Skip to main content

Full text of "Normes sur le confinement des installations vétérinaires"

See other formats


1^1     Agriculture  and  Agnc. 

Aqn-Food  Canada     Aaro-. 


Agn-Food  Canada     Agro-ahmentairo  Canada 


I  )ircction  a 


on  ilrs  aliments 


■  *l 


Agriculture  Canadian  Agriculture  Library 

Canada  Bibliothèque  canadienne  de  l'agriculture 

Ottawa  K1 A  0C5 


630.4 

C212 

P   1921 

1996 

fr. 

c.3 


NOV-8 


NORMES  SUR  LE  CONFINEMENT 

DES 
INSTALLATIONS  VÉTÉRINAIRES 


conduits 
d'air 


canalisations 


^^^  ■■■il 

e 

i  •  ■  1 
i  ■  ■  1 

personnes 

PI 

contenant  à 
tissus 


^£& 


échappés 


Publié  sous  la  direction  de  : 

M.  Best 

Chef,  Sécurité  des  laboratoires 

Direction  de  l'hygiène  vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux 

Agriculture  et  Agro-alimentaire  Canada 


Publication  n°1921/F  d'Agriculture  et  Agro-alimentaire  Canada 

disponible  auprès  du 

Chef,  Sécurité  des  laboratoires 

Direction  de  l'hygiène  vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux 

3851,  chemin  Fallowfield 

Nepean  (Ontario)  K2H  8P9 

(613)998-9320 

©  Ministre  des  Approvisionnements  et  Services  Canada,  1996 

Figure  de  la  couverture  reproduite  avec  la  permission  de  Nelson  Canada 


Also  available  in  English  under  the  title 
Containment  Standards  for  Veterinary  Facilities 


Publication  n°  1921/F  d'Agriculture  et  Agro-alimentaire  Canada 


NORMES  SUR  LE  CONFINEMENT 

DES 
INSTALLATIONS  VÉTÉRINAIRES 


Direction  générale  de  la  production 
et  de  l'inspection  des  aliments 

Agriculture  et  Agro-alimentaire  Canada 


Première  édition 
1996 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2012  with  funding  from 

Agriculture  and  Agri-Food  Canada  -  Agriculture  et  Agroalimentaire  Canada 


http://www.archive.org/details/normessurleconfiOOcana 


TABLES  DES  MATIERES 


1.  INTRODUCTION 1 

2.  NIVEAUX  DE  CONFINEMENT  DES  PATHOGÈNES  POUR 
ANIMAUX  (PA)    4 

3.  EXIGENCES  PHYSIQUES 6 

3.1  Laboratoires 6 

3.2  Installations  pour  petits  animaux  (pa)  21 

3.3  Installations  pour  gros  animaux  (ga)  35 

3.4  Filtres  à  très  haute  efficacité  (hepa) 52 

3.5  Mobilier  de  laboratoire 54 

4  HOTTES 56 

5.  ENCEINTES  DE  SÉCURITÉ  BIOLOGIQUE 58 

5.1  Catégories  d'enceintes  de  sécurité  biologique    58 

5.2  Installation  et  certification   60 

6.  PRATIQUES  OPÉRATIONNELLES   63 

6. 1  Exigences  générales 63 

6.2  Laboratoires  65 

6.3  Installations  animalières 71 

6.4  Salles  d'autopsie 77 

6.5  Procédures  de  décontamination  80 

7.  CERTIFICATION    84 

7.1  Étanchéité  de  la  pièce 84 

7.2  Système  de  traitement  d'air  87 

7.3  Services  de  laboratoire 90 

8.  RÉFÉRENCES   92 


Introduction 


NORMES  SUR  LE  CONFINEMENT  DES  INSTALLATIONS  VETERINAIRES 

1.         INTRODUCTION 

Le  document  Lignes  directrices  en  matière  de  biosécurité  en  laboratoire  publiée  en  1 990 
conjointement  par  Santé  Canada  et  par  le  Conseil  de  recherches  médicales  du  Canada, 
puis  révisé  par  Santé  Canada  en  1 966,  est  un  ouvrage  de  référence  reconnu  en  matière 
de  construction  et  d'exploitation  d'installations  de  confinement.  Ces  lignes  directrices 
servent  de  guide  à  l'intention  des  personnes  qui  participent  à  la  conception,  la  construction 
ou  l'exploitation  de  laboratoires  où  sont  manipulés  des  pathogènes  pour  les  humains;  ces 
lignes  directrices  ne  traitent  pas  des  travaux  concernant  les  seuls  pathogènes  animaux  ni 
les  travaux  avec  des  gros  animaux  en  milieu  confiné. 

Les  exigences  de  confinement  des  installations  vétérinaires  qui  touchent  aux  maladies  du 
bétail  ou  de  la  volaille  doivent  obéir  à  des  exigences  particulières.  Sauf  pour  les 
zoonoses,  les  organismes  manipulés  ou  présents  ne  sont  pas  cause  de  maladies  chez  les 
humains  et  le  risque  d'infection  pour  le  personnel  de  laboratoire  est  classé  à  un  niveau 
inférieur.  Cependant,  dans  le  cas  des  pathogènes  pour  animaux  non  indigènes,  il  est 
important  de  réaliser  des  niveaux  de  confinement  plus  élevés,  afin  d'empêcher  que  ces 
pathogènes  soient  libérés  dans  l'environnement  et  aient  de  graves  répercussions 
économiques  négatives. 

Les  travaux  avec  des  gros  animaux  en  milieu  confiné  doivent  répondre  à  une  série  de 
conditions  particulières.  Les  installations  de  logement  des  animaux  et  les  salles 
d'autopsie  doivent  être  construites  de  manière  à  pouvoir  retenir  un  grand  nombre  de 
micro-organismes  susceptibles  de  s'y  trouver.  Ces  aires  doivent  être  conçues  pour 
résister  à  une  multitude  de  contraintes,  dont  les  chocs  mécaniques,  le  bruit,  la 
température  et  les  travaux  de  nettoyage.  Les  protocoles  opérationnels  que  doivent 
observer  le  personnel  et  les  soigneurs  d'animaux  qui  circulent  dans  des  aires  vétérinaires 
infectées  peuvent  comporter  des  exigences  plus  sévères  que  les  protocoles  visant  les 
laboratoires  de  confinement. 

En  vertu  de  La  Loi  sur  la  santé  des  animaux,  adoptée  en  1 990,  et  de  ses  règlements, 
Agriculture  et  Agro-alimentaire  Canada  (AAC)  possède  les  pouvoirs  juridiques 
nécessaires  pour  contrôler  l'utilisation  des  pathogènes  qui  peuvent  causer  des  maladies 
chez  les  animaux.  AAC  établit  également,  dans  le  cas  des  pathogènes  pour  animaux,  ou 
zoopathogènes,  les  conditions  d'entretien  des  aires  des  animaux  et  les  procédures  de 
travail  à  l'intérieur  de  ces  aires.  C'est  sur  ce  principe  que  la  Direction  de  l'hygiène 
vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux  (DHVDV)  d'AAC  a  assumé  le  rôle  de  leader 
dans  l'élaboration  de  normes  sur  le  confinement  des  installations  vétérinaires. 


Introduction 


Les  présentes  normes  ont  pour  but  de  faire  connaître  les  exigences  minimales  à 
respecter  en  matière  de  conception  et  d'exploitation  des  laboratoires  et  des  installations 
de  confinement  vétérinaires  de  la  DHVDV.  Outre  les  conséquences  directes  de  ce 
document  sur  les  opérations  de  la  DHVDV,  celui-ci  sert  de  guide  pour  la  conception  et 
l'exploitation  des  installations  de  confinement  vétérinaires  dans  l'ensemble. 

Les  Normes  sur  le  confinement  des  installations  vétérinaires  de  la  DHVDV  ont  été 
élaborées  par  une  équipe  d'AAC  composée  des  personnes  suivantes  : 

M.  Best 

Chef,  Sécurité  des  laboratoires 

Direction  de  l'hygiène  vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux 

Ottawa  (Ontario) 

Dr  P.  Cairns 

Agent  de  biosécurité 

Équipe  du  projet  de  laboratoire  de  virologie 

Direction  de  l'hygiène  vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux 

Ottawa  (Ontario) 

Dr  L.  Forbes 

Bactériologiste  vétérinaire 

Laboratoire  d'hygiène  vétérinaire 

Direction  de  l'hygiène  vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux 

Saskatoon  (Saskatchewan) 

P.  Langevin,  ing. 

Gestionnaire  de  projet 

Laboratoires  du  gouvernement  fédéral  (Winnipeg) 

Gestion  des  installations 

Ottawa  (Ontario) 


Introduction 


Avant  d'être  publié,  ce  document  a  fait  l'objet  d'une  révision  approfondie  par  un  groupe 
d'experts  sur  le  confinement  des  installations  vétérinaires,  composé  comme  suit  : 

Dr  G.  Abraham 

Microbiological  Security  Officer 
Australian  Animal  Health  Laboratory 
Geelong,  Australia 

C.  Rigby,  Ph.  D. 

Coordonnateur  de  l'accréditation 

Direction  générale  de  la  production  et  de  l'inspection  des  aliments 

Agriculture  et  Agro-alimentaire  Canada 

Calgary  (Alberta) 

J.S.  Rusk 

Head,  Environmental  Health  and  Safety 

US  Dept.  of  Agriculture,  Agricultural  Research  Service 

National  Animal  Disease  Center 

Ames,  lowa 

DrW.G.  Sterritt 

Directeur  de  programme 

Équipe  du  projet  de  laboratoire  de  virologie 

Direction  de  l'hygiène  vétérinaire  et  de  la  défense  des  végétaux 

Ottawa  (Ontario) 


Niveaux  de  confinement 


2.        NIVEAUX  DE  CONFINEMENT  DES  PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 
(PA) 

Les  laboratoires  et  les  installations  animalières  où  sont  manipulés  des  pathogènes  qui 
affectent  les  animaux  doivent  être  construits  et  exploités  selon  les  normes  et  les  niveaux 
de  confinement  en  vigueur.  Le  niveau  de  confinement  requis  dépend  non  seulement  du 
risque  pour  la  santé  humaine  mais  aussi  des  nombreux  objectifs  visés,  dont  la  prévention 
de  la  contamination  croisée  et  de  la  dissémination  de  pathogènes  pour  animaux  dans 
l'environnement,  où  ils  pourraient  infecter  des  espèces  animales  indigènes. 

Les  niveaux  de  confinement  requis  avec  les  pathogènes  affectant  seulement  les  animaux 
sont  inscrits  dans  une  base  de  données  maintenue  par  la  DHVDV.  Il  s'agit  d'une  liste 
active  qui  est  continuellement  mise  à  jour  afin  de  tenir  compte  des  pathogènes  naissants. 
Pour  chaque  agent  de  maladie  animale  sous  l'autorité  d'AAC,  il  faut  consulter  la  DHVDV 
afin  d'obtenir  des  renseignements  sur  le  niveau  de  confinement  requis,  en  communiquant 
avec  la  Division  de  la  santé  des  animaux,  59,  promenade  Camelot,  Nepean,  Ontario, 
K1 A  0Y9,  (613)  952-8000.  Cette  liste  comprend  des  substances  d'origine  animale 
susceptibles  de  contenir  des  pathogènes  potentiels.  On  trouvera  donc  dans  le  présent 
document  les  pratiques  opérationelles  et  les  exigences  physiques  à  respecter  pour 
réaliser  les  différents  niveaux  de  confinement  des  pathogènes  pour  animaux. 

Tous  les  laboratoires  et  les  installations  vétérinaires  de  la  DHVDV  doivent  être  conformes 
aux  normes  minimales  de  conception  et  aux  exigences  opérationnelles  indiquées  dans 
cette  norme.  Il  est  intéressant  de  souligner  que  pour  chaque  niveau  de  confinement  de 
pathogène  animal  écrit  dans  le  présent  document,  les  exigences  physiques  peuvent  être 
conformes  à  l'intention  du  niveau  de  confinement  correspondant  défini  dans  les  Lignes 
directrices  en  matière  de  biosécurité  en  laboratoire,  de  Santé  Canada.  Or,  certaines 
pratiques  opérationelles  peuvent  être  différentes  lorsque  le  pathogène  pour  animaux  ne 
présente  pas  de  risque  pour  la  santé  humaine  (p.  ex.  l'obligation  de  travailler  dans  une 
enceinte  de  confinement  biologique,  l'obligation  d'utiliser  une  combinaison  alimentée  en 
air  en  pression  positive). 

Habituellement,  les  travaux  avec  des  zoopathogènes  endémiques  causant  des  maladies 
bénignes  et  comportant  une  importance  vétérinaire  limitée  peuvent  être  effectués  sans 
danger  dans  des  installations  correspondant  au  niveau  de  confinement  2  des  pathogènes. 
Les  installations  conformes  au  niveau  2  et  comportant  des  améliorations  spécifiques  au 
niveau  de  confinement  3  (p.  ex.  traitement  des  effluents  liquides)  peuvent  convenir  pour 
les  étapes  de  résistance  de  certains  parasites  d'animaux  qui  ont  besoin  d'un  hôte 
intermédiaire.  Les  pathogènes  qui  causent  des  maladies  graves  chez  le  bétail  ou  la 
volaille  et  qui  se  disséminent  rapidement  sous  forme  d'aérosol  nécessitent  un 
confinement  plus  élevé,  (p.  ex.  le  niveau  3  ou  4  de  confinement  de  pathogène)  suivant  la 
gravité  de  la  maladie. 


Niveaux  de  confinement 


Si  le  niveau  de  confinement  n'est  pas  indiqué  dans  la  base  de  données  de  la  DHVDV, 
une  évaluation  conjointe  du  chef  et  de  l'enquêteur  principal  de  la  Sécurité  en  laboratoire 
permettra  d'établir  des  exigences  spécifiques  de  même  que  les  protocoles  opérationnels 
à  observer. 


Entre  autres  facteurs  utilisés  pour  déterminer  le  niveau  de  confinement  requis,  on 
compte  : 

a  dose  infectieuse  nécessaire  pour  causer  une  infection; 

a  voie  d'infection  (aérosol,  injection,  ingestion,  absorption,  invasion  des 
muqueuses  ou  peau  éraflée); 

a  pathogénicité  et  la  virulence  du  micro-organisme; 

e  spectre  d'activité; 

es  taux  de  morbidité  et  de  mortalité  associés  à  la  maladie; 

e  vecteur  nécessaire  à  la  transmission  et  à  la  maladie; 

a  quantité  et  la  concentration  de  l'agent  (p.  ex.  in  vitro,  in  vivo); 

es  micro-organismes  évacués  dans  les  excréments  et  dans  l'urine  et/ou  inhalés; 

a  vitesse  inhérente  de  biodégradation  (plus  particulièrement  la  durée  de  survie  de 
'agent  à  l'extérieur  d'un  hôte  ou  d'un  milieu  de  culture  potentiel; 

'endémicité  du  micro-organisme;  et 

'existence  de  vaccins,  de  prophylactiques  et  de  traitements  thérapeutiques 
efficaces. 


Exigences  physiques 


3.        EXIGENCES  PHYSIQUES 

On  trouvera  ci  après  les  exigences  physiques  correspondant  aux  niveaux  de  confinement 
2,  3  et  4  des  agents  pathogènes  pour  animaux,  ou  zoopathogènes.  Les  installations  de 
laboratoire  décrites  sont  conformes  aux  exigences  physiques  énoncées  dans  les  Lignes 
directrices  de  Santé  Canada,  ou  les  dépassent,  et  conviennent  aux  travaux  avec  des 
agents  zoonotiques  en  plus  des  pathogènes  qui  affectent  les  animaux  seulement.  Les 
sections  sur  les  installations  de  logement  des  animaux  renferment  des  exigences 
conceptuelles  spécifiques  à  la  manipuation  et  aux  soins  de  petits  et  de  gros  animaux  en 
confinement. 

3.1        LABORATOIRES 

Une  «zone  de  laboratoire»  désigne  une  aire  de  laboratoire  bénéficiant  partout  du  même 
niveau  de  confinement  et  pouvant  comporter  plusieurs  locaux  et  plusieurs  fonctions.  La 
barrière  ou  le  périmètre  de  confinement  de  la  zone  de  laboratoire  sont  continus  et  ne 
doivent  être  interrompus  par  aucun  ouvrage  (la  zone  est  desservie  par  une  seule 
entrée/sortie). 


ENDROn"  ET  ACCÈS 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

2,3,4 

accès  contrôlé,  indépendant,  à  la  zone  de 
laboratoire,  limité  aux  personnes  autorisées; 

3,4 

accès  contrôlé  à  l'intérieur  de  la  zone  de  laboratoire 
et  dans  chacun  des  laboratoires  des  niveaux  de 
confinement  3  et  4; 

2,3,4 

les  portes  des  laboratoires  doivent  être  munies 
d'affiches  appropriées  (désignation  du  risque,  nom 
et  numéro  de  téléphone  de  la  personne-ressource, 
conditions  d'entrée); 

Exigences  physiques  -  Laboratoires 


ENDROIT  ET  ACCÈS  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3 

l'entrée  dans  la  zone  de  laboratoire  doit  se  faire  par 
un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée  par 
des  portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes  de 
CVCA)  muni,  de  préférence,  de  portes 
interverrouillées,  ou  d'un  avertisseur  lumineux  ou 
sonore  afin  d'empêcher  que  les  deux  portes  soient 
ouvertes  en  même  temps  (pour  éviter  que  l'air 
circule  en  direction  de  zones  dont  le  niveau  de 
confinement  est  inférieur); 

4 

l'entrée  dans  la  zone  de  laboratoire  doit  se  faire  par 
un  sas  ventilé  muni  de  portes  interverrouillées 
parfaitement  étanches  (un  joint  gonflable  ou  à 
compression  doit  assurer  l'étanchéité  de  la  pièce 
conformément  aux  exigences  de  la  section  7)  afin 
d'empêcher  que  les  deux  portes  s'ouvrent  en  même 
temps  (pour  s'assurer  que  l'air  circule  toujours  vers 
des  zones  à  risque  plus  élevé); 

3,4 

l'entrée  dans  la  zone  de  laboratoire  doit  se  faire  par 
une  aire  de  changement  de  vêtements  conçue  pour 
assurer  une  séparation  entre  les  vêtements 
personnels  et  les  vêtements  de  laboratoire  réservés 
à  cette  zone  (l'aire  de  changement  non  contaminée 
doit  être  isolée  de  l'aire  non  contaminée); 

3 

l'entrée  dans  la  zone  de  laboratoire  doit  être  munie 
d'une  douche  installée  à  la  barrière  de  confinement 
(entre  l'aire  changement  contaminée  et  l'aire  non 
contaminée); 

Exigences  physiques  -  Laboratoires 

ENDROIT  ET  ACCÈS  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

4 

l'entrée  dans  la  zone  de  laboratoire  doit  être 
pourvue  d'une  aire  de  changement  de  combinaison, 
d'une  douche  chimique  installés  à  la  barrière  de 
confinement  (p.  ex.  entre  le  laboratoire  et  l'aire  de 
changement)  et  d'une  douche  ordinaire  installée  à  la 
sortie  de  la  zone  (entre  les  aires  de  changement 
contaminée  et  non  contaminée); 

3,4 

les  portes  d'entrée/sortie  contrôlées  doivent  être 
munies  de  commandes  manuelles  de  priorité  en 
cas  d'urgence; 

3.4 

les  systèmes  de  soutien  de  la  barrière  de 
confinement  (filtres  HEP  A,  système  de  désinfection 
des  effluents,  etc.)  doivent  être  situés  le  plus  près 
possible  de  la  zone  de  laboratoire; 

2 

les  bureaux  (p.  ex.  pièce  distincte  assurant  les 
fonctions  de  soutien  au  laboratoire  et  ne  nécessitant 
habituellement  aucun  confinement)  doivent  être 
situés  à  l'extérieur  des  zones  de  travail  de 
laboratoire,  mais  peuvent  être  situés  à  l'intérieur  de 
la  zone  de  laboratoire  de  niveau  de  confinement  2; 

3,4 

les  bureaux  (p.  ex.  pièce  distincte  assurant  une 
fonction  de  soutien  au  laboratoire  et  ne  nécessitant 
habituellement  aucun  confinement)  doivent  être 
situés  à  l'extérieur  de  la  zone  de  laboratoire; 

2,3,4 

des  postes  indépendants  de  travail  de  bureau 
peuvent  être  installés  à  l'intérieur  des  aires  de  travail 
du  laboratoire,  à  l'écart  des  substances 
dangereuses. 

Exigences  physiques  -  Laboratoires 


Nota  :  Pour  les  constructions  neuves  conformes  aux  niveaux  de  confinement  3  et  4,  il  est 
recommandé  que  les  laboratoires  de  confinement  soient  situés  à  l'écart  des  murs 
extérieurs  du  bâtiment.  La  plupart  des  bâtiments  sont  exposés  aux  vents  et  il  se  peut  que 
les  pressions  (positive  ou  négative)  qui  s'exercent  ainsi  sur  le  bâtiment  soient  supérieures 
aux  pressions  habituellement  mises  en  oeuvre  dans  les  laboratoires  de  confinement. 
L'aménagement  intérieur  crée  un  environnement  tampon  contre  les  effets  du  vent  sur  les 
murs  extérieurs  du  bâtiment.  L'article  4.1 .4,  Surcharges  dues  au  vent,  du  Code  national 
du  bâtiment  du  Canada,  1995,  décrit  une  méthode  de  calcul  de  la  pression  extérieure  ou 
de  la  succion  causée  par  la  vent  sur  la  paroi  d'un  bâtiment. 


ÉTANCHÉITÉ  ET  REVÊTEMENTS  DE  FINITION  DES  SOLS,  MURS,  PLAFONDS 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

les  revêtements  de  finition  intérieurs  doivent  être 
résistants  aux  gaz  et  aux  produits  chimiques  en 
accord  avec  la  fonction  du  laboratoire  (ils  doivent 
résister  aux  désinfectants  chimiques,  aux 
déversements  de  produits  chimiques,  à  la 
fumigation); 

3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  être  continues  (nota 
:  dans  le  cas  des  planchers  des  aires  de 
confinement  de  niveau  3,  les  revêtements  de  sol 
avec  joints  soudés  sont  acceptables); 

3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  être  conçues  de 
manière  à  réduire  au  minimum  les  migrations  de 
gaz  et  de  liquides  à  travers  la  membrane  du 
périmètre  (p.  ex.  pour  assurer  l'étanchéité  du  local, 
vérifiée  au  moyen  de  l'essai  de  perte  de  pression 
spécifié  à  la  section  7); 

3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  offrir  une  résistance 
aux  chocs  en  accord  avec  la  fonction  du  laboratoire; 

3,4 

les  matériaux  contigus  des  surfaces  intérieures  de 
même  que  les  matériaux  qui  se  recouvrent  doivent 
être  compatibles  (afin  qu'ils  restent  adhérents  et 
que  la  continuité  du  périmètre  soit  maintenue); 

Exigences  physiques  -  Laboratoires 


ÉTANCHÉITÉ  ET  REVÊTEMENTS  DE  FINITION  DES  SOLS,  MURS,  PLAFONDS  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

la  continuité  de  l'étanchéité  doit  être  maintenue 
entre  le  sol  et  les  murs  (une  plinthe  à  gorge 
remontant  à  15  cm  sur  le  mur  est  recommandée); 

2,3,4 

les  planchers  doivent  être  antidérapants; 

3,4 

les  portes  et  leur  bâti  doivent  être  en  matériau  non 
absorbant  et  doivent  présenter  des  revêtements  de 
finition  pleins  (l'usage  du  bois  est  interdit);  les  portes 
à  âme  creuse  doivent  être  scellées; 

Nota  :  Dans  les  cas  des  constructions  neuves  conformes  au  niveau  de  confinement  2,  il 
faut  prendre  en  compte  les  exigences  ci-dessus  concernant  les  revêtements  de  finition 
des  surfaces  des  laboratoires. 


PÉRIMÈTRE  DE  CONFINEMENT 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

toutes  les  traversées  de  réseaux  électriques  et 
mécaniques  et  des  autres  réseaux  dans  le 
périmètre  de  confinement  doivent  être  scellées; 

2,3,4 

les  dispositifs  de  fermeture  ménagés  dans  le 
périmètre  de  confinement  (p.  ex.  portes  et  fenêtres) 
doivent  rester  fermés  afin  que  le  confinement  des 
systèmes  de  traitement  d'air  soit  maintenu; 

2,3,4 

la  conception  des  fenêtres  doit  tenir  compte  des 
systèmes  de  CVCA  (chauffage,  ventilation, 
conditionnement  d'air)  afin  qu'il  n'y  ait  pas 
d'accumulation  de  condensation,  d'eau  ou  de  givre; 

2,3,4 

les  fenêtres  doivent  procurer  le  niveau  de  sécurité 
requis; 

10 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


PÉRIMÈTRE  DE  CONFINEMENT  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  dimensions  des  ouvertures  des  portes  doivent 
être  suffisantes  pour  permettre  le  passage  de 
l'équipement  (ces  ouvertures  peuvent  être 
surdimensionnées  en  hauteur  et  en  largeur  si  la 
grosseur  de  l'équipement  le  justifie); 

2 

l'autoclave  doit  être  installé  à  l'intérieur  de  la  zone 
de  laboratoire; 

3,4 

l'autoclave  indépendant  avec  sas  doit  être  installé  à 
demeure  à  la  barrière  de  confinement  de  la  zone  de 
laboratoire;  le  corps  de  l'autoclave  doit  être  situé  à 
un  endroit  tel  que  l'entretien  en  sera  facilité,  de 
préférence  à  l'extérieur  de  la  zone  de  confinement; 

3 

l'autoclave  installé  à  la  barrière  de  confinement  doit 
être  équipé,  de  préférence,  de  portes 
interverrouillées  reliées  à  un  voyant  lumineux  ou  un 
avertisseur  sonore  afin  d'empêcher  que  les  deux 
soient  ouvertes  en  même  temps; 

4 

l'autoclave  installé  à  la  barrière  de  confinement  doit 
être  équipé  de  portes  interverrouillées; 

2,3,4 

l'autoclave  doit  être  équipé  d'un  enregistreur  de 
cycle  (indiquant  la  durée,  la  température  et  la 
pression); 

3,4 

dans  le  cas  des  matériels  qui  ne  peuvent  pas  être 
passés  à  l'autoclave,  (p.  ex.  matériel  sensible  à  la 
chaleur,  éprouvettes,  films)  d'autres  moyens 
éprouvés  de  stérilisation  (p.  ex.  incinération, 
stérilisation  chimique  ou  au  gaz,  cuisson,  irradiation) 
doivent  être  prévus  à  la  barrière  de  confinement; 

2,3,4 

la  zone  de  laboratoire  doit  être  à  l'épreuve  des 
migrations  d'insectes  et  de  vermine. 

