Skip to main content

Full text of "The Northmen, Columbus and Cabot, 985-1503: The voyages of the Northmen"

See other formats


LIBRARY        f   ^ 

Brigham   Young    University 
FROM •..^.. 


Call            -^-                    Ace.       186905 
No ^^B No 


■^  1.. 


.•'* 


{•^ 


1^ 


^k 


^T^u^ 


Digitized  by  the  Internet  Archive 
in  2011  with  funding  from 
Brigham  Young  University 


http://www.archive.org/details/northmencolumbusOOeiri 


ORIGINAL  NARRATIVES 
OF  EARLY  AMERICAN  HISTORY 

REPRODUCED  UNDER  THE  AUSPICES  OF  THE 
AMERICAN  HISTORICAL  ASSOCIATION 

General  Editor,  J.  FRANKLIN  JAMESON,  Ph.D.,  LL.D.,  Litt.D. 

DIRECTOR    OF    THE    DEPARTMENT    OF    HISTORICAL    RESEARCH     IN    THE 
CARNEGIE    INSTITUTION    OF    WASHINGTON 


Narratives  of  Early  Virginia  (i 606-1 625) 

Bradford's  History  of  Plymouth  Plantation  (i 606-1 646) 

WiNTHROp's  Journal  "History  of  New  England" 
(1630-1649)    (2  vols.) 

Narratives  of  Early  Carolina  (1650-1708) 

Narratives  of  Early  Maryland  (1633-1684) 

Narratives  of  Early  Pennsylvania,  West  New  Jersey, 
AND  Delaware  (i 630-1 707) 

Narratives  of  New  Netherland  (160 9- 1664) 
Early  English  and  French  Voyages  (1534-1608) 
Voyages  of  Samuel  de  Champlain  (152 8- 1543) 
Spanish  Explorers  in  the  Southern  United  States  (1528- 

1543) 
Spanish  Exploration  in  the  Southwest  (154 2- 17 06) 

Narratives  of  the  Insurrections  (1675-1690) 
Narratives  of  the  Indian  Wars  (1675-1699) 
Johnson's  Wonder- Working  Providence  ( 1628-165  i) 
The  Journal  of  Jasper  Danckaerts  (167 9- 16 80) 
Early  Narratives  of  the  Northwest  (1634-1699) 
Narratives  of  the  Witchcraft  Cases  (1648-1706) 
The  Northmen,  Columbus,  and  Cabot  (985-1503) 


.^'[^  ORIGINAL    NARRATIi^ES 

^1^^.  OF    EARLY    AMERICAN    HISTORY 


THE   NORTHMEN 
COLUMBUS   AND   CABOT 

985—1503 


THE    VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

EDITED   BY 
JULIUS   E.    OLSON 

PROFESSOR  OF  THE  SCANDINAVIAN    LANGUAGES  AND  LITERATURES 
IN  THE   UNIVERSITY   OF  WISCONSIN 

THE  VOYAGES  OF  COLUMBUS 
AND  OF  JOHN  CABOT 

EDITED    BY 

EDWARD   GAYLORD    BOURNE.    Ph.D. 

PROFESSOR  OF  HISTORY  IN  YALE   UNIVERSITY 


WITH  MAP  OF  COLUMBUS'S  VOYAGES 


186905 


New  York 
BARNES  &  NOBLE,  INC. 


Copyright,  1906,  by  Charles  Scribner's  Sons 

Assigned  to  Barnes  &  Noble,  Inc.,  1946 

Copyright  Renewed,  1934,  by  Charles  Scribner's  Sons 

Assigned  to  Barnes  &  Noble,  Inc.,  1946 

All  Rights  Reserved 

Reprinted,  1953 


PRINTED     IN     THE     UNITED     STATES     OF     AMERICA 


GENERAL  PREFACE  TO  THE  ORIGINAL  NAR- 
RATIVES OF  EARLY  AMERICAN   HISTORY 

At  its  annual  meeting  in  December,  1902,  the  American 
Historical  Association  approved  and  adopted  the  plan  of  the 
present  series,  and  the  undersigned  was  chosen  as  its  general 
editor.  The  purpose  of  the  series  was  to  provide  individual 
readers  of  history,  and  the  hbraries  of  schools  and  colleges, 
with  a  comprehensive  and  well-rounded  collection  of  those 
classical  narratives  on  which  the  early  history  of  the  United 
States  is  founded,  or  of  those  narratives  which,  if  not  precisely 
classical,  hold  the  most  important  place  as  sources  of  American 
history  anterior  to  1700.  The  reasons  for  undertaking  such  a 
project  are  for  the  most  part  obvious.  No  modern  history, 
however  excellent,  can  give  the  reader  all  that  he  can  get  from 
the  ipsissima  verba  of  the  first  narrators.  Argonauts  or  eye- 
witnesses, vivacious  explorers  or  captains  courageous.  There 
are  many  cases  in  which  secondary  narrators  have  quite  hidden 
from  view  these  first  authorities,  whom  it  is  therefore  a  duty 
to  restore  to  their  rightful  position.  In  a  still  greater  number 
of  instances,  the  primitive  narrations  have  become  so  scarce 
and  expensive  that  no  ordinary  Ubrary  can  hope  to  possess 
anything  like  a  complete  set  of  the  classics  of  early  American 
history. 

The  series  is  to  consist  of  such  volumes  as  will  illustrate 
the  early  history  of  all  the  chief  parts  of  the  country,  with  an 
additional  volume  of  general  index.  The  plan  contemplates, 
not  a  body  of  extracts,  but  in  general  the  publication  or  repub- 
lication of  whole  works  or  distinct  parts  of  works.  In  the  case 
of  narratives  originally  issued  in  some  other  language  than 
English,  the  best  available  translations  will  be  used,  or  fresh 
versions  made.     In  a  few  instances,   important  narratives 


vi  GENERAL  PREFACE 

hitherto  unprinted  will  be  inserted.  The  Enghsh  texts  will 
be  taken  from  the  earliest  editions,  or  those  having  the  highest 
historical  value,  and  will  be  reproduced  with  literal  exactness. 
The  maps  will  be  such  as  will  give  real  help  toward  understand- 
ing the  events  narrated  in  the  volume.  The  special  editors 
of  the  individual  works  will  supply  introductions,  setting  forth 
briefly  the  author^s  career  and  opportunities,  when  known, 
the  status  of  the  work  in  the  literature  of  American  history, 
and  its  value  as  a  source,  and  indicating  previous  editions; 
and  they  will  furnish  such  annotations,  scholarly  but  simple, 
as  will  enable  the  intelligent  reader  to  understand  and  to  esti- 
mate rightly  the  statements  of  the  text.  The  effort  has  been 
made  to  secure  for  each  text  the  most  competent  editor. 

The  results  of  all  these  endeavors  will  be  laid  before  the 
public  in  the  confident  hope  that  they  will  be  widely  useful  in 
making  more  real  and  more  vivid  the  apprehension  of  early 
American  histor}^  The  general  editor  would  not  have  under- 
taken the  serious  labors  of  preparation  and  supervision  if  he 
had  not  felt  sure  that  it  was  a  genuine  benefit  to  American  his- 
torical knowledge  and  American  patriotism  to  make  accessible, 
in  one  collection,  so  large  a  body  of  pioneer  narrative.  No  sub- 
sequent sources  can  have  quite  the  intellectual  interest,  none 
quite  the  sentimental  value,  which  attaches  to  these  early 
narrations,  springing  direct  from  the  brains  and  hearts  of  the 
nation's  founders. 

Sacra  recognosces  annalibus  eruta  priscis. 

J.  FRANKLIN  JAMESON. 
Cabnsoib  Institution,  Washington,  D.C. 


NOTE 

Special  acknowledgments  and  thanks  are  due  to  the  repre- 
sentatives of  the  late  Arthur  Middleton  Reeves,  who  have  kindly 
permitted  the  use  of  his  translations  of  the  Vinland  sagas,  origi- 
nally printed  in  his  Finding  of  Wineland  the  Crood^  published  in 
London  by  the  Clarendon  Press  in  1890 ;  to  the  President  and 
Council  of  the  Hakluyt  Society,  for  permission  to  use  Sir  Clements 
Markham's  translation  of  the  Journal  of  Columbus's  first  voyage, 
printed  in  Vol.  LXXXVI.  of  the  publications  of  that  Society 
(London,  1893),  and  that  of  Dr.  Chanca's  letter  and  of  the  letter 
of  Columbus  respecting  his  fourth  voyage,  by  the  late  Mr.  R.  H. 
Major,  in  their  second  and  forty-third  volumes.  Select  Letters 
of  Columbus  (London,  1847,  1870);  to  the  Honorable  John  Boyd 
Thacher,  of  Albany,  for  permission  to  use  his  version  of  Las 
Casas's  narrative  of  the  third  voyage,  as  printed  by  him  in  his 
Christopher  Columh'$>s  (New  York,  1904),  published  by  Messrs. 
G.  P.  Putnam's  Sons ;  to  Messrs.  Houghton,  Mifflin  and  Com- 
pany for  permission  to  use,  out  of  the  third  volume  of  Winsor's 
Narrative  and  Critical  History  of  America^  the  late  Dr.  Charles 
Deane's  translation,  revised  by  Professor  Bennet  H.  Nash,  of  the 
second  letter  of  Raimondo  de  Soncino  respecting  John  Cabot V 
expedition ;  and  to  George  Philip  and  Son,  Limited,  of  London, 
for  permission  to  use  the  map  in  Markham's  Life  of  Christopher 
Columbus  as  the  basis  for  the  map  in  the  present  volume,  showing 
the  routes  of  Columbus's  four  voyages. 


CONTENTS 

ORIGINAL  NARRATIVES  OF  THE  VOYAGES  OF  THE 

NORTHMEN 

Edited  by  Professor  JuLros  E.  Olson 

Introduction 3 

The  Saga  of  Eric  the  Red 14 

The  Ancestry  of  Gudrid 14 

The  Colonization  of  Greenland 15 

Gudrid's  Father  emigrates  to  Greenland 20 

The  Sibyl  and  the  Famine  in  Greenland 21 

Leif  the  Lucky  and  the  Discovery  of  Vinland 23 

Thorstein's  Attempt  to  find  Vinland 26 — 

The  Marriage  of  Gudrid  to  Thorstein 27 

The  Ancestry  of  Thorfinn  Karlsefni ;  his  Marriage  with  Gudrid         .  30 

Karlsefni's  Voyage  to  Vinland 31  "" 

The  First  Winter  in  Vinland 34-- 

Description  of  Vinland  and  the  Natives 36 — 

The  Uniped ;  Snorri ;  the  Captured  Natives 40 

Biarni  Grimolfson's  Self-sacrifice 42 

Karlsefni  and  Gudrid's  Issue 43 

The  Vinland  History  of  the  Flat  Island  Book     .        ,        .        ,  M 

Eric  the  Red  and  the  Colonization  of  Greenland \6  ■ 

Leif  Ericson's  Baptism  in  Norway 47 

Biarni  Herjulfson  sights  New  Land 48  - 

Biarni's  visit  to  Norway 50 

Leif 's  Voyage  of  Exploration 50 

The  Discovery  of  Grapes 52 

Thorvald's  Expedition  to  Vinland 54 

Thorfinn  Karlsefni's  Expedition  to  Vinland 59  -^ 

The  Expedition  of  Freydis  and  her  Companions 62 

Karlsefni  and  Gudrid  return  to  Iceland 65 

From  Adam  of  Bremen's  Descriptio  Insularum  Aquilonis     .        .  67 

From  the  Icelandic  Annals 69 

Annales  Regit 69 

From  the  Elder  Skilholt  Annals 69 


X  CONTENTS 

PAGR 

Papal  Letters  concerning  the  Bishopric  of  Gardar  in  Green- 
land DURING  the  Fifteenth  Century 70 

Letter  of  Nicholas  V 70 

Letter  of  Alexander  VI. 73 

ORIGINAL  NARRATIVES  OF  THE  VOYAGES  OF 

COLUMBUS 
Edited  by  Professor  Edward  G.  Bourne 

Articles  of  Agreement  between  the  Lords,  the  Catholic  Sov- 
ereigns, AND  Christ6bal  Colon 77 

Columbus  appointed  Admiral  and  Viceroy  of  such   Mainland  and 

Islands  as  he  should  Discover (tj) 

Title  granted  by  the  Catholic  Sovereigns  to  Christobal  Colon 
OF  Admiral,  Viceroy,  and  Governor  of  the  Islands  and 

Mainland  that  may  be  Discovered 81 

The  Powers  and  Privileges  of  the  Office  of  Admiral    ....  82 

Journal  of  the  First  Voyage  of  Columbus (o5y 

Introduction 87 

The  Voyage  to  the  Canaries ;  repairs  on  the  Pinta       ....  91 

The  Double  Reckoning  of  the  Distances 94 

Traces  of  the  Nearness  of  Land 96 

The  Fears  of  the  Sailors 99 

The  Chart 100 

The  Declination  of  the  Compass 103 

The  Course  changed  from  West  to  West-southwest     .        .        .        .107 

The  Light  on  Shore 109 

The  Island  of  Guanahani HO 

The  Natives HI 

The  Islands  of  Santa  Maria  and  Fernandina 115 

Description  of  the  Natives  of  Fernandina 121 

The  Island  of  Isabella 123 

Reports  of  the  Island  of  Cuba ;  Columbus  takes  it  to  be  Cipango        .  126 

Products  of  the  Islands 127 

Arrival  at  Cuba 1^0 

Columbus  thinks  it  to  be  Cathay IH 

He  sends  an  Embassy  to  the  Gran  Can i37^ 

Return  of  the  Messengers ;  their  Report 140 

Products  of  Cuba 144 

Planting  the  Cross 149 

Martin  Alonso  Pinzdn  sails  away  with  the  Pinta  ....  152 

Columbus  returns  to  Cuba 153 

Signs  of  Gold 154 

Rumors  of  a  Monstrous  People      •        •        • 156 


CONTENTS  xi 

PAOB 

The  Eastern  End  of  Cuba 158 

Columbus  outlines  a  Colonial  Policy     ••••••.  '159  '^ 

The  Natives.    A  Large  Canoe 162 

An  Interview  with  the  Natives 163 

Discovery  of  Hayti 167 

First  View  of  Hayti 168 

Further  Description  of  the  Island 171 

Columbus  names  it  Espanola 173 

The  Products  of  the  Island 174 

Visit  to  a  Native  Village 176 

The  Life  of  the  People 177 

Another  Village  Visited .180 

Description  of  an  Indian  Cacique .  183 

The  Cacique  visits  the  Ship  of  Columbus 185 

Columbus  anchors  in  the  Bay  of  Acul (X^' 

Description  of  Native  Life 190 

Trading  with  the  Natives 194 

A  Large  Village 196 

Character  of  the  Natives        .        •        • 198 

Wreck  of  the  Santa  Maria 199 

Helpfulness  of  the  Indians    .        •        •        • 201 

The  Cacique  dines  on  Shipboard 202 

Columbus  plans  to  have  a  Garrison 204 

Inquiries  after  the  Source  of  the  Gold  •••••..  206 

Preparations  to  return  to  Spain 208 

Spices  and  Pepper 209 

The  Garrison  left  at  Navidad 210 

The  Return  Voyage  Begun 211 

Columbus  concludes  that  Cipango  is  in  Espafiola        .        •        •        .  212 

News  of  the  Pinta 213 

Return  of  Martin  Pinzon  with  the  Pinta 214 

Comment  on  the  Pinzons 216 

The  Harbor  where  Pinzon  had  Tarried 219 

Samana  Bay  Discovered 221 

The  Caribs.     Indians  with  Long  Hair 223 

Matinino,  an  Island  inhabited  by  Women  Only 226 

Columbus  takes  the  Direct  Course  for  Spain         .        •        .        .        .  228 

Varieties  of  Sea  Life 230 

Continued  Fine  Weather 234 

Finding  their  Position 235 

A  Terrible  Storm 238 

Columbus's  Reflections 240 

Prepares  a  Brief  Report  which  is  fastened  in  a  Barrel          •        •        .  241 

The  Storm  Abates 242 

Arrival  at  Santa  Maria  in  the  Azores 244 


Xll 


CONTENTS 


PAOB 

Suspicions  and  Hostility  of  the  Governor 245 

Columbus  hampered  by  the  Detention  of  Part  of  his  Crew .        .        .  247 

The  Sailors  are  Restored 249 

Violent  Gale  off  Portugal 251 

Columbus  at  Lisbon 252 

Interview  with  the  King  of  Portugal 254 

Columbus  leaves  Lisbon 257 

Arrival  at  Palos 257 


Letter  from  Columbus  to  Luis  de  Santangel  . 


259 


Introduction 261 

The  New  Islands  Discovered 263 

Description  of  their  People  and  Products 265 

Description  of  Espanola 268 

Value  of  the  Discoveries  to  Spain 268 

A  Fort  built  and  Garrisoned 269 

The  Customs  of  the  Inhabitants 270 

Letter  from  Columbus  to  Ferdinand  and  Isabella  concerning 

the  Colonization  and  Commerce  of  Espanola      .        .        .  273 

The  Regulations  proposed  for  Settlements 274 

The  Regulations  for  Mining 275 

The  Regulations  for  Commerce 276 


Letter  of  Dr.  Chanca  on  the  Second  Voyage  of  Columbus 


Introduction 

The  Outward  Voyage.     Stopping  at  the  Canary  Islands 
First  Impressions  of  the  Lesser  Antilles 
Intercourse  with  the  Inhabitants  . 
Their  Cabins  ;  their  Arts 

The  Caribbees 

Indications  of  Cannibalism    . 

Customs  of  the  Caribbees.     They  Eat  their  Captives 

Return  of  Diego  Marquez  who  had  been  Lost 

A  Clash  with  the  Caribbees 

Discovery  and  Description  of  Porto  Rico 

Arrival  at  Espanola 

Following  the  Coast 

Suspicious  Circumstances ;  Fears  for  the  Spaniards  left  at 

Navidad  in  Ruins  and  the  Garrison  All  Dead 

Vestiges  of  the  Settlement     . 

Fixing  upon  the  Site  for  a  New  Settlement 

Columbus  visits  the  Cacique  Guacamari 

Examining  Guacamari's  Wound    . 

Guacamari's  Amazement  at  seeing  Horses 

The  Site  selected  for  the  New  Settlement  named  Isabella 


Navidad 


279 

281 
283 
285 
285 
286 
287 
288 
289 
291 
293 
294 
295 
297 
298 
300 
301 
302 
304 
305 
305 
307 


CONTENTS  xiii 

PAOB 

The  Food  and  Clothing  of  the  Natives 308 

The  Products  of  the  Country 310 

Columbus  sends  out  Exploring  Parties  to  Cibao  and  Niti    .        .        .  312 

Conclusion 313 

Narrative  of  the  Third  Voyage  of  Columbus  as  contained  in 

Las  Casas's  History 315 

Introduction 317 

The  Start.     Arrival  at  Madeira 319 

Three  Ships  despatched  direct  to  Espanola 320 

Columbus  goes  to  the  Canary  Islands 323 

The  Lepers'  Colony  on  the  Island  of  Boavista,  one  of  the  Cape  Verde 

Islands 324 

Columbus  at  the  Island  of  Santiago 325 

He  sails  Southwest  from  the  Cape  Verdes.     Intense  Heat    .        .        .  327 

Signs  of  Land 327 

The  Course  is  changed  to  the  West 328 

Discovery  of  Trinidad 331 

August  1,  1498,  the  Mainland  of  South  America  Sighted     .        .        .  332 

The  Dangers  of  the  Serpent's  Mouth     . 334 

Intercourse  with  Indians  of  the  Mainland 335 

Their  Appearance  and  Arms 336 

Fauna  and  Flora 338 

Exploring  the  Gulf  of  Paria 340 

Trading  with  the  Indians 343 

Columbus  retains  Six  Indians  as  Captives 343 

Nuggets  and  Ornaments  of  Gold 345 

Indian  Cabins 346 

Exploring  the  Western  End  of  the  Gulf 347 

Columbus's  Reflections  upon  his  Discoveries 348 

The  Terrors  and  Perils  of  the  Boca  del  Drago 354 

The  Northern  Coast  of  Paria 355 

Columbus  suffers  from  Inflammation  of  the  Eyes         ....  357 

Columbus  begins  to  believe  the  Land  is  Mainland        ....  358 

His  Reasons  for  not  Exploring  It 360 

Observations  of  the  Declination  of  the  Needle 363 

The  Products  of  the  Country 364 

Arrival  at  Santo  Domingo,  August  31,  1498 366 

Letter  of  Columbus  to  the  Nurse  of  Prince  John       .        .        .  367 

Introduction 369 

The  Injustice  of  the  Treatment  accorded  to  Columbus         .        .        .  371 

Conditions  in  Espanola  upon  his  Arrival 373 

The  Rebellion  of  Adrian  de  Muxica 374 

The  Conduct  of  the  Commander  Bobadilla 375 

His  Unwise  Concessions  to  the  Colonist* 376 


xiv  CONTENTS 

PAOI 

Bad  Character  of  Some  of  the  Colonists 378 

Bobadilla's  Seizure  of  the  Gold  set  apart  by  Columbus        .        .        .  380 

The  Proper  Standards  by  which  Columbus  should  be  Judged      .        .  381 

Richness  of  the  Mines  in  Espanola 382 

Seizure  of  Columbus's  Papers 383 

Letter  of  Columbus  on  the  Fourth  Voyage 385 

Introduction 387 

Voyage  to  Espanola 389 

A  Terrible  Storm 390 

Storms  on  the  Coast  of  Central  America 391 

Anxieties  and  Misfortunes  of  Columbus 392 

Arrival  at  Veragua 394 

Evidence  that  Columbus  had  reached  the  Extremity  of  Asia       .        .  395 

Marinus's  Views  of  the  Extent  of  the  Earth  Confirmed       .        .        .  396 

Exploring  the  Coast  of  Veragua 398 

Recurrences  of  Storms 399 

Excursion  into  the  Interior  of  Veragua 401 

Difficulties  with  the  Natives 402 

Columbus's  Vision 403 

Decides  to  return  to  Spain 405 

Columbus  arrives  at  Jamaica 406 

No  one  else  knows  where  to  find  Veragua 407 

Some  Features  of  the  Country 408 

The  Arts  of  the  Natives 409 

The  Gold  brought  to  Solomon  from  the  Far  East         ....  412 

The  Recovery  of  Jerusalem 413 

Retrospect.     Columbus's  Justification 415 

His  Distressing  Plight  in  Jamaica 418 

Map  Showing  the  Routes,  Outward  and  Return,  of  the  Four 

Voyages  of  Columbus 88 

ORIGINAL  NARRATIVES  OF  THE  VOYAGES  OF  JOHN 

CABOT 

Edited  by  Professor  Edward  G.  Bourne 

Introduction 421 

Letter    of    Lorenzo    Pasqualigo    to    His    Brothers    Alvise    and 

Francesco,  Merchants  in  Venice 423 

The  First  Letter  of  Raimondo  de  Soncino,  Agent  of  the  Duke 

OF  Milan,  to  the  Duke 424 

The  Second  Letter  of  Raimondo  de  Soncino  to  the  Duke  of 

Milan 425 


CONTENTS  XV 

PAGE 

Despatch  to  Ferdinand  and  Isabella  from  Pedro  de  Ayala, 
Junior  Ambassador  at  the  Court  of  England,  July  25, 
1498 429 


ORIGINAL    NARRATIVES    OF   THE 
VOYAGES    OF    THE    NORTHMEN 


INTRODUCTION 

The  important  documents  from  Norse  sources  that  may  be 
classed  as  ^^  Original  Narratives  of  Early  American  History '' 
are  the  Icelandic  sagas  (prose  narratives)  that  tell  of  the  voy- 
ages of  Northmen  to  Vinland.  There  are  two  sagas  that  deal 
mainly  with  these  voyages,  while  in  other  Icelandic  sagas  and 
annals  there  are  a  number  of  references  to  Vinland  and  adja- 
cent regions.  These  two  sagas  are  the  ^^Saga  of  Eric  the 
Red''  and  another,  which,  for  the  lack  of  a  better  name,  we 
may  call  the  ^^  Vinland  History  of  the  Flat  Island  Book,''  but 
which  might  well  bear  the  same  name  as  the  other.  This  last 
history  is  composed  of  two  disjointed  accounts  found  in  a  fine 
vellum  manuscript  known  as  the  Flat  Island  Book  (Flateyjar- 
bok),  so-called  because  it  was  long  owned  by  a  family  that 
lived  on  Flat  Island  in  Broad  Firth,  on  the  northwestern  coast 
of  Iceland.  Bishop  Brynjolf,  an  enthusiastic  collector,  got 
possession  of  this  vellum,  'Hhe  most  extensive  and  most  per- 
fect of  Icelandic  manuscripts,"  and  sent  it,  in  1662,  with  other 
vellums,  as  a  gift  to  King  Frederick  III.  of  Denmark,  where 
it  still  is  one  of  the  great  treasures  of  the  Royal  Library. 

On  account  of  the  beauty  of  the  Flat  Island  vellum,  and 
the  number  of  sagas  that  it  contained  (when  printed  it  made 
1700  octavo  pages),  it  early  attracted  the  attention  of  Old 
Norse  collectors  and  scholars,  and  hence  the  narrative  relating 
to  Vinland  that  it  contained  came  to  be  better  known  than  the 
vellum  called  Hauk's  Book,  containing  the  ^^Saga  of  Eric  the 
Red,"  and  was  the  only  account  of  Vinland  that  received 
any  particular  attention  from  the  scholars  of  the  seventeenth 
and  eighteenth  centuries      The  Flat  Island  Book  narrative 


4  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

was  also  given  first  place  in  Rafn's  Antiquitates  Americanm 
(Copenhagen,  1837).  This  ponderous  volume  contained  all 
the  original  sources,  but  it  has  given  rise  to  much  needless 
controversy  on  the  Norse  voyages,  for  many  of  the  author's 
conclusions  were  soon  found  to  be  untenable.  He  failed  to  win- 
now the  sound  historical  material  from  that  wliich  was  unsub- 
stantiated or  improbable.  And  so  far  as  the  original  sources 
are  concerned,  it  was  particularly  unfortunate  that  he  fol- 
lowed in  the  footsteps  of  seventeenth  and  eighteenth  century 
scholars  and  gave  precedence  to  the  Flat  Island  Book  narra- 
tive. In  various  important  respects  this  saga  does  not  agree 
with  the  account  given  in  the  ''Saga  of  Eric  the  Red,''  which 
modem  scholarship  has  pronounced  the  better  and  more  reli- 
able version,  for  reasons  that  we  shall  consider  later. 

The  Flat  Island  Book  consists  of  transcripts  of  various 
sagas  made  by  the  Icelandic  priests  Jon  Thordsson  and  Mag- 
nus Thorhallsson.  Very  httle  of  their  Uves  is  kno\vn,  but 
there  is  evidence  to  show  that  the  most  important  portion  of 
the  copying  was  completed  about  1380.  There  is,  however, 
no  information  concerning  the  original  from  which  the  tran- 
scripts were  made.  From  internal  evidence,  however,  Dr. 
Storm  of  the  University  of  Christiania  thinks  that  this  original 
account  was  a  late  production,  possibly  of  the  fourteenth 
century.^  It  is,  moreover,  evident  that  this  original  account 
was  quite  different  from  the  one  from  which  the  existing  ''Saga 
of  Eric  the  Red"  was  made,  so  that  we  have  two  distinct  ac- 
counts of  the  same  set  of  events,  both  separately  derived  from 
oral  tradition,  a  fact  which,  on  account  of  the  lack  of  harmony 
in  details,  has  been  the  source  of  much  confusion,  but  which 
nevertheless  gives  strong  testimony  concerning  the  verity  of 
the  Vinland  tradition  in  its  general  outlines. 

The  saga  which  has  best  stood  the  test  of  modem  criticism, 
namely  the  "Saga  of  Eric  the  Red,"  has  beyond  this  fact  the 

*  Eiriks  Saga  Raudha  (Copenhagen,  1891),  p.  xv. 


INTRODUCTION  5 

additional  advantage  of  having  come  down  to  us  in  two  dififer- 
ent  vellums.  The  one  is  found  in  Hauk^s  Book,  No.  544  of 
the  Arne-Magn2ean  Collection  in  Copenhagen,  and  the  other 
is  in  No.  557  of  the  same  collection.  These  two  narratives 
(in  vellums  544  and  557)  tell  the  same  story.  They  are  so 
closely  allied  that  the  translation  which  appears  in  this  vol- 
ume has  been  made  from  a  collation  of  both  texts,  that  of 
Hauk's  Book  (544)  having  been  more  closely  followed.^  The 
Hauk^s  Book  text  is  clearly  legible;  No.  557  is  not  in  such 
good  condition. 

Many  facts  in  the  life  of  Hauk  Erlendsson,  who  with  the 
assistance  of  two  secretaries  made  Hauk's  Book,  are  known. 
He  was  in  1294  made  a  '^lawman"  in  Iceland,  and  died  in 
Norway  in  1334.  There  are  reasons  for  believing  that  the 
vellum  bearing  his  name  was  written  a  number  of  years  before 
his  death,  probably  during  the  period  1310-1320.  Hauk  was 
particularly  interested  in  the  ^^Saga  of  Eric  the  Red,''  as  he 
was  descended  from  Thorfinn  Karlsefni,  the  principal  charac- 
ter of  the  saga,  a  fact  that  perhaps  lends  a  certain  authority 
to  this  version  as  against  that  of  the  Flat  Island  Book.  Hauk 
brings  the  genealogical  data  of  the  saga  down  to  his  own  time, 
which  is  not  done  in  No.  557,  one  fact  among  others  which 
shows  that  557  is  not  a  copy  of  544. 

The  early  history  of  AM.  557  is  not  known.  The  orthog- 
raphy and  hand  indicate  that  it  was  made  later  than  Hauk's 
Book,  probably  in  the  early  part  of  the  fifteenth  century. 
Vigfusson  considered  it  a  better  text  than  the  Hauk's  Book 
version,  though  rougher  and  less  carefully  written.^  Other 
critics  (Jonsson  and  Gering)  consider  544  the  safer  text. 

In  regard  to  the  date  of  composition  of  the  archetype,  it 
may  be  remarked  that  both  544  and  557  speak  of  Bishop  Brand 
*Hhe  Elder,''  which  presupposes  a  knowledge  of   the  second 

*  A  translation,  with  the  title  "The  Story  of  Thorfinn  Carlsemne,"  based 
on  AM.  557,  may  be  found  in  Origines  Islandicae,  II.  610. 
^  Origines  Islandicae,  II.  590. 


6  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

Bishop  Brand,  whose  accession  occurred  in  1263.  Before  this 
date,  therefore,  the  originals  used  in  making  544  and  557  could 
not  have  been  written.  But  this  mention  of  Bishop  Brand 
^'the  Elder"  does  not,  we  think,  give  an  adequate  basis  for 
fixing  the  date  of  the  composition  of  the  saga,  as  Dr.  Storm 
believes,  who  places  it  somewhere  between  1263  and  1300, 
with  an  inclination  toward  the  earlier  date.  Dr.  Finnur 
Jonsson,^  who  accepts  Dr.  Storm's  opinion  in  other  respects, 
says  on  this  point :  ^^The  classic  form  of  the  saga  and  its  vivid 
and  excellent  tradition  surely  carry  it  back  to  about  1200.  .  .  . 
To  assume  that  the  saga  was  first  written  down  about  1270 
or  after,  I  consider  to  be  almost  an  impossibility. ''  Nor  does 
this  conservative  opinion  by  Dr.  Jonsson  preclude  the  pos- 
sibility, or  even  probability,  that  written  accounts  of  the  Vin- 
land  voyages  existed  before  this  date.  Jolm  Fiske's  ^  well- 
considered  opinion  of  this  same  saga  (544  and  557)  has  weight ; 
^'  Its  general  accuracy  in  the  statement  and  grouping  of  so  many 
remote  details  is  proof  that  its  statements  were  controlled  by 
an  exceedingly  strong  and  steady  tradition,  —  altogether  too 
strong  and  steady,  in  my  opinion,  to  have  been  maintained 
simply  by  word  of  mouth. '*  And  Vigfusson,^  in  speaking  of 
the  sagas  in  general,  says:  '^We  believe  that  when  once  the 
first  saga  was  written  down,  the  others  were  in  quick  succes- 
sion committed  to  parchment,  some  still  keeping  their  original 
form  through  a  succession  of  copies,  others  changed.  The 
saga  time  was  short  and  transitory,  as  has  been  the  case  with 
the  highest  literary  periods  of  every  nation,  whether  we  look 
at  the  age  of  Pericles  in  Athens,  or  of  our  own  Elizabeth  in 
England,  and  that  which  was  not  written  down  quickly,  in 
due  time,  was  lost  and  forgotten  forever." 

The   absence   of    contemporary  record  has  caused  some 

*  Den  oldnorske  og  oldislandske  Litter aturs  Historic  (Copenhagen,  1901), 
a.  648. 

^  The  Discovery  of  America,  p.  212. 

'  Prolegomena,  Sturlunga  Saga,  p.  Ixix, 


INTRODUCTION  7 

American  historians  to  view  the  narratives  of  the  Vinland 
voyages  as  ordinary  hearsay.  But  it  is  important  to  remem- 
ber that  before  the  age  of  writing  in  Iceland  there  was  a  saga- 
telling  age,  a  most  remarkable  period  of  intellectual  activity, 
by  means  of  which  the  deeds  and  events  of  the  seething  life 
of  the  heroic  age  were  carried  over  into  the  age  of  writing/ 
The  general  trustworthiness  of  this  saga-telling  period  has  been 
attested  in  numerous  ways  from  foreign  records.  Thus  Snorri 
Sturlason's  ^^The  Sagas  of  the  Kings  of  Norway,''  one  of  the 
great  history  books  of  the  world,  written  in  Iceland  in  the 
thirteenth  century,  was  based  primarily  on  early  tradition, 
brought  over  the  sea  to  Iceland.  Yet  the  exactness  of  its 
descriptions  and  the  reliability  of  its  statements  have  been 
verified  in  countless  cases  by  modem  Norwegian  historians.^ 

With  reference  to  the  Vinland  voyages,  there  is  proof  of 
an  unusually  strong  tradition  in  the  fact  that  it  has  come 
down  from  two  sources,  the  only  case  of  such  a  phenomenon 
among  the  Icelandic  sagas  proper.  It  does  not  invahdate  the 
general  truth  of  the  tradition  that  these  two  sources  clash  in 
various  matters.  These  disagreements  are  not  so  serious  but 
that  fair-minded  American  scholars  have  found  it  ^^easy  to 
believe  that  the  narratives  contained  in  the  sagas  are  true  in 

^  Snorri,  the  Icelandic  historian,  says  that  "it  was  more  than  240  years 
from  the  settlement  of  Iceland  (about  870)  before  sagas  began  to  be  written" 
and  that  '^Ari  (1067-1148)  was  the  first  man  who  wrote  in  the  vernacular 
stories  of  things  old  and  new." 

^  "Among  the  mediaeval  literatures  of  Europe,  that  of  Iceland  is  un- 
rivalled in  the  profusion  of  detail  with  which  the  facts  of  ordinary  life  are 
recorded,  and  the  clearness  with  which  the  individual  character  of  number- 
less real  persons  stands  out  from  the  historic  background.  .  .  .  The  Ice- 
landers of  the  Saga-age  were  not  a  secluded  self-centred  race;  they  were 
untiring  in  their  desire  to  learn  all  that  could  be  known  of  the  lands  round 
about  them,  and  it  is  to  their  zeal  for  this  knowledge,  their  sound  historical 
sense,  and  their  trained  memories,  that  we  owe  much  information  regarding 
the  British  Isles  themselves  from  the  ninth  to  the  thirteenth  century.  The 
contact  of  the  Scandinavian  peoples  with  the  English  race  on  the  one  hand, 
and  the  Gaelic  on  the  other,  has  been  an  important  factor  in  the  subsequent 
history  of  Britain;  and  this  is  naturally  a  subject  on  which  the  Icelandic 
evidence  is  of  the  highest  value."    Prefatory  Note  to  Origines  Islandicae. 


8  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

their  general  outlines  and  important  features.''  It  lies  within 
the  province  of  Old  Norse  scholarship  to  determine  which  of 
the  two  Vinland  sagas  has  the  better  literary  and  historical 
antecedents.  After  this  point  has  been  established,  the  truth- 
fulness and  credibility  of  the  selected  narrative  in  its  details 
must  be  maintained  on  the  internal  evidence  in  conjunction 
with  the  geographical  and  other  data  of  early  America.  And 
here  American  scholarship  may  legitimately  speak. 

These  sagas  have  in  recent  years  been  subjected,  especially 
by  Dr.  Gustav  Storm  of  Christiania,^  to  most  searching  tex- 
tual and  historical  criticism,  and  the  result  has  been  that  the 
simpler  narrative  of  Hauk's  Book  and  AM.  557  is  pronounced 
the  more  reliable  account.^  In  respect  to  hterary  quality,  it 
has  the  characteristics  of  the  Icelandic  sagas  proper,  as  dis- 
tinguished from  the  later  sagas  by  well-known  literary  men 
hke  Snorri.  Where  it  grazes  facts  of  Northern  history  it  is 
equally  strong.  Thus,  there  is  serious  question  as  to  the  first 
sighting  of  land  by  Biarni  Ilerjulfson,  who  is  mentioned  only 
in  the  Flat  Island  narrative,  and  nowhere  else  in  the  rich 
genealogical  literature  of  Iceland,  although  his  alleged  father 
was  an  important  man,  of  whom  there  are  rehable  accounts. 
On  the  other  hand,  the  record  of  the  ^^Saga  of  Eric  the  Red,'' 
giving  the  priority  of  discovery  to  Leif  Ericson,  can  be  col- 
laterally confirmed.^    The  whole  account  of  Bianii  seems  sus- 

*  Studies  on  the  Vinland  Voyages  (Copenhagen,  1889)  and  Eiriks  Saga 
Raudha  (Copenhagen,  1891). 

^  Of  the  same  opinion  are  Professor  Hugo  Gering  of  Kiel,  Zeitschrift  fiir 
deutsche  Philologie,  XXIV.  (1892),  and  Professor  Finnur  Jonsson  of  Copen- 
hagen, Den  oldnorske  og  oldislandske  Litteraturs  Historie,  H.  646. 

^  The  Kristni-Saga,  which  tells  of  the  conversion  of  Iceland,  says:  "That 
summer  [1000]  King  Olaf  [of  Norway]  went  out  of  the  country  to  Wendland 
in  the  south,  and  he  sent  Leif  Eric's  son  to  Greenland  to  preach  the  faith 
there.  It  was  then  that  Leif  discovered  Vinland  the  Good.  He  also  dis- 
covered a  crew  on  the  wreck  of  a  ship  out  in  the  deep  sea,  and  so  he  got  the 
name  of  Leif  the  Lucky.''  For  passages  from  other  sagas  that  corroborate 
Leif's  discovery  on  his  voyage  from  Norway  to  Greenland  {i.e.,  in  the  year 
that  Olaf  Tryggvason  fell,  namely,  1000),  see  Reeves,  The  Finding  of  Wine- 
land  the  Good  (London,  1895),  pp.  7-18. 


INTRODUCTION  9 

picious,  and  the  main  facts,  viewed  with  reference  to  Leif^s 
discovery,  run  counter  to  Northern  chronology  and  history. 
There  are,  however,  two  incidental  touches  in  the  Flat  Island 
Book  narrative,  which  are  absent  from  the  other  saga,  namely, 
the  observation  concerning  the  length  of  the  day  in  Vinland, 
and  the  reference  to  finding  ^Hhree  skin-canoes,  with  three 
men  under  each/'  The  improbabilities  of  the  Flat  Island 
Book  saga  are  easily  detected,  if  one  uses  as  a  guide  the  simpler 
narrative  of  the  ^^Saga  of  Eric  the  Red,"  the  only  doubtful 
part  of  which  is  the  ^^uniped^'  episode,  a  touch  of  mediaeval 
superstition  so  palpable  as  not  to  be  deceptive. 

Aside  from  such  things  as  picking  grapes  in  the  spring, 
sipping  sweet  dew  from  the  grass,  and  the  presence  of  an  appa- 
rition, the  Flat  Island  Book  account,  when  read  by  itself,  with 
no  attempt  to  make  it  harmonize  with  the  statements  of  the 
'^  Saga  of  Eric  the  Red''  or  other  facts  of  Scandinavian  history, 
is  a  sufficiently  straightforward  narrative.  The  difficulty  be- 
gins when  it  is  placed  in  juxtaposition  to  these  facts  and  state- 
ments. It  should  not  be  and  need  not  be  discarded,  but  in 
giving  an  account  of  the  Vinland  voyages  it  must  be  used  with 
circumspection.  From  an  historical  standpoint  it  must  occupy 
a  subordinate  place.  If  Rafn  in  his  Antiquitates  Americance 
had  given  emphatic  precedence  to  the  saga  as  found  in  Hauk's 
Book  and  AM.  557,  had  left  to  American  scholars  the  Dighton 
Rock  and  the  Newport  Tower,  and  had  not  been  so  confident 
in  the  matter  of  identifying  the  exact  localities  that  the  ex- 
plorers visited,  he  might  have  carried  conviction,  instead  of 
bringing  confusion,  to  American  scholars. 

The  general  results  of  the  work  of  the  Norwegian  scholar 
Dr.  Storm,  together  with  a  unique  presentation  of  the  original 
narratives,  are  accessible  in  The  Finding  of  Wineland  (London, 
1890  and  1895),  by  an  American  scholar,  the  late  Arthur 
Middleton  Reeves.  This  work  contains  a  lucid  account  of 
the  important  investigations  on  the  subject,  photographs  of 


10  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

all  the  vellum  pages  that  give  the  various  narratives,  a  printed 
text  accompanying  these,  page  by  page  and  line  by  line,  and 
also  translations  into  English.  There  is  one  phase  of  the  sub- 
ject that  this  work  does  not  discuss :  the  identifications  of  the 
regions  visited  by  the  Northmen.  Dr.  Storm,  however,  has 
gone  into  this  subject,  and  is  convinced  that  Helluland,  Mark- 
land,  and  Vinland  of  the  sagas,  are  Labrador,  Newfoundland, 
and  Nova  Scotia.^  The  sailing  directions  in  the  ^^Saga  of 
Eric  the  Red''  are  given  with  surprising  detail.  These,  with 
other  observations,  seem  to  fit  Nova  Scotia  remarkably  well. 
Only  one  thing  appears  to  speak  against  Storm's  view,  and 
that  is  the  abundance  of  grapes  to  which  the  Flat  Island  Book 
account  testifies.  But  coupled  with  this  testimony  are  state- 
ments (to  say  nothing  of  the  unreliabihty  of  this  saga  in  other 
respects)  that  mdicate  that  the  Icelandic  narrators  had  come 
to  believe  that  grapes  were  gathered  in  the  spring,  thus  in- 
vaUdating  the  testimony  as  to  abundance. 

Whether  the  savages  that  the  sagas  describe  were  Indians 
or  Eskimos  is  a  question  of  some  interest.  John  Fiske  ^  be- 
lieves that  the  explorers  came  in  contact  with  American  Ind- 
ians; Vigfusson,  on  the  other  hand,  believes  that  the  sagas 
describe  Eskimos.  Here,  however,  the  American  has  the 
better  right  to  an  opinion. 

On  this  point,  it  is  of  importance  to  call  attention  to  the 
fact  that  the  Norse  colonists  in  Greenland  found  no  natives 
there,  only  vestiges  of  them.  They  were  at  that  time  farther 
north  in  Greenland ;  the  colonists  came  in  contact  with  them 
much  later,  —  too  late  to  admit  of  descriptions  of  them  in 
any  of  the  classical  Icelandic  sagas,  in  which  the  Greenland 
colonists  play  no  inconspicuous  part.  Ari,  the  great  authority 
on  early  Norse  history,  speaking  of  the  Greenland  colonists, 

*  See,  in  support  of  Storm,  Juul  Dieserud's  paper,  "Norse  Discoveries  in 
America,"  Bulletin  of  the  American  Geographical  Society,  Feb.,  1901. 
'  Discovery  of  America,  p.  182. 


INTRODUCTION  11 

says,  in  his  Libellus  Islandorum:^  ''They  found  there  men's 
habitations  both  east  and  west  in  the  land  [i.e.,  in  both 
the  Eastern  and  Western  settlements]  both  broken  cayaks  and 
stone-smithery,  whereby  it  may  be  seen  that  the  same  kind  of 
folk  had  been  there  as  they  which  inhabited  Vinland,  and  whom 
the  men  of  Greenland  [i.e.,  the  explorers]  called  Skrellings." 

A  sort  of  negative  corroboration  of  this  is  offered  by  a  work 
of  high  rank,  the  famous  Speculum  Regale,  written  in  Old 
Norse  in  Norway  in  the  middle  of  the  thirteenth  century.  It 
contains  much  trustworthy  information  on  Greenland ;  it  tells, 
''with  bald  common  sense,''  of  such  characteristic  things  as 
glaciers  and  northern  lights,  discusses  the  question  as  to 
whether  Greenland  is  an  island  or  a  peninsula,  tells  of  exports 
and  imports,  the  climate,  the  means  of  subsistence,  and  espe- 
cially the  fauna,  but  not  one  word  concerning  any  natives.  More- 
over Ivar  Bardsen's  account  ^  of  Greenland,  which  is  entirely 
trustworthy,  gives  a  distinct  impression  that  the  colonists  did 
not  come  into  conflict  with  the  Eskimos  until  the  fourteenth 
century. 

There  is  consequently  no  valid  reason  for  doubting  that 
the  savages  described  in  the  sagas  were  natives  of  Vinland 
and  Markland.  But  whether  it  can  ever  be  satisfactorily 
demonstrated  that  the  Norse  explorers  came  in  contact  with 
Algonquin,  Micmac,  or  Beothuk  Indians,  and  just  where  they 
landed,  are  not  matters  of  essential  importance.  The  incon- 
trovertible facts  of  the  various  Norse  expeditions  are  that  Leif 
Ericson  and  Thorfinn  Karlsefni  are  as  surely  historical  char- 
acters as  Christopher  Columbus,  that  they  visited,  in  the  early 
part  of  the  eleventh  century,  some  part  of  North  America 
where  the  grape  grew,  and  that  in  that  region  the  colonists 
found  savages,  whose  hostility  upset  their  plans  of  permanent 
settlement. 

*  See  Origines  Islandicae,  I.  294. 

*  See  notes  6  and  8  to  Papal  Letters,  p.  71  of  this  volume. 


12  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

According  to  the  usually  accepted  chronology,  Leif's  voy- 
age from  Norway  to  Greenland  (during  which  voyage  he  found 
Vinland)  was  made  in  the  year  1000,  and  Karlsefni's  attempt 
at  colonization  within  the  decade  following.  On  the  basis  of 
genealogical  records  (so  often  treacherous)  some  doubt  has 
recently  been  cast  on  this  clu'onology  by  Vigfusson,  in  Origi- 
nes  Islandicae  ^  (1905).  Vigfusson  died  in  1889,  sixteen  years 
before  the  pubhcation  of  this  work.  He  had  no  opportmiity 
to  consider  the  investigations  of  Dr.  Storm,  who  accepts  with- 
out question  the  first  decade  of  the  eleventh  century  for  the 
Vinland  voyages.  Nor  do  Storm's  evidences  and  arguments  on 
this  point  appear  in  the  work  as  pubhshed.  Therefore  we  are 
obhged  to  say  of  Vigfusson 's  observations  on  the  chronology 
of  the  Vinland  voyages,  that  they  stand  as  question-marks 
which  call  for  confirmation. 

We  are  surprised,  moreover,  to  find  that  Origines  Islandicae 
prints  the  Flat  Island  Book  story  first,  apparently  on  account 
of  the  behef  that  this  story  contains  the  ^' truer  account  of  the 
first  sighting  of  the  American  continent"  by  Biami  Herjulfson.^ 
It  is  impossible  to  believe  that  this  would  have  been  done,  if 
the  editors  (Vigfusson  and  Powell)  had  known  the  results  of 
Dr.  Storm's  work,  which  is  not  mentioned.  There  is,  further- 
more, no  attempt  in  the  Origines  Islandicae  to  refute  or  explain 
away  an  opinion  on  AM.  557  expressed  by  the  same  authori- 
ties, in  1879,^  to  the  effect  that  ^^it  is  free  from  grave  errors  of 
fact  which  disfigure  the  latter  [the  Flat  Island  Book  saga].'' 

*  See  note  1,  p.  43. 

^  In  other  respects  the  editors  speak  highly*  of  the  saga  as  found  in 
Hauk's  Book  and  AM.  557 :  "This  saga  has  never  been  so  well  known  as  the 
other,  though  it  is  probably  of  even  higher  value.  Unlike  the  other,  it  has 
the  form  and  style  of  one  of  the  'Islendinga  Sogor'  [the  Icelandic  sagas 
proper];  its  phrasing  is  broken,  its  dialogue  is  excellent,  it  contains  situa- 
tions of  great  pathos,  such  as  the  beautiful  incident  at  the  end  of  Bearne's 
self-sacrifice,  and  scenes  of  high  interest,  such  as  that  of  the  Sibyl's  prophes)'- 
ing  in  Greenland.  .  .  ."     II.  591. 

'  Icelandic  Prose  Reader  (where  AM.  557  is  printed),  notes,  p.  377. 


INTRODUCTION  13 

We  are  almost  forced  to  the  conclusion  that  a  hand  less  cun- 
ning than  Vigfusson's  has  had  to  do  with  the  unfinished  sec- 
tion of  the  work. 

In  regard  to  the  extract  from  Adam  of  Bremen,  which  we 
print,  it  should  be  observed  that  its  only  importance  Ues  in 
the  fact  that  it  corroborates  the  Icelandic  tradition  of  a  land 
called  Vinland,  where  there  were  grapes  and  '^unsown  grain,'' 
and  thus  serves  to  strengthen  faith  in  the  trustworthiness  of 
the  saga  narrative.  The  annals  and  papal  letters  that  follow 
need  no  further  discussion,  we  think,  than  that  contained  in 
the  annotations. 

Besides  the  texts  in  Icelandic,  already  described,  by  Rafn, 
Reeves,  Vigfusson  and  Powell,  and  Storm,  it  may  be  mentioned 
that  the  Flat  Island  text  is  given  in  Vol.  I.  of  Flateyjar-boh,  ed. 
Vigfusson  and  Unger,  Christiania,  1860.  There  are  transla- 
tions of  both  texts  in  Beamish,  Discovery  of  North  America  by 
the  Northmen  (London,  1841),  in  Slafter,  Voyages  of  the  North- 
men (Boston,  1877),  and  in  De  Costa,  Pre-Columbian  Dis- 
covery of  America  by  the  Northmen  (Albany,  1901).  But  most 
of  these  are  confused  in  arrangement,  and  the  best  is  that  by 
the  late  Mr.  Reeves,  which  by  the  kind  consent  of  his  represen- 
tatives we  are  permitted  to  use  in  this  volume. 

Julius  E.  Olson. 


THE   SAGA    OF    ERIC   THE    RED 

Also  called  the   Saga  of  Thorfinn   Karlsefni^ 

The  Saga  of  Eric  the  Red,  also  called  the  Saga  of  Thorfinn 
Karlsefni  and  Snorri  Thorhrandsson.^  —  Olaf  was  the  name  of  a 
warrior-king,  who  was  called  Olaf  the  White.  He  was  the  son 
of  King  Ingiald,  Helgi's  son,  the  son  of  Olaf,  Gudraud's  son, 
son  of  Half  dan  Whiteleg,  king  of  the  Uplands-men.^  Olaf 
engaged  in  a  Western  freebooting  expedition  and  captured 
Dublm  in  Ireland  and  the  Shire  of  Dublin,  over  which  he  be- 
came king/  He  married  Aud  the  Wealthy,  daughter  of  Ketil 
Flatnose,  son  of  Biom  Buna,  a  famous  man  of  Norway.  Their 
son  was  called  Thorstein  the  Red.  Olaf  was  killed  in  battle 
in  Ireland,  and  Aud  and  Thorstein  went  then  to  the  Hebrides ; 
there  Thorstein  married  Thurid,  daughter  of  Eyvind  Easter- 
ling,  sister  of  Helgi  the  Lean ;  they  had  many  children.  Thor- 
stein became  a  warrior-king,  and  entered  into  fellowship  with 
Earl  Sigurd  the  Mighty,  son  of  Eystein  the  Rattler.  They 
conquered  Caithness  and  Sutherland,  Ross  and  Moray,  and 
more  than  the  half  of  Scotland.  Over  these  Thorstein  became 
king,  ere  he  was  betrayed  by  the  Scots,  and  was  slain  there 
in  battle.  Aud  was  at  Caithness  when  she  heard  of  Thor- 
stein's  death;  she  thereupon  caused  a  ship  to  be  secretly 
built  in  the  forest,  and  when  she  was  ready,  she  sailed  out  to 
the  Orkneys.  There  she  bestowed  Groa,  Thorstein  the  Red's 
daughter,  in  marriage ;  she  was  the  mother  of  Grelad,  whom 

*  The  translation  that  follows,  by  Arthur  Middleton  Reeves,  is  based  on 
the  text  of  Hauk's  Book,  No.  544  of  the  Arna-Magnaean  Collection,  collated 
with  No.  557  of  the  same  collection.  In  Origines  Islandicaey  II.  610,  this 
saga  is  called  "The  Story  of  Thorfinn  Carlsemne." 

'  The  rubrics  here  given  in  italics  are  found  in  the  original  manuscript. 
'  In  eastern  Norway. 

*  From  853  to  871. 

U 


THE   SAGA   OF   ERIC   THE   RED  15 

Earl  Thorfinn,  Skull-cleaver,  married.  After  this  Aud  set 
out  to  seek  Iceland,  and  had  on  board  her  ship  twenty  free- 
men. Aud  arrived  in  Iceland,  and  passed  the  first  winter  at 
Biamarhofn  with  her  brother,  Biom.  Aud  afterwards  took 
possession  of  all  the  Dale  country  between  Dogurdar  river 
and  Skraumuhlaups  river.  She  Uved  at  Hvamm,  and  held 
her  orisons  at  Krossholar,  where  she  caused  crosses  to  be 
erected,  for  she  had  been  baptized  and  was  a  devout  believer. 
With  her  there  came  out  [to  Iceland]  many  distinguished  men, 
who  had  been  captured  in  the  Western  freebooting  expedition, 
and  were  called  slaves.  Vifil  was  the  name  of  one  of  these: 
he  was  a  highborn  man,  who  had  been  taken  captive  in  the 
Western  sea,  and  was  called  a  slave,  before  Aud  freed  him; 
now  when  Aud  gave  homesteads  to  the  members  of  her  crew, 
Vifil  asked  wherefore  she  gave  him  no  homestead  as  to  the  other 
men.  Aud  replied,  that  this  should  make  no  difference  to  him, 
saying,  that  he  would  be  regarded  as  a  distinguished  man 
wherever  he  was.  She  gave  him  Vifilsdal,  and  there  he  dwelt. 
He  married  a  woman  whose  name  was  .  .  . ;  ^  their  sons  were 
Thorbiom  and  Thorgeir.  They  were  men  of  promise,  and  grew 
up  with  their  father.^ 

Eric  the  Red  finds  Greenland,  —  There  was  a  man  named 
Thorvald;  he  was  a  son  of  Asvald,  Ulf's  son,  Eyxna-Thori's 
son.  His  son's  name  was  Eric.  He  and  his  father  went  from 
Jaederen  ^  to  Iceland,  on  account  of  manslaughter,  and  settled 
on  Homstrandir,  and  dwelt  at  Drangar.  There  Thorvald 
died,  and  Eric  then  married  Thorhild,  a  daughter  of  Jorund, 
AtU's  son,  and  Thorbiorg  the  Ship-chested,  who  had  been 
married  before  to  Thorbiom  of  the  Haukadal  family.  Eric 
then  removed  from  the  North,  and  cleared  land  in  Haukadal, 
and  dwelt  at  Ericsstadir  by  Vatnshom.  Then  Eric's  thralls 
caused  a  land-slide  on  Valthiof 's  farm,  Valthiofsstadir.    Eyiolf 

*  A  blank  in  the  original  manuscript. 

'  This  introductory  paragraph,  giving  at  the  end  the  ancestry  of  Gudrid, 
the  daughter  of  Thorbiom  Vifilson  and  a  prominent  figure  in  the  Vinland 
voyages,  seems  to  come  first  on  account  of  the  earlier  historical  allusions  that 
,  it  contains.     The  account  of  Gudrid  is  continued  in  the  third  paragraph. 

'  In  southwestern  Norway. 


16  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

the  Foul,  Valthiof^s  kinsman,  slew  the  thralls  near  Skeids- 
brekkur  above  Vatnshom.  For  this  Eric  killed  Eyiolf  the 
Foul,  and  he  also  killed  Duelling-Hrafn,  at  Leikskalar.  Geir- 
stein  and  Odd  of  Jorva,  Eyiolf  ^s  kinsmen,  conducted  the  prose- 
cution for  the  slaying  of  their  kinsmen,  and  Eric  was,  in  conse- 
quence, banished  from  Haukadal.  He  then  took  possession 
of  Brokey  and  Eyxney,  and  dwelt  at  Tradir  on  Sudrey,  the 
first  winter.  It  was  at  this  time  that  he  loaned  Thorgesthis 
outer  dais-boards ;  ^  Eric  afterguards  went  to  Eyxney,  and 
dwelt  at  Ericsstad.  He  then  demanded  liis  outer  da'is-boards, 
but  did  not  obtain  them.  Eric  then  carried  the  outer  dais- 
boards  away  from  Breidabolstad,  and  Thorgest  gave  chase. 
They  came  to  blows  a  short  distance  from  the  farm  of  Drangar. 
There  two  of  Thorgest 's  sons  were  killed  and  certain  other  men 
besides.  After  this  each  of  them  retained  a  considerable  body 
of  men  with  him  at  his  homo.  Styr  gave  Eric  his  support, 
as  did  also  Eyiolf  of  Sviney,  Thorbiorn,  Vifil's  son,  and  the  sons 
of  Thorbrand  of  Alptafirth;  while  Thorgest  was  backed  by 
the  sons  of  Thord  the  Yeller,  and  Thorgeir  of  Hitardal,  Aslak 
of  Langadal  and  his  son,  Illugi.  Eric  and  his  people  were  con- 
demned to  outlawry  at  Thorsness-thing.  He  equipped  his 
ship  for  a  voyage,  in  Ericsvag ;  while  Eyiolf  concealed  him  in 
Dimunarvag,  when  Thorgest  and  his  people  were  searching  for 
him  among  the  islands.  He  said  to  them,  that  it  was  his  in- 
tention to  go  in  search  of  that  land  which  Gunnbiom,  son  of 
Ulf  the  Crow,  saw  when  he  was  driven  out  of  his  course,  west- 
ward across  the  main,  and  discovered  Gunnbioms-skerries.^ 
He  told  them  that  he  would  return  again  to  his  friends,  if  he 
should  succeed  in  finding  that  country.  Thorbiorn,  and  Eyiolf, 
and  Styr  accompanied  Eric  out  beyond  the  islands,  and  they 
parted  with  the  greatest  friendliness;  Eric  said  to  them  that 
he  would  render  them  similar  aid,  so  far  as  it  might  He  within 
his  power,  if  they  should  ever  stand  in  need  of  his  help.     Eric 

^  Movable  planks  used  in  constructing  the  lock-beds  of  the  sleeping  apart- 
ment.    They  were  often  beautifully  carved,  and  hence  valuable. 

^  An  island  midway  between  Iceland  and  Greenland,  discovered  in  the 
latter  part  of  the  ninth  century.  Gunnbiorn  was  a  Norwegian.  This  island 
is  no  longer  above  the  surface..   See  Fiske,  The  Discovery  of  America,  p.  242 


THE   SAGA   OF  ERIC   THE  RED  17 

sailed  out  to  sea  from  Snaefells-iokul,  and  arrived  at  that  ice- 
mountain  which  is  called  Blacksark.  Thence  he  sailed  to  the 
southward,  that  he  might  ascertain  whether  there  was  habitable 
country  in  that  direction.  He  passed  the  first  winter  at 
Ericsey,  near  the  middle  of  the  Western  Settlement/  In  the 
following  spring  he  proceeded  to  Ericsfirth,  and  selected  a  site 
there  for  his  homestead.  That  summer  he  explored  the  western 
uninhabited  region,  remaining  there  for  a  long  time,  and  as- 
signing many  local  names  there.  The  second  winter  he  spent 
at  Ericsholms  beyond  Hvarfsgnipa.  But  the  third  summer 
he  sailed  northward  to  Snaefell,^  and  into  Hrafnsfirth.  He 
beUeved  then  that  he  had  reached  the  head  of  Ericsfirth; 
he  turned  back  then,  and  remained  the  third  winter  at 
Ericsey  at  the  mouth  of  Ericsfirth.  The  following  summer 
he  sailed  to  Iceland,  and  landed  in  Breidafirth.  He  remained 
that  winter  with  Ingolf  at  Holmlatr.  In  the  spring  he  and 
Thorgest  fought  together,  and  Eric  was  defeated ;  after  this 
a  reconciliation  was  effected  between  them.  That  summer 
Eric  set  out  to  colonize  the  land  which  he  had  discovered, 
and  which  he  called  Greenland,  because,  he  said,  men  would 
be  the  more  readily  persuaded  thither  if  the  land  had  a  good 
name.^ 

^  This  should  read  Eastern  Settlement,  evidently  a  clerical  error  in  an 
original  manuscript,  as  both  Hauk's  Book  and  AM.  557  reproduce  it.  There 
were  two  settlements  in  Greenland,  the  Eastern  and  Western,  both,  however, 
to  the  westward  of  Cape  Farewell,  and  between  that  cape  on  the  south  and 
Disco  Island  on  the  north.  Ericsey  {i.e.,  Eric's  Island)  was  at  the  mouth  of 
Ericsfirth,  near  the  present  Julianshaab.  For  further  details  on  the  geog- 
raphy of  these  settlements,  see  Reeves,  The  Finding  of  Wineland  the  Good, 
p.  166,  (25),  and  Fiske,  The  Discovery  of  America,  I.  158,  note. 

^  On  the  western  coast  of  Greenland,  about  70°  N.  Lat. 

^  The  saga  up  to  this  point  is  taken  from  Landnama-bok,  the  great  Ice- 
landic authority  on  early  genealogy  and  history.  It  might  well  have  in- 
cluded one  more  paragraph  (the  succeeding  one) ,  which  gives  an  approximate 
date  to  the  colonization  of  Greenland:  ''Ari,  ThorgiFs  son,  says  that  that 
summer  twenty-five  ships  sailed  to  Greenland  out  of  Borgfirth  and  Broadfirth ; 
but  fourteen  only  reached  their  destination ;  some  were  driven  back,  and 
some  were  lost.  This  was  sixteen  [S :  fifteen]  winters  before  Christianity 
was  legally  adopted  in  Iceland."  That  is,  in  about  985,  as  Christianity  was 
accepted  in  1000  (or  1001).  There  is  a  possible  variation  of  a  year  in  the 
usually  accepted  date.  See  Origines  Islandicae,  I.  369. 
c 


18  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

Concerning  Thorhiom.  —  Thorgeir,  Vifirs  son,  married, 
and  took  to  wife  Amora,  daughter  of  Einar  of  Laugarbrekka, 
Sigmund's  son,  son  of  Ketil  Thistil,  who  settled  Thistilsfirth. 
Einar  had  another  daughter  named  Hallveig ;  she  was  married 
to  Thorbiorn,  VifiPs  son,  who  got  with  her  Laugarbrekka- 
land  on  HeUisvelHr.  Thorbiorn  moved  thither,  and  became 
a  very  distinguished  man.  He  was  an  excellent  husbandman, 
and  had  a  great  estate.  Gudrid  was  the  name  of  Thorbiorn^s 
daughter.  She  was  the  most  beautiful  of  her  sex,  and  in  every 
respect  a  very  superior  woman.  There  dwelt  at  Amarstapi 
a  man  named  Orm,  whose  wife^s  name  was  Halldis.  Orm 
was  a  good  husbandman,  and  a  great  friend  of  Thorbiorn,  and 
Gudrid  lived  with  him  for  a  long  time  as  a  foster-daughter. 
There  was  a  man  named  Thorgeir,  who  lived  at  Thorgeirsfell ; 
he  was  very  wealthy  and  had  been  manumitted ;  he  had  a  son 
named  Einar,  who  was  a  handsome,  well-bred  man,  and  very 
showy  in  his  dress.  Einar  w^as  engaged  in  trading- voyages 
from  one  country  to  the  other,  and  had  prospered  in  this.  He 
always  spent  his  winters  alternately  either  in  Iceland  or  in 
Norway. 

Now  it  is  to  be  told,  that  one  autumn,  when  Einar  was  in 
Iceland,  he  went  with  his  wares  out  along  Snaefellsness,  with 
the  intention  of  selling  them.  He  came  to  Amarstapi,  and 
Orm  invited  him  to  remain  with  him,  and  Einar  accepted  this 
invitation,  for  there  was  a  strong  friendship  [between  Orm 
and  himself].  Einar^s  wares  were  carried  into  a  store-house, 
where  he  unpacked  them,  and  displayed  them  to  Orm  and  the 
men  of  his  household,  and  asked  Orm  to  take  such  of  them  as 
he  liked.  Orm  accepted  this  offer,  and  said  that  Einar  was 
a  good  merchant,  and  was  greatly  favored  by  fortune.  Now, 
while  they  were  busied  about  the  wares,  a  woman  passed  be- 
fore the  door  of  the  store-house.  Einar  inquired  of  Orm: 
^'Who  was  that  handsome  woman  who  passed  before  the  door? 
I  have  never  seen  her  here  before.^'  Orm  replies:  ^^That  is 
Gudrid,  my  foster-child,  the  daughter  of  Thorbiorn  of  Laugar- 
brekka." '^ She  must  be  a  good  match,'' said  Einar;  ^^hasshe 
had  any  suitors ?''     Orm  rephes :  '^ In  good  sooth  she  has  been 


THE   SAGA   OF   ERIC   THE   RED  19 

courted,  friend,  nor  is  she  easily  to  be  won,  for  it  is  believed 
that  both  she  and  her  father  will  be  very  particular  in  their 
choice  of  a  husband/^  '^Be  that  as  it  may,'^  quoth  Einar, 
'^she  is  a  woman  to  whom  I  mean  to  pay  my  addresses,  and  I 
would  have  thee  present  this  matter  to  her  father  in  my  behalf, 
and  use  every  exertion  to  bring  it  to  a  favorable  issue,  and  I 
shall  reward  thee  to  the  full  of  my  friendship,  if  I  am  success- 
ful. It  may  be  that  Thorbiom  will  regard  the  connection  as 
being  to  our  mutual  advantage,  for  [while]  he  is  a  most  hon- 
orable man  and  has  a  goodly  home,  his  personal  effects,  I  am 
told,  are  somewhat  on  the  wane ;  but  neither  I  nor  my  father 
are  lacking  in  lands  or  chattels,  and  Thorbiom  would  be  greatly 
aided  thereby,  if  this  match  should  be  brought  about." 
'^Surely  I  believe  myself  to  be  thy  friend,"  repHes  Orm,  '^and 
yet  I  am  by  no  means  disposed  to  act  in  this  matter,  for  Thor- 
biom hath  a  very  haughty  spirit,  and  is  moreover  a  most 
ambitious  man."  Einar  replied  that  he  wished  for  nought 
else  than  that  his  suit  should  be  broached ;  Orm  replied,  that 
he  should  have  his  will.  Einar  fared  again  to  the  South  until 
he  reached  his  home.  Sometime  after  this,  Thorbiom  had 
an  autumn  feast,  as  was  his  custom,  for  he  was  a  man  of  high 
position.  Hither  came  Orm  of  Arnarstapi,  and  many  other 
of  Thorbiorn^s  friends.  Orm  came  to  speech  with  Thorbiom, 
and  said,  that  Einar  of  Thorgeirsfell  had  visited  him  not  long 
before,  and  that  he  was  become  a  very  promising  man.  Orm 
now  makes  known  the  proposal  of  marriage  in  Einar's  behalf, 
and  added  that  for  some  persons  and  for  some  reasons  it  might 
be  regarded  as  a  very  appropriate  match:  ^^thou  mayest 
greatly  strengthen  thyself  thereby,  master,  by  reason  of  the 
property."  Thorbiom  answers:  ^^ Little  did  I  expect  to  hear 
such  words  from  thee,  that  I  should  marry  my  daughter  to 
the  son  of  a  thrall ;  and  that,  because  it  seems  to  thee  that  my 
means  are  diminishing,  wherefore  she  shall  not  remain  longer 
with  thee  since  thou  deemest  so  mean  a  match  as  this  suitable 
for  her."  Orm  afterward  retumed  to  his  home,  and  all  of  the 
invited  guests  to  their  respective  households,  while  Gudrid 
remained  behind  with  her  father,  and  tarried  at  home  that 


20  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

winter.  But  in  the  spring  Thorbiom  gave  an  entertainment 
to  his  friends,  to  which  many  came,  and  it  was  a  noble  feast, 
and  at  the  banquet  Thorbiom  called  for  silence,  and  spoke: 
^'Here  have  I  passed  a  goodly  Hfetime,  and  have  experienced 
the  good-will  of  men  toward  me,  and  their  affection ;  and,  me- 
thinks,  our  relations  together  have  been  pleasant ;  but  now  I 
begin  to  find  myself  in  straitened  circumstances,  although  my 
estate  has  hitherto  been  accounted  a  respectable  one.  Now 
will  I  rather  abandon  my  farming,  than  lose  my  honor,  and 
rather  leave  the  country,  than  bring  disgrace  upon  my  family ; 
wherefore  I  have  now  concluded  to  put  that  promise  to  the 
test,  which  my  friend  Eric  the  Red  made,  when  we  parted 
company  in  Breidafirth.  It  is  my  present  design  to  go  to 
Greenland  tliis  summer,  if  matters  fare  as  I  wish.''  The  folk 
were  greatly  astonished  at  this  plan  of  Thorbiom 's,  for  he  was 
blessed  with  many  friends,  but  they  were  convinced  that  he 
was  so  firmly  fixed  m  his  purpose,  that  it  would  not  avail  to 
endeavor  to  dissuade  him  from  it.  Thorbiom  bestowed  gifts 
upon  his  guests,  after  which  the  feast  came  to  an  end,  and  the 
folk  retumed  to  their  homes.  Thorbiom  sells  his  lands  and 
buys  a  ship,  which  was  laid  up  at  the  mouth  of  Hraunhofn. 
Thirty  persons  joined  him  in  the  voyage;  among  these  were 
Orm  of  Amarstapi,  and  his  wife,  and  other  of  Thorbiom 's 
friends,  who  would  not  part  from  him.  Then  they  put  to  sea. 
When  they  sailed  the  weather  was  favorable,  but  after  they 
came  out  upon  the  high-seas  the  fair  wind  failed,  and  there 
came  great  gales,  and  they  lost  their  way,  and  had  a  very 
tedious  voyage  that  summer.  Then  illness  appeared  among 
their  people,  and  Orm  and  his  wife  Halldis  died,  and  the  half 
of  their  company.  The  sea  began  to  run  high,  and  they  had  a 
very  wearisome  and  wretched  voyage  in  many  ways,  but  ar- 
rived, nevertheless,  at  Heriolfsness  in  Greenland,  on  the  very 
eve  of  winter.^  At  Heriolfsness  lived  a  man  named  Thorkel. 
He  was  a  man  of  ability  and  an  excellent  husbandman.  He 
received  Thorbiom  and  all  of  his  ship's  company,  and  enter- 
tained them  well  during  the  winter.    At  that  time  there  was  a 

*  ''Winter-night-tide"  was  about  the  middle  of  October. 


THE   SAGA  OF  EEIC   THE  RED  21 

season  of  great  dearth  in  Greenland ;  those  who  had  been  at 
the  fisheries  had  had  poor  hauls,  and  some  had  not  returned. 
There  was  a  certain  woman  there  in  the  settlement,  whose 
name  was  Thorbiorg.  She  was  a  prophetess,  and  was  called 
Little  Sibyl.  She  had  had  nine  sisters,  all  of  whom  were 
prophetesses,  but  she  was  the  only  one  left  alive.  It  was 
Thorbiorg^s  custom  in  the  winters,  to  go  to  entertainments, 
and  she  was  especially  sought  after  at  the  homes  of  those  who 
were  curious  to  know  their  fate,  or  what  manner  of  season 
might  be  in  store  for  them ;  and  inasmuch  as  Thorkel  was  the 
chief  yeoman  in  the  neighborhood,  it  was  thought  to  devolve 
upon  him  to  find  out  when  the  evil  time,  which  was  upon  them, 
would  cease.  Thorkel  invited  the  prophetess  to  his  home, 
and  careful  preparations  were  made  for  her  reception,  accord- 
ing to  the  custom  which  prevailed,  when  women  of  her  kind 
were  to  be  entertained.  A  high  seat  was  prepared  for  her, 
in  which  a  cushion  filled  with  poultry  feathers  was  placed. 
When  she  came  in  the  evening,  with  the  man  who  had  been 
sent  to  meet  her,  she  was  clad  in  a  dark-blue  cloak,  fastened 
with  a  strap,  and  set  with  stones  quite  down  to  the  hem. 
She  wore  glass  beads  around  her  neck,  and  upon  her  head  a 
black  lamb-skin  hood,  lined  with  white  cat-skin.  In  her  hands 
she  carried  a  staff,  upon  which  there  was  a  knob,  which  was 
ornamented  with  brass,  and  set  with  stones  up  about  the  knob. 
Circling  her  waist  she  wore  a  girdle  of  touch-wood,  and  attached 
to  it  a  great  skin  pouch,  in  which  she  kept  the  charms  which 
she  used  when  she  was  practising  her  sorcery.  She  wore  upon 
her  feet  shaggy  calf-skin  shoes,  with  long,  tough  latchets,  upon 
the  ends  of  which  there  were  large  brass  buttons.  She  had  cat- 
skin  gloves  upon  her  hands,  which  were  white  inside  and  lined 
with  fur.  When  she  entered,  all  of  the  folk  felt  it  to  be  their 
duty  to  offer  her  becoming  greetings.  She  received  the  saluta- 
tions of  each  individual  according  as  he  pleased  her.  Yeoman 
Thorkel  took  the  sibyl  by  the  hand,  and  led  her  to  the  seat 
which  had  been  made  ready  for  her.  Thorkel  bade  her  run 
her  eyes  over  man  and  beast  and  home.  She  had  little  to  say 
concerning  all  these.    The  tables  were  brought  forth  in  the 


22  VOYAGES   OF  THE  NORTHMEN 

evening,  and  it  remains  to  be  told  what  manner  of  food  was 
prepared  for  the  prophetess.  A  porridge  of  goat's  beestings 
was  made  for  her,  and  for  meat  there  were  dressed  the  hearts 
of  every  kind  of  beast,  which  could  be  obtained  there.  She 
had  a  brass  spoon,  and  a  knife  with  a  handle  of  walrus  tusk, 
with  a  double  hasp  of  brass  around  the  haft,  and  from  this 
the  point  was  broken.  And  when  the  tables  were  removed, 
Yeoman  Thorkel  approaches  Thorbiorg,  and  asks  how  she  is 
pleased  with  the  home,  and  the  character  of  the  folk,  and  how 
speedily  she  would  be  likely  to  become  aware  of  that  concerning 
which  he  had  questioned  her,  and  which  the  people  were  anxious 
to  know.  She  replied  that  she  could  not  give  an  opinion  in 
this  matter  before  the  morrow,  after  that  she  had  slept  there 
through  the  night.  And  on  the  morrow,  when  the  day  was  far 
spent,  such  preparations  were  made  as  were  necessary  to  enable 
her  to  accomplish  her  soothsaying.  She  bade  them  bring  her 
those  women,  who  knew  the  incantation,  which  she  required  to 
work  her  spells,  and  which  she  called  Warlocks ;  but  such  women 
were  not  to  be  found.  Thereupon  a  search  was  made  through- 
out the  house,  to  see  whether  any  one  knew  this  [incantation]. 
Then  says  Gudrid :  ^'Although  I  am  neither  skilled  in  the  black 
art  nor  a  sibyl,  yet  my  foster-mother,  Halldis,  taught  me  in 
Iceland  that  spell-song,  which  she  called  Warlocks."  Thor- 
biorg answered:  ^'Then  art  thou  wise  in  season !''  Gudrid 
replies:  ^^This  is  an  incantation  and  ceremony  of  such  a  kind, 
that  I  do  not  mean  to  lend  it  any  aid,  for  that  I  am  a  Chris- 
tian woman.''  Thorbiorg  answers :  ^^It  might  so  be  that  thou 
couldst  give  thy  help  to  the  company  here,  and  still  be  no  worse 
woman  than  before ;  however  I  leave  it  with  Thorkel  to  pro- 
vide for  my  needs."  Thorkel  now  so  urged  Gudrid,  that  she 
said  she  must  needs  comply  with  his  wishes.  The  women  then 
made  a  ring  round  about,  while  Thorbiorg  sat  up  on  the  spell- 
da'is.  Gudrid  then  sang  the  song,  so  sweet  and  well,  that  no 
one  remembered  ever  before  to  have  heard  the  melody  sung 
with  so  fair  a  voice  as  this.  The  sorceress  thanked  her  for  the 
song,  and  said:  ^'She  has  indeed  lured  many  spirits  hither, 
who  think  it  pleasant  to  hear  this  song,  those  who  were  wont 


THE   SAGA  OF  ERIC  THE  KED  23 

to  forsake  us  hitherto  and  refuse  to  submit  themselves  to  us. 
Many  things  are  now  revealed  to  me,  which  hitherto  have  been 
hidden,  both  from  me  and  from  others.  And  I  am  able  to 
announce  that  this  period  of  famine  will  not  endure  longer, 
but  the  season  will  mend  as  spring  approaches.  The  visita- 
tion of  disease,  which  has  been  so  long  upon  you,  will  disappear 
sooner  than  expected.  And  thee,  Gudrid,  I  shall  reward  out  of 
hand,  for  the  assistance,  which  thou  hast  vouchsafed  us,  since 
the  fate  in  store  for  thee  is  now  all  made  manifest  to  me.  Thou 
shalt  make  a  most  worthy  match  here  in  Greenland,  but  it 
shall  not  be  of  long  duration  for  thee,  for  thy  future  path  leads 
out  to  Iceland,  and  a  lineage  both  great  and  goodly  shall 
spring  from  thee,  and  above  thy  line  brighter  rays  of  light 
shall  shine,  than  I  have  power  clearly  to  unfold.  And  now 
fare  well  and  health  to  thee,  my  daughter!''  After  this  the 
folk  advanced  to  the  sibyl,  and  each  besought  information  con- 
cerning that  about  which  he  was  most  curious.  She  was  very 
ready  in  her  responses,  and  little  of  that  which  she  foretold 
failed  of  fulfilment.  After  this  they  came  for  her  from  a 
neighboring  farmstead,  and  she  thereupon  set  out  thither. 
Thorbiorn  was  then  sent  for,  since  he  had  not  been  willing  to 
remain  at  home  while  such  heathen  rites  were  practising. 
The  weather  improved  speedily,  when  the  spring  opened, 
even  as  Thorbiorg  had  prophesied.  Thorbiorn  equipped  his 
ship  and  sailed  away,  until  he  arrived  at  Brattahlid.^  Eric 
received  him  with  open  arms,  and  said  that  it  was  well  that  he 
had  come  thither.  Thorbiorn  and  his  household  remained 
with  him  during  the  winter,  while  quarters  were  provided 
for  the  crew  among  the  farmers.  And  the  following  spring 
Eric  gave  Thorbiorn  land  on  Stokkaness,  where  a  goodly 
farmstead  was  founded,  and  there  he  lived  thenceforward. 

Concerning  Leif  the  Lucky  and  the  Introduction  of  Chris- 
tianity into  Greenland.  —  Eric  was  married  to  a  woman  named 
Thorhild,  and  had  two  sons;  one  of  these  was  named  Thor- 
stein,  and  the  other  Leif.  They  were  both  promising  men. 
Thorstein  lived  at  home  with  his  father,  and  there  was  not  at 

^  The  home  of  Eric  the  Red,  in  the  Eastern  Settlement. 


24  VOYAGES   OF  THE   NORTHMEN 

that  time  a  man  in  Greenland  who  was  accounted  of  so  great 
promise  as  he.  Leif  had  sailed  to  Norway/  where  he  was  at 
the  court  of  King  Olaf  Tryggvason.  When  Leif  sailed  from 
Greenland,  in  the  summer,  they  were  driven  out  of  their  course 
to  the  Hebrides.  It  was  late  before  they  got  fair  winds  thence, 
and  they  remained  there  far  into  the  summer.  Leif  became 
enamored  of  a  certain  woman,  whose  name  was  Thorgunna. 
She  was  a  woman  of  fine  family,  and  Leif  observed  that  she 
was  possessed  of  rare  intelligence.  When  Leif  was  preparing 
for  his  departure  Thorgunna  asked  to  be  permitted  to  accom- 
pany him.  Leif  inquired  whether  she  had  in  this  the  approval 
of  her  kinsmen.  She  repHed  that  she  did  not  care  for  it.  Leif 
responded  that  he  did  not  deem  it  the  part  of  wisdom  to  abduct 
so  high-bom  a  woman  in  a  strange  country,  ^^and  we  so  few  in 
number. '^  ^'It  is  by  no  means  certain  that  thou  shalt  find 
this  to  be  the  better  decision,"  said  Thorgunna.  ^^I  shall  put 
it  to  the  proof,  notwithstanding,'^  said  Leif.  ^'Then  I  tell 
thee,"  said  Thorgmma,  ''that  I  am  no  longer  a  lone  woman, 
for  I  am  pregnant,  and  upon  thee  I  charge  it.  I  foresee  that 
I  shall  give  birth  to  a  male  child.  And  though  thou  give  this 
no  heed,  yet  will  I  rear  the  boy,  and  send  him  to  thee  in  Green- 
land, when  he  shall  be  fit  to  take  his  place  with  other  men. 
And  I  foresee  that  thou  wilt  get  as  much  profit  of  this  son  as 
is  thy  due  from  this  our  parting ;  moreover,  I  mean  to  come  to 
Greenland  myself  before  the  end  comes."  Leif  gave  her  a  gold 
finger-ring,  a  Greenland  wadmal  mantle,  and  a  belt  of  walrus- 
tusk.  This  boy  came  to  Greenland,  and  was  called  Thorgils. 
Leif  acknowledged  his  paternity,  and  some  men  will  have  it 
that  this  Thorgils  came  to  Iceland  in  the  summer  before  the 
Froda-wonder.^  However,  this  Thorgils  was  afterwards  in 
Greenland,  and  there  seemed  to  be  something  not  altogether 
natural  about  him  before  the  end  came.     Leif  and  his  com- 

^  This  was  evidently  the  first  time  that  the  voyage  from  Greenland  to 
Norway  was  accomplished  without  going  by  way  of  Iceland,  and  was  a 
remarkable  achievement.  The  aim  was  evidently  to  avoid  the  dangerous 
passage  between  Greenland  and  Iceland. 

^  A  reference  to  some  strange  happenings  in  the  winter  of  1000-1001 
at  the  Icelandic  farmstead  Froda,  as  related  in  the  Eyrbyggja  Saga. 


THE   SAGA  OF  ERIC   THE  EED  26 

panions  sailed  away  from  the  Hebrides,  and  arrived  in  Nor- 
way in  the  autumn/  Leif  went  to  the  court  of  King  Olaf 
Tryggvason.^  He  was  well  received  by  the  king,  who  felt 
that  he  could  see  that  Leif  was  a  man  of  great  accomplish- 
ments. Upon  one  occasion  the  king  came  to  speech  with  Leif, 
and  asks  him,  ^^Is  it  thy  purpose  to  sail  to  Greenland  in  the 
summer?'^  ^^It  is  my  purpose,''  said  Leif,  ^'if  it  be  your  will." 
'^I  beheve  it  will  be  well,"  answers  the  king,  ^^and  thither  thou 
shalt  go  upon  my  errand,  to  proclaim  Christianity  there." 
Leif  repHed  that  the  king  should  decide,  but  gave  it  as  his  be- 
lief that  it  would  be  difficult  to  carry  this  mission  to  a  success- 
ful issue  in  Greenland.  The  king  replied  that  he  knew  of  no 
man  who  would  be  better  fitted  for  this  undertaking,  ^^and 
in  thy  hands  the  cause  will  surely  prosper."  ^'This  can  only 
be,"  said  Leif,  ^^if  I  enjoy  the  grace  of  your  protection."  Leif 
put  to  sea  when  his  ship  was  ready  for  the  voyage.  For  a 
long  time  he  was  tossed  about  upon  the  ocean,  and  came  upon 
lands  of  which  he  had  previously  had  no  knowledge.  There 
were  self-sown  wheat  ^  fields  and  vines  growing  there.  There 
were  also  those  trees  there  which  are  called  ^^mausur,"^ 
and  of  all  these  they  took  specimens.  Some  of  the  timbers 
were  so  large  that  they  were  used  in  building.  Leif  found  men 
upon  a  wreck,  and  took  them  home  with  him,  and  procured 
quarters  for  them  all  during  the  winter.     In  this  wise  he  showed 

*  Of  the  year  999.     See  next  note. 

2  King  Olaf  ruled  from  995  to  1000.  He  fell  at  the  battle  of  Svolder 
(in  the  Baltic)  in  September,  1000.  It  was  in  the  same  year  that  Leif  started 
cut  as  the  King's  missionary  to  Greenland.     See  p.  43,  note  1. 

'  A  wild  cereal  of  some  sort.  Fiske  is  convinced  that  it  was  Indian  corn, 
while  Storm  thinks  it  was  wild  rice,  contending  with  much  force  that  Indian 
corn  was  a  product  entirely  unknown  to  the  explorers,  and  that  they  could 
not  by  any  possibility  have  confused  it  with  wheat,  even  if  they  had  found 
it.  There  is,  moreover,  no  indication  in  this  saga  that  they  found  cultivated 
fields.  Storm  cites  Sir  William  Alexander,  Encouragement  to  Colonies 
(1624),  who,  in  speaking  of  the  products  of  Nova  Scotia,  refers,  among  other 
things,  to  ''some  eares  of  wheate,  barly  and  rie  growing  there  wild."  He 
also  cites  Jacques  Cartier,  who,  in  1534,  found  in  New  Brunswick  ''wild  grain 
Hke  rye,  which  looked  as  though  it  had  been  sowed  and  cultivated.''  See 
Reeves,  p.  174,  (50). 

^  Supposed  to  be  maple. 


26  VOYAGES  OF   THE   NORTHMEN 

his  nobleness  and  goodness,  since  he  introduced  Christianity 
into  the  country,  and  saved  the  men  from  the  wreck ;  and  he 
was  called  Leif  the  Lucky  ever  after.  Leif  landed  in  Erics- 
firth,  and  then  went  home  to  Brattahlid ;  he  was  well  received 
by  every  one.  He  soon  proclaimed  Christianity  throughout 
the  land,  and  the  Catholic  faith,  and  announced  King  Olaf 
Tryggvason's  messages  to  the  people,  telling  them  how  much 
excellence  and  how  great  glory  accompanied  this  faith.  Eric 
was  slow  in  forming  the  determination  to  forsake  his  old  belief, 
but  Thiodhild  ^  embraced  the  faith  promptly,  and  caused  a 
church  to  be  built  at  some  distance  from  the  house.  This 
building  was  called  Thiodhild's  Church,  and  there  she  and  those 
persons  who  had  accepted  Christianity,  and  they  were  many, 
were  wont  to  offer  their  prayers.  Thiodhild  would  not  have 
intercourse  with  Eric  after  that  she  had  received  the  faith, 
whereat  he  was  sorely  vexed. 

At  this  time  there  began  to  be  much  talk  about  a  voyage 
of  exploration  to  that  country  which  Leif  had  discovered. 
The  leader  of  this  expedition  w\as  Thorstein  Ericsson,  who  was 
a  good  man  and  an  intelligent,  and  blessed  with  many  friends. 
Eric  was  hkewise  invited  to  join  them,  for  the  men  believed 
that  his  luck  and  foresight  would  be  of  great  furtherance. 
He  was  slow  in  deciding,  but  did  not  say  nay,  when  his  friends 
besought  him  to  go.  They  thereupon  equipped  that  ship  in 
which  Thorbiorn  had  come  out,  and  twenty  men  were  selected 
for  the  expedition.  They  took  httle  cargo  with  them,  nought 
else  save  their  weapons  and  provisions.  On  that  morning 
when  Eric  set  out  from  his  home  he  took  with  him  a  Httle 
chest  containing  gold  and  silver ;  he  hid  this  treasure,  and  then 
went  his  way.  He  had  proceeded  but  a  short  distance,  how- 
ever, when  he  fell  from  his  horse  and  broke  his  ribs  and  dis- 
located his  shoulder,  whereat  he  cried  ''Ai,  ai!"  By  reason 
of  this  accident  he  sent  his  wife  word  that  she  should  procure 
the  treasure  which  he  had  concealed,  for  to  the  hiding  of  the 
treasure  he  attributed  his  misfortune.  Thereafter  they  sailed 
cheerily  out  of  Ericsfirth  in  high  spirits  over  their  plan.     They 

^  Also  called  Thorhild. 


THE   SAGA  OF  ERIC  THE  RED  27 

were  long  tossed  about  upon  the  ocean,  and  could  not  lay  the 
course  they  wished.  They  came  in  sight  of  Iceland,  and  like- 
wise saw  birds  from  the  Irish  coast/  Their  ship  was,  in  sooth, 
driven  hither  and  thither  over  the  sea.  In  the  autumn  they 
turned  back,  worn  out  by  toil,  and  exposure  to  the  elements, 
and  exhausted  by  their  labors,  and  arrived  at  Ericsfirth  at 
the  very  beginning  of  winter.  Then  said  Eric,  ^^More  cheerful 
were  we  in  the  summer,  when  we  put  out  of  the  firth,  but  we 
still  hve,  and  it  might  have  been  much  worse. ^^  Thorstein 
answers,  ^^It  will  be  a  princely  deed  to  endeavor  to  look  well 
after  the  wants  of  all  these  men  who  are  now  in  need,  and  to 
make  provision  for  them  during  the  winter.''  Eric  answers, 
'^It  is  ever  true,  as  it  is  said,  that  ^it  is  never  clear  ere  the 
answer  comes/  and  so  it  must  be  here.  We  will  act  now  upon 
thy  counsel  in  this  matter.''  All  of  the  men,  who  were  not 
otherwise  provided  for,  accompanied  the  father  and  son. 
They  landed  thereupon,  and  went  home  to  Brattahlid,  where 
they  remained  throughout  the  winter. 

Thorstein  Ericsson  iveds  Gudrid;  Apparitions.  —  Now  it 
is  to  be  told  that  Thorstein  Ericsson  sought  Gudrid,  Thor- 
biom's  daughter,  in  wedlock.  His  suit  was  favorably  received 
both  by  herself  and  by  her  father,  and  it  was  decided  that 
Thorstein  should  marry  Gudrid,  and  the  wedding  was  held  at 
BrattahHd  in  the  autumn.  The  entertainment  sped  well, 
and  was  very  numerously  attended.  Thorstein  had  a  home 
in  the  Western  Settlement  at  a  certain  farmstead,  which  is 
called  Lysufirth.  A  half  interest  in  this  property  belonged 
to  a  man  named  Thorstein,  whose  wife's  name  was  Sigrid. 
Thorstein  went  to  Lysufirth,  in  the  autumn,  to  his  namesake, 
and  Gudrid  bore  him  company.  They  were  well  received, 
and  remained  there  during  the  winter.  It  came  to  pass  that 
sickness  appeared  in  their  home  early  in  the  winter.  Gard 
was  the  name  of  the  overseer  there ;  he  had  few  friends ;  he  fell 
sick  first,  and  died.  It  was  not  long  before  one  after  another 
fell  sick  and  died.  Then  Thorstein,  Eric's  son,  fell  sick, 
and  Sigrid,  the  wife  of  Thorstein,  his  namesake ;  and  one  even- 

*  That  is,  were  near  Ireland. 


28  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

ing  Sigrid  wished  to  go  to  the  house,  which  stood  over  against 
the  outer-door,  and  Gudrid  accompanied  her ;  they  were  facing 
the  outer-door  when  Sigrid  uttered  a  loud  cry.  '^We  have 
acted  thoughtlessly,"  exclaimed  Gudrid,  ^^yet  thou  needest 
not  cry,  though  the  cold  strikes  thee;  let  us  go  in  again  as 
speedily  as  possible."  Sigrid  answers,  ^^This  may  not  be  in 
this  present  phght.  All  of  the  dead  folk  are  drawn  up  here 
before  the  door  now ;  among  them  I  see  thy  husband,  Thor- 
stein,  and  I  can  see  myself  there,  and  it  is  distressful  to  look 
upon."  But  directly  this  had  passed  she  exclaimed,  ^'Let  us 
go  now,  Gudrid;  I  no  longer  see  the  band!"  The  overseer 
had  vanished  from  her  sight,  whereas  it  had  seemed  to  her  be- 
fore that  he  stood  with  a  whip  in  his  hand  and  made  as  if  he 
would  scourge  the  flock.  So  they  went  in,  and  ere  the  morning 
came  she  was  dead,  and  a  coffin  was  made  ready  for  the  corpse ; 
and  that  same  day  the  men  planned  to  row  out  to  fish,  and 
Thorstein  accompanied  them  to  the  landing-place,  and  in  the 
twihght  he  went  down  to  see  their  catch.  Thorstein,  Eric's 
son,  then  sent  word  to  his  namesake  that  he  should  come  to 
him,  saying  that  all  was  not  as  it  should  be  there,  for  the  house- 
wife was  endeavoring  to  rise  to  her  feet,  and  wished  to  get  in 
under  the  clothes  beside  him,  and  when  he  entered  the  room 
she  was  come  up  on  the  edge  of  the  bed.  He  thereupon  seized 
her  hands  and  held  a  pole-axe  ^  before  her  breast.  Thorstein, 
Eric's  son,  died  before  night-fall.  Thorstein,  the  master  of  the 
house,  bade  Gudrid  He  down  and  sleep,  saying  that  he  would 
keep  watch  over  the  bodies  during  the  night;  thus  she  did, 
and  early  in  the  night,  Thorstein,  Eric's  son,  sat  up  and  spoke 
saying  that  he  desired  Gudrid  to  be  called  thither,  for  that  it 
was  his  wish  to  speak  to  her:  'It  is  God's  will  that  this  hour 
be  given  me  for  my  own  and  for  the  betterment  of  my  condi- 
tion." Thorstein,  the  master,  went  in  search  of  Gudrid,  and 
waked  her,  and  bade  her  cross  herself,  and  pray  God  to  help 
her;  *' Thorstein,  Eric's  son,  has  said  to  me  that  he  wishes  to 
see  thee ;  thou  must  take  counsel  with  thyself  now,  what  thou 

*  The  display  of  an  axe  seems  to  have  been  thought  efficacious  in  laying 
fetches.    See  Reeves,  p.  171,  (39),  citing  a  passage  from  another  saga. 


1869()o 


THE  SAGA  OF  ERIC  THE  RED  29 

wilt  do,  for  I  have  no  advice  to  give  thee."  She  replies,  "It 
may  be  that  this  is  intended  to  be  one  of  those  incidents  which 
shall  afterward  be  held  in  remembrance,  this  strange  event, 
and  it  is  my  trust  that  God  will  keep  watch  over  me ;  where- 
fore, under  God's  mercy,  I  shall  venture  to  him  and  learn 
what  it  is  that  he  would  say,  for  I  may  not  escape  this  if  it 
be  designed  to  bring  me  harm.  I  will  do  this,  lest  he  go  fur- 
ther, for  it  is  my  beUef  that  the  matter  is  a  grave  one.''  So 
Gudrid  went  and  drew  near  to  Thorstein,  and  he  seemed  to  her 
to  be  weeping.  He  spoke  a  few  words  in  her  ear,  in  a  low  tone, 
so  that  she  alone  could  hear  them ;  but  this  he  said  so  that  all 
could  hear,  that  those  persons  would  be  blessed  who  kept  well 
the  faith,  and  that  it  carried  with  it  all  help  and  consolation, 
and  yet  many  there  were,  said  he,  who  kept  it  but  ill.  ^^This 
is  no  proper  usage  which  has  obtained  here  in  Greenland  since 
Christianity  was  introduced  here,  to  inter  men  in  unconsecrated 
earth,  with  nought  but  a  brief  funeral  service.  It  is  my  wish 
that  I  be  conveyed  to  the  church,  together  with  the  others 
who  have  died  here ;  Gard,  however,  I  would  have  you  burn 
upon  a  pyre,  as  speedily  as  possible,  since  he  has  been  the  cause 
of  all  of  the  apparitions  which  have  been  seen  here  during  the 
winter."  He  spoke  to  her  also  of  her  own  destiny,  and  said  that 
she  had  a  notable  future  in  store  for  her,  but  he  bade  her  be- 
ware of  marrying  any  Greenlander ;  he  directed  her  also  to  give 
their  property  to  the  church  and  to  the  poor,  and  then  sank 
down  again  a  second  time.  It  had  been  the  custom  in  Green- 
land, after  Christianity  was  introduced  there,  to  bury  persons 
on  the  farmsteads  where  they  died,  in  unconsecrated  earth ;  a 
pole  was  erected  in  the  ground,  touching  the  breast  of  the  dead, 
and  subsequently,  when  the  priests  came  thither,  the  pole  was 
withdrawn  and  holy  water  poured  in  [the  orifice],  and  the  fu- 
neral service  held  there,  although  it  might  be  long  thereafter. 
The  bodies  of  the  dead  were  conveyed  to  the  church  at  Erics- 
firth,  and  the  funeral  services  held  there  by  the  clergy.  Thor- 
biom  died  soon  after  this,  and  all  of  his  property  then  passed 
into  Gudrid's  possession.  Eric  took  her  to  his  home  and  care- 
fully looked  after  her  affairs. 


30  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

Concerning  Thord  of  Hofdi.  —  There  was  a  man  named 
Thord,  who  hved  at  Hofdi  on  Hofdi-strands.  He  married 
Fridgerd,  daughter  of  Thori  the  Loiterer  and  Fridgerd,  daugh- 
ter of  Kiarval  the  King  of  the  Irish.  Thord  was  a  son  of  Biorn 
Chestbutter,  son  of  Thorvald  Spine,  Asleik's  son,  the  son  of 
Biorn  Iron-side,  the  son  of  Ragnar  Shaggy-breeks.  They  had 
a  son  named  Snorri.  He  married  Thorhild  Ptarmigan,  daugh- 
ter of  Thord  the  Yeller.  Their  son  was  Thord  Horse-head. 
Thorfinn  Karlsefni  ^  was  the  name  of  Thord's  son.  Thor- 
finn^s  mother's  name  was  Thorunn.  Thorfinn  was  engaged 
in  trading  voyages,  and  was  reputed  to  be  a  successful  mer- 
chant. One  summer  Karlsefni  equipped  his  ship,  with  the 
intention  of  saiUng  to  Greenland.  Snorri,  Thorbrand's  son, 
of  Alptafirth  accompanied  him,  and  there  were  forty  men  on 
board  the  ship  with  them.  There  was  a  man  named  Biarni, 
Grimolf's  son,  a  man  from  Breidafirth,  and  another  named 
Thorhall,  Gamh's  son,  an  East-firth  man.  They  equipped  their 
ship,  the  same  summer  as  Karlsefni,  with  the  intention  of 
making  a  voyage  to  Greenland;  they  had  also  forty  men 
in  their  ship.  When  they  were  ready  to  sail,  the  two  ships 
put  to  sea  together.  It  has  not  been  recorded  how  long  a 
voyage  they  had;  but  it  is  to  be  told,  that  both  of  the  ships 
arrived  at  Ericsfirth  in  the  autumn.  Eric  and  other  of  the 
inhabitants  of  the  country  rode  to  the  ships,  and  a  goodly  trade 
was  soon  estabhshed  between  them.  Gudrid  was  requested 
by  the  skippers  to  take  such  of  their  wares  as  she  wished,  while 
Eric,  on  his  part,  showed  great  munificence  in  return,  in  that 
he  extended  an  invitation  to  both  crews  to  accompany  him 
home  for  winter  quarters  at  Brattahlid.  The  merchants  ac- 
cepted this  invitation,  and  went  with  Eric.  Their  wares  were 
then  conveyed  to  Brattahlid ;  nor  was  there  lack  there  of  good 
and  commodious  store-houses,  in  which  to  keep  them;  nor 
was  there  wanting  much  of  that,  which  they  needed,  and  the 
merchants  were  well  pleased  with  their  entertainment  at  Eric's 

*  Thorfinn  Karlsefni,  the  explorer  of  the  Vinland  expeditions,  was  of 
excellent  family.  His  lineage  is  given  at  greater  length  in  the  Landnamor- 
bok  (Book  of  Settlements). 


THE   SAGA  OF  ERIC  THE  RED  31 

home  during  that  winter.  Now  as  it  drew  toward  Yule,  Eric 
became  very  taciturn,  and  less  cheerful  than  had  been  his  wont. 
On  one  occasion  Karlsefni  entered  into  conversation  with  Eric, 
and  said:  '^Hast  thou  aught  weighing  upon  thee,  Eric?  The 
folk  have  remarked,  that  thou  art  somewhat  more  silent  than 
thou  hast  been  hitherto.  Thou  hast  entertained  us  with  great 
liberality,  and  it  behooves  us  to  make  such  return  as  may  lie 
within  our  power.  Do  thou  now  but  make  known  the  cause  of 
thy  melancholy.^'  Eric  answers:  '^Ye  accept  hospitality 
gracefully,  arid  in  manly  wise,  and  I  am  not  pleased  that  ye 
should  be  the  sufferers  by  reason  of  our  intercourse;  rather 
am  I  troubled  at  the  thought,  that  it  should  be  given  out  else- 
where, that  ye  have  never  passed  a  worse  Yule  than  this,  now 
drawing  nigh,  when  Eric  the  Red  was  your  host  at  Brattahlid 
in  Greenland.'^  '^There  shall  be  no  cause  for  that,"  replies 
Karlsefni,  '^we  have  malt,  and  meal,  and  corn  in  our  ships, 
and  you  are  welcome  to  take  of  these  whatsoever  you  wish, 
and  to  provide  as  liberal  an  entertainment  as  seems  fitting  to 
you."  Eric  accepts  this  offer,  and  preparations  were  made 
for  the  Yule  feast,  and  it  was  so  sumptuous,  that  it  seemed  to 
the  people  they  had  scarcely  ever  seen  so  grand  an  entertain- 
ment before.  And  after  Yule,  Karlsefni  broached  the  subject 
of  a  marriage  with  Gudrid  to  Eric,  for  he  assumed  that  with 
him  rested  the  right  to  bestow  her  hand  in  marriage.  Eric 
answers  favorably,  and  says,  that  she  would  accomplish  the 
fate  in  store  for  her,  adding  that  he  had  heard  only  good 
reports  of  him.  And,  not  to  prolong  this,  the  result  was,  that 
Thorfinn  was  betrothed  to  Thurid,^  and  the  banquet  was 
augmented,  and  their  wedding  was  celebrated ;  and  this  befell 
at  Brattahlid  during  the  winter. 

Beginning  of  the  Wineland  Voyages.  —  About  this  time  there 
began  to  be  much  talk  at  Brattahlid,  to  the  effect  that  Wineland 
the  Good  should  be  explored,  for,  it  was  said,  that  country 
must  be  possessed  of  many  goodly  qualities.  And  so  it  came 
to  pass,  that  Karlsefni  and  Snorri  fitted  out  their  ship,  for  the 
purpose  of  going  in  search  of  that  country  in  the  spring.     Biarni 

^  Usually  called  Gudrid. 


y 


32  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

and  Thorhall  joined  the  expedition  with  their  ship,  and  the 
men  who  had  borne  them  company.  There  was  a  man  named 
Thorvard;  he  was  wedded  to  Freydis,  a  natural  daughter  of 
Eric  the  Red.  He  also  accompanied  them,  together  with 
Thorvald,  Eric's  son,  and  Thorhall,  who  was  called  the  Hunts- 
man. He  had  been  for  a  long  time  with  Eric  as  his  hunter 
and  fisherman  during  the  summer,  and  as  his  steward  during 
the  winter.  Thorhall  was  stout  and  swarthy,  and  of  giant 
stature ;  he  was  a  man  of  few  words,  though  given  to  abusive 
language,  when  he  did  speak,  and  he  ever  incited  Eric  to  evil. 
He  was  a  poor  Christian ;  he  had  a  wide  knowledge  of  the  un- 
settled regions.  He  was  on  the  same  ship  with  Thorvard 
and  Thorvald.  They  had  that  ship  which  Thorbiom  had 
brought  out.  'They  had  in  all  one  hundred  and  sixty  men, 
when  they  sailed  to  the  Western  Settlement,^  and  thence  to 
Bear  Island.  Thence  they  bore  away  to  the  southward  two 
^'doegr."  ^  Then  they  saw  land,  and  launched  a  boat,  and  ex- 
plored the  land,  and  found  there  large  flat  stones  [hellur]^ 
and  many  of  these  were  twelve  ells  wide;  there  were  many 
Arctic  foxes  there.  They  gave  a  name  to  the  country,  and 
called  it  Helluland  [the  land  of  flat  stones].  Then  they  sailed 
with  northerly  winds  two  ''doegr,''  and  land  then  lay  before 
them,  and  upon  it  was  a  great  wood  and  many  wild  beasts; 
an  island  lay  off  the  land  to  the  south-east,  and  there  they 
found  a  bear,  and  they  called  this  Biamey  [Bear  Island], 
while  the  land  where  the  wood  was  they  called  Markland 
[Forest-land].  Thence  they  sailed  southward  along  the  land 
for  a  long  time,  and  came  to  a  cape;  the  land  lay  upon  the 
starboard;  there  were  long  strands  and  sandy  banks  there. 
They  rowed  to  the  land  and  found  upon  the  cape  there  the 

^  There  is  doubt  as  to  why  the  expedition  sailed  northwest  to  the  Western 
Settlement.  Possibly  Thorfinn  desired  to  make  a  different  start  than  Thor- 
stein,  whose  expedition  was  a  failure.     See  Reeves,  p.  172,  (45). 

^  Doegr  was  a  period  of  twelve  hours.  Reeves  quotes  the  following  from 
an  old  Icelandic  work :  ''In  the  day  there  are  two  doegr;  in  the  doegr  twelve 
hours."  A  doegr's  sailing  is  estimated  to  have  been  about  one  hundred  miles. 
There  is  evidently  a  clerical  error  in  this  passage  after  the  number  of  days' 
saiUng.    The  words  for  "two"  and  ''seven"  are  very  similar  in  old  Norse. 


THE   SAGA   OF  ERIC   THE   RED  33 

keel  of  a  ship,  and  they  called  it  there  Kialarnes  [Keelness] ; 
they  also  called  the  strands  Furdustrandir  [Wonder-strands], 
because  they  were  so  long  to  sail  by/  Then  the  country  be- 
came indented  with  bays,  and  they  steered  their  ships  into  a 
bay.  It  was  when  Leif  was  with  King  Olaf  Tryggvason,  and  he 
bade  him  proclaim  Christianity  to  Greenland,  that  the  king 
gave  him  two  Gaels ;  the  man^s  name  was  Haki,  and  the  wom- 
an^s  Haekia.  The  king  advised  Leif  to  have  recourse  to  these 
people,  if  he  should  stand  in  need  of  fleetness,  for  they  were 
swifter  than  deer.  Eric  and  Leif  had  tendered  Karlsefni 
the  services  of  this  couple.  Now  when  they  had  sailed  past 
Wonder-strands,  they  put  the  Gaels  ashore,  and  directed  them 
to  run  to  the  southward,  and  investigate  the  nature  of  the 
country,  and  return  again  before  the  end  of  the  third  half-day. 
They  were  each  clad  in  a  garment,  which  they  called  '^kiafaV^  ^ 
which  was  so  fashioned,  that  it  had  a  hood  at  the  top,  was  open 
at  the  sides,  was  sleeveless,  and  was  fastened  between  the  legs 
with  buttons  and  loops,  while  elsewhere  they  were  naked. 
Karlsefni  and  his  companions  cast  anchor,  and  lay  there  dur- 
ing their  absence;  and  when  they  came  again,  one  of  them 
carried  a  bunch  of  grapes,  and  the  other  an  ear  of  new-sown 
wheat.  They  went  on  board  the  ship,  whereupon  Karlsefni 
and  his  followers  held  on  their  way,  until  they  came  to  where 
the  coast  was  indented  with  bays.  They  stood  into  a  bay 
with  their  ships.  There  was  an  island  out  at  the  mouth  of 
the  bay,  about  which  there  were  strong  currents,  wherefore 
they  called  it  Straumey  [Stream  Isle].  There  were  so  many 
birds  ^  there,  that  it  was  scarcely  possible  to  step  between 

^  The  language  of  the  vellum  AM.  557  is  somewhat  different  in  this  and 
the  previous  sentence.  It  does  not  say  that  ''they  sailed  southward  along 
the  land  for  a  long  time,  and  came  to  a  cape,"  but,  ''when  two  doegr  had 
elapsed,  they  descried  land,  and  they  sailed  off  this  land ;  there  was  a  cape 
to  which  they  came.  They  beat  into  the  wind  along  this  coast,  having  the 
land  upon  the  starboard  side.  This  was  a  bleak  coast,  with  long  and  sandy 
shores.  They  went  ashore  in  boats,  and  found  the  keel  of  a  ship,  so  they 
called  it  Keelness  there ;  they  likewise  gave  a  name  to  the  strands  and  called 
them  Wonderstrands,  because  they  were  long  to  sail  by.'' 

^  AM.  557  says  biafal.     Neither  word  has  been  identified. 

^  Hauk's  Book  says  "eider-ducks." 


34  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

the  eggs.  They  sailed  through  the  firth,  and  called  it  Straum- 
fiord  [Streamfirth],  and  carried  their  cargoes  ashore  from  the 
ships,  and  established  themselves  there.  They  had  brought 
with  them  all  kinds  of  live-stock.  It  was  a  fine  country  there. 
There  were  mountains  thereabouts.  They  occupied  themselves 
exclusively  with  the  exploration  of  the  country.  They  re- 
mained there  during  the  winter,  and  they  had  taken  no  thought 
for  this  during  the  summer.  The  fishing  began  to  fail,  and 
they  began  to  fall  short  of  food.  Then  Thorhall  the  Huntsman 
disappeared.  They  had  already  prayed  to  God  for  food,  but 
it  did  not  come  as  promptly  as  their  necessities  seemed  to  de- 
mand. They  searched  for  Thorhall  for  three  half-days, 
and  found  him  on  a  projecting  crag.  He  was  lying  there, 
and  looking  up  at  the  sky,  with  mouth  and  nostrils  agape, 
and  mumbjing  something.  They  asked  him  why  he  had  gone 
thither ;  he  replied,  that  this  did  not  concern  any  one.  They 
asked  him  then  to  go  home  with  them,  and  he  did  so.  Soon 
after  this  a  whale  appeared  there,  and  they  captured  it,  and 
flensed  it,  and  no  one  could  tell  what  manner  of  whale  it  was ; 
and  when  the  cooks  had  prepared  it,  they  ate  of  it,  and  were  all 
made  ill  by  it.  Then  Thorhall,  approaching  them,  says: 
^^Did  not  the  Red-beard  ^  prove  more  helpful  than  your  Christ  ? 
This  is  my  reward  for  the  verses  which  I  composed  to  Thor, 
the  Trustworthy;  seldom  has  he  failed  me.''  When  the  peo- 
ple heard  this,  they  cast  the  whale  do\\Ti  into  the  sea,  and  made 
their  appeals  to  God.  The  weather  then  improved,  and  they 
could  now  row  out  to  fish,  and  thenceforward  they  had  no  lack 
of  provisions,  for  they  could  hunt  game  on  the  land,  gather  eggs 
on  the  island,  and  catch  fish  from  the  sea. 

Concerning  Karlsefni  and  Thorhall.  —  It  is  said,  that  Thor- 
hall wished  to  sail  to  the  northward  beyond  Wonder-strands, 
in  search  of  Wineland,  while  Karlsefni  desired  to  proceed  to 
the  southward,  off  the  coast.  Thorhall  prepared  for  his  voy- 
age out  below  the  island,  having  only  nine  men  in  his  party, 
for  all  of  the  remainder  of  the  company  went  with  Karlsefni. 

'  The  god  Thor. 


THE   SAGA   OF   ERIC   THE   RED  35 

And  one  day  when  Thorhall  was  carrying  water  aboard  his 
ship,  and  was  drinking,  he  recited  this  ditty : ' 

When  I  came,  these  brave  men  told  me, 

Here  the  best  of  drink  I'd  get, 
Now  with  water-pail  behold  me,  — 

Wine  and  I  are  strangers  yet. 
Stooping  at  the  spring,  I've  tested 

All  the  wine  this  land  affords; 
Of  its  vaunted  charms  divested. 

Poor  indeed  are  its  rewards. 

And  when  they  were  ready,  they  hoisted  sail;  whereupon 
Thorhall  recited  this  ditty :  ^ 

Comrades,  let  us  now  be  faring 

Homeward  to  our  own  again  ! 
Let  us  try  the  sea-steed's  daring, 

Give  the  chafing  courser  rein. 
Those  who  will  may  bide  in  quiet. 

Let  them  praise  their  chosen  land, 
Feasting  on  a  whale-steak  diet, 

In  their  home  by  Wonder-strand. 

Then  they  sailed  away  to  the  northward  past  Wonder-strands 
and  Keelness,  intending  to  cruise  to  the  westward  around  the 
cape.  They  encountered  westerly  gales,  and  were  driven 
ashore  in  Ireland,^  where  they  were  grievously  maltreated  and 
thrown  into  slavery.  There  Thorhall  lost  his  life,  according  to 
that  which  traders  have  related. 

It  is  now  to  be  told  of  Karlsefni,  that  he  cruised  southward 

off  the  coast,  with  Snorri  and  Biami,  and  their  people.     They 

«»> 

^  The  prose  sense  is:  ''Men  promised  me,  when  I  came  hither,  that  I 
should  have  the  best  of  drink;  it  behooves  me  before  all  to  blame  the  land. 
See,  oh,  man  !  how  I  must  raise  the  pail ;  instead  of  drinking  wine,  I  have  to 
stoop  to  the  spring"  (Reeves). 

^  The  prose  sense  is:  ''Let  us  return  to  our  countrymen,  leaving  those 
who  like  the  country  here,  to  cook  their  whale  on  Wonder-strand."  From 
an  archaic  form  in  these  lines  it  is  apparent  that  they  are  older  than  either 
of  the  vellums,  and  must  have  been  composed  at  least  a  century  before  Hauk's 
Book  was  written;  they  may  well  be  much  older  than  the  beginning  of  the 
thirteenth  century  (Reeves).  The  antiquity  of  the  verses  of  the  saga  is 
also  attested  by  a  certain  metrical  irregularity,  as  in  poetry  of  the  tenth 
and  beginning  of  the  eleventh  centuries  (Storm). 

'  In  the  next  sentence  the  authority  for  this  doubtful  statement  seems 
to  be  placed  upon  "traders." 


36  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

r 

sailed  for  a  long  time,  and  until  they  came  at  last  to  a  river, 
which  flowed  down  from  the  land  into  a  lake,  and  so  into  the 
sea.  There  were  great  bars  at  the  mouth  of  the  river,  so 
that  it  could  only  be  entered  at  the  height  of  the  flood-tide. 
Karlsefni  and  his  men  sailed  into  the  mouth  of  the  river,  and 
called  it  there  Hop  [a  small  land-locked  bay].  They  found 
self-sown  wheat-fields  on  the  land  there,  wherever  there  were 
hollows,  and  wherever  there  was  hilly  ground,  there  were  vines.* 
Every  brook  there  was  full  of  fish.  They  dug  pits,  on  the  shore 
where  the  tide  rose  highest,  and  when  the  tide  fell,  there  were 
hahbut  in  the  pits.  There  were  great  numbers  of  wild  ani- 
mals of  all  kinds  in  the  woods.  They  remained  there  half  a 
month,  and  enjoyed  themselves,  and  kept  no  watch.  They  had 
their  five-stock  with  them.  Now  one  morning  early,  when 
they  looked  about  them,  they  saw  a  great  number  of  skin- 
canoes,^  and  staves  were  brandished  from  the  boats,  with  a 
noise  like  flails,  and  they  were  revolved  in  the  same  direction 
in  which  the  sun  moves.  Then  said  Karlsefni:  ^'What  may 
this  betoken ?''  Snorri,  Thorbrand's  son,  answers  him: 
^'It  may  be,  that  this  is  a  signal  of  peace,  wherefore  let  us  take 
a  white  shield  and  display  it.''  And  thus  they  did.  There- 
upon the  strangers  rowed  toward  them,  and  went  upon  the 
land,  marvelfing  at  those  whom  they  saw  before  them.  They 
were  swarthy  men,^  and  ill-looking,  and  the  hair  of  their  heads 
was  ugly.    They  had  great  eyes/  and  were  broad  of  cheek. 

*  Note  the  word  "hollows"  with  reference  to  the  contention  that  ''wild 
wheat"  is  "wild  rice."     See  p.  25,  note  3. 

^  "Skin-canoes,"  or  kayaks,  lead  one  to  think  of  Eskimos.  Both  Storm 
and  Fiske  think  that  the  authorities  of  the  saga-writer  may  have  failed  to 
distinguish  between  bark-canoes  and  skin-canoes. 

^  The  vellum  AM.  557  says  "small  men"  instead  of  "swarthy  men." 
The  explorers  called  them  Skrcelingar,  a  disparaging  epithet,  meaning  inferior 
people,  i.e.,  savages.  The  name  is  applied,  in  saga  literature,  to  the  natives  of 
Greenland  as  well  as  to  the  natives  of  Vinland.  Storm  thinks  the  latter 
were  the  Micmac  Indians  of  Nova  Scotia. 

*  "  Lescarbot,  in  his  minute  and  elaborate  description  of  the  Micmacs  of 
Acadia,  speaks  with  some  emphasis  of  their  large  eyes.  Dr.  Storm  quite 
reasonably  suggests  that  the  Norse  expression  may  refer  to  the  size  not  of  the 
eyeball  but  of  the  eye-socket,  which  in  the  Indian  face  is  apt  to  be  large." 
Fiske,  The  Discovery  of  America,  p.  190. 


THE  SAGA  OF  EKIC  THE  RED  37 

They  tarried  there  for  a  time  looking  curiously  at  the  people 
they  saw  before  them,  and  then  rowed  away,  and  to  the  south- 
ward around  the  point. 

(^T^arlsefni  and  his  followers  had  built  their  huts  above  the 
lake,  some  of  their  dwellings  being  near  the  lake,  and  others 
farther  away.  Now  they  remained  there  that  winter.  No 
snow  came  there,  and  all  of  their  live-stock  lived  by  grazing.^ 
And  when  spring  opened,  they  discovered,  early  one  morning, 
a  great  number  of  skin-canoes,  rowing  from  the  south  past 
the  cape,  so  numerous,  that  it  looked  as  if  coals  had  been 
scattered  broadcast  out  before  the  bay;  and  on  every  boat 
staves  were  waved.  Thereupon  Karlsefni  and  his  people  dis- 
played their  shields,  and  when  they  came  together,  they  began 
to  barter  with  each  other.  Especially  did  the  strangers 
wish  to  buy  red  cloth,  for  which  they  offered  in  exchange  pel- 
tries and  quite  gray  skins.  They  also  desired  to  buy  swords 
and  spears,  but  Karlsefni  and  Snorri  forbade  this.  In  exchange 
for  perfect  unsullied  skins,  the  Skrellings  would  take  red  stuff 
a  span  in  length,  which  they  would  bind  around  their  heads. 
So  their  trade  went  on  for  a  time,  until  Karlsefni  and  his  peo- 
ple began  to  grow  short  of  cloth,  when  they  divided  it  into  such 
narrow  pieces,  that  it  was  not  more  than  a  finger's  breadth 
wide,  but  the  Skrellings  still  continued  to  give  just  as  much 
for  this  as  before,  or  more. 

It  so  happened,  that  a  buU,^  which  belonged  to  Karlsefni 
and  his  people,  ran  out  from  the  woods,  bellowing  loudly. 
This  so  terrified  the  Skrellings,  that  they  sped  out  to  their 
canoes,  and  then  rowed  away  to  the  southward  along  the  coast. 
For  three  entire  weeks  nothing  more  was  seen  of  them.    At 

^  This  would  seem  to  place  Vinland  farther  south  than  Nova  Scotia,  but 
not  necessarily.  Storm  cites  the  Frenchman  Denys,  who  as  colonist  and 
governor  of  Nova  Scotia  passed  a  number  of  years  there,  and  in  a  work  pub- 
Hshed  in  1672  says  of  the  inner  tracts  of  the  land  east  of  Port  Royal  that 
''there  is  very  little  snow  in  the  country,  and  very  little  winter."  He  adds : 
''It  is  certain  that  the  country  produces  the  vine  naturally,  —  that  it  bears 
a  grape  that  ripens  perfectly,  the  berry  as  large  as  the  muscat." 

^  An  animal  unknown  to  the  natives.  As  Fiske  suggests,  "It  is  the 
unknown  that  frightens." 


\ 


38  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

the  end  of  this  time,  however,  a  great  multitude  of  Skrelling 
boats  was  discovered  approaching  from  the  south,  as  if  a 
stream  were  pouring  down,  and  all  of  their  staves  were  waved 
in  a  direction  contrary  to  the  course  of  the  sun,  and  the  Skrel- 
lings  were  all  uttering  loud  cries.  Thereupon  Karlsefni  and 
his  men  took  red  sliields  and  displayed  them.  The  Skrellings 
sprang  from  their  boats,  and  they  met  then,  and  fought  to- 
gether. There  was  a  fierce  shower  of  missiles,  for  the  Skrel- 
lings had  war-slings.  Karlsefni  and  Snorri  observed,  that  the 
Skrellings  raised  up  on  a  pole  a  great  ball-shaped  body,  al- 
most the  size  of  a  sheep's  belly,  and  nearly  black  in  color, 
and  this  they  hurled  from  the  pole  up  on  the  land  above  Karls- 
efni's  followers,  and  it  made  a  frightful  noise,  where  it  fell. 
Whereat  a  great  fear  seized  upon  Karlsefni,  and  all  his  men, 
so  that  they  could  think  of  nought  but  flight,  and  of  making 
their  escape  up  along  the  river  bank,  for  it  seemed  to  them, 
that  the  troop  of  the  Skrellings  was  rushing  towards  them  from 
every  side,  and  they  did  not  pause,  until  they  came  to  certain 
jutting  crags,  where  they  offered  a  stout  resistance.  Freydis 
came  out,  and  seeing  that  Karlsefni  and  his  men  were  fleeing, 
she  cried:  ''Why  do  ye  flee  from  these  wretches,  such  worthy 
men  as  ye,  when,  meseems,  ye  might  slaughter  them  Uke  cattle. 
Had  I  but  a  weapon,  methinks,  I  would  fight  better  than  any 
one  of  you!''  They  gave  no  heed  to  her  words.  Freydis 
sought  to  join  them,  but  lagged  behind,  for  she  was  not  hale ;  ^ 
she  followed  them,  however,  into  the  forest,  while  the  Skrel- 
Hngs  pursued  her;  she  found  a  dead  man  in  front  of  her; 
this  was  Thorbrand,  Snorri 's  son,  his  skull  cleft  by  a  flat  stone ; 
his  naked  sword  lay  beside  him ;  she  took  it  up,  and  prepared 
to  defend  herself  with  it.  The  SkrelUngs  then  approached  her, 
whereupon  she  stripped  down  her  shift,  and  slapped  her  breast 
with  the  naked  sword.  At  this  the  Skrellings  were  terrified 
and  ran  down  to  their  boats,  and  rowed  away.  Karlsefni 
and  his  companions,  however,  joined  her  and  praised  her  valor. 
Two  of  Karlsefni 's  men  had  fallen,  and  a  great  number  of  the 
Skrellings.     Karlsefni's  party  had  been  overpowered  by  dint 

*  A  euphemism  for  pregnant ;  the  original  is  eigi  heil. 


THE   SAGA   OF  ERIC   THE   RED  39 

of  superior  numbers.  They  now  returned  to  their  dwellings, 
and  bound  up  their  wounds,  and  weighed  carefully  what  throng 
of  men  that  could  have  been,  which  had  seemed  to  descend 
upon  them  from  the  land ;  it  now  seemed  to  them,  that  there 
could  have  been  but  the  one  party,  that  which  came  from  the 
boats,  and  that  the  other  troop  must  have  been  an  ocular  de- 
lusion. The  Skrellings,  moreover,  foimd  a  dead  man,  and  an 
axe  lay  beside  him.  One  of  their  number  picked  up  the  axe, 
and  struck  at  a  tree  with  it,  and  one  after  another  [they  tested 
it],  and  it  seemed  to  them  to  be  a  treasure,  and  to  cut  well; 
then  one  of  their  number  seized  it,  and  hewed  at  a  stone  with 
it,  so  that  the  axe  broke,  whereat  they  concluded  that  it  could 
be  of  no  use,  since  it  would  not  withstand  stone,  and  they  cast 
it  away. 

It  now  seemed  clear  to  Karlsefni  and  his  people,  that 
although  the  country  thereabouts  wa^  attractive,  their  life 
would  be  one  of  constant  dread  and  turmoil  by  reason  of  the 
[hostility  of  the]  inhabitants  of  the  coimtry,  so  they  forthwith 
prepared  to  leave,  and  determined  to  return  to  their  own  coun- 
try. They  sailed  to  the  northward  off  the  coast,  and  found  five 
Skrellings,  clad  in  skin-doublets,  lying  asleep  near  the  sea. 
There  were  vessels  beside  them,  containing  animal  marrow, 
mixed  with  blood.  Karlsefni  and  his  company  concluded  that 
they  must  have  been  banished  from  their  own  land.  They 
put  them  to  death.  They  afterwards  found  a  cape,  upon  which 
there  was  a  great  number  of  animals,  and  this  cape  looked  as 
if  it  were  one  cake  of  dung,  by  reason  of  the  animals  which 
lay  there  at  night.  They  now  arrived  again  at  Streamfirth, 
where  they  found  great  abundance  of  all  those  things  of  which 
they  stood  in  need.  Some  men  say,  that  Biami  and  Freydis 
remained  behind  here  with  a  hundred  men,  and  went  no  fur- 
ther; while  Karlsefni  and  Snorri  proceeded  to  the  southward 
with  forty  men,  tarrying  at  Hop  barely  two  months,  and  re- 
turning again  the  same  summer.  Karlsefni  then  set  out  with 
one  ship,  in  search  of  Thorhall  the  Huntsman,  but  the  greater 
part  of  the  company  remained  behind.  They  sailed  to  the 
northward  around  Keelness,  and  then  bore  to  the  westward, 


40  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

having  land  to  the  larboard/  The  country  there  was  a  wooded 
wilderness,  as  far  as  they  could  see,  with  scarcely  an  open  space ; 
and  when  they  had  journeyed  a  considerable  distance,  a  river 
flowed  down  from  the  east  toward  the  west.  They  sailed  into 
the  mouth  of  the  river,  and  lay  to  by  the  southern  bank. 

The  Slaying  of  Thorvaldj  Ericas  son.  —  It  happened  one 
morning,  that  Karlsefni  and  his  companions  discovered  in  an 
open  space  in  the  woods  above  them,  a  speck,  which  seemed 
to  shine  toward  them,  and  they  shouted  at  it :  it  stirred,  and 
it  was  a  Uniped,^  who  skipped  down  to  the  bank  of  the  river 
by  which  they  were  lying.  Thorvald,  a  son  of  Eric  the  Red, 
was  sitting  at  the  helm,  and  the  Uniped  shot  an  arrow  into 
his  inwards.  Thorvald  drew  out  the  arrow,  and  exclaimed: 
^' There  is  fat  around  my  paunch;  we  have  hit  upon  a  fruitful 
country,  and  yet  we  are  not  Hke  to  get  much  profit  of  it/' 
Thorvald  died  soon  after  from  this  wound.  Then  the  Uniped 
ran  away  back  toward  the  north.  Karlsefni  and  his  men 
pursued  him,  and  saw  him  from  time  to  time.  The  last  they 
saw  of  him,  he  ran  down  into  a  creek.  Then  they  turned  back; 
whereupon  one  of  the  men  recited  this  ditty :  ^ 

Eager,  our  men,  up  hill  down  dell, 

Hunted  a  Uniped ; 
Hearken,  Karlsefni,  while  they  tell 

How  swift  the  quarry  fled ! 

Then  they  sailed  away  back  toward  the  north,  and  beUeved 
they  had  got  sight  of  the  land  of  the  Unipeds ;  nor  were  they 
disposed  to  risk  the  hves  of  their  men  any  longer.  They  con- 
cluded that  the  mountains  of  Hop,  and  those  which  they  had 

^  Thus  reaching  the  western  coast  of  Cape  Breton  Island  and  Nova  Scotia, 
according  to  Storm. 

'  The  Norse  word  is  Ein-foetingr,  one-footer.  The  mediaeval  belief  in  a 
country  in  which  there  lived  a  race  of  unipeds  was  not  unknown  in  Iceland. 
It  has  been  suggested  by  Vigfusson  that  Thorvald  being  an  important  per- 
sonage, his  death  must  be  adorned  in  some  way.  It  is  a  singular  fact  that 
Jacques  Cartier  brought  back  from  his  Canadian  explorations  reports  of  a 
land  peopled  by  a  race  of  one-legged  folk.  See  Reeves,  The  Finding  of 
Wineland,  p.  177,  (56). 

^  The  literal  translation  is :  ''The  men  drove,  it  is  quite  true,  a  one-footer 
down  to  the  shore.  The  strange  man  ran  hard  over  the  banks.  Hearken, 
Karlsefni.'" 


THE   SAGA  OF  ERIC   THE   RED  4t 

now  found,  formed  one  chain,  and  this  appeared  to  be  so  be- 
cause  they  were  about  an  equal  distance  removed  from  Stream- 
firth,  in  either  direction/  They  sailed  back,  and  passed  the 
third  winter  at  Streamfirth.  Then  the  men  began  to  divide 
into  factions,  of  which  the  women  were  the  cause ;  and  those 
who  were  without  wives,  endeavored  to  seize  upon  the  wives 
of  those  who  were  married,  whence  the  greatest  trouble  arose. 
Snorri,  Karlsefni's  son,  was  born  the  first  autumn,  and  he  was 
three  winters  old  when  they  took  their  departure.  When 
they  sailed  away  from  Wineland,  they  had  a  southerly  wind, 
and  so  came  upon  Markland,  where  they  found  five  Skrellings,^ 
of  whom  one  was  bearded,  two  were  women,  and  two  were 
children.  Karlsefni  and  his  people  took  the  boys,  but  the 
others  escaped,  and  these  SkrelHngs  sank  down  into  the  earth. 
They  bore  the  lads  away  with  them,  and  taught  them  to  speak, 
and  they  were  baptized.  They  said,  that  their  mother's  name 
was  Vsetilldi,  and  their  father's  Uvsegi.  They  said,  that  kings 
governed  the  Skrellings,  one  of  whom  was  called  Avalldamon, 
and  the  other  Valldidida.^  They  stated,  that  there  were  no 
houses  there,  and  that  the  people  lived  in  caves  or  holes.  They 
said,  that  there  was  a  land  on  the  other  side  over  against  their 
country,  which  was  inhabited  by  people  who  wore  white  gar- 
ments, and  yelled  loudly,  and  carried  poles  before  them,  to 

^  As  skilled  mariners  the  explorers  were  undoubtedly  competent  to  make 
such  a  deduction  as  this.  If  Storm  and  Dieserud  are  correct,  the  explorers 
saw  from  the  north  coast  of  Nova  Scotia  the  same  mountains  that  they  had 
seen  from  the  south  coast. 

^  The  Beothuk  Indians  of  Newfoundland,  according  to  Storm. 

^  Nothing  can  with  certainty  be  extracted  from  these  names.  The 
chances  that  they  were  incorrectly  recorded  are  of  course  great.  Storm 
contends  that  they  cannot  be  Eskimo.  Captain  Holm  of  the  Danish  navy, 
an  authority  on  the  Eskimos,  says,  ''It  is  not  impossible  that  the  names  may 
have  been  derived  from  Eskimo  originals.''  Fiske  says,  p.  189,  note  :  ''There 
is  not  the  slightest  reason  for  supposing  that  there  were  any  Eskimos  south 
of  Labrador  so  late  as  nine  hundred  years  ago."  In  this  connection  Captain 
Holm  says:  "It  appears  to  me  not  sufficiently  proven  that  the  now  extinct 
race  on  America's  east  coast,  the  Beothuk,  were  Indians.  I  wish  to  direct 
attention  to  the  possibihty  that  in  the  Beothuk  we  may  perhaps  have  one 
of  the  transition  links  between  the  Indians  and  the  Eskimo."  See  Reeves, 
p„  177,  (57). 


42  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

which  rags  were  attached ;  ^  and  people  beUeve  that  this  must 
have  been  Hvitramanna-land  [White-men^s-land],  or  Ireland 
the  Great.^  Now  they  arrived  in  Greenland,  and  remained 
during  the  winter  with  Eric  the  Red. 

Biarni,  Grimolf's  son,  and  his  companions  were  driven  out 
into  the  Atlantic/  and  came  into  a  sea,  which  was  filled  with 
worms,  and  their  ship  began  to  sink  beneath  them.  They  had 
a  boat,  which  had  been  coated  with  seal-tar ;  this  the  sea-worm 
does  not  penetrate.  They  took  their  places  in  this  boat, 
and  then  discovered  that  it  would  not  hold  them  all.  Then 
said  Biami:  ^' Since  the  boat  will  not  hold  more  than  half 
of  our  men,  it  is  my  advice,  that  the  men  who  are  to  go  in  the 
boat,  be  chosen  by  lot,  for  this  selection  must  not  be  made 
according  to  rank."  This  seemed  to  them  all  such  a  manly 
offer,  that  no  one  opposed  it.  So  they  adopted  this  plan,  the 
men  casting  lots ;  and  it  fell  to  Biarni  to  go  in  the  boat,  and  half 
of  the  men  with  him,  for  it  would  not  hold  more.  But  when 
the  men  were  come  into  the  boat,  an  Icelander,  who  was  in 
the  ship,  and  who  had  accompanied  Biami  from  Iceland,  said : 
'^Dost  thou  intend,  Biami,  to  forsake  me  here?'^  ^^It  must 
be  even  so,'^  answers  Biarni.  ^^  Not  such  was  the  promise  thou 
gavest  my  father,"  he  answers,  ^'when  I  left  Iceland  with  thee, 
that  thou  wouldst  thus  part  with  me,  when  thou  saidst,  that 
we  should  both  share  the  same  fate."  ^^So  be  it,  it  shall  not 
rest  thus,"  answers  Biami;  ^'do  thou  come  hither,  and  I  will 
go  to  the  ship,  for  I  see  that  thou  art  eager  for  hfe."  Biami 
thereupon  boarded  the  ship,  and  this  man  entered  the  boat, 
and  they  went  their  way,  until  they  came  to  Dublin  in  Ireland, 
and  there  they  told  this  tale ;  now  it  is  the  behef  of  most  peo- 

*  The  description  is  clearly  suggestive  of  processions  of  Christian  priests, 
in  white  vestments,  with  banners,  and  singing  (Storm). 

2  Vellum  AM.  557  has  not  the  words  "  Ireland  the  Great."  As  to  '' White- 
men 's-land  "  (mentioned  also  once  in  the  Landnama-bok) ,  Storm  traces  its 
quasi-historical  origin  to  the  Irish  visitation  of  Iceland  prior  to  the  Norse 
settlement.  See  Studies  on  the  Vineland  Voyages,  p.  61.  The  explanation 
is,  however,  hardly  convincing.     See  Origines  Islandicae,  Vol.  II.,  p.  025. 

^  AM.  557  says  ''Iceland's  sea"  {i.e.,  between  Iceland  and  Markland), 
and  Hauk's  Book,  "Greenland's  sea"  {i.e.,  between  Iceland  and  Greenland). 


THE   SAGA  OF  ERIC   THE  RED  43 

pie,  that  Biami  and  his  companions  perished  in  the  maggot- 
sea,  for  they  were  never  heard  of  afterward. 

Karlsefni  and  his  Wife  Thurid^s  Issue.  —  The  following 
summer  Karlsefni  sailed  to  Iceland  and  Gudrid  with  him,  and 
he  went  home  to  Reyniness.  His  mother  beheved  that  he 
had  made  a  poor  match,  and  she  was  not  at  home  the  first 
winter.  However,  when  she  became  convinced  that  Gudrid 
was  a  very  superior  woman,  she  returned  to  her  home,  and  they 
Hved  happily  together.  Hallfrid  was  a  daughter  of  Snorri, 
Karlsefni^s  son,  she  was  the  mother  of  Bishop  Thorlak,^  Ru- 
nolf 's  son.  They  had  a  son  named  Thorbiorn,  whose  daughter's 
name  was  Thorunn,  [she  was]  Bishop  Biom's  ^  mother.  Thor- 
geir  was  the  name  of  a  son  of  Snorri,  Karlsefni's  son,  [he  was] 
the  father  of  Ingveld,  mother  of  Bishop  Brand  the  Elder. 
Steinimn  was  a  daughter  of  Snorri,  Karlsefni's  son,  who  mar- 
ried Einar,  a  son  of  Grundar-Ketil,  a  son  of  Thorvald  Crook, 
a  son  of  Thori  of  Espihol.  Their  son  was  Thorstein  the  Unjust, 
he  was  the  father  of  Gudrun,  who  married  Jorund  of  Keldur. 
Their  daughter  was  Halla,  the  mother  of  Flosi,  the  father  of 

^  Thorlak  was  born  in  1085,  consecrated  bishop  in  1118,  and  died  Feb.  1, 
1133.  These  dates  are  definitely  known,  and  are  important.  ''The  bishop ^s 
birth-year  being  certainly  known,  one  can  reckon  back,  and  according  to  the 
regular  allowances,  we  shall  have  Hallfrid  born  about  1060,  and  her  father 
about  1030,  in  Vinland,  and  Karlsefni  as  far  back  as  1000."  Vigfusson  in 
Origines  Islandicae,  Vol.  II.,  p.  592.  Vigfusson  seeks  to  corroborate  the 
above  by  other  allied  lineages.  If  his  deductions  are  correct,  they  are 
revolutionary  with  reference  to  the  generally  accepted  chronology  of  the 
Vinland  voyages.  He  is  convinced  that  Leif  belongs  to  an  older  generation 
than  Karlsefni  and  his  wife,  and  that  Leif's  declining  years  coincide  with 
Karlsefni 's  appearance  on  the  scene.  The  expeditions  would  then  stand  in 
the  year  1025-1035,  or  1030-1040,  while  Leif  may  have  headed  the  first 
expedition,  say  in  1025.  And  he  thinks  that  various  things  outside  of  the 
genealogies  point  to  this.     See  Introduction,  p.  12,  of  this  volume. 

^  Biorn  was  consecrated  bishop  in  1147,  and  died  in  1162.  His  successor 
was  Bishop  Brand  ''the  Elder,"  who  died  in  1201.  Both  Hauk's  Book  and 
AM.  557  refer  to  him  as  "the  Elder";  hence  the  originals  could  not  have 
been  written  before  the  accession  of  the  second  bishop  Brand,  which  was  in 
1263.  He  died  the  following  year.  AM.  557  concludes  with  the  words 
"Bishop  Brand  the  Elder."  But  in  Hauk's  Book  the  genealogical  informa- 
tion is  carried  down  to  Hauk's  own  time.  He  was  a  descendant  of  Karls- 
efni and  Gudrid,  through  Snorri,  born  in  Vinland. 


44  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

Valgerd,  the  mother  of  Herra  Erlend  the  Stout,  the  father  of 
Herra  Hauk  the  Lawman.  Another  daughter  of  Flosi  was 
Thordis,  the  mother  of  Fru  Ingigerd  the  Mighty.  Her  daughter 
was  Fru  Hallbera,  Abbess  of  Reyniness  at  Stad.  Many  other 
great  people  m  Iceland  are  descended  from  Karlsefni  and 
Thurid,  who  are  not  mentioned  here.    God  be  with  us,  Amen  ! 


THE   VINLAND    HISTORY   OF  THE    FLAT 

ISLAND    BOOK! 

A  Brief  History  of  Eric  the  Red,^  —  There  was  a  man  named 
Thorvald,  a  son  of  Osvald,  Ulf's  son,  Eyxna-Thori's  son. 
Thorvald  and  Eric  the  Red,  his  son,  left  Jaederen  [in  Norway], 
on  account  of  manslaughter,  and  went  to  Iceland.  At  that 
time  Iceland  was  extensively  colonized.  They  first  lived 
at  Drangar  on  Horn-strands,  and  there  Thorvald  died.  Eric 
then  married  Thorhild,  the  daughter  of  Jorund  and  Thorbiorg 
the  Ship-chested,  who  was  then  married  to  Thorbiorn  of  the 
Haukadal  family.  Eric  then  removed  from  the  north,  and 
made  his  home  at  Ericsstadir  by  Vatnshom.  Eric  and 
Thorhild's  son  was  called  Leif. 

After  the  killing  of  Eyiulf  the  Foul,  and  DueUing-Hrafn, 
Eric  was  banished  from  Haukadal,  and  betook  himself  west- 
ward to  Breidafirth,  settling  in  Eyxney  at  Ericsstadir.  He 
loaned  his  outer  dais-boards  to  Thorgest,  and  could  not  get 
these  again  when  he  demanded  them.  This  gave  rise  to  broils 
and  battles  between  himself  and  Thorgest,  as  Ericas  Saga 
relates.  Eric  was  backed  in  the  dispute  by  Styr  Thorgrims- 
son,  Eyiulf  of  Sviney,  the  sons  of  Brand  of  Alptafirth  and  Thor- 
biorn Vifilsson,  while  the  Thorgesters  were  upheld  by  the  sons 
of  Thord  the  Yeller  and  Thorgeir  of  Hitardal.  Eric  was  de- 
clared an  outlaw  at  Thorsnessthing.  He  thereupon  equipped 
his  ship  for  a  voyage,  in  Ericsvag,  and  when  he  was  ready  to 
sail,  Styr  and  the  others  accompanied  him  out  beyond  the 
islands.    Eric  told  them,  that  it  was  his  purpose  to  go  in  search 

^  Reeves's  translation.  In  Origines  Islandicae,  Vol.  II.,  p.  598,  this  saga 
is  called  ''The  Story  of  the  Wineland  Voyages,  commonly  called  The  Story 
of  Eric  the  Red.'' 

2  The  original  word  for  "Brief  History  "  also  means  ''section,"  "episode," 
"httle  story,"  i.e.,  extract  or  abbreviated  account. 

45 


46  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

of  that  country  which  Gunnbiom,  son  of  Ulf  the  Crow,  had 
seen,  when  he  was  driven  westward  across  the  main,  at  the 
time  when  he  discovered  Gunnbioms-skerries ;  he  added, 
that  he  would  return  to  his  friends,  if  he  should  succeed  in 
finding  this  country.  Eric  sailed  out  from  Snsefellsiokul, 
and  found  the  land.  He  gave  the  name  of  Midiokul  to  his 
landfall;  this  is  now  called  Blacksark.  From  thence  he  pro- 
ceeded southward  along  the  coast,  in  search  of  habitable  land. 
He  passed  the  first  winter  at  Ericsey,  near  the  middle  of  the 
Eastern  Settlement,  and  the  following  spring  he  went  to  Erics- 
firth,  where  he  selected  a  dwelling-place.  In  the  summer  he 
visited  the  western  uninhabited  country,  and  assigned  names 
to  many  of  the  localities.  The  second  winter  he  remained  at 
Holmar  by  Hrafnsgnipa,  and  the  third  summer  he  sailed 
northward  to  Snsefell,  and  all  the  way  into  Hrafnsfirth ;  then 
he  said  he  had  reached  the  head  of  Ericsfirth.  He  then  re- 
turned and  passed  the  third  winter  in  Ericsey  at  the  mouth  of 
Ericsfirth.  The  next  summer  he  sailed  to  Iceland,  landing  in 
Breidafirth.  He  called  the  country,  which  he  had  discovered, 
Greenland,  because,  he  said,  people  would  be  attracted  thither, 
if  the  country  had  a  good  name.  Eric  spent  the  winter  in 
Iceland,  and  the  following  summer  set  out  to  colonize  the  coun- 
try. He  settled  at  Brattahlid  in  Ericsfirth,  and  learned  men 
say,  that  in  this  same  summer,  in  which  Eric  set  out  to  settle 
Greenland,  thirty-five  ships  sailed  out  of  Breidafirth  and  Bor- 
garfirth;  fourteen  of  these  arrived  there  safely,  some  were 
driven  back  and  some  were  lost.  This  was  fifteen  years  before 
Christianity  was  legally  adopted  in  Iceland.^  During  the  same 
summer  Bishop  Frederick  ^  and  Thorvald  Kodransson  went 
abroad  [from  Iceland].  Of  those  men,  who  accompanied  Eric 
to  Greenland,  the  following  took  possession  of  land  there: 
Heriulf,  Heriulfsfirth,  he  dwelt  at  Heriulfsness ;  Ketil,  Ketils- 

*  About  985  (983-986).  One  vellum  of  the  Landnama-bok  (Book  of 
Settlements)  says  sixteen,  the  other  fifteen  years. 

^  Bishop  Frederick  was  from  ^'Saxland"  (Saxony).  According  to  the 
Kristni-Saga  he  came  to  Iceland  "in  the  summer  when  the  land  had  been 
settled  one-hundred-and-seven  winters,"  i.e.,  in  981.  He  made  but  Httle 
headwa}^  in  preaching  Christianity. 


VINLAND   HISTORY   OF  THE   FLAT   ISLAND   BOOK    47 

firth ;  Hrafn,  Hrafnsfirth ;  Solvi,  Solvadal ;  Helgi  Thorbrands- 
son,  Alptafirth ;  Thorbiom  Gleamer,  Siglufirth ;  Eiiiar,  Einars- 
firth;  Hafgrim,  Hafgrimsfirth  and  Vatnahverfi;  Amlaug, 
Amlaugsfirth;  while  some  went  to  the  Western  Settlement. 

Leif  the  Lucky  Baptized.  —  After  that  sixteen  winters  had 
lapsed,  from  the  time  when  Eric  the  Red  went  to  colonize 
Greenland,  Leif,  Ericas  son,  sailed  out  from  Greenland  to  Nor- 
way. He  arrived  in  Drontheim  in  the  autumn,  when  King 
Olaf  Tryggvason  was  come  down  from  the  north,  out  of  Hala- 
goland.  Leif  put  in  to  Nidaros  with  his  ship,  and  set  out  at 
once  to  visit  the  king.  King  Olaf  expounded  the  faith  to  hiili, 
as  he  did  to  other  heathen  men  who  came  to  visit  him.  It 
proved  easy  for  the  king  to  persuade  Leif,  and  he  was  accord- 
ingly baptized,  together  with  all  of  his  shipmates.  Leif  re- 
mained throughout  the  winter  with  the  king,  by  whom  he  was 
well  entertained. 

Biarni  goes  in  Quest  of  Greenland.  —  Heriulf  was  a  son  of 
Bard  Heriulf sson.  He  was  a  kinsman  of  Ingolf,  the  first  colo- 
nist. Ingolf  allotted  land  to  Heriulf  between  Vag  and  Rey- 
kianess,  and  he  dwelt  at  first  at  Drepstokk.  Heriulf's  wife^s 
name  was  Thorgerd,  and  their  son,  whose  name  was  Biarni^ 
was  a  most  promising  man.  He  formed  an  inclination  for 
voyaging  while  he  was  still  young,  and  he  prospered  both  in 
property  and  pubhc  esteem.  It  was  his  custom  to  pass  his 
winters  alternately  abroad  and  with  his  father.  Biarni  soon 
became  the  owner  of  a  trading-ship,  and  during  the  last  winter 
that  he  spent  in  Norway,  [his  father]  Heriulf  determined  to 
accompany  Eric  on  his  voyage  to  Greenland,  and  made  his 
preparations  to  give  up  his  farm.  Upon  the  ship  with  Heriulf 
was  a  Christian  man  from  the  Hebrides,  he  it  was  who  com- 
posed the  Sea-Rollers^  Song,  which  contains  this  stave :  ^ 

Mine  adventure  to  the  Meek  One, 
Monk-heart-searcher,  I  commit  now; 

He,  who  heaven's  halls  doth  govern, 
Hold  the  hawk's-seat  ever  o'er  me ! 

