Skip to main content

Full text of "Nouveau dictionnaire portatif français-espagnol et espagnol-français .."

See other formats




Google 





This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world’s books discoverable online. 


It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover. 


Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the 
publisher to a library and finally to you. 


Usage guidelines 


Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 


We also ask that you: 


+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for 
personal, non-commercial purposes. 


+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine 
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for these purposes and may be able to help. 


+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 


+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of 
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 


About Google Book Search 


Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 


atthtto://books.google.com/ 


. 
+ 
3 rs is 
- # = 
: ‘ 
à . 
. 
“ 
dé * 
ae ‘ 
2 ns , 
. ao. 
eee 
+ 
A oe 
. 
re - 
. 4 . 
“ ane 
is 1 4 
L Hi à 
€ . 7 . 


‘ears peu 
» 











Digitized by Google 
| 


— ee D yee 


NOUVEAU 
DICTIONNAIRE 


PORTATIF 


FRANÇAIS-BSPAGHOL ET ESPAGNOL-FRANÇALS. 


BOD mn weh ae wae! 


we 


Re Gy 


qq 
Paris. — Imprimerie de J.-B GROS, rue da Foin-Saint-Jaoques, n. 18. 


EE i a I A I ES EE 








NOUVEAU 


DICTIONNAIRE PORTATIF 


FRANCAIS-ESPAGNOL 


BSPAGNOL-FRANGAIS, 


Renfermant tous les Mots dela langue usuelle , les Termes de 
Marine et d’Art militaire, d'après les dernières éditions des 
Dicticnnaires des Académies française et espagnole; su:vi 
d'un Recueil de Noms propres et <a, Nows de pays. _ 


t ra 


no Atri. . Re 


aoe PO ae se we, vy 
PAR A. BERBRUGGER., gent 
PROFRESSEUR DE LANGUE estinNove. - ee 
Pay » : 


| Le + 
- Bs, 





FRANGAIS-REPKUNGE, | 
Ge Edition, 


PARIS. 
VEUVE THIERIOT, LIBRAIRE, 
Rae Pavde-Saint-André-dee-Arts, 15, 
- 1845 
: f 








Suruve 
+ © 
se 

ve 


ee 


+. tes 
voeu 


LEA LI 
e 
ae? 
veuve 
eeeu _ 
> ve 
e e 
ae 
aft 
fee 
ore 
te 
» 
re 
oe 
«* 
.. 
Fog 
s 
att, 
La % 
. 


Sto 


a 


NOUVEAU 


DICTIONNAIRE 


FRANGAIS-ESPAGNQL. ‘ 





A 
A.ut. ot primera letra del 
alfabeto ; 4, ha : tercers per- 
sona del de indieati- 
vo del v dvoir. 


4, Pr p. 6; 4 qui cette melson, 
de quien es esta casa; Je suis 


— Paris, estoy en Paris, —. 


dire vrai , & decir verdad ; — 
quoi bon , de que sirve; Mot 
— met, palabra por palabra; 
— gemonz, de rodilas ; decir 
— craindre , tener que temer. 
4baca , sm. abaca, f. 
bacs , sm. sbaco. © 
Abeisse, of. sucio de un ne 
tel, m. 
Abeiesé , e, @ abasfado, La 
Abaissoment , em. abejamiento, 
; sbatimiento. 
dicisser, ve. rt burailler, 
Abaisssur, sro. depresor. 
dial, sm. cebo que se pone 
en el anzuelo 
Mbajous , of. hucee en los lados 
de la boes de les moss. 


at 
+. 


Ly 
4 


4baleurdir, ve. stontar. 
4bandon, sm. abandone, de 
sempero; 4 l'—, ad al pil 


ge. 

Abandennd, om. Iieenciceso , 
perdido; —s, of. muger pro- 
stitinda. 

Abandonnement » wa. ebandene, 


m. licensi if 
Abandonner, a, abendonar, 
ecder, arar ; S’=, ve. 


abandonarse , aventurerse , 
prostituirse : ‘coderee. 
4bannation , of. destierro de an 

Abaque , sn. abaco. { s6o. 

Abasourdir, va. atolondrar. 

Abat, Abatage. derribe. 

Abatage, sm. eorta lefis , 

Abatant , sm. eubierta mévil de 
mesa , f. 

Abâtardir, va. depravar;S - 
ve. bastardear. 

Abéardisssment , we. degenera- 
cion , depravacion. 

Abatée, of. ma. movimiento 
del navio que se echa 4 La 
deriva. rier calidad. 

dbat chauvés of. lana de infe- 


La 


2 ABI 


Abatie, sm. cantidad de cosas 
abatidas ; tale ; matanza, gran- 
de cata, f. despoja menudo 
de les reses. 

4bat-jour, sm. tragalus, f. 

Abaloir, sm. matadero. 

Æbaliement , sm. abatimiento, 

Abatteur, sm. abatidor. | 

dbattre, va. abatirs humillar: 
enflaquecer ; disminuir ; cor- 
tar érboles, ete, S’—, vr. de- 
jarse caer, menguar, cesar, 
desmayar, arrojarse el bal 
cor sobre. 

Abattures , sf. pl. lasbreiias que 
dorriba el ciervo. 

4bat-vent , sm. tablazon à mo- 
do de tejadillo. [ pulpito. 

Abatvoiz, sm. sombrero de 

Abbatial,¢,a. abacisl 

Abbaye , sf. abadia. 

Abbé , sn. abad , abate. 

Abbesse , af. aliadesa. 

Abe oom, sbeocé. 

Abcdder, sn, aposteniarse. 

Abcës, sm aposteme. 

dbdelas , un. pl monges Ma 
hometanor. 

dbdication , sf. abdicacion. 

thdiguer, vu. abdicar. 

dbdomen , sm. abdomen. 

Sbductear, a. m. abductor. 

Adbécédeire , sm. aberedario. - 

Abde , ef. bocal, m. 

Abeille , of. abnja. 

Abéquer, va. cebar. 

Aberration, of. moviniiento apa- 
rente de las estrellas, m, — 
d'esorit , yerro del espiritu. 

Abétir, va, embrutecer ; —, vn. 
entontoecrre, 

4b hoe et ab hec, nd. dispara- 
tadamente. 

@bhorrer, va. eborrever 

Abigeat si >bieeata 


ABO 


Ab Intestat, abiutestato. 

Ab irato (testament), testainemte 
hecho en célera. [ vil 

Abject,e, a bajo, abyecto, a; 


Abjection, sf. pte abycecion 


Abjuralion , sf. abjuracion. 
Abjurer, va. abjurar. 
Ablactation, sf. destete, m. 
Ablaquéation , af. descogote, m 
Ablatif , sm. ablativo. 

Ablativo (mis), puesto en uw 
mouton. a 

Able , Ablette , sf. Lreca. 

Ableret, sm. red para coger 
brecas, ele f. 

Abluer, va. pasar un licor pre- 
parado con agallas. 

Ablution, sf ablucion. 

Abnégation , sf. abuegacion. 

Aboi, am. ladrido; —s, pl. el 
Ultimo trance de la vida 

Abviement , sm. ladrido. | 

Abolir, va. abolir: S’—, wr. de 
susarse, 

Abolissernent , sm. abolicion, f 

Abolition , of aboticiou. 

Abominable , a a. abominable. 

Abominablement , ad. abowina 
blemente. | 

Abomination , sf. abominacion. 

Abundamment, ad. abundante- 
mente. 

Abondance, sf. abundancia; 
Parler d'—, bablar de re. 
pente, 

fondant, ¢, a. sbuudente; 
D’—, À mayor abundamiento. 

Abonder, su. abundarz — 6n son 
sens obslinarse ; casarse con 
su parewer. { tor. 

“Abonné , sa. abonado , suscrip- . 

Abonnement , sm. ajuste, abo- 
no, m. suseripcion , f. 

Abonner, va. ajustar por un pre 
eto 3 S’— ve courenir en le 


Re OU, NE GE RE rte 


| 


ABR 


que se ha de pagar durante 
algun tiempo , suscribir. 

étonnir, va. mejorar; —, YR. 
S’—, wr. mojorarse- 

Abord , sm. acercamiento, abor- 
do, aermetimiento; concur- 
so grande de gente ; D’—, ad. 
Yuego; De prime —, luego, 
al primer encuentro. 

Abordable, a. accesible, 

Abordage , sm. abordage. 

Aborder, va. et n. abordar,; — 
une questiof » discutir una 
cuestion. 

Aborigénes , sm. pl. aborigenes. 

Abornement ,sm. deslindadura, 

Aborner, va. alindar. Cf. 

AL ; te, 2 abortivo, a. 

4bouchement , sm. abocamiento. 

Aboscher, va. hacer que se 
junten algunos; S’—,vr. abo- 
earse , juntarse, 

fbougri,e, à. achaparrado, a. 

Sbouguement, sm. adicion de 
nueva sal a la vieja, f. 

Sbougeer, va. aïadir sal nueva 
a la vieja. 

fhouté,¢, a. que se junta, 6 
corresponde por sus puntas, 

foutir, vn. terminar, rematar; 
llegar 4 supuracion. 

Boutissant , #, a. confinante; 
Les tenans et —s, los cabos 
linderos. [cion, Î 

Aboulisement |, #m.  supura- 

Abow , ad. abinicio. 

Aboyant, e , a. ladrador, a. 

Aboyer, mm. ladrary — après, 

etear eon asia 

Aboyeur, wa. ladrador. [to. 

Abraxas. sm. especie de amule- 

Aérége, sm. cémpendio ; Ba —, 
ad. sumariamente 

Abréger, va abreviar. 


Abrenu-p va. sbrever, embe. 


_ 


ABS 3 


ber: egary — quaguun as 
dégoûts, causarie mucho 
prsares. 

Abreuvoir, em. abrevadero, m 
degolladura en les murus 
etc. f. 

Abréviateur, sm. abreviador. 

Abréviation, of. abreviacion, 
abreviadura. 

Abri, sm. abrigo. ee 

Abricot , sm. albaricoque. 

Abricotier, sm. elbaricoque ‘el 

-fbriter. va. abiigar.  [ärboi). 

Abrivent , sm. abrigaBa, f. 

Abriver, va. barbear. 

Abrogation, sf. abrogecion. 

Abroger, va. abrogar. 

Abrotone., sf. ahrotano , m. 

Abrouti (bois), el que los aui 
males han pacido. 

Abrupto (ex) , de repente. 

Abrutir, va. embrutecer ; S’— 
vr. embrutecerse. 

Abrutissement , sm. brutalided 
estolides, f. 

Abscisse , sf. abscisa. , 

Absences , sf. auscneja , distruce 

Absent, ¢, 08. ausente. [cion, 

Absenier (S’}. vr. susentarse. 


: Abside , sf. boveda. f sanctua: 


Absinthe , am. ajenjo. [rio, m. 
Absolu , e, a, absoluto , a. 
Absolument , ad. absolutamente. 
Absolution, sf. absolucion. 


Absolutoire, 3 a. absolutorio , @ 


Absorbant , sm. absorvente. 

Absorber, va, absorver. 

Absuute, sf, absolucion gener: , 
y solemne, 

Abstime, sm, abstemic. 

Atstenir (S)}, vr. absicnerse. 


Absterger, va. absterger. 


Abstersif, ve, a. absiersivo a 
Abstersion . sf. nbstersion. 
Abetinence , sf. abstinoncia 


ACA 


dbotinent ,e, 2. abstinente. 
Mbatraction , sf. abstraccion. 
Abstractivement, ad. abstracti- 
vamente. 
dbstrairs, va. abstraer. 
Abetrait ,e, a. abstracto, @ 
dbstraitement , ad. en abstracto. 
Abstrus, ¢, a. abstruso, a. 
Absurde , a a, absurdo , a. 
dbsurdement , ad. de un modo 
absurdo. 
Absurdité, sf. sbsurdidad , ab- 
dbus, sm. abuso, [surdo. 
Abuser, vo. abusar; seducir & 
una muger; 5S’, vr. enga- 
Garse. . 
dbuseur, sm. engafiador. 
Abusif, ve, a abusive, a. 
Abusivement , ad. abusivamente. 
Abuter, vo. tirar al blanco para 
ver quien ba de jugar el pri- 
mero. 
Abutiton , sm. malvavisco de In- 
Abyme , sm, abismo. [dias. 
Abymer, va. abismar; perder, 
arruinar. 
dcabit, sm. calidad , f. 
dcacia, sm. acacia, guacia, f. el 
sumo de ls endrina silvestre. 
Académicien . 6, 8. académico, a. 
Académie , sf. academia. 
Acudémique , à a. académico , a. 
Académiquement, ad. de une 
manera académica. 
dcadémiste , sma. el que aprende 
el arte de montar à caballo , 
la eagrima, etr. 
Absorption , sf. absorvencia. 
Sbsoudre, va. absolver. [darse. 
dcagnarder (5°), tr. acobar- 
deajou, sm. anacardo, m. a- 
eayotba, caoba,f. — [jadas. 
feulifourchonné , @, a. à horca- 
s'campte, a a se dice del cuer- 
. populido que no refleja la lus 


ACC 


dcantharé , « , a. espinoso , a. 
Acarthe , af. seanto, m 
Acare, sm. arador : grsano que 
se cria en el queso. 
Acariätre , a à. âspero, eapri 
choso, à. 
Acarne, sm. acarno: especie.de 
salmonete ; de cardo. 
Acatalecte, Acatalectique, a 
acatalecto , acataiéctico, a. 
Acaule (plante), planta que nc 
tiene tailo, 
Accablant, ¢, a.%pesado , & 
Accablement, sm, exceso de 
fatiga d de afliecion, m er. 
brecarga, f. 
Accabler, va. sobrecargar ; aba- 
tir; colmar de. 
Accaparement , sm. monapolin. 
Accaparer, va. comprar gèue- 
ros para estaucarlos , etc. 
Accapareur, sm. el que hace ls 
Necion de acaparar. 
Accarement , sm. acareamienlo- 
4cearer, va. carear. 
Accastillage , sm. acastillage. 
Aceastiller, va. acastillar, 
Accéder, vn. acceder.  [lern 
Aczélérateur, trice, a. lo que a e- 
Accélération , sf. aceleracion 
Accélérer, va, acelerar. 
Accent, sm. acento, 
Accentuation , sf. acentuacion 
Accentuer, va. acentuar. 
Acceptable, a a. aceptable. 
Acceptant,¢, a. aceptante. 
Acceptation , sf. aceptacion. 
Accepter, va. aceptar. 
Arcepteur, am. aceptador. 
Acceptilation, sf. reeibo Rn 
gido , m. à 
Acception, sf. acepcion ; Fain 
— de personnes, aceptar per 
sonas. [accesion , f 
Accès. am. acceso — de fievro 





ACC 


Accessible, 2 a. accesible, 

Accession, sf aceetion, junis 
de una cosa à otra, 

Accessit, sm. especie de 

ni se ecco = 

Acresssirement , aceesoria- 


mente. 
Accident, om. aceidente; Per 

—, od. aceidentalmente. 
Acciaentel, le, a. aecidental, 
Accideniclicment , ad. acciden- 
Acciper, va. vobar. [talmente. 
Arcise , Sf impuesto, tributo, a, 
Avciamation » £ aelamacion. 
Acclamper, va. fortificar eon 

gemeios. [do , a al cluma. 
Acclimaté, 6, à nenstumbra- 
Accuintance , of. familiarided. 
Accsisement , om. calma, f. 20- 


siego. 
dccoisss, vf. sbrese , vincelos 
en bas eocrituras , m. 
Aexcolé , ¢, m ubrasade. 
4rcoler, va. ebrazar, atar los 
sarvsiestos, elc. 
Accolare , d. paja, f. ete. 
atar los sarmientes. ble. 


drcominedatls. 3 a. acomoda- 
Accommedage , um. cl trabajo 6 
satario de los que componen 
{do , a; facil. 
comedi. 


mento. 

Acormmadar, va, acomodar, ade- 
reser, guisay; S'—, vr. com 
poverse ; aprovecharse 3 eon- 
formanse con. [ñadon 

Accompegnateur, sm. sconipa- 

“-compagnement , sm. acompa- 
Samienta. 

£seempagner, va. acompaiiar ; 
S— , s-ompañarse. 


Avon, mn. pacto, senerde 
m. conformidad de perecer ; 


Aecerdant, @, n CS 

Accorder, va. scoudar ; otorgau 
templar ; 5°—, vr. acordarse 
ajustarse, 

Accordeur, om. teusplador. 

Accrdoir, sm. templador. 

Accorer, va. ma. sodlener. 


Accoster, va. acerearse 4 otra 
S'—, vr. trataz familiarmente 
Aceder, sm. ma cubichote. 
Accoter, va. spoyar. 
Accotoir, ma. apoyo. 
Accolement , 501 espacio que 
hay en las calles entre cl at- 
o y las casas; y en Jos ea- 
minos resles el que bay entre 
empedrado y las casas 6 
évboles. Es una especie de 
Accouchée , of. parida. [berma. 
Accouchement, sm parto. 
Accoucher, va. paricar ; —, va. 
parir. 
Actouchear , $4, 6. partero, a, 
, conadre. 
Accouder (S’) , vr. acodarse. 
Accoudoir, sn. apoyo del code 
Actuaer,va. desjarrelar el cieste 
Acoruple , d. trailla. 


G ACC 


decouplé, ¢, 2. apariado, un-” 


cide ¢ eopulado , a. 
Acgouplement, sm.ayuntamiento 
earnal , m. junta de los bueyes 
uneidos , f. 
éccoupler, va. jonters uncir; 


æparesr; $’—, unirse para la- 


generecion. 
dccourcir, va. acortar; S—, vr. 


minoraree. [miento. 
Avcourcissement, sm. acorta- 
Acrouvir, ve. ecudir. {reo. 


:routrement, sm. atavio ,- ar- 

Accoutrer, va. vestir. 

Accottamanes , sf. habitaacion. 

Accoutamd, @, à. ecostumbrado 3 
sôlito , a; 4 de, ad. al 20- 
lito, 1 

Accoutamer, va. acostambrar; 
S'—, va. acostumbrarse. 

Aecouvd, e, & que se estd siem- 
pre cerca' del fuego. 

Accréditer, va. acrediter. 

Accroc , sm. rasgon en la ropa 3 
ostaculo. 

deeroche , sf. embarazo m. 

décrochement, sm, engaticha- 
miento. 

decrocher, va. enganchars afer- 
rarse un fiatio con otro ; em. 
barazarz S— à quelqu'un, 
colgarse de atguno, no de- 


Arcroirs (faire), hacer creer : En 
faire —, engañar ¢ S'en faire 
—, presumir. 

Accroissement , sm. aumento. 

Areroilie, va. et n. acrecentar, 

Accrempir (S), ve. acurrucarse. 

Aceroupissement, sm. el estado 
de lo que estt acurrucado. 

4ccrue, sf. aumento , m. 

Accueil , sm. acogimiento ; Faire 
bon où mauvais — a qué.gu'un, 
acager bicn é mal { alguno. 


ACH 


Accuelilir,va. acoger ; tommetar 

4cctt, sm. callejon. 

4Æccaler, va. arrinconar. 

Accumetation » of. amestons : 
miento, m. 

Accumuber, va. amontoner. 

Accusable, a & seusable. 

Accusaleur, trice ,.4. acueedos 

Accusatif, sm. aeusativo. 

Accusation , sf. acusacion. 

Accusé, sm. aeusado , reo. 

Accuser, va. acusar ; imputar, 
reprehender: —  récertion 
de quelque ‘chose, anunriar 
que se ha recibido alguns 
cosa. 

Acensement, sin. arreñdamiento 

Acenser, va. ocensunr. 

Acéphale, 3 a. uctfalo, « 

Acerbe, 2. acerbo a 

dcérer, va. acerat. 

Acétabule, sm acetébulo. 

Acéteux , 48,8 acetoso, à. 

Achalander, va acreditar. 

Acharné, ¢, a. encarnizado, « 

Acharnement, sm. encarnisa 
miento ; furor. 

Acharner, va, encarnizars S'— 
vr. encarnitarse; aplicerse 
con ansia. 

Achat, sm compra, f. 

Ache, sf. apio, m. — dean 
Berle. [ preparacion , f. 

Acheminement , sm. disposicion, 

Acheminer, va. disponer, pre 
parar para; S'—, vr. enca 
minarse. [con trabajo , ete. 

Acheter, va. comprar; lograr 

Acheteur, se, 9. comprador , « 

Achevé. s, a.acabado,perfecto.a 

Achivement , sm. acabamiento, 

Achever, va. finir, acabar. 

Achoppement , sm. tropiezo. 

Achores, wn. pl. esreie de 
vis, f, - 





ACQ 


Achromailgue , 3 a. acromdti- 

co, &. [éeido. 
Acide, aa. écido, a4 —, 6m. 
dridiüé, of. acedia. 

Acidalé, @ , a. aeidulo , a 

dciduler, va. acedar. 

fcier, sm. acero. 

Aciérie, Acierie, sf. fabrica de 

4colyte,am. acolita  [acero. 

4-compls, smi. socorroz; —, ad. 
a cuenta. 

4canit,, en. acônita 

Aceniias , sm. saltacabras. 

Acoquinant , 8, & airactivo, @. 

dcoquiner, va. atraer , aficionar, 
acobardas ; S’—, eutregarse 
con pasion 4 alguna cosa. 

fcorus , 8m. acoro. 

Arousmats, sori, sonido de in- 
sitrumentos , elec. que se cree 
oir en Los aires. 

deoustique, af. acüstica; —, a 
a. acdstico, a 

dcgucreur, sm. adquiridor. 

dcguérir, va. adquirir. 

dequët, sm. bienes raices que 
se han adquirido , m. pi. ven- 
taja, f. provecho. 

Acquiessemen’, sm. 
miento. 

Acquiescer, vn. consentir. 

4rquis, su. saber adquirido ; 
Avoir de f'—, tener convei- 
mientos, talentos. 

Acquisition , sf. adquisicion. 

Acquit , sm. recibo, albala; Par 
manitre d’—, con uegligencia 
s descuido; —à:-caution, 
su, despacho para que los gé- 
nero vayan libres & su des. 
tino; Pour f—~— de sa cen 
ecience, para satisfaccion de 
ia couciencia 

Acquitiement,sn. pagu, desquite. 

dsquitier, vu. pegar uua deade: 


consenti. 


ADE y) 


5 —~—, tr. reconocer los servi 
clos ; cumplir con ous oldiga- 
A dere. [ciomes. 
Acre, om. medida de tierra, f. 


Merete, s£ agrura, 


Acridophage, ua. el que se nutre 
con Jangostas. 

Acrimonie , of. acrimonia, 

Acrebate, sm. volatin. 

Acrenique, 2 a. aeronice , & 

Acrostiche , à a. acrôstico, à ; — 
am. acréstico, 

Acrotare , am. étieo. 

Acte , am. acto; aulo, [tria, f. 

Acteur, lrice, 5. actor, Mm. ac. 

Actif, ve, a. active , a 

Action , sf. accion. 

Actionnaire , sm. accionista, 

Actionner, va. Uamar 6 alguno 
en justicia. ; 

Activement , ad. activanaente. 

Activité, s£ actividad. 

Actrice , sf actriz. 

Actual, le, a. actual 

Actueliement, ad. actualmenta, 

Aculangle, s a. acutéugulo , a. 

Acutangulaire, s a. aculangular. 

Adages, sm. adegio , refran, , 

Adagio, ad, lentamente. 

Adam {le eieil),el hombre en 
estado de peeado; La nouvel 
— el hombre en estado de 

racia. | 

Adamique | terre), la tierra que 
el flujo depone en la ribera. 

Adaptation, sf. adaptacion. 

Adapter, va, adaptar. 

4Aderca ou Adare, sf. alhurrece, 
f-género de erpuma salada, m 

Addition , af. adicion ; suma. 

Additivnnel , le, a. adicional, 

Additionner, va. sumar. 

Adducteur, a.m, aductor. 

Ademption , of. revocacion de ua 
legado. 


8 ADM 


dasnologie , sf. adenologia. 
déont, om. diente, m. muescs, f, 
Adepte , sn. iniciado. 
Adkérence, #. adberencia. 
Adhérent , ¢, a. edherente. 
ddhérer, vu. adherir. 
Adhésion , sf. adhesion. 
dd honores, at. sin gage ni 
ejercicio. 
Adiaate, sm. culantrillo de pozo. 
Ldiew , od. à dios. 
Adipeux , se , a. adiposo , a. 
Adirer, vt. perder. (cia. 
Adition, sf. adïeion de la heren- 
Adive , sf. adiva 6 adive. 
Adjacent, ¢, n. adyacente. 
adjectif, sm. adjetivo; —, v6, 
a. adjetivo , a. 
Adjection, sf. adicion.  [tivo. 
dd, ectivement , ed. como adije- 
Aduindre, va. asoviar, ayudar. 
Adjoint, e, a. adjunto , a. 
ae » of. asociecion. 
Adjudant , oni. eyudante. 
ddjudicataire, sin.' sdjudicuta- 
rio , el en que se adjudica lo 
ue se subbasta. 
Adjudication, sf. adjudieacion. 
juger, va. adjudicar; vender 
al mayor dante. 
Adjuration , sf. conjuro , m. 
Adjurer, va. conjurar 
Admettre , va, admitir. 
Adminicute, sm. adminieulo. 
Administrateur, om. administra- 
dor. [trativo, a. 
Administratif, ve, a. adminis- 
Administration , s£ administra- 
cion. (nistrativamente. 
Administrativement, ad. admi- 
4dministratrice , sf. ndministra- 
dora. 
Administrer, va. administrar ; 
junter pruebas y testimonios. 
4amirable, s à admirable. 


— 


AD 


Admirablement, ad. admirable 
mente. (dor, a. 

Admirateur, trice, «. admira- 

Admiratif , ve, a. admirativo , a. 

Admiration , adrairacion | 
Point d'—, sdmiracion. 

Admirer, va. admirar. 

Admissible , 3 a. admisib.e. 

Admission, sf. admision. 

4dmonéter, va. amonestar. 

Admonition , sf. amouestacion. 

Adolescence , sf. adolescencia. 

Adolescent , sm. adolescente 

Adonien , a. m. adonio. 

Adonis , sm. Adonis, niufo. 

4Sidonisé, 0e, a. afectadumente 
adornado, a. 

Adoniser, va. S'—, vr. hermo 
sear, hermosearse con afeo 
tacion , ete. carse. 

Adonner (S’), vr. darse, apli 

Adopter, va. adoptar. 

Adoptif , ve, a. adoptivo, a. 

Adoption , sf. adopcion. 

Adorable, 2 a. adorable. 

Adorateur, sm. adorador 

Adoration , sf. adoracion. 

Adorer, va. rar. 

Ados, sm. tierra en pendiente 
à lo largo de alguna pose ot 

Adosser, va. arrimar espal 
das, etc. S—~, vn volverse 
las espaldas uno 4 otro. 

Adouber, va. tocar alguna pieza 
no para jugaria, sino para 

onerla en su lugar. 

Adoucir, va. adulzar ; epaciguar, 
susvizar , étc. abemolar. 

Adoucissant, ¢, % emotiente, 

Adoucissement , am. templadure, 


shut »@, a. jantado el mache 
con la hembra. 

4d patres ( aller, enveyer ), mo 
vir, matar. 





AFF 
ns (gomme ;, of. traga- 


enderexar : S'—, ve. evudir , 

tecenrie y tonserse com aigue: 
éérogation , ul. er gr 
ddroù ,e , a. diestre , a. 
Adrvitement , ad. diestramsente, 
A duletear, trice » &. adelades, a. 
Adalaten , &. eduilacion. 


Adultérer, va. adultever. 
ddultfrin , @,; a. adalterime, ». 
ddaste, a a. adusto , & 
édustion, of. adusticen. 
Adcentif:, on ; & adiventicie , 8. 
Adverbs , am. adrerbio. 
déverbial , se, & mlverbial. . 
Adverbia enent » ad. enbverbial- | 


Adeerbialit of. adverbialided. — 
ddversaire , on. adversaria. 
déversalif . 6, & sdverm- 
tivo , & 
Aduerse , & & sdmerso, m 
Sdecrsitd , of. sèrersidad. 
Adynamic , sf. edimemnin 
dérer, va. érenr. 
Aérien , nè, 5. ObTEO, à. 
dériforms , » a. seriterme. - 
Aétromancis , oh. aesomanein. 
diromètre , Wie. aeremetro. 
Airenétris , sf. neromr:tris, 
Affabitété , of. afabilidad. - 
derenents , em. perenne. 
dérta, om. giebo leno de 
gas. { tee, à 
ddrostatique, a, «à. 
Actile , sf. pisdra del aguila 
Affable » 2a. afable. 
A fablement , nd. slubluasente. 


AFF 9 
Affedir , va, demsoner , dess- 
brir, disputes : 
4 ffatiqcoment , an. deamon. f 
Affaiblir, va, debilites, S'—~ 
vr. afojer, 
— su. debilits 
cion , f. ptite, m. 
aire 2 grue ER ¢ 
D 4, & negocioss , m 
» mi. 8 
pr peer abejer, asemiar . 
S'—, ve. abajarce. por su 


repie pee 
fe: sm. adestronsa de 
baleones, f. 


A ffaiter, va adeaear el haleou. 
Affale, mn 


4 sagement , wm. reat alt 


Afféeger, 1. 
de un fondo. 
4 ‘ectation,, of. afnetacion, 
Affector, wa. » estmar 
hs ii Lipetecas ; afep 


4 2 oe, 6. afactiva, à. 
if ooh aficion. : 
= sad. scion da- 


mente. 


. Affectioanar, ve. siviwas. 


ectnensement , ad ehretuem 
mente. 

4 ne, tm slentucen , 8. 
4 {pact}, la ie 
que & cada uno le toca « 

Praag indisise.. 
a errers Va, — ed 
à Ve yar, apres. 
‘pm rminsament, SB. BEER 
events : endureeimiante. 
ph bes fad oies 
Affiterte , of, alactactau. 
| he, of carte, m- 


10 AFF 


Afficher, va. fijar cortules ; cw, 

orturse mal püblicamente. 

Affcheur, am. ei que fija ear 
teles. 

dffidé, o, a. fiel , seguro, a. 

Affiler, va. afilaeg plantar 
echando el cordel. 

Affiliation, sf. adopcion , aso- 
ciacion. : o, a 

Affilié, ¢, a adoptado , asocia- 

dffilier, va. adoptar, ssociar. 

Affinege , am. afinadura , f. 

Affiner, va. afinar; restrillar el 
céüamo, 

Affinerie, sf. el sitio doude se 
atinan los snetales 

Affineur, sm. atinador, 

Affinité , s£ afinidad 5 engnacion 
espiritual. {céñamo. 

Affinoir, sm. rastrillo para el 

Affiquet, sm. palillioy —s, pl 
dues, LA joyas, fe pl. 

A ffirmatif, ve, a. alirmativo, a; 
Répondre par {' ~ve, responder 
con una afirmacion. 

Affirmation, sf, afirmacion, f. 
juramento, m. deposieion ju- 
ridica, [ vamente- 

Affirmativement , ad. afirmati- 

4 firmer, va. alirmer, atestiguar 
en justicia. 

Affixe | pertioule } , particuls 
aflja , como {se en deciris , te 
en hablarte , etc. 

4 ffleurer, va. poner Lana la su- 

erficie de cuerpos eontiguos 

Affliction , sf. afliccion. 

Afflictive (peine), pena cor- 

el, 


Airis, s. y a. adligido , a. 
4 igeant , @, a. molesto, a; 
triste. {¢? euerpo. 
Affiger, wm. afiigir ; mortiGoar, 
4 fluence , of. afiuencia. 
dfluent, ¢, à. nfluente. 


AGA 


4ffuer, vu. confluir. 
Affeiblir, ete. A ffaiblir. 
Affoler, va, enloquecer, — 
4 fforage , sm. derecho sobre ta 
venta deb vino. 
Affourcher, va. echar dos énco 
ras 4 modo de horca. 
Affourrager, va. dar forrage é. 
Affranchi , ¢, 8. manumiso , a. 
Affrenchir, va. franquear, li- 
ertar. 
Affranchissement , em. manumni- 
sion , franqueza , f. 
Affres, sf. pl. terrores, m. pl 
Affretement , sm. fletamiento 
Affréter, va. fletar. 
Affreteur, sm fletador. 
Affreusement , ad. espantosa- 
mente. 
Affroax , se, & espentoso à. 
A ffriander, va. engolosinar. 
4 ffrioler, va. cebar, atraer. 
Affront, sm. afrenta , f. 
Affronter, va. engafiar con ma 
lieia; arrostrar & Jos petis 
gros. [buste , m. 
A terie , of. epgaño, em 
A ffronteur, se, s. embustero, a. 
Affublement , sm. velo , embono. 
4Sffubler, va. enoubrir den al. 
. guna vestidura. 
Affût , sm. afustes sitio donde 
se csconde el easader. 
Affûtage , om. el asiento de ls 
artilleria pare apuntaria. 
Affater, va. poner en la ourefra 
Affutiau, om. dijes; ——, pl 
erramienta. 

Afin , eenj. para, con intento- 
+ de pouvoir, para poder. 
Africain, @, a. y & Alricano, a 
Aga , om. aga. citativo, « 
Agacant, ¢, a. halagüono in 

Agace , sf. picasa. 
Agacement ort dentera 


AG! 
Agacer, va, dar deutera; pre- 
vocar; atrecr con ojcadas, 


ete 
igacsrie, sf. maïas para atraer. 
âgupe, of. comida de jos pri- 
mesos Cristiauos en las igle- 


sias. 

dgapctes , sf. pl. doucellas que 
eu la priuutiva iglesia vi- 
vian juntas, 

Agaric, sm. agarico. 

Agate, sf. égata. 
jas bestias. 

dge , sma. edad , f. 

Agé,¢, a. anciauo, &. 

Agence, sf. agencia. 

dgsacemen:, om. adorno, m. 
compostura, f. 

Agencer, va. ajustar, dispover 
por orden, 

4geada , an. prootuario. 

Agenouiller (S'), vr. arrodil 
larse. 

dgent, om. agentes — de po- 
lice, espia. [ miento , m. 

Agglomération, sf. amontoua- 

Aggiomerer, va. amontonar. 

Agglutinant, ¢, a. aglutinante. 

Agglutinatis, sL conglutina- 
cion. 


Agglutiner, va conglutiner. © 

dggravent , ¢, &. agravante. 

Aggrave , om. egravamiento. 

Aggrever, va. agrayar, 

Agile, s a. agi 

Agilement, ad. agilmente. 

Agüité , of. agilidad. 

Agio, em. beneficio del dinero 
que se adelania. 

Agiotegs , sm. trato usurario de 
billetes , ete. 

Agioter, vo. usurear. 

4gictenr, & , 8. agiotador, 

dgir, wn. obrar, operar, por: 


di AGR 13 


terse bien 6 mal. persegu: 
eu justicia. 
Agissent, 6,0. setivo, a 
4gitateur, sm. incitador 
Agitation, of. ogitacion 
Agiter, va. agitar, mover wis 
cuestion 4 turbar. 
Agnal , sm. sgnado. 
pare , sf, egnacion. 
grratique , s a, agnaticlo , a 
Pa om. sordare: 
Agneler, va, parir le eveja al 
eordero . 


Agnelet, sm. corderillo- 

A£gneline | laine) , lena anine 

4gneis, sm. pl moneda anti 
gua de Fratieia. 

Agnes, sf. bendita 

AgnusCastus, me. agne caste. 
og Dei [2 ae dei. 

Agonis , sf. igonie. ; 

Agonir d'injures, coer injurias 

Agonisant, ¢, a. agonisante. 

Agoniser, vo. estar agonisaedy 

Agrafe, ef. broche , m 

Agrafer, vw abrochar. 

Agraire, 2 a. ugrario, & 

Agrandir, va. agrandar ; engraa- 
decor. 

Agrandissement, sm. cpgran 

4 decimiento. ie. 

gréuble, s à agveda 

Agréablement, ad. egradable 
mente. 

Agréé au tribunal de conmmerce , 
abogade en el tribunal del 
comereio, 

Agréer, mm. agrader, — 4 vs. 
agradar ; —, ma. apare 

Agréeur, om, esentistu pare ine 
aparejos 

Apres , sm. agregado. 

Agrégation , sf. a 

Agrégé, em. agregado. 

Agréger, va agregar. 


¥2 Alt 


dgrément, om. agradg , adorno ; y 


consenso. ({ navio. 
hie am, pL aparejos de un 
Agresseur, un. agresor. 
Agression, of. acometimiento, 
Agreste , 2 0. agreste. [m. 
Agricole , 2 à. agricola. 
Agriculteur, sm. agricullor, 
Agriculture , sf. _agricultura, 
dâgrie , of. especie de sarpullido. 
Agriffer (5), wr. agarrarse. 
Agripaume , ef. cardiaca. 
Agripper, va. atrapar. 
ee tn: enamel tas 
armas , ete. 
Aguets (être on se texir aux), 
espiar, acechar. 
4h! int. y! ah! ab-ah, haha. 
Aheartement , our. obstiuacion 
f Cen. 
Aheurter (S’), vr. obstinarse 
Adhusir, ve turbar, aturdir. 
Aide , of. ayuda; —s, pl. sub- 
adios m. æ ayudas {en el 


picadere }s 4 '—, inter} 
ayuda,.m. — de camp , ayu- 
dante de campo, 1. 

Aides, va agudar. 

die | int ay | 

Æieat ,e, 8. abuelc , a. 

Aigall , em. rocio, 


‘ere. ™ ers baüar 


Aig & 
‘ CO 


pr eg , am. aguilucho. 


pe s a. agrio, @y— , sin. 


Aigre-de-ctdre . am. agrio. 
Aigre-dvuux , ce, & agridulce. 
Aigre-fin, sm. especie de mer. 
me f f. hombre que vive de 
adustria, 
Aigretet , te, a. agrete. 
digrement , ad. agriamente. 


bl ee he be EO 


< a 


AIM 


ine, sf agrimone. 
Aigre more, sm. cirboh reds. 
cido & polros. ‘ 
digret, pe 
digrelts , of. garzeta, f. ram 
lete de piedras prectôsas, ~ 
Aigreur, sf. agrore. 
Aigrir, ya, agriar ; =, Were 
s'—, vr. agriarse, 
4digu, ,a. agudo, a. : 
Aiguade , sf. provision de ague 
que se toma de an ro, ete 
Faire —, hacer agua. 


| Aigue marfne , Béril. 


Aiguiére , sf. aguamanil , nm. 

Aiguiérée » sf. el agua que cabe 
en el aguamanil. 

Aiguillads, sf. agenjon , m. 

Aiguilie, sf. aguja, f. fied, m. 
mano, f» mostrador, m. De 
fil en —, de cabo 6 rabo , de 
una cosa é otra. 

Aiguitiée , sf. hebra. 

Aiguiltetté, of. eguieta. [tas 

Aiguilleter, va. atar com aguije 

Aiguilletier, om. agujetoro. 


| Aiguitticr, om. agujero. 


Aigultion, sm. aguijon ; Regbn 
ber conte f-~ dur à trac 
coces tontta ef agutjon. 

Aiguittonner, va. ageijan 

Aiguisement , om. agusamieuto. 

Aigulèer, va. prier. 

Ail, sm. ajo; Geasmes d— 
dientas de ajo. 

dite, of. ald, f. elon, m. —s 
d'un moutin à vent , aspas 

4ild, 6, a. alade, ss. 

dileron , om. aiilla, voledave 
aleta , f. 

Aillade , of. ajete , m. 

Ailtaiivs » ad, ¢n otra parte. 

Aimable , 2 a. amable. 

dimant ,e, a. tivrno , cariiioe 
at —, sn. iman. 








AJU 


élmenter, va, toc à Îa pledra 
fensn., [la virtud del iman. 
Mimentin, +, & lo que tiene 
dimer, va. amer, querer Bes 
dines, &. mgie. { gustar. 
Aint, ¢, prismoginito, a. 
Aime; à primoge pitura. 
ined, ad, asi 5 — si, asi 
sea. [vilo , en volandas. 
Air, sm. dire; En l'— , ad. en 
4irein , mn, alambre, 
dire , wm, area, era, f. vido 
de les oe de rapilia, m 
ca é@ am 
ee 


, diver, vn. anidar en peiias, etc. 

’ dis sm. tabla larga y del gada. 

disanes,s£. facihdad en el ce ’ 
comedidad; Lisuz d'— 


dise, 2 & contente, a; —, al. 
comodsdad , conveniencia , f. 
ole, m epoutunidad; 4 
mon —, à mis anchuras, 

died «6 à fheil 4 cémodo acoe 
modade , 


disément , a fécilmente. 


Aitiologie, sm. tratado de las 
causes de les enfsrmedades, 
Tn to. 

djoarnement, sua. emplazamieu- 

\journer, va. emplassr, Spee 

Ajouter, va. aiiadiz ; — fai, dar 
fe y exédit~ 

fjusis où Avatte, of, nado de 

de dos euvrdas , m. ve 

pasternent , su. ajusts, FO. 
djucter, va ajdster, odoruer, 
ap unter 


ALC 15 
Ajastear, joes de balansa. 
hop om. fiel 
jatage, om. cebola + cafiutihe 


= se pega al cafe de ans 
ente. 


Ass. of. bijuele : tabBlia con 


que se suple fo que faka é la 
tabla prinei Li cipal. 

4lambie, sm. alambique. 

Alambiquer, va. alanbiear; S*~ 
l'esprit , eporrearse el espirinx 

Alan, sn. ejano. 

Aiaque, £ plinto, m. 

Alarguer, yn. entrar mer aden 
tro; $’—, vr. enmararse. 


Alarme, sf. alarma ; Sonner l'—, 


tocar al arme. {viser 
Alarmer, va. alarmer: ateme 
Alarmists , sm. el que sempre 
trae noticias malas, 
Albdire ,sra. alabastro. 
Alberge , sf. albérchigo, m. 
Albergier, sm. elbérebigo. 
Albicore, sm. peseado de mar 
Albique, af. especie de greda. 
Albran ou Alebran, sm. enadi 
no silvestre, 
Albrener, wn. cazar ènadiuos, 
Albuging , ¢, a. albugineo , a. 
Albugineuz , se, a. blenco , a. 
Albuge , sf nube destro del ojo. 
Album , sm. librito de memoria. 
Alcade , em. alsaide. { versal. 
Alcaheste , sm. disolvente uni 
Alcaiqua , 2 à. alcäico , a. 
Alcalestence, nl. alcaleseencia. 
Alcalescent, «, a. alcaleseente 
Alcali, am. alcali. 
Aicalin, ¢,@-alcaline, a ‘ 
Alcaliser, va. alcalisar. 
Alce , sm. alce. 
Aicée, ff. alcea. 
Alchimie , of. alquimia, 
Alchimiste i sm. alquimiets 
Alcohot r) ale 0bol 


14 ALI 


Aicyholiser, va. alcoholar. 

Alcoran, sm. alcoran. 

Alcove, sf. alcoba. 

dicyon , sm. alcion. 

Alcyonien, ne, a. alciono , &. 

Alderman, sm. oficial munici- 
pal de Londres. 

Ale, 6. cerveza inglesa. 

Aléatoire, 2 a. aleatorio, a 

Alecturienne ( pierre) , alectoria. 

Alectoromancie ou dlectryoman- 
cie, sf. adiviuacion por me- 
dio de gallos. 

Alegre, 3 a. alegre 

Alégresse, sf. alegria., 

Alene, sf. alesna. 

Alénier, em. alesnero. 

4 lentour, ad. al rededor. 

Alentours ,sm., pl. inmediacio 
nes, f pl [ alerta. 

Alerts, a a. alerto, a: —, ad. 

Alevin, sm. pececillos para po- 
blar. 

Alevinage , om. peces menudos. 
Aleviner, va. poner peces me- 
nudos en un estaoque , etc. 
Alezandrin, a. m. alejandrino. 
Alexipharmague ou Alexitere, 

s a. alexifarmaeo, @ 
Alezan ,e, a. alazan, a. 
Alsze, sf. lienzo para envolver 
aun eee 
A lgalie , sf. algalia. 
mn) , of. algarade. 
Algarot, sm. regulo de enti- 
Algèbre, sf. élgebra. [monio. 
Alzgébrique, 2 a. algébrico , a. 
of lgébriste , sm. algebrista, 
Algorithme , sm. algoritmo, i 
diguaiil, sm. alguacil. 
Algus , sf. alga. 
Aliire , af. aliaria. 
Alibi, sm. coartada , f. 
Allbiforains, sm. pl 


escapato 
tins, > 


ALL 


Aliboron {mattre}, borriee re 
matado, 

Alibousier, sm. estoraque. 

Alidade , sf. alidada. 

Aliénabls , s a. enageneble 

Aliénation , sf. enageuacion f 
enagenamiento, m. 

Aliéner, va. enagener. 2 

Alignement , sm. delineacion , f 

dligner, va. delinear; ayuntar 
se el macho con la hembra. 

Aliment, sr. elimento, pébula 

Alimentaire , 2a. alimentario, a 

Alimenter, va. alimentar. 

Alimenteux , se, a. alimentoso , 


Alinea , sm. pérrafe. fa 
Allquante , a. £. alicuanta. : 
Aliguote, a. £ alicuota. . : 


Alisma, sm. alisma. 

Aliter (S'), ur. encamarse. 

Alize , sf. almeza. à 

Alizés (vents), m. pl vientos 

Alizier, sm. almes. - .[alisios. 

Alkekenge , sm. aiquequenje. À 

Alkermés , sm. alkermes. 

Allaiter, va. amamantar, dar de 
mamar . 

Allant, sm. yentei Personne 
—e, personna que aude 
siempre , viva. 

Allécher, va, halager, atraer. 
Allée, sf. ida; pasadizo; calle 
de arboles; —e of venues 

idas y venidas, 

Alldgation , sf. alegaelon. 

Allege, sf. barquillo que acom 
paña ei barco graude, m. 
media pared en las ventanas 

Altegement, sm. aligeramiento, 

dlléger, va. aligerar.  [alivia. 

Allegérir, va. bacer al caballe 
mas ligero por delante qua 
por detrés. 

Allégorie , sf. alegoria. 

Allégorique, s a. alegérise . ». 








Nye or, 


ALL 
allégerigesment 


mente. 

Allégoriser, va. alegorizar. 

4 llégerisear, sm. trovista. 

Allégoviste, sm. alegorista. | 

Aildgro, ad. alegremente. 

Alleguer, va. alegar. 

Aeluia , sm. aleluya. 

dllemand, ¢,a. et s. alcman, 
tudeseo, a; Querelle d'—, 
disputa sin motivo. 

Allemande , of. alesmana. 

Aller, vr. ir, andar; Faire — 
quelqu'un, burlarse de algu- 
no, juger al abejon cou él; 
D— et le venir, la ida y la 
venida ; Le pls —, lo peor. 

4iléer, va ensanebar el cali- 
bre del cañon. 

Alles (franc), sea. alodio. 
4iliage , mm. aleacion , f. Règle 
d'—, regia de aligacion , f. 

Alliance , of. aliansa. 

dltié, 6, s evaparentado , -alie- 
do, a 

dllier, va. alear; S’—, vr. em- 
parentar ae; aliarse; —, suit. 


ad alegérica 


red para eoger codorniees , f. 
Atloirege , sm. hombre grosero, 
alarbe. [ bacion. 


dilecation, @ abono, m. apro- 

Allocution , sf. alocucion , aren- 
ga de los emperadores roma- 
nos; medala en que se re- 
presenlan az engande. 

ditodiat , «a. alodial, 

ditodialité, ef. calidad de lo 
que es alodial 

Aiiousr, va. abonar, aprobar. 

duechon , mm. punta , f. 6 dien- 
te, en las maquims. 

ditemer, va. encende-. 

Aliameñte . of. pajuels. 

Aliansar , oma. abumbrador. 

Éliare , d. arodo de andar =. 


ALT 35 


_andadura,—s, pl. modo de 
gobernarse , m. 
Allusion, sf alusion Fairs — 

4, aludir & 

Alluvion , s£ aluvion, f. ere 
eimiento de terreno lo largo 
de los rios, m. 

Almadie , sf. slmadis. 

Æimageste , mn. almageau. © 

Almanack , sm. almanaque ; — 
chantant, el que encierr 
canciones. 

Almandins, sf. especie de rubi. 

Almucantarat,  Almicantarai 
sm. almicantarat. 

Aloës , sm. aloe. 

Aloi, sm liga,f. quilate, 

Alonge , sf. añadidura, f. gan 
us atado 4 un aon de 

ue a colgar la earues 
net arte en jas destilacio. 
nes , m. {dilacion , f 

Alongement , sm. slargamiento. 

Alonger, va. alargars tirar uns 
estocada. , 

Alepécie, af. alopecia. 

lors , ad. entonces, . 

Alose, sf alosa. 

Alouette, sf. alondra. [sauo 

Alourdir, va. poner grave y pe 

Aloyau , em. lomo de vaca. 

Aiphatet, sm. elfabeto. 

Alphabétique , 2 0. sfabético , a 

Alpiste , sm. alpiste. 7 

Aliérable , 2 a. alterable, 

AUérent, », a. lo que proven 


la 
Altération , sf. alteraeion : adub 

teracion de la moneda ; la sed. 
Altercation , sf. altercacios. 
Altérd, «, a. alterado ; sedien. 

to, (sed. 
Altérer, va. alterar; causar 
Atternatif , ve , a. alternativo, & 
Alternative af, allernativa. 





18 AMU 


Anwouracher (S'), vr. enamori- 
carse. 
Amourette, sf. amorcillo , m. 
Ameureusement, ad, amorosa- 
mente. 
dmoureux , se, a. et 8. amoro- 
80, à ; amante, enamorado, a. 
Amovibiliid , sf. amovibilidad. 
Amovible, 2 a. amovible. 
dmphiarthrose , of. articulacion 
mixta. anfibio , a. 
Amphibie, sm. anfibio; —, 3 a. 
Amphibologie, sf. anfibologta. 
Amphibologique , 2 a. aufibologi- 
eo ry a. 
Amphibologiquement , act. 
Amphisbine , sm. anfisbena , f. 
Amphiscisns , a. m. pl. aufiscios. 
Amphictyons, sm. pl. diputados 
e las ciudades griegas. 
Amphigouré , sm. baturrillo. 
Amphithddtre , sm. anfiteatro. 
dmphore , sf. vaso anliguo para 
los licores , m. 
Ample, 2 a. amplio, a. 
simplement , ad. ampliamente. 
Ampleur, of. amplitud. 
Ampliatif , ve, a. ampliativo, a 
Ampliation , sf. traslado de los 
recibos, ele. Letires d’—, le- 
tras de ampliacion. 
Amplier, vo. ampliar. 
Amplificateur, sm. amplificador. 
Amplification , sf am iMiticneion, 
Amplifier, va. ampliticar. 
Amplitude , sf. amplitud. 
Ampoule , sf. ampolla. 
4mpould, ¢, a. ampollado, a 
Ampoulette, sf. ampolleta. 
Amputation , sf. cortamiento de 
en membro , m. 
Amuletie , sm. amuleto 
Amurer, va. amurar. 
dmures , of pl. amuras 


eon 


ANA 


Amusant, 6, n. agradshie, en 
tretenido , a. 

Amusement , sm. entretenimieu. 
to; burla, dilacion, f.i 

Amuser, va. entreteuer ; bariar. 

Amusetie, sf, entretenimiento , 
juguete , m. 

Amygdates , sf. pl. agallas. 

An, sm. año. 

Anabaptiste , sm. anabaptista 

Anacarde , sm. auacardo. 

Anachoréte , sm. anacoreta. 

Anachronisme, wa. anacrouis 
mo. [tico , a 

Anacréontique, a a. anacredn- 

Anagallis , an. anagälide , f. 

Anagiris , sm. anagiris , f. 

Anagogie , sf. anagogia. 

Anagogique , à a. anagôgico , = 

Anagramme , #.anagrama. 

Analectes, sm. pl. analcctos. 

Analéme, sm, analema. 

Analeptique, à a. analéptico, a 

Analogie, sf. analogta, 

Analogique , 2 a. anulôgico , a. 

Analdgiquemant, ad. aualôgica 
mente 

Analogisme, sm. analogisyo 

Analogue, à a. andlogo, a 

Analyse , sf. analisis. 

Analyser, va. anelirar, 

Analyste, sm. el que sabe la 
analisis, 

Analytique , 2 a. artalitico , a. 

Analytiquement, ad. de una me- 
uera analitica. 

Anamorphowe, sf eusdro que 
siendo diversas Jas distancias | 
representa objetos diversos 

Ananas , sm. ananas. [a 

Anapeste , sm. auapesto. 

Anapestique , su. anapestico a 

Anaphore , s£ repeticion. 

Anarchis , sf, anarquis. 

Anarchique, à a. anérquico , & 


A 


ANE 


4nusarque, of. hinchazon ede 
matose de fodo el cuerpo. 
Anosiomoss , 5£ boca por donde 
entra ona Vena en otra. 
Anathématiser va. anatematiza r. 
Anathème , sm. anatema. 
Anateceme , sm. anatocismo. 
Anatomie , o£ anatoinia. 
A4natomiqus, à a anatomico, a. 
Anatomiquement, ad. anatômi- 
camente, 
dnalomiser, va. anatomisar. 
Anatorniste , sm. anatomista. 
Ancôtres , sm. pl. antecesores. 
Anceties de buuline , a£ pl. gar- 
ruchos , m. pi. 
Anche, sf. estrangul , m. 
4achilops , sm. tumor en el ân- 
gulo del ojo. 
Anchois, sm. anchoa , f. 
Ancien, ne, anciano, 4. - 
Anciennement, ad. antiguamente. 
es otro tiempo. 
#ncienneté , sf. ancianidad. 
Ancrage, sm. anclage. 
ners , sf. ducora, ancla. 
Ancrer, wn. anclar, ancorar. 
Andain, sm. espacio à que puede 
Negar*fa guadaiia. 
Andante, ad. moderadamente. 
Andouille , sf. longaniza. 
Andouiller, sm, cervetas, f. pl. 
Ændouilletts, sf. albondiguilla. 
dadrogyne , sm. andrôgena 
ÆAndrosuee, sm. androsace 
Ane , om. asn0 ; ignorante. 
#néoniir, va. aniquilar. 
ÆAndéanlisiement, sm. aniquila- 
miento. 
Anecdote , fh suécdota. 
Anémoméire, sm. anemômetro. 
Anémoméirie , sf. anemometria, 
Anémone , sf. anémona 


Anédmeccope , sm. anemoscopio. |- 


dnerts , sf borricads. > 


AN! 


Auesss , sf. asna , borcies. 

Anet , om. eneldo. 

ÆAnévrisme , om, aneariame 

Anfractueuz , se , a. Deus, a de 
dufractos. 

Anfractuosité , sf anfracto, m. 
—s, pL emiueneias 4 carids- 
des ev la superficie de les 
buesos , ete. : 

Angar, sm. colgadiso , sotecha 

o fijado eu la pared. 
nor éugel; —, s£ énge) 
2), Me 

Angélique , 2 a. angélico , ny —, 
sf. angtlica. [mente 

Angéliquement, ad. angilica- 

Angelot , sm. angelote  quesille 

Normandia. 

Angelus , sm. Ave Maria 

Angine, sf avgina. 

Angiologle , sf. augiologia 

Angiotomis , af. augiotomia, . 

Anglais ,e,a. ets. tuglés,a 

Anglaiser, va. cortar ls vola de 
un caballo couforme 4 is 
moda inglesa. 

Angle, am. angulo. . 

Anglet, sm. inglete. 

Angleuse , a. f, nues teñinsa. 

Anglican, ¢, a anglirano, e 

Anglicisme , sm. suglicismo. 

Anglomane, a et s. el aticio 
nado & las costumbres in. 
glesas. 

Anglomanle , sf. aficion & las 
costumbres inglesas. 

Angoisse , of. cougoja. (f. 

Angon, em. arma arrujadisa 

Anguillade , sf. anguilazo, m 

Anguille, sf. anguila. 

Angulaire, x a. angular 

Anguleuz, so, a angular 

Angustié, ¢, a. angosto, estre 
cho, a [eulo , "a 

Anierochs , o& eunbaraso, hate 


19 





20 ANN 


énier, & asnero 
4nil, sm. anil [ sion. 
Animadversion , af. avimadver- 
4ninal, sm. animal; —,¢, a 
animal. 
Animatcule, sm. animalilio 
Animation’, sf, enimacion, 
Animé (résine) , sf. animé. 
Animer, va. animar s irritar. 
änimosité, sf. movimiento de 
odio , de côlera , ete. m. 
Anis, sm. anis, m. pasta de 
anis, f. 
Aniser, va. preparer con anis. 
Ankilose , sf. anquilosis. 
Annal,e, ns, anual; —es, sf. 
pl. anales, m. pl. 
dunaliste , sm. analista. 
#nnate, sf. suata. 
Anneau , sm. anillo ,m, abrasa- 
Annés, uño,m  [dera, f. 
Anneler, va. ensortijar. 
Annelet , sm. anillo peqnefio. 
Annelure , sf. encrespo, m. 
Annexe, st. anexo , m. 
A&nnexer, vs. ancxar. 
Annexion , sm. anexion, f. 
Annihilation , sf. aniquilacion. 
Annihiler, va. aviquilar 
Anniversaire, 3 a. aniversario a; 
aniversario. fclama.” 
Anne , sf. anuncio, ict pro- 
Annonceur, tm. anunciador. 
Annoncer, va. anunciar. 
Annonciation, sf. anunciacion. 
Annotateur, sm. anotador. 
Annotation , sf. auotacion, 
Annoter, va. embargar. [dario 
Annuaire , oma. añajejo, calen. 
danuel, le, a anual; —, rm. 
misa que se ha de decir cada 
dia del año. 
dnnucilement , ad. anualmente 
Annuité, of. anuided , anualidad. 
dnnulaire an onolar 


ANT 


Annulati}, ve, a anulativo, 3 

Annulation, sf. anuiacion. 

Annuler va. anular. 

Anoblir, va. enuoblecer. 

Anoblissement, om. ennoblect 
miento. 

Anodin , #, 2 a anodine , a. 

Anomal,¢, a. anômalo, a 

Anomalies , sf. anomalia, 

Anon, sm. asuillo. 

Anonner, vu. leer y pronuncias 
tartamudeaudo, 

Anonyme, s a. anônimo , a 

Anorexie , sf. desgana. 

Anse, sf. asa; emb'atadura: 
obra poco profunda. 

Anséatique, 2 a. anseatico , a. 

Anspect , sm. palanca de bierro 
f- {terno de infauterta. 

Anspessade, sm. oficial subal 

Antagoniste , sm. autagoniala. 

Antan , sm, antalio. 

Antarctique , 2 a. antartica , a. 

Anticédemment , ad. autecedeu 
tenrente. 

Antécédent, sm. antecedents à 
—,6, a. antecedente. 

Antechrist, sm. antecristo. 

Antenne , sf. enteua, cuerne- 
cillo. 

Antépénultieme, a a auntepe- 
nultimo , a. 

Antérieur, ¢, a. anterior. 

Antérieurement, ad. anterior. 
mente. 

Antériorité , sf. aulerioridaë. 

Antes , sm. pl. dutas , f. pl. 

Antestature , sf. antestatura. 

Anthrax, sm. carbunclo cor 
hinchazon., 

Anthropclogie , sf. antropologia, 

Anthropomorphire, sm. el] que 
atribuya à Dios una forme 
humana. 


“Anthropophage. 3 €. autropà. 





AOR. 

® fago , a; —,'sm. antr éfa 
Antiehambre , of. Soin 
Antichrise, sf. anticresis. 
Antichrétion, ns, a. anticristia- 

no, & 

Anticipetin, of anticipacion ; 
usurpacion en los bienes ; Par 
~~, ad. anticipadamente. 

Anticiper, va, avticipar ; usur- 

Antidote, f antedata. (par. 

Antidater, va, anttedatar. 

Antidotairs sm. antidotario. 

Antidote, an, antidote 

dntienne , sf. antifona. 

Antilegie , sf, an 

Antimoie , sm. antimonio. 

Aulinonis , af, antinoméa. 

Antipape , am. antipaps. 


peristase, of. antiperistasis. | 

Aipérisltiqee ‘24 anuperie- | 
leo à 

Antiphnier, an antifonal | 

Antiphrase, of. antifrasis. 

‘nivel. m. pl. antipodes, : 


fittituaill, sf. anti : 
re sm. antieuario.~ 
we, 2 a. antigua, a: —, 
ef, antigualla. ou 
Antiquité, sf. antigheded. 
Antisciens , em. pl. antisrios 
Antistrophe , of, ant{strote. 
Antithise , af. antitesis. 
dntilétique » 3 a. antitético , a. 
mitype , aon, antitipo. 
Antologie, sf recopilacion de 
Cpigramas griegas. 
ntonomase , sf, antonomasta. 
datre + fa. antro. 
dnuiter (S), ve. andar de noche. 
ss sm. and. 
gaat, of. ansia, [los verbos. 
‘+ Om. Gierlo tirmpo de 


APO 


4orte, ef. aorta. 

+ SM. agosty. 
Aodier, va. egostar. 
Aoteren , sm. agostese, 
Apaiser, va. iguas. 

PTS Te : epalashina. 
Apa » SM. apenage, m. de- 
pendeneie, adherencie , f. 
Apanager, ve. dar el spenage. 
Apanagisia, om. el pefneipe 6 

y quien se dié el] apanage, 
arte , sm. aperte. 
Apathie sf. epatia. 
Apathique, s a. insensible. 
Apédaniiona, me. falta de is 
Apepeia , sf. LES 
é e 
4 percesable , 2 a. visible. 
Apercevoir , va, percibir eon . 
vista. 


Apéritif , ve, a. aperitive , a. 

A petissement , sm. déminueion, 

pre va. achicar (f. 
Phélie , om. afelio. 

Aphérese, of. albresis, 

A isme, sm. aforisme. 


a! 


Aplaigner, va, emborrae la lana. 
Aplaigneur, eu. emborrador. 
Aplanir, va. allumer. 
Aplanissement ,sm.allansamiente 
4 piatir, va, aplanar. achatar. 
Aplatinement maplanamientes 
Aplovnt on. lines perpendicn 
lar, f- — où d—, ad. aphouu 


—_ » of. pres. 

de La » &f. aporalipais. 
porope, BE apbecpe. 
pocrisiaire , am, oporrisaria, 

Apocryphe , a a. apocrifo , a. 

dpoëya , sm. spoeino. 

AÆpodictique,s a. demostrativo a, 

Apogee, Em, ADPECS. 


2 APP 


Apograpks , sm. trastado Ÿ 
Apologetique,s a. apologético, a 
Apotogie, sf. apologia. 
Apologiste , sn1 apologista.* 
Apologue , sm. apologo. 
Apoadvross , sf, aponeurosis. 
Apophiegme , am. apotegma. 
Apophyse , sf. apôlisis. 
Apoplectique , sm. apoplético ; 
—, 3 a. apoplético, a. 

Apoplexis , sf. æpoplegia. 

Aposiopèse , sf. retioencia. 

Apostasie , of. apostasia. 

Apostasier, vu. apostatar. . 

Apostat , om. apostata. 

Apostéms , sm. apostema. 

4 poster, va. poner en puesto se- 
fialado para. 

Apontiile , sf. apostilia. 

Apestilier, va. apostillar. 

Apostelat , sm. apostolado. 

dpostolique , a a. kpostolico , a. 

Apostoliquement , ad. apostoli 
cameute. 

dpostrophe, sf apdstrofe, f. 
apoatrofo , m. 

#postropher, va. dirigir la La 
Jabra 4; Namar, calificar de; 
— d'un soufflet , etc. dar Ona 
bofetada; Îlenar Ja cara de 
dedos , etc. 

4postumer, vn. apostemarse. 

Apothéose , sf, deificacion, 

4pothieaire , sm. boticario. 

4pothicairerie , sf. botica, f. el 
arte del boticario, m. 

#pôtre , em. apôstol. 

dpozeme , sm. pocion medici- 
ual, f. 

dpparaitre , vu. aparecer. 

fpparat, em. aparatos dic- 
cionario. 

dpparaux , sm. pl. aparejos 

fupareil, sm. aparato, apa- 
rejo, embolo de bomba. 


APP 

Appareilier, va. aparear ; pomer 
à la vela. 

Appareineur, sm. aparejedos 5 
—se, sf. aicahueta. 

Apparemment,ad. aparentemerm 
te. Frosinailitnet. 

Apparence, sf. apariencia, ve 

Apparent, s, a aparente; via- 
toso , &. - (tarse 

Apparenter (5°), tr. aparess 

Appariement , sm. patea. 

Apparier, va aparear; juntar 
el macho con Ja hembra. 

Appariteur, sm. alguacil de jus 
licia eclesiästica; bedel de 
universidad. 

Apparition , sf. aparicion. 

Apparvir, vn. aparecer, constar 

Appartement , sm. cuarto. 

ent , SL pertenencia. 

ependencia. 

Appartenant , 6, & pertene 
ciente. 

Appartenir, vn. pertenecer 

Appas , sm. pl. atractivos. 

Appat , sm. cebo, stractiva, 

Appater, va. cebar. 

Appouvrir, va. empobrecer 

—, vr. empobrecer, [ f. 

Æppauvrisssment , sw. pobreza , 

Appeuu , sm. reclamo. 

Appel, sw. upelacion, f. desafio 

Appelant, e, 6. apclaute. 

Appeler, va. Hamar; desafiars 
apelar ; —, vu. apelar. 

Appellatif, ve, a. apelativo ,a 

Appellation , sf. apelacion. 

A ppendice , sf. apéndice 

Appendre , va colgar. 

Appentis , sm. tejadillo. 

Appesantir, va. agravar; S— 
vr. ponerse muy pesado. 

Appesantissement, sm. pesade 
de cabeza, f. 

Appétence , sf. apclencia 


v 


APP 


dppiter, va apetecæ- 
Appétissant, #, a. apetitoso, 
a; apetecible. 
Appétit , am. apelit >. 
dppétüif, ve, a. apetitivo, a. 
dpplaudir, va. et n. aplaudir ; 
palmotear. 
Apolaadissement , sm. aplauso. 
4pplicabte , 3 a. aplicable. 
Application , sf. aplicacion. 
4pplige. , of. cosa que se aplica 
é otra. (diligente. 
Apolieué, @, a. aplicado, a; 
4ppliquer, va. aplicar; — à la 
question , poner à cuestion de 
tormento ; —"un soufflet , dar 
una bofetada. 
Appoint , em. pico. 
Appeinte , a. m. sveutajado. 
Appvintemens, em. pl gage, 
gages, salario ; reglamento 
para que se juzgue por es- 
crite alguna causa. 
Æppoinier, va determinar que 
ana cosa ha de juzgarse por 
escrito. + 
Apport , so. Yugar donde con 
eurree los merraderes de gé- 
Apporter, va. traer. { neros. 
Appoeer, va. poner, fijar. 
4 ppodition, sf. fijacion, apli- 
encion. | 
Appréciable, 2 a. apreciable, 
Appréciaterr, sm. spreciador. 
Apprécistif, ve, a. apreciati- 
vo, a. | 
4 ppréciation , sf. aprecio, m. 
Apprécier, va. apreciar 
4ppréhender, va. temer: apre- 
hender [ hension. 
4 poréhension, sf susto. m. apre- 
4 pprendre , va. ensefiar; pren- 
der; venir en conorimicnto 
: { vicio , tiron. 
aprendir: no- 


doprentl, e, €. 


| APR 23 


Apprentlnags, ero. eprendhags. 

Apprét , sm. apresto; aparejos 
m. engomadura , f. adere:0 
condimento. 

Appréte, V. Mouillette 

Appréter va aprestar; adnver, 
Guisar; — à rire, ser ridi- 
culo, (tor en vidrins. 

4ppréteur, sm. aparejador ; pin- 

Apprivoiser, va. amansar; fa 
miliarizar; S'—, vr familia- 
rizarse. [dor, « 

Approbateur, trice, s. aprobs 

Approbatif, ve, a. sprobative,s 

Approbation , sf, aprobaciun. 

Approchant ,e, a. aparecido, a4 
—, pr. casi, poro menos. 

Approche , sf. cercania, : 
midad ; Lunette d’—, anteojo 
de larga vista; —s, pl mi} 
sproches , m. pl 

Approcher, va. acercar; — Vi 
“S'—, vr. acercarse. 

Aperetendls, va. absodar, pro- 

under, profondizar. , 

Appropriation , sf. apropiacion 

Approprier, va. adurnar, aliña ; 
S’—, apropiarse. 

4 pprovisionnement, sm. abasto 

Approvisionner, va. abastecer. 

Approvisionneur, sm. proveedor, 
abastecedor. 

Approuver, va. aprobar. [eion 

Approximation, sf. apruxime- 

Appai , sm. apoyo. 

Appui-main , am. tiento 

Appuyer, va. apoyar. 

Apre, 3 a. ëspero; évido © 
dicivso , a. 

Aprement , ad. dsperamente 

Apres, pr. después 

Apres-coup, ad. tarde, fuera 
de tiempo. ( maGana 

Après-demain, ad. después & 

Aorès-dinée af, tarde. 





24 ARB 


dprès-midi, of ek tiempo que 
bay después dé medio dia, m. 
Apris-soupée , of. el tiempo que 
hay de de cenar. . 
Apesté , af. aspereza. 
Apsides , sf. PL absides. 
Apte, sa. apto, a. 
Aptitade , sf. aptitud. 
Apurement , sm, verificacion de 
cuentas , f. 
d purer, va. apurer, { fuego. 
Apyre, = a. que resiste al 
Apyrexie , sf. intermitencia de 
la ealenture. 
Aguaretie , of. aeuada. 
Aquatique , a a. acuätil. 
Aquéduc , en. neueducto. 
Aqueux , 08, G. ACUOSO , 8. 
dquilin , a. m. aguileño , a. 
Aquilon , sm. aquilon. 
drabesques , em. pl. arabescon, 
Arack , sm. aguardiente de azu- 
Araïgnés , sf. aratia.  [car, f. 
éramber, va. agarrarse yoa em- 
baroncion A otra. ; 
4rasement , sm. igualdad de al- 
turs , etc. f. 
draser, va. poner igual y Nana 
la altura, ets. 
Aratoire, a a. aratorio , a. 
Arbalestrille , sf ballestilia. 
drbalete , sf. ballestas Mule ow 
cheval d— , reata. [tales. 
Arbaléter, va. sostener con pun- 
Arbaldtiers ou Arbaletriers , sm. 
pi. puntales para sostener el 
techo. - 
Arbalétrier, sm. baïlestero. 
Arbitrage , sm. arbitramento. 
Arbitraire , a à. arbitrario , a. 
Arbitrairement , ad: arbitraria- 
mente, 
4rbitral , ¢, a. arbitral. 
drbitralement , ad. por arbitros. 
drbttrateur, 5m arbitrador. 


ARC 


Arbitrallon , sf. iquidacion. 
Arbitre , sm. érbitro : échitri 
Arbitrer, va. arbitrar. 
Arborer, va. enarbolar. 
Arbouse , sf. madroñe . m. 
Arbousier, sm. madroüo.. 
Arbre , om. érbol, f. 
Arbrisseau , sm. arbolica, 
Arbuste , sm. arbusto. 
dre , sm. arco. 
Arcade, sf. ojo de puenta wm. 
Arcane , sm. arcano. 
Arcasse (courbes d'), sf. pl. 
altas. [ til pequeño 
Arc-boutant,smarbotante ; mas 
Arcebouter, va sostener una 
pared. 
Arceau , sm. arco de béveda. 
Arc-en-ciel, sm. arco-iris. 
Archaisme , sm. vos 6 frase an 
ticuada, f. 
Archal (fil d'), am. alambre. 
4rchange , sm. arcângel. 
Arche,s£. ojo de puente, m. arca 
Arrhkés, of. fuego central; ¢! 
principio de la vida , m. 
Agcher, sm. arquero; archero\ 
alguacil. 
rare » sm. arco. 
re » om. arquéti 
‘Archavdchd , am. sricbiegaas: 
Archevéque , sm. arzobjapo. 
4rchichancelier, sm. caucile 
mayor. 
Archidiacenat , sm. arce dianata 
Archidiaconé , sm. arcedianato 
Archidiacre , sm. arcediano. | 
Archiduc, sm. archiduque. 
Archiduchd , sm. archiducado 
Archiduchesse, sf. archiduquesa 
Archidpiscopal , ¢ ,.a. arzobispal. 
4rchimandrital, ama. el beneficic 
del archimandrita. drita 
Archimandrite, sm. archimin- 
Archipe: , sa. archipiélags 





* ARG = + 
rchipresiytéiral 9, & arel 
archiprétre , su. arcipreste. 


4rehipritré , sm. arciprestazgo. : 


Architects , am. arquitecio. 
architecture , sf. arquitectura 
4rchitrave , sf. arquitrabe. 
Archives , &. pi. archivo, m. 
Archivists, sm. archivero. 
archontat , sm. areontado. 
Archonie , om. sreonte. 
Argon, sm. arzon, 
Arconner, va. arquetar. : 
Arçonneur, axa. bastero. 
4rclique , 3 a. arctico , a. 
drdélion, sm. zarandillo, me- 
quetrefe. 
drdemment , ad. ardieutemente. 
drédent ,e, a. ardiente ; encen- 
dido , a; Miroir —, espejo us- 
Ardeur, of. ardor , m. [torio. 
Ardilion , sm. clavo de bebilla. 
Ardoise , si. pizarra. 
Srdoisé , ¢, % pizarretio , &. 
ärduisiere , sf. pizarral , m. 
4rda,¢, 8. arduo , a. 
ârs, an. area , f. 
Arec , sm. fruta de las Indias. 
Aréne , of. arene. 
drénenx , #, a. 2ren00, a. 
dréois , of. sréola. 
tréomiire , sm. areômetro. 
Avéopage . am. aro6pago. 
4rtopagite , sm. areopagita. 
Aréte, sf. espina. 
Arganeeu, sm. argineo. 
Argemons , sf. argémone. 
Argent , om. plata, f. dinero, m 
Argenter, va. platear. 
Argenlteris , sf. vajilla de plata. 
Argenteuz, se , b. adinerado a. 
Argeatier, sm. tesorero. 
Argentin, ¢, a. argentino, a; 
—, sf. agrimonia salvage. 
drgenture , sf. plateadura. 





ARM 25 


Argite, ff. arcille. 

ep. se, & sroiBoso , a. 
rgot, mma. gerigonza; germ : 
nia. (bre de neda 

Argoulet , sm. earahinero ; hom 

Argousin , sm. sotacdmitye. 

Argie , am. argue. 

Argusr, va. argiür. 


À Argument , sm. argamento. 
À drgumeniant , & sm. argumen 


tader. : [tador 
Argumentateur, sm. argumen 
Argumentation, sf. argumente 

cion, 
Argumenter, va. argumenter. 
Argus , om. argos. 
4rgutie , ef. sutileza. 

janisme, em. arrienisme. 
Aride , s a. drido, a. 
4ridité , sf. aridez, 

jens , sm. pl arriance, 
4ristte , of. aria, arieta. 
Aristesrete , sm. ar istocrata. à 
Tree , of. aristoerarte. 

risioeratique, 3 a. aristocra 

tico, a. [modo ariatoeritice : 
Arisiogratiquement, ad. de ur 
Arislo-démecraiis , sf. aristo-de 

moeracia. 


Aristoloche , sf. aristoloquia. 
Arithméticien , ME, 3 eritmét: 


co, & 
Arithmétique , of. aritmétien : — 
a a. aritmético, à 
Artequin , sn. arlequin. 
Ariequinade, of. bufonada. 
Armadille , sf, armadilla :-— 08 
Tetoa , sm. armadiile. 
Armateur , sm. armader, 
Armature, s£ armadure. 
adrme, 6 arma; Au —e! ‘ar- 
ma,arma. ([vale, armada, 
Armée, of. ejéreito, m — ne 


26 ARR 


Armement, 8m. armamento. 

ârmer, Va. armar. 

Armat , sm. almete. 

Armillaire, 3 a. armilar 

4rmille, Astragale. 

Arnistics, sm. armisticio. 

Armoire , sf. armanio, m. alace- 

Armoiries , sf. pl. armas [na. 

Armoise , af. artemnisa. 

Armoisin, sm. tafetar muy dele 

Armon, sm. tijcra ,.f.  [gado. 

Armorial , sm. libro de armas y, 
blasones. . . 

Armorier, va. blasonar. . 

Arnure, s& armadura. 1 

Armurier, sm. armiera. 

dromats , sm. aroma. 

Aromatiqua, 3 à. aromätico , a. 

Arvmatiser, va. aromatizar. 

4rome , sin. aronia. 

Aronde , sf. golondriua. 

Arpege, Arpegement, sm. ar- 
pegio. [hacer arpegios. 
Arpéger, va. rasgar, rasguear ,! 
Arpent, sm. yugada , f. ‘ 
drpeutage , sm. apeo, m. agri- 

- mensura, f. 

Arpenter, va. apear ; andar re- 
cio y mucho. 

Acpenteur, sm. apeador 

Arqué, ¢, a. arqueado, a. 

Arquebusade , sf. arcabuzazo, m. 

Arquebuse, st. arcabuz. 

Arquebuser, va. arcabucsar. 

drquabuseris , sf. oficio de arca- 
buccro, m. 

Arquebusier, sm. arcabucero, 

Ayquer, VD. arquearse. 

drrachement , sm. arranque. 

drrarhe-pied (d'), ad. de un 

Avracher, va. arraucar.  [tiro. 

Arracheur de dents, 5. saca- 
muelas. [orden, f. 

Arrangement, sm. disposicion , 

Arvanger, va. @rdepar ; -— un: 


ARR 


affaire, componer un megocic 

Arrentement,sm.arrendamiento 

Arrenter, va. arrendar. 

Arrérages, om. pl. atrasados, 

Arrestation , sf. arresto, m. 

4rrét , sm. sentencia de tribu 
nai supremo, f. prendimiene 
to, embargo, arresto, m. ps. 
rada, f. descanso, fiador 
— de la lance, ristre ; Meitie 
la lance en —, enristrar. 

Arrété, sm. determinacion , re 
solucion , f — de compte, fi 
niquila. 

Arréte-bauf , sm. detienebuey. 

Arréter, va deteners détretur;: 
arrestar, embargar; — des 
plaintes , acallar ; — ses yeux, 
fijar la vistay — un compte 
rematar una cuenta; — x 
domestique, empeñar & u 
criado; S'—, vr. pararse ; ce 
sar; determinarse. [juicios 

Arrétiste, sm. recopilador de 

Arrher, va. dar arras. 

Arrhes, sf. pl. arras, 

Arrière , sf. trasera del navio 
—, ad. atras; En —, hacia 
aträs. [de los vasatcs 

Arrière-ban, sm. l'amamriente 

Arricre- boutique, sf. trastienda. 

Arricre-change., am. interée de 
interés. 

Arrière-corps , sm. purte del edi 
ficio detras de otra, 

Arricre-cour, sf. trascorral , om. 

Airière-fuir, sm. parias , secun 
dinas , f 

on sm. feudo depee. 
diente de otro. 

Arriere-garide, sf. retaguardte. 

Arriére-goûl , sm. resabio. 

Arrigre-main, sf. revés , m 

Arritre-neveu, sx, tobrine æ 
gundo. 








CC 


Ant 
<r-tare zenads, sf peusamiento 
secrelo , m. 
Arrière-petit-fils, sm. biauieto. 
Arriere-pstite-fiile , sf. Lisnieta. 
Arrikre-point , sm. pespunte. 
Arrirrer (s'), ve. quedarse atrés ; 
atrasarso de medios. 
Srricre-saison , af. sazon strasa- 
da. {otro vasallo. 
érrière-vassl, sm. vasallo de 
értisre-veussure , sf. capialzado, 
Arrimage, sm. arrumage. [m. 
Arrimer, va. arrumar , estivar. 
drrimear, sm. estivador 
Arrtecr, Arrisser, va bejar las 
vergas , elc. 
4rrivege , sm. asribo. 
Arviede , sf. Negada. 
Arrizer, mn. Îlegar ; seontecer ; 
arriber 1do. 
Arvoche , of. armuelle, m. 
Arrogamment, ad. arrogante- 
mente. 
Arrogence , sf, arroganels. 
Arregant, ¢, a. arrogente. 
Arroger ‘s') , vr arrogarse. 
4rvondir, a redondear. 
Arrondissement , sm. redondea- 
miento, m. redondez, f. dis- 
Arrosage , sm. riego. trito. 
Arrosement , sm. regamiento. 
Arroser, va. regar. 
Arrowir, sm. regadera, f. 
Arrumage, cic. Arrimage. 
Ars , om. pl. remos. 
Arsenal , sm. armeria, f. arse 
Arsenic , un. arsénico. {nal 
Areenical, ¢ , 2. arsenical 
4rt, sn. arte, f. y m. 
Artire , of arteria, 
Artériel, Le, a. arterial. 
Artériols , s£ artcria pequefie. 
Artériologle , sf. arteriologfa. 
Arteriotomis , sf arteriotomfa 
drtbritigus , a a. artético, & 


ASC 29 


Arthrodie s af artioulacion {lie 

Artichaut, um, alcachofs, f. 

Article, sm. arlleulo; Elrs « 
&— de la-mert, estar é pat. 
de morir 

Articulairs , 3 a. articular. 

Articulation, sf. articulacion. 

Articuler, va. articular. 

Artifies , sm. artifieio; Feu d'—- 
castillo de fuego, Gesto ds 
polvora. 

Artificiel, le, a. artificial. 

Artificiellement , ad. artiticia} 
mente, 

Artifeier, em. cohewro. 

Ariificieusement, ad. artifirn 
samente. 

Artificieuæ, se, à. artibcioso a 

Artillerie , sf. artilleria. 

Artilieur, em. artillero. 

4rtimon , sm. mesaus. 

Artisan, sm. artesano; inven 
cionero , autor. 

Artison , sm. earcoma , f. 

Artists , am. artista, ment, 

4rtistement , ad. artificioss 

Aruspice , om, erdspice. 

Arzel, &. tm. arget. 

As, om. 28; — qui court (jeu! 

Asarine, si. marina. (Cones 

Asaram , un. dsaro. 

Asbeste , om. asbesto. 

Asccrides, sm pl. gusaniilos eu 
los intestinos gruesos. 

Ascendant , ¢, &. nseendieniez 
—, sm. ascendente ; poder, 
m. eutoridad , f. 

Ascension, of. sscention s ne - 
bida de los fluidos en los ta 
bos. (na. 

Ascensionnel, le, à ascentio 

Asc cts , om. ascota, 

Asediique , & a. ascétiro, à 

Accions , sm. pl. babitante: « 
A tona térrida, : 


28 ASS 


Ascite, of. aanitia 

Ascyron , wn. hiperieen. 

#eciépiads , ascmpiade. 

Asclépias, an. planta vuluera- 
tla, f. 

Asile, ae asile. 

sine, n £. amal 

Aspalathe , ona. aspalato. 

Aspect , sm. sapecto. . 

Asperge , af. cepérrago , m 

Asperger, va. rociar. 

Asperges , om. hisopo 

Aspérité , of. aspereza. 

Aspersion , af. aspersion. 

Aspersoir, sn. ersorio, 

4sphalte , sm. asfalte, 

Asphodèle , sm. gamon. 

dephyzie , of. ashixia, 

Asphyxier, ve. snfixier. 

Aspic . sm. dspid y espliega. 

Aspirant, e, & aspareules —, 
sm. aspirante, 

Aspiration , sf. acpiracion. . 

Aspirer, va. aspire. 

Aspre, an. ra 

Asa , sf. mae” 

Assaillont , emu acometedor. 

Assaillir, va. aeometer 

Assainir, va. savenr. 

dssaisonnement , em. guiso, cow 
dimento ; sainete. 

Assaisonner, va. earner, 

#esabi, o& la primera da Lu 
sultanae, 

Assacsin, em, asesing ; =, © » & 
homicide , traider , a. 

Assassinat , sm. secsinate 

Acsaseiner , va. asemuar. 

4ssaal , mn. asalto. 

Aesemblage, sm. conjuneion , 
f. eneambiage 

Assemblée , sf, asam bica. 

Assembler, va, jumtar, eongre- 
gar + ensambiar. 

desénar, va. dar un golpe fuerte. 


ASS 


Assentiment , em. consentiunes 
to, in. aprebaeion , f. 

Assevir, ve. asentar; imponer 
alguna renta sobre à; S—, e-. 
seutarse, 

Assertion , sf. esercion. 

Asservir, va, sujetar. 

Assercissement, sm. servidumn. 
bre , eselavitud, f. 

Ascessour, sm. osesor. 

Assatte, af. bacheta. 

Assez, ad. harte 
C'est —, basta, 

Aesidu, @, a. asiduo, à. 

Amidulié, of. frecuentacion € 
eplicacion asidua. 

Assidument , ad. asiduamente 

Assiégeent , sm. sitiador. 

Auiiger, va. sitiar. 

dssiente , of. asienta , m. 

Assistie, af asiento, senta. 
miento 5 sitio , solar ; platithe, 
m. sisa. 

Assiettée, sf. platillo llené, m 


bastan se 4 


* Assignable’, 2 a. asignable. 


Assignat, sm. asignacion de 
wna renta, f Adégnade (pa 


. pel moneda ). 


Assignation , sf. emplazamiento, 
m. asignacion (xnar. 
Assigner, va. emplazer; asi- 
Assimilation , of. asimilacion. 
Assimilev, ve. asimilar. 
Assiménier, on. guandbane. 
Assise , of. asiento de lus can 
tos, m. —+, pl juntas ex. 
traordinarias, 4 modo ? 
_ cortes. [blea. 
Assistance , of. asistencia, asam.- 
Assistant ,¢, mS 9%. ssistente , 
—. ph asistentes, 
4ssister, va. asistir. 
duociathon , of. nsoeiacion. 
Auocié, ¢ , 3. compañero , apar- 
are, a 


= ——— 





AS: 


Associer, vz. nsoctar, 
Assogue , sf. 
que se Heva azugue , m. 
duotement , om. division de un 
terreno en hojas. fen bofas. 
dssoisr, ve. dividie wn terreno 


duerath, Assonath , ova. trudi- 
eion de la ley de Mahoma. 

Aseortinent, om. sartimiente , 
™. correspondencia, f. 


miento; embotamiente , be- 
targo. (déoib , etc. 
Assouplir, va. adestrar, becer 
dsssaridir, ve. ensordat. 
Assousir, va. hartar. 
a » om. hartesge. 
seujettir, va. sujetar. 
Assujetiissant , ue a. le que su- 
jeta. 
#osujettissement , om. ewjeciou , 
Assurance, 18. seguridad, se- 
gureza, aseguracion, f. se- 


Æssareur, À gp LA ah 
Astérie , of. especie 

Astérisme, mn. SR re ag f 
Ast-risque , sun. asteriaco. 
Asthmatique, 2 & amétieo, à 
Asthus , on, nema. : 

4ouc, om. brufidor de sapatero. 


ATO 29 
Aaficoter, va, stormenter é uuo 
por frioleras. 


Astra » MR. 

deira 288 astral. x 

Æstre , sn. amre; Beas comme 
an 5, muy . 

Astreindre, va. oblige, cos- 
strefiir. : 

Astringent , ¢ , ». estringente. 

Astrotabe , um. astrolabio. 

Astrologie, sf. attrologia. 

Astrologique , 3 a. astrologies, a. 


| 4strologue , um, ssirologe. 


Astroneme , ont. entrénenro. 


©0, &. 
Astronemiquement , ad. sstronë- 
datuce , sf, aatacia. 
Actucious , s¢, 2, estubo , à. 
Atarexie , d. atarexia 
Atawis , of. atasia. 
Ataxiqms, 2 athxiod , a. 
Ateller, sm. taber. 
Atémadoutet , om. primer mini. 
stro de Perse. 
4tarmoiement , om. alargamien 
te del plane. 
Atermoyer, va. sevens el plese 
Athée, um. ateista. 
Athdiame , am, skpiamo. 
Athénés , un. ahenen. 
Ashiddiges so ai 
igus , af. atlética ; om, 3 4. 
atlétles, & 
Atinter, va. ataviag cou alecte 
cion. [ tebra def ouelle. 
Atlas, sue, atlas; la prinere vér 
ère, s£ atmésiern. 


partes 
Awure + tn. pl e5r0t alavio» 


_ Atourner, va. atatier. 


e ° 


RB AT tr 


AlT 


A-tout, sm triumo:; Faire —, y dltenter, wn. atentary — à de 


triunfar, 

Atrabilaive, 3 a. atrabllario, a. 

Atrabile , sf. atrabilis. 

Airamentairs , sf. caparrosa. 

Atre, sm bogar. 

diruce, 9 a. atroz. 

Atrocité , of. atrocidad 

étrophie , of. atrofia. 

Alrophier (8°), vr. atrofiarse. 

Attabler (0), ve. scutearse à 
mesa. 

Altachant ,¢, a. atractiro , a. 

Attache , af. atadura ; aliciou , f. 
vineculo , m. 

Attachement , sm. aficion , f. 

Attacher, va, atar, atraer, af- 
cionar,; S’—, vr. pegarse, 
agarrarse ; aficionarse. 

Allaquable, 2 a. que puede ser 

, atacado. 

dtiaquant , am. alacador. 

4ttaque , sf, aiaque , mo 

ssiaquer, va. scomeler; &’—, 
vr. tomarse cou alguno. 

Atieindre , va. alcansar. 

Atteinte, of. aleance , m infix 
macion, f. acomet miento 
de enfermedad , m. 

Attelage, sm. tiro, m. yunta 
de caballos , etc. f. 

diteler, va. aneir. 


ditenant , ¢, à junto, a. —,ad.° 


junto. { mientras. 
dtiendant (en), ad.’ entanto, 
Attendre , va. aguardar. 
4ttendrir, va, enternecer. 
ditendrissant, ¢, 2. lastimero , 

tierno , a. [cimiento. 
Attendrissement, sm. enterne- 
Attendu, ad. atento 4; — que, 

atento que. . 
Attentat, sm. atentado. 
ditentatoire , a a. atentutorlo, a. 
difente, sf. espera. 


vie, intentar contra Ja vide. 

i ditentlf , ve, a. ateus. 
Attention , sf. atencion. 
Attentivement, ad, atentaments 
Alténuant , e , a atenuante. 
Aiténuation , sf. atenuacion 
4iténuer, va. ateuuar 
Attérage, om. surgidero. 
Altérir, wn. aterrarse. 

Atterrer, va. ‘aterrar, abatir 
consternar. 

Atterrissement , sm. arenas qui 
las aguas Llevau de un parage 
a otro, f. pl. 

Attestation , sf, atestacion. 

Atlester, va, atestar; Hamar 
por testigo. 

Allicisine , sin. elegancia , pure 
za de estilo , eto. f. 

Attiddir, va. eutibiar. 

Altiédissemsnt, sm. tibiexa , f. 

Aitifer, va. aderezar, adornar 

Attique, s a. dtico, a; —, om 
tico ; — fauz, uno cone 
pedestal sobre que asienta Ja 

- coluna. 

Atlirail, em, aparejo, srreo. 

Atiirant, e¢, a halagiicuo 
atractivo, a. 

Attirer, va. atraer. 

Attiser, va. atizae. 

Attiseur, se, 8. atizador, a 

Attisonnoir, sm. Atisador. 

Attitrer,va. encargar, cohcchar. 

Attitude, sf, actitud, f. ademan, 
m, postura. 

Atlombisseur, sm. ave que aco 
mete la gerza mientras vue 
la, f. 

Atjouchement , 2m. tocamienta 

Attractif, ve, a atractivo , a. 

Attraction, sf, straccion. 

Attractionnaire, -sm. el que six 
gue el sistema de la atraceton. 








ii ee Rs © 


AUB 


âtiralt , ssa, atractivo 
Attrape, sf. cuerda para ase- 
rar el navio que sv carena , 
emo mn. [cas, 
Atirape-mouches , sm. papamos- 
Mtiraper, va. coger eu alguna 
trampa; engafiar; lograr 
eon mafia; alcauzar; coger 
de improviao ; remedar. 


. Mttrapeur, ss, 6. engaiiador, a. 


Attrapoire , sf. tranipa. 
Attrayant, 0, à atractivu, A 
Altribuer, va. atribuir. 

Attridat , om. atributo. 

Aittribatif, ve, a. atributivo,a 

4itribation , sf. atribucion. 

dtiristant, «, à. triste, mio- 
testo , a 

durister, va. entristecer. 

Attrition , sf. atricion. 

Attroupement , om. concurso de 
gente atropada, 

Stirouper, va. atropar. 

Aubade , s£ alborada. 

Aubain, sm. el forastero no na 
turalizado. 

#ubaine (droit d’} , sm. derecho 
del Gsco regio à la sucesion 
de un extrangero no natura- 
lizado. Y a uo existe. 

Aube, of. alba , alborada. 

dubépine , sf. Aubépin, sm es- 
pina blanca. 

Auber, Aub:re , 48. overo 

Auberge , sf. mesun , m. 

Aubergine , sf. berengena. 

Aubergiste, sm. miesonere, 
posadero. 


Aubier, sm. albura, parte bian- ; 


da debajo de La corteza , f. 
Aubifoin , Bluct. 


debin, sm. andadura entre el' 


portante y cl galopes clara 
de buevo , f. 
Aubours . sm. falso ébano. 


AUM 34 
Aucua, ¢, . w 4G 
nadie. ar mis 


Aucunement, ad, D ninguua 

Audace, sf. audao =f. esfuer 
30, m. valenija (mente 

Audacieusement, ad. osads 

Audaciekz , se, 2 audan. 

Au-delà, ad. deh parte de alla 

Au-devant , ad. elante , al en 
cuentro, 

Audience , sf. audiencia. 

Audiencier (huissier), sn. au 

Auditeur, sm. oidor. (diencere 

Auditif , ve, 8. auditivo , a. 

Audition, of. el acto de oir, = 
— des témoins, exameu de 
los testigos, m. — de comples, 
toma de cuentas 

Auditoire, sm. auditorio, m 
audiencia , f. 

Auge, sf. dornajo, m, artesills 

e albaiiil, f. canal de mo 

lino de agua, m. 

Augés , af cubo, m 

Augelot, ,sm. espumadera de 
salitreros, f. 

Auget , sm. bebedero. 

Augment, sm. aumento d+ ole, 

Augmentatif, ve, ‘& aunen 
tativo, a. 

Augmentation , sf. aumentacion. 

Augmenter, va. aumentars —, 
vn. $’—, vr. aumentarse, 

Augural,e, a, augural : 

Augure, sa. agiero; —s, pl 
augures. [sticar 

Augurer, va. adivinar, prono 

Auguste, 3 à auguslo, a. 

Augustement, ad. augustamenta 

Augustin , sm. agustino. 

Aujourd'hui, ad. hoy. 

Aulique, 2 a. dulico , a. 

dumaüles , a. £ pl. ganado ve- 
cuno y ovejuuo , m 

duméne , of. imosna. 


e 


3 AUT 

dumôner, va. der por iknoma 
forsada. 

dumôneris, sf. oficio del ca- 

Aumônier, sm. capellan ; fimos- 
nero; Grand —, eapellan 
mayor del rey; —, 8, & li- 
mosnero , a. 

Aumusse, of muzeta, f. picles 
de marta, que traen los ca- 
nénigos. 

Aunage , sm. medida por avias ; 
cantidad de anas que tieue un 
paño , etc. f. 

Aunaie , sf. aval, m. 

dune, sm. aliso; —, ef. ana. 

Aunée ; of. inoia, 

4uner, va. anear, medir con el 
ane. {las anae. 

Auneur, om. veedor que marca 

Auparavant , ad. antes. 

Auprès, pr. y ad. junto, ceron. 

Auréole, sf. aureola. 

Auriculaire, 2 a. auricular. 

Aurillard , a. m. orejudo. 

Avrone , of. abrétano , m. 

Aurore , of. aurora. 

Auspice, am. uuspicio. 

Aussi, conj. tambien ; tan. 

dussitôt, ad. luego que. 

Austère, 3 a. austero ; acerbo, 
aspero , & 

4usterement , ad. austeramente. 

dustérité , of. austeridad, 3 

dustraet,e, a. austral 

4utan, sm. austro. 

Autant, ad. tanto, asl; — que, 
tanto cuanto, tanto como; 
— de fois , tantas veces. 

4utel , am. altar. 

Auteur, sm. autor. 

duthenticité , sf. autenticidad. 

Authentique , 3 a. auténtico, a; 
célebre , notable ; —, sf. au- 
téntica. [camente. 

d'uthentlquement, ad  auténti- 


(pelfan ,m. | 


.. 


AVA 


duthentiquer, va. autentien: 
dectarar juridicamente à un 
moger adülterm 

Autoerate , sm. avitoerate, 

Autocratie , sf. autocracia. 

Auto-da fé, sm. auto de fe. 

Autographe , a a. vutégrafo, à 

Aütographie , sf. autografia 

Automate, sm. autômato. 

Automne , « , a. autummal 

Automne , sm. y £ otoño, mm 

Autopsie , sf. nutopsia. 

Autorisation , sf. autdrizecion, 

Autoriser, va. autortser. 

Autorité, sf. autoridad. 

Autour, mn, azor; —, pr. al ra 
dedor. [los azeres , m 

Autourserie , sf. el arte de artar 

Autoursier, sm. el que euidu de 
los azores. 

Autre, a pron.otro, a; Une — 
fois, otra vez; — part, ad, 
& otra perte; D'— part, ad’ 
de otra parte. 

Autrefois , ad. antiguamente. | 

Autrement , ad. de otré mode. 

Autruche , of. avestrus , m. 

Autrul, sm. los otros: B'— 
ageno , &. [sobradillo, 

Auvent, sm. eolgadiso , toldo : 

Auvernat , sm. vino de Orleans 

Auxiliaire , a à. auxilier 

Avachir (s°),vr. apandorgarse 

Avage , sm. derecho que eobre 
el verdugo. 

Aval, ad. hacia absjo, cuerts 
abajo: Vent d’—, viento del 

Aval , sm. vale. [ poniente. 

Avalage, sm. bajada , f. 

Avalaison , sf. tarrentada. {m 

Avalanche, Avalange , of elud_ 

dvaler, va. tragars abajars iv 
cuesta abalo. 

Avaleur, sm. tragader. 

Acalies , sf. pl. peladisa. 





AVAR= - - 


douroirs of. tragadero , m. 

Avasce, of. adelantamiet:10, re 
salto. rx. D'—, de antemane 

Advancement , sm. adelantamien- 

to. 

Avaucer, va. adelantar ; —, Wa» 
S'— , wr, adelantarsa 

dranie , af, afreuta. 

dvaxt, pr. antes: Ru — , ‘ad. 
adelante; — que, conj. au 
es que. 

Avant-bec, sm. esquina de las 
piles de puente , f. 

deant-bras , sm. antebrazo. 

dvaut-corps, sm. arrimes, si 
ledizo. 

Avant-cour, sf. zaguan, m 

dcani-coureur, 5m. precursor | 
anuncio. 

Aeant-courriers , of. precursora. 

drant- dernier, 9, & penditi- 
mo, = 

Avant-fessé, om. {ose al pie de 
la esplanada. 

Avant garde, of. vanguardis. 

Avant-goat, em. gusto que se 
tiene anticipadamente. _ 

Avant-hier, ad. auteayer. 

Avent.jour, Avant-midt , ad. m- 
tes del dia , antes de medio 
dia. 

deant-main ,coup @&), golpe 
con la delantere de la 
pala , etc. 

Acant-part , af. mejera. 

Asant-piche , of. duresniih. 

4cent- propos, sm. prélogo, pree- 
ym80. 

Avant quart, em sonide de le 
eampanilia antes que dé ei 
cuarto, etc. 

4vani-train , om. svantren 

drant-veille , of. antevispera. 

duantage , ew. ventaja , f. 

évantager, va. evenbajes 


- AVE 33 


Moantagencemens , ed. avenisia 
damente, 

Avantageuz, se, %, veutajoso, à 

dvaniin , Crosseite. 

4zare , au avaro, a. 

4Avarement , ad. avaramente 

Avarice , sf avaricia 

Avmicieuz , se, a. avariento a 

Avarie , s£ averis. 

Avarié, ¢, a. averiado, a 

Avaste , ma. basta. (ria, f 

Aed , Avé-Maria , sm. Ave - Ma 

Arec, pr. con. 

Aveindre, va. alcanzar. 

Apsine, Avoine. 

Avenage, sus. cense que #0 pa 

aba en avena. 

Aveline , of. avellana, 

Avelinier, em. avcilano, 

Avenant, @, a afustado, a, 
agvadable , etc. 4 l'— , ad. # 
preporcion. 

Arènement! , sm. advenhniento 

Avenir, vi, acavccer , suceder : 
—, sm. tiempo teniderc ; 4 
f—, ad. en adelante. 

Avent , im. adviento. 

Aventure, sf. aventura, f. riemgo, 
peligro, m. 4 F—, d'—, par 
—, ad. acaso, por vcatura 
Mal d—, pariadizo, 

Aventurer, va. aventtrar. « 

Aveniurier, am. aventurera 

Aventurisre, of. avesturera 

Aventurine, sf. venturinn, ts 

Avenue , of avenida; calle de 
érboles. 


Avérer, va. averiguar. 

verse , sf aguacero , m. 

Aversion , sf. aversion. 

Avertir, va. avisar, advertic. 

Avertissoment , sn. advertencie 
f. presentimieute. 

Aveu , sm, reconocinients , m 
confesion f consentimiente 


34 AVO 


Homme sans — , vagsbundo. 
fueuer Avuer, va. seguir con 
los ojos à nna perdiz , eto. 
fveugle, a a.ciego, a3 4 l'—, 
ed. 4 ciegas. 

Aveugle-né¢, ciego de naci- 
mienta 

Aveuglement , om. ceguedad , f. 

Aveuglément , ad. ciegamente. 

dveugler, va. cegar. 

dveuglette (à l'), ad, à cega- 
dillas 

Avide, » 9. goloso ; évide , a. 


Avidement ad golosamente ; 
codiciosamente 


Avidité, af. gotosina, 

Avltir, va, envilecer, 

Acilissement,am.enrilecimiento. 

4viner, va envinar. . 

Aviron, 8m. especie de remo, f. 

Geis, sm. aviso, m adverten- 
eia, f. parecer, dictdmen. 

Asied, ¢, madvertido a; pru 
dente 

Aviser vo. aviser ; advertir ; —, 
vn. advertir, reparar. 

Aeitaitiement , sm. abasto , abas- 
tecimienta 

Avitailler, va avitualier. 

Aviver, va. avivar 

Avives , sf. pl avivas 

dvocasser, wn. abogar. 

4vocasserie , sf. abogacia. 

dvocat, sm, abogado; —,¢, 
s. abogado, a. 

dvecat , em, palto { drbol }. 

Avoine sf avena: — sauvage, 
egilope 

Avoir, va. baber tener, —, am. 
hacienda , f 

Avoisiner, va. avecinarse. 

/uortement , sm. aborto 

Avorter, vn. abortar. 

doorlon. sm abarto 

Aveuer, va eonfesar.: abonar 


a” 


. BAC 


aprobar ; reconocer, dar pra 


Avril , sm, abril. [suse 
Axe, am. eje. 

Azxillaire, s à. axiler, 

Axiome , 8m, axioma {m 


Axonge , sf. manteea, f. unto 

Ay, Aye | int. ay! 

Azamoglan , sm. muchaehe ea 
trangero en el serrallo 

Azeruls , sm, acerola 

Axzerotier, sm. acerolo. 

4;imut , em. azimut. 

Azimutal , ¢, a. aziinutal. 

Arote , em. azoe. 

Axoth , sm. azoote : azogue. | 

Awr, om, lapislézuli; pele 
azules; azul. 

diuré ,e.n azulado , a 

Aiyme , 2 8. dsin0 , a 


B 


Babeurre, em. ieche de man 
teca, f. (chara , f. 

Babil, sm bachilleria, cha 

Babillard, «, a. chacharero , 
charlador, a. { lar. 

Babiller, vu. bachillerear, chur 

Babine , sf. labio de monos , ete 

Bablole , of. miriiiaque, m. ebu 
cheria , nifieria. 

Babord , sm. bahor. 

Babouche , of. catzado turco, m 

Babouin , sm. mono. 

Babouiner, wn. hacer monerias 

Bac, am. barca, f. 

Bacaliau , sm, haealao. 

Baccalauréat , sm, bachillerato. 

Bacha, om. baja. 

Bache , of. toldadura. 

Bacheletts , sf. muchacha, 

Bacheller, om. bachillers el 
mancebo soltero : mancehe 


BAG 


uoble que servia debajo de la 


bandera de otro. 

Bachigue, 2 a. baquico , a 

Bachot , sm. barquille 

Bachotage , sm. ei oftcio de con- 
ducir los bareos, 

Bachsieur, sma. barquero. 

, Bacil » Fenesil maria. 

Bacté, « n. eoncluido, a. 

Bacler, va barrear; calocar el 
bajel en una parte donde se 
pueda earger, etc. 

Badaud , ¢, a y 6. toato, a. 

Badauder, vn tontear. 

Badauderie , sf. aecedad , ton- 

Badiane, of. badiana.  [toria 

Badigeon, om. color amarillo 
para las paredes. 

Badigesuner, va. pintar con co 
bor amarillo. [e. 

Badin ,e , a. chigtoso, jugueton, 

Badinage, om. jaguete , retozo , 
ehiste , m. burla, f. 

Badinant , au. caballo de reata. 

Badine, sf. bastoncillo para 
paseo, m. 

bodiner, vo. juguetear. 

Badinerie, sf. ontretenimiento, 
chiste, m. . 

Badines, sf. pl. tenazas ligerar. 

Bafougr ve. burlar con des 


ia 

Bafre, sf. comida de goloso. ~ 

Baifrer,-vn. glotonear. 

Réfreur, sm. gloton. 

Bagace , of. gabazo. 

Bogage , sm. bagage. 

Bagarre, sf. pendeucia, f. al 
Loroto, m. 

Bagasse, sf. ramera. 

Sagatelle . sf. bagatela. 

Bogne, sm. presidioss el lu- 
ger doude estén encerrados 
Vos galectes. [especie de toce. 

Bagnolet, sm. Bagnoleite, sf. 


BA! 35 


Bagus , af, sortija. io 

Baguenaude, sf. espintalobne 

Baguenauder, vn. chonarese.: 

Baguenaudier, sm. espantaloLe 
{ érbol ) ; chocarrero. 

pi va. papes 
guette, af. eta. 

Baguier, sm. guerdajoyas. 

Bahut , om. baul 

Bakhutier, an. cofrere. 

Bai, ¢, a. bayo, a. 

Baie, sf, bahia; baya. 

Baigner, va. bailar; —, ca 
quedar algun tiempo en € 
agua. 

Baigneur, sm. baiiador ; bufiere 

Baigneuss , sf. baïñadors. 

Baignoire , sf. baio, palca am 

Bail, sm. arrendamiento. 

Baile , sm. baile. à 

Baille, sn. posal, m, mitad d 
ionel en forme de cubille ,f 

Bâillement , sm. bosteze.  : 

Bäilier, wn. bostezars entrea 
brirse la puerta, ete, 

Bailler, va. dar, eniwegar. 

Baillet , a. m. de color rucio. 

Bailleul, sm. algebrista. 

Baillear, sm. bostezador. he 

Bailleur, sm. Bailleresse, of 
dador, a. 

Bailliage , sm. bailia. f. 

Bailii,, sm. baile, bailio. 

Baillive , sf. Ja muger del baile 

Baitlon , am. murdaza , f. 

Baillonner, va. echar una mor 

Bain , sm. baflo. [daza , a 

Bain-maris , sm. baño-nisrta. 

Baionnette , sf. bayoneta. 

Baioque sf. bayoco , m. 

Bairam, om. bairan. 

Baise-main , sm. besamanes. 

Baisement, sm. accion de besar. 

Baiser, om. beto; —, va. besar. 

Baiseur, se, &. y 8. besador, a | 


36 BAL 


Balsotter, va. besar frecuente- 
mente , eic. 

Baisse , sm, baje. 

Baisser, va. bajar; inclivar, aba- 
jars —, vn. bayar, dieminuir. 

Raissiere, sf, vino de heces, 
asiento de tonel, m. 

Baisure, of. beso del pan , m. 

Bajoue, sf. carrillo de puerco, 


m. 
Bal, sm. baile ; — paré, sarao. 
Baladin, e , 6. farfanic. 
Balafre , sf. cuchillada. 
Balafrer, va. acuchilar en la 
Balai, sm. escoba, f.. 
Baleis , a. m. balax, 
Balance , sf. balanza, libra. 
Balanced , sm. balancé. 
Balansement , sm. balance. 
Balancer, va. balaucear. 
Balancier, sm. balancin; vo- 
lente, m. péndola, f. balan- 
cero. wines. 
Balencines, sf. pl. ma. balen- 
Balangoine , sf. eolumpio , m. 
Balandren,, Balandras , sm. ba. 
landran. 
Baluuste, of. balaustra. 
Bulaustier, em. el granado sil- 
vesire. 
Balayer, va. escobar, barrer. 
Balaysur, se, s. barredor, a. 
Balayures , sf, pl. barreduras. 
Balbutiement, sm. balbucien- 
cia. f. 
Balbutier, vn. tartamudcar. 
Balbuzard , sm. halieto. 
Balcon an. balcon. 
Baldaguin , sm. boldaqui. 
Baleine , of. ballena. 
Baleineau , sm. ballenato 
Balenes, sm. miembre genital 
de ia ballena. 
Bales‘rille , Arbalestrille. 
Balise, s& ma. boya, halizs. 


[cara. 


BAN 


3 Baliser, vo ma. poner boyes. 


Balisier, sm. caéa-coce. 

Baliste , sf. ballesta. 

man om. marca de le 
pendones , f. 

Baliveau , om. penden. 

Baliverne, of. cuento, m ga: 
trafia, chocarreréa. 

Baliverner,zn. chacarrear, chan 
cear, elc. 

Baltade, af balada, balata. 

Ballarin , am. haleon , bahasi 

Balle, sf. pelota, bala, f. œur- 
ron, M. raspa. 

Ballet , am. baile , sainete; Mai 
ire de — , bastonero. 

Ballon , sm. balom, m. especie 
de embarcacion en los mare~ 
de Siam, f. recipiente 
globo. 

Ballonnier, sm. pelotero. 

Ballot , sm. fardo. 

Ballotade , sf. balotada. 

Ballote, Marrube. 

Ballotage, sm. sortea. 

Ballotte , sf. balota. 

Ballotter, wa. discutir, exsnu 
var ; traer al pelotero. 

Balourd , ¢, s. grosero, baba, a 

Balourdiss , of. touteria. 

Balsamine , of, halsamiug. 

Balsamique , 2 a. balsdmico, a. 

Balsamite, Tanaisie, _ 

Balustrade , sf. balaustrada, 

Balustre , gma. balaustre, 

Balustrer, va. balaustrar. ° 

Balzan, à. caballo calzado. 

Bambin, am. chiquirritin. 

Bambochads , sf. bamboche , m 

Bamboche, af. titere, m. cates 
de Indias. 

Bunrbou, sm. érbol 6 cafia de 
Jas Indias, f. 

Ban, em. bando. m. ley, f 
destlerro; — ds marlage , ad 








BaN 


monicion, amonestacion , f. 
— et arrière - ban, ltame- 
miento de le noMeza. 

Banal, 6, a. publico , eomun. 
Banslité, sf. derecho de tener 
melmos , hornos püblicos 

Banane , sf banane, 
Bananisr, om. plétano. 
Banc, sm. banco; — à dos 
sier, escano ; — de sable, 
+ alfaque. 
Bancal, ¢, @. y 8. estevado, a 
Bancroche , um. estevado. 
Bandage , om. el arte de ven- 
dar les Hagas, m. venda, f. 
braguero. bragueros. 
Bandogiste , sm. ricante de 
Bande, sf. venda; tira; fajay 
banda, —s de. billard, ta- 
blilias. 
Bandeau , xf. venda, f. faldon , 
m, on , m. 
Bandelotte, xf. tirilla, f. fal- 
Bander, va. vendar ; fajar; es 
tirar, tender; aplicar, do- 
blar, emplear ; — tes voiles, 
les cordages, atesar; — un 
fusil , ete. amartifiar, armar; 
—, wn. estar estirado, ten 
tlido , ete. . [peta 
Bandsreou, sm. eordon de trona- 
Banderois , sf. banderilla. 
Banditres, s£ pl. especie de 
bandera 6 estandarte. 
Bandit, sm. bandido. 
Bandoutier, om. bandolero. 
Bandoulizre , sf. Landolera. 
Bendure , sf. bandura (planta). 
Benicns , om. pi. banianos. 
Ranlieus , of suburbio, m. co 
marca. 
Bcnne , sf. toldo . tendal , m. 
Banner, va. cubrir cou tendales; 
entoldar. [rado. 
Buuneret , a. m. sefior abandc. 


BAR ÿ 


Baunetva, cajon aguje 
reado. 
Bannière, sf. bendera, f. es 
tandarte en las parroquias 
Bannir, va. desterrar i] 
Bannissement , sm. destivrro 
Banque’, sf. banco, m. banca. 
Banquereule, s& baucarrota 
quiebra; Faire —, qucbrag 
Banqueroutier, ¢, % quebrado 
ido » à 
Banquet , em. banquete. 
Banqueter, vn. banquetcar. 
Banquette, sf, bauqueta, f 
bance rehenchido de bor- 


ra, =. 
wler, sm. banquero. 

rg sm. pl. tas oad de los 
perros, j. pi. 

Banvin, em. derecho de ven- 
der su vino, con exclusion 
de los demas. 

Bapiéme , am. bautismo. 

Baptiser, va. bautisar; bende- 
eir upa campare, ele, 

Baptismal , « , a. bautinnal, « 

Beptistère , sm. bautisterio. 

Baptistaire (registre), registro de 
los autismos; Extrait —, 

artida de bautismo : —, sim. 
u de bautismo. 

Baquet , am. cubillo. 

Baragouin, sm. algarabla, f. 
lenguage oscuro. 

Baragouinage , sm. jerga , alga- 
rabia, f. { fullar. 

Baragouiner, vn. barbullar, far- 

Baragvuineur, euse, & que ha- 
bla de un modo que no se 
eutiende. 

Baraque , sf. barraca. 

Baraquer ( ee), ve. akarracarse. 

Baratte, sf. manlequera. 

Buratter, va. batir la leche en 
ja mautcquera. 











#6 l'E: 

Larsheris, ». Earatess 

Barvacane. 5, varbacana, f. 
drsaguadero 1. 

Barbors , 2 a. bérbaro , à 

Barbarement, ad. barbaramente. 

Barbarie, sf. barbaridad, bar- 
barie. 

Barbarisme , sm. barbarisme. 

Barbe , sf. barba ; Suinte-Barbe, 
raucho de santa Barbara, m. 

Barbe , sm. caballo de Berberia. 

Barbeau, sm. barbo , m. coro- 
nilla, f. 

Barberie , o£ barbcria. 

Barbet , sm. perro de aguas. 

Barbette, sf. berbeta, f. gé- 
nero de pañuelo , m. 

Barbeyer, Fasier. 

Barbichon,sm. perrillo de aguas 

Barbier, sm. barbero. 

Barbifier, va. rasurer. 

Barbillon, sm. el barbo pe 

mie m. barb.lla de bar- 

| bo, fe 

Barbon, ne, a.y 8. viejon , & 

Barbote , af. barbota. 

Barboter, vo. chapuzar, sampu- 
zarse. 

Barboteur, sm. dnade domes- 
tica , f. 

Burbotine, s£ polvos de lom- 
briguera , m. pl. 

Barbouillage , sm. pintarrajo; 
borron, m. maneba , f. 

Burbouiller,va. piutorrear ; mau- 
ehar, hacer borrones , etc. 

Barbouilleur, sm. pintor de bro- 
eba y de paredes; pintor de 
mala mano; manckador de 


el. 
Boi. e, a barbado, a. 
Barbue , sf. barbada. 
Barcalon, sm. primer ministro 
de Siam. fdas, f. pi. 
tard, wm eng:rilas reforta- 


BAR 


Beraane , af. bardana mayer. 

Barde , sf. barda; albarday —. 
sm. ba do. 

Bardé, e @ bardado: aJbar 
dado. Ellas degaldas 

Bardeau, sm, especie de tabli- 

Bardelle , sf. si fla de tela y paja. 

Barder, va. armar con bardusf 


Fe à 

Bardsur, sta. el que Leva lea 
angerillas llamadas Bard. 

Bardot, sm. burdégano. 

Barge , sf. especie de ave. 

Barguignage , sf. irresolucion, 
f. regate , m. 

Barguigner, ™m. regatear, a8 
determinarse , dudar. 

Barguigneur, 26 , 8. regaton , & 

Baril, sm. berril. 

Barillage , sm. envanc. 

Barillard, sm. el à cuyo carge 
esté en las galeres el cuidade 
dei vino, etc. 

Barillet , em. barrilete. 

Bariolage, sm. baturillo : cow 
fusion de colores ,f. - 

Barioler, va. variar los colores 
sin regla. 

Barlong , gue, ». que tiene um 
lado mas largo que otro, 

Barnabite , sm. barrabks 

Barnache , sm. barnacle. 

Baromètre, sm. harometro. 

Barométrique, % a. baromé 
trico , a. [nesa, f. 

Baron ,s, 8. baron, m. Lare 

Baronnie , of. baronia. : 

Baroque, 2 a. barrueco, a; ir’ 
regular. 

Barque , sf. barco, m. barca 

Barquervlle , sf. barquilla. . 

Barquette , sf. armario portétil, 
para llevar la comida. 

Barracan , Bouracan. 

Barrage. sm porlazka 





BAS 


Berrager, au. portazguero. 
Barre , sf. barra; raya; la rafia 
del no ; Jeu de —s, mar 


ro, m. 

Barrees , sm. reja, f. foro, m. 
jante de ios abogados , f. 

Barrement des veines d’un che- 
eal , sm. desgobernadura , f. 

Barrer, ve. barrear; — le che 
min, atrasar; —~ les veine 
fan cheval , desgobernar. 

Barrette, af. birreta, f. bir- 
rete , m. 

Barricade , sm. atrincheramien- 
to, m. defensa con cadenas, 
maderos, etc. f. 

Barricader, va. barrear : Se —, 
vr. atrineherarse. (culo, m, 

Barrière , sf. barrera, f. obstà- 

Berrique , sf. barrica. 

Berrurs, xf. barra del cuerpo 
de un laud. 

Barses , sf. pl. cajas de estaiio 
en que se lleva el té. 

Burtavelle, st especie de perdiz. 

Baryte , sf. Lcrita. 

Barton , sm. barftono. 

Bas , sm. media , f. —, se, a. 
bajo, a; —, ad. bajo, abajo; 

Mettre —, parir {los ani- 
males); Metire — les armes, 
deponer las armas: Metire le 
on —, bajar el pa- 
lion. 

Basatte , sf. basalto , m. 

Basans , sf. badaua. 

Basané, s , a. moreno, à 

Bas-bord , Babord. 

Bosculs , st, bâseula, palanca, 
ro A f. columpio , m. 

Base , st basa. . 

Baser, Va. apoyar. 

Das-Yond, sm. sitio donde hay 
poos agua. 

elite, sm. basilisco, m. a: 


BAS 3g 
bahaca f piesa de artille. 
ria, f. 

Basilicon , sm. basilicon. 

Basilique , sf. basilica. 

Basin, si. bombast. 

Basque, sf. faldiia; —, om, 
basco, baseoigado: Aller 
comme un —, andar muy de 
priesa. 

Bas-relief, sm. bafo relieve. 

Basse, sf. bajo; bajio, m. 

Basse-continue, sf bajo cont® 
nuo , m. 

Basse-contre, sf. contra-hajo m 

Basse-cour, sm. trascorral. 

Basse-desviole , sl. viola. 

Bassement ad, bajamente. 

Bossesee , sf, bajeza, 

Basset , sm. perrillo raposero. 

Basset , te, a. bajete. 

Basee-taiile , sf. bajo, m, 

Bassette, sf. baceta. — 

Bassile , Bacile. 

Bassin, sm. fuente; bacta, f. 
estanque de agua para fas 
embarcaciones; — de ba- 
lance, balansa, f. — da 
fontaine, pila , f. — de garde. 
robe, bacin, m. — de jurdin 
aïberca , f. { funda. 

Bassine , sf. bacia ancha y pro: 

Bassiner, va. calentar la caiha; 
remojar, fomentar, 

Bassinet , sm, apiastro , m. Ca: 
soleta , f. bacinete. 

Bassinoire , sf. calentador, m 

Basson , sm. bajon , Fagate. 

Bastant, ¢, a. bastante. 

Baste, sm. basto. | 

Basterne, sf. carro antiguo , m 

Bastide , sf. casa de camps. 

Bastingage , sm. filarete. 

Bastingue , sf. empayesada. 

Bastinguer, a. empavesar. 

Bastion «ra. bastion. 


do BAT 

Bastonnade , of. bastonada. 

Bastringue , sm. baile püblico 
do gente popular. 

Bastude , ‘sf. especie de red = * 

Bat, sm. eola Ap pes, f 

Bit, sm. basto, m. albarda , f. 

Bataille, s. batalla; — na- 
vais , combate naval, om. 

Batailler, wn. batallar. 

Bataillon, sm. batallon. 

Batard, e, a. bastardo , a, 

Bäiardeau, am. palizada , f. 

Bätardibre , sf. plantel de arbo- 
lillos enjertos que se Lan de 

trasplantar, m. 

Batardise, sf. bastardia. 

Batate ’ sf. batata. 

Bate , Batte. 

Bateau , sm. bate] , m, caja de 
coche antes de guarnecida, f. 
— de cuivre, ponton , m 

Batelage , sf. truhaneria. 

Batelée , sf. baroada. 

Baielet , sm. barquilo. 

Bateleur, se, s. charlatan, tru- 
han , bafon. 

Batelier, sm. barquero, 

Batelizre, sf. barquera. 

Balter, va. enaibardor. 

Batier, sm. albardero ; homb 
rudo , grosero. 2 

Batifoler, vn. retozar. 

Batiment , sm. edificio, m. em- 
bereacion . f. 

Batir, va. edificar s establecer, 
fundar ; hitranar, 

Bâtisse , of. fabrica de una obra 
de albañifèria. 

Bâtisseur, sm. edificados. 

Batiste, sf. batista. 

Bator, sm. baston; — d’avew 
gia, tiento; — de chaise à 
porteur, vara, f. 

Batonnée d'eau , sf. e"nlidad de 
ague que sale de la bomba. 


te 


BAU 


Batonner, va, apalears borrar, 
cancelar. 

Batennet , sm. tala, f. (jucgo' 
regia cuadn 

Batonnier, sm. mayordomo de 
cofradia ; ice del colegie de 
los abogados, 

Ratiage , sm. trillason, 

Battant, sm. batiente, badaja 

Batte, of. pison, m. batidera; 
banca pequefia de lavandera, 
f: sable de madera de los Ar 
equines , m. 

Batiellement, sm. postrera hi 
lera de tejas dobles , f. 

Battement, sm. pulsacion, f 
quiebro de la vos; —s de 
mains , palmadas , f. pl. 

Batterie , sf. riña, batalla; be 
teria, f. toque, m. — de fur 

: sil, rastrillo, m. 

Baiteur, sm. golpeador; — de 
blé ou en grange, trillador ; 
— d'or, ‘batidor de oro; — 
de pavé, calbejero ; — d'es- 
trade , batidor de estrada. 

Baittoir, sm. pala, f. 

Battologie, A! batologfa. 

Battre, va. batir: golpears3.dere 
rotars — des mains, pal 
mear; — la caisse, tocar la 
caja; — la mesure, llevar el 
comps; — fe bid, trillar ; 
—, vo. palpitar; pulsar; Se 
—, vr. pelear, combatir. 

Batiue , of. batida. 

Batture, of especie de dora 
dura, {Niebre. 

Baubi, sm. perro que caza ia 

Baud, sw. perro corredor de 
Berberfa. 

Baudet, sm. aeno, borrico, 
burro. {roa 

Baudir, va. incitar 6 los per- 

Baud ler em. taball. 








@ 


BBA 


Baudruche , sf. pelicula de tripa 
de buey. 

Bauge, s£ porquera, f. cubil; 
biñadero , m. enjabelgadura 
de barro con paja; 4 —, ad. 


abundantemente. 
Baume, sm. bélsamo , m. yerba 
buena, f. [ baos. 


Baux, Barrots, sm. pl ma. 
Barard, @, a ÿs. pee a. 
Bsvardage, sm. babladuria, f. 
Bavarder, wn. bachillerear. 
Bare, st baba 

Barer, vn. babear. 

Bavetts, sf babador, m 

Baceuse, sf. babosa. 

Saveur, se, & baboso, @. 

Barorhé, @. & raboseado® ree 
pelado, & 

Burochure, sb repeladura, f. 
defecto de Jo que no sale 
linipio en Ja imprenta , etc. 

Burcis, sm. valuacion de los 
derechos seüoriles , f. 

Bavolst, sm. género de adorna 
de cabeza. 

Bayer, vn. embobarse; — aux 
curneilles, papar moscas. 

Bayette , of bayeta. 

Buyeur, se, 6. que mira con la 


boca abierta. é 
Bazar, sm. mercado publico en 
el Oriente. [d resina, 


Sdetlium, sm. especie de goma 

Be, vor de las ovejas y car- 
neros. 

Béant, @, a. boquiancho , a. 

Béat, @, 8 beato, a. 

Eéat , sm. el que sin jugar, par- 
ticipa en lo que se juega. 

Béatifiration » sf. beatificacion. 

Béatifier, va. beatifiear 

Béatifique, s a. bealifico, a. 

Béatilles , of. pl. menudillo: de 
las aver, ete. m. pi . 


BEF qu 


Biatitude , # beatitucd 
Beau, Beile, a. hermoasg, | 
lo; bueno, 81 rourenven tbe 


util; gustose , a: sdmuirable 
—, sm. hermosura, f. Fr 
Beaucoup ; ad. mur lio. | i if 


Beau-fils, sm. yerno : hijastro 

Beau-frère, sm. cuñalo. 

Beau-pere, sm. padrastre | sue 

Beaupré, sm. baupris. {ero 

Beauté, sf. hermesura; muges 
hermosa. 


Bee, sm. pico; espolon ; — ds 
lampe , mechero ; — da lièure, 
labihendido. 

Becabunga, sm. becabunga 

Becarre , sm. becuadro. — 


Bécasse, of. becada, chorh 
perdis; — de mur, cuerve 
marino m. 

Bécasseau, sm. el pollite de |e 
chocha perdiz. 

Bécassine, sf. galinela eign 

Beccard, sm. la bew bra ilel sal 
mon , f. 

Bec-figue, sm. becaliga. 

Bécharu , Flaman. 

Béche , sf. pata de hicrrn. 

Bécher, va. cavar la tierra con 
ia pala de hierra. 

Berchet , sm. especie de camella 

Beéchique, 2 a. peclural. 

Becqué, ¢, a rostrado , &, —#, 
sf. pasto, m. 

Becqueter, va. piectear, 

Bécune, sf pescado de mar, m 

Beduine, sf. panza, barriga; 
S'emplir la —, darer una pan 
zada. Cnidor : bee 

Bedeau , sm. periigueroy, mu 

Bedegar, Eglantier. 


Bée { tonneaux a Eusuls \, to 


neles abiertos por un rabo. 


Beffroi, sm. campana de ronee fo 


para tocar ef arma y a rebate 


100 





qa BEL 


le torre en que esté la tal cam- 
pana; obra de carpinteria que 
sostiene las campanas. 
Bégaiement , am. tartamudes | f. 
Bégayer, vn. y a. tarbamudear. 
Begu , ie, a. dentivano , a; ca- 
; ballo que, desde los cinco 
aüos hasta la vejes, no ha 
cerrado. 
gue, aa, tartamudo, a. 
Bégueule , sf. muger vecia, im- 
pertinente , etc. 
Bégusuleris , sf. necedad. 
Béguin, sm. capillo. 
Béguinage , sm. beaterio. 
napuice » of. beatona; —s, pl 
atas , beguinas. { tan. 
Bigum , sf. princesa del Indos- 
Behen ou Bechen , sm. beben. 
Beige , sf. sarga de lana. 
Beignet , om. buñuelo. 
Béjaune, sm. el halcon niego; 
el joven bobo, m. boberia, 
falta de experiencia , f. 
Bel, Beau, dra. 
Bélandre ou Bélande, sf. balan- 
Bélement , sm. balido. 
Béler, wn. balar. 
Belette , of. comadreja. 
Belier, ao. carnero: ariete; 
Aries. 
Bélière, sf. el anillo del cual 
euelga el badajo dela campa- 
Bélitre , sm. belitre. [ na. 
Bella-dona, sf. bella dam. 
Belidtre, 3 & y a. que tiene un 
falso semblente de bermosura. 
Betle-de-jour, af. don Diego de 
dia, m [ noebe. 
Belle-ds-nuit, sf. maravilla de 
Belle-fille , sf. hijastra ; nuera. 
Betiement , ad. con tiento , des- 


paoio. (gra. 
Belle-mers , sf. madrastra : sue- 
Bolle-saur, of. cufiada 


BER 


Belligérant , ¢, 4. que est os 
guerra. 

Belliqueuy, se, a belicoso, a. 

B Ilissime, 2 e. bellisimo , a. 

F fot, te, a. que tiene algo .. 
hermoso. { dor 
sludder, sm. sotea, f. mire 
émol, sm. bemol. 

en-album,sm.especie de plante 

Ben, Behen. 

Bénédicité, sm. bendicion de 1 
comida , f. electuerio purge: 
tivo. 

Bénédictin, e, s. benedictino , a. 

Bénédiction , of. bendicion, 

Bénéfice , am, beneficio. 

Bénéficiaire, 3 a. beceficiario, a, 

Bénéficial, ¢, à. beneficial. 

Bénéficier, sm. beneficialdo; —, 
vo. lucrar. 

Benét , sm. necio, tonto. 

Bénévole, s a. benévolo, a. 

Béni, «, Bénit, e, a. bendito , a 

Bénignement,ad benignamente 

Bénignité , sf. beniguidad, 

Bénin, igne, a. beuigno , @. 

Béair, va. bendceir. 

Benitier, sm. pila del agua ben- 
dita, f. — portatif, acetre 

Benjuin , sm. Lenjut, 

Bénvite, sf. cariotilata. 

Bev:!, Dunts. [ muletas. 

Beguillard , sw. el que anda con 

Bequille,, sf. muleta. 

Beguiller, vu. andar con mu- 
ta; — , va. entrecavar. 
Béquillon , sm. hoja peqneñs 
que remata en punta, f. 

quillo de pajarito. 

Berberis , sm. berbero. 

Bercais, sm. corral de ove,as; 
gremio de la ighesia. 

Berce , sm. pajariio, —, sf. es 
fondilio , m { rado. 

Sercoeu, an, cuns f exper 


[ess 


va. entender à aide 
De — nd. 
ctor 2 modes 


dusgo ! User de mac, eo 


Wik, 


RON 


‘ bidet 


ie 


iF 
= 
de 
ST 


. = 





44 BIE 


Diberon , sm bebedor; bebcde- 
ro que tiene un pica. 

Bible , s£ biblia, 

Bübliographe , sm. bibHôgrafo. 

Bibliographie , sf. bibliografia. 

Bibliomane , sm. bibliomanizco. 

Bibliomanis , sf. bibliomania. 

Bibliothécaire, sm. bibliotecario. 

Biblivthèque , sf. biblioteca. 

Bibus (une affaire, des ralsons 
de) , asunto de morondanga, 
m. razones de pie de banco, 


f. pl. 
Bicapsutatre , s a, bicapsular. 
Biceps , sm. bicepse. 
Biche, sf. cierva. 

Bichet, sm. medida de granos, 


f. 

Biche où Blclos, em. gusanillo 
que se cria debajo del etitis. 
Bichon , ne, s. perritlo de ague, 
Bicoque , sf. bicora. m. 

Bidet , sm. haca , f. cabaïlico, 
Bidon, sm, cântaro de madera, 
* 6 do hoja de fata. : 
Bien, sm. bien; Grand — vous 
fasse, buen provecho le haga] 
—, ad. bien; — que, conj, 
gun que. 
Bien-aimé , sm, queride; —, #', 
a. bienquisto , a. 
Bien-dire , om. facundia, f. 
Bien-disant, e , a. facundo ; bien 
hablado, a. 
Bien-être , sm. comodidad , f. 
Bienfaiteur, sm. bienhe-hor . 
Bienfaitrice , wf. biewheehora. 
Bien-faire, va. hacer bien, 
Bien-fait,¢, a. bien hecho. 
Bren fait . sn. beneficio, 
Bisnfesance , sf. beneficenela. 
Bienfesant, @, a. benéfico , a. 
Bisnhearean, se, a. bienaven 
turado a 
Biennaf,¢, & iene. 


BIE 


Bienséance , sf. decencia : eou- 
veniencia. 

Bienséant , ¢, a. decente. 

Bien-tenant, @, s. ef que gore 
alguna herencia 

Bientôt , ad. luego. 

Bisn tt, muy rana 

Bienveillance , sf. benevoleacta 

Bienveillant ,e , 0. benévolo , « 

Bienvenu, ¢, a. bien venido, a;, 
—, sf, bien venida{ patente. 

Biensoulu, o, a. bien querido, a 

Bière, of. ataud. 

Bierre , sf. cerveza, 

Bièvre , sm. bitaros merge. 

Biez , om, saetin. | 

Biffer, va. borrar. [de horea 

Bifurcation , sf. division 4 mode 

Blgams , sn. y 8. bigamo, a 

Bigamie , of. bigamia. 

Bigarade , sf. naranja agria, 

Bigarreau , emi, cereza gorda} é 
garrafal. { ¢ garrafsi 

Bigarreautier, sm. cereso gorda 

Bigarrer, va. albigarrar. 

Bigarrure, s£ variedad de ecole 

Bigls, a a ys bizeo,a. [re . 

Bigter, vn. mirar bizca 

Bigorne , sf. bigornia. 

Bigorneau, sm. bigernie pe 
queiia , f. [ bigornia 

Bigorner, va. forjar sobre b 

Bigot, ¢, & santurrun beato, 
a; bipécrite. 

Bigoterie, sf santurroneria, 
beateria , hipocresia. 

Bigotisme, sm. prefesion de le 
hipocresia. 

Biguer, va. trocan { deros 

Bigues, sf. pl. ma. especie deme 

Bijou, sm. especie de goma 6 
resina; —, sm. joya, f. dije. 

Bijouterie , sf. joyeria. 

Bijoutier, sm. foyero. 

Bilan om cuaderns en que se 





wees OOS 


#5 BLa - 

Bisette, sf encaje; c+ 

Bismuth , em. bismute 

Bison , am. bisonte. 

Bisquain, sm. pic} de oarnero 
con su ans , f. 

Bisque , sf, potage may regala- 

0 ,m. ventajh en ef juego de 
la pelota ; Donner quinze sl —, 
dar quince y falta. 

Bissac , sm. alforja, f. 

Bissexrte , sm. bisiesto. 

Bissextii, ¢, a. bisiesto , à 

Bisteguet , sm. retaco. 

Bistorte , sf. bistorta.~ 

Bistouri , sm. postemero. 

Bistourner, va: torecr los testi- 
culos al caballo 

Bistre , sm. hollin deslefdo. 

Blicrd, sm. ma. cuerda delgada 
de dos hilos , f. 

Dites, sf. pl. ma, bitas. 

Bitume , sm. betun. 

Bitumineux,se,a. bituminose, a. 

peor , sf. marisco de dos con- 
veau , Déveau. { chas. 

Bivoie , sf. bivio , m. 

Bwouce, Bfrac, sm. bivaque; 
Au —, ad. à la inclemencia ; 
al meson de la estrella. 

Bisarre , 3 a. caprichoso, a. 

Bizarrement, ad, caprichosa- 
mente. 

Bizarrerie , sf. capricho, m. 

Biafard, ¢, a. pélido, a. 

Biaireau , smi. tejon. 

Biämable, 2 a. vituperable. 

Bidme, sm. vituperacion , amo- 
uestacion , f. [nestar. 

Biamer, va vituperar; amo- 

Blane, Blanche, a blanco, a; 
—-, sm. blanco , m. blanca, f. 
— de baleine, celebro de 
bailena; — de plomb ou eé- 
ruse, albayalde; — d'œuf, 
clara de huevo, f. — seing 


BLE 
éo — -igné, fema en bles 


oo, L 1 

Blant-bec ,- em. boquirubio 
joven fulte de experiencia. 

Blanchailie, of. pececillos, m. p 

Blanchâtre , aa. blanquecine, a 

Blanrhe, sf. longa (en la md 
sica }. 

Blanchement, ad. blancamente 

Biancheur, ef. blaneura. 

Bianchtment , sm. blanqueo. 

Blanchir, va. bianquear 4 —, vm 
blanquear ; encaneres. 

Blanchissage , sm. blanquee , m 
blanqueadura, f.. 

Blanchissant, «, a. lo que s° 
pone blanco J cane ,¢@. 

Blanchissoris, of. lugar pare 
blanquear las telas , ote. 

Bianchizeour, se, 8. lavaudero, a 

Blandioes , s£. pl halagos enga- 
fiosos , 7 of. reer 

Bla » s£ especie de ri 

Ales ee , of. os almisciada, 

‘ f. sino de Gascuña, m. gui 
sado eon salsa blancs, wa 

Blaser, va. desasonar. 

Biason , sm. blason. 

Blasonner, va. blasoner ; deciz 

"oral de alguno. 

Blasphémateur,sm. blafenvaènre 

Blasphématoire ; 2 a. blasfemns. 
torio, a 

Blasphème , sm. btasfemia , f 

Blasphimer, va. biasfemar. 

Blatier, sm. triguera. 

Blé, sm. trigo; — d'Inde ou da 
Turquie, V. Mais; — sarræ 
tin , trigo negro, 

Blème , 3 a. palido, a. 

Blémir, vo. poncrse pélide. 

Blesser, va. herir ; Se —, ve. he. 
rirse ; mal parir 

Blessure , sf. herida. 

Bistte sf biedo m 


e 








“ 3 
æ É 
= a 
je 
_ 


4 
3 
] 


' L CELLES 
wn. raie 


#3 | 





ae BON 


CS.tier, we dotiquin, m. cafe 
en que # Îleven uhgüentes, 


f. 

Bot, sm. pfldora, f. — dAr- 

* mdnie, sm. bot de Armenia. 

Botaire , 2 a. especie de tierra. 

Bombanes , sf. comida regaladu. 

Bombarde , sf. bombarda. 

- Bombardement , sm. hombardeo. 
\ Bombarder, va. bombardear, 

Bombardier, sm. bombardero, 

Bom! asin , sm. bom bast, 

Bombe, sf, bomba. 

Bombement, sm. convexidad, 
combadura , f. 

Bomber, va. combay , encorvar; 

_ -—, ™M. encorvarse. 

Yon, nea, a. bueno, a ; Tout de 
—, de veras; A la —ne 
heure, ad. & buena hora; —| 
int. bueno! 

Bonace, st bonanza. 

Bonasse, 2 a. bouaze , a. 

Bonbane , sm. piedra blanca ,-f. 

Bonbon , sm. hors, m. golo- 
sina, f. 

Bonbonniere , sf. cajita para lle. 
var chochos. 

Bond, sm. bote ; Du second —, 
dg rebote ; Prendre (a balle 
au —, aprovecharse de la 
veasion, 

Bonda , sm. bonda, f. 

Bonde , sf. compuerta. 

Bondir, en. botar ; brinear. 

Bondissant , e, a. que va dando 
brincos, 

Bondissement , sm. brince. 

Boadon , sm. tapon : el agujero 

‘ que se cierra con el tapon. 

Bondonner, va. atarugar, tapar. 

Bondrés , sf. ave de rapiiia, 

Bonduc, om. planta de Amé. 
rira. { vestre, 

Bon - Heard, nv. espiusea sil 


BOR 


Bonheur, wh. diche , f. 

Bonkomie, sf. bondad, 
nuidad. 

Bontfer, va. meforer 

Benite , sf, bonito, m 

Bon jour, arn. buenos dias; Je 
vous svtthaite (se —, bueues 
dias tenga usted. 

Bonne , ef. nifiera. 

Bonnement , ad, buenamente. 

Bunnat , sm. bonete : — ds gre 
nadier, birretina , f. — carré, 
bonete de cuatro esquinas 

Bonnetade , sf. bonetada. 

Bonneter, va. hacer bonetadas 

Boaneteris , sf. toneteria , f. off 
cio de bonetero , m. 

Bonneteur, sm. paudillero, fu 
lero. 

Bonnetier, sm, bouetero. 

Bonnefte, sf. mil bonete, m 
—s, pl mar. bonetas, bar 
rederas, 

Bonne-voglie, um. mar. bnena 
Beya, f. 

Bonsoir, sm. buenas tardes 


. pl. 

neal of. bondad , f. favor, ra. 
merced , fineza. 

Bonze , sm. bonzo. 

Boraz , sm. borraz , atincar. 

Borborygme ou Borborisme , sm. 
ventosidad en los intesti:.os 


inge- 


FL sma. borde ; ribete ; bordo 

Bordags, sm. mar. bordage 
m. tablones que cubren fas 
costillas de} navio. 

Bordayer, vn. bordear. 

Bordé , sm. borde, ribete, 

Bordés, sf, andanada, f. dis 
paro de las piczas de artille. 
rfa que estäu en los costndna 
del navio, m. tirada grande 
de (rases: bordada, * gires 


—— 


BOS BOU 49 


Bossa, @ a. coreovado, gi- 
boso,a Rire comme an — 
reir d carcajadas. 

Bossuer, va abollar accidental 
meute. 

Bostangi Bachi, sm. Intendente 
de los jardines del gran 
señor. { naipes. 

Boston, sm. cierto jucgo de 

Bosuel , sm. tulipan oloroso. 

Bot (pied), pie truncado. 

Botanique , sf botanica. 

Botaniste , sm. botanista 

Botanomancie, sf, botunamancis 

Botrys , sm. biengranuda , f. 

Botte, sf. hazitreta, estocada 
ete. bota; zancajera. 

Bottelage, sm. ja accion ÿ . 
trabajo de hacer baccs. 

Butteler, va. agavillar. 

Botieleur, sm. agavillador. 

Botter, va. hacer d calzar botas 
Se —, Wr. calzarse lus botas 

Bottier, sm. el que hace botas 
de calzar. 

Bottine, sf. botin, ™ 

Bouc , sm. cabron, m. bota, f. 
pellejo. : 

Boucage » 8m. saxffraga mayor 

Boucan, sm. jugar en donde 
los salvages acecinaw sf 
carnes. 

Boucaner, va. acecinar. 

Boucanter, #m. acecinader. 

Boucaut , sm. tonel de mediane 
tamaño. 

Boucard , am. bûcaro. 

Boucassin , 6m. bocaci 

Bouche , sf. boca. 

Bouché (esprit), © hombre d- 

oco entendimiento, de pos, 
sal en la mollera. 

Bouchée , sf. bocada: 


























que hare la nave 4 un Jada 
a otro, 

Bordel , sm. burdel, lupanar. 

Bordeliers, of pez de los lagos 
de Saboya. 

Birder, va, guarnecer la orilla ; 

ribetear, ( moria, f. 

Bordereau, sn. factura, me- 

Bordier (vaisseau) , navio que 

_tiene uneostado mas fuerte 
que el otro. 

Burdigue, sf. espacio cercado 
cou xarzos en la orilla del 
mar, {cuadro , m. orla. 

Bordure, sf. ribete 3 marco, 

Boréal , ¢, a. boreal 

Birée, sm. boreas. 

Burgne, à a. tuerto, à 4 O8CUr 
10,4; —,850, & tuerto, &. 

Bornaze , om, mojona , f. 
ome, si mojony limite 4 tras 
caption , m, ” 

Borner, va, alindar : amojonar à 
terminar; linitar 5 Se — » VF. 
moderarte, { solo. 

Bornoyer ta, mirar con Un ojo 

Berozoil, am. enfermedad que 
proviene del uso inmoderado 
de las mugeres 

Bosan, sm, bebida hecha con 
mijo cocido. 

Bose! , sm. boceL 

Bosphore , sm. Bosforo. 

Basset, sm. bosquecillo 

Bessaze , sm. almohadilla, f. 

Bosse, sf, corcova , giba ; abol- 
ladura, f chichon; relieve 
m. altibajos en el terreno, 
m. pl 

Bysselage , sm. abolladura , f. 

Bosssler, va, abollar. | 

Rsseman, sm. segundo con- 
trumaestre. 
Boucher, e, 3. earnicem , & 


Dissattes, sf. pl. eopae 
Bessel) sim mar. serviuid y [- Bucher, va. cervar. tapar 


20 BOU 


buucherle , sf. carniceria; ma 
tansa de gente. 

Bouchet , sm. especie de hipo- 
cras. 

Bouchin , um. mar. ra a f. 

Bouchoir, sm. tapa del horne, 

‘ { pendon. 

Bouchon, sm. tapon ; rame, 

Bouchonner , va. estreger con 
un manojo de paja ; abulter: 
acariciar. 

Boucle, sf. hebiha, f. bucle; 
— d'oreille, zarrillo, m. 

Bouclier, va. hebillar; rrsars 
cerrar las yeguas. 

Bouclier, sm. broquel. 

Boucon , sm. veneno, bocado. 

Bouder, va. mostrar evfado , 
disgusto. 

Bouderie , of. enfado , disgust 

Baudeur, ss, a. y 8. ceñoso, 
oebudo, a. 

Boudin , sm. morcilla, f. — 

Boudine , sf. nudo en el medie 
de un plato de vidrio. 

Boudinière, s£ embudito pe- 
quefo que sirve para hacer 
morcillas , etc. 

Boudinure , sf mar. forro , m. 

* Boudoir, an. retrete, tabuco. 
Boue, sf. lodo, cieno; podre, 

Bouée , sf ma. boya. [m. 

basurere de fas 


m. 
0, 


Buueur, sm. 
calles. 

Boueux , se , &. cenagoso , a. 

Bouffant , ¢, a. hinchado, a. 

Bouffée , sf. sople; aliento, m. 
— de colere, bufido, m. — 
de fièvre , accesion pasagera 
de nelentura; — de vent, 
ventolera. 

Bouffer, vo. bincharse los car- 
rillos 6 las estofos; = de co- 
lore, bufar. 


dou ffette ® af. bor Kila. 


4 


Re rrr, 
t eee 


BOU 


Bouffir, va. hinehar, -— , su 
hineharso , abotagarse. 
Bouffissure , sf. hinchason. 
Bouffon , sm, bufon: —, e, 0 
gracioso , chistose , a. 
Bouffonner, vn. bufonearse. 
Bouffonnerie, sf. bufoneria. 
Bouge , sm. retrete , tabuquite 
Bougeoir, am. palmatoria, f 
Bouger, vo. moverse de s 
puesto. 
Bougette , sf saquillo de vian 
dante "LS 
Boagie , sf, bugia ; varilla enee 
Bougier, va. encerar. [rails 
Bougon , ne, a. regaiion , & 
Bougonner, va. refunfuüar. 
Bougran , em. sangala, f. 
Bouillant, ¢, s. hirviente. 
Bouille, sf. pereba de pesca 
dores. 
Bouilli, sm. cocido, m. olla, f. 
Bouillie , sf. papilla. 
Beuillir, wn. bullir, hervir. 
Bouilloire, of. vase para hacer 
bullir el agua. 
Bouillon , em, caldo; hervor. 
Bouillun-blane , sm. gordolobo. 
Bouillonnemsnt , em. hervidera 
Bouillonner, va. borbatar. 
Bouillute , sf. especie de juege 
eutre cinco, tomado de la 
Bouis , Buts. [ berlauga. 
Boulaie , sf. el site poblado de 
abedules , m. 
Boulanger, e , ». panadere , a. 
Boulanger, ve. amasar. 
Boulengeris , sf. panaderta. 
Boule, sf. hola; bochas 4 
— vue, ad. à bulic; Pied-a- 
@, pie con pola, 
Bouleaa, om. ahudu), dlame 
blanco. 
Bouter, mm. arroller, bincharm 
la gargauis las caïomes, 


.…. 


BOL Sy 
Bourteua , o, Mecque . à. 


Bourgeoisie, of derecho de go 
env los privilegios de wees. 
dad, am. la Weemdad y eon 
nided de un pueblo. 
Bourgeon, wn. UMA, [pire 
fou ; bot 


pe on, gruno, 
Bourgeownd | risuge, front, nr:l, 
cara, ete. on que sabia 
granos. 
| Bourgeouner, wo. brotar. 
re. om, burgornsestre 
Heurguignotie ; af. borgohata 
Beurjanotie; of Liga de cole 
iolode tae Lr, 


| quilo. 

Bourracha , sf. borraja. 

Bourrade . a née que da 

| ME una lirbre  golpa 
ETS del fusil ; score. 


timiento com palabras, 
| Bourras, Hare, 
Baurrasque , of Lusresen 








54 BOU 


Bourre , sf. borre, f. taco, m 
— de sole, atanquia, 

Bourreau , sm. verdugo. 

Bourrée , sf. haz de lefia me.- 
nuda ; especie de tañida y 
danza. [morder. 

Bovrreler, va. atormentar , re- 

Bourrelet cu Bourlet, sm. co- 
tia colchada , f. rodete  do- 
bladillo. 

Bourrelier, sm. guarnicienero. 

Bourrelle , sf la muger del ver- 
dugo. 

Bourrer, va. emhorrar ; atacar ; 
acometer, maltratar. 

Bourriche , sf. cesta d canasta. 

Bourrique , sf. borrice , m. 

Bourriquet , am. borriquillo, 

Buurra, 6, 8 cabezudo, a; 
Fin —, mosto. 

Bourse, sf. bolsa; fundacion en 
fos cqlegios; lonja; — à ber. 
ger ou à pasteur, V. Tabos- 
ret; — à cheveux , talega. 

Boursier, sm. estudiante que 
tiene plaza fundada en algun 
colegio; —,¢, & el que 
bace bolsas. 

Buursiiler, wn, contribuly, 

Bourson , sm. bolsilla , f. 

Breen (style), estilo eam- 
panudo 

Boursouffler, va. abotagar. 

Boursoufflure , sf. hinchazon. 

Bouse ou Bours , sf. bofiga. 

Bousillage, sm. pared de lodo 
y tierra; obra mal heche , f. 

Boushfer, va. eonstruir con tier. 
ra y lodo; hacer mal, atra- 
banear. 

louellleur, sm. albafiit que hace 
fébricas con tierra y lode; 
ofictal de mala traza. 

Bousin , sm. cortoua blunda de 
las piedres , f. 


BOU 


| Bouseoir, sm. ma. serviela f 
agus de 


Baussole , sf, brijula , 
marear. ? 
Boustrophédon, sm. modo de 
escribir, alternativamente de 
la derecha & la izquierda , y 
de la ixquierda é la derecha. 
Bout, sm. cabo; — de fa ten- 
gue, pico, m. — da la ma 
mells, pezon, m. — de tance, 
de canne,ete. recaton, cuento, 
m. — du doigt, yema, f. — 
du nez, punta, f. cabo, m 
de ta nariss — d'un foer. 
reau d'épée, contera, f. — 
d'un mat de navire, juanete 
— mis à un soulier, tapa f. 
Buutade , sf. capricho , m. 
Boutarque , sf. botarga. 
Boute, sf. ma. bote. 
Boute-en-train, sm. pajarito que 
hace cantar à los otros, @. 
hombre alegre , etc. 
Boute-feu, sm. incendiario; zi. 
saiiero, soplador; botafucgo 
Buate-hors , sm. ma. botavaute ; 
—, especie de juego; facun. 
dia, f. 
Bouts-ssile, sm. botasela , f. 
Boute-tout-euire, sm. desperdi- 
ciador , gloton. 
Bouteille , of. botella; ampolla. 
Bouterolie , sf. coutera. 
Boulillier, sm. copero inayor. 
Boutique, af. tienda. f. luger 
donde en las bareas de pcs 
cadores , se guarda el pesca- 
de, m. — dapothicaire, be 
tica, f. [bali hoza la tierra. 
Boutis, sm. el lugar en que el ja- 
Bowisss ( pierre miss en), pie 
dra cuya mayor longitud atra 
viesa la pared. 
Boutoir, sm. dujevante; hoekce 
del jabels, 





| min a. shorcar, oolgar 
un debral —_— « pararee 

anuaaae alot 

Brauchies , of, pl. sgallon 


Branche ; e, a, ramoso, Be - 
Brande , of. especie 


nait: rebusoo. 
Bevitturd ‘*. Brae my 9: 
ces, 
ste vociferar dar so 


Drandiller. va: mover à on dade 
ydotroy Se — tr. colume 


Beenditioire sf. coiumplo , m. 

Brandir, va, b audir, landie 

trs ae de paja 
ea 


Branont, …,8. litubeante, 
han bobo 


cho. 


| Brantoment, am agitamions fe 


DBranler, va. ogilar, Menoae 
—, Ws waocilor. 
Brardvira, Balangolns, 


Braque, wn. bracs. [y wrt 


Brnpéemart ; ame nin à 





| 





Fy Oe ee 


54 sR 


Braquement , om. abocamiento. 

Braguer, va. aboonr, aseslar 4 — 
un canon, dirigir un oaûüon 
hacia alguna parte. 

Bras, sm braso. 

Braser, va. soldar el hierro. 

Brasier, sm. brasa, f. brasero. 

Brasilier, va. tostar. 

Brasque, sf. mezcla de ne 
y carbon. 

Brassage , sm. braceage, 

Brassard » sm. brazal. 

Brasse, sf. brasa. 

Brassée , sf. brazado , m. 

Brasser, va. menear 4 fners le 
brazes ; hacer cerveza; "ma- 
quiuar, 

Brasserie, sf. cerveceria. 

Brasseur, sm. cervecero. 

Brassouss , of, la muger dul eer- 
vwecero. b 

Brassiage , wa brazage. 

Beassitres , sf. pl. almilla. 

Brassin , sm. caldera de eerve- 
cero, f. 

Bravache, am valenton. 

Bravade , sf. bravata. 

Brave, s a. bravo; intrépido , a; 
galan. e 

Bravement , ad. bravamente. 

Braver, va. ofender, insulter ; 
arrostrar 4 los peligros , ete. 

Braverie , sf. suntuosidad en los 
vestidos , f. gale. 

Bravo! travol int.baeno ! bueno! 

Bravoure , sf, bravura , valentia ; 
Air de —, aria beliceso. 

Brayer, va. brenr. 

Braystte , sf. bragueta. 

Bréant, sm. pico. 

Brebis , sf. oveja. 

Breche . sf. brecha, f. partillo, 
m. mella, f. género de mér- 
mol, m. 

Brèche-dent , a 5. melledo , a 


| 


BRE 
Brecast , . paletilla , Se gs 
er sm. pa — 


Brodouillemsnt, sm. b 
Bredouiller, va. y 0. farfuller, 
Bredeuéliour, se, s. farfullador, a. 
Bref, ae breve 4 mie —, 2, 
a. breve; — ea pocas 
palabras. 
pis in , om. eapecie da red, 
aigne, à H sf, estaral. 
red om. juego de. 2aïpes, 
wm. tabuseria, f. {aue. 
Brelander, ve. jugar de 
Brelandier, am. tahur. 
Bre'le , sf. almadia, halsa. 
Bresoque, sf. dije de va 
lor, m y lana. 
Brelucke » of, droguete de hile 
Brème , sf. sarge, m. dorada. 
Breneux , se , a. merdosa, a. 
Brésil , sm. brasil 
Brésiller, va. teñir con el bra 
sil; desmenuzar. 
Brésillet , sm. brasilete. 
Bretailler, vn. reüir eon la es 
pada , etc. 
Bretailleur, sm. espedachin. 
Bretelle, sf. pl. “hador de fos 
calzones, m, correones par’ 
la silla de manos, ete. m. gs 
Brette , sf. espeda larga. 
Bretieler, va. eseodar, 
Bratteur, oma. espaduchin, 
Breture, sf. dientes de vario 
instrumeutes 
Breuil , sm. ma. briol. 
Breuiller, wn. ma. ner we 
coger las velas. . bage 
Breuvage, sm. bebida, f. bre 
Brève , sf. breve 
Brevet » sm. despacha ; contrate 
de aprendisags. 
Brevetaire , am. el & quien se le 
be eoncedido un desparha. 
Ur far va. dar un despache 


eouti- 








» sm, br i, 

Brocatelie, af, broralels mdr. 
1, MM. , 

mendor , canillas 

acute de haere eg 

1. colmillos de jaball om. pi 





36 BRO 


Brochde , sf oantidad de carne 
que eabe en el”asador. 
Brocher, va. bordar de recame- 
do una tem con oro; poner 
un libro à Ja rustica; entre- 
tejer con aguja s harbar, zur. 
rochet, sm. sollo. [cir. 
Brocheter, va. espetar en el as® 
dor lo que se ha de asar; Jar- 
dear con la aguja. 
Brocheton , sm. sollito. 
Brochette sf. aguja de lardear.¢ 
Brochvir, sm. martillo de berra- 
dor. nacion à la rdstica. 
Brochare , sf. librejo ; encuader- 
Brocoli , sm. bréculi. 
Brodequin , sm. borcegui. 
Broder, va. recamar, bordar; 
echar ribetes. [bete , m. 
Broderie, sf. bordadura, f. ri- 
Brodsur, se, #. bordador , a. 
Broie, sf. agramadera, 
Broiement , st molienda, f. 
Bromos , sm. especie de grama. 
Bronchade , sf. tropiezo , m . 
Broncher, tn. tropezar. 
Bronches, sf. pl bronquios, m. 
Bronchial, e, a. bronquial. 
Bronchotomis , sf. incision en la 
traquiarteria. 
Broncoctle, sm. papera , f. 
Bronze , sm. bronce. 
Bronzés (souliers), sapatos ta- 
petados. 
Bronzer, va. broncear. 
Broquart , sm. ciervo de un afio. 
Broquette , sf. Yachuela. 
Brossailles , Broussailles, 

Brosse , sf. cepillo ; pincel grua- 
so, m. bruxa ; broza. : 
Brosser, va. acepillar; wm. cor- 

rer por medio de tos bosques. 
Brossier, sm. el que hace ce- 
pillos , ete. 
Brouée , ef. nivble 


BRU 


Breust, sm. caldo con Jeche y 
azticar, ù 

Broustte, ef. carretoneïllo de 
una rueda ; coehecillo que se 
tira por un hombre solo , m. 

Brouetter, va. llevar d tirar un 
earretoncillo 6 cocheeillo. 

Brouetteur, em. el que tira -los 
cochecillos  [carretoncilo. 

Broucttier, am. el que Neva € 

Brouhaha, sm. mormullo, ms. 
voceria , f. 

Brouillamini, sm. enredo, m. 
confusion , f. emplasio para 

- las cabailerias. 

Brouillard , sm. niebla, f. bor 
rador; Papier — , papel de 
estraza. 

Brouiller, va. mezcler, enredar, 
Se —, wr. embrollarse ha 
blando ; descompadrar, 

Brouillerie , sf. rita, disecsion. 

Brouilion, ne, a. ÿ = enreda. 
dor, chismoso, a3 —, sm. 
borrador. 

Brouir, va. abornager, dafiar y 
quemar los botones de las 
plantas, 

Brouissure , sf.el dado que hace 
el sol después del yelo. 

Broussailles , sf. pl. malezas. 

Broussin d'érable, sm. exere- 
cenciaen el acer, f. 

Brout , sm. las hojas, etc. que 
se dejan para el venado ; cés- 
cara verde de las nueces, 

Brouter, va. pacer. [ baratijas, 

Broutilies , of. pl ramas secas : 

Bro) er, va, majar, moler, 

Broyeur, sm. moledor de colores. 

Broyon , sm. moleta de impre 

Bru, sf. nuera. [sores , ff. 

Bruant , Braand, By dant. 

Bracoiaque, sm. cadaver de ea. 
comulgado _ 


= 


BRU BUL 59 
Brugnon , SM. alberchigo rojo. Bruiallesr, va. tralar oon BApo 
Bruine, sf. Hovizna . pie reza, etc. 
Bruiner, ¥. imp. Jioviznar. Drutalité , sf. brutalidad. 
Bruire, va. retumbar. Brute, sf. bruto, m 
Bruissement , sm. retum Brutier, sm. buaro. 
Bruit, sm. ruido; rumor 4 4 | Bruyamment, ad. ruidosamenis 
petit —, ad. con tiento. Bruyant, @, à. ruidoso, a, 
Bratant, ©, @- abrasante, af | ga , sf. brozo; matorral, m 
diente. uanderie, sf lavadero , m. 
Brûlement , 6m. quemazon. Buandier, ere, 8 curador, & 
Broiler, Ya. quemar; pasar sin | Bubale , Buffle. [ de lienzos 
detenerse : Se — {a cervelle, | Bube, sf. buba; pupa, 
levantarse la tapa de los sesos; | Bubon, sm. bubon. 
—, sn. abrasarse 5 A — pour- | Bubonocele , sm. especie de ber 
point, ad. à quema ropa Buccai,¢@, a bocal. { nia 
Brileur, sm. quemador. Buccin , sm. bociua, fe 
Brâlot , sm. brulote. Bucentaure , sm. bucentaura: 
Brûlure, sf quemazon, m. | Bache, sf leüo: hombre imech 
Craindre la —» buir de la sible ,inütil, m. [ra.f 
quemæ Bacher, sm. leñero, m. hogue 
Brumal,s, à. brumal Bicheron, sm. leñador. 
Brume , = bruma. Bachette, af. leno pequeiio in 
Brun, €, % y & bruno, more- Bucolique, aa. bucolico, # 
no, a; Bai —, bayo oscuro, s£ bucolica,y —s, pl bai 
Brune, sf. boca de noche, f- tijas. 

Sur la —, ad. al anochecer. | Buffet, sm. alacena ; aparuil 
Branelle , sf. bruncila. m. eaja de organo, À 
Brunet, te, & Y 8 brunete. Buffle, sm. bufalo, m. clea: 
Brunir, va. oscurecer, bruñir: de piel de bufalo , f. 

—, mm. Se —, vr. hacerse mo: Bugle , sf. bügula. 

reno y bruno.  - (mento. | Buglose, sf, buzlosa. 
Brunissage » 8m. branido, puli | Bugrane, Arréte-beuf. 
Brunisseur, 08, & pulidor, &- Buire, sf. cantaro de ealaii 
Brunissoir, sm. bruüidor. Buis, sm. box. [ plata, etc. 

Brus: ou Brusque, sm. brusco. | Buissart ou Busart , sm. buaro 
Brusque,3 & bronco, &. Buisson , SM. espinal , mi. Lireiia, 
Brusquement » ad. desapacible-  garzal, matorral, mi. ® 
mente , apresuradamente. lillo enano; — ardent, t#- 
Brusquer, va. trater mal de pa- pino a}bar. [matom lie, 

labras; ete. obrar con preci: | Buissonneux , 6¢ » & leuo,a | 
pitacion. 


Bulbe , sf. bulbo, m. 
Brusquerie, sf. bronquedad. Bulbeux , se, a. bulboso 6 
Brut, ¢, a. bruto, a. Bulbonae , sm. yerba de Ja plats 
Brutal, e, a. brutal ; bruto , &. | 


Bullaire , em. bulario. {| 
Brutalement , ad. brut lente. À Bulle. of bulai gorgorila. 

































= 


ss. 


)QLC 


58 BUT 
Bullé, e, @. lo que esth en 
forma autéutica. boletin. 


Bulletin, sm. holeta, f. billete, 
Bulteau , sm. érbol en bola. 
Bupreste, sm. insects con alss 
ÿ aguijon. 
"} Buraliste-, an. adaanero , eto. 
Buret , sm. burato. 
Buratine , sf. huratillo ,m. 
Bare , sf. buriel , sayal, m. 
Barsan, sm. mostrador, m. es- 
critorio en forma de pdipito; 
kufete; bureo, m. aduana, 
f- estance ; despache. 
Bureaucratie , of. lureocracta. 
Bureaucratique , 9 2. bureocté- 
Burette , of. vinagera. (tice, a. 
nine , sf. nécar en que se 
eria el Burgaw , m 
Bergen, sm. caracot merino 
muy vistese. 
Bargrave , sm. titule de digni 
dad en Atemania. 
ik pai sm. pieced “ 
a, sn baril. [Burgrave , f. 
Buriner, va. Site, 
Burlesque , a a. boriesce , a. 
uement, ad. deun medo 
burlesco. [peeunarie, a. 


Bersal, ¢ , a. burssl, barvitil, | 


Buse, sm. palo, patilio de eotilla. 
Buse, sf ave de rapifia, f. el 
hombre muy necio, m. 
Busquer, va. poner el palo en 
la evtilla. 
Busquicre , sf. agujero en donde 
sa pass el gato, m. 
Bussard , sm. especie de cuba. 
bete , sm. busto. 
fut, sm. hito, blanco; De — 
en blanc, de punta en blanco, 
6 sin mas ni mas, inconside- 
radanente — à —, de mano 
& mano. 
ute, of. paf vante m 


.AB . 


Buté, ¢, 8. retuelto, deteræ 
nado ; apuesto, €. . 

Buter, yn. poucr la mira 
tropezar el eaballog Se —, 
vr. aferrarse ; desavenirse 

Butin , sm. botin. 

Butiner, vn. pillar, roba ec. 

Bulireuæ , se, a. Maniecoan, a, 

Butor, sm. alcaravan ; ave zenza 
grosero. 

Butte, s£ cerro: Etre en — à 
estar espueste à. 

Butter, va. sostener eon buta- 
reles; atetillers aporcar. 

Buttisre (arquebuse}, areabuz 
para tirer al blancs. 

Buîure , sf. tumor en @lpie dei 

FPO, M. 

Buvable, 2 a. potable. 

Buvetier, om. el que tiene @ su 
euidade el pueste Ramade 
Baveite. 

Buvetts , of. luger en que eaice 
les jueces é desayunarse. 

Buveur, e¢ , 8. bebedor, a. 

Bavotter, en. beberroteur. 

Buie , of. buse , m 

Byese, un. biso. 


C 


acullé; De — ct du à, de 
allende y de aquende; Pay 
deca, por acd; —, int ca, 
Or —, int en pues. 
, abr. de Cela. 
abale, sf, cabals. [ cabatas 
Cabaler, mm. maquinar. hacce 
Cabaleur, om. maquinador. 
Cabaliste , om, cabalista. 
Cabalistique , s a.cabalistico , 4 
Cabane, of Cabaiia. 





60 CAl 


due, ugue, a. cadace, & 
ducée, sm. caduceos. cetro 
de los heraldos de armas, 
Caduclté, of. caducidad; de- 
crepitud , choches. 
Cafard,e, a. y s. hipocriton, 
gezmofño , a. 
arderis , sf. gazmofieria. 
Café, om. cafe, 
Cafstan, sm. vestido de Turco. 
Cafdière , sf. plantio de érboles 
de café, m. 
Cafoetler, sm. cafetero. 
Cafetiere , sf. cafctera. 
Cafier, sm. érhol del café, 
Cage, sf. jaula, f. alcahas m. 
fs cuatro paredes gruesas de 
alguna casa, etc. 
Cagnard,e,a. ÿ s.holgazan, a. 
Cagnarder, vn. bolgazanear. 
Cagnardies, sf. holgazaneria. 
Cagneux, s¢,a.y 6. estevado, a. 
Cagot, ¢, @& y 8. hipôcrita, 
santurron , a. : 
Cagoterie, sf. hipocresia, san. 
turronerfa. : 
Cagotisme, sm. santurroneria, 
Cagou , sm. bahe , huraño. 
Cague , si embarcacion de 
landa. [vio. 
Cohier, sm. cuaderno; eariapa- 
Cahin-eaha, ad. asi, asi. 
Cahot , sm. vaiven, 
Caholage , sm. vaivenes. 
Caheter, va. dar vaiveues. 
Cahute , sf. choza , cabeüa 
Coieu, sm. cebolleta , f. 
Caille , sf. eodorviz. 
Caillé, am. leche cusjada , f. 
Caillebote , of. cuajada. 
Caille-lait, om. gallo, m. ouaja- 
leche f. 
Caüismen!, sm. ouajo. 
Catile., va. cuajar. (cita. 
Caillecau, aa. cedorals joren- 


_ 


CAL 


Celllett om. rodaballn pe- 
queño. = 

Cailtette of. cusjor, m. ma « 
frivola y charladora. 

Caillot, sm. ruajaron. 

Caillot-rosat, sm.especie de pera. 

Caillou, sm. guïjarro. 

Cailloutage, sm. obras hechas 
con guijarros , f. pl. 

Caimacan, sm. lugarteniente 
del gran visir. 

Caiman , sm. caiman. 

Caimand , Caimandeur. 

Caimander, vn. mendigar. 

Caimandeur, se, &. pordiosero. a 

Caïque , sm. caique. {eaja. 


"Caisse, sf. arca, f. cajon mn. 


Caissier, sm. eajero. 

Caisson, smgrcon,eajon grande. 