11 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 

SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

2,3,4 

un  écoulement  d'air  directionnel  vers  l'intérieur  du 
laboratoire  doit  être  prévu;  il  est  recommandé  que 
les  laboratoires  de  niveau  de  confinement  2  soient 
alimentés  en  air  frais;  les  laboratoires  des  niveaux  3 
et  4  doivent  être  obligatoirement  alimentés  en  air 
frais  (nota  :  cette  prescription  ne  s'applique  pas  à  la 
recirculation  d'air  dans  des  équipements  comme  les 
enceintes  de  sécurité  biologique); 

2,3,4 

le  système  d'évacuation  d'air  du  laboratoire  doit 
assurer  au  moins  1 0  renouvellements  d'air  par 
heure  dans  des  conditions  normales  d'utilisation; 

2,3,4 

la  distribution  du  système  de  CVCA  doit  être 
conçue  de  manière  telle  qu'il  y  ait  le  moins  possible 
d'espaces  sans  circulation  d'air  à  l'intérieur  du 
laboratoire;  les  diffuseurs  de  soufflage 
(alimentation)  et  d'extraction  (évacuation)  doivent 
être  situés  de  manière  à  assurer  une  circulation  par 
convection  pour  que  l'air  autour  de  l'entrée  du 
laboratoire  soit  aspiré  vers  l'intérieur;  les  diffuseurs 
doivent  fournir  un  écoulement  d'air  à  une  vitesse 
d'au  moins  1 5  m/min,  mesurée  à  une  distance  de 
1  m;  le  choix  de  l'endroit  d'installation  des  diffuseurs 
de  soufflage  et  des  registres  d'extraction  doit  tenir 
compte  de  l'endroit  d'installation  des  enceintes  de 
sécurité  biologique  et  des  hottes  d'extraction  de 
vapeurs  ou  de  fumées; 

3,4 

l'écart  de  pression  de  part  et  d'autre  d'une  barrière 
de  confinement  doit  être  d'au  moins  25  Pa; 

12 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

des  dispositifs  de  surveillance  de  pression  doivent 
être  installés  à  l'entrée  de  la  zone  de  laboratoire  afin 
que  soit  contrôlée  la  pression  négative  entre  les 
différentes  zones  de  confinement; 

3,4 

les  canalisations  du  système  de  surveillance  de  la 
pression  statique  d'une  pièce  doivent  être  munies 
de  filtres  dont  l'efficacité  est  au  moins  égale  à  celle 
des  filtres  HEPA; 

3,4 

des  avertisseurs  sonores  doivent  être  installés  à 
l'entrée  de  la  zone  de  laboratoire  afin  d'y  détecter 
toute  chute  de  pression  ou  panne  de  système  de 
traitement  d'air; 

3,4 

les  conduits  de  soufflage  du  système  de  CVCA 
doivent  être  indépendants  de  ceux  des  zones  de 
laboratoire  voisines  (les  conduits  de  soufflage  des 
aires  bénéficiant  d'un  niveau  de  confinement  3 
peuvent  être  reliés  à  des  zones  de  confinement 
inférieur  s'ils  sont  pourvus  d'un  registre  hermétique 
ou  d'un  filtre  HEPA  installé  en  aval  (après)  du 
raccordement); 

3,4 

les  conduits  d'extraction  du  système  de  CVCA 
doivent  être  indépendantes  de  celui  des  zones  de 
laboratoire  voisines  (les  conduits  d'extraction  des 
aires  bénéficiant  d'un  niveau  de  confinement  3 
peuvent  être  reliées  à  des  zones  bénéficiant  d'un 
niveau  de  confinement  inférieur  si  elles  sont 
pourvues  d'un  filtre  HEPA  installé  en  amont  (avant) 
du  raccordement); 

3 

le  système  de  CVCA  doit  être  conçu  de  manière 
qu'il  n'y  ait  pas  de  retour  d'air  contaminé  par  les 
conduits  de  soufflage  (les  conduits  doivent  être 
équipés  d'un  filtre  HEPA  ou  d'un  registre 
hermétique); 

13 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

4 

les  conduits  de  soufflage  doivent  être  munis  de 
filtres  HEPA; 

3 

les  conduits  d'extraction  doivent  être  munis  de  filtres 
HEPA: 

4 

l'air  extrait  doit  passer  à  travers  deux  étages  de 
filtres  HEPA; 

3,4 

les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  doivent  être 
équipés  de  registres  hermétiques  afin  de  permettre 
la  décontamination  gazeuse  (il  peut  s'agir  du  même 
registre  hermétique  requis  pour  la  protection 
anti-retour  et  pour  l'isolement  des  filtres  HEPA); 

3,4 

le  réseau  de  conduits  de  soufflage  et  le  réseau 
d'extraction  du  système  de  CVCA  doivent  être 
surveillés  (débit,  pression,  circuits  électriques  de 
commande)  en  parallèle  afin  d'empêcher  que  le 
laboratoire  soit  en  pression  positive; 

3,4 

les  dispositifs  de  contrôle  de  débit  d'air  et  les 
capteurs  installés  en  conduit  doivent  être  installés 
en  aval  du  filtre  HEPA  monté  sur  l'évacuation  et  en 
amont  du  registre  hermétique  ou  du  filtre  HEPA; 

3,4 

les  tronçons  des  conduits  de  soufflage  et 
d'extraction  compris  entre  le  périmètre  de  la  pièce 
et  le  registre  hermétique  doivent  être  étanches 
conformément  aux  exigences  de  la  section  7; 

3,4 

tous  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  situés 
à  l'extérieur  du  laboratoire  de  confinement  doivent 
être  accessibles; 

3,4 

les  registres  hermétiques  et  les  filtres  HEPA 
doivent  être  situés  le  plus  près  possible  du 
périmètre  de  confinement. 

14 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


Nota  :  Le  système  de  CVCA  doit  être  suffisamment  flexible  pour  que  l'on  puisse  y 
apporter  des  changements  (p.  ex.  les  ventilateurs/moteurs  doivent  être  légèrement 
surdimensionnés). 


RÉSEAUX  DES  LABORATOIRES  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  GAZ  COMPRIMÉ,  ETC.) 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  canalisations  apparentes  des  réseaux  de 
laboratoire  doivent  être  munies  de  dispositifs 
d'accès  aux  fins  d'entretien  et  de  nettoyage; 

3,4 

les  dispositifs  de  commande  d'alimentation  en  eau 
doivent  être  situés  à  l'extérieur  de  la  zone  de 
laboratoire; 

3,4 

l'alimentation  en  eau  doit  être  pourvue  de  dispositifs 
antirefoulement  installés  au  périmètre  de  la  zone  de 
laboratoire  (en  plus  des  dispositifs  assurant 
l'isolation  des  locaux);  le  dispositif  de  prévention  des 
refoulements  doit  être  sélectionné  conformément 
au  document  CAN/CSA-B64. 10-94  de  l'Association 
canadienne  de  normalisation  (CSA)  intitulé  Guide 
de  sélection,  d'installation,  d'entretien  et  d'essais  à 
pied  d'oeuvre  des  dispositifs  anti refoule  ment 
(1994); 

3,4 

les  bouteilles  de  gaz  comprimé  (sauf  les  extincteurs 
d'incendie)  doivent  être  installées  à  l'extérieur  de  la 
zone  de  laboratoire; 

3,4 

les  réseaux  d'alimentation  en  gaz  (gaz  carbonique, 
air  comprimé,  gaz  naturel,  etc.)  doivent  être  munis 
d'un  dispositif  antirefoulement  installé  au  périmètre 
de  la  zone  de  laboratoire; 

3,4 

les  installations  de  production  de  vide  doivent  être 
situées  à  l'intérieur  de  la  zone  de  laboratoire;  utiliser 
les  moyens  nécessaires  pour  réduire  au  minimum  la 
contamination  interne  de  la  pompe  de  vide  (p.  ex. 
installation  de  filtres  HEPA  sur  la  canalisation  de 
vide,  utilisation  de  siphons  de  désinfectant); 

15 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


RÉSEAUX  DES  LABORATOIRES  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  GAZ  COMPRIMÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

4 

dans  le  cas  des  activités  faisant  intervenir  des 
agents  zoonotiques,  de  l'air  respirable  comprimé 
doit  maintenir  en  pression  positive  le  matériel  de 
protection  individuelle  (p.  ex.  pour  le  raccordement 
des  tuyaux  d'alimentation  en  air  des  combinaisons 
ventilées);  cet  air  doit  provenir  de  compresseurs  et  il 
doit  être  distribué  par  un  système  avec 
compresseur  et  réservoir  de  secours;  des  prises  de 
raccordement  doivent  être  prévues  dans  toutes  les 
aires  de  port  des  combinaisons,  y  compris  les 
douches  chimiques  et  les  aires  de  changement  de 
combinaison; 

3,4 

les  laboratoires  doivent  être  munis  d'éviers  «mains 
libres»; 

2,3 

des  postes  de  lavage  des  yeux  doivent  être  installés 
dans  la  zone  de  laboratoire  en  accord  avec  les 
activités  qui  y  son  effectuées  et  conformément  aux 
règlements  pertinents  (p.  ex.  norme  Z358.1  de 
l'American  National  Standards  Institute  (ANSI), 
Emergency  Eyewash  and  Shower  Equipment 
1990); 

2 

une  douche  déluge  doit  être  installée  dans  la  zone 
de  laboratoire  en  accord  avec  les  activités  qui  y  sont 
effectuées  et  conformément  aux  règlements 
pertinents  (p.  ex.  norme  ANSI  Z358.1 ,  Emergency 
Eyewash  and  Shower  Equipment); 

3 

lorsqu'il  est  impossible  de  limiter  les  quantités  de 
substances  dangereuses  à  l'intérieur  du  laboratoire, 
une  douche  déluge  doit  être  installée  dans  la  zone 
de  laboratoire  en  accord  avec  les  activités  qui  y  sont 
effectuées  et  conformément  aux  règlements 
pertinents  (p.  ex.  norme  ANSI  Z358.1 ,  Emergency 
Eyewash  and  Shower  Equipment); 

16 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


RÉSEAUX  DES  LABORATOIRES  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  GAZ  COMPRIMÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

les  évacuations  doivent  être  munies  de  siphons 
ayant  la  hauteur  de  garde  requise,  en  accord  avec 
les  écarts  de  pression  régnant  dans  les  réseaux  (il 
est  recommandé  s'utiliser  des  siphons  de  15  cm); 

3,4 

les  évacuations  et  la  tuyauterie  connexe  (y  compris 
l'évacuation  des  condensats  de  l'autoclave)  doivent 
être  isolées  des  autres  zones  de  laboratoire  (p.  ex. 
l'évacuation  doit  se  faire  directement  au  collecteur 
principal  de  l'égout  séparatif  ou  du  système  de 
traitement  des  effluents  liquides,  selon  le  cas); 

3 

dans  le  cas  des  agents  non  indigènes,  les 
évacuations  (y  compris  l'évacuation  des  condensats 
de  l'autoclave)  et  la  tuyauterie  connexe  doivent  être 
raccordées  à  un  système  de  stérilisation  des 
effluents; 

3 

dans  les  cas  des  agents  indigènes,  les  évacuations 
(y  compris  les  évacuations  des  condensats  de 
l'autoclave)  et  la  tuyauterie  connexe  doivent  être 
raccordées  à  un  système  de  stérilisation  des 
effluents,  en  accord  avec  les  activités  effectuées  au 
laboratoire  et  conformément  aux  règlements  locaux; 

4 

les  évacuations  (y  compris  les  évacuations  des 
condensats  des  autoclaves)  et  la  tuyauterie 
connexe  doivent  être  raccordées  à  un  système  de 
stérilisation  des  effluents; 

17 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


RÉSEAUX  DES  LABORATOIRES  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  GAZ  COMPRIMÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

les  évacuations  raccordées  à  un  système  de 
stérilisation  des  eff  luents  doivent  être  disposées  en 
pente  vers  le  système  de  stérilisation  afin  de 
favoriser  l'écoulement  par  gravité;  on  pourra 
envisager  l'installation  de  robinets  afin  de  pouvoir 
isoler  des  tronçons  de  l'évacuation  aux  fins  de 
décontamination;  la  tuyauterie  doit  résister  à  la 
chaleur  et  aux  produits  chimiques,  en  accord  avec 
le  type  d'utilisation  à  laquelle  elle  est  soumise;  les 
joints  doivent  être  réalisés  par  fusion 
thermo-chimique  ou  par  soudage  afin  que  soit 
assurée  l'étanchéité  de  tout  le  réseau  (en  accord 
avec  les  essais  de  perte  de  pression  spécifiés  à  la 
section  7); 

3 

dans  le  cas  des  agents  non  indigènes,  les 
canalisations  d'évent  de  la  plomberie  (y  compris 
ceux  du  système  de  stérilisation  des  effluents) 
doivent  être  équipées  de  filtres  dont  l'efficacité  est 
équivalente  à  celle  des  filtres  HEP  A; 

3 

dans  le  cas  des  agents  indigènes,  les  canalisations 
d'évent  de  la  plomberie  (y  compris  celles  du 
système  de  stérilisation  des  effluents)  doivent  être 
équipées  de  filtres  dont  l'efficacité  est  équivalente  à 
celle  des  filtres  HEP  A,  en  accord  avec  les 
conditions  à  réaliser  pour  le  système  de  stérilisation 
des  effluents; 

4 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  (y  compris 
celles  du  système  de  stérilisation  des  effluents) 
doivent  être  équipées  de  filtres  dont  l'efficacité  est 
équivalente  à  celle  des  filtres  HEPA;  deux  jeux  de 
filtres  sont  requis; 

3,4 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  doivent 
résister  à  la  chaleur,  en  accord  avec  l'utilisation  à 
laquelle  elles  sont  soumises; 

18 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


RÉSEAUX  DES  LABORATOIRES  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  GAZ  COMPRIMÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  peuvent 
être  reliées  à  des  zones  de  niveau  de  confinement 
inférieur  pourvu  qu'elles  soient  munies  d'un  filtre 
dont  l'efficacité  est  équivalente  à  celle  des  filtres 
HEP  A  et  que  ce  filtre  soit  installé  en  amont  (avant) 
du  raccordement; 

3,4 

les  conduits  d'alimentation  et  le  câblage  connexes 
doivent  être  scellés  à  la  barrière  de  confinement 
(pour  assurer  l'étanchéité  de  la  pièce  en  accord 
avec  les  essais  de  perte  de  pression  spécifiés  à  la 
section  7); 

2,3,4 

les  ballasts  d'éclairage  doivent  être  raccordés  à  un 
circuit  de  distribution  distinct  du  circuit  d'alimentation 
de  secours,  afin  de  réduire  les  risques  des  effets 
des  harmoniques  sur  le  matériel  de  laboratoire 
sensible;  éviter  les  lampes  à  décharge  haute 
intensité  dont  le  temps  de  réallumage  est 
relativement  long  dans  les  endroits  où  il  n'y  a  pas 
d'autre  source  lumineuse  à  allumage  rapide; 

4 

les  ballasts  et  les  démarreurs  d'éclairage  doivent 
être  installés  à  l'extérieur  du  périmètre  de 
confinement; 

3,4 

les  disjoncteurs  du  circuit  d'alimentation  électrique 
doivent  être  installés  à  l'extérieur  du  périmètre  de 
confinement; 

2,3,4 

les  disjoncteurs  et  les  autres  appareils  de 
commande  doivent  être  correctement  étiquetés; 

2,3,4 

les  systèmes  de  sécurité  des  personnes,  l'éclairage, 
les  enceintes  de  biosécurité  et  les  autres 
équipements  essentiels  doivent  être  raccordés  à 
une  alimentation  de  secours; 

19 


Exigences  physiques  -  Laboratoires 


RÉSEAUX  DES  LABORATOIRES  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  GAZ  COMPRIMÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
PATHOGÈNES  POUR  ANIMAUX 

EXIGENCE 

3,4 

les  systèmes  de  CVCA  doivent  être  raccordés  à 
une  alimentation  de  secours; 

3,4 

un  système  de  communication  doit  permettre  de 
communiquer  entre  le  laboratoire  et  les  zones 
extérieures; 

3,4 

un  système  (télécopieur,  ordinateur,  etc.)  assurant 
le  transfert  électronique  de  données  et 
d'informations  de  la  zone  de  laboratoire  vers 
l'extérieur  de  cette  zone  doit  être  installé  (nota  :  les 
documents  sur  support  papier  peuvent  être  sortis  du 
laboratoire  après  avoir  été  correctement 
décontaminés  (à  l'autoclave,  par  irradiation,  aux 
hyperfréquences,  etc.;  il  n'est  cependant  pas 
recommandé  de  faire  une  utilisation  courante  de 
ces  pratiques); 

4 

il  doit  être  possible  d'observer  visuellement  (p.  ex. 
télévision  en  circuit  fermé)  les  activités  depuis 
l'extérieur  du  laboratoire  (p.  ex.  le  bureau  de  la 
sécurité/biosécurité);  l'installation  de  fenêtres 
d'observation  est  recommandée. 

20 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


3.2       INSTALLATIONS  POUR  PETITS  ANIMAUX  (PA) 

Les  salles  animalières  pour  le  logement  des  petits  animaux  (PA)  doivent  être  conçues 
pour  que  leur  nettoyage  et  leur  désinfection  soient  faciles  et  elles  doivent  comporter  le 
moins  possible  d'équipement  intégré.  Il  faut  habituellement  prévoir  seulement  une  petite 
zone  de  préparation  et  d'entreposage  ainsi  qu'un  évier  pour  le  lavage  des  mains.  Ces 
installations  doivent  également  contribuer  à  faciliter  l'emploi  de  systèmes  de  cages  de 
confinement  (p.  ex.  enceintes  à  écoulement  laminaire).  Doivent  également  être  prises  en 
compte  les  installations  de  soutien  nécessaires  au  lavage  des  cages,  à  l'évacuation  des 
déchets,  à  l'entreposage  de  la  nourriture  et  de  la  litière.  De  plus,  la  conception  des 
installations  de  logement  des  petits  animaux  doit  permettre  d'adapter  les  contrôles 
environnementaux  aux  besoins  de  l'espèce  précisés  dans  le  Manuel  sur  le  soin  et 
l'utilisation  des  animaux,  1993,  publié  par  le  Conseil  canadien  de  protection  des  animaux 
(CCPA). 

Une  «zone  d'installations  PA»  désigne  une  aire  bénéficiant  partout  du  même  niveau  de 
confinement.  Une  «loge»  désigne  l'espace  dans  laquelle  le  petit  animal  est  logé.  La 
barrière  ou  le  périmètre  de  confinement  de  la  zone  d'installations  PA  sont  continus  et  ne 
doivent  être  interrompus  par  aucun  ouvrage  (la  zone  est  desservie  par  une  seule 
entrée/sortie). 


ENDROIT 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  installations  PA  doivent  être  séparées  des  autres 
activités  du  laboratoire; 

2,3,4 

les  bureaux  (pièce  distincte  assurant  une  fonction 
de  soutien  et  ne  nécessitant  habituellement  aucun 
confinement)  doivent  être  situés  à  l'extérieur  de  la 
zone  d'installations  PA; 

2,3,4 

les  aires  de  travail  de  bureau  pour  les  soigneurs 
sont  permises  à  l'intérieur  de  la  zone  d'installations 
PA,  mais  doivent  être  situées  à  l'extérieur  des  loges 
et  des  corridors; 

2,3,4 

les  aires  d'entreposage  des  litières  et  de  la 
nourriture  doivent  être  à  l'intérieur  de  la  zone 
d'installations  PA; 

21 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


ENDROIT  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  aires  de  lavage  des  cages  propres  et  des  cages 
souillées  doivent  être  situées  à  l'intérieur  de  la  zone 
d'installations  PA  (le  dispositif  de  lavage  des  cages 
peut  être  situé  à  la  barrière  de  confinement); 

2,3,4 

des  aires  expérimentales  (p.  ex.  pour  l'autopsie,  la 
chirurgie)  distinctes  des  loges  doivent  être  prévues; 

3,4 

des  aires  expérimentales  avec  enceinte  de  sécurité 
biologique  doivent  être  prévues  pour  la  manipulation 
des  animaux  infectés  par  des  agents  zoonotiques; 

3,4 

les  systèmes  de  soutien  de  la  barrière  de 
confinement  (p.  ex.  les  boîtiers  des  filtres  HEPA,  le 
système  de  stérilisation  des  effluents)  doivent  être 
installés  le  plus  près  possible  de  la  zone 
d'installations  PA; 

Nota  :  Dans  le  cas  des  constructions  neuves  conformes  aux  niveaux  de  confinement  3 
et  4,  il  est  recommandé  que  les  loges  des  animaux  soient  situées  à  l'écart  des  murs 
extérieurs  du  bâtiment. 


ACCÈS  DES  PERSONNES 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

seules  les  personnes  autorisées  peuvent  jouir  d'un 
accès  spécifique  et  contrôlé  à  la  zone  d'installations 
PA; 

3,4 

les  accès  à  l'intérieur  de  la  zone  d'installations  PA  et 
à  chaque  loge  doivent  être  contrôlés; 

22 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


ACCÈS  DES  PERSONNES  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  portes  de  la  zone  d'installations  PA  doivent  être 
munies  d'affiches  appropriées  (p.  ex.  identification 
du  risque,  nom  et  numéro  de  téléphone  de  la 
personne-ressource,  conditions  d'entrée); 

2,3,4 

dans  les  cas  où  les  loges  des  animaux  à  l'intérieur 
de  la  zone  d'installations  PA  comportent  des  risques 
particuliers,  les  portes  d'entrée  à  chaque  box 
doivent  être  munies  d'affiches  appropriées  (p.  ex. 
identification  du  risque,  exigences  en  matière 
d'équipement  de  protection  individuelle); 

2 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  PA  doit  se  faire 
par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée 
par  des  portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes 
de  CVCA); 

3 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  PA  doit  se  faire 
par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée 
par  des  portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes 
de  CVCA)  muni,  de  préférence,  de  portes 
interverrouillées,  ou  d'un  avertisseur  lumineux  ou 
sonore  afin  d'empêcher  que  les  deux  portes  soient 
ouvertes  en  même  temps; 

4 

l'entrée  dans  une  zone  d'installations  PA  doit  se 
faire  par  un  sas  ventilé  muni  de  portes 
interverrouillées  parfaitement  étanches  (un  joint 
gonflable  ou  à  compression  doit  assurer  l'étanchéité 
de  la  pièce  conformément  aux  exigences  de  la 
section  7); 

23 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


ACCÈS  DES  PERSONNES  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  PA  doit  se  faire 
par  une  aire  de  changement  conçue  pour  assurer 
une  séparation  entre  les  vêtements  personnels  et 
les  vêtements  de  laboratoire  réservés  à  cette  zone 
(p.  ex.  l'aire  de  changement  non  contaminée  doit 
être  séparée  de  l'aire  de  changement  contaminée); 

3 

la  zone  d'installations  PA  doit  être  munie  d'une 
douche  installée  à  l'endroit  de  la  barrière  de 
confinement  (entre  les  aires  de  changement 
contaminée  et  non  contaminée); 

4 

la  zone  d'installations  PA  doit  être  pourvue  d'une 
douche  chimique  à  la  barrière  de  confinement, 
d'une  aire  pour  le  changement  de  combinaison  et 
d'une  douche  à  l'eau  à  la  sortie  des  installations  PA; 

3,4 

les  portes  d'entrée/sortie  contrôlées  doivent  être 
munies  de  commande  manuelles  de  priorité  en  cas 
d'urgence. 

ACCÈS  DES  ANIMAUX 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2 

l'entrée  des  animaux  dans  la  zone  d'installations  PA 
doit  se  faire  par  un  sas  ventilé  (!a  ventilation  doit 
être  assurée  par  des  portes  semi-étanches  et/ou 
des  systèmes  de  CVCA); 

24 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


ACCÈS  DES  ANIMAUX  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

3 

l'entrée  des  animaux  dans  la  zone  d'installations  PA 
doit  se  faire  par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit 
être  assurée  par  des  portes  semi-étanches  et/ou 
des  systèmes  de  CVCA)  muni  de  portes 
interverrouillées; 

4 

l'entrée  des  animaux  dans  la  zone  d'installations  PA 
doit  se  faire  par  un  sas  ventilé  muni  de  portes 
interverrouillées  parfaitement  étanches  (munies  d'un 
joint  gonflable  ou  à  compression). 

ÉTANCHÉITÉ  ET  REVÊTEMENTS  DE  FINITION  DES  SOLS,  DES  MURS,  DES  PLAFONDS 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  revêtements  de  finition  intérieurs  doivent  être 
résistants  aux  gaz  et  aux  produits  chimiques  en 
accord  avec  la  fonction  du  laboratoire  (ils  doivent 
résister  aux  désinfectants  chimiques,  aux 
déversements  de  produits  chimiques,  à  la 
fumigation); 

2,3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  être  continues; 

2,3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  être  conçues  de 
manière  à  réduire  au  minimum  les  migrations  de 
gaz  et  de  liquides  à  travers  la  membrane  du 
périmètre  (p.  ex.  pour  assurer  l'étanchéité  du  local 
vérifiée  au  moyen  de  l'essai  de  perte  de  pression 
spécifié  à  la  section  7); 

2,3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  offrir  une  résistance 
aux  chocs  en  accord  avec  les  fonctions  de  la  zone 
d'installations  PA  et  des  loges; 

25 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


ÉTANCHÉITÉ  ET  REVÊTEMENTS  DE  FINITION  DES  SOLS,  DES  MURS,  DES  PLAFONDS  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  matériaux  contigus  des  surfaces  intérieures  de 
même  que  les  matériaux  qui  se  recouvrent  doivent 
être  compatibles  entre  eux  (afin  de  rester  adhérents 
et  de  maintenir  la  continuité  du  périmètre); 

2,3,4 

la  continuité  de  l'étanchéité  doit  être  maintenue 
entre  le  sol  et  les  murs  (une  plinthe  à  gorge 
remontant  à  15  cm  sur  le  mur  est  recommandée 
pour  les  loges  et  pour  les  corridors  non 
contaminés); 

2,3,4 

les  planchers  des  installations  PA  doivent  être 
antidérapants  et  faciles  à  nettoyer; 

2,3,4 

les  planchers  des  loges  et  des  corridors  doivent  être 
en  pente  vers  les  drains  au  sol  (la  pente 
recommandée  est  de  2,1  cm/m); 

2,3,4 

les  portes  et  leur  bâti  doivent  être  en  matériau  non 
absorbant  et  doivent  présenter  des  revêtements  de 
finition  pleins  (l'usage  du  bois  est  interdit);  les  portes 
à  âme  creuse  doivent  être  scellées. 