^  Hafgerdingar  (sea-rollers)  are  supposed  to  have  been  earthquake  waves, 
and  the  lines  evidently  refer  to  such  tidal-waves  caused  by  an  unusually 


48  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

Heriulf  settled  at  Heriulfsness,  and  was  a  most  distinguished 
man.  Eric  the  Red  dwelt  at  BrattahHd,  where  he  was  held  in 
the  highest  esteem,  and  all  men  paid  him  homage.  These  were 
Eric's  children :  Leif ,  Thorvald,  and  Thorstein,  and  a  daughter 
whose  name  was  Freydis;  she  was  wedded  to  a  man  named 
Thorvard,  and  they  dwelt  at  Gardar,  where  the  episcopal  seat 
now  is.  She  was  a  very  haughty  woman,  while  Thorvard 
was  a  man  of  little  force  of  character,  and  Freydis  had  been 
wedded  to  him  chiefly  because  of  his  wealth.  At  that  time  the 
people  of  Greenland  were  heathen. 

^  Biami  arrived  with  his  ship  at  Eyrar  [in  Iceland]  in  the 
summer  of  the  same  year,  in  the  spring  of  which  his  father  had 
sailed  away.  Biami  was  much  surprised  when  he  heard  this 
news,  and  would  not  discharge  his  cargo.  His  shipmates  in- 
quired of  him  what  he  intended  to  do,  and  he  rephed  that  it 
was  his  purpose  to  keep  to  his  custom,  and  make  his  home 
for  the  winter  with  his  father;  ^^and  I  will  take  the  ship  to 
Greenland,  if  you  will  bear  me  company.''  They  all  rephed 
that  they  w^ould  abide  by  his  decision.  Then  said  Biarni, 
^'Our  voyage  must  be  regarded  as  foolhardy,  seeing  that  no 
one  of  us  has  ever  been  in  the  Greenland  Sea."  Nevertheless 
they  put  out  to  sea  when  they  were  equipped  for  the  voyage, 
and  sailed  for  three  days,  until  the  land  was  hidden  by  the 
water,  and  then  the  fair  wind  died  out,  and  north  winds  arose, 
and  fogs,  and  they  knew  not  whither  they  were  drifting,  and 
thus  it  lasted  for  many  ^^doegr."  Then  they  saw  the  sun  again, 
and  were  able  to  determine  the  quarters  of  the  heavens; 
they  hoisted  sail,  and  sailed  that  ^^doegr"  through  before  they 
saw  land.  They  discussed  among  themselves  what  land  it 
could  be,  and  Biami  said  that  he  did  not  believe  that  it  could 
be  Greenland.  They  asked  whether  he  wished  to  sail  to  this 
land  or  not.  ''It  is  my  counsel"  [said  he],  'Ho  sail  close  to 
the  land."  They  did  so,  and  soon  saw  that  the  land  was  level, 
and  covered  with  woods,  and  that  there  were  small  hillocks 

severe  earthquake  in  the  year  986.  See  Reeves,  p.  180,  (63).  The  prose 
sense  of  the  stave  is :  ''I  beg  the  blessed  friend  of  the  monks  to  further  oui 
voyage.     May  the  Lord  of  the  heavens  hold  his  hand  over  me." 


VINLAND   HISTORY   OF   THE   FLAT   ISLAND  BOOK     49 

upon  it.  They  left  the  land  on  their  larboard,  and  let  the  sheet 
turn  toward  the  land.  They  sailed  for  two  ^'doegr^'  before 
they  saw  another  land.  They  asked  whether  Biarni  thought 
this  was  Greenland  yet.  He  rephed  that  he  did  not  think 
this  any  more  like  Greenland  than  the  former,  '^because  in 
Greenland  there  are  said  to  be  many  great  ice-mountains.^' 
They  soon  approached  this  land,  and  saw  that  it  was  a  flat 
and  wooded  country.  The  fair  wind  failed  them  then,  and  the 
crew  took  counsel  together,  and  concluded  that  it  would  be  wise 
to  land  there,  but  Biarni  would  not  consent  to  this.  They 
alleged  that  they  were  in  need  of  both  wood  and  water.  ^'Ye 
have  no  lack  of  either  of  these,''  says  Biarni  —  a  course,  for- 
sooth, which  won  him  blame  among  his  shipmates.  He 
bade  them  hoist  sail,  which  they  did,  and  turning  the  prow 
from  the  land  they  sailed  out  upon  the  high  seas,  with  south- 
westerly gales,  for  three  '^doegr,"  when  they  saw  the  third 
land;  this  land  was  high  and  mountainous,  with  ice-moun- 
tains upon  it.  They  asked  Biarni  then  whether  he  would  land 
there,  and  he  rephed  that  he  was  not  disposed  to  do  so,  ^^  be- 
cause this  land  does  not  appear  to  me  to  offer  any  attractions." 
Nor  did  they  lower  their  sail,  but  held  their  course  off  the  land, 
and  saw  that  it  was  an  island.  They  left  this  land  astern, 
and  held  out  to  sea  with  the  same  fair  wind.  The  wind  waxed 
amain,  and  Biarni  directed  them  to  reef,  and  not  to  sail  at  a 
speed  unbefitting  their  ship  and  rigging.  They  sailed  now  for 
four  ^^doegr,"  when  they  saw  the  fourth  land.  Again  they 
asked  Biarni  whether  he  thought  this  could  be  Greenland  or  not. 
Biarni  answers,  ^^This  is  likest  Greenland,  according  to  that 
which  has  been  reported  to  me  concerning  it,  and  here  we  will 
steer  to  the  land."  They  directed  their  course  thither,  and 
landed  in  the  evening,  below  a  cape  upon  which  there  was  a 
boat,  and  there,  upon  this  cape,  dwelt  Heriulf,^  Biarni 's  father, 
whence  the  cape  took  its  name,  and  was  afterwards  called  Her- 

*  **  Certainly  a  marvellous  coincidence,  but  it  is  quite  in  character  with  the 
no  less  surprising  accuracy  with  which  the  explorers  of  this  history  [i.e.,  the 
Flat  Island  Book  narrative]  succeeded  in  finding  '  Leif  s-booths '  in  a  country 
which  was  as  strange  to  them  as  Greenland  to  Biarni."     (Reeves.) 
s 


50  VOYAGES   OF  THE  NORTHMEN 

iulfsness.  Biami  now  went  to  his  father,  gave  up  his  voyag- 
ing, and  remained  with  his  father  while  Heriulf  hved,  and  con- 
tinued to  Hve  there  after  his  father. 

Here  begins  the  Brief  History  of  the  Greenlanders.  —  Next  to 
this  is  now  to  be  told  how  Biami  Heriulfsson  came  out  from 
Greenland  on  a  visit  to  Earl  Eric,^  by  whom  he  was  well  re- 
ceived. Biami  gave  an  account  of  his  travels  [upon  the  occa- 
sion] when  he  saw  the  lands,  and  the  people  thought  that  he 
had  been  lacking  in  enterprise,  since  he  had  no  report  to  give 
concerning  these  countries,  and  the  fact  brought  him  reproach. 
Biami  was  appointed  one  of  the  EarPs  men,  and  went  out  to 
Greenland  the  following  summer.  There  was  now  much  talk 
about  voyages  of  discovery.  Leif,  the  son  of  Eric  the  Red, 
of  Brattahhd,  visited  Biami  Heriulfsson  and  bought  a  ship 
of  him,  and  collected  a  crew,  until  they  formed  altogether  a 
company  of  thirty-five  men.  Leif  invited  his  father,  Eric, 
to  become  the  leader  of  the  expedition,  but  Eric  declined, 
saying  that  he  was  then  stricken  in  years,  and  adding  that  he 
was  less  able  to  endure  the  exposure  of  sea-life  than  he  had  been. 
Leif  replied  that  he  would  nevertheless  be  the  one  who  would 
be  most  apt  to  bring  good  luck,  and  Eric  yielded  to  Leif^s 
solicitation,  and  rode  from  home  when  they  were  ready  to  sail. 
When  he  was  but  a  short  distance  from  the  ship,  the  horse 
which  Eric  was  riding  stumbled,  and  he  was  thrown  from  his 
back  and  wounded  his  foot,  whereupon  he  exclaimed,  ^^It  is 
not  designed  for  me  to  discover  more  lands  than  the  one  in 
which  we  are  now  living,  nor  can  we  now  continue  longer  to- 
gether.'^  Eric  returned  home  to  Brattahlid,  and  Leif  pursued 
his  way  to  the  ship  with  his  companions,  thirty-five  men ;  one 
of  the  company  was  a  German  named  Tyrker.  They  put  the 
ship  in  order,  and  when  they  were  ready,  they  sailed  out  to  sea, 
and  found  first  that  land  which  Biami  and  his  ship-mates  found 
last.  They  sailed  up  to  the  land  and  cast  anchor,  and  launched 
a  boat  and  went  ashore,  and  saw  no  grass  there;  great  ice 
mountains  lay  inland  back  from  the  sea,  and  it  was  as  a  [table- 
land of]  flat  rock  all  the  way  from  the  sea  to  the  ice  moun- 

*  Earl  Eric  ruled  in  Norway  from  1000  to  1015. 


VINLAND   HISTORY   OF   THE   FLAT   ISLAND   BOOK     51 

tains,  and  the  country  seemed  to  them  to  be  entirely  devoid  of 
good  quahties.  Then  said  Leif,  ^^It  has  not  come  to  pass  with 
us  in  regard  to  this  land  as  with  Biami,  that  we  have  not  gone 
upon  it.  To  this  country  I  will  now  give  a  name,  and  call  it 
Helluland/'  They  returned  to  the  ship,  put  out  to  sea,  and 
found  a  second  land.  They  sailed  again  to  the  land,  and  came 
to  anchor,  and  launched  the  boat,  and  went  ashore.  This 
was  a  level  wooded  land,  and  there  were  broad  stretches  of 
white  sand,  where  they  went,  and  the  land  was  level  by  the 
sea.  Then  said  Leif,  '^This  land  shall  have  a  name  after  its 
nature,  and  we  will  call  it  Markland."  They  returned  to  the 
ship  forthwith,  and  sailed  away  upon  the  main  with  north-east 
winds,  and  were  out  two  ^'dcegr'^  before  they  sighted  land. 
They  sailed  toward  this  land,  and  came  to  an  island  which  lay 
to  the  northward  off  the  land.  There  they  went  ashore  and 
looked  about  them,  the  weather  being  fine,  and  they  observed 
that  there  was  dew  upon  the  grass,  and  it  so  happened  that  they 
touched  the  dew  with  their  hands,  and  touched  their  hands  to 
their  mouths,  and  it  seemed  to  them  that  they  had  never  be- 
fore tasted  anything  so  sweet  as  this.  They  went  aboard  their 
ship  again  and  sailed  into  a  certain  sound,  which  lay  between 
the  island  and  a  cape,  which  jutted  out  from  the  land  on  the 
north,  and  they  stood  in  westering  past  the  cape.  At  ebb- 
tide there  were  broad  reaches  of  shallow  water  there,  and  they 
ran  their  ship  aground  there,  and  it  was  a  long  distance  from 
the  ship  to  the  ocean ;  yet  were  they  so  anxious  to  go  ashore 
that  they  could  not  wait  until  the  tide  should  rise  under  their 
ship,  but  hastened  to  the  land,  where  a  certain  river  flows 
out  from  a  lake.  As  soon  as  the  tide  rose  beneath  their 
ship,  however,  they  took  the  boat  and  rowed  to  the  ship, 
which  they  conveyed  up  the  river,  and  so  into  the  lake, 
where  they  cast  anchor  and  carried  their  hammocks  ashore 
from  the  ship,  and  built  themselves  booths  there.  They 
afterwards  determined  to  establish  themselves  there  for  the 
winter,  and  they  accordingly  built  a  large  house.  There  was 
no  lack  of  salmon  there  either  in  the  river  or  in  the  lake,  and 
larger  salmon  than  they  had  ever  seen  before.     The  country 


52  VOYAGES  OF   THE  NORTHMEN 

thereabouts  seemed  to  be  possessed  of  such  good  qualities  that 
cattle  would  need  no  fodder  there  during  the  winters.  There 
was  no  frost  there  in  the  winters,  and  the  grass  withered  but 
Httle.  The  days  and  nights  there  were  of  more  nearly  equal 
length  than  in  Greenland  or  Iceland.  On  the  shortest  day  of 
winter  the  sun  was  up  between  ^^eyktarstad'^  and  ^'dagmala- 
stad."  ^  When  they  had  completed  their  house  Leif  said  to 
his  companions,  ''I  propose  now  to  divide  our  company  into 
two  groups,  and  to  set  about  an  exploration  of  the  country; 
one  half  of  our  party  shall  remain  at  home  at  the  house,  while 
the  other  half  shall  investigate  the  land,  and  they  must  not 
go  beyond  a  point  from  which  they  can  return  home  the  same 
evening,  and  are  not  to  separate  [from  each  other.] ^'  Thus 
they  did  for  a  time ;  Leif  himself,  by  turns,  joined  the  explor- 
ing party  or  remained  behind  at  the  house.  Leif  was  a  large 
and  powerful  man,  and  of  a  most  imposing  bearing,  a  man  of 
sagacity,  and  a  very  just  man  in  all  things. 

Leif  the  Lucky  finds  Men  upon  a  Skerry  at  Sea,  —  It  was 
discovered  one  evening  that  one  of  their  company  was  missing, 
and  this  proved  to  be  Tyrker,  the  German.  Leif  was  sorely 
troubled  by  this,  for  Tyrker  had  hved  with  Leif  and  his  father 
for  a  long  time,  and  had  been  very  devoted  to  Leif,  when  he 
was  a  child.  Leif  severely  reprimanded  his  companions,  and 
prepared  to  go  in  search  of  him,  taking  twelve  men  with  him. 
They  had  proceeded  but  a  short  distance  from  the  house,  when 
they  were  met  by  Tyrker,  whom  they  received  most  cordially. 
Leif  observed  at  once  that  his  foster-father  was  in  lively  spirits. 
Tyrker  had  a  prominent  forehead,  restless  eyes,  small  features, 

^  These  two  words  designate  positions  of  the  sun  at  two  points  of  time. 
Early  commentators  got  much  more  definite  results  from  this  observation 
than  later  ones,  with  scientific  assistance,  have  succeeded  in  getting.  Largely 
on  the  basis  of  it,  Rafn  (in  Antiquitates  AmericanoB) ,  concluded  that  Vinland 
was  in  Rhode  Island.  Both  Storm  and  Reeves,  after  detailed  investigation, 
declare  that  it  cannot  be  shown  from  this  passage  how  far  to  the  south  Vin- 
land was  located.  Captain  Phythian,  U.S.N.,  who  has  given  the  question 
careful  consideration,  says:  "The  data  furnished  are  not  sufficiently  definite 
to  warrant  a  more  positive  assertion  than  that  the  explorers  could  not  have 
been,  when  the  record  was  made,  farther  north  than  Lat.  [say]  49°. "  See 
Reeves,  p.  181,  (66). 


VINLAND  HISTORY   OF  THE  FLAT   ISLAND  BOOK    53 

was  diminutive  in  stature,  and  rather  a  sorry-looking  individual 
withal,  but  was,  nevertheless,  a  most  capable  handicraftsman. 
Leif  addressed  him,  and  asked:  ^^ Wherefore  art  thou  so  be- 
lated, foster-father  mine,  and  astray  from  the  others?"  In 
the  beginning  Tyrker  spoke  for  some  time  in  German,  rolling  his 
eyes,  and  grinning,  and  they  could  not  understand  him ;  but 
after  a  time  he  addressed  them  in  the  Northern  tongue:  ^'I 
did  not  go  much  further  [than  you],  and  yet  I  have  something 
of  novelty  to  relate.  I  have  foimd  vines  and  grapes."  ^'Is 
this  indeed  true,  foster-father?"  said  Leif.  '^Of  a  certainty 
it  is  true,"  quoth  he,  '^for  I  was  bom  where  there  is  no  lack  of 
either  grapes  or  vines."  They  slept  the  night  through,  and 
on  the  morrow  Leif  said  to  his  shipmates :  ''We  will  now  divide 
our  labors,  and  each  day  will  either  gather  grapes  or  cut  vines 
and  fell  trees,  so  as  to  obtain  a  cargo  of  these  for  my  ship." 
They  acted  upon  this  advice,  and  it  is  said,  that  their  after-boat 
was  filled  with  grapes.  A  cargo  sufficient  for  the  ship  was  cut, 
and  when  the  spring  came,  they  made  their  ship  ready,  and 
sailed  away ;  and  from  its  products  Leif  gave  the  land  a  name, 
and  called  it  Wineland.  They  sailed  out  to  sea,  and  had  fair 
winds  until  they  sighted  Greenland,  and  the  fells  below  the 
glaciers;  then  one  of  the  men  spoke  up,  and  said,  ''Why  do 
you  steer  the  ship  so  much  into  the  wind?"  Leif  answers: 
"I  have  my  mind  upon  my  steering,  but  on  other  matters 
as  well.  Do  ye  not  see  anything  out  of  the  common  ?"  They 
repUed,  that  they  saw  nothing  strange.  "I  do  not  know," 
says  Leif,  "whether  it  is  a  ship  or  a  skerry  that  I  see."  Now 
they  saw  it,  and  said,  that  it  must  be  a  skerry ;  but  he  was  so 
much  keener  of  sight  than  they,  that  he  was  able  to  discern 
men  upon  the  skerry.  "I  think  it  best  to  tack,"  says  Leif, 
"so  that  we  may  draw  near  to  them,  that  we  may  be  able  to 
render  them  assistance,  if  they  should  stand  in  need  of  it ;  and 
if  they  should  not  be  peaceably  disposed,  we  shall  still  have 
better  command  of  the  situation  than  they."  They  ap- 
proached the  skerry,  and  lowering  their  sail,  cast  anchor,  and 
launched  a  second  small  boat,  which  they  had  brought  with 
them.    Tyrker  inquired  who  was  the  leader  of  the  party. 


54  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

He  replied  that  his  name  was  Thori,  and  that  he  was  a  Norse- 
man; ^^ but  what  is  thy  name?''  Leif  gave  his  name.  ''Art 
thou  a  son  of  Eric  the  Red  of  Brattahhd?''  says  he.  Leif 
responded  that  he  was.  ''It  is  now  my  wish,"  says  Leif, 
"to  take  you  all  into  my  ship,  and  likewise  so  much  of  your 
possessions  as  the  ship  will  hold.''  This  offer  was  accepted, 
and  [with  their  ship]  thus  laden,  they  held  away  to  Ericsfirth, 
and  sailed  until  they  arrived  at  Brattahlid.  Having  discharged 
the  cargo,  Leif  invited  Thori,  with  his  wife,  Gudrid,  and  three 
others,  to  make  their  home  with  him,  and  procured  quarters 
for  the  other  members  of  the  crew,  both  for  his  own  and  Thori 's 
men.  Leif  rescued  fifteen  persons  from  the  skerry.  He  was 
afterward  called  Leif  the  Lucky.  Leif  had  now  goodly  store 
both  of  property  and  honor.  There  was  serious  illness  that 
winter  in  Thori 's  party,  and  Thori  and  a  great  number  of  his 
people  died.  Eric  the  Red  also  died  that  winter.  There  was 
now  much  talk  about  Leif 's  Wineland  journey,  and  his  brother, 
Thorvald,  held  that  the  country  had  not  been  sufficiently  ex- 
plored. Thereupon  Leif  said  to  Thorvald:  "If  it  be  thy  will, 
brother,  thou  mayest  go  to  Wineland  with  my  ship,  but  I  wish 
the  ship  first  to  fetch  the  wood,  which  Thori  had  upon  the 
skerry."    And  so  it  was  done. 

Thorvald  goes  to  Wineland.  —  Now  Thorvald,  with  the 
advice  of  his  brother,  Leif,  prepared  to  make  this  voyage  with 
thirty  men.  They  put  their  ship  in  order,  and  sailed  out  to 
sea;  and  there  is  no  account  of  their  voyage  before  their 
arrival  at  Leif's-booths  in  Wineland.  They  laid  up  their  ship 
there,  and  remained  there  quietly  during  the  winter,  supplying 
themselves  with  food  by  fishing.  In  the  spring,  however, 
Thorvald  said  that  they  should  put  their  ship  in  order,  and  that 
a  few  men  should  take  the  after-boat,  and  proceed  along  the 
western  coast,  and  explore  [the  region]  thereabouts  during  the 
summer.  They  found  it  a  fair,  well-wooded  country;  it  was 
but  a  short  distance  from  the  woods  to  the  sea,  and  [there  were] 
white  sands,  as  well  as  great  numbers  of  islands  and  shallows. 
They  found  neither  dwelling  of  man  nor  lair  of  beast ;  but  in 
one  of  the  westerly  islands,  they  found  a  wooden  building  for 


VINLAND  HISTORY  OF  THE  FLAT   ISLAND  BOOK    55 

the  shelter  of  grain.  They  found  no  other  trace  of  human 
handiwork,  and  they  turned  back,  and  arrived  at  Leif 's-booths 
in  the  autumn.  The  following  summer  Thorvald  set  out  tow- 
ard the  east  with  the  ship,  and  along  the  northern  coast.  They 
were  met  by  a  high  wind  off  a  certain  promontory,  and  were 
driven  ashore  there,  and  damaged  the  keel  of  their  ship,  and 
were  compelled  to  remain  there  for  a  long  time  and  repair  the 
injury  to  their  vessel.  Then  said  Thorvald  to  his  companions : 
^^I  propose  that  we  raise  the  keel  upon  this  cape,  and  call  it 
Keebiess,'^  and  so  they  did.  Then  they  sailed  away,  to  the 
eastward  off  the  land,  and  into  the  mouth  of  the  adjoining 
firth,  and  to  a  headland,  which  projected  into  the  sea  there, 
and  which  was  entirely  covered  with  woods.  They  found  an 
anchorage  for  their  ship,  and  put  out  the  gangway  to  the  land, 
and  Thorvald  and  all  of  his  companions  went  ashore.  ^^It 
is  a  fair  region  here,^^  said  he,  ^^and  here  I  should  like  to  make 
my  home.''  They  then  returned  to  the  ship,  and  discovered  on 
the  sands,  in  beyond  the  headland,  three  mounds ;  they  went 
up  to  these,  and  saw  that  they  were  three  skin-canoes,  with 
three  men  under  each.  They  thereupon  divided  their  party, 
and  succeeded  in  seizing  all  of  the  men  but  one,  who  escaped 
with  his  canoe.  They  killed  the  eight  men,  and  then  ascended 
the  headland  again,  and  looked  about  them,  and  discovered 
within  the  firth  certain  hillocks,  which  they  concluded  must  be 
habitations.  They  were  then  so  overpowered  with  sleep 
that  they  could  not  keep  awake,  and  all  fell  into  a  [heavy] 
slumber,  from  which  they  were  awakened  by  the  sound  of  a 
cry  uttered  above  them ;  and  the  words  of  the  cry  were  these : 
^^  Awake,  Thorvald,  thou  and  all  thy  company,  if  thou  wouldst 
save  thy  hfe ;  and  board  thy  ship  with  all  thy  men,  and  sail 
with  all  speed  from  the  land !''  A  countless  number  of  skin- 
canoes  then  advanced  toward  them  from  the  inner  part  of  the 
firth,  whereupon  Thorvald  exclaimed:  ^^We  must  put  out  the 
war-boards,  on  both  sides  of  the  ship,  and  defend  ourselves  to 
the  best  of  our  ability,  but  offer  little  attack.''  This  they  did, 
and  the  Skrellings,  after  they  had  shot  at  them  for  a  time, 
fled  precipitately,  each  as  best  he  could.     Thorvald  then  in- 


66  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

quired  of  his  men,  whether  any  of  them  had  been  wounded, 
and  they  informed  him  that  no  one  of  them  had  received  a 
wound.  ^'I  have  been  wounded  in  my  arm-pit/'  says  he; 
'^an  arrow  flew  in  between  the  gunwale  and  the  shield,  below 
my  arm.  Here  is  the  shaft,  and  it  will  bring  me  to  my  end ! 
I  counsel  you  now  to  retrace  your  way  with  the  utmost  speed. 
But  me  ye  shall  convey  to  that  headland  which  seemed  to 
me  to  offer  so  pleasant  a  dwelling-place ;  thus  it  may  be  ful- 
filled, that  the  truth  sprang  to  my  lips,  when  I  expressed  the 
wish  to  abide  there  for  a  time.  Ye  shall  bury  me  there,  and 
place  a  cross  at  my  head,  and  another  at  my  feet,  and  call  it 
Crossness  for  ever  after. '^  At  that  time  Christianity  had  ob- 
tained in  Greenland;  Eric  the  Red  died,  however,  before 
[the  introduction  of]  Christianity. 

Thorvald  died,  and  when  they  had  carried  out  his  injunc- 
tions, they  took  their  departure,  and  rejoined  their  companions, 
and  they  told  each  other  of  the  experiences  which  had  befallen 
them.  They  remained  there  during  the  winter,  and  gathered 
grapes  and  wood  with  which  to  freight  the  ship.  In  the  fol- 
lowing spring  they  returned  to  Greenland,  and  arrived  with 
their  ship  in  Ericsfirth,  where  they  were  able  to  recount  great 
tidings  to  Leif. 

Thorstein  Ericsson  dies  in  the  Western  Settlement.  —  In 
the  meantime  it  had  come  to  pass  in  Greenland,  that  Thorstein 
of  Ericsfirth  had  married,  and  taken  to  wife  Gudrid,  Thor- 
biorn's  daughter,  [she]  who  had  been  the  spouse  of  Thori 
Eastman,^  as  has  been  already  related.  Now  Thorstein 
Ericsson,  being  minded  to  make  the  voyage  to  Wineland  after 
the  body  of  his  brother,  Thorvald,  equipped  the  same  ship,  and 
selected  a  crew  of  twenty-five  men  of  good  size  and  strength, 
and  taking  with  him  his  wife,  Gudrid,  when  all  was  in  readiness, 
they  sailed  out  into  the  open  ocean,  and  out  of  sight  of  land. 
They  were  driven  hither  and  thither  over  the  sea  all  that  sum- 

^  Evidently  an  incorrect  statement.  Landnama-bok,  the  authority  on 
genealogical  matters,  says:  ''His  son  was  Thorbiorn,  father  of  Gudrid  who 
married  Thorstein,  son  of  Eric  the  Red,  and  afterwards  Thorfinn  Karlsefni." 
Thori  Eastman  (the  Norwegian)  is  not  mentioned  in  the  Landnama-bok. 


VINLAND   HISTORY   OF   THE   FLAT   ISLAND  BOOK    57 

mer,  and  lost  all  reckoning,  and  at  the  end  of  the  first  week 
of  winter  they  made  the  land  at  Lysufirth  in  Greenland,  in  the 
Western  Settlement.  Thorstein  set  out  in  search  of  quarters 
for  his  crew,  and  succeeded  in  procuring  homes  for  all  of  his 
shipmates ;  but  he  and  his  wife  were  unprovided  for,  and  re- 
mained together  upon  the  ship  for  two  or  more  days.  At  this 
time  Christianity  was  still  in  its  infancy  in  Greenland.  It  be- 
fell, early  one  morning,  that  men  came  to  their  tent,  and  the 
leader  inquired  who  the  people  were  within  the  tent.  Thor- 
stein replies:  ^^We  are  twain,^'  says  he;  ^^but  who  is  it  who 
asks?"  '^My  name  is  Thorstein,  and  I  am  known  as  Thor- 
stein the  Swarthy,  and  my  errand  hither  is  to  offer  you  two, 
husband  and  wife,  a  home  with  me."  Thorstein  replied, 
that  he  would  consult  with  his  wife,  and  she  bidding  him 
decide,  he  accepted  the  invitation.  '^I  will  come  after  you 
on  the  morrow  with  a  sumpter-horse,  for  I  am  not  lacking 
in  means  wherewith  to  provide  for  you  both,  although  it  will 
be  lonely  living  with  me,  since  there  are  but  two  of  us,  my  wife 
and  myself,  for  I,  forsooth,  am  a  very  hard  man  to  get  on  with ; 
moreover,  my  faith  is  not  the  same  as  yours,  albeit  methinks 
that  is  the  better  to  which  you  hold."  He  returned  for  them 
on  the  morrow,  with  the  beast,  and  they  took  up  their  home 
with  Thorstein  the  Swarthy,  and  were  well  treated  by  him. 
Gudrid  was  a  woman  of  fine  presence,  and  a  clever  woman, 
and  very  happy  in  adapting  herself  to  strangers. 

Early  in  the  winter  Thorstein  Ericsson ^s  party  was  visited 
by  sickness,  and  many  of  his  companions  died.  He  caused 
coffins  to  be  made  for  the  bodies  of  the  dead,  and  had  them  con- 
veyed to  the  ship,  and  bestowed  there;  ^^for  it  is  my  purpose 
to  have  all  the  bodies  taken  to  Ericsfirth  in  the  summer." 
It  was  not  long  before  illness  appeared  in  Thorstein's  home, 
and  his  wife,  whose  name  was  Grimhild,  was  first  taken  sick. 
She  was  a  very  vigorous  woman,  and  as  strong  as  a  man,  but 
the  sickness  mastered  her;  and  soon  thereafter  Thorstein 
Ericsson  was  seized  with  the  illness,  and  they  both  lay  ill  at 
the  same  time,  and  Grimhild,  Thorstein  the  Swarthy's  wife, 
died,  and  when  she  was  dead  Thorstein  went  out  of  the  roonj 


58  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

to  procure  a  deal,  upon  which  to  lay  the  corpse.  Thereupon 
Gudrid  spoke.  ''Do  not  be  absent  long,  Thorstein  mine!^' 
says  she.  He  replied,  that  so  it  should  be.  Thorstein  Ericsson 
then  exclaimed:  ''Our  house-wife  is  acting  now  in  a  marvel- 
lous fashion,  for  she  is  raising  herself  up  on  her  elbow,  and 
stretching  out  her  feet  from  the  side  of  the  bed,  and  groping 
after  her  shoes.''  At  that  moment  Thorstein,  the  master  of 
the  house,  entered,  and  Grimhild  laid  herself  down,  where- 
withal every  timber  in  the  room  creaked.  Thorstein  now 
fashioned  a  coffin  for  Grimhild 's  body,  and  bore  it  away, 
and  cared  for  it.  He  was  a  big  man,  and  strong,  but  it  called 
for  all  [his  strength],  to  enable  him  to  remove  the  corpse  from 
the  house.  The  illness  grew  upon  Thorstein  Ericsson,  and  he 
died,  whereat  his  wife,  Gudrid,  was  sorely  grieved.  They  were 
all  in  the  room  at  the  time,  and  Gudrid  was  seated  upon  a 
chair  before  the  bench,  upon  which  her  husband,  Thorstein, 
was  lying.  Thorstein,  the  master  of  the  house,  then  taking 
Gudrid  in  his  arms  [carried  her]  from  the  chair,  and  seated 
himself,  with  her,  upon  another  bench,  over  against  her  hus- 
band's body,  and  exerted  himself  in  divers  ways  to  console  her, 
and  endeavored  to  reassure  her,  and  promised  her  that  he 
would  accompany  her  to  Ericsfirth  with  the  body  of  her  hus- 
band, Thorstein,  and  those  of  his  companions:  "I  will  like- 
wise summon  other  persons  hither,"  says  he,  "to  attend  upon 
thee,  and  entertain  thee."  She  thanked  him.  Then  Thor- 
stein Ericsson  sat  up,  and  exclaimed:  "Where  is  Gudrid?" 
Thrice  he  repeated  the  question,  but  Gudrid  made  no  response. 
She  then  asked  Thorstein,  the  master,  "Shall  I  give  answer  to 
his  question,  or  not?"  Thorstein,  the  master,  bade  her  make 
no  reply,  and  he  then  crossed  the  floor,  and  seated  himself 
upon  the  chair,  with  Gudrid  in  his  lap,  and  spoke,  saying: 
"What  dost  thou  wish,  namesake?"  After  a  little  while, 
Thorstein  rephes:  "I  desire  to  tell  Gudrid  of  the  fate  which 
is  in  store  for  her,  to  the  end  that  she  may  be  better  reconciled 
to  my  death,  for  I  am  indeed  come  to  a  goodly  resting-place. 
This  I  have  to  tell  thee,  Gudrid,  that  thou  art  to  marry  an 
Icelauder.  and  that  ye  are  to  have  a  long  wedded  life  together, 


VINLAND   HISTORY   OF  THE  FLAT  ISLAND  BOOK    59 

and  a  numerous  and  noble  progeny,  illustrious,  and  famous, 
of  good  odor  and  sweet  virtues.  Ye  shall  go  from  Greenland 
to  Norway,  and  thence  to  Iceland,  where  ye  shall  build  your 
home.  There  ye  shall  dwell  together  for  a  long  time,  but  thou 
shalt  outlive  him,  and  shalt  then  go  abroad  and  to  the  South, 
and  shalt  return  to  Iceland  again,  to  thy  home,  and  there  a 
church  shall  then  be  raised,  and  thou  shalt  abide  there  and  take 
the  veil,  and  there  thou  shalt  die.'^  When  he  had  thus  spoken, 
Thorstein  sank  back  again,  and  his  body  was  laid  out  for  burial, 
and  borne  to  the  ship.  Thorstein,  the  master,  faithfully  per- 
formed all  his  promises  to  Gudrid.  He  sold  his  lands  and  live- 
stock in  the  spring,  and  accompanied  Gudrid  to  the  ship,  with 
all  his  possessions.  He  put  the  ship  in  order,  procured  a  crew, 
and  then  sailed  to  Ericsfirth.  The  bodies  of  the  dead  were 
now  buried  at  the  church,  and  Gudrid  then  went  home  to  Leif 
at  Brattahlid,  while  Thorstein  the  Swarthy  made  a  home  for 
himself  on  Ericsfirth,  and  remained  there  as  long  as  he  lived, 
and  was  looked  upon  as  a  very  superior  man. 

Of  the  Wineland  Voyages  of  Thorfinn  and  his  Companions.  — 
That  same  summer  a  ship  came  from  Norway  to  Greenland. 
The  skipper's  name  was  Thorfinn  Karlsefni;  he  was  a  son  of 
Thord  Horsehead,  and  a  grandson  of  Snorri,  the  son  of  Thord 
of  Hofdi.  Thorfinn  Karlsefni,  who  was  a  very  wealthy  man, 
passed  the  winter  at  Brattahlid  with  Leif  Ericsson.  He  very 
soon  set  his  heart  upon  Gudrid,  and  sought  her  hand  in  mar- 
riage ;  she  referred  him  to  Leif  for  her  answer,  and  was  subse- 
quently betrothed  to  him,  and  their  marriage  was  celebrated 
that  same  winter.  A  renewed  discussion  arose  concerning 
a  Wineland  voyage,  and  the  folk  urged  Karlsefni  to  make  the 
venture,  Gudrid  joining  with  the  others.  He  determined  to 
undertake  the  voyage,  and  assembled  a  company  of  sixty  men 
and  five  women,  and  entered  into  an  agreement  with  his  ship- 
mates that  they  should  each  share  equally  in  all  the  spoils  of 
the  enterprise.  They  took  with  them  all  kinds  of  cattle, 
as  it  was  their  intention  to  settle  the  country,  if  they  could. 
Karlsefni  asked  Leif  for  the  house  in  Wineland,  and  he  replied, 
that  he  would  lend  it  but  not  give  it.    They  sailed  out  to  sea 


60  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

with  the  ship,  and  arrived  safe  and  sound  at  Leif 's-booths,  and 
carried  their  hammocks  ashore  there.  They  were  soon  pro- 
vided with  an  abundant  and  goodly  supply  of  food,  for  a  whale 
of  good  size  and  quality  was  driven  ashore  there,  and  they 
secured  it,  and  flensed  it,  and  had  then  no  lack  of  provisions. 
The  cattle  were  turned  out  upon  the  land,  and  the  males  soon 
became  very  restless  and  vicious;  they  had  brought  a  bull 
with  them.  Karlsefni  caused  trees  to  be  felled,  and  to  be 
hewed  into  timbers,  wherewith  to  load  his  ship,  and  the  wood 
was  placed  upon  a  cliff  to  dry.  They  gathered  somewhat  of 
all  of  the  valuable  products  of  the  land,  grapes,  and  all  kinds 
of  game  and  fish,  and  other  good  things.  In  the  summer 
succeeding  the  first  winter,  Skrellings  were  discovered.  A 
great  troop  of  men  came  forth  from  out  the  woods.  The 
cattle  were  hard  by,  and  the  bull  began  to  bellow  and  roar  with 
a  great  noise,  whereat  the  Skrellings  were  frightened,  and  ran 
away,  with  their  packs  wherein  were  gray  furs,  sables,  and  all 
kinds  of  peltries.  They  fled  towards  Karlsefni's  dwelling, 
and  sought  to  effect  an  entrance  into  the  house,  but  Karlsefni 
caused  the  doors  to  be  defended  [against  them].  Neither 
[people]  could  understand  the  other^s  language.  The  Skrel- 
lings put  down  their  bundles  then,  and  loosed  them,  and  offered 
their  wares  [for  barter],  and  were  especially  anxious  to  ex- 
change these  for  weapons,  but  Karlsefni  forbade  his  men  to 
sell  their  weapons,  and  taking  counsel  with  himself,  he  bade 
the  women  carry  out  milk  to  the  Skrellings,  which  they  no 
sooner  saw,  than  they  wanted  to  buy  it,  and  nothing  else.  Now 
the  outcome  of  the  Skrellings'  trading  was,  that  they  carried 
their  wares  away  in  their  stomachs,  while  they  left  their  packs 
and  peltries  behind  with  Karlsefni  and  his  companions,  and 
having  accomplished  this  [exchange]  they  went  away.  Now 
it  is  to  be  told,  that  Karlsefni  caused  a  strong  wooden  palisade 
to  be  constructed  and  set  up  around  the  house.  It  was  at 
this  time  that  Gudrid,  Karlsefni's  wife,  gave  birth  to  a  male 
child,  and  the  boy  was  called  Snorri.  In  the  early  part  of 
the  second  winter  the  Skrellings  came  to  them  again,  and 
these  were  now  much  more  numerous  than  before,  and  brought 


VINLAND  HISTORY  OF  THE  FLAT  ISLAND  BOOK    61 

with  them  the  same  wares  as  at  first.  Then  said  Karlsefni 
to  the  women:  ^^Do  ye  carry  out  now  the  same  food,  which 
proved  so  profitable  before,  and  nought  else/'  When  they 
saw  this  they  cast  their  packs  in  over  the  palisade.  Gudrid 
was  sitting  within,  in  the  doorway,  beside  the  cradle  of  her  in- 
fant son,  Snorri,  when  a  shadow  fell  upon  the  door,  and  a 
woman  in  a  black  namkirtle  entered.  She  was  short  in  stat- 
ure, and  wore  a  fillet  about  her  head ;  her  hair  was  of  a  light 
chestnut  color,  and  she  was  pale  of  hue,  and  so  big-eyed,  that 
never  before  had  eyes  so  large  been  seen  in  a  human  skull. 
She  went  up  to  where  Gudrid  was  seated,  and  said:  ^^What  is 
thy  name?''  '^My  name  is  Gudrid;  but  what  is  thy  name?" 
'^My  name  is  Gudrid,"  says  she.  The  housewife,  Gudrid, 
motioned  her  with  her  hand  to  a  seat  beside  her ;  but  it  so  hap- 
pened, that  at  that  very  instant  Gudrid  heard  a  great  crash, 
whereupon  the  woman  vanished,  and  at  that  same  moment 
one  of  the  Skrellings,  who  had  tried  to  seize  their  weapons, 
was  killed  by  one  of  Karlsefni's  followers.  At  this  the  Skrel- 
lings fled  precipitately,  leaving  their  garments  and  wares  be- 
hind them;  and  not  a  soul,  save  Gudrid  alone,  beheld  this 
woman.  ^^Now  we  must  needs  take  counsel  together,"  says 
Karlsefni,  ^^for  that  I  believe  they  will  visit  us  a  third  time, 
in  great  numbers,  and  attack  us.  Let  us  now  adopt  this  plan : 
ten  of  our  number  shall  go  out  upon  the  cape,  and  show  them- 
selves there,  while  the  remainder  of  our  company  shall  go  into 
the  woods  and  hew  a  clearing  for  our  cattle,  when  the  troop 
approaches  from  the  forest.  We  will  also  take  our  bull,  and 
let  him  go  in  advance  of  us."  The  lie  of  the  land  was  such  that 
the  proposed  meeting-place  had  the  lake  upon  the  one  side, 
and  the  forest  upon  the  other.  Karlsefni's  advice  was  now 
carried  into  execution.  The  Skrellings  advanced  to  the  spot 
which  Karlsefni  had  selected  for  the  encounter,  and  a  battle 
was  fought  there,  in  which  great  numbers  of  the  band  of  the 
Skrellings  were  slain.  There  was  one  man  among  the  Skrel- 
lings, of  large  size  and  fine  bearing,  whom  Karlsefni  concluded 
must  be  their  chief.  One  of  the  Skrellings  picked  up  an  axe, 
and  having  looked  at  it  for  a  time,  he  brandished  it  about  one 


62  VOYAGES   OF  THE  NORTHMEN 

of  his  companions,  and  hewed  at  him,  and  on  the  instant  the 
man  fell  dead.  Thereupon  the  big  man  seized  the  axe,  and 
after  examining  it  for  a  moment,  he  hurled  it  as  far  as  he  could, 
out  into  the  sea ;  then  they  fled  helter-skelter  into  the  woods, 
and  thus  their  intercourse  came  to  an  end.  Karlsefni  and  his 
party  remained  there  throughout  the  winter,  but  in  the  spring 
Karlsefni  announces,  that  he  is  not  minded  to  remain  there 
longer,  but  will  return  to  Greenland.  They  now  made  ready 
for  the  voyage,  and  carried  away  with  them  much  booty  in 
vines  and  grapes,  and  peltries.  They  sailed  out  upon  the  high 
seas,  and  brought  their  ship  safely  to  Ericsfirth,  where  they 
remained  during  the  winter. 

Freydis  causes  the  Brothers  to  he  put  to  Death.  —  There  was 
now  much  talk  anew,  about  a  Wineland-voyage,  for  this  was 
reckoned  both  a  profitable  and  an  honorable  enterprise.  The 
same  summer  that  Karlsefni  arrived  from  Wineland,  a  ship 
from  Norway  arrived  in  Greenland.  This  ship  was  commanded 
by  two  brothers,  Helgi  and  Finnbogi,  who  passed  the  winter 
in  Greenland.  They  were  descended  from  an  Icelandic  family 
of  the  East-firths.  It  is  now  to  be  added,  that  Freydis,^ 
Eric's  daughter,  set  out  from  her  home  at  Gardar,  and  waited 
upon  the  brothers,  Helgi  and  Finnbogi,  and  invited  them  to 
sail  with  their  vessel  to  Wineland,  and  to  share  with  her  equally 
all  of  the  good  things  which  they  might  succeed  in  obtainmg 
there.  To  this  they  agreed,  and  she  departed  thence  to  visit  her 
brother,  Leif,  and  ask  him  to  give  her  the  house  which  he  had 
caused  to  be  erected  in  Wineland,  but  he  made  her  the  same 
answer  [as  that  which  he  had  given  Karlsefni],  saying,  that  he 
would  lend  the  house,  but  not  give  it.  It  was  stipulated  be- 
tween Karlsefni  and  Freydis,  that  each  should  have  on  ship- 
board thirty  able-bodied  men,  besides  the  women ;  but  Freydis 
immediately  violated  this  compact,  by  concealing  five  men  more 
[than  this  number],  and  this  the  brothers  did  not  discover 
before  they  arrived  in  Wineland.  They  now  put  out  to  sea, 
having  agreed  beforehand,  that  they  would  sail  in  company, 

*  This  cruel  virago  plays  a  much  less  conspicuous  part  in  the  version  of 
Hauk's  Book  and  AM.  557. 


VINLAND   HISTORY   OF   THE   FLAT   ISLAND  BOOK    63 

if  possible,  and  although  they  were  not  far  apart  from  each 
other,  the  brothers  arrived  somewhat  in  advance,  and  carried 
their  belongings  up  to  Leif^s  house.  Now  when  Freydis 
arrived,  her  ship  was  discharged,  and  the  baggage  carried  up 
to  the  house,  whereupon  Freydis  exclaimed:  '^Why  did  you 
carry  your  baggage  in  here  ?  ^^  ^^  Since  we  believed,  ^^  said  they, 
^Hhat  all  promises  made  to  us  would  be  kept/'  ^^It  was  to 
me  that  Leif  loaned  the  house,''  says  she,  ^^and  not  to  you." 
Whereupon  Helgi  exclaimed:  ^^We  brothers  cannot  hope  to 
rival  thee  in  wrong-dealing."  They  thereupon  carried  their 
baggage  forth,  and  built  a  hut,  above  the  sea,  on  the  bank  of 
the  lake,  and  put  all  in  order  about  it;  while  Freydis  caused 
wood  to  be  felled,  with  which  to  load  her  ship.  The  winter 
now  set  in,  and  the  brothers  suggested,  that  they  should  amuse 
themselves  by  playing  games.  This  they  did  for  a  time,  until 
the  folk  began  to  disagree,  when  dissensions  arose  between 
them,  and  the  games  came  to  an  end,  and  the  visits  between 
the  houses  ceased ;  and  thus  it  continued  far  into  the  winter. 
One  morning  early,  Freydis  arose  from  her  bed,  and  dressed 
herself,  but  did  not  put  on  her  shoes  and  stockings.  A  heavy 
dew  had  fallen,  and  she  took  her  husband's  cloak,  and  wrapped 
it  about  her,  and  then  walked  to  the  brothers'  house,  and  up 
to  the  door,  which  had  been  only  partly  closed  by  one  of  the 
men,  who  had  gone  out  a  short  time  before.  She  pushed 
the  door  open,  and  stood,  silently,  in  the  doorway  for  a  time. 
Finnbogi,  who  was  lying  on  the  innermost  side  of  the  room, 
was  awake,  and  said:  ^^What  dost  thou  wish  here,  Freydis?" 
She  answers:  ^^I  wish  thee  to  rise,  and  go  out  with  me,  for  I 
would  speak  with  thee."  He  did  so,  and  they  walked  to  a 
tree,  which  lay  close  by  the  wall  of  the  house,  and  seated  them- 
selves upon  it.  ^^How  art  thou  pleased  here?"  says  she. 
He  answers:  ^^I  am  well  pleased  with  the  fruitfulness  of  the 
land,  but  I  am  ill-content  with  the  breach  which  has  come 
between  us,  for,  methinks,  there  has  been  no  cause  for  it." 
^^It  is  even  as  thou  sayest,"  says  she,  ^^and  so  it  seems  to  me; 
but  my  errand  to  thee  is,  that  I  wish  to  exchange  ships  with 
you  brothers,  for  that  ye  have  a  larger  ship  than  I,  and  I  wish 


64  VOYAGES   OF   THE  NORTHMEN 

to  depart  from  here."  ^'To  this  I  must  accede,"  says  he, 
'^if  it  is  thy  pleasure."  Therewith  they  parted,  and  she  re- 
turned home,  and  Finnbogi  to  his  bed.  She  cUmbed  up  into 
bed,  and  awakened  Thorvard  with  her  cold  feet,  and  he  asked 
her  why  she  was  so  cold  and  wet.  She  answered,  with  great 
passion:  ^'I  have  been  to  the  brothers,"  says  she,  ^Ho  try  to 
buy  their  ship,  for  I  wished  to  have  a  larger  vessel,  but  they 
received  my  overtures  so  ill,  that  they  struck  me,  and  handled 
me  very  roughly;  what  time  thou,  poor  wretch,  wilt  neither 
avenge  my  shame  nor  thy  own,  and  I  find,  perforce,  that  I  am 
no  longer  in  Greenland,  moreover  I  shall  part  from  thee  unless 
thou  wreakest  vengeance  for  this."  And  now  he  could  stand 
her  taunts  no  longer,  and  ordered  the  men  to  rise  at  once,  and 
take  their  weapons,  and  this  they  did,  and  they  then  proceeded 
directly  to  the  house  of  the  brothers,  and  entered  it,  while  the 
folk  were  asleep,  and  seized  and  bound  them,  and  led  each  one 
out,  when  he  was  bound;  and  as  they  came  out,  Freydis 
caused  each  one  to  be  slain.  In  this  wise  all  of  the  men  were 
put  to  death,  and  only  the  women  were  left,  and  these  no  one 
would  kill.  At  this  Freydis  exclaimed:  '^Hand  me  an  axe  !" 
This  was  done,  and  she  fell  upon  the  five  women,  and  left  them 
dead.  They  returned  home,  after  this  dreadful  deed,  and  it 
was  very  evident  that  Freydis  was  well  content  with  her  work. 
She  addressed  her  companions,  saying:  ^^If  it  be  ordained  for 
us,  to  come  again  to  Greenland,  I  shall  contrive  the  death  of 
any  man  who  shall  speak  of  these  events.  We  must  give  it 
out,  that  we  left  them  living  here,  when  we  came  away." 
Early  in  the  spring,  they  equipped  the  ship,  which  had  be- 
longed to  the  brothers,  and  freighted  it  with  all  of  the  products 
of  the  land,  which  they  could  obtain,  and  which  the  ship 
would  carry.  Then  they  put  out  to  sea,  and,  after  a  prosper- 
ous voyage,  arrived  with  their  ship  in  Ericsfirth  early  in  the 
summer.  Karlsefni  was  there,  with  his  ship  all  ready  to  sail, 
and  was  awaiting  a  fair  wind;  and  people  say,  that  a  ship 
richer  laden,  than  that  which  he  commanded,  never  left  Green- 
land. 

Concerning  Freydis,  —  Freydis  now  went  to  her  home, 


VIISTLAND  HISTORY  OF   THE  FLAT   ISLAND   BOOK     65 

since  it  had  remained  unharmed  during  her  absence.  She  be- 
stowed Hberal  gifts  upon  all  of  her  companions,  for  she  was 
anxious  to  screen  her  guilt.  She  now  established  herself  at 
her  home ;  but  her  companions  were  not  all  so  close-mouthed, 
concerning  their  misdeeds  and  wickedness,  that  rumors  did  not 
get  abroad  at  last.  These  finally  reached  her  brother,  Leif, 
and  he  thought  it  a  most  shameful  story.  He  thereupon  took 
three  of  the  men,  wnb  had  been  of  Freydis's  party,  and  forced 
them  all  at  the  same  time  to  a  confession  of  the  affair,  and 
their  stories  entirely  agreed.  '^I  have  no  heart,^'  says  Leif, 
^Ho  punish  my  sister,  Freydis,  as  she  deserves,  but  this  I  pre- 
dict of  them,  that  there  is  little  prosperity  in  store  for  their 
offspring.''  Hence  it  came  to  pass,  that  no  one  from  that  time 
forward  thought  them  worthy  of  aught  but  evil.  It  now  re- 
mains to  take  up  the  story  from  the  time  when  Karlsefni  made 
his  ship  ready,  and  sailed  out  to  sea.  He  had  a  successful 
voyage,  and  arrived  in  Norway  safe  and  sound.  He  remained 
there  during  the  winter,  and  sold  his  wares,  and  both  he  and  his 
wife  were  received  with  great  favor  by  the  most  distinguished 
men  of  Norway.  The  following  spring  he  put  his  ship  in  order 
for  the  voyage  to  Iceland ;  and  when  all  his  preparations  had 
been  made,  and  his  ship  lying  at  the  wharf,  awaiting  favorable 
winds,  there  came  to  him  a  Southerner,  a  native  of  Bremen 
in  the  Saxonland,  who  wished  to  buy  his  ^^ house-neat.''  ^ 
^^I  do  not  wish  to  sell  it,"  said  he.  ^^I  will  give  thee  half  a 
'mork'  in  gold  for  it,"  says  the  Southerner.  This  Karlsefni 
thought  a  good  offer,  and  accordingly  closed  the  bargain. 
The  Southerner  went  his  way,  with  the  *^ house-neat,"  and 
Karlsefni  knew  not  what  wood  it  was,  but  it  was  ^^mosur," 
come  from  Wineland. 

Karlsefni  sailed  away,  and  arrived  with  his  ship  in  the  north 
of  Iceland,  in  Skagafirth.  His  vessel  was  beached  there  during 
the  winter,  and  in  the  spring  he  bought  Glaumboeiar-land, 
and  made  his  home  there,  and  dwelt  there  as  long  as  he  lived, 
and  was  a  man  of  the  greatest  prominence.     From  him  and 

^  '' A  weather-vane,  or  other  ornament  at  the  point  of  the  gable  of  a 
house  or  upon  a  ship."     (Fritzner.) 


66  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

his  wife,  Gudrid,  a  numerous  and  goodly  lineage  is  descended. 
After  Karlsefni's  death;  Gudrid,  together  with  her  son,  Snorri, 
who  was  born  in  Wineland,  took  charge  of  the  farmstead; 
and  when  Snorri  was  married,  Gudrid  went  abroad,  and  made 
a  pilgrimage  to  the  South,  after  which  she  returned  again  to 
the  home  of  her  son,  Snorri,  who  had  caused  a  church  to  be 
built  at  Glaumboer.  Gudrid  then  took  the  veil  and  became  an 
anchorite,  and  lived  there  the  rest  of  he^ays.  Snorri  had  a 
son,  named  Thorgeir,  who  was  the  father  of  Ingveld,  the  mother 
of  Bishop  Brand.  Hallfrid  was  the  name  of  the  daughter  of 
Snorri,  Karlsefni's  son ;  she  was  the  mother  of  Runolf,  Bishop 
Thorlak's  father.  Biorn  was  the  name  of  [another]  son  of 
Karlsefni  and  Gudrid;  he  was  the  father  of  Thorunn,  the 
mother  of  Bishop  Biorn.  Many  men  are  descended  from 
Karlsefni,  and  he  has  been  blessed  with  a  numerous  and 
famous  posterity;  and  of  all  men  Karlsefni  has  given  the  most 
exact  accounts  of  all  these  voyages,  of  which  something  has 
now  been  recounted. 


FROM    ADAM    OF    BREMEN'S  ^    DESCRIPTIO 
INSULARUM    AQUILONIS 

Moreover  he  ^  spoke  of  an  island  in  that  ocean  ^  discov- 
ered by  many,  which  is  called  Vinland,  for  the  reason  that 
vines  grow  wild  there,  which  yield  the  best  of  wine.  Moreover 
that  grain  unsown  *  grows  there  abundantly,  is  not  a  fabu- 
lous fancy,  but,  from  the  accounts  of  the  Danes,  we  know  to 
be  a  fact.  Beyond  this  island,  it  is  said,  that  there  is  no  habi- 
table land  in  that  ocean,  but  all  those  regions  which  are  beyond 
are  filled  with  insupportable  ice  and  boundless  gloom,  to  which 
Martian  thus  refers:  ^'One  day^s  sail  beyond  Thile  the  sea  is 
frozen.^'    This  was  essayed  not  long  since  by  that  very  enter- 

^  Adam  of  Bremen  was  a  prebendary  and  writer  on  ecclesiastical  history. 
The  Descriptio  Insularum  Aquilonis  is  an  appendix  to  his  Gesta  Hamma- 
burgensis  Ecclesiae  Pontificum.  For  the  preparation  of  his  work  on  the 
''Northern  Islands/'  Adam  spent  some  time  at  the  Danish  court,  where  he 
obtained  much  information  from  the  king,  Svend  Estridson  (1047-1076),  an 
unusually  well  informed  monarch.  Adam's  work  was  undoubtedly  com- 
pleted before  the  king's  death,  which  occurred  in  1076.  The  Descriptio 
was  first  printed  in  Lindenbrog's  edition  of  Adam's  work,  published  in  1595, 
which  thus  contains  the  first  printed  allusions  to  Vinland.  Rafn  gives  a 
facsimile  of  one  of  the  manuscripts,  for  part  of  the  passage. 

^  Svend  Estridson,  king  of  Denmark. 

^  Immediately  before  this  extract,  the  author  describes  the  islands  in 
the  northern  seas  —  among  them  Iceland  —  and  then  proceeds  to  speak 
of  newer  lands  ''deeper  in  the  ocean,"  first  of  all  Greenland,  "far  up  towards 
the  Swedish  or  Riphaean  mountains,"  distant  five  or  seven  days'  sailing  from 
Norway,  then  Halagland,  somewhat  nearer,  where  the  sun  is  above  the 
horizon  fourteen  days  in  summer,  and  lastly  Vinland.  That  is,  according 
to  Adam,  Vinland  was  in  a  northern  region. 

*  The  reference  to  the  "unsown  grain,"  and  vines  in  the  preceding  sen- 
tence, are  sufficiently  characteristic  to  have  enabled  any  one  familiar  with 
the  "  Saga  of  Eric  the  Red  "  to  identify  the  new  land  as  Vinland,  even  though 
it  had  not  been  named.  It  is  interesting  to  note  that  the  reference  to 
"unsown  grain"  does  not  appear  in  the  Flat  Island  Book  saga. 

C7 


68  VOYAGES  OF  THE  NORTHMEN 

prising  Northmen's  prince,  Harold/  who  explored  the  extent 
of  the  northern  ocean  with  his  ship,  but  was  scarcely  able  by 
retreating  to  escape  in  safety  from  the  gulf's  enormous  abyss, 
where  before  his  eyes  the  vanisliing  bounds  of  earth  were  hid- 
den in  gloom. 

*  Evidently  a  reference  to  Harold  the  Stern-ruler  (Haardraade) .  He 
was  a  contemporary  of  Svend  Estridson,  and  ruler  in  Norway  from  1047  to 
1066.  The  saga  of  Harold  Haardraade  in  Snorri  Sturlason's  "Saga  of  the 
Kings  of  Norway"  contains  no  reference  to  any  such  expedition.  Yet  it 
would  be  quite  in  keeping  with  the  other  adventures  of  this  much-travelled 
king  to  have  undertaken  such  an  expedition.  It  is  to  be  noted  that  he  did 
not,  according  to  Adam,  go  in  search  of  Vinland. 


FROM   THE    ICELANDIC   ANNALS  ^ 


ANNALES  REGII 

A.D.  1121.  Bishop  Eric^  of  Greenland  went  in  search  of 
Vinland. 

FROM  THE  ELDER  SKALHOLT^  ANNALS 

A.D.  1347.  There  came  also  a  ship  from  Greenland,  less 
in  size  than  small  Icelandic  trading  vessels.  It  came  into  the 
outer  Stream-firth.*  It  was  without  an  anchor.  There  were 
seventeen  men  on  board,  and  they  had  sailed  to  Mark- 
land,^  but  had  afterwards  been  driven  hitlier  by  storms  at  sea. 

^  Besides  the  Annales  Regii,  which  are  the  most  important,  there  are 
several  other  Icelandic  annals.  All  have,  under  the  year  1121,  the  entry 
given  here,  (facsimile  in  Rafn).  It  is  the  only  information  that  they  give 
concerning  Vinland,  and  is  the  last  surviving  mention  of  Vinland  in  the  older 
Icelandic  records.  It  must  be  remarked,  however,  that  there  were  no 
contemporary  annals  as  early  as  1121 ;  the  earliest  entries  on  Scandinavian 
events  are  gleaned  from  various  sources,  especially  the  early  historians. 

^  According  to  the  Landnama-bok  he  was  an  Icelander,  his  full  name  be- 
ing Eric  Gnupson.  He  is  also  known  as  Eric  Uppsi.  He  was,  according  to 
some  accounts,  the  first  bishop  of  Greenland.  The  exact  date  of  his  conse- 
cration is  not  known;  but  the  Lawman's  Annals  have,  under  date  of  1112, 
these  words :  "Bishop  Eric's  expedition,"  referring  no  doubt  to  his  departure 
from  Iceland.  There  is  no  record  of  his  consecration  at  Lund  (Sweden), 
the  seat  of  the  primate  at  that  time,  as  in  the  case  of  his  successor,  Bishop 
Arnold.  In  regard  to  Bishop  Eric's  seeking  Vinland,  there  is  no  indication 
anywhere  why  he  went,  or  whether  he  ever  returned.  At  any  rate,  the  Green- 
landers  applied  for  a  new  bishop,  and,  according  to  the  annals,  one  was  con- 
secrated in  1124;  this  was  Bishop  Arnold,  and  he  reached  Greenland  the 
following  year.  See  ''The  Tale  of  the  Greenlanders, "  in  Origines  Islandicae, 
II.  748. 

^  So  called  because  the  manuscript  was  found  at  Skalholt,  in  southern 
Iceland.  This  entry  (facsimile  in  Rafn)  is  corroborated,  in  abbreviated  form, 
by  the  Annals  of  Gottskalk,  in  these  words : '' A  ship  came  then  from  Green- 
land, which  had  sailed  to  Markland,  and  there  were  eighteen  men  on  board." 

^  Stream-firth  is  on  the  western  coast  of  Iceland. 

^  One  of  the  new  lands  mentioned  in  the  sagas  of  the  Vinland  voyages. 

69 


PAPAL  LETTERS  CONCERNING  THE  BISH- 
OPRIC OF  GARDAR  IN  GREENLAND 
DURING    THE     FIFTEENTH     CENTURY' 

LETTER   OF  NICHOLAS  V.,  September  20,  1448 

Called  by  a  command  from  on  high  to  preside  over  all  the 
churches  in  the  exercise  of  our  apostolic  duty,  with  the  Lord^s 
help  we  employ  all  our  solicitude  in  laboring  for  the  salvation 
of  souls  redeemed  by  the  precious  blood  of  Christ,  and  we 
strive  earnestly  to  restore  to  a  state  of  peace  and  tranquillity, 
not  only  those  who  are  frequently  tossed  about  by  the  storms 
of  impiety  and  error,  but  also  those  who  are  involved  in  the 
hardships   and   whirlwinds   of  persecution.     Profoundly  im- 

*  In  1893  an  American  in  Rome,  Mr.  J.  C.  Heywood,  one  of  the  papal 
chamberlains,  brought  out,  in  a  very  small  edition  (twenty-five  copies), 
a  book  of  photographic  facsimiles  of  documents  in  the  Vatican  relating  to 
Greenland  and  the  discovery  of  America,  Documenta  Selecta  e  Tabulario 
Secreto  Vaticano.  The  Latin  text  of  those  here  presented  may  be  found  in 
Fischer,  Discoveries  of  the  Northmen,  pp.  49-51.  A  translation  of  all  was 
made  for  the  Tennessee  Historical  Society  by  Rev.  John  B.  Morris  and 
printed  in  Vol.  IX.  of  the  society's  organ,  the  American  Historical  Maga- 
zine. Using  this  translation,  we  have  printed  Letters  IX.  and  X.  as  the 
only  ones  that  contain  anything  of  particular  interest  concerning  the  Gar- 
dar  bishopric  in  Greenland,  excepting,  possibly,  the  following  sentence  from 
Letter  II.  (December  4,  1276),  to  the  Archbishop  of  Drontheim:  "Your 
Fraternity  having  been  explicitly  directed  by  letters  apostohc  to  visit  per- 
sonally all  parts  of  the  kingdom  of  Norway,  for  the  purpose  of  collecting 
the  tithes  due  the  Holy  Land,  has  informed  us  that  this  seems  almost 
impossible,  when  it  is  taken  into  consideration  that  the  diocese  of  Gardar 
in  Greenland  is  so  remote  from  your  metropolitan  see  and  kingdom,  that 
five  years  or  more  would  be  consumed  in  going  thither  and  returning."  It 
has  been  inferred,  on  account  of  the  length  of  this  time,  that  the  Vinland 
colony  was  included.  There  is  no  documentary  evidence  of  this.  The 
papal  letters  contain  no  reference  to  Vinland. 

70 


PAPAL   LETTERS   CONCERNING   GREENLAND  71 

pressed  therefore  with  the  responsibihty  of  our  position,  it  is 
not  difficult  to  understand  how  our  mind  was  filled  with  bit- 
terness by  the  tearful  lamentations  ^  which  have  reached  our 
ears  from  our  beloved  children,  the  native  and  other  inhabit- 
ants of  the  island  of  Greenland,  a  region  situated  at  the  utter- 
most end  of  the  earth.  The  island,  belonging  ^  to  the  king- 
dom of  Norway,  and  under  the  ecclesiastical  jurisdiction  of  the 
Archbishop  of  Drontheim,^  received  the  faith  of  Christ  almost 
six  ^  centuries  ago,  through  the  piety  of  blessed  King  Olaf,  and 
preserved  it  steadfastly  and  inviolably  in  accordance  with  the 
tradition  of  the  Roman  Church,  and  the  Apostolic  See.  After 
their  conversion,  the  people  of  this  island,  with  untiring  and 
characteristic  devotion,  erected  many  temples  ^  to  the  worship 
of  God  and  his  saints,  as  well  as  a  magnificent  cathedral,^  in 
which  divine  worship  was  diligently  celebrated,  until  about 
thirty  "^  years  ago,  when  God  permitting  it,  a  barbarous  and 
pagan  fleet  from  neighboring  shores  *  invaded  the  island,  lay- 

^  No  record  of  these  reports  from  Greenland  has  been  found. 

^  Both  Iceland  and  Greenland  came  under  Norwegian  rule  in  1261,  dur- 
ing the  reign  of  Haakon  Haakonson  (1217-1263). 

^  In  Norway. 

^  Only  four  and  a  half  centuries  before  this  time.  Olaf  Tryggvason,  who 
reigned  from  995  to  1000,  sent  Leif  Ericson  as  a  missionary  to  Greenland  in 
the  year  1000. 

^  According  to  Northern  chorography,  the  Eastern  Settlement  had  one 
hundred  and  ninety  farmsteads,  twelve  churches,  and  two  monasteries ;  the 
Western  Settlement  had  ninety  farmsteads  and  three  churches. 

^  The  cathedral  (hardly  magnificent)  was  in  the  Eastern  Settlement  (i.e., 
in  southern  Greenland),  no  doubt  the  present  Kakortok.  The  village  of 
Gardar,  which  gave  its  name  to  the  bishopric,  was  at  the  present  Kaksiarsuk. 
The  authority  which  makes  this  identification  possible,  is  Ivar  Bardsen's 
description  of  Greenland  written  in  that  country  in  the  fourteenth  century. 
He  was  for  many  years  steward  to  the  Gardar  bishopric.  An  English 
version  of  Bardsen's  description  is  printed  in  Major's  The  Voyages  of  the 
Venetian  Brothers  Zeno  (London,  1873).  See  also  Fiske,  The  Discovery  of 
America,  pp.  239  and  242. 

'  That  is,  about  1418.  The  last  notice  of  Greenland  based  on  Northern 
tradition  is  from  the  year  1409,  telling  of  a  marriage  ceremony  performed  by 
Endride  Andreson,  the  last  bishop.  See  Laing's  The  Sagas  of  the  Norse 
Kings  (London,   1889),  p.   177. 

^  From  Ivar  Bardsen's  description  of  Greenland  it  is  known  that  the 
Greenlanders  first  came  in  conflict  with  the  Eskimos  during  the  fourteenth 


72  VOYAGES   OF   THE   NORTHMEN 

ing  waste  the  land  with  fire  and  sword,  and  destroying  the 
sacred  temples.  Just  nine  parish  churches  were  left  standing. 
To  these  are  attached,  it  is  said,  parishes  of  very  great  extent. 
These  churches  are  left  intact,  because  being  situated  in  the 
mountain  fastnesses,  they  were  inaccessible  to  the  barbarian 
hordes,  who,  after  completing  their  work  of  destruction,  led 
captive  to  their  shores  the  unfortunate  inhabitants  of  both 
sexes,  and  more  particularly  those  who  seemed  best  able  to 
bear  the  hardships  of  servitude  and  tyranny.  But  as  the 
same  complaint  sets  forth,  many  of  these  captives,  after  a 
time,  returned  to  their  native  land.  They  set  to  work  to  re- 
build their  ruined  homes,  and  were  particularly  desirous  of 
restoring  divine  worship  to  its  former  splendor.  Because, 
however,  of  their  past  calamities,  as  well  as  the  added  trials 
of  famine  and  want,  they  had  not  wherewith  to  support  priests 
or  bishop.  They  have  been  consequently  during  these  thirty 
years  past  without  the  comfort  and  ministry  of  bishop  or 
priest,  unless  some  one  of  a  very  zealous  disposition,  and  at 
long  intervals,  and  in  spite  of  danger  from  the  raging  sea, 
ventured  to  visit  the  island  and  minister  to  them  in  those 
churches  which  the  barbarians  had  left  standing.  Having  ac- 
quainted us  with  this  deplorable  state  of  affairs,  and  knowing 
our  paternal  solicitude,  they  have  supplicated  us  to  come  to 
their  rescue  in  this  their  hour  of  spiritual  need.  Our  hearts 
have  been  moved  by  the  prayers  of  the  people  of  Greenland, 
but  not  being  sufficiently  acquainted  with  the  circumstances, 

century.  He  was  appointed  to  lead  an  expedition  from  the  Eastern  Settle- 
ment against  the  Skrellings  (Eskimos),  who  had  taken  possession  of  the 
Western  Settlement.  When  he  arrived  there  the  Skrellings  had  departed, 
and  they  found  nothing  but  ruins  and  some  cattle  running  wild.  See 
Antiquitates  Americance,  p.  316. 

The  letter  of  Nicholas  V.  refers  to  an  attack  on  the  Western  Settlement,  of 
which  there  is  no  other  recorded  evidence.  It  is  not  likely  that  it  will  ever 
be  possible  to  determine  whether  the  settlement  owed  its  final  destruction 
to  the  irruptions  of  the  Eskimos,  "to  the  ravages  of  pestilence,  to  the  en- 
forced neglect  of  the  mother  country  —  itself  during  the  fifteenth  century 
too  often  in  sore  straits  —  to  the  iniquitous  restrictions  in  commerce  imposed 
by  the  home  government,  or  to  a  combination  of  several  of  these  evils." 
There  was  a  regular  succession  of  bishops  from  1124  to  the  end  of  the  four- 
teenth, or  perhaps  the  beginning  of  the  fifteenth  century. 


PAPAL   LETTERS   CONCERNING   GREENLAND  73 

we  direct  and  command  you,  or  either  of  you/  beloved  broth- 
ers, who  as  we  understand  are  the  bishops  Uving  nearest  to 
that  island,  to  institute  a  diligent  inquiry  as  to  whether  things 
are  as  they  have  been  reported  to  us,  and  if  you  should  find 
them  so,  and  the  number  of  people  warrant  it,  and  if  they 
are  in  a  condition  to  provide  sufficiently,  we  command  you  or 
either  of  you,  to  send  worthy  priests  who  will  minister  to  them, 
erect  churches,  govern  parishes,  and  administer  the  sacraments. 

Moreover,  if  you  or  either  of  you  should  deem  it  expedient, 
and  in  this  you  will  consult,  of  course,  the  metropolitan,^  if  his 
residence  be  not  too  far  away  from  you,  we  empower  you  to 
select  and  consecrate  a  bishop,  having  first  required  him  to 
take  the  usual  oath  to  us  and  the  Roman  See.  Be  mindful, 
however,  that  we  burden  your  conscience  with  this  work,  and 
we  grant  you,  or  either  of  you,  full  authority  to  carry  it  out, 
even  if  there  should  exist  any  constitution  of  the  Apostolic 
See,  general  councils,  canonical  or  other  statutes  to  the  con- 
trary. 

Given  at  Rome  as  dated  above  in  the  second  year  of  our 
pontificate. 

LETTER  OF   ALEXANDER  VI.;    WRITTEN    IN  THE 
FIRST  YEARS   OF   HIS   PONTIFICATE^ 

It  has  been  reported  to  us  that  in  the  diocese  of  Gardar  in 
Greenland,  situated  at  the  confines  af  the  known  world,  the 
inhabitants,  because  of  the  scarcity  of  bread,  wine  and  oil, 
live  for  the  most  part  on  dried  fish  and  milk  products.  Where- 
fore because  of  the  difficulty  of  passing  through  such  immense 
quantities  of  ice,  and  likewise  because  of  the  poverty  of  the 
land,  and  the  scant  means  of  living,  ships  rarely  visit  its 
shores.  We  have  learned  in  fact  that  no  vessel  has  touched 
there  during  the  past  eighty  years,  and  if  a  voyage  be  made 
at  all,  it  must  be  in  the  month  of  August,  when  the  ice  has 

^  Addressed  to  the  two  bishops  of  Skalholt  and  Holar,  in  Iceland. 
'  The  Archbishop  of  Drontheim  in  Norway. 
^  Alexander  VI.  was  pope  from  1492  to  1503. 


74  VOYAGES   OF  THE   NORTHMEN 

broken  up.  On  this  account,  during  eighty  years  no  bishop 
or  priest  has  resided  personally  among  those  people,  and  by 
reason  of  this,  we  are  informed  that  many  who  were  formerly 
Catholics  have  forgotten  the  faith  of  their  baptism,  and  that 
no  memory  of  the  Christian  religion  is  found,  except  a  cor- 
poral, which  is  shown  to  the  people  once  a  year,  and  on  which 
it  is  said  the  last  priest  who  officiated  there  consecrated  the 
body  of  Christ  a  hundred  years  ago/  In  consideration  of 
these  things,  Innocent  the  VIIL,  our  predecessor  of  happy 
memory,  wishing  to  provide  a  proper  pastor  for  those  forlorn 
people,  conferred  with  his  brethren,  of  whom  we  were  one, 
and  elected  Matthias,  our  venerable  brother,  a  member  of  the 
Order  of  St.  Benedict,  as  well  as  professed  monk,  at  our  sug- 
gestion, and  while  we  were  still  in  minor  orders,  to  be  Bishop 
of  Gardar.  This  good  man,  fired  with  great  zeal  to  recall 
those  people  from  the  way  of  error  to  the  practice  of  their 
faith,  is  about  to  undertake  this  perilous  voyage  and  labori- 
ous duty.^  We,  on  our  part,  accordingly,  recognizing  the 
pious  and  praiseworthy  purpose  of  the  same  elect,  and 
wishing  to  succor  in  some  manner  his  poverty,  which  is  very 
great  indeed,  command  the  officials  of  our  chancery,  as  well 
as  those  of  our  palace,  under  pain  of  excommunication  ipso 
facto  to  be  incurred,  that  all  apostoHc  letters  destined  for  the 
church  of  Gardar,  be  written  gratis  for  the  glory  of  God  alone, 
without  exacting  or  charging  any  stipend;  and  we  command 
the  clergy  and  notaries  of  our  palace  to  forward  all  letters  to 
the  above  mentioned  bishop,  without  demanding  any  pay- 
ment whatsoever  for  services  rendered. 

To  him  everything  must  be  free,  other  things  to  the  con- 
trary notwithstanding. 

*  Evidently  this  is  only  an  approximate  statement. 

*  There  are  no  records  that  this  man  ever  reached  either  Greenland  or 
Iceland.  The  Greenland  colony  was  not  entirely  forgotten  by  the  home 
government  (Denmark-Norway).  In  the  beginning  of  the  sixteenth  cen- 
tury, Archbishop  Valkendorf  of  Drontheim  had  agitated  the  question  of 
searching  for  the  Greenland  colony.  During  the  reign  of  Frederick  II. 
of  Denmark- Norway,  Mogens  Heinesen  was  in  1579  sent  out,  but  he  did 
not  reach  the  island.  The  Englishman  John  Davis,  in  1585,  visited  the 
western  coast  of  Greenland,  but  found  no  Europeans. 


ORIGINAL     NARRATIVES     OF     THE 
VOYAGES    OF    COLUMBUS 


ARTICLES  OF  AGREEMENT  BETWEEN 
THE  LORDS  THE  CATHOLIC  SOVER- 
EIGNS   AND    CRISTOBAL    COLON  ^ 

The  things  prayed  for,  and  which  Your  Highnesses  give 
and  grant  to  Don  Cristobal  Colon  ^  as  some  recompense  for 
what  he  is  to  discover  in  the  Oceans,  and  for  the  voyage  which 
now,  with  the  help  of  God,  he  has  engaged  to  make  therein  in 
the  service  of  Your  Highnesses,  are  the  following : 

Firstly,  that  Your  Highnesses,  as  actual  Lords  of  the  said 
Oceans,  appoint  from  this  date  the  said  Don  Cristobal  Colon 
to  be  your  Admiral  in  all  those  islands  and  mainlands  which 

^  The  Spanish  text  is  that  printed  by  Navarrete  in  his  Coleccion  de  los 
Viages  y  Descubrimientos,  etc.  (Madrid,  1825),  II.  7-8,  and  taken  from  the 
Archives  of  the  Duke  of  Veragua.  The  translation  is  that  of  George  F. 
Barwick  printed  by  Benjamin  FrankUn  Stevens  in  his  Christopher  Columbus 
His  Own  Book  of  Privileges,  1502,  etc.  (London,  1893),  pp.  42-45,  with  such 
shght  changes  (chiefly  of  tenses)  as  were  necessary  to  bring  it  into  con- 
formity with  the  text  of  Navarrete.  This  document  is  also  given  in  English 
translation  in  Memorials  of  Columbus  (London,  1823),  pp.  40-43.  That 
volume  is  a  translation  of  G.  B.  Spotorno,  Codice  Diplomatico  Colombo- 
Americano  (Genoa,   1823). 

^  In  this  edition  of  the  Narratives  of  the  Voyages  of  Columbus  his  name 
in  the  translation  of  the  original  documents  will  be  given  in  the  form  used  in 
the  originals.  During  his  earlier  years  in  Spain  Columbus  was  known  as 
Colomo,  the  natural  Spanish  form  corresponding  to  the  Italian  Colombo. 
At  some  time  prior  to  1492  he  adopted  the  form  Colon,  apparently  to  make 
more  probable  his  claim  to  be  descended  from  a  Roman  general,  Colonius, 
and  to  be  related  to  the  French  admiral,  CouUon,  called  in  contemporary 
Italian  sources  Colombo,  and  Columbus  in  Latin.  In  modern  texts  of 
Tacitus  the  Roman  general's  name  is  Cilonius,  and  modern  research  has 
shown  that  the  French  admiral's  real  name  was  Caseneuve  and  that  Coullon 
wa^  a  sobriquet  added  for  some  unknown  reason.  On  the  two  French 
naval  commanders  known  as  Colombo  or  Coullon  and  the  baselessness  of 
Columbus's  alleged  relationship  see  Vignaud,  Etudes  Critiques  sur  la  Vie  de 
Colomb,  pp.  131  ff. 

77 


78  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

by  his  activity  and  industry  shall  be  discovered  or  acquired 
in  the  said  oceans,  during  his  lifetime,  and  likewise,  after  his 
death,  his  heirs  and  successors  one  after  another  in  perpetuity, 
with  all  the  pre-eminences  and  prerogatives  appertaining  to 
the  said  office,  and  in  the  same  manner  as  Don  Alfonso  En- 
riques,  your  High  Admiral  of  Castile,^  and  his  predecessors  in 
the  said  office  held  it  in  their  districts.  —  It  so  pleases  their 
Highnesses.     Juan  de  Coloma. 

Likewise,  that  Your  Highnesses  appoint  the  said  Don  Cris- 
tobal Colon  to  be  your  Viceroy  and  Governor  General  in  all 
the  said  islands  and  mainlands  and  in  the  islands  which,  as 
aforesaid,  he  may  discover  and  acquire  ^  in  the  said  seas ;  and 
that  for  the  government  of  each  and  any  of  them  he  may 
make  choice  of  three  persons  for  each  office,  and  that  Your 
Higlinesses  may  select  and  choose  the  one  who  shall  be  most 
serviceable  to  you;  and  thus  the  lands  which  our  Lord  shall 
permit  him  to  discover  and  acquire  for  the  service  of  Your 
Highnesses,  will  be  the  better  governed.  —  It  so  pleases  their 
Highnesses.    Juan  de  Coloma. 

*  In  1497  Columbus  at  his  own  request  was  supplied  with  a  copy  of  the 
ordinances  establishing  the  admiralty  of  Castile  so  that  he  might  have  a  docu- 
mentary enumeration  of  his  prerogatives  in  the  Indies.  This  official  copy 
he  preserved  in  the  collection  of  his  papers  known  as  the  Book  of  Privileges, 
and  the  translation  of  the  documents  relating  to  the  Admiralty  of  Castile  is 
given  in  Stevens's  edition  of  the  Book  of  Privileges,  pp.  14  ff.  This  dignity 
of  Admiral  comprised  supreme  or  vice-regal  authority  on  the  sea  and  the 
general  range  of  legal  jurisdiction  in  determining  suits  of  law  that  is  enjoyed 
by  modern  courts  of  admiralty.  A  translation  of  Columbus's  exposition  of 
his  rights  derived  from  his  admiralty  of  the  islands  in  the  Ocean  may  be 
found  in  P.  L.  Ford,  Writings  of  Columbus  (New  York,  1892),  pp.  177-198, 
taken  from  Memorials  of  Columbus  (London,  1823),  pp.  205-223.  For  a 
summary  of  these  powers  of.  the  Titulo  that  follows. 

^  It  is  a  remarkable  fact  that  nothing  is  said  in  this  patent  of  discovering 
a  route  to  the  Indies.  It  is  often  said  that  the  sole  purpose  of  Columbus 
was  to  discover  such  a  route,  yet  it  is  clear  that  he  expected  to  make  some 
new  discoveries,  and  that  if  he  did  not,  the  sovereigns  were  under  no  specified 
obligations  to  him.  Patents  are  usually  drawn  on  the  lines  indicated  by  the 
petitioner.  Can  we  conclude  that  the  complete  silence  of  the  articles  as 
to  the  Indies  means  that  Ferdinand  and  Isabella  refused  to  make  any  promises 
if  Columbus  only  succeeded  in  reaching  the  known  East  Indies  and  could  gain 
for  them  no  new  possessions? 


1492]  ARTICLES   OF  AGREEMENT  79 

Item,  that  of  all  and  every  kind  of  merchandise,  whether 
pearls,  precious  stones,  gold,  silver,  spices,  and  other  objects 
and  merchandise  whatsoever,  of  whatever  kind,  name  and  sort, 
which  may  be  bought,  bartered,  discovered,  acquired  and  ob- 
tained within  the  limits  of  the  said  Admiralty,  Your  High- 
nesses grant  from  now  henceforth  to  the  said  Don  Cristobal, 
and  will  that  he  may  have  and  take  for  himself,  the  tenth  part 
of  the  whole,  after  deducting  all  the  expenses  which  may  be 
incurred  therein,  so  that  of  what  shall  remain  clear  and  free 
he  may  have  and  take  the  tenth  part  for  himself,  and  may  do 
therewith  as  he  pleases,  the  other  nine  parts  being  reserved 
for  Your  Highnesses.  —  It  so  pleases  their  Highnesses.  Juan 
de  Coloma. 

Likewise,  that  if  on  account  of  the  merchandise  which  he 
might  bring  from  the  said  islands  and  lands  which  thus,  as 
aforesaid,  may  be  acquired  or  discovered,  or  of  that  which 
may  be  taken  in  exchange  for  the  same  from  other  merchants 
here,  any  suit  should  arise  in  the  place  where  the  said  com- 
merce and  traffic  shall  be  held  and  conducted;  and  if  by  the 
pre-eminence  of  his  office  of  Admiral  it  appertains  to  him  to 
take  cognizance  of  such  suit;  it  may  please  Your  Highnesses 
that  he  or  his  deputy,  and  not  another  judge,  shall  take  cog- 
nizance thereof  and  give  judgment  in  the  same  from  hence- 
forth. —  It  so  pleases  their  Highnesses,  if  it  appertains  to  the 
said  office  of  Admiral,  according  as  it  was  held  by  Admiral 
Don  Alfonso  Enriques,  and  others  his  successors  in  their  dis- 
tricts, and  if  it  be  just.     Juan  de  Coloma. 

Item,  that  in  all  the  vessels  which  may  be  equipped  for 
the  said  traffic  and  business,  each  time  and  whenever  and  as 
often  as  they  may  be  equipped,  the  said  Don  Cristobal  Colon 
may,  if  he  chooses,  contribute  and  pay  the  eighth  part 
of  all  that  may  be  spent  in  the  equipment,  and  that  likewise 
he  may  have  and  take  the  eighth  part  of  the  profits  that  may 
result  from  such  equipment.  —  It  so  pleases  their  Highnesses. 
Juan  de  Coloma. 

These  are  granted  and  despatched,  with  the  rephes  of  Your 
Highnesses  at  the  end  of  each  article,  in  the  town  of  Santa  Fe 


^^  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

de  la  Vega  of  Granada,  on  the  seventeenth  day  of  April  m  the 
year  of  the  nativity  of  our  Saviour  Jesus  Christ,  one  thousand 
four  hundred   and   ninety-two.     I  the  Eng.     I  the  Queen 
By  command  of  the  King  and  of  the  Queeu.    Juan  de  Coloma' 
Kegistered,  Calcena.  ,-  .     ' 


TITLE  GRANTED  BY  THE  CATHOLIC 
SOVEREIGNS  TO  CRISTOBAL  COLON  OF 
ADMIRAL,  VICEROY  AND  GOVERNOR 
OF  THE  ISLANDS  AND  MAINLAND  THAT 
MAY  BE  DISCOVERED  1 

Don  Ferdinand  and  Donna  Isabella,  by  the  grace  of  God 
King  and  Queen  of  Castile,  Leon,  Aragon,  Sicily,  Granada, 
Toledo,  Valencia,  Galicia,  Majorca,  Seville,  Sardinia,  Cordova, 
Corsica,  Murcia,  Jaen,  Algarbe,  Algeciras,  Gibraltar,  and  the 
Canary  Islands ;  Count  and  Countess  of  Barcelona ;  Lords  of 
Biscay  and  Molina ;  Dukes  of  Athens  and  Neopatria ;  Counts 
of  Roussillon  and  Cerdagne,  Marquises  of  Oristano  and  Gozi- 
ano;  Forasmuch  as  you,  Cristobal  Colon,  are  going  by  our 
command,  with  some  of  our  ships  and  with  our  subjects,  to 
discover  and  acquire  certain  islands  and  mainland  in  the  ocean, 
and  it  is  hoped  that,  by  the  help  of  God,  some  of  the  said 
islands  and  mainland  in  the  said  ocean  will  be  discovered  and 
acquired  by  your  pains  and  industry ;  and  as  it  is  a  just  and 
reasonable  thing  that  since  you  incur  the  said  danger  for  our 
service  you  should  be  rewarded  for  it,  and  since  we  desire  to 
honor  and  favor  you  on  account  of  what  is  aforesaid,  it  is  our 
will  and  pleasure  that  you,  the  said  Cristobal  Colon,  after  you 
have  discovered  and  acquired  the  said  islands  and  mainland  in 
the  said  ocean,  or  any  of  them  whatsoever,  shall  be  our  Ad- 
miral of  the  said  islands  and  mainland  which  you  may  thus 
discover  and  acquire,  and  shall  be  our  Admiral  and  Viceroy 

^Spanish  text  in  Navarrete,  II.  9-11.  We  omit  the  long  preamble. 
Spanish  text  and  facsimile  of  Paris  Codex  in  Stevens,  Christopher  Columbus 
His  Own  Book  of  Privileges,  pp.  49  ff.  The  translation  is  that  of  George  F. 
Barwick.  This  document  is  also  to  be  found  in  Enghsh  in  Memorials  of 
Columbus  (London,  1823),  pp.  52-57. 
0  81 


82  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

and  Governor  therein,  and  shall  be  empowered  from  that  time 
forward  to  call  and  entitle  yourself  Don  Cristobal  Colon,  and 
that  your  sons  and  successors  in  the  said  office  and  charge  may 
Ukewise  entitle  and  call  themselves  Don,  and  Admiral  and 
Viceroy  and  Governor  thereof ;  and  that  you  may  have  power 
to  use  and  exercise  the  said  office  of  Admiral,  together  with 
the  said  office  of  Viceroy  and  Governor  of  the  said  islands  and 
mainland  which  you  may  thus  discover  and  acquire,  by  your- 
self or  by  your  heutenants,  and  to  hear  and  determine  all  the 
suits  and  causes  civil  and  criminal  appertaining  to  the  said 
office  of  Admiralty,  Viceroy,  and  Governor  according  as  you 
shall  find  by  law,  and  as  the  Admirals  of  our  kingdoms  are 
accustomed  to  use  and  exercise  it;  and  may  have  power  to 
punish  and  chastise  dehnquents,  and  exercise  the  said  offices 
of  Admiralty,  Viceroy,  and  Governor,  you  and  your  said 
lieutenants,  in  all  that  concerns  and  appertains  to  the  said 
offices  and  to  each  of  them;  and  that  you  shall  have  and 
levy  the  fees  and  salaries  annexed,  belonging  and  appertain- 
ing to  the  said  offices  and  to  each  of  them,  according  as  our 
High  Admiral  in  the  Admiralty  of  our  kingdoms  levies  and  is 
accustomed  to  levy  them.  And  by  this  our  patent,  or  by  the 
transcript  thereof  signed  by  a  public  scrivener,  we  command 
Prince  Don  Juan,  our  very  dear  and  well  beloved  son,  and 
the  Infantes,  dukes,  prelates,  marquises,  counts,  masters  of 
orders,  priors,  commanders,  and  members  of  our  council,  and 
auditors  of  our  audiencia,  alcaldes,  and  other  justices  whom- 
soever of  our  household,  court,  and  chancery,  and  sub-com- 
manders, alcaldes  of  castles  and  fortified  and  unfortified 
houses,  and  all  councillors,  assistants,  regidores,  alcaldes,  bail- 
iffs, judges,  veinticuatros,  jurats,  knights,  esquires,  officers, 
and  liege  men  ^  of  all  the  cities,  towns,  and  places  of  our  king- 
doms and  dominions,  and  of  those  which  you  may  conquer 

*  Audiencia  means  the  king's  court  of  justice ;  regidores  are  roughly  equiv- 
alent to  members  of  a  town  council.  The  Navarrete  text  has  corregidores, 
town  governors  appointed  by  the  king.  Veinticuatros  were  town  councillors, 
so  called  because  commonly  24  in  number.  Jurats  were  municipal  executive 
officers  in  Aragon.  The  original  which  is  translated  ''liege  men"  is  Homes- 
Buenos.     Further  explanations  of  these  offices  may  be  found  in  Hume, 


1492]  TITLE   GRANTED  TO  COLUMBUS  83 

and  acquire,  and  the  captains,  masters,  mates,  officers,  mari- 
ners, and  seamen,  our  natural  subjects  who  now  are  or  here- 
after shall  be,  and  each  and  any  of  them,  that  upon  the  said 
islands  and  mainland  in  the  said  ocean  being  discovered  and 
acquired  by  you,  and  the  oath  and  formality  requisite  in  such 
case  having  been  made  and  done  by  you  or  by  him  who  may 
have  your  procuration,^  they  shall  have  and  hold  you  from 
thenceforth  for  the  whole  of  your  life,  and  your  son  and  suc- 
cessor after  you,  and  successor  after  successor  for  ever  and 
ever,  as  our  Admiral  of  the  said  ocean,  and  as  Viceroy  and 
Governor  of  the  said  islands  and  mainland,  which  you,  the 
said  Don  Cristobal  Colon,  may  discover  and  acquire ;  and  they 
shall  treat  with  you,  and  with  your  said  Heutenants  whom 
you  may  place  in  the  said  offices  of  Admiral,  Viceroy,  and 
Governor,  about  everything  appertaining  thereto,  and  shall 
pay  and  cause  to  be  paid  to  you  the  salary,  dues  and  other 
things  annexed  and  appertaining  to  the  said  offices,  and  shall 
observe  and  cause  to  be  observed  toward  you  all  the  honors, 
graces,  favors,  liberties,  pre-eminences,  prerogatives,  exempt 
tions,  immunities,  and  all  other  things,  and  each  of  them, 
which  in  virtue  of  the  said  offices  of  Admiral,  Viceroy,  and 
Governor  you  shall  be  entitled  to  have  and  enjoy,  and  which 
ought  to  be  observed  towards  you  in  every  respect  fully  and 
completely  so  that  nothing  may  be  diminished  therefrom ;  and 
that  neither  therein  nor  in  any  part  thereof  shall  they  place 
or  consent  to  place  hindrance  or  obstacle  against  you ;  for  we 
by  this  our  patent  from  now  henceforth  grant  to  you  the  said 
offices  of  Admiralty,  Viceroy,  and  Governor,  by  right  of  in- 
heritance for  ever  and  ever,  and  we  give  you  actual  and  pro- 
spective possession  thereof,  and  of  each  of  them,  and  power 
and  authority  to  use  and  exercise  it,  and  to  collect  the  dues 
and  salaries  annexed  and  appertaining  to  them  and  to  each 
of  them,  according  to  what  is  aforesaid.  Concerning  all  that 
is  aforesaid,  if  it  should  be  necessary  and  you  should  require 

Spain,  Its  Greatness  and  Decay,  pp.  18  ff.,  and  in  The  Cambridge  Modern 
History,  I.  348  ff. 

^  Procuration  =  power  of  attorney. 


84  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

it  of  them,  we  command  our  chancellor  and  notaries  and  the 
other  officers  who  are  at  the  board  of  our  seals  to  give,  deliver, 
pass,  and  seal  for  you  our  patent  of  privilege  with  the  circle 
of  signatures,  in  the  strongest,  firmest,  and  most  sufficient 
manner  that  you  may  request  and  may  find  needful,  and  nei- 
ther one  nor  the  other  of  you  or  them  shall  do  contrary  hereto 
in  any  manner,  under  penalty  of  our  displeasure  and  of  ten 
thousand  maravedis  ^  to  our  chamber,  upon  every  one  who 
shall  do  to  the  contrary.  And  further  we  command  the  man 
who  shall  show  them  this  our  patent,  to  cite  them  to  appear 
before  us  in  our  court,  wheresoever  we  may  be,  within  fif- 
teen days  from  the  day  of  citation,  under  the  said  penalty, 
under  which  we  command  every  public  scrivener  who  may  be 
summoned  for  this  purpose,  to  give  to  the  person  who  shall 
show  it  to  him  a  certificate  thereof  signed  with  his  signature, 
whereby  we  ma}^  know  in  what  manner  our  command  is  exe- 
cuted. Given  in  our  city  of  Granada,  on  the  thirtieth  day  of 
the  month  of  April,  in  the  year  of  the  nativity  of  our  Lord 
Jesus  Christ  one  thousand  four  hundred  and  ninety-two. 
I  the  King.  I  the  Queen.  I,  Juan  de  Coloma,  Secretary  of 
the  King  and  of  the  Queen,  our  Lords,  caused  this  to  be  writ- 
ten by  their  command.  Granted  in  form,  Roderick,  Doctor. 
Registered,  Sebastian  de  Olano.  Francisco  de  Madrid,  Chan- 
cellor. 

*  The  maravedi  at  this  time  was  equal  in  coin  value  to  about  two-thirds 
of  a  cent. 


JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE 
OF  COLUMBUS 


INTRODUCTION 

The  contents  of  Columbus's  Journal  of  his  first  voyage  were 
first  made  known  to  the  public  in  the  epitome  incorporated  in 
Ferdinand  Columbus's  life  of  the  Admiral,  which  has  come 
down  to  us  only  in  the  Italian  translation  of  Alfonso  UUoa, 
the  Historie  del  S.  D,  Fernando  Colombo  nelle  quali  s^ha  par- 
ticolare  e  vera  relazione  della  vita  e  de*  fatti  delV  Ammiraglio 
D.  Christoforo  Colombo  suo  padrej  etc.  (Venice,  1571).  This 
account  is  accessible  in  EngUsh  in  Churchiirs  Voyages,  Vol.  II., 
and  in  Pinkerton's  Voyages,  Vol.  XII. 

Another  epitome  was  prepared  by  Bartolome  de  Las  Casas 
and  inserted  in  his  Historia  de  las  Indias.  This  account  was 
embodied  in  the  main  by  Antonio  de  Herrera  in  his  Historia 
General  de  las  Indias  Occidentales  (Madrid,  1601).  It  is  ac- 
cessible in  Enghsh  in  John  Stevens's  translation  of  Herrera 
(London,  1725-1726). 

These  independent  epitomes  of  the  original  were  supple- 
mented in  1825  by  the  publication  by  the  Spanish  archivist 
Martin  Fernandez  de  Navarrete  in  his  Coleccion  de  los  Viages 
y  Descubrimientos  que  hicieron  por  mar  los  Espanoles  desde  fines 
del  sigh  XV,  of  a  considerably  more  detailed  narrative  (hke- 
wise  independently  abridged  from  the  original)  which  existed 
in  two  copies  in  the  archives  of  the  Duke  del  Infantado.  Na- 
varrete says  that  the  handwriting  of  the  older  copy  is  that  of 
Las  Casas  and  that  Las  Casas  had  written  some  explanatory 
notes  in  the  margin.  This  longer  narrative,  here  reprinted, 
was  first  translated  by  Samuel  Kettell  of  Boston  and  pub- 
lished in  1827  under  the  title  Personal  Narrative  of  the  First 

87 


S8  VOYAGES   OF  COLUMBUS 

Voyage  of  Columbus.  The  next  translation  was  that  of  Clem- 
ents R.  Markham  for  the  Hakluyt  Society  in  1893.  A  third 
and  very  exact  rendering  appeared  in  1903  in  John  Boyd 
Thacher's  Christopher  Columbus,  Vol.  I. 

The  translation  given  here  is  that  of  Sir  Clements  R. 
Markham  with  some  shght  revisions.  When  we  recall  the  very 
scanty  and  fragmentary  knowledge  which  we  have  of  the 
Cabot  voyages,  and  how  few  in  fact  of  the  great  discoverers 
of  this  era  left  personal  narratives  of  their  achievements,  we 
realize  our  singular  good  fortune  in  possessing  so  full  a  daily 
record  from  the  hand  of  Columbus  himself  which  admits  us 
as  it  were  '^  into  the  very  presence  of  the  Admiral  to  share  his 
thoughts  and  impressions  as  the  strange  panorama  of  his  ex- 
periences unfolded  before  him.'^  ^  Sir  Clements  R.  Markham 
declares  the  Journal  ^'the  most  important  document  in  the 
whole  range  of  the  history  of  geographical  discovery,  because 
it  is  a  record  of  the  enterprise  which  changed  the  whole  face, 
not  only  of  that  history,  but  of  the  history  of  mankind.^'  ^ 

Edward  G.  Bourne. 

*  Bourne,  Spain  in  America,  p.  22. 

'  Journal  of  Christopher  Columbics,  p.  viii. 


the 
ieSj 

ner 


I  of 
t92, 
the 
ery 
ond 
the 
5  of 
the 
kiss 
my 
for- 
II  ds 

his 
•ned 
ther 


from 

56  ff. 
Tarco 
oy  of 
s  ad 
read 


\ft    -/^■^•-      '"4,  \    r-'<^-i^-=T  \,  »^,-' 


xj 


Sxond     ■•        •49$-' 


T«.,<  ■4»«     i3«-|— 


*•'*'••• 


88 

Voyi 
ents 
and 
Tha( 
1 
Marl 
scan 
Cab( 
of  tl 
reali 
reco] 
as  it 
thou 
peri6 
decl^ 
who) 
it  is 
not  ( 


JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  OF 

COLUMBUS 

This  is  the  first  voyage  and  the  routes  and  direction  taken  hy  the 
Admiral  Don  Cristobal  Colon  when  he  discovered  the  Indies, 
summarized;  except  the  prologue  made  for  the  Sovereigns, 
which  is  given  word  for  word  and  commences  in  this  manner 

In  the  name  of  our  Lord  Jesus  Christ 

Because,  0  most  Christian,  and  very  high,  very  excellent, 
and  puissant  Princes,  King  and  Queen  of  the  Spains  and  of 
the  islands  of  the  Sea,  our  Lords,  in  this  present  year  of  1492, 
after  your  Highnesses  had  given  an  end  to  the  war  with  the 
Moors  who  reigned  in  Europe,  and  had  finished  it  in  the  very 
great  city  of  Granada,  where  in  this  present  year,  on  the  second 
day  of  the  month  of  January,  by  force  of  arms,  I  saw  the 
royal  banners  of  your  Highnesses  placed  on  the  towers  of 
Alfambra,^  which  is  the  fortress  of  that  city,  and  I  saw  the 
Moorish  King  come  forth  from  the  gates  of  the  city  and  kiss 
the  royal  hands  of  your  Highnesses,  and  of  the  Prince  my 
Lord,  and  presently  in  that  same  month,  acting  on  the  infor- 
mation that  I  had  given  to  your  Highnesses  touching  the  lands 
of  India,  and  respecting  a  Prince  who  is  called  Gran  Can, 
which  means  in  our  language  King  of  Kings,  how  he  and  his 
ancestors  had  sent  to  Rome  many  times  to  ask  for  learned 
men  ^  of  our  holy  faith  to  teach  him,  and  how  the  Holy  Father 

^  The  Alhambra. 

^  This  information  Columbus  is  ordinarily  supposed  to  have  derived  from 
Toscanelli's  letter  which  may  be  found  in  Fiske,  Discovery  of  America,  I.  356  ff . 
and  11.  App.  The  original  source  of  the  information,  however,  is  Marco 
Polo,  and  Columbus  summarized  the  passage  on  the  margin  in  his  copy  of 
Marco  Polo,  Lib.  i.,  ch.  iv.,  as  follows :  "  Magnus  Kam  misit  legatos  ad 
pontificem : ''  Raccolta  Colomhiana,  Part  i,  Tomo  2,  p.  446.     That  he  read 

89 


90  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

had  never  complied,  insomuch  that  many  people  believing  in 
idolatries  were  lost  by  receiving  doctrine  of  perdition :  your 
Highnesses,  as  Catholic  Christians  and  Princes  who  love  the 
holy  Christian  faith,  and  the  propagation  of  it,  and  who  are 
enemies  to  the  sect  of  Mahoma  and  to  all  idolatries  and  here- 
sies, resolved  to  send  me,  Cristobal  Colon,  to  the  said  parts 
of  India  to  see  the  said  princes,  and  the  cities  and  lands,  and 
their  disposition,  with  a  view  that  they  might  be  converted  to 
our  holy  faith ;  ^  and  ordered  that  I  should  not  go  by  land  to 
the  eastward,  as  had  been  customary,  but  that  I  should  go  by 
way  of  the  west,  whither  up  to  this  day,  we  do  not  know  for 
certain  that  any  one  has  gone. 

Thus,  after  having  turned  out  all  the  Jews  from  all  your 
kingdoms  and  lordships,  in  the  same  month  of  January,^  your 
Highnesses  gave  orders  to  me  that  with  a  sufficient  fleet  I 
should  go  to  the  said  parts  of  India,  and  for  this  they  made 
great  concessions  to  me,  and  ennobled  me,  so  that  hencefor- 
ward I  should  be  called  Don,  and  should  be  Chief  Admiral  of 
the  Ocean  Sea,  perpetual  Viceroy  and  Governor  of  all  the 
islands  and  continents  that  I  should  discover  and  gain,  and 
that  I  might  hereafter  discover  and  gain  in  the  Ocean  Sea, 
and  that  my  eldest  son  should  succeed,  and  so  on  from  genera- 
tion to  generation  for  ever. 

I  left  the  city  of  Granada  on  the  12th  day  of  May,  in  the  same 
year  of  1492,  being  Saturday,  and  came  to  the  town  of  Palos, 
which  is  a  seaport ;  where  I  equipped  three  vessels  well  suited 
for  such  service ;  and  departed  from  that  port,  well  supplied 
with  provisions  and  with  many  sailors,  on  the  3d  day  of  August 
of  the  same  year,  being  Friday,  half  an  hour  before  sunrise, 

and  annotated  these  passages  before  1492  seems  most  probable.  See 
Bourne,  Spain  in  America,  pp.  10-15,  and  Vignaud,  Toscanelli  and  Colum- 
bus, p.  284. 

^  It  is  interesting  to  notice  the  emphasis  of  the  missionary  motive  in  this 
preamble.  Nothing  is  said  in  regard  to  the  search  for  a  new  route  to  the 
Indies  for  commercial  reasons.  Nor  is  reference  made  to  the  expectation 
of  new  discoveries  which  is  prominent  in  the  royal  patent  granted  to  Colum- 
bus, see  above  p.  78. 

'  The  edict  of  expulsion  bears  the  date  of  March  30. 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  91 

taking  the  route  to  the  islands  of  Canaria,  belonging  to  your 
Highnesses,  which  are  in  the  said  Ocean  Sea,  that  I  might 
thence  take  my  departure  for  navigating  until  I  should  arrive 
at  the  Indies,  and  give  the  letters  of  your  Highnesses  to  those 
princes,  so  as  to  comply  with  my  orders.  As  part  of  my  duty 
I  thought  it  well  to  write  an  account  of  all  the  voyage  very 
punctually,  noting  from  day  to  day  all  that  I  should  do  and 
see,  and  that  should  happen,  as  will  be  seen  further  on.  Also, 
Lords  Princes,  I  resolved  to  describe  each  night  what  passed 
in  the  day,  and  to  note  each  day  how  I  navigated  at  night. 
I  propose  to  construct  a  new  chart  for  navigating,  on  which 
I  shall  delineate  all  the  sea  and  lands  of  the  Ocean  in  their 
proper  positions  under  their  bearings ;  and  further,  I  propose 
to  prepare  a  book,  and  to  put  down  all  as  it  were  in  a  picture, 
by  latitude  from  the  equator,  and  western  longitude.  Above 
all,  I  shall  have  accomplished  much,  for  I  shall  forget  sleep, 
and  shall  work  at  the  business  of  navigation,  that  so  the  ser- 
vice may  be  performed ;  all  which  will  entail  great  labor. 

Friday  J  3d  of  August 

We  departed  on  Friday,  the  3d  of  August,  in  the  year  1492, 
from  the  bar  of  Saltes,  at  8  o^clock,  and  proceeded  with  a 
strong  sea  breeze  until  sunset,  towards  the  south,  for  60  miles, 
equal  to  15  leagues ;  ^  afterwards  S.W.  and  W.S.W.,  which 
was  the  course  for  the  Canaries. 

Saturday,  Uh  of  August 
They  steered  S.W.  i  S. 

Sunday,  5th  of  August 

They  continued  their  course  day  and  night  more  than  40 
leagues. 

*  Columbus  reckoned  in  Italian  miles,  four  of  which  make  a  league, 

(Navarrete.) 


52  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

Monday y  6th  of  August 

The  rudder  of  the  caravel  Pinta  became  unshipped,  and 
Martin  Alonso  Pinzon,  who  was  in  command,  beheved  or  sus- 
pected that  it  was  by  contrivance  of  Gomes  Rascon  and 
Cristobal  Quintero,  to  whom  the  caravel  belonged,  for  they 
dreaded  to  go  on  that  voyage.  The  Admiral  says  that,  before 
they  sailed,  these  men  had  been  displaying  a  certain  back- 
wardness, so  to  speak.  The  Admiral  was  much  disturbed  at 
not  being  able  to  help  the  said  caravel  without  danger,  and 
he  says  that  he  was  eased  of  some  anxiety  when  he  reflected 
that  Martin  Alonso  Pinzon  was  a  man  of  energy  and  ingenuity. 
They  made,  during  the  day  and  night,  29  leagues. 

Tuesday f  7th  of  August 

The  rudder  of  the  Pinta  was  shipped  and  secured,  and  they 
proceeded  on  a  course  for  the  island  of  Lanzarote,  one  of  the 
Canaries.    They  made,  during  the  day  and  night,  25  leagues. 

Wednesday  J  8th  of  August 

Opinions  respecting  their  position  varied  among  the  pilots 
of  the  three  caravels;  but  that  of  the  Admiral  proved  to  be 
nearer  the  truth.  He  wished  to  go  to  Gran  Canaria,  to  leave 
the  caravel  Pinta,  because  she  was  disabled  by  the  faulty  hang- 
ing of  her  rudder,  and  was  making  water.  He  intended  to 
obtain  another  there  if  one  could  be  found.  They  could  not 
reach  the  place  that  day. 

Thursday  J  9th  of  August 

The  Admiral  was  not  able  to  reach  Gomera  until  the  night 
of  Sunday,  while  Martin  Alonso  remained  on  that  coast  of 
Gran  Canaria  by  order  of  the  Admiral,  because  his  vessel  could 
not  be  navigated.  Afterwards  the  Admiral  took  her  to 
Canaria,  and  they  repaired  the  Pinta  very  thoroughly  through 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  93 

the  pains  and  labor  of  the  Admiral,  of  Martin  Alonso,  and  of 
the  rest.  Finally  they  came  to  Gomera.  They  saw  a  great 
fire  issue  from  the  mountain  of  the  island  of  Tenerife,  which 
is  of  great  height.  They  rigged  the  Pinta  with  square  sails, 
for  she  was  lateen  rigged;  and  the  Admiral  reached  Gomera 
on  Sunday,  the  2nd  of  September,  with  the  Pinta  repaired. 

The  Admiral  says  that  many  honorable  Spanish  gentlemen 
who  were  at  Gomera  with  Dona  Ines  Peraza,  mother  of  Guillen 
Peraza  (who  was  afterwards  the  first  Count  of  Gomera),  and 
who  were  natives  of  the  island  of  Hierro,  declared  that  every 
year  they  saw  land  to  the  west  of  the  Canaries;  and  others, 
natives  of  Gomera,  affirmed  the  same  on  oath.  The  Admiral 
here  says  that  he  remembers,  when  in  Portugal  in  the  year 
1484,  a  man  came  to  the  King  from  the  island  of  Madeira,  to 
beg  for  a  caravel  to  go  to  this  land  that  was  seen,  who  swore 
that  it  could  be  seen  every  year,  and  always  in  the  same  way.^ 
He  also  says  that  he  recollects  the  same  thing  being  affirmed 
in  the  islands  of  the  Azores ;  and  all  these  lands  were  described 
as  in  the  same  direction,  and  as  being  like  each  other,  and  of 
the  same  size.  Having  taken  in  water,  wood,  and  meat,  and 
all  else  that  the  men  had  who  were  left  at  Gomera  by  the  Ad- 
miral when  he  went  to  the  island  of  Canaria  to  repair  the  cara- 
vel Pintaj  he  finally  made  sail  from  the  said  island  of  Gomera^ 
with  his  three  caravels,  on  Thursday,  the  6th  day  of  Sep- 
tember. 

Thursday,  Qth  of  September 

He  departed  on  that  day  from  the  port  of  Gomera  in  the 
morning,  and  shaped  a  course  to  go  on  his  voyage;  having 
received  tidings  from  a  caravel  that  came  from  the  island  of 
Hierro  that  three  Portuguese  caravels  were  off  that  island  with 
the  object  of  taking  him.     (This  must  have  been  the  result 

^  On  June  30, 1484,  King  John  II.  of  Portugal  granted  to  Fernam  Domim 
guez  do  Arco,  ''resident  in  the  island  of  Madeyra,  if  he  finds  it,  an  island  which 
he  is  now  going  in  search  of.''    Alguns  Documentos  do  Archivo  Nacional  dn 
Torre  do  Tombo,  p.  56. 


94  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

of  the  King's  annoyance  that  Colon  should  have  gone  to  Cas- 
tile.) There  was  a  calm  all  that  day  and  night,  and  in  the 
morning  he  found  himself  between  Gomera  and  Tenerife. 

Friday y  7th  of  September 

The  calm  continued  all  Friday  and  Saturday,  imtil  the 
third  hour  of  the  night. 

Saturday,  Sth  of  September 

At  the  third  hour  of  Saturday  night  ^  it  began  to  blow 
from  the  N.E.,  and  the  Admiral  shaped  a  course  to  the  west. 
He  took  in  much  sea  over  the  bows,  which  retarded  progress, 
and  9  leagues  were  made  in  that  day  and  night. 

Sunday,  9th  of  September 

This  day  the  Admiral  made  19  leagues,  and  he  arranged 
to  reckon  less  than  the  number  run,  because  if  the  voyage  was 
of  long  duration,  the  people  would  not  be  so  terrified  and  dis- 
heartened. In  the  night  he  made  120  miles,  at  the  rate  of  12 
miles  an  hour,  w^hich  are  30  leagues.  The  sailors  steered  badly, 
letting  the  ship  fall  off  to  N.E.,  and  even  more,  respecting 
which  the  Admiral  complained  many  times.^ 

Monday  J  10th  of  September 

In  this  day  and  night  he  made  60  leagues,  at  the  rate  of 
10  miles  an  hour,  which  are  2j  leagues;  but  he  only  counted 

*  Tres  horas  de  noche  means  three  hours  after  sunset. 

'"On  this  day  [Sunday,  Sept.  9]  they  lost  sight  of  land;  and  many, 
fearful  of  not  being  able  to  return  for  a  long  time  to  see  it,  sighed  and  shed 
tears.  But  the  admiral,  after  he  had  comforted  all  with  big  offers  of  much 
land  and  wealth  to  keep  them  in  hope  and  to  lessen  their  fear  which  they 
had  of  the  long  way,  when  that  day  the  sailors  reckoned  the  distance  18 
leagues,  said  he  had  counted  only  15,  having  decided  to  lessen  the  record  so 
that  the  crew  would  not  think  they  were  as  far  from  Spain  as  in  fact  they 
were."  Historie  del  Signor  Don  Fernando  Colombo  (London  ed.,  1867), 
pp.  61-62. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  95 

48  leagues,  that  the  people  might  not  be  alarmed  if  the  voyage 
should  be  long. 

Tuesday,  11th  of  September 

That  day  they  sailed  on  their  course,  which  was  west,  and 
made  20  leagues  and  more.  They  saw  a  large  piece  of  the  mast 
of  a  ship  of  120  tons,  but  were  unable  to  get  it.  In  the  night 
they  made  nearly  20  leagues,  but  only  counted  16,  for  the 
reason  already  given. 

Wednesday,  12th  of  September 

That  day,  steering  their  course,  they  made  33  leagues 
during  the  day  and  night,  counting  less. 

Thursday,  13th  of  September 

That  day  and  night,  steering  their  course,  which  was  west, 
they  made  33  leagues,  counting  3  or  4  less.  The  currents 
were  against  them.  On  this  day,  at  the  commencement  of  the 
night,  the  needles  turned  a  half  point  to  north-west,  and  in 
the  morning  they  turned  somewhat  more  north-west.^ 

*  Las  Casas  in  his  Historia,  I.  267,  says  "on  that  day  at  nightfall  the 
needles  northwested  that  is  to  say  the  fleur  de  lis  which  marks  the  north 
was  not  pointing  directly  at  it  but  verged  somewhat  to  the  left  of  north  and 
in  the  morning  northeasted  that  is  to  say  the  fleur  de  lis  pointed  to  right 
of  the  north  until  sunset.'' 

The  Historie  agrees  with  the  text  of  the  Journal  that  the  needle  declined 
more  to  the  west,  instead  of  shifting  to  an  eastern  declination. 

The  author  of  the /fis^one  remarks :  "This  variation  no  one  had  ever 
observed  up  to  this  time/'  p.  62.  "Columbus  had  crossed  the  point  of  no 
variation,  which  was  then  near  the  meridian  of  Flores,  in  the  Azores,  and 
found  the  variation  no  longer  easterly,  but  more  than  a  point  westerly. 
His  explanation  that  the  pole-star,  by  means  of  which  the  change  was  de- 
tected, was  not  itself  stationary,  is  very  plausible.  For  the  pole-star  really 
does  describe  a  circle  round  the  pole  of  the  earth,  equal  in  diameter  to  about 
six  times  that  of  the  sun ;  but  this  is  not  equal  to  the  change  observed  in 
the  direction  of  the  needle."     (Markham.) 


96  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

Friday,  lith  of  September 

That  day  they  navigated,  on  their  westerly  course,  day 
and  night,  20  leagues,  counting  a  httle  less.  Here  those  of 
the  caravel  Nina  reported  that  they  had  seen  a  tern  ^  and  a 
boatswain  bird,^  and  these  birds  never  go  more  than  25  leagues 
from  the  land.^ 

Saturday  J  15th  of  September 

That  day  and  night  they  made  27  leagues  and  rather  more 
on  their  west  course ;  and  in  the  early  part  of  the  night  there 
fell  from  heaven  into  the  sea  a  marvellous  flame  of  fire,  at  a 
distance  of  about  4  or  5  leagues  from  them. 

Sunday,  IQth  of  September 

That  day  and  night  they  steered  their  course  west,  making 
39  leagues,  but  the  Admiral  only  counted  36.  There  were 
some  clouds  and  small  rain.  The  Admiral  says  that  on  that 
day,  and  ever  afterwards,  they  met  with  very  temperate 
breezes,  so  that  there  was  great  pleasure  in  enjoying  the 
mornings,  nothing  being  wanted  but  the  song  of  nightingales. 
He  says  that  the  weather  was  like  April  in  Andalusia.  Here 
they  began  to  see  many  tufts  of  grass  which  were  very  green, 
and  appeared  to  have  been  quite  recently  torn  from  the  land. 
From  this  they  judged  that  they  were  near  some  island,  but 

*  Garjao.  This  word  is  not  in  the  Spanish  dictionaries  that  I  have  con- 
sulted. The  translator  has  followed  the  French  translators  MM.  Chalu- 
meau  de  Verneuil  and  de  la  Roquette  who  accepted  the  opinion  of  the 
naturalist  Cuvier  that  the  Garjao  was  the  hirondelle  de  mer,  the  Sterna 
maxima  or  royal  tern. 

^  Rabo  de  junco,  literally,  reedtail,  is  the  tropic  bird  or  Phaethon.  The 
name  "boatswain-bird"  is  applied  to  some  other  kinds  of  birds,  besides 
the  tropic  bird.  Cf.  Alfred  Newton,  Dictionary  of  Birds  (London,  1896). 
Ferdinand  Columbus  says:  rabo  di  giunco,  "a  bird  so  called  because  it  has 
a  long  feather  in  its  tail,"  p.  63. 

^  This  remark  is,  of  course,  not  true  of  the  tropic  bird  or  rabo  de 
junco,  as  was  abundantly  proved  on  this  voyage. 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  97 

not  the  main  land,  according  to  the  Admiral,  '^  because/'   as 
he  says,  ^^I  make  the  main  land  to  be  more  distant." 

Monday y  17th  of  September 

They  proceeded  on  their  west  course,  and  made  over  50 
leagues  in  the  day  and  night,  but  the  Admiral  only  counted 
47.  They  were  aided  by  the  current.  They  saw  much  very 
fine  grass  and  herbs  from  rocks,  which  came  from  the  west. 
They,  therefore,  considered  that  they  were  near  land.  The 
pilots  observed  the  north  point,  and  found  that  the  needles 
turned  a  full  point  to  the  west  of  north.  So  the  mariners  were 
alarmed  and  dejected,  and  did  not  give  their  reason.  But  the 
Admiral  knew,  and  ordered  that  the  north  should  be  again 
observed  at  dawn.  They  then  found  that  the  needles  were  true. 
The  cause  was  that  the  star  makes  the  movement,  and  not  the 
needles.  At  dawn,  on  that  Monday,  they  saw  much  more 
weed  appearing,  like  herbs  from  rivers,  in  which  they  found  a 
live  crab,  which  the  Admiral  kept.  He  says  that  these  crabs 
are  certain  signs  of  land.  The  sea-water  was  found  to  be  less 
salt  than  it  had  been  since  leaving  the  Canaries.  The  breezes 
were  always  soft.  Every  one  was  pleased,  and  the  best  sailers 
went  ahead  to  sight  the  first  land.  They  saw  many  tunny- 
fish,  and  the  crew  of  the  Nina  killed  one.  The  Admiral  here 
says  that  these  signs  of  land  came  from  the  west,  ^^in  which 
direction  I  trust  in  that  high  God  in  whose  hands  are  all  vic- 
tories that  very  soon  we  shall  sight  land.''  In  that  morning 
he  says  that  a  white  bird  was  seen  which  has  not  the  habit 
of  sleeping  on  the  sea,  called  rabo  de  junco  (boatswain-bird).* 

Tuesday,  18th  of  September 

This  day  and  night  they  made  over  55  leagues,  the  Admiral 
only  counting  48.  In  all  these  days  the  sea  was  very  smooth, 
like  the  river  at  Seville.  This  day  Martin  Alonso,  with  the 
Pinta,  which  was  a  fast  sailer,  did  not  wait,  for  he  said  to  the 

*  See  p.  96,  note  2. 


98  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

Admiral,  from  his  caravel,  that  he  had  seen  a  great  multitude 
of  birds  flying  westward,  that  he  hoped  to  see  land  that  night, 
and  that  he  therefore  pressed  onward.  A  great  cloud  appeared 
in  the  north,  which  is  a  sign  of  the  proximity  of  land. 

Wednesday y  19th  of  September 

The  Admiral  continued  on  his  course,  and  during  the  day 
and  night  he  made  but  25  leagues  because  it  was  calm.  He 
counted  22.  This  day,  at  10  oVlock,  a  booby  ^  came  to  the 
ship,  and  in  the  afternoon  another  arrived,  these  birds  not 
generally  going  more  than  20  leagues  from  the  land.  There 
was  also  some  drizzHng  rain  without  wind,  which  is  a  sure 
sign  of  land.  The  Admiral  did  not  wish  to  cause  delay  by 
beating  to  windward  to  ascertain  whether  land  was  near,  but 
he  considered  it  certain  that  there  were  islands  both  to  the 
north  and  south  of  his  position,  (as  indeed  there  were,  and  he 
was  passing  through  the  middle  of  them).  For  his  desire  was 
to  press  onwards  to  the  Indies,  the  weather  being  fine.  For 
on  his  return,  God  willing,  he  could  see  all.  These  are  his 
own  words.  Here  the  pilots  found  their  positions.  He  of  the 
Nina  made  the  Canaries  440  leagues  distant,  the  Pinta  420. 
The  pilot  of  the  Admiral's  ship  made  the  distance  exactly  400 
leagues. 

Thursday,  20th  of  September 

This  day  the  course  was  W.b.N.,  and  as  her  head  was  all 
round  the  compass  owing  to  the  calm  that  prevailed,^  the 
ship  made  only  7  or  8  leagues.     Two  boobies  came  to  the  ship, 

*  Alcatraz.  The  rendering  "booby"  follows  Cuvier's  note  to  the 
French  translation.  The  "booby"  is  the  "booby  gannet."  The  Spanish 
dictionaries  give  pelican  as  the  meaning  of  Alcatraz.  The  gannets  and  the 
pelicans  were  formerly  classed  together.  The  word  Alcatraz  was  taken  over 
into  English  and  corrupted  to  Albatros.  Alfred  Newton,  Dictionary  of  Birds 
(London,  1896),  art.   "Albatros." 

^  More  exactly,  "  He  sailed  this  day  toward  the  West  a  quarter  northwest 
and  half  the  division  [i.e.,  west  by  north  and  west  by  one  eighth  northwest] 
because  of  the  veering  winds  and  calm  that  prevailed." 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  99 

and  afterwards  'another,  a  sign  of  the  proximity  of  land.  They 
saw  much  weed,  although  none  was  seen  on  the  previous  day. 
They  caught  a  bird  with  the  hand,  which  was  hke  a  tern.  But 
it  was  a  river-bird,  not  a  sea-bird,  the  feet  being  hke  those  of 
a  gull.  At  dawn  two  or  three  land-birds  came  singing  to  the 
ship,  and  they  disappeared  before  sunset.  Afterwards  a 
booby  came  from  W.N.W.,  and  flew  to  the  S.W.,  which  was  a 
sign  that  it  left  land  in  the  W.N.W. ;  for  these  birds  sleep  on 
shore,  and  go  to  sea  in  the  mornings  in  search  of  food,  not 
extending  their  flight  more  than  20  leagues  from  the  land. 

Friday,  21st  of  September 

Most  of  the  day  it  was  calm,  and  later  there  was  a  little 
wind.  During  the  day  and  night  they  did  not  make  good 
more  than  13  leagues.  At  dawn  they  saw  so  much  weed  that 
the  sea  appeared  to  be  covered  with  it,  and  it  came  from  the 
west.  A  booby  was  seen.  The  sea  was  very  smooth,  like  a 
river,  and  the  air  the  best  in  the  world.  They  saw  a  whale, 
which  is  a  sign  that  they  were  near  land,  because  they  always 
keep  near  the  shore. 

Saturday,  22nd  of  September 

They  shaped  a  course  W.N.W.  more  or  less,  her  head  turn- 
ing from  one  to  the  other  point,  and  made  30  leagues.  Scarcely 
any  weed  was  seen.  They  saw  some  sandpipers  and  another 
bird.  Here  the  Admiral  says:  '^This  contrary  wind  was  very 
necessary  for  me,  because  my  people  were  much  excited  at 
the  thought  that  in  these  seas  no  wind  ever  blew  in  the  direc- 
tion of  Spain."  Part  of  the  day  there  was  no  weed,  and  later 
it  was  very  thick. 

Sunday,  23rd  of  September 

They  shaped  a  course  N.W.,  and  at  times  moi*e  northerly; 
occasionally  they  were  on  their,  course,  v^hiol;  was  west, 
and  they  made  about  22  leagues.  'They  ^aw  a  dove  and  a 


100  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

booby,  another  river-bird,  and  some  white  birds.  There  was 
a  great  deal  of  weed,  and  they  found  crabs  in  it.  The  sea 
being  smooth  and  calm,  the  crew  began  to  murmur,  saying 
that  here  there  was  no  great  sea,  and  that  the  wind  would 
never  blow  so  that  they  could  return  to  Spain.  Afterwards 
the  sea  rose  very  much,  without  wind,  which  astonished  them. 
The  Admiral  here  says :  '^  Thus  the  high  sea  was  very  necessary 
to  me,  such  as  had  not  appeared  but  in  the  time  of  the  Jews 
when  they  went  out  of  Egypt  and  murmured  against  Moses, 
who  dehvered  them  out  of  captivity.'^  ^ 

Monday,  2Uh  of  September 

The  Admiral  went  on  his  west  course  all  day  and  night, 
making  14  leagues.  He  counted  12.  A  booby  came  to  the 
ship,  and  many  sandpipers.^ 

Tuesday,  25th  of  September 

This  day  began  with  a  calm,  and  afterwards  there  was 
wind.  They  were  on  their  west  course  until  night.  The  Ad- 
miral conversed  with  Martin  Alonso  Pinzon,  captain  of  the 
other  caravel  Pinta,  respecting  a  chart  which  he  had  sent  to 
the  caravel  three  days  before,  on  which,  as  it  would  appear, 

*  The  abridger  of  the  original  journal  missed  the  point  here  and  his  epit- 
ome is  unintelligible.  Las  Casas  says  in  his  Historia,  I.  275  :  ''The  Admiral 
says  in  this  place  that  the  adverseness  of  the  winds  and  the  high  sea  were 
very  necessary  to  him  since  they  freed  the  crew  of  their  erroneous  idea  that 
there  would  be  no  favorable  sea  and  winds  for  their  return  and  thereby  they 
received  some  relief  of  mind  or  were  not  in  so  great  despair,  yet  even  then 
some  objected,  saying  that  that  wind  would  not  last,  up  to  the  Sunday 
following,  when  they  had  nothing  to  answer  when  they  saw  the  sea  so  high. 
By  which  means,  Cristdbal  Colon  says  here,  God  dealt  with  him  and  with 
them  as  he  dealt  with  Moses  and  the  Jews  when  he  drew  them  from  Egypt 
showing  signs  to  favor  and  aid  him  and  to  their  confusion." 

*  Las  Casas,  Historia,  I.  275-276,  here  describes  with  detail  the  discon- 
tent of  the  sailors  anu  their  plots  to  put  Columbus  out  of  the  way.  The 
passage  is  translated  in  Tb/^.cher,  Christopher  Columbus,  I.  524.  The  word 
rendered  "sandnip-ers"  is  ^pardelas,  petrels.  The  French  translation  has 
petrels  tachetes,  i.e.,  "pintado  petrels,"  or  cape  pigeons. 


1492]  JOURNAL  OF   THE   FIRST  VOYAGE  101 

the  Admiral  had  certainis  lands  depicted  in  that  sea/  Martin 
Alonso  said  that  the  ships  were  in  the  position  on  which  the 
islands  were  placed,  and  the  Admiral  rephed  that  so  it  appeared 
to  him :  but  it  might  be  that  they  had  not  fallen  in  with  them, 
owing  to  the  currents  which  had  always  set  the  ships  to  the 
N.E.,  and  that  they  had  not  made  so  much  as  the  pilots  re- 
ported.  The  Admiral  then  asked  for  the  chart  to  be  returned, 
and  it  was  sent  back  on  a  line.^    The  Admiral  then  began  to 

^  More  exactly,  "On  which  it  seems  the  Admiral  had  painted  cer- 
tain islands."  The  Spanish  reads:  ^' donde  segun  parece  tenia  pintadas  el 
Almirante  ciertas  islas,"  etc.  The  question  is  whether  Columbus  made  the 
map  or  had  it  made.  The  rendering  of  the  note  is  supported  by  the 
French  translators  and  by  Harrisse. 

^  Las  Casas,  I.  279,  says:  "This  map  is  the  one  which  Paul,  the  physi- 
cian, the  Florentine,  sent,  which  I  have  in  my  possession  with  other  articles 
which  belonged  to  the  Admiral  himself  who  discovered  these  Indies,  and  writ- 
ings in  his  own  hand  which  came  into  my  possession.  In  it  he  depicted  many 
islands  and  the  main  land  which  were  the  beginning  of  India  and  in  that 
region  the  realms  of  the  Grand  Khan,"  etc.  Las  Casas  does  not  tell  us  how 
he  knew  that  the  Toscanelli  map  which  he  found  in  Columbus's  papers  was 
the  map  that  the  Admiral  used  on  the  first  voyage.  That  is  the  general 
assumption  of  scholars,  but  there  is  no  positive  evidence  of  the  fact.  The 
Toscanelli  map  is  no  longer  extant,  and  all  reconstructions  of  it  are  based  on 
the  globe  of  Martin  Behaim  constructed  in  1492.  The  reconstruction  by 
H.  Wagner  which  may  be  seen  in  S.  Ruge,  Columbus,  2*®  aufl.  (Berlin,  1902) 
is  now  accepted  as  the  most  successful. 

According  to  the  reckoning  of  the  distances  in  the  Journal,  Columbus 
was  now  about  550  leagues  or  2200  Italian  miles  west  of  the  Canaries.  The 
Toscanelli  map  was  divided  off  into  spaces  each  containing  250  miles.  Colum- 
bus was  therefore  nine  spaces  west  of  the  Canaries.  No  reconstruction  of 
Toscanelli 's  map  puts  any  islands  at  nine  spaces  from  the  Canaries  except 
so  far  as  the  reconstructors  insert  the  island  of  Antilia  on  the  basis  of  Behaim 'sr 
globe.  The  Antilia  of  Behaim  according  to  Wagner  was  eight  spaces  wesi 
of  the  Canaries.  Again  Ferdinand  Columbus,  in  his  Historie  under  date  o\ 
October  7  (p.  72),  says  the  sailors  "had  been  frequently  told  by  him  that  he 
did  not  look  for  land  until  they  had  gone  750  leagues  west  from  the  Canaries, 
at  which  distance  he  had  told  them  he  would  have  found  Espanola  then 
called  Cipango."  750  leagues  or  3000  Italian  miles  would  be  12  spaces 
on  the  Toscanelli  map.  But  according  to  the  Toscanelli  letter  Cipango 
was  10  spaces  west  of  Antilia,  and  therefore  18  spaces  or  4500  miles  west 
of  the  Canaries.  Columbus  then  seems  to  have  expected  to  find  Cipango 
some  1500  miles  to  the  east  of  where  it  was  placed  on  the  Toscanelli  map. 
These  considerations  justify  a  very  strong  doubt  whether  Columbus  was 
shaping  his  course  and  basing  his  expectations  on  the  data  of  the  Tosca- 
nelli letter  and  map,  or  whether  the  fact  that  Las  Casas  found  what  he 


102  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

plot  the  position  on  it,  with  the  pilot  and  mariners.  At  sun- 
set Martin  Alonso  went  up  on  the  poop  of  his  ship,  and  with 
much  joy  called  to  the  Admiral,  claimmg  the  reward  as  he  had 
sighted  land.  When  the  Admiral  heard  this  positively  de- 
clared, he  says  that  he  gave  thanks  to  the  Lord  on  his  knees, 
while  Martin  Alonso  said  the  Gloria  in  excelsis  with  his  people. 
The  Admiral's  crew  did  the  same.  Those  of  the  Nina  all  went 
up  on  the  mast  and  into  the  rigging,  and  declared  that  it  was 
land.  It  so  seemed  to  the  Admiral,  and  that  it  was  distant 
25  leagues.  They  all  continued  to  declare  it  was  land  until 
night.  The  Admiral  ordered  the  course  to  be  altered  from 
W.  to  S.W.,  in  which  direction  the  land  had  appeared.  That 
day  they  made  4  leagues  on  a  west  course,  and  17  S.W.  during 
the  night,  m  all  21 ;  but  the  people  were  told  that  13  was  the 
distance  made  good:  for  it  was  always  feigned  to  them  that 
the  distances  were  less,  so  that  the  voyage  might  not  appear 
so  long.  Thus  two  reckonings  were  kept  on  this  voyage,  the 
shorter  being  feigned,  and  the  longer  being  the  true  one.  The 
sea  was  very  smooth,  so  that  many  sailors  bathed  alongside. 
They  saw  many  dorados^  and  other  fish. 

Wednesday y  2&th  of  September 

The  Admiral  continued  on  the  west  course  imtil  afternoon. 
Then  he  altered  course  to  S.W.,  imtil  he  made  out  that  what 
had  been  said  to  be  land  was  only  clouds.  Day  and  night 
they  made  31  leagues,  counting  24  for  the  people.  The  sea 
was  hke  a  river,  the  air  pleasant  and  very  mild. 

Thursday,  27th  of  September 

The  course  west,  and  distance  made  good  during  day  and 
night  24  leagues,  20  being  counted  for  the  people.  Many 
dorados  came.     One  was  killed.     A  boatswain-bird  came. 

took  to  be  the  Toscanelli  map  in  the  Admiral's  papers  proves  that  it  was 
that  map  which  he  had  on  his  first  voyage. 

'  Dorado  is  defined  by  Stevens  as  the  dory  or  gilt  head. 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  103 

Friday  J  2Sth  of  September 

The  course  was  west,  and  the  distance,  owing  to  cahns, 
only  14  leagues  in  day  and  night,  13  leagues  being  counted. 
They  met  with  little  weed ;  but  caught  two  dorados,  and  more 
in  the  other  ships. 

Saturday y  29th  of  September 

The  course  was  west,  and  they  made  24  leagues,  counting 
21  for  the  people.  Owing  to  calms,  the  distance  made  good 
during  day  and  night  was  not  much.  They  saw  a  bird  called 
rabiforcado  ^  (man-o'-war  bird),  which  makes  the  boobies 
vomit  what  they  have  swallowed,  and  eats  it,  maintaining 
itself  on  nothing  else.  It  is  a  sea-bird,  but  does  not  sleep  on 
the  sea,  and  does  not  go  more  than  20  leagues  from  the  land. 
There  are  many  of  them  at  the  Cape  Verde  Islands.  After- 
wards they  saw  two  boobies.  The  air  was  very  mild  and  agree- 
able, and  the  Admiral  says  that  nothing  was  wanting  but  to 
hear  the  nightingale.  The  sea  smooth  as  a  river.  Later, 
three  boobies  and  a  man-o^-war  bird  were  seen  three  times. 
There  was  much  weed. 

Sunday,  30th  of  September 

The  western  course  was  steered,  and  during  the  day  and 
night,  owing  to  calms,  only  14  leagues  were  made,  11  being 
counted.  Four  boatswain-birds  came  to  the  ship,  which  is  a 
great  sign  of  land,  for  so  many  birds  of  this  kind  together  is  a 
sign  that  they  are  not  straying  or  lost.  They  also  twice  saw 
four  boobies.  There  was  much  weed.  Note  that  the  stars 
which  are  called  Las  Guardias  (the  Pointers^),  when  night 

^  Rabiforcado,  Portuguese.  The  Spanish  form  is  rabihorcado.  It  means 
''forked  tail."  The  modern  EngUsh  equivalent  is  ''frigate  bird."  It  is 
"the  Fregata  aquila  of  most  ornithologists,  the  Fregate  of  French  and  the 
Rabihorcado  of  Spanish  mariners."  Newton,  Dictionary  of  Birds,  art. 
"Frigate-Bird."  Newton  says  that  the  name  "man-of-war  bird  "  has  gen- 
erally passed  out  of  use  in  books. 

^  Rather,  the  Guards,  the  name  given  to  the  two  brightest  stars  in 
the  constellation  of  the  Little  Bear.    The  literal  translation  is :  "the  Guards, 


104  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

comes  on,  are  near  the  western  point,  and  when  dawn  breaks 
they  are  near  the  N.E.  point;  so  that,  during  the  whole  night, 
they  do  not  appear  to  move  more  than  three  lines  or  9  hours, 
and  this  on  each  night.  The  Admiral  says  this,  and  also 
that  at  nightfall  the  needles  vary  a  point  westerly,  while  at 
dawn  they  agree  exactly  with  the  star.  From  this  it  would 
appear  that  the  north  star  has  a  movement  Uke  the  other 
stars,  while  the  needles  always  point  correctly. 

Monday y  1st  of  October 

Course  west,  and  25  leagues  made  good,  counted  for  the 
crew  as  20  leagues.  There  was  a  heav}^  shower  of  rain.  At 
dawn  the  Admiral's  pilot  made  the  distance  from  Hierro  578 
leagues  to  the  west.  The  reduced  reckonmg  which  the  Admi- 
ral showed  to  the  crew  made  it  584  leagues;  but  the  truth 
which  the  Admiral  observed  and  kept  secret  was  707. 

Tuesday,  2nd  of  October 

Course  west,  and  during  the  day  and  night  39  leagues  were 
made  good,  counted  for  the  crew  as  30.  The  sea  always 
smooth.  Many  thanks  be  given  to  God,  says  the  Admiral, 
that  the  weed  is  coming  from  east  to  west,  contrary  to  its  usual 
course.  Many  fish  were  seen,  and  one  was  killed.  A  white 
bird  was  also  seen  that  appeared  to  be  a  gull. 

Wednesday,  3rd  of  October 

They  navigated  on  the  usual  course,  and  made  good  47 
leagues,  counted  as  40.  Sandpipers  appeared,  and  much 
weed,  some  of  it  very  old  and  some  quite  fresh  and  having 
fruit.  They  saw  no  birds.  The  Admiral,  therefore,  thought 
that  they  had  left  the  islands  behind  them  which  were  depicted 

when  night  comes  on,  are  near  the  arm  on  the  side  to  the  west,  and  when 
dawn  breaks  they  are  on  the  line  under  the  arm  to  the  northeast, '^  etc. 
What  Columbus  meant  I  cannot  explain.  Neither  Navarrete  nor  the 
French  translators  offer  any  suggestions. 


1492]  JOURNAL  OF  THE   FIRST  VOYAGE  105 

on  the  charts.  The  Admiral  here  says  that  he  did  not  wish  to 
keep  the  ships  beating  about  during  the  last  week,  and  in  the 
last  few  days  when  there  were  so  many  signs  of  land,  although 
he  had  information  of  certain  islands  in  this  region.  For  he 
wished  to  avoid  delay,  his  object  being  to  reach  the  Indies. 
He  says  that  to  delay  would  not  be  wise/ 

Thursday  J  Uh  of  October 

Course  west,  and  63  leagues  made  good  during  the  day 
and  night,  counted  as  46.  More  than  forty  sandpipers  came 
to  the  ship  in  a  flock,  and  two  boobies,  and  a  ship's  boy  hit  one 
with  a  stone.  There  also  came  a  man-o'-war  bird  and  a  white 
bird  Uke  a  gull. 

Friday  J  5th  of  October 

The  Admiral  steered  his  course,  going  11  miles  an  hour,  and 
during  the  day  and  night  they  made  good  57  leagues,  as  the 
wind  increased  somewhat  during  the  night :  45  were  counted. 
The  sea  was  smooth  and  quiet.  ^^To  God,"  he  says,  ^'be 
many  thanks  given,  the  air  being  pleasant  and  temperate,  with 
no  weed,  many  sandpipers,  and  flying-fish  coming  on  the  deck 
in  numbers. '^ 

^  Las  Casas,  I.  282,  adds  to  the  foregoing  under  date  of  October  3 :  "He 
says  here  that  it  would  not  have  been  good  sense  to  beat  about  and  in  that 
way  to  be  delayed  in  search  of  them  [i.e.,  the  islands]  since  he  had  favor- 
able weather  and  his  chief  intention  was  to  go  in  search  of  the  Indies  by 
way  of  the  west,  and  this  was  what  he  proposed  to  the  King  and  Queen,  and 
they  had  sent  him  for  that  purpose.  Because  he  would  not  turn  back  to  beat 
up  and  down  to  find  the  islands  which  the  pilots  believed  to  be  there,  par- 
ticularly Martin  Alonzo  by  the  chart  which,  as  was  said,  Cristobal  Colon  had 
sent  to  his  caravel  for  him  to  see,  and  it  was  their  opinion  that  he  ought 
to  turn,  they  began  to  stir  up  a  mutiny,  and  the  disagreement  would  have 
gone  farther  if  God  had  not  stretched  out  his  arm  as  he  was  wont,  showing 
immediately  new  signs  of  their  being  near  land  since  now  neither  soft  words 
nor  entreaties  nor  prudent  reasoning  of  Cristdbal  Colon  availed  to  quiet 
them  and  to  persuade  them  to  persevere."  Ferdinand  Columbus  says 
simply,  "  For  this  reason  the  crew  began  to  be  mutinous,  persevering  in 
their  complaints  and  plots/'  p.  71.    See  page  108,  note  1. 


106  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

Saturday  J  Qth  of  October 

The  Admiral  continued  his  west  course,  and  during  day  and 
night  they  made  good  40  leagues,  33  being  counted.  This 
night  Martin  Alonso  said  that  it  would  be  well  to  steer  south  of 
west/  and  it  appeared  to  the  Admiral  that  Martin  Alonso  did 
not  say  this  with  respect  to  the  island  of  Cipango.^  He  saw 
that  if  an  error  was  made  the  land  would  not  be  reached  so 
quickly,  and  that  consequently  it  would  be  better  to  go  at 
once  to  the  continent  and  aftei*wards  to  the  islands. 


Sunday,  7th  of  October 

The  west  course  was  continued ;  for  two  hours  they  went 
at  the  rate  of  12  miles  an  hour,  and  afterwards  8  miles  an  hour. 
They  made  good  23  leagues,  counting  18  for  the  people.  This 
day,  at  simrise,  the  caravel  Nina,  which  went  ahead,  being  the 
best  sailer,  and  pushed  forward  as  much  as  possible  to  sight 
the  land  first,  so  as  to  enjoy  the  reward  which  the  Sovereigns 
had  promised  to  whoever  should  see  it  first,  hoisted  a  flag  at 
the  mast-head  and  fired  a  gun,  as  a  signal  that  she  had  sighted 
land,  for  such  was  the  Admiral's  order.  He  had  also  ordered 
that,  at  sunrise  and  sunset,  all  the  ships  should  join  him ;  be- 
cause those  two  times  are  most  proper  for  seeing  the  greatest 
distance,  the  haze  clearing  away.  No  land  was  seen  during  the 
afternoon,  as  reported  by  the  caravel  Nina,  and  they  passed 
a  great  number  of  birds  flying  from  N.  to  S.W.  This  gave  rise 
to  the  behef  that  the  birds  were  either  going  to  sleep  on  land, 
or  were  flying  from  the  winter  which  might  be  supposed  to  be 
near  in  the  land  whence  they  were  coming.  The  Admiral 
was  aware  that  most  of  the  islands  held  by  the  Portuguese 
were  discovered  by  the  flight  of  birds.     For  this  reason  he 

^  A  la  cuarta  del  Oueste,  d  la  parte  del  Sudueste,  at  the  quarter  from  the 
west  toward  the  southwest,  i.e.,  west  by  south. 

^  Las  Casas,  in  the  Historia  de  las  Indias,  I.  283,  writes,  ''That  night 
Martin  Alonso  said  that  it  would  be  well  to  sail  west  by  south  for  the  island 
of  Cipango  which  the  map  that  Crist6bal  Colon  showed  him  represented.' 
Cf.  page  101,  note  2. 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  107 

resolved  to  give  up  the  west  course,  and  to  shape  a  course 
W.S.W.for  the  two  following  days/  He  began  the  new  course 
one  hour  before  sunset.  They  made  good,  during  the  night, 
about  5  leagues,  and  23  in  the  day,  altogether  28  leagues. 

Monday  J  8th  of  October 

The  course  was  W.S.W.,  and  11 J  or  12  leagues  were  made 
good  in  the  day  and  night ;  and  at  times  it  appears  that  they 
went  at  the  rate  of  15  miles  an  hour  during  the  night  (if  the 
handwriting  is  not  deceptive).^  The  sea  was  like  the  river  at 
Seville.  ^'Thanks  be  to  God,^'  says  the  Admiral,  ^Hhe  air 
is  very  soft  hke  the  April  at  Seville ;  and  it  is  a  pleasure  to  be 
here,  so  balmy  are  the  breezes.^'  The  weed  seemed  to  be  very 
fresh.  There  were  many  land-birds,  and  they  took  one  that 
was  flying  to  the  S.W.  Tems,^  ducks,  and  a  booby  were  also 
seen. 

Tuesday,  9th  of  October 

The  course  was  S.W.,  and  they  made  5  leagues.  The 
wind  then  changed,  and  the  Admiral  steered  W.  by  N.  4  leagues. 
Altogether,  in  day  and  night,  they  made  11  leagues  by  day 
and  20J  leagues  by  night;  counted  as  17  leagues  altogether. 
Throughout  the  night  birds  were  heard  passing. 

Wednesday,  10th  of  October 

The  course  was  W.S.W.,  and  they  went  at  the  rate  of  10 
miles  an  hour,  occasionally  12  miles,  and  sometimes  7.     During 

^  Las  Casas  remarks,  I.  285,  ''  If  he  had  kept  up  the  direct  westerly  course 
and  the  impatience  of  the  CastiHans  had  not  hindered  him,  there  is  no  doubt 
that  he  would  have  struck  the  main  land  of  Florida  and  from  there  to  New 
Spain,  although  the  difficulties  would  have  been  unparalleled  and  the  losses 
unbearable  that  they  would  have  met  with,  and  it  would  have  been  a  divine 
miracle  if  he  had  ever  returned  to  Castile." 

^  A  remark  by  the  abridger  who  noted  the  inconsistency  between  a  total 
of  48  miles  for  a  day  and  night  and  even  an  occasional  15  miles  per  hour. 

^  Grajaos.  The  translator  assumed  this  to  be  the  same  as  garjao;  the 
French  translators,  on  the  other  hand,  took  it  to  be  the  same  as  grajos, 
crows.  In  Portuguese  dictionaries  the  word  grajSlo  is  found  as  the  name  of 
"an  Indian  bird." 


108  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

the  day  and  night  they  made  59  leagues,  counted  as  no  more 
than  44.  Here  the  people  could  endure  no  longer.  They 
complained  of  the  length  of  the  voyage.  But  the  Admiral 
cheered  them  up  in  the  best  way  he  could,  giving  them  good 
hopes  of  the  advantages  they  might  gain  from  it.  He  added 
that,  however  much  they  might  complain,  he  had  to  go  to  the 
Indies,  and  that  he  would  go  on  until  he  found  them,  with  the 
help  of  our  Lord.^ 

Thursday  J  11th  of  October 

The  course  was  W.S.W.,  and  there  was  more  sea  than  there 
had  been  during  the  whole  of  the  voyage.  They  saw  sand- 
pipers, and  a  green  reed  near  the  ship.  Those  of  the  caravel 
Pinta  saw  a  cane  and  a  pole,  and  they  took  up  another  small 
pole  which  appeared  to  have  been  worked  with  iron;  also 
another  bit  of  cane,  a  land-plant,  and  a  small  board.  The 
crew  of  the  caravel  Nina  also  saw  signs  of  land,  and  a  small 
branch  covered  with  berries.^  Every  one  breathed  afresh  and 
rejoiced  at  these  signs.     The  run  until  sunset  was  27  leagues. 

After  sunset  the  Admiral  returned  to  his  origmal  west 
course,  and  they  went  along  at  the  rate  of  12  miles  an  hour. 
Up  to  two  hours  after  midnight  they  had  gone  90  miles,  equal 
to  22|  leagues.  As  the  caravel  Pinta  was  a  better  sailer,  and 
went  ahead  of  the  Admiral,  she  found  the  land,  and  made  the 

^  The  trouble  with  the  captains  and  the  sailors  is  told  in  greatest  detail 
by  Oviedo,  Historia  de  las  Indias,  lib.  ii.,  cap.  v.  He  is  the  source  of  the 
story  that  the  captains  finally  declared  they  would  go  on  three  days  longer 
and  not  another  hour.  Oviedo  does  not  say  that  Columbus  acquiesced  in 
this  arrangement.  Modern  critics  have  been  disposed  to  reject  Oviedo's 
account,  but  strictly  interpreted,  it  is  not  inconsistent  with  our  other  sources. 
Columbus  recalls  in  his  Journal,  February  14,  1493,  the  terror  of  the  situation 
which  was  evidently  more  serious  than  the  entry  of  October  10  would 
imply.  Peter  Martyr  too  says  that  the  sailors  plotted  to  throw  Columbus 
overboard  and  adds:  ''After  the  thirtieth  day  roused  by  madness  they 
declared  they  were  going  back,"  but  that  Columbus  pacified  them.  De  Rebus 
Oceanicis,  Dec.  lib.  i.,  fol.  2,  ed.  of  1574.  Oviedo  says  that  he  derived  in- 
formation from  Vicente  Yanez  Pinzon,  "since  with  him  I  had  a  friendship 
up  to  the  year  1514  when  he  died."    Historia  de  las  Indias,  ii.,  cap.  xiii. 