Cajoler,va. lisonjear, requebrar 

Cofoler . s£ lisonja , f. requie 

ro, m. 

Cajoleur, ss, +. lisonjeador , a. 

Cujute , sf. camarote , m. cama 

Cal, sm. callo. [én los navios. 

Calade, sf. declive por donde 
se bace descender un caballo. 

Calamba , sm. calambueo. 

Calameat , sm. calamento. 

Catamine ou pierre caleminaire 
sf. calemina. 

Calamistrer, va. rizar, | 

Calamite , sf. ealamita. 

Catamité , sf. calamidad. [so', a. 

Calamileux, se, a. calamito- 

Calandre, sf. prensa para lo 
patios ; calandria , f. gorgojo, 
m os, 


Calanérer, va. prentar los pa- 
Calcaire, s a. calizo, a. 
Calosdoine , sf. Cazcdon!a. 
Calcination , of. ca.cinacio 
Calctner, va. calcinar. 

Calicut, sm, célculo 

Cova.iabie, a à. calculable. 


CAI , Gini Ga 

Collorne, Kh marcel MU} 
grues 

Calleux, # &. eillnen , fs 

Colligraphie , of. «aber alia 

Callesité , sf. eallosidud. 

Calmande, sf. calamace , ™ 

Calmant, em. calmarte, 

* tivo. 

Calmar ou Cornel, Bmi. calin 

Calme, sm. calina , f. Etre pris 
de —, pairar } —, 5 & traite 
quilo, a. 

Caimer, va. calmar. [dor,® 

Calomniateur, trire, & column ie 





































Selculoteur, SM. caliculador, com 
lador. 
Catruler, sa. ealcular. 
Calruleus , 8, à. caleuloso , a. 
Cole, sf. cala, f. castigo en los 
narios; Fond de —, senlina + 
la parte mas baja del nario. 
Calehas, sm. ma. aparejo real, 
Calebasse, M calabaza, f. cala- 
bacino , me. [rica 
Ca'ebassier, "M. érbo, de Amé- 
Calechs, s. caicsa- - 
Caleçon , sm. catzoncillos. 
Colefaction » sf. calefaccion. 


jew! 


‘iu 


Colembourg , 8m. jucee de voca- | Calumnie , of. calum ia 
blos. [ las Indias, f. Calomnier, va. columnar 
Calomnieux, &#, 8.7 himninso, BR 


Colencar, sm. tela pintada e 
Calender, om. rehgioso turcoe 
Calendes, sf. ph calendas. , 
Calendrier, om. calendario. 
Calenture , of especie de calen- 
tura. 
Calepin, 8m. reeopilacion de 
polas, estractos , etc. f. 
Caler, ya. amainari calzar al- 
gupa mesa, € 
Cai fat, sm. cala 
del ealafate. 
Calfatage » sm. calafaterta , f- 
Caljater, Ya. calafatear. | 
Calfateur, sm- calafateador. 
Caifeutrage , 5m. la accion de 
tapar las aberturas. 
Caifeutrer, va. tapar las aber- 
turas, etc. {dad , f. mérito. 
Calibre, sm. ealibre, ™- ie 
Calibre”, @. calibrar. 
Calice, sm. caliz,, m. Crus, pe- 
Califat, sm. califato. (0a, fe 
Calife , mm. califa. 
_Colifourchon (à): ad. à borcs- 
jadas. 
Calin, mn necio, descuidado. 
Caliner (86). %r: estar 6 quedar 
, Carlingue. (ocioso. 


Calomnieusement ; nd calummnie- 
samente. 
Calurimetre , sm. cal rimetra. 
Calorique , 8m: calorie. 
Calotte sf, solidro, m- 
Caloyer, sm. monger priv pos 
Caique , #m- calra dibujo re ak 
Calquer, va. calear 
te. Calumet, sm. pip? * 
fate , m. la obra ricanos, f. 
to del espinilu. 
Calvaire , sai calvurio 
Calrille , sf camues 
Calvinisme , Fil calrinismo 
Calriniste, 3 © calrinisia, 
Calvitie, sf calres. 
Camaieu, sv. predra prec 
de dos colores ; fui , f 


de coro, ff. 
Camarads, 2 4: camarada. 
Camard,e, ® ¥ ® 
La —s, la muerte. 
Cambi. te , St. can bista. 


Cambrer, va. enoor ral 
Cambrere , i. comba. 


[raña. 
lu los Ame- 


Calus, sm. nodo | endurceimit i 


Lo 
Camait , om. mautelele ; m. capa 


romo, Bi 


Cambouis, sm. Ube de bas rue 
(das. 


A | Ly O OQ i 
©) 


{ 


: 4 « 


CAN 


, sm. camafeo. 
lée , af. olivilla. 
eméléon, sm. cameleon 

Camiléopard, sm, purdal, m 
girafa , f. 

Cameline , xf. miagro , m. 

Camelot, sm. comrlntes — de 
Lille, lila; — ondé , camelote 
de eguss. 

Came.otine , sf. cameloton. 

Cumerier, sin, camarero, ° 

Camériste , sf. camarista, 

Camerdngat , sm. eamarlengato. 

Camerlingue, sm camarlengo. 

Camicn, sm. alliler muy peque- 
fio, carreton pequeño, 

Camisade , sf. encamisade. 

Caniisard, sm. fandtico de les 
Cevenas , en Francia.  [gas. 

Camisole, sf. almilla con man- 

Camomille , sf. manzaniila. 

~amouflet, sm. humazo de na. 

Zamp, sm. campo. frices, 

Campagnard, ¢, a y & aldea- 
No, «. 

Campagne, sf. cunrpaiia , f. los 
campos, 

Campane , ef. flueco de campa- 
nilla de oro , ete. cuerpo del 
capitcl corintio , ne. 

Campanille , sf. la parte supe- 
rior de la cdpula. 

Campanute , sf. campanilla. 

Campéche , sm. campeche. 

Campemsnt, sm. acainpamento. 

Camper, va. y n. eeampar. 

Camphorate , sm. aloanforada, f. 

Camphre, sm. alcanfor. 

Camphré, e, a. alceuforado , a; 
—, of, eleanforada, {tina. 

Camping, of. polla sumameute 

Campos , sm, dia de huelga. 

fanus, ¢, a. romo, a 

l'amaropole , em. eatequisia, en 
les Tudies 


ey 


CaN 


Carady, im ave de América, f. 

Canaille , ef. eanalla. 

Canal, sm. canul, m, via, f 
modo , m.mediacion, f. 

Canapé , nn. canapé. 

Canapsa , sm. barjuleta, f. 

Canard, im. ânade, auadon: 
perro de agua. (sobre. 

Canarder, va. tirar & cubicrte 

Canardicre, sf. lugar cubicrte 
para tirer los dnades , ete. 

Canari, Serin 

Cancar, sm. zacapela, f. 

Cancel , em. sauctuario. 

Cancellation , sf. cancelacion. 

Cenceller, va. cancelar. 

Cancer, sm. cancer. 

Cancéreux , 30 , a. canceroso , a 

Cancre , sm. cangrejo: c} Low 
bre muy avarieuto. 

Candslabre , om. caudelabro. 

Candeur, of. randor , m. 

Candi (sucre), azücar picdra ¢ 
cande. 

Caadidut , em. eandidato. 

Candide, 3 a. céudido, a. 

Cendir {se}, vr. secarse; end 
reeerse. 

Candy , an, batel de Normandia 

Cane , sf. énade hembra. 

Canepétière , ef. ave del tamajie 
del faisen. (f 

Canspin , sm. cabritilla delgada 

Caneter, vn. anadear. 

Canette , sf. anadina. 

Caneton , sm. anadino. 

Canevas , sm. caiiamaso : el pri 
mer proyceto. [grena 

Cangrène ou Gangrene , »f. egn. 

Canieke , sm. perro de agua. 

Caniculeires , a. pl caniculares 

Canicule , sf, cenicula. 

Canif , sm. curtaplumas, 

Canificter, Cassier. 

Canin ea. caniuo , et Faim 








> CAN 


—, hambre ravina ¢ estn 
diantinae 
Connage, sm. el acto de me- 
dir con ja Canne 
Canne, sf. catia, f. baston, m. 
especie de media: — à sucres 
caña dulee d de szticar. 
Sannebéage , SL œañalieja. 
Lannelas, om. eanelon. 
Canneler, va estriar. 
Cannelie , af. eanelas eanilja. 
Cannellier, sm. cane), canelero. 
Cannelure, of. estrias. 
Cannetille , s£ cañutillo, m. 
Cannibale, sm. sutropôlago de 
la Ameériea. 
Canon , em. eation : canon , m. 
Droit —, et derecho canonico. 
Canvnial , @» % canonical, ca- 
nonico. 
anonicat, sm. eanonicalo, m. 
canongia, prebeuda , f. 
*guonirité , , ealidad de lo que 
esta canonico. 
anguique, 3 Ge canduico , a. 
anoniguement, ad- capénica 
meute. 
Agnonisativn , sf. eanovizacion. 
CanoniseT» Ye eanonizar. 
Canonisie, Sie eanonista. 
Canonnade , sf. entionazo , M. 
Canonner, Vas CADODCR. 
ranonnier, SM. caüonero. 
“anonniere , 8£ eationera. 
ant, sn €shoa; ebalupa pe- 
queiia. f- 
anshy, sm. arbol del Japon. 
‘anlal , sm. queso de Aurernia. 
“antate, sf cantata. 
Pentatille , sf. cantata pequeiia. 
Cantairice » cautora, Can: 
tatriz 
Cantharide , £ cantarida 
Cantine, sf. cantina. - 
Centinier, om. eantmera 


















Capillaire , sm. culantrillo à 





Car 61 


Cantique, sm. cüntlca. 
Canton , sm. catilon 
Cantonade , sf. esquina del tea 


tro, cantonada. 


Cantonner, va. aeavlonar, 
Cantonniers » af. corlinita à lus 


pies de la cars. 


Canule, sf caiiuto, rafioncilo, 


m. canula. 


Cap, sm. cabo. m. eabuia, [ 
Capable, 5 a. capz: 

Capacité, sf. capaerdad. 
Caparacon , sm. caparaton. 
Caparaçonner, Va. echar el capa- 


razon al ca)allo 


Cape, sf. capucha : mantilla de 


mugert —~ mia. Papa 


Capeer ou Capeyer, TH. Cape at 
Capelan, sm. enpt [lan ; pes pe 


queño del mar. 


Capeline , sf. especie de somlhre- 


ro de muger, Rene! ide venda, 


Capendu où Court pendu, sm 


especie de manners 


3 2. capilar. 


Capilotade , sf. especie de guisa- 


do, pepitoria. 


Capion, sm. Ma codasta de 


galeras, Je 


Capisrol , sm. capistol. 
Capitaine , sm. Capitan, 
Capitainerie sl. capitat (a. 
Capital , sm. capital im. id que 


es principal ole, —,@, me Cm 

pital; >» af capital mayte 

oula. 

Capitalists , #7. capitatista. 

Capitan , smi. fanfarron. 

Capitan-Bacha, Bi FPE ita 
bacha. 

Capitane, of. capilana, 

Capitation , sf capitacion. 

Cupitel, smi. extracio de WTA 

ejia de cenize J cal tive 


ee ; 


s Google 


64 | CAP 


» à m, que despide 
vapores en ja cabeza, 
Capütolo, om. Capitolio. 
Capiton , sm. eadarzo. - 
Capea sm. regidor de To- 
osa , en Francia. 
Copitoulat ,sm. dignidad de ca-_ 
pitoul , f. [capftulos. 
Capitulaire, sm. estatuto por 
Capitulairement, ad. capitular- 
prente. 
Capitulant, a. y sm. capituler. 
Capitulation, À capitulacion, 
Capitule, sm, capitula f, 
Capituler, vn. capitular, 
Capiverd, sm. animal enfiblo 
del Brasil, 
Capon, sm. fullero. 
Caponner, va. user de fullcrias, 
Caponniere , sf. caponera. 
Caporal , sm. cabo de escuadra. 
Capot, am. manto capitular de 
érden del santo Espiritu 5 
capote; Faire —, dar ca- 
pote ; Etre —, Ilevar capote. 
Capote, sf. mantilla d capa con 
su capilla. [capre. 
Capre, sf. alcaparra; —, sm. 
Caprice , sm. capricho. 
Capricieuz, se, a, caprichoso, a. 
Capricieusement, ad. eapricho- 
samente. 
Capricorne , sm. capricornio. 
Caprier, sm. alcaparro. 
Capriole , Cabtiole. 
Caprizant , a. m. pulso duro y 
desigual. 
Capron , sm. especle de fresa. 
fapse, sf. cujeta para los es- 
crutinios. [tas, ete. 
Fapsule , sf, vaina en las plau- 
Captal , sm. jefe. 
ei va. captar. 
pileusement , ad. engaflosa- 
munte. 


CAR 


Captieuz , «6, 8, caprlom , & 

Captif, ve, a. y & caullvo, & 

Captirer, va. cautivar. 

Captivité , sf. cactiverh , ne. es 
clavitud. 

Capture , sf. captura. 

Capues , sm. copilla, caparuza , 

Capuchon , em. capurho. [f 

Capucin, ¢, & capuchino, a. 

Capucinade, of discurso me 
zorral. 

Capucine , sf, capuchina, 

Capuciniere , sf. convento de ca 


puchinos. 
Caput-mortuum , sm. eaput-:mor 
tuum. [en banastas 


Caquage, sn. el acto de poner 

Cague, sf. banasta; Etre comme 
des harengs en —, estar muy 
aprelados; La — sent tou- 
Jours le hareng , aunque de 
seda se vista Ja mona mous 
se queda. 

Caquer, va. poner en banastas, 

Caquet, om. charla, f. Faire 

es —e , hacer corrillos. 

Caquetage , sm. châchara , chis- 
merfa , f. dor, m. 

Caqutte, sf. cubillo de pesca. 

Caquster, vn. charlar, chacha- 
rear, picotear. 

Caqueterie , sf. charlataneria. 

Caqueteur, se , a. chartador, a 

Caquetoire , sf. silla poltroua. 

Car, conj. por que. 

Carabé, sm. carabe. 

Carabin, sm. carabinere ; veït 
guero ; estudiante de me 
cina é de cirujia. 

Carabinade, sf la accion des 
vejiguero, 

Carabine , sf, carablna, 

Carabiner, vn. pelear al mode 
de los carabineros. 

Carasiaier, sm caratiluere 


CAR 


Corache, sm. tribuiu que el 
gran sor cobra de los Cris- 
tiauos , etc. 

Caracol, sm. oaracol ; —e, af 
caraco] , m. 

Caracoler, vn. @aracolear. 

Caracoli, sm. metal factieio. 

Caracufle, sf. caracolillo, m. 

Caractere, sm. carâcter. 

Caractcriser, va. caracterizar. 

Caractéristique, @ sa. caracte- 
ristico, a. . 

Carofe , sf. garrafa. 

Carafon , sm. eufriadera , f. en- 
friada. 

* Carugne, of. resioa aromiatica 
Carumel, sm. earamclo. 
Caramoussal , sm. caramuzal. 
Caraque, sf. earraca. 

Carat, sm. quilale; diamante 

pequeño, 

Caruvuns , sf. earavana. 

Caravansérail, sf. hospederia en 

el Oriente. 

Caravelle, sf, carabela. 

Carbatine , sf. pellejo de animal 
recien desollado , m. 

Curbst, sm. cabaiia de los sal- 
rages, fi 

Carbvnade , sf earbonada 

f'arboucls , sm carbuuea 

Curbune, mn. carbono. 
Curboné, e, & earbonado, a. 
Carbinique , à a. carbonico, a. , 
Carbonisalion, sf. carbouizacion, 

Car buniser, va. carbouizar. 

Carbure, sm. carburo. 

Curcajou, sm. animal de Ja 
America. \ 

Carcan, sn. argatla, f. 

Carcasse, sf esquelelo, m. car- 
casa. (eer. 

Carcinome , sm. especly de can- 

Curvinomaleug, s@ a cance 

ros, & 


CA 63 


Cardamins , al. inslilerze de 
los prados , m 

Cardamome , mu. eurdamonre 

Carde , sf. pencar ourdn eaf. 
ducha. 

Cardée, 0f. eurdada : la loon qua 
se alsa de la cards. 

Carder, va. eardur 

Cardeur, se , & eardader, & 

Cardialgie, af. c ipa oe lt. 

Cardialogte 2a canlia!ngia 

Cardiaque, @ a, car dpc , o 
—, SM, eurdlac 

Cardinal soi carcdenal ii 
@ cardinal 

Cardinalat, an. cardenalate 

Curdinale , sl. eseurr pa. 

Cardon , SM, garda , cardow, m. 
langosta de moor, f. 

Caréme, an. cuuresmia 

Casime-prenaï Î , am. el mario 
de carnesiole udas. 

Curénage, am. carenero, m. 
carena, f. 

Carene, sf. corena. 

Curéner, va. carenar. 

Caressant, @, a. hajagheflo, « 

Curesse, of, caricia. 

Caresser, va. uariviar 

Caret, sm. especie ile Lortugn 

Cargaison, af. rargaion. 

Carguer, va. encoger la vela 

LA 
al 


1 
ip Che les 


1 mn 


Cargues, sf. jp ay 

Cariatide , sf. eu 

Curibes , am. animal silreelra 
del Canada. 

Caricature, af raricalura 

Carie, sf. caries. 

Carié,e, a tariau Bis 

Carler, va, carci: 

Cerillen, sui, cam ypanka, ree 
pique, m. voces, f. pl. riche 
g ande. [ picar 

Cusillunner, oO. camipaneat, re 

Carillenneur su Em parures 


-iby GOOSTE 





et CAR 


“aryophittata , om. garioftata, f. 

arise. , sn. cafiamato. 

Carlstade , sf. caridad, limosna. 

Carline ou Caroline ; sf. carlina. 

Carlingue , sf. carlinga. 

Carme , sm. carmelita; —s, pl 
cuadernas , f. pl. 

Carmelite , sf. carmelita. 

Carmin, sm. carmin. [vo,a. 

Carninatif, ve, a carmiuati- 

Carnage, sf. ceruiceria. 

Carnassier, ¢ , a. carnicero , @. 

Carnassitie, sf. mochita de ea- 
zador, 

Carnation, ef. encarnacion. 

Carnaval , am. carnestolendas, 
f. pt . [esquina ,-f. 

Carne, sm. éngulo sélido, m. 

Curnet, sm. extracto del libro 
de compra. 

Carnivore , 2 a. earntroro , a. 

Carnosité , sf. earnosidad. 

Carogne , sf. guitona , gorropa. 

Caroline , Carline. 

Carolus, sm, earolus. 

Caroncule , sf. cardueula. 

Caretides , sf. pl. carotidas. 

Carotte, sf zsanahoria. 

Carctter, vo. jugar con mes- 

indad. 


qu 
Carottier, ¢ , 8. jugador Umido. 
Caroube, sm. algarrcba, f. 
Caroubier, sm ulsarrobo. 
Carpe , *. carga sy —, sn. PAFDO. 
Carpeau , sm. earpa pequefia, j. 
Carpillon, sm. carpa muy pe. 
queñüa , f. [ samo, 
Carpobalsame, sm. carpobal- 
Carquois, em. carcax. 
Carrare,sm. especie de mérmol 
Carre , sf. espaidilla , f. In parte 
superior-de Ja horma del 
sombrero , f. el cabo del za. 
palo, m. [cuadrado , a. 
Corré om. edrado: — s,a. 


CAR 


Curreau, sm. cuadrete, eus 
drillos ladrillo , m. baldesa . 
f. suelo pavimiento, wm. al- 
mohada y vire, f. virote , m 

lancha de sastre , f. oros en 
a baraja de loe naipes; — 
de Hollande, azulejo; Rester 
ser le — , queda: en la este. 
cada. 

Carrefour, sm. enerucijada , f. 

Carreger, Louvoyer 

Carrelage, sm. culadritiado, 
embaldosado , eulonado , f. 

Carreler, va. enladrillar, em 
baldosar. 

Carrelet , sm. acedia, f. agu 
jon, m. red de pescar. 

Carreleur, sm. enladriliadors — 
ds souliers, sapatero de viejo 
ambulante. 

Carrelure, sf. sueles nuevas 
que se echan à las botas, ete 

Carrément , ad. en cuadre. 

Carrer, va. cuadrar; Se — sv. 
contonearse. 

Carrier, am. cantero. 

Carrièrs , sf. esntera } carrera. 

Carriote , sf. carreta ligera y cu 
bierta. 

Carrosse, sm. coche , carroza 

Currossier, sm. maestro de co 
chea. 

Carrousel , sm. carrera de 4 ea- 
bailo , ete. 

Carrousse (faire), divertirse be 
biendo , etc. 

Carrure , sf. espaeio entre fas 
dos espaldas, m 

Cartayer, vn. guiar é 05 cabai 
los, de modo que quede a 
gun carril entre ellos. 

Carte, sf. carton; naipe, m 
memoria de gestos; — gée 
graphique, mapa, m. 

Cartel, am. cartel; desaflo 


Cas 


Gartcsianisme, sm. la filosofia 
de Descartes, f- 
Cartesicu, ne. a. cartesiano, a. 
Cartharme , sm. cartamo. 
Ca:tier,gn. fabricante de naipes. 
Cartilage , sn. teruilla, fe 
£artilugineuT, 889 %& carlilagi- 
noso , & 
Carlisane, s£ cartulina., 
Carton sm carton, media 
boja que se imprime en lu- 
gar de otra que tenia errae 
tas, f. { cartoncs. 
Eertinnier, SM fahrieaute de 
Cartuuche , S£ cartucho , M. —» 
sm. adorno de escultura ÿ 
intura. 
Cartulaire, sm. cartulario. 
Corus, sm. modorra profouda : 
Cari, sm. carvi. f. 
Cas, smi. Caso. 
Cus, #, 8. enronquecido , 2. 
Casarier, 6, & ÿ 4 baragan , 
perezoso , casero , a. 
Cusague, sf, casaca con mangas. 
Cosuquin , sm. easaquilla, f- 
Coscute, SE eascada. 
Case, sf. casa. : 
Casemate, s™. casamata. 
Carer, vu. hacer casa. 
Caserne , sf. caserna, cuartel. 
Caserner, va. ¥ n. acuarteler. 
Caseux , #8, a. easeOso, a. 
Casillerx, a om. quebra j 
Cusoar, sm. casobar. 
Cusjue, sm. morron. [m 
Cassade, s£ mentira , f chusco, 
Cussailte, s£ primera labor que 
se da à la tierra, 
Casscnt, €, 2 quebradizo, & 
Cassation, sf. casacion. 
Cassare, sf cazabe , m. 
Casse, sf. cañafistola easa de 
imprenta. 
Cesse-cou nn: resbaiadere. 

































CAT 67 


Casse out, om. culada, f. 
Casse-museau , om. magic on. 
Casse-noiselte , om, enscanuiere® 
Casser, va. quebrar rompers 


casar ; suprimir desliluir ; 
partir, cascar. 


Casserole , sf. cazuela. 
Casse-tète , sm. rompe cabena 


quebradero de cabeza, ™ 
magana , f. 


Cassetin sm eajetin. 
Cassette , # cajeta. 
Cusseur (grand — de raqguelies), 


el hombre muy fuerte 3 Mr 
busto. 


Cassidoine, sf. calcedonia 
Cassier, su. cañafistola f!. 
Cassine, sf. mala casa. 
Cassiopée, sf. casiopea. 
Cassolite , sf. erfumador, m. 
Cassonade, ce 

Cassure, sf. quebradura. 
Castagnelte , sf. castañrins 
Caste, sf. clase d tribu en lad 


azuecar negro, M 


Iudias orientales. 


Castille, sf riba, pendenel \: 


Chercher —, buseur tres Pier 
al gato. 


Castine , sf. piedra que we men 


cla con la mina de hierro. 


Castor, sin. castor. 
Castrametation » of. el urle de 


campar, Me 


Castrat, am müsieo castraco, 
Casiration , sf. castradura. 
Cusualité, s£ gasualidail. 
Casuel, 6m. rédito, prov! eho 


casual; pie de altar; —, M; 
a. mens 
Casuellement , ad. casuslmet.le, 
Casuiste, Su. casuisla. 
Catackrese, sf, catacr ais. 
Catarumbes ; sf. pl. cutacumlas 
Cutadoupe ou Catadupe, ef. dee 
veñadero de agua, ™ 





f = 
ov NT ©) 


UN 


J 


ale 





68’ cAT 


Pr , SM, catafalco. 
Catalepsie , sf. catalepsia. 
Cataleplique, à a cataleptico, a. 
Catalogue, sm. catälogo. 
Cataplasme , sm. cataplasma. 
Catapuce , sf, catapucia. 
Catapulte , sf cutapulta. 
Cataracte , sf. catarata, f. des. 
pefiadero de agua. m. 

Catarrhe , sm. catarro. 

Catarrheux , se, a. catarroso, 
a; catarral, 

Catastrophe , sf. catästrofe. 

vatéchiser, va, catequizar. 

Catéchisme , sm. calequisuo 5 ca- 
tecismo, 

Catéchiste, sm. catequista. 

Catéchumene ,sm. catecümeno. 

Catégorie, sf. categoria. 

Catégorique , 2 a. categorico, a. 

Catéguriquement, ad. categori- 
camente. 

Cathartique, 2 a, purgativo, a. 

Cathédrale , s. y a. f. catedral 

Cathédrant , sm. cutedrätico. 

Cathérélique, a a. caterético, a. 

Cathéter, sm. tienta para la ve- 
jiga , etc. 

Cathétérisme, sm. operacion por 
Ja cual se saca la orina de la 
Tejiga , etc. 

Catholicisme , am. catolicismo. 

Catholicité , sf. catolicismo, m. 

Catholicon, sm, eatalicon, ca- 
tolicon. 

Catholique, 2 a. catélico, a: 
— , sm. catdlico. 

Catholiquement , ad. ceatôlica- 
mente. [ tre. 

Cati, sm. engomadura, f. lus- 

Zatimini (en) , ad. à escondidas. 

Catin, sf. rancra, muger del 
partida 


Catir, vw darhatre§. b - 
dm 


sa 


CAV 


Cirton , sin. el hombre muy sat 
bio d que afecta sabidurta, 

Catoptrique, sf. catôptrica. 

Caychemar, sm. pesadilla, f. 

Cauchoïs ( pigeons), sm. pl ew 
pecic de palomos. 

Caudutaire , sm. caudatario, 

Caude ,e,a. caudato,a. fra 

Caudebec, sm. sombrero de 1à. 

Caulicoles , sf. pl. cauticolos , m 

Cauris, sm. concha pcqueña 
que sirve de moneda, f. 

Causatif , ve, a. causativo, a. 

Cause , sf, causa. 

Causer, va. causar; vo. hablar 
familiarmente ; charlar, 

Causerie, sf, parleria. 

Causeur, se, a.y s. hablador, a. 

Causticité , sf. causticidad; mor. 
dacidad en el decir. 

Causlique , a a. sm. câustico , a3 
mordas en el decir. 

Cautèle , sf. cautela. [mente, 

Cauteleusement, ad. cautelosa- 

Cautire , am. cauterio, m. fuen- 


te, ff. 
ces , sf cauterizacion, 
Cautériser, va. cauterizar. { mn 
Caution, sf. caucion, f. flador, 
Cautionnement , sm. fianza , f- 
Cautionner, va. flar. | 
Cavagnole , sm. juego de suerte 
y ventura. 
Cavalcade, sf. cabaigada. 
Cavalcaduur ( dcuyer), eseudere 
eabalgador, ; 
Cabale, sf. yegua. 
Cavalerie , ob caballeria. 
Cavalier, sm. el soldado de @ 
caballo; caballeno; ginete ; 
—,#, & eaballerosos atre- 
vido, ay galan , cortés, a, 
Cavalièrement, ad caballeresa- 
mente; algo groseramente. 
Cave,  cuers, bodegas Ré 





ee | 





2D cer 


Censive, sf. censo 
feudo, m. 
Censuel, le, a. censual. 
Cemurable , 5 a. reprehensible. 
Censure , sf. ceusura 
Cenaurér, va, cerisurar. 
Cent , nomb, cien, ciento: — , 
sin. ciento. 
Centaine , sf. centena, f. ceu- 
tenar, m cuenda 
Centaure , sm, cenlauro. 
Centaurdée, sf. centaurea. [rio, a. 
Centenaire, sa y s. centena- 
Centenier, sm. centurion. 
Centiare , sm. ccntidrea, f. 
Centième , 9 a. ceuteno, a. 
Centigramme , an. centigramo. 
Centilitre , sm, ceutilitro. 
Senlime, sm. centima. 
Fentimeire, sin. centimetro. 
Centinods , sf. ceutinodia. 
Centon, am. ceuton, 
Central, s , a. central. 
Centralisation, sf. centralizae on. 
Centratiser, va. centralizar. 
Centre, sua. centro. 
Centrifuge, aa. coutrifugo , .2. 
Centripete , s a centripeto, a. 
Centumeir, sm. centumviro. 
Centumvirul ,e, a. centumviral, 
Centumuirat, am. eeniumvirato. 
Centuple, s a. centwplicado, 
ceutuplo. 
Centupler, va. centuplicar 
Centarie, sf centuria. 
Centurion , sm. œnturion. 
Cop, om. cepa; Cob; —s, pl 
prisiones , f. grilles; cepos, 
Cépée , of. tallss que salen de un 
mitwo frouce 
Cependant , ad. en tauto , enue 
tanto ; sin embarga. 
Céphalalogie, sf. tratado del 
celebro. | 
Céphoiique sa cerâüee a. 


distrits de 


CER 


\ 
Céphée, em. cefco e 


Céraste , sm, cepasta, f 

Cérat am, encerado 

Cerbére, sm. cerbero. 

Cerceau, sm. cerco, aro ae 
especie de red 

Cercelle, sf. cereets. 

Cercle, sm. circulo 
corro , corrillo. 

Cercler, va. poner los aros 

Cercopithèque , sin. cereopiteco 

Cerrueil , su. aloud, féretro. 

Ccrébral, ¢, a. lo pertenecients 
al celebro, 

Cérémonial, sm. ceremontal, 
lo que se ba de observar ev 
las cerrmonias, 

Ceréimonie, of ceremouia: En 
--, de evremonia, 

Cérémonieux , se, à. ceremounlo 

Cerf, sn ciervo, [so,a 

Cerf-volant , sm. ciervo volaute 
m. birlocha, f. 

Cerfeuil, sm. perifolio. 

Cerisaie, sf. guindalera. 

Cerise, sf. guinda. 

Cerisier, sm. guiudo. 

Cerne, si, verco, cSugulo smaé- 
gico: cireulo morada al re 
dedor de una Ilaga J de Jos 
ojos. f verde 

Cerneuu , sn. meollo de la nues 

Cerner, va. sacur el meollo de 
Ja ues: cercar; escavar, 

Céruféraire, sm. cerofcrario. 

Certain, ¢, a. cierto, a. 

Certainement, ad. ciertamente 

Certes, ad. ciertamente. 

Certificat, sm. certificado 

Certificateur, sin. certificador 

Certification , sh certificacious, 

Certifier, va. certilicar. 

Cerliluds , si. certeza, 

Cérumen , am. cera de Los atslos 


etreo 


CHA 


Cérumineer , 6, a lo que liene 
sropiedad de cera. 

Céruse , sf. albayalde , m 

Cervaison, sf. el tieinpo en que 
se La de cazar el cierto 

Cerveau, sm. celebro 

ervelas , sm. chorizo. 

Cervelet, sm. cere belo 

Cerrelle , of. sesa, in. 

Cervical, @, a. cervical. 

Cerrier {loup}, sm. lobo cerval. 

Cerveise , of. cerveza. 

Césarienne (opératicn} , sf. ope 
racion cesarea. 

Cessant, ¢ , a. cesante 

Cessation, sf. cesacion. 

" see (sans), sin imtermision ; 
Ne pas se donner de — qu'une 
those ne soit faile, no tomar 
descanco hasta haher hecho 
una cosa. 

Cesser, va. y N. cesar. 
Cessitle, s a.lo que se puede 

Cession, sf. eesion. [ ceder. 

Cessionnaire, 2 S- cesionario , 4. 

Ceste. sm. manopla guarneeida 
de bierro , etc. 

Crsure, sf. cesura. 

Cet, cette, V. Ce. 

Cétecée ,a. gs. cetaceo, a 

Cetérac , sm. doradilla. f. 

Chafleau , sm. cableciilo. 

Chatler, va. atar. enlgar un ¢a 
bte. loto 

Chobleur, em. especie de pi- 

Chablis, sm. érbolcs derriba- 
dos por el viento. 

Chabot , sm. toto. 

Chacal, sm. checal. 

Charonne , sf. chacons. 

Chacun, €, pro. cada une, 8. 

Chafoain , € %& flaco, malea- 
redo, @3—™s 8+? figurilla. 

Chagrin , sm. pesadumbre: va J 
yar estofa de seda ligera, f. 




















" 
. 


CITA 73 


“a, Wiste cuitade.s 


Chagrinant, ¢ & enfadoso 


molesto a. 


Chagriner, va. entristecer 
Chaine, sf. cadena, f. cüreal , 


vision 3; cadillos, mi. pl 
de montagnes, hilera de min 
tating ; — de montra, CUET in, 
cadenita. 


Chaïnette , sf. cadeuilla. 
Chainon, sn. eslabon. 
Chair, sf, carne, — salée , er 


rina. foal edra 
haire, sf. sitial: pulpite , M 


Chaise, sf. sillas — à porteur, 


silla de manos; — fperret r 
silleta : — roulante, de poils, 
silla volante , silla de posta. 


Chaland, sm. barca ehata, [ 


—, 08 arroquiano . a. 


Chalandise , sf. c\hébito de com 


prar, d el concurso de parre- 
quianos en alguna tieuda , " 
V. Achalandage. 


Chafustique, 3 & que relaja las 


fibras. 


Chalrédoine , Calcédotne. 
Chalcite , sm. mineral parecide 


al alumbre. 
Chalcocraphe , sm. ealcégrale. 
Chalcographie , sf. ealcogrefia- 
Chalet ,sm. casita ca los mom 
tes de Suiza. 
Chaleur, sf. calor, m. 
Chaleureux , te, à. ealornén = 
Chalibé, e, a. mezelada ron | 
tintura de acer 
Chalit , sn. armezon de cana. | 
Chalon, sm. red grade pare 
pescar. 
Chaloupe , sf. chalups- 
Chalumeau , sm. canuela , ein 
rumbela, f- 
Chamade , sf. Harada. 
Chamailler, va reitr 


OC 
, L/S pu 4 L 4 


qa CUA 


QameHliis, sm, alboroto m rifin 
‘ rnidosa, f. 

Chamarrer, va. galonear. 

Yiamarrure , sf. galoneadura. 

Chambellan , sm. camarero. 

Chamiranle, sm. jambas y din- 
tel de chimenea. 

Chambre , sf. aposento , cuarto, 
m. céimara; magañas — à 
coucher, alcoba ; — criminelle, 
gala del erimen, f. — des 
comptes, contaduria mayor de 
cuentass Petite — , aposeli- 
tillo, m. Valet de chambre, 
ayuda de ofmara; Fille ou 
femme de chambre, camarera. 

Chambrée , sf. rancho, m. 

Chambrelan, sm. artesano que 
trabaje en câmara 

Chambrer, Yn. arrancnarse; —, 
wh. encerrar. 

Chambrette , sf. aposentiflo, m. 

Chambrier, sm. camarero. 

Chambricre , sf, camarera , don. 

{ cella, f. zurriago 1 m. 

Chame ou Came , sf. especie de 
marisco. 

ÆChameau , sm. camello. 

Chametier, sm. camellero. 

Chamoie, om. gamuza, f. De 
couleur de — , agamuzado, a. 

Chameiserie , of. gamuseria. 

Chamoiser, va. engamuzar. 

£hamoiseur, sm. gamuxero. 

ge om. campo ; Sur le —, 


Champart , mm. cantidad de ga. 
villas de micses que pagan 
Jos Seudatarios. 

Champéire, aa campestre. 

Champl, om especie de papel. 

Champiguen, em. seta , f. hongo, 

tire fs P 
am pignenni-re , of. eama pare 

bonges. 


Champion , sm, campeon. 

Chance , sf. clerto juego de &- 
dos, m. suerte, fortuna. 

Chancelant, ¢, a. vacilante. 

Chanceler, wn. vacilar. 

Chanrelier, mm. caneiller ; can 
celario, 

Chancelitre, sf. la muger de 
canciller; caja de madera 
forrada con picles. 

Chancellerie , sf. chancillerta. 

Chanceux , se, a. ufortunade 
infortunado, a. 

Chancir, wn. enmohecerse. 

Chancissure , sf. mohg , a. 

Chancre , sm. cancer. 

Chancreux ,se,a.canreroso & 

Chandeleur, ef. candelaria. 

Chandelier, sm. velero ; cande- 
lero. 

Chandelle , sf. vela de sebo. 

Chanfrein, em. faz del caballo 
testera ; chaflan. 

Change , sm. trueco , trueque 
m. mudanza, f. cambio, 
Prendre le — , equivocarse 

Changeant, ¢, a. mudable , Cow 
leur —e, color pavonado. 

Changement , sm. mudanza , f. 

Changer, va. mudar; trasmutar 
eambiar. . 

Changeur, sm. cambista. 

Chanoine , sm. canonigo. 

Chanoinesse , sf. canoncaa, 

Chanoinie , Canoñteat. 

Chanson , of. cancion. 

Chansonner, va. hacer canciones 
contra alguro. 

Chansonnetts , of. eancioncilla, 

Chansonnier, em. cancionista 

Chant , sm. canto. 

Chantant, e, & cantable. 
Chanteau, sm. cantero; —æ de 
manteau , cic. gambas, f. pn 
Chantepleure , sf, cantimplere , 


¢ 
‘ 











54 CHA 


Charitable, à a, caritativo , a, 

Charitablement, ad. caritativa- 

Charité, of. caridad. [mente. 

Charivari, sm. cencerrada, f. 
vocerias, griterias, f. pl. 

Charlatan , sm. charlatan. 

Charlataner, va. halagar, em- 
baucar. (ria. 

Charlatanerie, of. charlatane- 

Cherlatanisme , sm. el oticio, y 
vicio del charlatan. 

Charmant, ¢, a. agradable, 
atractivo , @. _ [earpe. 

Charme , sm. heebizo , encanto : 

Charmer, va hechizar , etcan- 
tar. {pes , m 

Charmille, of. plantio de car- 

Charmoie , sf. lugar poblado de 
carpes, m. 

Charnage , sm. carnal. 

Charnel , le, a. carnal. [te 

Cherneliement , ad. carnalmen- 

Charneuæ , ce, a. carnoso , a. 

Charnisr, sm. osario ; lugar don- 
de se guarda la carne. 

Charnibre , sf. charnela. 

Charnu , ¢, a. earnoso , a. 

Charnure , sf, encarnadura. 

Charogne , sf. bestia muerta y 
corrompids. 

Charpente, sf. viguerta. 

Charpenter, va. carpintesr ; cor. 
ter con j'oca destreza. 

Charpenterie, of carpinteria; 
V. Charpente. : 

Charpentier, em. earpiotero de 
obras de afuera. 

Charpie , of. lilas 

Charres , sf. cernada. 

Charrelés , of. carretada,. 

Charretler, em. ef que sonduce 
un arado; —, ©, 8. carre 
tero. 

Charrette , sf, carreta. 

Charrier, sm. eernadero. 


e 


CHA 


Charroi, sm. acarreo. 

Charroyer, va. acarrear. 

Charron, em. carretero. 

Charronage sm. carreteria , f. 

Charrue, of. arado. 

Charte-partie, sf. ma. cartepar 
tida. {em 

Chartre, sf. titulo, despacho ; 
— privée, carceicria. 

Chartreuse , sf. cartuja. 

Chartreaæ , om. cartujo. 

Chartrier, sm. tesoro donde se 
guardan los titulos , etc. 

Chas, sm. ojo de la aguja. 

Chässe , sf. relicario , m. aleaba, 
balansa. : 

Chases , sf. caza, caceria, cha- 
gaz; — à l'uiseau ou au vol, 
altaneria ; — ou cerf, eu san- 
glier, ete. monteria ; Cor da 
—, bocina, Habit de —, ves- 
tide de mente , m. 

Chasse coquin ou Chasee-chien . 
sm. azotaperros. 

Chasse-cousin ,sm.vino muy bajo 

Chaesetas , sm. uva albilla, f. 

Chasse-marés , sm. playero , an 
riens de pescado. 

Chasse-moushe, oni. espanta- 
moscas. : 

Chasser, va. echar fuera; gol- 
pear con el martillo ; eazer 
perseguir ; — sur ses ancres 
garrar. 

Chasseresse , sf. cazadora. 

Chasseur, se ; 8. cazador , a. 

Chassis , sf. again , legañia. 

Chasieux , se, à. lagañoso, a. 

Chassis , om. bastidor , m. edr- 
eel (en la imprenta ) , f. 

Ciaste, 5 a. casto , a. 

Chastement , ad. castaracite. 

CRastetd, af. castidad, 

Chasuble , sf. casulia. . 

Chasublier, am. casallere 





Chausade , wl. suerte 





" CHE 


Prausson , sm, escarpin ; anpata 
de fielgeo. 

Bhaussure, sf. calzado , m. 

Chauve, 2 a. calvo, a. * (im, 

Chauve-sourie, sf. mureciélago , 

Chauvir, va. amusgar las orejas. 

Chaux , sf. cal. & 

Chavirer, yn. zozobrar. 

Chebec ou Chabee, sm. jabe- 
que. 

Chef, sm. cabo; jefe; capi- 
tula, articulo. 

Chef - d'œuvre , sm. obra maes- 
tra; obra exquisita, pieza de 
examen, f. 

Chefecier, Chevecier, 

Chef-liew , am. ugar principal. 

Cheick , am. chaique, 

Chélidoine , sf celidonia. 

Chemer (se) , vr. onflaquecer. 

hemin, am. caminos — fee 
sant , ad. ai paso. 

Cheminée , 6 chimenea, 

Cheminer, vn. caminar, 

Chemise , sf. camisa. 

Chemisetts , sf. almilla. 

Chénaie , sf. encinar, m. 

Chenal, sm. corriente de agua 
entre dos tierras. 

Chenapan , sm. picaron. 

Chêne , sm. encina, f. — vert, 
carrasca , f. 

Chéneau, sm. encina pequeiia, f. 
._ canal de plomo en la cornisa. 

© Chenet, am. morillo ; — pour la 
broche , asnico. 

Chenevière , sf. caiamar, m. 

Chenevis , sm. caiiamon. 

Chenevotte, sf. catia del cdfiamo. 

Chenevotier, vn. arrojar los ér- 
boles vistagos muy delgados. 

Chenil, em. perrera , f. 

Chenille, sf. oruga ; escorpioide ; 
felpilla. 


Chona , 8, a. ano, 4. 


CHE 


ren ow Chooieil,:5na. asmen- 


amiento dv gauadas, 
Cher, ad. cara, —,0, a. caro, & 
Cherche ou Cerce, st. cercha. 
Chercher, va, buscar; diler — 
quelqu'un , ir por alguno. 
Chercheur, se, s. buscador, a. 
Chère, af, acogimietto gracioso ; 
Bonne —, buena comida 
Mauvaise — , wala comida. 
Chèrement , ad. eariüiosamente 
caramente 
Chérif, sm. jerile. 
Chérir, va. amar, querer. 
Cherlesker, sm. lugarteniente 
general de los ejércilos tur. 
Cherté , sf. carestia. {eos 
Chérubin , am. querubin. 
Chervis , sm chirivia, f. 
Chétif, ve, à. mezquiua, ag de 
mala calidad. { mente. 
Chélivement , ad. mesquina- 
Cheval, sm. caballo, 
Chevaleresque, 3 a. caballe- 


reseo , a. 
Chavaleris , sf. caballeria. 
Chevaiet, am. eabailete, m. 

pueutecilla en el violiv , ete. 

f. — de sciour de beis, Um 

jers . f. 

Chevalier, sm. caballera, ea- 
ballo ( en el ajedrez }5 — 
d'industrie, petatdiata. 

Chevaline, oa, £ caballer:; Bete 
—, cabalgadura. 

Chevauchée , sf. cabalgada. 

Chevaucher, vn, cabalger. 

Chevau-léger, un. el soldade de 
& cabalio armado 4 la ligera. 

Chevecherie, sf. dignidad de 
chevecier. 

Shevèchs , of. lechusa. 

Chevecier, sm. cabo de eiertas 
iglesias colegialee. 

Dhevelu sm. barbae om los ir. 


_~ 





CH 


CHI 17 


ass ele fr » - , Lae Cleaner, va. y @. pleMeor ron 


eab » de 
sure ef. cabeHere 

evsl sn travesero. 

vitre, ora, eabestro = 68 
pecie de venda. 

Chaveu, sm. eabello ; —æ blancs, 
eanas, f. pl Se prendre aux 
—x, asirse de las greiias. f. 

Cheville, f. elavija f ripio 
tobilloy — ouvrière clavija 
maestra. 

Chevilier, va euclavijar 

Chccre, sf cabra; cabna mé 
quina 

Cherreau, sm. eabrito Cf: 

Chevre-feuille , sm. madreselva , 

Chevre-pied, a. el que tiene 
pies de eabra. 

Cheorette, of. caballete de hierro 
enelbogar, m. cabra monies. 

Checreuil, om. macho de ca- 
bra montes. 

Chesrier, sm. cabrero. 

Chevrillard, em. hijo pequeño 

» de la cabra montes. 

Chevron , sm. eabrio. 

Cherrotaln , em. eervitillo. 

Chevroter, va. parir la cabra: 
—, ™ an brincando ; 
cantar & saltos ; despecharse. 

Chevrotin, om. cabritilia, f. 

Checrotine, sf. municion para 
matar eabrios monteses , etc. 

Chez, pr. en casa de; entre; 
N'avoir point de — soi, Bo te- 
her casa. 

Chiaouæ , sma. ugier turco. 

Chiasse , sf. espuma de los me- 
tales, f. oagade de moseas, 


mm. 

Chicane, sf. trampaen los tu- 
tos de un proceso; eontes- 
tacion mal Lind, f. cierto 


modo de ‘ugar aj mallo = 


4 


trampas, etc. valerse de en 
redos y subtilidades 

Chicanerie , of. trapaceria 

Chiraneur, ss 8, y &. tramiposs 
trapacere a 

Chicanker, e 8 que muere fb 
cilmente conticudas aller. 
cador, a. 

Chiche, s a eseaso n loi 
—, guisante 


‘Chiche-face, sm. eara de à 


riento , f. 

Chichement , ad. escasaimenie 

Chicon, sm. lcchuga romans, | 

Chicoracée aa chicorareo & 

Chicorée , sf. chicoria 

Chiot , sm. astilla rajads de ar 
bol , f. raigon de muela 

Chicoter, vu. portiar sobre &a 
sas de poco valor, ete 

Ch'eetia , sm. acibar 

Chien, sm. perro; perrilic, — 
couchant, perro de miueskira ; 
Fase le — couchant ; hoger 
la gata enfogaduy; — cow 
rant sabuezo; — @@ huwi 
nez C0 de guéle, pérre vin 


tor; — de manchon, perrila 
de falda; — ds mur, Lin, | 
gatillo. 


Chiendent , mn. grama , /.. 

Chienne , sf. perra. 

Chienner, yn. perir la perra 

Chier, va. 7 n. cagar. 

Chieur, se, 8. cago, a. 

Chiffe, s£ tela floja, de pore 
cuerpo. [ trapilla 

Chiffon, sm. trapaja, trap: 

Chiffonner, va ajar. 

Chiffonnier, e, 3. trape 0,8. 

Chiffre, om. cifra , f 

Chiffrer va ealculer, mure 
rar; cifrar. 

Chigfreur nn. costade: 








78 ‘CHU 


Chignon , sim. pescuezo 

Chimére , sf. quimera 

Chimérique , 4 8. quimérieo , @. 

Chimériquement , ad. de un mo- 
do cuimérico. 

Chimie , sf. quimia. 

Chimique , 2 a. quimico , &. 

fhimiste , sm. quimista. 

China, sf. china. 

Chinchilla, sm. chinchilla, f. 

Chinfreneau, sm. cuchillada , f. 
pulazo en la cara. 

Chinguer, wn. beber vino con 

Chiourme , s£ chusma. _[otros, 

Chipoter, vn. regateur; no de- 
terminarse, dudar. 7 

Chipotier, e,s. regaton , a. 

Chique , sf. arador, m. 

Chiquenaude , sf, papirote , m. 

Chiquet à chifuet , poco & poco. 

Chiragre, sf. enfermedad de 
gota en las manos; — , sm. 
el que padece Ja gota en las 
manos. 

Chirographaire, am. el acree- 
dor que no tiene hipoteca, 
sino billete privado. 

Chiromance ou Chiromancie , sf, 
quiromancia , mn. 

Chiromancien,sm. quiromäntieo. 

Chirurgical ,e, a. quirérgico, a, 

Chirurgie , sf. cirurgia. 

Chirurgien , sm cirujano. 

Chirurgique, 3 a. quirürgico , a. 

Chiste, sm. cista , f. 

Chitoine, sm. jefe de la reli- 
gion , entre los negros. 

Chiure. sf, cagada de las moscas, 

Chlamyde , sf. clamide. 

Chlorose, sf. enfermedad de 
los patidos colores, 

Choc, sm. choque ; infortanio, 
m. desdicha , f. 

Chocolat, am, chocolate; Tablette 
de — tadrillo : 


CHO 


Choevlatier, om. chocolatero 

Chocolatitre , sf, chocolstera, 

Chœur, sm. capilla, f. coro 
Enfans de — , nitice de core 

Choir, vn. caer. 

Choisir, va. escoger. 

Choix , sm. escogimiento. 

Choléodologie, sf. tratado de te 
bilis, m. 

Chomable, 2 a. de fiesta. 

Chomage, sm. tiempo en que 
bo se trabaja. 

Shomer, va. celebrar las fiestas 
cesando en el trabajo: —, 
vn, holgar, no tener que ha 
cer. 

Chondritle , sf. achicorta dulce. 

Qhondrologie , sf. tratadu de las 
ternillas, m. . 

Caopine , sf. media azumbre. 

Chopiner, vu. heber vino fre 
cuetitemente. 

Chopper, vu. tropetar. 

Choquant , e , a. chocante 

Choquer, va. chocar. 

Choréographie , sf. coreografi: 

Chorévéque , sf. coro-episenpy. 

Choriambe, sm. coriaubo. 

Chorien , sm. corion. 

Choriste , sm. corista. 

Chorographie , sf. corografin. 

Chorographique, a a. corocré 
fico, a. 

Choroide , sf. coroida. 

Chorus (faire), cantar juntas 
muchas personas. 

Chose, sf. cosa; Quelque — 
algo. 

Chou, sm. col, beréa, f. es 
pecie de pasteleria ; — crane, 
col blanca, f. — cabus, re 
pollo ; — fleur, cotiflor, f. 

Chouca, , sm. chova f. 

Chouette, sf. inochaelo , 
hino {en ef fuogo , m. 


He 





1 CI 


Chougust, am, ma. tamborete | 

Choyer, Ta, culdar, conserval, 
trater bien. 

Chréme, sm. er sma, 

Chremeau , sm. capillo. 

Chretien, ne, 8. y a. cristiano , 
a [ mente. 


CIN Fu 


Ci apres después 

Ci-devant , antes 

Ci-dessus , aqui .cciba. 

Ci-dessous , aqui abajo. 

Ci-git, aqui yace. 

Ciboire , sm. copon. 

Ciboule , sf. cebolleta 
iboulette, sf cebollino m 


Chrétiennement , ad. eristiana- C 


Chretienté, sf, cristiaudad. 

Chrie, sf. narracion d amplib- 
caciou. 

Christ, sm, cristo, crucifijo. 

Christe-marine , sf. salicor. 

Chrislianigne , sm. eri-tianismo. 


Chromatique, 3 A. cromatico, a | Ciclamen, 


Chrome , sm, eromo. 

Chromique , 2 a. cromico, &. 

Cirmique, sf. crouica. 

Chroniqueur, sm. cronista. 

Chrenegramme où Chi onographe, 
gm. cron a. 

Chronolugie, of. eronologia. 

Chronl'gique, .s @- cronolo- 
gico, a. 

Chronologista ow Chronologus » 

_ im. cronologista , crouologo. 

hronométre , sm. crouometia. 

es , of. crisalida, uin 
a. 

Chrysantemum , 8m. crisante mo. 
Chrysocolle, sf. crisocola ; cula d 
soldadura para el oro, etc. 

Chrysvlithe , of. erisclilo , m. 

Chrys»prase, sf. crisoprasa. 

Cruchuter, vn. tar. 

Chuchoteris , of. euchicheo , m. 

Chuchoteur, 28 , Be cuchichero, a. 

Chut, int. ealla, punto en bo- 
ca, chito, chiton. 

Chute, sf caida; — d'eau, cas- 

CA le, sm. quilo. { cada. 

Ciylifere, 8 & quilifero , 8 

Ciy tification , sf quililicacion 

Ciymose , sf quimosis 

Gd. aqui 


Cicatrice , sf. cicatria. 

Cicatriser, va. ecuchillar, Cri 
gar la cara; Se —, YF. cic 
trizarse. 

Cicéro, sm. lectura, f. 

Cicerols , sf. galgana. 

sm. ciclamino. 

Cicutaire , sf. cicuta acualicu. 

Cid, sm. cid, jefe. 

Cidre , sm. sidra, f. 

Ciel, sm. (au pluriel, Cleus 
ciclo ; palio. Ÿ, Duis. 

Cierge, sm. cirio. 

Ciguie, sf. cigarra. 

Cig.gne, sf. rigüeñs. 

Cigué, sf. cicuta. 

Cil, sm. pestaña , f. 

Cille, sm. cilicio. 

Cillement , 6m. pestafieo, mm. 

Ciiler, Ya. peslaïñear ; — , 


empezar el caballo à tet 
pelos blaucos en los par 


pados. 
Cimbalaire, ef. elmbalaria. 
Cime, af. cima. 
Cinent , sin. argamasa , f 


Cimenter, va. arguinasar ; #hr 


mar, asegurar. 
Cimeterre , sm. cimitarra , f. 


Cimetiere , sm. eimenterin 


Cimier , sm. solomo de vace 


cimera, [- 
Chnolie , sf. cuuolia, 
Cinabre , su. cinabrio, 


Cinsralre (urne) Una ems 


raris. 
Cindratlen sf eineracion 
a 


xed by GOOQIE 


¢ 





I 
! 


80 Cm 


Cinglage , wa, singladura , f. 
Cingler, bn, cimbrar : —, fe 
: Dayegar & velas desplegadas, 
namome , sm. cinamomo. 
4, nomb, cinco, — cents, 

&. quinieutos , as., 

Cinquantaine , sf. eineuentena, 

. Cinquante, 2 a. cihcuenta. 
Cinquantenier, sm. eapitan de 
eincuenta bombres. 

Cluquantiime , a a quinouagé- 
sume, à. 

Cinguléme , 9 a, quipto, a; —, 
em. quinto: Je demeure au 
—, vivo en cl quiuto piso, — 

Cinqu nt, en quinto 
luger. (cimbra. 

‘äntre , sf. arco de Léveda, m. 

Cintrer, va. arquear. 

cieutat , sur. uva muy sabrosa , 
£ [capitel , f. 

Cippe, om. media coluna sin 

Cirage , sm. la accion y efecto de 

Circée , sf. cireva. encerar. 

Circoncire , va. cireuncidar, 

Circoneis , sm. circuuciso. 

Circoncision , sf. cireuncision 

Cireonférence,sf. circunfereneia, 

Circonflexe , 3 a. cirounflejo , a. 

Cirsonlocution, sf. cireunlocu- 
elon (cion. 

Cireonseription , of circunserip- 

Circonscrire, va. cireunseribir, 

Circanspect,e, a, cireunspecto, a. 


onspection sf. circuuspec- 
gon. cia. 
Greonstance, of. circunstan:- 


Cireonstancler, va. sefialar las 
eireunstancias 
Circonvallation, sf. cireunvala 
cion. [Gciosamente, 
Circonventr, va, engaiiar arti- 
Circenves fon, of engafio arti 
ficioso , m. [no,s 
Circonvelsin « à cireunvecl- 


ar 


(frconvoluthon, of. srcunvois 
clon. ° 

Circuit , sm, ctreutto  — de pa 
roles, rodeo de palabras. 

Circulaire , s a, circuler. 

Circulairement, ad. circuler 
mente, 


4 Cireutation, sf. elreulacion. 


Cireuler, vn. circular. 

Cire, 36 ceray —’ d'Espagne 
lacre , m. 

Cirer, vu. ene srer 

Cirler, am. certre. 

Ciroëne , sm. bizma 

Ciron , sm. arador ei grue que 

‘ eria el arador. 

Cirque , sm. circo. 

Cirsocèle , sm. cirsocela , f. 


| Cirure , sf. eucerado , m 


Cisailler, va. cizallar. 


‘Cisailles , sf. pl. cinallas, 


Ciseau , sm. escoplo ¢ einec! 
m —@, px teres f. pl 

Ciselé (velours), terciopele ta 
brado con flores , ete 

Ciseler, va. cincelar. 

Ciselet , sm. cincel pequefio 

Ciseleur, om. cincelador 

Ciselure , sf. cinoviadura 

Clete, om. jara , estepa , f 

Cistophore , sm. medalle on que 
se ven canastas. 

Cistre , Sistre. 

Citadelle , sf. cludadela 

Citadin, «, s. ciudaedano a. 

Citation , sf. cita. 

Cité , sf. ctudad 

Citer, va. citar 

Citérieur, o , a. elterior. 

Clterne , sf. cisterna , 

Citerneau om. etsternies f 

Citise , sm. citiso. 

Cltoyen , ne, s. cludadanc, a. 

Citre, sm. titro 

Citrm o,ù cutrine, à 





82 CLI 


Ciawelé, ¢, & que padece le 
enfermedad Jlamada claveau. 

Clavslés , Claveau, 

Clavette , sf. chabeta, chapeta. 

Clavicule , sf, clavicula. 

Clavier, sm. iJavero ; teclado. 

Clayen, am. tarzo , m. encella, f. 

Clayonnage , sm. obra de zarsos 

. para ascgurar las tierras, 
ete. f. 

a , of. Nave; clave, f. husillo 

e prensa, etc. m. 

Clématite, sf. clematide. 

Clémence , sf. clemeucia. 

Clément, ¢, n. clemente. 

Clémentines, sf. pl clementinas. 

Clapsydre , sf. clepsidra. 

Clerc, sm. clérigp ; escrihiente, 
pasante; — de nolaire, ta- 
garote. 

Clergé , sm. clero. 

Clérical , e , a. clerical. 

Cléricalement, ad. clericalmente. 

Cléricature , sf. clericatura. 

Cliché , sm. egereutipädo. 

Clicher, va. estereotipar. 

Clicheur, sm estereotipados. 

Client , 6, s. cliente. 

Clientèle, sf clientela, 

cnrs sm. guiüada, gui- 

adura , f. [m. 

Cligno-musetie, of escondite, 

Cligner, va. guiñar, 

Clignotement , om. pestañea 

Clignoter, vn. pestañear, par- 

ear. 

Clinat . sm. clima. [co, a 

Climatérique, a. climatéri- 

Clin d'œil , sm. ojeada, f. En 
on — d'œil, en un abrir y 
cerrar de ojos. (clinica. 

Clinique , s a. clinico, a. — sf. 

Clinepodiam , sm. clinopodio. 

Clinguant , sn: oropel. 

Cliquart om es, --'e de piedra. 


ClO 


Clique , of. sociedad para eng» 
fer & otro , etc. 

Cliqueter, vn. hacer tiquiire 
que , sonsonotear. 

Cliquetis , sm. sonido , ruido de 
las armas, 

Cliqueties , sf, tarreiiaas tebl:) 
las de San Léasaro. 

Clisse , sf. sarzso de imimbres, 
etc. m ros 

Clissé, a, a. guarnecido de sar 

Clitoris , sm. clitoris. 

Cloaque , an. cloaca , f. 

Clocke , sf. campana; vejige; 4 

Clocher, sma. campanarios — 
vn. cojear. 

Clochette , sf. campanilin 

Cloison , sf. tabique m separa- 
cion hecha con tabias, 

Cleisonnage , am. obra de: tabi- 
que 9 e 

Cloitee,, oma. claustro ;. conven 
to, monasterio, [convento. 

Clottrer, va. encerrar: en un 

Cleitrier, om. monge: de claw 


sura. 

Ciopin-clopant., ad, cojeande. 

Clopiner, vn. andar cojeande. 

Cloperte , am. eochinilla , f. 

Clorre , va. cerrar , rematar uus 
cuenta, 

Clos, 0, a. corrado , a: Champ 
—, palenque , m 

Clos , sm, cerca, f. cercado. 

Closeau , sm. huerta rustica cer 
rada con.setos , elc. f. 

Clossement, am. clo clo, cu 

Closser, vn. cloquear. [earee 

Clôture , sl. clausura, f. rente 
de cuenta, m. 

Clou , sm. claves diviese: — a 
crochet , escarpia, { — à ris, 
tornillo ; — de gérefle, rlava 
de girofe ; — de rus, e ave 








84 GOL 


Cohabitation , of cohabitac.on 
abiter, vn. cohabitar. 
ohérence , sf. coherencle. 
héritier, e, a. coheredero, @. 
dsion, sf, coherencia. 
hobation , sf. cohobacion. 
que va. cobobar. 
horts , sf. cohorte ; cualquier 
cuerpo de gente de guerra; 


tropa. 

Cohue , sf. corrillo ,m. as mblea 
tumultnaria. [tar guedo. 

Col (se tenir ou demeurer), es- 

Coiffe, sf colia. 

Coiffé, e (étre nd), baber na- 
eido de pics; Homme né —, 
hijo de la gallina blanca, 

Coiffer, va. cubrir la cabeza; 
focar, tapar las botillas; Se 
— de, vr. pegarse de. 

Colffeur, oo. 8. péinador, a. 

Woiffure , sf. tocado , m. 

oin, sm. esquina, f. rineon 3 én. 
gulo del ojo, m. cuña, f. 
cufie, Adorno puesto en las 
esquinas; — de mire, cuiia 
para asestar el cafiou, f. — 
des bas, cuadrados. 

Coing, sm. membrillo de huerta. 

Coincidence , sf, coincidencia, 

Coincider, vn. coincidir. 

Coit, sm. coito. 

Colte , Couette. 

Col ou Cou, em. cuello, m. la 
boca de la madre, f. desfila- 

Colarin , sm. colarino, {[dero. 

Colature, sf. coladura. : 

Calchique , sm. célchiea, 

Celcotar, sm. colcotar. 

Colégataire , sn. colegatario. 

Coléra-morbus, em. céôlers. 
morbo. 

Colère, sf colera; —, Coté. 
rique, 8 a. colérico , a 

Coliart wm. colar 


COL 


Coféar{ , nn, colibri, 

Colifichet , sm, chucherta , f. 

Cotin-maillard , em, juego de ts 
gallina ciega. 

Colique , sf. adfica, 

Colir ou Cull, sm. eensor pa- 
blico en la China, 

Colis , sm. bala de géneros , 7. 

Colisée , sm. coliseo. : 

Collaborateur, sm. cooperante 

Collatéral , e , a. colateral. 

Collatérauz , sm. pl. colaterates 

Collateur, sm. colador. 

Collatif, ve , a. colative, a. 

Collation , sf, colacion. 

Collationner, va. colacionar ;: —. 
vn. merendar; hacer cola 

cion , etc. 

Colle, s£ cola; mentira. 

Collecte , af. colecta. 

Collecteur, sm. colector. 

Collectif, ve , a. colectivo, a 

Collectivement , ad colectiva 
mente. 

Collection , sf. coteccion. 

Collégataire , sm. colegataria 

Collège, sm. colegio. 

Collégial ,e , a. colegial. 

Collégue , om. colega. 

Coller, va. encolar 

Collerette , sf. gorguers. 

Collet, sm. gorja; valona, f 
especie de red ; — de buffte 
euletz; Petit —, clérigo 
abad. feuelio 

Colleter, va. agarrar por @ 

Colletin, em. coleto sin men- 
gas, m. esclaviua de pete- 
grino , f. 

Collier, em. collar, m collera, 
. Oiseau à —, péjaro acol- 
arado ; Chesal franc du —, 

el que trabaja mucho. 

Colliger, va. cosegir. 

Colline , o£ sotina 


" (churant 6, a tintorio, & 


COM R&S 


brero que vende hbres en iat 
Gases, 
Colures , om. pl coluros. 
Colza, sm. colsa, f. 
Come , sm. modorra, f. 
Comateuæ , 88, a- modorrado. a. 
Combat, sm. combate, m. sau 
tienda, disputa, f. 
Combattant, sm. combatiente. 
Cembattre, va. combatir. 
Combien, ad. cuanto, a, 04. a 
Combinaison , sf. combinacion 
Comhinées (armées }, ejercitos 


COL 


Colliquatif, ve , a, eobieuativo, a. 

Colliquation , sf. colicuacion. 

Collision , sf. colision. 

Colocasia, sf. colocasiæ 

Collocation, sf. coloeacione 

Colloque, un. coloquie. 

Coll:quer, va. calocar. 

Colluder, vn. estar de intengen- 
cia con una parte litigante. 

Collusion, sf. eojusion. 

Colluscire , 3 2. colusorio , & 

Colluvirement, ad. com colu- 



































Collyrs, sua. eolirio. {sion. 
Colemboge , sn. hilera de vigas aliados. 
éplomo , f- Combiner, va. combinar. 
° Comble, sm. colmo: caballete 


Colombe , of. paloma. 

Colombier, sm. palomar. 

Cdombin , sm. colombina, f. 

Ciumbin , @ 9 & eolumbino, a. 

Coon, sma colonos intesliuo 
colon. 

Colonel , sm. coronel, 

Colonuelle où Cempagnis —, sb 
coronela. 

Conte , sf. colonia. 

Cysnisativa, sf. colon £aci0n. 

Coloniser, va. colonizar. 

lilynnaae sf. coluuata. 

Colonne, sf. eoluuas —# d'un 
it , pilares m. pl. 

Coluphare , sf. colofonia. 

(noguints » sf eoloquintida. 


en los tejados, etc. De fons 
en —, enteramente 5 de cabo 
& abo; Pour — de matheur 
mayor desgracia + — 
2 a. colmado, a. 
Combler, va. colunar. 
Combletts, € hendidura del 
ie del ciervo. 
Combrière , sf. red grande pars 
los atunes , etc. 
Combuger,va.embeber las cubas. 
Combustible, 3 a. combustible. 
Combustion , sf cumbusiiou : di 
vision , disension. 
Coméddis , sf. comedia. 
Comédien, ne , 8- comediante, 2 
Comèle , s£ comela, m- 
Comices , sm. pl. comicios. 
Cominge , sf. bomba muy grande 
de arüileria. 
_Comiqus , 3 & comico, 8; — 
sm. gracioso- 
Comiquement, ad. comicaments 
Comite , sm. comitre. 
Comma , sm. dos puntos, cams 
Commandant, sm. coman daily 
Commande, sf. encomienda 


Colurer, va. colorar ; colorear. 

folorier, va. colorir. 

Coloris , sm. colorido 

Cowriste, sm. colorista. 

Colossol, e&. a. €0 

Colosse, sma. coloso. 

Colostre, sm. colostro. 

Colperiages om. oficio de bu- 
honera | 

Celporter, 2 Jievar y vender 
wereaderias por las cabes. 

Coipevieur, om. buleperd; À 


ours 
hace después de mandada 


de —. obra que 1° 


Là 


| 


( YOO 


le 








86 COM a 


Commandement , sm. manda- 
miento. 

Commander, va. y n. mandar. 

Commanderie , sf. encomienda, 


Commandeur, sm. comendadovr. 
Commandile , sf. especie de s0- 
ciedad de comercio. 
Comme, ad, come.  [ racion. 
Commémoruison , sm. conmeme- 
Commémoration, sf. conmemora- 
cion. 
Commencant , sm. principiante. 
Commencement , sm, principio. 
Commencer, Le Dd. ae 
empezar. (rio. 
ner déiatre » & comendata- 
Commende , sf. encomienda. 
. Commensal. 2258. y a. conmensal, 
Commensurabilité, conmensora- 
bilidad. { rable. 
Commensurable, s a. conmensu- 
Comment , ad. como. 
Commentaire, am. eomento ; co- 
montario. 
Commentateur, sm. “comentador. 
Commenter, va. comentar. 
Commerçablé , 2 a. comérciable. 
Commerçant , e, s. eomerciante. 
Commerce , sm. comercio, 
Commercer, va. eomerciar, 
Commere , sf. comadre. 
Commettant , sm. eomitente. 
Commettre, va. eometer; con- 
fiar, encargar. [rio, a. 
Comminatoire, 2 a. comminato- 
Commis , sin. escribiente de bu- 
reo, etc. { feudo. 
Commise, sf. confiscarion de un 
Commisération,sf.conmiseracion. 
Commissaire, sm. comisario, mi- 
nistro subalterno. 
Commission, sf. comision ; Droit 
de —, vendaje. 
Commissionnaire, sm. eomisio- 
nista : McusA cro. 


COM 


Commissuire , s a. clausuia que, 
en no ejecutarla, becs el 
contrato nuto. ° 

Commissure , sf. comisure. 

Cummittimus, sm. exenciou de 
la justicia ordinaria en eier 
tos casos. 

Committitur, sm. mandamiento 
para cometer un relator. 

Commodat, sm. comodato. 

Commode, 2 a. comodo, apa 
cible ; demasiado fécit y iv 
dulgente : — , sf. cémoda. 


Commodément , ad. comods- 
mente. 
Commedité , sf, comodidad. 


Commodités, ef, pl letrinn. 
Commotion , sf. conmocion. 
Commaable , 2 a. conmutable. 
Commuer, va. conmutar. 
Commun, sm. sociedad, f. el 
mayor numero de; los cris 
dos mas bajos; —,6,& co 
mun, 
Communal , 3 a. comunal. 
Communauté , sf. comauidad. 
Communauæ, sm. pl. comunales 
Commune, sf. ayuntamiento, 
pueblo de Jas villas , etc. m. 
Communément,ad. comunmente. 
Communiant , ¢, 8. comulgante 


Communicabilité » © comuni 
cabilidad, 

Commanicable, s a. comunice 
ble. [tive, a. 


Communicatif , ve, a. comuniet 
Communication , of. comunics 
cion. : 
Communier, va. y n. eomulger. 
Communion, sf. comunion. 
ts ai va, comunicar: 
—_, Wn. comupicarse, eotar 
contiguo , ele. (‘vo, a 
Commutatif, ve, à conmutati 
Commutation , ef. onomutreinn 





COM 


wompacité, sf. densidad, 

vonpaite, 3 2 compacto , @. 

Cunpagne, sf. compaiiera, 

Compagnie, sf cérmpaitia. 

Compagnon , om, acompañador, 
compañero; oftcial eu las ar- 

"tes de manos, 

onparable , 3 a, eomparable, 
omparatson , sf, eom paracion. 

? Comparaitre , wn. comparecer, 
Cemparunt, 6, 3. compa reciente. 
Comparalif. ve, a. y 8. compa- 


; ralito, a, 
Comparativement , od. compara- 
tiramente, { lar. 


Comparer, va, comparer ; igua- 
‘mparition, Comparudion, 

Comparvir, Comparaitre. 

Cemparse , sf, comparsa. « 

Compartiment , sm, comparti- 
miento, 

Cempartiteur, mm. jues de sentir 
Contrano al relator de un 
pleito, 

Comparation, sf, sompr-ecencia. 

lempar, sm. compas, m, la 
brijula, f. marco de los sa- 
Pateros, 

(onpasement , om, la eecion d 
efecto de compasar. 

"PAPA, va, compaser. 

Lmpassion » of, ecomparion. 

Cmpatitilité,sf, eompatibilided, 
loupatthe, s & compatible. 
Cmpatir, "a compadecerse. 
lémpatissant , @, à. compade- 
clente, 
mpalriote, 8 8. cempatriota. 
wpendiam , sm, com pendio, 
‘persation, sf, eompensacion, 
?*PenseT, Va. compeusar. 
“Tpérage » sn. se 
°mpere, sm. compadre. 
mpélrmen , ad. ecuspetes- 
lueute. 


COM &- 


Compétence , of. competencin. 
Competent, 8, a competente. 
Compéter, wn. eompcter. 
Compétiteur, sm. competidor. 
Comptiateur, 5m. comprlsdor, 
Compilation , sf. compilacion. 
Compiter, va compiler. 
Compiuignant, €, a. querel 
Jante. 

Complainte, of querellas —s 
pl. quejas, Jamcntaciones. 
Complaire (se) à, complacere 

en. 
Complaisanes, sf. camplacencis 
Complaisant , ¢, a. obsequiosu 
atento, lisonjero , a. 
Complant , sm. plantio. 
Complément, sm. complemente 
Complet, o, à. complete, a, 
Complétement , ad. completa 
mente. 
Compléter, va. completar. 
Compleae , a a complezo. 
Complexion, sf. compiezion. 
Complexionné, €, mm ‘acom 
plexionado , 2. 
Complication , sf. complicacion 
Complice , 3 8. complice. 
Complicité , sf. eomplicidad. 
Complies , of. pl. completas. 
Compliment, mn. cumplimien- 
to, m. enhorabuena, f. pe 
rabiens — de ,condolécnes, 
pésamey — de félicitation, 
* placente, { tar. 
Complimenter, va. eumplimen 
Complimenteur, se, & cumph 
mentero,a. [intrimeado, s 
Compliqué,@, #. complicado: 
Complot , em. mayuinacien , f 
Comploter, va. y n. maquiner. 
Componction , sf. compuneion. 
Compenende , sf. comporiernis. 
Compurter, va. ¥ 1. comporterr 
Se —, We. portarse. 





88 CON 


Composé , sin. compuesto. 
Composer, va. yn. componer 
Composite , 3 a. compuesto, 
Compositeur , sm. compositor ; 
@ajista. 
Composition , sf. composicion. 
Composteur, sm. componedor. 
Compote , sf. guisado de carne, 
m. conserva de frutas. 
Compréhensible, à a. compren- 
sible. 
Compréhension, sf. comprension. 
Comprendre , va. comprender. 


Compresss , sf, cabezal , m. 
Compressibifté , sf. compresibi- 
lidad, [ ble. 


Compressible, 2 a. comprimi- 
pression , sl. compresion. 
Comprimer, va, comprimir, 
Comprematirs, vn. comprome- 
ter, —, Va. exponer. 
Compromis , sm. compromise. 
Comptabilité, sf. contabilidad, 
Comptable, a a. y sm el que 
ba de dar cuentas,  [tado. 
Comptant , a. coutante, de eon- 
Compte, sm. cuenta, f. 4 —, 
. 4-compte. 
Compter, ve. y n. conter. 
Comptoir, em. contador, m, es- 
cala de comercio, f. 
Compulser, va. compulsar. 
Compulsoire, nn. compulsorio. 
Comput , sm. computo. 
Computiste , sm. computista. 
Comte , sm. conde. 
Comté, sm. condado. 
Comtesse , af. condesa. [chacar. 
Concassey, va. quebrantar, ma. 
Concave , 8 a. cônearo, a. 
Concavité , sf. concavidad. 
Concéder, va. conceder. [cion. 
Concentration, sf. concentre: 
Concentré (acids, ° ido muy 
fuerte 


CON 


Coucentrer, va. recouceptrar. 
Concentrigus , 2 a. concéutrice 
Concept, sm. concepto. {a 
Conception, sf. concepeion, f 
concepto, m. somprension. 
Concernant , pr. toeante. 
Concerner, va. concernir. 
Concert, am. concierto, f. 
Concertant, ¢, 8. concertan 
Concerter, va concertar, 
Concerto, sm. concierto. 
Concession , of. concesion à tier 
ra que concede el soberano. 
Concessionnaire , sm. concesio 
nario. { bie 
Concevable , 2 a. comprensi- 
Concevoir, va. y n. concebir. 


Conche , sf. saladar, m. marisma. | 


Conchites , sf. pl. conchas em 
pedernidas, 

Conchyliolugie, sf. conquiliolo 
gia. 

Conclerge, sm. conserge; al 

Conciergerie , sf. empleo, y vi 
vienda del conserge, 6 de 


aleaide de la cärcel, m. eàr- 
ee] dentro de un palacio, elo, : 


Concile , am. concilio, 
Conciliable , a a. conciliable. 
Conciliabule , sm. eonciliäbulo 
Conciliant , ¢, a, concilialivo, a 
Conciliateur, trice, & concilia 

dor, a. 
Conciliation , sf. conciliacion. 
Concilier, va. conciliar. 

cia, @, a. conciso , a. 


[caide de cärcel | 





Concision , sf. concision. [no, a | 
Concitoyen , ne, & conciudada- | 


Conclave , am. cotclave. 

Conclaviste , am. conclavista. 

Concluant , 8, & concluyente 

Ceaclurs , va. y n. concluir. 

Conclusion , sf. conclusion ; - » 
pl. lo que piden Jad pare 
en sus autos, ete. 


CON 


Cousoctisa , of. digestion 
Concombre 6m. pepino; — 
amer ou d'âne, pepino del 
diablo. 
Concomitance, of. concomitan- 
cia. {tante. 
Concomitant, @, & eoncomi- 
Concordanes , sf. concordancia ; 
—de la Bible, concordan- 
cias. 
Concordant , mm. baritone. 
Concordat , an. concerdats, 7 
Concorde , sf. concordia. 
Concourir, ym eonewrrir. 
Concours , sm. eoncurse. 
Concret ,e , a. conerete , & 
Concrétion , of eoncerecion. 
Concubinage, sm. amanecebe- 
miente, ric, 
Concubineive, sm, eoncubina- 
Concubine , af concubina. 
Concupiscence of. concupiseen- 
cia. [ cible. 
Concupiscible, s a. eoncupis- 
Concurremment, ad. eon con- 
currencia ; juntamente 
Concurrence , of. concurreneia. 
Concarrent, 6, 8. y @ concur- 
rente. 
Concassion, € peculado, co- 
hecho , m. [ dor 
Concussionnaire em cohecha- 
Condamnable , à n. condenable. 
Condamnation , sf. condenacion. 
Condamner, va. condenar. 
Condensabilitéd , sf. condensabi. 
Ldad. 


Condensablo, 2 x eondensable. 

Condensateur, sm. condensador. 

Condensation , sf. condensacion, 

Condenser, va condenser. 

Conaesceneance , of. condosesn. 
dencia 

Tondesccendant e. a condeseen- 
ene 


CON & 


een: tm, gondescen. 
er. 
Condiselple , sm. eondiseipulo. 
Cundition , of. condiciont— d'un 
domeslique , couveniencis , 4 
— de, À — que, con tal que. 
Conditionné (bien ou mal), a 
bien 6 mal condicionado , a 
Conditionnel, le, a. condicional. 
Conditivunneliement , ad. coudi 
cionalmente. 
Conduléance , sf. pésame , m. 
Condor, sm. condor. 
Condrille, af. condrila 
Conducteur, tiice, & conduo- 
tor; ductor 
Conduire , va. conduclr. 
Conduit, sm. eonducte, 
Conduite , sf. conducta 
Condyle , sm. condilo. 
Condyième , sm. condiloma. 
Cône , sm. cono, { e1on 
Confabulation, sf. confabula 
Confabuier, wn. confabu.ar. 
Confection , sf. eoufeccion. 
Confectionner, va. fabricar, 
Conféaéralif, ve a. coufedera 
tivo, a [ cion 
Confédération, sf. econfedera 
Confédéré sm. confederado. 
Conféderer (ss), vr. confude 
rarse. poe , M 
Conférence, sf. conferencia, f 
Cenférer, va. y n. conferir. 
Confesse (aller à, ir à confesa 
Revenir de —, venir de con 
Confesser, va. confesar. [ fesar 
Confesseur, sm confesor. 
Confession , sf. confesion 
Confessionnal , sm. confesiona 
Confiance , sf. confianza [rie 
Confiant, g, a. presunluoso 
presumido , a. { mente 
Confiderament , ad. confidente 
ConGeence, sf. confidcacie . soa 





90 CON 
flianza tocante algun bene- 
ficio. 


Confident, « , 8. conGdente. 

Confidentiaire , sm. el que tiene 
algun beneficio por coufiansa. 

Confier, va. confiar; Se —, vr. 
coufiar. 

Configuration , sf. configuracion. 

Cenfiner, va. y n. confinar. 

Confins, sm. pl. confines. 

Confire, va. confilar. [vo, a. 

Confirmatif , ve, a. cenfirmati- 

Confirmation , sf. confirmacion. 

Confirmer, va. confirmar. 

Confiscable , 2 a. confiscable. 

Confiscation , sf. confiseacion. 

Confiseur, sm. cnnfitero. 

Confisquer, va. confiscar. 

Confiture, sf. confitura. 

Confiturier, «, 8. confitero, @ 

Conflit, sm. conflicto. 

Confluent , sm. confuencia, f. ~ 

Confluents ( petite-vérole) , virue- 
las confluentes. 

Confondre , va. confundir. 

Conformation , sf. conformeeion. 

Conformo , a a. eonforme, 

Conformément, ad. conforme- 
mente. 

Confurmer, va. conformar. 

Conformiste, om. y 8. confor- 
mista. 

Conformité, sf. conformidad ; 
— dia volonté de Dieu, re- 
signacion , sumision : En —, 
ad. segun, conforme , al te- 
nor, etc. 

Confortatif, ve, e. y sm. con- 
fortativo, 2. 

Confortation , sf. confortacion. 

Sonforter, va. confortar. (dad. 

Confraternité, sf. eonfraterui- 

Confrere, sm. cofrade; cum- 
pañero en un mismo auer- 
po, ete. 


CON 
Confrérie, sf. cofradis, 
Confrontation, af. eoufrentu 
eion. [tejar. 
Confrontor, va. confroutar ; co 
Confus,«, a confuso , a. 
Confusiment , ad. eonfusamen 
Confusion, of. confusion. [v 
Conge sm cougio, 
Congé , snp. despedida , huelga 
f. Prendre —, despedirse. 
Congédier, va. despedir. 
Conz elable, 3 a. conge.able. 
Congélation , sf. conge:acion. 
Congeler, va. congelet 
Congestion , sf, eongestion. 


Congiaire am cougrario. 

Conglobsiton sf conglobacion 

Conglobé, a. couglobado, s 

Congloméré ¢ a conglome 
redo, a 

Conglomérer, va conglomesa 

Cenglu‘ination sh eouglutiva 
elon 


Conglutiner, va, conglutinar. 
Congratulation, sf. congratuls 
cut, 
Congratuler, va. congratular. 
Congre , sn. congrio. oe 
Congréganiste , sm. cofrads 
Congrégation, sk eongregaclo.. 
Congres , sn. congrero. 
Congru,¢,a. cougruo , @; Pa 
tion —e, congrua. 
Congrument, ad. congrüamente 
Conifire, 3 a conifere, a 
Conique , 2 a conieo, a. 
Conjectural, e, a. conjeturas. 
Cunjecturatement, ad. conjeto 
ralmente. 
Conjecture , sf, conjetura. 
Conjecturer, va. conjeturer 
Conjoindre , va. juntar. 
Conjolats, om. pl. consertes 
esposes. 
Coninintement , ad. juntament? 




























CON CON yt 
Conjonetif , ve, 2. eonjuntivo, a. Consacront, & YJ sm. eousn 
Conjoretion, sf, conjuneion grante 
Lonjonetive , sf. admata. Consacrer, V8, LOLIFAGTAT 
Conjoncture, sf. coyuuture. Consanguin . & contangub 
neo 8 {nidaa 


Conjouir (ss), Yr. eougratu- 
larse. 
Conjugaison , sf. conjugacion. 
Conjugal » 6, à. conjugal. 
Cnjugulement, ad. conjugal. 
merte. 
Conjuguer, va. conjugar. 
fo: turateur, sm. conjurader. 
tirjaration , ob conjuracion , 
f coniuro, m. —#, pl. rue-. 
gos, m, suplicas. 
à «juré, em, conjurado. ” 
Carer, va, ÿ B, conjurar. 
Cnraisable, 2 & cénocible. 
Conr.aissance, of conocimientoy 
conocido, amigo , a. 
Connaissenent, sua,  eonoci- 
miento, 
connaiseur, 8,8 eonecedor, R- 
Connailre , va. conocer 3 Se —, 
en ou 4, entender en Ô de. 
Cnnétable, sm. condestable ; 
—, af muger del condes- 
. table. 
“eanétablie , af. jurisdieeion del 
condestable. 
Connere , 2 & conexo, Be 
Cauerion , sf. eonexion. 
Cinexité ff. conexidad. 
lennivencs , a6. comvencia 
Grnirer, vp. tolerar el superior 
las infracciones , etc. 
Cmeidal , ¢, a, conoidal. 
(savide, sm. conoide , f 
(caque, sf. coneha grande = 
: marine , NÂCArR. 
Aajuerant » sm. conquistader. 
“orquérir, va. conquistar. 
Caguét, am, bienes gananciales. 
“quete, sf. conquista. 
Conguette sf especie de clarel. 


Consangunité, sf  consangu 
Conscience , sf. conriencia 
Consciencieusement, ad. con con 
ciencia [zudo. a. 
Consciencisur se A concictt 
Conscrit, a. m. censcriplo. 
Consécrateur, sm. consagrante 
Consecration sf consagracion. 
Consécutif , ve, a. consecutivo, 8 
Consécutivement, ad. consecutt- 
vamente. {lucion , f 
Cunseil, sm. consejo, m. reso 
Conseiller, va. aconsejers — 
gm. consejero , older, —,#» 
s. consejero , a 
Consentant, 8, 8. consentidor, #: 
Consentement, sin. consent?- 
miento. 
Consentir, vn. consentir. 
Conséquemment , ad. consecuen 
temente. 
Conséquence , sf. consecuencis 
En —, Par consequent. 
Censéquent, sm. cousiguiente t 
consecuente; Bire — pro 
ceder 6 ser consiguiente ; Par 
—, ad. por consiguiente. 
Conservateur, trice , 8. couserva 
dor, a. 
Conservation, sf. conservacion 
Conserve, st. conserva: —s, 
pl. anteojos eonservativos , 
m. pl. {dar 
Conserver, Wa. conservar: guar 
Considérable , 2 a. ecnsiderable. 
Considérablement , ad rouside 
rablemente 
Considérant, ¢ A+ CIreunspee 
to, sa. cion, 
Considération of considera 


gs EON 
Considérer, va. eonsiderar, 
Consignataire, sm. consignata- 
rio, a. 
sce, gear , of. consignacion. 
gne , sf. evfia , coutraseña. 
Consigner, va. consignar. 
Consistance , sf. consistencia, 
Consistant ,¢, a. compuesto, a. 
Consister, vn. consistir. 
Consistoire , sm. consistorio. 
Consistorial , 6 , a. consistorial, 
Consisturialement , ad. consisto- 
rialmente [ser consolado. 
Consolable, 3 a. el que puede 
Conselant, ¢, a. cousolatorio a. 
Consolateur, trice, 6. consola- 
dor, &. 
Consolation, sf. consolacion , f. 
consuelo, m. [rio, @. 
Consolatoire, 2 a. consolate- 
Console , sf. can, m. repisa. 
Consoler, va. consolar. 
Consolidation , sf. consolidasion. 
Censolider, va. consolidar. 
Consommateur, snr consumidor ¢ 
consuinador. 
Consommation , sf. consumicion, 
consumacion. 
Consommé , sm. consumado. 
Consommer, va. consumer ; con- 
aumar. {vo, a. 
Consomptif, ve, & eonsunti- 
Consemption , sf& consumo, m. 
consuncion, 
Consonnance , sf. cunsonancie. 
Consonnant , 0 , &. cousonante. 
Consonne , a. y af. consonante. 
Consorts , sm, pl. consortes. 
Consoude , sf. eonsôlida. 
Conspirateur, sw. couspirador. 
Conspiration , sf. conspiracion. 
, va. y n. conspirar. 
Conspuer, va. escupir & uno, 
afrentarle , etc. {mente. 
Constamment, ed. constante. 


CON 


t Constance , sf. constancts. 


Constant , ¢, a. constante, 
Constater, "a. hacer constente 
y cierto. & 
Constellation , sf. eoustelacien. 
Conster, wn. constar. {cioo 
Consternativa, sf. consterva 
Consterner, va, consternar. 
Constipation , sf. constipaeion. 
Constiper, va. constipar. 
Constituant, ¢, à. y & cous 
toyente. 
Constfluer, va. constitute 
Constitutif, ve, a. constitutive,S 
Constitation , sf. conatitucion. 
Constitutionnalité , sf. calidad de 
lo que es constituciouel. 
Constitutionnel , le, a. eonstils 
cional, 
Constitutionnelisment , ad. e00s 
titacienalmente. 
Constrictear, sm. constrictor | 
Bea —, boa eonstrictor. 
Constriction , sf. constriceion. 
Constringent, ¢, % cousirin 
gente, 
Constructeur, sm. constructor. 
Construction , sf. cowstruceion. 
Construire , sf construir. 
Consubstentiatité, sf. eonsub 
stanofalidad. 
Consubstantiel, le, m. eonsub 
stancial. fsubstancialmente 
Consubstantistlement, ad. cor 
Consat , om. céneul. - 
Consulalre , 2 a. consular. 
Consulairement , ad. de un modo 
consular. 
Consulat , sm. eonsulado. 
Consultant, a, y sm. consuker: 
consultante. 
Consultation , af. consultacion. 
Consultative (vois \, voto eon 
sultativo. 
Concatter, va. 3 ©. comsmber 


CUN 


Couheer de vint, fice, gam 
cousultar del sauto ofeio 
Consumant, ¢, a. consumiente. 
Lensamer, vt. consumir. 
Contact , am. contacto, 
M Contagicaz, ma, contagioso, a. 
Contagion , sh conlagin, m. 
Corte, sm. cuento. [peste. 
Gniemplateur, ‘rice, à con- 
templador, à [tivo , a. 
Calemplatif, ve, 8. contempla- 
Catemplotion , af. tontempla- 
con; En = ds, en conside- 
racton de, 
. Crtempler, va, contemplar. 
Cntemporain 6, & coutempo- 
raneo , & [ciador. 
Cousmsteur, sm. menospre- 
Ertémslible, sa. contentible. 
Contenanee , sh. cabide , f. eon- 
lente, manejo del euerpe, 
Contenaat , mm, eontinente. [ms 
Coutendant 50,8% ¥ 8. covenr- 
rente, 
Contenir, va costener ; Se —, . 
À Vr. abstenerse ; moderaree. 
~entent, @, a. coutento , & 
Clentement, am. eontentae 
Mieuto, 
Contenter, va. contenter, 
Contentieusement » ad,’ eon eon- 
tencion y porfia. [so , a. 
Contentieux , 6,2 contencio- 
Lontentif , se, a, eontentivo , a. 
Cortention » & contencion ; — 
(uprit, aplicaciou muy 
: grande, 
Æ5ienu , sm, enntenido. 
--A{6r, va. coutar. 
-onlestable, à à. disputable. 
“'lalant, @, à. y s. litigante. 
_Mleslalion , af, contestacion. 
“letter, va. contender, dis- 
_Fütar, [nuevas y cuentos. 
Meur, se, @ eh que cuenta 







CON 43 


Conterture, s£ eontexture f 
Coutezsin, m 
Contipu, &, a. eontiguo, à 
Contiguité, sf. contisüidad, 
Continence , sf. eontinencia. 
Continent, sm. continente: — ¢, 
a. continente. 
Continental , ¢, a. continental 
Contingence , sf. contingencia. 
Contingent, sm. contingente, 
—, 6, 8 contingente. 
Continu ,°, a. continuo, a; 4 
la —, ad. à la continua. 
Continuateur, sm. eontinuador 
Continuation, sf. continuacion 
Continuel, le, a. continue, a. 
Continuetlement, ad. de eonti- 
nuo. [mentee 
Continaement, ad. eontinua- 
Continuer, va. ÿ n. continuar 
Continuité, sf eontinuidad. 
Contondant , à. m. tundente 
Contorsion , sf. contorsion. 
Contour, sm. contorno. 
Contourner, va. dar el eontorne 
debido & les figuras; redon 
dear. [tante 
Contractant, o,f. ¥ 8. contra 
Contracter, va. y 8. eontratar ; 
— amilid, des dettes, domi: 
cie, mariage, une maladis, 
eontraer, Se —, vr, cou 
tracrse, 
Contractile, s a. contréctil. 
Contractilité, sf. contractilidad. 
Contraction , sf. contraccion. 
Contractuel, le, a. estipulado, a 
por aigun contrato. 
Centradicteur, sm. eontradictor 
Contradiction , sf. contradiccion 
Contradictoire, s @ contraclic- 
torio, a. ([tradictoriamente, 
Contradictoirement , ad. con 
Contraignable, à à. que puede 
ser constevüido 


| 


FA ‘ 
94 CON 
Contraindre, va. constreülr ; 
Se —, cuuter.vrse. 
Contrainte, sf. violencia , fuerza 
mayor, f. tormento, m. in- 
comodidad, f. coustreñimien- 
to, m,— pour delles, traba; 
Décerner une —, trabar eje- 
cucion; — par corps, cjecu- 
cion. 
Coutratre , 2 a. contrario, a 
Contrariant,e, a. cuutradiciente 
Contrarier, va. contradecir 
Contraricté, sf. contrariedad, 
dificultad , f.obstäculo m. 
Contraste, um. contraste, 
Cuntraster, va. yu, variar y opo 
ner las acciones , posiciones, 
elo. [trata , f. 
Contrat, sin. contrato m, con 
Contravention, sf. eontravencion, 
Contrayerva , sf, contrayerba. 
Contre, pr contra; juuto, cercay 
Pour ef — en favor à en con 
~ tra; —, sm. lo contrario 
Contre-allée, e& calle de érbo 
les paralela é otra 
Contre-amiræ sim. soto-auni 
rante. [traaproches 
Contre-approches, sf pl. con 
Contre-atiaques sf. p. con 
traataques. 
Centre-balancer, va apalanzar; 
contrapesar. {m 
Contrebande, sf contrabando, 
Contrebandier, sm coniraban 
dista, 
Contre-bas, ad. hacia abajo 
Contre-busse, sf. contrabajo , m 
Contre-batierie , sf. contrabate 
ria. {contrastar 
Contrs-carrer, va. contradecir, 
Contr'échange, sm. contraeam- 
bio. © 
Contre-charme, nn encanto 
contraria & otro 


CON 


Contre châssis, sm. conutravé- | 
driera , f. 

Contre-cæur, sm. el fondo de ts 
chimenea , m. piezu de hierra. 
fundido , con que se cure el. 
dicho foudo, f. & —, ad 
contra gusto. 

Contre-coup, sm. repercusion | 
f. rebote, m. desgracia que, 
A sobre otro, f. Par — | 
ad. de rebote. 

Contre-danse , sf. contradanza.’ | 

Contredire, va. contradecir. | 

Contredisant, 6, a contradi | 
ciente. 

Contredit, sm. contradicho 
Sans —, ad. sin contradic , 

Contrée , sf, comarca. [cion | 

Contre-échange , sm. trueque. 

Contre-épreuve, sf. contraprue | 
ba. [de popa, f : 

Contre-étambord , sm. albitans 

Contre-dtrave, sf. albitana de 
proa. 

Contrefaçon, Contrefaction, sf 
el acto de contrahacer, m 
falsificacion. 

Contrefaeteur, sm. faisificador. 

Contrefasre, va. contrabacer. 

Contrefait ,¢ , a. contrahecho. a. 

Contre - fanons, sm. pl. contra 
brazas , f. 

Contre-fenétre, sf. coutraven 
tana, [cia 

Contre-finesso sf contraasiu 

Contre - fissure, sf. oontraabcr 
tura. | 

Contre-fort, sm contrafuerte. 

Contre fugue , sf. contrafuge. 

Contre-garde , sf. contraguardia. | 

Contre hater aia morillo graude 
de rocina, 

Contre-indication, s& contraine 
dieaute, m. 

Contre-jour sm contralus f. 





CON CON ES 


Coutrescarpe, sf. ent traesear) 
Contre-scel sm. eontraselfo. 
Contre-sceller, va. contrascilar. 
Contre-seing , am. refrendata. f 
Contre-sens, sm. sentido roi 
trarios Venir à —, venir al 
revés. 
Contre-signer, va. refrendar. 
Contre-tems , sm. contratientpa, 
m. A — ad. fuera de tiempo. 
Contre-tranchée, sf contratrin 
chera. 
Contre-traversin , 8m. contraco- 
daste. [lacian 
Contrecallation , sf. cuntrava- 
Contrevenant, ¢, & contravcu- 
ter, a. 
Contrevenir, va. contravenir. 
Contreveat , sm. coutraventana, 


tedrelatte, of. travesera que 
snstenta los listones, 
Cuntre-liter, va, sustentar los 
listones con traveseras, 
Contre-ietire, sf, carta de re- 
serva. [ tre. 
Contre-maitre , sm, contrantaes 
suntremander, Ya. coutraman- 
Poa ({ cha. 
Cintre. marche, s£ contramar- 
Cortre.marque, sf. contramarca. 
C:atre-marquer, va, coutramar- 
car, 
Catre-mine, sf contramina. 
Contre- mineur, sm. contrami- 
nador. 
lavtre-miner, va, contraminar. 
Crutre-mort , ad. cuesta arriba. 
' nire-mur, sm. contramuro. 
Coutre-ordre , an. contraorden , 
: f. | {m. 
~ontre- partis, o£ contrapuuto , 
Contre-peser, va contrapesar. 
Contre-pisd , Sn. eontropiés. 
“cnlre poids, sm, eontrapeso. 
Contre poil, sm, centrapelo. 
Unite: pant sm. contrapunto. 
Urirenointer, wa. pespuutear; 
rontradecir; Se —, vr. con 
trapuntarse, 
Cuire. pois sm, contraveneno. 
‘anlre - queue d'arande , sf. wi. 
chra interior, mas ancha del 
lado de la plaza que del 
: rampo, 
titre uille AE à contraquiila. 
“aleerecolution, s£ coutrare- 
ralneiin. 
[ertre-räclutionnaire , 2 a. cone 
hanttulucionario , a. 
Lrirerode , sf. centraroda. 
J ire-ronde, of. contuaronda 
"ate -salut, em. contrasalva , 
4 [ fuertes, 
Gitre-sanglons , sm. pl. contra- 

















f. 

Contre-vérité, sf. falsedad que ha 
de ser entendida eu sentida 
contrario. : 

Cuntribuable, 3 nm. sm. eouli 
buyente , pechero. 

“Contribuer, va. centribuir. 

Contritution , sf. contribugron 

Contrister, va. coutristar. 

Contrit, e, a. contrifa, à 

Contrition, sf. rontricion. 

Controle, sm. registro; cl der 
cho de regisira. 

Contrôler, va. registrar; veri 
car: examinat, viluperar. 

Contrôleur, sm. registrador. 

Controuver, va. inventar caluns 
nias, ete. 

Controverse , sf. controversia. 

Controversisie, sm. controver- 
sista. [2 a. contun 8 

Contumace, sf. contumacia : — 

Contumacer, va. publicar la cou 
tumacia contra. 

Contumaæ, 2a. conta nas. 
Contus, @, a. eontusa , & 


o 


+ a 





96 ‘CON 
Contuslon , sf. contusion, . 
Conuaincant, ¢, a. convineente, 
Convaincre , va. convencer. 
Convalescence, sf. convalecen. 
cia. [valeciente., 
Convalescent, ¢, a. y s. con- 
Convenable, s a. conveuiente. 
Convenablement , ad. convenien. 
temente, 
Convenance , sf. conveniencia, 
Convenant, om. liga, f. 
Convenir, wn. convenir. 
Conventicule , sm. conventiculo, 
Convention , sf. convenciôn. 
Conventionnel, le, a. conven- 
cional 
Conventionnellement, ad. convene 
cionalmente, 
Conventualité, sf. couventuali- 
dad. 
Conventusl, an. couventual ; —, 
de, a. conveniual 
Conventueliement, ad. conven- 
tualmesste, 
Convenu , 6, a. convencional. 
Convergence , 4. couvergencia. 
Convergeni , #8, & couvergeule. 
Convers , ¢, a. couverso, a. 
Conversacion , sf. couversacion. 
Converser, vu. couversar. 
Conversion, s€ conversion. 
Converti, ¢, a y & conver. 
üdo , a. 
Eonvertible , s a, convertible. 
fonvertir, va, convertir. 
Sonvertissement , sun, 
sion, f. 
Converiisseur, sm. convertidor, 
Conuaxe, 3 a. convezo , a 
Convexité , sf. convezidad, 
Conviction , am. conviccion. 
Convéé , ¢, a. convidado , a, 
Convier, va. convidar. 
Consive . sm. convidado, 
Convocation , s& eonrocaaion 


eonrer- 


cog 


Qoaso} , om. enticrro; cum 
m. conserva , f. a 

Convoitabie , 2 a. apetecibie. 

Convoiter, va. codiciar. 

Convoiteux , se, a. Cadig¢ioso , 0 

Convoitise, sf codicia, eoucu - 
piscencia. 

Convoler, vn. volverse & casar. 

Convoquer, va. convocar. 

Convoyer, va. convoyar. 

Convulsif , ve, à. convulsivo,a 

Convulsion , s£ couvulsion. 

Convulsionnaire, 2 2. y a. à. 
que padece convulsioues. 

Conyse , sf, coniza. 

Coobligé,e, a. y 8. obligado , a, 
con otro, 

Coopérateur, trice, & coopers | 
dor, a. 

Coopération , sf. cooperacion. 

Coepérer, vn. cooperar. 

Copahu, sm. balsamo del &.be- 
Copaiba. 

Copal , sw, goma copal, f- 

Copartageant , om. el que part 
con otro. | 

Copeau , sm. accpilladura , f. 

Copermutant, om. el que per 
muta algnn beneficio cot 

Copie , sf. copia. [otre 

Copier, va. copiar. 

Copisusement, ad. copicsamente 

Copieux , se, à. COPING» à. 

Cupiste, sm. ecpista. 

Copropridtaire, s. e} que poses 
juntamente eeu otro. 

Copter, va. tocar la campana, 
con el badajo, y solament 
de uoa parts, 

Copulatif, ve, a. copulativo, a. 

Copulation charnetie , 3 copula! 

Coq, sm. gallo; —, ma. 81 ce- 
cincroy —~ de bois ta ds 
bruysre, pavo agreste, — 
d'Inde, pata; — des jard 


COR 


| Corto; — sauvage où fabien, 
faisan, 

. Coq-à-l'âns, sm. despropésito. 

Coque, of. eèscara is bee aie 
capullo de seda, m. — du 
Larant , coca, [pola, f. 

© Cquclicut, sm, ababol, m. ama- 
| (rjuelourde, sf, pulsatila. 

Cxueluche, sn. especie de ro- 
madize, 

Coçueluchon , am. capilla, f. 

Coquemar, om. escallador. 

«ferel, sm. alquequenije. 

C'quesigrus » sf. disparate, m. 

mLerla, | 

Coque, le, a. y 6 pisaverde, 

m. dama presumida de her- 
mora. f. [ tear. 

Crqueler, vn. requebrar, galan- 

Coquetier, om. buevero ; vasito 

para poner el huevo corido. 

Coguetisrie, aff afeclaeion en 
los adornos , ete. 

Coquillage, om. marisco, m. 
obras de concha , [- pl. 

Coquille, if. eoneha, easca, 
catcara. 

C.quillier, sm. eoleceion de con: 
chat. f. lugar en donde es- 
tan recogidas, 

gin, ‘, 7a. pieere, a 

quiver, va, briboneer. 

Coquinerie , sf, picardia. 

Cor, sm. callo, am. trompa, bo- 
tina, f. 

fcrail , sm. eoral. 

F raline » SE coraliwa. 

“Crheau, sm. euervo; garfio; 
can, modiflon , m. repisa, f. 
—#, pl. hombres que en- 
Verran & los pestiferos 

(crbeille, sf, ceste. 

“rheillee, sf. una cesta liena. 

“#illard, sm. eoche para lever 
los muertos af eementerio. 


COR 


97 

Corbition , em. canasta , f. 

Cordage , sm. cordage, m. jar 
cia, cuerda, f. 

Cords , sf. cuerda: — de beyan 

euerda ; —s fildes , entorcha 

dos, m. pl. 

Cordé, @, a. cordado, a. 

Cerdeau , sm. cordel; tendel 

Cordeler, va. encordelar, 

Cordeletie , sf. cordelejo, m. 

Cordeliere , sf. cuerda eon nu 
chos nudos. 

Cordeliers, sm. pl. menores, 

Cordelle, sf. especie de cucr 
decilla. 

Corder, va. hacer cuerdas; en- 
cordelar : medir la lefia: Se 
—, vr. bacerse lacias las 
raices. 

Corderie, sf cordeleria. 

Cordial, ¢, a a. em, cordial. 

Cordialement, ad. cordialmente 

Cordialité , sf. aficion sincere. 

Cordier, sm. soguero. 

Cordon, sm cordon: hile de 
cuerda ; cordoncillo, — ae 
7° pean, cintillo; — embili- 
ees vid , f. 

Cordofner, va toreer, revel. 
ver una cuerda, etc. 

Cordonnerie , sf. sapateria. 

Cordonnet, sm., cordoncillo 
filete. 

Cordonnier, sm. sapatere. 

Corée , sm. coreo. 

Coriace , a a. duro eeme cuere 
avaro, dspero , a. 

Coriambs , sm. eoriambo. 

Coriandre , sf. culantro , m. 

Corme , om. serba , f. 

Cormier, em. cerbal. 

Cormoren, sm. filoerceoras. 

Cernaline , sf. corneriva. 

Cernard, om. cornudo, noville 

Paite — eneornudar 


bei Pa ee 
bg 





98 COR 

vorne, af. cuerna; efisco , m 

Cornée , of. cornea. 

Corneille , sf. côrneje. 

Cornemuss , sf. gaita. + 

Corner, vn. tafier de la corneta. 
é bocina ; sumbar ios cides, 

Cornet, sm. corneta, bocina, 
f. tintero; — à bouquin, core 
neta, f. — acoustique , trom- 
petilla, f. -- à jouer aux 
dés , cubilete ; — de papier, 
alcatraz. 

Cornette , sf. toca de muger , f. 
estaudarte de cabaileria , wm. 
corneta $ —, sm. corneta, f. 

Corniche , sf. cornisa. 

Cornichon , sm. cuernecito; pe- 
pinillo; — de chevreau, pi- 
ton. 

Cornillas, sm. hijo de ta eor. 

Cornoullle , sf. cornizola. [neja. 

Cornouiller, st cornejo , corni- 

Cornu, ¢,a. cornudo, a. {xo. 

Cornuau , em. pescado de mar. 

Cornue , sf. retorta. 

Corolitique » a. slomônica 

Corollaire, sm. corotario. 

Curonaire , a. f. coronaria. 

Corvnat , ¢, a. coronal. 

Coronille , sf. coronifla. 

Corporal, sm. corporates. 

Corporalier , sm. bolsa de los 
corporales , f. 

Corporel , le, a. corporal. 

Corporellement, ad. corporal. 
mente, 

Corps, sm. cuerpo; Gardes du 
—, guardias de corps: — de 
metier, gremio; Corps-de- 
garde, sm. cuerpo de guar. 
dia. 

Curpulence , sf. corpulencia. 

Corpulent , « , a. corpulento , a. 

Corpusrulaire , a a. corpusrular, 

Corpuscale , sm. corpüscoto. 


COR 


Correct ,¢, a. eorrecto , a. [te 


: Correctement , ad. correctamen 


Correcteur, sm. correetor; — 
dee comptes, contador de 
cuentas, m. 

Correctif, sm. correctiro; —. 
ve, a. correctivo , a. 

Correction , sf. correccion. [nai 

Correctionnel, le, a. correceio- 

Corrélatif, va, a. correlativo, a. 

Corrdlation , sf. correlacion. 

Correspondance , sf. correspon. 
dencia. , 

Correspondant, an. eorréspon- 
diente;—, 6, a, correspon- 
diente. 

Correspondre, vn. correspot 
derse ; corresponder. 

Corridor, sm. corredor, m. es 
trada eucubierta , f. 

Corriger, va. corregir. 

Corrigible, 2 a. corregible. 

Corroboratif , ‘ve, a. sm, cor 
roborante. [eion. 

Corroboration, sf. corrobora 

Corroborer, va. corroborer. 

Corrodant , e , s. cnrrosivo , a. 

Corroger, va. corroer. 

Corroi, sm. surra , f. 

Corrompre, va. corromper. 

Corrosif, ve, a. corrasivo , 8. 

Corrosion , sf. corrosien. 

Corroyer, va, surrar: adalur 
la arcilla ; acepiliar ; batir ei 
hierro ; argamasar. 

Corroyeur, sm. rurrsdor. 

Corruse , sf corruda, 

Corruptear, tice, 8. corruptor, 
ae {dad 

Corruptibilité , sf. corruptibili 

Corruptible , se. curruptible. 

Corruption , sf. corrupcion. 

Cors, sm. pl. cuernecites à 
ciervos. {ra ,f¢ 

Corsage , sm. talle, m. eatate 


COT COT Us 

Cote, of. costille, f. usage, 7 
costa de iar, cuesta: — #4 
melon, costille, tajada; — 
à —, lado & lado. 

Coté, sm. lado, costads, ™ 
parte, f. 

Coteau, sm. colina, f- 

Cételette, s£ costila de earne 

Coter, va. acotar. — [ro. cle. 

Coterie , sf. sociedad. asamblea. 

Cothurne, sm. culurno. 

Cétier, a piloto practico de las 
costas , etc. : 

Cétizre, sf. serie de costas de 
mar; tabla de jardin incli 
nada. brillo , f- 

Cotignac, sm. conserva de mem- 

Cotillen , sm. sagalejo. 

Cotir, va. magullar. 

Cotisation , sf. tasacion, 

Cotiser, va. tasar- 

Cotissurs , af. magulladura. 

Coton, sm. algodon , ™ pelrus 
en las plantas , etc. f. gropos 

Cotonnés | cheveux ;, cabellos 
cortos y encrespa 0% 

Cotonner (88) » Vr- cubrirse de 
peluse , de borra. 

Cotonneux , 8€» a. marchitado , 
a ; que no tiene gusto. 

Cotonnier, fm. algodonero. 

Cotonnine, 6! Jones. 

Catoyer, va. costear $ ir a} lado 

de algune. 

Cotret , sm. b 

da, f- 

Cotte , sf. basquifia ; — d'armes 

rmas, almilla ; — 
de maille, ou Jacque de mai 
le, cota de mallas de hierro: 
morts , despoio, M é suce 
sion, f. de un fraile. 

Cotteron, 8m- Lasquiua ge 
queda, f- 

Cotula ; of mansanilla loce 




































Corsalrs, sm. corsarioy cosa 
rio, pirata, 

Corselel, sm. coselete. 

Corsel, sm. corsé. 

Certège, sm. cortejo. 

Cortical, e, a, cortezudo, @ 
cortical 

Coruscation, sf, resplandor, m. 

Corréable , a. y 6 el vasallo su 
jeto ala corvée. 

Corvee, sf. servidumbre corpo- 
ral del vasallo; trabajo gra- 

Corvette, sf. corbeta. { tuito. 

Corrphée , sm. corifeo. 

Core , sm. coriza , fe 

Cosérante, sf. cosecante. 

Co-seigneur, sm. selior con otro. 

Co-sinus , sm. coseno. (co, a. 

Cosmetique, 2 a. sm. cosméti- 

Cusmigue , 3 a. cosmico , a. 

Casmogonie , sf. cosmogonia. 

Cosm:graphe, sm. cosm ografo. 

Cosmcgraphie, sf. cosmografia. 

Ccsmographique, 2 @. CO8MO* 
grafico, a 

Comologis , sf. cosmologia. 

Cosmoiogique, a 8. cosmo ogi- 
co, 3. 

Geamepolite , $m. cosm opelita. 

Cosse. sf, vaina, vainilla. 

Custer,wn. topetar los carneros. 

Cosson, on. gorgojo- 

Cou, e, a. cascarudo, #: En 
conter de biens —6#, decir 
cosas poco yerisimiles, etc. 
Homme—, hombre adinerado. 

Costume, sm. trage dé los diver- 
sos tiempos, lugares, ete. 

Costumer, va. poner el trage 
convenients. 

fosius, no. costo 

Co-tangente , sf. cotangente, 

Cote, sf. acotacion 1 cota parte: 
.. mal taillée, carta , com: 
posinion amistosa. 


az de lefa menu 


~ 


az“ 


~ 


100 cou 


Cotyte, sf. medida antigua de 
¢osas Hiquidas. 

Cotytédon , sm. oreja de monge, 

. —s, pl. cotiledones. 

Cou, sm. cuello; Prendre ses 
jambes à son —, tomar las de 
villadiego. : 

Couard , sm. cobarde. 

Couardise, tf. cobardia. 

Couchant, a. y sm. poniente ; 
Faire le chien —, humillarse 
delante de aïguno , adularie. 

Couche, of, armadura de cama ; 
cama completa, m. casamien- 
to; parto; al,’ m. eapa 
de color; tabla de maatillos 
Fausse — , malparto , m. 
achée , sf. lugar en que baeen 
noche los viajadores , m. 
acher, va. acostar; extender 
4 lo largo encima de ia tier- 
ray echar por tierra, amu- 
gronar ; — d'ussistie, sisar; 

— en joue, apunler, — où 

+ œetirs en jeu, echar dinero 
en el juego; — par écrit, 
seutar por escrito; -—, ta. 
pasar la noche en alguna 
partes —, sm. cubierto , m. 

posada f. acostar, m. guar- 
nicion de cama, f. el ponerse 
del sol etc. 
Couchette , sf. camille. : 
Cuucheur, se, 8. camarada de 
cama; Etre bon ou mausuis 
—,ser de buena d de mala 
yacija 
enchis, sm. cama de arena, 
ete. encima del suelo de una 
puente. 

Leucou, mn. euclille 4 euco; 

euco , el mal contento { tape, 


wm. fresa que leva flores sin 


frutas , f. 
Couse, on. cole, sagulc, ns. 





COU 


esquina , f. — de montagne ; 
trespuesta. 


Coudée , sm. code ; Avoir ses —s 


franches dans une maisom , po- 
. der hacer todo lo que se le da 
la gana 4 uno en alguna ease 


Coude-pied , sm. garganta , f. 
Couder, va. doblar en forma de 


codo. 


Coudoyer, va. codear. 

Coudraie , sf. avellanar. 

Coudre , Coudrier ; —, va. coser 
Coudrette , of. avellanar, ne. 
Coudrier, sm. avellano. 

Couenne , sf. cortesa"de teeina. 
Coust , sm. amura,f ; 

Coustte , sf. calcedra. 

Coulage , sm. diminucion de 10e 


licores que van escurriendo | 
. te. 
Coulamment, ad. RTE So 
Coulant, sm. adorno que se 
leva 4 la gargante; —, ©, a. 
corriente, fluide , suelte , a 
Naud —, nudo euurredino. 
Coulé , sm. ligade. 
Coulement , em. flujo de an M- 
quido. 


Couler, va. colsr; — à fond 
afondar; ~~, mn. correr los 
liquidos , ete. correrse in ve- 
la, etc. 

Coulear, sf. color, m. librea, f. 
palo {en la baraja de nai pas, 4 
— changeante, tornasol , m 
De — changeente, tornaso- 
lado s Be 7 

Couleuvre, sf. culebra, f. dis. 
gusto , m. pesadumhre. 

Couleuvraau, sm. culcbrille , f 

Couleuvrée , of. nuesa bianca, 

Coulewvrine , of, culchrina. 

Cul, om, ame celade de 





COU 


çarnes , ote. eal — , viento 
encañonado. 


Coulisse, sf, canal, 1. tauesea, 


f. bastidor, m. 

Couloir, om. coladere. 

Coulps , of. culpa. 

Coulure, sf. Lu sequedad y 
caida de ls uve. 

up, sm. pole; trago de si- 
bo, ete. — de balai, esco- 
bazo,m escobada , f. — de 
baton, palo; — de bonheur, 
buen lancez; — de ciloche, 
Campanadas — de corne, 
cornada; — de dent, deu- 
tellada; — de dés, lance de 
dado; — d'essai, ensayo, 
estreno; — de fesses , culada, 
f. — de filet, redada . f. — 
de fouet avse des verges, ele. 
Motazo,asote; — de fouet 
de cocker, latigo, lâtigazo; 
— de roule, Yarazo ; — de 
hasard où de fortune , ou d’a- 
wnlurs, lance; — de jarnac, 
tiro disimulado 4 — de lance, 
lanzada, f. — de tancelte, 
hocetada, f. lancetazo; — 
ts lenges, mordiscon , f. — 
de maître, primor , cosa per- 
fecta ; golpe maestro; — de 
malheur, mal lance, m. ad- 
Yersidad, f, — de marteau, 
martillazo,m. martillada , f. 
— ds mer, golpe de mar; — 
de moutquet, mosquetazo ; 
— d'épée, estecada, f. — de 
peigne , peluada, t — dé 
Perun , espolazo ; —— de pied, 
Puntapié , ms. patada, f. — 
de pied de bite, raade, ons, 
tOces; — de pinceam , pince- 
Ada, f. — de pique ou d'es- 
ponton + pieaso. = de pis. 
tel, pisrobetezo : — de pli 


COU 101 


me, plumada ,f. — de poi 
gnard, puüalads, f. puta 
lazo ; — de puing, puiade , 
f. puBazo ; — de sabre, alfan 
jazo, sablazo , — de sifflet, sil 
bo, silbido ; — de soleil, golpe 
de sol en la cabeza, m. ivso- 
lacion , f. — de téte, cabe. 
sada, f. desatino; — de 
thédtre, lance de teatro; — 
de tison, tizonazo; — de 
fonnarre , trueno ; — de tulle 

lwjazo, — dail, ojeada, f 

— dongle ou de griffe, uña 

da, uñarada ,f. — du ples 
de la main, palmada, f. — 
du tranchant d'une épée, cu 

chillada , f. 


Comme la finale ano ajoutés 
en espagnol à un substantif ex 
prime l'idée de coup dunné avec 
l'objet que représente se substan 
tif, on ne met pas dans eet ar- 
ticle tous les mois dane l'ana. 
logie de picazo, coup de be, 
balazo, coup de balle, \adri- 
Îlaso , coup de brique , ote. 


Coupable, 3 a. culpable, —, 
am, rea. 

Coupant , s , &. cortante, 

Coupe, sf corte, copa, f. « 
acto de alzar en el juego; — 
de bois, corte, — des pierres. 
montea. : 

Coupé, sn, clerto paso de dansa. 

Coupeau, em. eumbra, cima 
f. copete. 

Coups-gorge, om. lugar de sab 
teadores ; desollador. 

Coupe-jarret, am. espadachie , 
asesino, 


Coupeltation, sf. copelacion. 
Coupelie , sf, eopela. 
Coupetler, va. egytiar. 


102 COU 


Couper, va, cortar ; {fallar , atra- 
vesar (en el jaego); — che- 
min, atajar el paso ; — court, 
acortar; — court aux Incon- 
veniens, echar la tijera; — 
én morceaux , hacer pedazos: 
— l'herbe sous les pisds, ga 
par por la mano; — un ha- 
bit, cortar de vestir; Se —, 
wr. cortarse , rozarse. 

Couperet , sm. cuchilla , f. 

Couperese , s£ caparrosa. 

Couperosé ,e, à. barrucd, a. 

Coupé-téle, mm. juego de mu- 
chachos. 

Soupeur, se, & cortadoe, a; 
— de-bourss , cortabolsas. 

vouple , sf. correa para los per- 
ros de caza, f. par, m.—, 
sm. doa personas unidas por 
amor, eic; —s, sm. pl. ma. 
costilias, f. pl. 

Coupter, va. atar de dos en dos. 

Couplet , sm. eopla , f. 

Coupleter, va, hacer coplas con- 
tra alguao. 

Coupoir, mn. macho ; cortafrio. 

Coupole , af, cüpula. 

» 6m. retal. 

Coupure , sf. corladura. cia, 

Cour, sf. patio, m. eorte, audien- 

Couradoux , sf. ma. corrulla. 

Courage , su corages —, int. 
énimo. [mente. 

Couragensement , ad. animosa 

Courageux , se , a. animoso , a. 

Souramment, ad. corriente- 
mente. 

ourant, ¢, a. eorriente ; Chien 
—, galgo correder ; Tout —, 
ad corrientemeute : —, 6m. 
corriente , f. 

Jvurante , sf. vsperie de danza 
grave ; seguidillas. 

Courbaril , sin. itaiba , f. 


_, COU 

Coarbaton , sm. ma. curvaton. 

Courbatu , e, a. cansado , agua 
do, a. 

Courbature , sf. cansancio . m 
agusdura de eaballo. 

Courbe , a a corvo, az ——, sf. 
madero corvo, m. cura, 
corva, corvaza, f. 

Courber, va. encorvar 

Courbette , sf. corveta, Faire des 
—s, cortejar con Lajeza , elc. 


| Gourbure , sf. corvadura. 


Courcaillet, sm. rec.amo de ru- 
dorniz. 

Courcive , sf. media puente en 
las embarcaciones. 

Courée , sf. ma. especie de brea 

Coureur, sm. corredor: acosa 
dor; volante , laque. 

Coureuse , sf. cantonera. 

Courge , af. calabaza. 

Courir, va. ÿ u. corrers — a. 
armes, acudir à lad armas 
— une charge, pretender un 
empleo. 

Courlis , Courlieu, sm. chirlito. 

Couronne , sf. corona 

Couronnement , sm. coranscion 

coronamiento; cumpli 
miento , m. perfeccion , f. 
Tonner, Va. coronar. 

Courrier, sm. correo. 

Courrois, sf. correa; dingo 
la —, estirar. 

Courroucer, va. irritar. 

Courroux , sm. ira, f 

Cours , sm. cursos paseo pübi: 
co ; el preeio corriente. 

Course, s!, carrera; cebalgada 
eorgeria , f. 

Coursier, sm. crujia, f. eañca 
de crujia ; caballo de Latalia 
corcol. 

Coursière, ef. puente levadize 
en las galeras 





cou : COU 103 


les loraux —, gastos y cos 
las. { costas. 

Codtant (au prix), à costo s . 

Couteau, sm. cuchillo, m. na 
vaja de fallriquera, f. es: 
padin corto. 

Coutelas, sm. alfange, mia 
chete , cuchilla 

Coutelier, om. cuchillero. 

Couteliere, sf caja, ete. par 
los cuchillos. 

Coutellerie , sf. cuchiller$a 

Coûter, wn. costar. 

Coûteux , se, a. costoso , @. 

Coutit , sm. terliz, coli. 

Coutre, sm. reja del aredo, f 

Coutume , sf. costum bre. 

Coutumier, #, a. lo pertene 
ciente & ta costumbre ; ae 
tumbrado , a; —, sm. libro 
que contiene escrita le ent 
tumbre . 6 faero de. 

Couture , sf. costurs : cicetris. 

Couturiere , of. costurers. 

Couvde , sf. nidada. 

Couvent , sm. convento. 

Couver, va y n. empoller. 

Couvercle , sn. cobertere , f 

Couvert, sm. cubierto, ™. en 
bierta de certa f, techo. 
tojade. 

Couvert, @, 2: cubierto, 0% 
curo ;  recatado . disiras 
lado, & 

Couverte , #4. esmalte que cubre 
la porcelana , etc. ™ 

Couvertemend, ad. encabierta 
mente. , 

Couverture , sf: eubierta; — ds 
lit, mauta : — de mulet , sm. 
repostero. [ mantes 

Couverturier, om. febricador de 

Couvst , sm. maridillo. 

Couveuse, sf. gaine que esis 
empollando : 




































Jourson, sm. sarm into ‘on 
tres d cuatro nudon 

Court, ¢, a. corto, a} Rester 
—, quedarse. [corretage. 

Courtage, Sd correduria, 

Courteud, @, & cachigordete ; 
_ de boutique , moto de tien- 
da : Cheral —, caballo à quien 
se le ha cortado la cola y las 
orejas 

Courtauder, Ya. descolar. 

Courtebouilfon , sm. modo de co 
cer peseados. 

Courte-botte , SM: hombrecilio. 

lourte-laleine , sf. asma. 

Cuurtement , ad- eortamente. 

Courte-pointe, sf. colcha , sobre- 
cama. { camero. 

Courte-pointier, sm. colehero , 

Cuurtier, sm. corredor. 7 

Courtillizre , sf. grillotatps. 

Courtine , sf. cortina. 

Courtisan, sm. cortesano. 

Courtisane , of, dama cortesana. 

Courtiser, va. cortejar; galan- 

Courtois, €, ®. cortes. [tear. 

Coartoisement , ad. cortésmente, 

Courtoisie , sf. cortesia. 

Cousin, sc. zgancudo. 

Cousin, 6, 8. primo, 83 — ger- 
maia, primo hermano; — 
issa de germain, primo se- 
gundo. 

Cousinage » 8m. primazgo. 

Cousiner, Wa ÿ ™ tratarse de 
primo. 

Cousiniers , sf mosquitera. 

Coussin, sm. almoheda, f. co- 
jin; — ée doreur, plomaszon. 

Coussinef , am. almohadica de 
olor, f: 

Cousu, 6, 8. coside; creatri- 
zado, a: Avoir la bouche —, 
coserse la boca, 

Coat, san costa, f Les frais ct 


CS 


104 CRA 


“el, @. m. empollada 
Couere-chef, sm. toea de al- 
deana; veuda para la ca- 
beta , f. fa fuego, f. 
Couvre-feu . sm. coberters para 
Couvre-pisd, sm. cobertor pe- 
quefio y colchado. 
Couvreur, smo. pizarrero, 
mero , trastejador. 
Couvrir, va. cubrir. 
Crabe , sm. cangrego grande, 
Crabier, sm. cangrejera , f. 
Crac, int. adelante , mentira: 
vas de repente, sibitamentes 
—, sm. crujido. 
Crachat , sm. eseupidura , f. 
Crachement , sm. salivacion , f. 
Cracher, va. yn escupir, 
Cracheur, se, 8. escupidor, a. 
C achoir, sm. escupidera, f. 
Crachotement , sm. el acto de 
escapir porc y & menudo. 
Crachuter, va. escupir poco y à 
Craie , of. greda. { menado. 
Craindre, vo. temer; Ti n'y a 
risen à ==, io hay nada que 
temer. 
Crainte , of. temor, miedo , m. 
Creintif , ve, a. temeroso , a. 
Craintivement, ad, temerosa 
mente 
Cramoisi , om. carmesi. { 
Cramoisi, « , a carmesi. 
Crampe , sf, eslambre. 
Crampon, sm. lafia , f. ram- 
plon de herradura. 
Cra:nponnes, va. lafiar, 
Cran , om. thuesea , f. 
Crane, em. créneo, valenton 
Crénologic , of. cranologia. 
Crapaudaille, sf cendal muy 
delgsde, m. 
Crapaudisre, of. puesto donde 
sa ballan muehos sapos ™. 
Crapeud , om. sapo. | 


' CRE 
Crapauding, ef. estelion, m ga- 
lapago, m. espundia, f qui 
cio, m. rangua, 
Crapoussin, €, & la persona 
muy pequeiia y contrahecha. 
Crapule , sf glotoneria. 
Crapuler, van. glotonear. 
Crapuleux , se, a. glotonaso, a 
Craquelin , sm. rosca, f. 
Craquement , sm. estallido. 
Craquer, wn. estallar; mentir 
jactarse , etc.  [temente. 
Craqueter, vu. estellar freeueu- 
Craqueur, se, s. embustero , a 
Crassane, sf. pero muy sabrosa, 


m. 

Crasse, af. mugre; avaricia 
sordida; — de la tête, cas- 
pa; — des dents, tohas — - 
des métaux, escorias — des 
ongles , negro de la ufia, m. 
—, SA. craso, a. 

Crasseuz , se, a. y 5. mugrien- 
to ; ‘avariento, a. 

Cratere , sm. cratera, f. , 

Craticuler, va. cuatricular, 

Cravan , sm. dnade niuacaria. 

Cravate , sm. caballu de Cros- 
cia; especie de milicie de à 
caballo; —,s£ corbata. i 

Crayon, om. lapiz, m. dibujo . 
con el lapiz, m. primer 
rasgo que se hace eon el la 

Crayonner, va. lapizar. _ [ pis. 

Créance, s£& deuda aetiva, f 
crédito, m. Lettre de —, carta 
de creencia. . 

Créancisr, e , 8. ecreedor, a. 

Créat , sm. soto; picador. 

Créateur, sm. criador ; inventor 

Création , sf. creacion. 

Créature, sf. criatura; muger 
de mala vida, ete. — d'un 
pape, creatura; — d'un mi 
nlstre , etè. hechura 





CAB 
Crécelte, of, enrrace. 
Creceralle , sf. cernicalo , =. 
Crécke, sf. pesebre . ™. 


Credence , credencia. 
Crédihilité, sf. eredibilida À 








CAI 10 


Crété, e,u creslado, a. 
Crétonne , sf. cretoua, f espec e 


de lienzo blanco, 


Ceuser, ve. ahouder; vaoiar, 


formar en hueco. 


pédit, sm. crédito ; Acheter ou Creuset , em. crisol. 
















prendre à —, comprar fiado. 
rédule, 2 a. crédulo , @- 
védulité, s£ eredulidad. 
weer va. criar; crear ; consti- 
tuir rentas, pensiones ; €Ou- 
traer deu 
Crémaillere , s£ Rares, m. pl. 
Crémaition, sm. Îlares peque- 
üos. (cremor de tértaro. 
Crème, sf. pata, — de tartre, 
Crément, sm. incremento. 
Crémer, vo. cubrisse Île leche 
de nata. [ mata. 
Lrémiere, & muger que vende 
Creneau, sm, almena, f. 
Creneler, va. almenar ; dentar. 
Crenelure , sf. menage , ™- 
Créole , 3 & criollo. 
Crépe, sm. cendal. 
Créper, va. encrespar. 
Crépi, om. enyesadura , f. 
Crépin ( perdre ou porter tout 
son saint), perder d Levar 
ano todo lo que posee. 
Crépine, sf. franja, f franjon , 
Crépir, va. enyesar. [m. 
Frépissure, sf. Ja accion de 
enyesar. [ llama, m. 
Crépilation , sf. chisporroteo de 
Crépodaille ou Crépaudaille 
Crapaudaille. 
Crépon , am. crespon. 
Crépu, e, & ecrespo, & 
Crépusculs , SM. crepüseulo. 
Créquier, sm. ciruelo silvestre. 
Crescon , sma. berro. 
Cressonnière , sf. berrizal , =. 
Uréte, ef. crests; — de 104, 
gaiie crests 


Croux , se, bueco,@; Plancs 


—¢, comida de poce sustau 
cia —,sm -cavidad, f 


Crevaille, sf comilona à re 


ventar. 


Crevasee , sf. grieta Cor 
Crevasser, va. y 0. resquebre 
Crève-cœur, sm. reventon de co 


razon. 


Crever, va. quebrar; hartar, 


embutir; — le cœur, last 
mer, — un cheval, fatigar da 
masiadamente un cabailo, 
—, vo. reventar morirse ; 
— de dépit, etc. estallar: 
— dans sa peau, no caber eu 
el pellejo. (mm. 

Crevstte , af. langostino de mar. 

Cri, sm. grito ; bando. 

Criailler, vn. vocear, vociferar. 

Criaillerée , sf. voceria. 

Criailleur, se, a. vocinglero , à 

Criant, 0, a. lo que incita é 
quejarse , etc. 

Criard , e, a. voccador, a. 

Criarde, sf. especie de lens 
engomado. 

Crible , sm. eriba, f. 

Cribler, va. cribar : seribiflas 

Cribleur, sm. garbillader. 

Criblure , sf. granzas. 

Cribration, sf. separacion d 
las partes sutiles do las ws 

ras, eto. 

Cric, sm. gato. 

Crie-erae , estallido. 

Cride , of. grita, f preson . m 

Crier, Ta. y Me griter chiller, 

ebirriat 


106 C80 


Crierie , sf. griteria. 

Crleur, se, 6. gritador, a: mer- 
cachifle , buhonero , a. 

Crieur, sm. pregonero. 

Crime , sm. crimen. 

Criminaliser, va. acriminar. 

Criminaliste , sm. criminalista. 

Criminel, le, a. y 8. reo,a; 
—~, a. criminal. è . 

Criminellement , ad. crimina). 

vin , sm. crin. mente. 

erinière , sf. el crin del caballo 
d del leon en el cuel!o. 

Crinon , sm. gusanillo delgado. 

Criquet, sm. caballito. 
se , of. crisis. 

Crispation , sf. crispatura 

Cristal, sm. cristal. 

Cristatlin, e , a. cristalino , a. 

Cristallisation , sf. cristalizacion. 

Cristalliser, va. cristalizar, 

Critiquable , s a. criticakle , cri. 
tico , a. | 

Critique, sm. critico ; censura- 
dor : —, sf. critica. 

Critiquer, va. criticar. 

Croassement , sm. graznido. 

Croasser, yn. grazuar. 

Croc. sm. gancho, garabato ; 
diente del caballo, etc. ful- 
lero, rufian. f f. 

Cror-en-jambe , sm. zancadiila , 

Croche , a a. corvo, torcido , a; 
—,af. corchea; Double ~, 
semicorches. 

Crochet, sm. garabatillo; cor- 
chete, m. romana; ganzua, 

Crocheter, va. ganzuar. Cf. 

Crocheteur, sm. ganapan , el ja- 
dran que ganzua las puertas. 

Crochu , ¢, a. ganchoso , a. 

Crocodile , mn. cocodrito. 

Croeus , Safran. : 

Croire, va. crecr 

Croisade, of. crutada, 


CRO 


Croisée, sf, ventana grande x 
rasgada , f. erucerc, m 
Crolser, ve. y n. eruszar; ean- 
celar, borrar; barajarie à al 
guno una pretension, ete. Se 
—, Yr cruzarae: crusay lo: 
negocios, ete. atravesarse con 
alguno en sus pretensiones. 
Croisés , sm. pl. crusadon 
Croisetie, sf. cruciata. 
Croiseur, em guardacostas 
Croisiere, sf. crucero , m. 
Croisillon , sma. brazo de erus. 
Croissance , sf. creeimiento , mm. 
Croissant , sma. creciente , f. a! 
zapaïio. { plantas. 
Croitre vn. crecerg nacer las 
Croix, sf. erus; — de char 
dons, palmar, m — de por 
Dieu, eristus, abecé, m 
— de Saint-André, aspa; 
— pectorale , pectoral, m 
Grand-croir , sm. gran eruz. 
Cromorne , sm. registro del or. 
gano , unisono con la trompa. 
Cron , sm. conjunto de eonchas 
pequefias en el interior de la 
tierra, 
Crone, sm. méquina para car 
gar y descargar .os nevios, f 
Croguant, sm. pobre, mendigo ; 
—,e¢, a. lo que cruje de 
bajo del diente. [ goloso 
Croque-lardon , sm. hambriente, 
Croquer, vn. crujir debajo del 
diente ; — , va. comer cosas 
que hacen ruido comiéndase; 
comer golosamente ; dibujar 
” groseramente; — /s marmet, 
aguardar mucho tiempo. 
Croquet, sm. eoscorana, pasta 
que cruje comiéndose. 
Croqueur, sm. agarrador , te 
ganton. 
Croquignole , of. papirote , m 





CRO 


Croguls , sm. bosquejo 

Crosse, af. cayado: palo corvo 
de punta, m. culata de fusil. 

Crossé, @, a. prelado con 
cayade. 

Crosser, wo. empujar la bola 
ton un palo corvo; tratar 
con muebo desprecio. 

Crosseur , sm. el que empuja 
una bols. 

Critale, sm. crôtalo. 
Crotaphile, a. m. müsculo de 
las sienes. . 
Cratte , sf. lodo, m.eagarruta. 

Crotier, va. enlodar. 

Critlin, sm. cagarruta, f. 

{roulant, 6, à lo que va cayen- 
do. [ dimiento. 

Croulement, sm. -caida , f- bun- 

Crouler, wo. caer, derribarse , 
bundirse. [ arenoaa. 

Croulier, ¢, a tierra movediza , 

Croupade , ef. corcovo , m. 

(roupe, sf, grupa, aneas, cima 
de montana. [ juego. 

Cruupier, am. compañero eu el 

froupiere, sf grupera. 

Croupion , sm. ovispillo de ave, 
m. rebadilla , f 

Croupir, yn. corromperse los li- 
cores; quedarse en la orio- 
sidad , etc. [ rompe. 

Croupissant, e, a. lo que se Core 

troustille, sf. cortecita de pan. 

Croustiller, vn. comer una cor- 
tecita de pan. { mente. 

Croustiileusement, ad. festiva- 

Croustilleux, se, a. festivo, chis- 
toso, m. libre y poco mo- 
des‘o, 

Croûte, sf. corteza de pan, 
etc. costra, pintarrajo, 

Croutelette , Croustille. | 

Croûton, sms pedazo de corteza 
de pan 


CUE 107 


Croyable, 3 a. creible. 

Croyance, sf, creencias (+'a 
passe toute —, estd vi 0 
puede creer. 

Creyant, sm, cresente 

Cra (ces fruits sont de omen 
—), estas frutas son de snis 
heredades ¢ cosechas. 

Cru,@, a. crudo, a. 

Cruauté, sf. crueldad. 

Cruche, sf. cantaro; luuta 
menterato , m, { m 

Cruchée, sf. Weno un cantaro, 

Cruchon, sm. cantarillo. 

Crucial, @, a. hecho, a ew 
forma de cruz 

Crucifere, à a. dispuesto, a 
modo de cruz. 

Crucifiement , sm. crucifixion, { 

Crucifier, va. crucificar. 

Crucifia , sm. crucitijo. 

Crudité , sf. erudeza. {m. 

Crue, sf. crecida, f. crecimiento 

Cruel, le a. cruel. 

Cruellement , ad. cruslimente 

Criment , ¢d. crudamente, 

Crural,¢, a. crural. ' 

Crustacée , 3 a. conchudo a. - 

Crutade , sf. cruzado , m. 

Crypte , sf. cripta. [gamo, & 

Cryptogame, 2 à. y & criptô- 

Cryptogamie , sf. criptogansia. 

Cube , om. cubo. 

Cubebe, sf. cubeba. 

Cuber, va. cubicar. 

Cubique ; 2a,ctibico a 

Cubital, e, a. rubita, ; 

Cubitus, sim. cubito. 

Cuboide , sm. cuboides. 

Cucurbitacée, 2 a cucurbica- 
ceo, a. 

Cururbitains, sm. pl gusanillos 
.chatos. 

Cucurbite , sf. cucdrbita.  [m 

Cueille , sf. ancho de una tela, 


yj 


ee 


pen 


108 CUL 


Cusifferet sm. registro de lns: 
censos y rentas, (ete. 

Cuettette, sf. colecta de limosna, 

Cueiffeur, se , 8. cogedor, a 

Cusillir, va? coger. à 

Cusilluir, pm. ecata para coger 
las frutas, f. [ hataea. 

Cuitler, va. cuchara; — à pot, 

Cuillerée , sf. cucharada. 

Cui leron , sm. pala concava de 
.euchara . f. [agua fuerte, m. 

Cuine , sf. vaso para destilar el 

Cuir , am. cuero3; — bouilli, 
euero cocido; — derd, gua- 
damacil. 

Cuirases , nf. coraza. 

Cuirasser, va, armar de corasa, 

Cuirassier, sm. coraza, f. ca- 
ballo coraza. 

Cuire, va. cocer; quemar cal, 
yeso; —, Vn. cocer, Co- 
eerse ; escocer. [trante. 

Cuisant, «, a. picante, pene- 

Cuisine, sf. cocina. 

Cuisiner, vn. cocinar. 

Cuisinier, &, 5. cocinero , a. 

Cuissert , sm. quijote. 

Cuisse , sf. muslo , m. pierna de 
animal é de nuez. 

Cuisson, sf. cocedure , f. esco- 
cimiento , esvozor, m, 

Coissot , om. pierna de ciervo, 
ete. f. 

Cuistre, om. cspigorrista; pe- 
dante , grosero , etc. 

Cuite , sf. coredura , bornada. 

Cuivre, om. cobre : — jaune, 
az Afar. 

Cuivrer, va. broncear. 

Cuivreax , se, a. Cobriso, a. 

Cul, sm. culo; ano; — de 
basse-fosse , calaboso hondo ; 
— de jatte, hombre que auda 
el thasero atado en una arte- 
sills — de lames, forou 


CUR 
arecido à la bacta de uss 
éinpara ; — de sgc, callejon. 

Culasse, sf. culatu, | 

Cul:blane , am. audurios. 

Cutbute, sf caida encima 
de la cabeza; volicla de vo- 
latin. 

Culbuter, sa. derribar: perder, 
arruinar; —, VW. caer pies 
per encima de La cébena: 
caer de fortune. 

Culée , sf. macizo de piedres eu 
la ultima arcada de las puen 
tes. m. [aalar, f. 

Culier (boyau) , sm. tripa del ew 

Culminant { point), vértice. 

Culmination, sf. pasage de us 
astro por el meridiano, m. 

Cult, sm. el postrero de los 
polles salidos de una uideda. 

Culotte, sf. calzones , m. pl. 

Culottier, ¢, s. calsonero , à 

Culte, sm. culto. 

Cuttivateur, sm. cuhivador. 

Cultiver, va. cultiver. 

Culture , sf. cultura. 

Cumin, sm. conino. 

Cumal . om. cémulé. 

Cumulatif, re, a. cumulative, « 

Cumuler, va. cumular, 

Cunosiforns , 2 2. euneilorme 

Cunette , sf. cuneta. 

Cupiditée , dE. coneupisencia. 

Curable ,‘2 a. curable. 

Cerage, om. limpia; persicaria 
picante , f. 

Curutelle , of. curadurta. 

Curateur, sm. curador. 

Curatif , re, a. curative, a 

Curation , sf. curacion. 

Curatrice , of. curedora. 

Curcuma , om. curcuma, f. 

Cure, of. cura, f. curato: eu 
role , m. timptadura de pote. 

Curé, om. cur: [ete 


CYL 

Cure cent, sm. limpiadient 6. 

Curce, sf. comida que se da 
los perros, etc. de le cosa 
que ban tomado. 

Cure-creille , sm. escarvaerejas. 

l'u:er,va. limpiar los poses, etc. 
purgar los haïcones ; escarvar 
los dientes , las orejas. 

Curette, f. inatrumento de ei- 
rugia. 

Cureur, sm. limpiador de po- 
sos, de letrinas, ete. - 

Curial, @ 5 & parroquial 

Curie, sf, curia. 

Curieusement, ad. cariosamente. 

Curteux® , 88,8 ¥ & curioao , 4. 

Curiosité, o£ euriosid 

Curcir, am. arrejads , f. 

Curule, @ à. curul 

Curures, sf. pl. inœundiciss 
que se saean de a en ete. 

Curriligne , 3 a. curvilineo , & 

Curvité, Courbure 


Cuscute , st enscuta. . 
Custode , s£ pabellop con que 
se cubre el copan; custedie, 


m 
Custcdinos, om. eonfidenciarie , 
el que tiene un benefcie 
para rendirle a otra. 
Cutané, ¢, à. cuténeo, a. 
Cuve, s£ euba grande. 3 
lurée, sf lo que contiene is 
Carer, va. quedar e) kenr en 
la cuba; — son vin, 
le zorra. Soe 
Curette, sf. cubete. 
Cur ier, am. cubeto . 
“yrle, sm ciclo. 
Cyclique, = & poela que Com 
pore obras pequenas. 
Cycloide, sf. vicipide, m, 
(clope, sea. ciclope. 
Eygne , bm. cisne. . 
€jiindre, oma. cilindro 


D\M og 


Cyunérique , s a. cilindrico, a 
Cymaise, sf. cimacin, m. 
Cymbale, s£ efmbalo , m. 
Cymballaire , sf. cimbalaria 
Cynique, sn y sm. cinico, ob 
sceno, protervo +a 
nimme , 6M. eivisme, 
Cynocéphale , sm. cinocéfale. 
Cynoglosse , of. viniebla 
Crpres , sm. ciprés. 
Cystiques , a. s. pl arterias que 
salen de la bepética. 
Czar, sm. sar. 
Czarienne (majesté), of ue- 
gestad sariana. 
Crarine , sf. xaritza. 
Csarovits , any. sarovis, =. 


D 


D'eberd , ad. luego. 

Dactyt, om. dactilo. 

Dada , sm. caballico , ilo 

Dadals , sm. tonto, majadere. 

Dagorne , sf. vaca que ha per- 
ido un euerno; muger riejé 


y fea. 
Dague, of daga; —+, pl cer- 
cetas de cie 
Daguet , sm. ciervo joveneto 
Daigner, va. dignarse. 
Baim, sm. gamo, æ. dass, f 
Daintiers , sm. pl. testiculos à ° 
ciervo. , 
Deis, sm. Sosel, — portatif, 
Dale, ef. dala. palio. 
Dalls, sf. tablilla de picdre- 
dura, — de poisson , Darne. 
Dalmaticue , sf. dalmélica. 


Dam , sm. daño. , 

Damas, sm. damaseo : damat 
quino; Prune de +, dam : 
ecaa , f. : 


—_ 


ote wo = 


130 WAR 
Damaseuiner, ve. hacer obres de | 
staujie , 


Damasquinure of. ataujia. 

Darnassé , @, @ adamascado, a 

Damasser, va tejer & modo de 
damasco. ; 

Damaseure , sf. obra de damias- 
cada. ‘ 

Dame , sam ; sefiora , f. ca- 
ballo, en el juego de naipes, 
m. — forcée, pie de gallo, m. 

Dame-jeanne , sf. especie de bo- 
telle muy gruesa. 

Pamer, va. cubrir e] peon que 
ha liegado é ser dama. 

Dameret , sm. pisaverde 

Damiét, sm. tablero. 

Damnable , s a. condenable. 

Damnablement, ad. de un mo- 
do condenable. 

Damnation , sf, damnacion. 

‘umné © » reprobado, da- 
fiado , a 

æmner, va. reprobar; Se —, 
vr. exponerse à ser dafiado. 
famoiseau , Dameret, 

famoiselle , ef. doncella noble, 
Demoisefte. 

Danche «, & dauchado, den- 
tado, a. 

Dandin, sm. bobo , bobarron. 

Dandiner, va. bobeer, bambo- 

Danger, sm. peligro. [ lear. 

Dangereusement , ad. peligrosa- 
mente. i 

Dangereus , 60, à. peligroso , a 

Dans , pr. dentro, eu j con. 

Danse , sf. danza. 

Danser, va. y n. danzaty — sur 
ta corde, andar en le ma- 
roma, 

Danseur, se, 6. danzador, &} 
— de corde , volatin. 

Dante ow Béori, sma, danta. 

Bard wm. darde. 


DEB 
Darder, va, tanzar durdoe , ct 


herir con dardos t dilta. 
Dariote, ‘sf. eopecie de qoerm 
Darique , ef. dérica. [ete. 


Darns, sf. tajada de salimos 

Darse, of. darseua. 

Dartre , sf. earpullido , m. 

Dartreuz , se, a. empeitiose, a 

Dataire , sm. dataria. 

Date , sf. data. 

Dater, va. cerrar, fechar. 

Dateris, sf. datariu, f oficie 
de datario, m.  * 

Datif, sm. dativo. 

Dation , sh dacion. 

Datte , sf. datil , m. 

Dattier, em. palma, f. 

Dature, sf espetie de estre 
moniv. d 

Daube , sf. estofado, m. 

Dauber, va. dar puñadas 4 bur 
Jar, mofar. (dor. 

Daubeur, em..burlador, mofa- 

Daucus , sm. dauco. 

Dauphin , sm. delfin , infante. ~ 

D'autant ‘ boire;, bcber tante 
é mucho; — plus, taute 
mas; — moins, tanto me 
nos; — que, por cuanto, 

Davantage , ad. mas 

Davier, sm. getillo. 

De, pr. de. 

Dé, sm. dado ; neto ; deal 

Déalbation , sf. dealbaecion . 

Débâcte , sf. desembarazo de las 

uertos, rompimiento del hie- 
O0, M 

Débäciement , sm. desembarazo 
de los puertos s el momeute 
en que se deshiela de répente 
un rio. 

Débader, va desembarasar los 
puertos ; —, vu. délueler de 
repente un rio. ; 

Débécteur, om. ofeal que cuida 


DEB DEB jh 


Débü , MR venta , sahda, f. 

Debitant, «, & el que vende * 
despacha mercancias. 

Débiser, va. vender, despachar 
eon prontit » ete. sembraz 
noticias, ete. eortar made 
ros, ete. para labrarlos. 

Débiteur, se, # esparcidor, 
de noticias. 

Débiteur, trice , deudor, & 

Déblai, sm. Gerras sacadas de 
algun terreno, f. pl 

Déblayer, va. FLE res 

Déboiurs, sm. dejo , resabio. 

Déboîtement, am. descoyunte 
miesto de los huesos. 

Débotter, va. descoyuutar. 

Débonder, va. quitar la com 

uerta de un canal, etc. — 
vn. salir con im etuosidad. 

Débondonner, va. Gestapar. 

Débonnuire , à & manso, De 
nigno, 8. [inente 

Débonnairement ; ad. mauss 

Débonnairelé, sf. soansedumbre 

Débordé, 8» & distraido , Liceu 
cios0 , & 

Débordement, sm. avenida, in 
undacion ; disolucion , f. dis 
traimiento. 

Déborder, va.. quitar el borde d 
orilla de; —. va. inundar ; 
rebosar ; salir, sobresalir : Se 
—, descufreuarre, der 
mandarse. 

Débotter, va. descaizar jas botas 

Débouché, sm. solula , f. 

Débouchement , eme eh acto de 
destapar. 

Déboucher, va. destepari ©Sa 
euar los humores, etc. — 

wn, desembocar. 

Déboucler, v8. deshebillar : des 
hacer los bucies de los ca 


bellos , ete 

























dei desemberaso de bes pues- 


tos. 

Débagoulsr, va. “decir siguao 
todo cuanto se le anteje. 

Déballer, va. deserabalar. 

Débandade (à ba), ad. con de- 
sorden y cosfusion. 

Débandement, sm. desdrder ; # 
dispersion , f- 

Débander, Ye. desvendar t sol- 
tar: desarmer la pistola , etc. 
Se —, vr.. desmandarse. 

Débanquer, va. desbancar. 

Debaptiser, Va. desbautizar. 

Dehurbouiller , va. lavar, hm- 
piar dero. 

Debercadour , sm. desemberca- 

Devardage , om. descarpa , f. 

Débarder, va. descargar Un ba- 
tcl de leña. 

Débardeur, se. el que desearga 
los bateles de leïia. 

Débarquement, #03. desembar 
cacion , f. { ear. 

Débarquer, Va. ÿ D- desembar- 

Debarras (éon ), väyase usted 
enborabuena. 

Débarrasser, va. desembarasar. 

Debarrer, va. desairancar. 

Débat , 3m. debate. 

Déhôter, va. dessibardar. 

Debatire, va debatir: Se —, 
vr. forcejar, resistarac. 

Débauchs, s£. travesura. 

Débauché, 6, Me F 8 travieso, &. 

Débaurher, Wa. COrromper ÿ 50- 
bornar, corromper- a, 

Péhaucheur, se, 5%. pervertidor, 

D- bet , sm. slemce. 

Dehiffer, va. descomponer. 

Debite , 2 a. débil. 

Débitement, ad débilmente. 

Debilitation , sf. debilitaeion 

D-rilité , sf. debilidad 

Deésititer, va. Gobsiitar. 





wee + 


ci nm en 


214 DEC 


vebouilll , om. aecion de probar 
In tinta, f. 

Débouillir, va, bare bullir el 
fid para prober Ja tinte. 
Vébouquement, mm. desrm boque. 

Débouquer, vn desenbocer. 
Débourber, va. desatohHer 
Débourrer, va. educer, pulir. 
Déboursé , sm. deseimbélsado. 
Débourtement , sm, désembolso. 
Débourser, va. desembolsar. 
Debout, ad. de pies; Vent —, 
viento directamente contra- 


rid. (oa demande. | 


Débouter, va. excluir & who de 

Déboutonner, va. desabotounr. 

Débrailler (se), we. desabro- 
charse. 

Débrider, tu. desenfrenar : obrar 
con A el nel Sans —, 
ad. de continua. 

Débris , em. reinas ff. pl. des- 
trozo; — dune armés, reli- 

vias, f. pl. 

Odbrouillement , sm. desembroi. 
fo, desenredo, 

Débrouiller, va. desenmarabar, 
‘desentecer. 

Débrutir , va. quitar la mas 
bruto y rudo , pulir. 

Débucher, vn. salir el venedo 
de} bosque. 

Débusquer, va. echar & une del 
puesto que tenia; apear, em- 
nujar à ulguno. 

odut, am el primer tiro en 

“el juego; principio de algan 
negocio , ete. 

Débuler, vn. empezar. 

De-çù , Ga. 

Décacheter, va. abrir ana cata 

Decade , sf. década. ' 

Decadence , sf. decadencia 

Decagone , sm. decigouo 

Déragramme , sm decägramo 


DEC 


Décalsser, ve. de teucajonar 
Dé:alitre , sm. decälitro. 
Déealogue, sm. deealoga. 
Décalotter, va, desencasquetar. 
Décalquer, va. sacar. un cale 
de un dibujo. 
Décamètre , am. decametro 
Déecampement , sm. el acto d 
levantar el campo. 


.Déromper, wn. levantar ef ca 


po t huirse. . 
Décanat , sm. decanato. 
Décantation , sf. dceantacion. 
Décanter, va. decantar. 
Déeaper, va. sacar el carde 
nilto del cobre. 
Décapitation , sf. decapitacion. 
Décapiter, va. descabexar. 
Décarreler, va. desenladrillar 
Décastyle , sm. edificie con dies 
colunas de frente. 
Déecasyilate , 2 a. decasilabe , a 
Deeéder, vn. morir. 
Déceintroir, sm. alcotana f. 
Décélement, sm.descubrimiente 
Deceler, va. deseubdrir. 
Décembre , sm. diciembre, 
Déremment , ad. decentemente 
Dccomoir, se. decemviro. 
Décamviral , e , a. decemviral. 
Décemvirai , am. decemriraio. 
Décence , sf. devencia. 
Décennal, ¢, a. deecnal. 
Decent, @, a. docunte, 
Déception , sf. decepcion. 
Décerner, va. ordeuar. 
Décés , sm. muerte, f. 
Décevant, ¢, a. engaiador a 
Décsvoir, va. engañar. 
Déchaînement , sm. desenfreno 
Déchainer, va desencadenai;z 
irritar ; Se— vr. desenire 
narse. 
Déchalandsr ou Désachatander, 
va. desaparroquiar. 








DEC 
f--hantey, va. venucelar e 
pretensiones , eta. (tar. 


l\-chaperonae# , va. Geaeapiro- 

lechorge, o£, descerga, f. daa- 
cargo, tn 

) chargement , om. desearga, f. 

Nécharger, va. descargar, ~~ sa 
tile , desembocar ; — son 
cœur, dechinchar ; Se == we. 
desembocar los ries. 

Nechargsur, am. descargador. 

)-charnd, @, & Muy seco, à. 

Necharner, Wa Gescarnar; en- 
flaquerer, {carnado, a. 

Merhoussd, @, à descalso, an 

Déchaussement de le vigne , am. 
cavadura, f. 

Dvchausser, va. descalzer : ea. 
var, desacolar ; descarnar. 

Nechaussoir, san desearuador. 

‘kchaux, à ma. desraizo. 

1) -cheance, sf. descaecimiento, 

l'-chet, ma. merma , f. {™. 

!acheceler, va desmelenar. 

D'chiffrable, a a, descifrable. 

Derhiffrenent, sma. el acto de 
descifiar 

lkchiffrer, va. deseifrar 

Nechiffreur, am. descifradoe 

Déchiqueter, va. tajar 

D-chiqueture, af. tajadag, f. sou. 
chillados, m. pl. 

Dechiremen$, sm. desgarvo , m 
rotura, f. — de cœur, senti 
miento vivo y amargo; — 
d'entrailles, dolor agudo eu 
los intestines, 

Déchirer, va. desgarrar; mover 
a dolor, ete. detraetar. 

Dechirure, of, desgarro , rasgon, 

Déchoir, mm. decner. { = 

Déchouer, va. desencallar., 

D'riare , oma deciérea, f. 

L'cidé ,e, à resuelto deter 
minado , a. 


& 
DEC al 


Décidément, ad. decisi amente. 
D'rider, va. decidir. 
Decigramme , sm, dec 

Dicilitre , ama. decihiro. 

Décimable, 8 a3 sujelo, @ ¢ 
diczmo. 

Dérimal, e, a. decimal. 

Decimatewr, sm. dicamere 

Decimation, sf. dirzune 

Décime, sm. décimog =e 
pl. décimas. 

Decimer, va dezmar. 

Decimetre , sm. decimetra 

Dériatrer, va. quitar las elm 
bras de las bovedaa 

Décisif, ve, a. decisive, & 

Décision , af. decision, 

Décisivemeat,ad. decisivamente 

Dérisoire, 3 a. decisorio , a. 

Déclamateur, sm. deciamador, 8 

Déclamation, ef declamacion, 
invectiva, [rio,e 

Déclamatoiwe, 9 a. declamate 

Déclamer, va. y nv. declamer. 

Déclaratif, ve, a. declaraterie, a 

Declaration, af. declaracion. 

Declaratvire, s a. declaratorio, 

Déclarer, va. declarar. [ a. 

Déclic, sm. masa pare cla-ar 
estacas , etc. f. 

Déclin , sm. “decadencia , f. — 
de la lune, menguantes — 
du jour, tardecita, f. 

Déclinable , 2 a. declinable. 

Déclinuison , sf. declinacion. 

Declinant, a. declinante, 

Déclinatoire, s a. declinatore, 
a; —, sm. deelinatoria, f. 
declinatorio. 

Décliner, va. y n. declinar. 

Deéctivité , sf, declive, declivio 

Déclorre, va. descercar, [re 

Déclouer, va. desclatar. 

Décochement , sm. dispare , tire 
de una fecha, ete. 


R 





non tue ne es ue mo 


nn - on male ow dut 5, 


° 


114 DEC 


* Dérocher,va.disparur,lanser una 
flecha , ele. 
Décortien, sf. decoccion. 
Décoiffer, va. destocar ; desme- 
1 Jenar; destepar una botilla. 
Décollation , sf. degollacion. 
Décoller, va. deseucolar; de- 
ollar. gargauta. 
Déolleter , a are la 
Décolorer, va. descolorar. 
Vécombrer, va. quitar los es- 
combros 
 Décombres , srt. pl. escombros. 


décormouser, va descomponer. | 


akicom position , sf. deseomposi- 
ciou. 

Décompte , sm. descuento. 

Décompter, va. deecontar, —, 
va. bajar de la opinion. 

Deconcevter, va. desconcertar ; 
turbar, aturdir. 

Déconfire, va. deshacer, der- 
rotar ; turbar, confundir. 

éucafiture, sf. derrota, ruina. 

Déconseiller, va. desaconsejar. 

Décontenanté, e, a. conster- 
nado, desmadejado , a. 

Décontenancer, va. desconcer- 

Déconvenue, sf desdicha. [tar, 

Décaraleur, sm. maquinista, 
tramagista. 

Decoration , sf. decoracion, f 
adorno de arquitectura, etc. 
m. tramoya; insignia, con- 
decordcion. 

Décorder, va. desencordar. 

Décorer, va. decorar ; adornar: 
condecorar. { dura. 

‘Décortication, sf. descorteza. 

Décorum , sm. decoro. 

Découcher, vn. dormir fuera de 
casa: —, va tomar la cama 

. de otre, 

Découdre. va descoser 

Vronlement mn uje 


DEC 


Déeouler, wn. fluie, maner, 

Découper, va cortar, tafar: 
acuchiilar ; recortar. 

Découpeur, ve, «. que eeushilla 
telas d hace recortades. 


Découplé, © {bien}, a. hice 


tallado , a. 
Découpter, va. dvetraitiar. 
Décospurs, sf. cortadura, f 
recortade, m 
Déceuragement , vn. desaliente. 
Décourager, ve. dcestenter. 
Décours , sm. menguante. 
Décousure , sf. descosedure. - 
Découvert , & , a. descubierte, 
À —, ad. & descubierto ; des 
cubiertamente. = 
Découverte , sl. descubrimieuto, 
Découvrir, va. deseubrir ; Se — 
vr. destocar. 
Décrasser, va. desengraear: py 
br, mstruir. 
Déerdditement , sm. &escrédito. 
Décréditer, va. quitar el erédite. 
Décrépit , e , a. decrépito, a 
Décrépitatton , sf. sontdo de ls 
salen el fuego, m. caleina. 
cion de la sal. [ pitar. 
Décréviter (faire} da sel, decre. 
Décrépitude , ef. decrepitud. 
Décret, sn. decreto. 
Décrétale, sf. decretal. 
Décreter,va. dceretar. [erédite 
Décré , sm. prohibicion . f. des 
Décrier, va. vedar: desaeredi 
Décrire, va. detcribir. { ear. 
Décrocher, va. desaferrar. 
Décroire, va. descreer. frmiento 
Décroissement, sm. Gesereci 
Décroitre, wa, descrecer. 
Décrotter, va. estregar. [pries 
Décrotieur, sm. Kmpinder de 2a 
Décrottoire , sf. estregadera. 
Déeruer, va. preparar el hils 
can leila antes de teñilrin 


DED 


Décrument, om, preparaslon 
con kjia; VW. Décruer. 

Décrasement, sm. el acto de 
echar los eapullos en agua 
hirnente. 

Mecraser, va. echar los capal- 
los en agua hirviente. 

Decuire, va. hacer menos coci- 

Décuple, 2 a.decuplo,a. [de. 

Decupler, va. decuplar 

Decurie, sf. decuria. 

Decurion , sm decurion 

Décussation, sf. el eucuentre 
de dos lineas. 

Dédaigner, va. desdeñar:; —, 
yn. desdetiarse, 

Dedaigneusement, ad. desde- 
nadamente. 

Dédaigneuæ, se, a. desdeiioso, a 

Dedcin, sm. desdeiio. 

Dedale , sa. laberinto. 

Dedarrer, vn. salir de la pri- 
mera cale en el jurgo de 
damas 

Oelaus, ad. dentro; du —, 
adentro ;—, sm. lo de den 
tro; — d'un fruit, tripas de 
nna fruta, f. pl. 

Dedicace, sf. dedicacion; de- 
cicatoria, {ria. 

Dediratcire (épitre) , dedicato- 

Dédier, va, dedicar. 

Dedire , va. desdecir. 

Dedit, sm. revccacion de su 
palabra; moulta pactada com, 
tra el que se desajusta. 

Décommagement, mu. indem- 
nidad > f- 

Dédommager, va. indemuizar. 

Dédorer, va. desdorar. 

Dédaubler, va. desaforrap. 


Deduction , sf. deduccion ; nar ; 


racion 
Déduire , va deducir 
Didi, an dmecrtimiento 


s 





DEF 1 6 


“desse , of. diosa. 

Défücher (se), vr desenofarte, 

lefaillance, sf. desfallecimien 

. tosel acto de volverse liqui 
do algun cuerpo, por la bu 
medad del eirey Tomler ¢ 
—. desmayarse. 

Defaiilant, e,%. el que falta 
comparecer eu justicia , con 
tumuz. [ cerse. 

Defailli:, wn. fallar: eufleque 

Defaire , va. deshacer; libra 
de algun estorbo , etc. 

Défaite, sf. salida de merea 
durias; deshecha; derrota 

Défalquer, va. descontar. 

Déjuut , sm. defecto, m. fa 
[. Au — de, ad. en falta de. 

Déjareur, sf. disfavor, m. 

Defaver able, a à. contraito ,a 

Defécation, sf. defccacion. 

Défectif , ve, a. defectiva, a 

Déjection , sf. defeccion. 

Defectuecsement, ad. defectne 
samente. [a 

Défectueux , se, a. defectuoso 

Défectuvsité, af. vicio, defre 
to, mn. Cor s 

Défendeur , eresse, a. defende 

Défendre, va. defender. 

Defense, sf. defensa, f. veda 
miento,m, —s de sanglier 
colmillos , m. pl 

Défenseur, sm. defensor. 

Défensif, sm. defensivo : — 
ve, defensivo , @. 

Déféquer, va. deaurar, aclarar 

Defcrant, 6, a. urbano, re. 
preluoso , a [renzia 

Deférenee , sf. honor, m. reve 

Déferer, va conferir bonores 
etc. denunciars; — wn. de 
ferir. [ tas, 

Déferler, va desplegar las ve- 

Deferrery vo quitar ef berrage 


Se oe eres 


726 ' DEF 


de; desherrar; enmudeeer ; 
Se —, vx. turbarse, confua- 
dirse. 

Defet, sm. boja superfiua 
desparejada de cualquier 
Défi, sm. desafio. Tero, f. 

Defiance , sf. desconfianss. 
Défiant, e, a, desconfiado , a. 
Déficit, sm. lo que faha. 
Défier, va. de rg Se om, UF. 
desconfiar. 
Défigurer, va. desfigurar. 
Défiié, sm. desfiladero. 
Défiler, va. desenhebrar; —, 
vu. desfilar; — son chapelet , 
decir todo lo que se queris 


dectr. 
Défini ,e, a. definido, a. 
Défniteur, sm. dchuider. 
ss , vs, a, definitive a; 
—ve, ad. definitivamente. 
Définition , of. definicien. 
Définitivement, ad. defnitiva. 
mente. é 
Définitoire , sm. definitorio. 
Déflagration , sf, conftagracion. 


.Déflegmation, sf. desflegmacion. 


Déflagmer, va. quiter la parte 
flegmatica , desflemer, 
Défleurir, va. desflorar ; —, vn. 
desflorarse, 
Diflexion, sf. desvio , m. 
Defloration , sf. desfloramfento, 
Déflorer, va. desflorar. [m 
Défencement , sm. desfondo. 
Défoncer, vn. desfondarse. 
Déformer, va. desformar. 
Défourner, va. sacar del hborno. 
Défrayer, va. pagar el geste. 
Difrichement, sm. desmur ts 
ura, f. 


' Défricher, va. desmontar de- 


senmarafar. [monts. 
Défricheur, sm el que des 
Defriser, va. dcerisar. 


JEG 


Défruncer, ve dosmrrugee, 
Défroque , of. despajo de fraile 
ote. m, 


Défroquer (es), uw. 

un religiose su ae 

Défunt, o, a. y 8. difunte .a. 

Dégagé, ¢, a. gachose , airose 

Dégagement , am. desempeiio ; 
usada, 


exe 
Dégager, va. desempefiar ; — 

le fer, librar la eepada, 
Dégaine , of. mala gracia. 
Dégeiner, va. y n. desenvainar. 
Déganter, va. 


guantes. 

Dégarnir, va, desguarnecer ; — 
une maison, desalhajar; — 
une place, desproveer ; Se — 
ve. aligerarse de rope. 

Dégat , sm. estraga. 

Dégauchir, va. enderetar algua 
madere, ete. [zamiente. 

Dégauchissemeut sm. endore 

Dégel , sun. deshielo. 

Dégeler, va. y nu. deshelar. 

Dégénérer, va. degeperer. 

Dégingandd ,¢, 0. desmang: 
nillade , a. 

Dégiusr, va, quiter la liga; Se 
— les yeuw, quitar la Le. 


: Cgeac 
Déglutition , sf. el acte de Wa- 
Dégobilier, va. y nn vou ilar. 
DE » am, vémito, 

or, Va y LL gorguar: 

esbuehar. 
gement, oa, inundacion, 
. derramamiente de bilis, 
mm limpia de conducto , ele 
f. . [limpian 
Dégorger, va desatranpar, 
D, ir, va. desentorpecer ; 
aire — de l'eau , caleutes. 
Dégourdissemant , sin el arto ae 
sentorpe cere 


DEH DEL i 


Dégeit, ss desgana , f- dis- que ha becbo en la tes cl se! 
gusto fastidio. 

Degoitant, @s © asquercse à 
a. lo que causa disgusto : 
fatidioso, 8 

Degiuter, ¥®- desganar; bas 
tiar: Se —, T° disgustarse 

D.gsuttant, ©» ® lo que esté 




























ete. F 

Dehanché ,6, & ef que en el an 
dar, parece descuderado. 

Déharder, va. sollar ios perros 

Déharnacher, va. desenjaezar. 

Dehors, ad. fuera, —,, ™m 
obras cxteriores en ja fortifi- 
eacion , f. —» Pl. adcfueras, 
> pl. exterior, Mme eparien- 
cia, f. Au-dehors, por de # 
fuera ; En-dehors , por fuera: 
Par dehors, por & fuera, 

Déicide. sm deicidio, dcieida 

Déification » af. deificaeion. 

Déifier, va. deificar. 

Déisme , sm. deismo- 

Déiste, 2 & deista. 