PÉRIMÈTRE  DE  CONFINEMENT 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

3,4 

toutes  les  traversées  de  réseaux  électriques, 
mécaniques  et  autres  réseaux  de  fluide  doivent  être 
scellées  au  périmètre  de  confinement; 

2,3,4 

les  dispositifs  de  fermeture  ménagés  dans  le 
périmètre  de  confinement  (p.  ex.  portes  et  fenêtres) 
doivent  rester  fermés  afin  de  maintenir  le 
confinement  des  systèmes  de  traitement  d'air; 

26 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


PÉRIMÈTRE  DE  CONFINEMENT  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  fenêtres  doivent  procurer  le  niveau  requis  de 
sécurité; 

2,3,4 

aucune  fenêtre  ne  doit  permettre  un  accès  direct 
entre  l'extérieur  de  la  zone  d'installations  PA  et  les 
loges  des  animaux; 

2 

des  moyens  éprouvés  de  stérilisation  (p.  ex. 
incinération,  stérilisation  chimique  ou  au  gaz, 
cuisson,  irradiation)  doivent  être  prévus  à  l'intérieur 
de  la  zone  d'installations  PA; 

3,4 

des  moyens  éprouvés  de  stérilisation  (p.  ex. 
incinération,  stérilisation  chimique  ou  au  gaz, 
cuisson,  irradiation)  doivent  être  prévus  à  la  barrière 
de  confinement; 

2,3,4 

la  zone  de  laboratoire  doit  être  à  l'épreuve  des 
migrations  d'insectes  et  de  vermine. 

SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

un  écoulement  d'air  directionnel  vers  l'intérieur  doit 
être  prévu;  il  est  recommandé  que  les  laboratoires 
de  niveau  de  confinement  2  soient  alimentés  en  air 
frais;  les  laboratoires  des  niveaux  3  et  4  doivent  être 
obligatoirement  alimentés  en  air  frais  (nota  :  cette 
prescription  ne  s'applique  pas  à  la  recirculation  d'air 
dans  des  équipements  comme  les  systèmes  de 
cages  de  confinement); 

27 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

le  système  d'évacuation  d'air  des  loges  des 
animaux  doit  assurer  le  nombre  requis  de 
renouvellements  d'air  par  heure  selon  les  exigences 
du  CCPA; 

2,3,4 

la  distribution  du  système  de  CVCA  doit  être 
conçue  de  manière  qu'il  y  ait  le  moins  possible 
d'espaces  sans  circulation  d'air  à  l'intérieur  de  la 
loge;  les  diffuseurs  de  soufflage  (alimentation)  et 
d'extraction  (évacuation)  doivent  être  situés  de 
manière  à  assurer  une  circulation  par  convection 
pour  que  l'air  autour  de  l'entrée  soit  aspiré  vers 
l'intérieur;  les  diffuseurs  doivent  assurer  un 
écoulement  d'air  à  une  vitesse  d'au  15  m/m, 
mesurée  à  une  distance  de  1  m; 

3,4 

l'écart  de  pression  de  part  et  d'autre  d'une  barrière 
de  confinement  doit  être  d'au  moins  25  Pa; 

3,4 

des  dispositifs  de  surveillance  de  pression  doivent 
être  installés  à  l'entrée  de  la  zone  d'installations  PA 
afin  que  soit  contrôlée  la  pression  négative  entre  les 
différentes  barrières  de  confinement;  il  est 
également  recommandé  que  des  dispositifs  de 
surveillance  de  pression  soient  installés  à  l'entrée  de 
la  loge  des  animaux; 

3,4 

les  canalisations  du  système  de  surveillance  de  la 
pression  statique  d'une  pièce  doivent  être  munies 
de  filtre  dont  l'efficacité  est  au  moins  égale  à  celle 
des  filtres  HEPA 

3,4 

des  avertisseurs  sonores  doivent  être  installés  à 
l'intérieur  de  la  zone  de  travail  de  l'installation  PA  et 
à  l'extérieur  de  cette  zone  afin  d'y  détecter  toute 
chute  de  pression  ou  panne  de  système  de 
traitement  d'air; 

28 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

3,4 

les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  du  système 
de  CVCA  doivent  être  indépendants  de  ceux  des 
zones  de  laboratoire  voisines  (les  conduits  de 
soufflage  des  aires  bénéficiant  d'un  niveau  de 
confinement  3  peuvent  être  reliés  à  des  zones 
ayant  un  niveau  de  confinement  inférieur  s'ils  sont 
pourvus  d'un  registre  hermétique  ou  d'un  filtre 
HEPA  installé  en  aval  du  raccordement;  les 
conduits  d'extraction  des  aires  bénéficant  d'un 
niveau  de  confinement  3  peuvent  être  reliés  à  des 
zones  ayant  un  niveau  de  confinement  inférieur  s'ils 
sont  pourvus  d'un  filtre  HEPA  installé  en  amont 
(avant)  du  raccordement); 

3 

le  système  de  CVCA  doit  être  conçu  de  manière 
qu'il  n'y  ait  pas  de  retour  d'air  contaminé  par  les 
conduits  de  soufflage  (les  conduits  doivent  être 
équipés  d'un  filtre  HEPA  ou  d'un  registre 
hermétique); 

4 

les  conduits  de  soufflage  doivent  être  munis  de 
filtres  HEPA; 

3 

les  conduits  d'extraction  doivent  être  munis  de 
filtres  HEPA; 

4 

l'air  extrait  doit  passer  à  travers  deux  étages  de 
filtres  HEPA; 

3,4 

afin  de  protéger  le  filtre  HEPA,  on  doit  installer  des 
préfiltres  (d'une  efficacité  de  30  %  et  de  85  %, 
conformes  à  la  norme  52.1-1992,  Gravimétrie  and 
Dust-spot  Procédures  for  Testing  Air-cleaning 
Devices  Used  in  General  Ventilation  for  Removing 
Particulate  Matter,  de  l'American  Society  of 
Heating,  Refrigerating  and  Air-conditioning 
Engineers  (ASHRAE); 

29 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

3,4 

les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  doivent  être 
équipés  de  registres  hermétiques  afin  de  permettre 
la  décontamination  gazeuse  (il  peut  s'agir  du  même 
registre  hermétique  requis  pour  la  protection  anti- 
retour et  pour  l'isolement  des  filtres  HEPA); 

3,4 

le  réseau  de  conduits  de  soufflage  du  système  de 
CVCA  doit  être  surveillé  (débit,  pression,  circuits 
électriques  de  commande)  afin  d'empêcher  que  les 
loges  des  animaux  soient  en  pression  positive; 

3,4 

les  dispositifs  de  contrôle  de  débit  d'air  et  les 
capteurs  installés  en  conduit  doivent  être  situés  en 
aval  du  filtre  HEPA  monté  sur  l'évacuation  et  en 
amont  du  registre  hermétique  ou  du  filtre  HEPA; 

3,4 

les  tronçons  de  conduits  de  soufflage  et  d'extraction 
compris  entre  le  périmètre  de  la  loge  des  animaux 
et  le  registre  hermétique  doivent  être  étanches 
conformément  aux  exigences  de  la  section  7; 

3,4 

tous  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  situés 
à  l'extérieur  des  pièces  doivent  être  accessibles; 

3,4 

les  registres  hermétiques  et  les  filtres  HEPA  doivent 
être  situés  le  plus  près  possible  du  périmètre  de 
confinement. 

Nota  :  Le  système  de  CVCA  doit  être  suffisamment  flexible  pour  que  l'on  puisse  y 
apporter  des  changements  (p.  ex.  les  ventilateurs/moteurs  doivent  être  légèrement 
surdimensionnés). 


30 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  PA  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.) 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  canalisations  apparentes  des  installations  PA 
doivent  être  munies  de  dispositifs  d'accès  aux  fins 
d'entretien  et  de  nettoyage; 

3,4 

les  dispositifs  de  commande  d'alimentation  en  eau 
doivent  être  situés  à  l'extérieur  de  la  zone 
d'installations  PA; 

3,4 

l'alimentation  en  eau  doit  être  pourvue  de  dispositifs 
antirefoulement  installés  au  périmètre  de  la  zone 
d'installations  PA  (en  plus  des  dispositifs  assurant 
l'isolement  des  locaux);  le  dispositif  de  prévention 
des  refoulements  doit  être  sélectionné 
conformément  au  document  CAN/CSA-B64-1 0-94 
de  l'Association  canadienne  de  normalisation  (CSA) 
intitulé  Guide  de  sélection,  d'installation,  d'entretien 
et  d'essais  à  pied  d'oeuvre  des  dispositifs 
antirefoulement  (1 994); 

4 

dans  le  cas  des  activités  faisant  intervenir  des 
agents  zoonotiques,  de  l'air  respirable  comprimé 
doit  maintenir  en  pression  positive  le  matériel  de 
protection  individuelle  (p.  ex.  pour  le  raccordement 
des  tuyaux  d'alimentation  en  air  des  combinaisons); 
cet  air  doit  provenir  de  compresseurs  et  il  doit  être 
distribué  par  un  système  avec  compresseurs  et 
réservoirs  de  secours;  des  prises  de  raccordement 
doivent  être  prévues  dans  toutes  les  aires  de  port 
des  combinaisons,  y  compris  les  douches 
chimiques  et  les  aires  de  changement  de 
combinaison; 

2,3,4 

les  locaux  doivent  être  munis  d'éviers  de  type 
«mains  libres»; 

2,3,4 

l'eau  utilisée  pour  le  rinçage  final  lors  du  lavage  des 
cages  doit  être  à  une  température  d'au  moins  82° 
C; 

31 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  PA  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  évacuations  doivent  être  munies  d'un  siphon 
ayant  la  hauteur  de  garde  requise,  en  accord  avec 
les  écarts  de  pression  régnant  dans  les  réseaux  (il 
est  recommandé  d'utiliser  des  siphons  de  15 
centimètres); 

3,4 

les  évacuations  et  la  tuyauterie  connexe  doivent  être 
isolées  des  autres  zones  (p.  ex.  l'évacuation  doit  se 
faire  directement  au  collecteur  principal  du  système 
des  traitements  des  effluents  liquides  selon  le  cas); 

3,4 

les  évacuations  et  la  tuyauterie  connexe  doivent  être 
raccordées  à  un  système  de  stérilisation  des 
effluents  et  doivent  être  disposées  en  pente  vers  le 
système  de  stérilisation  afin  de  favoriser 
l'écoulement  par  gravité;  on  pourra  envisager 
l'installation  de  robinets  afin  de  pouvoir  isoler  des 
tronçons  de  l'évacuation  aux  fins  de 
décontamination;  la  tuyauterie  doit  résister  à  la 
chaleur  et  aux  produits  chimiques,  en  accord  avec 
le  type  d'utilisation  à  laquelle  elle  est  soumise;  les 
joints  doivent  être  réalisés  par  fusion  thermo- 
chimique ou  par  soudage  afin  que  soit  assurée 
l'étanchéité  de  tout  le  réseau  (en  accord  avec  les 
essais  de  perte  de  pression  spécifiés  à  la  section  7); 

3,4 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  (y  compris 
celles  du  système  de  stérilisation  des  effluents) 
doivent  être  équipées  de  filtres  dont  l'efficacité  est 
équivalente  à  celle  des  filtres  HEPA;  dans  le  cas 
des  installations  ayant  un  niveau  de  confinement  4, 
il  faut  prévoir  deux  étages  de  filtres; 

32 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  PA(EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

3 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  peuvent 
être  reliées  à  des  zones  dont  le  niveau  de 
confinement  est  inférieur,  pourvu  qu'elles  soient 
munies  d'un  filtre  dont  l'efficacité  est  équivalente  à 
celle  des  filtres  HEP  A  et  que  ce  filtre  soit  installé  en 
amont  (avant)  du  raccordement; 

3,4 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  doivent 
résister  à  la  chaleur,  en  accord  avec  l'utilisation  à 
laquelle  elles  sont  soumises; 

3,4 

les  conduits  d'alimentation  et  le  câblage  connexes 
doivent  être  scellés  à  la  barrière  de  confinement 
(pour  assurer  l'étanchéité  de  la  pièce  en  accord 
avec  les  essais  de  perte  de  pression  spécifiés  à  la 
section  7); 

2,3,4 

les  ballasts  d'éclairage  doivent  être  raccordées  à  un 
circuit  de  distribution  distinct  du  circuit  d'alimentation 
de  secours,  afin  de  réduire  les  risques  des  effets 
des  harmoniques  sur  le  matériel  de  laboratoire 
sensible;  éviter  les  lampes  à  décharge  haute 
intensité  dont  le  temps  de  réallumage  est 
relativement  long  dans  les  endroits  où  il  n'y  a  pas 
d'autre  source  lumineuse  à  allumage  rapide; 

4 

les  ballasts  et  les  démarreurs  d'éclairage  doivent 
être  installés  à  l'extérieur  du  périmètre  de 
confinement; 

3,4 

les  disjoncteurs  du  circuit  d'alimentation  électrique 
doivent  être  installés  à  l'extérieur  du  périmètre  de 
confinement; 

2,3,4 

les  disjoncteurs  et  les  autres  appareils  de 
commande  électrique  doivent  être  correctement 
étiquetés; 

33 


Exigences  physiques  -  Installations  PA 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  PA  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  PA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  systèmes  de  sécurité  des  personnes,  l'éclairage 
et  les  autres  équipements  essentiels  doivent  être 
raccordés  à  l'alimentation  de  secours; 

3,4 

les  systèmes  de  CVCA  doivent  être  raccordés  à 
l'alimentation  de  secours; 

3,4 

un  système  de  communication  doit  permettre  de 
communiquer  entre  la  zone  de  travail  et  l'extérieur 
de  la  zone  d'installations  PA; 

3,4 

un  système  (télécopieur,  ordinateur,  etc.)  assurant 
le  transfert  électronique  de  données  et 
d'informations  de  l'installation  PA  vers  l'extérieur  de 
la  zone  de  confinement  doit  être  installé  (nota  :  les 
documents  sur  support  papier  peuvent  être  sortis  de 
la  zone  de  confinement  après  avoir  été 
correctement  décontaminés  (à  l'autoclave,  par 
irradiation,  aux  hyperfréquences;  il  n'est  cependant 
pas  recommandé  de  faire  une  utilisation  courante 
de  ces  pratiques); 

4 

il  doit  être  possible  d'observer  visuellement  (p.  ex. 
télévision  à  circuit  fermé)  les  loges  des  animaux 
depuis  l'extérieur  de  la  zone  de  confinement  (p.  ex. 
le  bureau  de  la  sécurité/biosécurité);  l'installation  de 
fenêtres  d'observation  est  recommandée. 

34 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


3.3       INSTALLATIONS  POUR  GROS  ANIMAUX  (GA) 

Les  salles  animalières  pour  le  logement  des  gros  animaux  (GA)  doivent  être  conçues  pour 
le  travail  avec  du  bétail,  des  cerfs  et  d'autre  gibier  d'élevage,  qui  ne  sont  habituellement 
pas  logés  dans  des  cages.  Les  petits  animaux  et  les  oiseaux  peuvent  être  logés  dans  des 
cages  ou  des  isolateurs  dans  une  installation  GA  répondant  aux  exigences  énoncées  plus 
haut  concernant  les  installations  pour  petits  animaux  (PA)  (p.  ex.  possibilité  de  laver  les 
cages).  La  manipulation  d'agents  pathogènes  pour  animaux  de  même  que  tous  les 
autres  travaux  de  laboratoire  associés  aux  installations  GA  doivent  être  effectués  dans 
des  laboratoires  répondant  aux  exigences  décrites  à  la  section  3.1 . 

Les  boxes  doivent  être  construits  de  manière  à  pouvoir  contenir  un  grand  nombre  de 
micro-organismes  susceptibles  de  s'y  trouver.  Contrairement  aux  laboratoires  où  le 
confinement  primaire  est  assuré  par  une  enceinte  de  sécurité  biologique,  le  box  sert  à  la 
fois  de  barrière  primaire  et  de  barrière  secondaire.  Le  principe  des  corridors  «non 
contaminés»  et  «contaminés»  est,  du  point  de  vue  des  opérations,  préférable  au  concept  à 
un  seul  corridor.  L'emploi  de  corridors  contaminés  et  non  contaminés  facilite  la  circulation 
des  soigneurs,  du  personnel  scientifique,  des  animaux,  de  la  nourriture,  de  l'équipement  et 
des  échantillons.  Ce  type  d'installation  contribue  à  réduire  au  minimum  les  risques  de 
contamination  croisée  entre  les  salles  animalières. 

La  salle  d'autopsie  doit  être  située  à  l'intérieur  de  l'installation  de  logement.  Cette  salle  est 
celle  qui  présente  vraisemblablement  le  plus  grand  risque  de  contamination,  d'où  la 
nécessité  d'y  prévoir  la  pression  négative  la  plus  élevée.  L'écoulement  de  l'air  et  toutes 
les  circulations,  (personnes,  animaux,  etc)  doivent  se  faire  à  partir  du  box,  vers  la  salle 
d'autopsie.  Les  exigences  conceptuelles  ci-après  concernant  les  installations  GA  (accès, 
revêtement  de  finition,  confinement,  CVCA  et  réseaux)  s'appliquent  également  aux  salles 
d'autopsie  indépendantes,  c.-à-d.  celles  qui  ne  sont  pas  à  l'intérieur  d'une  installation 
animalière. 

Une  «zone  d'installations  GA»  désigne  une  aire  ayant  partout  le  même  niveau  de 
confinement.  Un  «box»  désigne  l'espace  dans  lequel  le  gros  animal  est  logé.  La  barrière 
ou  le  périmètre  de  confinement  de  la  zone  d'installations  G  A  sont  continus  et  ne  doivent 
être  interrompus  par  aucun  ouvrage  (la  zone  est  desservie  par  une  seule  entrée/sortie). 


35 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ENDROIT 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  installations  GA  doivent  être  séparées  des 
autres  activités  du  laboratoire; 

Nota  :  Dans  le  cas  des  constructions  neuves  conformes  aux  niveaux  de  confinement  3 
et  4,  il  est  recommandé  que  les  boxes  des  animaux  soient  situées  à  l'écart  des  murs 
extérieurs  du  bâtiment. 


ENDROIT-  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  bureaux  (pièce  distincte  assurant  une  fonction 
de  soutien  et  ne  ncessitant  habituellement  aucun 
confinement)  doivent  être  situés  à  l'extérieur  de  la 
zone  d'installations  GA; 

2,3,4 

les  aires  de  travail  de  bureau  pour  les  soigneurs 
sont  permises  à  l'intérieur  de  la  zone  d'installations 
GA,  mais  doivent  être  situées  à  l'extérieur  des 
boxes  et  des  corridors; 

2,3,4 

des  aires  d'entreposage  à  court  terme  doivent  être 
prévues  à  l'intérieur  de  l'installation  GA  pour  de 
petites  quantités  de  nourriture  (pas  pour  le  stockage 
en  vrac); 

2,3,4 

une  salle  d'autopsie  doit  être  installée  à  l'Intérieur  de 
la  zone  d'installations  PA; 

Nota  :  La  salle  d'autopsie  conforme  au  niuveau  de  confinement  4  peut  être  le  même 
emplacement  que  le  box  (l'autopsie  peut  être  effectuée  à  l'intérieur  du  box). 


36 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ENDROIT-  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3 

la  salle  d'autopsie  doit  être  équipée  d'une  chambre 
froide  intégrée  pour  l'entreposage  des  carcasses  de 
gros  animaux  en  attente  d'autopsie  ou  d'évacuation, 
de  même  qu'elle  peutcomprendre  une  aire  de 
soutien  au  laboratoire.. 

ACCÈS  DES  PERSONNES 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3 

seules  les  personnes  autorisées  peuvent  jouir  d'un 
accès  spécifique  et  contrôlé  à  la  zone  d'installations 
GA; 

3,4 

les  accès  à  l'intérieur  de  la  zone  d'installations  GA, 
à  chaque  box  et  à  la  salle  d'autopsie  doivent  être 
contrôlés; 

2,3,4 

les  portes  d'entrée  de  la  zone  d'installations  GA 
doivent  être  munies  d'affiches  appropriées  (p.  ex. 
identification  du  risque,  nom  et  numéro  de 
téléphone  de  la  personne-ressource,  conditions 
d'entrée); 

2 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  GA  doit  se  faire 
par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée 
par  des  portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes 
de  CVCA); 

3 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  GA  doit  se  faire 
par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée 
par  des  portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes 
de  CVCA)  muni  de  portes  interverrouillées; 

37 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ACCÈS  DES  PERSONNES  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

4 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  GA  doit  se  faire 
par  un  sas  ventilé  muni  de  portes  interverrouillées 
assurant  une  étanchéité  parfaite  de  la  pièce 
conformément  aux  exigences  de  la  section  7; 

2,3,4 

l'entrée  dans  la  zone  d'installations  GA  doit  se  faire 
par  une  aire  de  changement  conçue  pour  assurer 
une  séparation  entre  les  vêtements  personnels  et 
les  vêtements  spécifiques  à  cette  zone  (p.  ex.  Taire 
de  changement  non  contaminée  doit  être  séparée 
de  l'aire  de  changement  contaminée); 

3,4 

l'entrée  de  la  zone  d'installations  PA  doit  être 
pourvue  d'une  douche  installée  à  la  barrière  de 
confinement  (p.  ex.  entre  l'aire  de  changement 
contaminée  et  l'aire  de  changement  non 
contaminée); 

2,3,4 

lorsque  les  boxes  à  l'intérieur  de  la  zone 
d'installations  GA  comportent  des  risques 
spécifiques,  les  portes  d'entrée  de  chaque  box 
doivent  être  munies  d'affiches  appropriées  (p.  ex. 
identification  du  risque,  nom  de  la 
personne-ressource  et  exigences  en  matière 
d'équipement  de  protection  individuelle; 

3 

lorsque  l'installation  GA  ne  comporte  qu'un  seul 
corridor,  l'entre  dans  les  boxes  doit  se  faire  par  un 
sas  ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée  par  des 
portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes  de 
CVCA)  muni  de  portes  interverrouillées,  afin 
d'empêcher  que  l'air  circule  de  l'intérieur  des  boxes 
vers  le  corridor; 

38 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ACCÈS  DES  PERSONNES  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3 

lorsque  l'installation  GA  ne  comporte  qu'un  seul 
corridor,  l'entrée  des  boxes  doit  être  pourvue  d'une 
aire  conçue  pour  assurer  une  séparation  entre  les 
vêtements  utilisés  dans  l'installation  GA  et  les 
vêtements  spécifiques  aux  boxes; 

3 

lorsque  l'installation  GA  ne  comporte  qu'un  seul 
corridor,  l'entrée  du  box  doit  être  pourvue  d'une 
douche  installée  à  la  barrière  de  confinement  (p. 
ex.  entre  le  box  et  le  corridor); 

4 

l'entrée  dans  les  boxes  doit  se  faire  par  un  sas 
ventilé  muni  de  portes  interverrouillées  parfaitement 
étanches  (P.  ex.  équipées  d'un  joint  gonflable  ou  à 
compression)  pour  éviter  que  l'air  circule  à  partir  du 
box  vers  le  corridor; 

4 

l'entrée  du  box  doit  être  pourvue  d'une  aire  conçue 
pour  assurer  une  séparation  entre  les  vêtements 
utilisés  dans  l'installation  GA  et  les  vêtements 
spécifiques  au  box,  et  d'aires  de  changement  de 
combinaison; 

4 

l'entrée  du  box  doit  être  pourvue  d'une  douche 
chimique  installée  à  la  barrière  de  confinement  (p. 
ex.  entre  le  box  et  le  corridor); 

3 

l'entrée  dans  la  salle  d'autopsie  (autrement  qu'à 
partir  du  corridor  contaminé)  doit  se  faire  par  un  sas 
ventilé  (la  ventilation  doit  être  assurée  par  des 
portes  semi-étanches  et/ou  des  systèmes  de 
CVCA)  muni  de  portes  interverrouillées  ; 

4 

l'entrée  dans  la  salle  d'autopsie  (autrement  qu'à 
partir  du  corridor  contaminé)  doit  se  faire  par  des 
portes  interverrouillées  parfaitement  étanches  (p. 
ex.  équipées  d'un  joint  gonflable  ou  d'un  joint  à 
compression); 

39 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ACCÈS  DES  PERSONNES  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

l'entrée  dans  la  salle  d'autopsie  (autrement  qu'à 
partir  du  corridor  contaminé)  doit  être  pourvue  d'une 
aire  de  changement  de  vêtements  conçue  pour 
assurer  une  séparation  entre  les  vêtements 
personnels  et  les  vêtements  spécifiques  à  cette 
zone  (p.  ex.  l'aire  de  changement  non  contaminée 
doit  être  isolée  de  l'aire  de  changement 
contaminée); 

3,4 

l'entrée  dans  la  salle  d'autopsie  doit  être  équipée 
d'une  douche  installée  à  la  barrière  de  confinement 
(entre  l'aire  de  changement  contaminée  et  l'aire  de 
changement  non  contaminée); 

4 

l'entrée  dans  la  salle  d'autopsie  (autrement  que  par 
le  corridor  contaminé)  doit  être  équipée  d'une 
douche  chimique  installée  à  la  barrière  de 
confinement; 

3,4 

les  portes  d'entrée-sortie  contrôlées  doivent  être 
munies  de  commandes  manuelles  de  priorité  en 
cas  d'urgence. 

ACCÈS  DES  ANIMAUX 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2 

l'entrée  des  animaux  dans  la  zone  d'installations  GA 
doit  se  faire  par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit 
être  assurée  par  des  portes  semi-étanches  et/ou 
des  systèmes  de  CVCA); 

40 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ACCÈS  DES  ANIMAUX  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3 

l'entrée  des  animaux  dans  la  zone  d'installations  G  A 
doit  se  faire  par  un  sas  ventilé  (la  ventilation  doit 
être  assurée  par  des  portes  semi-étanches  et/ou 
des  systèmes  de  CVCA)  muni  de  portes 
interverrouillées; 

4 

l'entrée  des  animaux  dans  la  zone  d'installations  G  A 
doit  se  faire  par  un  sas  ventilé  muni  de  portes 
interverrouillées  parfaitement  étanches  (munies  d'un 
joint  gonflable  ou  à  compression)  pour  éviter  que 
l'air  circule  vers  une  zone  de  niveau  de  confinement 
inférieur; 

3,4 

l'entrée  des  animaux  dans  le  box  ainsi  que  leur 
sortie  doivent  se  faire  par  une  porte  parfaitement 
étanche  (p.  ex.  porte  de  niveau  de  confinement  3, 
bloquée  sur  ses  quatre  côtés;  porte  de  niveau  de 
confinement  4  munie  de  joints  gonflables  ou  à 
compression)  installée  entre  le  box  et  le  corridor; 

3,4 

l'entrée  (autrement  qu'à  partir  du  corridor 
contaminé)  des  animaux  dans  la  salle  d'autopsie 
doit  se  faire  par  une  porte  parfaitement  étanche  (p. 
ex.  porte  de  niveau  de  confinement  3,  bloquée  sur 
ses  quatre  côtés;  porte  de  niveau  de  confinement  4 
munie  de  joints  gonflables  ou  à  compression). 