^  Escaramojos,    Wild  roses. 


1492]  JOUENAL  OF   THE   FIRST  VOYAGE  109 

signals  ordered  by  the  Admiral.  The  land  was  first  seen  by  a 
sailor  named  Rodrigo  de  Triana/  But  the  Admiral,  at  ten 
o^clock,  being  on  the  castle  of  the  poop/  saw  a  Hght,  though 
it  was  so  uncertain  that  he  could  not  affirm  it  was  land.  He 
called  Pero  Gutierrez,  a  gentleman  of  the  King's  bed-chamber, 
and  said  that  there  seemed  to  be  a  hght,  and  that  he  should 
look  at  it.  He  did  so,  and  saw  it.^  The  Admiral  said  the  same 
to  Rodrigo  Sanchez  of  Segovia,  whom  the  King  and  Queen 
had  sent  with  the  fleet  as  inspector,  but  he  could  see  nothing, 
because  he  was  not  in  a  place  whence  anything  could  be  seen. 
After  the  Admiral  had  spoken  he  saw  the  light  once  or  twice, 
and  it  was  like  a  wax  candle  rising  and  falling.  It  seemed  to 
few  to  be  an  indication  of  land ;  but  the  Admiral  made  certain 
that  land  was  close.  When  they  said  the  Salve,  which  all  the 
sailors  were  accustomed  to  sing  in  their  way,  the  Admiral 
asked  and  admonished  the  men  to  keep  a  good  look-out  on  the 
forecastle,  and  to  watch  well  for  land ;  and  to  him  who  should 
first  cry  out  that  he  saw  land,  he  would  give  a  silk  doublet, 
besides  the  other  rewards  promised  by  the  Sovereigns,  which 
were  10,000  maravedis  to  him  who  should  first  see  it.*  At 
two  hours  after  midnight  the  land  was  sighted  at  a  distance  of 


*  It  was  full  moon  on  October  5.  On  the  night  of  the  11th  the  moon  rose 
at  11  P.M.  and  at  2  a.m.  on  the  morning  of  the  12th  it  was  39°  above  the 
horizon.  It  would  be  shining  brightly  on  the  sandy  shores  of  an  island  some 
miles  ahead,  being  in  its  third  quarter,  and  a  little  behind  Rodrigo  de  Triana, 
when  he  sighted  land  at  2  a.m.     (Markham.) 

^  The  high  decks  fore  and  aft  were  called  castles.  The  name  survives  in 
the  English  forecastle.  Stevens  gives  poop  alone  as  the  English  for  Castilla 
de  popa. 

^  Oviedo,  lib.  ii.,  cap.  v.,  says  that,  as  they  were  sailing  along,  a  sailor,  a 
native  of  Lepe,  cried  out,  ''Light,"  ''Land,''  but  was  immediately  told  that 
the  admiral  had  already  seen  it  and  remarked  upon  it. 

*  Columbus  received  this  award.  His  claiming  or  accepting  it  under  the 
circumstances  has  been  considered  discreditable  and  a  breach  of  faith  by 
many  modern  writers.  Oviedo  says  the  native  of  Lepe  was  so  indignant  at 
not  getting  the  reward  that  "  he  went  over  into  Africa  and  denied  the  faith," 
i.e.,  became  a  Mohammedan.  Las  Casas  seems  to  have  seen  no  impropriety 
in  Columbus'  accepting  the  award.  He  tells  us,  I.  289,  that  this  annuity 
was  paid  to  Columbus  throughout  his  life  and  was  levied  from  the  butcher 
shops  of  Seville.     A  maravedi  was  equal  to  two-thirds  of  a  cent. 


110  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

two  leagues.    They  shortened  sail,  and  lay  by  under  the  main- 
sail without  the  bonnets. 

[Friday,  12th  of  October] 

The  vessels  were  hove  to,  waiting  for  dayhght;  and  on 
Friday  they  arrived  at  a  small  island  of  the  Lucayos,  called, 
in  the  language  of  the  Indians,  Guanahani.^  Presently  they 
saw  naked  people.  The  Admiral  went  on  shore  in  the  armed 
boat,  and  Martin  Alonso  Pinzon,  and  Vicente  Yaiiez,  his 
brother,  who  was  captain  of  the  Nina.  The  Admiral  took  the 
royal  standard,  and  the  captains  went  with  two  banners  of  the 
green  cross,  which  the  Admiral  took  in  all  the  ships  as  a  sign, 
with  an  F  and  a  Y  ^  and  a  crown  over  each  letter,  one  on  one 
side  of  the  cross  and  the  other  on  the  other.  Having  landed, 
they  saw  trees  very  green,  and  much  water,  and  fruits  of  diverse 
kinds.  The  Admiral  called  to  the  two  captains,  and  to  the 
others  who  leaped  on  shore,  and  to  Rodrigo  Escovedo,  secre- 
tary of  the  whole  fleet,  and  to  Rodrigo  Sanchez  of  Segovia,^  and 
said  that  they  should  bear  faithful  testimony  that  he,  in 
presence  of  all,  had  taken,  as  he  now  took,  possession  of  the 
said  island  ^  for  the  King  and  for  the  Queen  his  Lords,  making 
the  declarations  that  are  required,  as  is  now  largely  set  forth 
in  the  testimonies  which  were  then  made  in  writing. 

Presently  many  inhabitants  of  the  island  assembled. 
What  follows  is  in  the  actual  words  of  the  Admiral  in  his  book 
of  the  first  navigation  and  discovery  of  the  Indies.^  '^I,^'  he 
says,  ^Hhat  we  might  form  great  friendship,  for  I  knew  that 
they  were  a  people  who  could  be  more  easily  freed  and  con- 
verted to  our  holy  faith  by  love  than  by  force,  gave  to  some 

'  Pronounced  originally,  according  to  Las  Casas,  I.  291,  with  the  accent 
on  the  last  syllable.  Guanahani  is  now  generally  accepted  to  have  been 
Watling  Island.  See  Markham,  Christopher  Columbus,  pp.  89-107,  for  a 
lucid  discussion  of  the  landfall. 

^  Fernando  and  Ysabel. 

^  The  royal  inspector. 

*  Las  Casas  adds,  L  293,  ''To  which  he  gave  the  name  Sant  Salvador." 

*  We  have  here  perhaps  the  original  title  of  what  in  its  abridged  form 
we  now  call  the  Journal. 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  111 

of  them  red  caps,  and  glass  beads  to  put  round  their  necks, 
and  many  other  things  of  httle  value,  which  gave  them  great 
pleasure,  and  made  them  so  much  our  friends  that  it  was  a 
marvel  to  see.  They  afterwards  came  to  the  ship's  boats 
where  we  were,  swimming  and  bringing  us  parrots,  cotton 
threads  in  skeins,  darts,  and  many  other  things;  and  we  ex- 
changed them  for  other  things  that  we  gave  them,  such  as 
glass  beads  and  small  bells.  In  fine,  they  took  all,  and  gave 
what  they  had  with  good  will.  It  appeared  to  me  to  be  a 
race  of  people  very  poor  in  everything.  They  go  as  naked  as 
when  their  mothers  bore  them,  and  so  do  the  women,  although 
I  did  not  see  more  than  one  young  girl.  All  I  saw  were  youths, 
none  more  than  thirty  years  of  age.  They  are  very  well  made, 
with  very  handsome  bodies,  and  very  good  countenances. 
Their  hair  is  short  and  coarse,  almost  like  the  hairs  of  a  horse's 
tail.  They  wear  the  hairs  brought  down  to  the  eyebrows, 
except  a  few  locks  behind,  which  they  wear  long  and  never 
cut.  They  paint  themselves  black,  and  they  are  the  color  of 
the  Canarians,  neither  black  nor  white.  Some  paint  them- 
selves white,  others  red,  and  others  of  what  color  they  find. 
Some  paint  their  faces,  others  the  whole  body,  some  only 
round  the  eyes,  others  only  on  the  nose.  They  neither  carry 
nor  know  anything  of  arms,  for  I  showed  them  swords,  and 
they  took  them  by  the  blade  and  cut  themselves  through 
ignorance.  They  have  no  iron,  their  darts  being  wands  with- 
out iron,  some  of  them  having  a  fish's  tooth  at  the  end,  and 
others  being  pointed  in  various  ways.  They  are  all  of  fair 
stature  and  size,  with  good  faces,  and  well  made.  I  saw  some 
with  marks  of  wounds  on  their  bodies,  and  I  made  signs  to. 
ask  what  it  was,  and  they  gave  me  to  understand  that  people 
from  other  adjacent  islands  came  with  the  intention  of  seiz- 
ing them,  and  that  they  defended  themselves.  I  believed, 
and  still  believe,  that  they  come  here  from  the  mainland  to 
take  them  prisoners.  They  should  be  good  servants  and 
intelhgent,  for  I  observed  that  they  quickly  took  in  what  was 
said  to  them,  and  I  believe  that  they  would  easily  be  made 
Christians,  as  it  appeared  to  me  that  they  had  no  rehgion 


112  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

I,  our  Lord  being  pleased,  will  take  hence,  at  the  time  of  my  de- 
parture, six  natives  for  your  Highnesses,  that  they  may  learn 
to  speak.  I  saw  no  beast  of  any  kind  except  parrots,  on  this 
island."    The  above  is  in  the  words  of  the  Admiral. 

Saturday f  13th  of  October 

'^As  soon  as  dawn  broke  many  of  these  people  came  to  the 
beach,  all  youths,  as  I  have  said,  and  all  of  good  stature,  a 
very  handsome  people.  Their  hair  is  not  curly,  but  loose  and 
coarse,  like  horse  hair.  In  all  the  forehead  is  broad,  more  so 
than  in  any  other  people  I  have  hitherto  seen.  Their  eyes 
are  very  beautiful  and  not  small,  and  themselves  far  from 
black,  but  the  color  of  the  Canarians.  Nor  should  anything 
else  be  expected,  as  this  island  is  in  a  line  east  and  west  from 
the  island  of  Hierro  in  the  Canaries.  Their  legs  are  very 
straight,  all  in  one  line,  and  no  belly,  but  very  well  formed. 
They  came  to  the  ship  in  small  canoes,  made  out  of  the  trunk 
of  a  tree  hke  a  long  boat,  and  all  of  one  piece,  and  wonder- 
fully worked,  considering  the  country.  They  are  large,  some 
of  them  holding  40  to  45  men,  others  smaller,  and  some  only 
large  enough  to  hold  one  man.  They  are  propelled  with  a 
paddle  like  a  baker's  shovel,  and  go  at  a  marvellous  rate.  If 
the  canoe  capsizes,  they  all  promptly  begin  to  swim,  and  to 
bale  it  out  with  calabashes  that  they  take  with  them.  They 
brought  skeins  of  cotton  thread,  parrots,  darts,  and  other  small 
things  which  it  would  be  tedious  to  recount,  and  they  give  all 
in  exchange  for  anything  that  may  be  given  to  them.  I  was 
attentive,  and  took  trouble  to  ascertain  if  there  was  gold.  I 
saw  that  some  of  them  had  a  small  piece  fastened  in  a  hole  they 
have  in  the  nose,  and  by  signs  I  was  able  to  make  out  that  to 
the  south,  or  going  from  the  island  to  the  south,  there  was  a 
king  who  had  great  cups  full,  and  who  possessed  a  great 
quantity.  I  tried  to  get  them  to  go  there,  but  afterwards  I 
saw  that  they  had  no  inclination.  I  resolved  to  wait  until 
to-morrow  in  the  afternoon  and  then  to  depart,  shaping  a  course 
to  the  S.W.,  for,  according  to  what  many  of  them  told  me. 


1492]  JOURNAL  OF  THE   FIRST  VOYAGE  113 

there  was  land  to  the  S.,  to  the  S.W.,  and  N.W.,  and  that  the 
natives  from  the  N.W.  often  came  to  attack  them,  and  went 
on  to  the  S.W.  in  search  of  gold  and  precious  stones. 

^  ^  This  island  is  rather  large  and  very  flat,  with  bright  green 
trees,  much  water,  and  a  very  large  lake  in  the  centre,  without 
any  mountain,  and  the  whole  land  so  green  that  it  is  a  pleasure 
to  look  on  it.  The  people  are  very  docile,  and  for  the  longing  to 
possess  our  things,  and  not  having  anything  to  give  in  return, 
they  take  what  they  can  get,  and  presently  swim  away.  Still, 
they  give  away  all  they  have  got,  for  whatever  may  be  given 
to  them,  down  to  broken  bits  of  crockery  and  glass.  I  saw 
one  give  16  skeins  of  cotton  for  three  ceotis  ^  of  Portugal,  equal 
to  one  blanca  of  Spain,  the  skeins  being  as  much  as  an  arroha 
of  cotton  thread.  I  shall  keep  it,  and  shall  allow  no  one  to 
take  it,  preserving  it  all  for  your  Highnesses,  for  it  may  be 
obtained  in  abundance.  It  is  grown  in  this  island,  though 
the  short  time  did  not  admit  of  my  ascertaining  this  for  a 
certainty.  Here  also  is  found  the  gold  they  wear  fastened  in 
their  noses.  But,  in  order  not  to  lose  time,  I  intend  to  go  and 
see  if  I  can  find  the  island  of  Cipango.^  Now,  as  it  is  night, 
all  the  natives  have  gone  on  shore  with  their  canoes/' 

Sunday  J  lUh  of  October 

''At  dawn  I  ordered  the  ship's  boat  and  the  boats  of  the 
caravels  to  be  got  ready,  and  I  went  along  the  coast  of  the  isl- 
and to  the  N.N.E.,  to  see  the  other  side,  which  was  on  the 
other  side  to  the  east,  and  also  to  see  the  villages.  Presently 
I  saw  two  or  three,  and  the  people  all  came  to  the  shore,  call- 
ing out  and  giving  thanks  to  God.  Some  of  them  brought  us 
water,  others  came  with  food,  and  when  they  saw  that  I  did 
not  want  to  land,  they  got  into  the  sea,  and  came  swimming  to 
us.  We  understood  that  they  asked  us  if  we  had  come  from 
heaven.     One  old  man  came  into  the  boat,  and  others  cried 

^  The  Portuguese  ceitil  (pi.  ceitis)  was  a  small  coin  deriving  its  name  from 
Ceuta,  opposite  Gibraltar,  in  Africa,  a  Portuguese  possession.  The  blanca 
was  one-half  a  maravedi,  or  about  one-third  of  a  cent. 

'  Cipango.     Marco  Polo's  name  for  Japan. 


114  VOYAGES  01    COLUMBUS  [1492 

out,  in  loud  voices,  to  all  the  men  and  women,  to  come  and 
see  the  men  who  had  come  from  heaven,  and  to  bring  them  to 
eat  and  drink.  Many  came,  including  women,  each  bringing 
something,  giving  thanks  to  God,  throwing  themselves  on  the 
ground  and  shouting  to  us  to  come  on  shore.  But  I  was 
afraid  to  land,  seeing  an  extensive  reef  of  rocks  which  sur- 
rounded the  island,  with  deep  water  between  it  and  the  shore 
forming  a  port  large  enough  for  as  many  ships  as  there  are  in 
Christendom,  but  with  a  very  narrow  entrance.  It  is  true 
that  within  this  reef  there  are  some  sunken  rocks,  btit  the  sea 
has  no  more  motion  than  the  water  in  a  well.  In  order  to  see 
all  this  I  went  this  morning,  that  I  might  be  able  to  give  a  full 
account  to  your  Highnesses,  and  also  w^here  a  fortress  might  be 
established.  I  saw  a  piece  of  land  which  appeared  like  an 
island,  although  it  is  not  one,  and  on  it  there  were  six  houses. 
It  might  be  converted  into  an  island  in  two  days,  though  I  do 
not  see  that  it  would  be  necessary,  for  these  people  are  very 
simple  as  regards  the  use  of  arms,  as  your  Highnesses  will  see 
from  the  seven  that  I  caused  to  be  taken,  to  bring  home  and 
leani  our  language  and  return ;  unless  your  Highnesses  should 
order  them  all  to  be  brought  to  Castile,  or  to  be  kept  as  cap- 
tives on  the  same  island;  for  with  fifty  men  they  can  all  be 
subjugated  and  made  to  do  what  is  required  of  them.  Close 
to  the  above  peninsula  there  are  gardens  of  the  most  beauti- 
ful trees  I  ever  saw,  and  with  leaves  as  green  as  those  of  Cas- 
tile in  the  month  of  April  and  May,  and  much  water.  I 
examined  all  that  port,  and  afterwards  I  returned  to  the  ship 
and  made  sail.  I  saw  so  many  islands  that  I  hardly  knew 
how  to  determine  to  which  I  should  go  first.  Those  natives 
I  had  with  me  said,  by  signs,  that  there  were  so  many  that 
they  could  not  be  numbered,  and  they  gave  the  names  of  more 
than  a  hundred.  At  last  I  looked  out  for  the  largest,  and 
resolved  to  shape  a  course  for  it,  and  so  I  did.  It  will  be  dis- 
tant five  leagues  from  this  of  San  Salvador,  and  the  others 
some  more,  some  less.  All  are  very  flat,  and  all  are  inhabited. 
The  natives  make  war  on  each  other,  although  these  are  very 
simple-minded  and  handsomely-formed  people. '^ 


1492]  JOUKNAL  OF   THE  FIRST   VOYAGE  ll5 

Monday,  15th  of  October 

'^I  had  laid  by  during  the  night,  with  the  fear  of  reaching 
the  land  to  anchor  before  daylight/  not  knowing  whether  the 
coast  was  clear  of  rocks,  and  at  dawn  I  made  sail.  As  the 
island  was  more  than  5  leagues  distant  and  nearer  7,  and  the 
tide  checked  my  way,  it  was  noon  when  we  arrived  at  the  said 
island.  I  found  that  side  facing  towards  the  island  of  San 
Salvador  trended  north  and  south  with  a  length  of  5  leagues, 
and  the  other  which  I  followed  ran  east  and  west  for  more  than 
10  leagues.^  As  from  this  island  I  saw  another  larger  one  to 
the  west,  I  clued  up  ^  the  sails,  after  having  run  all  that  day 
until  night,  otherwise  I  could  not  have  reached  the  western 
cape.  I  gave  the  name  of  Santa  Maria  de  la  Concepcion  ^ 
to  the  island,  and  almost  as  the  sun  set  I  anchored  near  the 
said  cape  to  ascertain  if  it  contained  gold.  For  the  people  I 
had  taken  from  the  island  of  San  Salvador  told  me  that  here 
they  wore  very  large  rings  of  gold  on  their  arms  and  legs.  I 
really  beUeved  that  all  they  said  was  nonsense,  invented  that 
they  might  escape.  My  desire  was  not  to  pass  any  island  with- 
out taking  possession,  so  that,  one  having  been  taken,  the  same 
may  be  said  of  all.  I  anchored,  and  remained  until  to-day, 
Tuesday,  when  I  went  to  the  shore  with  the  boats  armed,  and 
landed.  The  people,  who  were  numerous,  went  naked,  and 
were  like  those  of  the  other  island  of  San  Salvador.  They  let 
us  go  over  the  island,  and  gave  us  what  we  required.  As  the 
wind  changed  to  the  S.E.,  I  did  not  like  to  stay,  and  returned 
to  the  ship.  A  large  canoe  was  alongside  the  Nina,  and  one 
of  the  men  of  the  island  of  San  Salvador,  who  was  on  board, 
jumped  into  the  sea  and  got  into  the  canoe.  In  the  middle 
of  the  night  before,  another  swam  away  behind  the   canoe, 

^  Rather,  ''I  had  lain  to  during  the  night  for  fear  of  reaching  the  land/' 
etc. 

^  These  lengths  are  exaggerated. 

^  The  word  is  cargu^  and  means  " raised '*  or  ''hoisted."  The  same 
word  seven  lines  above  was  translated  ''made  sail.''  Las  Casas  in  the 
corresponding  passage  in  his  Historia  uses  alzar. 

^  Identified  as  Rum  Cay. 


116  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

which  fled,  for  there  never  was  boat  that  could  have  overtaken 
hex,  seeing  that  in  speed  they  have  a  great  advantage/  So 
they  reached  the  land  and  left  the  canoe.  Some  of  my  people 
went  on  shore  in  chase  of  them,  but  they  all  fled  like  fowls, 
and  the  canoe  they  had  left  was  brought  alongside  the  caravel 
Nina,  whither,  from  another  direction,  another  small  canoe 
came,  with  a  man  who  wished  to  barter  with  skeins  of  cotton. 
Some  sailors  jumped  into  the  sea,  because  he  would  not  come 
on  board  the  caravel,  and  seized  him.  I  was  on  the  poop  of 
my  ship,  and  saw  everything.  So  I  sent  for  the  man,  gave 
him  a  red  cap,  some  small  beads  of  green  glass,  which  I  put  on 
his  arms,  and  small  bells,  which  I  put  in  his  ears,  and  ordered 
his  canoe,  which  was  also  on  board,  to  be  returned  to  liim. 
I  sent  him  on  shore,  and  presently  made  sail  to  go  to  the  other 
large  island  which  was  in  sight  to  the  westward.  I  also 
ordered  the  other  large  canoe,  which  the  caravel  Nina  was 
towing  astera,  to  be  cast  adrift ;  and  I  soon  saw  that  it  reached 
the  land  at  the  same  time  as  the  man  to  whom  I  had  given 
the  above  things.  I  had  not  wished  to  take  the  skein  of  cotton 
that  he  offered  me.  All  the  others  came  round  him  and  seemed 
astonished,  for  it  appeared  clear  to  them  that  we  were  good 
people.  The  other  man  who  had  fled  might  do  us  some  harm, 
because  we  had  carried  him  off,  and  for  that  reason  I  ordered 
this  man  to  be  set  free  and  gave  him  the  above  things,  that  he 
might  think  well  of  us,  otherwise,  when  your  Highnesses  again 
send  an  expedition,  they  might  not  be  friendly.  All  the 
presents  I  gave  were  not  worth  four  maravedis.  At  10  we 
departed  with  the  wind  S.W.,  and  made  for  the  south,  to  reach 
that  other  island,  which  is  very  large,  and  respecting  which 
all  the  men  that  I  bring  from  San  Salvador  make  signs  that 
there  is  much  gold,  and  that  they  wear  it  as  bracelets  on  the 
arms,  on  the  legs,  in  the  ears  and  nose,  and  round  the  neck. 

*  A  line  is  missing  in  the  original.  The  text  may  be  restored  as  follows, 
beginning  with  the  end  of  the  preceding  sentence,  "jumped  into  the  sea 
and  got  into  the  canoe ;  in  the  middle  of  the  night  before  the  other  threw 
[himself  into  the  sea  and  swam  off.  The  boat  was  lowered]  and  put  after 
the  canoe  which  escaped  since  there  never  was  a  boat  which  could  have 
overtaken  him,  since  we  were  far  behind  him." 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  117 

The  distance  of  this  island  from  that  of  Santa  Maria  is  9  leagues 
on  a  course  east  to  west.  All  this  part  of  the  island  trends 
N.W.  and  S.E.,  and  it  appeared  that  this  coast  must  have 
a  length  of  28  leagues.  It  is  very  flat,  without  any  mountain, 
like  San  Salvador  and  Santa  Maria,  all  being  beach  without 
rocks,  except  that  there  are  some  sunken  rocks  near  the  land, 
whence  it  is  necessary  to  keep  a  good  lookout  when  it  is  de- 
sired to  anchor,  and  not  to  come  to  very  near  the  land;  but 
the  water  is  always  very  clear,  and  the  bottom  is  visible.  At 
a  distance  of  two  shots  of  a  lombard,  there  is,  off  all  these 
islands,  such  a  depth  that  the  bottom  cannot  be  reached. 
These  islands  are  very  green  and  fertile,  the  climate  very  mild. 
They  may  contain  many  things  of  which  I  have  no  knowledge, 
for  I  do  not  wish  to  stop,  in  discovering  and  visiting  many 
islands,  to  find  gold.  These  people  make  signs  that  it  is  worn 
on  the  arms  and  legs ;  and  it  must  be  gold,  for  they  point  to 
some  pieces  that  I  have.  I  cannot  err,  with  the  help  of  our 
Lord,  in  finding  out  where  this  gold  has  its  origin.  Being  in 
the  middle  of  the  channel  between  these  two  islands,  that  is  to 
say,  that  of  Santa  Maria  and  this  large  one,  to  which  I  give  the 
name  of  Femandina/  I  came  upon  a  man  alone  in  a  canoe 
going  from  Santa  Maria  to  Fernandina.  He  had  a  little  of 
their  bread,  about  the  size  of  a  fist,  a  calabash  of  water,  a 
piece  of  brown  earth  powdered  and  then  kneaded,  and  some 
dried  leaves,  which  must  be  a  thing  highly  valued  by  them,^ 
for  they  bartered  with  it  at  San  Salvador.  He  also  had  with 
him  a  native  basket  with  a  string  of  glass  beads,  and  two 
hlancas,  by  which  I  knew  that  he  had  come  from  the  island  of 
San  Salvador,  and  had  been  to  Santa  Maria,  and  thence  to 
Fernandina.  He  came  alongside  the  ship,  and  I  made  him 
come  on  board  as  he  desired,  also  getting  the  canoe  inboard, 
and  taking  care  of  all  his  property.  I  ordered  him  to  be  given 
to  eat  bread  and  treacle,  and  also  to  drink :  and  so  I  shall  take 
him  on  to  Fernandina,  where  I  shall  return  everything  to  him, 
in  order  that  he  may  give  a  good  account  of  us,  that,  our 

*  Long  Island.     (Markham.) 

'  Possibly  a  reference  to  tobacco. 


118  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

Lord  pleasing,  when  your  Highnesses  shall  send  here,  those 
who  come  may  receive  honor,  and  that  the  natives  may  give 
them  all  they  require." 

Tuesday,  \&th  of  October 

''I  sailed  from  the  island  of  Santa  Maria  de  la  Concepcion 
at  about  noon,  to  go  to  Femandina  Island,  which  appeared 
very  large  to  the  westward,  and  I  navigated  all  that  day  with 
Hght  winds.  I  could  not  arrive  in  time  to  be  able  to  see  the 
bottom,  so  as  to  drop  the  anchor  on  a  clear  place,  for  it  is 
necessary  to  be  very  careful  not  to  lose  the  anchors.  So  I 
stood  off  and  on  all  that  night  until  day,  when  I  came  to  an 
inhabited  place  where  I  anchored,  and  whence  that  man  had 
come  that  I  found  yesterday  in  the  canoe  in  mid  channel.  He 
had  given  such  a  good  report  of  us  that  there  was  no  want  of 
canoes  alongside  the  ship  all  that  night,  which  brought  us 
water  and  what  they  had  to  offer.  I  ordered  each  one  to  be 
given  something,  such  as  a  few  beads,  ten  or  twelve  of  those 
made  of  glass  on  a  thread,  some  timbrels  made  of  brass  such 
as  are  worth  a  maravedi  in  Spain,  and  some  straps,  all  which 
they  looked  upon  as  most  excellent.  I  also  ordered  them  to 
be  given  treacle  to  eat  when  they  came  on  board.  At  three 
o'clock  ^  I  sent  the  ship's  boat  on  shore  for  water,  and  the 
natives  with  good  will  showed  my  people  where  the  water  was, 
and  they  themselves  brought  the  full  casks  down  to  the  boat, 
and  did  all  they  could  to  please  us. 

^'This  island  is  very  large,  and  I  have  determined  to  sail 
round  it,  because,  so  far  as  I  can  understand,  there  is  a  mine  in 
or  near  it.  The  island  is  eight  leagues  from  Santa  Maria,  nearly 
east  and  west ;  and  this  point  I  had  reached,  as  well  as  all  the 
coast,  trends  N.N.W.  and  S.S.E.  I  saw  at  least  20  leagues 
of  it,  and  then  it  had  not  ended.  Now,  as  I  am  writing  this,  I 
made  sail  with  the  wind  at  the  south,  to  sail  round  the  island, 

*  It  should  be  ''about  nine  o'clock."  The  original  is  d  horas  de  tercia, 
which  means  "at  the  hour  of  tierce,"  i.e.,  the  period  between  nine  and 
twelve. 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  119 

and  to  navigate  until  I  find  Samaot,  which  is  the  island  or 
city  where  there  is  gold,  as  all  the  natives  say  who  are  on  board, 
and  as  those  of  San  Salvador  and  Santa  Maria  told  us.  These 
people  resemble  those  of  the  said  islands,  with  the  same  lan- 
guage and  customs,  except  that  these  appear  to  me  a  rather 
more  domestic  and  tractable  people,  yet  also  more  subtle. 
For  I  observed  that  those  who  brought  cotton  and  other  trifles 
to  the  ship,  knew  better  than  the  others  how  to  make  a  bar- 
gain. In  this  island  I  saw  cotton  cloths  made  like  mantles. 
The  people  were  better  disposed,  and  the  women  wore  in  front 
of  their  bodies  a  small  piece  of  cotton  which  scarcely  covered 
them. 

^^  It  is  a  very  green  island,  level  and  very  fertile,  and  I  have 
no  doubt  that  they  sow  and  gather  corn  ^  all  the  year  round, 
as  well  as  other  things.  I  saw  many  trees  very  unhke  those 
of  our  country.  Many  of  them  have  their  branches  growing 
in  different  ways  and  all  from  one  trunk,  and  one  twig  is  one 
form,  and  another  in  a  different  shape,  and  so  unlike  that  it  is 
the  greatest  wonder  in  the  world  to  see  the  great  diversity; 
thus  one  branch  has  leaves  like  those  of  a  cane,  and  others 
Uke  those  of  a  mastick  tree :  and  on  a  single  tree  there  are  five 
or  six  different  kinds.  Nor  are  these  grafted,  for  it  may  be 
said  that  grafting  is  unknown,  the  trees  being  wild,  and  un- 
tended  by  these  people.  They  do  not  know  any  religion,  and 
I  believe  they  could  easily  be  converted  to  Christianity,  for 
they  are  very  intelligent.  Here  the  fish  are  so  unlike  ours  that 
it  is  wonderful.  Some  are  the  shape  of  dories,  and  of  the 
finest  colors  in  the  world,  blue,  yellow,  red,  and  other  tints, 
all  painted  in  various  ways,  and  the  colors  are  so  bright  that 
there  is  not  a  man  who  would  not  be  astonished,  and  would  not 
take  great  delight  in  seeing  them.  There  are  also  whales.  I 
saw  no  beasts  on  the  land  of  any  kind,  except  parrots  and 
lizards.     A  boy  told  me  that  he  saw  a  large  serpent.     I  saw 

^  Panizo,  literally  "panic  grass."  Here  Columbus  seems  to  use  the  word 
as  descriptive  of  maize  or  Indian  corn,  and  later  the  word  came  to  have  this 
meaning.  On  the  different  species  of  panic  grass,  see  Candolle,  Origin  of 
Cultivated  Plants  (index  under  panicum). 


120  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

neither  sheep,  nor  goats,  nor  any  other  quadruped.  It  is 
true  I  have  been  here  a  short  time,  since  noon,^  yet  I  could  not 
have  failed  to  see  some  if  there  had  been  any.  I  will  write 
respecting  the  circuit  of  this  island  after  I  have  been  round  it/' 

Wednesday,  17th  of  October 

'^At  noon  I  departed  from  the  village  ofif  which  I  was 
anchored,  and  where  I  took  in  water,  to  sail  round  this  island 
of  Fernandina.  The  wind  was  S.W.  and  South.  My  wish 
was  to  follow  the  coast  of  this  island  to  the  S.E.,  from  where 
I  w^as,  the  whole  coast  trending  N.N.W.  and  S.S.E. ;  because 
all  the  Indians  I  bring  with  me,  and  others,  made  signs  to  this 
southern  quarter,  as  the  direction  of  the  island  they  call 
Samoet,  where  the  gold  is.  Martin  Alonso  Pinzon,  captain 
of  the  caravel  Pinta,  on  board  of  which  I  had  three  of  the  Ind- 
ians, came  to  me  and  said  that  one  of  them  had  given  him  to 
understand  very  positively  that  the  island  might  be  sailed 
round  much  quicker  by  shaping  a  N.N.W.  course.  I  saw  that 
the  wind  would  not  help  me  to  take  the  course  I  desired,  and 
that  it  was  fair  for  the  other,  so  I  made  sail  to  the  N.N.W, 
When  I  was  two  leagues  from  the  cape  of  the  island,  I  discov- 
ered a  very  wonderful  harbor.^  It  has  one  mouth,  or,  rather, 
it  may  be  said  to  have  two,  for  there  is  an  islet  in  the  middle. 
Both  are  very  narrow,  and  within  it  is  wide  enough  for  a  hun- 
dred ships,  if  there  was  depth  and  a  clean  bottom,  and  the  en- 
trance was  deep  enough.  It  seemed  desirable  to  explore  it  and 
take  soundings,  so  I  anchored  outside,  and  went  in  with  all 
the  ship's  boats,  when  we  saw  there  was  insufficient  depth.  As 
I  thought,  when  I  first  saw  it,  that  it  was  the  mouth  of  some 
river,  I  ordered  the  water-casks  to  be  brought.  On  shore  I 
found  eight  or  ten  men,  who  presently  came  to  us  and  showed 
us  the  village,  whither  I  sent  the  people  for  water,  some  with 
arms,  and  others  with  the  casks;  and,  as  it  was  some  little 
distance,  I  waited  two  hours  for  them. 

^  Rather,  '* since  it  is  noon." 

^  Port  Clarence  in  Long  Island.     (Markham.) 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  121 

^^  During  that  time  I  walked  among  the  trees,  which  was 
the  most  beautiful  thing  I  had  ever  seen,  beholding  as  much 
verdure  as  in  the  month  of  May  in  Andalusia.  The  trees  are 
as  unlike  ours  as*  night  from  day,  as  are  the  fruits,  the  herbs, 
the  stones,  and  everything.  It  is  true  that  some  of  the  trees 
bore  some  resemblance  to  those  in  Castile,  but  most  of  them 
are  very  different,  and  some  were  so  unlike  that  no  one  could 
compare  them  to  anything  in  Castile.  The  people  were  all 
Uke  those  already  mentioned :  like  them  naked,  and  the  same 
size.  They  give  what  they  possess  in  exchange  for  anything 
that  may  be  given  to  them.  I  here  saw  some  of  the  ship's 
boys  bartering  broken  bits  of  glass  and  crockery  for  darts. 
The  men  who  went  for  water  told  me  that  they  had  been  in  the 
houses  of  the  natives,  and  that  they  were  very  plain  and  clean 
inside.  Their  beds  and  bags  for  holding  things  ^  were  like 
nets  of  cotton.^  The  houses  are  like  booths,  and  very  high, 
with  good  chimneys.^  But,  among  many  villages  that  I  saw, 
there  was  none  that  consisted  of  more  than  from  twelve  to 
fifteen  houses.  Here  they  found  that  the  married  women 
wore  clouts  of  cotton,  but  not  the  young  girls,  except  a  few 
who  were  over  eighteen  years  of  age.  They  had  dogs,  mas- 
tiffs, and  hounds ;  ^  and  here  they  found  a  man  who  had  a  piece 
of  gold  in  his  nose,  the  size  of  half  a  castellano,^  on  which  they 
saw  letters.  I  quarrelled  with  these  people  because  they  would 
not  exchange  or  give  what  was  required;  as  I  wished  to  see 

^  Rather,  ''beds  and  hangings/*  The  original  is  paramentos  de  cosas, 
but  in  the  corresponding  passage  in  his  Historia,  I.  310,  Las  Casas  has  yara- 
mentos  de  casa,  which  is  almost  certainly  the  correct  reading. 

^  "These  are  called  Hamacas  in  Espanola/'  Las  Casas,  I.  310,  where 
will  be  found  an  elaborate  description  of  them. 

^  For  ornament.     Las  Casas  calls  them  caps  or  crowns,  I.  311. 

*  Rather:  ''mastiffs  and  beagles."  Las  Casas,  I.  311,  says  the  Admiral 
called  these  dogs  mastiffs  from  the  report  of  the  sailors.  "If  he  had  seen 
them,  he  would  not  have  called  them  so  but  that  they  resembled  hounds. 
These  and  the  small  ones  never  bark  but  merely  a  grunt  in  the  throat." 

^  The  castellano  was  one-sixth  of  an  ounce.  Las  Casas,  I.  311,  remarks: 
"They  were  deceived  in  believing  the  marks  to  be  letters  since  those  people 
are  wont  to  work  it  in  their  fashion,  since  never  anywhere  in  all  the  Inches 
was  there  found  any  trace  of  money  of  gold  or  silver  or  other  metal." 


122  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

what  and  whose  this  money  was ;  and  they  repUed  that  they 
were  not  accustomed  to  barter. 

^^  After  the  water  was  taken  I  returned  to  the  ship,  made 
sail,  and  shaped  a  course  N.W.,  until  I  had  discovered  all  the 
part  of  the  coast  of  the  island  which  trends  east  to  west. 
Then  all  the  Indians  turned  round  and  said  that  this  island 
was  smaller  than  Samoet,  and  that  it  would  be  well  to  return 
back  so  as  to  reach  it  sooner.  The  wind  presently  went  down, 
and  then  sprang  up  from  W.N.W.,  which  was  contrary  for  us 
to  continue  on  the  previous  course.  So  I  turned  back,  and 
navigated  all  that  night  to  E.S.E^  sometimes  to  east  and  to 
S.E.  This  course  was  steered  to  keep  me  clear  of  the  land, 
for  there  were  very  heavy  clouds  and  thick  weather,  which 
did  not  admit  of  my  approaching  the  land  to  anchor.  On 
that  night  it  rained  very  heavily  from  midnight  until  nearly 
dawn,  and  even  afterwards  the  clouds  threatened  rain.  We 
found  ourselves  at  the  S.W.  end  of  the  island,  where  I  hoped 
to  anchor  imtil  it  cleared  up,  so  as  to  see  the  other  island 
whither  I  have  to  go.  On  all  these  days,  since  I  arrived  in  these 
Indies,  it  has  rained  more  or  less.  Your  Highnesses  may  be- 
lieve that  this  land  is  the  best  and  most  fertile,  and  with  a  good 
cUmate,  level,  and  as  good  as  there  is  in  the  world.'' 

Thursday,  18th  of  October 

'^  After  it  had  cleared  up  I  went  before  the  wind,  approach- 
ing the  island  as  near  as  I  could,  and  anchored  when  it  was  no 
longer  light  enough  to  keep  under  sail.  But  I  did  not  go  on 
shore,  and  made  sail  at  dawn.  .  .  .'' 

Friday,  19th  of  October 

^'I  weighed  the  anchors  at  daylight,  sending  the  caravel 
Pinta  on  an  E.S.E.  course,  the  caravel  Nina  S.S.E.,  while  I 
shaped  a  S.E.  course,  giving  orders  that  these  courses  were  to 
be  steered  until  noon,  and  that  then  the  two  caravels  should 
alter  course  so  as  to  join  company  with  me.    Before  we  had 


1492]  JOUKNAL  OF  THE  FIKST  VOYAGE  123 

sailed  for  three  hours  we  saw  an  island  to  the  east,  for  which 
we  steered,  and  all  three  vessels  arrived  at  the  north  point 
before  noon.  Here  there  is  an  islet,  and  a  reef  of  rocks  to  sea- 
ward of  it,  besides  one  between  the  islet  and  the  large  island. 
The  men  of  San  Salvador,  whom  I  bring  with  me,  called  it 
Saomete,  and  I  gave  it  the  name  of  Isabella.^  The  wind  was 
north,  and  the  said  islet  bore  from  the  island  of  Fernandina, 
whence  I  had  taken  my  departure,  east  and  west.  Afterwards 
we  ran  along  the  coast  of  the  island,  westward  from  the  islet, 
and  found  its  length  to  be  12  leagues  as  far  as  a  cape,  which  I 
named  Cabo  Hermoso,  at  the  western  end.  The  island  is 
beautiful,  and  the  coast  very  deep,  without  sunken  rocks  off 
it.  Outside  the  shore  is  rocky,  but  further  in  there  is  a  sandy 
beach,  and  here  I  anchored  on  that  Friday  night  until  morn- 
ing. This  coast  and  the  part  of  the  island  I  saw  is  almost 
flat,  and  the  island  is  very  beautiful;  for  if  the  other  islands 
are  lovely,  this  is  more  so.  It  has  many  very  green  trees, 
which  are  very  large.  The  land  is  higher  than  in  the  other 
islands,  and  in  it  there  are  some  hills,  which  cannot  be  called 
mountains;  and  it  appears  that  there  is  much  water  inland. 
From  this  point  to  the  N.E.  the  coast  makes  a  great  angle, 
and  there  are  many  thick  and  extensive  groves.  I  wanted 
to  go  and  anchor  there,  so  as  to  go  on  shore  and  see  so  much 
beauty ;  but  the  water  was  shallow,  and  we  could  only  anchor 
at  a  distance  from  the  land.  The  wind  also  was  fair  for  going 
to  this  cape,  where  I  am  now  anchored,  to  which  I  gave  the 
name  of  Cabo  Hermoso,^  because  it  is  so.  Thus  it  was  that 
I  do  not  anchor  in  that  angle,  but  as  I  saw  this  cape  so  green 
and  so  beautiful,  like  all  the  other  lands  of  these  islands,  I 
scarcely  knew  which  to  visit  first;  for  I  can  never  tire  my 
eyes  in  looking  at  such  lovely  vegetation,  so  different  from 
ours.  I  believe  that  there  are  many  herbs  and  many  trees 
that  are  worth  much  in  Europe  for  dyes  and  for  medicines; 
but  I  do  not  know  them,  and  this  causes  me  great  sorrow. 
Arriving  at  this  cape,  I  found  the  smell  of  the  trees  and  flowers 
so  delicious  that  it  seemed  the  pleasantest  thing  in  the  world. 

^  Crooked  Island.     (Markham.)  ^  Cape  Beautiful. 


124  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

To-morrow,  before  I  leave  this  place,  I  shall  go  on  shore  to 
see  what  there  is  at  this  cape.  There  are  no  people,  but  there 
are  villages  in  the  interior,  where,  the  Indians  I  bring  with 
me  say,  there  is  a  king  who  has  much  gold.  To-morrow  I 
intend  to  go  so  far  inland  as  to  find  the  village,  and  see  and 
have  some  speech  with  this  king,  who,  according  to  the  signs 
they  make,  rules  over  all  the  neighboring  islands,  goes  about 
clothed,  and  wears  much  gold  on  his  person.  I  do  not  give 
much  faith  to  what  they  say,  as  well  because  I  do  not  under- 
stand them  well  as  because  they  are  so  poor  in  gold  that  even 
a  little  that  this  king  may  have  would  appear  much  to  them. 
This  cape,  to  which  I  have  given  the  name  of  Cabo  Fermoso, 
is,  I  beheve,  on  an  island  separated  from  Saometo,  and  there 
is  another  small  islet  between  them.  I  did  not  try  to  examine 
them  in  detail,  because  it  could  not  be  done  in  50  years.  For 
my  desire  is  to  see  and  discover  as  much  as  I  can  before  return- 
ing to  your  Highnesses,  our  Lord  willing,  in  April.  It  is  true 
that  in  the  event  of  finding  places  where  there  is  gold  or  spices 
in  quantity  I  should  stop  until  I  had  collected  as  much  as  I 
could.  I,  therefore,  proceed  in  the  hope  of  coming  across 
such  places.'^ 

Saturday  J  20th  of  October 

'^To-day,  at  sunrise,  I  weighed  the  anchors  from  where  I 
was  with  the  ship,  and  anchored  off  the  S.W.  point  of  the 
island  of  Saometo,  to  which  I  gave  the  name  of  Cabo  de  la 
Laguna,  and  to  the  island  Isabella.  My  intention  was  to 
navigate  to  the  north-east  and  east  from  the  south-east  and 
south,  where,  I  understood  from  the  Indians  I  brought  with 
me,  was  the  village  of  the  king.  I  found  the  sea  so  shallow 
that  I  could  not  enter  nor  navigate  in  it,  and  I  saw  that  to 
follow  a  route  by  the  south-east  would  be  a  great  round.  So 
I  determined  to  return  by  the  route  that  I  had  taken  from  the 
N.N.E.  to  the  western  part,  and  to  sail  round  this  island  to 
[reconnoitre  it]. 

"I  had  so  Uttle  wind  that  I  never  could  sail  along  the  coast. 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  125 

except  during  the  night.  As  it  was  dangerous  to  anchor  off 
these  islands  except  in  the  day,  when  one  can  see  where  to  let 
go  the  anchor,  for  the  bottom  is  all  in  patches,  some  clear  and 
some  rocky,  I  lay  to  all  this  Sunday  night.  The  caravels 
anchored  because  they  found  themselves  near  the  shore,  and 
they  thought  that,  owing  to  the  signals  that  they  were  in  the 
habit  of  making,  I  would  come  to  anchor,  but  I  did  not  wish 
to  do  so." 

Sunday,  21st  of  October 

''At  ten  o'clock  I  arrived  here,  off  this  islet,  and  anchored, 
as  well  as  the  caravels.  After  breakfast  I  went  on  shore, 
and  found  only  one  house,  in  which  there  was  no  one,  and  I 
supposed  they  had  fled  from  fear,  because  all  their  property 
was  left  in  the  house.  I  would  not  allow  anything  to  be 
touched,  but  set  out  with  the  captains  and  people  to  explore 
the  island.  If  the  others  already  seen  are  very  beautiful, 
green,  and  fertile,  this  is  much  more  so,  with  large  trees  and 
very  green.  Here  there  are  large  lagoons  with  wonderful 
vegetation  on  their  banks.  Throughout  the  island  all  is  green, 
and  the  herbage  like  April  in  Andalusia.  The  songs  of  the 
birds  were  so  pleasant  that  it  seemed  as  if  a  man  could  never 
wish  to  leave  the  place.  The  flocks  of  parrots  concealed  the 
sun ;  and  the  birds  were  so  numerous,  and  of  so  many  different 
kinds,  that  it  was  wonderful.  There  are  trees  of  a  thousand 
sorts,  and  all  have  their  several  fruits;  and  I  feel  the  most 
unhappy  man  in  the  world  not  to  know  them,  for  I  am  well 
assured  that  they  are  all  valuable.  I  bring  home  specimens  of 
them,  and  also  of  the  land.  Thus  walking  along  round  one 
of  the  lakes  I  saw  a  serpent,  which  we  killed,  and  I  bring  home 
the  skin  for  your  Highnesses.  As  soon  as  it  saw  us  it  went 
into  the  lagoon,  and  we  followed,  as  the  water  was  not  very 
deep,  until  we  killed  it  with  lances.  It  is  7  spans  long,  and  I 
believe  that  there  are  many  Uke  it  in  these  lagoons.^     Here 

*  "The  Indians  of  this  island  of  Espaiiola  call  it  iguana.^'  Las  Casas, 
L  314.     He  gives  a  minute  description  of  it. 


126  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

I  came  upon  some  aloes,  and  I  have  determined  to  take  ten 
quintals  on  board  to-morrow,  for  they  tell  me  that  they  are 
worth  a  good  deal.  Also,  while  in  search  of  good  water,  we 
came  to  a  village  about  half  a  league  from  our  anchorage. 
The  people,  as  soon  as  they  heard  us,  all  fled  and  left  their 
houses,  hiding  their  property  in  the  wood.  I  would  not  allow 
a  thing  to  be  touched,  even  the  value  of  a  pin.  Presently 
some  men  among  them  came  to  us,  and  one  came  quite  close. 
I  gave  him  some  bells  and  glass  beads,  which  made  him  very 
content  and  happy.  That  our  friendship  might  be  further 
increased,  I  resolved  to  ask  him  for  something;  I  requested 
him  to  get  some  water.  After  I  had  gone  on  board,  the 
natives  came  to  the  beach  with  calabashes  full  of  water,  and 
they  delighted  much  in  giving  it  to  us.  I  ordered  another 
string  of  glass  beads  to  be  presented  to  them,  and  they  said 
they  would  come  again  to-morrow.  I  wished  to  fill  up  all  the 
ships  with  water  at  this  place,  and,  if  there  should  be  time,  I 
intended  to  search  the  island  until  I  had  had  speech  with  the 
king,  and  seen  whether  he  had  the  gold  of  which  I  had  heard. 
I  shall  then  shape  a  course  for  another  much  larger  island,  which 
I  believe  to  be  Cipango,  judging  from  the  signs  made  by  the 
Indians  I  bring  with  me.  They  call  it  Cuba,  and  they  say 
that  there  are  ships  and  many  skilful  sailors  there.  Beyond 
this  island  there  is  another  called  Bosio,^  which  they  also  say 
is  very  large,  and  others  we  shall  see  as  we  pass,  lying  between. 
According  as  I  obtain  tidings  of  gold  or  spices  I  shall  settle 
what  should  be  done.  I  am  still  resolved  to  go  to  the  main- 
land and  the  city  of  Guisay,^  and  to  deliver  the  letters  of  your 
Highnesses  to  the  Gran  Can,  requesting  a  reply  and  returning 
with  it.'' 

*  The  names  in  the  Spanish  text  are  Colba  and  Bosio,  errors  in  transcrip- 
tion for  Cuba  and  Bohio.  Las  Casas,  I.  315,  says  in  regard  to  the  latter : 
*'To  call  it  Bohio  was  to  misunderstand  the  interpreters,  since  throughout 
all  these  islands,  where  the  language  is  practically  the  same,  they  call  the 
huts  in  which  they  live  bohio  and  this  great  island  Espanola  they  called  Hayti, 
and  they  must  have  said  that  in  Hayti  there  were  great  bohios." 

'  The  name  is  spelled  Quinsay  in  the  Latin  text  of  Marco  Polo  which 
Columbus  annotated. 


1492]  JOURNAL   OF   THE  FIRST  VOYAGE  127 

Monday,  22nd  of  October 

'^AU  last  night  and  to-day  I  was  here,  waiting  to  see  if  the 
king  or  other  person  would  bring  gold  or  anything  of  value. 
Many  of  these  people  came,  Hke  those  of  the  other  islands, 
equally  naked,  and  equally  painted,  some  white,  some  red, 
some  black,  and  others  in  many  ways.  They  brought  darts 
and  skeins  of  cotton  to  barter,  which  they  exchanged  with  the 
sailors  for  bits  of  glass,  broken  crockery,  and  pieces  of  earthen- 
ware. Some  of  them  had  pieces  of  gold  fastened  in  their 
noses,  which  they  willingly  gave  for  a  hawk^s  bell  and  glass 
beads.  But  there  was  so  little  that  it  counts  for  nothing.  It  is 
true  that  they  looked  upon  any  little  thing  that  I  gave  them 
as  a  wonder,  and  they  held  our  arrival  to  be  a  great  marvel, 
beUeving  that  we  came  from  heaven.  We  got  water  for  the 
ships  from  a  lagoon  which  is  near  the  Cabo  del  Isleo  (Cape  of 
the  Islet),  as  we  named  it.  In  the  said  lagoon  Martin  Alonso 
Pinzon,  captain  of  the  Pinta,  killed  another  serpent  7  spans 
long,  hke  the  one  we  got  yesterday.  I  made  them  gather  here 
as  much  of  the  aloe  as  they  could  find.'' 

Tuesday  J  23rd  of  October 

'^I  desired  to  set  out  to-day  for  the  island  of  Cuba,  which 
I  think  must  be  Cipango,  according  to  the  signs  these  people 
make,  indicative  of  its  size  and  riches,  and  I  did  not  delay 
any  more  here  nor  [attempt  to  sail]  .  .  .^  round  this  island 
to  the  residence  of  this  king  or  lord,  and  have  speech  with 
him,  as  I  had  intended.  This  would  cause  me  much  delay, 
and  I  see  that  there  is  no  gold  mine  here.  To  sail  round 
would  need  several  winds,  for  it  does  not  blow  here  as  men 
may  wish.  It  is  better  to  go  where  there  is  great  entertain- 
ment, so  I  say  that  it  is  not  reasonable  to  wait,  but  rather  to 
continue  the  voyage  and  inspect  much  land,  until  some  very 
profitable  country  is  reached,  my  behef  being  that  it  will  be 
rich  in  spices.     That  I  have  no  personal  knowledge  of  these 

*  One  or  two  words  are  missing  in  the  original. 


128  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

products  causes  me  the  greatest  sorrow  in  the  world,  for  I  see 
a  thousand  kinds  of  trees,  each  one  with  its  own  special  fruit, 
all  green  now  as  in  Spain  during  the  months  of  May  and  June, 
as  well  as  a  thousand  kinds  of  herbs  with  their  flowers;  yet 
I  know  none  of  them  except  this  aloe,  of  which  I  ordered  a 
quantity  to  be  brought  on  board  to  bring  to  your  Highnesses. 
I  have  not  made  sail  for  Cuba  because  there  is  no  wind,  but  a 
dead  calm  with  much  rain.  It  rained  a  great  deal  yesterday 
without  causing  any  cold.  On  the  contrary,  the  days  are  hot 
and  the  nights  cool,  like  May  in  Andalusia.'^ 

Wednesday  J  2Uh  of  October 

''At  midnight  I  weighed  the  anchors  and  left  the  anchorage 
at  Cabo  del  Isleo,  in  the  island  of  Isabella/  From  the  northern 
side,  where  I  was,  I  intended  to  go  to  the  island  of  Cuba, 
where  I  heard  of  the  people  who  were  very  great,  and  had  gold, 
spices,  merchandise,  and  large  ships.  They  showed  me  that 
the  course  thither  would  be  W.S.W.,  and  so  I  hold.  For  I 
beheve  that  it  is  so,  as  all  the  Indians  of  these  islands,  as  well 
as  those  I  brought  with  me  in  the  ships,  told  me  by  signs.  I 
cannot  understand  their  language,  but  I  believe  that  it  is  of 
the  island  of  Cipango  that  they  recount  these  wonders.^  On 
the  spheres  I  saw,  and  on  the  delineations  of  the  map  of  the 
world,^  Cipango  is  in  this  region.  Sol  shaped  a  course  W.S.W. 
until  daylight,  but  at  dawn  it  fell  calm  and  began  to  rain,  and 
went  on  nearly  all  night.     I  remained  thus,  with  Uttle  wind, 

*  The  translation  here  should  be,  "raised  the  anchors  at  the  island  of 
Isabella  at  Cabo  del  Isleo,  which  is  on  the  northern  side  where  I  tarried  to 
go  to  the  island  of  Cuba,  which  I  heard  from  this  people  is  very  great  and 
has  gold,"  etc. 

^  These  two  lines  should  read,  "I  believe  that  it  is  the  island  of  Cipango 
of  which  marvellous  things  are  related." 

^  The  exact  translation  is,  "On  the  spheres  that  I  saw  and  on  the  paint- 
ings of  world-maps  it  is  this  region."  The  plural  number  is  used  in  both 
cases.  Of  the  globes  of  this  date,  i.e.,  1492  or  earlier,  that  of  Behaim  is 
the  only  one  that  has  come  down  to  us.  Of  the  world  maps  Toscanelli 's, 
no  longer  extant,  may  have  been  one,  but  it  is  to  be  noted  that  Columbus 
uses  the  plural. 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  129 

until  the  afternoon,  when  it  began  to  blow  fresh.  I  set  all  the 
sails  in  the  ship,  the  mainsail  with  two  bonnets,  the  foresail, 
spritsail,  mizzen,  main  topsail,  and  the  boat's  sail  on  the  poop. 
So  I  proceeded  until  nightfall,  when  the  Cabo  Verde  of  the 
island  of  Femandina,  which  is  at  the  S.W.  end,  bore  N.W. 
distant  7  leagues.  As  it  was  now  blowing  hard,  and  I  did  not 
know  how  far  it  was  to  this  island  of  Cuba,  I  resolved  not  to 
go  in  search  of  it  during  the  night ;  all  these  islands  being  very 
steep-to,  with  no  bottom  round  them  for  a  distance  of  two 
shots  of  a  lombard.  The  bottom  is  all  in  patches,  one  bit  of 
sand  and  another  of  rock,  and  for  this  reason  it  is  not  safe  to 
anchor  without  inspection  with  the  eye.  So  I  determined  to 
take  in  all  the  sails  except  the  foresail,  and  to  go  on  under  that 
reduced  canvas.  Soon  the  wind  increased,  while  the  route 
was  doubtful,  and  there  was  very  thick  weather,  with  rain.  I 
ordered  the  foresail  to  be  furled,  and  we  did  not  make  two 
leagues  during  that  night." 

Thursday,  25ih  of  October 

'^I  steered  W.S.W.  from  after  sunset  until  9  o'clock, 
making  5  leagues.  Afterwards  I  altered  course  to  west,  and 
went  8  miles  an  hour  until  one  in  the  afternoon ;  and  from  that 
time  until  three  made  good  44  miles.  Then  land  was  sighted, 
consisting  of  7  or  8  islands,  the  group  running  north  and  south, 
distant  from  us  5  leagues.'' 

Friday,  2&th  of  October 

'^The  ship  was  on  the  south  side  of  the  islands,  which  were 
all  low,  distant  5  or  6  leagues.  I  anchored  there.  The  Ind- 
ians ^  on  board  said  that  thence  to  Cuba  was  a  voyage  in  their 
canoes  of  a  day  and  a  half ;  these  being  small  dug-outs  without 
a  sail.    Such  are  their  canoes.     I  departed  thence  for  Cuba, 

^  Columbus's  conviction  that  he  has  reached  the  Indies  is  registered  by 
his  use  from  now  on  of  the  word  "  Indians  "  for  the  people. 


130  YOYAGES   OF   COLUMBUS  [U92 

for  by  the  signs  the  Indians  made  of  its  greatness,  and  of  ite 
gold  and  pearls,  I  thought  that  it  must  be  Cipango." 

Saturday f  27th  of  October 

'  ^  I  weighed  from  these  islands  at  sunrise,  and  gave  them  the 
name  of  Las  Islas  de  Arena,  owing  to  the  little  depth  the  sea 
had  for  a  distance  of  6  leagues  to  the  southward  of  them. 
We  went  8  miles  an  hour  on  a  S.S.W.  course  until  one  o'clock, 
having  made  40  miles.  Until  night  we  had  run  28  miles  on 
the  same  course,  and  before  dark  the  land  was  sighted.  At 
night  there  was  much  rain.  The  vessels,  on  Saturday  until 
sunset,  made  17  leagues  on  a  S.S.W.  course.^' 

Sunday,  2Sth  of  October 

^'1  went  thence  in  search  of  the  island  of  Cuba  on  a  S.S.W. 
course,  making  for  the  nearest  point  of  it,  and  entered  a  very 
beautiful  river  without  danger  of  sunken  rocks  or  other  im- 
pediments. All  the  coast  was  clear  of  dangers  up  to  the  shore. 
The  mouth  of  the  river  was  12  brazas  across,  and  it  is  wide 
enough  for  a  vessel  to  beat  in.^  I  anchored  about  a  lombard- 
shot  inside. '^  The  Admiral  says  that  ^^he  never  beheld  such 
a  beautiful  place,  with  trees  bordering  the  river,  handsome, 
green,  and  different  from  ours,  having  fruits  and  flowers  each 
one  according  to  its  nature.  There  are  many  birds,  which  sing 
very  sweetly.  There  are  a  great  number  of  palm  trees  of  a 
different  kind  from  those  in  Guinea  and  from  ours,  of  a  mid- 
dlhig  height,  the  trunks  without  that  covering,  and  the  leaves 
very  large,  with  which  they  thatch  their  houses.  The  country 
is  very  level.''  The  Admiral  jumped  into  his  boat  and  went 
on  shore.  He  came  to  two  houses,  which  he  believed  to  belong 
to  fishermen  who  had  fled  from  fear.  In  one  of  them  he  found 
a  kind  of  dog  that  never  barks,  and  in  both  there  were  nets  of 

^  This  should  be,  "The  mouth  of  the  river  is  12  fathoms  deep  and  it  is 
wide  enough,"  etc. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  131 

palm-fibre  and  cordage,  as  well  as  horn  fish-hooks,  bone  har- 
poons, and  other  apparatus  ^^for  fishing,  and  several  hearths. 
He  beheved  that  many  people  lived  together  in  one  house.  He 
gave  orders  that  nothing  in  the  houses  should  be  touched,  and 
so  it  was  done.'^  The  herbage  was  as  thick  as  in  Andalusia 
during  April  and  May.  He  found  much  purslane  and  wild 
amaranth.^  He  returned  to  the  boat  and  went  up  the  river 
for  some  distance,  and  he  says  it  was  great  pleasure  to  see  the 
bright  verdure,  and  the  birds,  which  he  could  not  leave  to  go 
back.  He  says  that  this  island  is  the  most  beautiful  that  eyes 
have  seen,  full  of  good  harbors  and  deep  rivers,  and  the  sea 
appeared  as  if  it  never  rose ;  for  the  herbage  on  the  beach  nearly 
reached  the  waves,  which  does  not  happen  where  the  sea  is 
rough.  (Up  to  that  time  they  had  not  experienced  a  rough 
sea  among  all  those  islands.)  He  says  that  the  island  is  full 
of  very  beautiful  mountains,  although  they  are  not  very  ex- 
tensive as  regards  length,  but  high;  and  all  the  country  is 
high  like  Sicily.  It  is  abundantly  supplied  with  water,  as 
they  gathered  from  the  Indians  they  had  taken  with  them  from 
the  island  of  Guanahani.  These  said  by  signs  that  there  are 
ten  great  rivers,  and  that  they  cannot  go  round  the  island  in 
twenty  days.  When  they  came  near  land  with  the  ships, 
two  canoes  came  out ;  and,  when  they  saw  the  sailors  get  into 
a  boat  and  row  about  to  find  the  depth  of  the  river  where 
they  could  anchor,  the  canoes  fled.  The  Indians  say  that  in 
this  island  there  are  gold  mines  and  pearls,  and  the  Admiral 
saw  a  Hkely  place  for  them  and  mussel-shells,  which  are  signs 
of  them.  He  understood  that  large  ships  of  the  Gran  Can 
came  here,  and  that  from  here  to  the  mainland  was  a  voyage 
of  ten  days.^  The  Admiral  called  this  river  and  harbor  San 
Salvador.^ 

*  Bledos.  The  French  translators  give  cresson  sauvage,  wild  cress,  as 
the  equivalent. 

^  Las  Casas,  I.  320,  says  Columbus  understood  "that  from  these  to  the 
mainland  would  be  a  sail  of  ten  days  by  reason  of  the  notion  he  had  derived 
from  the  chart  or  picture  which  the  Florentine  sent  him/' 

^  Baracoa  (Las  Casas) ;  Puerto  Naranjo  (Markham) ;  Nipe  (Navarre te) ; 
Nuevitas  (Thacher). 


132  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

Monday  J  29th  of  October 

The  Admiral  weighed  anchor  from  this  port  and  sailed  to 
the  westward,  to  go  to  the  city,  where,  as  it  seemed,  the  Indians 
said  that  there  was  a  king.  They  doubled  a  point  six  leagues 
to  the  N.W.,^  and  then  another  point,^  then  east  ten  leagues. 
After  another  league  he  saw  a  river  with  no  very  large  entrance, 
to  which  he  gave  the  name  of  Rio  de  la  Luna.^  He  went  on 
until  the  hour  of  vespers.  He  saw  another  river  much  larger 
than  the  others,  as  the  Indians  told  him  by  signs,  and  near  he 
saw  goodly  villages  of  houses.  He  called  the  river  Rio  de 
Mares. '^  He  sent  two  boats  on  shore  to  a  village  to  communi- 
cate, and  one  of  the  Indians  he  had  brought  with  him,  for  now 
they  understood  a  little,  and  show  themselves  content  with 
Christians.  All  the  men,  women,  and  children  fled,  abandon- 
ing their  houses  with  all  they  contained.  The  Admiral  gave 
ordere  that  nothing  should  be  touched.  The  houses  were 
better  than  those  he  had  seen  before,  and  he  believed  that  the 
houses  would  improve  as  he  approached  the  mainland.  They 
were  made  like  booths,  very  large,  and  looking  like  tents  in  a 
camp  without  regular  streets,  but  one  here  and  another  there. 
Within  they  were  clean  and  well  swept,  with  the  furniture  well 
made.  All  are  of  palm  branches  beautifully  constructed. 
They  found  many  images  in  the  shape  of  women,  and  many 
heads  hke  masks,^  very  well  carved.  It  was  not  known 
whether  these  were  used  as  ornaments,  or  to  be  worshipped. 
They  had  dogs  which  never  bark,  and  wild  birds  tamed  in  their 
houses.  There  was  a  wonderful  supply  of  nets  and  other 
fishing  implements,  but  nothing  was  touched.  He  believed 
that  all  the  people  on  the  coast  were  fishermen,  who  took  the 
fish  inland,  for  this  island  is  very  large,  and  so  beautiful,  that 
he  is  never  tired  of  praising  it.     He  says  that  he  found  trees 

^  Punta  de  Mulas.    (Navarrete.) 
'  Punta  de  Cabanas.     (Navarrete.) 
'  Puerto  de  Banes.     (Navarrete.) 
*  Puerto  de  las  Nuevitas  del  Principe.     (Navarrete.) 
^  Las  Casas,  1. 321,  has  "  many  heads  well  carved  from  wood."     Possibly 
these  were  totems. 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  133 

and  fruits  of  very  marvellous  taste ;  and  adds  that  they  must 
have  cows  or  other  cattle,  for  he  saw  skulls  which  were  like 
those  of  cows/  The  songs  of  the  birds  and  the  chirping  of 
crickets  throughout  the  night  lulled  everyone  to  rest,  while 
the  air  was  soft  and  healthy,  and  the  nights  neither  hot  nor 
cold.  On  the  voyage  through  the  other  islands  there  was  great 
heat,  but  here  it  is  tempered  like  the  month  of  May.  He 
attributed  the  heat  of  the  other  islands  to  their  flatness,  and 
to  the  wind  coming  from  the  east,  which  is  hot.  The  water 
of  the  rivers  was  salt  at  the  mouth,  and  they  did  not  know 
whence  the  natives  got  their  drinking-water,  though  they  have 
sweet  water  in  their  houses.  Ships  are  able  to  turn  in  this 
river,  both  entering  and  coming  out,  and  there  are  very  good 
leading-marks.  He  says  that  all  this  sea  appears  to  be  con- 
stantly smooth,  like  the  river  at  Seville,  and  the  water  suitable 
for  the  growth  of  pearls.  He  found  large  shells  unhke  those 
of  Spain.  Remarking  on  the  position  of  the  river  and  port, 
to  which  he  gave  the  name  of  San  Salvador,^  he  describes  its 
mountains  as  lofty  and  beautiful,  like  the  Pena  de  las  Enamo- 
radas,^  and  one  of  them  has  another  Uttle  hill  on  its  summit, 
like  a  graceful  mosque.  The  other  river  and  port,  in  which  he 
now  was/  has  two  round  mountains  to  the  S.W.,  and  a  fine 
low  cape  running  out  to  the  W.S.W. 

Tuesday  J  30th  of  October 

He  left  the  Rio  de  Mares  and  steered  N.W.,  seeing  a  cape 
covered  with  palm  trees,  to  which  he  gave  the  name  of  Cabo 
de  Palmas,^  after  having  made  good  15  leagues.  The  Indians 
on  board  the  caravel  Pinta  said  that  beyond  that  cape  there  was 

^  Las  Casas,  I.  321,  comments,  ''These  must  have  been  skulls  of  the 
manati,  a  very  large  fish,  hke  large  calves,  which  has  a  skin  with  no  scales 
like  a  whale  and  its  head  is  like  that  of  a  cow." 

^  ''I  believe  that  this  port  was  Baracoa,  which  name  Diego  Velasquez, 
the  first  of  the  Spaniards  to  settle  Cuba,  gave  to  the  harbor  of  Asump- 
cion."     Las  Casas,  I.  322. 

'  Near  Granada  in  Spain. 

*  Nuevitas  del  Principe.    (Navarrete.) 

^  *'Alto  de  Juan  Danue."     (Navarrete.) 


134  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

a  river/  and  that  from  the  river  to  Cuba  it  was  four  days' 
journey.  The  captain  of  the  Pinta  reported  that  he  under- 
stood from  that,  that  this  Cuba  was  a  city,  and  that  the  land 
was  a  great  continent  trending  far  to  the  north.  The  king 
of  that  country,  he  gathered,  was  at  war  with  the  Gran  Can, 
whom  they  called  Cami,  and  his  land  or  city  Fava,  with  many 
other  names.  The  Admiral  resolved  to  proceed  to  that  river, 
and  to  send  a  present,  with  the  letter  of  the  Sovereigns,^  to 
the  king  of  that  land.  For  this  service  there  was  a  sailor  who 
had  been  to  Guinea,  and  some  of  the  Indians  of  Guanahani 
wished  to  go  with  him,  and  afterwards  to  return  to  their  homes. 
The  Admiral  calculated  that  he  was  forty-two  degrees  to  the 
north  of  the  equinoctial  line  (but  the  handwriting  is  here 
illegible).^  He  says  that  he  must  attempt  to  reach  the  Gran 
Can,  who  he  thought  was  here  or  at  the  city  of  Cathay,^  which 
belongs  to  him,  and  is  very  grand,  as  he  was  informed  before 
leaving  Spain.  All  this  land,  he  adds,  is  low  and  beautiful, 
and  the  sea  deep. 

Wednesday  J  31st  of  October 

All  Tuesday  night  he  was  beating  to  windward,  and  he  saw 
a  river,  but  could  not  enter  it  because  the  entrance  was  nar- 
row. The  Indians  fancied  that  the  ships  could  enter  wherever 
their  canoes  could  go.  Navigating  onwards,  he  came  to  a 
cape  running  out  very  far,  and  surrounded  by  sunken  rocks,^ 

*  Rio  Maximo.     (Navarrete.) 
'  See  above,  p.  91. 

'  Rather,  "The  text  here  is  corrupt.''  Las  Casas,  I.  324,  gives  the  same 
figures  and  adds,  ''yet  I  think  the  text  is  erroneous."  Navarrete  says  the 
quadrants  of  that  period  measured  the  altitude  double  and  so  we  should 
take  half  of  forty-two  as  the  real  altitude.  If  so,  one  wonders  why  there 
was  no  explanation  to  this  effect  in  the  original  journal  which  Las  Casas 
saw  or  why  Las  Casas  was  not  familiar  with  this  fact  and  did  not  make  this 
explanation.  Ruge,  Columbus,  pp.  144,  145,  says  there  were  no  such  quad- 
rants, and  regards  these  estimates  as  proofs  of  Columbus's  ignorance  as  a 
scientific  navigator. 

*  In  Toscanelli's  letter  Cathay  is  a  province  in  one  place  and  a  city 
another. 

'  Boca  de  Carabelas  grandes.     (Navarrete.) 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  135 

and  he  saw  a  bay  where  small  vessels  might  take  shelter.  He 
could  not  proceed  because  the  wmd  had  come  round  to  the 
north,  and  all  the  coast  runs  N.W.  and  S.E.  Another  cape 
further  on  ran  out  still  more/  For  these  reasons,  and  because 
the  sky  showed  signs  of  a  gale,  he  had  to  return  to  the  Rio  de 
Mares. 

Thursday  J  November  the  1st 

At  sunrise  the  Admiral  sent  the  boats  on  shore  to  the  houses 
that  were  there,  and  they  found  that  all  the  people  had  fled. 
After  some  time  a  man  made  his  appearance.  The  Admiral 
ordered  that  he  should  be  left  to  himself,  and  the  sailors  re- 
turned to  the  boats.  After  dinner,  one  of  the  Indians  on  board 
was  sent  on  shore.  He  called  out  from  a  distance  that  there 
was  nothing  to  fear,  because  the  strangers  were  good  people 
and  would  do  no  harm  to  anyone,  nor  were  they  people  of  the 
Gran  Can,  but  they  had  given  away  their  things  in  many  islands 
where  they  had  been.  The  Indian  then  swam  on  shore,  and 
two  of  the  natives  took  him  by  the  arms  and  brought  him  to  a 
house,  where  they  heard  what  he  had  to  say.  When  they 
were  certain  that  no  harm  would  be  done  to  them  they  were 
reassured,  and  presently  more  than  sixteen  canoes  came  to 
the  ships  with  cotton-thread  and  other  trifles.  The  Admiral 
ordered  that  nothing  should  be  taken  from  them,  that  they 
might  understand  that  he  sought  for  nothing  but  gold,  which 
they  call  nucay.^  Thus  they  went  to  and  fro  between  the  ships 
and  the  shore  all  day,  and  they  came  to  the  Christians  on  shore 
with  confidence.  The  Admiral  saw  no  gold  whatever  among 
them,  but  he  says  that  he  saw  one  of  them  with  a  piece  of 
worked  silver  fastened  to  his  nose.  They  said,  by  signs,  that 
within  three  days  many  merchants  from  inland  would  come  to 
buy  the  things  brought  by  the  Christians,  and  would  give 
information  respecting  the  king  of  that  land.     So  far  as  could 

^  Punta  del  Maternillo.     (Navarrete.) 

^  Las  Casas  says,  I.  326,  *'I  think  the  Christians  did  not  understand, 
for  the  language  of  all  these  islands  is  the  same,  and  in  this  island  of  Espanola 
gold  is  called  caona." 


136  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

be  understood  from  their  signs,  he  resided  at  a  distance  of 
four  days^  journey.  They  had  sent  many  messengers  in  all 
directions,  with  news  of  the  arrival  of  the  Admiral.  ^' These 
people, '^  says  the  Admiral,  ^^are  of  the  same  appearance  and 
have  the  same  customs  as  those  of  the  other  islands,  without 
any  religion  so  far  as  I  know,  for  up  to  this  day  I  have  never 
seen  the  Indians  on  board  say  any  prayer ;  though  they  repeat 
the  Salve  and  Ave  Maria  with  their  hands  raised  to  heaven, 
and  they  make  the  sign  of  the  cross.  The  language  is  also  the 
same,  and  they  are  all  friends;  but  I  believe  that  all  these 
islands  are  at  war  with  the  Gran  Can,  whom  they  called  Cavila, 
and  his  province  Bafan.  They  all  go  naked  hke  the  others. '^ 
This  is  what  the  Admiral  says.  ^'The  river,'^  he  adds,  '^is 
very  deep,  and  the  ships  can  enter  the  mouth,  going  close  to 
the  shore.  The  sweet  water  does  not  come  within  a  league 
of  the  mouth.  It  is  certain,'^  says  the  Admiral,  ^Hhat  this 
is  the  mainland,  and  that  I  am  in  front  of  Zayto  and 
Guinsay,  a  hundred  leagues,  a  little  more  or  less,  distant 
the  one  from  the  other.*  It  is  very  clear  that  no  one  before 
has  been  so  far  as  this  by  sea.  Yesterday,  with  wind  from 
the  N.W.,  I  found  it  cold.'^ 

Friday y  2nd  of  November 

The  Admiral  decided  upon  sending  two  Spaniards,  one 
named  Rodrigo  de  Jerez,  who  hved  in  Ayamonte,  and  the  other 
Luis  de  Torres,  who  had  served  in  the  household  of  the  Ade- 

^  The  last  words  should  be,  ''distant  from  the  one  and  from  the  other." 
Las  Casas,  L  327,  says  :  "Zayton  and  Quisay  are  certain  cities  or  provincias 
of  the  mainland  which  were  depicted  on  the  map  of  Paul  the  physician 
as  mentioned  above."  These  Chinese  cities  were  known  from  Marco  Polo's 
description  of  them.  This  passage  in  the  Journal  is  very  perplexing  if  it 
assumes  that  Columbus  was  guided  by  the  Toscanelli  letter.  Again  a  few 
days  earlier  Columbus  was  sure  that  Cuba  was  Cipango,  and  now  he  is  equally 
certain  that  it  is  the  mainland  of  Asia  asserted  by  Toscanelli  to  be  26  spaces 
or  6500  Italian  miles  west  of  Lisbon,  but  the  next  day  his  estimate  of  his 
distance  from  Lisbon  is  4568  miles.  It  would  seem  as  if  Columbus  attached 
no  importance  to  the  estimate  of  distances  on  the  Toscanelli  map  which  was 
the  only  original  information  in  it. 


1492J  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  137 

lantado  of  Murcia,  and  had  been  a  Jew,  knowing  Hebrew, 
Chaldee,  and  even  some  Arabic.  With  these  men  he  sent  two 
Indians,  one  from  among  those  he  had  brought  from  Guana- 
hani,  and  another  a  native  of  the  houses  by  the  river-side. 
He  gave  them  strings  of  beads  with  which  to  buy  food  if  they 
should  be  in  need,  and  ordered  them  to  return  in  six  days. 
He  gave  them  specimens  of  spices,  to  see  if  any  were  to  be 
found.  Their  instructions  were  to  ask  for  the  king  of  that  land, 
and  they  were  told  what  to  say  on  the  part  of  the  Sovereigns 
of  Castile,  how  they  had  sent  the  Admiral  with  letters  and  a 
present,  to  inquire  after  his  health  and  establish  friendship, 
favoring  him  in  what  he  might  desire  from  them.  They  were 
to  collect  information  respecting  certain  provinces,  ports,  and 
rivers  of  which  the  Admiral  had  notice,  and  to  ascertain  their 
distances  from  where  he  was. 

This  night  the  Admiral  took  an  altitude  with  a  quadrant, 
and  found  that  the  distance  from  the  equinoctial  line  was  42 
degrees.^  He  says  that,  by  his  reckoning,  he  finds  that  he  has 
gone  over  1142  leagues  from  the  island  of  Hierro.^  He  still 
believes  that  he  has  reached  the  mainland. 

Saturday  J  3rd  of  November 

In  the  morning  the  Admiral  got  into  the  boat,  and,  as  the 
river  is  like  a  great  lake  at  the  mouth,  forming  a  very  excellent 
port,  very  deep,  and  clear  of  rocks,  with  a  good  beach  for 
careening  ships,  and  plenty  of  fuel,  he  explored  it  until  he  came 
to  fresh  water  at  a  distance  of  two  leagues  from  the  mouth. 
He  ascended  a  small  mountain  to  obtain  a  view  of  the  sur- 
rounding country,  but  could  see  nothing,  owing  to  the  dense 
foliage  of  the  trees,  which  were  very  fresh  and  odoriferous, 
so  that  he  felt  no  doubt  that  there  were  aromatic  herbs  among 
them.  He  said  that  all  he  saw  was  so  beautiful  that  his  eyes 
could  never  tire  of  gazing  upon  such  loveliness,  nor  his  ears 
of  listening  to  the  songs  of  birds.    That  day  many  canoes  came 

^  C/.  p.  134,  note  3. 

'  The  true  distance  was  1105  leagues.     (Navarrete.) 


138  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

to  the  ships,  to  barter  with  cotton  threads  and  with  the  nets 
in  which  they  sleep,  called  hamacas, 

Sunday,  Aih  of  November 

At  sunrise  the  Admiral  again  went  away  in  the  boat,  and 
landed  to  hunt  the  birds  he  had  seen  the  day  before.  After 
a  time,  Martin  Alonso  Pinzon  came  to  him  with  two  pieces  of 
cinnamon,  and  said  that  a  Portuguese,  who  was  one  of  his  crew, 
had  seen  an  Indian  carrying  two  very  large  bundles  of  it ;  but 
he  had  not  bartered  for  it,  because  of  the  penalty  imposed 
by  the  Admiral  on  any  one  who  bartered.  He  further  said 
that  this  Indian  carried  some  brown  things  like  nutmegs. 
The  master  ^  of  the  Pinta  said  that  he  had  found  the  cinnamon 
trees.  The  Admiral  went  to  the  place,  and  found  that  they 
were  not  cinnamon  trees.  The  Admiral  showed  the  Indians 
some  specimens  of  cinnamon  and  pepper  he  had  brought  from 
Castile,  and  they  knew  it,  and  said,  by  signs,  that  there  was 
plenty  in  the  vicinity,  pointing  to  the  S.E.  He  also  showed 
them  gold  and  pearls,  on  which  certain  old  men  said  that  there 
was  an  infinite  quantity  in  a  place  called  Bohioj^  and  that  the 
people  wore  it  on  their  necks,  ears,  arms,  and  legs,  as  well  as 
pearls.  He  further  understood  them  to  say  that  there  were 
great  ships  and  much  merchandise,  all  to  the  S.E.  He  also 
understood  that,  far  away,  there  were  men  with  one  eye, 
and  others  with  dogs'  noses  ^  who  were  cannibals,  and  that 
when  they  captured  an  enemy,  they  beheaded  him  and  drank 
his  blood,  and  cut  off  his  private  parts. 

*  Contramaestre  is  boatswain. 

'  " Bohio  means  in  their  language  'house/  and  therefore  it  is  to  be  sup- 
posed that  they  did  not  understand  the  Indians,  but  that  it  was  Hayti,  which 
is  this  island  of  Espailola  where  they  made  signs  there  was  gold."  Las  Casas, 
I.  329. 

^  Columbus  understood  the  natives  to  say  these  things  because  of  his 
strong  preconceptions  as  to  what  he  would  find  in  the  islands  off  the  coast 
of  Asia  based  on  his  reading  of  the  Book  of  Sir  John  Maundeville.  Cf. 
ch.  XVIII.  of  that  work,  e.g.,  "a  great  and  fair  isle  called  Nacumera.  .  .  . 
And  all  the  men  and  women  have  dogs'  heads,"  and  ch.  xix.,  e.g.,  ''In  one 
of  these  isles  are  people  of  great  stature,  like  giants,  hideous  to  look  upon; 
and  they  have  but  one  eye  in  the  middle  of  the  forehead." 


1492]  JOUEKAL   OF   THE  FIRST   VOYAGE  139 

The  Admiral  then  determined  to  return  to  the  ship  and  wait 
for  the  return  of  the  two  men  he  had  sent,  intending  to  depart 
and  seek  for  those  lands,  if  his  envoys  brought  some  good  news 
touching  what  he  desired.  The  Admiral  further  says:  ''These 
people  are  very  gentle  and  timid;  they  go  naked,  as  I  have 
said,  without  arms  and  without  law.  The  country  is  very 
fertile.  The  people  have  plenty  of  mames  which  are  like  carrots 
and  have  the  flavor  of  chestnuts ;  and  they  have  faxones  and 
beans  of  kinds  very  different  from  ours.^  They  also  have  much 
cotton,  which  they  do  not  sow,  as  it  is  wild  in  the  mountains, 
and  I  beheve  they  collect  it  throughout  the  year,  because  I 
saw  pods  empty,  others  full,  and  flowers  all  on  one  tree.  There 
are  a  thousand  other  kinds  of  fruits,  which  it  is  impossible  for 
me  to  write  about,  and  all  must  be  profitable. '^  All  this  the 
Admiral  says. 

Monday  J  5th  of  November 

This  morning  the  Admiral  ordered  the  ship  to  be  careened, 
afterwards  the  other  vessels,  but  not  all  at  the  same  time. 
Two  were  always  to  be  at  the  anchorage,  as  a  precaution; 
although  he  says  that  these  people  were  very  safe,  and  that 
without  fear  all  the  vessels  might  have  been  careened  at  the 
same  time.  Things  being  in  this  state,  the  master  ^  of  the 
Nina  came  to  claim  a  reward  from  the  Admiral  because  he 
had  found    mastic,  but  he  did  not  bring  the  specimen,  as 

^  Las  Casas,  I.  329,  identifies  the  mames  as  ajes  and  batatas.  The  batatas, 
whence  our  word  ''potato/'  is  the  sweet  potato.  Mames  is  more  commonly- 
written  flames  or  ignames.  This  is  the  Guinea  Negro  name  of  the  Dioscorea 
sativa,  in  Enghsh  "  Yam."  Ajes  is  the  native  West  Indies  name.  See  Peschel, 
Zeitalter  der  Entdeckungen,  p.  139,  and  Columbus's  Journal,  Dec.  13  and 
Dec.  16.  Faxones  are  the  common  haricot  kidney  beans  or  string  beans, 
Phaseolus  vulgaris.  This  form  of  the  name  seems  a  confusion  of  the  Spanish 
jdsoles  and  the  Portuguese  feijoes.  That  Columbus,  an  Italian  by  birth  who 
had  lived  and  married  in  Portugal  and  removed  to  Spain  in  middle  life,  should 
occasionally  make  sHps  in  word-forms  is  not  strange.  More  varieties  of 
this  bean  are  indigenous  in  America  than  were  known  in  Europe  at  the  time 
of  the  discoveries.     Cf.  De  Candolle,  Origin  of  Cultivated  Plants,  pp.  338  ff. 

'  The  word  is  contramaestre,  boatswain. 


140  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

he  had  dropped  it.  The  Admiral  promised  him  a  reward,  and 
sent  Rodrigo  Sanchez  and  master  Diego  to  the  trees.  They 
collected  some,  which  was  kept  to  present  to  the  Sovereigns, 
as  well  as  the  tree.  The  Admiral  says  that  he  knew  it  was 
mastic,  though  it  ought  to  be  gathered  at  the  proper  season. 
There  is  enough  in  that  district  for  a  yield  of  1000  quintals 
every  year.  The  Admiral  also  found  here  a  great  deal  of  the 
plant  called  aloe.  He  further  says  that  the  Puerto  de  Mares 
is  the  best  in  the  world,  with  the  finest  climate  and  the  most 
gentle  people.  As  it  has  a  high,  rocky  cape,  a  fortress  might 
be  built,  so  that,  in  the  event  of  the  place  becoming  rich  and 
important,  the  merchants  would  be  safe  from  any  other  na- 
tions. He  adds :  ^^The  Lord,  in  whose  hands  are  all  victories, 
will  ordain  all  things  for  his  service.  An  Indian  said  by  signs 
that  the  mastic  was  good  for  pains  in  the  stomach." 

Tuesday,  6th  of  November 

Yesterday,  at  night,  says  the  Admiral,  the  two  men  came 
back  who  had  been  sent  to  explore  the  interior.  They  said 
that  after  walking  12  leagues  they  came  to  a  village  of  50 
houses,  where  there  were  a  thousand  inhabitants,  for  many  live 
in  one  house.  These  houses  are  like  very  large  booths.  They 
said  that  they  were  received  with  great  solemnity,  according 
to  custom,  and  all,  both  men  and  women,  came  out  to  see  them. 
They  were  lodged  in  the  best  houses,  and  the  people  touched 
them,  kissing  their  hands  and  feet,  marvelling  and  believing 
that  they  came  from  heaven,  and  so  they  gave  them  to  under- 
stand. They  gave  them  to  eat  of  what  they  had.  When  they 
arrived,  the  chief  people  conducted  them  by  the  arms  to  the 
principal  house,  gave  them  two  chairs  on  which  to  sit,  and 
all  the  natives  sat  round  them  on  the  ground.  The  Indian 
who  came  with  them  described  the  manner  of  living  of  the 
Christians,  and  said  that  they  were  good  people.  Presently 
the  men  went  out,  and  the  women  came  sitting  round  them 
in  the  same  way,  kissing  their  hands  and  feet,  and  looking 
to  see  if  they  were  of  flesh  and  bones  Uke  themselves.    They 


1492]  JOURNAL  OF  THE   FIRST   VOYAGE  141 

begged  the  Spaniards  to  remain  with  them  at  least  five  days. 
The  Spaniards  showed  the  natives  specimens  of  cinnamon, 
pepper,  and  other  spices  which  the  Admiral  had  given  them, 
and  they  said,  by  signs,  that  there  was  plenty  at  a  short  dis- 
tance from  thence  to  S.E.,  but  that  there  they  did  not  know 
whether  there  was  any.^  Finding  that  they  had  no  informa- 
tion respecting  cities,  the  Spaniards  returned;  and  if  they 
had  desired  to  take  those  who  wished  to  accompany  them, 
more  than  500  men  and  women  would  have  come,  because  they 
thought  the  Spaniards  were  returning  to  heaven.  There  came, 
however,  a  principal  man  of  the  village  and  his  son,  with  a 
servant.  The  Admiral  conversed  with  them,  and  showed 
them  much  honor.  They  made  signs  respecting  many  lands 
and  islands  in  those  parts.  The  Admiral  thought  of  bringing 
them  to  the  Sovereigns.  He  says  that  he  knew  not  what 
fancy  took  them ;  either  from  fear,  or  owing  to  the  dark  night, 
they  wanted  to  land.  The  ship  was  at  the  time  high  and  dry, 
but,  not  wishing  to  make  them  angry,  he  let  them  go  on  their 
saying  that  they  would  return  at  dawn,  but  they  never  came 
back.  The  two  Christians  met  with  many  people  on  the  road 
going  home,  men  and  women  with  a  half-burnt  weed  in  their 
hands,  being  the  herbs  they  are  accustomed  to  smoke.^    They 

^  The  last  line  should  read,  "but  that  they  did  not  know  whether  there 
was  any  in  the  place  where  they  were." 

^  The  last  line  should  read,  "with  a  brand  in  their  hand,  [and]  herbs  to 
smoke  as  they  are  accustomed  to  do."  This  is  the  earliest  reference  to  smok- 
ing tobacco.  Las  Casas,  I.  332,  describes  the  process  as  the  natives  practised 
it :  "These  two  Christians  found  on  their  way  many  people,  men  and  women, 
going  to  and  from  their  villages  and  always  the  men  with  a  brand  in  their 
hands  and  certain  herbs  to  take  their  smoke,  which  are  dry  herbs  placed  in  a 
certain  leaf,  also  dry  like  the  paper  muskets  which  boys  make  at  Easter 
time.  Having  lighted  one  end  of  it,  they  suck  at  the  other  end  or  draw  in  with 
the  breath  that  smoke  with  which  they  make  themselves  drowsy  and  as  if 
drunk,  and  in  that  way,  they  say,  cease  to  feel  fatigue.  These  muskets,  or 
whatever  we  call  them,  they  call  tabacos.  I  knew  Spaniards  in  this  island 
of  Espanola  who  were  accustomed  to  take  them,  who,  when  they  were  re- 
buked for  it  as  a  vice,  replied  they  could  not  give  it  up.  I  do  not  know 
what  pleasant  taste  or  profit  they  found  in  them.'*  Las  Casas'  last  remarks 
show  that  smoking  was  not  yet  common  in  his  later  life  in  Spain.  The 
paper  muskets  of  Las  Casas  are  blow-pipes.  Oviedo,  lib.  v.,  cap.  ii.,  gives 
a  detailed  description  of  the  use  of  tobacco.     He  says  that  the  Indians 


142  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

did  not  find  villages  on  the  road  of  more  than  five  houses, 
all  receiving  them  with  the  same  reverence.  They  saw  many 
kinds  of  trees,  herbs,  and  sweet-smelling  flowers;  and  birds 
of  many  different  kinds,  unlike  those  of  Spain,  except  the  par- 
tridges, geese,  of  which  there  are  many,  and  singing  nightin- 
gales. They  saw  no  quadrupeds  except  the  dogs  that  do  not 
bark.^  The  land  is  very  fertile,  and  is  cultivated  with  yams 
and  several  kinds  of  beans  different  from  ours,  as  well  as  corn.^ 
There  were  great  quantities  of  cotton  gathered,  spun,  and 
worked  up.  In  a  single  house  they  saw  more  than  500  arrohaSy^ 
and  as  much  as  4000  quintals  could  be  yielded  every  year. 
The  Admiral  said  that  ^4t  did  not  appear  to  be  cultivated, 
and  that  it  bore  all  the  year  round.  It  is  very  fine,  and  has 
a  large  boll.  All  that  was  possessed  by  these  people  they  gave 
at  a  very  low  price,  and  a  great  bundle  of  cotton  was  exchanged 
for  the  point  of  a  needle  or  other  trifle.  They  are  a  people,'' 
says  the  Admiral,  ^^ guileless  and  unwarhke.  Men  and  women 
go  as  naked  as  when  their  mothers  bore  them.  It  is  true  that 
the  women  wear  a  very  small  piece  of  cotton-cloth  which  covers 
their  private  parts  and  no  more,  and  they  are  of  very  good 
appearance,  not  very  dark,  less  so  than  the  Canarians.  I  hold, 
most  serene  Princes,  that  if  devout  religious  persons  were  here, 
knowing  the  language,  they  would  all  turn  Christians.  I 
trust  in  our  Lord  that  your  Highnesses  will  resolve  upon  this 
with  much  dihgence,  to  bring  so  many  great  nations  within 
the  Church,  and  to  convert  them ;  as  you  have  destroyed  those 
who  would  not  confess  the  Father,  the  Son,  and  the  Holy 

smoked  by  inserting  these  tubes  in  the  nostrils  and  that  after  two  or  three 
inhalations  they  lost  consciousness.  He  knew  some  Christians  who  used  it 
as  an  anesthetic  when  in  great  pain. 

^  On  this  indigenous  species  of  dumb  dogs,  cf.  Oviedo,  lib.  xii.  cap. 
V.  They  have  long  been  extinct  in  the  Antilles.  Oviedo  says  there  were 
none  in  Espanola  when  he  WTote.     He  left  the  island  in  1546. 

^  This  last  part  of  this  sentence  should  read,  "and  is  cultivated  with 
mames,  kidney  beans,  other  beans,  this  same  panic  [i.e.,  Indian  corn],  etc." 
The  corresponding  passage  in  the  Historie  of  Ferdinand  Columbus  reads, 
"  and  another  grain  like  panic  called  by  them  mahiz  of  very  excellent  flavor 
cooked  or  roasted  or  pounded  in  porridge   (polenta),"  p.  87. 

•  The  arroba  was  25  pounds  and  the  quintal  one  hundred  weight. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  143 

Ghost.  And  after  your  days,  all  of  us  being  mortal,  may  your 
kingdoms  remain  in  peace,  and  free  from  heresy  and  evil, 
and  may  you  be  well  received  before  the  eternal  Creator,  to 
whom  I  pray  that  you  may  have  long  life  and  great  increase 
of  kingdoms  and  lordships,  with  the  will  and  disposition  to 
increase  the  holy  Christian  rehgion  as  you  have  done  hitherto. 
Amen  !^' 

^^  To-day  I  got  the  ship  afloat,  and  prepared  to  depart  on 
Thursday,  in  the  name  of  God,  and  to  steer  S.E.  in  search 
of  gold  and  spices,  and  to  discover  land/' 

These  are  the  words  of  the  Admiral,  who  intended  to  depart 
on  Thursday,  but,  the  wind  being  contrary,  he  could  not  go 
until  the  12th  of  November. 

Monday,  12th  of  November 

The  Admiral  left  the  port  and  river  of  Mares  before  dawn 
to  visit  the  island  called  Babeque,  so  much  talked  of  by  the 
Indians  on  board,  where,  according  to  their  signs,  the  people 
gather  the  gold  on  the  beach  at  night  with  candles,  and  after- 
wards beat  it  into  bars  with  hammers/  To  go  thither  it  was 
necessary  to  shape  a  course  E.  b.  S.  After  having  made  8 
leagues  along  the  coast,  a  river  was  sighted,  and  another  4 
leagues  brought  them  to  another  river,  which  appeared  to  be 
of  great  volume,  and  larger  than  any  they  had  yet  seen.  The 
Admiral  did  not  wish  to  stop  nor  to  enter  any  of  these  rivers, 
for  two  reasons:  the  first  and  principal  one  being  that  wind 
and  weather  were  favorable  for  going  in  search  of  the  said 
island  of  Babeque;  the  other,  that,  if  there  was  a  populous 
and  famous  city  near  the  sea,  it  would  be  visible,  while,  to  go 
up  the  rivers,  small  vessels  are  necessary,  which  those  of  the 
expedition  were  not.  Much  time  would  thus  be  lost;  more- 
over, the  exploration  of  such  rivers  is  a  separate  enterprise. 
All  that  coast  was  peopled  near  the  river,  to  which  the  name  of 
Rio  del  Sol  was  given. 

^  In  Las  Casas,  I.  339,  Bohio  is  mentioned  with  Babeque,  and  it  is  in 
Bohio  that  the  people  were  reported  to  gather  gold  on  the  beach. 


144  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

The  Admiral  says  that,  on  the  previous  Sunday,  the  11th  of 
November,  it  seemed  good  to  take  some  persons  from  amongst 
those  at  Rio  de  Mares,  to  bring  to  the  Sovereigns,  that  they 
might  learn  our  language,  so  as  to  be  able  to  tell  us  what  there 
is  in  their  lands.  Returning,  they  would  be  the  mouthpieces 
of  the  Christians,  and  would  adopt  our  customs  and  the  things 
of  the  faith.  ^^I  saw  and  knew^^  (says  the  Admiral)  ''that 
these  people  are  without  any  rehgion,  not  idolaters,  but  very 
gentle,  not  knowing  what  is  evil,  nor  the  sins  of  murder 
and  theft,  being  without  arms,  and  so  timid  that  a  hundred 
would  fly  before  one  Spaniard,  although  they  joke  with  them.^ 
They,  however,  believe  and  know  that  there  is  a  God  in  heaven, 
and  say  that  we  have  come  from  Heaven.  At  any  prayer  that 
we  say,  they  repeat,  and  make  the  sign  of  the  cross.  Thus 
your  Highnesses  should  resolve  to  make  them  Christians,  for 
I  beheve  that,  if  the  work  was  begun,  in  a  little  time  a  multi- 
tude of  nations  would  be  converted  to  our  faith,  with  the  ac- 
quisition of  great  lordships,  peoples,  and  riches  for  Spain. 
Without  doubt,  there  is  in  these  lands  a  vast  quantity  of  gold, 
and  the  Indians  I  have  on  board  do  not  speak  without  reason 
when  they  say  that  in  these  islands  there  are  places  where  they 
dig  out  gold,  and  wear  it  on  their  necks,  ears,  arms,  and  legs, 
the  rings  being  very  large.  There  are  also  precious  stones, 
pearls,  and  an  infinity  of  spices.  In  this  river  of  Mares,  whence 
we  departed  to-night,  there  is  imdoubtedly  a  great  quantity 
of  mastic,  and  much  more  could  be  raised,  because  the  trees 
may  be  planted,  and  will  yield  abundantly.  The  leaf  and  fruit 
are  like  the  mastic,  but  the  tree  and  leaf  are  larger.  As 
Pliny  describes  it,  I  have  seen  it  on  the  island  of  Chios  in  the 
Archipelago.  I  ordered  many  of  these  trees  to  be  tapped, 
to  see  if  any  of  them  would  yield  resin ;  but,  as  it  rained  all 
the  time  I  was  in  that  river,  I  could  not  get  any,  except  a  very 
httle,  which  I  am  bringing  to  your  Highnesses.  It  may  not  be 
the  right  season  for  tapping,  which  is,  I  beheve,  when  the  trees 
come  forth  after  winter  and  begin  to  flower.  But  when  I  was 
there  the  fruit  was  nearly  ripe.     Here  also  there  is  a  great 

*  I.e.,  although  the  Spaniards  may  be  only  fooling  with  them. 


1492]  JOURNAL   OF   THE    FIRST   VOYAGE  145 

quantity  of  cotton,  and  1  oelieve  it  would  have  a  good  sale 
here  without  sending  it  to  Spain,  but  to  the  great  cities  of  the 
Gran  Can,^  which  will  be  discovered  without  doubt,  and  many- 
others  ruled  over  by  other  lords,  who  will  be  pleased  to  serve 
your  Highnesses,  and  whither  will  be  brought  other  commodi- 
ties of  Spain  and  of  the  Eastern  lands;  but  these  are  to  the 
west  as  regards  us.  There  is  also  here  a  great  yield  of  aloes,^ 
though  this  is  not  a  commodity  that  will  yield  great  profit. 
The  mastic,  however,  is  important,  for  it  is  only  obtained 
from  the  said  island  of  Chios,  and  I  believe  the  harvest  is  worth 
50,000  ducats,  if  I  remember  right. ^  There  is  here,  in  the 
mouth  of  the  river,  the  best  port  I  have  seen  up  to  this  time, 
wide,  deep,  and  clear  of  rocks.  It  is  an  excellent  site  for  a 
town  and  fort,  for  any  ship  could  come  close  up  to  the  walls ; 
the  land  is  high,  with  a  temperate  climate,  and  very  good 
water. 

^^  Yesterday  a  canoe  came  alongside  the  ship,  with  six 
youths  in  it.  Five  came  on  board,  and  I  ordered  them  to 
be  detained.  They  are  now  here.  I  afterwards  sent  to  a 
house  on  the  western  side  of  the  river,  and  seized  seven  women, 
old  and  young,  and  three  children.  I  did  this  because  the  men 
would  behave  better  in  Spain  if  they  had  women  of  their  own 
land,  than  without  them.  For  on  many  occasions  the  men  of 
Guinea  have  been  brought  to  learn  the  language  in  Portugal, 
and  afterwards,  when  they  returned,  and  it  was  expected  that 

^  An  interesting  forecast  of  the  future  which  may  be  compared  with 
John  Cabot's;  see  one  of  the  last  pages  of  this  volume. 

^  Linaloe.  Lignaloes  or  agallochum,  to  be  distinguished  from  the  medic- 
inal aloes.  Both  were  highly  prized  articles  of  mediaeval  Oriental  trade. 
Lignaloes  is  mentioned  by  Marco  Polo  as  one  of  the  principal  commodities 
exchanged  in  the  market  of  Zaitun.  It  is  also  frequently  mentioned  in  the 
Bible.  C/.  Numbers  xxiv.  6,  or  Psalm  xlv.  8.  The  aloes  of  Columbus  were 
probably  the  Barbadoes  aloes  of  commerce,  and  the  mastic  the  produce 
of  the  Bursera  gummifera.  The  last  did  not  prove  to  be  a  commercial  resin 
like  the  mastic  of  Scio.  See  Encyclopoedia  Britannica  under  Aloes  and  Mastic, 
and  Heyd,  Histoire  du  Commerce  du  Levant  au  Moyen  Age,  II.  581,  633. 

^  The  ducat  being  9s.  2d.  In  the  seventeenth  century  the  value  of 
the  mastic  exported  from  Chios  (Scio)  was  30,000  ducats.  Chios  be- 
longed to  Genoa  from  1346  to  1566,      (Markham.) 

i 


146  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

they  would  be  useful  in  their  land,  owing  to  the  good  company 
they  had  enjoyed  and  the  gifts  they  had  received,  they  never 
appeared  after  arriving.  Others  may  not  act  thus.  But^ 
having  w^omen,  they  have  the  wish  to  perform  what  they  are 
required  to  do;  besides,  the  women  w^ould  teach  our  people 
their  language,  which  is  the  same  in  all  these  islands,  so  that 
those  who  make  voyages  in  their  canoes  are  understood  every- 
where- On  the  other  hand,  there  are  a  thousand  different  lan- 
guages in  Guinea,  and  one  native  does  not  understand  another. 
^^The  same  night  the  husband  of  one  of  the  women  came 
alongside  in  a  canoe,  who  was  father  of  the  three  children  — 
one  boy  and  two  girls.  He  asked  me  to  let  him  come  with 
them,  and  besought  me  much.  They  are  now  all  consoled  at 
being  with  one  who  is  a  relation  of  them  all.  He  is  a  man  of 
about  45  years  of  age."  All  these  are  the  words  of  the  Admiral. 
He  also  says  that  he  had  felt  some  cold,  and  that  it  would  not 
be  wise  to  continue  discoveries  in  a  northerly  direction  in  the 
winter.  On  this  Monday,  until  sunset,  he  steered  a  course 
E.  b.  S.,  making  18  leagues,  and  reaching  a  cape,  to  which  he 
gave  the  name  of  Cabo  de  Cuba. 

Tuesday  J  ISth  of  November 

This  night  the  ships  were  on  a  bowline,  as  the  sailors  say, 
beating  to  windward  without  making  any  progress.  At  sun- 
set they  began  to  see  an  opening  in  the  mountains,  where  two 
very  high  peaks  ^  were  visible.  It  appeared  that  here  was  the 
division  between  the  land  of  Cuba  and  that  of  Bohio,  and  this 
was  affirmed  by  signs,  by  the  Indians  who  were  on  board. 
As  soon  as  the  day  had  dawned,  the  Admiral  made  sail  toward 
the  land,  passing  a  point  which  appeared  at  night  to  be  distant 
two  leagues.  He  then  entered  a  large  gulf,  5  leagues  to  the 
S.S.E.,  and  there  remained  5  more,  to  arrive  at  the  point  where, 
between  two  great  mountains,  there  appeared  to  be  an  open- 
ing; but  it  could  not  be  made  out  whether  it  was  an  inlet  of 
the  sea.     As  he  desired  to  go  to  the  island  called  Babeque, 

*  Las  Sierras  del  Cristal  and  Las  Sierras  de  Moa.     (Navarrete.) 


1492]  JOURNAL  OF   THE  FIRST  VOYAGE  147 

where,  according  to  the  information  he  had  received,  there  was 
much  gold;  and  as  it  bore  east,  and  as  no  large  town  was  in 
sight,  the  wind  freshening  more  than  ever,  he  resolved  to  put 
out  to  sea,  and  work  to  the  east  with  a  northerly  wind.  The 
ship  made  8  miles  an  hour,  and  from  ten  in  the  forenoon,  when 
that  course  was  taken,  until  sunset,  56  miles,  which  is  14 
leagues  to  the  eastward  from  the  Cabo  de  Cuba.  The  other 
land  of  Bohio  was  left  to  leeward.  Commencing  from  the  cape 
of  the  said  gulf,  he  discovered,  according  to  his  reckoning,  80 
miles,  equal  to  20  leagues,  all  that  coast  running  E.S.E.  and 
W.N.W. 

Wednesday,  lUh  of  November 

All  last  night  the  Admiral  was  beating  to  windward  (he 
said  that  it  would  be  unreasonable  to  navigate  among  those 
islands  during  the  night,  until  they  had  been  explored),  for 
the  Indians  said  yesterday  that  it  would  take  three  days  to 
go  from  Rio  de  Mares  to  the  island  of  Babeque,  by  which 
should  be  understood  days'  journeys  in  their  canoes  equal  to 
about  7  leagues.  The  wind  fell,  and,  the  course  being  east, 
sh,e  could  not  lay  her  course  nearer  than  S.E.,  and,  owing  to 
other  mischances,  he  was  detained  until  the  morning.  At 
sunrise  he  determined  to  go  in  search  of  a  port,  because  the 
wind  had  shifted  from  north  to  N.E.,  and,  if  a  port  could  not 
be  found,  it  would  be  necessary  to  go  back  to  the  ports  in  the 
island  of  Cuba,  whence  they  came.  The  Admiral  approached 
the  shore,  having  gone  over  28  miles  E.S.E.  that  night.  He 
steered  south  .  .  .  miles  to  the  land,  where  he  saw  many 
islets  and  openings.  As  the  wind  was  high  and  the  sea  rough, 
he  did  not  dare  to  risk  an  attempt  to  enter,  but  ran  along  the 
coast  W.N.W.,  looking  out  for  a  port,  and  saw  many,  but  none 
very  clear  of  rocks.  After  having  proceeded  for  64  miles, 
he  found  a  very  deep  opening,  a  quarter  of  a  mile  wide,  with 
a  good  port  and  river.  He  ran  in  with  her  head  S.S.W., 
afterwards  south  to  S.E.  The  port  ^  was  spacious  and  very 
deep,  and  he  saw  so  many  islands  that  he  could  not  count  them 

'  Puerto  de  Taxamo,  in  Cuba.     (Navarrete.) 


148  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

all,  with  very  high  land  covered  with  trees  of  many  kinds,  and 
an  infinite  number  of  palms.  He  was  much  astonished  to  see 
so  many  lofty  islands;  and  assured  the  Sovereigns  that  the 
mountains  and  isles  he  had  seen  since  yesterday  seemed  to  him 
to  be  second  to  none  in  the  world ;  so  high  and  clear  of  clouds 
and  snow,  with  the  sea  at  their  bases  so  deep.  He  believes 
that  these  islands  are  those  innumerable  ones  that  are  depicted 
on  the  maps  of  the  world  in  the  Far  East.^  He  beheved  that 
they  yielded  very  great  riches  in  precious  stones  and  spices, 
and  that  they  extend  much  further  to  the  south,  widening  out 
in  all  directions.  He  gave  the  name  of  La  Mar  de  Nuestra 
Senora,  and  to  the  haven,  which  is  near  the  mouth  of  the  en- 
trance to  these  islands,  Puerto  del  Principe.  He  did  not  enter 
it,  but  examined  it  from  outside,  until  another  time,  on  Satur- 
day of  the  next  week,  as  will  there  appear.  He  speaks  highly 
of  the  f ertihty,  beauty,  and  height  of  the  islands  which  he  found 
in  this  gulf,  and  he  tells  the  Sovereigns  not  to  wonder  at  his 
praise  of  them,  for  that  he  has  not  told  them  the  hundredth 
part.  Some  of  them  seemed  to  reach  to  heaven,  running 
up  into  peaks  like  diamonds.  Others  rising  to  a  great  height 
have  a  flat  top  hke  a  table.  At  their  bases  the  sea  is  of  a 
great  depth,  with  enough  water  for  a  very  large  carrack.  All 
are  covered  with  fohage  and  without  rocks. 

Thursday,  15th  of  November 

The  Admiral  went  to  examine  these  islands  in  the  ships' 
boats,  and  speaks  marvels  of  them,  how  he  found  mastic, 
and  aloes  without  end.  Some  of  them  were  cultivated  with  the 
roots  of  which  the  Indians  make  bread;  and  he  found  that 
fires  had  been  hghted  in  several  places.  He  saw  no  fresh  water. 
There  were  some  natives,  but  they  fled.  In  all  parts  of  the  sea 
where  the  vessels  were  navigated  he  foimd  a  depth  of  15  or 
16  fathoms,  and  all  basa,  by  which  he  means  that  the  ground 

*  Cf.  Fra  Mauro's  Map  (1457-1459),  Bourne,  Spain  in  America,  14,  and 
Behaim's  Globe,  Winsor's  Columbus,  p.  186,  or  Fiske's  Discovery  of  Amer- 
ica, I.  422. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST   VOYAGE  149 

is  sand,  and  not  rocks;  a  thing  much  desired  by  sailors,  for 
the  rocks  cut  their  anchor  cables. 

Friday,  16th  of  November 

As  in  all  parts,  whether  islands  or  mainlands,  that  he  visited, 
the  Admiral  always  left  a  cross ;  so,  on  this  occasion,  he  went 
in  a  boat  to  the  entrance  of  these  havens,  and  found  two  very 
large  trees  on  a  point  of  land,  one  longer  than  the  other.  One 
being  placed  over  the  other,  made  a  cross,  and  he  said  that  a 
carpenter  could  not  have  made  it  better.  He  ordered  a  very 
large  and  high  cross  to  be  made  out  of  these  timbers.  He  found 
canes  on  the  beach,  and  did  not  know  where  they  had  grown, 
but  thought  they  must  have  been  brought  down  by  some  river, 
and  washed  up  on  the  beach  (in  which  opinion  he  had  reason). 
He  went  to  a  creek  on  the  south-east  side  of  the  entrance  to 
the  port.  Here,  under  a  height  of  rock  and  stone  Hke  a  cape, 
there  was  depth  enough  for  the  largest  carrack  in  the  world 
close  in  shore,  and  there  was  a  corner  where  six  ships  might 
He  without  anchors  as  in  a  room.  It  seemed  to  the  Admiral 
that  a  fortress  might  be  built  here  at  small  cost,  if  at  any  time 
any  famous  trade  should  arise  in  that  sea  of  islands. 

Returning  to  the  ship,  he  found  that  the  Indians  who  were 
on  board  had  fished  up  very  large  shells  found  in  those  seas. 
He  made  the  people  examine  them,  to  see  if  there  was  mother- 
o^-pearl,  which  is  in  the  shells  where  pearls  grow.  They  found 
a  great  deal,  but  no  pearls,  and  their  absence  was  attributed 
to  its  not  being  the  season,  which  is  May  and  June.  The  sailors 
found  an  animal  which  seemed  to  be  a  taso,  or  taxo.^  They 
also  fished  with  nets,  and,  among  many  others,  caught  a  fish 
which  was  exactly  like  a  pig,  not  like  a  tunny,  but  all  covered 
with  a  very  hard  shell,  without  a  soft  place  except  the  tail 
and  the  eyes,  and  a  hole  underneath  to  discharge  its  superflu- 
ities. It  was  ordered  to  be  salted,  to  bring  home  for  the  Sov- 
ereigns to  see.^ 

^  Las  Casas  did  not  know  the  meaning  of  this  word.  In  all  probability 
it  is  the  Italian  tasso,  badger.  C/.  p.  139,  notel.  The  animal,  Cuvier  sug- 
gested, was  probably  the  coati. 

^  Cuvier  conjectured  this  to  be  the  trunk  fish. 


150  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

Saturday^  17th  of  November 

The  Admiral  got  into  the  boat,  and  went  to  visit  the  islands 
he  had  not  yet  seen  to  the  S.W.  He  saw  many  more  very 
fertile  and  pleasant  islands,  with  a  great  depth  between  them. 
Some  of  them  had  springs  of  fresh  water,  and  he  beheved  that 
the  water  of  those  streams  came  from  some  sources  at  the  sum- 
mits of  the  mountains.  He  went  on,  and  found  a  beach  bor- 
dering on  very  sweet  water,  which  was  very  cold.  There  was 
a  beautiful  meadow,  and  many  very  tall  palms.  They  found 
a  large  nut  of  the  kind  belonging  to  India,  great  rats,^  and 
enormous  crabs.  He  saw  many  birds,  and  there  was  a 
strong  smell  of  musk,  which  made  him  think  it  must  be  there. 
This  day  the  tw^o  eldest  of  the  six  youths  brought  from  the 
Rio  de  Mares,  who  were  on  board  the  caravel  Ninay  made  their 
escape. 

Sunday,  18th  of  November 

The  Admiral  again  went  away  with  the  boats,  accompanied 
by  many  of  the  sailors,  to  set  up  the  cross  which  he  had  or- 
dered to  be  made  out  of  the  two  large  trees  at  the  entrance  to 
the  Puerto  del  Principe,  on  a  fair  site  cleared  of  trees,  whence 
tliere  was  an  extensive  and  very  beautiful  view.  He  says  that 
there  is  a  greater  rise  and  fall  of  the  sea  there  than  in  any 
other  port  he  has  seen,  and  that  this  is  no  marvel,  considering 
the  numerous  islands.  The  tide  is  the  reverse  of  ours,  be- 
cause here,  when  the  moon  is  S.S.W.,  it  is  low  water  in  the 
port.     He  did  not  get  under  way,  because  it  was  Simday. 

Monday,  l^th  of  November 

The  Admiral  got  under  way  before  sunrise,  in  a  calm. 
In  the  afternoon  there  was  some  wind  from  the  east,  and  he 
shaped  a  N.N.E.  course.  At  sunset  the  Puerto  del  Principe 
bore  S.S.W.  7  leagues.  He  saw  the  island  of  Babeque  bear- 
ing due  east  about  60  miles.      He  steered  N.E.  all  that  night, 

*  The  agouti. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  15i 

making  60  miles,  and  up  to  ten  o'clock  of  Tuesday  another 
dozen;  altogether  18  leagues  N.E.  b.  W. 

Tuesday,  20th  of  November 

They  left  Babeque,  or  the  islands  of  Babeque,  to  the 
E.S.E.,  the  wind  being  contrary;  and,  seeing  that  no  progress 
was  being  made,  and  the  sea  was  getting  rough,  the  Admiral 
determined  to  return  to  the  Puerto  del  Principe,  whence  he  had 
started,  which  was  25  leagues  distant.  He  did  not  wish 
to  go  to  the  island  he  had  called  Isabella,  which  was  twelve 
leagues  off,  and  where  he  might  have  anchored  that  night,  for 
two  reasons :  one  was  that  he  had  seen  two  islands  to  the  south 
which  he  wished  to  explore ;  the  other,  because  the  Indians  he 
brought  with  him,  whom  he  had  taken  at  the  island  of  Guana- 
hani,  which  he  named  San  Salvador,  eight  leagues  from 
Isabella,  might  get  away,  and  he  said  that  he  wanted  them  to 
take  to  Spain.  They  thought  that,  when  the  Admiral  had 
found  gold,  he  would  let  them  return  to  their  homes.  He  came 
near  the  Puerto  del  Principe,  but  could  not  reach  it,  be- 
cause it  was  night,  and  because  the  current  drifted  them  to  the 
N.W.  He  turned  her  head  to  N.E.  with  a  Hght  wind.  At 
three  o'clock  in  the  morning  the  wind  changed,  and  a  course 
was  shaped  E.N.E.,  the  wind  being  S.S.W.,  and  changing 
at  dawn  to  south  and  S.E.  At  sunset  Puerto  del  Principe 
bore  nearly  S.W.  by  W.  48  miles,  which  are  12  leagues. 

Wednesday,  21st  of  November 

At  sunrise  the  Admiral  steered  east,  with  a  southerly  wind, 
but  made  httle  progress,  owing  to  a  contrary  sea.  At  vespers 
he  had  gone  24  miles.  Afterwards  the  wind  changed  to  east, 
and  he  steered  S.  b.  E.,  at  sunset  having  gone  12  miles.  Here 
he  found  himself  forty-two  degrees  north  of  the  equinoctial 
line,  as  in  the  port  of  Mares,  but  he  says  that  he  kept  the 
result  from  the  quadrant  in  suspense  until  he  reached  the  shore, 
that  it  might  be  adjusted  (as  it  would  seem  that  he  thought 
i  his  distance  was  too  great,  and  he  had  reason,  it  not  being 


152  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

possible,  as  these  islands  are  only  in  .  .  .  degrees)/  To 
believe  the  quadrant  was  right  he  was  led  by  seeing  the  north 
star  as  high  as  in  Castile.  .  .  .  Reinforcing  this  was  the  great 
heat  which  he  says  he  found  there.  .  .  .  From  this  heat 
which  the  Admiral  says  he  endured  there  he  argued  that  in 
these  Indies  and  where  he  was  going  there  must  be  much 
gold.' 

This  day  Martin  Alonso  Pinzon  parted  company  with  the 
caravel  Pinta,  in  disobedience  to  and  against  the  wish  of  the 
Admiral,  and  out  of  avarice,  thinking  that  an  Indian  who  had 
been  put  on  board  his  caravel  could  show  him  where  there  was 
much  gold.  So  he  parted  company,  not  owing  to  bad  weather, 
but  because  he  chose.  Here  the  Admiral  says :  ^^He  had  done 
and  said  many  other  things  to  me." 


Thursday,  22nd  of  November 

On  Wednesday  night  the  Admiral  steered  S.S.E.,  with  the 
wind  east,  but  it  was  nearly  calm.  At  3  it  began  to  blow 
from  N.N.E. ;  and  he  continued  to  steer  south  to  see  the  land 
he  had  seen  in  that  quarter.  AVhen  the  sun  rose  he  was  as  far 
off  as  the  day  before,  owing  to  adverse  currents,  the  land  being 
40  miles  off.  This  night  Martin  Alonso  shaped  a  course  to  the 
east,  to  go  to  the  island  of  Babeque,  where  the  Indians  say 
there  is  much  gold.  He  did  this  in  sight  of  the  Admiral,  from 
whom  he  was  distant  16  miles.  The  Admiral  stood  towards 
the  land  all  night.  He  shortened  sail,  and  showed  a  lantern, 
because  Pinzon  would  thus  have  an  opportunity  of  joining  him, 
the  night  being  very  clear,  and  the  wind  fair  to  come,  if  he  had 
wished  to  do  so. 


^  See  p.  134,  note  3.  The  words  following  "  Port  of  Mares  "  should  be 
translated  "  but  here  he  says  that  he  has  the  quadrant  hung  up  (or  not  in  use) 
until  he  reaches  land  to  repair  it.  Since  it  seemed  to  him  that  this  distance," 
etc.     Las  Casas  omitted  to  insert  the  number  of  degrees  in  his  comment. 

^  The  sentences  omitted  are  comments  of  Las  Casas  on  these  reflections 
of  Columbus. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  153 

Friday,  23rd  of  November 

The  Admiral  stood  towards  the  land  all  day,  always  steering 
south  with  Httle  wind,  but  the  current  would  never  let  them 
reach  it,  being  as  far  off  at  sunset  as  in  the  morning.  The  wind 
was  E.N.E.,  and  they  could  shape  a  southerly  course,  but 
there  was  little  of  it.  Beyond  this  cape  there  stretched  out 
another  land  or  cape,  also  trending  east,  which  the  Indians 
on  board  called  Bohio.  They  said  that  it  was  very  large,  and 
that  there  were  people  in  it  who  had  one  eye  in  their  fore- 
heads, and  others  who  were  cannibals,  and  of  whom  they  were 
much  afraid.^  When  they  saw  that  this  course  was  taken, 
they  said  that  they  could  not  talk  to  these  people  because  they 
would  be  eaten,  and  that  they  were  very  well  armed.  The 
Admiral  says  that  he  well  believes  that  there  were  such  people, 
and  that  if  they  are  armed  they  must  have  some  ability.  He 
thought  that  they  may  have  captured  some  of  the  Indians, 
and  because  they  did  not  return  to  their  homes,  the  others  be- 
Ueved  that  they  had  been  eaten.  They  thought  the  same  of 
the  Christians  and  of  the  Admiral  when  some  of  them  first 
saw  the  strangers. 

Saturday  J  2Uh  of  November 

They  navigated  all  night,  and  at  3  ^  they  reached  the  level 
island^  at  the  very  same  point  they  had  come  to  the  week 
before,  when  they  started  for  the  island  of  Babeque.  At  first 
the  Admiral  did  not  dare  to  approach  the  shore,  because  it  seemed 
that  there  would  be  a  great  surf  in  that  mountain-girded  bay. 
Finally  he  reached  the  sea  of  Nuestra  Senora,  where  there  are 
many  islands,  and  entered  a  port  near  the  mouth  of  the  open- 
ing to  the  islands.  He  says  that  if  he  had  known  of  this  port 
before,  he  need  not  have  occupied  himself  in  exploring  the 
islands,  and  it  would  not  have  been  necessary  to  go  back.  He, 
however,  considered  that  the  time  was  well  spent  in  examin- 

1  See  p.  138,  note  3. 

^  A  la  hora  de  tercia,  about  9  a.m.     See  p.  118,  note  1. 

^  Cayo  de  Moa.     (Navarrete.) 


154  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

ing  the  islands.  On  nearing  the  land  he  sent  in  the  boat  to 
sound,  finding  a  good  sandy  bottom  in  6  to  20  fathoms.  He 
entered  the  haven,  poniting  the  ship's  head  S.W.  and  then 
west,  the  flat  island  bearing  north.  This,  with  another  island 
near  it,  forms  a  harbor  which  would  hold  all  the  ships  of  Spain 
safe  from  all  winds.  This  entrance  on  the  S.W.  side  is  passed 
by  steering  S.S.W.,  the  outlet  being  to  the  west  very  deep 
and  wide.  Thus  a  vessel  can  pass  amidst  these  islands,  and  he 
who  approaches  from  the  north,  with  a  knowledge  of  them, 
can  pass  along  the  coast.  These  islands  are  at  the  foot  of  a 
great  mountain-chain  running  east  and  west,  which  is  longer 
and  higher  than  any  others  on  this  coast,  where  there  are  many. 
A  reef  of  rocks  outside  runs  parallel  with  the  said  mountains, 
like  a  bench,  extending  to  the  entrance.  On  the  side  of  the 
fiat  island,  and  also  to  the  S.E.,  there  is  another  small  reef, 
but  between  them  there  is  great  width  and  depth.  Within 
the  port,  near  the  S.E.  side  of  the  entrance,  they  saw  a  large 
and  very  fine  river,*  with  more  volume  than  any  they  had 
yet  met  with,  and  fresh  water  could  be  taken  from  it  as  far  as 
the  sea.  At  the  entrance  there  is  a  bar,  but  within  it  is  very 
deep,  19  fathoms.  The  banks  are  lined  with  palms  and  many 
other  trees. 

Sunday,  25th  of  November 

Before  sunrise  the  Admiral  got  into  the  boat,  and  went  to  see 
a  cape  or  point  of  land  ^  to  the  S.E.  of  the  flat  island,  about  a 
league  and  a  half  distant,  because  there  appeared  to  be  a  good 
river  there.  Presently,  near  to  the  S.E.  side  of  the  cape,  at  a  dis- 
tance of  two  cross-bow  shots,  he  saw  a  large  stream  of  beautiful 
water  falling  from  the  mountains  ^  above,  with  a  loud  noise. 
He  went  to  it,  and  saw  some  stones  shining  in  its  bed  hke  gold.'* 

^  Rio  de  Moa.     (Navarrete.) 

'  Punta  del  Mangle  or  del  Guarico.     (Navarrete.) 

'  Sierras  de  Moa.      (Navarrete.) 

*  "  These  must  have  been  margaseta  stones  which  look  like  gold  in  streams 
and  of  which  there  is  an  abundance  in  the  rivers  of  these  islands."  Las 
Casas,  I.  346. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST   VOYAGE  155 

He  remembered  that  in  the  river  Tagus,  near  its  jimction  with 
the  sea,  there  was  gold ;  so  it  seemed  to  him  that  this  should 
contain  gold,  and  he  ordered  some  of  these  stones  to  be  col- 
lected, to  be  brought  to  the  Sovereigns.  Just  then  the  sailor 
boys  called  out  that  they  had  found  large  pines.  The  Admiral 
looked  up  the  hill,  and  saw  that  they  were  so  wonderfully  large 
that  he  could  not  exaggerate  their  height  and  straightness, 
Hke  stout  yet  fine  spindles.  He  perceived  that  here  there  was 
material  for  great  store  of  planks  and  masts  for  the  largest 
ships  in  Spain.  He  saw  oaks  and  arbutus  trees, ^  with  a  good 
river,  and  the  means  of  making  water-power.^  The  climate 
was  temperate,  owing  to  the  height  of  the  mountains.  On  the 
beach  he  saw  many  other  stones  of  the  color  of  iron,  and  others 
that  some  said  were  hke  silver  ore,  all  brought  down  by  the 
river.  Here  he  obtained  a  new  mast  and  yard  for  the  mizzen 
of  the  caravel  Nina.  He  came  to  the  mouth  of  the  river,  and 
entered  a  creek  which  was  deep  and  wide,  at  the  foot  of  that 
S.E.  part  of  the  cape,  which  would  accommodate  a  hundred 
ships  without  any  anchor  or  hawsers.  Eyes  never  beheld  a 
better  harbor.  The  mountains  are  very  high,  whence  descend 
many  limpid  streams,  and  all  the  hills  are  covered  with  pines, 
and  an  infinity  of  diverse  and  beautiful  trees.  Two  or  three 
other  rivers  were  not  visited. 

The  Admiral  described  all  this,  in  much  detail,  to  the  Sov- 
ereigns, and  declared  that  he  had  derived  unspeakable  joy 
and  pleasure  at  seeing  it,  more  especially  the  pines,  because  they 
enable  as  many  ships  as  is  desired  to  be  built  here,  bringing 
out  the  rigging,  but  finding  here  abundant  supplies  of  wood 
and  provisions.  He  affirms  that  he  has  not  enumerated  a 
hundredth  part  of  what  there  is  here,  and  that  it  pleased  our 
Lord  always  to  show  him  one  thing  better  than  another,  as 
well  on  the  ground  and  among  the  trees,  herbs,  fruits,  and 
flowers,  as  in  the  people,  and  always  something  different  in 
each  place.     It  had  been  the  same  as  regards  the  havens  and 

^  Madronos.      Arbutus  unedo  or  the  Strawberry  tree.    The  California 
Madroiia  is  the  Arbutus  Menziesii. 
^  Rather,  ''for  making  sawmills." 


156  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

the  waters.  Finally,  he  says  that  if  it  caused  him  who  saw 
it  so  much  wonder,  how  much  more  will  it  affect  those  who  hear 
about  it ;  yet  no  one  can  beheve  until  he  sees  it. 

Monday,  2Qth  of  November 

At  sunrise  the  Admiral  weighed  the  anchors  in  the  haven 
of  Santa  Catalina,  where  he  was  behind  the  flat  island,  and 
steered  along  the  coast  in  the  direction  of  Cabo  del  Pico,  which 
was  S.E.  He  reached  the  cape  late,  because  the  wind  failed, 
and  then  saw  another  cape,  S.E.  b.  E.  60  miles,  which,  when 
20  miles  off,  was  named  Cabo  de  Campana,  but  it  could  not  be 
reached  that  day.  They  made  good  32  miles  during  the  day, 
which  is  8  leagues.  During  this  time  the  Admiral  noted  nine 
remarkable  ports, ^  which  all  the  sailors  thought  wonderfully 
good,  and  five  large  rivers ;  for  they  sailed  close  along  the  land, 
so  as  to  see  everything.  All  along  the  coast  there  are  very 
high  and  beautiful  mountains,  not  arid  or  rocky,  but  all  acces- 
sible, and  very  lovely.  The  valleys,  hke  the  mountains,  were 
full  of  tall  and  fine  trees,  so  that  it  was  a  glory  to  look  upon 
them,  and  there  seemed  to  be  many  pines.  Also,  beyond  the 
said  Cabo  de  Pico  to  the  S.E.  there  are  two  islets,  each  about 
two  leagues  round,  and  inside  them  three  excellent  havens 
and  two  large  rivers.  Along  the  whole  coast  no  inhabited 
places  were  visible  from  the  sea.  There  may  have  been  some, 
and  there  were  indications  of  them,  for,  when  the  men  landed, 
they  found  signs  of  people  and  numerous  remains  of  fires.  The 
Admiral  conjectured  that  the  land  he  saw  to-day  S.E.  of  the 
Cabo  de  Campana  was  the  island  called  by  the  Indians  Bohio :  ^ 
it  looked  as  if  this  cape  was  separated  from  the  mainland. 
The  Admiral  says  that  all  the  people  he  has  hitherto  met  with 
have  very  great  fear  of  those  of  Caniba  or  Canima.  They  affirm 
that  they  five  in  the  island  of  Bohio,  which  must  be  very  large, 
according  to  all  accounts.  The  Admiral  understood  that  those 
of  Caniba  come  to  take  people  from  their  homes,  they  being 

*  Among  these  were  the  Bay  of  Yamanique,  and  the  ports  of  Jaragua, 
Taco,  Cayaganueque,  Nava,  and  Maravi.     (Navarrete.) 
'  See  p.  126,  note  1. 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  157 

very  cowardly,  and  without  knowledge  of  arms.  For  this 
cause  it  appears  that  these  Indians  do  not  settle  on  the  sea- 
coast,  owing  to  being  near  the  land  of  Caniba.  When  the  na- 
tives who  were  on  board  saw  a  course  shaped  for  that  land, 
they  feared  to  speak,  thinking  they  were  going  to  be  eaten; 
nor  could  they  rid  themselves  of  their  fear.  They  declared  that 
the  Canibas  ^  had  only  one  eye  and  dogs'  faces.  The  Admiral 
thought  they  lied,  and  was  inclined  to  beheve  that  it  was  peo- 
ple from  the  dominions  of  the  Gran  Can  who  took  them  into 
captivity. 

Tuesday^  27th  of  November 

Yesterday,  at  sunset,  they  arrived  near  a  cape  named 
Campana  by  the  Admiral;  and,  as  the  sky  was  clear  and 
the  wind  hght,  he  did  not  wish  to  run  in  close  to  the  land  and 
anchor,  although  he  had  five  or  six  singularly  good  havens 
under  his  lee.  The  Admiral  was  attracted  on  the  one  hand 
by  the  longing  and  delight  he  felt  to  gaze  upon  the  beauty  and 
freshness  of  those  lands,  and  on  the  other  by  a  desire  to  com- 
plete the  work  he  had  undertaken.  For  these  reasons  he  re- 
mained close  hauled,  and  stood  off  and  on  during  the  night. 
But,  as  the  currents  had  set  him  more  than  5  or  6  leagues  to 
the  S.E.  beyond  where  he  had  been  at  nightfall,  passing  the 
land  of  Campana,  he  came  in  sight  of  a  great  opening  beyond 
that  cape,  which  seemed  to  divide  one  land  from  another, 
leaving  an  island  between  them.  He  decided  to  go  back, 
with  the  wind  S.E.,  steering  to  the  point  where  the  opening 
had  appeared,  where  he  found  that  it  was  only  a  large 
bay ;  ^  and  at  the  end  of  it,  on  the  S.E.  side,  there  was  a  point 
of  land  on  which  was  a  high  and  square-cut  hill,^  which  had 
looked  like  an  island.  A  breeze  sprang  up  from  the  north, 
and  the  Admiral  continued  on  a  S.E.  course,  to  explore  the 
coast  and  discover  all  that  was  there.      Presently  he  saw,  at  the 

^  The  original  of  the  words  Cannibal  and  Carib  and  Caribbean.     Cf.  also 
p.  138,  note  3. 

^  The  port  of  Baracoa.     (Navarrete.) 
'  Monte  del  Yunque.     (Navarrete.) 


158  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

foot  of  the  Cabo  de  Campana,  a  wonderfully  good  port/  and 
a  large  river,  and,  a  quarter  of  a  league  on,  another  river,  and 
a  third,  and  a  fourth  to  a  seventh  at  similar  distances,  from  the 
furthest  one  to  Cabo  de  Campana  being  20  miles  S.E.  Most 
of  these  rivers  have  wide  and  deep  mouths,  with  excellent 
havens  for  large  ships,  without  sandbanks  or  sunken  rocks. 
Proceeding  onwards  from  the  last  of  these  rivers,  on  a  S.E. 
course,  they  came  to  the  largest  inhabited  place  they  had  yet 
seen,  and  a  vast  concourse  of  people  came  down  to  the  beach 
with  loud  shouts,  all  naked,  with  their  darts  in  their  hands. 
The  Admiral  desired  to  have  speech  with  them,  so  he  furled 
sails  and  anchored.  The  boats  of  the  ship  and  the  caravel 
were  sent  on  shore,  with  orders  to  do  no  harm  whatever  to  the 
Indians,  but  to  give  them  presents.  The  Indians  made  as  if 
they  would  resist  the  landing,  but,  seeing  that  the  boats  of  the 
Spaniards  continued  to  advance  without  fear,  they  retired 
from  the  beach.  Thinking  that  they  would  not  be  terrified 
if  only  two  or  three  landed,  three  Christians  were  put  on  shore, 
who  told  them  not  to  be  afraid,  in  their  own  language,  for  they 
had  been  able  to  learn  a  little  from  the  natives  who  were  on 
board.  But  all  ran  away,  neither  great  nor  small  remaining. 
The  Christians  went  to  the  houses,  which  were  of  straw,  and 
built  Hke  the  others  they  had  seen,  but  found  no  one  in  any  of 
them.  They  returned  to  the  ships,  and  made  sail  at  noon  in 
the  direction  of  a  fine  cape  ^  to  the  eastward,  about  8  leagues 
distant.  Having  gone  about  half  a  league,  the  Admiral  saw, 
on  the  south  side  of  the  same  bay,  a  very  remarkable  harbor,^ 
and  to  the  S.E.  some  wonderfully  beautiful  country  Hke  a 
valley  among  the  mountains,  whence  much  smoke  arose,  in- 
dicating a  large  population,  with  signs  of  much  cultivation. 
So  he  resolved  to  stop  at  this  port,  and  see  if  he  could  have 
any  speech  or  intercourse  with  the  inhabitants.  It  was  so 
that,  if  the  Admiral  had  praised  the  other  havens,  he  must 
*3raise  this  still  more  for  its  lands,  chmate,  and  people.    He 

*  Port  of  Maravi.     (Navarre te.) 
'  Punta  de  Maici.     (Id.) 
'  Puerto  de  Baracoa.     (Id.) 


1492]  JOUENAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  159 

tells  marvels  of  the  beauty  of  the  country  and  of  the  trees, 
there  being  palms  and  pine  trees ;  and  also  of  the  great  valley 
which  is  not  flat,  but  diversified  by  hill  and  dale,  the  most  lovely 
scene  in  the  world.  Many  streams  flow  from  it,  which  fall 
from  the  mountains. 

As  soon  as  the  ship  was  at  anchor  the  Admiral  jumped 
into  the  boat,  to  get  soundings  in  the  port,  which  is  the  shape 
of  a  hammer.  When  he  was  facing  the  entrance  he  found  the 
mouth  of  a  river  on  the  south  side  of  sufficient  width  for  a  galley 
to  enter  it,  but  so  concealed  that  it  is  not  visible  until  close  to. 
Entering  it  for  the  length  of  the  boat,  there  was  a  depth  of 
from  5  to  8  fathoms.  In  passing  up  it  the  freshness  and  beauty 
of  the  trees,  the  clearness  of  the  water,  and  the  birds,  made  it 
all  so  dehghtful  that  he  wished  never  to  leave  them.  He  said 
to  the  men  who  were  with  him  that  to  give  a  true  relation 
to  the  Sovereigns  of  the  things  they  had  seen,  a  thousand 
tongues  would  not  suffice,  nor  his  hand  to  write  it,  for  that  it 
was  Hke  a  scene  of  enchantment.  He  desired  that  many 
other  prudent  and  credible  witnesses  might  see  it,  and  he  was 
sure  that  they  would  be  as  unable  to  exaggerate  the  scene  as 
he  was. 

The  Admiral  also  says:  —  ^^How  great  the  benefit  that  is 
to  be  derived  from  this  country  would  be,  I  cannot  say.  It 
is  certain  that  where  there  are  such  lands  there  must  be  an 
infinite  number  of  things  that  would  be  profitable.  But  I 
did  not  remain  long  in  one  port,  because  I  wished  to  see  as 
much  of  the  country  as  possible,  in  order  to  make  a  report 
upon  it  to  your  Highnesses;  and  besides,  I  do  not  know  the 
language,  and  these  people  neither  understand  me  nor  any  other 
in  my  company;  while  the  Indians  I  have  on  board  often 
misunderstand.  Moreover,  I  have  not  been  able  to  see  much 
of  the  natives,  because  they  often  take  to  flight.  But  now, 
if  our  Lord  pleases,  I  will  see  as  much  as  possible,  and  will 
proceed  by  little  and  little,  learning  and  comprehending ;  and 
I  will  make  some  of  my  followers  learn  the  language.  For  I 
have  perceived  that  there  is  only  one  language  up  to  this 
point.    After  they  understand  the  advantages,  I  shall  labor 


160  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

to  make  all  these  people  Christians.  They  will  become  so 
readily,  because  they  have  no  religion  nor  idolatry,  and  your 
Highnesses  will  send  orders  to  build  a  city  and  fortress,  and  to 
convert  the  people.  I  assure  your  Highnesses  that  it  does  not 
appear  to  me  that  there  can  be  a  more  fertile  country  nor  a 
better  climate  under  the  sun,  with  abundant  supplies  of  water. 
This  is  not  Hke  the  rivers  of  Guinea,  which  are  all  pestilential. 
I  thank  our  Lord  that,  up  to  this  time,  there  has  not  been  a  per- 
son of  my  company  who  has  had  so  much  as  a  headache,  or  been 
in  bed  from  illness,  except  an  old  man  who  has  suffered  from 
the  stone  all  his  life,  and  he  was  well  again  in  two  days.  I 
speak  of  all  three  vessels.  If  it  will  please  God  that  your  High- 
nesses should  send  learned  men  out  here,  they  will  see  the  truth 
of  all  I  have  said.  I  have  related  already  how  good  a  place 
Rio  de  Mares  would  be  for  a  town  and  fortress,  and  this  is 
perfectly  true;  but  it  bears  no  comparison  with  this  place, 
nor  with  the  Mar  de  Nuestra  Senora.  For  here  there  must  be 
a  large  population,  and  very  valuable  productions,  which  I 
hope  to  discover  before  I  return  to  Castile.  I  say  that  if 
Christendom  will  find  profit  among  these  people,  how  much 
more  will  Spain,  to  whom  the  whole  country  should  be  subject. 
Your  Highnesses  ought  not  to  consent  that  any  stranger 
should  trade  here,  or  put  his  foot  in  the  country,  except  Catho- 
Hc  Christians,  for  this  was  the  beginning  and  end  of  the 
undertaking;  namely,  the  increase  and  glory  of  the  Christian 
religion,  and  that  no  one  should  come  to  these  parts  who  was 
not  a  good  Christian."  ^ 

All  the  above  are  the  Admiral's  words.  He  ascended  the 
river  for  some  distance,  examined  some  branches  of  it,  and, 
returning  to  the  mouth,  he  found  some  pleasant  groves  of  trees, 
like   a  delightful   orchard.     Here   he  came   upon   a  boat  or 

^  With  these  suggestions  for  a  colonial  policy  cf.  Columbus's  more  de- 
tailed programme  in  his  letter  to  Ferdinand  and  Isabella,  pp.  273-277 
below.  In  the  Spanish  policy  of  exclusion  of  foreigners  from  the  colonies  the 
religious  motive,  as  here,  was  quite  as  influential  as  the  spirit  of  trade 
monopoly.  Las  Casas,  in  making  the  same  quotation  from  the  Journal,  re- 
marks, I.  351 :  "All  these  are  his  exact  words,  although  some  of  them  are 
not  perfect  Castilian,  since  that  was  not  the  Admiral's  mother  tongue." 


U92]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  161 

canoa,  dug  out  of  one  tree,  as  big  as  a  justa  ^  of  twelve 
benches,  fastened  under  a  boat-house  or  bower  made  of  wood, 
and  thatched  with  palm-leaves,  so  that  it  could  be  neither 
injured  by  sun  nor  by  the  water.  He  says  that  here  would 
be  the  proper  site  for  a  town  and  fort,  by  reason  of  the  good 
port,  good  water,  good  land,  and  abundance  of  fuel. 

Wednesday  J  2Sth  of  November 

The  Admiral  remained  during  this  day,  in  consequence  of 
the  rain  and  thick  weather,  though  he  might  have  run  along 
the  coast,  the  wind  being  S.W.,  but  he  did  not  weigh,  because 
he  was  unacquainted  with  the  coast  beyond,  and  did  not  know 
what  danger  there  might  be  for  the  vessels.  The  sailors  of 
the  two  vessels  went  on  shore  to  wash  their  clothes,  and  some 
of  them  walked  inland  for  a  short  distance.  They  found  in- 
dications of  a  large  population,  but  the  houses  were  all  empty, 
everyone  having  fled.  They  returned  by  the  banks  of  another 
river,  larger  than  that  which  they  knew  of,  at  the  port. 

Thursday^  29th  of  November 

The  rain  and  thick  weather  continuing,  the  Admiral  did 
not  get  under  way.  Some  of  the  Christians  went  to  another 
village  to  the  N.W.,  but  found  no  one,  and  nothing  in  the 
houses.  On  the  road  they  met  an  old  man  who  could  not  run 
away,  and  caught  him.  They  told  him  they  did  not  wish  to 
do  him  any  harm,  gave  him  a  few  presents,  and  let  him  go. 
The  Admiral  would  have  hked  to  have  had  speech  with  him, 
for  he  was  exceedingly  satisfied  with  the  dehghts  of  that  land, 
and  wished  that  a  settlement  might  be  formed  there,  judging 
that  it  must  support  a  large  population.  In  one  house  they 
found  a  cake  of  wax,^  which  was  taken  to  the  Sovereigns,  the 

^  The  fusta  was  a  long,  low  boat  propelled  by  oars  or  a  sail.  It  is 
represented  in  earlier  English  by  ''foist  "  and  ''fuste.'' 

^  Las  Casas,  I.  353,  remarks,  "This  wax  was  never  made  in  the  island 
of  Cuba,  and  this  cake  that  was  found  came  from  the  kingdom  and  provinces 
of  Yucatan,  where  there  is  an  immense  amount  of  very  good  yellow  wax." 
He  supposes  that  it  might  have  come  from  the  wrecks  of  canoes  engaged 
in  trade  along  the  coast  of  Yucatan. 

M 


162  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

Admiral  saying  that  where  there  was  wax  there  were  also  a 
thousand  other  good  things.  The  sailors  also  found,  in  one 
house,  the  head  of  a  man  in  a  basket,  covered  with  another 
basket,  and  fastened  to  a  post  of  the  house.  They  found  the 
same  things  in  another  village.  The  Admiral  beheved  that 
they  must  be  the  heads  of  some  founder,  or  principal  ancestor 
of  a  lineage,  for  the  houses  are  built  to  contain  a  great  num- 
ber of  people  in  each ;  and  these  should  be  relations,  and  de- 
scendants of  a  common  ancestor. 

Friday,  30th  of  November 

They  could  not  get  under  way  to-day  because  the  wind 
was  east,  and  dead  against  them.  The  Admiral  sent  8  men 
well  armed,  accompanied  by  two  of  the  Indians  he  had  on 
board,  to  examine  the  villages  inland,  and  get  speech  with  the 
people.  They  came  to  many  houses,  but  found  no  one  and 
nothing,  all  having  fled.  They  saw  four  youths  who  were 
digging  in  their  fields,  but,  as  soon  as  they  saw  the  Christians, 
they  ran  away,  and  could  not  be  overtaken.  They  marched 
a  long  distance,  and  saw  many  villages  and  a  most  fertile 
land,  with  much  cultivation  and  many  streams  of  water.  Near 
one  river  they  saw  a  canoe  dug  out  of  a  single  tree,  95  palmos  * 
long,  and  capable  of  carrying  150  persons. 

Saturday,  1st  of  December 

They  did  not  depart,  because  there  was  still  a  foul  wind, 
with  much  rain.  The  Admiral  set  up  a  cross  at  the  entrance 
of  this  port,  which  he  called  Puerto  Santo,^  on  some  bare 
rocks.  The  point  is  that  which  is  on  the  S.E.  side  of  the  en- 
trance ;  but  he  who  has  to  enter  should  make  more  over  to  the 
N.W. ;    for  at  the  foot  of  both,  near  the  rock,  there  are    12 

^  About  70  feet.  Las  Casas  adds  the  words,  ''it  was  most  beautiful," 
and  continues, ''  it  is  no  wonder  for  there  are  in  that  island  very  thick  and  very 
long  and  tall  fragrant  red  cedars  and  commonly  all  their  canoes  are  made 
from  these  valuable  trees." 

^  Puerto  de  Baracoa.     (Navarrete.) 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGK  163 

fathoms  and  a  very  clean  bottom.  At  the  entrance  of  the  port, 
toward  the  S.E.  point,  there  is  a  reef  of  rocks  above  water/ 
sufficiently  far  from  the  shore  to  enable  one  to  pass  between  if 
it  is  necessary,  for  both  on  the  side  of  the  rock  and  the  shore 
there  is  a  depth  of  12  to  15  fathoms ;  and,  on  entering,  a  ship^s 
head  should  be  turned  S.W. 

Sunday  J  2nd  of  December 

The  wind  was  still  contrary,  and  they  could  not  depart. 
Every  night  the  wind  blows  on  the  land,  but  no  vessel  need 
be  alarmed  at  all  the  gales  in  the  world,  for  they  cannot  blow 
home  by  reason  of  a  reef  of  rocks  at  the  opening  to  the  haven, 
etc.  A  sailor-boy  found,  at  the  mouth  of  the  river,  some  stones 
which  looked  as  if  they  contained  gold;  so  they  were  taken 
to  be  shown  to  the  Sovereigns.  The  Admiral  says  that  there 
are  great  rivers  at  the  distance  of  a  lombard  shot.^ 

Monday,  Srd  of  December 

By  reason  of  the  continuance  of  an  easterly  wind  the  Ad- 
miral did  not  leave  this  port.  He  arranged  to  visit  a  very 
beautiful  headland  a  quarter  of  a  league  to  the  S.E.  of  the 
anchorage.  He  went  with  the  boats  and  some  armed  men. 
At  the  foot  of  the  cape  there  was  the  mouth  of  a  fair  river, 
and  on  entering  it  they  found  the  width  to  be  a  hundred  paces, 
with  a  depth  of  one  fathom.  Inside  they  found  12,  5,  4,  and 
2  fathoms,  so  that  it  would  hold  all  the  ships  there  are  in  Spain. 
Leaving  the  river,  they  came  to  a  cove  in  which  were  five  very 

^  This  reef  actually  exists  on  the  S.E.  side  of  the  entrance  to  this  port, 
which  is  described  with  great  accuracy  by  Columbus.     (Navarrete.) 