Déité , sf. deidad. 

Déjà , ad. ya. (enfrmo, m. pr 

Déjection , sf. excrementos 

Déjeter (se) » SF alabearse. 

Déjeuner, YD- almorzar; — 0 
Déjeuné, sm. almuers0. 

Dejotndre , wn. separar, des 
unir, despegar 5 Se—, Wt. 
pararse. . 

Déjousr, V2. impedir el efecto: 
+ va. ma. tremelar 
viento. 

Déjuc . sm. ef tiempo de salir 
tos gallinas del gailiners. 

Déjucher, vn. salir las gallinas 

de} gallinero§ bajar de al 

gun sitio alto. 

De là, ad de fé, de alll, 40 

delà où Par-delà , ad, mat 

alla , de la otra arte. 

Délebrement , sm. destroro 

Détabrer, va. destrozar 

Délacer, Ya. desenlazar.. 

Délai, #m- piesa, m. diaciou, 

À desompa'o 

Délaissement , 60. dejamicnto 

Delaiseer, ¥* desan parar 


Degradation. sf. degradacion j 
tala, destrnecian. 

Digiader, V8 degradar % talar 
destrairs templar insensi 
blemente el color, ete. 

Dégraffer, ¥® desabrochar. 

Degraisser, ¥®- desengrasar. 

D-craisseur, Ba. quitamanehes. 

Degravoiment , &0- el daÿo que 
bacen les sgues descalzando 
paredes , ete. 

Dégraroper, TH. Qafiar, deseal- 
zar las paredes. etc. 

Degré , 38. cscalera, f- Pats 
escalon; grado. 

Dégréer, Va. quitar los epare- 
jos à los navios. 

Dégringoler, Va descender eon 
velocidad, 

Dégrossir , ¥8- quitar le mas 
grueso de ta madere ; er men 
zar & desenredar aclerar. 

Dégusnilié > 4 Pp a 
Déguerpir, ¥8- dejar ls posesion 3 

—, vp. salir. 

Déguerpissersent » fes dejarion 
Dégueuler, Vite vomitar. f. 
Déguignonner » 9% mejorer la 

suerte. 

Déguissment, $m. disfras. 
Désuiser. 8. disfrazar. 

Décustateur, Wa. camdor. 
Dégustation , sf. catadurs. 
Drguster, Va eatar. 


Dihater, va. guitar te impresion 


118 DEL 


De.assement sm. deseanso. 
Delusser, va quitar el cansan- 
cio; Se —, vr. descansar. 

Delateur, am. delator. 
Delation , si. delacion. 
Deélutter, va. deslatar. 
.layant,sm.cemedio diluyente. 
D.layement , sm. desleidura, f. 
Dilayer, va. desleir. 
Delectable , 2a. delvitable. 
Délectation , sf. deleitacion. 
Délecter, va. deleitar ; Se —, vr. 
deleitarse, 
Délégation , of delegacion. 
Délégué, sm. delegado. 
Déiéguer, va. delegar. 
Dilestage , om. deslastre. 
Délester, va. deslastrar. 
Delesteur, am, deslastrador, 
Délibérant, ¢, a irresoluto, 
indeciso , a. [a. 
Délibératif, ve , a. deliberativo, 
Délibération, sf. deliberacion. 
Délibéré , sm. suspension de jui. 


cio, para examinar los autos: | 


—, #, a resuelto, atre- 


vido, a. [ mente. ° 


Délibérément, ad. deliberada- 

Délibérer, a. y n. deliberar, 

Dilirat, e, a. delicado , a. 

Délicatement ,ad. delicadamente. 

Delicater, va. eriar con delica- 
duza. 

Delicatesse, sf. delicadez. 

Délice , om. deleite; —s, sf. pl. 
delicias. [mente. 

Dé'irieussement, ad. deliciosa- 

Drlicieux , se , a. delicioso , a. 

Dilicoter (se), vr. desencabes- 
trarse. 

Daié, e, a. delgado, a. 

Dilier, va. desatar, desligar , 
Sans ovurse —, sin gastar 
nada [rm 

Délinéation «af deliuennento 





DEM 


Delinguant . om. delincuente 

Délinquer, vu delinquir. 

Ditiquescence, sf. deliquesces 
cia, {cente. 


1 Déliquescent, €, a. del:ques 


Déliquium , am. deliquio 

Délire, sm. delirio. 

Delit, sm. delito. 

D'litescence, af. reflujo sthbito 
del bumor morbifico , m. 

Délivrance, sf. eutrega: fran. 
queza , libertad, f. alumbra- 
miento , m, sollura. 

Délivre, sm. les pares ¢ ple 
centa. 

Délivrer, va. entregar, libertar 
librar ; soltar Jos presos , ete. 
asistir al parto; Se —, vr. 
alurubrar la muger. 

Délogement, sm. mudanaa de 
casa , f. 

Déloger, va. y n. desalojar. 


| Dél'yal, e, a. desteal. 


Déluyalement, ad. destealmente 
Déloyauté , sf, deslealtad. 
Delphinium , sm. delfinio 
Deltoide, sm. deitoides, 
Déluge, sm. diluvio; — da pa. 
, Toles, flujo de palabras. 
Déluter, va, desempegar. 
Démagogie, sf. démagogta. 
Démagogique, & a. demag’ 
giro, a 
Démagegue , sm. demägoga. 
Démagrir, va. quitar alge Je 
los maderos J piedras. 
Déinailloter, va. desempaüar. 
Demain, sm. mafiana, f. — 
ad. maiiana; — matin, me 
fiana por la mañana, 
Déman:kher, va. quitar el mangs 
Demande, sf. demanda. 
Demander, va. demandar, pre- 
guntar por, pedig. 
Demandeur, se, ». pedidor, à 


LEM DEM 11, 


der: Ss — de, Vi. dejar, re. 
nunciar. 

Démeublement , 6m. el acto de 
quitar los meubles, desatha- 
jamiento. 

Démeubler, va. quiter fos mas 
bies , desalhajar. 

Demeurant, €, 2 el que ho 
bita; Hu —, ad. en euants 
é lo restante. 

Demeure, sf. vivisnda , 1#0- 
rada ; demor2. 

Demeurer, vn. tardar, dcte 
nerse; vivir, MOrer : demorar 

Demi, ¢, 8. Sing- medio ,; à 

Demi-cercle, sm. sernicireulo, 

Demi - doazaine, sf. media do 
cena. 

Demi-heure , sf. media hora. 

Demi-lune, sf. media luna. 

Demi-mélal , oa. medio metal. 

Demi-mot, sm. media palabra, f 

Derai-piqus , sf media pica. 

Demi-seticr, 0. medio sextario 

Démission , sf. dejacion, abd 
cacion. 

Demoeratie , sf. demoeracia. 

Démorratique, 3 ® democré 
tied , a- [ticamente 

Demoeratiquemest, ad. democré- 

Demoiselle, S. dove, seüora, 
dama; doncelia; camarera, 
f. pon; jusecio volante, ™ 

Dimotir, V8 dermoiir. 

Démolition, af. demoticion. 

Démen , sm. demouio. 

Démoniaque, 2 & 7% dv np 

piaco, & [erate 

Démonographe . BO. demands 

Démo anis » s£ demonnma 

pia. 5 dor. 

Dénonstrateur » SH. demusira 

Démensivatif , rs. à- dem! ra 
tito, © 

Démonstrotioe, ob dou: vairacioly 


Denandear, Demandereste, 8 
demandador, & 
Démangeaison , of. com7z00 
Démaugsr, t- pedecer come- 
zon. desmantelar. 
Démantetfsment , sm. el acto de 
Dimanteler, Va. desmanteiar. 
Démantibulé, €, % rompido, 
descompuesto , a. 
Démarche, sf. andadura, f 
modo de obrar, m. 
Demarier, va. descasar. 
Démarquer, va. quitar ka marca. 
Démarrer, wo. desamarrar i mo- 
ver de algun puesto, etc. —, 
yo. partir, desamarrar- 
Démasquer, Va. guitar la més- 
cara é el pretrato, etc. 
Demastiquer, va. despegar una 
cosa pegada con almaciga. 
Démäler, Va desarbolar. 

Démélé , sm. eontiende , f. 
Deméler, va. descireder : dis- 
tingair, eouecer ; dispular. 
Déméloër, mm. peine para des- 

melesar los eabellos. 
Demembrement , 5% desm em 
bracion , f- 
Demembrer, Ve- desnerabrar. 
Déménagement, $0» mudanza 
de casa, f. [easa. 
Déménager, Va ¥ %- aluar ba 
Demence , sf. demenciz. 
Dinener (88), *F- menearse , 
meverse- Lie salida, f- 
Dementi , 47. desmentida; ma 
Démentir, va. desmentir, negat 
la verdad de. 
Déneérits , SD desistrito 
Dimériter, vo. desmerccer- 
Démesuré, ¢, 4 descompasado,a. 
Démesarément, ad. Gesmesers 
damenie. 
Demeiire, Va. desencajar, ees 
coyuntar ; deponet, ae grt- 






































— i. -—t 


120 DEN 


Démonstratiromeant, ad. con de 
mostrecicn, 
Démenter, va. desmontar ; des 
- concertar, aturdir. { ble. 
Démontrable , 3 & demostra- 
Démontrer, va. demostrar. 
Démoralisation » sf. desmoralisa- 


con. : 
Démoraliser, va. desmeralizar. 
Démordre , vn. dejar el bocado 
que se tiene entre dientes ; 
desistir. 
Démouvoir, va. apartar & al. 
gano de su istento, ete. 
D-‘manir, va. deaproveer. 
Démurer, va. volver & abrir en 
un muse wna puerta , etc 
Dénaire , à a. lo perteneeiente 
al numero diez. 
Dénatter, va. desesterar; des. 
tejer, [lisar. 
Dénaturaliser, va. desnatura- 
D.naturé, e , ». iubumano, éte. 
Dénatarer, va. madar la natu. 


raleza, 

Dendrite, of. piedra em que se 
hallan pintados érboles , ete, 

Bénégation , sf. denegacion, 

Déni, am. denegacion, f. 

Déniaiser, va. desasnar; enger 
far cou sutileza. 

Dénicher, va. desanidar ; —, yn. 
salir, escaparse. 

Dénicheur, sm. pajarero; — de 
merles , estafador. 

Dénier, va deneger. 

Denier, sm. dinero. [f. 

Dénigrement , sm. denigracion , 

Dénigrer, va. deuigper. 

Dénombrement, sm. ebumers- 
cion . f ” 

Dénomerer, va, enumerer 

Dénominateur,sm.denominador. 

Dénominalif, ve a dee” Wing 
tise + 


EP 
Dénemingtion, of. denomina 


cion 
Dénommer, va. denomiaar 
Dénonrer, va, denyaciar. 


| Dénonciateur, sm. Jenuncdadoar 


Dénonciation, sf. denunciacion 

Dénoter, va. denotar. 

Dénouement, sa, salida, f. fiu 
m. de un negecio, ete. de 
senreda, desenlace de ung 
piexa de teatro. 

Dénouer, va. desanudar : — faa 
guilletts, desligar el male 
ficia. 

Dsnrés , sf. género , m. 

Dense, a a. dened, a. 

Densité , sf. densidad. 

Dent , sf, diente , m. ojerian que 
se tienc 4 alguno; mella , f 
— de sagesse, cordal ; — m4 
cheliera où molaire, muels 
f. — aillere, muela cordal 

Dentaire , of. dentaria 

Dentale, sf. denton , m. 

Dental, a. & letra dental 

Dentéd, ¢, a, dentada, a 

Dentée , sf. den'eWada 

Dentelaire , sf. volesa, 

Denteléd, ¢, dewieiade , a 

Dentelle, of. encaje, m 

Dentelure , sf, dcutcllon , m 

Denticule » om. devtellan 

Dentifrice ( posdre) , yaltos pars 
himpiar los dientes. 

Dentisie , sm. sazemucles, 

Dentütion , of. dentccer, mm , 

Denture, sf. deutadure, 

Dénudation , sf. denudecion. 

Dénuéer, va. den uder. 

Dénusment , sen. deanndes, f 

Dénuer, va. desnudes, despojer. 

Dépaqueter, va. deserolver, de 
sarollar, ete. 


De Pars” de ea 
Dre — -, ser 


DEP 


— ess ilorea, ete Gesra 
balar. 

Déparer, ve. desadornar: dew 
guargecers bacer menos her. 
Inoso. à 

Déparier, va arejsr. 

Deparler: vn. dejur de hablar. 

Depart, sm. partida; separa 
cion del ero de la plata, f. 

Département, sm. division, f. 
repartimiento ; distrito. 

Dépusser, va. retraer lo que se 
habia pasado por algun ojal, 
etc, pasar mas allé, mas le- 
jos. 

Dépager, va. desempedrar. 

Depayser, Ya. sacar algune de 
su pais, ete. [ miento. 

Dépscement , sm. Gespedaza- 

Depecer, va. despedetar. 

Depéche , of. despacho, m. 

Dépécher, va. despachur ; Se —, 
vr. apresurarse. 

Dépeindre, Ya. pinter. 

Dépenaillé, e, 8. pañoso , a. 

Dependumment , con depen- 
dencia. 

Dépendances, sf. dependeneia ; 
—s, pl ssexidedes. 

Dépendant, ¢, 0. dependiente. 

Dépendre, va. Gescolgar; —, 
vn. depender. 
Dépene , an. pl. gasto 


expensas agenas. 


Dépense, wf. gasto, nm. des 


pense 
Dépenser, va. 
Depensisr, 0, & y 
a, —,@, & despensero, a 
Deoe rdition, : 
sustanea , ete 
Dé pérév, vo. dcsenecer 
Dépérissement, 
unisut 


8, M, cos- 
tas, f. pl. daw — d'autrui, à 


a. gasiador, 


sf. diminucien do 


am. deseacci- 


DEP 


Dépétrer, ve. deseuredar. 
Dépeuplement , sm. despebla 
cion , f. 
Dépeupler, va. despoble. 
Dépilation , sf. el acto de quites 
el pelo. 
Dépilatuire, om. etanquia f. 
Dépiler, va. quiter e pelo cop 
atunquia. 
Sia al va. desenojar. £: 
épit, om, echo ; - 
de, ad. & an de. 
Dépiter, va. espechar. 
Déplacer, va quitar de sa lugar. 
Déplaire , vn. desplaeer : Se —, 
tr. disgustarse 
Déplaisant , e , a. desy'ariente 
Déplaisir, sm. desplacer, 
Déplanter, vn. desplantar. 
Déplantoir, sn. desplantador. 
Déplier, va, desplepar. 
Déplisser, va, despicgar, desor 
rugar. if pleeer. 
Déploiement , ema. accion de des 
Déplorable, 2 a. deplorable. 
Déplorablement , lastimosa 
mente. 
Déplorer, va deplorer. 
Déployde (rire à gorge), des 
perecerse de risa , reir 6 car 
cajadas. 

Dépioyer, ta deaplegar. 
Déplumer, va desplumar; Se 
—, vr. perder sus plumas 

De plus , ad. ademés. 
Dépolir,ve. quitar el pulimiento 
Déponsnt , a m. deponente. 
Dépopulation , sf. despoblacion. 
Déport, sm. dilacion , f. 
Deportation , sf. deportacion 
Déportement , sm. conduta , f- 
Déporter (sa), vx. cesar desie- 
tirse, : 
Déposant,¢ 8 ya. testigo qu 
depone 








Se em ee vem 


= —— 


£22 DEP 


Déposer, va. deponer, depos 
tar. - 

Dépositaire , à 8. depositario, a, 

Diposition , sf. deposicion. 

Déposséder, va. desposeer. 

Dévossession, sf. el acto dé des 
poseer , m, 

Dépuster, va. desalojar. 

Dépôt, sm. depôsito. 

Dépoudrer, va, quitar el polro 
de los cabellos, 

Dépouille, sf. pellejo de ser- 
piente , ete. despojo, m. co- 
secha, 

Dipouillement, sm. despojo; 
extracto de inventario , etc. 
Dépouiller, va. desnudar; des- 
p'jars — un ecmpte, exami- 
nar las entradas ÿ salidas; 
— un inventaire, hacer el ex: 
tracto d resimen de un in 

ventario. 

Dépourvoir, va. desproveer. 

Dépourvu (au) , ad desproveida- 
mente, 

Dépravation , sf. depravacion. 

Dépraver, va. depravar. 

Déprécatif, ve, a. deprecativo, a 

Néprécation , sf. depreeacion. 

Oéprécier, va. despreciar. 

Déprédation, sf. pillage robo, m, 

Dépréder, va. pillar , rebar. 

Déprendre , va. desprende , 

De près, ad. de cerca. 

Dépression , sf. depresion. 

Déprier, va. contramandar. 

Déprimer, va. deprimir. 

Dépriser, va. despreciar. 

Dépuceler, va. desflorar. 

Deputs, pr desde; —, ad. 
después 

Dépuratif, re, a. deparativo , a. 

D puration , sf. depuracion. 

Dépuratoire, 3 à depurstorio, a. 

. Pépurét, va. depurst 


DER 

Députation , sf. diputacton. 

Député , sm. diputado. 

Députer, va. diputar, 

Déracinement , sm. desa~gpigo 

Déraciner va. desarraigar. 

Dérader, vn. salir de rade 

Deéraison . sf. sinrazon. 

Déraisonnable, 3 a. desrazone 
ble. + [zon 

Déraisonner, wn. hablar sin ra 

Dérangement, em. desordena 
miento. 

Déranger, va. desordenar 

Dératé, e , a. despierto, aato 

Derechef, ad. de nuevo. [to , « 

Dérèglement, sm. desordenz 
miento. 

Dérégler, va. desordenar; Se 
— wr. desreglarse, 

Dérider, va. desarrugar 

Dérision , sf. irrision. 

Dérivatif, ve, a. derivativo , e 

Dérivation , af. derivacion, 

Dérive , sf. abatimiento del rum 
bo, m. 

Dériver, wn. abatir, gribars — 
va. yn derivar. 

Dermologie , sf. &ermologta. 

Dernier, ¢, a. Ultimo, a. 

Dernierement , ad. ullimamente. 

Dérobé ( escalier), escalera se- 
creta , f. À la —e, ad. dbenr 
tadillas. [ sacar 

Dérober, va. robar: sustraer 

Dérocher ou Déroquer, va pme 
cipitar de on prüasco , etc. 

Dérogation , sf. derogacion. 

Dérogatoire, 2 a. derogatorio, @ 

Dérogeanee , sf. el acto de de 
rogar à Ja nobleza. 

Dérogeant , e , a. derogante. 

Déroger, wh. derogar. 

Dérougir, ve. descolorart — 
vn. desculorarse, pulir 

Dérouilier, va  desenmobecer - 





DES 


D-rcu.er, va. desarrol'ar. 

Deroute, sf. derrota; desérden 
ruina. [certar. 

Dercuter, va. desviar ; 

Derris, sua. Wasero ; —, Pre 
detras. 

Dervis ou Derriche, sm. dervis. 


Des, pr. desde ; — que, COD}. 
jurgo que. 
D:sabusement, om. desengaño 
Desatuser, va. desengaïiar. 
Desaccorder, Ya. desacordar. 
D.saccoupler, ¥a- desuncir. 
Desaccoutumer, va. desacostum 
brar. (quiar. 
Desachalander, a. desaparro- 
Désaffourcher, Yn. desancorar. 
Desageneer, Va. descom poner. 
Disazréable , 3 à. desagradable. 
Desagréablement : ad. desagra- 
dablemente. 
Désagréer, va. desaparejar ; —, 
vu. desagradar. 
Desogrément , sm. desagrado. 
Désajuster, va. desajustar 
D:saltérer, va. apagar la sed. 
Désancrer, mm. desancorar. 
Desappareiller, Dépareiller. 
Désappoirtement, 8m. chasco. 
Désuppointer, va. quitar el suel 
do; dar un chasco. 
Désapprendre , Va. desaprender. 
Descppropriation , sf. desapro- 
pio, Mme 
Desapproprier (se), ver. 
apropiarse. 
Désapprouver, Va. desaprobar. 
D.sarconner, va. hacer perder 
Jos estribos $ eoniundir en la 
disputa , etc. 
Desarzenter, Ya. desvlatar 1 qui- 
tar el dinero 6. 
Desarmement, seni. 
desarma? 
Désarmer, va desarmar 


des- 


el set6 be 





DES 
Désarrul, wn desdérden. 


Desussembler, va. desbacer , de 
sarmar. 


123 


descon- | Désassortir, ve. desparejar, 


Désastre, sm. desastre.- 

Desastreux , 8e, à. funesto ,a 
triste. 

Désavantage , m, Aesventaja, f 

Desavantageusement, ad. des 
ventajadamente. 

Désavantageux , se, a. desaver 
tajado, s. 

Désaveu , sn. retractaclon , f. 

Désaveugler, va. desenganar. 

Désavouer, va. retratar lo dt 
cho ; desconocer. 

Desceller, va. deseltar. 

Descendance , sf. deseendencia 

Descendant, 6,5. ye descen 
diente. 

Descendre , va. yn. descender ; 
de cheval, de voiture, 
apearse ; — d'un bateaa, salit 
de una embarcacion. 

Descension , sf. descension 

Descente, s& descendida, ba 
jada, descenta : potra, her 
nia 4 visita del juez , ete. 

Descriptif, ve» 0. descriptivo, a 

Description , sf. deseripcion. 

Désemballer, va. desembalar. 

D.sembarquement, sm. desem 
Lareacion à f. 

Désembarquer, Ya. descmbarcar. 

Désembourber, va. desatascar. 

Désemparer, va. ¥ D. desampa 
rar. {don de 

| Désempessr, va. sacer el almi 
Désemplir, va. ¥ n. vucior 6 > 


ciarse en parte. {canto 
Désenchantement, 5m. desen 
Désenchanter, YA. dcsencautar. 


Désenclouer, va. desenclavar. 
Désenfler, 1 deshinchar; —, 
vs Se —, tr desicharec. 





ons ee pte —quft 


.5} DES 


Désenflure , s€ cesagion de bin- 
chazon. : 
Désenivrer, va. desemborrarber, 
Vésennuyer, va. one 
Désenrayer, va. desatar las rue- 
das de un earruage. 
Oésenrhumer, va. quitar la reu- 
ma, quecimicnto. 
Désenrouer. va. quitar el euron- 
Désensevelirg va. quitar la wor- 
taja 


Désensorceler, ve. deshechizar. | 


Désensorcellament, sm. desen- 
canto. [nar ; deseugañar, 
Désentéter , va. desencalabri- 
Désentortiller, va. deMercer. 
Désentraver, ve. destrabar, 
Désenveniner,va. desenvenen ar. 
Déséquiper, va, destripular. 
Désert , am. desierto ; —, @, à. 
desierto , à à 
Déserter, va, y n. desertar, 
Déserieur, sm. desertor. 
Désertion, sf. desercion. 
Désespérade (dla), ad. & modo 
de desesperado. 
Désespérément , ad, desesperada- 
meute. . 
Désespérer, va. desesperar. 
Désespoir, em. desesperamiento. 
Déshabillé , sm. ropa de levan- 
tar, eto. f. [poiar. 
Déshabiller, va. desnudar , des- 
Déshabiter, va. du-babitar. 
D-shabltuer, va. deshabituar. 
Deshérence , sf. derccho de apo- 
derarse del feudo, & falla de 
heraderos , m. 
Deskhériter, va. desheredar. 
Déshonnéte, 3 ©. deshonesto, a. 
Odshounéteté , sf. deshonestidad, 
Déshonneur, sm. deshonor. 
Déshonerer, va. deshonorar, 
deshonrar. 
Jériguation , sf. desfgoacion 


* Dis 


Désignu7, va. desiguar. 

Désincorporer, va. desage egar. 

Désinence , sf, terminscian. 

Désiufatuer, va. deseng vuar 

a Ha @, à Pegeutcress 

0,1. 

Désintéressement,an. desinterés 

Désintéresser, va. Quitar à uuo 
_el interés que tenia en. 

Desir, sm, deseo. 

Désirable , 2 a. deseable, 

Désirer, va. desear. 

Désireuxæ , se, a. des=-0so , a. 

Désistement , sm. desistinsiculo- 

Désister (se), ve. desistir. 

Dés-lors , ad. desde eutouces. 

Desmologie , sf. deamologia. 

Désobdir, vn. desobedecer. 

Désobdissance, af. desobedica 
cia. 

Désobéissant , ¢, a. desabediente 

Désobligeamment, ad. descor 
tésmente. 


Désobligsant , s, a. desedrtés. 


| Désobliger, va. desebligar. 


Désoccupation, sf. desceupacion 
Désoccuper (se), Yr. desocu 
parse. 
Désauvré, «, a. ocioso , a. 
Déseeuvrement, om. eciosidad 
: [do ,a 
D4solant,¢, a. molesto, pesa 
Désolateur, sm. destruidor , ese 
lador. Jens m 
Désolation , deselacion, f 
Désoler, va. dosolar; desgou. 
solar, 
Désopilation , af. desepilacion. 
Désopilatif, ve, a. desopilati 
vO, a. 
Désopiler, va desopiler. 
Désordonné, €, a. desordena 
do, a. Beau 
Désordennémen., 3 desorde 
Désordre, am. desérden. 


DES 


Désorganisateur, am, desorga- 
nizador. [zacion. 
Désorganisatlon, of. desorgani- 
Desorganiser, va. desorganizan, 
Déscrierté (étre tout}, haber 
perdido el tito. te 
Descrianter, va. apartar 
Oriente ; desconcertar. 
Désormais , ad. an adelante. 
Déssssement , sun. desosamicnto. 
Desveser, va desosar. 
Déssurdir, va desteier. 
Despote , sma. déspota. 
Despctique , 3 a despotice , a. 
Dessutiquement, ad. despôtica 
mente. [pôtico 
Despotisme , am. gobierno des 
Despumation , o£ despumacion. 
Despumer, va. quitar la espuma 
Dersaisir (se), wr. desasirse. 
Dessaisissement ,| om. desasi 
miento, 
Dessaier, wa. desalar. 
Dessangler, va. quitar 6 aflojar 
las cruchas 
Dessaouler, va. yn. desembor 
rachar , desemborracharse. 
Desséchant, e , a deaccante, 
Dessechement , am. extenuacion, 
f. desagtie. {aguar 
Dessécher, va. desecar: des 
Dessein, sm. designio; inten 
to; 4 —, ad. con iptento 
adrede. 

Desseller, va. desensillar 
Desserre (être dur à la), dar ¢ 
pagar de muy mala gana. 
Desserrer, va. aflojar; — un 

coup de pied, etc. dar uns 
patada ; Ne pas — les dents, 
coserse la boca. 
Dessert, sm. ostres. 
Desserte , sf, sobras. 
De sservant , an. cura ecônoma 
Dasaervir, va Sevautar la mesa ; 


DET 125 


deservir : servir algun curate 
eu lugar de otro, 

Dessi calif , ve, a. deseeativo, a. 

Desr cation, #, Ja accion de 
d ecar. en 

De ler, ve. abrir los cjos: 

De ia, sm. dibujo. | 

Dessinateur, sm. dibujador. 

Dessiner, va dibujar. 

Dassoler, va. despalmar. 

Dessouder, ve. Guitar la solde. 
dura. 

Dessous, ad. dehajoy —, pr. 
abajo, debajo ; —, sm. suelo, 
envés, m. desventaja, infe- 
rioridad , f. Au-dessous, pr. 
bajo ; dehajo, menos, 

Dessus, ad. eneima; —, pr, 
sobre; —, sm. lo alto, fe 
parte superior; ventaja , su- 
perioridad, f. alto, en la 
musica, mn. — Mune éivffe, 
has, f. — d'une lettre, 20. 
breescrito; Cidessus, aqui 
arriba; Par-dessus , ademas ; 
Sens dessus dessous, de ar 
riba abajo. 

Destin , sm. destino. 

Destination, af. destin: cion. 

Destinée , sf. destino, 1 

Deslinsr, va. destinar; = de. 

‘ yn. resolver, 

Destituable, a a. el que puede 
ser destituido. 

Destituer, va. destituir 

Destitution, sf destitucion. 

Destrier, sm _ corcel, 

Destructeur, sm, destruidor. 

Destructif , ve, a. destructivo, @ 

Destruction, sf. dostruccion, 

Désuétude , sf. desuso , m. 

Désunion , s£ desunion. 

Désunir, va. desnnir. 

Détachement , sn.. destacanes- 
to, m. desañcion f 





LA 


120 DEŸ 


Odacher, va. desatar, desaÿ- 
cionar ; destacar; limpiar, 
Détacheur, em. sacamanchas ; 

V. Dégraisseur. 
Détail, sm. menor, menude, 
m. menudencia , f. 
Détailler, va. vender 6 referir 
|: por menor. [menudo. 
Détaicdeur, em. mercante for 
Détaler, va. cerrar la tienda; 
—, va, tomar las de villa- 
diego. coras, 
étalinguer, yn. desatar las én. 
Jéleindre , va. deiteñüir. 
Dételsr, va. desuncir. 
Détendre , va. descolgar ; solter, 
aflojar. (tar. 
Détenir, va, detener; deten- 
Détente, of. Gador del fusil, 
etc. m, (dor, a. 
dlenteur, trice, 8. detenta- 
dtention, sf. captividad: de- 
tentacion. 
Detenu, @, a. y 6. detentdo, a; 
enrarcelado , a. 
Déterger, va. limpiar. 
Détérioration , sf. detcrioracion. 
Détériorer, va. deleriorar. 
Determinatif ,ve , a. determina- 
tivo, a [cion. 
Determination, sf. determina- 
Délerminément , ad. determina- 
damente, 
éterminer, va. determinar. 
clerrer, va, desenterrar. 
Détersif , ve , 9. detergente. 
Detestable, s a, detestable, 
Détestablement , ad. muy mal 
Détestation, af. detestacion. 
Détester, va. detestar. 
direr, va. estirar. (fuego, 
éilser, va, descomponer el 
onation, af. inflamacion sd 
eon macho ruido 
on Gesentower 6 des 


DEV 


entonarse : descenvenir:, ie 
famarse sébitamente y cco 
mucho ruldo. 
Détordre , va. destoreer. 
Détorquer, va. torcer. 
Détors , 6 , a. destorsido, a 
Détorse , Baterss. - ° 
Détortiller, va. destorcer. 
Détoupitionner, va. podar bos na 
Détour, em. rodeo. (ranijos 
Détourner, va. desviar: elejar 
robar ; —, vn. desviarse. 
Détracter, tn. detractar. 
Detracteur, am. detracter. - 
Détraction , ef. detraceion, 
Détraquer, va desconcertar 
desreglar. 
Détrempe , sf. pintura de ages 
20, f. Couleur en —, agwada 


temple , f. 
Détremper,va. remojer ; deste 
Détresse , sf, angustia.  {ptar 


Défriment , om. detrimente. 
Détrolt, sm. estrecho; dixtrito 
Détromper, va. desengtfiar, 
Détrôner, va. destroner: 
Détrousser, va. desenfalds- 
burtar ,.saltear, 
Détruire , va. destrutr. 
Dette , sf. deuda ; obligacten 
Deuil, sm. durlo : tuto. 
Deutéronome,sm.deuteronomie. 
Deuz , wom. dos; Chapitre , etc. 
—, eapitulo , etc. segundo. 
Deurleme , s a. segundo, a. 
Deuxitmement , ad. segund aria 
mente. (cender. 
Dévater, va. y n. bajar, des 
Dévaliser, va. despojar . robar. 
Devancer, va. adelantarse; pre 
ceder. 
Devancier, eo , & antecesor, @, 
—#, pl. antepasados 
Devant , ad. y pr antes, delante ; 
— pu. delantere ,f — den 


DEV DIA 12° 

Ddvoiler, va. quitar d alrsr el 
velo. 

Devoir, sm. obligacion, f. de 
ber; Derniers —s, obsequias. 
f. pl. —, va. deber ; haber de 
ser, de hacer, ete. 

Dévole (faire la), wo llegar 4 
ganar una baza. 

Dévolu , sm. devoluto: Jeter son 
— gur une chose, apoderarse 
de una cosa; —, ¢, a. lo que 
se adquiere por devolurinn. 

Dévolutaire , sm. el que obiiene 
un devoluto. 

Dévelutif, ve, a. devolutivo, & 

Dévolution , sf, devolucion. 

Drvorant , €, 8. devorador , &- 

Dévorer, va. devorar; — 49 
affront, ete. tragarse. 

Dérot ,e, 8. ¥ a. devoto, 8e 

Dévotement , ad. devotamente 

Dévotionr , »8 . a. devoto , & 

Dévotion , sf. devocion. 

Dévouement, sm. alicion , f- ob- 
sequio especial. 

Dévouer, Ya. dar, consagrar 
Se — pour, dedicarse , sacri 
ficarse por. 

Dévoyer, va. desviar ; descon 
certar el vientre. 

Dextérité, sf. destreza. 

Dextre , sf. diestra. ’ 

Dextrement , ad. diestramente. 

Dey, sm. jefe del gobierno de 
Tunes. 

Diabetes , sm, diabétien, f. dia 
betes. 

Diable, sm. diablo : — de mer, 

ez sumamente fro. 

Diablement , ad. exeesizamente 3 
como el diablo. 

Diablesie , sf. sortilegio , male 
ficio , m. diablura. 

Diablesse , af. diabla , diablesa 

Diabrotén , mm dioblile ; + 


ut, frontels Audevent , al 
encuentro. 

herantiers, sf. devantal largo y 
partido por medio, m. 

Nerastateur, tree, @. ¥ & 
rastador, & 

D-rastation, sf. devastacion. 

Dércster, va. devastar- 

reloppement, SM: el acto é 
efecto de desenvolrer. 

Dérelopper, Ya. desenvoiver. 

Nerenir, via hacefie , volverse ; 
ser, rematar , parar- 

Névergonds, €» à: desvergon- 
zado , @ 

Nerers, Pr. facia; Avoir par- 
devers sol, tener en su pose” 
sion go, €, à que ne 


plomo. 

Neversé (bols), madero alabendo- 

Neverser, Ta. melinarse. 

vacersoir, wm. parte del sectin 
por donde se vierte el agua. 

Dorctir, Ta. desaudar. 

Devétissement , 5m. dis de 
alguna son, e. 

l'ériation PL desvio ." 

Dider, ve. devanar. 

Déivideur, 58 » &e devanador , & 

Dridoir, om. devanadere , f. 

Nevin, sm adivino. 

Deviner, ta. adivinar. 

Rerineressa , of. adivina F 

Dervineur, sm. adivino. 

Doris, sma. cuenta por meer 
de ios gastos necesaries , etc. 
platica , coloquio familiar. 

Devisagers VO arañar , desfigu 
rar el rostro. 

Decise , SL divisa. 

Deciser, MM. Conversar familiar 
mente. [camareas , {. pl. 

Divoiement, sm seguidillas , 

Dervilement , sm. be arcion de 

qnites ef vele, f 































_— 


125 Dia 
pl pastillitas de chocofate, 


. ple 
Dh dique , 3 & diabdlico, a. 
Diaboliquement , ad. diabdlica 
mente, (codion. 
Déucode ou Diacodium , sm. dia- 
Diaconat , sm. diaconato. 
Diaconesee , sf. diaconisa. 
Diacoustique , sf. diacustica. 
Diacre , sm, diacono. 
Diadéme , om. diadema. 
Diadémd , ¢ , a. diademado , a. 
Diagnostique, & y % diagnds- 
tico , a. 
Dingonal, e, à. diagonal, —, 
sf. diagonal. {meote. 
Diagonalement, ed. diagonal- 
Diagride , sf. diagridiv m. 
Dialecte , sm. dialecto 
Dialecticien , sm. dialéctica. 
Dialectique , sf. dialéctica. 
Dialectiguement , ad. dialéctca 
mente. 
Dialogue , am. dialogo. 
Dialoguer, va. hacer hablar en 
dialogo. [to. 
Dioltée om especie de ungüen- 
Diamant. sm. diamante. 
Diamantaire , sm. lapida rio. 
Diamargariton, sm. diamarga- 
riton. 5 
Diamétral, e, a. diametral. 
Diaméiralement , ad. diamotral- 
niente, 
Diametre , om. digmetro. 
Diane ( batire (a), tocar el tam- 
bor al rayar el alba. 
Diantre , sm. diable. 
Diapason , om. diapason. 
Diavhane , 2 a. diéfano , & 
Diaphanéité, sf diafnidsd 
Diaphorétique, 2 a  diaforé 
tico , a. 
Diaphragme , sm. diafragme 
Wiaprd 6,4 abigarrado dia 


DIF 


preada, a; Pruns —e, dia 
Diaprun , sm. diaprunis. ge 
Diaprure , sf. variedad co 
Diarrbée , of. diarrea. (lores 
Diarthrose , sf. diartrosse. 
Diascordium , sm. opiata hecha 
con escordie , f. 
Diastole, af, diastole. 
Diatessaron , sm. diatesaron 
Diatonique, 2 a. diaténien , a. 
Diatoniguemant, ad. diatonies 
mente. (enordaz. 
Diatribe, sf. diatriba, sétira 
Dicélies, sf. pl. farsas antiguas 
mu libres. 
Dichotoma , 2 a. dicotomo , a 
Dichotomis, sf. dicotomia. | 
Dictame , am. dictama, | 
Dictamer , sm. dic’ 
Dictateur, am. dictadon | 
Dictature , sf, dictadura 
Dirtée , sf. lo que se diein 
Dicter, va. dictar. 
Dirtion , sf. bocucion. 
Dictionnaire, ea. diecionario 
Dicton , em, peoverkio , m. evn 
tencia , f. dieterte. 
Dictum, sm. dispositivo de al 
guna semiencia - 
Didactique , » a. didssciliee , à 
Dicrése , sf. diéresis. 
Dièse ou Dideis, om. diet 
Ditte, sf, diata. 
Diététique , sf. dietétien. 
Diététique , 2 a. dictétieo, a 
Dieu, ora. Dios; La Féte-Dieu 
Corpus. 
Diffamant, e, a. disfamatorie, a 
Diffamateur, sm. disfamader, a 
Diffamation , sf. disfamacien. 
Diffamatvire, 2 0. drofamate 
Diffamer, ve. disfamar. (rio, a 
Différenment, ad diferente 
mente, 


Difference cf. dilerercia 


DOL YIP mg 
Dilatation, sf. dilatacion. 
Dilatatotre , sm. instrumentu Je 
cirugia para dilatar 
Diiaier, va. dilatar. 
Dilatoire , 2 a. dilatorto , & 
Dilection, sf. dileccion. 
Dilemme , sm. dilemma. 
Diligemment, ad.  difigente 
mente. [che publico, m 
Diligence, sf. diligencia , f. co 
Diligent , e, @. diligente. 
Diligenter, va. apresurar ; Sa 
— wn. obrar cen proutitud 
Dimanche , sm. domingo. 
Dime, sf. diezmo , m. 
Dimension , af. dimensio~ 
Dimer, va. diexmar. 
Düneur, sm. dezmero. 
Diminuer, va. disminuir. 
Diminutif , ve, a. diminutivo, & 
Dimination s#. diminueiou. 
Dimissoire » sm. dimisorias, 
pl dimisorias. 
Dimissoriales | letires ) , carta ds 
Dinatvire (déjeuner }, almuerz0 
Dinde , sf. paye comida. 
Dindon , sm. pavo. 
Dindonneau , sm. pavo pequriio 
Dindonnizre, si pavera; don 
cella ald .ana. 
Dinde, of pacada de medio dia 
Diner, vo. comer, —> Dine , 
sm. comida , f. 
Dineur, ma. comedor- 
Diocésuin 8: & diocesan0 , #4 
—,e a. diocesano, à 
Diveese , 80e diocesis, f- 
Dicptriqus » af didptrica. 
Diphthongue , sf. diptonga, m 
Diplomate , Ha. diplomata. 
Diplomatie » sf. diplomacta 
Diplomatique, a diplomatica, » 

































Diff-rencler, va. diferenctar. 
Different, eam. disputa, con 
tienda fi —— #, & dife- 
rente. . 
Differential (eabenl ), céleulo de 
las cantidedes infinitamenpte 
prquetas,. 
Differer, va diferir 5 —, va. di- 
ferir. [tentadizo, = 
Difficile, & & dificil , eval con- 
Liffi-ilement , ad. dificilmente. 
lificullé, sf, difeulted. 
Lifficuttusue, 68, @- dificulta- 
dor , & 
Diforms , 3 & disforme. 
Diformer, ve. deformer. 
Difformité , 0 deformidad. 
Diffraction » sf. inflesion, {. ¢ 
desvio, mm de les rayos de 
Diffus , @, t difaso, Le (lus. 
DiFus-ment, we difusamente. 
Diffusion, ef difusion. 
Digastrique , à & dighsiric®, 8. 
Digérer, a digerir 3 —+ YD. eu. 
cer por medio de m0 calor 
Digests, sm. digesto- flento. 
Digesteur, 2m. VASO para cocet 
proutamente esrnes, ete. 
Digestif » oo, & digestive + © 
Digestion , sf. digestion. 
Digitales af, d L 
Dirne, 20. digne , à. 
Dignement , ad. diguamente. 
Dignitaire , sm. eh que goza UGA 
dignidad. 
Diznité, sf dignidad. 
Digression » 8h digresion. 
Digue, sf. dique , m. 
Diiuceration , #£ despedatér 
nrichto » = 
Driarérers tae despedasar. 
L'iianidation , sf. dilapidacion. 
Diiaplder, va, diapidar. 
Diiatabitité , d. dilatabilidad, 
Diiatohle, + a dilatable. 


Diprome , sm. diploma | 
Dipsade of. dipsas. 


— af. ciencia de los diplom $. 


e— 


130 INS 


Dire, va decirs —, sth, el de- 
cir; dicho del testigo. 
Direct, ¢, a directo, a3 —€, 
af. seGoria inmediata. 
Directement , ad. directamente. 
Directeur, trice , 9. director, a; 
— de religieuses, vicario de 
nionjas; — do comédie, au- 
Direction, sf. direcc'on.  [tor. 
Directoire , sm. dires torio. 
Diriger, va. dirigir. 
Dirimant , e , a. dirimente. . 
Discernement, mn. discerni- 
miento. 
Discerner, va. discerntr, 
Disciple , sm. discipulo. _[ ble. 
Disciplinable, a a. disciplina- 
Discipline , sf. disciplina. 
Discipliner, va. disciplinar. 
Discobole , sm, atleta que usaba 
det disco. 
Discontinuation , af. cesacion, 
Discontinuer, va, descontinuar, 
Bisconvenanee, sf desconve- 
niencia. 
Disconvenir, wn. desconvenir. 
Discord, sm. discordia, f. — 
a. discorde, à 
Discordant , e, a. discordante. 
Discorde , sf. discordia. 
Discorder, wn. discordar. 
Discoureur, se , 8. charlador, a, 
Discourir, yn. discurrirs; char- 
Discours , sm. discurso. _[ Jar. 
Discrédit , sm. descrédito. 
Discret, €, a. discreto; ca- 
llado , ae 
Discrètement, ad. discretamente. 
Diserétion, sf, discrecion ; re- 
serya. 
Discrétoire, sm. cl lugar en 
doude se juntan los diseretos. 
Disculper, va. disculpar 
Discursif, os, a. discursivo , a. 
Necussif, ve, a resolutiro, 4 


DIS 


Discussion , of. discusion 
Discuter, va, discutir. 
Disert, ¢, a. diserto , n° 


| Disertement,ad.clocuentemente 


Disette, sf. hambre , penuria. 
Diseur, se , s, decidor, 
Disgrace, sf. desgracia. 


Disgraciie ( personne) de la na- 


ture , la que es contrabecha. 
Disgracier, va desgragiar. 


Disgracieus , se, a a. desagra. : 


; able, 

isgrégation , sf. disgregacion. 

Disjoindre , va. Fret th 

Disj:nctif, ve, 0. disvuntivo, a 

Disjonction , sf, dsyuucion. 

Dislocation, sf. dislacacion. 

Disioquer, va. dislocar. 

Disparaitre , va. desaparecer 

Disparate , sf. disparate , m. 

Disparitd , sf. disparidad. 

Disparition , sf. desaparecimien. 
to, mt. 

Dispandisuz, sa, a. costnso , a 

Dispensaire , sm. antidotario. 

Dispensateur, très, « dispea- 
sadar, a. 

Dupensation , sf. Vistribucion 

Dispense , sf. dispensa. 

Dispenser, va. dispensar 

Disperser, va. esparcir, 

Dispersion , sf. dispersion. 

Disponible, à a. lo de que sa 
puede disponer, 

Dispos, a. m. dispuesta, 

Disposer, va. disponer, 

Dispositif, sm. dispositivo: — 
ve , a. dispositivo, a. 

Disposition , af, disposicion, 

Disproportion, sf. desproporeran, 

Disproportionné, ¢, à. despro 
porcionado , a. 

Disputable , a a. disputable. 

Dispute , a. disputa. 

Disputer, va. y n. disputar 





wis DIV 13: 


Ixstillateur, sm. distilador 
Distillation , sf. distilacion 
Distiller, va y 0. distilar. 
Distinct, ¢ @ distinto, a. 1 
Distinctement,ad. distintamente 
Distinctif, ve, a. distintivo, a 
Distinction , sf. distincion. 
Distinguer, va. distinguir 
Distique , sm. distico 
Dustorsion , sf. contorsicn. 
Distraction, sf. distraccion ; des 
membraciont 
Distraire , va. separar, deducir, 
desmembrar 3 distraer. 
Distrait, €, & distraido; dis 
plicado divertido, a. 
Distribuer va. distribuir. 
Distributeur, trice » %& distribu- 
dor, a {a 
Distriiutif, ve. ®- distributivo 
Distribution , sf. distribuciou. 
District , sm. distrito. 
Dit, sm. dicho, —$ et redits, 
dimes y diretes. 
Dithyrambe , sm. ditirambo. 
Dithyrambique » 3 a. ditiram 
Diton , sm. ditono. [bico, a. 
Diuretique, 2 8 J sah diure- 
tico, & 
Diurnal , sm. diurnal. 
Diurne , 3 a. diurno, & 
Diragation, sf. vagancia. 
Diraguer, vn. Vagare 
Divan , sm. divan. 
Divergence . sf divergencia. 
Divergent. €, à- divergente. 
Divers , €, a. diverso , a. 
Diversement, ad. diversamente. 
Dirersifiatle , 3 à. variable. 
Dirersifier, Vae variar, diferet 
ciar. 
Diversion , sf. diversion. 
Diversité, sf. diversida 






































linputcur, $20. disputador 
Vue, sm. disco. 
Diquisitéon , sf. disquisicion. 
Jinertion , 3. diseccion. 
Juenlotle, 3 8. desemejable. 
Dsemélance, ef. desemejanza. 
Visininer, Tae esparcir aqui y 
Diension , SE disencion. [alli 
Meentiment , SM. disenso. 
Duiquer, Ya. disecar. 
Dusiqueur, sm. disecter. 
Nesertateur, SM disertador. 
fasertalion » Sf. disertacion. 
Luerter, va. disertare 
lisidence, sf. disidencia. 
ligident , Se disidente. 
similaire , 2 O disimilar. 
Tasiilitvde » BE disimilitud. 
Lissimulateur, 81% disimulador. 
l'sirulalion, sf disimulacion. 
Dirainulé, € 3. disimulado , a. 
l'ssimuiers Va disimular. 
Dssivateur , trice » 8  disipa- 
vor. 4 
Dress .tion » sf. disipacion 
Vissipé, 6 8 dis*pado ; dis- 
traido, inaplicado , a. 
Lissiper, Va- disipar. 
Dissslu, €, 2 disoluto, a. 
Lissoluble, 2 @ disolulle, 
Lisslument » ad. disolutamente. 
Dissolution , sf. disolucion, 
Dissolvant, @, 3 à Y sm. disc: 
vente 
Dissonnanee » sf. disonancia. 
Liscunant, € » 2 disonante. 
Lisswudre, Va. disoiser. 
Lissucder, Ya disuadir. 
Pissuas on » sf disuasion 
Diss liube, 3 à. disifabo , & 
Distunce , sf. distancia. 
Distant, €, @ distante. 
Distendre , Va. distender. 
Distersion , tu extendimiento de 


los nervios robar 


Divertir, Va. divertir: buster, 


532 DUD 


Direitissant, ¢, a. lo gue di 
vierte, 

Divertissement , sm, diverti 
miento [ timiento 

Dividende, am. dividendo; repar 

Divin, e , a. divino, a 

Divination , sf. adivinacion. 

Divinatoire , 3 a, divinatorio, a 

Divinement , ad. divinamente 

Diviniser, va. divinizar, 

Divinité, sf. divinidad, 

Diviser, va. dividir. 

Diviseur sm. divisor. 

Diviseoltite , sf divisibilidad. 

Divisible , a a. divisible 

Division, sf division. 

Divorce , sm divorcio. 

Divorcer, va. divorciar. 

Divulgation , sf. divulgacion. 

Divulguer, va. divulgar 

Dix , nomb. dies. 

Dixizme , 2 a. décimo, a; —, 
sm. décima parte. _( gar 

Dixiemement , ad. en décimo lu 

Dizain, sm. decenario, m. co 
pla de djgz versos, décima, 

Dizaine, sf. decena. Cf. 

Dizeau , sm. decena. 

Ditenier, sm. el jefe de una de- 


Docile , 2 a. docil. [ cena. 
Docilement , ad. doctimente. 
Docilité , sf. docilidad. é 


Dovimastique , Docimasie , sf. do- 
cimasia, 

Docté , a a. docto, a. 
Doctement , ad. doctamente 
Decteur, sm. doctor. 
Doctoral, 6 , a. doctoral. 
Bactarat , sm. doctorado. 
Doctrinaire, sm. doctriner. 
Doctrinal, e , a. doctrinal. 
Doctrine , sf. doctrina. 

ument , su, documento. 
D déraedre , sm. dodecaedro. 
Dodécugone , sm. dodecagono. 


DOM 


Dudiner (se), vr. regoaearse. 

Dodo ( faire), dormir: tts 
fuire — , vamos à la mu. 

Dodu ,#, a. gordo, a. 

Dogat, sm. dignidad de dux. f 

Doge, sm. dus. 

Dogmatique , a a. dogmético , a 

Dugmatiquement, ad. dogmati 
camente, 

Dogmatiser, và. dogmatizar. 

Dogmatiseur, sm. dogmatizader 

Duginatiste, am. dogmatista 


| Dogme, sm. dogma. 


Dogre , sn. ma. dogre. 

Dogue , sm. dogo. No d 

Doguin, sm. pertillo à 

Doigt » sin. atdo. : =_ 

Doigtier, sur. dedal. 

Dol , sm. dolo. 

Doléance , sf. dolencia. 

Dotemment, ad. congojosanu-nte 

Dolent, ¢, a. doliente. 

Doler, va. dolar. [turco. 

Doliman, sm. dulimau, vestido | 

Doloire , sf. azuela. 

Dom, Don 8 don. 

Domaine , sm. fundo, m. here 
dad, { Le — , seBorio. 

Domanial , e , a. sefioril. 

Dime, sn. cüpula , f. cibborio 


* Démerie, sf titulo de algunas 


abadias. _ [méstica. 
Domesticité, sf. calidad de do 
Domestique, à a. ¥ 8 Gomes 

tico, & (camee'‘e 
Domestiquement , ad. domésti 
Domicile, sma. domieilio. 
Domicilié, «, a. domiciliado, a 
Domicilier {se), vr. aseatar ave 

cindarse. 
Dominant, ¢, a. dominante. 
Dominateur, sm. dominadoe. 
Domination , sf. doniinaciors. 
Dominer, va y n. dominar. 
Dominkain, ¢, 9. dogwuico , à. 


DOR 


fonint-ct, €, & donrinbeal 
| [inivats , sm. dominical 
Wiad, sm. capia de clérigos 
or el invieruo ; vestidurs 
lular de mascaras, f. 
limin-terie #f mercaderia de 
papel col ado, ete. 

Uninetier, er. mercader de pa- 
peles colorados, eslampas, 
ete, 

\ «maze, sm, dato ; C'est — , 
c'est grand —, lâstima es, la 
mayor léstima es 

0 mmageuble, & a. daftoso, à 

Deonptable, 2 a domakle. 

Uripter, va. domar. 

Ds pleur, sm domador, a. 

Nom, te-venin , SM. asclepias. 

Da, sm. don; — gratuit , do- 
patito gratuito. a. 

Douataire, 2 a ÿ 8. donatario , 

Denuteur, trite, & donador, à. 

Donation , sf, douacion 

Dore, ad. pues. 

D'adon , s& muger gordeta. 

D jon, sm torrejon , m. aZ0- 
tea, f. [ rejones. 

D, jonnd, @» & que tiens tor 

Dunant, € ®% dador, a; b- 
beral 

Dinue, sf. eV acto de dar y re- 
portir los naipes, m. | 

Tunées, 3% ph datos, m. p> 

vinner, Va Gar. 

Gnveur, #6, 8. dador, a. 

Dnt, del cual, de quien ; 
cuyd, & 

Den:eile, SE damisla, f- pet 
cado de mar. 

D rade, s£ dorada. 

Deres, af. gallo ( pez), ™- 

Lorénavant, ad. de aqui ade- 

“orer, va. dorar. [fante. 

A rear, sm. dorador. 

Derique , a a. dorico, a. 


DOU 133 


Dortoter va. tratar cou muclr 
regalo, etc. Se —, r. spol 
tronarse , alfeñicarse. 

Dormant, @, a. dormiente; 
Baw —e, agua mansa: Verre, 
chassis —, vidriera, basti 
dor que no se abre: Punt 
levis —, puente que no # Ie. 
vanta, etc. 

Dormeur, a8 , 8. dormilon , a. 

Dormeuse , sf. coche tar,o y an 
gosto para viajar. 

Dormir, wm. dormir; enchar 
carte el agua. [tivo, a 

Dormitif, ve, a. y sm. dormi 

Doronic, sm. ou Doronice, sf 
dorenico , m. 

Dorque , Orque. 

Dorsal, # , a. dorsal. 

Durtoir, sm. dormitorio 

Dorure , sf. doradura. 

Dua, sm. ecpalda, f dorrci 
— de couteau, reeazo; — 
d’un livre, tomo. 

Dosa , sf. dosin 

Dosse , sf. costero . m. 

Dosseret, sn. pilastra pequeis 
y saledize, f 

Dossier, sm. respaldo de banca, 
ete. legaio de papeles, m. ca 
becrra de cama, f. 

Dot , of. dote, m. 

Dotal , e, a. dotal 

Duter, va. dotar. 

D'où, ad. donde, de donde. 

Douaire , sm. arras, f. pl. 

Douairier, sm. el bijo que goss 
de las arras. 

Douairiere, sf, viuda que goza 
de las arras , f. pl. 

Douane , sf. aduana. 

Douanier, sm. aduanero. 

Doublage , sm. forro de navio. 

Double, sm. moncda que tate 


des dineros, f. doblo, du: 


Ü 


+ ee ©: 
LE 7 





oe meme + - 


134 DOU 
fo; Le — dun derit, trap 
a, a doble. 

Doubleau où 4re- doubleau , sm. 
bôveda que une un pilar con 
otro. [ bojas. 

Double-feuille, sf. yerba de dos 

Doublement , ad. dobladamente, 

Doubler, va y vo. doblar ; afor- 
rar; — le pas, apretar el 
pasos [jas, f. pl 

Doublet, sm. doblete , m. pares 

Doublon, sm. doblon. 

Doublure , sf forro , m. 

Douce-amére , sf. dulzamara 

Douceâtre, 2 a. duloe, ia 
sulso, a. 

Doucement , ad. leptamente , 
quedito ; dulcemente. 

Doucereuæ, sm. requebradors 
—, #8, a. dulce. 

Doucet, dim. de Doux , dulce. 

Doucette , sf. candnigas verba), 

Douceur, sf dulzura; —s, p 
requiebros , m. pa 

Douche, sf. derramamiento de 
agua mineral sobre los mie 
bros enfermos , etc. 

Doucher, va. derramar agua s0- 
bre algun miembro. 

Doucine, sf. especie de moldura. 

Douelle , sf. dovela, 

Douer, va. dotan 

Douillage , sm, mala fabrica de 
los paiios , ete, 

Douülte , sf. eañoucillo de bayo- 
neta , etc. m, 

Duuillet, te, a blando; deli- 
eado, tierno, a; Faire le 
— , alfeiticarse, 

Douilleitement,ad. blandamente, 
tiernamente. 

Douleur, sf. dolor, m. 

Doulovressement , ad, dulorosa- 
nrente. 

Dauloureux . ae, à. doloraso, à. 


DhA 


Doute , mn. duda, f. 

Douter, vn, dudar; Se —, vtr. 
sospechar, presentir. 

Douteusement, ad. dudosamenta 

Douteux , se , a. dudoso, a. 

Douvain , sm. tabla para hace 
duelas, f. 

Douve , sf duela. i 

Doux, ce, a. dulce; metifice 
a; Tout —, ad. quedo, que 
dito. 

Douzain, sm. moneda que va 
lia doce dineros , f. 

Douzaine , sf. docena. 

Douze, nomb. doce. 

Douzième , à a. doceno , duodé 
cimo, =; —-, sm. dozuvo. 
Douziemement , ad. duodécime 

mente. 
Doyen , sm. dean, decano. 
Doyenné, sm. decanate , m. pera 
muy sabrosa , f. 
Drachme , sf. dracma, 
Dracuncule, sm. gusano entre 
carne y cuero. 


Dragan, sm. cabo de la pops © 


de una galera. 
Dragée, sf, gragea, f. perdi- 


goues, m. pl. berren , m. Te- — 


nir la — haute, guardar fuera 


de alcance lo que se le pro 
mete à uno. 

Drageoir, sm. eaja para flevar 
grageas. | 

Drageon, sm. renuevo, véstapo 

Drageonner, wn. arrojar renue 
vos, 

Dragon , sm. dragon , m. sierpe 
infernal, f. tifon ; drago, = 
argema, f. 

Dragone , sf. dragona 

Dragonné, 8 , a. represeutade 
a con cola de dragon. 

Dragonneau , Dracuncule 

Drague sf. instrumenta pare 





DR! 


limpiar los pozos, ete e$- 
ecie de cabo grues. 

Dr tq0e 2 a. dramities ,& 
i Drame, sm. drama. { car. 
' Drenet, sm. red grande de pes- 

Drap , sm. sébana de cama, f. 

patio; — de pied, alfombra , 
tupiz: — Mor, especie de ci 
ucla ; — mortuaire, patio de 
tumba. [dera , f. 
Drapeau , sm. trapajo , m. ban- 
Lriper, va. enlutar un coche; 
vestir las figuras, en la pin- 
tura: critiear, eritiquizar 

Drajerie, sf. traperia , vesti- 

dura. 

D-arier, sm. panera 

Drastique, s a. dréstieo. & 

D ave ou Draba , sf. draba. 

Draser, va. raspaf las pieles. 

Dravare , sf. luneta. 

lrayure , sf. raspa. es 

Driche, sf. bez de cebada co- 
Drige,sf. red de pesrar, f. peine 
para desgranar el liuo. 
[eéger, va. desgranar ez line. 
Dresser, va. enderezar: erigir ; 
adestrar, enseñar; — [eo po- 
tage , escudillar ; — les vian- 
dea, les fruits, preparar, dis- 
poner; — am compte, formar 
una cuenta ; — un piege, ar- 
mar lrampa, — une batterie 
de canons, asentar una bate- 
4, — un plan, un arte, 
extender, formar un pian, 
una escritura; — an li, ar- 
mar una cama, —, mM. eri 
zarse los cabellos 
P essoir, sm, aparador 
Ly ile, em. mal soldade; Bon — 

‘uen compañero:; Paurre —, 

pobre mesquino : Vieux — 

soldado muy de sal a 

ete — wape de lensn 


RE oe 0 


DRY 139 
Drilier, ve. correr. 
Drisse , sf. drisa [ianean. 


Drogman , om. intérprete , tev- 

Drogue , sf. droga. 

Droguer, va. medicar. 

Droguertie , of. droguerta 

Droguet, sm. droguete. 

Droguier, sm. aparador de ne 
turalista ; botiquin. 

Droguiste , sm. droguere. 

Droit, om. dererho: —, 
derechamente. 

Droit, e, a. derecho, a. 

Droitement , ad. derechamente. 

Droitier, e , a. e) que usa de ja 
mano derecha. 

Dreiture, of. dereches , En —, 
ad. en derechura 

Drôle, 2 a. chistoso, festivo, a. 
— de corps, buen comp» 
fiero . bufon . ete. 

Drôle, sm. picaro , bellaro. 

Drôlement , ad. donosamente, 

Drôlerie, sf. chiste, gentileza 
ete. [ete 

Drétesse, sf. picara, corredora, 

Dromadaire , sm. dromed ino. 

Dropax , sm. emplasto de pez y 
aceite 

Drossart, em. jefe de justicia 
en la Holanda. 

Drosse , sf. cabo para fo artih 
leria en Jos navios , m. 

Drouine , sf. mochila de calde 
rera ambulante, [ lante, 

Drouineur, om. calderero ambue 

Dru, ad. &menudag = 6, & 
pajurill que esta para salis 
del nids vivo, e1 alegre; 
espeso, cerrado, a. 

Druide , sm. druida. 

Druidisme, sm druidismo, 

Drynus, sm. drina: serpiente 
de montaüa, f. 


SU Re mm 


“PP pres: 


13 PER 

Du, dels — commencement, 
desde el principio; — cleant 
de , en vida de. 

Da, sm. obligacion , f. debido. 

Dubitatif, ve, dubitativo , a. 

Dubitatisement, ad. de un modo 
dubitative. 

Dee , sm. duques Lbuho. 

Ducal, e, a. ducal 

Ducat, sm. ducado. 

Dueaton , sm, ducedo de plata 

Duché, sm. ducade. - 

Duchesse, of. duquesa. 

Ductile , s a. déctil. 

Ductilité, sf. ductilidad 

Duëgne , sf. dueüa. 

Duet , sm. duelo, desafio ; dual. 

Duelliste , sm. duelista. 

Duire, vp. imp. convenir, egra- 

Duicifier, va. daisueas [dere 

Lulie , sf. dulfa. 

Dament , ad. debidamente. 

Dane , sf, duns. 

Dunette, sf. duneta 

Duo , sm. duo. 

Die » 43 a. duodenal. 
uodénum , sm. duodeo, 

Dure , of. el que se deja enga- 
ar [ lesa. 

Duper, va. engaïñer con mi. 

Duperie , sf. fullerta. 

Duplicata, sm. el duplicado de 
un eserito. 

Duplication , sf. duplicacion. 

Duplicité , sf. daplicidad. 

Duplique , sf. contrarespuesta. 

Dapliquer, mm. respender & unas 
replicas. 

Dur, « , a. duro: fspero , a. 

Durable, s a. durable 
uracine , sf. durasno, m. 
wrant , pr. durante. J 

.arcir, va. endurar, endurecer 
ure, s£ el suelo, m 
urce oof. durada 


Durement , ad. duramenbe 
Dure-mere, of, dura madre. 
Durer, vu, durar. 

Duret , te, a. durillo, a. 
Dureté , af. dureza. 

Durillon , sm. callo. 
Durillonner, vu. cucalleccer. 
Duriuscule, s a. durillo , a 


| Daumvir, sm. duunviro. 


Duumvirat , sm. duunviratbo 
Duvet , sm. plumon ; vello. 
Dynamique , af. dinamica. 
Dynaste , sm. dinasia, 
Dynamométre,sm. dinemémetre 
Dynastie, sf. dinastia. 
Dracole , 2 a. discolo. [riosa 
Dyspepsie , ef. digestion labo 
Dyspnée , sf. dificultad de res 
pirar. à 
Dyssenteris , sf, disenterta, [a 
Dysssntériqus , 3 a. disentérico 
Dysurie , sf. disuria. 


E 


Eau sf. agua, f. juga de la 
frutas, m.—x et forêts, pl 
jurisdiccion que conace d 
Ja caza, de pesca. ete 
Fire en — , estar hecho un 
sopa. to 

Ebahissement , om. embohbamiien 

Ebahir (s'}, vr. embobarée. 

Eberber, va. deabarbar ; quite 
las partes superiluas, 

Ebarboir, sm. rescador. 

Ebaroui , « a. desecado, a. 

Ebat, sm. helgura, diversion, f 

Ebattre (s'), vr. holgar, bed 


garse. 
Ebaubi, s. a. embobado, a 
Ebauche , of. bosyuejo , m. 
Reaucher, a bosquejer. 











ECA £ce 13- 

.-ortugs à vstra; a eoscar 
del pinon; —s qui ss détæ 
chent, costra: — ds fer, d'a 
rer, ete cscoriR 

Ecailler, va. escamar ; sacer } 
ostra de la concha; S'— vs 
descostrarse 

Ecailler, 2, & que abre y vend 
as ostras. 

Ecuilleux , ve, & escamoso, 8 

Ecale , sf. cascara de nues 6 da 
huevo : vaina. 

Eraler, va. descascarar Bucees 
desvainar judias, ete. 

Ecarbuuiller, va. magullar. 

Ecarlate, sf. escarlata. 

Ecartatin , om. especie de sidre 
—e, a. L especie de cake 




















Boauchoir wai = sirumen(o de 
escultor ; rastritlo de 80 
guero. f garse. 

Bhaudir (3°), VP. nolgar , hol- 

Eboudissement , sm. holganza, f- 

Ebe , sf reflujo del mar, ™ 

Eivne, sf. éhane , me 

Eténier, om. ¢bano. 

Ébénisie , sm. ebanista 

Eblouir, va. deslumbrar. 

Eblouissant, €, a. bo que des- 
jum bra. {miento. 

Eilouissement , SM. deslumbra- 

Th rzuer, Va. ewtortar. 

Ebouulir , wn. consumirse el 
caido hirviendos 

Evulement, sua. esida, f. bun- 
dimienlo 

Ehouier (s'}, vr. Gesmmoronarse , 
huvdirse. { drdo , a. 

Eboulis, sm. cosa Que 8& ha huv- 

Etourgeonnemenf , em. despas- 
panadura , f. nar. 

Ebvurpeonner, va despanapa- 

Ebouriffé, @, M despeinado. à 

Ebranchement, sma. peda, f. 

Etranrher, Was podar. 

Esronlement , Sn. bem belee. 

Foranler, va. over: asombrer, 
atemorizar, ete. 

Euraser, va. ensancher el der- 
ramo de las puertas , ets. 

Ebrécher, va. mmellar. 

borener, Wa. Hropiar la eriatura 
que se ha ensurmde. : 

Eilade , sf. sacedimiento que 
ae da eon la beida.  Ebeño. 

pruuer (+), tre resollar el ca- 

bruiter, Wa. descabrir, divul 
gars S—, tacesse pa: 
blico. fe 

Founrd , om. cata de madere 

Ehutlition , sf. ebulhcion 

biacher, va. magullar. 

Ecasiie, sf. cocame; couchs de 


ira. , 

Erarqu:Nement , 90. el acte de 
espurrancar las piernas. 

Ecarquiller, va. esparrancar bee 
piernas ; abris mucho Îles 
ojos. 

Ecart , sn. epartamiento ; des 
carte en el fuego de los 
cientos, ete. mm digrenon : 
irregularidad, f..error, ™ 
esarba, f. 4 f—, ad. apar 
tadamente. 

Ecarté, sm. cierto juego de 
naipes. { telar 

Ecarteler, va. deseuartizar, evar 

Krartement , sin. separacien , f 

Ecarier, va. alejar, spartar, des- 
carters esparcir, salpicar. 

Ecbotique, 2 2 remedio qua 
acelera el parte. 

Bechymose , equimosis. 

Erciésioste , om. echesiasies- 

Ecclésinstique, 2 % evlesiès- 
dico, ay —, #8. eelesinsi.co 

Pcridsiastiquement , ad. eebesiés- 
ticamente. { casees. 

Ecervelé, 6, 8 ¥ % Dygero, ada 


® 


. wert 


— = =, 


138 ECH 


Echafaud , sm. tablado; ea 


dalso ; andamio 
Echofaudage , sm. andamisda 
construccion de tablados y 
andamios , f 
Behafauder, vn. entablar 
Kchalas , su. rodrigon. 
Rehalasser, va. rodrigar. 
Echalier, sm. cercado hecho de 
haces, etc. 
Fehalote , sf. ascalonia. 
Echampir, va. separar los eon- 
tornos de: fonde , eu la pin- 
tura. 
Echancrer, va. escotar. 
Echancrure , sf. escotadura. 
Echange, sm. permuta , f. En 
—, ad. de otra parte, por 
otro lado; En — de, pr. à 
trueco de. 
Echanger, va. trocar. 
Echanson, wm. copero. . 
Echansonnerie , sf. sumiheria de 
‘a cava, 

Erhantillon, sm. muestra , f. 
Echantillonner, va. conferir un 
peso, etc. con su original. 

Echappatcire, sf. escapatoria. 

Ecrhoppée, sf. eseapuda, ete. 
—s de lumiere, varas de Juz; 
— de vue, vista estrechada 
entre bosques, ete. f. 

Echapper, vn. S—, wr. eseapar, 
escaparse. 

Ecñarde , of. ranenjo ,m. | 

Echardonner va. escardar 

Eclardonnoir, sm. escarditio 

Erharpe, sf. trena, f. cnbes 
trillo , m. 

Echarper, va. acuchillar 

Fchars , a. m. pl. vientos febles 
4 inconstantes 

Beharseté, sf. defecto de las 
monedas bajas de ley m 

Reñnsses , of. pl suutos m 0 


EC 


Kchauboulé, ¢, 0. bartoso . ges 
nujade, à 


| Echauboulure, sf. barra gra 


nito roje que sale 4 la cara 
m, escaldada. f 

Echaudé, sm. pasteleria de 

Echauder, ve. escaldar ; £ = 
vr. engaiame, sufrir aigua 
daño , ete. 

Bchoudoir, am. lugar en dond 
se escalda, vasa que sirs: 
sip esealdar. [ to, » 

Ee. uison, sf, eacalenLamien 

Echauffement , sm. calentamier 
to [chorvas 

Echauffer, va. acalorar ; abo- 

Bchau ff » of empresa ma 
concertada , ete. f. reencuen 
tro de trapas , m. 

Echaaffure, sf. barros eu la 

= iel, m. pl. sie 

uguelte, si. a 
Echauler, Chauler. 
Echéance, of. vencimiento de. 
210 ,m 
ec, sm. jaque, m. desgre — 
cia, f. — 41 mat. jaque 
mate; Faire — et mal, dar? 
mate ahagado; Fare — aa 
roi, jaquear; —4, pl. aje- 
drez , trebsjoa, 

Echelette , sf. ascaleta ; —e, pl. 

Echelle, of. escala. [ginebra. | 

Echelon , sm. escalon. 

Echeniller, va dectacar. 

Behoveau , am. madeja , f. | 

Echevelé, 0, a. desmelenade. a 

Behevin , om. regidor, | 

Echevinage , un, regidorata. 

Echiffre, am. muro sobre que 
asientan Jos escalones. | 

Echine , of. eapinazn. m. —« cu 
Oves, pl equinos, ôvolos. 


m. p { m. 
Echinée, sf solomilla de guerco,, 


ÊCL . " : ECO 139 
Eclipse, sh eclipse ¢ desapert 


cion. 

Eclipser, V8. eclipsar: S'—, ve 
ausentarse , desaparecer. 

Ecliptique, 3 % ecliptico, @ 
—, of. ecliptira. 

Eclisse, sf. tableta para ent 
blar on miembre roto; of 
cella. [ bro rote 

Eclisser, va. entablar un mes 

Eclopé , €, & COj0- 

Eciore , wn. obrirse las fleres 
salir el pollo del huevo , n® 
cer, salir à luz. 

Ecluse , of represa, f. esclusa. 

Eclusée, sf agua que ‘3 pe 
sando en la represä- 

Eclusier, sm. el que tiene cu 
dado de fa escluse. 

Froban , Ecubier. 

Ecoincon , sm. iedra en la 
quina del. derramo le 

uertas. f. 

Erotätre, sin. maestrescuela. 

Ecole, sf. escuela; Faire - 
buissonniere, hacer corrales 
Faire un —: olvidarse 
señalar los puntos que 5e baw 
ganado ; descuidarse. 

Ecolier, sm. estudiante , escolar 
—,@, 5 discipulo. 

Econdaire , va. despedir. 

Economat , sm. economia . f- 

Econome, SM: economo; —, 
ga. economico a- 

Economis , 86 economia! 
ahorro, m. 

Economique , 2 8 econdmico , & 

Economiquement » ad. cconémi 
camente. 

Economiser, Va- aborrar: sdmi 
nistrar con economia , ete. 

Erops » sf achicador, ™. 


Bhiner, va. deslomar. 

Echinophora , sf. especi. de ia- 
nahoria esp! nasa. 

Schinopus où Echiaepe » 512 car- 
ducuca. 

Erliqueté , @ % jaquelado . = 

Eriquier, S¥. tablero. 

Erbium , 9TH. CqUIO- 

Eh, sm. €CO. { bers veneer. 

Ehir, wn. caer eo suerte, a 

F-tome , Tetet. 

Evho- pe, sf tienda peaueie er- 
rimada af muro} especie de 
boril. 

Erhouer, Wn. ene ahar. 

Echridés, sm. especie de equio. 

Reimer, va. demmocbsr les ér- 
boles. 

Y'ohusser, TH. gatpicar. 

Liatvar. #6 » M. salpicadura. 

Eclair, sm. relampago- 

Eclairage , 5a. elumbrado. 

Eclaircie , sf. clara. 

Ectcirctr, va. acharar à S'y Wr 
eclarar el tiempo- 

tlaircissement » MR. el acto de 
aclarar, me expiicacion » f: 

S-laire , sf. celidonia. 

Gloire, @s & acisrado ; docte, 
erudito , #5 jrustrade , 2. 

Llairer, TB aclarar 3 "> VB. 
imp. rejampagucar. 

Eclanche, S piesna de atrés 
del carnere. : 

P-lat, sta. astifia, f. estalltde 5 
raso , esplendor lustres — 
ac bombe, de grenade , CAsCce 

— de rire, carcajada, fe — 
de voix, chorro de vos. 

Erictant, @s° @& brillante 3 rer 
doso , %. 

E. later,vn. estallar: divulgarse : 
resplandecer ; — de rire, 
reir à carcaiadas 

Cchectique, 9 à. est -etico , & 




























en 
les 


santas piedras, etc. 


ee 


Ecoperche , ff. maquina pare te 


en -—re - = - 


140 FCO | 
Ecoree, sf. corteza ;—-de lidge 


corcho, m. 
Eeorcer , va. decoriesar. 
Ecorché , e , a. bt. eseorchado 
Ecorche-eu (&), ad. arrastrando 
el trasero ; à regañadientes 
Erorcher, va. drsoller. 
Ecorcherie, sf, desollador, m. 
Ecorcheur, an. desollador. 
Ecorchure , sf. desolladurà. 
Ecors , af. repecho , declive, m. 
Ecorner, ve. descornar ¢ descan- 
tillars disminuir. 
Ecornifler, va. andar de gorra. 
Ecorniflerie , sf. mogolion , a. 
Ecvrnifleur, se, s. mogolion, m. 
gorrista. [ded éngulo. 
Ecornure cf. pedare saeado 
Ecosser, va. desvainar. 
Ecosseur, se, s. el que des- 
v.ima las habas, etc. 
Beot, sm. escote ; tronco en 
que quedan cabos de remas. 
Ecoté, e, &. eeotado . a, 
Ecouane, sf. lima de snove- 
deros. 
dcouaner, va. reducir las mo- 
nedas al peso debido. 
Eroufte , sf. especie de milano. 
Ecuulement,sm. derrainarnie nto, 
Ecouler (+ }, wr. colar, derra- 
marse ; pusarse el titiapo ; es- 
currirse. da, f. 
Ecourgeon , sm. cohada euadra- 
Ecourter, va. troncar ; deseolar 
6 desorejar. 5 
Ecoutant , & , a. escuehante. 
Ecoute, sf. aposentico de donde 
se pucde escuchar, m. es 
cota ; Etre aux —s, escuchar; 
Saur-écoute , eseucha, 


 Brouter, va. cscuciar. 


Eevuteux, a. cabollo seompra- 
dizo. { tilla. 
Ecoulitle , sf escuta 6 eseu- 


ECE 

Ecouvillon , am. lavads, f. esca 
bajo de pañadere. ~ 

éllonuer, va. impiar con 
la lanada; barrer evar el vs 
cobajo. | 

Ecran, sm. espeeie de ahanice 
d de guardafuego, para de 
fenderse de] demasiado ar 
dor del fuego; especie de rs 
pejo. 

Ecraser, va. machacar ; destruir, 
asolar; hacer demasiadamente 
chato. 

Ecrémer, va. desnatar. 

Ecréter, va. quitar la eresta de 
la explanada , ete. 

Ecreviase , sf. cangrejo , m. : 

Ecrier (8°), vr, exclansar. 

Ecrin, sm. cofrecite para dos 
diamantes , ete. 

Ecrire , va. escribir. 

Ecrit , sm. eacrito. 

Ecritsau, sons. rotalo. 

Eeritoire, sf. easritorie; timtero, 

Ecriture , sf. eseritura. [sm . 

Ecrivailleur, sm. autorauele , es 
eritoroillo. 

Ecrivain , am. escribiente : con- 
tador de navio; massive de 
escoibir : eseritor. 

hs sm. sa ner 
reu, sn, matris, f. istre 
Gh oo 

.Ecrous , sf. pergamino donde se 
exeribe cl gasto erdiuarie del 

à .mæ mm. pe. 

Eecrousiies , s€& pl. Jamparones 

Ecroner, va. aacniar en el re. 

g'etro de la carcel. 

Ecrouir va. saertilar à (rio. 

Ecrowissement, sm. el acte de 

murtillar à frie , ete. 

Ecroulement , sm. resbalon , m 

caida, f. 
E-roule ‘e;, vt caer, resbolas 


EDI . EFF 141 

Edificatlon , a editicacion. 

Edifice, #m- edificio. 

Elifier, va edificar. 

Edile, oma, edil. 

Edilité, of edilidad 

Edit, sm. edicto. 

Editeur, 8m. editor. 

Edition » & edicion. 

Edredon, sm. l'a m 
suave y delica 

Education , sf. educacion 

Edulcoration , of el acto de dul 
zurar, M. 

Edulcorer, va. dulzuror. 

Efaufiler, ta. deshilar. 



































E puiter, va. deseortesar eh pau. 
Le, @,a6 oe 

kesarcome , Se carnosidad , f. 

F ircpion, Ereillement. 

fe: iotique , 9 @- que consume 


Hivpe, s& eopia figurada de 
gna mscripesen , ele. 


teveile, of. escudilla. 

Feuvellce, SL bo que coutiene la 
escudilla. 

bruiser, va, quebrantar Un ar- 
Lol derribéndele. 

F-sier, va. vicisr © calzado por 
ja parte de atrés, descalcañar. 

Ecume, of, espunta- 

Écumer, va. espamar * atsar con 
jo mejor dey =— les mers pi 
ratear ÿ —, VB. espumars TT 
de rage s eobar espumarajos." 

Ecurcer, 5. espumador ; _ 
marmite, mogrello 3 — de 
mer, piret- 

Eumeuxz , 96 2 &- e@p'amose » a 

Ecuroire , #f- espumadera. 

Grurer, va. fregar- 

Ecureuil, sm. arda , ardilla, f- 

Keurcase, Of. fregatris. 

Erurie , SL cabelerisa. 

Ecusson , #0 escudo de armas; 


Effacer, va. borrar. [bo:rat 
Effoçure , sf. borradura. 
Effaner, va. deshojar las mie 
ses [rorido , a 
Effaré,e, #- azorado, desp? 
Effarer, va. Sz0rare 
Effaroucher, va. ojear. 
Effectif, ve. ® efcctivo , 8- 
Effectivement ad. efectivaments 
Effectuer, Ya. efectuar. 
Effémind , sm. afeminado. 
Efféminer, Va. afeminar. 
Effendi , sm. hombre de ley eu 
tre los Tureos. 
Effervescence , si. 
f. acaloramiento , calor, 


Effet, sm. efecto. 
Effeuillaison , sf. deshojadure. 


efervecencla 
"= 


escudete. [ cudete. | s 
Ecussonner, V2. enjerir de «-|lE euiller, a deshojar. 
Ecussonnoër, sam ile para Efficace, 9 &- eGeas—s » 
enjerif. eficaeia, 
Efficacement , ad. eficazmente. 


Ecuyer, 90m esuderot picador, 
caballerize 
Edla, sf. resopitacion nritolo- 
zica de los pueblos del Norte. 
Eden, sm. et araiso terrestre. 
Edenter, Va esdentar. 
Edifiant , 69 ® edificativo , a. 
Haificateur si edificador. 


Efficacité , a. eGeacidad , Efira 
Efficient, 6» à efeiente. [cia 
Effigie » sf. efigie. {er retrait 
Effigier, Va ahorear d degolles 
Eflilé , we- flequillo ; Prendre le 
visage — > afiligranerse 


jarse. 


PL, LS 


ria EGA e 


Effiler, va. deshilar. [ses. 

Effiocer, va. deshojar las mie- 

Efflanqué , « , 0. trashijade, a, 

Efflanguer, va. hacer trasbijado. 

Ejfieurer, va. herir ¢ tocar lige- 
ramente; tratar superficial- 
mente, 

Effieurir, vn. esflorecer, 

Efflorescence , sf. esflorecencia. 

Effondrement , sm. Ya aecion de 
cavar las Uierras. 

Effondrer, va. cavar la tierra es- 
tercandola ; quebrantar : des 
tripar aves, etc. 

Effondrilles, sf. pl. borras, f. 
pl. tumbo de olla, m. 

Efforcer (8°) , vr. esforsarse. 

Effort , sm. esluerzo. 

Lt » sf. fractura. 

iffrayant, e, a. horrendo, a. 

Effrayer, va asustar. , 

Effrené ,e , 4. desenftenado a. 

Effriter,va. desfrutar una tierra. 

Effroi, sm. susto. 

Effronté, ¢ , a. desvergonzado, a. 

Effrontément , ad. Aesvergonza- 
damente. . 

Effronterie , of, desvergüenra, 

royable, aa. horrible , . 
rendo , a. 

Effroyablement, ed. ho rible- 
mente ; excesivamente, 

usion , sf. efusion. 

Efourceau, sm. especie de carro. 

Egagropile , sf. pelota de pelos, 
etc. en el estomago de tos 
animales runnantes. 

Egaïement, sm. regocljo, albo- 

Egal, 8, a. igual. [rozo. 

Egalé (faucon) , balcon goteado 

Egalement , ad. igualmente 

Egaler, va. igualar 

Egaiisation , sf sgua.acion 

Egaliser, va igualar 

Rgalité of \gua.ded 


EGR 


Byalares , sf. pt. manchas bilan 
eas en les espaidas del heb 
con , ete. 

Egerd, sm. respecte, m. aten- 
cion, consideracion , f. 4 
f—, pr: aceres, teeante 
respecto , en ramon. 

Egarement , sm. descarriamien 
to; extravie. 

Egarer, va. descarrier , extra 

Egayer, va. solazar. [viar. 


Egide , of. ek excudo de le diosa 


Palas. {lo mayor del oje , f. 
Egilops , em. ülcere en eb é 
Eglantier, en esenramaijo. 
Eglantine , sf. escaramuje , m. 
Eglise , ef. iglesia. 

Eglogue , sf. egloge. 


Egoger, va. quitar de las pieles | 


Jas orejas y eola, 
Egoiser, vn. hablar demasiada 
mente de si {propio 
Egoisme, sm. egoismo, amor 
Egoiste, 29, egoista : ama sols 
mente 4 ef que s!-miemo. 
Egorger, va. degokier. 
Egosilier (a), vv. 


eet, 


deagatii€arse. 


Egoût , om. albafiel, sumidern — 


Egoutter, wn. S’—, vr. agoterse 

Egoutteir, cm. maquina en den 
de se pone la vajilla despuds 
de lavada. 

Egrapper, va, desgrenar. 


Egrappoir, sm. desgranadera, f. 


Egratigner, va. araïar. 
Egratigneur, se, s. aretiadeor, à 
Kgratignure , sf. sraño , mu, 
Egravillunner, va. saeer de terra 

un érbol con ‘sus reiees. 
Egrener, va. desgrauar : dean; 

qi : 

i oe 2 y & des 

A a vivas oe bad 


Pariser, vo. fregar un dlamenm | 


eon otro) brugir 


ELE 


Ggrageotr, sm. vaso pare :noler 
la sab [sar. 

Egruger, ve moler, desmenu- 

Egueuler, va. desgolleter, 

Eryptien , me, &. gitamo, 

Eh! int ab! ay) bole! 

Ehanehé, Déhanché, 

Eherber, Sareler. 

Ehouper, va. deemochar. 

Ejaculation , sf. emision del sé- 
men ; jaculstoria. 

Ejaruler, vn. emitir el sémen. 

Eiaioré, © (artistement), ela- 
Lorado, hanado, a: 

Elaguer, va. entresacar. 

Eian, om. danta , f. 

Elancé, e , a alto y delgado. ». 

Blancement , sen. hmpetu ; fati- 
do, deseo vehemente y 
prouto. { lanzarse. 

Eiancer, vn. hater ; S’—, vr. aba- 

Elargissement, sm. ensanche- 
mento, m. soltura , f. 

Elargissure , s£ ensancha. 

Elasticite, st elasticidad. 

Elastique, 9 a. elastico , & 

Elctine, sf, elatine. 

Electeur, am. elector. 

Bectif , re, a. elective, a 

Ktection , ef. eleceion. 

Flecicral, @, à. electoral. 

eclorat , em. electerado. 

Fie-trice , s£ electris. 

bie tricité, sf. electricidad. 

biectrique, à a. ciéctrico , a. 

Electrisable, à a. electrizable. 

Ejectrisation , af. eleetrizacicn. 

Evectriser, va. eomunicar la vir- 
tud electriea. 

Electrometre , sm. electrometro. 

Fiectrophere , em. electréforo. 

Electsaire, sm. electuario. 

Hegamment, ad. elegantemente, 

Elgance , ef elegancia 

blégant, eo, a. elegante 


ELM 14 


Eleglaque , à a. elcgiaco wm : 

Régie. sf. elegia. 

Elément om. elemento. 

Blémenteire , 2 a. clementar, 

Elemi, om. resina de América 

Eleosaccharum , sm. aceite eset 
cial incorporado con azicas 

Eléphant, sm. elefante. 

Eléphantiasis, sm. elefancia, 7. 

Elévation, sf. elevacion ; subli 
midad , alteza, f. atzado, m. 
montea. 

Elévatoire , em. legra , f. 

Elece , sm. discipulo. 

Elever, va. elevars erigtr une 
estatua ; ete. cultivar, criar 
S’—, vr. levantarse, rebe 
larse ; eutonarse; atravesarse 
una competencia. 

Eteoure , sf. grano , m. ampole 

Blider, va. elidir. 

Eligibilité, sf. capacidad pare 
ser elegido. 

Eligible , s a. elegible. [uso 

Elimer (s°}, vr. gastarse por el 

Elimination , sf. eliminacion. 


4 EBliminer, ve. eliminar. 


Elingue , sf. ma. eslinga. 

Elinguer, ve. ma. eslingar. 

Elinguet, om. ma. linguete 

Euire, va. elegir. 

Elision , sf. elision. 

Elite, sf. Jo selerto , m. 

Elixir, of elixir, m. de orge 
vie, agua de la vida. 

Elle , pron. ella. 

Ellébore , sm. eleboro ; — roir 
yerba de ballestero , f. 

Elléborine , of. eleborina. 

Eltipse, sf. fen ia geometria’ 
elipse 4 elipsi; (en la gra 
matica } elipsis. 

Elliptique, a aseliptico, a. 

* Elme (feu Saiat-). sm. sae 

telmo. 


144 Lib : oMB 


Etception , sf. elocucion. “| Embarquement , sn. embarce 
Eloge , sm. clogio. | Embarguer, va. embarcar. 
Eloignement , sm. alejamicnto | Embarras , om. em barase. 
artamiento, m. antipatie, | Embarrqgeant, &, a. embara 
f leies {en la pintura ). 1080 , & 
Æoigner, va. apartar, alejers | Embarrasser, va. embarasar. 
diferir. Embarrure, of froctura de 
Elongation , af. elongacion. © cranco. [las ruedas , f. 
Eloquemment, ad. elocuente- | Embatage, mm. calsadurm de 
mente, Embéter, va enalbardas, eu 
Uoquencs , sf. elocuencia cargar uus cosa molesis. 
Ploquent , «, a. elocuente. 1 Embattre, va calsar jaa rucdas 
hi »6, 5. elegido, a. Embattes , em. pl. ma. embhaies 
lucubration , sf. obra compues- | Embauchage, sm. engaucla 
ta &ia lus del candil , etc. mienta, [geuchar. 
Kluder, va. elodir. Embaucher, va. embauoar, en- 
Elysées (Champs) , sm. pl. eliseos | Embaucheur, am embaucador , 
ca enganchador. 
Embaumemeat, om. embalsa- 
manniento, 
Embaumer, va. embalsamar, 
erhar de si fragrancia. 
Embégeiner, va. e rs 











Emaciation, sf. emaciacion , f. 
enflequecimiento , ur 

Email , sm. esmalte. 

Emailier, va. esmailar. 

Emailleur, sm. esmaltadar, 


Emaillure ,.s£. el esmaltade, S'—, vr. euamorass de, eu- 
Emenation, of. emanacion, onsquetaree en. . 
Emancipation, sf,emaneipacion. § Embellir, va harmossary —, vis 
Emancipes,va.amanciper; —, hagerse mas bermeso. 

vr. soltarse. . . at Embellissement , sm. bermesura, 


hop _— D CA a 
apument, sm. la aecion 6e 
mengimar  f. Je apuntado al 
an se se 
arger ;tevamergina;. 
es lation 3) af. castrasieon. à . 
en. 


+ f. adorne, - (queteras en 

Emberivecquer (8) . ve -amocs. 

Embesogué 0, à orupade ye. 
mblswr, va.srrobrar de trige 
mblarww. , 4. tierra sembrad 


Er ee 
bide (d'), ad. de repente , 
de asalto. {veo . a 
Emblématique, 2 @ embieme 
Embléme, an. embiensa. 


va. capar, castrar. 
» va.” embelecar, 

engaitar.. ri 
Embaliage, mu. embalage m 


lo que arve pera embalar. Emboire («’) , wr. embebesse 
Emballer, va. embalar, enfer. | Emboiser, va. embivenr, 
dar, [fardador. | Embviseur, se, v. ombencader, a 


Emboitement, am. : 

de los hucsos , f. 
Emboiter va. encajac. 
Embotture , sf. encajadura, 


Embelleur, sm. embaiador, on- 

Rmbarder (? )» vr. ma. derri- 
‘bar del 1umbo 

Embargo om. cmbarge. ; 


~ 


EMB 


wh ligne, sm. emholiemo 

BE sismique, 2 a. embolisinal. 
botonpoint, sav. gorduia, f. 
Es ordurer, va. poucr marcos 

# cuadros. 

bet ssure , of. barloas . m. 
Lrcu hé, e {mal}. a. cl que 
habla mal y fuera de pro- 







1 Gsito. 
Entuucher, va. emboear; en- 
freuar: instruir,; S’—, vr. 


devaguar. 
Setsouciuir, sm. ensanchador. 
nu Jurhure , $f. emboeradero, 
m. boca de iustrumento de 
viento, boea de cation, etc. 
‘,iocado, m. embocadura, f. 
Ratouquer, wa. ta. embocar. 
{rhiurber , a empantanar; 
$'—, wr. atoilarse. 
Emhourrer, va. emborrar. 
lnboursement , sm. emlrolse, 
tinbeurser, va. eva bolsar. 
Empraquer, va, me tirar on es 
be en la emharcactou. 
Fribrasement,sm. abrasamiento, 
m. combustion , j. 
“anbraser, va abraser. 
iimbrassade, af. abraun , me 
Embrossement , sma, abrazo, 
Embrasser, ve. ebrerar: share 
car : Qui trop —e mal étreiat. 
quien mucho abarca poco 
aprieta 
Æmbrasure, @&. tronera, cano- 
nera, f. derramo de vrnta- 
a, ele. m. (tnierda, 
Fmkrener, Va. ensuciar con 
i murocalion , sf. embrocacion. 
Fsahrecher, va. espetar. 
E:nbrovillement, en. embrolia. 
Pribroudher, va. embroliar. 
Fmnmbrumé ,e , a. anublado, a 
Emoryologie , s£ embriologie 
Embryo. am. embrion. 


BMM 


Fu. Srystomie . sf. embiriotomia 
Embdache . sf. evtada. 
Embusrade, sf. envboscada 
Embhusquer, 6a. enthosear. 
Fmender. va. emendir. 
Emeraude , sf. esmeratda. 
Emergent, 2 a. emergente. 
Emeri, sm. esmeril, 

Emerillou. sm  esmerejon: vs 
meril { pirza de artitlerfs *. 
Emerillonné , e, a. vito, a: nle 
Emerite, a. emcrito. (ere, ete 

Emersion , sf. emersion. 
Emerveitter, va maravillar. 
Emetique,aa y sin. emético, x 
Emeut. sm tallidnra, [ —e 
sf. alhoroto, motiu pope 
Erreutir, vn. tullir. [lar , on 
Emier, va. desmicajar. 
Emietter, va. desmenuzar , des 
migajar. 
Enigrant, @, a. emigrant, e. 
Emigration , sf. emigracion. 
Emigré, ¢, & emigrado,@. ° 
Emigrer, sn. emigrar. 
Emincés, of. guisade de trie 
das de carne, =. 
Bmincer, va, cortr en tajadse 
deigadas, frente 
Enineuament, af. emmente 
Eminence, of. emimencia. 
Eminent , e , 0. eummente. 
Bmincutiosine , : a. vurineutisi- 
mo, a. a 
Emir, sm. desrendiente de Ba 
Emissaire , 28 cniisacio. 
Emission , sf. emision : pronun 
ciacion solemue de los vnies 
religiocos, 
Bmmagusiner, va. almne: war 
Emmaigrir, va. quitar la gor 
dura; —. tn. S—, ye. en. 
magrecer. 
Emmaiilotter, ta envolver en 
Bajales. 


445 





mr ey 


14€ EAU 


Emmanchement . sm. juntura de 
les miembros can el troueo. 
Emmancher, va. poner mango. 
Kmmanchesr, sm. el que pone 

mangos. (mar, 
Emmariné, @. hecho, a à la 
Enmmeriner, va. alistar marine- 
ros, [ordenar los muebles. 
Emménagement , sm. el acto de 
Enménuger (8°), vr. ordeuar 
sus muebles ; alhajarse. 
mmdnagogus , 3 8. ¥ MEd. OMC 
négogu , à 
K-umencr, va. llevar. 
Emmenoter, va. maniater. 
Emmeubler, va. alhujar, 


Emmietier, va. euimelar. 


Emmicllure, sf. cataplasma de | 


albeitares, 
Emmiloufler, va arrapar bien 
é vues. 
Emmortaiser, ve. enmechar. 
Emousder, te pouer un be- 
aal a. . ftud, f. 
Emvi ,.0m..cuisdlada, m. inquie- 
Emollient , « , a. cmoliente, 
Emotunent , a. emolumento. 
Emolumenter, tp. ganar. 
Kenonctoire , sm. emuuclorig. 
Emondes, of. pl. ramas super- 
Quogsqua se cortan. 
Kgnonder, va. poder. 
Emails , of temor; resabio de 
#ablniurs ; alboroto, moin, 
mn. . (surrar, ete. 
Emourher, sa. amoscar; atotar, 
Emeuchet , sin, gavilan macho. 
Emouchetle , sf. mosquitero , m. 
Emoucheur, mn. el que eimosca 
Emourhoir, sn. mosqueader. 
Rmeudre, va. amolar 
Emouleur, an. amoiador. 
Emousser, va. embotar; quiter 
el moho. , 
Ermvuvoir, va mover. 


| Empablller, va. guaruceee és he 










EMP 


hur con paja. [puter 
Empatemeat, su. el acto de eu 
Empuler, va. cupalar. 
Empan, sm. palin. 
Empanacher, va. adoruvar cuil 
penachos, 
Empaqueter, va. empnquetar. 
Emparer (s°}, vr. apoderurs. 
Empasiné , sm. potto dtoraso, 
Empasteler, va. dar de pastel. 
Empâté de couleurs , pastoso. 
Empâter, va. eurpastar. 
Empaumer, va. recibir una pe 
Jola , etc. en el medio de |i 
palma de la mano, etc. au 
agarrar; hacerse dueño de + 
_voluntad de, 
Empaumuré, sf. la parte de 
guante que cobre La patina 
la parte mas allé de Ja eabes! 
del cierto, dle. 
Empéchement,sm. tm pediment 
Empécher, va. intnpedir , esto 
bar; S—, tr. abstmerse 
dejarse de: 
Empeigne , of. envpuine , m 
Empeunelle, sf. ma. äncure pa 
queña. 
Empenner, va. emplumar. 
Énpereur, au. emperador. 
Empesage , smi. el asto ds a 
-widoner. 
Empeser, va. sluridouar. 
Empeseur, se,» ahnidonador, | 
Enpester, ta. vprstar. 
Empétrer, va. emedar bas ple 
embarcat en una depe ude 
cia, ete. S—, th enrab 
trarse. 
Empetrum , sm. cinpelro. 
Emphase, sf. eufasis. 
Hmphatique, 3 a enfitticn , « 
Emphatiqnuement, nd  eufatie 
motte 





EMP 


Enphractique où Emplasiue, 
1 2. ep{réetico, emplastico, a. 

Ewrhiseme, sm. inflacion, f. 

Emrhytcose , of. entitéosis. 

Errsiytéote, om. enliteota. 

Erpirieutique,  & enfited- 
tro, & 

: Em. ieler sur, M. usurper. 
Ercifrer, va. hartay, embutir 5 

ergordar. 
Eniler, va. amentonar. 
Énsire, sn. imperio. 
tm trer, Va ÿ 0. emprorar. 
E-irique, sm emptrico. 
Fnsiriome, Ol. empirismo. 
En-/aremest, mm 6itie , mt. co- 
lacacion , f. 
Eurlitre, sm. ermplaste, parche. 
Lupiette, sf, compra; 4 pris 
¢—,acoste y costae. 
"oritr, va. fener. 
“1 proi, tm. empleo. 
Em;i jé, sn. empleado 
“mplirer, ta. emplenr. 

implumer, à emplumar. 

Enpocher, va. poner en su fal- 
triquera , embolsar. 

ms igner, Va espuiar. 

Enpois, sen. cola de almidon, 
f. { miento. 

Empcisennement , om. atosiga- 

Ér:poisonner, va. envenenar, em- 
pcuzonar. 

E+ poisunneur, se, 8. ¥ 5. enve- 
nenador ; mal coeiuero, 

Fu -oisser, Poisser. 

i çoissonnement , sm. fa accion 
de echar pececillos en los es- 
rues 

E-uissonner , va. eebar pece- 
rillos en un eslanque. 

‘nrarté, €, & cokriro, & 

Fnortement , om. côlera , f. 

Emporte-pieee, sm. saeabocado 5 
maldicieute nrermurador. 


ee 


ENC 14) 
Buperter, ve. Sever; bograr 
L'— ear, vencer, sobrepujar 
peser mas; S'— ,vr. encole 
risarse. 
Empourprer, va. purpurar. 
Empreindre , va. imprimir. 
Empreinte , sf. impresion. 
Empressement , sm. apresura 
miento. 
Empresser (s°}, vr. apresurerse 


Emprisonnement , sm. la accion | 


de aprisionar; detencion , f. 
Emprisonner, va. aprisionar, 
Emprunt , sm. empréstito. 
Emprunter, va. pedir ¢ tomar 

prestado. 

Enprunteur, es, 0. el que pide 
d toma prestado; emprestil 
lador. 

Empuantir, va. apestar. 

Empuantissement, sca. infeecion 
eorrupcion , f. 

En: pyéme , sm. empiesss. 

Empyrée, 2 a. y om. empireo, a 

Empyreume , sm. empireuma. 

Empyreumatique, s & empireu 
métlieo , & 

Emulateur, sm. emulador. 

Emulation, of. emulacioa. 

Emule , sm. émulo. 

Emoltsion , sf. emulsion, 

Emulsionner, va. refrescar econ 
semillas frias. 

En, pr. en; —, pren. rel. de 
alli de este, etc. 

Enallage , of. endluge. 

Encadrement, sm. el acto de eve- 
cundar econ marco; e) marev 
m smo. [marco 

Eneadrer, va. circundar con 

Éncager, vs. enjaular. 


Encaissement , sm. encajona. 


mieuto, 
Encaisser, va. encajonar. 
Encan , sm. almoueda f. 


TP ci 





148 ENC 


Encanalrter (s*) , va. avillanarse. 
Kacapuchonner !s°), ve. encapu- 
zarse , eurapirotarse, 
Encaguer, va. embanastar. 
Encastelor (s’) , ve. encañutarse 
Encastelure, sf. encafiutadura. 
Encaslillage, sm. la parte del 
osvio que se deja ver fuera 


del agua. 
Encastrement . sm. encaïadura, 
£ { dero en otro. 


Encastrer, va. eneajar un ma- 

Encaustique { peinture), sf. pin- 
tura cerifica. 

Eneavement , sm. el:eto de en- 
cerrar en Ja bodega. 

Encaver, va. enccrrar vino en 
la bodega. 

Encaveur, sm. el que encierra 
el vino en la bodega. 

Énceindre, va. cercar, rodcar. 

Enceinte ( femme) , muger pre- 


fiada, en cinta f. [m. 
Enceinte, sf. cerca, f. circuito, 
Encens, sm. incienso. Cf. 


Enrensement, sm. incensacion , 
Encenser, va. ncensar. 
Encenseur, sm. adulador 
Encensière , sf. berza de perro. 
Encensoir, am. incensario. 
Hcéphale , s a encéfalo, a. 
Enréphalocèle , sf. hernia del ce- 
lebro. [ miento. 
Enchaînement , sm. encadena- 
Enchainer, ta, encadenar. 
Enchuinure , sf. encadenadura, 
Enchuniement , sm. encanta- 
miento. 
Enchanter, va. encantar. 
Enchanteur, eresse, 8. y a en- 
cantador, a. 
Enchaperonner, va. encapirotar, 
Enchdsser, va. encajar. 
Enchassure, sf. encajadura. 
Érchausser, va. aporcar. 


ENC 

Enchère , si. puja. 

Enchérir,va. pujar : sobrepuyar , 
encarecer; —-, th. enNCare- 
cerse [miento. 

Enchcriseement, sm. encarcei. 

| nchérisseur, sm. pujador. 

Enchevétrer, va. encabestrar. 

Enchevétrure , sf. herida que se 
hace el caballo encahestran 
dose , f. tablazon al redednr 
de un caiion de chimenca. m 

Enchifrenement , sm. romadize 

Enchifrener, va. causar roma 
dizo ; S'—, vr.arromadizarse 

Enchymose , sf. enquimosis. 

Enclave, sf. cosa encerrada en 
otra. 

Enclavement , am. el estado cr 
estar encerrada una cosa cu 
otra {en otra. 

Enclaver, va. encerrar ua cos 

Enclin, 6, a. inclinado , a, 

Enclorre, va. cercar. 

Enclos , sm. cerca . ff. 

Enclouer, va. clavar la artille- 
rias arrimar el clava al cu 
ballo. 

Enclouure , sf. clavadura |: f. im. 
pedimento, obstéculo , m. 

Enclume . sf. yunque , AVunque: 
hueso pequeño en el nido »s 

Entocher, va. empulgar. 

Encoffrer, va encerrar et 
vofre. 

Encuïgnure , sf. enquina_ 

Encoller, va. encolar. 

Encolure , sf. el cuetlo de} ea- 
ballo, m. manera, f. aire pp | 

Encombre, sm. impedime ct, 
estorbo. ? 

Encombrement , sm. cmhararo. 

Encombrer, va. embarazne. "i 

Encorbcllemert sm. satidy es 
de Ja pared de tie cas, < eo 
pisas. ete, 





END 


Encore ed. aun, todavia; de 
uuero; ademéds; a lo menos; 
— que, Conjp. az:ique. 

Encorné, €, & do que tiene 
cuernos. { estimulo. 

E.couragement, sm. fumento, 

Encuurager, va. anwnare. 

Enccarir, Va iuicurrir. 

E..rrasser, VA eucrasar; S—, 
vr. avillanarse. 

Encre , sf. tintas — d'imprimeur, 
Laruiz, m. 

Eacrier sm. tintero. 

Excuirasser (s°) wr. engrasarse, 
emporcarse. 

Lricuer, va. encubar. 

Eutyclopedie , s8. enciclopedia. 

Encyclupedique a a. enciclopé 
diro , a. [dista. 

Fn-vclopédiste, sm. enciclope- 

Ladenté, @, a. endentado, a. 

Exd:mique, 3 a endémico, a 

Endetier, va. cargar de deudas ; 
S’— , vr. endeudarse. 

Enderé, @, a. ¥ & obstiuada, 
portiado, a. 

Snicver, vn. despecharse. 

Ludiablé, e, a. endemoniado, a. 

Eudimancher (s') , wr. vestirse de 
festa. 

Endive , sf. endibia. 

Exductriner, va. doctrinar. 

Endommagement, sm. deterio- 
racion, f. 

Eads mmager, va. damnificar. 

Endurmeur, son. lisonjero. 

Endurmir, va endormecer ; en- 

gahar con palabras suaves, 
etc. S—, dorinirse; deseui- 

Eudrs , sm. endorso.  [darse. 

Endisse, sf. todo el peso de un 
negocio , etc. 

Ead:ssemeng , sm. endoso 

End sser, va. cargar à cuestas; 

endosar 


ENF 149 

Mu dosseur, se endnsador. 

Endrvit, so. haz de los panos, 
ele. f: hogar, sitio, 

Euduire, va. batiar con mate 
nia di sleida ; — de plâtre, d 
chaux, ete. enyÿesar, enjulbe 
gar; — de puis, emprgur. 

Enduit, sm materia desleids 
cuu que se bata la sujerticie 
de alguna eusa; — de plâtre 
enyesadura, f. : 

Endurant , ¢, a. sufridor, a. 

Endureir, va. endurar, endure 
cer. { mienta 

Endurcissement , sm. eudureci 

Endurer, va. euilurar. 

Energie, sf. energia. 

Energique , 3 a. energico , a. 

Energiquement , ad. enéryica- 

Enerver, va, enervar, [mente 

Enfaiteau, sm. cobija, f. 

Eafaitement, sm. plomo qu 
cubre el caballete de una 
Casa. 

Enfaiter, va. eubrir cou eobijas 
é plomo el eaballete de une 
casa. 

Enfance , sf. infaxcia ; nitieria. 

Enfant, sm. yf. hijo, m. hija, f 
natural de; iofante, nine 
m. criatura, /. 

Enfantement , sm. parto. 

Enfauter, va. parir. 

Enfantillage , sin. niñeria, f. 

Eufantin, e, a. pueril; Air 
visage —, cara amucha 
eliada 

Enfariner, va. enbarinar ; S — 
vr. encalabrinarse. 

Enfer, sm. inficruo. 

Enfermer, a. encerrar; cercar. 

Enferrer, va. tra‘pasar con le 
espada , etc. S'—, vr. dur en 
la espada de su euenrigo ; dae 
arse à si mismo. 


__ en 


140 ENG 


Enfilade, of. ringlera ; crujia de 
ieuas ; serie de diseurios. 

Enflé, @, @. enfilado , a 

Enfiler, va. enbebrar; pasar le 
espada de parte 4 parte; — 
des perles, des chapelets , en- 
sartar; — le degré, salir pre- 
cipitadamente por la escale- 


ra; — la venelle, temar dos 


de lias y juan danzante 5 — 
un chemin, toutar algun ca- 
mino. 

Enfin , ad. en Gn. 

Enflanmer, va. inflamers S—, 
vr. abrasarse , enardecerse. 

Enfléchures sf. pl. ma. flechastes. 

Enfler, va. binchar. 

Enflure , sf. hinchason. 

Enfoncament, sm. cabo, pro- 
funde ; hondo ; hundimiente. 

Enfoncer, va. hundir; romper 
un batellon , etc. apretar ha- 
cia el fondo; quebrar puer 
tas, ete, —, wn. hundirse ; 
S'—, vr. abondar. 

Enfoncure , sf. el foudo de cuba, 
etc. m. 

Enforcir, va. hacer mas fuerte ; 
—, VD. S—, vr. ponerse mas 
fuerte. 

Enfouir, va. shondar en la tier- 
ra ; esconder. 

Enfeurcher, Affuurcher; — un 
cheval, montar & horcadillas. 

Enfourner, va. ewhornar, 

Enfreindre , va. qaebrantar una 
ley , eto. 

Enfroquer, va. hacer fraile. 

Enfuir («°), vr. huirse ; eseur- 
rirse un licor. 

Enfumer, va. abumar 

Engageant . ¢, a. atractivo, a: 
—es, sf. pl. rueltas. 

Fagagement , sm. empefiamien- 
to : empeño  alistamiento de 


ENG 
soldado: asiento de erisdo 
ete. 

Engager, va. empefiar 5 alistari 
S'—, vr. empeiiarce ; alistar 
se; asentar con ame 6 con 
maestro. 

Engagisie, 8. e} que tiene pa 
empeüo algun iuio, ete. 

Engainer, ve. envainar 

Engallage , sm. tinte de agalles, 

BngeHer, va. tebir con agailas 

Engeance, sf. raza, f. hnegc, 
m. Mauvaise —, mal enger 
dro. 

Engelure, sf. friera ; sabañon.- 

Engendrer, va. eugenürar. 

Engerber, va. agavillarg amon. 
tonar. 

Engin , am. méquina, f 

Englanté, ¢, a. euglandado , 8. 

Englober, va. unir, congiobar. 

Engloutir, ve. engullir, trager. | 
consumir ; destruir. 

Engleer, va. enviscar. 

Engoncer, ta. embarazar , apre 
tar demasiado ef tafle. 

Engorgement, sin. asoisarmente, | 

Engorger, va. cbstruirz S'— 
vr. molreæsez rebosar ¢ 
agua , etc. 

Engouement, sm. el acte à | 
atregantarse, mm preecu 
cion 4 favor de, f. d Fe 

Engouer, va. straganter ç S'-, 
vr. encasquelarse, preoct- 


parse. 
Engouffrer (3°), vr. engol far. 
Engoulevent , sm. obelacabras 
Engouté, ¢, a. engolado , a 
Engouler, va. i 
Engouréir, va. etorpecer 
Engourdissement , sm. entorps-: 
cimiento. 
Rngrais, em. pastura , f abonc 
Engraisser ve cugordar, © 





EN: 


terrolar les terres: —. vn. 
engordar ; S—~, vr- enersear- 
se ; enriquecer. 

Engranger, vs. encerrar e1) 0: 
pajar. 

Engraver, Y& amberszar el ba- 
tien la srena;, S’—, vr. en- 
callar. 

Enerélare af. puntills. 

Ensrenage , sm. encaje de ruc- 
das dentadas. 

Engrener, vs em ré moler: 
engordar los caballos con tri- 
go, cle. —, YU. encajarse los 
dientes de alguna rueda en 
los de otra 

Eagrenure, sf. dientes de una 
rueda que han de entrar ep 
los de otra. 

Engri, om. esperle de tigre. 

Engrosser, Va. bacer prebada a 
una muger. 

Engrumeler (3°), vr. cuajarse. 

Enguiché, 0,2. enguichado , a. 

Enguichareé » of. tabati de la 
tromp decaza,m. la boca 
de la trompe. 

Frhardir, va. animer, alentar. 

Enharmonique, 8 & enarmôni- 
cu, & : 

Enharnacher, wa ervjeerar. 

Er haut, ad. arriba: Den —, 
ad. de arriba; del cielo. 

Enigmatique, 3 @ enigmético. 
Enigmatiquement : ad. de un 
modo enigmatico. 

Enigme , af. enigma, m, 
Enicrement , #01. em briagues, f. 
Enivrer, Wa esvharrachar ; atro- 
Enjambée » af, zancada— (nar. 
Ex jambement , am. sentido que 


empieza ep Up verso, y sca- 
ba en otro. ; 
Enjambsr. YA. atravesar; — 


ler” «ands lrgost -- 


ss 




















Entaidir, va nfcars —, 


ENO 131 


sur, usurper, adulautar wa 
cosa sobre otra, 


Enjareler, va. sgaviMar. 
Enjeu, sm. posta d dote , on af 


juego. 


Enjoindre , va. mendan 
Enjôler, va. engaitar. 

Enjoleur, se, 5. engaiiador , 8. 
Enjolivement , snr. adorio. 
Enjoliver, sa. adornar 
Enjoliveur, se, 8. adornista. 
Enjulivure , Enjoliremeat. 
Enjoué ,e , a. alegre, festive. ® 
Enjouement, sm. buen humor 
Eukiridion, sm. enquiridion. 
Enkisté, ¢, a. enquistado , ». 
Eulacement, sm. enlazamientn 
Enlacer, ve. 


evlezar, — des 
branches d'arbres, eutrete- 
jer, — des papiers, ensariar 
un 
afearse. 


Enlaidissement, sm. afcamleuta 
Enlèvement , sm. rapto , robe. 
Knlecer, va. elzar, robar. lie 


var; pasmar. 


Enlevure, Elerure. 
Entuminer, va. iluminae 
Enlumineur, sm. ilunyinados 


Enluminure , sf. iluminacion, 
Ennéagone , sm. enedgono, 
Ennemi, 6,8. Y9 enemigo , a 
Ennoblir, va. ennobleces 
Ennoie , Amphisbene 
Ennui, sm. eufado. 
Ennuyant, @, a. eufadoso , & 
Ennuyer, va. enfadar. 
Bnnuyeusement , ad. etifadoss 
mente. 
Ennuyeux, 9, ®- enfadoso, # 
Enoncé , sm. enunciado. 
Enoncer, va. enuuciar. 
Enonclatif, ve. s. enunrlative. a 
Enonciation , sf. enunriacion. 
Energacillir, ve. ensberdbecer . 


ENS 


Buorme , à a, enorme 

Enormément, ad, enorniemente. 

Enormité sf. enormidad 

Encuer, va. deamotar. 

Enquérant . 6 , a. inquiridor, a. 

Enquérir (s’), ve. inquirir. 

Enquête , sf. pesquisa. 

Enquéter (ef, vr. inquirir. 

Enquéteur, sm. pesquisidor. 

Enguis, ¢, a. preguutado, a. 

Enraciner (s'), vr. arraigar. 

Enragé, @ , a. rabioso , a; Duu- 
leur —s, dolor excesivo, m. 

Enrageant, ¢, a. eufadoso, 
molesto , a. 

Eurager, vn. rabiar. 

Eurayer, va. enrayar; atar las 
ruedas de un carruage. 

Eurayure , sf. lo que sirve para 
atar las ruedas. 

Enrégimenter, va. formar eu re- 
gimiento , enregimentar. 

Enregistrement, sm. registro, 
empadronamiento. 

Enregistrer, va. registrar. 

Enrhumer, va causar reuma; 
S'—, ve. reslriarse, 

Enrichir, va. euriquecer. 

Knrichissement, sm. adorno, 
orpato, 

Enrslement, sm. alistamiento, * 

Enréler, va. alistar. 

Enrouement , sin. ronquez , f. 

Enrouer,va. enronquecer; S'—, 
vr enronquecer. 

Enrouiller, va. cubrir de orin. 

Enroulement , sm. espiral. 

Eurue, ef. surco muy ancho, 
m. 

Ensablement , sm. monton de 
arena. 

Ensabler, va. embarazar el bate! 
en la arena; S—, ve. encal- 

Ensacher, va entalegar.  [lar. 

Encaisinemen’ sm cl acto de 


182 


. Entossemant , 


ENT 
‘resatiore: = por 
etc. 
Ensaisiner, va. reconocer y= 
feudatario d censatario. 
Ensanglanfer, va. eusangrerts 
Enseigne, af. seiia, seul 
m. insignia; bandera, f. pe 
bellon, m, — d’auberge ta 
blilla ; —, sm. alfcrez. 
Enseignement, sn enseiñisurs 
Enseigner, va. ensebar. 1 
Ensemble, ad. junto, juts 
Ensemencement, am. siembra ' 
Ensemencer, ta. sembrar. 
Enserrer, va. encerrar. 
Ensevelir, va. amortajar, ~ 
pultar. Ciaurient 
Eunsevelissement, sm. auvit: 
Ensifurme , 2 a. ensiforme. 
Ensorceler, vo. hechizar. 
Ensorcellement, sm. becbiza 
Ensoufrer, va. azufrar. 
Ensuble ou Ensuple , sf. ph. 
Ensuite, pr. después. Tor,’ 
Ensuivre (s’), vr. seguirse. 
Entabiement, sn. entablamentu 
Entacher, va. iufectar, miaucher 
Entaille , sf. muesca. 
Entailler, va. hacer uuas mues 
cas eu. 
Entaillure , Entailte. "2ar 
Entamer, va. decentar ; emçe 
Entamere , sf. decentadura 
En tant que, cov}. como. 
sm. = amontord 


feudaiurio 


miento. 
Entasser, va. amontonap 
Bate , sf. enjerto , m. 
Enté,e, a. enjerto, a. 
Entendemert , om, 
miento, 
Entendeur, sm. entewdedor. 
Entendre, va, entender : — raj 
terle , tener correa 
Enrtendu , 6, à eutendide, ; 


rene 


ENT 


Bien — que, con eondicion 
que; Bien —, e, habit dics- 
tro, a 

Estente, sf. ioterpretacion de 
las palabras equivocas 

Enter, va. enjerir. 

Entérinement , sm. verificacion, 
aprobacion , f. 

Exteriner, va. "conceder, apro- 
bar lo que se pide. 

Entérucele, sf. potra. 

Enterolugie , s£ tratado sobre 
las eutrañas, m. 

Enterrement , sm. entierra, 

Enterrer, va. enterrer. 

Entctement, sm. encapricha- 
miento, m. obstinacion, f. 

Entéter, va. encalabrivar: en- 
casquetar; S’—, vr. obsti- 
narse, 

Enthousiasme , sm. enutusiasmo. 

Erthousiasmer , va, encautar; 
S—, va. enrapricharse. 

Enthousiaste , 2 a. entustusta , el 
que se deja embelesar 

Enthrmime, sin. entimema. 

Enticher, va. empezar & corrom- 
per las frutas , etc. imbuir de 
malas opiniones, ete. 

Entier,e, a entero, à ; Cheval 

—, e@ballo ho PE 

Enticrement , ad. enteramente, 

Entité, sf. entidad. 

Ent.ilage , sm. tela que se cose 
a algun eneaje. ; 

Enteiier, va. volver é poner tela 
à unos encujes, 

Entoir, sm.‘ abridor. 

Entomolegie , sf. eotomelogia. 

Entinologiste, sur. emtomelozo. 

Eutunner, wa. entenary enva, 
sar; S'—, vr. entrar impe- 
tuosamente 2! viento. 

Faicanoir, nn. enbudo. 

Batorse sf. torccdree dsl vig 


ENT 153 


Enturtilisment , sur curoscadu 
ra, f. enredamiento ; enredo. 

Entorliller, a. envolver, arroi 
lar ; enredar. 

Entours , sm. pl. contornos. 

Entcurer. va. cercar; abrazar 

Entournure, sf. escotadura de 
naugas, 

Eutr'acruser (s') ve. acusarse 
el uno al otra 

Entr'acite, sm. entremés 

Entr'uider (8°), wr. ayudarse e 
uuo al otro. 

Eatrailles , sf. pl. entrañas. 

Entr'aimer (s'), vr. amarse el 
uno al otro. 

Entrainer, va. arrastrar. 

Eatrait , sm. travesaiia , 2 

Entrant, @, a. atractiva, a. 

Eutr'oppeler (s'}, <r. Namarse 
el uuo al otro. 

Entraver, va. trubar, 

Eetr'avertir (s'), ve. avisurse e' 
uno al otro. 

Entraves, sf. pl. tu niotas, tra 


Entre, pr. entre. {bas 
Entre-baillé, €, a. eitreaLbier 
to, a. (uno al otra 


Entre-baiser (8°), vi. bendise @ 

Entrechat, sm. cruzata en d 
aire, f. 

Eatre-chuguer (s"\, tr. empu 
jarse ; contradecirse. 

Extre-cclonne, sf. ou Fntreco 
loanement, sm. inlercoiunia 
m, 

Eutre-couper, va. curtar eu di- 
versas partes; S'—, vr. ro: 
arc. 

Entre-deux , sm. espacio o inter 
medio. ciuuthette, 

Entve-donner(s°), sr. Uarse nu 

Entrée, sf. entrada, f. ustente 
eu cualquiera tribunal, ete 
= detatie, priucipio, m. + 


= + 


15% ENT 


ce belist, peilete de un in: 
tsrmedio, m. À f— de Lhi- 
ser, 4 boca de invierne, 

Entrefaites (dane ces ou sur 
ces), futerin. 

Eatre-frapper (s’;, vr. heriræ 
el uno al otro. [lidad , f. 

. Entregent, am. destresa , habj- 

Rntr'égorger( 4’) , vr. degollarse 
el uno al otro. 

Entrelacement , sm. trabazen , 
anion , f. 

Entrelacer, va. entrelasar. 

Entrelacs , sm. cutrotejedura, f 

Ratrelarder, va. mechar con t> 
cino ; entretejer. 

Entre-liges , sf. espacio, m. 6 
œoritura , f entre renglan y 
renglon, que se esoribe 
entre linea y linea. 

Entre-manger (s°), vr. comerse 
el uno al otro. 

Enireenéler, va. entremesalar , 
entremeter. 

Entremels , sm. intermedio. 

Eutremelteur, se, & moediane- 
TO, Be [casamentera, 

Entrametteuse, sf. alcahueta; 

Entremetire (+), vr. ontrome 


terse. | 
Eatremlse , af. interposicion. 
Entre-auire (8°), ve perjudi« 
carse el uno ai otre. 
Entr'ouir, va. entreoir. 
.Entrepas , sm. portante. 
Entre-percer (6°), vr. boradarse 
. el uno al otre. [puentes, 
Entre-ponts, sm. pl. ma. entre. 
Entreposeur, sm. el que distri- 
buye el tabaco , & los que lo 
vendew por menor 
Eatreposer, va. depositar mer- 
eederias, 
Entrepct, sm. lugar donde se 
depositan las mercadarias 


ENT 


Entreprenant o 4 à atrerida 
temerario ,.a. 

Entreprendre, va. empreader 
08, MOUSPER 

Entrepreneur, em. emprendedoz 

Entrepris, ¢, a. e@eniperezado 

Braet press , f. 

ntreprise ,sf. em of ated 
sade de una jurisdiceion so 
bre otra, m : 

Entre-queradier (s'}, vr. rehire 

Entrer, em entrar. 

Entre-répondre (9°) , ve. respou 
derse el une al otro. 

Entresscourir { 0’), vr. eocor 
rerse ei une al otro. 

Eniresshorés, am. ph. ewtreper- 
tes, f. pl 

Entresoi, un. entresuelo. 

Entre-suurcile, an. entreesje 

Entre-enivre (s') , th srguime 

Eniretaiile ef, pese de denza 
nm. entrotaliadura. 

Entre-tailler (s'}, ve. rasare. 

Entretaillure , af. alone, m. 

Entre-teme s s10. entretiempe. 

Entrstonement, sin. nisaten 
miento. 

Entreienir, ve, mantener t een 
versat con alguna. 

fou, om. :12Btenran1iento 
m. plitica , f + 

Entreioise, af. vondera entre 
oteos para cnentewrias, 

Entrevoir, va selumbzar , vis 
lumbrar, ets . 

Enireovir (3°), vm vense , abo 
carse. 

Entrevsus , sm. intersalo de as 
madero 4 otro en los tabi 
ques, ete. [ ci. 

Entrevus, sf vista, eonferen 

Entr'ouvrir,va. cotreabsir 3; S'— 
vr. abrirse uu : 

Enture , sf. enjerimiente. a. 


BPA LI K * 19 


Lnuls campana , Aunée. 

Enuméralif, #6, & snume©re 
io, & 

Enumératlos , of. enumeresion. 

Enumerer, Va enumurar 

invahir, va. mvadir. 

Euvahissement , sw. invasien, f. 

Enveloppe, si earpetai cu 
bierta. 

Envelopper, Ya enrolver; ¢@ 
dear, cercar, ete. 

Enrenimar, Ta. cuTeneuar 

Envsrguer, va evvergar. 

Envergare, & envergadurs , f- 
espacio entre los cabes de las 
alas extendidae , =. 

Enverjurs . of corondel , ™ 

Encers, pr. bacia : —, 928. erm 

tari (28) ad. & poriia, (ves, 

Envie, of. ensidia, f. -antojo, 
m. guns, {. pace en el ree 
tro , ete. respigar , M: 


Epamp.er, sn despaupmcsr. 
bpaucnerent , sn deicsine 
miento. 
Epuncher, 96. derramer. 
Epundre , va. derramas. 
Epauouir (s'), vr. abriræ la 
flores , etc 
Epunouissement , sin. abertura 
expansion de las flores , f. 
Eparcet , sm. especie de beva 
Eparer (8°), wr. corear. 
Epargnant,«, a. economics, a 
Epargas, af. ehnrro . ™. 
Epargner, va. ehorrer; con 
servar , Gavorecer ; eritar ; 
impedir. 












Epaléd (nat), sarices rentache 
das + f. pl. 

Epaulard , Orque. 

Epouis . of. 


Encieilli, €5 æ evveecide AY . . f. ham bro 
Envier, va. envidiar. m. [hombro , m. 
Encieur, #6, a. ¥ & envidioso, a Epautés, of. esfuerso con el 
Environ, pe. eerea; —, & Epautemant , #2. sh ae of. 

casi; —w#, sm. pl. conternos, Epauler, va. despaldar ; ayuder 
Environner, va. rodear.  [lar. hace espaldes 


Enisager, va. emcarar , ospecur 

Envoi, a. ouveada, f- 

Envoiler (s') vw doblane el 
bierro. [einos. 

Envuisiné, ©, 8. el que iene vc- 

Encoler {s'},vr. valsr, eapar. 

Brreyé , am. anviedo. 

Er.vover, ¥a- envier. 

Exipqés , 9mm. eolipila , f- 

“pacts, of epacta. 

Epagnest 2 9, 3. SDS , 

Fpais 4 845 B- SSpeso, a. 

Epaisseur, sf. espesute 

Epaiseir, Va. espesar. 

Fpaississoment, su. espesura, f. 

Epamprement , sm. despampa- 
padurs ry f. 


Epaulizre , si. espaldar, . 


cuyo dueño mu se conace. 
Epeautre , an. espella , f. 
EpJe, of. € 
Epeler, va. deletrear, (do, « 
Eperdu, 6, a. atonito, pasma 
Bpardument , ad, pérdidamente. 
Eperlan , st. espirinque. 
Eperon , 9m. espuela, f. espe- 
lon, tajamar. | 
Eperonné, @, @ el que tiene 
caizadas és espuctas; ga. 
que Gene cer elunes 
Eperounier, st 11que 19.8 
vuelns, ele + mare 


CL 


156 CON be | 


Epervier, wm. gavilans ‘espara- 
vel, m, espeeie de venda. 

Ephebe , sm. adulto. 

Ephedre, sf. uva de mar; —, 
sm, atfeta sin autagonista. 
Ephelides , sf. pl. mauchas ep la 

cara , ete. 

Ephémère, 3 a. efimero » a 
Fièvre —, efimera; — ou 
Iris sauvage, sm. efémero. 

Ephémérides, sm. pl. efemeri 
des, f. pl. 

Ephétes , om. pl. magistrados de 
Atenas. 

Ephialtes, Cauchemar. 

Ephod , am. superhumeral, 

Ephores, am. pl. magistrades 
de Esparta. 

Epi, sm. espiga , f. 

Epiels, a. f. especie de calen- 
tura continua. { bas. 

Epian, Plan, sm. especie de bu 

Epice , sf. especia; —s, pl. de- 
rechos de his » Me pl 

Epitedion, sm. epicedio. 

Epicèna, s a. epiesno , a. 

Bpicer, va. sazonar con espe- 
cias, 

Epicerie , sf. el cuerpo de los es- 
pecieros ; —, pl. espere 
rias. = 

Epicier, 6, 8. especiero, a, 

Epicrane , sta. epicraneo. 

Epicurien , sm. epi-üreo. 

Epleurisme , sm. epicurismo. 

Epioycle , wm. epiviclo: [f. 

Bpi-d'eau , am. es iga de agua, 

Epidémie , sm. epldemin. 

Epidémique , s a. epidémico , a 

Epiderme , sm. epidermis , f. 

Epier, va. espiar; — vu es 
pigar. 

Epierrer, va. despedrar 

Enieu , sm. venabls. 

Epi fleur? , Stachre 


OF Oe 


Epigastre sm. epigastro. 

Eplgcstrique, à a. epigéstrice, a 

Epigeonner, va. empitar el yes 
un poco espeso. 

Epiglotte , sf. epiglatis , gallillo 
campanilla. 

Epigrammatique, 2 a. epigia 
matico , a, [ tists 

Epigrammatiste , sma. cpigrans 

Epigramme, sf. cpigrama , m. 

Epigraphe , sf. epigrafe , m. 

Epilepsie , af. epilepsia. [co, a. 

Epileptique , 2 a. y & epilépt 

‘piler, va. quitar el pelo con h 

Epilogue, sm. epilogo. fatanquia. 

Epiloguer, va. censurar. 

Epitogueur, sm. censuradog 

Epimédium , sm. epimedio, 

pinard, sm. espinaea , f. 

Epincer, Enouer : 

Epinçoir, sm. martilto bendid 
de canteros. 

Epine, sf. espino m. espin:, 
— du dos, espinaro: — 1, 
netle, berheris mm. 

Epinette , sf. espineta. 

Epineux , s6, a. espinoso. a 

Epingare , sm. espingaraa , f. 

Epingle, sf, alfiler: m. 

Epinglier, 6, s. el que trace lus 
albleres. 

Épinière , a. f. espinat 

Epiniers, sm pl. bosques fic 
nos de espinas. 

Epinoche , sin, el càfé de ta mic 
jor calidad. , 

Epiphanies, sf. epifanta. 

Epiphonéme , snf. epifonema. 

Kpiphyse, sf. cpifisis. 

hole sf. especie de her,r1a 

el ombligo. 

Epiploique, 3 à. ottrnta. 

Epiplomphale , ef. buruia det om 
bligo 

Epipiwoon , sm. omeuta 








EPO EQU i 


Epopts , sf. epopey® 
Epoque « sf. epoca. 
Epvudrer, va. despolvoreat. 
Epouiller, va. despiojur. 
Epoumonner {s'), vee echar Ine 
ulmones de pure gritar. 
Epousailles ; of. pl despororio , 
Epousés , sf. novia (m 
Epouser, Ya. desposar. 
Epouseur, sin. OO. 
Epousseter, va. sacudir el polso 
Epoussette . sf. escobilla. 
Epcuvantable , 3 8. © autable. 
Epouvantablement , ad. et parla 
blemente. 
Epuucentail . om. espeantajo. 
Epoucante , sf. espanto, me 
Epouvanter, va. espautar. 
Epoux , €, erposo , 0. 
Epreindre , Va: estrujar. 
Epreinte , sf. pujo, ™. 
Eprendre (s'}, re enamorerse- 
Epreame , of. prueba. 
Eprouver, Ya. probar. 
Eprousette. st. senda de ciru 
jano * mayuma para proba 
fa potvor 4. 
Eptacorde , “in. heptacordo. 
Eptugone , 510. he plagowo 
Epucer, Ya. espulgar. 
Epuisuble, & @ agotable, e# 
tinguibte. 
Epuisement, sm. agotamiento : 
desalieuto. 
Epuiser, Va. agotar. [edifieio 
Epure , sf. dibujo de euukjuier 
Epurer, V9. apurar. 
Epurge, ef, tèrtapo. ™ 
Equant , sm. ecuante. 
Equarrir, va. cuadrur. 
Equarrissage » sé, escunliis. 
Equarrissement , M. euadra 
cion , } 
quurrissuir, $M. esesrrador. 
Equateur, 5m ecuudos. 


F.ique , 3 a- epico, & 

Eyiscopal ALPLS episcopal. 

Episcopal, sm- obispado. 

Episcopauz, am. pi. episcopales 

Episvde , bith. episodio. 

Evisudique, 3 à. episédico, & 

Fpispastique, 3 à: epispastico, a. 

Épisser, va Ma. eutrelazar dos 
rueraas 6 eabos. 

Epussoir ou Cornet d'épisse, si. 
ma. pasador. 

Fpistclaire , 3% epistolar. 

Ésitaphe, sf, epitafio LUE 

Épithalame » SM. epitalamio. 

Fsitheme , SP epitima. 

Lpithete , af. eplieto . ™. 

Byithyme , sM- € itimo. 

Epitoge , sf. especie de capirote. 

Epitome , sn. epi'ome 

Epitre » sf. epistola , — dédica- 
toire, dedicatoria. 

Epitrope, s£ € itrope. 

Eploré, €; & Loroso , à. 
Epluchement s sm. espulgo. me 
iimpia, fe escudrifiaunierto. 
Eplucher, Va. espulgar, moudar, 

limpiars escudrinar. 

Eplucheur, 3€: 5 escudrinador { 
se, sf muger que fimpia 
la vicuba para los sombreros 

Epluchure, s£ mondadura , lime 
padura- 

Epode, of. épodo M. 

Epviate { cheval)» eaballo des- 
caderado. 

Epuinter, Va despuñtar. 

Epuis , SI pl. cucrnecitos en 
la parte mae alla de los cuer- 
nos de ciervo. 

Eponge), sf. espouias f. czflo de 
Lerradura , ne [ pons 

Eponger, Yà: limpiar con 6% 

Bou gier, su. esponjero. 

Epunlilles , ot pi. pie de car- 
nero, Me 




































_—- 


258 ERA 


Equation , & eouacin.., 

Equerre , of. cartaben, gnomon, 
m. Fanssa —, gnomon mo- 
vible, m. 

Equestre, a a. ecuestre. 

Equiangle , 2 a. equièngulo , a. 

Equidistant, &, a equidistante: 

Equilatéral , ¢, a. equilitero, a, 

Equilatere, 9 a. equitétero , a. 

Equilibre , am. equilibrio. 

Eguimulliple , a. equimaltiplice 

Eguinoæs , am. equinoccio. 

Equinoxial , « , a. equinoccial. 

Equipage, em. equipage: co- 
che verada 


Equipée , of. desatino, m cala- | 


Equipement , sm. apresto de na- 
Reston 
viper, va. equipar : tripular. 
Bluipollence » of sqitpolenela: 
Equipollent, # , a. equivalente ; 
4 l' ad. proporciouada- 
mente. [equivaler. 
Equipoller, va. y n. equiparar, 
Eyuitable, 2 a. justo, a. 
Equitablement , ad. justamente. 
Kguitation , sf. equitacion 
Equité, sf. equidad. 
Equivalent, ©, a. sm. equiva- 
leute. 
Æquivaloir, vu. equivaler. 
Equivoque, 2 4. equivoto, a; 
—, af. equisaco , m. 
Equivoquer , vn. decir equive- 
cos; S'—, ur. equivocarse. 
Erable , sm. seer. 
Eradication st. arranque, m. 
Erafler, va. rasguñar. 
Eraflure , sf. rasguüo , m. 
Eraillement , sm. trastorne de 
pérpado inferior. 
Erailler, va. rasgar mal, deshi- 
Jar, ete. { dura. 
Eraillure, of. rasgow m. rasga- 
Erater, va. quitar el baxo. 


-BRU 


Ere, sf. ora, 

Frerteur, à. m. creetor 

Erection , sf. er: eecion. 

Ereinter, va. derrengar. 

Erémétique , 2 a. eremitice 

Eréeipèle , Erysipele. 

Eréthisme, nn. eretismo 
tension violenta de Jos ae 
vios, f 

Erget , sm. espojon 

Ergotd, # , a. que tiene beenc 
espolones. 

Ergvter, vn. disputer. 

Ergeteris , sf. ergeteo , m. 

Ergoteur, am. disputador. 

Ériger, va. erigir. 

Erigne ou Erine, sm. erine , f 

Erisson, am. ma. éncors enn 
cuatro lengüetas. 

Ermitage , sm. ermitorio 

Ermite , om, ermitaiio. 

Ereeion , sf. corrosion. 

Erotique , 2 a. erdlico, #. 

Erotomanie, vf. delirio emate 
rio, ™% 

Errant,6, a. errélien,e, cr 
rante: Chevalier — eahel. 
lero andante. 

Errata, sm. errata, 

Erratique , 2 a. irregüiar, erre- 
lico, 

Erre , sf. el piso con que unc 
camina, m. ja lentitud 6 ve 
locidad de alguna emberca. 
cion; —s, pl huellas de 
ciervo ; V. Erremens. 

Erremens , sm. pl. pasos en a 
gun negocio. 


| Errer, vu. errs , 


Erreur, sf, error. m. 
Erroné , 6, a. etréneo , 2. 


| Ers, om. alverja , f. 


Erueagus , sf. entcago ; =. 
Erurtation, af. eructacion. 
Erusit.e , a. y s crudito , a 


Qu 





nse 


Erudition , sf. erudieion. 
Érugineuæ 80» ®- herram - 
broso , à. 
Fruption , sf. erupcion. 
Eryngs , ss. carredo eorredor. 
Ensime , sm. erisime. [loso, 8- 
Erysipdlateus » 287 % erisjpe- 
Erysipele , te erisipels, 
Escabeau , 901. eseabciiilo. 
Escabelle , 8. eseabelillo, m. 
Escache » sf. boradn de freno, , 
Fscadre , sf. escuadra. (sa. 
Escadron , Gi CAC 
Escadronner, Y8- eseuadronarse. 
Escalade » sf. escalada. 
Escalater, va. escalar. 
Escale { faire) dans un port, 
etc. desoansar eu algun to. 
Escalier, sm. escalera, hi 
Escalin, sm. eacaliy 
Escamoter, va. quitar de fa 
vista cou velooidad ; empan- 
dilhar. | [ noe. 
Pscamoteur, sm. jugador de me- 
Escamper, w. huirse precipita- 
daments 
campetts (prendre la poudre 
d'}, coger las de villodicgo. 
Escapade , sf. escapada. 
Escape , & eaiia, [- 6 cuerpe, 
m. de coluinua. 
Escarballe, sf. diente de ele- 
fante que pess veinte libras d 
menos. 


Ecorbillaré , 6 ® 3 s. des- 


pierto , HHO, A, alegre, ete. 
Esrarbot , am. escarabajo. 
Esrarbouctle, 5m. carbuuclo. 
Escarcelle, sf. escarcela 
Escargot, sm. carasol. 
Fscarlingae , Carlingus. ' 
Fscurmouche , sf. esearamuse. 
Ésrarmoucher, Ya: csearamusar. 
Esrarmoucheur, 8+ eacaramus 

sador. 























ESC id) 


Bscarpe, of esrarpa. 
Eecorpé, +, & escarpalo 8 


Rue —, petia euriecada. 


Escarpement , sm. repecho , » 


escarpadura , f. 


Esrarper, va. poner esearprdo 


enriscado , etc. 


Bscarpin , sn. sopatille, f 
Escarpoletts , sf. columpio, m 
Escarre , sf. escara, f. fracae, 


m. caïde. [ bezon 


Eecavessads, of. sneudida del ra 
Eechilion, sm. metéoro muy pe 


ligroso. 


Kecient (faire quelque chose à 


son), hacer alguna cova 4 
sabiendas; 4 ben —, ad. de 
veras. . 


Esclaire, om. ave mas que 16 


dianamente larga. 


Esclandre , sf. ruido. m. 
Esciavage , sim. esclaritud , f. 
Eeclave , 2.8. esclavo , a. 
Keclavine , sf. eselavina. 
Escoffion , sm. cofia de eldeatx 
Escogriffe » om. petardista. (1 
Esrompie , sm. rebaja, f. de 


cuento. 


Escempter, va. rebajar 
Espopette , sf. escopeta. 
Escopetterie » sf. disparo de es 


copetas , me 


Fscorte , sf. eseolta 
Kacorter, va. erculiar. 
Escouare, sf. eseundra de so 


dados de infanteria 
Fscourgés, of. anole de ecr 
reas , M. _bada 
Escourgeon » 8M. espeeie de ee 
Escousse, of. retirada pera ‘2 
tar mas 


[crime , of. esgrima. 


| Escrimer, vu. esgrinir. 


acrbacur, so. esgrimida, 
Escror , sn estafador. 


2er 


o ES¢ 
Escroquer, va. estafar. 
Escroquerie , sf. estafa 
croqueur, se, 8. es'afador. 
puce, sm. espacio; — af. 
espacio (entre tipografos) sm. 
Espucement, sm. espacio 
Espacer, va. espaciar. 
Espade sf. espadilla. 
Espader, va. espadar 
Espadon , sm. espadon ; pez es 
pada. [ espadon. 
Espadonner, va, pelear cou el 
Espagnoletie, sf. bayeta; fal- 
leba. [galera , m. 
Espale, sf. escandelar de una 
Espalier, sm. espaldera, f. es: 
palder. 
Espalmer, va. espalmar. 
Espargoute , sf. amelo , m. 
Espatule , sf. jirrde. 
Espère , sf. especie 
Esperance, sf. esperanza, 
Esperer, va. esperar. 
Espitgle, à à. y s. travieso , a. 
Espisglerie , sf. travesure. 
Eapingard, sf. especie de fal. 
conele. 
Rsrion , sm. espia, f. 
Espionnage , sm. ln accion de 
espiar, f. 
Espionner, va. espiar. 
Esplanade , sf. explanada. 
Espoir, sm. esperauza, f. es- 
pecie de falconete en lus na- 
Esponion , sm. esponton. [vios. 
Espringalls, sf. especie de 
honda. [ duende. 
Esprit, om. espiritu; ingenio 
Esquif , sm. esquife, [roto 
Esquilla, sf astilla de hueso, 
Esquinancis , sf. esquitancia. 
Esquine , of. los lomos del ca- 
baits 3 V. China. 
syuivet, om. especie de al 
vaueiu 


EST 
Esquisse , of. bosquejo , m 
Esquisser, va, bosquejar ;, — 
va. esquivars S'—, tr. es 
capar. 
Essai, am. ensayo, ensaye. 
Essaie, sf. raiz para teiür d 
color de escarlata. 
Essaire, sm. enjambre. 
Essaimer,vn. barbar, jabardeae 
Essanger, va. poner en rene 
Ja ropa blanca. 
Essarter, va. rozar, desmonta. 
Essayes, va. ensayar. 
Essaysur, sm. ensayador. 
Esse, sf. pezonera, f. sotroro 


Essence, sf. esencia. [a 

Essentiel, ie a. escucial. 

Essentiellement , ad. eseucias 
mente. 

Essera, am. pistula escamon 
sobre la piel f. 


Essette , af. azuela. 
Essieu , am. eyey — d'ancre 
V Jas. (a las aves 


Essimer, va. quitar la gordure | 


Essor, sra. vuelo dei halcon. 


Essorant, 6, a. que tiene las | 


alas medio abiertas. 

Essorer , va. enjugar, secar ai 
aire; S——, vr. tomar sv 
vuelo. 

Essorriller, va. deaorejar. 

Essouffler, va. desalentar ; S — 
vr. exbalarse. 


Essourisser, va oortar al ca . 


ballo ana ternillu en tas na- 
rices. [ de las cubas 
Easucquer,-va, sacar el musta 
Essui , sm. evjugador. 
Essuie-main, smu. tualla para co 
jugarse las nanos, f. 
Essuyer, va. enjuger ; pauccer 
Est, am. el oriente, este a 
Vent d'est, este 
Estacude , sf. estacada 





EST ETA 31 


Fatrapads ; # trato de cuceda 
m. ({ cuerda 

Estrapader, Ya. dar ci trato de 

Estrupasser » Va easar ub Ca 
ballo. 

Fstropier, ve. estropeer: 

Esturgeon, SM: esturion. 

Esule , sf. ésula. 

Et, part. conj. ÿr &3 — catera, 
etectera- 

Etabluge , sm. alquiler de un € 
tablo: derecho que 8 pega 

ara exponer las mercancias. 

Etable , ef. establo, me à 
bœufs, establo de bueyes 5 
à brebis, redil, m. — à ce 
chons , zahurda. 

Etabler, va. pe en e! establux 

Etabli, sm. bauto de carpinte 





































Estafelts . of. estafeta. 
Estuffier. #3- estafero. 
Estañiiade , sf. euchil'ada , f- 
corte #0 la capa, etc. Me 
Estafilader, Va- aeuchillar. 
Estame , 3& estambre, mt. 
Estaminet » 5m- fumadero. 
Eatampe » sf. stampa. 
Estamper, Ya estam par. 
Ystampille , Se estam pilla. 
‘stampiller, Ve marear con ja 
estam pilia. 
Vsances » Fe pi. vigotas. 
Ester à droit» à derechn. 
Estere, sk. estere- 
Bsterlet , Bm. esterlete. 
Estimable, 2 3- estimable. 
Estimateur, 5e estimador. 
Estimation » sf. estimacion. . 
Esumes Sf- estima, fe ealculo 
de la estela del navio, ™- 
Estimer, Va estimar. | 
Estiomene , 3 à: corrosivo . 4 
Estirs, sf contrapeso en 08 
dos lados de ja galera , m. 
Estoc, sm- estoque , M. linea, 
deseendencia . f. Frapper d' — 
at de tailles berir de punta J 
de corte: De son > e si 
PVEINOs (cada. 
Facade, Sf. estoque » ™- esto- 
Estocader, VU. estoquear ; dispu- 
tar fuertementie , ete. 
Estomac , Se estomago ; pecho, 
m. pechuga » | garse. 
Esta naquer (# ). Ws estoma- 
Estumpe » sf: papelou para di- 
bujar. 
Estumper, VB: dibujar con C0’ 
lores en polvo. Comte 
Tstrude , af estrada , f. estrado, 
Estragon » 83- estragon. 
Kstramagon » $0 alfange + Coup 
c—>. euchillada , f- 
Estramzroaner Va aevebillac 


awe 


ros , etc. 

Etublir, va. establecer 5 S'—. 
gr, tomar estado, easarse. 
etc. avecindarse. 

Etablissement » sm. eatablect 
miento. 

Etage » sm. alto; grado e piso. 

Etager, V?: cortar les eabcilus 
por grados 

Etague , of iza. 

Etai, sm esta}: 

Etaie , sf- puntal ,m 

Ejaim , sm: estambre 

Etain , sm: estaño. 

Etal , sm- tabla en les carnice: 
rias, f. tabanco. 

Rtaluge, sa muestra, f. aseo- 
adurno. 

Btaler, va. sacar $ vista la er 

caderia; bacer ostentacion 

Etalier, n° ™- compaiero at 
carnicero maestro 

Etalinguer, Talinguet 

Etalon, s™- cabalio mac 
marco. 

Etaonnement , an. 


11 


el acto de 


~ 


202 BTE 
reglar y tmurour ds pesos. 
ote 


Ktalonner, va. reglar y marear 

: las medidas y pesos 

Etalunneur, sm. el que 5 2 y 
marea los y medidas. 

Etambor ou Etambord , sm. ma- 
estambor. {fe 

Etambraie, sm. ma, eprlinga, 

Etamage , sn. la accion de es- 
tafiar 6 azogar, etc. 

Etamer, va. estaïñer ; azogar. 

Ktameur, om. e) que exzoga à es- 
tafia. 

Ytamine, of. estamena; —s, 
pl estambres, m. pl. Avoir 
pussé par toutes les —s, ha- 
ber prebado todas especies 
de desgracias. { radura. 

Etamper, va. agujerear ja her- 

Etamure , of. lo que sirve para 
estaüar. . 

Etanchement, em. estanco, el 
acto de estancar la sangre 

Etancher, va. estancar. 

Etançon, Etais. 

Etançonner, Etayer. 

Etang , sm. estanque. 

Etape , sf, descargadero , m. ra- 
ction de los soldados en mar- 
cha. 

Ftapier sm. el que distribuye 
las raciones & los soldados. 
Etat, sm. estado; —s ou Etats 

‘ Généraux, cartes 

Btat-major dun régiment , plana 
mayor. 

Etau, sm. bigornia , f. 

Etaiement , sm. apuntalamientoa, 

* Etayer, va, apuntalar 

Eté, em. estio, verano. 

Etcignoir, en. matacaudelas, 

Eteindre, va. apagar; abolir; 
— de la chaux, azogar la cal. 

Rtendage , om tendalero 


ETI 


 Étendari, an. estandarte; pa 


belion de galera 

Etenduir, sm. pala de {rapreser 

Etendre. va. extender. 

Etendue , af. extcusion , f. ec 
pacio grande, m, 

Eternel , le, a. eterno, a. 

Etsrnelle, sf. perpetua ( flor !. 

Eternellement, ad. eteruarmeate 

Eterniser, va. eternizar 

Eternité, ef. eteruidad. 

Elernuer, va. estornudar, 

Eternument , sm. estornudo. 

Etéaies ou Vents dtcsiens, om 
pl. vientos etesios. 

Etétement , sm. desmoche 

Eteter, va deseabezar los àr 
boles 

Eteuble , sm. rastroja 

Etsuf, sm. pelota dura, * 

Ether, sm. eter. 

Ethérés, a a. etétea , à 

Ethivps , am. etiope. 

Ethique , sf. ética. 

Ethnique, 3 a. étnico, a 

Ethologie , sf. discurso sobre fas 
costumbres , m. 

Ethopée , si. descripcion de las 
costumbres , etc 

Etier, sm, foso que desemboes 
en la mar 

Etincelant, ¢ a resplande- 
ciente ; chisposo a 

Etinceler, tn. chispoar, ceutel- 

Etincelle , sf. chispa. <A re 

Etincellement , sra. esplendor. 

Etioler (s’), vr. abilarse, po 
nerse muy febles las plantas. 

Etivlogie, af, tratade de la 
causas de las enfermedades 
m. {co,a 

Etique, a a y © ético: Aa- 

Rjiqueter, va. rotular.  [ta.f. 

Etiquette . sf. rôtulo =m. etique 


t tire, af estiva 





ETR 

Etre ou Pierre d'oigle, sm. eli 

Et Te , sf. estofa. {tes 

Ei fer, va. gnarnecer de buen 
cstofa , ete. 

Et.‘ie, sf. estrellas — da ma 
tin, lueero, m. — du soir 
Yespero, m. — tombante o 
tolante estrella vaga. 

Eile, @, à. estrellado , a, — 
sn. especie de venda. 

File, sf. estola. { mento 

l‘:rnamment, ad. maravillosa 

Fisnunt, € @. maravilloso, a 

Frerrenent, sm. admiracion , f 
asombro , m. sacudida, f. 

Etcuner, va. asombrar; sacu 
dir: S——, vr. admirarse. 

“tufant, @, a. sofocante, 

“tou 7fement , sm. sofocacion , f 

Et.uffer, va. s#hogar; — an 
effaire, acocbinar: —, wn 
ahogarse. [ los tirones 

Etcuffoir, sm, eaja para apaga 

“trape, sf. estopa. 

Fln:oer. va. atasear. 

Etourderis, &. desatino , m. tra 
yee ra, 

Fliurdi, e,w y & desatinado 
a: À f—, a. desatinada 
mente , Btre un peu —, estut 
un poco acinspado. 

Fisurdimeat, A l'etourdie. 

Liurdir, ve. eturdirs S'— de 
quelque chose, encabricharsæ ; 
— sur quelque chose, dis 
traerse. à 

l'' urdissant, €, B. aturdidor, a. 

Ebudissement,. ‘sm.  stardi- 
mie nto. 

[uurneau » sm. estorniio. 

Lirange, 2 m extvano, a 

Étrangement, ad. extraiamente, 

“ranger, va. spartar de sigun 
lugar ; —,6,8. 9% & extran- 


pero © oe 


BR 163 


Etranglement , smi. compre sic n 
de tas fautes. 

Etrangler , va. ahoger  estre- 
char, angostar ; — une affuire, 
juzgar y concluir precipitada 
mente. 

Etrenguilton , sm. estrangok 

Etrape , sf. hoz pequeña. 

Etrave , sf. estrave , m. 

Etre, sm. el ser; —s, pl.vue. 
tas y revueltas de alguna 
casa, etc. ÿ. pl —, ¥. ser, 
estar; — bon, méchant, ser 
bueno, malo: — bien pur 
tant, estar bueno , malo ; — 
yn. imp. toca. 

Etrecir, va, estrechar. Uf 

Etrécissement, sm. estrechura , 

Btreindre, va. apretar fuerte. 
mente. { tara. 

Etreinte, sf. apreton , m. apre. 

Etrenne, of. estrena, f. agui- 
naldo , m. guantes , m. pl. 

Etrenner , va. der aguinatdos; 
estrenar; —, YH. estrenarsæ. 

Eirésilion,sm. especie de puntat 

Etrésillonner, va. apuntalar. 

Etrier, sm. estribo, m. vends 
para las sangrias, f. Vider, 
perdre les — , salir tos pies 
de los estribos, caer del ca 
hallo. 

Etriere, sf, correa pera tener 
recogidos los estribos. 

Etrille , sf. almohaza. 

Etritler, va. almohazar ; casvar, 
zurrar. 

Etrinper, va. destripar. 

Etriqué, «, a. estrecho, a, 

Etrictcre , sf. acion ; Donner we 
—s, azotar. 

Etrvit, 8, a. estrecho, 2  *. 

Btrottement, ad. estrechamente 

Etron , sm. cagada , f 

Firenconuer ve. desmochar 


csv on 


64 EUR 


Etrupe , sf. strove, m 
Etrousser, va. adjudicar en jus- 
Etraffe, €, 9. cojo, a. [ticia. 
Eiraffure , sf. cojera del perro. 
Etude , of. estudio , m. 

Etudiant , om, estudiante. 

Etudié , e » a. estudiado, fingi- 
do, afectado; primorese , a. 

Etudier, va. y n. estudiar; S'— 
à, vr. aplicarse, ejercitarse. 

Etadlule , sf. papetera. 

Etui, sm. estuche; — à cha. 
peau sombrerera, f. — à 
ciseaux , vaina de tijeras , f. 
— à cure-dents, palillero; — 
à lunettes, autojera , f. 

Etuve sf. estufa, f. borni lo 
para secar los bizcoches , etc. 
m. lugar muy caliente. 

Etuvée , sf. guisado estofado, m. 

Btuvement 3 sm, lavatorio, 

Etuver, va. lavar las Ilagns. 

Etuviste , sm. estufista , bsüero. 

Etymolugie ,  ctimologta. 

Etymologiqus, 2 a. etimolégi- 
co, a. 

Etymologiste , sm. etimologista. 

Eucharistie, sf. eucaristia. 

Eucharistique a a. eucaristi- 
co, a. [loge. 

Eucologe , sm. eucologio , euco- 

Eacrasie, sf. buena coustitucion 
6 complexion. 

Eudiométre, sm. eudiometro. 

Eudiométrie, sf. eudiometria. 

Eufraise , sf. eufrasia, 

Euruque , sm. eunuco. 

Eupatuire , sf. eupatorio , m. 

Euphémisme , sm. eufemismo. 

Euphonie , sf. eufouia, f. sonidc 
agradable , m. 

Euphunique , sa. eufonio, a. 

Euphorbe ou Euphorbisr, sm. eu- 
forbio. {porcion. 

Eurythmie sf. simetria, oro- 


Lv£ 

Bus, prou. pl. ellos, 

Knacuaat, e ou Evacualif se 
a. evacusnte. 

Evacuation , sf. evacuacion. 

Evacuer, va. evacuar. 

Bvader (8°), Ve. evadir. 

Evagation , s£. evagaciou. 

Evaluation, sf. aprecio, m 

Evaluer, va. valuar , apreciar 

Evangélique , 2 a evangelivo, a 

Evangéliquement, ad. evange:: 
cameute. 

Evangéliser, va. y m evange 
lisar. 

Evangélisie , sm. cvangelista. 

Evangile , sm. evangelia 

Bvanouir (s°), ve. deamayarse 
desvanecerse. 

Evanouissament , sm. desmayu. 

Evaporation , sf. evaporaciou. 

Evaporé, e, a. y & evaporado 
desatinado , a 

Beaporer, va. — son chagrin 
ete. sliviar su peva cou que 
jas: S’ —, wr. evaporar ; 5 -- 
en vaines idées, etc. bu! 
terres de viento. . 

Evaser, va, enssnchar la aber 
tura de: — /a lumière du: 
canvn , desfagonae. 

Beasif, ve, a evasive , a. 

Evasion , sf. evasion. 

Evéché, sm. obiapade ; pala 
obispai. 

Beet , am. aviso. 

Eveillé, ¢, a. y 8 despertad:: 
despierto,a 

Eveiller, va. despertar 3; S - 
ve. despertar. 

Evenement , am. salida de al: 
negocio , f- caso , sureso. 

Event, sm. mapresion de ar. 
huelga, f. vieuta; Mettre 
f—, poner al aire; Troie: 
s'—, caneus À la gineta; - : 


EXA 


pl conductos en lot tueoe® 
meutos de los Lornilles. 
‘eer tail, sm. abanico. 
Frecteilliste , Se abaniquero. 
Frentuire , SM azafate. 

Kienté, @, @- aventado; atro 
nado, figero, a: de cascos. 
Erenter. va. aventar : descubrir: 

—la vuile, poner el viento 
en las velasz S's YF cor 
romperse- 
Feectur, ST. aventador. 
Erentrer, va. desbarriger. 
Frentuel, d@» & eventu 

Fréque, Se obispo 3 azulejo 
(pajaro ys — in partibus., 
obi-po de anillo. 

Ceerrer, vr. quitat al perro un 
nervio eu ta lengua. 

Fiersion , of, eversion. 

Liertuer {8}, VT- esforsarse 

[riction of. evircion. 

tat lenment, ad. eridentemente. 

Evidenre . of evidencia 

Erident, @. % evidente. 

Evider, va. escotar, eercenar ; 
apunchar. 

Fre", sin. albaiat de cocina. 

Erin-er, va desposect 

Eritable, 2 & evitable. 

Fete, se anchura de canal 
hastante para qué pueda vol- 
verse eb navio. 

Friter, va. evilar. 

Ererabie, 2 a. do que © puede 
avocare 

Eroration, of atocacion ; evo- 
racion. 

roratouire » & Be avocatorio , &- 
relution , && evolucion. 

Evequer, va. evocars avor ar. 

React, €s%- enacto , a 

Eractement, ad, exactamente. 

rracteur, FM: exsctor. 

Lrartion, sf. exact 


EXC 16> 


Exactitude , sf exactitud 
Exuedre , Hexaedre. 
Exagerateur, in. exagerador. 
Exagératif, ve, à exagerale 
vo , @- 
Exagéralion , sf, exageracion. 
Exagérer, va. exagerar. 
Exagone , Hexagone. 
Exaltation , sf. exaltaciow. 
Exalter, va. exaltar ; aumeutat 
Ja virtud de up mineral. 
Examen , smi. examine! 
Examinateur, nl examinador 
Examiner, va. examinar. 
Exanthéme , sm. exanteniä. 
Exarchat , 6m. exarcado. 
Exarque , sm. exarco- 
Exasperati-n , 8£ exasperacion 
Exœuspérer, Va. exasperar- 
Exaucement, sm. la acciou de 
oir Cavorablemente. 
Exaucer, va. oi Dies las sdpl 
cas, etc. 
Excavation, sf. exscavacion 
Exeedant,@>%& J ® excedentre 
Excédent , #m: lo sobrante. 
Excéder, V8. exceder ; casears 
maltratar : S'—, ow. hocer 
exresos} S'— de travail, ira 
bajar excesivamente 
Baceilemment , ad. excelente 
inente. 
Excellente, af. excelencias Par 
—, ad. excelentemente 
Excellent, @» 2 excelente. 
Erceiler, Vn- aventajarse 5 60 
pbrepuijar. 
Eacantricité , af. excentrieidad 
Racentrique , 3 & excéatrico, à 
Exrepté, Pr: exce plo. 
Excepler, V8. exceptuar. : 
Exception, sf. efcepcron à At 
de, ad. excepto. 
Eaces , fie exceso. 
Excessif » V8» à excessive , ae 


165 EXE 


Racesslvement , ad. euvenita: 
mente. 

‘Kecipey, va. alegar excepciones, 

Excilateur, sm. excitador. 

Excitatif , ve, a. exettative, a. 

Becitation, sf. excitacion. 

Keciter, va. extitar, (vo, a. 

Exclamatif , ve, a. exelamati- 

Eeclamation , sf, exclamaciou 

Exclure . va. encluir. 

Baelusif, ve, a. exelusivo , a, 

Exclusion , sf. exelusion. 

Exclusivement, ad. exclusiva- 
mente =‘ [nion- 

Excommantcetion, wf excomu. 

Exeéommu nié, om. excomulgado. 

Eacommenior, va. excomuigar. 

Esccoriatiun , of: excoriacion. 

Rrcorier, va. qatar eb pellejo. 

Excrément , am. exeremente. 

Kacrémenteux, 6, & exere- 
mentoso , a. 

Exerémentiel où Exerémenti- 
tiel, fe, a. excrementicie a. 

Excréteur, Recrétoire. 

Barerétion , of. extrecion, 

Exerétoire , 9 a. excretorio , a. 

Excroissance , sf. excreecencia. 

Excursion , sf. excursion. 

Excusable, 2 à. excusable. 

Excusation , sf. excusacion. 

Excuse, of. vxeusa. 

Excuser, va. excusar;, adatitir 
las excusas ; pérdoner ; S'—, 
Vr. exeusarse. { de. 

Ezdat , sm. licencia para salir 

Eederable , 3 6. execrabte. 

Exécrablemeat, ad. execrable- 
mente. 

Frécration , of, exeorarion. 

Beécator, va. ejecutar 

Kœéruteur, trice, 8. ejecator , à ; 
— testamsntaire , albacea , f. 
~~ de lo haute jestire, des 
hautoe œuores , verdugo. 

»* 


EXO 

Exécuihee , of. ejecucios , smpt 
cio, — testamentairs, cata 
mentario. 

Exécutoire, 2 a. tone, a 
_, im. ejecutoria n f. | 

Exemploire , sm. ejemplar. 

Exemplairement , ad. ejemples 
mente. 

Exemple , sm. ejemplo; —, si 
muestra. 

Exemption , of exencion. 

Exemt, sm. emento; —, a, a 

Exemier,va. exeutar. [exento, a 

Kæcercer, va. ejyercitar. 

Exercice , sm, ejercicie. [da 1}. 

Erergue, sm. exergo ,m. leven 

Exfoliatif, ve, a. exfotiativo, a 

Eefoliation , sf. exfoliacion. 

Exfolier (s"}, vr. extoliarse. 

Exhalaison , sf. exhabneion. 

Exhalatiun , of. exbalacion. 

Eskaler, va. exhalar. [eiou f. 

Exhaussement, sm. altura, eleve 

Exhausser, va. alzar, levan'ar. 

Exkhérédution , sf, desheredacion | 

Exhéréder, va. desheredar. 

Erhiber, va. exhibie. 

Exhibition , sf. exhibicior.. 

Exhortation , sf. exhoitacien. 

Hzxherter. va. exhortar. 

Exhumation , s£ exhumarion 

Eahumer, va. exhutuar. 

Exigeant, ¢, a. el que exige de- 
masadios obsequios. 

Exigence , sf. exigencin. 

Exiger, va. exigir. 

Exigible , 2 a. exigible. 

ERaigu, 8, a. exiguo, a. 

Exil , am. exilio. 

Erild, 6, 8. desterrado , a 

Exiler, va, desterrar. 

Exisiant , 6, 2 existente, 

Existence , sf. existe necia 

Exister, vn. existir. 

Fæode , sm. éxodo 






ouklixo , fe - 

DS me , sf. exofialinta, 
rorviianment , ad. de un mo- 
do -xorhbitante. 

fs r'itant ,e, a. exorbitanie, 

Ersrriser, va. exorvisar. 

Ércrcisme , sum. exorcismo. 

Erorciste, sm. exorcistæ 

Fr rde , sm. exordio. 

Erostise , s& tumor dure sobre 
ls Luesos, me 

br-Ujue, 2 a. exobico , a. 

Erounscalité, 8€. expansibilidad. 

Ltpansele, 3 à. expansible. 

La uision , . dilatacion, f. 
siargammiento , M. exlension. 

Esrairies, va. desterrar; S’—, 
vi, dejar su patria. 

Ex, eciant, #8, & el gue aguar- 
da la expectativa de ua gra- 
Cia. 

Érpectatif, 8, &. expectative, 
a; —re, especlaliva. 

Errectvrant, €, & expectera- 
tive, à. 

Expe-turation, #f.expectoracion. 

Expecturer, va. espectorar. 

Éxredient, su. expediente, cor 
te; I/ est — de, importa, es 
à propositn ; En être aux —8, 
vivir de tudustrias. 

Expsdier, Ya. expedir; despa- 
cbar. 

Excalirif, ve » à. expedito, a 

hur dition » af. expedicion. 

Erpeditionnaire , a ÿ smi. expe 
«riouero , &. 

Experience, sf experiencia, 

Frpérimental , #, 8. experimen- 
tal. [tar. 

Expérimenter, va.  cxperiuen- 

brperl,6, a y 8 cxperto, à. 

txyiatien , of. expiacion 


* 


EXP y 


Espiatobre, s à. explatesia , a. 

Expier, va expiar. 

Expiration, se acabeaniente, 
m. espiracion, 

Ezxpirer, vu. espirar. 

Explelif , ve, a. expletivo, a. 

Explicable, à a. lo que se pue- 
de vapliear. 

Expliralif, ve, a. explicative, e 

Explication, sf. explicaoion. 

Ezxplicite, s a heu AS 

Explicitement, ad. explicite 
mette. . 

Expliquer, va. explicar. 

Exploit, sm. hassüs, f. em. 
plazamiento. 

Expluituble, 2 a. le que puede 
ser embargado, ejerulado 
ete. lo que se puede talar 
labrar, ete. 

Exploitant, a, m. el que hace 
embargos y ejecuciones de 
justicia, ete 

Expluiter une forét, mar, — 
une terre, une ferme, labrer 
por si ¢ por sus criados; —, 
tn. hacer las fuucienes de 
alguacil. 

Ex plo: aisur, sm. explorader. 

Explosion, of. explosion, 

Expurtation , sf. exportacion. 

Expusant , sm. espongnte; — 6 
s exponente. 

Exposé (enfant), hijo de la pic- 
dra; —, sm. lo expueste . m. 
narrativa, f. 

Expuser, va exponer; situar 
hacia alguna parte: echar 6 

Una criatura a la puerta de 
alguna iglesia , etc. 

Exposition, sf exposicions si- 
tuacion ; narracion, relacion 

Expres, se , @. expresu, a; —, 
sm. propio; —, ad. adrrede. . 

Eapressément,ad, expresamen\s 


| PORT prenne 





108 EXT 
Expressif, ve, a. expresivo, 8. 
Expression , sf. expresion, voz, 
locucion, {derable. 
Exprimable, 2 a. decible, pou- 
Exprimer, va. exprimir. 
Ex-professv, ad. de proposito 
Expulser, va. expeler. 
Expulsif, ve, a. expulsivo a 
Expulsion , s expulsion. 
Expurgatoire » 2 & expurgato- 
rio, a 
Exquis, se, a. exquisito , a. 
Exudation , af. trasudor, m. ex- 
sicacion. 
Exsuder, vu. y va. trasudar. 
Extase , sf. éxtasi. 
Extasier {s’) , vr. arrobarse. 
Ectatique, 2 a, extatico, a 
Eotenscur, a. m. extensor. 
Extensibilité, af. extensibilidad. 
Extensible, 2 a. extensivo , a. 
Extension , sf. extension. 
Exténuation , sf. extenuacion. 
Exténuer, va. exteuuar. 
Extérieur, sar. exterior; —,€, 
@ exterior 
Éxtérieuremeut, ad, exterior. 
mente, (minador. 
,Eaterminateur, a x su. exter- 
iExtermination, of. el acto de 
exterminar. 
Exterminer, va. exterminar. 
Externe, 2 a. ¥ & externo, a. 
Extinction, sf. apagamiento, 
acuabamiento. m abolicion, 
remision. 
Extirpateur, sm. extirpador. 
Extirpation, sf extirpasion. 
Extirper, va. extirpar. 
Extorquer, va. sacar, obtener 
por fucrza. 
Extorsion , s£ extersion. 
Extraction , sf. extraccions es- 
tirpe. [de béveda, f. 
Értrades , sn) daveia exterior 


EXV 
Kæiraaossée (voûte), bowed 


cuya parte exterior esté pes 
Extraire , va. extraer. [ hide. 


Extrait, su. extracto .~, #, 2 | 


extraidn ,a; — baptistaire 
partida de bautismo, f. — 


mortuaire, pertida de difun | 


to, f. 
Extrajudiciaire, 2 &. extrajud: 


Eztrajudiciairement , ad. extra 


judicidmente. 