41 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ÉTANCHÉrTÉ  ET  REVÊTEMENTS  DE  FINITION  DES  SOLS,  DES  MURS,  DES  PLAFONDS 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EX.GENCE 

2,3,4 

les  revêtements  de  finition  intérieurs  doivent  être 
résistants  aux  gaz  et  aux  produits  chimiques  en 
accord  avec  la  fonction  de  l'installation  GA  et  du  box 
(ils  doivent  résister  aux  désinfectants  chimiques,  aux 
déversements  de  produits  chimiques,  à  la 
fumigation); 

2,3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  être  continues; 

2,3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  être  conçues  de 
manière  à  réduire  au  minimum  les  migrations  de 
gaz  et  de  liquides  à  travers  la  membrane  du 
périmètre  (p.  ex.  pour  assurer  l'étanchéité  du  local 
vérifiée  au  moyen  de  l'essai  de  perte  de  pression 
spécifié  à  la  section  7); 

2,3,4 

les  surfaces  intérieures  doivent  offrir  une  résistance 
aux  chocs  en  accord  avec  les  fonctions  de  la  zone 
d'installations  GA  et  des  boxes; 

2,3,4 

les  revêtements  des  surfaces  intérieures  doivent 
rester  intacts,  adhères  à  leur  support  même 
lorsqu'ils  sont  soumis  à  des  lavages  à  grande 
pression  (1500  lb/po2)  à  une  température  de  90  °C; 

2,3,4 

les  matériaux  contigus  des  surfaces  intérieures  de 
même  que  les  matériaux  qui  se  recouvrent  doivent 
être  compatibles  entre  eux  (afin  que  l'adhérence 
soit  conservée  et  que  la  continuité  du  périmètre  soit 
maintenue); 

2,3,4 

la  continuité  de  Tétanchéité  doit  être  maintenue 
entre  le  sol  et  les  murs  (une  plinthe  à  gorge 
remontant  à  1  m  sur  le  mur  est  recommandée  pour 
les  boxes,  le  corridor  contaminé  et  la  salle 
d'autopsie; 

42 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


ÉTANCHÉITÉ  ET  REVÊTEMENTS  DE  FINmON  DES  SOLS,  DES  MURS,  DES  PLAFONDS  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  planchers  des  installations  GA  doivent  être 
antidérapants  et  faciles  à  nettoyer; 

2,3,4 

les  planchers  des  boxes,  des  corridors  et  des  salles 
d'autopsie  doivent  être  en  pente  vers  les  drains  au 
sol  (la  pente  recommandée  est  de  2,1  cm/m); 

2,3,4 

les  planchers  des  boxes,  du  corridor  et  de  la  salle 
d'autopsie  doivent  résister  aux  effets  des  charges 
mécaniques  et  des  nettoyages,  en  accord  avec  leur 
fonction; 

selon  le  cas,  le  revêtement  de  sol  du  box  doit 
résister  à  l'action  des  produits  chimiques  (gaz  ou 
liquides),  en  accord  avec  la  fonction  du  box; 

2,3,4 

les  portes  et  leur  bâti  doivent  être  en  matériau  non 
absorbant  et  doivent  présenter  des  revêtements  de 
finition  pleins  (l'usage  du  bois  est  interdit);  les  portes 
à  âme  creuse  doivent  être  scellées. 

PÉRIMÈTRE  DE  CONFINEMENT 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

il  doit  y  avoir  le  moins  possible  de 
protubérances/projections  d'obstacles  dans  les  box 
et  les  corridors;  pour  éviter  que  les  animaux  soient 
blessés  les  projections  non  protégées  doivent  être  à 
une  hauteur  d'au  moins  21 3  cm  ou  plus  dans  le  cas 
de  certains  mammifères  comme  le  cerf; 

3,4 

toutes  les  traversées  de  réseaux  électriques, 
mécaniques  et  autres  réseaux  de  fluide  doivent  être 
scellées  au  périmètre  de  confinement 

43 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


PÉRIMÈTRE  DE  CONFINEMENT  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  dispositifs  de  fermeture  ménagés  dans  le 
périmètre  de  confinement  (p.  ex.  portes  et  fenêtres) 
doivent  rester  fermés  afin  de  maintenir  le 
confinement  des  systèmes  de  traitement  d'air; 

2,3,4 

les  fenêtres  doivent  procurer  le  niveau  requis  de 
sécurité; 

2,3,4 

aucune  fenêtre  ne  doit  permettre  un  accès  direct 
entre  l'extérieur  de  la  zone  d'installations  GA  et  les 
boxes  des  animaux;  des  fenêtres  d'observation 
peuvent  être  ménagées  dans  les  boxes; 

2 

des  moyens  éprouvés  de  stérilisation  (p.  ex. 
incinération,  stérilisation  chimique  ou  au  gaz, 
cuisson,  irradiation)  doivent  être  prévus  à  l'intérieur 
de  la  zone  d'installations  PA; 

3,4 

des  moyens  éprouvés  de  stérilisation  (p.  ex. 
incinération,  stérilisation  chimique  ou  au  gaz, 
cuisson,  irradiation)  doivent  être  prévus  à  la  barrière 
de  confinement; 

2,3,4 

la  zone  de  laboratoire  doit  être  à  l'épreuve  des 
migrations  d'insectes  et  de  vermine. 

SYSTÈME  DE  TRAfTEMENT  D'AIR 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

un  écoulement  d'air  directionnel  vers  l'intérieur  doit 
être  prévu;  il  est  recommandé  que  les  laboratoires 
de  niveau  de  confinement  2  soient  alimentés  en  air 
frais;  les  laboratoires  des  niveaux  3  et  4  doivent  être 
obligatoirement  alimentés  en  air  frais; 

44 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

le  système  de  CVCA  desservant  les  boxes  doit 
assurer  le  nombre  requis  de  renouvellements  d'air 
par  heure  selon  les  exigences  du  CCPA,  de 
manière  qu'il  y  ait  le  moins  possible  d'espaces  sans 
circulation  d'air  à  l'intérieur  du  box;  les  diffuseurs  de 
soufflage  et  les  registres  d'extraction  doivent  être 
situés  de  manière  à  assurer  une  circulation  par 
convection  pour  que  l'air  autour  de  l'entrée  de  la 
pièce  soit  aspiré  vers  l'intérieur;  les  diffuseurs 
doivent  assurer  un  écoulement  d'air  à  une  vitesse 
d'au  moins  15  m/m,  mesurée  à  une  distance  de  1 
m; 

3,4 

l'écart  de  pression  de  part  et  d'autre  d'une  barrière 
de  confinement  doit  être  d'au  moins  25  Pa; 

3,4 

des  dispositifs  de  surveillance  de  pression  doivent 
être  installés  à  l'entrée  de  la  zone  d'installations  GA 
afin  que  soit  contrôlée  la  pression  négative  entre  les 
différentes  barrières  de  confinement;  il  est 
également  recommandé  que  des  dispositifs  de 
surveillance  de  pression  soient  installés  à  l'entrée  du 
box  et  de  la  salle  d'autopsie; 

3,4 

les  canalisations  du  système  de  surveillance  de  la 
pression  statique  d'une  pièce  doivent  être  munies 
de  filtre  dont  l'efficacité  est  au  moins  égale  à  celle 
des  filtres  HEPA; 

3,4 

des  avertisseurs  sonores  doivent  être  installés  à 
l'intérieur  de  la  zone  de  travail  de  l'installation  GA  et 
à  l'extérieur  de  cette  zone  afin  d'y  détecter  toute 
chute  de  pression  ou  panne  de  système  de 
traitement  d'air; 

45 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3,4 

les  conduits  de  soufflage  (alimentation)  et 
d'extraction  (évacuation)  du  système  de  CVCA 
doivent  être  indépendants  de  ceux  des  zones  de 
laboratoire  voisines  (les  conduits  de  soufflage  des 
aires  bénéficiant  d'un  niveau  de  confinement  3 
peuvent  être  reliés  à  des  zones  ayant  un  niveau  de 
confinement  inférieur  s'ils  sont  pourvus  d'un  registre 
hermétique  ou  d'un  filtre  HEP  A  installé  en  amont 
(avant)  du  raccordement; 

3 

le  système  de  CVCA  doit  être  conçu  de  manière 
qu'il  n'y  ait  pas  de  retour  d'air  contaminé  par  les 
conduits  de  soufflage  (les  conduits  doivent  être 
équipés  d'un  filtre  HEP  A  ou  d'un  registre 
hermétique); 

4 

les  conduits  de  soufflage  doivent  être  munis  de 
filtres  HEPA; 

3 

les  conduits  d'extraction  doivent  être  munis  de  filtres 
HEPA; 

4 

l'air  extrait  doit  passer  à  travers  deux  étages  de 
filtres  HEPA; 

3,4 

afin  de  protéger  le  filtre  HEPA,  on  doit  installer  des 
préfiltres  (d'une  efficacité  de  30  %  et  de  85  %, 
conformes  à  la  norme  52.1-1 992,  Gravimétrie  and 
Dust-spot  Procédures  for  Testing  Air-cleaning 
Devices  Used  in  General  Ventilation  for  Removing 
Particulate  Matter,  de  l'American  Society  of 
Heating,  Refrigerating  and  Air-conditioning 
Engineers  (ASHRAE); 

46 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


SYSTÈME  DE  TRAITEMENT  D'AIR  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3,4 

les  conduits  de  soufflage(alimentation)  et 
d'extraction  (évacuation)  doivent  être  équipés  de 
registres  hermétiques  afin  de  permettre  la 
décontamination  gazeuse  (il  peut  s'agir  du  même 
registre  hermétique  requis  pour  la  protection  anti- 
retour et  pour  l'isolement  des  filtres  HEP  A); 

3,4 

le  réseau  de  conduits  de  soufflage  du  système  de 
CVCA  doit  être  surveillé  (débit,  pression,  circuits 
électriques  de  commande)  afin  d'empêcher  que  les 
boxes  soient  en  pression  positive; 

3,4 

les  dispositifs  de  contrôle  de  débit  d'air  et  les 
capteurs  installés  en  conduit  doivent  être  situés  en 
aval  du  filtre  HEPA  monté  sur  l'évacuation  et  en 
amont  du  registre  hermétique  ou  du  filtre  HEPA; 

3,4 

les  tronçons  de  conduits  de  soufflage  et  d'extraction 
compris  entre  le  périmètre  du  box  et  le  registre 
hermétique  doivent  être  étanches  conformément 
aux  exigences  de  la  section  7; 

3,4 

tous  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  situés 
à  l'extérieur  de  la  pièce  doivent  être  accessibles; 

3,4 

les  registres  hermétiques  et  les  filtres  HEPA  doivent 
être  situés  le  plus  près  possible  du  périmètre  de 
confinement. 

Nota  :  Le  système  de  CVCA  doit  être  suffisamment  flexible  pour  que  l'on  puisse  y 
apporter  des  changements  (p.  ex.  les  ventilateurs/moteurs  doivent  être  légèrement 
surdimensionnés). 


47 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  GA  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.) 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

2,3,4 

les  canalisations  apparentes  des  installations  G  A 
doivent  être  munies  de  dispositifs  d'accès  aux  fins 
d'entretien; 

3,4 

les  dispositifs  de  commande  d'alimentation  en  eau 
doivent  être  situés  à  l'extérieur  de  la  zone 
d'installations  GA; 

3,4 

l'alimentation  en  eau  doit  être  pourvue  de  dispositifs 
antirefoulement  installés  au  périmètre  de  la  zone 
d'installations  GA  (en  plus  des  dispositifs  assurant 
l'isolement  des  locaux);  le  dispositif  de  prévention 
des  refoulements  doit  être  sélectionné 
conformément  au  document  CAN/CSA-B64-1 0-94 
de  l'Association  canadienne  de  normalisation  (CSA) 
intitulé  Guide  de  sélection,  d'installation,  d'entretien 
et  d'essais  à  pied  d'oeuvre  des  dispositifs 
antirefoulement  (1 994); 

4 

dans  le  cas  des  activités  faisant  intervenir  des 
agents  zoonotiques,  de  l'air  respirable  comprimé 
doit  maintenir  en  pression  positive  le  matériel  de 
protection  individuelle  (p.  ex.  pour  le  raccordement 
des  tuyaux  d'alimentation  en  air  des  combinaisons); 
cet  air  doit  provenir  de  compresseurs  et  il  doit  être 
distribué  par  un  système  avec  compresseurs  et 
réservoirs  de  secours;  des  prises  de  raccordement 
doivent  être  prévues  dans  toutes  les  aires  de  port 
des  combinaisons,  y  compris  les  douches 
chimiques  et  les  aires  de  changement  de 
combinaison; 

2,3,4 

les  locaux  doivent  être  munis  d'éviers  «mains  libres; 

2,3,4 

les  évacuations  doivent  être  munies  de  siphon  ayant 
la  hauteur  de  garde  requise,  en  accord  avec  les 
écarts  de  pression  régnant  dans  les  réseaux  (il  est 
recommandé  d'utiliser  des  siphons  de  1 5  cm); 

48 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  GA(EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3,4 

les  évacuations  et  la  tuyauterie  connexe  doivent  être 
isolées  des  autres  zones  (p.  ex.  l'évacuation  doit  se 
faire  directement  au  collecteur  principal  du  système 
des  traitements  des  effluents  liquides  selon  le  cas); 

3,4 

les  évacuations  et  la  tuyauterie  connexe  doivent 
être  raccordées  à  un  système  de  stérilisation  des 
effluents  et  doivent  être  disposées  en  pente  vers  le 
système  de  stérilisation  afin  de  favoriser 
l'écoulement  par  gravité;  on  pourra  envisager 
l'installation  de  robinets  afin  de  pouvoir  isoler  des 
tronçons  de  l'évacuation  aux  fins  de 
décontamination;  la  tuyauterie  doit  résister  à  la 
chaleur  et  aux  produits  chimiques,  en  accord  avec 
le  type  d'utilisation  à  laquelle  elle  est  soumise;  les 
joints  doivent  être  réalisés  par  fusion  thermo- 
chimique ou  par  soudage  afin  que  soit  assurée 
l'étanchéité  de  tout  le  réseau  (en  accord  avec  les 
essais  de  perte  de  pression  spécifiés  à  la  section  7); 

3,4 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  (y  compris 
celle  du  système  de  stérilisation  des  effluents) 
doivent  être  équipées  de  filtres  dont  l'efficacité  est 
équivalente  à  celle  des  filtres  HEPA;  dans  le  cas 
des  installations  ayant  un  niveau  de  confinement  4, 
il  faut  prévoir  deux  étages  de  filtres; 

3,4 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  doivent 
résister  à  la  chaleur,  en  accord  avec  l'utilisation  à 
laquelle  elles  sont  soumises; 

49 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  GA  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3 

les  canalisations  d'évent  de  la  plomberie  peuvent 
être  reliées  à  des  zones  dont  le  niveau  de 
confinement  est  inférieur,  pourvu  qu'elles  soient 
munies  d'un  filtre  dont  l'efficacité  est  équivalente  à 
celle  des  filtres  HEP  A  et  que  ce  filtre  soit  installé  en 
amont  (avant)  du  raccordement; 

3,4 

les  conduits  d'alimentation  et  le  câblage  connexes 
doivent  être  scellés  à  la  barrière  de  confinement 
(pour  assurer  l'étanchéité  de  la  pièce  en  accord 
avec  les  essais  de  perte  de  pression  spécifiés  à  la 
section  7); 

2,3,4 

les  ballasts  d'éclairage  doivent  être  raccordées  à  un 
circuit  de  distribution  distinct  du  circuit  d'alimentation 
de  secours,  afin  de  réduire  les  risques  des  effets 
des  harmoniques  sur  le  matériel  de  laboratoire 
sensible;  éviter  les  lampes  à  décharge  haute 
intensité  dont  le  temps  de  réallumage  est 
relativement  long  dans  les  endroits  où  il  n'y  a  pas 
d'autre  source  lumineuse  à  allumage  rapide; 

4 

les  ballasts  et  les  démarreurs  d'éclairage  doivent 
être  installés  à  l'extérieur  du  périmètre  de 
confinement; 

3,4 

les  disjoncteurs  du  circuit  d'alimentation  électrique 
doivent  être  installés  à  l'extérieur  du  périmètre  de 
confinement; 

2,3,4 

les  disjoncteurs  et  les  autres  appareils  de 
commande  électrique  doivent  être  correctement 
étiquetés; 

2,3,4 

les  systèmes  de  sécurité  des  personnes,  l'éclairage 
et  les  autres  équipements  essentiels  doivent  être 
raccordés  à  l'alimentation  de  secours; 

50 


Exigences  physiques  -  Installations  Ga 


RÉSEAUX  DES  INSTALLATIONS  GA  (EAU,  ÉLECTRICITÉ,  ETC.)  -  SUITE 

NIVEAU  DE  CONFINEMENT  DES 
INSTALLATIONS  GA 

EXIGENCE 

3J 

les  systèmes  de  CVCA  doivent  être  raccordés  à 
l'alimentation  de  secours; 

3,4 

un  système  de  communication  doit  permettre  de 
communiquer  entre  la  zone  de  travail  et  l'extérieur 
de  la  zone  d'installations  GA; 

3,4 

un  système  (télécopieur,  ordinateur,  etc.)  assurant 
le  transfert  électronique  de  données  et 
d'informations  de  l'installation  GA  vers  l'extérieur  de 
la  zone  de  confinement  doit  être  installé  (nota  :  les 
documents  sur  support  papier  peuvent  être  sortis  de 
la  zone  de  confinement  après  avoir  été 
correctement  décontaminés  (à  l'autoclave,  par 
irradiation,  aux  hyperfréquences;  il  n'est  cependant 
pas  recommandé  de  faire  une  utilisation  courante 
de  ces  pratiques); 

4 

il  doit  être  possible  d'observer  visuellement  (p.  ex. 
télévision  à  circuit  fermé)  les  boxes  depuis 
l'extérieur  de  la  zone  de  confinement  (p.  ex.  le 
bureau  de  la  sécurité/biosécurité);  l'installation  de 
fenêtres  d'observation  est  recommandée. 

51 


Filtres  HEP  A 

3.4       FILTRES  À  TRÈS  HAUTE  EFFICACITÉ  (HEPA) 

Les  filtres  HEPA  sont  fabriqués  partir  de  fibres  de  borosilicate  disposées  en  feuilles 
accordéon  et  divisées  par  des  séparateurs  en  aluminium  ondulé.  Ce  type  de  milieu  filtrant 
peut  être  endommagé  facilement  s'il  est  entreposé  incorrectement,  si  on  l'échappe  ou  s'il 
est  autrement  manutentionné  sans  précaution.  On  doit  vérifier  l'efficacité  des  filtres  après 
leur  installation  ou  leur  déplacement  et  à  intervalles  réguliers  par  après.  La  fréquence  des 
vérifications  est  fonction  de  nombreux  facteurs  y  compris  le  nombre  d'heures  de 
fonctionnement;  c'est  après  avoir  contrôlé  l'efficacité  du  filtre  pendant  une  certaine 
période  de  temps  qu'on  pourra  adopter  une  fréquence  de  vérification  acceptable.  Il  est 
cependant  recommandé  de  vérifier  les  filtres  après  l'installation  puis  au  moins  une  fois  par 
année. 

Le  milieu  filtrant  est  collé  dans  un  cadre  en  bois  ou  en  métal.  Bien  que  leur  élimination  ne 
pose  pas  de  difficulté,  les  cadres  en  bois  présentent  l'inconvénient  d'absorber  les  vapeurs 
(le  peroxyde  d'hydrogène  vaporisé  par  exemple)  durant  la  stérilisation  courante  du  filtre. 
Le  cadre  libère  ensuite  lentement  ces  vapeurs,  ce  qui  a  pour  effet  de  rallonger  la  durée 
nécessaire  pour  réduire  la  concentration  de  vapeurs  à  une  valeur  acceptable  (et  prolonge 
le  cycle  de  décontamination  gazeuse).  Quant  au  cadre  métallique,  il  n'absorbe  pas  ces 
vapeurs,  mais  leur  élimination  présente  des  difficultés. 

Les  filtres  HEPA  sont  habituellement  installés  dans  leur  boîtier  au  moyen  d'un  joint  solide 
(en  néoprène)  ou  d'un  joint  fluide  (en  gel).  Parmi  les  problèmes  fréquents  de  ces  joints, 
signalons  qu'ils  peuvent  ne  pas  reprendre  leur  forme  initiale  suite  à  un  état  prolongé  de 
compression  ,  ils  peuvent  se  déchirer  et  ils  peuvent  être  incompatibles  avec  les 
décontaminants  gazeux.  Par  exemple,  le  peroxyde  d'hydrogène  a  pour  effet  de 
désagréger  certains  types  de  néoprènes  (joints  en  néoprène  noir  à  cellules  ouvertes).  Par 
conséquent  les  joints  en  matériaux  denses  résistent  plus  longtemps  aux  cycles  de 
stérilisation  que  ceux  à  matériaux  identiques,  mais  à  cellules  ouvertes.  Le  joint,  à  l'état  de 
gel,  est  interposé  entre  le  boîtier  du  filtre  et  la  rainure  ménagée  sur  le  pourtour  du  filtre, 
pour  réaliser  une  étanchéité  parfaite.  Le  rebord  aminci  du  boîtier  s'introduit  dans  cette 
rainure  pour  compléter  l'étanchéité.  Les  joints  sous  forme  de  gel  résistent  aux  problèmes 
de  compression  et  de  compatibilité  normalement  associés  aux  joints  en  matériaux  rigides. 

Voici  les  exigences  applicables  à  tous  les  types  de  filtre  HEPA  (dans  les  enceintes  de 
sécurité  biologique  ou  dans  les  systèmes  de  traitement  d'air)  : 

•         les  filtres  HEPA  doivent  avoir  une  efficacité  d'au  moins  99,97  %  lorsqu'il  s'agit  de 
retenir  des  particules  de  0,3  ^/m,  selon  le  document  IES-RP-CC-001-86, 
Recommended  Practice  for  HEPA  Filters  (1986),  de  Nnstitute  of  Environmental 
Sciences;  ces  filtres  doivent  être  soumis  en  usine  à  un  essai  de  filtration  de 
particules  puis  contrôlés  par  balayage; 


52 


Filtres  HEPA 


•  la  pression  statique  (indice  de  propreté)  des  filtres  HEPA  doit  être  contrôlée  à 
l'aide  d'un  dispositif  comme  un  débitmètre  à  hélice; 

•  l'efficacité  sur  place  des  filtres  HEPA  doit  être  vérifiée  à  l'aide  d'un  essai  de 
retenue  de  particules  et  au  moyen  d'un  balayage  (la  pénétration  des  particules  ne 
doit  pas  dépasser  0,01  %). 

Nota  :       L'efficacité  des  autres  filtres  montés  en  ligne  (canalisations  d'évent  de 
plomberie,  canalisations  d'alimentation  en  gaz,  conduits  d'extraction  des 
autoclaves)  doit  être  vérifiée  au  moyen  d'essais  de  retenue  de  particules; 
l'efficacité  de  ces  filtres  doit  être  au  moins  égale  à  celle  du  filtre  HEPA. 

Voici  les  exigences  applicables  aux  boîtiers  des  filtres  HEPA  installés  en  ligne  dans  les 
systèmes  de  traitement  d'air,  tous  niveaux  de  confinement  confondus  : 

•  les  boîtiers  des  filtres  HEPA  doivent  être  munis  d'un  registre  hermétique  monté  sur 
les  conduits  d'admission  et  sur  les  conduits  d'évacuation  afin  de  pouvoir  mettre  les 
filtres  hors  service  et  de  les  isoler; 

•  les  boîtiers  des  filtres  HEPA  doivent  être  équipés  d'orifices  de  fumigation  montés 
dans  les  conduits  amont  et  aval  afin  de  permettre  la  décontamination  gazeuse  sur 
place; 

•  les  boîtiers  des  filtres  HEPA  doivent  être  munis  d'orifices  d'injection  en  amont  et 
d'orifices  d'accès  en  aval  afin  de  permettre  la  tenue  sur  place  de  l'essai  de  retenue 
de  particules  et  le  contrôle  de  cet  essai  par  la  méthode  de  balayage; 

•  les  boîtiers  des  filtres  HEPA  doivent  être  hermétiques;  l'étanchéité  doit  être 
mesurée  au  moyen  de  l'essai  spécifié  à  la  section  7. 


53 


Mobilier 

3.5       MOBILIER  DE  LABORATOIRE 

En  général,  le  mobilier  de  rangement  utilisé  en  laboratoire  doit  être  conçu  en  fonction  de 
l'usage  prévu  et  des  types  de  matières  dangereuses  susceptibles  d'être  utilisées;  ce 
mobilier  doit  être  également  facile  à  décontaminer.  L'aspect  modulaire  d'un  mobilier, 
normalement  souhaitable  lorsqu'on  désire  une  plus  grande  flexibilité,  est  moins  recherché 
dans  les  installations  de  confinement.  Le  mobilier  modulaire  présente  plus  de  joints, 
d'interstices  et  de  fissures  que  le  mobilier  conventionnel. 

On  trouvera  ci-après  un  aperçu  des  caractéristiques  généralement  recherchées  pour  les 
mobiliers  de  rangement.  Certaines  caractéristiques  peuvent  varier  selon  le  type 
d'installation  et  le  niveau  de  confinement  requis. 