^  Lomharda  is  the  same  as  homharda,  bombard,  the  earliest  type  of 
cannon.  The  name  has  nothing  to  do  with  Lombardy,  but  is  simply  the 
form  which  was  used  in  Castile  in  the  fifteenth  century  while  homharda  was 
used  elsewhere  in  the  peninsula  and  in  Europe.  The  average-sized  bom- 
bard was  a  twenty-five  pounder.  Diccionario  Enciclopedico  Hispano- Ameri- 
cano, art.  lomhardo,  based  on  Arautegui,  Apuntes  Histdricos  sohre  la  Artil- 
leria  Espaflola  en  los  Siglos  XIV  y  XV, 


164  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

large  canoes/  so  well  constructed  that  it  was  a  pleasure  to 
look  at  them.  They  were  under  spreadmg  trees,  and  a  path 
led  from  them  to  a  very  well-built  boat-house,  so  thatched  that 
neither  sun  nor  rain  could  do  any  harm.  Within  it  there  was 
another  canoe  made  out  of  a  single  tree  hke  the  others,  hke  a 
fusta  with  17  benches.  It  was  a  pleasant  sight  to  look  upon 
such  goodly  work.  The  Admiral  ascended  a  mountain,  and 
afterwards  found  the  country  level,  and  cultivated  with  many 
things  of  that  land,  including  such  calabashes,  as  it  was  a  glory 
to  look  upon  them.^  In  the  middle  there  was  a  large  village, 
and  they  came  upon  the  people  suddenly ;  but,  as  soon  as  they 
were  seen,  men  and  women  took  to  flight.  The  Indian  from 
on  board,  who  was  with  the  Admiral,  cried  out  to  them  that  they 
need  not  be  afraid,  as  the  strangers  were  good  people.  The 
Admiral  made  him  give  them  bells,  copper  ornaments,  and  glass 
beads,  green  and  yellow,  with  which  they  were  well  content. 
He  saw  that  they  had  no  gold  nor  any  other  precious  thing, 
and  that  it  would  suffice  to  leave  them  in  peace.  The  whole 
district  was  well  peopled,  the  rest  having  fled  from  fear.  The 
Admiral  assures  the  Sovereigns  that  ten  thousand  of  these 
men  would  run  from  ten,  so  cowardly  and  timid  are  they. 
No  arms  are  carried  by  them,  except  wands,^  on  the  point  of 
which  a  short  piece  of  wood  is  fixed,  hardened  by  fire,  and  these 
they  are  very  ready  to  exchange.  Returning  to  where  he  had 
left  the  boats,  he  sent  back  some  men  up  the  hill,  because  he 
fancied  he  had  seen  a  large  apiary.     Before  those  he  had  sent 

^  This  line  should  be,  "  in  which  he  saw  five  very  large  almadias  [low,  light 
boats]  which  the  Indians  call  canoas,  like  fustas,  very  beautiful  and  so  well 
constructed,"  etc.  "Canoe"  is  one  of  the  few  Arawak  Indian  words  to  have 
become  familiar  English. 

^  Rather,  "He  went  up  a  mountain  and  then  he  found  it  all  level  and 
planted  with  many  things  of  the  country  and  gourds  so  that  it  was  glorious 
to  see  it."  De  Candolle  believes  the  calabash  or  gourd  to  have  been  intro- 
duced into  America  from  Africa.  Cf.  his  Origin  of  Cultivated  Plants,  pp. 
245  fif.  Oviedo,  however,  in  his  Historia  General  y  Natural  de  Indias,  lib. 
VIII.,  cap.  VIII.,  says  that  the  calahagas  of  the  Indies  were  the  same  as 
those  in  Spain  and  were  cultivated  not  to  eat  but  to  use  the  shells  as 
vessels. 

3  Rather,  "rods." 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  165 

could  return,  they  were  joined  by  many  Indians,  and  they 
went  to  the  boats,  where  the  Admiral  was  waiting  with  all  his 
people.  One  of  the  natives  advanced  into  the  river  near  the 
stern  of  the  boat,  and  made  a  long  speech,  which  the  Admiral 
did  not  understand.  At  intervals  the  other  Indians  raised 
their  hands  to  Heaven,  and  shouted.  The  Admiral  thought 
he  was  assuring  him  that  he  was  pleased  at  his  arrival ;  but  he 
saw  the  Indian  who  came  from  the  ship  change  the  color  of 
his  face,  and  turn  as  yellow  as  wax,  trembhng  much,  and  let- 
ting the  Admiral  know  by  signs  that  he  should  leave  the  river, 
as  they  were  going  to  kill  him.  He  pointed  to  a  cross-bow 
which  one  of  the  Spaniards  had,  and  showed  it  to  the  Indians, 
and  the  Admiral  let  it  be  understood  that  they  would  all  be 
slain,  because  that  cross-bow  carried  far  and  killed  people. 
He  also  took  a  sword  and  drew  it  out  of  the  sheath,  showing 
it  to  them,  and  saying  the  same,  which,  when  they  had  heard, 
they  all  took  to  flight;  while  the  Indian  from  the  ship  still 
trembled  from  cowardice,  though  he  was  a  tall,  strong  man. 
The  Admiral  did  not  want  to  leave  the  river,  but  pulled  tow- 
ards the  place  where  the  natives  had  assembled  in  great  num- 
bers, all  painted,  and  as  naked  as  when  their  mothers  bore 
them.  Some  had  tufts  of  feathers  on  their  heads,  and  all  had 
their  bundles  of  darts. 

The  Admiral  says:  ''I  came  to  them,  and  gave  them  some 
mouthfuls  of  bread,  asking  for  the  darts,  for  which  I  gave  in 
exchange  copper  ornaments,  bells,  and  glass  beads.  This 
made  them  peaceable,  so  that  they  came  to  the  boats  again, 
and  gave  us  what  they  had.  The  sailors  had  killed  a  turtle, 
and  the  shell  was  in  the  boat  in  pieces.  The  sailor-boys  gave 
them  some  in  exchange  for  a  bundle  of  darts.  These  are  like 
the  other  people  we  have  seen,  and  with  the  same  belief  that 
we  came  from  Heaven.  They  are  ready  to  give  whatever 
thing  they  have  in  exchange  for  any  trifle  without  saying  it 
is  little ;  and  I  believe  they  would  do  the  same  with  gold  and 
spices  if  they  had  any.  I  saw  a  fine  house,  not  very  large, 
and  with  two  doors,  as  all  the  rest  have.  On  entering,  I  saw 
a  marvellous  work,  there  being  rooms  made  in  a  peculiar  way, 


166  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

that  I  scarcely  know  how  to  describe  it.  Shells  and  other 
things  were  fastened  to  the  ceiling.  I  thought  it  was  a  temple, 
and  I  called  them  and  asked,  by  signs,  whether  prayers  were 
offered  up  there.  They  said  that  they  were  not,  and  one  of 
them  climbed  up  and  offered  me  all  the  things  that  were  there, 
of  which  I  took  some/' 

Tuesday,  Uh  of  December 

The  Admiral  made  sail  with  little  wind,  and  left  that  port, 
which  he  called  Puerto  Santo.  After  going  two  leagues,  he 
saw  the  great  river  ^  of  which  he  spoke  yesterday.  Passing 
along  the  land,  and  beating  to  windward  on  S.E.  and  W.N.W. 
courses,  they  reached  Cabo  Lindo,^  which  is  E.S.E.  5  leagues 
from  Cabo  del  Monte.  A  league  and  a  half  from  Cabo  del 
Monte  there  is  an  important  but  rather  narrow  river,  which 
seemed  to  have  a  good  entrance,  and  to  be  deep.  Three- 
quarters  of  a  league  further  on,  the  Admiral  saw  another  very 
large  river,  and  he  thought  it  must  have  its  source  at  a  great 
distance.  It  had  a  hundred  paces  at  its  mouth,  and  no  bar, 
with  a  depth  of  8  fathoms.  The  Admiral  sent  the  boat  in, 
to  take  soundings,  and  they  found  the  water  fresh  until  it 
enters  the  sea. 

This  river  had  great  volume,  and  must  have  a  large  popu- 
lation on  its  banks.  Beyond  Cabo  Lindo  there  is  a  great  bay, 
which  would  be  open  for  navigation  to  E.N.E.  and  S.E. 
and  S.S.W. 

Wednesday  J  5th  of  December 

All  this  night  they  were  beating  to  windward  off  Cape 
Lindo,  to  reach  the  land  to  the  east,  and  at  sunrise  the  Admiral 
sighted  another  cape,^  two  and  a  half  leagues  to  the  east. 
Having  passed  it,  he  saw  that  the  land  trended  S.  and  S.W.^ 

*  Rio  Boma.     (Navarrete.) 
'  Punta  del  Fraile.     (Id.) 

*  Punta  de  los  Azules.    (Id.) 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  167 

and  presently  saw  a  fine  high  cape  in  that  direction,  7  leagues 
distant/  He  would  have  wished  to  go  there,  but  his  object 
was  to  reach  the  island  of  Babeque,  which,  according  to  the 
Indians,  bore  N.E. ;  so  he  gave  up  the  intention.  He  could  not 
go  to  Babeque  either,  because  the  wind  was  N.E.  Looking 
to  the  S.E.,  he  saw  land,  which  was  a  very  large  island,  accord- 
ing to  the  information  of  the  Indians,  well  peopled,  and  called 
by  them  Bohio.^  The  Admiral  says  that  the  inhabitants  of 
Cuba,  or  Juana,^  and  of  all  the  other  islands,  are  much  afraid 
of  the  inhabitants  of  Bohio,  because  they  say  that  they  eat 
people.  The  Indians  relate  other  things,  by  signs,  which  are 
very  wonderful;  but  tl;ie  Admiral  did  not  beheve  them.  He 
only  inferred  that  those  of  Bohio  must  have  more  cleverness 
and  cunning  to  be  able  to  capture  the  others,  who,  however, 
are  very  poor-spirited.  The  wind  veered  from  N.E.  to  North, 
so  the  Admiral  determined  to  leave  Cuba,  or  Juana,  which,  up 
to  this  time,  he  had  supposed  to  be  the  mainland,  on  account 
of  its  size,  having  coasted  along  it  for  120  leagues.*  He  shaped 
a  course  S.E.  b.  E.,  the  land  he  had  sighted  bearing  S.E.  ; 
taking  this  precaution  because  the  wind  always  veered  from 
N.  to  N.E.  again,  and  thence  to  east  and  S.E.  The  wind  in- 
creased, and  he  made  all  sail,  the  current  helping  them;  so 
that  they  were  making  8  miles  an  hour  from  the  morning  until 
one  in  the  afternoon  (which  is  barely  6  hours,  for  they  say 
that  the  nights  were  nearly  15  hours).  Afterwards  they  went 
10  miles  an  hour,  making  good  88  miles  by  sunset,  equal  to 
22  leagues,  all  to  the  S.E.     As  night  was  coming  on,  the 

^  Las  Casas,  I.  359,  says,  "This  high  and  beautiful  cape  whither  he 
would  have  liked  to  go  I  believe  was  Point  Mayci,  which  is  the  extreme  end 
of  Cuba  toward  the  east."  According  to  the  modern  maps  of  Cuba  it  must 
have  been  one  of  the  capes  to  the  southwest  of  Point  Maici. 

^  Cf.  note  57.  Las  Casas,  I.  359,  remarks,  ''Its  real  name  was  Hayti, 
the  last  syllable  long  and  accented."  He  thinks  it  possible  that  the  cape 
first  sighted  may  have  been  called  Bohio. 

^  Columbus  gave  Cuba  the  name  Juana  "  in  memory  of  Prince  Juan  the 
heir  of  Castile."     Historie,  p.  83. 

^  "In  leaving  the  cape  or  eastern  point  of  Cuba  he  gave  it  the  name 
Alpha  and  Omega,  which  means  beginning  and  end,  for  he  believed  that  this 
cape  was  the  end  of  the  mainland  in  the  Orient."     Las  Casas,  I.  360. 


168  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

Admiral  ordered  the  caravel  Nina,  being  a  good  sailer,  to  pro- 
ceed ahead,  so  as  to  sight  a  harbor  at  dayUght.  Arriving  at 
the  entrance  of  a  port  which  was  like  the  Bay  of  Cadiz,  while 
it  was  still  dark,  a  boat  was  sent  in  to  take  soundings,  which 
showed  a  hght  from  a  lantern.  Before  the  Admiral  could  beat 
up  to  where  the  caravel  was,  hoping  that  the  boat  would  show 
a  leading-mark  for  entering  the  port,  the  candle  in  the  lantern 
went  out.  The  caravel,  not  seeing  the  hght,  showed  a  Hght 
to  the  Admiral,  and,  running  down  to  him,  related  what  had 
happened.  The  boat's  crew  then  showed  another  Hght,  and 
the  caravel  made  for  it ;  but  the  Admiral  could  not  do  so,  and 
was  standing  off  and  on  all  night. 

Thursday  J  6th  of  December 

When  dayHght  arrived  the  Admiral  found  himself  four 
leagues  from  the  port,  to  which  he  gave  the  name  of  Puerto 
Maria, ^  and  to  a  fine  cape  bearing  S.S.W.  he  gave  the  name  of 
Cabo  de  la  Estrella.^  It  seemed  to  be  the  furthest  point  of  the 
island  towards  the  south,  distant  28  miles.  Another  point  of 
land,  like  an  island,  appeared  about  40  miles  to  the  east.  To 
another  fine  point,  54  miles  to  the  east,  he  gave  the  name  of 
Cabo  del  Elefante,^  and  he  called  another,  28  miles  to  the  S.E., 
Cabo  de  Cinquin.  There  was  a  great  opening  or  bay,  which 
might  be  the  mouth  of  a  river,^  distant  20  miles.  It  seemed 
that  between  Cabo  del  Elefante  and  that  of  Cinquin  there  was 
a  great  opening,^  and  some  of  the  sailors  said  that  it  formed 
an  island,  to  which  the  name  of  Isla  de  la  Tortuga  ^  was  given. 
The  island  appeared  to  be  very  high  land,  not  closed  in  with 
mountains,  but  with  beautiful  valleys,  well  cultivated,  the 
srops  appearing  like  the  wheat  on  the  plain  of  Cordova  in  May. 

*  The  port  of  St.  Nicholas  Mole,  in  Hayti.     (Navarrete.) 
2  Cape  of  St.  Nicholas.     (Id.) 

'  Punta  Palmista.     (Id.) 

*  Puerto  Escudo.     (Id.) 

^  The  channel  between  Tortuga  Island  and  the  main. 
®  Tortoise. 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  169 

That  night  they  saw  many  fires,  and  much  smoke,  as  if  from 
workshops,*^  in  the  day  time ;  it  appeared  to  be  a  signal  made 
by  people  who  were  at  war.  All  the  coast  of  this  land  trends 
to  the  east. 

At  the  hour  of  vespers  the  Admiral  reached  this  port,  to 
which  he  gave  the  name  of  Puerto  de  San  Nicolas,  in  honor 
of  St.  Nicholas,  whose  day  it  was ;  ^  and  on  entering  it  he  was 
astonished  at  its  beauty  and  excellence.  Although  he  had 
given  great  praise  to  the  ports  of  Cuba,  he  had  no  doubt  that 
this  one  not  only  equalled,  but  excelled  them,  and  none  of 
them  are  hke  it.  At  the  entrance  it  is  a  league  and  a  half  wide, 
and  a  vessePs  head  should  be  turned  S.S.E.,  though,  owing 
to  the  great  width,  she  may  be  steered  on  any  bearing  that  is 
convenient;  proceeding  on  this  course  for  two  leagues.^  On 
the  south  side  of  the  entrance  the  coast  forms  a  cape,  and 
thence  the  course  is  almost  the  same  as  far  as  a  point  where 
there  is  a  fine  beach,  and  a  plain  covered  with  fruit-bearing 
trees  of  many  kinds ;  so  that  the  Admiral  thought  there  must 
be  nutmegs  and  other  spices  among  them,  but  he  did  not 
know  them,  and  they  were  not  ripe.  There  is  a  river  falling 
into  the  harbor,  near  the  middle  of  the  beach.  The  depth  of 
this  port  is  surprising,  for,  until  reaching  the  land,  for  a  dis- 
tance of  .  .  .*  the  lead  did  not  reach  the  bottom  at  40  fathoms ; 
and  up  to  this  length  there  are  15  fathoms  with  a  very  clean 
bottom.  Throughout  the  port  there  is  a  depth  of  15  fathoms, 
with  a  clean  bottom,  at  a  short  distance  from  the  shore ;  and 
all  along  the  coast  there  are  soundings  with  clean  bottom,  and 
not  a  single  sunken  rock.  Inside,  at  the  length  of  a  boat's 
oar  from  the  land,  there  are  5  fathoms.  Beyond  the  limit  of 
the  port  to  the  S.S.E.  a  thousand  carracks  could  beat  up. 

^  Atalayas,  "  watchtowers.'' 

^  This  method  of  giving  names  in  honor  of  the  saint  on  whose  day  a  new 
cape  or  river  was  discovered  was  very  commonly  followed  during  the  period 
of  discoveries,  and  sometimes  the  date  of  a  discovery,  or  the  direction  of  a 
voyage,  or  other  data  can  be  verified  by  comparing  the  names  given  with  the 
calendar. 

^  This  clause  should  be  "It  extends  in  this  manner  to  the  south-south- 
east two  leagues." 

*  A  gap  in  the  manuscript. 


170  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

One  branch  of  the  port  to  the  N.E.  runs  into  the  land  for  a 
long  half  league,  and  always  the  same  width,  as  if  it  had  been 
measured  with  a  cord.  Being  in  this  creek,  which  is  25  paces 
wide,  the  principal  entrance  to  the  harbor  is  not  in  sight,  so 
that  it  appears  land-locked/  The  depth  of  this  creek  is  11 
fathoms  throughout,  all  with  clean  bottom;  and  close  to  the 
land,  where  one  might  put  the  gangboards  on  the  grass,  there 
are  eight  fathoms. 

The  whole  port  is  open  to  the  air,  and  clear  of  trees.  All 
the  island  appeared  to  be  more  rocky  than  any  that  had  been 
discovered.  The  trees  are  smaller,  and  many  of  them  of  the 
same  kinds  as  are  found  in  Spain,  such  as  the  ilex,  the  arbutus, 
and  others,  and  it  is  the  same  with  the  herbs.  It  is  a  very  high 
country,  all  open  and  clear,  with  a  very  fine  air,  and  no  such 
cold  has  been  met  with  elsewhere,  though  it  cannot  be  called 
cold  except  by  comparison.  Towards  the  front  of  the  haven 
there  is  a  beautiful  valley,  watered  by  a  river ;  and  in  that  dis- 
trict there  must  be  many  inhabitants,  judging  from  the  number 
of  large  canoes,  like  galleys,  with  15  benches.  All  the  natives 
fled  as  soon  as  they  saw  the  ships.  The  Indians  who  were  on 
board  had  such  a  longing  to  return  to  their  homes  that  the 
Admiral  considered  w^hether  he  should  not  take  them  back 
when  he  should  depart  from  here.  They  were  already  suspi- 
cious, because  he  did  not  shape  a  course  towards  their  country ; 
whence  he  neither  beheved  what  they  said,  nor  could  he  under- 
stand them,  nor  they  him,  properly.  The  Indians  on  board 
had  the  greatest  fear  in  the  world  of  the  people  of  this  island. 
In  order  to  get  speech  of  the  people  it  would  be  necessary  to 
remain  some  days  in  harbor ;  but  the  Admiral  did  not  do  so, 
because  he  had  to  continue  his  discoveries,  and  because  he 
could  not  tell  how  long  he  might  be  detained.  He  trusted  in 
our  Lord  that  the  Indians  he  brought  with  him  would  under- 
stand the  language  of  the  people  of  this  island ;  and  afterwards 
he  would  communicate  with  them,  trusting  that  it  might  please 
God's  Majesty  that  he  might  find  trade  in  gold  before  he  re- 
ti\rned. 

'  This  is  the  "Carenero,"  within  the  port  of  St.  Nicholas.     (Navarrete.) 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST  VOYAGE  171 

Friday,  7th  of  December 

At  daybreak  the  Admiral  got  under  way,  made  sail, 
and  left  the  port  of  St.  Nicholas.  He  went  on  with  the  wind 
in  the  west  for  two  leagues,  until  he  reached  the  point  which 
forms  the  Carenero,  when  the  angle  in  the  coast  bore  S.E., 
and  the  Cabo  de  la  Estrella  was  24  miles  to  the  S.W.  Thence 
he  steered  along  the  coast  eastward  to  Cabo  Cinquin  about 
48  miles,  20  of  them  being  on  an  E.N.E.  coast.  All  the  coast 
is  very  high,  with  a  deep  sea.  Close  in  shore  there  are  20  to 
30  fathoms,  and  at  the  distance  of  a  lombard-shot  there  is  no 
bottom;  all  which  the  Admiral  discovered  that  day,  as  he 
sailed  along  the  coast  with  the  wind  S.W.,  much  to  his  satis- 
faction. The  cape,  which  runs  out  in  the  port  of  St.  Nicholas 
the  length  of  a  shot  from  a  lombard,  could  be  made  an  island 
by  cutting  across  it,  while  to  sail  round  it  is  a  circuit  of  3  or  4 
miles.  All  that  land  is  very  high,  not  clothed  with  very  high 
trees,  but  with  ilex,  arbutus,  and  others  proper  to  the  land  of 
Castile.  Before  reaching  Cape  Cinquin  by  two  leagues,  the 
Admiral  discovered  a  small  roadstead  ^  like  an  opening  in  the 
mountains,  through  which  he  could  see  a  very  large  valley,  cov- 
ered with  crops  hke  barley,  and  he  therefore  judged  that  it  must 
sustain  a  large  population.  Behind  there  was  a  high  range  of 
mountains.  On  reaching  Cabo  Cinquin,  the  Cabo  de  la  Tortuga 
bore  N.E.  32  miles.^  Off  Cabo  Cinquin,  at  the  distance  of  a 
lombard-shot,  there  is  a  high  rock,  which  is  a  good  landmark. 
The  Admiral  being  there,  he  took  the  bearing  of  Cabo  del  Ele- 
fante,  which  was  E.S.E.  about  70  miles,^  the  intervening  land 
being  very  high.  At  a  distance  of  6  leagues  there  was  a  conspicu- 
ous cape,^  and  he  saw  many  large  valleys  and  plains,  and  high 
mountains  inland,  all  reminding  him  of  Spain.  After  8  leagues 
he  came  to  a  very  deep  but  narrow  river,  though  a  carrack 

^  Accepting  Navarrete's  conjecture  of  abrezuela  or  anglezuela  for  the 
reading  agrezuela  of  the  text. 

^  It  should  be  north  11  miles.     (Navarrete.) 

^  This  is  an  error.  It  should  be  15  miles.  (Navarrete.)  The  direction 
al  Leste  cuarta  del  Sueste  is  East  by  South. 

''  Puerto  Escudo.     (Navarrete.) 


172  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

might  easily  enter  it,  and  the  mouth  without  bar  or  rocks. 
After  16  miles  there  was  a  wide  and  deep  harbor/  with  on  bot- 
tom at  the  entrance,  nor,  at  3  paces  from  the  shore,  less  than 
15  fathoms;  and  it  runs  inland  a  quarter  of  a  league.  It 
being  yet  very  early,  only  one  o'clock  in  the  afternoon,  and  the 
wind  being  aft  and  blowing  fresh,  yet,  as  the  sky  threatened 
much  rain,  and  it  was  very  thick,  which  is  dangerous  even  on  a 
known  coast,  how  much  more  in  an  unknown  country,  the 
Admiral  resolved  to  enter  the  port,  which  he  called  Puerto 
de  la  Concepcion.  He  landed  near  a  small  river  at  the  point 
of  the  haven,  flowing  from  valleys  and  plains,  the  beauty  of 
which  was  a  marvel  to  behold.  He  took  fishing-nets  with  him ; 
and,  before  he  landed,  a  mullet,  hke  those  of  Spain,  jumped  into 
the  boat,  this  being  the  first  time  they  had  seen  fish  resembling 
the  fish  of  Castile.  The  sailors  caught  and  killed  others 
and  soles  and  other  fish  like  those  of  Castile.  Walking  a 
short  distance  inland,  the  Admiral  found  much  land  under 
cultivation,  and  heard  the  singing  of  nightingales  and  other 
birds  of  Castile.  Five  men  were  seen,  but  they  would  not 
stop,  running  away.  The  Admiral  found  myrtles  and  other 
trees  and  plants,  like  those  of  Castile,  and  so  also  were  the 
land  and  mountains.^ 


Saturday,  8th  of  December 

In  this  port  there  was  heavy  rain,  with  a  fresh  breeze  from 
the  north.  The  harbor  is  protected  from  all  winds  except  the 
north ;  but  even  this  can  do  no  harm  whatever,  because  there 
is  a  great  surf  outside,  which  prevents  such  a  sea  within  the 
river  as  would  make  a  ship  work  on  her  cables.  After  midnight 
the  wind  veered  to  N.E.,  and  then  to  east,  from  which  winds 
this  port  is  well  sheltered  by  the  island  of  Tortuga,  distant 
36  miles.' 

^  Bahia  Mosquito.     (Navarrete.) 

'Cuvier  notes  that  neither  the  nightingale  proper  nor  the  Spanish 
myrtle  are  found  in  America. 

^  It  should  be  11  miles.     (Navarrete.) 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST   VOYAGE  173 

Sunday f  9th  of  December 

To-day  it  rained,  and  the  weather  was  wintry,  Hke  October 
in  Castile.  No  habitations  had  been  seen  except  a  very  beau- 
tiful house  in  the  Puerto  de  S.  Nicolas,  which  was  better  built 
than  any  that  had  been  in  other  parts.  ^^The  island  is  very 
large, ^'  says  the  Admiral:  ^^it  would  not  be  much  if  it  has  a 
circumference  of  200  leagues.  All  the  parts  he  had  seen  were 
well  cultivated.  He  beheved  that  the  villages  must  be  at  a 
distance  from  the  sea,  whither  they  went  when  the  ships  ar- 
rived; for  they  all  took  to  flight,  taking  everything  with  them, 
and  they  made  smoke-signals,  hke  a  people  at  war.''  This  port 
has  a  width  of  a  thousand  paces  at  its  entrance,  equal  to  a  quar- 
ter of  a  league.  There  is  neither  bank  nor  reef  within,  and 
there  are  scarcely  soundings  close  in  shore.  Its  length,  run- 
ning inland,  is  3000  paces,  all  clean,  and  with  a  sandy  bottom ; 
so  that  any  ship  may  anchor  in  it  without  fear,  and  enter  it 
without  precaution.  At  the  upper  end  there  are  the  mouths 
of  two  rivers,  with  the  most  beautiful  champaign  country, 
almost  hke  the  lands  of  Spain :  these  even  have  the  advantage ; 
for  which  reasons  the  Admiral  gave  the  name  of  the  said  island 
Isla  Espanola.^ 

Monday,  10th  of  December 

It  blew  hard  from  the  N.E.,  which  made  them  drag  their 
anchors  half  a  cable's  length.     This  surprised  the  Admiral, 

^  I.e.,  Spanish  Isle,  not  ''Little  Spain,"  which  is  sometimes  erroneously 
given  in  explanation  of  the  Latin  Hispaniola.  This  last  is  a  Latinized  form 
of  Espaiiola  and  not  a  diminutive.  Las  Casas,  I.  367,  in  the  corresponding 
passage,  has  ''Seeing  the  greatness  and  beauty  of  this  island  and  its  resem- 
blance to  Spain  although  much  superior  and  that  they  had  caught  fish  in  it 
like  the  fish  of  Castile  and  for  other  similar  reasons  he  decided  on  December 
9  when  in  the  harbor  of  Concepcion  to  name  this  island  Spanish  Island." 

At  a  period  some  time  later  than  his  first  voyage  Columbus  decided  that 
Espanola  and  Cipango  were  the  same  and  also  identical  with  the  Ophir  of 
the  Bible.  Cf.  his  marginal  note  to  Landino's  Italian  translation  of  Pliny's 
Natural  History,  "la  isola  de  Feyti,  vel  de  Ofir,  vel  de  Cipango,  a  la  quale 
habio  posto  noma  Spagnola."    Raccolta  Colombiana,  pt.  I.,  vol.  II.,  p.  472. 


174  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

who  had  seen  that  the  anchors  had  taken  good  hold  of  the 
ground.  As  he  saw  that  the  wind  was  foul  for  the  direction  in 
which  he  wanted  to  steer,  he  sent  six  men  on  shore,  well  armed, 
to  go  two  or  three  leagues  inland,  and  endeavor  to  open  com- 
munications with  the  natives.  They  came  and  returned  with- 
out having  seen  either  people  or  houses.  But  they  foimd  some 
hovels,  wide  roads,  and  some  places  where  many  fires  had  been 
made.  They  saw  excellent  lands,  and  many  mastic  trees, 
some  specimens  of  which  they  took ;  but  this  is  not  the  time 
for  collecting  it,  as  it  does  not  coagulate. 

Tuesday,  11th  of  December 

The  Admiral  did  not  depart,  because  the  wind  was  still 
east  and  S.E.  In  front  of  this  port,  as  has  been  said,  is  the 
island  of  La  Tortuga.  It  appears  to  be  a  large  island,  with  the 
coast  almost  hke  that  of  Espanola,  and  the  distance  between 
them  is  about  ten  leagues.^  It  is  well  to  know  that  from  the 
Cabo  de  Cinquin,  opposite  Tortuga,  the  coast  trends  to  the 
south.  The  Admiral  had  a  great  desire  to  see  that  channel 
between  these  two  islands,  and  to  examine  the  island  of  Es- 
panola, which  is  the  most  beautiful  thing  in  the  world.  Ac- 
cording to  what  the  Indians  said  who  were  on  board,  he  would 
have  to  go  to  the  island  of  Babeque.  They  declared  that  it 
was  very  large,  with  great  mountains,  rivers,  and  valleys ;  and 
that  the  island  of  Bohio  was  larger  than  Juana,  which  they  call 
Cuba,  and  that  it  is  not  surrounded  by  water.  They  seem  to 
imply  that  there  is  mainland  behind  Espanola,  and  they  call 
it  Caritaba,  and  say  it  is  of  vast  extent.  They  have  reason  in 
saying  that  the  inhabitants  are  a  clever  race,  for  all  the  people 
of  these  islands  are  in  great  fear  of  those  of  Caniba.  So  the 
Admiral  repeats,  what  he  has  said  before,  that  Caniba  is  noth- 
ing else  but  the  Gran  Can,  who  ought  now  to  be  very  near. 
He  sends  ships  to  capture  the  islanders ;  and  as  they  do  not 
return,  their  countrymen  believe  that  they  have  been  eaten. 

*  The  distance  is  11  miles.     (Navarrete.) 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  175 

Each  day  we  understand  better  what  the  Indians  say,  and  they 
us,  so  that  very  often  we  are  mtelhgible  to  each  other.  The 
Admiral  sent  people  on  shore,  who  found  a  great  deal  of  mas- 
tic, but  did  not  gather  it.  He  says  that  the  rains  make  it, 
and  that  in  Chios  they  collect  it  in  March.  In  these  lands, 
being  warmer,  they  might  take  it  in  January.  They  caught 
many  fish  hke  those  of  Castile  —  dace,  salmon,  hake,  dory, 
gilt  heads,  mullets,  corbinas,  shrimps,^  and  they  saw  sardines. 
They  found  many  aloes.^ 

Wednesday  J  12th  of  December 

The  Admiral  did  not  leave  the  port  to-day,  for  the  same 
reason :  a  contrary  wind.  He  set  up  a  great  cross  on  the  west 
side  of  the  entrance,  on  a  very  picturesque  height,  ^4n  sign,^' 
he  says,  ^Hhat  your  Highnesses  hold  this  land  for  your  own, 
but  chiefly  as  a  sign  of  our  Lord  Jesus  Christ.^'  This  being 
done,  three  sailors  strolled  into  the  woods  to  see  the  trees  and 
bushes.  Suddenly  they  came  upon  a  crowd  of  people,  all 
naked  hke  the  rest.  They  called  to  them,  and  went  towards 
them,  but  they  ran  away.  At  last  they  caught  a  woman ;  for 
I  had  ordered  that  some  should  be  caught,  that  they  might 
be  treated  well,  and  made  to  lose  their  fear.  This  would  be  a 
useful  event,  for  it  could  scarcely  be  otherwise,  considering 
the  beauty  of  the  country.  So  they  took  the  woman,  who  was 
very  young  and  beautiful,  to  the  ship,  where  she  talked  to  the 
Indians  on  board;  for  they  all  speak  the  same  language. 
The  Admiral  caused  her  to  be  dressed,  and  gave  her  glass 
beads,  hawks'  bells,  and  brass  ornaments;  then  he  sent  her 
back  to  the  shore  very  courteously,  according  to  his  custom. 

^  Camarones. 

^  The  proper  English  equivalents  for  these  names  in  the  original  are  hard 
to  find.  The  corbina  was  a  black  fish  and  the  name  is  found  in  both  Spanish 
and  Portuguese.  Pdmpanos  is  translated  '^giltheads/'  but  the  name  is 
taken  over  into  English  as  ''pompano.^'  It  must  be  remembered  that  in 
many  cases  the  names  of  European  species  were  applied  to  American  species 
which  resembled  them  but  which  were  really  distinct  species  of  the  same 
genus. 


176  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

He  sent  three  of  the  crew  with  her,  and  three  of  the  Indians  he 
had  on  board,  that  they  might  open  communications  with  her 
people.  The  sailors  in  the  boat,  who  took  her  on  shore,  told 
the  Admiral  that  she  did  not  want  to  leave  the  ship,  but 
would  rather  remain  with  the  other  women  he  had  seized  at 
the  port  of  Mares,  in  the  island  of  Juana  or  Cuba.  The  In- 
dians who  went  to  put  the  woman  on  shore  said  that  the  natives 
came  in  a  canoe,  which  is  their  caravel,  in  which  they  navigate 
from  one  place  to  another;  but  when  they  came  to  the  en- 
trance of  the  harbor,  and  saw  the  ships,  they  turned  back, 
left  the  canoe,  and  took  the  road  to  the  village.  The  woman 
pointed  out  the  position  of  the  village.  She  had  a  piece  of 
gold  in  her  nose,  which  showed  that  there  was  gold  in  that 
island. 

Thursday,  ISth  of  December 

The  three  men  who  had  been  sent  by  the  Admiral  with  the 
woman  returned  at  3  o^clock  in  the  morning,  not  having  gone 
with  her  to  the  village,  because  the  distance  appeared  to  be 
long,  or  because  they  were  afraid.  They  said  that  next  day 
many  people  would  come  to  the  ships,  as  they  would  have  been 
reassured  by  the  news  brought  them  by  the  woman.  The 
Admiral,  with  the  desire  of  ascertaining  whether  there  were 
any  profitable  commodities  in  that  land,  being  so  beautiful 
and  fertile,  and  of  having  some  speech  with  the  people, 
and  being  desirous  of  serving  the  Sovereigns,  determined  to 
send  again  to  the  village,  trusting  in  the  news  brought  by  the 
woman  that  the  Christians  were  good  people.  For  this  ser- 
vice he  selected  nine  men  well  armed,  and  suited  for  such  an 
enterprise,  with  whom  an  Indian  went  from  those  who  were  on 
board.  They  reached  the  village,  which  is  4J  leagues  to  the 
S.E.,  and  found  that  it  was  situated  in  a  very  large  and  open 
valley.  As  soon  as  the  inhabitants  saw  the  Christians  coming 
they  all  fled  inland,  leaving  all  their  goods  behind  them.  The 
village  consisted  of  a  thousand  houses,  with  over  three  thou- 
sand inhabitants.    The  Indian  whom  the  Christians  had  brought 


1492]  JOURNAL    OF   THE   FIEST   VOYAGE  177 

with  them  ran  after  the  fugitives,  saying  that  they  should  have 
no  fear,  for  the  Christians  did  not  come  from  Cariba,  but  were 
from  Heaven,  and  that  they  gave  many  beautiful  things  to  all 
the  people  they  met.  They  were  so  impressed  with  what  he 
said,  that  upwards  of  two  thousand  came  close  up  to  the  Chris- 
tians, putting  their  hands  on  their  heads,  which  was  a  sign  of 
great  reverence  and  friendship;  and  they  were  all  trembling 
until  they  were  reassured.  The  Christians  related  that,  as 
soon  as  the  natives  had  cast  off  their  fear,  they  all  went  to  the 
houses,  and  each  one  brought  what  he  had  to  eat,  consisting 
of  yams,^  which  are  roots  hke  large  radishes,  which  they  sow 
and  cultivate  in  all  their  lands,  and  is  their  staple  food.  They 
make  bread  of  it,  and  roast  it.  The  yam  has  the  smell  of  a 
chestnut,  and  anyone  would  think  he  was  eating  chestnuts. 
They  gave  their  guests  bread  and  fish,  and  all  they  had.  As 
the  Indians  who  came  in  the  ship  had  understood  that  the 
Admiral  wanted  to  have  some  parrots,  one  of  those  who  ac- 
companied the  Spaniards  mentioned  this,  and  the  natives 
brought  out  parrots,  and  gave  them  as  many  as  they  wanted, 
without  asking  anything  for  them.  The  natives  asked  the 
Spaniards  not  to  go  that  night,  and  that  they  would  give  them 
many  other  things  that  they  had  in  the  mountains.  While 
all  these  people  were  with  the  Spaniards,  a  great  multitude 
was  seen  to  come,  with  the  husband  of  the  woman  whom  the 
Admiral  had  honored  and  sent  away.  They  wore  hair  over 
their  shoulders,  and  came  to  give  thanks  to  the  Christians 
for  the  honor  the  Admiral  had  done  them,  and  for  the  gifts. 
The  Christians  reported  to  the  Admiral  that  this  was  a  hand- 
somer and  finer  people  than  any  that  had  hitherto  been  met 
with.  But  the  Admiral  says  that  he  does  not  see  how  they 
can  be  a  finer  people  than  the  others,  giving  to  understand  that 
all  those  he  had  found  in  the  other  islands  were  very  well 
conditioned.  As  regards  beauty,  the  Christians  said  there  was 
no  comparison,  both  men  and  women,  and  that  their  skins 
are  whiter  than  the  others.  They  saw  two  girls  whose  skins 
were  as  white  as  any  that  could  be  seen  in  Spain.  They  also 
'  Rather,  "  bread  of  niames."    Cf.  note,  p.  139. 


178  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

said,  with  regard  to  the  beauty  of  the  country  they  saw,  that 
the  best  land  in  Castile  could  not  be  compared  with  it.  The 
Admiral  also,  comparing  the  lands  they  had  seen  before  with 
these,  said  that  there  was  no  comparison  between  them,  nor 
did  the  plain  of  Cordova  come  near  them,  the  difference  being 
as  great  as  between  night  and  day.  They  said  that  all  these 
lands  were  cultivated,  and  that  a  very  wide  and  large  river 
passed  through  the  centre  of  the  valley,  and  could  irrigate 
all  the  fields.  All  the  trees  were  green  and  full  of  fruit,  and 
the  plants  tall  and  covered  with  flowers.  The  roads  were 
broad  and  good.  The  climate  was  hke  April  in  Castile;  the 
nightingale  and  other  birds  sang  as  they  do  in  Spain  during 
that  month,  and  it  was  the  most  pleasant  place  in  the  world. 
Some  birds  sing  sweetly  at  night.  The  crickets  and  frogs  are 
heard  a  good  deal.  The  fish  are  like  those  of  Spain.  They 
saw  much  aloe  and  mastic,  and  cotton-fields.  Gold  was  not 
found,  and  it  is  not  wonderful  that  it  should  not  have  been 
found  in  so  short  a  time. 

Here  the  Admiral  calculated  the  number  of  hours  in  the 
day  and  night,  and  from  sunrise  to  sunset.  He  found  that 
twenty  half-hour  glasses  passed,  though  he  says  that  here 
there  may  be  a  mistake,  either  because  they  were  not  turned 
with  equal  quickness,  or  because  some  sand  may  not  have 
passed.  He  also  observed  with  a  quadrant,  and  found  that 
he  was  34  degrees  from  the  equinoctial  line/ 


Friday y  \Uh  of  December 

The  Admiral  left  the  Puerto  de  la  Concepcion  with  the  land- 
breeze,  but  soon  afterwards  it  fell  calm  (and  this  is  experienced 
every  day  by  those  who  are  on  this  coast).  Later  an  east  wind 
sprang  up,  so  he  steered  N.N.E.,  and  arrived  at  the  island  of 
Tortuga.  He  sighted  a  point  which  he  named  Punta  Pierna, 
E.N.E.  of  the  end  of  the  island  12  miles;   and  from  thence 

*  Las  Casas,  L  373,  says  that  at  that  season  the  length  of  the  day  in 
Gspanola  is  somewhat  over  eleven  hours.    The  correct  latitude  is  20°, 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  179 

another  point  was  seen  and  named  Punta  Lanzada,  in  the 
same  N.E.  direction  16  miles.  Thus  from  the  end  of  Tortuga 
to  Punta  Aguda  the  distance  is  44  miles,  which  is  11  leagues 
E.N.E.  Along  this  route  there  are  several  long  stretches  of 
beach.  The  island  of  Tortuga  is  very  high,  but  not  mountain- 
ous, and  is  very  beautiful  and  populous,  like  Espanola,  and  the 
land  is  cultivated,  so  that  it  looked  like  the  plain  of  Cordova. 
Seeing  that  the  wind  was  foul,  and  that  he  could  not  steer  for 
the  island  of  Baneque,^  he  determined  to  return  to  the  Puerto 
de  la  Concepcion  whence  he  had  come ;  but  he  could  not  fetch 
a  river  which  is  two  leagues  to  the  east  of  that  port. 


Saturday  J  15ih  of  December 

Once  more  the  Admiral  left  the  Puerto  de  la  Concepcion, 
but,  on  leaving  the  port,  he  was  again  met  by  a  contrary  east 
wind.  He  stood  over  to  Tortuga,  and  then  steered  with  the 
object  of  exploring  the  river  he  had  been  unable  to  reach  yes- 
terday; nor  was  he  able  to  fetch  the  river  this  time,  but  he 
anchored  half  a  league  to  leeward  of  it,  where  there  was  clean 
and  good  anchoring  ground.  As  soon  as  the  vessels  were 
secured,  he  went  with  the  boats  to  the  river,  entering  an  arm 
of  the  sea,  which  proved  not  to  be  the  river.  Returning,  he 
found  the  mouth,  there  being  only  one,  and  the  current  very 
strong.  He  went  in  with  the  boats  to  find  the  villagers  that 
had  been  seen  the  day  before.  He  ordered  a  tow-rope  to  be 
got  out  and  manned  by  the  sailors,  who  hauled  the  boats  up 
for  a  distance  of  two  lombard-shots.  They  could  not  get 
further  owing  to  the  strength  of  the  current.  He  saw  some 
houses,  and  the  large  valley  where  the  villages  were,  and  he 
said  that  a  more  beautiful  valley  he  had  never  seen,  this  river 
flowing  through  the  centre  of  it.  He  also  saw  people  at  the 
entrance,  but  they  all  took  to  flight.  He  further  says  that 
these  people  must  be  much  hunted,  for  they  live  in  such  a 
state  of  fear.     When  the  ships  arrived  at  any  port,  they  pres- 

*  Elsewhere  called  Babeque.     (Navarrete.) 


180  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

ently  made  signals  by  fires  on  heights  throughout  the  country ; 
and  this  is  done  more  in  this  island  of  Espanola  and  in  Tor- 
tuga,  which  is  also  a  large  island,  than  in  the  others  that  were 
visited  before.  He  called  this  valley  Valle  del  Paraiso/  and 
the  river  Guadalquivir ;  because  he  says  that  it  is  the  size  of 
the  Guadalquivir  at  Cordova.  The  banks  consist  of  shingle, 
suitable  for  walking.^ 

Sunday  J  l&th  of  December 

At  midnight  the  Admiral  made  sail  with  the  land-breeze 
to  get  clear  of  that  gulf.  Passing  along  the  coast  of  Espanola 
on  a  bowline,  for  the  wind  had  veered  to  the  east,  he  met  a 
canoe  in  the  middle  of  the  gulf,  with  a  single  Indian  in  it.  The 
Admiral  was  surprised  how  he  could  have  kept  afloat  with  such 
a  gale  blowing.  Both  the  Indian  and  his  canoe  were  taken  on 
board,  and  he  was  given  glass  beads,  bells,  and  brass  trinkets, 
and  taken  in  the  ship,  until  she  was  off  a  village  17  miles  from 
the  former  anchorage,  where  the  Admiral  came  to  again.  The 
village  appeared  to  have  been  lately  built,  for  all  the  houses 
were  new.  The  Indian  then  went  on  shore  in  his  canoe, 
bringing  the  news  that  the  Admiral  and  his  companions  were 
good  people ;  although  the  intelligence  had  already  been  con- 
veyed to  the  village  from  the  place  where  the  natives  had  their 
interview  with  the  six  Spaniards.  Presently  more  than  five 
hundred  natives  with  their  king  came  to  the  shore  opposite 
the  ships,  which  were  anchored  very  close  to  the  land.  Pres- 
ently one  by  one,  then  many  by  many,  came  to  the  ship  with- 
out bringing  anything  with  them,  except  that  some  had  a  few 
grains  of  very  fine  gold  in  their  ears  and  noses,  which  they 
readily  gave  away.  The  Admiral  ordered  them  all  to  be  well 
treated;  and  he  says:  '^for  they  are  the  best  people  in  the 
world,  and  the  gentlest;  and  above  all  I  entertain  the  hope 
in  our  Lord  that  your  Highnesses  will  make  them  all  Christians, 

^  Paradise  Valley. 

'  Rather,  "There  are  on  the  edges  or  banks  of  the  shore  many  beautiful 
stones  and  it  is  all  suitable  for  walking."  The  Spanish  text  seems  to  be 
defective. 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  181 

and  that  they  will  be  all  your  subjects,  for  as  yours  I  hold 
them/'  He  also  saw  that  they  all  treated  the  king  with 
respect,  who  was  on  the  sea-shore.  The  Admiral  sent  him  a 
present,  which  he  received  in  great  state.  He  was  a  youth  of 
about  21  years  of  age,  and  he  had  with  him  an  aged  tutor, 
and  other  councillors  who  advised  and  answered  him,  but  he 
uttered  very  few  words.  One  of  the  Indians  who  had  come  in 
the  Admiral's  ship  spoke  to  him,  telling  him  how  the  Christians 
had  come  from  Heaven,  and  how  they  came  in  search  of  gold, 
and  wished  to  find  the  island  of  Baneque.  He  said  that  it  was 
well,  and  that  there  was  much  gold  in  the  said  island.  He 
explained  to  the  alguazil  of  the  Admiral  ^  that  the  way  they 
were  going  was  the  right  way,  and  that  in  two  days  they  would 
be  there;  adding,  that  if  they  wanted  anything  from  the 
shore  he  would  give  it  them  with  great  pleasure.  This  king, 
and  all  the  others,  go  naked  as  their  mothers  bore  them,  as 
do  the  women  without  any  covering,  and  these  were  the  most 
beautiful  men  and  women  that  had  yet  been  met  with.  They 
are  fairly  white,  and  if  they  were  clothed  and  protected  from 
the  sun  and  air,  they  would  be  almost  as  fair  as  people  in 
Spain.  This  land  is  cool,  and  the  best  that  words  can  describe. 
It  is  very  high,  yet  the  top  of  the  highest  mountain  could  be 
ploughed  with  bullocks ;  and  all  is  diversified  with  plains  and 
valleys.  In  all  Castile  there  is  no  land  that  can  be  compared 
with  this  for  beauty  and  fertility.  All  this  island,  as  well  as 
the  island  of  Tortuga,  is  cultivated  like  the  plain  of  Cordova. 
They  raise  on  these  lands  crops  of  yams,^  which  are  small 
branches,  at  the  foot  of  which  grow  roots  like  carrots,  which 
serve  as  bread.  They  powder  and  knead  them,  and  make  them 
into  bread ;  then  they  plant  the  same  branch  in  another  part, 
which  again  sends  out  four  or  five  of  the  same  roots,  which 
are  very  nutritious,  with  the  taste  of  chestnuts.  Here  they 
have  the  largest  the  Admiral  had  seen  in  any  part  of  the  world, 

^  Diego  de  Arana  of  Cordova,  a  near  relation  of  Beatriz  Henriquez,  the 
mother  of  the  Admiral's  son  Fernando.  (Markham.)  Alguazil  m^ans  con- 
stable. 

^  Ajes.     The  same  as  mames.     Cf.  note,  p.  139. 


182  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

for  he  says  that  they  have  the  same  plant  in  Guinea.  At  this 
place  they  were  as  thick  as  a  man^s  leg.  All  the  people  were 
stout  and  lusty,  not  thin,  like  the  natives  that  had  been  seen 
before,  and  of  a  very  pleasant  manner,  without  religious  be- 
lief. The  trees  were  so  luxuriant  that  the  leaves  left  off  being 
green,  and  were  dark  colored  with  verdure.  It  was  a  wonder- 
ful thing  to  see  those  valleys,  and  rivers  of  sweet  water,  and 
the  cultivated  fields,  and  land  fit  for  cattle,  though  they  have 
none,  for  orchards,  and  for  anything  in  the  world  that  a  man 
could  seek  for. 

In  the  afternoon  the  king  came  on  board  the  ship,  where 
the  Admiral  received  him  in  due  form,  and  caused  him  to  be 
told  that  the  ships  belonged  to  the  Sovereigns  of  Castile,  who 
were  the  greatest  princes  in  the  world.  But  neither  the  In- 
dians who  were  on  board,  who  acted  as  interpreters,  nor  the 
king,  believed  a  word  of  it.  They  maintained  that  the  Span- 
iards came  from  Heaven,  and  that  the  Sovereigns  of  Castile 
must  be  in  Heaven,  and  not  in  this  world.  They  placed 
Spanish  food  before  the  king  to  eat,  and  he  ate  a  mouthful, 
and  gave  the  rest  to  his  councillors  and  tutor,  and  to  the  rest 
who  came  with  him. 

^^Your  Highnesses  may  believe  that  these  lands  are  so  good 
and  fertile,  especially  these  of  the  island  of  Espanola,  that  there 
is  no  one  who  would  know  how  to  describe  them,  and  no  one 
who  could  believe  if  he  had  not  seen  them.  And  your  High- 
nesses may  believe  that  this  island,  and  all  the  others,  are  as 
much  yours  as  Castile.  Here  there  is  only  wanting  a  settle- 
ment and  the  order  to  the  people  to  do  what  is  required.  For 
I,  with  the  force  I  have  under  me,  which  is  not  large,  could 
march  over  all  these  islands  without  opposition.  I  have  seen 
only  three  sailors  land,  without  wishing  to  do  harm,  and  a  mul- 
titude of  Indians  fled  before  them.  They  have  no  arms,  and 
are  without  warlike  instincts;  they  all  go  naked,  and  are  so 
timid  that  a  thousand  would  not  stand  before  three  of  our  men. 
So  that  they  are  good  to  be  ordered  about,  to  work  and  sow, 
and  do  all  that  may  be  necessary,  and  to  build  towns,  and  they 
should  be  taught  to  go  about  clothed  and  to  adopt  our  customs.^' 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  183 

Monday,  17th  of  December 

It  blew  very  hard  during  the  night  from  E.N.E.,  but  there 

was  not  much  sea,  as  this  part  of  the  coast  is  enclosed  and 

sheltered  by  the  island  of  Tortuga.     The  sailors  were  sent 

away  to  fish  with  nets.     They  had  much  intercourse  with  the 

natives,  who  brought  them  certain  arrows  of  the  Caniba  or 

Canibales.     They  are  made  of  reeds,  pointed  with  sharp  bits 

of  wood  hardened  by  fire,  and  are  very  long.     They  pointed 

out  two  men  who  wanted  certain  pieces  of  flesh  on  their  bodies, 

giving  to  understand  that  the  Canibales  had  eaten  them  by 

mouthfuls.     The  Admiral  did  not  believe  it.     Some  Christians 

were  again  sent  to  the  village,  and,  in  exchange  for  glass  beads, 

obtained  some  pieces  of  gold  beaten  out  into  fine  leaf.     They 

saw  one  man,  whom  the  Admiral  supposed  to  be  Governor  of 

that  province,  called  by  them  Cacique,^  with  a  piece  of  gold 

leaf  as  large  as  a  hand,  and  it  appears  that  he  wanted  to  barter 

with  it.     He  went  into  his  house,  and  the  other  remained  in  the 

open  space  outside.     He  cut  the  leaf  into  small  pieces,  and  each 

time  he  came  out  he  brought  a  piece  and  exchanged  it.     When 

he  had  no  more  left,  he  said  by  signs  that  he  had  sent  for  more, 

and  that  he  would  bring  it  another  day.     The  Admiral  says 

that  all  these  things,  and  the  manner  of  doing  them,  with  their 

gentleness  and  the  information  they  gave,  showed  these  people 

to  be  more  lively  and  intelHgent  than  any  that  had  hitherto 

been  met  with.     In  the  afternoon  a  canoe  arrived  from  the 

island  of  Tortuga  with  a  crew  of  forty  men ;   and  when  they 

arrived  on  the  beach,  all  the  people  of  the  village  sat  down  in 

sign  of  peace,  and  nearly  all  the  crew  came  on  shore.     The 

cacique  rose  by  himself,  and,  with  words  that  appeared  to  be 

of  a  menacing  character,  made  them  go  back  to  the  canoe  and 

shove  off.     He  took  up  stones  from  the  beach  and  threw 

them  into  the  water,  all  having  obediently  gone  back  into  the 

canoe.     He  also  took  a  stone  and  put  it  in  the  hands  of  my 

Alguazil,^  that  he  might  throw  it.     He  had  been  sent  on  shore 

^  This  Indian  word  survives  in  modern  Spanish  with  the  meaning  poHti- 
cal  boss. 

'  Diego  de  Arana. 


184  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

with  the  Secretary  ^  to  see  if  the  canoe  had  brought  anything 
of  value.  The  alguazil  did  not  wish  to  throw  the  stone. 
That  cacique  showed  that  he  was  well  disposed  to  the  Admiral. 
Presently  the  canoe  departed,  and  afterwards  they  said  to  the 
Admiral  that  there  was  more  gold  in  Tortuga  than  in  Espanola, 
because  it  is  nearer  to  Baneque.  The  Admiral  did  not  think 
that  there  were  gold  mines  either  in  Espanola  or  Tortuga,  but 
that  the  gold  was  brought  from  Baneque  in  small  quantities, 
there  being  nothing  to  give  in  return.  That  land  is  so  rich 
that  there  is  no  necessity  to  work  much  to  sustain  Hfe,  nor  to 
clothe  themselves,  as  they  go  naked.  He  believed  that  they 
were  very  near  the  source,  and  that  our  Lord  would  point  out 
where  the  gold  has  its  origin.  He  had  information  that  from 
here  to  Baneque  was  four  days'  journey,  about  34  leagues, 
which  might  be  traversed  with  a  fair  wind  in  a  single  day. 


Tuesday y  ISth  of  December 

The  Admiral  remained  at  the  same  anchorage,  because 
there  was  no  wind,  and  also  because  the  cacique  had  said  that 
he  had  sent  for  gold.  The  Admiral  did  not  expect  much  from 
what  might  be  brought,  but  he  wanted  to  understand  better 
whence  it  came.  Presently  he  ordered  the  ship  and  caravel 
to  be  adorned  with  arms  and  dressed  with  flags,  in  honor  of  the 
feast  of  Santa  Maria  de  la  0,^  or  commemoration  of  the  Annun- 
ciation, which  was  on  that  day,  and  many  rounds  were  fired 
from  the  lombards.  The  king  of  that  island  of  Espanola  had 
got  up  very  early  and  left  his  house,  which  is  about  five  leagues 
away,  reaching  the  village  at  three  in  the  morning.     There 

^  Rodrigo  de  Escobedo. 

^  In  Spain  in  earlier  times  the  Annunciation  was  celebrated  on  December 
18  to  avoid  having  it  come  in  Lent.  When  the  Roman  usage  in  regard  to 
Annunciation  was  adopted  in  Spain  they  instituted  the  Feast  of  our  Lady's 
Expectation  on  December  18.  It  was  called  "The  Feast  of  O  because  the 
first  of  the  greater  antiphons  is  said  in  the  vespers  of  its  vigil."  Addis  and 
Arnold,  Catholic  Dictionary,  under  "  ]\Iary."  The  series  of  anthems  all  begin 
with  "O." 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  185 

were  several  men  from  the  ship  in  the  village,  who  had  been  sent 
by  the  Admiral  to  see  if  any  gold  had  arrived.  They  said  that 
the  king  came  with  two  hundred  men ;  that  he  was  carried  in  a 
litter  by  four  men ;  and  that  he  was  a  youth,  as  has  already 
been  said.  To-day,  when  the  Admiral  was  dining  under  the 
poop,  the  king  came  on  board  with  all  his  people. 

The  Admiral  says  to  the  Sovereigns:  ^^ Without  doubt, 
his  state,  and  the  reverence  with  which  he  is  treated  by  all 
his  people,  would  appear  good  to  your  Highnesses,  though  they 
all  go  naked.  When  he  came  on  board,  he  found  that  I  was 
dining  at  a  table  under  the  poop,  and,  at  a  quick  walk,  he  came 
to  sit  down  by  me,  and  did  not  wish  that  I  should  give  place  by 
coming  to  receive  him  or  rising  from  the  table,  but  that  I  should 
go  on  with  my  dinner.  I  thought  that  he  would  like  to  eat 
of  our  viands,  and  ordered  them  to  be  brought  for  him  to  eat. 
When  he  came  under  the  poop,  he  made  signs  with  his  hand  that 
all  the  rest  should  remain  outside,  and  so  they  did,  with  the 
greatest  possible  promptitude  and  reverence.  They  all  sat  on 
the  deck,  except  the  men  of  mature  age,  whom  I  believe  to  be 
his  councillors  and  tutor,  who  came  and  sat  at  his  feet.  Of 
the  viands  which  I  put  before  him,  he  took  of  each  as  much  as 
would  serve  to  taste  it,  sending  the  rest  to  his  people,  who  all 
partook  of  the  dishes.  The  same  thing  in  drinking:  he  just 
touched  with  his  lips,  giving  the  rest  to  his  followers.  They 
were  all  of  fine  presence  and  very  few  words.  What  they  did 
say,  so  far  as  I  could  make  out,  was  very  clear  and  intelligent. 
The  two  at  his  feet  watched  his  mouth,  speaking  to  him  and 
for  him,  and  with  much  reverence.  After  dinner,  an  atten- 
dant brought  a  girdle,  made  like  those  of  Castile,  but  of  differ- 
ent material,  which  he  took  and  gave  to  me,  with  pieces  of 
worked  gold,  very  thin.  I  believe  they  get  very  little  here, 
but  they  say  that  they  are  very  near  the  place  where  it  is  found, 
and  where  there  is  plenty.  I  saw  that  he  was  pleased  with  some 
drapery  I  had  over  my  bed,  so  I  gave  it  him,  with  some  very 
good  amber  beads  I  wore  on  my  neck,  some  colored  shoes,  and 
a  bottle  of  orange-flower  water.  He  was  marvellously  well 
content,  and  both  he  and  his  tutor  and  councillors  were  very 


186  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

sorry  that  they  could  not  understand  me,  nor  I  them.  How- 
ever, I  knew  that  they  said  that,  if  I  wanted  anything,  the 
whole  island  was  at  my  disposal.  I  sent  for  some  beads  of 
mine,  with  which,  as  a  charm,  I  had  a  gold  excelente,^  on  which 
your  Highnesses  were  stamped.  I  showed  it  to  him,  and  said, 
as  I  had  done  yesterday,  that  your  Highnesses  ruled  the  best 
part  of  the  world,  and  that  there  were  no  princes  so  great.  I 
also  showed  him  the  royal  standards,  and  the  others  with  a 
cross,  of  which  he  thought  much.  He  said  to  his  councillors 
what  great  lords  your  Higlmesses  must  be  to  have  sent  me 
from  so  far,  even  from  Heaven  to  this  country,  without  fear. 
Many  other  things  passed  between  them  which  I  did  not 
understand,  except  that  it  was  easy  to  see  that  they  held 
everything  to  be  very  wonderful.'' 

When  it  got  late,  and  the  king  wanted  to  go,  the  Admiral 
sent  him  on  shore  in  his  boat  very  honorably,  and  saluted  him 
with  many  guns.  Having  landed,  he  got  into  his  Htter,  and 
departed  with  his  200  men,  his  son  being  carried  behind  on 
the  shoulders  of  an  Indian,  a  man  highly  respected.  All  the 
sailors  and  people  from  the  ships  were  given  to  eat,  and  treated 
with  much  honor  wherever  they  hked  to  stop.  One  sailor 
said  that  he  had  stopped  in  the  road  and  seen  all  the  things 
given  by  the  Admiral.  A  man  carried  each  one  before  the 
king,  and  these  men  appeared  to  be  among  those  who  were 
most  respected.  His  son  came  a  good  distance  behind  the 
king,  with  a  similar  number  of  attendants,  and  the  same  with 
a  brother  of  the  king,  except  that  the  brother  went  on  foot, 
supported  under  the  arms  by  two  honored  attendants.  This 
brother  came  to  the  ship  after  the  king,  and  the  Admiral 
presented  him  with  some  of  the  things  used  for  barter.  It 
was  then  that  the  Admiral  learnt  that  a  king  was  called  Cacique 
in  their  language.  This  day  little  gold  was  got  by  barter,  but 
the  Admiral  heard  from  an  old  man  that  there  were  many 
neighboring  islands,  at  a  distance  of  a  hundred  leagues  or 
more,  as  he  understood,  in  which  much  gold  is  found;  and 
there  is  even  one  island  that  was  all  gold.     In  the  others  there 

•  The  excelente  was  worth  two  castellanos  or  about  $6  in  coin  value. 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  187 

was  so  much  that  it  was  said  they  gather  it  with  sieves,  and 
they  fuse  it  and  make  bars,  and  work  it  in  a  thousand  ways. 
They  explained  the  work  by  signs.  This  old  man  pointed  out 
to  the  Admiral  the  direction  and  position,  and  he  determined 
to  go  there,  saying  that  if  the  old  man  had  not  been  a  principal 
councillor  of  the  king  he  would  detain  him,  and  make  him  go, 
too;  or  if  he  knew  the  language  he  would  ask  him,  and  he 
beheved,  as  the  old  man  was  friendly  with  him  and  the  other 
Christians,  that  he  would  go  of  his  own  accord.  But  as  these 
people  were  now  subjects  of  the  King  of  Castile,  and  it  would 
not  be  right  to  injure  them,  he  decided  upon  leaving  him.  The 
Admiral  set  up  a  very  large  cross  in  the  centre  of  the  square 
of  that  village,  the  Indians  giving  much  help;  they  made 
prayers  and  worshipped  it,  and,  from  the  feeling  they  show, 
the  Admiral  trusted  in  our  Lord  that  all  the  people  of  those 
islands  would  become  Christians. 


Wednesday  J  19th  of  December 

This  night  the  Admiral  got  under  way  to  leave  the  gulf 
formed  between  the  islands  of  Tortuga  and  Espanola,  but  at 
dawn  of  day  a  breeze  sprang  up  from  the  east,  against  which 
he  was  unable  to  get  clear  of  the  strait  between  the  two  islands 
during  the  whole  day.  At  night  he  was  unable  to  reach  a  port 
which  was  in  sight. ^  He  made  out  four  points  of  land,  and  a 
great  bay  with  a  river,  and  beyond  he  saw  a  large  bay,^  where 
there  was  a  village,  with  a  valley  behind  it  among  high  moun- 
tains covered  with  trees,  which  appeared  to  be  pines.  Over 
the  Two  Brothers  there  is  a  very  high  mountain-range  running 
N.E.  and  S.W.,  and  E.S.E.  from  the  Cabo  de  Torres  is  a  small 
island  to  which  the  Admiral  gave  the  name  of  Santo  Tomas, 
because  to-morrow  was  his  vigil.  The  whole  circuit  of  this 
island  alternates  with  capes  and  excellent  harbors,  so  far  as 
could  be  judged  from  the  sea.     Before  coming  to  the  island  on 

*  El  Puerto  de  la  Granja.     (Navarrete.) 
2  The  bay  of  Puerto  Margot.     (M.) 


188  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

the  west  side,  there  is  a  cape  which  runs  far  into  the  sea,  in 
part  high,  the  rest  low ;  and  for  this  reason  the  Admiral  named 
it  Cabo  Alto  y  Bajo.*  From  the  road  ^  of  Torres  East  by  South 
60  miles,  there  is  a  mountain  higher  than  any  that  reaches 
the  sea,^  and  from  a  distance  it  looks  like  an  island,  owing  to 
a  depression  on  the  land  side.  It  was  named  Monte  Caribata, 
because  that  province  was  called  Caribata.  It  is  very  beau- 
tiful, and  covered  with  green  trees,  without  snow  or  clouds. 
The  weather  was  then,  as  regards  the  air  and  temperature, 
like  March  in  Castile,  and  as  regards  vegetation,  hke  May. 
The  nights  lasted  14  hours.* 


Thursday,  20th  of  December 

At  sunrise  they  entered  a  port  between  the  island  of  Santo 
Tomas  and  the  Cabo  de  Carabata,^  and  anchored.  This  port 
is  very  beautiful,  and  would  hold  all  the  ships  in  Christendom. 
The  entrance  appears  impossible  from  the  sea  to  those  who  have 
never  entered,  owing  to  some  reefs  of  rocks  which  run  from  the 
mountainous  cape  almost  to  the  island.  They  are  not  placed 
in  a  row,  but  one  here,  another  there,  some  towards  the  sea, 
others  near  the  land.  It  is  therefore  necessary  to  keep  a  good 
look-out  for  the  entrances,  which  are  wide  and  with  a  depth  of 
7  fathoms,  so  that  they  can  be  used  without  fear.  Inside  the 
reefs  there  is  a  depth  of  12  fathoms.  A  ship  can  He  with  a 
cable  made  fast,  against  any  wind  that  blows.  At  the  entrance 
of  this  port  there  is  a  channel  on  the  west  side  of  a  sandy  islet 
with  7  fathoms,  and  many  trees  on  its  shore.  But  there  are 
many  sunken  rocks  in  that  direction,  and  a  look-out  should  be 
kept  up  until  the  port  is  reached.  Afterwards  there  is  no  need 
to  fear  the  greatest  storm  in  the  world.  From  this  port  a  very 
beautiful  cultivated  valley  is  in  sight,  descending  from  the  S.E., 

^  Point  and  Island  of  Margot.     (Navarrete.) 

^  C amino  for  Cabo  (?).     (Markham.) 

^  Mountain  over  Guarico.     (Navarrete.) 

*  C/.  p.  178,  note. 

^  Bahia  de  Acul.     CNavarrete.) 


1492]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  189 

surrounded  by  such  lofty  mountains  that  they  appear  to  reach 
the  sky,  and  covered  with  green  trees.  Without  doubt  there 
are  mountains  here  which  are  higher  than  the  island  of  Tenerife, 
in  the  Canaries,  which  is  held  to  be  the  highest  yet  known.*  On 
this  side  of  the  island  of  Santo  Tomas,  at  a  distance  of  a  league, 
there  is  another  islet,  and  beyond  it  another,  forming  wonder- 
ful harbors ;  though  a  good  look-out  must  be  kept  for  sunken 
rocks.  The  Admiral  also  saw  villages,  and  smoke  made  by 
them. 

Friday  J  21st  of  December 

To-day  the  Admiral  went  with  the  ship's  boats  to  examine 
this  port,  which  he  found  to  be  such  that  it  could  not  be 
equalled  by  any  he  had  yet  seen ;  but,  having  praised  the  others 
so  much,  he  knew  not  how  to  express  himself,  fearing  that  he 
will  be  looked  upon  as  one  who  goes  beyond  the  truth.  He 
therefore  contents  himself  with  saying  that  he  had  old  sailors 
with  him  who  say  the  same.  All  the  praises  he  has  bestowed 
on  the  other  ports  are  true,  and  that  this  is  better  than  any 
of  them  is  equally  true.  He  further  says:  ^^I  have  traversed 
the  sea  for  23  years,^  without  leaving  it  for  any  time  worth 
counting,  and  I  saw  all  the  east  and  the  west,  going  on  the 
route  of  the  north,  which  is  England,  and  I  have  been  to 
Guinea,  but  in  all  those  parts  there  will  not  be  found  the  per- 
fection of  harbors  .  .  .^  always  found  .  .  .*  better  than 
another,  that  I,  with  good  care,  saw  written;  and  I  again 
affirm  it  was  well  written,  that  this  one  is  better  than  all 
others,  and  will  hold  all  the  ships  of  the  world,  secured  with  the 

^  This  conjecture  proved  to  be  wrong.  The  Peak  of  Teneriffe  is  over  12,000 
ft.  high,  while  10,300  ft.  (Mt.  Tina)  is  the  highest  elevation  in  Santo  Do- 
mingo. 

^  This  is  one  of  the  passages  used  to  determine  the  date  of  Columbus's 
birth.  By  combining  his  statement  quoted  in  the  Historie  of  Ferdinand,  ch. 
IV.,  that  he  went  to  sea  at  14,  and  this  assertion  that  he  followed  the  sea 
steadily  for  23  years,  we  find  that  he  was  37  years  old  in  1484  or  1485,  when 
he  left  Portugal  and  ceased  sea-faring  till  1492. 

*  A  gap  of  a  line  and  a  half  in  the  manuscript. 

*  Another  gap  in  the  manuscript. 


190  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

oldest  cables."^  From  the  entrance  to  the  end  is  a  distance  of 
five  leagues.^  The  Admiral  saw  some  very  well  cultivated 
lands,  although  they  are  all  so,  and  he  sent  two  of  the  boat's 
crew  to  the  top  of  a  hill  to  see  if  any  village  was  near,  for  none 
could  be  seen  from  the  sea.  At  about  ten  o'clock  that  night, 
certain  Indians  came  in  a  canoe  to  see  the  Admiral  and  the 
Christians,  and  they  were  given  presents,  with  which  they  were 
much  pleased.  The  two  men  returned,  and  reported  that  they 
had  seen  a  very  large  village  at  a  short  distance  from  the  sea.^ 
The  Admiral  ordered  the  boat  to  row  towards  the  place  where 
the  village  was  until  they  came  near  the  land,  when  he  saw  two 
Indians,  who  came  to  the  shore  apparently  in  a  state  of  fear. 
So  he  ordered  the  boats  to  stop,  and  the  Indians  that  were 
with  the  Admiral  were  told  to  assure  the  two  natives  that  no 
harm  whatever  was  intended  to  them.  Then  they  came  nearer 
the  sea,  and  the  Admiral  nearer  the  land.  As  soon  as  the 
natives  had  got  rid  of  their  fear,  so  many  came  that  they 
covered  the  ground,  with  women  and  children,  giving  a  thou- 
sand thanks.  They  ran  hither  and  thither  to  bring  us  bread 
made  of  niames,  which  they  call  ajes,  which  is  very  white  and 
good,  and  water  in  calabashes,  and  in  earthen  jars  made  Hke 
those  of  Spain,  and  everything  else  they  had  and  that  they 
thought  the  Admiral  could  want,  and  all  so  willingly  and 
cheerfully  that  it  was  wonderful.  ^^It  cannot  be  said  that, 
because  what  they  gave  was  worth  little,  therefore  they  gave 
liberally,  because  those  who  had  pieces  of  gold  gave  as  freely 
as  those  who  had  a  calabash  of  water ;  and  it  is  easy  to  know 
when  a  thhig  is  given  with  a  hearty  desire  to  give."  These 
are  the  Admiral's  words.  '^  These  people  have  no  spears  nor 
any  other  arms,  nor  have  any  of  the  inhabitants  of  the  whole 

^  The  mutilation  of  the  text  makes  this  passage  difficult.  The  third  line 
literally  is,  "and  I  saw  all  the  east  [or  perhaps  better  the  Levant,  el  Levante] 
and  the  west  which  means  the  way  to  England,"  etc.  After  the  second  gap 
read :  "better  than  the  other  which  I  with  proper  caution  tried  to  describe." 
After  "world,"  read :  "and  [is]  enclosed  so  that  the  oldest  cable  of  the  ship 
would  hold  it  fast." 

'  The  distance  is  six  miles.     (Navarrete.) 

»  Aciil.     (Id.) 


1492]  JOUENAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  191 

island,  which  I  beHeve  to  be  very  large.  They  go  naked  as 
when  their  mothers  bore  them,  both  men  and  women.  In 
Juana  and  the  other  islands  the  women  wear  a  small  clout  of 
cotton  in  front,  with  which  to  cover  their  private  parts,  as  large 
as  the  flap  of  a  man's  breeches,  especially  after  they  have  passed 
the  age  of  twelve  years,  but  here  neither  old  nor  young  do  so. 
Also,  the  men  in  the  other  islands  jealously  hide  their  women 
from  the  Christians,  but  here  they  do  not.''  The  women 
have  very  beautiful  bodies,  and  they  were  the  first  to  come 
and  give  thanks  to  Heaven,  and  to  bring  what  they  had, 
especially  things  to  eat,  such  as  bread  of  a]es,  nuts/ 
and  four  or  five  kinds  of  fruits,  some  of  which  the  Admiral 
ordered  to  be  preserved,  to  be  taken  to  the  Sovereigns.  He 
says  that  the  women  did  not  do  less  in  other  ports  before  they 
were  hidden;  and  he  always  gave  orders  that  none  of  his 
people  should  annoy  them;  that  nothing  should  be  taken 
against  their  wills,  and  that  everything  that  was  taken  should 
be  paid  for.  Finally,  he  says  that  no  one  could  believe  that 
there  could  be  such  good-hearted  people,  so  free  to  give, 
anxious  to  let  the  Christians  have  all  they  wanted,  and,  wnen 
visitors  arrived,  running  to  bring  everything  to  them. 

Afterwards  the  Admiral  sent  six  Christians  to  the  village 
to  see  what  it  was  like,  and  the  natives  showed  them  all  the 
honor  they  could  devise,  and  gave  them  all  they  had ;  for  no 
doubt  was  any  longer  entertained  that  the  Admiral  and  all  his 
people  had  come  from  Heaven ;  and  the  same  was  believed  by 
the  Indians  who  were  brought  from  the  other  islands,  although 
they  had  now  been  told  what  they  ought  to  think.  When  the 
six  Christians  had  gone,  some  canoas  came  with  people  to  ask 
the  Admiral  to  come  to  their  village  when  he  left  the  place 
where  he  was.  Canoa  is  a  boat  in  which  they  navigate,  some 
large  and  others  small.  Seeing  that  this  village  of  the  chief 
was  on  the  road,  and  that  many  people  were  waiting  there 
for  him,  the  Admiral  went  there ;  but,  before  he  could  depart, 
an  enormous  crowd  came  to  the  shore,  men,  women,  and  chil- 

^  Gonze  avellanada.  The  interpretation  of  the  French  translators  is 
followed.     The  word  gonze  is  not  given  in  the  dictionaries. 


192  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [H92 

dren,  crying  out  to  him  not  to  go,  but  to  stay  with  them.  The 
messengers  from  the  other  chief,  who  had  come  to  invite  him, 
were  waiting  with  their  canoes,  that  he  might  not  go  away, 
but  come  to  see  their  chief,  and  so  he  did.  On  arriving  where 
the  chief  was  waiting  for  him  with  many  things  to  eat,  he  or- 
dered that  all  the  people  should  sit  down,  and  that  the  food 
should  be  taken  to  the  boats,  where  the  Admiral  was,  on  the 
sea-shore.  When  he  saw  that  the  Admiral  had  received  what 
he  sent,  all  or  most  of  the  Indians  ran  to  the  village,  which 
was  near,  to  bring  more  food,  parrots,  and  other  things  they 
had,  with  such  frankness  of  heart  that  it  was  marvellous.  The 
Admiral  gave  them  glass  beads,  brass  trinkets,  and  bells :  not 
because  they  asked  for  anything  in  return,  but  because  it 
seemed  right,  and,  above  all,  because  he  now  looked  upon  them 
as  future  Christians,  and  subjects  of  the  Sovereigns,  as  much 
as  the  people  of  Castile.  He  further  says  that  they  want 
nothing  except  to  know  the  language  and  be  under  governance ; 
for  all  they  may  be  told  to  do  will  be  done  without  any  contra- 
diction. The  Admiral  left  this  place  to  go  to  the  ships,  and 
the  people,  men,  women,  and  children,  cried  out  to  him  not 
to  go,  but  remain  with  them.  After  the  boats  departed, 
several  canoes  full  of  people  followed  after  them  to  the  ship, 
who  were  received  with  much  honor,  and  given  to  eat.  There 
had  also  come  before  another  chief  from  the  west,  and  many 
people  even  came  swimming,  the  ship  being  over  a  good  half- 
league  from  the  shore.  I  sent  certain  persons  to  the  chief, 
who  had  gone  back,  to  ask  him  about  these  islands.  He 
received  them  very  well,  and  took  them  to  his  village,  to  give 
them  some  large  pieces  of  gold.  They  arrived  at  a  large  river, 
which  the  Indians  crossed  by  swimming.  The  Christians 
were  unable,  so  they  turned  back.  In  all  this  district  there 
are  very  high  mountains  which  seem  to  reach  the  sky,  so  that 
the  mountain  in  the  island  of  Tenerife  appears  as  nothing 
in  height  and  beauty,  and  they  are  all  green  with  trees.  Be- 
tween them  there  are  very  delicious  valleys,  and  at  the  end 
of  this  port,  to  the  south,  there  is  a  valley  so  large  that  the  end 
of  it  is  not  visible,  though  no  mountains  intervene,  so  that  it 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST   VOYAGE  193 

seems  to  be  15  or  20  leagues  long.  A  river  iBows  through  it, 
and  it  is  all  inhabited  and  cultivated,  and  as  green  as  Castile 
in  May  or  June;  but  the  night  contains  14  hours,  the  land 
being  so  far  north.  This  port  is  very  good  for  all  the  winds 
that  can  blow,  being  enclosed  and  deep,  and  the  shores  peopled 
by  a  good  and  gentle  race  without  arms  or  evil  designs.  Any 
ship  may  he  within  it  without  fear  that  other  ships  will  enter 
at  night  to  attack  her,  because,  although  the  entrance  is  over 
two  leagues  wide,  it  is  protected  by  reefs  of  rocks  which  are 
barely  awash ;  and  there  is  only  a  very  narrow  channel  through 
the  reef,  which  looks  as  if  it  had  been  artificially  made,  leav- 
ing an  open  door  by  which  ships  may  enter.  In  the  entrance 
there  are  7  fathoms  of  depth  up  to  the  shore  of  a  small  flat 
island,  which  has  a  beach  fringed  with  trees.  The  entrance 
is  on  the  west  side,  and  a  ship  can  come  without  fear  until 
she  is  close  to  the  rock.  On  the  N.W.  side  there  are  three 
islands,  and  a  great  river  a  league  from  the  cape  on  one  side 
of  the  port.  It  is  the  best  harbor  in  the  world,  and  the  Ad- 
miral gave  it  the  name  of  Puerto  de  la  Mar  de  Santo  Tomas, 
because  to-day  it  was  that  Saint^s  day.  The  Admiral  called 
it  a  sea,  owing  to  its  size. 


Saturday  J  22nd  of  December 

At  dawn  the  Admiral  made  sail  to  shape  a  course  in  search 
of  the  islands  which  the  Indians  had  told  him  contained  much 
gold,  some  of  them  having  more  gold  than  earth.  But  the 
weather  was  not  favorable,  so  he  anchored  again,  and  sent  away 
the  boat  to  fish  with  a  net.  The  lord  of  that  land,^  who  had 
a  place  near  there,  sent  a  large  canoe  full  of  people,  including 
one  of  his  principal  attendants,  to  invite  the  Admiral  to  come 
with  the  ships  to  his  land,  where  he  would  give  him  all  he 
wanted.     The  chief  sent,  by  this  servant,  a  girdle  which,  in- 

^  "This  king  was  the  great  lord  and  king  Guacanagari,  one  of  the  five 
great  kings  and  lordships  of  this  island."    Las  Casas,  I.  389. 


194  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

stead  of  a  purse/  had  attached  to  it  a  mask  with  two  large  ears 
made  of  beaten  gold,  the  tongue,  and  the  nose.  These  people 
are  very  open-hearted,  and  whatever  they  are  asked  for  they 
give  most  willingly;  while,  when  they  themselves  ask  for 
anything,  they  do  so  as  if  receiving  a  great  favor.  So  says 
the  Admiral.  They  brought  the  canoe  alongside  the  boat, 
and  gave  the  girdle  to  a  boy;  then  they  came  on  board  with 
their  mission.  It  took  a  good  part  of  the  day  before  they  could 
be  understood.  Not  even  the  Indians  who  were  on  board 
understood  them  well,  because  they  have  some  differences  of 
words  for  the  names  of  things.  At  last  their  invitation  was 
understood  by  signs.  The  Admiral  determined  to  start  to- 
morrow, although  he  did  not  usually  sail  on  a  Sunday,  owing  to 
a  devout  feelmg,  and  not  on  account  of  any  superstition  what- 
ever. But  in  the  hope  that  these  people  would  become 
Christians  through  the  willingness  they  show,  and  that  they 
will  be  subjects  of  the  Sovereigns  of  Castile,  and  because  he 
now  holds  them  to  be  so,  and  that  they  may  serve  with  love, 
he  wished  and  endeavored  to  please  them.  Before  leaving, 
to-day,  the  Admiral  sent  six  men  to  a  large  village  three  leagues 
to  the  westward,  because  the  chief  had  come  the  day  before 
and  said  that  he  had  some  pieces  of  gold.  When  the  Chris- 
tians arrived,  the  secretary  of  the  Admiral,  who  was  one  of 
them,  took  the  chief  by  the  hand.  The  Admiral  had  sent 
him,  to  prevent  the  others  from  imposing  upon  the  Indians. 
As  the  Indians  are  so  simple,  and  the  Spaniards  so  avaricious 
and  grasping,  it  does  not  suffice  that  the  Indians  should  give 
them  all  they  want  in  exchange  for  a  bead  or  a  bit  of  glass, 
but  the  Spaniards  would  take  everything  without  any  return  at 
all.  The  Admiral  always  prohibits  this,  although,  with  the 
exception  of  gold,  the  things  given  by  the  Indians  are  of  little 
value.     But  the  Admiral,  seeing  the  simpHcity  of  the  Indians, 

^  ''This  girdle  was  of  fine  jewellery  work,  like  misshapen  pearls,  made  of 
fish-bones  white  and  colored  interspersed,  like  embroidery,  so  sewed  with  a 
thread  of  cotton  and  by  such  delicate  skill  that  on  the  reverse  side  it  looked 
like  delicate  embroidery,  although  all  white,  which  it  was  a  pleasure  to  see/' 
Las  Casas,  I.  389.  From  this  we  learn  that  wampum  belts  were  in  use 
among  the  Indians  of  Espanola. 


1492]  JOURNAL  OF  THE   FIRST  VOYAGE  19) 

and  that  they  will  give  a  piece  of  gold  in  exchange  for  six 
beads,  gave  the  order  that  nothing  should  be  received  from 
them  unless  something  had  been  given  in  exchange.  Thus 
the  chief  took  the  secretary  by  the  hand  and  led  him  to  his 
house,  followed  by  the  whole  village,  which  was  very  large. 
He  made  his  guests  eat,  and  the  Indians  brought  them 
many  cotton  fabrics,  and  spun-cotton  in  skeins.  In  the 
afternoon  the  chief  gave  them  three  very  fat  geese  and  some 
small  pieces  of  gold.  A  great  number  of  people  went  back 
with  them,  carrying  all  the  things  they  had  got  by  barter, 
and  they  also  carried  the  Spaniards  themselves  across  streams 
and  muddy  places.  The  Admiral  ordered  some  things  to  be 
given  to  the  chief,  and  both  he  and  his  people  were  very  well 
satisfied,  truly  believing  that  the  Christians  had  come  from 
Heaven,  so  that  they  considered  themselves  fortunate  in  be- 
holding them.  On  this  day  more  than  120  canoes  came  to 
the  ships,  all  full  of  people,  and  all  bringing  something,  es- 
pecially their  bread  and  fish,  and  fresh  water  in  earthen  jars. 
They  also  brought  seeds  of  good  kinds,  and  there  was  a  grain 
which  they  put  into  a  porringer  of  water  and  drank  it.  The 
Indians  who  were  on  board  said  that  this  was  very  whole- 
some. 

Sunday^  23rd  of  December 

The  Admiral  could  not  go  with  the  ships  to  that  land 
whither  he  had  been  invited  by  the  chief,  because  there  was  no 
wind.  But  he  sent,  with  the  three  messengers  who  were 
waiting  for  the  boats,  some  people,  including  the  secretary. 
While  they  were  gone,  he  sent  two  of  the  Indians  he  had  on  board 
with  him  to  the  villages  which  were  near  the  anchorage.  They 
returned  to  the  ship  with  a  chief,  who  brought  the  news  that 
there  was  a  great  quantity  of  gold  in  that  island  of  Espanola, 
and  that  people  from  other  parts  came  to  buy  it.  They  said 
that  here  the  Admiral  would  find  as  much  as  he  wanted. 
Others  came,  who  confirmed  the  statement  that  there  was 
much  gold  in  the  island,  and  explained  the  way  it  was  collected. 


196  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

The  Admiral  understood  all  this  with  much  difficulty ;  never- 
theless, he  concluded  that  there  was  a  very  great  quantity  in 
those  parts,  and  that,  if  he  could  find  the  place  whence  it  was 
got,  there  would  be  abundance;  and,  if  not,  there  would  be 
nothing.  He  believed  there  must  be  a  great  deal,  because, 
during  the  three  days  that  he  had  been  in  that  port,  he  had 
got  several  pieces  of  gold,  and  he  could  not  believe  that  it 
was  brought  from  another  land.  '^Our  Lord,  who  holds  all 
things  in  his  hands,  look  upon  me,  and  grant  what  shall  be 
for  his  service.^'  These  are  the  Admiral's  words.  He  says 
that,  according  to  his  reckoning,  a  thousand  people  had  visited 
the  ship,  all  of  them  bringing  something.  Before  they  come 
alongside,  at  a  distance  of  a  crossbow-shot,  they  stand  up  in 
the  canoe  with  what  they  bring  in  their  hands,  crying  out, 
''Take  it!  take  it!"  He  also  reckoned  that  500  came  to 
the  ship  swimming,  because  they  had  no  canoes,  the  ship 
being  near  a  league  from  the  shore.  Among  the  visitors, 
five  chiefs  had  come,  sons  of  chiefs,  with  all  their  families  of 
wives  and  children,  to  see  the  Christians.  The  Admiral 
ordered  sometliing  to  be  given  to  all,  because  such  gifts  were 
all  well  employed.  ''May  our  Lord  favor  me  by  his  clemency, 
that  I  may  find  this  gold,  I  mean  the  mine  of  gold,  which  I 
hold  to  be  here,  many  saying  that  they  know  it."  These  are 
his  words.  The  boats  arrived  at  night,  and  said  that  there  was 
a  grand  road  as  far  as  they  went,  and  they  found  many  canoes, 
with  people  who  went  to  see  the  Admiral  and  the  Christians, 
at  the  mountain  of  Caribatan.  They  held  it  for  certain  that,  if 
the  Christmas  festival  was  kept  in  that  port,^  all  the  people  of 
the  island  would  come,  which  they  calculated  to  be  larger 
than  England.^  All  the  people  went  with  them  to  the  village,^ 
which  they  said  was  the  largest,  and  the  best  laid  out  with 
streets,  of  any  they  had  seen.  The  Admiral  says  it  is  part  of 
the  Punta  Santa,^  almost  three  leagues  S.E.    The  canoes  go 

^  Port  of  Guarico.     (Navarrete.) 

^  This  estimate  was  far  too  great.     The  island  is  about  one-third  the 
size  of  Great  Britain  and  one-half  the  size  of  England. 
^  Guarico. 
"  It  is  now  called  San  Honorato.     (Navarrete.) 


U92]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  197 

very  fast  with  paddles;  so  they  went  ahead  to  apprise  the 
Cacique,  as  they  call  the  chief.  Up  to  that  time  the  Admiral 
had  not  been  able  to  understand  whether  Cacique  meant 
king  or  governor.  They  also  have  another  name  for  a  great 
man  —  Nitayno;  ^  but  it  was  not  clear  whether  they  used  it 
for  lord,  or  governor,  or  judge.  At  last  the  cacique  came  to 
them,  and  joined  them  in  the  square,  which  was  clean-swept, 
as  was  all  the  village.  The  population  numbered  over  2,000 
men.  This  king  did  great  honor  to  the  people  from  the  ship, 
and  every  inhabitant  brought  them  something  to  eat  and 
drink.  Afterwards  the  king  gave  each  of  them  cotton  cloths 
such  as  women  wear,  with  parrots  for  the  Admiral,  and  some 
pieces  of  gold.  The  people  also  gave  cloths  and  other  things 
from  their  houses  to  the  sailors;  and  as  for  the  trifles  they 
got  in  return,  they  seemed  to  look  upon  them  as  rehcs.  When 
they  wanted  to  return  in  the  afternoon,  he  asked  them  to  stay 
until  the  next  day,  and  all  the  people  did  the  same.  When 
they  saw  that  the  Spaniards  were  determined  to  go,  they  ac- 
companied them  most  of  the  way,  carrying  the  gifts  of  the 
cacique  on  their  backs  as  far  as  the  boats,  which  had  been  left 
at  the  mouth  of  the  river. 

Monday,  2Mh  of  December 

Before  sunrise  the  Admiral  got  under  way  with  the  land- 
breeze.  Among  the  numerous  Indians  who  had  come  to  the 
ship  yesterday,  and  had  made  signs  that  there  was  gold  in 
the  island,  naming  the  places  whence  it  was  collected,  the 
Admiral  noticed  one  who  seemed  more  fully  informed,  or  who 
spoke  with  more  willingness,  so  he  asked  him  to  come  with  the 
Christians  and  show  them  the  position  of  the  gold  mines.  This 
Indian  has  a  companion  or  relation  with  him,  and  among  other 
places  they  mentioned  where  gold  was  found,  they  named 
Cipango,  which  they  called  Civao.^      Here  they  said  that  there 

^  "The  fact  is  that  Cacique  was  the  word  for  king,  and  Nitayno  for  knight 
and  principal  lord."    Las  Casas,  I.  394. 

^  The  similarity  between  the  names  and  the  report  of  gold  made  Colum- 
bus particularly  confident  of  the  identification. 


198  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

was  a  great  quantity  of  gold,  and  that  the  cacique  carried 
banners  of  beaten  gold.  But  they  added  that  it  was  very  far 
off  to  the  eastward. 

Here  the  Admiral  addresses  the  following  words  to  the 
Sovereigns:  ^^Your  Highnesses  may  beheve  that  there  is  no 
better  nor  gentler  people  in  the  world.  Your  Highnesses  ought 
to  rejoice  that  they  will  soon  become  Christians,  and  that  they 
will  be  taught  the  good  customs  of  your  kingdom.  A  better 
race  there  cannot  be,  and  both  the  people  and  the  lands  are  in 
such  quantity  that  I  know  not  how  to  write  it.  I  have  spoken 
in  the  superlative  degree  of  the  country  and  people  of  Juana, 
which  they  call  Cuba,  but  there  is  as  much  difference  betw^een 
them  and  this  island  and  people  as  between  day  and  night.  I 
believe  that  no  one  who  should  see  them  could  say  less  than  I 
have  said,  and  I  repeat  that  the  things  and  the  great  villages 
of  this  island  of  Espanola,  which  they  call  Bohio,  are  wonder- 
ful. All  here  have  a  loving  manner  and  gentle  speech,  unlike 
the  others,  who  seem  to  be  menacing  when  they  speak.  Both 
men  and  women  are  of  good  stature,  and  not  black.  It  is 
true  that  they  all  paint,  some  with  black,  others  with  other 
colors,  but  most  with  red.  I  know  that  they  are  tanned  by 
the  sun,  but  this  does  not  affect  them  much.  Their  houses 
and  villages  are  pretty,  each  with  a  chief,  who  acts  as  their 
judge,  and  who  is  obeyed  by  them.  All  these  lords  use  few 
words,  and  have  excellent  manners.  Most  of  their  orders  are 
given  by  a  sign  with  the  hand,  which  is  understood  with  sur- 
prising quickness.'^     All  these  are  the  words  of  the  Admiral. 

He  who  would  enter  the  sea  of  Santo  Tome  ^  ought  to  stand 
for  a  good  league  across  the  mouth  to  a  flat  island  in  the  middle, 
which  was  named  La  Amiga,^  pointing  her  head  towards  it. 
When  the  ship  is  within  a  stone 's-throw  of  it  the  course  should  be 
altered  to  make  for  the  eastern  shore,  leaving  the  west  side, 
and  this  shore,  and  not  the  other,  should  be  kept  on  board, 
because  a  great  reef  runs  out  from  the  west,  and  even  beyond 
that  there  are  three  sunken  rocks.     This  reef  comes  within  a 

*  Entrance  of  the  Bay  of  Aciil.     (Navarrete.) 
'  Isla  de  Ratos.     (Id.) 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  199 

lombard-shot  of  the  Amiga  island.  Between  them  there  are 
seven  fathoms  at  least,  with  a  gravelly  bottom.  Within,  a 
harbor  will  be  found  large  enough  for  all  the  ships  in  the  world, 
which  would  be  there  without  need  of  cables.  There  is  another 
reef,  with  sunken  rocks,  on  the  east  side  of  the  island  of  Amiga, 
which  are  extensive  and  run  out  to  sea,  reaching  within  two 
leagues  of  the  cape.  But  it  appeared  that  between  them  there 
was  an  entrance,  within  two  lombard-shots  of  Amiga,  on  the 
west  side  of  Monte  Caribatan,  where  there  was  a  good  and  very 
large  port.^ 

Tuesday^  25th  of  December.     Christmas 

Navigating  yesterday,  with  little  wind,  from  Santo  Tome 
to  Punta  Santa,  and  being  a  league  from  it,  at  about  eleven 
o'clock  at  night  the  Admiral  went  down  to  get  some  sleep, 
for  he  had  not  had  any  rest  for  two  days  and  a  night.  As 
it  was  calm,  the  sailor  who  steered  the  ship  thought  he  would  go 
to  sleep,  leaving  the  tiller  in  charge  of  a  boy.^  The  Admiral 
had  forbidden  this  throughout  the  voyage,  whether  it  was 
blowing  or  whether  it  was  calm.  The  boys  were  never  to  be 
entrusted  with  the  helm.  The  Admiral  had  no  anxiety 
respecting  sand-banks  and  rocks,  because,  when  he  sent  the 
boats  to  that  king  on  Sunday,  they  had  passed  to  the  east  of 
Punta  Santa  at  least  three  leagues  and  a  half,  and  the  sailors 
had  seen  all  the  coast,  and  the  rocks  there  are  from  Punta 
Santa,  for  a  distance  of  three  leagues  to  the  E.S.E.  They 
saw  the  course  that  should  be  taken,  which  had  not  been  the 
case  before,  during  this  voyage.  It  pleased  our  Lord  that,  at 
twelve  o'clock  at  night,  when  the  Admiral  had  retired  to  rest, 
and  when  all  had  fallen  asleep,  seeing  that  it  was  a  dead  calm 
and  the  sea  like  glass,  the  tiller  being  in  the  hands  of  a  boy,  the 
current  carried  the  ship  on  one  of  the  sand-banks.  If  it  had 
not  been  night  the  bank  could  have  been  seen,  and  the  surf 
on  it  could  be  heard  for  a  good  league.     But  the  ship  ran  upon 

^  Puerto  Frances.     (Navarrete.) 

'  Perhaps  better  "a  young  common  sailor." 


200  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

it  SO  gently  that  it  could  scarcely  be  felt.  The  boy,  who  felt 
the  helm  and  heard  the  rush  of  the  sea,  cried  out.  The  Ad- 
miral at  once  came  up,  and  so  quickly  that  no  one  had  felt  that 
the  ship  was  aground.  Presently  the  master  of  the  ship,^ 
whose  watch  it  was,  came  on  deck.  The  Admiral  ordered  him 
and  others  to  launch  the  boat,  which  was  on  the  poop,  and  lay 
out  an  anchor  astern.  The  master,  with  several  others,  got 
into  the  boat,  and  the  Admiral  thought  that  they  did  so  with 
the  object  of  obeying  his  orders.  But  they  did  so  in  order  to 
take  refuge  with  the  caravel,  which  was  half  a  league  to  lee- 
ward. The  caravel  would  not  allow  them  to  come  on  board, 
acting  judiciously,  and  they  therefore  returned  to  the  ship; 
but  the  caravel's  boat  arrived  first.  When  the  Admiral  saw 
that  his  own  people  fled  in  this  way,  the  water  rising  and  the 
ship  being  across  the  sea,  seeing  no  other  course,  he  ordered 
the  masts  to  be  cut  away  and  the  ship  to  be  lightened  as  much 
as  possible,  to  see  if  she  would  come  off.  But,  as  the  water 
continued  to  rise,  nothing  more  could  be  done.  Her  side  fell 
over  across  the  sea,  but  it  was  nearly  calm.  Then  the  timbers 
opened,  and  the  ship  was  lost.^  The  Admiral  went  to  the  cara- 
vel to  arrange  about  the  reception  of  the  ship's  crew,  and  as  a 
hght  breeze  was  blowmg  from  the  land,  and  continued  during 
the  greater  part  of  the  night,  while  it  was  imknown  how  far 
the  bank  extended,  he  hove  her  to  until  dayhght.  He  then 
went  back  to  the  ship,  inside  the  reef ;  first  having  sent  a  boat 
on  shore  with  Diego  de  Arana  of  Cordova,  alguazil  of  the  fleet, 
and  Pedro  Gutierrez,  gentleman  of  the  king's  bedchamber, 
to  inform  the  king,  who  had  invited  the  ships  to  come  on  the 
previous  Saturday.  His  town  was  about  a  league  and  a  half 
from  the  sand-bank.     They  reported  that  he  wept  when  he 

^  The  master,  who  was  also  the  owner,  of  the  Admirars  ship  was  Juan 
de  la  Cosa  of  Santona,  afterwards  well  known  as  a  draughtsman  and  pilot. 
(Markham.) 

'  Rather,  "Then  the  seams  opened  but  not  the  ship."  That  is,  the  ship 
was  not  stove.  The  word  translated  ''seams"  is  convpntos,  which  Las  Casas, 
I.  398,  defines  as  los  vagos  que  hay  entre  costillas  y  costillas.  In  this  passage 
he  is  using  costillas  not  in  the  technical  sense  of  costillas  de  nao.  ''ribs,"  but 
in  the  sense  of  "planks,"  as  in  costillas  de  cuha,  "barrel  staves." 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST   VOYAGE  201 

heard  the  news,  and  he  sent  all  his  people  with  large  canoes 
to  unload  the  ship.  This  was  done,  and  they  landed  all  there 
was  between  decks  in  a  very  short  time.  Such  was  the  great 
promptitude  and  diligence  shown  by  that  king.  He  himself, 
with  brothers  and  relations,  was  actively  assisting  as  well  in 
the  ship  as  in  the  care  of  the  property  when  it  was  landed,  that 
all  might  be  properly  guarded.  Now  and  then  he  sent  one  of 
his  relations  weeping  to  the  Admiral,  to  console  him,  saying 
that  he  must  not  feel  sorrow  or  annoyance,  for  he  would  supply 
all  that  was  needed.  The  Admiral  assured  the  Sovereigns 
that  there  could  not  have  been  such  good  watch  kept  in  any 
part  of  Castile,  for  that  there  was  not  even  a  needle  missing. 
He  ordered  that  all  the  property  should  be  placed  by  some 
houses  which  the  king  placed  at  his  disposal,  until  they  were 
emptied,  when  everything  would  be  stowed  and  guarded  in 
them.  Armed  men  were  placed  round  the  stores  to  watch 
all  night.  '^The  king  and  all  his  people  wept  [says  the  Ad- 
miral]. They  are  a  loving  people,  without  covetousness,  and 
fit  for  anything;  and  I  assure  your  Highnesses  that  there  is 
no  better  land  nor  people.  They  love  their  neighbors  as  them- 
selves, and  their  speech  is  the  sweetest  and  gentlest  in  the 
world,  and  always  with  a  smile.  Men  and  women  go  as  naked 
as  when  their  mothers  bore  them.  Your  Highnesses  should 
beheve  that  they  have  very  good  customs  among  themselves. 
The  king  is  a  man  of  remarkable  presence,  and  with  a  certain 
self-contained  manner  that  is  a  pleasure  to  see.  They  have 
good  memories,  wish  to  see  everything,  and  ask  the  use  of 
what  they  see."    All  this  is  written  by  the  Admiral. 

Wednesday  J  26th  of  December 

To-day,  at  sunrise,  the  king  of  that  land  came  to  the  cara- 
vel Nina  J  where  the  Admiral  was,  and  said  to  him,  almost  weep- 
ing, that  he  need  not  be  sorry,  for  that  he  would  give  him 
all  he  had ;  that  he  had  placed  two  large  houses  at  the  disposal 
of  the  Christians  who  were  on  shore,  and  that  he  would  give 
more  if  they  were  required,  and  as  many  canoes  as  could  load 
from  the  ship  and  discharge  on  shore,  with  as  many  people  as 


202  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1492 

were  wanted*  This  had  all  been  done  yesterday,  without  so 
much  as  a  needle  being  missed.  ^'So  honest  are  they/^  says  the 
Admiral,  ^'without  any  covetousness  for  the  goods  of  others, 
and  so  above  all  was  that  virtuous  king/'  While  the  Admiral 
was  talking  to  him,  another  canoe  arrived  from  a  different  place, 
bringing  some  pieces  of  gold,  which  the  people  in  the  canoe 
wanted  to  exchange  for  a  hawk's  bell ;  for  there  was  nothing 
they  desired  more  than  these  bells.  They  had  scarcely  come 
alongside  when  they  called  and  held  up  the  gold,  saying  Chuq 
chuq  for  the  bells,  for  they  are  quite  mad  about  them.  After 
the  king  had  seen  this,  and  when  the  canoes  which  came  from 
other  places  had  departed,  he  called  the  Admiral  and  asked  him 
to  give  orders  that  one  of  the  bells  was  to  be  kept  for  another 
day,  when  he  would  bring  four  pieces  of  gold  the  size  of  a  man's 
hand.  The  Admiral  rejoiced  to  hear  this,  and  afterwards  a 
sailor,  who  came  from  the  shore,  told  him  that  it  was  wonder- 
ful what  pieces  of  gold  the  men  on  shore  were  getting  in  ex- 
change for  next  to  nothing.  For  a  needle  they  got  a  piece  of 
gold  worth  two  castellanos,  and  that  this  was  nothing  to  what 
it  would  be  within  a  month.  The  king  rejoiced  much  when  he 
saw  that  the  Admiral  was  pleased.  He  understood  that  his 
friend  wanted  much  gold,  and  he  said,  by  signs,  that  he  knew 
where  there  was,  in  the  vicinity,  a  very  large  quantity;  so 
that  he  must  be  in  good  heart,  for  he  should  have  as  much  as  he 
wanted.  He  gave  some  account  of  it,  especially  saying  that  in 
Cipango,  which  they  call  Cibao,^  it  is  so  abundant  that  it  is  of 
no  value,  and  that  they  will  bring  it,  although  there  is  also 
much  more  in  the  island  of  Espanola,  which  they  call  Bohio, 
and  in  the  province  of  Caritaba.  The  king  dined  on  board  the 
caravel  with  the  Admiral  and  afterwards  went  on  shore,  where 
he  received  the  Admiral  with  much  honor.  He  gave  him  a 
collation  consisting  of  three  or  four  kinds  of  ajes,  with  shrimps 
and  game,  and  other  viands  they  have,  besides  the  bread 
they  call  cazavi.^    He  then  took  the  Admiral  to  see  some  groves 

^  In  reality  Cibao  was  a  part  of  Espanola. 

^  Made  from  the  manioc  roots  or  ajes.     Cassava  biscuit  can  be  got  to-day 
1 1  fancy  grocery  stores.     It  is  rather  insipid. 


1492]  JOURNAL   OF   THE   FIRST  VOYAGE  203 

of  trees  near  the  houses,  and  they  were  accompanied  by  at  least 
a  thousand  people,  all  naked.  The  lord  had  on  a  shirt  and  a 
pair  of  gloves,  given  to  him  by  the  Admiral,  and  he  was  more 
delighted  with  the  gloves  than  with  anything  else.  In  his 
manner  of  eating,  both  as  regards  the  high-bred  air  and  the 
peculiar  cleanliness  he  clearly  showed  his  nobility.  After  he 
had  eaten,  he  remained  some  time  at  table,  and  they  brought 
him  certain  herbs,  with  which  he  rubbed  his  hands.  The  Ad- 
miral thought  that  this  was  done  to  make  them  soft,  and  they 
also  gave  him  water  for  his  hands.  After  the  meal  he  took  the 
Admiral  to  the  beach.  The  Admiral  then  sent  for  a  Turkish 
bow  and  a  quiver  of  arrows,  and  took  a  shot  at  a  man  of  his 
company,  who  had  been  warned.  The  chief,  who  knew  noth- 
ing about  arms,  as  they  neither  have  them  nor  use  them, 
thought  this  a  wonderful  thing.  He,  however,  began  to  talk 
of  those  of  Caniba,  whom  they  call  Caribes.  They  come  to 
capture  the  natives,  and  have  bows  and  arrows  without  iron, 
of  which  there  is  no  memory  in  any  of  these  lands,  nor  of  steel, 
nor  any  other  metal  except  gold  and  copper.  Of  copper  the 
Admiral  had  only  seen  very  httle.  The  Admiral  said,  by  signs, 
that  the  Sovereigns  of  Castile  would  order  the  Caribs  to  be 
destroyed,  and  that  all  should  be  taken  with  their  hands  tied 
together.  He  ordered  a  lombard  and  a  hand-gun  to  be  fired 
off,  and  seeing  the  effect  caused  by  its  force  and  what  the  shots 
penetrated,  the  king  was  astonished.  When  his  people  heard 
the  explosion  they  all  fell  on  the  ground.  They  brought  the 
Admiral  a  large  mask,  which  had  pieces  of  gold  for  the  eyes  and 
ears  and  in  other  parts,  and  this  they  gave,  with  other  trinkets 
of  gold  that  the  same  king  had  put  on  the  head  and  round  the 
neck  of  the  Admiral,  and  of  other  Christians,  to  whom  they 
also  gave  many  pieces.  The  Admiral  received  much  pleasure 
and  consolation  from  these  things,  which  tempered  the  anxiety 
and  sorrow  he  felt  at  the  loss  of  the  ship.  He  knew  our  Lord 
had  caused  the  ship  to  stop  here,  that  a  settlement  might  be 
formed.  ^^From  this,^'  he  says,  ^'originated  so  many  things 
that,  in  truth,  the  disaster  was  really  a  piece  of  good  fortune. 
For  it  is  certain  that,  if  I  had  not  lost  the  ship,  I  should  have 


204  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

gone  on  without  anchoring  in  this  place,  which  is  within  a  great 
bay,  having  two  or  three  reefs  of  rock.  I  should  not  have 
left  people  in  the  country  during  this  voyage,  nor  even,  if 
I  had  desired  to  leave  them,  should  I  have  been  able  to  obtain 
so  much  information,  nor  such  supplies  and  provisions  for  a 
fortress.  And  true  it  is  that  many  people  had  asked  me  to 
give  them  leave  to  remain.  Now  I  have  given  orders  for  a 
tower  and  a  fort,  both  well  built,  and  a  large  cellar,  not  because 
I  believe  that  such  defences  will  be  necessary.  I  believe  that 
with  the  force  I  have  with  me  I  could  subjugate  the  whole 
island,  which  I  believe  to  be  larger  than  Portugal,  and  the 
population  double.^  But  they  are  naked  and  without  arms, 
and  hopelessly  timid.  Still,  it  is  advisable  to  build  this  tower, 
being  so  far  from  your  Highnesses.  The  people  may  thus 
know  the  skill  of  the  subjects  of  your  Highnesses,  and  what  they 
can  do ;  and  will  obey  them  with  love  and  fear.  So  they  make 
preparations  to  build  the  fortress,  with  provision  of  bread  and 
wine  for  more  than  a  year,  with  seeds  for  sowing,  the  ship^s 
boat,  a  caulker  and  carpenter,  a  gunner  and  cooper.  Many 
among  these  men  have  a  great  desire  to  serve  your  Highnesses 
and  to  please  me,  by  finding  out  where  the  mine  is  whence  the 
gold  is  brought.  Thus  everything  is  got  in  readiness  to  begin 
the  work.  Above  all,  it  was  so  calm  that  there  was  scarcely 
wind  or  wave  when  the  ship  ran  aground."  This  is  what  the 
Admiral  says;  and  he  adds  more  to  show  that  it  was  great 
good  luck,  and  the  settled  design  of  God,  that  the  ship  should 
be  lost  in  order  that  people  might  be  left  behind.  If  it  had  not 
been  for  the  treachery  of  the  master  and  his  boat^s  crew,  who 
were  all  or  mostly  his  countrymen,^  in  neglecting  to  lay  out  the 
anchor  so  as  to  haul  the  ship  off  in  obedience  to  the  Admiral's 
orders,  she  would  have  been  saved.  In  that  case,  the  same 
knowledge  of  the  land  as  has  been  gained  in  these  days  would 
not  have  been  secured,  for  the  Admiral  always  proceeded  with 

*  In  reality,  three-quarters  the  size  of  Portugal. 

'  Juan  de  la  Cosa,  the  master,  was  a  native  of  Santoiia,  on  the  north  coast 
of  Spain.  There  were  two  other  Santona  men  on  board,  and  several  from 
the  north  coast.     (Markham.) 


1492]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  205 

the  object  of  discovering,  and  never  intended  to  stop  more 
than  a  day  at  any  one  place,  unless  he  was  detained  by  the  wind. 
Still,  the  ship  was  very  heavy  and  unsuited  for  discovery.  It 
was  the  people  of  Palos  who  obhged  him  to  take  such  a  ship, 
by  not  complying  ^'with  what  they  had  promised  to  the  King 
and  Queen,  namely,  to  supply  suitable  vessels  for  this  expe- 
dition. This  they  did  not  do.  Of  all  that  there  was  on  board 
the  ship,  not  a  needle,  nor  a  board,  nor  a  nail  was  lost,  for  she 
remained  as  whole  as  when  she  sailed,  except  that  it  was  neces- 
sary to  cut  away  and  level  down  in  order  to  get  out  the  jars 
and  merchandise,  which  were  landed  and  carefully  guarded.^' 
He  trusted  in  God  that,  when  he  returned  from  Spain,  accord- 
ing to  his  intention,  he  would  find  a  tun  of  gold  collected  by 
barter  by  those  he  was  to  leave  behind,  and  that  they  would 
have  found  the  mine,  and  spices  in  such  quantities  that  the 
Sovereigns  would,  in  three  years,  be  able  to  undertake  and  fit 
out  an  expedition  to  go  and  conquer  the  Holy  Sepulchre. 
"With  this  in  view,'^  he  says,  ''I  protested  to  your  High- 
nesses that  all  the  profits  of  this  my  enterprise  should  be 
spent  in  the  conquest  of  Jerusalem,  and  your  Highnesses 
laughed  and  said  that  it  pleased  them,  and  that,  without  this, 
they  entertained  that  desire."    These  are  the  Admiral's  words. 

Thursday  J  27th  of  December 

The  king  of  that  land  came  alongside  the  caravel  at  sunrise, 
and  said  that  he  had  sent  for  gold,  and  that  he  would  collect 
all  he  could  before  the  Admiral  departed ;  but  he  begged  him 
not  to  go.  The  king  and  one  of  his  brothers,  with  another 
very  intimate  relation,  dined  with  the  Admiral,  and  the  two 
latter  said  they  wished  to  go  to  Castile  with  him.  At  this 
time  the  news  came  that  the  caravel  Pinta  was  in  a  river  at 
the  end  of  this  island.  Presently  the  cacique  sent  a  canoe 
there,  and  the  Admiral  sent  a  sailor  in  it.  For  it  was  wonder- 
ful how  devoted  the  cacique  was  to  the  Admiral.  The  ne- 
cessity was  now  evident  of  hurrying  on  preparations  for  the 
return  to  Castile. 


206  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

Friday,  2Sth  of  December 

The  Admiral  went  on  shore  to  give  orders  and  hurry  on  the 
work  of  building  the  fort,  and  to  settle  ^;^at  men  should  re- 
main behind/  The  king,  it  would  seeni,  had  watched  him 
getting  into  the  boat,  and  quickly  went  into  his  house,  dis- 
simulating, sending  one  of  his  brothers  to  receive  the  Admiral, 
and  conduct  him  to  one  of  the  houses  that  had  been  set  aside 
for  the  Spaniards,  which  was  the  largest  and  best  in  the  town. 
In  it  there  was  a  couch  made  of  palm  matting,  where  they  sat 
down.  Afterward  the  brother  sent  an  attendant  to  say  that 
the  Admiral  was  there,  as  if  the  king  did  not  know  that  he  had 
come.  The  Admiral,  however,  believed  that  this  was  a  feint 
in  order  to  do  him  honor  more.  The  attendant  gave  the  mes- 
sage, and  the  cacique  came  in  great  haste,  and  put  a  large  soft 
piece  of  gold  he  had  in  his  hand  round  the  AdmiraFs  neck. 
They  remained  together  until  the  evening,  arranging  what 
had  to  be  done. 

Saturday,  29th  of  December 

A  very  youthful  nephew  of  the  king  came  to  the  caravel 
at  sunrise,  who  showed  a  good  understanding  and  disposition. 
Ks  the  Admiral  was  always  working  to  find  out  the  origin  of 
the  gold,  he  asked  everyone,  for  he  could  now  understand  some- 
ivhat  by  signs.  This  youth  told  him  that,  at  a  distance  of 
four  days'  journey,  there  was  an  island  to  the  eastward  called 
Guarionex,  and  others  called  Macorix,  Mayonic,  Fuma,  Cibao, 
and  Coroay,^  in  which  there  was  plenty  of  gold.     The  Admiral 

*  "He  ordered  then  all  his  people  to  make  great  haste  and  the  king 
ordered  his  vassals  to  help  him  and  as  an  immense  number  joined  with  the 
Christians  they  managed  so  well  and  wath  such  diligence  that  in  a  matter  of 
ten  days  our  stronghold  was  well  made  and  as  far  as  could  be  then  constructed. 
He  named  it  the  City  of  Christmas  (Villa  de  la  Navidad)  because  he  had 
arrived  there  on  that  day,  and  so  to-day  that  harbor  is  called  Navidad, 
although  there  is  no  memory  that  there  even  has  been  a  fort  or  any  building 
there,  since  it  is  overgrown  with  trees  as  large  and  tall  as  if  fifty  years  had 
passed,  and  I  have  seen  them."     Las  Casas,  I.  408. 

^  These  were  not  islands,  but  districts  whose  chiefs  were  called  by  the 
same  names.     Cf.  Las  Casas,  I.  410. 


1492]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  207 

wrote  these  names  down,  and  now  understood  what  had  been 
said  by  a  brother  of  the  king,  who  was  annoyed  with  him,  as 
the  Admiral  understood.  At  other  times  the  Admiral  had 
suspected  that  thft^i  king  had  worked  against  his  knowing 
where  the  gold  hado?ts  origin  and  was  collected,  that  he  might 
not  go  away  to  barter  in  another  part  of  the  island.  For  there 
are  such  a  number  of  places  in  this  same  island  that  it  is  wonder- 
ful. After  nightfall  the  king  sent  a  large  mask  of  gold,  and 
asked  for  a  washhand  basin  and  jug.  The  Admiral  thought 
he  wanted  them  for  patterns  to  copy  from,  and  therefore  sent 
them. 

Sunday  J  SOth  of  December 

The  Admiral  went  on  shore  to  dinner,  and  came  at  a  time 
when  five  kings  had  arrived,  all  with  their  crowns,  who  were 
subject  to  this  king,  named  Guacanagari.  They  represented 
a  very  good  state  of  affairs,  and  the  Admiral  says  to  the  Sov- 
ereigns that  it  would  have  given  them  pleasure  to  see  the  man- 
ner of  their  arrival.  On  landing,  the  Admiral  was  received 
by  the  king,  who  led  him  by  the  arms  to  the  same  house  where 
he  was  yesterday,  where  there  were  chairs,  and  a  couch  on 
which  the  Admiral  sat.  Presently  the  king  took  the  crown 
off  his  head  and  put  it  on  the  AdmiraFs  head,  and  the  Admiral 
took  from  his  neck  a  collar  of  beautiful  beads  of  several  differ- 
ent colors,  which  looked  very  well  in  all  its  parts,  and  put  it 
on  the  king.  He  also  took  off  a  cloak  of  fine  material,  in  which 
he  had  dressed  himself  that  day,  and  dressed  the  king  in 
it,  and  sent  for  some  colored  boots,  which  he  put  on  his  feet, 
and  he  put  a  large  silver  ring  on  his  finger,  because  he  had  heard 
that  he  had  admired  greatly  a  silver  ornament  worn  by  one 
of  the  sailors.  The  king  was  highly  delighted  and  well  satis- 
fied, and  two  of  those  kings  who  were  with  him  came  with  him 
to  where  the  Admiral  was,  and  each  gave  him  a  piece  of  gold. 
At  this  time  an  Indian  came  and  reported  that  it  was  two  days 
since  he  left  the  caravel  Pinta  in  a  port  to  the  eastward.  The 
Admiral  returned  to  the  caravel,  and  Vicente  Anes/  the  cap- 

^  For  Yanez.     Vicente  Yanez  Pinzon. 


208  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

tain,  said  that  he  had  seen  the  rhubarb  plant,  and  that  they 
had  it  on  the  island  Amiga,  which  is  at  the  entrance  of  the  sea 
of  Santo  Tome,  six  leagues  off,  and  that  he  had  recognized  the 
branches  and  roots.  They  say  that  j'}^^\barb  forms  small 
branches  above  ground,  and  fruit  like  H  >  ^n  mulberries,  al- 
most dry,  and  the  stalk,  near  the  root,  is  as  yellow  and  delicate 
as  the  best  color  for  painting,  and  underground  the  root  grows 
like  a  large  pear. 

Monday y  Slst  of  December 

To-day  the  Admiral  was  occupied  in  seeing  that  water  and 
fuel  were  taken  on  board  for  the  voyage  to  Spain,  to  give  early 
notice  to  the  Sovereigns,  that  they  might  despatch  ships  to 
complete  the  discoveries.  For  now  the  business  appeared  to 
be  so  great  and  important  that  the  Admiral  was  astonished.^ 
He  did  not  wish  to  go  until  he  had  examined  all  the  land  to  the 
eastward,  and  explored  the  coast,  so  as  to  know  the  route  to 
Castile,  with  a  view  to  sending  sheep  and  cattle.^  But  as  he 
had  been  left  with  only  a  single  vessel,  it  did  not  appear  prudent 
to  encounter  the  dangers  that  are  inevitable  in  making  dis- 
coveries. He  complained  that  all  this  inconvenience  had  been 
caused  by  the  caravel  Pinta  having  parted  company. 


Tuesday,  1st  of  January,  1493 

At  midnight  the  Admiral  sent  a  boat  to  the  island  Amiga 
to  bring  the  rhubarb.  It  returned  at  vespers  with  a  bundle  of 
it.  They  did  not  bring  more  because  they  had  no  spade  to 
dig  it  up  with;  it  was  taken  to  be  shown  to  the  Sovereigns. 
The  king  of  that  land  said  that  he  had  sent  many  canoes  for 
gold.  The  canoe  returned  that  had  been  sent  for  tidings  of 
the  Pinta,  without  having  found  her.     The  sailor  who  went  in 

^  Rather,  "  For  now  the  business  appeared  to  be  so  great  and  important 
that  it  was  wonderful  (said  the  Admiral)  and  he  said  he  did  not  wish,"  etc. 
^  The  first  suggestion  of  systematic  colonization  in  the  New  World. 


f 

1493]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  209 

the  canoe  said  that  twenty  leagues  from  there  he  had  seen  a 
king  who  wore  two  large  plates  of  gold  on  his  head,  but  when 
the  Indians  in  the  canoe  spoke  to  him  he  took  them  off.  He 
also  saw  much  gold  on  other  people.  The  Admiral  considered 
that  the  King  Guacanagari  ought  to  have  prohibited  his  people 
from  selling  gold  to  the  Christians,  in  order  that  it  might  all 
pass  through  his  hands.  But  the  king  knew  the  places,  as 
before  stated,  where  there  was  such  a  quantity  that  it  was  not 
valued.  The  supply  of  spices  also  is  extensive,  and  is  worth 
more  than  pepper  or  manegueta.^  He  left  instructions  to  those 
who  wished  to  remain  that  they  were  to  collect  as  much  as 
they  could. 

Wednesday,  2nd  of  January 

In  the  morning  the  Admiral  went  on  shore  to  take  leave  of 
the  King  Guacanagari,  and  to  depart  from  him  in  the  name 
of  the  Lord.  He  gave  him  one  of  his  shirts.  In  order  to  show 
him  the  force  of  the  lombards,  and  what  effect  they  had,  he 
ordered  one  to  be  loaded  and  fired  into  the  side  of  the  ship 
that  was  on  shore,  for  this  was  apposite  to  the  conversation 
respecting  the  Caribs,  with  whom  Guacanagari  was  at  war. 
The  king  saw  whence  the  lombard-shot  came,  and  how  it 
passed  through  the  side  of  the  ship  and  went  far  away  over  the 
sea.  The  Admiral  also  ordered  a  skirmish  of  the  crews  of  the 
ships,  fully  armed,  saying  to  the  cacique  that  he  need  have 
no  fear  of  the  Caribs  even  if  they  should  come.  All  this  was 
done  that  the  king  might  look  upon  the  men  who  were  left 
behind  as  friends,  and  that  he  might  also  have  a  proper  fear 
of  them.  The  king  took  the  Admiral  to  dinner  at  the  house 
where  he  was  established,  and  the  others  who  came  with  him. 
The  Admiral  strongly  recommended  to  his  friendship  Diego 
de  Arana,  Pedro  Gutierrez,  and  Rodrigo  Escovedo,  whom  he 
left  jointly  as  his  Ueutenants  over  the  people  who  remained 
behind,  that  all  might  be  well  regulated  and  governed  for 
the  service  of  their  Highnesses.     The  cacique  showed  much 

^  See  note  2  under  Jan.  9,  p.  218. 


210  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

love  for  the  Admiral,  and  great  sorrow  at  his  departure,  espe- 
cially when  he  saw  him  go  on  board.  A  relation  of  that  king 
said  to  the  Admiral  that  he  had  ordered  a  statue  of  pure  gold 
to  be  made,  as  big  as  the  Admiral,  and  that  it  would  be  brought 
within  ten  days.  The  Admiral  embarked  with  the  intention 
of  sailing  presently,  but  there  was  no  wind. 

He  left  on  that  island  of  Espanola,  which  the  Indians  called 
Bohio,  39  men  ^  with  the  fortress,  and  he  says  that  they  were 
great  friends  of  Guacanagari.  The  lieutenants  placed  over 
them  were  Diego  de  Arana  of  Cordova,  Pedro  Gutierrez, 
keeper  of  the  king's  drawing-room,  and  servant  of  the  chief 
butler,  and  Rodrigo  de  Escovedo,  a  native  of  Segovia,  nephew 
of  Fray  Rodrigo  Perez,  with  all  the  powers  he  himself  received 
from  the  Sovereigns.  He  left  behind  all  the  merchandise 
which  had  been  provided  for  bartering,  which  was  much,  that 
they  might  trade  for  gold.  He  also  left  the  ship's  boat,  that 
they,  most  of  them  being  sailors,  might  go,  when  the  time 
seemed  convenient,  to  discover  the  gold  mine,  in  order  that 
the  Admiral,  on  his  return,  might  find  much  gold  They  were 
also  to  fuid  a  good  site  for  a  town,  for  this  was  not  altogether 
a  desirable  port ;  especially  as  the  gold  the  natives  brought 
came  from  the  east ;  also,  the  farther  to  the  east  the  nearer 
to  Spain.  He  also  left  seeds  for  sowing,  and  his  officers,  the 
alguazil  and  secretary,  as  well  as  a  ship's  carpenter,  a  caulker, 
a  good  gunner  famihar  with  engineering  (que  sabe  Men  de  in- 
genios),  a  cooper,  a  physician,  and  a  tailor,  all  being  seamen 
as  well.^ 

Thursday  f  3rd  of  January 

The  Admiral  did  not  go  to-day,  because  three  of  the  Indians 
whom  he  had  brought  from  the  islands,  and  who  had  staid 
behind,  arrived,  and  said  that  the  others  with  their  women 

^  The  actual  number  was  44,  according  to  the  official  list  given  in  a 
document  printed  by  Navarrete,  which  is  a  notice  to  the  next  of  kin  to  apply 
for  wages  due,  dated  Burgos,  December  20,  1507.  Markham  reproduces  this 
list  in  his  edition  of  Columbus's  Journal. 

'  Las  Casas  gives  the  farewell  speech  of  the  Admiral  to  those  who  were 
left  behind  at  Navidad.  I.  415.  It  is  translated  in  Thacher's  Columbus, 
I.  d-io 


1493]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  211 

would  be  there  at  sunrise/  The  sea  also  was  rather  rough, 
so  that  they  could  not  land  from  the  boat.  He  determined 
to  depart  to-morrow,  with  the  grace  of  God.  The  Admiral 
said  that  if  he  had  the  caravel  Pinta  with  him  he  could  make 
sure  of  shipping  a  tun  of  gold,  because  he  could  then  follow 
the  coasts  of  these  islands,  which  he  would  not  do  alone,  for 
fear  some  accident  might  impede  his  return  to  Castile,  and 
prevent  him  from  reporting  all  he  had  discovered  to  the  Sov- 
ereigns. If  it  was  certain  that  the  caravel  Pinta  would  arrive 
safely  in  Spain  with  Martin  Alonso  Pinzon,  he  would  not  hesi- 
tate to  act  as  he  desired ;  but  as  he  had  no  certain  tidings  of 
him,  and  as  he  might  return  and  tell  hes  to  the  Sovereigns,  that 
he  might  not  receive  the  punishment  he  deserved  for  having 
done  so  much  harm  in  having  parted  company  without  per- 
mission, and  impeded  the  good  service  that  might  have  been 
done,  the  Admiral  could  only  trust  in  our  Lord  that  he  would 
grant  favorable  weather,  and  remedy  all  things. 


Friday  J  ^th  of  January 

At  sunrise  the  Admiral  weighed  the  anchor,  with  little  wind, 
and  turned  her  head  N.W.  to  get  clear  of  the  reef,  by  another 
channel  wider  than  the  one  by  which  he  entered,  which,  with 
others,  is  very  good  for  coming  in  front  of  the  Villa  de  la  Navi- 
dad,  in  all  which  the  least  depth  is  from  3  to  9  fathoms.  These 
two  channels  run  N.W.  and  S.E.,  and  the  reefs  are  long, 
extending  from  the  Cabo  Santo  to  the  Cabo  de  Sierpe  for  more 
than  six  leagues,  and  then  a  good  three  leagues  out  to  sea. 
At  a  league  outside  Cabo  Santo  there  are  not  more  than  8 
fathoms  of  depth,  and  inside  that  cape,  on  the  east  side,  there 
are  many  sunken  rocks,  and  channels  to  enter  between  them. 
All  this  coast  trends  N.W.  and  S.E.,  and  it  is  all  beach,  with 
the  land  very  level  for  about  a  quarter  of  a  league  inland. 

^  **  It  is  not  known  how  many  he  took  from  this  island  but  I  beUeve  he 
took  some,  and  altogether  he  carried  ten  or  twelve  Indians  to  Castile  accord- 
ing to  the  Portuguese  History  [Barros]  and  I  saw  them  in  Seville  yet  I  did 
not  notice  nor  do  I  recollect  that  I  counted  them."    Las  Casas,  I.  419. 


212  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

After  that  distance  there  are  very  high  mountains,  and  the 
whole  is  peopled  with  a  very  good  race,  as  they  showed  them- 
selves to  the  Christians.  Thus  the  Admiral  navigated  to  the 
east,  shaping  a  course  for  a  very  high  mountain,  which  looked 
like  an  island,  but  is  not  one,  being  joined  to  the  mamland  by 
a  very  low  neck.  The  mountain  has  the  shape  of  a  very  beau- 
tiful tent.  He  gave  it  the  name  of  Monte  Cristi.  It  is  due  east 
of  Cabo  Santo,  at  a  distance  of  18  leagues.^  That  day,  owing 
to  the  light  wind,  they  could  not  reach  within  six  leagues  of 
Monte  Cristi.  He  discovered  four  very  low  and  sandy  islets,^ 
with  a  reef  extending  N.W.  and  S.E.  Inside,  there  is  a  large 
gulf,^  which  extends  from  this  mountain  co  the  S.E.  at  least 
twenty  leagues,^  which  must  all  be  shallow,  with  many  sand- 
banks, and  inside  numerous  rivers  which  are  not  navigable. 
At  the  same  time  the  sailor  who  was  sent  in  the  canoe  to  get 
tidings  of  the  Pinta  reported  that  he  saw  a  river  ^  into  which 
ships  might  enter.  The  Admiral  anchored  at  a  distance  of  6 
leagues  ^  from  Monte  Cristi,  in  19  fathoms,  and  so  kept  clear 
of  many  rocks  and  reefs.  Here  he  remained  for  the  night. 
The  Admiral  gives  notice  to  those  who  would  go  to  the  Villa 
de  la  Navidad  that,  to  make  Monte  Cristi,  he  should  stand  off 
the  land  two  leagues,  etc.  (But  as  the  coast  is  now  known 
it  is  not  given  here.)  The  Admiral  concluded  that  Cipango 
was  in  that  island,  and  that  it  contained  much  gold,  spices, 
mastic,  and  rhubarb. 


Saturday  J  5th  of  January 

At  sunrise  the  Admiral  made  sail  with  the  land-breeze, 
and  saw  that  to  the  S.S.E.^  of  Monte  Cristi,  between  it  and  an 

^  It  is  N.  80°  E.  70  leagues.     (Navarrete.) 

^  Los  siete  Hermanos.     (Id.) 

'  Bahia  de  Manzanillo.      (Id.) 

*  Should  be  S.W.  three  leagues. 

^  Rio  Tapion,  in  the  Bahia  de  Manzanillo.     {Id,) 

"  A  mistake  for  three  leagues.     (Id.) 

'  Should  be  W.S.W.     (Id.) 


1493]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  213 

island,  there  seemed  to  be  a  good  port  to  anchor  in  that  night. 
He  shaped  an  E.S.E.  course,  afterward  S.S.E.,  for  six  leagues 
round  the  high  land,  and  found  a  depth  of  17  fathoms,  with  a 
very  clean  bottom,  going  on  for  three  leagues  with  the  same 
soundings.  Afterwards  it  shallowed  to  12  fathoms  up  to  the 
promontory  of  the  mountain,  and  off  the  promontory,  at  one 
league,  the  depth  of  9  fathoms  was  found,  the  bottom  clean, 
and  all  fine  sand.  The  Admiral  followed  the  same  course  until 
he  came  between  the  mountain  and  the  island,^  where  he  found 
3J  fathoms  at  low  water,  a  very  good  port,  and  here  he  anchored.^ 
He  went  in  the  boat  to  the  islet,  where  he  found  remains  of 
fire  and  footmarks,  showing  that  fishermen  had  been  there. 
Here  they  saw  many  stones  painted  in  colors,  or  a  quarry  of 
such  stones,  very  beautifully  worked  by  nature,  suited  for 
the  building  of  a  church  or  other  public  work,  like  those  he 
found  on  the  island  of  San  Salvador.  On  this  islet  he  also 
found  many  plants  of  mastic.  He  says  that  this  Monte 
Cristi  is  very  fine  and  high,  but  accessible,  and  of  a  very  beau- 
tiful shape,  all  the  land  round  it  being  low,  a  very  fine  plain, 
from  which  the  height  rises,  looking  at  a  distance  like  an  island 
disunited  from  other  land.  Beyond  the  mountain,  to  the  east, 
he  saw  a  cape  at  a  distance  of  24  miles,  which  he  named  Cabo 
del  Becerro,^  whence  to  the  mountain  for  two  leagues  there  are 
reefs  of  rocks,  though  it  appeared  as  if  there  were  navigable 
channels  between  them.  It  would,  however,  be  advisable  to 
approach  in  dayhght,  and  to  send  a  boat  ahead  to  sound. 
From  the  mountain  eastward  to  Cabo  del  Becerro,  for  four 
leagues,  there  is  a  beach,  and  the  land  is  low,  but  the  rest  is 
very  high,  with  beautiful  mountains  and  some  cultivation. 
Inland,  a  chain  of  mountains  runs  N.E,  and  S.W.,  the  most 
beautiful  he  had  seen,  appearing  like  the  hills  of  Cordova. 
Some  other  very  lofty  mountains  appear  in  the  distance  toward 
the  south  and  S.E.,  and  very  extensive  green  valleys  with 
large  rivers :  all  this  in  such  quantity  that  he  did  not  believe 

*  Isla  Cabra.     (Navarrete.) 

2  Anchorage  of  Monte  Cristi.     (Id.) 

^  Punta  Rucia.     ( Id.) 


214  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

he  had  exaggerated  a  thousandth  part.  Afterwards  he  saw, 
to  the  eastward  of  the  mountain,  a  land  which  appeared  Hke 
that  of  Monte  Cristi  in  size  and  beauty.  Further  to  the  east 
and  N.E.  there  is  land  which  is  not  so  high,  extending  for  some 
hundred  miles  or  near  it. 


Sunday y  6th  of  January 

That  port  is  sheltered  from  all  winds,  except  north  and 
N.W.,  and  these  winds  seldom  blow  in  this  region.  Even 
when  the  wind  is  from  those  quarters,  shelter  may  be  found 
near  the  islet  in  3  or  4  fathoms.  At  sunrise  the  Admiral  made 
sail  to  proceed  along  the  coast,  the  course  being  east,  except 
that  it  is  necessary  to  look  out  for  several  reefs  of  stone  and 
sand,  within  which  there  are  good  anchorages,  with  channels 
leading  to  them.  After  noon  it  blew  fresh  from  the  east. 
The  Admiral  ordered  a  sailor  to  go  to  the  mast-head  to  look 
out  for  reefs,  and  he  saw  the  caravel  Pinta  coming,  with  the 
wind  aft,  and  she  joined  the  Admiral.*  As  there  was  no  place 
to  anchor,  owing  to  the  rocky  bottom,  the  Admiral  returned 
for  ten  leagues  to  Monte  Cristi,  with  the  Pinta  in  company. 
Martin  Alonso  Pinzon  came  on  board  the  caravel  Nina,  where 
the  Admiral  was,  and  excused  himself  by  saying  that  he  had 
parted  company  against  his  will,  giving  reasons  for  it.  But 
the  Admiral  says  that  they  were  all  false;  and  that  on  the 
night  when  Pinzon  parted  company  he  was  influenced  by  pride 
and  covetousness.  He  could  not  understand  whence  had 
come  the  insolence  and  disloyalty  with  which  Pinzon  had 
treated  him  during  the  voyage.  The  Admiral  had  taken  no 
notice,  because  he  did  not  wish  to  give  place  to  the  evil  works 
of  Satan,  who  desired  to  impede  the  voyage.  It  appeared  that 
one  of  the  Indians,  who  had  been  put  on  board  the  caravel  by 
the  Admiral  with  others,  had  said  that  there  was  much  gold 
in  an  island  called  Baneque,  and,  as  Pinzon 's  vessel  was  light 
and  swift,  he  determined  to  go  there,  parting  company  with 

*  Martin  Alonso  Pinzon  had  slipped  away  during  the  night  of  November  21. 


1493]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  'Ji5 

the  Admiral,  who  wished  to  remain  and  explore  the  coasts  of 
Juana  and  Espanola,  with  an  easterly  course.  When  Martin 
Alonso  arrived  at  the  island  of  Baneque  ^  he  found  no  gold. 
He  then  went  to  the  coast  of  Espanola,  on  information  from 
the  Indians  that  there  was  a  great  quantity  of  gold  and  many 
mines  in  that  island  of  Espanola,  which  the  Indians  call  Bohio. 
He  thus  arrived  near  the  Villa  de  Navidad,  about  15  leagues 
from  it,  having  then  been  absent  more  than  twenty  days,  so 
that  the  news  brought  by  the  Indians  was  correct,  on  account 
of  which  the  King  Guacanagari  sent  a  canoe,  and  the  Admiral 
put  a  sailor  on  board;  but  the  Pinta  must  have  gone  before 
the  canoe  arrived.  The  Admiral  says  that  the  Pinta  obtained 
much  gold  by  barter,  receiving  large  pieces  the  size  of  two 
fingers  in  exchange  for  a  needle.  Martin  Alonso  took  half, 
dividing  the  other  half  among  the  crew.  The  Admiral  then 
says:  ^^Thus  I  am  convinced  that  our  Lord  miraculously 
caused  that  vessel  to  remain  here,  this  being  the  best  place  in 
the  whole  island  to  form  a  settlement,  and  the  nearest  to  the 
gold  mines.''  He  also  says  that  he  knew  of  another  great 
island,  to  the  south  of  the  island  of  Juana,  in  which  there  is 
more  gold  than  in  this  island,  so  that  they  collect  it  in  bits  the 
size  of  beans,  while  in  Espanola  they  find  the  pieces  the  size 
of  grains  of  wheat.  They  call  that  island  Yamaye.^  The 
Admiral  also  heard  of  an  island  further  east,  in  which  there  were 
only  women,  having  been  told  this  by  many  people.^  He  was 
also  informed  that  Yamaye  and  the  island  of  Espanola  were 
ten  days'  journey  in  a  canoe  from  the  mainland,  which  would 
be  about  70  or  80  leagues,  and  that  there  the  people  wore 
clothes.^ 


*  Here  probably  the  island  of  Iguana  Grande. 
'  Jamaica. 

'  On  this  myth  see  below  under  January  15. 

*  It  is  remarkable  that  this  report,  which  refers  probably  to  Yucatan  and 
to  the  relatively  high  state  of  culture  of  the  Mayas,  drew  no  further  comment 
from  Columbus.  From  our  point  of  view  it  ought  to  have  made  a  much 
greater  impression  than  we  have  evidence  that  it  did ;  from  his  point  of  view 
that  he  was  off  Asia  it  was  just  what  was  to  be  expected  and  so  is  recorded 
without  comment. 


216  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

Monday,  7th  of  January 

This  day  the  Admiral  took  the  opportunity  of  calking  the 
caravel,  and  the  sailors  were  sent  to  cut  wood.  They  found 
mastic  and  aloes  in  abundance. 


Tuesday,  8th  of  January 

As  the  wind  was  blowing  fresh  from  the  east  and  S.E., 
the  Admiral  did  not  get  imder  way  this  morning.  He  or- 
dered the  caravel  to  be  filled  up  with  wood  and  water  and  with 
all  other  necessaries  for  the  voyage.  He  wished  to  explore 
all  the  coast  of  Espanola  in  this  direction.  But  those  he 
appointed  to  the  caravels  as  captains  were  brothers,  namely, 
Martin  Alonso  Pinzon  and  Vicente  Anes.  They  also  had  fol- 
lowers who  were  filled  with  pride  and  avarice,  considering 
that  all  now  belonged  to  them,  and  unmindful  of  the  honor 
the  Admiral  had  done  them.  They  had  not  and  did  not  obey 
his  orders,  but  did  and  said  many  unworthy  thmgs  against  him ; 
while  Martin  Alonso  had  deserted  him  from  the  21st  of  Novem- 
ber until  the  6th  of  Januaiy  without  cause  or  reason,  but 
from  disaffection.  All  these  things  had  been  endured  in  si- 
lence by  the  Admiral  in  order  to  secure  a  good  end  to  the  voy- 
age. He  determined  to  return  as  quickly  as  possible,  to  get 
rid  of  such  an  evil  company,  with  whom  he  thought  it  neces- 
sary to  dissimulate,  although  they  were  a  mutinous  set,  and 
though  he  also  had  with  him  many  good  men ;  for  it  was  not 
a  fitting  time  for  dealing  out  punishment. 

The  Admiral  got  into  the  boat  and  went  up  the  river  ^ 
which  is  near,  toward  the  S.S.W.  of  Monte  Cristi,  a  good 
league.  This  is  where  the  sailors  went  to  get  fresh  water  for 
the  ships.  He  found  that  the  sand  at  the  mouth  of  the  river, 
which  is  very  large  and  deep,  was  full  of  very  fine  gold,  and  in 
astonishing  quantity.     The  Admiral  thought  that  it  was  pul- 

*  This  is  the  large  river  Yaqui, which  contains  much  gold  in  its  sand.  It 
was  afterwards  called  the  Santiago.     (Navarrete.) 


1493]  JOURNAL   OF   THE  FIRST  VOYAGE  217 

verized  in  the  drift  down  the  river,  but  in  a  short  time  he  found 
many  grains  as  large  as  lentils,  while  there  was  a  great  deal  of 
the  fine  powder. 

As  the  fresh  water  mixed  with  the  salt  when  it  entered  the 
sea,  he  ordered  the  boat  to  go  up  for  the  distance  of  a  stone's- 
throw.  They  filled  the  casks  from  the  boat,  and  when  they 
went  back  to  the  caravel  they  found  small  bits  of  gold  stick- 
ing to  the  hoops  of  the  casks  and  of  the  barrel.  The  Admiral 
gave  the  name  of  Rio  del  Oro  to  the  river.^  Inside  the  bar  it 
is  very  deep,  though  the  mouth  is  shallow  and  very  wide. 
The  distance  to  the  Villa  de  la  Navidad  is  17  leagues,^  and  there 
are  several  large  rivers  on  the  intervening  coast,  especially 
three  which  probably  contain  much  more  gold  than  this  one, 
because  they  are  larger.  This  river  is  nearly  the  size  of  the 
Guadalquivir  at  Cordova,  and  from  it  to  the  gold  mines  the 
distance  is  not  more  than  20  leagues.^  The  Admiral  further 
says  that  he  did  not  care  to  take  the  sand  coataiaing  gold, 
because  their  Highnesses  would  have  it  all  as  their  property 
at  their  town  of  Navidad ;  and  because  his  first  object  was  now 
to  bring  the  news  and  to  get  rid  of  the  evil  company  that  was 
with  him,  whom  he  had  always  said  were  a  mutinous  set. 

Wednesday,  9th  of  January 

The  Admiral  made  sail  at  midnight,  with  the  wind  S.E., 
and  shaped  an  E.N.E.  course,  arriving  at  a  point  named 
Punta  Roja,*  which  is  60  miles ^  east  of  Monte  Cristi,  and  an- 
chored under  its  lee  three  hours  before  nightfall.  He  did  not 
venture  to  go  out  at  night,  because  there  are  many  reefs,  until 
they  are  known.  Afterwards,  if,  as  will  probably  be  the  case, 
channels  are  found  between  them,  the  anchorage,  which  is 

*  Afterwards  called  the  Rio  de  Santiago.     (Navarrete.) 
'  This  should  be  8  leagues.     (Id.) 

^  Las  Casas,  I.  429,  says  the  distance  to  the  mines  was  not  4  leagues. 

*  Punta  Isabelica.     (Id.) 

^  The  distance  is  lOJ  leagues,  or  42  of  the  ItaUan  miles  used  by  Columbus. 
ild.) 


218  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

good  and  well  sheltered,  will  be  profitable.  The  country  be- 
tween Monte  Cristi  and  this  point  where  the  Admiral  anchored 
is  very  high  land,  with  beautiful  plains,  the  range  running  east 
and  west,  all  green  and  cultivated,  with  numerous  streams  of 
water,  so  that  it  is  wonderful  to  see  such  beauty.  In  all  this 
country  there  are  many  turtles,  and  the  sailors  took  several 
when  they  came  on  shore  to  lay  their  eggs  at  Monte  Cristi, 
as  large  as  a  great  wooden  buckler. 

On  the  previous  day,  when  the  Admiral  went  to  the  Rio 
del  Oro,  he  saw  three  mermaids,*  which  rose  well  out  of  the  sea ; 
but  they  are  not  so  beautiful  as  they  are  painted,  though  to 
some  extent  they  have  the  form  of  a  human  face.  The  Ad- 
miral says  that  he  had  seen  some,  at  other  times,  in  Guinea, 
on  the  coast  of  the  Manequeta.^ 

The  Admiral  says  that  this  night,  in  the  name  of  our  Lord, 
he  would  set  out  on  his  homeward  voyage  without  any  further 
delay  whatever,  for  he  had  fomid  what  he  sought,  and  he  did 
not  wish  to  have  further  cause  of  offence  with  Martin  Alonso 
until  their  Highnesses  should  know  the  news  of  the  voyage 
and  what  had  been  done.  Afterw^ards  he  says,  ^'I  will  not 
suffer  the  deeds  of  evil-disposed  persons,  with  Uttle  worth, 
who,  without  respect  for  him  to  whom  they  owe  their  posi- 
tions, presume  to  set  up  their  own  wills  with  little  ceremony. '^ 

*  The  mermaids  [Spanish,  ''sirens"]  of  Columbus  are  the  manatis,  or 
sea-cows,  of  the  Caribbean  Sea  and  great  South  American  rivers.  They  are 
now  scarcely  ever  seen  out  at  sea.  Their  resemblance  to  human  beings, 
when  rising  in  the  water,  must  have  been  very  striking.  They  have  small 
rounded  heads,  and  cervical  vertebrae  which  form  a  neck,  enabling  the 
animal  to  turn  its  head  about.  The  fore  limbs  also,  instead  of  being  pectoral 
fins,  have  the  character  of  the  arm  and  hand  of  the  higher  mammalia.  These 
pecuharities,  and  their  very  human  way  of  suckling  their  young,  holding 
it  by  the  forearm,  which  is  movable  at  the  elbow-joint,  suggested  the  idea 
of  mermaids.  The  congener  of  the  manati,  which  had  been  seen  by  Colum- 
bus on  the  coast  of  Guinea,  is  the  dugong.     (Markham.) 

^  Las  Casas  has  "on  the  coast  of  Guinea  where  manequeta  is  gathered  " 
(I.  430).  Amomum  Melequeta,  an  herbaceous,  reedlike  plant,  three  to 
five  feet  high,  is  found  along  the  coast  of  Africa,  from  Sierra  Leone  to  the 
Congo.  Its  seeds  were  called  ''Grains  of  Paradise,"  or  maniguetta,  and  the 
coast  alluded  to  by  Columbus,  between  Liberia  and  Cape  Palmas,  was  hence 
called  the  Grain  Coast.  The  grains  were  used  as  a  condiment,  like  pepper, 
and  in  making  the  spiced  wine  called  hippocras.     (Markham.) 


1493]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  219 

Thursday,  10th  of  January 

He  departed  from  the  place  where  he  had  anchored,  and 
at  sunset  he  reached  a  river,  to  which  he  gave  the  name  of 
Rio  de  Gracia,  three  leagues  to  the  S.E.  He  came  to  at  the 
mouth/  where  there  is  good  anchorage  on  the  east  side.  There 
is  a  bar  with  no  more  than  two  fathoms  of  water,  and  very 
narrow  across  the  entrance.  It  is  a  good  and  well-sheltered 
port,  except  that  there  are  many  shipworms,^  owing  to  which 
the  caravel  Pinta,  under  Martin  Alonso,  received  a  good  deal 
of  damage.  He  had  been  here  bartering  for  16  days,  and  got 
much  gold,  which  was  what  Martin  Alonso  wanted.  As  soon 
as  he  heard  from  the  Indians  that  the  Admiral  was  on  the 
coast  of  the  same  island  of  Espaiiola,  and  that  he  could  not 
avoid  him,  Pinzon  came  to  him.  He  wanted  all  the  people 
of  the  ship  to  swear  that  he  had  not  been  there  more  than  six 
days.  But  his  treachery  was  so  public  that  it  could  not  be 
concealed.  He  had  made  a  law  that  half  of  all  the  gold  that 
was  collected  was  his.  When  he  left  this  port  he  took  four 
men  and  two  girls  by  force.  But  the  Admiral  ordered  that 
they  should  be  clothed  and  put  on  shore  to  return  to  their 
homes.  ^^This,''  the  Admiral  says,  ^^is  a  service  of  your 
Highnesses.  For  all  the  men  and  women  are  subjects  of  your 
Highnesses,  as  well  in  this  island  as  in  the  others.  Here, 
where  your  Highnesses  already  have  a  settlement,  the  people 
ought  to  be  treated  with  honor  and  favor,  seeing  that  this 
island  has  so  much  gold  and  such  good  spice-yielding  lands." 

Friday,  11th  of  January 

At  midnight  the  Admiral  left  the  Rio  de  Gracia  with  the 
land-breeze,  and  steered  eastward  until  he  came  to  a  cape 

^  Rio  Chuzona  chica.     (Navarrete.) 

^  Reading  hroma  (''shipworm'')  for  hruma  ("mist")  in  the  sentence  : 
sino  que  tiene  mucha  hruma.  De  la  Roquette  in  the  French  translation 
gives  hruma  the  meaning  of  ''  shipworm,"  supposing  it  to  be  a  variant 
form  of  hroma.  The  Italian  translator  of  the  letter  on  the  fourth  voyage 
took  hroma  to  be  hruma,  translated  it  pruina  e  hruma,  and  consequently 
had  Columbus's  ship  injured  by  frost  near  Panama  ia  April  !  C/.  Thacher, 
Christopher  Columhus,  II.  625,  790. 