Extraordinaire, 2 a. extraordi | 


[etal | 


narie, a; —, sm. lo extra : 


ordinario, 
Extraordinairement, ed. extras 
ordinariamente. { te 


Extravagamment , ad. locamen 
Extravagance , sf. extravagnn 
cia, - disparate » M... 
Fxtravagant, ¢, a. extravagan 
te ; —s, sf. ph extravagautes 
Extravaguer, sn. disparatar. 
Exiravæation, s£ extravess 
cion, 
Extravaser (s'), vr. extravasar 
se, extrarenurse. 
Extrême, 2 @. extreme , 6. 
Exirémement, ad. extrenradz 
mente. { ancion 
Ecéréme-onctlon , bf. extrenva 
Extrémité, sf. extremidad, f 
tranee , m. extrema necesr 
dad, f. exceso, me Etre u 
toute —, estar ul ultimo. 
Ectrinséque , sa. extrineeco , a 
Exubérance , sf. exuberancta. 
Evulcération, sf. exuiceration 
Eœulcérer, va. exuleerar 
Eultation , sf. grande regecijc 
m. (sentalla. f 
Eæ-voto, sm. ex-voto, m. pre 





Fa, sm fe. 

Farte, sf. fabula. 

Ferniiu, an. cuento en verses 

Faber, sm. fabc:iador. 

Firrene, SE albahaca. 

“rrant, sm. fahrieante. 

Fuirirateur, am. fabricador, 

Ersriairon , s& fabricacion. 

F. ririen , 8m. fabriquero, 

Esrique, 8€ fabrica. 

Facrijuer, va. fabricar. 

Frouieusement , ad. fabulosa- 
meute. 

F: eux, a¢, a. faboloso , a. 

Tubatiste, sm. fabulista. 

Pucade, sf. fachada. 

Face. sf. cara, faz:.haz, fes 
tudo . te disposicios. 

Faré ‘'ien).e, a. bien encarade, 

Farctie, ff faeeria. { 2. 

Faretieusement ad. de an mo: 
do Jacecioase. - 

Fmidiesx ee, @& facecioso, a. 

Furelle, sd. foceta. 

Firetler, ve. Jabrar eon feetas, 
Firher, Va. enojar; enfadar ; 
aligiv; —, Su, np. pes@r, 

-ivierte, sf enopa, om. 

“érheux , sm. abremador : —. 
se. a. «ulasado , à 

Fil. e, a. facial. 

P viende, af. rubala. 

Firile, 2 a. facil. 

Failement , ad. facibmente. 

Forvité, sf. facilidad. 

Pociliter, we. facilitar. 

F.-en, +f. modo, m. manera. 
forma, hechura, f. labor, an. 
eeremonia , f. cumpinnenta; 
wodo de obrar, m. traza; ha- 


FAI 16, 
zaferfa; De — que, ad. de 


suerte que; Homme sans à 
hombre sin cumplimientos 

Peconde , sf, facundia. 

Facsuner, va. tabrar: pur 
deshatar ; aco-tumbrar: -, 
wn. hacer demasiados cum 
plinientos, 

Fac.-nnier, €, 8. eeremoninso, a 

Factear, em. factor: cartero, 
m. raiz (en la aritmetica) , f 
— d'orgue, organero 

Fartice, à a. facticio . a. 

Factieux, sin. aobanderizadnr] 
—, 8¢, a. faccirso a. 

Fortion, sf. faccion, f. el ser 
vicio que hace el soldado es 
tando de centinela. ete. 

Fartionnaire , sm. centinela , f 

Factererée , sf. escala. 

Fartoton , sm. hombre eriado a 
todas manos. 

Factum , sm. memorial en de 
recho. 

Facture, sf. factura. 

Facule, sf. farula. 

Facultatif, ve, a, faeuhativo, a 

Faculté. sf. facultad. 

Fadaise , sf. boherta. 

Fade, 9 a. incipido, a. 

Fadeur, sf. insipidez; alabanza 
insipida. 

Fagot, sm, fegina, fabula, f 
cuento fihadar 

Fag tage , sm. ef trabajo del I+ 

Fagoter, va. hicer faginas: ves 
tir J trabajar mal. 

Faguteur, sm. lefiador. 

Fagotin, sm. mono #westidn 
criado de curandero ; bufot 

Fagou, sf. lechecilla. 

Faguenas, sm. sobaquina, f. 

Faible, 2 & flaco, a; dehil, 
feble: — sm. feble, lade 
flsen. 





170 FAI 


Faiblement , ad. febloinsnate 

Paiblesse , sf. debilidad , flaque- 
za; Tomber en —, desmayar- 

Faiblir, vu. faquear. { se. 

Faience , sf. loza. 

Faiencerie , sf. fabrioa de joua. 

Faiencier, 6, 8. el que hace d 
vende la loza. 

Faiili, sm. falido. 

Faillibiité, sf. falibilidad. 

Faillible, a a. falible. 

Failiir, wn. faltar; errar; fa- 
lir ; fallecer, 

Paillite , sf. bancarrota, 

Failloise, sf. me. luger donde 
se pone el sot 

Faim, sf. hambre. 

Faim-calle, sf. hambre canina ; 
V. Boulymie, 

Faim-valie, ef. enfermedad de 
lus caballerias. 

Faine , of. fabuco , m. 

Fainéant, »« , a. y 9. holgexzea, a. 

Fainéanter, vn. baraganear. 

Ruinéantise, s£ haraganoria. 

Faire, va. hacer. 

Faisan, sm. faisan. 

Faisances , sf. pl. lo que debe 
dar el srrendador ademés 
del precio convenido 

Faisandeau , sm. pollo de fri- 
san. [ aves, etc. 

Faisander (se), vr. manirse las 

Faisanderie , sf. lugar donde se 
crian Jos faisanes. 

Faisandier, sm. el que cuida de 
los faisaues. 

Faisceau, sn, Mo, fardo ; —x, 
pl. fasces. 

Fait, sm. becho, lo que con- 
viene, etc. De —, efectiva- 
meute ; Ex — de , en materia 
des Si— , sig Tout-à-fait, 
del todo. 

Faita e, em. techu: caballete 


FAN 


sobre que cargan jes vigas 
m. plancha de plumo encion 
de Ja corona del tejado , f. 
Faîte, sm. cumbre, cima, } 
auge, m.eminencia , f. 
agi , sf. cobija. 
air, om. carga, _f- 
- Ports fais , moso d cdd 
Fekir ou Faquir, sm. mung 
mahonetano. 

Falaicezel moutes en las costas 
Falaiesy, yn. batir el mar en 
los montes de las coatas. 

Falarique , sf. falarica. 
Falbala , sm. fallalé. 
Faicade , sf. especie de corrects. 
Falcidié (quarts) , sf. falcidis, 
Fatloir, vu. imp. importar, ser 
menester : faltar. 
Falot, sm. (anal; 
y sa. tonto, a. 
Faloiement , ad. neciamente. 
Falourds , sf. has de leüa. 
Falsificateur, om. (alsiGcado: 
Falsificatian , sf. falaifieacion. 
Falsifier, va. lalsificur, falsear. 
Falun , sm. mouton de conchas 
quebradas eu lo interior de ls 
Fame, sf fama, [ tierra 
Famé,a{ bien ou mal) a. ¢ 
que tiene buona d mala [aus 
Famélique , 9 a. hambriento, à 
Femeux , sa, u. famoso , a. 
Familiariser (se), ve familia | 
rizarse ; apropiarse. 
Familiarité, of. familiaridad 
Familier, e, a.familiar: smi 
go, a. [Linente 
Familisrement, nd. [amailiar 
Famine , sf. bambre: Cris — 
quojarse de la hambre. 
Fanage, sm. la acciou de «1 
tender el heuo. 
Fanaison , sf el tiempo de a, 
tender el hene 





FAR FAT 151 


Fard, om. afeite ; artificio. 
Fardeau , sm. {a ‘ 
Farder, va. afeitar. 

Farfadet , 5m. duende. 

Fas fouiller, ve y ™ farfullar. 
Fargues ou Fardes. af. pi. fal 


cas. 

Faribole , sf fabula , f. bobertss 

Farine, barina: Folle — 
barija. 

Forineus , 6» % evherinado, 
a; lo que tiene propriedadet 
de ja harius. 

Farinier, sm. barinero. 

Farliuse , sf. especie de alondra. 

Farvuchs, 3 & feros; retirade 
del irato humane. 

Fasce , sf. faja. 

Feses, #, 0. fajado, @ 

Fascinage, sn. obra becha con 
faginas, Î- 

Fascination » sf. fasciuacion. 

Fascine , of. fagina- 

Fasciner, Va: fascinar. 

Fascole , sf. habichuela. 

Fasier, mn. Tamear. 

Faste, om. fausto , fastos — 
pi. fastos. { mente 

Fastidisussmsnt » ad. fastidiosa 

Fustidieux , #8 + Be fastidioso , a 

Fastueusement, ad. con fasto- 

Fastusux , 58, 8: fastoso , à 
Fat, n. y om. fatuo. 

Fatal, ¢» % fatal; decisive @. 

Fatalement , ad. fatalmente 

Fatalisme , 85 fatalisme. 

Fataliste , ™- fatalista. 

Fatalité » sf. fatalidad. [re à. 

Fatidique , 9 Be fatidicos agore 

Foligant , @» a. cansado , @ 

Faiigus, af. fatige. 

Fatiguer, Va fatigar. 

Fairas, su. agregado 

Fatuairs , om. {atuatioe 

Fatultd , 54 fatuidad 








































Fanal, 6m. farol; fansl 
funatiqus, & J ». fandtico, 
visionario + 


Fonatisme , 9M. fanetismo, 


}% 
Faner, Ve extender el hene, 
para que se seque 5 marehitar. 
Puneur, 88, 8- el que extiende 


Fanfaron, 8 y® © fanfarron- 
Fanfaronnede » sf. fanfarronada. 
Fanfaronnerts » af. fanfarrone- 

[ frivolo. 


Fanon. gm. papada de buoey, 
ete. cerveja. fe —* pl. bar- 
bas de baliena fajas de mi- 
tra, f. pb 

Fantaisie, sf fantssiay ides, 
f. deseo, ™ © inion. 

Fantasgae,% à. antojedise , ce 
prichoso , Re [samente. 

Pantasquement » ad. capricho- 

Fantassin s on. infante. 

Fantastique, 3 ®- fanthetico , & 

Fantôme, Me famtacune. 


queño, ™ eabtita montés, f. 
Faonner, Vo. parir Jas cierves. 
Faquin , om. ain. 

Faquineris , pieardia. 
Faquir, Fakir. [de arena. 
Faraillon » om. bance pequeño $ 
Fares. relieno , ™- 


10 


192 FAO 


Fatum om. hado, m. suerte, f. 

Faubert, sm. lampazo. 

Fauberter, va. limpiar cou el 
lampazo. 

Faubourg , sm. arrabal, 

Faubourien , ne, & babitante de 
un arrabal. 

Fauchage , sm. siega, f. 

Fauchaison , sm, siega , f. 

Fauche, sf. sivga. 

Fauchée, sf. tajo , m. 

Faucher, va. segar cou la gua- 
daña;—, va. cojear el ca- 
ballo. [ dabexos, 

‘Fauchet, sm. rastrillo de gua 

\Faucheur, sm, guadaiiero. 

-Faucheux , am zancuda, f. 

"Faucille , sf. falce. 

Faucon , sm. halcon 

"cie de cañou. 

Fauconneau , am. falcouncte 

Fauconnerie, af. cetreria: hal. 
coneria. 

Fauconnier, sm. halcoueru. 

Fauconniere, sf. bolea de caza 
de los haleoneros. 

Faufiler, wn. bilvauar, Se -—, 
vr. iatroducirse entre olros. 

Faufilure sf. bilvan, m. 

Fauldes, sf pl. hoyas eu que 
se bace el carbon 

Faune , sm, fauno. 

Faussaire , am. falseador. 

Fausse-braise , sf. falsahraga 

Faussement , ad falsameute 

Fausser, va. falsear ; faltar & 
su palabra, etc. — compagnie, 
dejar alguna compañia; — 
uns clef, dobler la Ilave; — 
une serrure, desbaratar las 
guardas. [ m espita, f. 

Fausset, sm. falcete ; bitoque, 

Pausseté , sf, falsedad. 

Faussure s& curvalura de las 
vampanas 


m espe 


FEE 


Fau.s, sm. culpa; falta, f. 
Fauteuil , sm. silla, f, 
Fauteur, trice, 8. fautor, a 


| Faulif, ve, a el que hace {a 


tas; defectuoso , a. 
Fuuve, sm. animal flavo gs — 
2 a. leonado, flavo, a. 
Fauvette , sf. curruca, silvia. 
Faux, sf. guadaña; —, fausse 
a. falso , a; desleal, isstisl 
irregular ; — sw. falso; À — 
ad. falsamente : eu falso. 
Faux-saurags, sm. venla ce 
sal prohbibida. 
Faux-saunier, sm. el que ven 
de sal probibida. 
Faux-semblant, som. falso sem 
Faveur, sf. favor,m. { blaute 
Favvruble, 2 a. favorable. 
Favorablement, ad. favorable 
mente. 
Favori, ite , s. valide, privado 
ay —, ile, a. querido, a. 
Favoriser, va. favorecer. 
Féage , sm. contrato de eufeu 
Féal, ¢, a. leal, fiel. [dacion 
Fébricitant , ¢, a. febricitaute 
Fébrifuge , sm. febrifugo. 
Fébrile, a a. febril. 
Fécale , a, f. fecal , 
Fèces , sf. pl. hos, f. heces 
Féciaux , sm. pl. feciales. 
Fécond, ¢, a. fecundo , a. 
Fécunder, va. fecundar. 
Fécondité, sf, fecundidad. 
Fécule , sf. hez, f. heces. 
Féculence, sf. feculencia. 
Féculent, se, a. fevulento a 
Fédéralisme, sm. federalianeo 
Fédéraliste , am. federalista, 
Fédératif , ve , a. federalivo , a 
Fédération, sf. federacion. 
l'ée , sf. hada. 
Féer, va. encantar. ‘hechicecia 
Féerie of. arte de las hadas 





FEN 
Feinase,va, Bugir;—.vn. dudar, 
hesilar; andar cojeandu. 
feinte, sf. fingiufieuto; falso 
ataque. 
éier, va. Cascar, hender. 
elicitation, sf. parabienu , m 
céirité, sf. feliridad. 
cliciter, va. felicitar. 
clun, n#, a. desleal: cruel, 
elcnie , sf felunta. { feroz. 
luugue, Sf. feluca. 
iure , sf. casradura 
eniefle , sf hembra; —s 2 a. 
femeuil , bembra, 
Feminin,e, à femenino, a. 
Femiuiser, va. hacer nombres 
del genero femenino. 
Femme, sf. muger; — de cham- 
bre (chez la reine}, camarista; 
— {chez les particuliers), ca- 
marera: — de charge, ama; 
— publique , ramera. 
Femmelette , sf. mugercilla. 
Femur, sm. hueso del mu:ilo. 
Feuaison sm. la siega del heno. 
Fendant, sm. cuchillada, f. 
Faire le —, fanfarronear. 
Fenderie , af. el arte y acto de 
heuder el hierro; el lugar 
d ode se hiende. 
Fendeur, sm. hendedor. 
Fendsir, sm, instrumento para 
hender. 
teidre, va. hender: Se —, vr 
ubrirse ; —, vu. quebrantarse 
Venétrage, 9m, veutanage. 
Fenètre , sf, ventana, f. cor 
ral, m. 
Venil, sm. henil 
“eavail, sin. hinojo. 
Fenuuillette, sf. aguardiente 
con semillas de Hinojo; es- 
pecie de manzana. 
Fente, ef. hendedura. 
Fenton ou Funton, sm. herrage 


FLR 173 


gata fos cañoues de cuisine 
nea, 

Fenu-grec, sm. fenogreco. 

Feodal, 8, a. feudal 

Févdalement, ad. por derech 
de feudo. 

Févaalile , sf. feudalidad. 

Fer, sm. bierro; —s pl. hierros 
m. prisiones, f. pl. — à che 
val, herradura, f.lcugua d 
sierpe ; — à friser , encrespa 
dor; — à goudrunner, abi 
dor; — à repasser, plancha 
f. — d'aiguillette, herrete 
— rouge, hierro ardiendo 

Fer blanc, sm. hojade lata, f 

Ferblantier, sm. bojalatero. 

Fer-chaud, sm. calor violentu 
que sube del estomago 4 la 
gurgauta, [ hematite 

Feret d Espagne , sm. especie de 

Ferial, e , a. (ersal, 

Ferie , sf. feria. 

Ferié ,e, a. feriado, a. 

Férir (sans coup), ad. sin ries 
go ui daiio, 

Ferle: , va. amainar. 

Fermage , sm. arrendamiento, 

Fermant (a jour) , al anochecer 
A portes —es, al tiempo de 
cerrarse Jas puertas. 

Ferme , a a. firme, —, ad. tir 
memente; —, int. ar‘mo 
—, sf. arriendo, m. la here 
dad que se arrienda. ” 

Fermement , ad. firmemente. 

Ferment , sm. fermento. 

Fermentatif, ve, a. ferments 
tivo, a. 

Fermentation , sf. fermentacton. 

Fermenter, tn. termentar. 

Fermer, va. cerrar. 

Fermelé, of. firmeza 

Fermeture, sf. rerradura. 

Fermier, e, à airendador, « 





154 . FES 


Fermoh, sm. manecilla para 
cerrar an libro, f. formon. 

Féroce, 3 a. feroz. 

Férocité , of. ferocidad 

Perraille , of. hierro viejo , m. 

Ferrailier yo. esgrimir; hacer 
ruido con las espadas; dis- 
putar ; reñüir. 

Ferraillaur, sm. espadachin, 

Ferrandine , sf. fernandina, f. 
sarja de estambre y seda. 

Ferrandinier, sm. tejedor de 
fernandinas. (dor. 

Ferrant (maréchal), am. herra- 

Ferré, 6, a. Eau —e, agua 
acerada , {. — à glace, her- 
rado de ramplon: Style —, 
estilo duro, m. Mangeur de 
charrettes — es, fanfarron , m. 

Perrement , sm. herramieuta. 

Ferrer, va. herrars — fa mule, 

Perret , sm. herrete. [sisar. 

Ferreur Laiguilleties, agujetero, 

Ferriere , sf. herramental , m. 

Ferronnerie , sf. hcrrerfa. 

. Ferronnier, 6,6. herrero , a. 

Ferrugineux , se, a. ferrugino- 
10, & 

Ferrure, sf. herrage m. 

Ferté, Forteresse. 

Fertile, 9 ac fertil. 

Fertilement , ad. fecundamente. 

Fertilises, va. fertilizar 

Fertilit’, sf. fertilidad. 

Féru,s,a.herido, a. 

Férule , s£ ferala. [ mente. 

Fervemment, ad.  fervorosa- 

Fervent , e, a. ferviente, 

Ferveur, sf. fervor, m. 

Fer:e, sf. ancho de una tela, m. 

Fesable , 3 a. factible. 

Peseur, se, a. y 8. bracedor , a. 

Fesse , sf, nalga. 

Fesse-cahéer, sm. el muy difusn 
en sus escrituras etc. 


FEU 
Fesse-Maithieu, om. avaro, ute 
rero. 


À Fessde , of. asotes, m.: pl 


Fesser, va azotar 

Fesseur « ,s. arotader, a. 

Fessier, sm. trasero: mêseu o 
de ‘as nalgas, 

Fessu,¢, a, nalgudo, a. 

Festin, sm. festin. { does. 

Festiner, vu. dar & hacer ke 


” Peston , am. feston. 


Lee 
Festonaer, va. vortar ep festo 
Festoyer, va. festejar. 

Féte , of. fiesta; Féte-Dieu, Cor 
pus,m. — d'une perwenne, 
dia del santo, m. 

Féter, va. celebrar la fiesta: 
festejar, etc. 

Feifa, sm. mandamiento de | 
nwt, . fete. 

Félirhe, sf. idolo de los negro: 

Fétide, 9 a. fetido , a. 

Fel, sm. migaja de paja, f. 

Fétu-en-cu , am. de junco. 

Feu, sm. fuego; lumbre, =. 
chimenea, f. — ds paille, 
Namarada , f. — Saint-Elme. 
saniéimo;— vofage , saram 

Feu, feue, a. difunto, a. [pion 

Feadataire, sm. feudatario, 

Feudiste s. y a. m. feudistn 

Feuillage , sm. follage. 

Feuillans , sa. pl. fulenses. 

Feuillantins , sf. esperie de pas 
teleria. 

Feuillantines , sf. pl. monjas (u 

Feuille , sf. hoja. [ benses 

Feuillée , s£ enramada, f, som 
brage , m. 

Fouitle-moite, sa color de hij 
seca. { fas de los éeboles 

Feuiller, wn. representar jasho 

Feuillevet, sm. avidador 

Feuitliet , sm. Folin 

Feuilletage sur t.ojaudre, 


FIC Fits 199 


Feuilieter, va. hojemrs hojal 
drar, 

Feuilleton oma. gezrtilla, fm 
plemento de wn diario, ™ 

Feuiliette , af tenel de vine, = 

Seniths , €, & bajoee, & 

Fuiliure, À. espere de eana 
en las obeas de carpinteris 


Fichars, sL espeeia de arpon- 
Fictif , ve, & Seticio, a 
Fiction , sf. Gecion. 
Fiddicommis , sm. fideicemiso. 
Fiddicommissaire . #0. Sdeise- 
misario. 
Fidéjusseur, em. fiador. 
Pidéjussion , sf. caucion, 






























e fete. f | Fidélité, sf. Gdelidad. 
Ferrre , sem. pay large de trigo Fidsle, sa Gel. 


Fidilement , ad. Gelmente. 

Fidicule , of. Gdicula. 

Fiduciaire , om. fideicomisarte 

Pief , sm. feudo. 

Fieffé (fripon) , picare remaiz 

Fieffer, va. eufeudar. [ do 

Fiel, em. hiel , f. 

Fiente , sf estiéreol, m — de 
beuf où de vache, boûiga : 


Persrole, of. baba pequeie — de cheval , ds malet, d'âne, 
Février, sm. febre Sagajon , M — da chien, ca- 
Fi! int porqueriss i — done! nina: — ds mouten , de 
1 bis , de chavre , cagarrata; — 
Fiacres, =a. HMONS coche pd ds poule, gallinazay — és pi 
blico. m. geon, palomina. 


Fienter, VO. estercolar. 

Fier, va. fiar, confiar; —-.¢ 
g.altanero, 83 noble, ele- 
qado , a: Fier-à-bres , sin. VO 
lenton. 

Fizremsnt , ad. allivamente. 

Fiaté a altaneria: nobless 


Fiançailes, *L ph desposori0 , 

Fianed ; ©, & despæado 3. 

Fiancer, we. despesar 

Pibre, < fibre. 

Fibres; 90, 2. fibrose , 2. 

Fiprilte, st. fbrite 

Pic, son hip. 

Ficeler, Va. ater eva hilo bra- ie 

Fiaere , of. calentara 3 — tierce 
tercians ; — quarié, cuarta 
pas — chaude, tabardälo, 
m. turiento , & 

Fiévreux , 9¢ » à. febril, cedew 

Fiéorotie , sf. caleaturilia. 

Fifre , om. pileno , pifaro. 

Figement , #n- cuajamiente 

Figer, ¥8- cusjar. 

Figue , of. higo. . 

Figuerie, sf. higueral ," 

Figuier, st. biguers, 


see. 

Ficelle , of. hilo bramante , ™- 

Ficelier, o™0- devanedera para 
el hilo bramente, f. 

Fichant , ©, &- Sante 

Fiche, of. fija 1 palite ehato que 
sirve de mares 68 a juego. 

Firher, ve. fier. 

Pichet, om. rares CR el juego 
de tas tabias reales, f. 

Fichu , sm. poñesio pers la gar 
gatita. 


> wr x 


176 FIL 


Figurant ,e, s. bailarm, a: 

Figuratif, ve, a. figurativo, a. 

Figurativement, ad. figurada- 
ments. 

Figure , af. figura. { te. 

Figurément, ad. figaradamen- 

Figurer, va, Ügurars —, wn. 
decir bien una cosa con otra; 
hacer figura. 

Figurines, sf. pl. figurillas. 

Fil , sm. hilo; — @archal, alam- 
bre; — de carret, filastica , f. 

Filage , sm. hilanaa , filadura, f. 

Filament , sw. filameuto. 

Filamentsuæ, se, a. filamen- 
toso , a. . 

Fiülandière, sf. hilandera. 

Filandres, sf. yerbas del mar; 
filandrias, f. fuecos, m. fi 
bras largas en la carue. 

Filandreux , se, a. hebroeo, a. 

Filusse , sf. hilaza. 

Filassier, e, & el que peina 
cerros de lino, etc. 

Fiiature , sf. hilanderia. 

File, sf. fila , hilera. 

Filé, sm. hilo de ore, etc. 

Filer, va. hilar; — la carte, 
cambiar sutilmente una car- 
ta; — le cable, arrearg-~ 
ses cartes, brujulear : —, wn. 
hacer madejas desfilar; — 
doux , callar. contenerse, 

Filerie , sf. hilanderia, 

Filet, sm. hilico, m. red, f. 
lazo, engaiio; frenille de la 
lengua, m. ijada de leekon, 
ete f. filete, m. brida pe- 
queiia , f. — de vinuigre, de 
veiw, poco vinagre , poca vos. 

Fileur, ee, s. bilador, e. 

Filic’ =, a. filial. » { filial. 

Filialement, ad. de un modo 

Filiation, sf. Gliacion. 


Filicule , af, Gipodie 


FIN 

Filiere , sf. bilera , f. tiador, m. 

Filigrane , dan. tiligrana, f. 

Filipendule , sf. lilipéndula. 

Fille, of. bija; niña; donrella 
soltera ; — de juie, puta, ra 
mera; —s de lu reine, damae 
de là rema: Bellefille, nue. 
ra ; alnada , hijastra: Petit 
fille, arriere-petite-fille, mie 
ta, biznieta. 

Filletto, sf. niña, mucbache. 

Filleul,e, a. ahijado , a. 

Filon , sm. vena metélica. f. 

Filoselle , sf. filadiz. 

Filou , sm. ratero ; fuilero. 

Filouter, va. ratear: trampear 

Filouterie , sf. rateria; fuller*a 

Fils, sm. hijo; Beau-fifs, se- 
no; alnado, hijastro: Pe .: 
fils, arriére-petit fils, nieto 
biznieto. 

Filfraiion , sf. filtracion 

Filtre , sm. filtro. 

Filtrer, va, filtrar. 

Filure , sf. hiledo , m. 

Fin, sf. Ga, m. —s de none 
cevoir, excepciones, f. pl. 4 
la —, enfin, por fin, er à! 
timo; 4 deux —s, 6 
ras; —-, @, a fino; adecrv 
do , astuto, ea. 

Finage , sm. territorio , distrite 

Final, ¢, a. final. 

Finalement, ad. finalmente. 

Finance, sf. dinero. m. —s. 
f. pl. haciende real , f. 

Financer, va, pagar. 

Financier, sn. arrendador, ad 
ministrador de rentas reales. 

Finaseer, va. sutilisar. 

Finasserie , -f. sutilidad. 

Finasseur, se, 8. el que sutilisa 

Finaud , ¢, a. astute. mañoso a 

Finement , ad. finamente : dies- 
wameute 


_ - 





FLA 


Inesse , of. fincza : astucia. 
siret, le, a. astuto, a. ES 
Fini, 6, & finito : acabado , a. 
riniment , sm. perfeccion, f. 
Firir, va. y nu. fenecer, , 

Fivle , af, redomitia. 

rirmament, sm. firmamento. 

Fise, sm. 

Fiscal, 8, a. fisral. 

Tissivéde , a. 2 fisipedo. 

Fissure, sf. fisura, beudedura. 

Fütule, sf. fistola; — lacr,- 
male, rija. 

Fbtuleux, se, a. Gistuloso , €. 

F'retion , sf. tijaciou. 

Fire ,a a. fijo. 

F'zément , ad. fijamente 

Firer, va fijar. 

Firité, sf. fijeza. 

Flache, sf. alborno , m 

Fiacon , em. flasco , fraseo. =, 

Flugellans, sm. pl discipli- 
nantes. 

Flapeilation, sf. flagelacion. 

Flageller, va. atolar. 

Fiageslet, em. caramille. 

Fiagorner, vn. adujar. 

Fiagornerie , af. salamerta. 

Flagerneur, se, s. zalamero, à. 

Flagrant delit (en), ad. en fra- 
gante delito. 

Flair, sm. olfate eu los perros. 

Flairer, va. oler. 

Flaireur de euisine, sm. mo- 
golton. . (co. 

Fiaman ow Bécharu, om. flamen- 

Flambant, #, a. ardiente , fla- 
migero, à ; flambaute.: 

“lambe , s£. acoro, m. 


Fiambé, 8, @ arruinado , per- | 


didn, a. { lero. 
Fiambeau, sm. hacha : eaude- 
Fiamber, ya. chaimusear ; — un 
‘hapon, priugar asande. 
lamber, vu. arder. 


FLA 


Fiumserge, af. espada. 

Fiamboyaat,e, a. Namigero, a 

F'amhoyer, vu. arojar Mamas 
resplaudecer. [autiguo 

Flaming , sm. sacerdote romane 

Flamme , sf. Hama: famula, f 
fleme ,m Jeter feu et —s 
echar rayos centellas, fuego 

Flammeche , sf. pavesa. 

Fiammette, sf. ballestilla. 

Flan, an. flaon : pedazo de orv 
etc. para acuñarle. 

Plane , sm. ijar, flaueo, 

Fiancunnade, sf. estacada en 
-los ijares. Cf. 

Flandrin (grand), sm. paja larga 

Flarelie, sf. bayeta blauca y 
Gna. 

Flanquant , 6, a. Navqueante 
Flanquer, va. flanquear, seu 
tar una bofetada, etc. Se - 

Yr. niolerse, asentarse 

Flaque, sf. lagunajo , m. 

Flaquée, sf. Uro de agua, m ete 

Flaquer, va. arrojar agua, etc 
coutra. 

Flasque, 2 a. flojo, débil: -—, 
s£ fraso, m. — d'affüt, 
gualderas, 

Flatrer, va. quemar eu la frente. 

Flatter, ‘va. lisoujear : acari 
ciar ; entretener con buenas 
esperauzas, ele, — le dé 
echar ei dado dulcemente ! 
— sa douleur, sosegar su do 
lor; Se —, vr. lisonjearse 
persuadirse. 

Fiuiterie , ef. lisonja. 

Flatteur, se, a. tisonjero; bilan 
do, a , suave ; acariciador, a 
—, sm. sdulador 

Flatieusement, ad. balagueüa 
meute. 

Flatueux, se , a. flatulenty f 

Piutuosité, o£ Mato, m 


ma 
15; 


12 











174 . FES 


Fermok, sm. manecilla para 
cerrar an libro, f. formont. 

Féroce, 2 a. feroz. 

Ferocitéd , sf. ferocidad 

Perraille , of. hierro viejo , m. 

Ferrailier wn. esgrimir; hacer 
ruido con las espadas; dis- 
putar ; reüir. 

Ferraillaur, sm. espadachin. 

Ferrandine , st. fernandina, f. 
sarja de estambre y seda. 

Ferrandinier, sm. tejedor de 
fernsndinas. [ der. 

Ferrant (maréchal), am. herra- 

Ferré, ¢, a. Eau —e, agua 
acerada , f. — à glace, her- 
rado de ramplon: Siyle —, 
estilo duro,m. Mangeur de 
charrettes — es, fanfarron, m. 

Perrement, sm. herramieuta. 

Ferrer, va. herrar; — (a mule, 

Ferret , sm. herrete. [sisar. 

Ferreur d'aiguillettes, agujetero, 

Ferrière , sf, herramental , m, 

Fsrronnerie , sf. herreria. 

. Ferronnier, 6, 6. herrero , a. 

Ferrugineux, se, a. ferrugino- 
RO, & 

Ferrure, sherrage m. 

Feité, Forteresse. 

Fertile, s a: fertil. 

Fertilement , ad. ferundamente. 

Fertilises, va. fertilizar 

Pertilit’, sf. fertilidad, 

Feru, «, a. herido, a. 

Férule , sf. férula. [ mente. 

Fervemment, ad.  fervorosa- 

Fervent , e, a. ferviente, 

Ferveur, sf. fervor, m, 

Ferre, sf. ancho de una tela, m. 

Fesable, 3a. factible. 

Peseur, se, 8. y & bracedor, a. 

Fosse , sf. nalgi. 

Fesse-cuhier, sm. el muy difuso 
en sus escrituras etc. 


* Peston , era. feston. 


FEU 

Fosse-Matthieu , em. avare, use 
rero, 

Pessde , af. asotes , nm." pl 

Fesser, va azotar 

Fesseur ¢, 0. azotader, a. 

Fessier, sm. trasero; mêseu a 
de :as naigas 

Fessu,¢, a. nalgudo, a. 

Festin, om. festin. { tines. 

Festiner, vu. dar d hacer $- 

{ nes. 

Festonner, va. cortar en festo 

Festayer, va. festejar. 

Fete , sf. fiesta; Fête Dieu, Cor 
pus,m. — d'une persenns, 
dia del santo , m. 

Féter, va. celebrar la fiesta : 
festejar, etc. 

Feifa, sm. mandamiento de 
inaftt, {ete. 

Fétirhe, sf. idolo de los negro» 

Fétide, 2 a. fetido , a. 

Felu, sm. migaja de page, /. 

Fétu-en-cu, an. rabo de junco. 

Fou, sm. fucgo; lumbre, m 
chimenen, f. — ds paille. 
Nanvarada , f. — Saint-Elme. 
saniéimo; — volage , caraw 

Feu, feus, a. difunto, a. [pion 

Feadataire, sm. feudataria, 

Feudiste s. 9 8. m. fendist 

Feuiltage , sm. fullage. 

Fsuillans , avo. pl. fulenses. 

Feuillantins , sf. espenie de pas 
teleria. 

Feuillantines, sf. pl. wmoujas [u 

Feuille , sf. hoja. [lenses 

Feuillée , sf. euramada , f. som 
brage , m. 

Feuilte-moite, sa color de buis 
seca. { fas de los tirholes 

Feuiller, vu, representar Sas bo 

Feuillerel, sm. avidador 

Feuillet , am. folio 

Feuilletage six t.ojudre, 


FIC Fiu 175 


Faiteirr, va. boiesri bojal Fichure, of. especie de arpun- 
drar. Pictif , 96, & fioticio , & 
Feuilleton wet gesetilia {f= Fiction, sf. Gecien. 

plemento de #2 diario » Fidéicommis , sm. fideieomiso. 
Feuillette , tenel de Vine, ™ Fiddicommissaire , 8 Gdewe- 
Ceuitlu , @, Sp WERO0® , D misario. 
feuiliure » of. espese de eana | Fidéjusseur, WB- fiador. 

en tas obras do caspiuteria Pidéjussion , sf. caucion, 


etc. Fidélité, s£. Gdelided. 
Feurre » 5. Pa large de trigo 


Fidels, 2 8 
Feurs , sm. pl. geste en’ Inia | Fidilement; ad. Gelmente. 
branza de las terres | 


Fidicule , of Gdfculs. 
Feutre, sm fieltre : a. copeci Fiduciaire , 5m. hideicomiserie 
de borrs. 


Fief , sm. feudo. 
Featcer, va. stiborser; fabri | Fisffé (fripon) , picare 
car jos somnbreros. 


: remata 
Fieffer, va. enfeudar. [ do 
Fere, sf. babe; — ds loup em i 


Fiel, am. biel, f. 
corvada§g — bdtarde , baba 
































Fiente , sf. estiercol ,™ — és 
bauf où de vache, boñiga: 
— da cheva! , de mulet, d'âne, 
cagaion , M — ds chien, Ce 
pins: — de moulen , de bre 
bis , és chèvre, cagarrata 5 — 
de poule , gallinaza, — és pi 

eon, ina. 

Fienter, V0. estercolar. 

Fier, ve. fiar, confars; —, 
aaltanero, 95 noble, ele- 
yade , #1 Fier à-bras , Sie VO 
lenton. 

Fitrement , ad. allivamente. 

Fists, of aitaneria, noblesse 
de énimo. - 

Fibure , sf. calentore 5 tierce 
terciana ; — quaris, cuarta 
pay — chaude » tabardälo, 
m. turiento , & 

Pidwrenz , 96, à: febril;, ecole 

Fiéorotis , sf. caleaturilla. 

Fifre , n° pifeno , pifaro. 

Figement , #0: cuajamicnte 

Figer, V2. cuajar- 

Figue , sf. higo. , 

Figusrie s sf, higueral,m 

Figuier, 6m biguera, 


panoss. 

Fererole, af. bebo pequeis. 

Férrier, om. febrere- 

Fi! int porqueriss ! — done! 
soga | 

Fjarre, oa. mOn eocke pd 
blico. {m. 

Fiançaides » #f pl. desposorio ; 

Piancé 5 8 & desposado 3- 

Fiancer, 9% 

Fibre, . 

Fibrous, 98 » B- fibrose , 9. 

Fibritte, sf. fibrite 

Fic , oma. ‘bio. 

Ficeler, va. ata cob hilo bre- 


marie. 
Ficelle , of. hilo bramante , ™- 
Ficetier, 92° evancdesa pars | 


Fichant , @» ®- fijante 

Fiche, of. fila’ palite ehato que 
sirve de marca 08 el juego. 

Ficher, %% fer. tS 

Fichet , #0. merea en el jurgo 
de tas tables reales, f- 

Pichu , 3m- patiacic pera la gar 
gar la. 





176 FIL 


Figurant ,e,s. bailarin, a: 

Figuralif, ve, a, tigurativo, a. 

Figuralivement, ad. tigurada- 
mente. 

Figure , sf. tigura. { te. 

Figurément, ad. figuradamen- 

Figurer, va. figurars —, vn. 
decir bieu una cosa con otra; 
hacer ligura. 

Figurines, sf. pl. figurilias. 

Fil, am. hilo; — darchal, alam- 
bre; — de carret, tilastica , f. 

Filage , mn. hilanza, filadura, f. 

Filament, em. filaineuto. 

Filamentsuæ, se, a. filamen- 
toso, a. = f 

Filandière , sf. hilandera, 

Filandres, sf. yerbas del mer; 
filandrias, f. Juecos, m. fi 
bras largas en Ja carne. 

Filandreux , se , a. hebroso, a. 

Filusse , of. hilaza. 

Filassier, 6, & el que peina 
cerros de lino, etc. 

Fiiature, sf. hilanderia. 

File, sf. fila , hilera, 

Filé, sm. bilo de oro, etc. 

Filer, va. hilar; — la carte, 
cambiar sutilmente upa car- 
ta; — te cable, arrearg-— 
ses cartes, brujulear : —, va. 
hacer madeja; desfilar; — 
duux , callar. contenerse, 

Tileris , sf. hilanderia, 

Filet, sm. hilico, m. red, f. 
lazo, engatio; frenillo de la 
lengua, m. ijada de leehon, 
ete f. filete, m. brida pe- 
queüa , f. — de vinaigre, de 
voix , poco vinagre , poca voz. 

Fileur, se, 8. bilador, a. 

Filia? =, a. filial. + { filial. 

Filialement , ad. de uu modo 

Filiation , sf. Gliacion. 

Filicule , af. Glipodia om 


FIN 


Filiers , sf. hilera , f. tiador, rm, 

Filigrane , dm. filigrana, f. 

Filipendule , sf. lilipéndula. 

Fille, sf. bijas nitia, donrella 
soltera y — de juie, puta, ra 
mera: —s de lu reine, dumas 
de la rema; Belle-fille, nue 
ra; alnada , hijastra: Petit - 
fille, arricre-petite-fille , me 
ta, bizuieta. 

Fillelte , sf. uiña, muchacha. 

Filleul,e, a. ahijado , a. 

Filon , sm. vena metalica , f. 

Filoselle , sf. filadiz. 

Filou , sm. ratero : fullero. 

Filouter, va. ratear; trampear 

Filouterie, sf, rateria, fullerza 

Fils, sm, hijo; Beau-fifs, yer 
no; alnado , hijastro ;- Petit 
fils, arrizre-petit Als, nieto 
biznieto. 

Filtration , sf. filtracion 

Filtre , sm. filtro. 

Filtrer, va. filtrar. 

Filure , ef. hilado , m. 

Fin, sf. Qa, m. —s de non es 
cevoir, excepciones, f. pl. 4 
la —, enfin, por fiu, por af 
timo ; 4 deux —s, à dos mi © 
ras; —,e, a. fiuo; advert 
do , astuto, a. 

Finage ,sm. territorio , distrite 

Final, ¢, a. final. 

Finalement, ad. finalmente. 

Finance, sf. divero , m. —s. 
f. pl. hacienda real, f. 

Financer, va. pagar. 

Financier, sm. srrendador, ad 
ministrador de rentas reales. 

Finasser, ve. sulilizar. 

Finasserie , -f. sutilidad. 

inasseur, s6, 6. el que sutilisa 
inaud, e@, 4. astute. mañoto a 

Finement . nd. finamente : dies- 

&wameutie 


- +» 











FLA FLA 155 


Fiamserge , sf. espada. 

Flamboyant, ¢, a. “aniigero, & 

F'ambuyer, vu. arojar iomas 
resplandecer. [antiguo 

Flamine , sm. sacerdote romaine 

Flamme , sf. Nama: famula, f 
fleme ,m Jeter feu et —: 
echar raços centellas, fuego 

Flummeche , sf. pavesa. 

Fiammette , sf. ballestilla. 

Fian, mn. flaon : pedaso de oro 
etc. para acuüarle. 

Flane , sw. ijar, fluuco. 

Flancunnade, sf. estacada en 

-los ijares. Cf. 

Flandrin (grand), sm. paja larga 

Flanelie, sf bayeta bianca y 
fina. 

Flanquant , 6, a. flanqueante 
Flanquer, va. fanquear. sn 
tar uua bofetada, ete. Se - 

vr. melerse , asenlarse 

Flaque, sf. lagunajo , m7. 

Flaquée, sf. tiro de agua, m ete 

Flaquer, va errojar agua, etc 
coutra. 

Flasque, 2 8. flojo. débil ; --, 
sf. frasco, m. — d'affüt, 
gualderas 

Flatrer, va. quemar eu la frente. 

Flatter, va. lisoujear : acari 
eiar ; entretener con buenat 
esperanzes, etc. — le de 
echar el dado dulcemente ¢ 
— sa douleur, sosegar su do 
lor; Se —, wr. hsonjearse 
persuadirse. 

Fialterie , sf. lisonja. 

Flutieur, se, a. lisonjeros blau 
do, a , suave ; aeariciador, & 
—, sm. édulador 

Flatteusement, ad. balagueüa 
mente. 

Flatueuz, eo, &. flatuicutu ¢ 

Fiutuusité, sf flisto, m 


































Inesse , sf. tineza : astucia. 
linet, te, @ astuto , à. ES 
Fini, 8, & finito ; acabado , a. 
Finiment, sm. perfecciou iti 
Finir, va. y u.fenecer. , 
rule, sf. redomilla. 

Cirmament, sm. firmamento. 

lise, sm. Gsco. 

Liral, 6, @. tisral 

Fissipede , a. 2 fisipedo. 

Fissure, sf. fisura, Leudedura. 

Fistule, sf, fstolas — lacr;- 
male, rija 

Fotuleux, 8€ » à. fistuloso , €. 

Firation , sf. tijacion. 

Fire, 2 a. fijo. 

lizément , ad. fijamente 

Tirer, va. fijar. 

Firité, sf. fijera. 

Fiache , sf. aiborno , m 

Flacon , om. flasco , fraseo.  . 

Flagellans, sm. pL discipli- 
nantes. 

Flageitation , st. flagelacion. 

Flageller, Vie azolar. 

Fiageolet , sm. caramillo. 

Fiagorner, vn. adular. 

Fiagorneris » sf. zalamerie. 

Fiagurneur, 8€, $: zalamero , à. 

Flagrant délit (en), ad. en fra- 
gante delito. 

Flair, sm. olfato en los perros. 

Flairer, va. oler. 

Flaireur de cuisine, sm. MO- 
gollon. . (eo. 

Flaman ow Bécharu, om. flamen- 

Flaumbant, 6, a. ardiente , fla- 
mizero, a; flambaute. 

Thlambe, sf. acoro, m. 

Fiambé,@,a arruinado , per’ | 
dido, #. [ lero. 

Fiambeau, sm. hache : eaude- 

Fiamber, va. chamuscar s — un 
chapon, pringar asando- 

Fiaméber, vu. arder. 


12 


. Fléchissement, 


178 FLE 


Fitau, om trillo; Sagelo; ostil 
de peso, 

Flèche , ef. flecha; lanza de care 
rosa; aguja de campanario ; 
saeta, constelacion; sagita; 
—, ini. bonete , m. 

Fléchir, va dobler; aplaear ; 
—, wn. doblarse ; rendirse ; 
ceder. 

sm  dobladura 
de la rodilla, f. 

Fléchisseur, a. y sm. flexor. 

Fisgmagogue,s a.flegmagogo, a. 

Flegmatique , 3 a. y sm. flemé- 
tico, a. 

Flegme , om. flema ; parta acue- 
sa de los cuerpos , f. 

Flegmon , sm, filemon. 

Flegmoneux , se, a. semejaute 
al flemon. 

Flétrir, va, marchitar ; infamar. 

Fidtrissure, sf marchitara ; se. 
Sal de infamia , m. maucba 
en la reputacion. 

leur, sf. flor; — artificielle, 

flor de mano; — de lis, flor 
de lis; —sou Flueurs, pl 
mes, menstruo, m. — 
blanches, purgacion blanca 
de las mugeres. 

Pieuraison , sf. floreseencia. 

Fleurdeliser, va. flordelizar. 

Flouré , Fleureté , Fleuronné , ¢, 
a. floreteado , a. 

Fleursr, vn. oler. _ 

Fleuret , sm. hiladillo , ». cinta 
de hilddillo; espada negra; 
floreta , f. —ts, sf. florecilla, 
f. requiebro, m. 

Fleuri, ¢, a. florido , a. 

Fisurissant , 2, a. floreciente. 

Fleuriste , sm. florista ; florero. 

Fisuron , sm. floron. 

Fleuve , em. rio grande. 

F'eæibilité , af flexibilidad 


FEU 
F! xible, s a. Gezible 
F aion , of. Gexion. 
2 ibot, am. fibote. 
Fébustier, om. suerte de pirats. 
FRERES ad. tis, tras; chy, 


Flin , sm. especie-de eameril. 

Plint-Glass, sm. vidsio ingles 
muy blenca, | 

Flosen , sm. vedija de ipme , eto 
f. —+ de neige, de 

Florée , Pastel. lasse 

Floris (fairs), sobresalie en 
gastos, etc. 

Florin, sm. florie. 

Florissant , ©, a. florecionte, 

Flot, sm. ola, onda, f. el Auje 
yreflujo, m. balsa de lfa, 
f. Remetire à -—, deseneaitar : 
— d jusant, el Anjo y el re. 
= —+, pl flots, cater 
va, f. 

Flottable, s capes de lievar 
las balsas de lois. 

Ficttage , em. coudueta de he 
balsas por los rica , f. . 

Flotiaison , s£ la parte del navis 
que toca la superficie du 


agus. 
Flottant , ¢, a. Guctuantes 
Fhtte , sf. flota. 
Flotté ! bois), letia que he ve 
nide en Dalea. 
Flottement , sm. fluctuacios , { 
Flotter, va. fuetear 
Flottiie , of. Gota 
Flou ( peindre }, pinter eon sus 
vidad, 
Fluctuation , ef. fluctuacion. 
Flaer, vn. Suir. 
Pluet , te, a. delcado , ay débh 
Fluide, a a. fluido, ay —, en 
Pisédité , sf. Buides. [Buido. 
Fluers , om: cristales de 3’ 
verses eclores. 


FOM 


Fitts, of Mauta ; fuste 

Flite, e, a. flautado, a. 

Fliter,vn, locas la flauta ; beber. 

Fiteur, se, 6. gailero, a. 

Fiur , am. flujo. 

F'urioa , sf. fluxion. 

Fiurinnnaire, 3 & el que padece 
tlaxiones. 

Foirre ou Foerre , am. paja lar 

Fetus , sin. fete. ua, f 

Fa, sf. fe. 

Foie, snus. higade. 

Fin, sm. heuos —!1 int. mal 
hayas uh! (pi. cagalera. 

Fire, s£ Seria, f. ferias, f. 

Purer, vu. Sener cémaras 

Pivreux, a, à ¥ & Camarieu- 

Fou , s£ vem. [to ,a 

Fuisua, of slmndaneis; 4 —, 
ad. abandantemente. 

Fiisunner., va. abuudar. 

« ou Fou, fuile, à y & bo 
co. m, alegre , jugueton , a: 
Chien —, perre rabios , m. 
Foie farine, flor de la bari- 
ua. f. Rire fou, risa descom- 
pasada , f. 

Foa, saa. alfil, 

Foidtre, 3 & jugueton, a. 

Foldtremens , ad. juguctona. 
mente. 

Foldtrer, mn juguetear. 

F./itrerie , s£ juguete , m. 

Fulichon , ue, a. y & placente 
ro, jugueton, & 

Pulie, s£ loewras —s d'Espagne 
folias , pl. 

Folio, sm. folio. 

Fotiutes , of. pl. hojueles 

Fullement, ad. locamente. 

Forlet , ta, à. juguetou , a; Er 
prit —, duende; Feu —, fue 
go fatuo : Poil —, vello. 

Foiticwe , of. [Sliculo , m. 

Fomentation , of. fousentacion. 


FON 17Q 


Fomenter,ve. fomentar. 

Foncé, ¢, a. rico, acaudalado 
a ; Couleur —+, color oseuro 
m. Homme — dans, hombre 
muy versado en. 

Fo:.cer, wn. pagar, dcsembolsar 

Foncet, sm. batel grande de 
rio. 

Foncier, ¢, a. cosa pertenecien- 
te al fundo; bombre de 
fuudo. 

Foncicrement , ad. & fundo. 

Fonction , sf. funcion. 

Fond, em. fendo; el suclo da 
navio; fuste, m. sustancia 
f. — de cale, bodega, f. — 
de cure, fundillon ; — de lit 
asiento ; — de l'œuvre , pala. 
f. — du carross , tesiera, f 
— de culotte, hondillo de 
ealzones. 

Fondamentat,e, a. fundamental 

Fondamentalement, ad. funda 
damente. 

Fundant, sm. disolvente; —. ¢, 
a. que se disucive en la bora. 

Fondateur, trire, s. fundador, a. 

Fondation , sf. fundamento , m. 
fuudacion. 

Fondement, sm. fuudamento 

Fonder, va. fundar, (ano. 

Fonderie, sf. fuuderfia ' 

Fondeur, sm. fundidor, — 
de cloche, campanero. 

Fondre, va. fuudir ; —, in, der. 
retirse ; huudirse, resbalar 

arrojarse con inipetuosidad ; 
eargar, embestir: — en lan 
mes, deshacerse en lagrimas. 

Fondriere , sf. barranca , f. ter: 
reno paludoso, m. 

Fond, sm. suelo, fundo cat- 
tal, m. fondos, m pl. caudak, 
m. capacidad, f. Biens - © 
bienes raicxs 





180 FOR 


Fongueux , 6, a. hougoso , a 

Fongus, sm. fungo. 

Fontaine, ef. fuente, Nave de 
fuente. 

Pontange , sf. fontanche , m. 

Fonte, sf. fandicion, f. derre- 
timiento , m. composicion de 
metales ; tapafunda. 

Fontenier, sm. foutanero, 

‘onticule , sm. fuente , f. 

Fonts , sm. pilade bautismo , f. 
Tenir sur les —, savar de pila. 

Fogue, sm. foco; — de beau 
pré, ma. foque 

For, am. foro. 

Forain , e , a. fordneo , a. 

Forban , sm. cosario. 

Forçat , sm. forzado. 

Foree, sf. fuerza; fortaleza; 
—+, pl. tijeras; —, 2 a. mu- 
cho, a. 

Forcément, ad. por fuerza. 

Porcent,e ,a furioso, a 

Forceps , am. tenaza , f. 

Forcer, va forzar; doblar uua 
lave , ete, [dos puas 

Forchette, sf. ma. horca con 

Porelorre , va. excluir. 

Forclusion , sf, exclusion 

Forer, va. barrenar. 

Forestier, am. florestero. 

Forét, sf, floresta. 

Æordi, sm. parauso. 

Forfaire , wn. prevaricar. 

Forfait, em. crimen; destajo; 

raiter à —, destajar. 

Forfaiture , sf. prevaricacion de 
un magistrado. 

Forfante , sm. valentin. 

Forfanterie , sf. valentonada. 

Forge sf. fragua. 

Forger, va. forjar 

Forgeron , sm. forjador. 

Fargeter, vn. salir fuera de Ja 
wer senalada 


FOR 


Forgeur, sn. forjador 

Forhuir, vo. Uamar los perros 
hacia la caza, 

Forhus,sin intestines de ciervn 

Forlancer, va. echar ‘algun aw. 
mal de su eubil. 

Forlane , sf. especie de danza. 

Forligner, tn. degencrar: falta: 
é su honra la donecella. 

Forlonger, vn. apurtarse la ensa 

Formatiser (se), vee format 
zarse. 

Formaliste, 2 % amigo de ta: 
formalidades ; ceremoniatieo 

Fermaiiié , sf. formalidad. 

Format, sma. forma, f 

Formation , af. formacion. 

Forme, sf. forma; copa de son: 
brero : quescra, f. baneo sin 
respaldar, m. silla de coro 
Acte en bonne — , instru 
mento en debida forma, 

Formel , la, a. formal 

Formelloment , ad, formatmente 

Former, va. formar y inustruir . 
ensefiar. 

Formerets, sm. ph formeros 

Formez, sf. hembra de halenn. 
eto x 

Formirant , a. m. formicante 

Formiaaole, » s. formidable. 

Formuer, va. hacer pasar la mu 
da é los haltcones, etr. 

Formulaire, sta. farmulario. 

Formule, of. formula. 

Fornicateur, sm. fornicador. 

Fornication , sf. fornicacior, 

Forniquer, va. fornicar 

Fors , ad. excepto. 

Forsenant, a. ni galgo , etc. qu 
tiene mucho ardor 

Fort, ¢, a. fuerte ; —— où bon . 
che, boquiduro : —, am. ta 
parte mas fuerte # mas es 
gese de: fue:sa f (uerte, 


FOU 


m. fcitalese , f. Dans 18 — de 
‘éte, en bo recio del estios 
Dans le — de la conversation, 
eu la fuga de la conversacion: 
—~, ad. mucho, recio, muy, 
rter.eat, ad. fuerlemente, 

Forteresse , of. fortaleza. 

Fortifiunt, e, à. corroborante. 

Frtification , sf. fortificacion. 

Fertifier, va. fortificar. 

Fortin, sm. dim. furtin , fuerte 
pequedio. 

‘ortraiture , sf. eansancio exce- 
tito del caballo, m. 

Portuit, €, a. fortuito, a. 

Fcriuitement, ad. fortuitamente. 

Fortune, sf, fortuna. 

Portuné, @, a. fortunado, a. 

Portrétu , sm. el hombre disfra- 
zado con vestidos muy ricos 

Forum, sm. plaza publica en 
Roma antigua. 

Forure, sf. agujero, m. 

Fosse, sf. fosa; Cul de basse- 
fosse, calabozo , m. 

Fussé, sm. foso. 

Frssette, af. boche , hoyuelo en 
la barba, ete. mM. 

“ossile , sin. fosil; —, 2 a. (oil, 

fcssever, va cerrar con fosos. 

Fessoyear, mu. sepulturero. 

Fou, Fulz—, sin. péjaro bobo: 
Grand —, planga , f. 

Fiuaee, sf. hogaza. 

F -3e, sm. foguge. 

Fruuitle, sf la comida que se 
da$los perros, después de 
muerto el jaball. 

Fouuiller, va. azotsr & menudo. 

Foudre, am. y 9. rayo, m. cuba 
grande , f. : 

F udrotement , sm. fulminacion, 

Fuudréyant, ¢, a. fulminante. 

F. udroyer, va. fulininar; batir 
con cèñones, ate, 


FOU 181 


P.uce, sf. oaza de noche cou 
fuago. 

Foust , sm. Jatigo, asote 5 azo 
tes ; Faire claguer son —, ha 
ccr de persona. 

Fouetté, ¢, a. disciplinado ; jas 
peado, a. 

Fouetter, va. azotar; poner los 
cordeles en el lomo dul bbro ; 
— de la crème, des œufs, batir 
leche, huevos; — fa pldtre, 
arrojar el ÿeso à la pared. 

Fouelteur, an. azotador. 

Fougade ou Fougusse, sf. ni 
pruerña. 

Fouger, vn. arrancar las yerba 
el jabalf con su hocico. 

Fougire, sf. bclecho, m. off 

Fougun, sm. fogon. 

Fcugue, sf. fogosidad. 

Fougueux , se, a. fogoso,a : 

Fouille , sf. cava de la tierra, 

Fouille-au-pot, sm. rcrarmites: 
de cocina. 

Pouille-merde, sm. esearabajo. 

Fouiller, va. y n. cavar la ver 
ray bozar; escudriüar; bus 
car, Visilar, cle, 

Fouine, s£ fuina. 

Fouir, va, cavaz la tierra. 

Foulage, sm. presion, f. 

Feule, sf. gentio, m. mullitud. 
f. el acto de abatanar Las pa- 
fos , etc. m. opresions; En —, 
à la —, ad. à montoncs. 

Fouléss, of pl Luellass de 
eie: vo. 

Fouler, va. enfurtir ; atropellars 
oprimir con exaccioncs ¢ des- 
pear, cansar ; hezir$ — Aue 
pieds , menospreciar. 

Foulerie , sf. batan, m. Cf. 

Fouloir, sm. mesa de sombrero, 

Foulon , sm, -batanero; Moulin 
a —, batan. 


— * are 


“Sa FU 


Foulque , of. sarcets 
Feulure, of. herida que sobre- 
* viene de algun esfwerso. 
Four, sm, horne ; — à briques, 
tejera, f. — à chaux, tale- 
ra, f. — à plétre, Cro, 
f. — banal, horno de poya 
Fourbe , sf. trampa; —, 28 y 
«. engefiador , a. 
Pourber, va. engafiar. 
Fourberie , sf. falacia, 
Vourbir, va. acicalar. 
Fourbisseur, om. espadero. 
Fourbiseure , sf. acicaiadure. 
Fourbu ,e, a. aguado , a. 
Fourbure , of eguadure. 
Fourcats , sm. pl. piques. 
Fourche, sf, arrejaque , m. bor- 
ca, {la —, ad. negligente 
mente d groscramente 
Fourche-ftre , horea de lierro. 
Fourché ( pied), pies hendidos. 
Fourcher, vn. henderse en hor- 
quilla; equivocarse hablando. 
Fourchette, sf. tenedor, m.ra- 
nilla ; — d'arbalste, ete. bor 
quilla. fete. 7. 
Fourchon , om. pua de tenedor, 
Fourchu , 6,0. Leudido CA 
Fourgon, om. carro cubierto ; 
hurgon. 
Fourgouner, vn. bargonear; vi. 
sitar trastornaudo , etc. 
Fourmi, of. bormiga. 
FP. urmilisre , sf. hormiguero, m. 
Fourmition ou Formica leo, sm. 
hormiga leon, 
Fourmillement, om. picezon , 
eomezon , f. 
Feurmiller, vo. bermigoear{ 
hervir de gente , ete. 
Fournage, sm. horvage. 
Fournaise, sf hornesa. 
Fourneau , stp. hornillo , m. ta- 
baquera, [. 


~ 


' Foyer, su. b 


FOY 


Fournés , ef. hornade. 

Feurnisr, 6, 0. hornero , e. 

Fournil , sm, lugar donde esté 
el horno. 

Fourniment , sm. frasco para Le 
polvora. ; 

Fournir, va abastecers entre 
gar; acaber: contribuir ; — 
wn. bastar. 

Fournissement, sm. cantidad 
eon que contribuye cada une 
en alguna sociedad , f. 

Fournisseur, em. abastecedor. 

Fourniturs , of. abastecimiento, 
abasto, m. yerbas menudas 
en la ensalada : cosas menu- 
das que acompañan la prin 
cipal. 

Fourrage , sm. forrage. 

Fourrager, vu. (orragear: — 
va. talar, asolar. 

Fourrageur, sm forrageador 

Fourrés { bois, pays), monte 4 
pais lleno de malexas, etc 
Coups —s, golpes que se dan 
& escondidas ; Paix —e, pas 
fingida y engañose. | : 

Fourreau , om. estuche , =. vai. 
na, funda , f. Faux-fourreas 
bolea de las pistolas , f. 

Fourrers va. meter, mesclar en 
tre; dar à escondidas; inse 
rir; introdueir ; aforrar. 

Fourreur, sm. peletero. & 

Fourrier, sm. Réries, 

Fourriire , sf. lefiera, en la «a 
sa real: Mettre un cheval en 
—, embargar un caballo. 

Fourrurs, sf. forro de preles , m 

Z'ourvoiemeut em. descarria 
arento. 

Fourveyer, va. descarriar. 

Fouteau, Hôtre. _ 

ogert punte 

céntrico de los ridries ; luger 


FRA 


en dende se recogeu los ce- 
aiediantes, 

frecss, un. fracaso; ruido de 
ostentacion, ete. 

| Fracasser, va. romper; Se —. 

| tr. fracasar. 

| Frartiun, sf. fraecion. 

' P-uctionnaire, 2 &. fraccions- 
Fre-ture, of fractura. f[rio, a. 
Fricturé, e, & quebrado, & 
Fracturer, va. fracturer. 

Frazile, 3 a. fragil. 

Frezgilité, af. fragikdads in- 

censtancia. 

F'sgment, sm. fragmento. 

F'ui, sm. frezs; alteracion ep 

las monedas, f. 

Freichement , ad. & lo fresco; 

frescamente. 

Froicheur, sf. frescura; vivesa 
de colores , ete. 

Fraichir, vn. creeer el viento. 

Freirte , sf. buelga, Gesta, 

Frais, iche, a fresco, a3 om, 
a. recien; —, sm. fresco; 

—, pl. costas, f. gastos, m. 

Fraise , sf. fresa; gorguera ; en: 
paltzada. 

Friiser va. eospalizar secando 
Jas puntas à la cara, ale- 
rhugar. = 

Froisette , sf. \echuguilla. 

Fr ister, am. fresal 

Ficisil, sm. ceuize de carbon 
de piedra, f. 

Frimbuise, af. frambuesa. 

Fruratriser, va. componer d ado. 
bar con jugo de frambuesas. 

ramboisier, am. frambueso. 
runc, he, a. franco; verda- 
dero ; entero, a; cabal; el 
érbol no enjertado, y que 
eva frutas duices ; Courir à 
— étrier, correr & rienda 
suelta; —,ad francamente ; 


7 


«BRA - 183 


enteramente; —, em. france 
Franc-alieu , Aliew 
Franc-arbitre, sm. franeo al. 
bedrio. [sana 
Francatu , am. especie de man- 
Franc - bourgesis , sm. veeine 
france. 
Franr-fef, sm. feudo franco. 
Franchement , ad. francemente 
Franchir, va. pasar sallande, 
atravesar, veucer las diticul- 
tades , ele. Wwaspasar jos ii- 
mites, ste, [ceridad, 
Franchise, af. franquicia; sin. 
Francisé, e, a. afrancesado , a 
Franciser, va. afrancesar. 
Francisque, of. hacha de armas 
Francolia, om. francolin. 
Franc - quartier, an. cuartel 
franco. 
Franc-réal, sm. especie de pera 
Franc-salé, om. derecho de ir 
& tomar sal ein pagar. 
Frange , s£ franje. 
Franger , ve. guarmecer con 
franjas , franjear. 
Franger, sm. el que bace fran- 
jas, pasamenero. 
Frangipane , ef. franchipan ; es- 
pecie de pastelcria. 
Frangue (langue, sf. lengus 
franca. ({ mente. 
Franquette (à la), ad. francs 
Frappe, sf marca que deja al 
balancin en la moneda. 
Fgçappe, e d'anaikcme, exco- 
mulgado, a: — d'éionne- 
ment, admirado, a; — de 
fonnerre, fulaninado, a: — 
d'une opinion, encasquetado , 
a; Drap bien —, paño tu- 
pido, m. Vers bien —s, ver- 
sos bechos eon mucha fuerza 
ete. 
Frappement , sm. berimiento 


ss oT a 


«84 FRE 


. Frapper, wa yon. herirs acu 


fiar ; tocar. | 
Frappeur, se, 8. el que hiere. 
Frasque, sf. desätino, m. tra- 
vesura. 
Frater, am. mancebo cirujano. 
Fraternel , le, a. fraternal. 
Fraternslloment , «. fraternal- 
mente. 
Fraterniser, vn. hernvanear. 
Fraternité , of. fraternidad. 
Fratricide , sm. fatricidioy fra- 


+ tricida. 


Fraude , sf. fraude ; En —, ad. 
fraudulentamente. 
Frauder, va, defraudar. 
Fraudsur, euse, s. defrauda- 
dor, a. [ lentamente. 
Frauduleusement, ad. fraudu- 
Frauduleux, ee, a. fraudulen- 
to, & 
Frazinelle, sf. fresvillo , m 
Frayer, va. trillar ; rosar ; — le 
chemin, abrir el camino; —, 
wn. desovar; diminuirse el 
peso, ete. concordar. 
rayeur, sf. micdo, m. 
rayoir, sm. escodaderos. 
Fredaine , ef. travesura, f. de- 
satino, m. Faire ses —s, 
darse buena vida. 
Freden , sm. garganteo. 
Fredenner, vn. gargantear: 
Frégate. af. fragata, f. rabi- 
horeade , m. 
Frein , am. freno. 
relampéer, am. bominiaco , ba- 
dulaque, 
Frelater, va. falsificar el vino.!" 
Préte, s 9. frégil, — , sf. mu- 
chacha. 
Freion , sm. abispon. 
Frelache , sf. flooadura de bo- 
ton, etc. —s, pl, cosas fri- 
vos ridiculas. 


FRI 
Freluguet , sm. plearerdte 
Frémir, vn. cstremeeer ; enrp: 
sar 6 hervir. tum 
Frémissement, sm. temblor ir 
Frêne , am. fresno. 
Frdnésie , sf. frenesi. 
Fréndtique, 3 à frenético , a 
Fréquemment, ad. frecuert 
mente. 
Fréquence , sf. frecuencia. 
Frequent, « , a. frecuente . 
Fréquentatif, & m. frecuent 
tivo. Lei °. 
Fréquentation, s& freeuen’ 
Fréqueiter, va. y n. frecuent. 
vivir faniliarmente con. 
Frère, sm. hermauoa Bx... 
frère, cutiado. 
Fresaie, sf. sumaya. 
Fresque, sf. pintura al frescs 
Fressure , sf. atadura. 
Fret, un. Aete. 
Fretement , sm, fictamiento. 
Fréter, va. fictar, 
Fréteur, sm. duefio de nave. 
Frétillant ,-e, a. bulliciose, 2. 
Frélillement, sm. bullicio , a 
Frétiller, wn. bullir. 
Fretin, sm. pececillosy desecle 
Frette, sf. loriga. 
Fretié, ¢, a. fretado, a. ; 
reux , sm. especie de comes 
Friabilité , af. friabilidad. 
Friable, à a. desmenuzable. 
Friand, ¢, a. ¥ 8. goloso, a" 
Friandise , sf. golosioa. 
Fricandeau , sm. chuleta , / , 
Fricassée , sf. fricasea , fric. 
Fricasser, va. guisar en ta 
ten; desperdiciar. 
Fricasseur, sm. mal cocine: 
Friche , sf. baldio , erial , r». 
Friction, sf. friccion 4 —+ 
curielles , unciones. 
Frigidité , sf. frialdad 











FxO 
F ‘gvrifique , s a. frirorteuto , : 
Vieux, se, a. frioleuto , a. 

Frinas, sm. escarcha, f. 

line, sf. semblant: , m. 

‘‘higant, 8, à. gallardo a. 

tinzuer, va. fregar; —, m 
saltar, brincar. 

frizer, va, ajar comer golosa- 
mente; gastar, disipar. 

:'riperie, sf. ropavejeria. 

“1pe-sauce , sm. comilon. 

Trivier, € , 8 ropavejcro, a. 

Fripou, ne, & plearo, a; —, 
ne, a. chistoso, a, alegre. 

Friomneau , am. picarillo. 

ivconner, va burtar. | 

‘“ irunnerie , sf. picardia, 

Piguet, smi. gorrions pisa- 
verde, m. paletilla aguje- 

(rire, va. frefr. {reada, f. 

Prise, sf. friso, m. frisa, f. 
Cheval de —, caballo de fri-, 
sia, m. 

Pulser, va. rivar ; rozar; frisar. 

Frisotter, va. rizar à menudo. 

Frisquette, sf. frasqueta- 

i issua, sm. frio de calentura ; 
temblor de miedo, etc. 

icisstnnement, sm. frio Egero 
de caleutura ; temblor de mie- 
do, etc. 

Frissonner, wn, tener frio de 
miedo , ele. | 

Frisare, ef. rizo, m. 

Friillaire, sf. fritilaria. . 

Frilte , sf. cocimiento de la ma- 
teria del vidrio. 

Friture, s& el acto y modo de 
freir, m. manteca, etc. para 
freir; fritada , fritura. 

Pivle, aa. frivolo, a. 

Frirolité . sf. calidad de ‘to que 
es frivolo. , 

Fre, sm. capilla de fraile : vida 
roligiosa 


FRO 16 


l. nid s sm. Moss —, «, @ 
frio, a 

Fr: idenient , ad. friamente. 

Fivideur, sf. frialdad: indife 
reneia, f. desrarino, m 

Froidir, wn. Se —, wr. enfriarse 

Froidure , sf. frraldad, 

Fruissement , sm. magullamien 
to; manoseo. 

Froisser, va. mpguller; que 
branler: manosear. 

Froissure , sf. magulladure. 

Frotement , sm. rozaniiente 

Fruler, va. rozar 

Fromage , sm. queso. 

Fromager, @, #, juesero , à. 

Fromagerie, sf quesere. 

Froment, sm. Uigo; — forar 
Epeautre, {al trigo 

Fromentacés, a. f, semejante 

Froncement, om. fruncimicuto 

Froncer, va, fruncir. 

Froncis, sm. fruncimiento , m 
arruga , f. 

Frunde, sf. honda: veuda. 

Fronder, va. apedrear con hon- 
da; eriticar: —, vn. hablar 
contra el gobierno. 

Frondeur, sm. apedreador con 
honda: censurador. 

Front, sm. frente, f. atrevi 
miento : Aroir un — d'airain 
ser muy impudente. 

Frontal, sm. venda para la 
frente, f. [tera , f. 

Fronteau , sm. frontal, m, tes 

Fruntiere , sf. frontera. 

Frontispire, sm. frontispieio + 
m. portada de libre, f. 

Fronion , sm. ornamento sobre 
las puertas, ete. 

Frottage,sm. el acto de estregar 

Fruttement , em. rozamiento. 

Frotter, ‘va flotar; estregar 
nular’ sacudir easoar 


er + 


185 FUM FUS 
Frotteur, om. el que estrega. mar tabasco; shumar : ester 
Frottir, om. paño para lim- Fumeron , sm. tizo. . {colar 
piar, ete. Fumet, sm. vaporcillo y olor 
Frouer, va. reclamar. cito agradable. 
Früctification, sf. fructifieacion, | Fameterre , sf. fumaria. 
Fructifier, ve. fruetificar. Fumeur, sm. fumador. 
Fructueusement , ad. fructuosa. | Fumeux , se, a. fumoso , a. 
meate, Fumier, am. estiérecl. 
Fruetueuæ , ve, a fructuoto , a. | Fumigation, sf fumigacion 
Frugal, 0, a. frugal. Fumiste , sm. el que impide qa 
Frugalement,ad. con frugalidad, abumen las chimeneae. 
Frugalité, of. frugalidad. Funambuls , sm. funambula 
Frugivore , a a. frugivoro , a. Funèbre , s a. fuuebre, 
Fruit, sm. fruto, m. fruta, f. | Funer, va. ma. guarnecer d 
progreso ; relex, cuerdas el navio. 


Fiuitd,e, a. cargedo, a de frutas. | Funérailles , sf, pl. exequies. 

Funerairs , 3 a. tuneral. 

Funeste, 3 a. funesto. a. , 

Funestement , ad. funestamente 

Funeur, sm: ma. proveedur d 
cuerdas. 

Funin, sm. ma. cordage. 

Fur (au) et à mesure , à propor 
cion , & medida, 

Fibet , sm. huron, m.. red pre 
hibida , f. el mercuric. 

Fureter, vn. huronear; escu 
drifiar. [ drittader 

Fureteur, om. huronero ; escu 

Fureur, sf. furor, m. 

Furibond, ¢, a. furibunde « 

Farie, € (Curia. 

Furieustment, ad. furioseme ante 

Furieux , «, a furiosa, ex 
cesivo, a 

Furolles om. pl. exhalaciouwe 
inflamadas , f- pl. 

Furoncle , sm. divieso. 

Fartif , ve, a. furtivo, a 

Furtivement , ad. furtivamenta 

Fuaain , sm. bonetero. 

Fusarolle, sf. adorna en form 

de collar, m. 

useau , sm. huso 

Fusée. sf. bussda £ enbet 























Fruiterie, sf, froterth. 

Fruitier, a. m. frutal; —,e &. 
a. frutere , a. [ bles. 

Frusquin , sn. hacienda, f mue. 

Frusie, a. moneda tachada , tes- 
teda, ete. 

Prustratoire, ¢ a. frustatorio, a; 
—, sm. vino con asticar y 
Bues moscada, 

Frustrer, va. frustrer. 

x ites Me Varec, _ ova , f. 

ugitif, ve, & y 8. fugitivo, a. 

F ague ’ af, fu 

Fuie , sf. palomer casero , m. 

Fair, va. buirz —, ve. buir; 
diferir, estorher escurrir. 

Fuite, sf, buida : evasion. 

Fulgaration , sf. fulguracion. 

Fuligineac, se, a. faliginoso , a. 

Fuliginosité, of. -hollin , m. 

Felminent, a. a. fuiminante, 

Fulmination , sf. fulminacien. 

-ulminer, va. y 0. fuloninar. 

amaent, ¢, a. bhumeante. 

umde, of. humo, m. —s, pl 
estiéreol de los ciervos , ete 
M 

imer, vo. bumears encen- 
dere de eéler® « Die . ” 


lets ; — dessin , manga; 
—s à étoiles, cohetes de hie 
grimas ~ 
Puselé, ¢, a. fuselado, a. 
Fuser, vu. exlenderse, espar- 
crse, ete. 
Vusibitité , sf. calidad de lo que 
se puede fundir. 
Pusible, 2 a. lo que se puede 
”  fundir. 
Fusil, sm eslabon ; fusil 
Fusilier, sm. fusilero. 
Fusilier, va. arcabucear 
Fusion , sf. fandicion. 
Fuste , sf. fusta. 
Fustet , sm. fustete. 
Pustization , s£ azote , m. 
Fustiger, va. uwzotar. 
rat, sm. baril, m 
arma de fuego; hasta de 
lanza, ete. madera del co- 
uillo, etc. f. — d'arbalëte, 
tablero ; — de colonne, cata, 
Putaie, s£ qnedal , m. {f. 
Futaille, sf. tovel , m. 
Putaine , sf. fustan. 
Futé, a, a astutn: fastado, a. 
Futile, 2a. fadtil. 
Putilité, sf. futilidad. 
Futur, e, a. futuro, a: — 
sm, future. 
Futurition , sf. futuricion: 
Fuyant, e, a huyente; Faux- 
fusant, sm. subterfugio 
Puyard, ¢, a fugitivo, a. 
Fuyerds, sm pl buidores 


G 


Gavan, sm. gaban. 
Gabarie, # gabarra 


Gabart ou Gabarit:, om. plen- b 


eaja de. 


GAG 187 


(iia que se sigue en le con. 
struceion de los navioa, 

Gabarrier, sm. condueter de 
gabarra 

Gabatine , sf. engaño con bee 
nas palabras , m. 

Gabelage , sm. detencion de la 
sal en les graneros , f. 

Gabeler, va. recoger la sal en 
las graneros. 

Gabeleur, sm. cobrador de la 
gabela, ete. 

Gatelle , sf. gabela. 

Gabet, sm. veleta. 

Gabie , sf. gavia. 

Gabier, sm. gaviero, 

Gabion , sm. gavion. 

Gabionner, va. cubrie con ga 
viones. 

Gâche , s£. cerradero , m. 


-Gächer, va. amasar el yeso. 


Gâcheux, se, a. lodoso , a. 
Géchis , sm. lodo. { trinas 
Gadouard , sm. limpiedor de le 
Gadoue , sf. materia fecal. 
Gaffe , sf. botador, cocle , m., 
Gaffer, va. gafar. 
Gage, sm. prenda, f. gages 
—8, pl. gages. : 
Gager, va. apostar ; asalariar, 
Gagerie , Saisie-gagerie, sf. em- 
bargo privilegiado de mue. 
bles, m. : 
Gageur, se, 6. apostader, a. 
Gageure , of. apdesta. k 
Gogiste, om. criado de come- 
diantes : 
Gagnage , om, pacedura, f. 
Gagnant , an. ganador. 
Gagne-denier om. ganapan. 
Gagne- pam, sm. squello ece 
que uno gana sa vida. 
Gagne-petit , sm. amolador. 
Gagner, a. ganary— eu plse 
* == chemin adelen 


155 GAL 


tarse , — de desous , verrour | 
— les devantr, coger la de- 
vantera, ‘ 

Gagui, sb muger algo gordeta, 

Gal, ¢, a. alegre; Appartemerit 
— , aposeuto claro , etc. Cha- 
eat — , caballo que no tiene 
silla ni frenos; Tems — , 
tiempo sereno; Vert —, 
verde gai; —, ad. alegre- 
mente. 

Gaiac , sm. guayaco. 

Gaiement , ad. alegremeote. 

Gaieté, sf. alegria; accion d pa- 
labra alegre. De — de cœur, 
de proposite. 

Gaillard, ¢, a ulegre; sano, 
desembsrazado ; toeadg del 
vino ; atrevido , a ; Conte —, 
cuento libre; Vent —, viento 
fresco. [de pros. 

Guillard, em. castillo de pepa d 

Gaillarde , sf. gallarda. 

Gaillardement, ad. alegromente ; 
atrevidamente. 

Gaillardet , sm. ma. gallardete, 

Gaillardise , sf, alegria atgo suel- 

- ta y libre. 

Gain, sm. ganancia ; victoria , 
ventaja , f. 

Gaine , sf. vaina jareta. 

Gainier, sm. vaiuero. 

Cala, sm. gale. 

Galamment, ad. galanamente ; 
galantemente ; con habilided. 

Galanga , sm. planta de las In- 
dias: rana mrarina , f. 

Galant, @, a galantes — 
homme, hombre de estima- 
cion 6 de garbo ; fomme —, 
Kalauteador ; — , sm. galau. 

Galanterie, ef gilanteria ; dé. 
diva, f. regato, 12. 

Golaubans sm. pl ma, traver- 


ade, f pl 


. GAL 


Galaxie , sf, via lactea. 

Galbanum , sm. galbanc. 

Galbe, sm, adorne do urquiise 

Gale, sf. sarna, [tara 

Galéace , af. galeaza. 

Galée , sf. gak:ra, 

Galefretier, sm. hombre nrise 
rable desarropado , ete 

Galega, sm. galega , f. 

Galêne, o£ mina de plomo. 

Galénique, s a. galénica , a 

Galénisma , em, galenismo. 

Galéniste , em. galeuista, 

Galéopsis , sm. galiapsis. 

Galère, sf. galera, f, cepillo 
largo , m. presidios, 

Galerie, sf. galeria, f. corre- 
dor, pasadizo , m, 

Galérien , sm. galcote. 

Galerne , sf. galeruo , m. 

Galet , am. especie de juego, f 
guijarro pulido y chato, 

Gatetas , em. raquizami. 

Galette , sf. toxta hojaldre muy 
chata, 

Galeux , s6, a. sarno:o, a. 

Galimafrée , sf. picadillo de so 
brados de viaudas , m. 

Galimatias, sm. discurso son 
fuso , etc. 

Galion , sm, galeon, 

Galint, Benoûe. 

Galiote , sf galeota, 


‘Galipol , sm. resina liquida de” 


pina, f. 
Galbe , sf. agalla. 
Gallican , ¢, a. galicano, a. 
Gallicisme , sm. galicismo 
Gallinasse , sf. gallinawa. 
Gallium , Caille-lait. 
Gatoche, s£ galochr, f. gala 
pago, rm. 
Galon , sm. galon. 
Galonner, va. galonear. 
Gelop, an. galope; fer 


GAN 189 


Ganter, va. camar 08 guantes. 
Ganterle , af. guanteria. 
Gantier, ¢, 8- guantero , & 
Garagay, smi. ave de América 
Caramantite , sf granate , ™ 
Garance, sf. rubia. 

Garancer, va teñir eon Ja ru 

Garant, sm. garante. [ bia. 

Garantie, sf. garautia. 

Garantir, va. afiauzar + afirmar, 
indemnizar ; preservar. 

Garbin , 80). garbino. 

Garbon, sm. macho de la perdis 

Garce , sf. pula. 

Garcette , sf. garceta. 

Garçon, sim. hijo varon; gar 
con; soltero ; M0z0, Pde. 
Garçonniere » sf. muchacha que 
gusta de andar cou los mu 

chachos. 

Garde , sf. guardia ; enfermera 
guarnicion de ls espadas 
guarda. 

Garde-bols, $M. florestera. 

Gurde - boutique , Se mercade 
ria que no tiene despacho , f. 

Garde-cote , SM. guardäicos & 

Garde-feu , 8M: barandilla que 
se pore delante del hogar, 
etc. fe —Z > pl. guardaiue 
gos : guardacartucli0s. 

Garde fou, sm. guardalado. 

Garde-manger, 82+ guardamane 


grano — le peill — + i A 

rirda suelta, à media rienda. 

Gulopade , sf. galopeo, m- 

Gul per, vn. galopear + — sa. 
llevar el cabalio à galopri 
mEUIr, perseguir à ir ul rabo. 

Galupia, sm. galopin. 

Galeutet, su. chifla, f- 

Gaivanigue , 9 8. galvanico, @ 

Galvanisme , BM. galvanismo. 

Galrauder, Va maltraiar de pa: 
labras. 

Gambade , sf. garabcta. 

Gimkader, We brincar. 

Garibage , 80. derecho sobre la 
cerst Ze { piernas. 

Gamdilter, TN. campanear jas 

Gamelle , sf. gabata. 

Gamme, ef ganas Changer de 
_, mudar de pisiesta ; Chan- 
terla—à: sofreuar: Metire 
hors de —: secarie 4 uno de 
sus casilias. 

Ganache, sf. guijada inferior 
del caballo : Etre une — 8er 
un hombre sit talento. 

Ganche, sf. m3. especie de 

Ganer, wn. amollar. [ horca. 

Ganglion, SM- ganglio, con- 
junto de nervios à modo de 
ovillo; tumor duro , sin do- 

Gangrene ; sf. gangrene. { lor. 

Gangréner {se) , Ye gangrenarse. 

Gargrénenz » 36, % gangre- 
nuso , à 

Gangue ,'8f. pefñasco & que ests 
pegado algun metal ; ™ 

Ganiret, fn instrumeuto de 

» cirugia. 

Ganse » st. presilla. 

Gant, SM: guante 4 Se donner 

les —s de, presumir de. 

Gantelee, sf. beeara. 

Gontelel . 00. monopla rome 

de veuda ? . 
































gier. 

Garde-meuble , 8m: trastera f 
Garde - noble, sb derecho que 
tiene un padre noble de ga 
par de los bienes de sus hi 
jos, Me { tario 
Garde-nole . Sie escribauo, HO 
Garder » Va guardar: — la 
chambre, he calir de} cuar 
toy — fe (it, hacer rumas 
Se ~*>» wf. guarderse | 
fommer tor papilles 


ee vee + a8 


190 GAR 


Garde-robe, sf. guurdaropa; 
‘setreta, — 

Gardeur de cochons ou porcher, 
porquero ; — de vaches ou va- 
cher, vaquero. 

Garde-vue , sm. pantalla , f. 

Gardianal , sm. guardianta , f* 

Gardien , sm. guardian. 

Gardon , sm, atbur. 

Gare, int. abate , oxte; — l'eau, 
agua va; — le fouet, cui- 
dado con los azotes: Sans 
dire — sin decir oxte ni 
moxte; —, trapa —, sf. en- 
senada. m. 

Garenne , s£ vivar de conejos, 

Garennier, sm. guarda d erren. 
dador de un viver. 

Garer, va. recogèr y amarrar 
tas barcas en Ja ensenada; 
Se — , vr. guardarse. 

Gargarfser, va. gargarizar. 

Gargarisme , sm. gargarismo. 

Gargotage , sm. comida de bo- 
degon , f. 

Gargote , sf, bodegon , m. 

Gargoter, vn. acudir en los bo. 
degones; beber y comer su- 
ciamente. 

Gargotier, « «  bodegonero: 
mai cocinero, a [m. 

Gargoulllade , sf. paso de danza, 

Gargouitle , sf. girgola. 

Gargoulllement ,.sm. mormullo. 

Gargeuilter, sn. zabullir, 

Gargoul lie, sm. el ruido del 
‘»gus al caer de la gérgola. 

Gargousse , sf. cartucho para Jos 
eafiones, m 

Gurigas , sf. eriat, m. 

Garnement , sm. picaro Mau- 
vais —, mal engendra 

Garni, « (chambre, Mitel), cuar- 
to, m. casa, f. de posada. 

0 Va gaservecer. 


GAU 


Garnison , of. guarnicien 

Garniture, sf. guarnicion’; — 
de diamane , aderezo de dia 
mantes, m. 

Garva, Loup-garou; — sm 
laureola , f. 

Garouage , sm. puteria , f. 

Garrot, sm. garrote, m. ern 
cera del caballe , f. 

Garrotter, va. apretar con gar 
rote; atarcon cuerdas fuertes 


| Garus , sm. especie de elixir. 


Gascon, ne, &y a. fanfarron, « 
Gasconisms , sm. gaseonismo, 
Gasconnade, sf. fanfarronada. 
Gascenner, va. baladronesr, etc 
Gaspillage, sm. desperdicio 
malbarato. baratar 

Gaspiller, va. desperdiciar, mal 

Gaspilleur, se, s. despe. dicia- 
dor, malbaratador. 

Gastadour, sm. gastador 

Gaster, sm. el vientre ¢ el esto 
mago. [ tomaeal 

Gastrique, 2 a. gistrico , a > ee: 

Gastronomie , ef, gastronomia. 

Gastrotomis , sf. gastrotomia. 

Gäté (enfant), gachon. 

Gâtsau, sm. torta hojaldre, f. 
pañel de cera y miel, 

Gâte-métier, sm. el que hace las 
cosas demasiado baratas. 

Gâter, va. dafiar: ensucier 
criar mal & un niiio ; Se — 
Vr. gastarse. 

Gauche , 3 a, isquierdo; desma 
fiado, ay À —, & la iz 
quierda; Donner à —, is. 
quierdear. 

Gaucher, e , a, y & surdo, a, 

Gaucherie , sf. desmaña. 

Gauchir, m. hurtar el cuerpa 
de un golpes cojear. 

Gauchissement, sm. el ecto de 
hurtar ol cuerpo 


GEI 


Gaede, of. gualda. 

Gaufre , s£ paial de mel; bar 
quillo , m. 

Gaufrer, ve. imprimir figuras 
sobre patios. 

Gaufreur, sm. el que imprime 
bguras sobre panos. 

Gaufrier, sm. barquillero. 

haufrure , sf. impresion que se 
da à los paños. 

Gaule, sf. vara, varilla 

Gauler, va varear, 

Gaulis, sm ramas crecidas y 
delgadas, f. pl. 

Gaulvis, em. locueion francesa 
anticuada , f. [ cia. 

Gaupe, sf. nluger muy fea y su 

Gausser (se ), vr. burlarse. 

Gousserie, sf. burla. 

Gousseur, se, & burlador. 

Garion , sm. gaznate. 

Carotte , sf. gavota. 

Gayac, Gaiae. 

Gaz, sm. gas. e 

Gare, sf. gasa. 

Grielle , sf. gazela. 

Gazer ve. eubrir con gasa 

Gazetier, sm. gazetero. 

Gatelin, sm. gazeta pequeiia , f. 

Gazette, sf. gazeta. 

Gazenuz , se , a. gaseoso, a. 

Ga:ier, sm. el que hace gasas. 

Gazométre , sm. gasometro. 

Ga:on, am. eesped , f. 

Ga:onnement, sm. el acto de 
cubrir con céspedes. 

Gazonner, va cubrir con cés- 

edes 

Ga:ouillement, sm. gorgeo ; mor- 
mullo de las aguas, 

Cazouiller, Yn. murmurar las 
aguas; gérgear los péjaros. 

Geai,sm grajo. 

Géant, @ gigante. 

Geindre , Ve gemir. 


° «4 
GEN 191 


Géiatine , of, gelatina, 

Gélatineuæ , 6, a, gelatinase as 

arecido à la jalea. 

Gelée, of. helada, jalea; = 
blanche, escarcha 

Geler, va. y n. belar, — blanc, 
escarchar. 

Gélinotte , sf. polla engorgada 
— de bois , polla silvestre. 
Gélivure , sf. daïño de la belada 

en los érboles, m. 

Gémeau » Jumeau; Les —o 
geminis, 

Gémine, ¢, a. gemino, a. 

Gémir, mn. gemir. 

Gémissant, ¢, a gemidor, a 

Gémissement , sm. gemido. 

Gemme (sel), sal sacada de las 
minas. [carrillos. 

Génal , e, a. perteneciente à los 

Génant, #, a. molesto, à 

Gencive, sf encia. 

Gendarme , sn. gendarma ; —s, 
pl centellas ; manchas en los 
diamantes; manchitas en los 
ojos, f. pl. 

Gendurmer (se), vr. enfadarse, 

icarse. 

Gendarmerie , sf. gendarmeria. 

Gendre , sm. yerno, 

Géne , sf. tormento, m. tortu- 
ra, fatiga, pena. 

Généulogie, sf. genvalogia. 

Géncalugique, 2 & genealogi- 
co, a 

Généalugiste, sm. genealogista. 

Géner, va. molesiar, Catigars 
constreñir. 

Général,e, a. general; —, sm 
general. 

Généralat , sm. generalato, 

Générale , sf. genearla. 

Généralement,ud. gencralmente 

| Généralisation ,8£ geuerali 
cion 





wwe we nt 


iga GEN 


Cénéraliser, va. generalisar. 

Géneralissime, sin. generale 
sitno, 

Générulité, of. generalidud. 

Générateur, trie, a. geuera- 
dor, a. ; 

Géncralif, ve, a. generaliva, a. 

Géndration , sf. generacion. 

Généreusement ad. gvucrosa- 
mente 

(réndreux , a8, a. generosc, a. 

Générique, 5 a. gengrica, a. 

Genervsilé , sf. yenerosidad. 

Genèse sf. Géncsis. 

Genestiulle, sf, retama de los 
tinloreros. 

Gendt, sm. ginesta , f. esparto; 
Caballo de España ; — de jar- 
din , gayomba , f, F 

Günsthliaque, em. genethaco ; 
—, 2 a. geuetliaco , a. 

Génethliogie, sf. geuetliaca. 

Genetle sf. freno a la turque. 
sa ,m gineta ; especie de gato 
montés. 

Genevrier, am. enebro. 

Génie , sm. geuio. (brina , f. 

Genièvre , em. enebro, in. ue. 

Geniva sn, arbol de las Antle 

Génisse , sf. becerra. [las 

Génita. ,e, a. genital; Purties 
—$ partes pudendas, 

Génitif , snr, genitivo. 

Sénitvires, sm. pl. lesticulos. 

Gdniture, af. progenie. 

Geacu, sm. rodilla, f. 4 —x, 
de rodillas; Se mettre à —z, 
ar odillarse, 

Gpaouillére, af. rodillera, 

Genre, sm, genero; Avvir bun 

. où mauvais —, tener buenos 
6 malos madales, 

Geut , sf, gente; —-s, pl. gente. 

Gentiane , sf. genciauu ; — croi 
éclle, eructata 


GER 


Gentit, un geutil ; —, 4 
hid 


gendl, 


Gentilhomms, sm, gentily omb 
Gentilhommerie , st. hidalguiz. 
Gentilhommizre , s£ casa peque 
. Ga de hidalgo. 
Gentilité, sf. geutilidad. 
Geutillâtre, sm. hidalgo d 
gotera. 
Gentillesse , sf. gentiieza. 
Gentiment, ad. gentilmeute. 
Génuflexion , sf. gevuflexion. 
Géocentrique,a a. geocéutrieo, à 
Gévde , sf. peuda. 
Géodesie , sf. geodesta, 
Géodésique, 2 a. geodésico , a 
Gevgraphe, sm. geôgralo. 
Gévgruphie , sf geografia. 
Gévgraphique, 2a geogräfico, à 
Govluge , sm. carcelage. 
Geule , sf. cârcel, 
Geulier, sm. carcelero. 
Geolière , s£ la muger del car 
celero, : 
Géologie . s£ gcologia. 
Géolugue, sm, geologo. 
Géumuace , s£ geomancia. 
Geomuncien, he, &  gromuu 
tivo, a. 
Géometval, a, a. geometra 
Géumétre , su. geometra. 
Geomelrie, sf. geometria. 
Géometrique , 2 a. geowétrica, à 
Geometriquement, ad. geoins 
tricamente, 
Géorgique, af. geérgica. 
Gérunium , sm, gerauio. 
Gérant, sm. administador. 
Gerbe , sf. garba,e 
Geibce , sf. garba de paja. 
Gerber, wa. garbars pouer tu 
t.eles unos sobre otros, 
Geicer, va hacer grictas cu 
ottio; —,vn. 3 —, ve. alu 
® con grictas. 


GiB 


fFerure , of. grleta,; Lendedura 

en el hierro , etc 

{zérer, va, admiuistrar. 

Garfaut, sm. gerifaite. 

Germain, @,a& ys. primo her- 
angno, prima hermana; Frere 
—, bermano carnal ; Issu de 

, prime segundo. 

Germandres { grande), sf. es- 
cordio, m. Petite —, came- 
daisy — en arbre, teucrio, m. 

Gernanisme, SM. germanismo. 

Germe, 6m. semillay yema, f. 
— dun œil, galladura, f! 
Faux —, mola, f. 

Gern.er, wn. brotar. 

Germinution, sf. germinacion. 

Gzrondif, sm. gerandiv. 

Gésier, sm. molleja, f. 

Gesse , of. arveja. 

Gestation, sf. el acto de hacer- 
se evar en silla, etc. pre- 
fade, f. 

Geste, sm. gesto, —s, pl. ba- 
zañas, f. pi. 

Gesticulateer, sm. gestero. 

Gesticulation , s£ gesticulacion. 

Gesiiculer, un. gestear. 

Gestion , s£ administracion, 

Geun, sm. sanicula montana, f. 

Githeux , se, a. giboso, a. 

Gibéssité, sf. giba. 

Gibeciere , af. bolsa de cazado- 
res, etc. f. surron de pastor > 
m. Tour de —, juego de pasa 
pasa, 

Siselet, am. barrenita , f. 

Gibeloue, sf. fricasea de pollos, 
Conejos, ets. 

fiterne, sf. cartuchcra , cace- 

Gièet , sm. borca, fi [rina. 

Giñter, sm. caza, f. 

Girulée, sf. turbion de agua, 
pedra , ete. m. 

hoc, Sn eazar con el fusil 


“GLA 893 


-Gibuysur, wa cazador con ef 


fusil , etc. 

Giganiesque, a a. gigantea, a 

Gigantomachie, sf. eombate de 
los gigautes, m, [f 

Gigot, sm. pierna de earucro 

Gigotter, vn. perncar. 

Cigue , sf. brincadora, f. suerte 
de baile. 

Gilet, sm. almilla , f 

Gilles ( fatre), huirse. 

Gimblette, sf. rosquilla bech 
con huevos, ele. 

Gingembre , sm. gengibre. 
Guinguet (vin), vinito; Habis 
—, vestido de mala traza. 
Ginseng , sm. planta de Tarta 
Girafe , sf, givafa. {ria 
Girandule , sf. giraudula, f. con 
junto de diamantes, etc, m. 

Girasol , sm, givasol. 

Giraumont, mn. planta de las 

© Indias occideutales. 

Girofle , sm. clavo, clavillo 

Giroflée , sf. aleli, ne 

Girvflier, sm. clavero; alell 

Giron, sm. regazo ; giron, gre 
mio de Ja iglesia. 

Gironné, 6, a. gironado , a 

Girouette , sf. veleta; bacdero' 
de navio. 

Gisant, @, a. yacente. 

Gisement , am. situacion de la 

Git, yace; consiste. [costas, f 

Gite, sm. morada ; posada; ca 
ma de licbre; musa inme 
ble, f. 

Giter, vv. morar, habitar 

Givre, sm. escarcha, f. —, 8! 
scrpiente. 

Glace , sf. velo, m. luna , espe 
jo, f. cristal de carroza, tr 
m, manchita en un diamante, 
f. baño de azdear, m 4; 
pl. aguas hcladas, pi 


13 


» ew 


154 GLA 


2lacés (étoffe ), glase, m. 
tlacer, va. helar ; — des conf. 
tures, bañar ; — des viandes, 
rebosars —, wn. Se —, vr. 
helar. {tiene manchas. 
slareuzx, se, 9. diamante que 
Glacial, ¢, a. glacial. 
Glacière , of. nevera. 
Gleciers,sm. pl. montes de yelo. 
Glacis, sm. embaste de la ropa 
con el forro; declive, m. 
esplanada , f. [lon. 
Glaçon , sm. carémbano; cane. 
Gladiateur, sm. gladiator. 
Glaïeul, sm. gladiolo ; —puan? , 
viride, f. © run 
Glaire , sf. clara. 
Glaireuæ , se, a. viseoso, a. 
Glaise, sf. arcilla. 
Glaiser, va. cubrir con arcilla, 
Glaisière , sf. barrera. 
Glaive , sm. machete , cuchillo 
espada (en poesia), 
Glama ou Lhama , sm. oveja, f 
Glanage, sm. espigadura, f. 
Gland, sm. bellota: borla, f. 
— de terre, arveja silvestre, 
m. — de mer, especie de 
marisco. 
Glande, sf. glandule. 
Glandé, 2 a. caballo que tiene 
+  biachadas has glandulas ; —e, 
"of. bellotera. 
Glandule , sf. glandulita. 
Glanduleuz, se, a. glanduloso, a. 
Glane , sf. manojo de espigas , 
m. borca de rebollas , etc. f. 
Glaner, va. espigar. 
Glanear, se, 8. cspigador , a. 
Glanure , sf. rebusco , m. 
Glapir, va. gaüir , ebillar. 
Glapiesemen , sm. gaüido , cuil. 
lide. : {reo. 
Glas, em. posas. f. pl. clamo- 
Glaucium , sm. glaucio 





GLU 


Glaucome, sus. enfermedad de 
los ojos , f. 

Glebe , af. glebe. 

Glissade , sf, deslis, m. 

Glissant,e, a resbaladize , a 

Glisser, wn. deslisar; — de 
mains , escabullirse; —, va 
introducir d insinuar con des 
tresa, 

Glissoire , sf. resbaladero , m. 

Globe, sm. globo. 

Globulaire, ef. coronilla de 
fraile. [queño 

Globuls , sm. glébulo , globo pe - 

Globuleux , se, a. globuloso, a. 

Gloire , sf. gloria, f. orgullo. 
rompimiento (en la pintura) 
m. Se faire — de, gloriarse. 

Glorieusemant , ad. iosa 
mente. loso , a. 

Glorieux, ee, a. glorioso ; orgul 

Glorification , sf. glorificacion 

Glorifier, va. glorificar ; Se 
gloriarse. 

Glose, sf. glosa. . 

Gloser, va. y n. glosar. 

Gloseur, se, 3. censurador a. 

Glossaire , sua. glosario. 

Glossateur, sm. glosador. 

Glossopetre, sm. lengua de vi- 


bora f 
Glotte , af. gk tis, Hgule. 
Glouglou, sn el ruido del vino 
al salirde  botella. 
Gloussement , sm. cloquo 
Glousser, wn. cloquear 
Glouteron , sm. amor de aorte 
lano ; Petit —, bardana me 
nor, f. 
Gloston, ne, a. y 3. gloton, a. 
Gloutonnement, ad. golosamente 
Gloutonnerie, sf. glotoneria. 
Glu, af. liga. 
Gluant @, a. glutinoso, a, 
Gluau , om, vareta, f, 


Gop GON 193 


sicchugadea eu las vajihae, 
etc. f. 
Godrunner , va. alechugar. 
Goémon , Varco mu Fueus 
Guelis , af. esporie de magia 
Goffe, »2. desairada &. 
Gogaille , sf comilitons 
y alegre. 
Gogo (à), ad sbundantemente 
Gogusnard , e,a J #& fon 
chancero &- 
Goguenarder, VO bufouear 
chancear. 
Gogasttes , sf. pl. gou0s , ™- ate 
tas, Chanter —: decir bos 
nombres de les pascuas- 
Goinfre, sm. comilon. 
Goinfrer. YD- gloteuear. 
Goinfreris , nf. glotoneria. 
Goitre , sm. papera » T+ 
Goitreux , 9¢ » 8: lo que tien 
paturaleza de ta paper. 
Golfe , sm. golfo. 
Golile , sf. golilla 
Gomme , sf. goma. 
Gommer, V8 engomar 
Gommeuæ, 88 3- gom 380, &. 
Gomphose, of. articuacion in 
Gond , sm. gosne- moble 
Gondols, sf. gondola, f. von 
abarquillado , ™- 
Gondolier, om. marinero de gon 
dolas.  (tandarte de iglesia 
Gonfulon ou Gonfanen, sm. ef 
Gonfalonisr où Gonfanomer, sm 
el que llevaba ja bandera 
jefe de algunas republicas à 
Italia. 
Gonflement , 50: binchason. 
Gonfler, va. binchar ; —, VD 
—, VE. bincharse. 
Gonin , mm. picaros bellacona ts 
Goniemètre » ™- goniometro 
Goniométrie » sf. goniometsia 
Gonorrhée » sf. gonorsen. 



































Gluer,va peger . enliger. 
lute, sm. gt 
lutineux, 8€ » Be giutinose , 2. 
Glrconten, Re» Giyconiaus , 3 
2. glicinico, 8. 
Gnaphattam, sm. algodonoss , f. 
Gasme , sm Gnomide,s£. genios. 
que fingen los cabalistas Yi 
ur dentro de la terre. 
Gnomique , 2 à. sentencioso, & 
Gnemon , om. gnomon 
Enomonique » ca 
Go {tout de) ad. de ronden 
Gove. of. pildora venenosa. 
Gotelet , SM. cubatete : Jeu de 
—s, juego de manos 
Gobeletter, vn. beber traguitos. 
Cobe-mouches , SM. papamosens 
Geher, va. tragar $ agarrar. 
Coberger 18) YF bolgarve 5 
hurlarse de. 
Coberces , sf pl. travesaños del- 
gados en la cama, m. pl 
Gobet , em. bocado que s tra- 
; Prendre aa —s ré 
uno de pronto. 
Gobeter, va. Renar de yeso les 
intervalos vacios. 
Cobeur, se, & trapgons aim te 
mouches , muscicaps- 
Gotin, wm. corcovade. 
Goblin , sm. COCO. 
Gedailler, M. beber frecuente- 
mente g con exceso. 
Godelureau , 9m. pisaverde. 
Godenot , em. Juan de las vies 4 
mico, titere. 
Goder, wn. arragerte 


tidd. 
Godet , sm. vaso sin pie ‘ot ma, 


los vasos de la noria, etc. Me 
p salserilia, f. 
Godiveau, sn: especie de pastel 


de carne 
Q drom , sm. abanillo = obra 


196 GOU 
Gord , om. peaquera , f 


rret, 6m. goTrin, 

Gorge , ef. garganta; moldura 
côncava: la came que ee da 
Glas aves de rapifia; — de 
pigeon , color columbino , m. 
Coupe-gorge, mal paso, m. 
Faire une — chaude de, di- 
vertirse des Rendre —, gor- 
mar : Rire à — déployée , reir 
4 carcajadas. 

Gorgée , sf. sorbo, trago, m. 

Gorger, va. hartar; colmar: Se 
— de nourriture, tupirse. 

Gorgère , sf. ma. gorja, f. bali- 
deros, m pl. 

Gorgerin , sm. gola, f. 

Gosier, sm. gaznate; Grana-go 
sier, alcatraz. 

Gothique , a a. gotico, &. 

Gouache, sf pintura à la aguade, 

Goudron, sm. brea f. ; 

Goudronner, va. embrear 

Gouffre , sm. abisme. 

Gouge, sf, gubia. 

Gouine , sf. puta, ramera, 

Goujat, sm. galopin ; gnlopo. 

Goujon , sm. gobio. 

Goulée , sf. bocado :inuy grueso, 
m, {de algun puerto, f. 

Goulet, tm. entrada estrecha 

Gouliafre , 3 a. comilon , a. 

Goulet, sm. cuello de frasco, 

Goulotts, sf. regata. [ete. 

Goulw ,*e, a. tragon, a. 

Goulument , ad. golosamente. 

Goupille , sf. clavija pequeña. 

Goupillon , sm. bisopo, m. esco- 

Gourd,e, a. yerto, a. [billa, f. 

Gourde , sf. calabasa , mentire. 

Gourdin , sm. palo rollizo y cor- 
to, garrote. À 

Gours , sf. droge falsificade. 

Gourer, va. engafiar. 

Gourgandine , +f. calitera. 


GOU 


Gourgane , 6& haba pequeiia 

Gourgouran , sm. gorgoran 

Gourmade , sf. puñada. 

Gourmand , ¢, a. y 8. goloso ,a@ 
Branche —e, chupou , m 

Gourmandsr, va. maltratar de 
palabras. 

Gourmandiss , sf. golosina. 

Gournie , sf. humor ocrrompido 
en los potros ; sarpuido , m. 

Gourmé, 8, à. gravedoso , a. 

Gourmer, va. pouer la barbada; 
dar de puñadas. 

Gourmet , sm. piloto. 

Gourmette, sf. barbada. 

Goussaut , s. y a. m. caballo que 
tiene cortos los lomos; —, 
em. ave tarda en el vuelo, f. 

Gousse , sf. câscara , vaine ; —s, 
d'ail, dientes de ajo, m. pt. 

Gousset , sm. sobaco ; euadrade 
en las camisas ; bolsillo de los 
calzones; ean uefio 
sostener tablillas , eto —- de 
montre , secreto, 

Goût , sm. gusto. 


Goûter, va. gustar , probar: — 


wn. merendar, — sm. me 
rienda, fe 
Goutte , sf. gota; — aux mains, 
uiragra; — aux pieds, po 
agra; — remontée, gola co 
ral; — sciatique, gota ciati 
ca; — sereine , gota sercua: 
—, ad. gota. 
Gouteletie, sf. goteta. 
Goutteux, se, a. y 8 gotoso, & 
Gouttisre , sf. gotera. 
Gouveraail, sm. gobernalle. 
Gouvernance, sf. jurisdiccion 
del gobernador 
Gouvernante, sf. gobernado:a , 
ama; aya. { gia 
Gouverne, sf. gobierno, m. re 
Gouvernement , 6m. or s 





GRA GRA . 197 


Graisser, 8- pringar: = je 
patte, untar jas manos. 

Graisseuæ , 89, 8- GFASO, a 

Gramen , sm. grama of 

Graminées , 4- gramineæs 

Grammaire , sl. gramäties. 

Grammairien , 9m. gramatico. 

Grammatical, @, %& gramatical. 

Grammaticalement , ad, conor: 
me à la gramälica. 

Gramme , 5m. gramo. 

Grand, €, a. gran s grande : — 
d'Espagne , grande de Espa 
Gay; — maitre, gran macs 
tres — mogol, pram mogol ; 
— œuvre , la piedra filosofal 
f. — seigneur, gran seiore 
— turc, grav turco: == 
écuyer. caballerizo mayor: 
Grand'messe » misa mayor 
Grand mere, abuela ; 1é me 
vaut pas grand chose , po vals 
mucio. 

Grandelel, €: 2%: grandeeito , @ 

Grandement s ad. grandemente 

Grandesse, sf. gran/leza. 

Grandeur, sf. grandor grande- 
za; enormidad. 

Grand'garde » sf. granguardia. 

Grandir, Wn. crecct. 

Grange, sf. grauja. 

Granil , sm. grauilo. 




































m. la casa del gobernador. f. 
Querner, va. gobernar- 
burerneur, 6m, gobervador 3 
f.yave » of guayaba. [ eyo. 
Gyarier, sm. goayabo. 
frabal » 61m. lecho malo. 


deucia, fs : 

Grice , sf. gracia » f- Rendre —5, 

dar gracias; D 7 — 
pedir perdon. : 

Graciable , 2 & remisible. 

Gracier, va. remitir la pene 6 
un reo hablando del rey. 

Gracieusement, &@- graclosa- 
mente. : 

Grc'ieuser, VO agasajar. 

Gracieugeté » sf. agasajo, m. gra 
cia, cortesia. 

Gracieux » 88 Be gracioso ; be- 
pigno , 43% cortés. 

Gracilité , sf. delgadezA, tenui- 
dad. 

Gradation , sf. gradacion. 

Grade, sm. grado; —#° pl le- 
tras de graduado , f. pl. 

tradin, sm. grada é 

Graduation , sf. graduacion. 

Gradué , se graduado. 

Graduel , sm. gradual; —; le, 


a. gradual. 
Graduellement , 24- graduaimen: Granitelle, & märmol que # 
Graduer, va. graduar. { te. arecc al grand. 

Granulation , sf. granulacion 


Grailler, m. Hamar à los per- 
ros con la bocina. 

Graillon , sm. estamoc 0. 
Crain, sm. gran05 ~~ de cha- 
pelet , cuenta de rosario, 

— de folie, vena de loco, f. 
grains, sf. granas de melon, 
de concombre» pepita. 
Graissage , #D- engrasacion f. 
Gruisse , of. grasai — de rôti, 
priugue M. 


Granuler, ¥® reducir à granos 
Graphique, 2 4- gratico, æ 
Graphomitre ; sim. grafumetre. 
Grappe , sf. racimo . mr grapa 
Mordre à la — caer oO picas 


guclo. 
Grappiller, vne rebuscar las vi 


nas; cohechat. 
Grappilleur 585 o vi que va re 


en el anzuelo , tragar el an 
i 


198 GRA 
buscando las vifios: «=, 00 
chador. 

Grappillon , sm. racimille, 

Grappin, om. éncora de euatro 
dientes, f. cloque; — de 
main, garlio. 

sras, se, a. graso, gordo, 2: 
pingüe ; obscenc, a; libre; 
Parler —, ceeear; Jour —, 
dia de carne; Les jours —, 
carnestolendas, f. pl. Terre 
—ss, tierra pegajosa ,f. —. 
sm. graso; Le — de la jambe, 
la pantorrilla, f. 

Gras-double, sm. doblon de 
vaca. 

Gras-fondure , sf. torozen , m. 
Grassement , ad. cémodamente ; 
liberalmente. . 

Grasset, te, a. gordillo , a, 

Grasseyement , sm. ceceo. 

Grasseyer, vu. cecear. 

Grassouillet , te, a. grasete. 

Grateron, sm. amor de horte- 
lano. 

Graticuier, Craticaler. 

Gratification, sf. gratificacion. 

Gratifier, va. gratificar. 

Gratin, sm. lo quemado que 
queda en el suelo del plato. 

Gratiole , sf. graciola. 

Gratis, ad. gratis. 

* Gratitade , of. gratitud. 

Gratte-cu , sn. escaramujo. 

Gratteleuz , s¢, n. sarnoso, a. 

Grattelle , of. empeine , m. 

Gralter, va. rascars eavar con 
las uüas ; rasper. 

Grattoir, sin. rascador;V¥. Racle. 

Gratuit ,e, a. gratuilo, a 

Gratuitement, ad.  gratuita- 
mente. 

Gravatier, sm. carelero que 
lleva los yesones, ete. 

Greve sa grave 





” GRE 


Gravelée , of. centua de las he 
ces del vino. 

Graveleuw, se, n. achacoso de 
has arenillas; srenisco, =: 
libre , licenciose , a. 

Gravelle , sf. arenillas. 

Gravelure, sf. discurso licew 
cioso , m. 

Gravement , ad. gravemente 

Graver, va. grabar. 

Graveur, sm. grabador. 

Gravier, sm. cascajo, m. are- 
nas de Ia orina, f. pl. 

Gravir, vn. subir en los érbe- 
les y peñsseos. 

Gravitation , sf. gravitecion. 

Gravité, sf. gravedad , impor- 
tancia. 

Graviter, yn. gravitar. 

Gravois , sm. yeson , eascajo. 

Gravure , sf. grabado, m. 

Gré, sm. grado. 

Grèbe , of. colimbo, m. 

Gredin, e, a. y 8. villano ; ava 
ro ,a;—+, am. pl. perrillo 
con pelos largos. 

Gredinerie , sf. villaneria. 

Greffe, sm. eseribania, f. — 
sf. enjerto , m. 

Greffer, va. eujertar. 

Greffier, sm. escfibane de jus 
ticia. 

Gre ffoir, sm. abridor. 

Grège (soie), la seda saeode del 
eapullo. 

Grégeois (feu), sm. fuege arti 
ficial que quema dentro dd 
agua, 

Grégorien, ne , a. gregoriano , & 

Gréle , a a. largo y delgade , s: 

Oix —, voz aguda y tenue; 
—, sf. granizo, m. piedrey 
— de soufflets, descendi- 
miento de msnos =m. 


Grélé, e . a picadede Mrenke- 





GRE 
Créler, v. imp, grenizar; — 


apedrear. 

Grelin, sm. eable pequedo, 

G:élon, sm. grano , graniso. 

Grelut , sm. cascabel. 

Grelctter, wn. tiritar. 

Sreluchoa, sm. chulito, 

Grémial , sm. gremial. 

cremil, am, mijo del sol, 

Grenade , sf. granada. 

Grenadier, sm. grapado, gra- 
nadero,. 

Grenadiere , sf. gravadera 

ürenadille , sf. granadilla. 

orenaille, sf. graualla. 

Grenailler, va. reducir é granos. 

Grenat, sm. grauate. 

Crenaul, sm. cabezado , mugil. 

Greneler, va. bacer salir granos 
sobre el cuero , etc. 

srener, VO. granar ; —~, Va. re- 
ducir & granos. 

Greneterie, sf. comercio de gra- 
nos, m. 

Gre.slier, @, 3 mercader de 
granos y semillas. 

Crenetis, mm. cordoncilla en 
las monedas , ele. 

Grenettes, sf. pl. granilias ama- 
rillas. 


Grenier, sm. Gesvan; granero; | 


— à sei, alfoli; — à foin, 
henil 

Grenouille , sf. rana ; — de buis. 
son, rubeta; — pécheuse , 
Galan 

Grenouiller, vu. emborracharse. 

Grenosillere, of. Inguna donde 
hay muebas ranas. 

Crenouiliette, sf. ou Grenouil- 
let, sm sella de Salomon, m. 

Gresu,e, @- granado, a. 

Gree, om. piedra arenisea; es 
pecie de bar-o , f. 

Grés: sun. piedra menuda (. 





GRI 199 


Grisillement , om. eneogimisa- 
to , arrugamiento. 

Grésiller, vo. escarchery — va. 
encoger, arrugar 

Gresserie, of. conjunto de pie 
dras areniscas puestas ep 
obra, m. 

Grive, sf. playa, f. grevas, f. 

Grerer, va. gravar. [ pl. 

Gribletie , sf. pedacito de puer 
co tostado , m. 

Gribouillette, of arrebatina 
Grieche [ortie-) , sf, ortiga menoe 
ÿ picante; Pie-grieche , pi 
caza bigarrada ÿ vocinglera 

Grief, sm. tuerto, agravio, 

Griévement, ad. gravemente. 

Gricreté, sf gravedad, enor- 
midad, 

Griffade, sf. ufiarada 

Griffe, sf. garra. 

Griffer, vs. agarrar. 

Griffon, em. grifo. 

Griffonnage, sma. escarabajos, 
garabatos. 

Griffonner, va  etcarabajear, 
garabatear. 

Grignon, sm. coscorrun de pap. 

Grignoter, mm. comer de mais 
gana, etc. sacar proréclos 
muy pequefios. 

Griguu , sm. picaro , mesquina 

Gril, sm. parrillas , f. pl. 

Grillade , sf. carbonada. 

Grille, sf. reja; red, grade 
fenestra cuadrada en los jue 
gos de pclots. 


| Griller, va. enrejat; toster; abe 


chornars — va, sbochor 


*Grillon , sm. grillo. narse 
Grimace, sf. gesto, mm. visages 


m. pl. fingimiento, m hipe 
cres{a. 


Grimacer, ™. gestear, hace: 


plirgues el vestide . ete 





200 GR) 


Grimacler ¢,t- ÿ 8 gestero 
a; hipôcrita. 

Grimaué, sm, escolar de las 

clases bajas, [mätica, 

Grime, sm. estudiante de gra 

Grimelinage, sm. juego 6 ga- 
nancia mezquiua. 

Grimeliner yn. jugar mezquina- 
mente; traficar con poco 
caudal. 

Grimoire , sm. libro de magia. 

Grimper, wn. trepar. 

Srincement, am. apreton de 
Jos dientes, 

Grincer, va. apretar los dientes. 

Gringolter, yn. gorgear los pa 
jaritos. 

Gringuenaude, sf, porquerfa 
en los emunctorios. 

Griotte, sf. cereza , guioda 

Griotiier, sm. guinde, cerezo. 

Grippe, sf fantasia, pasion ; 
tirria; Prendre en —, llegar 
à detestar à alguno, 

Gripper, va. agarrar ; Se —, vr. 
encogerse, arrugarse; enca- 

richarse, 

Grippe-sou, mo, cobrador de 
rentas, etc. 

Gris,e, a. pardo; cano; em- 
borrachado, a; — de fer, 

ardo oscuro; — de lin, gri- 
elin ; — pommelé, rucio ro- 


dado. 


Grisaille, sf piotura de color 


pardusco ; mezcla de cabellos 
negros y blancos. 

Grisailler, va. pintar de color 
pardusco. 

Grisdtre , 3 a. pardusco , a, 

Griser, va. emborrachar, 

Grisette, sf. yestido de aempi- 
lerua , m. muger de baja es- 
fera , manola. 

Grisuu, mu. criadn de lib=ea gue 


GRO 


se viste de pardo asno,; — 
ne, &. CANOSO , a, 

Grisonñier, yn. encanecgr. 

Grive, ef. torde , m. 

Grivelé,e, a. parduseo , a 

Grivelés , sf. provechos ilécitos 
m. pl. 

Griveler, va. cohechar, 

Grivelerie , Grivelie, 

Griveleur, sm. cohechador, 

Grivois , sm. picaro astuto ; sol 
dado despierto , ete. —e, sf. 
ramera que sigue à los solda 
dos , etc. 

Grognard , sn. regaiion. 

Grognement, sm. gruiiido. 

Grogner, vn. gruüir. 

Grogueur, se, a. y 8. gruñidor, a 

Groin , Grouin. 

Grommeler, Yn. murmurar en 
tre dientes.~ [ gattar 

Gronder, va. reir; —, vn. re 

Gronderie , sf. regaño , m. 

Grondeur, se, a. ÿ s. regaüon, 3 

Gros ,se, a. grueso ,a: — a, ag 
patio basto; — fil, hilo ger 
do; — mot, palabra asper 
d'sucia, f. — péché, peca 
do grave; Le — d'une affaire 
lo mas importante ; Faire le 
— dos, hacer del hombre 
importante; —se ficvre, ca- 
lentura grande ; Femme —se, 
muger en cinta, prebada; 
——, SM. grueso, m. Octiva 
pe de fa onza , f. — de 

aples , especic de gorgoran. 

— de Tours, grodetur; — 
ad, mucho; Ex —, ad. mu 
cho; En —, ad, en giucso: 
alzadamente, por mayor ; 
Tout en —, ad. solo, sola- 
mente; Gros-bec, 5m. pico 
gordo; Gros-cunon , sm grav 
touqu 


GRU CUE sai 


Grume, #. madero eortade 
con corteza , M. * 

Grumeau , 6. grumo. 

Crumefer (se), vr. cuaiarse. 

Grumeleux, 88, 8. grumosd , 

Gruyer, 8, a lo pertenceiente 
é la grulla: Faisun —, faian 
parecido 4 la grulla ; Fauc@ 
—, halcon gruero; —: Bm 
juez de lo tocaute à los bos 
ques. 

Gruyère . sm. queso de Suisa 

Gué, sm, vado. 

Guéable, à a vadeable. 

Gucde , sf. pastel , Me 

Guéder, va hartar. embutir. 

Guéer, va baüar en agua; t# 
dear. a 

Guenille , ef. andrajo, m. 

Guenillon , sm. trapo viejo. 

Guenippe, sf. picara sucia. 

Guenon , sf. mona. 

Guenuche, sf. moua pequeña 

Guepe , sf. avispa. 

Guépier, SM aviapero§ abcja- 
ruco; S'étre fourré dans un 
—, haberse metido entr 
gente molesta. 

Guère, ad. poco; pocas vecen 
casi nada d solo. 

Guéret , sm. barbecho. 

Guéridon , em. especie de rela 

Guérir, va. y 0. Banat. (dor 

Gucrison , sf. curaciou. 

Gurrissable, 2 a. sanuble 

Guerite , sf. garita$ azotea. 

Guerre, ef. guerra. 

Guerrier, €, 4 guerrero a 

—,6, 5. guerreador, fle 

Gaerroyer, 1H. guerrear. 

Guerruyeur, SM. guerreador 

-Guet, 8m. acecbo, M. nrira: 

guardia, patrulla , { Met du 

— , sani; Foire -,"e 


char. 



































Grosaltie , sf. grocellay - verts, 
ou — à maquereuu ANd ca- 
pina verde , f. 

Groseitler, SM. grosellero. 

Srcsse, sf gruesa; sumaria ; 
expedicion en pergamino. 

Grosserie , of. herramientas cor- 
tantes gruesas , f. pl. comer: 
cio por mayor, Me 

yrossesse, SE preiiez. 

Srosseur, sf grosor 3 tumor, m, 

srossiers @— > gruesd; grose- 
ro, 4. 

Srussigrement, 8d. groseramen 
te; sumariamente. 

Gr.ssivreté, sf. tosquedad , rus- 
licidad; groserias palabra 
dechonesta d aspera. 

Grossir, va. CUETOSIF , abultar : 
<4 Wn. 6 TT: engrosar. 
Grossoyer, ¥a- eseribir en letra 

gorda y limpia. 

Grotesque, Sin. grutesco, —"s 

aa. grutesco, a 

Grotesquement , ad. de un modo 
fautästico. 

Gritte, sf. grula. f. 

Grouillant, €, 4 bullicioso , a: 
Tout — de vers , Îleno de gu- 
sanos. fguear. 

Grouiller, VB: bollir; hormi- 

Cruuin , ‘il hecieo del pucrco. 

Groipe, 5m. grupo- 

Grouper, va. ¥, We disponer en 
grupo. ; 

Gruau, sm. barina de avena 
mondada, f- 

Grue, sf. grullas pruae 

Grueris ou Graierie, sf. juris 
diccion para la guardia de 
los bosques y florestas. 

Grugeoir, su. brugidor. 

Gruger, va quebrar con los 
dientes, corner — quetgu'un , 
gacarle los dineros à no: 


-~ wr À 


7 


PT 


202 GUI 


Guet-apens , sm. asesiuata pre- 
meditado. 

Guêtre , sf. polaina. 

Guétré ( juge }, juex pedaneo. 

Guétrer, va. calzar polainas. 

Guetter, va. acechar, espiar; 
aguardar. [milon , a. 

Gueulard , ¢, s. vocinglero, co- 

Gueule, sf. boca, bocaza, f. 
bocico , m. 7 

Gueulée, sf. bocado que Ilena 
la boca; palabras sucias, 

Gueuler, vn. vocear. 

Gueules , sm. pl. bL gules. 

Gueusaille , af. canalla. 

Gueusailler, vu. bribonear. 

Gueusant , ¢, a. mendigo, a. 

Gaouse , sf. pieza de bierro. 

Gueuser, vo. mendigar, puta. 

Gususerie , ef. mendicidad; co- 
sa de poca valor. 

ux, 6, a. pobre; — se, 

8 mendicante, bribon, a; 
—se, sf. gorrona. 

Gui, sm. muérdago. 

Guichet, am. postigo, portillo, 
m. puerta de armario , f. 

Guichetier, sm. bastonero. 

Guide, sm. guia, f. —s, sf. 
pl. guias ; agujetas, 

Guider, va. guiar. 

Guidon, sm. estandarte; alfé- 
rez; guion. 

Guignard, sm especie de plu 

Guigne , sf. guinda. [ vial. 

Guigner, va. y n. guiñar, 

Guignier, sm. guindo, 

Guignon, sm. azar, m. mala 
suerte’, f. Jouer de —, 
eehar azar. 

Guilawe sf, aguardiente de ca- 
fas de aziicar. 

Guillés , of. turbion de agua m. 

Guillage , an. fermentacion de 
.8 cervesa ,f 


GYM 
Guiliante, a. f. fermentante, 


Quilaume, sm. especig de com 


illo. 

Guitiedin » sm. caballe castrade 
inglés amblador. 

Guiliedou (courir le), correr 
jos burdeles , ete. 

Guillemets, sm. virgulillas, f. p& 

Guiller, vn. fermentar Ja cere 
veza. 

Guilleret, ©, a. despierto, a; 
alegre. 

Guillocker, va. adornar con ii 
neas entretejidas, 

Guillochis, sm. adorno de li 
neas y rasgés entretejidos. 

Guimauve , em. malvavisea. 

Guimpe , sf. grifion , m. 

Guindage, om. ma. el trabaje 
de bajar y subir los fardos. 

Guindages, sm. pl. ma. guin 
dastes. 

Guindant , sm. ma. guinda , ¢. 

Guinder, va. guindar ; hinchar, 
levantar. { leza. 

Guinderesse, sf. ma. guinda 

Guindoule , sf. ma. guindola. 

Guinée , sf. guinea. 

Guingois , sm. toreimiento, tra. 
vés ; De — , ad. sesgamente 
Guinguette, sf. tabernilla; ca 

silla de campo, m 

Guipure , sf. encaje con cartu 
lina. 

Guirlande , sf. guirlanda; —e 
ou Gurlandes, pl ma. pal 
mejares , m. pl, 

Guise , sf. guisa. 

Guitare, ef. guitarra. 

Guitran , sm. especie de betun 

Gume, Gumére, sf. gumena. 

Gumene , si, gumene. 

Guttural, e , a. gutural, 
mnase , SM. gininasio, 

welargue, am. gimpasiareo 









tique, sf gimuéstiea; 
—,3a. gimnéstico, a. 


mnosophisie sm. gimnose- 
nécee, sm. gimecce. [fista. 
Grcocralie, sf. ginecocracia. 
Éjécocralique, 2 & givecocré 
Ésse, sm. \ese. [eo , a. 
|Sjrieur, #8, à yesero, ye 
! sto, a. 
 Grromantie, sf. giromancia. 
Mrovague, sm. monge Vago. 


H 


Nora. Les mots français dans 
lesquels CH initiale est aspi- 
rée, sont marqués de ce signe ‘, 


Na! int. bal 

Hatile, 3 & habil. 

Huilement, ad. habilmente. 

Hchitete, sf. habilidad, capaci- 
dad , aptitud, 

Hutiliter, va. babilitar. 

Heéilluge, om. desuello de las 
liebres , etc. 

Hatitlement, oma. vestido, 

Hitilier, wa. vestir; desollar 
lis liebres, ete S’—, vr. 
resbrse. 

listit , sm. vestido ; — de reli- 
gieux , bâbito. 

laditable, a a. habitable, 

Uctitacle, sm. habitacion, f. 
armario donde esta la brü- 
jula, 

Hititant, @, & ¥ & vecino, a. 

lia! tation, sf, babitacion. 

Hubter, va. go habitar; vivie 
carnalmeute eon 


= 2. 7 


HAL 203 


Habliuse , &f. hâbito ; comercio 
ilicito con una muger, m 

Habilué , am. habituado. 

Habituel, le , a. habitual. 

Habituellement, ad. habitual. 
mente. 

Habituer, va. habituar. 

*Habler, vm. pariar. 

*Hablerie , of. parieria. 

*Hableur, se, s. pariador, a. 

*Hache, ef. hacha. 

*Hacher, va. picar; cortar con 
poeo aseo, — avec le crayon. 
ete. cruzar lineas. 

*Hachereau , om. destraleja, f. 

‘Hachette, sf. bachuela, — de 
carrelour, aciche , m. 

*Hachis, sm. gigote , picadillo 

“Hachoir, sm. tajador. 

*Hachare , of lineas cruzadas. 

*Ragard,e, a. huraño , a 

Hagiegraphe, 2 a. epiôgrafo , a 

Hagiologique , 2 à. agiologieo, a. 

*Haha, sm. abertura en la pa 
red de algun jardin , con un 
foso por de fuera. 

*Haie, sf seto, m. hilera de 
soldados, ele. Se maitre sn 
—, abrirse en alas. 

*Haie / mt. arre | 

*Haitilon , sm. andrajo. 

"Haine , af. odio , m. repugnan- 
cia. 

*Haineux , se, a renenroso , a. 

*Ilaw , va. odiar , aborrecer. 

*Haire, sf. saco de cilicio, m. 

*Huissable , 2 a. ahorrccible. 

‘Hälage , sm. el acto de balar 

Halbran, Albran. 

*Hatorend, ¢, a. fatigado, mo 
jado , pañoso , a : 
*Hale , sm. aire que marchita 

tosta , etc. (das. 

Halebouline , sm. vos. balasus. . 

Halsine sf alicute, m. Cour’, 


« 


OP EY ree 


— our 


a eue 


204 HAN 


—, esmay Hore d'—, din 
aliento. 


* Maienée , sf, aliento, m. alen- 


{uda, 

‘Halener, va. sentir el aliento 
de alguno; oler fa cara. 

Häler, va. marchitar , tostar, 
hablando del soi, del aire; 
azuzar fos perros; helary — 
un câble , aballestar. 

Haletant, ¢, a. jadeante, 

Haleter, va. jadear. 

Hailags , om. derecho sobre las 
mercaderias que se exponen 4 
Chemin de —, camino para 
los caballos en la ribera de 
un rio d eanal, 

Balle, sf. mercado mayor de 
una ciudad, m. Jonja cu. 
bierta. 

Hallebarde , sf, alabarda. 

*Hallebardier, sm. alabeardero. 

*Hallebreda , sf. sargenton, m. 
sargentaza. 

*Haltier, sm. maleza espesa, f. 

Hato , sm. halon, 

*Haloir, om. lugar donde se se. 
ca el edtiamo , etc. 

*Halot , sm. vivar de cœeio. 

*Halotechnie ou Helurgie, of. 
tratade de Jas sales, m. 

‘Halte, sf. alto, m. —} fot. 
alto! — -la, alto abi. 

*Hamae , on, hamaca, f. 

“Hameau, om. lugarcillo; al- 
dea , f. 

Hameçon , sm, auzuelo, 

‘Hampe , sf. asta de alabarde , 
f. mango de pincel, ms. 

‘Han , Caravansérail, 

*Hanap, sm. copon. 

*Hanche , sf. cadera , anca 

*Hanebane , Jusquiams. 

*Hangar, sm. cubierto. 

"Hanne'on, em. abejorro 


HAR 


Hanouards, sm. pl portadoies 
de sal. 

*Hanscrit , sm. hanserito. 

‘Hansitre, sf, ma. especie de 
cuerda. 

*Hanter, va. y n. acudir. 


“Haniise, sf. comercio farniliar 


y babitual , m. 
*Happe, sm. semieirculo de 
bierro, Cy brillante. 
*Happelourds, af. piedra falsa 
*Happer, va. gafar. 
*Haquende , sl. hacanea. 
*Haquet, sm. cerreta larga } 
angosta , f. carromato. 
*Haquetier, sm. carromatero. 
* Harangue, sf. areuga. 
‘Uaranguer, va. arengar. 
‘Uarangueur, om. orador : gran 
D open 
‘Haras , sm. yeguaceria , f. 
*Harasser, va. consar, fatigar 
*Harceter, va. provocar , fatigar 


etc. 
*Harde, sf. tropa de venados; 
—s, pl. vestidos, m. pl. ropa 
“Harder, va, atar loe perros de 
Caza. 
‘Hardi, s, « atrevido , a. 
‘Hordiesse, sh atrenmiento 
m. osadia. 
‘Hardiment , ad. atrevidamente 
*Harem , sm. serrallo. 
*Hareng, am. srenque & — saur, 
arenque abumado. 
*Harengaieon , sf. pesea de aren. 


ques. 

‘Harsngère, of. muger que ven. 
de arenques, etc, muger dee 
hocada , ets. [no ,« 

‘Hargneux , se, & agrio »mnohi- 

*Haricot, sm. judis , f. guisade 
de carnere con nabee. 

“*Haridelle, gra. rocin, mate 
lon, 


BAY 
Hurnale , sf, erpecle de yu 


salvage. ‘ 

Harmonie, sf. armonla. 

Karmunieusement , ad armonio- 
samente. [so , «. 

Nuimoleu®, 8€, & armonio- 

i:rannique , 2 Be armonico, & 

L'irmcniquement , ad. con ar- 
monla. 

‘Harnachement, sm. enjatza- 

. dura, enjaezamiento. 

‘araacher, va. enjaezar- 

‘U:rnais ou Ilarnois, sm. &F- 
nés, m. guarpiciones , fe pl. 

‘laro, sm. grito , elamor. 

" y;ailler (se), Wee refiir. 

Harpe, sf. arpa; iedra de ef 
pera; especie de puente le- 
vadiza. : 

‘Ha peau, sm. garfio. 

‘Horper, wa. agarrat. 

"Harpie , sf. arpia. 

L'irpon , $m. arpon. 

"Hurnonner, Va. egarrar con el 
arpou. = {dero. 

flurt, om, atadero; shoga- 

‘Hasard, snr. suerte , f. 203803 
Janee 3 peligro i A tout —, à 
todo rieszo; Par —, por aca- 
50; Jeu de —, jucgo de suer- 


te y ventura 3 Marrhandises 


de —, género de lance. 


Hasarder, va. arricsgari Se — 


a, abalanzarse. 


Huiurdeusement , ad. arfiesga- 


damente. 


‘Hasordeue , 20, & erriesgado , 
peligraso , 3. lneja. 
‘Nose, sf. Hebre hembra; co- 


fist, sm. asta, f- 


‘Hate, sf. presteza , priesa: 4 
la —, cou precipitacion ; 
Arec —,en —) apresurada- 


mente. 
“Hote, @, a. apresurada im, 






BAU 205 


‘Tater, Va. apresuray 

*Hateur, soi. oficial que culds 
det asado. {ner el asador. 

*Hctier, sm. cvballute para po: 

‘Hatf, ve, a. temprano, & , 

*‘Hdliveau , sm. pera temprana , 
. [teza. 

‘Haäticement, ad. con res- 

*Hativetd, of adelantaniiente 
de las frutas tempranales. 

*Haubans, sm. pl. ma. oben- 
ques. - (fia. fe 

*Haubergeon , 8m. coraza pequc~ 

*Haubert , sm. especie de corara 
antigua [ete. 

‘Hausse , sf. alze de zapatero 

*Hausse-col , sm. gola , f. 

*"Haussement, sm, alzamiento 

*Hausser, va. alzar; subir el pres 
cio: —, vn. hacerse mas alto 

‘Haut, @, a allo; alüso, at 

— en couleur, subido de co 
lor : Viande de — goût, carne 
ue pica 3 Arbre de — futaie, 
Arbol copado, erceido: En 
—, Par en —, arriba , por 
arriba; — le pied, alto de 
aqui; —, 5m. alto, m. alta- 
ra, f. Le — du pavé, acera 
f. Te ad. alto. ’ 

*Hatt-a-bas, sm. buhonero. 

"Haut-d-haut, sm. grito de c@- 
zadores. 

‘Hautain, @, a. altanero, a. 

*Hautainement, ad. altivamente 

*Hautbis , am. oboe. 

*Haut-bord, sm. alto bordo. 

"Maut-de-chausses, em. calzones. 

‘Faute-rontre , M. contralto, m 

«Ilaute-cour, sf. tribunal supre- 
mo , M. 

*Naut-justicier, sim. sefior que 
tiene jurisdiecion civil y ert 
minal. ices 

‘Haute lice, of. febrica de te 


12 


eu 


ve. wl” «2 du 


dun res - 


206 HEL 


*Hante-tutte { de ) , ad, altamen- 
te , de autoridad. 
*Haute-pais, sf. paga alta, f. 
aventajado , m. 
*Hautement, ad altamente, 
atrevidamente. 
Hautesse , of. alteza. 
Haute-taille, sf. tenor alto , m. 
Hauteur, sf. altura; caida de 
tapis, etc. altives; grandesa 
de énimo, etc. 
Haut-le-corps , sm. corcovo. 
Haut-mel , sm. mal caduco. 
Have, à a. macilento y desco- 
lorido , a. 
Havir, va quemar por defue- 
ra; Se —,vr. ahornarse el 
Havre , sm. abra, f: [pan. 
Havre-sac , sm. barjuleta, f. 
Hé! hel ha! ay! — bien? y 
bien | pues. 
Heaume , sm. yelmo. 
Hebdomadaire, 3 a. bebdoma- 
dario, a. 
Hebdomadier, sm. hebdomada. 
rio. [ficio. 
Héberge, of. altura de un edi- 
Uéberger, va. alojar. 
Hébéter, va. embotar. 
Hébraisant, sm. el versado en 
la lengua bebrdica. 
Hébraïsme, sm. hebraismo. 
Hébreu, sm. el leuvguage he- 
bréieo. 
Wécatombe, sf. hecatombe, m. 
Hécatomphouie, sf. becatonfonia. 
Hectare, sm. bectarea , f. 
Hectogramme , sm. hectogramo. 
Hectolitre , sm. heetolitro. 
Hectométre , sm. hectometro. 
Hédysarum , om. pipirigallo. 
Hégire , sf. hegira. 
Heiduque , sm. jeduaue. 
Héas . int ay! ay de mil 


% der, va ma lamar 


— 


Héllanthime,om. perdi gueras / 

Héliaque , s a. helisco 2a. sé 

ne » of. ner 
élioscope , sm. belioscopio. 

Héliotrope , sm. giresol 3 —, em 
heliotropio. 

Heliénisme , om. gr: 

‘Hem ! int. hola! bo! 

Hépatite , sf. hematites. 

Le * especie de her- 
pia. quiio en sangre. 

Hématose, sf. conversion “a 

Hémérocale ,sf. espeeie de Lirio. 

Hémicyele , sm. sero 

Hémine , sf. hemina. 

Hémionite , sf. hemiouite. 

pect a br of. perlesia de 
mitad del euerpo. 

Hémisphers, sm. hemisferio. 

Hémistiche , sm. bem istiquno. 

Hémoptique , a a. hemôptico , a 

Hémoptysis , sf. hermoptasia. 

Hénorragie , of. hemorragia. 

Hémorrotda] , ¢, a. hemorroidal 

Hémorroides, o£ pl bemorra- 
das. 

Hémorroïsse , s£ muger que px 
dece flujo de sangre. 

Hémostatique, s a hemostèti 
co, &. 

Hendécagone , sm. end 

Hendicosyllable , 9 à. eudecan- 

' labo , a. 


1 *Hennp, mm. relinchar. 


* Hennissement , sm. relincho. 

Hépar, sm. bigado de azufre. 

Hépatique, sf. hepatica; —, 2 
a. hepdtico , a 

Hépatite , sm. hepatite, 

Héraldique, a a. beréldice , a 

*Heéraut, om. heraldo, 

aoe , ue a. 
erbage , sm. herbage , mn. ver | 
dora, f. hgrbagal 

Herbs sh yerbay — à em, 





RER 
Gauds ; — à pauvre homme, 


| Gralio'e; — au panaris, Re- 
auce argentés ; — aux chate, 
yerba gatera, f. — aux pu- 
res, Culguera:;—— aex poux, 
piojera, f. — aux verrues, 

. ‘errararia, f. — aux vers, 
Tanésie ; — serdonique, sar- 
donia, 7 

Rericiller, va, pacer la yerbe. 

Herter, va. expoper sobre la 
verba, 

Rertette , sf. yerbecita, 

Berieux , se, a. herboso , 2. 

Bertier, sma. esrtera donde se 
conservan hojas de plantas , 
f. primer veatrieulo del buey, 

Nerticre, sf. verdulera. 

Jlerborisation, sf. herborizacion. 

Rerboriser, va. herborisar. 

ilervoriseur, sm. berborizador. 

Ilerboriste, sm. herbolario. 

Herbu, 6, & berboso, a. 

‘Hire, mm, e) juego del euco; 
Pauvre —, hombre de poco 
talento, ete. 

Hiréditaire, à à. hereditario, a, 

Lieréditairement , ad. per dere- 
cho de herencia. 

Neérédité , sf herenc:aw, 

Heresiargue , em. beresiarea. 

Flerésie , sf. beregia. 

Heréticité, sf. ealidad de una 
proposieion berétiea. 

Herctique , 2 a. herèéteo, 8; —, 
as. berege. 

‘Hériner, rn. Se —, ve. erisar- 
se; — om Hérissonner, va. 
enyesar. à 

“Hérisson , sm. errco. ‘dad, f. 

H-ritage, sm herencia; here- 

Fériter, va. ¥ w. bereder. 

Heritior, ¢, s. heredero , at — 
de droit, beredero forzoso, 
"rs 


t dET 27 


WE om berma ie 
ita, 
Hermétique , as, herméheo « 


Hermetiquement fermé, cenite © 


berméticamente. 

Hermin, sm. ermiana, f 

Hermine , of. armiiio , m. 

Herminé, 6, a. lo que tiens ar 
miños. 

Herminette , sf. asuela. 

Hermitage, Hermite; WV. Ermi 
tage Ermile. 

Herniaire chirurgien), hernista 

*Hernie , sf. hernie. 

Herniv!e, Herniaire, sf. hernia 
ria. [beroico, a 

Héro'-comique, 9 a. comico 

Heroide , sf. heroida. 

Heroine , sf. heroma. 

Héroiçue 3 a. hercico, a. 

Héroiquement , ad.  herôles 
mente, 

Héroisme , sm. heroicidad | f 

‘Héron , sm. garza real, f. 

Héronneau , om. garcela , f 

Heronnier, € , &. garcero , a, 

Héronniers, of. vido de garm 
real, m. 

Wéros, sm. héroe. 

Herpe, of. berpes, m, ps. 
marines, pl. riquezas qu 
arroja de si el] mar. 

*Hersage , sm. rastrilleo. 

*Herse , sf. grada, f. rastrillo, 
candelere triangular, m WV 
Etrope. 

*Herser, va. gradar. 

*Herseur, sm. rastrillador., 

Hésitetion, sf. hesitacion. 

Hésiter, vn. hesitar. 

Hétéroclite, a a. irregular , Le 
teroclita. 

Métérodoxe, 2 a. heterodoxo, & 

Hetérodoxie, sf heterodoxia 

Hétérugene, sa. heterogénco, a. 


Chap Sar © owe FF: 


26 {E 


Hétdrogéndité, sf. heterogenei- 
dad. [elos, 
Hétérosciens, sm. pl. heteros- 


*Hétre, sm. haya, f. Bois de 


—s, bayal 
Heure , sf, hora, f. À cette —, 
ahora; 4 — indue, & desho- 
rass —o, pl. horas; Il est 
trols =, son las tres. 
Heureusement , ad.  dichosa: 
mente, 5 
Heureux , se , a. dichoso , e, 
*Heurt , sm. tope , topeton. 
*Heurter, va. choear, lopar, em- 
pujar; ser alguna cosa con- 
tra ka razon; sentar los co- 
lores con dureza ; Se —, vr. 
chocarse, empujarse ; —, vu, 
llamar & la puerta, (dor. 
Geurtoir, sm. aldaba, f. lama- 
Héxacorde, sm. bexacordo. 
Hexaëdre , sm. hexaedro. 
Hexagone, a a, y ur. hexd- 
gono, a. tro, a. 
Hexamètre, s a. y sm hexame. 
Hiacinthe , Hyacinthe. 
Hiatus , sm. hiato, choque des 
agradable de vocales, 
Hibou, sm. buho. 
Hibride , a, voz tomada de dos 
lenguas. Cf. 
Hie, sm. priucipal dificultad, 
Hicard , sm. ave de rio. 
* Hideusement , ad. feamente, 
Hideux , se, a. (eo, a. 
Hie , sf. pison ; mazo, m 
Hitble , st. yezgo , m, 
Hiène , sf, hiena. 
Hier, ad. ayer ; Avant-hier , an. 
tes de ayer. | 
Miérarchle , sf. gerarquia. 
Hlérarchique , à a. gerérquico, 
a. quia. 
Mlérarchiquement , ad. en gerar- 


THérogipphe , $m. geroglifico 


HOC 
Hidroglyphique, à à gerogt 


& 
Htéronimites osm, pl geronimi 
tas , geronomianos, 
Hiéronique , s a. sagrado, a 
Hitrophants , sm. pontifice. 
Hiloires , sm. pl. ma bureles 
Hippiatrique , s£, albeiteria. 
Hippocentaure , 8m. hipoeea 
tauro. 
Hippocras , sm. hipocras. 
Hippodrome, sm. hipodremo. 
Hippoglosse , Laurier glexan 
rin 


Hippogriffe , sw. h tifa. 

Hocus, of. leds Samarie 

Hippomanes , sm. + man: s. 

Hipposotame , sm, hi otamo 

Hirondelle, sf. sclondcias of 
volador, m. 

*Hisser, va. ixar, 

Histoire, of. historfa 3 Tebleas 
f— , am. historia. 

Historial , e , a. historial 

Historien , sm. historiader. 

Historigr, va, hermesear, ador 
par. [navela , ets 


| Historiette, sf. historia amorosa 


Historiographe , sm. hbistorid 
grafo. .» 

Historique, a a. histérice , o. ‘ 

Historiquament , ad. de un modo 
histérico, - 

Histrion,, sm. histrion, 

Hiver, sm. invierno. 

Hiveruage , sm. invernads , f 
iorernadero. 

Hivornul, e, a Inverniso 2. 

Hiverner, vn. pasar el iaviernt 
en; S'—, vr. exponares a 
frio. 

Ho / int, hola! o} 

*Hobereau , am. ave de raphy 
muy pequeña, f. hidelguct 

"floe » ou chikndron 








HOM 


o-a, am. ger. f- 

H. be, sf muesca, 
Yorkement , sm. caheceo. 

"Tl. chegot , em. pastel embote. 

“lchequeus , $M. nevatilla , 

Hocker, va. saeudir mienear; 
__ la Ute, cabecear. 

{chet , sm. chupador- 

hegrer, WU. grunir. 

Hur, sm. hijo heredero. 

ILirie, sf. berencia: — vacanle, 
herencia yacente. 

Hola! int. holal —1 ad. hasta, 
tngrse ; Mettre le —, bacer 
cesar los que riñen. 

Helander, va. preparar jas plu- 
mas de eseribir. 

ti, am. especie de bélsamo. 

H ! rauste , sm. bolocausto. 

Hiithuries, sf. pl animales 
marinos, parecidos & unas 
macas informes. 

*flrard, sm. kengosta, f. 

Nabre , om. hombre. 

Hométie, £. homilia. 

Hemiride , sm homieïda, f. bo- 
nicidio. 

Homise , of. homiosis. 

Hommage , om. homenage ™. 
sumision , f- 

Flunmagé ,@ , @ fo que se tiene 
por razom del homenage. 

Hommager, 6m. vasallo. 

Jlmmasse , & &- shombrado , 41 
Femme —, marimacho, m. 

fl:mme, sm. bombre; varon ; 
Acir en —: obrar verouil- 
mente. 

Honocentrique » & © concén- 
trico , &. 

Hemogine, 3 a. homogéneo , a. 

Homogénéité, sf. homageneidad. 

Hemulogation , sf. aprobacion y 
ralieacion de contrato 

limotnque, 8 à. bmablogo 9% 

























Honvrablement , ad, 


HOR 209 


Homol guar, va, aprebar y re- 


titiuar on contrata. 


Homonyme, 3 à ¥ St. hon 


nino. 


Humophunie, af. concierto de 


vores unfsonas, m, 


‘Jlungre , a. ni. caballo castrado 
Hongreline , af. vestido de mu- 
‘Hungrer, va, castrar. 
Hongroyeur, sm. el que labra @. 


{ger, ™ 


cuero de Hungrta. 


Honnéte, 3 a. honesto, 8; ci 


vil; — homme, hombre de 
hohre; Homme —, hombre 
cortés. 


Hennétement, ad. honestamcntey 


cortésmente ; houradamente. 


Honnéteté, sf. honestidad ; cor 


tesfa. 


Honneur, em. honor, m. Lonra 


honradez, f. 


‘Honntr, va. deshonrar. 
Honorable, a a. honorable ; es 


Jendida , magnifico , 235 
Amende —, emicnda, 


honorable 


mente. 


Honoraire , 5 A. honoraria, & 


—j; sm. salario, m. gratif 
eacion , f. 


Honorer, va. hourat. 
Honorifiqu , 2 a. honorifico , a. 
*Honte , sf. 


vergüciza Faire 
— , avergorizar. 


Honteusement, ad, vergonsose 


mente. 
Honteur , 88, ®. Yerponz0s0 , BI 
Parties —#, partes pu 6D 
Hipttal , sm. bespital. (das. 
‘Hoquet , sm. bipo. 
*Hoqueton, 6m. especie de où 
saca 4 el arehero que la er” 
Horaire, 9 A. horarid , a 
‘Horde, of trihu de Tarts 


errantes , horde. 


—_ =< w= 


e fur ptet. SR 


Re trs 


310 HOT 


À ae sm. golpazo. 
orizon , sm. horizonte. 
Horizontal, e, a. horizontia. 
Horizontalement, ad. horizun- 
talmonte. i 
Borloge , sf. relox , m. 
Yorloger, sm, relojero, 
Horlogerie , sf. relojeria. 
Hormis , pr. fuera, exe: pto 
Yorographie , Gnomonique. 
Horoscope , sm. horoscupio. 
Horreur, sf. horror, m. —s, pl 
infamiag. Fes à 
Morrible , ga, horrible, horren- 
Horriblement,ad. horriblemen te; 
excesivamente. 
Horripilation, sf. horripilacion 
**Eors , pr. fuera ; excepto. 
Hors-d'œuvre , sm. platillo que 
se sirve entre platos grandes, 
m. digresion , f. 
Wortolage , sm. verdurs , f. 
Hospice , sm. hospicio. wD 


Yospitalier, e, a. y a. hospita- 


lero, a 

Hospitalité , sf. hospitalidad. 

Hastie, sf. hostia. 

Hostile , a. como enemigo ; In. 
tentians —s , intenciones ma- 
lévolas. ; 

Hostilement , ad. como enemigo. 

Hcstilité, sf. host.lidad. 

Hôte, sse, s. huésped, a. 

Hotel, sm. palacio, m casa 
principal, f. — de la mon- 
nale où dss monnaies, casa de 

~ La moneda, f. — de ville, 
coceja, f. —— garni, casa 
grande de vosada , f. Maitre 
¢—, mayordomo. 

Hôtel-Dieu , sm. hospital de los 
enfermos en Paris. 

Hotelier, ¢, 5. hoatalero , a. 

Aôte torte, cf. hostel, m. bos- 
torte 


=... 
n0U 


‘Hotte , sf. ceston que se Weve 
& las espaldas , m. 

*Hottée , sf. el ceston leno , m., 

*Hotteur , se, 8. esparüBero , a 

‘Houage , Sillage. 

*Houbion , sm. füpulo. 

*Houblonner, va. echar el W 
pulo en la cuba. 

*Houblonniere , s£ tierra donde 
se cria el Iüpulo. 

‘House , sf. axada ; batidere. 

*Hoaer, va. y. u. labrar cou la 
azada. -° 

‘Hvuitle, sf, earbon de terra, mn. 

“Uouletie, sf. cayado , m. 

*Houle, sf. ola. 

*Houleux, s¢, &. Ma. agitado, 
bullicioso , a. 

“Houper, va. adornar con flue- 
cos 4 borlas; llamar à su 
compañero, 

*Houppe , sf. borla. 

*Houppelande , sf. bopalanda. 

*Hourdage, sm. obra basta de 
alban, f. 

*Hourder, va. fabricer toeea- 
mente, 

*Houret , em. perro de casa pe- 
queño , ete. 

“Hourque , of. urea, 

‘“Hourrart, sm, jaleo: albo 
roto ; contraliempo. 

*Houspilier, va. sacudir, mel 
tratars Se —, vr. 
can tenacidad , olc. 

*Houssage , em. sacudimienteo. 

Houssaie , sf, neebado , m. 

*Houssard et Housaré , em. heap 
sar. 

‘Housse , sf. mantilla; cubieste 
del asiento del coeheres — 
de chaise , cubierta de silla : 
— de pied ou da soutéer 
gualdrapa; — de lit, sebre- 


tana, f. 





HU AYD 231 


Humidement, ad. con humedad. 
Humidité , sf bamedad. 
Humiliant , 6, 8 lo que hamills 
Humiliation, sf. bumillacion. 
Humilier, Va. humillar. 
Humilité, sf. humilidad. 
Humoral , 6, % humoral. 
Humoriste, & à. caprichoso . a 
sHune, sf. gavia de navio ; — 
du mAide misaine, gata, f. 
sHunier, sm. gavia, f. maste 
lero. m 
*Huppe , sf. abubilla, f. moito , 
Huppé, ¢» % moïudo, a. 
‘Hure, s& cabeza de jabali 4 
de salmon. 
*Hurlemeat, Sn. aullido. 
*Hurler, vo. aullar. 
Hurluberlu, sm. bullebulle. 
*Hussard , Houssard. 
*Hutts , sf. barraca, chosa. 
*Hutter 28) , ve. abarracarse 
Hyacinthe , sf. jacinto, m. 
Hyades , sf. pl. hiadas. 
Wydatide , of. hidatida. 
Rydragogue, 2% J Me hidra 
gogo , a 
Hydrargyre » sm. azogue. 
Hydraulique , sf. hidraulica, — 
3 a hidreulico , 2 
rte , sf. bidra. [eseroto 
| drentérocels , of. hernia dé 
Hydrocele , sf. bidroeele. 
Hydrocéphals ¢ af, hidrocéfale 
me {mica 
Hydrodynamiqus , af. hidrodin& 
By drogene , «0. hid: Ogeno. 
Hydrographe , sm. hidrografo. 
Hydrographie » 5m. hidrografia 
ydrographique »2 a. hidr 


Housser, Va. sacudir con es 
Housing , sf. varilla. { coba. 
fl ussoir, SM escoba f- 

‘Hour, sm. ace bo. 

‘Hau, sm. azada, f- 

Muche, sf amasadera 5 arca 
para el pam. { silbando. 

‘Hucier, va. Hamar gritando 

‘Huchet , sm. cornctilla de es- 
zador, ete. f- 

Hice, sh griteria. 

Huer, va. gritar tras el lobo; 
acosar cou griteria. 

Huguenet , te, calvinista; —{e, 
sf. especie de bornillo é de 
olia. 

Huile, sf. aceite , M: Les saintes 
—s, los santos oleos. 

fluiler, va. aceitar 

Huileux , 68 » @& aceitoso , & 

Huiiier, sm. aceitera » f. 

Huis, sm. puerta, f- F 

Huissier, om. ujier. 

Uuit, nomb. ocho. ; 

Huitair, sm. oetava de verso + 
f. —s, 6f. ocho dias. 

‘Tuttieme, 2 &- ¥ 80% OCtAVO, de 

Huitizmement, ed en octavo 

Huitre , sf. ostra. [lugaer. 
Hulotte, sf. sutillo, =. 

Uumain, 6, % humano, a; 
__s, sm. pl los bormbres, 

Humainement, ad. humana 
mente. 

Hunaniser, Yao humanar. 

Uumanists 4 3m. humanista. 

Humanité , a6 humanidad. 

Humble , 2 & bhumilde. 

Lumblement,ad. humildements 

Humectation , # humectacion- 





























Humecter, Wa. humedecer. fico, : 

"Humer, Wa. sorber. pans AC A hidromancia 
Humerus, sm. hueso del braze. dromel, sm. aguamiel. 
Humeur, of. humor. Hydromtre , wm. hidrometre. 


Himide, 38. hümedo à. HedrompAale , of. bidrénfale , =. 





me 






212 HYP ICH 


drophobe , 3 5. hidrdfoba, a. Hype ‘06468 , M. ps. Dervios dj 
Wrote , 6f, hidrofobia. engua. 
lydrophtalmie , sf, bidropesia | Hypomochlion , sm. hipomoel.a, 
del ojo. co, a. | Hypophore, sf. dleera fistuluen 
Hydropique, 2 a. y 8. hidropi- | Hypopyon, sm. apostema en ef 
I) dropisie, sf, hydropesia. j 
H)drosarcocele, sf. hidrosarco- 


wera 


cela. 
Hydrosarque , sf. bidrosarco , m. 
Hydrostctique, af. hidrostätica. 
Hydrotique , 2 a. sudorifico , a. 
Hygiène, sf. higiena. 
Hygrocirsocele , sf. hernia vari- 
cosa. 
Hygrométre, sm. bigrémetro. 
Men ou Fyménie, sm. hime- 
neo, m. boda, f. casamiento, 
m. pelicula en el cucllo de {a 
matrix, f. 
Hymne, sm. himno. 
Hyoide , a m. hioides. 
U;pallage , sf. hipalage , m, 
Hyrerbate, sf. hipérbaton , m. 
Uyperbule, af. (en la retérica) 
hipérbole , f. (en la matemé-* 
tica ) hipérbola. 
Hypertulique, s a. hiperbôlica, a. 
Hyperboliquement , ad. hiperbé- 
liramente. 
Uyperborée , a a. setentrional, 
U. perdutie , sf. hiperdulia. 
[ypéricum, Millepertuis. 
H ypéire,sm.templo descubier.o. 
Tl'pnotique , 2 a. soporifico, a. 
Uy pociste, sm. hipocistide. 
ees , sm. hiporondrio ; 
iombre caprichoso , extrava- 
gante. 
H -pocondriaque , 3 a. y 8. hipo- 
* condrico , a. 
Hypocrisie, sf. hipocresia. 
Uncen °%a.ys. hipocrita. 
Jpogasire, sm. hipogastro. 
Hypogaatrique, 2 ©. bipogés 
tric , & 


ojo. 
Hi; postaas , sf. pertes 
Hypostatique, 2 a. hipostétieo , a 
Hypcstatiquement, ed. hiposta 
ticamente. 
Hypothécaire, a a. hipotecario,a 
Hypothécairement , ad, con bi- | 
poteca. | 
Hypothénuse , sf. hipotenusa. 
Hy pothèque , af. bipotera. 
Hypothéqué, ¢, a. achaca.so, @ 
Hypothéquer, va. hipotecar. 
Hypothése , af. hipôtesis, f. sis 
tema , m. 
Hypothélique, 2 & hipotétieo, a 
Hypothétiquement , ad, de un 
modo bipotético. 
Hypotypose , et. hipotiposis, 
Hÿsipe , sf. hisopo . m. 
Hystérique . s a. histérico , a 
Hystérocéle, sf. hernia de 
matriz. 7 
Hystérotomle , s& bisterotonis 


I, 


Iambe, sm. samho. 

lambique, à a. yémbleo , a. 

Ibis , sm. ibis. 

Icelui , icelle, pron. cate, esta 
aque), aquella. 

chneumo, sm. ieneumon. 

Ichnographis , sf. icnografia. 

Ichnographique, 3 a icnogré 
fico , a. (y acre, f. 

Ichoreux { pus), materia serosa 

Ichthyolithee, am. pl. ictiolites 


Ichthyclogia , of. totiotogte. 


Jgaominle, s£ ignominis 


Ignominieusement , ad. igntmi 


Ichthkrophage , SM. Ictiéfago 
Li, ad. aqui, acd. (for. 



































‘nglan, sm. page del gran se- niosamente, 
eneclaste , sm. iconoclasta- Jgnominiour, 8, le fgnomb 
nioso, 4. {mente 


Iccnegraphie , sf. iconografia. 

Icnographique , 3 a icouogré- 
fico, a 

[on dètre , am. fconolatra. 

len logie, sf iconclogia. 

Jr.umuque, 5m: jconomaco. 

Ievsacdre, SM. icosacdro. 

Lire, sm, icterieia, f. 

ciertjue , 2 a ictérico , 8e 

Ide, sf. ida y venida en el juego 


Ignoramment , ad. Ipnorante 

Ignorance sf. ignorancia. 

Ignorant, 6,8 ¥ 3- ignorante 

Ignorer, Ya. ignoror. 

Iguane , 8m. iguana , 

ll, pron. el, aquel; Que ditil® 
que dice? 

Ile, sf. isla. [espinazo 

Iles (os des), huesos debajo deb 


dt los cigp tos ; —s, pl. idas. Jiéum , Iléon, sm. ilion. ° 
Idud, e, a. deal Iliaque ( passion), pasion iliara. 

lice, sf. idea. Illégal, 6, & ilegal. 

Jdutifer, va. identificar. Illégalement , ad. ilegalmente. 

Ine tique , 3 a idéntico, a ‘ lilegalité, af. ilegalidad. 
Lieut:quement ad, de un modo liiégitime , 32: ilegtumo , 2. i 


Illegitimement » ad. ilegitima 
mente. 
Iilegitimité, af. ilegitimidad 
Jitirite, 2 a. Nivito, 9 
lilicitement, ad. ilicitament 
Jllimité, @» 8 ilimitado, à 
Jiluminatif,ve, a. iluminatis0, Se 
Illuminalion s sf. ilumiracion. , 
Jlluminé, sm. yisionario. 
Illuminer, Va- iluminar. 
Illusion , 6k iusion. 
Illusoire. a 8. ilusorio 8, 
Jilusoirement » ad. de un modo 
ilusorio. 
Illustration, sf. ilustraciou. 
Jilustre, 3 &- ilustre. 
Illusirer, ¥a- ilustrar. 
Lliustrissime, 3 de ilustrisimo, 8: 
Image» 6 imagen , estamp2- 
Imager, 0, be nercader de es: 
tampas » etc. : 
Imaginable, % 8: imaginable. 
[maginaire , & Be imaginario, # 
Imaginati ~~ + pag te 


Live 5 a 


icentico. 
dente, s& identidad. 
déclogie , sf. ideologia. 
Idie-ne , sm. idtoma. 
Idivpathie, sf. idiepatias aficion 
particular. 
Jiivpathique, 2 à. idiopatico, a. 
Idivsincrasie , Sf. idiosincrasia. 
ldist, @, a Y ®- idiota. 
Idivtisme , 8m. idiotisino. 
Idvine, 3 a. doneo, a. 
Iddütre, & ¥ 8-3 idôlatra 
Iduidtrer, vas ÿ . idolatrar. 
Iduldctrie , sf. idolotria. 
Jdcle, sf. idolo ; tonto, tontazo, 
Idylle, sf. idilio , me m, 
If, sm. tejo. 
Iguare, 3 à- ignorante- 
Ignés, 38. igueo , #. 
Ignicois , 8 & idolatra que ado- 
ra el fuego- 
Ignition , sf. ignicion. 
Ignoble, 3 © avillanado, ba 
jo. a [jsmente. 


Lan otriement ed wimente, ba- 


rss 


> Li 


214 IMM 


Imagination, sf, finaginaciou 
Imaginative , of. imaginativa. 
Imaginer, va, imaginar. 
Iman , sm, iraan. 
Imaret , am. hospital turco, 
Imbécille, 2 a y s imboci}, 
flaco ; tonto , necio , a. 
Imbécilité, sf. imbecilidad 
Imbiber, va. embeber. 
Imbriaque, s a. y sm. embria- 
gado, a 
Imbricée, a. f. teja concava. 
Enbroille, sm. embroilo. 
EImbu , ¢, a, imbuido, a. 
Jmitable, 3 a. imitable. 
Imitateur, trice, 6. imitador, a. 
Imitation , sf. imitacion. 
Tmitatif, ve, a. imitativo » a 
miler, va. imitar. 
punaculd, e, a. inmaculado, a. 
‘nmanent, @, a. inmanente, 
Ænmanquabls , a a. infalible, 
Jnmanquablement, ad. sin falta. 
Immarcesible, 3 a inmaree- 
sible. . [ lidad, 
Immatérialité, sf. inmateria. 
fmmatériel, le, a. Inmaterial, 
Immatriculation , sf. matricula, 
Zmmatriculer, va. matricular, 
Immédiat , ¢, a. inmediato >a, 
Immédiatement , ad, inmediata- 
mente. { ble. 
Immémorial, ¢, a. Inmemcra 
Immense , 3 a. inmenso, a. 
Immensément , ad. wmensa- 
mente. 
Immensitd, sf. inmensidad, 
Immersion , sf inmersion. 
Immeuble, à a. inmueble {—s, 
sm. pl. bienes raices 
{mminent , ¢, a. inminente. 
Immisrer (5°), ve. entrarse en 
an negocio, etc, 
Immiztion , sf. la accion de en- 
trarse on algun negocio 








IMM 


Immobile , 3 a. famévi.. 
Immobilier, @, a. eo perters 
ciente à los bienes raices 
Immobilité , sf. inmovilidad 
Immodéré , ¢ , a. muroderada, a 
Iminodérément, ad. inmodera 
damente. 
Immodeste , 2 a. inmodeste, a. 
Immodestement, ad. inwaodesta 
mente, 
Imm destie, sf. inmodestia 
Immolation , sf. inmolseion. 
Immoler, va. inmolar, 
Immonde , à a. inmunde » &. 
Immondice , sf. inmundicia 
Immoral, e , a inmoral. 
Immoralement, ad. immoral. 
mente. 
Immoralité , of. inmoralided, 
Immortaliser, va. inmortalizar, : 
Immortalité , sf. ‘nmortalidad. 
Immortel , sm. Dios ; — , 4,8 
inmortal 
Immortelle , of. siempreviva, 
Immortification , sf. iimortiäca 
cion. [ de, a 
Immortifié, +, a. inmortiGca 
Immuable, a à. inmutable 
Immuablement , ad. de ua mo 
do inmutable. 
Immunité , sf, inmunidad. 
Immutabilité , af. inmutabilidad 
Impair, a. rm. impar. 
Impalpable, 2 a. impalpable, 
Impardonnable, 3 a. ba que ne 
se puede perdonar. 
Imparfait , ¢, a. imperfecto, a 
Imparfuitement, ad. de un mo- 
do imperfecta. 
Impartable, 2 a. impartible. 


| Impartial, 6, a. impareial, 
| Impartialement , ad. de un mo 


0 imparcial, 


| Impartialité, sf. imparctallded 


Impaseibitité sf invpasibilidad 





iMP IMP 215 


Imperméabilité, sf. impermes- 
bilidad. { bie. 
Imperméable, 2 a. impermes: 
Impersonnel , le , 0. im ersonal. 
Impersonnellement , ad. imper- 
sonalmente.  [nentemente. 
Impertinemment , ad. imperti- 
Impertinence, sf. im pertineucia 
Impertinent, 6, @. ¥ © imper- 
linente. babilidad. 
Imperturbabilité, sf. impertur- 
Imperturbable , 2 a. impertur: 
bable. [ turbablemente. 
Imperturbablement , ad. im pere 
Impétrabis, 3 à. impetrable. 
Impéetrant,e,s impetrante. 
Impétralion , sf. impetracion. 
Impétrer, va. impetrar. 
Impétueusement, ad. impetue : 
samente. 
Impétusux, #4, a. impetuoso, &- 
Impétuosité , af. impetuosidad 
Impie, 2 & 3. impio , @ 
Trepietd , of. Lnpieded. 
Impitoy able, » a. imple, 8. 
Impitoyablement , ad. impia 
mente. 
Implacable, 3 ®. implacable. 
Impleme, 3 à. enredado, in- 


inpanble, 38 impasible. 
Impastation , af. composicion de 
sastancias sta. 
Impatiemment , ad. im paciente- 
mente. 
In patience of impaciencia. 
Inpatient » 8, Me impaciente. 
Impatienter, Va. impacientar. 
Impatroniser (oe), vr. introdu- 
cire eu la casa de otro, ba- 
cerse como dueüo de ella. 
Impayasle, 2 a bo que no se 
puede pagar. 
Impecrabilité, s£ impecsbilidad. 
Impeccable , 2 a. imtpecable. 
Impénétrabilité, of. nnpenetra- 
bildad. [ble. | 
Impénétrable , 2 à. impenetra- 
Impénctrablement . ad. de un 
modo impenetrable. 
Impénitence s af. impeniteneia. 
Impénitent, 8, 8. impenitente. 
Impense, sf. amelioracion. 
Impératif, 06 » @- ima perativo, @. 
Impérativement , ad, de un m0- 
do imperativo. 
. Impératvire , sf imperatoria. 
mpératrice , 8 imperatriz. 
Imperceptible, 2 à. impercep” 

































lible. {ceptiblemente. trincado , & ; 
Imperceptiblemente , ad. imper- Implication , sf. im phicacion. 
Imperdabts , 3 à. lo que uo 5 Implicite , = @. jenpficito , a. 

puede perder. Implicitement, 24. implicila- 


mente. 
Impliquer, Va. implicar ; — con- 
tradiction , envolver © impli- 


Luperfection , sf. imperfeccion. 
Impérial, €» &- imperial; Les 
impériauæ , las tropas del em- 


perador. car contradiccion. 
Imperiale, sf. imperial ; som. Implorer, va. implorar. ~~ 
brero de pulpito , m. Impoli , €, % descortés, 


Jmpoliteses , of. descortesia. 