•  les  surfaces  doivent  résister  aux  égratignures,  aux  taches,  aux  moisissures  et  à 
l'action  des  produits  chimiques;  elles  doivent  également  résister  à  la  chaleur  selon 

l'usage  prévu; 

•  pour  les  niveaux  de  confinement  3  des  pathogènes  pour  animaux  on  doit  utiliser 
des  matériaux  à  âme  pleine;  il  est  déconseillé  d'utiliser  le  bois; 

•  on  doit  utiliser  de  l'acier  inoxydable  pour  les  niveaux  de  confinement  4  des 
pathogènes  pour  animaux,  les  installations  pour  petits  et  gros  animaux  ainsi  que 
pour  les  salles  d'autopsie; 

•  sauf  dans  les  cas  où  on  exige  de  l'acier  inoxydable  toutes  les  surfaces  en  contact 
avec  le  plancher  doivent  résister  à  la  rouille; 

•  les  dessus  des  postes,  des  tables  et  des  comptoirs  doivent  être  continus  (ils  ne 
doivent  présenter  aucun  joint  ouvert);  ces  surfaces  doivent  être  conçues  pour 
retenir  les  déversements  (p.  ex.  elles  doivent  être  munies  de  rebords  et  d'arrêts 
d'écoulement); 

•  les  rebords  et  les  angles  destables,  des  comptoirs,  des  postes,  des  portes,  des 
tiroirs,  des  poignées,  etc.,  utilisés  dans  les  endroits  offrant  un  niveau  de 
confinement  3  des  pathogènes  pour  animaux  où  sont  utilisées  des  combinaisons 
alimentées  en  air  en  pression  positive  doivent  être  arrondis; 

•  les  dosserets  doivent  être  continus  le  long  des  plans  de  travail  (ils  ne  doivent 
présenter  aucun  joint  ouvert); 

•  les  dosserets  doivent  être  installés  sans  jeu  contre  les  murs;  un  joint  doit  assurer 
l'étanchéité  au  point  de  rencontre  de  l'établi  et  du  mur; 


54 


Mobilier 

la  jonction  des  canalisations  des  réseaux  et  des  armoires  du  haut  avec  l'établi  doit 
être  munie  d'une  étanchéité; 

les  tables  utilisées  dans  les  aires  ayant  un  niveau  de  confinement  4  des  agents 
pathogènes  pour  animaux  doivent  être  continus  mais  non  fixes  (le  système  complet 
doit  pouvoir  être  déplacé;  ce  système  ne  doit  pas  être  composé  d'éléments 
modulaires); 

dans  les  zones  de  niveau  de  confinement  3  des  pathogènes  pour  animaux,  l'aspect 
modulaire  doit  être  limité  à  la  possibilité  de  déplacer  et  de  retirer  des  batteries  de 
tiroirs; 

les  portes  situées  au-dessous  des  comptoirs  doivent  être  à  battant  et  non 
coulissantes;  quant  aux  portes  situées  au-dessus  des  comptoirs,  ces  dernières 
doivent  être  coulissantes  et  non  à  battant; 

il  n'est  pas  recommandé  d'utiliser  des  portes  à  fermeture  automatique; 

les  tiroirs  doivent  être  munis  de  butées  qui  empêchent  qu'ils  soient  retirés 
complètement  de  leur  caisson; 

les  tiroirs  doivent  se  déplacer  sur  des  galets  de  roulement  en  nylon,  et  non  sur  de 
seuls  coulisseaux; 

les  tiroirs  utilisés  dans  les  zones  ayant  un  niveau  de  confinement  4  des  agents 
pathogènes  pour  animaux  doivent  être  de  construction  monopièce; 

les  tablettes  des  rayonnages  utilisées  pour  le  rangement  des  réactifs  doivent  être 
munies  de  rebords  à  lèvre; 

les  éviers  qui  sont  en  même  matériaux  que  la  table  de  travail  doivent  être  intégrés 
à  la  table  ou  être  moulés  à  même  cette  dernière; 

les  éviers  doivent  être  du  type  «mains  libres». 


55 


Hottes 

4  HOTTES 

Les  hottes  de  laboratoire  doivent  être  utilisées  couramment  pour  contenir,  les  vapeurs,  les 
fumées,  les  aérosols,  les  particules  dangereuses  et  les  gaz  libérés  durant  la  manipulation 
de  substances  chimiques.  L'efficacité  d'une  hotte  de  laboratoire  se  mesure  à  sa  capacité 
de  confiner  les  contaminants  à  l'intérieur,  de  les  évacuer  par  un  réseau  de  conduits  puis 
de  les  filtrer  ou  de  les  disperser  de  façon  qu'ils  ne  retournent  pas  à  l'intérieur  du  bâtiment 
par  les  conduits  d'admission  d'air.  Il  existe  en  général  trois  types  de  hottes  de  laboratoire: 

•  Hottes  conventionnelles  -  enceinte  de  base  munie  d'un  châssis  avant  mobile; 
même  lorsqu'on  ouvre  le  châssis,  le  volume  d'air  qui  pénètre  à  l'intérieur  de  la  hotte 
demeure  constant;  cependant,  la  vitesse  d'écoulement  de  l'air  diminue  en  raison 
d'un  rétrécissement  moins  important  de  la  veine  d'air. 

•  Dérivation  -  le  volume  d'air  extrait  est  constant  peu  importe  la  position  du  châssis; 
des  ouvertures  ménagées  au-dessus  du  châssis  laissent  entrer  l'air  même  lorsque 
le  châssis  est  fermé. 

•  Air  auxiliaire  -  ces  hottes  sont  équipées  d'un  système  d'alimentation  en  air 
indépendant  du  système  d'alimentation  en  air  de  la  pièce.  En  raison  des  difficultés 
et  des  critères  d'installation  reliés  à  la  fourniture  d'air  auxiliaire,  l'ASHRAE,  dans 
son  manuel  Heating,  Ventilating,  and  Air-conditioning  Applications  (1 995), 
déconseille  l'utilisation  de  ce  type  de  hotte. 

Nota  :  L'utilisation  des  hottes  à  recirculation,  sans  conduit,  est  limitée  dans  les 
laboratoires  en  raison  de  la  grande  variétés  de  produits  chimiques  utilisés.  Le  choix 
inadéquat  des  filtres,  l'utilisation  de  produits  chimiques  ou  de  concentrations 
inappropriées,  de  même  que  l'emploi  de  systèmes  de  contrôle  inadéquats  pour  le 
remplacement  des  filtres  peuvent  se  traduire  par  l'introduction  d'air  contaminé  dans  la 
zone  de  travail. 

Les  matières  ou  les  substances  extraites  par  les  hottes  de  laboratoire  sont  souvent 
évacuées  dans  l'atmosphère  où  elles  sont  diluées.  L'utilisation  de  dispositifs  de  traitement 
de  l'air  extrait  (p.  ex.,  filtres  à  charbon  activé)  doit  être  conforme  aux  règlements  locaux 
pertinents.  Les  filtres,  lorsqu'il  en  faut,  doivent  être  sélectionnés  en  fonction  du  type  de 
contaminant  à  éliminer,  de  l'efficacité  requise  pour  satisfaire  aux  limites  d'exposition 
professionnelles  et/ou  dans  l'environnement,  et  selon  le  temps  de  séjour  requis.  Les 
filtres  doivent  être  situés  en  amont  du  ventilateur  d'extraction.  Ceux-ci  doivent  pouvoir 
être  remplacés  sans  risque  de  contamination  de  l'environnement  voisin.  Le  coût 
d'acquisition  des  filtres  est  élevé  et  ces  derniers  nécessitent  beaucoup  d'entretien.  De 
plus,  l'élimination  des  filtres  au  charbon  est  une  source  de  pollution. 


56 


_        Hottes 

Les  hottes  installées  à  l'intérieur  des  laboratoires  ayant  un  niveau  de  confinement  3  et  4 
doivent  être  conformes  aux  exigences  de  filtration  HEP  A  (voir  section  4).  L'installation 
d'un  filtre  au  charbon  de  bois  en  amont  du  filtre  HEP  A  peut  constituer  une  mesure  en  vue 
de  protéger  le  filtre  HEPA  des  effets  néfastes  des  vapeurs  chimiques  et  pour  protéger  la 
personne  qui  fait  l'entretien  et  les  essais  de  certification  de  ce  filtre  HEPA. 

Les  hottes  de  laboratoire  et  les  systèmes  connexes  de  conduits  d'évacuation  doivent  être 
conformes  aux  exigences  de  conception  et  d'installation  de  la  norme  CSA  Z31 6.4-1 994, 
Fume  Hoods  and  Associated  Exhaust  Systems  (1 994).  L'installations  des  hottes  de 
laboratoire  doit  satisfaire  aux  critères  suivants  : 

•  la  hotte  doit  être  à  l'écart  des  circulations  normales  et  des  courants  d'air  qui 
pourraient  nuire  à  son  bon  fonctionnement  dans  ia  pièce; 

•  le  châssis  avant  doit  être  situé  à  1 ,5  mètre  des  registres  d'extraction  (évacuation) 
d'air  de  la  pièce  et  à  1 ,5  mètre  des  diffuseurs  de  soufflage  (alimentation)  d'air 
(cette  distance  peut  être  réduite  dans  le  cas  des  diffuseurs  à  vitesse  contrôlée;  p. 
ex.  lorsque  la  vitesse  maximale  mesurée  à  1  m  du  diffuseur  est  de  15  m/m,  ou 
lorsque  cette  vitesse  est  égale  à  la  moitié  de  la  vitesse  frontale  de  l'écoulement 
d'air  à  la  hotte  de  laboratoire,  et  lorsqu'il  a  été  démontré  que  le  fonctionnement  de 
la  hotte  de  laboratoire  n'en  souffre  pas); 

•  le  châssis  avant  doit  être  à  au  moins  1 ,5  mètre  des  portes  et  à  2,0  mètres  des 
murs  situés  vis-à-vis  ou  de  tout  autre  obstacle; 

•  les  parois  de  la  hotte  de  laboratoire  doivent  être  à  0,3  mètre  des  murs  ou  de  tout 
autre  obstacle  se  prolongeant  au-delà  du  plan  du  châssis,  et  à  1  m  des  portes; 

•  les  hottes  ne  doivent  pas  être  installées  directement  vis-à-vis  de  postes  de  travail 
occupés  par  des  personnes  assises,  d'autres  hottes  de  laboratoire  ou  enceintes  de 
sécurité  biologique. 

Selon  la  norme  CSA  Z31 6.5-1 994,  les  hottes  de  laboratoire  doivent  être  soumises  à  des 
essais  au  moment  de  leur  installation  et  puis  à  intervalle  régulier  par  après,  afin  de 
s'assurer  qu'elles  fonctionnent  normalement.  Il  est  important  d'observer  toutes  les 
exigences  concernant  les  conditions  des  essais,  la  précision  et  l'étalonnage  de 
l'équipement,  y  compris  les  exigences  énoncées  dans  la  norme  CSA.  Ces  exigences 
visent  également  les  essais  effectués  conformément  à  la  norme  ANSI/ASHRAE  110, 
Method  of  Testing  Performance  of  Laboratory  Hoods  (1 995). 


57 


Enceintes  de  sécurité  biologique 


5.  ENCEINTES  DE  SECURITE  BIOLOGIQUE 

Lorsqu'elles  sont  entretenues  adéquatement  et  utilisées  avec  de  bonnes  pratiques  de 
laboratoire,  les  enceintes  de  sécurité  biologique  (ESB)  assurent  un  confinement  primaire 
efficace  des  agents  pathogènes  pour  animaux.  Dans  les  installations  conformes  au 
niveau  de  confinement  2  des  pathogènes  pour  animaux,  les  ESB  sont  utilisées  pour  les 
travaux  susceptibles  de  libérer  des  aérosols  infectieux  et  pour  les  travaux  comportant  de 
fortes  concentrations  ou  de  gros  volumes  de  substances  infectieuses.  Dans  le  cas  des 
installations  conformes  au  niveau  de  confinement  3  des  pathogènes  pour  animaux,  tous 
les  travaux  comportant  des  contenants  ouverts  renfermant  des  matières  zoonotiques  sont 
effectués  dans  une  ESB.  Pour  ce  qui  est  des  installations  conformes  au  niveau  4  de 
confinement,  tous  les  travaux  en  présence  de  micro-organismes  doivent  être  effectués 
dans  une  ESB  afin  de  réduire  au  minimum  les  risques  de  contamination  du  laboratoire. 
Toute  personne  qui  travaille  dans  une  ESB  doit  avoir  reçu  une  formation  sur  l'utilisation  et 
l'entretien  de  l'enceinte;  elle  doit  également  bien  connaître  les  différents  types  d'enceintes 
de  laboratoire  et  savoir  comment  elles  fonctionnent. 

On  trouvera  des  informations  détaillées  sur  la  sélection,  le  fonctionnement  et  l'utilisation 
des  ESB  dans  le  document  Primary  Containment  for  Biohazards:  Sélection,  Installation 
and  Use  of  Biological  Safety  Cabinets  (1 995),  des  Centers  for  Disease  Control/National 
Institutes  of  Health. 

5.1       CATÉGORIES  D'ENCEINTES  DE  SÉCURITÉ  BIOLOGIQUE 

Il  existe  trois  catégories  d'ESB  :  la  catégorie  I,  la  catégorie  II  et  la  catégorie  III.  L'air  de 
l'enceinte  de  catégorie  I  n'est  pas  remis  en  circulation  et  ce  type  d'enceinte  protège 
l'opérateur  du  fait  que  l'air  est  évacué  par  un  filtre  HEPA.  L'enceinte  de  catégorie  I 
protège  l'opérateur  contre  la  contamination  mais  pas  la  matière  (ou  le  produit)  qui  se 
trouve  à  l'intérieur.  Dans  les  enceintes  de  catégorie  II,  l'air  est  aspiré  dans  l'enceinte  par 
le  devant,  ce  qui  protège  l'opérateur;  l'air  est  ensuite  entraîné  vers  le  bas  à  travers  un  filtre 
HEPA  de  façon  à  protéger  le  produit,  puis  est  évacué  par  un  filtre  HEPA,  ce  qui  protège 
l'environnement.  Il  existe  deux  types  (A  et  B)  d'enceintes  de  catégorie  II,  selon  la 
construction,  la  vitesse  et  l'écoulement  de  l'air  et  selon  le  système  d'évacuation  utilisé. 
L'enceinte  de  catégorie  III,  entièrement  fermée,  étanche  aux  gaz,  est  alimentée  en  air  à 
travers  un  filtre  HEPA;  de  plus,  l'air  est  évacué  à  travers  un  filtre  HEPA.  Le  travail  à 
l'intérieur  de  l'enceinte  se  fait  au  moyen  de  manchons  de  caoutchouc  intégrés.  L'enceinte 
de  catégorie  III  protège  à  la  fois  l'opérateur  et  le  produit. 

Nota  :  Les  hottes  de  laboratoire  ou  postes  de  travail  à  flux  laminaire  horizontal  qui 
dirigent  l'air  vers  l'opérateur  ne  sont  pas  des  enceintes  de  sécurité  biologique  et  ils  ne 
doivent  pas  être  utilisés  pour  confiner  des  matières  infectieuses,  toxiques  ou 
sensibilisatrices. 


58 


Enceintes  de  sécurité  biologique 


Avant  de  choisir  la  bonne  catégorie  d'ESB,  il  est  important  de  bien  évaluer  le  type  de 
travail  qui  y  sera  effectué.  Les  enceintes  de  catégorie  II  (types  A  et  B)  sont  conçues  pour 
les  travaux  avec  micro-organismes  dans  des  installations  conformes  aux  niveaux  de 
confinement  2  et  3  des  agents  pathogènes  pour  animaux.  Dans  le  cas  des  enceintes  de 
type  A  utilisées  dans  des  installations  des  niveaux  2  et  3,  l'air  peut  être  recirculé  à 
l'intérieur  du  laboratoire.  L'air  des  enceintes  de  catégorie  2,  type  A,  peut  être  évacué  à 
l'extérieur  du  bâtiment  dans  un  conduit  raccordé  par  un  fourreau.  Dans  ce  type  de 
raccordement,  un  espace  d'air  est  ménagé  entre  l'enceinte  et  le  conduit  d'évacuation;  de 
l'air  additionnel  peut  être  aspiré  du  laboratoire  afin  de  soustraire  le  volume  d'air  évacué  à 
l'effet  négatif  qui  pourrait  avoir  sur  lui  un  ventilateur  d'extraction  installé  ailleurs  dans  le 
laboratoire.  Le  raccordement  par  fourreau  doit  pouvoir  être  démonté  sinon  être  conçu 
pour  permettre  l'essai  de  certification  de  l'enceinte  (un  registre  hermétique  doit  permettre 
d'isoler  l'enceinte  aux  fins  de  décontamination;  un  orifice  d'accès  doit  permettre  la 
vérification  du  filtre  HEPA  par  la  méthode  de  balayage). 

Les  enceintes  de  catégorie  II,  type  B,  sont  utilisées  pour  les  manipulations  de  petites 
quantités  de  produits  chimiques  et  comme  complément  lors  de  travaux  en  présence  des 
micro-organismes  dans  les  laboratoires  conformes  aux  niveaux  de  confinement  2,  3  et  4 
des  PA.  Avec  les  enceintes  de  type  B1 ,  30  %  de  l'air  est  recirculé  à  l'intérieur  de 
l'enceinte;  ces  types  d'enceintes  conviennent  pour  des  quantités  infimes  de  produits 
chimiques  et  de  radionuclides.  Ces  enceintes  doivent  être  raccordées  par  une  jonction 
rigide,  étanche  (raccordement  direct)  à  un  réseau  d'évacuation  indépendant  (de 
préférence).  Une  hotte  de  transition  doit  permettre  de  mettre  en  oeuvre  les  méthodes  et 
les  essais  appropriés  de  certification  des  ESB.  Dans  le  cas  des  enceintes  de  type  B2,  la 
totalité  de  l'air  circulant  à  l'intérieur  de  l'enceinte  est  évacué  à  l'extérieur;  il  n'y  a  donc 
aucune  recirculation.  Ces  enceintes  peuvent  être  utilisées  pour  les  travaux  avec  de 
petites  quantités  de  produits  chimiques  volatiles  et  avec  des  radionuclides.  Le 
raccordement  de  ces  enceintes  avec  le  réseau  de  conduits  d'évacuation  est  également 
réalisé  au  moyen  d'une  jonction  rigide  étanche.  L'enceinte  B3  consiste  essentiellement 
en  une  enceinte  de  type  A  (également  désignée  type  A/B3)  raccordée  à  un  conduit 
d'évacuation  en  pression  négative.  Les  enceintes  de  type  B3  ne  sont  pas  recommandées 
pour  les  produits  chimiques  volatiles  étant  donné  qu'un  pourcentage  de  recirculation  de  70 
%  peut  provoquer  une  accumulation  de  vapeurs  chimiques  à  l'intérieur  de  l'enceinte. 

Les  enceintes  de  catégorie  III  sont  conçues  pour  les  travaux  avec  des  pathogènes 
nécessitant  un  niveau  de  confinement  4  (selon  Santé  Canada);  ces  enceintes  ont 
traditionnellement  été  installées  dans  des  laboratoires  à  confinement  maximum.  Des 
batteries  d'enceinte  composées  de  plusieurs  enceintes  de  catégorie  III  (par  exemple,  pour 
des  centrifugeuses,  des  incubateurs,  des  appareils  de  réfrigération)  reliées  par  des 
dispositifs  de  transfert  doivent  être  construites  sur  mesure.  Leur  utilisation  dans  des 
laboratoires  de  niveau  4  impose  des  précautions  particulières  étant  donné  qu'elles 
nécessitent  des  équipements  spécialisés  de  soutien  (p.  ex.  des  dispositifs  de  transfert,  un 
système  CVCA,  une  alimentation  de  secours,  un  accès  contrôlé).  Enfin,  les  enceintes  de 

59 


Enceintes  de  sécurité  biologique 


catégorie  III  peuvent  également  être  utilisées  in  situ  lorsqu'on  a  pas  nécessairement 
besoin  de  toutes  les  installations  de  soutien. 


Séleci 

tion  des  enceintes  de  sécurité  biologique 

de  catégorie  II 

Niveau  de 
confinement 

(agents  pathogènes) 

Application 

Catégorie 

Évacuation 

2,3 

-  micro-organismes 

Type  A 

Recirculation 

2,3 

-  micro-organismes 

TypeB3 

Fourreau 

2,3,4 

-  micro-organismes 

-  produits  volatiles  et 
radionuclides 

TypeB2 

Jonction  rigide  étanche 

2,3 

-  micro-organismes 

-  produits  volatiles  et 
radionuclides  (quantités 
minimes) 

Type  B1 

Jonction  rigide  étanche 

Nota  :  Seules  les  enceintes  conformes  à  la  norme  National  Sanitation  Foundation  (NSF) 
n°  49,  Class  II  Biohazard  Cabinetry  (1 992)  (spécifications  de  conception,  de  matériel  et 
de  construction  des  ESB)  et  portant  la  marque  d'homologation  à  la  NSF  49  doivent  être 
achetées. 

5.2       INSTALLATION  ET  CERTIFICATION 

Le  rideau  d'air  circulant  à  l'avant  de  l'enceinte  est  très  sensible  peut  être  facilement 
perturbé  :  des  circulations  de  personnes  parallèlement  à  l'enceinte,  des  fenêtres  ouvertes, 
des  diffuseurs  d'alimentation  en  air  ou  d'autres  équipements  de  laboratoire  créant  un 
mouvement  d'air  (pompes  à  vide,  centrifugeuses)  peuvent  nuire  à  ce  rideau  d'air.  Voici 
quelques  recommandations  concernant  l'endroit  d'installation  des  ESB  : 

•  les  ESB  doivent  être  installés  à  l'écart  des  zones  de  grande  circulation,  des  portes, 
des  registres  et  des  diffuseurs  d'air  susceptibles  de  modifier  l'écoulement  d'air  (on 
doit  en  général  appliquer  les  mêmes  principes  que  ceux  visant  l'installation  des 
hottes  de  laboratoire); 

•  il  faut  prévoir  un  dégagement  d'au  moins  30  cm  entre  la  sortie  de  l'évacuation,  au 
sommet  de  l'enceinte,  et  tout  obstacle  situé  au-dessus  de  l'enceinte; 


60 


Enceintes  de  sécurité  biologique 


•  lorsque  c'est  possible,  prévoir  un  dégagement  de  30  cm  de  chaque  côté  de 
l'enceinte,  afin  de  faciliter  l'accès  à  cette  dernière; 

•  dans  le  cas  des  enceintes  raccordées  à  un  réseau  de  conduits  d'évacuation,  les 
ventilateurs  d'extraction  doivent  être  installés  à  l'extrémité  du  réseau  de  conduits; 
toute  perturbation  dans  l'écoulement  de  l'air  évacué  doit  provoquer  un 
avertissement  à  l'intention  de  l'opérateur;  pour  empêcher  la  mise  en  pression  de 
l'enceinte,  un  système  d'interverrouillage  doit  être  installé  pour  interdire  le 
fonctionnement  du  ventilateur  d'extraction  lorsque  le  débit  n'est  pas  suffisant  (p.  ex. 
au  moyen  d'une  commande  électrique  asservie  à  l'écoulement  d'air);  il  se  peut 
également  qu'un  dispositif  anti-refoulement  à  travers  le  filtre  HEPA  doive  être 
installé. 

Le  fonctionnement  continu  des  ESB  contribue  à  réduire  les  niveaux  de  poussière  et 
d'autres  particules  en  suspension  dans  l'air  ambiant  du  laboratoire.  Malgré  la  tentation 
d'utiliser  les  ESB  seulement  en  cas  de  besoin  afin  d'économiser  l'énergie,  il  faut  tenir 
compte  des  répercussions  qu'une  telle  mesure  aurait  sur  l'équilibre  de  l'alimentation  en  air 
du  laboratoire.  Dans  certains  cas,  l'air  évacué  par  les  ESB  reliées  à  des  conduits 
d'évacuation  est  prise  en  compte  dans  les  calculs  d'équilibre  du  volume  d'air  extrait  de  la 
pièce,  d'où  l'importance  de  laisser  fonctionner  ces  enceintes. 

L'utilisation  de  brûleurs  au  gaz  propane  à  l'intérieur  des  ESB  n'est  généralement  pas 
recommandée.  Les  flammes  nues  à  l'intérieur  de  l'ESB  créent  de  la  turbulence,  modifient 
l'écoulement  d'air  et  peuvent  endommager  le  filtre  HEPA.  Lorsqu'il  n'existe  aucune  autre 
solution  de  rechange  convenable  (boucle  stérile  jetable,  micro-incinérateur)  on  pourra 
utiliser  des  micro-brûleurs  avec  flamme  pilote  fonctionnant  sur  demande  à  un  simple 
toucher. 