220  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

named  Belprado,  at  a  distance  of  four  leagues.  To  the  S.E. 
is  the  mountain  to  which  he  gave  the  name  of  Monte  de  Plata/ 
eight  leagues  distant.  Thence  from  the  cape  Belprado  to 
E.S.E.  is  the  point  named  Angel,  eighteen  leagues  distant; 
and  from  this  point  to  the  Monte  de  Plata  there  is  a  gulf, 
with  the  most  beautiful  lands  in  the  world,  all  high  and  fine 
lands  which  extend  far  inland.  Beyond  there  is  a  range  of 
high  mountains  running  east  and  west,  very  grand  and  beauti- 
ful. At  the  foot  of  this  mountain  there  is  a  very  good  port,^ 
with  14  fathoms  in  the  entrance.  The  mountain  is  very 
high  and  beautiful,  and  all  the  country  is  well  peopled.  The 
Admiral  beheved  there  must  be  fine  rivers  and  much  gold. 
At  a  distance  of  4  leagues  E.S.E.  of  Cabo  del  Angel  there  is  a 
cape  named  Punta  del  Hierro,^  and  on  the  same  course,  4 
more  leagues,  a  point  is  reached  named  Punta  Seca.*  Thence, 
6  leagues  further  on,  is  Cabo  Redondo,^  and  further  on  Cabo 
Frances,  where  a  large  bay  ®  is  formed,  but  there  did  not 
appear  to  be  anchorage  in  it.  A  league  further  on  is  Cabo  del 
Buen  Tiempo,  and  thence,  a  good  league  S.S.E.,  is  Cabo 
Tajado.^  Thence,  to  the  south,  another  cape  was  sighted  at  a 
distance  of  about  15  leagues.  To-day  great  progress  was  made, 
as  wind  and  tide  were  favorable.  The  Admiral  did  not  venture 
to  anchor  for  fear  of  the  rocks,  so  he  was  hove-to  all  night. 

Saturday  J  12th  of  January 

Towards  dawn  the  Admiral  filled  and  shaped  a  course  to 
the  east  with  a  fresh  wind,  running  20  miles  before  daylight, 

^  So  called  because  the  summit  is  always  covered  with  white  or  silver 
clouds.  Las  Casas,  I.  432.  A  monastery  of  Dominicans  was  afterwards 
built  on  Monte  de  Plata,  in  which  Las  Casas  began  to  write  his  history  of  the 
Indies  in  the  year  1527.     Las  Casas,  IV.  254.     (Markham.) 

^  Puerto  de  Plata,  where  a  flourishing  seaport  town  was  afterwards 
established;  founded  by  Ovando  in  1502.  It  had  fallen  to  decay  in  1606. 
(Markham.) 

^  Punta  Macuris.     The  distance  is  3,  not  4  leagues.     (Navarrete.) 

*  Punta  Sesua.     The  distance  is  only  one  league.     (Id.) 

^  Cabo  de  la  Roca.     It  should  be  5,  not  6  leagues.     {Id.) 

'  Bahia  Escocesa.     (Id.) 

'  Las  Casas  says  that  none  of  these  names  remained  even  in  his  time. 
X.  432. 


1493]  JOURNAL   OF   THE   FIEST  VOYAGE  221 

and  in  two  hours  afterwards  24  miles.  Thence  he  saw  land 
to  the  south/  and  steered  towards  it,  distant  48  miles.  During 
the  night  he  must  have  run  28  miles  N.N.E.,  to  keep  the  vessels 
out  of  danger.  When  he  saw  the  land,  he  named  one  cape 
that  he  saw  Cabo  de  Padre  y  Hi  jo,  because  at  the  east  point 
there  are  two  rocks,  one  larger  than  the  other.^  Afterwards, 
at  two  leagues  to  the  eastward,  he  saw  a  very  fine  bay  between 
two  grand  mountains.  He  saw  that  it  was  a  very  large  port 
with  a  very  good  approach;  but,  as  it  was  very  early  in  the 
morning,  and  as  the  greater  part  of  the  time  it  was  blowing 
from  the  east,  and  then  they  had  a  N.N.W.  breeze,  he  did  not 
wish  to  delay  any  more.  He  continued  his  course  to  the 
east  as  far  as  a  very  high  and  beautiful  cape,  all  of  scarped 
rock,  to  which  he  gave  the  name  of  Cabo  del  Enamorado,^ 
which  was  32  miles  to  the  east  of  the  port  named  Puerto  Sacro.^ 
On  rounding  the  cape,  another  finer  and  loftier  point  came  in 
sight,^  like  Cape  St.  Vincent  in  Portugal,  12  miles  east  of  Cabo 
del  Enamorado.  As  soon  as  he  was  abreast  of  the  Cabo  del 
Enamorado,  the  Admiral  saw  that  there  was  a  great  bay^ 
between  this  and  the  next  point,  three  leagues  across,  and  in 
the  middle  of  it  a  small  island.^  The  depth  is  great  at  the 
entrance  close  to  the  land.  He  anchored  here  in  twelve  fath- 
oms, and  sent  the  boat  on  shore  for  water,  and  to  see  if  inter- 
course could  be  opened  with  the  natives,  but  they  all  fled. 
He  also  anchored  to  ascertain  whether  this  was  all  one  laad 
with  the  island  of  Espanola,  and  to  make  sure  that  this  was  a 
gulf  and  not  a  channel,  forming  another  island.  He  remained 
astonished  at  the  great  size  of  Espanola. 

^  This  was  the  Peninsula  of  Samana.     (Navarrete.) 
^  Isla  Yazual.     (Id.) 

^  Cabo  Cabron,  or  Lover's  Cape ;   the  extreme  N.E.  point  of  the  island, 
rising  nearly  2000  feet  above  the  sea.     (Markham.) 

*  Puerto  Yaqueron.     (Navarrete.) 

^  Cabo  Samana ;   called  Cabo  de  San  Theramo  afterwards  by  ColumbuT" 
(Markham.) 

*  The  Bay  of  Samana.     (Navarrete.) 
'  Cayo  de  Levantados.     (Id,) 


222  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

Sunday  J  13th  of  January 

The  Admiral  did  not  leave  the  port,  because  there  was  no 
land-breeze  with  which  to  go  out.  He  wished  to  shift  to 
another  better  port,  because  this  was  rather  exposed.  He 
also  wanted  to  wait,  in  that  haven,  the  conjunction  of  the  sun 
and  moon,  which  would  take  place  on  the  17th  of  this  month, 
and  the  opposition  of  the  moon  with  Jupiter  and  conjunction 
with  Mercury,  the  sun  being  in  opposition  to  Jupiter,  which  is 
the  cause  of  high  winds.  He  sent  the  boat  on  shore  to  a  beau- 
tiful beach  to  obtain  yams  for  food.  They  found  some  men 
with  bows  and  arrows,  with  whom  they  stopped  to  speak, 
buying  two  bows  and  many  arrows  from  them.  They  asked 
one  of  them  to  come  on  board  the  caravel  and  see  the  Admiral ; 
who  says  that  he  was  very  wanting  in  reverence,  more  so  than 
any  native  he  had  yet  seen.^  His  face  was  all  stained  with 
charcoal,^  but  in  all  parts  there  is  the  custom  of  painting  the 
body  different  colors.  He  wore  his  hair  very  long,  brought 
together  and  fastened  behind,  and  put  into  a  small  net  of 
parrots'  feathers.  He  was  naked,  hke  all  the  others.  The 
Admiral  supposed  that  he  belonged  to  the  Caribs,  who  eat 
men,^  and  that  the  gulf  he  had  seen  yesterday  formed  this  part 
of  the  land  into  an  island  by  itself.  The  Admiral  asked  about 
the  Caribs,  and  he  pointed  to  the  east,  near  at  hand,  which 
means  that  he  saw  the  Admiral  yesterday  before  he  entered 
the  bay.  The  Indian  said  there  was  much  gold  to  the  east, 
pointing  to  the  poop  of  the  caravel,  which  was  a  good  size, 
meaning  that  there  were  pieces  as  large.  He  called  gold  tuoh, 
and  did  not  understand  caona,  as  they  call  it  in  the  first  part 
of  the  island  that  was  visited,  nor  nozay,  the  name  in  San 
Salvador  and   the  other  islands.     Copper  or  a  base  gold  is 


^  This  should  be,  "who  says  that  he  was  very  ugly  of  countenance, 
more  so  than  the  others  that  he  had  seen." 

'  Las  Casas  says,  L  433,  "  Not  charcoal  but  a  certain  dye  they  make 
from  a  certain  fruit." 

^  Las  Casas,  I.  434,  says  there  never  were  any  cannibals  in  Espanola. 


1493]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  223 

called  tuoh  in  Espanola/  Of  the  island  of  Matinino  this 
Indian  said  that  it  was  peopled  by  women  without  men,^  and 
that  in  it  there  was  much  tuoh,  which  is  gold  or  copper,  and 
that  it  is  more  to  the  east  of  Carib.^  He  also  spoke  of  the 
island  of  Goanin/  where  there  was  much  tuob.  The  Admiral 
says  that  he  had  received  notices  of  these  islands  from  many 
persons;  that  in  the  other  islands  the  natives  were  in  great 
fear  of  the  Caribs,  called  by  some  of  them  Caniba,  but  in  Es- 
panola  Carib.  He  thought  they  must  be  an  audacious  race, 
for  they  go  to  all  these  islands  and  eat  the  people  they  can 
capture.  He  understood  a  few  words,  and  the  Indians  who 
were  on  board  comprehended  more,  there  being  a  difference 
in  the  languages  owing  to  the  great  distance  between  the 
various  islands.  The  Admiral  ordered  that  the  Indian  should 
be  fed,  and  given  pieces  of  green  and  red  cloth,  and  glass  beads, 
which  they  like  very  much,  and  then  sent  on  shore.  He  was 
told  to  bring  gold  if  he  had  any,  and  it  was  believed  that  he 
had,  from  some  small  things  he  brought  with  him.  When  the 
boat  reached  the  shore  there  were  fifty-five  men  behind  the 
trees,  naked,  and  with  very  long  hair,  as  the  women  wear  it 
in  Castile.  Behind  the  head  they  wore  plumes  of  feathers 
of  parrots  and  other  birds,  and  each  man  carried  a  bow.  The 
Indian  landed,  and  signed  to  the  others  to  put  down  their 
bows  and  arrows,  and  a  piece  of  a  staff,  which  is  like  .  .  .,^ 

^  Las  Casas,  I.  434,  says  that  a  section  in  the  northeastern  part 
of  Espanola  "was  inhabited  by  a  tribe  which  called  themselves  Mazariges 
and  others  Ciguayos  and  that  they  spoke  different  languages  from  the 
rest  of  the  island.  I  do  not  remember  if  they  differed  from  each  other 
in  speech  since  so  many  years  have  passed,  and  to-day  there  is  no  one 
to  inquire  of,  although  I  have  talked  many  times  with  both  genera- 
tions; but  more  than  fifty  years  have  gone  by.''  The  Ciguayos,  he  adds, 
were  called  so  because  they  wore  their  hair  long  as  women  do  in  Cas- 
tile. This  passage  shows  that  Las  Casas  was  writing  this  part  of  his 
history  a  half-century  after  he  went  first  to  Espanola,  which  was  in  1502, 
with  Ovando. 

^  See  p.  226,  note  4,  under  Jan.  15. 

'  Porto  Rico.     (Navarrete.) 

*  Las  Casas,  I.  434,  says  that  Guanin  was  not  the  name  of  an  island,  but 
the  word  for  a  kind  of  base  gold. 

^  A  gap  in  the  original  manuscript. 


224  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

very  heavy,  carried  instead  of  a  sword.^  As  soon  as  they  came 
to  the  boat  the  crew  laaded,  and  began  to  buy  the  bows  and 
arrows  and  other  arms,  in  accordance  with  an  order  of  the 
Admiral.  Having  sold  two  bows,  they  did  not  want  to  give 
more,  but  began  to  attack  the  Spaniards,  and  to  take  hold  of 
them.  They  were  running  back  to  pick  up  their  bows  and 
arrows  where  they  had  laid  them  aside,  and  took  cords  in 
their  hands  to  bind  the  boat's  crew.  Seeing  them  rushing 
down,  and  being  prepared  —  for  the  Admiral  always  warned 
them  to  be  on  their  guard  —  the  Spaniards  attacked  the 
Indians,  and  gave  one  a  slash  with  a  knife  in  the  buttocks, 
womiding  another  in  the  breast  with  an  arrow.  Seeing  that 
they  could  gain  little,  although  the  Christians  were  oaly  seven 
and  they  numbered  over  fifty,  they  fled,  so  that  none  were 
left,  throwing  bows  and  arrows  awa3^^  The  Christians 
would  have  killed  many,  if  the  pilot,  who  was  in  command, 
had  not  prevented  them.  The  Spaniards  presently  returned 
to  the  caravel  with  the  boat.  The  Admiral  regretted  the  affair 
for  one  reason,  and  was  pleased  for  another.  They  would 
have  fear  of  the  Christians,  and  they  were  no  doubt  an  ill- 
conditioned  people,  probably  Caribs,  who  eat  men.  But  the 
Admiral  felt  alarm  lest  they  should  do  some  harm  to  the  39 
men  left  in  the  fortress  and  town  of  Navidad,  in  the  event 
of  their  coming  here  in  their  boat.  Even  if  they  are  not 
Caribs,  they  are  a  neighboring  people,  with  similar  habits, 
and  fearless,  unlike  the  other  inhabitants  of  the  island,  who  are 
timid,  and  without  arms.  The  Admiral  says  all  this,  and  adds 
that  he  would  have  liked  to  have  captured  some  of  them. 
He  says  that  they  lighted  many  smoke  signals,  as  is  the  custom 
in  this  island  of  Espanola. 

^  Las  Casas,  I.  435,  has,  "and  as  word  of  a  palm-tree  board  which  is  very- 
hard  and  very  hea\y,  not  sharp  but  blunt,  about  two  fingers  thick  every- 
where, with  which  as  it  is  hard  and  heavy  like  iron,  although  a  man  has  a 
helmet  on  his  head  they  will  crush  his  skull  to  the  brain  with  one  blow." 

^  "This  was  the  first  fight  that  there  was  in  all  the  Indies  and  when 
the  blood  of  the  Indians  was  shed."    Las  Casas,  I.  436. 


1493]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  225 

Monday y  14:th  of  January 

This  evening  the  Admiral  wished  to  find  the  houses  of  the 
Indians  and  to  capture  some  of  them,  beheving  them  to  be 
Caribs.  For,  owing  to  the  strong  east  and  north-east  winds 
and  the  heavy  sea,  he  had  remained  during  the  day.  Many 
Indians  were  seen  on  shore.  The  Admiral,  therefore,  ordered 
the  boat  to  be  sent  on  shore,  with  the  crew  well  armed.  Pres- 
ently the  Indians  came  to  the  stern  of  the  boat,  including  the 
man  who  had  been  on  board  the  day  before,  and  had  received 
presents  from  the  Admiral.  With  him  there  came  a  king, 
who  had  given  to  the  said  Indian  some  beads  in  token  of  safety 
and  peace  for  the  boat^s  crew.  This  king,  with  three  of  his 
followers,  went  on  board  the  boat  and  came  to  the  caravel. 
The  Admiral  ordered  them  to  be  given  biscuit  and  treacle 
to  eat,  and  gave  the  chief  a  red  cap,  some  beads,  and  a  piece 
of  red  cloth.  The  others  were  also  given  pieces  of  cloth.  The 
chief  said  that  next  day  he  would  bring  a  mask  made  of  gold, 
affirming  that  there  was  much  here,  and  in  Carib  ^  and  Mati- 
nino.^    They  afterwards  went  on  shore  well  satisfied. 

The  Admiral  here  says  that  the  caravels  were  making  much 
water,  which  entered  by  the  keel;  and  he  complains  of  the 
caulkers  at  Palos,  who  caulked  the  vessels  very  badly,  and  ran 
away  when  they  saw  that  the  Admiral  had  detected  the  bad- 
ness of  their  work,  and  intended  to  oblige  them  to  repair  the 
defect.  But,  notwithstanding  that  the  caravels  were  making 
much  water,  he  trusted  in  the  favor  and  mercy  of  our  Lord, 
for  his  high  Majesty  well  knew  how  much  controversy  there 
was  before  the  expedition  could  be  despatched  from  Castile, 
that  no  one  was  in  the  Admiral's  favor  save  Him  alone  who 
knew  his  heart,  and  after  God  came  your  Highnesses,  while 
all  others  were  against  him  without  any  reason.  He  further 
says:  ^^And  this  has  been  the  cause  that  the  royal  crown  of 
your  Highnesses  has  not  a  hundred  miUions  of  revenue  more 

^  Porto  Rico.  Navarrete  says  it  is  certain  that  the  Indians  called 
Porto  Rico  Isla  de  Carib. 

^  Probably  Martinique  or  Guadeloupe.     (Navarrete.) 

Q 


226  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

than  after  I  entered  your  service,  which  is  seven  years  ago  in 
this  very  month,  the  20th  of  January/  The  increase  will  take 
place  from  now  onwards.  For  the  almighty  God  will  remedy 
all  things/'  ^    These  are  his  words. 


Tuesday  J  15th  of  January 

The  Admiral  now  wished  to  depart,  for  there  was  nothing 
to  be  gained  by  further  delay,  after  these  occurrences  and  the 
tumult  with  the  Indians.  To-day  he  had  heard  that  all  the 
gold  was  in  the  district  of  the  town  of  Navidad,  belonging  to 
their  Higlinesses ;  and  that  in  the  island  of  Carib  ^  there  was 
much  copper,  as  well  as  in  Matinino.  The  intercourse  at  Carib 
would,  however,  be  difficult,  because  the  natives  are  said  to 
eat  human  flesh.  Their  island  would  be  in  sight  from  thence, 
and  the  Admiral  determined  to  go  there,  as  it  was  on  the  route, 
and  thence  to  Matinino,  which  was  said  to  be  entirely  peopled 
by  women,  without  men.^    He  would  thus  see  both  islands,  and 

*  By  this  calculation  the  Admiral  entered  the  service  of  the  Catholic 
Sovereigns  on  January  20,  1486.     (Xavarrete.) 

'  "  What  would  he  have  said  if  he  had  seen  the  millions  and  millions 
(cuenios  y  millones)  that  the  sovereigns  have  received  from  his  labors  since 
his  death?"     Las  Casas,  I.  437. 

'  Porto  Rico. 

*  Columbus  had  read  in  Marco  Polo  of  the  islands  of  Masculia  and  Femi- 
NiNA  in  the  Indian  Seas  and  noted  the  passage  in  his  copy.  See  ch.  xxxiii. 
of  pt.  III.  of  Marco  Polo.  On  the  other  hand  there  is  evidence  for  an  in- 
digenous Amazon  myth  in  the  New  World.  The  earliest  sketch  of  Ameri- 
can folk-lore  ever  made,  that  of  the  Friar  Ramon  Pane  in  1497,  preserved 
in  Ferdinand  Columbus's  Historie  and  in  a  condensed  form  in  Peter 
Martyr's  De  Rebus  Oceanicis  (Dec.  i.,  lib.  ix.),  tells  the  story  of  the  culture- 
hero  Guagugiona,  who  set  forth  from  the  cave,  up  to  that  time  the  home  of 
mankind,  "  with  all  the  women  in  search  of  other  lands  and  he  came  to 
Matinino,  where  at  once  he  left  the  women  and  went  away  to  another  coun- 
try," etc.,  Historie  (London  ed.,  1867),  p.  188.  Ramon's  name  is  errone- 
ously given  as  Roman  in  the  Historie.  On  the  Amazons  in  Venezuela,  see 
Oviedo,  lib.  xxv.,  cap.  xiv.  It  may  be  accepted  that  the  Amazon  myth 
as  given  by  Oviedo,  from  which  the  great  river  derived  its  name.  River  of 
the  Amazons,  is  a  composite  of  an  Arawak  folk-tale  like  that  preserved  by 
Ramon  Pane  overlaid  with  the  details  of  the  Marco  Polo  myth,  which  in 
turn  derives  from  the  classical  myth. 


1493]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  227 

might  take  some  of  the  natives.  The  Admiral  sent  the  boat 
on  shore,  but  the  king  of  that  district  had  not  come,  for  his 
village  was  distant.  He,  however,  sent  his  crown  of  gold,  as 
he  had  promised ;  and  many  other  natives  came  with  cotton, 
and  bread  made  from  yams,  all  with  their  bows  and  arrows. 
After  the  bartering  was  finished,  four  youths  came  to  the  cara- 
vel. They  appeared  to  the  Admiral  to  give  such  a  clear  ac- 
count of  the  islands  to  the  eastward,  on  the  same  route  as 
the  Admiral  would  have  to  take,  that  he  determined  to  take 
them  to  Castile  with  him.  He  says  that  they  had  no  iron  nor 
other  metals ;  at  least  none  was  seen,  but  it  was  impossible  to 
know  much  of  the  land  in  so  short  a  time,  owing  to  the  diffi- 
culty with  the  language,  which  the  Admiral  could  not  under- 
stand except  by  guessing,  nor  could  they  know  what  was  said  to 
them,  in  such  a  few  days.  The  bows  of  these  people  are  as 
large  as  those  of  France  or  England.  The  arrows  are  similar 
to  the  darts  of  the  natives  who  have  been  met  with  previously, 
which  are  made  of  young  canes,  which  grow  very  straight,  and 
a  yard  and  a  half  or  two  yards  in  length.  They  point  them 
with  a  piece  of  sharp  wood,  a  span  and  a  half  long,  and  at  the 
end  some  of  them  fix  a  fishes  tooth,  but  most  of  them  anoint 
it  with  an  herb.^  They  do  not  shoot  as  in  other  parts,  but  in  a 
certain  way  which  cannot  do  much  harm.  Here  they  have  a 
great  deal  of  fine  and  long  cotton,  and  plenty  of  mastic. 
The  bows  appeared  to  be  of  yew,  and  there  is  gold  and  copper. 
There  is  also  plenty  of  aji^^  which  is  their  pepper,  which  is 
more  valuable  than  pepper,  and  all  the  people  eat  nothing 
else,  it  being  very  wholesome.  Fifty  caravels  might  be  an- 
nually loaded  with  it  from  Espanola.  The  Admiral  says  that 
he  found  a  great  deal  of  weed  in  this  bay,  the  same  as  was  met 
with  at  sea  when  he  came  on  this  discovery.     He  therefore 

^  Y  los  mas  le  ponen  alii  yerha,  "  and  the  most  of  them  put  on  poi- 
son." The  description  of  these  arrows  corresponds  exactly  with  that 
given  by  Sir  E.  im  Thurn  of  the  poisoned  arrows  of  the  Indians  of  Guiana, 
which  still  have  *'  adjustable  wooden  tips  smeared  with  poison,  which  are 
inserted  in  the  socket  at  the  end  of  a  reed  shaft."  Among  the  Indians  of 
Guiana,  p.  242. 

^  Capsicum.     (Markham.) 


228  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

supposed  that  there  were  islands  to  the  eastward,  in  the  direc- 
tion of  the  position  where  he  began  to  meet  with  it;  for  he 
considers  it  certain  that  this  weed  has  its  origin  in  shallow 
water  near  the  land,  and,  if  this  is  the  case,  these  Indies  must 
be  very  near  the  Canary  Islands.  For  this  reason  he  thought 
the  distance  must  be  less  than  400  leagues. 

Wednesday  J  16th  of  January 

They  got  under  way  three  hours  before  daylight,  and 
left  the  gulf,  which  was  named  Golfo  de  las  Flechas,^  with  the 
land-breeze.  Afterwards  there  was  a  west  wind,  which  was 
fair  to  go  to  the  island  of  Carib  on  an  E.N.E.  course.  This 
was  where  the  people  hve  of  whom  all  the  natives  of  the  other 
islands  are  so  frightened,  because  they  roam  over  the  sea  in 
canoes  without  number,  and  eat  the  men  they  can  capture. 
The  Admiral  steered  the  course  indicated  by  one  of  the  four 
Indians  he  took  yesterday  in  the  Puerto  de  las  Flechas.  After 
having  sailed  about  64  miles,  the  Indians  made  signs  that  the 
island  was  to  the  S.E.^  The  Admiral  ordered  the  sails  to  be 
trimmed  for  that  course,  but,  after  having  proceeded  on  it 
for  two  leagues,  the  wind  freshened  from  a  quarter  which  was 
very  favorable  for  the  voyage  to  Spain.  The  Admiral  had 
noticed  that  the  crew  were  downhearted  when  he  deviated 
from  the  direct  route  home,  reflecting  that  both  caravels  were 
leaking  badly,  and  that  there  was  no  help  but  in  God.  He 
therefore  gave  up  the  course  leading  to  the  islands,  and  shaped 
a  direct  course  for  Spain  E.N.E.  He  sailed  on  this  course, 
making  48  miles,  which  is  12  leagues,  by  sunset.  The  Indians 
said  that  by  that  route  they  would  fall  in  with  the  island  of 
Matinino,  peopled  entirely  by  women  without  men,  and  the 
Admiral  wanted  very  much  to  take  five  or  six  of  them  to  the 
Sovereigns.    But  he  doubted  whether  the  Indians  understood 

*  Gulf  of  the  Arrows.  This  was  the  Bay  of  Samana,  into  which  the  river 
Yuna  flows.     (Navarrete.) 

^  Porto  Rico.  It  would  have  been  distant  about  30  leagues. 
(Navarrete.) 


1493]  JOURNAL  OF  THE   FIRST  VOYAGE  229 

the  route  well,  and  he  could  not  afford  to  delay,  by  reason  of 
the  leaky  condition  of  the  caravels.  He,  however,  believed  the 
story,  and  that,  at  certain  seasons,  men  came  to  them  from 
the  island  of  Carib,  distant  ten  or  twelve  leagues.  If  males 
were  bom,  they  were  sent  to  the  island  of  the  men;  and  if 
females,  they  remained  with  their  mothers.^  The  Admiral 
says  that  these  two  islands  cannot  have  been  more  than  15 
or  20  leagues  to  the  S.E.  from  where  he  altered  course,  the 
Indians  not  understanding  how  to  point  out  the  direction. 
After  losing  sight  of  the  cape,  which  was  named  San  Theramo,^ 
which  was  left  16  leagues  to  the  west,  they  went  for  12  leagues 
E.N.E.    The  weather  was  very  fine. 


Thursday y  17th  of  January 

The  wind  went  down  at  sunset  yesterday,  the  caravels 
having  sailed  14  glasses,  each  a  httle  less  than  half-an-hour. 
at  4  miles  an  hour,  making  28  miles.  Afterwards  the  wind 
freshened,  and  they  ran  all  that  watch,  which  was  10  glasses. 
Then  another  six  until  sunrise  at  8  miles  an  hour,  thus  making 
altogether  84  miles,  equal  to  21  leagues,  to  the  E.N.E. ,  and 
until  sunset  44  miles,  or  11  leagues,  to  the  east.  Here  a 
booby  ^  came  to  the  caravel,  and  afterwards  another.  The 
Admiral  saw  a  great  deal  of  gulf-weed. 

Friday  J  18th  of  January 

During  the  night  they  steered  E.S.E.,  with  little  wind,  for 
40  miles,  equal  to  10  leagues,  and  then  30  miles,  or  7J  leagues, 
until  sunrise.  All  day  they  proceeded  with  Httle  wind  to 
E.N.E.  and  N.E.  by  E.,  more  or  less,  her  head  being  sometimes 

*  "The  sons  remain  with  their  mothers  till  the  age  of  fourteen  when  they 
go  to  join  their  fathers  in  their  separate  abode."  Marco  Polo,  pt.  iii., 
ch.  XXXIII.     Cf.  p.  226,  note  4. 

2  Now  called  Cabod  el  Engano,  the  extreme  eastern  point  of  Espanola. 
It  had  the  same  name  when  Las  Casas  wrote.     (Markham.) 

*  Alcatraz. 


230  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

north  and  at  others  N.N.E.,  and,  counting  one  with  the  other, 
they  made  60  miles,  or  15  leagues.  There  was  little  weed, 
but  yesterday  and  to-day  the  sea  appeared  to  be  full  of  tunnies. 
The  Admiral  believed  that  from  there  they  must  go  to  the 
tunny-fisheries  of  the  Duke,  of  Conil  and  Cadiz/  He  also 
thought  they  were  near  some  islands,  because  a  frigate-bird  ^ 
flew  round  the  caravel,  and  afterwards  went  away  to  the  S.S.E. 
He  said  that  to  the  S.E.  of  the  island  of  Espanola  were  the 
islands  of  Carib,  Matinino^  and  many  others. 

Saturday y  19th  of  January 

During  the  night  they  made  good  56  miles  N.N.E.,  and 
64  N.E.  by  N.  After  sunrise  they  steered  N.E.  with  the  wind 
fresh  from  S.W.,  and  afterwards  W.S.W.  84  miles,  equal  to 
21  leagues.  The  sea  was  again  full  of  small  tunnies.  There 
were  boobies,  frigate-birds,  and  tems.^ 

Sunday y  20th  of  January 

It  was  calm  during  the  night,  with  occasional  slants  of 
wind,  and  they  only  made  20  miles  to  the  N.E.  After  sunrise 
they  went  11  miles  S.E.,  and  then  36  miles  N.N.E.,  equal  to 
9  leagues.  They  saw  an  immense  quantity  of  small  tunnies, 
the  air  very  soft  and  pleasant,  like  Seville  in  April  or  May, 

*  The  almadrahas,  or  tunny  fisheries  of  Rota,  near  Cadiz,  were  inherited 
by  the  Duke,  as  well  as  those  of  Conil,  a  little  fishing  town  6  leagues  east 
of  Cadiz.     (Markham.) 

'  Un  pescado  (a  fish),  called  the  rabiforcado.  For  un  pescado,  we 
should  probably  read  una  ave  pescadora,  and  translate :  a  fishing  bird,  called 
rabiforcado.    See  entry  for  September  29  and  note. 

'  Alcatraces,  rabos  de  juncos,  and  rabiforcados  :  boobies,  boatswain- 
birds,  and  frigate-birds.  The  translator  has  not  been  consistent  in 
selecting  English  equivalents  for  these  names.  In  the  entry  of  January  18 
rabiforcado  is  frigate-bird;  in  that  of  January  19  rabo  de  junco  is  frigate- 
bird  ;  in  that  of  January  21  rabo  de  junco  is  boatswain-bird.  September 
14  garjao  is  the  tern,  while  on  January  19  the  rabiforcado  is  the  tern.  On 
these  birds,  see  notes  11, 12, 13,  and  20.  See  also  Oviedo,  Historia  General 
y  natural  de  Zos  Indias,  lib.  xiv.,  cap.  i.,  for  descriptions  of  these  birds. 


1493]  JOURNAL   OF  THE   FIRST  VOYAGE  231 

and  the  sea,  for  which  God  be  given  many  thanks,  always  very 
smooth.  Frigate-birds,  sandpipers,^  and  other  birds  were 
seen. 

Monday y  21st  of  January 

Yesterday,  before  sunset,  they  steered  N.E.  b.  E.,  with  the 
wind  east,  at  the  rate  of  8  miles  an  hour  until  midnight,  equal 
to  56  miles.  Afterwards  they  steered  N.N.E.  8  miles  an  hour, 
so  that  they  made  104  miles,  or  26  leagues,  during  the  night 
N.E.  by  N.  After  sunrise  they  steered  N.N.E.  with  the  same 
wind,  which  at  times  veered  to  N.E.,  and  they  made  good  88 
miles  in  the  eleven  hours  of  daylight,  or  21  leagues:  except 
one  that  was  lost  by  delay  caused  by  closing  with  the  Pinta 
to  communicate.  The  air  was  colder,  and  it  seemed  to  get 
colder  as  they  went  further  north,  and  also  that  the  nights 
grew  longer  owing  tb  the  narrowing  of  the  sphere.  Many 
hoatswain-birds  and  terns  ^  were  seen,  as  well  as  other  birds 
but  not  so  many  fish,  perhaps  owing  to  the  water  being  colder. 
Much  weed  was  seen. 

Tuesday y  22nd  of  January 

Yesterday,  after  sunset,  they  steered  N.N.E.  with  an  east 
wind-  They  made  8  miles  an  hour  during  five  glasses,  and 
three  before  the  watch  began,  making  eight  glasses,  equal  to 
72  miles,  or  18  leagues.  Afterwards  they  went  N.E.  by  N. 
for  six  glasses,  which  would  be  another  18  miles.  Then,  during 
four  glasses  of  the  second  watch  N.E.  at  six  miles  an  hour,  or 
three  leagues.  From  that  time  to  sunset,  for  eleven  glasses, 
E.N.E.  at  6  leagues  an  hour,^  equal  to  seven  leagues.     Then 

^  Rahiforcados  y  pardelas.  Las  Casas,  I.  440,  has  aves  pardelas.  Tal- 
hausen,  Neues  Spanisch-deutsches  Worterbuch,  defines  pardelas  as  Peters-vogel, 
i.e.,  petrel. 

^  Rabos  de  juncos  y  pardelas.  The  translator  vacillates  between  sand- 
pipers and  terns  in  rendering  pardelas.  Cf.  January  28  and  31,  but  as  has  just 
been  noted  ''petrels"  is  the  proper  word. 

^  An  error  of  the  transcriber  for  miles.  Each  glass  being  half-an-hour, 
going  six  miles  an  hour,  they  would  have  made  33  miles  or  8^  leagues  in  five 
hours  and  a  half.     (Navarrete.) 


232  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

E.N.E.  until  11  o'clock,  32  miles.  Then  the  wind  fell,  and 
they  made  no  more  during  that  day.  The  Indians  swam  about. 
They  saw  boatswain-birds  and  much  weed. 


Wednesday  J  23rd  of  January 

To-night  the  wind  was  very  changeable,  but,  making  the 
allowances  apphed  by  good  sailors,  they  made  84  miles,  or 
21  leagues,  N.E.  by  N.  Many  times  the  caravel  Nina  had  to 
wait  for  the  Pinta,  because  she  sailed  badly  when  on  a  bowline, 
the  mizzen  being  of  httle  use  owing  to  the  weakness  of  the 
mast.  He  says  that  if  her  captain,  that  is,  Martin  Alonso 
Pinzon,  had  taken  the  precaution  to  provide  her  with  a  good 
mast  in  the  Indies,  where  there  are  so  many  and  such  excellent 
spars,  instead  of  deserting  his  commander  from  motives  of 
avarice,  he  would  have  done  better.  They  saw  many  boat- 
swain-birds and  much  weed.  The  heavens  have  been  clouded 
over  during  these  last  days,  but  there  has  been  no  rain.  The 
sea  has  been  as  smooth  as  a  river,  for  which  many  thanks  be 
given  to  God.  After  sunrise  they  went  free,  and  made  30  miles, 
or  7^  leagues  N.E.  During  the  rest  of  the  day  E.N.E.  another 
30  miles. 

Thursday,  2^th  of  January 

They  made  44  miles,  or  11  leagues,  during  the  night, 
allowing  for  many  changes  in  the  wind,  which  was  generally 
N.E.    After  sunrise  until  sunset  E.N.E.  14  leagues. 


Friday,  25th  of  January 

They  steered  during  part  of  the  night  E.N.E.  for  13  glasses, 
making  9J  leagues.  Then  N.N.E.  6  miles.  The  wind  fell, 
and  during  the  day  they  only  made  28  miles  E.N.E.,  or  7 
leagues.    The  sailors  killed  a  tunny  and  a  very  large  shark, 


1493]  JOURNAL  OF  THE  FIRST  VOYAGE  233 

which  was  very  welcome,  as  they  now  had  nothing  but  bread 
and  wine,  and  some  yams  from  the  Indies. 


Saturday  J  2Qth  of  January 

This  night  they  made  56  miles,  or  14  leagues,  E.S.E.  After 
sunrise  they  steered  E.S.E. ,  and  sometimes  S.E.,  making  40 
miles  up  to  11  o'clock.  Afterwards  they  went  on  another 
tack,  and  then  on  a  bowline,  24  miles,  or  6  leagues,  to  the  north, 
until  night. 

Sunday  J  27th  of  January 

Yesterday,  after  sunset,  they  steered  N.E.  and  N.E.  by  N. 
at  the  rate  of  five  miles  an  hour,  which  in  thirteen  hours  would 
be  65  miles,  or  16J  leagues.  After  sunrise  they  steered  N.E. 
24  miles,  or  6  leagues,  until  noon,  and  from  that  time  until 
sunset  3  leagues  E.N.E. 

Monday,  28th  of  January 

All  night  they  steered  E.N.E.  36  miles,  or  9  leagues.  After 
sunrise  until  sunset  E.N.E.  20  miles,  or  5  leagues.  The 
weather  was  temperate  and  pleasant.  They  saw  boatswain- 
birds,  sandpipers,^  and  much  weed. 


Tuesday,  29th  of  January 

They  steered  E.N.E.  39  miles,  or  9|  leagues,  and  during 
the  whole  day  8  leagues.  The  air  was  very  pleasant,  like 
April  in  Castile,  the  sea  smooth,  and  fish  they  call  dorados  ^ 
came  on  board. 

^  Petrels. 

^  The  English  equivalent  is  dory,  or  gilthead. 


234  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

Wednesday,  SOth  of  January 

All  this  night  they  made  6  leagues  E.N.E.,  and  in  the  day 
S.E.  by  S.  13J  leagues.  Boatswain-birds,  much  weed,  and 
many  tunnies. 

Thursday,  31st  of  January 

This  night  they  steered  N.E.  by  N.  30  miles,  and  after- 
wards N.E.  35  miles,  or  16  leagues.  From  sunrise  to  night 
E.N.E.  13J  leagues.     They  saw  boatswain-birds  and  tems.^ 


Friday,  \st  of  February 

They  made  16|  leagues  E.N.E.  during  the  night,  and  went 
on  the  same  course  during  the  day  29J  leagues.  The  sea  very 
smooth,  thanks  be  to  God. 


Saturday,  2nd  of  February 

They  made  40  miles,  or  10  leagues,  E.N.E.  this  night.  In 
the  daytime,  with  the  same  wind  aft,  they  went  7  miles  an 
hour,  so  that  in  eleven  hours  they  had  gone  77  miles,  or  9J 
leagues.  The  sea  was  very  smooth,  thanks  be  to  God,  and  the 
air  very  soft.  They  saw  the  sea  so  covered  with  weed  that, 
if  they  had  not  known  about  it  before,  they  would  have  been 
fearful  of  sunken  rocks.    They  saw  terns.^ 


Sunday,  3rd  of  February 

This  night,  the  wind  being  aft  and  the  sea  very  smooth, 
thanks  be  to  God,  they  made  29  leagues.  The  North  Star 
appeared  very  high,  as  it  does  off  Cape  St.  Vincent.    The 

'  Petrels. 


1493]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  235 

Admiral  was  unable  to  take  the  altitude,  either  with  the 
astrolabe  or  with  the  quadrant,  because  the  rolling  caused 
by  the  waves  prevented  it.  That  day  he  steered  his  course 
E.N.E.,  going  10  miles  an  hour,  so  that  in  eleven  hours  he  made 
27  leagues. 

Monday  J  ^th  of  February 

During  the  night  the  course  was  N.E.  by  E.,  going  twelve 
miles  an  hour  part  of  the  time,  and  the  rest  ten  miles.  Thus 
they  made  130  miles,  or  32  leagues  and  a  half.  The  sky  was 
very  threatening  and  rainy,  and  it  was  rather  cold,  by  which 
they  knew  that  they  had  not  yet  reached  the  Azores.  After 
sunrise  the  course  was  altered  to  east.  During  the  whole 
day  they  made  77  miles,  or  19i  leagues. 

Tuesday  J  5th  of  February 

This  night  they  steered  east,  and  made  55  miles,  or  13J 
leagues.  In  the  day  they  were  going  ten  miles  an  hour,  and 
in  eleven  hours  made  110  miles,  or  27 J  leagues.  They  saw 
sandpipers,  and  some  small  sticks,  a  sign  that  they  were  near 
land. 

Wednesday  J  Qth  of  February 

They  steered  east  during  the  night,  going  at  the  rate  of 
eleven  miles  an  hour,  so  that  in  the  thirteen  hours  of  the  night 
they  made  143  miles,  or  35^  leagues.  They  saw  many  birds. 
In  the  day  they  went  14  miles  an  hour,  and  made  154  miles, 
or  38|  leagues;  so  that,  including  night  and  day,  they  made 
74  leagues,  more  or  less.  Vicente  Anes  ^  said  that  they  had 
left  the  island  of  Flores  to  the  north  and  Madeira  to  the  east. 
Roldan  ^  said  that  the  island  of  Fayal,  or  San  Gregorio,  was 

^  Vicente  Yanez  Pinzon. 

^  Later  a  rich  citizen  of  the  city  of  Santo  Domingo,  Espafiola,  where  he 
was  known  as  Roldan  the  pilot.     Las  Casas,  I.  443. 


236  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

to  the  N.N.E.  and  Puerto  Santo  to  east.    There  was  much 
weed. 

Thursday y  7th  of  February 

This  night  they  steered  east,  going  ten  miles  an  hour,  so 
that  in  thirteen  hours  they  made  130  miles,  or  32^  leagues.  In 
the  daytime  the  rate  was  eight  miles  an  hour,  in  eleven  hours 
88  miles,  or  22  leagues.  This  morning  the  Admiral  found 
himself  65  leagues  south  of  the  island  of  Flores,  and  the  pilot 
Pedro  Alonso,^  being  further  north,  according  to  his  reckoning, 
passed  between  Terceira  and  Santa  Maria  to  the  east,  passing 
to  windward  of  the  island  of  Madeira,  twelve  leagues  further 
north.  The  sailors  saw  a  new  kind  of  weed,  of  which  there  is 
plenty  in  the  islands  of  the  Azores. 

Friday,  8th  of  February 

They  went  three  miles  an  hour  to  the  eastward  for  some 
time  during  the  night,  and  afterwards  E.S.E.,  going  twelve 
miles  an  hour.  From  sunrise  to  noon  they  made  27  miles, 
and  the  same  distance  from  noon  till  sunset,  equal  to  13  leagues 

S.S.E. 

Saturday  J  9th  of  February 

For  part  of  this  night  they  went  3  leagues  S.S.E. ,  and 
afterwards  S.  by  E.,  then  N.E.  5  leagues  imtil  ten  o'clock  in 
the  forenoon,  then  9  leagues  east  until  dark. 

Sunday,  10th  of  February 

From  simset  they  steered  east  all  night,  making  130  miles, 
or  32 J  leagues.     During  the  day  they  went  at  the  rate  of  nine 

^  The  name  is  also  written  Peralonso  Nino.  He  made  one  of  the  first  voy- 
ages to  the  mainland  of  South  America  after  the  third  voyage  of  Columbus. 
See  Ir\dng,  Companions  of  Columbus.     Bourne,  Spain  in  America,  p.  69. 


1493]  JOURNAL  OF  THE   FIRST  VOYAGE  237 

miles  an  hour,  making  99  miles,  or  24|  leagues,  in  eleven 
hours. 

In  the  caravel  of  the  Admiral,  Vicente  Yanez  and  the  two 
pilots,  Sancho  Ruiz  and  Pedro  Alonso  Nino,  and  Roldan, 
charted  or  plotted  the  route.  They  all  made  the  posi- 
tion a  good  deal  beyond  the  islands  of  the  Azores  to  the  east, 
and,  navigating  to  the  north,  none  of  them  touched  Santa 
Maria,  which  is  the  last  of  all  the  Azores.  They  made  the 
position  five  leagues  beyond  it,  and  were  in  the  vicinity  of 
the  islands  of  Madeira  and  Puerto  Santo.  But  the  Admiral 
was  very  different  from  them  in  his  reckoning,  finding  the  posi- 
tion very  much  in  rear  of  theirs.  This  night  he  found  the  island 
of  Flores  to  the  north,  and  to  the  east  he  made  the  direction 
to  be  towards  Nafe  in  Africa,  passing  to  leeward  of  the  island 
of  Madeira  to  the  north  .  .  .  leagues.^  So  that  the  pilots 
were  nearer  to  Castile  than  the  Admiral  by  150  leagues.  The 
Admiral  says  that,  with  the  grace  of  God,  when  they  reach  the 
land  they  will  find  out  whose  reckoning  was  most  correct.  He 
also  says  that  he  went  263  leagues  from  the  island  of  Hierro 
to  the  place  where  he  first  saw  the  gulf-weed. 

Monday,  11th  of  February 

This  night  they  went  twelve  miles  an  hour  on  their  course, 
and  during  the  day  they  ran  16|  leagues.  They  saw  many 
birds,  from  which  they  judged  that  land  was  near. 

Tuesday,  12th  of  February 

They  went  six  miles  an  hour  on  an  east  course  during  the 
night,  altogether  73  miles,  or  IS^-  leagues.  At  this  time  they 
began  to  encounter  bad  weather  with  a  heavy  sea;  and,  if 
the  caravel  had  not  been  very  well  managed,  she  must  have 
been  lost.  During  the  day  they  made  11  or  12  leagues  with 
much  difficulty  and  danger. 

*  A  gap  in  the  original  manuscript. 


238  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

Wednesday  J  ISth  of  February 

From  sunset  until  daylight  there  was  great  trouble  with  the 
wind,  and  the  high  and  tempestuous  sea.  There  was  light- 
ning three  times  to  the  N.N.E.  —  a  sign  of  a  great  storm 
coming  either  from  that  quarter  or  its  opposite.  They  were 
lying-to  most  of  the  night,  afterwards  showing  a  little  sail, 
and  made  52  miles,  which  is  13  leagues.  In  the  day  the  wind 
moderated  a  little,  but  it  soon  increased  again.  The  sea  was 
terrific,  the  waves  crossing  each  other,  and  straining  the 
vessels.    They  made  55  miles  more,  equal  to  13J  leagues. 


Thursday,  lith  of  February 

This  night  the  wind  increased,  and  the  waves  were  terrible, 
rising  against  each  other,  and  so  shaking  and  straining  the  ves- 
sel that  she  could  make  no  headway,  and  was  in  danger  of 
being  stove  in.  They  carried  the  mainsail  very  closely  reefed, 
so  as  just  to  give  her  steerage- way,  and  proceeded  thus  for 
three  hours,  making  20  miles.  Meanwhile,  the  wind  and  sea 
increased,  and,  seeing  the  great  danger,  the  Admiral  began  to 
run  before  it,  there  being  nothing  else  to  be  done.  The  cara- 
vel Pinta  began  to  run  before  the  wind  at  the  same  time,  and 
Martin  Alonso  ran  her  out  of  sight, ^  although  the  Admiral 
kept  showing  lanterns  all  night,  and  the  other  answered. 
It  would  seem  that  she  could  do  no  more,  owing  to  the  force 
of  the  tempest,  and  she  was  taken  far  from  the  route  of  the 
Admiral.  He  steered  that  night  E.N.E.,  and  made  54  miles, 
equal  to  13  leagues.  At  sunrise  the  wind  blew  still  harder, 
and  the  cross  sea  was  terrific.  They  continued  to  show  the 
closely-reefed  mainsail,  to  enable  her  to  rise  from  between  the 

^  Martin  Alonso  Pinzon  succeeded  in  bringing  the  caravel  Pinta  into 
port  at  Bayona  in  Galicia.  He  went  thence  to  Palos,  arriving  in  the  even- 
ing of  the  same  day  as  the  Nina  with  the  Admiral.  Pinzon  died  very  soon 
afterwards.  Oviedo  [  I.  27]  says:  *'He  went  to  Palos  to  his  own  house 
and  died  after  a  few  days  since  he  went  there  very  ill."     (Markham.) 


1493]  JOUKNAL   OF   THE   FIRST    VOYAGE  239 

waves,  or  she  would  otherwise  have  been  swamped.  An  E.N.E. 
course  was  steered,  and  afterwards  N.E.  by  E.  for  six  hours, 
making  7 J  leagues.  The  Admiral  ordered  that  a  pilgrimage 
should  be  made  to  Our  Lady  of  Guadalupe,^  carrying  a  candle 
of  6  lbs.  of  weight  in  wax,  and  that  all  the  crew  should  take  an 
oath  that  the  pilgrimage  should  be  made  by  the  man  on  whom 
the  lot  fell.  As  many  chick-peas  were  got  as  there  were  per- 
sons on  board,  and  on  one  a  cross  was  cut  with  a  knife.  They 
were  then  put  into  a  cap  and  shaken  up.  The  first  who  put 
in  his  hand  was  the  Admiral,  and  he  drew  out  the  chick-pea  with 
a  cross,  so  the  lot  fell  on  him ;  and  he  was  bound  to  go  on  the 
pilgrimage  and  fulfil  the  vow.  Another  lot  was  drawn,  to  go 
on  pilgrimage  to  Our  Lady  of  Loreto,  which  is  in  the  march 
of  Ancona,  in  the  Papal  territory,  a  house  where  Our  Lady 
works  many  and  great  miracles.^  The  lot  fell  on  a  sailor  of 
the  port  of  Santa  Maria,  named  Pedro  de  Villa,  and  the  Ad- 
miral promised  to  pay  his  travelling  expenses.  Another  pil- 
grimage was  agreed  upon,  to  watch  for  one  night  in  Santa 
Clara  at  Moguer,^  and  have  a  mass  said,  for  which  they  again 
used  the  chick-peas,  including  the  one  with  a  cross.  The  lot 
again  fell  on  the  Admiral.  After  this  the  Admiral  and  all  the 
crew  made  a  vow  that,  on  arriving  at  the  first  land,  they 
would  all  go  in  procession,  in  their  shirts,  to  say  their  prayers 
in  a  church  dedicated  to  Our  Lady. 

Besides  these  general  vows  made  in  common,  each  sailor 
made  a  special  vow;  for  no  one  expected  to  escape,  holding 
themselves  for  lost,  owing  to  the  fearful  weather  from  which 
they  were  suffering.  The  want  of  ballast  increased  the  danger 
of  the  ship,  which  had  become  light,  owing  to  the  consumption 
of  the  provisions  and  water.     On  account  of  the  favorable 

'  The  Virgin  of  Guadalupe  was  the  patroness  of  Estremadura.  As  many 
of  the  early  colonists  went  from  Estremadura  there  came  to  be  a  good 
number  of  her  shrines  in  Mexico.  Cf.  R.  Ford,  Handbook  for  Spain, 
index   under  ''Guadalupe." 

^  A  full  account  of  the  shrine  at  Loreto  may  be  found  in  Addis  and 
Arnold,  Catholic  Dictionary,  under  ''Loreto." 

3  "This  is  the  house  where  the  sailors  of  the  country  particularly  have 
their  devotions."    Las  Casas,  L  446.     Moguer  tvas  a  village  near  Palog. 


240  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

weather  enjoyed  among  the  islands,  the  Admiral  had  omitted 
to  make  provision  for  this  need,  thinking  that  ballast  might 
be  taken  on  board  at  the  island  inhabited  by  women,  which 
he  had  intended  to  visit.  The  only  thing  to  do  was  to  fill  the 
barrels  that  had  contained  wine  or  fresh  water  with  water 
from  the  sea,  and  this  supplied  a  remedy. 

Here  the  Admiral  writes  of  the  causes  which  made  him 
fear  that  he  would  perish,  and  of  others  that  gave  him  hope 
that  God  would  work  his  salvation,  in  order  that  such  news 
as  he  was  bringing  to  the  Sovereigns  might  not  be  lost.  It 
seemed  to  him  that  the  strong  desire  he  felt  to  bring  such  great 
news,  and  to  show  that  all  he  had  said  and  offered  to  discover 
had  turned  out  true,  suggested  the  fear  that  he  would  not  be 
able  to  do  so,  and  that  each  stinging  insect  would  be  able  to 
thwart  and  impede  the  work.  He  attributes  this  fear  to  his 
httle  faith,  and  to  his  want  of  confidence  in  Divine  Provi- 
dence. 

He  was  comforted,  on  the  other  hand,  by  the  mercies  of  God 
in  having  vouchsafed  him  such  a  victory,  in  the  discoveries  he 
had  made,  and  in  that  God  had  complied  with  all  his  desires 
in  Castile,  after  much  adversity  and  many  misfortunes.  As 
he  had  before  put  all  his  trust  in  God,  who  had  heard  him  and 
granted  all  he  sought,  he  ought  now  to  believe  that  God  would 
permit  the  completion  of  what  had  been  begun,  and  ordain  that  he 
should  be  saved.  Especially  as  he  had  freed  him  on  the  voyage 
out,  when  he  had  still  greater  reason  to  fear,  from  the  trouble 
caused  by  the  sailors  and  people  of  his  company,  who  all  with 
one  voice  declared  their  intention  to  return,  and  protested 
that  they  would  rise  against  him.^  But  the  eternal  God  gave 
him  force  and  valor  to  withstand  them  all,  and  in  many  other 
marvellous  ways  had  God  shown  his  will  in  this  voyage  besides 
those  known  to  their  Highnesses.  Thus  he  ought  not  to  fear 
the  present  tempest,  though  his  weakness  and  anxiety  prevent 
him  from  giving  tranquillity  to  his  mind.  He  says  further 
that  it  gave  him  great  sorrow  to  think  of  the  two  sons  he  had 
left  at  their  studies  in  Cordova,  who  would  be  left  orphans, 

^  See  page  108,  note  1.  and  entry  for  October  10. 


1493]  JOURNAL   OF   THE   FIRST   VOYAGE  241 

without  father  or  mother/  in  a  strange  land ;  while  the  Sover- 
eigns would  not  know  of  the  services  he  had  performed  in 
this  voyage,  nor  would  they  receive  the  prosperous  news 
which  would  move  them  to  help  the  orphans.  To  remedy 
this,  and  that  their  Highnesses  might  know  how  our  Lord 
had  granted  a  victory  in  all  that  could  be  desired  respecting 
the  Indies/  and  that  they  might  understand  that  there  were 
no  storms  in  those  parts,  which  may  be  known  by  the  herbs 
and  trees  which  grow  even  within  the  sea;^  also  that  the 
Sovereigns  might  still  have  information,  even  if  he  perished 
in  the  storm,  he  took  a  parchment  and  wrote  on  it  as  good  an 
account  as  he  could  of  all  he  had  discovered,  entreating  any 
one  who  might  pick  it  up  to  deliver  it  to  the  Sovereigns.  He 
rolled  this  parchment  up  in  waxed  cloth,  fastened  it  very 
securely,  ordered  a  large  wooden  barrel  to  be  brought,  and  put 
it  inside,  so  that  no  one  else  knew  what  it  was.  They  thought 
that  it  was  some  act  of  devotion,  and  so  he  ordered  the  barrel 
to  be  thrown  into  the  sea.  Afterwards,  in  the  showers  and 
squalls,  the  wind  veered  to  the  west,  and  they  went  before  it, 
only  with  the  foresail,  in  a  very  confused  sea,  for  five  hours. 
They  made  2 J  leagues  N.E.  They  had  taken  in  the  reefed 
mainsail,  for  fear  some  wave  of  the  sea  should  carry  all  away.^ 

^  As  Beatriz  Enriquez,  the  mother  of  Ferdinand,  was  still  living,  this  pas- 
sage has  occasioned  much  perplexity.  A  glance  at  the  corresponding  passage, 
quoted  in  direct  discourse  from  this  entry  in  the  Journal,  in  the  Historie  of 
Ferdinand,  shows  that  the  words ''orphans  without  father  or  mother '' were 
not  in  the  original  Journal,  if  we  can  trust  this  transcript.  On  the  other 
hand.  Las  Casas,  in  his  Historia,  I.  447,  where  he  used  the  original  Journal  and 
not  the  abridgment  that  has  come  down  to  us,  has  the  words  "huerfanos  de 
padre  y  madre  en  tierra  estrana/'  It  may  be  that  Ferdinand  noted  the  error 
of  the  original  Journal  and  quietly  corrected  it. 

^  In  Ferdinand's  text  nothing  is  said  explicitly  about  the  Indies. 

^  There  is  nothing  corresponding  to  this  in  Ferdinand's  extract  from  the 
Journal.     Was  this  omission  also  a  case  of  pious  revision? 

The  Admiral  thought  that  there  could  be  no  great  storms  in  the  countries 
he  had  discovered,  because  trees  (mangroves)  actually  grew  with  their  roots 
in  the  sea.  The  herbage  on  the  beach  nearly  reached  the  waves,  which  does 
not  happen  when  the  sea  is  rough.     (Markham.) 

^  Ferdinand  Columbus  has  preserved  in  his  life  of  his  father  the  exact 
words  of  the  Journal  for  the  last  two  pages  of  the  entry  for  February  14. 
The  extract  is  given  here  to  illustrate  the  character  of  the  work  of  the  epito- 


242  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

Friday  J  15th  of  February 

Last  night,  after  sunset,  the  sky  began  to  clear  towards 
the  west,  showing  that  the  wind  was  inchned  to  come  from 

mizer  who  prepared  the  text  of  the  Journal  as  it  has  come  down  to  us. 
"I  should  have  borne  this  fortune  with  less  distress  if  my  life  alone  had  been 
in  peril,  since  I  am  aware  that  I  am  in  debt  to  the  Most  High  Creator  for  my 
life  and  because  at  other  times  I  have  found  myself  so  near  to  death  that  al- 
most nothing  remained  but  to  suffer  it.  But  what  caused  me  boundless 
grief  and  trouble  was  the  reflection  that,  now  that  Our  Lord  had  been  pleased 
to  enlighten  me  with  the  faith  and  with  the  certainty  of  this  undertaking 
in  which  he  had  already  given  me  the  victory,  that  just  now,  when  our 
gainsayers  were  to  be  convinced  and  your  Highnesses  were  to  receive  from  me 
glory  and  enlargement  of  your  high  estate,  the  Divine  Majesty  should  will 
to  block  it  with  my  death.  Tliis  last  would  have  been  more  endurable  if 
it  did  not  involve  that  of  the  people  I  brought  with  me  with  the  promise 
of  a  very  prosperous  issue.  They  seeing  themselves  in  such  a  plight  not  only 
cursed  their  coming  but  even  the  fear  or  the  restraint  which  after  my  per- 
suasions prevented  them  from  turning  back  from  the  way  as  many  times  they 
were  resolved  to  do.  And  above  all  this  my  grief  was  redoubled  at  the  vision 
before  my  eyes  and  at  the  recollection  of  two  little  sons  that  I  had  left  at 
their  studies  in  Cordova  without  succor  in  a  strange  land  and  without  my 
having  rendered  (or  at  least  without  its  being  made  manifest)  the  service  for 
which  one  might  trust  that  your  Highnesses  would  remember  them. 

"  And  although  on  the  one  hand  I  was  comforted  by  the  faith  that  I  had 
that  Our  Lord  would  never  suffer  a  work  which  would  highly  exalt  his  Church, 
which  at  length  after  so  much  opposition  and  such  labors  I  had  brought  to 
the  last  stage,  to  remain  unaccomplished  and  that  I  should  be  broken ;  on 
the  other  hand,  I  thought  that,  either  on  account  of  my  demerits  or  to 
prevent  my  enjoying  so  much  glory  in  this  world,  it  was  his  pleasure  to  take 
it  away  from  me,  and  so  while  thus  in  perplexity  I  bethought  myself  of  the 
venture  of  your  Highnesses  who  even  if  I  should  die  and  the  ship  be  lost, 
might  find  means  of  not  losing  a  victory  already  achieved  and  that  it  might 
be  possible  in  some  way  for  the  news  of  the  success  of  my  voyage  to  come 
to  your  ears;  wherefore  I  wrote  on  a  parchment  with  the  brevity  that  the 
time  demanded  how  I  had  discovered  the  lands  that  I  had  promised  to,  and 
in  how  many  days ;  and  the  route  I  had  followed ;  and  the  goodness  of  the 
countries,  and  the  quality  of  their  inhabitants  and  how  they  were  the  vassals 
of  your  Highnesses  who  had  possession  of  all  that  had  been  found  by  me. 
This  writing  folded  and  sealed  I  directed  to  your  Highnesses  with  the  super- 
scription or  promise  of  a  thousand  ducats  to  him  who  should  deliver  it  thus 
unopened,  in  order  that,  if  some  foreigners  should  find  it,  the  truth  of  this 
superscription  might  prevent  them  from  disposing  of  the  information  which 
was  inside.  And  I  straightway  had  a  large  cask  brought  and  having  wrapped 
the  writing  in  a  waxed  cloth  and  put  it  into  a  kind  of  tart  or  cake  of  wax  I 
placed  it  in  the  barrel  which,  stoutly  hooped,  I  then  threw  into  the  sea.  All 
believed  that  it  was  some  act  of  devotion.     Then  because  I  thought  it  might 


1493]  JOURNAL  OF   THE   FIRST  VOYAGE  243 

that  quarter.  The  admiral  added  the  bonnet  ^  to  the  mainsail. 
The  sea  was  still  very  high,  although  it  had  gone  down  slightly. 
They  steered  E.N.E.,  and  went  four  miles  an  hour,  which  made 
13  leagues  during  the  eleven  hours  of  the  night.  After  sunrise 
they  sighted  land.  It  appeared  from  the  bows  to  bear  E.N.E. 
Some  said  it  was  the  island  of  Madeira,  others  that  it  was  the 
rock  of  Cintra,  in  Portugal,  near  Lisbon.  Presently  the  wind 
headed  to  E.N.E. ,  and  a  heavy  sea  came  from  the  west,  the 
caravel  being  5  leagues  from  the  land.  The  Admiral  found  by 
his  reckoning  that  he  was  close  to  the  Azores,  and  believed 
that  this  was  one  of  them.  The  pilots  and  sailors  thought 
it  was  the  land  of  Castile.^ 


Saturday  J  16th  of  February 

All  that  night  the  Admiral  was  standing  ofif  and  on  to  keep 
clear  of  the  land,  which  they  now  knew  to  be  an  island,  some- 
times standing  N.E.,  at  others  N.N.E.,  until  sunrise,  when  they 
tacked  to  the  south  to  reach  the  island,  which  was  now  con- 
cealed by  a  great  mist.  Another  island  was  in  sight  from 
the  poop,  at  a  distance  of  eight  leagues.  Afterwards,  from 
sunrise  until  dark,  they  were  tacking  to  reach  the  land 
against  a  strong  wind  and  head-sea.  At  the  time  of  repeat- 
ing the  Salve,  which  is  just  before  dark,  some  of  the  men 
saw  a  light  to  leeward,  and  it  seemed  that  it  must  be  on  the 
island  they  first  saw  yesterday.  All  night  they  were  beating 
to  windward,  and  going  as  near  as  they  could,  so  as  to  see  some 
way  to  the  island  at  sunrise.  That  night  the  Admiral  got  a  Uttle 
rest,  for  he  had  not  slept  nor  been  able  to  sleep  since  Wed- 
nesday, and  he  had  lost  the  use  of  his  legs  from  long  exposure 

not  arrive  safely  and  the  ships  were  all  the  while  approaching  Castile  I  made 
another  package  like  that  and  placed  it  on  the  upper  part  of  the  poop  in 
order  that  if  the  ship  should  sink  the  barrel  might  float  at  the  will  of  fate." 

^  The  bonnet  was  a  small  sail  usually  cut  to  a  third  the  size  of  the  mizzen, 
or  a  fourth  of  the  mainsail.  It  was  secured  through  eyelet-holes  to  the  leech 
of  the  mainsail,  in  the  manner  of  a  studding  sail.     (Navarrete.) 

^  On  this  day  the  Admiral  dated  the  letter  to  Santangel,  the  escribano  de 
racion^  which  is  given  below  on  pp.  263-272. 


244  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

to  the  wet  and  cold.  At  sunrise^  he  steered  S.S.W.,  and 
reached  the  island  at  night,  but  could  not  make  out  what 
island  it  was,  owing  to  the  thick  weather. 

Monday,  18th  of  February 

Yesterday,  after  sunset,  the  Admiral  was  sailing  round  the 
island,  to  see  where  he  could  anchor  and  open  communications. 
He  let  go  one  anchor,  which  he  presently  lost,  and  then  stood 
off  and  on  all  night.  After  sunrise  he  again  reached  the  north 
side  of  the  island,  where  he  anchored,  and  sent  the  boat  on 
shore.  They  had  speech  with  the  people,  and  found  that  it  was 
the  island  of  Santa  Maria,  one  of  the  Azores.  They  pointed 
out  the  port  ^  to  which  the  caravel  should  go.  They  said  that 
they  had  never  seen  such  stormy  weather  as  there  had  been 
for  the  last  fifteen  days,  and  they  wondered  how  the  caravel 
could  have  escaped.  They  gave  many  thanks  to  God,  and 
showed  great  joy  at  the  news  that  the  Admiral  had  discovered 
the  Indies.  The  Admiral  says  that  his  navigation  had  been 
very  certain,  and  that  he  had  laid  his  route  down  on 
the  chart.  Many  thanks  were  due  to  our  Lord,  although  there 
had  been  some  delay.  But  he  was  sure  that  he  was  in  the 
region  of  the  Azores,  and  that  this  was  one  of  them.  He  pre- 
tended to  have  gone  over  more  ground,  to  mislead  the  pilots 
and  mariners  who  pricked  off  the  charts,  in  order  that  he  might 
remain  master  of  that  route  to  the  Indies,  as,  in  fact,  he  did. 
For  none  of  the  others  kept  an  accurate  reckoning,  so  that  no 
one  but  himself  could  be  sure  of  the  route  to  the  Indies. 

Tuesday,  19th  of  February 

After  sunset  three  natives  of  the  island  came  to  the  beach 
and  hailed.  The  Admiral  sent  the  boat,  which  returned  with 
fowls  and  fresh  bread.     It  was  carnival  time,  and  they  brought 

*  This  was  on  Sunday,  17th  of  February.     (Navarrete.) 
2  The  port  of  San  Lorenzo.     {Id.) 


1493]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  245 

other  things  which  were  sent  by  the  captain  of  the  island, 
named  Juan  de  Castaiieda,  saying  that  he  knew  the  Admiral 
very  well,  and  that  he  did  not  come  to  see  him  because  it  was 
night,  but  that  at  dawn  he  would  come  with  more  refreshments, 
bringing  with  him  three  men  of  the  boat^s  crew,  whom  he  did 
not  send  back  owing  to  the  great  pleasure  he  derived  from 
hearing  their  account  of  the  voyage.  The  Admiral  ordered 
much  respect  to  be  shown  to  the  messengers,  and  that 
they  should  be  given  beds  to  sleep  in  that  night,  because  it 
was  late,  and  the  town  was  far  off.  As  on  the  previous  Thurs- 
day, when  they  were  in  the  midst  of  the  storm,  they  had  made 
a  vow  to  go  in  procession  to  a  church  of  Our  Lady  as  soon  as 
they  came  to  land,  the  Admiral  arranged  that  half  the  crew 
should  go  to  comply  with  their  obhgation  to  a  small  chapel, 
like  a  hermitage,  near  the  shore;  and  that  he  would  himself 
go  afterwards  with  the  rest.  Beheving  that  it  was  a  peaceful 
land,  and  confiding  in  the  offers  of  the  captain  of  the  island, 
and  in  the  peace  that  existed  between  Spain  and  Portugal, 
he  asked  the  three  men  to  go  to  the  town  and  arrange  for  a 
priest  to  come  and  say  mass.  The  half  of  the  crew  then  went 
in  their  shirts,  in  compliance  with  their  vow.  While  they  were 
at  their  prayers,  all  the  people  of  the  town,  horse  and  foot, 
with  the  captain  at  their  head,  came  and  took  them  all  pris- 
oners. The  Admiral,  suspecting  nothing,  was  waiting  for 
the  boat  to  take  him  and  the  rest  to  accompHsh  the  vow. 
At  11  o'clock,  seeing  that  they  did  not  come  back,  he  feared 
that  they  had  been  detained,  or  that  the  boat  had  been 
swamped,  all  the  island  being  surrounded  by  high  rocks.  He 
could  not  see  what  had  taken  place,  because  the  hermitage 
was  round  a  point.  He  got  up  the  anchor,  and  made  sail 
until  he  was  in  full  view  of  the  hermitage,  and  he  saw  many 
of  the  horsemen  dismount  and  get  into  the  boat  with  arms. 
They  came  to  the  caravel  to  seize  the  Admiral.  The  captain 
stood  up  in  the  boat,  and  asked  for  an  assurance  of  safety 
from  the  Admiral,  who  rephed  that  he  granted  it ;  but,  what 
outrage  was  this,  that  he  saw  none  of  his  people  in  the  boat  ? 
The  Admiral  added  that  they  might  come  on  board,  and  that 


246  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

he  would  do  all  that  might  be  proper.  The  Admiral  tried, 
with  fair  words,  to  get  hold  of  this  captain,  that  he  might 
recover  his  own  people,  not  considering  that  he  broke  faith 
by  giving  him  security,  because  he  had  offered  peace  and  se- 
curity, and  had  then  broken  his  word.  The  captain,  as  he 
came  with  an  evil  intention,  would  not  come  on  board.  See- 
ing that  he  did  not  come  alongside,  the  Admiral  asked  that 
he  might  be  told  the  reason  for  the  detention  of  his  men,  an 
act  which  would  displease  the  King  of  Portugal,  because  the 
Portuguese  received  much  honor  in  the  territories  of  the  King 
of  Castile,  and  were  as  safe  as  if  they  were  in  Lisbon.  He 
further  said  that  the  Sovereigns  had  given  him  letters  of  recom- 
mendation to  all  the  Lords  and  Princes  of  the  world,  which  he 
would  show  the  captain  if  he  would  come  on  board;  that  he 
was  the  Admiral  of  the  Ocean  Sea,  and  Viceroy  of  the  Indies, 
which  belonged  to  their  Highnesses,*  and  that  he  would  show 
the  commissions  signed  with  their  signatures,  and  attested 
by  their  seals,  which  he  held  up  from  a  distance.  He  added 
that  his  Sovereigns  were  in  friendship  and  amity  with  the 
King  of  Portugal,  and  had  ordered  that  all  honor  should  be 
shown  to  ships  that  came  from  Portugal.  Further,  that  if  the 
captain  did  not  surrender  his  people,  he  would  still  go  on  to 
Castile,  as  he  had  quite  sufficient  to  navigate  as  far  as  Seville, 
in  which  case  the  captain  and  his  followers  would  be  severely 
punished  for  their  offence.  Then  the  captain  and  those  with 
him  replied  that  they  did  not  know  the  King  and  Queen  of 
Castile  there,  nor  their  letters,  nor  were  they  afraid  of  them, 
and  they  would  give  the  Admiral  to  understand  that  this  was 
Portugal,  almost  menacing  him.  On  hearing  this  the  Admiral 
was  much  moved,  thinking  that  some  cause  of  disagreement 
might  have  arisen  between  the  two  kingdoms  during  his 
absence,  yet  he  could  not  endure  that  they  should  not  be 
answered  reasonably.    Afterwards  he  turned  to  the  captain, 

*  The  incredulity  of  the  Portuguese  governor  as  to  these  assertions  was 
natural.  The  title  Admiral  of  the  Ooean  Sea  was  novel  and  this  was  the  first 
time  it  was  announced  that  Spain  or  any  other  European  power  had  posses- 
sions in  the  Indies. 


1493]  JOURNAL  OF  THE   FIRST  VOYAGE  247 

and  said  that  he  should  go  to  the  port  with  the  caravel,  and 
that  all  that  had  been  done  would  be  reported  to  the  King 
his  Lord.  The  Admiral  made  those  who  were  in  the  caravel 
bear  witness  to  what  he  said,  calling  to  the  captain  and  all 
the  others,  and  promising  that  he  would  not  leave  the  caravel 
until  a  hundred  Portuguese  had  been  taken  to  Castile,  and  all 
that  island  had  been  laid  waste.  He  then  returned  to  anchor 
in  the  port  where  he  was  first,  the  wind  being  very  unfavor- 
able for  doing  anything  else. 

Wednesday,  20th  of  February 

The  Admiral  ordered  the  ship  to  be  repaired,  and  the  casks 
to  be  filled  alongside  for  ballast.  This  was  a  very  bad  port, 
and  he  feared  he  might  have  to  cut  the  cables.  This  was  so, 
and  he  made  sail  for  the  island  of  San  Miguel ;  but  there  is  no 
good  port  in  any  of  the  Azores  for  the  weather  they  then  ex- 
perienced, and  there  was  no  other  remedy  but  to  go  to  sea. 

Thursday y  21st  of  February 

Yesterday  the  Admiral  left  that  island  of  Santa  Maria  for 
that  of  San  Miguel,  to  see  if  a  port  could  be  found  to  shelter 
his  vessel  from  the  bad  weather.  There  was  much  wind  and  a 
high  sea,  and  he  was  sailing  until  night  without  being  able  to 
see  either  one  land  or  the  other,  owing  to  the  thick  weather 
caused  by  wind  and  sea.  The  Admiral  says  he  was  in  much 
anxiety,  because  he  only  had  three  sailors  who  knew  their 
business,  the  rest  knowing  nothing  of  seamanship.^  He  was 
lying-to  all  that  night,  in  great  danger  and  trouble.  Our 
Lord  showed  him  mercy  in  that  the  waves  came  in  one  direc- 
tion, for  if  there  had  been  a  cross  sea  they  would  have  suffered 
much  more.  After  sunrise  the  island  of  San  Miguel  was  not 
in  sight,  so  the  Admiral  determined  to  return  to  Santa  Maria, 
to  see  if  he  could  recover  his  people  and  boat,  and  the  anchors 
and  cables  he  had  left  there. 

*  Half  the  crew  were  still  detained  on  shore. 


\ 

248  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

1 

The  Admiral  says  that  he  was  astonished  at  the  bad 
weather  he  encountered  in  the  region  of  these  islands.  In 
the  Indies  he  had  navigated  throughout  the  winter  without 
the  necessity  for  anchoring,  and  always  had  fine  weather, 
never  having  seen  the  sea  for  a  single  hour  in  such  a  state 
that  it  could  not  be  navigated  easily.  But  among  these  islands 
he  had  suffered  from  such  terrible  storms.  The  same  had 
happened  in  going  out  as  far  as  the  Canary  Islands,  but  as 
soon  as  they  were  passed  there  was  always  fine  weather,  both 
in  sea  and  air.  In  concluding  these  remarks,  he  observes 
that  the  sacred  theologians  and  wise  men  ^  said  well  when  they 
placed  the  terrestrial  paradise  in  the  Far  East,  because  it  is 
a  most  temperate  region.  Hence  these  lands  that  he  had  now 
discovered  must,  he  says,  be  in  the  extreme  East. 

Friday,  22nd  of  February 

Yesterday  the  Admiral  anchored  off  Santa  Maria,  in  the 
place  or  port  where  he  had  first  anchored.  Presently  a  man 
came  down  to  some  rocks  at  the  edge  of  the  beach,  signaUing 
that  they  were  not  to  go  away.  Soon  afterwards  the  boat 
came  with  five  sailors,  two  priests,  and  a  scrivener.  They 
asked  for  safety,  and  when  it  was  granted  by  the  Admiral, 
they  came  on  board,  and  as  it  was  night  they  slept  on  board, 
the  Admiral  showing  them  all  the  civihty  he  could.  In  the 
morning  they  asked  to  be  shown  the  authority  of  the  Sover- 
eigns of  Castile,  by  which  the  voyage  had  been  made.  The 
Admiral  felt  that  they  did  this  to  give  some  color  of  right  to 
what  they  had  done,  and  to  show  that  they  had  right  on  their 
side.  As  they  were  unable  to  secure  the  person  of  the  Admiral, 
whom  they  intended  to  get  into  their  power  when  they 
came  with  the  boat  armed,  they  now  feared  that  their  game 
might  not  turn  out  so  well,  thinking,  with  some  fear,  of  what 
the  Admiral  had  threatened,  and  which  he  proposed  to  put  into 

^  That  the  site  of  the  Garden  of  Eden  was  to  be  found  in  the  Orient 
was  a  common  beUef  in  the  Middle  Ages  and  later.  Cj.  the  Book  of  Sir 
John  Mandeville,  ch.  xxx. 


1493]  JOURNAL   OF  THE  FIRST  VOYAGE  249 

execution.  In  order  to  get  his  people  released,  the  Admiral 
displayed  the  general  letter  of  the  Sovereigns  to  all  Princes 
and  Lords,  and  other  documents,  and  having  given  them  of 
what  he  had,  the  Portuguese  went  on  shore  satisfied,  and 
presently  released  all  the  crew  and  the  boat.  The  Admiral 
heard  from  them  that  if  he  had  been  captured  also,  they  never 
would  have  been  released,  for  the  captain  said  that  those  were 
the  orders  of  the  King  his  Lord. 

Saturday,  23rd  of  February 

Yesterday  the  weather  began  to  improve,  and  the  Admiral 
got  under  way  to  seek  a  better  anchorage,  where  he  could 
take  in  wood  and  stones  for  ballast ;  but  he  did  not  find  one 
until  the  hour  of  compline.^ 

Sunday  J  2Mh  of  February 

He  anchored  yesterday  in  the  afternoon,  to  take  in  wood 
and  stones,  but  the  sea  was  so  rough  that  they  could  not  land 
from  the  boat,  and  during  the  first  watch  it  came  on  to  blow 
from  the  west  and  S.W.  He  ordered  sail  to  be  made,  owing 
to  the  great  danger  there  is  off  these  islands  in  being  at  anchor 
with  a  southerly  gale,  and  as  the  wind  was  S.W.  it  would  go 
round  to  south.  As  it  was  a  good  wind  for  Castile,  he  gave 
up  his  intention  of  taking  in  wood  and  stones,  and  shaped 
an  easterly  course  until  sunset,  going  seven  miles  an  hour  for 
six  hours  and  a  half,  equal  to  45^  miles.  After  sunset  he  made 
six  miles  an  hour,  or  66  miles  in  eleven  hours,  altogether  111 
miles,  equal  to  28  leagues. 

Monday,  25th  of  February 

Yesterday,  after  sunset,  the  caravel  went  at  the  rate  of 
;       five  miles  an  hour  on  an  easterly  course,  and  in  the  eleven 


k 


*  The  last  of  the  canonical  hours  of  prayer,  about  nine  in  the  evening. 


250  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

hours  of  the  night  she  made  65  miles,  equal  to  16i  leagues. 
From  sum'ise  to  sunset  they  made  another  16^  leagues  with 
a  smooth  sea,  thanks  be  to  God.  A.  v:  .ge  bird,  Uke  an 
eagle,  came  to  the  caravel. 

Tuesday  J  26th  of  February 

Yesterday  night  the  caravel  steered  her  course  in  a  smooth 
sea,  thanks  be  to  God.  Most  of  the  time  she  was  going  eight 
miles  an  hour,  and  made  a  hundred  miles,  equal  to  25  leagues. 
After  sumise  there  was  little  wind  and  some  rain-showers. 
They  made  about  8  leagues  E.N.E. 

Wednesday,  27th  of  February 

During  the  night  and  day  she  was  off  her  course,  owing  to 
contrary  winds  and  a  heavy  sea.  She  was  found  to  be  125 
leagues  from  Cape  St.  Vincent,  and  80  from  the  island  of 
Madeira,  106  from  Santa  Maria.  It  was  very  troublesome  to 
have  such  bad  weather  just  when  they  were  at  the  very  door 
of  their  home. 

Thursday,  28th  of  February 

The  same  weather  during  the  night,  with  the  wind  from 
south  and  S.E.,  sometimes  shifting  to  N.E.  and  E.N.E.,  and 
it  was  the  same  all  day. 

Friday,  1st  of  March 

To-night  the  course  was  E.N.E. ,  and  they  made  twelve 
leagues.     During  the  day,  23J  leagues  on  the  same  course. 

Saturday,  2nd  of  March 

The  course  was  E.N.E.,  and  distance  made  good  28  leagues 
during  the  night,  and  20  in  the  day. 


1493]  JOUENAL  OF   THE   FIRST  VOYAGE  261 

Sunday,  3rd  of  March 

After  sunset  the  course  was  east ;  but  a  squall  came  down, 
split  all  the  sails,  and  the  vessel  was  in  great  danger;  but 
God  was  pleased  to  dehver  them.  They  drew  lots  for  send- 
ing a  pilgrim  in  a  shirt  to  Santa  Maria  de  la  Cinta  at  Huelva, 
and  the  lot  fell  on  the  Admiral.  The  whole  crew  also  made  a 
vow  to  fast  on  bread  and  water  during  the  first  Saturday  after 
their  arrival  in  port.  They  had  made  60  miles  before  the  sails 
were  split.  Afterwards  they  ran  under  bare  poles,  owing  to 
the  force  of  the  gale  and  the  heavy  sea.  They  saw  signs  of 
the  neighborhood  of  land,  finding  themselves  near  Lisbon. 


Monday,  ith  of  March 

During  the  night  they  were  exposed  to  a  terrible  storm, 
expecting  to  be  overwhelmed  by  the  cross-seas,  while  the  wind 
seemed  to  raise  the  caravel  into  the  air,  and  there  was  rain  and 
lightning  in  several  directions.  The  Admiral  prayed  to  our 
Lord  to  preserve  them,  and  in  the  first  watch  it  pleased  our 
Lord  to  show  land,  which  was  reported  by  the  sailors.  As 
it  was  advisable  not  to  reach  it  before  it  was  known  whether 
there  was  any  port  to  which  he  could  run  for  shelter,  the 
Admiral  set  the  mainsail,  as  there  was  no  other  course  but  to 
proceed,  though  in  great  danger.  Thus  God  preserved  them 
until  daylight,  though  all  the  time  they  were  in  infinite  fear 
and  trouble.  When  it  was  fight,  the  Admiral  knew  the  land, 
which  was  the  rock  of  Cintra,  near  the  river  of  Lisbon,  and  he 
resolved  to  run  in  because  there  was  nothing  else  to  be  done. 
So  terrible  was  the  storm,  that  in  the  village  of  Cascaes,  at 
the  mouth  of  the  river,  the  people  were  praying  for  the  little 
vessel  all  that  morning.  After  they  were  inside,  the  people 
came  off,  looking  upon  their  escape  as  a  miracle.  At  the  third 
hour  they  passed  Rastelo,  within  the  river  of  Lisbon,  where 
they  were  told  that  such  a  winter,  with  so  many  storms,  had 
never  before  been  known,  and  that  25  ships  had  been  lost  in 


252  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

Flanders,  while  others  had  been  wind-bound  in  the  river  for 
four  months.  Presently  the  Admiral  wrote  to  the  king  of 
Portugal,  who  was  then  at  a  distance  of  nine  leagues,  to  state 
that  the  Sovereigns  of  Castile  had  ordered  him  to  enter  the 
ports  of  his  Highness,  and  ask  for  what  he  required  for  pay- 
ment, and  requesting  that  the  king  would  give  permission 
for  the  caravel  to  come  to  Lisbon,  because  some  ruffians, 
hearing  that  he  had  much  gold  on  board,  might  attempt  a 
robbery  in  an  unfrequented  port,  knowing  that  they  did  not 
come  from  Guinea,  but  from  the  Lidies/ 


Tuesday  J  5th  of  March 

To-day  the  great  ship  of  the  King  of  Portugal  was  also  at 
anchor  off  Rastelo,  with  the  best  provision  of  artillery  and 
arms  that  the  Admiral  had  ever  seen.  The  master  of  her, 
named  Bartolome  Diaz,  of  Lisbon,  came  in  an  armed  boat  to 
the  caravel,  and  ordered  the  Admiral  to  get  into  the  boat, 
to  go  and  give  an  account  of  himself  to  the  agents  of  the  king 
and  to  the  captain  of  that  ship.  The  Admiral  replied  that  he 
was  the  Admiral  of  the  Sovereigns  of  Castile,  and  that  he  would 
not  give  an  account  to  any  such  persons,  nor  would  he  leave 
the  ship  except  by  force,  as  he  had  not  the  power  to  resist. 
The  master  replied  that  he  must  then  send  the  master  of  the 
caravel.  The  Admiral  answered  that  neither  the  master  nor 
any  other  person  should  go  except  by  force,  for  if  he  allowed 
anyone  to  go,  it  would  be  as  if  he  went  himself ;  and  that  such 
was  the  custom  of  the  Admirals  of  the  Sovereigns  of  Castile, 
rather  to  die  than  to  submit,  or  to  let  any  of  their  people  sub- 
mit. The  master  then  moderated  his  tone,  and  told  the  Ad- 
miral that  if  that  was  his  determination  he  might  do  as  he 
pleased.  He,  however,  requested  that  he  might  be  shown  the 
letters  of  the  Kings  of  Castile,  if  they  were  on  board.  The 
Admiral  readily  showed  them,  and  the  master  returned  to  the 

^  On  this  day  the  Admiral  probably  wrote  the  postscript  to  his  letter  to 
Santangel  written  at  sea  on  February  15. 


1493]  JOUENAL   OF  THE  FIEST   VOYAGE  253 

ship  and  reported  what  had  happened  to  the  captain,  named 
Alvaro  Dama.  That  officer,  making  great  festival  with 
trumpets  and  drums,  came  to  the  caravel  to  visit  the  Admiral, 
and  offered  to  do  all  that  he  might  require/ 

Wednesday  J  6th  of  March 

As  soon  as  it  was  known  that  the  Admiral  came  from  the 
Indies,  it  was  wonderful  how  many  people  came  from  Lisbon 
to  see  him  and  the  Indians,  giving  thanks  to  our  Lord,  and 
saying  that  the  heavenly  Majesty  had  given  all  this  to  the 
Sovereigns  of  Castile  as  a  reward  for  their  faith  and  their 
great  desire  to  serve  God. 

Thursday  J  7th  of  March 

To-day  an  immense  number  of  people  came  to  the  caravel, 
including  many  knights,  and  amongst  them  the  agents  of  the 
king,  and  all  gave  infinite  thanks  to  our  Lord  for  so  wide  an 
increase  of  Christianity  granted  by  our  Lord  to  the  Sover- 
eigns of  Castile ;  and  they  said  that  they  received  it  because 
their  Highnesses  had  worked  and  labored  for  the  increase  of 
the  reUgion  of  Christ. 

Friday,  Sth  of  March 

To-day  the  Admiral  received  a  letter  from  the  king  of 
Portugal,^  brought  by  Don  Martin  de  Norona,  asking  him  to 

*  Modern  scholars  have  too  hastily  identified  this  Bartolome  Diaz  with 
the  discoverer  of  the  Cape  of  Good  Hope.  There  is  no  evidence  for  this  except 
the  identity  of  the  name.  Against  the  supposition  are  the  facts  that  neither 
Columbus,  Las  Casas,  nor  Ferdinand  remark  upon  this  meeting  with  the 
most  eminent  Portuguese  navigator  of  the  time,  and  that  this  Diaz  is  a  subor- 
dinate officer  on  this  ship  who  is  sent  to  summon  Columbus  to  report  to  the 
captain.  That  the  great  admiral  of  1486-1487  would  in  1493  be  a  simple 
Patron  on  a  single  ship  is  incredible. 

^  Joao  II. 


254  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

visit  him  where  he  was,  as  the  weather  was  not  suitable  for 
the  departure  of  the  caravel.  He  complied,  to  prevent  sus- 
picion, although  he  did  not  wish  to  go,  and  went  to  pass  the 
night  at  Sacanben.  The  king  had  given  orders  to  his  officers 
that  all  that  the  Admiral,  his  crew,  and  the  caravel  were  in 
need  of  should  be  given  without  payment,  and  that  all  the 
Admiral  wanted  should  be  compUed  with. 

Saturday y  9th  of  March 

To-day  the  Admiral  left  Sacanben,  to  go  where  the  king  was 
residing,  which  was  at  Valparaiso,  nine  leagues  from  Lisbon. 
Owing  to  the  rain,  he  did  not  arrive  until  night.  The  king 
caused  him  to  be  received  very  honorably  by  the  principal 
officers  of  his  household;  and  the  king  himself  received  the 
Admiral  with  great  favor,  making  him  sit  down,  and  talking 
very  pleasantly.  He  offered  to  give  orders  that  everything 
should  be  done  for  the  service  of  the  Sovereigns  of  Castile, 
and  said  that  the  successful  termination  of  the  voyage  had  given 
him  great  pleasure.  He  said  further  that  he  understood  that, 
in  the  capitulation  between  the  Sovereigns  and  himself,  that 
conquest  belonged  to  him.^  The  Admiral  rephed  that  he 
had  not  seen  the  capitulation,  nor  knew  more  than  that  the 
Sovereigns  had  ordered  him  not  to  go  either  to  La  Mina  ^  or 
to  any  other  port  of  Guinea,  and  that  this  had  been  ordered 
to  be  proclaimed  in  all  the  ports  of  Andalusia  before  he  sailed. 
The  king  graciously  replied  that  he  held  it  for  certain  that 
there  would  be  no  necessity  for  any  arbitrators.  The  Admiral 
was  assigned  as  a  guest  to  the  Prior  of  Clato,  who  was  the 

^  The  treaty  of  AlcaQovas  signed  by  Portugal  September  8,  1479,  and  by 
Spain  March  6,  1480.  In  it  Ferdinand  and  Isabella  relinquished  all  rights 
to  make  discoveries  along  the  coast  of  Africa  and  retained  of  the  African 
islands  only  the  Canaries.  The  Spanish  text  is  printed  in  Alguns  Documentos 
da  Torre  do  Tomho  (Lisbon,  1892),  pp.  45-46.  See  also  Vignaud,  Toscanelli 
and  Columbus,  pp.  61-64. 

'  "  The  Mine,"  more  commonly  El  Mina,  a  station  established  on  the  Gold 
Coast  by  Diogo  de  Azambuja  in  1482.  The  full  name  in  Portuguese  was  S. 
Jorge  da  Mina,  St.  George  of  the  Mine. 


1493]  JOURNAL   OF  THE  FIRST   VOYAGE  255 

principal  person  in  that  place,  and  from  whom  he  received 
many  favors  and  civilities. 


Sunday  J  10th  of  March 

To-day,  after  mass,  the  king  repeated  that  if  the  Admiral 
wanted  anything  he  should  have  it.  He  conversed  much  with 
the  Admiral  respecting  his  voyage,  always  ordering  him  to 
sit  down,  and  treating  him  with  great  favor. 


Monday,  11th  of  March 

To-day  the  Admiral  took  leave  of  the  king,  who  entrusted 
him  with  some  messages  to  the  Sovereigns,  and  always  treating 
him  with  much  friendhness.^     He  departed  after  dinner,  Don 

^  The  Portuguese  historian  Ruide  Pina,  in  his  Cronica  D'El  Rey  Joao, 
gives  an  account  of  Columbus^s  meeting  with  the  king  which  is  contemporary. 
From  his  official  position  as  chief  chronicler  and  head  of  the  national  archives 
and  from  the  details  which  he  mentions  it  is  safe  to  conclude  that  he  was  an 
eye-witness. 

"In  the  following  year,  1493,  while  the  king  was  in  the  place  of  the  Val 
do  Paraiso  which  is  above  the  Monastery  of  Sancta  Maria  das  Vertudes, 
on  account  of  the  great  pestilences  which  prevailed  in  the  principal  places  in 
this  district,  on  the  sixth  of  March  there  arrived  at  Restello  in  Lisbon  Chris- 
tovam  Colombo,  an  Italian  who  came  from  the  discovery  of  the  islands  of 
Gpango  and  Antilia  which  he  had  accomplished  by  the  command  of  the 
sovereigns  of  Castile  from  which  land  he  brought  with  him  the  first  speci- 
mens of  the  people,  gold  and  some  other  things  that  they  have ;  and  he  was 
entitled  Admiral  of  them.  And  the  king  being  informed  of  this,  commanded 
him  to  come  before  liim  and  he  showed  that  he  felt  disgusted  and  grieved 
because  he  believed  that  this  discovery  was  made  within  the  seas  and  bounds 
of  his  lordship  of  Guinea  which  was  prohibited  and  likewise  because  the  said 
Admiral  was  somewhat  raised  from  his  condition  and  in  the  account  of  his 
affairs  always  went  beyond  the  bounds  of  the  truth  and  made  this  thing  in 
gold,  silver,  and  riches  much  greater  than  it  was.  The  king  was  accused  of 
negligence  in  withdrawing  from  him  for  not  giving  him  credit  and  authority 
in  regard  to  this  discovery  for  which  he  had  first  come  to  make  request  of  him. 
And  although  the  king  was  urged  to  consent  to  have  him  slain  there,  since 
with  his  death  the  prosecution  of  this  enterprise  so  far  as  the  sovereigns  of 
Castile  were  concerned  would  cease  on  account  of  the  decease  of  the  dis- 
coverer ;  and  that  this  could  be  done  without  suspicion  if  he  consented  and 


256  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

Martin  de  Norona  being  sent  with  him,  and  all  the  knights  set 
out  with  him,  and  went  with  him  some  distance,  to  do  him 
honor.  Afterwards  he  came  to  a  monastery  of  San  Antonio, 
near  a  place  called  Villafranca,  where  the  Queen  was  residing. 
The  Admiral  went  to  do  her  reverence  and  to  kiss  her  hand, 
because  she  had  sent  to  say  that  he  was  not  to  go  without 
seeing  her.  The  Duke  ^  and  the  Marquis  were  with  her,  and 
the  Admiral  was  received  with  much  honor.  He  departed  at 
night,  and  went  to  sleep  at  Llandra. 


Tuesday,  12th  of  March 

To-day,  as  he  was  leaving  Llandra  to  return  to  the  caravel, 
an  esquire  of  the  king  arrived,  with  an  offer  that  if  he  desired 
to  go  to  Castile  by  land,  that  he  should  be  supplied  with 
lodgings,  and  beasts,  and  all  that  was  necessary.  When  the 
Admiral  took  leave  of  him,  he  ordered  a  mule  to  be  suppHed 
to  him,  and  another  for  his  pilot,  who  was  with  him,  and  he 
says  that  the  pilot  received  a  present  of  twenty  espadines,"^ 
He  said  this  that  the  Sovereigns  might  know  all  that  was  done. 
He  arrived  on  board  the  caravel  that  night. 

ordered  it,  since  as  he  was  discourteous  and  greatly  elated  they  could  get 
involved  with  him  in  such  a  way  that  each  one  of  these  his  faults  would 
seem  to  be  the  true  cause  of  his  death ;  yet  the  king  like  a  most  God-fearing 
prince  not  only  forbade  this  but  on  the  contrary  did  him  honor  and  showed 
him  kindness  and  therewith  sent  him  away.''  Collecgdb  de  Livros  Ineditos  de 
Historia  Portugueza,  II.  178-179.  It  will  be  noted  that  according  to  this 
account  Columbus  said  he  had  discovered  Cipango  and  Antilia,  a  mythical 
island  which  is  represented  on  the  maps  of  the  fifteenth  century,  and  that 
Columbus  is  called  Colombo  his  Italian  name,  and  not  Colom  or  Colon. 

^  This  may  have  been  her  brother,  the  Duke  of  Be  jar,  afterwards  King 
Manoel. 

^  Espadim  :  a  Portuguese  gold  piece  coined  by  Joao  II.  Las  Casas, 
I.  466,  says:  ''20  Espadinos,  a  matter  of  20  ducats."  The  Espadim  con- 
tained 58  to  65  grains  of  gold.  W.  C.  Hazlitt,  Coinage  of  European  Nations^ 
sub  voce.  King  Joao  II.  gave  Columbus's  pilot  almost  exactly  the  sum 
which  Henry  VII.  gave  to  John  Cabot,  which  was  £10.  In  the  French 
translation  and  the  translation  in  J.  B.  Thacher's  Christopher  Columbus 
the  word  espadines  is  erroneously  taken  to  be  Spanish  and  rendered 
''  Epees,"  and  "  small  short  swords." 


1493]  JOURNAL   OF   THE  FIRST   VOYAGE  257 

Wednesday  J  Idth  of  March 

To-day,  at  8  o^clock,  with  the  flood  tide,  and  the  wind 
N.N.W.,  the  Admiral  got  under  way  and  made  sail  for  Se- 
ville. 


Thursday,  14:th  of  March 

Yesterday,  after  sunset,  a  southerly  course  was  steered, 
and  before  sunrise  they  were  off  Cape  St.  Vincent,  which  is 
in  Portugal.  Afterwards  he  shaped  a  course  to  the  east  for 
Saltes,  and  went  on  all  day  with  little  wind,  ''antil  now  that 
the  ship  is  off  Furon." 

Friday,  15th  of  March 

Yesterday,  after  sunset,  she  went  on  her  course  with  little 
wind,  and  at  sunrise  she  was  off  Saltes.  At  noon,  with  the  tide 
rising,  they  crossed  the  bar  of  Saltes,  and  reached  the  port 
which  they  had  left  on  the  3rd  of  August  of  the  year  before.^ 
The  Admiral  says  that  so  ends  this  journal,  unless  it  becomes 
necessary  to  go  to  Barcelona  by  sea,  having  received  news  that 
their  Highnesses  are  in  that  city,  to  give  an  account  of  all  his 
voyage  which  our  Lord  had  permitted  him  to  make,  and  saw 
fit  to  set  forth  in  him.  For,  assuredly,  he  held  with  a  firm 
and  strong  knowledge  that  His  High  Majesty  made  all  things 
good,  and  that  all  is  good  except  sin.  Nor  can  he  value  or 
think  of  anything  being  done  without  His  consent.  ^'I  know 
respecting  this  voyage, '^  says  the  Admiral,  ^Hhat  he  has 
miraculously  shown  his  will,  as  may  be  seen  from  this  journal, 
setting  forth  the  numerous  miracles  that  have  been  displayed 
in  the  voyage,  and  in  me  who  was  so  long  at  the  court  of  your 
Highnesses,  working  in  opposition  to  and  against  the  opinions 
of  so  many  chief  persons  of  your  household,  who  were  all 

'  Having  been  absent  225  days. 


258  VOYAGES  OF   COLUMBUS  [1493 

against  me,  looking  upon  this  enterprise  as  folly.  But  I  hope, 
in  our  Lord,  that  it  will  be  a  great  benefit  to  Christianity,  for 
so  it  has  ever  appeared/'  These  are  the  final  words  of  the 
Admiral  Don  Cristoval  Colon  respecting  his  first  voyage  to  the 
Indies  and  their  discovery. 


LETTER   FROM    COLUMBUS    TO    LUIS    DE 

SANTANGEL 


INTRODUCTION 

This  letter,  the  earliest  published  narrative  of  Columbus's 
first  voyage,  was  issued  in  Barcelona  in  April,  1493,  not  far 
from  the  time  when  the  discoverer  was  received  in  state  by 
the  King  and  Queen.  The  Escribano  de  Radon,  to  whom  it 
was  addressed,  was  Luis  de  Santangel,  who  had  deeply  inter- 
ested himself  in  the  project  of  Columbus  and  had  advanced 
money  to  enable  Queen  Isabella  to  meet  the  expenses  of  the 
voyage.  He,  no  doubt,  placed  a  copy  in  the  hands  of  the 
printer.  Only  two  printed  copies  of  this  Spanish  letter,  as 
it  is  called,  have  come  down  to  us.  One  is  a  folio  of  the  first 
imprint,  discovered  and  reproduced  in  1889.  Of  this  the  unique 
copy  is  in  the  Lenox  Library  in  New  York.  The  other  is  a 
quarto  of  the  second  and  slightly  corrected  imprint,  first  made 
known  in  1852  and  first  reproduced  in  1866.  Facsimiles  of 
both  are  given  in  Thacher's  Christopher  Columbus,  II.  17-20 
and  33-40. 

Columbus  sent  a  duplicate  of  this  letter  with  some  slight 
changes  to  Gabriel  Sanxis  (Spanish  form,  Sanchez),  the 
treasurer  of  Aragon,  from  whose  hands  a  copy  came  into  the 
possession  of  Leander  de  Cosco,  who  translated  it  into  Latin, 
April  29,  1493. 

This  Latin  version  was  published  in  Rome,  probably  in 
May,  1493,  and  this  issue  was  rapidly  followed  by  reprints  in 
Rome,  Basel,  Paris,  and  Antwerp.  It  is  to  this  Latin  version 
that  the  European  world  outside  of  Spain  was  indebted  for 
its  first  knowledge  of  the  new  discoveries. 

261 


262  VOYAGES  OF  COLUMBUS 

A  poetical  paraphrase  in  Italian  by  Giuliano  Dati  was 
published  in  Rome  in  June,  1493.  This  is  reprinted  in  Major's 
Select  Letters  of  Columbus.  The  first  German  edition  of  the 
letter  was  published  in  Strassburg  in  1497. 

In  the  years  1493-1497  the  Santangel  letter  was  printed 
twice  in  Spanish,  and  the  duphcate  of  it,  the  Sanchez  letter, 
was  printed  nine  times  in  Latin,  five  times  in  Dati's  Italian 
paraphrase,  and  once  in  German.  Until  the  publication  in 
1571  of  the  Historie,  the  Italian  translation  of  Ferdinand 
Columbus's  biography  of  his  father,  which  contains  an  abridg- 
ment of  Columbus's  Journal,  these  letters  and  the  account  in 
Peter  Martyr's  Decades  de  Rebus  Oceanicis,  were  the  only 
sources  of  information  in  regard  to  the  first  voyage  accessible 
to  the  world  at  large.  The  translation  here  given  is  that  con- 
tained in  Quaritch's  The  Spanish  Letter  of  Columbus  (London, 
1893),  with  a  few  minor  changes  in  the  wording.  An  English 
translation  of  the  Latin  or  Sanchez  letter  may  be  found  in  the 
first  edition  of  Major's  Select  Letters  of  Columbus  (London, 
1847).  This  version  is  reprinted  in  P.  L.  Ford's  Writings  of 
Christopher  Columbus,  New  York,  1892.  By  an  error  in  the 
title  of  the  first  edition,  Rome,  1493,  Sanchez's  Christian 
name  is  given  as  Raphael. 

The  text  of  the  Santangel  letter  published  by  Navarrete 
in  1825  was  derived  from  a  manuscript  preserved  in  the 
Spanish  Archives  at  Simancas.  It  1858  the  Brazihan  scholar 
Varnhagen  published  an  edition  of  the  Sanchez  letter  from  a 
manuscript  discovered  by  him  in  Valencia.  Neither  of  these 
manuscripts,  however,  has  the  authority  of  the  first  printed 

editions. 

E.  G.  B. 


LETTER  FROM  COLUMBUS  TO  LUIS  DE 

SANTANGEL 

Sir  :  As  I  know  that  you  will  have  pleasure  from  the  great 
victory  which  our  Lord  hath  given  me  in  my  voyage,  I  write 
you  this,  by  which  you  shall  know  that  in  thirty-three  days 
I  passed  over  to  the  Indies  with  the  fleet  which  the  most 
illustrious  King  and  Queen,  our  Lords,  gave  me;  where  I 
found  very  many  islands  peopled  with  inhabitants  beyond 
number.  And,  of  them  all,  I  have  taken  possession  for  their 
Highnesses,  with  proclamation  and  the  royal  standard  dis- 
played ;  and  I  was  not  gainsaid.  To  the  first  which  I  found, 
I  gave  the  name  Sant  Salvador,  in  commemoration  of  His 
High  Majesty,  who  marvellously  hath  given  all  this:  the  Ind- 
ians call  it  Guanaham.^  The  second  I  named  the  Island  of 
Santa  Maria  de  Concepcion,  the  third  Ferrandina,  the  fourth. 
Fair  Island,^  the  fifth  La  Isla  Juana ;  and  so  for  each  one  a 
new  name.  When  I  reached  Juana,  I  followed  its  coast  west- 
wardly,  and  found  it  so  large  that  I  thought  it  might  be  main- 
land, the  province  of  Cathay.  And  as  I  did  not  thus  find  any 
towns  and  villages  on  the  sea-coast,  save  small  hamlets  with 
the  people  whereof  I  could  not  get  speech,  because  they  all 
fled  away  forthwith,  I  went  on  further  in  the  same  direction, 
thinking  I  should  not  miss  of  great  cities  or  towns.  And  at 
the  end  of  many  leagues,  seeing  that  there  was  no  change, 
and  that  the  coast  was  bearing  me  northwards,  whereunto  my 
desire  was  contrary,  since  the  winter  was  already  confronting 
us,  I  formed  the  purpose  of  making  from  thence  to  the  South, 
and  as  the  wind  also  blew  against  me,  I  determined  not  to 
wait  for  other  weather  and  turned  back  as  far  as  a  port  agreed 

^  Guanahani  in  the  Journal;   see  entry  covering  October  11  and  12. 
'  The  original  text  has  Isla  bella,  which  was  a  misprint  for  Isabella.     C/. 
Journal,  October  20. 

263 


264  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

upon ;  from  which  I  sent  two  men  into  the  country  to  learn  if 
there  were  a  king,  or  any  great  cities.  They  travelled  for 
three  days,  and  found  innumerable  small  villages  and  a  num- 
berless population,  but  nought  of  ruling  authority ;  wherefore 
they  returned/  I  understood  sufficiently  from  other  Indians 
whom  I  had  already  taken,  that  this  land,  in  its  continuous- 
ness,  was  an  island;^  and  so  I  followed  its  coast  eastwardly 
for  a  hundred  and  seven  leagues  as  far  as  where  it  terminated; 
from  which  headland  I  saw  another  island  to  the  east,  eighteen 
leagues  distant  from  this,  to  which  I  at  once  gave  the  name 
La  Spanola.^  And  I  proceeded  thither,  and  followed  the 
northern  coast,  as  with  La  Juana,  eastwardly  for  a  hundi'ed  and 
eighty-eight  great  leagues  in  a  direct  easterly  course,  as  with 
La  Juana.  The  which,  and  all  the  others,  are  most  fertile 
to  an  excessive  degree,  and  this  extremely  so.  In  it,  there  are 
many  havens  on  the  sea-coast,  incomparable  with  any  others 
that  I  know  in  Christendom,  and  plenty  of  rivers  so  good  and 
great  that  it  is  a  marvel.  The  lands  thereof  are  high,  and  in 
it  are  very  many  ranges  of  hills,  and  most  lofty  mountains 
incomparably  beyond  the  island  of  Tenerife,^  all  most  beauti- 
ful in  a  thousand  shapes,  and  all  accessible,  and  full  of  trees 
of  a  thousand  kinds,  so  lofty  that  they  seem  to  reach  the  sky. 
And  I  am  assured  that  they  never  lose  their  foliage;  as  may 
be  imagined,  since  I  saw  them  as  green  and  as  beautiful  as 
they  are  in  Spain  during  May.  And  some  of  them  were  in 
flower,  some  in  fruit,  some  in  another  stage  according  to  their 
kind.  And  the  nightingale  was  singing,  and  other  birds  of  a 
thousand  sorts,  in  the  month  of  November,  there  where  I  was 
going.  There  are  palm-trees  of  six  or  eight  species,  wondrous  to 
see  for  their  beautiful  variety ;  but  so  are  the  other  trees,  and 
fruits,  and  plants  therein.  There  are  wonderful  pine-groves, 
and  very  large  plains  of  verdure,  and  there  is  honey,  and  many 
kinds  of  birds,  and  many  various  fruits.     In  the  earth  there  are 

^  Cf.  Journal,  November  2  and  6. 

'  Cf.  Journal,  November  1,  for  Columbus's  strong  inclination  to  regard 
Cuba  as  mainland. 

'  Cf.  Journal,  December  9. 

*  C/.  Journal,  December  20  and  note. 


1492]  LETTER  TO  LUIS   DE   SANTANGEL  265 

many  mines  of  metals;  and  there  is  a  population  of  incalcu- 
lable number/  Espanola  is  a  marvel;  the  mountains  and  hills, 
and  plains,  and  fields,  and  the  soil,  so  beautiful  and  rich  for 
planting  and  sowing,  for  breeding  cattle  of  all  sorts,  for  build- 
ing of  towns  and  villages.  There  could  be  no  beheving,  with- 
out seeing,  such  harbors  as  are  here,  as  well  as  the  many  and 
great  rivers,  and  excellent  waters,  most  of  which  contain  gold. 
In  the  trees  and  fruits  and  plants,  there  are  great  diversities 
from  those  of  Juana.  In  this,  there  are  many  spiceries,  and 
great  mines  of  gold  and  other  metals.  The  people  of  this 
island,  and  of  all  the  others  that  I  have  found  and  seen,  or  not 
seen,  all  go  naked,  men  and  women,  just  as  their  mothers 
bring  them  forth ;  although  some  women  cover  a  single  place 
with  the  leaf  of  a  plant,  or  a  cotton  something  which  they  make 
for  that  purpose.  They  have  no  iron  or  steel,  nor  any  weapons ; 
nor  are  they  fit  thereunto;  not  because  they  be  not  a  well- 
formed  people  and  of  fair  stature,  but  that  they  are  most  won- 
drously  timorous.  They  have  no  other  weapons  than  the 
stems  of  reeds  in  their  seeding  state,  on  the  end  of  which  they 
fix  little  sharpened  stakes.  Even  these,  they  dare  not  use; 
for  many  times  has  it  happened  that  I  sent  two  or  three  men 
ashore  to  some  village  to  parley,  and  countless  numbers  of  them 
saUied  forth,  but  as  soon  as  they  saw  those  approach,  they 
fied  away  in  such  wise  that  even  a  father  would  not  wait  for 
his  son.  And  this  was  not  because  any  hurt  had  ever  been 
done  to  any  of  them :  —  on  the  contrary,  at  every  headland 
where  I  have  gone  and  been  able  to  hold  speech  with  them,  I 
gave  them  of  everything  which  I  had,  as  well  cloth  as  many 
other  things,  without  accepting  aught  therefor ;  —  but  such  they 
are,  incurably  timid.  It  is  true  that  since  they  have  become 
more  assured,  and  are  losing  that  terror,  they  are  artless  and 
generous  with  what  they  have,  to  such  a  degree  as  no  one  would 

^  The  prevalent  Spanish  estimate  of  the  population  of  Espanola  at 
the  time  of  the  first  colonization  was  1,100,000.  The  modern  ethnologist 
and  critical  historian,  Oscar  Peschel,  placed  it  at  less  than  300,000  and  more 
than  200,000.  The  estimates  of  Indian  population  by  the  early  writers 
were  almost  invariably  greatly  exaggerated.  C/.  Bourne,  Spain  in 
America,  pp.  213-214j  and  notes. 


266  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1492 

believe  but  him  who  had  seen  it.  Of  anything  they  have,  if  it 
be  asked  for,  they  never  say  no,  but  do  rather  invite  the  per- 
son to  accept  it,  and  show  as  much  lovingness  as  though  they 
would  give  their  hearts.  And  whether  it  be  a  thing  of  value, 
or  one  of  little  worth,  they  are  straightways  content  with  what- 
soever trifle  of  whatsoever  kind  may  be  given  them  in  return 
for  it.  I  forbade  that  anything  so  worthless  as  fragments  of 
broken  platters,  and  pieces  of  broken  glass,  and  strap  buckles,* 
should  be  given  them;  although  when  they  were  able  to  get 
such  things,  they  seemed  to  think  they  had  the  best  jewel  in 
the  world,  for  it  was  the  hap  of  a  sailor  to  get,  in  exchange  for 
a  strap,*  gold  to  the  weight  of  two  and  a  half  castellanos,^  and 
others  much  more  for  other  things  of  far  less  value;  while 
for  new  blancas  ^  they  gave  everything  they  had,  even  though 
it  were  [the  worth  of]  two  or  three  gold  castellanos,  or  one  or 
two  arrobas  of  spun  *  cotton.  They  took  even  pieces  of  broken 
barrel-hoops,  and  gave  whatever  they  had,  like  senseless  brutes ; 
insomuch  that  it  seemed  to  me  bad.  I  forbade  it,  and  I  gave 
gratuitously  a  thousand  useful  things  that  I  carried,  in  order 
that  they  may  conceive  affection,  and  furthermore  may  be- 
come Christians ;  for  they  are  inclined  to  the  love  and  service 
of  their  Highnesses  and  of  all  the  Castilian  nation,  and  they 
strive  to  combine  in  giving  us  things  which  they  have  in  abun- 
dance, and  of  which  we  are  in  need.  And  they  knew  no  sect, 
nor  idolatry ;  save  that  they  all  believe  that  power  and  good- 
ness are  in  the  sky,  and  they  believed  very  firmly  that  I, 
with  these  ships  and  crews,  came  from  the  sky;  and  in  such 
opinion,  they  received  me  at  every  place  where  I  landed, 
after  they  had  lost  their  terror.  And  this  comes  not  because 
they  are  ignorant:  on  the  contrary,  they  are  men  of  very 
subtle  wit,  who  navigate  all  those  seas,  and  who  give  a  mar- 
vellously good  account  of  everything,  but  because  they  never 

^  Cabos de  agugetas.  Rather  the  metallic  tips  of  lacings  or  straps.  Agugeta 
is  a  leather  lacing  or  strap.  The  contemporary  Latin  translator  used 
bingidae,  shoe-straps,  shoe-latchets. 

^  The  castellano  was  one-sixth  of  an  ounce  of  gold. 

^  Blancas  were  little  coins  worth  about  one-third  of  a  cent. 

*  The  arroba  was  25  pounds. 


1492]  LETTER  TO   LUIS   DE   SANTANGEL  267 

saw  men  wearing  clothes  nor  the  like  of  our  ships.  And  as 
soon  as  I  arrived  in  the  Indies,  in  the  first  island  that  I  found, 
I  took  some  of  them  by  force,  to  the  intent  that  they  should 
learn  [our  speech]  and  give  me  information  of  what  there  was 
in  those  parts.  And  so  it  was,  that  very  soon  they  understood 
[us]  and  we  them,  what  by  speech  or  what  by  signs;  and 
those  [Indians]  have  been  of  much  service.  To  this  day  I 
carry  them  [with  me]  who  are  still  of  the  opinion  that  I  come 
from  Heaven  [as  appears]  from  much  conversation  which  they 
have  had  with  me.  And  they  were  the  first  to  proclaim  it 
wherever  I  arrived ;  and  the  others  went  running  from  house 
to  house  and  to  the  neighboring  villages,  with  loud  cries  of 
'Tome!  come  to  see  the  people  from  Heaven!''  Then,  as 
soon  as  their  minds  were  reassured  about  us,  every  one  came, 
men  as  well  as  women,  so  that  there  remained  none  behind, 
big  or  little;  and  they  all  brought  something  to  eat  and 
drink,  which  they  gave  with  wondrous  lovingness.  They  have 
in  all  the  islands  very  many  canoaSj^  after  the  manner  of  row- 
ing-galleys,^ some  larger,  some  smaller ;  and  a  good  many  are 
larger  than  a  galley  of  eighteen  benches.  They  are  not  so 
wide,  because  they  are  made  of  a  single  log  of  timber,  but  a 
galley  could  not  keep  up  with  them  in  rowing,  for  their  motion 
is  a  thing  beyond  beUef.  And  with  these,  they  navigate 
through  all  those  islands,  which  are  numberless,  and  ply  their 
traffic.  I  have  seen  some  of  those  canoas  with  seventy  and 
eighty  men  in  them,  each  one  with  his  oar.  In  all  those 
islands,  I  saw  not  much  diversity  in  the  looks  of  the  people, 
nor  in  their  manners  and  language;  but  they  all  understand 
each  other,  which  is  a  thing  of  singular  advantage  for  what  I 
hope  their  Highnesses  will  decide  upon  for  converting  them  to 
our  holy  faith,  unto  which  they  are  well  disposed.  I  have 
already  told  how  I  had  gone  a  hundred  and  seven  leagues,  in 
a  straight  fine  from  West  to  East,  along  the  sea-coast  of  the 
Island  of  Juana ;  according  to  which  itinerary,  I  can  declare 
that  that  island  is  larger  than  England  and  Scotland  com- 

*  The  first  appearance  of  this  West  Indian  word  in  Europe. 

*  Fustas  de  remo. 


268  VOYAGES  OF   COLUMBUS  [1492 

bined;^  as,  over  and  above  those  hundred  and  seven  leagues, 
there  remain  for  me,  on  the  western  side,  two  provinces  whereto 
I  did  not  go  —  one  of  which  they  call  A  van,  where  the  people 
are  born  with  tails  ^  —  which  provinces  cannot  be  less  in 
length  than  fifty  or  sixty  leagues,  according  to  what  may  be 
understood  from  the  Indians  with  me,  who  know  all  the  islands. 
This  other,  Espanola,  has  a  greater  circumference  than  the 
whole  of  Spain  from  Col[ibre  in  Catal]unya,  by  the  sea-coast, 
as  far  as  Fuente  Ravia  in  Biscay ;  since,  along  one  of  its  four 
sides,  I  went  for  a  hundred  and  eighty-eight  great  leagues  in 
a  straight  line  from  west  to  east.^  This  is  [a  land]  to  be  de- 
sired, —  and  once  seen,  never  to  be  rehnquished  —  in  which 
(although,  indeed,  I  have  taken  possession  of  them  all  for 
their  Higlmesses,  and  all  are  more  richly  endowed  than  I 
have  skill  and  power  to  say,  and  I  hold  them  all  in  the  name 
of  their  Higlmesses  who  can  dispose  thereof  as  much  and  as 
completely  as  of  the  kingdoms  of  Castile)  in  this  Espanola, 
in  the  place  most  suitable  and  best  for  its  proximity  to  the 
gold  mines,  and  for  traffic  with  the  mainland  both  on  this 
side  and  with  that  over  there  belonging  to  the  Great  Can,'* 
where  there  will  be  great  commerce  and  profit,  I  took  pos- 
session of  a  large  town  which  I  named  the  city  of  Navidad.^ 
And  I  have  made  fortification  there,  and  a  fort  (which  by  this 

*  C/.  Journal,  December  23,  and  note.  The  reader  will  observe  the  tone 
of  exaggeration  in  the  letter  as  compared  with  the  Journal. 

^  Marco  Polo  reported  that  in  the  kingdom  of  Lambri  in  Sumatra  "there 
are  men  who  have  tails  like  dogs,  larger  than  a  palm,  and  who  are  covered 
with  hair."  Marco  Polo,  pt.  iii.,  ch.  xiv.  See  Yule's  note  on  the  legend 
of  men  with  tails.  Yule's  Marco  Polo,  II.  284.  The  name  Avan  (Anan  in 
the  Latin  letter)  does  not  occur  in  the  Journal.  Bernaldez,  Historia  de  las 
Reyes  Catolicos,  II.  19,  gives  Albao  as  one  of  the  provinces  of  Espanola.  As 
this  name  is  not  found  in  his  chief  source.  Dr.  Chanca's  letter,  he  may  have 
got  it  from  Columbus  and  through  a  lapse  of  memory  transferred  it  from 
Cuba  to  Espanola. 

^  The  area  of  Spain  is  about  191,000  square  miles;  that  of  Espanola  or 
Hayti  is  28,000.     The  extreme  length  of  Hayti  is  407  miles. 

*  That  is,  with  the  mainland  of  Europe  on  this  side  of  the  Atlantic  and 
with  the  mainland  on  that  side  of  the  ocean  belonging  to  the  Great  Can,  i.e., 
China. 

*  I.e.,  Nativity,  Christmas,  because  the  wreck  occurred  on  that  day. 
C/.  Journal,  December  25  and  January  4,  and  note  to  entry  of  December  28. 


1492]  LETTER   TO  LUIS   DE   SANTANGEL  269 

time  will  have  been  completely  finished)  and  I  have  left  therein 
men  enough  for  such  a  purpose,  with  arms  and  artillery,  and 
provisions  for  more  than  a  year,  and  a  boat,  and  a  [man  who 
is]  master  of  all  seacraft  for  making  others ;  and  great  friend- 
ship with  the  king  of  that  land,  to  such  a  degree  that  he  prided 
himself  on  calling  and  holding  me  as  his  brother.  And  even 
though  his  mind  might  change  towards  attacking  those  men, 
neither  he  nor  his  people  know  what  arms  are,  and  go  naked. 
As  I  have  already  said,  they  are  the  most  timorous  creatures 
there  are  in  the  world,  so  that  the  men  who  remain  there  are 
alone  sufficient  to  destroy  all  that  land,  and  the  island  is 
without  personal  danger  for  them  if  they  know  how  to  behave 
themselves.  It  seems  to  me  that  in  all  those  islands,  the  men 
are  all  content  with  a  single  wife ;  and  to  their  chief  or  king 
they  give  as  many  as  twenty.  The  women,  it  appears  to  me, 
do  more  work  than  the  men.  Nor  have  I  been  able  to  learn 
whether  they  held  personal  property,  for  it  seemed  to  me 
that  whatever  one  had,  they  all  took  share  of,  especially  of 
eatable  things.  Down  to  the  present,  I  have  not  found  in 
those  islands  any  monstrous  men,  as  many  expected,^  but  on 
the  contrary  all  the  people  are  very  comely ;  nor  are  they  black 
like  those  in  Guinea,  but  have  flowing  hair;  and  they  are  not 
begotten  where  there  is  an  excessive  violence  of  the  rays  of 
the  sun.  It  is  true  that  the  sun  is  there  very  strong,  although 
it  is  twenty-six  degrees  distant  from  the  equinoctial  line.^ 
In  those  islands,  where  there  are  lofty  mountains,  the  cold 
was  very  keen  there,  this  winter;  but  they  endure  it  by 
being  accustomed  thereto,  and  by  the  help  of  the  meats  which 
they  eat  with  many  and  inordinately  hot  spices.  Thus  I 
have  not  found,  nor  had  any  information  of  monsters,  except 

*  Columbus  had  read  in  the  Imago  Mundi  of  Pierre  d'Ailly  and  noted  in 
the  margin  the  passage  which  says  that  in  the  ends  of  the  earth  there  ''were 
monsters  of  such  a  horrid  aspect  that  it  were  hard  to  say  whether  they  were 
men  or  beasts."  Raccolta  Colomhiana,  pt.  I.,  vol.  II.,  p.  468.  Cf.  also  the 
stories  in  the  Book  of  Sir  John  Mandeville,  chs.  xxvii.  and  xxviii. 

^  Columbus  apparently  revised  his  estimate  of  the  latitude  on  the  return, 
without,  however,  correcting  his  Journal;  cf,  entries  for  October  30  and 
November  21. 


270  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1492 

of  an  island  which  is  here  the  second  in  the  approach  to  the 
Indies,  which  is  inhabited  by  a  people  whom,  in  all  the  islands, 
they  regard  as  very  ferocious,  who  eat  human  flesh.  These 
have  many  canoes  with  which  they  run  through  all  the 
islands  of  India,  and  plunder  and  take  as  much  as  they  can. 
They  are  no  more  ill-shapen  than  the  others,  but  have  the 
custom  of  wearing  their  hair  long,  like  women ;  and  they  use 
bows  and  arrows  of  the  same  reed  stems,  with  a  point  of  wood 
at  the  top,  for  lack  of  iron  which  they  have  not.  Amongst 
those  other  tribes  who  are  excessively  cowardly,  these  are 
ferocious;  but  I  hold  them  as  nothing  more  than  the  others. 
These  are  they  who  have  to  do  with  the  women  of  Matinino  ^ 
—  which  is  the  first  island  that  is  encountered  in  the  passage 
from  Spain  to  the  Indies  —  in  which  there  are  no  men.  Those 
women  practise  no  female  usages,  but  have  bows  and  arrows  of 
reed  such  as  above  mentioned ;  and  they  arm  and  cover  them- 
selves with  plates  of  copper  of  which  they  have  much.  In 
another  island,  which  they  assure  me  is  larger  than  Espanola, 
the  people  have  no  hair.  In  this  there  is  incalculable  gold; 
and  concerning  these  and  the  rest  I  bring  Indians  with  me  as 
witnesses.  And  in  conclusion,  to  speak  only  of  what  has  been 
done  in  this  voyage,  which  has  been  so  hastily  performed,  their 
Highnesses  may  see  that  I  shall  give  them  as  much  gold  as 
they  may  need,  with  very  little  aid  which  their  Highnesses 
will  give  me;  spices  and  cotton  at  once,  as  much  as  their 
Highnesses  will  order  to  be  shipped,  and  as  much  as  they 
.^hall  order  to  be  shipped  of  mastic,  —  which  till  now  has  never 
been  found  except  in  Greece,  in  the  island  of  Xio,^  and  the 
Seignory  sells  it  for  what  it  likes;  and  aloe-wood  as  much 
as  they  shall  order  to  be  shipped;  and  slaves  as  many 
as  they  shall  order  to  be  shipped,  —  and  these  shall  be  from 
idolators.  And  I  believe  that  I  have  discovered  rhubarb 
and  cinnamon,  and  I  shall  find  that  the  men  whom  I  am  leav- 

*  See  Journal,  January  15,  and  note.  The  island  is  identified  with  Mar- 
tinique. 

^  See  Journal,  November  12,  and  note.  The  Seignory  was  the  govern- 
ment of  Genoa  to  which  Chios  [Scio]  belonged  at  this  time. 


1492]  LETTER  TO   LUIS   DE   SANTANGEL  271 

ing  there  will  have  discovered  a  thousand  other  things  of  value ; 
as  I  made  no  delay  at  any  point,  so  long  as  the  wind  gave  me 
an  opportunity  of  sailing,  except  only  in  the  town  of  Navidad 
till  I  had  left  things  safely  arranged  and  well  established. 
And  in  truth  I  should  have  done  much  more  if  the  ships  had 
served  me  as  well  as  might  reasonably  have  been  expected. 
This  is  enough;  and  [thanks  to]  Eternal  God  our  Lord  who 
gives  to  all  those  who  walk  His  way,  victory  over  things  which 
seem  impossible ;  and  this  was  signally  one  such,  for  although 
men  have  talked  or  written  of  those  lands, ^  it  was  all  by  con- 
jecture, without  confirmation  from  eyesight,  amounting  only 
to  this  much  that  the  hearers  for  the  most  part  listened  and 
judged  that  there  was  more  fable  in  it  than  anything  actual, 
however  trifling.  Since  thus  our  Redeemer  has  given  to  our 
most  illustrious  King  and  Queen,  and  to  their  famous  kingdoms, 
this  victory  in  so  high  a  matter,  Christendom  should  have 
rejoicing  therein  and  make  great  festivals,  and  give  solemn 
thanks  to  the  Holy  Trinity  for  the  great  exaltation  they  shall 
have  by  the  conversion  of  so  many  peoples  to  our  holy  faith ; 
and  next  for  the  temporal  benefit  which  will  bring  hither  re- 
freshment and  profit,  not  only  to  Spain,  but  to  all  Christians. 
This  briefly,  in  accordance  with  the  facts.  Dated,  on  the 
caravel,  off  the  Canary  Islands,^  the  15  February  of  the  year 
1493. 

At  your  command, 

The  Admiral. 


Postscript  which  came  within  the  Letter 

After  having  written  this  letter,  and  being  in  the  sea  of 
Castile,  there  rose  upon  me  so  much  wind.  South  and  South- 

^  Such  writers,  for  example,  as  Pierre  d'Ailly,  Marco  Polo,  and  the  author 
of  the  Book  of  Sir  John  Mandeville,  from  whom  Columbus  had  derived  most 
of  his  preconceptions  which  often  biassed  or  misled  him  in  interpreting  the 
signs  of  the  natives. 

^  According  to  the  Journal,  Columbus  thought  he  was  off  the  Azores, 
February  15. 


272  VOYAGES   OF  COLUMBUS 

east/  that  it  has  caused  me  to  lighten  the  vessels;  however, 
I  ran  hither  to-day  into  this  port  of  Lisbon,  which  was  the 
greatest  wonder  in  the  world;  where  I  decided  to  write  to 
their  Highnesses.  I  have  always  found  the  seasons  like  May 
in  all  the  Indies,  whither  I  passed  in  thirty-three  days,  and 
returned  in  twenty-eight,  but  that  these  storms  have  delayed 
me  twenty-three  days  running  about  this  sea.^  All  the  sea- 
men say  here  that  there  never  has  been  so  bad  a  winter,  nor 
so  many  shipwrecks. 

Dated  the  14th  of  March.^ 

Colom  sent  this  letter  to  the  Escrivano  de  Racion.^  Of 
the  islands  found  in  the  Indies.  Received  with  another  for 
their  Highnesses.^ 

*  The  storm  of  March  3d ;  see  Journal. 

'  The  time  of  the  return  voyage,  Hke  that  of  the  outgoing  voyage,  is 
reckoned  as  that  consumed  in  making  the  Atlantic  passage  from  the  last 
island  left  on  one  side  to  the  first  one  reached  on  the  other.  Just  how  the 
twenty-three  days  is  to  be  explained  is  not  altogether  clear.  The  editor 
of  Quaritch's  The  Spanish  Letter  of  Columbus  supposed  Columbus  to  refer 
to  the  time  which  elapsed  from  February  16,  when  he  arrived  at  the  Azores, 
to  March  13,  when  he  left  Lisbon. 

^  Columbus  arrived  at  Lisbon  March  4,  and  he  is  supposed  by  R.  H. 
Major  to  have  wTitten  the  postscript  there,  but  not  to  have  despatched  the 
letter  until  he  reached  Se\ille,  March  15,  when  he  redated  it  March  14. 

*  The  Escrivano  de  Racion  in  the  kingdom  of  Aragon  was  the  high  steward 
or  controller  of  the  king's  household  expenditures.  In  Castile  the  corre- 
sponding official  was  the  contador  mayor,  chief  auditor  or  steward.  Navar- 
rete,  I.  167. 

^  No  longer  extant.  These  lines  are  a  memorandum  appended  to  the 
text  by  Santangel  or  the  printer,  and  might  have  been  used  as  a  title,  as 
the  similar  memorandum  was  used  in  the  publication  of  the  Latin  letter. 
The  Admiral's  name  is  spelled  as  in  the  Arijnles  of  Agreement  **  Colom." 


LETTER  FROM  COLUMBUS  TO  FERDI- 
NAND AND  ISABELLA  CONCERNING 
THE  COLONIZATION  AND  COMMERCE 
OF    ESPANOLA^ 

Most  High  and  Powerful  Lords  :  In  obedience  to  what 
your  Highnesses  command  me,  I  shall  state  what  occurs  to 
me  for  the  peophng  and  management  of  the  Spanish  Island  ^ 
and  of  all  others,  whether  already  discovered  or  hereafter  to 
be  discovered,  submitting  myself,  however,  to  any  better 
opinion. 

^  The  original  text  of  this  letter  will  be  most  accessible  in  Thacher,  Chris- 
topher Columbus,  III.  100-113.  It  is  there  accompanied  by  a  facsimile  of 
the  original  manuscript  and  an  English  translation.  The  translation  here 
given  is  a  revision  of  that  made  by  Dr.  Jose  Ignacio  Rodriguez  of  Washing- 
ton and  printed  in  the  Report  of  the  American  Historical  Association,  1894, 
pp.  452-455,  as  part  of  a  paper  by  W.  E.  Curtis  on  Autographs  of  Chris- 
topher Columbus.  The  text  was  first  printed  by  Justo  Zaragoza  in  his 
Cartas  de  Indias,  etc.  (Madrid,  1877).  It  was  first  translated  by  George 
Dexter  in  the  Proceedings  of  the  Massachusetts  Historical  Society,  Vol.  XVI. 
This  translation,  which  contains  some  errors  which  seriously  affect  the  meaning, 
is  also  to  be  found  in  P.  L.  Ford,  Writings  of  Christopher  Columbus,  pp.  67-74. 
Zaragoza  placed  the  date  of  this  letter  in  1497.  It  is  the  opinion  of  the 
present  editor  that  it  should  be  placed  between  the  first  and  the  second 
voyage.  The  arguments  advanced  by  Lollis  in  favor  of  1493  are  conclu- 
sive.    See  Raccolta  Colombiana,  parte  I.,  tomo  I.,  pp.  Ixxv-lxxx. 

The  letter  is  of  great  importance  as  the  first  draft  of  a  systematic  colonial 
policy  for  the  newly  discovered  islands.  Several  of  its  suggestions  were 
incorporated  in  the  letter  of  instructions  which  the  Sovereigns  gave  Colum- 
bus May  29,  1493,  for  the  second  voyage.  See  Navarrete,  Viages,  II. 
66-72.  It  was  supplemented  in  1494  by  the  memorandum  which  the 
Admiral  sent  back  to  the  sovereigns  by  Antonio  de  Torres  and  the  two 
together  entitle  Columbus  to  be  considered  the  pioneer  lawgiver  as  well 
as  the  discoverer  of  the  New  World.  Cf.  Bourne,  Spain  in  America,  pp. 
204-206. 

^  La  ysla  Espanola.    So  translated,  for  so  it  would  sound  to  the  Sovereigns. 
There  had  not  been  time  for  Espanola  to  sound  hke  a  proper  name. 
T  273 


274  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

In  the  first  place,  in  regard  to  the  Spanish  Island:  that 
there  should  go  there  settlers  up  to  the  number  of  two  thou- 
sand *  who  may  want  to  go  so  as  to  render  the  possession  of 
the  country  safer  and  cause  it  to  be  more  profitable  and  help- 
ful in  the  intercourse  and  traffic  with  the  neighboring  islands. 

Likewise,  that  in  the  said  island  three  or  four  towns  be 
founded  at  convenient  places,  and  the  settlers  be  properly 
distributed  among  said  places  and  towns. 

Likewise,  in  order  to  secure  the  better  and  prompter  settle- 
ment of  the  said  island,  that  the  privilege  of  getting  gold  be 
granted  exclusively  to  those  who  actually  settle  and  build 
dwelling-houses  in  the  settlement  where  they  may  be,  in 
order  that  all  may  live  close  to  each  other  and  more  safely. 

Likewise,  that  in  each  place  and  settlement  there  be  a  mayor  ^ 
or  mayors  and  a  clerk  ^  according  to  the  use  and  custom  of 
Castile. 

Likewise,  that  a  church  be  built,  and  that  priests  or  friars 
be  sent  there  for  the  administration  of  the  sacraments,  and 
for  divine  worship  and  the  conversion  of  the  Indians. 

Likewise,  that  no  settler  be  allowed  to  go  and  gather  gold 
unless  with  a  permit  from  the  governor  or  mayor  of  the  town 
in  which  he  lives,  to  be  given  only  upon  his  promising  under 
oath  to  return  to  the  place  of  his  residence  and  faithfully 
report  all  the  gold  which  he  may  have  gathered,  this  to  be 
done  once  a  month,  or  once  a  week,  as  the  time  may  be  as- 
signed to  him,  the  said  report  to  be  entered  on  the  proper 
registry  by  the  clerk  of  the  town  in  the  presence  of  the  mayor, 
and  if  so  deemed  advisable,  in  the  presence  of  a  friar  or  priest 
selected  for  the  purpose. 

Likewise,  that  all  the  gold  so  gathered  be  melted  forthwith, 
and  stamped  with  such  a  stamp  as  the  town  may  have  devised 
and  selected,  and  that  it  be  weighed  and  that  the  share  of  that 
gold  which  belongs  to  your  Highnesses  be  given  and  deUv- 

*  See  Bourne,  Spain  in  America^  pp.  34-35,  for  the  actual  equipment  of 
the  second  voyage. 
'  Alcalde. 
^  Escribano  del  pueblo. 


1493]  LETTER  CONCERNING   ESPANOLA  276 

ered  to  the  mayor  of  the  town,  the  proper  record  thereof  being 
made  by  the  clerk  and  by  the  priest  or  friar,  so  that  it  may  not 
pass  through  only  one  hand  and  may  so  render  the  concealing 
of  the  truth  impossible. 

Likewise,  that  all  the  gold  which  may  be  found  without 
the  mark  or  seal  aforesaid  in  the  possession  of  any  one  who  for- 
merly had  reported  once  as  aforesaid,  be  forfeited  and  divided 
by  halves,  one  for  the  informer  and  the  other  for  your  High- 
nesses. 

Likewise,  that  one  per  cent,  of  all  the  gold  gathered  be  set 
apart  and  appropriated  for  building  churches,  and  providing 
for  their  proper  furnishing  and  ornamentation,  and  to  the  sup- 
port of  the  priests  or  friars  having  them  in  their  charge,  and, 
if  so  deemed  advisable,  for  the  payment  of  some  compensa- 
tion to  the  mayors  and  clerks  of  the  respective  towns,  so  as  to 
cause  them  to  fulfil  their  duties  faithfully,  and  that  the  balance 
be  delivered  to  the  governor  and  treasurer  sent  there  by  your 
Highnesses. 

Likewise,  in  regard  to  the  division  of  the  gold  and  of  the 
share  which  belongs  to  your  Highnesses,  I  am  of  the  opinion 
that  it  should  be  entrusted  to  the  said  governor  and  treasurer, 
because  the  amount  of  the  gold  found  may  sometimes  be  large 
and  sometimes  small,  and,  if  so  deemed  advisable,  that  the 
share  of  your  Highnesses  be  established  for  one  year  to  be 
one-haK,  the  other  half  going  to  the  gatherers,  reserving  for  a 
future  time  to  make  some  other  and  better  provision,  if  nec- 
essary. 

Likewise,  that  if  the  mayors  and  clerks  commit  any  fraud 
or  consent  to  it,  the  proper  punishment  be  inflicted  upon  them, 
and  that  a  penalty  be  hkewise  imposed  upon  those  settlers 
who  do  not  report  in  full  the  whole  amount  of  the  gold  which  is 
in  their  possession. 

Likewise,  that  there  be  a  treasurer  *  in  the  said  island,  who 

*  As  the  King  and  Queen  on  May  7,  1493,  appointed  Gomez  Teilo  to  go 
with  Columbus  on  the  second  voyage  to  act  as  receiver  of  the  royal  dues, 
Thacher  argues  strongly,  on  the  ground  that  this  recommendation  presumably 
antedates  the  appointment  of  a  treasurer,  that  this  letter  of  Columbus's 
was  written  earlier  than  May  7,  1493. 


276  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

shall  receive  all  the  gold  belonging  to  your  Highnesses,  and 
shall  have  a  clerk  to  make  and  keep  the  proper  record  of  the 
receipts,  and  that  the  mayors  and  clerks  of  the  respective  towns 
be  given  the  proper  vouchers  for  everything  which  they  may 
dehver  to  the  said  treasurer. 

Likewise,  that  whereas  the  extreme  anxiety  of  the  colo- 
nists to  gather  gold  may  induce  them  to  neglect  all  other  busi- 
ness and  occupations,  it  seems  to  me  that  prohibition  should 
be  made  to  them  to  engage  in  the  search  of  gold  during  some 
season  of  the  year,  so  as  to  give  all  other  business,  profitable 
to  the  island,  an  opportunity  to  be  established  and  carried  on. 

Likewise,  that  as  far  as  the  business  of  discovering  other 
lands  is  concerned,^  it  is  my  opinion  that  permission  to  do 
so  should  be  given  to  everyone  who  desires  to  embark  in  it, 
and  that  some  hberality  should  be  shown  in  reducing  the  fifth 
to  be  given  away,  so  as  to  encourage  as  many  as  possible  for 
entering  into  such  undertakings. 

And  now  I  shall  set  forth  my  opinion  as  to  the  manner  of 
sending  vessels  to  the  said  Spanish  Island,  and  the  regulation 
of  this  subject  which  must  be  made,  which  is  as  follows :  That 
no  vessels  should  be  allowed  to  unload  their  cargoes  except 
at  one  or  two  ports  designated  for  that  purpose,  and  that  a 
record  should  be  made  of  all  that  they  carry  and  unload ;  and 
that  no  vessels  should  be  allowed  either  to  leave  the  island 
except  from  the  same  ports,  after  a  record  has  been  made  also 
of  all  that  they  have  taken  on  board,  so  that  nothing  can  be 
concealed. 

Likewise,  in  regard  to  the  gold  to  be  brought  from  the  island 
to  Castile,  that  the  whole  of  it,  whether  belonging  to  your 
Highnesses  or  to  some  private  individual,  must  be  kept  in  a 
chest,  with  two  keys,  one  to  be  kept  by  the  master  of  the  vessel 
and  the  other  by  some  person  chosen  by  the.  governor  and  the 
treasurer,  and  that  an  official  record  must  be  made  of  every- 

*  Such  an  authorization  was  given  by  the  sovereigns,  April  10, 1495,  reserv- 
ing Columbus's  rights  to  one-eighth  of  the  trade.  Navarre te,  II.  166-167. 
The  Admiral  protested  that  this  authorization  led  to  infringement  of  his 
rights  and  it  was  in  so  far  revoked,  June  2,  1497. 


1493]  LETTER   CONCERNING  ESPANOLA  277 

thing  put  in  the  said  chest,  in  order  that  each  one  may  have 
what  is  his,  and  that  any  other  gold,  much  or  httle,  found 
outside  of  the  said  chest  in  any  manner  be  forfeited  to  the 
benefit  of  your  Highnesses,  so  as  to  cause  the  transaction  to 
be  made  faithfully. 

Likewise,  that  all  vessels  coming  from  the  said  island  must 
come  to  unload  to  the  port  of  Cadiz,  and  that  no  person  shall 
be  allowed  to  leave  the  vessels  or  get  in  them  until  such  person 
or  persons  of  the  said  city  as  may  be  appointed  for  this  purpose 
by  your  Highnesses  go  on  board  the  same  vessels,  to  whom 
the  masters  must  declare  all  that  they  have  brought,  and  show 
the  statement  of  everything  they  have  in  the  cargoes,  so  that 
it  may  be  seen  and  proved  whether  the  said  ships  have  brought 
anything  hidden  and  not  declared  in  the  manifests  at  the  time 
of  shipment. 

Likewise,  that  in  the  presence  of  the  Justice  of  the  said 
city  of  Cadiz  and  of  whosoever  may  be  deputed  for  the  purpose 
by  your  Highnesses,  the  said  chest  shall  be  opened  in  which 
the  gold  is  to  be  brought  and  that  to  each  one  be  given  what 
belongs  to  him.^ 

May  your  Highnesses  keep  me  in  their  minds,  while  I,  on 
my  part,  shall  ever  pray  to  God  our  Lord  to  preserve  the  lives 
of  your  Highnesses  and  enlarge  their  dominions. 

S. 

S.A.S. 
X.M.Y. 
Xpo  Ferens.^ 

Sent  by  the  admiral. 

^  On  the  development  of  the  fiscal  and  commercial  regulations  of  the 
Spanish  colonial  administration,  see  Bourne,  Spain  in  America,  pp.  282-301 
and  337 ;  Moses,  Establishment  of  Spanish  Rule  in  America,  pp.  27-67. 

^  The  formal  signature  of  Columbus  which  he  enjoined  upon  his  heir  in 
his  deed  of  entail,  February  28,  1498.  See  P.  L.  Ford,  Writings  of  Christopher 
Columbus,  p.  90.  If  this  letter  was  written,  as  is  supposed,  in  1493,  this  is 
the  earliest  use  of  this  monogram.  Its  meaning  has  never  been  determined. 
The  various  conjectures  are  presented  by  Thacher,  Christopher  Columbus, 
III.  454-458. 


LETTER    OF    DR.    CHANCA    ON  THE    SEC 
OND    VOYAGE   OF    COLUMBUS 


INTRODUCTION 

Dr.  Chanca  of  Seville  volunteered  to  go  to  the  Indies, 
and  on  May  23,  1493,  the  King  and  Queen  appointed  him 
surgeon  (Navarrete,  Viages,  II.  54).  This  letter  was  written 
to  the  cabildo  or  town  council  of  Seville  and  is  the  first  narra- 
tive of  one  of  Columbus's  voyages  that  we  have  exactly  as  it 
was  written  by  a  private  observer.  It  is  also  the  first  descrip- 
tion of  the  natives  that  we  have  from  an  observer  of 
scientific  training.  The  original  text  was  first  printed  by 
Navarrete  in  his  Viages  in  1825.  The  original  manuscript 
or  a  copy  came  into  the  possession  of  the  historian  Ber- 
naldez,  who  embodied  it  with  a  few  trifling  changes  and 
omissions  in  his  Historia  de  Los  Reyes  CatolicoSj  chs.  cxix., 
cxx.  (Seville  ed.,  1870),  Vol.  II.,  pp.  5-36. 

Columbus  kept  a  journal  on  this  voyage  which  is  no  longer 
extant.  Abridgments  of  it  are  preserved  to  us  in  the  Historie 
of  Ferdinand  Columbus  and  in  the  Historia  de  las  Indias  of 
Las  Casas.  There  are  other  contemporary  narratives  of  the 
voyage  from  private  hands,  but  they  are  either  made  up  from 
conversations  with  those  who  went  on  the  voyage,  like  the 
letters  of  Simone  Verde,  printed  in  Harrisse,  Christophe  Co- 
lomh,  II.  68-78,  or  the  account  in  Books  ii.  and  iii.  of  the  first 
decade  of  Peter  Martyr's  De  Rebus  OceaniciSy  or  a  literary 
embelhshment  of  some  private  letters  Uke  the  translation  into 
Latin  by  Nicolo  Syllacio  of  some  letters  he  received  from 
Guillelmo  Coma  who  went  on  the  voyage.  The  Syllacio- 
Coma  letter  and  Peter  Martyr's  account  in  its  earliest  pub- 
Ushed  form,  the  Venetian  Libretto  de  tutta  la  Navigatione  dc  Re 

281 


282  VOYAGES  OF  COLUMBUS 

de  Spagna  de  le  hole  et  Terreni  novamente  Trovaii,  are  acces- 
sible in  English  in  Thacher,  Christopher  Columbus^  II.  243-262, 
489-502.  These  two  narratives  gave  the  European  pubUc  its 
first  knowledge  of  the  second  voyage.  The  Syllacio-Coma 
letter  was  published  late  in  1494  or  early  in  1495,  and  the 
Libretto  in  Venice  in  1504. 

The  translation  of  Dr.  Chanca's  letter  given  here  is  that  of 
R.  H.  Major.  It  has  been  carefully  revised  to  bring  it  into 
closer  conformity  to  the  original.  Any  noteworthy  changes 
will  be  indicated.  Attention  may  be  called  to  a  somewhat 
important  correction  of  the  text  on  p.  304. 

Of  Dr.  Chanca  personally  little  or  nothing  is  known  be- 
yond what  has  been  mentioned  except  that  he  devoted  him- 
self with  zeal  and  self-sacrifice  to  his  duties.  In  the  report  of 
the  Second  Voyage  which  Columbus  prepared  January  30, 
1494,  and  sent  off  by  Antonio  de  Torres  February  2,  he  charged 
Torres  as  follows  in  regard  to  Dr.  Chanca.  ^'You  will  inform 
their  Highnesses  of  the  labor  that  Dr.  Chanca  is  performing 
on  account  of  the  many  that  are  ill  and  the  lack  of  suppHes 
and  that  with  all  this  he  is  conducting  himself  with  great  dili- 
gence and  kindness  in  everything  that  concerns  his  duties,^' 
etc.     Major,  Select  Letters  of  Columbus^  pp.  93,  94. 

E.  G.  B. 


LETTER     OF    DR.     CHANCA     ON     THE 
SECOND   VOYAGE    OF    COLUMBUS 

A  letter  addressed  to  the  Town  Council  of  Seville  by  Dr.  Chanca, 
a  native  of  that  city,  and  physician  to  the  fleet  of  Columbus^ 
on  his  second  voyage  to  the  Indies^  describing  the  principal 
events  which  occurred  during  that  voyage 

Most  noble  Lord :  — 

Since  the  occurrences  which  I  relate  in  private  letters  to 
other  persons  are  not  of  such  general  interest  as  those  which 
are  contained  in  this  epistle,  I  have  resolved  to  give  you  a 
distinct  narrative  of  the  events  of  our  voyage,  as  well  as  to 
treat  of  the  other  matters  which  form  the  subject  of  my  peti- 
tion to  your  Lordship.  The  news  I  have  to  communicate  are 
as  follows:  The  expedition  which  their  CathoHc  Majesties 
sent,  by  Divine  permission,  from  Spain  to  the  Indies,  under 
the  command  of  Christopher  Columbus,  Admiral  of  the  Ocean, 
left  Cadiz  on  the  twenty-fifth  of  September,  of  the  year  [1493, 
with  seventeen  ships  well  equipped  and  with  1200  fighting 
men  or  a  little  less,]^  with  wind  and  weather  favorable  for  the 
voyage.  This  weather  lasted  two  days,  during  which  time  we 
managed  to  make  nearly  fifty  leagues;  the  weather  then 
changing,  we  made  httle  or  no  progress  for  the  next  two  days ; 
it  pleased  God,  however,  after  this,  to  restore  us  fine  weather, 
so  that  in  two  days  more  we  reached  the  Great  Canary.  Here 
we  put  into  harbor,  which  we  were  obliged  to  do,  to  repair 
one  of  the  ships  which  made  a  great  deal  of  water ;  we  remained 
all  that  day,  and  on  the  following  set  sail  again,  but  were 
several  times  becalmed,  so  that  we  were  four  or  five   days 

^  There  is  a  gap  here  in  the  text  of  the  original  which  has  been  filled 
by  taking  the  corresponding  words  in  Bernaldez's  text. 