Importance, sf. importancta - 
D , ad. mucho, sumé- 
mente. . i 

Important, 6, à: importante 
Foire l'— olzar Ligure. 


Impérieusément ad. imperie- 
samente. 

Impérieur, 8e , à. imperioso, a. 

Impérissable, a a. lo que 00 
puede perecer. | 

Imperuse , of impericia 


zw _, aan D RUE 


26 LM 


Imoo tatien , sf importasion 

Importer, va. introducir mers 
caderias extrangeras | ~~» Vie 
imp. imporlar. 

Importun , 8, a. importuno, à 

Importunément, ad. importuna- 
mente, 

[mportuaer, va. importunar. 

[mportunité, sf importunidad, 

Imposant, e, a cosa que im- 
pone respecto. 

Imposer, va. imponer; — à 
quelqu'un, infundir respeto à 
alguuo; En —, engaüar, 
mentir. ay 

Imposition , sf. imposition, 

Lnpossibilité, sf. imposibilidad, 

Impossible , a a. imiposible. 

Jmposte, sf. emposta. 

Imposteur, sm. impostor, 

Amposture, &. impostura. 

énpdt, sm. impuesto. 

Impetent, ¢, a. impotente. 

Impraticable, 2 a impracti- 
cable. 

Imprécatioa , sf. imprecacion. 

lmprécatoirs, » a. imipreoato- 
rio, a 

Imprdgnation, sf. impregnacion. 

Ampregner, Va, impregnar. 

Imprenable ,.a a. mexpugnable, 

Imprescripubiiité «af impres- 
criptibilidad. 

Imprescriplible, a a. impres- 
criptible. { primacion. 

Impression, sf imptesion 4 im- 

Inprevu, @, & improviso 2a 

Impriind , sm. escrito impreso 

Imprimer, va. imprimix ; eatem- 
par ; imprimar Los lienzoa, 

Imprimerie , sf. imprenta 

mprimeur, 850, impresor. 
mprimure , s& imprimacian 

. mprobable, a & improbable 

Improbatien af, desaprobacion 


~ 


INA. 
Imprompls, aux lmprampia 


Impropre, a a. im 10 ,a 
Tone dant j AR me 
mente, 
Impropriité, sf. im propiedad. 
Improuver, va. improbar, _ 
Improviste (à (}, ad de im 
proviso. . ['temente. 
Imprudemment, ad i 
Imprudence, of. imprudeneis , 
Imprudent,@, a. imprudente 
Impubere, 6. el que vo ba lis 
gado à la edad de pubertad. 
Imnpudemment, ad. desvergon 
zadamente. 
Impudence , sf, desvergüensa , 
Impudent, €, & 3 & deste- 
gonzado, a. 
Impudeur, sf. desvesgueuza. 
Impudicité, of. impudicieia. : 
Impudique, & à. y & jmpéd 
co, a.. . . [ment 


Impudiquement , ada impodien 


Impugner, a impuguar,. _ -s 
Impuissance , sf. in potepeia 
Impuissant, 0, 2 a sm. -impe 
tente. toy 
Umpulsif, ve , a. impulsive , & 
ÆImpulsion , sf. impulsion. 
Impuntmeat,ad. con impawidad, 
Impuni,e,a.i « 
Impunitd, sd. impuuidad 
Impur, ¢, 9. impuray & 
Ampuretg , al. iinpureza. , .. 
Imputation, sf. campensacion, 
educcion ; impwlagian. 
Imputer, va. deducize, descon 
tar : insputar. . 
JInabordabls , a a. inactesihie. 
dnaccommngdable , 2 & lo que ue 
se puede acomodar. . 
Inaccostable, 2 a inaccesible. 
Inaccoutumé, ¢, à insôlito , as 


À Inaction, af. inaecion. 


Inadulssible à a in:dmisikie 





INC 
leadeertonee, of. inedvertene 1 
Par -—-, inadvertidamente. 
Invlienabilité. sf. inalienabäi- 

dad. 
Inatienable , 2 @- inalienable. 
Lalande, + & Jo que no sufre 
liga. 
Inoltérable, 2 a. inalterable 
inamissibilité sf jnsmisibilidad. 
Inamissible , 3 @ inamisible. 
Ingnimé , €, & inanimado , & 
Inanition , sf. uaoirion. 
Inapplicable , 3 &- jo que no se 
puede aplicar. 
Inupplie ation ° sf. iusplicacion. 
Inappliqué, 8, ®- inaplicado, @. 
ae + inaprecia= 
le. 
Tnaplitede , sf. falta de aptitad. 
Inarticulé, e, & inarticulado. a. 
Jna‘taquable , 3 &- matacable. 
“nottenda, 89 @ inesperado, & 
Inattentif , ve , @- desatento, a 
Inattention , sf. desatencion. 
“naugural, @, &- inaugural. 
Inauguration, sf. inauguracion. 
-Inaugurer, Va. waugur are 
Inecaguer, va. desafiar , despre- 
ctar. 
Incamération , of. union al do- 
minio eclesiâstico. 
Incanérer, va. unr al dominio 
eclesiastiee. 

Tacandescence , of. eandeneia 
ncandescent , @ , a. candente. 
Incantation , of. encantamiento, 
Inrapable, 2 » incapsz. {m. 

lueapacité , sf. incapacidad. 

Jucarceration, of eucarcelation. 

Incaresrer, va. encarcelar. 

lacurnadin, €, à:- enearnadi. 
no, &. 

Incarnat , #, encarnado , 8. 

snrarnatif, ve, ®- encarnat}- 
vo, @ 


oe 


_ 


























Incendiaire, mm. 


Incendier, va. shrasar 


Incération , 








ac 21" 


Incarnation , of encarnacion. 
Incarner (s°) , tr. encarnarse. 
Incartads, sf. deseortesta ; to 


cura , f. despropésito M. 
ineendiario { 
—, aa, sedicinso, a 


Incendie, am. incendio 
Incendié, ¢, a ¥ & el cuye 


casa , ete. ha sido quemads. 

peser 

fuego. 

sf, la accion de en- 
cerar, de incorporar la cere 
con. 

Incertain, @, ® incierto, a! 
—, sm. incierto. mente 
Incertainement, sd. inciertas 
Incertitude , sf. iucerudumbre. 
Incessamment, ad. incesante 
mente. [puede ceder 
Incessible, 2 a. lo que no se 

Inceste , sm. incesto. 
Incestueusement , ad. inceatue 
samente. [sos a 
Incestueux, 06, & ¥ % incestuo 
Inchoatif , ve, @- inecativo , & 
Incidemment, ad. incidente 
rente. 
Incidence, of. incidence. 
Incident ,¢, à. incidente 1 —» 
em. incidente : emergencia . 
f. —sdecomedis ele. lar set 
anos. 
Incidenter, m. introaue 
tioues incidentes. 
Incinération , sf. incinere Or. 


Incireoncis, #, 2. incireunct 
90, a. {sion 
Incireonrision , of.  incireunci 


Inciser, va. tajar, acer inet 
siones. . 

Incisif, ve. 8. incisive , 
—res, dientes incisiros , m 

Incision , sf. incision 

Jacitation , of. incitamlente =. 


13 


rs ofa 


218 INC 


Inciter, va. weiter 
Incivil, e , a. deacortés , a. 
Incivilement,ad.descortésmente , 
Incivilité, sf. descortesia. 
Inclémence , sf. inclemencia. 
Inclinaison , sf. inclinacion. 
Inelinant, a. m. inclinante. 
Inclination , af. inclinaciou. 
Inctiner, va. inolinar; —, Yn. 
tnclinarse, 
Inclus, e, a. incluso , a. 
Inclusivement , ad. inclusiva- 
mente. 
Incognito ad. de incognito. 
Incombustibte , 2 a. incombus- 
tible. 
Incommensurabilité , sf. incon- 
nrensuralilidad. 
Incommensurable, « a. incon- 
mensurable. 
Tacommods , 4 a. inedmodo, a. 
Incommodé, ¢, a. indispueste , 
a { damente. 
Iñcômmodément , ad. incômo- 
Incommeder, va. Ineomodar. 
Incommodité , sf. incomodidad ; 
indisposicion 
Inrommunicable, 3 a incomu 
nicable. 
Incommatabiltté , af. inconmu- 
tabilidad. [ table. 
Incommutable, a. ineonmu- 
Incommutablement, ad. de un 
modo inconmutable. 
Incomparable , 3 a. incompa- 
rable. { parablemente. 
Incomparablement, ad. incom- 
Incompatibilité , sf. incompati- 
bilidad. ble. 
Jucompatible 4 a. ineompati. 
Incompétemment, ad. con in 
competencia. [ cia. 
Incompétence, sf. incompeten- 
fncompétent, €, a. incompe- 
tente 





INC 


Incomplet , ¢ , a. fnromplete, e 
Incomplexe, 2a. incempleso, a. 
Incompréhensibilité , s£ incow 


prensibilidad. 
Incompréhensible, à a incom 
preusible. sibilided. 


| Incompresslbitité , sf. ineonpre- 
| Incompressible, à a. incompri- 


nmible, 
Inconcevable, 2 a incompren 
sible. (te. 
Jnconrillable, 2 a. incoapont 
Inconduite , sf. falta de conduc 
ta, f. desgobierno , m, 
Incongru,¢, a. incongruo, a. 
Incongruité , sf. incongruided. 
Incongrament, ad. incongruen 
temente. {do,a 
Inconnu, ¢, a. y 8. desconori 
Inconséquence , of. inconsecuen 
cia. caeute 
JInconséquent, ¢, a. ïinrouse 
Inconsidération , sf. inconsidera 
cion. [do , a 
Inconsidéré , 0, a ineousidera 
Inconsidérément, ad. descunside 
radamente. 
Incontolable , 3 a. inconsclable 
Inconsolablement, ad. inconso 
lablemente. 


“Iaconstamment, ad. inconatau 


temente. 

Inconstance , sf. iconstaneis. 

Inconstant, e , a. inronstante. 

Inconstitutionnallté, sf. inconst: 
tucionalidad. 

Incenstitationnel, le , a. ineon: 
titucional. 

Incontestable, 2 a ineonte 
table. 

Incontestabloment, ad de un 
modo ivcontestable. 

Incontesté, ¢, & no contest: 
do, a. [ess 

Incontinence, sf. incontinen 


IND IND 241) 


Indéchiffrable, » à iudeset 
frable. 

Indécis , 4, & indcciso, a 

Indécision , sf. indecision. 

Indéviinable, 3 a. indechuable. 

Indécumposable , 3 a. hidesrom 



























ueoatinent , @ , a. incontiuente ; 
—,ad incontinente. g 

Iecunrenance, sf. defecto de 
conreniencia ; Me 

Incunrenant, @2 ®% incouve- 


. Tiente, 

Incony wient,sm, ineonveniente. pouible 

Inrorporalité, sf. incorporeidad. Indécrottable, 22. indigesto a 
Incorsoration,sf. incorporecion. impertineuée. {lidad 


} 
Incurporel, le, 2 ivcorporal. 


Incorporer, ae incor pOraFe 

Incarreclion , sf. falta de correc- 
cion. 

Ire: -rigibilité . st. iucorregibi- 
lidad. 

Incurrigible , 2 & incorregible. 

lncurruptibilité , «& jucorrupti- 
Liidad. 

Incerruptible , 3 &- incorrupÜ- 
bie : incorrupto , à- 

lacerruptien , incorrupcion. 

lacrassant , @ » a. imerasaule. 

Incredibilitd, sf. incredibilidad. 

Increduls, 2 & ¥ ® incrédulo, a 

Incrédulité , sf incredulidad. 

Incréé, 6, & inoreado , a 

Incroyable, 3 ®- increible. 

Incrustation , 6f incrustacion. 

lncruster, va. incrusiar. 

Incubation , sf. ineubacion. 

Incube , sm. incubo. 

Inculpation , sf imputaciou de 
culpa, 

Liculper, Ya. scusar 

beculguer, va. inculcar. 

Inculte, 3 a inculto, & 

Jncurabilité, sf. estado de una 
cosa incurable. 

Incuraole, 3 a. Y$- incurable 

[ucurie , sf. ineuria. 

Lncursion , sf. incursion. 

Indecemment, ad. indezeute- 
mentic. 

Indecence , of, indece ncia. 

Indecent @,4 indcecules . 


Indefectibilité, sf. indefectubi, 
Indéfectible 22% judrfecüble. 
Indefini, e, 8 indelinido, 2 
Indefiniment , ad. de un modo 
indetinida. 
Indéfinissable, 3 a. indefinible 
Indelehile, 3 a indelvble. 
Indeliberd, €, a indeliberado, # 
Indemniser, va. indemnizar. 
Indemnité , sf. indemuidad. 
Independamment , ad, indepeu 
dientemente; — de casa, 
adenäs de esto. 
Indépendance» af. independen 
cia. (dicnte 
Indépendant « So a. indepen 
Indestructibilite , sf. indesiruc 
tibilidad. 
Indestructible , 3 4 indestruc& 
ble. [uaciou. 


Andéterminé, €, a indeterimi 
nado , & © 


minadamente. 
Indévot, 6,4. ¥ * indevolo , à 
Indévotement , ad. sin devocintt 
Indévotion . s£ indevocion. 
Index. sm. indice ; index. 
Indicutif, ve, à. indicative, # 
—, 5m. indicativo. 
Indication , sf. judicacion. 
Indice, sus. indice. 
Indicible , 2 à indecible 
Indiction , st. indiccion. 
Indienne , of indiava. 


13. 


| Jadctermination » af indetermi- 


Indéterminément , sd. indeter- 





nt nt mn À 


230 IND 


Indifféremment . ad. indiferen. 
temcnie. 

Indifference, sf. indiferencia. 

Indifférent, ¢, a.-y a. indife- 


renie. 
Endigenca, of. indigencia. 
Indigent, eo, a. y &. indigente. 
Indigeste, 2 a. indigesto, a. 
Endigestiva , sf. indigestion. 
Indignation, ef. indignacion. 
Indigne , 2 a. indigno , a. 
Indignement, ad. indignamente. 
Indigner, yn. indtgnar, 
Indignité , sf, indignidad ; enor 
midad de algun deliio , ete 
injuria, f. ultraje, m, 
Indigo, sin, añil. 
Indigoterie. sf plantio, m. fé- 
brica , f. de anil. 
Indiquer, va, indicar. 
indirect, ¢, a. indirecto, a. 
Indireciement, ad. indirecta- 
mente, [nable. 
Indisciplinable, 9 a. indiscipli- 
Indisripline , sf. falta de disci- 
plina. — {do, a. 
Indisciptinég’, «, a. indisciplina- 
Indiscret, e,a. y 8. indiscreto, a. 
Indiscretion , sf. indiserecion. 
Indiscretemeat , ad. indisereta- 
mente. [ble. 
Indispensable, a a. indispensa- 
Iadispencablement, ad. indis- 
pensablemente. 
Indisponible, 2 a. indisponible, 
Indisposé , e , a. indispuesto , a. 
Indisposer, va. indisponer. 
Indisposition , sf. indisposicion ; 
aversion , repugnancia. 
Indissclubilité, si. indisolubili- 
dad. 
Indissoluble, à a. indisoluble. 
Indissolablement, ad. indisolu- 
blemente. 
inet, e, a indistinto a. 


INE 


Tndistinctemant , ad. bad itinte 
mente, 
Individu , sm. tadivdue , a. 
Individuel, le, a. individual. 
Iudividuellement, ad. individual. 
mente. 
Indivis , e, a. indiviso , a. 
Indivisihilité , of. indivisibilidad 
Indivisible , 2 a. indivisib!c. 
Indivisibiement ad. tudivisibie | 
mente. 
Tn-dix-huit, sma, en diez y oche 
Indocile , 2 a. indocil. 
Indocilité, sf. indocilidad. 
Indolence , sf. flojedad , pereza 
Indolent, ¢, a, y 8. Mojo, pere 
z0s0 , a: negligente. 
JIndomtable , 2 a. indomable 
Indomté, e, a. indémito, a. 
In-douze, sn, en dozavo. 
Indu, e, a. indebido , a. 
Indubitabte, 2 a, indubitable. | 
Indubitablement, ad. indubitr 
blemente. 
Induction , sf. induecion. 
Induire , va. inducir. 
Indulgence , sf. indulgencia 
Iadulgent, ¢, a indulgente. 
Induit, sm. indulto. 
Indiment, ad. indebidamente. : 
Industrie, sf. industria , arte; | 
Chevalier d’—, estafadar. 
Industriel, le, a. industrial, __ 
Tadustrieusement , ad. industrio- 
samente. [so ,a. 
Indusirieuxr, 9¢, a industrie 
Inébranlable , a a. inmobie. 
Inébranlablement, ad. Grme - 
mente , establenrente. 
Ineffabilité , sf. inefabilidad. 
Ineffable , s a. inefable. 
Ineffacable, a a. indeleble. 
Inefficace, 2 a. inelicaz, 
FA D sf. ineficacia 
Inegal,e a. designal 





INF 


Inégalement ad. desigualmente. 
Inrgalité » sf. desigualdad. 
Inclizible . 2 a. el que no puede 
ser eligidd. 
Inenarrable , 2 a. inenarrable. 
Inepte, 2 a. ineplos necio , a; 
impertinente. 
Ineptie , sf. inepeia. 
Inepuisable, 2 a. inagotable. 
Inerte, 2 a inerte; flojo, de- 
jado , a. 
Inertie, % inereia. 
Inespéré , @, à. inesperado, a. 
Inesperément , ad. Inesperada- 
me:te. 
Inestimable , 3 2. inestimable. 
Ineritable , 2 &. inevitable. 
Intitablement , ad. inevitable- 
mente 
Inexzact ,e, @. inexacto, a: 
Ineractitude , sf. inexactitud, 
Irnexcusable, 3 9. inexcusable. 
Jnexérutable, 3 &. inejecutable. 
JInexéculion , sf. inejecucion. 
Inexorable , 2 a. inexorable. 
Inexorablement, ad. de un modo 
inexorable. 
Inexperience , sf. falta de cxpe- 
riencfa. {to, a 
Inexperimenté, €, 0. inexper- 
Jnerpiable, 3 a. inexpiable. 
Jnerplirable, 2 2. inexplicable. 
Inerprimable, 2 a. indecible. 
Incrpugnable, 3 à. inexy gna- 
ble. (ble. 
Jrextinguible, 4 a. inextingui- 
Inertricabie, 28. inextricable. 
Frfaitlibilité . af. infalibilidad. 
Jrfaittible, 2 a. infalibte. 
Jnfailliblemeut, ad. infalible- 
mente 
Infamant , €, 2. tnfamativo, à. 
Infamation , sf. infamacion, 
Iufime, 3 a. ¥ iufame, 
Jafaméie , sf. iofamia. 


Infertile, 


Infidélité, 


Infi 
Infiltration , 





NF 


221 


Iafant, 6, & infante, a. 
Infanterie , sf. infanterta. 
Infanticide, om. infauticidio | 


infanticida. 


blemente. 


Infatigable, s & infatigable. 
Infatigablement, ad. inlatige 


Infatuation , sf. preocupacion , 


f. encaprichamiento , m 


encapricharse. 


Infatuer, va. infatuar 5 S'—, ve. 


Infécond , ¢, a. irefea mdo , = 
Infécondité , sf. infecundidad. 
Infect, ¢, a. infecto, 8. 
Infecter, va. infectar. 
Infection, sf. infeccien. 
Infeodation , sf. enfeucacion. 


Infeoder, va. enfeudar. 


Inferer, va. inferir 
Inferieur, ¢, ay 8 toferior. 
Inférieurement, ed. debajo -4 


otro ; con inferioridad. 


uede hacer. 


Inferivrité, sf. inferioridad. 
Infernal,e, a. infernal. 

a a. infecundo, a- 
Infertilité, sf. infecundidad. 
Infesable, 2 a. lo que 00 8 


Infester, va. infestar. 


ef. intidetidad. 
Infitéle, sa. y & infiel. 
délement , ad. 
sf. el acto de intre 


inlietmente. 


ducirse algun licor. 


Infiltrer ( 8’), 98 


. introducirse . 


paser como por tn filtro. 
Infini,e, à. infimito, a3 — 
sm. infinito; 40—, ad. en 


infinito. 


Infiniment , a. infimitanrente 
Infinité, sf. infinidad. 
Infinitésimat | calcul), infinite. 


simal. 
Jnfinitif , sm. in 
Infirmatif, ve, a. 


finittvo. 
lo que Mfirma 


« Woes ae pe 


— oon 


- 


222 ING 
Infirme , 2.8. ¥ 8. enfermid, u 


.nfirmer, va. infirmar. 
Infirmerie, sf enfermeria 
Infirmier, e , s. enfermero , a 
Infirmité. sf. enfermedad, 
Inflammadis , 2 a. inflamadie. 
Inflammation , sf. inflamacion ; 
…— du sang, encendimiento 
de ia sangre , m 
Inflammatoivre , a a. inflamato- 
rio , a. 
Inflexibilité , of. inflexibilidad. 
Inflexitis , 2 a. inflexibte. 
Inflexiblement , ad. de un modo 
inflexible. 
Inflewlen , of. vaflexion 
Infliction , sf. candenæion. 
Enfliger, va. imponer pense cor- 


orales, 
Inlusnee, of iwfluencis, inflajo. 
Inflasnasy, va. influir. 
Influer, va. influir. 
Infornestion , of. informacion ju- 
ridiea, informe. 
Informe , s a. informe. 
Informer, tm informar ; —, Vit. 
: imformeciones jaridi- 
cas. 
Infordat , em. inforciado. 
Infovtune , ef. infortunio , ne. 
Infortuné, ¢, a. y ». desventu- 
rade; desbfortunado , a. 
Infracteur, am. infractor. 
Infaaction, sf. infreveiot. 
Infructucusement, ad. infrue 
tuosaménte. {ee , @ 
nfructusuæ , se, @. infructue- 
nfue, e, a. infuso , a. 
Infuser, va. infundir. 
Infusible , 2 a. infamdible 
Tnfusion , 98 mfusion. 
Ingambe, 9 à. dispuesto, @; 
gil, ete. 
tngénler © . vr. lugeniarse. 
lugénieur om iigeuicre 


Ing 


Ingéneusement , at. iogeniess 
mente | 
Ingénieus  , 8. ingrrmoso , © 

Ingénu ,e,a imgentuo,e. 
Ingénuité , sf. ingenuidad. 
Ingénament, ad. ingenuanrerte. 
Ingérer (s'), vr. meterse en les 
cascos. 
Ingrat,e,a se geato, & 
Ingratitude , of. mgratitud. 
Ingrédient , om. ingrediente 
Inguérissable , a a. inenrabte. 
el > @, @ inguinario, & 
Inhabile , s a. whébil. 
Inhabitet¢ , sf. inhabilidad 
Inhabitable , a a. inhabited. 
Inhabité, o, &. ithabitado 6 
Inhérence, sf. inbereneia. 
Inhérent , e, a. inherente. 
Inhiber, va. inbibir. 
Inkibilion , sf. inhibieion. 
Inhospitalier, e , a inhumane 
barbare , a. 
Inhespitalitd , sf. imbospttalidad 
Inhumein ,¢, a. iiwhumeno, 2 
Inhumainement , ad inkumena 
mente. 
Inhumanité , »f intronsenidad 
Inhumation , sf. entrerre , m. 
Inhamer, ve. euterrar. 
Inimaginabie,2 2. inimeginsble 
Inimitable , 2 à. inimitable. 
JInimitié, sf inimieicia, ene 
misted, 
Inirieiligible, s a. ininteligib.e 
Tnique , 3 a. inicuo , a. 
Iniquement , od. inficnemrente 
Iniquite , sf sntquidad. 
Inüial ,e , n. imciel. 
Initiation , sf. iniciseion. 
Initié, #,n. iniciad® , a 
Initier, va. iniciar 
Injecter, va. inyectar 
Injertion , of. invecrion. 
"a ‘onction, sf mandanticnte t° 


INS INS — 223 


Insatisbiement | qd, insaciabte 
mente. 

Inscription , af. tnscripcion. 

Inscrire, va. escribir op regs 
tro publico, etc. inscubir 
S'—, ve. hacer eseribir oe 
nombre en regisire publics 
S'— en faux , dar an justices 
un escrito por falso 

Inscrutable, 2 æ in 

Insu (a1), ad. sin eabeclo. 

lasecte , sn. insecte 

Inseize, sm. libra eo dice y 
seis. 

Insensé , 0 , a. insenseie , a. 

Insensibilitéd , of. meensibiided 

Insensible , à à. susensilie. 

Insensiblement , ad. insemelbis 
mente. 

Inséparable , 2 0. imeparable. 

Inséparablement, ed. insspara 
blemente. 

Insérer, va. injerir, luserter. 

Insermenté , 6, & VA juraman 
tado , & 

Insertion, of. inserelon. 

Insidicusement , ed. ineldises 
mente. 

Insidieux , 0e, a. insidiese , a. 
Iasigne, 3 8. insigues —s a 
pl insignias, Pare 
Insignifiant ,6. & \aslgnifical 

vo, & 
Insinuant, @, a el que Sense is 

mada de insinuasee. 
Insinuation , sf. insinwacien. 
Insinusr va. insinousr. 
Insipide ,2 &. iasipido a 
Insipidité , of. insipides 
Insister, vo. insstir. | 
Insociacilité , gf. insociabilided 
Insociable , 2 a. insociable. 
Insolation, a£ iwsolaciow, V 

Coup de soleil. {neta 
Lasolermment , dois 


rua. af mjuria ; — de temss 

_Inelemencia del tiempo. 

Nwie?, 1 injuriar , agravier 

ljurieussment ad. injuriosa- 
mente, 

Injorieur, te, a, injurioso, & 

hut, sa injusto , mn. 

utement ad, injustamente. 

iryustice, af. injusticia. 

In alan, m. en eetaro, 

Iné,¢, a, innate, & 

lanecemment , aw. fnocents- 
meule, 

Tnnscence , if inoecneia. 

Mel, 4, à, ¥ & inoœnte, 

Innccenter, va. absatver. 

\romrabe, s a innamerable. 

ltombrablement, ad. sin wie 

| mero, 

rnimmé, a.m, innominada, 

omis, 8. m. pl. inuosnins- 
08. 

















linoration , sf. innowaclon. 
lnnover, va. innevar. 
lhotsercation, sf. inobservancta 
laitulateur, sm. ineculador. 
‘weulation , sf. moculacion. 
rouler, Va. inocular. 
"vuliste, am. inoeulista. 
Ineficieur , a6, a inocioto , & 
ln.ficiosité , sf inoGeiosidad. 
tation , sf, inundacion. 
‘der, va. inundar. 
Inapiné 1€, 4. inopinado , & 
uyinément , ed  inopinada- 
Mente. 
lrrganique , 2%, norgénico, « 
se ¢, à, inandito , a 
‘jui, ¢, a, inquieto , a 
"qu ler, va. inquietar. 
lruictude , sf. inquietud, 
lquisiteur, sm. inquisidor 
inquisition , s£. inquisicion. 
listiabitité, of. insaciabili 
bnlicble ga insaciable 


we On “RDS me RER 





EEE 5 


me Er 


224 INS 


Jwas.onre , sf. tusulencia 
Insotent , e , 8, y 6. insolente. 
Ansoter, va. insolar. 

Ansoiite , 9 a. inoélito , a.” 
Æusbilité , sf. msolubilidad. 


-Ansotuble , 2 a. msoluble. 


Insoloabitité , sf. insn!vencia. 

Inselvabie, 2 a. insoivente. 

Insomnie, sf. insomnio , m. 

Invoucianure , of. indiferencia. 

Insouciant ,¢, a indiferente. 

Inepector, va. inspeccionar, re- 
vistar. 


Fnsoutenabie , à a. insostenible. 
Anspecteur, sm. inspector. 
Inepiré, e, a inspirado, ilu- 
minado , a, 
Inspection , of. inspeccion. 
Inspirateur, sm. inspirador. 
Inspiration , sf. inspiracion. 
Anspirer, va. inspirer. 
Instabilité , sf. instabilidad. 
Installation , sf. instalacion. 
Inctatier, va. instalar. 
Xnstamment , ad. instantemente. 
#nvtance , sf. instancia. 
Jastant , ¢, a. instante; —, sm. 
instante, {neo 8 
Instantane, ¢, @. instanta- 
Ænstar (a) ad 6 ejemplo, à 
imitacion., 

Instauvation , sf, instauracion. 
Jmtigateur, trive, & imstiga- 
dor , @. 

Juetigation , ef. instigecion. 
Inctizuer, ve, inetigar. 
Inotiller, va. institer. 
Inst(aet , sm. instinto. 
Tnetituer, va. instituir. 
Institat , om. institto. 
Ingtitutes , sf. pl. instituta. 
Anstif¥atewr, trire, 2. institui 
der, = * {minario 
astitution , sf. institurion, se 
, te, ® instructive, a 


INT 
Tustrachen . sl. iustrucs so 
Tastruire , va. inetruir. 
Instrument , om. instzumente 
JInstrumentat , e, à. instrumes 
tal 
Instrumenter, vn. ctorgar 
Ineubordination, of. insuberd 
nacion. 
Insuffisamment, ad. de un mode | 
no suficiente. 
Insuffisance , of. insuGelencia. 
Insuffisant ,e , a. no suficients 
Insulaire, 28. ¥ & iusuiana ,« 
Insultant, ¢, a. ultrajoso. 0 
afrentoso . 8. 
Ineulte , sf. insulto , m 
Insuller, va. insulter. 
Insupporiable, 2 a. ineoperts 
ble. 
Insupportablement |, ad. de vs 
modo insoportable, 
Insurmontable, 2 a. insuperable. 
Intact, ¢, & intacto , a. 
Intarissable, a a. inagota bie 
Intégral. €, a integral, 
Intégrant , ¢, a. integrante 
Intégration , sf. integracion 
Inlegre, s a. integro, a 
Intégrer, w. integrar. 
Intégrité, af. inwgridad, 
Intellect , sm. intelecto. 
Inteilectif , ve, a. iuteleetivo, « 
Intellectual, le, a. intelectual 
Intelligemment , ad. com inteh- 
NcieR. 
Intelligence, af. inteligencia. 
Intelligent, ¢, a. inichgente. 
Intolligible, 2 a. inteligable. 
Intelligiblement , ad. de ur me- 
do inteligible. 


Intempérammaut, ad. con im 





temperaacia. 
Intempéraurs , sf. intemperen- 
ela. do ,a. 


Tatempérant.¢ a detempia 


INT IN 225 


der, mover à piedad, ale 
B— à quetquun, favorecer . 
atrochiar : Sie dane une 9 f- 
foire, interesariwe 
Interct , Se imterés 
Intérieur, Sods interior, —“e ¢ 
a. interior. [mente - 
Antérisurement ad interior. 
Interim , 502 joteriy 
Interjection » af, ipter} ocion- 
Interligne s 9e entrerenglon 
Ecrire dans bos episereD- 
onafe 
Interligner, Ÿ. enwerengionay. 
Interlineaire » 2 9° yoterhseal. 
Intertocuteur, 51 interlocutof : 
Interlocution » af ipterlucucion: 
Interlocutvire » 3 & y ou. inter 
Jocutorio , & 
Interlups , Se contrabanda 
Interloquer, ¥& dar soutencis 
intertoeutoriae 
Antermède , 3™ juterrmedio:, 
entremes. (dio ,a. 
Intermédiaire » 9 & interme 
Intermédiats #9 a ivwrme 
dio, a {ble 
Interminable » à a. intermiua 
Intermission » af. wiermision- 
Intermitlence, sf. sptermitenci® 
Jatermittent, ©» a. intermiteute 
Interns » 3 & interno, à 
Internonre , 6m ‘terouncio. 
Intarpellation. aE interpelacioBs 
Jaterpeller, 8° interpeler 
Interpolateur, se © que inter 










































Intempérd » © » 3° destem plado ; 
desarreglado ,% 
Intemperie, sf. jatemperie- 
Jatempsstif » ve, Be intempesti- 
vo, de 
Intendance » ef. intendencis 1 h 
easa del inteudente. 
Intendant, sm. iutendente 5 —# 
la muger del intendente. 
Intense, 3 & intense , & 
Jntensibilité » af, intensione 
Intensité » sf. intenson. 
Intensicement, intensamente- 
Intenter, Vas intentars — sa 
rocès, armar UD pieito. 
Intention » S£. intencion à dou- 
ble —, à dos visos. 
Intentionné, > a. intenciona- 
do , a (ual. 
Intentivanel , te, 2- inteucio- 
Intercadence ; sf. intercadencia. 
Intercadenf, © » 8: intercadente. 
Antercalaire » 3 a. intercalar. 
Intercataticn , sf. intercalaeion. 
Jatercater, Va- intercalar. 
Jntercéder, V8: snierceder. 
Intercepiet, ¥®- interceptar- 
Interception » ef. iaercepcion- 
Intercessear » gm. intercesor- 
Intercesston 5 af jntercesiont 
Intercestel , 6. imtereostal. 
Intercutané , © e. intercutàr 
ned, a 
Lnterdirtion , of. interdiecion: 
{uierdire, Va: entredeoir , in» | 
terdecit 7 sorprender : des- 
eoucertar- 
interdit, n° eatredicho à —s €» 
a. suspense; destoneertade, a 
Intéressant » 0 a, interesanile » 
Jo que mutTe & piedad ; etc. 


pois. : 
Interpolation , sf nterpolacion 
Interpoler, *4- jnterpolar 
fnterposer, V8 interpouer- 
Interposition » of. juterposic ion 
Interpretatif, o> a. witerpres 
tati¥o , D [cion. 
Interprétation , of interpreta 
Feserprete, 5? intérgrele 


do 3; mesquino, avarrent0o, 2° 
Zntéressere va Intereseré tocar, 
ger de interés: SaDer, . 


- 





at 20 Vanne eee 


fe Per | 


226 INT 


Interpréter, va. interpretar. 
Interregne , sm. interregno. 
Interrogant ou Interrogatif 
( point}, punto Interrogante. 
Interrogatif’ » 6, a. interroge- 
tivo , a. 
Enterrogation , sf. interrogacion 
Anterrogatoire , sm. interrogato- 
Interroger, va. interrogar. [ria 
Interrompre , va. interrumpir. 
Interruption , sf. interrupcion, 
Intersection , sf. interseccion. 
Interstice , sm. intersticio. 
Intervalle , em. intervalo ; Par 
—, ad. & pausas, 
Intervenant, ¢, a. el que in 
terviene. 
Iatervenir, mm. intervenir. 
“ntervention , sf. intervencion. 
Interversion, sf. perturbacion. 
Intervertir, va. perturbar. 
Intestat , ad. intestado, 4b --, 
ab intestado. 
Intestin, sm. intestino ; Guerres 
es, guerrai interiores. 
Intestinal, ¢, a. intestinal. 
Intimation , sf. intimacion. 
Intime, a a. infimo , a. 
latind , am. defendedor , a. 
Fttimemsnt, ad. intimamente. 
Jntimer, va. intimar; citar en 
justicia ; — un concile, con- 
vocat un concilio, 
Jntimider, va. ivtimidar ; S—, 
wr. acortaree. 
Intfaitté , sf. intimidad. 
Intitulé, sm, intitulata , f. 
Antitater, va. intitalar. 
Intolérable, 2 a. intolerable, 
eens + of. falta de tolerau- 
a. 
Intolérent , «. a. intolerante. 
Intonation , sf. entonacion. 
Intrados, sm. dovela extcrior 
de béveda f 


EU 


Intraltable , s a. iutratakle 

Intransitif, ve, a. inwenemino, à 

Intrépèds , a a. intrépide, a. 

Intrépidement, nd. ivteepids 

I trépédié ef jutrepiden. 
ntrépidité , 

Intrigant ,€ , e. -otremetiaa, à 
—, 2 taramulo, cersepeia, à 

Jntrigue , sf. entremctimsante 
m, maraha, f. ensharese , es 
towbo; com rein eenreto à 
amores , m. ste 

Intriguer, va. iatrincar, enre 
dar; —, va. busear, age'- 
ciar, formar faeciones, eu 
S'—, wr. ouidars Sa per 
fuut, entremetersoy — gaei 
qu'un, embarasarle. 

Intrinsèque, 3 a. ivirinsece., a 

Intrinsequement , ad. intréase- 
Cameute. 

Introducteur, irice, s intredue 
tor, à ; — des umbamedesre 
conductor de embsjaderes, 

Introductif, ve, a. iptreducte 
rio, a. 

Introduction , af. mtsoduceise. 

Introduire , va. iutroqducie. 

Introit , sm. iniroito. 

Intromission , a. intredyation. 

Iatronisation, 60 toma de po 
serion de un obispade. 

Introniser, va. pover «w pasc 
sion de alguna prelania, 

Introuvable , a a. itthultabden 

Intrus ,e, @. rwireso , a. 

Intrusion , sf. intrusion. 

Intuitif, ve, a. intuitivo, & 

Inluitioement , ad intuitiva. 
mente. . 

Intumescence , sf. hivebeapn. 

Intus-susception , of. intreduc 
cion de jugo, ete. cn cuerpe 
organisado. 

Inusild 0,8. imusilady a- 


INV YAR 229 : 


Inutde, 8 A. india. Invéler, va. convidars incitar . 


Inutisment . ad. inétimente. moser. 

Inutilité , af isuÿlidad. Invecation , ef. Invacacion. 

Incelide, 2 2 jnsshido , ai — Involontaire, 9 ». iuvolunts 
i + rio , @. { tariamento 


sm. invalido. 
. lavalidamente. Involontairement , ad. inrolun 


Incalidement, 

Invalider, va. favalidar. Incolution , sf. embrolle , =. 

Jnvolidité, s£ iarafidacion, Invoquer, va. iuvocer. 

Invariabilité , sf. iawariabilidad. Invalnérable, 2 a. invuluerabla . 


Incariable , 2 8. invariable. Ionique, 3 & jonieo, 2. 
Lnvariablement , wi. inverisble- | loia, sm. épice: Sans eabiies 
un —, sin olvidar una jota. 


mente- 
Invas 08 » jerasion. Ipécacuanhe , om. jpecaruame. 
Invectee , af. imvectiva. Trascible , 2 a. irasible. = 
Invectiver, VA: decir invectives. Iris, sm. iris; — sauvage. Vv 
Inventaire , ML inventario ; Ÿ. Ephémare; —. sf. vu Pierre 

Ecentairs. ¢—, piedra de iris. 
Inventer, va. haventar. Ironie , of. ironia. 
Incentear, trice , 8. inventor, a. | Jroniqus, 3 a. ironico , @ 
Incentif , ve, & juventivo , 3. Jroniquement, ad. irénicameute: 
Invention , sf. jnveacion. Irradiation , sf. irradiacion. 
Inventorier, Ya. inventariar. Jrraisonnable, 3 à. rrracional. 
Insersable (voiture) , coche que Irrationnel , le, & irracional. 

no se puede yolcar. Irréconciliable , 8 & irreeouci- 
Incerss, 2 à. imverso, 85 — 5 liable. 

À Irréconciliablement » ad. de « 

modo irreconciliable, 
Irréductible , 2 & iereductible. 
Irréformabis, 3 & isreformable 
Irréfragable , 4 à: irrefragable. 
Irrégularite , of. irregularidad. 
Irrégulisr, #, a. irregular. 
Irrégulicrement , ad. icregular 




























sm. ecntrario. 
Inversion , SL. fuversion. 
Investir, Va. favestir ; cerear, 
fitiar. 
Investisooment , TB. CETTO. 
Investiture , of. envestidura. 
Invétérer (e), ve. inveterarse, 


a 


Invincible , 3 8. snvencible. 


Inviacibierment » ed. invencible- mente. 
mente. Irrdligieusement , ad. irreliglo- 
Inviolabls, à. inviolable. sampenie. 
Inviolablement , ad. spriotakle- | Jrréligsux » #4: a }religioso. « 
mente. Jrréligion , af. irreligiou 
JIrrémédiabls, & à- irremedia : \ 


Invisibitité , of invisibifdad. 

Invisible, 3 a. invisible. 

Invisibiemesnt , ad. intisible- 
menic. 

lavitation , of. convite, m. cila, 
f. ilamamiento, # ; 

Envitatoirs . OM inritatorio. 


ble. { diablemesis. 
Jrrémédiablement , ud. irrem- 
Jrrémissible . 2 4 iremisible. 
Irrémissiblement » ad. itrumisie 
blemente. 


Irrdperable, 22. ireparabic. 





ens rires 


228 ITE 
Irréparablement , ad de uu mo 
do irreparable. 9 


Irrépréhensible , 3 à trepren 
sible. 


Irrépréhensib.ement , ad. de un | 


modo irrepreneible. 
Lrréshtible, 3 a. irrésistible. 
Errésittiblement, ad. de uv mo 
Co irresistible. 
"rrésolu , ¢ , à. irresoluto , 2. 
Irrésotument , ad. con irresolu- 
cion. 
Trrésolution , sf. irresolucion. 
Irréodremment , ad. con irreve. 
rencia. 
Irrévérence, of. trreverencia. 
Irrévérent , ¢, a. irseverente. 
Irrévocabitité, sf. irrevocahi 
lidad. - | 
Irrévocable , 3 a. irrevocable. 
Irrévocabiement, ad. irrevoca 
blemente. 
Irritant , €, a. irritante. 
Irritation , sf. irritacion. 
Irriter, va. irritar. 
Trroration , sf. regamiento , m. 
Irruption , sf. ierapcion. 
Teabeile, a. blaneo gamuzedo 
y algo colorado. 
Ischardtique , 2 à. lscurético , a 


. Isehurie, s€ iscuria. 


Islamisme , sm. mahometismo. 
Joockis , a. m. isdsceles, 
Zsorkrene , 3 a. isécrono , a. 
Æcoler, va. aislar, " tro, a. 
lropérimèire, 3 8. fsoperime 
Asradlite (.c'ent un bon) ; os ur 
Juan de buene alma. 
Jesu, ¢, a, deseendide, a. - 
Teme , of, sulida; —s, pl me. 
mudo de las reses, m. — 
fan debvement , éxito de wn 
Isthme , sm. istmo 
Jtatique ttetire}, letra cursive. 
Wn od fom. [ ¥ isttica. 








[evento, . 


JA 


Itgratif ve a. lo que se at-ra 

Itérativement , ad. de nuuve 

Itinéraire , sm. ilinerarfo. 

Ityphale , sf. itifalo , m. 

Ive , Ivette . af. ive. 

Iosire , sm. marfil. 

Jvraie , sf. zizaña. 

Ivre, 2 a. embriagade, a: — 
mort , difunto de tabernas 

Tvresse , sf. embriagues. 

Ivrogns, a. y sm. borracho 
embriago. 

Ivrogner, vn. borrachear. 

Tvrognerie , sf. borrachera 


| Iorognesse , sf. borrachone 


J 


Jaële , em jable. 

Jabler, va. rufiar. 

Jabloire , sf. doladera. 

Jubot , sin. buche , =. pe¢he:n 
guirindola , f. 


’ Jabotter, vn. chartar. 


Jacée, af. escobas de cabeziele 
Jacent , s, a, yacente. 
Jachare , st. barbecho, m. 
Jachérer, va. barbechar. 
Jact che, sf. facinto , m. 
Jacobde , sf. yerba de santiago 
Jacobian , a slr jace- 
bino (en la rayolucion free 
ces ). 
Jactanee , sf. jactanc a. 
Jaculatoire ( craiswn), sf. jecw 
Jade , sm. jade. : ['iatorte 
Jadis , ad. en otwo tiem po * 
Jaillir, wn. surtir. 
Jaillissant , ¢, 4. lo que surte. 
Jaillissement , 3m. surtiiniento, 
Jais , sm. azabache ; caüutillo. 
Jalage, sm. derecho pot e, vi 
uv que se vende pur menude 








JAR JAU 229 


Jatup, om, “Salapa, f Jardinier, ¢, 0. jardinero, bor 
Jale, sf. lebriflo, m- i telano, & 
ja/’et, sm. bodoque. Jardinizre , sf. cspecte de quelta 
Jalon, su piquete. 6 puño bordado. La 
Julmner, sa y 0. binear pi- | Jardons, sm. pl. tumores ealle- 
quetes, - sos en las piernas del ca 
Icluser, va selar, envidiar. ballo. à 
Jchusie, sf seios.e pl. eD- Jargon , mo. gerigonza, germa 
tidia 5 celosia. pia, f. diamante amarillo. 
Jabur , #89 & ÿ & weloso ; enr -Jargonner, va. J 2 hablar eu 
ridioso , @- gerigouza. 
Jamais, ad. jamés. nunca; A | Jarre, sf tinaja , jarrs. 
—,ad. para siempre jamas. | Jarre, om. jarrete ¢ 
Jambage, sm. pie derecho en ‘arret, valenton , asesino. 
la arquitectura; — de che- | Jarrelé, 8, à. izquierdo , a. 
winee , jaimbas ; — de porte, Jatretiere , sf liga. 
quicial ; — de letire. pierna, | Jars, sin. éusar ; Entendre le 
Jambe , sf. pierna. : =, saber mucho latin. 
Jambetle , Bf. gaiivete, ™. Jas, sm. eepo del ancla. 
Jamton , sm. jamon. Jaser, vn. charlar 4 picotear: 
Jambonneau , SM. j#mon pe. Jaserie, sf. charla. 
queño. Jaseur, s, 5. charladar, & 
Jan, sm. envite en ef juego de Jasmia , sm. jazmin. 
jas tablas reales. Jaspe , om. jaspe- 
Janissoire , sm. genizaro. Jasper, va. jaspear: ; 
Junte, sf. pinasi — ds rond, | Jaspure, sf jaspeadure. 
mdete , m. Jatte, sf. Lortera, gamella, 
Janvier, sms. encro. ( pon, f. aljofaina , etc. . [ew 
Japon, sm- porcelana del Ja- | Jattée, s£ Meno une hortera , 
Joppement , S- ladrido. Jauge, sf. vara para aforar. 
Jasper, WO. adrar. Jaugsage, 5m. aforymieato ; #£- 
Janue de mailles, of. cota de amiento. ‘ 
maälla. ; Jauger, va. aforar. .. . 
Jaguemart » 5m- estafermo Jaugeur, sn. aforador- 
Jaquet, 002 chaquete, Jaumiere, af. manera. a : 
Jaquele, sf. jaqueta. Jaundtre, 3 a. aanaril.ago, a 
Jardin, sm. jardius — pota- | Jaune, s a. amarillo, a1—; 
ger, huerta sf , sm, el color amarilo . = 
Jeriinage » &™- jardinerfa. d'œuf, yema de Luevos fh *s 
jardiner, YU hortelanear. Jaunet, au. flor pequeua 3 
Jurdinet » sm. jardin , buerto pe- ara, ©, f. wis (picsa de 
ueño. . . OFO )= as 
Juordieuse { éneraude }» esme- Jeunir, va. pintar, tenir de ania- 
ralda que tiene algo ds oF rillo 5 —, tm. amarilless 
cure. Jaunisse , sf. tirtcie. 






































230 JEU 


Javart, sm, ITO. —— n° 
corné , entrepalmadura , f. 
Taveau , sm. isla de arena y li- 

mo, f. ( agavillarse. 

Javeler, va. agavillar; —, vu. 

Jaueleur, sm. agavillador. 

Javeline, sf jabalina. 

Javelle, sf. gavilla. 

Javelot , sm. dardo, 

Je, pron. yo. 

Jean-le blanc , sm. pigargo. 

Jectigation, sf. agitacion vio- 
lenta en el pulso. 

Jectisse , sf. tierra movediza. 

Jéhovah , sm. nombre de Dios 
en la lengua hebrea. ms 

Jéjunum , sm. yeyuno. 

Jérémiade, sf. queja frecuento 
y enfadosa. 

Jésuite , sm. jesuita. 

Jésuitique, s a. jesuitico , a 

Jésuitisme , sm. jesuitisino. 

Jésus , sm. Jesus. 

Jet, sm. tiro; véstago, m. pl. 
huela, f. — d'abeilles, ja- 
bardo; — d'eau, surtidor ; 
— de filet, redada, f. — de 
lumière, rayo de 1us; — de 
marchandises , arrojo de mer- 
caderias al mar ; — de voiles, 
velage. 

Jsté, om. paso de danza. 

Jetée , sf. muelle ; conjunto de 
piedras, arena, etc. eu al- 
gun camjno, m, 

Jeter, va. echar; arrojar re- 
nuevos , etc, tantear ; — des 
plerres, rar piedras; — le 
faucon , lanzar el halcou. 

Jeton , sm. tonto. 

Jeu, em. juego; baraja de nai. 
pes, f. — de mots, juguete 
de vocablos: — de la na- 
ture, piedra, ete. que ene una 
forma extraordivariay — € 


ON 


qui perd gagne, ganapterdes 
4 deux de —, lanta à tan 
tas; Jouer frane —, juger 
limpio ; —x publics , jueges 

Jeudi , sm. jueves. 

Jeun (à), ad. en ayunas. 

Jeune, a a. joven. 

Jedne , sm. ayune, 

Jeûner, vu. ayuner. (dad 

Jeunesse, sf. juventud; more 

Jeunet, le , a. jovencillo, a. 

JeGneur, se, 6. ayunador, a 

Joaillerie, sf. joyeria. 

Joaillier, ¢, % joyero, a. 

Jocrisse , am. tonto, necis. 

Joie, sf. gozo, m. ategria, [ 
Feu de —, castilles de fue 
go, m. pl. Fille de —— , duma 
eortesana, f. Vive ts —/ 
ande la joza. 

einen? ¢, a junto, fame 

jato, @; —, pr. cerca 

Joindre , va. juntar. {junto 

Joint, sm. juntura, f. — que 
conj. junto que. 

Jointé ( cheval court ow feng: 
caballo que tiene in raaills 
demasiado corta d larga. 

Jointée , sf. almuerza. 

Jointif, ve, a. junto , juntado, 

Jointoyer, ve. unir piedras coe 


0.0, 
Jointure , of. juntura. [tdo, » 
Joli, 8, a. lindo, bonito, pu 
Joliet, te, a. hndito, pub: 
dito, guapito , a. 
Joliment , ad, lindamente. 
Jone, sm. junco, junoo tn 
diano; anillo; — odorant 
ediamo aromatics, — me 
rin, aliaga , f. 
Joncairs , sf. junco bastards, = 
Jonchée, sf esparcimiento de 
yerbas olorosas , etc. m, 
Joncher, wa. espareir por les 


J0U 


calles yerbas y flores; — ta 
canpagre de morts, eubrir 
la campaiia de muertos. 

Joncheis, sm. pl.’ bastoncillos 
muy delgados eon que juegan 
los niBos, ete 

Jonction , sf junta. 

J nglerie, of. jeglerta. 

Jingieur, sm. juglar. 

Jongue , sf, juneo, =. 

Jo.quille, of joaquillo , m 

Jouailler, Wn. jugar fos afios, à 
las bonitas , etc. 

J ubarbe , sf. yerba puntere. 

loue, sf earriilo, m. Coucher en 
— , apumtar. 

Jouer, YR. y n. jugar, repre- 
sentar alguna comedia , ete. 
— bien son rôle, hacer bien 
so papel; — dum instrament 
de musiges , tocer un instru- 
mento; — gros jeu, jugar 
largo, — sur fe met, jugar 
del voeabla;-— un rôle, ha- 
cer figura 6 papel. 

luce, of espesor de la pared 

, en la abertare de m ventane. 
duereau , 21. Bids jugador, 

fuel, sm. j 

Joueur, se, 
de gobetets . jugador de ma- 
nos; — instrument , tañe- 
dory —~ de marionnettes, ti- 
terero. 

Jcufflu, oy & y & carritudo, a. 

Joug, sm. yugo 

Jcuir, wm. geuar.. - 

Jouissance, sh goee , m. los 
frutos de que se goza, im. 
cemercio earnal , m. 

Jouissant , ¢, a. el que goza y 
posse. * 

Jiujou , sm. fuguete de n.ños. 

deur, sm. lus, f. dia, m. cla- 
re om. as feu la pintura}, 


ns jegador, a; — 


JUD 231 


7. — de congé, de férte de 
vacance, asmelo — du su- 
gement dernier, dia de ja 
cuenta, — gras, dia de 
carne; — maigre, dia de 
pescado; — ouvrier ou ou 
erable, dia de trabajo; Bun 
—, buenos dias; Faire —, 
amanecer; Feux —, lu 
falsas Mettre au —, sacar à 
luz; Ouvrage à —, obra à 
elaros; Se faire — , hacerse 
paso. 

Journal, a. y sm. diario; ma 
nual, m. medida do tierra 


que se puede labrar en ur 
ia, f. 


Journalier, sm. jornalero. 
Journalier, e, 2. diario, a 
desigual , inconstante. 
Journaliste , am, diarista. 
Journée , sf. dia, m. jornada, 

f. jornals 4 fa —, nd. 

jornal. 

Journeliement, ad. disriamenta 

Joûte , om. juste. 

| Joûter, va. justar; disputar 

| Joûteur, sm. justador. 
Jouvenceau, am. mozalvete 

Jourencelte, sf. morucla. 

Jorial, @, a. jovial. 

Foyau , om. foya, f. 

Joyeusement , ad. alegremeute 

Joyeuseté, sf. graciosidad. 

Joyeux, se, a. alegre. 

Jubé, em. pülpito ; Ventr à -- 
someterse. 

Jublation , sf, fubilacion. 

| Jubilé, sn. jubileo. 

Jucher, mn. Se —, vr subir : 
gallina en la pértiga ; habitw 
um cuarto muy allo. 

Juchoir, sa. gaïlinero. 

Judalque, n a. judéico. 

| Juduiser, vn. tudaïcar 


* Sanaa ape 


—"—" 


ee Se 


232 JUR 


Judair , sm. judaismo. 

Jaa? (bitume de}, sm. betuu 
de Judes. 

auacile , sf. julica. 

Judicnturs , sf. judicatura. 

Judiciaire, s a. judicial ; Astro- 
logie —, astrologia judicia- 
ria, f. —, sf juicio, discer- 
nimiento, m, 

Judiciairement, ad judicial- 
mente. : { mente. 

Judicieusement, ad. juiciosa- 

Judicieux , se, a. juicioso , a. 

Juge , sm. juez. F 

Jugement, sm. juicio. 

Juger, va. juzgar. 

Jugotine , Sésame. 

Jugulaire, a. y sf. yugular. 

Juif, sm. judio, 

Juillet, sm. julio. 

Juin , sm. junio. 

Tuiverie , sf, juderia 

Jujubs , sf. yuyuba. 


d rig am. azufaifo. 


Jule, sin. especie de escalo 
pendra ; julio » m. moneda 
de Italia. 

Julep , sm. julepe. 

Julienne, si. viola matronal. 

Jumart, sm. cuadrüpedo engen 
drado de toro y burra, etc. 

Jumeau, olle, a. gemelo, me 
Dizo, a. 

Jumelles , sf. pL jumelas ; pier 
paa (en la imprenta)s —, 
ma, germelos J gaburroues. 

Jument , sf. yegua. 

Juneags , sf. juuco bastarda, » 

Junte, sf, juuta. 

Jupe , 6f. basquiiia, 

Jupiter, sm. jupiter, 

Japon, sm. guardapiés. 

Jurande, sf. veeduris. 

Jurat, sm, jurado , regidor. 

Juraseire , a a. juratorio, & 


: JUX 
Jurd, om. furado , veedor. 


Jurement , sm. juramento. 
Jurer, va. y n. jurar. 
Jureur, sm. jyrador. 
Juri, sim. justa de Jos juradus. 
Juridiction , af. jurisdiccion. 
Juridique, 3 à. juridico, a 
Juridiquement , ad, jurfiice 
mente. [ue 
Jurisconsulie, sm. juriseonsu. 
Jurisprudence, sf. jurispruden 
Jurisie , sm. jurista. ‘ {cu 
Juron , sm. juramento. 
Jus, 5m. zunm0o. 
Jusant , sm. refluja. 
Jusque ou Jusyues, pr. hasta. 
Jusquiame , sf. belena, m. 
Jussion, sf. mandamieute de! 
rey à una corte , m.\ 
Justaucorps, sm. casaca, f. 
Juste, a a. justo, a; —, smn: 
justo; vestido de aldesna: 
—, ad. justo y cabal; Ii es! 
siz haures — , son las seis cn 
pant. 
Justement, ad. justemente. 
dustesss , sf. igualdad , ezacth| 
tud, precision, | 
Justice , af. justicia. [ticis. 
Justiciable, s a gujeto à la jus 
Justirier, sm. justiciero ; sete 
que tiene jurisdiccion de !a 
justicia; Seigneur haut - jai 
cier, seïor de horca y co 
chillo. 
Justicier, va. ajusticiar. 
Justifiant, ¢, a. juatiGcapte. 
Justificatif, ve, a. juatificativo, « 
Justification, sf. justifieacion 
Justifier, va. justiGcar, 
Fdleur , 64, & jugose, a 
Juata position s£.3 unta-posicion 














LAB AC 233 


Labid , @, & tabtado , 8. 

Labile ( mémoire ), memori 
corts y débil. 

Laboratoire , #m- jabdoratarte, 

Laborieusemsnt , ad. trabajose 
mente. 

Laborieux , 88» @ labo toso, : 

Labour, sn. labor. 

Labourable, 3 à. labrantfo , @. | 

Labuurage , #M° jabranes, f. 

Labourer, va. jabrar; trabsiar 
eon suma pena. 

Lasoureur, sm. labrador. 

Leburne , sm. eitiso alpine. 

Labyrinthe , om. jaberinto. 

Lac, sm. lago. 

Lacer, va. atar, eordonar . en- 
lazar; eubrir el perro é la 

rra. 

Lacération , sf Jaceracio®. 

Lacérer, va. lacerar- 

Lareron, Laiteron. 

Lacet , sm. cordon , ™- aguicte 

f. Yes. 

Lâche, 3 à. cobarde 3 flajo. «- 

Lachement , ad. cobardanicnte. 

Lacher, va. aflojar; — de l'eau, 
meart — l'aiguillehe » desa- 
tacarset — fautour, bensar 
el avr — le pied , huirse 
—un vent, peeri “> va. 
soltarss 3 amollar; Se — 
yr. echar verbos. 

Lacheté, sf. cobardia’ bejese. 

Lacinié, 8 2e recortado , 4% a 
modo de corregüelss. : 

Lacis, sm. randa, ’ 

Laconique 3 % leconioo , & 

Laconiquement . ad, lsobnies 

mente. 

Laconisme , 9. Jaconiome. 

Lacr:mal, 8, ®: jagrimal. 

Lacrymatoire, sm. lnerimatoris. 































K 


lisa, am. especie de enta- 
miento entre los mahome- 
tauos, f page. 
Kahouanne , sf. especie de galt 
Isli, sm. kab. 

Kan, sm. principe, comandante. 
Kaviis, an. especie de tierra 
que entra en la poreelana. 

Karabé, Carabd. 
Korat, Carat. 
Karata, of. especie de aloe. 
Kormes, soi, Kermes, f. eon- 
feccion de alkermes , J- 
Kiastre, sm. venda para las 
fracturas de la rôtula, f. 
Tilogramme , 5m. peso de dos 
\ibras. 
Liometre, SM. kilometro. 
K.na-kina, am, cuarango. 
Kinancie, sf esquinancia infa. 
matoria. de jardin. 
Kiosque , sm. kiosko ; pabetion 
Krenilin , SM. palacio de los za- 
res en Moscou. 
Frrielle, of. kirie , #- letania. 
kyste, am. Bisto- 


L 


La ,ert la. 

La wd alé, game sy 
wars Ex tout beau, C8. 
cay poeo OCO à ms 
adv. orensment® , asi, ash 

La, sem. le 

Labarum , oma. lébaro- 

Labeur, om. labors Rerres en 
—, Verres labradas. 

Lebeurer, vn. obrar. 


Latte, , ¢, a \abiel so eorredis0 , ets. 


Lacs, sm: eordon delgado i le- 





234 Li 
Lactée { vole, , via lictea 


Tacane, sf. laguna. 
Ladanum , sm. lädano. 


Ladi, sf. ledi, sefiora de dis. 


tineion en Inglaterra. 

Ladre, = a. leproso, a; insen- 
sible; avaro, a. 

Ladreris , sf. lepra, f. hospital 
para los leprosos, m. avari- 
cia sérdida. 

latresse , sf. muger muy avara. 

Lagophtalmis, sf. eufermedad 
de los parpados. 

Lague , Stilage. 

Lagune, sf. laguna; — d'eau 
douca, albubera. 

Lahma , Glama. 

Lai, sm, especie de endecha; 
—,0, 4.70. lego, a. 

Laiche , sf. esparganio , m. 

Laid.e,e.4{eo , a. 

Laideron , sf. muger fea. 

Laideur, sf. fealdad. 

Laie, of. jabalina ; ercoda, f. 
camino en alguna floresta , m. 

Lainage, sm. mercaderia de 
lana ; irfa , f. 

Laine , of. lana. 

Laineur, an.’ pelatre. 

Laineuz , se, a. lanudo, a. 

Lainier, sm. lanero. 

Lalique, 2 à. y sm. lego, a. 

Laisse , sf. trailla. 

Laissées , of. pl. excremento du 
lobo , ete. m. 

Laisser, va. dejar. 

Laisser-alfer, sm. ebaudono , 
desenroltwra. 

Laisser-eourrs, am. cl higar 6 
tiempe en que se sueltan jos 


ternero de leche; Petit-lalt, 
guero: Frère sœur de — hi- 


° 


LAM 


jo , bija de nuestra wna 

eche. 

Taltage, sm. lacticinio. : 

Laite ou Lailance, af. leche 
escado. 

Laité, @, a. que tiene leche. 

Laiterie, sf. quesera. [raja, fe 

Taiterun ou Lucerun , 8m. cr 

Laiteux , se, a. lechero 4. 

Laititre , sf. lechera. 

Laiton , sm. laton. 

Luitue , sf. lechuga. 

Laire, sf. patio, m. 

Lama, sm. sacerdote tirtaro, 
Lamanage , sm. el trabajo é st 
lario del piloto de puerta 
Lamaneur ou Joeman, mn. pf! 

loto de puerto. 
Lamantin , sm. manato. 
Lambeau , sm. arripieso. 
Lambel , sm. bl. lamibel. 
Lambin, ¢, a. lento, tarda, s 
Lambiner, tn. tardar en he 
cer, etc. [ rica. 
Lambis , sm. mariseo de Amé 
Lambourde , sf. travesatio sob.e 
que descansan las vigas. 
Lambrequins, sm. pl adornos 
que ruelgan del casco. 
Lambris , sm. artesou, m. obra 
de madera con que se visicn 
las paredes, f, tabique de 
listones. 
Lambrissage, sm. la obra de 
cubrir las paredes , f. 
Lambrisser, va. cubrir Jas pa. 
redes con obras de ecarpur 
teria , etc. [labrusra. 
Lambruche où Lambrusque , sl. 
Lame , sf lamina; hoja de cs 
pada , eto. ola. 
Lamentable, x à Jamentable 
Lamantabiement , ad. lastinoss 
mente. 
Lamentation , of. jamentecion. 


LAN 


amanter, va. lamentar. 

née, of. lamia. 

sninage, om. la geclon de 
poner Hanas Jas laminas. 
uatner, Va. poner Danas las 
iassainas de metal. 

vrincir, sm, maquina para 
sua lar las laminas. 
a.icadaire, sm. oficial que 
ilesaba famparas; instru 
mento para sostener lus 
lamparas , 

unpas ,sm. haba, f. especie 
de tela de seda. 

ape, st. ampara; Cal-de lam- 
re, artesou, mm. 

super, aay n. beber @agos 
grandes de vino, 

amperon , sm. mechero. 
cupion, om. eatdil pequeiio 
de hoja de fata. 

ar prote » of, lantprea. 
MUpTOyOR , SM. lamprehuela. 
«npsane , #. lampsana. 
dire, Sf. lanza; asta de bat 
dera, f instrumento de ci- 
tugha; — dfeu, especie de 
cobele. 

anc#, va, lenzar: varar, bo- 

_ tr: Se —, wr. abalauzarse. 

ancelle, sf Janceta. 

aurier, 8m. jancerp. 

lancinant, €, à. punzante. 

Lande, sf. arenal meulte. m. 

landsrare, sm, fangrave. 

Landgrariat, sm. langraviado. 

Lanier, sm. maritto de cociua. 

Loneret, sm. ateotan. 

Langage sm, lenguage. 

lange, sm. mantillas, f. pl. 
Lan 2oureusement » ad con jau- 
guidez, 

“nroureuz , se, @, inguido, a. 
Largouste , sf, damgosta 

Langue, sf. lengua; — de 


LAN 235 


bœuf, Buglose; — ds cerf, 
Scolopendre; — de cher. 
Laurier alexandrins — 4 
chien, Cynoglosse ; — de ser 
pent, Glussopetre; — da vi 
pere, lengua viperina. 

Languette , »f. lengiieta, {. mu 
ro que separa dos canoes 
de chimenea, m. 

Lungueur, ef. languidez, f. 4e 
dio. fastidio, a. 

Langueyer, va. visitar los puce- 
cos en la lengua, 

Langueyeur, sm. el que sisita 
los puercos. 

Languier, sm. cogullada , f. 

Languir, win estar lauguido 
penars — d'umour, pruar de 
euamorado: — de fuin, de 
misere, vivir cou pobreza; 
— dimpotience, aguardas 
con impaciencia. 

Languissamment, ad. con en 
guides. L enamorado, a 

Languissanl, @, a. languulo 

Lanice (bourre-), borr». 

Lanier, sm. alcolan ¢ chiuacre 
jou hembra. 

Lanicre, of. corregäcla. 

Lauifere, à a. lanudo, a. 

Lanisis, sm.el que soupraba, 
amacstraba d veudia gladia- 
tores. 

Lansquenst, sa. sacanete 4 60i 
dado de à pie aleman, 

Lanterne, sf. lintcrua: cueha- 
ra {en Ja arlilleria.) , —4, ph 
tonterfas. : 

Lanterner, wn, entretenerse cou 
pataralas, —, va. molester 
enfadar. 

Lanternerie , sf. pataratas. 

Lanternier, 6, 9. linternera ; 
pataraterero; hombs irre 
suluto , ele. m 


Poele Rags 


nn ne na mm 


230 AR 


Lantfponage, sun. pataratas, f. 
pt 

Lantiponer, vu. entretenerse eon 
pataralas. 

Lanugineux , se, a. velloso , a. 

Laper, sn. beber à teugüetadas. 

ZLapereau, sim. gazapo. 

Lapidaire:, sm. fapidario; Style 
—, estilo Japidario. 

Zapidation , sf. apedreamiento , 

Lapider, va. apedrear, (sn. 

Lapidification , af. formacion de 
las picdras. { piedras. 

Lapidifique , a & que forma las 

Lapin, ¢, 8. conejo , a. 

Lapis, sm. lapislazuli. 

Lapmude, sf. vestido de piel 
de rangifero , m. 

Laps, sa. japso; —,e,e. lap- 

Luquois , sin. lacayo. {so, a. 

Laque , sf. laea. fgeato 

Zarcin, sm. ladronieioz abi- 

Lard, sm. lardo , tocino, gordo. 

Larder, va. mechar ; — de coups 
d'épée, acribillar. 

lardoire , sf. mnechera. 

Lardon, sm. mecha; chufieta, 

Lares , om. pl. lares. ‘ 

Large, 28, anrho, ay da —, 
anchamenrte ; Eire au —-, ex 
tar @ sus ancluras; Prendre 
fe —, enmararse ; Prendre ou 

_ gagner te lurge. huirse. 

Largement , ad. anehamente 

Largesse , sf. largueza. 

Largeur, sf ancbura, : 

Largue, sm. altamar, f. Pren. 
dre le —, enmararse; Vent —, 
sobrevicnto. 

Larguer, va. lerguar lus velas; 
— une manœuvres, tiramol- 

eae 
rigol , 8m. especie de flautn 
Boire à de , beber x 
cesirmnente. 


LAT 
Larix , Méiene. 
Larme , sf. lagrimay — bates 
que, lagrima de Dolaud 
— de Job, légrima de bas 
éde Job; Pleurer à chau 
—s, llorar à lagrimas vivas. 
Larmier, sm. géuero de corm 
ancha; —s, pl siencs eu 
eaballo. 
Larmitres, sf. pl. bendeduri 
debajo de los ojos del cierv4 
Larmoyaut, ¢, a. llouador a. | 
Larmeyer, vu. llorar. 
Larron , nesse, s. ladron , a. 
Larronasau, sm. ladroucillo. | 
Larves, sm. pl. las éuimas d 
los malos. 
Larynx , am. faringe. 
Las! Héles! 
Las, se, à cansado, à 
Lascif , ve, a. lascivo, a 
Lascivement , ad. laseiyaments 
Lasciveté , sf. lascivia. 
Laserpitiom, om. laserpicia 
Lassant , s, & lo que causa ,¢0 
Lasser, va. cansay. ([fadow 6) 
Lassiiude , sf. lasited. | 
Last, sm. peso de das toneks 
Laladier, am. 
Latent, e, a. oculte, a. [ia 
Lateral, ¢, a. lateral. 








Latcralement , ad. lateralment | 


Laticlave, sm. ttinica de k 
senadores rommsuos, f. 

Latin, sm. latin: — de cuisine 
latinajo : Perdre son —, prt 
der el timo; —,e, @& htm 


Latiniser, va. lalinizar. [ | 


Latinisme , an. latiniema 
Latiniste , sn. latine. 
Latinité, sf. latinidad, 
Latitude , sf. latitud. 
Latomie, sf. pedrera cn 
see ; n cautites 
Latrie, s£ letrie. , 


paluera brad | 


| 


| 


i 





LEG 49 


Le, su hi — Ia. prom lo 


le , la. 

Lé, sm. año, m. ancharis 
pierna de sabana f. —", pl 
comas, f. ple 

Lebiche , sm. lebeche. 

Leche , sf. rebanadilla. 

Léchefrite » .of cazucila deba,o 
dei 2s. dor. 

Leche-pdats , 8e lane platos. 

Le her, vu. lamer : polir, per 

ficiouar ; 4 leche duigt, ad 
or adarmes. 
Lecon , sf. jeccion 

Lecteur, sm. lector. 

Lectisternes, 5m. pl festincs 
entre los Romaucs.- 

Lecture, sf lectura; Cabinet de 
—, el lugar donde se luen 
los diarios, y otros period: 
cos. {de botella. 

Lerythe » "M: vaso en figura 

Ledem , bede , 5m. jara , fe 

Legal, @, 4 le gal. 

Légalement , ad. legalmente. 

Légalisation » sf. legalizacion 

Legaliser, ¥8 legalizar. 

Légalilé sf Jegalidad. 

Legat , sm. legado. 

Legataire , & 8e legatarlo, a 

Legation , sf legacia. 

Légenduirs , sm. autor de ta 
gendarios. 

Legende s sfe legendario _m 
lista larga 3 entadosa; lema 
de moneda, ele 

Léger, 0 % ligeros frivolo 
vano , à. 

Légerement , ad. ligeramente- 

Légereté , sf ligereza- 

Légile , sm. airilera, fe 

Legion. sf, legion 

Léegivanaire » sm. 

Législateur, price. & 
a 


LAZ 


‘tines, OL pl. kings -— 60 
raisseau , Jarin » me 
‘atte. of lata. 
tte, va, guarmere® CON jatas. 
LES, sm. disposicion e lus 
las, f. 
Lidisum, SM flaudano 
Licdes, sf. pl. Jeades. 
laurrat | poele js pouta Jaurea- 
Le srecle , sf. laurcola. { do. 
Lourier, En. laurel ; — aiexan: 
dria, laurel alejandrine , — 
rose, adelfa, f 
Liruge, sin. jav:. dura : bebida . 
ete. donde hay demasiada 
arua f. 
la aide, sf. espliego . ™- 
larandiere y Sf. avandera. 
Laruaze, sf. picve que 5€ des- 
cuelga de las montaitas. 
Lararet, sm. pes de los lagos 
de Saboya- 
crosse , of. turbion , m. 
Lave , sf. lawa * prateria derre- 
tida de los volcanes. 
Lerement, smi. havalomo, m. 
ayuda, f 
Laver, va. lavari babar; 
dessin , sombrear : Se — dun 
crème , ete. purgarse de. 
Tareite, sf fregador. ™- 
Lareur, 88, % lavador, frega 
dor, 2. (los dibujos. 
aris, sm. m6d0 ue sombrear 
gro, sm. luvadero 1 lavador ; 
fregadero , fregader. 
Larure , sf. tavadure. 
Laratif , ee.» % laxatrvo . #. 
Layer, va. abrir eanunosy en las 
Norestas; escodar. 
Layetier, stm cajero- 
Layette, sf. gaveta ; patisles . 
m. mamtsttes. à 
lazaret , Me lavareto. 
La:ti, sna gestode bufo. 




































ww UN 


‘le gionar'o. 
legislador 


sus 


238 LES 


Léglstatif ( pouvoir * 
vo, a 

Législation , sf. legislacion. 

Légiste, sm. legista. 

Légitimation , sf. legitimacion. 

Légitime , s a. legitimo , a ; —, 
sf. legitima. 

légitimement , ad. legitimamen - 

Légitimer, va. legitimar. (ie. 

Légitimité, sf. Icgitimidad. 

Legs , sm. legado. 

Léguana , Iguane. 

Léguer, va. legar. 

Légume , sm. egarabie gots 

Légumineux, se, a. legumino 
so, a. 

Lemma , sm. planta acuatica. 

Lemme , sm. lema. 

Lémures , Larves. 

Lendemain , sm. el dia siguien- 
tes; — denoces, tortiaboda, f. 

Lendore , 3 8. persoua muy flo. 
ja, tarda, etc. 

Lénifier, va. lenizer. 

Lénütif, om. fenitito, alivie, 
cousuelo. ‘ 

Lent ,e, a. lento, a. 

Lente , sf. tendre. 

Lentement , ad. lentemente, 

Lenteur, sf. lentitud. 

Lenticulaire , 2 a. lenticutar. 

Lentille, sf. lentejag peca; 
lente. 

Leatieque , sm. lentiaco. 

Léonin , « , a. leonino, a. 

Léopard , sm. leopardo. 

Lépas , sm. lapa, f. 

Lépiaium , Passerage 

Lèpre , sf. lepra. 

Lépreux , se, a. y 8. Jeproso, a. 

Léproserie , sf. hospital para los 
leprosos , m. 

Lequetle, Laguetle, pron, cl 
cual, la cual. 

les, art. los 


legislati 


LEV 


Lase , a. (. Crime de {2s0- maye 
crimeu de lesa-magestad 

Léser, va. ofender , dañar 

Lésine , sf. mezquindad sordi 

Lésiner, vu. aborrar cou ou 
quindad. 

Lésinerie of. tacaiieria. 

Lesion, sf lesion; — 
moitié , enormisima. | 

Lessive, sf. lejia. 

Lessiver, va. colar la ropa 

Lest, sm lastre. {tastre 

Lestage, sm. cl emberco “ 

Leste, 3 a. guapo , gaiau, di 
tro, activo, 83 Parois — 
dicho verde eolorade. 

Lestement, ad. guspamente 
diestramente , agtlasente. 

Lester, va. lastrar. 

Lesteur, sm. barca que lleva e 
lastre , f. 

Létha. gie, sf. letargo , ™. 

Léthargique, a a. lo perteu-. 
ciente al letargo. . 

Léthifère, s a. ketal. 

Lettre, sf. letras carta. 

Tettré, e , a. letrado , a 

Lettrine , sf. letrilla. 

Leucvium , am. especie de abel: 
amar. dio. 

Leucoma , sm. maucha blanc 
sobre la cornea . f. 

Leucophlegmasie, sf. enferme 
dad que proviene de la p: 
tuita. 

Leur, pron. pers pl les; —. 
pron. pos su, sus; Le —, €) 
suyo ; Les —6. lon suvos. 

Leurre , sm. señuvclo ; engaña 

Leurrer, va. adestrar ep ed se 
Duelo; engabar con faless es- 
peranzas , elo. 

Levain, sm. levadura, f. fer. 
mento. [sol variente 

Levant , sm. levante ; Selcil — 


LEX LIC 239 


Lézard , sm. lagarto. 

Lézarde, sf. beudedura ca uus 
muralla. 

Liais , sm. liancha , f. 

Liaison , 6€. ligazon ; trabasow : 


































Levant, 6,8. y & levantino @. 

Lire , sf. trasmalo , m. 

Lerés, sf. basa; eogida, cose- 
cha; colectaeion , recauda- 
cion ; leva de soldados , f. ri- 


bazo, m. satida del consejo, ligadura. 
etc. lo que se quita del an- Liane ou Litne , sm. bejueo de 
cho de ama tea. etc. — de América. [ochavo. 


Liard , sm. moneda de eobre, 

Liarder, vu. cicatear. 

Liasse , s£ legajo , m. 

Libage , sm. piedra sin puli- 
mento, fe 

Libanotis , sm. libanolo. 

Libation , sf. libacion. 

Libelle , om. libeln. 

Libeller, va. libelar. . 

Libelliste, om. el que escribe K 
belos. 

Libéral , ¢, liber '- 

Libéralement , ad. liberalmente 

Libéralité, sf. liberakdad 
den , m. dadiva. 

Liberateur, trire,s. Tibertador, & 

Libération , sf. descargo de ab 
guna deuda, ete. m. 

Libérer, v\. libertar. 

Liberté, of. libertad. 

Libertin, 0, & 3 & lieeneioso » 
disoluto ; ncrédulo , a. 

| Libertinage . sn. disolucion , ki 
cencia ; incredulidad : bvien 
dad , f. 

Libertiner, vn. vivir Con dema 
siada licencia. 

Libidineuæ, se. a. Hbidiuaso , a 

Libraire, sm. librero. 

Librairie, ef. hbreria. 

Libratiun , sf. Lbracion. 

Libre, sa. libre: Propos —=8 
dichos verdes. 

Librement, ad. libremeude 

Lice, s& liza: fabrica de tapi 
ces; podenca ; — nouce où 
pleine, perra preñada; En 


bourliers, empresa inconsi* 
derada. 

Lever, sm. el levantarse de la 
cama; la salida del sol; —, 
va. alzar ; levantar; colectar 
los tributes, ele — des trou- 
pes, kevantar gente; — le 
camp, alsar el real; — un 
acte, sacar copia de; — un 
doute , un scrupule , sacar de 
una duda, etc. — ans main, 
ganar la baza ; —, 0. nacer 
tas plantas, fermentar la ma- 
sa; Se—,vr. levantarse ; ves- 
lirse yaq salir, macer Jos 
astros. 

Lerier, sm. palanes , f- 

ierigation, of. el acto de redu- 
cir à polre impalpable. 

Léviger, va. reducir à polvo im- 
palpable. 

lecis ( pont-) , puente Jevadiza, 

levite, sm, levita. [f- 

lévilique, sm. levitiro. 

Lecraut , sm. iebratillo. 

Lacre, sf. labio ,m. Ne pas re- 
muer fos —s, no desplegar 
las labios. 

Levretis , sf. gaiga- 

Larier. au. galzo. 

Levron, sue algo pequeño y 
oven. 

Jevure, ef vorteza de tocino ¢ 
espwara de cerveza; parle de 
la red de pescar. 

Lericographe , "mn. lexicografo. 

leziqae , om. lexicon. 


Lt pe 


we à 


mr eu 


24e LIS 
{ treren —'entrar en la esta- 
Licence, sf, licencia, feada, 


Licencié, sm. licenciado. 

Licenciement, sm. deapedi 
miento. 

Licencier, va. licencier: Se —, 
vr. tomar demasiada licence’, 

Licencieusement , ad. ticencio- 
samente. 2 

Licen:ieux, se , a. licencioso, a. 

Lichan , sm. liquen. ; 

Licitation , sf. almoneda. 

JLicite, 2a. licito , a. 

Licitement , ad. licitamente. 

Liciter, va. vender juridica- 
mente. 

Licol ou Licou , sm. cabestro. 

Licorns, sf. unicornio, m. 

Licteur, sm. lictor. 

Lie ,sf. hex ; Faire chère —, co. 
mer regaladamente y alegre- 
mente. 

Liège , sm. aleornoque ; corcho. 

Fe WD. guarnecer con core 
ec 


Lien , sm. atadura , f. prisiones, 
f. pl. grillos ; vinculo. 
ienterie , af. especie de disen- 
teria. : 

: Lier, va. ligar, atar; unir, jun- 
tar: — amitié avec, unirse 
de amistad con; — converea- 
tien , trabar coaversacion, 

Lierre , sm. yedra , f. 

Lieu, om. lugar, m. casa fa- 
milia , f. —a, pl. letrina , f. 
Mauvais —, burdel; Au — 
de, en lugar de, & trueco 
de; —x communs, lugares 
comunes; Tenir — ds, su 
plir; N'avoir ni feu, ni —, 
no tener casa ni hogar. 

Lieue , sf. legua ; Faire deux ou 
trols —s à l'heure, andar dos 
à tres leguas en une bora 


LIM 


Lisulenanee , sf. tenancis. 

Lisutenant , sm. teniente. 

Liève , sf. extracto del regis 
de bos censos, m. 

Lièvre, sm. hebre, f. Cour 
deux —e à fa fois , tirar à do- 
chitas; Lever te —, levanto- 
la caza; Prendre le — « 
corps, dar en el bito; Me 
moire de —, memoria de gai 
lo ; Courir comme un —, cor 
rer como un galgo, 

Ligament , sm. Jigamento. 

Ligamenteuz , se, a. ligamento 
50,0. ' ; 

Ligature, ef. ligadura ; —s , pi 
letras unidas unas con otras 

Ligs, sm. derecho que debe «! 
vasalle à ou sefior; Fief. 
hommage —,feudo, homenag: 
ligio. 

Ligement, ad. como feudo ligir | 

Ligence, si calidad de wa fe: 
do ligio. 

Lignage , sm. linage. 

Lignager, sm. el que es del m:: 
mo linage; —, a. m. cosa de 
linage 


‘Ligne, sf. nea, f. corde & 


albañil , ete. sedal de pests 
dor, m. — de sonae, sonds 
lesa: — horaire, venero, ™ 
Lignée, af. linage , m. 
Ligneul , sm. hilo encerado 
Ligneuz , se, a. leñose , a. 
Ligue, af, liga, maquineclos 
Liguer, va. ligar. 
Ligueur, ss, s. coligado , « 
Lilas, sm. lila. 
Lilium , sm. le de fics: 
confortativa, [{hidrdafica 
Limacs, sf. masa, méquire | 
Limacen , sm, caracol. 
Limatile , sf. lima dura 
Limande of. platija. 





Lm 


ms ; om, caracolifle, 
Linbe, sm. Hmbosy —s, pr 
Lims , sf. lima. [lim bo. 
limer, va. limar 
Linier, sm. perre ventador. 
liminuire, à a. prelimiuar. 
Limia!if, ve, a. lo que limite. 
Limitation , sf. limitacion. 
limiter, va, limitar. 
limites, sf. pl. limites ,'m. pl, 
Linitrophe , a a. fronterizo, a. 
Linma, sm. lenma. 
Lirodore, sm. limodoro. 
limine, om. acelga salvage, f. 
Linon, sm. limo; limou 3 — 
charette, linton. L 
linomade, sf. limonada. 
linonadier, @, 8. botillero, a. 
Linoneux » 8¢, a limoso, 8. 
timsnier, sm. limon; caballo 
entre los limones. 
Limousin , sm. nombre de unos 
ciertos albañiles. 
limousinage, sm. obra de mam- 
posteria , f. 
impide, 2a, elaro , Himpio , 2. 
limpidité, sf. calidad del ogua 
limpia. 
Linure, sf. la aecion de limar. 
Lin, sm. lino, — saurage, 
Linaire. 
livceul, sm. sébana , f. 
Linéairs , 2 a. lo perteneciente 
à la linea. 
Jiréal, e, a. Yimeal, 
liséament, an. lineamento. 
linge, sm. ropa bianca, f. 
lienzo. 
linger, e, 9. leneere , à. 
lingerie , of. Yenceria. 
livgot, om. barra de cualquier 
metal en pasta; ried. 
lingotiere , sf, rielera. 
Tingual, e, a. lingual. 
Linguet Elinguet, sm. lis quete. 


LiS 
Linkre , 54 nar, mn 


Liniment , sm. linimeuts 

Linon , sm. linon. 

Linot , sm. pardilo. 

Linotte, sf. pardilla; Téte de 
—, cascos à la gineta, m. ph 
Siffler la —, beber mucho. 

Linteau , sm. dintel, linteL 

Ling, Lynæ 

Lion ,ne,s leon, 8 

Lionceau , sm. leoncillo. 

Lipoms , sm. lupia grasa, f. 

Lippe , of. labio, belfo, m. 

Lippée , sf. bocada ; Franche — 
comida regaluda y gratuila. 

Lippitude , sf. derramamicule 
excesivo de Ja legaña , m. 

Lippu,e,a.ys. belfo, a 

Liguation , sf. licuacion. 

Ligquéfaction , sf. licyacion 

Liquéfier, va. licuar. 

Liqueur, sf. licor , m. 

Liquet , am.* pera pequeñx, f 

Liquidambar, am. liquidambar 

Liquidation , sf. liquidaciou. 

Liquide, 2 a. liquido, a; —, sm 
liquido, 

Liquider, va. liquidar. 

Liquidité, sf. liquides. 

Liquoreux , se, a. licoroso , ge 
neroso , a. 

Lire , va. leer. 

Liron ou Loir, sm. fron, 

Lis, sm. lirio ; Fleur de —, No. 
de lis. 

Liseré, sm. bordado, reramalo 

Liserer, va. bordar , recamiar. 

Liseron ou Liset, sm. canpa 
nilla, f. 

Tiset ou Percoquin , sm. coco 

Lisette , sf. pulgon , m. 

Liseur, se, 8. leedor , a 

Lisible , 2 a. leible , leg:ble. 

Tisibiement, ad. de un mods 
kgible. 


41 





242 LIT 


Listtre, of orifle, m —s, pi. 
apdadores; acirates, conû- 
nes , m. pl. 

Lisse , 2 a. liso, a3 —, Ceinte 
ou Proreinte , sf. fasquias — 

+ de hourdi, guardafrentes ; — 
de porte-haubans, guardaca- 
denas; — de vibord, escañe 
m, —s, pl. lisos, m. pl. 

Lisedes ( amandes}, almendras 
descortezadas y cubiertas de 
azuear. ' 


“Lisser, vh. alisar. 


Lissoir, sm. pulidor 

Liste , sf. lista. 

Listel , sm. listelo ; espacio Île- 
no entre fas estrias. 

Li , sm. cama, f. matrimonio , 
m. madre de rio; capa, f. 
lecho ; — de jusfice, el trouo 
# volio real de justicia ; — ds 
plume, plumon, plumion; 
Garder le —, guardar la 
cama. 

Litanies , sf. pl. letanfa. 

Liteau , sm. pus de lobos , 
Ces . rayas azules en 

as servilletas , f. 

Litharge , sf. litargirio , m. 
Lithiasis, sf. formacion de la 
piedra en los rifiones, ete. 

Lithocolle i sf. nee 

Lithographie , sf. litografia. 

Lithographique, 2 “4 litogré- 


fico , a. 
Lithologie , sf. litolopfa. 
Lithologue , sm. litdlogo. 
Lithontriptique , 2 a. litontrip- 
ta: a. 
Lithophage , an. litôfago. 
Lithophite , sm. litdfito. 
Lithoteme , sm. litétomo. 
Lithotomie , sf. litotomia. 
Lithotomiste , sen. fitotomista. 
Litiere, sf. litera; cama de gf - 


.4OC 


ja para os Caballas ete. E:n 
sur la —, hacer cama. 

Litigant, e , a. liigante. 

Litige , SUL, ltigio. 

Litigieux, se, a. jitigiose , a. 

Litispendance , sf. Ltispender 

Litorns , sf. zorzal, m. [ci 

Litre, sf. faja de paiia negro 
en seüal de Auto; —, 1m 
litro. [oosas secas 

Jätron , sm. medida pequeñs de 

Littéraire , 2 a. liteverie, a 

Littéral ,-e, a. literal. 

Lütéralement , ad. literalareute 

Littérateur, sm. ldereata 

Littérature , sf. literatora. 

Liturgie, sf. liturgia. 

Liveche , Sf. apio montane, n 

Livide , 2 @. cârdene , a. 

Lividité, sf. estado y coler de lo 
cardeno. 

Livraison , sf. entregn. 

Livre, om. libro; —. s& kbra 

Livrée , sf. librea 

Liorer, va. Bbrar: — betail's | 
dar batalla; Se — à, entre 
garse à; — un coupable à 11 
justice , entregar un ree a la 
justicia. 

Livret, sm. tibrete. 

Lixiviation , s£, lixiviacion. | 

Lixiviel, le, a. limiviai. 

Eobe , sm. lébule, | 

Locat , ¢, à. local 

Locataire, 2 8. Tequilina, a. | 

Locati, sm. cabolle de alquiter. 

Locatif , re, a. lo que teea a 
inquälino. 

Location , sf. arrendamiente, = 

Loch, om. ma guiedola, f. 
Ligne de —, ecrredera , f. 

Loche , sf. peeseiifo de rie 1. 

Locker, vn. gunekepesr. 

Locman , Lamaneur 

Tocutiow sf. locuciou. 


LOK 


Ieder, sm, eolcha, f- 

leds, sem. pl. laudemio. 

lof, sm. snebura dei pavio 
desde ©, mésti hasta el 
borde. 

Logorithme , 8m. logaritme. 
Logarithmique » s a. logaritmi- 
co,a; — s£ legaritmica. 
loge, sf ebeua: lonja. f cuar- 
tito ,jaula; — dé berger, elr. 
cabaiiag — ae comédie , apo- 

sentos de eomedia. m. pl. 

Legeable , 3 & babitable. 

Logement » a. babitecion , f 
alojamiento. 

Lager, vu. hebitars alojar, alo- 
jarse | es Vie hospedar, 
jar. [ to., m. 

Logetts , sf. chochilla , f. euarti- 

Jogicien, em. 0RICD 

Ligique , s£ logiea. 

Logis, sm. ©0825 a, f. 
Corps de —, cuerpo principal 
del edifcia ; Maréchal des —, 
en de logis, aposenta- 

or. 

Ligogriphe , sm. logogrifo. 

Logomarkie v sf. dispulta de pa- 
labras. 

Loi, sf. less Faire le — aux 
autres, dar la ley à los otros; 
Etre mis hors la —, quitarle 
à uno el beneficio de la les- 

Loin, ad. y prep lejos; Au 
—, à lo kejos à De — 67 —, 6 
largos trechos 6 de tarde en 
tarde, 

Jolntain , 8, a. Tejano, 85 >» 
sm. les lejos de una pinlura. 

Lor, mm, bron. do . ae 

Liisible, 9 & cite, permiti- 

Liisir, om. tiempo desocupado § 
tiempo bastante para, 4 —+ 


À. Sora 











LOR 
lombuire , 3 & tumbal. 
Lombes , em. pl. los lomos 
Londrin, sm. paño londrino. 
Long, ue, a largo, a, 4 ls 

ue, à la larga: da —, lar 
gamente, amypliameute ; D. 
ue main, de muebo tient 
po aca; En savoir —, saber 
mucho latin; Le —. du --, 
au—, prèp. largo a lo largo. 
Avvir le bras —, tener bra- 
zos; Se promener de — en 
large, pastarse de ac& pars 
eculla. 
Longanimité , sf. .onganimidad 
Longe, sf. lonja, — de veau 
lomo de teruura , m, — dod 
seau de fauconnerte ; pihuela 
Longer, va. andar à lo largo de 
un rio, ctc. 
Longimétrie, &. songimetria. 
Longitude , sb Jongitud. 
Longitudinal, 6, @- lougitudi 
nal. [tudinalmente. 
Longitudinacemgnt , ad. longi 
Long-tems , ad. largo tiempo. 
Longue sf. longa. 
Longuement, ad. largamente 
Longuet ,te, 2. Jarpuito, a. 
Longueur, af. largura, f. Tirer 
en —, alargar el tiempo. 
Lopin , sm. pedazo. 
Loque, sf. desgarro , ™. 
Loquet , sm. picapurte- 
Loquetsau, sm. picaporte de 
ventauas. 
Loquette , sf. pedacico, m. 
Lord, sm. lord, senor de dis 
tincion en Jnglaterra. 
Lorgner, va. mirar de soslayo ¢ 
con el anteojo de puño. à 
Lorgnerie , sf. la accion de mi 
rar de sesgo, etc. 


Torgnette , ok anted) 


14. 


pe) 
t-~ 
to 


o de punc * 


PR ihn Gt 


— + 


244: LOU 


Lorgreur, 0, mn ‘th que wird 


de soglayd 


Toriot , sm. orepéndole , f 


Logs de ;pssps en litinpo de: 
Dés-lors » ad. desde entonces ; 
Pour-lors , ad, por eritonces. 


Lorsque, cong: evando. 
Losgnge ; sus toxange. 


Lots 8m, porcion , fi lotei Ga- 
gner le grès +, to qué se ga- 
naba cuando saken c'hco nû- 


mereaee-la lotria: 


Loterie , sf. loterfé: Metre a ta’ 


ory jugar à da: loterta. 


Loti, e (bien ou mal), tener 


huen ¢ nak hote 


Zotion:, sf. ablucion f.: tava- 


teyio , mu 
Lotir, va. partir, repartir, 
Lotissement , am. repartimiento. 
Lotte , s€ lamprea de rio. 
Lotus ou Lotos , sm. toto. 
Louable, 2 % loable. 
Louahlagent, ad. loublemente. 
Louage , sm. alquiler, 
Louange , d; ‘nlnburaa. 
Louangen, vA. alabor. 


Louangeur, se , k alabador , a. 


Louche, s4:bizro; 2. 

Loucher, vn. mirar biseo. 

Louchet, sm. laya , f. : 

Louer,va alabar 4 alquilary aja 
tar à un jormalero , ete, 

Loueur, ss , s. alabador ¢ alqui- 
lador. 

Louis d'or, sm. luis tt oro. 

Loup , sm. lobo ; cambux , m. 
dlcera en las piernas , f. in. 
strumento de libreross Entre 
chien et —pentwe dos Yuces; 
— -cervler, smi. lobe ‘eer. 
val. ‘(vex0, m, 

Lvups , 6. lobanillo : vidvie edd. 






LUG 
ge * 

Léup garos , sm. hechleero tras 
formado en lobe, m 
sone de geaio éspere ete. f. 

Loup-marin , sm. lobo marino. 

Lourd , ¢, & pesado, grosern 

* Losco , a. [to,s 

ourdaud, @, & pesado, tou. 
urdement , ad, pessdamente 
groseramente, 

Lourderie , af. groseria, touts 
ia [grave 

Koure, sf especie de danas 

hourer, va. unir unas notas co 

Koutre, sf. nutria. . [otras 

Louve, sf. loba; gorrona, 5 
barril J red para pescag. 

Touvet (cheval), caballe de co 

. lor de’ lobo. 

Louveteau , sm. lobezna, 

Louveter, vn. parir la loba. 

Louveterie sf e] equipage pera 
la caza dél Iobo , #, 

Leuvetier,sm. lobero , mantere 

Léuvoyer, vu. bordear. 

Lauvre , sm. palacio. 

Loxodromle, sf. uw:2. lapodre 
mia. | . [mien , a. 

Loxodromique, s a. loxodré 

Toyal, e, à. legl; legal. 

Loyalement , ad. Icalmeugn 

Loyauté, sf. lealtad. 


“Eoger, sm. alquiler ; nalariy. 


Lubie, sf. locura, 

Lubricité , sf. ineqntipenc{a 

Lubrique, 2 a. incoutineyte, 
ubriquement, ad. lascivanwste 

Lucarne , sf, guardilla, 

Lucide , s a. Weido, a 

Lucifer. sm. lucifer. 

Lucrauf, ve, a. lucratito, à 

Eucre , sm. fuero. 

Luette, sf. gallillo, m ==, 

Lueur, sf. Jus; Ppariencie & 
“gera. | 

Lagubré, a à. higubre 








LUT 

Lvzgubrement, ad. de un modo 
lugubre. ; 

Lui, Pp! on. el, le, 

Luire , vo. lucie. : 

Luisant , #, a. cliente, 

Luites , sf pl. testiculos del ja- 
bali, m. pf. V. Suites. 

Lumizre, sf. loz, f. fngon , m. 

Jumignon, sm. pabilo; cabito 
de vela que se va acabando. 

Luminuire, sm. luminar, m 
luminaria; Ja vista, f. 

Lumineux , se, &. luminoso, a. 

Lunaire, sa. lana | 

Linaism, sf. lunacion | 

lunatique , 2 a. y s. luvatice, a. 

Lundi , sm. lunes. 

Lune , of. una, f. orbe, pesca 
do, m. Avoir des —e, tener 
vena de loco; Nouvelle —, 
luna nueva. 

Lunetier, om. anteojero. 

Lunstte , af. auteojo ; rodete de 
madera enel asiento de la 
privada ; el agujero de Ja mis- 
ma privada, m. media luna 
pequetia ; — d'approche, an- 
teojos de larga vista, m. 

Janate, s& luula 

[upia , sm. atramuz 

Lustrale (saw) , agua lustral 

Lustration , of. lustracion. 

lustre, sm, lostre; lustre m, 
araña . f. 

Lustrer, va. lusttar. 

Lustreur, sm. ef que da el lue 
tre & Jas pieles , etc. 

lustrine , sf. hustrina, tela de 

Lut, em. hdten. [seda. 

Lutation , of latacion. 

Luter, van. tapar con Rites. 

Luth , sm. laud. 

Luthéranisme , sm. luteranismo. 

Luthérien, nè, m y n imiers 


no, & 


ee cm) 


MAC 


Laihier, su fMtarrese. 
Lutin, sm. duende; tresge 
Lutiner, va. imquietar 4 mode 
de duende, —, vm, trasguear 
Lutrin, sm. facistol 
Lutte , sf lucha De heute ~, à- 
viva fuersa, 
Lutter, vu. luchar. 
Dur sm. luchadse 
xation, sf. descoyuntamien 
Luxe , sm. luxo (te, m 
Lu:cer, va, descoyuntar, 
Lusure , sf. lusuria. : 
Kexurisux , se , a. luzuriese ,® 
Lussrne , of. mielga. 
Euzernière , of, tierra sembeada 
de miciga. 
Tasin , om. ma. enerda eon que 
se baren flechastes 
Ly , sm. medida de tlerra en 
“le vee: - 
canthrope , oma. lieantrope. 
Pine » À icantropia. 
Lycée , sh. liceo. 
Lychnie, sm. colleja, f. 
Lycion eu Lycium, sus Hoi 
arbusto espimoso. 
Lycopersicum , sm. tomates, 
Lycopus, sm. marrabio ecué 
tico, ‘ 
Lymphatique, = a. bofitlee , à 
Lymphe, sf links. 
Lyaz , sm lines. 
Ly re, af, liva. ca 
Lyrique, a & lirico, s 


M 


Ma, pron. mi. 

Masaren, om, ninnepan. 
Mararonés , sf, macarrones, 
Macaroni, san masa heeha de 
herisa, ete fr * 7 


245 


as 


the 


- 


246 MAC 
Macaroulque, 2 @ nacarrôni 
co, 


Macération, sf, maceraoion. 

Macarer, va, macerar 

Macéron, sm. esmirnio. 

Mache , af..candvigos ( ye: ba ). 

Machecoulis ou Machicoutis , in. 
abertura en las galerias sale- 
dizas de las l'orlificaciones , f. 

Machefer, am. herrumbre, f. 

Macholitre, n. mrolar; —, él, 
muels. 

Machemoure , sÛ mazamorra 

Macher, ve. mascar; + (eg 
morceauæ, darselo maseado 5 
— aon frein, roer el frouo.: 

Macheur, se, & comedor, a. 

Mechiavélique, @ a. maquiave- 
Heo, a. [liemo, 

Machisvéiisme, sm. maquiavé- 

Machiavdlisie, om. maquiave- 
lista. 

Méachicatoire, sm. masadurs 
de tabaco de hoja, f. 

Muchivet , sm. cantor de iglesia. 

Machinal, ¢, a. indeliberado, 
involuatario, a 

Machinalement , ad, \ndelibera- 
damente. 

Machinateur, sm. maquinador. 

Machination , sf..maquinacior. 

Machine, &. maquina. 

Movhiner, va. maquinar. 

Machiniste, an. maquina. 

Machoire , sf. quijada : C'est une 

—, es un majadero. 

Méchonner, va. masear con po- 
co apetito. 

Machurer, va. timary Se —, 
vr. enjorginarse, 

Mack , sm, macis 

Hucie , sf, trébol aouätico, me 

Macon, sm. elbañil 

Maçonnage , sm. obra ile alba- 
fil memposteris Ÿ 


WAG 


: Maconné, 6, & mazovado, a. 


Maconner, va. hacer obras de 
albaiileria, tapar, tapiar 
trabajar groseramenie. 

Maçonnerie, sf albaiislest.. 
mazoneria. 

Macque , sf. espada. 

Macquer, va. espadar el cats — 

Macreuse , sf. cerceta. Frey 

Maculature , sf. maculatuts 

Macule , sf. macula. | 

Maculer, va. y n. maeular. 

Madame, sf. madama, ba »- 
fiora, sefiora : 

Mademoiselle, sf. maadansisel. | 
Ja seiiorita , sefiorita. ! 

Madrogue, sf, atunara. 

Madré,e, a. abjgerrado; n° 
tuto , mañoso , a 

Madrépors , sf. madrépora. 

Madrier, em. tablon grueso 

Madrigal, sma. madrigat. 

Masstral, sm. viento magstya: 

Moestralizer, vo. maestraliza. 

Maflé, o , a. y". carrillado ,s. 

Magasin, sm. almacen, tes 
juario de comediantesy ses 
ton grande detrés de los co | 
ches de viage. 

Magasinoge .sm. slmaecenage. 

Magpsinier, sm. guardalmpacen 

Magdaléon , sm. magdaleon 

Mage, sm, roago: Juge —, lu 

. garteniente del senescal. 

Magicien ,ne,s magico, & 

Magie, sb, roagia | 

Magique, s a. magico , a. 

Mogister, am. nyaestro de es 
cuela. (magisteric 

Magistère, sm. macstraggo. — 

M agisiral . #, &. magistral ; Jen. | 
air —, maestria, f. magiste 
rio meule | 

Magiatralement,, ad. mag steak 

Mugistrat sm magisvaco, © 








MAI 


Magists ature, sf. piogistraduia. 

Moignanine, 3 a. magianimo. a. 

Muznanimement, ad. maguaui- 
mamente. { dad. 

Mcgnanimité, sf magnauini- 

Maguésie , of. magnesia. 

Muznetique, a a. magnetics, a. 

Aiagnétisme , sm. magnetismo. 

Magnetiser, va. maguetizar. 

Lu:nétiseur, euse, & magneti 
sedor, &, 

Magnificence, sf. maznificencia, 

Magnifier, ya. magniticar. 

Magnifique, 3 a. magnifico, a. 

Magnifiquement , ad. maguffica- 
meute. 

Mogot, sm. mono grande , m 
figura ridicu!a de porcelana, 
ele. f. dinero escondido. 

Mihométan , me, 95. y a maho- 
metapo, & 

Mchométisme,sm mahometismo. 

A akot , sm. algodonero. 

Mabuta, of ja parte de fas alas 
de las aves de rapifia que es 
pegada al cuerpo. 

Wai, sm. mayo; Reîns de —, 
maya. 

Maieur, i. Merino, mayor. 

Maigre, aa. magro, flaco, a; 
Juur —, dia de pescado, — 
chere, comida escasa, —, sm. 
magro pescado de mar; Paire 
— , abstenerse de comer car- 
ne. 

Maigrelet , te, 2. magretico , a. 

Maigrement, ad. escasamente, 
secamente. 

Muigret, Maigrelet. 

Moaigreur, of. flaqueza. 

Maijrir, ve. euflaquecer. 

Mail, sm. mallo. 

Maille, ff meaja; malla ç$ man- 
cha redouda en ef ojo; —s, pl. 


juntios de medias m. pi. Ce.a 


MAT aye 


re vant pas UNS —, nO VR 
un ardite; N'avoir mi qu ni 
—, no tener dinera : 

Maillé (fer\, enrejado de hierr 

Muther, va. mallars Se —, or 
crecer Jos perdigoues, 

Maillet, sm. mato; — de tal. 
fat, maudarria , f. 

Maillache , sf. n1a30 grande, m 

Maillot, sm. fajas y pañales. 

Maillure, sf suauchas sabre 
las plumas de las ares, 

Main, ef. mano; baza, f. alda 
bon, m.— chauds, gallina 
ciepa, — d’curre, manos; 
— forte, asistencie; — de 
vée, desembargo, m, — 
mise, embargo, m. De ses 
propres —s, de su propio 
pubo, Faire — basse, parar 
acuchillo; ‘laut ia —, alta 
mente ; Sous la —, a la ma 
no ; Sous —, debajo de mano; 
Tenir la — &, cuidar de. 

Main-mortable, 39, da magus 
muertas. . : 

Main-morte, sf. gente dy ma. 
nos muertas. 

Maiut,e,a. mucho,a 

Maintenant . ad. ahoze. 4 

Moiatenir, va. mantener 

Mainteuus, sf manutencion. 

Maintien, sm. manuteucion 
pustura , f. porte. 

Maire, sm. merino. 

Aluirie, sf, merindad, 

Maïs, wa. mais. 7 

Mais, sm conj. pero, mas. 

Maison , af. casa; Les. petites 
—s. casa de locos, f. Fairs 
— nelle, despedir & tedcs 
sus criados: Fuire — neure, 
tomar criados nuevos Lever 
— , poner oùsa: Tenir — ee 
verts, (pre ovesa franca 


raf 


0 ¥ . . 
248 MAL : No -, :ALAE : - 


Maisonnde,, # casa, Le EU 
Mabonneije. of. cæiïlla. : : 
Maitre, sm. amo; maéstro 


maestre ; saldady ‘ de à cabal-: 


lo; Maitre olarc, efielial mayor 
de pluma; — ds barque, de 
navire, patron; —. ds‘poste, 
correo mayor; — des eump- 
tes, contador s -~-des basses- 
œuvres, el que limpia las le- 


el verdugo ; — ¢s-arts, maes- 
tro en artes; — garçon, 
mancebo mayor; — gonin, 
zorrastron; Petit-maitre, pe- 
timetre, pisaverde , m. 

Maîtresse, sf. amay maestra; 
dama, amiga . 

Maitrise , of maesteia; Grande 
—, maesträzgo , m. 

Maîtriser, va. setiorear, 

Majesté , of. magestad. 

Majestycusement, ad. mages- 
tuosameute, 

Majestueux ,-s0, à. mragestuo- 

Majeur, €, a. meyor. (so, a. 

Majeure, sf. mayor. 

Major,. sm. sargente mayor } 
Etat-major, plana mayor, 
primera plana, f. 

Majvrdome, sm. nmeayordomo. 

Majorité, sf mayoria, f. em- 
pleo de sargento mayor, m. 

Majuscule (lettre) , mayüsculs. 

Hal, sm. mal; — caduc, gota 
coral, f.— d'enfant , mal de 
parirs — vénérisx, bubas, 
f. pl. —, ad. sal. 

Malabatre , sm. folio to.Heo. 

Malachite, om. malaquita. 

Malacie, sf. deseo excesivo 4 
eiertas eomides , m. ; 

Malacoide , sf. malacoide. 

Salactique, a a. meldetice , a. 

Matede,amys. enfeumo, a 


Maladie, of,, enformadws — 
de commande , sanguanga . ( 

Matudif , ve, a, evfermis , a. 

Maladrerie, sf. hospital de le-, 


' prosos, m. 


| qu adresse, sf. desmaña. 


aladroit,e, a y s. falla, a | 
‘de destrezay maiia, desma 
fiado , a, 


Maladrottement , ad. eon poca 
triuas ; — des haules-cuvres, | 


destreza. mieute. 
Malaguette, sm.especie de pi- 
Mala, sm. malayo (leugua de 
‘las Indias orientales.) 
Malaise , sm. incomodidad, des 
eonveniencia , f. 
Malaisé, ¢, a. dificil : lnco 
modo , desconveniente; rico 
obre. 


nement ; Ad. dificilments. 


Malandres , sf. pl grietas, 
Malarisé, e, a. imprudente 
Malaxer, ve. amasar drogas, 
Malbatl,e, a. mal hecho, a 
Matconditionné , ¢, a. mal seon 
dicionado, a. [to,a 
Malcontent, ¢, a mal centen 
Male, sm. varon; macho; —, 
s'a. varon, macho, ag va 
rouil; fuerte, expresivo , a 
Malebéte, sf. mala bestia. 
Malédiction , sf. maldicion. 
Matéfice , sm, maleficio. 
Mualdficié, ¢> a. indispuesto a 
Biuldfique, a à rusléfico, a. 
Malencontre, sf. mal encueo 
tro, m. [chado, a. 
een eee » be, & desdi- 
alentendu,era. equivoceei : 
Malepeste! int. fuego! mn 
Malévole, s a. malevolo, a. 
Malfecon, sf. mala hechura, f 
engaiio, =. doblez 
Matfaire , va. haees mel 
Metfatteer, na. malbechor . 


MAL 


Hclfamé, e, a. mal famado ,:. 
Malfesant , @, à dañoso , a, 
Uuizracieastment, ad. descore 
tesmente. [ristico, a. 
Walgracieux , se, &. inurbano 
Usigré, prep. € despecho, 
pesar: no obstante ; Bon gré, 
—, quiera 6 wo quiers ; — 
«ilen at, mat que le pese. 
H horde , aa. tnhak'L ss 
Hahabtleté, LA inhabilidad. 
Yrinerbe, s& matapollo , m. 
Huhezr, om, desgracia, desdi- 
cha, f { ciadamente. 
Kciteureusement, ad. desgra- 
Éuheureux, se, à. desgracia- 
do, desdichado : aciago, a; 
mal hombre , péearo. 
Milkonnéte, 9 æ deshonesto : 
desatento, 2; — homme, pi- 
caro. [téamente , ete. 
Hciomnéfement, ed. descor- 
Naisumnéteté , sf. descortesia. 
Yaïie ,sf maficia, f. ehaseo, m. 
Malicieusement , ad. maticiosa- 
mente. 
Nolivieag, ss, & malieioso , & 
Hciignité, sf. matignidad. — 
Mein, igne , a. maligno , a, 
Heine, sf. tiempo de jas ma- 
reas grandes , m. ‘ 
Hulingre, 2 a. enclenque. 
Halinteatioonéd, @, a. mal in- 
iencionado , a. 
Maitre, 2a ya. desalifiado , 
a; inhabit. ebé, 
Ha! juge , sm. mal jozgado. 
ate. sf baul, m. — de cour- 
rcp, malas — de mercier de 
compagne, banasta. 
Nilvatiité, & mateabifidad, 
Maïiéthe, a a. maleable. 
Pile, sf hueso del tébillo, 
Uzctier, em. rofrero (m 
@ ot. af malctije 


MAN 2 


Matlier, an, ef caballe del de 
las varas , en lesilla volante. 

Malmensr, ve. ewesr, 104; 
tratar. 

Matmoutues (fumées), estitr 
col de eiervo mal diger:io 


M. 
Malerdonné, € , sa. mal ordera 


do, & 
Malotru, e, a ys. mal hecl:o 
desalifiado, a. [tte 


Malplaisant , e, à. desagraca 

Malpropre , 2 a. sucio, @ 

Malproprement, ad suciamcute 

Malpropreté, sf. suriedad 

Maisain,e, a. mal sano; da 
oso, à 

Malséant, ¢, @. kedecente. 

Malsonnante, a. f. mal sonar:te 

Mall, ant cebste prepara:ls 
para la cerveza, f 

Maltôte, sf. iavposicion Hegt- 
tima. . 

Maltôtier, am. cobreder de de 
rechos no debidos. 

Maltraiter, va. maltratar 

Matveillanre , sf matevoleneia. 

Maleeillant, am, molquerieute, 

Malversation , sf. prevaricacion. 

Malrerser va. prevaricar, 

Malvuisie, sf. malvasis. 

Maman, af. mana. 

Mamelle, sf. maria . tela. 

Mamelon, sm. jezon de # f.. 
mila, f. —s,am. pl. mai 
jas, f. fl. 

Mamelu,¢, a.que tiene grar. 
des mamag; Grosse —#, tes 
tona, 

Mameluk , em. maneluco 

Mamie, sf. amiga. 

Mammaire , s a. mamaria, à. 

M'amour, s. amor mio, bies 
mie 

Menunt om. alleane ; Mane 


r + 


vs or em 


nw 


250 MAN 


Les —s et habltans de, \oyre- 
elnos de. 
Manati, sm. manato. 
ManceniiUer, om. mansanillo, 
Munche, of. manga, —s de 
pompe , mangueras ; —+ pen- 
dantes, man idas 
“voir shatyaten ites —) 
ser protejido por algano; —, 
em. mango; — de charrue, 
enñeva,f. — de couteau, Dae 
vaja (marisco), f. Jeter le 
— aprés la cognée, echar le 
soga tras el cadero. 
Manchette, of. vuelta, f. pu- 
iio , m. 
Manchon , sm. manguito. 
Manchot, 8, s. manco, a. 
Mandarin , sm. mandarip. 
Vandat , sm. mandato. 
Mandataire, sm. mandatario, 
Mandement, sm. manJamien- 
to, m. poliza , f. 
Alander, va. mandar, escribir, 
hacer suber. [dibula 
Mandibule, of. quijada, man- 
Mandilte , sf, casaca de lacayo. 
Mandoline ,s£ instramento nd. 
sito, m, ria. 
Mandore, sf. bendola , bandur- 
Mandragore , sf. mandregora. 
Mandrin , wm. instrumente de 
cerrajero. 
Manducation, o£ la secton de 
manduear. 
Manege,sm. picadero ; maneje. 
Manes, sm, pl sombras, almas 
de los maertes , f. pt. 
Manganése , sf. slabandina. 
Mangeable , 2 a lo ques puede 
comer. mida. 
Nangeailte, of. mannr m co- 
Mangeant. ©. a. el que tome, 
Kongevlre, sf penrire m. 
Af anges fa. Conse — la Cou 


” MAN 


sur, robar el color; — im 
somida , f. manjar, 

Mangerie, sf. la accion da cc 
mer; comas J exaccioues ci 
cesivas. 

Mangeur, ee, 8. comedor ; £2! 
tor, ay — de crucifix , a 
beato, hipocrita , m. 

Mangeure , sf. roedyra. 

Mangouste, sm. icneumon. 

Maniable , 2 a manejable. 

Maniaque, s a, manistico, » 

Manichordion , om. manicarda. 

Manie , sf. mania. | 

Maniement , am, manoseo ; ms 
nejo; movimiento del bras 
6 de la pierna. 

Manier, va. manosear, mane 
jar; Au —, ad. nl tocar. 

Manière , of. pounera , f. cowie 


m. 
Maniéré, e , a. aleeitado, a 
Manisur de Wd, am. apaleados 
Manifestation, sf  mauiru 
cion. | 
Mauifeste, 3 a, roanifiesto. ». 
—, sar. Manificsto, m di 
dacion, f. [mente 
Manifestement, ad. mauilc-'s 
Manifester, va. manifestar. 
Manigancs , sf. embusie . ». 
Manigancer, va. urdu oe" 
embuste , etc. 
Maniguette, Malaguette. 
Menilie, sf. malilla. 
Manieque, sm. vuca,f. 
Manipulation , af, manipulacion 
Manipule, sm. manipulo. 
Manique, sf. manople 
Maniveau , om. azafate. 
Manivelle , o& manecilia. 
Manne, of mana; cests groivie 
canastay — d'enfant, cud 
de mimbrea { miqu 
Manneeuin, sm tuevauo mo 


se 


MAN 


Vas œuvre, sm. peon de alba- 
nil. 

Manœuvre , sf. jarcia; faena . f. 
movimiente de las tropas , m. 
rouducta, f. porte, m. 

Manœuvrer, vn. trabajar en un 
uavio moverse; las tropss; 
obrar con mana, ete. 

Mairzuvrier, son. el que sabe la 
fuena. 

Suncir, sm. mania , f. 

Munoque , sf. rollo grande de 
labaco , m. 

Mincurrier, sm. jornalero. 

Margue, sm, fala, f. — de, 
Fuute de, 

Nenquement, sta. culpa, falta, f. 

Manguer, va. y 0. faitars dar 
hira la escopeta, etc. en- 
callar, abortar ; omitir; que- 
brar, alzarse; — une per. 
saunas, no baffar à una per- 
sonay— an veleur, no coget 
aun ladron 3 —- une perdrix, 
ctr. Urar y mo matar ; — une 
belle océasion, tder uns 
ocasion favorable; — sun 
coup, evrar el tiro, 

Mansurde , sf. especie de techo 
de edificta. 

Mansuétude , sf mansedumbre. 

Mainte , sf manto, m. 

Moiteuu, sm. eapa: mente- 
lina, f. color de’lus plumas 

#d+! halcon , ete. manto. 

Murtelure, sf. capa: pelo de 
las espaldas de perro , m. 

Neutille , sf. nrantellina. 

Munture, #6 golpe grande de 
mar, 7. 

Manuel, sm. manual; — , le, 
a. manual 

Manuelle , ef. ma. manuella. 

Uauuctlement® ad, de niamo fe 
Td sO. 


MR 231 


Vanufacture, sf. matuilaggura 
fäbrica. 

Manufacturer, va. fabricar, 

Manu factarier, sm. fabneante 
—, 6, @ fabril, 

Manumission , sf. manumision. 

Manuscrit, sm. mauuscrito ; — 
e, & manuscrite, a. 

Manatention , sf. manutencion. 


| Mappemonde , sf. mapa mundi, 


m. 
Maquereau , $m, alacha, f. ea 


huete, as —x, pl cabril 
las , f: pl. ( f. 
Maquerellaga, sm. aloahueteria. 
Maguignon , sm. corredor de 
caballos; —, ne, s. alca 
huete, a 
Maquignonnage, mn. el ofici 
de corredor de caballos. 
Majuignonner, va hacer el ofi 
cio de corredor de caballos. 
Marabout , sm maraguto, reli 
gioso mahometano ; honsbr 
feo , sucio , ete, pluma. 
Maraicher, sm. horiclana 


| Marais, sm. laguna; huerta, f 


| 
| 


; Marsrure 


— salant, marisma, f. 
Maresme , sm. consuucion , f 
Mardtre, af, madrastra. 
Maraud , €, 8. pièaro , & 
Maraude , sf. pecorea. 
Marauder, vo. salir Ins soldadus 

& robar, merodear. 
Maraudeur, sm. morodeador. 
Marowedis , sm. maravedi ma 

ratedis. 

Marbre , sm. mârme.… 


4 Marbrer, va. jaspear. 


Marbreur, em. jaspeador. 

Marbries, am. marmolista 

Varbricre . of. cantera de ade 
anal, 

sf jaspeado m 


» 


. an alow 


252 MAR 


More, sae bagase , m. 
heces. f. pl. pie. 

af ve ; es derecho sobre el 
pescado de mar. 

Marcassia . oni. jabato. 

Marrussite, sf. marquesita. 

Marchuad , @, & mereader 


comprador, 8: —, #8, 8 CO- | 
| Marger,va. compasar las planes 


. Marginal, ¢, a. margival 


merciable ; Vaisseau —, ua- 
sio mereanie; Place —s, si- 
tio cômodo para vender; Se 
mettre en place —e , ponerse 


en lugar pablico; La riviere | 


est —s, el rie es navegable. 

Hachunder, va. y n. regataer; 
balanovar, dudar ; Ne pas — 
quaiqu'un , acometer sin eon- 
sideracion ni reparo; Ne pas 
~-sa ris, arriesgar su vida 
atrevidamente. 

Marchandise » af. meyrcaderia ° f. 
trabco, m. Faire métier ot —, 
hacer habita y costambre, 

Marche, ef, mesca; marcha, 
grada de eagalera ; carcola. 

Marché, sm. trato, ajuste; con 
cierto, meresde , asaqueje. 

Marchepied, om. escabelo , m. 
peaua de altar, f. 

Narcher , un andar, +, 6m. 
aGate 

Marcheur, se, 6 andador, a 

Marcotte, sf. seedo , m. 

Marcotter, va. acodar. [1. 

Merdsile ou Murgelte, sf. pozal, 

Mardi sm. martes; — gras, 
martes de carneatolendas. 

Mare , sf. balsa de charco, 

Mardage, sm. travesia , f. ajuste 
entre el maestre de un patin 
v Los marineras. 

Märecage, ans marjal, 

Marécageux, se, 8. pantanoso, 8. 

Maréchal, om. mariscal; — 00 
—~ ferraet, all éitar. 





MAR 


Mardohssuée, om. la conte er 
mandad, eat 

Marce, sf. marea ; toda cpeese 
de pescado ae mer. 

Marfil ou Merf. sm. marfil. 

Margajat , sm, bombreaillo, &i 

Marge, sf. mérgen, {tere 

Margelle , Mardelis. 


Margot, sf. urreca , V. Pie. 

Margouillis, sm. lode ene de 
iumundicias, 

Margrave, sm. margrave. 

Margraviat , sm. margraviate. 

Marguerite , sf. margarite : er 
garitille. [ fébricn. 

Marguilleris, sf. mayordomia de 

Marguiller, sm. mayordomo de 
fäbrice. 

Mari, sm. marido. 

Mariable, 2 à. cesadéro, 2. 

Mariage, sm. casamiento. 

Marii,e,s. navie, az Nes 
velle —e, recien cssada. 

Marier, va. casar 

Marin, ¢, & marine, a; — 
em. marinero. . [ete 

Marinade, sf. fritada de carne, 

Marine, sf. marina, f gusto « 
olor de mar, m. 

Martné, ¢, a. alterada viek- 
do , a por Ja mar. 

Mariner, va. escabecbar. 

Haringouin, em. mosquite de 
la América, 

Marinier, sm. marivero;, bar 
quero. 

Marionnette , sf. Ulere; Joueas 
de —, tilerero 

Marital, ¢, a. marital. 

Maritulemeni,ad. maritalmente 

Maritimes, sa. maritime a 

Murjolaine , sf. mayorana 

Marjelet , an pisaverde 








Marmeils, af, tuchnohetta ‘ 
Murmelade, of. marmelude. 
Warmentoaun (bois), bosques 
que se repesvan pera edorno, 
Marmite , of, marraita :; Ecumeur 
de —+, ‘De 
Marmitcn , sm. mermiton. 
Harmonner, va. newongar. 
Marmet , «ns. mone ; chalo, mu 
chache. 


Marmotte, af mermeta: Dor E 


mir COMMS URs---—, 
como un liren 

Marmotter, ya. barbetar. 

Mormouset, oma. titere, suufieco. 

Marne, si especie de greda. 

Marner, va. beneficiar tes cam- 
pos con greda. 

Marnitre , sf. ming de greds. 

Marotte , sf. muieca ¢ tema de 
bcos. : 

Marcafis, om. picasa. 

Marquart 'personnege) hom: 
bre de merea. ' 

Marque, om. manrea, f. sefial, 
instrumento OG que.se mar: 
ce; masehsmo ,.m. - 

Marqué (cheval) en téte, ee- 
balle estreliado; Home — 
au bon cain ,hambre de pren 
Sa ; Ouvrage — an Fr 
obra Peeaesecs % * a, 

— ou tinbré, aelado. 


peame, ebhahat; —— les peinis’ 
au jea, tantear; Ce cheval ae 
oe: este .caballe hn eer-' 
rado. “Aus 
crqueier , ta. pistar de di- | 
versos colores; tracer. : 
Marqueterio , of: taraces. 
Marquette , of. pan de vert vir- 
gto, am =: #5 













MAR 3 . 


pap a renom 4 thet 
* gador (en eb j d@ea re. 
dote }. de co de 
Marquis , em. 
| Marquisat, om. nrerquessde. 
Marquise , of. marquese. 
Marvaine, sf. madrina 
Marri , €, a. arrepentide , s. 
Tron, am. easlafia enjerta; 
sortija de les cabelios , f. li- 
bro iaprese furtivamente , 
m. wap de eohete : Nègre 
~—, negro Cimarron: — d'In- 
de, canada de Indias, f. 
{Marronnier, en. eastafo enjertot 
.  — d'Inde, eastaño de Indias. 
Mavronner, va. risar, ensorti- 
jar, 


» do de marrequk -°.-. + 
j Marroquineris , sf. of arte de 
hacer el marrequi. - 
Marrogquinier, em, el que adobe 
las picles 4 medo.de mar- 
roqui. : . : 
\Marrube, am. mereablo, 
i\Marrubatirx, om. wmerrubio* 
, negro. . ws 4 
(Mam, ma. magtes marso, gre-' 
nos que se siembsan en 


ow 


i 


WAR. » ost 
Marasche , sf, exbetia, 
Marsouin, sm. marsopia, f’ 
TT» vw, 2 


puerco. -. , 
Mortagen , sm. martagon. 
Marteas, sm. marttille; —* 

4e ports, amador. 
Martel en tête ‘wolr prendte, . 
. estar, hacerse inguiete, xe. - 

boso’, Cte. . CS * 


| Rr va. martillar. ** 


aitiul, e , & marci 71: 


15. 


ee muet ets me 


= —— de om 


254 MAS 

Martine” sm. venre'e: merti. 
net@ candelere con inango. 

Martingale , sf. gamarre ; Jouer 
à da — , jugar siempre lo que 
se ha perdido. 

Martingaler, vn. juger siempre 
lo que se ba perdido. - 

Martin-pécheur, om. fapida , f. 

Martin-sec, sn. pera parda, f 

Martre , sf. marta. 

Martyr, ¢, % mértir. 

« Martÿre, sm. martirio. 
Martyriser, va. martirisar. 
fartyroioge , om. marürologio. 
Marum , sm. mejorana. 
Mascarads, sf. mascara, mo- 

Siganga. 

Masraret, sm. reflujo violento 
de la mar. 

Mascaron , sm. masceron. 

Masculin , 6 , a. inmasculino , e@. 

Masculinité, sf, masculinidad, 

Masque, om. méscara, f. mas- 
caron. 

Masquer, ve. enmascarar: dis- 
frazar; —, wn. Se —, vr. 
enmaseaparse. 

Massacre, sm. matanæ, f. 

t mal obrero. 

Massacrer, va. mater, destro- 
sar: hacer mal alguna obra. 
Masse , sf. masa; maza; aime- 
dana, f. piton de la romana, 

m, 

Masse, ef. casamiento (en e 
juego) , m. : 

Massepain, sm. mazapan. 

Masser, va. seiialar lo que se 
quiere jugar en un tiro de 
dado, ete. 

Massicot, sm. color amarillo 
pe.a pintar; — rouge, san- 
assier, ma. macero. {dis. 

Massif , ve, 8 macizo, as — , 

, MR mac bosque esveso. 


HAT 


Moteivement , ad. nrneïssmsote 

Macorah ou Massore, of. ms 
sora. 

Massorrtes , sm. pl. masorctas. 

Massuritique, à a. roæsorético, a 

Maxsue, sf. porre. 

Mastiry sm. alméciga , f. betas 
de cal, ete 

Mastiration , sf. masca dura. 


| Masticatuire , sm. masticatorio. 


Mastivadour, sm, especie de bo 
eado de frenn, { ticar 

Mastiquer, va. embetunar : mate 

Masulipatan, sm. tela de te 
Indias , f. 

Masturbation , sf. masturbacico. 

Masturber (se), vr. cometer e' 
pecado de Onan. 

Musure, sf ruinas casilta de 

. mala trasa, 

Mat, am. mate: Denner érhes 
et —, dar jaque y imate 
o—, @, & mate. 

Mat, sm. méastil: érbol de 
tienda de campaiia; — de 
rechange, palo de respetos 
— de misaine, trinquete ; 
= d'artimon, mesana. f. — 
de hune, mastelero de ga 
vias — de wet, Tatste 
lero de juanete; Grand —, 
palo mayor; Aller à —e af 
à cordes , eorrer & palo seco 

Matador, sm. matador. 

Matamere , sm. matasiete. 

Metassins , sm. pl. matachines 

Matelas , sm. celchon. : 

Matslasser, va. acolchar. 

Matelacsier, sm. colehonere. 

Matslot , sm. marivero. 

Matelote , of. guisado de dife 
rentes pesead os ; la sruger del 
marinero; À fa —, ad, a. 
‘modo de los marineros. 

Mater, va, jequear; mertiGear 


MAT MEC 259 


Matoiserte , of. astuels, mabs. 
f. engaïño , m. à 

Matou , sm. gato entere 

Maires , am. matrak. 

Matricaire , sf. matricaria. 

Matrice, sf. matris, f- quijo me 

Matricule , sf matrirula. 

Matrimoaial, @, a. matrimonies 

Matrone , of. matrona. 

Matthieu ( fesse-), om. USUTETO 
jogrero, & 

Maturatif, véy & madurativo, & 

Mature, sf. arboladura . f. ma- 
deros para bacer méstiles , 
m, Pp . 2 

Maturité , sf. maduret 

Maudire , va. maldecir {ete 

Maugréer, Vi. detestar, jurat, 

Mauresque, Moresque. 

Mauricaud , Moricaud. 


su cuerpo: Bemilter ator 
mentar, ele 

Wéter, va. arbolar el navio. 

Métereau , sma. mastil pequeño. 

Matrrialisme, S1B. materialismo. 

Motérialiste, 8m. materialista. 

Materialité, s£ mate rialidad. 

Matériaux , sm. pl. materiales. 

Materiel, le, a. materials Le 
__ d'une armée, etc. lo que 
lleva consigo. 

Motériellement , ad. material- 
mente. 

Maternel , le, 2 maternal , ma- 
terno , 4. 

Moternellement , ad. de un mo- 
do maternal. 

Mcteruité, sf. maternidad. 

Methématicien, Mn. mate 
thro. 

Mathematique, 2 & matemi- 
Lico, 23 —S» sf pl. matemä. : 
tea [ maticamente. 

Mathématigeement, ad. mate- 

Matière, & materias 

Métin, am. maslin. 

Matin, om. ke manana; De- 
main —, manana por ta ma- 
fiana; Se lever —, madro- 
gar; De bon —, muy de ma- 
hana. 

Matinal, 6, % madrugador, & 

Mitine , of. mastina. 

Motinée , si ta madana. 

M itiner.va.cubsir el perro baste 
à una perra fina, d de casta § 
tratar don aspereza. 

Matines, sf. pl. maitines 

Matineus » atinal. 

Motiner, 6, ® matutine , @4 
Ewile —e, lucero , m. 

Matir, va. quitar el lustre al 
oro, etc. 

Matois (fin), &.astato , mas 
oso, À. 





































capilla ardiente , f- 
Maussade, 3 à- desgraciado 5 
malhumorado , 2 
Maussademenl s ad. desagrada 
biemente. . 
Maussaderie , sf. desagrado, m. 
desapacibilidad. 
Mauvas,@, & malo, a; mal; 
—,sm, malo; —, ad, mal. 
Mauve , sf. malva; Mousite. 
| Mauviette , sf. cogujada , .f. #4 
pecie de alomdra. 
Mauvis, sm. malvis, zorzal. 
Mazillaire, 3 à. maxilar. - 
Marime , sf. méxima. . 
Maximum, sm. el grado mas 
alto. 
Mayenne , Mélongane 
Maretie , sf. caballico., ™- ha 
quite, f. jugador poco dies- 
Me, prov. me. trop mr 
Mécanicien , om. maquinista. . 
Mécanique, 5. mectnica i — 
a a. mechanics , a. ; 


15. 


Mausclée, sn. mausoleo, ™- 


ver 


. Bosnie sy 


+ 


= am 


x = 
Re mme can mm a 


=. D 


256 MED 


Mécaniquement, ad. inecdn}- 
camente. 

Mécanigeme , om. mecanismo. 

Mecckae, sm. mecenas. 

Méchamment , ad. malamente, 

Méchanceté, of. maldad; ter- 
queded , ruinded. 

Méchant , ¢, a. y e malo, a. 

Miche, sf. mecha; yesca, f. 
— de chandslle, etc. pébilo, 
m. — de communication . tra- 

e, m — de fouel,.ira: 

Lille’; — de tire-baschan, atc. 
la espira del tirabuzon. 

Méchoacan , sm. mechoacan. 

Mécompte , am. trabacuenta . f. 

Mécompter (se), vr. errarse en 
la cuenta ; engaviacse. 

Méconium, sm. opio, m. pes, | 
en los ñinos , f. | 

Méconnaissable , 2 a. desfign- 
rado 2 

Méconnaissant , e , a. descouo- ' 
cido , ingrato , a. 

Mécennatire , va, desconocer, 

Mécontent , ¢, a. malcontento, 
#3 —, sm. el sujeto inquieto, 
revoltoso , ete. 

Mocontentement , sm. descan- 
tentamiento. 

Mérontenter, va. descontentar, 


eMécréant, sm. iubGel { incré- 


dulo , impio. 

Médaille, sf. medalla , f. medal. 
lon , m. 

Médaillier, sm. bufete para las 
medallas. 


Médaiütiste , sm. e] que escribe 
sobre las medallas 6 que 
junta gran copia de elles. - 

Médaillon , sm. wedallon. 

M.decin, sm médico; — d'ecu 
douce, inedicastros; — onfè 
naire, médico de cabecere 

Médecine sf medicine. 

7 


MEF 


Médectner, va. medicinag, 

Médiane , a. f. mediana. 

Médiquoche, sm. comida à qe 
dia uoche, f. 

Médiante , sf. Ja tercera encimy 
de la nota tonica. 

Mediastin , sm. mediastiuo. 

Médiat , ¢, a. mediato, a. 

Meédiatement,ad. mediataments 

Medicteur, trice, s. metiader, a 

Media'ion , sf. mediacion. 

Médical, ¢, a. medicinal 

Médicament , am. medicamente. 

Médicamentaire, 3 a. medicinal 

Medicamenter, va. medicar. 

Médicamenteux , se. a. lo que 
tiene virtud de medicamevte 
curativo , a. 

Medicinal, e , a medicinal. 

Medimne, sf. medida de 
Griegos para cosas secs. 

Mediocre , a a. mediocre. 

Mediocrament , ad. mediocre 
mente. 

Médiocrité, sf. mediocridad. 

Médire , yn. murmurar. 

Medisance, sf. murmurecice , 
calumnia. 

Médisant, e, a. y 8. maldiciente 

Méditatif, ve, a. y s. conterr 
platiro, a. 

Meditation, af. meditacion. 

Méditer, va. y n. meditar. 

Méditerranée, 3 a. y & meG 

» terräneo , a. 

Médium , sm. medio térmiuo 

Médoc, sm. guijarro brillante 
cierto vino, 

Médullaire, a a. wedular. 

Mefaire, vn. hacer mal é d- 
geno. 

Méfait, sm. crimen, 

Méfiance , sf. desconfianss. 

Méfiant ,¢, a. desconfiade , 

MdGer se) , vr. desconSar. 


MEL MEN a 


Mdlodleux, se, a. melodioso, à. 

Meton , sm. melons — d'oun 
bia. sandia , f 

Véoie, of. arte de cortir les | Meélongene €. diberesgena. 


Ureardw ( par }» deseuidad - 





















pieles de carneros , etc. Melonniere, of. melanar, m- 
Vegisserie , ef comercio de | Mémarchure, #f. cojera de cf 
pieles de earneros, etc. m. ballo. : 


Membrane, of: eum Brana. 

Membranoux, 59, & membre 
nso, @. 

_ Membre , ns. miem bro. 

Memtra, ¢, ®- membrudo , & 

| Membrure , ef. pienss princt 

: at de Ia carpinterta : imé- 

ida para la lefia.- 

Même, 2 a. mismd, 85 De — 
ad. de la misma aranera § Da 
— ‘que, como: Etre à — 
de faire une chose, estar cn 
disposicion de hacer una 60 
sa; — , ad. aun. 

Mémoire, of. miemorias — 
sm. memoria, f. —8> F. 
merhorias, f. pl. inotrue 
tif, metnoria 

Memorable, 3 a. memorable. 

Mémorandum , sm. recuerdo. 

Mémoralif, ve, a ef que “ 
scuerda. ‘ 

Mémorial , sm. memorial. 

Menaçant, @, @- amenazan{e. 
Menace , sf. amenaza. 
Menacer, va. amenazar. 
Ménage, sm. casa, f. menage: 
‘ahorro. 
Ménagement, sm, etencion, fon- 


\iegissier, sm. curtidor de pieles 
de carneros , etc. 

Leigle, s£ especie de azada. 

Veilleur, €, & mejor. 

'eistre (mat ou arbre), arbol 
mayor de galera. 

liclampirum , #0. trigo de va: 
cas silvestre. 

Mélancolie, sf. melancolia. 

Vélancolique, 2 à. y sm. me- 
lancolico , a. 

Mélancoliquement ad  triste- 
mente. 

Melange , sm. mezcia; conjun- 
cion de animales de diversas 
especies ; —s, pi. coleccion 
de muchas piezas de prosa 6 
de poesia, miscelänea , [+ 

Mélanger, va. mezclar. 

Melusse. o& melote , mt. 

Mélée, sf. batalla; contesta- 
cion , ria. 

Méler, va. mezciar ; confundir, 
revolver ; — les cartes, ba- 
rajar; Se — de, vr. meterse 


en. 

Melet, sm. meleta, f- especie de 
sardina. 

Neleze, sm. alerce. 

Melianthe, sm. melianto. 

Metitot , sma. meliloto. 

Mélinet , sm. cerinte.. 

Melisse , sf. toronjil , m- 

Mclocacts , sm. melocardo. 

Nclochia,s-zanaboria de Egipto 

Mélodie, s& melodia. 

{i -lodiensement . ad. com me- 
bodia. ‘ 


énimos , etc. 
Ménager, va. shorrar: gober 


+ 


par, manejac i mediar, pro 


casion » aprovecbarse 1 


por su salud y — 68 paroles 


sideracion, f. manejo de los 


curars — les termes, babla, 
con circanspeccion ; — #09 


ecasion 4 — #4 santé, mirat 


7: 


28, & shen 


~~ e+ 


- 


~ 


- 


ee dense 4 


meteo © = ee 


een he oe 


258 M:N 


babar poco; Se -— vr. cul- 
dar de si, : 

Ménager, ¢, à. y 8, econémi- 
co, Qi +, ama de Ilaves; 
muger. [animales 

Ménagerie, sf. casa para criar 

Mendiant, sm. mendicante ; 

| Les quatre —s , cuatro géne- 
ros de frutos secos, esto es, 
almendras, avellanas, pasas 
e higos. 

Mondicité, sf. mendicidad. 

Moeadier, va. men tigar. 

Mendole, sf. mén ‘ola ( pez). 

Mende, sf. prâctie 1 secreta , f. 
enredo , m. 

Mener, va. llevar; introducir ; 
gobernar 4 uno: entretener 
con esperanzas , etc. — à la 
baguette; — tambour batta t, 
mandar 4, d à la baqueta. 

Ménétrier, sm, gaitero. : 

Meneur, sm. acompaiiador , es- 
cudero; — dours, el que 
lleva osos; —, el que dirige 
practicas seoretas. 

Mexeuse, sf. acomodadora de 
amas de leehe. 
Ménianthe , am. tréhol febrine 

Menin, sm. menino. - 

Méninge, sf. tunica del celebro. 

Ménisque, sm. menisco. 

Ménologe, sm. menologio. 

Menon , sm, cabra levantina , f. 

Menvite, sf. mano pequeiia ; 
—s, pl. esposas 

Mense , of. mesa 

Mensonge , sm. mentira, f. 

Mensonger , # , a. mentiroso , a. 

Menstrus , sm. menstruv. 

Menstrue!, le, a. menstrual, 

Menetrues, sf. pl. menstruo , m 

Mental, e, a mental 

Men'olement , ad. menta mente 

Mentenic & wentira 


MLB 


Menteur, se, 0. y 0. mentiræ 
80, a. 

Menthastre , sm. mastranze. 
Menthe, sf. menta: — sausag 
ou d'Arabie, sändalo , m 

Mention , sf. mencion. 

Mentionner, va. mencioner. 

Mentir, wa. mentir. 

Menton , om. barba, f. Doubl 
Ts papada , f. 

Mentonnitre, sf. babera; parte 
infetior de la mascarilla de 
las damas. 

Mentor, sm. guia, ayo. 

Menu, e, a. delgado; menu 
do, a; — peuple, la plebe: 
—6 monnaie, menudos, m 
pl. —, sm. menndo ; ~-, ad 
en pee pequeños pedazos; 
—s plaisirs, gastos secretos. 

Menuailles, sf. pl. genudos 
m. pl. mucha copia de pece 
cillos ; baratijas. 

Menuet , sm. minuete. 

Menuiserie, sf. carpinteria de 
taller, _ [taller 

Menuisier, sm. carpintero de 

Méphitique , à a. mefitico , à 

Méphitisme , sm. mefitismo. 

Méprendre (se) , er. equivocarse 

Mépris , sm. menosprecio ; 4. 
— de, ad. al desprecio de. 

Méprisable, s a. despreciable 

Méprisant , ¢, @. mnenosprecie - 
dor; desdeñoso , a. 

Mépvise , of. equivocacion. 

Mépriser, va. menospreciar. 

Mer, of mar, m. al de -~ 
mareo , m. Avoir le mal de — 
marearse oo 

Mercantil , ¢ , «. mereantil , 4 
comercio,  [poro valor ,m 

Mercantitle, & comercio a 

Mercenaire, 3 8. mereensrio. 
el que se puece facilmente 





MER 
oobechar ; Travel —, trabajo 


del mercenano.  [cenario 

Mercenuirement , ad. como mer 

Mercerie, of merceria. 

Merci, af. merced, 

Mercier, @, 8. mercero ; gorgo- 
tero, tendero, lougista, bu- 
houere, a. 

Mercredi, sm. miércoles. 

Mercure, sm. mercurio , ase 
gue. 

Mercuriale, sf. mercurial, m. 
reprension, sofrenada ; Faire 
une —, dar un capitulo. 

Mercuriel, le, a. mercurial, 

Yie-se * sf. mierda. 

Mi.rde-d'cie, Smee mierda de 
va, f. 

Mer-eur , o@, a. merdoso, a 

Mere, sf. madre: Belle mere, 
madrastra ; suegra; Grand’. 
mire, abuela; Languemere, 
ltigua madre. 

Mere-gvutte, sf vinu de ligri- 
mas , m. (das. 

Were-laine , of. .ana de las espal- 

Here-nourrice , ama de leche. 

Mere perle, o£ madreperla. 

Mercile , sf. tres en raya 
Meridien, sm. meridiano ; —ns, 
sf. liuea meridiana : siesta. 
Meridisaal, s , a, meridional 
Merise, sf, cereza pequeña y 
recra. 
Merisier, sm. cerezo de moute. 
Merite, sm. mérito; Se faire 
un — , hacer alarde. 
Meriter, va. merecer. 
Merituire, 2 a. meritorio, a 
Meritotremeat , ad. de un modo 
meritorio. 
Merfua, sm. merlan. 
Merle, om. merla, mierla, f. 
mero. 
Me.ton sm almena, f. merlon. 


MES 259 


Me-tuche , of. merlusa , f. aba 
dejo, m. Poign e de —, das 
abadejos atados juntos. 

Merlusine (faire des cris de), 
dar grandes voces 

Merrain, sm. tabla para bacee 
duelas; nialeria L las astas 
del ciervo, f. 

Merveille, sf. maravillag Cela 
lui sied à —, esto le viene 
muy bien, perfeciamente. 

Merreilleutement, ad. maravil 
losanierte 

Merveilleux, se, à. maravillo- 
80, 8; —, su. bo maravillo- 
$0; Ua pelimeaire. 

Mes, prou. mis. 

Mesiise : Mulaise. 

Mésulliance , of. allianza baja. 

Mesallier (se), vr. casar baja 
meute , vilmente, - 

Mésange , sf. paro , m. — bioue, 
abejaruco, m. — charbon- 
aicre , fringigalo , m. 

Mésaraiques (veines) , venss me 
saraicas. [ 

Mésarriver, wn. imp. sucede 

Mésavenir, Mésarriver. 

Mesavcenture, of. mala aventura, 

Mesentare , sm, mesenterio. 

Mesentériqus, 2 a. mesentéri 
co, & {sapreciar. 

Mésestiner, va desestimar ; de 

Mésinisiligence, of. mala inte 
ligeucia , desunion. 

Mésoffrir, vn. ofeecer menos def 
juste precio. 

Mesquin, ¢, &. mezquine, a. 

Mesquinement ad mesquiua 
mente. 

Meaquinerte , sf. mesquindad. 

Message, sm. mensage 

Messager, ©, 5. wensagerd, at 
—~,sm_ traginante. 

Messageries, sf. pl oficio, casa ¢@ 


. * TPTEY are 





C.eRadp sm 


260 MAT 


coche, etc. de .os traginacr 
tes publicos, 

Messe, si. misa; — basse, 
misa rezada; — blanche, 
misa en seco; — de minuit, 
misa del gallo; — en mus- 
que, misa solemne; Grand’ ~—, 
misa mayor; Première —, 
misa nueva; Servir la —, 
ayudar a misa. 

Messéance , sf. indecetcia. 

Messtant, ¢, a. indécente. 

Messevir, vu. no couvenir, n 
ser decenite. € : 

Messie, sm. Mesias. 

Messier, sm. museguero. 


© Messieurs, sm. pl. mis seiiores 


las sefiores. . 
Messire , sm, mi sefiur, sefiores. 
Mestre de camp, sm. maestre’ 
de campo; La — de camp, 
primera eompaiiia de un re-' 
gimiento de caballeria. 
Mesurable, 3 a. mensurable,, 
lo que se puede medir. 
Mesurage , sm. medida, f. dere- 
cho sobre cada medida; sala- 
rio del que mide. 


Mesure , af. medida , f. compas 


(en la naksica), m. 4 — que, 
segun que; Mettre hors de 
—, desconcertar ; Outre —,: 
en exceso; Rompre les —s, 
desconcertar las medidas, 
Mesuré, ¢, a. ciréunspecto, a. 
Mesurer, va. medir; — ses dis 
cours , ses actions, etc. reglar 
sus discursos , etc. medirse ; 
— ses forces, tanteur sus 
fuerzas contra; — son épée! 
avec, medir las armas; Se 
— avec, medir Janzas. 
sfesureur, sm. medidor 
Mesuser, wo. abusar. 
Métararpe om methearpo 


MET 


Métairic , of. alquerie. 

Métal , om. metal, 

Métalepes , of metalepai 
Métallique, s n-metälice , a. 
Mdialliser, va dar là forme me 


téhicr. 


Métallurgie , sf. metaturgia. 
Metallurgiste , sm. metalurgo. 
Mécamorphoss, si m 

sis: 


Médtamerphoser , va. traslormas 


Métaphurs , of. metäfora. 
Metapherique, » #. smetafori 
co, 2. (ricamente 


Métaphoriquement , ad. metafe 


Métaphysicion , sf. metalisico. 
Metaphysique, sf. métafisica ; — 
a a. melafhsico , a. 


Metaphysiquement, ad. de uo 


-* modo metalisico: 


Miiastase , sf. metastasis. 
Mélaturse, am. metatarso. 
Métathèse, sf. metateds. 


Métayer, ¢, s. quintero, à. 
: Méteil , sm. mestura’ f. 


Metempsycoss , sf, mete 

Météore rs metéorg. eae 

Métévrologique, & a. meteorc 
logico, a. 

Méthode , sf. roétodo ; uso, » 
costumbre. 

Muthodique, a a metôdice . e 

Méthudiquement , ad: metodics 


meute. 


* Métier, em. oficio , m. arte, pro 


fesrou , f. telar, bastidor, » 

tublitas, suplicationes, f. pi 
Métis, ce, 8. mestizo , 4. 
Mctonomasis , sf. mectonomasia 


’ Métonymie, sf metouimia. 


Métope , sÛ matopa. 

M étopuscopie , sf. metoposcopia 

Metre , sm. mctro. 

Métrete , sf. medida antigua © 
cosas liquides 





MET à : MIC 261 


Métriqas , 8%. eétrioo , & 
Hétromane, om. metremsnisse. 
Métromanie , sf gnetromenin. 
M. tropole » sf metrépoli 

|] 


,echar grillos i — ordre 
à ses affaires, disponer Ja8 
3 — per écrit, pounce 
escri , escribir, — pied 
à (ere « pue Se —,vr 
vestir , andar vestido ; Se — 
à couvert, en sûreté, pouerse 
en cobros 56 #— à . faire 
uns chose , empezar a; Se — 
à table, sentarse En la mesa; 
Se — en menage , poner casa 
Se — en réputation, pones 
fama. 

Meuble, sm. mueble ; trasto < 
Terre —, tierra ligera y O° 
vediza. 

Mautler, va. alhajar. 

Meuglement, Meugter,V. Beugle: 
ment , Beugler. 

Moule, sf. muela, f. monton 
de heno, m. fait de las ar 
tas del ciervo- molino. 

Meuliere ( pierre)» piedra de 

Meunier, ¢,% M inero , 3 

Meurtre , $™- bomicidio ; Cries 

—, dar voces de muerte. 

Meurtrier, #, 5- bomidida; — 

| e,a. matador, à. 

Monrtrière, af. tronera. 

‘ Meurtrir, Va acardénalar; ma 

guller. 


Meurtrissure… sf, cardenel, m 

































Metroputiteta , BR 
tanog;—s 8 ® metropeli 
are, @. 

Mets, sm. manjar. 

Nettable, # 8. be ge 2 pucée 
meter. {pedrero. 

Hetteur en @&OTe » em. metedor, 

Mettre, va. poner easter, -" 
à couvert, abrigars — à l'e- 
mende, mular: — à ie voils, 


can, sacar À be vergüonst ; 
— au jour, scar é less — 
au haserd, aventurerr — 
dans l'embarres » abarrenca? 5 
— à intérét, dur & interés; 
_ de mauvaise humeur, ave- 
dar, disgustars — dev trou~ 
pes en quelque endroit , ape 
tar, abocar, — 0" bella hu- 
meur, der alegria y— 6% co- 
(ère, enojars ~— 6 crédit, 
acreditue, — © 296%» em: 
eñary —~& Joue, mtar, 
asestar 3; — en‘peint » inquie- 
tar; — om Peu de paroles, 
abreviar: — * pocsessivit » 
aposesionars — en prise”, 
aprisioner 5 em repos, 19 . 
se gar, — AOTS de cour, absok- Meute, sf. sarte de perros de 
ver de la instancias + PF cata; Cle de —, el perro 
bride sur le CO » goltar la riett- que guia à etree 
da; — la main our le collet, Mévendre, Va. mai vender. 
asirse de algunos — la main | Mévents, sf, mala venta- 
sur queiqu'en , ofender, e2$ Mezéréon , o@- jaureola hems 
Nigar , eve. — Le tate à IM e- bea, f 
nétre, esomarse & la vent Mezzanine, ff entremtele , ™- 
na, — & cœur au venir, Mi,on. mb  . | 
alentar 3 — #¢ hola , meter en Mi-caréms (a ia)» é& “media 
pass l'épée à la main, @ ecunresme , a mitad de eua- 


car ta espada : — les fers auë 
15.. 


a ei 


emmené en ee 


met = — 


aa MiG 


Mi-chemin (à), à medio ca- 
mino , 4 mitad del camino. 
Mi-janvier (à la), & mitaë de 

enero, à mediados de enero. 
Miaulement, sm. maullido. 
Miauler, vn. maullar. 
Miche, sf. bodigo; mollete, m. 


- Micmac , sra. maula, f. 


Nicocoulier, sm. lodoño. 
Microscome , sm. microscomo. | 
Micromètre , sin. micrometro: 
Microscope , sin. microscopio. 
Midi, sm. medio dia, las doce, 
Mie, sf miga, f. migajon, m. 
Miel , sm, miel, 

Mielleux , se, a. meloso , a, 

Mien, ne, pron, mio, mia —, 
sm. los mio; Les —s, los 
mios, mis parientes , ete. Un 
— parent, un pariente mio. 

Mielte, sf. migaja. 

Mieux, ad. mejor; mas; 4 qui 
— —, à porfiay du —, tout 
au —, & mas y mejor. 

Miévre , 2 a. travieso , a. 


Mitvrerie ou Mièvorets, sf. tra. | 
: | Millepertuis, sm. corazoncilio 


vesura de nifos. 

Mignard, ¢, 9. delicado; me- 
lindroso, a; Fuire le —, me- 
lindrear, 

Mignardement , ad. pulidamen- 
te-, delicddamente, 

Mignarder. va. criar eon dema- 
siada delicadeza. 

Mignardise, sf. pulidez, dono- 
sidad + dameria, f. melin- 
dre; elavel pequefio, m. —s, 
pl. atractivos, m. pl. eari- 
cias. i 

Mignon, ne, a. putidos deli. 
cado, &3 =, me, n privado 
valido , @3 —, sm. galan de 

tune: reuger, m 

Mignonnement, ad. pulidamente. 

Mighcnnette & encaje muyfno: 





MIL 


clavel pequeño, m. pimien 
ta molida. . 

Mignoter, va, acariciar, mimar 

Migraine , sf. jaqueca. 

Migration , sf. emigracion. 

Mijaurés , sf. muger alectada 
melindrera , ete. 

Mil, Mille, 

Mil ou Millet, sm mijo 

Mdan, sm milano 

Miliaire, 2 à. miliar, 

Mitice, sf. milicia. 

Milivien , sm. niiliciane. 

Mitéeu, em. medio; da — de 
en media de, 

Militaire, 2 a. military =, sm 
militar. [ te 

Militairemeat , sin. militarmen 

Militante , a. £ militante. 

Müiter, vis. militar. Fla .f 

Mille, nomb. mil; — sm. mil 

Millefeuille , sf. mil en rama, 

Miile-fleurs (eau de), oriua de 

Mille-graine, Piment. {vaca 

Millénaire, s a. y sm. milena 
rio , à . 


Millepieds , sm. ciento pies. 
Milleret , sm. especie de adu 
no en los vestidos, 


| Millésime, sm. milésimo 
' Millet, Mil. 


Milliaire ! colonne), colana que 
señala las milias. 

Milliard, em. mil millones. 

Mittiasse, sf, millar, me milla. 
rada. [a 

Millieme, a a. y sm. milésimo , 

Millier, sm. millor; peso de 
mil libras. 

Million , em, millon , cuento. 

Millionnaire, sm. naillonario 
ricaso, [a 

Millionnieme, a a. millor ésimo 

Mulord , an. mij sabe . 





MIN 


Mime, sin. mime 
Muse, sm. derecho sobre ea 
da medida de granos. 
iaret, sm. minarete. 
Misauder, mm. melindrear. 
Misaider'e , o£ daneria » f me. 
Nudie, m. 
Mirauiier, e, à ys melin- 
drero, @ 
Mince, 3 a. delgado, ay super 
ficial; (GtiL 
| Hie, sl carag mina: medida 
‘de granos, ete. 
Biuer, va, minars cavar | con- 
sumir poco & poeo, 
Mineral, sm. quijo. 
K.cral, sm. mineral —, 6, 
à mineral. [ciou. 
Mii ralsation, sf. mineralixa. 
Éiseraliser, va, mineralizar, 
L'iéraligie, st. mineralog{a. 
ineralnriste » 6m. mineralo- 
Mit, Mincn, [ gista. 
Mineur, sm. minadors minero; 
—,4, #. Menor ; —, 6, & Dee 
nor: —€, sf, menor. 
Miniature, af. miniatura. 
h'riuturiste, sm. pintor de mi- 
biauras. 
Miaiere, sf. minera. 
Linime, sm, minimo; —, 9 ÿ. 
pardo , a. 
imam, wm. e} grado ultimo 
de diminueion. 
ML isters , sea. ministerio. 
Nisistérigl, Le, a. ministerial. 
Miristre, sm. ministro. 
“nium, sm. minio. 
Lrois , sm. eara , f. rosiro, 
tion, Minette , s. mis, micno. 
Laorati Sy te LIN OrAITO 
Minorité, of. rainorittad. 
Minct, sm. medida de sal, 
etc. f. 


Minuit, em. amedia nocte, os 


a MIS 363 


doce de la noche, f. Messe 
ae — , mis del gallo. 

Minuscule, sf. letra mindseula 

Minute, sf. minute, m. minds. 

cula; minuta. 

Minuter,va. minutar ; proyectar 

Minutie, sf. minucia. 

Minutieusement , ad. de un modo 

minucioso, 

Minutieux , se, a minucioso, a. 

Mi-parti, e, a. compuesto, a 

de dos partes igualcs, pero 
diferentes. 

Miqaelet , am. micalete. 

Miquelot , so. miguelita 

Mirabelle, sf. mirabel, clrucle 
pequeia, 

Miracle, sm. milagro ; C'est un 
—, esuna maravilla. 

Miraculeusement, ad. miagro 
samente, 

Miraculeux , se, a. milagroso 
a ; admirable, 

Miramolin , sm, miramolin, 

Mire , 8£ mira. 

Mirer, ya. mirar ; Se —, vr. es 

ejarse. [ titere. 

Mirmidon, sm. hombrecillo, 

Miroir, sm. espejo ; — ardent 
espejo ustorio. 

Miroité (cheval bai), caball 
bavr que tiene mauchas e 
la grupa. 

Mircitrrie, sf. espejeria, 

Miroitier, sm, espejere. 

Miretun . sm. guisado de carn 
antes cocida. 

Mirtille , Acretls 

Misuine , sf. mesana. 

Misantnrope , sm. miséntropa. 

Misuntiropee, o& misautrovia. 

Miscellance, sm. mixelanea / 

Misiibie, 9 a. lo yve se puede 
measelan 

Mie, @ cupige dvi dinero 





— veu 


US se Vs Ve do 


— œil 4 


Mitraille,, sf. metralla : merca : 


Mitten, sm. mc ‘20 de tahoug 
Mist, aa mix, ‘© à — om 


264 * Mina Mok 


"que se bu recibido y gastado, Miniligne, 3 a. mixtiffneo a. 
m. cantidad de dinero que se | Mixtion , sf. mixtion. 
ene en el juego; pujas | Mixtionner, va. mixturar, 
| de —, moneda cor- Mobile, a a. movil mevrible 
riente; — en possession, el | =, sm. mévil. | 
acto de poner en posesion. | Modifier, ¢, a mbeble; Biers 
Miserable, a a. ya. miserable; [ —s, bienes muebles i —, sm, 
malo, pervetso, a. athajas , f. pl. trdsteria, f. 
Misérablement, ad. miserable. Mobilité, sf. morilidad. 
Mistre , sf. miseria, (mente. | Moca, sm. el café de Moca. 
Miséréré, sm. miserere » Côlico- | Modale, a. f. modal, 
volvo. Mode ; sm. modo; —, SE mo. 
Misrricorde , sf. misericordia, da; Etre à la —, estar er 
Miséricordieuscment , ad. -mise. | Modèle, sm. modelo. 
ricordiosimente, ' Modeter, va. yn. hacer un pa 
Misérirordieux, se, a. miseri- tron , un modelo, 
cordioso , a. ‘Moderateur , trice, 8 mode 
Missel , sm, misal, rador, a. 
Mission, sf, mision. Modération , sf. moderacioh. 
Missionnaire , sm, misionero. Modéré, € , a. moderado +. 
Missive . sf. carta misiva. Modérément, ad. moderadamen 
Milaine , sf. guaute sin dedos, | Mad+rer, va. moderar. [te. 
m, Onguent miton + treme. | Moderne a y sm. maderno 
dio que no hace ni bien ni ‘Modeste, sa. modesto , a, [2 
mal. Modestement, ad, modestamen- 
Mite, sf. arador, gusanillo ,m | Modestie, sf, modestia. { te. 
Mitelle, s£ sanicula, Hodiciti, sf. poquedad. 
Mithridate, sm, mitridato; | Modificatif, ve, a. modificante 
Vendeur de —, curandero, Modification , of. modificacion 
Mitigation , sf. mitigacion. - Modifier, va. modificar. 
Mitiger, va, mitigar, Modillon , sm. modillon, : 
Miton, sm, miton. Modiqae , 2 a. corte, escaso , a 
Witonner, y bullir 4 fuego Modiquement , ad. cortamente 
lento; —, wa, acariciar » mie limitadamente, 
mary — une uffaire, dispo | Modulation » af. modélacion. 
ner, preparar. Module, sm. médulo, 
itoyen, ne, à medianero,-a Moduler , vo. hacer moduls. 
cioneg 
Modkio , sf: tuétano M medue 
la, f. moefto, m..cr 
Mostieusement , ad. sane “ments 
Moelleuz, se, a. meduteso : CE 
suave , blando , a. 
Mee:.on , om. tworito. 
Mout, an. mode 
















. Gerla pe queña de merceros 
Moneda «Le vellon. . 


ire , sf on he 
rd, esa n tilrado, a 


ait 


Mole, sm. muelle: =, af mot. 

Molécule , of. niolecula 

Molester, va. molestar. 

Moleite, s& moleta; estrensta 
de espuriss estretia en le 
frente, ¢ tumor en le ever: 
tila deb eaballos ruedecilia 

ara torcer hilo, ete. 

Molizres (dents), muetas's Te 
res —, tierras arcillowes ÿ 

tanosas. 

Molinisme , 6m. molinismo. 

Moliniste , em. molinista. 

Moliasss, 3-8. blandujo, @ 

Mollement , ad. hlandamente. 

Mollesse , of. blandure. 

Mollet. te, «a. blandico 8} 
Œufs —s, huevos bebidos 3 
Pain —, mellkete, bodigo % 
—, an pentorrilia ; fleque 
guelo. 

Molletow , am. moleton. 

Mollifier, va. mofificar. 

Mollir, vn. ablandurse fav fru. 
tas; blandear, aflojar. 

Mullosse , sm. moloso. ” 

Moltusques , om. pt mblustos 

À Moluque , 6& veronjil de kas Ma- 
lucas, ™. : {aie 

Moly, sm. phrts réci a 

Molybdate , sm. wiokbdato. 

Mulybdene, #0. molibdent, f 

Molybdique ,'a & molibdico, & 

Moment , sm. momento. 


Maus, of pl. cotunbres * 

Mojctte, Moufetia. 

Mii, pron. yos 4 —! vengan 
todos aca; Moi-méme, yo 
misinoa. 

U-inaile , sf. Eraileria, f. moO 
naquismo , Mm. 

V.iznon , 8m. tocon. 

Mciadre, 2 @& menor; La — 
rhose , la mas 1niniina €0sa. 
Mine, sai. Menges fraile ; ee- 

leuntadog de cana à m 
ca a; — bourru, COCO, —+ 
lui, monge lego. 

M.iseou, sm. gorrion + especie 
de Bastion; Checal —, ca 
Lallo desorejado. 

hcinerie, sf. fraileria. 

M.inesse, sf monja- 

Moiviflun , om. frailecico, [nos 

Mijas, ad, menoss —, SA. MO~ 

Miire , sf. mue 6 muer, % 

Mciré, 6, a. Oudeado, 2 de 
aguas. 

Miis, smi. mes. 

Mcise, ef pieza de raadera 
para unir otras piesas. 

Mcisi, sm, mobo. 

Motsir, ro. Se —, moheeerse. 

Luisissure , sf mobo , m. 

Lissine , af. vastago de ie vid. 
que sm carla cargade de 
uvas, 2. [cha 

Muisson , SL siega, miiess 0088 

Muissonner, Va. Mare 

elswRnneur, 98» bd. sagador =. 

Vite, s a, b&mece, à 

Miitcar, . bumedad. 

Lcuié, of mitad: A —, medio; 
à medias; —, ad. po mad, 
À medias 

ol, Mons + 

Liiuire ; & à molar. 

Huidacique , sf. toronjil de Mer 
dutta, ™ : : 
































* neo, à. 

Momerds, of. mogigengt. més 
cara , f. Gogimientto, 1h. wrt 
meris. 

Momis , s£ momis: | 

Momon , sm. parada que ben 

es el juego les uriacerse 


À Mon, meas pron. mm. 
Mouacat , €, 2 mouacsk 


= 





rs = = 


266 MON 


Monacalement, ad. smonacal- 
mente. | 
Monachieme , sin. monaquismo. 
Monarchie, sf. monarquia. 
Monarchique, 2 a. monérqui- 
co, à 
Uunarque , sm. monarea. 
Monastcre, am. monasterio. 
Monastique , s a. monastico, a. 
Monaut , a. el a quien falta una 
oreja. 
Monceau, sm. monton. 
Mondain ,e, a, ys. mundano, a 
Mondainement , ad. de un mado 
mundano. . (dana. 
Mendanité, sf. vanidad mun- 
Monde, sin. mundo, m. gente, f. 
Monder. va. moudar. 
Mandificatif, ve, a, detersivo, a 
Mcndifier; va. moudar. 
Monétaire, sm. monedero ; mo- 
netario. 
Monial ,e , a. religioso , a. 
Monition , sf. moniciun. 
Moniloire, sm.-mouitoria , f. 
Monitorial , e, a. monitorio, & 
Monnaie, of. moneda, zeca. 
Monnayage , sm. monedage. 
Monnayer, va. monedar. 
Monnayeur, sm. monedero. 
Monoceros, sm. monoccraute. 
Monocle, 8m. monoculo. 
Monocorde , sm. monocordio. 
arcane: sm. monograina. 
Monologue , sm, soliloquie. 
Monome, sm. movomio. 
Monopétale, a a. monopétalo, a, 
Monopole , sm. moncpolio. 
Monopeleur, sm. monopolisia. 
Monosyliabe, a à y sm. meno- 
silabo , a. [bico, a 
Mongsyliabigue, 3 na monosilé- 
Mouvisns, a a. monotono, a 


‘Monetunt . sf. monotenia. 


Monseigneur su. inouseüor 


MON 


Monseigneuriser,va. miseñoresr 


Monsieur, sm. monsiur, señon 
muy señor mio; Faire le — ; 


+ hacer del señar; Messieurs 


pl. señores. 
Monstre, sm. monstruo. 


M: nstrueusement, ad. monstruo : 
[so, a : 
Monstrueux , ste, a. "monstruo b 


samente, 


Monstruosité, sf. noustruosidad 

Mont , sm. monte. 

Montage, sm. subida , f. 

Montagnard, 6,3. y 8 mon 
tañés , a. 

Myniagne , sf montaña. | 

Montagneux, se, a. montaño 
80, a. 

Montant , sm.importe; — d'u: e 
croisée , d'une porte, etc. ar 
gueros ; Vin qui a du — vine 
que tienc fuersa y viser 
Bateau —-ou —, bajel qu 
va rio arriba. 

Monte, sm. monta, f. aeaba 
ladero , m. 

Momée, sf. subida ;: esealera 
pequeña , f. escalon , m. 

Monter, va. y n. subir; mon- 
tar; — un ouvrage de menui- 
serie , etc. ensamblar ; — un 
diamant, engastar, — on 
métier, disponer el telar ; — 
une montre, darie cuerda ; 
— sur ses grands chesaux 
salir de sus casillas. 

Monticule , sm. montañr. , f 

Montoir, sm. montador. 

Montre, sf muestra, f. » os- 
trador; sueldo que se , aga 
al soldado 3; relox de £'eri- 
quera, m. Faire —, heece 
alarde; — dase ,-shooes 
exteriores del organe, m. pt 

Montrer, va mootrar, enstüar. 

Montueux , se, n montusso, & 


MOR 

Monts , sf caballerias arma- 
mu. armadura, f. engaste 
de diamante , ele, m. 

V:ument, sm. monumento. 

Liquer (se), wr. burlarse. 

Higuerie, sf. burla: cosa ab 
surda, impertinente. 

Mouette, sf. patio 4e lana à 
mcdo de terciroelo; reclama. 

Urueur, se, a. y's. burlon, a 

V:rabite, sm. morabito. 

Miruilles, sf. pl. acial, m. 