Le  fonctionnement  des  ESB  doit  être  vérifié  avant  leur  utilisation,  et  après  chaque 
réparation  ou  déplacement.  Le  fait  de  déplacer  une  enceinte  de  sécurité  biologique  peut 
endommager  le  filtre  HEPA  de  même  que  ses  joints  d'étanchéité.  Les  essais  doivent  être 
effectués  par  des  personnes  qualifiées;  il  est  recommandé  que  cette  tâche  soit  confiée 
uniquement  à  des  certifieurs  agréés  par  la  NSF.  Aux  exigences  qui  précèdent,  s'ajoutent 
les  exigences  suivantes  concernant  la  certification  des  ESB  : 

•  les  ESB  doivent  être  certifiées  par  des  personnes  agrées  par  la  NSF 
conformément  aux  exigences  de  la  norme  CSA  Z31 6.3-95,  Biological 
Containment  Cabinets:  Installation  and  Field  Testing  (1 995).  Les  enceintes  de 
sécurité  biologique  doivent  être  certifiées  au  moins  une  fois  par  année  et  chaque 
fois  qu'elles  sont  déplacées  ou  que  l'on  y  fait  une  intervention  d'entretien; 


61 


Enceintes  de  sécurité  biologique 


un  exemplaire  du  rapport  de  certification  doit  être  remis  à  l'opérateur  et  conservé 
en  dossier  (idéalement,  le  rapport  devrait  être  glissé  dans  une  pochette  à 
l'extérieur  de  l'enceinte); 

on  doit  apposer  sur  l'extérieur  de  l'enceinte  une  étiquette  indiquant  la  date  de 
certification,  la  date  de  la  prochaine  certification,  la  norme  de  référence  selon 
laquelle  les  essais  de  certification  ont  été  effectués  ainsi  que  le  nom  de  la 
personne  qui  a  effectué  la  certification; 


62 


Pratiques  opérationnelles-Générales 


6.         PRATIQUES  OPERATIONNELLES 

6.1       EXIGENCES  GÉNÉRALES 

Les  pratiques  générales  suivantes  doivent  être  observées  lors  de  travaux  dans  un 
laboratoire  de  confinement  ou  dans  une  installation  animalière  : 

•  l'accès  doit  être  limité  au  personnel  de  laboratoire,  aux  soigneurs  d'animaux,  au 
personnel  d'entretien  et  aux  personnes  qui  s'y  rendent  pour  affaires  officielles; 

•  seules  les  personnes  répondant  aux  exigences  d'entrée  (immunisation,  contrôle  du 
sérum)  peuvent  accéder  à  un  laboratoire  de  confinement,  sauf  si  ce  laboratoire  a 
été  convenablement  décontaminé; 

•  un  programme  de  surveillance  médicale  doit  être  mis  en  place  suivant  les 
recommandations  de  Santé  Canada; 

•  le  personnel  doit  recevoir  une  formation  sur  les  risques  potentiels  associés  aux 
travaux,  de  même  que  sur  les  précautions  à  mettre  en  oeuvre  pour  empêcher 
l'exposition  aux  agents  zoonotiques  et  la  libération  d'agents  non  indigènes;  le 
personnel  doit  démontrer  qu'il  a  bien  compris  la  formation  reçue;  cette  formation 
doit  être  documentée  et  signée  par  l'employé  et  par  le  surveillant; 

•  un  manuel  de  procédures  documenté  doit  être  établi;  ce  manuel  doit  être  observé; 

•  toutes  les  personnes  (visiteurs,  personnel  d'entretien,  etc.)  qui  entrent  dans  une 
zone  de  confinement  doivent  avoir  reçu  la  formation  nécessaire  pour  connaître  et 
suivre  les  protocoles  opérationnels  du  projet  en  cours;  les  stagiaires  doivent  être 
accompagnés  d'une  personne  ayant  reçu  cette  formation; 

•  les  personnes  qui  entrent  dans  une  installation  de  confinement  doivent  être  bien 
préparées;  elles  doivent  apporter  avec  elles  tout  le  matériel  et  tout  l'équipement 
dont  elles  auront  besoin;  en  cas  d'oubli  de  matériel  ou  d'équipement,  les  personnes 
doivent  observer  les  règles  de  circulation  adoptées  (p.  ex.  ne  pas  revenir  en  arrière 
chercher  ce  qui  manque;  demander  plutôt  par  téléphone  à  quelqu'un  de  l'apporter, 
ou  sortir  de  la  zone  en  observant  les  protocoles); 

•  les  employés  qui  travaillent  dans  la  zone  de  confinement  doivent  posséder  des 
connaissances  générales  concernant  le  fonctionnement  et  la  conception  du 
laboratoire  (p.  ex.  gradients  de  pression  de  l'air  entre  les  zones,  schéma 
directionnel  de  l'écoulement  de  l'air,  signaux  d'alarme  en  cas  de  panne  des 
systèmes  d'aération,  périmètre  de  confinement); 


63 


Pratiques  opérationnelles-Générales 


des  règles  de  circulation  entre  les  zones  non  contaminées  et  les  zones 
contaminées  doivent  être  établies  et  observées  (les  déplacements  doivent  toujours 
s'effectuer  vers  une  zone  plus  contaminée); 

des  essais  de  fumée  (à  l'aide  d'un  dispositif  fumigène)  doivent  être  effectués 
périodiquement  par  le  personnel  du  laboratoire  pour  vérifier  l'écoulement  de  l'air; 

les  protocoles  relatifs  à  l'entrée  et  à  la  sortie  des  personnes,  des  animaux,  de 
l'équipement,  des  échantillons  et  des  déchets  doivent  être  consignés  par  écrit, 
affichés  et  observés;  les  protocoles  généraux  doivent  être  complétés  par  des 
protocoles  spécifiques  aux  activités  en  cours; 

les  procédures  d'urgence  à  suivre  concernant  l'entrée  et  la  sortie,  le  nettoyage  en 
cas  de  déversement,  le  traitement  d'air  et  la  sécurité  biologique  en  cas  de  panne 
de  l'enceinte,  les  incendies  et  d'autres  situations  d'urgence  doivent  être  consignées 
par  écrit,  affichées  et  observées; 

en  cas  de  situation  urgente  constituant  un  danger  de  mort,  on  doit  accorder  la 
priorité  à  la  santé  et  à  la  sécurité  des  personnes;  doivent  être  établis  des 
protocoles  d'évacuation  où  il  est  prévu  de  passer  outre  aux  procédures  habituelles; 
on  devra  désigner  une  aire  de  rassemblement  où  seront  prises  d'autres  mesures 
(désinfection  des  chaussures,  changement  de  vêtements,  douche)  avant  de  quitter 
la  zone  de  confinement; 

tout  déversement,  accident,  exposition  manifeste  ou  potentielle  à  des  matières 
infectieuses,  et  toute  perte  d'efficacité  de  confinement  (pressurisation  positive  du 
laboratoire)  doivent  être  signalés  immédiatement  au  surveillant  du  laboratoire;  des 
registres  écrits  de  ces  incidents  doivent  être  maintenus; 

un  programme  efficace  de  contrôle  des  rongeurs  et  des  insectes  doit  être  établi  et 
observé. 


64 


Pratiques  opérationnelles  -  Laboratoires 


6.2       LABORATOIRES 

Pratiques  opérationnelles  de  base  à  observer  pour  les  zones  conformes  au  niveau  de 
confinement  2  des  agents  pathogènes  pour  animaux  : 

•  en  plus  de  connaître  parfaitement  la  marche  à  suivre  en  cas  d'urgence,  le 
personnel  doit  recevoir  une  formation  complète  sur  l'utilisation  du  matériel  de 
laboratoire,  sur  les  enceintes  de  sécurité  biologique,  sur  les  procédures  à  observer 
pour  réduire  la  production  d'aérosols  de  même  que  sur  les  procédures  de 
décontamination; 

•  les  blessures,  les  coupures,  les  égratignures  et  les  éraflures  ouvertes  doivent  être 
couvertes  de  pansements  à  l'épreuve  de  l'eau; 

•  il  est  interdit  de  manger,  de  mâcher,  de  boire,  de  fumer,  de  ranger  des  aliments  et 
de  se  maquiller; 

•  les  articles  personnels  comme  les  sacs  à  main  et  les  vêtements  de  ville  doivent 
être  gardés  à  l'écart  des  zones  de  travail; 

•  les  zones  de  travail  contenant  des  substances  dangereuses  doivent  être  gardées 
exemptes  d'éléments  ou  de  matières  qui  ne  sont  pas  pertinentes  aux  activités  et 
qui  ne  peuvent  être  facilement  décontaminées  (journaux,  livres,  correspondance, 
etc.);  les  rapports  écrits  et  autres  documents  doivent  être  gardés  à  l'extérieur  de 
ces  zones  de  travail; 

•  tout  le  matériel  de  référence  pertinent  au  laboratoire  doit  être  gardé  dans  la  zone 
de  laboratoire; 

•  les  membres  du  personnel  doivent  se  laver  les  mains  après  avoir  enlevé  leurs 
gants,  avant  de  quitter  le  laboratoire  et  chaque  fois  qu'ils  ont  manipulé  du  matériel 
contaminé; 

•  on  ne  doit  porter  dans  le  laboratoire  ni  chaussures  à  talons  hauts  ni  chaussures  qui 
ne  recouvrent  pas  les  orteils; 

•  les  cheveux  longs  doivent  être  attachés  de  sorte  qu'ils  ne  pourront  pas  venir  en 
contact  avec  les  mains,  les  spécimens,  les  contenants  ou  l'équipement 


65 


Pratiques  opérationnelles  -  Laboratoires 


les  personnes  doivent  porter  des  gants  intacts,  en  vinyle  ou  en  latex,  lorsqu'elles 
font  la  manipulation  de  substances  infectieuses;  des  gants  en  cottes  de  mailles 
peuvent  être  portés  en  dessous  des  gants  en  latex  ou  en  vinyle  afin  d'obtenir  une 
protection  contre  les  aiguilles  et  les  objets  acérés; 

porter  un  sarrau,  une  blouse  ou  une  combinaison  pour  travailler  dans  le  laboratoire; 
ces  vêtements  ne  doivent  pas  être  portés  à  l'extérieur  des  zones  de  laboratoire  (p. 
ex.  bureau,  locaux  de  l'administration,  cafétéria,  bibliothèque); 

il  est  interdit  de  ranger  les  vêtements  de  protection  dans  le  même  vestiaire  que  les 
vêtements  de  ville; 

les  vêtements  contaminés  doivent  être  décontaminés  avant  d'être  envoyés  au 
blanchissage  (sauf  si  les  installations  de  blanchissage  sont  à  l'intérieur  de  la  zone 
de  laboratoire  et  si  on  a  démontré  qu'elles  peuvent  décontaminer  les  vêtements  de 
manière  efficace); 

une  protection  des  yeux  et  du  visage  doit  être  portée  lorsqu'il  est  nécessaire  de  se 
protéger  contre  les  éclaboussures  de  substances  dangereuses,  les  projections  de 
particules  et  contre  les  lumières  et  les  rayonnements  dangereux; 

les  portes  des  laboratoires  doivent  être  gardées  fermées,  en  accord  avec  le  rôle 
de  l'installation; 

toutes  les  activités  comportant  un  risque  de  libération  d'aérosols  infectieux  (p.  ex. 
agents  zoonotiques)  ainsi  que  de  grandes  concentrations  ou  de  volumes 
importants  de  substances  zoonotiques  doivent  être  effectuées  dans  des  enceintes 
de  sécurité  biologique; 

les  plans  de  travail  contaminés  doivent  être  décontaminés; 

tous  les  éléments  contaminés  doivent  être  décontaminés  avant  d'être  éliminés  ou 
avant  d'être  nettoyés  en  vue  d'une  réutilisation; 

le  matériel  contaminé  sorti  du  laboratoire  aux  fins  d'entretien  ou  d'élimination  doit 
être  décontaminé  comme  il  se  doit; 

un  contrôle  d'efficacité  des  autoclaves  doit  être  effectué  au  moins  une  fois  par 
semaine,  à  l'aide  d'indicateurs  biologiques  et  suivant  la  fréquence  d'utilisation  de 
l'autoclave;  les  résultats  de  ces  contrôles  doivent  être  conservés  en  dossier;  les 
registres  des  cycles  et  des  paramètres  de  fonctionnement  des  autoclaves  (p.  ex. 
durée,  température  et  pression)  doivent  également  être  conservés  en  dossier. 


66 


Pratiques  opérationnelles  -  Laboratoires 


Aux  pratiques  opérationnelles  générales  concernant  le  niveau  de  confinement  2  s'ajoutent 
les  pratiques  opérationnelles  minimum  concernant  le  niveau  de  confinement  3  des  agents 
pathogènes  pour  animaux  : 

•  un  protocole  spécifique  aux  activités  du  laboratoire  doit  être  établi;  ce  protocole 
doit  avoir  été  lu  par  tous  les  employés;  ces  derniers  doivent  certifier  par  écrit  qu'ils 
saisissent  bien  le  contenu  de  ce  protocole; 

•  la  zone  de  laboratoire  doit  être  verrouillée; 

•  les  agents  infectieux  doivent  être  entreposés  à  l'intérieur  de  la  zone  de  laboratoire; 
les  agents  infectieux  rangés  à  l'extérieur  de  la  zone  de  laboratoire  doivent  être 
gardés  dans  un  endroit  verrouillé,  dans  des  contenants  étanches; 

•  le  personnel  doit  avoir  une  compétence  démontrée  en  matière  de  pratiques  et  de 
techniques  microbiologiques  (c'est-à-dire  une  expérience  de  la  manipulation 
d'organismes  infectieux  ou  de  cultures  cellulaires); 

•  les  articles  personnels  comme  les  sacs  à  main  et  les  vêtements  de  ville  doivent 
être  laissés  à  l'extérieur  de  la  zone  de  laboratoire; 

•  un  contrôle  de  confinement  doit  être  conduit  avant  l'entrée  dans  la  zone  de 
laboratoire  (p.  ex.  pour  vérifier  si  le  laboratoire  est  en  pression  négative  comme  il 
se  doit); 

•  une  garde  d'eau  doit  être  maintenue  dans  les  siphons  des  évacuations  (soit  par 
une  utilisation  régulière  des  éviers  et  des  douches  et/ou  soit  en  ajoutant  de  l'eau 
aux  siphons  qui  ne  sont  pas  utilisés); 

•  les  échantillons  et  les  fournitures  de  laboratoire  peuvent  être  soit  transportés  à 
l'intérieur  de  la  zone  de  laboratoire,  soit  passés  par  un  sas  ventilé;  lorsqu'on  se  sert 
de  l'autoclave  installé  à  la  barrière  de  confinement  pour  passer  des  matériels  à 
l'intérieur  du  laboratoire,  l'autoclave  doit  avoir  effectué  un  cycle  avant  que  soit 
ouverte  la  porte  extérieure  donnant  sur  le  côté  «non  contaminé»; 


• 


avant  d'entrer  dans  la  zone  de  laboratoire,  les  personnes  doivent  enlever  leurs 
vêtements  de  ville  de  même  que  leurs  bijoux;  elles  doivent  ensuite  mettre  des 
vêtements  et  des  chaussures  réservés  aux  travaux  en  laboratoire; 


67 


Pratiques  opérationnelles  -  Laboratoires 


les  personnes  qui  ne  portent  pas  des  vêtements  assurant  une  protection  complète 
du  corps  doivent  passer  sous  la  douche  à  leur  sortie  du  laboratoire;  lorsqu'il  y  a  eu 
exposition  connue  ou  probable  aux  aérosols  (retombée  de  substances 
infectieuses),  une  douche  doit  être  prise  à  la  sortie  de  la  zone  de  laboratoire; 

une  douche  (y  compris  le  lavage  des  cheveux  et  de  la  barbe)  doit  être  prise  à  la 
sortie  d'une  zone  de  laboratoire  où  sont  manipulés  des  agents  pathogènes  non 
indigènes  pour  animaux;  les  lunettes  doivent  être  désinfectées  à  la  barrière  de 
confinement; 

une  deuxième  épaisseur  de  vêtements  de  protection  (blouse  de  laboratoire  unie  à 
l'avant  avec  poignets  serrés,  gants)  doit  être  portée  par-dessus  les  vêtements  de 
laboratoire  lors  des  manipulations  directes  de  substances  infectieuses  (c'est-à-dire 
des  substances  qui  doivent  être  utilisées  dans  les  enceintes  de  sécurité 
biologique); 

les  vêtements  contaminés  doivent  être  décontaminés  avant  d'être  envoyés  au 
blanchissage  (sauf  si  les  installations  de  blanchissage  sont  situées  à  l'intérieur  de  la 
zone  de  laboratoire  et  s'il  a  été  démontré  qu'elles  peuvent  efficacement 
décontaminer  les  micro-organismes  susceptibles  de  se  trouver  dans  le  laboratoire); 

tous  les  travaux  avec  des  substances  infectieuses  doivent  être  effectués  dans  une 
enceinte  de  sécurité  biologique;  sinon  on  devra  utiliser  d'autres  dispositifs  de 
confinement  physique  ainsi  que  des  vêtements  et  des  équipements  de  protection 
individuelle;  aucun  travail  comportant  des  contenants  ouverts  renfermant  des 
substances  infectieuses  ne  doit  être  effectué  sur  une  table  non  protégée; 

la  centrifugation  de  substances  infectieuses  doit  être  effectuée  dans  des  godets  de 
sécurité  ou  des  agitateurs  scellés  qui  sont  chargés  et  déchargés  dans  une  enceinte 
de  sécurité  biologique; 

tous  les  matériaux  de  rebuts  contaminés  quittant  la  zone  de  laboratoire  doivent 
être  décontaminés  dans  un  autoclave  à  deux  portes,  à  la  barrière  de  confinement, 
avant  d'être  éliminés;  les  deux  portes  de  l'autoclave  ne  doivent  pas  être  ouvertes 
en  même  temps; 


68 


Pratiques  opérationnelles  -  Laboratoires 


•  les  substances  sensibles  à  la  chaleur  qui  ne  peuvent  pas  être  sorties  de  la  zone  de 
laboratoire  en  passant  par  l'autoclave  doivent  être  décontaminées  à  la  barrière  de 
confinement  (p.  ex.  elles  doivent  être  décontaminées  à  l'aide  de  formaldéhyde,  de 
peroxyde  d'hydrogène  vaporisé,  de  produits  chimiques  liquides  ou  de  tout  autre 
moyen  dont  l'efficacité  a  été  démontrée). 

Aux  pratiques  opérationnelles  générales  correspondant  aux  niveaux  2  et  3,  s'ajoutent  les 
pratiques  opérationnelles  minimum  concernant  le  niveau  de  confinement  4  des  agents 
pathogènes  pour  animaux  : 

•  toutes  les  personnes  qui  entrent  dans  la  zone  de  laboratoire  doivent  avoir  suivi 
avec  succès  un  cours  de  formation  sur  les  procédures  spécifiques  aux  laboratoires 
conformes  aux  niveaux  de  confinement  4;  ces  personnes  doivent  démontrer 
qu'elles  ont  bien  compris  la  matière  de  la  formation;  cette  formation  doit  être 
documentée  et  signée  par  l'employé  et  le  surveillant; 

•  des  protocoles  doivent  être  établis  pour  les  urgences  susceptibles  de  se  produire,  y 
compris  en  cas  de  dommages  aux  combinaisons  portées  par  les  personnes,  de 
défaut  d'alimentation  dans  le  cas  des  combinaisons  raccordées  à  une  source  d'air 
et  de  défaillance  de  douche  chimique; 

•  dans  les  cas  d'utilisation  d'agents  pathogènes  nécessitant  un  niveau  de 
confinement  4  selon  Santé  Canada,  les  employés  doivent  porter  sur  eux  une  carte 
de  suivi  médical  (indiquant  le  nom  de  l'employé,  le  nom  et  le  numéro  de  téléphone 
de  son  surveillant  et  du  remplaçant  de  ce  dernier,  le  numéro  de  téléphone  de 
l'installation);  les  employés  doivent  immédiatement  avertir  leur  surveillant  lorsqu'ils 
souffrent  d'une  maladie  fébrile;  les  surveillants  doivent  communiquer  avec  tout 
employé  qui  s'absente  sans  motif  apparent; 

•  un  registre  doit  être  maintenu  de  toutes  les  activités  du  laboratoire; 
les  agents  infectieux  doivent  être  entreposés  à  l'intérieur  de  la  zone  de  laboratoire; 
on  doit  contrôler  une  fois  par  jour  les  systèmes  de  laboratoire  ; 


• 


• 


•  les  personnes  qui  entrent  dans  le  laboratoire  doivent  enlever  leurs  vêtements  de 
ville  de  même  que  leurs  bijoux;  elles  doivent  ensuite  passer  des  vêtements  et  des 
chaussures  réservés  aux  travaux  en  laboratoire; 

•  les  personnes  qui  manipulent  des  agents  zoonotiques  nécessitant  un  niveau  de 
confinement  4  selon  Santé  Canada  doivent  porter  une  combinaison  en  pression 
positive;  l'étanchéité  de  ces  combinaisons  doit  être  vérifiée  régulièrement; 


69 


Pratiques  opérationnelles  -  Laboratoires 


une  douche  doit  être  prise  à  la  sortie  de  la  zone  de  laboratoire; 

les  personnes  qui  portent  une  combinaison  doivent  prendre  une  douche  chimique 
de  durée  appropriée;  le  désinfectant  utilisé  doit  être  efficace  contre  les  agents 
pathogènes  en  présence;  il  doit  être  dilué  selon  les  recommandations  et 
fraîchement  préparé. 


70 


Pratiques  opérationnelles  -  Installations  animalières 


6.3       INSTALLATIONS  ANIMALIERES 

Manipuler  des  animaux  comporte  une  variété  de  dangers  particuliers,  notamment 
l'exposition  aux  agents  infectieux  (présents  naturellement  ou  introduits  dans  le  cadre 
d'expériences),  les  morsures  et  griffures  d'animaux,  les  ruades  et  les  lésions  par 
écrasement,  les  agents  physiques  (bruit,  température)  et  les  agents  chimiques  (agents  de 
nettoyage,  désinfectants).  Des  conditions  allergènes  peuvent  être  créés  par  le  contact 
avec  le  pelage  ou  le  poil,  avec  la  litière  et  avec  les  déjections  animales.  Au  moins  un 
cinquième  des  personnes  qui  manipulent  des  rongeurs,  des  cobayes  et  des  lapins  de 
laboratoire  développent  des  allergies.  Il  faut  assurer  une  protection  contre  les  allergènes, 
par  le  biais  des  mesures  d'ingénierie,  la  ventilation,  l'utilisation  d'isolateurs  et  de  cages  à 
couvercles  filtrant  et  l'utilisation  appropriée  de  dispositifs  de  protection  respiratoire. 

L'animalier  doit  posséder  des  connaissances  sur  les  caractéristiques  générales  de 
l'animal,  par  exemple  son  tempérament,  ses  instincts  et  ses  attributs  physiques.  Il  doit 
tenir  compte  également  de  la  nature  des  animaux,  c'est-à-dire  leurs  ectoparasites  et 
endoparasites  naturels,  des  zoonoses  auxquelles  ils  sont  sujets  et  des  voies  possibles 
d'excrétion  et  de  dissémination 

Voici  les  exigences  minimales  à  observer  en  matière  de  pratiques  opérationnelles  dans 
les  installations  pour  petits  animaux  (PA)  : 

•  une  combinaison  et  des  chaussures  appropriées  doivent  être  portées  lors  des 
travaux  dans  les  installations  pour  petits  animaux  (PA)  conformes  au  niveau  de 
confinement  2  des  agents  pathogènes; 

•  les  personnes  qui  entrent  dans  des  installations  PA  conformes  aux  niveaux  de 
confinement  3  et  4  des  agents  pathogènes  pour  animaux  doivent  mettre  des 
vêtements  et  des  chaussures  spécifiques; 

•  des  gants  doivent  être  portés  pour  la  manipulation  d'animaux  infectés; 


• 


• 


il  faut  se  laver  les  mains  après  avoir  manipulé  des  animaux  infectés,  après  avoir 
enlevé  ses  gants  et  avant  de  quitter  l'installation  animalière; 

des  respirateurs  à  filtre  HEP  A  sont  requis  pour  les  manipulations  dans  des 
installations  PA  conformes  aux  niveaux  de  confinement  2  et  3  des  agents 
pathogènes,  lorsque  des  aérosols  infectieux  d'agents  zoonotiques  peuvent  être 
produits  et  lorsqu'on  effectue  des  activités  conduisant  à  la  production  d'aérosols 
d'agents  zoonotiques  qui  ne  peuvent  être  contenus  dans  un  dispositif  de 
confinement  primaire; 


71 


Pratiques  opérationnelles  -  Installations  animalières 


des  combinaisons  alimentées  en  air  en  pression  positive  doivent  être  portées  pour 
les  manipulations  d'animaux  infectés  par  des  agents  zoonotiques  nécessitant  un 
niveau  de  confinement  4  selon  Santé  Canada; 

une  douche  (y  compris  le  lavage  des  cheveux  et  de  la  barbe)  doit  être  prise  à  la 
sortie  d'une  installation  PA  conforme  au  niveau  de  confinement  3  des  agents 
pathogènes,  où  sont  manipulés  des  agents  non  indigènes,  et  dans  tous  les  cas  de 
manipulation  d'agents  dont  les  aérosols  ne  peuvent  être  confinés  dans  des 
dispositifs  de  confinement  primaire;  les  lunettes  doivent  être  désinfectés  au 
passage  de  la  barrière  de  confinement; 

une  douche  doit  être  prise  à  la  sortie  d'installations  PA  conformes  au  niveau  de 
confinement  4  des  agents  pathogènes;  les  personnes  qui  portent  une  combinaison 
doivent  prendre  une  douche  chimique; 

si  les  les  vêtements  ne  sont  pas  changés  à  la  sortie  de  chaque  salle  animalière,  les 
personnes  doivent  prendre  un  bain  de  pied  désinfectant  (le  désinfectant  utilisé  doit 
être  efficace  contre  les  micro-organismes  en  présence  et  remplacé  régulièrement 
selon  sa  durée  utile); 

les  vêtements  contaminés  doivent  être  décontaminés  avant  d'être  envoyés  à  la 
blanchisserie  (sauf  si  les  installations  de  blanchissage  sont  situées  à  l'intérieur  de  la 
zone  de  laboratoire  et  s'il  a  été  démontré  qu'elles  sont  efficaces  contre  les  micro- 
organismes susceptibles  de  se  trouver  dans  le  laboratoire); 

chaque  salle  animalière  doit  porter  une  inscription  portant  des  indications 
particulières  aux  risques  présents  de  même  qu'aux  exigences  à  observer  à  l'entrée 
(p.  ex.  protection  respiratoire); 

les  portes  des  salles  animalières  doivent  être  gardées  fermées,  en  accord  avec  la 
fonction  de  l'installation; 

une  garde  d'eau  doit  être  maintenue  en  tout  temps  dans  les  siphons  des 
évacuations  (utilisation  régulière  des  éviers/douches,  drains  de  plancher  et/ou 
remplissage  des  siphons  qui  ne  sont  pas  utilisés); 

les  cages  logeant  des  animaux  infectés  doivent  être  clairement  identifiées; 

des  cages  de  confinement  (p.  ex.  enceintes  à  flux  laminaire),  des  cages  à  murs  et 
plancher  pleins  avec  couvercle  filtrant  ou  d'autres  systèmes  de  confinement 
équivalents  doivent  être  utilisés  pour  confiner  les  aérosols  infectieux  dans  les 
installations  PA  conformes  au  niveau  de  confinement  3  des  agents  pathogènes 
pour  animaux; 

72 


Pratiques  opérationnelles  -  Installations  animalières 


•  des  systèmes  de  cages  de  confinement  doivent  être  utilisés  dans  les  installations 
PA  conformes  au  niveau  de  confinement  4  des  agents  pathogènes  pour  animaux; 

•  des  procédures  de  manipulation  sécuritaires  doivent  être  observées  afin  de  réduire 
la  production  d'aérosols  et  la  dissémination  de  poussière  à  partir  des  cages,  des 
résidus  et  des  animaux  eux-mêmes; 

•  des  méthodes  appropriées  d'immobilisation  doivent  être  utilisées  pour  réduire  les 
risques  de  griffure,  de  morsure  et  d'auto-inoculation  accidentelle; 

•  l'autopsie  de  petits  animaux  infectés  par  un  agent  zoonotique  de  même  que 
l'inoculation  intranasale  d'animaux  dans  des  installations  PA  conformes  aux 
niveaux  3  et  4  de  confinement  des  agents  pathogènes,  doivent  être  effectuées 
dans  des  enceintes  de  sécurité  biologique;  le  transport  des  animaux  vers  l'enceinte 
de  sécurité  biologique  doit  s'effectuer  de  manière  sécuritaire; 

•  pour  apporter  des  fournitures,  des  matériels  et  des  équipements  à  l'intérieur  d'une 
installation  PA  conforme  aux  niveaux  de  confinement  3  et  4  des  agents 
pathogènes,  il  faut  les  transporter  ou  les  faire  transiter  par  un  sas  ventilé;  des 
autoclaves,  des  chambres  de  fumigation  ou  des  sas  à  air  installé  à  la  barrière 
peuvent  être  utilisés  pourvu  qu'ils  aient  été  décontaminés  avant  que  soit  ouverte  la 
porte  extérieure  (côté  non  contaminé); 

•  pour  enlever  la  litière,  on  doit  employer  une  méthode  qui  réduit  au  minimum  la 
production  d'aérosols  et  de  poussière;  dans  le  cas  des  installations  PA  conformes 
aux  niveaux  de  confinement  3  et  4  des  agents  pathogènes,  où  sont  manipulés  des 
agents  zoonotiques,  il  faut  décontaminer  les  cages  avant  de  retirer  la  litière; 

•  tout  ce  le  matériel  contaminé  doit  être  décontaminé  avant  d'être  évacué  ou  avant 
d'être  nettoyé  en  vue  d'une  réutilisation; 

•  le  passage  à  l'autoclave  demeure  la  méthode  préférée  pour  décontaminer  les 
cages  avant  de  les  laver;  dans  le  cas  des  dispositifs  mécaniques  utilisés  pour  le 
lavage  des  cages,  la  température  de  l'eau  utilisée  pour  le  rinçage  final  doit  être 
d'au  moins  82°  C; 

•  les  carcasses  et  les  tissus  d'animaux  doivent  être  incinérés  ou  traités  à  l'aide  de 
nouvelles  techniques  dont  l'efficacité  a  été  démontrée;  les  carcasses  doivent  être 
transportées  de  la  salle  animalière  à  l'incinérateur  dans  des  contenants  étanches 
portant  des  étiquettes  appropriées. 