283 


284  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

before  we  reached  Gomera.  We  had  to  remain  at  Gomera 
some  days  ^  to  lay  in  our  stores  of  meat,  wood,  and  as  much 
water  as  we  could  stow,  preparatory  to  the  long  voyage  which 
we  expected  to  make  without  seeing  land:  thus  through  the 
delay  at  these  two  ports,  and  being  calmed  one  day  after  leav- 
ing Gomera,  we  were  nineteen  or  twenty  days  before  we 
arrived  at  the  island  of  Ferro.  After  this  we  had,  by  the 
goodness  of  God,  a  return  of  fine  weather,  more  continuous 
than  any  fleet  ever  enjoyed  during  so  long  a  voyage,  so  that 
leaving  Ferro  on  the  thirteenth  of  October,  within  twenty 
days  we  came  in  sight  of  land ;  and  we  should  have  seen  it  in 
fourteen  or  fifteen  days,  if  the  ship  Capitana  ^  had  been  as 
good  a  sailer  as  the  other  vessels ;  for  many  times  the  others 
had  to  shorten  sail,  because  they  were  leaving  us  much  behind. 
During  all  this  time  we  had  great  good  fortune,  for  throughout 
the  voyage  we  encountered  no  storm,  with  the  exception  of 
one  on  St.  Simon's  eve,^  which  for  four  hours  put  us  in  consid- 
erable jeopardy. 

On  the  first  Sunday  after  All  Saints,  namely  the  third  of 
November,  about  dawTi,  a  pilot  of  the  flagship  cried  out, 
^^The  reward,  I  see  the  land !'' 

The  joy  of  the  people  was  so  great,  that  it  was  wonderful 
to  hear  their  cries  and  exclamations  of  pleasure ;  and  they  had 
good  reason  to  be  delighted ;  for  they  had  become  so  wearied 
of  bad  hving,  and  of  working  the  water  out  of  the  ships,  that 
all  sighed  most  anxiously  for  land.  The  pilots  of  the  fleet 
reckoned  on  that  day,  that  between  leaving  Ferro  and  first 
reaching  land,  we  had  made  eight  hundred  leagues;  others 
said  seven  hundred  and  eighty  (so  that  the  difference  was  not 
great),  and  three  hundred  more  between  Ferro  and  Cadiz, 
making  in  all  eleven  hundred  leagues ;  I  do  not  therefore  feel 

*  Major  here  translated  algun  dia  "one  day."  It  should  be  "some  days." 
Bernaldez  has  algunos  dias,  and  Coma  says  the  tarry  at  Gomera  was  nearly 
six  days. 

^  La  nao  Capitana  means  the  flagship.  The  name  of  the  flagship  on  the 
second  voyage  was  Marigalante.  Historie  of  Ferdinand  Columbus,  cap. 
XLV.     (London,  ed.  1867),  p.  137. 

3  October  27. 


1493]  DR.   CHANCA  ON   THE   SECOND  VOYAGE  285 

as  one  who  had  not  seen  enough  of  the  water.  On  the  morning 
of  the  aforesaid  Sunday,  we  saw  lying  before  us  an  island,  and 
soon  on  the  right  hand  another  appeared :  the  first  ^  was  high 
and  mountainous,  on  the  side  nearest  to  us;  the  other ^ 
flat,  and  very  thickly  wooded.  As  soon  as  it  became  hghter, 
other  islands  began  to  appear  on  both  sides;  so  that  on  that 
day,  there  were  six  islands  to  be  seen  lying  in  different  direc- 
tions, and  most  of  them  of  considerable  size.  We  directed 
our  course  towards  that  which  we  had  first  seen,  and  reaching 
the  coast,  we  proceeded  more  than  a  league  in  search  of  a 
port  where  we  might  anchor,  but  without  finding  one;  all 
that  part  of  the  island  which  met  our  view,  appeared  moun- 
tainous, very  beautiful,  and  green  even  up  to  the  water,  which 
was  delightful  to  see,  for  at  that  season,  there  is  scarcely  any 
thing  green  in  our  own  country.  When  we  found  that  there 
was  no  harbor  there,  the  Admiral  decided  that  we  should  go 
to  the  other  island,  which  appeared  on  the  right,  and  which 
was  at  four  or  five  leagues  distance ;  one  vessel  however  still 
remained  on  the  first  island  all  that  day  seeking  for  a  harbor, 
in  case  it  should  be  necessary  to  return  thither.  At  length, 
having  found  a  good  one,  where  they  saw  both  people  and 
dwellings,  they  returned  that  night  to  the  fleet,  which  had  put 
into  harbor  at  the  other  island,^  and  there  the  Admiral,  accom- 
panied by  a  great  number  of  men,  landed  with  the  royal  banner 
in  his  hands,  and  took  formal  possession  on  behalf  of  their 
Majesties.  This  island  was  filled  with  an  astonishingly  thick 
growth  of  wood ;  the  variety  of  unknown  trees,  some  bearing 
fruit  and  some  flowers,  was  surprising,  and  indeed  every  spot 
was  covered  with  verdure.  We  found  there  a  tree  whose  leaf 
had  the  finest  smell  of  cloves  that  I  have  ever  met  with ;  it  was 
like  a  laurel  leaf,  but  not  so  large :  but  I  think  it  was  a  species  of 
laurel.  There  were  wild  fruits  of  various  kinds,  some  of  which 
our  men,  not  very  prudently,  tasted ;  and  upon  only  touching 

^  The  island  of  Dominica,  which  is  so  called  from  having  been  discovered 
on  a  Sunday.     Historie,  p.  137. 

^  The  island  Marigalante,  which  was  so  called  from  the  name  of  the  ship 
in  which  Columbus  sailed.    Historie,  ibid. 

'  Marigalante. 


286  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

them  with  their  tongues,  their  countenances  became  inflamed/ 
and  such  great  heat  and  pain  followed,  that  they  seemed  to 
be  mad,  and  were  obliged  to  resort  to  refrigerants  to  cure 
themselves.  We  found  no  signs  of  any  people  in  this  island, 
and  concluded  it  was  uninhabited;  we  remained  only  two 
hours,  for  it  was  very  late  when  we  landed,  and  on  the  follow- 
ing morning  we  left  for  another  very  large  island,^  situated 
below  this  at  the  distance  of  seven  or  eight  leagues.  We 
approached  it  under  the  side  of  a  great  mountain,  that  seemed 
almost  to  reach  the  skies,  in  the  middle  of  which  rose  a  peak, 
higher  than  all  the  rest  of  the  mountain,  whence  many  streams 
diverged  into  different  channels,  especially  towards  the  part 
at  which  we  arrived.  At  three  leagues  distance,  we  could  see 
a  fall  of  water  as  broad  as  an  ox,  which  discharged  itself  from 
such  a  height  that  it  appeared  to  fall  from  the  sky ;  it  was  seen 
from  so  great  a  distance  that  it  occasioned  many  wagers  to 
be  laid  on  board  the  ships,  some  maintaining  that  it  was  but 
a  series  of  white  rocks,  and  others  that  it  was  water.  When 
we  came  nearer  to  it,  it  showed  itself  distinctly,  and  it  was 
the  most  beautiful  thing  in  the  world  to  see  from  how  great 
a  height  and  from  what  a  small  space  so  large  a  fall  of  water 
was  discharged.  As  soon  as  we  neared  the  island  the  Admiral 
ordered  a  light  caravel  to  run  along  the  coast  to  search  for  a 
harbor ;  the  captain  put  into  land  in  a  boat,  and  seeing  some 
houses,  leapt  on  shore  and  went  up  to  them,  the  inhabitants 
fleeing  at  sight  of  our  men;  he  then  went  into  the  houses 
and  there  found  various  household  articles  that  had  been  left 
unremoved,  from  which  he  took  two  parrots,  very  large  and 
quite  different  from  any  we  had  before  seen;  he  found  a 
great  quantity  of  cotton,  both  spun  and  prepared  for  spinning, 
and  articles  of  food,  of  all  of  which  he  brought  away  a  por- 
tion; besides  these,  he  also  brought  away  four  or  five  bones 
of  human  arms  and  legs.     On  seeing  these  we  suspected  that 

^  One  would  infer  from  this  that  it  was  the  fruit  of  the  manzanillo,  which 
produces  similar  effects.  (Navarrete.)  On  the  Manzanillo  (Manchineel),  see 
Oviedo,  lib.  ix.,  cap.  xii.  He  says  the  Caribs  used  it  in  making  their 
arrow  poisons. 

'  Guadeloupe. 


1493]  DR.   CHANCA  ON  THE   SECOND  VOYAGE  287 

we  were  amongst  the  Caribbee  islands,  whose  inhabitants  eat 
human  flesh ;  for  the  Admiral,  guided  by  the  information  re- 
specting  their   situation   which   he   had   received   from   the 
Indians  of  the  islands  discovered  in  his  former  voyage,  had 
directed  his  course  with  a  view  to  their  discovery,  both  be- 
cause they  were  the  nearest  to  Spain,  and  because  this  was 
the  direct  track  for  the  island  of  Espanola,  where  he  had  left 
some  of  his  people.    Thither,  by  the  goodness  of  God  and  the 
wise  management  of  the  Admiral,  we  came  in  as  straight  a 
track  as  if  we  had  sailed  by  a  well  known  and  frequented 
route.    This  island  is  very  large,  and  on  the  side  where  we 
arrived  it  seemed  to  us  to  be  twenty-five  leagues  in  length. 
We  sailed  more  than  two  leagues  along  the  shore  in  search  of 
a  harbor;    on  the  part  towards  which  we  moved  appeared 
very  high  mountains,  and  on  that  which  we  left  extensive 
plains ;  on  the  sea-coast  there  were  a  few  small  villages,  whose 
inhabitants  fled  as  soon  as  they  saw  the  sails :  at  length  after 
proceeding  two  leagues  we  found  a  port  late  in  the  evening. 
That  night  the  Admiral  resolved  that  some  of  the  men  should 
land  at  break  of  day  in  order  to  confer  with  the  natives,  and 
learn  what  sort  of  people  they  were;    although  it  was  sus- 
pected, from  the  appearance  of  those  who  had  fled  at  our 
approach,  that  they  were  naked,  like  those  whom  the  Admiral 
had  seen  in  his  former  voyage.     That  morning  certain  captains 
started  out;    one  of  them  arrived  at  the  dinner  hour,  and 
brought  away  a  boy  of  about  fourteen  years  of  age,  as  it  after- 
wards appeared,  who  said  that  he  was  one  of  the  prisoners 
taken  by  these  people.    The  others  divided  themselves,  and 
one  party  took  a  little  boy  whom  a  man  was  leading  by  the 
hand,  but  who  left  him  and  fled ;  this  boy  they  sent  on  board 
immediately  with  some  of  our  men ;  others  remained,  and  took 
certain  women,  natives  of  the  island,  together  with  other  women 
from  among  the  captives  who  came  of  their  own  accord.     One 
captain  of  this  last  company,  not  knowing  that  any  intelli- 
gence of  the  people  had  been  obtained,  advanced  farther  into 
the  island  and  lost  himself,  with  the  six  men  who  accompanied 
him :  they  could  not  find  their  way  back  until  after  four  days, 


288  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

when  they  hghted  upon  the  sea-shore,  and  following  the  line 
of  coast  returned  to  the  fleet/  We  had  already  looked  upon 
them  as  killed  and  eaten  by  the  people  that  are  called  Carib- 
bees ;  for  we  could  not  account  for  their  long  absence  in  any 
other  way,  since  they  had  among  them  some  pilots  who  by 
their  knowledge  of  the  stars  could  navigate  either  to  or  from 
Spain,  so  that  we  imagined  that  they  could  not  lose  themselves 
in  so  small  a  space.  On  this  first  day  of  our  landing  several 
men  and  women  came  on  the  beach  up  to  the  water's  edge, 
and  gazed  at  the  ships  in  astonishment  at  so  novel  a  sight; 
and  when  a  boat  pushed  on  shore  in  order  to  speak  with  them, 
they  cried  out,  '^tayno,  tayno,''  ^  which  is  as  much  as  to  say, 
'^good,  good,''  and  waited  for  the  landing  of  the  sailors, 
standing  by  the  boat  in  such  a  manner  that  they  might  escape 
when  they  pleased.  The  result  was,  that  none  of  the  men 
could  be  persuaded  to  join  us,  and  only  two  were  taken  by 
force,  who  were  secured  and  led  away.  More  than  twenty 
women  of  the  captives  were  taken  with  their  own  consent, 
and  other  women,  natives  of  the  island,  were  surprised  and 
carried  off;  several  of  the  boys,  who  were  captives,  came  to 
us  fleeing  from  the  natives  of  the  island  who  had  taken  them 
prisoners.  We  remained  eight  days  in  this  port  in  conse- 
quence of  the  loss  of  the  aforesaid  captain,  and  went  many 
times  on  shore,  passing  amongst  the  dwellings  and  villages 
which  were  on  the  coast ;  we  found  a  vast  number  of  human 
bones  and  skulls  hung  up  about  the  houses,  hke  vessels  in- 

*  It  was  Diego  Marquez,  the  inspector,  who  with  eight  other  men  went 
on  shore  into  the  interior  of  the  island,  without  permission  from  the  Admiral, 
who  caused  him  to  be  sought  for  by  parties  of  men  with  trumpets,  but 
without  success.  One  of  those  who  were  sent  out  with  this  object  was 
Alonzo  Ojeda,  who  took  with  him  forty  men,  and  on  their  return  they  re- 
ported that  they  had  found  many  aromatic  plants,  a  variety  of  birds,  and 
some  considerable  rivers.  The  wanderers  were  not  able  to  find  their  way 
to  the  ships  until  the  8th  of  November.  [Navarrete,  condensed  from  Las 
Casas,  Historia  de  las  Indias,  II.  7-8.] 

^  Tayno  was  also  the  tribal  name  of  these  people,  who  differentiated  them- 
selves from  the  Caribs.  Peter  Martyr  reports  the  assertions  of  the  followers 
of  Guacamari  that  they  were  Taynos  not  Caribs :  ''Se  Tainos,  id  est,  nobiles 
esse,  non  Canibales,  inclamitant."  De  Rebus  Oceanicis,  Dec.  i.,  lib.  ii., 
p.  25.     (Cologne  ed.  of  1574.) 


1493]  DR.   CHANCA   ON    THE   SECOND   VOYAGE  289 

tended  for  holding  various  things.^  There  were  very  few 
men  to  be  seen  here,  and  the  women  informed  us  that  this  was 
in  consequence  of  ten  canoes  having  gone  to  make  an  attack 
upon  other  islands.  These  islanders  appeared  to  us  to  be 
more  civilized  than  those  that  we  had  hitherto  seen;  for 
although  all  the  Indians  have  houses  of  straw,  yet  the  houses 
of  these  people  are  constructed  in  a  much  superior  fashion, 
are  better  stocked  with  provisions,  and  exhibit  more  evidences 
of  industry,  both  on  the  part  of -the  men  and  the  women. 
They  had  a  considerable  quantity  of  cotton,  both  spun  and 
prepared  for  spinning,  and  many  cotton  sheets,  so  well  woven 
as  to  be  no  way  inferior  to  those  of  our  country.  We  inquired 
of  the  women,  who  were  prisoners  in  the  island,  what  people 
these  islanders  were  ;  they  replied  that  they  were  Caribbees. 
As  soon  as  they  learned  that  we  abhorred  such  people,^  on 
account  of  their  evil  practice  of  eating  human  flesh,  they  were 
much  delighted ;  and,  after  that,  if  they  brought  forward  any 
woman  or  man  of  the  Caribbees,  they  informed  us  (but  se- 
cretly) that  they  were  such,  still  evincing  by  their  dread  of 
their  conquerors,  that  they  belonged  to  a  vanquished  nation, 
though  they  knew  them  all  to  be  in  our  power. 

We  were  enabled  to  distinguish  which  of  the  women  were 
Caribbees,  and  which  were  not,  by  the  Caribbees  wearing 
on  each  leg  two  bands  of  woven  cotton,  the  one  fastened  round 
the  knee,  and  the  other  round  the  ankle ;  by  this  means  they 
make  the  calves  of  their  legs  large,  and  the  above-mentioned 
parts  very  small,  which  I  imagine  that  they  regard  as  a  mark 
of    elegance:     by   this    pecuharity  we    distinguished    them.^ 

^  Las  Casas,  Historia  de  las  Indias,  II.  8,  remarks  of  these  bones,  ''They 
must  have  belonged  to  lords  or  persons  whom  they  loved  since  it  is  not 
probable  that  they  belonged  to  those  they  ate,  because  if  they  ate  as  many  as 
some  say,  the  cabins  would  not  hold  all  the  bones  and  skulls,  and  it  seems 
that  after  having  eaten  them  there  would  be  no  object  in  keeping  the  skulls 
and  bones  for  relics  unless  they  belonged  to  some  very  notable  enemies. 
The  whole  matter  is  a  puzzle." 

^  The  name  Caribe  here  obviously  has  begun  to  have  the  meaning  "  can- 
nibal," which  is  in  origin  the  same  word. 

^  This  practice  still  survives  among  the  Caribs.  Im  Thurn  describes  it  in 
almost  the  same  words  as  Dr.  Chanca.  See  Among  the  Indians  of  Guiana,  p.  1 92. 
u 


290  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

The  habits  of  these  Caribbees  are  brutal.  There  are  three 
islands :  this  is  called  Turuqueira ;  the  other,  which  was  the 
first  that  we  saw,  is  called  Ceyre ;  the  third  is  called  Ayay :  ^ 
all  these  are  alike  as  if  they  were  of  one  race,  who  do  no  injury 
to  each  other ;  but  each  and  all  of  them  wage  war  against  the 
other  neighboring  islands,  and  for  the  purpose  of  attacking 
them,  make  voyages  of  a  hundred  and  fifty  leagues  at  sea,  with 
their  numerous  canoes,  which  are  a  small  Ivind  of  craft  with  one 
mast.  Their  arms  are  arrows,  in  the  place  of  iron  weapons, 
and  as  they  have  no  iron,  some  of  them  point  their  arrows 
with  tortoise-shell,  and  others  make  their  arrow-heads  of  fish 
spines,  which  are  naturally  barbed  hke  coarse  saws:  these 
prove  dangerous  weapons  to  a  naked  people  like  the  Indians, 
and  may  cause  death  or  severe  injury,  but  to  men  of  our 
nation,  are  not  very  formidable.  In  their  attacks  upon  the 
neighboring  islands,  these  people  capture  as  many  of  the 
women  as  they  can,  especially  those  who  are  young  and  beau- 
tiful, and  keep  them  for  servants  and  to  have  as  concubines ; 
and  so  great  a  number  do  they  carry  off,  that  in  fifty  houses 
no  men  were  to  be  seen;  and  out  of  the  number  of  the  cap- 
tives, more  than  twenty  were  young  girls.  These  women 
also  say  that  the  Caribbees  use  them  with  such  cruelty  as  would 
scarcely  be  beheved;  and  that  they  eat  the  children  which 
they  bear  to  them,  and  only  bring  up  those  which  they  have 
by  their  native  wives.  Such  of  their  male  enemies  as  they  can 
take  ahve,  they  bring  to  their  houses  to  slaughter  them,  and 
those  who  are  killed  they  devour  at  once.  They  say  that 
man's  flesh  is  so  good,  that  there  is  nothing  Hke  it  in  the  world ; 
and  this  is  pretty  evident,  for  of  the  bones  which  we  found 
in  their  houses,  they  had  gnawed  everything  that  could  be 
gnawed,  so  that  nothing  remained  of  them,  but  what  from  its 
great  hardness,  could  not  be  eaten:  in  one  of  the  houses  we 
found  the  neck  of  a  man,  cooking  in  a  pot.  When  they  take 
any  boys  prisoners,  they  cut  off  their  member  and  make  use 

^  These  are  the  native  names  for  Dominica  (Ceyre)  and  Guadeloupe 
(Turuqueira  and  Ayay),  which  consists  of  two  islands  separated  by  a  narrow 
channel. 


1493]  DR.   CHANCA  ON   THE   SECOND  VOYAGE  291 

of  them  as  servants  until  they  grow  up  to  manhood,  and  then 
when  they  wish  to  make  a  feast  they  kill  and  eat  them ;  for 
they  say  that  the  flesh  of  boys  and  women  is  not  good  to  eat. 
Three  of  these  boys  came  fleeing  to  us  thus  mutilated. 

At  the  end  of  four  days  arrived  the  captain  who  had  lost 
himself  with  his  companions,  of  whose  return  we  had  by  this 
time  given  up  all  hope ;  for  other  parties  had  been  twice  sent 
out  to  seek  him,  one  of  which  came  back  on  the  same  day 
that  he  rejoined  us,  without  having  gained  any  information 
respecting  the  wanderers;  we  rejoiced  at  their  arrival,  re- 
garding it  as  a  new  accession  to  our  numbers.  The  captain 
and  the  men  who  accompanied  him  brought  back  some  women 
and  boys,  ten  in  number.  Neither  this  party,  nor  those  who 
went  out  to  seek  them,  had  seen  any  of  the  men  of  the  island, 
which  must  have  arisen  either  from  their  having  fled,  or  pos- 
sibly from  there  being  but  very  few  men  in  that  locahty ;  for, 
as  the  women  informed  us,  ten  canoes  had  gone  away  to  make 
an  attack  upon  the  neighboring  islands.  The  wanderers  had 
returned  from  the  mountains  in  such  an  emaciated  condition, 
that  it  was  distressing  to  see  them ;  when  we  asked  them  how 
it  was  that  they  lost  themselves,  they  said  that  the  trees  were 
so  thick  and  close  that  they  could  not  see  the  sky;  some 
of  them  who  were  mariners  had  climbed  the  trees  to  get  a 
sight  of  the  stars,  but  could  never  see  them,  and  if  they  had  not 
found  their  way  to  the  sea-coast,  it  would  have  been  impos- 
sible to  have  returned  to  the  fleet.  We  left  this  island  eight 
days  after  our  arrival.^  The  next  day  at  noon  we  saw  another 
island,  not  very  large,^  at  about  twelve  leagues  distance  from 
the  one  we  were  leaving;  the  greater  part  of  the  first  day  of 
our  departure  we  were  kept  close  in  to  the  coast  of  this  island 
by  a  calm,  but  as  the  Indian  women  whom  we  brought  with 
us  said  that  it  was  not  inhabited,  but  had  been  dispeopled  by 
the  Caribbees,  we  made  no  stay  in  it.  On  that  evening  we 
saw  another  island;^  and  in  the  night   finding  there  were 

*  They  left  on  Sunday,  the  10th  of  November.     Las  Casas,  Historia,  II.  9. 

*  The  island  Montserrat.     Las  Casas,  ibid. 

^  The  island  of  St.  Martin.     Las  Casas,  ibid. 


292  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

some  sandbanks  near,  we  dropped  anchor,  not  venturing  to 
proceed  until  the  morning.  On  the  morrow  another  island 
appeared,  of  considerable  size,  but  we  touched  at  none  of  these 
because  we  were  anxious  to  convey  consolation  to  our  people 
who  had  been  left  in  Espanola ;  but  it  did  not  please  God  to 
grant  us  our  desire,  as  will  hereafter  appear.  Another  day 
at  the  dinner  hour  we  arrived  at  an  island  which  seemed  to  be 
worth  the  finding,  for  judging  by  the  extent  of  cultivation  in 
it,  it  appeared  very  populous.  We  went  thither  and  put  into 
harbor,  when  the  Admiral  immediately  sent  on  shore  a  well 
manned  barge  to  hold  speech  with  the  Indians,  in  order  to 
ascertain  what  race  they  were,  and  also  because  we  considered 
it  necessary  to  gain  some  information  respecting  our  course; 
although  it  afterwards  plainly  appeared  that  the  Admiral,  who 
had  never  made  that  passage  before,  had  taken  a  very  correct 
route.  But  as  matters  of  doubt  should  always  be  brought 
to  as  great  a  certainty  as  possible  by  inquiry,  he  wished  that 
communication  should  be  held  with  the  natives  at  once,  and 
some  of  the  men  who  went  in  the  barge  leapt  on  shore  and  went 
up  to  a  village,  whence  the  inhabitants  had  already  withdrawn 
and  hidden  themselves.  They  took  in  this  island  five  or  six 
women  and  some  boys,  most  of  whom  were  captives,  like  those 
in  the  other  island ;  we  learned  from  the  women  whom  we  had 
brought  with  us,  that  the  natives  of  this  place  also  were  Car- 
ibbees.  As  this  barge  was  about  to  return  to  the  ships  with 
the  capture  which  they  had  made,  a  canoe  came  along  the 
coast  containing  four  men,  two  women,  and  a  boy ;  and  when 
they  saw  the  fleet  they  were  so  stupefied  with  amazement, 
that  for  a  good  hour  they  remained  motionless  at  the  distance 
of  nearly  two  cannon  shots  from  the  ships.  In  this  position 
they  were  seen  by  those  who  were  in  the  barge  and  also  by  all 
the  fleet.  Meanwhile  those  in  the  barge  moved  towards  the 
canoe,  but  so  close  in  shore,  that  the  Indians,  in  their  perplex- 
ity and  astonishment  as  to  what  all  this  could  mean,  never 
saw  them,  until  they  were  so  near  that  escape  was  impos- 
sible ;  for  our  men  pressed  on  them  so  rapidly  that  they  could 
not  get  away,  although  they  made  considerable  effort  to  do  sOc 


1493]  DR.   CHANCA  ON   THE   SECOND  VOYAGE  293 

When  the  Caribbees  saw  that  all  attempt  at  flight  was 
useless,  they  most  courageously  took  to  their  bows,  both 
women  and  men ;  I  say  most  courageously,  because  they  were 
only  four  men  and  two  women,  and  our  people  were  twenty- 
five  in  number.  Two  of  our  men  were  wounded  by  the 
Indians,  one  with  two  arrow-shots  in  his  breast,  and  another 
with  one  in  his  side,  and  if  it  had  not  happened  that  they 
carried  shields  and  wooden  bucklers,  and  that  they  soon  got 
near  them  with  the  barge  and  upset  their  canoe,  most  of  them 
would  have  been  killed  with  their  arrows.  After  their  canoe 
was  upset,  they  remained  in  the  water  swimming  and  occa- 
sionally wading  (for  there  were  shallows  in  that  part),  still 
using  their  bows  as  much  as  they  could,  so  that  our  men  had 
enough  to  do  to  take  them;  and  after  all  there  was  one  of 
them  whom  they  were  unable  to  secure  till  he  had  received  a 
mortal  wound  with  a  lance,  and  whom  thus  wounded  they 
took  to  the  ships.  The  difference  between  these  Caribbees 
and  the  other  Indians,  with  respect  to  dress,  consists  in  their 
wearing  their  hair  very  long,  while  the  latter  have  it  dipt 
and  paint  their  heads  with  crosses  and  a  hundred  thousand 
different  devices,  each  according  to  his  fancy;  which  they 
do  with  sharpened  reeds.  All  of  them,  both  the  Caribbees 
and  the  others,  are  beardless,  so  that  it  is  a  rare  thing  to  find 
a  man  with  a  beard :  the  Caribbees  whom  we  took  had  their 
eyes  and  eyebrows  stained,  which  I  imagine  they  do  from 
ostentation  and  to  give  them  a  more  frightful  appearance. 
One  of  these  captives  said,  that  in  an  island  belonging  to  them 
called  Cayre  ^  (which  is  the  first  we  saw,  though  we  did  not  go 
to  it),  there  is  a  great  quantity  of  gold;  and  that  if  we  were 
to  take  them  nails  and  tools  with  which  to  make  their  canoes, 
we  might  bring  away  as  much  gold  as  we  liked.  On  the  same 
day  we  left  that  island,  having  been  there  no  more  than  six 
or  seven  hours ;  and  steering  for  another  point  of  land  ^  which 
appeared  to  lie  in  our  intended  course,  we  reached  it  by  night. 
On  the  morning  of  the  following  day  we  coasted  along  it,  and 

*  Dominica. 

^  Santa  Cruz.    November  14.    Las  Casas,  ibid. 


294  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

found  it  to  be  a  large  extent  of  country,  but  not  continuous, 
for  it  was  divided  into  more  than  forty  islets/  The  land  was 
very  high  and  most  of  it  barren,  an  appearance  which  we  have 
never  observed  in  any  of  the  islands  visited  by  us  before  or 
since :  the  surface  of  the  ground  seemed  to  suggest  the  prob- 
ability of  its  containing  metals.  None  of  us  went  on  shore  here, 
but  a  small  latteen  caravel  went  up  to  one  of  the  islets  and 
found  in  it  some  fishermen's  huts;  the  Indian  women  whom 
we  brought  with  us  said  they  were  not  inhabited.  We  pro- 
ceeded along  the  coast  the  greater  part  of  that  day,  and  on 
the  evening  of  the  next  we  discovered  another  island  called 
Burenquen,^  which  we  judged  to  be  thirty  leagues  in  length, 
for  we  were  coasting  along  it  the  whole  of  one  day.  This  island 
is  very  beautiful  and  apparently  fertile;  hither  the  Caribbees 
come  with  the  view  of  subduing  the  inhabitants,  and  often 
carry  away  many  of  the  people.  These  islanders  have  no 
boats  nor  any  knowledge  of  navigation ;  but,  as  our  captives 
inform  us,  they  use  bows  as  well  as  the  Caribbees,  and  if  by 
chance  when  they  are  attacked  they  succeed  in  taking  any  of 
their  invaders,  they  will  eat  them  in  like  manner  as  the  Car- 
ibbees themselves  in  the  contrary  event  would  devour  them. 
We  remained  two  days  in  this  island,  and  a  great  number  of 
our  men  went  on  shore,  but  could  never  get  speech  of  the  na- 
tives, who  had  all  fled,  from  fear  of  the  Caribbees.  All  the 
above-mentioned  islands  were  discovered  in  this  voyage, 
the  Admiral  having  seen  nothing  of  them  in  his  former  voyage ; 
they  are  all  very  beautiful  and  possess  a  most  luxuriant  soil, 
but  this  last  island  appeared  to  exceed  all  the  others  in  beauty. 
Here  terminated  the  islands,  which  on  the  side  towards  Spain 
had  not  been  seen  before  by  the  Admiral,  although  we  regard 
it  as  a  matter  of  certainty  that  there  is  land  more  than  forty 
leagues  beyond  the  foremost  of  these  newly  discovered  islands, 
on  the  side  nearest  to  Spain.     We  believe  this  to  be  the  case, 

^  The  Admiral  named  the  largest  of  these  islands  St.  Ursula,  and  all  the 
others  The  Eleven  Thousand  Virgins.     Las  Casas,  Historia,  II.  10. 

^  The  island  of  Porto  Rico,  to  which  the  Admiral  ''gave  the  name  of  St. 
John  the  Baptist,  which  we  now  call  Sant  Juan  and  which  the  Indians  called 
Boriquen.'*    Las  Casas,  II.  10. 


1493]  DR.   CHANCA  ON   THE   SECOND  VOYAGE  295 

because  two  days  before  we  saw  land  we  observed  some  birds 
called  rabihorcados/  marine  birds  of  prey  which  do  not  sit 
or  sleep  upon  the  water,  making  circumvolutions  in  the  air 
at  the  close  of  evening  previous  to  taking  their  flight  towards 
land  for  the  night.  These  birds  could  not  be  going  to  settle 
at  more  than  twelve  or  fifteen  leagues  distance,  because  it 
was  late  in  the  evening,  and  this  was  on  our  right  hand  on 
the  side  towards  Spain;  from  which  we  all  judged  that  there 
was  land  there  still  undiscovered ;  but  we  did  not  go  in  search 
of  it,  because  it  would  have  taken  us  round  out  of  our  intended 
route.  I  hope  that  in  a  few  voyages  it  will  be  discovered. 
It  was  at  dawn  that  we  left  the  before-mentioned  island  of 
Burenquen,^  and  on  that  day  before  nightfall  we  caught  sight 
of  land,  which  though  not  recognized  by  any  of  those  who  had 
come  hither  in  the  former  voyage,  we  believed  to  be  Espanola, 
from  the  information  given  us  by  the  Indian  women  whom 
we  had  with  us;  and  in  this  island  we  remain  at  present.^ 
Between  this  island  and  Burenquen  another  island  appeared 
at  a  distance,  but  of  no  great  size.  When  we  reached  Espanola 
the  land,  at  the  part  where  we  approached  it,  was  low  and  very 
flat,*  on  seeing  which,  a  general  doubt  arose  as  to  its  identity ; 
for  neither  the  Admiral  nor  his  companions,  on  the  previous 
voyage,  had  seen  it  on  this  side. 

The  island  being  large,  is  divided  into  provinces;  the  part 
which  we  first  touched  at,  is  called  Hayti;  another  province 
adjoining  it,  they  call  Xamana;^  and  the  next  province  is 
named  Bohio,^  where  we  now  are.  These  provinces  are  again 
subdivided,  for  they  are  of  great  extent.  Those  who  have 
seen  the  length  of  its  coast,  state  that  it  is  two  hundred  leagues 
long,  and  I  myself  should  judge  it  not  to  be  less  than  a  hun- 

^  See   note   to   Journal,    September   29.     Frigate-bird  is  the  accepted 
English  name;   a  species  of  pelican. 
^  Porto  Rico. 

^  On  Friday,  the  22d  of  November,  the  Admiral  first  caught  sight  of  the 
island  of  EspaHola.     Las  Casas,  II.  10. 

^  Cape  Engano,  in  the  island  of  Espanola.     (Navarrete.) 

*  Preserved  in  the  Bay  of  Samana. 

*  See  Journal,  October  21.  and  note. 


296  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

dred  and  fifty  leagues:  as  to  its  breadth,  nothing  is  hitherto 
known;  it  is  now  forty  days  since  a  caravel  left  us  with  the 
view  of  circumnavigating  it/  and  is  not  yet  returned.  The 
country  is  very  remarkable,  and  contains  a  vast  number  of 
large  rivers,  and  extensive  chains  of  mountains,  with  broad 
open  valleys,  and  the  mountains  are  very  high ;  it  does  not  ap- 
pear that  the  grass  is  ever  cut  throughout  the  year.  I  do  not 
think  they  have  any  winter  in  this  part,  for  at  Christmas  were 
found  many  birds-nests,  some  containing  the  young  birds,  and 
others  containing  eggs.  No  four-footed  animal  has  ever  been 
seen  in  this  or  any  of  the  other  islands,  except  some  dogs  of 
various  colors,  as  in  our  own  country,  but  in  shape  hke  large 
house-dogs ;  ^  and  also  some  little  animals,  in  color  and  fur 
hke  a  rabbit,  and  the  size  of  a  young  rabbit,  with  long  tails, 
and  feet  like  those  of  a  rat ;  these  animals  climb  up  the  trees, 
and  many  who  have  tasted  them,  say  they  are  very  good  to 
eat :  ^  there  are  not  any  wild  beasts. 

There  are  great  numbers  of  small  snakes,  and  some 
lizards,  but  not  many ;  for  the  Indians  consider  them  as  great 
a  luxury  as  we  do  pheasants;  they  are  of  the  same  size  as 
ours,  but  different  in  shape.  In  a  small  adjacent  island  ^ 
(close  by  a  harbor  called  Monte  Cristo,  where  we  stayed  sev- 
eral days),  our  men  saw  an  enormous  kind  of  lizard,  which 

^  Of  this  voyage  of  exploration  there  seems  to  be  no  record.  Our  natural 
sources,  the  Historie  and  Las  Casas,  are  silent.  Columbus  suspended  his 
writing  in  his  Journal  from  December  11,  1493,  till  March  12,  1494.  Antonio 
de  Torres  sailed  for  Spain  February  2,  1494,  when  Dr.  Chanca  sent  off  his 
letter.     Probably  this  exploration  was  begun  about  December  20. 

*  Unos  gosques  grandes.  The  French  translation  has  gros  carlins, 
''large  pug-dogs."  Bernaldez  calls  these  dogs,  gozcos  pequehos,  ''small 
curs."  "  Cur  "  is  the  common  meaning  for  gozque  or  gosque.  See  Oviedo, 
lib.  XII.,  cap.  v.,  for  a  description  of  these  native  dogs  which  soon  became 
extinct. 

'  Bernaldez,  11.  34,  supplies  the  native  name,  Utia.  Oviedo,  lib.  xii., 
cap.  I.,  describes  the  hutia.  When  he  wrote  it  had  become  so  scarce  as 
to  be  seen  only  on  rare  occasions.  It  was  extinct  in  Du  Tertre's  time,  a 
century  later.  Of  the  four  allied  species  described  by  Oviedo,  the  hutia, 
the  quemi,  the  mohuy,  and  the  cori  (agouti),  only  the  last  has  survived  to 
the  present  day. 

*  Cabra,  or  Goat  Island,  between  Puerto  de  Plata  and  Cas  Rouge  Point 
(Major.) 


1493]  DE.   CHANCA  ON   THE  SECOND  VOYAGE  297 

they  said  was  as  large  round  as  a  calf,  with  a  tail  as  long  as  a 
lance,  which  they  often  went  out  to  kill :  but  bulky  as  it  was, 
it  got  into  the  sea,  so  that  they  could  not  catch  it/  There  are, 
both  in  this  and  the  other  islands,  an  infinite  number  of  birds 
Uke  those  in  our  own  country,  and  many  others  such  as  we 
had  never  seen.  No  kind  of  domestic  fowl  has  been  seen  here, 
with  the  exception  of  some  ducks  in  the  houses  in  Zuruquia; 
these  ducks  were  larger  than  those  of  Spain,  though  smaller 
than  geese,  —  very  pretty,  with  flat  crests  on  their  heads, 
most  of  them  as  white  as  snow,  but  some  black* 

We  ran  along  the  coast  of  this  island  nearly  a  hundred 
leagues,  concluding,  that  within  this  range  we  should  find 
the  spot  where  the  Admiral  had  left  some  of  his  men,  and 
which  we  supposed  to  be  about  the  middle  of  the  coast.  As 
we  passed  by  the  province  called  Xamana,  we  sent  on  shore 
one  of  the  Indians,  who  had  been  taken  in  the  previous  voy- 
age, clothed,  and  carrying  some  trifles,  which  the  Admiral  had 
ordered  to  be  given  him.  On  that  day  died  one  of  our  sailors, 
a  Biscayan,  who  had  been  wounded  in  the  affray  with  the  Car- 
ibbees,  when  they  were  captured,  as  I  have  already  described, 
through  their  want  of  caution.  As  we  were  proceeding  along 
the  coast,  an  opportunity  was  afforded  for  a  boat  to  go  on 
shore  to  bury  him,  the  boat  being  accompanied  by  two  cara- 
vels to  protect  it.  When  they  reached  the  shore,  a  great  num- 
ber of  Indians  came  out  to  the  boat,  some  of  them  wearing 
necklaces  and  ear-rings  of  gold,  and  expressed  a  wish  to  accom- 
pany the  Spaniards  to  the  ships ;  but  our  men  refused  to  take 
them,  because  they  had  not  received  permission  from  the  Ad- 
miral. When  the  Indians  found  that  they  would  not  take 
them,  two  of  them  got  into  a  small  canoe,  and  went  up  to  one 
of  the  caravels  that  had  put  in  to  shore;  they  were  received 
on  board  with  great  kindness,  and  taken  to  the  AdmiraPs 
ship,  where,  through  the  medium  of  an  interpreter,  they  re- 
lated that  a  certain  king  had  sent  them  to  ascertain  who  we 
were,  and  to  invite  us  to  land,  adding  that  they  had  plenty 
of  gold,  and  also  of  provisions,  to  which  we  should  be  welcome. 

*  Apparently  the  cayman  or  South  American  alligator. 


298  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

The  Admiral  desired  that  shirts,  and  caps,  and  other  trifles, 
should  be  given  to  each  of  them,  and  said  that  as  he  was  going 
to  the  place  where  Guacamari  dwelt,  he  would  not  stop  then, 
but  that  another  time  there  would  be  an  opportunity  of  see- 
ing him,  and  with  that  they  departed.  We  continued  our 
route  till  we  came  to  an  harbor  called  Monte  Cristi,  where  we 
remained  two  days,  in  order  to  observe  the  character  of  the 
land ;  for  the  Admiral  had  an  objection  to  the  spot  where  his 
men  had  been  left  with  the  view  of  making  a  settlement.  We 
went  on  shore  therefore  to  see  the  character  of  the  land :  there 
was  a  large  river  of  excellent  water  close  by ;  ^  but  the  ground 
svas  inundated,  and  very  ill-calculated  for  habitation.  As 
ive  went  on  making  our  observations  on  the  river  and  the  land, 
ksome  of  our  men  found  two  dead  bodies  by  the  river's  side, 
one  with  a  rope  round  his  neck,  and  the  other  with  one  round 
his  foot;  this  was  on  the  first  day  of  our  landing.  On  the 
following  day  they  found  two  other  corpses  farther  on,  and 
tt)ne  of  these  was  observed  to  have  a  great  quantity  of  beard; 
this  was  regarded  as  a  very  suspicious  circumstance  by  many 
of  our  people,  because,  as  I  have  already  said,  all  the  Indians 
are  beardless.  This  harbor  is  twelve  leagues  ^  from  the  place 
where  the  Spaniards  had  been  left  under  the  protection  of 
Guacamari,^  the  king  of  that  province,  whom  I  suppose  to  be 
one  of  the  chief  men  of  the  island.  After  two  days  we  set  sail 
for  that  spot,  but  as  it  was  late  when  we  arrived  there,  ^  and 
there  were  some  shoals,  where  the  Admiral's  ship  had  been  lost, 
we  did  not  venture  to  put  in  close  to  the  shore,  but  remained 
that  night  at  a  httle  less  than  a  league  from  the  coast,  waiting 
until  the  morning,  w^hen  we  might  enter  securely.  On  that 
evening,  a  canoe,  containing  five  or  six  Indians,  came  out  at  a 

^  The  river  Yaque. 

'  It  is  only  seven  leagues.     (Navarrete.) 

'  This  chief's  name  is  Guacanagari  in  Las  Casas,  Historia  de  las  Indias, 
and  in  the  Historie  of  Ferdinand  Columbus,  Goathanari  in  the  Syllacio- 
Coma  letter,  Guacanari  in  Bernaldez  and  Guaccanarillus  in  Peter  Martyr's 
De  Rebus  Oceanicis. 

*  The  admiral  anchored  at  the  entrance  of  the  harbor  of  Navidad,  on 
Wednesday,    the    27th    of    November,    towards    midnight.      Las   Casas, 

IL  n. 


1493]  DR.    CHANCA  ON   THE   SECOND  VOYAGE  299 

considerable  distance  from  where  we  were,  and  approached 
us  with  great  celerity.  •  The  Admiral  beUeving  that  he  insured 
our  safety  by  keeping  the  sails  set,  would  not  wait  for  them ; 
they,  however,  perseveringly  rowed  up  to  us  within  a  can- 
non shot  ^  and  then  stopped  to  look  at  us ;  but  when  they  saw 
that  we  did  not  wait  for  them,  they  put  back  and  went  away. 
After  we  had  anchored  that  night  at  the  spot  in  question,^ 
the  Admiral  ordered  two  cannons  to  be  fired,  to  see  if  the 
Spaniards,  who  had  remained  with  Guacamari,  would  fire  in 
return,  for  they  also  had  cannons  with  them;  but  when  we 
received  no  reply,  and  could  not  perceive  any  fires,  nor  the 
slightest  symptom  of  habitations  on  the  spot,  the  spirits  of 
our  people  became  much  depressed,  and  they  began  to  enter- 
tain the  suspicion  which  the  circumstances  were  naturally 
calculated  to  excite.  While  all  were  in  this  desponding  mood, 
and  when  four  or  five  hours  of  the  night  had  passed  away,  the 
same  canoe  which  we  had  seen  in  the  evening,  came  up,  and 
the  Indians  with  a  loud  voice  addressed  the  captain  of  the 
caravel,  which  they  first  approached,  inquiring  for  the  Ad- 
miral ;  ^  they  were  conducted  to  the  Admiral's  vessel,  but  would 
not  go  on  board  till  he  had  spoken  to  them,  and  they  had 
asked  for  a  light,  in  order  to  assure  themselves  that  it  was  he 
who  conversed  with  them.  One  of  them  was  a  cousin  of 
Guacamari,  who  had  been  sent  by  him  once  before:  it  ap- 
peared, that  after  they  had  turned  back  the  previous  evening, 
they  had  been  charged  by  Guacamari  with  two  masks  of  gold 
as  a  present;  one  for  the  Admiral,  the  other  for  a  captain  who 
had  accompanied  him  on  the  former  voyage.  They  remained 
on  board  for  three  hours,  talking  with  the  Admiral  in  the 
presence  of  all  of  us,  he  showing  much  pleasure  in  their  con- 
versation, and  inquiring  respecting  the  welfare  of  the  Span- 
iards whom  he  had  left  behind.  Guacamari 's  cousin  replied, 
that  those  who  remained  were  all  well,  but  that  some  of  them 

^  See  Journal  of  First  Voyage,  December  25. 

^  The  Bay  of  Caracol,  four  leagues  west  of  Fort  Dauphin.     (Major.) 

^  ''Toward  midnight  a  canoe  came  full  of  Indians  and  reached  the  ship 

of  the  Admiral,  and  they  called  for  him  saying  '  Almirante,  Almirante. ' " 

Las  Casas,  II.  11. 


300  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1493 

had  died  of  disease,  and  others  had  been  killed  in  quarrels  that 
had  arisen  amongst  them;  and  that  Guacamari  was  at  some 
distance,  lying  ill  of  a  wound  in  his  leg,  which  was  the  occa- 
sion of  his  not  appearing,  but  that  he  would  come  on  the  next 
day.  He  said  also  that  two  kings  named  Caonabo  and  May- 
reni,  had  come  to  fight  with  him  and  that  they  had  burned  the 
village.  The  Indians  then  departed,  saying  they  would  return 
on  the  following  day  with  the  said  Guacamari,  and  left  us 
consoled  for  that  night.  On  the  morning  of  the  next  day,  we 
were  expecting  that  Guacamari  would  come;  and,  in  the 
meantime,  some  of  our  men  landed  by  command  of  the  Ad- 
miral, and  went  to  the  spot  where  the  Spaniards  had  formerly 
been:  they  found  the  building  which  they  had  inhabited, 
and  which  they  had  in  some  degree  fortified  with  a  paHsade, 
burnt  and  levelled  with  the  ground;  they  found  also  some 
cloaks  and  clothing  which  the  Indians  had  brought  to  throw 
upon  the  house.  They  observed  too  that  the  Indians  who 
were  seen  near  the  spot,  looked  very  shy,  and  dared  not  ap- 
proach, but,  on  the  contrary,  fled  from  them.  This  appeared 
strange  to  us,  for  the  Admiral  had  told  us  that  in  the  former 
voyage,  when  he  arrived  at  this  place,  so  many  came  in  canoes 
to  see  us,  that  there  was  no  keeping  them  off ;  and  as  we  now 
saw  that  they  were  suspicious  of  us,  it  gave  us  a  very  unfav- 
orable impression.  We  threw  trifles,  such  as  hawk  bells  ^  and 
beads,  towards  them,  in  order  to  conciliate  them,  but  only  four, 
a  relation  of  Guacamari 's  and  three  others,  took  courage  to 
enter  the  boat,  and  were  rowed  on  board.  When  they  were 
asked  concerning  the  Spaniards,  they  replied  that  all  of  them 
were  dead ;  we  had  been  told  this  already  by  one  of  the  Ind- 
ians whom  we  had  brought  from  Spain,  and  who  had  con- 
versed with  the  two  Indians  that  on  the  former  occasion  came 
on  board  with  their  canoe,  but  we  had  not  believed  it.  Gua- 
camari's  kinsman  was  asked  who  had  killed  them;  he  re- 
plied that  the  king  of  Caonabo  and  king  Mayreni  had  made  an 
attack  upon  them,  and  burnt  the  buildings  on  the  spot,  that 

*  The  hawk  bell  was  a  small  open  bell  used  in  hawking.     The  discoverers 
used  hawk  bells  as  a  small  measure  as  of  gold  dust. 


1493]  DR.   CHANCA  ON  THE   SECOND  VOYAGE  301 

many  were  wounded  in  the  affray,  and  among  them  Guacamari, 
who  had  received  a  wound  in  his  thigh,  and  had  retired  to 
some  distance.  He  also  stated  that  he  wished  to  go  and  fetch 
him ;  upon  which  some  trifles  were  given  to  him,  and  he  took 
his  departure  for  the  place  of  Guacamari's  abode.  All  that 
day  we  remained  in  expectation  of  them,  and  when  we  saw 
that  they  did  not  come,  many  suspected  that  the  Indians  who 
had  been  on  board  the  night  before,  had  been  drowned;  for 
they  had  had  wine  given  them  two  or  three  times,  and  they 
had  come  in  a  small  canoe  that  might  be  easily  upset.  The  next 
morning  the  Admiral  went  on  shore,  taking  some  of  us  with 
him ;  we  went  to  the  spot  where  the  settlement  had  been,  and 
found  it  utterly  destroyed  by  fire,  and  the  clothes  of  the 
Spaniards  lying  about  upon  the  grass,  but  on  that  occasion 
we  saw  no  dead  body.  There  were  many  different  opinions 
amongst  us;  some  suspecting  that  Guacamari  himself  was 
concerned  in  the  betrayal  and  death  of  the  Christians ;  others 
thought  not,  because  his  own  residence  was  burnt :  so  that  it 
remained  a  very  doubtful  question.  The  Admiral  ordered  all 
the  ground  which  had  been  occupied  by  the  fortifications  of 
the  Spaniards  to  be  searched,  for  he  had  left  orders  with  them 
to  bury  all  the  gold  that  they  might  get.  While  this  was 
being  done,  the  Admiral  wished  to  examine  a  spot  at  about  a 
league's  distance,  which  seemed  to  be  suitable  for  building  a 
town,  for  it  was  already  time  to  do  so ;  —  and  some  of  us 
went  thither  with  him,  making  our  observations  of  the  land 
as  we  went  along  the  coast,  until  we  reached  a  village  of  seven 
or  eight  houses,  which  the  Indians  forsook  when  they  saw  us 
approach,  carrying  away  what  they  could,  and  leaving  the 
things  which  they  could  not  remove,  hidden  amongst  the  grass, 
around  the  houses.  These  people  are  so  like  beasts  that  they 
have  not  even  the  sense  to  select  a  fitting  place  to  Uve  in; 
those  who  dwell  on  the  shore,  build  for  themselves  the  most 
miserable  hovels  that  can  be  imagined,  and  all  the  houses  are 
so  covered  with  grass  and  dampness,  that  I  am  amazed  at  the 
way  they  live.  In  these  houses  we  found  many  things  belong- 
ing to  the  Spaniards,  which  it  could  not  be  supposed  they 


302  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

would  have  bartered ;  such  as  a  very  handsome  Moorish  mantle, 
which  had  not  been  unfolded  since  it  was  brought  from  Spain, 
stockings  and  pieces  of  cloth,  also  an  anchor  belonging  to  the 
ship  which  the  Admiral  had  lost  here  on  the  previous  voyage ; 
with  other  articles,  which  the  more  confirmed  our  suspicions. 
On  examining  some  things  which  had  been  put  away  to  keep 
in  a  basket,  closely  woven  and  very  secure,  we  found  a  man's 
head  kept  with  great  care;  this  we  judged  might  be  the 
head  of  a  father,  or  mother,  or  of  some  person  whom  they 
much  regarded :  ^  I  have  since  heard  that  many  were  found  in 
the  same  state,  which  makes  me  believe  that  our  first  impres- 
sion was  the  true  one.  After  this  we  returned.  We  went 
on  the  same  day  to  the  site  of  the  settlement;  and  when  we 
arrived,  we  found  many  Indians,  who  had  regained  their 
courage,  bartering  gold  with  our  men:  they  had  bartered  to 
the  extent  of  a  mark ;  ^  we  also  learned  that  they  had  shown 
where  the  bodies  of  eleven  of  the  dead  Spaniards  were  laid, 
which  were  already  covered  with  the  grass  that  had  grown 
over  them ;  and  they  all  with  one  voice  asserted  that  Caonabo 
and  Mayreni  had  killed  them;  but  notwithstanding  all  this, 
we  began  to  hear  complaints  that  one  of  the  Spaniards  had 
taken  three  women  to  himself,  and  another  four ;  from  whence 
we  drew  the  inference  that  jealousy  was  the  cause  of  the  mis- 
fortune that  had  occurred.  On  the  next  morning,  as  no  spot 
in  that  vicinity  appeared  suitable  for  our  making  a  settle- 
ment, the  Admiral  ordered  a  caravel  to  go  in  one  direction  to 
look  for  a  convenient  locahty,  while  some  of  us  went  with  him 
another  way.  In  the  course  of  our  explorations,  we  discov- 
ered a  harbor,  of  great  security,  and  a  very  favorable  situation 
for  a  settlement ;  but  as  it  was  far  from  where  we  wanted  to 
have  the  gold  mine,  the  Admiral  decided  to  settle  only  in  some 
spot  which  would  give  us  greater  certainty  of  attaining  that 
object,  provided  the  position  of  the  land  should  prove  equally 

^  See  above,  p.  289,  note  1. 

^  The  mark  was  a  weight  of  eight  ounces,  two-thirds  of  a  Troy  pound. 
The  mark  of  gold  in  Spain  was  equivalent  to  50  cascellanos,  or  in  bullion 
value  to-day  about  $150. 


1493]  DR.    CHANCA   ON   THE   SECOND   VOYAGE  303 

convenient.  On  our  return,  we  found  the  other  caravel  ar- 
rived, in  which  Melchior  ^  and  four  or  five  other  trustworthy 
men  had  been  exploring  with  a  similar  object.  They  reported 
that  as  they  went  along  the  coast,  a  canoe  came  out  to  them 
in  which  were  two  Indians,  one  of  whom  was  the  brother  of 
Guacamari,  and  was  recognized  by  a  pilot  who  was  in  the 
caravel.  When  he  asked  them  ^^who  goes  there/^  they  re- 
plied that  Guacamari  sent  to  beg  the  Spaniards  to  come  on 
shore,  as  he  had  his  settlement  near,  with  nearly  fifty  houses. 
The  chief  men  of  the  party  then  went  on  shore  in  the  boat, 
proceeded  to  the  place  where  Guacamari  was,  and  found  him 
stretched  on  his  bed,  complaining  of  a  severe  wound.  They 
conferred  with  him,  and  inquired  respecting  the  Spaniards; 
his  reply  was,  in  accordance  with  the  account  already  given 
by  the  others,  viz.  —  that  they  had  been  killed  by  Caonabo 
and  Mayreni,  who  also  had  wounded  him  in  the  thigh;  which 
he  showed  to  them  bandaged  up :  on  seeing  which,  they  con- 
cluded that  his  statement  was  correct.  At  their  departure 
he  gave  to  each  of  them  a  jewel  of  gold,  according  to  his  esti- 
mation of  their  respective  merits.  The  Indians  beat  the  gold 
into  very  thin  plates,  in  order  to  make  masks  of  it,  and  to  be 
able  to  set  it  in  bitumen ;  if  it  were  not  so  prepared  it  could  not 
be  mounted ;  other  ornaments  they  make  of  it,  to  wear  on  the 
head  and  to  hang  in  the  ears  and  nostrils,  for  these  also  they 
require  it  to  be  thin;  since  they  set  no  store  by  it  as  wealth 
but  only  for  adornment.  Guacamari  desired  them  by  signs 
and  as  well  as  he  was  able,  to  tell  the  Admiral  that  as  he  was 
thus  wounded,  he  prayed  him  to  have  the  goodness  to  come 
to  see  him.  The  sailors  told  this  to  the  Admiral  when  he 
arrived.  The  next  morning  he  resolved  to  go  thither,  for  the 
spot  could  be  reached  in  three  hours,  being  scarcely  three 
leagues  distance  from  the  place  where  we  were;  but  as  it 
would  be  the  dinner-hour  when  we  arrived,  we  dined  before 
we  went  on  shore.     After  dinner,  the  Admiral  gave  orders  that 

'  Melchior  Maldonado,  apparently  the  Melchiorius  from  whom  Peter 
Martyr  derived  some  of  his  material  for  his  account  of  the  second  voyage. 
See  his  De  Rebus  Oceanicis,  ed.  1574,  p.  26. 


304  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

all  the  captains  should  come  with  their  barges  to  proceed  to 
the  shore,  for  already  on  that  morning,  previous  to  our  de- 
parture, the  aforesaid  brother  of  Guacamari  had  come  to  speak 
with  the  Admiral  to  urge  him  to  come  to  the  place  where  Gua- 
camari was.  Then  the  Admiral  went  on  shore  accompanied 
by  all  the  principal  officers,  so  richly  dressed  that  they  would 
have  made  a  fine  appearance  even  in  any  of  our  chief  cities. 
He  took  with  him  some  articles  as  presents,  having  already 
received  from  Guacamari  a  certain  quantity  of  gold,  and  it 
was  reasonable  that  he  should  make  a  commensurate  response 
to  his  acts  and  expressions  of  good-will :  Guacamari  had  also 
provided  himself  with  a  present.  When  we  arrived,  we  found 
him  stretched  upon  his  bed,  which  was  made  of  cotton  net- 
work, and,  according  to  their  custom,  suspended.^  He  did  not 
arise,  but  made  from  his  bed  the  best  gesture  of  courtesy  of 
which  he  was  capable.  He  showed  much  feeling  with  tears 
in  his  eyes  for  the  death  of  the  Spaniards,  and  began  speaking 
on  the  subject,  with  explaining  to  the  best  of  his  power,  how 
some  died  of  disease,  others  had  gone  to  Caonabo  in  search  of 
the  mine  of  gold,  and  had  there  been  killed,  and  that  the  rest 
had  been  attacked  and  slain  in  their  own  town.  According 
to  the  appearance  of  the  dead  bodies,  it  was  not  two  months 
since  this  had  happened.  Then  he  presented  the  Admiral 
with  eight  marks  and  a  half  of  gold  and  five  or  six  belts  worked 
with  stones  ^  of  various  colors,  and  a  cap  of  similar  jewel- work, 
which  I  think  they  must  value  very  highly,  because  in  it  was 

^  The  familiar  hammock. 

'The  original  reads  ''cinco  o  seiscientos  labrados  de  pedreria,"  which 
Major  translated  "five  or  six  hundred  pieces  of  jewellery,"  and  Thacher 
"five  or  six  hundred  cut  stones."  The  dictionaries  recognize  labrado  as 
a  noun  only  in  the  plural  labrados,  "tilled  lands."  Turning  to  Bernaldez, 
Historia  de  los  Reyes  Catolicos,  in  which  Dr.  Chanca's  letter  was  copied  almost 
bodily,  we  find,  II.  27,  "cinco  6  seis  labrados  de  pedreria,"  which  presents 
the  same  difficulty.  The  omission  of  cientos  is  notable,  however.  I  think  the 
original  text  of  Dr.  Chanca's  letter  read  "cinco  6  seis  cintos  labrados  de 
pedreria,"  i.e.,  five  or  six  belts  worked  with  jewellery.  Cintos  being  written 
blindly  was  copied  cientos  by  Antonio  de  Aspa,  from  whom  our  text  of  Dr. 
Chanca's  letter  has  come  down  (Navarre te,  I.  224),  and  was  omitted  perhaps 
accidentally  in  Bernaldez 's  copy.  This  conjecture  is  rendered  almost  certain 
by  the  Historie,  where  it  is  recorded  that  "the  Cacique  gave  the  Admiral 


1493]  DR.   CHANCA  ON   THE   SECOND  VOYAGE  305 

a  jewel,  which  was  presented  to  him  with  great  reverence.  It 
appears  to  me  that  these  people  put  more  value  upon  coppei 
than  gold.  The  surgeon  of  the  fleet  and  myself  being  present, 
the  Admiral  told  Guacamari  that  we  were  skilled  in  the  treat- 
ment of  human  disorders,  and  wished  that  he  would  shew  us 
his  wound;  he  rephed  that  he  was  wilhng;  upon  which  1 
said  it  would  be  necessary  that  he  should,  if  possible,  go  out 
of  the  house,  because  we  could  not  see  well  on  account  of  the 
place  being  darkened  by  the  crowd  of  people ;  to  this  he  con- 
sented, I  think  more  from  timidity  than  inclination,  and  left 
the  house  leaning  on  the  arm  of  the  Admiral.  After  he  was 
seated,  the  surgeon  approached  him  and  began  to  untie  the 
bandage ;  then  he  told  the  Admiral  that  the  wound  was  made 
with  a  cihaj  by  which  he  meant  with  a  stone.  When  the 
wound  was  uncovered,  we  went  up  to  examine  it :  it  is  certain 
that  there  was  no  more  wound  on  that  leg  than  on  the  other, 
although  he  cunningly  pretended  that  it  pained  him  much. 
Ignorant  as  we  were  of  the  facts,  it  was  impossible  to  come  to 
a  definite  conclusion.  There  were  certainly  many  proofs  of 
an  invasion  by  a  hostile  people,  so  that  the  Admiral  was  at  a 
loss  what  to  do ;  he  with  many  others  thought,  however,  that 
for  the  present,  and  until  they  could  ascertain  the  truth,  they 
ought  to  conceal  their  distrust ;  for  after  ascertaining  it,  they 
would  be  able  to  claim  whatever  indemnity  they  thought 
proper.  That  evening  Guacamari  accompanied  the  Admiral 
to  the  ships,  and  when  they  showed  him  the  horses  and  other 
objects  of  interest,  their  novelty  struck  him  with  the  greatest 
amazement;^  he  took  supper  on  board,  and  returned  that 

eight  belts  worked  with  small  beads  made  of  white,  green,  and  red  stones," 
p.  148,  London  ed.  of  1867.  This  passage  enables  us  to  correct  the  text  of 
Las  Casas,  II.  14,  changing  ''ochocientas  cuentas  menudas  de  piedra," 
"eight  hundred  small  beads  of  stone,"  to  ''ocho  cintos  de  cuentas  menudas," 
etc.,  "eight  belts  of  small  beads,"  and  again,  ciento  de  oro  to  cinto  de  oro. 
In  the  Syllacio-Coma  letter  the  gift  is  halteos  duodecim,  "twelve  belts." 
Thacher,  Columbus,  II.  235.  Cf.  Las  Casas's  description  of  the  girdle  or 
belt  that  this  chief  wore  when  Columbus  first  saw  him,  Dec.  22,  above,  p.  194. 
^  These  were  not  only  the  first  horses  seen  in  the  New  World  since  the 
extinction  of  the  prehistoric  varieties,  but  the  first  large  quadrupeds  the 
West  Indians  had  seen. 


306  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [149^ 

evening  to  his  house.  The  Admiral  told  him  that  he  wished 
to  settle  there  and  to  build  houses ;  to  which  he  assented,  but 
said  that  the  place  was  not  wholesome,  because  it  was  very 
damp :  and  so  it  most  certainly  was. 

All  this  passed  through  the  interpretation  of  two  of  the 
Indians  who  had  gone  to  Spain  in  the  last  voyage,  and  who 
were  the  sole  survivors  of  seven  who  had  embarked  with  us; 
five  died  on  the  voyage,  and  these  but  narrowly  escaped. 
The  next  day  we  anchored  in  that  port:  Guacamari  sent  to 
know  when  the  Admiral  intended  leaving,  and  was  told  that  he 
would  do  so  on  the  morrow.  The  same  day  Guacamari^s 
brother,  and  others  with  him,  came  on  board,  bringing  gold 
to  barter:  on  the  day  of  our  departure  also  they  bartered  a 
great  quantity  of  gold.  There  were  ten  women  on  board,  of 
those  who  had  been  taken  in  the  Caribbee  islands,  principally 
from  Boriquen,  and  it  was  observed  that  the  brother  of  Gua- 
camari spoke  with  them ;  we  think  that  he  told  them  to  make 
an  effort  to  escape  that  night;  for  certainly  during  our  first 
sleep  they  dropped  themselves  quietly  into  the  water,  and 
went  on  shore,  so  that  by  the  time  they  were  missed  they  had 
reached  such  a  distance  that  only  four  could  be  taken  by  the 
boats  which  went  in  pursuit,  and  these  were  secured  when  just 
leaving  the  water:  they  had  to  swim  considerably  more  than 
half  a  league.  The  next  morning  the  Admiral  sent  to  desire 
that  Guacamari  would  cause  search  to  be  made  for  the  women 
who  had  escaped  in  the  night,  and  that  he  would  send  them 
back  to  the  ships.  When  the  messengers  arrived  they  found 
the  place  forsaken  and  not  a  soul  there;  this  made  many 
openly  declare  their  suspicions,  but  others  said  they  might 
have  removed  to  another  village,  as  was  their  custom.  That 
day  we  remained  quiet,  because  the  weather  was  unfavorable 
for  our  departure.  On  the  next  morning  the  Admiral  resolved 
that  as  the  wind  was  adverse,  it  would  be  well  to  go  with  the 
boats  to  inspect  a  harbor  on  the  coast  at  two  leagues  distance 
further  up,^  to  see  if  the  formation  of  the  land  was  favorable 
for  a  settlement ;  and  we  went  thither  with  all  the  ship's  boats, 

*  Port  Dauphin.     (Navarrete.) 


1493]  DR.  CHANCA  ON  THE   SECOND  VOYAGE  307 

leaving  the  ships  in  the  harbor.  As  we  moved  along  the  coast 
the  people  manifested  a  sense  of  insecurity,  and  when  we 
reached  the  spot  to  which  we  were  bound  all  the  natives  had 
fled.  While  we  were  walking  about  this  place  we  found  an 
Indian  stretched  on  the  hill-side,  close  by  the  houses,  with  a 
gaping  wound  in  his  shoulder  caused  by  a  dart,  so  that  he  had 
been  disabled  from  fleeing  any  further.  The  natives  of  this 
island  fight  with  sharp  darts,  which  they  shoot  with  straps 
in  the  same  manner  as  boys  in  Spain  shoot  their  little  darts, 
and  with  these  they  shoot  with  considerable  skill  to  a  great 
distance ;  and  certainly  upon  an  unarmed  people  these  weapons 
are  calculated  to  do  serious  injury.  The  man  told  us  that 
Caonab6  and  his  people  had  wounded  him  and  burnt  the 
houses  of  Guacamari.  Thus  we  are  still  kept  in  uncertainty 
respecting  the  death  of  our  people,  on  account  of  the  paucity 
of  information  on  which  to  form  an  opinion,  and  the  conflicting 
and  equivocal  character  of  the  evidence  we  have  obtained. 
We  did  not  find  the  position  of  the  land  in  this  port  favorable 
for  healthy  habitation,  and  the  Admiral  resolved  upon  return- 
ing along  the  upper  coast  by  which  we  had  come  from  Spain, 
because  we  had  had  tidings  of  gold  in  that  direction.  But  the 
weather  was  so  adverse  that  it  cost  more  labor  to  sail  thirty 
leagues  in  a  backward  direction  than  the  whole  voyage  from 
Spain;  so  that,  what  with  the  contrary  wind  and  the  length 
of  the  passage,  three  months  had  elapsed  when  we  landed.^ 
It  pleased  God,  however,  that  through  the  check  upon  our 
progress  caused  by  contrary  winds,  we  succeeded  in  finding  the 
best  and  most  suitable  spot  that  we  could  have  selected  for  a 
settlement,  where  there  was  an  excellent  harbor  ^  and  abun- 
dance of  fish,  an  article  of  which  we  stand  in  great  need  from 
the  scarcity  of  meat.  The  fish  caught  here  are  very  singular 
and  more  wholesome  than  those  of  Spain.    The  chmate  does 

^  That  is,  three  months  from  the  time  the  fleet  left  Spain,  September  25, 
1493.  Neither  the  Historie  nor  Las  Casas  mentions  the  date  of  landing. 
In  the  Syllacio-Coma  letter  the  date  is  given  as  "eight  days  from  Christmas." 
See  Thacher,  Columbus,  II.  236,  257. 

'  Port  Isabelique,  or  Isabella,  ten  leagues  to  the  east  of  Monte  Cr\sti. 
(Navarrete.) 


308  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

not  allow  the  fish  to  be  kept  from  one  day  to  another,  for  it  is 
hot  and  moist,  so  that  all  animal  food  ^  spoils  very  quickly. 
The  land  is  very  rich  for  all  purposes ;  near  the  harbor  there 
are  two  rivers:  one  large,^  and  another  of  moderate  breadth 
somewhat  near  it ;  the  water  is  of  a  very  remarkable  quality. 
On  the  bank  of  it  is  being  built  a  city  called  Marta/  one  side 
of  which  is  bounded  by  the  water  with  a  ravine  of  cleft  rock, 
so  that  at  that  part  there  is  no  need  of  fortification ;  the  other 
half  is  girt  with  a  plantation  of  trees  so  thick  that  a  rabbit  could 
scarcely  pass  through  it ;  and  so  green  that  fire  will  never  be 
able  to  burn  it.  A  channel  has  been  commenced  for  a  branch 
of  the  river,  which  the  managers  say  they  will  lead  through 
the  middle  of  the  settlement,  and  will  place  on  it  grist-mills 
and  saw-mills  and  mills  of  other  kinds  requiring  to  be  worked 
by  water.  Great  quantities  of  vegetables  have  been  planted, 
which  certainly  attain  a  more  luxuriant  growth  here  in  eight 
days  than  they  would  in  Spain  in  twenty.  We  are  frequently 
visited  by  numbers  of  Indians,  among  whom  are  some  of  their 
caciques  or  chiefs,  and  many  women.  They  all  come  loaded 
with  ages,^  which  are  like  turnips,  very  excellent  for  food,  which 
we  dressed  in  various  ways.  This  food  was  so  nutritious  as  to 
prove  a  great  support  to  all  of  us  after  the  privations  we 
endured  when  at  sea,  which  were  more  severe  than  ever  were 
suffered  by  man;  for  as  we  could  not  tell  what  weather  it 
would  please  God  to  send  us  on  our  voyage,  we  were  obliged 

^  Cosas  introfatibles  in  the  Spanish.  The  translation  follows  the  French 
version.  The  text  perhaps  is  corrupt.  The  word  introfatibles  is  not  found  in 
any  of  the  Spanish  dictionaries  nor  is  it  a  learned  compound  whose  meaning 
is  apparent  from  its  etymology.  Professor  H.  R.  Lang  suggests  that  cosas 
corruptibles  may  be  the  proper  reading.  The  sentence  is  omitted  in  the 
corresponding  passage  in  Bernaldez,  II.  30. 

^  The  river  Isabella. 

^  I  can  offer  no  explanation  for  this  name,  which  is  found  only  in  Dr. 
Chanca's letter.  Bernaldez,  who  copied  Dr.  Chanca,  gives  Isabela  as  the  name 
of  the  city,  II.  30,  and  the  Historie  and  Las  Casas,  who  preserve  for  us  the  gist 
of  Columbus's  own  narrative,  both  say  that  "he  named  the  city  Isabela  in 
memory  of  Queen  Isabela.''     Las  Casas,  II.  21.     Historie,  p.  150. 

*  Yams,  the  Dioscorea  sativa.  Columbus  had  seen  the  yam  in  Guinea  and 
applied  the  African  negro  name,  igname,  flame,  whence  the  English,  yam. 
See  note  to  Journal,  November  4. 


1493]  DR.   CHANCA  ON  THE   SECOND   VOYAGE  309 

to  limit  ourselves  most  rigorously  with  regard  to  food,  in  order 
that,  at  all  events,  we  might  at  least  have  the  means  of  sup- 
porting life.  This  age  the  Caribbees  call  nabi,  and  the  Indians 
hage}  The  Indians  barter  gold,  provisions,  and  everything 
they  bring  with  them,  for  tips  of  lacings,  beads,  and  pins, 
and  pieces  of  porringers  and  dishes.  They  all,  as  I  have  said, 
go  naked  as  they  were  born,  except  the  women  of  this  island, 
who  have  their  private  parts  covered,  some  with  a  covering 
of  cotton,  which  they  bind  round  their  hips,  while  others  use 
grass  and  leaves  of  trees. ^  When  they  wish  to  adorn  them- 
selves, both  men  and  women  paint  themselves,  some  black, 
others  white,  and  various  colors,  in  so  many  devices  that  the 
effect  is  very  laughable ;  ^  they  shave  some  parts  of  their  heads, 
and  in  others  wear  long  tufts  of  matted  hair,  which  have  an 
indescribably  ridiculous  appearance :  in  short,  whatever  would 
be  looked  upon  in  our  country  as  characteristic  of  a  madman, 
is  here  regarded  by  the  highest  of  the  Indians  as  a  mark  of 
distinction. 

In  our  present  position,  we  are  in  the  neighborhood  of 
many  mines  of  gold,  not  one  of  which,  we  are  told,  is  more 
than  twenty  or  twenty-five  leagues  off :  the  Indians  say  that 
some  of  them  are  in  Niti,  in  the  possession  of  Caonabo,  who 
killed  the  Christians;  the  others  are  in  another  place  called 
Cibao,  which,  if  it  please  God,  we  shall  see  with  our  eyes  be- 
fore many  days  are  over ;  indeed  we  should  go  there  at  once, 
but  that  we  have  so  many  things  to  provide  that  we  are  not 
equal  to  it  at  present.  One  third  of  our  people  have  fallen 
sick  within  the  last  four  or  five  days,  which  I  think  has  prin- 
cipally arisen  from  the  toil  and  privations  of  the  journey; 
another  cause  has  been  the  variableness  of  the  climate;  but 
I  hope  in  our  Lord  that  all  will  be  restored  to  health.  My 
idea  of  this  people  is,  that  if  we  could  converse  with  them, 

^  By  the  Indians  Dr.  Chanca  means  the  Tainos,  the  native  inhabitants  of 
Espanola. 

^  "  Every  woman  wears  a  tiny  apron  called  a  queyu,  suspended  by 
tying  its  strings  around  her  waist.''  Im  Thurn,  Among  the  Indians  oj 
Guiana,  194. 

'  On  this  body  painting,  see  Im  Thurn,  ibid. 


310  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1493 

they  would  all  become  converted,  for  they  do  whatever  they 
see  us  do,  making  genuflections  before  the  altars  at  the  Ave 
Maria  and  the  other  parts  of  the  devotional  service,  and 
making  the  sign  of  the  cross.  They  all  say  that  they  wish  to 
be  Christians,  although  in  truth  they  are  idolaters,  for  in  their 
houses  they  have  many  kinds  of  figures;  when  asked  what 
such  a  figure  was,  they  would  reply  it  is  a  thing  of  Turey,  by 
which  they  meant  ^^of  Heaven/^  I  made  a  pretence  of  throw- 
ing them  on  the  fire,  which  grieved  them  so  that  they  began 
to  weep:  they  believe  that  everything  we  bring  comes  from 
Heaven,  and  therefore  call  it  Turey ^  which,  as  I  have  already 
said,  means  heaven  in  their  language.  The  first  day  that  I 
went  on  shore  to  sleep,  was  the  Lord's  day.  The  little  time 
that  we  have  spent  on  land,  has  been  so  much  occupied  in 
seeking  for  a  fitting  spot  for  the  settlement,  and  in  providing 
necessaries,  that  we  have  had  little  opportunity  of  becoming 
acquainted  with  the  products  of  the  soil,  yet  although  the 
time  has  been  so  short,  many  marvellous  things  have  been 
seen.  We  have  met  with  trees  bearing  wool,  of  a  sufficiently 
fine  quahty  (according  to  the  opinion  of  those  who  are  ac- 
quainted with  the  art)  to  be  woven  into  good  cloth ;  there  are 
so  many  of  these  trees  that  we  might  load  the  caravels  with 
wool,  although  it  is  troublesome  to  collect,  for  the  trees  are 
very  thorny,^  but  some  means  may  be  easily  found  of  over- 
coming this  difficulty.  There  are  also  cotton  trees,  perennials, 
as  large  as  peach  trees,  which  produce  cotton  in  the  greatest 
abundance.^  We  found  trees  producing  wax  as  good  both  in 
color  and  smell  as  bees- wax  and  equally  useful  for  burning; 
indeed  there  is  no  great  difference  between  them.^  There  are 
vast  numbers  of  trees  which  yield  surprisingly  fine  turpentine ; 

*  A  species  of  the  A^.  0.  Bombaceae;  perhaps  the  Eriodendron  anjractuosum. 
(Major.)  The  EngUsh  name  is  silk-cotton  tree.  The  fibre,  however,  cannot 
be  woven.     Von  Martius  suggests  the  Bombax  ceiba. 

*  Cf.  Hazard,  Santo  Domingo,  p.  350,  "the  cotton  plant  which  instead  of 
being  a  simple  bush  planted  from  the  seed  each  year,  is  here  a  tree,  growing 
two  or  three  years,  which  needs  only  to  be  trimmed  and  pruned  to  produce 
a  large  yield  of  the  finest  cotton." 

'  Probably  the  so-called  Carnauba  wax  or  perhaps  palm-tree  wax.  Cf. 
the  Encyclopoedia  Britannica,  art.  "  Wax." 


1493]  DR.   CHANCA  ON  THE   SECOND  VOYAGE  311 

and  there  is  also  a  great  abundance  of  tragacanth,  also  very 
good.  We  found  other  trees  which  I  think  bear  nutmegs, 
because  the  bark  tastes  and  smells  hke  that  spice,  but  at  pres- 
ent there  is  no  fruit  on  them ;  I  saw  one  root  of  ginger,  which  an 
Indian  wore  hanging  round  his  neck.  There  are  also  aloes; 
not  like  those  which  we  have  hitherto  seen  in  Spain,  but  no 
doubt  they  are  one  of  the  species  used  by  us  doctors/ 
A  sort  of  cinnamon  also  has  been  found ;  but,  to  tell  the  truth, 
it  is  not  so  fine  as  that  with  which  we  are  already  acquainted 
in  Spain.  I  do  not  know  whether  this  arises  from  ignorance 
of  the  proper  season  to  gather  it,  or  whether  the  soil  does  not 
produce  better.  We  have  also  seen  some  lemon-colored 
myrobolans ;  at  this  season  they  are  all  lying  under  the  trees, 
and  have  a  bitter  flavor,  arising,  I  think,  from  the  rottenness 
occasioned  by  the  moisture  of  the  ground;  but  the  taste  of 
such  parts  as  have  remained  sound,  is  that  of  the  genuine 
myrobolan.^  There  is  also  very  good  mastic.^  None  of  the 
natives  of  these  islands,  as  far  as  we  have  yet  seen,  possess 
any  iron;  they  have,  however,  many  tools,  such  as  axes 
and  adzes,  made  of  stone,  which  are  so  handsome  and  well 
finished,  that  it  is  wonderful  how  they  contrive  to  make  them 
without  the  use  of  iron.  Their  food  consists  of  bread,  made 
of  the  roots  of  a  vegetable  which  is  between  a  tree  and  a  vege- 
table, and  the  age,"^  which  I  have  already  described  as  being 
hke  the  turnip,  and  very  good  food;  they  use,  to  season  it, 
a  spice  called  agi,^  which  they  also  eat  with  fish,  and  such 

^  The  Spanish  here  is  linaloe,  but  the  reference  seems  to  be  to  the  medi- 
cinal aloes  and  not  to  lign  aloes.  On  lign  aloes,  see  Columbus's  Journal,  No- 
vember 12,  and  note. 

2  The  myrobolan  is  an  East  Indian  fruit  with  a  stone,  of  the  prune  genus. 
Crude  or  preserved  myrobolans  were  a  more  important  article  of  commerce 
in  the  Middle  Ages  than  now.  There  were  five  varieties,  one  of  which,  the 
Mirobalani  citrini,  were  so  named  because  they  were  lemon-colored.  Heyd, 
Histoire  du  Commerce  du  Levant  au  Moyen-Age,  II.  641.  A  species  of  myro- 
bolan grows  in  South  America. 

3  The  product  of  the  Bursera  gummifera. 

*  Cf.  Columbus's  Journal,  November  4,  and  note. 

^  Agi,  also  written  Axi,  is  the  Capsicum  annuum  or  Spanish  pepper.  Most 
of  the  cayenne  or  red  pepper  of  commerce  comes  from  the  allied  species, 


312  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1493 

birds  as  they  can  catch  of  the  many  kinds  which  abound  in  the 
island.  They  have,  besides,  a  kind  of  grain  hke  hazel-nuts, 
very  good  to  eat.  They  eat  all  the  snakes,  and  lizards,  and 
spiders,  and  worms,  that  they  find  upon  the  ground ;  ^  so  that, 
to  my  fancy,  their  bestiahty  is  greater  than  that  of  any  beast 
upon  the  face  of  the  earth.  The  Admiral  had  at  one  time 
determined  to  leave  the  search  for  the  mines  until  he  had 
first  despatched  the  ships  which  were  to  return  to  Spain,  on 
account  of  the  great  sickness  which  had  prevailed  among  the 
men,^  but  afterwards  he  resolved  upon  sending  two  bands 
under  the  command  of  two  captains,  the  one  to  Cibao,  and 
the  other  to  Niti,  where,  as  I  have  already  said,  Caonabo 
lived.  These  parties  went,  one  of  them  returning  on  the 
twentieth,  and  the  other  on  the  twenty-first  of  January.  The 
party  that  went  to  Cibao  saw  gold  in  so  many  places  as  to 
seem  almost  incredible,  for  in  truth  they  found  it  in  more 
than  fifty  streamlets  and  rivers,  as  well  as  upon  their  banks; 
so  that,  the  captain  said  they  had  only  to  seek  throughout 
that  province,  and  they  would  find  as  much  as  they  wished. 
He  brought  specimens  from  the  different  parts,  namely,  from 

Capsicum  frutescens.  In  Mexico  the  name  of  this  indigenous  pepper  plant 
was  Quauhchilli,  Chili  tree.  Chili  was  taken  over  into  Spanish  as  the  common 
name  for  capsicum  and  has  come  down  in  EngUsh  in  the  famiUar  ChiU  sauce. 
See  Peschel,  ZeitaUer  der  Entdeckungen,  p.  139;  De  CandoUe,  Origin  of 
Cultivated  Plants,  pp.  289-290.  Encyclopcedia  Britannica,  art.  ''Cayenne 
Pepper." 

^  Cf.  Im  Thurn,  Among  the  Indians  of  Guiana,  266. 

'  The  Admiral,  ''having  described  the  country  at  length  and  the  condition 
in  which  he  was  and  where  he  had  settled  for  the  Catholic  sovereigns  and 
sending  them  the  specimen  of  gold  which  Guacanagari  had  given  him  and 
that  which  Hojeda  had  brought,  and  informing  them  of  all  that  he  saw  to  be 
needed,  despatched  the  twelve  ships  before  mentioned,  placing  in  command 
of  them  all  Antonio  de  Torres,  brother  of  the  nurse  of  the  prince  Don  Juan, 
to  whom  he  intrusted  the  gold  and  all  his  despatches.  They  made  sail 
the  2d  of  February,  1494.''  Las  Casas,  Historia  de  las  Indias,  II.  25-26. 
Columbus's  letter  to  Ferdinand  and  Isabella  mentioned  here  has  not  been  pre- 
served. That  part  of  it  which  related  to  future  needs  was  apparently  dupli- 
cated in  the  "  memorial "  which  he  gave  to  Torres.  This  document  is 
given  in  English  in  Thacher,  Christopher  Columbus,  II.  297-308,  and  Major, 
Select  Letters  of  Christopher  Columbus,  ed.  1870,  pp.  72-107.  See  p.  73, 
ibid.,  for  a  reference  to  letters  of  the  Admiral  no  longer  extant. 


1493]         DR.   CHANCA  ON  THE   SECOND  VOYAGE  313 

the  sand  of  the  rivers  and  small  springs.  It  is  thought,  that 
by  digging,  it  will  be  found  in  greater  pieces,  for  the  Indians 
neither  know  how  to  dig  nor  have  the  means  of  digging  more 
than  a  hand's  depth.  The  other  captain,  who  went  to  Niti, 
returned  also  with  news  of  a  great  quantity  of  gold  in  three 
or  four  places ;  of  which  he  hkewise  brought  specimens.^ 

Thus,  surely,  their  Highnesses  the  King  and  Queen  may 
henceforth  regard  themselves  as  the  most  prosperous  and 
wealthy  sovereigns  in  the  world;  never  yet,  since  the  crea- 
tion, has  such  a  thing  been  seen  or  read  of;  for  on  the  re- 
turn of  the  ships  from  their  next  voyage,  they  will  be  able  to 
carry  back  such  a  quantity  of  gold  as  will  fill  with  amaze- 
ment all  who  hear  of  it.  Here  I  think  I  shall  do  well  to  break 
off  my  narrative.  I  think  those  who  do  not  know  me,  who 
hear  these  things,  may  consider  me  prolix,  and  a  man  who  has 
exaggerated  somewhat,  but  God  is  my  witness,  that  I  have  not 
exceeded,  by  one  tittle,  the  bounds  of  truth.^ 

*  Alonso  de  Hojeda  was  sent  to  explore  the  region  of  Cibao  with  fifteen 
men.  He  found  Cibao  to  be  fifteen  or  twenty  leagues  from  Isabella.  The 
other  exploring  party  was  headed  by  Gines  de  Gorbalan.  Further  details 
of  these  expeditions  are  given  in  the  Syllacio-Coma  letter.  Thacher,  Colum- 
bus, II.  258-260.  According  to  Coma,  or  his  translator  Syllacio,  Cibao  was 
identified  with  the  Sheba  of  the  Bible.  Columbus,  on  the  other  hand, 
identified  Cibao  and  Cipango.  C/.,  e.g.,  Peter  Martyr,  De  Rebus  Oceanicis, 
ed.  1574,  p.  31. 

^  "  The  preceding  is  the  transcript  of  that  part  of  Doctor  Chanca's 
letter,  which  refers  to  intelligence  respecting  the  Indies.  The  remainder 
of  the  letter  does  not  bear  upon  the  subject,  but  treats  of  private  matters, 
in  which  Doctor  Chanca  requests  the  interference  and  support  of  the  Town 
Council  of  Seville  (of  which  city  he  was  a  native),  in  behalf  of  his  family 
and  property,  which  he  had  left  in  the  said  city.  This  letter  reached 
Seville  in  the  month  of  [March]  in  the  year  fourteen  hundred  and  ninety- 
three  [four]."  This  note  is  no  doubt  from  the  hand  of  Friar  Antonio  de 
Aspa,  who  formed  the  collection  of  papers  in  which  Navarrete  found 
the  text  of  Dr.  Chanca's  letter.  The  collection  was  made  about  the  middle 
of  the  sixteenth  century.  See  Navarrete,  II.  224.  The  returning  fleet 
arrived  at  Cadiz  in  March,  1494.  Bernaldez,  Historia  de  los  Reyes  Catolicos, 
(ed.  1870),  II.  37. 


NARRATIVE    OF  THE  THIRD  VOYAGE   OF 

COLUMBUS    AS     CONTAINED     IN     LAS 

CASAS'S     HISTORY 


INTRODUCTION 

The  narrative  given  here  of  the  third  voyage  of  Columbus 
in  which  he  discovered  the  mainland  of  South  America  is 
taken  from  the  Historia  de  las  Indias  of  Las  Casas.  In  pre- 
paring his  History  Las  Casas  had  the  use  of  a  larger  body  of 
Columbus^s  papers  than  has  come  down  to  us.  Among  these 
papers  was  a  journal  of  this  third  voyage  which  was  incor- 
porated in  a  condensed  form  by  Las  Casas  in  his  History,  just 
as  he  did  in  the  case  of  the  journals  of  the  first  and  second 
voyages.  This  narrative  is  found  in  the  second  volume  of  the 
Historia  de  las  Indias,  pp.  220-317.  The  translation  is,  as  is 
mentioned  in  the  preface  to  this  volume,  that  given  in  John 
Boyd  Thacher's  Christopher  Columbus, 

In  certain  places  the  text  differs  slightly  from  that  in  the 
printed  edition  of  Las  Casas,  as  Mr.  Thacher  followed  the 
critical  text  of  Cesare  de  LoUis  prepared  for  the  Raccolta 
Colomhiana  by  a  collation  of  the  manuscript  in  the  Archives 
at  Madrid  with  the  recently  discovered  autograph  manuscript 
of  Las  Casas.  Mr.  Thacher,  following  LoUis,  omitted  passages 
that  were  obviously  comments  on  the  text  by  Las  Casas. 
These  have  been  supplied  either  from  Mr.  Thacher's  notes  or 
translated  by  the  editor  from  the  printed  text.  The  editor 
has  gone  over  the  whole  translation  and  can  testify  to  its 
exceptional  accuracy.  A  few  slight  changes  have  been  made 
in  the  wording  for  the  sake  of  greater  clearness  or  exactness. 

Columbus  described  this  voyage  in  a  letter  to  Ferdinand  and 
Isabella.  This  letter  is  included  in  Major^s  Select  Letters  of 
Columbus  and  in  P.  L.  Ford's  Writings  of   Columbus.    This 

317 


318  VOYAGES   OF  COLUMBUS 

letter  is  of  great  importance  in  the  study  of  Columbus's  geo- 
graphical ideas.  Other  contemporary  accounts  of  this  voyage 
are  contained  in  Ferdinand  Columbus's  Histories  the  life  of  his 
father,  where  the  journal  abridged  by  Las  Casas  is  still  further 
condensed,  in  Peter  Martyr's  De  Rebus  OceaniciSy  Dec.  i., 
lib.  VI.,  and  in  the  letter  of  Simone  Verde  and  the  three 
letters  of  Angelo  Trivigiano  which  will  be  found  in  Harrisse, 
Christophe  Colomb,  II.  95-98  and  119-123. 

E.  G.  B. 


NARRATIVE  OF  THE  THIRD  VOYAGE  OF 
COLUMBUS  AS  CONTAINED  IN  LAS 
CASAS'S    HISTORY 

May  so-August  31,  1498 

He  started  then  (our  First  Admiral)/  ''in  the  name  of  the 
Most  Holy  Trinity'^  (as  he  says  and  as  he  was  always  ac- 
customed to  say)  from  the  port  of  San  Lucar  de  Barrameda, 
Wednesday,  May  30,  1498,  with  the  intention  of  discovering 
new  land  not  yet  discovered,  with  his  six  ships,  ''greatly 
fatigued,''  he  says,  "with  my  voyage,  since  as  I  was  hoping 
for  some  quietude,  when  I  left  the  Indies,  I  experienced  double 
hardships/'  they  being  the  result  of  the  labors,  new  obstacles 
and  difficulties  with  which  he  obtained  the  funds  for  his  start- 
ing upon  the  expedition  and  the  annoyances  in  connection 
therewith  received  from  the  royal  officials  and  the  hindrance 
and  the  evil  reports  the  people  around  about  the  Sovereigns 
gave  concerning  the  affairs  in  the  Indies,  wherefore  it  ap- 
peared to  him  that  what  he  already  had  done  was  not  suffi- 
cient but  that  he  must  renew  his  labors  to  gain  new  credit. 
And  because  war  had  then  broken  out  with  France,'  he  had 
news  of  a  French  fleet  which  was  waiting  for  the  Admiral 
beyond  the  Cape  of  St.  Vincent,  to  capture  him.     On  this 

*  I.e.,  the  first  Admiral  of  the  Ocean  and  the  Indies  where  Las  Casas  was 
when  he  was  writing. 

^  This  clause  is  probably  an  explanatory  remark  by  Las  Casas.  It  is 
misleading.  The  war  in  Naples  growing  out  of  the  invasion  of  Italy  by 
Charles  VIII.  of  France,  in  which  Ferdinand  had  taken  an  active  part  against 
the  French,  had  been  brought  to  a  close  so  far  as  concerned  France  and 
Spain  by  a  truce  in  March,  1497.  The  treaty  of  peace  was  signed  Awrust  />, 
1498. 

310 


320  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1498 

account  he  decided  to  steal  away  as  they  say  and  make  a 
detour,  directing  his  course  straight  to  the  island  of  Madeira. 

He  arrived  at  the  island  of  Puerto  Sancto,  Thursday,  June 
7,  where  he  stopped  to  take  wood,  water  and  supphes  and  to 
hear  mass,  and  he  found  all  the  island  disturbed  and  all  the 
farms,  goods  and  flocks  guarded,  fearing  that  the  new-comers 
might  be  French ;  and  then  that  night  he  left  for  the  island  of 
Madeira  and  arrived  there  the  following  Sunday,  June  10.  He 
was  very  well  received  in  the  town  ^  and  with  much  rejoicing, 
because  he  was  well  known  there,  having  been  a  citizen  thereof 
during  some  time.^  He  remained  there  six  days,  providing 
himself  fully  with  water  and  wood  and  the  other  necessities 
for  his  journey. 

Saturday,  June  16,  he  left  the  island  of  Madeira  with  his 
six  ships  and  arrived  at  the  island  of  Gomera^  the  following 
Tuesday.  At  this  island  he  found  a  French  corsair  with  a 
French  vessel  and  two  large  ships  which  the  corsair  had  taken 
from  the  Castihans,  and  when  the  Frenchman  saw  the  six 
vessels  of  the  Admiral  he  left  his  anchors  and  one  vessel  and 
fled  with  the  other  vessel.  The  Admiral  sent  a  ship  after  him 
and  when  the  six  Spaniards  who  were  being  carried  away  on 
the  captured  ship  saw  this  ship  coming  to  their  aid,  they 
attacked  six  Frenchmen  who  were  guarding  them  and  by  force 
they  placed  them  below  decks  and  thus  brought  them  back. 

Here  in  the  island  of  Gomera  the  Admiral  determined  to 
send  three  ships  directly  to  the  island  of  Espanola,  so  that,  if 
he  should  be  detained  here,  they  might  give  news  of  him  and 
cheer  and  console  the  Christians  with  the  supplies :  and  prin- 
cipally that  they  might  give  joy  to  his  brothers,  the  Adelan- 

*  Funchal. 

^  This  positive  assertion  that  Columbus  had  lived  in  Funchal,  Madeira, 
has  been  overlooked  by  Vignaud  and  Harrisse.  Vignaud,  Etudes  Critiques 
sur  la  Vie  de  Colomh  avant  ses  Decouvertes  (Paris,  1905),  p.  443,  note  9,  rejects 
as  unauthenticated  the  tradition  that  Columbus  lived  in  Madeira,  without 
adequate  grounds  it  seems  to  me.  Diego  Columbus  told  Las  Casas  in  1519 
that  he  was  born  in  the  neighboring  island  of  Puerto  Santo  and  that  his 
father  had  hved  there.  Las  Casas,  Historia  de  las  Indias,  I.  54.  This  pas- 
sage is  not  noted  by  Vignaud. 

'  One  of  the  Canary  Islands. 


1498]  LAS  CASAS   ON  THE  THIRD  VOYAGE  321 

tado  ^  and  Don  Diego,  who  were  very  desirous  of  hearing  from 
him.  He  named  Pedro  de  Arana,  a  native  of  Cordova,  as 
captain  of  one  ship,  —  a  very  honorable  and  prudent  man, 
whom  I  knew  very  well,  brother  of  the  mother  of  Don  Fer- 
dinand Columbus,'^  the  second  son  of  the  Admiral,  and  cousin 
of  that  Arana  who  remained  in  the  fortress  with  the  38  men 
whom  the  Admiral  on  his  return  found  dead.  The  other  cap- 
tain of  the  second  ship  was  called  Alonso  Sanchez  de  Carvajal, 
governor  of  the  city  of  Bagea,  an  honorable  gentleman.  The 
third  captain  for  the  remaining  ship  was  Juan  Antonio  Co- 
lumbo,^  a  Genoese,  a  relation  of  the  Admiral,  a  very  capable 
and  prudent  man  and  one  of  authority,  with  whom  I  had 
frequent  conversation. 

He  gave  them  suitable  instructions,  in  which  instructions 
he  ordered  that,  one  week  one  captain,  and  another  week  an- 
other, each  by  turns  should  be  captain-general  of  all  the  ships, 
as  regarded  the  navigation  and  the  placing  of  the  night  lantern, 
which  is  a  lighted  lantern  placed  in  the  stern  of  the  ship  in 
order  that  the  other  ships  may  know  and  follow  where  the 
captain  guides.  He  ordered  them  to  go  to  the  west,  quarter 
south-west,^  for  850  leagues  and  told  them  that  then  they 
would  arrive  at  the  island  of  Dominica.  From  Dominica  they 
should  go  west-north-west  and  they  would  then  reach  the 
island  of  Sant  Juan,^  and  it  would  be  the  southern  part  of  it, 
because  that  was  the  direct  way  to  go  to  the  New  Isabella,* 

*  The  Adelantado  was  Bartholomew  Columbus.  The  title  Adelantado  was 
given  in  Spain  to  the  military  and  political  governors  of  border  provinces. 
In  this  use  it  was  transplanted  to  America  in  the  earlier  days.  Cf.  Moses, 
The  Establishment  of  Spanish  Rule  in  America,  pp.  68-69. 

^  Beatrix  Enriquez. 

'  This  Juan  Antonio  Columbo  seems  to  have  been  a  first  cousin  of  the 
admiral.  Cf.  Markham,  Christopher  Columbus,  pp.  2  and  187.  It  is  to  be 
noted  that  he  retained  in  Spain  his  family  name  and  did  not  follow  the 
discoverer  in  changing  his  name  to  Colon.  On  this  change  of  name,  see 
above,  p.  77,  note  2. 

*  I.e.,  west  by  south. 

*  Porto  Rico. 

*  Founded  in  the  summer  of  1496  by  Bartholomew  Columbus  in  ac- 
cordance with  the  directions  of  the  Admiral  to  establish  a  new  settlement 
on  the  south  side  of  the  island.     Las  Casas,  II.  136. 


322  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

which  now  is  Santo  Domingo.  Having  passed  the  island  of 
Sant  Juan,  they  should  leave  the  island  of  Mona  to  the  north 
and  from  there  they  should  make  for  the  point  of  this  Es- 
panola/  which  he  called  Sant  Raphael,  which  now  is  the  Cabo 
del  Engano,  from  there  to  Saona,  which  he  says  makes  a  good 
harbor  between  it  and  this  Espanola.  Seven  leagues  farther 
there  is  another  island,  which  is  called  Santa  Catherina,  and 
from  there  to  the  New  Isabella,  which  is  the  port  of  Santo 
Domingo,  the  distance  is  25  leagues.  And  he  told  the  captains 
that  wherever  they  should  arrive  and  land  they  should  pur- 
chase all  that  they  needed  by  barter  and  that  for  the  little 
they  might  give  the  Indians,  although  they  might  be  the 
canibales,^  who  are  said  to  eat  human  flesh,  they  would  ob- 
tain what  they  wished  and  the  Indians  would  give  them  all 
that  they  had ;  and  if  they  should  undertake  to  procure  things 
by  force,  the  Indians  would  conceal  themselves  and  remain 
hostile.  He  says  further  in  the  instructions  that  he  was 
going  by  the  Cape  Verde  Islands  (which  he  says  were  called 
in  ancient  times  Gorgodes  ^  or  according  to  others  Hesperides) 
and  that  he  was  going  in  the  name  of  the  Holy  Trinity  with 
the  intention  of  navigating  to  the  south  of  these  islands  so  as 
to  arrive  below  the  equinoctial  line  and  to  follow  the  course 
to  the  west  until  this  island  of  Espanola  should  lie  to  the 
northwest,  to  see  if  there  are  islands  or  lands.  ^^Our  Lord,'' 
he  says,  ^^  guides  me  and  gives  me  things  which  may  serve 
Him  and  the  King  and  Queen,  our  Lords,  and  which 
may  be  for  the  honor  of  the  Christians,  for  I  beUeve  that  no 

*  "This  Espanola/'  so  frequently  repeated,  is  one  of  the  indications  that 
Las  Casas  was  writing  in  Espanola. 

'  Canihales,  here  used  still  as  a  tribal  name  equivalent  to  Caribbees. 

'  The  correct  form  of  this  name  is  Gargades.  Columbus's  knowledge  of 
them  was  derived  indirectly  from  Pliny's  Natural  History,  book  vi.,  ch. 
XXXVII.,  through  Cardinal  d' Ailly's  Imago  Mundi.  Cf.  Columbus's  marginal 
note  to  ch.  xxxxi.  of  that  work:  '^  De  situ  Gorgodum  insule  nunc  de  Capite 
Viride  vel  Antonii  dicitur."  Raccolta  Colombiana,  parte  I.,  vol.  II.,  p.  395. 
According  to  Pliny's  location  of  them  they  were  probably  the  Canaries. 
Pliny's  knowledge  of  the  location  of  the  Hesperides  is  naturally  vague, 
but  his  text  would  support  their  identification  with  the  Cape  Verde 
Islands. 


1498]  LAS  CASAS   ON  THE   THIRD  VOYAGE  323 

one  has  ever  gone  this  way  and  that  this  sea  is  entirely 
unknown."  ^  And  here  the  Admiral  finished  his  instruc- 
tions. 

Having  then  taken  water  and  wood  and  other  provisions, 
especially  cheese,  of  which  there  are  many  and  good  ones 
there,  the  Admiral  made  sail  with  his  six  ships  on  Thursday, 
June  21,  towards  the  island  of  Hierro,^  which  is  distant  from 
Gomera  about  fifteen  leagues,  and  of  the  seven  Canaries  is 
the  one  farthest  to  the  west.  Passing  it,  the  Admiral  took 
his  course  with  one  ship  and  two  caravels  for  the  islands  of 
Cape  Verde,  and  dismissed  the  other  three  ships  in  the  name 
of  the  Holy  Trinity ;  and  he  says  that  he  entreated  the  Holy 
Trinity  to  care  for  him  and  for  all  of  them ;  and  at  the  setting 
of  the  sun  they  separated  and  the  three  ships  took  their  course 
for  this  island.  Here  the  Admiral  makes  mention  to  the 
Sovereigns  of  the  agreement  they  had  made  with  the  King 
of  Portugal  that  the  Portuguese  should  not  go  to  the  west- 
ward of  the  Azores  and  Cape  Verde  Islands,  and  also  mentions 
how  the  Sovereigns  sent  for  him  that  he  should  be  present  at 
the  meetings  in  regard  to  the  partition,^  and  that  he  could  not 
go  on  account  of  the  grave  illness  which  he  had  incurred  in 
the  discovery  of  the  mainland  of  the  Indies,  that  is  to  say  of 
Cuba,  which  he  always  regarded  as  the  mainland  even  until 
the  present  time  as  he  could  not  circumnavigate  it.  He  adds 
further  that  then  occurred  the  death  of  Don  Juan,  before  he 
could  carry  out  the  matter.^ 

*  In  this  Columbus  was  mistaken,  although  he  had  no  means  of  knowing 
it  in  1498.  Vasco  da  Gama  had  sailed  in  that  sea  the  preceding  summer. 
Cf.  Bourne,  Spain  in  America,  p.  72. 

*  Ferro. 

'  August  16,  1494,  the  sovereigns  included  in  the  letter  despatched  to 
Columbus  by  Torres  the  essential  articles  of  the  Treaty  of  Tordesillas,  signed 
June  7,  1494,  and  asked  him  if  he  could  not  co-operate  in  locating  the  De- 
marcation Line.  Navarrete,  Coleccion  de  Viages,  II.  155;  Harrisse,  Diplo- 
matic History  of  America,  pp.  80-81. 

*  Columbus's  illness  began  in  September,  1494,  and  it  was  five  months 
before  he  was  fully  recovered.  Ferdinand  Columbus,  Historic,  ed.  1867, 
p.  177.  The  death  of  Prince  John  took  place  October  4,  1497.  No  actual 
scientific  conference  to  locate  the  line  took  place  till  that  at  Badajoz  in  1524. 
See  Bourne,  Essays  in  Historical  Criticism,  pp.  205-211. 


324  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1498 

Then  the  Admiral  continuing  on  his  way  arrived  at  the 
Cape  Verde  Islands,  which  according  to  what  he  says,  have  a 
false  name,  because  he  never  saw  anything  green  but  all  things 
dry  and  sterile.  The  first  thing  he  saw  was  the  island  of  La 
Sal,  Wednesday,  June  27:  and  it  is  a  small  island.  From 
there  he  went  to  another  which  is  called  Buenavista  and  is 
very  sterile,  where  he  anchored  in  a  bay,  and  near  it  is  a  very 
small  island.  To  this  island  come  all  the  lepers  of  Portugal 
to  be  cured  and  there  are  not  more  than  six  or  seven  houses 
on  it.  The  Admiral  ordered  the  boats  to  go  to  land  to  provide 
themselves  with  salt  and  flesh,  because  there  are  a  great  num- 
ber of  goats  on  the  island.  There  came  to  the  ships  a  steward  ^ 
to  whom  that  island  belonged,  named  Roderigo  Alonso,  notary 
public  of  the  exchequer  ^  of  the  King  of  Portugal,  who  offered 
to  the  Admiral  what  there  was  on  the  island  of  which  he  might 
be  in  need.  The  Admiral  thanked  him  and  ordered  that  he 
should  be  given  some  supplies  from  Castile,  which  he  enjoyed 
very  much. 

Here  he  relates  how  the  lepers  came  there  to  be  cured  be- 
cause of  the  great  abundance  of  turtles  on  that  island,  which 
commonly  are  as  large  as  shields.  By  eating  the  flesh  and 
constantly  bathing  in  the  blood  of  these  turtles,  the  lepers 
become  cured. ^  The  turtles  in  infinite  number  come  there 
three  months  in  the  year,  June,  July,  and  August,  from  the 
mainland,  which  is  Ethiopia,^  to  lay  eggs  in  the  sand  and  with 
the  claws  and  legs  they  scratch  places  in  the  sand  and  spawn 

*  Mayordomo. 

'  Escribano  de  la  hacienda.  In  1497  Rodrigo  Affonso,  a  member  of  the 
king's  council,  was  granted  the  northern  of  the  two  captaincies  into  which 
Sao  Thiago  was  divided  and  also  the  wild  cattle  on  the  island  of  Boavista 
(Buenavista  in  Spanish).  D'Avezac,  lies  de  VAfrique  (Paris,  1848),  p.  218. 
The  word  mayorciomo,  translated  "steward,"  here  stands  for  the  high  Por- 
tuguese title  of  honor  Mordomo  mdr  da  Casa  Real,  sl  title  in  its  origin  similar 
to  the  majores  domus  or  mayors  of  the  palace  of  the  early  French  kings. 
Escribano  de  la  hacienda  del  Rey  means  rather  the  king's  treasurer. 

'  This  account  of  Boavista  and  its  lepers  is  not  noticed  in  the  histories 
of  the  Cape  Verde  Islands  so  far  as  I  know. 

*  From  Pliny's  time  through  the  Middle  Ages  the  name  Ethiopia  embraced 
all  tropical  Africa.  He  calls  the  Atlantic  in  the  tropics  the  ''Ethiopian  Sea." 
Pliny's  Natural  History,  book  vi.,  chs.  xxxv.  and  xxxvi. 


1498]  LAS  CASAS   ON  THE  THIRD  VOYAGE  325 

more  than  five  hundred  eggs,  as  large  as  those  of  a  hen  except 
that  they  have  not  a  hard  shell  but  a  tender  membrane  which 
covers  the  yolk,  like  the  membrane  which  covers  the  yolk  of 
the  hen's  egg  after  taking  off  the  hard  shell.  They  cover  the 
eggs  in  the  sand  as  a  person  would  do,  and  there  the  sun 
hatches  them,  and  the  httle  Uve  turtles  come  out  and  then 
run  in  search  of  the  sea  as  if  they  had  come  out  of  it  alive. 
They  take  the  turtles  there  in  this  manner:  At  night  with 
hghts  which  are  torches  of  dry  wood,  they  go  searching  for 
the  track  of  the  turtle  which  is  easily  traced,  and  find  the 
turtle  tired  and  sleeping.  They  come  up  quickly  and  turn  it 
over  with  the  belly  up  and  leave  it,  sure  that  it  cannot  turn 
itself  back,  and  go  in  search  of  another.  And  the  Indians  do 
the  same  in  the  sea ;  if  they  come  upon  one  asleep  and  turn  it 
over  it  remains  safe  for  them  to  take  it  whenever  they  wish. 
The  Indians,  however,  have  another  greater  device  for  taking 
them  on  the  sea,  which  will  be  explained  God  wilhng  when  we 
give  a  description  of  Cuba.^ 

The  healthy  persons  on  that  island  of  Buenavista  who  lead 
a  laborious  life  were  six  or  seven  residents  who  have  no  water 
except  brackish  water  from  wells  and  whose  employment  is  to 
kill  the  big  goats  and  salt  the  skins  and  send  them  to  Portugal 
in  the  caravels  which  come  there  for  them,  of  which  in  one 
year  they  kill  so  many  and  send  so  many  skins  that  they  are 
worth  2000  ducats  to  the  notary  pubUc,  to  whom  the  island 
belonged.  Such  a  great  multitude  of  goats,  male  and  female, 
have  been  grown  there,  from  only  eight  original  head.  Those 
who  live  there  neither  eat  bread  nor  drink  wine  during  four 
or  five  months,  nor  anything  else  except  goat  flesh  or  fish  or 
turtles.    All  this  they  told  to  the  Admiral. 

He  left  there  Saturday,  June  30,  at  night  for  the  island  of 
Santiago,  where  he  arrived  on  Sunday  at  the  hour  of  vespers, 
because  it  is  distant  28  leagues :  and  this  is  the  principal  one 
of  the  Cape  Verde  Islands.  He  wished  to  take  from  this  island 
a  herd  of  black  cattle  in  order  to  carry  them  to  Espanola  as 

*  A  remark  by  Las  Casas,  of  which  many  are  interspersed  with  the  material 
from  Columbus's  Journal  of  this  voyage. 


326  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

the  Sovereigns  had  ordered,  and  he  was  there  eight  days  and 
could  not  get  them ;  and  because  the  island  is  very  unhealthy 
since  men  are  burned  with  heat  there  and  his  people  commenced 
to  fall  ill,  he  decided  to  leave  it.  The  Admiral  says  again 
that  he  wishes  to  go  to  the  south,  because  he  intends  with  the 
aid  of  the  Most  Holy  Trinity,  to  find  islands  and  lands,  that 
God  may  be  served  and  their  Highnesses  and  Christianity 
may  have  pleasure,  and  that  he  wishes  to  see  what  was  the 
idea  of  King  Don  Juan  of  Portugal,  who  said  that  there  was 
mainland  to  the  south:  and  because  of  this,  he  says  that  he 
had  a  contention  with  the  Sovereigns  of  Castile,  and  finally 
the  Admiral  says  that  it  was  concluded  that  the  King  of 
Portugal  should  have  370  leagues  to  the  west  from  the  islands 
of  the  Azores  ^  and  Cape  Verde,  from  north  to  south,  from  pole 
to  pole.  And  the  Admiral  says  further  that  the  said  King 
Don  Juan  was  certain  that  within  those  Hmits  famous  lands 
and  things  must  be  found. ^  Certain  principal  inhabitants  of 
the  island  of  Santiago  came  to  see  them  and  they  said  that  to 
the  south-west  of  the  island  of  Huego,  which  is  one  of  the 
Cape  Verde  Islands  distant  12  leagues  from  this,  may  be  seen 
an  island,  and  that  the  King  Don  Juan  was  greatly  inclined 
to  send  to  make  discoveries  to  the  south-west,  and  that 
canoes  had  been  found  which  start  from  the  coast  of  Guinea 
and  navigate  to  the  west  with  merchandise.  Here  the  Admiral 
says  again  as  if  he  was  speaking  with  the  Sovereigns,  —  ^^He 
that  is  Three  and  One  guides  me  by  His  pity  and  mercy 
that  I  may  serve  Him  and  give  great  pleasure  to  your 
Highnesses  and  to  all  Christianity,  as  was  done  in  the  dis- 
covery of  the  Indies  which  resounded  throughout  all  the 
world." 

*  The  Tordesillas  line  was  370  leagues  west  of  the  Cape  Verde  Islands 
alone. 

'  This  reason  for  the  desire  of  King  John  of  Portugal  to  have  the  Demar- 
cation Line  moved  further  west  has  escaped  all  the  writers  on  the  subject. 
If  Columbus  reported  the  king's  ideas  correctly,  we  may  have  here  a  clew 
to  one  of  the  reasons  why  Cabral  went  so  far  to  the  southwest  in  1500  that 
he  discovered  Brazil  when  on  his  voyage  to  India,  and  perhaps,  also  one  of 
the  reasons  why  Vasco  da  Gama  struck  off  so  boldly  into  the  South  Atlantic. 
C/.  Bourne,  Spain  in  America,  pp.  72,  74. 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD   VOYAGE  327 

Wednesday,  July  4,  he  ordered  sail  made  from  that  island 
in  which  he  says  that  since  he  arrived  there  he  never  saw  the 
sun  or  the  stars,  but  that  the  heavens  were  covered  with 
such  a  thick  mist  that  it  seemed  they  could  cut  it  with  a 
knife  and  the  heat  was  so  very  intense  that  they  were  tor- 
mented, and  he  ordered  the  course  laid  to  the  way  of  the 
south-west,  which  is  the  route  leading  from  these  islands  to 
the  south,  in  the  name,  he  says,  of  the  Holy  and  Indivisible 
Trinity,  because  then  he  would  be  on  a  parallel  with  the  land 
of  the  sierra  of  Loa  ^  and  cape  of  Sancta  Ana  in  Guinea,  which 
is  below  the  equinoctial  line,  where  he  says  that  below  that 
Une  of  the  world  are  found  more  gold  and  things  of  value; 
and  that  after,  he  would  navigate,  the  Lord  pleasing,  to  the 
west,  and  from  there  would  go  to  this  Espanola,  in  which 
route  he  would  prove  the  theory  of  the  King  John  aforesaid ; 
and  that  he  thought  to  investigate  the  report  of  the  Indians 
of  this  Espanola  who  said  that  there  had  come  to  Espanola 
from  the  south  and  south-east,  a  black  people  who  have  the 
tops  of  their  spears  made  of  a  metal  which  they  call  guaniriy 
of  which  he  had  sent  samples  to  the  Sovereigns  to  have  them 
assayed,  when  it  was  found  that  of  32  parts,  18  were  of  gold, 
6  of  silver  and  8  of  copper. 

Following  this  course  to  the  south-west  he  commenced  to 
find  grasses  like  those  encountered  in  the  direct  way  to  these 
Indies;  and  the  Admiral  says  here  that  after  having  gone 
480  miles  which  make  120  leagues,  that  at  nightfall  he  took 
the  latitude  and  found  that  the  North  Star  was  in  five  degrees. 
Yet  it  seems  to  me  that  he  must  have  gone  more  than  200 
leagues,  and  that  the  text  is  in  error  because  it  is  necessary 
to  traverse  more  than  200  leagues  on  that  course  from  the 
Cape  Verde  Islands  and  Santiago  whence  he  started  to  put 
a  ship  within  five  degrees  of  the  equator,  as  any  sailor  will  ob- 
serve who  will  judge  it  by  the  map  and  by  the  latitude.  And 
he  says  that  there,  Friday,  July  13,  the  wind  deserted  him 
and  he  entered  into  heat  so  great  and  so  ardent  that  he  feared 
the  ships  would  take  fire  and  the  people  perish.    The  ceasing 

*  Sierra  Leone. 


328  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

of  the  wind  and  coming  of  the  excessive  and  consuming  heat 
was  so  unexpected  and  sudden  that  there  was  no  person  who 
dared  to  descend  below  to  care  for  the  butts  of  wine  and 
water,  which  swelled,  breaking  the  hoops  of  the  casks;  the 
wheat  burned  like  fire;  the  pork  and  salted  meat  roasted 
and  putrefied.  This  ardent  heat  lasted  eight  days.  The 
first  day  was  clear  with  a  sun  which  burned  them.  God  sent 
them  less  suffering  because  the  seven  following  days  it  rained 
and  was  clouded;  however  with  all  this,  they  could  not  find 
any  hope  of  saving  themselves  from  perishing  and  from  being 
burned,  and  if  the  other  seven  days  had  been  like  the  first, 
clear  and  with  the  sun,  the  Admiral  says  here  that  it  would 
have  been  impossible  for  a  man  of  them  to  have  escaped  ahve. 
And  thus  they  were  divinely  succored  by  the  coming  of  some 
showers  and  by  the  days  being  cloudy.  He  determined  from 
this,  if  God  should  give  him  wind  in  order  to  escape  from  this 
suffering,  to  run  to  the  west  some  days,  and  then  if  he  found 
himself  in  any  moderation  of  temperature  .to  return  to  the 
south,  which  was  the  way  he  desired  to  follow.  ^^May  our 
Lord,'^  says  he,  ^' guide  me  and  give  me  grace  that  I  may 
serve  Him,  and  bring  pleasing  news  to  your  Highnesses.''  He 
says  he  remembered,  being  in  this  burning  latitude,  that  when 
he  came  to  the  Indies  in  the  past  voyages,  always  when  he 
reached  100  leagues  toward  the  west  from  the  Azores  Islands 
he  found  a  change  in  the  temperature  from  north  to  south, 
and  for  this  he  wished  to  go  to  the  west  to  reach  the  said 
place. 

The  Admiral  must  have  been  on  that  same  parallel  or  rather 
meridian,  on  which  Hanno  the  Carthaginian  was  with  his 
fleet,  who  departing  from  Cadiz  and  going  out  into  the  Ocean 
to  the  left^  of  Lybia  or  Ethiopia  after  thirty  days'  voyaging 
toward  the  south,  among  other  distresses  that  he  suffered  the 
heat  and  fire  were  so  intense  that  it  seemed  as  if  they  were 
roasting ;  they  heard  such  thundering  and  lightning  that  their 
ears  pained  them  and  their  eyes  were  blinded  and  it  appeared 
no  otherwise  than  as  if  flames  of  fire  fell  from  heaven.    Amianus 

*  As  one  faces  north. 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  329 

narrates  this  —  a  Greek  historian,  a  follower  of  the  truth,  and 
very  famous — inthe  History  of  India  near  the  end,  and  Ludovico 
Celio  quotes  it  in  Book  i.,  ch.  xxii.,  of  the  Lediones  Antiguas,^ 
Returning  to  these  days  of  toil :  — 

Saturday,  which  they  counted  July  14,  the  Guards  ^  being 
on  the  left  hand,  he  says  the  North  was  in  seven  degrees :  he 
saw  black  and  white  jays,^  which  are  birds  that  do  not  go  far 
from  land,  and  from  this  he  considered  it  a  sign  of  land.  He 
was  sick  at  this  point  of  the  journey,  from  gout  and  from  not 
sleeping;  but  because  of  this  he  did  not  cease  to  watch  and 
work  with  great  care  and  dihgence. 

Sunday  and  Monday,  they  saw  the  same  birds  and  more 
swallows,  and  some  fish  appeared  which  they  called  botos^^ 
which  are  little  smaller  than  great  calves,  and  which  have 
the  head  very  blunt.  The  Admiral  says  here  incidentally  that 
the  Azores  Islands  which  in  ancient  times  were  called  Case- 
terides,^  were  situated  at  the  end  of  the  fifth  clime.^ 

Thursday,  July  19,  there  was  such  intense  and  ardent  heat 
that  they  thought  the  men  and  ships  would  burn,  but  as  our 
Lord  at  sight  of  the  affhctions  which  He  gives  is  accustomed 

*  On  Hanno's  voyage  see  Encyclopcedia  Britannica  under  his  name.  There 
was  no  Greek  historian  Amianus ;  the  name  should  be  Arrianus,  who  wrote 
the  history  of  Alexander  the  Great's  expedition  to  India  and  a  history  of 
India.     The  reference  is  to  the  latter  work,  ch.  xliii.,  sects.  11,  12. 

Ludovico  Celio:  Ludovico  Ricchieri,  born  about  1450.  He  was  for  a 
time  a  professor  in  the  Academy  at  Milan.  He  took  the  Latin  name 
Rhodiginus  from  his  birthplace  Rovigo,  and  sometimes  his  name  appears 
in  full  as  Ludovicus  Coelius  Richerius  Rhodiginus.  His  Antiquarum  Lec- 
tionum  Lihri  XVI.  was  published  at  Venice  in  1516,  at  Paris  in  1517,  and 
in  an  extended  form  at  Basel,  1542.  It  is  a  collection  of  passages  from 
the  classical  authors  relating  to  all  branches  of  knowledge,  with  a  critical 
commentary. 

2  The  Guards,  "  the  two  brightest  stars  in  Ursa  Minor."     (Tolhausen.) 
'  Grajos.     The  meaning  given  in  the  dictionaries  for  grajo  is  ''daw." 

*  This  word,  as  a  name  of  a  fish,  is  Portuguese.     It  means  ''blunted." 

^  See  PUny,  Natural  History,  book  iv.,  ch.  xxxvi.  The  Cassiterides  are 
commonly  identified  with  the  Scilly  Islands. 

^  The  fifth  clime  or  climate  is  a  term  in  Ptolemy's  geographical  system. 
The  fifth  climate  was  a  strip  255  Roman  miles  in  width  lying  between  41  ° 
and  45°  north  latitude.  Cf.  Raccolta  Columbiana,  Parte  I.,  Tomo  2,  p.  293. 
The  latitude  of  the  Azores  is  about  37°-40°. 


330  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

by  interfering  to  the  contrary  to  alleviate  them,  He  succored 
him  by  His  mercy  at  the  end  of  seven  or  eight  days,  giving 
him  very  good  weather  to  get  away  from  that  fire;  with 
which  good  weather  he  navigated  towards  the  west  17 
days,  always  intending  to  return  to  the  south,  and  place  him- 
self, as  above  said,  in  such  a  region,  that  this  Espanola  should 
be  to  the  north  or  septentrioii,  where  he  thought  he  must  find 
land  before  or  beyond  the  said  place:  and  thus  he  intended 
to  repair  the  ships  which  were  already  opening  from  the  past 
heat,  and  the  supplies,  of  which  he  had  a  large  quantity,  be- 
cause of  the  necessity  of  taking  them  to  this  island  and  the 
great  difficulty  in  getting  them  from  Castile,  and  which  were 
becoming  worthless  and  damaged. 

Sunday,  July  22,  in  the  afternoon,  as  they  were  going  with 
good  weather,  they  saw  innumerable  birds  pass  from  the  west- 
south-west  to  the  north-east :  he  says  that  they  were  a  great 
sign  of  land.  They  saw  the  same  the  Monday  following  and 
the  days  after,  on  one  of  which  days  a  pelican  came  to  the 
ship  of  the  Admiral,  and  many  others  appeared  another  day, 
and  there  were  other  birds  which  are  called  ^^ frigate  pelicans."  ^ 

On  the  seventeenth  day  of  the  good  weather  which  they 
were  experiencing,  the  Admiral  was  hoping  to  see  land,  be- 
cause of  the  said  signs  of  the  birds,  and  as  he  did  not  see  it 
Monday,  or  the  next  day,  Tuesday,  July  31,  as  they  lacked 
water,  he  decided  to  change  his  route,  and  this  was  to  the  west, 
and  to  go  to  the  right,  and  make  for  the  island  of  Dominica, 
or  some  of  the  islands  of  the  Canibales,  which  to-day  are  called 
the  Caribes,  and  thus  he  ordered  the  course  to  the  north, 
quarter  north-east,  and  went  that  way  until  midday.  ^^But 
as  His  Divine  Majesty,"  he  says,  '^has  always  used  mercy 
with  me,  a  sailor  from  Guelva,^  my  servant,  who  was  called 
Alonso  Perez,  by  chance  and  conjecture  ascended  to  the 
round  top  and  saw  land  to  the  west,  and  he  was  15  leagues 
from  it,  and  that  part  which  appeared  were  three  rocks  or 

^  The  names  are  alcatraz  and  rahihorcado.     See  above,  note  to  Journal  of 
First  Voyage,  p.  98,  note  1,  and  p.  103,  note  1. 
^  Huelva,  near  Palos. 


1498]  LAS  CASAS   ON   THE   THIRD   VOYAGE  331 

mountains."  These  are  his  words.  He  named  this  land  ^^The 
Island  of  the  Trinity/'  ^  because  he  had  determined  that  the 
first  land  he  discovered  should  be  named  thus.  '^  And  it  pleased 
our  Lord,"  he  says,  '^by  His  Exalted  Majesty,  that  the  first 
lands  seen  were  three  rocks  all  united  at  the  base,  I  say  three 
mountains,  all  at  one  time  and  in  one  glance."  ^^His  High 
Power  by  His  pity  guides  me,"  he  says,  ^^in  such  a  manner, 
that  He  may  have  much  service,  and  your  Highnesses  much 
pleasure:  as  it  is  certain  that  the  discovery  of  this  land  in 
this  place  was  as  great  a  miracle  as  the  discovery  of  the  first 
voyage."  These  are  his  words.  He  gave  infinite  thanks  to 
God  as  was  his  custom,  and  all  praised  the  divine  goodness, 
and  with  great  rejoicings  and  merriment  the  Salve  Regina^ 
was  sung  with  other  devout  songs  which  contain  praises  of 
God  and  our  Lady,  according  to  the  custom  of  sailors,  at  least 
our  sailors  of  Spain,  who  in  tribulations  and  rejoicings  are 
accustomed  to  say  them. 

Here  he  makes  a  digression  and  recapitulation  of  the  services 
he  has  rendered  the  Sovereigns,  and  of  the  will  he  always  had 
keen  to  serve  them,  '^not  as  false  tongues,"  says  he,  ^^and  as 
false  witnesses  from  envy  said."  ^  And  surely,  I  believe 
that  such  as  these  God  took  for  instruments  to  chasten  him 
because  he  loved  him  since  many  without  cause  and  without 
object  maligned  him  and  disturbed  these  efforts,  and  brought 
it  about  that  the  Sovereigns  grew  lukewarm  and  wearied  of 
expense  and  of  keeping  up  their  attachment  and  expectation 
that  these  Indies  were  likely  to  be  of  profit,  at  least  that  it 
should  be  more  than  the  expenses  with  increase  that  came  to 
them.  He  repeats  a  mention  of  the  heat  he  suffered,  and  how 
they  were  nevertheless  now  going  by  the  same  parallel,  except 
they  had  drawn  near  to  the  land  when  he  ordered  the  course 
directed  to  the  west,  because  the  land  emits  coolness  from  its 

'  Trinidad. 

^  Salve  Regina,  one  of  the  great  hymns  to  the  Virgin  in  the  Catholic 
service.  "The  antiphon  said  after  Lauds  and  CompHne  from  Trinity 
Sunday  to  Advent.''     Addis  and  Arnold,  Catholic  Dictionary. 

^  I.e.,  that  his  will  was  not  to  serve  the  sovereigns  but  to  advance  himself. 


332  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1498 

fountains  and  rivers,  and  by  its  waters  causes  moderation  and 
softness;  and  because  of  this  he  says  the  Portuguese  who  go 
to  Guinea  which  is  below  the  equinoctial  hne  are  able  to  navi- 
gate because  they  go  along  the  coast.  He  says  further,  that 
now  he  was  in  the  same  parallel  from  which  the  King  of 
Portugal  brought  gold,  from  which  he  beheved  that  whoever 
would  search  those  seas  would  find  things  of  value.  He  con- 
fesses here  that  there  is  no  man  in  the  world  for  whom  God 
has  shown  so  much  grace,  and  entreats  Him  that  He  will  furnish 
something  from  which  their  Highnesses  and  Christianity  may 
receive  great  pleasure;  and  he  says  that,  although  he  should 
not  find  any  other  thing  of  benefit  except  these  beautiful 
lands,  which  are  so  green  and  full  of  groves  and  palms,  that 
they  are  superior  to  the  gardens  of  Valencia  in  May,  they 
would  deserve  to  be  highly  valued.  And  in  this  he  speaks 
the  truth  and  later  on  he  will  place  a  still  higher  value  on  it 
with  much  reason.  He  says  that  it  is  a  miraculous  thing  that 
the  Sovereigns  of  Castile  should  have  lands  so  near  the  equinoc- 
tial as  6  degrees,  Ysabela  being  distant  from  the  said  hne  24 
degrees. 

Having  seen  the  land  then  to  the  great  consolation  of  all, 
he  left  the  course  which  he  desired  to  follow  in  search  of  some 
of  the  islands  of  the  Canibales  in  order  to  provide  himself  with 
water,  of  which  he  was  greatly  in  need,  and  made  a  short  ex- 
cursion towards  the  land  which  he  had  seen,  towards  a  cape 
which  appeared  to  be  to  the  west,  which  he  called  ^Tabo  de 
la  Galera,''  ^  from  a  great  rock  which  it  had,  which  from  a  dis- 
tance appeared  like  a  galley  saihng.  They  arrived  there  at 
the  hour  of  compline.^  They  saw  a  good  harbor  but  it  was 
not  deep,  and  the  Admiral  regretted  that  they  could  not  enter 
it.  He  pursued  his  course  to  the  point  he  had  seen,  which 
was  seven  leagues  toward  the  south.  He  did  not  find  a  har- 
bor. On  all  the  coast  he  found  that  the  groves  reached  to 
the  sea,  the  most  beautiful  coast  that  eyes  ever  saw.  He  says 
that  this  island  must  be  large ;  a  canoe  appeared  at  a  distance 

*  Cape  of  the  Galley.     To-day,  Cape  Galeota. 

'  The  last  of  the  canonical  hours  of  prayer,  after  sunset  or  early  evening. 


1498J  LAS   CASAS  ON  THE  THIRD  VOYAGE  333 

filled  with  people  who  must  have  been  fishing,  and  made 
towards  the  land  to  some  houses  which  appeared  there.  The 
land  was  very  cultivated  and  high  and  beautiful. 

Wednesday,  August  1,  he  ran  down  the  coast  toward  the 
west,  five  leagues,  and  arrived  at  a  point,  where  he  anchored 
with  all  three  ships,  and  took  water  from  fountains  and 
streams.  They  found  signs  of  people,  instruments  for  fishing, 
signs  of  goats,  but  they  were  only  of  deer  of  which  there  are 
many  in  those  lands.  He  says  that  they  found  aloes  and 
great  groves  of  palms,  and  very  beautiful  lands:  ^^for  which 
infinite  thanks  may  be  given  to  the  Holy  Trinity.''  These  are 
his  words.  He  saw  much  tilled  land  along  the  coast  and 
many  settlements.  He  saw  from  there  towards  the  south,  an- 
other island,  which  is  distant  more  than  20  leagues.  (And  he 
might  well  say  five  hundred  since  this  is  the  mainland  which, 
as  he  saw  a  part  of  it,  seemed  to  him  to  be  an  island);  to 
this  he  gave  the  name  of  ^^Ysla  Sancta.''  He  says  here  that 
he  would  not  take  any  Indians  in  order  not  to  disturb  the  land. 
From  the  Cape  of  Galera  to  the  point  where  he  took  the  water, 
which  I  beUeved  he  named  '^Punta  de  la  Playa,''  he  says 
that  having  been  a  great  way,  and  running  east-west  (he 
should  say  that  he  went  from  east  to  west)  there  was  no  port 
in  all  that  way,  but  the  land  was  well  populated  and  tilled, 
and  with  many  trees  and  thick  groves,  the  most  beautiful 
thing  in  the  world,  the  trees  reaching  to  the  sea.  Here  it 
may  be  remarked  that  when  the  trees  of  the  country  grow 
down  to  the  water's  edge  it  indicates  that  such  a  coast  is  not 
exposed  to  high  seas,  because  when  the  coast  is  so  exposed 
trees  do  not  grow  down  to  the  water,  but  there  is  an  open 
sandy  shore.  The  current,  surgente,  which  is  that  which  comes 
down,  and  the  montante,  which  is  that  which  ascends  from 
below,  he  says  appear  to  be  great.  The  island  which  hes  to 
the  south  he  says  is  very  large,  because  he  was  already  go- 
ing along  with  the  mainland  in  sight  although  he  did  not 
think  so,  but  that  it  was  an  island. 

He  says  that  he  came  to  search  for  a  harbor  along  the  island 
of  Trinidad,  Thursday,  August  2,  and  arrived  at  the  cape  of 


334  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

the  island  of  Trinidad,  which  is  a  point,  to  which  he  gave  the 
name  '^Punta  del  Arenal/' ^  which  is  to  the  west:  so  that 
he  had  in  a  sense  already  entered  in  the  gulf  which  he  called 
'^de  la  Ballena,"  ^  where  he  underwent  great  danger  of  losing 
his  ships,  and  he  as  yet  did  not  know  that  he  was  becoming 
encircled  by  land  as  will  be  seen.  This  gulf  is  a  wonderful 
thing  and  dangerous  on  account  of  the  very  great  river  that 
flows  into  it  which  is  called  the  Yuyapari,^  the  last  syllable 
long.  It  comes  from  more  than  300  and  I  believe  more  than 
400  leagues,  and  it  has  been  traversed  for  300  leagues  up 
(Stream  partly  with  a  skip,  partly  with  brigantines  and  partly 
with  large  canoes.  And  since  the  force  of  the  water  is  very 
great  at  all  times  and  particularly  so  in  this  season  of  July 
and  August  in  which  the  Admiral  was  there,  which  is  the 
season  of  high  water  as  in  Castile  in  October  and  November, 
and  since  it  wants  naturally  to  get  to  the  sea,  and  the  sea 
with  its  great  mass  under  the  same  natural  impulse  wants  to 
break  upon  the  land,  and  since  this  gulf  is  enclosed  by  the 
mainland  on  one  side  and  on  the  other  by  the  island  of  Trinidad, 
and  since  it  is  very  narrow  for  such  a  violent  force  of  contrary 
waters,  it  must  needs  be  that  when  they  meet  a  terrific  struggle 
takes  place  and  a  conflict  most  perilous  for  those  that  find 
themselves  in  that  place. 

He  says  here  that  the  island  of  Trinidad  is  large,  because 
from  the  Cape  of  Galera  to  the  Point  of  Arenal,  where  he  was 
at  the  present  time,  he  says  it  is  35  leagues.  I  say  that  it 
is  more  than  45,  as  he  that  desires  may  see  by  the  charts, 
although  now  those  names  are  not  written  on  the  charts  as 
they  have  been  forgotten,  and  to  understand  the  matter  they 
must  consider  the  course  the  Admiral  pursued  until  he  arrived 
there,  and  at  what  point  he  first  saw  land,  and  from  there 
where  he  went  till  he  stopped,  and  in  that  way,  one  will  find 
out  what  he  called  the  Cape  of  Galera  and  what  the  Point 

*  Sandy  Point. 

'  Of  the  whale. 

'  One  of  the  native  names  of  the  Orinoco,  here  referring  to  one  of  the 
northern  branch  mouths.  A  detailed  map  of  the  region  is  given  in 
Winsor's  Columbus,  p.  35S. 


1498]  LAS  CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  335 

of  Arenal.  It  is  not  a  matter  of  surprise  that  the  Admiral  did 
not  make  an  accurate  estimate  of  the  leagues  of  the  island 
because  he  went  along  it  piece  by  piece. 

He  ordered  tha^his  people  should  land  on  this  Point  of 
Arenal,  the  end  of  ™e  island  toward  the  west,  to  enjoy  them- 
selves and  obtain  recreation,  because  they  had  become  wearied 
and  fatigued;  who  found  the  land  very  much  trampled  by 
deer,  although  they  believed  they  were  goats.  This  Thursday, 
August  2,  a  large  canoe  came  from  towards  the  east,  in  which 
came  twenty-five  men,  and  having  arrived  at  the  distance  of  a 
lombard  shot,  they  ceased  to  row,  and  cried  out  many  words. 
The  Admiral  believed,  and  I  also  believe,  that  they  were  ask- 
ing what  people  they  were,  as  the  others  of  the  Indies  were 
accustomed  to  do,  to  which  they  did  not  respond  in  words, 
but  by  showing  them  certain  small  boxes  of  brass  and  other 
shining  things,  in  order  that  they  should  come  to  the  ship, 
coaxing  them  with  motions  of  the  body  and  signs.  They  ap- 
proached somewhat,  and  afterwards  became  terrified  by  the 
ship;  and  as  they  would  not  approach,  the  Admiral  ordered 
a  tambourine  player  to  come  up  to  the  poop  deck  of  the  ship 
and  that  the  young  boys  of  the  ship  should  dance,  thinking 
to  please  them.  But  they  did  not  understand  it  thus,  but 
rather,  as  they  saw  dancing  and  playing,  taking  it  for  a  signal 
of  war,  they  distrusted  them.  They  left  all  their  oars  and 
laid  hold  of  their  bows  and  arrows ;  and  each  one  embracing 
his  wooden  shield,  they  commenced  to  shoot  a  great  cloud  of 
arrows.  Having  seen  this,  the  Admiral  ordered  the  playing 
and  dancing  to  cease,  and  that  some  cross-bows  should  be 
drawn  on  deck  and  two  of  them  shot  off  at  them,  nothing 
more  than  to  frighten  them.  The  Indians  then,  having  shot 
the  arrows,  went  to  one  of  the  two  caravels,  and  suddenly, 
without  fear,  placed  themselves  below  the  poop,  and  the  pilot 
of  the  caravel,  also  without  any  fear,  glided  down  from  the 
poop  and  entered  with  them  in  the  canoe  with  some  things 
which  he  gave  them;  and  when  he  was  with  them  he  gave 
a  smock  frock  and  a  bonnet  to  one  of  them  who  appeared  to 
be  the  principal  man.    They  took  them  and  as  if  in  gratitude 


336  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

for  what  had  been  given  them,  by  signs  said  to  him  that  he 
should  go  to  land  with  them,  and  there  they  would  give  him 
what  they  had.  He  accepted  and  they  went  away  to  land. 
The  pilot  entered  the  boat  and  went  to-^^  permission  of  the 
Admiral  on  the  ship,  and  when  they  sdhpthat  he  did  not  go 
directly  with  him,  they  did  not  expect  him  longer,  and  so  they 
went  away  and  neither  the  Admiral  nor  any  other  ever  saw 
them  more.  From  the  sudden  change  in  their  bearing  be- 
cause of  the  playing  on  the  tambourine  and  the  dancing,  it 
appears  that  this  must  be  considered  among  them  a  sign  of 
hostihty. 

A  servant  of  the  Admiral,  called  Bernaldo  de  Ibarro,  who 
was  on  this  voyage  with  him,  told  me  and  gave  it  to  me  in 
writing  and  I  have  this  writing  in  my  possession  to-day,  that 
a  cacique  came  to  the  ship  of  the  Admiral  and  was  wearing 
upon  his  head  a  diadem  of  gold ;  and  he  went  to  the  Admiral 
who  was  wearing  a  scarlet  cap  and  greeted  him  and  kissed 
his  own  diadem,  and  with  the  other  hand  he  removed  the  cap 
of  the  Admiral  and  placed  upon  him  the  diadem,  and  he  him- 
self put  upon  his  own  head  the  scarlet  cap,  appearing  very 
content  and  pleased. 

The  Admiral  says  here  that  these  were  all  youths  and  very 
well  shaped  and  adorned,  although  I  do  not  beheve  they  wore 
much  silk  or  brocade,  with  which,  also,  I  believe  the  Spaniards 
and  the  Admiral  might  be  more  pleased;  but  they  came 
armed  with  bows  and  arrows  and  wooden  shields.  They  were 
not  as  short  as  others  he  had  seen  in  the  Indies  and  they 
were  whiter,  and  of  very  good  movements  and  handsome 
bodies,  the  hair  long  and  smooth  and  cut  in  the  manner  of 
Castile.  They  had  the  head  tied  with  a  large  handkerchief 
of  cotton,  symmetrically  woven  in  colors,  which  the  Admiral 
believed  to  be  the  almaigar;^  he  says  that  others  had  this 
cloth  around  them,  and  they  covered  themselves  with  it  in 

*  "A  sort  of  veil,  or  head  attire  used  by  the  Moorish  women,  made  of 
thin  silk,  striped  of  several  colors,  and  shagged  at  the  ends,  which  hangs 
down  on  the  back."  John  Stevens,  A  New  Dictionary,  Spanish  and  English, 
etc.     (London.  1726.^ 


1498]  LAS   CASAS   ON  THE  THIRD  VOYAGE  337 

place  of  trousers.  He  says  that  they  are  not  black  although 
they  are  near  the  equinoctial/  but  of  an  Indian  color  hke 
all  the  others  he  has  found.  They  are  of  very  fine  stature, 
go  naked,  are  warhke,  wear  the  hair  very  long  like  the  women 
in  Castile,  carry  bows  and  arrows  with  plumes,  and  at  the  end 
of  the  arrows  a  sharp  bone  with  a  point  like  a  fish-hook,  and 
they  carry  wooden  shields,  which  he  had  not  seen  before; 
and  according  to  the  signs  and  gestures  which  they  made,  he 
says  he  could  understand  from  them  that  they  believed  the 
Admiral  came  from  the  south,  from  which  he  judged  that  there 
must  be  great  lands  toward  the  south,  and  he  said  well  since 
the  mainland  is  so  large  that  it  occupies  a  large  part  of  the 
south. 

The  temperature  of  this  land,  he  says,  is  very  high,  and  ac- 
cording to  him  this  causes  the  color  of  the  people,  and  the 
hair  which  is  all  flowing,  and  the  very  thick  groves  which 
abound  everywhere.  He  says  it  must  be  beheved  that  when 
once  the  boundary  is  passed,  100  leagues  to  the  west  of  the 
Azores,  that  many  times  he  has  said  that  there  is  a  change 
in  the  sky  and  the  sea  and  the  temperature,  ^^and  this,^^  he 
says,  '*is  manifest, ''  because  here  where  he  was,  so  near  to 
the  equinoctial  line,  each  morning,  he  says,  it  was  cool  and 
the  sun  was  in  Leo.  What  he  says  is  very  true,  since  I  who 
write  this  have  been  there  and  required  a  robe  nights  and 
mornings  especially  at  Navidad.^ 

The  waters  were  running  toward  the  west  with  a  current 
stronger  than  the  river  of  Seville ;  the  water  of  the  sea  rose 
and  fell  65  paces  and  more,  as  in  Barrameda  so  that  they  are 
able  to  beach  carracks;^  he  says  that  the  current  flows  very 

^  The  exploration  of  the  west  coast  of  Africa,  the  only  equatorial  regions 
then  known  to  Europeans,  had  led  to  the  conclusion  that  black  was  the 
natural  color  of  the  inhabitants  of  the  tropics. 

^  The  Navidad  referred  to  by  Las  Casas  was  near  the  Gulf  of  Paria. 
(Thacher.) 

'  Poner  d  monte  carracas.  Poner  d  monte  is  not  given  in  the  Spanish  dic- 
tionaries, and  is  apparently  a  sea  phrase  identical  with  the  Portuguese  "por 
um  navio  a  monte,"  to  beach  or  ground  a  vessel.  The  translator  went 
entirely  astray  in  this  passage.  See  Thacher's  Columbus,  II.  388.  The 
figure  here  given  and  the  use  of  word  'pasos,  normally,  a  land  measure  of 


338  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

strongly  going  between  these  two  islands,  Trinidad  and  that 
one  which  he  called  Sancta,  and  the  land  which  afterwards 
and  farther  on  he  called  Isla  de  Gracia.  And  he  calls  the 
mainland  an  island,  since  he  was  already  between  the  two 
which  are  two  leagues  apart  which  [i.e.,  the  channel]  is  like 
a  river  as  it  appears  on  the  map.  They  found  fruits  ^  like 
those  of  this  Espanola,  and  the  trees  and  the  soil,  and  the 
temperature  of  the  sky.  In  this  Espanola  they  found  few 
fruits  native  to  the  soil.  The  temperature  of  that  country  is 
much  higher  than  it  is  in  this  Espanola,  except  in  the  mines  of 
Cibao  and  in  some  other  districts,  as  has  been  said  above. 

They  found  hostias  or  oysters,  very  large,  infinite  fish, 
parrots  as  large  as  hens,  he  says.  In  this  land  and  in  all  the 
mainland  the  parrots  are  larger  than  any  of  those  in  these 
islands  and  are  green,  the  color  being  very  light,  but  those  of 
the  islands  are  of  a  green  somewhat  darker.  Those  of  the 
mainland  have  the  yellow  with  spots  and  the  upper  part  of 
the  wings  with  reddish  spots,  and  some  are  of  yellow  plumage ; 
those  of  the  islands  have  no  yellow,  the  neck  being  red  with 
spots.  The  parrots  of  Espanola  have  a  httle  white  over  the 
back;  those  of  Cuba  have  that  part  red  and  they  are  very 
pretty.  Those  of  the  island  of  San  Juan  I  believe  are  similar 
to  those  of  this  island  [Espanola]  and  I  have  not  observed 
this  feature  in  those  of  Jamaica.  Finally  it  appears  that 
those  of  each  island  are  somewhat  different.  In  this  main- 
land where  the  Admiral  is  now,  there  is  a  species  of  parrots 
which  I  believe  are  found  nowhere  else,  very  large,  not  much 

length,  instead  of  braza,  "  fathom, "  would  seem  to  indicate  that  the  65 
paces  refers  to  the  extent  of  shore  laid  bare,  and  not  to  the  height  of  the 
tide.  The  corresponding  passage  in  the  Historie  reads :  "  so  that  it  seemed 
a  rapid  river  both  day  and  night  and  at  all  hours,  notwithstanding  the 
fact  that  the  water  rose  and  fell  along  the  shore  (per  la  spiaggia)  more 
than  sixty  paces  between  the  waves  (alle  marette)  as  it  is  wont  to  do  in 
San  Lucar  di  Barrameda  where  the  waters  [of  the  river]  are  high  since 
although  the  water  rises  and  falls  it  never  ceases  to  run  toward  the 
sea,"  Historie  (London  ed.),  p-  229.  In  this  passage  maree,  "  tides,"  should 
be  read  instead  of  marette. 

^  Accepting  the  emendation  of  de  LoUis  which  substitutes  fructas  for 
JuenteSf  ''  springs." 


U98J  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  339 

smaller  than  hens,  reddish  with  blue  and  black  feathers  in  the 
wings.  These  never  speak  nor  are  attractive  except  in  ap- 
pearance. They  are  called  by  the  Indians  guacamayas.  It  is 
marvellous  how  all  the  other  kinds  can  speak  except  the  small- 
est, which  are  called  xaxaues. 

Being  at  this  Point  of  Arenal,  which  is  the  end  of  the 
island  of  Trinidad,  they  saw  toward  the  north,  quarter  north- 
east,^ a  distance  of  15  leagues,  a  cape  or  point  of  the  same 
mainland,  and  this  is  that  which  is  called  Paria.  The  Admiral 
believing  that  it  was  another  distinct  island  named  it  ^'Isla 
de  Gracia^':  which  island  he  says  goes  to  the  west  [Oeste] 
which  is  the  west  [poniente],  and  that  it  is  a  very  high  land. 
And  he  says  truly,  for  through  all  that  land  run  great  chains 
of  very  high  moimtains. 

Saturday,  August  4,  he  determined  to  go  to  the  said  island 
of  Gracia  and  raised  the  anchors  and  made  sail  from  the  said 
Point  of  Arenal,  where  he  was  anchored;  and  because  that 
strait  by  which  he  entered  into  the  Gulf  of  Ballena  was  not 
more  than  two  leagues  wide  between  Trinidad  on  one  side  and 
the  mainland  on  the  other,  the  fresh  water  came  out  very 
swiftly.  There  came  from  the  direction  of  the  Arenal,  on  the 
island  of  Trinidad,  such  a  great  current  from  the  south,  like  a 
mighty  flood  (and  it  was  because  of  the  great  force  of  the  river 
Yuyapari  which  is  toward  the  south  and  which  he  had  not  yet 
seen),  with  such  great  thundering  and  noise,  that  all  were 
frightened  and  did  not  think  to  escape  from  it,  and  when  the 
water  of  the  sea  withstood  it,  coming  in  opposition,  the  sea 
was  raised  making  a  great  and  very  high  swelP  of  water  which 
raised  the  ship  and  placed  it  on  top  of  the  swell,  a  thing  which 
was  never  heard  of  nor  seen,  and  raised  the  anchors  of  the 
other  ship  which  must  have  been  already  cast  and  forced  it 
toward  the  sea,  and  the  Admiral  made  sail  to  get  away  from 
the  said  slope.  '^It  pleased  God  not  to  injure  us,^^  says  the 
Admiral  here,  and  when  he  wrote  this  thing  to  the  Sovereigns 
he  said,  ^^even  to-day  I  feel  the  fear  in  my  body  which  I  felt 

*  /.e.,  north  by  east.  '  Loma, 


340  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

lest  it  should  upset  the  ship  when  it  came  under  her."  ^  For 
this  great  danger,  he  named  the  mouth  ''Boca  de  la  Sierpe."  ^ 
Having  reached  that  land  which  he  saw  in  that  direction 
and  beheved  was  an  island,  he  saw  near  that  cape  two  small 
islands  in  the  middle  of  another  channel  which  is  made  by  that 
cape  which  he  called  Cabo  de  Lapa  and  another  cape  of  the 
Trinidad  which  he  called  Cabo  Boto,  because  of  being  thick 
and  blunt,  —  the  one  island  he  named  El  Caracol,  the  other  El 
Delfin.^  It  is  only  five  leagues  in  this  strait  between  the  Point 
of  Paria  and  Cape  Boto  of  Trinidad,  and  the  said  islands  are 
in  the  middle  of  the  strait.  The  impetus  of  the  great  river 
Yuyapari  and  the  tempestuous  waves  of  the  sea  make  the 
entrance  and  exit  by  this  strait  greatly  dangerous,  and  because 
the  Admiral  experienced  this  difficulty  and  also  danger,  he 
called  that  difficult  entrance  Boca  del  Drago^  and  thus  it  is 
called  to  this  day.  He  went  along  the  coast  of  the  mainland 
of  Paria,^  which  he  believed  to  be  an  island,  and  named  it 
Isla  de  Gracia,  towards  the  west  in  search  of  a  harbor.  From 
the  point  of  the  Arenal,  which  is  one  cape  of  Trinidad  as  has 
been  said,  and  is  towards  the  south,  as  far  as  the  other  Cape 
Boto,  which  is  of  the  same  island  and  is  towards  the  sea,  the 
Admiral  says  it  is  26  large  leagues,  and  this  part  appears  to  be 
the  width  of  the  island,  and  these  two  said  capes  are  north 
and  south.  There  were  great  currents,  the  one  against  the 
other;  there  came  many  showers  as  it  was  the  rainy  season, 
as  aforesaid.  The  Isla  de  Gracia  is,  as  has  been  said,  mainland. 
The  Admiral  says  that  it  is  a  very  high  land  and  all  full  of 
trees  which  reach  to  the  sea;  this  is  because  the  gulf  being 
surrounded  by  land,  there  is  no  surf  and  no  waves  which  break 
on  the  land  as  where  the  shores  are  uncovered.  He  says  that, 
being  at  the  point  or  end  of  it,  he  saw  an  island  of  very  high 

^  Las  Casas  here  quotes  Columbus's  letter  to  Ferdinand  and  Isabella  on 
this  voyage.     See  Major,  Select  Letters  of  Columbus,  p.  123. 