Wiraillon , sm. pestillo , m. ple- 
a de hierro para cerrar los 
cofres, ete, i 

Ml.raies, sf. pL gusanifios de 
los caballus, m. pl. 

Moral, e, a. moral 

Mcrale ,-sf. moral 

irulement, ad. moralmente. 

Kercliser, wn, moralizar. 

Mraliseur, ma moralizador 

Wraliste » 5m. moralista. 

Moralite »  moralidad. 

Murbide, 2a. morbido, a. 

y ‘riew ou Horbleu , voto & tal. 
‘rifque, à a, morbifico , a. 
orreau ,sm. pedazo » Mo obra 
de pintura , ete. f. bocado. 
‘rceler, va, desmem brar. 

Briche, sf tenaza grande ; 

. mordacilla de palo. 

“acité Æ mordacidad. 

Wordant, ey a mordedor, @; 
Mordaz; —, sm, mordante; 
mordiente, 

Merdicant’, e, 9. mordicante. 

Merdiller, va, mordiscar. 
orere, va. y n, morder. 
ort, Moreau , a. m. morcillo. 

Moreau, 5m. bozal - 
orelle , sf. yerba mora. 
oreeque, Sa, morisco à; — 

sf, pintura Morisca, 
™. file: Marfil 


| Morguer, 


| Mort, 





MOR 2e 


Morfondre + Ya. acatarror, ree 
friar; Se —, vr. resfriarse; 
consumirse , secarse. : 

Morfondure , of.  resfriamen 
to, m. 

Morgeline, sf. psemplina. 

Morgue. sf. entono, orgufto 
m jaula d pavia de carcely @ 
lugar publico en donde se exe 
poten los cadäreres hallados 
en las calles y eaminos. 

va. insultar, 
burla de alguno. 

Moribond , ¢, a. moribundo, &. 

Moricaud, 0, & y & moreni 
Ilo, a. 

Morigéner, va. morigerar 

Morille , sf. colmeritla. 

Morion, sn. morrion, m. pena 
con que se castigaba à los 
soldados , f. 

Morne, 3 a. mohino , a: triste 
Couleur —, color oscuro 3; -— 
silence, silencio profundu à 
triste. 

Morné,e, a. moznado , @. 

Mornifle, sf. bofeton , mogicon, 
m. [lico , a. 

Morose, sa. triste, melarco- 

Morpion ,sm. ladilla, f. 

Mors, sm. freno; bocado de 
freno; Macher son —, beber 
el fren; Prendre le — aua 
dents , desbocarse. 

Morsure , sf. mordedura. 

of. muerte; —, em 
muerto; —, ¢, & Muerto, 
a; Chair —e, carne morts | 
cina, f. Cotte --s, despojo é 
sucesion de un fraile 3 Couleur 
—¢, colo oscuro, m. Feuill 
—e, hoja seca, f. — nd, 
eriatura que nece muerta 

Mortadetls, sf mortadela, 
saichiebon de Bolonte m. 


hacer 


“um sae 


on? i æ 


Si ras a ees ee nr 


8 MoT 


Mortailtable , 3 a. siervo, a; de 
teudo. 

Mortaise, sf. muesca, mortaja, 

Mortalité, sf. mortalidad ; mor- 
tandad, 

Mortel, le, 8. y a. mortal; Les 
—s, los hombres, 

Dent ad. mortalmente. 
orle-sau , sf. marea baja. 

Morte-paye , Paie. 

Mortier, sm. mortero, m. ar- 
gnmasa, f. — de veille, mor- 
terete, 

Mortiftre , 2 a. mortifero , a. 

Mortlifiant,e , a. pesado, a. 

Morlification , sf. mortificacion. 

Mortifier, va. mortificar. 

Mortoise , Mortaise. 

Mortuaire, 3 a. mo¥tuorid, a; 
Drap —, patio de entierro, m. 
Extrait —, partida de difun- 
to, f. Registre —, libro de 
difuntos , m. 

Morue, ef. merluza, f. bacatao, 
abadejo, m. Poignée de —, 
dos merluzas atadas juntas. 

Morve , sf. moco ; muermo , m. 

Morveau , sm. moco muy espeso. 

Morveux , se, a. mocoso ; muer, 
MOS0 a; —, 46,8. MOCOSO, a. 

Mosaïque, sf. obra mostica, 
f. adorno hecho en comparti- 
mientos , m. 

Moscatéline , sf. moscateling. 

Mosquée , sf. mezquita. 

Mot sm, palabra ; contrasefie , 
f. mote; — consaeré, vor 
consagrada; — du guet, 
rontrasefia, f, — pour rire, 
dicho chistoso ,- festive, ete. 
4 dsmi-mot, 4 media palabra ; 
Bon ——, dicho a + Gros 
—8, palabras mayores; Ne 
dire —, no desplegar los la- 
bice 


MOU 


Motelle ou Motcille, sf. pece 
cillo de agua dulce , me. 

Motet, sm. motete. 

Moteur, trice, a. y s. motor, m. 
motriz , f. 

Motif, sm, motivo, 

Motion, sf. mocion 

Moliver, va. motivar. 


Motte, of. terron, nf. monts. 


fiuela; tierra peed 4 las 
raices;—- à brûler, rtrwiaque 
en forma de fortd para que. 
mar, 

Motter (se), vr. ocultarse las 
perdices deträs de terrones. 

Motu proprio, ad. motu pro 
prio. 

Motus, int. punto en Boca; 
chiton. . (sm. bofe 
Mou , molle, a. blando, a; — 

Mouchard', sm. espia , r. 

Mouche, sf. mosca: espfa, f. 
lunar, m. — à miel, abeja; 
—  canthariag, cantérids 
— luisame, luciérnaga, f 
Prendre la —, shdar con 
mosce , Mmosquéarsé. 

Moucher, va. sonar; despabl 
for’; espiar. 

Moucherolle , sf. muséfcapa. 

Mouckeron , sm. mosquito. 

Mouchet, Emouchet. 

Moucheté,e, a. goteado, a;' 
Cheral — , a. caballo ataba-' 
nado. 

Moucheter, va. piutar d bordar 
como hinares, cn teles de 
seda, etc. d acuchillartas. 

Mouchettes, sf. pl. despabisade- 
ras, 

Moucheture, sf. multitud de : 
lunares en telas de seda, ete. 
—s d'hermins, manchas de 
anniños, f. pl. 

Moucheur on drgpabilador. 


MOU 


Mouchoir, om. paüuelo: Jeter 
le —, preferir una muger é 
otras , escogerla. 

M.uchure , sf: despabiladura. 

Noudre, va. moler: 
coups, moler & palos. 

Mcue, sf mueea ; Faire ta —, 
estar eon tanta geta. 

Miuce, s& mixtura de sengre 
de ciervo, de leche, y de pau. 

Mouetle , sf. gaviota. 

MN ujfetie, s£ exhalacion datiosa. 

Huflard, €, & y sn carrillu- 
do, à 

Hufle, em. guante que no tie- 
ue dedos, m. garrucha con 
muchas rodajas ; mufla; eara 
gorda y abultada, f. — à 
troe -qulies , tripastos; — 
de vaisseau, wmogeles , m, pl. 

Mouillage, sm. ancorage, sur- 
gidero 

Miuille-bouche , sf, pera de agua, 

Mouiller, va, mojar ; — l'ancre, 
aucorar; —, wn. surgir. 

Mouillette, of. pedacito de pan , 
larguite y delgado , para co- 
mer buevos. 

Muillsir, sm. vasito con agua 
para mojarse los dedos las hi. 
lauderas. 

Mouillure , sf. mojadura. 

Moule , sem. molde; —, sf. al 
meja, i 

!-ulée (lettre) , Yetra de molde. 

Nuuler, va. amoklar; — du 
bis, medir la lena; Se — 
sur, imitar à | 

Ncsieur de bois, em. oficial pd- 
blico para miedir la leña. 

Hulin , am. melino ; ~~ 2 bras, 
molino de saugre; — à café, 
molino de cafe; -— à eaa, 
molino de agua ; — à farine, 
molino bharinero; — à foa- 


> 


MOU 269 


jon, batan; — à huile, mo- 
lino de aceite ; — à papier, 
molino de papel; — à pou: 
dre, molino si polvora, — 
à scier des planches, sers 
de agua; — àsuvre, ingeni 

de azicar;— à vent, moli 
no de viento. 

Moulinage, sm. preparacion de 
la seda por medio del meli 
no, f. 

Mouliné, «, a. bromade, à 

Moulinet , sm. molinete ; — ow 
Moussoir pour le chocolat, 
molinillo, 

Moulure , sf. moldura, 

Mourant,¢, 3. y & moribum 
do; macilento , lénguido , a, 
Bleu —, azul palido. 

Mourir, wn. morirg Se —, vr. 
morir , Morirse, 

Kouron, sm. auagälide , f. la 
garto amarillo. 

Mourre (jeu de ta), morra. 

Mousquet , sm. mosquete. [ne 

Mousquetade, sf. mosquetazo 

Mousquetaire , sm, mosquetero 

Mousqueterie, sf mosoucteria 

Muusquelon , sm. mosquete pe 
queño. 

Mousss, 3 a. embotade , obtu- 
£0, 8; —, 6m. galopin, page 
dé escoba; —, sf moho, 
musee , M. espuma. 

Mousseline , sf. muselina. 

Mousser, th. espumar. 

Mousseron , om. genero de bon 
goa. 

Mousseux , te, &. espumoso, « 

Mousson , of, menzon , mn. 

Moussa, s,n mohose, à 

Moustache, sf, bigote; mosta- 
cho. 

Mt, em. mosto. 

Moufardo , ef. mostaza ; $'amu- 


AT adie RS 


250 MUC 


ser 4 la —, detenerse en co- 
sas Inutiles , etc. 

Moutardier, sm, vasito para la 
mostaza; el que la hace y 
vende ; Premier — du pape, 
archipampano de Sevilla. 

Mouton , sm. carnero castrado, 
m. piel de carnero adobada ; 
masa, f. zoquete; espia en 
una cércel ; Troupeau de —s, 
carnerada, f, —s, pl. cabe- 
gales de carroza , m. ondas 
blanqueciuas en el mar, f. pl. 

Moutunner, va rizar, ensorti- 
jar el pelo; —, vn, agitarse 
el mar. 

Moutonnier, ¢, a. carucruno, a. 

Mouturs , sf. maquila ; molien- 
da , mixtura de trigo , de cen- 
teno y de cebada. 

Mouvance , sf. dependencia de 
feudo. 

Mouvant , ¢, a. moviente ; mo- 
vedizo, m. dependiente de 
algun feudo. 

Mouvement, sm. movimlento. 

Mouver, va. revolver la tierra de 
un tiesto, ete. 

Mouvoir, va. mover. 

Moyen, no, a. mediano; me. 
dio a;—, sm. medio; 4u 
— de, mediante. 

Moyennant, prep. mediante, 

Moyenner, va. mediar. 

Moyeu , sm. yema de huevo, f. 
cubo de rueda, m. especie 
dé ciruela. 

Mozurabe, sm. mosérabe , — 
ou Mozarabique , a a. mozé- 
rabe. 

Muable, a a. mudable 

Muance , sf. mudanza. 

Mucilage ,sm mucilago 

Mucilagineux , ve, a. mucile 
Gineso, a 


MBN 


Mucosité sf. mocosidad. 
ue of, muda : caponera 
usr, vn. madar, 

Must, to a,ys. mudo,s; De 
venir —, enamudeeer, 

Mufle, sm. hecicos masearon 
que imita el hocico; — & 
veau , becerra , f. 

Mufti, sm. mufti 

Muge , sm. sargo , mugil. 

Mugir, va. mugir: bramar js 
tempestad , ete. 

Mugissant, ¢, a. bramante. 

Mugissement, sm. mugwio , bre- 
mido. [saverde. 

Huguet , sm. lirio conyalio; pi- 

Mugueter, va. galantear , ojeat 
poner la mira en. 

Muid, em. tonel. 

Muldtre, 2 ay a. mulato, a. 

Muleter, va punir, ecastigar 
multar. 

Mule, ef. chinela, f. sabañon 
m. mula. 

Mulet , sm. mulo , mache ; sar 

Muletier, sm. muletero, — {ga 

Mulette , sf. molleja de las aves 
de rapiüa. 

Mulot , sm. turon. 

Multinome , sm. multinomlio. 

Multiple, 2 a. multiplice. 

Multipliable , 2 a. multiplicable 

Multiplicande , aa. multiplican 
do. (dor 

Maltiplicateur, sm. multiplies 

Multiplication, of. multiplica- 
cion. 

Multiplicité , sf. multiplicidad. : 

Multiplier, va. y n. mubiplican 

Multitude, sf. multitud, f. d 
vulgo ,m, | [tivairse 

Multivalves, sf. pl. concbas mal 

Municipal, €, a. municipal 
Officiers —ux , miembros 
coneeia 


| 
| 
| e 


|. mus 


Beaicive , FU. mun e. 
Bunificence , of. municencis. 
enir, va, municionar ; Ss —, 
+r. proveerse; Se — de pa- 
hence , etc. armarse de pa- 

 ¢lencia, ete, 

Euution , sf. munieion. 
Fuitivnnaire, sax, abasteeedor. 
duireux , se, B MOCOS0 , à 
kur, sm. muro; — de clôture, 
eerca, f. — de refend, on 
briques , ete, tabique ; — de 
terres seches, jorfe, — dé 
torshis , tapis, f. — mitoyen, 
fered mediauera , f, Gros —, 

_ bared maestra, f. 

“r, 6, a, tmaduros viejo, 
gasiado, a. 

: raule, sf, murallas 

“nil, 6,0, mural 

“ire, moray — sauvage ou 
Je renard, zarza mora. 
fremert , ad, maduramente, 

‘iurene, sf, murena. 

Sl rer, va. morar. 

“urez, sm. mérice. 

Nurier, om, moral, — blanc, 
morera, f. 

Uarir, va y n. madarar. - 

Kirmure, sm. mormullo, sm. 
murmurecion ’ f- 

“armurer, va murmure”, 

usdrcigne, af, wrusarafia. 

vdard,e, ays tardo, len- 
10, & 

‘luc, sm. slgalie , f. almizele ; 
Couleur de —, color moreno; 
Peau de —, piel almizciade. 

l'scade, of. nues moseada. 

‘'1scudelie , sf. eermeña. 

‘lascadet, sm. especie, de vino 
moscatel | 

i seadier, sas. érbol de la ones 
inoscade. 


swsadin om. pasti.a de boos 


4s 


MUT 078 


eon almiscle, ete. f —, ¢, 
8. eurrutaco, m 
Muscat , sm. moscate}, 
Muscle , sm. mésculo. 
Museulaire, à a. muscular. 


Musculeuz, se, a. musculoso, a 


Muse , sf. musa. 

Museau, sm. hocico; 4 regorge 
—, exeesivamete, 

Musée , sm. musco. 

Museler, Emmuseier. (suelo, m 

Musetizre, sf. bozal, frenilla pri- 

Muser, vn. detenerse eu char 
lar , ete. empezar el ciervo & 
entrar en calor. 

Muserolle , sf. muserola 

Musette, sf. gaita. 

Muséum , sm .museo. 

Musical, e , a. musical 

Musicalement, ed armoniosee 
mente. 

Musicien, ne, s. misico a. 

Musique, sf. mûsica; — enra 
gée, mésica ratonera, 

Musquées ( fantaisies ), ideat 
mug caprichosas ; Paroles — 
zalamerias , etc. 

Musquer, va. almizclar. 

Mustele , sf mustela. 

Musutman , sm. mosohmas 
—,e,a mahometano, a 

Mutabilité, sf. a utabilidad. 

Mutation , si. m ttacion. 

Mutilation , sf. mutilacion. 

Mutiier, va. mutilar, 

Mutin,e,a ys amotinador; 
obstivado, a 

Mutiner , se), Vr. amotinars e; 
enojarse los nifios. 

Mutineris , s£ motin , m. obst 
uacion. 

Mutisme, sm. modes, f 

Mutuel , le, ». mutual. 

Mutusllement, ad. mutuamente. 

Mututs , o£ modition eeadrade. 


: té 4 à 





Pred bee PU 


= = ~~ 


a72 BiG 


Myagrum , om. raiagre 

My ologie , sf mialogia 

Myops , 8. 2 miope, 

Myopie , sf. miopia. 

Myvtomie, sf miotomis. 
Myriade, sf, diex mil. ‘ 
H)robo‘an , sm. mirabolano. 


- 


© Myrobolanier, sm, mirabolano. 


vrrhe , sf, mirra. 

Myrte, sm, mirto, arrayan; 
Baies de —, murtoues. 

Mystagogue, sm. el que explica 
los raisterios. 

baile » sm, misterjo. 
[ystérieusement, ad. misterio- 
samente. 

Mystérieux, se, a. miaterioso, à; 
el que siempre habla de mis- 
terio. 

ee » sf. mistica. 

ie lore sk sm. burlador, 
lyatification , sf. burla , f, chas- 
co, m. 

Mystifier, va burlar, crasquesr, 

ik & mistico > a 

bs ic ee misticamente. 
ythologie, of, mitologia. 

Mythologique, 2 a. miloldgi- 
co, a. [am. mitologo. 


Mytholegiste ou Mythologue, 


- ON 


Nabab, sm. nabab. 

Nabot, 0, » hoembreeillo, m, 
‘ muger muy pequeüs , f. 
Nacarat , ¢, a. nacarado , a. 
Nareile , sf. barquilla ; vacela. 
Nacre , of. warar, m. 

Nadir, na; nadis 

Naffe { sau de), nafa. 

Nage, sf, luchadrro, m. 4 he 


WAR 


- ,@uado, Eire on —, este 
sudando. 
Nageoire , sf. aleta de pescado, 
—s, pl nadaderas. 
Nager, vo nadar ; remar. 
Nageur, se , s. vadador, a. 
Naguere, ad. nuevamente. 
Nef, ve, a. ingenuo, a; ns 
tural; senrillo , necio , a 


‘Nain, ¢, & enano,a; Œuf—, 


huevo que no coutiene yema 

Naire , sm. naire. 

Naissance, sf. nacimiento, » 
uokleza; cepa, en lus ani 
males. 

Naïtre, vo. nacer. 

Naivement , ad. seucillamente 

Naiveté, sf sencillez , ingenu: 

Nanan, Bonbon. | [dad 

Nantir, va. prendar , Se —, 
apoderarse; munirse, pre 
vegrse. 

Nantissement , sm. prenda, f. 

Napel, sm. napelo. 

Naphte, sf. wafta. 

Nappe, sf. sabana de altar, /. 
manteles, in, pl. especie de 
red ; — d'eau, eascada arti 
ficial , f. 

Naqueter, wn. aguardar mucto 
tempo. P 

Narrisse . sm. narciso. [ro.a 

Narculiqus , 3 a. y 8m. Darcol 

Nard, sm. nardo ; — cominus 
Spic. 

Nargue, sf. burla, mofa. 
Narguer, va, burlarse cou des 
precio. | 
Narine , sf. ventana de la nara 
Narquois, o, a estafador, 33 
Parler —, bablar de gt" 

gunza 

Nurrateur, sm, na: rador. 

Narratif , ve, a. narrative . à 

Narrativa sf. uarrqiou 


NAT 


arré, sm. narracion , f. 
Norrer, va, narrar. 
crrul, sm. uarvat. 
Saral , 6e, a. nasal 
Nasard , sm. registro de érgane 
que imita Ja voz del hombre 
gangzoso, 


Wasarde , pepirote en las na | 


necs, m. 
Ksscrder, va. dar papirotes. 


Naseau , sm. ventana de las na , 


rices de las bestias, f. Fen- 
deur de —æ, matasiete, fan. 
farron. 
Natillard , €, @. gangosd , a. 
Aasiier, wn. gangucar. 
Nasilort, any. mastuerzo. 
Nase, sf. nasa; Entrer aans le 
—, abarrancarse. 
Natel, e, a natal 


Nalif, ve, a. natural; Or —, 


oro nativo. 

Nation , st nacion. 

National, e, a. nacional 

Naticité , of, natividad. 

Natron , am, anatron. 

Natte, sf. estera ; trenza de ca- 
bellos, etc. 

Natir, va. esterar ; trenzar los 
cabellos , ets. 

Nattier, sm. estcrero. {eion. 

Noturalisation, of. naturatiza- 

Naturacdser, va. naturalizar. 

Vaturalisme, sm. naturalidad, f. 

Naturalista, sm. naturalista. 

Naturalité , sf. naturalidad. 

Nature, sf. naturaleza , nature, 
En —, en ser. 

Naturel, sm. naturaleza , f. ge- 
nio; el amor y afieion natu- 
pal de los padres, ete. huma- 
nidad, piedad, ele. Syma 
natural y exterior, f. —, le 
B natural 2 

Notu.cliement,ad naturalments 


NRT 2-3 

Æaufrage , om. naufragio. 

Naufragé,e, a. néufrago , a 

Naulage , sm. flete ;: barcage. 

Raumachie, ef. neumaquia. 

Nausce, of. nausea. 

Nautile, sm. nautilio. 

Nautique, 2 @. nâutiro ,'e. 

Nautonnier, sm. naute. 

Naval ,e , a. naval. 

Navée, sf. barcada, 

Navet, sm. nabo, 

Navette, sf. nebo stivestre, m 
Jangadera: naveta; Faire la 
— , hacer muctes ides A 
nides, 

Navigable, 2 a. nuvegable. 

Navigateur, sm. navegante 

Navigation , sf. navegacion, 

Naviguen vn. navegar. 

Navire, om nave, f. 

Navré { avoir le ceur), afigirs 
mucho. 

Navrer lecœur, lastimar. 

No, conj. ne 

Né,ce,u mnacido,as Mort-né 
muerto antes de nacer , Pre 
mier né, primogénito. 

Néanmoins , conj. con todo eso 
no okstante. 

Néant, sin. wadas Metire a 

-, aniquilar, 

Nébuté, ¢, a. hecho en forma 
de nubes. 

Nébuleux , se, a. nebuloso , a, 

Nécessaire , 3 & necosario, a, 

Il est — de, es menester; 
—, sm. necesarie, m. caja 
que contiene diversas esas 
necesarias [mente. 
Néesssairement , ad. necesaria 
Nécessité , of. necesidad 
Nécessiter, va. meeesitar. 
Nécessiteux , os, a. indigente 
Nécrologe , sm. necrologio 
Nécrologie , of nesrelogia. 


18 


ee 


254 NEN 


Nécromanes , ef. nigromancia. 

Wécromancien, ne, & nigro 
mante. 

Nectar, sm. néctar. [de uavio. 

Nef, sf, nave; ulhaja en forma 

Nefastes, a. pl. nefastos. 

Nèfle, sf uispero , m. 

Neflier, sm. uispero. * 

Négatif,ve, a uegalivo, 

Negative, ef. negativa. 

Negation, sf. negacion. | 

Negativement, ad. negativa- 
mente. 

Négligé, sm vestido de una 
muger no aderezada. 

Négligemment, ad. negligente- 
mente. 

Négligé, sm. vestido de una mus 
ger no aderezada. [ mente. 

Négligemment , ad. negligente- 

Negligence, sf. negligencia. 

Negligent, ¢, a. y 8 negl- 
gente, 

Négliger, va. descuidar ; Se —, 
tr. Do cuidar suficientemente 
de su persona : aflojar. 

Négoce, sm. negocio. 

Négociable, 3 a. negociakle. 

Negociant , sm. negociante. 

Négociateur, sm. negociador. 

Négociation , sf. negociacion. 

Négocier, va. y n. negociar, 

Nègre, négresse, 8. negro, a! 
— blanc, albino. 

Negrerie , sf. lugar en donde se 
encierran los negros , m. 

Négrillon, ne, 6. negrillo , a. 

Négus, sm. nego, emperador 
de Abisinia. 

Neige, sf. nieve. 

Neiger, vn. imp. nevar. 

Neiseux , se, à. nevoso, a. 

Nénles , sf, pl. cantos fdnebres , 

Nennl, ad. no. Cr. pl. 

Nénufor, om. vendfar. 


77 


NEV 


Néolagle , sf, neologfa. 
Néologique, 2 a. neolôgico , a. 
Néologième, sm. neologismo. 
Néologue , sm. neôlogo. 
Néoménie , sf. neomeuia. 
Néophyte, em. nedfito. 


Néphritique, a a. y & nefrt- 


‘ tico,«. 
Népotisme sm. nepotismo. 
Nerf, sm. nervio, m. cuerde 
cica en las espaldas de los 
libros, f. — bœuf, ver 
gajo de buey. 
Ner{-fcrure , s£ rozadura. 
Néroli, sm. esencia sacada del 
azahar. 
Nerprun , sm. pino cerval. 
Nerval ,e, a. nervino , & 
Nerver, va. guarnerer con Der 
vios. {rado, « 
Nerveux, re, a. mervoso: ner 
Nervin , a. m. nervino. 
Nervure, sf. eminencia en las 
espaldas de los libros; mo 
dura de los canes, etc. 
Net, ad. Banamente; —, ‘¢ 
a. limpio , a. 
Nettement , ad. limpiamente. 
Netteté , sf. limpieza. 
Nettoiement, sm. limpiadurs, f 
Nettoyer, va. limpiar, 
Neuf, nomb. nueve y —, ° 
a nuevo, a 
Neutralement , ad. de un mode 
neutro. [cron 
Neutralisation » ef. neutraliza- 
Neutraliser, va. neutrelisar. 
Neutralité, sf. neutralidad. 
Neutre, 2 a. neutral, neutro, à: 
Neuvaine , sf. novena. 
Neuvième , 2 a, novène , a: — 
sm. noveno. {Juger 
N ement, ad, en norene 
Neves, ini. sobrina: Cardird 
— , cardenal nepote, =. — 


~ 





rp re ee — 
ee Eu 


NIP 


tis mode de Bretagne, hijo 
del primo hermano; Petit 
—, hijo del sobrino, Nos 
—2, los venideros, 

Vauilique, à & uerviuo , à. 

Veriosie, s£ nevrologia, 

Va, sm. maria: cara, f. 
rand —, narigudo, uari- 
pouy Demeurer avec un pied 
de —, quedarse de la aga- 
Ih. gen blanco, 6 en albis: 
Vuisner du —, portarse co- 
tardemente, 

Ni, cop}, ni, 

Mile, à 3. negable, 

‘tle. a necio, tonto, 8: 
neon niego. 

Nia: ement, ad. neciamente, 
Néniser, m, heeear. 

Maiserie, sf, uecedad; —s, 
pl bobertes , f. badulaques , 
Pe H. .. [gatuelo, m. 
Ühe, sf. nichoy chasco ; eu- 
Vi jee, sf. nidada. 

Niches, ya. nidifiear ; — y Ya. 
.Poner, colosar. 
et, «m, huevo que se poue 
_t los nidos de gallinas. 
Mliane, sf. nieociana. 

A id +m. vido, 

“dress, à lo que tent 


olor d sabor de huevos em- 
_poilados, 


Nie-e Sf. sobrina 

Nile,  niebla, f. añublo, 
_™. Deguilla,. 

Niciter, Ya. aneblap, 

\ier, va negar. [ to, a. 

ee Poke ya. peuio, ton 
liguuder, rm. bobear. 

Nig uerie, sf. bobada 

Nille , sf. hilito que sale ia 
i de la viña en dor 7 ms 

‘inte, af aureola, op 
Yeo allaja, j. inucble, m 


NO! 275 


Nipper, va proveer de vest 
dos, etc. 

Nigue, af. burla, mofa, Fae 
la —. hacer gesios à, bur 
arse de. 

Niguelvuille, Nigaud. 

Nare, sm. nitro 

Nitreux, se, a niros0 , & 

Niüriere, sf. nitreria 

Niveau, sun uivel; — & pen: 
duie, triangulo Glar 4 — de 
marwm, icusli. f. Kire aw 
— de, estar à par de. 

Niveler, va. uivelar 

Niveleur, sm nivelsdor. 

Nivellement , sm. nivelacion , f 

Nivette, s£ albérchigo tardio. 

obisiaire, sm. uobilia-‘o. 

Noutilissime , à a. nobuisimo, & 

Noïle, 2 a. noble; —, sm 
noble. ’ 

Noblement . ad. nohlemente. 

Noblesse , sf. nobleza. 

Noce, sf. casamiento, m. bo 
das; Zendemain de —s, tor 

” naboda. 

Necher, sn. nauclero. 

Noctambule , an. uoctémbulos 
noctambuksmo. 

Noctilugue, 2 a. noctiluco, a 

Nocturlabe, sm. nocturlabio. 

Nocturne, sm. noclurso; — 
9 a. norturno, a 

Nodus, sm. nudo. 

Noël, sm. vavidad, f- sillan- 
cico en Lonor de Ia nativi- 
dad. 

Neud, sm. nudo; nudillo en 
los dedos, m. maraña, cn 
las ccomedias etc. — de la 
gorge, nuez, f. — gordien 
nudo goruiauo. : 

Noir, am. negro; — de fumée 
tizne; —— #, à Degro,a, 
Pain — van moreno 

‘ 


_ 


= wee 


bet 


rae 


276 NOM —~ 
Noirdtre, a a. moreno, ne. 
grillo , a. [ gruzeo, a. 


Noirceur, sf. negregure; man- 
cha de negro ; malicia. 

Woircir, va. negrecer, ennegre- 
cer, ==, mm, Se —, Vr. ne- 
grecer. 

Nuircissure, sf. negregura. 

Noise, sf. contienda ; Chercher 
—, audar buscando tres 
pies al gato 

Woisetier, sm. avellano 

Noisette , sf. avellanay — au- 
vage, nochizo , m, 

Notx, ef. nuez; Rotule; — de 
fusil, pition, m. — de galle, 
agalla; —- de veau, lendre- 


cilla; — metelle, nuez me 


tela, [gere. 
Noli me tangere, sm. uolimetan- 
Nolis ou Nolissement , sm. flete, 
Nom, sm. nombre ; — de bap- 
tême , uombre de pila , f. 
Nomades, 9 a. errante: errs- 
bundo, a. 
Nombrant, a. m. numerante. 
Nombre, sm nümero. 
Nombrer, va numerer, 
Nombreux, seo. numeroso , &. 
Wombril , sm. ombligo. 
Nomenclateur, sm. nomenciator, 
Nomenclature, sf. nomenclature. 
Nominales | prières), preces no- 
minales. 
Nominètaire, s. la persona nom- 
brada a algun beneficio. 
Nominateur, sm. nominador, 
Nominatif, sm. nominativo. 
Nominatien , sf, nominacion. 
Nommé, €, a. nombrado, a; 
A jour — ,& dia adiado; 4 
point —, & propôsito , preei- 
samente. 
Nommément, ad. determida- 
mente, 


NOR 


Nemmer, va oombrar 
Nompared , le, à. sin par, — + 
sf. cinta muy estrecha: gra 
gea, f. grado de letra me. 
nudisimo. 
Non, ad. no. [ phas ultra. 
Non plus ulira, no mas, non 
Nonagénaire, à. y 6. monsge- 
mario , a 
Nonagésime , à & Donagésime 
de Gr ectiptica = 
Nonante, nomb. noventa, V 
Quatre-vingt-dix. 
Nonantieme, s a. nonagésiino. a 
Nonce, sm. nuncio. 
Nonchalamment, ad. n@sliger 
temente. . 
Nonehalance , of. incuria, f. des- | 
cuido , m. 
Nonchalant, ¢, a. vegligente, : 
flojo , a. 
Noncidtura, sf. nunciatura. 
Non-conformiste , om. el que ce 
sigue Ja religion del pam. 
None , sf. nona. 
Non-jouissance , sf priracion de 
goce. 
Nonne , Nonnain , sf. monje 
Nonnat , sm. jaramuogo. 
Nonnette , ef. monjeta. 
Nonobstant , prep. no’ obstante. 
Nonpair, a. impèr. 
Non-résidence , ef. falta de res 
dencia. 
Non-usage , sm. desuso. 
Non-valeur, sf. falta de valor; 
deuda que no se puede co 
brar. 
Non-vue , of. privacion de vain 
Nerd, sm. norte; word; - 
, sm. nord-est d nordeste 
Nor€-nord-est , sm. nornerdeste. 
Nord-nord-ousst, om. vwordna. 
roeste, , [roeste 
Nord-ouest , sm. uordovest, 00- 


NOX, 


Nirdester, va. vordestear,, 
Ncrduuester, vn. nordovest ar. 
Soria , s£ noria. 

Nes, prot. nuestros, nunstras 

Nisseigreurs , sor. pl nuestros 
scnures 

Music, em especio de musgo. 

dela s nota 

Nutuble > & #8. notable g ——s$ 5 
mn. pl. uotables. 

N +a) lement, ad. notablemente. 

Yaire , sm. volturio. 

Micument, ad. particular. 
mente. [uia, f 

X:tariat , sm. notaria , escriba- 

Av'urié ( acts ), inatrumento 
publico, autorizado de eascri- 
havo. / 

Nute. sf. nota; Changer de —, 
mudar de bisiesto. 

Noté {homme ) , hombre notado. | 

N.-ter, va votar. 

Ncieur, sm. cepian:e de misioa. 

Notice , of. nolicia 

J. fication, sf, notificacion. 

Acier, ta, Botificar. 

Ni lien , sf. necion. 

Nehire, 9 & notorio , a. 

\utotremeat, ad. notoriamente. 

Sctorieté, of. potoriedad | 

Autre, 2 pron vwuestro, & 

Notre, sm. lo nuestro 

hive, sf. teja acanalada 4 tierva 
grasa y bümeda. 

Neue, €, a anudado, a; Ea- 
fuit — nite raquitico; Piece 
bien ou mal —e, comedia 
que tiene enredos bien d 
ma! teji los. ? 

N uenient d'aiguillelte, sm. 
1-WiQ. Î 

Auer, un. avudar : envolter en! 
al-una cosa baciendo un nu : 
do; = gmilté , contraer amis-. 
ud: — l'aiguilletie, Atguil- 






NOY 255 
iefte; —, wn Se--, vr sol- 
verse en frutos las flores. 

Nouet, sm. muüeca de lienzo 
cisquero. 

Noueuz ,se,n. nudoso a. 

Nougat, sm. uurgados. 

Noulet, sm. canal hecba con 
tejas acanaladas , f. 

Nourris (bles bien}, mieses .le- 
nas; Couleur —e, color muy 
bien enspastado; Homme bien 
—, hombre abultado de car- 
nes; Lettre bien —e, letra 
bien formada; Style —, et 
tilo rico, abundante , ete. 

Nourrice, s€ ana de lerhe. 

Nourricier, sm. el marido de la 
ama de Ieche; Pere —, per- 
sona que da alimentos 6 
otra; Suc —, suce nutricie. 

Nourrir, va. atimentar ; uutrirs 
criar; empastar (en ta pin- 
tura }. 

Nourrissant, 6, a. nutritivo, a. 

Nourrisson , sm, Sa eria; Lijo de 
leche. : 

Nourriture, sf. alimento, m. 

Nous, pron nos; vosotros , no 
sotias 

Neureau , Nouvel , le, a. nuevo; 

oco préctico v versado en; 
be —, ad. de nucvo. 

Noureauté, sf. novedad. 

Nouvelle , sf. nueva; noticia, f. 
aviso, m novela. 

Nouvellement, ad. nuevameate 

Nouvelliste, sm. novelero. 

Novale , sf. noval, 

Novatcur, sm. novator 

Novation , sf. novacion. 

Novelles , sf. pl. novelas. 

Novembre , sm. aoviembre. 

Novice, 29 # ya. novicio, a 


Chevalier —, eaballero nove... 


Roviciat , am. noviciade 


mon ee 


ee EP no 


ose whee 


278 NUI 
Noolssimé , ad. nuevamente, re: 
. (velas, 


















cien. 

Nogole , sf. tela de chiiamo para 

Noyau , sm. cuesco à el montan- 
te de la escalera de caracol : 
molde de una estatua de 
bronce. 

Noyé, 8,8. y t: anegado, «3 

, —,8, de detics, abogado , @ 
de deudas. 
oyer, sm. nogali —, vs. ane” 
gar; echar la bola@mes allé 

del término ; — los couleurs, 
mesclar bien los colores ; Se 
—, wr. anegarse , ahogarse. 

_ eyon, sm. la raya que termi- 
na el juego de la bola , f. 
u,e, a desnudo , a; Etre —, 
estar en cueros; Etre jambes 
—es , estar en piernas ; 4 —, 
ad. desnudamente; —, 3m. 

desnudo. 

uage , sm. nublado, m. nube, 

f. un mismo viento , m, 
uaison , sf. el tiempo que dura 

Nuance , sf. matiz, m. 

Nuancer, va. nratizar. 

Nubile, 2 a.casadero , @ Fille 
—, mucbacha viripotenve. 
Nudité, sf. desnudes; —s, pl. 

figuras desnudas. 

Nue, sf. nube ; Elerer jusqu'euæ 
—s, levantar sobre las nu- 
bes; Faire sauler au —s» 
sacar de madre ; Tomber des 
—s, embobarse, quedar ab- 
sorto , aténito. 

Nude, sf. nube; — ds corbeau®, 
de mouches, stc. nubledo, 
bandada de euervos ; mes 
cas, etc. 

Nuement, ad. nadamente 

Nuer, va. tmatisar. 

Nuire , vn. datiar 

Wuisible, 2a. nosivo, @ 


O58 


Nult, gf moche; — blanche, 


noche toledana ; — de Noël, 
noche buena ; Benne —. bus- 
nas noches. 


*Nuitemment , ad. de noche. 
“Nuitée, sf. noche; obra que s 


hace en una noche. 


Nul, le, a. ninguno; nulo, & 

‘Nullement , ad. de ninguna ma 
nera. 

_Nullité, sf. nulidad. 

Numéraire , 2 a. numerario, a 


—, sm. numerario. 


Numeral, ¢, a. numeral. 
Numérateur, am, numerador 
_Numération , sf. numeracion. 
Numérique, 2 & numerico , a. 
Numériguement , ad. numerice 


mente. « 


Numéro , sm. numero. 
Numéroter, va. numerar. 
Numismatique, 2 a. numismé 


tico 9 Ge 


Namismatagraphie s£ nuns 


raatograia. 


| Nuncupatif, a. ™. nuneupalire 
Nuptial, ¢, @ nupeial. 
- Nuque , s£ nuca. 


Nutrüif, ve, a. putriüvo, a 
Nutrition , sf. nutriciop. 
Nrycialope, 6. nictalope. 
Malone + of, nictalopia 


[ymphe , sf, ninfa. 


O 


0 | inter}. $1 

Ovéddience , of. obedveseia. 

Obédiencier, am. religies que 
sirve en algun beneficio de 
eual no es titular. 

Obdir, mm. obedeocer. 

Obéissance , of. obediencia 


OBS occ 279 


Gasant, 6, & obediente ; sa- | Obscurément, ad, cscuramente. 
miso, ag décil, manejable , Obscurité -f. oscuridad. 
Obilisque , sm. obelisco, ete. Obsécrations , sf. pl. ruegoe pé 
Obéré, s, a. adeudado , &. blicos, a pt. 
Oberer, va, cargar de deudas. Obsédé , 0, &. obsese , & 
Obesité, sf. obesidad. Obseder, va. rodear. 
Crier, sm. sabuquillo. Obseques , sf. pL © 
Obit, sm, oficio que se celebra | Observance , af. observapeia. 
anualmente por um difunto. Observantin , am. observante. 
Ubituaire, sm. el que obtiene Observateur, trices & observe 
de) papa algun beneficio va- dor, @ - 
cante ,por muerte ; Registre Observatio@; sf. observacion. 
—, libro de difuntos. Observatoire, om. observate 
Objester, va. objetar. rio, & 
(jertif, ve, a. objectito, © Observer, ve. ebeervar 1 S'— 
Oijectiun , sf. objeccion, wr. ser muy oircumspecto , 
(tet, sm, objeto. Obsession, sf. obsesion. (ete. 
‘Hat, sm, oblate. Obsidiane , sf. obsidiana. 
Utlation, of. oh.acion. Obsidionats (couronne , monnaie), 
Usligation , of. obligacion. worona, moneda obsjdioual. 
Oiligatoire, 2 a. obligatorio, a. Obstacle , sm. ostéculo. 
Usligé, e, a. ebligado ; agrade- | Obstination , sf, ostinacion. 
cido, a; —, sm. asiento del | Obstind, ¢, 0.8. ostinado , & 
aprendiz con el æmaestro. Obstinément, nd ostinadamente. 
Dhligeamment , ad. cortésmente. | Oostiner (se), ¥r. ostinarse | — 
Usiigeance , M, oficiosidad, | ya. hacer ostinado y por- 
Ubligeant , @, &. obligante 5 ofl- | fiado. [vo, a. 
cioso , & Obstructif, vo. & obstructi- 
Obliger, va. obfigars S' —+ Y¥- Obstruction , of. ob@truceion. 
obligarse; asentar el apren- Obstruer, va. obstrair. 
diz con maestro. Obtempérer, ™n. chedecer. 
Obligue, 2 &. oblicuo, & Obtenir, va. obteper. 
Obliquement , od. oblicuementa Obtention , sf obiencion. 
Chlinuité, sf. oblicuided. | Obtus, e, a. obluso, ai Avert 
bling, ue, a. oblongo , %& Seapets —, {altar de penetra- 
Obtule, sf. obobo , m cion , de agudesza , cic. 
Oxmbrer, va. esconder. Obtusangle , a. & obtusangulo. 
Otreptice, a a. obrepticlo, & Obus, sm. bomba de obus. 
Obreption , #£ obrepeion. Obasier, un. obus 
Obscene , 3 & Obscene , a. Ghvention « sf. obrencion. 
Obsecnité, af. obesenidad. Obvier, wn. obvier. 
Usscur,¢, @ oscuro, & Occasion , of. ocasion- 
Obscurcir, Was caeurecer. Occasione!, le, & ocasional 
Osscurcissement MA otcaerd- 
miente palmoate 
166 

































Oceasior.elioment etasie- 


woe a em 


- owe ae + 





—_ ow sr wl 


CE 


280, OCU 


Occaslener, va. ocasionar. 
Occident , sm. occideate. ’ 
Occidental ,.¢, a. occidental. 
Occipital, ¢, a. oocipétal | 
Occiput , sm. hueso occipital. 
Occire, va. matar. 
Oceultation , sf, ocultacion 
Occulto , sa. oculto, a. 


Occupant ( promier }, el primer 


ocupador: - 


Occupation , sf. ocupacion ; ha 
*  fcioso ,; 4 | 
Occupé , ¢, u:: ecupado , mage 


bitacion. 


Occupér, va. ocupar, +, ve. 
procurar. = ,: 

Occurrence, sf. ocurrencie 

p pr , , à ocurrenta 

céan, sm. oeéand’ 

Océane (la mér), el mar océane 
Orhlocratie , sf gobierno de le 
plebe , m. ‘ 
Ocre, sf. ocre, nu — ronge, 

almagre. 

Ocusolt ou Ocecol , sm. ocosok 

Octacdre , sm. octaedro 

Ortant, sm. octante: 

tante, nomb. ochenta , V 
Quatre-vingts. 

Octantiame, 2 à. ochentésimo, a. 

Octuve , sf.cetava.: 

Octavo {livre in-), libro en oc 

Octobre , sm. octabre.  [tavo. 

Oclogénaire , s a. y ss oebenton, 
octogenario, a. 

Octogone, sa. ochavado, a: 
—, sm. octégona, 

Octroi, sm. otorgamiento; —s 
ou deniers d'—, arbitrios; el 
lugar donde se eobran ciertos 
impuestos municipales sobre 
Jos comestibles, etc 

Octroyer, va. olorgar. 

Octuple , 2 a. éctuplo, a. 

Oculaire, » a. ocular, — on 
Verre — sm. ocular 










GEN 


Ocuarement ,; ad ooulamente 
Ocuwliste , sm. ooulista. 

Ode , sf. oda. 

Odalisque , sf. odalisea. 

Odeur, sf. olor , m. [odiose 
Odieusement , ad. de an modn 


' Odieux, se, a. odioso à 
Odomètre , sm, odometro. 
_Oduntalgie , sf. olontaigia. 
Odentalgique,. 3 à. odontalgi 


00, a& 


‘Oderant, 6, a olorosc, = 
:Ddorat , sm. odorato. 
:Uderiférant ,e, a. odorifero , a 


CEconomat , etc. Economat. 

Œcuménicité , sf. universalided. 

Œruménique,s a. ecuménico, a 

Œcuméniquement . ad. univer 

, salmente. 

‘CEdémateux , 0°, a. edemato 

Œdims. sm.edema. [soa 

.Œil , sm. (au pluriel , yeux, 
ojo; — de bœuf, claraboya 
f. tragaluss — de l'étrier 
atricez Petits yeux,  ojue 
los; Etre tout yeux, estar con 
tanto ojos Faire las yeas 
doux , mirar con amor y ca 
ritio; Jeter de le peadre aux 
yeux, deslumbrar ; Regerds: 
de mauvais —, faire ve gres 
Jeux, ruisar de rabo del 
ojo; Se fare signe de l'—. 
haeerse del ojo; soir bea 
pied , bon —, tener el cuerpo 
entero y sano. 

Œillade , sf. ojeada, 

CKillere (dent), colnille = 
— , sf. entojera. 

Œillet , sm. clavel : ajete. 

Œiiletière, of. lugar poblado de 
claveles , m. 

CBilleton y sm. renuevo de cl 
vei d de alcarhofn 

nanthe, sf evante. 


aes — Je cal 


OFF 


ist, sm) epmas. 

(fs phage, sm. eséfago. 

Œuf , sm. huevo: — à fa ce: 
que, huevo bebido blando; 
— trouill:s, bhuevos revuel- 
tes: — en omelette, tortilla 
de hurvos, f. — pochés, bue- 
vos estrellados. 

(Fuse, ¢ , a. aovado, a. 

Œure, sf. obra; fabrica de 
parroquia, f. banro de los 
mayordomos de fabrica , m. 
— de chair, copula car- 
nal; — de marée, reparo que 
æ hace en el buque de la 
aie; Dans —, hors d—, 
dentro d fuera del cuerpo del 
edificio ; Hors d—s, Dis 
qi 4 sirven con las sopas, 
m.pl. Maitre des basses —s, 
oficial que cuida de hacer 
hinpiar las secretas; Maitre 
des hautes —s, el verdugo, 
m. Mettre en —, engasar; 
—, sm. la piedra filosofal ; 
a de algun grabador, ete. 


Ofensant, @, a. ofensivo, a. 

OFe..se, of. ofensa. 

Oftrnser, va. ofender. 

Ufenseur, sm. ofensor. 

Mensif, ee, a. ofensivo, a. 

Offrasirement,ad.ofensiramente. 

Clerte, sm. ofertorio. 

Oire, sm. oficio; Rendre de 
bons, de mauvais —s, bacer 
Luenos , flacos servicios; —, 
si, reposteria, f. el arte de 
Lacer lo que se sirve en los 
Lostres. 

Official, sm. nes eclesidstico. 

Offivialité, audiencia y cu- 
na eclesiastica, f, empleo 
del jues eclesiastico. 

Djiiant a, y on. el presie 


SE or a SF 


OIS 281: 


que preside al oficio diving. 

Officier, ant. oficial ; repostcra ; 
—, n. oficrar ; Bien — » C2 
mer de buena gana. 

Officieusement , ad de un mode 
oficioso. 

Offirieux , se, a. oficiose , a. 

Officinal, ¢, a. ofieinal, 

Offrande , sf. ofreuda. 

Offrant (au plus) et dernier om 
cherisseur, al mas daute. 

Offre, sf. oferta. 

Offrir, va. ofrecer. 

Offusquer, va. ofuscar. 

Ogive , om. arco diagonal en lee 
bovedas goticas 


0, am. Ogre. 
OL} int. ol 


Oia, sf. ansar, m. Petite —, 
menudilios de dnsar, m. pl 
cintas, galones, ete. que 
adornan el ves:ido ; Contes de 
ma mere l’-—, cucutos, m. 
pl. Jeu de l'—, juego de la 
oca; Tirer (—, correr gan 
$08. nete. 

Oignon, sm. cebolla, f. jua 

Oignoniers , sf. cebuilar, m. 

Oignonnel, sm. pera de ve 
rano. 

Oille, sf. olla, olla podrida. 

Oindre, va. untar; Uugir con 
los olios santus. [co 

Oing (vieux), sm. unto de puer- 

Oint du Seigneur, sm. uugido. 

Oiseau, sm. ave, f. päjaro , m. 
artesilla de albañil % — de 
Jupiter, el âguila — de Jue 
non , el pavo rear, — de Mi 
nerve, el buho ; — de Vénus, 
la paloma; — de eurre, aña- 
gaza ,f. — moqueur sinsonte, 
arrendajo; — mouche, pa 
jaro resucitado; — mouche 
du Pérou, tuinisejo ; Petit > 


oe 


<a eee = 


ne eee 


GRÂCE mage 


pea à 


282 OMB 


pajarito; 4 vos d’—, en 1fnea 
derecha | 

sever, va ensefiar Jos halco- 
nes, etc. —, Vn. cazar paja- 
ritôs. , 

Releur, sm. pajarero. 
seller, sm. pajarero. 

Oiseterie , sf. el arte de coger y 
criar pajaros. 

Qiseux , se, a. ocioso , a. 

Qisif, ve, a. ocloso, a. 

Qisillon , sm. pajarito. 

Qisivement , ad. ociosamente. 

Qisireté , sf, ociosidad. 

Oison, sm. ansaron ; tonto, men- 
tecato. 

Oléagineux, se, a. oleaginoso, a. 

Olfactoire:, 3 a. olfatario , a. 

Ohban , sm, incienso macho, 

Oligarchie , sf, oligarquia. 

Oligarchique 2 a. oligärqui- 
co, & [fina. 

Olinds , sf. boja de espada muy 

Olivaison , sf. el tiempo de re- 
coger las ateituiras. 

Olivâtre, a a. aceitunado, a, 

Olize, sf. aceituna , f. olivo, m. 

Olivete, sf. planta parecida al 
fenugreco. 

Olivettes, sf, pl. especie de 
danza, 

Olivier, sm. olivo, m. olivera, f. 

Ollaire ( pierre}, piedra tierna 
y facil de labrar, 

Olographe { testament), testa- 
anento escrito de mano pro- 
pia del autor. 

Corte em. Olimpo. 

Olympiade , sf. olimpiada, 

Olympique , a a. olimpieo , a. 

Ombellifère, 2 a. umbelado, apa- 
‘rafollado a 

Ombili: , em. omb.igo 

Ombilicat, ¢, a umbifine. 

Omoroge sn sunbra de ‘to 


s 


OND 


arboles, umbria , f. reselo 
m, sospecha , f. 

Ombrager, va. acer sombra. 

Ombrageux, se, a espantadire 
sospechoso , a. 

Ombre, sf. sombra ; Sous —- 
so color. : 

Ombrer, va, sombrear. 

Oméga, sm, omega, ff. 

Omelette , sf. tortilla de buevas 


‘Onteitre , va. cmitir. 


Omission, sf, omision. 
Omniscience , sf. omnictencta 
Omoplate , sf. omoplato , m. 
Ompa icin, e, a. onfacino, a 


On, ron, se; — dit, dicen, se 


Onagra , sf. onagra. (dice. 

Onagre, sm. onagre. 

Onc, Oncques , ad. jamäs. 

Once, sf. onza. 

Oncle , sm. tio; — à la mode de 
Bretagne, el primo hermano 
del padre d de la madre. 

Onction, sf. uncion ; Ertréme 
onction, fa extrema uncion 

Onctueux ,:56, a. untuoso, a. 

Onctuosité , sf. untuosidad. 

Onde, sf. onda. 

Ondé, ¢, a. ondeado, a. 

Ondécagone , sm. undecégono. 

Ondée, sf. chaparron , turbion , 


m. 
On-dit (is ne faut pas toujours 
croire les), no se ban de 
creer todas tas vwnces que 
corren. (corre , f. 
Ondoiement, sm. sgua de 10- 
Ondoyant,¢, a. lo que hace 
ondas. . ' 
Ondoysr, vh. ondear , ondears 
tremolar; —,va. echar el agu 
de socorro à una criatura 
Ondetation , sf. ondulaciou 
Ondwatoire , 2 a. ondulatorio, & 
Onduter, ve. ondear. 


RE 





OPi 


aire {tuleur), imor que ba 
de dar cuenta. 


Wnereux, se, à cargos0 =—_ po 

Ongie, em. uta, f. sado. a. 

Grziée, sf. frio en las puntas de 
lus dedos, m, una, excren 

|. cenéia, 

Quziet, sm. especie de buril ; 

| Ÿ. Guitlemet; lista de papel 

| tu dunde se colan estampas , 
ete. f. inglete. 

Ungvent , sm, ungüento. 

Onuceritie, Oniromancis, af. 
vnirocraefa ; oniromancia. 

Cer tule, sm. onocrôtalo. 

‘tialope, sf onomatopeya. 

‘mx, Bn). onique, 

tre, pomb. once. 

Oniième, sa, oneeno , a, 

Vitienement , ad. en el onceno 
luzar. 

(1a ite, sf, opaeidad. 

C.1e, of. palo, m. 

Uyuque, 2 a opaco, a. 

Uyera, sm. Opera, f. 

Cyt rateur, sm, operadur ; char 
Ltan, curandera 

Uperation , sf. operaclon. 

Vicrairice , sf, muger que hace 
d\ curanderos 

Ccerer, va. y n. operas, obrar. 

Ures, sm. mechinal 

Uphiomague , em. opin:ers. 

(hrs, sor yerba de «lus hojas. 

“htulmie, of. oRtaknia. 

“itchiique, à a oflalinico, a. 

L:ltulmographie » S. oftalmo- 
greffa. 

‘Jaf, sm, opiata , f. 

“piatif , B&@, & Opilativo, a. 

lcilation , s£ opilaciou 

Jiler, Ya. opilar. 

Usines “' dépouilies  despojos 
‘“pimos 


Uumant , om opines’ e ; 


GRA 283 


Opiner, va. opinarz; — du bon 
net, ser sacristan de ameu 
eer voto de reata. 

Opinidtre, 2 a. y 8. porfiado, a. 

Opinidtrément, ad.  portiada 
mente, 

Opinidtrer, va. porflar; — un 
enfant, baer ostinado y 
perlinaz é up niiio, 3’—, wr 
ostinarse. 

Opiniâtreté, sf. ostinacion. 

Opinion , sf. cpinion. 

Opium, sm opio. 

Opobalsamum, sm. opobâlsamo. 

Opepanax , 6m. opopünaco. 

Opossum , Sarigue. ’ 

Opportun, 6, @. oportano, a. 

Opportunité, sf. oportunidad. 

Opposant, e, a. y s. opositor,a 

Opposé, e, a. opuesto, & 

Opposer, va. opover. 

Opposite, aa y sm. opursto 
oposito,a; d i'—, ad. a 
oposito, eufreute. 

Opposition, sf. oposirion, 

Oppresser, va. oprinur. 

Oppresseur, sm. opresor. 

Oppression , sf. opresion, 

Opprimer, va. oprimir. 

Opprobre , sm. oprobrio. 

Optatif, sm. optativo. - 

Opter, va. optar. 

Opticien , sm. ôptieo 

Optimisme, ani. optimisme 

Optimiste , sm. optimista. 

Option, sf. opcion. [eptieo, a 

Optique, sf. dptica,--, s à 

Opulemment, ad.opulentamente. 

Opulence, sf. opulencia. 

Opu'ent, e , a. opulento, a. 

Opuntia, sf. higuera de tuna. 

Opuscule , sm. opüsculo. 

Or, conj. mas, pero puess — 
¢a.ad ea pues: — om. ore 

Oracree sp. orseulu. 


— — 


—_ = dm = 





mn moe 


ETS 


284 ORD 


Orags, sm. borrasca , f. 
Orageux , se, a. borraveoso , a. 
Oraisun , sf. oracion. 

Orale, a. £ que og trasmite 
de boca en boca. 

Orange, sf. naranja. 

Orangé, ¢, a. naranjado , a 

Orangeade, sf. agua de naravja. 

Orangeat, sm. naranjada, f. 

Oranger, sm. naranjo. 

Orangerie, sf. neranjal., luger 
donde se encierran los na- 
ranjos, m. 

Orateur, sm, orador. 

Oratoire, 9 a. oratorio , a; —, 
sm. oratorio. | 
Oratoirement,ad. oratoriamente. 
Oraturien, am. presbitero del 

oratorio. 

Orbe (coup), golpe que no causa 
berida; Mur —, pared que 
no tiene puerta ni ventana; 
—, sm orbe. | 

Orbiculaire, s a, orbicular. 

Orbiculairement, ad. circular- 
mente. 

Orbite, of. Sebita: cuenca del 
Qjo. 

Orcanette, of. encusa. 

Orchestre, om. orquesta , f. 

Orchis, sm. satirion maeho. 

Orduiie, sf. ordalia, prueba 
juicial por los elementos. 

Ordinaire, 2 @. erdinario, a; 
om. ordinario. 

Ordinairement, ad. ordinaria- 
mente 

Ordinal, » , a. ordinal. 

Ordinand, sm. ordenando. 

Ordinant , sin. ordenante. 

Ordination , sm. ordenacion  f. 

Ordo , am. afialejo. : 

Ordonnance , sf. ordenanza: — 
ae dernisre velonté, testamen- 
to m ~—— de médecin receta; 


ORG 


Habit d—, uniforme de se 
dado, etc. 
Ordonnateur, sm. ordenador 
Ordonnés , sf. ordenada. 
Ordonner, va. ordenar , recetar; 
— de, disponer de. 

Ordre , sm. orden , m. f 
Ordure , sf. suciedad: basura 
. lodo, ete. m. torpere ; 

es obseerias. = 

Crdurier, 0, a. obsceno , a. 

Oreillard , ¢, a. orejudo , a. 

Oreille , sf. oreja, f. olde, m 
vela en ferme Oreja de 
liebre , f. te de xzapato 
m. =f las; conswalis mavor, 
— de mer, Ormier: — din. 
me ou cabaret, asertbidcara : 
Avoir la pure à l'— estar in 
quieto, rezeloso; Faire Ix 
sourde —, hacer orejes de 
mercader; Préter l— à dar 
oidos à: Se faire tirer l'—, 
bacerse rogar largo tiempo ; 
—s de charrus, orejeran 

Oreiller, sm. almohada , f 

Oreillette , of. xarcillo m. —s de 
cœur, auricutan 

Oreillons , Oreilles de charrus 
tumores de las pardtidas. 

Orémus , sm. oPacion. 

Orfévre, sm. platero. 

Orfévreris , sf. pour: 

Orfraie , sf. osilrage. 

Orfroi, sm. bordado al rededor 
de las capas pluviales, 

Organe, an. érgano 

Organeau , Arganeaa 

Organique , 2 a. orgénico a 

Orgenaation , of. orgamizacion 

Organiser, va. organizar. 

Organisme , sm. organismo. 

Organiste , sm, organista. 

Organsin , om. seda torcida , f. 

Organsiner va torcer je soda 


aa —— ee Se oe ee ed 


OR! 


A 

Orzasme , sm. orgasnx. 

shee, sf. cebada; Faire ses 
-s, hacer su agosto, tener 
su agostillo; — mondé, sm. 
ctbada moudada. 

Orreat, sm. horchata, f. 

Urgelet , sm. orzuelc. 

Ose, sf. borrachera. - 

Orgue, sm. Orgues, sf. pl. 6r- 
fauo, m. cationes de mos 
quetes à fnodo , de ergano, 
m pl. — portalif, realejo, 
m. —s où Dalots, sm. pl. em 
bornates. 

friieil, am. orgullo, 

Org ctlleusement, ad. orgullo- 
samente, 

Orgucilieux , se, a. orgulloso, 
3: —, Orgelet. 

Orient, sm. oriente. 

Onental, e, a oriental. 

‘rientaux, sm. pl. orientales. 

Uriënter, va volver hacia el 
oriente ; — les voiles, cam- 
biar la yela; S’—, vr. reco- 
hacerse 

lice, sm. orifieio. 

Uriflamme , af. estandarte azul 
“mbrado de Hamas de oro, 

Origan, sm. orégano. {m. 

Orizinaire, s à. originario, a. 

Uriginairement, ad. en priuci- 
plo ü origen. 

Original. sm. original: — e, 
a. orginal, 

Orizinalité , sf. originalidad 

Origine , sf, origen , m. 

Crisivel , le, & original. 

Uriginellement , ad. original- 
mente. | 

Orienal, sf, danta. 

Urillard, 8, a. orejudo, a. 

Orillun , sm, erejons; —s, pl, 
tumores de las parotidas. 


Orin, sm. orinque. 


ORT 285 


Orion, sm. orion. 

Oripeau , san. oropel. 

Orle, sn. orla, f. 

Orme , sam okuo; Atlendes - le 


sous l—, se usa para de. 


uolar que uno espera à otre 
en vato. 
Orineau , sm. olmillo, 
Ormier, sn. oreja marina, f. 
Orwille, sf. plantio de olmos 
pequetins , m 
Ormin , su, nrmmo. 
Ormuie , sf. olmcda. 
Orne, sin. fresuo silvestre. 
Ornement, sm, ornamento 
Orner, va. ornar, adoruar. 
Ornicra, sf. carril, m. 
Ornithugale sm. leche de pé- 
jaro, f. 
Ornithologie, sf. ornitologia. 
Oruithologiste , sim. ornitologo. 
Ornithomancie, ef. adivinacion 
por el vuelo de las aves. 
Orvbarchs, of. yerba tora. 
Orvbe, sf. orobo, m. 
Orpailleur, sm. hombre que saca 


as pajetas de oro de los rios : 


Orphelin ,e,n huerfeno, 4. 
Orpiment, sm. oropimente ; — 
rouge, Sandaraque. 


-Orpin, Orpiment, piñuela, f. 


— rose, raiz rodia, f. 
Orque , sf. orca. 
Or-e (à), ma. ad. à orza. 
Orseille sf. orchilla 
Orser, WO. orsar 
Ort ( peser }. pesar las mercan 
cias cen lo que las envuelve 
Orteil , sm. dedo del pie. | 
Orthodoxe , 8 a. ortodoxo, a 
Ortheduzie , sf. artodoxia. 
Orthodromie , sf. ma. camine 


del navio en Muea derecha - 


m. lar 
Orthogonal « a. pcrpcndier 


om 


=~ 


+ Tam sen 


2. 


286 OTA 


Orthographe , &. orcogralla. 

Orthographier, va. escribir eo 
ortografia. 

Orthographique , a a ortogré- 
Le ; “ae z 

Orthographiste , sm. ortôgrafo. 

Urthopédte , sf. ortopedia. 

Orthopnée , sf. ortopnea. 

Ortie , sf. ortiga ; — morte , ga- 
liopsis, [ tiva. 

Ortive (amplitude), amplitud or- 

Ortolan , sm. hurtelano. 

Orvale, sf. gallocresta. 

Orvidtan, a. Orviatan. 

Os , sm. bueso ; Etre percé jus. 
qu'aux — (par la pluie), 
estar hecho una sopa; N'a- 
voir que la peau sur les —, 
ser muy flaco. 

Oscillation , s£ oscilacion. 

Oscillatvire , a a. oscilatorio, a. 

Osciller, wn. vibrar. 

Osé,e, a. osado, a. 

ODiville sf. acedera, 

Weer, va. yn. osar, atreverse. 

Oseraic , sf. mimbrera 

Osier, sm. mimbre, 

Osmonds, sf. helecho acualico , 
Me e 

Osselet, sm. huesecillo; wn” 

Ossemens , sm. osamenta, f. 

Osseuæ , se, à. buesoso, a, 

Ossification, sf. osificacion. 

Ossifier, va. osificar. 

Ossifragne , sm. osifraga , f. 

Ostensible , s a. ostensible. 

Ostentation , sf. ostentacion. 

Ostéologie , sf. osteologia, 

Ostracées, a a. escamoso a 

Ostracisme , sm. ostracismo 

Ontracite , st concha de ostra 
petrificada 

Ostrogoth, sm. e} hombre pore 
i del mundo ete 
"$e sme redon 


OUR 


Ota gle . of. do or de orejas , . 

Oté , ad excepto, quitado. 

Otelles , sf. hierros de lanxa. 
m. pl. [ la oreja. 

Otenchyte, sm. jeringuilla para 

Oter, va. quitar. 

Othonne , sf. otene. 

Ou, conj. Ô , u. 

Ou, ad. donde, adonde, en 
donde; —, pron. en que 


a que. 

Ouuiche , Sillage; Tirer un vais 
ssau en —, remolcar aïgut 
navio cou otro, 

Ouailles, sf. pl. ovejas. 

Ouais ! int. hola | 

Quate, sf. algodon mery suave 
para acolchar, m. 


| Ouater, va. acolchar con algo 


dou , etc. 

Oubéer, sm. babari. 

Oubli, em. olvido. 

Oublie , sf. barquillo, =. obles 

Oublier, va. olvidar: $"— ve 
oividarse de sa obbgacion 
etc. despomedirse. 

Oubliettes, sf. especie de © 
labozo. 

Oublieur, am. barquidiera.- 

Oublieux , se, a. elvidudiso , a 

Ouest, am. oests ; Ouest nord 
ouest, oesnorueste; Owes. 
sud-onest, cesudueste. 

Ouf ! iut. ay ! 

Ouicou, sm. huicü ( esrresa de 
Amérios }. + 

Oui-dire, sm. lo que se sabe 

* por relacion de etre, Per 
— de oidas, 

Ouie, sf. oido, m —e pl 
agallas 

Ouir, va, olr, ¥. Entendre 

Ouragan, sta, buracem 


| Ourdir, va wrdir 


Uurdisseur se, « urdidor, a 








OUVY 


Ourdissoir, sm. uediders , f 

Curler, va. repulgar. 

Ouriet , sm. re Oo 

Ours, sm. oso = aux fourmh, 
V. Tamandua ; Taniers d'—, 

Mase, sf. osa. [ osera. 

Ursin, sm. esquino. 

Murson , SM. OsesN0. 

“ularde , af. avutarda. 

‘til, sm. berramienta , f. 

Jutillé (bien ou mal), bien d 
mal proveido de herramiene 
las € iustrumentes. 

Jutrage, sin. ultraje. 

Jutrageant, e, a ultrajoso , a. 

Nutrager, va, ultrajar. 

Outrageusement, ad 
traje. 

dulrogeux , ea, & ultrajoso , a. 

Outrance (à), ad. & todo tranee. 

Outre, of. odre, a. —, prep. é 
mas, ademiss D’ en —, 
de parte = 3 En —, 
ademée, fuera de esto; Passer 
~ ,» pasar mas alld. 

Qutré, e de colére, Wevado, a 
de colera. 

Outrément, ad, con exceso. 

Outremer, atm. ulteamer. 

Outre-meaum , ad. con exceso. 

Vuire -moilié, sm. mas de la 
mitad, 

futre- pass, af. eorta de ér- 
boles mas alla de tos Hmites 
senaladan. { alld. 

‘utre - passer, va.. mas 

Outrer, va. exeeders picar, to- 
car en be wivos cansar con 
exceso. 

Ourert, o,  abierto, as 4 
force —8, à fuerza abierta ; 
Compte ==, cuenta ne rema- 
tada ; Guerre —e, guerra 
rampal: Tenir table —e, te- 
ner mesa frances 


eon ul- 


OXY 28» 


Ourertement, ad. abierlamenta 

Ouverture, sf. abertura : ocasiog 
favorable; — de cœur, inge- 
nuidad, sinceridad ; — dex 
prit, facilidad de concebirs 
Faire une —, proponer ai 
gun medio nuevo, m. 

Oucrable (jour), dia de trae 
bajo. 

Querage, sm. obra, labor, f- 
trabajo: — à corne, m. obra 
coronada. 

Oavrager, va. labrar. 

Ouvrant (à jour), alamanecer: 
A porte —e, al abrirse las 
puertas, 

Ouvreaux, sm 
laterales en 
f. pl. . 

Ouvrer, va. fabricar la moneda 

Oucrear, se, 8. abridor, a. 

Ouvrier, e, & oficial , obrero 
Cheville —e , clavija muestra , 
Jour — , dia de trabajo. 

Ouvrir, va. abrir; —, vu. S'— 
vr. abrirse. ; 

Oueroir, sm. obrador. - 

Ovaire , sm. ovario. 

Ovalaire, a a. oval. 

Ovale, sm. dvalog —, a a 

Ovation , sf. ovacion. [ova 

Ove , sm. orario. 

Ocipare, 3 a. oviparo, a. 

Ozxyacantha , sm. oxiacanta, f, ' 

crat, em. oxicrato. 

Oxydabilité, sf. oxi@abilidad, 

Orydable, 3 a. oxidable. 

Oxy dation , sf. oxidacion 

Oxyde, sm. éxido. 

Oxyder, va. oxidar 

Oxygène , sm. exigeno. 

Oxygéner, va. oxidar. 

Oxrygone , s a, ovigonio. 

Oxymel , sm. oximel 

Oxysaccarum , sm. oxizacre, 


pl. aberturas 
las vidcierias , 


some L 


po PAY 


Oyant, 4, a oyente.  [ces, f. 
Ozèns , am. trleera de las nari: 


P 


Pacage , am. dehesa , f. pasto. 
Pacager, vn. pacer. 
Pacificateur, sma. pacilica dor, a. 
Pacification , af. pacificanion. 
Pacifier, va. paciticar. 
Pacifique, s a. pacilico, a. 


Pacifiquement, ad. pacifea- | 


menie, 


Pacotille, sf. ancheta , pacatalla. ; 


Pacte , sm. pacto. 

Paction , sf. paccion. 

Pactiser, yn. pactar. 

Padelin, am. crisol grande en 
Jas vidrierias. 

Padou, sm. cinta de hiladille, f. 

Pagaie , sf. remo indiane , m. 

Paganisme , sm. pagauismo. 

Page, sf. pagina; —, sm. page. 

Pagne, sm. patio. 


Pagnon, sm paño negro muy . 


fino. : 
Pagnote , sm. .cobarde 
Pagnoterie . sf. cobardia. 
Pagede , sf.,pagoda. 
Paien , ne, 5. pagano, a. 
Paillard,e, a. y 8. inpddice a. 


Pai!lardise, af. carnaladad , im. | 


pudicicia. 
Paillasse, #R jargon i man mm. 
Pailiasson , sm. estera 


i. 
vaille , sf. paja , f. pelo (en les 
metales) , m. Feu de =, pa- 
ion violenta y poco dura- 
le; Homme de —, lombre 
de nada Emporter la —, 
sobrepujars Rompre la —, 
Eartarse de la amistad; Zé. 


| Paitié »6, 8. diapreade , a 
} Paillet, a. m. pafises 


i] Paillear, se, s. pajero , s- 


| Pairie, sf. dignidad de par. 


¢ paja, | 





PAL 


et À la courts ——, echer pe 
jas. 

Paille en-ce on Paitie-on-quens 
em, rabo de junce. 


Pailler, sm pajar. 


Paillette, sf. lentejuels. 

Pailiqux (. » metal que 
tiene pelos, 

Paillon de soudare, am. met 
para soldar. 

Pain, em. pom; — à carhee 
oblea, f. — à chante, bo 
tia, f. — eu ta, bollo: —" 
de bougie, rellète de cerilh, 
— de ceucou on de cotu, au | 
luia ; — de lie, pedesou d 
beces de vinoy -— de surre 
pilan.de asucar 3 Saivir mwex- 
ger son —, poder comer c: 
pao con eévrtesan  : 

Pair, a. m. per; De — & fa 
par; Jouer à — oæmon , decit 
pases o.vones; —-, sme. par , | 

Paire , sf. par, m One — d'heu 
res, horas, 


Paisible , a a. pacifice, à 

Raisthlement, ad. travquila 
mente, , 

Poisson , sf, pasture, fi paste 
ms arr ae 

Paire , va. er ; Gaeyer —, 

, despeds oun. despreuio , ete. . 

; Seo ar. ceherss. : 1. 
ain, sf, pax ; Diew dui-fasse — - 
que buen pow haya su éei 
ma; —, interj.-pas? 

Pal , sm. estaca, f 

Paladin ,.em. paladin. : 

Palais, sm. palacic , f. petadar . 
Gens de —, gente de jasteit 
f. Jours de -— dias de tube 





b Ab PaN 289 

Palised , ¢, a. palrssdu , 8- 

Palisser, va vestir de arboles 
frutales las paredes de un 
jardin. 

Ro , sm, madera viols- 
a f. 

Palliatif, ve, à. paliativo, a: 
—, sn: palistivo. 

Palliation , sf paliacion. 

Pallier, va. paliar. 

Paitium , sm. palio. 

Paime , sf. basi —, sm. pal 
moi — Christ, sf. palma 
christi. 

Palmier, sm.palme , palmers. [A 

Paimisie, sm. palniilo : Che 
—, palmito. 

Palmite, sm. medula de las 

alma , fe 

Palombe , sf. paloma brava. ; 

Palunnier où Palonneau, 5m 
balancin de carroza . eic. 

Palot , sm. palurdo. 

Palpable , sa. palpable. 

Patpitant ,#, 2 palpitante. 

Palpitation , of palpitacion. 


































uales: Style de + stilo [o- 
renee. 

P.amente, of. palaments. 

‘van, sm. palanes, f- —: ds 
mhaine, burros de - 
wana, 

Fiiinque , #. palanca 

Pi'arquer, a spalancar. 

Palanquin , Sn pelanquin » M 
palanqueta, sila portétil en 
las Indias, f. 

Pairstre , em. palastre. 

Psiataie (lettre) , tetra paletal. 

P:ictin, sm. palatino ; -—6 , sf. 
palatina. 

Pole, sf. paka; eompuerta de 
_mlino, pale de remo 

rele, s a. pilido a; Les — 
c’uleurs , palides , f. 

Pald,e, a palado, de palos : 
—e, cf, estseads ; pains de 
remo. 

Pi'efrenier, am. palafrenero. 

Palefroi, sm. fren. 

Paleron , sn, paleta de la es- 
palda, f. [la imprenta. 


Palestine , af grado de letra de Palpiter, vo. païpitar. 
Paientre , sf. pelestre. Palplanche , sf. madero pur | 
los fundamentos de jos de | 


Palestrigue, s a. peléstrico , @- 

Palet , em teje. + 

Palette, of. pala, paleta ; eseu- 
dilleta pera sangrar. 

Paleur, 

Palier, sm, mesa de escalers, f. 

Palingenésis af. palingenesis. 
alinodie, sf. palinedia, f.. 
Chanter la —, retractarte , 

ne antana , 6 andans. 

ir, vo. ponerse pélido ; —; 

ve hacer pide : a 

Palis , om, estaquilla, f. 

Palisade , of. palizada; estace 
de palizada ; calle de arboles 
entretejidos. 

Pelissader, va, empaliser 


ques , ete. m. 

Paltoquet , sm. palurdo. 

Palus , om. palude, laguna, f 

Pamer, wn. Se —, VF. pasmar à 
— on ss — ds rire, des: 
coyuntarse de risa. 

Pamoieon , sf. pasmd, ™ 

Peupe, s£ hoja de la catia de 
trigo. 

Pamphiet , om. Librito satirico. 

Pamphletaire, 3m: autor de 
parsphlets. 

Pampre, sm. pampanos — de 
muraille, sm. lienzo de pe- 
red, — de chemise pañai. 

Pan pan, tras l'as; sas 108 


290 ‘PAN 


Panaes , fin patrace; —e, sf. 
panacea. 

Panache , sr. petracho; capltel 
de lampaia. 

Tanaché, s. a. abigarrado; co- 

. _ petudo, a 

Sanacher, wn Se —, ve. vestirse 
una flor dc varies colvres. 

Panade , sf. panada. 

Panader (se), tr. pavonear 

Panais, om. pastinaca , { 

Panard, a. exballo que tiene tas 
menos vueltas hacia la parte 
de afuera. 

Panaris, sm. panadizo. 

Pancalier, sm. espeeie de col. 

Pan:arte , sf. tarifa, f. cartel, 
m. cualquier papel d escrito 

Pancréas , sm. päucreas. : 

Pancrdatique,s a.pancreätieo, a 

Pandectes , sf. pl. pandectas. 

Pandémie, Pandémique , V. Epi 
démie, Epidémique. 

Pandoure , sm. panduro, so} 
dado‘de Hungria.: 

Pands (eau) , agua panada, 

Panégyrique , sm. punegirice, 

Pancgyriste , sm. panegirista, 


Paner, va. cubrir con pan ral- 


lado. [tada. 

Panerée, sf. cestada, canas- 

Paneterie, sf. paneterta. 

Panetier, sm. panetero. 

Panetière, sf. zurron, m 

Panicaud , sm caberueta f. 

Panicum, sm panzo. 

Panier, sm cesta, eanasta; 
cestada, canastada , f. ton 
tio, guarda infante, m 
trenza de cabelios a! rededor 
de la cabeza, f. leo, m. 

Panique (terreur), miedo péni- 

Panne , sf. sain , m. felpa: viga 
para los teuhos ; Etre en —, 
estar el neviv pairando 


_— 


PAP 


Pannecs , sm. panel; red la; 
ga, f. cojinete de silla : af 
bardon ; (rever aahs ses —s 
tragarse. 

Pannelle , sf. boja de âlamo 

Panneton, sw. paleton. 

Pannicule , sf. panicalo , m. 

Pannonceau , sm. escudo de ar 
mas sobre un cartel, cte 

Pansard, e, a panzudo , a 

Panse , sf. panza. 

Pansé (homme bien ,, e. que be 
comido y bebido mucha 
Pansement, sm. cura de Nagas 
f el acto de almohazar ei ca 

alto. 

Panser, va. curar Îlagas : stm> 
bazar los cabalics; Se bieu — 
darse una panzada. 


‘Panss,¢@,a § 8. panzuds a 


Pantalon, sm. vestidura qua 
cubre la pierna y mu-lo, f 
prose de la comedia itu 
iana; el hombre que toms 
todas formas, ete. 

Pantatonnade, sf  bafonada 
demostracion falen de ale 
gria. 

Panthéon , sm. panteon. 

Panthère, sf. pantern, 

Pantographe , sm. rostroment 
para copiar dibufes. 

Pantolment, tm. asafe de lu 
aves de rapiiia. 

Pantomètre , sm pantéemetrs. 

giclee eek is 
~, anza ha por 
tom‘mos, re 

Pantoufle , sf. pantufio, =. chi 
nela; Raisonner —, decir sa 
zones de pie de banco. 

Paon , sm. pavon , pavo real. 

Paone , sf. pava rea 

Paonneau , su. poilo del perom 

Pava, om pepi 


| 


| PAP 


| Papas, ami 

! Papabie , à, mn, el que pacde 

__, ter elegide psrs papa. 

Penal, ¢, a. papal 

Pe;cüté, sf. püpado , m. 

Pape, sm. Pipa, m mariposa 
rate}, f Faire un —, encon- 
Lire en UR mismo pensas 
mento, 

Ferezad, sm. papagayo. 

peard, sm. bipocrita. 

Paring , of. pepelina. 

Pupelond , ‘, 2. paprlonade, a. 

ea, sf. papelerta, 

Pa,craseer, wD apelears ha- 
ctr ewrituras indtiles, etc. 

Htierie, gf molino 6 comers 
cio de papeles. 

Puvetier, sm. papelere, 

Papier, sn. papel, m letra de 
caubio, f, bro de tienda , 
manual; — brouillard, tele- 
R, f. — de compte, papel de 
marquilla; — pris , papel de 
tslrazas — marqué ow tim 
ré, papel sellado ; Grand —, 
Fapel de maree mayor. 

i;liunaces, à a emaripose- 

F ne 7 

‘Gpillon , sm, mariposa . f, 

Fapillonuer, mn, sakes i oe 

€ Mariposa. ; 

Papillotoge , sm, el acto de par- 
bidear, ete. 

Péikcte, sf, papel en que se 
fMüérran fog bucks del 
pelo, m, 

P chilicier, on. parpadear, (en 
le pintoga), een tellear, sobre- 
Nbr; {en Ja imprenta ), es- 
War -onfuse y como deble e) 

… 'arécter. 

l'upiime » Sun. papisme. 

_ pisle s Em, pa ta, 

Paigros. om, iro 


PAR 29: 


Pdque, of. paicua ; Patre see —s 
eumplir con la parroquia 

Paquebot , sm. paquebote, 

Paquerrite, sf. bellorite. 

Paquet, sm paquete, m. es 
puesta aguda y picante, f. 
engaño, m. burla, f. 

Par, prep. pors De — le rot, 
ete. de parte, 6 en nombre, 
é de érden del rey; — an 
etc. cada afio; — grenturs 
por acaso; — -deçà, à esta 
parte; — -defd, de Ja otra 
parte; — -devers, hacia; — 
foie, & veces; — ma foi, por 
vida mia; Partout, en todas 
partes; — trop, demasiado 

Parabole , af. parabola. 

Parabolique , 3 a. parabélico ,« 

Pararentise, Ponction. 

Paracherer, va. aeabar. 

Parachronisme, sm. paracre 
nismo. 

Pararlet, sm. paraciete. 

Parade, sf. muestra; ostenta 
cion , f. (en la esgrima) re 

aro, M. parada de caballo 
rsa burlesea; Faire —, ba 

cer alarde ; Chere! de —, ca 
ballo de gala ; Lit de —, ea 
ma de respeto. 

Paradigme, sm. paradigma. 

Paradis, sm. parriso; (en 
el teatro) los aposeutos su- 
periores. 

Paradvxal, e,& paradojo, a 

Paradoxe , sm. paradojs, f. — 
sa. paradojo , à. 

Parafe, Purufer, V. Paraphe, 
Parapher. 

Parage , om, parage 

Perogoge , sf. paragoge. (rafo. 

Paraggaphe, sm. pardgrafo, pr. 

Paraguante , af. paraguantes 

Parattre, nm parecer. 


19. 


we PRA 


2)3 PAR 


Paratipomènes, om. pl parall- 
pomeuou. , leo, a 
Parallactique, 2 a. paralacti- 
Parallaxe , sf. paralaje. 
Peralizie, a a dater + as 
—, sm. paralelo, m Mettre 
en —, établir an — enire, 
comperar; —, sf linea pa- 
rolela. 
Parallélipipede , sin. paralelipi- 
pedo. 
Parallélieme , sm. paraleliamo. 
Paraliclogramme , sm. paralelo- 
gramo. 
Paralogisme , sm. paralogismo. 
Paratysie , sf. paraisis. 
Paralytique, s à. y s. paraliti. 
co, a. 
Paramètre , sm. parämetro, 
Parangon, sm. psrangon ; mo 
dela ; diamante perfecto , m 
especie de mérmol; paran- 
gona, f. 
Paranomasie , sf. anominacion. 
Parant, ¢, a. lo que adorna. 
Pararymphe , sm. paraujnfo. 
Parapet , sm. parapeto. 
Parapke , am. ribrica. 
Parapher, va. rubricar, 
Paraphernaux (biens), ara. pl 
bienes parafernales. 
Paraphimusis , sm. eufermeded 
del prepucio , f. 
PS SR » of. pardfrasi, 
Varaphi aser, va. parafvasear. 
Paraphraste , sm. paraffaste. 
Parapluie, am. quitasul , para- 
guas. 
Parasange , sf. parasanga. 
Parasélene , af. paraselene. 
Parasite, su. gorrero, pegote ; 
Piante —, la que como la hie- 
dra d el muérdago crece s0- 
bre otros arboles y chupa 
parte de su uutrimie ate. 


PAR 


Parasillque , sf gorreria. 
Parasot , sm. quitasol. 
Paratities, an. pl. paratitia. 
Paratonnerre , sm. pararay os. ‘ 
Paraveat , sm. biembo. 
Parbleu , pardiex , voto é tl 
Parc, sm. parque; cercado 
eorral; — à Âuitres, ostr: 
ra, f. 

Parcage, sm. morada de la: 
ovejas cercadas en cualqui-t 
lugar , f. | 

Parcelle , of. partecilla. 

Parce que, couj. porque. 

Parchemin , sm. pergamino. 

Parcheminer:e , sf. lugar done 


se vende el juo: «| 
arte de prepararte ; Comerc à 
de pergaminos, m. 


Parcheminier, am. pergamiurrc 
Parcourir, va. ir de uua parte 

& otra, ete. recorrer, rep? 
Pardon , sm. perdon. [ssr 
Pardonnable, 2 a. perdouatle. 
Pardenner, va. perdonar. 
Paréage ou Pariage , sm. igua!| 

dad de derecho y posesioc. /| 
Par(atis , sm. pase. | 
Pareil, le, a. ÿ 8. igual, seu- 

jante ; Sans —, siu 7 ale 
—le, ala par; Bendre < 
—l, ne quedar & dekr 





nada. 
Pareillement, ad. igualmenr 
semejantemente, 
Pareira brava, sf. rvaiz media- 
nal del Brasil. 
Parélie, sm. parelias 
Parement , sm. paramento; we 
lo de mangas; —e , gl we 
mayores de una haz de Ris 
Parenchyme,sm. pareuquiau, ‘ 
Pareénese , st. parenesis. 
Parénétique , 3 a. pareuético, s 
Parent, «, # pariente. 


PAh 
+ ntage, Parenté 
Pirenté, of. parentessos a. pa 
rentela. 
irenthése , af. paréntesis. 
urer, Va. adornar; parar ; des- 
var un firo; — le pied d'un 
theial, despalmar; =~ de, 
defender, preservar ; —, wn. 
r-sguardarse , defenderse ; 
detenerse el caballo. 
,{urire, sm. parecer, me. seR- 
tencia de negociantes , f. 
Jaresse, sf. pereza. 
. Pareissux, 58, & y & perezo 
50, à. Bg 
Pirfaire , va. perficionar. 
Fsrfait , e, a. perfeeto, a. 
Farfctlement,ad. perfectamente, 
Pirfcis, ad, algunas veces. 
Parfournir, va. fornir y proveer 
cumplidamente. 
Parfum, sm. perfume. 
Pirfumer, va. perfumar. 
Pcrfumeur, se, 2 perfuma- 
dor, a 
Pari, sm. spuesta, f. — de 
traverse, traviesa , f. 
Pariade , sf el tiempo de apa 
rearse las perdires m. 
Parier, va, apostar. 
Purictaire, of. parietaria. 
Pariélauæ (os), huesos parie- 
tales. 

Partecr, tm. apostador. 
Parisienne ou Sédanoise, sf. 
grido de Iclra de imprenta 
Purisis, 2 a. moneda antigua. 

Parité , s£. paridad. 

Parjure, 2a. ys. perjuro, 4; 
—, sm. perjurio. 

Parjurer (se\, vr. periurarse. 


Parlant, e, a. parlaule; Etre 


—, estar bablando ; Ce per- 
trait est - este retrato €s 
muy parccido. 


LE 


PAR 243 


pariemenf, om. parlamente. 

Parlementaire, spa, parlamen 
tario; —, $ à. parlameuts- 
rio, & 

Parlemeater, Yn. parlamentar. 

Parler, va. yn. hablar; parlar ; 
—, sm. habla, parla, f. 

Parlerie , sf. parleria. 

Parleur, ss, s. hablador, a; 
Etre beau —, hablar bien, 
Parloir, smi. parlatorio, leew 

torio. 

Parmésan, em. quese parme 
sane. 

Parmi, prep. en medio, entr 

Parnasse, am. Parnaso. 

Parodie, of. parodia , trove. 

Parodier, va. hacer parodias 
trovar, 

Parodiste, sm. autor de paro- 
dias , trovad or. 

Paroë, sf. pared ; —s, pl.'partes 
laterales de cualquier vaso , 
etc. membranas del esié 
mage. 

Paroisse , sf. parroquis ; Cog ds 
fa — el vecino mas rio, 
etc. de alguns aldca 

Paroissial ,e, a. parroquéal. 

Parvissten, ne, 8. parroquis 
no, & 

Parole, of. palabra; habla, f 
Denner de belles -~, gasta 
pastiilas de boca ; Ma — vaut 
de l'or, mi palabra es prenda 
de oro : Se prendre de —s, 
trabarse de palabras, 

Puroli, sm. paroli ; — de cam 
pagne , paroli que se hace 
por fulleria. 

Paronomase , sf. peronomasia. 

Parutide, of. parctida. : 

Paroxyems , sm. parozismo 

Parpaing , sm. perpiaño 

Parqu , À perca 


nm 


= = — + 


444 PAR 


Parquer, va. encercar; apris- 
car los gaoados 


Parquet, sm. suelo de madera | 


à modo de taracen; lugar 


donde los Gseales de eual- | 


quier tribunal tienen sus 
asientos; les fiscales, 

Parquetage, sm. la sesion y 
ebra de hacer suelos de ma- 
dera , ete. f. 

Pergacier, va. ennthderar un 
suelo & modo de taracea 

Parrain, em. padrino. . 
arricide , sm. parricida ; par 
ricidio. 

Parsemer, va sembrar. 

Parcimonie , sf. parsimonia. 

Parcimonisusæ , s6., a. pursimeo- 
Hak LE gee 

Part , of. te; 4'—, 

Chaque chose am, cada cosa 
de por si; À — moi, on mi 
miemo; Prendre an bonne ~-, 
-echar à buena parte ; Pren 
dre —, participar; N avoir 
auc ne—, no tener arte, ni 
paste; Raillerie, plaisanterie 
à —, dejadas las burins; Sa- 
soir de tonne ~ saber de 
buena tiz.la. 

Partage , om. partimiento , m. 
parte, Pre s igualdad de 
voces , 

Partager, va. partir, repartir; 
participar. 

Partance , sf. partencia; Coup 
de —, piesa de leva 

Partant , ad. por conssiguiente 

Parté (4), em. aparte. 

Parterre , sm. era, f. patie. 

Parti, sm. tido, m. pertida 
de sold $ persona de ca- 
war, f. Chef de +, partidario ; 


Etre du de quelywan , ver 


de aiguoe; Faire un m 





PAR 


—, tratar mal ; Térer —, bon 

— de, acer provecho y uni 

Ldad de; Tirer — de da vie, 

darse buona vida: Pvenére 

sn —, temer partide. 
Partial, ¢, a parcial. 


| Portielement , ad. con pareciali 


dad. 
Partialieer ! ee), vr. ser parcia. 
midad. 


| Partialité , sf, pares 
| Partibus (évêque in ) , obispo de 


auillo. 

Participant, s, a. partici 

Participation , sf. participacion 

Participe, sm. participie; par 
ticipe. Se 

Participer, vn. participar. 

Perticulariser, va. 
rizar. 

Particularité , of. partiewleridad 

Particute , sf. partieula. 

Particaller, sm.  partseuler ; 
mune Oy à particular. 

Particulièrement, ad. particu 
larmente, 

Partie, of. partes pertida ; Es 
—, ad. en parte, & partes 
Prendre quelqu'un à ——-, ata 
car é alguuo. 

Partir, wn. partir >» Parure; 
pacer, originarse ; =, saz. ef 
acto de partir el cabello 

Partisan, sm. adherente , per 
cial; arrendador de les ef 
butos, ete: partidarioz; — 
adté de , wpasionado de. 

Partition , sf. particion. 

Partout , ad. por todos partes 
Parure, of. ornamente , m. —s, 
pl. retazos de pieles , me. pé. 
Pareenir, wn. leger; legrar, 
alcansar : elevarse de cortes 
RriRepes & grandes feliei 

es 


en Re eee a 








PAS 


Parvk, sm. plasa delaute de 
las igtesias, f. espacie a re 
dedor del tsbernsculo. 

Pos , un. peso; — d'âne, om. 
tuslage ¢ bocado; — de 
clerc, —~ d'école, yerres — 
de le porte , umbral; — gtis 
sant, resbaladero; Aro le 
—. preeeder; Doubler te — 
æpretæ el paso; Faire an 
feur —, tropesar, Passer 
sauter le —, morir 

Pes, ad. no. 

Pascal, se, a. pascual 

Pasquin, sm. pasquin. 

Pusquinads , sf. pasquinada. 

Passabie, 2 & pasadero, me- 
diano , a. 

Possabiement, nd mediana 
mente [pecie de dense, 

Passacailie, sl pasacaile (es 

Pussade, sf. pasada; limosna 
que piden los percgrinos; 
Donner ane —, hundir al que 
nada y pasar encima de él 

Passage , sm. passage 

Passager, e, à. pasagero €; 
—, sm. pesagero. 

Passant ,e,n. pasagrro ag — 
sin. camipants ; En —, ad 
de 

Passation , sf. étorgamiento ,m 

Passavant , sm. albalé 

Pusse , sf, smapierwerrto del valor 
de una moneda ; (en el juego 
de! bousbre, etc.” paso, m. 


,en el juego de trueos ) bar- 


ra, f. boblio, m. pasada, 
partida: carrera f. eamino , 
canal entre dos bescos, etc. 
m — ad. sea. 

Passé, e ©. pamdoya Le — 
sm. Jo pasado. 

Passe-dis, om. ÿ que se 
juega con tres dadon 


PAS 295 


Pesse-droit , om. injusticia , f 
Pasede , af. pasada , f. pase , m 
Passs-fleur, of. mémona. 
Passement , sm. pasamane ; en 
eaje de bilo. 
Passementer, va. guarnecer con 
pasamanos. 
Passementier, sm. pasamanero. 
Passe-parole, ana mi. pase Ja 
palabra. ” tra, f, 
Passs-partout , sm. lave mars. 
Pa:se-passe, sm. juego de ma. 
nos; Faire des tours de —. 
engañar con maiia gy habili 
Passe pied, sm. paspié. (dad 
Passe pierre ou Perce-pierre of. 
hiuojo marino , ne 
Passe-poil, sm. pestaña, f. 
Passs-pori , sua. pasaporte 
Passer, va. y D. pasar, moiir, 


marchilarse ; — à gud va ° 


dear; — au fl de (epee pa: 
sar 4 euchillo; — de ia ‘a. 
rine, ele. coruer harina, — 
dee rasoirs, des coutcaus . 
ete, amollar, — des peane 
adobar, ourtir, Se —, er 
pasarse ; eontentarse § abete- 
perse de 
Passe-rage ou Chassersge of 
mastuerzo aalvuge , m 
Passereau , sm) gorrion 
Passe-toms , am pasatierave 
Passeur, sm. barquero. 
Passe-velours , Amarantae 
Passe-vozue, sf. boga arianeada 
Passe-volant, sm. el que pase 
muestra sin ser soldado. 
Passibilité, of pambiiidad 
Passible, s a. pasible. 
Passif, ve, a pasivo,.& 
Passion , of. pasion. 
Passionné ,@ , 8. apaneuado a. 
Pascionnément , ed. epasioneda 


mente 


TFLAM cates pese 


~ee 


25 rar 


Passionner, va. dar alma y vive. 
sa à lo que se dice, etc. Se 
—, YN apasionarse. 

Passivement , ad. pasivamente. 

Passoirs , sf. colador , m. 

‘Pastel , sm. pastel. 

Pastenade , sf. pastinaca. 

Pastenaque , sf. pastinaca. 

Pastèque, sf sandia. 

Pasteur, em. pastor. 

Pastiche , sm. cuadro en que se 
ha imitado el modo de algun 
pintor. 

Pastille , sf. pastilla. 

Pastoral, ¢, a. pastoril ; pasto- 
ral; —, sf. pastorela. ' 
Pastoralement, ad.  pastoral- 

mente. [co, a. 

Pastoureau, elle, s. pastorai. 

Pat , mate. | 

Pat, sm. pasto. 

Patache , of. patache , m. 

Patagon , sm. patacon. 

Pateraffe, sf garrapatos 

Petard, sm. moneda de muy 
poee valor 

Patate, Batate. 

Pataud, sm. perro jéven con 
pates grueses; vifio muy 


0 


Patauger, vn. patullar. 

Pâte , sf. pasta ; C'est une bonne 
— d'homme, es un Juan dé 
buena alma; I/ est dane 
bonne —, es una buena. 

Paté, sm. pastel; mancha de 
tinta en un papel ; — en put, 
pastel emboté. 

Pdtés , sf. pasta para engerdar 
las aves , ete 

Patelin, sm adulador artif. 
@ioso , etc [ficiosa , f. 

Patelinage , sm _adulacion arti. 

Pateliner, vn. adular, lisongeas. 

Patelineur Pateids 


Pat 


Patelie , Eédpas. 
Patène , sf. patens. | 
Patenétre , of. padre muesira 
m. —s, pl rosario, m. Di 
la — de singe, cnasitar , 
surrar. { resaria 
Pdienôtrier, orm. el que hai 
Patent, ¢, a. pateute. 
Patents , sf. patente. 
Pater, mm. pater; Ne pas eary 
son —, ser uno muy igri 
rante. 
Patres (aller ad), morir: f. 
voyer ad —, matar. 
Patere , sf. patera. 
Paternel ,le, a. paterno, a. | 
PaterneHement, ad. de un mod 
paternal. 
Paternite, sf. paternidad. | 
Péteuw, ss,-a crudo, bar 
noso,@; soir la bouche —si 
tener Ja been pastosa: Ch 
min —, camino en tierra =! 
cillosa , etc. 
Pathétique, s a. patetico, à 
Pathétiquement, ad. de un mc 
do patético. 
Pathologie, # patologia. 
Pathologique, 3 a. patolôgico, à 
Pathos , sf. estilo remontado. 
Patibwlaire, s a. 'o pertend 
ciente al petibule, 
Patienment, ad. paciontemsente 
Patience; af peciencia: ro 
Patient, 6, a, paeieute ;: — sm; 
paciente. [ cia) 
Patienter vn. tener pacien 
Patin, sm. patiu ; zapato mu] 
alto de mugeres. : 
Patiner, va. manesear ç —, ma 
andar eon patimes. ; 
Patineur, sn. mapossedor 1e 
que ands con patines. 
Patir vn padecer 
* 


PAT AY 297 


pts sm debesa, f. tes , ete Faire — de velours 

Pdtiser, va. empadar. evar la mano blanda, Grai 
Pétuserie of pasteleria. ser la —, eohechari Marche 
Pârissier, @o © pestelero , & à quatrs —% auder à gate 
Pitisssir, OE tela de seda de — pelue, hipéenita 

ja China. Patiée (croix). pete. 

Putis » sm. patué. Pattu, 8, a. patudo , de 

Biron, sm. capillo, Me paste Pâturage , em. paste de genade 
sara cebar Jos capones , etc: Pâture , sf. pasto , We 
{- , etc. | Pâturer, VD: pacer. 

Pairague, Sf maquina vieja, | Pâtureur, sm. forragero- 

Pitre, sm. pastor. Paturon , sn. rauilla , f. 

Patriarehal , €» ®- patriarcal. Pauletle , sf. derecho anual so 
bre los oficios de justicia, ete 

Pauletter, Ya. pagar et dereche 
anual. 

Paume, sf. palma pelota ; Jeu 
de longue > juego de la pe 
lota con pala, ™- 

Paumelle , st. especie de cebada. 

Paumer la gusuls, dar un mo 
gicon 

Paumier, sm. eloters. 
Paumure, 8! extremidad de 

las astas del ciervo. vanes, 

Paupicre. sf. parpado , TR. pes: 

Pause , sf suspension de mo 
vimiento , etc. pause 

Pauvre, 9 % pobre; =~ am 
pobre. ON 

Pauvrement » 84. pobremente. * 
Pauvret , 18, à: obrete. 
Pauvreté, st. po reza, 

Parage, SM: empedrado- 
Pavane , sf. pavana- 

Pavane- (se), ¥T- pavonear. 
Pavé, sm tedra para empe 
drar, f. empedrado ; Battre 
fe —, azolar calles; Mettre 
sur le —, dejar en la calle 



































Patrice, sa. -palrCi0- 
Patrieiai » 0e patriciada- 
Putricien, m6 & FF patrieio ; 
Putrie, sf. pats a- {a. 
Putrimoine » 6 satrimouio. 
rutrimonial, 8» : patrimenia 
Putrivte, && patricta. 
Putriotéomme » $00. patriotisme 
Patrvs » BE» & patron » ays 
sm. patron i preudido : —ne 
ou ne , palroua à 
Cardin — gardenal primer 
ministre 
Putronnegs » #9 :- patronato. 
Patronner, 1% pintar por mie- 
dio de un peirou- co, a. 
Patronymiqus, 3 Be patrovini- 
Patr-uillege » 5: sucicdad . f. 
Patroviite. Sf. patrulla ; Faire 
la —, pair Fa 
Patrouiller, Y2- manoscar oon 
pora huopiesas —+ ™™ pa- 
trullar. Taal. 
Patrouikéis » Patrouillugs » loda- 
Patte , sf. pata, f. pie de "as, 
au — dandmone, 
renames » etl raiz de and- 
moae , etc —§ d'ancre, len- 
gèeiss à Donnsr des coups de 
BU peri co palabras picar 


la acera; Téser te —, tente 
el vado: Etre sur fe —, estat 
sin emplee t Etre — de ubun 
dar hervir 


ate 


—— — 


V0 à pts 


=~ 


298 PEC 


Paver, va empedrar 

Pavesade , sf. pavesada 

Paveur, sm. empedrador 

Pavie, sm. durasuo 

Pavier, Pavuiser. 

Paviers, Pavesuae 

Pavillon, en pabeMon, m 
abertura ensanchada de les 
clarines , ete. f. 

Pavois , Pavesade ; pavés 

Pavoiser, va. empavesar. 

Pavot , sm. adormidera , f. 

Payable, 2 a. pagadero , a 

Payant,e,a. ys. pagador, a. 

Paye, Paie, sf. page. 


Payement , Paiement , sm. paga, : 


f. pagamento. 
Payer, va. pagar. 
Pajeur, sm. pogador, 


Pays, sm pais, patria, f. 4 | 


vue dp —, à ojo de buen 
cubero, —, 8,8. paisano, a 


Paysage, sm. paisage. frages. . 


Paysagiste, sm. pintor de pai- 

Paysan , ne, 8. y a aldeano, 
villano , a; 4 la—ne, aldea 
namente ; —ne, paisana. 

Péage , sm. peage. 

Péager, sm peagero 

Peau, sf. cuero, m. piel, f. 
pellejo , m. Crever dans sa —, 
tragarse ; N’avoir que la -— 
et les cs, no tener-mas que 
la armazon. 

Peausserie , sf. peliejeria. 

Peaussær, sm. peilejero 

Peautre (envnyer au), despedir 
oon desprecio ete. 

Pec (hareng, arenque recien 
salado 

Peceable, à a. pecable 

Peccadille, sf. pecadiilo m. 

Pecrant, 6, a. pecante 

Peceari, em. coufesion ¢ con- 
tricion de sus culpas *, 





PEI ~ 


Pêche , sf. pesen, f. atberchs- 

Péché , sm, pecado. (ge, =. 

Pécher, vo. peear. 

Pécher, sm. alberchigo ; ~~, va 
pescar. 

Pécheria, of pesquere. 

Pécheur, sm, pescador ; —, sen 
Pécheresse , sf. pecador, a 


| Pécors , sf. pécore 


Pecque, a. £ muger necia , im 
pertinente , ete. 

Pectered , sm. peeterai; — , ¢ 
a vectoral. 

Pécuiet , sm. peewlado. 

Pécule , sm. pecukho. 

Pécuniaire, 2 a peeuniario, a 

Pécunieux , se, a. dinereso, a 

Pédagogie , af. pedagogia. 

Pédagogique, 1 a. pedagogico. a 

Pédagogue , ve. 

Pédale. sf. teclade érgano que 
se toca eon los pies. 

Pédande ( juge), juex peddneo, « 
Pédant, «, s. pedante, om. sa- 
bionda , doctoras —, €, 6 

pedantesco , a. 
Pédarter, wn. hacer de pedante. 
Pédanterie , sf, pedanteria. 
Pédantesque , 2 a, pedantesce, a. 
Pédantesquemens, ad. de 1m 
modo pedantesco. 
Pédantiser, Pédunter. 
Pédantione , sm. pedantiemo. 
Pédéraste , sm. sodomita. 
Pédérastie, sf. sodomia. 
Pédestre (statue), estataa pe- 
destre. pie 
Pédestrement (aller), a é 
Pédiculaire , s a. pedicular ; — 
sf. cresta de galla, 
Pédicule , om. pediculo 
Pedun, sm. corree & pie 
Peigne , sm. peine, m. venera, 
f rastridlo; Coup ds — pe 


nade 








a ad 


PEL PEN 291) 


m. mancha blanes tn la hente 
de los cabsilos. 

Peloter, va. pelotear, — + va 
herir dinjuriar. 

Peloton, sm. ovilloy acerico: 


Pelgner, v8- peiner 7 sestriiler 
elr#ñamo. 

Pigueur de chanvre ; Fe rasiri 

Peignier, SM peiuere. [iador. 

Peignoir, SD pein dor. 

Peisnures » st peinadura. 

Peiidre,. Wa. piotar s escribir § 
Ailer à —, venir pintado un 
testido ete. S'achever de —, 
acabar de perderse etc. 

Peine, 8& pen8i a, ad. à 
penas ; dose — é duras pe 
pas; Sous —. 50 pena. 

Peiner, va. pensar 4 trabajar con 
mucha pena; — wn. peat ; 
Se —, vr. darse pene - 

Peineuxæ, 80, % penose ; & 

Peintre, oma. pintor. 

Peinture, s£ pintura 

Pelade , af. peladera. 

Pelage, sm. pelage. 

Pelamide , sf. polamida. 





























pres 

Pelotonner, 1% ovillar 

Pelouss, s£ terreno ewbiert¢ 
de yerba menuda , m. 

Pelu,s, sa. peludo , a; Patt 
—e, hipocrita, ™ 

Peluche, sf. felpa larga 

Peluché,.¢, ae Velloso . Re 

Peiurs, sf. pelleio de fruta ™ 

elieula ke cebollas cortems 

de queso , ele. 

Penaillun, sm. andraje 

Pénal, 6, a. penal 

Pénard , sm. viejo chocho 

Pipates, sm. ph perates. 

Penaud, @» 9 confuso ver 
gonense , à: 

Penchant, @« © inclinado , 8, 







Pelard (bois), leo descortessdo- 
Pile méle,ad. atropelladamente. descaeciente 4 — » Be pep 


diente § descaecimiento, ™- 
snclivactos. natural, fs 
Penchem +1, 5m inclivacion de 
cubeza ele. f 
Pencher va inclinar, — V8 
cabecear ; achnarse à. 
Pendable, 2% que merece 4 
horca. 
Pendaison . of. aborcadura. 
Pendant, sm. pendiente 3° 
de tableau, compañcre ; — 
de ceinturon ; tiros; —, prep- 
durante , Mientras 5 — que, 
ad. mientras ques + 6,3 
pendiente 
Pendard, 6,8 picaro. © 
Pendeloques » sf pi. almendras 
de cristal, de damantes, 


descortesar : 


Feler, ve 
tar el etsped 


— la terrs, 
de la tierrs. 
Pelerin , @, 8 peregrine 5 hom- 
bre may astato, ete. 
Pelerinage ; om. prregrinacion, 
Pelerine, sf. yenera- : 
Pelican, 9m”. pelicano ¢ alam- 
bique tapados instramento 
para sear hes dientes. 
Polisse, sf ropon forraao de 
teles , m. 
Pelle, sf. pala f. Romaer For à 
la —, apaiesr les dobtones. 
Pelle, Pellerce , Pelletée , 
palada . Remuer Pargent d—> 
apairer tos deblones- 
Pelleteris , sf. peleterta. 
Pelletier,@ » *- peletere, 2 
Pellicule, prijeata 
Pelete af. polots * acerico 


et . 
Pendentif, om cur '¢ de 10 
veda au neds PB i 


ns ae arr 


me À 


San ‘ PEN 


perpéndictlo de ox: muros 
Pendiller, vn ostar coigado en 
el aire. ass 
Pendre, va colgar suspender ; 
ahorcar; — vn. colgar ; Se 
— , vr. ahoroarse. 
Pendu , am. ahoreado. 
Pendule, ara. péndola, f. —, 
s& relox de péndola, de so- 
bremesa , m, 
Pêne , sm. pestillo de eerraja. 
Pénétrabikité, s£ penetrabitidad. 
Pénétrable, 2 a. penetrable. 
Pénétrant, ¢, a. penetrante, 
Pénétratif, ve a. penetrati- 
vo + a : 
Pénétration , sf, penetracion. 
Pénétrer, va. penetrer. 
Pénible , 2 a, penoso , a. 
Péniblement . ad, penosamente. 
Pénil, sm. pubes. 
Péninsule. of peninsula; La —, 
España. 
Pénitence, sf. penitencia. 
Pénilenceris, sf. penitenciarla. 
Pénilencier, sm, penitenciario. 
Pénilent , ¢, x. y 8. penitente. . 
Pénitenciauz, a, m. pl. peni- 
t:uciales. { uitencia. 
Pénitentiel , em. ritual de la pe- 
Pennage , sm. plumage. 
Penne, sf. pluma Jerga de las 
aves de rapiña. 
Pennon , sm. pendon, 
Pénombre, sf. penumbra. 
Pensani ,e, a. el que piensas 
Mal —, mal pensado. 
Pensée , sf. pensamiento; pen- 
sier, m. trinitatia 
Penser, va. y n pensar; ad 
vertir, repas@r; estar en 
punto de à mal, tener 
algun mal intento : Donner à 
—, dar en que pevsar; —, 
am. pensanucnuto 


PER 


Penseur, su. pensador. 

Psnsif, ve, a. pensativo , a. 

Pension, sf. pension ; casa. en 
donde se da de comer, etc. à 
tanto por año; Demi-pension, 
sf. lo que se paga anual 
mente para comer en un 
peasion sin dormir en ella. 

Pensionnaire, 9 a. y 8. pensio- 
nario ; pensionista, 

Pensicnner, va. pagar & uno al 
guna pension. 

Pensum , sm. aumento de tra 
bajo que se carga à un es. 
colar. 

Pentacorde, sm. lira de cinco 
cuerdas , f. [gono, a. 

Pentagone, 2 a. ÿ sm. penti- 

Pentmmètre (rers) , pent{metro. 

Pentateuque, am. pentateuco. 

Pente, af ‘pendiente , recuesto 
m. gotera, cenefa; inctina- 
cion, propension; En — 
ad. en pehdiente. 

Penterôte, ntecostes. 

Penture , af. p€rnio , m. 

Pénultième , 2 a, pendltimo , a 

Pénurie , sf. penuria. 

Péotte , sf. embarcacion & mo 
do de chalupa 

Pépastique, s a. madurativo a. 

Pépie , sf. pepita. 

Pépier, vn. piar los 

Pepin , sm. pepita, f. 

Pépinière , sf. plantel; cdmulo , 
m. copia. 

Pépiniériste , sm. jardinero que 
euida de los planteles, 

Peptique , 3 a. lo que facilfta la 
digestion. 'f (rante. 

Percant, ¢, 0. agudo, a, peuc- 

Perce (tonneau en), tonel ague 
jereado. 

Perce 6, a. agufereado, a; 
Somme bas — , hombre vece 


rriones. 








@ « 


FER PER 381 


Perdrigon , wm. endrima , # 
Perdrix , sf. perdis 
Pere, sm. padre, — nowvi- 
cier, amo : 
Péremption , # perencion. 
Péremptoirs, 3 a. perentorio, a 
Peremptuirement , ad. de un mo 
do perentorio. (rm. 
Perfectibilité, sf. mejoremiento, 
Perfection , sf. perfeccion ; Dans 
la dernière — , en perfeccion, 
& las mil maravillas. 
Perfectionnement , sm. el acte 
de perficionar. 
Perfectionner, va. perficionar. 
Perfide, a a. ys. périido . a. 
Perfitement, ad. pérfidamente. 
Perfidie , sf. perfidia. 
Perforation , sf. perforacion. 
Perforer, va. perforar. 
Péricarde , 60. pericardio. 
Péricarpe , sm. pericarpo. 
Péricliter, wo. peligrar. 
Péricordre , sm. membrana qre 
envuelve ciertas ternillas. 
Péricrêne , sm. perieréneo. 
Péridot, sm. peridoto. 
Périgée , sm. perigeo. {dra 
Périgueux , sm. es cie de pie 
Périhélie, sm. peri elio. 
Péri , sm. peligro. . 
Périlleusement, ad. peligrosa- 
mente. — 
Péilleuz, se, a peligroso , & 
Périmer. wn. pesecer Ja lus 
tancia. 
Pcrimeire , sa, perimetro. 
Périnde , sm. torilio. 
Période , sf. periodo . m. 
Périodique , 9 à. periéäico , à 
Périodiquement , ad. de un MO 
do periodico. 
Périosciens , em. ph periecus. 
Perisste, sm. periosito. 
Périvstoss , a periorvosie 


eanerado ; Maison bien — , 
rasa que tiene muchas ven- 
tsuas 
Perse feuille, sf perfoliala. 
Perre-f.réf, sm. €. cazador muy 
resuelto, ett. \ 
Perce - lettre, sm. instrumento 
en que se agujerean las 
rartis , cte. 
Perrement, sm. abertura al pie 
de las montafias. (ca. 
Perceeneige, sf. campanilla blan- 
l'errecreille , 8m. sabaudija que 
entra en Îas orejas, f 
Pere-picrre , Passe-pierre. 
Pe-reptible, 2 a. percepüble. 
Perception , sf. percepcion. 
Percer, Va. agujerear 3 abrir; 
— favenir, prever lo veni- 
dero; — , wD. hacerse paso. 
Per-evoir, va. percibir. 
Perche , sf. pertica ; perca ; asta 
de ciervo ; alcandara ; Grande 


— , varal 
Perché, @, a perelfito ,~% 


Percker, WO. posar las aves 
sobre perchas, ete. Ss —: 
V. Percher; subir en algun 
sitio elevado. 

Perchoir, em. percba, f. pa- 
lillos, m. pl. jaula, f. 

Perclus, 6, a. tullido, a. 

Percnoptere , sur. percnoptero. 

Perçoir, sm. barrena , f- 

Percuter, va. percutif. 

Percussion , st. percusion. 

Perdant, sm. perdidoso , 8. 

Perdition, sf. perdicion. 

Perdre , va. perder; — CouFagés 
dcsanimarse ; — les bonnes 
grêres de , caer en desgracia 
ae: — ses pas, causarse 6 
trabajar eu balde; — son 
chemin, errar el camino. 

Ferarea , 8m. perdigon. 


































sas pp 


a. TO 


D 7 


3Ÿà PER 


Péripatéticien , 08 , 8. ¥ & perl- 
patético, a. : 
Péripapétisme , sm. filosofia pe- 
ripatética , f : , 
Péripétie, sf. mudanza sübila 
de forfuna 
Périphérie, sf. periferia. : 
Périphrase , sf. perifrasis. 
Périphraser, vo. perifrasear. 
Périple , su. periplo.  [nis. 
Péripneumonis , sf. peripneumo- 
Périr, vn. perecer. 3 
Périsciens , sm. pl. periscios. 
Périssable, 2 a. perecedero, a, 
co, & | 
Péristyle, sm, peristilo, m. ga- 
lerfa abierta con colunas, f. 
Yrisystole , sf. perisistole , m. 
britoine , sm. perilôneo. 


© te, sf perla, f. abalorio, m. 


4,6, a. adornado de per- 
Jas; Bouillon —, caldo con- 
sumado; Julep —, julepe 
en cuya composicion entran 
perlas. | 

Periure , sf, gravitos de las as- 
tas del ciervo, etc. m. pl. 
Permanence , sf. permanencia. 
Permanent, e , a. permanente. 

Permettre, va. permitir. 

Permission, sf. permisiou ; Avec 
votre —, cou perdon., 

Permutant, sm. el que permula. 

Permutation , s£ permuta, per- 
mutacion. 

Permuter, va. permutar. 

Pernicieusement, ad, pernicio- 
samente, ‘ 

Pernicieux, s6, a. pernicioso, & 

Péruné, sm. perone. 

Peronnelle , sf. bachillera. 

Per vbitum, por muerte 

Péroraison , sf, peroracion. 

Verpendicuare, sn verpendi- 


' 


PER 
cuur — sf. perpeudieus 
Perpendiculairement , ad. pez- 
pendicularmente. 
Perpendicule, sm. perpendicule 
Perpélrer, va. perpetrar. 
Perpétuane, sf. siempredura. 
Perpétuation , sf. perpetuacion 
Perpétuel , le, a. perpetuo, a. 
Perpétuellement, ad. perpetua 
mente 
Perpétuer, va. etuar. 
Perpétuité, Le perpetaidtes 
— , ad. para siempre. 
Perplexe, 2 a. perplejo, a. 
Perplexité, sf. perplejidad. 
Perquisition, s£ pesquisa. 
Perrière, sf. pedrera. 
Perron, om. gradas afuera d 
la casa, etc. fi 
Perroquel , sm, papagayo , loro 
Mat de —, silla con respalde 
que se dobla. 
Perruche, si papagaya; ce 
torra , fperico , m. 
Perruque 8 peluea. 
Perruguier, sm. petuquero. 
Perruquiere, 6& muger de pe 
luquero, > 
Perscrutation , sf. indagacion. 
Perse, sf. tela pintada de FX rsia 
Persécutant, ¢, m. importuns 
molesto , a 
Persécuter, va. perseguir. 
Persccuteur, trie , 5 pers 
guidor, a. 
Persécution , sf. perseeucion. 
Perséviranre , sl. perseverancia 
Persévérant, e, a. peraeverante 
Persévérer, wn. perseverar 
Persicaire , sf. persicaria. 
Persicot , sm. persiré , rosoli de 
almendras de mclocoton. 
Persienne , s£ persiuua. 
Persiflage, sm. burla, f. chasce 
Persitler, va. yu burlarse de. 





PER 


Persifeur, sm burisdor 
Persil , sm. perejil. 

Perillade, sf. guisado de taja- 
das de vaea con perejil, m. 
Periillé ( fromage }, queso verde. 

Persster, vo. persistir 
Personnage , sm. personage. 
Persmnalité , sf, personalidad , 
f. dicho picante contra al 
guna persona , m. 
Personal , om, personado. 
| Personne, of persona, f. ne- 
; die, m. 
corned, le, a. personal. 
Personnellement, ad. personal- 
mente. 
Portonnifier, va, personificar. 
Perspectif, ve, & m. perspec- 
tivo, a. 
Perspective , of. perspectiva. 
Perspicacité, sf. perspicacia 
Perspicuité, o£ perspicuidad. 
Perssiration , &E traspiracion 
insengble. 
Persuader, va, perguadir. 
Persuasible, 9 à. persuasible 
Persuasif, ve, à, persuasivo, a. 
Persuasion , af, persuasion. 
Peru, s£ pérdida; 4 — , cou 
bean 4 — de vue, & per- 
er de vista; Etre en —,es- 
tar de pérdida, 
Pertinemment , ad, pertinente- 
mente, 
Pertinent, @, & pertinente. 
Pertuis , sm, agujero ; estrecho 
tntre alguna isla y la üerra 
firme, 
Fevisane, off. partesana. 
Perturbuteur, trica, & pertur- 
bador, a, 
Perturbation , of. perturbacion. 
Percenche , of vineapervincs 
Pevers,@,0@ perverso a 
Perversion , of perverston 


» 


PFT 303 


Perversité , sf. perversidad. 

Perverlir, va. pervertir; Se —, 
vr. abellacarse. 

Pesane, sf. levantamiento de 
manos del caballo, sin Je 
vautar los pies. : 

Pesamment, ad. pesademente 

Pesant, ¢, & pesante ; pesado, 
a. lo que tiene el peso pres 
cribido ; — , ad. pesante. 

Pesanteur sf. pesadez. 

Pesat , sm. paja de guisantes f 

Pesce , sf. accion de pesor ; ean 
tidad que se pesa en ane ves 

Pése-liqueur, sm. pesalicores. « 

Peser, va. y fh. pesar; — sas 
une syllabe , etc. detenerse 
sobre una silaba , etc. 

Peson , om. romana f. 

Pesse , sf. picen. 

Peste, sf. peste: —! ta —1 
male— ! int. fuego! chispas! 

Pester, wn. echar pestes. 

Pestiftre, a a. pestifero . a. 

Pestiféré, e, a. inficionado, 8 
de peste. 

Pestilence , sf. pestilencia. 

Pestilent , ¢, a. pestilente 

Pestilentiel, le, a. pest:.encia . 

Pestilentieux, se, 8. pestilen 
cial, 

Pet, sm. pedo; —s, pl. ba- 
fiuelos hinshados y abaltados. 

P.tale , sm. pétalo [ tracismo, 

Pétalisme, om. especie de os 

Pétarads , sf. pedos de caballo 

etc. m. ps. ruido eon la boca 
en señal de desprecio , m. 
Pétard, sm. petardo. 
Pétarder, va. petardear. 
Péturdier sm petardero. 
Pétasite sm sombrerera, f. 
Péctaudiere , cour au rol Pétaud 
sf. casa de confusion de de 
sérden 


ee ee 





RL nets ph 


TE ry moet 


Sof PET 


Pétéchies, sf. pl. esperle de ta- 
Péter, vn. peer. [bardillo. 
Péteur, sa, % pedorro , a, 
Pétil.ant , @, a. fagoro , a. 
Pétillement. sm. chisporreo. 
Pétiller, wn, entellear; chillar 
— de, des x con anbelo 
Petit, e, a pequeño, a1— 
Sais, bosquecillo ; — canon, 
. ticano, peticänon: — es- 
. pat, bobo, D obto: = honore, 
haotbrecito ;— pain, pane- 
cille 


— papier, papel de: 
marca menor; — peuple, la 


gente baja; — pied, piece. 


cito; — poisson, pécecillo ;’ 


En —, abreviado; — à —, 


poquito 4 poquito ;—e femme, . 


mugercita, f. —6 vérole , vi- 
i uelas, 


“fils, sm. nietos Arritre- 


selit-fils , sm. bisnieto. 
Petirgris sm. gris. 


. Petit-tait , sm, suere- [saverde. 


Petit-maître, sm. petimetre , pi. 
Petit-neveu , sm. resobrino. 
Petit, sm. pollo; cachorro. 
Petitement , ad. escasamente. 
Petitesse , sf. pequeñez. 
Pétition , sf. pelcion. 
Pétitoire , sm. petitorio. 

Peton , sm. piececito. 

Pétoncle , sf. venera, 

Petrie { femme ) de grâces, mu- 
._ ger muy graciosa. 
Pétrification , sf, petrificacion. 
Pétrifier, va. petritic *, 

Pctrin , em amasadera , f. 
Pétrir, va. amasar. 

Pétrole , sm. petréleo. 

Peite (in), en secrcto. 
Pctulamment,ad. son petulan 
Petulance , s£ petulancia. 
Pétulant, e, a petu 

Peten , sm, nicocians 





PYF 


. PHuner , vo. fumar @ toma 


tabaco. 

Pétunsé, sn petonce. 

Peu, ad. poco; 4 — près,s 
— de chose prés, à poco mas 
é menos; — à —, poco à 
poco ; Pour — que, poco; 
Si —, tan poco; Um —, tant 
soit —, un poco 6 pequito, | 
un si 64 NO €83 —, sen. porto. 

Peuplade , sf. poblacion. 

Peuple , sm. pueblo; pececitos 
para poblar. 

Peupler, va. yn. pobler. 

Peuplisr; sm. dldmo ; Lies planté 
de —s, alameda , f. 

Peur, sf. miedo , m. 

Peureux, se, a. medroso , a. 

Peut étre, ad. quiza. 

Phaëton, sm. especie de sila 
volante. 

Phalange, sf. falange, f. fa 
Jangio , m. 

Phalangite, sm. soldado de 
falange. . {turne , f. 

Phaléne, sm. mariposa noc- 

Phaleuque ou Phateace . 
faleuco. 

Pkaraon , sm. faraon, 

Phare , sm. faro : farol. 

Pharisaique, à a. farisäico, a. 

Pharisaisme , em. farisaiemo. 

Pharlsien , sm. farisen. 

Pharmaceutique, 2 a. farmarea 
tico, a; —, of. farmecedtica 

Pharmaele , sf. farraacia. 

Pharmecien , sm. boticarie. 

Pharmacopés , sf. farmacopea 

Pharynz , sm. farmge. 

Phase , sf. fase. 

Phebus, sm. febo: estilo ble 
chado y retumbante 

Phénicoptere , Béchara 

Phéniz ,mn fenix. 

Phenomene ‘n Sor ema 





PTÀ 


Philanthrope , am, Aléntropo. 

Pkilantkropie , of flantropia 

P'ilautie , of. filaucia. 

Philiyrée , sf. filirea, 

Philrlogie, sf. filologia, 

Phivlogique , 2 a. filolôglee , a, 

Piilologue , sm. filologo. 

Plil:sophale | pierre), piedra 
filosofal. 

P'ilosophe , an. filôsofo. 

Philosopher, wn. Gilosofar. 

Pailosophie , sf. Glosofta. 

Phil:snphique , 2 à. filosôfico, a. 

Philcsophiquement , ad. filosofi. 
camenis. 

Phimosis , sna. firmosis. 

Phlebotomie , af. flebotemia. 

Phlebotomiser, va. sangrar, 

Phiegmatique , ete. Flegmatique. 

Phi gistique, sm. flogisto. 

Phioguse, sf, flogosis. 

Phicas , am. foca , f. 

Phenioure, sem. especie de rui- 
stor. 

Pholade af. especie de marisco. 

Phesphate , sma, fosfate 

Phosphore , sm. {6sforo 

Ph sphorique , 2 @ fosforico , a. 

Phrase, sf. frase. 

Phrenésie , ate. Frénésie. 

Pitiisie, af. tisica. 

Pithisique, 2 a. Usico, a 

Phu , Falériane. 

Plysetcre , sm. fisetera, f, 

Vissirien , sma. fsico. 

Physiologie, s£ fisiologta 

Vaysicnomia , sf. fissonomia. 

l''rstrnomiste , ema. fisenomo. 

Physique , sf. Gsica; —, 2 «. 
fisico , a. 

Physiquement, ad. fisicamente. 

Piarulaire, a a. expiatorio, a. 

Piaffe, ef. fausto, m, ostents- 
"ion, 

Pia fer, en. pompcar: levantar 


PIE 305 


lag manos y pies el caballo 
en on misino luger, 

Piaffeur, sm. caballo que levante 
las manos, etc. 

Piailler, wn. gritar, voeear. 

Pinillerie , sf. griteria. 

Piailleur, se, a. gritedor , à 

Pian, om. las lubae, f. pl. 

Piano , ad. quedo, paso. 

Piast , sm. descendiente de las 
familias antiguas de Polonia 

Piastre , sf. peso, m. piastra. 

Piauler, vn. quejarse las criatu 
ras, etc. 

Pic, sm. pico; pique (ene 
juego de Le cientos ) ; — vert 
Pico verde; 4 —, perpendi 
tularmente ; Faire — au pi 
quet , picar. 

Ple-d-hoyau , sm. piqueta, f. 

Pica’, sm. apetito deprarado de 
cosas sucias. 

Picarel , sm. esmarrido. 

Pirhctine, sf. aceituna muy pe 
quefia, 

Picolet , sm. picolete 

Picorée, sf. pecorea. 

Picorer, vn. ir & la pecorea 

Fa » sm. puntilla, f. gerran 
cho. 

Picoté, e de petite vérole, pi 
coso , hoyoso, a. 

Pirotement , sm. picazon. 

Picoter, va. picar ; picotear. 

Picoterie, ri palabras picautes. 

Picotin , sm. celemin. 

Pie, sf. picaza ; — de mer, pi 
caza marina; —grièche, pe 
gs reborda; Jaser comme ane 
— borgne, hablar mas que 
una urraca ;Cheval-pie, pia, 

Pies ( œuvres }, obras pias, 

Piece , sf. pieza ; burla, vaya, 
f. cada uno, — de corps de 
jupe pee, petillo. m.— de 


20 


wenn. comm 


ss... 


_— wee 


306 PIE 


rapport taracea ; — de pa- 


tleserie, oualquier obra de, 


pasteleriay — d'eau, estan- 

que de agua, m. — de vin, 

tonel de vino, m. Faire une 

— à jugar une pieza, der 

waya; Moitre en —s, bacer 
edazos. 

Pied, wm. pies — -bot, pie 
truncado : — de bœuf, juego 
de muchachos ; — de chèvre, 
alzaprima , f. — de devant du 
cheval, mano, f. — de lion, 
pata de leon, alquimita, f. 
— de mouton, mano de car- 
nero , f. — de veau, coloca- 
sia, f. — da montoir, mano 
ixquierda del caballo; — 
fourche, pie hendido; — 
plat, rdstico , villano m. 
—s de mouche, escarabajos , 
m. pl. — de table, etc. més- 
tiles, m.pl. Petits —s , vola- 
teria, caza menor, f. 4 —, 
& pie; 4 —e joints, 4 pie 
juntillas; Coup de la pointe du 
— puntapié ; Coup de — par 
terre, patuda , f. Coup de — 
de cheval, ete. coz, f. D’ar- 
racke —, de seguida; De 
plain —, & pie llano; De — 
ferme,, & pie firme; Le — en 
l'air, à vola pie ; Sur le même 
—, tanto por tanto, por e} 
tanto: Tomber sur ses —5, 
eaer de pies; — à —, pie à 
pie; — à terre, ad. pie A 
tierra; — à terre, sm. apea- 
dero; Mettre — à terre, 
apearse. 

Piédestal, sm pedestal. 

Pied-droit , un. pie derecho, —, 
ma. pie de carnere. 

Plod-fort, sm. moneda mas e- 
pese que las ordi varias 


PIE 


Plidouche , sm. pedesta. peqas= 
ito , largo y cuedrade, 

Piège , sm. cepo , lano ; garlite 
m, celada , f. 

Pis-mere , of. pin madre, 

Pierraille, sf. cascajo, = 

Pierre , sf. piedra; — à 
ser, piedra de amolar: 
chaux, piedra de eal 
fusil, pedernal, m. — 
sienne,sarcofagos , — d'acnrp 
pement, ocasion de culpa 
ete. ostâcu.t, m. — d'aigés. 
piedra del dguila, — d'ai- 
mant, piedra iman ; — d'ai 
tente, piedra de espera; — 
de lune, Sélénite ; — de soude, 
soa; — de louche , piedra de 
toque; — d'érier, pila de 
piedra ; — de ponse, piedra 
pômez ; — préciense , piedra 
preciosa ; — spéeulaire , espe- 
juelo, m. — qui roule n'amasse 
pas mousse , planta traspuests 
ni crece ni medra. 

Pierrée, ef. encanado de pr 
dras , m. 

Pierreries , sf. pl. pedrerias. 

Pierretle (jouer à (a), jugar 
los en Oe con pedrecil 
las, [pideo, a 

Pierreuzw, se a pedregoso: la 

Pierrier, sm. pedrero. 

Piété, sf. piedad. 

Piéter, vn. asentar el pie, en « 
juego de bola; Se —, vr. M 
mar sus medidas, | 

Piétiner, vn. patear. 

Pieton , ne ,s. peon , a. 

Pielre, a a, vil: desprecisble 

Pidtrement , ad. vilmente. 

Pidtrerie , sf. cosa vil y despte 
eiable. 

Fieu , sm. estaca gruesa de mi 
dura, “ 


ee ee re 
——— ee ee ee Oe — 
——_—_—_—— 





PH PIN Jo? 


Pilotls , sm. estacas se cle 
van en tierra, f. a 

Pilule , sf. pidors. 

Pimbèche, sf. muger mpert 
nente, etc. 

Piment, sm. biengraneda, f 
— ou Poivre d Inde, pim'es- 
to. m. 

Pimpant, 8, à vistoso , a. 

Pimpesoués , sf. la muger me 
lindrosa, etc. 

Pimprenelle , sf pimpinela. 

Pin, sm. pino ; — de Ganève où 
d Ecosse, aznacho. 

Pinacle , sm. pinäcule 

Pinasse , sf. pinaza. 

Pince, sf, punta de uuas, ps 
lanca , alzaprima 4 lumbre de 
herradura; uba, garra : —~% 
pl. dientes de delante dea 
caballo ; alicates. 

Pincé, @, a. afretedo, à. 

Pinceau, sm. pincels; Coup 4 
—, pincelada of. 

Pincée , sf. pizca, f. pellizco 
m. —- de sel, atc. pulgarada. 

Pincelier, sm. vasito de agua 
para lavar los piureles 

Pince-maille , sm. avaro. 

Pince-minette , sf. pispirigafie. 

Pincer, va. pellizcar; puntear 

un instrumento; ber de 

alabras, ete. Jeu de je sous 

— gans rire, santo mocacre 4 

—, sm. la accion de aceren?, 

la espuela del pelo, sin picar 

con ella. . 

Pincettes, sf. pl tenasas; Pin 

tas. [basto 

Pinchina, om. paño gordo J 

Pincon, sm ca nel, 

“Pindarique, 3 a. pindârio® & 

Pindariser, vo. bablar con aire. 
taciou. [con afectacien. 

Pindariseur, mn © Que 





















Pieusement , ad. pladosamente. 

Pieux , se, M plo, &. 

Pifre, e588, 5 golosazo . @. 

l'en, sm. alomo , pichon ; 
el que se deja robar en el 
juezo; — patty, paloma tri- 
polina, f. — ramier, paloma 
toreaz, f. — suuvuge des vi- 
ges , oenas. 

Dirernneau , SM. pichoncito 

Ésonnier, sm. palomar. | 

me, Pygmés. 

lzne , sf. piña. 

jiynocher, vo. pellizcar. 

Jynon, sm. piñon; Avoir — 
sur rue, tener casa propia. 

licstre, sm. pilastra, f- 

lilou, sm, arroz cocido con 
manteca y carrie. 

P'e, sf. pila; parte de la mo: 
aeda que Mewa_ la cara del 
principe ; Nareir ni croix ni 
—, no tener blanca. 

Piler.ea.machaear ; comer bien. 

l''eur, sm. comedor. 

Pilier, sm. pilar 5 — de cabaret, 
mosquito ; Arvir de bons gros 
-.s tener piernas grucsas 

Pi-tage, sm. pillage. 

Pittard,e, a. y 8 pillador, a 

Citter, va. pillar: abocar. 

Villerie, st. ladronicio , m 

fitleur, sm. pilfador. 

Fin, sm. majadero. 

Püuri, sm, pilar donde se sacan 
los infames à la vergüenza. 
Pilorier, va sacar los infames à 

la vergüenza. 

Piloselle , sfvellosiila. 

Pilotage, sm. fundamento de- 
bajo del agua ; puotage 

Pilute , sm. piloto. 

Piloter va y D bincar ma- 
deros en terrae para cdi 
Geer 


‘et Lite Je, ei 


nr pps 


> < 


lite eel 


2e OR ote — 


308 PIQ 


Pindale (gla. de), pineal. 

Pingouin ow Pinguin , em. pa- 
jare bobo. 

Pinne marine , sf. ostra pena 

Pinnule , sf. pinule. 

Pinque , sf. pinque. 

Pinson , sm. pinzon. 

Pintade, sf gailinaza de Indias. 

Pinte , sf. azumbre. 

Pinter, vn. beber de borracho. 

Pioche, ef. azadon , m 

Piocher, va. azadonar. 

Pioler, en. piar los polos. 

Pion, 6m. peon; Damer le —, 
sobrepujar à otro. 

Pivnrier, sm. gastador. 

Plot, sm. vino. 

Pipeau , sm. flauta pastoril , f 

Pipés (dds) , dados falsos. 

Pipée , sf. caza con afiagaza 6 
reclamo. 7 

Piper, va. cazar con afiagaza 6 
reclamo; engañar con fulle 
rlas ete. — des dés  falsifi- 
car dados. 

Piperie , sf. fulleria 

Pipeur, om. fullero. 

Piquant, ¢, a. picante; — sm. 
punta picante de plamas, 
ete f. 

Pique, sf. pien f. piques —, 
bm. espadas en la baraja 
de naipes. ‘ 

Pique-nique , sm. yad 4 escote. 

Piquer, va. picar; moehar .a 
carne ; — fou bœufs, varear; 
— par tous es ovuls, ser co- 
mo unas Ortigas; ~~ un che. 
un dessin, recalzar; — one 
couverture, etc. acolchar; Se 
—, r. picarse preciarse. 

Piquet , em. piquete ; juego de 

eierrtos. 

Päyaette , sf. torcodure 


4 


PIS 


Piqueur, om. casador; sobves | 
taute ; el que mecha les car 
nes; — d’assiette, gorrere . 
pegote. 

Piquier, sm. piquero. 

Piqûre, sf. picadura; berida 
en les pies d manos de fas 
bestias , calzdndolas , f. inbor 
de hilo, etc. sobre cuahquie 
ra tela, =», picadura 

Pirate , sm. pirate. 

Pirater, vn. piratear. 

Piraterie, sf. pirateria. 

Pire, 2a. fe 

Pirogue , ol. piragua. 

Pirolle, of. pirola. 

Pirvuette , sf. perinola ; relteta 

Pirvuetter, vo. voltear. 

Pirrhonien, me, a. y s. pirra 
nista. 

Pirrhonisme , sm. pirronisme. 

Pis, am. teta de vaca, sfc. |} 
—, sm. ad peor; Le — qui 
puisse arriver, lo peor que 
pueda suceder; da — aller, 
& lo peor; De mai an —, 4 
— en —, de peor en peor: 
Qui — est, lo peor; Maitre 
lee choses au —, suponer % 
peor. [ betun y pos, f. 

Pisasphalte, sm. ell oy de 

Piscine, sf. pisci 

Pissct, am, omma f. 

"Pisse- froid,sm. serio, msensabls 

Pissement de sang, ln nccics 
de orinar sangre. 

Pissendt sm. diente de lkeou: 
moon. 

Pisser, va. y n mes; — : 
seng Orinar sangre 

Pissaur,es,s. Meon & 

Pissoir, sm meadcre. 

Pissoter, vn. mear à menude. 

Pissotièrs , of. surtidor pequede 
de agua, m 


~“ 










PLA 


Putache, of. albocigo M. 

Fistuckier, sm. allocigo. 

Fisie, af. pista. 

Piril, sm. pistilo. 

Pistele, sf. doblon , m. 

| 2isto.et, sm. pistola , f. 

Paton, sm. pistola, f. —, em- 

Fiance, of. pitausa. { bolo. 

Pilawe, 8 rustico, villano, a. 

“ile, sf. pitas media blanea. 

P.teusement, ad. lastimosamente. 

Titeuxr, se, @ jastimoso, a. 

Tuié, sL piedad , f. Il chante à 
faire —, canta que da asco; 
C'est grande — , fastima es; 
Reparder en —, despreciar. 

Pita, sm. armella , 77 

Pitryable, 2 a piadoso; lasti- 
moro, a; despreciable. 

Pitcyatlement, ad. lastimosa- 
mente; mal, 

Pitturesçue, 2 2. pintoresco, a. 

Pitturesquement , ad. de un mo- 
do pintoresce. 

Pituitaire, à a. to pertenecien- 
te & le pituits. 

Pitutle, É pituita. 

Pituiteus , se, a. prtuitoso , a. 

Pirert, sm. pico verde. 

Phoins, om. pardillos —~, sf. 
peonie, : 

Pivot, sm. quieio, m. raïs 
gruesa y perpendicular, f. 

Pvoter, mm. echar su principal 
rais perpendicularmente. 

Placage , sm. obre con embu- 
tidos , f. 

Piaeard , sm. cartape: cartel 
m. obra de earpinterie en 
las puertas , ete. f. 

Placaréer, ve. fijar eartapeles d 
carteles en las esquinas. 

Place, sh piera; — da fond 

deny wn earresss, tsionte de 

te testera M — du row ry 


PLA 309 


asiento & los caballos, m 4 
la — de, en lugar de: Mar- 
chands de —, plicera. 

Placenta , sm. placenta. 

Placer, va. poner, colocar; — 
de l'argent, prestar direro 
cus logro. {rial 

Pt cot, sm. taburcte; memo- 

P.afond, sm. cielo raso. 

Plafonner, va. hacer un cielo 
raso en algun cuarto, etc. 

Plage , sf. playa. 

Plagiaire, a. vs. plagiario, a 

Plagiat, sm. plagio. 

Plaids, sm. pl. audicacias, f. pl 

Plaidant , ¢, a. pleiteante. 

Pfuider, va. y 0. pleitear ; abo- 
gar. 

Plaideur, se, s. pleiteador, a 

Plaidoirie , sf. gbogacia. 

Plaidoyable ( jour), dia de seu. 
diencia. 

Plaidoier, sm. informe 

Plaie , sf. Laga. 

Plaignant, ¢, @ y & Quere- 
ante. 

Plain, ¢, a igual; Ds — pied, 
4 pie Llano. 

Plaindre, va lestimarse; — 
sa peine, etc trabajar con 
pesar y repugnapeia; Se —, 
vr. quejarse; Se — teutes 
choses, privarse por avaricia 
de lo mas neeesario. 

Plaine , of. Hanada, 

Plainte , of. queja. 

Plaintif, ve a. famentable, 
quejum broso , a. 

Plaintivement e ad. lastimosa- 
mente. ° 

Plaire, vm placer; Plat à Dies, 
ojala; plegue & Dio; Sil 
plait 4 1 si Dice es ser 
servido: Se —, +r su oo 

complacerse a ang 





Sun À ya 


— erp A nd ee von 


310 PLA 


vous plalra, quando usted 
guste; Plait-il ? quiere usted 
repetir ? 

Plaisamment, ad. placentere- 
mente, ridiculamente. 

Plaisance (lieu, maison de) , lu- 
gar, casa de recreo, 

Plaisant, ¢, a. y 8. placentero , 
festivo, chistoso, a; imper- 
tinente , ridicule , a. 


Ptaisantsr, vn. chocarrear; — , : 


burlarse de pe 
Plaisanterie, chocarreria ¢ 
— à part, dejadas las bur- 


es, 

Plaisir, sm pieces favor, m 
gracia; voluptad , f. gusto. 

Plamée , sf. pelambre. 

Wamer, va apelambrar 
an,e, a plano, a; —, sm 
plan , plano, desigaio, pro- 


yecto. 

Manche, of. tabla; plancha; 
era de jardin; lamina; her- 
radura chata y oval, 

Nanchéier, va. entablar. 

Plancher, sm. entablado, sue. 
lo; techo, cheta, 

Planchette, of, tablilla, f. plan- 

Plançen ou Plantard , sm. ramo 
que se fija en la terra, para 


que tome rais, 

Plane, Platane, em, plitano; 
—, sf garlopa. 

Planer, va. alisars —, wn. cer 
nerse les aves, 

Planétaire, 2 0. planetario , as 
—,. mm. representacion en 
plano del sistema de los pla- 
netas, 

Planète , of. planeta, m. 

Planeur sm. planero, que alla. 
na la obra 

Planimétris , sf. planometria. 

Planiephlwe, om. planisferio. ° 





Pant, sm, plantel, m. plata , 
f. renueva 

Plantage, sm. plautacion , f. 

Plantain, sm. Danten; — 
longues feuilles, carme.. 

Plantard, Plançon. 

Plantation , sm. plantlo, m he 
cienda en la América, f. 

Plante, s£ planta; vid rece 
plantada. 

Planter, va plantar, — 2, 
plantar. 

Planteur, sm. plantador. 

Plantoir, sm. plautador. 

Plantureusement, ad. copiosa 
menie, abundantemeste. 

Plantureux , se, a. copioso, 81 
abundante. 

Planure , s£ acepilladu ra. 

Plaque, sf. chapa, plancha. 

Plaqueminier, sm. guayacana. 

Plaquer, va ar, aplicar, 
plinchear: eet 

Plaquette, sf. moneda de vellon 

Plasme , of. esmeraida molide 

Plastique , 9 a. pléstico, a 

Plastron , sm. peto, m, peche 
ra, f. juguete, 

Plastronner (se), vr. cubrirse 
el pecho con pechera, 

Plat,e,a plano; chato, Ila 
no; desonado ,a; 4 —, teat 
à —, de ano; —, sm. pla 
to; Coups de — d'épée, pa 
los cou la espada. 

Plats-bords, sm. pl. caperoles 

Platane, Plans. 

Plateau, am. plato; terrene 
elevado y ane por encima; 
—ax, pl. estiérooles de las 
bestias, cuando estén chatos 
y redondos. 

P'ate-bands , sf. faja de la cor 
visa, f. arriate, acizate = 

Plotée , of. fundamento macist. 


PLE PLO Sik 


Pinte-forme , of. pletaforma chaudes larmes, Moras à Me 
Plate-tonge , of mallo , m. grima viva 
Platine, sf. plancha grande y Pleurésie , sf pleuresia. 
edonda de eobre con pies Pleureur, se, s. Iloradors m4 
de hierro; llave de las armas — se , sf. endecbadera, —s66, 
de fuego; —, sm. platino. pl. faja de tela blanca en las 
A ctitude , of tontada , necedad. mangas del vestido de lute; 
Platonique , 9 a. platénico, a. —,s6, 2. MNoroso, a ! 
Platenisme, em. sistema filo- Pleuro-pneumonis, sf especie 
sofieo de Platon. de pleuresia. 
Plitrage, sm. obra de yeso, [. Pleurs, sm. pl. lagrimas, f. Ver, 
Plétres, sm. argamazon. ser, répandre des —. sortes 
Pidtre, sm. yeso , m. figura de derramar lagrimas 
seso, f. — fin et blanc, yeso Pleuvoir, vu. ilover. 
mats. Plèrre, st pleura. 
P'ätrée (pate}, paz mul hecha. | Plexus, sm. laso de nervios eu- 
Pidtrer, va. enyesar ; excusar tretejidos 
los defectos , etc. Se —, VE. Pleyon , un. coimbre para atar 
emplastar el rostro. vides , ete. 
Plitreur {terrain’, terreno Mes Pli, em. plicgue, M. arruga, f. 
clado de greda roja , cte. — du bras, la parte por 
Plitrier. sm. yesero. donde se dobla ol braze. ~~ 
Plétrirre, sf. yesal, m. du jarret, corva , f- 
Plaurihitité, sf. plausibilidad. Pliable, à a plegable flexible , 
Plansiste. à ». plausible. docil. | 
Pleusi lement, ad. plausible- Pliage, sm. plegadura, f. 
mente, Pliant, ¢, a. doblegable. 
Pihiien , ne, a. 3 5. plebeyo, & Plie, af. platija. 
Piskiciste, am. plebiscito. Plier, va. plrgars — bageges 
Piriades, of. pl. pley ades. plegar la ropa; — la toiletie, 
Plein, ne, a. Teno, @3——¢ à: robur: — les voiles, recomer 
s. prenade , fe — mn. el las velas 3 —, vn. doblaree § 
Tleno. recular las tropas; éometerse 


Pleinement, ad. Menamente. Plieur, te, s plegador, %& 


Pinicre (indulgence) , indul- | Plinthe, sf. y m. pliuto , æ 
Plioir, sm. plegador. 


eencia plenaria. : t é 
Pisnipatentiaira , 9m. plenipe Plique , af. plica. 
Plissé, e, 2. abolsado, &- 


teuriario. : 
Plénitude , sm. plenitud , f. Plisser, va. plegar ; —, 1% af 
rugarse (dura. 


Plionasme, N° pleonasmo. i 
Picthore , sf. abundancia de san- Plissure , &. plegadura, dobla- 
Ploc , em. ma. masilia , #- 


re. 
Pieurant , @, a loroso, a. Plomb, sn. plomo, M. plosie- 
da f ue de sufocacion , 


Pleurard, 6, à. Doron, @ 
Jeurer, va y ®8 Horar, — àl 4— à plomo; Eire à 



























wi à oe 


CCE 


7 
ee mr eV ee ee 


0 ER poses ~ 


312 PLU 


—, eplomar, Perdre son à 
—, desdecir; Jeter son — 
sur, poner la mira à. 

Plombagine , sf. lapiz, m. 

Plombé (teint), cara de color 
de plomo. 

Plomber, va. emplomar ; dar co- 
lor de plomo ; poner plomos 
en las redes, etc, nivelar con 
el plomo; plomar ; vidriar 
el barro. 

Plomberis , sf. el arte de traba- 
jar el nlomo. , 

Plombier, dm. plomero. 

Plongeon , un. somorgujo. 

Plonger, va. somorgujar ; cla- 
var, encajar ; — dans la duu- 
leur, etc, causar sumo dolor, 
ete. —, vo. chapuzar; Se 
— dans le vice, entregarse à 
los vicios. 

. Plongeur, sm. somorgujador. 

Pioquer , va. empegar con Ia 
brea llamada Pluc 

Ployer, Plier. - 

Plaie, sf. uvia. 

Plumage , sm. plumage. 

Plumasseau , om. caüito de plu- 
mas; plumero 3 lechino. 

Plumacsier, sm. plumogero. 

Plume, sf. plume, f. penacho: 
plumon, m. Homms de —, 
plumista ; Laisser au bout de 
la —, dejar en el tintero; 
Rester au bout de la — , que- 
darse en el tintero. 

Plumée , sf, plumada de tinta. 

Plumer, va. desplumar ; estafar. 

Plumet, sm. plumage; galan- 
cete , pisaverde ; ganapan. 

Plumeié, 0. ra. escudo cargado 
de bordadura pequeiia. 

Plumitif, sm. minute de sen- 

* tencia, f. 

Plumotage , sm remoje que se 


RE —— —— 
————— 





POE 


da à ld terra 6 beso que 
sirve pare refimar el ardcær. 

Plumoter, va. rermojer. 

Plüpart (la), la mayer parte: 
Pour la — , por lo que teca 
4 la mayor parte. 

Pluralité , sf. pluralidad. 

Pluriel, le, a. y sm. plural. 

Plus, am. lo mas; —, ad. 
mas: ademés, 4 mas d 
esto; da —, tout au —, al 
mas, à lo sumo; D’autent — 
tanto mas, cuanto mas; D 
— en —, de mes à mas; - 
tôt que, mas pronto que 
Au — tôt, cuanto antes. 

Plusieurs , 3 ». pl. muchos, as 
— fois, muchas veces - 

Plus pétition, s£ peticion de 
masiada. 

Plutit, ad. mas preste, ante: — 
primero; — meerir que, sû 
tes morir que. 

Pluvial, sm. eapa rer f 
Eaux —es, sguas llovediss 

Pluvier, sm. pluvial; Grand — 
V. Courlis de terre. 

Pluvieuæ , se, a Muvioso , s. 

Pneumatique,a a. poeumében,s | 

Pneumaisrèle , bernie di 
escroto , causeda por el aire. 

Pneumatologis , sf. tratado à 

las sustancies espiriluales 


m 
Pnsumaltomphale, sf. bernia del 





ombligo , causada por el aire 
Fes fes » of. pren de 
estômago. 


Pneumonis , of. pneumonia. 

Pnsumonique à a. poeumdd 
co,a | 

Poche, of. taltriquerag tairga 
de molinero, f. belsas de 


vestido » f pl red pera 
cazar conejos , ete. f. violon: 





re oe 


POI. 


eillo de faltriquera;, pape del 
ave; se00 de aposiema , m. 
P ocher, va. acardenalar los ojos. 
Poches (eufs}, huevos estrel- 
lados. 

Pucieter, va. poner, llevar en la 
faitriquera aceitunas , ete. 
Pochette, sf. faltriquera 6 red 

pe queia. 
Pedazrs, a. y s que tiene po- 
daera; — , s£ podagra. 
Podestat , em. podesta. 
Préle, al sarten ; —,sm. es: 
tufa, f. palio ; pao de tumba 
6 de pulpito. 
P.ilier, sm. el que Lace estufas. 
P'élin, em. cazo. 
Peulonnce, sf. sartenada 
Creme, aw. poema. 
Pocsie , sf. poesia. 
Pocte, sm. poeta. 
Poétcresu, om. poetillo, poe 
tastro, 
Poctique, 8 & poelico, a; —, 
sf. poëtiea. 
Poe tiquement, ad. poéticamente. 
Po tiser, va. poetisar 
P ce, Stridurde 
P ids, sm. peso, m. pesa, f. ” 
P iznant, 4, & vebemente , vi- 
va, 3, penetrante. 
Poizuard, sux. putial; Coup de 
— , puüalada , f. 
Piigrarder, va. herir, matar à 
puiraladan 
Poigade , af. pariiado ; puño , m. 
empuäadura:; — de verges, 
manojo de varas, m. 4 — , à 
puuados. 
Poignet , sm. muñeca , f. puile 
puñete. 
Pot , sm. pelo; pelage ; — fol- 
let, bgzo , vello. 
Poilous, am. hombre de nada, 
mesquine etc. 


POL 313 


Polngen , mn. puu108 ; puntero, 
especie de loneL 

Poindre, vn apuntar. 

Poing , sm. puño; Coup de —, 
putiada , cachete ; Livrer 
quelqu'un pieds et -» liés, ew 
tregarle a alguno sin defeusa, 

Point, sm. punto: — d'appui, 
punto de descanso; — de 
coté, dolor de costadn ; — de 
mire, punto; — d'Espagne - 
encaje con claros grandes ; 
— d'honneur, pundonor; — 
d'orgue, calderon , suspe@ion 
en la musica, f. — du jour, 
punta.del dia, el alba, f.--s de 
suture, puntos; À —,a puntos 
A — nommé, & punto fijo; 
De — en --, punto por puu- 

- to; Etre au — de, estar en 
punto d à punto de; Eire sur 
le — de faire une chose, estar 
para hacer une cosa; —, ad 
no; nada. 

Pointuge, sm. ma. apunte. 
Pointe, sf. punta; agudeza de 
ingenio ; tachuela de cclosta 
etc. — d'épigramme, piraute; 
Se melire en — de vin, apune 
tarse : Sur la — du pied, de 
pisser —s d'étendard, de 

anni re, farpas 

Pointer, va. picar ; apuntar ; — 
la carte, ma. marcar la eurta; 
— ,vn. elevarse las aves en 
el aire. 

Pointeur, sm. apuntador. 

Pointillage , sm. puntillos en las 
iuturas de miniatura. 

Pointiller, yn. puutear: disputar 
andar en puntillos ; — , va 
picar euojar. [ gatelas, 

Pointillerie sf. porfia sobre ha 

Pointilleux , se, a. quisquillosg 
porfiado © 


ae 18 


LR OR es 


CR) 


+ - 


RS mer Qu US ve ER DER 


CR cote - 


—_—_—— —_ 
— 


314 PO! 


Points +, « puntiagudo, a: 
d#votr l'esprit —, ander en 
sutilidadeg , ete. 
intures , sf. pantures 

Poire, of. pera: — à poudrs, 
frasco para ka pélvora, m. 


Qoiré, sm. bebide hecha con | 
’ peras, f° [ef 


Poireau, sm. puerro, m. verru- 
Poirée , sf. aceige. 
Véirier, sm. peral, 
Pois, em. guisante ; — chiche, 


eee. 
» sm. venene. 


clssard, ¢, a. que fmita el 


’ Jenguage del popultche. 
de , sf. verdutera , arra- 
balera. cier 


nisser, Va. empeger ; ensu 
Poisson, sm. peseado pez me- 
dio cuartiftoy Les —s, pl 


piscis. 
+ Poissonnalite,sf. pececillos, a. pl. 


Poissonnerie , sf. peseaderin. 

Poissonneux , se , @. ebundante 
de pescado. , 

Poissonnier, e , 8. peseadero , a. 

Poissonnière, sf. casuela para 
cocer peces grandes. 

Peitra’ sm. pecho, m. pe- 
chera , f. 

Poitrinaire , s 8. y a. enfermo, « 
del peeho. 

Poitrine , sf. pecho , m. ? 

der , sf. salsa con pimienta 

sal. 

Poivre, sm. pimienta, f. Gros 
— , pimenton. 

Poivré, ¢, a. sazonado con pi- 
mienta ; buboso ; demasiado 
caro. 

Poivrer, va. sazonar con pi: 
mienta; comunicar la enfer. 
medad de bubas, tero. 

Poirier, sm. pimiento ; pimen 


POL 


Pobritre of. eajite en que se 


peus pimiepta nue: aaes- 
cada , etc. 

cana pes; — grecque am 
colophane, pes griega, — wd 
sing, goma de les érholes 

Per de P sf 
lacy ow Pouaque, sf. 
cra; — où AS Bede 
de & caballo en Polonia. | 

Polaire , 2 a. polar. 

Péle , sm. polo. | 

Polémiqua, 3 3. polèmieo , a 

Poli, om. bruüidos — «, 
cortés, 

Police, of. polieis; — dat 
rance, aseguracion ; — 
marchandises, V. Conneis 
ment, : [cin,e 

Policer, va. establecer la pos 

Peliment , sm. pulments; — 
ad. pulidamen&; cortes 

Polir, va. pulir. { mente 

Pelisseur, se, s. neicalader, pe 
lidor, a. { Ldor 


à lidor. : 
olisson, sm. pobzom: el qe 
oe chuladas, ete, bnbos; | 
0. 
Polissonner, yn. pieardear; de 
cir chulsdas. [ lade 
Pelissonnerte, s€. trabaneria,chu 
Polissure , sf. acaciladera. 
Politesse , sf. polftien 3 cortesla. 
Politique, of. politica; — , om 
olitico ; —, 3 a. politico, « 
Politiquement ,ad. politicamente 
Politiquer, wn. discurrir robr 
los asuntos de estado. 
Pollicitation , sf. policitarion. 
Polluer, va. profanar aigens 
igles'a, ee Pee comete 
cierto pecado de iinpuren 
Pollution mC die 


POM 


Pcttron, ne, & y & eobards. 
Pstronnerie , sf. eobardia. 
Pofyanthea, sm pohantes, 

I’ lychreste, + a. policreste, & 

Pulyedre, om. polibedro. 

Pi'ygume, a8. poligamo, @ 

5 lygame , sf. poligamia. 

Firæarchie , sf. poligarquia. 

F.ogiïtte, 2 a. poligioto, a; 

—, sf. poligiota. 

Pilyveone, 3 a. y sm. poligono 

P_ ygraphie, st poligralia 

V. ynome, sm. polinomio. 

Prype, sm. pélipo; animslejo 
Te 

Plyp'tale, 2 & polipétalo, a. 

F.iypode, sm polipodio 

Puivsyiiabe, 3 a polisilabo, a 

Purysynodis e af multiplicidad de 
consejos. : [co, a. 

M'viechnique, a @ politécni 

“. ylacisme , sm. politeismo, 

Pu'yth-iste, & politeista. 

lolytric, sm. especie de culan 
trio. 

Pommade, sf. pomada. (da. 

tonmader, ta, untar coo poma 

Pomme , sf. mausana, f. pomo, 
m. — de chou, repcilo; — 
s'diam , noez de la garganta ; 
— de merveille, balsamina; 
— dorée où d'amvur, tomate ; 
— de pin, piüa; — de tee, 
patala ; — épineuse, V. Stra- 
MG. 1M. 

Pomme , sm. sidra, f. —, @, ®. 
apiñado a3 Chou - ree 
follo; Fou —, sotiiss —s, 
loro, touterfa cabal, 

Pimmeou, sm. pomo. 

Primelé, e, a. pardo, rodado; 
tordo, tordillo, a 

Pimmeler (se), vr. pardear. 

Pemmelle , sf. tabla agujereada 
3 la boca de un cation 


PON : 315 


Pummer , vO. apiferse les ber- 
sas, etc. P 

Pommeraie , &. pomar, m. 

Pommeté, #, 2. adornade a, 
con manzanillas. 

Pemmetie, sf manzanilla, f. 
juanete; hueso eminente de 
los eariilos, m. 

Pommier, sm. manzano m. ca. 
sucla para asar mansanas, f. 

Pompe , sf. bomba ; pompa 

Pomper, vu. y n. sacar 
eou Ja bomba. | mête. 

Pompeusement, ad. pomposa 

Pompeuz, 0,8 pomposo , a. 

Pompon , sm. dijes , alifios. 

Pomponner, va. engalanar. 

Ponant ou Ponent, sin poniente 

Ponce (pierre) , sf. picdra pomes 

Ponceau, V, Cuquelirut ; rojo. 

Pencer, va. estarcir; poner 
mate con la piedra pomes. 

Ponche , sm. ponche. 

Poncire , sm. Simon poncil. 

Poncis, sm. dibujo seïalado con 
carbon. 

Ponction, sf abertura al vientre 
de un hidrépico. 

Ponctualité, sf. puntualidad 

Punctuation, sf. puntuacion. 

Ponctuel, le, a. puntual. 

Ponctuellement, ad puntual- 
mente, 

Ponctuer, va. puntuar. 

Pondération , sf. ponderao on. 

Pondre , va. aovar. 

Pont, sm. puenteg — levis 
puente levadiza. 

Ponte, s£ el acto d tiempo de 
aovar las aves. 

Ponte, sm. punto ; el que pone 
dinero sobre alguna’ carta. 
Ponté (vaisseau), navio que De 
va el caslillo de popa con cu 

bierte 


: 18. 


Vi à areagh Less 


wm e 


ee = à 


+ 


+ Eis — peg — 


38 POR 


Ponter, vu. poner dimero sobre 
las cartas. 

Poitife , sm. pontifice. 

Pontifical , e , a. pontifical. 

Pontificalement, ad. pontifical. 
mente. 


‘ Pontificat , am. poutificado. 


Ponton , sm. ponton, m. puente 
becha con poutones, f. 
Puntonage , sm. pontonage. 
Pontonier, sm. pontazguero. - 
Poplité, ¢, a. popliteo, a; lo 
p@tevecientie al jarrete. 
Populace , sf. populacho , m. 
Populaire, s a. popular. 
Populairement , popular. 
mente. 
A aes or opularizarse. 
Popularité , sf. afabi idad con el 
ueblo, aura popular, favor 
el pueblo, m. 
Population , sf. poblacion. 
Populeux, .¢, a. muy poblado, a. 
Pupulo , sm. nifio gordillo. 
Porc, sm. puerco; —- frais, 
tocino fresco. 
Pure-dpic , sm. erizo. 
Pore-marin, Marsouin ow Dau- 
Porc-sanglier, Sanglier. [ phin. 
Porcelaine , sf. porcelana. 
Porchaison , sf. tiempo en que 
se puede comer et jabali. 
orche , sm. portico de templo. 
Porcher, sm. porquero 
Pore , sm. poro. 
Pureux , so, a. poroso, @. 
Porositd , ef. porosidad. 
Purphyre, sm. porfido. 
den a va. moler sobre la 
piedra de pérfidu. 
Porreau , Poireau. 
Port, sm. puerto ; purte 
Portable , 3 a. trasladabic ju que 
se puede llevar 
age, sm porte, ncarieo 


POR - 


Portail, a. portads 

Portant (à bout), & toca roy a: 
E'un — l'autre, el une coe 
otro, uno con otro. 

Porialif, ve, a. portätil 

Porte, sf. puerta; hembre del 
corchete; — de derrure, 
puerta trasera é nig PA 
— dérobés , surtida: Mettre 3 
la — , echar de la ease. 

Porte-aiguille , sm. instruc n's 
de cirujano. 


Porte-arquebuse , sm. el que fe | 


va el fusil del rey. 
Porte-assistte , sm. aro para pe 

ner debajo de los platilos. 
Porte-baguette, sm. anillo para 

recibir la baqueta. 
Porte-agile , em. gargotero. 


Porte-Bannitre, am a erade | 


Porte-bénitier, sm. acete. 
Porte-bougie , am. cañoneito pa 
ra introducir bugfas en |b 
urétera. 
Porte-chape , sm. eapero. 
Porte-collet , sm. algacaello. 
Porte-crayon , sm. lapioero. 
Porte-croix , sm. crucifero. 
Porte-crosse, sm. el que Hire 
el cayado de! prelado. 
Porte-D'eu, sim. el sacerdole 
que Neva el San Sacraments 
pr viatico 
Porte-drapeau , sm. xbandereda 
portaestandarte , alfèrez. 
Portés , sf. camada , f. ateance : 
extendimiento , m. Se mettre 
à — , ponerse @ tiro. 
Porte-épée , sm. pedezo de vue. 
ro, etc. para colgar à er 


pada. 

Porte - dtendard » tm fond & 
bandera , f. 

Porte - ¢triev, em. correa pare 
colgur los cstribos, f 


POR 

P.rte-falz , sm. bracero, moro 
de cordeL 

Parte - feuille, sm. portacartass 
— d'ecolier, vade. 

Perte huilier, sm. agarillas, f. pl. 

P rie lettre, sm. cartera, f. 

Poite-manteau, sm. percha, f. 
p: rlaranteo, 

Periz missel , sm. atril de altar, 
Porte-raitré , sm. el que leva la 
mitra del obispo. ' 
Porte -mcers, sm. portamoz:s; 
cacros que llevan ei bocado 

de frenn. 

Porte - mouchettes , sm. platillo 
para las despabiladeras. 

Porte-mousqueton , 5m. mosque- 
lero. 

Porte - pierre, sm. instrumento 
para Ilevar La piedra infer- 
nal, mm. 

Pyrier, va. Devar : contener: ex- 
terders — envie, tener en- 
vidia: — be deuil, traer luto; 
— ses regards, sa vue, mi- 
tar; — «un coup d'épée, tirar 
una estocada ; — une santé, 
brindar, Se — au bien, por 
turse: à Lo que es bueno; Se — 
M-a ou mal, estar bueno J 
malo; Se — en homme de cœur, 
cic, portarse como valiente , 
cle. Se — partie contre quel- 
çi'un, hacerse parte contra 
aizuno ,— plainte contre quel- 
euun, quejarie de alguno ; 
—, vu. estribar ; alcanzar. 

Porteur, 28, 2 rtador, car 
tero, a, —— de chaise, aille- 
lero; — d'eau, sxuador. 

Perte-verge . su. muiidor, per- 
tiguera, V. Bedeau. 

Porte-votss, sm. eerbatana , f. 
Purtier, tan portero ; ostiario, 
Fe tiers, sf portera; antepuer 


POS Ju 


la: — de carrosse, puerte 
cilla 

Portion, sf. porcion. 

Portioneule , sf. porriunea.a 

Portique, sm. portico. 

Portur, sm. especie de mérmot 

Pertraire , va. retratar 

Portrait , sm. retrato. 

Portraiture (livre de), cartilla 
de dibujo. Cf. 

Portulan , sm. carta de marear 

Posage , sm. trabajo que se hace 
para poner en su lugar mer 
tas obras. 

Pose sf. el neto de asentar ts 
} ras, m. posta, centinela 

v ,e¢, a inodesto,@, grave. 
“nent, ad. modestamente 
Lotamente. 

Poser, va. poner; asentar Jas 
piedras ; por — les ar. 
mes, rendir d dejar las ar 
mas; — un fardeau, posa 
Ja carga; —, vn. descansar 
asentar ; asentarse los Licores 

Poseur, sm. asentador. 

Positif, ve, a. posilivo, ay —, 
sm. organo pequetio debaja 
del grande ; positivo. 

Position , sf. posicion. 

Pusilicement, ad. positivamente 

Pospolite, sf. nobleza de Polo 
nia, juntada en cuerpo d 
ejército. 

Possédé , ¢, 8. poseso , &. 

Posséder, va. poseer ; Se — 
conteuerse. 

Possesseur, sm. posesor. 

Possessif, a. m. posesivo. 

Possession , sf. posesion. 

Possessoire , sm. poscsorio, 

Possibilité, sf. posibilidad, 

Possible, s a. posible. 

let-communiun , sf. post comm 
nion 


a en 


an “va 


ms 


ct rmeteoens = De ere me res ea, CR we D - 


- welt: sowie — 


318 POT 


Pests, of posta, f. correo m. 
Faire une chose en — ha- 
cerla muy à priesa, — sm 

, puesto ; apostadero ; — avan- 
cé, puesto avanzado 

Poster, va. postar ; apostar 4 co- 

: locar 

Postérieur, @, a. posterior; — 
las aposentaderas , f pl 

Postérieurement , ad. posterior 
mented 

Postériorité , sf. posterioridad. 

Postérité, sf. posteridad. 

Posthume , à a ys postumo, a 

Postiche, a a. postizo, a. 

Postillon, sm postillonz sota- 
cochero, 

Post-scriptum, sm. posdata, f 

Postulant e,a poñtulants. 

Postulation , sf, postulacion. 

Postuler, va. pedir postuler; 
defender el procurador & su 
parte. 

Posture , sf. postura. 

Pot, sm. jarro, puchero, m. 
medida de dos azumbres , f. 
— à feu, alcancia f. — au 
fea, aoa — à fleurs, flo- 
rerot — ds chambre, servi 

vicio, m — de vin, ade 
hala, f. — en tête, morrion ; 
— pourri, oHa podrida , f. d 
alniodrote: Béte comme an 
—., elma de cantaro ; Sourd 
cenime un — muy sordo 

Potable , 2 a. potable 

Potage, sm. potage 

Potager, sm. huerta f. Jardin 
— , huerta, f. Herbe —e 
hortaliza 

Potusse , of. potasa 

Pote main ,, mano entorvec.da 
por e. frio , ete 

Poteau , an. poste 

Potés, of. agua ate cue eabe 


rou 


- eu un jurro. f. estate ca.e 
nado , m | 

Potelé, , a. gordete. | 

Potence, sf. horca. f. arco donde: | 
evelgan las .internas , ete. m— | 
muleta, 

Potentut, sm. potentado. 

Potentiel , le , a. potemeial 

Poterie , sf. vajilla de barro. 

Poterne , ef. surtida 

Putier, sm. ollero: — d'étain 
peltrero , estaüero. 

Potin, sm. especia de axôfar 6 
laton. 