73 


Pratiques  opérationnelles  -  Installations  animalières 


Voici  les  exigences  minimales  à  observer  en  matière  de  pratiques  opérationnelles  dans 
les  installations  pour  gros  animaux  (GA)  : 

•  une  combinaison  et  des  chaussures  appropriées  doivent  être  portées  lors  des 
travaux  dans  les  installations  pour  gros  animaux  (GA)  conformes  au  niveau  de 
confinement  2  des  agents  pathogènes; 

•  les  personnes  qui  entrent  dans  des  installations  GA  conformes  aux  niveaux  de 
confinement  3  et  4  des  agents  pathogènes  pour  animaux  doivent  mettre  des 
vêtements  et  des  chaussures  spécifiques; 

•  les  personnes  qui  entrent  dans  des  boxes  conformes  au  niveau  de  confinement  3 
des  agents  pathogènes,  des  boxes  conformes  au  niveau  de  confinement  3 
accessibles  par  un  seul  corridor  ou  des  boxes  conformes  au  niveau  de 
confinement  4  doivent,  à  l'entrée  du  box,  mettre  des  vêtements  et  des  bottes 
spécifiques; 

•  si  on  ne  change  pas  de  vêtements  à  l'entrée/sortie  du  box,  on  doit  mettre  une 
deuxième  couche  de  vêtements  de  protection  en  entrant  dans  le  box  (p.  ex.  bottes, 
gants  et  combinaison  en  caoutchouc);  cette  couche  de  vêtememnts  doit  être 
décontaminée  à  la  sortie  du  box  (p.  ex.  bain  de  pieds  désinfectant); 

•  des  gants  doivent  être  portés  pour  manipuler  des  animaux  infectés; 

•  il  faut  se  laver  les  mains  après  avoir  manipulé  des  animaux  infectés,  après  avoir 
enlevé  ses  gants  et  avant  de  quitter  l'installation  animalière; 

•  des  respirateurs  à  filtre  HEPA  sont  requis  pour  les  manipulations  d'animaux 
susceptibles  de  libérer  des  d'aérosols  infectieux  d'agents  zoonotiquesx  ; 

•  des  combinaisons  alimentées  en  air  en  pression  positive  doivent  être  portées  pour 
les  manipulations  d'animaux  infectés  par  des  agents  zoonotiques  nécessitant  un 
niveau  de  confinement  4  selon  Santé  Canada; 

•  une  douche  (y  compris  le  lavage  des  cheveux  et  de  la  barbe)  doit  être  prise  à  la 
sortie  d'une  installation  GA  conforme  aux  niveaux  de  confinement  3  et  4  des 
agents  pathogènes;  les  lunettes  doivent  être  désinfectés  à  la  barrière  de 
confinement; 

•  une  douche  doit  être  prise  à  la  sortie  des  boxes  conformes  au  niveau  de 
confinement  3  des  agents  pathogènes  et  qui  sont  accessibles  par  un  seul  corridor, 
de  même  qu'à  la  sortie  des  boxes  conformes  au  niveau  de  confinement  4;  les 
lunettes  doivent  être  désinfectées  à  la  barrière  de  confinement; 

__ 


Pratiques  opérationnelles  -  Installations  animalières 


•  les  vêtements  contaminés  doivent  être  décontaminés  avant  d'être  envoyés  à  la 
blanchisserie  (sauf  si  les  installations  de  blanchissage  sont  à  l'intérieur  du 
laboratoire  et  sauf  s'il  a  été  démontré  qu'elles  sont  efficaces  contre  les 
micro-organismes  susceptibles  d'être  présents  dans  le  laboratoire)  (nota  :1e 
passage  à  l'autoclave  des  vêtements  très  souillés  (sang,  excréments,  etc.)  peut 
laisser  des  taches  sur  les  vêtements;  dans  de  tels  cas,  il  peut  être  nécessaire  de 
faire  un  premier  lavage  des  vêtements,  à  la  condition  que  les  machines  soient  à 
l'intérieur  de  la  zone  de  confinement); 

•  chaque  box  doit  porter  une  inscription  portant  des  indications  particulières  aux 
risques  présents  de  même  qu'aux  exigences  à  observer  à  l'entrée  (p.  ex.  protection 
respiratoire); 

•  les  portes  des  boxes  doivent  être  gardées  fermées,  en  accord  avec  la  fonction  de 
l'installation; 

•  une  garde  d'eau  doit  être  maintenue  en  tout  temps  dans  les  siphons  des 
évacuations  (utilisation  régulière  des  éviers/douches,  drains  de  plancher  et/ou 
remplissage  des  siphons  qui  ne  sont  pas  utilisés); 

•  des  méthodes  appropriées  d'immobilisation  doivent  être  utilisées  pour  réduire  les 
risques  de  griffure,  de  morsure  et  d'auto-inoculation  accidentelle; 

•  pour  apporter  des  fournitures,  des  matériels  et  des  équipements  à  l'intérieur  d'une 
installation  GA  conforme  aux  niveaux  de  confinement  3  et  4  des  agents 
pathogènes,  il  faut  les  transporter  ou  les  faire  transiter  par  un  sas  ventilé;  des 
autoclaves,  des  chambres  de  fumigation  ou  des  sas  à  air  peuvent  être  utilisés 
pourvu  qu'ils  aient  été  décontaminés  avant  que  soit  ouverte  la  porte  extérieure 
(côté  non  contaminé); 

•  amener  les  animaux  dans  une  installation  G  A  conforme  aux  niveaux  de 
confinement  2,  3  et  4  des  agents  pathogènes;  on  doit  faire  passer  les  animaux  par 
un  sas  à  air; 

•  il  est  généralement  inacceptable  d'entrer  dans  plus  d'un  box  à  partir  du  corridor 
non  contaminé;  il  peut  être  acceptable  d'entrer  dans  plus  d'un  box  à  partir  du 
corridor  contaminé,  selon  la  nature  du  projet  (p.  ex.  si  les  déplacements  sont 
effectués  entre  zones  de  mêmes  conditions  ou  si  l'on  travaille  d'abord  avec  des 
animaux  témoins  négatifs  avant  de  passer  à  des  animaux  infectés); 


75 


Pratiques  opérationnelles  -  Installations  animalières 


les  surfaces  extérieures  des  contenants  d'échantillons  biologiques  à  retirer  des 
sales  animalières  contaminées  doivent  être  décontaminés;  les  échantillons 
sensibles  à  la  chaleur  peuvent  être  désinfectés  chimiquement  (p.  ex.  par 
immersion  dans  un  désinfectant,  à  la  barrière  de  confinement); 

à  la  fin  de  l'expérience,  les  matériels  (p.  ex.  fournitures,  nourriture)  restés  à 
l'intérieur  du  box  doivent  être  retirés  et  décontaminés; 

les  carcasses  et  les  tissus  d'animaux  doivent  être  incinérés  ou  traités  à  l'aide  de 
nouvelles  techniques  dont  l'efficacité  a  été  démontrée  (p.  ex.  autoclave  pour 
tissus);  les  carcasses  doivent  être  transportées  du  box  en  passant  par  le  corridor 
contaminé  (on  peut  aussi  utiliser  des  contenants  étanches  pour  le  transport; 

une  fois  l'expérience  terminée,  les  boxes  ainsi  que  le  corridor  contaminé  doivent 
être  nettoyés  puis  décontaminés  au  moyen  de  la  procédure  appropriée;  le 
désinfectant  employé  doit  être  efficace  contre  les  micro-organismes  en  présence; 
on  devra  effectuer  d'abord  un  lavage  préliminaire  au  moyen  de  jets  d'eau  à  basse 
pression  et  d'un  désinfectant/détergent  pour  usage  général;  on  passera  ensuite  à 
la  décontamination  par  vaporisation  ou  par  fumigation  d'un  désinfectant  s'il  y  a  lieu. 


76 


Pratiques  opérationnelles  -  Salles  d'autopsie 


6.4       SALLES  D'AUTOPSIE 

Les  risques  rencontrés  dans  les  salles  d'autopsie  ne  se  limitent  pas  aux  éclaboussures  et 
aux  aérosols  de  substances  infectieuses.  Des  accidents  peuvent  également  être  causés 
par  des  instruments  coupants,  les  extrémités  acérées  d'ossements  cassés,  des  planchers 
glissants,  le  matériel  électrique,  des  fixateurs  chimiques  et  des  désinfectants. 


Précautions  générales  : 

•  seules  les  personnes  autorisées  peuvent  utiliser  les  installations  d'autopsie; 

•  le  personnel  doit  avoir  reçu  une  formation  appropriée  sur  l'utilisation  de  tous  les 
matériels  et  de  tous  les  outils  (p.  ex.  palan/monorail  électriques,  outils,  table 
d'autopsie,  incinérateur); 

•  le  personnel  doit  avoir  été  formé  sur  les  procédures  adéquates  de  désinfection  et 
de  nettoyage; 

•  la  zone  doit  être  gardée  propre  et  en  ordre;  les  équipements,  les  documents,  les 
rapports,  etc.  doivent  être  rangés  de  façon  ordonnée;  on  évitera  de  les  accumuler 
dans  la  salle  d'autopsie  afin  de  faciliter  les  opérations  de  nettoyage  et  de 
décontamination;  les  planchers  doivent  être  libres  de  tout  obstacle; 

•  chaque  projet  doit  comporter  des  protocoles  spécifiques  qui  doivent  être  observés; 
en  outre,  on  devra  prévoir  des  protocoles  d'entrée/sortie  (s'appliquent  aux 
personnes,  animaux,  équipements  et  échantillons),  des  protocoles  concernant  le 
nettoyage  et  la  désinfection  des  vêtements  et  des  équipements  de  protection,  sur 
l'utilisation  de  l'incinérateur  et  des  autoclaves  ainsi  que  sur  les  mesures  d'urgence. 

Préparation  d'une  autopsie  : 

•  les  personnes  qui  se  trouvent  dans  la  salle  d'autopsie  doivent  porter  des  vêtements 
de  protection  à  la  mesure  du  niveau  de  confinement  des  pathogènes  pour  animaux 
et  des  risques  possibles;  avant  d'entrer,  les  personnes  doivent  enlever  leurs 
vêtements  de  ville  et  passer  des  vêtements  et  des  chaussures  de  protection; 
lorsqu'il  existe  un  risque  d'aérosols  de  substances  infectieuses,  les  personnes 
doivent  utiliser  un  respirateur  muni  d'un  filtre  HEPA;  doivent  également  être  portés 
des  tabliers  imperméables,  des  gants,  une  protection  faciale/des  yeux  (masque, 
lunettes);  un  casque  de  sécurité  doit  être  porté  pour  manoeuvrer  un  palan/monorail 
électriques; 


77 


Pratiques  opérationnelles  -  Salles  d'autopsie 


des  protocoles  particuliers  doivent  être  établis  pour  les  déplacements  d'animaux  et 
de  carcasses  dans  la  salle  d'autopsie  (p.  ex.  palan  pour  gros  animaux,  chariot  pour 
petits  animaux  d'élevage,  contenants  solides  pour  la  volaille  et  les  animaux  de 
laboratoire). 


Procédures  d'autopsie  : 

•  l'autopsie  doit  être  accompagnée  de  mesures  de  sécurité  propres  à  l'espèce 
animale  sur  laquelle  les  travaux  sont  effectués  (p.  ex.  sur  l'utilisation  d'instruments 
coupants  afin  d'éviter  les  blessures); 

•  avant  de  commencer  l'autopsie,  on  doit  mouiller  (eau  et/ou  désinfectant)  les 
animaux,  et  plus  particulièrement  les  oiseaux  et  les  petits  animaux  de  laboratoire; 

•  il  faut  user  d'une  grande  habileté  pour  empêcher  la  dissémination  excessive  de 
contaminants  et  la  production  d'aérosols  à  partir  de  fluides  et  de  tissus  (cette 
précaution  est  d'autant  plus  importante  lorsqu'on  travaille  avec  des  agents 
pathogènes  pour  animaux);  aucun  effort  ne  doit  être  ménagé  pour  éviter  la 
contamination;  cette  mesure  s'impose  davantage  lorsqu'il  existe  une  possibilité  que 
des  substances  soient  échappées  à  partir  d'une  position  élevée. 


Procédures  de  nettoyage  et  d'élimination  : 

•  une  fois  l'autopsie  terminée,  tous  les  outils  et  les  instruments  utilisés  doivent  être 
décontaminés  à  l'autoclave  ou  être  désinfectés  (utiliser  un  désinfectant  efficace 
contre  les  micro-organismes  en  présence);  étant  donné  que  certains  désinfectants 
sont  inactivés  en  présence  de  substances  organiques,  on  éliminera  la 
contamination  grossière  avant  de  passer  à  la  désinfection; 

•  les  aiguilles,  seringues,  lames,  plaques  de  verre  et  autres  articles  jetables  de 
même  nature  doivent  être  mis  dans  un  contenant  approprié  en  vue  de  leur 
décontamination; 


la  table  d'autopsie,  le  plancher  de  la  pièce  et  toute  autre  aire  de  travail  contaminée 
doivent  être  nettoyés  et  désinfectés  à  la  fin  de  l'expérience,  en  observant  une 
procédure  appropriée;  un  lavage  préliminaire  doit  être  effectué  à  l'aide  d'un 
désinfectant/déterge  nt  tout  usage;  il  faut  prendre  des  précautions  particulières 
lorsqu'on  utilise  un  tuyau  pour  laver  la  zone  des  travaux  (p.  ex.  afin  d'empêcher  la 
dispersion  de  la  contamination  et  la  production  d'aérosols);  ensuite  on  pourra 


78 


Pratiques  opérationnelles  -  Salles  d'autopsie 


effectuer  la  décontamination  de  la  salle  d'autopsie  par  pulvérisation  ou  fumigation 
au  moyen  d'un  désinfectant  efficace  contre  les  micro-organismes  en  présence; 

•  les  échantillons  (congelés,  frais  ou  fixés)  destinés  à  une  étude  plus  approfondie 
doivent  être  placés  dans  des  contenants  étanches,  correctement  étiquetés;  on  doit 
nettoyer  et  désinfecter  l'extérieur  du  contenant  à  la  fin  de  l'autopsie  ou  à  la  sortie 
de  la  salle  d'autopsie;  les  échantillons  ne  peuvent  être  ouverts  que  dans  une  zone 
de  laboratoire  bénéficiant  partout  du  même  niveau  de  confinement  des 
pathogènes  pour  animaux; 

•  tous  les  déchets  animaux  doivent  être  incinérés  ou  traités  à  l'aide  de  nouvelles 
techniques  dont  l'efficacité  a  été  démontrée,  par  exemple  l'autoclavage  des  tissus; 
idéalement,  l'incinérateur  ou  l'autoclave  devrait  être  situé  à  proximité  de  la  salle 
d'autopsie; 

•  lorsque  de  gros  échantillons  doivent  être  divisés  en  plus  petites  parties  et 
transportés  à  l'incinérateur,  on  devrait  placer  soigneusement  les  parties  dans  des 
contenants  étanches  afin  de  prévenir  les  éclaboussures  et  la  production  d'aérosols; 
l'extérieur  des  contenants  de  tissus  entreposés  avant  l'incinération  doit  être  nettoyé 
et  désinfecté  avant  le  transport  en  dehors  de  la  salle  d'autopsie;  les  contenants 
doivent  porter  des  étiquettes  indiquant  leur  contenu  ainsi  que  le  nom  et  le  numéro 
de  téléphone  d'une  personne-ressource. 

Procédures  de  sortie  : 

•  l'obligation  de  prendre  une  douche  à  la  sortie  de  la  salle  d'autopsie  dépend  du 
micro-organisme  en  présence;  une  douche  complète  (y  compris  le  lavage  des 
cheveux,  de  la  barbe  et  des  lunettes)  à  la  sortie  de  l'installation  est  obligatoire 
lorsque  les  expériences  portent  sur  des  agents  pathogènes  nécessitant  des 
niveaux  de  confinement  3  et  4,  ainsi  que  sur  des  agents  non  indigènes; 

•  les  vêtements  de  protection  contaminés  doivent  être  décontaminés  avant  d'être 
éliminés  ou  réutilisés;  le  linge  contaminé  est  d'abord  traité  en  autoclave  (à  moins 
qu'on  utilise  des  appareils  de  buanderie  traversâmes  dont  l'efficacité  contre  le 
micro-organisme  en  présence  a  été  démontrée); 


79 


Décontamination 


6.5        PROCÉDURES  DE  DECONTAMINATION 

La  décontamination  est  l'élimination  ou  l'atténuation  des  effets  d'une  contamination;  elle 
comprend  à  la  fois  la  stérilisation  (destruction  complète  de  tous  les  micro-organismes)  et 
la  désinfection  (destruction  de  types  particuliers  de  micro-organismes).  Les  procédures 
de  décontamination  concernant  l'élimination  des  déchets,  l'enlèvement  de  matériaux, 
d'équipements,  d'échantillons  venant  des  zones  de  confinement,  la  blanchisserie,  les 
surfaces  contaminées,  les  locaux,  etc.  sont  des  éléments  critiques  du  maintien  de  la 
barrière  de  confinement.  Le  moindre  manquement  à  ces  procédures  peut  causer  une 
dispersion  accidentelle  d'agents  pathogènes  à  partir  de  la  zone  de  confinement.  Il 
incombe  au  responsable  de  chaque  installation  de  s'assurer  que  tous  observent  les 
procédures  et  que  l'efficacité  du  confinement  est  maintenue.  Le  choix  de  la  méthode 
appropriée  sera  fonction  de  la  nature  de  la  substance  à  traiter. 

•  toutes  les  procédures  de  décontamination  et  de  gestion  des  déchets  doivent  être 
conformes  aux  règlements  applicables  des  gouvernements  fédéral,  provinciaux  et 
municipaux; 

•  tous  les  employés  doivent  avoir  reçu  une  formation  sur  les  procédures  de 
décontamination  concernant  particulièrement  leurs  activités,  et  ils  doivent  connaître 
les  facteurs  qui  peuvent  influer  sur  l'efficacité  de  ces  procédures; 

•  des  procédures  écrites,  documentées,  doivent  être  disponibles  pour  chaque 
méthode  de  décontamination  utilisée; 

•  on  doit  conserver  en  dossier  tous  les  registres  des  essais  d'efficacité  et  des  cycles 
de  décontamination;  ces  documents  doivent  pouvoir  être  inspectés  au  besoin. 


Voici  un  aperçu  de  quelques  méthodes  de  décontamination  : 

Autoclaves  : 

L'efficacité  de  la  décontamination  à  la  vapeur  dans  un  autoclave  est  fonction  de  la 
température  à  laquelle  le  matériel  est  soumis  et  de  la  durée  de  l'exposition.  Une  attention 
particulière  doit  être  apportée  à  l'emballage  du  matériel,  y  compris  la  grosseur  des 
contenants  et  leur  répartition  à  l'intérieur  de  l'autoclave.  Les  contenants  employés  doivent 
avoir  une  bonne  perméabilité  à  la  vapeur  et  ils  doivent  être  disposés  dans  l'autoclave  de 
façon  à  permettre  la  libre  circulation  de  la  vapeur.  Par  contre,  les  contenants  à  fermeture 
étanche  ne  laissent  pas  entrer  la  vapeur;  en  outre,  l'empilement  des  contenants  de  même 
que  l'utilisation  d'un  chargement  trop  dense  peuvent  compromettre  l'efficacité  de 
l'opération. 


80 


Décontamination 


Pour  établir  des  critères  d'efficacité,  on  développera  des  chargements  et  des  durées  de 
traitement  standard  par  l'emploi  de  thermocouples  et  d'indicateurs  biologiques  placés  au 
centre  du  chargement.  On  pourra  également  utiliser  les  indicateurs  biologiques  à 
intervalle  régulier  (p.  ex.  une  fois  par  semaine,  selon  la  fréquence  d'utilisation  de 
l'autoclave)  afin  de  contrôler  l'efficacité  du  cycle  de  stérilisation.  La  durée  de  traitement, 
la  température  et  la  pression  pour  chaque  chargement  devront  être  consignées  dans  des 
registres. 

Nota  :  Les  paramètres  chimiques  relatifs  à  la  vapeur,  la  durée  de  traitement  et  la 
température  peuvent  être  utiles  pour  les  contrôles  au  jour  le  jour  afin  de  s'assurer  que  tout 
le  chargement  a  été  traité;  néanmoins,  ces  paramètres  ne  peuvent  servir  de  critères  de 
stérilité. 


Désinfection  chimique  et  fumigation  : 

On  se  sert  des  désinfectants  chimiques  pour  décontaminer  les  surfaces  et  les  matériels 
qui  ne  peuvent  être  passés  à  l'autoclave,  les  contenants  de  spécimens  sortis  de  la  zone 
de  confinement,  les  déversements  de  substances  infectieuses,  les  équipements  et  les 
vêtements  de  protection,  les  laboratoires,  les  boxes  des  animaux  et  les  autres  installations 
de  logement,  de  même  que  toute  une  variété  de  procédures  de  décontamination  dans  les 
cas  où  il  n'est  pas  possible  d'utiliser  le  traitement  thermique.  Pour  choisir  le  désinfectant 
chimique  on  tiendra  compte  de  la  résistance  des  micro-organismes  en  présence  (p.  ex. 
s'agit-il  de  micro-bactéries  résistantes  ou  d'espèces  de  bactéries  sensibles),  du  type 
d'application  (traitement  liquide  ou  fumigation  gazeuse)  et  de  la  nature  du  matériel  à 
désinfecter  (surface  dure  ou  surface  poreuse). 

L'efficacité  de  la  procédure  de  désinfection  peut  être  modifiée  par  la  présence  de  matière 
organique,  par  la  température,  l'humidité  relative,  la  concentration  de  désinfectant  utilisée 
et  la  durée  de  contact.  Chacun  de  ces  paramètres  doit  faire  l'objet  d'une  évaluation 
soignée  puis  doit  être  défini  selon  les  propriétés  du  désinfectant  utilisé  et  la  procédure 
spécifique  de  désinfection  employée. 


81 


Décontuminalion 


Systèmes  de  traitement  des  effluents  liquides  : 

Les  systèmes  de  traitement  des  effluents  liquides  utilisent  habituellement  la  chaleur 
comme  moyen  d'action;  ils  servent  à  la  décontamination  des  écoulements  de  déchets 
liquides  provenant  des  bâtiments,  y  compris  les  éviers,  les  douches,  toilettes,  autoclaves, 
machines  à  laver  et  drains  de  plancher.  Des  paramètres  (p.  ex.  temps  et  température)  de 
décontamination  doivent  être  définis;  ces  paramètres  doivent  être  efficaces  contre  les 
micro-organismes  en  cause.  Pendant  toute  la  durée  du  cycle,  on  devra  consigner  la 
température  intérieure  de  même  que  la  pression  des  réservoirs  d'effluents  ainsi  que  la 
durée  de  la  décontamination.  Les  systèmes  de  décontamination  faisant  appel  à  des 
produits  chimiques  peuvent  être  utilisés  à  petite  échelle,  pour  des  volumes  moins 
importants  d'effluents  liquides. 

Les  liquides  décontaminés  libérés  par  le  système  de  traitement  doivent  être  conformes  à 
tous  les  règlements  pertinents  (p.  ex.  aux  règlements  municipaux  pour  ce  qui  est  de  la 
température,  de  la  teneur  en  produits  chimiques/métaux,  des  matières  solides  en 
suspension,  de  la  présence  d'huiles/de  graisses  et  de  la  demande  biochimique  en 
oxygène). 


Systèmes  d'élimination  des  carcasses  : 

Les  déchets  anatomiques  animaliers  peuvent  être  incinérés.  L'efficacité  de  l'incinération 
dépend  de  plusieurs  facteurs  :  utilisation  d'un  équipement  adéquat;  possibilité  d'intervenir 
sur  des  paramètres  comme  la  durée,  la  température,  la  turbulence  et  l'alimentation  en  air 
comburant  afin  de  réaliser  une  oxydation  complète,  alimentation  soignée  de  l'incinérateur. 
D'autres  technologies  dont  l'efficacité  a  été  démontrée  du  point  de  vue  de  la 
décontamination  (autoclaves  pour  tissus)  peuvent  être  utilisées  à  la  place  de  l'incinération. 
Il  est  important  de  définir  les  paramètre  (temps,  température  et  pression)  de  l'autoclave 
pour  tissus  et  de  les  consigner  pendant  toute  la  durée  du  cycle.  Enfin,  il  faudra  observer 
les  exigences  fixées  par  les  règlements  provinciaux  et  territoriaux  pour  ce  qui  est  de 
l'exploitation  et  des  émissions  des  incinérateurs,  et  des  décharges  des  autoclaves  pour 
tissus. 

Irradiation  : 

L'irradiation  aux  rayons  gamma  (p.  ex.  cobalt60)  peut  être  utilisée  pour  la  décontamination 
des  substances  sensibles  à  la  chaleur;  cette  méthode  en  est  une  efficace  pour 
décontaminer  les  produits  chimiques  et  les  solvants  retirés  d'une  installation  de 
confinement.  L'efficacité  de  la  technologie  du  traitement  se  mesure  à  la  pénétration  des 
articles  traités  par  les  rayons  gamma  et  dépend  donc  de  la  densité  de  la  substance  traitée 
de  même  que  de  la  puissance  fournie  par  la  source  de  rayonnement. 