'  Serpent's  mouth.     The  name  is  still  retained. 

'  Lapa  means  barnacle ;   caracol,  periwinkle ;  and  delfin,  dolphin. 

*  Dragon's  mouth.     The  name  is  still  retained. 

^  Le.,  along  the  south  shore  of  the  peninsula  of  Paria  in  the  Gulf  of 
Paria. 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD   VOYAGE  341 

land  to  the  north-east,  which  might  be  26  leagues  from  there. 
He  named  it  '^Belaforma/^  because  it  must  have  looked  very 
well  from  a  distance,  yet  all  this  is  the  mainland,  which,  as 
the  ships  changed  their  position  from  one  side  to  the  other 
within  the  gulf  enclosed  by  land,  some  inlets  appeared  as  if 
they  separated  lands  which  might  be  detached,  and  these  the 
Admiral  called  islands;  for  such  was  his  opinion.^ 

He  navigated  Sunday,  August  5,  five  leagues  from  the  point 
of  the  Cape  of  Lapa,  which  is  the  eastern  end  of  the  island  of 
Gracia.  He  saw  very  good  harbors  adjacent  to  each  other, 
and  almost  all  this  sea  he  says  is  a  harbor,  because  it  is  sur- 
rounded by  islands  and  there  are  no  waves.  He  called  the  parts 
of  the  mainland  which  disclosed  themselves  to  him  ^^ islands,'' 
but  there  are  only  the  island  of  Trinidad  and  the  mainland, 
which  inclose  the  gulf  which  he  now  calls  the  sea.  He  sent 
the  boats  to  land  and  found  fish  and  fire,  and  traces  of  people, 
and  a  great  house  visible  to  the  view.  From  there  he  went 
eight  leagues  where  he  found  good  harbors.  This  part  of  this 
island  of  Gracia  he  says  is  very  high  land,  and  there  are  many 
valleys,  and  '^all  must  be  populated,''  says  he,  because  he 
saw  it  all  cultivated.  There  are  many  rivers  because  each 
valley  has  its  own  from  league  to  league;  they  found  many 
fruits,  and  grapes  like  [our]  grapes  and  of  good  taste,  and 
myrobolans  ^  very  good,  and  others  like  apples,  and  others, 
he  says,  like  oranges,  and  the  inside  is  like  figs.  They  found 
numberless  monkeys.^  The  waters,  he  says,  are  the  best  that 
they  saw.  ^'This  island,"  he  says,  '^is  all  full  of  harbors, 
this  sea  is  fresh,  although  not  wholly  so,  but  brackish  like  that 
of  Carthagena";  farther  down  he  says  that  it  is  fresh  like  the 
river  of  Seville,  and  this  was  caused  when  it  encountered  some 
current  of  water  from  the  sea,  which  made  that  of  the  river 
ealty. 

^  The  grammatical  form  of  this  sentence  follows  the  original,  which  is 
irregular. 

2  See  p.  311,  note  2. 

'  Gatos  paules  (Cat-Pauls) .  A  species  of  African  monkey  was  so  called 
in  Spain.  The  name  occurs  in  Marco  Polo.  On  its  history  and  meaning, 
see  Yule's  Marco  Polo,  II.  372. 


342  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

He  sailed  to  a  small  port  Monday,  August  6,  five  leagues, 
from  whence  he  went  out  and  saw  people,  and  then  a  canoe 
with  four  men  came  to  the  caravel  which  was  nearest  the  land, 
and  the  pilot  called  the  Indians  as  if  he  wished  to  go  to  land 
with  them,  and  in  drawing  near  and  entering  he  submerged 
the  canoe,  and  they  commenced  swimming;  he  caught  them 
and  brought  them  to  the  Admiral.  He  says  that  they  are  of 
the  color  of  all  the  others  of  the  Indies.  They  wear  the  hair 
(some  of  them)  very  long,  others  as  with  us ;  none  of  them  have 
the  hair  cut  as  in  Espanola  and  in  the  other  lands.  They 
are  of  very  fine  stature  and  all  well  grown;  they  have  the 
genital  member  tied  and  covered,  and  the  women  all  go  naked 
as  their  mothers  gave  them  birth.  This  is  what  the  Admiral 
says,  but  I  have  been,  as  I  said  above,  within  30  leagues  of 
this  land  yet  I  never  saw  women  that  did  not  have  their  pri- 
vate parts,  at  least,  covered.^  The  Admiral  must  have  meant 
that  they  went  as  their  mothers  bore  them  as  to  the  rest  of 
the  body. 

^^To  these  Indians,''  says  the  Admiral,  ''as  soon  as  they 
were  here,  I  gave  hawks'  bells  and  beads  and  sugar,  and  sent 
them  to  land,  where  there  was  a  great  battle  among  them,  and 
after  they  knew  the  good  treatment,  all  wished  to  come  to 
the  ships.  Those  who  had  canoes  came  and  they  were  many, 
and  to  all  we  gave  a  good  welcome  and  held  friendly  conver- 
sation with  them,  giving  them  the  things  which  pleased  them." 
The  Admiral  asked  them  questions  and  they  replied,  but  they 
did  not  understand  each  other.  They  brought  them  bread 
and  water  and  some  beverage  like  new  wine;  they  are  very 
much  adorned  with  bows  and  arrows  and  wooden  shields, 
and  they  almost  all  carry  arrows  poisoned. 

Tuesday,  August  7,  there  came  an  infinite  number  of  Ind- 
ians by  land  and  by  sea  and  all  brought  with  them  bread  and 
maize  and  things  to  eat  and  pitchers  of  beverages,  some  white, 
hke  milk,  tasting  like  wine,  some  green,  and  some  of  different 
colors;    he  beheves  that  all  are  made  from  fruits.     Most  or 

*  Im  Thurn,  Among  the  Indians  of  Guiana,  p.  193,  says,  "  Indians  after 
babyhood  are  never  seen  perfectly  naked." 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  343 

all  of  it  is  made  from  maize  but  as  the  maize  itself  is  white 
or  violet  and  reddish,  it  causes  the  wine  to  be  of  different  colors. 
I  do  not  know  of  what  the  green  wine  is  made.  They  all 
brought  their  bows  and  poisoned  arrows,  very  pointed ;  ^ 
they  gave  nothing  for  beads,  but  would  give  as  much  as  they 
had  for  hawks ^  bells,  and  asked  nothing  else.  They  gave  a 
great  deal  for  brass.  It  is  certain  that  they  hold  this  in  high 
estimation  and  they  gave  in  this  Espaiiola  for  a  little  brass 
as  much  gold  as  any  one  would  ask,  and  I  beheve  that  in  the 
beginning  it  was  always  thus  in  all  these  Indies.  They 
called  it  turey  as  if  it  came  from  Heaven  because  they  called 
Heaven  hureyo,^  They  find  in  it  I  do  not  know  what  odor, 
but  one  which  is  agreeable  to  them.  Here  the  Admiral  says 
whatever  they  gave  them  from  Castile  they  smelled  it  as  soon 
as  it  was  given  them.  They  brought  parrots  of  two  or  three 
kinds,  especially  the  very  large  ones  hke  those  in  the  island  of 
Guadeloupe,  he  says,  with  the  large  tail.  They  brought 
handkerchiefs  of  cotton  very  symmetrically  woven  and  worked 
in  colors  hke  those  brought  from  Guinea,  from  the  rivers  of 
the  Sierra  Leona  and  of  no  difference,  and  he  says  that  they 
cannot  communicate  with  the  latter,  because  from  where  he 
now  is  to  Guinea  the  distance  is  more  than  800  leagues ;  below 
he  says  that  these  handkerchiefs  resemble  almayzars?  He 
desired,  he  says,  to  take  a  half-dozen  Indians,  in  order  to  carry 
them  with  him,  and  says  that  he  could  not  take  them  because 
they  all  went  away  from  the  ships  before  nightfall. 

But  Wednesday,  August  8,  a  canoe  came  with  12  men  to 
the  caravel  and  they  took  them  all,  and  brought  them  to  the 
ship  of  the  Admiral,  and  from  them  he  chose  six  and  sent  the 
others  to  land.     From  this  it  appears  that  the  Admiral  did  it 

^  Flechas  con  hierha  muy  d  punto,  literally,  arrows  with  grass  very  sharp. 
Gaffarel,  Histoire  de  la  Decouverte  de  VAmerique,  II.  196,  interprets  this  to 
mean  arrows  feathered  with  grass;  but  hierha  used  in  connection  with 
arrows  usually  means  poison.  Cf.  Oviedo,  lib.  ix.,  title  of  cap.  xii.,  "  Del 
drbol  6  man(^anillo  con  cuya  fructa  los  indios  caribes  flecheros  hagen  la 
hierha  con    que   tiran   e    pelean." 

^  Hureyos  is  Tureyosinih^  printed  edition  of  Las  Casas,  an  obvious  correc- 
tion of  the  manuscript  reading.     On  turey,  see  above,  p.  310. 

^  See  above,  p.  336,  note  1. 


344  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

without  scruple  as  he  did  many  other  times  in  the  first  navi- 
gation, it  not  appearing  to  him  that  it  was  an  injustice  and  an 
offence  against  God  and  his  neighbor  to  take  free  men  against 
their  will,  separating  fathers  from  their  sons  and  wives  from 
their  husbands  and  [not  reflecting]  that  according  to  natural 
law  they  were  married,  and  that  other  men  could  not  take 
these  women,  or  those  men  other  women,  without  sin  and 
perhaps  a  mortal  sin  of  which  the  Admiral  was  the  efficient 
cause  —  and  there  was  the  further  circumstance  that  these 
people  came  to  the  ships  under  tacit  security  and  promised 
confidence  which  should  have  been  observed  toward  them; 
and  bevond  this,  the  scandal  and  the  hatred  of  the  Christians 
not  only  there,  but  in  all  the  earth  and  among  the  peoples 
that  should  hear  of  this. 

He  made  sail  then  towards  a  point  which  he  calls  ^^de 
TAguja,"  ^  he  does  not  say  when  he  gave  it  this  name,  and 
from  there  he  says  that  he  discovered  the  most  beautiful 
lands  that  have  been  seen  and  the  most  populated,  and  ar- 
riving at  one  place  which  for  its  beauty  he  called  Jardines,^ 
where  there  were  an  infinite  number  of  houses  and  people, 
and  those  whom  he  had  taken  told  him  there  were  people 
who  were  clothed,  for  which  reason  he  decided  to  anchor,  and 
infinite  canoes  came  to  the  ships.  These  are  his  words.  Each 
one,  he  says,  wore  his  cloth  so  woven  in  colors,  that  it  appeared 
an  almayzar,  with  one  tied  on  the  head  and  the  other  cover- 
ing the  rest,  as  has  been  already  explained.  Of  these  people 
who  now  came  to  the  ships,  some  he  says  wore  gold  leaf  ^  on 
the  breast,  and  one  of  the  Indians  he  had  taken  told  him  there 
was  much  gold  there,  and  that  they  made  large  mirrors  of  it, 
and  they  showed  how  they  gathered  it.  He  says  mirrors, 
wherefore  the  Admiral  must  have  given  some  mirrors  and  the 
Indian  must  have  said  by  signs  that  of  the  gold  they  made 
those  things,  for  they  did  not  understand  the  language.  He 
says  that,  as  he  was  going  hastily  along  there,  because  he  was 

^  Needle.     Alcatrazes,  to-day.     (Navarrete.)     '  Gardens. 
'  Ojas  de  oro.     The  translator  took  ojas  (hojas)  for  ojos  and  rendered 
it  "  eyes  of  gold."     See  Thacher,  Columbus,  II.  393. 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  345 

losing  the  supplies  which  it  had  cost  him  so  much  labor  to 
obtain,  and  this  island  Espanola  is  more  than  300  leagues 
from  there,  he  did  not  tarry,  which  he  would  have  wished  very 
much  in  order  to  discover  much  more  land,  and  says  that  it 
is  all  full  of  very  beautiful  islands,  much  populated,  and  very 
high  lands  and  valleys  and  plains,  and  all  are  very  large. 
The  people  are  much  more  politic  than  those  of  Espanola 
and  warlike,  and  there  are  handsome  houses.  If  the  Admiral 
had  seen  the  kingdom  of  Xaragua  as  did  his  brother  the 
Adelantado  and  the  court  of  the  King  Behechio  ^  he  would  not 
have  made  so  absolute  a  statement. 

Arriving  at  the  point  of  Aguja,  he  says  that  he  saw  another 
island  to  the  south  15  leagues  which  ran  south-east  and 
north-west,  very  large,  and  very  high  land,  and  he  called  it 
Sabeta,  and  in  the  afternoon  he  saw  another  to  the  west,  very 
high  land.  All  these  islands  I  understand  to  be  pieces  of  the 
mainland  which  by  reason  of  the  inlets  and  valleys  that  sepa- 
rate them  seem  to  be  distinct  islands  notwithstanding  that  he 
went  clear  inside  the  gulf  which  he  called  Ballena  enclosed  as 
is  said  by  land ;  and  this  seems  clear  since  when  one  is,  as  he 
was,  within  the  said  gulf  no  land  bears  off  to  the  south,  except 
the  mainland ;  next,  the  islands  which  he  mentioned  were  not 
islands  but  pieces  of  the  mainland  which  he  judged  to  be 
islands. 

He  anchored  at  the  place  he  had  named  the  Jardines,  and 
then  there  came  an  infinite  number  of  canoes,  large  and  small, 
full  of  people,  according  to  what  he  says.  Afterwards  in  the 
afternoon  there  came  more  from  all  the  territory,  many  of 
whom  wore  at  the  neck  pieces  of  gold  of  the  size  of  horseshoes. 
It  appeared  that  they  had  a  great  deal  of  it :  but  they  gave  it 
all  for  hawks ^  bells  and  he  did  not  take  it.  And  this  is  strange 
that  a  man  as  provident  as  the  Admiral  and  desiring  to  make 
discoveries  should  not  have  seized  this  opportunity  for  trad- 
ing, as  he  did  on  his  first  voyage.  Yet  he  had  some  specimens 
from  them  and  it  was  of  very  poor  quality  so  that  it  appeared 
plated.    They  said,  as  well  as  he  could  understand  by  signs, 

*  Le.,  in  Espanola. 


346  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

that  there  were  some  islands  there  where  there  was  much  of 
that  gold,  but  that  the  people  were  canibales,  and  the  Admiral 
says  here  that  this  word  ^'Canibales''  every  one  there  held 
as  a  cause  for  enmity,  or  perhaps  they  said  so  because  they 
did  not  wish  the  Christians  to  go  yonder,  but  that  they  should 
remain  there  all  their  hfe.  The  Christians  saw  one  Indian 
with  a  grain  of  gold  as  large  as  an  apple. 

Another  time  there  came  an  infinite  number  of  canoes 
loaded  with  people,  and  all  wore  gold  and  necklaces,  and 
beads  of  infinite  kinds,  and  had  handkerchiefs  tied  on  their 
heads  as  they  had  hair  well  cut,  and  they  appeared  very  well. 
It  rained  a  great  deal,  and  for  this  reason  the  people  ceased 
to  go  and  come.  Some  women  came  who  wore  on  the  arms 
strings .  of  beads,  and  mingled  with  them  were  pearls  or 
aljofars,^  very  fine,  not  like  the  colored  ones  which  were 
found  on  the  islands  of  Babueca;  they  traded  for  some  of 
them,  and  he  says  that  he  would  send  them  to  their  High- 
nesses. 

I  never  knew  of  these  pearls  that  were  found  in  the  islands 
of  Babueca,  which  are  near  Puerto  de  Plata,  in  this  Espanola ; 
and  these  besides  are  low  under  the  water  and  not  islands,  and 
they  are  very  dangerous  to  ships  that  pass  that  way  if  they 
are  not  aware  of  them ;  and  so  they  have  the  name  Abre  el  Ojo.^ 

The  Admiral  asked  the  Indians  where  they  found  them  or 
fished  them,  and  they  showed  him  some  mother-of-pearl 
where  they  are  formed;  and  they  replied  to  him  by  very 
clear  signs,  that  they  grow  and  are  gathered  towards  the  west, 
behind  that  island,  which  was  the  Cape  of  Lapa,  the  Point 
of  Paria  and  mainland,  which  he  believed  to  be  an  island, 
but  it  was  the  mainland.  He  sent  the  boats  to  land  to  know 
if  there  was  any  new  thing  which  he  had  not  seen,  and  they 
found  the  people  so  tractable,  says  the  Admiral,  that,  ^^  although 
the  sailors  did  not  go  intending  to  land,  there  came  two  prin- 
cipal persons  with  all  the  village,  who  induced  them  to  descend 
and  who  took  them  to  a  large  house,  built  near  two  streams 

*  Irregularly  shaped  pearls,  seed  pearls. 
'  "Keep  your  eyes  open." 


1498]  LAS   CASAS   ON  THE   THIKD  VOYAGE  347 

and  not  round,  like  a  camp-tent,  in  the  manner  of  the  houses 
of  the  islands,  where  they  received  them  very  well  and  made 
them  a  feast  and  gave  them  a  collation,  bread  and  fruit  of 
many  kinds ;  and  the  drink  was  a  white  beverage  which  had  a 
great  value,  which  every  one  brought  there,  at  this  time, 
and  some  of  it  is  tinted  and  better  than  the  other,  as  the  wine 
with  us.  The  men  were  all  together  at  one  end  of  the  house 
and  the  women  at  the  other.  Having  taken  the  collation  at 
the  house  of  the  older  man,  the  younger  conducted  them  to 
the  other  house,  where  they  went  through  the  same  function. 
It  appeared  that  one  must  be  the  cacique  and  lord,  and  the 
other  must  be  his  son.  Afterwards  the  sailors  returned  to 
the  boats  and  with  them  went  back  to  the  ships,  very  pleased 
with  this  people.^'  These  are  all  the  words  of  the  Admiral. 
He  says  further:  ^^They  are  of  very  handsome  stature,  and 
all  uniformly  large,"  and  whiter  than  any  other  he  had  seen  in 
these  Indies,  and  that  yesterday  he  saw  many  as  white  as  we 
are,  and  with  better  hair  and  well  cut,  and  of  very  good  speech. 
'^No  lands  in  the  world  can  be  more  green  and  beautiful  or 
more  populated ;  moreover  the  temperature  since  I  have  been 
in  this  island,"  says  he,  ^^is,  I  say,  cool  enough  each  morning 
for  a  hned  gown,  although  it  is  so  near  the  equinoctial  line; 
the  sea  is  however  fresh.  They  called  the  island  Paria."  All 
are  the  words  of  the  Admiral.  He  called  the  mainland  an 
island,  however,  because  so  he  believed  it  to  be. 

Friday,  August  10,  he  ordered  sail  to  be  made  and  went 
to  the  west  of  that  which  he  thought  to  be  an  island,  and 
travelled  five  leagues  and  anchored.  For  fear  of  not  finding 
bottom,  he  went  to  search  for  an  opening  [mouth]  by  which 
to  get  out  of  that  gulf,  within  which  he  was  going,  encircled 
by  mainland  and  islands,  although  he  did  not  believe  it  to  be 
mainland,  and  he  says  it  is  certain  that  that  was  an  island, 
because  the  Indians  said  thus,  and  thus  it  appean/he  did  not 
understand  them.  From  there  he  saw  another  island  facing 
the  south,  which  he  called  Ysabeta,^  which  extends  from  the 
south-east  to  north-west,  afterwards  another  which  he  called 

*  Isabela  in  the  printed  text. 


348  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

La  Tramontana/  a  high  land  and  very  beautiful,  and  it  seemed 
that  it  ran  from  north  to  south.  It  appeared  very  large. 
This  was  the  mainland.  The  Indians  whom  he  had  taken 
said  —  according  to  what  he  understood  —  that  the  people 
there  were  Canihales  and  that  yonder  was  where  the  gold  was 
found  and  that  the  pearls  which  they  had  given  the  Admiral 
they  had  sought  and  found  on  the  northern  part  of  Paria  toward 
the  west.  The  water  of  that  sea  he  says  was  as  fresh  as  that 
of  the  river  of  Seville  and  in  the  same  manner  muddy.  He 
would  have  wished  to  go  to  those  islands  except  for  turning 
backward  because  of  the  haste  he  felt  in  order  not  to  lose 
the  suppUes  that  he  was  taking  for  the  Christians  of  Espaiiola, 
which  with  so  much  labor,  difficulty  and  fatigue  he  had  gathered 
for  them ;  and  as  being  a  thing  for  the  sake  of  which  he  had 
suffered  much,  he  repeats  this  about  the  provisions  or  supplies 
many  times.  He  says  he  believes  that  in  those  islands  he  had 
seen,  there  must  be  things  of  value  because  they  are  all  large 
and  high  lands  with  valleys  and  plains  and  with  many  waters 
and  very  well  cultivated  and  populated  and  the  people  of  very 
good  speech,  as  their  gestures  showed.  These  are  the  words 
of  the  Admiral. 

He  says  also  that  if  the  pearls  are  born  as  Pliny  ^  says  from 
the  dew  which  falls  in  the  oysters  while  they  are  open,  there 
is  good  reason  for  having  them  there  because  much  dew  falls 
in  that  place  and  there  are  an  infinite  number  of  oysters  and 
very  large  ones  and  because  there  are  no  tempests  there,  but 
the  sea  is  always  calm,  a  sign  of  which  is  that  the  trees  enter 
into  the  sea,  which  shows  there  is  never  a  storm  there,  and 
every  branch  of  the  trees  which  were  in  the  water  (and  there 
are  also  roots  of  certain  trees  in  the  sea,  which  according  to 
the  language  of  this  Espanola  are  called  mangles  ^),  was  full  of 
an  infinite  number  of  oysters  so  that  breaking  a  branch,  it 
comes  out  full  of  oysters  attached  to  it.    They  are  white 


*  The  north  wind. 

'  Phny,  Natural  History,  book  ix.,  ch.  liv. 


'  The  name  is  still  used.  It  is  the  Rhicopharia  mangle.  See  the 
description  of  it  in  Thompson's  Alcedo's  Geographical  and  Historical  Dic- 
tionary oj  America  and  the  West  Indies,  Appendix. 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  349 

within,  and  their  flesh  also,  and  very  savory,  not  salt  but  fresh 
and  they  require  some  salt,  and  he  says  that  they  do  not  know 
or  spring  from  mother-of-pearl.  Wherever  the  pearls  are 
generated,  he  says,  they  are  extremely  fine  and  they  pierce 
them  as  in  Venice.  As  for  this  that  the  Admiral  says  that  the 
branches  were  full  of  oysters  there,  we  say  that  those  oysters 
that  he  saw  and  that  are  on  the  branches  above  the  water  and 
a  little  under  the  water  are  not  those  that  produce  pearls, 
but  another  species ;  because  those  that  bear  pearls  are  more 
careful  from  their  natural  instinct  to  hide  themselves  as  much 
further  under  water  as  they  can  than  those  he  saw  on  the 
branches.  .  .  / 

Returning  to  where  I  dropped  the  thread  of  the  history,, 
at  this  place  the  Admiral  mentions  many  points  of  land  and 
islands  and  the  names  he  had  given  them,  but  it  does  not  ap- 
pear when.  In  this  and  elsewhere  the  Admiral  shows  himself 
to  be  a  native  of  another  country  and  of  another  tongue,  be- 
cause he  does  not  apprehend  all  the  signification  of  the  Cas- 
tilian  words  nor  the  manner  of  using  them.  He  gave  names 
to  the  Punta  Seca,  the  Ysla  Ysabeta,  the  Ysla  Tramontana, 
the  Punta  Liana,  Punta  Sara,  assuming  them  to  be  known, 
although  he  has  said  nothing  of  them  or  of  any  of  them.  He 
says  that  all  that  sea  is  fresh,  and  he  does  not  know  from  whence 
it  proceeds,  because  it  did  not  appear  to  have  the  flow  from 
great  rivers,  and  that,  if  it  had  them,  he  says  it  would  not 
cease  to  be  a  marvel.  But  he  was  mistaken  in  thinking 
there  were  no  rivers,  since  the  river  Yuyapari  furnished  so 
great  a  flow  of  fresh  water,  as  well  as  others  which  come  from 
near  there. 

Desiring  to  get  out  of  this  Gulf  of  Ballena,  where  he  was 
encircled  by  mainland  and  La  Trinidad,  as  already  said,  in 
going  to  the  west  by  that  coast  of  the  mainland,  which  he 
called  ^'de  Gracia^^  towards  the  point  Seca,  although  he  does 
not  say  where  it  was,  he  found  two  fathoms  of  water,  no  more. 
He  sent  the  small  caravel  to  see  if  there  was  an  outlet  to  the 

^  Las  Casas  here  inserts  a  long  disquisition  on  pearls  which  is  omitted. 
It  covers  pp.  246-252  of  the  printed  edition,  Vol.  II. 


360  VOYAGES  OF   COLUMBUS  [1498 

north,  because,  in  front  of  the  mainland  and  of  the  other 
which  he  called  Ysabeta,  to  the  west,  there  appeared  a  very- 
high  and  beautiful  island.  The  caravel  returned,  and  said 
that  they  found  a  great  gulf,  and  in  it  four  great  openings  which 
appeared  small  gulfs,  and  at  the  end  of  each  one  a  river.  This 
gulf  he  named  Golpho  de  las  Perlas,  although  I  believe  there 
are  no  pearls  there.  It  appears  that  this  was  the  inside  corner 
of  all  this  great  gulf,^  in  which  the  Admiral  was  going  enclosed 
by  the  mainland  and  the  island  of  Trinidad ;  those  four  bays 
or  openings,  the  Admiral  believed  were  four  islands,  and  that 
there  did  not  appear  to  be  a  sign  of  a  river,  which  would  make 
all  that  gulf,  of  40  leagues  of  sea,  all  fresh;  but  the  sailors 
affirmed  that  those  openings  were  mouths  of  rivers.  And 
they  say  true,  at  least  in  regard  to  two  of  these  openings, 
because  by  one  comes  the  great  river  Yuyapari  and  by  the 
other  comes  another  great  river  which  to-day  is  called  the 
river  of  Camari.^ 

The  Admiral  would  have  liked  very  much  to  find  out  the 
truth  of  this  secret,  which  was  the  cause  of  this  great  gulf 
being  40  leagues  in  length  by  26  in  width,  containing  fresh 
water,  which  was  a  thing,  he  says,  for  wonder,  (and  he  was 
certainly  right),  and  also  to  penetrate  the  secrets  of  those  lands, 
where  he  did  not  believe  it  to  be  possible  that  there  were 
not  things  of  value,  or  that  they  were  not  in  the  Indies,  espe- 
cially from  having  found  there  traces  of  gold  and  pearls  and 
the  news  of  them,  and  discovered  such  lands,  so  many  and  such 
people  in  them ;  from  which  the  things  there  and  their  riches 
might  easily  be  known;  but  because  the  supplies  he  was 
carrying  for  the  people  who  were  in  this  Espanola,  and  which 
he  carried  that  they  who  were  in  the  mines  gathering  gold 
might  have  food,  were  being  lost,  which  food  and  supplies  he 
had  gathered  with  great  difficulty  and  fatigue,  he  did  not 
allow  himself  to  be  detained,  and  he  says  that,  if  he  had  the 

*  I.e.,  the  western  end  of  the  Gulf  of  Paria. 

'  These  mouths  of  the  Orinoco  suppUed  the  fresh  water,  but  they  can 
hardly  be  the  streams  referred  to  by  the  sailors  who  explored  the  western 
end  of  the  Gulf  of  Paria-     Las  Casas  had  no  good  map  of  this  region. 


1498]  LAS  CASAS   ON  THE   THIRD  VOYAGE  351 

hope  of  having  more  as  quickly,  he  would  postpone  deliver- 
ing them,  in  order  to  discover  more  lands  and  see  the  secrets 
of  them ;  and  finally  he  resolves  to  follow  that  which  is  most 
sure,  and  come  to  this  island,  and  send  from  it  moneys  to 
Castile  to  bring  supplies  and  people  under  hire,  and  at  the 
earliest  opportunity  to  send  also  his  brother,  the  Adelantado, 
to  prosecute  his  discovery  and  find  great  things,  as  he  hoped 
they  would  be  found,  to  serve  our  Lord  and  the  Sover- 
eigns. 

Yet,  just  at  the  best  time,  the  thread  was  cut,  as  will 
appear,  of  these  his  good  desires,  and  he  says  thus:  ''Our 
Lord  guides  me  by  His  pity  and  presents  me  things  with  which 
He  may  be  served,  and  your  Highnesses  may  have  great 
pleasure,  and  certainly  they  ought  to  have  pleasure,  because 
here  they  have  such  a  noble  thing  and  so  royal  for  great 
princes.  And  it  is  a  great  error  to  believe  any  one  who  speaks 
evil  to  them  of  this  undertaking,  but  to  abhor  them,  because 
there  is  not  to  be  found  a  prince  who  has  had  so  much  grace 
from  our  Lord,  and  so  much  victory  from  a  thing  so  signal 
and  of  so  much  honor  to  their  high  estate  and  realms,  and  by 
which  God  may  receive  endlessly  more  services  and  the  people 
of  Spain  more  refreshment  and  gains.  Because  it  has  been 
seen  that  there  are  infinite  things  of  value,  and  although  now 
this  that  I  say  may  not  be  known,  the  time  will  come  when  it 
will  be  accounted  of  great  excellence,  and  to  the  great  reproach 
of  those  persons  who  oppose  this  project  to  your  Highnesses; 
and  although  they  may  have  expended  something  in  this 
matter,  it  has  been  in  a  cause  more  noble  and  of  greater  ac- 
count than  any  undertaking  of  any  other  prince  until  now, 
nor  was  it  proper  to  withdraw  from  it  hastily,  but  to  proceed 
and  give  me  aid  and  favor ;  because  the  Sovereigns  of  Port- 
ugal spent  and  had  courage  to  spend  in  Guinea,  for  four  or 
five  years,  money  and  people,  before  they  received  any  bene- 
fit, and  afterward  God  gave  them  advantages  and  gold.  For 
certainly,  if  the  people  of  the  kingdom  of  Portugal  be  counted, 
and  those  of  them  who  died  in  this  undertaking  of  Guinea  be 
enumerated,  it  would  be  found  that  they  are  more  than  half 


352  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

of  the  kingdom ;  ^  and  certainly,  it  would  be  the  greatest  thing 
to  have  in  Spain  a  revenue  which  would  come  from  this  under- 
taking. Your  Highnesses  would  leave  nothing  of  greater 
memory ;  and  they  may  examine,  and  discover  that  no  prince 
of  Castile  may  be  found,  and  I  have  not  found  such  by  history 
or  by  tradition,  —  who  has  ever  gained  land  outside  of  Spain. 
And  your  Highnesses  will  gain  these  lands,  so  very  great, 
which  are  another  world,^  and  where  Christianity  will  have 
so  great  pleasure,  and  our  faith  in  time  so  great  an  increase.^ 
All  this  I  say  with  very  honest  intention,  and  because  I  desire 
that  Your  Highnesses  may  be  the  greatest  Lords  in  the  world,^ 
I  say  Lords  of  it  all ;  and  that  it  may  all  be  with  great  service 
and  contentment  of  the  Holy  Trinity,  for  which  at  the  end  of 
their  days  they  may  have  the  glory  of  Paradise,  and  not  for 
that  which  concerns  me  myself,  whose  hope  is  in  His  High  Maj- 
esty, that  Your  Highnesses  will  soon  see  the  truth  of  it,  and 

^  Columbus  elaborated  this  point  in  his  letter  to  Ferdinand  and  Isabella. 
Major,  Select  Letters  of  Columbus,  p.  113.  Columbus's  estimate  of  the 
sacrifice  of  lives  in  the  exploration  of  the  west  coast  of  Africa  must  be  con- 
sidered a  most  gross  exaggeration.  The  contemporary  narratives  of  those 
explorations  give  no  such  impression. 

'  Cf.  Columbus's  letter  to  the  sovereigns,  "Your  Highnesses  have  here 
another  world."  Major,  Select  Letters  of  Columbus,  p.  148,  and  the  letter  to 
the  nurse  of  Prince  John,  p.  381,  post.  "I  have  placed  under  the  dominion 
of  the  King  and  Queen  our  sovereigns  another  world."  These  passages 
clearly  show  that  Columbus  during  and  after  this  voyage  realized  that  he 
accomplished  something  quite  different  from  merely  reaching  Asia  by  a 
western  route.  He  had  found  a  hitherto  unknown  portion  of  the  world, 
unknown  to  the  ancients  or  to  Marco  Polo,  but  not  for  that  reason  necessarily 
physically  detached  from  the  known  Asia.  For  a  fuller  discussion  of  the 
meaning  of  the  phrase  "another  world,"  "New  World,"  and  of  Columbus's 
ideas  of  what  he  had  done,  see  Bourne,  Spain  in  America,  pp.  94-98,  and  the 
facsimile  of  the  Bartholomew  Columbus  map,  opposite  p.  96. 

'  A  noteworthy  prediction.  In  fact  the  discovery  of  the  New  World  has 
effected  a  most  momentous  change  in  the  relative  strength  and  range  of 
Christianity  among  the  world-religions.  During  the  Middle  Ages  Christianity 
lost  more  ground  territorially  than  it  gained.  Since  the  discovery  of  America 
its  gain  has  been  steady. 

*  Such  in  fact  their  Highnesses'  grandson,  Charles  I.  (V.  as  Emperor), 
was  during  his  long  reign,  and  such  during  a  part  of  his  reign  if  not  the 
whole,  was  their  great-grandson  Philip  II.  See  Oviedo's  reflections  upon 
Columbus's  career.     Bourne,  Spain  in  America,  p.  82. 


1498]  LAS   CASAS   ON  THE   THIRD  VOYAGE  353 

this  is  my  ardent  desire.''  All  these  are  the  actual  words  of 
the  Admiral.   .   .   .^ 

So,  in  order  to  get  out  of  this  gulf,  within  which  he  was 
surrounded  by  land  on  all  parts,  with  the  intention  already 
told  of  saving  the  supplies  which  he  carried,  which  were  being 
lost,  in  coming  to  this  island  of  Espanola,  —  Saturday,  August 
11,  at  the  appearance  of  the  moon,  he  raised  the  anchors, 
spread  the  sails,  and  navigated  toward  the  east  {el  leste), 
that  is  towards  the  place  where  the  sun  rises,  ^  because  he  was 
in  the  corner  of  the  gulf  where  was  the  river  Yuyapari  as  was 
said  above,  in  order  to  go  out  between  the  Point  of  Paria  and 
the  mainland,  which  he  called  the  Punta  or  Cabo  de  Lapa, 
and  the  land  he  named  Ysla  de  Gracia,  and  between  the 
cape  which  he  called  Cabo  Boto  of  the  island  of  Trinidad. 

He  arrived  at  a  very  good  harbor,  which  he  called  Puerto 
de  Gatos,^  which  is  connected  with  the  mouth  where  are  the 
two  little  islands  of  the  Caracol  and  Delfin,  between  the  capes 
of  Lapa  and  Cape  Boto.     And  this  occurred  Sunday,  August  12. 

He  anchored  near  the  said  harbor,  in  order  to  go  out  by  the 
said  mouth  in  the  morning.  He  found  another  port  near  there, 
to  examine  which  he  sent  a  boat.  It  was  very  good.  They 
found  certain  houses  of  fishermen,  and  much  water  and  very 
fresh.  He  named  it  Puerto  de  las  Cabanas.'*  They  found, 
he  says,  myrobolans  on  the  land :  near  the  sea,  infinite  oy- 
sters attached  to  the  branches  of  the  trees  which  enter  into 
the  sea,  the  mouths  open  to  receive  the  dew  which  drops  from 
the  leaves  and  which  engenders  the  pearls,  as  Pliny  says  and 
as  is  alleged  in  the  vocabulary  which  is  called  Catholicon,^ 

^  Las  Casas  here  comments  at  some  length  on  these  remarks  of  Columbus 
and  the  great  significance  of  his  discoveries.  The  passage  omitted  takes  up 
pp.  255  (line  six  from  bottom)  to  258. 

^  Las  Casas  explains  leste,  which  would  seem  to  have  been  either  peculiar 
to  sailors  or  at  least  not  in  common  usage  then  for  "east." 

^  Probably  gatos  in  the  sense  of  gatos  paules,  monkeys,  noted  above, 
p.  341,  as  very  plentiful.  ■*  Port  of  the  Cabins. 

^  The  Catholicon  was  one  of  the  earliest  Latin  lexicons  of  modern  times 
and  the  first  to  be  printed.     It  was  compiled  by  Johannes  de  Janua  (Giovanni 
Balbi  of  Genoa)  toward  the  end  of  the  thirteenth  century  and  first  printed 
at  Mainz  in  1460,  and  very  frequently  later. 
2a 


354  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1498 

Monday,  August  13,  at  the  rising  of  the  moon,  he  weighed 
anchor  from  where  he  was,  and  came  towards  the  Cape  of  Lapa, 
which  is  Paria,  in  order  to  go  to  the  north  by  the  mouth  called 
Del  Drago,  for  the  following  cause  and  danger  in  which  he 
saw  himself  there;  the  Mouth  of  the  Dragon,  he  says,  is  a 
strait  which  is  between  the  Point  of  Lapa,  the  end  of  the  island 
of  Gracia,  which  is  at  the  east  end  of  the  land  of  Paria  and 
between  Cape  Boto  which  is  the  western  end  of  the  island  of 
Trinidad.  He  says  it  is  about  a  league  and  a  half  between  the 
two  capes.  This  must  be  after  having  passed  four  little  islands 
which  he  says  lie  in  the  centre  of  the  channel,  although  now 
we  do  not  really  see  more  than  two,  by  which  he  could  not  go 
out,  and  there  remained  of  the  strait  only  a  league  and  a  half 
in  the  passage.  From  the  Punta  de  la  Lapa  to  the  Cabo  de 
Boto  it  is  five  leagues.  Arriving  at  the  said  mouth  at  the 
hour  of  tierce,^  he  found  a  great  struggle  between  the  fresh 
water  striving  to  go  out  to  the  sea  and  the  salt  water  of  the 
sea  striving  to  enter  into  the  gulf,  and  it  was  so  strong  and 
fearful,  that  it  raised  a  great  swell,  like  a  very  high  hill,  and 
with  this,  both  waters  made  a  noise  and  thundering,  from  east 
to  west,  very  great  and  fearful,  with  currents  of  water,  and 
after  one  came  four  great  waves  one  after  the  other,  which 
made  contending  currents;  here  they  thought  to  perish,  no 
less  than  in  the  other  mouth  of  the  Sierpe  by  the  Cape  of 
Arenal  when  they  entered  into  the  gulf.  This  danger  was 
doubly  more  than  the  other,  because  the  wind  with  which  they 
hoped  to  get  out  died  away,  and  they  wished  to  anchor,  because 
there  was  no  remedy  other  than  that,  although  it  was  not 
without  danger  from  the  fierceness  of  the  waters,  but  they  did 
not  find  bottom,  because  the  sea  was  very  deep  there.  They 
feared  that  the  wind  having  calmed,  the  fresh  or  salt  water 
might  throw  them  on  the  rocks  with  their  currents,  when 
there  would  be  no  help.  It  is  related  that  the  Admiral  here 
said,  although  I  did  not  find  it  written  with  his  own  hand  as 
I  found  the  above,  that  if  they  escaped  from  that  place  they 

^  The  third  of  the  canonical  hours  of  prayer,  about  nine  o'clock  in  the 
morning. 


1498]  LAS   CASAS   ON  THE  THIRD  VOYAGE  355 

could  report  that  they  escaped  from  the  mouth  of  the  dragon, 
and  for  this  reason  that  name  was  given  to  it  and  with  reason. 

It  pleased  the  goodness  of  God  that  from  the  same  danger 
safety  and  deliverance  came  to  them  and  the  current  of  the 
fresh  water  overcame  the  current  of  the  salt  water  and  carried 
the  ships  safely  out,  and  thus  they  were  placed  in  security; 
because  when  God  wills  that  one  or  many  shall  be  kept  alive, 
water  is  a  remedy  for  them.^  Thus  they  went  out,  Monday, 
August  13,  from  the  said  dangerous  Gulf  and  Mouth  of  the 
Dragon.  He  says  that  there  are  48  leagues  from  the  first 
land  of  La  Trinidad  to  the  gulf  which  the  sailors  discovered 
whom  he  sent  in  the  caravel,  where  they  saw  the  rivers  and 
he  did  not  believe  them,  which  gulf  he  called  ^^de  las  Perlas,'' 
and  this  is  the  interior  angle  of  all  the  large  gulf,  which  he 
called  ^^de  la  Ballena,''  where  he  travelled  so  many  days  en- 
circled by  land.  I  add  that  it  is  a  good  50  leagues,  as  appears 
from  the  chart. 

Having  gone  out  of  the  gulf  and  the  Boca  del  Drago  and 
having  passed  his  danger,  he  decides  to  go  to  the  west  by  the 
coast  below  ^  of  the  mainland,  believing  yet  that  it  was  the 
island  of  Gracia,inorderto  get  abreast,  on  the  right,  of  the  said 
Gulf  of  the  Pearls,  north  and  south,  and  to  go  around  it,^and  see 
whence  comes  so  great  abundance  of  water,  and  to  see  if  it 
proceeded  from  rivers,  as  the  sailors  affirmed  and  which  he 
says  he  did  not  believe  because  he  had  not  heard  that  either  the 
Ganges,  the  Nile  or  the  Euphrates  *  carried  so  much  fresh 

^  El  agua  les  es  medicina,  i.e.,  a  means  of  curing  the  ill. 

^  Abajo.  Las  Casas  views  the  mainland  as  extending  up  from  the  sea. 
Columbus  was  going  west  along  the  north  shore  of  the  peninsula  of  Paria. 

^  I.e.,  to  go  west  along  the  north  shore  of  this  supposed  island  until 
looking  south  he  was  to  the  right  of  it  and  abreast  of  the  Gulf  of  Pearls. 

^  Three  of  the  greatest  known  rivers,  each  of  which  drained  a  vast  range  of 
territory.  This  narrative  reveals  the  gradual  dawning  upon  Columbus 
of  the  fact  that  he  had  discovered  a  hitherto  unknown  continental  mass. 
In  his  letter  to  the  sovereigns  his  conviction  is  settled  and  his  efforts  to  adjust 
it  with  previous  knowledge  and  the  geographical  traditions  of  the  ages 
are  most  interesting.  See  Major,  Select  Letters  of  Columbus,  pp.  134  et  seqq. 
"Ptolemy,"  he  says,  on  p.  136,  ''and  the  others  who  have  written  upon  the 
globe  had  no  information  respecting  this  part  of  the  world,  for  it  was  most 
unknown." 


366  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1498 

water.  The  reason  which  moved  him  was  because  he  did  not 
see  lands  large  enough  to  give  birth  to  such  great  rivers, 
^^ unless  indeed/^  he  says,  ^Hhat  this  is  mainland.'^  These  are 
his  words.  So  that  he  was  already  beginning  to  suspect  that 
the  land  of  Gracia  which  he  believed  to  be  an  island  is  mainland, 
which  it  certainly  was  and  is,  and  the  sailors  had  been  right, 
from  which  land  there  came  such  a  quantity  of  water  from 
the  rivers,  Yuvapari  and  the  other  which  flows  out  near  it, 
which  we  now  call  Camari,  and  others  which  must  empty  there, 
so  that,  going  in  search  of  that  Gulf  of  the  Pearls,  where  the 
said  rivers  empty,  thinking  to  find  it  surrounded  by  land, 
considering  it  an  island  and  to  see  if  there  was  an  entrance 
there,  or  an  outlet  to  the  south,  and  if  he  did  not  find 
it,  he  says  he  would  affirm  then  that  it  was  a  river,  and 
that  both  were  a  great  wonder,  —  he  went  down  the  coast 
that  Monday  until  the  setting  of  the  sun. 

He  saw  that  the  coast  was  filled  with  good  harbors  and  a 
very  high  land;  by  that  lower  coast  he  saw  many  islands 
toward  the  north  and  many  capes  on  the  mainland,  to  all  of 
which  he  gave  names :  to  one,  Cabo  de  Conchas ;  to  another, 
Cabo  Luengo;  to  another,  Cabo  de  Sabor;  to  another,  Cabo 
Rico.  A  high  and  very  beautiful  land.  He  says  that  on  that 
way  there  are  many  harbors  and  veiy  large  gulfs  which  must 
be  populated,  and  the  farther  he  went  to  the  west  he  saw  the 
land  more  level  and  more  beautiful.  On  going  out  of  the 
mouth,  he  saw  an  island  to  the  north,  which  might  be  26 
leagues  from  the  north,  and  named  it  La  Isla  de  la  Asuncion ; 
he  saw  another  island  and  named  it  La  Concepcion,  and  three 
other  small  islands  together  he  called  Los  Testigos.^  They  are 
called  this  to-day.  Another  near  them  he  called  El  Romero, 
and  three  other  little  small  islands  he  called  Las  Guardias. 
Afterwards  he  arrived  near  the  Isla  Margarita,  and  called  it 
Margarita,  and  another  near  it  he  named  El  Martinet. 

This  Margarita  is  an  island  15  leagues  long,  and  5  or  6 
wide,  and  is  very  green  and  beautiful  on  the  coast  and  is  very 
good  within,  for  which  reason  it  is  inhabited;   it  has  near  it 

*  The  Witnesses. 


1498]  LAS   CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  357 

extending  lengthwise  east  and  west,  three  small  islands,  and 
two  behind  them  extending  north  and  south.  The  Admiral 
did  not  see  more  than  the  three,  as  he  was  going  along  the 
southern  part  of  Margarita.  It  is  six  or  seven  leagues  from 
the  mainland,  and  this  makes  a  small  gulf  between  it  and  the 
mainland,  and  in  the  middle  of  the  gulf  are  two  small  islands, 
east  and  west,  beside  each  other:  the  one  is  called  Coche, 
which  means  deer,  and  the  other  Cubagua,  which  is  the  one 
we  have  described  in  chapter  136,  and  said  that  there  are  an 
infinite  quantity  of  pearls  gathered  there.  So  that  the  Ad- 
miral, although  he  did  not  know  that  the  pearls  were  formed  in 
this  gulf,  appears  to  have  divined  that  fact  in  naming  it  Mar- 
garita ;  he  was  very  near  it,  although  he  does  not  express  it, 
because  he  says  he  was  nine  leagues  from  the  island  of  Martinet, 
which  he  says  was  near  Margarita,  on  the  northern  part,  and 
he  says  near  it,  because  as  he  was  going  along  the  southern 
part  of  Margarita,  it  appeared  to  be  near,  although  it  was 
eight  or  nine  leagues  away ;  and  this  is  the  small  island  to  the 
north,  near  Margarita,  which  is  now  called  Blanca,  and  is 
distant  eight  or  nine  leagues  from  Margarita  as  I  said.  For 
here  it  seems  that  the  Admiral  must  have  been  close  to  or 
near  Margarita  and  I  beheve  that  he  anchored  because  the 
wind  failed  him.  Finally  of  all  the  names  that  he  gave  to  the 
islands  and  capes  of  the  mainland  which  he  took  for  the 
island  of  Gracia  none  have  lasted  or  are  used  to-day  except 
Trinidad,  Boca  del  Drago,  Los  Testigos,  and  Margarita. 

There  the  eyes  of  the  Admiral  became  very  bad  from  not 
sleeping.  Because  always,  as  he  was  in  so  many  dangers 
sailing  among  islands,  it  was  his  custom  himself  to  watch  on 
deck,  and  whoever  takes  ships  with  cargo  should  for  the  most 
part  do  that  very  thing,  hke  the  pilots,  and  he  says  that  he 
found  himself  more  fatigued  here  than  when  he  discovered 
the  other  mainland,  which  is  the  island  of  Cuba,  (which  he 
regarded  as  mainland  even  until  now),  because  his  eyes  were 
bloodshot ;  and  thus  his  labors  on  the  sea  were  incompar- 
able. For  this  reason  he  was  in  bed  this  night,  and  therefore 
he  found  himself  farther  out  in  the  sea  than  he  would  have 


358  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1498 

been  if  he  had  himself  watched,  from  which  he  did  not  trust 
himself  to  the  sailors,  nor  should  any  one  who  is  a  diligent 
and  perfect  pilot  trust  to  anybody,  because  dependent  on  him 
and  on  his  head  are  all  those  who  go  in  the  ship,  and  that 
which  is  most  necessary  and  proper  to  his  office  is  to  watch 
and  not  sleep  all  the  time  while  he  navigates. 

The  Admiral  appears  to  have  gone  down  the  coast  after  he 
came  out  of  the  Mouth  of  the  Dragon,  yesterday  Monday  and 
to-day  Tuesday,  30  or  40  leagues  at  least,  although  he  does 
not  say  so,  as  he  complains  that  he  did  not  write  all  that  he 
had  to  write,  as  he  could  not  on  account  of  his  being  so  ill 
here.  And  as  he  saw  that  the  land  was  becoming  very  ex- 
tended below  to  the  wTst,  and  appeared  more  level  and  more 
beautiful,  and  the  Gulf  of  the  Pearls  which  was  in  the  back 
part  of  the  gulf,  or  fresh-water  sea,  whence  the  river  of  Yuya- 
pari  flowed,  in  the  search  of  which  he  was  going,  had  no  out- 
let, which  he  hoped  to  see,  believing  that  this  mainland  was  an 
island,  he  now  became  conscious  that  a  land  so  great  was  not 
an  island,  but  mainland,  and  as  if  speaking  with  the  Sover- 
eigns, he  says  here:  '^I  believe  that  this  is  mainland,  very 
great,  which  until  to-day  has  not  been  known.  And  reason 
aids  me  greatly  because  of  this  being  such  a  great  river  and 
because  of  this  sea  which  is  fresh,  and  next  the  saying  of  Es- 
dras  aids  me,  in  the  4th  book,  chapter  6th,  which  says  that 
the  six  parts  of  the  world  are  of  dry  land  and  the  one  of  water.^ 
Which  book  St.  Ambrose  approves  in  his  Examenon  ^  and  St. 
Augustine  on  the  passage,  'Morietur  filius  mens  Christus,' 

*  The  reference  is  to  //.  Esdras,  vi.  42,  in  the  Apocrypha  of  the  English 
Bible.  The  Apocryphal  books  of  I.  and  II.  Esdras  were  known  as  III.  and 
IV.  Esdras  in  the  Middle  Ages,  and  the  canonical  books  in  the  Vulgate  called 
I.  and  II.  Esdras  are  called  Ezra  and  Nehemiah  in  the  English  Bible.  II.  Es- 
dras is  an  apocalyptic  work  and  dates  from  the  close  of  the  first  century 
A.D.  The  passage  to  which  Columbus  referred  reads  as  follows:  "Upon  the 
third  day  thou  didst  command  that  the  waters  should  be  gathered  in  the 
seventh  part  of  the  earth;  six  parts  hast  thou  dried  up,  and  kept  them,  to 
the  intent  that  of  these  some  being  planted  of  God  and  tilled  might  serve 
thee." 

'  The  reference  is  wrong,  as  Las  Casas  points  out  two  or  three  pages  fur- 
ther on  (II.  266) ;  it  should  be  to  the  treatise  De  Bono  Mortis^  cap.  10. 


1498]  LAS  CASAS  ON   THE  THIRD  VOYAGE  359 

as  Francisco  de  Mayrones  alleges.^  And  further,  I  am  sup- 
ported by  the  sayings  of  many  Canibales  Indians,  whom  I 
took  at  other  times,  who  said  that  to  the  south  of  them  was 
mainland,  and  at  that  time  I  was  on  the  island  of  Guadeloupe, 
and  also  I  heard  it  from  others  of  the  island  of  Sancta  Cruz 
and  of  Sant  Juan,  and  they  said  that  in  it  there  was  much  gold, 
and,  as  your  Highnesses  know,  a  very  short  time  ago,  there 
was  no  other  land  known  than  that  which  Ptolemy  wrote  of, 
and  there  was  not  in  my  time  any  one  who  would  believe  that 
one  could  navigate  from  Spain  to  the  Indies;  about  which 
matter  I  was  seven  years  in  your  Court,  and  there  were  few 
who  understood  it ;  and  finally  the  very  great  courage  of  your 
Highnesses  caused  it  to  be  tried,  against  the  opinion  of  those 
who  contradicted  it.  And  now  the  truth  appears,  and  it 
will  appear  before  long,  much  greater ;  and  if  this  is  mainland, 
it  is  a  thing  of  wonder,  and  it  will  be  so  among  all  the  learned, 
since  so  great  a  river  flows  out  that  it  makes  a  fresh-water  sea 
of  48  leagues/^    These  are  his  words.  .  .   ? 

Having  finished  this  digression  let  us  return  then  to  our 
history  and  to  what  the  Admiral  resolved  to  do  in  the  place 
where  he  was,  and  that  is,  going  as  fast  as  possible,  he  wished 
to  come  to  this  Espanola,  for  some  reasons  which  impelled 
him  greatly:   one,  because  he  was  going  with  great  anxiety 

*  Francis  de  Mayrones  was  an  eminent  Scotist  philosopher.  He  died  in 
1327.  Columbus  here  quotes  from  his  Theologicae  Veritates  (Venice,  1493). 
See  Raccolta  Colombiana,  Parte  I.,  tomo  II.,  p.  377.  Las  Casas  (II.  266) 
was  unable  to  verify  the  citation  from  St.  Augustine. 

^  The  passage  omitted.  Las  Casas,  II.  265-307,  consists  first,  pp.  265-267, 
of  his  comments  on  these  words  of  Columbus,  and  second,  pp.  268-274,  of 
a  criticism  of  Vespucci's  claim  to  have  made  a  voyage  in  1497  to  this  region 
of  Paria,  and  of  his  narratives  and  the  naming  of  America  from  him.  This 
criticism  is  translated  with  Las  Casas 's  other  trenchant  criticisms  of  Vespucci's 
work  and  claims  by  Sir  Clements  R.  Markham  in  his  Letters  of  Amerigo 
Vespucci  (London,  1894),  pp.  68  et  seq.  These  passages  are  very  interest- 
ing as  perhaps  the  earliest  piece  of  detailed  critical  work  relating  to  the 
discoveries,  and  they  still  constitute  the  cornerstone  of  the  case  against 
Vespucci.  The  third  portion  of  the  omitted  passage,  pp.  275-306,  is  a  long 
essay  on  the  location  of  the  earthly  paradise  which  Columbus  placed  in  this 
new  mainland  he  had  just  discovered.  Cf.  Columbus's  letter  on  the  Third 
Voyage.    Major,  Select  Letters  of  Columbus,  pp.  140-146. 


>^'0  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

aaa  affliction,  as  he  had  not  had  news  of  the  condition  of  this 
island  for  so  many  days ;  and  it  would  seem  that  he  had  some 
premonition  of  the  disorder  and  the  losses  and  the  travail 
which  with  the  rising  of  Francisco  Roldan^  all  this  land  and 
his  brothers  were  suffering;  the  other  in  order  to  despatch 
immediately  the  Adelantado,  his  brother,  with  three  ships,  to 
continue  his  discovery  of  the  mainland  which  he  had  already 
begun  to  explore;  and  it  is  certain  that  if  Francisco  Roldan 
with  his  rebeUion  and  shamelessuess  had  not  prevented  him, 
the  Admiral  or  his  brother  for  him  would  have  discovered 
the  mainland  as  far  as  New  Spain;  but,  according  to  the 
decree  of  Divine  Providence,  the  hour  of  its  discovery  had  not 
come,  nor  was  the  permission  recalled  ^  by  which  many  were 
being  enabled  to  distinguish  themselves  in  unjust  works  under 
color  of  making  discoveries. 

The  third  cause  which  hastened  him  in  coming  to  this  island, 
was  from  seeing  that  the  supplies  were  spoiling  and  being  lost, 
of  which  he  had  such  great  need  for  the  relief  of  those  who 
were  here,  which  made  liim  weep  again,  considering  that  he 
had  obtained  them  with  great  difficulties  and  fatigues,  and  he 
says  that,  if  they  are  lost,  he  has  no  hope  of  getting  others, 
from  the  great  opposition  he  always  encountered  from  those 
who  counselled  the  Sovereigns,  ^^who,"  he  says  here,  ''are 
not  friends  nor  desire  the  honor  of  the  high  condition  of  their 
Highnesses,  the  persons  who  have  spoken  evil  to  them  of  such 
a  noble  undertaking.  Nor  was  the  cost  so  great  that  it  should 
not  be  expended,  although  benefits  might  not  be  had  quickly 
to  recompense  it,  since  the  service  was  very  great  which  was 
rendered  our  Lord  in  spreading  His  Holy  Name  through  un- 

*  On  the  Roldan  revolt,  see  Irving,  Christopher  Columbus,  II.  199  et  seqq. 

'  April  10,  1495,  the  sovereigns  authorized  independent  exploring  expe- 
ditions. Columbus  protested  that  such  expeditions  infringed  upon  his 
rights,  and  so,  June  2,  1497,  the  sovereigns  modified  their  ordinance  and 
prohibited  any  infringements.  Apparently  Las  Casas  is  in  error  in  saying 
the  permission  had  not  been  recalled  in  1498,  but  the  independent  voyages 
of  Hojeda  and  Pinzon,  who  first  explored  the  northern  coast  of  South  America 
(Paria)  in  1499-1500,  may  have  led  him  to  conclude  that  the  authorization 
had  not  been  recalled. 


1498  LAS   CASAS   ON   THE  THIED  VOYAGE  361 

known  lands.  And  besides  this,  it  would  be  a  much  greater 
memorial  than  any  Prince  had  left,  spiritual  and  temporal/' 
And  the  Admiral  says  further,  '^And  for  this  the  revenue  of 
a  good  bishopric  or  archbishopric  would  be  well  secured,  and 
I  say,''  says  he,  ^^as  good  as  the  best  in  Spain,  since  there 
are  here  so  many  resources  and  as  yet  no  priesthood.  They 
may  have  heard  that  here  there  are  infinite  peoples,  which 
may  have  determined  the  sending  here  of  learned  and  in- 
telligent persons  and  friends  of  Christ  to  try  and  make  them 
Christians  and  commence  the  work;  the  estabhshment  of 
which  bishopric  I  am  very  sure  will  be  made,  please  our  Lord, 
and  the  revenues  will  soon  come  from  here  and  be  carried 
there."  These  are  his  words.  How  much  truth  he  spoke  and 
how  clear  a  case  there  was  of  inattention  and  remissness  and 
lukewarmness  of  charity  in  the  men  of  that  day,  spiritual  or 
ecclesiastical  and  temporal,  who  held  the  power  and  resources, 
not  to  make  provision  for  the  healing  and  conversion  of  these 
peoples,  so  disposed  and  ready  to  receive  the  faith,  the  day  of 
universal  judgment  will  reveal. 

The  fourth  cause  for  coming  to  this  island  and  not  stopping 
to  discover  more,  which  he  would  have  very  much  wished,  as 
he  says,  was  because  the  seamen  did  not  come  prepared  to 
make  discoveries,  since  he  says  that  he  did  not  dare  to  say  in 
Castile  that  he  came  with  intention  to  make  discoveries,  be- 
cause they  would  have  placed  some  impediments  in  his  way, 
or  would  have  demanded  more  money  of  him  than  he  had, 
and  he  says  that  the  people  were  becoming  very  tired.  The 
fifth  cause,  was  because  the  ships  he  had  were  large  for  making 
discoveries,  as  the  one  was  of  more  than  100  tons  and 
the  other  more  than  70,  and  only  smaller  ones  are  needed 
to  make  discoveries;  and  because  of  the  ship  which  he  took 
on  his  first  voyage  being  large,  he  lost  it  in  the  harbor  of 
Navidad,  kingdom  of  the  King  Guacanagari.^  Also  the  sixth 
reason  which  very  much  constrained  him  to  leave  the  dis- 
coveries and  come  to  this  island,  was  because  of  having  his 
eyes  almost  lost  from  not  sleeping,  from  the  long  and  continued 

*  See  Journal  of  First  Voyage,  December  25. 


362  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

watches  or  vigils  he  had  had ;  and  in  this  place  he  says  thus : 
^^May  it  please  our  Lord  to  free  me  from  this  malady/'  he 
says.  ^'He  well  knows  that  I  did  not  suffer  these  fatigues  in 
order  to  find  treasures  for  myself,  since  surely  I  recognize  that 
all  is  vanity  which  is  done  in  this  age,  save  that  which  is  for 
the  honor  and  service  of  God,  which  is  not  to  amass  pomps 
or  riches,  nor  the  many  other  things  we  use  in  this  world,  in 
which  we  are  more  inclined  than  to  the  things  which  can  save 
us/'    These  are  his  words. 

Truly  this  man  had  a  good  Christian  purpose  and  was  very 
contented  with  his  own  estate  and  desired  in  a  moderate 
degree  to  maintain  himself  in  it,  and  to  rest  from  such  sore 
travail,  which  he  fully  merited;  yet  the  result  of  his  sweat 
and  toil  was  to  impose  a  greater  burden  on  the  Sovereigns, 
and  I  do  not  know  what  greater  was  necessary  than  had  already 
fallen  to  them,  and  even  he  had  imposed  obligations  on  them, 
except  that  he  kept  seeing  that  little  importance  was  made  of 
his  distinguished  services  that  he  had  performed,  and  that  all 
at  once  the  estimation  of  these  Indies  which  was  held  at  first 
was  declining  and  coming  to  naught,  through  those  that  had 
the  ears  of  the  Sovereigns,  so  that  he  feared  each  day  greater 
disfavors  and  that  the  Sovereigns  might  give  up  the  whole 
business  and  thus  his  sweat  and  travail  be  entirely  lost. 

Having  determined,  then,  to  come  as  quickly  as  he  could 
to  this  island,  Wednesday,  August  15,  which  was  the  day  of 
the  Assumption  of  Our  Lady,  after  the  rising  of  the  sun,  he 
ordered  the  anchors  weighed  from  where  he  was  anchored, 
which  must  have  been  within  the  small  gulf  which  Margarita 
and  the  other  islands  make  with  the  mainland  (and  he  must 
have  been  near  Margarita  as  we  said  above,  ch.  139),  and 
sailed  on  the  way  to  this  island;  and,  pursuing  his  way,  he 
saw  very  clearly  Margarita  and  the  little  islands  which  were 
there,  and  also,  the  farther  away  he  went,  he  discovered 
more  high  land  of  the  continent.  And  he  went  that  day 
from  sunrise  to  sunset  63  leagues,  because  of  the  great  cur- 
rents which  supplemented  the  wind.   .  .  } 

*  The  passage  omitted^  II.  309-313,  of  the  printed  edition,  gives  an 


1498]  LAS  CASAS   ON   THE   THIRD  VOYAGE  363 

Let  us  return  to  the  voyage  of  the  Admiral,  whom  we  left 
started  from  the  neighborhood  of  the  island  of  Margarita,  and 
he  went  that  day,  Wednesday,  63  leagues  from  sun  to  sun,  as 
they  say.  The  next  day,  Thursday,  August  16,  he  navigated 
to  the  north-west,  quarter  of  the  north,^  26  leagues,  with  the 
sea  calm,  ^Hhanks  be  to  God,''  as  he  always  said.  He  tells 
here  a  wonderful  thing,  that  when  he  left  the  Canaries  for 
this  Espanola,  having  gone  300  leagues  to  the  west,  then  the 
needles  declined  to  the  north-west  ^  one  quarter,  and  the  North 
Star  did  not  rise  but  5  degrees,  and  now  in  this  voyage  it 
has  not  declined  to  the  north-west  ^  until  last  night,  when  it 
declined  more  than  a  quarter  and  a  half,  and  some  needles 
declined  a  half  wind  which  are  two  quarters ;  ^  and  this  hap- 
pened suddenly  last  night.  And  he  says  each  night  he  was 
marvelling  at  such  a  change  in  the  heavens,  and  of  the  tempera- 
ture there,  so  near  the  equinoctial  line,  which  he  experienced 
in  all  this  voyage,  after  having  found  land;  especially  the 
sun  being  in  Leo,  where,  as  has  been  told,  in  the  mornings  a 
loose  gown  was  worn,  and  where  the  people  of  that  place  — 
Gracia  —  were  actually  whiter  than  the  people  who  have  been 
seen  in  the  Indies.  He  also  found  in  the  place  where  he  now 
came,  that  the  North  Star  was  in  14  degrees  when  the  Guar- 
dians *  had  passed  from  the  head  after  two  hours  and  a  half. 
Here  he  again  exhorted  the  Sovereigns  to  esteem  this  affair 
highly,  since  he  had  shown  them  that  there  was  in  this  land 
gold,  and  he  had  seen  in  it  minerals  without  number,  which 
will  have  to  be  extracted  with  intelligence,  industry  and  labor, 
since  even  the  iron,  as  much  as  there  is,  cannot  be  taken  out 
without  these  sacrifices;   and  he  has  taken  them  a  nugget  of 

account  of  the  voyage  and  arrival  of  the  vessels  which  came  to  Espanola 
directly  from  the  Canaries. 

^  Northwest  by  north. 

^  Northeast  in  the  printed  text. 

'  The  circle  of  the  horizon,  represented  by  the  compass  card,  was  conceived 
of  as  divided  into  eight  winds  and  each  wind  into  halves  and  quarters,  the 
quarters  corresponding  to  the  modern  points  of  the  compass,  which  are 
thirty-two  in  number.  The  dechnation  observed  was  two  points  of  the 
compass,  or  22°  30'. 

*  See  above,  p.  329,  note  2. 


364  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1498 

20  ounces  and  many  others,  and  where  this  is,  it  must  be 
beUeved  there  is  plenty,  and  he  took  their  Highnesses  a  lump 
of  copper  originally  of  six  arrohas^^  lapis-lazuh,  gum-lac,  amber, 
cotton,  pepper,  cinnamon,  a  great  quantity  of  Brazil-wood, 
aromatic  gum,^  white  and  yellow  sandalwood,  flax,  aloes, 
ginger,  incense,  myrobolans  of  all  kinds,  very  fine  pearls  and 
pearls  of  a  reddish  color,  which  Marco  Polo  says  are  worth 
more  than  the  white  ones,^  and  that  may  well  be  so  in  some 
parts  just  as  it  is  the  case  with  the  shells  that  are  gathered 
in  Canaria  and  are  sold  for  so  great  a  price  in  the  Mine  of 
Portugal.  ^' There  are  infinite  kinds  of  spices  which  have 
been  seen  of  which  I  do  not  care  to  speak  for  fear  of  prolixity." 
All  these  are  his  words. 

As  to  what  he  says  of  cinnamon,  and  aloes  and  ginger, 
incense,  myrobolans,  sandal  woods,  I  never  saw  them  in  this 
island,  at  least  I  did  not  recognize  them;  what  he  says  of 
flax  must  mean  cabuya  *  which  are  leaves  like  the  cavila  from 
which  thread  is  made  and  cloth  or  linen  can  be  made  from 
it,  but  it  is  more  like  hemp  cloth  than  linen.  There  are  two 
sorts  of  it,  cabuya  and  nequen;  cabuya  is  coarse  and  rough 
and  nequen  is  soft  and  delicate.  Both  are  words  of  this 
island  Espanola.  Storax  gum  I  never  smelled  except  in  the 
island  of  Cuba,  but  I  did  not  see  it,  and  this  is  certain  that 
in  Cuba  there  must  be  trees  of  it,  or  of  a  gum  that  smells  like 
it,  because  we  never  smelled  it  except  in  the  fires  that  the 
Indians  make  of  wood  that  they  burn  in  their  houses.  It  is 
a  most  perfect  perfume,  certainly.  I  never  knew  of  incense 
being  found  in  these  islands. 

Returning  to  the  journey,  Friday,  August  17,  he  went  37 
leagues,  the  sea  being  smooth,  'Ho  God  our  Lord,'^  he  says, 
''may  infinite  thanks  be  given."  He  says  that  not  finding 
islands  now,  assures  him  that  that  land  from  whence  he  came 
is  a  vast  mainland,  or  where  the  Earthly  Paradise  is,  "be« 

*  An  arroba  was  twenty-five  pounds. 

'  Estoraque,  officinal  storax,  a  gum  used  for  incense. 
■  C/.  Marco  Polo,  bk.  iii.,  ch.  ii. 

*  Pita,  the  fibre  of  the  American  agave. 


1498]  LAS  CASAS  ON   THE  THIRD  VOYAGE  365 

cause  all  say  that  it  is  at  the  end  of  the  east,  and  this  is  the 
Earthly  Paradise/^  ^  says  he. 

Saturday,  between  day  and  night,  he  went  39  leagues. 

Sunday,  August  19,  he  went  in  the  day  and  the  night  33 
leagues,  and  reached  land;  and  this  was  a  very  small  island 
which  he  called  Madama  Beata,  and  which  is  now  commonly 
so  called.  This  is  a  small  island  of  a  matter  of  a  league  and 
a  half  close  by  this  island  of  Espanola,  and  distant  from  this 
port  of  Sancto  Domingo  about  50  leagues  and  distant  15 
leagues  from  the  port  of  Yaquino,  which  is  more  to  the  west. 
There  is  next  to  it  another  smaller  one  which  has  a  small  but 
somewhat  high  mountain,  which  from  a  distance  looks  Uke  a 
sail,  and  he  named  it  Alto  Velo.^  He  believed  that  the  Beata 
was  a  small  island  which  he  called  Sancta  Catherina  when  he 
came  by  this  southern  coast,  from  the  discovery  of  the  island 
of  Cuba,  and  distant  from  this  port  of  Sancto  Domingo  25 
leagues,  and  is  next  to  this  island.  It  weighed  upon  him  to 
have  fallen  off  in  his  course  so  much,  and  he  says  it  should 
not  be  counted  strange,  since  during  the  nights  he  was  from 
caution  beating  about  to  windward,  for  fear  of  running  against 
some  islands  or  shoals;  there  was  therefore  reason  for  this 
error,  and  thus  in  not  following  a  straight  course,  the  cur- 
rents, which  are  very  strong  here,  and  which  flow  down 
towards  the  mainland  and  the  west,  must  have  carried  the 
ships,  without  realizing  it,  so  low.  They  run  so  violently 
there  toward  La  Beata  that  it  has  happened  that  a  ship  has 
been  eight  months  in  those  waters  without  being  able  to 
reach  this  port  and  that  much  of  delay  in  coming  from  there 
here,  has  happened  many  times. 

Therefore  he  anchored  now  between  the  Beata  and  this 
island,  between  which  there  are  two  leagues  of  sea,  Monday, 
August  20.    He  then  sent  the  boats  to  land  to  call  Indians, 

*  C/.  the  letter  on  the  Third  Voyage,  Major,  Select  Letters  of  Columbus, 
p.  140,  for  Columbus's  reasoning  and  beliefs  about  the  Earthly  Paradise  or 
Garden  of  Eden ;  for  Las  Casas's  discussion  of  the  question,  see  Historia  de 
las  Indias,  II.  275-306. 

*  High  sail. 


366  VOYAGES  OF  COLUMBUS 

as  there  were  villages  there,  in  order  to  write  of  his  arrival 
to  the  Adelantado ;  having  come  at  midday,  he  despatched 
them.  Twice  there  came  to  the  ship  six  Indians,  and  one  of 
them  carried  a  crossbow  with  its  cord,  and  nut  and  rack,^ 
which  caused  him  no  small  surprise,  and  he  said,  ^'May  it 
please  God  that  no  one  is  dead."  And  because  from  Sancto 
Domingo  the  three  ships  must  have  been  seen  to  pass  down- 
ward, and  concluding  that  it  certainly  was  the  Admiral  as  he 
was  expecting  him  each  day,  the  Adelantado  started  then  in 
a  caravel  and  overtook  the  Admiral  here.  They  both  were 
very  much  pleased  to  see  each  other.  The  Admiral  having 
asked  him  about  the  condition  of  the  country,  the  Adelantado 
recounted  to  him  how  Francisco  Roldan  had  arisen  with  80 
men,  with  all  the  rest  of  the  occurrences  which  had  passed 
in  this  island,  since  he  left  it.  What  he  felt  on  hearing  such 
news,  there  is  small  need  to  recite. 

He  left  there,  Wednesday,  August  22,  and  finally  with  some 
difficulty  because  of  the  many  currents  and  the  north-east 
breezes  which  are  continuous  and  contrary  there  he  arrived 
at  this  port  of  Sancto  Domingo,  Friday,  the  last  day  of  August 
of  the  said  year  1498,  having  set  out  from  Isabela  for  Castile, 
Thursday  the  tenth  day  of  March,  1496,  so  that  he  delayed 
in  returning  to  this  island  two  years  and  a  half  less  nine  days. 

^  The  rack  was  used  to  bend  the  crossbow. 


LETTER    OF    COLUMBUS    TO    THE    NURSE 

OF    PRINCE    JOHN 


INTRODUCTION 

This  letter  was  addressed  by  Columbus 'to  Dona  Juana 
de  Torres,  who  had  been  a  nurse  of  the  lately  deceased  royal 
prince  John,  the  son  of  Ferdinand  and  Isabella,  and  who  was 
the  sister  of  Antonio  de  Torres,  who  had  accompanied  Colum- 
bus on  his  second  voyage  and  was  subsequently  a  com- 
mander in  other  voyages  to  the  New  World.  It  was  probably 
written  on  shipboard  when  Columbus  was  sent  back  to  Spain 
in  irons  in  the  autumn  of  the  year  1500.  It  is  at  once  a  cry 
of  distress  and  an  impassioned  self-defence,  and  is  one  of  the 
most  important  of  the  Admiral's  writings  for  the  student  of 
his  career  and  character. 

In  the  letter  to  Santangel  the  discoverer  announces  his 
success  in  his  long  projected  undertaking ;  in  the  letter  to  the 
nurse  he  is  at  the  lowest  point  in  the  startling  reverse  of  for- 
tune that  befell  him  because  of  the  troubles  in  Santo  Domingo, 
and  in  the  letter  on  the  fourth  voyage  he  appears  as  one  strug- 
gling against  the  most  adverse  circumstances  to  vindicate  his 
career,  and  to  demonstrate  the  value  of  what  he  had  previously 
accomplished,  and  to  crown  those  achievements  by  actually 
attaining  the  coast  of  Asia.  Columbus  regarded  his  defence 
as  set  forth  in  this  letter  as  of  such  importance  that  he  in- 
cluded it  in  the  four  codices  or  collections  of  documents  and 
papers  prepared  in  duplicate  before  his  last  voyage  to  authen- 
ticate his  titles  and  honors  and  to  secure  their  inheritance  by 
his  son.  The  text  of  the  letter  from  which  the  present  trans- 
lation was  made  is  that  of  the  Paris  Codex  of  the  Book  of 
Privileges,  as  it  is  called.    This  is  regarded  by  Harrisse  as  the 

2  B  36M 


370  VOYAGES   OF  COLUMBUS 

best.  The  translation  is  by  George  F.  Barwick  of  the  British 
Museum,  and  was  originally  published  in  Christopher  Columbus, 
Facsimile  of  his  Own  Book  of  Privileges,  1502,  edited  by  B.  F. 
Stevens  (London,  1903).  The  letter  remained  unpublished 
until  it  was  printed  in  Spotomo's  Codice  Diplomatico  in  1822. 
In  1825  it  appeared  again  in  Navarrete's  Viages,  in  a  slightly 
varying  text.  It  was  first  published  in  Enghsh  in  the  trans- 
lation of  the  Codice  Diplomatico  issued  in  London  in  1823  under 
the  title  of  Memorials  of  Columbus,  etc. 

£j.  G.  B. 


TRANSCRIPT  OF  A  LETTER  WHICH  THE 
ADMIRAL  OF  THE  INDIES  SENT  TO 
THE  NURSE  OF  PRINCE  DON  JOHN 
OF    CASTILE 

IN  THE   YEAR   1500   WHEN    HE   WAS    RETURNING 
FROM   THE    INDIES   AS   A   PRISONER 

Most  virtuous  Lady :  — 

Though  niy  complaint  of  the  world  is  new,  its  habit  of  ill- 
using  is  very  ancient.  I  have  had  a  thousand  struggles  with 
it,  and  have  thus  far  withstood  them  all,  but  now  neither  arms 
nor  counsels  avail  me,  and  it  cruelly  keeps  me  under  water. 
Hope  in  the  Creator  of  all  men  sustains  me;  His  help  was 
always  very  ready;  on  another  occasion,  and  not  long  ago, 
when  I  was  still  more  overwhelmed,  he  raised  me  with  his 
right  arm,  saying,  0  man  of  little  faith,  arise,  it  is  I;  be  not 
afraid.^ 

I  came  with  so  much  cordial  affection  to  serve  these  Princes, 
and  have  served  them  with  such  service,  as  has  never  been 
heard  of  or  seen. 

Of  the  new  heaven  and  earth  which  our  Lord  made,  when 
Saint  John  was  writing  the  Apocalypse,^  after  what  was  spoken 
by  the  mouth  of  Isaiah,^  he  made  me  the  messenger,  and 
showed  me  where  it  lay.  In  all  men  there  was  disbelief,  but 
to  the  Queen  my  Lady  He  gave  the  spirit  of  understanding, 

*  An  echo  of  the  words  of  Jesus  to  Peter  when  he  began  to  sink,  "  O  thou 
of  little  faith,  wherefore  didst  thou  doubt?"    Matthew ,  xiv.  31. 

^  Revelation,  xxi.  1.  ''And  I  saw  a  new  heaven  and  a  new  earth;  for 
the  first  heaven  and  the  first  earth  were  passed  away." 

'  "For,  behold,  I  create  new  heavens  and  a  new  earth."    Isaiahf  lxv.  17. 

371 


372  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1500 

and  great  courage,  and  made  her  heiress  of  all,  as  a  dear  and 
much  loved  daughter.  I  went  to  take  possession  of  all  this 
in  her  royal  name.  They  sought  to  make  amends  to  her  for 
the  ignorance  they  had  all  shown  by  passing  over  their  little 
knowledge,  and  talking  of  obstacles  and  expenses.  Her  High- 
ness, on  the  other  hand,  approved  of  it,  and  supported  it  as 
far  as  she  was  able. 

Seven  years  passed  in  discussion,  and  nine  in  execution.^ 
During  this  time  very  remarkable  and  noteworthy  things  oc- 
curred whereof  no  idea  at  all  had  been  formed.  I  have  arrived 
at,  and  am  in  such  a  condition  that  there  is  no  person  so  vile 
but  thinks  he  may  insult  me;  he  shall  be  reckoned  in  the 
world  as  valor  itself  who  is  courageous  enough  not  to  consent 
to  it. 

If  I  were  to  steal  the  Indies  or  the  land  which  lies  towards 
them,^  of  which  I  am  now  speaking,  from  the  altar  of  Saint 
Peter,  and  give  them  to  the  Moors,  they  could  not  show 
greater  enmity  towards  me  in  Spain.  Who  would  believe  such 
a  thing  where  there  was  always  so  much  magnanimity  ? 

I  should  have  much  desired  to  free  myself  from  this  affair 
had  it  been  honorable  towards  my  Queen  to  do  so.  The  sup- 
port of  Our  Lord  and  of  Her  Highness  made  me  persevere; 
and  to  alleviate  in  some  measure  the  sorrows  which  death  had 
caused  her,^  I  undertook  a  fresh  voyage  to  the  new  heaven 
and  earth  which  up  to  that  time  had  remained  hidden;  and 
if  it  is  not  held  there  in  esteem  like  the  other  voyages  to  the 
Indies,  that  is  no  wonder  because  it  came  to  be  looked  upon 
as  my  work. 

The  Holy  Spirit  inflamed  Saint  Peter  and  twelve  others 
with  him,  and  they  all  fought  here  below,  and  their  toils 
and  hardships  were  many,  but  last  of  all  they  gained  the 
victory. 

»  1485-1491  inc.  and  1492-1500  inc. 

'  Sy  yo  rohara  las  Yndias  o  tierra  que  jaz  fase  ellas,  etc.  In  the  trans- 
lation jaz  fase  is  taken  to  stand  for  yace  hacia.  This  supposition  makes 
sense  and  is  probably  correct.  The  reading  of  the  other  text  is  "  que  san 
face  ellas."     Navarrete  says  that  neither  one  is  intelligible. 

'  The  death  of  Prince  John,  October  4,  1497. 


1500]        LETTER  TO   THE   NURSE   OF   PRINCE   JOHN        373 

This  voyage  to  Paria  ^  I  thought  would  somewhat  appease 
them  on  account  of  the  pearls,  and  of  the  discovery  of  gold 
in  Espanola.  I  ordered  the  pearls  to  be  collected  and  fished 
for  by  people  with  whom  an  arrangement  was  made  that  I 
should  return  for  them,  and,  as  I  understood,  they  were  to 
be  measured  by  the  bushel.^  If  I  did  not  write  about  this  to 
their  Highnesses,  it  was  because  I  wished  to  have  first  of  all 
done  the  same  thing  with  the  gold.  The  result  to  me  in  this 
has  been  the  same  as  in  many  other  things ;  I  should  not  have 
lost  them  nor  my  honor,  if  I  had  sought  my  own  advantage, 
and  had  allowed  Espanola  to  be  ruined,  or  if  my  privileges 
and  contracts  had  been  observed.  And  I  say  just  the  same 
about  the  gold  w^hich  I  had  then  collected,  and  [for]  which 
with  such  great  afflictions  and  toils  I  have,  by  divine  power, 
almost  perfected  [the  arrangements]. 

When  I  went  from  Paria  I  found  almost  half  the  people  of 
Espanola  in  revolt,^  and  they  have  waged  war  against  me 
until  now,  as  against  a  Moor;  and  the  Indians  on  the  other 
side  grievously  [harassed  me].  At  this  time  Hojeda  arrived  ^ 
and  tried  to  put  the  finishing  stroke :  he  said  that  their  High- 
nesses had  sent  him  with  promises  of  gifts,  franchises  and  pay ; 
he  gathered  together  a  great  band,  for  in  the  whole  of  Espanola 
there  are  very  few  save  vagabonds,  and  not  one  with  wife 
and  children.  This  Hojeda  gave  me  great  trouble;  he  was 
obHged  to  depart,  and  left  word  that  he  would  soon  return 
with  more  ships  and  people,  and  that  he  had  left  the  royal 
person  of  the  Queen  our  Lady  at  the  point  of  death.  Then 
Vincent  Yanez^  arrived  with  four  caravels;    there  was  dis- 

^  The  name  given  to  that  part  of  the  mainland  of  South  America  which 
Columbus  discovered  on  his  third  voyage. 

^  I.e.,  so  great  was  their  abundance. 

'  On  this  revolt,  see  Bourne,  Spain  in  America,  p.  49  et  seqq.,  and  in  greater 
detail,  Irving,  Columbus,  ed.  1868,  II.  109  et  seqq. 

^  Hojeda  sailed  in  May,  1499.     Las  Casas's  account  of  his  voyage  is 
translated  by  Markham  in  his  Letters  of  Amerigo  Vespucci,  Hakluyt  Society 
(London,  1894),  p.   78   et    seqq.     See  also    Irving,  Columbus,    III.  23-42 
He  was  accompanied  on  this  voyage  by  Amerigo  Vespucci. 

^  Vicente  Yanez  Pinzon  set  sail  from  Palos,  November  18,  1499.  For  his 
voyage,  see  Irving,  Columbus,  III.  49-58. 


374  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1500 

turbance  and  mistrust,  but  no  mischief;  the  Indians  talked 
of  many  others  at  the  Canibales  [Caribbee  Islands]  and  in 
Paria;  and  afterwards  spread  the  news  of  six  other  caravels, 
which  were  brought  by  a  brother  of  the  Alcalde,^  but  it  was 
with  mahcious  intent.  This  occurred  at  the  very  last,  when 
the  hope  that  their  Highnesses  would  ever  send  any  ships  to 
the  Indies  was  almost  abandoned,  nor  did  we  expect  them; 
and  it  was  commonly  reported  that  her  Highness  was  dead. 

A  certain  Adrian  about  this  time  endeavored  to  rise  in 
rebellion  again,  as  he  had  done  previously,  but  Our  Lord  did 
not  permit  his  evil  purpose  to  succeed.  I  had  purposed  in 
myself  never  to  touch  a  hair  of  anybody's  head,  but  I  lament 
to  say  that  with  this  man,  owing  to  his  ingratitude,  it  was 
not  possible  to  keep  that  resolve  as  I  had  intended ;  I  should 
not  have  done  less  to  my  brother,  if  he  had  sought  to  kill  me, 
and  steal  the  dominion  which  my  King  and  Queen  had  given 
me  in  trust.^  This  Adrian,  as  it  appears,  had  sent  Don  Fer- 
dinand ^  to  Xaragua  to  collect  some  of  his  followers,  and  there 
a  dispute  arose  with  the  Alcalde  from  which  a  deadly  contest 
ensued,  but  he  [Adrian]  did  not  effect  his  purpose.  The 
Alcalde  seized  him  and  a  part  of  his  band,  and  the  fact  was 
that  he  would  have  executed  them  if  I  had  not  prevented  it; 
they  were  kept  prisoners  awaiting  a  caravel  in  which  they 
might  depart.  The  news  of  Hojeda  which  I  told  them,  made 
them  lose  the  hope  that  he  would  now  come  again. 

For  six  months  I  had  been  prepared  to  return  to  their  High- 
nesses with  the  good  news  of  the  gold,  and  to  escape  from 
governing  a  dissolute  people,  who  fear  neither  God,  nor  their 
King  and  Queen,  being  full  of  vices  and  wickedness.  I  could 
have  paid  the  people  in  full  with  six  hundred  thousand,^  and 
for  this  purpose  I  had  four  millions  of  tenths  and  somewhat 

*  The  Alcalde  was  Roldan,  the  leader  of  the  revolt.  He  was  alcalde 
mayor  of  the  city  of  Isabela  and  of  the  whole  island,  i.e.,  the  chief  justice. 
Las  Casas,  Historia  de  las  Indias,  II.  124. 

'  On  the  career  in  Espanola  of  Adrian  de  Muxica  and  his  execution,  see 
Irving,  Columbus,  II.  283  et  seqq. 

^  Ferdinand  de  Guevara.     See  Irving,  Columbus,  II.  283  et  seqq. 

'  I.e.,  maravedis,  equivalent  to  about  $4000. 


1500]       LETTER   TO   THE   NURSE   OF  PRINCE  JOHN        375 

more,  besides  the  third  of  the  gold.  Before  my  departure  I 
many  times  begged  their  Highnesses  to  send  there,  at  my 
expense,  some  one  to  take  charge  of  the  administration  of 
justice;  and  after  finding  the  Alcalde  in  arms  I  renewed  my 
supplications  to  have  either  some  troops  or  at  least  some 
servant  of  theirs  with  letters  patent;  for  my  reputation  is 
such  that  even  if  I  build  churches  and  hospitals,  they  will 
always  be  called  dens  of  thieves.  They  did  indeed  make  pro- 
vision at  last,  but  it  was  the  very  contrary  of  what  the  matter 
demanded:  may  it  be  successful,  since  it  was  according  to 
their  good  pleasure. 

I  was  there  for  two  years  without  being  able  to  gain  a  decree 
of  favor  for  myself  or  for  those  who  went  there,  yet  this  man  ^ 
brought  a  coffer  full;  whether  they  will  all  redound  to  their 
[Highnesses']  service,  God  knows.  Indeed,  to  begin  with, 
there  are  exemptions  for  twenty  years,  which  is  a  man's  life- 
time; and  gold  is  collected  to  such  an  extent  that  there  was 
one  person  who  became  worth  five  marks  ^  in  four  hours ; 
whereof  I  will  speak  more  fully  later  on. 

If  it  would  please  their  Highnesses  to  remove  the  grounds 
of  a  common  saying  of  those  who  know  my  labors,  that  the 
calumny  of  the  people  has  done  me  more  harm  than  much 
service  and  the  maintenance  of  their  [Highnesses']  property 
and  dominion  has  done  me  good,  it  would  be  a  charity,  and  I 
should  be  re-established  in  my  honor,  and  it  would  be  talked 
about  all  over  the  world;  for  the  undertaking  is  of  such  a 
nature  that  it  must  daily  become  more  famous  and  in  higher 
esteem. 

When  the  commander  Bobadilla  came  to  Santo  Domingo,^ 
I  was  at  La  Vega,  and  the  Adelantado  *  at  Xaragua,  where 
that  Adrian  had  made  a  stand,  but  then  all  was  quiet,  and 

^  Bobadilla,  the  successor  of  Columbus  as  governor,  who  sent  him  back 
in  chains. 

^  A  mark  was  eight  ounces  or  two-thirds  of  a  Troy  pound.  Here  it  is 
probably  the  silver  mark  as  a  measure  of  value,  which  was  about  $3.25.  If 
the  word  is  used  as  a  measure  of  weight  of  gold,  it  would  be  about  $150. 

^  Bobadilla  arrived  at  Santo  Domingo  August  23,  1500. 

*  Bartholomew  Columbus. 


376  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1600 

the  land  rich  and  all  men  at  peace.  On  the  second  day  after 
his  arrival  he  created  himself  Governor,  and  appointed  officers 
and  made  executions,  and  proclaimed  immunities  of  gold  and 
tenths  and  in  general  of  everything  else  for  twenty  years, 
which  is  a  man^s  lifetime,  and  that  he  came  to  pay  everybody 
in  full  up  to  that  day,  even  though  they  had  not  rendered 
service ;  and  he  pubhcly  notified  that,  as  for  me,  he  had  charge 
to  send  me  in  irons,  and  my  brothers  likewise,  as  he  has  done, 
and  that  I  should  nevermore  return  thither,  nor  any  other  of 
my  family;  alleging  a  thousand  disgraceful  and  discourteous 
things  about  me.  All  this  took  place  on  the  second  day  after 
his  arrival,  as  I  have  said,  and  while  I  was  absent  at  a  distance, 
without  my  knowing  either  of  him  or  of  his  arrival. 

Some  letters  of  their  Highnesses  signed  in  blank,  of  which 
he  brought  a  number,  he  filled  up  and  sent  to  the  Alcalde  and 
to  his  company,  with  favors  and  commendations;  to  me  he 
never  sent  either  letter  or  messenger,  nor  has  he  done  so  to 
this  day.  Imagine  what  any  one  holding  my  office  would 
think  when  one  who  endeavored  to  rob  their  Highnesses,  and 
who  has  done  so  much  evil  and  mischief,  is  honored  and 
favored,  while  he  who  maintained  it  at  such  risks  is  degraded. 

When  I  heard  this,  I  thought  that  this  affair  would  be  like 
that  of  Hojeda  or  one  of  the  others,  but  I  restrained  myself 
when  I  learnt  for  certain  from  the  friars  that  their  Highnesses 
had  sent  him.  I  wrote  to  him  that  his  arrival  was  welcome, 
and  that  I  was  prepared  to  go  to  the  Court  and  had  sold  all  I 
possessed  by  auction ;  and  that  with  respect  to  the  immunities 
he  should  not  be  hasty,  for  both  that  matter  and  the  govern- 
ment I  would  hand  over  to  him  immediately  as  smooth  as  my 
palm.  And  I  wrote  to  the  same  effect  to  the  friars,  but 
neither  he  nor  they  gave  me  any  answer.  On  the  contrary, 
he  put  himself  in  a  warlike  attitude,  and  compelled  all  who 
went  there  to  take  an  oath  to  him  as  Governor;  and  they 
told  me  that  it  was  for  twenty  years. 

Directly  I  knew  of  those  immunities,  I  thought  that  I  would 
repair  such  a  great  error  and  that  he  would  be  pleased,  for  he 
gave  them  without  the  need  or  occasion  necessary  in  so  vast 


1500]        LETTER   TO  THE  NURSE  OF  PRINCE  JOHN        377 

a  matter;  and  he  gave  to  vagabond  people  what  would  have 
been  excessive  for  a  man  who  had  brought  wife  and  children. 
So  I  announced  by  word  and  letters  that  he  could  not  use  his 
patents  because  mine  were  those  in  force ;  and  I  showed  them 
the  immunities  which  Juan  Aguado  ^  brought.  All  this  was 
done  by  me  in  order  to  gain  time,  so  that  their  Highnesses 
might  be  informed  of  the  condition  of  the  country,  and  that 
they  might  have  an  opportunity  of  issuing  fresh  commands  as 
to  what  would  best  promote  their  service  in  that  respect. 

It  is  useless  to  publish  such  immunities  in  the  Indies;  to 
the  settlers  who  have  taken  up  residence  it  is  a  pure  gain,  for 
the  best  lands  are  given  to  them,  and  at  a  low  valuation  they 
will  be  worth  two  hundred  thousand  at  the  end  of  the  four 
years  when  the  period  of  residence  is  ended,  without  their 
digging  a  spadeful  in  them.  I  would  not  speak  thus  if  the 
settlers  were  married,  but  there  are  not  six  among  them  all 
who  are  not  on  the  lookout  to  gather  what  they  can  and  de- 
part "speedily.  It  would  be  a  good  thing  if  people  should  go 
from  Castile,  and  also  if  it  were  known  who  and  what  they 
are,  and  if  the  country  could  be  settled  with  honest  people. 

I  had  agreed  with  those  settlers  that  they  should  pay  the 
third  of  the  gold,  and  the  tenths,  and  this  at  their  own  request ; 
and  they  received  it  as  a  great  favor  from  their  Highnesses. 
I  reproved  them  when  I  heard  that  they  ceased  to  do  this, 
and  hoped  that  the  Commander  would  do  likewise,  but  he 
did  the  contrary.  He  incensed  them  against  me  by  saying 
that  I  wanted  to  deprive  them  of  what  their  Highnesses  had 
given  them ;  and  he  endeavored  to  set  them  at  variance  with 
me,  and  did  so ;  and  he  induced  them  to  write  to  their  High- 
nesses that  they  should  never  again  send  me  back  to  the  gov- 
ernment, and  I  likewise  make  the  same  supplication  to  them 
for  myself  and  for  my  whole  family,  as  long  as  there  are  not 
different  inhabitants.  And  he  together  with  them  ordered  in- 
quisitions concerning  me  for  wickednesses  the  like  whereof 

^  Juan  Aguado  arrived  from  Spain  in  October,  1495.  Las  Casas,  Historia 
de  las  Indias,  II.  109  et  seqq.,  gives  a  full  account  of  his  mission.  See 
also  Irving,  Columbus,  ed.  1868^  II.  77  et  seqq. 


378  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1500 

were  never  known  in  hell.  Our  Lord,  who  rescued  Daniel  and 
the  three  children/  is  present  with  the  same  wisdom  and 
power  as  he  had  then,  and  with  the  same  means,  if  it  should 
please  him  and  be  in  accordance  with  his  will. 

I  should  know  how  to  remedy  all  this,  and  the  rest  of  what 
has  been  said  and  has  taken  place  since  I  have  been  in  the 
Indies,  if  my  disposition  would  allow  me  to  seek  my  own 
advantage,  and  if  it  seemed  honorable  to  me  to  do  so,  but 
the  maintenance  of  justice  and  the  extension  of  the  dominion 
of  Her  Highness  has  hitherto  kept  me  down.  Now  that  so 
much  gold  is  found,  a  dispute  arises  as  to  which  brings  more 
profit,  whether  to  go  about  robbing  or  to  go  to  the  mines.  A 
hundred  castellanos  ^  are  as  easily  obtained  for  a  woman  as 
for  a  farm,  and  it  is  very  general,  and  there  are  plenty  of 
dealers  who  go  about  looking  for  girls ;  those  from  nine  to  ten 
are  now  in  demand,  and  for  all  ages  a  good  price  must  be  paid. 

I  assert  that  the  violence  of  the  calumny  of  turbulent  per- 
sons has  injured  me  more  than  my  sei'vices  have  profited  me; 
which  is  a  bad  example  for  the  present  and  for  the  future.  I 
take  my  oath  that  a  number  of  men  have  gone  to  the  Indies 
who  did  not  deserve  water  in  the  sight  of  God  and  of  the  world ; 
and  now  they  are  returning  thither,  and  leave  is  granted  them.^ 

I  assert  that  when  I  declared  that  the  Commander  ^  could 
not  grant  immunities,  I  did  what  he  desired,  although  I  told 
him  that  it  was  to  cause  delay  until  their  Highnesses  should 
receive  information  from  the  country,  and  should  command 
anew  what  might  be  for  their  service.  He  excited  their  enmity 
against  me,  and  he  seems,  from  what  took  place  and  from  his 
behavior,  to  have  come  as  my  enemy  and  as  a  very  vehement 
one;  or  else  the  report  is  true  that  he  has  spent  much  to  ob- 

^  Cf.  Daniel,  chs.  iii.  and  vi. 

^  The  castellano  was  one-sixth  of  an  ounce,  or  in  value  about  $3. 

'  See  Bourne,  iSpain  in  America,  p.  50,  for  Columbus's  bitter  characteriza- 
tion of  the  Spaniards  in  Espailola  in  1498,  and  p.  46  for  the  royal  authori- 
zation in  June,  1497,  to  transport  criminals  to  the  island.  The  terrible 
consequences  of  this  policy  led  the  Spanish  government  later  to  adopt 
the  strictest  regulations  controlling  emigration  to  the  New  World.  Cf. 
Spain  in  America,  ch.  xvi. 

*  Bobadilla  was  a  knight  commander  of  the  military  order  of  Calatrava. 


1600]       LETTER   TO  THE  NURSE   OF  PRINCE  JOHN        379 

tain  this  emplojmient.  I  do  not  know  more  about  it  than 
what  I  hear.  I  never  heard  of  an  inquisitor  gathering  rebels 
together  and  accepting  them,  and  others  devoid  of  credit  and 
unworthy  of  it,  as  witnesses  against  their  governor. 

If  their  Highnesses  were  to  make  a  general  inquisition  there, 
I  assure  you  that  they  would  look  upon  it  as  a  great  wonder 
that  the  island  does  not  founder. 

I  think  your  Ladyship  will  remember  that  when,  after 
losing  my  sails,  I  was  driven  into  Lisbon  by  a  tempest,  I  was 
falsely  accused  of  having  gone  there  to  the  King  in  order  to 
give  him  the  Indies.  Their  Highnesses  afterwards  learned 
the  contrary,  and  that  it  was  entirely  malicious.  Although 
I  may  know  but  little,  I  do  not  think  anyone  considers  me  so 
stupid  as  not  to  know  that  even  if  the  Indies  were  mine  I 
could  not  uphold  myself  without  the  help  of  some  prince.  If 
this  be  so,  where  could  I  find  better  support  and  security  than 
in  the  King  and  Que(;n  our  Lords,  who  have  raised  me  from 
nothing  to  such  great  honor,  and  are  the  most  exalted  princes 
of  the  world  on  sea  and  on  land,  and  who  consider  that  I  have 
rendered  them  service,  and  preserve  to  me  my  privileges  and 
rewards;  and  if  anyone  infringes  them,  their  Highnesses  in- 
crease them  still  more,  as  was  seen  in  the  case  of  Juan  Aguado ; 
and  they  order  great  honor  to  be  conferred  upon  me,  and,  as  I 
have  already  said,  their  Highnesses  have  received  service  from 
me,  and  keep  my  sons  in  their  household ;  ^  all  which  could 
by  no  means  happen  with  another  prince,  for  where  there  is 
no  affection,  everything  else  fails. 

I  have  now  spoken  thus  in  reply  to  a  malicious  slander, 
but  against  my  will,  as  it  is  a  thing  which  should  not  recur  to 
memory  even  in  dreams ;  for  the  Commander  Bobadilla  mali- 
ciously seeks  in  this  way  to  set  his  own  conduct  and  actions  in 
a  brighter  light ;  but  I  shall  easily  show  him  that  his  small 
knowledge  and  great  cowardice,  together  with  his  inordinate 
cupidity,  have  caused  him  to  fail  therein. 

^  Diego  Columbus  had  been  appointed  a  page  to  Prince  John  in  1492. 
Navarrete,  Viages,  II.  17.  At  this  time,  1500,  both  Diego  and  Ferdinand 
were  pages  in  the  Queen's  household.    Historie,  ed.  1867,  p.  276. 


380  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1500 

I  have  already  said  that  I  wrote  to  him  and  to  the  friars, 
and  immediately  set  out,  as  I  told  him,  almost  alone,  because 
all  the  people  were  with  the  Adelantado,  and  likewise  in  order 
to  prevent  suspicion  on  his  part.  When  he  heard  this,  he 
seized  Don  Diego  ^  and  sent  him  on  board  a  caravel  loaded 
with  irons,  and  did  the  same  to  me  upon  my  arrival,  and  after- 
wards to  the  Adelantado  when  he  came ;  nor  did  I  speak  to 
him  any  more,  nor  to  this  day  has  he  allowed  anyone  to  speak 
to  me;  and  I  take  my  oath  that  I  cannot  understand  why  I 
am  made  a  prisoner.  He  made  it  his  first  business  to  seize  the 
gold,  which  he  did  without  measuring  or  weighing  it,  and  in 
my  absence ;  he  said  that  he  wanted  it  to  pay  the  people,  and 
according  to  what  I  hear  he  assigned  the  chief  part  to  himself 
and  sent  fresh  exchangers  for  the  exchanges.  Of  this  gold  I 
had  put  aside  certain  specimens,  very  big  lumps,  like  the  eggs 
of  geese,  hens,  and  pullets,  and  of  many  other  shapes,  which 
some  persons  had  collected  in  a  short  space  of  time,  in  order  that 
their  Highnesses  might  be  gladdened,  and  might  comprehend 
the  business  upon  seeing  a  quantity  of  large  stones  full  of  gold. 
This  collection  was  the  first  to  be  given  away,  with  malicious 
intent,  so  that  their  Highnesses  should  not  hold  the  matter 
in  any  account  until  he  has  feathered  his  nest,  which  he  is  in 
great  haste  to  do.  Gold  which  is  for  melting  diminishes  at 
the  fire ;  some  chains  which  would  weigh  about  twenty  marks 
have  never  been  seen  again.  I  have  been  more  distressed  about 
this  matter  of  the  gold  than  even  about  the  pearls,  because 
I  have  not  brought  it  to  Her  Highness.  . 

The  Commander  at  once  set  to  work  upon  anything  which 
he  thought  would  injure  me.  I  have  already  said  that  with 
six  hundred  thousand  I  could  pay  everyone  without  defraud- 
ing anybody,  and  that  I  had  more  than  four  millions  of  tenths 
and  constabulary  [dues],  without  touching  the  gold.  He  made 
some  free  gifts  which  are  ridiculous,  though  I  believe  that  he 
began  by  assigning  the  chief  part  to  himself.  Their  High- 
nesses will  find  it  out  when  they  order  an  account  to  be  obtained 
from  him,  especially  if  I  should  be  present  thereat.  He  does 
*  The  younger  brother  of  the  Admiral. 


1500]       LETTER  TO   THE  NURSE   OF  PRINCE   JOHN        381 

nothing  but  reiterate  that  a  large  sum  is  owing,  and  it  is  what 
I  have  said,  and  even  less.  I  have  been  much  distressed  that 
there  should  be  sent  concerning  me  an  inquisitor  who  is  aware 
that  if  the  inquisition  which  he  returns  is  very  grave  he  will 
remain  in  possession  of  the  government. 

Would  that  it  had  pleased  our  Lord  that  their  Highnesses 
had  sent  him  or  some  one  else  two  years  ago,  for  I  know  that 
I  should  now  be  free  from  scandal  and  infamy,  and  that  my 
honor  would  not  be  taken  from  me,  nor  should  I  lose  it.  God 
is  just,  and  will  make  known  the  why  and  the  wherefore. 

They  judge  me  over  there  as  they  would  a  governor  who  had 
gone  to  Sicily,  or  to  a  city  or  town  placed  under  regular  gov- 
ernment, and  where  the  laws  can  be  observed  in  their  entirety 
without  fear  of  ruining  everything;  and  I  am  greatly  injured 
thereby.  I  ought  to  be  judged  as  a  captain  who  went  from 
Spain  to  the  Indies  to  conquer  a  numerous  and  warlike  people, 
whose  customs  and  religion  are  very  contrary  to  ours;  who 
live  in  rocks  and  mountains,  without  fixed  settlements,  and 
not  like  ourselves;  and  where,  by  the  divine  will,  I  have 
placed  under  the  dominion  of  the  King  and  Queen,  our  sov- 
ereigns, another  world, ^  through  which  Spain,  which  was  reck- 
oned a  poor  country,  has  become  the  richest.  I  ought  to  be 
judged  as  a  captain  who  for  such  a  long  time  up  to  this  day  has 
borne  arms  without  laying  them  aside  for  an  hour,  and  by 
gentlemen  adventurers  and  by  customs  and  not  by  letters,  ^ 
unless  they  were  Greeks  or  Romans,  or  others  of  modern 
times  of  whom  there  are  so  many  and  such  noble  examples  in 
Spain  ;^  or  otherwise  I  receive  great  injury,  because  in  the 
Indies  there  is  neither  town  nor  settlement. 

^  Un  otro  mundo.     See  note,  p.  352  above. 

^  Caballeros  de  conquistas  y  del  uso,  y  no  de  letras.  This  should  be : 
**  Knights  of  Conquests  and  by  profession  and  not  of  letters."  I.e.,  by 
nobles  that  have  actually  been  conquerors  and  had  conquered  territory 
awarded  to  them  and  who  are  knights  by  practice  or  profession  and  not 
gentlemen  of  letters. 

'  What  this  means  is  not  altogether  clear.  Apparently  Columbus 
means  that  men  of  letters  or  lawyers  in  Greece  and  Rome,  great  conquer- 
ing nations,  would  know  what  standards  to  apply  in  his  case,  and  that 
there  were  some  such  men  of  breadth  in  Spain. 


382  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1600 

The  gate  to  the  gold  and  pearls  is  now  open,  and  plenty  of 
everything  —  precious  stones,  spices,  and  a  thousand  other 
things  —  may  be  surely  expected,  and  never  could  a  worse 
misfortune  befall  me;  for  by  the  name  of  our  Lord  the  first 
voyage  would  yield  them  just  as  much  as  would  the  traffic 
of  Arabia  Felix  as  far  as  Mecca,  as  I  wrote  to  their  Highnesses 
by  Antonio  de  Torres  in  my  reply  respecting  the  repartition 
of  the  sea  and  land  with  the  Portuguese;  and  afterwards  it 
would  equal  that  of  Calicut,  as  I  told  them  and  put  in  writing  at 
the  monastery  of  Mejorada. 

The  news  of  the  gold  that  I  said  I  would  give  is,  that  on  the 
day  of  the  Nativity,  while  I  was  much  tormented,  being 
harassed  by  wicked  Christians  and  by  Indians,  and  when  I 
was  on  the  point  of  giving  up  everything  and,  if  possible, 
escaping  from  life,  our  Lord  miraculously  comforted  me  and 
said,  ^^Fear  not  violence,  I  will  provide  for  all  things;  the 
seven  years  of  the  term  of  the  gold  have  not  elapsed,  and  in 
that  and  in  everything  else  I  will  afford  thee  a  remedy. '^  On 
that  day  I  learned  that  there  were  eighty  leagues  of  land  with 
mines  at  every  point  thereof.  The  opinion  now  is  that  it  is 
all  one.  Some  have  collected  a  hundred  and  twenty  castel- 
lanos  in  one  day,  and  others  ninety,  and  even  the  number  ot 
two  hundred  and  fifty  has  been  reached.  From  fifty  to  sev- 
enty, and  in  many  more  cases  from  fifteen  to  fifty,  is  consid- 
ered a  good  day's  work,  and  many  carry  it  on.  The  usual 
quantity  is  from  six  to  twelve,  and  any  one  obtaining  less  than 
this  is  not  satisfied.  It  seems  too  that  these  mines  are  like 
others,  and  do  not  yield  equally  every  day.  The  mines  are 
new,  and  so  are  the  workers:  it  is  the  opinion  of  everybody 
that  even  if  all  Castile  were  to  go  there,  every  individual,  how- 
ever inexpert  he  might  be,  would  not  obtain  less  than  one  or  two 
castellanos  daily,  and  now  it  is  only  commencing.  It  is  true 
that  they  keep  Indians,  but  the  business  is  in  the  hands  of  the 
Christians.  Behold  what  discernment  Bobadilla  had,  when  he 
gave  up  everything  for  nothing,  and  four  millions  of  tenths, 
without  any  reason  or  even  being  requested,  and  without  first 
notifying  it  to  their  Highnesses.    And  this  is  not  the  only  loss. 


1500]       LETTEK  TO   THE  NURSE   OF   PRINCE  JOHN         383 

I  know  that  my  errors  have  not  been  committed  with  the 
intention  of  doing  evil,  and  I  beheve  that  their  Highnesses 
regard  the  matter  just  as  I  state  it;  and  I  know  and  see  that 
they  deal  mercifully  even  with  those  who  maliciously  act  to 
their  disservice.  I  believe  and  consider  it  very  certain  that 
their  clemency  will  be  both  greater  and  more  abundant  towards 
me,  for  I  fell  therein  through  ignorance  and  the  force  of  cir- 
cumstances, as  they  will  know  fully  hereafter;  and  I  indeed 
am  their  creature,  and  they  will  look  upon  my  services,  and 
will  acknowledge  day  by  day  that  they  are  much  profited. 
They  will  place  everything  in  the  balance,  even  as  Holy  Scrip- 
ture tells  us  good  and  evil  will  be  at  the  day  of  judgment.  If, 
however,  they  command  that  another  person  do  judge  me, 
which  I  cannot  believe,  and  that  it  be  by  inquisition  in  the 
Indies,  I  very  humbly  beseech  them  to  send  thither  two 
conscientious  .and  honorable  persons  at  my  expense,  who  I 
believe  will  easily,  now  that  gold  is  discovered,  find  five 
marks  in  four  hours.  In  either  case  it  is  needful  for  them  to 
provide  for  this  matter. 

The  Commander  on  his  arrival  at  Santo  Domingo  took  up 
^  his  abode  in  my  house,  and  just  as  he  found  it  so  he  appro- 
priated everything  to  himself.  Well  and  good;  perhaps  he 
was  in  want  of  it.  A  pirate  never  acted  thus  towards  a  mer- 
chant. About  my  papers  I  have  a  greater  grievance,  for  he 
has  so  completely  deprived  me  of  them  that  I  have  never  been 
able  to  obtain  a  single  one  from  him;  and  those  that  would 
have  been  most  useful  in  my  exculpation  are  precisely  those 
which  he  has  kept  most  concealed.  Behold  the  just  and 
honest  inquisitor!  Whatever  he  may  have  done,  they  tell 
me  that  there  has  been  an  end  to  justice,  except  in  an  arbi- 
trary form.  God  our  Lord  is  present  with  his  strength  and 
wisdom,  as  of  old,  and  always  punishes  in  the  end,  especially 
ingratitude  and  injuries. 


LETTER  OF  COLUMBUS  ON  THE  FOURTH 

VOYAGE 


INTRODUCTION 

The  letter  on  Columbus^s  last  voyage  when  he  explored  the 
coast  of  Central  America  and  of  the  Isthmus  of  Panama  was 
written  when  he  was  shipwrecked  on  the  island  of  Jamaica, 
1503.  It  is  his  last  important  writing  and  one  of  great  sig- 
nificance in  understanding  his  geographical  conceptions. 

The  Spanish  text  of  this  letter  is  not  older  than  the  six- 
teenth century  and  perhaps  not  older  than  the  seventeenth. 
The  Spanish  text  was  first  published  by  Navarrete  in  his 
Coleccion  de  los  Viages  y  Descuhrimientos,  1825.  An  Italian 
translation,  however,  was  published  in  1505  and  is  commonly 
known  as  the  Letter  a  Rarissima.  Mr.  John  Boyd  Thacher 
has  reproduced  this  early  Italian  translation  in  facsimile  in  his 
Christopher  Columbus,  accompanied  by  a  translation  into 
English.  Cesare  de  Lollis  prepared  a  critical  edition  of  the 
Spanish  text  for  the  Raccolta  Colombiana,  which  was  carefully 
collated  with  and  in  some  instances  corrected  by  this  con- 
temporary translation.  Most  of  his  changes  in  punctuation 
and  textual  emendations  have  been  adopted  in  the  present 
edition,  and  attention  is  called  to  them  in  the  notes. 

The  translation  is  that  of  R.  H.  Major  as  published  in  the 
revised  edition  of  his  Select  Letters  of  Columbus.  It  has  been  care- 
fully revised  by  the  present  editor,  and  some  important  changes 
have  been  made.  As  hitherto  pubHshcd  in  English  a  good 
many  passages  in  this  letter  have  been  so  confused  and  ob- 
scure and  some  so  absolutely  unintelligible,  that  the  late 
Justin  Winsor  characterized  this  last  of  the  important 
writings  of  Columbus  as  "  a  sorrowful  index  of  his  wander- 

387 


388  VOYAGES  OF  COLUMBUS 

ing  reason."  ^  Almost  every  one  of  these  passages  has 
yielded  up  the  secret  of  its  meaning  either  through  a  more 
exact  translation  or  in  the  hght  of  the  textual  emendations 
suggested  by  de  Lollis  or  proposed  by  the  present  editor. 
Among  such  revisions  and  textual  emendations  attention 
may  be  called  to  those  discussed  on  pp.  392,  396,  397.  As 
here  published  this  letter  of  Columbus  is  as  coherent  and 
intelligible  as  his  other  writings. 

The  editor  wishes  here  to  acknowledge  his  obligations  to 
Professor  Henry  R.  Lang  of  Yale  University,  whom  he  has 
consulted  in  regard  to  perplexing  passages  or  possible  emen- 
dations, and  from  whom  he  has  received  valuable  assistance. 

The  other  important  accounts  of  this  voyage,  or  of  the  part 
of  it  covered  by  this  letter,  are  the  brief  report  by  Diego  de 
Porras,  of  which  a  translation  is  given  in  Thacher^s  Columbus, 
and  those  by  Ferdinand  Columbus  in  the  Historie  and  Peter 
Martyr  in  his  De  Rebus  Oceanicis.  On  this  voyage  Las  Casas's 
source  was  the  account  of  Ferdinand  Columbus.  Lollis 
presents  some  striking  evidence  to  show  that  the  accounts  of 
Ferdinand  Columbus  and  Peter  Martjo*  were  based  upon  the 
same  original,  a  lost  narrative  of  the  Admiral.  It  will  be  re- 
membered, however,  that  Ferdinand  accompanied  his  father 
on  this  voyage,  and  although  only  a  boy  of  thirteen  his  narrative 
contains  several  passages  of  vivid  personal  recollection.  The 
editor  has  carefully  compared  Ferdinand's  narrative  with  the 
account  in  this  letter  and  noted  the  important  differences. 

E.  G.  B. 

*  Christopher  Columbus,  p  459 ;  c/.  also  the  passages  quoted  on  p.  460. 


THE    FOURTH   VOYAGE    OF   COLUMBUS 

A  Letter  written  by  Don  Christohal  Colony  Viceroy  and  Ad- 
miral of  the  IndieSj  to  the  most  Christian  and  mighty  King 
and  Queen  of  Spain^  our  Sovereigns,  in  which  are  described 
the  events  of  his  voyage,  and  the  countries,  provinces,  cities, 
rivers  and  other  marvellous  matters  therein  discovered,  as 
well  as  the  places  where  gold  and  other  substances  of  great 
richness  and  value  are  to  be  found 

Most  Serene,  and  very  high  and  mighty  Princes,  the  King 
and  Queen  our  Sovereigns :  — 

My  passage  from  Cadiz  to  the  Canary  occupied  four  days, 
and  thence  to  the  Indies  sixteen  days.  From  which  I  wrote, 
that  my  intention  was  to  expedite  my  voyage  as  much  as  pos- 
sible while  I  had  good  vessels,  good  crews  and  stores,  and 
that  Jamaica  was  the  place  to  which  I  was  bound.  I  wrote 
this  in  Dominica :  ^  — 

Up  to  the  period  of  my  reaching  these  shores  I  experienced 
most  excellent  weather,  but  the  night  of  my  arrival  came  on 
with  a  dreadful  tempest,  and  the  same  bad  weather  has  con- 
tinued ever  since.  On  reaching  the  island  of  Espanola  ^  I 
despatched  a  packet  of  letters,  by  which  I  begged  as  a  favor 
that  a  ship  should  be  supplied  me  at  my  own  cost  in  lieu  of 
one  of  those  that  I  had  brought  with  me,  which  had  become 
unsea worthy,  and  could  no  longer  carry  sail.  The  letters 
were  taken,  and  your  Highnesses  will  know  if  a  reply  has 
been  given  to  them.     For  my  part  I  was  forbidden  to  go  on 

^  The  punctuation  of  this  first  paragraph  has  been  changed  in  the  fight 
of  the  contemporary  Itafian  translation  known  as  the  Lettera  Rarissima, 
which  is  given  in  facsimile  and  English  translation  in  Thacher's  Christopher 
Columbus,  II.  671  et  seqq. 

2  June  29.     Las  Casas,  III.  29. 

389 


590  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1602 

shore ;  ^  the  hearts  of  my  people  failed  them  lest  I  should  take 
them  further,  and  they  said  that  if  any  danger  were  to  befall 
them,  they  should  receive  no  succor,  but,  on  the  contrary, 
in  all  probability  have  some  great  affront  offered  them.  More- 
over every  man  had  it  in  his  power  to  tell  me  that  the  new 
Governor  would  have  the  superintendence  of  the  countries 
that  I  might  acquire.^ 

The  tempest  was  terrible  throughout  the  night,  all  the 
ships  were  separated,  and  each  one  driven  to  the  last  ex- 
tremity, without  hope  of  anything  but  death;  each  of  them 
also  looked  upon  the  loss  of  the  rest  as  a  matter  of  certainty. 
What  man  was  ever  born,  not  even  excepting  Job,  who  would 
not  have  been  ready  to  die  of  despair  at  finding  himself  as  I 
then  was,  in  anxious  fear  for  my  own  safety,  and  that  of  my 
son,  my  brother  ^  and  my  friends,  and  yet  refused  permission 
either  to  land  or  to  put  into  harbor  on  the  shores  which  by 
God's  mercy  I  had  gained  for  Spain  sweating  blood  ? 

But  to  return  to  the  ships:  although  the  tempest  had  so 
completely  separated  them  from  me  as  to  leave  me  single, 
yet  the  Lord  restored  them  to  me  in  His  own  good  time.  The 
ship  which  we  had  the  greatest  fear  for,  had  put  out  to  sea 
to  escape  [being  blown]  toward  the  island.  The  Gallega  *  lost 
her  boat  and  a  great  part  of  her  provisions,  which  latter  loss 
indeed  all  the  ships  suffered.  The  vessel  in  which  I  was,  though 
dreadfully  buffeted,  was  saved  by  our  Lord's  mercy  from  any 
injury  whatever;  my  brother  went  in  the  ship  that  was  un- 
sound, and  he  under  God  was  the  cause  of  its  being  saved. 

*  By  the  letter  of  the  King  and  Queen,  March  14,  1502,  Columbus  had 
been  forbidden  to  call  at  Espafiola  on  the  outward  voyage.  Las  Casas, 
Historia  de  las  Indias,  III.  26. 

'  The  new  governor,  Ovando,  who  had  been  sent  out  to  supersede  Boba- 
dilla,  had  reached  Santo  Domingo  in  April  of  this  year,  1502. 

^  Columbus  was  accompanied  by  his  younger  son  Ferdinand  and  his 
elder  brother  Bartholomew.     Las  Casas,  III.  25. 

*  The  translation  here  follows  Lollis's  emendation  of  the  text  which 
changed  the  printed  text,  "  habia,  echado  d  la  mar,  par  escapar,  fa^ta  la  isola 
la  Gallega;  perdio  la  barca,"  etc.,  to  "habia  echado  a  la  marj  por  escapar 
jasta  la  isla;  la  Gallega  perdio  la  barca."  One  of  the  ships  was  named  La 
Gallega,  and  there  is  no  island  of  that  name  in  that  regioa. 


1502]  HIS   LETTER   ON   THE   FOURTH   VOYAGE  391 

With  this  tempest  I  struggled  on  till  I  reached  Jamaica,  and 
there  the  sea  became  calm,  but  there  was  a  strong  current 
which  carried  me  as  far  as  the  Queen's  Garden  ^  without  seeing 
land.  Hence  as  opportunity  afforded  I  pushed  on  for  the 
mainland,  in  spite  of  the  wind  and  a  fearful  contrary  current, 
against  which  I  contended  for  sixty  days,  and  after  all  only 
made  seventy  leagues.  All  this  time  I  was  unable  to  get  into 
harbor,  nor  was  there  any  cessation  of  the  tempest,  which 
was  one  continuation  of  rain,  thunder  and  lightning ;  indeed  it 
seemed  as  if  it  were  the  end  of  the  world.  I  at  length  reached 
the  Cape  of  Gracias  a  Dios,  and  after  that  the  Lord  granted 
me  fair  wind  and  tide ;  this  was  on  the  twelfth  of  September.^ 

^  Columbus  set  forth  from  the  harbor  of  Santo  Domingo  in  the  storm, 
Friday,  July  1 .  The  ships  found  refuge  in  the  harbor  of  Azua  on  the  follow- 
ing Sunday,  July  3.  (Ferdinand  Columbus  in  the  Historie,  ed.  1867,  pp.  286- 
287.)  Azua  is  about  50  miles  west  of  Santo  Domingo  in  a  straight  line,  but 
much  farther  by  water.  After  a  rest  and  repairs  the  Admiral  sailed  to  Ya- 
quimo,  the  present  Jacmel  in  the  territory  of  Hayti,  into  which  port  he  went 
to  escape  another  storm.  He  left  Yaquimo,  July  14.  (Las  Casas,  III.  108  ; 
Ferdinand  Columbus,  Historie,  p.  289.)  He  then  passed  south  of  Jamaica, 
and  was  carried  by  the  currents  northwest  till  he  reached  the  Queen's  Garden, 
a  group  of  many  small  islands  south  of  Cuba  and  east  of  the  Isle  of  Pines, 
so  named  by  him  in  1494  on  his  exploration  of  the  coast  of  Cuba. 

^  From  the  Queen's  Garden  he  sailed  south  July  27  (the  Porras  narrative 
of  this  voyage,  Navarrete,  II.  283;  in  English  in  Thacher,  Columbus, 
II.  640  et  seqq.),  and  after  a  passage  of  ninety  leagues  sighted  an  island  Satur- 
day, July  30.  (Porras  in  Thacher,  II.  643.)  This  was  the  island  of 
Guanaja  about  twelve  leagues  north  of  Trujillo,  Honduras.  (Las  Casas,  III. 
109.)  Here  a  landing  was  made  and  a  canoe  was  encountered  which  was 
covered  with  an  awning  and  contained  Indians  well  clothed  and  a  load  of 
merchandise.  Notwithstanding  these  indications  of  a  more  advanced  culture 
than  had  hitherto  been  found,  the  Admiral  decided  not  to  explore  the  country 
of  these  Indians,  which  would  have  led  him  into  Yucatan  and  possibly  Mexico, 
but  to  search  for  the  strait  which  he  supposed  separated  Asia  from  the  con- 
tinental mass  he  had  discovered  on  his  third  voyage  (Paria,  South  America). 
He  struck  the  mainland  near  Trujillo,  naming  the  point  Caxinas.  At  or 
near  this  place  they  landed  Sunday,  August  14,  to  say  mass.  (Las  Casas,  III. 
112;  Ferdinand  Columbus,  ^zs^om,  p.  295.)  From  this  point  he  coasted 
very  slowly,  sailing  in  sight  of  land  by  day  and  anchoring  at  night,  distressed 
by  storms  and  headwinds,  some  days  losing  as  much  ground  as  could  be 
gained  in  two,  till  September  12,  when  he  reached  Cape  Gracias  a  Dios. 
(Las  Casas,  III.  113;  Historie,  p.  297;  Porras  narrative  in  Thacher, 
Columbus,  II.  644.)  It  will  be  seen  from  this  collation  of  the  sources  that 
the  statements  in  our  text  are  far  from  exacts  that  they  are  in  fact  a  very 


392  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1502 

Eighty-eight  days  did  this  fearful  tempest  continue,  during 
which  I  was  at  sea,  and  saw  neither  sun  nor  stars;  my  ships 
lay  exposed,  with  sails  torn,  and  anchors,  rigging,  cables, 
boats  and  a  great  quantity  of  provisions  lost;  my  people 
were  very  weak  and  humbled  in  spirit,  many  of  them  prom- 
ising to  lead  a  religious  life,  and  all  making  vows  and  promis- 
ing to  perform  pilgrimages,  while  some  of  them  would  fre- 
quently go  to  their  messmates  to  make  confession/  Other 
tempests  have  been  experienced,  but  never  of  so  long  a  dura- 
tion or  so  fearful  as  this :  many  whom  we  looked  upon  as  brave 
men,  on  several  occasions  showed  considerable  trepidation; 
but  the  distress  of  my  son  who  was  with  me  grieved  me  to  the 
soul,  and  the  more  when  I  considered  his  tender  age,  for  he 
was  but  thirteen  years  old,  and  he  enduring  so  much  toil  for 
so  long  a  time.  Our  Lord,  however,  gaveTiim  strength  even 
to  enable  him  to  encourage  the  rest,  and  he  worked  as  if  he 
had  been  eighty  years  at  sea,  and  all  this  was  a  consolation  to 
me.  I  myself  had  fallen  sick,  and  was  many  times  at  the 
point  of  death,  but  from  a  httle  cabin  that  I  had  caused  to  be 

general  and  greatly  exaggerated  recollection  of  a  most  trying  experience. 
It  will  be  remembered  that  Ferdinand  was  on  this  voyage,  but  his  narrative 
says  nothing  of  any  storm  between  July  14  when  he  left  the  Queen's  Gardens 
and  the  arrival  at  Guanaja,  a  passage  which  Porras  says  took  three  days. 
This  passage,  however.  Las  Casas  describes  apparently  on  the  basis  of  this 
letter  as  having  taken  sixty  days  {Historia,  III.  108).  Next  the  text  of 
the  Historie  presents  a  difficulty,  for  it  places  the  tedious  stormy  voyage  of 
sixty  leagues  and  seventy  days  between  Caxinas  (Trujillo)  and  Cape  Gracias 
a  Dios  {Historie^  p.  296),  although  in  another  place  it  gives  the  beginning  of 
this  coasting  as  after  August  14  and  the  date  of  arrival  at  the  Cape  as  Sep- 
tember 12.  This  last  chronological  difficulty  may  perhaps  be  accounted  for 
in  this  way:  The  original  manuscript  of  the  Historie  may  have  had  ''XXX 
dias,"  which  a  copyist  or  the  Italian  translator  may  have  taken  for  "LXX 
dias." 

*  A  review  of  the  chronology  of  the  voyage  in  the  preceding  note  will 
show  that  no  such  storm  of  eighty-eight  days'  duration  could  have  occurred 
in  the  first  part  of  this  voyage.  Columbus  was  only  seventy-four  days  in 
going  from  Santo  Domingo  to  Cabo  Gracias  a  Dios.  Either  the  text  is  wrong 
or  his  memory  was  at  fault.  The  most  probable  conclusion  is  that  in  copying 
either  LXXXVIII  got  substituted  for  XXVIII  or  Ochenta  y  ocho  for  Veinte 
y  ocho.  In  that  case  we  should  have  almost  exactly  the  time  spent  in  going 
from  Trujillo  to  Cape  Gracias  a  Dios,  August  14  to  September  12,  and  exact 
agreement*  between  our  text,  the  Historie,  and  the  Porras  narrative. 


1502]  HIS   LETTER  ON   THE   FOURTH  VOYAGE  393 

constructed  on  deck,  I  directed  our  course.  My  brother  was 
in  the  ship  that  was  in  the  worst  condition  and  the  most  ex- 
posed to  danger ;  and  my  grief  on  this  account  was  the  greater 
that  I  brought  him  with  me  against  his  will. 

Such  is  my  fate,  that  the  twenty  years  of  service  *  through 
which  I  have  passed  with  so  much  toil  and  danger,  have  prof- 
ited me  nothing,  and  at  this  very  day  I  do  not  possess  a  roof 
Tn  Spain  that  I  can  call  my  own;  if  I  wish  to  eat  or  sleep, 
I  have  nowhere  to  go  but  to  the  inn  or  tavern,  and  most  times 
lack  wherewith  to  pay  the  bill.  Another  anxiety  wrung  my 
very  heartstrings,  which  was  the  thought  of  my  son  Diego, 
whom  I  had  left  an  orphan  in  Spain,  and  dispossessed  of  my 
honor  and  property,  although  I  had  looked  upon  it  as  a  cer- 
tainty, that  your  Majesties,  as  just  and  grateful  Princes,  would 
restore  it  to  him  in  all  respects  with  increase.^ 

I  reached  the  land  of  Cariay,^  where  I  stopped  to  repair 
my  vessels  and  take  in  provisions,  as  well  as  to  afford  relaxa- 
tion to  the  men,  who  had  become  very  weak.  I  myself  (who, 
as  I  said  before,  had  been  several  times  at  the  point  of  death) 
gained  information  respecting  the  gold  mines  of  which  I  was 
in  search,  in  the  province  of  Ciamba ;  ^  and  two  Indians  con- 
ducted me  to  Carambaru,^  where  the  people  (who  go  naked) 

^  Twenty  years,  speaking  approximately.  This  letter  was  written  in  1503, 
and  Columbus  entered  the  service  of  Spain  in  1485. 

^  Diego  was  the  heir  of  his  father's  titles.  He  was  appointed  governor 
of  the  Indies  in  1508,  but  a  prolonged  lawsuit  was  necessary  to  establish  his 
claims  to  inherit  his  father's  rights. 

^  Their  course  was  down  the  Mosquito  coast.  Cariay  was  near  the  mouth 
of  the  San  Juan  River  of  Nicaragua.  Las  Casas  gives  the  date  of  the  arrival 
at  Cariari,  as  he  gives  the  name,  as  September  17  (III.  114).  The  Historie 
gives  the  date  as  September  5  and  the  name  as  Cariai  (p.  297). 

^  Peter  Martyr,  De  Rebus  Oceanicis  (ed.  1574),  p.  239,  says  that  Columbus 
called  Ciamba  the  region  which  the  inhabitants  called  Quiriquetana,  a  name 
which  it  would  seem  still  survives  in  Chiriqui  Lagoon  just  east  of  Almirante 
Bay.  The  name  "Ciamba"  appears  on  Martin  Behaim's  globe,  1492,  as  a 
province  corresponding  to  Cochin-China.  It  is  described  in  Marco  Polo 
under  the  name  "Chamba";  see  Yule's  Marco  Polo,  II.  248-252  (bk. 
III.,  ch.  v.). 

*  Carambaru  is  the  present  Almirante  Bay,  about  on  the  border  between 
Costa  Rica  and  Panama.  Las  Casas  describes  the  bay  as  six  leagues  long 
and  over  three  broad  with  many  islands  and  coves.     He  gives  the  name 


394  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1502 

wear  golden  mirrors  round  their  necks,  which  they  will  neither 
sell,  give,  nor  part  with  for  any  consideration.  They  named 
to  me  many  places  on  the  sea-coast  where  there  were  both 
gold  and  mines.  The  last  that  they  mentioned  was  Veragua,' 
which  was  five-and-twenty  leagues  distant  from  the  place 
where  we  then  were.  I  started  with  the  intention  of  visiting 
all  of  them,  but  when  I  had  reached  the  middle  of  my  journey 
I  learned  that  there  were  other  mines  at  so  short  a  distance 
that  they  might  be  reached  in  two  days.  I  determined  on 
sending  to  see  them.  It  was  on  the  eve  of  St.  Simon  and  St. 
Jude,^  which  was  the  day  fixed  for  our  departure ;  but  that 
night  there  arose  so  violent  a  storm,  that  we  were  forced  to 
go  wherever  it  drove  us,  and  the  Indian  who  was  to  conduct 
us  to  the  mines  was  with  us  all  the  time.  As  I  had  found  every 
thing  true  that  had  been  told  me  in  the  different  places  which 
I  had  visited,  I  felt  satisfied  it  would  be  the  same  with  respect 
to  Ciguare,^  which  according  to  their  account,  is  nine  days 

as  Caravard  (III.  118).  Ferdinand  Columbus's  account  is  practically 
identical. 

^  Veragua  in  this  letter  includes  practically  all  of  the  present  republic  of 
Panama.  The  western  quarter  of  it  was  granted  to  Luis  Colon,  the  Admiral's 
grandson,  in  1537,  as  a  dukedom  in  partial  compensation  for  his  renouncing 
his  hereditary  rights.  Hence  the  title  Dukes  of  Veragua  borne  by  the  Admi- 
ral's descendants.  The  name  still  survives  in  geography  in  that  of  the 
little  island  Escudo  de  Veragua,  which  lies  off  the  northern  coast. 

^  The  eve  or  vigil  of  St.  Simon  and  St.  Jude  is  October  27.  According  to 
the  narrative  in  the  Historie,  on  October  7,  they  went  ashore  at  the  channel 
of  Cerabora  (Carambaru).  A  few  days  later  they  went  on  to  Aburema. 
October  17  they  left  Aburema  and  went  twelve  leagues  to  Guaigo,  where  they 
landed.  Thence  they  went  to  Cateva  (Catiba,  Las  Casas)  and  cast  anchor  in 
a  large  river  (the  Chagres).  Thence  easterly  to  Cobra va;  thence  to  five 
towns,  among  which  was  Beragua  (Veragua) ;  the  next  day  to  Cubiga.  The 
distance  from  Cerabora  to  Cubiga  was  fifty  leagues.  Without  landing,  the 
Admiral  went  on  to  Belporto  (Puerto  Bello),  which  he  so  named.  C'  Puerto 
Bello,  which  was  a  matter  of  six  leagues  from  what  we  now  call  El  Nombre 
de  Dios."  Las  Casas,  IIL  121.)  He  arrived  at  Puerto  Bello  November  2, 
and  remained  there  seven  days  on  account  of  the  rains  and  bad  weather. 
{Historie,  pp.  302-306.)  Apparently  Columbus  put  this  period  of  bad  weather 
a  few  days  too  early  in  his  recollection  of  it. 

'  Ciguare.  An  outlying  province  of  the  Mayas  lying  on  the  Pacific  side 
of  southern  Costa  Rica.  Peter  Martyr,  De  Rebus  Oceanicis,  p.  240,  says, 
"In  this  great  tract  (i.e.,  where  the  Admiral  was)  are  two  districts,  the  near 
one  called  Taia,  and  the  further  one  Maia." 


1502]  HIS   LETTER  ON   THE   FOURTH   VOYAGE  395 

journey  across  the  country  westward :  they  tell  me  there  is  a 
great  quantity  of  gold  there,  and  that  the  inhabitants  wear 
coral  ornaments  on  their  heads,  and  very  large  coral  bracelets 
and  anklets,  with  which  article  also  they  adorn  and  inlay 
their  seats,  boxes,  and  tables.  They  also  said  that  the  women 
there  wore  necklaces  hanging  down  to  their  shoulders.  All 
the  people  agree  in  the  report  I  now  repeat,  and  their  account 
is  so  favorable  that  I  should  be  content  with  the  tithe  of  the 
advantages  that  their  description  holds  out.  They  are  all 
likewise  acquainted  with  the  pepper-plant ;  ^  according  to  the 
account  of  these  people,  the  inhabitants  of  Ciguare  are  accus- 
tomed to  hold  fairs  and  markets  for  carrying  on  their  commerce, 
and  they  showed  me  also  the  mode  and  form  in  which  they 
transact  their  various  exchanges ;  others  assert  that  their  ships 
carry  cannon,  and  that  the  men  go  clothed  and  use  bows 
and  arrows,  swords  and  cuirasses,  and  that  on  shore  they  have 
horses  which  they  use  in  battle,  and  that  they  wear  rich 
clothes  and  have  good  things.^  They  also  say  that  the  sea  sur- 
rounds Ciguare,  and  that  at  ten  days'  journey  from  thence  is 
the  river  Ganges ;  these  lands  appear  to  hold  the  same  relation 
to  Veragua,  as  Tortosa  to  Fontarabia,  or  Pisa  to  Venice.^ 
When  I  left  Carambaru  and  reached  the  places  in  its  neighbor- 
hood, which  I  have  mentioned  above  as  being  spoken  of 
by  the  Indians,  I  found  the  customs  of  the  people  correspond 
with  the  accounts  that  had  been  given  of  them,  except  as  re- 
garded the  golden  mirrors:  any  man  who  had  one  of  them 
would  willingly  part  with  it  for  three  hawks '-bells,  ^  although 
they  were  equivalent  in  weight  to  ten  or  fifteen  ducats.  These 
people  resemble  the  natives  of  Espanola  in  all  their  habits. 

^  See  p.  311,  note  5. 

'  Probably  casas,  houses,  should  be  the  reading  here.  In  the  correspond- 
ing passage  of  the  contemporary  Italian  version  the  word  is  ''houses.''  This 
information,  mixed  as  it  is  with  Columbus's  misinterpretations  of  the  Indian 
signs  and  distorted  by  his  preconceptions,  was  first  made  public  in  the 
Italian  translation  of  this  letter  in  1505  and  then  gave  Europe  its  first  inti- 
mations of  the  culture  of  the  Mayas. 

^  I.e.,  in  being  on  either  side  of  a  peninsula,  Tortosa  and  Fontarabia 
being  on  opposite  sides  of  the  narrowest  part  of  the  Spanish  peninsula. 

*  See  p.  300,  note  1. 


396  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1602 

They  have  various  modes  of  collecting  the  gold,  none  of  which 
will  bear  comparison  with  the  plans  adopted  by  the  Christians. 
All  that  I  have  here  stated  is  from  hearsay.  This,  how- 
ever, I  know,  that  in  the  year  ninety-four  I  sailed  twenty- 
four  degrees  to  the  westward  in  nine  hours,  ^  and  there  can  be 
no  mistake  upon  the  subject,  because  there  was  an  eclipse; 
the  sun  was  in  Libra  and  the  moon  in  Aries.^  What  I  had 
learned  by  the  mouth  of  these  people  I  already  knew  in  detail 
from  books.  Ptolemy  thought  that  he  had  satisfactorily  cor- 
rected ^  Marinus,  and  yet  this  latter  appears  to  have  come  very 
near  to  the  truth.  Ptolemy  placed  Catigara  ^  at  a  distance  of 
twelve  lines  to  the  west  of  his  meridian,  which  he  fixes  at 
two  degrees  and  a  third  beyond  Cape  St.  Vincent,  in  Portugal. 
Marinus  comprised  the  earth  and  its  limits  in  fifteen  hnes.'"^ 

^  The  Spanish  reads,  "Lo  que  yo  se  es  que  el  ano  de  noventa  y  cuatro  en 
veinte  y  cuatros  grados  al  Poniente  en  termino  de  nueve  horas."  The  trans- 
lation in  the  text  and  that  in  Thacher  (II.  687)  of  the  Italian  makes  nonsense. 
The  translation  should  be  "what  I  know  is  that  in  the  year  '94  (1494)  I 
sailed  westward  on  the  24th  parallel  (lit.  on  24  degrees)  a  total  of  nine  hours 
(lit.  to  a  limit  of  nine  hours)."  That  is,  he  reckoned  that  he  had  gone 
^\  round  the  world  on  the  24th  parallel,  and  he  knew  it  because  there  was  an 
edipse  by  which  he  found  out  the  difference  in  time  between  Europe  and 
where  he  was.  The  "termino"  of  nine  hours  refers  to  the  western  limit  of 
his  exploration  of  the  southern  coast  of  Cuba  when  he  concluded  it  v/as  a 
projection  of  the  mainland  of  Asia.  After  reaching  the  conclusion  that  this 
is  the  correct  interpretation  of  this  passage,  I  discovered  that  it  had  been 
given  by  Humboldt  in  his  Kritische  Untersuchungen  iiber  die  historische 
Entwickelung  der  gcographischen  Ke?intnisse  von  der  Neuen  Welt,  I.  553,  and 
by  Peschel  in  his  Zeitalter  der  Entdeckungen,  p.  97,  note  2.  It  may  be  objected 
to  this  explanation  that  in  reality  Columbus  had  only  gone  about  75  degrees 
west  of  Cape  St.  Vincent  in  Portugal.  The  accurate  calculation  of  longitude 
at  that  time,  however,  was  impossible,  and  as  will  be  seen  in  the  following 
note  Columbus's  calculation  was  biassed  by  powerful  preconceptions. 

^  In  his  LibrodeProfecias  Columbus  recorded  the  data  of  this  eclipse  which 
took  place  February  29,  1494,  from  which  he  drew  the  conclusion,  "The 
difference  between  the  middle  of  the  island  Jamaica  in  the  Indies  and  the 
island  of  Cadiz  in  Spain  is  seven  hours  and  fifteen  minutes."  Navarrete, 
Viages,  II.  272. 

^  Reading  remendiado  or  remendado  instead  of  remedado. 

*  Catigara  was  in  China  on  the  east  side  of  the  Gulf  of  Tonquin. 

^  Marinus  of  Tyre  divided  the  earth  into  24  meridians,  15  degrees  or 
one  hour  apart.  His  first  meridian  passed  the  Fortunate  Isles,  which  he  sup- 
posed to  be  2J  degrees  west  of  Cape  St.  Vincent,  and  his  fifteenth  through 


1502]  HIS  LETTER  ON   THE  FOURTH  VOYAGE  397 

Marinus  on  Ethiopia  gives  a  description  covering  more  than 
twenty-four  degrees  beyond  the  equinoctial  hne,  and  now  that 
the  Portuguese  have  sailed  there  they  find  it  correct/  Ptolemy 
says  also  that  the  most  southern  land  is  the  first  boundary, 
and  that  it  does  not  go  lower  down  than  fifteen  degrees  and  a 
third.^    The  world  is  but  small;   out  of  seven  divisions  of  it 

Catigara,  southeastern  China.  The  inhabited  world  embraced  fifteen  of 
these  Unes,  225  degrees,  and  the  unknown  portion  east  of  India  and  west 
of  Spain,  nine  lines,  or  hours,  or  135  degrees.  Cj.  Vignaud,  Toscanelli  and 
Columbus,  p.  74;  Bunbury,  History  of  Ancient  Geography,  II.  519  et  seqq. 
Columbus,  therefore,  according  to  his  calculations,  had  in  1494  completely 
covered  this  unknown  section  and  reached  India  (or  China),  and  so  had  demon- 
strated the  correctness  of  Marinus's  views.  In  reality  his  strong  preconcep- 
tions as  to  where  he  was  distorted  his  calculations  of  the  longitude.  Ptolemy 
corrected  Marinus's  estimate  of  225  degrees  from  Cape  St.  Vincent  to  Sera 
in  China,  and,  as  noted  in  Columbus's  letter,  placed  Catigara  in  China  (on  the 
east  side  of  the  Gulf  of  Tonquin)  at  twelve  lines  or  180  degrees  west  of  his 
meridian  (2^  degrees  west  of  Cape  St.  Vincent) .  If  Ptolemy  was  right,  Colum- 
bus had  not  reached  India  (or  more  exactly  China)  or  come,  on  his  own  calcu- 
lation, within  45  degrees  or  2700  geographical  miles  of  it  measured  on  the 
equator.  The  outline  reproduction  of  the  map  of  Bartholomew  Columbus 
made  after  his  return  from  this  voyage  given  in  Channing's  Student's  History 
of  the  United  States,  p.  27  (photographic  reproduction  in  Bourne,  Spain  in 
America,  p.  96)  illustrates  the  Admiral's  ideas  and  conclusions.  This  region 
{i.e.,  Costa  Rica  and  Panama)  is  a  southern  extension  of  Cochin-China  and 
Cambodia  and  is  connected  with  Mondo  Novo,  i.e.,  South  America, 

^  The  translation  here  adopts  the  emended  text  of  Lollis,  substituting 
''ali[e]nde"  for  "al  Indo"  in  the  sentence  ''Marino  en  Ethiopia  escribe  al 
Indo  la  linea  equinoQial."  Raccolta  Colomhiana,  parte  I.,  tomo  II.,  p.  184. 
The  translation  of  the  unamended  text  as  printed  by  Major  was  ''the  same 
author  describes  the  Indus  in  Ethiopia  as  being  more  than  four  and  twenty 
degrees  from  the  equinoctial  line."  Apparently  the  24  should  be  44.  With 
these  changes  the  statements  in  the  text  agree  with  Columbus's  marginalia 
to  the  Imago  Mundi,  where  he  notes  that  the  Cape  of  Good  Hope  is  Agesinba 
and  that  Bartholomew  Diaz  found  it  to  be  45  degrees  south  of  the  equator. 
"This,"  he  goes  on,  "agrees  with  the  dictum  of  Marinus,  whom  Ptolemy 
corrects,  in  regard  to  the  expedition  to  the  Garamantes,  who  said  it  traversed 
27,500  stadia  beyond  the  equinoctial."  Raccolta  Colomhiana,  parte  II., 
tomo  II.,  p.  377.  On  Marinus 's  exaggerated  estimate  of  the  distance  covered 
by  the  Romans  in  tropical  Africa,  see  Bunbury,  History  of  Ancient  Geog- 
raphy, II.  524. 

^  This  is  unintelligible.  The  Spanish  is,  "Tolomeo  diz  que  la  tierra  mas 
austral  es  el  plazo  primero."  The  meaning  of  plazo  is  not  "  boundary  "  but 
*' term "  (allotted  time).  The  reading  should  be:  "la  tierra  mas  austral 
es  el  praso  promontorio,"  and  the  translation  should  be,  "Ptolemy  says  that 
the  most  southern  land  is  the  promontory  of  Prasum,"  etc.    Prasum  promon- 


398  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1502 

the  dry  part  occupies  six,  and  the  seventh  is  entirely  covered 
by  water/  Experience  has  shown  it,  and  I  have  written  it 
with  quotations  from  the  Holy  Scripture,  in  other  letters, 
where  I  have  treated  of  the  situation  of  the  terrestrial  para- 
dise, as  approved  by  the  Holy  Church ;  ^  and  I  say  that  the 
world  is  not  so  large  as  vulgar  opinion  makes  it,  and  that  one 
degree  of  the  equinoctial  hne  measures  fifty-six  miles  and  two- 
thirds  ;  and  this  may  be  proved  to  a  nicety.^ 

But  I  leave  this  subject,  which  it  is  not  my  intention  now 
to  treat  upon,  but  simply  to  give  a  narrative  of  my  laborious 
and  painful  voyage,  although  of  all  my  voyages  it  is  the  most 
honorable  and  advantageous.  I  have  said  that  on  the  eve 
of  St.  Simon  and  St.  Jude  I  ran  before  the  wind  wherever  it 
took  me,  without  power  to  resist  it ;  at  length  I  found  shelter 
for  ten  days  from  the  roughness  of  the  sea  and  the  tempest 
overhead,  and  resolved  not  to  attempt  to  go  back  to  the 
mines,  which  I  regarded  as  already  in  our  possession.^  When 
I  started  in  pursuance  of  my  voyage  it  was  under  a  heavy 
rain,  and  reaching  the  harbor  of  Bastimentos  I  put  in,  though 

torium  was  Ptolemy's  southern  limit  of  the  world.  He  placed  it  at  about 
16  degrees  south  latitude.  See  Bunbury,  History  of  Ancient  Geography, 
II.  572,  and  Smith's  Dictionary  of  Greek  and  Roman  Geography,  art.  "Prasum 
Promontorium " ;  also  Ptolemy's  Geography,  bk.  iv.,  ch.  ix.,  the  descrip- 
tive matter  relating  to  Map  4  on  Africa. 

^  //.  Esdras,  vi.  42,  see  p.  358,  note  1. 

'  See  the  Letter  of  Columbus  on  his  Third  Voyage.  Major,  Select  Letters 
of  Columbus,  p.  141. 