Potion , sf. pocion. 

Potiron , sm. género de calabasa 
d seta grande. 

Pou, sm. piojo; Laid comme us 
—, feo como uu mico. 

Pouacre, a a. sm. sucio, Bt 
queroso , a. 

Pouah ! paf baf! if 

Pouce, sm. pulger, m. puirads. 

Poucier, sm. dedal para el pu! 


ger. 

Poudre, ef. polvo, polos, m 
— à canon, polvera; — acr 
vers, V. Xantoline; — bilan 
che, pélrora sords: -- de 
perlimpinpin , remedio intl; 
— d'escampelie, fuga, eva- 
sion; — ds plomb, perdigo- 
nes menudos, em. pl. 

Poudrer, va polrorèar. 

Poudreux , s8, a. poWoroso , a, 
Piea-poudreux , am. don pa 
tan , pelagatos, 

Poudrier, sm  polvorista ; salva 
dera, f. [ jadas 

Poaffer ae rive, rer à caree 

Pouilles, sf. p.. pulls Chanter 
e+ decir .os uomores de a 
p:eenas 

Pouillé , sn° eata.ogo de .os pe 
nefitios ete 





POU 
| Poulller va decir pulas, des 


| picier 

Prviileuz, se, & plojoso, a. 

Piuiilier ou Pouillis, sm. male 
hosteria d venta, f. 

| Poulaitler, sm. gallinerx, 
‘ Poulain , am pollino ; potro, 
'  jneordio. 

Poutaine , sf, ma. roda. 

Pruan, sm. paso (en el juego 
del hombre }. 

P.:'1rde , sf. volla, 

Poule, sf gallina; polla (en el 
jueco) 3 — d'Inde, paya, pa- 
vada; — faisane, faisan hem 
bra; — mouillée , maricon. 

Psiiet, sm. pollo; billetico de 
enamorado. 

Pouiette , sf pollitica. 

Pivliche, sf. potranca. 

Pruiie, s£ polea. 

Peuliser, wn. parir la gegua. 

Peuliniere (jument). yegua pa- 
riderae 

Pouliot. sm. poleo. 

Poulpe, s£ pulpa 

F'ulpet n , sn. guisado de carne 
picada , ele, 

Picts, mu, pulso; Tater le —, 
tomar el pulso 

Poursun, sm. pulmon. ; 

P ipard, sm. minita 

Pure, af. popa. 

P'ugre, s& muñcca; moña. 

Po:eiin , 6 especie de paste 
leria, 

Poupin, & % sm. niufo, pisa- 
verde. 

Peupon , sm. erialura, f. ni- 
ito; —ne, S£ milla, uiüila 

Peur, prep. por, para: Le — st 
le contre, el pro y cl eontra. 

“urbire, sm. propina * 

bousceurr, sm. puerco ~ de 
vier marsovla ‘ 


POU 319 


Pourrelet ou Porcasst , Clopor 

Pourchasser, va. perscguir. 

Pour fendre » va. hender de al 
abajo. 

Pourparler , sm. conferencia , | 
abocamiento. 

Pourpier, sm. verdolaga, f. — 
de mer, salgada, f. — san 
vags, peplide, 

Pourpeiat , sm. ropilla con man 
gas y braboues, f. jab; . 
brûle- — ad. à quema ropa. 

Pourpointerie , s£ jubeteria. 

Pourpuintier, sm. sastre. 

Pourpre , sf, purpura; —, sm 
purpura, tabardillo, m 

Pourpré, ¢, a. purpurado, s 
Fièvre —s, ta ardillo. 

Pourpris, sn. cerca, f. cercad 

Pourquui, eonj. perque ; Le — 
el porque. 

Pourri, 8, a. pudrido , a3 Sen 
tir le —, oler à podre. 

Pourrir, va. y a. pudrir. 

Pourriture , sf podre , m. 

Poursuite , sf. seguimiento, m 
prosecucion : dihgencia; —s 
pl.procedimiento juridico, m 

Poursuivant, sm. perseguidor 
— d'armes , persevante, pro 
servante, 

Poursuivre , va. perseguir ; pro 
sepuir ; proceder en justici 
hacer sus diligencias para, 

Pourtant , conj. pero, empen 
con todo esa, i 

Pourtrur, sm. anibito. 

Pourvoir, va. y 0. proveer ; Se 
—, vr. acudie securrir à la 
justicia , etc. 

Puurroyaur, sm. proveedor. 

Pourea que , copj. con tal que 

Pousse, sf. astie ; renuevos er 
la primavera ete. m. pl. 

Peusse vin' vino tebotade 





EL 


A 


320 PRA 


Pousse-eul, sm. corchete, es- 
birro. 

Poussés , sf. empujo de las bd- 
vedas , eft. m. 

Pousse-pieds , sm. especie de 
marisco 

Pousser, va empujar; tirar una 
bola, ete. introducir, echar 
un clavo , ete. extender ; He- 
var , amparar ; aconsejar , in- 
citar ; apretar , estrechar ; — 
des cris, des soupirs dar gri- 
tos d suspiros ; ~~ la porte au 


nez, dar con la puerta en los | 


hocicos ; — sa pointe, IÎlevar 
adelante; — wa cheval, es. 
polear ; — an coup d'épée, ti. 
rar una estocada ; —, yn. bro- 
tar 4 jadear el caballo; — à (2 
roue , ayudar, 

Poussette , sf. crucillo , om. 

Poussier, am. cisco. 
Poussiré , sf. polvo, m. 
Poussif, ve, a, que respira di 
ficultosa y aceleradamente. 
Poussin, sm. pollito. 
Poussinière, k pollera ; pleya- 
des ( conatelacion ). 

Poussolane , Pozzolune. 

Pout-de-soie , sm. patio de seds 
doble. 

Poutre , sf. viga. 

Poutrelle , sf. viga pequeñia. 

Pouvoir, va. n. y imp. poder; 
—, sm. poder. 

Pozzolane ou Poussolane , of. pu- 
celana. 

Pragmatique,2 a. pragmätico, a; 
—, sf. pragmänens. 

Prairie , sf. praderia. 

Praline , sf. peladitla colorada. 

Prame » of. especie de embar 
cacion 

Prase sf. prasio, m. 

Praticable, a a. pranticuble. 


PRE 

Praticien , am. präctico. 

Pratique , sf. practica , f. el mo 
do y método de proceder en 
justicia ; parroquiano, m. —, | 
s a. practico, a. 

Pratiquer, va cticar: ira 
tar, ronversar frecuentement 
con ; — an escalier, uns issus 
ets. construir, procurer 

Pré, sm. prado. 

Prédable , 2 a. previo, a; 4 
—, ad, antes. 

Préalablement, ad. antes pa 
meramente. 

Préambule , sm. preambulo. 

Préau , sam. patio. 

Prébende, ae prebenda. 

Prébendé, os, a. prebeudado, a, | 

Prébendier, om. prebeudsde 

Précairs , 3 à. precario, a. 

Précairement, ad. de un mod: 
precario. 

Prdcaution, af, preeaucion. 

Précautionné, ¢, a. prudente 
cuerdo , a. 

Précautionner, vr. precautelar. 

Précédemment , ad. antecedente 
mente. 

Précédent ,e, a. precedente 

Précéder, va. prereder. 

Préceinte , Lisse. 

Précepts , sm. precepto. 

Précepteur, sm. preceptor. 

Préceptoriale, sf. Bi a de 
canônigo catedratico. 

Précession des équinoæes , sf, mo 
vimiento retrograde de la 
puntos equinooeiales , m. 

Préche , sm. prédica. 

Précher, va. predicar. 

Précheurs (les frères}, predi 
eadores, 

Précieuse , sf. démguera, melin 
drera. [mente 

Précieusement, at. preciosa 








PRE 

Pricleuxæ =, a preeioso, afec- 
tado . 

-sccipi.e, AR precipicio. 

Preciritammem, ad precipita- 
damente. 

Préc'pitant , sm. precipitante. 

Pr’ cipitation , sf. precipitacion. 

Pretpité , 6m precipitado. 

P.ecipiter, ¥  precip'tar: apre- 
surar. 

Préciput , sm. mejora, f. dona 
tivo de Jos casados à favor del” 
ub reviviente. 

leécis, @, a. preciso, a; —, 
sm. resémen. 

Précisément , ad. preeisamenole. 

Précision , st precision. 

Précece , a a. precos. 

Précocité, s£ precocidad. 

Precompter, Va. deducir, des- 
contar antes. 

Préconisation, sf. preconizacion. 

Préconiser, va. precouizar ; ala 
bar cop exceso. : 

Precurseur, sm. precursor. 

Predécédsr, 1  morir antes de 
otro. 

Predécts, am. muerte anterior 
& fa de otro, f. 

Predécesseur, om, predecesor. 

Pridestinalion, ni predestina. 
cion. 

Predestiné ,e © y 8. predesti- 
nado, a ‘ 

Prédestiner, va. predestinar. 

Predetermination, sf. predeter- 
minacion. {nar. 

Predéterminer, va. predetermi- 

Prédicable, 3 a. predrable. 

Pré‘icament, om. predicamento. 

Prédicant, sm. predjcaute. 

Predicateur, sm. predicador. 

Prédication , af. pred‘ tacion. 

Prédictim , af. seep 

Prédite sion r edileccien 


PRE 32: 


Prédire , va. prodecir 

Predominant, ¢, a. predomi- 
nante. 

Prédominer, m. predomimer. 

Prééminence , sf. precmineacia. 

Prééminent ,e , a. preemine ate, 

Préexislence, sf. preexistencia 

Présxister, wn: preexistir. 

Preface, sf, preter 6 AE 

Prefecture , sf. prefectura. 

Preférable, a a. preferible. 

Préferablement, ad con  pcr 
preferencia. 

Préférence, sf. preferenria. 

Préférer, va. preferir. 

Prrfet, sm. prrfecto. 

Préfinir, va. prefinir 

Prdfiz, 6, a. prebio, a: Jour 
— dia adia oO. 

Préfixion, sf. dete>minacion. 

Préjudice , am. perjuicio. 

Préjudiciable , = a. perjudicia. 

Préjuaiciel , 6 , @ perjudicial. 

Fréjudicier, vn. perjudicar. 

Préjugé , am. preocuparion , f 
ime à —s, hombre pree- 
eupado. 

Préjuger, va. jo.gar provisio 
nalmente ; gresuponer. 

Prélasser (2), vr. uadra-se 
pavonearse. 

Prélat , sm. prelado. 

Préiation , sf. prelseios 

Prélature , sf, V ctacta. 

Prèle , sf. ©" .« de caballo. 

Prélegs om. legado pagadero 
ant®” del repartimieuto de la 
8 con. 

P ciéguer, va. mandar un legade 
pagadero antes del reparti 
miento de la succsion , etc. 

Prélevement, sm. pagamicnte 
provisional. 

Prélever, va. pagar é sacar pre 
visionslmente una eatidad 


21 





ne ee 


CD po 


3:32 PRO 


Prélimingge =a a. prtliminers 
—s, sm pi prelimibares. 
Prélude, sm preludio tiento 

. en la masiea ). 
Préluder, vn. hacer un preludio. 
Prémataré ,¢, a. prematuro, à, 
Prématurément, ad. adelanta- 
damente. 
Prématarité , af. madures antes 
det tiempo. . [eion. 
Préméditation, sf. premedita- 
Prémédité, e , a. premeditado, a; 
Cas —, caso pensado ; De des- 
sein —, de pensado. 
Préméditer, va. premeditar 
P“émices , sf. pl. primicia. 


Premier, @, 8. ys primero a; 


— -né, primogénito. 
Premierement, ad. primera- 
mente. 
Prémisses , sf. pt, premisas 
Prémontré, sm. premonstra- 
tense, 
Prémotion , of. premocion. 
Prémunir, va prevenir antici- 
padamente ; Se —, vr. preca- 
ver , precautelar 
Prenable , a a. conquistable. 
renant , 8, & rrante reci- 
bieute, etc. Caréme —; ej 
martes de carnestolendas 
rendre, va. tomar; — & ball, 
elquilar ; — à cœur, tomar à 
sechos ; — à crédit , comprar 
Sado; — au collet, asir al 
sucllo; — au mot, coger la 
palabra; — avec les dents, 
abecar ; — congé, desvedir 
se; — garde, reparar ob- 
servar; — garde à quelque 
chose , cuidar de alguna cosa ; 
— garde dene pas faire, te- 
ner cuidado de no hacer; — 
jour, sehalardia — 10 dub 
ponerse de luto — 


— PRE 


“wante, amedrentars ; — p2 
tié de, apiadarse de; — fa 
peine de s'asssoir, tomarse €! 
trabajo de sentarse; — fem 
acalorarse ; — race, arra 
gar; — ees ciretés , cautcler 
be; — an valsscan, 3 
Se —~, vr. coagularse ; te — à 
dire , ete. empezar & dectr, 
etc. Se — à un arbre, etc.esires 
de un drbol, etc. S'en — à quel 
qu'un d'unechose, echar le cni- 

' padupo; Se — ans cheveas 
asirse de ins grefias ; Se — de 
paroles , trabarse de pelabras ; 
Se — de vin, asom —, 7 
pegar, prender; helarse fos 
rios; cuajarse la leche; — à 
la gorge, exasperer ln gur- 
ganta; — au net, subir & 1e 
narices, 

Preneur, se , 8. tomador ; arrec 
dador ,a. : 
Prénom , sm. prenombre 
Prénotion , sf. prensoion. 
Préoceupation, sf. preecepecion 
Préoccuper, va. preocupar. 
Préopinant, s. el que opine 
antes, 
Préopiner, wn, opiner antes. 
Préparatif , sm. preparativo. 
Préparation , sf. prepareeion, 
Préparatoire » 2 & preparato 
rio, & 
Préparer, va. . 
Prépondérante (ole), voto de 
ealidad. : 
Préposé, om, sobrestaute, te 
spector. 
Préposer, va. cometer à une. 
Préposition , sf. prepotivion. 
Prépuce , om. prepucio. 
Prérogatire , MY prerogatives. 
Pris, prep eerca funto; eal 
avrea de 4 peu-— poco ma 





PRE 


é menus , obra de; De — de 
cerca; Tout —, cerquite ; 4 
‘ela —, excepto eso. 
Pr sare, ama. presagio , agbero. 
Presager, V& presagiar ; eonje- 
P art ” 

-esbyte, SRA. présbi le 
Preshptérel , 6, a. presbiteral 
Pressytere , sm. presbiterio. 
Pres ytérianisms , mn. presbite- 

Tranismo. 
Prestytérian, me, ay n presbi- 
ienano , & 
Pressience » sf. pressiencia. 
Frescriptible, à à. prescriptible. 
Prescription , af. presoripeton. 
Prescrire, va. y 8. prescribir. 
Prescanes , of. preeedencia, 
Presence , of. preseneia; Faire 
acte de o~, hacer cuerpo pre- 
sente. ~ 
Present, 6, a. prsents; 4 —, 
. ahora. 
resent, Mb presente; 5 de 
noces, donas, f. pl. 
Presentetew, trice , & presenta- 
dor, a. 
Presentation , ef. presentacion, 
Priseniament , ed. al presente. 
Presenter, Wa. presentar; Se —, 
vr. presenatarse ; ofrecerse. 
Preservetif, om. proservativo; 
—. 08, & preeervativo, a 

Pr serrer, va. preservar. 

Presidence ; of. presidencia, 

Pr. sideat , sem. presidente; —e, 

ef. la moger del presidente. 

Présider, ve, J presidir. CS 

Presidiat, om. especie de alcal 

dia 6 beiléa em Francia; —, ¢, 
«. lo pestemeciente à fe tal al 
ealdia. 

Presinialement ‘ juger) juagar 

sin apelacion 

Presompif, ve, a presuntive a. 


PRE 343 


Presomption , sf. presuggyon. 

Déesse 7 <A caus 
tuosamente. 

Présomptueuz , ss, a y & pre- 
suvtuoso , a. 

Presque, ad. ensi , cerca. 

Presqu'ile, sf peninsula. _ 

Pressamment ad. instantemeate 

Pressant ,e, a. instante 

Presse , sf. apretura ; apresura- 
cion, priesa; prensa, f. 
prisco, durazno , m. Se tire 
de la —, desaprensarse. 

Pressentiment, sn. presenti 
miento. 

Pressentir, va. preseutir. 

Presser, va. aprensar ; apretar 
apresurar. 

Pressier, sm. prensista, 

Pression , of. presion. 

Preesis, em. jugo de earnes 

Pressoir, om. lagar. 

Pressurage, sm. accion de es- 
trujar, f.licor que se saca 
del orujo del vino. 

Pressurer, va. estrujar ; apretag 
frutas , etc. 

Pressureur, ama. lagarero , estru- 


Prestance, of garbo , m. 
Prestant , sm. registro principal 
del organo. 
Presiation , sf. el acto de pres 
ter juramento. 
Preste, a a presto, a. 
Prestement , ad. pr'stamente 
Presissse , of. presteza. { 
Prestige , om. prestigio. 
Prestimonie, of. prestimonia, 
Presto , ad. prestamente. 
Prestulet , om. cleriguillo 
Présumer, va. presumir. 
Présupposer, va. presuponer. 
Présuppesition, af. yresuposicien, 
Présure, sm. euaje 


- 


324 PRE : 


Prêt, gm 0. eprestado , prepara- 
do,‘#; —, om. présiamo; 


Pritantaine (courir la), correr 
de acé por alia. 

Prétendant , e , s. pretendiente. 

Prétendre, va. y n. pretender; 
afirmar. 

Pretendu, @, & novio, a 

Préte-nom , sm. eabesa de hier- 
ro, f. 

Préiention , s£ pretension. 

Préter, va. y n. prestar ; — l'o- 

eille, audience, altesntion, 

« dar oido, audiencia; — la 

‘ main, asïstir, concurrir 44 
= secours, aide, faveur, etc. 
ayudar ; — serment, prestar 

jdramento en justicia ; Se —, 
wr. darse, eutrogarse ; con- 
sentir. 

Prétérit, sm. preterito, 

Prétérition , sf. pretericion. 

Préteur, sm. pretor. 

Préleur, s#,a.ys. prestador, a. 

Prétexte , em. pretexto; —, #f, 
preterta. 

Prétexter, va. pretextar. 

Pretintaille, sf, farbala, m. 

Pretintailler, va. afarbalar, 

Prétoire, sm. pretorio. 

Pretorien , ne, a. pretoriano, a} 
—s, pl. pretorianos. 

Prètre, sm. sacerdote ; Bonnet 
à — mi. bonete. 

Prétresse , sf. saccrdotisa a 

Prétrise, sf sacerdocio , m. 

Préture , sf. pretura. 

Preuve , sf prueba, 

Preux , sm. animoso , valeroso, 

Prévaloir, vn. prevalecer ; Se —, 
vr. valers-, 

Prévaricateur, sm. prevaricador. 

Prévarication , sf. prevaricarion, 

Pidvariquer, vo. rrevaricar, 


PR 


Prévenance, sf cortesia con 
que se previene. 
Prévenant, « a. prevenierte : 
agredable, atractivo, a; cur 
Prévenir, ve. enr. tes. 
Prévention , prerencios. 
Prévenu, ¢, a. prevenido : acuta 
Prévision, s£ previsien. [do, 
Prévoir, vas prever. 
Prdvét , ora. prebeste. | 
Prévütal, e, a prebostal: (-1 
—,crimen de la compet.: 
cia del preboste 3 Jugeme * 
—, sentencia del prebaste. 
Prévôtulement , ad. por ei pr. 
boste y ain apelacten. 
Prévôté , 6h. prebostasgo , m 
Prévoyance , sf. preveneion. 
Prevoyant, ¢. a. provide, a. 
Priapce , s£ poesia obscena. 
Priapisme , sm. priepwmo 
Prie-Dieu , am. pulpilo para ar 
rodillurse y rezar, 
Prier, va, rezarg roger. 
Pricre , sf. rezo; ruega, m —+ 
publiques , rogativas. | 
Prieur, am. prior. 
Prieure , sf. priora. 


.Prieurd, am. prioraage, priorato 


Primat, sm. pri 

Primatial , 4, a. prmecial 

Primatie, s£ primecia, 

Primauté, sf. priwade , =. 

Prime, sf. prima, primera. De 
— abord, ad. & primer ar 
pecto. 

Primer, va. y n. scbrepujar. 
Primeur, sf. prunera sason de 
las frutas; —e, pl frutas 

legumbres tempranas 
Primevére , af. bellarita. 
Primicier, am. primicierc. 
Primitif, ve, a primitiro. a 
Frimitivement, ad origine. 
pute . , 


PRi 


Prine, ad. primeramente. 

trim-géniture, ef, primogeni- 
tura. 

Primcrdial, ¢, @ primordial. 

Diin.e, sm. principe; —esse , 
sh prineesa. 

Principal , @, @& principal. 

brincipalement, ad principal- 
meutes {cipal. 

Trincipatitd , ff oficio de prin- 

irincipasté, sf. principado , m. 

inetpe, Sm. principio. 

Principions , SR principio. 

trintanier, €, @& bo que toca à 
la primavera. 

Feintens, 6m. primavera, f 

ve orité , af prioridad. 

Pris (homme bien ) dans sa taille, 
hombre bien tallado; — ds 
rin , toeado del vino; — pour 
dupe , engañüado. 

Prise, sf toma, tomada; cap- 
tura ; rifles — de corps, cap- 
tura ; — dé tabac, polvo, m. 
— de valsseau, presa do un 
navio ; — de rhubarbe, toma 
de ruibarbo , ete. — de café, 
etc. taza de esle , etc. 

Prisée , sf. io, m. 

Prier, va. @preciat. 

Priseur, am. apreciador. 

Prismatique , 2 @- prismatico. 

Prisme, sam. priema. 

Prison , sf, eércel. 

Prisonnier, @, 8. pres0, prisio- 
nero, & 

Pri-ctif, ve, @ privativo, a. 

Prication , sf. privacion. 

Priraticement, Ad. privative- 
mente. ; 

Prirauté, sf. privanza. 

Privé, om. privoda, f. —. & 
a. privado ; manso; muy fa- 
niiliagizado , à. 

Privément , ad. privadanerte 


- 


PRO 


Priver, va. privar. rs 

Pricilege , sm. privibgio. 

Privilegid , ¢, a. privilrgiauo, 43 
—, sm. privilegiado. 

Prix, sm. precis, m. costa, /. 
premio; Au même —, tante 
ee tanto; Au — de sauir, 

costa de su s'da: Mettre : 
—, poner talla : Remporte: le 
—, Nevarse la palma; Att 
—, cueste lo que costare. 

Probubilisme , sm. probabilisio 

Probabiliste, sm. ‘probabilista 

Probabilité, sf. probabilidad 

Probatle , 2 a. prohable. 

Probablement, ad. probab'e- 
mente. 

Probante (en forme), en forma 
autént:ca. 

Probation , sf. probacion. 

Probatique , a. 8. probatiea. 

Probatoire, a à. probatorio, a . 

Probité, sf. probidad , equidad. 

Problématique, à &. problema- 
tico, a. 

Problématiquement , ad. proble: 
maticamente. 

Problème, sm. problema. 

Proboscide, sf. trompa de ele- 
fante. 

Procédé, sm. procedimiento. 

Procéder, vu. proceder. 

Proccdure, sf procedimiento 4 
proceso ,m. - 

Proces, sm. proceso, pleites 
Faire le — à, procesar. 

Processif , ve, a. litigioso, a 

Procession, af. proccsions =~ 
des rogations , letanias, 

Processionnel ou Processivnnel, 
sm, procesionario. 

Processionnellement , ad. proces 
sionalmente. 

Prochain , ¢, a. proximo , inme- 
diato , ay —-, sm. préjir.o. 


à 19 


3: 


+ - 


ne a + ee eee 


PR esse 


326 PRO 
Prochnsment ad. préxnas 


men 

Proche, 2 8. préximo ,a; —, 
prep. cerca, junto; —-s, sm. 
pl proximos. 

Proclamation , sf. proclamagion 

Proclamer, va. proclamar. 

Proconsul, sm. proconsul. 

Proconsulaire , 2 à. proconsular, 

Proronsulat , sm. proconsulado. 

Procréation , sf. procreacion. 

Procrver, va. procrcar. 

Pescurateur, sm. procurador. 
ecuration , sf. procuracion. 

‘rocurer, va procurar, 

Procureur, sm procurador. 

Procureuse, sf. la muger del 
procurador; alcahueta. 

Prodigalement, ad  prôdiga- 
mente. 

Prodigalité, s. prodigalidad. 

Prodige, sm. prodigio; por- 
tento. 

Prodigieusement , ad. prodigio- 
“amoule. 

Prodigiruæ, se, a. prodigioso, a. 

Prodigue 3 a. ys. p “digo, a. 

Prodiguer, va. despe: diciar : ser 
prodigo de. [mente. 

Proditvi-ement |; ad.  alevosa- 

Production, sf. produccion . f. 
escriluras, f. instrumentos, 
m. pl. 

Produire, va. producir3 eau. 
sar, ocasionar; introds ‘: à 
uno en 

Produit , sm. producto. 

Procminence , sf. prominencia 

Procminent, e, a. prominente 

lrofawateur, sm. profaualor. 

Profunation , sf profanacion 

Profane, à a. profano , a 

Profover, va. profanar., 

l'rufertifs (blgss) bienes pro- 
krtiion 


“RO 


Proférer, va proferir 
Profs, se, a. y s. profes , a 
Professer, va prolesar: eo 
fesar. 
Professeur, sm. profesor. 
Profession , sf. profesion. 
Profil, sm. pertil. 
Profiler, va. perfilar. 
Profit, sm provecho. 
Profitabe , à a. provechose . a. 
Profiter, vn. aprovecbar; crs 
cer, rngordsr , ete. 
Profond, ¢, 2. profundo, a. . 
Profond:ment,, ad, profgute 
mente. 
Profondeur, of. profundidad 
Profontié, a. m. profunda 
Profusion , sf. profusion. 
Programme, sm. programa. 
Progres , 5m. progreso. 
Progressif , re, a. progresivs, «. 
Progression, sf. progresion. 
Prohiber, va. probibir. 
Prohibitif , ve, a. probibitivo, a 
Prohibition , sf. prohibicion. 
Proie, sf. presa; Oiseau de — 
ave de rapiüa. 
Projectile. sm. proyectil 
Projection , sf. proyeccion. 
Projet , sm. proyecto. 
Projeter, va. proyectar, deb 
uear sobre un plano La eofera 
Prolation, sf, garganteo, m. 
Prolégomenes , sm. pl prelegs 
menos, 
Prolifique, a a. pralifico . a. 
Prolire. a a. prolijo , a. 
Prulirement , ad. prolijaments 
Prolivité , sf. prolijidad. 
Prologue, sm. prologa. 
Prolongatin, f prolongacion. 
Prolengement, sm. prolongs 
micito, | 
Prolonger, va prolongar. 
Promenade, sf paseo , w. Fade 


PRO 


an tour de —, der uns Tuell. 


Promener, va. pasear ; Se —,vr 
pasear, pasearse ; Envoyer —, 
despedir con enojo , etc. 

Pronenoir, 2m paseadero. 

Promesse , sl promesa , f vale, 
m. palabra de matrimonio. 

Trometieur, se, 8. prometidor, a. 

Prometire , ve. prometer. 

Promission (terre de), tierra de 
promision. \ 

Promontoëire, sm. promontorio. 

Promoteur, sm. promotor 

Promotion , sf. promocion. 

Promouvoir, va. promover. 

Promf. @, @ pronto, a 

Promtement , ad. prontamente. 

Promtitude, sf. prontitad; —s, 
pl. movimientos de colera 
subitäneos y pasageros, m. 
pl. 

Promulgation, sf. promulgacion. 

Promulguer, va promulgar 

Pronation , sf pronacion. 

Prone, sm. sermon, 

Primer, wn. predicar; hacer 
algun discurso muy enfado- 
50, —, va alabar con ex 
ceso. ~ 

Princur, se, & ababedor enfa 
doso ; hablador impertinente, 

Pronom, sus. pronombre 

Pronominal , ¢, a. pronominal, 

Prcnoncé , sm. fo pronunciado 
en la senteacia. 

Prononcer, va. pronunciar. 

Prononciation , s& fronuncia- 
cion. 

Pronostic, sm. pronôstieo. 

Pron-stiquer, va. pronostiear. 

Prinostiqueur, sm. prouostica- 
dor. 

Propagands aw. propaganda. 

Propagateur, sm. propagador 

Propug ation , sf. propagacion 


PRO 
Propager, va propagar; Sé —, 


Yr. propagarse, 
Propension , ef. propension, 
Proshite , sm. profeta, 
Prophétesse , sf. profetisa. 
Prophitie, sf. proferia. 
Prophitique, 2 a. profético , a 
Prophéliquement , ad. profèties 
mente. 
Prupheliser, va. profclixar. 
Prophylactique » @ a. prolilée 
tico, a 
Propire, 2 a. propicio, a 
Propitiation , sf. propiciacion, 
Propiliateire , a & propiciate 
rio, a { nas, 
Propolis, sm. betun de colme 
Proportion, sf. proporcions § 
—, ad à proporeion, à me 
dida. 


Propsrlionnel, le, a. propor. 
cionaL 

Proportionnellemens, ad. pro 
porcionalmente, 


Propertionnémemt, ad. propor 
c onadamente. 
Proportionner,va. proporcionst 
Propos , em. discurso, coloquio:; 
ropôsito ; 4 — à propdsito 
enir à —, venir 4 pelo; #4 
tout —, & cada instante; en 
todas las ocasiones; De — 
délibéré, de propôsito: Hors 
de --, fuera de propôsitos 
Faire des —, murmurar 
Provosable, 9 a. proponible 
Proposant , mm. protestanie que 
estudia para ministro. 
Preposer, ¥a propomer ; Se — de 
vr. becer proposito de. 
Proposition , sf. proposicion. 
Propre, a a propio; mismo 
a; —, sm. propio. 
Proprement , ad. propiamente 
baniademente. 


19. 


Oi niin tanh. die 


—o 


Hate Tepe 2S. 


ee ee eee 


28 PRO 


Propret, (9, à y & ssendo, 
limpio, a. 
Propreté, sf, limpieza. 
Propréteur, sm. propretor. 
Propridtaire , sm. propietario. 
Propriété , sf. propiedad. 
Prorata (au), à prorata. 
Prorogation , sf. prorogacion. 
Proruger, va. prorogar. 
Prosaique , 2 8. prosäico , a. 
Prosateur, sm. prosista. 
Proscenium , sm. proscenio. 
Proscriplion , sf. proscripcion. 
Proscrire . va. proscribir ; echar 
fuera; reprobar, excluir. 
Proscrit, sm. proscripto. 
Prose , sf. prosa. 
Prosélyte , 2 a. y = prosélito, a. 
Prosélytiome , sm. proselitismo. 
Prosodie , sf. prosodia. 
Proscdique, a a. prosédico , a. 
Prosopopée , sf; prosopopeya. 
Prospectus , sm. prospecto. 
Prospere , 2 a. préspero , a. 
Prospérer, Yn. prosperar. 
Prospérité , sf. prosperidad. 
Prostaphérése , sf. prostaferesis. 
ee sm. pl. prostatas, 
. pl. 
Prosternation , sf. postracion. 
Prosternement,sm. postracion, f. 
Prosternsr (se), vr. postrarse. 
Prostitude , of. ramera , gorrona, 
Prostituer, va. prostituir. 
Prostitution , sf. prostitucion. 
Protase , sf. prätasis, 
Prote , sm el regente de la im 
prenta. 
Protecteur, sm. protector. 
Protection , sf. proteceion. 
Protectrice , sf. protectriz. ‘ 
Protée , sm. persona inconsten- 
te, ete. 
Protégé, ¢, a. y 8. protegido , &. 
Protéger, va. proteger 


\ 


| Protestation, sf. protestacion ; 


À Provende , sf. provision de man- 


fRO 
Protestant, 0, % y a. protestante. 
Protestantiome, sm protestan 


tismo. 


{ protests 


Protester, va. protestar. 
Protét , sm. prolesto. 
Protocols , sm. protocole: for, 
mulario. | 
Protonotaire , sta. protonetario | 
Prototype , sm. prete 
Protubérance , sf, eminencia. 
Prou , ad. bastante 6 macho 
Prous , sf. proa. 
Prouesse, of. proeza. 
Prouver, va, probar. 
Provéditeur, sm. proveedor. 





tenimientos y viveres. 
Provenir, vo. provenir. 
Provenu , sm. proveche. 
Proverbe, sm. proverbio, re 
fran. | 
Proverbial ,~e, a, proverbial. 
Proverbialement, ad. proverbial 
mente. | 
Providence , af. providencia. 
Provignement , sm. ataquiza , f. 
Provigner, va amugronar; -, 
—, wn. multiplicar. 
Provin , am, mugron. 
Province , ef. provineia, 
Provincial, ¢, @. provimcial. 
—, om. provincial; oaturs 
de la protincta. 
Provincialat , sm. provincialato 
Proviseur, sm. provisor. 
Provision , sf. provision ; Par — 
ad. mientras, futerin. 
Provisionnel , le, a. prowsional 


, Provisionnsllement, ad. provi 


sionatmente. 

Provitoire , 2 a. interlocutorio 
#1 provisional. [men te. 
Provisotrement, ad. prerisiousl — 

Provocation , sf. provoesctors. 


SSS —— 
Se — 


6 

pÜs ë Pul 329 

Pubbre , 2 à. ha ado 
ja edad er or tig . 

Puberté , sf. pubertad. 

Public, iqus , & por aim 
sm. publico; kn —, publies- 
mente. 

Publicain , sm. publicano. 

Publication , sf. publicacione 

Publiciste , sm. publicista. 

Publicité, st publicidad. 

Publier, va. publicar. 

Publiquement, ad. püblieaments 

| Puce, sf. pulgs : Avoir la — @ 
l'oreille , estar inquieto. 

Puceau , sm. doncel. 

Pucelage, sm. virginidad. 

Pucelle, sf. doucella ; pescade 
de mar. 

Puceron, sm. pulgon. 

Purhot, Trombe. 

Puc-ur, sf. pudor, m. 

Pudibond , #,a. pudibundo, 8 

Pudicité, sf. pudicicia, 

Pudique, à a. casto, honesto ,4. 

Pudiquement , ad. castamente. 

Puer, vo. heder : — le vin, ete. 
oler sumainente à vino , ete. 

Pucril, e. a pueril. 

Puerilement , ad. puerilmente. 

Pucrilité , sf. puerilidad. 

Pugilat , sm. pugilato. 

Puiné,e, a3 8- segundo, & 

Puis, ad. después. L 

Puisard , sm. pozo sin fonda 

Puiser, va. sacar agua, ete 

Puisque, couj. pues. ¥4 que. 

Puissamment, aa. potentemente, ‘ 

Puissance, sf. potencia 4 potes 
tad: Toule-putssance » omui 
potencia 

Pwsssant,@,» potente , pode 
roso 8: Tout-puissant, Om 
nipotente 

Puits, su. poso 3 — ac sclence . 
bombre muy docte. 


Dreruquer, Va prevoces. 

Proximité » of. prosimidad. 

Prude, a ÿ sf. gazmone, mogr 
gala [te 

Prademment , ad prudentemen- 

Pridence , s& prudencia. 

Vrudeut , @ 5 Be prudente. 

Pruderie , sf. gazmoücria. 

Prud homme , sas. hombre pra 
dente. 

Prud hommie, 6 equidad, im 
tezridad. 

Prune , sf. cirvela. 

Pruneau, sm. ciruela pasa, f- 

Prunelaie , sf. ciruelar, m- 

Prunelle , sf. endrina ; ni de 
los ojos 

Prurellier, 888 endrino. 

Prunier, sm. ciruelo. 

Pruril, mu. COMEZON if 

Prussiate , san. prusiato, 

Prussique, 3 à- prüsico , & 

Prytanée , ame. priténeo. 

Pialette, 8& lugar donde se 
crian y ejercen los niños de 
coro, me 

Psalmiste s SU: salmista. 

Psalmodie » sf salusodia. 

Psalmodier, V8. salmodiar 

Psaltérion, #0. salterio. 

Psaulier, sam. salterio. 

Psuume, om. salmo. 

Pseudonyme, 3 2 seudonimo, a. 

Psora , sm. Sarae, f. 

Pscrique » 3 @- sorico , Re 

Psycologie » SL sicologia. 

Pirchromelre , Hygrometre. 

Plarmique » Sternuiatoire. 

Piyalagogue » 3 a. que provoca 
la salivaciom 

Ptralisme » sm. salivacion , f. 

Puamment, ad. fetidamenie 
Mentir —, mentir sin sue. 

Paani ,@, 8: fetido « 

Paanteur, of, bediondes. 





































ee = he 


actes. mr y 12 + em meméesien 2e 


- db = 


ra > 


330 PUR 
Puttuter, vn. puboier. 


Pulmtnaire , of. palmonerias —, 
sa pulmontare , a. 

Pulmenie , sf. pulmonte, 

Puimonique , s 0. y 0. enfermo, 
a del pecho, 

Pulpe , Poulpe. 

Pulsatif , ve; a. pulsative « 

Pulsatien, sf. pulsacion 

Pulvérin , sm. polvorin, 

Pulvérisation , of, pulverizacion, 

Pulvériesr, va. pulverizar. 

Pumicin, sm, aceite de pakne. 

Punais, 6, a. ys. el & quien 
huele mal el aliemto de las 
varices. 

Punaise , sf. chinche ; — rouge 
de jardin, vaca de san An- 
ton ; Plat comme une —, muy 
chate, muy vil. 

Punaisie , sf. hedor del aliento 
de ies narices. 

Punir, va. punir.  [ punicion. 

Panissable , s a. digno a, de 

Punition , of. punicion. 

Pupillaire. a a. pupiler. 

Pupillæité, sf. pupilege , m. 

Pupille , am. pupilo. 

Pupitre , sm. atril. 

Pur,e,n. puro , os. ete. m. 

Purée, sf. sumo de guisantes, 

Purermant , ad puremente. 

Pareléd, sf puresa. 

Purgatif, sm. purgativoy; —, 
te, & purgalivo, a. 

Purgation , sf. purgacion; pur- 
ga; —s, pl. purgacion , acha- 
que, m. 

Purgatvire , sm. purgatorio. 

Purger, va. purgar ; limpiar. 

Purification, sf. purificacion. 

Purificatoire, sm. purificador. 

Purifier, va. purificar; desen- 
vieler ; afinar, apurar 

Purisme , sm. calterenrome 


, 


‘ Prt 


Puriste , an. eultere 

Puriteine , au. pl. puritanes. 

Puritanieme, om. purist aniome. 

Purpurin,¢, a. purparine , a 
—e, of. purpurina 5 

~ molide. 

Purulent , ¢, a. puruleuto , « 

Pas, sm. materia , f. 

Pusillanime, a a. pusil4neme. 

Pusillanimité, sf. pusilanimidead 

Pustule, sf. pustula. 

Putain , sf. puta. 

Putanisme , sm. putanisme. ! 

Patassier, om. putewere. 

Putatif ,ve , a. putativo, a. 

Pulote , sm. veso. 

Putréfaction , sf. putrefaeriow 

Putréfeil, e, a ido, a. 

Putréfier, va. pudrir. 

Patride , 2 a. pétrido , a. 

Pygmée , sm. pigmee, : 

Pylure, sm. portanario. 

Pyramidal, «, a. piramidal. 

Pyramide , sf. pirémide. 

foe » sm. pelitre. 
rite , sf, p rita. 

'yromètre , om. pirémetro. 

Pyrophore, sm. polvo que se ce 
ciende en el aire. 

Pyrotechnie, of pivetecnia. 

Pyrotechnique,s a. pirotécnico,a 

Pyrrhique, s£ danza militar de 
los Griegos; — em. pirn- 
quio. [a 

Pyrrhonien, ne, a. 98. pirrouio 

Pyrrhoniome , sm. pirronisma, 

Pythagoricien , ne, 6. pitagé- 
rico, a. 

Pyihie , sf, pitonisa. 

Pythonisse , sf. piionire 


t 


QUA 


Q 


Qu:dernes , sm. pl. euadernæ, 
og. 

Gosh ecuiles -a& Y 5. cua- 
iragenario , & 

Quadragesimal , 8, a. euadrage- 
soul. 

Guudragésime, sf. cuadragésinie. 

(usdrain , Quatrain. 

Quidrangulaire, & 2. cuadran- 
gular. 

Cuadrat, sm. cuadrado. 

Cuadratin, sm. cuadratin. 

QCuaidratrie, sf. cuadratriz 

V'uadrature , o£ euadratura, 
piezas que, en los relojes 
Lacen mover la mano. 

Quadrifelium , om, trébol de 
cuatro hojas. 

Quadrige , sm. cuadriga, f. 

Quedritatéere, sm. cuadrilétero. 

uadriile, s& cuadrilla; —, 
sm. cuatrillo. 

Vuadrinome , sm. cuadrinomio, 

Uuadrupede, 3 a cuadrüpe- 
do, a. 

Kuadruple, sm. cuédruplo ; mo- 
neda de oro que vale cuatro 
doblones. 

Quadrupler, wa. cuadruplicar, 

(ual, sm. muelle. 

Vuaiche, sm. embarcacion pe- 
queña , f. dor. 

Quaïer ou Quacre, sm. tembla 

Guoiifirateur, sm. calificador. 

Qualification , sf. ealificacion. 

Qualifié (homme), hombre de 
grande nacimiento. 

Qualifiers va. calificar. 

Qualité, of. ealidady —s dun 
errü visio n niet. 


LULA 331 

Quand, ad. euaudo; —, eunj 
aunque. 

Quanguan, sm. bulla , f. raido, 
murmuracion. 

Quant à, prep. en cuanto é 
Se mettre sur son — à ai, 
entonarse. 


Quantes (toutes fois et}, todas 
las veces que, cada y cuanto 

Quantisme , sm. cuanto, m. fe 
cha, f. 

Quantité, sf. cantidad, 

Quarantaine , of. cua eutena 

Quarante , nomb. cuarcute. 

Quaranlisme, 3 8. cuadragesi 
mo; —, sm Ja cuadr ge 
sima parle, f. 

Quart , sm. cuarto ; — d'aune, 
cuarta , f. — de cercle, cua 
drante; — de cunversiun , 
cuarto de conversion; — dé 
cu, cuartillo,.— dheure, 
cuarto de bora; — dunce, 
cuarta f. — de papier, cuar 
tilla de papel, f.— de ven 
ou quart de rhumb, cuarta 

fe -—, @. @ cuarto, a, 

Fièrre —e Ou quariaine 

cuartana , f. 

Quartanier, sm. jakali de cua- 
tro aos. 

Quartation, sf. mezcla de una 
parte de oro con tres de 

lata. 

Quartaut, sm. la cuarta parte 
de uva cuba de ving. 

Quarte, sf, medida de dos azam 
bres; cuarta ; — diminuée, 
fausse —, semidiatesaron , m 

Quarteron , sm. cuarteron. 

Quartier, sm. cuarto; cuartel; 
Ds, pl. costados , en la ge 
nealogia ; Premier — de lune, 
euarto creciente ; Dernier —, 


ouart®? mocguantèi 4 —. 


ae al ve 


- 


mers nn e + ed. © 8 


o> eee 


$32 QUE . 


& parte ; Ne pas fuire de —, 
no dar cuartel. 

Quartile, a. cuartil. 

Guartinier, sm. el que tiene in 
speccion en un cuartel. 

Ouartz , sm. roca de la natura- 
leza del pedernal. 

Quasi, ad. casi. 

Quasi-contrat,sm. cuasicontrato. 

Quasi-délit, sm. daio hecho sin. 
intencion. 

Quasimodo, sf. cuasiimodo. 

Quatorzaine, sf. espacio de ca- 
torce dias, m. 

Quator:e, nim. catorce; —, 
sm. los cuatro ases, reyes, 
etd 

Quatorticme , 3 a. catorcene. 

Quatrain, sm. cuarteta , f. cua- 
trin. { tempora, 

Quatre , nüni. cuatro ; — tems, 

Quatre-vingts , nim. ochenta. 

Quatre -vingt-diz, uim. no- 
veuta. 

Quatre, sm. cuatro; — de 
chiffre, trampa para . coger 
ratones , f. - 

Quatriéme , a a.cuarto, a; —, 
sf. cuartas Loger au —, vi. 
vir en el cuarto piso. 

Quatriemement , ad. en cuarto 
lugar. 

Quatriennal , e , a. cuadrienal. 

Quatuor, sm. cuarteto. 


| Quayage, sm. derecho para las 


mercaderias que se ponen en 
Que, pron. que. [los muelles! 
Quel , quelle, pron. que, cual. 
Quelconque, 3 a. cualquier , 
cualquiera , cualesquiera. 
Qaellement ( tellement) , ad. one- 
diauamente. 
Quelque, s a. alguno, a; —, 
ad. casi, cerca, rhra de; 
gov, per mas. 





—— =. a a 


QUE 


Quelquefuis , ad. agua ve 

Quelqu'un, ¢, s alguno,2 

Quémander, Quémandeur, (a 
mander, Cuimandeur. 

Quenotte, sf. dientecillo, nm. 

Quenouille , sf. rueca , f. copo 
pilar de cama, m. vara & 
palo, ete. 

Querelle, sf. contienda; que 
rella, f. Faire une — d'Alk 
mand, buscar el pelo al huero 
Chercher — , buscar tres pit 
al gato. 

Queretler, va. refitr. ro, 8 

Querelleur, se, a. pendencic: 

Quérir, va. buscar; Aller — 
ir por. 

Questeur, sm, cuestor. | 

Question , sf. cuestion. 

Questionnaire , sm.*el que da k 
cuestion de tormento. 

Questionner, va. interrogar. 

Questionneur, se, % preged 
ton, & 

Questure , sf. curestara. : 
Quéte, sf. busca; colects del 
mosua; Chien de —, ventor 
Quéter, va. n. busear, mt 
‘trear; pedir Ja limosua part 
los pobres , etc. ae 

Quétenr, se, s. el que pide b 
mosna para los pobres. € 
Frère — , alforiers. 

Queue, sf. cola, f. rabo: at 
m. parte postrera de C0: 
quier cuerpo, ete. f. #8 
miento , m. pager 
lo que se pags 
Has, m. Dhdre mana! per? 
amolar las navajas, age 
d'arende, hierro, gee 
forma de ae ge a 
— de biltard, ’ 
de souris, yerba entre 
de win, elemto y evarentt 


Ql 
eumbres ; — des fruits , dea 
feuilles, pezon m. — d'une 
rvéle, etc. mango’ m. Aller à 
la — few leu, andar uno 
tras otro. 

(ui, pron. quien, 

“ua ( metire à }, acorralar: 
Eire à —, no tener que res- 
ponder, 

« l'onque, pron. cualquier , 
“calquiera. 

. in, Quidane, 8. quidam. 

k-tliime, sm, quietismo. 

Vuuiste -124Ys quietista. 

(sietude , - quietud. 

(viznom, .. mendrugo. 

Guile, af. ecto , M. quilla. 

. jugar à los bolos. 
willette, sf. varilla de minibre. 
Quillier, sm. lugar donde se 

plantan los Lolos. 

Vunire, sm, moneda antigua 
del tercer tamaiio. 

Quinaud, e, a. confuso »a. 

Quiicaillerie » sf. quinquilleria. 

Vuncaillier, em. quinquillero. 

Vuinconce, sm. cierta disposi- 
ciun de arboles , etc, Planter 
. ei —, comarcar. 

Quiidecagone , sm figura de 
quince jados, 

Quindecemvirs , sox pl. quinde- 
.temriros. 

Vüines, sm, ph quinas , f. pl. 
Cuinala, sm. quinoia. 
Quinquagénaire ,2a,y 8. quip 
Cuagenario , a. 
uinquagésime , sf. quincuagé- 

sima, 
Quinquennal, e, a. quinquenal. 
Quinquewsium, sm. quinqueuio. 
wingucnore , sma. jucgo de da- 
dos (remos. 
Quinquérème , af. cinco series de 
Qunquille , sm, civquille 


QUO 333 


Quingaina , sm. quina, quina 
quina. 

Quint,sm. quinto ; —, a. quinto 

Quintaine , sf. pilar de pica- 
dero, m 

Quintal, sm. quinta). 

Quinte , sf. quintas tos vinlenta 
f. capricho , m. — diminuée 
fuusse — , semidiapente. 

Quintefeuille , sf. quiuquefolio 
m. [ cia 

Quintessence, sf. quinta esen- 

Quintessencier,va. sacar la quinta 
eseuicia, 

Quinteux , se, a, caprichoso , a. 

Quintin, sm, tela clara de lien- 
10, f. 

Quintuple, s a. sm. quiutuplo, a 

Quinzain, quince 4 quince en € 
juego de la pelota. 

Quinzaine, sf. quince dias , ete. 

Quinze, nomb. quince, — 
sm. quince; Donner — ¥ 
bisque, dar quiuce y Falta. 

Quinzième , 2 a. quinceno, a 
—, 8m. quinceno. 

Quiproguo , sm. qui pro quo. 
Quittance , sf. recibo, fimiquito * 
m. { tar 
Quitiancer,va. dar finiquito, qui 

Quitte, 2 a. quito, a. 

Quiltement, ad. francamente , 
libremente, 


Quilter, va. dejar 3 quitarse les ~ 


vestiduras, etc. salir, irse de: 
abdicar, ceder; despedirse 
de; quitar, libertar. 

Quitus , sm. finiquito. | 
Quoailler, yn. menear continua 
mente la cola el caballo. . 
Quoi, pron. que, lo cual, la 

cual; —, sm. que, que 

cosay — quil en soit, ad 

que asi, sen lo que fuers. 
Quoique, conj. auuque. 


man Ru 


rs + 


ne poser me Pen SP ee ee Ur du 


- 


334 PAS 


Quoltibst , sm. pulia , f. chaseo. 

Quote part , sf. cota parte. 

Quotidien , ne, a. cotidiane, a. 

Quotient, em. cociente. 

Quotité, sf. cantidad à que llega 
cada parte. 


R 


Rabdchage , sm. repeticion con- 
tinua y enfadesa. 

Rabâcher, vn. repetir continua- 
mente , inétihueate, 

Rabacheur, se, s. el que repite. 

Rabais , sm. rebaja, f. 

Rabaissement , sm. baja, f. 

Rabaisser, va, re bajar; abajar. 

Rabans, sm pl. aferravelas. 

Rabat, sm. valona, f. cuello 
de eclesiéstioo, etc. el acto 
de birlar, 

Ribarjoie , sn. cosa 6 persona 
que estorba el divertimiento, 
i. 

Rabettre, va. rebajars birlar 

‘ atianer Ja tierray sentar las 
costuras; ~— /e caguet, aba- 
jar ek orgullo, etc. —, va. 
devviarsc. 

Rabettu, ¢, a. rebajado: Dumes 
-—e8 , especie de juega, 

Rabbia , am.' rabino. 

Habbinage , sm. estudio de jos 
libros de los rahinos. 

Rabbinique, a a. rebinico , a. 

Rubbiniene , sm. rabivismo. 

Habbiniste, sm. rabiriiats. 

Üubdologie , sf. aritmética con 
varillas. [ varilias. 

Rubdomance , sf, adivinaeion por 

haoëtir, va. entontecer. 

Ratle , en. lomo de licbre, ofa 
burgon du horne 


= a, (ee a 


RAC 


Bablu, «, n ancho, a de leme 

Babannir, va. mejoran 

Rabvt, om: vepillo, m. bati 
dera, f. 

Raboter, va. acepular. 

Raboteux , se, a dapat, esca 
broso , a. 


| Rabougrir, wn. et Se — ,ur. av 


medrar, encorvarse. 
Rabouillerg , sf. gazapera. 
Raboutir, va. poner y coser ; : 
ioe al cabo uno de otra. 
Rabrouer, va. tratar con brou 
quedad, 
Racage , sm, racamento. 
Racuille, sf. poblacho , m. tras- 
tos, m. pl. baralijaa, ete. 
Raccommodage , sm. remienic 
Raccummodeinsat , sm. recon:: 
liacion , f. 


Raccummoder, va. remendsr ; | 


reconciliar. 

Raceommodeur, se, à ren.) 
don , a. 

Barcvarci, am. escorzo: Figure 
eu —, fescorzado,m Prendre 
en — , escorzar. 

Reccourcir, va. acortar. 

Racevurcissement,, un. la aceicn 
y efecto de acortar. 

Raccoutrement , sm. remiende 

Raccoutrer, va. remendar. 

Beccrocher, va. volver & colgar; 
agarrar de nucro; Se — ,n 
recuperar las veutajas per 
didas. 

Race, sf. raza, rajea. 

Bachat , sm. rescate. 

Rachetahle, 2 a. redimible es 
tinguible. 

Racheter, va. rescater. 

Rackitique , 2 a, raquitico, a 

Rachitis , sm. raquitis , f. 

Rachitisme, nn = enfermedad 
del beige. 


A 2 ESN 


RAD ° KAG 3% 


, mn. chochear. 
Radoterie, #. chochez. 
Radoteur, 8,0: chocha, & 
Radoub, om. embosada, f 
Rudouber, va. embonar. 
Badourir, va. ablaudac 
Radsucissement , $m. mitiga- 
Rafale , sf. réfaga. [ciou, 
Baffermir, va. refirmar. 
Raffermissement , 59. asegure ” 

miento. 

Raffinage . sm. refinadurs, f. 

Raffinement , sa. demasiada su ~ 
tilesa, f- 

Baffiner, wo. sutilizar, bacer 
pesquisas , descubrimientos 
nuevos Se —, ‘r- desbas 
tarse. 

Raffineria , sf. el lngar donde ss 
refiua el sacar. 

Raffineur, sm. refinador. 

Raffoler, Ww. apasionarse. 

Raffolir, vn. enloquecer. 

Bajle , sf. suerte de tres dades 
del mismo punto, f. eseo- 
bajo ™. genero de reds 
Faire — » V- Rofler, ete. 

Rafter, va. hurtar, Hevar enan’ 

bay en una casa. 

Rafraichir, va. refrescars re 

friar, refrigerar is — les che 

veux , Un manteau, ele. cor- 
tar un poco de pelo, cerce- 
par ja capa, ete. — + VB: Se 

—, VE refrescar, vefres 

carse. ‘ 

-Rafraichissant, #, ?- refres- 

eante ; —. 8m. refrigerante. 

Rafi raichissement , sm. réfresco § 

—s, pi. refrescos 5 alimentos 

frescos ; viveres. 

Ragaillardir. va- remote 

Rage, ob rabia. : 

Ragot, te, & ¥ ® cack gee 
dete 




























Recinege, om. decocæiom 48 
corieza y Rojas de nog. 

Borinal, sm. madero 
para sostener los otros- 

Buine, sf rais. 

Bicle, sf tam rasquets. 

Kicier, va. Faers rasar; — 6 
la guitare » ate. sangarrear. 

Râcleur, s0- gioloucillo. 

Kicloir, son. radera , f: 

Ri: toire, sf. rasero , Me 

Ejciure , of. raedura , rasura. 

Rarviage , sm- la aceion de alis- 
tar por astucia, ete. : 

Racoler, va atistar soldados per 
astucia, ete. 

Racoleur, sm. ch que por oficio 
alista soldados. 

Raconter, ¥a- referir. 

Raronteur, 88» % contador, & 
de cuentos , ete. 

Racornir, va. encoger. contraer. 

Racornissement, sm. eontrac- 
cion , f- endureeimiento. 

Racquitter (se), ¥¥ desquitar. 

Rade, of. rada. 

Radeau, sm vlmadia, f- 

Rader, va. reser; pouef On rada. 

Radeur, sm. resador. à 

B:diale, % radiante. 

Radiation, & cancelacion, tr. 
radiacion. 

Radical, e, %: radical. 

Badicalement, ad. sadicalmente. 

Rodicute , of extremidad de las 
raices. i 

Radié, 0%: radiado . a. 

Radier, sm. Freja en los funda- 
mentos de los diques, etc. f. 

Radieux, 88, 8. radioed, a 

Radicmatre , 9m. padiometra. 

Radis , sm especie de rhbano. 

Budius , 6. radio. 

Radoire ; of. rase:a + ™ 

Badviug* - Rudvieris, - 


even 0 ome’ 


« 


d — eo 


= vomremmesmen mei, Rees con eves eS 


ool 


ah ewe 


336 Bal 


val, em. guisado; inelta- 
mento. 

Ragoftant, e , a. apetitoso, a. 

Ragoûter, va. paladear. 

Ragréer, va allanar, pulir Jas 
paredes, ete. Se—-, vr. re- 
parar el bajet. 

Ragrément , sm. pulimento ; re- 
paro. : 

Napud , a. cable alterado. 

Aaide, 2 a. tieso, aspero, es- 
cabroso, terco, a. | 

Raidear, sf. envaramiento, m. 
fuerza del movimiento, as- 

ereza de fos montes, etc. 
wiflexibitidad. 

Raidillon , sm. cottado. 

Raidir, va. envarar; Se —, re- 
sistir, ostinarse. 

Raie, sf raya, f. surco, m. 
carrera en la cabeza. 

Raifort, sm. rabano; — agua- 
tique, sisimbrio. 

Raifler, va. chancear; —, Yn. 
burlar; hablar de burlas; Se 
—, vr. burlarse de. 

Raillerie , sf. burla ; = à part, 
dejadas las burlas. 

Railleur, se, a. y 8. chasquea- 

Rainceau, Rinceau. (dor, a. 

Rainure , sf. encaje, m. muesca. 

Raiponee , sf. reponche. , 

Raipuntic , sm. ruipôutico. 

‘Raire ou Béer, vn bramar el 
ciervo. 

Rais , sm. rayos de rueda , ete. 

Raisin, sm. uva, f. — de Co: 
rinthe, pasa de Corinto, f. 
— de lambrusque , agraxon , 
— de mer, trago; — des 
— bois, V. Airelle; — de re- 
nard, uva de zorro, f. — 
d'oure, gayuba, f. —s secs, 
pans. 

Rusind, sm. uvate 


RAM 


Ruiseu, sf. razon; satisfsecion 
de alguna injuria , ete. 

Raïsonnabte , 2 a. razonable, : 

Raisonnabiement, ad. rasonably 
mente, 

Raïsonné, ¢, a. motivade , a." 


Raisonnement , sm. razonamieR , 


to. 

Baisonner, Yn. razonary — pas 
toafle, decir razones de pie 
de banco. 


Raisonneur, se, a. habladsr, re 8 


plicon , a. [remosar 

Rajeunir, va, remozarsez —, va. 

Rajuster, va. componer, remen 
dar: reconciliar. 

Rale , sm. género de codornia: 
— de génet. rascon ; — ou 
Rälement , hipo, sollipo. 

Ralentir, va. relajar; Se — vr 
relentecer. 

Ralentissoment , sm. relajacion 

. [ agonixmde 

Radler, wn. resollar con fuerza 

Ralinguer, vo. ma. refhger. 

Ralingues, sf. pl. retingas. 

Raliiement, em. rehecimiento : 

Rallier, va. rebacer. . 

Rallunger, va. alargar,  {[der. 

Rallumer, va. voirer 4 encen- 

Ramadan , Ramazan. 

Ramage, sm. canto de bes Re 
jaros ; ramos pintados en 
telas 

Ramager, va, cantar. 

Ramaigrir, va. enflaqueeer; — 
yn. enmagrecer. 

Ramas , sm. monton, a 

Ramasse, sf. carretoneille sin 
ruedas para andar encima de 
la nieve , etc. m. 

Ramassé, ¢, a. rebecho, a de 
carnes. 

Aawasser va. alzar de tierra, 
jroter ; ‘e-ger; amontoner; 


| 


| 
1 


fl 
| 


RAM 


arrastrar en un carreton- 
cillo encima de Ia nieve; mak 
tratar. 
R:nassés , sm. monton de cosas 
despreciables 
A-mazan , am. ramadan. 
Ri~cerge , sf. embarcacion pe- 
guena de los Ingleses. 
Ear.tour (pomme de}, esperie- 
za, Manzana muy gruesa. 
Rane, sf. remo, m. resma, f. 
4 force de —s, faire force 
da —s, de boga arrancada, 
is de boga arrancada ; Eire à 
la —, remar; Marinier ds 
— , buena boya. Cf 
Eimé ( boulet), bala enramada, 
Lumeau , sm. ramo, m. rama, 
[- Dimanche des —æ, do- 
iningo de ramos. 
fame , sf. enramada. 
Éamender, va. ¥ n. abaratar. 
“amener, va retraer; llevar 
consigoy aplacar, apaciguar: 
restablecer. 
famequin,sm. guisado con queso. 
Rcmer, va, emramar; —, mM. 
remar. 
Ramereau, sm. palomilla 30 
rita, f. 
Raraztte , of rama de imprenta. 
Kinear sm. remero. 
Laneux, 88, à. ran1080 , a. 
Éamier, sm. paloma zorita, f. 
laraification , s£ ramificacion. 
Rarrifier (sej, tr. ramificarse. 
Raningue, 2 @ caballo indocil, 
Rraoitir, Ya. humedecer. 
Barnvllir, va. ablandar. 
Semcner, va. deshollinar. 
Fumoneur, am. deshollinador. 
Rumpant, @, a. lo que va ar- 
rastrando por ta ticrra: el 
que se porta vilmente : hu- 
mille sumiso 


rag 537 


Rampe, sf. traina; mainel, m. 
Rampement, sin. arrastramiento 
Ramper, vn. arrastrar por ls 
tierra : extenderse las plantas 
sobre la tierra; avillanarse 
Ramare, sf. cueruo de ciervo, 
etc. m. ramos de arbol, m. pl 
Rance, a a. raucio, a; Sentir 
le — , oler & rancio. 
Rancher, sm. liston de madera, 
con clarijas. [ guadaüa. 
Ranchier, sm. bl, hierro de ls 
Rancir, yo. enrauciarse, 
Rancissure ou Rancidité, af 
rancio , m. 
Rançon , sf. reseate , m. 
Ranconnement, sm. encareci 
miento subido de precio. 
Bançonner , va. rescatar ; de 
sollar. 
Ranconneur, se, s. desoHador, & 
Rancune, sf. rencor, m. 
Rancunier, ¢, a. rencorioso, à 
Rang , sm. orden, fila, hilera; 
precedencia ; calidad , digni 
dad, clase, f. 
Rangé (jeune homme), ‘pren 
de buena conducta. 
Rangée , sf. ringlera, hilera. 
Ranger, va. ordenar ; numerar 
entre; apartar para dar paso, 
etc. — la cole, costear: — 
sous sa dumination, someter 
Se —, tr. estrecharse. 
Ranger ou Rangier, sn. rangh 
fern, 
Ranimer, va. resucitar ; dar nue 
vas fuerzas, etc. avivar. 
Ranulaires (veines }, raninas, 
Ranuie , sf, ranula. 
Rapuce , à a. rapas. 
Rapaciti , ef. rapacidad. 
Rapatclie. sf tela de crines 4 
cerdas, > Cf. 
Rasatriage . un. reconciliacion. 


12 


~ 


mb siven 


wea 


oe 


CA owl - 


eee nl 


338 RAP 


Rapatrier, va. reconcikar. 

Ripe, s£ escofina, f. rallo, m 
raspa ; —s, pl grietas en la 
corva de las caballerias. 

Räpé, sm. raspas que se echan 
en un tanel de vino viciada 
para rehacerlo ; el vino mis- 
mo; — de copeaux, vivo de 
acepilludury; Habit — ca- 
saca usada. 

Raper, va. rullar, rasper. 

Rapetasser, va. ramendar. ‘ 

Rapetisser, va. achicar. 

Rapide, 2 a rapido, a. 

Rapidement, ad. rapidamente. 

Rapidité , sf. rapides. 

Rapidcer, va. remendar. 

Rapidcetage , sm. rémienda 

Rapiéceler, a. remeudar, 

Ropicre, sf. espadasa. 

Rapine , sf. raviiia 

Rapiner, va. rapiñar. 

Rappel, sm. el acto de sacar 
del destierro, etc. toque de 
la caja para que se vuelva à 
recoger la tropa, — de ban, 
decreto para sacar 4 uno del 
destierro. à 

Rappeler, va. volver & llamar;: 
sacar del destierro ; aclamar: 
recordar; tocar la caja para 
que los soldados se vuclvan & 
recoger. 

Rapport, sm. fruto, provecho , 
m. relation, narracion, f. 
chisme, cuenio; vapor del 
estomago , m. conveniencia , 
correlacion ; ataracea, f. res 
pecto, m. razon (en la ma 
tcmatica ), f. Par — a, res 
pecto de. 

Rapportées (ouvrage de pleces), 
obra de ataracea , f. 

Hupoorter, va. trace; volver à 
te ve: fear / ‘* agg: chis- 


x 





RAS 

mear, rclatar un process 
alegar; prodacir ; bis qu 
rapporte, perro cobrador ; Se 
— à, vr. refcrirse. 

Rapporteur, sm. relator ; iustre- 
mento para trazar éngulosi 
—, se,% chisunero, a, 

Rapprochément , am. la accion 
de acercar, ete. reconeilia 
cion , f. 

Rapprocher, va. acercar mas, 
volves & acerear ; reconeiliar. 

Rapsodis , sf. obra de pedazos ve 
varios autores, etc, 

Rapsodisie , 10. rapsodiste. 

Rapt , sm. rapto. 

Rapure, sf. relladura. 

Raquétier, sm. raquetera. 

aq , sf. raqueta; higuers 

e las Indias, 

Bare , 2 a. raro; ralo , a. 

Raréfactif, ve, a. rarefactivo, s 

Rarcfaction, sf. rare faccion. 

Rarefier, va. dilatar ; Se —, ve 
rarefacerse. 

Rarement, ad. raramente 

Rarste , sf. rateza; raridad. 

Rarissime , 3 a. rarisimo, a. 

Ras, 6, a. raso; raido; rasu 
rado , à; —, 8m. raso. 

Rusade , sf. vaso Ucne de vine 
etc. me. 

Busaut , ¢, & rasante 

Rasement, sun. la accion y chcte 
de arrasar. 

Baser, va alvitar , rasurar; ar 
rasar ; rasor. 

Rasibus, prep. à cercen , à ra. 

Rasoir, sm navaja, f.! 

Russade , sf. rocalla. 

Rassasian€, ¢ , à. cusa que sacia 

Rassasiement , sm. saciedad , f 

Rassasier, va. saciar. 

Rasse:bier, va. juntar. 

Rasrevir, va volver à ascute? 4 


RIT 


soscgar el énimo , ete. Se —, 
tr, voirerse à usentar ; asen- 
larse los lieores, ete. sose- 
zirse , ete, 

Russerener, va. serenar: Se _, 
tr. abonanzar. 

Asis, 6, a. asenlado ; sosega- 
'o,a; Pain —, pan duro de 
agunos dias¢ De sang —, & 
tigre fria. 

listé, e, a. apasionado, a, 

Foucrer, va, ssegurar; Se —, 
'r. aclararse el tiempo; Se 
— sur, confiar en. 

4: sm. raton 3 eapricho ; 

rendre un —, dar higa la 
recopeta, ete, no salir cou el 
tientos — de Pharaon, Y. 
l'hnewmon 3 — femelle, rata, 
i, — d'eau, satiro; — des 
champs, turon : —s de cave, 

L! visitadores de bodegas. 
“fa, sm, ratafia. 

‘ititiné, e, & arragado, enco- 

rule , a, 

‘'atiner (se), vr. arrugarse , 

(neogerse. 

I ie, sf bazo , m, 

L'eau, om. rastro, rastrillo , 
m. tmitlpa , f. 

te, sf. rastrillada. 

Lier, a. rastrillar. 

+ eur, sm. rasteillador. 

Kiteier, sm, aslillero, m. den- 
dura, f. © 

Rar, va, y n. cazar ratones ; 
no dar fuego la picza; no 
conseguir, {chosa vids 
her, ¢, s. persona muy capri- 

Ruicre, sf. ratonera. 

ki fration , sf, ratificaclon. 
“ler, va, patificar, 

mine, sf, ratina. 

“tm, sf raeion. 
berinal, mm racional 


es oe 


~— 


RAV 339 


Rationnel , le, a. racioual. 

Ratisser, va, reer. 

Ratissvire , of. raedera. 

Ratissure , sf. raedura. 

Baton , sm. pastelcria Lecha eox. 
queso, f. 

Rattacher, va. volver & atar. 

Ratteindie, va. slcanzar. 

Rattraper, va. alcanzar & ot- 
caminando; volver & coger 
& engañar: recobrar, re° 
perar. 

Ralure , sf. testadura, 

Raturer, va. rayar. 

Raucité, sf. roaques. 

Raouque, 9 a. rouco, a. 

Raruge , sm. asolamiento ; dan 
que hacen las tempestades 

Ravager, va. asolar. [ete 

Rarulement , sin. cnyesadura, f 
Clarerin à —, clavicordio 
cou dos teclados. 

Ravuler, va. volvee & tragar 
rebajar; abajar, bumillar; 
envesar; Se — , vr. apocarse 

Ravaadage, sm. turcidura ; obr 
becha groserainenute , etc. f. 

Ravauder, tn, remendar; zur. 
cir; lrastear; — , va. repren 
der eon aspereza, etc, mo 
lestar. 

Rarauderte , af. fr'olera. 
Ravaudeur, a, $. remeudon, 
persona tmportuna, cie. 
Rave , sf. naba; Petite —, rt 
bono, m. Champ, planche de 
—s, nabal ; — de pelites —& 

rabanal , m. 

Ravelin , om, rebellin. 

Ravi, ¢, a. muy contento, à, 

Ravigoter, va, vigorar. 

Ravilir, va. euvilecer. 

Racin , sm. hoya , barranoa 

Ravine , sf. uve Lorrasess: 
barranea 


= enpersewuts ee em ie were Lo. D nb 


. a 


3%0 REA 


Ravir, va. arrebatars 4 —, à 
las mil maravillas. 

Rawiser (se) , ve. velver sobre si. 

Rarissant, e, a. arrebatador; 
atractivo , a. : 

Ruvissement , sm. arrebatamien. 
to; arrobamiento , éxtasis , 

‘ gono ym. alegria, fi 

Rarisseur; sm. raptor 

Ravitaillement , sor. abasteci- 
mietrlo, 

Ravitailler, va. volver à abaste- 
cer una plaza, 

Ravirer, va. volver à avivar 

Revoir, va, recobrar. 


Rayaux, sm. pl moldes para 


las monedas. 

Bayé, ¢, à. abarrado, a. 

Rayer, va. rayar ; catcelar. 

Rayon ,.sms. rayo; resplaudor, 
ustre, radio ; surco; ana- 
quel ; — d'espérance, ete. an 
poco de esperanza; — de 
miel, panal de iniel. 

Reyonnant, e, a. radioso, & 

Rayonnement , sm. la acciou de 
echar reyos: difusion de los 
espiritus animales , f. 

Bayonner, vo. echar raÿos, di- 
fundirse lus espiritus aui- 
males por todas lus partes 
del cuerpo. 

Rayure, of. visos del tafetan 
elistado , m. pl. ‘rayas de cs- 

Ré, sum. re. [copela , etc. 

Réactif, sna. reactivo. 


Réaction , sf. reaccion. 


Réaggrave, sm. censura ecle- 
siastica , f. 

R¢aggraver, va. publicar la cen- 
sura Hamada réaggrave, 

Réajournement, sm. emplasa. 
miento segunde. 

fourner, va. emplazar eec- 

gunde vez. 





REB 
Réal, sm. real; —, @, a reel 
Réale , sf. real, m, [ear. 


Réalgal eu Réalger, am, rejal 
Réaligaizon, sf. realizacion. 


| Réaliser, va, realizar. 


Réalité, sf. realidad ; cosa res. 

Réassignation,ef. citacion nueva 

Réassigner, va. citar de unero 

Reéatu { être in), ser acusado. 

Rebaptiser, va. rebautizar. 

Réburbatif, ve, a. brenco, à 
pero, & 

Rebdtir, va. reediGear. 
Rebattre, va, cardar de nuero 
barajar otra vez ; repeli 

fadosamente. je. d 


1 Rebatlues ( avoir les orsilles}, 


se dice del cansancio que à 
resulta à uno por ladrarscle 
alyuna cosa al oide. 
Rebuudir, va. aeariciar à le 
perros. 
Rebec , sm. rabel 
Rebella, s a. y 8. rebelde. 
Rebeller (sa), we. rebelarse. 
Rebellion, sf. rebelion. 
Rebéquer (se), wr. rebelarw 
resistir. 

Reblanchir, va. relever. 
Rebondi, e, a. redoudo, a & 
ura gordura. 
Rebundir, tn. botar. 

Rebundissement , em. rebole. 

Rebord, sin, borde eletado : 
añadido; borde plegado;barde 
saledize, 

Reborder, va. ribetear. 

Reboucher, va. volver à tapar. 
Se —- , w. embotarse, 

Rebours, sm. redopele; Pla 
au — duns un earrosse, 0! 
caballos ; — , a. ar bronce 

Rebroder, va. Lordur sobre ber 
dado. 

Rebrousser, va volver al rede 





REC 


pelo los cabellos; — chemin, 
retroceder, ALE te 

Bebriusse - poil (à), aj re- 

Retr. yer, va. volver & moter. 

Rerunir, wa. volver @ brufiir. 

Rebuffude, sb repulsa, f. mal- 
trato , m. 

Rebus, sm. especie de gerogi{- 
fico ; niñerias, f. pl. 

Bebut, sm. desecho, m. re- 
pulsa, f. desden. 

Rebutant ,@ , 8. desagradable. 

Resuter, va. ecbar de sé; dis 
gustar; desanimar; Se —, 
vr. desanimarse. a 

Hp de voiver & esconder 

RPacketer, va. volver @ sellar 
una carta. 

Rccalcitrant , €, a. rebelde. 

Recairitrer, wa. resistir con per- 
tinacia. ‘ Leion. 

Récapitulation , f. reeapitula- 

Becapituler, va. recapitular. 

Rs-arreler , va. enjadrillar de 
nuevo. 

Rerasser, va. romper de nuevo. 

Rerciement, sm. encubrimiento 
de hurtos , etc. | 

Rercler, va. eucubrir y goardar 
el hurto de otro ; recoger la- 
drones, etc. 

Reccleur, se, & eneubridor , a 
de burtos, ete. 

Reremment, ad. recientemente , 
recfen, 

Rerensement , am. declaracion 
nucva de fos testigos; veri- 
ficacion. 

Recent, ¢, @. reciente. 

Recepage , sm. af. 

ieee va. re f 

Recépissé , om. recibo. 

Rereptacte , sm. receptécuto. 

Reception , of. reeepeion , f. aco- 
giniento , m. 


REC ET 


Recette, sf. receta ; cobranza , 
f. cobro; recipe, m — of 
dépense , reeiho y e. 

Re-erable, 2 a. recibidero a. 

Receveur, so, s recibidor, re 
caudador, a. 

Recsvoir, va. recibir 5 Satie à — 
preza de recibo. 

Recez , sm. coujunto de tus de- 
liberaciones que se han te 
Mado en las dictas. A 

Rechange, em, recambio 

Rechanger, va. recambiar. 

Rechanter, va. cantar de nuevo: 
repelir, recalcarse. 

Réchapper, vm. eseapar, salir de. 

Recharge , sf. recargo , m. 

Recharger, va. recargar; sco 
meter de nuevo; reiterar una 
érden , ete. 

Rechasser, va. rechazer; echar 
fuera segunda vex. 

Réchaud , am. escalfador. 

Réchauffer, va. ealentar de sue 
vo; acalorar. 

Reehauffoir, sm. hornillo donde 
se escalfan los platos. 

Rechausser, va. volver & caitar. 

Recherche , ef. pesquisa; rebus- 

ca; afectation en el estilo 

elec. f. esmero, m. solieita 
cion pare casarse , f. repare 
de las techos , ete. m. 

Recherrhé, 8 , a. afeetado, a. 

Rechercher, va. rebuscar ; pes 
quisar; solicitar, pretender 

reparar, perücionar. 

Rechigné,e,a. ceüudo, ceñoso, a 

Rechigner, vo. rechiner. 

Rechute, sf. recsida. 

Récédive , sf reiteracion de cal 
a. . (culpa. 
Récidiver, vn. recaer en alguna 

Ricipé , am. reeipe. 

Necipiangle , sm. reciphinguld : 


mor ‘Cu ott diyen 


- de 


= cemeteries ST Tee Same 


ae 


a 2 


- 


eer ey <page = 


342 REC. 


Réciplendaire , sin. 11 que soli- 
sita su recepcion en. 

Récipient , sm, recipiente. 

Réciprocation , sf. mutual cor- 
respondencia. 

Réciprocité , sf. reciprocidad. 

Réciproque , 2 a. reciproco, a. 

Kéciproquement , ad. reeiproca- 
mente. 

Recirer, va. encerar de nuevo. 

Ré-it, sm. relacion , f. recitado. 

Révitateur, sm. el que recita en 
püblico , ete. 

Recitatif, sm. recitado. 

Récitation , of. recitacion, 

Réciler, V4. reeitar, 

Réciamation , sf. reclamaeion. 

Reclame, of. reclamo, m —, 
sm. reclamo. 

Réclamer, va, y n. reclamar : 
Se — de, vr. derlarer uno 
ser pariente , criado ,ete. -, 
va, reparar. 

Recliner, vn. declinar. - 

Reclouer, va. clavar de nuevo. 

Reclure, va, recluir. 

Reclus , e}, a. y 8. reeluido , re- 
cluso, a. 

Rectusion , of. reclusion. 

Rerviffer, va, volver à tocar, à 
Peinar. 

sut Lo va. voleer & cascar, 6 
gulpear: rechasar al ene- 
niigo, ete, 

Recoin, sm. riacon. 

Hécolement , sm. reeuerdo que 
se hace é un testigo de lu que 
ba ceclarado. 

Récoler, va. hacer memoria 4 
los testigos de lo que han de- 

‘ puesto. 

Recollection , of. recoleceion. 

Reco ler, %a. volver à encolar, 

Récollet , te, 8. recoleto , s. 

&footte , of. vosecha de Érutes. 


Récolter, va. coger, reeeger 

Recommandabia, 2 a. recemes.- 
dable, 

Recommandaresse , of. acemeode 
dora de amas. 

Recommandation, sf. reeomen- 
dacion , f. aviso de cosas per 
didas; recargo, m. —s, pl 
encomiendas. 

Recommander, va. reeomendar : 
eutomendar; recarger à ur 
reo. {ae te 

Reconunenrer, va. % De. 

Récompense , s& recompensa , f 
castigo , m. 

Récompenser, ve. recompe 
punir; — le tems perdu, re 
parar. [nweso 

Recomposer, va. eomposer de 

Recomposition, of. nueva com 
posicion 

Réconciliable, 2 a. lo que se 
puede reconciliar 

Reconciliateur, trie, & recon 
ciliador, a, [ eion 

Beconciliation, sf. reeouela 

Beconcilier, va, reconciliar. 

Réconduction, sf. recondvecion 

Beconduire , va. condudir. 

Reconforter, ve. confotter. 

Reconnaissable, 2 a. to que se 
puede coneeer 6 reconorer. 

Reconnaissance, sf. reconoci 
mieute , recibo , m. 

Reconnaissant, s, a. reconoci 
do, apgradtcido . a. 

Reconnaitre , ve. reconorer. 

Reronquérir, va. volver 6 con 
quistar. 

Reconstitution, sf. eoustitucion 
de nueva rente. : 

Reconstruction, sf. reediSeseion 

Beconstruire va. reedificer. 

Reconvenir, va. reconvenir. 


Reconvention of. -voonveudise. 








Recopher, va. volver à eepiar 

Usccgutllement, ms. enrosea- 
dura, f. [crespar. 

_sciquiller, Va. enroscar, en- 
Leccrder, va. recorrer: Se —, 
va. recordarse ; eoncertarse 
con alsuno. [ regir. 

Recorriger, va. volver à cor- 

Feccrs, sm. ecorchete. 

Fercuchsr, va. volver & acostar 3 
Se — , vr. recostarse. 

Recoudre , va. recoser. 

fecoupe , sf. moyuelo , m —+, 
pl. casquijo , ripio , m. 

he-vupement, em. despezo ; re- 
led à cada hilera de piedras. 

Lerouper, va. recortar. 

hecaupette, sf. cabuezuela ; ter 
cera Larina. 

Fecourber, va. encorvar. 

fecou:ir, wn. volver à correr : 
recurrir. 

E cours , am. recurso 

le:ous, se, @. derasido, suclto, &. 

Ke-ousse, wf. libramieuto, re. 
cobro , m 

Pecourrable, 9 a recuperable. 

Lecourrernent , sm. recobro , m. 
cobranza, f. 

Lecourrer . pscobrar: co- 
brar. dar. 

lsccuerir, va. volver & eubrir: 
— un tott, relejar. 

Écréanre, sf. goce anticipade 
de los frutos de un benrlicio, 
m, 

t-rréatif, ve, & recreativo , a. 
liecreation , of. reereacion. 
llecrcer, va. volver & crear. 
Éccreer, va, recrears 

he-reuser, va. cavar de nuevo, 
Ecrritier, va. volver & cribar 
E--rier ines, Wr. exciamar. 
Recrimination, of recriminaeion. 
Ueréniner, va. resrrmmaer 


REC 343 


écrire , va. volver à escribir 

Recroitrs , tu. recrecer. 

Recruqueviller (se), ve. arre 

arse , cncogerse 3 volverse 
s hojas amarillas y maci- 

lentas. 

Recru, 6, a, cansado, & 

Hecrue, sf. reeluta. 

Recruter, va. reelutar. 

Recta, ad. directamente. 

Rectangle , sm. reetangulo; — , 
2 a. reclangulo, a. 

Rectangulaire, a a. recténgulo, «. 

Recteur, sm. rector. 

Rertifiration , sf, reetificacion. 

Rectifier, ta. rectificars hallar 
una Hines recta igual & al 
guna eurva, 

Re tiligne, 2 a. rectilineo, a. 

Kectitude , af. rectitud. 


Recto , sm. primera has del & 


lio impreso , f. 

Rectorat , sm. rectorado. 

Rectum, sm tripa del cagalae 
f. colon recto. 

Reçu, sm. reeibo; du — de 
cette lettre, al recibir esta 
carta. 

Recueil, sm. reeopilacion f. 

Rerueillement sm. recogim euto. 

Recueillir, va. recoger ; Se —, 
entrar en af mismo. 

Recuire , va. reeocer. 

Recuit, e, 2. recocide; dema 
siado corido, a; —, sm. le 
operacion de reeocer slgur 
cosa, f. 

Rerul, sm eos, f. 

Beculade , sf. la acelon de re 
cular, f. retroceso , m. 

Reculé, ¢ , a. distante. 

Recule (fea de}, lumbre de- 
masiado caliente. 

Recalement , sm. el sete de re 


outer ; esjedere. 


fom > ato 


. 


un mme — à 


EL RE 


344 BED 


Reculer, va. apartar; atrasar ;. 
—, vw. recular; buir, vol- 


verse atras. 

Reculons (à) , ad. hacia atras. 

Récupérer (sé), vr. recuperarse. 

Récusable , 2 a. lo que se puede 
recusar 

Recusation , sf. recusacion. 

Récuser, va. recusar. 

Rédacteur, sm. extensor; com- 
positor. 

Rédaction , sf. resämen , m. 
Redan , sm. mi. obras con ân- 
gulos entrantes y salientes 

Rédorguer, va. redargüir. 

Reddition , sf. rendicion. 

Redéfaire, va. volver & des- 
hacer. 

Redemander, va. volver & pedir ; 
repreguntar. 

Rédempteur, sm. redentor. 

Rédemption , sf. redencion. 

Redescendre , va. y n. volver à 
bajar. (dor, a. 

Redevable, 2 a. aleanzado ; dew 

Redevance , sf. censo, m. 

Redevancier, ¢ , s, censatario, a. 

Redevenir, yn. volverse otra vez 
lo que se estaba antes. 

Redérider, va. volver & devanar. 

Rederoir, va. restar & deber. 

Redhivition , sf. restitucion , re- 
dencion. 

Redhibitoire (cas) , caso en que 
se La de hacer la restitucion ; 
Vice — , en un caballo la ta- 
cha que motiva la restitucion. 

Rédiger, va. resumir: entender, 

Rédimer (se) , vr. redimirse. 

Redingote, sf. redingote, m. 
casaca ancha. 

Redive, va. repetir; relevar; 
Trouver à — , desaprobar. 

Redite, sf. repeticion; babla- 
duria. en 


we 


REF 


Redondanes , sf, redundsncia - | 


Redondant, ¢, a. redundante. 
Redonder, vn. redundar. 
Redonner, va. volver & dar: — 


vn. volver à acometer al ene 


mIgo. 
Redorer, va. volver & dorar. 


Redoublement, sm. redoblaraicn : 
to; crecimiento de la calc. : 


tura. 
Redoubler, va. redoblar : afsr- 


rar de nuevo; —, vn. au 


mentarse. 





Redoubler de vitesse, apretar d 
paso; — de suins, d'attes . 


tion, etc. poner mas ida 
do, AE dE , etc. + 

Reaoutable , x a. formidable 

Redoute , sf. reducto, m 

Redouter, va. temer. 

Redressement , -sm. enderezs- 
miento. 

Redresser, va. enderezar ; en. 
gabar en el juego. 

Redresseur de torts, deshacedos 
de agravios. 

Réductible , à à. reducible. 

Réductif, ve, a. reductivo , a. 

Réduction , sf. reduccion. 

Réduire, va. reduc 

Réduit, sm. retret durto. 

Reduplicatif, ve , a. redup!ca 
tivo, a. cen 

Réduplication, sf reduplica 

Réédification , sf. reedificacion 

Récdifier, va. reedificar. 

Ree. , le, a. real.- 

Reellement ad. reaimente 


} Réeexportation, sf. reexporta 


ciou. 


| Réexporter, ya. ree xportar. 
| Refaire, va. rehacer ; aderezs 


carne sobre ascuas, etc. vol 
ver 4 barajar. 
Refait , sm estadc del iuego on 





REF 


que ninguno poede perder, 
6 ganar; astas nuevas del 
cierto. [ prados, 
Re faucher, va volver à segar los 
Réfertion , sf. reparo, m. refec- 
cion 3; Prepdre sa — , comer. 
Réfectoire , sm. refitorio. 
Refend {mur de), pared que se- 
para les euartos, etc. 
Refendre , va. volver à hender; 
aserrar segun la largura. 
Référé, sm, relacion en justi. 
cia, f. 
E.f-rendaire, em. referendario. 
Fiferer, va. referir ; atribuir. 
Rie fermer, va volver à cerrar. 
k-ferrer, wa. herrar de nuevo. 
Ériléchi ,e , a. reflexionado, a, 
Kc flechir, wa. reverberar; —, 
vn. reflexionar; reflectir , re- 
caer. : (f- 
B- flechissemeat , om. reflexion, 
Reflet, sm. reflexion, f. —e, 
pl. aguas, f. pl. 
Reflcter, wa. bacer reflectir la 
luz y el eglor. 
Refleurir, va reflorecer. ; 
Re flexibilité, sf. reflexibilidad, 
Reflezible sp a. reflexible, 
Reflexion reflexion. 
Pjluer, wn. rebosar. 
Reflux, sm. reflujo. 

Refindre, va. refundir. 
Refente, sf, fundicion de mo- 
nedas , para fabricar otras. 
Reforger, va. forjar de nueve, 

. Réformable, s a. reformable. 
Re formateur, sm. reformador, 
Reformation af. reformacion, 
Reforme a sf. reforma. 
Reformé, sm. religioso refor- 

mado. 

. Béformer, va. reformar. 

' Refouetter, va. volver & azotar. 
Re fculller, va. recavac. 


REF 349 
Refouler, va volver & Lataner: 
atacar la polvora, etc. — fa 
marée, navegar contra ef 
curso de Ja marea, 
Refoulvir, nn. atacader. 
Refourbir, va. volver à acicalar 
Refvurnir, va. volver a proveer, 
Refractaire, 1a refractario, a 
lo que no es fundible d se 
fuude muy dificiknente. 
Refraction , sf. refraccio., 
Refrain. sm, estribillo. 
Refranchir {se} , vr. vaci te e 
bajel del agua {dad 
Réfrangibilité, sf. refrangibili 
Re frangible, à a. refrangible. 
Réfréner, va. refrenar. 
Réfrigérant , e , a. refrigerante : 
— , sm, refrigeratorio, 
Réfrigératif, ve, a a y sm. re- 
frigerativo , a. [m. 
Réfrigéralion , sf. resfriamiento 
Réfringent , e, a. refringenle. 
Refrire , va. volver à freir, 
Refriser, va. volver à frisar, 
Refrogné, Renfrogné, e, a. ce 
oso, a. [dura, f 
Refrognement , sm. encapota 
Refrogner (se) , vr. encapotarse 
Refroidir, va. resfriar ; entibiar 
Befroidissement, sm. resfria- 
miento ; descariño, m. ti. 
_bieza, f. (8 Jimpiar. 
Refrotler, va. volver & estregar 
Refuge , sm. refugio. 
Réfugié , sm. refugiado. 
Réfugier (se), vr. relugiarse 
Refuir, vn. rehuir. ~ 
Refuite, sf. rebuida; dilacion 
afectada. 
Refus , sm. denegerion , f. de. 
secho ; Cerf de — ciervo de 
tres aüos. 


Refuser, va. rehusar:; recnsar, 


Se — aux vlaisirs , ele, huir 


Vis when 


a sn vs 


EE ete — 


316 REG 


los placeres, ete. Ss — 6 
nécrssaire, negarse lo nece- 
sario ; Le vent refuse, el viente 
estâ contrario ; Se — à l'évi 
dence, negarse à la evidencia 
défusion , sf. reembolso de los 
gastos perjudiciales , m. 

Refutation , sf. refutacion. 

Réfuter, va. refutar. 

Regagner, va. recuperar, reco- 
brar; volver à ganar; — le 
chemin , volver a tomar el ca- 
mino; — fe logis, retirarse. 

Regaillardir, va. regocijar. 

Regain , sm. retoño m. yerba 
que crece después de segado 
el prado, f 

Rgal , sm, regalo. 

Bégale, sf. regalia, f. uno de 
los registros del organo; Eau 
—, agua regia. 

également, sm. derrama, f. al. 
Jlanamiento del terreno, m. 
galer, va. regalar; repartir; 
allanar , igualar. 

Regalien ( droit }, regalia. 

Régaliste, sm. el provisto en 
beuelicio de regalia 

Regard , sm, ojeada , f. atabe. 

Regardant, sm. espectador; 
— + @. & cscrupuloso, 
reparador ; demasiadamente 
parco, a; Pres —, se llama 
al hombre que repara en ni- 
flerias. 

Regarder, va. mirar; acatar; 
— de travers, de maurais œil, 
tragar con la vista, mirur con 
ojos torvos 

Regarnir,va, volver à guarnecer. 

Regeler, vn. volver à helar. 

Regence, sf. regencia, f. regi- 
miento , m. 

Regénéruteur, sm. regencrador. 

Régénération , of regeneracion 


att, 
Nogénérer, va. regenerer. 
Acgent, ¢, % ya. regeute; — 
om. regente. 
Régenter, va. 5 n. regentar. 
Régiride , om. regieidio, regi 
cida. 
Regie, sf regimiento, m. 
Regimber, wn. cocear. 
Régime, oa. regimiento, £5. 
ierno de menasterio; 1g: 
men. | 
Régiment, sm. rvgimiento, a 
muchedumbre , f | 
Région , sf. region. 
Kégir, va. regir. 
Régisseur, sm. administrador 
Registrateur, en. registrador 
Registre , om. registro. 
Registrer, va. registrar. . 
Règle, sf. regla; —s, pl regia; 
Î. menstruo, m Aovir ve 
—s, menstruar. | 
Réglement ,.om. reglaruento. | 
Régiment , ad. egreghedamente, 
Réglémentaire , 3 a. de arregio, 
Régler, va. reglar; arvegtar ; re 
Réglet, sm. corondel. [ gular. 
Réglette , of. regteta. | 
Reglisse , sf. oros m. 
Regnant,e, a. ite. 
Regne , sm. reinado, 
Regner, vo, reinar, — exwer | 
rodear. ; 
Régnicole , 9 s. regnicole. 
Regonflement , sn. rebosadura. | 
Regonfler, yn. rebosar, 
Regorgement , sm. regolfo. ; 
Regorger, vn. rebosar; regurgi 
tar: — de sunté, eslar eus 
tado perfecto de sabud; 
d'écus, apalear dobloves. 
Regoulé, # , a. saciado , 2. 
Regouler, va tratar con aspe 
reza. 


Regoûler, va volves é prebar 








REI 


Regrat, sm. vendida de s2, 6 
carne, por mens , f. logar 
donde se vende. 

Pesratier, va. volver & rescar! 
—, Th, regatear, 

F-zrattier, € , 3. regaton , ® 

i rs, sm. regreso. 

igref, sm. pesar: arrepenti- 

niento; @ —, ad. à pesar; 

—s, pl. lameuios llantos, 

etc. J'ai — d'avoir écrit, me 

Lesa liabèr eserito. 

Frgrettuble, 2 a. Jastimoso , a. 

ue .retter, va. lastimarse. 

lec tarite , of regularidad. ® 

Lrowe, am. réguio. 

l'idier, e, 2 a. yam regular. 

L-zulicrement, ad. regularmen- 
te: V. Réglément. ~ 

f-t shilitation, sk. rehab litacion. 

lune titer, va. rebabilitar. 

hi wessement, sam, cel acté de 
realzur, etc. 

Behausser, va. realizar; subir el 
precio; — dor e de ace, 
etr. metelar oro , etc. en los 
tapices , eto. 

teh uts, sm. pl. partes mas so 
|, esatientes de un cuadro, f. 

feimpuser , va. impouer de 
rueso. 

frinepusttion, sf. recargo de im- 
EOSICION , m. 

kt pression , s£ reiinpresion. 

imprimer, ta. reimprimir. 

Resn , sin. nou ; Les —a s pi. 
los Jomoa, EL 

Reine, sf reina; cabellona (en 
el juego ded ajedrez); — de 
mui, waya; — des pres où 
lÜinaire, ulmaria 

kine-cluude, sf. claudia ; ciruela 
muy sabaosa. 

Reinetle, s£ manzana de reina. 

hanté, @, ». lomude, te 


i 


Rointégrands , of. reintegracion 
Reintegrer, wa. rewlegrar 
Reiteration, af. reileracion, 
Reitérer, va. reitcrar. 
Reitre, am. raitre; 
vieux —, e$ Un perro vicjo. 

Rejaillir, vu. surtt; resurtir 
recae. 

Rejaillissement, sm. salto, re 
chazo. 

Rejet, sm, trasporte de una 
parte ne cucnta; renuevo. 

Rejetable, 2 a. desdeisable. 

Rejeter, va solver à echar; re 
chazar ; echar fuera , volver 6 
brotar; trasportar de una 
parte de la cuenta à otra; de 
sechar , despreciar. 

Rejeten , am. renucvo. 

Rejoindre , va. volvor 6 juntar 
reunir ; aleanzar. 

Rejeuer, va. y n. volver A jugar. 

Rejout, e, a. alegre; Gros — 
grosse —e, persona de visoy 
humor alegre. 

Rejouir, va, alegrar ; Se —, ve. 
alegrarse ; dar el parabien 4 
Se — dux dépens de, bur- 
larse de. 

Rejouissance, st alegria; —s 
publiques, fiestas publicas. 

Rejouissant, e, a. pustoso, a. 

Relache, sm lescanso, -—, sf 
puerta de arnibada, m. es 
cala , f. 

Relächement , sm. relajamiento , 
aficjamiento, m. relajacion 
de costumbres, etc. des- 
canso. 

Belächer, va refajari soltar; 
moderar, templar; —-. ¥n 
descansar en algun puerto; 
Se — de ses principes, rela 
jarse de sus princi” 9s. 


Relais, sm parada; parada de 


Cest ua 


+ 


2 abt ou ce Ae 


— 


Or ee etn Le 2 


© ehh - eee 


348.  REL 


perros de cara, f. enpacid 
entre el pie del terraplen y 
la escarpa del foso. 

Belancer, va. lanzar de nuevo; 
volver & empujar; hablar a 
uno con aspereza , etc. 

Relaps,¢, 2. ysm. relapso, a. 

Rélargir,va. volver & ensanchar. 

Relater, va. relaar. 

Relatif, ve, a. reletivo, a. 

Relation , sf. relacion. 

Belativement , ad. respecto de. 

Relaxation, sf. relaacion, f. 
moderacion de las penas cae 
nonicas. 

Relaxer, va. relajar. | 

Relayer, va. alternar, ocuper 
sucesivamente: —, ¥n. mudar 
de caballos: Se —-, alternar. 

Relégation, sf. destierro , m. 

Reléguer, va. desterrars con- 
finar. [ diso , etc. 

Relent , sm. husmo : olor 4 esta- 

Relevailles, sf. pl. ceremonia 
cuando Ja parida sale por fa 

rimera vez à misa. 

Relevé, ¢, a. grande, noble. 
sublime; —, sm. ia obra de 
quitar la herradura al caballe, 
y volver à clavarla, f. — de 


compte, extfacto de los arti- | pare. - ~, 
| Remanier, va. volver & mano 


culos que se refieren al mis- 
mo objeto; —e, sf. la tarde. 

Rélèvèment , sm. alzadura , f. 

Relever, va, volver à levanter ; 
realzar; alzar; mudar las 
centinelas, etc. relevar: exe 
citar, apimar; exaltar; re- 
parar , notar; censurer : re- 
prender con asperesa; mu- 
dar los platos: restableeer; 
—, vn. depender de; — de 
maladie , convalecer. 

Reliage , sm. el acto de poner 
aros élas cubes = « 


REM .- 


Helief, sm. relieve ; eagle : va- 
sallage ; reliefs Broder, on —. 
bordar de realeey Figure es 
-, Ggura de bulto , f. de dea 
ner du —, hacer de persona. 

Rclier,va. religar , eneuaderuar 

‘ volver &@ paner aros & las cu 

_ bas, ete. 

Relieur, sm. encuadernader. 

Rekigiousement, ad: religiosa 
mente. 

Religieux , se, a. y 8. religioso, a 

Religion, st. religion; La —-, b 
orden de Malta; Entrer en — 
ellirar en un con vente. 

Religionnaire , en. religiouario. 

Religuairs sm. relicario. 

Reliquat, sm. reliquia. f. al 
cance. 

Reliquataire, sro. aleanzado 


Relique, sf. reliquia. 


' Relire, va. volver à leer. 


Reliure , s£ encuadernacien. 

Relouer, va. volver à alquiiar. 

Reluire , vn. relucir. 

Roluisant, ¢,.a. relueiente. 

Reluquer, va. mirar com afecta 
cion. 

Remétcher, va. rumiar 

Remaniement , em. reloque 1e- 

ro. 


sear; retocar; reparer d re. 
hecer, - 
Remarier, va. volver & ensar. 
Remarquable, 2 a. notable. 
Remarque , ef. note. 
Remarquer, va. notarz distin 
guir. £Ebareo 
Rombarquement, om, aueve em 
, ve. volver 6 em 
Pam 
barrer, va. rempujar, re 
ebase: 4 reSie ‘ 


% ~ 





REX. 


bal, sm, ellanemieuto de 

alrun terrene sfediéndele ak. 

fioues, ete. 

técitement, om. emenje de an 

hueso, 

toler, va eneajar un bueso. 

‘ourrer, a, atiborrar. 

" ‘osrsement , sm. reembolse. 

miurser, va. reembolsar: —, 

are rente , redimir una rentas 

— ui ‘il'et, pagar una eedn- 
i, en lugar de otro que no lo 
L to. 

dm runi . e,.a. bruno >» MOre- 
Tic 0060, a (oscufis, 

bruni, va. pouer bruno y 

le fanissenent, MN.  oxCuri- 
fat, simbra, f. 

Le, tuvnenent, sm. el aeto de 
solver à em bosearse el cierva, 

Revtucner (se), ve. volver à 

_rml.usearse el crervo > cle. 

heide, rm. remedio. 

lemédier, mm, remediar. . 

becler, va, meaclar de nuevo 

Rermoratif, ve, a lo que sirve 


@ recordar, 

Rew:s.orer, va. recordar. 

Revener, va, velver 4 acon pa- 
far, à llevar, 

Remercier, va, agradecer; des- 
pedir d rehusar con buenos 
modos. [miento. 

Bererciment , $m. agradevi- 

licmers , sm, ecutrate de reiro.- 
Vindendo, 

Re ewrer, va volver à medir. 

hemellre, va. repencer ; remeter : 
‘birggar en manos prapias, 
ttc. repouse la polla; volver 
à cucajar tos huesos; diferir, 
diintar: — devant les yeux, 
representar; Se —, ve. reco- 
brar sus fuersas, ete. Se — 
au bear, serenarse , ne.svarna ; 









REM 34 


Sen — an jugement de, cm 

milirse , entregarse. 
Réminiscenre , sf. reminiscencia 
Remise , sf. remision ; dilacion 


retardacion ; cochera; reme- ‘ 


sa: cantidad que se aban- 
doux al recaudador de tribu 
tos, ele f. bosque en que se 
recogen las perdices , ele. me 
Remissible , 3 a. remisible 
Remission , s£ remision. 
Remissivanaire, sm. el que ha 
obtenido letras de remision. 
Remmener, va. volver à llevar 4 
conducir. 
Remolade , sf. salsa picante. 
Remole, sf. remulino de agua, 
Reinonte , of. remouta [m, 
Remonter, va. y n. volver à su 
bir; volver à alzar: volver à 
poner cuerdas à vo insivu- 
mento; volver à dur cuerdaa 
un relox; volver à power suc- 
las alos zapatos, navegar cove 
tra la corriente ; yolver à po- 
perse equipaga de corhe, 
etc. remontur : —, vn. volver 
hacia el lugar de donde se ha 
bajado ; volver atras el rio; 
volver à moutar à caballo; — 
sur sa bete, recuperurse. 
Remontrance, sf. representa 
cion ; amonestacion. 
Kemontrer, va. volver à mostrar, 
representar; exbortar, anioe 
Rémura, sm. rémora. _[nestar. 
Remordre , va. remorder ; vol 
ver à acometer. 
Remords, sm. reniordimiento 
Rémore , Remora. 
Remorque, sf. ma. remolque 
Bemorquer, va: remolcar. 
Remotis (à), ad. à parte. 
Bemoucher, va. volver 4 moeer, 
volver @ despabilar. 


@ 





CD pue 


35e REM 


Romoudre , va. volver à meoler é 
4 amolar. 
Remouiller, va. remojar. 
Rémoaleur, sm. amolador. 
Rempatiler, va rehenchir con 
pais. [paquetar , etc. 
Rempaqueter, va. voiver & em- 
Rempailleur, se , 8. sillero, a. 
Remparer (se), vr. fortificarse. 
Rempart , sm. terraplen , m. de- 
fensa, f. emparo; Coureuse 
de —~, ramera , f. 
Remplacement , sm. reemplazo. 
Remplacer, va. reemplazar. 
Remplage , sm. henchiniiento , 
ripio. [ forsa , f. 
Bempli, sm. dobladillo , m. al- 
Nemplier, va. doblar, hacer al- 
forzas , etc. 
séemplir, va. rellenar; llenar ; 
— des beuterimés, coneluir 
versos eon pies forzados; — 
les veux, cumplir el deseo : 
— sa promesse, cumplir la 
palabra ; — sun devoir, cum 
pie con su obligacion; — 
ien son tems, emplear bien 
su tiempo; Se —, vr. Ile- 
narse. : 
Remplissage , Remplage, sm. re- 
miendo de les randas y en- 
cajes ; partes entre el bajo y 
el alto. 
Remplisseuse , sf. costurera que 
remienda las randas , ete. 
Remplui, sm. reemplazo. 
Remplumer, va. volver 6 emplu 
mar: Se —, vr. volverse à 
~mplumar ; recuperarse. 
Remporter, va. volver @ Jlevar ; 
gauar , lle varse. 
Remuage , sm. ei acto de reme 
ver , revolver . etc, 
Remuant , ¢, a. revoltaso , a 
Remue-ménage , sm. desconciegs 


REN 


te tresperte de albajas. ¢ 
m. desorden , m. fusion, ¢ 


Remuement, sm. ovimiente 


meneo, m. inquietud , f. a. 
boroto. 

Remuer, va. remover , revolver 
menear ; apalear , — la terre 
cavar y llevar la tierra: - 
ciel et terre, hacer todo |: 
posible, — les cendres de 
morts , desenterrar los mucr 
tos; — un enfant, entreme 
ter; — Yn moverse ; move 

econ Se —, WR. me 
earse. 

Remueur, sm. apaleador. 

Remueuse , sf. muger que era 
ña y desempaia las criatu:. s 

Remugie , sm. o!or de lo que la 
sido encerrado largo tiem; o 

Bémunérateur, am. remunera 
dor. [c:on 

Rémunération, of  remunera 

Remunératoire, 3 à. remunera 
torio , a. 

Rémunérer, va. remunerar 

Rendecler, vo. refunfafiar. 

Renaissance, ef. renacimiento, = 

Renaissant, ¢, à renaeiente. 

Renaitre, wn. renacers mult, 
plicarse con exeeso les in 
sectos, 

Renard, sm. sorro, m. zorra 
hendedura en las canales 
ete. f. Fin —, rieux —, som 
rastron. 

Renarde , sf. torra. 

Renardeau, sm.‘sorrillo. [res 

Renardier, sm. caandor de sor 

Renardiers , sf. sorrera. 

Renasquer, Renârier. 

Renchainer, va. volver à enca 
denar 

Renrhéri (faire le), hocer 4 
dificil 


REN 


Renchérir, va. y 0. volver é en- 
carecer. (cimiento. 
Renchevissoment , sm. encare- 
Rencontre’, #£ reencuentro, m. 
coyuntura; Acheter de —, 
comprar de lance; Aller & la 
—, salir al encueutro; Vais- 
aur de —-, vasos de reen- 
cuentro. 
Res:coutrer, va. enpontrer. 
Rei:dant, ¢, 0. ef que da cuenta. 
Rendez-vous, sm, lugar, dia y 
hora que se señala para hal- 
larse juntos, cita. : 
Randonnée , of. vueltas del clervo 
al rededor def mismo Jugar. 
Rendormir, va. volver 4 adorme. 


cer; Se —, vr. volverse à 


dormi: 

Rendvubler, ve. replegar. 

Keudre , va. volver la cosa pres. 
tada; restituir lo hurtado; 
rendir.; traducir; represen- 
tar; repetir; hacer, poner, 
volver; — désert, yermar; 
— gorge, Yomitar d resti- 
tulr; — grâces, agradecer ; 
— raison, — compte, dar 
razon , dar cuenta ; — fémui- 
gnage, testificar; — un arrêt, 
ine sentence, pronunciar ; — 
une lettre, entregar; —, Yn. 
Uevar, guiar; Se —, vr. hal- 
larse : rendirse ; hacerse , po- 
nerse , volverse. 

Renduire, va. volver & baïñar 
con materia desleida , etc. 
Reidurcir, va. retesar, endure- 
Rene, sf. rienda. (cer. 

Fenépat , sm. renêgado. 

Benette, sf legra. 

Renetter, va. cortar con la legra 

Ronfaiter, va. retujar la cima 
del tejado 

Ben “ermer, va. volver à emeer- 


REN $51 


rar; encerrar, ineluir; Se — 
wr. eneerrarse, Se — on j 
méme , recogerse en si misuiu 

Renfiler, va. volver & enhebrar, 
& ensartar, etc. 

Renfiement, sm. rebinchimieute 

Reufler, vo. hincharse. [dad, f 

Renfoncement, sm. profuudi. 

Renfoncer, va. poner ténipanos 

* en la cubas; —, vn. volverse 
& hundir. ° 

Renforcement , sm. refuerso. . 

Renforcer, va. reforzar; — se 
dépense, sumentar el gasto. 

ea hrmlas sm. enyesadura, f 

Renfort , sm. refuerzo; emboua 

Renfrogner (se) , se Refrogner. 

Rengagement , sm, nuevo empe 
io , reengache. 

Renguger, va. volver é empeiiar 
Se —, vr. alistarse de uueve 
reengacharse. 

Rengainer, va. envalnar. 

Rengorger (se), vr. engallarse 

Rengraisser, va. volver a engor 
dar. 

Rengréner, va. pre de vue 
vo las monedas debajo de 
balancin, 

Reniable, à a. negable. 

Renierent sm. reuiego. 

Renier, va. renegar. 

Renieur, sin. renegador. 

Renifler, vn. sorberse los moecs 
resollaudo. 

Renifleur, se, 6. el que se sorbe 
los mocos. 

Renne , sm. rangifero. 

Renoircir, va. volver & enne 
grecer. 

Renom , sm, nombre, m. fama 

Renommé, ¢, a. afamado, a. 

Renommer ( faire:, dar fama. 

Renonce , of renuucio. m. 

Avnoncemon , sm. renumoia 


au: 


- 


ei 


CR, eee - 


35a REN 


Renoncer, vn. renunciars —, 
. Va. renegar. 2 
Renonciation , sf. renunciacion. 
Renoncule , af. rendinculo , m.' 
Aenouée, sf. sanguinaria; — 
argentés , paroniquia. 
Renouement , sm. renovacion de 
- tratado ; reconciliacion , f. 
Renouer, va. volver à anudar; 
reconciliarse ; renovar algun 
tratado , etc 
Rencueur, sm. algebrista. 
Renouveau , Printems. 
Renouvellement, sm. reuovacion. 
Renouveler, va. renovar. 
Rénovation , sf. renovacion. 
Renseignement , sm. indicio. 
Rents, of. renta; — viagère, 
renta vitalicia; Vivre de ses 
—s, tener rentas. 
Renté, 8, a. arrentado . a. 
(entier, e, & el & quien se paga 
una renta; reutero, a. 
Rentoiler, va. volver à poner 
tela en los encajes 
Rentraire , va. zurcir. 
Rentrailure , sf. zurcidura. 
Rentrant (angle\, angulo en- 
trante d muerto | 
Rentrayeur, se, « zurcidor, a. 
Rentrée, sf. nueva entrada, f. 
retorno de los anfmales en el 
bosque; robo en el juego), 


m 

Bentrer, wn. volver & entrar; 
— en soi même, volver en si. 

Renverse (à la), de espaldas. 

Renversement, sm. ruina, des 
truccion, f. trastoruo. 

Renverser, va. derribar; tras- 
tornar, revolver, desordenar; 
Se —, vr. echarse hacia atrés. 

Renvi, sm. el segundo envite, 
retruque, 

Rrroler m sobrepujar, ade 


REP 


lantar mas; envidar, en:on. 
tar, retrucar, ete. 

Renvoi, tm. vuelta de ana cosa 
ya enviada, f. retorno, m 
vuelta, f. reclamo, guioa 
m. remision de una causa à 
otro tribunal , f. 

Renvoyer, va. volver & enviar 
volver; despedir. echar fue 
re: enviar, enderezar , dife. 
rir; rechazar; remitir & otre 
tribunal 

Kéordination , sf. nueva ordina 
cion. [{ denar. 

Révrdonner, va. volver à or 

Repaire , sm. guarida . f. cub! 

Repaitre, vn. pastar, repastar 
Se —, wr. repasturse. 

Répandre, va. derramar; Se 
— dans le publie , susurrarse 

Réparable , 2 a. reparable. 

Reparaitre, vn.volver & parecer 

Réparateur, sm. reparador. 

Réparation , sf. reparacion: — 
d'honneur Ja accion de re 
conocer que se ha atacado e, 
honor de otro injustamente 

Réparer, va. reparar: — is 
tems perdu, vreeuperar el 
tiempo perdido; — hom 
near, volver la houra; — 
ses forces, restaurar sus fuer- 
sas. 

Reparler, wn. volver & hablar. 

Repartie ,' s£ 1éplica; dear te 
— prompte, rephcar con vi 
veza. [ parlir 

Repartir, wn. replicar ; volver 

Répartir, va. repartir. 

Répartition , sf.sre particion. 

Repas , sm. comida, f. cenrite 

Repasser, vo. repasar; —, va. 
repasars retocar; — 
Couteaux, elc. aguzar; -- 


das daffss var la teinture, re. 








REP 


leñc; em du linge, aplau- 
char; — le buffle, cascar; 
— dans son esprit, recapaci- 
tar; Fer à —, pence wide 
t;asseuse , sf. aplanchadora. 
keparer, va. volver à empedrar. 
© Lepaser, va. volser à pagar. 
lenécher, va. sacar del agua... 
lescigner, va. volver à peinar. 
Ki peindre, va. volver à pintar. 
Lesendre , va. volver écolgar. 
iecentance, sf. arrepentimien 
lo m, : 
Eepentan’, e, a. errepen:5do , a. 
Repenties , af. pl. arrepentidas. 
Éepentir (se), vr. arrepeutirse ; 
—, sm. arrepentimicolo. 
Repercer, va. volver & horadar. 
L'yercusssf, vs, 2 a. y sm Fee 
percuaire , @. 
B-percution , of. repercusion. 
bu perculer, va repercutir. 
icperdre, va. volver & perder. 

,kepere, sum, seiral, marca en ins 
maquines , ete. f. 

Repertoire, am. repertorio. 

Ke peser, ta repesar. 

Ke, dler, va. repetir: repasar4 
eusayar.la comedia , ctc. 

Répetiteur, sm. repetidor. 

Repetition , sf. repeticion , f. en. 
sayo de eomedia, ete. m. 
Montre à —, relox de fakri- 
quera eon eampanilla. 

Repeuptement, sm. el acto de 
volver 6 poblar, etc, 

Repeupler, va. volver à poblar. 

Repti’, om. repique; Foire — 
et capot, confundir, seorra 
lar. & 

Répzt , em. plazo + Lettres de —, 
moratoria. f. Ne pas laisser 
de —, no dejar ( unpo. 

Renlucey, va. re 


Ber ait. wn. vol. , 4 atcitcay 


REP 353 

Replanter, va. volver & plantes 

Repläirage , un. reparo com ye- 
$0, elc. 

Repldtrer, va. volver à enyeser 
reparar, corregir. 

Reptet, e, a. repleto, à. 

Kepletion, sf. replecion. 

Rrpleuvoir, vn. volver & Hover. 

Kepli, sm. pliegue , m. dobles 
rosca, f. entresijo. 

Replier, va. volver à plegar; Sa 
—, WF. enrosearse ; recogerse; 
variar de medios, etc. 

Réplique, sf. réplica : repeticion. 

Repliquer, va. replicar. 

Replisser, va. volver a plegar. 

Replonger, va. volver à zabultiry 
Se —, YF. recaer en sus vi: 
cios. 

Repolir, va. volver & pulir, ete. 

Repolon , sm. vuelta La cabail 
en cinco tiempos , f. 

Repondant, sm. respondicute 
tiador. 

Repondre , va. y n. responder 
— “une lettre , contestar ure 
Ccurta 

Répons , em. responsorio: res 
ponse. 

Réponse, s£ respuestn. 

Reporter,va. volver à Hevar, es" 

Repus, sm. reposo : descarm 
m. mesa deescalera ; cesura 
pausa en las coplas, f. - 
public, la tranquilidad pd 
blica. 

Reposé,e,n. repcrado a 

Reposce ef. guarida. 

Reposer, va. poner en estado ds 
FepOSO ; —, TN. reposar ; DIR 
tarse los licores; Se — vr. 
reposar: Ye — wr far, con 
fiarse de. 

Revoscir, siu 
vanta 


354 REP 


Bepoussement, am. el acto y 
efecto de rechazar , etc. 

Repousser, va. rechazar ; rem- 
pujar; —, vn. volver à bro- 
lar; dar econ fuerza en cl 
hombro la culata del fusil 

Repoussvir, sm. instrumento pa- 
ra sacar clavos, ete. [ble. 

Repréhensille, 2 a. reprensi- 

Beprehension , sf. reprension. 

Heprendre, va. volver à lomar : 
récuprrar; volver à empe- 
var, proseguir ; reprender ; — 
haleine, respiiars —. wn. 
volver à prender los arboles ; 
Se —, vr. encarnarse las he- 
ridas ; emendar Jo dicho. 

Regresaille , sl. represalia ; User 
de —s envers quelqu'un, des- 
quitarse. 

Représentant, sm. representante. 

Representalif, ve, & represen- 
tutivo, a. 

Représentation, sk represeuta- 
cion ; tuaba. 

Représenter, va. representar ; Se 
—, Wre representarse ; com- 
parecer. 

Repressif, ve, a. que reprime. 

Kepreter, va, volver & prestar. 

fieprier, va volver & convidar, 
à rogar, 

Réprimable, s a. que puede d 
debe ser reprimiay. 

a i sf. reprimenda 3 
Forte —, sobarbada. 

Répiünander, va. reprender 5 — 
terlement, sofretar, 

aleprimer, va, reprimir, 

Repris de justice, ya punida é 
reprendido en justicia. 

Reprise, sf. continuacion de lo 
fiteceutpides segunda parte 
de las coplas, et f. estri- 
billo ; reparo : nav, apresado 


REG 


que se vuelve & tomar ; tele 
fio, m. — de proces. vues 

instancia, f. — Whumtre. 
vuelta de partida, f. —s 

pl. lo que pertenece & la vu 
da, yse saca de los bicnes 
del difunto, 

Réprobation , sf. reprobacion 

Reprchable , sa. reprensible. 

KReprorhe, sm. reproche; —e 
pl. reprobacion de testigos. 

Reproch-r, va. reprorkar 

Reproductiva , sf. reproduccica. 

Reproduire , va. reproducir. 

Réprouvé , e , s. réprobo . a. 

Reproucer, va. reprobar. 

Reptile, s a. y sm. reptiL 

Hepublicain, e, a y a. reputh 
cano, a jose 

Républicanisme, em. repubhca 

Republique , sf. repüblica. 

Repudiation,, sf. repudiacion 

Repudier, va. repudiar. 

Répugnanee , sf. repugnancia. 

Repugner, va. repugnar. 

Répulsif, ve, a. repelente. 

Répulsion , sf. repulsion. 

Reputation, sf. reputacion : cow 
la — de ,.pasar plaza de. 

Réputer, va. reputar. 

Requéruble , a a. lo que se deb 
requérir. 

Requérunt, e, a. el que requicre 

Requérir, va. requerir. 

Requite, o£ recuesta. f. meme 
rial, m. suplicas Se pour: oi 
par — civile, suplicar en re 
vista, [requiem 

Requiem (messe de), misa de 

Requin , sm. tron. 

Requinguer (se), vr. adornars 
con aiectacion, 

Rejuint, sm. la quiata parte de. 
quinto , f. 

Réauiper va volver à equipas 





Aquisition , of. requerusisn. 
lo, m. 
Requisitoire , ana. requisitorie, 
Lcsucrer, va, volver @ eonsagrar. 
Kesuiguer, ta, volver à sangrar. 
Resauir, va. relver & eusbargar, 
a coger , ele. 
Eesaluer, va. yesnludas 
Racident, sm. demanda judi 
cial de la reeision , f. 
Rescinder, va. anular ua eon- 
trato, ete. 
Hetcision , sf. recision. . 
Reciscire, sm. la cosa principal 
por la cual se piden eus de 
recision , fe 
Rescriptiun, sf libramiento , m, 
Bestrit, sm, rescripto. 
Keseau, sm. redecilla; rasda ; 
cofa, jaulilla, f. 
Réscda, un, reseds. 
hcseller, va. volver à ensiller 
Kesemer, va. resembrar. 
Eesercation, sf. rescrraeion. 
Keserve , sf reserva , f. pudor, 
recato, m A la —de, es- 
ceplo; Mettre on +, reservar, 
E.servé,e, à. reservado . a 
Ééerver, va. reservar; Sa —, 
guardar su apetito para etro 
manjar que el que esté en la 
mesa. 
Réservoir, sma, depôsito , charca, 
estanque , arca , reeeptéculo, 
Rsidant . e , a. residente. 
Residence >  resideneia, f. 
dsienlo , peso , m. 
ksident , om. residente. 
Rider, va. reside. 
Rusidu, sm, vesiduo. 
‘esignaat, om. resignante. 
Vaignataire , sm, resignatarie 
‘Neuation , a, resignacion, 
né, 8, @ resignado, se 
Gide, a 


RES 355 
Résigner, va. recigner; Se —, 


er arse. 

Résiliation, of. anulscion. 

Révilier, va, anular un couteato, 

Résine, of, resina, [ ete. 

Résinouæ , se , a. resinoso , a. 

Résipiseenes , sf arrepentimien 
te, m. Fenir à --, repeu 
tivse, 

Résisians , of. resistencia. 

Résister, yn, resistir. 

Résolu, 6 , a. resuelto, & 


| Résoluble , 2 a. resoluble. 


Resolument , ad. resueltamente 
Résolutif, am. resolutivo; — 
ve, a. reselutivo , a. 
Résolution, ef. resolucicn: — 
d'un bail, ete. anulacion. 
Résolutoirs , s a. reso.utorio. a 
Résolvant , 6, s a. y sm. resol 
vente. 
Résonnant , ¢, à. rosenante. 
Résonnemant , sm. resonancta, 
Résonner, vo. resonar. {1 
Résoudre , va, resolve : auuler 
invalidar. 
Resous,a. m. resuelto  isuelto 
Respect , sm. ‘espete. 
Respectasis, a. reg able. 
Respecier, va “esprit Se —, 
vr. portarss con à æucia, 
ete. 
Respertif, ve, à reepestito, a 
Respsctivement, ad. smpectiva 
mente. > mente 
Respertueusement, ad. respetosa 
Respartueu, 86, à. respeloso, a 
Respiration , af. respiracion. 
Respirer, va. respirar ; — après 
anhelar; —, va aspirart 
enhelar. 
Resplendir, vn. veeplandeeer. 
Resplendissant, ¢, @ resplau 
deciente. ” do: 
Resplendissement, sm resplan 


4 


Se 


326 RS 

Responsabilité , sf responsabi- 
hdad. 

Responsable, a a. responsable, 

fiessac , sm. ma. resaoa . f. 

Ressasser, va. volver. à cerner: 
examiner de nuevo. 

Ressaul , sm. salidizo, arrimez. 

Lessemblance , of semejanza. 

Ressemblant, 8, a. semejante. ; 

Rassembier, ww. semejar, pare- 
cerse. n 

Ressemeler, va. toletars plan- 
tillar. 

Ressentiment, sm. resentimiento. 

Ressentir, va. reseutirs Se —, 
tr. volver à sentir; resen- 
tirse ; tener parte en. 

Resserrement,sm. epretamiento. 

(egerrer, Va. oprelar de nuero 
SO mas; acorlar, abreviar: 
volver à cerrars conslipur ; 

-HA prided, ond place, 
cslrer liar. 

leastf, Hescif eu fii cif’, em hi- 
lera de Jocas ocultadas, f 
arrecife, 

Île FETES AN “mali id ail 1 Î 
mutliog media du que dé 
usa: dislribos J'uper en der 
hier , (Mefar élu apelacion, 

Ressoriir, vo. volver do salir 
depen der del distrita de gua 
juried roc, 

icesariisant, #, > depend wir 
del disinig de una jurisdie- 


, 4. récuirre Pee 


lietnnrte , 
dur, fh. Etre pled de —e, 
ser algune fetal eu iedins y 
Chay lem, 

[lessuuméener fee) 


tr. récordüres : 
—, Hn. recierdo, 

fiemed ie, HU, el nebo L ele bo 

ile rusudar, m. separacion de 


la plala del cobre, f 


RK1 


Rossuer, vn. resudar, seraret 
la plata del cobre. 

Ressui, sm. el lugar en que se 
recogen los ciervas , etc des 
pués de la lluvia. 

Ressusciter, va. y ©. resucitar 

Ressuyer, va. eujugar. 

Restant, ¢, 8. y om. restante 

Restaurant, sm. restauratiro 
m. fonda , f. { fondista 

Restaurateur, sm. restaura:!or, 

Restauration , sf restauracion. 

Restaurer, va. restaurar. 

Reste , am. resto > avanzo: + 
d'un repas, sobras: Au — 
Du — , en evanto @ lo res 
tante ; De — , mas de lo re 
cesario; Jouer de son — 
envidar el rest, 

der, Th sobrare amer, 
Fostar y que af, PSlafee > 2S 
flluadna; — wre dur * ple, 
quedor en el comp 

Tleatiiuahle, à 0. resté. 

Newtitver, v¥a. Peetu 

Restitution, 6 reevtilaecien 

Tieatee(adre , va, restric > Fee 
Li rs 

fleatriclif, ve, @ resleichre, i 

leindin, of. restricetom 

fictiriagen!, €, 0 ENS Pré 
traiter Hole, 

Hisuliaal, €. a procedewte 

égale, on, resulia ü f- 

Mésulier, vn. resnlinr, 

fierumd , RL reader, 

hi¢surer, va Fes 

Roamyption, of resumed, 

Hésurrection , of Terie 

établie , om. retable. 

Hetabliseneal, oh, ets his 

real io, 

fiat, 10. rrstableren 

Neioiife, af reial , = 

Aeltanllar, va recortal 


ee 


BET 


Actuper, va. levantar les alas 
del sombrero hacia arriba. 
Retard, sm. retardacion, f. 
Heturdement, mm. retardacion, f. 
lorder, va. retardar; ——, wn. 
air <arse el reloz , la Jona, la 

terqana. 

Ketater, va. volver à tentar 6 
a probar, & gustar. 

fieturer, va. volver à tasar. 

list. indre , va. reteñir. 

Fetendre , va. volWwer & tender 
etc. V. Tendre. 

Kelenir, va. retener; impedir, 
deteuers Se —, vr rete- 
nerse; —  Yn. concebir las 
hembras de los animales. 

Éctenter, va. volver à tentar. 

Liention , sf. retencion. 

£.!entionnaire , sm. detentor. 

letentir, vu. retumbar. 

Heteatissant , e, a. retumbante. 

Relentissemen? , sm. resouacion, 
f. retumbo. [f. 

Retentum, wa. reserva: cautela, 

Fetenu ,6, à. eircunspecto, à. 

Retenue, sf. retentiva, retar- 
Jacion de las reglas. 

P ticance , sf. reticencia. 

Rcticulaire, à @, reticular. 

Etif, ve, a. reacio, repropio à 

Ftine , sf. retina. 

Fetirade , s£ retirada 

Eciicatiun, sf retiracion ; Etre 
en —, retirer. 

Lcirement , sm. eucogimicuto 
de uervios. 

Betirer, va. volver 4 tirar; re- 
fugiar 5 retirar, desempeiiar ; 
sacar rentes, ete. — sa pa- 
rvle , volver la palabra atrés ; 
— une chasse, rehacer la 
chazas — une obligation, re 
coger op vale; Se — vr. 


retirarse ; encogerse , cot à 


RE? 359 


traerse ; Se — du monde, ar- 
rinconarse. 

Retumbcée, sf. nacimicuto de ta 
bovedas, m, 

Retomber vn recaer. 

Ritondre , va. volver & tundir. 

Returdement, sm. retorconvienta 

Retvrdre , va. retorcer. 

Retorquer, va. retorcer. 

Betors , 6, a. retorcido ; astute 
mañoso , a. 

Rétorsion , sf, retornon. 

Reterte , sf. retorta. 

Retoucher, va. retocar. 

Retour, sm. revuelta : vuelta f 
agraderimiento ; arrepent 
miento, pesars torno, ra 
greso ; retorno; #u —, af 
vueka ; Donner du —, volver 

Retourne , af. triunfo , m. 

Retourner, va. retornar; vo. 
ver; —, vin retornar; vol 
ver à empezar: — à Dieu, 
volver hacia Dios; — à la 
charge, volver à acometer ; — 
sur ses pas où en arriére, de. 
sandar, retroceder. 

Retourner (se), vr. mudar bi 
siesto ; S'en —, vr. vnlserse 

Retracer, va. volver à trazar 
traer à la memoria, 

Rätractation , sf. retractacion. 

Retracter, va. retractar, 

Retraire, va. tantear. 

Retrait, am. retracto, m. le- 
trina , f. — lignager, re 
greso. 

Retraite , sf. retirada ; retreta 
f. retiro , relex, m. 

Retraits (blés\, trigos que ma 
duran sin Henar => espiga. 

Retranchement , sm mins di 
vision ; atrincheramiento. 

Retrancher, va. divid rs cerce: 
uar aroitar ; cortar d quila. 


+. ns wher à. 


358 REV 


enteramente; forlficar con 
ateincheranwenlos ; Se —, 
+ ve. atrincherarse ; Se — sur, 
valerse de. : 
Fetrayant, ¢, 5. el que tantea, 
Réetrécir, va. angostar. 
Retrécissement, sm. cetrechez, 
angostura, f. 
Retremper, va. remojar 
Retribution , ef. retribucion. 
Retroactif, ve, a retroactivo, a. 
Retrouction , sf. retroaccion. 
Retrocéder, va. retroceder. 
Actrocession , sf. retrocesion. 
Rétrogradation, sf. retrograda- 
cion. 


Rétrograde , a a. retrôgrado , a. | 


Retrograder, vu retrogradar 

Retroussé (nes), naris arre- 
mangada, 

Retrousser, va, arregazar, arre- 
mangar; fevantar las alas 
de] sombrero hacia arriba, 
etc, 

Retroussis, sm. parte de la falda 
del sombrero que esla le 
vantada. 

Retrouver, va. volver à halfar. 

Reis, sm. red, f. 

Reunion , sf. reuriion. 


Reunir, va. reunir. . 
Réussir, wn. acertar ; 
lograrse. 


R'ussile, af. acierto, m. sa a. 

Rervaloir, va. vengarse , volver. 

Branche, sf. desquite ; recono 
cimiento, agradecimiento , 
m. En —, ad. en recom- 
pensas Prendre sa — , des. 
quitar; no quedar à deber 
uada. 

Kevancher, va. defender al que 
esta a ometido; Ss —, vr. 
defenderse ; desquitar; reeo 
weeer sigan beacheie 


—— — -—— -— = 


REV 


Revaacheur, sm. defensor. 

Révasser, vn. tener sofiareras 

Réve , am. sueño ; desvario. 

Revéche, 3 a. aspero, a, —,al 
bayeta. 

Réreit, sm. despertamienio; 
despertador, relox. 

Réreille-matin, sm. desperts 
dor ; helioscopio. 

Réveiller, va. despertar; Se — 
vr. despertarse ; renovarse el 
amor, ete. 

Réveiltéur, sm. despertador 

Réveillon, sm. media voche , { 

Révélation , sf. revelaciou. 

Révéler, va, revelar. 

Revenant, 8, a. agradable : —. 
sn. alma en pena, f. duende; 
— ben, provecho; avauro, 
m. sobra, f. —s- bons du re 
tier, provechos de] oficio 

Revendeur, se, & revendedor, 8 

Revendication, sf. demanda 
justicia de lu que nos toca. | 

Revendiquer, va. pedir en just: 
cia so que nos pertenece. 

Revendre, va. revender; Bx 
avoir à —, abundar. | 

Rerenir, yn. venir otra vex; v0! 
vers volver à la boca; volver 
& brotar, etc. restablecerse 
revenirse ; venir & costar; to 
car; volver en amistad; dec: 
bien un color con otro; agra 
dar ; importar, montar; — - 
la charge, volver & carzai : 
— à soi, volver en si; — 
d'une maladie , recobrar h 
salud; — sur leau, vol” 
sobre si; Faire — une vi. de 
oner la vianda sobre is 
rasas. 

Revente , sf. reventa. 

Revenu, sm. reuts,f. red 

Revenus ,  retoño, m 





REV 


River, vu. scfiar: desveriag ; 
pensar, reflexioner. 

ecerberation, s£ reverberaciog. 

Raertvre, 8m. reverbero, m. 
maquina que aumenta Ja lug, 
f. [rer. 

lrerbrer, va. y n reverbe- 

ln erdir, va. volver & teñir de 
verde; — , vn. reverdecer; 
rrtoñar la sarna. 

Recreuce , of. reverencia. 

her. rencielle ( crainte ). miedo 
reve:encial, amy [tico, a 

Reurencieue, a8, a. ceremonié- 

linerend, @, @ weverendo , a. 

hercrendissime , à a. reverendi- 
snlO, à. 

Rae:er, va, revereneiar 

Hersrie, sf. pensamiento & que 
1e abandona la imaginacion . 
etc. desvario, mm. 

licrernir, va. volver à baruisar. 

Rereruuier, sm, especie de juego 
de tablas reales, 

Revers, ain, enves de patio, ete. 
reves; colin; reverso de me- 
dalla, 

Rrcersal , 8, @ relativo » & 

knersaux , om, pl. deeretos im 
perialen 

daerti, sm, revesino. 

fatersible, 9 à. reversible. 

Verersion , of. reversion. 

lialiaire, sm, vestuario. 

liélement, sm. aecion de re 
vestic la muralla, f. 
telir, va. revestir; vestir à 
conferir algua empleo. 

Arceur, tea. y s. pensativo, a4 
délirante » etc. 

Be tre nurion , sa torniscon 

le irement , sm. acto de volver 
la proa del navio : — de par- 
"ey, gire, 

“rer, va yn. volver la pros 


+, 


BHI 349 


del nuvio: —— de bord mu- 
dar de partido. 

Reviseur, sm. revisor. 

Révision , nf. revision. | 

Rerirification , sf. revivificacion. 

Revivifier, va. vivilicar de uue 
vo; reslituir los mixtos 4 # 
estado natural. 

Rervivre, wn. revivit 

Révocable , 3 a. rerocab.e. 

Revocation , sf. revocacion 

Rérocatoire , 2 a. lo que revoca 

Revoir, va. rever; revistar 
Adieu jusqu'au —,à dios 5 
teëmoLos ; Jusqu'au —, haste 
mas ver, hasta la vista. 

Revolin, sm. viento rechazadk 
por algun cuerpo, ete. 

Bevolte, of rehelion, 

Révolté, sm. rebelde. 

Revolter, va. solevar, disgus 
tar, indiguar; Se — ,vr re 
Lelarse. 

Révolu, e , a. acabado , a. 

Révolution , sf. revolucion. 

Révolutionnaire, a 8. ys. reve 
lucionario , a. 

Révolutionner, “a. revolucionar . 

Revomir, va. volver & vomitar. 

Aivoquer, va. revocar: — € 
doute , poner en duda. 

Revue, sf. revista. 

Révulsif, ve , a. revulsivo , a 

Révulsion , sf. revulsion. 

Rez, prep junto, cerca. 

Rez - da- chaussée, am. suelo 
cuarlo bajo. 

Rhabillage , 5m. remiendo. 

Rhabiller, va. volver à vesti 
remendar. f monjes 

Rhapontie, sm. ruibarho de los 

Rhéteur, sn. retorico. 

Rhéoricien , sm. retorico. 

Rhétorique , sf. retorien. 

Rhingrave am. ringrave. 





380 RID 


Bhinoccros , sm. rinoceroute. 

Bhombe , sm. rombo. 

Rhombvide , sm. rouwboides. 

Rhubarbe, sf. .ruibarbo , =. — 
des moines , V. Rhapentic. — 

Rhunatismal, #, a. reusmiti- 

| co, 

Rhumatisme , em. reumatiano. 

Rhume, sm. reuma, romadizo , 

\ constipade. 

| Aime , sm. ritmo, uümero, 

! am. cadeneia, f. [roso, a. 

Rhytmique , 2 a. ritmico , oume- 

Riant , #, a. risueiio, a. 

Ribuud, e, a. y 8. impudice, a. 

Ritlette, sf. chuleta de carne 
que se asa. 

Rivurdage , sm. daño que hace 
un tiavio à otro , chocaudole. 

Ricunement, sm fisga, f. 

Ricauer, vo. reir por mola y es- 
carnio. 

Ricaneur, se, & el quo rie por 
mofa. ete. 

Ric w-ric, ad. con suma exac- 
tilud y rigor. 

Rich, sm. lobo cerval de Po- 
louia, ete. 

Richard , sm. ricaxo. 

Riche, 2 a..y sm. rico, ay — 
mal aisé, rico mal guisado. 

Richement , ad. ricameute. 

Richesse , +f. riqueza. 

Ricin , am. higuera infernal, f. 

Ricovhet , sm. rebole , recoreco, 
tablilla; pajarito que repite 
Cconlinnamente su mismo Carr 
to; Par — , ad. por tablilla. 

Ride, sf. arruga, f.accllado, æ: 

Rideau, sm. sortina, f. telon; 
Tirer les —x, baisser le —, 
correr las cortinas, correr 
el telon. 

Rideile , sf. adrates, m. pl. 

Rider va. arrugar ; arriser 


wwe 


0 


Rip 


Ridicule, 2 a. ridiculo , ay, — 
sm. ridieulo. 

Ridicutement , ad. de un mod 
ridicule. 

Ridiculiser, va. volver rdfculo 

Ridiculité , sf. ridiculez 

Rishle , Grateron.* 

Rien, sm. nada; —s, pi. ba 
gatelas, frioleras. 

Kicur, se, 8. el que rie; el que 
ric muchos: burlador, a. 

Rigide, a a. vizido, æ. 

Kigidement , ad. cn rigides. 

Rigidité, sf. rigidez. 

Rigodon , sm. danza alrgr: 

Rigole , of. regata. 

Rivorisme , sm. rigorismo . r:e 
ral rigurose, f. [rmeite 

Higoureusement, ad. risur -: 

Higoureux, se, a. riguroso . -…. 

Rigueur, sf mgor. m. 

Rimuiller, vw. rimar con pi.. 
acierto, 

Rimail!eur, sm. malversieta 

lime , sf. rima; Sans = ». rat 
son, sia ton ni son. 


Rimer , wn. versilicar, rimar. 


cousonar: Cela ne vire « 
rien, esto vo quiere de: or 
nada. 

Rineur, sm. mal poeta 

Rinceau, sm follage. 

Rincer, va. enjuagar. 

Rinçure, ef. erjuagadure, j 
vino cen demasiada agua, = 

Ringrave , «£ especie de cals. 
nes anchos. : 

Rioter, vn. soureirse. 

Ripaille ( faire), hacer eemid 
regalada, eto. 

Rioopé, am. vino malo, mes 
clado, m. mesela de Ricor.a 
6 guisados, ee. f. 

Riposte , sf. respucete pronta 
aguda,; Etre prom? à la —: 


RIV 


rr«pcnder con viveza y agu- 
dt-za, 

Bipuster, m. responder con vi- 
veza y agudeza ; rechasar coe 
viveza siguna injuria, eic. 
reparar, y der la estecada é 
ui mismo tiem po. 

Eire, vn. reir; divertirse 3 
reirse un veatido, ete, — à 
gorge déployée , reir à carca- 
jadas y Pour —, de burlss ; 
Se — , wr. reir, buclanse de ; 
— sm. reir. 

Rs, om. risa; molleja de ter- 
nera, f. riszog Prendre des 


Risban, sm. terr © con ca- 
hones para la de un 
puerto. 


lisdale, sf. moneda de plata 
en Alemania. 

Risée, sf. rieada. 

Risililité, of. visibitidad 

lisible, 2 a. risible. 

Risquable, s a. peligreso, à. 

Risjue, om. ri 3 Faire une 
chose à ses —s et péril, ha- 
cer uDa cosa tomando à su" 
cargo el peligro que pueda 
haber. 

Risquer, va. arriesges 

Rissole, sf. carpe picada en- 
tuella en masa, y frite. 

fiascler, va. achieharvar. 

ict ou Béla, sm, rito. 

litrurneile , ef. retormele , m. 

Htuel, sm. vituel 

lirage , sm. ribera, f. © 

Riral, @, @ vival. 

llivalité, of conevrreneia. 

Lire , of. ribere 

River, va. remacher, 

lirerain , sm. ribereño. 

liret , eux. remache de claves) 
rcbradura 4 rebete, 


| 


| 





ROG 361 


Rbi . @&. rio, m- 

Ris , sve. erros, 

Rizicre , sf arrosal, m. 

Bob , om. rob. 

Robe, sf repay parnacha; ta 
ga, f. pelo de algunos ani 
males, m. cortesa de ins 
avellunas , etc. — de cham 
bre, ropa de levantar, bata, f 

Robin , sm. gernacha , f. 

Robinst, sm. ave de fuente, e 

Roble , em. roble. 

Roboratif, ve, a. roborativo , a 

Robuste, 2 a. robusto , a. 

Roc , sm. roca, f. roque 

Rocaille , sf. rocalla. 

Rucailleur, sm. oficial que ew 
tiende de las rocallas. 

Rorailleux, se, a. cascojoso : 
éspero', a. 

Rocambole, sf. especie de aja 
duice ; lo principal y mas es. 
timado. 

Roche, . roca: Homme de ia 
vieille —, hombre de calzas 
atacadas. 

Rocher, sm. roca, pefia, f 

Rochet , sm. roquete. 

Rocou , Hourou. 

Rode , sf. roda. 

Rôder, yn. vagar. 

Rédeur, em. vagamundo 

Rodomun?, sm. baladron. 

Rodomontade , sf. baladronada 

Rogations, sf. pl. rogaciones 

Rogatoire (commission), requ 
sitoria. 

Bogaton, sm. papeleria, f. res 
tos de plates de comidas : 20 
quetes , incndrugos de pau, 

Rogne , sf. roûa. For: 

Rogne - pied, sm. instrumente 

ara cercenar la ufia del ce. 
Ihe. 


| Bogeer, va. cercenar. 


at 


a 


362 RON 
Rogneur, mn. eoreenador. 
Rogneux , s0 , @ ronos), à, 
Rugnon, sm. riñon, m, orle- 
dilla, f. 
Bagnonner, vn. murmuran 
Yognure , sf. eercenadura. 
Rogue, 8 a arrogante, cle 
Ros, am. rey; Les —+, fe jour 
deg —, los reves. 
Rvide , ete. Raide. 
17 , sm. reyezuclo, 
le, sm. rol; registro de los 
pleites, m. huja de ercri- 
tura, (- papel de comedimutes 
Bien jouer son — , hacer bien 
su papel. - 
"Lier, vn. escribir anchamente. 
let , om. papel pequeiio. 
,Omain, € ,. a rOMADO, aL 6, 
sf. romana. 
Boman, sm. romaneero, libro 
de caballerias, ete. 
Romance , s£ romance, m 
Romancier, sm. roniancero, 
Romanasque, 29. fabuloso , a. 
Romantiygue , & a. romadntico , a. 
Romantisma , sm. romanisme. 
Remarin , sm. romero. 
Rominagrobis, sm. gatwso ¢ bom- 
bre gordo , soberbio. 
Rompemeul , sm. rompimiento. 
Fompre , ta. romper; — le dé, 
barajar : — les chiens, me 
terlo & bulla; — les mesures, 
Bescancertar ; — un cheval, 
derribar ; — un merrhc, de- 
sarotar,; —,va. Se —, ur. 
romperse 4 sojtarae, 


Bempu, ¢, a. rompide, cursade 1 . 


A bâtons 54, com pavhorra 
y intermision; Nombre —, 
quebradg. 

Ronce, af. zarza. à 

Bond, sw, ruade , f. eorra, sir 
sulo, — €, a. redonds , a 


ROS 


Bondache , sf. rondetn, 

Bonde , af. ronda: 4 la — as 
à la redonda,; Chemin de- — >= 
ronda. 

Rondeaa , om. redondit!s , 1. 

Bonde!et , te, à. regordetille 

Rondelle , vf. roudeta 

Rundement , ad. redondamen @ = _ 

Rundeur, sf. redondee. 

flondia, sm. pain gorde en 
leüs retlonta , f. 

Qounduan | fondre en ), aeometoere 
eau impeltuasidad el aves i 
casa. 

Ronflement , sm. ronquide 

Ronfier, vw. rancar, 

Ronfleur, se, 5. ronrador, ea. 

Ronger, va. roer : rober, bo 
blando de rios. 


| Rongeur, a. m. roodars Fer — 


remordimienta, . 

Roquefurt, sm. esperie de qneso 

Roquelaure , sf. rocle , om. 

Roquer, vn. enrever. 

Roquet, em. especie de perre. 

Roguette., of. ruqneta. 

Roquille, sf. medie cumrttto, = 

Roeace, sf. voselner , om. 

Rosaire , bar. rovario? vasn pre- 
les destilaciones de agus :: 

Rosa , à. m. resede, { = 

Ross, of. coun, f. prsrede ie 
rio, Di. — ded vents u eon 

ds mer, voëa nèutien. 

Rosé ,s, a. rosed@, ©. 

Ruseau , arm cale, f. 

Ruse-croiz , dm. cieita seete ne 
empiriegs , f. 

Roséo , sf. rocio , on, ~~ du se 
toit , of. vocto del seb, an. 

Roseraie, df. campe de ro 
les, om 

Rosette of. mmetta: Geter ca 
carmada sf. alambve , à ore 
da teñida de raja, 


ROU AOU 363 
Rouannette , of. qubia poqusis. 


Houant , a. rusnte. 

Roule , sm, rublo. 

Bouche , sf. euerpo de navie 
sin drboles ni aparejos , m. 
Roucou, Boucoæyer, om. echiete 

Roucouler, wo. arruller. 

Roue , sf. ruedat — à éubet 
radezno, m. 

Roué, ¢, & enrododo , wy — 
de coups, sporreadoi — de 
futigue, molido de eansen- 

. cin [ete 

Rouelle, ef. vueda de kx ternera 

Avuer , van enrodar ; aporrear 1 
adajar. 


Losier, sm. vosal, — sauvage, 
Eg antier. 

Esicre , of. pes de agua dulee. 

Busca, Rosacs. 

Lusse , of. rocia , M. 

Posser, va. apalear. 

Rossicler ow Rosicler, sm. mina 
de plata eu el Perd. 

Ecssignol , sm, yuisehor, m. 
panzua, f. — d'Arcudie , ea- 
Jandria de agaador, f. 

Fcssinante , @m. rocinaute. 

Lusolis, am rosoli; Rosée du 
soleil. [ trata. 

Rstrale {eouronne) , coroma res- 

Rt, un. següeldo, 














Pet, sm asado. Rouet, sm. torno pero hilar. 
kctatiun , af. rolacio cirewlo ew el fondo de los po 
Tete, sf. rota. zos, m. rueda de arcabuz, f 


Bouge, 2 ® enlorado, rojo , As 
—, em bermefion, rubor, 
m. ave acubtica; especie de 
pescado 

Rougedire; 3 @. bermejizo , &- 

Rougeaud , @, ® rubio , a. 

Rouge gorg®, 5m. petirojo. 

Rougeole , sf, saramipion , m. 

Rouget , sm. asxlmbuete. 

Rougeur, sf. hermejizo | rubüt, 
m. postilla roja. 

Rougir, va. colorart =, YM. 

' bermeijat : sonrosearse ; Fair 
— de houfe , semro;ar. 

Roule, of. ntoho, oriu, # 

( miebls. : 

Rouilter, va. mobeter: Se — 

_ we. enmobecerse; anublaree 

" jas mieses , etc. ‘ 

Rouillure , Rouil le ” 

Root, va. entiar. 

Routads, sf. rodadurà, fe gor 

; Me | res 

FPE sm rodadura, f. acar- 


icuanne., pf. guhin. gubia. | Roulant, ¢, *. todadero, à | 
dote se ee -b Cnaise — sdiavotanté f 


‘ ae * 
; : 


Luter, wn. regoldar. 
Li teur, se , & regoldador, a 
Rit, sm. asado, —e, a. tos 
tada de pan; — à la graisse, 
pringada 4-— sa beurre, Mail 
tecada ; —~ au mist, melada. 
Putin, sm. caÿa de Indias, f. 
Riutir, va. asar: Lost: — , ¥n 
Se — , ur, atarse, tostarse, 
Ritisserie , a€ tienda donde te 
venden carves asadss. . 
Dtisseur, o@, 6. el que etn OOF 
nes para veuder. . 
Potonde , sf. votumda, f. ee 
vero de golilla. 
Natondité, af. rotundidad - 
tale , sf. rotule : : 
Roture , sf. eb estado de pechere. 
Lolurier, @, & Yen plebeya, | 
pechero , a. . £ pethero. 
R turisrement., ad. 4 modo de : 
Fouaze, Se eonpente de ruse- 
das en aigunasaguina -- — 
Asian, à. ™. ruano , road’ 


ab 


ait. 


_- 


TT = 


364 ROU 

Eouleau, suf. rollo. 

Roulement, sm rodadura, f. 
garganleo ; — d’yeux, movi- 
miento de .os ojos a una 
parte y otra, 

Router, va rôdars; arrollar; 
— carrosse , arrastrar coche; 
— de grands desseins dans sa 
tête, medilar preyectos, etc. 
— les yeux, m-ver los ojos 
à una parte y otra; — sa 
rie, pasar su vida; —, vn. 
rodar; allernar; balancear 
el navio. 

Rouleite, sf. ruedecita , f. cas- 
tillejo, m. cierto juego de 
sucrte, 

Roulier, sm. traginero publico, 

Roulicre , Blouse. 

Roulis, sm. balance, 

Rox vir, sw. alisador. 

Roupie, s£ moquila, m. rupfa. ' 

Ruupieur , se, a. el que tiene 
la moquita pendiente de lus 
harires. 

Roupiiler, en. dormitar. 

Roupilleur, se, 8. dormiton , a. 

Boussütre, 2 a. que tira à ber- 
mejo J rufo. 

Rousseau , sm. bermejo, 

Rowssclet, sm. perita de Ja 
reina, f. 

Roussette, sf. liza, f. pajarito 
rubio con pecas, m. 

Rousseur, sf. color bermejizo , 
m. peca, 

Roussi, sin. cucro rojo de Ru- 
sia; Sentir le — , oler a cha- 

Roussin , sm. rocin, [musquina. 

Boussir, va. embermejecer ; cha- 
muscar, —, ve embermes 
jecer. 

Rouse, sf ruta, derrota, via f. 
Pu'r à rau de —, huirsc con 
œufrnunn y desérden 


RUD 


Routler, sm. derrotero ; e_ 
es prictico en loseamis:ce 
Vieux —, perro sicjo 
hombre experto , ete. 

Routine , sf. uso, m. prâct © + 

Routing, ¢, a. acostuiubracs.s 

Ruutuir, sm. alberca, # 

Rouveruin, a. hierra que ea - 
liene mucho azufre, 

Rourre, Roble. 

Roux, sse, a. bermejo, a 
Chereur — , pelo de cofre~_ 

Rour-rieux, sm. sarna de à = 
caballos, f. 

Royal, e , a. real 

Royalement , ad, regiameute. 

Reyaliste, s à y s. realista. 

Royaume, sm. reino. 

Royauté, sf. la dignidad reat. 

Ra , sm. canal de arrayuelo. 

Ruade , sf. coz, Lancer Jes — ~e 
tirfr coces. = 

Rubare!le ou Rubace, em. nr. Sg 
de color claro. 

Ruban, sm. ciuta, ft 

Rubannier, e, 8. ciutero, a 

Rubicle, sf rubia. 

Rubivun, à. in. rubican. 

Raubicond, e , a. rubicuudo , à 

Rulis, sm, rubi; — lu 4e «| 
balax ; — cabochon, Ca lige: 
— spinel, tspinela , f- 

Rubrivaire , sin. rubriquista 

Rabrique, sf. rübrica £a, ©? 
rübrica; astucia, f. esir. 
gemma, m. = 

Rudauier, e s a, bronco 5 ä<p 

Rude, 2 a ruao ; Sapery af 
gusto: bronco , a 

Rudement, ad. rudamente. 

Rudeature, sf. palo ue se prur 
por la parte de a 210 , «1, lag 
estrias de las colunas _ m. 

Rudesse , sf. rudeza. af 

Ruaimeut sm. rudimens: 





RO. 


feimer, va tratar con aspe 
ft. 

hue, sf. eane: ruda; — de 
core, gallega; — sauvage , 
hirmaga, 

Riche, s£ ealiejuela , f. espa- 
cu entre Ja eama y la pa- 
nd, m. 

Ler, va. echar eon impetuo- 
‘dad; Se — sur, abalauzaise 

Lier, Th, acoceas 

É.'en, sm. rufian. 

i-çise, sf. instrumento ara 
ner los huesos , m. 

Fer, sn. rugir. 

Éxzissant, e, a. rugiente. 

hisissement, sm. rugido. 

Lace sf ruine 

Loner, va. arruiuar; acabar, 
Perder, [ foso , a. 

hu eur, 0a, à ruinoso ; da- 

Lisreua , em. arroyo. , 

Eurtelant e, a. fluente. 

Fusseler, m. fuir. 

Bei, sm rom bo 3 —s de vent, 
plagas , f. vientos. 

Rumeur, sf, rumor, m. 

L.rinant,e , a, rumiacte 

L. ination, sf. rumia. 

Liiiner, va. rumiar. ’ [rio 

l'otire, sm. especie de eautc- 

Listure, sf, rotura 3 casacion 
de algun tratado ete. 
ura,e, à rural 

lise, sf astueia , f. rodeo , m. 
Vuelta de la liebre , ete 
“8,6, &y 6. astuto, a. 

Euser, vu sutilizar; usar de 
rodeos, etc. el ciervo , ete. 

Ne 18,2. y 8 rustico, a. 
uscd , of rusticidad. 

Rittique » SA rÜstico , a. 
‘liquemenf , ad, rüsticamente. 
uiquer, ya. enyesar, ete. à 
modo de érden rüstico 


31B 365 


Bustre , a à. eto villace, a; 


— + 6m. rustro. | 
Rat, sm. brama, f. scio. 
Rythme VW. Bhytme 


S 


Sa, pron. fem su. 


Sabbat, sm. sabado, m junta 
nocurna de hechiceros, f 
ruido; bullicio, m griteria. f 


Sahbatine , sf, sabatina. 
Sabhatique, 2 a. sabalico,a 
Subech, sm. especie de azor 
Sahéisme , sm. sabeismo. 
Sabine , sf. sabina. 


Sable, sm, arena, f. arenal, m. 
arenillas en los riüones, f. pl, 


ampoilet , el negro en es 
cudo de armas. 
Sabler, va. cubrir de arena 
sorbe, de un trago. 
Sablir , sm. awpolleta, f. 
Sabliere , sf. arenal, m suela, 
Sablon , sm. arenilla muy blan 
ca,f [ nilla 


Sablonner, va. fregar cou are-, 
Sablonneux , se, a. arenisco, à. 
Sablonnier, sm. el que vende la 


arenilla 

Sabonnicre’, sf. lugar abun 
dante de arenilla. 

Sabord um. portañolas, f. p 
Faux — , arandela , f. 


Sabot , sm zueco ; casco de pie 


del caballo ; trompo ; especi 
de concha , f. 


Saooter wn. jugar al trompo ; 
hacer sonar e’ talon de oe 


zapatos. 
Sabotier, sm. almadrecfia. 
Sahouler, va. cascar. 
Sabre . sn, sable 


- 


x 


ane 4 


Ts pa 


+ - 


om eee + 


se en popes 


366 SAC 


Sabroneuder,va. hacer niei cetat 
quiera obra. = 
Sabrer, va. acuchillte ; jusgar 
con precipitacion. * 
Sac, sm. costal; sacog depô- 
sito de bumores. 
accade , sf, sobarbada. 
Saccagement , sm. saqueo. 
Saccager, va. saquear. 
Sacerdoce , sf. éacérdocio. : 
Sarerdolal , ¢, a. sacerdotal. 
Sachée, af. lo que contiene tn 
saco, [guitia , f. 
Sachet, sm. costalilo , m. lale- 
Sacoche , of. Lulsa de cuero. 
Sacramentaire, sm. sacrahen- 
tario. 
Sacramental, ¢, ou Sacramen- 
tel, le, a. sacramental. 
Sacramentatemegl ou Sacrumen. 
tellement, ad sacraneutal- 
mente. 
Sacre, sm. sacre , m. consagra- 
cion de un rey, etc. f. 
aucré,@, à. angrado , a. 
Sacrement, sm. sacramen:o ; Le 
:@int — , el.santisimo sucra- 
rmento ; La féle du saint —, 
ei Corpus : 
Sacrer, va. sagrar, consagrar. 
Sacrificateur, sm. sacriñcador. 
Secrificature, sf diguidad .de 
sacrificador, 
Sacrifice, sm. sacriGicio 
Sacrifier, va. sacribcar. 
Sagridege , sm. sacrilegio + sacri- 
lego; ~~, 2 à sacrilego , a. 
Sarrilégement, ad. sacrilega- 
mente. i 
Sacristain , sm. sacristan. 
Sacristie , af. sacristia. | 
Sacrietine , sf, sacristana. 
&acro - lambairs, 3 a. sacro- 


Sasram 90) om. hues sacro. 


Sais , sf. jaco. 


SA) ! 


Saducsons., mm. pl. sadureos. 
Safran. sx. axafrgu: — ra 
tard, ebrtame ¢ Janne cn". 
—, muy amarillo. 
Safraner, va. azafranar. 
Safranier, e , 3. pelagaios. 
Safre, 4 € goloso, a; —, 
sm. color asu) que se saca de: 
cobalto. 
Sagarité, s£ mperiiad. 
Sagapénum , sm. sagepene 
Sage, a a. sabio, cano, *¢ 
+ sm. sabia. 
.Sage-[emme , sf. comadre. 
: Sagement , ad. sabiameute 
j Sagesté , sf. sabiduria. 
Sagittaire, sm. sagitario. 
Sagittale (suture), emtora de 
crêtito. 
Sagouin , sm. mono peur te | 
, hombre sucio , ete. | 


Saignant, ¢, à. le que este 
charreando sangre. 
Saignée , sf. sangria. f brin. 
om, sangradera. Foapercee 
| Saignement , sm. corrimie: ‘o ue 
Saigner, va. y n. sm gror: —: 
du nez, retroceder. 
Saisneur, sm. songrador, | 
Saigneux, se, a. sangrieuto , » 
Bout —, ef Quel dit cer | 
nero, 
Saillant , ¢, a. saliente : schre . 
saliente ; saicdiza, : 
Saillie , sf. io me. salita vt. 
los liquidos, f. pensarr:. : +4 
d dicho agudo re hope. 
tu, m. | 
Saillir, wn. volar, ‘salir firera 
la pared; surtir; —~ va | 
acaballar, | 
Sain, ¢, 2. sano, à 
Sain-douz , sm. sain 
Sainement , od. thaametiyy ' 








S 4e 


in jun en. onabrique ; — 
d'svasne , sulla, f, 
juut,s,a. y = ean, eanto, a. 
‘int-dugustin, sm. atanasia , f. 
dante burke, sf. rancho de 
ou) Ba bara, m. 
Siunent, ad. santamen te. 
Sites, of, eantidad. 
‘22 e, sf. saica. 
Sus,e, à asuetado, penctra 
"a, tinburgada, a. 
Lrue, af, embargo , m. 
duune, sf. toma de posesion : 
— de beauprd, trincas del 
| wipes, 
dur, Ya. ocupar, agarrar } 
ter: embargar, scemestrar ; 
tcerr, amparecse de. . 
F.sutant, e,a. lo que eoge de 
Mmpremso, ecupador, a. 
Bais.ssement + sin. s0brusalto re- 
Teun, 
fawn, sf. estacion ; sazon : 
L.rs de —, ad. fuera de pro- 
FOND. 
fuude , sf. ensalade , f, el pan 
ju que se da à lus ca 
La'hs, m8, celada. - 
"liter, sm. ensaladers . f. 
five, af. saladura. 
vis, sm. salario, cattipo. 
cie sf. saladura  cecina. 
Simulee, sin, reverencia, f. 
Fuire un —. hacer Ja zala. 
Suiamandre, af. salatnaudra 3 
ts pl fingidos espiritus 
del fuego , m. pi. 
Saut marais), saladay , me 
marisma, f, 
Vire, va. salariar. 
Saie, s a. sucio : sordido ; os- 
: urd; Obsceno, à. 
“ud, om. torino; — , €, 8. 8a- 
lato, 24 Chair —e, ceelna. 
Sehact ad, saciamente. 


\ 


ote 


SAL_ 30 , 


Sales om salep. 

Sate , ve salar: vender fema. : 
siudo cara, 

Saleron , sm. parte superior de 
salero , f. { dad. 

Saleté, sf. mrirdad; obsoens 

Saleur, sm. satador. 

Salicaire , sf. saliearia. 

Saliroque , sf, eangrejo de mexy 

Salicote, Pierre de soude. [m. 

Salitre, sf. salero, m. —a, suleos, . 
boyos 

Saiguud,e,8. saclo , s. 

Salignon, sm. pan de sal hlancé. 

Salin,e,v. salino, a. 

Saline , of, cecina : selina. 

Salique ( loi), ley sdliea. 

Salir, va. ensuciar. 

Salissant , e , «. lo que se ensu- 
cia fâcilmente. 

Salisson , sf. fregonefita. 

Salissure , sf. ensuciamento.m 

Salivaire , 2 ». salival. 

Saliration, sf. salivecion. 

Salive, of. ealiva. 

Saliver, va. salivar. . 

Salle, sf. sala; à mongers 
comedor, m. — de sporia- 
ee, corral, m, VW. ébajove. 

Satmi, sm. salmorefo. 

Satmigondis, sm. guisido eow 
sobras de earnes. 

Satotr, sa® culte donde os 
guarda la sal; saladero. 

Saon , sm. salon. . 

Salope , à à. y sf. puereo , a. 

Salopement , ad. paerramente. 

Saloperie, #. porquerta 

Salorgs , sm. monton de aat. 

Salpa ou Salpe, sf. truchucia 

Sulpéire , sw. salitre ; Cost am 
— , es una polvora. 

Salpétrier, sm. salitrere. - 

Salpftritre, of. mtreria, 2 


+ 


Satsepareille , À ¢ 


<<? * > 7 Ww 


LEURS 


eee D AR = mine on 


ee le peus 


36b SAN 


E 4 

Salsifis , on. barba cabrana , f. 
— d'Espagne, Scorsonèra. 

Saltimbangue, sam. saltimbauco; 
mat orader : bufou. 

Satuade , sf. salutacion. 

Safabre , s u. saludable, 

Salubrité, sf. salubridad. 

Saluer. va. saludar. 

Sature , of. saladura 

Saiut, sm. salud; salutacion , 
f. cafionazos para saludar, 
ruegos que se cantan la 
tarde, 

Salutaire, s a. saludable 

Salutairement, ad. saludable- 
mente, 

Salutation , sf. salatacion 

Salvaga (droit de), derecho 
sobre lo que se ba salvado de 
an naufragio. 

Saive , sf. salva. 

Salvé , SM salive. 

Samedi , sm. sébedo 

Sancir, vn. ir à fundo la em 
barcacion, 

Sanctifiant , e , a. santifrante 

Sanctification, sf sautilicacioë 

Sanctifier, va santifiear. 

Sanction , sf, saucion 

Sanctionner, va. sancioner. 

Sanctuaire, sm. sentuario. 

Sandal , sm. sindalo; —¢, sf 

+ sandalia. - 

Sandarague , sf. sandarece. 

Sang , om. sangre , f. — de dra 
gon, sm. sangre de drago , f 

Sang: froid, sm. presencia de 
espirita , f. {quia. 

Sangiac,sm. gobernador en Tur 

Sanglant, 6, a. saugriento, a 

Sangle, of. cmcha, f. civcho, 
m, Lit de —s, cama de tije 
ras, f- 

Sangier, va. cincher ; aurrai 

Sanglie: on jabali 


— io 
— _—_ 


SAR 
Sangions om pl singliones 
Sungei, sm, sofload, £ve-.-- 
des —s > solozac. 
Sang-sue , st. sur guligela. 
Sangusfication , sf. eutitessr. à 
del quily en sangre. 
Sanguin, 6, & saugainos sm 
guineo, a. 
Sanguinaire, 2 a. aanguinario, a 
Sanguine, sf sanguinaria, | 
gbin, m. mina de = hierre 
roja 'tento . à. 
Sanguinolent, €, &. sangme 
Sanhedrin , an. sanedrin. 
Sanirle , sf. saufcula. 


. Sanie , sf. podre , materia. 


Sanisux, se , a purulento, 8 

Sans, prep. sin 

Sansonne!, sm. estornine. = 
especie de alicha. 

Santé, sf. salud , f. brindis ,- 
Boire à la —, porter fa — 
de, brindar, 

Santoline , sf. cipresillg , m. 

Santon, sm. fanten. 

Sape , sm. uvate. L'queñe 

Sapajou, sm meno muy fe 

Sapan, sm. madera del Japon. ; 

Sape , sf. accion de zapar, aber 
tura becha con Ja zapa. 

Saver, va. sapar; — per le (= 
dement , dar por el pie. 

Sapeur, sm. xapadar, 

Saphique, 2 n. säGoe , à 

Saphir, sm. safiro. 

Sapin , am, abcte. 

Sapine . sf viga de abeto. 

Sapiticre, sf. bosque de abe 
tos, m. 

Sapenaire , sf. saponaria. 

Saporifique , s a. seporifero , 

Sapotilie, sf zapote , m 

Saputillier, sm. zapote. 

Saquebute , sf. sacabuche 

Serabunde , sf. tarabanda 








‘SAT 


Sartacane , s£ cerbatana. 
Sarcasme , sma. dicho piesnie y 
mordaz . 
Sarcelle, sf. cerceta. 
Jarcler, va. escardar, ete. 
So. cleur, sm. escardador. 
Saretcir, sm. escardil}io. 
Sarclurs sf escardadura. 
Sarcvrele , 6m. tumor carnoso 
en los testiculos. 
Sarcocole , sm. sarcéeolta, f. _ 
Sarco-épiploctle , sm. vaïda del 
omento en el escroto , f. 
Sacrv-épiplomphale, sm. hernix 
completa en el ombhgo, f. 
Sarco - hydrorele, sm. tafnor 
acuoso en el escroto. 
Sarrotugie , sf. sareologiä. 
Sarcome , sm. tumor debajo de 
las narices”, etc. 
Sarcomphate , sm. exrrecehcia 
curnosa en el ombligo, f. : 
Sarcophage sm. sarcofago. * 
Sarcotique , 2 à sartôlico , & 
Sardine, sf. sardina. 
Sardoine , sf. sardonis. | 
Sardonien ou Sardoniqie Cris | : 
risa sardonia. = 
Sargo, 6m. éargo. : 
Sarigue , bm. semivulpa , f. Ù 
Surment , sm: sarmitnte - 
Sarrasin , 8. ¥ sm. trige negro: 
de Africa, strraceno ; -~e pf. 
rastrillo’, mt. | : 
Sarrau, ah sobretodo. 
Sarriette , sf. ajedrea. 
Sart, Varech. 
Sas , smi. cedaro. - 
Sassafras , sm. salsnfras, 
Sassenage, $m. especie de queso. 
Sasser, va. ceruet; — de ta ‘ae 
rine, florear ; — ef ressasser 
discutir con particular dui- 
dado, ete: i a D 
Satun, nt sttauds. be cit 


ac 69 

Sateftite, are satébte. 
Sotevie, at taciides. — 
Suder , a8. cas 
Satinues, sf emer 6° . 50 

sencii{t. eras 
Satiner, va. sdprar $ woe de 
Saltse, st. satire. 
Satirique, 2 a salimeu, a. 
Satiriguemeat,ed. sulircumsente 
Saftiriser, va. eativiza- 
Satisfaction , sf. sntisfaccion. 
Sattsfactoire,s a, sat.stactorio, & 
Satisfaire, va. satisfacer i 
Satisfait, @, a. couteuto ,a. | 
Satisfesant, 6, n. salisfacigrte 
Satrape, sm. sétrapa. 
Saturation, sf saturacion. 
Saturer, va. saturar. 
Satuenales, a. y sf. pl. saturns 
Saturn. , sm. Saturuo. [les 
Satyre, sn. sûtiro. 
Satyrion , sm. tetirieu. 
Sauce, af. snisa. 


. Saucer, va. mojar en be salsa é 


en el rio, ete. sefrenar; 


* jabonar. ; ; 


Sauctire , sf. salsera. 

Saucisse , sf. valchicha. 

Saucisson , em. salchichon ; ce 
hete largo y grueso. 

Sauf ,ve, a. salvo, a 5 —, prep 

ssalvas scoaduif, sm. sal 

vocondecto ©. + .: 

Sauge , sf. salving — arnèrs 
Feucrium. {absurde , a 

Saugreau ,¢, 8. impertinente 

Sauls, sm. salce’, s#uce. 

Saumdaire , 2 a. ealobre. 

Saumon 5e, saumon, nm Masa 
de plomo , f. r[ñe. 

Sammansas , em.'salmon peque- 


| Sommomné, e, a.saimonado , a. 


Saumure, sf. salmuera. . 
Smmage , sh. onmerrio de sal: 
Faux -~, covtsabincops sal 


Turn = sr 


— 


a -” 


er a ©  — sem 


D D CE À 


330 SA‘ 


Sauner, vn. hacer sal -, 
Saunerie , sf. salina. 
Sgunier, so. salinero ; Paux- —, 
contrabandista de sal. 
Saunjzre , jf. caja an que se pe- 
ne la sal. 
eupiguet, om, salmorejo. 
aupoudrer, va. polrorear con 


sal, etc. | 


Saur ou Sauret (hareng }saren | 


que ahymado. 
gure »,9.a. bavo oscuro. 
wurer, va. alumar bos sres. 
aussais, sf. salneda.  [ques. 
aut, sm. salto; — de carpe, 
salto de teucha 3 — périlleux, 
salto mortal ; — de loup, sal. 
to de lobo ; Par —s, 6 tran- 
cos, Se 
Sauter, vn. salter; pasar por 
encima ; == anx nues , enco 
lerizarse ; — auc yeux, der 
en Ics Qos; —, va. saitar 3 


Sautereau , sm. martinete. 