82 


Dé  contamination 


L'irradiation  par  micro-ondes  rïest  pas  répandue  pour  la  décontamination  dans  les 
installations  de  confinement.  Comme  pour  la  vapeur  dans  les  autoclaves,  la  chaleur  est  le 
principal  moyen  utilisé  pour  éliminer  les  micro-organismes  viables  et  c'est  habituellement 
la  technologie  de  l'autoclave  qui  est  retenu 


83 


Ccnilication 


7.  CERTIFICATION 

Aux  fins  du  présent  document,  la  «certification»  désigne  la  vérification  de  la  construction 
physique  et  de  la  performance  d'éléments  critiques  de  confinement.  La  certification  des 
systèmes  de  confinement  peut  être  intégrée  à  l'ensemble  du  processus  de  mise  en 
service  normalement  utilisé  pour  s'assurer  que  l'installation  satisfait  aux  codes  et  aux 
normes  applicables,  et  que  sa  construction  est  conforme  à  l'intention  des  plans  et  de 
devis. 

Pour  s'assurer  qu'ils  répondent  aux  exigences  physiques  associées  au  niveau  spécifié  de 
confinement  et  à  l'utilisation  prévue  de  l'installation,  chaque  laboratoire  et  chaque 
installation  animalière  doivent  subir  une  série  d'épreuves  de  certification.  Ces  épreuves 
supposent  la  vérification  et  la  documentation  d'éléments  critiques  de  confinement.  Avant 
que  la  certification  puisse  être  effectuée,  il  faut  fournir  un  jeu  complet  de  dessins  des 
ouvrages  construits  et  des  ouvrages  modifiés,  démontrer  que  l'on  connaît  l'utilisation 
prévue  de  l'installation  et  les  travaux  à  effectuer,  fournir  une  liste  des  besoins  en 
équipement,  fournir  les  résultats  de  tous  les  essais  et  montrer  que  l'on  connaît  le  rôle  de 
tous  les  systèmes. 

On  trouvera  ci-après  une  liste  de  contrôle  des  composants  critiques  de  confinement  à 
vérifier  au  moment  de  la  certification  initiale.  D'autres  certifications  devront  être 
effectuées  à  intervalles  réguliers  afin  que  soit  suivie  la  performance  des  systèmes.  La 
fréquence  des  recertifications  sera  établie  selon  plusieurs  facteurs  dont  la  fréquence 
d'utilisation;  ce  n'est  qu'après  avoir  surveillé  l'installation  pendant  un  certain  temps  qu'on 
pourra  déterminer  la  fréquence  à  laquelle  elle  doit  être  certifiée.  Au  début,  la 
recertification  devra  être  effectuée  sur  une  base  annuelle.  Il  serait  bon  de  comparer  les 
résultats  alors  obtenus  à  ceux  relevés  lors  de  la  certification  initiale.  Des  registres 
détaillés  devront  être  tenus  sur  le  processus  de  certification  et  sur  les  résultats  des  essais. 

On  devra  également  établir  des  protocoles  opérationnels  avant  que  puissent  commencer 
des  activités  en  présence  d'agents  pathogènes,  au  niveau  de  confinement  spécifié.  Dans 
ce  processus,  la  formation  du  personnel  joue  un  rôle  important  et,  de  ce  fait,  il  se  peut 
que  les  premiers  travaux  soient  conduits  en  présence  de  pathogènes  nécessitant 
habituellement  un  niveau  inférieur  de  confinement.  En  plus  des  procédures  scientifiques, 
les  utilisateurs  doivent  connaître  les  systèmes  de  confinement  et  leur  fonctionnement. 

7.1        ÉTANCHÉITÉ  DE  LA  PIÈCE 

On  pourra  faire  des  essais  de  fumigation  pour  vérifier  l'étanchéité  d'une  pièce  de 
confinement  et  détecter  toute  fuite  visible  dans  le  périmètre  de  cette  pièce.  Tous  les 
joints,  les  coins  et  les  pénétrations  scellés  devront  être  observés.  Un  essai  de  perte  de 
pression  fournit  une  bonne  indication  de  l'étanchéité  du  périmètre  d'une  pièce  (c.-à-d. 


84 


Certification 


l'aptitude  de  la  membrane  du  périmètre  et  de  ses  pénétrations  à  empêcher  les  gaz  et  les 
liquides  de  passer). 

Procédure  de  base  à  observer  pour  soumettre  une  pièce  à  un  essai  de  perte  de  pression, 
sous  vide  : 

•  pour  isoler  la  zone  à  contrôler,  fermer  et  verrouiller  toutes  les  portes,  robinets  et 
registres  hermétiques  à  la  barrière  de  confinement  (éviter  les  mesures  temporaires 
de  scellement  des  portes,  des  fenêtres  et  des  réseaux  qui  auraient  pour  effet 
d'obturer  les  dispositifs  d'étanchéité  permanents  et  d'empêcher  ainsi  que  l'on 
vérifie  s'ils  fuient);  raccorder  toutes  les  canalisations  des  capteurs  de  pression,  par 
exemple,  les  débitmètres  à  hélice; 

•  raccorder  une  source  de  vide  à  la  pièce  et  créer  une  pression  négative  supérieure 
à  une  pression  négative  de  600  Pa;  laisser  la  pression  se  stabiliser  dans  la  pièce 
puis  couper  la  source  de  vide; 

•  observer  la  perte  de  pression  à  partir  de  600  Pa  jusqu'à  ce  que  la  pression 
négative  dans  la  pièce  descende  à  200  Pa;  consigner  la  pression  à  intervalles  de 
10  secondes,  pendant  une  période  d'au  moins  30  minutes; 

•  au  début  et  à  la  fin  de  l'essai,  enregistrer  la  température  ambiante  de  même  que  la 
pression  barométrique  extérieure; 

•  l'installation  doit  satisfaire  aux  critères  d'acceptation  ci-après  (nota  :  dans  les  joints, 
les  angles,  les  pénétrations  scellées,  etc.,  on  peut  déceler  les  fuites  d'air  à  l'aide 
d'une  solution  savonneuse  ou  d'une  solution  achetée  dans  le  commerce). 


Exigences  d'essai  et  critères  de  certification  des  laboratoires  : 

•  l'étanchéité  des  laboratoires  conformes  au  niveau  de  confinement  3  des  agents 
pathogènes  pour  animaux  doit  être  vérifiée  par  fumigation; 

•  l'étanchéité  des  laboratoires  conformes  au  niveau  4  de  confinement  des  agents 
pathogènes  pour  animaux  doit  être  vérifiée  par  essai  de  perte  de  pression;  le  taux 
de  fuite  d'air  ne  doit  pas  dépasser  12,5  Pa/min  à  500  Pa,  pendant  une  période  de 
20  minutes. 


85 


Certification 


Exigences  d'essai  et  critères  de  certification  des  installations  pour  petits  animaux  : 

•  l'étanchéité  des  laboratoires  pour  petits  animaux  conformes  au  niveau  de 
confinement  3  des  agents  pathogènes  pour  animaux  doit  être  vérifiée  par 
fumigation; 

•  il  est  recommandé  de  soumettre  à  un  essai  de  perte  de  pression  les  logements 
pour  animaux  conforme  au  niveau  de  confinement  3  des  agents  pathogènes  pour 
animaux'; 

•  l'étanchéité  des  logements  pour  animaux  conformes  au  niveau  3  de  confinement 
des  agents  pathogènespour  animaux,  où  les  animaux  ne  sont  pas  laissés  à 
l'intérieur  de  cages  de  confinement,  doit  être  vérifiée  à  l'aide  d'un  essai  de  perte  de 
pression;  le  taux  de  fuite  d'air  ne  doit  pas  dépasser  12,5  Pa/min  à  500  Pa,  pendant 
une  période  de  20  minutes; 

•  l'étanchéité  des  logements  pour  animaux  conformes  au  niveau  de  confinement  4 
des  pathogènes  pour  animaux  doit  être  vérifiée  au  moyen  d'un  essai  de  perte  de 
pression;  le  taux  de  fuite  d'air  ne  doit  pas  dépasser  1 2,5  Pa/min  à  500  Pa,  pendant 
une  durée  de  20  minutes. 


Exigences  d'essai  et  critères  de  certification  des  installations  pour  gros  animaux  : 

•  l'étanchéité  de  la  salle  d'autopsie  et  des  boxes  pour  animaux  conformes  au  niveau 
de  confinement  3  des  agents  pathogènes  pour  animaux  doit  être  vérifiée  par 
fumigation; 

•  il  est  recommandé  de  soumettre  à  un  essai  de  perte  de  pression  les  salles 
d'autopsie  et  les  boxes  pour  animaux  conformes  au  niveau  de  confinement  3  des 
agents  pathogènes  pour  animaux  ; 

•  les  salles  d'autopsie  et  les  boxes  pour  animaux  conformes  au  niveau  de 
confinement  3  des  agents  pathogènes  pour  animaux,  où  il  y  a  présence  d'agents 
non  indigènes  doivent  être  soumis  à  un  essai  de  perte  de  pression;  le  taux  de  fuite 
d'air  ne  doit  pas  dépasser  12,5  Pa/min  à  500  Pa  pendant  une  période  de  20 
minutes; 

•  l'étanchéité  de  la  salle  d'autopsie  et  des  boxes  pour  animaux  conforme  au  niveau 
de  confinement  4  des  pathogènes  pour  animaux  doivent  être  vérifiés  au  moyen 
d'un  essai  de  perte  de  pression;  le  taux  de  fuite  d'air  ne  doit  pas  dépasser  12,5 
Pa/min  à  500  Pa  pendant  une  durée  de  20  minutes. 


86 


Certification 


7.2       SYSTEME  DE  TRAITEMENT  D'AIR 

Les  divers  composants  du  système  de  traitement  d'air  d'une  pièce  de  confinement 
doivent  être  certifiées.  De  plus,  les  écoulements  d'air  des  enceintes  de  sécurité 
biologique  doivent  satisfaire  aux  spécifications  établies  par  leur  fabriquant.  Les  filtres 
HEP  A  doivent  être  soumis  à  des  essais  de  retenue  de  particules  afin  de  s'assurer  que  le 
milieu  filtrant  n'est  pas  percé,  que  l'étanchéité  est  maintenue  entre  le  milieu  filtrant  et  son 
cadre,  et  autour  du  joint  du  cadre  et  de  son  support.  Les  réseaux  de  conduits  d'air 
doivent  être  soumis  à  des  essais  de  perte  de  pression;  ces  essais  visent  à  assurer  que  les 
taux  de  fuite  admissibles  sont  respectés.  On  trouvera  à  la  norme  N51 0  de  l'American 
Society  of  Mechanical  Engineers  (ASME),  Testing  of  Nuclear  Air  Treatment  Systems 
(1989),  les  procédures  de  contrôle  d'étanchéité  des  conduits  et  des  caissons  d'air.  Tous 
les  systèmes  de  commande  et  de  régulation  de  pression  de  la  pièce  doivent  fonctionner 
selon  les  spécifications  (les  pressions  négatives  doivent  être  maintenues  en  tout  temps). 


Enceintes  de  sécurité  biologique  : 

•  toutes  les  enceintes  de  sécurité  biologique  doivent  faire  l'objet  d'essais  sur  place, 
conformément  aux  exigences  de  la  norme  CSA  Z31 6.3-95,  Biological 
Containment  Cabinets  :  Installation  and  Field  Testing  (1 995); 

•  les  dispositifs  d'interverrouillage  (p.  ex.  entre  le  moteur  de  l'enceinte  de  sécurité 
biologique  et  le  ventilateur  d'extraction)  doivent  être  vérifiés;  ces  essais  visent  à 
assurer  que  les  dispositifs  interviennent  comme  il  se  doit; 

•  on  doit  simuler  des  situations  d'alarme  afin  de  vérifier  si  les  pannes  des  enceintes 
de  sécurité  biologique  et/ou  des  ventilateurs  d'extraction  sont  effectivement 
détectées. 


Hottes  de  laboratoires  : 

•         toutes  les  hottes  de  laboratoires  de  même  que  leur  système  connexe  d'évacuation 
et  d'extraction  doivent  être  soumis  à  des  essais  sur  place  conformément  aux 
exigences  de  la  norme  CSA  Z31 6.5-94,  Fume  Hoods  and  Associated  Exhaust 
Systems  (1994). 


87 


Certification 


Filtres  HEP  A  et  boîtiers  : 

•  l'efficacité  des  filtres  HEPA  installés  dans  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction 
doit  être  vérifiée  sur  place  au  moyen  d'un  essai  de  retenue  de  particules  et  d'un 
contrôle  par  balayage;  la  pénétration  des  particules  ne  doit  pas  dépasser  0,01  %; 

•  l'étanchéité  des  boîtiers  de  filtres  HEPA  munis  de  registres  hermétiques  étanches 
installés  dans  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  doit  être  vérifiée  sur  place 
au  moyen  d'un  essai  de  perte  de  pression  effectué  conformément  à  la  norme 
ASME  N51 0,  Testing  of  Nuclear  Air  Treatment  Systems  (1 989);  le  taux  de  fuite 
d'air,  par  minute,  à  2  500  Pa,  ne  doit  pas  dépasser  0,2  %  du  volume; 

•  les  filtres  installés  en  canalisation  (tuyaux  d'évent  de  plomberie,  canalisations  de 
gaz,  tuyaux  d'évacuation  des  autoclaves,  etc.)  doivent  être  soumis  à  un  essai  de 
retenue  de  particules;  l'efficacité  de  ces  filtres  doit  être  équivalente  à  celle  des 
filtres  HEPA. 


Conduits  de  soufflage  et  d'extraction  : 

La  norme  ASME  N510,  Testing  of  Nuclear  Air  Treatment  Systems,  décrit  la  procédure  de 
base  concernant  les  essais  de  perte  de  pression  des  réseaux  de  conduits  d'air  : 

isoler  et  rendre  étanche  le  réseau  de  conduits  à  soumettre  à  un  essai; 

installer  des  capteurs  conçus  pour  donner  la  température  et  la  pression  à  l'intérieur 
du  réseau; 

avec  de  l'air,  établir  une  pression  d'au  moins  500  Pa  à  l'intérieur  du  conduit  et 
laisser  cette  pression  se  stabiliser; 

consigner  la  température  régnant  à  l'intérieur  du  conduit  d'air  au  début  et  à  la  fin  de 
l'essai; 

établir  une  tendance  continue  de  la  perte  de  pression;  consigner  la  pression  à 
intervalles  de  10  secondes,  pendant  une  période  d'au  moins  30  minutes; 

l'installation  doit  satisfaire  aux  critères  d'acceptation  ci-après  décrits  (nota  :  pour 
déceler  les  fuites  d'air  dans  les  joints,  les  coins,  les  pénétrations  scellées,  etc.,  on 
peut  utiliser  une  solution  savonneuse  ou  toute  solution  adéquate  achetée  dans  le 
commerce). 


88 


Certification 


Exigences  d'essai  et  critères  d'acceptation  des  conduits  d'air  : 

•  dans  le  cas  des  laboratoires,  des  logements  pour  petits  animaux,  des  boxes  pour 
petits  animaux  et  des  salles  d'autopsie  conformes  aux  niveaux  de  confinement  3  et 
4  des  agents  pathogènes  pour  animaux,  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction 
compris  entre  le  périmètre  de  la  pièce  de  confinement  et  le  registre  hermétique 
doivent  être  conformes  aux  exigences  du  HVAC  Air  Duct  Leakage  Test  Manual 
(1985),  de  la  Sheet  Métal  and  Air  Conditioning  Contractors  National  Association 
(SMACNA)  pour  ce  qui  est  du  degré  d'étanchéité  de  la  catégorie  A  («Seal  Class 
A»); 

•  dans  le  cas  des  pièces  conformes  au  niveau  de  confinement  3  des  agents 
pathogènes  pour  animaux,  où  les  animaux  ne  sont  pas  logés  dans  des  cages  de 
confinement,  et  dans  le  cas  des  boxes  pour  petits  animaux  et  des  salles  d'autopsie 
où  il  n'y  a  pas  d'agents  indigènes,  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  compris 
entre  le  périmètre  de  la  pièce  de  confinement  et  le  registre  hermétique  doivent  être 
soumis  sur  place  à  des  essais  de  perte  de  pression;  le  taux  de  fuite  d'air  par 
minute,  à  500  Pa,  ne  doit  pas  dépasser  0,2  %  du  volume  du  conduit; 

•  dans  le  cas  des  laboratoires,  des  logements  pour  petits  animaux,  des  boxes  pour 
petits  animaux  et  des  salles  d'autopsie  conformes  au  niveau  de  confinement  4  des 
agents  pathogènes  pour  animaux,  les  conduits  de  soufflage  et  d'extraction  compris 
entre  le  périmètre  de  la  pièce  de  confinement  et  le  registre  hermétique  doivent  être 
soumis  sur  place  à  un  essai  de  perte  de  pression;  le  taux  de  fuite  d'air  par  minute, 
à  500  Pa,  ne  doit  pas  dépasser  0,1  %  du  volume  du  conduit. 


Équilibrage  de  l'air  et  pression  : 

•  l'écoulement  de  l'air  vers  l'intérieur  doit  pouvoir  être  démontré  visuellement  au 
moyen  d'un  essai  par  la  fumée; 

•  on  doit  vérifier  les  écarts  de  pression  de  part  et  d'autre  d'une  barrière  de 
confinement  (sas  à  air,  laboratoire,  logement  des  animaux  et  boxes,  corridor); 
l'écart  minimum  recommandé  est  de  25  Pa. 


89 


Certification 


Systèmes  de  contrôle  de  CVCA  : 

•  les  systèmes  de  contrôle  doivent  être  soumis  à  un  essai  de  sécurité  de 
fonctionnement  en  cas  de  panne  ou  d'anomalie  (p.  ex.  porte  ouverte,  pannes 
ventilateur,  alimentation  électrique,  enceinte  de  sécurité  biologique);  les  systèmes 
de  contrôle  doivent  empêcher  que  l'air  de  la  pièce  ou  du  boxe  soit  en  pression 
positive; 

•  la  vérification  de  la  performance  du  système  de  contrôle  doit  également 
s'intéresser  au  temps  d'intervention,  à  la  précision  et  à  la  fidélité; 

•  simuler  des  conditions  d'alarme  afin  de  vérifier  si  les  avertisseurs  sonores 
fonctionnent  efficacement  en  cas  de  pressurisation  positive  et  en  cas  de  panne  de 
systèmes  de  traitement  d'air. 


7.3       SERVICES  DE  LABORATOIRE 

•  les  dispositions  destinées  à  prévenir  le  refoulement  de  l'alimentation  en  eau  doivent 
être  vérifiées  conformément  aux  exigences  de  la  norme  CAN/CSA-B64. 10-94, 
Guide  de  sélection,  d'installation,  d'entretien  et  d'essais  à  pied  d'oeuvre  des 
dispositifs  antirefoulement  (1 994); 

•  on  doit  également  vérifier  les  dispositions  antirefoulement  des  autres  réseaux  (p. 
ex.  canalisations  d'alimentation  en  gaz)  afin  de  s'assurer  que  ces  réseaux 
fonctionneront  comme  il  est  prévu; 

•  le  débit  et  la  température  de  l'eau  des  douches  oculaires  et  des  douches  déluge 
doivent  être  vérifiés  conformément  aux  exigences  de  la  norme  ANSI  Z3858.1 , 
Emergency  Eyewash  and  Shower  Equipment, 

•  les  systèmes  d'alimentation  en  air  comprimé  respirable  doivent  être  vérifiés 
conformément  aux  exigences  de  la  norme  CAN3-Z180.1-M85,  Air  comprimé 
respirable  :  Production  et  distribution  (1 994); 

•  le  bon  fonctionnement  de  l'équipement  de  protection  individuelle  alimenté  en  air  en 
pression  positive  (combinaisons  ventilées)  doit  être  vérifié  sur  place;  l'équipement 
doit  fonctionner  selon  les  spécifications; 

•  on  doit  également  s'assurer  du  bon  fonctionnement  des  systèmes  de  douches  à 
l'eau  et  de  douches  chimiques  afin  de  s'assurer  qu'ils  sont  conformes  aux 
spécifications; 


90 


Certification 


•  vérifier  les  systèmes  de  lavage  des  cages  afin  de  s'assurer  qu'ils  fonctionnent 
selon  les  spécifications;  la  température  de  l'eau  utilisée  pour  le  rinçage  final  doit 
être  d'au  moins  82  °C; 

•  soumettre  le  groupe  électrogène  de  secours  à  en  essai  dans  des  conditions  de 
charge  appropriées  afin  de  s'assurer  qu'il  fonctionne  selon  les  spécifications; 

•  vérifier  les  systèmes  de  sécurité  (contrôle  d'accès,  télévision  en  circuit  fermé)  afin 
de  s'assurer  qu'ils  fonctionnent  selon  les  spécifications; 

•  vérifier  si  les  systèmes  de  communication  et  de  transfert  électronique  de 
documents  (interphone,  téléphone,  télécopieur,  etc.)  fonctionnent  selon  les 
spécifications 

•  soumettre  tous  les  systèmes  de  stérilisation  (p.  ex.  autoclave,  systèmes  de 
traitement  des  effluents  liquides)  à  des  essais  afin  de  vérifier  s'ils  fonctionnent 
selon  les  spécifications  et  s'ils  assurent  leur  rôle  d'élimination  des  risques 
biologiques;  dans  ce  dernier  cas  il  faudra  utiliser  des  charges  représentatives;  dans 
les  cas  des  technologies  fondées  sur  l'utilisation  de  chaleur  -  utiliser  des  spores 
Bacillus  stearothermophilus',  dans  les  cas  des  technologies  fondées  sur  les 
produits  chimiques  -  utiliser  des  spores  Bacillus  subtilis; 

•  les  évacuations  et  la  tuyauterie  connexe,  conduisant  vers  les  systèmes  de 
traitement  des  effluents  liquides  (y  compris  les  canalisations  de  ventilation)  doivent 
être  soumises  à  des  essais  conformément  aux  exigences  de  la  section  3.6  du 
Code  canadien  de  plomberie,  Essais  des  réseaux  d'évacuation  de  ventilation 
(1990);  pour  l'essai  d'étanchéité  des  réseaux  d'évacuation  utiliser  une  pression 
offrant  un  facteur  de  sécurité  supérieur  aux  exigences  du  code,  lesquelles  sont  de 
35  kPa  (p.  ex.  utiliser  une  pression  égale  à  deux  fois  celle  prescrite  par  le  code); 

•  vérifier  si  tous  les  systèmes  de  désinfection  (cuves  à  immersion,  chambres  de 
fumigation,  etc.)  fonctionnent  selon  les  spécifications;  vérifier  également,  à  l'aide 
de  charges  représentatives,  si  ces  systèmes  assurent  leur  rôle  de  protection  contre 
les  risques  micro-biologiques;  la  résistance  de  l'organisme  d'essai  doit  être 
représentative  de  celle  des  organismes  susceptibles  d'être  rencontrés. 


91 


Références 

8.  RÉFÉRENCES 

Air  comprimé  respirable  :  Production  et  distribution.  CAN3.Z1 80.1  -M85. 
Association  canadienne  de  normalisation,  Toronto,  Ontario,  1 994. 

Biological  Containment  Cabinets:  Installation  and  Field  Testing.  CSA  Z31 6.3-95, 
Canadian  Standards  Association,  Toronto,  ON.  1995. 

Class  II  Biohazard  Cabinetry.  Standard  No.  49.  National  Sanitation  Foundation, 
Ann  Arbor,  Ml.  1992. 

Code  canadien  de  la  plomberie.  Comité  associé  du  Code  national  du  bâtiment. 
Conseil  national  de  recherches  Canada,  Ottawa,  Ontario,  1990. 

Code  national  du  bâtiment  du  Canada.  Commission  canadienne  des  codes  du 
bâtiment  et  de  prévention  des  incendies/Conseil  national  de  recherches 
Canada.  Ottawa,  Ontario,  1 995. 

Emergency  Eyewash  and  Shower  Equipment.  ANSI  Z358.1 .  American  National 
Standards  Institute,  New  York,  NY.  1990. 

Fume  Hoods  and  Associated  Exhaust  Systems.  Z31 6.5-94.  Canadian  Standards 
Association,   Toronto,  ON.  1994. 

Gravimétrie  and  Dust-spot  Procédures  for  Testing  Air-Cleaning  Devices  Used  in 

General  Ventilation  for  Removing  Particulate  Matter.  Standard  52.1 .  American 
Society  of  Heating,  Refrigerating,  and  Air-conditioning  Engineers,  Inc., 
Atlanta,  GA.  1992. 

Guide  de  sélection,  d'installation,  d'entretien  et  d'essais  à  pied  d'oeuvre  des 

dispositifs  antirefoulement.  CAN/CSA-B64.10-94.  Association  canadienne  de 
normalisation,  Toronto,  Ontario,  1 994. 

Heating,  Ventilating,  and  Air-Conditioning  Applications.  American  Society  of 
Heating,  Réfrigération  and  Air-Conditioning  Engineers,  Inc.,  Atlanta,  Ga. 
1995.  ' 

HVAC  Air  Duct  Leakage  Test  Manual.  Sheet  Métal  and  Air  Conditioning  Contractors 
National  Association,  Inc.,  Chantilly,  Virginia.  1985. 

Lignes  directrices  en  matière  de  biosécurité  en  laboratoire.  Santé  Canada, 
Approvision-nements  et  Services  Canada,  Ottawa,  Ontario,  1996. 

Manuel  sur  le  soin  et  l'utilisation  des  animaux.  Conseil  canadien  de  protection  des 
animaux,  Ottawa,  Ontario,  1993. 


92 


Références 

Meîhod  of  Testing  Performance  of  Laboratory  Fume  Hoods.  American  Society  of 

Heating,  Refrigerating  and  Air-conditioning  Engineers,  Inc.,  Atlanta,  GA.  1995. 

Primary  Containment  for  Biohazards:  Sélection,  Installation,  and  Use  Biological 
Safety  Cabinets.  Centers  for  Disease  Control/National  Institutes  of  Health. 
U.S.  Government  Printing  Office,  Washington,  D.C.  1995. 

Recommended  Practice  for  HEPA  Filters.  IES-RP-CC-001-86.  Institute  of 
Environmental  Sciences,  Mount  Prospedct,  IL  1 986. 

Testing  of  Nuclear  Air  Treatment  Systems.  ASME  A/5/0.  American  Society  of 
Mechanical  Engineers,  New  York,  NY.  1989. 


93 


DATE 

DUE 

k\PAf  -  s 

1999' 

NUV      J 

l  *J*JU 

GAYLORD 

PRINTED  IN  U.S.A. 

BIBLIOTHEQUE   CANADIENNE   DE   L'AGRICULTURE 

3    =1(373    001270^    0