^  Ptolemy  reckoned  the  length  of  the  degree  on  the  equator  at  62^ 
miles.  The  shorter  measurement  of  56f  was  the  estimate  adopted  by  the 
Arab  astronomer  Alfragan  in  the  ninth  century  and  known  to  Columbus 
through  Cardinal  d'Ailly's  Imago  Mundi,  the  source  of  much  if  not  most  of 
his  information  on  the  geographical  knowledge  and  opinions  of  former  times. 
Cardinal  d'Ailly's  source  of  information  about  Alfragan  was  Roger 
Bacon's  Opus  Majus.  Columbus  was  deeply  impressed  with  Alfragan's 
estimate  of  the  length  of  the  degree  and  annotated  the  passages  in  the 
Imago  Mundi.  Of.  Raccolta  Colomhiana,  Parte  I.,  tomo  II.,  pp.  378,  407, 
and  frequently.  See  this  whole  question  in  Vignaud,  Toscanelli  and  Colum- 
bus, p.  79  et  seqq. 

*  In  Puerto  Bello.  See  p.  394,  note  2.  Porto  Bello,  to  use  the  Angli- 
cized form,  became  the  great  shipping  port  on  the  north  side  of  the 
isthmus  for  the  trade  with  Peru.     Cf.  Bourne,  Spain  in  America,  p.  292 


1502]  HIS   LETTER   ON   THE   FOURTH   VOYAGE  399 

much  against  my  will/  The  storm  and  a  rapid  current  kept 
me  in  for  fourteen  days,  when  I  again  set  sail,  but  not  with 
favorable  weather.  After  I  had  made  fifteen  leagues  with  great 
exertions,  the  wind  and  the  current  drove  me  back  ^  again 
with  great  fury,  but  in  again  making  for  the  port  which  I  had 
quitted,  I  found  on  the  way  another  port,  which  I  named 
Retrete,  where  I  put  in  for  shelter  with  as  much  risk  as  regret, 
the  ships  being  in  sad  condition,  and  my  crews  and  myself 
exceedingly  fatigued.^  I  remained  there  fifteen  days,  kept  in 
by  stress  of  weather,  and  when  I  fancied  my  troubles  were  at 
an  end,  I  found  them  only  begun.  It  was  then  that  I  changed 
my  resolution  with  respect  to  proceeding  to  the  mines,  and 
proposed  doing  something  in  the  interim,  until  the  weather 
should  prove  more  favorable  for  my  voyage.^  I  had  already 
made  four  leagues  when  the  storm  recommenced,  and  wearied 
me  to  such  a  degree  that  I  absolutely  knew  not  what  to  do; 
my  wound  reopened,  and  for  nine  days  my  life  was  despaired 
of ;  never  was  the  sea  seen  so  high,  so  terrific,  and  so  covered 
with  foam ;  not  only  did  the  wind  oppose  our  proceeding  on- 
ward, but  it  also  rendered  it  highly  dangerous  to  run  in  for 
any  headland,  and  kept  me  in  that  sea  which  seemed  to  me 
as  a  sea  of  blood,  seething  like  a  cauldron  on  a  mighty  fire. 
Never  did  the  sky  look  more  fearful ;  during  one  day  and  one 
night  it  burned  like  a  furnace,  and  every  instant  I  looked  to 
see  if  my  masts  and  my  sails  were  not  destroyed;    these 

*  Columbus  left  Porto  Bello  November  9  and  went  eight  leagues,  but  the 
next  day  he  turned  back  four  and  took  refuge  at  what  is  now  Nombre  de 
Dios.  From  the  abundance  of  maize  fields  he  named  it  Port  of  Provisions 
(Puerto  de  Bastimentos) .     Historie,  p.  306. 

^  Me  reposd  atrds  il  viento,  etc.  For  reposd  the  text  apparently  should 
be  either  repuso,  "put  back/'  or  rempujd,  ''drove  back/'  and  the  transla- 
tion is  based  on  this  supposition. 

'  They  remained  at  Bastimentos  till  November  23,  when  they  went  on  to 
Guiga,  but  did  not  tarry  but  pushed  on  to  a  little  harbor  (November  26), 
which  the  Admiral  called  Retrete  (Closet)  because  it  was  so  small  that  it 
could  hold  only  five  or  six  vessels  and  the  entrance  was  only  fifteen  or  twenty 
paces  wide.     Historie,  p.  306. 

"  That  is,  Columbus  turns  back  to  explore  the  mines  on  account  of  the 
violence  of  the  east  and  northeast  winds.  This  was  December  5.  Historie^ 
p.  309. 


400  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1502 

flashes  came  with  such  alarming  fury  that  we  all  thought  the 
ships  must  have  been  consumed.  All  this  time  the  waters 
from  heaven  never  ceased,  not  to  say  that  it  rained,  for  it  was 
Uke  a  repetition  of  the  deluge.  The  men  were  at  this  time  so 
crushed  in  spirit  that  they  longed  for  death  as  a  dehverance 
from  so  many  martyrdoms.  Twice  already  had  the  ships 
suffered  loss  in  boats,  anchors,  and  rigging,  and  were  now  lying 
bare  without  sails. 

When  it  pleased  our  Lord,  I  returned  to  Puerto  Gordo,^ 
where  I  recruited  my  condition  as  well  as  I  could.  I  then 
once  more  turned  towards  Veragua ;  for  my  voyage,  although 
I  was  [ready]  for  it,  the  wind  and  current  were  still  contrary.^ 
I  arrived  at  nearly  the  same  spot  as  before,  and  there  again 
the  wind  and  currents  still  opposed  my  progress ;  and  once 
again  I  was  compelled  to  put  into  port,  not  daring  to  await  the 
opposition  of  Saturn  ^  with  Mars  so  tossed  on  an  exposed 
coast;  for  it  almost  always  brings  on  a  tempest  or  severe 
weather.  This  was  on  Christmas-day,  about  the  hour  of 
mass. 

Thus,  after  all  these  fatigues,  I  had  once  more  to  return  to 
the  spot  from  whence  I  started ;  and  when  the  new  year  had 
set  in,  I  returned  again  to  my  task :  but  although  I  had  fine 
weather  for  my  voyage,  the  ships  were  no  longer  in  a  sailing 
condition,  and  my  people  were  either  dying  or  very  sick.  On 
the  day  of  the  Epiphany,^  I  reached  Veragua  in  a  state  of  ex- 

^  Not  mentioned  in  the  Historic  by  name.  It  was  the  place  where  they 
stayed  from  December  26  to  January  3  to  repair  the  ship  Gallega  as  appears  in 
the  Prohanzas  del  Almirante.  Navarrete,  Viages,  III.  600.  It  was  between 
Rio  de  los  Lagartos  and  Puerto  Bello.  LolHs,  Raccolta  Colombiana,  Parte  I., 
tomo  II.,  p.  187. 

^  Adopting  de  LoUis's  text  and  punctuation. 

^  La  oposicion  de  Saturno  con  Marte  tan  desvaratado  en  costa  brava,  adopt- 
ing de  LoUis's  text  following  the  suggestion  of  the  contemporary  Italian 
translation.  According  to  the  doctrines  of  astrology  the  influence  of  Saturn 
was  malign.  *'  When  Saturn  is  in  the  first  degree  of  Aries,  and  any  other 
Planet  in  the  first  degree  of  Libra,  they  being  now  an  hundred  and  eighty 
degrees  each  from  other,  are  said  to  be  in  Opposition:  A  bad  Aspect." 
William  Lilly,  Christian  Astrology  (London,  1647),  p.  27. 

^  Epiphany,  January  6.  It  will  be  remembered  that  Columbus  had 
passed  Veragua  the  previous  October  when  working  eastward.     See  p.  394, 


1503]  HIS   LETTER   ON  THE   FOURTH   VOYAGE  401 

haustion ;  there,  by  our  Lord's  goodness,  I  found  a  river  and  a 
safe  harbor,  although  at  the  entrance  there  were  only  ten 
spans  of  water.  I  succeeded  in  making  an  entry,  but  with 
great  difficulty;  and  on  the  following  day  the  storm  recom- 
menced, and  had  I  been  still  on  the  outside  at  that  time,  I 
should  have  been  unable  to  enter  on  account  of  the  reef.  It 
rained  without  ceasing  until  the  fourteenth  of  February,  so 
that  I  could  find  no  opportunity  of  penetrating  into  the  in- 
terior, nor  of  recruiting  my  condition  in  any  respect  what- 
ever ;  and  on  the  twenty-fourth  of  January,  when  I  considered 
myself  in  perfect  safety,  the  river  suddenly  rose  with  great 
violence  to  a  considerable  height,  breaking  my  cables  and  the 
breastfasts,^  and  nearly  carrying  away  my  ships  altogether, 
which  certainly  appeared  to  me  to  be  in  greater  danger  than 
ever.  Our  Lord,  however,  brought  a  remedy  as  He  has  al- 
ways done.  I  do  not  know  if  any  one  else  ever  suffered 
greater  trials. 

On  the  sixth  of  February,  while  it  was  still  raining,  I  sent 
seventy  men  on  shore  to  go  into  the  interior,  and  at  five 
leagues'  distance  they  found  several  mines.  The  Indians  who 
went  with  them  conducted  them  to  a  very  lofty  mountain, 
and  thence  showing  them  the  country  all  around,  as  far  as  the 
eye  could  reach,  told  them  there  was  gold  in  every  part,  and 
that,  towards  the  west,  the  mines  extended  twenty  days'  jour- 
ney ;  they  also  recounted  the  names  of  the  towns  and  villages 
where  there  was  more  or  less  of  it.     I  afterwards  learned  that 

note  2.  He  now  found  he  could  enter  the  river  of  Veragua,  but  found 
another  near  by  called  by  the  Indians  Yebra,  but  which  Columbus  named 
Belem  in  memory  of  the  coming  of  the  three  kings  (the  wise  men  of  the  East) 
to  Bethlehem.  (Las  Casas,  III.  128 ;  Porras  in  Thacher,  II.  645.)  The  name 
is  still  preserved  attached  to  the  river. 

^  Proeses.  In  nautical  Spanish  prois  or  proiza  is  a  breastfast  or  headfast, 
that  is  a  large  cable  for  fastening  a  ship  to  a  wharf  or  another  ship.  In 
Portuguese  proiz  is  a  stone  or  tree  on  shore  to  which  the  hawsers  are  fastened. 
Major  interpreted  it  in  this  sense,  translating  the  words  las  amarras  y  proeses, 
"the  cables  and  the  supports  to  which  they  were  fastened.'^  The  interpre- 
tation given  first  seems  to  me  the  correct  one,  especially  as  Ferdinand  says 
that  the  flood  came  so  suddenly  that  they  could  not  get  the  cables  on  land. 
Historic,  p.  315. 
2d 


401^  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1503 

the  Quibian/  who  had  lent  these  Indians,  had  ordered  them  to 
show  the  distant  mines,  and  which  belonged  to  an  enemy  of 
his ;  but  that  in  his  own  territory  one  man  might,  if  he  would, 
collect  in  ten  days  as  much  as  a  child  could  carry.^  I  bring 
with  me  some  Indians,  his  servants,  who  are  witnesses  of  this 
fact.  The  boats  went  up  to  the  spot  where  the  dweUings  of 
these  people  are  situated;  and,  after  four  hours,  my  brother 
returned  with  the  guides,  all  of  them  bringing  back  gold  which 
they  had  collected  at  that  place.  The  gold  must  be  abundant, 
and  of  good  quality,  for  none  of  these  men  had  ever  seen 
mines  before;  very  many  of  them  had  never  seen  pure  gold, 
and  most  of  them  were  seamen  and  lads.  Having  building 
materials  in  abundance,  I  established  a  settlement,  and  made 
many  presents  to  the  Quibian,  which  is  the  name  they  gave 
to  the  lord  of  the  country.  I  plainly  saw  that  harmony 
would  not  last  long,  for  the  natives  are  of  a  very  rough  disposi- 
tion, and  the  Spaniards  very  encroaching;  and,  moreover,  I 
had  taken  possession  of  land  belonging  to  the  Quibian.  When 
he  saw  what  we  did,  and  found  the  traffic  increasing,  he  re- 
solved upon  burning  the  houses,  and  putting  us  all  to  death; 
but  his  project  did  not  succeed,  for  we  took  him  prisoner, 
together  with  his  wives,  his  children,  and  his  servants.  His 
captivity,  it  is  true,  lasted  but  a  short  time,  for  he  eluded  the 
custody  of  a  trustworthy  man,  into  whose  charge  he  had  been 
given,  with  a  guard  of  men ;  and  his  sons  escaped  from  a  ship, 
in  which  they  had  been  placed  under  the  special  charge  of  the 
master. 

*  Quibian  is  a  title,  as  indicated  a  few  lines  further  on,  and  not  a  proper 
name  as  Major,  Irving,  Markham,  and  others  following  Las  Casas  have  taken 
it  to  be.  The  Spanish  is  uniformly  "El  Quibian."  Peter  Martyr  says: 
"They  call  a  kinglet  (regulus)  Cacicus,  as  we  have  said  elsewhere,  in  other 
places  Quebi,  in  some  places  also  Tiba.  A  chief,  in  some  places  Sacchus,  in 
others  Jura."     De  Rebus  Oceanicis,  p.  24L 

'  "  Una  mozada  de  oro."  Mozada  is  not  given  in  any  of  the  Spanish 
dictionaries  I  have  consulted.  The  Academy  dictionary  gives  mojada  as  a 
square  measure,  deriving  it  from  the  low  Latin  modiata  from  modius.  Perhaps 
one  should  read  mojada  instead  of  mozada  and  give  it  a  meaning  similar  to 
that  of  modius  or  about  a  peck.  Major's  translation  follows  the  explana- 
tion of  De  Verneuil,  who  says :  "  Mozada  signijie  la  mesure  que  peut  porter 
un  jeune  gargon." 


1503]  HIS   LETTER    ON  THE  FOURTH   VOYAGE  403 

In  the  month  of  January  the  mouth  of  the  river  was  en- 
tirely closed  up/  and  in  April  the  vessels  were  so  eaten  by  the 
ship  worm/  that  they  could  scarcely  be  kept  above  water.  At 
this  time  the  river  forced  a  channel  for  itself,  by  which  I  man- 
aged, with  great  difficulty,  to  extricate  three  of  them  after  I 
had  unloaded  them.  The  boats  were  then  sent  back  into  the 
river  for  water  and  salt,  but  the  sea  became  so  high  and  fu- 
rious, that  it  afforded  them  no  chance  of  exit;  upon  which 
the  Indians  collected  themselves  together  in  great  numbers, 
and  made  an  attack  upon  the  boats,  and  at  length  massacred 
the  men..^  My  brother,  and  all  the  rest  of  our  people,  were  in 
a  ship  which  remained  inside;  I  was  alone,  outside,  upon  that 
dangerous  coast,  suffering  from  a  severe  fever  and  worn  with 
fatigue.  All  hope  of  escape  was  gone.  I  toiled  up  to  the 
highest  part  of  the  ship,  and,  with  a  voice  of  fear  crying,  and 
very  urgently,  I  called  upon  your  Highnesses'  war-captains 
in  every  direction  for  help,  but  there  was  no  reply. 
At  length,  groaning  with  exhaustion,  I  fell  asleep,  and 
heard  a  compassionate  voice  address  me  thus :  ^^0  fool, 
and  slow  to  believe  and  to  serve  thy  God,  the  God  of  all! 
what  did  He  do  more  for  Moses,  or  for  David  his  servant, 
than  He  has  done  for  thee?  From  thine  infancy  He  has 
kept  thee  under  His  constant  and  watchful  care.  When  He 
saw  thee  arrived  at  an  age  which  suited  His  designs  respecting 
thee.  He  brought  wonderful  renown  to  thy  name  throughout 

^  The  mouth  of  the  river  was  closed  by  sand  thrown  up  by  the  violent 
storms  outside.     Historie,  p.  321. 

2  The  teredo. 

^  During  the  weeks  that  he  was  shut  in  the  River  Belem  Columbus  had 
his  brother  explore  the  country.  The  prospects  for  a  successful  colony  led 
him  to  build  a  small  settlement  and  to  plan  to  return  to  Spain  for  re-enforce- 
ments and  supplies.  The  story  is  told  in  detail  in  the  Historie  and  by  Irving, 
Columbus,  II.  425-450,  and  more  briefly  by  Markham,  Columbus,  pp.  259- 
267.  This  was  the  first  settlement  projected  on  the  American  Continent. 
The  hostility  of  the  Indians  culminating  in  this  attack  rendered  the  execution 
of  the  project  impracticable.  In  the  manuscript  copy  of  Las  Casas's  His- 
toria  de  las  Indias  Las  Casas  noted  on  the  margin  of  the  passage  containing 
the  account  of  this  incident,  ''This  was  the  first  settlement  that  the  Span- 
iards made  on  the  mainland,  although  in  a  short  time  it  came  to  naught.'' 
See  Thacher,  Columbus,  II.  608. 


404  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1503 

all  the  land.  He  gave  thee  for  thine  own  the  Indies,  which 
form  so  rich  a  portion  of  the  world,  and  thou  hast  divided 
them  as  it  pleased  thee,  for  He  gave  thee  power  to  do  so.  He 
gave  thee  also  the  keys  of  those  barriers  of  the  ocean  sea  which 
were  closed  with  such  mighty  chains ;  ^  and  thou  wast  obeyed 
through  many  lands,  and  gained  an  honorable  fame  throughout 
Christendom.  What  did  he  more  for  the  people  of  Israel,  when 
he  brought  them  out  of  Egypt  ?^  or  for  David,  whom  from  a 
shepherd  He  made  to  be  king  in  Judea  ?  Turn  to  Him,  and 
acknowledge  thine  error  —  His  mercy  is  infinite.  Thine  old 
age  shall  not  prevent  thee  from  accomphshing  any  great  under- 
taking. He  holds  under  His  sway  many  very  great  pos- 
sessions. Abraham  had  exceeded  a  hundred  years  of  age 
when  he  begat  Isaac ;  nor  was  Sarah  young.  Thou  criest  out 
for  uncertain  help:  answer,  who  has  afflicted  thee  so  much 
and  so  often,  God  or  the  world?  The  privileges  promised  by 
God,  He  never  fails  in  bestowing;  nor  does  He  ever  declare, 
after  a  service  has  been  rendered  Him,  that  such  was  not  agree- 
able with  His  intention,  or  that  He  had  regarded  the  matter 
in  another  Hght ;  nor  does  he  inflict  suffering,  in  order  to  give 
effect  to  the  manifestation  of  His  power.  His  word  goes  ac 
cording  to  the  letter;  and  He  performs  all  his  promises  with 
interest.  This  is  [his]  custom.  Thus  I  have  told  thee  what 
thy  Creator  has  done  for  thee,  and  what  He  does  for  all  men. 
Just  now  He  gave  me  a  specimen  of  the  reward  of  so  many 
toils  and  dangers  incurred  by  thee  in  the  service  of  others. ''  ^ 
I  heard  all  this,  as  it  were,  in  a  trance ;  but  I  had  no  answer 
to  give  in  definite  words,  and  could  but  weep  for  my  errors. 

^  De  Lollis  points  out  that  these  striking  words  are  a  paraphrase  of  the 
famous  Unes  in  Seneca's  Medea,  Chorus,  Act  II.:  — 

Venient  annis  saecula  seris 

Quibus  Oceanus  vincula  rerum 

Laxet,  et  ingens  pateat  tellus, 

Tethysque  novos  detegat  orbes 

Nee  sit  terris  ultima  Thule. 
Columbus  copied  these  verses  into  his  Libro  de  las  Profecias  and  translated 
them.     Navarrete,  Viages,  II.  272. 

'  Accepting  de  Lollis 's  emended  text. 


1603]  HIS   LETTER  ON   THE   FOURTH   VOYAGE  405 

He  who  spoke  to  me,  whoever  it  was,  concluded  by  saying,  — 
V'^ Fear  not,  but  trust;  all,.thgse_tribulations  are  recorded  on 
marble,  and  not  without  cause?  T  arose  as  soon  as  I  could ; 
and  at  the  end  of  nine  days  there  came  fine  weather,  but  not 
sufficiently  so  to  allow  of  drawing  the  vessels  out  of  the  river. 
I  collected  the  men  who  were  on  land,  and,  in  fact,  all  of  them 
that  I  could,  because  there  were  not  enough  to  admit  of  one 
party  remaining  on  shore  while  another  stayed  on  board  to 
work  the  vessels.  I  myself  should  have  remained  with  my  men 
to  defend  the  settlement,  had  your  Highnesses  known  of  it; 
but  the  fear  that  ships  might  never  reach  the  spot  where  we 
were,  as  well  as  the  thought,  that  when  provision  is  to  be 
made  for  bringing  help,  everything  will  be  provided,^  made 
me  decide  upon  leaving.  I  departed,  in  the  name  of  the 
Holy  Trinity,  on  Easter  night,^  with  the  ships  rotten,  worm- 
eaten  and  full  of  holes.  One  of  them  I  left  at  Belen,  with 
a  supply  of  necessaries;  I  did  the  same  at  Belpuerto.  I  then 
had  only  two  left,  and  they  in  the  same  state  as  the  others. 
I  was  without  boats  or  provisions,  and  in  this  condition  I 
had  to  cross  seven  thousand  miles  of  sea ;  or,  as  an  alterna- 
tive, to  die  on  the  passage  with  my  son,  my  brother,  and  so 
many  of  my  people.  Let  those  who  are  accustomed  to  find- 
ing fault  and  censuring  ask,  while  they  sit  in  security  at 
home,  *^Why  did  you  not  do  so  and  so  under  such  circum- 
stances?'' I  wish  they  now  had  this  voyage  to  make. 
I  verily  believe  that  another  journey  of  another  kind  awaits 
them,  or  our  faith  is  nothing. 

On  the  thirteenth  of  May  I  reached  the  province  of  Mago 
[Mango],^  which  borders  on  Cathay,  and  thence    I    started 

^  "  Quando  se  aia  de  pro  veer  de  socorro,  se  proveera  de  todo." 

2  April  16,  1503. 

^  Cuba.  According  to  Ferdinand  Columbus  the  course  was  as  follows : 
The  Admiral  followed  the  coast  of  the  isthmus  eastward  beyond  El  Retrete 
to  a  place  he  named  Marmoro  (near  Pun  to  de  Mosquitos)  somewhat  west  of 
the  entrance  to  the  Gulf  of  Darien ;  then  May  1  in  response  to  the  urgency  of 
the  pilots  he  turned  north.  May  10  they  sighted  two  little  islands,  Caymanos 
Chicos,  and  the  12th  they  reached  the  Queen's  Garden  just  south  of  Cuba 
(see  p.  391,  note  1).  The  next  day  they  landed  in  Cuba  and  secured 
supplies.     It  is  significant  of  the  tenacity  of  Columbus's  conviction  that 


406  VOYAGES   OF  COLUMBUS  [1603 

for  the  island  of  Espafiola.  I  sailed  two  days  with  a  good 
wind,  after  which  it  became  contrary.  The  route  that  I  fol- 
lowed called  forth  all  my  care  to  avoid  the  numerous  islands, 
that  I  might  not  be  stranded  on  the  shoals  that  lie  in  their 
neighborhood.  The  sea  was  very  tempestuous,  and  I  was 
driven  backward  under  bare  poles.  I  anchored  at  an  island, 
where  I  lost,  at  one  stroke,  three  anchors;  and,  at  midnight, 
when  the  weather  was  such  that  the  world  appeared  to  be 
coming  to  an  end,  the  cables  of  the  other  ship  broke,  and  it 
came  down  upon  my  vessel  with  such  force  that  it  was  a 
wonder  we  were  not  dashed  to  pieces ;  the  single  anchor  that 
remained  to  me  was,  next  to  the  Lord,  our  only  preservation. 
After  six  days,  when  the  weather  became  calm,  I  resumed  my 
journey,  having  already  lost  all  my  tackle;  my  ships  were 
pierced  by  borers  more  than  a  honey-comb  and  the  crew  en- 
tirely paralyzed  with  fear  and  in  despair.  I  reached  the 
island  a  little  beyond  the  point  at  which  I  first  arrived  at  it, 
and  there  I  turned  in  to  recover  myself  after  the  storm  ;^  but 
I  afterwards  put  into  a  much  safer  port  in  the  same  island. 
After  eight  days  I  put  to  sea  again,  and  reached  Jamaica  by 
the  end  of  June ;  ^  but  always  beating  against  contrary  winds, 
and  with  the  ships  in  the  worst  possible  condition.  With 
three  pumps,  and  the  use  of  pots  and  kettles,  we  could  scarcely 
clear  the  water  that  came  into  the  ship,  there  being  no  remedy 
but  this  for  the  mischief  done  by  the  ship-worm.     I  steered  in 

Cuba  was  a  part  of  the  mainland  of  Asia  that  he  here  calls  it  Mago  (i.e., 
Mango).  June  12,  1494,  when  he  had  explored  the  southern  coast  of  Cuba, 
he  reached  this  conviction  and  compelled  his  officers  and  crew  to  take  oath 
that  "it  (i.e.,  Cuba)  is  mainland  and  in  particular  the  province  of  Mango." 
Navarrete,  Viages,  II.  144.  (The  affidavits  are  translated  in  Thacher,  Columbus, 
II.  327.)  Mangi  (southern  China)  is  described  by  Marco  Polo  at  great  length. 
In  the  second  Toscanelli  letter  Quinsay  is  said  to  be  ''  in  the  province  of 
Mangi,  i.e.,  near  the  province  of  Cathay.''  It  is  noted  several  times  in 
Columbus's  marginalia  to  Marco  Polo. 

^  Alli  me  tome  a  reposar  atrds  la  jortuna.  De  Lollis,  following  the  Italian 
translation,  reads :  Alli  me  tornd  a  reposar  atrds  la  jortuna,  etc.  ''  There  the 
storm  returned  to  drive  me  back ;  I  stopped  in  the  same  island  in  a  safer 
port."  As  this  gives  an  unknown  meaning  to  reposar ,  he  suggests  that  Colum- 
bus may  have  written  repujar,  "  to  drive." 

2  June  23.     Historie,  p.  334. 


1503]  HIS   LETTER   ON   THE  FOURTH  VOYAGE  407 

such  a  manner  as  to  come  as  near  as  possible  to  Espanola, 
from  which  we  were  twenty-eight  leagues  distant,  but  I  after- 
wards wished  I  had  not  done  so,  for  the  other  ship  which  was 
half  under  water  was  obliged  to  run  in  for  a  port.  I  deter- 
mined on  keeping  the  sea  in  spite  of  the  weather,  and  my 
vessel  was  on  the  very  point  of  sinking  when  our  Lord  miracu- 
lously brought  us  upon  land.  Who  will  believe  what  I  now 
write  ?  I  assert  that  in  this  letter  I  have  not  related  one  hun- 
dredth part  of  the  wonderful  events  that  occurred  in  this 
voyage;  those  who  were  with  the  Admiral  can  bear  witness 
to  it.  If  your  Highnesses  would  be  graciously  pleased  to  send 
to  my  help  a  ship  of  above  sixty-four  tons,  with  two  hundred 
quintals  of  biscuits  and  other  provisions,  there  would  then  be 
sufficient  to  carry  me  and  my  crew  from  Espanola  to  Spain. 
I  have  already  said  that  there  are  not  twenty-eight  leagues 
between  Jamaica  and  Espaiiola ;  and  I  should  not  have  gone 
there,  even  if  the  ships  had  been  in  a  fit  condition  for  so  doing, 
because  your  Highnesses  ordered  me  not  to  land  there.  God 
knows  if  this  command  has  proved  of  any  service.  I  send  this 
letter  by  means  of  and  by  the  hands  of  Indians;  it  will  be  a 
miracle  if  it  reaches  its  destination. 

This  is  the  account  I  have  to  give  of  my  voyage.  The  men 
who  accompanied  me  were  a  hundred  and  fifty  in  number, 
among  whom  were  many  calculated  for  pilots  and  good  sailors, 
but  none  of  them  can  explain  whither  I  went  nor  whence  I 
came ;  ^  the  reason  is  very  simple :  I  started  from  a  point 
above  the  port  of  Brazil  ^  in  Espaiiola.  The  storm  prevented 
me  from  following  my  intended  route,  for  I  was  obliged  to 
go  wherever  the  wind  drove  me ;  at  the  same  time  I  fell  very 
sick,  and  there  was  no  one  who  had  navigated  in  these  parts 

^  On  the  contrary  the  narrative  of  Diego  de  Porras,  which  he  prepared  after 
his  return  to  Spain  in  November,  1504,  is  a  much  clearer  account  of  the 
voyage  in  most  respects  than  this  letter  of  Columbus's.  For  it,  see  Thacher, 
Columbus,  II.  640-646.  Porras  relates  that  during  this  voyage  the  Admiral 
took  all  the  charts  away  that  the  seamen  had  had.  Thacher,  Columbus^ 
II.  646. 

"^  ^^El  puerto  de  Jaquimo  [Jacmel],  which  he  called  the  port  of  Brasil.' 
Las  Casas,  Historia,  III.  108. 


408  VOYAGES  OF  COLUMBUS  [1503 

before.  However,  after  some  days,  the  wind  and  sea  became 
tranquil,  and  the  storm  was  succeeded  by  a  calm,  but  accom- 
panied with  rapid  currents.  I  put  into  harbor  at  an  island 
called  Isla  de  las  Pozas,  and  then  steered  for  mainland ;  ^ 
but  it  is  impossible  to  give  a  correct  account  of  all  our  move- 
ments, because  I  was  carried  away  by  the  current  so  many  days 
without  seeing  land.  I  ascertained,  however,  by  the  compass 
and  by  observation,  that  I  moved  parallel  with  the  coast  of 
the  mainland.  No  one  could  tell  under  what  part  of  the 
heavens  we  were,  and  when  I  set  out  from  there  to  come  to  the 
island  of  Espanola,  the  pilots  thought  we  had  come  to  the 
island  of  St.  John,  whereas  it  was  the  land  of  Mango,  four  hun- 
dred leagues  to  the  westward  of  where  they  said.^  Let  them 
answer  and  say  if  they  know  where  Veragua  is  situated.  I 
assert  that  they  can  give  no  other  account  than  that  they 
went  to  lands,  where  there  was  an  abundance  of  gold,  and  this 
they  can  certify  surely  enough ;  but  they  do  not  know  the  way 
to  return  thither  for  such  a  purpose;  they  would  be  obliged 
to  go  on  a  voyage  of  discovery  as  much  as  if  they  had  never 
been  there  before. 

There  is  a  mode  of  reckoning  derived  from  astronomy  which 
is  sure  and  safe,  and  a  sufficient  guide  to  any  one  who  under- 
stands it.  This  resembles  a  prophetic  vision.^  The  Indies 
ships  ^  do  not  sail  except  with  the  wind  abaft,  but  this  is  not 
because  they  are  badly  built  or  clumsy,  but  because  the  strong 
currents  in  those  parts,  together  with  the  wind,  render  it  im- 
possible to  sail  with  the  bowline,^  for  in  one  day  they  would 
lose  as  much  way  as  they  might  have  made  in  seven ;  for  the 
same  reason  I  could  make  no  use  of  caravels,  even  though  they 

'  Cuba. 

^  The  pilots  thought  that  they  were  east  of  Espanola  when  Columbus 
turned  north,  and  consequently  thought  that  Cuba  (Mango)  was  Porto 
Rico  (San  Juan).     Cf.  Historie,  p.  333. 

'  I.e.,  in  that  it  is  clear  to  one  who  understands  it,  and  bhnd  to  one 
who  does  not. 

*  Las  naos  de  las  Indias,  i.e.,  the  large  ships  for  the  Indies,  i.e.,  Espanola. 

'  Bow-lines  are  ropes  employed  to  keep  the  windward  edges  of  the  prin- 
cipal sails  steady,  and  are  only  used  when  the  wind  is  so  unfavorable  tliat 
the  sails  must  be  all  braced  sideways,  or  close  hauled  to  the  wind.     (Major.) 


1503]  HIS   LETTER   ON   THE   FOURTH   VOYAGE  409 

were  Portuguese  lateens.*  This  is  the  cause  that  they  do 
not  sail  unless  with  a  regular  breeze,  and  they  will  sometimes 
stay  in  harbor  waiting  for  this  seven  or  eight  months  at  a 
time ;  nor  is  this  anything  wonderful,  for  the  same  very  often 
occurs  in  Spain. 

The  nation  of  which  Pope  Pius  II.  describes  the  situa- 
tion and  characteristics  has  now  been  found,^  excepting 
the  horses  with  the  saddles  and  poitrels  and  bridles  of  gold; 
but  this  is  not  to  be  wondered  at,  for  the  lands  on  the  sea- 
coast  are  only  inhabited  by  fishermen,  and  moreover  I  made 
no  stay  there,  because  I  was  in  haste  to  proceed  on  my  voyage. 
In  Cariay  ^  and  the  neighboring  country  there  are  great  en- 
chanters of  a  very  fearful  character.  They  would  have  given 
the  world  to  prevent  my  remaining  there  an  hour.  When  I 
arrived  they  sent  me  immediately  two  girls  very  showily 
dressed;  the  eldest  could  not  be  more  than  eleven  years  of 
age  and  the  other  seven,  and  both  exhibited  so  much  im- 
modesty, that  more  could  not  be  expected  from  public  women ; 
they  carried  concealed  about  them  a  magic  powder ;  when  they 
came  I  gave  them  some  articles  to  dress  themselves  out  with, 
and  directly  sent  them  back  to  the  shore.*    I  saw  here,  built 

^  I.e.,  rigged  with  lateen  sails  in  the  Portuguese  fashion. 

^  Columbus,  in  his  marginal  notes  to  his  copy  of  the  Historia  Rerum 
uhique  Gestarum  of  Pope  Pius  II.  (Aeneas  Sylvius  Piccolomini;  Venice,  1477), 
summarized  the  description  of  the  Massagetae  in  ch.  xii.  in  part  as  follows : 
they  "use  golden  girths  and  golden  bridles  and  silver  breast-pieces  and  have 
no  iron  but  plenty  of  copper  and  gold."  Raccolta  Colomhiana,  parte  I., 
tomo  II.,  P-  300.  This  description  of  the  Massagetae  goes  back  to  Herodotus. 
While  some  habits  ascribed  to  the  Massagetae  were  like  what  Columbus 
observed  in  Veragua,  their  home  was  nowhere  near  eastern  China. 

3  See  p.  393,  note  3. 

^  The  account  in  the  Historie  is  radically  at  variance  with  this.  The  girls 
were  brought  on  board  and  ''showed  themselves  very  brave  since  although 
the  Christians  in  looks,  acts,  and  race  were  very  strange,  they  gave  no 
signs  of  distress  or  sadness,  but  maintained  a  cheerful  and  modest  (honesto) 
bearing,  wherefore  they  were  very  well  treated  by  the  Admiral  who  gave  them 
clothes  and  something  to  eat  and  then  sent  them  back.'^  Historie,  p.  299. 
Ferdinand  gives  the  ages  as  eight  and  fourteen  and  says  nothing  of  witchcraft 
except  that  the  Indians  were  frightened  and  thought  they  were  being  be- 
witched when  Bartholomew  the  next  day  ordered  the  ships'  clerks  to  write 
down  the  rephes  he  got  to  his  questions ;  ibid. 


410  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1603 

on  a  mountain,  a  sepulchre  as  large  as  a  house,  and  elaborately 
sculptured ;  the  body  lay  uncovered  and  embalmed  in  it.  They 
also  spoke  to  me  of  other  very  excellent  works  of  art/  There 
are  many  species  of  animals  both  small  and  large,  and  very 
different  from  those  of  our  country.  I  had  a  present  of  two 
pigs,  and  an  Irish  dog  w^as  afraid  to  face  them.  A  cross- 
bowman  had  wounded  an  animal  like  a  monkey,^  except  that 
it  was  larger,  and  had  a  face  like  a  man's;  the  arrow  had 
pierced  it  from  the  neck  to  the  tail,  and  since  it  was  fierce 
he  was  obliged  to  cut  off  an  arm  and  a  leg ;  the  pig  bristled 
up  on  seeing  it  and  tried  to  get  away.  I,  when  I  saw  this, 
ordered  the  begare  ^  as  it  is  called  to  be  thrown  to  the  pig 
where  he  was,  and  though  the  animal  was  nearly  dead,  and 
the  arrow  had  passed  quite  through  his  body,  yet  he  threw 
his  tail  round  the  snout  of  the  boar,  and  then  holding  him 
firmly,  seized  him  by  the  nape  of  the  neck  with  his  remaining 
hand,  as  if  he  were  engaged  with  an  enemy.  This  action  was 
so  novel  and  so  extraordinary,  that  I  have  thought  it  worth 
while  to  describe  it  here.  There  is  a  great  variety  of  animals 
here,  but  they  all  die  of  harra^  I  saw  some  very  large 
fowls  (the  feathers  of  which  resemble  wool),^  lions,  stags, 
fallow-deer  and  birds. 

When  we  were  so  harassed  with  our  troubles  at  sea,  some 
of   our  men  imagined  that  we  were  under  the  influence  of 

*  A  specimen  of  the  Maya  sculptures,  of  which  such  imposing  remains 
are  found  in  Yucatan.  The  translation  follows  Lollis's  emendation,  which 
substitutes  mirrado  for  mirando. 

^  Goto  paulo.  On  this  name,  see  p.  341,  note  3.  Ferdinand,  in  the 
Historie,  relates  this  incident  in  more  detail,  from  which  it  is  clear  that  the 
pigs  were  peccaries  which  had  been  captured  by  the  men.  On  the  other  hand, 
Ulloa,  the  Italian  translator  of  the  Historie,  mistranslated  gato  paulo  by 
"gatto,"  ''cat.'' 

^  Begare.  Columbus  in  recollecting  this  incident  transferred  to  the  mon- 
key the  Indian  name  of  the  wild  pigs.  The  begare  is  the  "peccary,"  a  native 
of  America.  Oviedo,  Hb.  xii.,  cap.  xx,  gives  baquira  as  the  name  of  wild  pigs 
in  Nicaragua,  and  baquira  and  begare  are  obviously  identical. 

*  For  the  word  barra  no  explanation  can  be  offered  except  what  is 
derived  from  the  context.  As  the  Italian  has  diverse  malattie,  ^'  divers 
diseases,"  de  Lollis  suggests  that  barra  should  be  varias  and  that  maladias 
was  somehow  dropped  from  the  text. 

^  Leones.     The  American  lion  or  puma. 


1603]  HIS   LETTER  ON   THE   FOURTH  VOYAGE  411 

sorcery,  and  even  to  this  day  entertain  the  same  notion. 
Some  of  the  people  whom  I  discovered  eat  men,  as  was  evi- 
denced by  the  brutahty  of  their  countenances.  They  say  that 
there  are  great  mines  of  copper  in  the  country,  of  which  they 
make  hatchets  ^  and  other  elaborate  articles  both  cast  and 
soldered;  they  also  make  of  it  forges,  with  all  the  apparatus 
of  the  goldsmith,  and  crucibles.  The  inhabitants  go  clothed; 
and  in  that  province  I  saw  some  large  sheets  of  cotton  very 
elaborately  and  cleverly  worked,  and  others  very  delicately 
painted  in  colors.^  They  tell  me  that  more  inland  towards 
Cathay  they  have  them  interwoven  with  gold.  For  want  of 
an  interpreter  we  were  able  to  learn  but  very  little  respecting 
these  countries,  or  what  they  contain.  Although  the  coun- 
try is  very  thickly  peopled,  yet  each  nation  has  a  very  different 
language;  indeed  so  much  so,  that  they  can  no  more  under- 
stand each  other  than  we  understand  the  Arabs.  I  think, 
however,  that  this  applies  to  the  barbarians  on  the  sea-coast, 
and  not  to  the  people  who  live  more  inland.  When  I  dis- 
covered the  Indies,  I  said  that  they  composed  the  richest  lord- 
ship in  the  world ;  I  spoke  of  gold  and  pearls  and  precious 
stones,  of  spices  and  the  traffic  that  might  be  carried  on  in 
them;  and  because  all  these  things  were  not  forthcoming  at 
once  I  was  abused.  This  punishment  causes  me  to  refrain 
from  relating  anything  but  what  the  natives  tell  me.  One 
thing  I  can  venture  upon  stating,  because  there  are  so  many 
witnesses  of  it,  viz.,  that  in  this  land  of  Veragua  I  saw  more 
signs  of  gold  in  the  first  two  days  than  I  saw  in  Espafiola 
during  fours  years,  and  that  there  is  not  a  more  fertile  or 
better  cultivated  country  in  all  the  world,  nor  one  whose  in- 
habitants are  more  timid ;  added  to  which  there  is  a  good  har- 
bor, a  beautiful  river,  and  the  whole  place  is  capable  of  being 
easily  put  into  a  state  of  defence.  All  this  tends  to  the  se- 
curity of  the^  <3hristians  and  the  permanency  of  their  sover-^ 

^  A  misunderstanding.  The  Mayas  made  no  metal  tools.  Brinton, 
The  American  Race,  p.  156. 

^  Possibly  Columbus  may  have  seen  some  Maya  codices,  of  which  such 
remarkable  specimens  have  been  preserved. 


412  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1503 

eignty,  while  it  affords  the  hope  of  great  increase  and  honor 
to  the  Christian  rehgion;  moreover  the  road  hither  will  be 
as  short  as  that  to  Espanola,  because  there  is  a  certainty  of 
a  fair  wind  for  the  passage.  Your  Highnesses  are  as  much 
lords  of  this  country  as  of  Xerez  or  Toledo;  your  ships  if 
they  should  go  there,  go  to  your  own  house.  From  there  they 
will  take  gold ;  in  other  lands  to  have  what  there  is  in  them, 
they  will  have  to  take  it  by  force  or  retire  empty-handed, 
and  on  the  land  they  will  have  to  trust  their  persons  in  the 
hands  of  a  savage.^ 

Of  the  other  [matter]  that  I  refrain  from  saying,  I  have 
already  said  w^hy  I  kept  silent.  I  do  not  speak  so,  neither 
[do  I  say]  that  I  make  a  threefold  affirmation  in  all  that  I 
have  ever  said  or  written  nor  that  I  am  at  the  source.^  The 
Genoese,  Venetians  and  all  other  nations  that  possess  pearls, 
precious  stones,  and  other  articles  of  value,  take  them  to  the 
ends  of  the  world  to  exchange  them  for  gold.  Gold  is  most 
excellent;  gold  is  treasure,  and  he  who  possesses  it  does  all 
C^  he  wishes  to  in  this  world,  and  succeeds  in  helping  souls 
into  paradise.  They  say  that  when  one  of  the  lords  of  the 
country  of  Veragua  dies,  they  bury  all  the  gold  he  possessed 
with  his  body.  There  were  brought  to  Solomon  at  one  jour- 
ney ^  six  hundred  and  sixty-six  quintals  of  gold,  besides  what 
the  merchants  and  sailors  brought,  and  that  which  was  paid 
in  Arabia.  Of  this  gold  he  made  two  hundred  lances  *  and  three 
hundred  shields,  and  the  flooring^  which  was  to  be  above  them 

^  Considering  Columbus's  experience  at  Veragua  this  account  exhibits 
boundless  optimism.  Still  it  is  not  to  be  forgotten  that  through  the  conquest 
of  Mexico  to  the  north  this  prediction  was  rather  strikingly  fulfilled. 

^  It  is  not  clear  to  what  Columbus  refers  in  this  sentence. 

^  De  un  camino.  The  texts  to  which  Columbus  refers  just  below  show 
that  this  should  read  de  un  aTio,  in  one  year. 

*  In  the  Latin  version  of  Josephus  used  by  Columbus  the  Greek  Ovpeos, 
a  target,  was  rendered  lancea.  See  Raccolta  Colomhiana,  parte  I.,  tomo 
II.,  p.  367. 

^  Tablado.  In  the  Italian  translation  tavolato,  a  "partition  wall," 
"wainscoting,"  also  "floor."  Tablado  also  means  "scaffold"  and 
"  stage"  or  "staging."  We  have  here  a  curious  series  of  mistakes.  The 
Greek  text  of  Josephus  has  iKTriofiara,  "  cups."  The  old  Latin  translator, 
perhaps  having  a  defective  text,  took  cKTrw/xura  apparently  to  be  equivalent 


1603]  HIS   LETTER   ON  THE   FOURTH   VOYAGE  413 

was  also  of  gold,  and  ornamented  with  precious  stones ;  many 
other  things  he  made  hkewise  of  gold,  and  a  great  number  of 
vessels  of  great  size,  which  he  enriched  with  precious  stones. 
This  is  related  by  Josephus  in  his  Chronicle  De  Antiquita- 
tibus ;  mention  is  also  made  of  it  in  the  Chronicles  and  in 
the  Book  of  Kings/  Josephus  thinks  that  this  gold  was  found 
in  the  Aurea ;  ^  if  it  were  so,  I  contend  that  these  mines  of 
the  Aurea  are  identical  with  those  of  Veragua,  which,  as  I 
have  said  before,  extends  westward  twenty  days'  journey,  and 
they  are  at  an  equal  distance  from  the  Pole  and  the  Line.^ 
Solomon  bought  all  of  it,  —  gold,  precious  stones,  and  silver, 
—  but  your  Majesties  need  only  send  to  seek  them  to  have  them 
at  your  pleasure.  David,  in  his  will,  left  three  thousand  quin- 
tals of  Indian  gold  to  Solomon,  to  assist  in  building  the  Temple ; 
and,  according  to  Josephus,  it  came  from  these  lands/  Jeru- 
salem and  Mount  Sion  are  to  be  rebuilt  by  the  hands  of  Chris- 
tians, who  it  is  to  be  God  told  by  the  mouth  of  His  prophet  in 
the  fourteenth  Psalm/    The  Abbot  Joaquim  said  that  he  who 

to  Trw/xara,  which  has  as  its  secondary  meaning,  ^'Hds,"  and  translated  it 
by  the  uncommon  word  coopercula,  'Mids''  (c/.  Georges,  Lateinischdeutsches 
Handworterbuch,  sub  voce  cooperculum) .  The  meaning  of  this  word  Columbus 
guessed  at,  not  having  the  text  before  him  to  see  the  connection,  and  from 
its  derivation  from  cooperio,  "  to  cover,"  took  it  to  be  a  ''  covering  "  in  the 
sense  of  flooring,  or  perhaps  ceiling,  above  where  the  shields  were  hung  "  in 
the  house  of  the  forest  of  Lebanon,"  and  rendered  it  tablado.  The  whole 
passage  from  the  old  Latin  version  (published  in  1470  and  frequently 
later),  Columbus  copied  into  a  fly-leaf  of  his  copy  of  the  Historia  Rerum 
ubique  Gestarum  of  Pope  Pius  II.  See  Raccolta  Colombiana,  parte  I.,  tomo 
XL,  pp.  366-367. 

^  Josephus,  Antiquities  of  the  Jews,  bk.  viii.,  ch.  vii.,  sect.  4 ;  /.  Kings, 
X.  14,  15;   //.  Chronicles,  ix.  13,  14. 

^  The  Chersonesus  Aurea  of  Ptolemy,  or  the  Malay  Peninsula. 

'  That  is,  Veragua  and  the  Golden  Chersonese  are  in  the  same 
latitude. 

*  Josephus  wrote  that  the  gold  came  from  the  ''Land  of  Gold,"  "a  terra 
que  vocatur  aurea,''  as  the  passage  in  the  Latin  version  reads.  The  Greek 
is,  aTTo  T^s  XP^^V^  KaXovfievrjs  yrj<s.  Josephus  gives  no  further  identification 
of  the  location. 

^  I  have  not  been  able  to  verify  this  reference.  There  is  nothing  in  the 
fourteenth  Psalm  relating  to  this  matter,  nor  is  the  fourteenth  Psalm  men- 
tioned among  the  many  citations  from  the  Psalms  in  the  Libro  de  las 
Profecias. 


414  VOYAGES  OF  COLUMBUS  £1603 

should  do  this  was  to  come  from  Spain ;  ^  Saint  Jerome  showed 
the  holy  woman  the  way  to  accomplish  it ;  ^  and  the  emperor 
of  Cathay,  a  long  time  ago,  sent  for  wise  men  to  instruct  him 
in  the  faith  of  Christ.^  Who  will  offer  himself  for  this  work  ?  * 
Should  any  one  do  so,  I  pledge  myself,  in  the  name  of  God, 
to  convey  him  safely  thither,  provided  the  Lord  permits  me 
to  return  to  Spain. 

The  people  who  have  sailed  with  me  have  passed  through 
incredible  toil  and  danger,  and  I  beseech  your  Highnesses, 
since  they  are  poor,  to  pay  them  promptly,  and  to  be  gracious 
to  each  of  them  according  to  their  respective  merits;  for  I 
can  safely  assert,  that  to  my  behef  they  are  the  bearers  of  the 
best  news  that  ever  was  carried  to  Spain.  With  respect  to 
the  gold  which  belongs  to  the  Quibian  of  Veragua,  and  other 
chiefs  in  the  neighboring  country,  although  it  appears  by  the 
accounts  we  have  received  of  it  to  be  very  abundant,  I  do  not 
think  it  would  be  well  or  desirable,  on  the  part  of  your  High- 
nesses, to  take  possession  of  it  in  the  way  of  plunder ;  by  fair 
dealing,  scandal  and  disrepute  will  be  avoided,  and  all  the  gold 
will  thus  reach  your  Highnesses'  treasury  without  the  loss  of 
a  grain. 

*  In  his  Libro  de  las  Profecias  Columbus  wrote,  "El  abad  Johachin, 
calabres,  diso  que  habia  de  salir  de  Espana  quien  havia  de  redificar  la  Casa 
del  Monte  Sion."  ''The  abbot  Joachim,  the  Calabrian,  said  that  he  who 
was  destined  to  rebuild  the  House  of  Mount  Sion  was  to  come  from  Spain." 
Lollis  remarks  that  Columbus  interpreted  in  his  own  way  the  ''Oraculum 
Turcicum,"  which  concludes  the  thirty  prophecies  of  Joachim  of  Flora  in 
regard  to  the  popes.  In  the  edition  (Venice,  1589)  which  Lollis  had  seen, 
this  prophecy  was  interpreted  to  mean  Charles  VIII.  of  France.  Raccolta 
Colomhiana,  parte  II.,  tomo  II.,  p.  ^3. 

^  The  reference  to  St.  Jerome  I  have  not  found  in  Columbus's  marginalia. 

'  The  father  and  uncle  of  Marco  Polo  had  been  given  this  mission  by 
Cublay  Kaan.  See  Marco  Polo,  bk.  i.,  ch.  vii.  Opposite  the  passage  in 
his  copy  of  the  Latin  Marco  Polo  which  he  had,  Columbus  wrote,  "magnuskam 
misit legatos  ad  pontificem."     Raccolta  Colomhiana,  parte  II.,  tomo  II.,  p.  446. 

*  The  recovery  of  the  Holy  Sepulchre  had  been  long  a  cherished  object 
with  Columbus.  See  the  Journal  of  the  First  Voyage,  December  26;  the 
letter  to  Pope  Alexander  VI.,  February,  1502  (Navarrete,  Viages,  II.  280), 
and  his  Libro  de  Profecias,  a  collection  of  Scripture  texts  compiled  under  his 
supervision  relating  to  the  restoration  of  Zion,  etc.  Raccolta  Colomhiana^ 
parte  I.,  tomo  II.,  pp.  77-160. 


1503]  HIS   LETTER  ON   THE   FOURTH   VOYAGE  415 

With  one  month  of  fair  weather  I  shall  complete  my  voy- 
age. As  I  was  deficient  in  ships,  I  did  not  persist  in  delaying 
my  course ;  but  in  everything  that  concerns  your  Highnesses' 
service,  I  trust  in  Him  who  made  me,  and  I  hope  also  that 
my  health  will  be  re-established.  I  think  your  Highnesses 
will  remember  that  I  had  intended  to  build  some  ships  in  a 
new  manner,  but  the  shortness  of  the  time  did  not  permit 
it.  I  had  certainly  foreseen  how  things  would  be.  I  think 
more  of  this  opening  for  commerce,  and  of  the  lordship  over 
such  extensive  mines,  than  of  all  that  has  been  done  in  the 
Indies.^  This  is  not  a  child  to  be  left  to  the  care  of  a  step- 
mother. 

I  never  think  of  Espaiiola,  and  Paria,  and  the  other  coun- 
tries, without  shedding  tears.  I  thought  that  what  had  oc- 
curred there  would  have  been  an  example  for  others;  on  the 
contrary,  these  settlements  are  now  in  a  languid  state,  although 
not  dead,  and  the  malady  is  incurable,  or  at  least  very  exten- 
sive. Let  him  who  brought  the  evil  come  now  and  cure  it,  if 
he  knows  the  remedy,  or  how  to  apply  it;  but  when  a  dis- 
turbance is  on  foot,  every  one  is  ready  to  take  the  lead.  It 
used  to  be  the  custom  to  give  thanks  and  promotion  to  him 
who  placed  his  person  in  jeopardy;  but  there  is  no  justice  in 
allowing  the  man  who  opposed  this  undertaking,  to  enjoy  the 
fruits  of  it  with  his  children.  Those  who  left  the  Indies, 
avoiding  the  toils  consequent  upon  the  enterprise,  and  speak- 
ing evil  of  it  and  me,  have  since  returned  with  official  appoint- 
ments, —  such  is  the  case  now  in  Veragua :  it  is  an  evil  exam- 
ple, and  profitless  both  as  regards  the  business  in  which  we 
are  embarked,  and  as  respects  the  general  maintenance  of 
justice.  The  fear  of  this,  with  other  sufficient  considerations, 
which  I  clearly  foresaw,  caused  me  to  beg  your  Highnesses, 
previously  to  my  coming  to  discover  these  islands  and  main- 
land, to  grant  me  permission  to  govern  in  your  royal  name. 
Your  Highnesses  granted  my  request ;  and  it  was  a  privilege 
and  treaty  granted  under  the  royal  seal  and  oath,  by  which  I 

^  An  opinion  abundantly  justified  through  the  conquest  of  Mexico  and 
the  estabUshment  of  the  kingdom  of  New  Spain. 


416  VOYAGES   OF   COLUMBUS  [1503 

was  nominated  viceroy,  and  admiral,  and  governor-general  of 
all:  and  your  Highnesses  limited  the  extent  of  my  govern- 
ment to  a  hundred  leagues  beyond  the  Azores  and  Cape  Verde 
islands,  by  a  line  passing  from  one  pole  to  the  other,  and  gave 
me  ample  power  over  all  that  I  might  discover  beyond  this 
line;  all  which  is  more  fully  described  in  the  official  docu- 
ment/ 

But  the  most  important  affair  of  all,  and  that  which  cries 
most  loudly  for  redress,  remains  inexplicable  to  this  moment. 
For  seven  years  was  I  at  your  royal  court,  where  every  one  to 
whom  the  enterprise  was  mentioned  treated  it  as  ridiculous; 
but  now  there  is  not  a  man,  down  to  the  very  tailors,  who  does 
not  beg  to  be  allowed  to  become  a  discoverer.  There  is  reason, 
to  believe,  that  they  make  the  voyage  only  for  plunder,  and 
that  they  are  permitted  to  do  so,  to  the  great  disparagement 
of  my  honor,  and  the  detriment  of  the  undertaking  itself.^ 
It  is  right  to  give  God  His  own,  —  and  to  Caesar^  that  which 
belongs  to  him.^  This  is  a  just  sentiment,  and  proceeds 
from  just  feelings.  The  lands  in  this  part  of  the  world,  which 
are  now  under  your  Higlmesses^  sway,  are  richer  and  more  ex- 
tensive than  those  of  any  other  Christian  power,  and  yet,  after 
that  I  had,  by  the  Divine  will,  placed  them  under  your  high 
and  royal  sovereignty,  and  was  on  the  point  of  bringing  your 
majesties  into  the  receipt  of  a  very  great  and  unexpected 
revenue ;  and  while  I  was  waiting  for  ships,  to  convey  me  in 
safety,  and  with  a  heart  full  of  jo}",  to  your  royal  presence, 
victoriously  to  announce  the  news  of  the  gold  that  I  had  dis- 
covered, I  was  arrested  and  thrown,  with  my  two  brothers, 

^  See  the  Capitulation,  pp.  77,  78  above.  The  Hmit  mentioned  was  fixed 
by  the  Papal  Demarcation  line;  the  limit  agreed  upon  by  Spain  and 
Portugal  was  370  leagues  west  of  the  Cape  Verde  Islands. 

^  A  reference  to  such  voyages  as  those  of  Vicente  Yanez  Pinzon,  Hojeda, 
Diego  de  Lepe,  and  Rodrigo  de  Bastidas  which  occurred  in  1499-1502.  Cj. 
Bourne,  Spain  in  America,  pp.  67-71,  and  for  details  Irving,  Columbus,  III. 
15-62. 

'  Accepting  de  Lollis's  emendation  a  Cesar  instead  of  the  MS.  reading 
a^etar  which  Navarrete  printed  aceptar.     The  Italian  has  a  Cesaro. 

*  "  Render  therefore  unto  Caesar  the  things  which  are  Caesar's;  and  unto 
God,  the  things  which  are  God's."     Matthew,  xxii.  21. 


1503]  HIS  LETTER  ON  THE  FOURTH  VOYAGE  417 

loaded  with  irons,  into  a  ship,  stripped,  and  very  ill-treated, 
without  being  allowed  any  appeal  to  justice/ 

Who  could  believe,  that  a  poor  foreigner  would  have  risen 
against  your  Highnesses,  in  such  a  place,  without  any  motive 
or  argument  on  his  side;  without  even  the  assistance  of  any 
other  prince  upon  which  to  rely ;  but  on  the  contrary,  amongst 
your  own  vassals  and  natural  subjects,  and  with  my  sons  stay- 
ing at  your  royal  court  ?  I  was  twenty-eight  years  old  when 
I  came  into  your  Highnesses'  service,^  and  now  I  have  not  a 
hair  upon  me  that  is  not  gray;  my  body  is  infirm,  and  all 
that  was  left  to  me,  as  well  as  to  my  brothers,  has  been  taken 
away  and  sold,  even  to  the  frock  that  I  wore,  to  my  great  dis- 
honor. I  cannot  but  beheve  that  this  was  done  without  your 
royal  permission.  The  restitution  of  my  honor,  the  reparation 
of  my  losses,  and  the  punishment  of  those  who  have  inflicted 
them,  will  redound  to  the  honor  of  your  royal  character;  a 
similar  punishment  also  is  due  to  those  who  plundered  me  of 
my  pearls,  and  who  have  brought  a  disparagement  upon  the 
privileges  of  my  admiralty.  Great  and  unexampled  will  be 
the  glory  and  fame  of  your  Highnesses,  if  you  do  this ;  and  the 
memory  of  your  Highnesses,  as  just  and  grateful  sovereigns, 
will  survive  as  a  bright  example  to  Spain  in  future  ages.  The 
honest  devotedness  I  have  always  shown  to  your  Majesties' 
service,  and  the  so  unmerited  outrage  with  which  it  has  been 
repaid,  will  not  allow  my  soul  to  keep  silence,  however  much 
I  may  wish  it :  I  implore  your  Highnesses  to  forgive  my  com- 
plaints. I  am  indeed  in  as  ruined  a  condition  as  I  have  re- 
lated ;  hitherto  I  have  wept  over  others ;  —  may  Heaven  now 

^  At  Espanola  in  1500  by  Bobadilla.     Cf.  the  letter  to  the  nurse  above, 
p.  380. 

^  This  is  one  of  the  most  important  passages  bearing  upon  the  age  of 
Columbus.  As  he  came  to  Spain  at  the  end  of  1484  according  to  Ferdi- 
nand Columbus,  Historie,  ch.  xii.,  Peschel  fixed  his  birth  in  1456,  Zeitalter 
der  Entdeckungen,  p.  76.  The  majority  of  modern  critics,  however,  have 
agreed  upon  the  basis  of  notarial  documents  in  Genoa  that  1446  was  the 
date  of  his  birth  and  propose  therefore  to  emend  the  text  here  by  substituting 
"treinta  y  ocho"  for  ''veinte  y  ocho."  On  the  various  dates  set  for  his 
birth  see  Vignaud,  The  Real  Birth-date  of  Christopher  Columbus.  Vignaud 
fixes  upon  1451. 
2s 


418  VOYAGES  OF  COLUMBUS 

have  mercy  upon  me,  and  may  the  earth  weep  for  me.  JWith 
regard  to  temporal  things,  I  have  not  even  a  blanca,\Jor  an 
offering;  and  in  spiritual  things,  I  have  ceased  here  in  the 
Indies  from  observing  the  prescribed  forms  of  rehgion.  SoU- 
tary  in  my  trouble,  sick,  and  in  daily  expectation  of  death, 
surrounded  by  a  million  of  hostile  savages  full  of  cruelty,  and 
thus  separated  from  the  blessed  sacraments  of  our  holy  Church, 
how  will  my  soul  be  forgotten  if  it  be  separated  from  the  body 
in  this  foreign  land?  Weep  for  me,  whoever  has  charity, 
truth,  and  justice !  I  did  not  come  out  on  this  voyage  to 
gain  to  myself  honor  or  wealth;  this  is  a  certain  fact,  for  at 
that  time  all  hope  of  such  a  thing  was  dead.  I  do  not  He 
when  I  say,  that  I  went  to  your  Highnesses  with  honest  pur- 
pose of  heart,  and  sincere  zeal  in  your  cause.  I  humbly 
beseech  your  Highnesses,  that  if  it  please  God  to  rescue  me 
from  this  place,  you  will  graciously  sanction  my  pilgrimage 
to  Rome  and  other  holy  places.  May  the  Holy  Trinity  pro- 
tect your  Highnesses^  hves,  and  add  to  the  prosperity  of  your 
exalted  position. 

Done  in  the  Indies,  in  the  island  of  Jamaica,  on  the  seventh 
of  July,  in  the  year  one  thousand  five  hundred  and  three. 

^  Blanca,  a  copper  coin  worth  about  one-third  of  a  cent. 


ORIGINAL   NARRATIVES  OF   THE 
VOYAGES    OF   JOHN    CABOT 


INTRODUCTION 

John  Cabot,  the  Venetian  sailor  who  took  the  first  English 
ship  across  the  Atlantic,  was  not  a  writer  like  Columbus,  and 
consequently  our  knowledge  of  his  projects  and  his  achieve- 
ments is  limited  to  what  is  derived  from  the  reports  of  other 
men  who  knew  him  or  his  son  and  from  certain  official  docu- 
ments. In  general  our  material  may  be  classified  into:  (a) 
English  official  documents,  (b)  reports  derived  from  John 
Cabot  himself,  and  (c)  reports  or  records  derived  more  or  less 
directly  from  Sebastian  Cabot.  The  materials  in  a  and  b  are 
harmonious ;  those  in  classes  b  and  c,  on  the  other  hand,  are 
practically  irreconcilable.  The  result  of  this  conflict  of  testi- 
mony has  been  to  discredit  Sebastian  Cabot  and  to  lead  many 
scholars  to  believe  that  he  tried  to  ascribe  to  himself  what  his 
father  did.  Other  critics  reluctant  to  bring  so  serious  a  charge 
against  a  man  who  held  honorable  positions  in  Spain  and  later 
in  England  believe  that  the  material  in  class  c  relates  to  the 
second  voyage  —  that  of  1498,  and  that  by  a  mistake  it  was  in 
the  minds  of  the  narrators  confused  with  the  voyage  of  1497. 
For  a  presentation  of  all  the  original  material  the  reader 
may  be  referred  to  H.  Harrisse,  John  Cabot  the  Discoverer  of 
North  America  J  and  Sebastian  his  Son  (London,  1896),  and  to 
G.  E.  Weare,  CaboVs  Discovery  of  North  America  (London, 
1897).  G.  P.  Winship,  Cabot  Bibliography  (London,  1900), 
gives  a  complete  guide  to  the  Cabot  literature.  For  a  brief 
account  of  the  voyages  and  of  the  Cabot  question  see  E.  G. 
Bourne,  Spain  in  America  (New  York,  1904),  pp.  54-63.  The 
most  important  recent  monograph  is  H.  P.  Biggar,  The  Voy- 

421 


422  VOYAGES  OF  JOHN  CABOT 

ages  of  the  Cahots  and  of  the  Corte-RealSj  in  Revue  Hispanique, 
tome  X.  (Paris,  1903). 

The  material  presented  here  consists  of  the  private  letters 
of  two  Italians  sojourning  in  London  in  1497-1498,  and  the 
official  despatch  of  the  junior  Spanish  ambassador  at  the  Eng- 
Ush  court. 

E.  G.  B. 


THE   VOYAGES   OF   JOHN    CABOT 

LETTER  OF  LORENZO  PASQUALIGO  TO  HIS 
BROTHERS  ALVISE  AND  FRANCESCO,  MER- 
CHANTS IN  VENICE^ 

The  Venetian,  our  countryman,  who  went  with  a  ship  from 
Bristol  to  find  new  islands,  has  returned,  and  says  that  700 
leagues  hence  he  discovered  mainland,  the  territory  of  the 
Grand  Cham  (Gram  Cam)?  He  coasted  for  300  leagues  and 
landed ;  he  did  not  see  any  person,  but  he  has  brought  hither 
to  the  King  certain  snares  which  had  been  set  to  catch  game, 
and  a  needle  for  making  nets ;  he  also  found  some  cut  trees, 
wherefore  he  supposed  there  were  inhabitants.  Being  in  doubt 
he  returned  to  his  ship. 

He  was  three  months  on  the  voyage,  and  this  is  certain, 
and  on  his  return  he  saw  two  islands  ^  but  would  not  land, 

^  This  letter  was  received  in  Venice  on  September  23,  1497,  and  a  copy 
of  it  was  incorporated  by  Marino  Sanuto  in  his  diary.  It  was  first  brought 
to  Hght  by  Rawdon  Brown  in  his  Ragguagli  sulla  Vita  e  sulle  Opere  di  Marin 
Sanuto,  etc.  (Venezia,  1837).  It  was  pubhshed  in  EngHsh  in  a  generally 
accessible  form  in  1864  in  the  Calendar  of  State  Papers,  Venetian  Series, 
I.  262,  edited  by  Rawdon  Brown.  The  translation  here  given  is  a  revision 
of  Brown's  version.  Another  translation  is  printed  in  Markham,  The  Journal 
of  Columbus  (London,  1893). 

^  This  reference  to  the  Grand  Cham  probably  indicates  familiarity  with 
Columbus's  views  of  what  he  had  discovered  as  expressed  in  his  letters  to 
Santangel  and  to  Sanchez;   see  above,  p.  268. 

The  landfall  of  John  Cabot  has  been  the  subject  of  prolonged  discussion. 
Labrador,  Newfoundland,  and  Cape  Breton  are  the  principal  places  advocated. 
Of  late  years,  owing  to  the  vigorous  and  learned  arguments  of  Dr.  S.  E. 
Dawson  there  has  been  an  increasing  disposition  to  accept  Cape  Breton  on 
Cape  Breton  Island  as  the  most  probable  location.  See  Winship,  Cabot 
Bibliography,  for  the  literature. 

^  The  words  ''to  starboard  "  have  been  inserted  at  this  point  in  all  English 
translations.  Biggar  has  pointed  out  that  the  words  al  dreto  so  translated 
are  Venetian  dialect  for  addietro,  which  is  an  alternate  form  for  the  more 

423 


424  VOYAGES  OF  JOHN  CABOT  [1497 

SO  as  not  to  lose  time,  as  he  was  short  of  provisions.  The 
King  is  much  pleased  with  this.  He  says  that  the  tides  are 
slack  and  do  not  flow  as  they  do  here. 

The  King  has  promised  that  in  the  spring  our  country- 
man shall  have  ten  ships,  armed  to  his  order,  and  at  his  re- 
quest has  conceded  him  all  the  prisoners,  except  traitors,  to 
go  with  him  as  he  has  requested.  The  King  has  also  given 
him  money  wherewith  to  amuse  himself  till  then,^  and  he  is 
now  at  Bristol  with  his  wife,  who  is  also  Venetian,  and  with 
his  sons ;  his  name  is  Zuam  Talbot,^  and  he  is  styled  the  great 
admiral.  Vast  honor  is  paid  him;  he  dresses  in  silk,  and 
these  English  run  after  him  like  mad  people,  so  that  he  can 
enlist  as  many  of  them  as  he  pleases,  and  a  number  of  our 
own  rogues  besides. 

The  discoverer  of  these  things  planted  on  his  new-found 
land  a  large  cross,  with  one  flag  of  England  and  another  of 
St.  Mark,  by  reason  of  his  being  a  Venetian,  so  that  our  ban- 
ner has  floated  very  far  afield. 

London,  23  August  1497. 

FIRST     LETTER     OF     RAIMONDO     DE     SONCINO, 
AGENT  OF  THE  DUKE  OF  MILAN,  TO  THE  DUKE ' 

.  .  .  Also  some  months  ago  his  Majesty  sent  out  a  Vene- 
tian, who  is  a  very  good  mariner,  and  has  good  skill  in  dis- 
covering new  islands,  and  he  has  returned  safe,  and  has  found 
two  very  large  and  fertile  new  islands;  having  likewise  dis- 
common indietro,  back.  The  earlier  translators  thought  al  dreto  equivalent 
to  al  dritto,  on  the  right.     Al  tornar  al  dreto  means  simply  ''in  going  back." 

^  "  August  10,  1497  :  To  hym  that  founde  the  New  Isle,  10£.  "  British 
Museum,  Add.  MSS.  No.  7099,  12  Henry  VII.,  fol.  41.  From  Weare, 
Cabot's  Discovery  of  North  America,  124. 

^  So  in  Sanuto's  text.  This  form  indicates  perhaps  that  Pasqualigo  had 
only  heard  the  name  and  not  seen  it  written. 

'  This  letter  was  found  in  the  archives  of  the  Sforza  family  in  Milan.  The 
manuscript  is  apparently  no  longer  extant.  There  are  two  somewhat  diver- 
gent texts.  The  one  translated  here  is  the  one  sent  by  Rawdon  Brown  to  the 
Public  Record  Office  in  London.  Both  are  printed  in  Weare,  Cabot's  Discovery, 
pp.  142-143.  The  translation  given  here  is  by  Rawdon  Brown  as  printed 
in  the  Calendar  of  State  Papers,  Venetian  Series,  I.  259-260. 


1497]  LETTERS   OF   RAIMONDO   DE   SONCINO  425 

covered  the  Seven  Cities/  400  leagues  from  England,  on  the 
western  passage.  This  next  spring  his  Majesty  means  to 
send  him  with  fifteen  or  twenty  ships. 

SECOND  LETTER  OF   RAIMONDO   DE  SONCINO  TO 

THE  DUKE  OF  MILAN ' 

Most  Illustrious  and  Excellent  My  Lord: — 

Perhaps  among  your  Excellency's  many  occupations,  it 
may  not  displease  you  to  learn  how  his  Majesty  here  has  won 
a  part  of  Asia  without  a  stroke  of  the  sword.  There  is  in 
this  kingdom  a  Venetian  fellow,  Master  John  Caboto  by  name, 
of  fine  mind,  greatly  skilled  in  navigation,  who  seeing  that 
those  most  serene  kings,  first  he  of  Portugal,  and  then  the  one 
of  Spain,  have  occupied  unknown  islands,  determined  to  make 
a  like  acquisition  for  his  Majesty  aforesaid.^  And  having  ob- 
tained royal  grants  that  he  should  have  the  usufruct  of  all 
that  he  should  discover,  provided  that  the  ownership  of  the 
same  is  reserved  to  the  crown,  with  a  small  ship  and  eighteen 
persons  he  committed  himself  to  fortune ;  and  having  set  out 
from  Bristol,  a  western  port  of  this  kingdom,  and  passed  the 
western  limits  of  Ireland,  and  then  standing  to  the  north- 
ward he  began  to  sail  toward  the  Oriental  regions,  leaving 
(after  a  few  days)  the  North  Star  on  his  right  hand;   and, 

^  The  Seven  Cities  was  a  legendary  island  in  the  Atlantic.  They  are  all 
placed  and  named  on  the  legendary  island  of  Antilia  on  the  map  of  Grazioso 
Benincasa  in  1482.  See  E.  G.  Bourne,  Spain  in  America,  pp.  6  and  7,  and 
Kretschmer,  Die  Entdeckung  Amerikas,  Atlas,  plate  4.  Columbus  reported 
in  Portugal  that  he  had  discovered  AntiHa  (see  p.  225,  note  1) ;  hence  the  deduc- 
tion either  of  John  Cabot  or  of  Raimondo  that  the  region  explored  by  Cabot, 
being  far  to  the  west  in  the  ocean,  was  the  same  as  that  visited  by  Columbus. 
Cf.  also  art.  "  Brazil,  Island  of,"  Encyclopaedia  Britannica. 

^  This  letter  is  preserved  in  the  Archivio  di  Stato  in  Milan.  It  was  first 
published  in  the  Annuario  Scientifico  del  1865  (Milan,  1866).  It  was  first 
printed  in  English  in  Winsor,  Narrative  and  Critical  History  of  America,  III. 
54-55  (Boston,  1884),  in  the  chapter  by  Charles  Deane,  entitled  ''The  Voy- 
ages of  the  Cabots."  This  translation  was  revised  by  Professor  B.  H.  Nash 
of  Harvard  University  and  is  given  here  with  only  one  or  two  slight  changes. 

^  In  this  passage  Cabot's  immediate  impulse  is  attributed  to  the  voyages 
of  Columbus  and  their  results. 


426  VOYAGES   OF   JOHN   CABOT  [1497 

having  wandered  about  considerably,  at  last  he  struck  main- 
land, where,  having  planted  the  royal  banner  and  taken  pos- 
session on  behalf  of  this  King,  and  taken  certain  tokens,  he 
has  returned  thence.  The  said  Master  John,  as  being  foreign- 
bom  and  poor,  would  not  be  beUeved  if  his  comrades,  who  are 
almost  all  Enghshmen  and  from  Bristol,  did  not  testify  that 
what  he  says  is  true.  This  Master  Jolm  has  the  description 
of  the  world  in  a  chart,  and  also  in  a  solid  globe  which  he  has 
made,  and  he  shows  where  he  landed,  and  that  going  toward 
the  east  he  passed  considerably  beyond  the  country  of  the 
Tanais.^  And  they  say  that  it  is  a  very  good  and  temperate 
country,  and  they  think  that  Brazil-wood  ^  and  silk  grow 
there;   and  they  affirm  that  that  sea  is  covered  with  fishes, 

^  No  satisfactory  explanation  of  this  can  be  given.  Bellemo,  in  the  Rac- 
colta  Colombiana,  pt.  III.,  vol.  I.,  p.  197,  interprets  this  sentence  to  mean  that 
Cabot  showed  on  the  globe  the  place  he  had  reached  on  the  voyage  and  then 
to  that  statement  the  remark  is  added,  referring  to  earlier  journeys, "  and  going 
toward  the  east  he  has  passed  considerably  beyond  the  land  of  the  Tanais." 
Tanais  is  the  Latin  name  for  the  Don,  and  at  the  mouth  of  the  Don  was  the  im- 
portant Venetian  trading  station  of  La  Tana.  Cf.  Biggar,  Voyages  of  the 
Cabots  and  Corte-Reals,  pp.  33-34,  note.  Biggar  dissents  from  this  interpreta- 
tion. I  would  offer  the  conjecture  that "  the  land  of  the  Tanais  "stands  for  the 
land  of  Tana.  In  Marco  Polo  the  kingdom  of  Tana,  on  the  western  side  of 
India,  is  described  as  powerful  and  having  an  extensive  commerce.  See 
Marco  Polo,  pt.  iii.,  ch.  xxx.  Raimondo,  if  unfamiliar  with  Marco 
Polo,  would  understand  La  Tana  by  Tana  and  then  naturally  assume  that 
"the  country  of  Tana"  was  a  sHp  for  "country  of  the  Tanais."  Cabot  on 
the  other  hand  might  have  heard  of  Tana  when  in  Mecca  without  getting 
any  very  definite  idea  of  its  location  except  that  it  was  far  to  the  East  in 
India.  The  phrase  "toward  the  East,"  like  the  one  earlier  in  the  letter 
"toward  the  Oriental  regions,"  is  used  of  the  ultimate  destination,  not  the 
direction,  and  of  the  destination  as  a  known  spot  always  thought  of  in 
Europe  as  "the  East." 

^  El  hrasilio  for  el  legno  brasilio.  Brazil  wood  was  an  East  Indian  red 
wood  imported  into  Europe.  It  is  the  Caesalpina  sappan.  Its  bright  color 
led  to  its  being  compared  to  glowing  coals,  brazia,  brascia,  etc.,  Eng.  brazier, 
and  then  to  its  being  called,  as  it  were,  "glowing  coals  wood,"  lignum  brasile, 
lignum  brasilium,  etc.,  and  in  Italian  most  commonly  brasile  and  verzino,  a 
popular  corruption.  Heyd,  Histoire  du  Commerce  du  Levant  au  Moyen-Age, 
II.  587.  On  the  transference  of  the  name  of  this  wood  to  a  mythical  island 
in  the  Atlantic  and  then,  after  the  discoveries,  to  the  present  country  of 
Brazil  which  produced  dye-woods  similar  to  Brasilio,  see  Yule's  art.  "Brazil, 
Island  of,"  Encyclopaedia  Britannica,  and  Winsor,  Narrative  and  Critical  His- 
tory, I.  49-51. 


1497]  LETTERS   OF  RAIMONDO  DE   SONCINO  427 

which  are  caught  not  only  with  the  net  but  with  baskets,  a 
stone  being  tied  to  them  in  order  that  the  baskets  may  sink 
in  the  water.  And  this  I  heard  the  said  Master  John  relate. 
And  the  aforesaid  Englishmen,  his  comrades,  say  that  they 
will  bring  so  many  fishes  that  this  kingdom  will  no  longer 
have  need  of  Iceland,  from  which  country  there  comes  a  very 
great  store  of  fish  which  are  called  stock-fish.^  But  Master 
John  has  set  his  mind  on  something  greater;  for  he  expects 
to  go  farther  on  toward  the  East  ^  from  that  place  already  oc- 
cupied, constantly  hugging  the  shore,  until  he  shall  be  over 
against  an  island,  by  him  called  Cipango,  situated  in  the 
equinoctial  region,  where  he  thinks  all  the  spices  of  the  world, 
and  also  the  precious  stones,  originate ;  ^  and  he  says  that  in 
former  times  he  was  at  Mecca,  whither  spices  are  brought  by 
caravans  from  distant  countries,*  and  that  those  who  brought 
them,  on  being  asked  where  the  said  spices  grow,  answered 
that  they  do  not  know,  but  that  other  caravans  come  to  their 
homes  with  this  merchandise  from  distant  countries,  and  these 
[caravans]  again  say  that  they  are  brought  to  them  from  other 

^  Stochfissi.  The  English  word  ''stockfish''  Italianized.  Of  the  EngHsh 
fish  trade  with  Iceland,  Biggar  gives  a  full  account,  Voyages  of  the  Cabots, 
pp.  53-62,  making  frequent  citations  from  G.  W.  Dasent,  Icelandic  Annals, 
IV.  427-437.  He  quotes  also  a  passage  from  the  Libell  of  English  Policy, 
1436,  beginning : 

"  Of  Yseland  to  wryte  is  lytille  nede 
Save  of  stokfische ;"  etc. 

^  El  Levante,  here  again  as  a  known  place,  oriented  from  Europe.  His 
destination,  not  the  direction  of  his  route. 

'  In  Cabot's  mind  the  Cipango  of  Marco  Polo  is  confused  with  the  Spice 
Islands.  Marco  Polo  says  nothing  of  the  production  of  spices  in  his  account 
of  Cipango.  The  confusion  is  probably  to  be  traced  to  Columbus's  reports 
that  he  had  discovered  Cipango  and  that  the  islands  he  had  discovered 
produced  spices. 

*  From  1425  Jiddah  on  the  east  shore  of  the  Red  Sea  rapidly  displaced 
Aden  as  an  emporium  of  the  spice  trade  where  the  cargoes  were  transshipped 
from  Indian  to  Egyptian  vessels.  Jiddah  is  the  port  of  entry  for  Mecca, 
distant  about  forty-five  miles,  and  Mecca  became  a  great  spice  market.  See 
Heyd,  Histoire  du  Commerce  du  Levant  au  Moyen-Age,  II.  445  et  seqq.,  and 
Biggar,  Voyages  of  the  Cabots  and  Corte-Reals,  pp.  31-36.  Biggar  quotes 
interesting  passages  on  the  Mecca  trade  from  The  Travels  of  Ludovico  di 
Varthema,  Hakluyt  Society  (London.  1863). 


428  VOYAGES   OF  JOHN   CABOT  [1497 

remote  regions.  And  he  argues  thus,  —  that  if  the  Orientals 
affirmed  to  the  Southerners  that  these  things  come  from  a 
distance  from  them,  and  so  from  hand  to  hand,  presupposing 
the  rotundity  of  the  earth,  it  must  be  that  the  last  ones  get 
them  at  the  North  toward  the  West ;  *  and  he  said  it  in  such  a 
way,  that,  having  nothing  to  gain  or  lose  by  it,  I  too  beheve  it : 
and  what  is  more,  the  King  here,  who  is  wise  and  not  lavish, 
likewise  puts  some  faith  in  him ;  for  (ever)  since  his  return  he 
has  made  good  provision  for  him,  as  the  same  Master  John 
tells  me.  And  it  is  said  that,  in  the  spring,  his  Majesty  afore- 
named will  fit  out  some  ships,  and  will  besides  give  him  all  the 
convicts,  and  they  will  go  to  that  country  to  make  a  colony, 
by  means  of  which  they  hope  to  estabhsh  in  London  a  greater 
emporium  of  spices  than  there  is  in  Alexandria;  and  the 
chief  men  of  the  enterprise  are  of  Bristol,  great  sailors,  who, 
now  that  they  know  where  to  go,  say  that  it  is  not  a  voyage 
of  more  than  fifteen  days,  nor  do  they  ever  have  storms  after 
they  get  away  from  Hibernia.  I  have  also  talked  with  a  Bur- 
gundian,  a  comrade  of  Master  John^s,  who  confirms  every- 
thing, and  wishes  to  return  thither  because  the  Admiral  (for 
so  Master  John  already  entitles  himself)  ^  has  given  him  an 
island ;  and  he  has  given  another  one  to  a  barber  of  his  from 
Castiglione-of-Genoa,  and  both  of  them  regard  themselves  as 
Counts,  nor  does  my  Lord  the  Admiral  esteem  himself  any- 
thing less  than  a  Prince.  I  think  that  with  this  expedition 
there  will  go  several  poor  Italian  monks,  who  have  all  been 
promised  bishoprics.  And,  as  I  have  become  a  friend  of  the 
AdmiraPs,  if  I  wished  to  go  thither  I  should  get  an  archbish- 
opric.    But  I  have  thought  that  the  benefices  which  your 

^  I.e.y  a  place  far  enough  east  from  Arabia  to  be  thought  of  as  west 
from  Europe.  After  making  all  due  allowances  one  may  be  excused  for  feeling 
some  misgiving  whether  John  Cabot  actually  ever  was  in  Mecca.  While  some 
of  the  spices  and  eastern  commodities  were  brought  overland  by  caravan 
from  Ormuz  or  Bassora,  the  greater  part  came  by  water  to  Jiddah.  At  Jiddah 
he  could  hardly  have  failed  to  get  fairly  accurate  information  as  to  where 
the  spices  came  from.  That  one  who  had  seen  that  great  commerce  should 
have  remained  so  much  in  the  dark  as  to  conclude  that  spices  came  from 
northeastern  Asia  is  strange  enough. 

^  In  imitation  of  Columbus. 


1498]  DESPATCH   OF   PEDRO   DE   AYALA  429 

Excellency  has  in  store  for  me  are  a  surer  thing;  and  there- 
fore I  beg  that  if  these  should  fall  vacant  in  my  absence,  you 
will  cause  possession  to  be  given  to  me,  taking  measures  to 
do  this  rather  where  it  is  needed,  in  order  that  they  be  not 
taken  from  me  by  others,  who  because  they  are  present  can 
be  more  dihgent  than  I,  who  in  this  country  have  been  brought 
to  the  pass  of  eating  ten  or  twelve  dishes  at  every  meal,  and 
sitting  at  table  three  hours  at  a  time  twice  a  day,^  for  the  sake 
of  your  Excellency,  to  whom  I  humbly  commend  myself. 

Your  Excellency's 

Very  humble  servant, 

Raimondo. 
London,  Dec.  18, 1497. 

DESPATCH  TO  FERDINAND  AND  ISABELLA  FROM 
PEDRO  DE  AYALA  JUNIOR  AMBASSADOR  AT  THE 
COURT  OF  ENGLAND,  JULY  25,   1498' 

I  THINK  your  Majesties  have  already  heard  that  the  King 
of  England  has  equipped  a  fleet  in  order  to  discover  certain 
islands  and  mainland  which  he  was  informed  some  people  from 

1  English  social  joys  in  the  fifteenth  century  did  not  appeal  to  the  more 
refined  Italians.  An  interesting  parallel  to  this  comment  of  Raimondo  de 
Soncino  is  to  be  found  in  Vespasiano's  life  of  Poggio.  "Pope  Martin  sent 
him  with  letters  to  England.  He  strongly  condemned  their  life,  consuming 
the  time  in  eating  and  drinking.  He  was  used  to  say  in  pleasantry  that 
oftentimes  being  invited  by  those  prelates  or  English  gentlemen  to  dinner  or 
to  supper  and  staying  four  hours  at  the  table  he  must  needs  rise  from  the  table 
many  times  to  wash  his  eyes  with  cold  water  so  as  not  to  fall  asleep."  Ves- 
pasiano  da  Bisticci,  Vite  di  Uomini  Illustri  del  Secolo  XV.  (Florence,  1859), 
p.  420. 

^  The  original  is  in  the  archives  at  Simancas  partly  in  cipher.  It  was  dis- 
covered and  deciphered  by  Bergenroth  and  published  in  the  Calendar  of 
State  Papers,  Spanish  Series,  I.,  pp.  176-177.  The  Spanish  text  was  published 
by  Harrisse,  Jean  et  Sebastien  Cabot,  pp.  329-330,  and  in  Weare,  Cabot's 
Discovery,  pp.  160-161.  Bergenroth 's  translation  is  given  here,  carefully 
revised.  The  contents  of  this  letter  were  briefly  summarized  in  a  despatch 
to  the  Catholic  sovereigns  by  Dr.  Puebla,  their  senior  ambassador,  which  was 
transmitted  at  or  about  the  same  time  with  that  of  Ayala.  The  Puebla 
despatch,  which  contains  nothing  not  in  the  Ayala  despatch,  can  be  seen  in 
Weare,  p.  159. 


430  VOYAGES  OF  JOHN  CABOT 

Bristol,  who  manned  a  few  ships  ^  for  the  same  purpose  last 
year,  had  found.  I  have  seen  the  map  which  the  discoverer 
has  made,  who  is  another  Genoese,  hke  Colon  [and  ?]  ^  who  has 
been  in  Seville  and  in  Lisbon,  asking  assistance  for  this  dis- 
covery. The  people  of  Bristol  have,  for  the  last  seven  years, 
sent  out  every  year  two,  three,  or  four  Hght  ships  (caravelas), 
in  search  of  the  island  of  Brazil  and  the  seven  cities,^  accord- 
ing to  the  fancy  of  this  Genoese.  The  King  determined  to 
send  out  [slnps],  because,  the  year  before,  they  brought  cer- 
tain news  that  they  had  found  land.  The  fleet  consisted  of 
five  vessels,  which  carried  provisions  for  one  year.  It  is  said 
that  one  of  them,  in  which  another  Fai  [Friar  ?]  Bull  *  went, 
has  returned  to  Ireland  in  great  distress,  the  ship  being  much 
damaged.  The  Genoese  continued  his  voyage.  I,  having 
seen  the  route  which  they  took,  and  the  distance  they  sailed, 
find  that  what  they  have  found,  or  what  they  are  in  search  of, 
is  what  your  Highnesses  already  possess  since  it  is,  in  fine, 
what  fell  to  your  Highnesses  by  the  treaty  with  Portugal.^ 
It  is  expected  that  they  will  be  back  in  the  month  of  Sep- 
tember. I  inform  your  Highnesses  in  regard  to  it.  The  king  of 
England  has  often  spoken  to  me  on  this  subject.  He  hoped 
to  derive  great  advantage  from  it.  I  think  it  is  not  further 
distant  than  four  hundred  leagues.  I  told  him  that,  in  my 
opinion,  the  land  was  already  in  the  possession  of  your  Majes- 
ties; but,  though  I  gave  him  my  reasons,  he  did  not  like  it. 
Because  I  believe  that  your  Highnesses  will  presently  receive 
information  in  regard  to  all  this  matter,  and  the  chart  or  map 
which  this  man  has  made,  I  do  not  now  send  it ;  it  is  here  and 
it,  according  to  my  opinion,  is  false,  in  order  to  make  it  appear 
that  they  are  not  the  said  islands. 

^  In  this  Ayala  would  seem  to  have  been  misinformed.     Cf.  pp.  423,  425. 

^  The  "and"  is  not  in  the  original,  but  is  supplied  by  all  the  editors.  It 
is  not  absolutely  certain  that  it  belongs  there.  If  it  does,  the  passage  implies 
that  Cabot  had  recently  been  in  Seville  and  Lisbon  to  enlist  interest  in  his 
second  voyage. 

'  This  information  is  not  elsewhere  confirmed.  On  Brazil  and  the  Seven 
Cities,  see  p.  426,  note  2,  and  p.  425,  note  1. 

*  One  Friar  Buil  went  with  Columbus  on  his  second  voyage. 

5  The  treaty  of  Tordesillas,  June  7,  1494;  see  p.  323,  note  8. 


INDEX 


Aburema,  394  n. 

Actil,  Bay  of,  188  n.,  197,  198  n. 

Adam  of  Bremen,  and  reliability  of 
Vinland  tradition,  13;  Descriptio 
Insularum  Aquilonis,  extract,  67- 
68. 

Aden,  decline  of  spice  trade,  427  n. 

Admiral,  office  of,  78  n.,  79. 

Affonso,  Rodrigo,  and  Columbus,  324. 

Agesinba,  identified  by  Columbus 
with  Cape  of  Good  Hope,  397  n. 

Aguado,  Juan,  377,  379. 

Aguja,  Point  of,  344,  345. 

Alcagovas,  Treaty  of,  254  n. 

Alexander  VI.,  pope,  letter  concern- 
ing projected  voyage  of  newly 
appointed  Bishop  of  Gardar,  73-74. 

Almirante  Bay,  393  n. 

Alonso,  Roderigo,  see  Affonso,  Rodrigo. 

*'Alto  de  Juan  Danue,"  133  n. 

Alto  Velo,  mountain,  365. 

Alto  y  Bajo,  Cabo,  188. 

America  and  Vinland  voyages,  7-13; 
and  Asia,  126,  131,  134,  135,  136, 
145,  157,  174,  268;  mainland  dis- 
covered by  John  Cabot,  423;  main- 
land discovered  by  Columbus,  333. 

Amianus,  see  Arrianus. 

Amiga,  La,  island,  198,  199,  208. 

Angel,  Cabo  del,  220. 

Antilia,  legendary  island,  101  n.,  425  n. 

Arana,  Diego  de,  183  n. ;  sent  ashore, 
200;  remains  in  Espanola,  209-210; 
mentioned,  321. 

Arana,  Pedro  de,  despatched  to  Es- 
panola, 321. 

Arena,  Las  Islas  de,  130. 

Arenal,  Punta  del,  334. 

Arnarstapi,  Gudrid  in,  18. 

Arnlaug,  settles  in  Greenland,  47. 

Arnold,  Bishop  of  Greenland,  69  n. 

Arrianus,  history  of  India,  329  n. 


Asia,  Columbus  believes  Cuba  to  be 
part  of,  396  n. ;  and  John  Cabot's 
landfall,  425. 

Aslak  of  Langadal,  16. 

Asuncion,  Isla  de  la,  356. 

Aud  the  Wealthy,  14;  in  Iceland,  15. 

Avalldamon,  reported  to  be  a  king  of 
the  Skrellings,  41. 

Ayala,  Pedro  de,  despatch  to  Ferdi- 
nand and  Isabella,  429-430. 

Ayay,  see  Guadeloupe. 

Azores,  reports  of  land  to  westward, 
93;  mentioned,  236,  237,  329; 
Columbus  at,  243-249;  and  De- 
marcation Line,  323,  326,  416. 

Azua,  Columbus  in,  391  n. 

Azules,  Punta  de  los,  166  n. 

Babeque,  Columbus  sails  towards,  143, 
147;  reports  of  gold,  181,  184,  214^ 
215;  sighted,  150-151;  Martin 
Alonso  Pinzon  seeks,  152,  214-215; 
Columbus  seeks,  167,  179;  described 
by  Indians,  174. 

Babueca,  island,  346. 

Bafan,  136. 

BaUena,  Gulf  of,  334, 339,  345, 349,  355. 

Baneque,  see  Babeque. 

Banes,  Puerto  de,  132  n. 

Baracoa,  Puerto  de,  131  n.-133  n.; 
Columbus  enters,  158  n.-159;  inland 
explorations,  161-162;  Columbus 
sets  up  cross,  162;  Columbus  sails 
from,  166. 

Bardsen,  Ivar,  account  of  Greenland, 
11,  71  n. 

Bassora,  spice  caravans,  428  n. 

Bastidas,  Rodrigo  de,  voyage,  416  n. 

Bastimentos,  harbor  of,  Columbus  in, 
398-399. 

Becerro,  Cabo  del,  213. 

Behechio,  an  Indian  ruler,  345. 


431 


432 


INDEX 


Belem,  river,  401  n. ;  settlement  near, 
403  n. 

Belprado,  Cape,  220. 

Belpuerto,  394  n.,  399  n.,  405. 

Beothuk  Indians,  41  n. 

Biarney,  32. 

Biarni,  Grimolf's  son,  30;  accompanies 
expedition  to  Vinland,  31-32,  35; 
fate,  39,  42-43. 

Biarni  Herjulfson,  and  discovery  of 
America,  8-9,  12;    voyage,  48-50. 

Blacksark,  discovered,  17,  46. 

Boavista,  Columbus  at,  324-325. 

Bobadilla,  Francisco  de,  375;  gover- 
nor, 376;  and  Columbus,  376-383, 
417  n,;  proclaims  immunities,  376; 
takes  Columbus  prisoner,  380;  dis- 
tributes gold,  380;  appropriates 
Columbus's  house,  383. 

Bohio,  126, 146, 147;  inhabitants,  153, 
156,  167;  sighted,  167;  size,  174; 
reports  of  gold,  202;  Columbus  in, 
295. 

Boma,  Rio,  166  n. 

Boto,  Cape,  340,  353,  354. 

Brand  of  Alptafirth,  sons  of,  45. 

Brand,  Bishop,  the  Elder,  and  chronol- 
ogy of  Vinland  voyages,  6-7,  43  n. 

Brattahlid,  Eric  in,  23,  27,  46,  48,  50; 
Biarni  and  Thorfinn  Karlsefni  in, 
30-31;  Leif  arrives,  54;  Gudrid 
comes  to,  59. 

Brazil,  discovery,  326  n. 

Brazil,  mythical  island,  426  n.,  430. 

Brazil,  port  of,  Espaflola,  407. 

Breidabolstad,  16. 

Breidafirth,  Eric  goes  to,  17,  45,  46. 

Bristol,  and  expedition  of  John  Cabot, 
423,  425,  428,  430;  and  search  for 
the  Seven  Cities,  430. 

Brokey,  Eric  takes  possession,  16. 

Buen  Tiempo,  Cabo  del,  220. 

Bull,  Friar,  430. 

Burenquen,  294-295.  See  also  Porto 
Rico. 

Cabaflas,  Puerto  de  las,  353. 

Cabaflas,  Punta  de,  132  n. 

Cabo  Rico,  356. 

Cabo  Santo,  211,  212. 

Cabot,  John,  sources  of  information, 
421-422;  letter  of  Lorenzo  Pas- 
qualigo,  423-424;    voyage  of  1497, 


423-424;  landfall,  423  n.,  426;  re- 
ception, 424,  428;  new  voyage  pro- 
posed, 428;  and  title  admiral,  428; 
map,  426,  430. 

Cabot,  Sebastian,  and  father's  voyages, 
421. 

Cabra,  213  n.,  296  n. 

Cabral,  route  of,  326  n. 

Cabron,  Cabo,  221  n. 

Cadiz,  and  proposed  inspection  of 
ships  from  Indies,  277;  Columbus's 
departure,  283. 

Caithness,  conquered  by  Thorstein  the 
Red  and  Earl  Sigurd  the  Mighty, 
14. 

Cambodia,  supposed  connection  of 
Costa  Rica  and  Panama  with,  397  n. 

Campana,  Cabo  de,  Columbus  ap- 
proaches, 156-158. 

Canaries,  Columbus  at,  92-94,  283- 
284,  320-323;  French  ship  at,  320; 
pearls,  364. 

Caonabd,  King,  and  fate  of  first  settle- 
ment in  Espaiiola,  300,  303,  304, 
307;    mentioned,  312. 

Cape  Breton  Island,  and  Karlsefni 's 
voyages,  40  n. ;  and  landfall  of  John 
Cabot,  423  n. 

Cape  Verde  Islands,  103;  and  Hes- 
perides,  322;  and  Demarcation 
Line,  323,  326,  416;  Columbus  at, 
324-326. 

Carabelas  grandes,  Boca  de,  134  n. 

Caracol,  Bay  of,  Columbus  anchors  in, 
299  n. 

Caracol,  El,  island,  340,  353. 

Carambaru,  393,  394  n. 

Cariay,  393;    Indians  of,  409. 

Carib,  island  of,  223,  225,  226,  229,  230. 
See  also  Porto  Rico. 

Caribata,  Cabo  de,  188. 

Caribata,  Monte,  described,  188;  men- 
tioned, 196,  199. 

Caribs,  203;  houses,  286,  289;  re- 
ported cannibalism,  286,  288-290; 
industry,  289;  appearance,  289, 
293;  treatment  of  captives,  290- 
291;  several  captured,  292,  293; 
fight  with  Spaniards,  293;  and 
natives  of  Porto  Rico,  294;  men- 
tioned, 322,  330,  348,  359. 

Caritaba,  province  of,  reports  of  gold, 
202. 


INDEX 


433 


Carvajal,  Alonso  Sanchez  de,  de- 
spatched to  Espanola,  321. 

Cascaes,  Columbus  at,  251. 

Cassiterides,  Columbus  identifies  with 
Azores,  329. 

Castaneda,  Juan  de,  attempt  to  seize 
Columbus,  245-248. 

Cateva,  394  n. 

Cathay,  Columbus's  desire  to  reach, 
134;  supposed  proximity  to  Cuba, 
405;  emperor's  embassy  to  Rome, 
414. 

Catholicism,  in  Greenland,  70-74; 
Columbus  urges  its  establishment  in 
Espanola,  274-275,  361. 

Catiba,  Columbus  in,  394  n. 

Catigara,  location,  396-397. 

Caxinas,  Point,  named,  391  n.;  men- 
tioned, 392  n. 

Caymanos  Chicos,  islands,  sighted, 
405  n. 

Cayre,  293.     See  also  Dominica. 

Central  America,  exploration  of  coast, 
387. 

Cerabora,  see  Carambaru. 

Ceyre,  290.     See  also  Dominica. 

Chanca,  Dr.,  letter  to  Cabildo  of  Seville, 
280-313. 

China,  Columbus's  belief  that  he  had 
reached,  397  n. 

Christianity,  introduced  into  Green- 
land, 23-26;  m  Greenland,  29,  56, 
57,71-74;  in  Iceland,  46;  and  New 
World,  352. 

Chuzona  chica,  Rio,  219  n. 

Ciamba,  province  of,  393. 

Cibao,  197;  reports  of  gold,  202; 
mentioned,  206;  explored,  312- 
313;   mines,  338. 

Ciguare,  described  by  natives,  394-395. 

Cinquin,  Cabo  de,  168;  Columbus 
approaches,  171,  174. 

Cipango,  101  n.;  Columbus  desires  to 
find,  113;  Cuba  mistaken  for,  126, 
127,  128,  130;  mentioned,  197,  202, 
212. 

Clato,  Prior  of,  entertains  Columbus, 
254. 

Cobrava,  394  n. 

Coche,  357. 

Cochin-China,  Costa  Rica  and  Panama 
believed  to  be  southern  extension  of, 
397  n.  I 

2f 


Colon,  see  Columbus. 

Colonization,  plan  of  Columbus  for 
Espafiola,  273-277. 

Columbo,  Juan  Antonio,  despatched 
to  Espanola,  321. 

Columbus,  Bartholomew,  in  Espa- 
nola, 321;  mentioned,  345;  pro- 
jected exploring  expedition,  360; 
meets  admiral,  366;  in  Paragua, 
375;  taken  prisoner,  380;  map, 
397  n. 

Columbus,  Christopher,  contract,  77- 
80;  patent,  81-84;  first  voyage, 
89-258;  departure,  90;  at  Canaries, 
92-94;  signs  of  land,  96-100; 
landfall,  108-109;  takes  possession, 
110;  desire  to  reach  Cipango,  113; 
at  Santa  Maria  de  la  Concepcion, 
115;  at  Fernandina,  120;  believes 
Cuba  to  be  Cipango,  126;  discovers 
Cuba,  130;  along  coast,  144-168; 
Martin  Alonso  Pinzon  deserts,  152; 
at  Espanola,  169-228;  reappearance 
of  Pinzon,  214;  and  disaffection  of 
Pinzons,  216-219;  homeward  voy- 
age, 228-258;  storm,  241;  at 
Azores,  244-249;  puts  in  at  Portu- 
gal, 251-256;  reception  by  King  of 
Portugal,  251-256;  arrival,  257;  let- 
ter to  Santangel,  263-272 ;  and  Cuba, 
263;  and  Espanola,  264;  duration  of 
first  voyage,  272;  plan  for  coloniza- 
tion and  commerce  of  Espanola, 
273-277;  second  voyage,  278-313; 
sources  of  information,  281-282;  at 
Canaries,  283-284;  at  Dominica, 
284-285;  at  Guadeloupe,  286-291; 
at  Porto  Rico,  294-295;  at  Es- 
panola, 295-313;  finds  settlement 
destroyed,  300;  visits  Cacique,  304; 
building  of  city,  308;  sickness,  309, 
312;  third  voyage,  314-366;  sources 
of  information,  317-318;  prepara- 
tions, 319;  reception  in  Madeira, 
320;  at  Canaries,  320;  at  Cape 
Verde  Islands,  324-326;  sends  ships 
ahead  to  Espanola,  320-323;  in- 
structions concerning  treatment  of 
Indians,  322;  proposed  route,  322, 
326,  327;  and  Demarcation  Line, 
326,  382;  signs  of  land,  329-330; 
Trinidad  sighted,  331;  mainland  of 
South  America  discovered,  333;    at 


434 


INDEX 


Trinidad,  335-339;  along  coast, 
331-351,  353-358,  362;  and  a  New 
World,  352,  355,  356;  in  Boca  del 
Drago,  354;  near  Margarita,  356- 
357,  362;  anxiety  about  Espanola, 
359-360;  reasons  for  hastening  to 
Espafiola,  359-362;  and  Earthly 
Paradise,  364-365;  arrival  in  Es- 
panola, 365,  366;  misfortunes,  371; 
aid  of  Isabella,  371-372;  in  dis- 
favor, 372,  375,  378-379;  revolt  in 
Espafiola,  374;  and  Bobadilla,  376- 
383;  letter  on  fourth  voyage,  sig- 
nificance, 387;  fourth  voyage,  389- 
418;  outward  voyage,  389;  ar- 
rival at  Espafiola,  389;  forbidden 
to  land,  390;  storm,  390-392;  at 
Queen's  Garden,  391;  along  coast 
of  Central  America,  391-403,  405; 
search  for  strait,  391  n.;  illness, 
392-393,  399;  geographical  con- 
ceptions, 396-398;  and  Earthly 
Paradise,  398 ;  illness,  399 ;  tempest, 
399-400 ;  sends  out  exploring  party, 
401;  trouble  with  Indians,  402- 
403;  establishes  settlement,  402; 
reaches  Cuba,  406;  in  Jamaica, 
406;  one  ship  puts  into  a  port  of 
Espafiola,  407;  urges  colonization 
of  Veragua,  411-413;  deplores  con- 
dition of  Spanish  settlements,  415; 
complains  of  ill-treatment,  416-418. 

Columbus,  Diego,  brother  of  Columbus, 
in  Espafiola,  321 ;  taken  prisoner,  380. 

Columbus,  Diego,  son  of  Columbus, 
page  to  Prince  Jolm,  379;  men- 
tioned, 393. 

Columbus,  Ferdinand,  241  n.,  321; 
page  in  Queen's  household,  379; 
accoimt  of  fourth  voyage,  318,  388, 
392  n. 

Commerce,  plan  of  Columbus  for 
Espafiola,  273-277;  value  of  Span- 
ish colonies  predicted,  415. 

Concepcion,  La,  island,  356. 

Concepcion,  Puerto  de  la,  Columbus 
in,  172-179. 

Conchas,  Cabo  de,  356. 

Coroay,  206. 

Cosa,  Juan  de  la,  master  of  Santa 
Maria,  200;  mentioned,  204. 

Costa  Rica,  supposed  connection  with 
Cambodia,  397  n. 


Crooked  Island,  123. 

Cuba,  mistaken  for  Cipango,  126-130; 
described  by  Indians,  130-136;  dis- 
covered, 136;  mistaken  for  mainland 
of  Asia,  134,  263,  323,  405,  406; 
explorations,  136-148;  Columbus 
returns,  153;  Columbus  leaves,  167; 
mentioned,  176,  263-264,  267,  364, 
391  n.;  Columbus  lands  on  fourth 
voyage,  405. 

Cuba,  Cabo  de,  146,  147. 

Cubagua,  reports  of  pearls,  357. 

Cubiga,  394  n. 

Dama,  Alvaro,  253. 

Darien,  Gulf  oL  405  n. 

Davis,  John,  voyage  to  Greenland,  74  n. 

Delfin,  El,  340,  353. 

Demarcation  Line,  and  Columbus,  326; 

Papal,     416;      agreement    between 

Spain  and  Portugal,  416. 
Diaz,  Bartolom6,  252,  397  n. 
Dimunarvag,  16. 
Dogurdar  River,  country  between,  and 

Skraumuhlaups  River,  occupied  by 

Aud,  15. 
Dominica,  discovered,  285;    described 

285;  mentioned,  290,  321;  report  of 

gold,  293;  Columbus  heads  for,  330. 
Drago,   Boca   del,    named,   340;    Co- 
lumbus's ships  in  peril  in,  354-355. 
Drangar,  16,  45. 
Drepstokk,  Heriulf  at,  47. 
Drontheim,  Leif  arrives  in,  47. 
Drontheim,     Archbishop     of,     papal 

letter  to,  70  n.;   jurisdiction,  71. 
Drontheim,     Archbishop     Valkendorf 

of,  74  n. 
Dublin,  captured  by  King  Olaf,  14. 
Duelling-Hrafn,    killed   by    Eric    the 

Red,  16,  45. 

Earthly  Paradise,  Columbus  and,  364- 
365. 

Einar  of  Laugarbrekka,  18. 

Einar,  of  Einarsfirth,  settles  in  Green- 
land, 47. 

Einar,  son  of  Thorgeir,  18;  sues  for 
Gudrid's  hand,  19. 

Elefante,  Cabo  del,  168,  171. 

Enamorado,  Cabo  del,  221. 

Engafio,  Cabo  del,  229  n.,  295  n.,  321. 

Enriquez,  Beatrix,  321. 


INDEX 


435 


Eric,  Earl,  visited  by  Biarni  Her- 
julfson,  150. 

Eric  the  Red,  saga  of,  3-5,  14-43; 
goes  to  Iceland,  14,  45;  in  Drangar 
and  Haukadal,  15-16,  45;  voyage, 
16-17,  45-46;  discovers  Greenland, 
16,  17,  46;  return  to  Iceland,  17, 
46;  fight  with  Thorgest,  17;  names 
and  colonizes  Greenland,  17,  46; 
mentioned,  20;  welcomes  Thor- 
biorn  to  Eastern  Settlement,  23; 
unwilling  to  embrace  Christianity, 
26;  and  expedition  to  land  discov- 
ered by  Leif,  26-27,  50;  receives 
Gudrid,  29;  welcomes  Biarni  and 
Thorfinn  Karlsefni,  30,  42;  men- 
tioned, 31,  33,  56;  at  Brattahlid, 
48;   death,  54. 

Eric  Gnupson,  Bishop  of  Greenland, 
expedition,  69. 

Eric  Uppsi,  see  Eric  Gnupson. 

Ericsey,  Eric  the  Red  at,  17,  46. 

Ericsfirth,  Eric  the  Red  at,  17,  46; 
mentioned,  26,  27,  29,  30,  54,  55,  59, 
64. 

Ericsholms,  Erie  in,  17. 

Ericsstad,  Eric  at,  16. 

Ericsstadir,  Eric  the  Red  in,  15,  45. 

Ericsvag,  16,  45. 

Escocesa,  Bahia,  220  n. 

Escobedo,  Rodrigo  de,  110,  184;  re- 
mains in  Espanola,  209,  210. 

Escudo,  Puerto,  168  n.,  171  n. 

Eskimos,  and  Vinland,  10,  41  n.;  and 
Greenlanders,  71  n.-72  n. 

Espanola  discovered,  168;  named, 
173,  264;  natives,  175-177,  180- 
187,  190-196,  198,  201-203,  205- 
210,  222-225,  265-269,  297-307; 
products,  177,  178;  climate,  178; 
description,  181-182,  192-193,  264- 
268;  Columbus  praises  land  and 
people,  198,  201,  202;  first  settle- 
ment, 204,  206,  268;  reports  of  gold, 
215;  coast  explored,  215-228;  rec- 
ommendations of  Columbus  for 
colonization  and  commerce,  273- 
277;  return  of  Columbus,  295; 
scenery,  296 ;  fate  of  first  settlement, 
300-304;  building  of  city  Isabella, 
308;  products,  310-312;  ships  de- 
spatched to,  320-323;  supplies  for, 
348-350,    353;     revolts,    360,    366, 


373;  colonists,  373,  374-377;  arrival 
of  Bobadilla,  375-378;  Columbus 
taken  prisoner,  380;  mining,  382; 
Columbus  forbidden  to  land,  390; 
and  Columbus's  fourth  voyage,  406- 
408;    condition,  415. 

Estrella,  Cabo  de  la,  168,  171. 

Exploring  expeditions,  independent, 
authorized  by  Ferdinand  and  Isa- 
bella, 360. 

Eyiulf  of  Sviney,  16,  45. 

Eyiulf  the  Foul,  15,  16,  45. 

Eyrar,  Biarni  arrives  at,  48. 

Ejrxney,  16,  45. 

Fava,  134. 

Fayal,  mentioned,  235. 

Ferdinand  and  Isabella,  contract  with 
Columbus,  77-80;  and  route  to 
Indies,  78;  patent  to  Columbus, 
81-84;  war  with  Moors,  89;  and 
Demarcation  Line,  323,  326;  and 
Columbus,  331;  authorize  inde- 
pendent exploring  expeditions,  360; 
and  Hojeda,  373;  and  Bobadilla, 
376 ;  and  Columbus's  fourth  voyage, 
389-418. 

Femandina,  discovered,  116-117,  263; 
Columbus  approaches,  118;  natives, 
119;  described,  119;  coast  ex- 
plored, 120-122;   sighted,  129. 

Ferro,  island  of,  93,  104,  112,  137, 
237,  284,  323. 

Finnbogi,  voyage  to  Wineland,  62, 
63;   death,  64. 

Flat  Island  Book,  3;  composition,  4; 
"The  Vinland  History,"  and  col« 
lateral  sources,  8-9;  reliability  oi 
"Vinland  History"  questioned,  8-' 
10,  12. 

Flechas,  Golfo  de  las,  228. 

Flechas,  Puerto  de  las,  Columbus  in, 
222-228. 

Flores,  island,  235-237. 

Fortunate  Isles,  and  first  meridian  of 
Marinus,  396  n. 

Fraile,  Punta  del,  166  n. 

Frances,  Cabo,  220. 

Frances,  Puerto,  199  n. 

Frederick,  Bishop,  in  Iceland,  46. 

Freydis,  32;  drives  ofif  Skrellings,  38; 
fate,  39;  marriage,  48;  voyage  to 
Vinland,  62-64;  and  death  of  Helgi 


436 


INDEX 


and  Finnbogi,  63-64;    return,  64- 

65. 
Froda-wonder,  24. 
Fuma,  206. 

Funchal,  Columbus  in,  320. 
Furdustrandir,  see  Wonder-strands. 

Galeota,  Cape,  Columbus  sees,  332  n. 

Galera,  Cabo  de  la,  332. 

Gallega,  La,  ship  of  Columbus  on  fourth 
voyage,  390. 

Gama,  Vasco  da,  323  n.;  in  south 
Atlantic,  323  n.,  326  n. 

Gard,  overseer  at  Lysufirth,  death, 
27,  29. 

Gardar,  Freydis  at,  48;  Freydis 
leaves,  62 ;  bishopric  of,  in  fifteenth 
century,  70-74. 

Gatos,  Puerto  de,  353. 

Geirstein,  16. 

Geography,  Columbus's  conceptions 
of  world,  387,  396-398. 

GlaumbcBiar-land,  Thorfinn  Karlsefni 
in,  65. 

Glaumboer,  church  in,  66. 

Gomera,  Columbus  at,  93,  284,  320; 
mentioned,  94. 

Gomera,  Count  of,  see  Peraza,  Guillen. 

Good  Hope,  Cape  of,  397  n. 

Gordo,  Puerto,  400. 

Gottskalk,  Annals  of,  quoted,  69  n. 

Government  of  Espailola,  Columbus's 
plan,  274;  Columbus's  desire  to  be 
relieved,  375;  Bobadilla's  arrival, 
375-376 ;  immunities  proclaimed, 
376-378. 

Gracia,  Isla  de,  338-341. 

Gracia,  Rio  de,  219. 

Gracias  d  Dios,  Cape,  391,  392  n. 

Gran  Can,  89;  embassy  to  Rome, 
89;  and  Columbus's  belief  that  he 
has  reached  Asia,  126,  131,  134, 
135,  136,  145,  157,  174,  268;  and 
Cabot's  landfall,  423. 

Gran  Canaria,  Columbus  at,  92,  283. 

Granja,  Puerto  de  la,  187  n. 

Greenland,  Norse  colonists,  10;  dis- 
covery, 17;  explored,  17;  named, 
17;  colonization,  17;  Thorbiorn  in 
Western  Settlement,  20-23;  in- 
troduction of  Christianity,  23-26; 
sickness  in  Western  Settlement,  27- 
29,    57-59;     Biarni    and    Thorfinn 


Karlsefni  in,  30-32,  59;  return  of 
Thorfinn  Karlsefni,  62;  Helgi  and 
Finnbogi  in,  62;  mentioned,  67  n.; 
bishopric  of  Gardar,  71-74;  con- 
ditions in  colony,  71-74. 

Grimhild,  death  and  burial,  57,  58. 

Guacamari,  see  Guacanagarl. 

Guacanagarl,  Indian  cacique,  193  n., 
207;  Columbus  takes  leave  of,  209- 
210;  mentioned,  298-300,  303,  361; 
suspected  of  treachery,  301,  305- 
307;   receives  Columbus,  304-305. 

Guadalquivir  River,  180. 

Guadeloupe,  225  n.,  290  n.;  Columbus 
at,  286;  mentioned,  343;  natives  re- 
port mainland  to  south,  359. 

Guaigo,  394  n. 

Guanahani,  discovered,  110,  263;  Co- 
lumbus takes  possession  of,  110; 
natives,  111-113;  mentioned,  131, 
134,  151. 

Guanaja,  Columbus  at,  391  n.,  392  n. 

Guarico,  188  n.,  196  n. 

Guarionex,  206. 

Gudrid,  ancestry,  15  n.,  18;  in  Arnar- 
stapi,  18;  return  to  Laugarbrekka, 
19;  and  prophecy  of  Thorbiorg, 
22-23;  marries  Thorstein  Ericson, 
27,  56;  in  Western  Settlement, 
Greenland,  27-29,  57-59;  goes  to 
Eastern  Settlement,  29,  59;  marries 
Thorfinn  Karlsefni,  31,  59;  goes  to 
Iceland,  43;  descendants,  43-44,  66; 
accompanies  Thorfinn  Karlsefni  to 
Vinland,  60-61;   in  Iceland,  66. 

Guevara,  Ferdinand  de,  in  Xaragua, 
374. 

Guiga,  399  n. 

Guinea,  145;  and  reported  trade  of 
canoes  with  land  to  west,  326; 
navigation  of  Portuguese,  332;  ex- 
ploration, 351-352. 

Guisay,  see  Quinsay. 

Gunnbiorn,  son  of  Ulf  the  Crow,  voy- 
age, 16,  46. 

Gunnbiorns-skerries,  discovered,  16,  46. 

Gutierrez,  Pedro,  109;  sent  ashore, 
200;   remains  in  Espafiola,  209-210. 

Haekia,  in  Vinland,  33. 

Hafgrim,  settles  in  Greenland,  47. 

Haki,  in  Vinland,  33. 

Halldis,  18;  death,  20;  mentioned,  22. 


INDEX 


437 


Hallveig,  daughter  of  Einar,  18. 

Hanno,  voyage,  328. 

Harold,  the  Stern-ruler,  King  of  Nor- 
way, voyage,  68. 

Haukadal,  Eric  the  Red  in,  15;  Eric 
banished,  16,  45. 

Hauk  Erlendsson,  book,  3-5;  re- 
liability, 8. 

Hayti,  168  n.,  295,  391  n. 

Hebrides,  Aud  and  Thorstein  go  to, 
14;    Leif  in,  24-25. 

Helgi,  voyage  to  Wineland,  62-63; 
death,  64. 

Helgi  Thorbrandsson,  settles  in  Green- 
land, 47. 

Helluland,  identification,  10;  named, 
51;   explored,  32, 

Henry  VII.,  of  England,  reception  of 
John  Cabot,  424;  plan  of  second 
voyage,  425,  428;  preparations  for 
second  voyage,  429. 

Heriulf,  accompanies  Eric  the  Red  to 
Greenland,  46-47;  at  Heriulf sness, 
48-49. 

Heriulf  sness,  Thorbiorn  arrives  in,  20; 
Heriulf  at,  46,  48-49. 

Hermoso,  Cabo,  123,  124. 

Hesperides,  and  Cape  Verde  Islands, 
322  n. 

Hierro,  island,  see  Ferro. 

Hierro,  Punta  del,  220. 

Hojeda,  Alonso  de,  312  n. ;  explores 
Cibao,  313  n.;  voyage,  360,  416  n.; 
arrival  in  Espanola,  373;  mentioned, 
376. 

Holar,  Bishop  of,  ordered  to  inquire 
into  affairs  of  Gardar  bishopric,  73. 

Holmar,  Eric  winters  at,  46. 

Holmlatr,  Eric  spends  winter  in,  17. 

Hop,  Karlsefni  at,  36,  39,  40-41. 

Horn-Strands,  45. 

Hrafn,  settles  in  Greenland,  47. 

Hrafnsfirth,  Eric  enters,  17,  46. 

Hrafnsgnipa,  46. 

Huego,  reports  of  land  to  the  south- 
west, 326. 

Hvamm,  Aud  in,  15. 

Hvarfsgnipa,  17. 

Hvitramanna-land,  42. 

Ibarro,  Bemaldo  de,  quoted,  336. 
Iceland,   saga-telling  period,   7;     Eric 
and  Thorvald  in,  15, 45  ;  mentioned. 


17,  18;  the  Froda-wonder,  24; 
Thorfinn  Karlsefni  sails  to,  43,  65; 
Biarni  Herjulfson  in,  48;  extracts 
from  A  nnales  regii,  69 ;  English  fish 
trade,  427. 

Iguana  Grande,  island,  215  n. 

lUugi,  son  of  Aslak,  16. 

Indians,  trade  with  Columbus,  111- 
113,  119,  121,  127,  135,  142,  165, 
194-195;  enslaved,  112,  144,  145, 
267,  287,  292,  293,  343-344;  Co- 
lumbus's policy  towards,  110,  116- 
118,  126,  192,  194,  195,  322;  named, 
110;  and  tobacco-smoking,  141; 
signal  fires,  180,  224;  fight  with 
Spaniards,  224,  292-293;  weapons, 
307;  of  Guanahani,  110-112;  of 
Santa  Maria  de  la  Concepcion,  115- 
116;  of  Fernandina,  119-122;  of 
Cuba,  139-142;  of  Espanola,  175- 
177,  180-187,  190-196,  198,  201- 
203,  205-210,  222-225,  265-269, 
297-307;  at  Trinidad,  335-336;  of 
mainland  of  South  America,  342- 
344,  347;  of  Veragua,  402.  See 
also  Caribs  and  Mayas. 

Ingolf,  colonist  of  Iceland,  17,  47. 

Innocent  VIII.,  pope,  elects  Matthias 
Bishop  of  Gardar,  74. 

Ireland,  Thorhall  driven  ashore  on,  35. 

Ireland  the  Great,  see  Hvitramanna- 
land. 

Isabelica,  Punta,  217  n. 

Isabella,  aids  Columbus,  371-372; 
reports  of  illness,  373.  See  also 
Ferdinand  and  Isabella. 

Isabella,  in  Espanola,  preparations  for 
city,  308;  Columbus's  departure, 
366;    mentioned,  321,  322. 

Isabella,  island,  discovered  by  Colum- 
bus, 123,  124,  263;  Columbus  leaves 
128;   mentioned,  151. 

Isleo,  Cabo  del,  127,  128. 

Jacmel,  407  n. 

Jaederen,  Thorvald  and  Eric  the  Red 
leave,  15,  45. 

Jamaica,  215,  338;  Columbus's  ship- 
wreck, 387;  Columbus  bound  for, 
389;   Columbus  reaches,  406. 

Jardines,  described,  344;  natives, 
345-346. 

Jerez,  Rodrigo  de,  136. 


438 


INDEX 


Jerome,  St.,  414. 

Jews,  expulsion  from  Spain,  90. 

Jiddah,  spice  trade,  427  n. 

Joachim,  Abbot,  prophecy,  413-414. 

John  II.,  of  Portugal,  grant  to  Fernam 
Dominguez  do  Arco,  93  n. ;  receives 
Columbus,  253-255;  and  Demar- 
cation Line,  323,  326. 

John,  prince  of  Castile,  323,  369. 

Jon  Thordsson,  and  Flat  Island  Book,  4. 

Juana,  see  Cuba. 

Karlsefni,  see  Thorfinn  Karlsefni. 
Keelness,  33,  35,  39,  55. 
Ketil,  settles  in  Greenland,  46. 
Kialarnes,  see  Keelness. 

Labrador,  and  John  Cabot's  first 
voyage,  423  n. 

Lagartos,  Rio  de  los,  400  n. 

Lanzada,  Punta,  179. 

Lanzarote,  92. 

Lapa,  Cape  of,  340;  pearl  fisheries 
near,  346 ;  Columbus  near,  353,  354. 

La  Vega,  Columbus  at,  375. 

Leif  Ericson,  and  discovery  of  America, 
8,  11;  date  of  voyage,  12,  43  n.;  in 
Norway,  24-25,  47;  discovery,  25, 
50-54 ;  introduces  Christianity  in 
Greenland,  26;  mentioned,  33,  59, 
62,  63;    displeasure  at  Freydis,  65. 

Leif's-booths  in  Vinland,  Thorvald 
reaches,  54-55;  Thorfinn  Karls- 
efni *s  arrival,  60. 

Leikskalar,  Eric  at,  16. 

Lepe,  Diego  de,  voyage,  416  n. 

Levantados,  Cayo  de,  221  n. 

Lindo,  Cabo,  166. 

Lisbon,  Columbus  driven  into  river 
by  tempest,  251,  379;  John  Cabot's 
presence  in,  alleged,  430. 

Liana,  Punta,  349. 

Llandra,  Columbus  at,  256. 

Long  Island,  117  n. 

Lucayos,  discovered,  110. 

Luengo,  Cabo,  356. 

Luna,  Rio  de  la,  132. 

Lybia,  voyage  of  Hanno  from,  328. 

Lysufirth,  27,  57. 

Macorix,  206. 

Macuris,  Punta,  220  n. 

Madama  Beata,  island,  named,  365. 


Madeira,  236,  243,  250;  Columbus  at, 
320. 

Magnus  Thorhallsson,  and  Flat  Island 
Book,  4. 

Mago,  see  Mango. 

Maici,  Punta  de,  158  n. 

Maldonado,  Melchior,  explores  Es- 
panola,  302-303. 

Mango,  Cuba  mistaken  for,  405,  408. 

Manzanillo,  Bahia  de,  212  n. 

Maravi,  Port  of,  158  n. 

Mares,  Puerto  de,  advantages  for 
settlement,  140;  Columbus  leaves, 
143. 

Mares,  Rio  de,  Columbus  in,  132,  133, 
135,  144 ;  mentioned,  147,  160,  176. 

Margarita,  discovered,  356;  Columbus 
leaves  vicinity,  362-363. 

Margot,  Puerto,  187  n.,  188  n. 

Maria,  Puerto,  168. 

Marigalante,  ship,  284  n. 

Marigalante,  island,  285. 

Marinus,  conception  of  worid,  396-397. 

Markland,  identification,  10;  natives, 
1 1 ;  expedition  of  Thorfinn  Karis- 
efni,  32,  41;  named  by  Leif,  51; 
mentioned,  69. 

Marmoro,  405  n. 

Marquez,  Diego,  288. 

Martian,  quoted,  67. 

Martinet,  El,  island,  356-357. 

Martinique,  225  n. 

Martyr,  Peter,  account  of  Columbus's 
fourth  voyage,  388. 

Maternillo,  Punta  del,  135  n. 

Matinino,  island,  inhabitants,  223 
225,  270;  copper  reported,  226 
Columbus  desires  to  see,  228-229 
mentioned,  230. 

Matthias,  elected  Bishop  of  Gardar,  74. 

Mayas,  215  n.;  culture,  394  n.;  sculp- 
tures, 409-410;  animals,  410;  lan- 
guage, 411. 

Mayonic,  206. 

Mayreni,  King,  reported  to  have 
killed  Spaniards,  300,  302,  303. 

Mayrones,  Francis  de,  quoted,  359. 

Mecca,  Cabot  in,  426  n.,  427;  spice 
trade  of,  427  n. 

Micmac  Indians,  appearance,  36  n. 

Midiokul,  46. 

Mines,  Espafiola,  382;  of  Spanish 
colonies,  value  predicted,  415. 


INDEX 


439 


Missions,  need  in  New  World,  274,  361. 

Moa,  Rio  de,  154  n. 

Moa,  Sierras  de,  154  n. 

Mogens  Heinesen,  74  n. 

Mona,  island  of,  322. 

Monte,  Cabo  del,  166. 

Monte    Cristi,    212;     described,    213; 

mentioned,  216,  218,  296;    harbor 

described,  298. 
Montserrat,  291  n. 
Moray,   conquered   by  Thorstein   the 

Red  and  Earl  Sigurd  the  Mighty,  14. 
Mosquito,  Bahia,  172  n. 
Mosquito  Coast,  Columbus  on,  393  n. 
Mosquitos,  Punto  de,  405  n. 
Moya,  Cayo  de,  153. 
Mulas,  Punta  de,  132  n. 
Muxica,  Adrian  de,  revolt,  374. 

Navidad,  fort  built,  206;  Columbus 
leaves  settlement,  209-211,  268- 
269,  271;  gold,  217;  anxiety  of 
Columbus  about,  224;  Columbus 
finds  settlement  destroyed,  298-304; 
mentioned,  361. 

Navigation,  between  Spain  and  Es- 
pafiola,  recommendations  of  Co- 
lumbus, 276-277;  compass,  363  n. ; 
difficulties  due  to  strong  currents, 
408-409. 

New  Spain,  discovery  postponed  by 
Roldan's  revolt,  360. 

Nicholas  V.,  letter  to  Bishops  of 
Skalholt  and  Holar,  70-73. 

Nidaros,  Leif  reaches,  47. 

Nina,  ship,  96,  97,  102;  crew  report 
land,  106;  mentioned,  108,  116, 
122,  139;  Indians  escape  from,  115- 
116,  150;  new  fittings,  155;  Co- 
lumbus on,  201. 

Niflo,  Pedro  Alonso,  236. 

Nipe,  131  n. 

Niti,  309,  312;  reports  of  gold,  313. 

Nombre  de  Dios,  394  n.,  399. 

Norofia,  D.  Martin  de,  253;  escorts 
Columbus,  256. 

North  America,  voyages  of  Northmen, 
25,  50-54,  47-49;  54-56,  31-42,  59- 
62,  62-64,  67,  69;  Cabot's  landfall, 
422. 

Northmen  in  America,  sources,  3-13; 
identification  of  localities,  10;  dates, 
12,  43  n. 


Norway,  Eric  the  Red  and  Thorvald 
leave,  15,  45;  Leif  in,  25,  47;  Thor- 
finn  Karlsefni  sails  from,  59;  Thor- 
finn  Karlsefni  in,  65. 

Nova  Scotia,  and  Northmen,  10;  Ind- 
ians, 36  n.;  climate,  37  n.;  and 
voyage  of  Thorfinn  Karlsefni,  40  n., 
41  n. 

Nuestra  Seflora,  Mar  de,  148;  Colum- 
bus re-enters,  153;   mentioned,  160. 

Nuevitas  del  Principe,  Puerto  de  las, 
131  n.,  132  n. 

Odd,  of  Jorva,  16. 

Olaf  the  White,  King,  in  Ireland,  14. 

Olaf  Tryggvason,  King  of  Norway,  24 ; 
and  Christianity  in  Greenland,  25- 
26,  71;  and  Leif  Ericson,  25,  33, 
47. 

Orinoco,  Columbus  near  mouth,  334  n. 

Orkneys,  Aud  the  Wealthy  sails  to,  14. 

Orm  of  Arnarstapi,  18 ;  entertains 
Gudrid,  18-19;  starts  with  Thor- 
biorn  to  Greenland,  20;    death,  20. 

Oro,  Rio  del,  217,  218. 

Ovando,  and  Columbus,  390. 

Padre  y  Hijo,  Cabo  de,  221. 

Palmas,  Cabo  de,  133. 

Palmista,  Punta,  168  n. 

Panama,  coast  explored,  387,  394  n.; 
supposed  connection  with  Cam- 
bodia, 397  n. 

Paria,  discovery,  339,  373;  described, 
340,  341;  pearls,  346,  348,  373; 
natives,  346-347;  Columbus  near, 
353,  354;  explored  by  Hojeda  and 
Pinzon,  360  n. ;  condition,  415. 

Paria,  Gulf  of,  337  n.,  340  n.,  350  n. 

Peraza,  Dofla  Ines,  93. 

Peraza,  Guillen,  93. 

P6rez,  Alonso,  sights  land,  330. 

Perlas,  Golpho  de  las,  350;  Columbus 
explores,  355,  356,  358. 

Pico,  Cabo  de,  156. 

Pierna,  Punta,  178. 

Pinta,  ship,  rudder  disabled,  92;  re- 
paired, 92-93;  sails  ahead  of  Ad- 
miral's ship,  97-98;  crew  sights 
land,  108-109;  mentioned,  120,  122, 
133,  138,  211;  leaves  other  ships, 
152;  news,  205,  207;  reappearance, 
214;  oncoast  of  Espaflola,  215,  219; 


440 


INDEX 


weakness  of  mast,  232;  leaves 
Nina,  238. 

Pinzon,  Martin  Alonso,  at  the  Canaries, 
92;  sails  ahead  of  Columbus,  97- 
98;  and  Columbus,  100-101;  claims 
to  see  land,  102;  advises  course,  106, 
120;  at  Guanahani,  110;  mentioned, 
120,  127,  134,  138,  211,  232;  leaves 
Admiral's  fleet,  152;  rejoins  Nina, 
214;  on  coast  of  Espanola,  215, 
219  ;  Columbus  disapproves  of,  214, 
216;  runs  Pinta  ahead  of  Nina,  238. 

Pinzon,  Vicente  Yanez,  108  n. ;  at 
Guanahani,  110;  at  Espanola,  207; 
disaffection,  216;  quoted,  235; 
charts  route,  237;  voyage,  360  n., 
373,  416  n. 

Plata,  Monte  de,  220. 

Plata,  Puerto  de,  220  n.,  296  n.,  346. 

Playa,  Punta  de  la,  333. 

Pliny,  quoted,  324,  348,  353. 

Polo,  Marco,  364,  393  n.,  406  n.,  426  n. 

Porras,  Diego  de,  report  of  fourth 
voyage  of  Columbus,  388,  407  n. 

Port  Clarence,  Long  Island,  120  n. 

Porto  Rico,  223,  225;  reports  of  gold, 
225;  copper  reported,  226;  loca- 
tion, 230;  Columbus  at,  294-295; 
mentioned,  321,  338,  359,  408. 

Portugal,  relations  with  Spain,  246. 
Columbus  received  in,  253-256; 
and  Demarcation  Line,  323,  416  n., 
430;   and  treaty  of  Tordesillas,  430. 

Pozas,  Isla  de  las,  408. 

Principe,  Puerto  del,  148;  Columbus 
leaves,  150;  Columbus  returns  tow- 
ards, 151. 

Ptolemy,  geographical  system,  329  n., 
396-397. 

Puerto  Sancto,  Columbus  at,  320. 

Puerto  Santo,  in  Cuba,  Columbus  at, 
162-166;    natives,  164-165. 

Punta  Santa,  196,  199. 

Queen's  Garden,  islands,  391,  405  n. 
Quinsay,    and    Columbus's    belief    in 

Asian  landfall,  126,  136  n.,  406  n. 
Quintero,  Crist6bal,  and  the  Pinta,  92. 

Rascon,  Gomes,  and  the  Pinta,  92. 
Rastelo,  Columbus  passes,  251;    ship 

of  King  of  Portugal  near,  252. 
Ratos,  Isla  de,  198  n. 


Redondo,  Cabo,  220. 
Retrete,  harbor,  399,  405  n. 
Re5miness,  Thorfinn  Karlsefni  in,  43. 
Ricchieri,  Ludovico,  Antiquarum  Leo 

tionum  Libri  XVI.,  329  n. 
Rico,  Cabo,  356. 
Roca,  Cabo  de  la,  220  n. 
Roja,  Punta,  217. 
Roldan,  the  pilot,  235;    charts  route, 

237. 
Roldan,    Francisco,   revolt,   360,   366, 

373-374;  and  Bobadilla,  376. 
Romero,  El,  island,  356. 
Ross,    conquered    by    Thorstein    the 

Red  and  Earl  Sigurd  the  Mighty,  14. 
Rucia,  Punta,  213  n. 
Ruiz,  Sancho,  charts  route,  237. 
Rum  Cay,  115. 

Sabeta,  345. 

Sabor,  Cabo  de,  356. 

Sacro,  Puerto,  221. 

Saga-age,  in  Iceland,  7. 

St.  Martin,  island,  291  n. 

St.  Nicholas  Mole,  Hayti,  168  n. 

St.  Ursula,  island,  294  n. 

Sal,  La,  island,  Columbus  near,  324. 

Saltes,  bar  of,  91;  Columbus  crosses, 
257. 

Samana,  Bay  of,  described,  221; 
Columbus  leaves,  228;  mentioned, 
295  n. 

Samana,  peninsula,  221  n. 

Samaot,  119,  120,122. 

San  Honorato,  196  n. 

San  Juan,  see  Porto  Rico. 

San  Juan  River,  Nicaragua,  393  n. 

San  Miguel,  Columbus  approaches, 
247. 

San  Nicolas,  Puerto  de,  described,  169- 
170. 

San  Salvador,  name  given  by  Colum- 
bus to  landfall,  114,  115,  151,  263; 
natives,  116-117. 

San  Salvador,  name  given  by  Colum- 
bus to  river  and  port  in  Cuba,  131, 
133. 

San  Theramo,  Cape,  229. 

Sanchez,  Rodrigo,  109;  at  Guanahani, 
110;   in  Cuba,  140. 

Sancta  Ana,  Cape,  327. 

Santa  Catalina,  harbor,  156. 

Santa  Catherina,  island,  322,  365. 


INDEX 


441 


Santa  Cruz,  island,  293  n.;  reported 
proximity  of  mainland,  359. 

Santa  Maria  de  la  Concepcion,  dis- 
covered, 115,  263;  mentioned,  117; 
Columbus  sails  from,  118. 

Santa  Maria,  Azores,  Columbus  reaches, 
236;  attempted  seizure  of  Colum- 
bus at,  245-249;   mentioned,  250. 

Santangel,  Luis  de,  Columbus's  letter 
to,  243  n.,  252  n.,  259-272,  369. 

Santo  Domingo,  321-322,  365;  Colum- 
bus's arrival,  366;  revolts,  369; 
Bobadilla's  arrival,  375-383;  depar- 
ture of  Columbus,  391  n. 

Santo  Tomas,  island,  187,  188,  189, 
198,  199,  208. 

Sao  Thiago,  Columbus  at,  324  n.,  325- 
326. 

Saometo,  see  Isabella,  island. 

Saona,  322. 

Sara,  Punta,  349. 

Scotland,  and  Thorstein  the  Red,  14. 

Seca,  Punta,  220,  349. 

Sera,  distance  from  Cape  St.  Vincent, 
estimated  by  Ptolemy,  397  n. 

Sesua,  Punta,  220  n. 

Seven  Cities,  myth,  and  John  Cabot's 
voyage,  425. 

Seville,  letter  of  Dr.  Chanca  to  Ca- 
bildo  of,  280-313. 

Sierpe,  Boca  de  la,  named,  340;  men- 
tioned, 354. 

Sierpe,  Cabo  de,  211. 

Siete  Hermanos,  Los,  212  n. 

Sigrid,  wife  of  Thorstein  of  Lysufirth, 
death,  27,  28. 

Sigurd  the  Mighty,  Earl,  14. 

Skagafirth,  Karlsefni  arrives  at,  65. 

Skalholt,  Bishop  of,  ordered  to  in- 
quire into  affairs  of  Gardar  bishopric, 
73. 

Skalholt  annals,  extract,  69. 

Skrellings,  11;  appearance,  36;  trade 
with  Northmen,  37;  attack  North- 
men, 38-39;  of  Markland,  41; 
attack  Thorvald,  55;  trade  with 
Thorfinn  Karlsefni,  60;  attack  Thor- 
finn  Karlsefni,  61-62. 

Slave-trade,  Indian,  378. 

Slavery,  Indian,  and  Columbus,  344. 

Snaefell,  Eric  sails  to,  17,  46. 

Snaefells-iokul,  Eric  sails  from,  17,  46. 

Snaefellsness,  18. 


Snorri,  son  of  Thorfinn  Karlsefni,  41, 
43,  60,  66. 

Snorri,  Thorbrand's  son,  30;  accom- 
panies Thorfinn  Karlsefni  to  Green- 
land, 30;  accompanies  Thorfinn 
Karlsefni  to  Vinland,  31,  35-36, 
38-39. 

Snorri  Thorbrandsson,  saga  of  Thor- 
finn Karlsefni  and,  see  Eric  the  Red, 
saga  of. 

Social  life  in  Greenland  in  tenth  cen- 
tury, soothsaying,  21-23;  Yule 
feast,  31. 

Sol,  Rio  del,  143. 

Solvi,  settles  in  Greenland,  47. 

Soncino,  Raimondo  de,  first  letter  to 
Duke  of  Milan,  424-425;  second 
letter,  425-429. 

Soothsaying,  an  exhibition  in  Green- 
land, 21-23. 

South  America,  Columbus  on  coast, 
331-363;  explorations  of  Hojeda 
and  Pinzon,  360  n.;  Earthly  Para- 
dise, 364-365;  first  settlement  of 
Spaniards,  403  n.;   and  Asia,  397  n. 

Spain,  Columbus's  suggestions  of  colo- 
nial poHcy  for,  160,  273-277;  and 
Demarcation  Line,  323,  416  n.,  430; 
and  Columbus's  discoveries,  351, 
352,  360-361,  363-364,  390. 

Spice  Islands,  Cipango  confused  by 
Cabot  with,  427  n. 

Spice  trade  of  the  East,  427  n. 

Stokkaness,  Thorbiorn  settles  at,  23. 

Straumey,  33. 

Straumfiord,  34.    See  Streamfirth. 

Streamfirth,  arrival  of  Thorfinn  Karls- 
efni and  Snorri,  39;  Thorfinn  Karls- 
efni in,  41;  arrival  of  ship  from 
Greenland,  69. 

Stjn*  Thorgrimsson,  16,  45;  accom- 
panies Eric  on  voyage,  45. 

Sudrey,  16. 

Sutherland,  conquered  by  Thorstein 
the  Red  and  Earl  Sigurd  the  Mighty, 
14. 

Svend  Estridson,  king  of  Denmark, 
67,  68. 

Tajado,  Cabo,  220. 
Tanais,  country  of,  426. 
Tapion,  Rio,  212  n. 
Taxamo,  Puerto  de,  147  n. 


442 


INDEX 


fello,  Gomez,  appointed  receiver  of 
royal  dues,  275  n. 

Tenerife,  Columbus  near,  93. 

Terceira,  Pedro  Alonso  Niilo  near,  236. 

Testigos,  Los,  discovered,  356. 

Thiodhild,  see  Thorhild. 

Thorbiorg,  called  Little  Sibyl,  pro- 
phesies, 21-23. 

Thorbiorn,  Vifil's  son,  15,  16;  gives 
feasts,  19,  20;  goes  to  Greenland, 
20;  sails  to  Brattahlid,  23;  men- 
tioned, 26,  27,  45;   death,  29. 

Thorbiorn  Gleamer,  settles  in  Green- 
land, 47. 

Thorbrand,  of  Alptafirth,  sons  of,  16. 

Thorbrand,  son  of  Snorri,  38. 

Thord  of  Hofdi,  descendants,  30. 

Thord  the  Yeller,  sons  of,  16,  45. 

Thorfinn  Karlsefni,  and  Hauk's  book, 
5;  and  North  America,  11;  date  of 
voyages,  12,  43  n.;  in  Greenland, 
30-31;  marries  Gudrid,  31,  59; 
voyage,  31-42,  59-62;  in  Norway, 
66;  in  Iceland,  43,  65;  descendants, 
43-44,  66. 

Thorfinn  Karlsefni,  saga  of,  see  'Eric 
the  Red,  saga  of. 

Thorgeir  of  Hitardal,  16,  45. 

Thorgeir  of  Thorgeirsfell,  18. 

Thorgeir,  Vifil's  son,  in  Iceland,  15; 
marriage,  18. 

Thorgest,  quarrels  with  Eric  the  Red, 
16,  45;   defeats  Eric,  17. 

Thorgils,  son  of  Leif,  24. 

Thorgunna,  24. 

Thorhall  the  Huntsman,  30 ;  accom- 
panies expedition  of  Thorfinn  Karls- 
efni, 32;  asks  aid  of  Thor,  34; 
sails  in  search  of  Vinland,  34-35; 
fate,  35;  Thorstein  Karlsefni  goes 
in  search  of,  39. 

Thorhild,  wife  of  Eric,  15,  23,  45; 
embraces  Christianity,  26. 

Thori  Eastman,  in  Greenland,  54; 
death,  54. 

Thorkel,  entertains  Thorbiorn,  20-21. 

Thoriak,  Bishop,  43  n. 

Thorsnessthing,  16,  45. 

Thorstein  Ericson,  23;  leads  expedi- 
tion towards  land  discovered  by 
Leif,  26,  56;  failure,  27,  56-57; 
weds  Gudrid,  27,  56;  in  Western 
Settlement,  27,  57;     death,  28-58; 


prophecy  of  Gudrid's  fate,  29,  58- 
59;    mentioned,  48. 

Thorstein  of  Lysufirth,  entertains 
Thorstein  Ericson  and  Gudrid,  27- 
28,  57-58;  accompanies  Gudrid  to 
Ericsfirth,  59. 

Thorstein  the  Red,  and  Scots,  14. 

Thorvald,  father  of  Eric,  goes  to  Ice- 
land, 15,  45. 

Thorvald,  son  of  Eric,  and  the  Uniped, 
40;  mentioned,  48;  voyage  to 
Wineland,  54-56;   death,  56. 

Thorvald  Kodransson,  46. 

Thorvard,  accompanies  expedition  of 
Karlsefni,  32;  marriage,  48;  and 
death  of  Helgi  and  Finnbogi,  64. 

Thurid,  daughter  of  Eyvind  Easter- 
ling,  14. 

Thurid,  daughter  of  Thorbiorn  Vifilson, 
see  Gudrid. 

Tobacco-smoking,  earliest  reference, 
141  n. 

Tordesillas,  Treaty  of,  323  n.,  326  n., 
430. 

Torres,  Antonio  de,  sent  back  to  Spain, 
312  n.;  mentioned,  369;  and  Co- 
lumbus's letter  to  sovereigns  con- 
cerning Demarcation  Line,  382. 

Torres,  Dofla  Juana  de,  Columbus's 
letter  to,  369-383. 

Torres,  Luis  de,  sent  ashore  at  Cuba, 
136. 

Torres,  Cabo  de,  187,  188. 

Tortuga  Island,  168,  172,  174;  Co- 
lumbus reaches,  178;  described, 
179;  natives,  180,  183;  reports  of 
gold,  184. 

Toscanelli  map,  101  n. 

Tradir,  Eric  at,  16. 

Tramontana,  La,  island,  348,  349. 

Triana,  Rodrigo  de,  sights  land,  109. 

Trinidad,  discovered,  331;  Columbus 
seeks  harbor,  333;  size,  334,  340; 
Columbus's  crew  lands,  335;  Ind- 
ians, 335-336;  climate,  337;  fruits, 
338;   animals,  338-339. 

Trivigliano,  Angelo,  letters  of,  men- 
tioned, 318. 

Trujillo,  Columbus  near,  391  n., 
392  n. 

Turuqueira,  290. 

Tyrker,  accompanies  Leif  on  voyage 
of  discovery,  50;  in  Vinland,  52-53. 


INDEX 


443 


"Uniped"  episode,  40. 
Uvfiegi,  41. 

Vaetilldi,  41. 

Valldidida,  reported  to  be  a  king  of  the 
Skrellings,  41. 

Valle  del  Paraiso,  180. 

Valparaiso,  Portugal,  Columbus  at, 
254. 

Valthiof,  and  Eric  the  Red,  16. 

Valthiofsstadir,  landslide  caused  by 
Eric's  thralls  at,  15. 

Vatnshorn,  15,  16,  45. 

Veragua,  report  of  mines,  394;  Co- 
lumbus reaches,  400-401;  explored, 
401;  mines  found,  401;  natives, 
401-402;  signs  of  gold,  411;  ad- 
vantages for  settlement,  411-412; 
and  Columbus's  mythological  geog- 
raphy, 413;  gold  of  Quibian,  414; 
official  appointments,  415. 

Verde,  Cabo,  129. 

Verde,  Simone,  letter  of,  mentioned, 
318. 

Vespucci,  Amerigo,  and  naming  of 
America,  359  n. 

Vifil,  freed  by  Aud,  15. 

Vifilsdal,  given  by  Aud  to  Vifil,  15. 

Vinland,  and  Northmen,  sources,  3-13; 
verity  of  tradition,  4,  7-8,  11,  13; 
location,  10,  37  n.,  67  n.;  natives, 
10-11;  chronology  of  voyages,  12, 
43  n.;    Leif's  discovery,  25,  50-54; 

^  Thorstein  Ericson's  attempt,  26- 
27  ;  voyage  of  Biarni  Herjulfson, 
47-49;   Thorvald's  voyage,   54-56; 


Thorfinn  Karlsefni's  expedition,  31- 
42,  59-62;  expedition  of  Finnbogi 
and  Freydis,  62-64;  described  by 
Adam  of  Bremen,  67;  Bishop  Eric's 
expedition,  69. 
Voyages,  Gunnbiorn,  16,  46;  Eric  the 
Red,  16-17,  45-46;  Leif  Ericson, 
25,  50-54;  Thorstein  Ericson,  26- 
27;  Biarni  Herjulfson,  47-49 ;  Thor- 
vald,  54-56;  Thorfinn  Karlsefni, 
31-42,  59-62;  Finnbogi  and  Frey- 
dis, 62-64;  Bishop  Eric,  69;  Co- 
lumbus's first,  89-258,  263-272; 
second,  278-313;  third,  314-366; 
fourth,  389-418;  John  Cabot  (1497), 
423-424. 

Watling  Island,  110  n. 
Wonder-strands,  33,  34,  35. 

Xamand,  295,  297. 

Xaragud,  345;  and  Adrian  de  Muxica's 
revolt,  374,  375. 

Yamaye,  see  Jamaica. 

Yaqui  River,  216  n.,  298  n. 

Yaquino,  port,  365,  391  n. 

Yazual,  Isla,  see  Padre  y  Hijo,  Cabo  de. 

Yebra,  river,  401  n. 

Ysabeta,  island,  347,  349,  350, 

Yucatan,  and  the  Mayas,  215  n.,  410  n. 

Yuyapari,  334,  339,  340,  349,  350,  353. 

Zayto,    and    Columbus's    belief    that 

he  had  reached  Asia,  136. 
Zuruquia,  297. 


',>' 


BRIGHAM   YOUNG   UNIVERSITY 


3   1197  01031   3218