Sautereile , of. langosta 4 = gra 
duée , ealtaregle. 

Sevteer, am. saltador 

Sautillement, sm. salitlo. 

Sautiiler, va. andar 4 saltiiles. 

Sautoir, sma. sotuer, . 

Sauvage, 2 a. 9 8. salvage 3 sii- 
vestre; — où Sauvepent , om. 
salvamento. 

Sauragsen, sm. érbol silvestre 
para enjerir. 

Sanvagin, e, a. y sm. cabor, 
olor.de salvagina; —, af sal- 
vagina. 

Sauve-gande, of. carta de segu- 
re: saltaguardia : vucnie de} 
navio para ir con seguridad. 

Sauver, va. eulwor: Se —, tr. 
sulynree 1 recogerte deu ease : 
refugiarse : recuprrarse 


SCA 
- e 

Sauvstage, om. ia acelkea Je 
salvar en-un naufragic . 

Sauveté , ef. seguridad , f. sg. 

Seuveur, sin, salvador. [ro . m 

Savamment, sd. doctameent: : 
Parler, —, habler cou came 
eimionto. 

Savarre , sf. sdbana. 

Savant, «, a decte, ws — 
sm. literato, 

Savantasse, sm dortaze. 

Savate , s£ sapato viejo , we 

Savaterie, sf. zapateria de virja 

Savetar, ve. abrar toseament-« 

Savelier, sn. caputer de viejo, 
mal obrcro. 

Saveur, sh. subor. 

Savoir, wa. suber: — Sen gre. 
agradecer; — c'est à —, 3 
om, es à saber, conviene à 
saber ; «— sm saber. 

Savoir-faire, sm. habilidad , / 

Savoir-vivre, sm. cortesda , or 
tesauia f. 

Savon, sin, jaban. 

Saveunage, om. jibonedura. f 

Savonner, va. jabouer, 

Savonnerie, sf. jabouerin. 

Sacenneits, Æ jabonedilo , m. 

Savonneas , ¢, &. jhbonasa , a 

Sevonnitre sf. jabonera. 

Savourement , om. saboreo. 

Savourer, va. saboreurse. 

Savouret, sm. hues dé vara en 
la olla. DA .…. [ment- 

Savoerensenent, ad sabros 

Saveavewdp , oe, 0. s1broso a 

Saxatile, 2 a. saxétil 

Sazifrage, à &. que lene vi- 
tud de romper fas picdras r'e 
Jos ritiones: —, of. saxifr:x 

Shire, sm. esbirro. © (de st.' 

Seabelion , em. enpecte de® yr 

Srahiguse , of. escubins. 

Srahreux , te. a. ecabiosa à 


© © Re ] 





SCH 
Scalene à escalene. 
Kaipel , em. escalpela, 
Pcammonés , of. eseamonen. 
Scandale , sm. eséndalo. 
‘vandaleusement, ad. cseanda 
losamests. {80 . a. 
candaleaz, se, & escandalo- 

Scandaliser, va. escandaliasr. 

fcander, va. escandir. 

\cpulaire, em. escapulare 

icarabés , sm. escarabsjo, 

Sere, sm. esearo. Re 

irarifiratéon , of, smjadura. 

deurtfrer, va. sajar. i 

irarlatina { fiewrs) , escarlatina 

kason, sma, verso de la poesia 
latina, 

Sau, sm. sello 3 Garde des ——æ, 
guardaselioe, Méttre le —, 
echar el sella; — de Salamon, 
tellode Salomon; — de Nvtre- 
Dame, mueza negra, f. 

deel, sm, sello 3 Garde-stei sel. 
lador, 

Sdlerat, @, a. y +. pinaro, 
malvados malo, @; atrez. 
keliratesse, of maldad, atro- 

cidad , ete, 

delle, sm. asiento del sella sa. 
bre lo que se embarga; Mat 
tre les —e, embarger. 

Seller, va. seller ; ecber el sellos 

Scelleur, sm sellader, 

Scone, sf, eecena, f.caao, a 
tidente , M. 

Sériçue, 2 a. escénico, a. 

Seen raphie, sf. escenografia. 

Secneg raphique , à & escanegré- 
fico, a. : 

Sraptic. ne, om. septiciema, . 

Sceptiqu o & & seplico ,.B- 

Stepirs , som, cetra. 

Shelling sm. chelin. 

Schone, am caquepe. [ro. & 
Shima tiqnua a 22 ¥ 3 Gienrati- 


a e 


scp 3374 


Senisme , sia, cime. 


.Schiste , of. esquita. Fe 


Sciage , sm. aserradure , 
Sriatérique , 3 a. esciatérico ,#° 
Sriatique , a. v ef. chtica. 
Scie, sf. sièrras riste,« te‘ 
vura. Le 
Sciemment, ad. $ sabiendas. ‘! 
Science, of. cieneia. 
Scientifique, a a, cientified, a, 


À Scientifiquement , ad. cieniffit-m 


mente. [mieses : ciar. 

Scier, va. éserrar: segar TA 

Sciear, sm. serrador; — ds 
long , chiquichaque. 

Seite’ af. ali a 

Seine on Scinque , em. estineo. 

Seintillation, sf ef acto de cen 
tellear. 

Sciographie , sf. esciografta. 

Scion , sin. verdugo. (dividirs 

Scissile, a a. lo que se puede 

Scission , sf. division. 

Sciure, sf. aserradoras. 

Sclerophtalmie, sf. esderoftel 
mia. 

Sclérotique, of. eselerdtica. 

Scolarité (droit de}, el derecho 
ÿ privilegio que tlenen los 
escolares 

Scolastique, s a. escolétiko. a 

Scqjastiquement, ed. esculists 
camenia. 

Scoliuste, am. eseoliador 

Scolie , sf. escalio , m. 

Scolepandre , of. escolopendra — 

Srorbut , sm. cscorbu:e. 

Soorbmique, 3 a. escorbitiso, & 
—,828. escorbitico, a. 

Scorie , of. escoria. 

Scorification , of. eecorilicacion ' 

Scorificatolre , om. escoriâre 
torio. : 

Scorifiar, va. esorilicar. 

Scerploides , +f. escospiontes. 


mm” 


352 * SEC 


Scorpiejele sf aceite de es- 
corpton. 

Seurpion , mv escorpton. 

Srorsontre wf. escorzonera 

Scribe, su escribiente 

Scripleur, sm. el que escribe 
Jas bulas 

Scrofulaire , sf. escrofularia. 

Scrofules , sf. pl. escrofutas. 

Scrofuleuæ se, à. escrofuloso, a. 

Scrotum ou Scroton, mn. es- 
croto. 

Scrupule, sm. escrüpulo, m. 
escrupulesidad , f. 

Scrupuleasement , ad. escrupe- 
losamente. 

Scrupuleux , s¢, à. ¥ 6. eacru- 
puloso, a. 

Scrutateur, sm. escrutitiador, 

Seruter, va. escudriñar 

Scrutin, sm. escutrinie. 

Sculpter, va. esculpir. 

Sculpteur, sm. escultur. 

Sculpture, ef. escultura. 

Scurrilité , sf. bufoneria 

Ss, pron. se. 

Séanre , af. asiento , m. sesion 
estacion , estancia. 

Séant,e, a. asentado, a, ‘le- 
cente , conveniente; —, sm, 
posicion del que esté sen- 
tado. 

Seau, sm. eubos Pleuvol à 
—a, Rover & céntaros. 

Sébacée , a. sebéceo , a. 

Sébeste , sm. sebesta, f. 

Sébestier. am. sebesto. 

Sébile , sf. artesilla de panade- 
ros, ete? 

Sec, he, a. seco, as 4—,a 
palo seco; Restar à —, que- 
dar limpio, 

Secable, 2 a. lo que se puede 
cortar d dividir. 

Sicante , sf, secaute 


—_— —_——. 
—_—_—~ 
——— 


SEC 


Sècne, sf. jibiay Os se — 
Lion , m, 

Séèchement , ad. secamente 

Sécher, va. secar; —  vn. se 
carse , etc. [dea 

Secheresse, of. sequedad; ar: 

Séchoir, em. eniugador, a. 

Second, ¢, a. segunda , a, —. 
sm. ayuda, f. 

Secondaire , s a. segundario, a 

Seconde , sf. segunda. 

Secondement, ad. segundaris 
mente. 

Seconder, va. ayudar. 

Serouer, va. sacudir. 

Secoûment , sm. sacudimiento. 

Secourable, 2 a. socarredor 
que se puede socorrer, 

Secourir, va, s'correr. 

Secours, am. sOcorro, m. 8) 
da de parroquie , f 

Secousse., sf. sacudida 

Secret, ète , à. seereta : ta 
Ilado; En —, ad. en se 
creto, f. —, sm. secrets. 
m. secreta, f. — de la se 
médie , secreto & voces. 

Secrétaire , sm. secretarin. 

Secrétairerie , sf. secretaria 

Secrétariat , sm. secretarfa , f 

Secrète , sf. secreta. 

Secrètement , ad. secretamente 

Sécrétion , af. secrecion. 

Sécrétoire, 3 a. lo que sirr 
para las secreciones 

Sectaire, sn, sectario 

Sectateur, sm. secuas. 

Secie, sf secta. 

Secteur, sm. sector. 

Section , sf. seccion. 

Séculaire , 2 a. secular. 

Sérularisaiion,sf. seculerisarios 

Séculariser, va. secularizar. 

Sécularité, sf. secularided 

Séculler.e, à ys secular; & gta 





SEL 


S.cuitr ment , ad. à lo segtae 
Sécurité, sf. seguridad 
Sedanoise, of. grado de letra 
eu ja imprenta. 
Sédatif, re, a. sedativo , e. 
Sédentaire, x 2. sedentario , s. 
Sediment , sm. poso de los hu 
mores , sedimento 
Géditieusement, ad. sedicicosa- 
meute. s 
Béditieux, ve, a. y 8. sediéioso, a. 
Sedition, sf. sedicion. 
Sedurteur, trice , a seductor, a. 
Seduction , sf. seduccion. 
Seduire, va, seducir. 
Seduisant, ¢, a. seduciente. 
Sezment , sm. segmento, 
Sécrais, sm. bosque segregado 
de las floresias grandes. 
Sérrégation, sf. segregacion. 
Seizie , sm. centeno; Champ ds 
—, centenal. 
Seigneur, sm. seBor. 
Scizneuriage , sm. señoreage. 
Sctyneurial,e, a. seüoril: Terre 
—e, lugar de sefiorio , m. 
Seigneurie , sf. seBorio , m. se- 
ñoria. _{ del caballo. 
Seime , sf hendedura de la uia 
Sein, sin. seno: pecho. 
Seine , sf. red para pescar. 
Seing, sm. fuma, f. Blane 
—, firma en bianco. 
Seize, nim. dics y seis, 
Seizieme, 3 a. déeimo sexto. 
Sejeur, sm. morada ; mansion, f 
Sejourné , 8, a. desransado, a, 
Séjourner, vn. morar, detenerse. 
Sel, sm. sal , f. 
Sclénite , sf. selenites, 
beleniteux , se, a, suleniloso, a. 
Selénographie, of. selenografia. © 


| Sellerte , sf. sillersa, 


SEN 393 


pics ta. evüeuicion dey vers 


tre; stilas dir a la — iv. 


del cuerpe ; — u tous chevau-”, 
sanalotoda, : 

Seder, va. ensillar. ses 

Selletie:, si. sineta. 

Sellier, in, eulero. 

delua , prep. sceyuu; — ens, 
con}. seguu que. 

Semaille, sf. seimertera. 

Semaine , sf. semana. 

Semainier, 6, a. y 8. semauera, a 

Semblable, a a. semejabic , se- 
mejante [ temente. 

Semblablement, sd, semejau- 

Semblant, sm. semblante ; Faire 
— de, fingir de. 

Sembler, wu. parecer 

Semelle, sf, sucia; seleta. 

Semence, sf. semen, m. semilla 

Semer, va, sembrar, 

Semestre, a a. semestre; —, 
sm. semestre, 

Semeur, sm. sembrador ; — de 
discorde , zizaiiero. 

Sémillant, @, & muy vw, 
travieso , a. 

Séminaire , sm. seminario. 

Séminal, e, a. seminal, 

Séminariste , sm, seminarista 

Semis, sm. senuillero, 

Semoir, sm. sementero. 

Seinonce , sf, convite, m. ame 
nestacion hecha con autort 

Semondre , va. convidar. [dad 

Semoule, of. semola. 

Sempivernel, le, a semyiter 

Senat, sm. senado. {uo, a. 

Sénateur, sm. sevador. 

Sénatoria , @, a. senatorio, a 

Sénatrire , af. seuadora. 


Sélénographique » a a seleno. ! Sénatus consulte, aff, eenado 


gréfios , «. 


Selle, of. escalehilo con tres . 


consuldo. { cacion 
Senaz,sm rapecie de eumbar 


=-— = we aw 


re 


—— — 
——_ me — 


3h SEP 


Send, sm. sen, m. sena, f. -— 
bâtard , especie de corouilla. 
Sénéchal , sm. senescal, 
Sénéchaussée , af. senescalia. 
Seneçon, sm. yerba cana, f. 
Senembi, Iguane 
Sénesire, s a. siniegtro, ixquier- 
Sénevé, sm. jenabe. [do , a. 
Sénieur, sm. el mas antiguo. 
Sens, em, sentido: — dessus 


dessous, de arriba abajo; . 


— devant derrière, lo de de- 
lante por detras. 
sensation, sf. sensacion. 
Sensé, @, a. sesudo, a. 
Sensément , ad. prudentemente. 
Sensibilité, sf. seusibilidad, 
Sensible , 3 a. sensible. 
Sensiblement, ad. sensblemieute. 
Sensitif, ve, a. sensilivo, a; 
—ve, sf. sensitiva. 
Sensorium , sm. sensorio. 
Sensualilé, sf. sensualidad. 
Sensuel , le , a. scuisual. 
Sensuellement, ad. cou seu: 
sualidad. 
Sentence , sf sentencia. 
Sintencisr, va. seutcnciar. 
Sentencieusement, nd, de un 
modo sentencioso. (so, a. 
Sentencieux, se, a. sentercio 
Senteur, sf. olor m. 
Sentier, sm. senda , f. 
Sentiment, sm. sensacion, f. 
semtimieuto; olfuio eu tos 
perros. 
Sentine, af. sentina. 
Sentinelle, sf. ceutincla: Faire 
—, observar. 
Sentir.va sentir: oler: Se —, vr, 
sentirse ; participar à. (bien. 
Séoir, vu. sentarse ; scntar , ir 
Séparable , a a. separable. 
Séparation, sf separacion 
Separément, ad separadamente. 


as 


SER 
Séparor va. separar. 
Sepeau, sin. tajÿc.  : 


Seps , sm. logarto eon picrist | 


muy cortas. 

Sept , niin. siete. 

Septante, udm, setenta, 

Septembre , sm. setiembre 

Septenaire, 2 a. setenarw , a: - 
8m. setenio. 

Sertennal.é, a. sieteaiial. 

Seplentrion . sm. setertrion. 

Septeutriunal,e, à. setentrioue. 

Septième, 2 à. séptimo. a; 
sm. séptimo ; —, sf. sepia 

Septicmement, ad. en septume 
lugar. 

Septique, 2 a. sépteo, a. 

Sepluagénaire, a a. y s. septus 
geuerio , a. 

Sepluagèsime , sf. septuagrsims 

Sépulchral, e, a. sepuleral. 

Scpalere , om. sepulero. 

Sépulture, sf scpuiture. 

Sequelle, sf sequela. 

Sequence , sf. Aux , es. 

S-questre , sm. secues?tro. 

Séquestrer, va. secuestrar; po 
ner @ parte. 

Sequin, sm. sequin. 

Sérail, sm. serallo. 

Serancer, va. rasträlar el tiie 
ete. { low de again 

Sérancolin, sm. marmeol de co 

Sécans, sm. rastrifio. 

Séraphin , om. serafie 

Séraphlque , 2 a. seréfieo , 0. 

Sérasquier, sim. serasquier. 

Serdeau , sn. sanseria , f. . 

Serein, sm. seren@: —, « . 1 
sereno , à. 

Sérénade , sf. scrensta. 

Scrénissime , 2 à. serenisimo , » 

Sérénité , sf. serentdad. 

Séreum , se, 2. totren , a 

Serf, Serve, 2.\ & sierwe , à 








SER 


Serfuuctte , of. escania. 

Serfoutr, 8. aparar 

Serge , sf. carga. 

Serzent, sea. alguaeil ; sargento 
m. carcel de carpinieros, f. 

Serrenter, va. enviar 
tes eo utra ; molestar. 


Eersenterie, sf. alguacilazgo, m. 
Serzer, em. oficial que hace sar. 


{ gas. 


Sergetts, s£ sargueta. 
Sone , sf. sesic. 


Scrieusement, ad. seriamente; 


Farley —, hablar de veras. 

Serieux » 889 8. FIO, a; grave, 

nportante ; —, sm. serie- 
ad, £ Prendre sen —, serve 
tizarse. , 

brin , sm. Canarto. 

Serine , of, eanaria. 

Serirette, sf. organillo con que 
se enseiia & cantar &@ Jos ca- 
Narios, Mh 

Se ingat, sm. jeringuilla , f. 

Sa": gue, af. jeringa; Chanter 
comme gma —, cantar muy 

Seringuer, wa. jeringar. [mal 

Serment, sm. juramento. 

Sermon , sem. sermon. 

Sermonnaére , st. sermenario. 

Sermonner, Wh. sermonear. 

Sermonnsaw, sm. reprensor en. 
fadoso. 

Serosité, sf. merosidad. 

Serpe , sf. podadera. 

Servent, sm. serpiente , sierpe, 
Î. serpenton. 


Serpentaire » s£ serpentaria : —, 


am. serpentario. 
Sercenteau , sm. sierpecilia, f. 
buscapiés 
Serpenter, Va serpear 
Kerpentin, % M, serpentin: 
~, 7m, nin. : 
Sripenteme » À. serpentine ; set 
(eutaria . t 






sargen- 


Sis 

Serper, wn. rarpar. 
Serpette, sf. podadera pare tas 

vides 
Serpillire, sf. arpitlera, 
Serpulet , sm. sérpol. . 
Serre, sf. presa del halean, ete 

cuarto retirado : de] frio para J 

los naranjos . ete. 


HS 


Serré, €, a. apretado : tapido | ‘ 
a: —, a. apretadamente. : 

Serre-file, sm. cabo de fila. 

Serrement, ad. apretadamente A 


Serrement, sm. apretamiente 
— de cœur, apretamiento. 
Serre-papiers, sm. gubinete 

para encerrar papeles. 

Serrer, va. atar: aprelar3; e@er- 

rar; juntar, acercar, 

Serren, sm. caja en que ee 
traen drogas extrangeras. 

Serrure , sf. certaja. 

Serrurerie, sf. cerrajeria. 

Serrurier, wa. cerrajero, 

Sertir, va. engastar picdras pre 
ciosas. 

Serlissure , sf. engasie , m, 

Servage , om. servitud , f. 

Servant, a. m. sirviente 

Servante, sf. criadn; sierva, 

Serriable , 3 a. servirial. 

Service, sm. servieia; eùr'e 
adereto de mesa. : 

Serrielle, of. serviileta 

Serrile , 2 a. servil. 

Servilement , ad. serviltnente. 

Servilité, of. servilidad. 

Servir, va. ÿ n. servirs — to 
balle, sacar la pelota ; — ‘a 
messe , ayudar 4 mies. 

Servileur, sm. servidors Faire 
— , saluder. 


Servitude , sf, servidunabre 
Ses, pron. sus, . 
Sésame , sm, sésamo. 
Séséti, em. seveli. 


376 SIE 


Sesqulaltére, à a. sesquialteca, a. 

Session , sf sesion. 

Sesterre , sm. sextercic 

Setier, sm. sextario. 

Seton , sm. sedal. 

Seuil, sn. umbral de la puerta. 

Seuillets, sm. pl. batiportes. 

Seul,e, a. solo, a 

Seulement, ad. solamente, solo. 

Seulet , te. a. solito, a. 

Seve, sf. jugo de las plantas: 
fuerza y sabor del vino. 

Sévere , à à. severo , a. 

Sérérement , ad. severamente. 

Séverité, sf. severidad. 

Sérires, sm. pl. malatamiento. 

Sévir, wn. castigur; mativatar 
el marido a la muger, 

© Seurer, va. destetar ; privar. 

Sexagenaire , 2 a. ÿ & sexage- 
nario. 

Seragésime , sf. sexagésima. 

Sexe , sm. sexo 

Sexlant , ama. sextante 

Sexte , st sexta. 

Sextil, e, a. sextil, 

Seatute, sf. séxtula. 

Sextuple, 2 a. séstuplo, a. 

Sherif, sm. jerif. 

Si, conj. si; —, ad. si, tanto. 
tan; — bien que, corj, de 
suerte que; —, sm. si. : 

Siamoise , sf. siamesa. 

Sibylle , sf. sibila. ' 

Sibyllin , a. m. sibilino, 

Sicamor, smi, cuna , f 

Siccité , sf. sequedad. 

Sirilique, sm. peso de seis es- 
crupulos. | 

Sicle , sm. siclo. 

Sidéral , ¢, a.sidéreo, a. 

Sidcrélis , sf. sidiritis. 

Siècle , sm. siglo. 

Siège, sm. silla, f. asiento , m. 
eorte curia, sede , f. sitio. 





SIL 


Steger, vu, ocuparta sede r. 
Ufical : tener su asients ..; 
j ueces. : 

Sien, ne, proo. sue. a: Fur 
des—nes, hacer locir 
travesuras, etc. 

Sieste, sf. siesta ; Paire {2 -- 

Sieur, sm. setor. [Stace + 

Siflant »€, 10 que silha, 

Sijflement, sm. sibido. 





‘Siler, va. Silbar: castor «1 


baudo ; enseüar un cu: 
ete. 

Sijfet, sm, silbatos gar. « 
Couper le — , degollar. 

Siffleur, se, s. sitbador, a 

Signal, son seña, f. x 
angaro. 

Sivnalé , €, selalado , a. 

Signalement , an. setialan.’- 

Sirnaler, va. seûalar. 

Signature, sf. firmas sige 

Sivne, sm signo SM CC 
señal [santis .. 

Signer, va. fimmar: Se — :. 

Signet, sm. registro. 

Significatif, ve, à si: its 
livo, h | 

Sisnifiration , sf. signifieaci on 

S'gnifier, va. signifirar. | 

Sil, om. tierra mineral, f. | 

Silence, sm. silencio; — , or. | 
silencio , callar. 

Silencieux , se, @ sifencioss , à 

Silex, sm, silex. 

Silhouette, sf. situete. 

Silice , sf. siire. 

Silicule, sf. cdicute 

Siliquastre, liment 

Silique , sf. silicua. 

Sillage, am estela, f 

Siller, sn. hender ef azus b 
nave, —, Va corer fo. jar 
pades del ave de 1apiña. 

Sillet, sm. cuis, f. 


S'N 
Vlen . om, surco m. arruges 
eu es paiadar de jos cabali 
los. t. pe. 
Sun nner, 1D. surear. 
Miphe , Sylpha, 
Vite, sf silva. [man, m. 
Simagree, st meliudre, ade- 
Simur-aba , sm. simaruba , f. 
mure, s£ vestidura talar de 
wuger ; garnacha de los pre- 
sidientes . ete. 
Siritiaire, à a, homogéneo , a. 
Yimilitude , sf. simailitud, 
Scmilr, sm, similor. 
Simoniaque, a à ÿ om. simo- 
niaco, a. 
Stronis , sf. simonia. 
Simple, a a. simple, sencillo, a; 
™~, mm. simple. 
Simplement , ad. simplemente, 
Siniplesse » &f. sencilles. 
Simplicité, st simplicidad , sen- 
iles, simpleza. [ple. 
Simplifier va, poner 6 hacer sim- 
Simulacre, ami. simulacro. 
Simulation, sf, simulacion. 
Sinuler, va, simular, 
Snultanée , a a, simultâneo, @ 
Sinuitanéité , af. simukaneidad. 
Sinulianément » af, al mismo 
empo. 
Sinauisme , am. sinapismo. 
Sicere, 9 a, sineera , & 
Sinrerement , ad. sinceramente. 
Sincérité, af. sinceridad. 
Sinciput, sm. punto superior 
de la cabeza. 
Siedon , am, lechino en la abér. 
tara hecha con la legra; el 
fudario santo, 
cinge, JNU. mond, 
Singerie , sf meneria. 
\ingulariser se’, vr. singuda- 
ritarse. 
ingaleried , of. singuiarkdad. 


1 


SOC “3 


Singuller, ¢, a &@ ¥ sus. sin 
Le : Combat — , duele. ee 

Singulicrement , ad. singudat 
mente. 

Sinistre , 2 a. siniestro , a. © 

Sinistrement,ad. siniestramênte 

Sinon , ad. sino, à 

Sinnpte , sn sinople. 

Sinueux , #6, a. sinuoso , # 

Sinuosilé , sf. sinuosidad 

Sinus , sm. seno. 

Siphilis , sf. sifilis. 

Siphilivque, à a. sifilitico , a. 

Siphon sm. cantimplora, f. ti 

Sire , sm. señor. [ feu 

Sirene , sf. sirena. 

Sireris, s€ sefioria. 

Sirius , sm. sirio. 

Siroe , Siroco , sm. siroce 

Sirop , sm. jarabe : almibar 

Siroter, vu. beborretear. 

Sirtes , sf. pl. sirtes. 

Sirvente , sm. especie de poesia 
antigua. 

Sis, ¢, a, sentado, puesto, a 

Sison , sm. berraza, f. 

Sistre , sm. sistro. 

Site , am. situacion , f. sitio 

Sitét que , conj. luego que. 

Situation , sf, situacion. 

Situsr, va. situar. 

Six, num. seis. 

Sizain , sm. sexfilla, f. seis jue 
gos de naipes. 

Sixième, a a. sexto, nu; —, 
sm. sexta; — , sf. sexta. 

Sixisemement , ad. eu sexto fa 

Sixte , sf. sexta. { gae 

Sobre, 2 a. sobrio, a. 

Sebrement . ad. sobriamente 

Sobridté , sf. sobriedad. 

Sobriquet , em. apodo 

Soc , sm. reja de arado f. 

Sociable, a a. sociable. 

Secial , ¢, 2. social 7 


mm. —— © 


3-8 : SOL : 


Société , of. sociedad. 
Socir ianisme, sm. socintanienso. 
Bocinien , sm. soeiniano. 

Socle , sm. xôcalo. 

Socqus , am. chanclo , socio. 

Sodomie , sf. sodomia. 

Sodomits , sm. sodomita, 

Sœur, sf. hermana; sor; Belle 
—, cuüada. 

Sofa, em. sofa. 

Soffite , sf. especie de ertesou. 

Sofi, sm. sofl. 

Soi, pron. si; Art —, con- 
sigo; Chez —, en su casa: 
— disant, que se dice 6 di- 
ciéndose ; — même, ai mismo. 

Soie , sf. seda ; parte de la hoja 
de la espada que entra en el 
pulo; — grege, pelo, m. 
— torse , sirgo, m. 

Solerie , sf. mercaderia 6 fé- 
brica de seda. 

Svif, sf. sed. 

Scigner, va. y 8. cuidar. 

Soigneusement , ad. cuidadosa- 
menrte. 


’ Svigneux , se, a. cuidadoso , a. 


Soin, sm. cuidadoz Rendre des 
—s, obsequiar, cortejar. 
Soir, om, tarde; Bon — , bue- 

nas tatdes, 
Soirée , sf. noche. 
Suit, ad. sea, que seay —, 
conj. sea. 
Solrantaine , sf. sesentena. 
Soixante , nombh. sesenta: — ef 
diz , nim. setenta. 
Soixantieme , 2 a. sexagésimo: 
—, om, sexagésimo. 
Soi, sm. solar, suelo; sol; Sca. 
Solaire, a a. solar, 
Selandres, sf. pl. grietan 
Solanam , sm. solano. 
Soibature, ef. lesion on la ufta 
dd eshallo, , 


SOM 
Sofdanetie , of. evidanstas 
Seldot, sm. sollalo, Simpso 
— , t0idado race. 
Soldotesque , ef. suidadeena. 
Solde, sf. sucide , m cureen 
con pago. ‘ 
Solder, va. rematar una caenta. 


- Sole , sf. suela. 


Solécieme , am. ecieciane., 
Soleil , sm. s0' m. eusiodie sa 
forma de sol, f. girasol. 
Solennel , le, a. solemne. 
Sulenneliement, ed. sohmre 
mente. 
Solennisation, of. solemnixzeciee 
Solenniser, va. solenmiexr. 
Solennité , of. sotemnidad, 
Solfier, va. soifear. 
Solidaire , 2 a. solidaria. 
Sotidairement , ad. in soleduw. 
Solide, 3 a. y mn. sélido , a. 
Solidement , ad. sdlidume nic 
Solidité , sf. solidex , calidad ‘« 
las obligeciones in solidum. 
Soliloque , sm. solilequio. 
Sclipède, 2 a. que sole true 
una uia en cada pic. 
Solitaire,» a. ÿ sm. solitmrio, « 
Solitatrement ,ud.solitariamenute 
Solitude , sf. soledad. 
Solive , sf. viga. 
Soliveau , sin. vige pequeñe . / 
Sollicitation , sf. mlicitacion. 
Solliciter, va. solicitar. 
Solliciteur, om. -solicttador 
Sollicitude , ef. solicited. 
Sole , sm. solo. 
Solstice , sm. solsticio. 
Solsticial, e , à. solstielal. 
Solubie, 2 a. soluble. + 
Sclution , sf. solucton. 
Solvabilité, sf. medies fire re 
gar, m ph [vente 
Solvable, 3 a. aboneds a. ant 
Sematefogte , 0. scinetetag-e 








SOY . 


sntre, 2 à. Bpenbris, 2; triste. 
‘mbrer, ED. ir & pique 
rumaire , 8 &. sumario a. In 
(rnation =, Sara; — 
tumario. [ te. 
paricirement, ad. sumariamen- 
imineliva , of citacien , i em- 
pazamiento, me intimacion 
al zoberneder de une plaza 
tuada; summa de enantidades, 
leime, s& amema; cantidad de 
dinero; Béfe de —, bestia 
de carga; En — , ad. en su- 
mas —, em. sueño, m. dor- 
nida, fs 
Sammetl , 80 SHI 
i-mmeller, ta deemilaer. 
\ummelier, 6, & sunailler. 
Smmelleris » sf. sumhilieria. 
Srner, va sper; citar, in- 
terpelar; vequerir al gober- 
uador de uma plaza atiada. 
Emmet sm. cima , cumbre, f. 
— de ia tête, eoronilla, f. 
— d'une courbe ,. vértiee. 
Smmier, sm. eaballo , m. d bes- 
la, f. de carga; viga ma- 
dre, f. eakchon de cerda ; 
cajon en les érganos , que re- 
cibe el viento de Jos fuelles 
Sumnité, sf. cabo , m. punta. 
Scrnambute, saa. somnam bulo, 
Lirutlere, 2 & y am. sopori- 
fero, a. 
Somptuaire, 9 a. suantnario , à. 
S:rotueusement » ad. suntuosa- 
mente, 
brptueux , se, @- SURLDOSO , à 
briplucsité , sf. suntuosidad. 
a, 82, ses, pron. fU, SUS3 
—, om. salsado, som, 00- 
nido; — des cloches, dea 
trormpelles , sic. tanido. 


Senate, sf. sonata. [ mada. 


Sande, of sonda: tiewtas lè- 


SOR . 3-9 


Sonaer, va souder ¢ teuien, 

Songe , enw. sseña. 

Songe-rreux , sm, soñades 

Songer, vu. soar ; pansar. 

Sungeur, sm. siiador; peuea 

Sonica , ad. 4 puato. {tise 

Sonnailfe, s£ eceneerro, m. 

Sonnailler, Va. campanenr. 

Sonnant , e , & sonantez 4 
[heure — , à la hora tocante. 

Sonner, ve, toner, looar, te, 
—,vn. sonar; Faire …— de. 
haut , exagerte. 

Sonnerie, sf campaneo , mh 

Sonnet em. sonetar 

Sonnetta, sf rempaniile ff 
cascade}, mm, maze pate css. 
tar estacan 

Sonnez, sm. senas, f. pl. 

Svnore sa, sonore, a 

Sophisme sm. solisma 

Sophiste, nn. solista. 

Sophistique, 2a. sofistico , s 

Sophistiquer, va. sofisucar, td 
sificar. 

Sophistiquerie , wa. sofisterm, 
meacia de drogas, etc. 

Soporilif, ve, 2 a. ¥ om. s0pœ” 
fero, a. 

Soporeux , s@, a. s0paraso , & 

Soporifere ou Soporifique, a a 
soporifero , a ; 

Sorte , sf. sorba. 

Sorbet , sm. sorbet. — 

Sorbier, sm. serbal {rs 

Sorbonne. sf. la sorhona de Pa 

Sortellerie, sf. heclizo m. 

Sorrier, ¢, 4. hechicero, m 

Scrdide, 3 a. sordido, à. 

Sordidement ad. sordidaments 

Sornsties , sf. pl. pataratas. 

Sort, sm. suerte, f. destinos 
sortilegios Tirer an - -, echas 
sucrics. 

Sertabie , à m vonvenleute. 


we tee 0 


a 


380 soo JOU 


Serie , sf, suerte. _ | Soudard, om. soldadu.V Se 
Sortie , of. salida; surtida. Soude , sf. soda . 88a. 
Surtdrge, au. sortilegio. Souder, vn soldar. 


Surtir,vu.salir, Au —, &lasalida, | Soudoyer, va. tener au 

. , alsalir; —, va. — son sffet, | Scudre, va. resolver un: 
surtir efecto; Celte persunne culted. if 
ou cette chose ne lui avrt pas | Svudrille, em. el soldv.o 
de la téte, vsla persona d.cosa | Soudure , sf. soldadura.  , 





no se le despinta. Soufflage , sm. embon. 
Sury, sm. sori. Souffle, sm. soplo ; bal te. 
So, is, a ys bobo, a Souffler, vn. soplar; buy az 
Sutie, sf. farsa antigua francesa p'edra filosofal, Ne pa! — 
Sattement , ad. bobameute, no resollar, —, va. 5 [aM 
Sottise, sf. boberia; injuria: embonar el bajel; — ia « 

obscenidad, gues, entonar. 
Sottiséer, sm, coJeccion de quen- | Svufflet, sm. fuelle, m. bo! 

tos y canciones libres, etc tada , bofeton. 

f. el que dice obscenidades, | Souffleter, va. abofetear. 

etc. Souffleur, se, s soplator. © 
Suu , sm. sucido; N'avoir pas le —, sm. apuntador. .: 

—, no tener blanca. mista; fiseter; — dr: 
Soubassement , sm. basa y pe- entonador. 

destal de la coluna ; rodapié. | Soufflure, sf. hueco den're -< 
Soubresaut, sm. briuco repeu- las cosas mal fundidas. . 

tino del caballo; subresalto. | Souffrance, af. padecinit : 
Soubretts, sf. criadita. ; sufrimiento , m. 
Scubreveste, sf, subrevesta, m. Souffrant, ¢, a. padecie’: 
Soubuse , sf. pigangu , m. paciente. 


Souche, sf. cepa, f. estôlido, | Souffre-douleur, sm. sufridcr 
insensible, mn. — de chems- | Souffreteux , se, a. pobre, el 
née, coujunto de cañoues de | Souffrir. va. padecer ; sufrir 


chimeneas. Suufre, sm. azufre. 
Suchet, sm. juncia, f. Soufrer, va. azufrar. 
Souci, sm. ealéudulas inquie- | Suugards, sf. guarda del gr 
tad, f. | tillo del arma de fupo. 
&' Soucier (se). ve. entrar en cui- sour ge . sf. abogadero, m. 
“ dado de 4 Je me soucie peu de, | Souhaïl , sm. deseo, 4 —. 
hago poce caso de. & medida del deseo. 
Soucieux , sa, a, inquieto , cui- | Souhaitable, 3 a. deseable. 
dadoso , a. Suuhaiter, va. desear. 
Svucoupe , of. aalvilla. Souille , sf. bafiadero, m. 
Soudain, @, na. repentino, a Souiller, ensuciar. 
— , ad. subito. (mente. | Sovilion , a 6 sucto, a; — * 
Soudainsment , ad repentina- cuisine , fregoncilfa. 
Svudan ,, om. soldan : Souillure sf. ensuciamiento = 


SOI 

Sudt, a. harto 4 saciado ; 
borracho, a. 

Suclagement, sm. alivio. 

Sculoger, va. aliviar 

citant, @, &. saciante, 

“:Qier, va bartar, saciar ; ers- 
borracbar. 

Vileur, sf. miedo . m. 

Sulcvement,sim. sublevamien tos 
— de cœur, nauseas , f. pl. 

Svulerer, va. sublevar ; revolver 
tl'estémago ; — , vu. padecer 
nauseas e] estomago. 

Nulier, sm. zapato. 

Suligner, va, tirar una raya 
debajo de alguna palabra 

S-umetire , va, sogneter. 

Ssumission , sf. sumision, f. ofree 
cimiento de pagar cierta can- 
tidad , de Laccr cierta obra 
por cierto precio, m. 


Srupape, af, sopapo , m. valryla, 


Spon, sma sospecha , f. 
S-upconner, va. sospechar. 
Supconneuz , 8€ @ sospe- 
choso , a. 
Ssupe , sf. sopa ; mencstra. 
Seu pente , sf. entresuelo hecho 
tou tablas suspendidas, ma 
_correones de coche. 
super, vn. eenar; — ou Soups, 
m. cena, f. 
Soupeser, va. sompesar. 
Scupier,@, 8. aficionado, a À 
Sou-icre , sf. sopera. [ sopas 
Scupir, m., suspiro, M. aspira- 
cion (en la musica), f. — 
de Bacchus, regüeldo.  :, 
Soupirail, smu. cercera, [i — 
d'agueduc , atabe, ; 
Suupiraut , am. -equebrador. 
Super, vu  suspirar; — pour 
une femme . requebrar. i 


Swale. aa, blando <a , suave: 
doc 11. 


SOU 38; 


Souplenent, ad. blandamente 
Souplesse . sf, flexibilidad. 
Souqueni le, sf. ropon de kenre 
gordo, m. 
Source , sf. fuente, f. origen, m 
Soureil, sm. ceja, f. 
Sourciller, wn. mover las cejas 
Sourcilleax , se, a. muy alto, a 
Sourd , Salamandre: —,¢, a 
y s. sordo, a. [ dos 
Sourdaud , ¢, a. teniente de oi 
Sourdement , ad. sordamente 
Sourdihe , sf. sordinag 4 la — 
ad. @ fa sordina, 
Sourdre , yn, surtir. 
Souriceau , sm, ratoncifio. 
Souririère , sf. ratonera. 
Sourire , wn. sonreirse. 
Souris ou Sourire , sm. sonrisa, 
f. — , sf. rata, ratona. 
Sournois, ¢, a y s. Cisimu 
lado, taciturno , 4 
Sous, prep. bajo, debajo ; —- 
pretexle, con pretexio ; Pea 
ser — silence, pasar en si 
lencio; — peine 80 pena; 
— telle condition, mediante 
tal candieion. 
Suus-affermer, Sous-fermer. 
Sous bail, sm. sourrendanienta 
Sous-barhe , sf. sobarba. 
S:us-bibliothécaire , sm. sotahi 
bliotecario. 
Sousehrigadier, sm subrigadier 
Sous chantre, sm. sochautre, 
Suus-clavière, a. €. subrlarie. 
Svuscripleur, sm. suscriplor. 
Souscription , sf. euscriprion. 
Souscrire, va. suscribir:; con 
sentir, aprobar. Z 
Soua-diaconat, wn. subdiaconato 
Soss-diacre , sm. subditcono. 
Sous-double , 2 a. subduplo , a 
Sous-doublée (en raison). en ra- 
son de las raivey euadradas 


ere ss 


ee ore 


: 382 soi] 


Sous-doyen , sin. subdeana, 
Sous-entendre, va. cutender el 
que hala alguna cosa que 
no expresa, cion. 
Svus-entents , sf. segunda inten- 
Sous-ferme , sf. soarrendaimien- 
to, m. 
Sous-fermer, va. sonrrendar. 
Sous - fermier, ¢, 8. soarrenda- 
der, u. 
Sous-fréter, va. sofletar. 
Sous-gouvernante , sf. so aya. 
Sous-gouverneur, sn. $0 a10. 
Svus-lieutenant , sm. sotote 
niente teniente segundo 
Sous - locatuire , 3 6. sotoinqui- 
lino, a, 
Sous-louer, va. soarrendar. 
Svus-muitiple, 3 a sumulti- 
plo, a. 
Sous-urdre , sm. subatterno. 
— , ad. debajo de las ordenes 
de otro. 
Sous-precepteur, sm, 80 - preeep- 
Sous-prieur, mu. so prior. [ior. 
Sous-principal, sim. vice-rector, 
Sous : sacristain , sm. so - sacris- 
tan. ; [ tario. 
Sous-secrélaire , am. solo - secre- 
Soussigné, 8 , à infrascripto, a. 
Soussigner, va. suseribir, firinar. 
Sous-tangente, sf parte del eje 
comprendida entre la apli- 
cada y Ja tangente, 
Sous-tendante, sf. subtensa 
Soustraction , 8Q sustraccion. 
Soustraire, va. reslar:; sus 
traer ; Se --, vr. susiraerse. 
Soustylaire , sf. linea sustilar. 
Sous-ventriare, sf. correa de- 
bajo del vientre del caballo. 
Soutane , sf. solana. 
Soutanelle , sf, sotanilla. 
Soute , sf. lo que se debe pager 
pire igualar las perciones 


SPR 


wm eantidad meeesaria ¢.-s 
rematar la euentar pedis 
m. 

Soutenablé , 2 a. In qu” » 
purde defender: srpor: - 
Soutenant , sm. el que delice -« 

alguna tesis. 
Soutenelle, Pourpier de rer. 
Soutnement, sn. snstenianie: 9 
Souteneur, am. alcahuete. 
Soutenir, va. sostener. 


Soutenu (style), el estilo crs 


torio. 

Souterrain ,& , a. soterranc>.3 
—, sm. solano, ne fret 
tira secrela , f. 

Soutien, sm sosten, m. de 
fensa, f. amparo. 

Soutirage , sm. trasiegn. 

Soutirer, va. trasegar. 

Svuvenance , sf. memoria. 

Souvenir (se), wr. acorda te 
—, sm. memoria, f. cc.°" 
do, m. reeordacion, f. 1.176 
de memoria. 

Souvent, ad. frecuentemente. 

Souverain , sm. soberano, — 
e, a. soberano, a. 

Souverainement , ad. soberons 
mente ; extremadamente. 

Souveraineté , sf. soberani:. 

Soyeux , se, a. suave con! 
seda ; que tiene mucha sels 

Spacieusement, ad. espacivsa 
mente. . 

Spacieux , se, a. espacios , s 

Spadassin , sm. espadachin. 

Spadille, sm. espadilia , f. 

Spahi, sm papain 

Svarudrap , sm. espadrapo 

Spasme, sni espasmn. 

Spasmodiqus, 2 a. convuhiro s 

Spasmolagle , sf. espasmolugis 

Spatule , sf. spatule 

Spécial, ey 0. etpwesal 





fF STA 383 


Spinetie (rubis), rubs espise. 

Spiral,e,a. espiral, 

Spirale , sf. espira. 

Spire, sf. espira. f saclou 

Spirilaalisatuwn, af. espirituali 

Spiritualiser, Va. espiritualizar. 

Spiritualité . sf. espiritualidad 

Spirttuel, &, % espirite al ; ju 
geumioro , & 

Spirituellement , ad. espiritusl 
mente ; ingeniosamenle. 
Spiritueux , se, a. expiritoso a 
Splanchnolugie , sf. trutado de 

las visceras, a. 
Splendeur, si. esplendor, #. 
Splendide , 3 a. €s tendide , a. 
Splendilement, ae. erplendida 
* mente. - 
Spléniqne, 2 9. esplénieo, 8 
Spode, of. espodio , m. 
Spoliation , 66 expolaeon. 
Spolier, va. despoñeer, despojus 
Sprndaique {vers), Verso espot 
dico. 
Spondve, sm. espondeo. 
Spongieuxt , 88, a esponjoso, 8 
Spontané, 8, & B espontones, a 
Spoutancite , sf cspontancida 
Sponton , Esponton. 
Sporade , Sparsile 
Sputation , sf. salivacion 
Squate , sm. lija . f. tollo 
Squameuse (suture }, sulura es 
camosa. 
Squelette. sm. esqueleto. 
Squille . sf. esquilla. 
Squinancie , Esquinencie. 
Squine , Beguine, China. 
Squirre, sn. cirro. 
Squirreux , 8e, ¢:1 080 , a 
Stabilité, si. extabitidad. 
Stable, 3 a. estubie. 
Stachis, sm. estachi, 
Stade , om. estad'o. 


Stag ua residencia, ff” 


Indclatement.ad enpecialmente 

Sneriaiite, sf. espe cialidad, 

Svecieusemsnt , ad especiosa- 
mente. 

Speclent, 58 à Esperioso, a 

\cevivation , $f especificacion. 

SceciWer, Wa. especiticar. 

Spviique, 3 & y sm. esperi- 
lea, à (dame nte. 

S$ iijuement, ad. especitica- 

Geturle, sm. espectacuso, 

Se-tateur, ice, Be espectador,@.’ 

Sveelre , sm. espectro. 

Sevuiaive { pierre), espejuela 

Leerclateur, Ste especulador. 

Sptulotif, ve, & especulalivo, a.’ 

ayecciation , Bh especulacion ; 
leorica, 

Coéculer, va. especular. 

Spee, sm. bosque de uno é dos 
alos, [eo, a. 
permalique , @ fi. esprrmäli- 

Srermuturele, sf. especie de her- 
nia fulea. [ pia. 

Grmatuligie, sf. esperma4olo 

Snerme, sm. esperinde 

Sserene!le, sf. espuela de ca- 
ballero ! flor }. 

Schacele, sm. mortificacion de 
as rares, f. 

Spharele , € 3 à. mortificado , a. 

Sphere, sf. esfera. 

S.hericite, of esfericidad. 

Nanrrigne ; @ Be esférico , à. 

Spheriquement , ad. de un modo 
tsieriro 

Spheroide , sM. esferoide. 

Sikinrter, 81% esfinter. 

Schinz , sm. esfinge. 

Sir, sm. eppliego. 

Srica , sm. especie de venda. 

Scirmard , 8m. espicanards 

Siicileze , om. recopilacion , f. 

Sina-centosa, am. enfermed 
que cerres los buesos s 



























— wo 


te a) 


384 STI 
Stagnant, e, a. estancado , a. 
Stagnation , sf. estaguacion, 
Stalartite , sf. estaldctica, 
Stalle , sf silla de coro. 
Stance , sf. estancig. 
Staphilin , sm. gorgojo. 
Staphilsme , sm. estafiloma. 
Staphisaigre , sf. estafisagria. 
Staroste. sm. cstaroste, 
Starostie , sf. estarostia, 
Stathouder, sm. estatuder 
Stathoudérat, am. estatuderato. 
Station, sf. estacion. 
Stationnaire, 2 a. estacionario, a.- 
Statique, sf. estätica. 
Statistique, sf. estadistica, 
Statuaire , sm. estatuaric. 
Statue, sf. estatua. 
Ôlaiuer, va. estatuir. 
Stature, sf. estatura. 
Siatui , sm. estatuto, 
Stéatocele , sm. tumor del es 
crolo. 
Stechas, sm. cantueso. 
Stellionat , sm. estelionato. 
Stellionataire, sm. estelionata- 
Stère , sm. esterio. [ rio. 
Stéréographie , sf. estereografia. 
Stérdométrie , s£ estereometria. 
Stéréotomie , sf. estereotomia. 
Stéréolypage, sm, csterenlipado. 
Stéréolype , 2 a. esteredtipo a. 
Stérévtyper, va. estereotipar. 
Stéréelypeur, sm. estereot:pador. 
Stérévtypie , sf. estereotipia, 
Sterile , 2 a. estéril. 
Stérilité, sf. esterilidad, 
Sterling. sm. esterlin 
Sternum , sm. esternon. 
Sternutatoire, a a y sm, estor- 
nutatorio , a. 
Stibié,e, a. stibiado. as Tar- 
tre — , lartaro emético. 
Stigmates , sm. pl señiules de 
Jas Ilagas de desu Cristo 


+ 


STR 
Stigmatisé, e, nu. que Neve bi 
seiiales de ‘las l'agas de Jeu 
Cristo. 

Sul de grain, sm. color aa: 
rillo usadc en la pintura. 
Stipendiaire , @ a. esupeu:: 

rio, a. 
Stipendier, va. pagar estipeuc' 
Stipulant ,e , a. cl que esi pus 
Stipulation , sf. estipulacian. 
Stipuler, va. estipular. 
Stoicien , ne, 8. estdico, à 
Stoicisine , sm. estéicisnie 
Stoique ou Stuicien, ne, 3: 
estoico, & 
a uement, ad. estoicame': 
orkjiche, sm. pescado vai: 
i secado ; especie de us: 
uza seca. 
Stomacal , ¢, a. estomacal 
Stomachique , a à y sm. es? 
matico, a. 
Storax , sm. estoraque. 
Store, sn :ortina que se hv 
y baja por medio de 1. 
myelle , f. 
Stfnbisme , am. estrambo« a 
Stramonium , sm. estramot: ~ 
Strangulation , Etrangler:e:t. 
Strangurie, sf. estranguna 
Strapassunner, va. pintar art 
ramente, | 
Strapontin, sm. empanadiila ; 
V. Hamar. 
Stras , sm. extras. 
Strasse , ef. borra de le sedi. 
Stratugeme , sm. estratigrua 
Strativeation , of. cstralilicact® 
Stratilier, va. estratificar. 
Strativte, sf. estractote. 
Stratucratie , sf. estralocracia 
Stratographie , sf. estratogt ole 
Sirciitz , sn. {| cuerpo de ‘s | 





fanterda en Mousey. 
Sirthora . on estrit. 





SUB SUB 355 


Subdiviser, va. subdividir. 
Subdivision , ef. subdivision. 
Sutgronde , Sevaronde. 
Subhastation , sf. almoneda. 
Subhaster, va, ajmonedear. 
Sucintrante, à. f. subintrante 
Subir, va. padecér ; someterse 
Subit, ¢, a. sübito, a; Mort 
— , muerte repentina. 
Subilement, ad. subitamente. 
de repente. ; 
"Subjonctif, sm. subjuntive 
Subjuguer, va. subjugar. 
Sublimation , sf. sublinacfon, 
Sublimatoire , an. sublimateria.. 
Cublime, aa y sm. sublime, 
Sublimé , em. sublimado 
Sublimemant,ad. sublimeinenwæ.: 
Sublimer, va. sublim:ar. 
Sublimité , sf. sublimidad. 
Sublunaire , a a. subiuuur 
Submerger, va. sumergir. 
Submersion , sf. sumersion. 
Suburdination, st subordia- 
cion. [dinacion. 
Subordonnément , ad. con subar 
Subordonner, va. subordinar. 
Subornation, sf. soborno , m. 
Suborner, va. sobornar. 
Suborneur, sm. sobornador 
Subrécargue, sm. sobrecarga 
Subrécot , sm. sobrescote. 
Subreptire , 2 a. subrepticio , » 
Subrepticement, ad  subr:y1. 
ciamente. — à 
Subreption , sf. subrepcion. 
Subrogation , sf. subrogacion. 
Subroger, va. subrogar. 
Subséquemment, ad despuc: 
de seguido. 
Subséquent. &, 2. subsecueuts 
Bubside sm. subs. 
Subtidiaira . » «. anhardwr a à 
Sebriaiairenent (vs Sabi je 
natfeule 


nel gy « estricto, a. 
riclemen , @Q. 
ries, sf pl. estrias. 
ré,e, a. estriado, @ 
ote, sm. estrigiL 
rares, $f pl estrias. 
rugla, sm. gusano en tas 
r irunas 
“ue, sf. estrofa. 
srture, af estructüra. 
ager, sm. pl. estriges. 
ac, sm, estuco. 
‘aleur, sm. Wquero. 
cieuvemenl » dake estudiosa- 
mente, : : 
ir ,16, a, estüdios0 , a 
action, sf. estapor, nt 
-*rt,e, a. pasmad., & 
ver, va enlorpecer: pas- 
“ar, acombrar, . 
eur, sf. estupôr, m. 
ile, racy a. estüpida, 2 
vuderent, ad. bobamente. 
uité, sf abobamiento, m 
etuilez 
ve, sm. estilo. 
var, va. estilar. 
‘rt, sn, verdaguiflo. 
cite, sm. pedestal ce co- 
‘WER, ete, 
‘ licue, 2a. sm. estipt-eo, a. 
rez, Stora. ber de. 
l,cusuel au), & vista y fa- 
lage, sm. orfa al’ rededor de 
un plato de estaño , f. ayun- 
vue de eziderero. 
tre, sm, sudario. 
uf, @, a sudante. 
1€, $ 3. snare. 
route, st suavidad, 
oa 
d'ispation,s£ subdelegaeion 
eaelegue , mu. sutdeteps 0 — 
DECO: À vs espineicgat 





























Re mr 


. 386 SUE 


‘Subsistence, sf sustento, m, 


: imposicion para.el sustento 
de las tropas. | 

Subsister, vn. subsistir, susten- 
tarse. 


© Sebptance sf. sustancia. 


Substantiel le , a. sustancial. 
Substantietlement, ad, sustan- 
ciaimente, 
béstantif, a: y mi. sustautivo, 
Pbstantivement, ad, sustanti- 
vamentr, [lar. 
Lbstituer, va. sustituir ; viucu 
Substitut , an. aubstituto. 
Substitution, sf, substitucion © 


' Subterfage ; em. elugio. + 


Subtil, e , a. sutil 

Sabtitement , ad, sutilmente. . 

Subtilisacion., ef, sutilizacion. 

Subtifieor, va. y 1. sutilizar. 

Subtilité, sf. sutilidad. 

Subvenir, wa. socorrer; pro- 
veer. [nero , m. 

Subvention, ef. socorro de di- 

Subversion , sf. subversion. 

Subsertir, va. subvertir, 

Suc , sm. jugo , suco. 

Succéder, yn. suceder. 

Succès , sm. suoeso. 

Seccésseur, sm. sucesor. 


Successif, ve , a. sucesivo , a. 


” Succession , sf. sucesion. 


Buccessivement , ad. sucesiva. 
mente. 


© Suectn , sm. sucino. 


Succinet , ¢, & sueinto, a. 
Succinciement,ad, sucintamepte. 
Suiélon , af. succion. 
Succumber, wn. agobiarse ; pen- 

dirse , dejarse veneer. 
Surruks , am. sûcuho. 
Succufant, 6, a. jugosg, a 
Succursale, à. y & aynde de 

pParroqme. 

oer, va. chuper. ,. : 


Py se @, a. suficiente . p> 


SUG 


Suceur, oma, elwpador, 
Suçon , sm chupon. ® 
Sucotter, va. chupar & meusc 
Sucre sm. ezdicar; — te 
azticar de pes — tc 
axucar piedra d eanir : 
d'orgs, palillos de arden. ” 
cho con agua de ordi 
ou sel de Saluns, azüc” 

. plomo. 

Sucré, 8, @& eguvesrado. : 
Faire la —e, afecur © 
destia , escrüpulos , etc. 

Sucrer, Ya. azucarar. 

Sucrerie, sf. oGeina dent” 
prepara el aztcar : duice. 

Sucrier, sm. asucarere. 

Sucrin, a. m. duleë comoaït - 

Sud, sm. sud sur. 

Sud-est, sm. sudeste. 

Sud-ouest , sm. sudoueste. 

Sudorifere , 2 a. sudoriler: * 

Sudarifique, 2a. y om. w: 
fico , a. | 

Suée, sf. inquietad sibs 
mezclada de miedo. . 

Suer, vn. suder. 

Suetle , sf. especie de enut 
dad contagiosa. 

Sueur, sf. sudor , » 

Suffire , vo. bastar. 

Suffisamment,ad.bastantem: — 

Suffisance , sf. suficiencia. . 
suncion. {m : 





Suffocant , e, a. mfncant” 
Suffocation , of. sufucecion. 
Suffoquer, va. y 0. satocar. 
Suffragant , e, ay sm. suf. 24 
neo, a. 

Suffrage , sim. voto; sutrag 
Suffumigation , sf. eafum.- 
Suffusion , s€ sufusion. 
Suggérer, va. sugerir. 
Suggestion, 6€ sagestios. 


RS 





, SUP 


luiciée , sm. suticida ; suicidio. 

ide, of. hoin , m, 

juif, sf. sebo + Me . 

isint, om. grasa ocasionada del 
sodor s lana grasa , 

Guitement, sm. nalida imper- 
ceptble de Hiquido , f! 

Kis'er, M. rezumarse. 

«it , 1. pertero de casa prie- 
cipal, 

hie, sf. seguimiento, rm. con- 
truencia; coœmitiva ; De —, 
ud. de seguida ; Tout de —, 
luego, 

Ssitvand, e, & y 8. siguiente; 
~~» Prep. segim; — que, 
COn|. segun que. , 

Sarre, ve, seguir. 

Suet, te, @ mbbdito: sujeto, a3 
—, le, a sébdito, a; —, 
tm. sugeto, sn. Causa , f. mo- 
bvo; Masvats —, mal engen- 
dro; Bon —, el que se porta 
“clin , of, sujecion. _[ bien. 

Sifweur, se, sulfdreo , a 

Suiten , sm, sultan, 
Sutone, of. sgltane. 

Sumo, am. samaque. 
Suver, vm taparse alguna aber- 
tora en el Basel. ‘ 
Superbe + af, mberbia ; —, 8a 
"M. superbos; suntuose , @. 
Surerbement,ad.soberbiamente 3 

sun uceamente. 
Supercherie , af. supercheri 
. Pi , af. superfe tation. 
*perficie Po af. super cie. 
Saperficial, le, a. superficial. | 
Siperfciallenen. ad. swperfibial- 
mente, : ï 
fuperfin, ea finfsime > à 
Superfiu,s, à. ¥ soa, superfup, & 
gré, wv. nids 
WDerieur, : ? 
| e,e superior { ano, 6, 


" Kfuperñor 


| BUP ‘38: 

Seprreuremens, ad. wiperior 
mente. 

Sapériorité, of superieridag , f 
superiorato, m. 

Supertatif , se , sa. y om. super 
lativo , a. | 
Superlativement , ad. estrenada 

mente. 
Saperpesition , sf. superposieion 
Superpurgation , sf. purgaciou 
excesiva, [otro tiempo 
Superséder, va. diferix busta 
Superstitiensement , ad, supe rvti- 
eiosamente. 
Superetilieux , sa, à, sapersti 
c‘080 , a. 
Superstition , sf. superstic.c.r. 
Sapin, 9m sapina. . 
Supplanter, va. suplautar. 
Suppléer, va. ¥ n. suplir. 
Supplément , am. suplementr. 
Suppliant,¢,a. ya suplies: tr. 
Supplication ,‘sf. suplicacio:: 
Supplice , sm. suplicio. 
Supplicier, va. ajusticiar. 
Supplier, va. suplicar. 
Supplique, sf. mbplica, 
Support , 5m. apeyo, m. heures 
que sestienen el gscudo de 
armas. 


Suppertable , > a. seer 


Supporteblement , . de un 
modo soportable, . 

Supperter, va. sestener ; sufrir 
padeoer ; sopertar, 


Supposé que, mpuesio que. 

Supposer, va. sapomer, — «8 
enfant, ae 

Supposition supesicion ; — 
dep: fant ,substitusion d 
wna eristurekova. . 

Suppositoire ; su. supenivric, 

Suppét , mn miemeo subel 
temno dp aier10s . querpos 
apoyé de maldades 


= eee 


a a res i 


388 SUR 


Suppression , sf. supresion 

Supprimer, va. suprimir. 

Suppuratif, ve, aa. ÿ sm. aupu 
rativo , a. 

Suppuration , sf. supuracion. 

Suppurer, vn. supurar. 

Supputatiun, sf. suputacion 

Supputer, va. suputar. 

fupréme , 2 a. supremo, a. 

Jur, a@, a. acedo , acidd, a. 

fir, e, a. scguro, a. 

Sur, prep. sobre , encima, 

PR ee sett , ad. sobre 


abundantemente 
Surabondance, sf. superabun- 
dancia. [dante. 


Surabondant, e, a. sobreabun 

Surabonder, wn. sobreabundar 

Suracheter, va. comprar dema- 
siado caro. 

Gur-aller, yn. pasar el perro so 
bre las huellas sin dar voces. 

wr-andouiller, sm. cerceta de 
ciervo may larga, f. 

annation (lettres a , letras 

para rendir la valididad 4 las 
atiejadas, 

Suranner, yn. aficjarse. 

Sur-arbitre , sm. tercero érbitro. 

Surard (vinaigre), vinagre he- 
cho con flores de sauco. 

Surbaissé, e, a. eliptico, a. 

Surbaissement , sm. cantidad de 
que bajan enel medio los ar- 
cos de hôvedas. 

Surcharge , ef. sobrecarga. 

_ charger, va. sobrecargar. 

Gurcompesé , sm. cuerpo que re- 
sulta de la combinacton de 
otros everpos com puestos. 

Surcrot, om. cdatulo, aumento; 
Pour — de matheur, por eo}. 
mode desgracia , mayor 
desgracia. [he varnes. 
reroître vn. crecer dumasiado 


CE LP. 






SUR 


Surdent sf. sobredicats. 

Surdité, of. sordera 

Surdorer, va. sobreaerta 

Surdus , sm. eorrea sobre los à 
mos del caballo de coche, | 

Sareau, sm. taueos Petri -- 
sauquillo. | 

Sirement, ad seguraments 

Surenchère, sf. sobrepu’a | 

Surencherir, va. s0brepuin. ; 

Surcrogation, ef. sapererogac -~. 

Surcrogatoire, 3 a. sapere: 200 
lorio , a. 

Suret, ¢, a. agrete 

Sûrete, sf. seguridad; En — 
eu salvo; Mettire en —. pr 
ner en cobro; Pour ptm ss 
— por mayor seguridad. 

Sor fees. sf, sobrefac: superna 

Surfaire, va. pedir ‘demas:ate 

Surfaix , sm. sobrecineke. 

Surgeon , om, renuevo , vastage. 
— d'eau, surtidor pequeño d+ 
agua , m. 

Surgir, vn. tovgir. 

Surhaussement , sm. aume:: : 
precio , ete. 

Surhausser, va. levantar mai 
alto; encarecer. 

Surhumain ,-¢, a sobrebuma 
no, a. [dencia 

Suriniendance, et superinien 

Surintendant, ¢, s supern 
tendente , a. 

Surjet , sm. 

Surjoter, ve. repulgar. 

Suriondemain , sm. el dia des 
pués de mañana. 

Surmener, va trabajar dun «æ 
baliv mas allé de sus fuerte. 

Surmouter, va. subir encima: 
superer. 

Surmeût , sm. vino no cocids m 
estrutade. 

Surmulet om. peffado de mar 


SUR 


Surnager, *t  erbreuadar. 

Surncturel, à @ soisenainrai 

Surnaturellameng vet. subrena 
Niramerte [nenkbre 

Son, sm. subrenonibre 5 re- 

S-rewner, Va. pellidar. 

Surnuneraiie, à & ÿ & super- 
numerario . a. 

Sura su. sobrehueso, m. 80- 
brecatia, f, 

Surralicnt, @4 &. superpaciente, 

dervasser, va, sobrepujar ; Se 
—ui-mêms, excederse 4 si 
mis, 

Surpayer, Va pagar demasiado. 

durpeoa , s£ epidermis. 

S-plis . ana, sobrepelliz , f. , 

Sirpfomd, sm. desplomo. 

Surslumber, vn. desplomarse. 

Surpius, am. sobra , f. 4u—, 
ad. finalmente:; Pour le —, 
ad. por lo mas. 

Surjrenaal, 6, & maravilloso, a. 

Sucprendre , va, surprender. 

Surprise, of. sorpresa, f. enga- 
Ho; espanto , asombie , m. 

Sursaut, sn. ssbresalto ; S'éveil- 
ler en —, despertarse de s0- 
brésalto. {m. 

Surieanre, ef, sobreseiraieuto, 

Suriemer, va. sobresembrar. 

Surseuir, va, sorbreseer, 

Surus , sm, sobreseimiento 

Swatide, s a ÿ om, superso- 
kdo , a, 

Surtauz , tm, lasa excesiva , fi 

Sutare,, va, tatar eon exceso, 

Nricut, sm. sobretodo , sorté ; 
—, ad, sobgetedo. 

Surceiliant , & » & veedor, ih- 
Spector +a 

Surveille 6h, anterispera. 

Suneiller, va y n. vigiler ry in- 
Vigilar, 2 

Survenence, sf, supervencion 

® 


&YL 389 


Surrenant ,e, a. sobreveniente 

Surrendre , va. vender demasia 
do cao. 

Surcenir, va. sobrevenir. 

Surrente, sf. venta demasiado 
cara. [en algun vaso , ete. 

Surviase, wa. vaciar lo que sobra 

Survie , sf. su D Pau ve 

Surrivanre , sf. futura. 

Surrivancier, sm. clque goza de 
la futura, (vieute. 

Survivant, @, a. y s sobrevr 

Surriivre, vn. sobresivir. 

Sus, prep. encima; Courir — 
ir sobre algunos —, iut. ea, 
énimo; Or —, ea sus. 

Susceptibilité, st. calidal del 
hombre que se eufade ‘muy 
facilmente. 

Susreplibls, = a. susceptible ; 
dclicado, resentide, a 

Susception , sf. suscepeiou 

Suscitation , s£ sugesuon. 

Susciter. va. suscrtar. 

Suscription , sf, sobrescrito , m 

Susdit, ¢, a. sobredicho, a. 

Suspect, @, a. suspecto, a. 

Suspendre , va. suspender. 

Suspens, a. m. sucpensoy En 
—, ad. en suspension. 

Suspense , sf. suspension. 

Suspensif, ve, a. suspensivo, a. 

Suspension , sf. suspeusien. 

Suspensoire, sm. quspensoriea 
—, A à suspensoric, & 

Suspicion , sf. sospecha. 

Susteater, va. sustentas, 

Suture, sf. satura, 

Suzerain, ©, w seüor, a de 
feudo. [feudo 

Suzeroineté, n£ seitoria de 

Svelte, 2 m eadelto, a. 

Sycomore , am. sicomorn. 

Sycophante , sm. sicofatta - 

S7llabe , sf. silaba 


- — sm à + 


300 SY 


Sptlabique , 9 ». silébico . a. 

pee, & silepeis. 
llugisme , sm, silogismo, 
tiges , a a. silagistico, @ 

Sylphe , sm. ilfio. 

Senlis, sm. simbolo. 

Symbotiges , 3 a. simbélice , a 

Symboliser, vs sim boiisar. 
dries s of simetria. 


étrique, @ à, simétricos a, 
Srmétrqument; nd C eon aime 


Se. yn. tener nimatria. 

Fympathis , of. simpatia.  . 

Sympathique, s a. simpatico , a. 

Sympathiser, vn. tener simpatia. 

Symphonie , of, aintfonia. 

Symphoniste, sm. tañedor , mÜ- 

Symphyse ry ef. siufisis. {sico. 

Symptomatique, 2 0. siniomé 
tico , a 

Symptime, am. am. sintoma, 

Synagogue , of. sinagoga. 

> aaa » of, einalefa, 

ynallagmatique, 2 a sinalag 
mética, a. - 

Synarthrose , sf. ainartrosis. 

Synehondrose , sf. sincondrosis 

Synchrone , a a, sincrono, a. 

Sy » #0. HiuCrenisno. 


Syncope , sf. sincope ; sincopa. 


Synceper, va. sincopar. 


ynerdtisme , sm. conailiacion de 
l'atome sectas , fe 
> ey des of. sindéresia. 
yndic, ma. sindice ; — de com: 
munauté, de confrérie, private. 


d,e, & sindical 
+ mn. sindicalo. 
necdoque , sf. minécdoque. 


8 » of siséreais 
Synévrose , of. sinévrosis. 
nodal, @, &. sinodal, 
nodalement , ad, ea snodo 
node, ame slnodo. 


TAB 


yds ly 8 &, sinddico, a 
Sree: sa.y an. sinduimo.a 


moque « a y sf sinoca 
See di 
À rss ! taxis. 
Pierre s£ sintesis. 
Spake a a. sintéfice, a. 


ynthdtiquement , ad, de wz 


modo sintético. 
p » Sirop. 
sarcose , of, sisarcaste 
ystaltique, 3 à sistéltico , a 
we matique ,2 a. sistemético, a 
y 


stématiquement , , vd. de us 


wodo sistematien. ~ 
hae , emi. sis‘ema, 
yetule af. sistole. 


S)sygie , af. sisigia. 


T 


Ta, pron. tu, 
Tabac , mm. tabaco; Prise o 
—, uD polvo. 

Tabagie, Hi bote de tahba-o 
lugar destinado para fun: ar 
tabaco, m. 

Tabarin , sm. farsante, truh.r. 

Tabarinage , sm. trahanesia f 


aporeiie de criar gusuros à, 


Tabatière , sf. eaja de tabacc 

Tubellion , am. notario. 

Tabellionage , sm. notars . f 

Tabernacle, sm. taberusculs 

Tabide, 9 8. tabide , a. 

Tabis , am. tabi. 

ert: pe à coma cl: 
ablature,£ pont MCAT apes 
notado de aol ae Du, ee 


la—, dar pena trabajo, etc : 


Table , sf. picsa 5 tabla: ja 
pids: — de nai, vostia 





Tac S 


Tableau pam éuadro, ®- pre 
tora; tabla, f. catélogo 


Tobler, vn. dispener les damas 


segun ine regles. 
Tcbicher, sem. tornero. 


Tablette, s£ estantes svaquel: 
hdrillo de chocolate , #2. —#, 
|. pastilias de axdear, li- 


nite de memoria, m 


Tabletterie , sf. el arte de haecr 


tableros , ete. 


Tablier, om. avental , delantal ; 
aero de coche; adorno €s- 


culpido sobre un edestal. 


Tedoin, sm. tablado para las 


baterias de cañones. 


Tabouret , sm, taburele; pan 3 


quesillo { planta )- 


Tuc, sm. morrita, f- [ca. 
Tacamaque (résine), sf. tacama- 
Tacet , sn. papel de musica que 
solo senala las pausasi a 
Ss 


der le —," no devcoser 
labios. 


Juche, sf. manchs, f. lunar: 
defecto , me faltat — de rots- 


seur, POCH. 


Täche , sf. tares 3 Prendre à — 
de, tomar & destajo; Tra: 


veiller à la —, trabajar 
destaje 


Tachiogrephis ou Tackigraphie, 


af, taquigrafia. 
facker, va. mancher. 
Tacher, vn. procurar. 


Tacheter, va. fuanchar con so 
a 


Tacite, sa theito, 2. | 
Tacitement , sd. tacitamente, 
Tacituras , à à tacitarno , a. 
T aciturnité , sf. taciturnidad. 
Tact, sm tacto. 

Tactile, 2 a. palpable. 

T action , of. tacto , ™ 
T'acticien , ben. thetice 
Taciique , sf. tértica. 


Taillear , om- 





» * 


TAL 39 


Tae! sm, moneda de Le his 
| Taffetes, mm. tafetau. ‘ 
Taha. wn aguardionte de ext 

b : 4 


catarata, nubes telle qu 
envaelse el feto , ete- 


Taillable, 2 2. pechero s 8. * 

Taitlade , af. cuchillada. 

Faillader, 1H aouchillas, 

Taillanderie , sf. fabrica de be ” ; 


‘ pamientas cortanies 


Taillandier,wn.herrero de corte 
Talllant , em. core. 


mas, m. talla, f. valle » 
tarju, f. fener, m 


Tailler, va. tajer ; hacer la ops 
.” gucion de la piedra en ja ve , 


jiga ; — des cruupisres , 3u$- 
citar empeños, etc. — 8" 
pieces, bacer podasos; — le 
vigne , 163 arbres, podar. 


Faille-mer, sm. tayamer. 
Tailleresse , sf. mUger que.corts 


las monedas. 
sastre ; ~~ de 
pidrres , cantero. 


Tailtée ( bvis) , monte taller... 
Teiiloir, sa tajador ; abero: 
Taillon , sm. impueste & modu 


de la talla. 


Tain, sm. ojo de «estaie t 


Mottre une lace au ——~, #80 ; 
un espejo. 


ger 
Faire, va ealier ; sec, 7 


Taisson , sm. tejan. { coli L 
Talapein , om, talapuino. ‘ \ 
Tete , sm. talco. 
Taled, em. velo de Los.Judios. 
Talent, sm. talento - 
Taler où Deler, sur moneds de 
Alemania, f. 
Talinguer, va. evtalingst 
Tation on. talion. 


3gh TAN 
Jutimsak : qm taliemen. 
Faliveiawivns 2 a. Ww que tocé 
“al tedionan. . 
Tallipot , sn. drbal de Ceilan.'. 
Fatmvuse; sf. quesadilla. .— 
Tatmad , sm. talmud, 
Taimadaie., sm. telurudists.: 


Taloche, sf. golpe de la ma- 


WO mH: 
Talon, em. talon, monte, en 
ek juego de tos eleutes , etc. 
coemto de hy piea , ete. — de 
bois , quebredillo Tourner tes 
+s; echar 4 eorrer.: 
Talonner, va. perseguir. 
Watonnitres, sf. pl. talurés, 


es pl. : 
Talus , em. dectivio, repecho ; 
En —, en pendiente, 


Faluter, ‘va. fabriear con de- 


‘ elivio. 
Tamandua , em. tamandon. 
Tamarix ; sm. temarmdos, 
T anarinier, sm. innermdo, 
Tamaris ou Tamartse; sm. tae 
marisco: 
Tambour; sm. tambor ; cancel; 
‘tee da basque ; pandero, 
Tambourin , sm, tamborit; tam- 
borilero. 
Tambourtner, xn. tamborilear, 
Fam bourinear, sm. tamborilero, 
Tamis , om. tedazo: 
Tamizer, v8. cerner, 
Tamiseur,-em. eribador 
Tampon, sm. tapon. 
Tamponnbr, va. tapar. 
Tan , sm. céscara de roble para 
eurtir. 
Temalsie:, &. tanseeto en. 
Tancer, va. reprender. , 
Tanche , sf. tenca . 
Landis que, conj. mientras que. 
Tangage , 8m. orfada , ¥. 
Tangente, emt tangente. 


Tar 


Tangder, wn. erfar. 

Tanicre , sf. onbil , me 

Tanne, sf. peca negra es 0 
tharices, ete. {lade . » 

Tanné, ©, à. ourtidds abure 

Tanner, va. curtir. 

Tannerés , sf. teneria, 

Tanneur, om. curtidor: 

Tent, ad. tanto , tan: — 
misux , tarite mejor : — pis, 
tanto peor; — plus gue 
moins, pocd mas é menos; 
— que, mientras que; — 
s'en faut que, tanto falta que. 

Tante , sf. tia. 

Tartôf , ad. Juego; & la tarde; 
—, Conj. va. 

Taon , sm. tabane. 

Tapabor, sm. gorré de campo 

* cuyos bordes se bagan. 

Tapage , sm. ruido grande ™ 
pendencis , f. . 

Tapageur, om. pendeneiero. 

Tape, sf. patmada , pateda. 

Tapecu, sm. madero en ls 
parte tvasemd de In nuents 
levadiza g'onvrara. = [ patear 

Taper, va. golpear ; — du pied 

Tapinois (en), & exedndidas. 


| Tapir (se), vr. agashparse 


Tapis, sm. sobremesa, f. — 
s vert, lapin verile ; Ameaser 4 
>, Charlar:: Mettre sur is 
—, proponer algun ori 
ete. Tenir aur fe =, hablar 
de alguno. : 
Tapirser, va. entapizhe. 
Tapisserie, ef. tapis . wm. — & 
guir doré, predamacil, = 
—s de verdure, paites de 
lampaso , w pt. 
Tapissier, om tapicere. 
Tapissitre , &. tepicera 
Tapon , am. tapen. 
Tepotar, va. guipenr’ à menuda 


TAR 


Toquer, va. tamborilear 
Taquia , 78. y & tagaie, per 
pas. ( mente 


Tuquinement, ad, mesquina 
Tuguiasrie , of tacañeria ; ohets- 
nacion, 


Tuquoir, sun, tansborilete 

Turahuster ,; va malester, ve- 
jar. de. 

luranis ow Terenn, sm. taran- 

Turare , int. tararira, 

Turasqus » of tavacca [ bos. 

Tarau, sm solde pars tornil- 

Turauder, LA taladrar ° 

Tord, sm. tarde, f. —, ad, 
temprano. 

Tarder, vo. tarder, 

Tardif, se, @. tardio ; tardo , à 

Tare, of, tara, f. vieio , defec- 
to + me e & 

Tore, 6, a delectuoso , vicia- 

Torentiome ; om. enfermedad 
ocasionada . por bn olegpes 


f. 

Torantule, al, teidatala , fe la- 
gartijo de Provenss , m. 

Tareronde , Pasténague. 

Torge, sf. 

Targeite, sf, colamilla. 

Targuer (se) , Wr. jactarse. 

Torgum , ora. tergym 

Tari. sm, livor bag peur de : Jas 
palmas. 

Turiere , of. taladro, = brema 

Torif, ms, tarifa, f. 

Tartfer, te. redueir é tasifa. 

Torin, am. verderen. 

Tarir, va. agplar; —, WD. ago- 
larse ; eesar, Getenerec. 

larissable, s & agotable, 

| Grissemens., MR. agoianziento. 
arot, om bajow ;—e, 
soerte de dos. as 


neipes 
Teretese (eartes). maiges im- 


TaT 3 


primides on ja sepalds, at 

Teroupe , ff. pelo entre-les 

Tarse , om. tarso. [esjes , m 

Tartane , ef. tartava. 

Tertare, om térteros eredo 
de tropas. 

Tartareux , se , & tartare, a 

Tarte , sf. tarta. 

Tartelette , sf. tarta pequeiia, 

Tartre, an. tàrtero ; Sel de — 
sal de tértare ; — siibié où 
émélique , tértaro emétieo. 

Tartufe, sm. grzmoñero. 

Taruga ou Taruca, om. tarega 

Tas, sm. gaonten : tass — de 
fumier, estercolero; — de 
coquins, manga de picaros, 
f. — de voleurs, gavilla de 
ladrones , f. 

Tasse , af. tasn; — de café, ta. 
cilla de cafe ; — de chocolat 
jicara de chocelnte. 

Tasseau, am, madera sobre qu 
cargen les vigas ; biston. 

Tassée , sf. tesa. 

Tasser, va. amontonar ; —, sn. 
amonicnarse ; crecer, multi 
plicar: Fi foi fase , essa 

se e un poce. 

Gauss, sf. escarcela. 

Téte-pouls , sm. maricen. 

Téter, va. tocar, tenter: one 
tar, probar ; — és A gph 
mar el pulse, — 1e terrain 
tentar e] vedo; ds —, th. 
examinarse 5 cuidar demasia 
damente de su salud. 

Tatilion , sm. el que se detien 
en minucias. 

Tatillonage , om. el vicie de de 
tenerse en minucias. 

Tatilioner, vn. detenerse ext mak 
vuciss. 

Tâtonnement, em. ei atte à 
buscar 6 endar 6 tients. 


ms mm - 


394 TEL 

Tdtonner, wn. busear 6 ander 4 
tienta, palpendo, etc, ten- 
tar. { anda é tiente. 

Tâtonneur, am. el que busca d 

Tétons (à), ad. à tientas, 4 

Talou, sm. tato. [ tiente. 

Tau , sm. tao. 

Taudion , Taudte 

Taudis, sm. tabneo. 

Taulet, sm, esealama, 

Taupe , sf. topo, tumor en la 
cabeza , rm. 

Taupe-grilion , Courtillibre. 

Taupier, sm. cazador de topos. 

Toupicre, sf. trampa para co- 
ger topos. 

Taupinée ou Teupinière , ef to- 

‘ pera, topinera. 

Zaure, sf. vaquilla, novilla. . 

Taureau , am. tore; teuro. 

Taurillon , am. torillo. 

Teurobole , sm. taurobole. 

Tautegramms , am. tautograma. 

Tautologie , sf. tautologia, 

Tautologique , a a. tautologl 
aux, sm. ura, tas. 

Tavaiole, id toolla can encejes, 
ete. ehas. 

Taveler, va. salpicar de man- 

Tevelure, sf. uariedad de co- 
lores en la piel. 

Taverne , sf. taberna. 

Tavernier, ¢ , & tabernero , a, 

Taxation , sf. tasacion, 

Taxe, sf. tasa , f. cota, m. 

Taxer, va. tasar; tachar, eul. 

Te, pron. te. { par. 

Té, sm. disposicion de mina 
ea forma ss T. 

Te Deum, sm.. Te Deum 

Technique , 2 a. técoice, a. 

Té ni, sn. tegumente 

Telgnassa, ah peluca. sieje y 
mala, 


ant te = 


TEM 
Totgne , of. polilia s tiña. 
Teigneri top para los 


4 » 90, 0 1080 , & 
Toliler, va agramee el céñsms, 
Teindre , va, tuñir. etc. 
Teint, sen. tintea, m. tes 
Teiate , af, tinte , m. 

Teinture , of. tinturez; — « 

Mass , acera, sn. 

Teintur ier e @, G, tintos ere , à. 
Tal, lo, a. tal, smmejaute : Cs 

— , fulane, —s of —s, fv 

lane y zutane »— gen, como 
Téléphium , orm telcho. 
Télsscope , ma, t à 
Tellement , ad. de tal rasoers 
— gue, eonj. de suerie que. 
— quellement , ad. mediaca 


menle 

Tellines, of pl telinss 

Téméraire, s à. y 0. temessrio, 3 

Témérairement , pd. waævrar: 
ments 

ed » of. temerided. 
émoignage , tua, tastimenio, 
Payee fous —, rave 
un falso testimenie. 

Témoigner, va. tmuficsn 

Témoin, sm. testige : — suri 
oculaire , testigo de eides; — 


ciente à las sianes, 
Tomporalité, sf. tesaporal. » 





< TEN 


Temporel, le, & temporal; 
=, im. temporalidad ; auto- 
ridad temporal de fos reyes , 


f. 

Temperetioment , ad. temporal 
mente, 

Temporisement , sm. dilacion, f. 

Temporiser, vw. temporizar, 

Temporisgur, om. at que ten- 
pore, 

Tems, om. tiempo; Les quatre- 
—, las custro témporas. 

Tenable, 9 à. que puede re- 
ssir y defenderse ; soporta- 

Tenace, 3 à tenan (ple. 

Tenacité, sf. teneeidad 

Tenaille , s£. tenaza. 

Tenailler, va. atamacetr. 

Tengillon, sme. tenallon 

Tenancier, @ , ¢ eensitario. 

Tenant ,sm. manteneder ; Tout 
d'un —, sin Interrupcion ; 
Les — ot abvutissans, lia- 


Tendance, sf, tendencta. 

lendant , @, a. teudenje. ! 

Tendelet, om. tendal de popa. 

Tendinsaæ , 90, à. tendinoso, à. 

Tendon, sin, tendon. 

Tendre, a tierno, at —, sm. 
ternesa, f. — , va, tender ; 
colgar tapicew, etc. entapi- 
Yar; — Wh. er. 

Tendrement , ad. tiernamente, 

Tendresse » 6. ternesa. 

Teudretd , of. teynexa. 

Tendron, sm. pimpollo — de 
rhou , breton; Jeune —, mp- 
chacha, f. ° 

Ténchres, sf. pl. finieblas. 

Ténébrenæ , se, a. tenebtose ; 
melancékeo a, triste 

Tenement, mm. heredad depca. 
diente de un feudo , etc. f. 
énesme’, sm. tenesmo: 


TEN $9 
| Teneties , sf. teusciens de ciru- 


ES 

Teneur, of. tener, m. — de & 
eres , sm. tenedor de Rbroa 

Ténia , sm. gusano solitario. - 

Tenir, va. tewer 3 —— au coitet 
tener por los esbezoues; — 
au jeu, topar en el juegos 
— bon, resistir; — compa 
gnie, bacer compaiifa; — 
court, tirar la rienda ; — en 
bride , sujetar ; — la chambre, 
no salir de su cuarto; — | 
fit, hacer cama; — l'épée 
aux reins, constreiiir, apre 
miar ; — maison, tener casa} 
— sa parole, eumplæ cov 
bu palabra; — sur les fonts 
de bapiéme, mcar de pila: _ 
—, vn. estar asido, adhe 
rente , ete. estar junto d con 
tiguo ; subsistir los tratados 
ete. caber en algun espacio; 
— de, purecerse à; Se — 
vr. tenerse : morar, habitar 
evter. 

Tenon, sm. espiga, f. calces. 

Tenor, ona. tenor. 

Tension, of. tensions — da 
prit aplicacion m grande. 

Tentant,e, a. lo qua tienta. 

Tentateur, trie , 2. y &. tent. 
dor, s. 

Tentation , of. tentacion. 

Tentative , sf. tentativa. 

Tente, sf. tienda, f lechino. 
m. red de caza. 

Tenter, va. tentar. 

Tenture , sf. tapicerta. a 

Ténu , @, a. teuue. 

Tenue, af. duracion , f. suspen. 
sion en la musica, f. agento 
del hombre &@ caballo, m 
firmeza , estabiidad ; Bere de 
bonne ou de mauvaiss —, to 


+ 


2" 


ce 


396 TER 
ner buen J mal anstage : 
N'avoir point de —, ser muda- 


ale, inconstante : Tout d'une 


—. sin interrupcion. 
Tér.atté , sf. tenuidad. 
Tenure, sf. dependencia 
Tévrbe, Tuorbe. 

Tercet , sm. terceto. 
Térébenthine , sf. terebentina. 
érébinthe , sm. terebiuto. 


“érébration , sf. el acto de ho- 


radar un ârbol. [ cion. 
er iversation , sf. tergiversa- 
Tergiverser, vn. tergiversar. h 
Terme , sm. término. 
Terminaison , sf. terminacion, 
Terminer, va. terminar ; Se —, 
er. terminar, terminarse. 
Terminthe , am. tumor iuflama- 
torio. . 
Ternaire, 3 à. ternario , a. 


Ternes , a a. deslucido , a; —s,: 


sm. pl ternas , f. pl. 
Ternir, va. empañar. 
Terxissure , sf. deslucimiento. 
Terrain , sm. terreno. 
Terral , sm. terral, 
Terrasse, sf. terraplen ; tarrado, 
m. azotea, [ rar. 
Terrasser, va. terraplenar ; ater. 
Terrassien, sm. el que entiende 
de obras de tierra. | 
Terre, of. tierra; — à potier, 


bra de viejo; — en friche, 
tierra yerma ; — en jachere, 
barbecho , m. — glaise, tierra 
arcilla. [ drido. 
Terrean , sm, estiércol muy po- 
Terrensuvier, sm.*pescador de 


merluzas en los bancos de ; 


Tierra Nueva. 
Terre-nolx, of. castaña de tierra. 
Terre-pisin , am. terrapien. 


rrer (se), vr. escondoree deu. . 


. FET 


tro de la Gerra, Btrinckea 
rarse. frens .a 

Terrestre, 2 à terrestre: ter 

‘Terrestreités, sf. pe partes mi 
&foseras de las sustancias 

Terreur, of terror. 

,Terreux, se, à. terveso, cu 
bierto , a de tierra d polvo 

‘Terrible, 3 a. terrible. 

Terriblement, ad. terrablemente 

| Terrien, ue, s ©. que poste 
ji muchas tierras 

Terrier (papier), registre d: 
jas tierras de un señor: —. 
sn. madriguera; queta de 
zorra , etc. f. 

Terrine , s£ aljofaina. 

Terrinée, sf. lo que contier- 
la aljofaina. 

Terrir, vn. aovar en fa tierr 
las ortuges del mar; ate 
rarse. : 

Territoire , om. territorio. 

Terroir, sm. terruiio. 

Tertre, am. cerro , montecill-. 

Tesson, om. case, tiesio 

2 Taisson. 
est, om. prueba, f. 

Testacé, @, a. y el a 

Testament , sm. testamento. 
| Testamentaire, 9 a. lestamen 
| :tario, a. 


: Testateur, trire , s, testador, à 
barro, m. — d'ombre, som- : 


Tester, vn. testar. 
Testicule, sm. testicnlas — ce 


Testimonial , « , a. testimen:i: 

Teston , sm. teston, 

Tét, sm. tejo; vaso pers à 
operacion de le eepela. 

Tétanos , sm. tétano. 

Tétara _ sm. renacuajo. 

Tétastes , of. pl tetas grandes 
flojas. 

Tite, of cabesa ; à on menter 


chien,compañon de perre. 
| 
| 








THE TE 39! 


sus colffes, Qeastinay — de Fhésopique , 26 teoligive , a. 
mort, ealaveray — ow forme | Tkeologiquement . vd. teoldgica. 
de chapeom, copay <— sane Théorbe , Tworbe. [ mente 
cercelle, tromera, Théorème , sm. tedrema, : 

Tite-rtéte, eara & cara, & sous Théorie, #. teorfa. 

Trie-cheore, sm. ehotacabras. Théorique, ¢ &. tedrico, a | 

Teter, va. mamar. Théoriquement,ad.tedricamente 

Tuitre, sf cambuz, m cabe | Thérapeutes, sm. pl. tcrapeutas. 
zada del freno. Thérapeutique, % a. terapedti | 

Tein, a. co, a3 —, sf. terapedtica. 

1cline , sf. teta de vaca. Thériaeal, & , a. teriacal. 

T.ton, sm. teta, f. peche. Thériaque , sf. teriaca , y trisea 

Tétrarerde, sa tetracordio. Thermales [eaux j , aguas mine 

Tétradragme , sn. moneda ‘de rales calientes. : 
cuatro draermas: Thermes , sm. pl. termas, f. pl 

Tetraedre , am. tetraedro. 

Tctrarchie, of. tetrarquia 

tg , sm. tetrarea. 
elle, sf. Do Me 

Tétu, pa pa é martillo de al- 
bañil; —,@, & testarudo, a. 

Teucrium , sm, teucrio. 

Texte, sa. texto: Gree-texte, 
petit-texte, grados de letra 
en la im ta. . 

Textile 2 PP iteble 

Texture, of, textura. 

Thaumatarge » "sam taurastürgo. 

Thé s SM. té. à 

Théatins , era. QR. teatines. 

Thratrat » Se a teatral. 

T'sâtre, sm. teatro. 

Theiere , 6 tetera. 

Theisme , sm, teisme. 


































Thésauriser, vn. atcsorat. 
Thèse , of. tesis. 

Théurgte, sf. teurgia 

Thlaspi, em. tlaspeos. 
Thomiste , em. tomista. 

Thon , em, atun. 

Thonnaire , of. atunera. 
Thorachique, s à. toraciro, a 
Thoraæ , sm, torax. 

Thrambus , sm. .trumbo. 
Thuriferaire , em. turiferarie 
Thym , sm, tomillo. 

Thymbre , sm. sarille , L 
Thyree , sm. tirto. 

Tiare , sf. tiara. 

Tihia , om. canifla , f. 
Tiburon, om. tiburon. 

Tic, om. enfermedad del ca 


Theiste, sun. telète. ballo, f. movimiento convul 
Theme , om tema: sivd; gesto que se contre 
Thémis , om. Tomis.- por vieio. 

Théocratis , of. tevctavia. © Tizde , 2 a. tibio, @. 
Théceratique, # #. teocrétieo ,». | Ticdemen:, mn. tibiamente. 
Théogonie , sf Sogortie. Tiédeur, sf. tibieza. - 


Téédtr, wn. entibiarse. 


Théotugal, sm. teologel. —e, 
totogety, = Tien, ne, pron. tuyo, tuya 


sf teotogats Vertes —s, virtu- 
des teol fe ea £ —, om, tuyo. : 
Théolegie , sf, te a. 1 Pierre, of. tercera, teres ; 


Théctegion , om. t à L Jierre - tercisna 


Thermomitre , sm. termômetre . 


Mon) À pan 


em 


-. 


mn ne 


CS. ee 


38 TIM 
Tiered, a. terclado 
Tierve-feuille, sm. trébol que 
tiene cola. 
Tiercelet , sm. gavilan macho. 
Tiercemant, sm. aumento del 
tercio del precio. 
Tiercer, vu. aumentar del ter- 
cio del precio ; tereiar. 
Tiercerons ou Tiercerets, sm 
pl. terciarios 
Tiercon , sm. tercera parte de 
la medida cabal, f. 
Tiers, ce ,a. tercio, tercer , 2: 
—, sm. terrio ; tercero. 
tige, sf. tallo, m. estirpe, 
parte de la bota desde et pie 
hasta Ja rodillera. 
Tignon, sm. cabellos detrés de 
la eaheza. 
gnonner, va, envizar cl ea- 
hello; Se —. vr. asirse del 
igre, sse, 8. tigre. [pelo. 
igré,e, a manehado, a: co 
mo Ja piel del tigre. 
Tillac, sm.combés: Franc —, 
entrepuentes, 
Tille , sf. pelicula delgada entre 
In corteza y Ja madera del 
Tilleul. sin. Ulo. [tilo. 
Tinartol. em. Umariote. 
Tinbale, sf. timbal, m. espa en 
forma de timbal; -—s, pl. 
rajurtas cubiertas de cuero, 
Tiohatier, sm, linihalero, 
inhre . sm. eampanilla de re- 
lox. f. souido de fa campa. 
villa de relox d de la voz 
uiistnas Uimbres sello en pa 
nel , m, la cabeza : f. 
Tintré,e, a aeilido: loco, a; 
Tête mal--8, caseos & la gi. 
heta 
Timbrer, va. poner timbre en d 
escudo de 2ewas: sellar el 


Paps L 


-Tiqueté, 6, a. jaspeado , à. 


TIR 


Thnide , 2% timido, a 

Timidement, ad. Umidanerte 

Timidité, sf timides. 

Timon , sm. lauza de coche ? 
timion, 

Timonnier, sm. limonero. 

Timoré,e,a limoralo, a. 

Tine , sf. cubrte de maclera. % 

Tinette, sf. tinajiila. 

7 intamarre , si. tabaola, f. 

Tintamarrer, wn. grilar ,voccir 
ete, 

Tintement , sm. retintin 

Tintenague , Toulenague. 

Tinter, va. lañer una cam; na 
de espacio; —, yn tun: ”| 
las orejas. 

Tintouin , sm. zuaibido de r# 
jas, m, inquictud f 

Tiphon , sm. lifon. 

Tique , sf. garrapata. 

Tiquer, wn. tener los cab.” 
enfermedad Hanada ti. 


Tir, sin. tiro. 

Tirade , sf. tirasnira : Tout. .: 
~~, de una tirada. 

Tirage, sin. tirada , f. 

Tiraillement, sm. estiti,” 

Tirailler, va. estirar : uxt. - 
importanar; — wu. : 
inal y frecueutemente |i + 
copeta, ele. 

Tirailleur, sm. mal tire) - 
escopeta , ete. 

Tirant, 6m. tirante: 
grueso del cuello . co . 
pergamine; fond de -.. | 
que necesita un pat). 

Tirusse, st. red para coors 
dornices, ete 

Tirasser, Wa. ÿ un. cazar con} 
Tirasse. 

Tire (à) d'ailes deunvo 
Voler à -— d'ailes , volar wu! 








TIR 


rapidamente; Tout d'une —, 
de una t'rada. 

Tire-baile ; sm. sacabalas 

Tire-hotte, am. cinta cosida & ca- 
da lado de la bota, f. instru- 
mento pars calzar y descal. 
z:r las potas. : 

Tire-touchon , sm. tirsbuxon. 

lire-bcurre , sm, sacatra 

Frre-boutors , sm. abotonador. 

Tire clou , sm. instramente para 
sacar claves. 

Yive-fond, sm. instrumento de 
tirujano y cabero. 

Tirs-larigot ‘boire à), beber 
ticesivamente. 

Tireligne, sm. instrumento pa. 
ra tirar lineas. 

Tireiire, sf, afcancia. 


Tre-moelle » sm. saca-tuétano. 


Tre-pied, sm. türapié. 

Urer, va. tirarsz sacar; retra- 

tar: chupar, mamer; rifar, 
sortear; — à fa courte-paille, 
qu sort ,echar pajas , suertes ; 
— à quaire chevaux , descuar- 
‘zar, — de but en blanc, 
trar de punto en blaneo; — 
d long, huirse; — en lon- 
fueur, dar enerdas — (ès 
vers du nez, somsacar; — 
l'or, l'argent , ste. deshebrar; 
~, fn. eneaminarse; — à 
a fn, estar en punto de 
acabarse; — sur le blanc, 
‘lc. tirar & blanco, ete, — 
Parti de, aprovecharse de. 

Tiret, sm. cordon de perga- 
mino, m. division on la es- 
critura , f. 

Tietaine, sf, tiritaëe, 

‘itdtéle, sm. tiracabesa, 

"eur, sm. el que saca ketra 
ra otro 3 Grador, 
‘47, om, gavcts, f cates 


t0- 


Tlsane, of. tissha, 
Tison , em. tizon. 

Tisonné ( gris) , pelo de. :aballo 
eon manchas irregulares. 
Tisonner, vo. atizar, burgonear 
Tisonneur, se, 8. alizador, a : 

Tisser, va. tejer. 

Tisserand , sm. tejedo 

Tissu, sm. tejido. 

Tissure , d :ejedura ; texture 
Tissutier, sm tejedor. 

Tistre , va. tejer. 


399 


Tithimale, sm. titimalo. 


Titülation, sf. titilacion. 

Titre, sm. titulo; tildes qui 
late’ A — de, à titulo de. 

Titrer, va. titular. 

Titrier, sm. forjador de titulos 

Titulaire , 3 a. titular; — . sm 
titular. [grima . m 

Toscane, sf. vino nucxo de là 

Tocsin , sm. alarma de campa 

Tige, ef. toga. {na, f 

Tot, pron. td, Uf, te. 

Toile, sf. tela, f. lienzo, m. -- 
@araignée , telaraia; — as 
Rouen, Ruan, m. — de ilot. 
lande , Olanda ; — de Troyes, 
Trues,m. — de coton, tela 
de algodon; — à matela 

- terhz, m. 

ctlerie , sf. leneerta. 

Toilette , sf. tela para euvoivee 

. las telas finas , etc. toulla de 
tocador, f. atavio, m. Cabi 
net table de —— tocador, m 

Toise , sf, toesa , hraza 

Toisé , sm. medida à brazas. 

Toiser, va. medir con toesa 

Toiseur, sm. medidor. 

Toison , sf. tuson , m. | 

Toit, sm. techo. ['tido. 

Tôle, s£ plancha de hierro be- 

Tolérable, 2 a. tere able. 


Î Tolérance , of. tolerentic, 


edie ea 


FR vom. 


TON 


Totdrait, e , a. tolerante 
Tolérantisme , sm. tolereu:.n : 
Tolérer, va. tolerar. 

Tola , Taalet. 

Tomate , sf. tomate , m. 
Tombac , sm. tuinbaga , f. 
Tombe, sf, tumba. 

Tombeau , sm. tumba , f. 


Tomber,vwn. caer; — sur,echarse : 


de golpe. 

Tombereau , om. chirrion. 

Tome , am. tomo, 

Ton, jta, pron. tu; — sm. 
ton, tono; Parler d'un — 
fier, hablar con arrogancia , 
ete. Parter d'un — de maitre, 
hablar con magisterio. 

Ton ou Tenon, sm. caices. « 

Tondeur, sm. tundidor ; esqui- 
lador. 

Tondin , sm. tondino, 

Tondre , va. esquilar; tundirs 
atusar. \ 

Tonique , s a. y sm. ténico , a. 

Tonnaant , e, a. tronante, 

Tonne , sf. cuba. { jada, f. 

Tonneau, sm. tonel, m. tone- 

Tonneler, va, casar con una red 
& modo de manga; entram- 

Tonnelerie , sf. toneleria. [ par. 

Tonnelet, om. toneclete, * 

Tennsieur, ih. Chi dor con le 
red à modo de manga, 

Tonvnelier, om. cubera, tonelera 

Tonrella, af colertign de ér- 
boles, ele. & modo de bo- 
veda; red à modo de manga. 

Tonner, va. troniur, 

Tennerre, si. irueou, Me parte 
del Fusil, etc, donde ge poue 
hécirça f, 

Tomes, al. pl. poncho de conchag. 

Tonaure , 80 lonsiura 1 corona 

Tonaurer, va, tonsurar. 

Ton, ef eequila: Lundpe 





TOR 
Tontins dl» enpoaie de reals! 
talicia 
Tontinier, @ , & el que tiere 
perte en la tontine. 
Tenturs, sf. tuoda ,. f. tundisn” 
m. poda. 
Topaze , sf. topacio, m. 
Toper, mn. topar. Pla. 
Topinambour, sm. patala. col 
Tepique , 3 & y sm. topicn à 
Topographie, Pi topog: afia 
Tupographique, & a. top gn 
Togue, s£ gorra. {he . 
Toquet, sm. boncte de wir 
m. toca de aldeanas . er. “ 
Torche , sf hacha ; anter à 
Torche-cul , sm. papel, vic. «os 
que se limpia el culo. 
Torche-pinceau , sm. puüito f-"3 
lim piar los pmceles 
Torcher, va. limpiar. 


Torchere, sf. hachero d l'5r 


don grande, m. 

Torchis, sm. arcilla mer 
cou paja, heno ete f. Ms 
de —, tapia , f. 

Torchan , sm. rodilla , f. albere 

Torcol , sm. torcecuello. 

Tordeur, se, s. torcedor, a 

Tordre , va. torcer. 

Ture , sm. tores. 

Tormentille , sf tormentifla 

Toron, sm. ma cerdon; — 
sm. turron. 

Torpille , s£ torpedo, m. 


Torque, sf. rodete, barukete, « | 


Torquet (donner un), entram | 


ar 

Torquette » SC cantidad de pa 
cado envuelta en paj 

Torréfaction , sf. torrefeccioe 

Torréfier, va. torrer. 

Torrent , 6m. torrente, f 

Torride sa térride © 

Tora ¢ 8. kreido a 


ou 


Tove, on. troncedeestatea. 

Tat, om. tuerte , 2. culpa , f. 
4—, ou razonx À — ot à 
travers, à diestr® ¥ é simies- 
tro; Parler à — et à travers. 
bla à tontss y 6 toeus. 

Tite. a. £. torcids. 
fortelle , Ergsime. 

Tecticlis , sm: cabrztuerto , bi- 

ocrilat.— 3 enfermeduil eue 
hace torcer la cabeza. 

Trr'it, Bourrelet. 

Trillant, @, a. torcido , @ 

Tirtitiement, sm. torcedura, f- 
-odeos en los negocios , etc. 

Trliller, va. ¥ 0. torcer- 

Tyrtilloa, om. roseay fregon- 
cila, ete. T° Û 

T rtionnaire, 3 2. inicuo, in 
justo, a. 

Turtis, sm. eorona de flores, 
cle. f. conjunio de bilos tor 
cidos. à 

Teriu , 8, a. tuerto, 8. 

Tertue , sf. tortuga , f. Baläpa- 
po, m. mente. 

fortueusemant, ad. tortuosa- 

T rlueux , se, #. torlitos0 , a. 

Turtuosité, sf estado de la cosa 
tortuosa , M. 

Taure, sf. tortura. 

Tory, sn. parciales de Ta corte, 
en Inglaterra. 

Toste, sin. brindis. 

Tuter, va. ¥ 1% brindar. 

Tit, ad. presto; — ou tard, 
tarde 6 temprano à Side que, 
desde que. tal. 

Total, sor. totals —, 68,8: to- 

Tuialement , ad. totahnente 

Totulité , SL totalidad. 

Toton , am. perinola , f. 

Tovaze, an. atoage 

Taille , sf. toaja, toalla 

Touran , sm. loucan 























TOU éoi 


Fourham, @, & ftocaute ; — 
prep. toc ante. 

Touche , sf. tecla de drgano , f. 
traste; toque del oro, ete. 
con le piedra; puniero de 
niño, m. 

Toucher, va. tocar { — de l'er- 
gue, teclears — , sm: tacte. 

Toue ,, sf. baroa- 

Tvuer, va. atoar. 

Touffe, sf. espesura de érboles 
cabellos , ete. 

Touffu, @, & espero, fronde- 
5 , 8. 


{ turco. 
ou Teuc, sm. pendes 


Toujours , ad. siempre. 

Toupet , om. tupé ; copete. 
Toupie sf. : 
Touriller,vn.girar come el peon 
Toupillon, sm.- tupé 6 copele 


peon, me. 


pequeño , m. ramee super 
fluas de naranio, f. pl. 


Tour, sf. torre, f. roque (en ¢ 


ajedrez), m. 


Tour, mn. vuelta, f. torno 


turuo ; el modo de deeis , de 
hacer, m. burla, f. ebasco, 
m. — du bâton, pie de altar ; 
— de gorge, bobillo ; — de 
Hs , estratagemas — de 
it, las cortinas , f. pl. — de 
passe-pasee, fuego de manos; 
de reins, derrengadura , f 
— de svupleses, vueltas d' 
los farsantes , f. pl. Fermer à 
double —, echar la doble ; 
Jouer un —, jugar ona pieza 
Jouer un maurais —: hacer 
algua mal recados C'est à 
votre — , à usted le toce- 


| Tour - à - tour, ad. alternative 


mente , suersivamente. 


Tourbe , sf. turba. 
Tourbition , HN. torhelline ; 


molins de sgre. : 
26 


7 oom 


4:32 TOU 
Tourdills ( gris) , pardo tordillo. 


Tourette, sf. torrejon m. 

Kouritre , sf. tornera; manda: 
dera, 

Tourilion , sm. quicio; — 8, pl 
miunones 

Tourment, sm, tormento. 

Tourmentant, e, a. importuno a. 

Tuurment'e, sf tormenta, 

Jourmenter, va. atormentar 

Tourmenteux, se, a. tormen- 
tosa , a 

Tourmentin , sm. tormentin. 

Jeurnant, sm. vuelta, f. — de 
mer, remolino:; —, @, a lo 
que da vurlta. 

Journebroche , sm. asador. 

Pournce, sf tornada, 

Purne feuillet, sm. reg’stro 

Pournelle , sf, sala del crimen. 

Journemain (en un! , en un giro 
de mano. 

Touruer, va. tornear; volver; 
—, vu. girar, rolear; vol 
ver, desviarse el camino; vol 
verse, acedarse, etc. 

Tiurnesol, sm. tornasol. 

Tourneur, sm. torneador 

Tournevis , amv. Dave, f. 

Toursiquet , sm. torno en forma 
de cruz: instrumento de ci- 
rujia para comprimir los va- 


Tournoi, snr. tornco. [ 30s. 
Tuurnoiement, sm. vuelta, f. 
vaguido 


Tournois livre), libra de veinte 
sucldos; Sou —, el de doce 
dineros. 

Tournoyeg vo. rodar, rodear. 

Tuurnure , sf el modo de decir 
J hacer; semblante, porte, 

Tourte, sf. tortada {m. 

Tourteau , am roel 

Tourteraau sm tortolico 

Tourterelie of tôrtola 


TRA 


Tourtière , sf torlera. 

Teuselle , sf. trigo chamorro ». 

Toussaint , sf. todos santos 

Tousser, yn. toser. - 

Tousserie, sf tosidura. ft: 

Tousseur, se, 8, el que tiem :à 

Tout, ¢, @ todo, a; —,":. 
todo; — ad, todo, entra 
mente; — au haul, à jrs 
alto; — au nmwins, à lo 
nos; — au plus, à lo mb, 
— aupres, juuto; — lu, 
todo bujitos — beau, gv 
dito ; — contre, junto; -- at 
bon , de veras; — de s...., 
de seguida d luego; — : 
long , tout au lung, en Jar. : 
— d'un coup, de un g',. 
— ensemble, toda juuts: -- 
haut, à haute voix , eu atc. 
en alta vox. 

Tout-d-cow» de repente 

Toute-bonne, Orvale 

Toutefois, ad. con talo. 

Toutenague , sf mecela de ei 
taño y bismut {es 

Toute-puissance, sf omniputer 

Toute saiue , sf. climeuod, i. 

Tout - puissant, e, 2a y 5 
omnipotente. | 

Toutou . sm. perrito. 

Toux , sf. los. 

Torique , sm. tosiga, 

Tralee, sf. trabea 

Tracas, sm eurcdo, embrol’> 

Tracasser, vu. trastear: «5 
mear, elec. —, ta. mile siit 

Tracasserie , of. mal proce dsr; 
chisme, mi. : 

Tracassier, 8, ns. enredoso dt 
ficultoso ; chismoso, à 

Trace, sf. vestigio., m. burl, 
lraza : 

Tracement , sm. trade 

T-acer, va. (raga <=, *a. 68 


TRA 
ienderse fas raices sobre .a 
terra, [ ria. 
Trchve-artere, sf. traquiarte- 
Tra-wir, sm. buril 
Teotdiva, sf tradicion.  [rio. 

Truditionnaire, sus Wradiciona- 

T'udilinnel , le. a. lo pertene 
citute à la tradicion, 

F'edurteur, sm. traductor., 

frsauclion , af. traduccion, 

Trudutre, va. traducir; — en 
tidicula, volver en ridiculo 

Trafic, sin. tratico. 

Trifquant, sm. traficante. 

Trojiquer, va. y n. tralicar. 

Trizucunte, sm. tragacauta f. 

Trugidie , € tragedia. 

Trigiscumedie, sf. tragicomedia, 

Tragi-cumique 2 à tragicô 
Mico, a. 

Traziyue, 2 & trégicu, as 
Pure uue fin —, pirar en 
trasedia, 

Tragijuement,ad trägicamente, 

Tragtun, sm. tragio. 

Tragspau, sin. tragopana f. 

Trugoriganum , sm. tragori 
gauo 

Trchir, va. vender 6 engatar 
alevosammente: faltar à la fe , 
el, ser traidor; Se -— , vr. 
descubrir cop imprudencis 
su serreto, elec, 
ruhisun , af, traicion. 

Train, sm, tren; juego del co 
che, m. andadura, f, carril, 
m, zatara, f. camino que: 
Hesan los negocios; modo de 
vivir; tumullo, m. tabaola, 
f Etre en —, estar de buen 

umor; En —, de humor, 
de guna; Tout d'un —, sin 
pirar; Mener bon —, con- 
ducir muy 4 pricsa. 

Trsivart . a. Of dar pena 


TRA 403 


gau'e; que arrastra, Style 
— , estilo lingnido , m. Voix 
—, voz feble y lenta, f. 

Trainasse, Renouée. 

Traine (perdresux en), perdi. 
gones que aun no pueden 
volar ; Batsau à la — , barre 
arrastrado por otro, m, 

Traineau , sm, rastra uarria , f, 
carretoncillo sin rucdas, m, 
red para cazar perdices, eta, 

Trainee, sf. rastra. 3 

Trainer, va. arrastrar; altar 
gars; —, Wn. arrastrar; estar 
Janguido un enf-rmo ; no eon- 
cluirse alzun negocio , ete. 

Traineur, sm. el que arrastra - 
soldado que queda detrés. 

Traire , va. ordeitar. 

Trait (or) , oro tirado ; — , nn. 
tiro, m. sueta, f. dardo, m 
raya , f. rasgo ; paso; hecho. 
trato de éurrda; trago, m 
faccion de la cara, f. t vetc, 
m. relacion , f. respecto ; pri- 
mado (cn el ajedrez); — 
durion, division, 

Traitable , 2 a. trat-ble, 

Traitant, sm. arrendador de 
tributos publ:cos. 

Traite, sf, tirada, f. trato m 
saca de géneras, f. Tou 
d'une — , de una tirada 

Traité, sin. tratado. 

Traitement, sm. tratamiento 
salario, m. gages, m. pl. cu 
ra, Curacion,f.  ~ 

Traiter, va. y wu. tratar; rega 
far; curar. 

Traiteur, am. figonero @[m 

Traituire , sf. gute de tonelero 

Traitre , sse, à y 8 traidor, n. 

Tyaitreuscment, ad. traidova 
mente, . 

Trajertrire ef trayecton 


bi TR 


Trajet, sw. pasage, trénsilo; 
Long — , largo trecho 

framail, sm. trasmailo, m, 
trampa , f. 

7 hs » om, trans. 
ramer, va. tramar 

Tramontane , sf. tramontana, 

Tranchant, ¢, a. trinchante; 
‘Ovuleurs —es, colores vi¥os 
y opuesios; Couteau — , cue 
ehillo eortador; Ecuyer — 
trinchante; — sn corte. 

Tranche, sf. tajade, tonja, f. 
escoplo , m. 


Tranchée , sf. cas, cauce, m. | 


trinchera ff. retortijon de : 
t'ipas, m. 
F anchefile, sf. cobezada de hi. 


bros; costura interior de za. 


pato. [ cina. 
Tranchelard, sm. cuebhillo de co- 
Trancher, ve. tinchar, cortar ; 
—, vn. disonar, resaltar ; 
ser como opuestos dos colo- 
res ; — du grand seigneur, ba- 
eer de gran sefior. 
Tranchet , sm tranchete, 
Tranchoir, sm. trincheo, 
Tranguille, a. tranquilo, a 
Tranquillement, ad. tranquila- 
mente. 
Tranquilliser, va tranquilizar. 
Tranquillité sf. tranquilidad, 
Transaction , sf. transaccion. 
Transcendancs , ef, trascenden 
ca. 
Transcendant,e, a, trascendente, 
trasceudental. 
Transcription , sf. traslacion. 
Trenscrire , va. irascribir. : 
Transe , sf. trance , miedo , m. 
Transférer, va. trasferir. 
Transfiguration, sf. trasigu 
eion, | 
framefigurer, va, trashgurar 


TRA 
sf. trestorny 


Transformer, va. trasformer . 
Transfuge , sm. treefuge. 
Transfuser, va. wesfandie. 
Transfusion , sf. trasfusion. 
Tranegresser, va. trasgrodis. 
Transgresseur, sm. trasgreser. 
Tranagression , sf. ‘ 


Transformation 
clon 


| trasgresion. 
Trawi,¢, a. pasmede, s de 


frio; fmoureuæ — , amante 
demasiado timido. } 
Transiger, vo. transighr. 
Transir, va. pasmer, enfrier 
— , V0. aterirse. 
Transissement, sm. sterimieate 
Transit , Passavant. 
Transitif, vs , a. transitive a 
Transition , sf. transieion. 
Transitoire , 2 a. transitorie , « 
Translation , ef. traslacion. 
Transmettre, va trasmitir. 
Transmigration, of, tresmigre 
cion. 
Transmissible , 2 a. trasmisible 
Transmission , sf. trasnaision. 
Transmuable, 2a. trasmutabk 
Transmuer, va, trasmuter. 
Transmutabilité, sf, tresmuta 
hilidad. 
Transmutation, sf. trasmutselon 
Transparence , of. tres 
Transparent , 6 , à. trasparente 
— , 6m. teguidor para escri 
bir; papel trasparente. 
Trauspercer, va. traspasar, 
Transpirable , 2 a. irable 
Transpiration , ef. traspiracion. 
Transpirer, ww. traspirar. 
Transplantation, off. trasplante 


m. 
Traneplanter, va. tresplantes, 
Transport , sm. rte 9 tres 
paso | trasportamiente ; ded 
“@ Le enferme. 





TAA 
Trvscortar » TE trasportar 1 
Laspabar § : 
Tuner, Wa traspouer 4 tras 
portar, madar la clave. 


Trahspositlen » of, transposicions | 
Transsadseantiation » trasus- : 
tanciaeioh. { ciar. : 


Transsubstertier, Vae trasustan- 
TrancsudePs Bho trasudar. 

… frarsvaser, Wa. trasegar- 
Transversal, € + &e trasversal. 


Transcersafement » ad oblieua-. 


mente. 
. Jrantran, SR. CABO de los ne- 
gocios , etc. 
Trapeze , SM sto. 


Trapézoide, em. trapezio en que 
dos lados estan paralelos , 3 
dos DO . 

Trappe , s£ trampa , escotillon } 
puerta & modo de trampa i 
(rapa 


Trou, 6, a cachigordete,™. :: 
quenar D de g'areillags , om enrejado 


Traquenard , Sm. portante 
caballe, me. trampa para co- 
ger sorras , cts. Fe 

Traquet , eme taraville ; trampe 
parra coger 207788 » ete. f. 


frarade , st torbelline de vien- 


to , Me 
Travait,.em, trabajo: potro. 
Travailler, va. y 0. trabajar. 


Travailtear om. trabajador : gas 


tador. ~ 


Travat, Tres, Entre-travé , à. 


41. trabado 


Travee, s& espacio entre dos 
vigas, Me — de balusires, 
érderr de balyustres enire dos 
rolunass - — de grille serie 
de barws entre dos pilestres. 

Yrovet, ov trawesia, f.- tra 
+vés s'enprieho t Aw Gams 
prep. de medio, por medio ; 
Be—, —, ad. As 561801 

















me = 


De —, ad. serge 550 À à 
.travéss Par le —» sofrente : 


Traverse, sf. travesaño , m. te 


vesin, f. wares, obstacule 
m. i gq an, ad. al través 


— de sois, codales , m pl. 


Traversée , sf. travesia. 
Traverser, Va. ateavcsar- 
Traversier, 8m travesero , Me 


embarcacion de corso y 
gua, fp —, 9, travesero, a. 
Traversin, MA- travesero 3 © 

daste. 


‘Travestiv, va. disfrazar. 


Travestissement , 5m. disfiaa 

Trayon , sui. pezon de vara. 

Tréebucher, WO.  wopezrs tre 
bucar. 

Trébuchet, »m. pesillo para ore 
etc. m, jaula para coger pe 
garitos ; asechanza , {- 


+ tyefle, sm. trebol , m. bastoa 


eu les naipes. ; 


Treille, s£ parra. 


Treillis, sm. reja, f. terlis : 8 
tela basta para sacs, ete h 


Treillisser, Xa enrejar. 
Treize, nua, trece. 
Treisicme, 8 8 trecen0 , Be 


Treisièmement , ad. en trecene 
Tréma , sm. srema. [lugate 


Tremblaie , sf. alameda. 
temblon , 2. 

Tremble, sm. blame. 

terreinolo a 

froid, tiritar. 

temblon , & 


rite , temblequea ete. 


23. 


Tremblant, €» % temblante 

Tremblement, sm. tremor ytem 
blor ; garganteo + — de terre 
Trembler, vo temblars @ 
Trembleur,, #8 » tembladar 


Tremblotant ; 65 Be. el que À 


goo TBE 


Tremblcter, wn. tirilac , lemble- 
quear. [la sal. 
Frémie , sf. tolva; medida para 
[ré:noussement , am. menco. 
us (se), vr. mencarse. 


remoussuir, 8M, mdquine para — 


darse movimiento. 

rempe , sf. temple, m. 

emper, va. mojar ; templar; 
~ la soupe, sopar; — sui 


in, amerar; —, vu. que. 


der en el agua para embe- 
berse , etc. — dans, ser com- 
plice en, (nes, f. 

Fremplin , sm. tabla de volati 

Trentuine, sf. tretutena. 

Trente, udm. tenta. 

Trenticme , à a. trices.mo, a. 

Tréou, sun, treo. 

Frépan, sm. trépano. 

Trépaner, va. (repaaar 

Trépas, sin. muerte , f. 

Trépassé, e, 2a y sm. muer- 

Trépasser, vu. morir.  [to, a. 

Trépidution , sf. trepidacion. 

Trépied, sm. trébèdes ; tripoda, 
f. tripode. [f 

Trepignement, sw. paleadura, 

Trépigner, vu. patear. 

Trépoint, sm. Trépointe, sf. 

Tres, ad. muy. (vira, f. 

Trésor, sm. tesore ; tesauro d. 

' voces, ete. 

Frésorerie , s£ tesoreria. 

Trésuricr, sm. tesorcro. 

Fressaillement, sm. cairemeci- 
miento, 

Tressailii { nerf) , uervio, que, 
per algun esfucrzo , se ha sa. 
ido de su lugar. 

Tressaillir, wn. estremcecr. 

Tresse, sf. trenza ; J'orca de 
bollis ets, — de cheveux, 
soyuilia. 

Tresser Vi Lesrta 


TR} 


Tresseur, sen el quticnzs 
caballos, 

Tressoir, sm. Sastramento puis 
treuzar el pelo. 

Tréteau, sm. cabalete. 

Treuil, sm. cabria, f 

Treve, sf. tregua. 

Triacleur, sim. trit quero. 

Triage, sm. escogimieolo; le 
escogido, 

Triaires , sm. pl. triarios. 

Triangle, sm. tridngulo, = te 
nebrario. ; 

Triangulaive , 3 a. trianguh:. 

Tribord , Stribord. 

Tribracque, sm. tribaquio 

Trilu , sf. tribu. 

Tribulation , sf tribulacion. 

Tribule , sin. tribulo. 

Tribun , am. tribuno. 

Tribunal, sm. tribunal. 

Tribunat, sm. tribupado. 

Tribune, sf. tribuns. 

Tribunitien, ne, a. tribuuicio, s 

Tribut, sm. tributo. 

Tributaire, 2 a. ys. tributario.> 

Tricher, va. trampear, cug'üs 

Tricherie , sf. Wrainpa. 

Tricheur, se , s. faltero AL" 

Tricoises, sf. pl tenazas ir 
herrador, etc. [eulores 

Tricvlor, sm. amaranto de tr} 

Tricun, sm. percias, f. pl. 

Tricot, sm, garrote , palo. 

Trivvluge , sim. hechura de ux- 
dias, ele f. 

Tricoter, va. trabajar con Ww 
las las medias , ete. haces »- 
cajes en Ja ahnohav a. 

Tricoteur, se, s. ‘1 qu: | «+ 
medias, etc. m. 

Trictrac, sm. tablas reales { » 
tablero en que se jucga à 1% 
lablas reaics. 

Tride, sa ivo provio » 


“TRI 


Trisent, na trideute, m bor 
ca cou tres puntas, f. 

Trieunal, e, a. trienal 

Trieunalite , sf. trieuio , m. 

Trier, va. entresacar. 

Tiiseud , 6, a. ys engañador, 
embustero , a 

Trisuuder, vo, usar de rodvos 
y embustes. [ m. 

Triguaterie.sf.enredo, embuste, 

Trigivphe, sm. trighfo. 

Trine, sm. trigano.  [uia. 

Trscnumetrie, sf. trigonome 

Vis nen trique, 2 a trigouo 
Weuico , a. 

frimer, va, andar, caminar, 

Teimestre, sm trimestre. 

Trindire, à a, trimetro, a 

Tita ou Trine, a. m. trina, 

innele, sf varilla 

Trolaire, sm. trinitarie 

2 Finite , $f. lryaidad, 

Time, sm. trinomio. 

L'injuer, vu. beber tocando à 
50: brindar, 

liinquet , sm. trinquete, 

Privquette, sf. especie de vela 
Wu, sm. trio. (latina. 

“rislet, sm. gèuero de poesia 
francesa, | 

Prisiaphog e,a triunfsh 

Litonphan, , €, à triunfantes 

_ bompasa, a. 

Pi Mohateur, sm triunfador, 

Tube, sf. juego de vaipes 5 
ma, SM rites 

Trhanpher, va. triunlar 

Tisaiie, s£ tripas de animales, 

Iryortile, à, m, Uri parbito. 

Tripe, sf. irina ; — de reivurs, 
sf Lipe, ne 

Triperie , sf. tripe ria. 

Lrokthonguie , Sf. triptonga , m. 

Trier (faucun} , a. latcon que 
BO 46 puede duinvstiear. 


TRO key 


Tripisæ , of. tripera. 

Triple, 2 a. triplice, triplo, a 
sm. triplo. 

Trip'emeut, ad. triplieadamer.te 

Tripier, va. tephear, — vo 
harerse tiplice, 

Tripticité , sf, triplicidad. 

Tripuli, sm. tripol. 

Tripot , sm. jue:0 de pelota 
giritos Maitre de —, gari ’ 
tero. 

Tripvtage , sm. mezcla de cosas 
diversas J poco concordes , f. 

Tripoter, va. y n. mezclar di 
versas cosas. 

Triqueballe, sf. maquina para 
trasportar caiiones de ariil 
Jeria. 

Triquet, om. tabla estrecha con 
que se impele la pelota. 

Trireme, sf. trireme 

Trisaieul , sm. tercero abuelo 
tarabuelo: —e, sf. tercer ; 
abucla , tarabueta, : 

Trisection , st. triseccion. 

Trisme iste, peticänon gordo. 

Trissyllube, a a. y sm. tr'sla 

Triste, 2 a. triste. [ix , à 

Tristement , ad. lristemerte. 

Tristesse , sf. tristeza. 

Triton, sm, triton, trifon® 

Triturable, aa. triturable. 

Trifuration, sf. trituracios 

Triturer, va. trilurar, 

Triumréir, sm. triunsviro. 

Triumviral, @, à. triunviral 

Triumvirat , sm. trhunyirato 

Triviaire 3 à trivio- ‘ 

Trivtat, @, a trivial. , 

Trivialement, ad. trivianuen\ 

Trivialité , sf trivialidad. 

Truc, sm. truero, 

Trocur, sm, trocar. 1 

Trorhuigue, 2 à. twoeäico , | 

Trochanter, sm, tivrasses 


~~. yy 


408 TRE 


Trechde am. 0:20". 
Trochet , sm. 625 vit: BWR , etc. 
— de dattes, 31708, f. pl. 
Trochisgue . sm. f, SC Oe 
Troëne , sm. alheüa, f. ligustro. 
Trogne, sf. cara abotagada, 
etc. Rouge — , cara de bor- 
a acho, E 
Trognon , sm. trgacho; tronco 
de cal; Petit — , muchacha, 
Trois, udm. tres. . 
Troisième , à a, tarcero , a. 
Troisiemement,ed.terceramente. 
Troler, va. Ileya: en todas par- 
tes; — , vn. callejear, vagar. 
Trombe , sf. bo: iba marina. 
Trompe, sf. tiempa; trompe- 
tilla ; boveds zalediza ; 4 sun 
de — | & trotora tañida. 
TFromper, va. engéiiar. 
Tromperie , af engaiio , mn. 
Trompeter, va. pregouari di- 
tulgar 
rumpetie, sm. trompeta, — 
marine, trompa marina; — 
parlante, bociua; — , sm. 
trompeta 
rompeur, se, a. engaiioso , a; 
—, #8, 9% engañandor, a. 
Trove, sm, troneo ; cepo. + 
Trenchel, sin, tajt 
Troneon, su. trazoy — de pois- 
fon, (&TREGIL 
Tronçconner, Wo. Lronoar, 
Trone , am. irenn, 
"ri hgudr, Ta. Lrouncar, Lrüticar. 


Tivo, ol. deniasiods , denasra- 


lamente ; las —, poco; — 


Peta, Noy poco, —, Sn. EL 


reso m, demasia, f. Ceci eat | 


la —, esto es de sobra. 
Tropa 5: Min. Lrapo, 
diophea, oom. trofeo, Faure —, 
hacer alarcde 
i Pion) ee rage. 





TRO 


@a ‘ 

Tropologique, 2 a. tropologsee, à 

Troquer, va. trocar. 

Troqueur, se, s. trocader, s. 

Trot, sm. trote. 

Trotte , sf. trecho, m. 

Trotter, yn. trotar. 

Trotteur, sm. caballo troton. 

Trottia , am. Jacayuelo. 

Trottoir, sm. camino elerad 
para la gente de & pie. 

Trou, sm. agujero; — dal 
guille , ojo. 

Troubadour, sm. trobador. 

Trouble, 2 aturbio, a: —, sm 
turbacion, f. motin, tumulto 

Troutle-féte , sm. estorhador d 
fiestas 

Troubler, va. enturbiar, turbar ; 

Se — , vr. turbarse. 

Trouée, sf. abertura en uns 
cerca de malezas, ete. 

Trouer, va. agujerear. 

Trou-madame, sim juego del bo 

Troupe , sf. tropa. (fiche. 

Troupsau, sm. rebaño; — de 
moutons , de brebis, manada , 

f. — de bœufs, de vaches, va- | 
cada, f. 

Trousse , sf. haz, f. earcax, na- 
vajcro , m. —1, pl calzones 
anliguoa; Efre dus —+#, os 
guir el aleance rer oe 
— , llevar à ancas 

Tressen, en. ajoars caly #3 
d- “ateay manojo de Aer) 

Trasts-pgalant, sus cülers F°Z 
bus. 

Trouvsse-queus, on. corres, ol 
con que w afta la cola de 
caoballa, 

Trouser, Ti. arregaetr, oree 
manger; — bogdgy, larme 
con la ropa; — una ojfelre. 
Ut homme, despachmy. 

T'-evauis . wn. alferss ff 


= = — == — ——— — eS 
—_ O— —— 


TUE 
‘rcusaise, of. bhallaxge m 
maula. 


‘rcurer, Ga, ballar; loventar, 
imaginar ; — à redire, con- 
denar; — bon, aprobar; — 
maurais desaprobar; — Ie 
nœud d'une affaire, dar en el 
punto; — en fauls, coger 
eu culpa; —, ver. hal- 
larse: Se — ,1% imp. suee- 
der badour. 

T'ouverre ou Trouveur, Trou 

Truble , sum. red de pescar. 

Trocheman , sm. trujaman. 

T. acher, vu. tunar. 

Trivheur, se, 8. tunante. 

Truelle , sf. trulla, Ilana de al. 
bail; —ée, sf. Hanada. 

Truffe, sf. criadilla de tierra. 

Truie , s£ puerca. 

Truite , sf. trucha. 

Truité, e, a. goteado, tordillo, a. 

Trumeau , sm. pierna de bucy, 

f lievze de pared entre dos 


ventanas, m. lune de es- 
peio, f. 

Trusquin s SM. branaik. 

Tu, prow tà. 

Tuable, a a. lo que se puede 
matar, [te, a. 


Tuant , «, a. gansando , moles- 

Tu autem, sm. tu autem. 

Tube » sm. tubo. 

Tubercule, sm. exereceñcia en 
las hojas, ete. 7. tumor en 
el pulmon. 


Tubéreuse, sf. tuberosa, vara de’ 


Jesé. | 
Tubérosité , af, tumor pequeño, 
m. eminencia eu los huesos 
Tubulé, e, a. que tiene tubos 
Tudesque , à a. tudesco , a. 
Tue chien, Colchique. 
Tue louo sin. uva fapina , f. 
Tuer va. malar 


TUB, 429, 
Pear» of, matansa, {. mais. 
ero, m, x 


Tusur, sm. matador, 

Taf, sm. toba, f. 

a id e,a. que tiene neturs- 

za de toba. ° 

Tuile, sf. teja. 

Tuileau , sm. tejo. 

Tuileris , sf. tejar, m. 

Tuilier, sm. tejero. 

Tulize, sf. tulipan, m, Petis 
— , tulipa. 

Tulipier. mn. trbo} grande del 
Canada. 

Tuméfaction , sf. tumefacelon , 

Tuméfier, va. hinchar. 

Tumeur, of. tumor, m. 

Tumulte, sm. tumulto. 

Tumultugire, 3 a. tumultue 
rio, & [ riamente 

Tumultuairement , ad. tumultue 

Tumultueusement , ad. tumul 
tuosamente. [ao,a 

T'multueux , ae, @& tumuhuo 

Tuna, sm. nopal, obispo 

Tunique, sf. \ünira; tunicela de 

Tuorbe, sn. tiorba, f. 

Turban, sm. turbante, 

Turbe , sf. turba. [ rab 

Turbind, ¢, a. cônico y espi 

Turbinite , et. eoncha cénica y 
espiral petrificadr, 

Turlith, om. turbit; — en 
poudre , turbino ; — minéral, 
preparacion mineral det aso 

Turbot , sm. redaballo. 

Turbotin, sm. rodaballo pe 


ueño. { gue. 
Turbulemment , ad, tur bulvnte- 
mente. : 


Turbulence , af. turputencis. 
Turbulent, ¢ &. turbulente, a 
Tarcis, sf. dique , m. 
Tartupin, sun bufon. 
Tar/opinete , sf. blemeda,’ 


mn LS née c: 





Pree: 


eae re — mm 


meee 


it ULT 
Turluptner, va. y 0. bur r bu. 
fonear. 


Tu rude, sf. torpeza. 

Turquette, Hernivte. 

Turquin , a. m. turqui 

Turquoise , sf. turquesa. 

Tussilage, sm. tusilago. 

Tutdluire, 2 a. tutular. 

Tulelle , sf. tutela, 

Tuteur, trice, 8. (utor, m. tu- 

Tütie , sf. atuda. 

Tutviement, sm. el acto de tu- 

Tuio er, va. tutear. [ tear. 

Tuyau sm. canal, tube; — 
de blé, cata, fi. -- de che- 
minée , humero; — de pluie, 
d'orgues , cation. 

Ty npan, sm. timpano. 

Ty vpaniser, va. desacreditar. 

T'ympanite, sm. hidropesia se- 


Tympanon , sm. salterio. teas f. Union, sf. union, 


Tr Spe» sm. tipo. 
Trpique, à a. simbdlieo, a. 
T ‘ pographie, sf. tipografia 2 
T pografique, 2 a. tipogratico, a. 
Tyran » sm. tirano. 
Tyraanie, sf. tirania, 
Tyrannique, 2 a. Liräniro , a 
ejranniquement, ad. tiranica- 
mente, 
ranniser, va, tiranizar 


U 


Jrase, sm. urease 

Jlcération, sf. ulceracion. 

Îlcère, sm. tlecra, f 

Oleerer, va. uleerar. 

Uitérteur, e, a. utterior, [te. 

Tltériexrement, ad. ulleriormen- 

Tiimatum, sn ultimatuan. - 

Jitramontain, e, a. ultramon 
beng a 


{triz, f. | Unanimité, sf. unanimidad. 


| Uniformement, ad. umuirime 


Univers, $m. universo, ni 1 


-Universel, le, a. universal. — 


URE 


Umble, sm. pes de agua dulce 

Un,e¢, & un ,uno,m. una - 

. L—., l'autre, cual , quia 
L'— ‘pertant l'autre , uns } 
otro, chico cou graude, bu: . 
con mediauo, compenssc. 
mente. 

Unanime , a a. unénime. 

Unanimement , ad. una: i. 
mente. 


Uni, @, a. unido; liso , Hane 
a — ad. lisamente. 

Unicorne, Licorne. 

Unifurme, 2 a. uniforme; — 
ain. uniforme. 


mente. 
Uniformité , sf. uuiformidad 
Uniment , ad. lisamente 


Unique, 2°a. unico, a. 

Uniquement , ad. tiniedmen te 

Unir, va. unir; allanar; S'--. 
vr. unirse , aliarse. 

Unisson , sm. unison. 

Uuité sf. unidad. 

Uuitif, ve, a. unitivo, a 

Univalve , 2 a. unisalvo. a 


tierra toda, f. 
Uuiverselité, sf, universatid 4! 


sm. universal. 
Universellement , ad unir r. 
mente. 
Universilé , sf. uviversidad. 
Uuivocation ; sf anivocecicn. 
l'uivoque , 2 a. entroco, a. 
Cranographie , sf. urinozrii 
Cranoscope, sm. uranoscopie 
Urbanité, sf. urbanidad, 
Urate, sm. abono hecko em 
orina ÿ yeso 
Ore, sm. aro 





1 
— _— 
re | 


UTI : 


Uretere , sm. pi. ureteres. 

Uretre, sm. urétera ,f. , 

Urgence, sf. urgencia, instancia 
o precision que obliga é al- 
guna cosa. 

Orsest,@, a. urgente. 

Ur...al, sm. orinal. 

Urine, af. orina. 

Criier, 10, orinar 

Üriseux, #8, a. le pertene- 
cieute 4 h orina. 

Crue, s£ urna. f. jarron , m. 

Us, sm. pl usos, 

Usage, sm. uso; Selon f—, a 
uso, al uso; Elre en —, 
u-urse;—s, pl. libros para 
ei servicio divino. 

Us-ger, sw. usuario 

Usauca, s£ usanza; # — al 
usada, 

Oscr, vo. usar; —, va. usar; 
—, SM. 280, m ‘usacion , f 
comercio , trato 

Usit-,e, a usitado, a 

Usjuebae, sm. escuba f 

Ustensile, am. utensilio 

Ustien , sf. ustion. 

Usurapion , sf. usucapion 

Liiel , le, a. .usual. [rio , a. 

Css fructuaire , 2 a. usufruciua- 

Usufruit, sm. usufructo. 

Usu:/raitier , 6, & usufrurtua. 
ro ,a. 

Usiruire, @ a. usurario , a. 

Vsuraivement » ad con usura, 

Lure , si, usura : usacion. 

Laurier, @, 8. usure:1o, a. 

Usarpateur, tire, 8. usurpa 
dor, a, 

Usurpation , sf. usurpacion. 

éurper, Na Usurpar, 

Ur. sm. ul. 

\evin,ge@, a utero, à 
Uiile aa vtt: -— , sin. dti. 
Viilsment , ad, atiimente 


VAG Au 


Dtistié , af. utilidad, 
Utople , sf. utopia. 
Utricule, sm. odrecille, 
Uvée, sf. uveu. 

Uiifur, sm. eivabrio. 


Vv 


Va, vete; Qui -— là? Qui en va? 
allavan; On y —, ya van; 
Va-tien en paix, vete con 
Dios; —, sea. [vacaciones 

Vacance, sf, vacancia; —s, p! 

Vacuut ,e, a. vaeante. 

Vacurme, sm. alboroto , m. ta 
baola f. 

Vacation, sf. profesion; esta 
cion, diela; —s, pl vaca 
ciones. « 

Vacein, sm. vacuna, f. 

Vaccine, sf. vacuna, vacunacion 

Vacriner, va. vacunar. 

Vacrinateur, sm. varuuador, 

Vache, sf. vara ; vaqueta. 

Vorher, e,s. vaquero, a. 

Vacherie , sf.establ: de las ve- 
cas, mi. yaqueriza 

Vacillant,e, a. yacilante. 

Varillution, sf. vacilation. 

Faciiler, vu. varilar, 

Vacutté, sf. vacuidad. 

Vode, sf. polla (en el juego ). 

Vademanque , sf. diminuc:on de 
dinero en Ja cata. 

Vade-mecum , sm. vade-mecum 

Fadrouille , sf escoba de uavio 

Vagabond, ¢, a v s. vagabun- 
do , a. 

Fugabonduge, si vagaucia, 
holgazanerta 

Vazabonner, Ww vaganundcar. 

Vugin, om. utero. 

Vazinal,e, a- uteral 


- eas 


4:2 VAL 


Vagirtement , ‘im. vagido. © ~ 

Fague, st. ola, onda; —, sa. 
vagd, 'erres —s, pl. tierras 
yermas. 

Voguement , ed. vagamente. 

Pague-mestre , sm. vague mes 

Vaguer, vu. vagar. ftre. 

Vaillamment,ad. vahentemente, 

Vaillance, sf. valent{a. 

Vaillant , ¢, a. valiente ; N'avoir 
“33 un ‘sod —. uO fener un 
suemo ee caudal; —, sm. 
caudal , reste, ‘ 

Vain,e, a. vano,a3 En —, ad. 
en vane; —e givire, vanagto- 

Vaincre, va. veucer. [ria. 

Vainement , ad. vanamente, 

Vainqueur, sm. vencedor, 

Fairon, sm. caballo con ojes 
garzos, 

Vaisseau ,sm yaso, m. nave, f. 
navio; — d'avis, aviso. 

Vatsselle , sf. vajina, 

Val , sm. val, valle+ Par monts 
et par vaux, por moules y 
valles. : 

Valable, 2a valedero, à 

Falablement, ad. vélidamente. 

Falériane , sf, valeriane. 

Valet, am. criado, mozo, m, 
sota, f. barriletes — de 
chiens , perrero; — de pied, 

-Jacayo de à pie; — de cham- 
bre, .ayuda de camara. 

Faletaille ,-sf. turba de laeay os. 

Valeter, yn. hacer de criado, 
servir eon vileza , etc. 

Valétudinaire, 3 m valetudina- 

Valeur, sf. valor, m. (ro, a. 

Valeureusement, ad. valerosa- 
mente, = 

Vuleureux , s8, a. valeroso &« 

Validation » sf. validacion. a 

Valide, s &. valido, «. : 

Validsment, ad. val damente. 


VAR 

Valider, vu. validar 

Validité, sf. validacioa 

Valise, of. balija. 

Valiaire{couronne), corona val 

Vallée, sf. valle , m. bajada. 

Vallon , sm. vallecico, 

Paloir, sn. talers Autant vost 
tanto monta ; Vaille que caille 
valga lo que valiere, 

Valse, sf. valso , vale , = 

Valeer, vn. bailar el valsa 

Value, sf. valor , m. 

Valve , af. escama 6 eoocha 

Valeule, sf. valvula 

Vampire , sn1. tampiro , estiga 

Van, om, aventador. 

Vandalisme , om. van&alismo 

Vandoise, sf. pescado de agm 

dulce. 

Panille , sf. vainilla. 

Panitéd, s£ vanidad. 

Faniteux, se. a. vanidoso, « 

Vanne, sf. peradera. 

Vanneau, sin. ave fra, (. —s 
pl. aguaderas , f. pl. 

Vanner, va. aventar. 

Vannerie, of. eesteria, 

Vannotte, sf especie de bielde 

Vanneur, sm. aventador 

Vannier, em. esstero. 

Fantail , sm. batiente de puerta 

Vantard , sm. blasonador. 

Fanter, va. alabar, blasonar: 
Se —, ur. jaciarse. 

Fanterie , of. jactaneia. 

Vapeur, sf. vapor, m. 

Vaporeuæ , se , à. veporæe , a 

Vaquer, va. vecar. 

Varangue , of. varenga, 

Vare , of. vara; Mesarer on can 
dre à (a —, vurear. 

FVarech, Fucus. 

Varenne , of. espacio ce term 
para casar. 

Variaits @ a vesiable . 


ne — en aera en 


VED . “3 
‘ariant, 6, @ variants. Wire on —, estar de oent- 
uriantes af pl diverses be nela. : 

ciones Vég table, 5 & vegetable. 
‘urcation, sf, variaeion 4 8» Vegetal, @, @. vegetal. 

p- diferenciasen a musica, | Fégétatif, ve, a. ve getatito , 
’arice sf. vériee. Végétation, sf. v.getacion 
rosiers, am. tumor del es- Végétaux , om. pl. vegetales. 

croto eausado por varices Vegeler, mm. ¥ sgetaree. 

Varier, va. y n. variar. Vehémence, st. vehemencia 
F'arieté, sf. variedude Vehement, ¢, a vehemente 
Fariuliqus, a a. variolico , 8 Véhementersxi ed. vehemee 
Pariqueux , 88, Be variceso, ® temente. 

Farlet, sm. page. Véhicule, om. rehiculo. 

Fartope, sf gerlopa. Veille, sf. vela, vigiting Etre . 

Yusculaire où Vasculeam, 86, la — de , esta: en visperas de. 

a. lieno , a de vases. Feillée , sf. vela, vigilia. 

Pose, of Teme, cieu0, M. — Feiller, va. yw velur. 

un. vaso ; testo. Feilleur, sm. @clador. 

Vaseur , 8€» & cenagoso, a. Peine, of vena; Etre en —~» te: 

Fassul, 6, 8 vesallo. ner fortuna, correr el dede 

Vasselage » SM vasallage. Veing,e, a vetado, à 

Piste, a a. vasto, &- Veineux, #8, % venosos velo 

Yatcean, sm. el palacio del pspa, Felar, Erysime 20, & 
la corte de Roma; Les fuu- | Féler, ve parir las vacas. 
dres du —, Ya descomuuion. Vélin, sm. vitela, f. 

Fatout, vaya todo. Velites, om. pl vehtes 

Fuudercute { à }, -ad. À Li die Vellcité, © veleidad. 
damente , en desd Fétocité, À velocided. 

Fauderille , ams. eancion, f ro | Velours, 2 terciopele , Os! 
mance , eomedia con cancio srier en —, terciopelero s =" 
ves, euya suisica ne €3 ori vas, visa, f- 
ginal, Pelouté, 8, à. trabajado 4 mode . 

Pasl'eau (à), ad. hacia abajo del tercsopclo. ore 

Furien , sm. picare | Pelte, sf medida para à-. 

i'autour, sus. huitre. Velu, @» ® vefudo , & § 

Fuutrait, 51% equipage pore la À Felvoie , sf. elaine. 
raza del jebali. Venaison, of. carne de yenede 

Vautrer | se) vr. revobrarse Vinat,e, @. venal. 

Fuyoude , Si. goheruador de la | Fénaiement, ad. de nn mede 

Valaquie. ete. venab. si 
Veau, an. ternero à becerro Fénaiité, of senalidad. \ 
Bacteur (rayon), faye tirade | Vendange, of vendimia, 

del sol à atguo pliaeta.” Vendanget, v8- vendimiar. 
Vedette, of. ceulinela Ge à ea Vondarnger, 1 © 

pallo : garien en les mature des ; 



































- 


44 VEN 


Venderesse, sf. veudedera. 

Vendeur, se, s. vendedor, a 

Vendication , Revendication 

Vendiquer, Revendijuer 

Vendre, va. vender, 

Fendredi, sin. viernes 

Veni, oe, que empieza à oler 

Vénéfire , sm. venelicio. [mal. 

Fenelle ( enfiler laj, huirse con 
precipitacion. 

Pener, va cazar las bestias, 

ara enternevcer sus carnes; 

Loire — de la viande , manir 

Venerable, a a. venerable. 

Vénération, sf veneracion 

Vénérer, va vencrar, 

V nerie , sf. monteria 

Vencrien, ne, a. veuereo , a 

Fenceur, sm. montero 

Vengeance, sf. venganza, 

Venger, va vengar. € 

Vengeut, geresse, 8. y @ ven- 
gdor a 

Veniat, sm. mandamieuto para 
comparecer ‘ 

Véniel, le, a. veuial. 

Véniellement , ad veniulmente. 

Fenimeux se, a. veuenoso , a. 
enin, 8m. veneno 

For, wn. venir ; — au servurs, 

, acudir — de dire, de faire, 
ste. acabar des; En — aux 
mains, Megar à lus manos; 
Le tems à —, el tiernpo seni 
dero, -- sm venida, f 

Vent, sm. viento; soplo, m. 
ventosidad f — coulis, 
viento encañonada ; —d'aral, 
vendaval; — grec, gregal; 
Lécher un —, soltar el preso ; 
Meltre sous le —, sotaventar; 
Porter au —, despapar; Pren. 
dre le dessus 4 —, coger el 
viento; Prendre — neran! 
vanir al viento; Tourner à 


VER 


tout —, moverte 6 tedet 
viez.tos 
Ventail, sm. parte Info icc le 
la abertura del rasco, f. 
Ve:te , sf veuta; corta de # 
boles. 
Venter, wn. imp. venta 
Venteux, se, & ventoso, @ 
Ventilateur, sm. ventilador. 
Ventilation, sf. ventilaeion 
Ventiler, va. ventilar. 
Ventusité , sf. veutosidad. 
Ventouse , sf. ventosa- 
Ventouser, va. aplicar ventcsas 
Veatre, sm. vientre. 
Ventrée , sf. veutregada. 
Ventricule, sm. ventriculs 
Fentritre , sf. ventrera. 
Ventru ,e, a. ventrudo, a 
Venue, sf. venida, f. nai 
crecimiento m. 
Vepres, sf. pl. visperas 
Ver, sin. gusauo om. lun: 
polilla, f. carcoma b:. 1. 
coco , arador, gorgoini — « 
suie, gusano de seda ; — :' 
quin, gorgojo — lus: 
luciérnaga , f. 
Veracité, sf. veracidad. 
Veratrum, sm. veratro. 
Verbal, e à verbal. 
Verbalement, ad. terbalner'e 
Verbaliser, wa formar prices 
verbal charlur. 
Verbe, sm verbo Aroit le = 
haut, bablar muy alto. 
Verbération, sf. verberacr 
Verbeux, se, & verboso & 
Verbisge, om. filateria, f 
Verliager, vu. charlar. 
Ferliageur, sm. filatero 
Verbosité, af. werbosidad 
Verdätre, + à. verduso, @ 
Perdre sf. verdea 
Pitt te a verdets 


VER 


Ferderle, sf. jurisdiccion del 
Fariier 

Fersel, sm verde, verdete. 

Verqeur, sf. vez dor: verdin , en. 
verdimia 

Verdier, sm. oficta. de las aguas 
y bosques; sapo de lerra; 
rerderou 

Ferdir va, poner verde; —, 

® sn, verdear 

Feram,sm. eurrnca, ff. 

Ferd-yant, @ à. verd ‘ante 

Verde, sf. verdura. 

Veidurier, sm. werdulero. 

Fereuxr , se, a. cocoso , a. 

rerze, sf. vara, verga, f. astil 
de Romana, m. —s, pl azo- 
team. pl. 

Ferser, sm. vergel pomar;—, 
"a, medic tierra Cuu Ja pér- 
"pa 

Fererer, va acepillar 

Fervetie, sf escobilla, limpia- 
«ra aros para estirar las 
piles parches de los tam- 
Larsen 

Fe ‘selüer, sm brucero. 

s'eures, sf. pt. corondeles, m. 

Verslarer, vu cougelarse el 
wpua después de caida, 

L ervlas, sm. escarcha , agua- 
.tHeve, f. 

lerrugne, ef. vergücnza 

rergue, sh enteua, verpa. 

Ferizicité, sf veracidad. 
rique, ga. weridico, a. 

Firificateur, sm. verificador 

Vrification, sf. verilicacion. 

Verifier, va, verilicar. 

Ferin, sm. gato; tornillo para 

_levantae pesos. 

Ferine , sf, espece de tabaco. 

Firitable, 9 a. verdadero, a. 


Vevitablemsnt , ad verdadcra 
mente 


VER 415 
; 
Vérité . af. verdad. 3 
Verjus , sin. agraz. 
Perjuté,e, a. agraceño a, 
Vermeil, le, a. bermejo, ms 
—, sm. plata sobredorada, f 
Vermeitte, sf, granate, m. 
Fernicelle ‘sin. tidcos 
Vermivellier. sm. fabricante a 
fideos ÿ otras pastas analogas 
Fermiculaire, a à. verinicular. 
Vermiculé, e, a. termiculado,a 
Vermifuge, & a y sm. veaui 
frgo, a. 
Perniller, vn. buscar el jabäli 
los gusanos, 
Vernmillon , sm bermellou 
Verming , sf. subandija. 
Fermineux, se, à. verminoso, 4. 
l'ermisseau , sm. gusanille. 
Fermculer ( se) ,vr. carcomerse 
Vermont , sm, vino con ajenjot 
Vermoulure , sf. earcoma. 
Vernal, es, a. vernal. 
Ferne , sm. aliso. 
Vecnir, va. barvizar 
Vernis, sm. barniz; — de fa 
Chine, charol. 
Vernisser, va. barnizar, 
Vernisseur, sm, baruizador.” 
Veérole , sf, gälico, mal francés, 
bubas: Petite —, viruelas; 
Murqué de petite -—, picado 
de viruclas; Grain de petite 
— viruchas: Petite — volante 
viruclas locas. 
Férolé, e, a. buboso, a. 
Verolique, à u. gilicoso , à 
Véron , sin. vario. 
Véronique, sf. veronica. 
Verrat , sm. verraco. 
Verre, sm. vidrio. 
Verrée, af. vaso lleno , w. 
Verrerie, sf. vidrieria. 
Verrier, sm. vidriere, m ¢t 
sera ff 


Ca 4 


Ame 8 - à 


se 


40 YER 
Verrine at vidio, m 
Verroterie , sf. abalorio , m, 
Verrou, am. cerrojo. 
Yerrouiller, va, ocrrar eon el 
Verrue , st. verruga  [cerrojo. 
Vers, sm. vorsos —, prep. ha- 
cia [cos. 
Fersant, « , a. sujeto & dar vuel 
arsalile, 2 a. versatil, 
Terse (pleuvoir 4 ), Mover à 
céntaros. 
Versé, 0, 2. versado , a 
erisau , sm. acuario, 
erser, va. echar, verter: vol 
car, voltar; —, vp. dar un 
vucico algun coche; echarse 
los panes. 
_Versel, sm. versiculo. 
ersificateur, sm. versista. 
Versification , of versiticacion, 
Versifier, vn versificar. 
Version, sf. version. : 
Verso, sm. vuella de la pagina 
Vert,«, a. verde; Téte -~e . 
eascos à la gineta , m. pl. —e 
rsmontrance, reprension és 
pera; —, sm. verde: — cé 
dadon, verde celadon; — de 
gris, verdete, cardenillo ; -— 
f mer, verdemar; — de mon- 
“wet. verdeomontañias — de 
mire, veriderejipa ; — d'Iris, 
verdepay; Prendre sans — 
-Iper ilesproreidamente, 
Partéhral , €, a. rértebral, 
s'erlibre, of. vértebra, 
Parlement 5 ef fuvrtemente ; és- 
Peramonte, 
Forti: uf 5 Es Da vertical. 
Fas licucement ad verticalmente 
Fertile, #, à uvuloso AA 
rarlige, em, rértigo 3 vagu do. 
d'ariiginaus , fie, A, Vertigi 
0, a. [ballo, f verti 
Fartige , om. tnfvrmedad deca 


su 
Verts . sf, virlud. 7 
Vortususement, at. rire 
mente, 
Vertueuz , se, a. virtuoso a 
Vertugadin,em, verdugado, guse 
dainfante. 
Verve, sf. nimen pottico : cm 
pricho , re. 
Verveins , sf. verbena. 
Vervelle , sf. anille de Pibuelag 
Verveuz , on. garlito. "ne 
Vesce, of. algarrobay — ncire 
Ere. [vestre , f 
Vesceron, sm. algarroba 1 
Vésicatoire, 2 a. y om. vejigs. 
torio , a. 
Vésicute , sf. vejigücla. 
Fespéris , of. sofrenada, 
Vesptriser, va, reprender , se 
frener. 
Presse, sf. zullon ,m. — de loup 
Vesser, vn. sullarse. [begio. =. 
Pesseur,se,s. zullon, zuilenco, @ 
Vessie, sf. veji 
Vessigon, sm. vejigon 
Pestale, sf. vestala, 
Veste , sf. chupe. 
Pestiaire , sm. gasto para vest 
un religioso ; vestuano. 
Vestibue, sm. pôrtiea, 
Vestige, nn. vestigio, m. frac: 
tura de los huesos chatos / 
Vétement , sm. vestido. 
Vétéran, om. veterano. 
Fétérance, sf. jubilaeion. 
Vétérinaire (art), veteriuaria : 
albeïteria: Arliste —, veler’ 
vario , albéitar , m. 
Veétillard, Vétilleur. 
Väille, sf. niñerfa » {- bujerias 
Vétiller,vn. disputar d'detenecs 
eu cosas de nada. 
Fetilleur, se, s. cl que se enire 


tiene en bagatelas, ete. 


Gilles 55, 2. cuÿgnihos 





ne iE tv 

dir, ve. venir Viso-rolns , of virelas. 

ture, d. toma de paite. Vice-rol ry on. virey. 

dtusté, of. antigdedad. Fice-royauté , sL vireinate, mn 
nf, sm, viudo. Pice-sénéchal , sm. vieesenescal 
Feule, 2a. muelle, flaco, ® Ficier, va. viciar ; snular » far 
Turage, sn. viudez , J. lidar. : 
Vars, sf, mode. Ficieusement , ad viciosamente 
eration , Bf, vejacion Picieux , 88 , @. Vicioso , Re 
“erctoire , 3 &, vojatori0 » 8 Ficissttude sf. vicisitud, f 
"exer, va. Wejate Vicomte , sm. vizconde. 
Viahle, 2 à que 56 presame pe Ficomté , 6m. vizeondado 

der vivir. Vicomtesso, sf. yiscondesa. 
Pinger, €, & vitbeio , & Victimaire , om. victimes. 
Finds, viande. Pictime , sf. victime. ; 
Fiender, vo, pacer bee ciervos , | Victoire, sf. victorisç 1h inv 

ete. (vos. victoria ! [samerite 
Fiandis, am. pasto de los cier | 7 ictorieusement , ad victoria 
Fictique , sm. Vidtiow- Fictorieux , 38 , à. victorioso , & 


Fibord, sm. pasamane de un | Pictuaille , of. vitualla. 
navio. Fidame , am. titulo de señorio 


Titration, sf. vibracio. Pidamé, sm. OÙ Vidamie, of 

Fibrer, m. Vibrave % dignidad del vidame 

Ficalre , san. vicario. Vidange, 8& gaciamiento , ™ 

fcairle , sf. vicarfa. Etre en —, 10 estar leno un 

Jicarial, 8, &.. 10 que toes al tonel , etc. —5> pL basures. 
ricari0. ; Vidangeur, sm. maestro de las 

* eariat, em. VicaTiMe. 


obras bajas. 
Jicarier, mm. hacer les fancio- | Vide, 3 à. vacio, «1 4 —, Od 
nes de vicarie- 































de vacio x en vacta 
Vide-bouteillo, 8m eatita de 
campo eon su heerta cere’ 
de la ciudad. ‘ 
Vider, va. vaeiars rs, saliree 
de ; terminar algun negort® : 
Pidimer, va. cotejar. [e 
Fidrecome, smi. AsO grave 
ra beber. 
Piduité, sf. viudera. 
Vie, of. vidas Femme de mae 
vais —, muger prostituiday 
Gens de mauvalse —> gente 


Pire-amirel , 503. viecalmirente. 

_we-amirauté, 0. dignided de 
sicealmirants 

Fice-bailli , sm. vicebaile. 

Fire-chancelier, 5m ticecan- 
citer. 7 

Vice-consuf', 6™m. siceconsul. 

Viceconsalad, M2 vieccons- 
fado. 

Vire-gerant, OF vieegerente. 

Vice-légat , ora. vicelegado 

Fice-tégation « of. vicelegatura. mal vivir. . 1 

Vice-président , 0. vicepresi- | Pleil où Ficus, vicllle,a.w810 4 

viocial. Fieillard , sm. VE) 


decte. 
: ati, sm vieepr*. Piille, sf wie 


+ 


27 


+ — 





Dr mn. 


— » 


~~ oe 


48 Vik 


l'icillerle , sf, vejestorie , m 

Vieiltesse, sf. vejez. 

Vieillir, vas y n. envejecer 

Vieillot , te, 8. vejote, 

Vieils, sf. gaita zamorana 

Vieller, wn. tuüer la gaita. 

Vielleur, se, s. gaitero, a. 

Vierge, sf. virgeus Virgoy :, 
3 a. virgen. 

V eux , Vieil. 

Fif, ve, a. vivo, a; Paroles 
—ves, palabras asperas, pi 
“antes , f. pl. —, sm. vivo, 
m. la carne viva, f. — as 
get, azogue. 

Vigie ! être en}, estar de centi 
nela, 

Figilamment , ad rigiante 
mente, 

Vigilunce, sf, vigilancia 

Vigilant, e, a. vigilante. 

Vigile , sf. vigilia, 

Vigne, sf. vid; — sauvage , par. 
riza; — vierge ou de Judée , 
dulzamara. 

Vigneron , am. viñador. 

Vignette, sf. forcn, m. 

Vignoble , sm. viñede. 

Figogne, sm. vieuña, f. 

Vigots, sm. pl. vigotas , f. pl. 

Vigoureusement, ad. vigorosa- 
mente. 

Vigoureux, se, a. vigoroso , a. 

Viguerie, sf. vegueria, 

Vizueur, sf vigor ,m. 

@ iguier, sm. veguer. 

Pil. «, a. vil; À — prix, à pre- 
cio bajo, 

Vilain, e,s. sucio: feo; malo, 
molesto, etc. avariento, a ; 
—, sm. villano, 

Vilainement, ad.vilmente: es- 
‘asamente ; torcemente. 

Vilebrequin, sm. berbequi. 

Vilemeat, ad. vilmente. 


ee —— ee ——_ll—ee—iCS—_en = 


-, Vüenie, = D lc vilauie 
niesquindad. 


VO 


Viieté, sf. vileza. 
Vilipender, va. menospreciar 
Vitlace , sf. ciudad grande 5 a: 


oblad 
Village , om. lugar, m. cles, | 
Villageois,e,% ya. aldeano : 
Villanelle, sf. villaucico , 1 
Ville, sf. ciudad. 
Villette, of.ciudad moy pequ 5: 
Vin, sm. vinos — de deux | 
trois feuilles, vino deus | 
tres atios; — du marke. | 
borogue ; — piquant .v1: ; 
agujas; — pur, vivo me | 
— trempé, baptisé, \ | 
Cristigpe ; — tourné, s1c°:7, 
zupia , f. Pot-de- ome, Circus 
f. pl. guantes. 
Vinaigre , sm. vinagre. 
Vinaigrer, va. sazouar con © | 
nagre. le 
Vinaigierie, sf. fabrica de vr 
Vinaigrette, sf, salza conv: 
gre; calesilla con dos rue. « 
Vinaigrler, sm. vinagrcro; V. 
Sumae, 
Vindas, sma, argfle , eabrest.: ‘c 
Vindicatif , ve, a. vindicativo,a 
Vindicte, sf, vindieta. 
Vinde , sf cosecha del vino. 
“Vineux. se, a, vinoso, à 
Vingt, dm, veinte. 
Vinglaine , sf. veintena. 
Vingticme, à a. veinteno, a! 
—, fm. veintena, f. 
Piol , sm violencia, 4 
V'iolat, a.m. violado. 
Violateur, trice,s violador,e. 
Violation, sf. violacioa. 
Viole, sf. viola, 
Violement, sm. violacion; vio- 
lencia, f. | 
Violemmens,ad.violenisments 


ee ee 


ST 


vis 


F£'ïerce, £ violeneia. 
Fe:rtn,,6, ?. Violento, 2. 
.feutey, wa. violentar. 

« ter, va. violar. 

Fo ocet, te, 2 a. y om. violado, at 
—, sf viola. 

Fodor, sm. alrlf, 

fot, sas. viotin. 

+. ‘arelle, sm. violon. 

ri cre, sm. siburno. 

5. -re, sf. vibora. 

+ ereau, sm. viborillo. 

77 sine, sf. verba de la vibora. 
ga, sf n:arimicho, m: 
Borel, sm. pocsia francesa 

. t:zua. 

Tire: ent, SM. giro. 

«er, va. birar: —, we. girar. 

Fierau, sm. eabrestante 

Finite on  Pirerousse, sf. 
wi ta pronta. 

Virelnal, @, a. wirmual, 

Viestnite, sf. virginidad. 

Virciuleuse, sf pera de in- 
The PNO. 

Firgule, sf. virgulilla. 

Pit. @, a. viril; arimoso 
fuerte. 

Pirilomemt ad. virilmente. 

Piiité. sf virilidad. 

Porte, «f. birola. 

Fistuutité, sf. virtualidad 

Firruel, le, a virtual, 

Pirtuetlenent, acd. virtualmente, 

Firtu se . sm. ys. el que tiene 
tibitidad en Ja mûsica, pin- 
tura , ele. 

Fir.lenre, sf. virulenc'a. 

Wrulent, 6, a. virulento, a. 

Pris. sm. virus. 

Fis, -f. tarnillo, m. rosea es 
crjcera de caracol, f. —- de 
presse, nusito, m. 

Fi. à-uts. nd, enfrintes —, 
em. carrota que lieve. un 


° 2 
- 


VIT 41g 
asitnto en ta trasera, y otre 
en la delantera. 

Visa, rm. srrobacion, confir 
macion , 4 

Visuge, em cara, f. rostro. 

Visecre , sm, visceras, f. pl 

Viscosite , sf. visrosidad. 

Visie, sf. punteria; mira. 

Viser, yu. apuntar 4 poner la 
mira; —, va. aprobar Ietras 
etc. firmandolas, 

Visibilité, ef. visibilidad, 

Visible, aa. visible. 


Visiblement, ad. visihlemente. = 


Visière, sf. visern: mira, f. 
Ronpre en —, lacer la in- 
sulla en cara: Donner dans la 
— , Causar aficton y amer 

Vision, sf. vision. 

Visionnaire, 2a, ¥ s. visiona- 

Visir, sm. visir. { rio, a 

Visitation, sf. visitacion, 

Visita, sf. visita. 

Visiter, va. wisitar. 

Visiteur, sm. visitador, 

Fisoriam, sm. divisorio. 

Visqueux , se, v'<cos0 , ae 

Visser, va. asegurar con tortil- 

Misuel, le. a. visual. [ls 

Vital, e, a. vital. 

Fite, 3 a. pronto, R, veioz: 
—, ad. prontaniente. 

Fitement, ad. proutamente. 

Vitesse, sf. vélorilad, : 

Vitrage, sin. vidlriera, f. 

Vütraux , sm. pl. vidrieras gran 
des en las ielesias, f. pl. 

Vitre, sf vidriera, f. vidrio, 

Vitree, sa venate. . [m. 

Vitrer, va. porer vidricras. a 

Vitrerie , sf. vislreria. 

Vitresvible , Vitrifiahle. 

Vitrenxæ , se, a. Vidrioso, a. 

Vittier, em. vidriero, 

Vitripuble, 3 a. vitrificable 


rs = 


ge voi 


Vitrification , of. vitriloncion 

Vitrifer, va. vitrificar, 

Fitriot , sm. vitriolo. 

Vitriolé, ¢, a. que tiene mes- 
cla de vitriolo. 

Vitriolique, s a. que tiene nas 
turaleza de vitriolo. 

Vivace, 2 a. vivez 

Vivacité , sf, vivaeidad : viveza. 

Vivendier, 0, & vivandero , a. 

Fivent, ¢, a. viviente, —, 
sm. tive, m. vida, f. Bon 
—, hombre de genio féeil y 
alegre. 

Pirat | int victor) victor! 

Vivel int. vival 

Vive , sf. dragon marino, m. 

Vicement , ad. viramente. 

Vivier, sm. piscina, f. 

Vivifiant , e, a. vivificante. 

Vivification , sf. vivificacion. 

Vivifier, va. vivilicar. 

Fivifique, a a. vivifico 4 @. 

Vivipare , 2 à. viviparo, à 

Vivoter, vn. vivir pobremente 6 
con poca salud. [viveres. 

Vinre , vn. vivir; —s, om. pl. 

Vizir, om. vizir, (sir, f. 

Vizirat, sm. diguided de vi- 

Vocabulaire , am. soeabularia 

Vucabuliste , sm. vocabulista. 

Vocal , o, n. vocal, 

Vocatif, sm. vocativo. 

Vocation , sf. vocacion 

Veu, sm. vote. 

Poglie, Bonne-voglis. 

Vogue, sf. boga ;estims f cré- 

ite , m. 

Vogue-avant , sm. bogaveate. 

Voguer, va. bogar 

Vogueur, sm. bogader. 

Voi, ad. eyui esté , este es, 
velo aqui. | 

Pole , sf. via: carreteda , carga, 
f. earril m. 


Folia, ad. aclo alli, este os 
allé esté. 

Voite, em. velo; —, af. sels 
4 toutes —s, à todo trapo 
Faire —, navegar ; Jet de —s. 
velémer , m. otre à !a —, 
hacerse 4 la mar. 

Voiler, va. cubrir con un rele 
encubrir , disfrazar. 

Voilerie, of. tienda donde » 
been las velas. 

Pa <r (bon), velera; Massel 

» natlo romero d sorrero. 

Po we, sf. veliment = 

Voir, va. ver. (dar. m 

Voirie, of. alarifazgo, mul: 

Voisin, ¢, 8. 9 & vecino, a. 

Voisinage , sm. veciadad , f. 

Voisiner, vn. tratar con sus ve 
ciuos familiarmente. 

Voiture, sf. carruage; acarree 
m. carretada, 

Voiturer, va. acarrear, 

Veiturier, sm. arriere. 

Woiturin , sm. alquilador de e> 

Voix ° sf, vos. (ches. 

Vol, om, vuelo, m. altaueris 
f. hurte. 

Polable, 3 a. que puede ser ber 
tado. (stante. 

Volage, 2 a. ligero , a; incon 

Polaitle, sf volateria 

Polailler, em. pollero 

Folent , e, a. volante ; Cerf —, 
cometa de el, m. Fusé 
—~, cochete de varilla , m — 
sm.volante, m.casaca ligers. f. 

Volatil,e, à volétil: —, m= 
volatil; —, sf volaterts. 

Polatilisation , sf. volatilizecies 

Volateliser, va. volatiliser. 

Folatilité , af. volatilidad. 

Volcan , sm, vo.can. 

Vole, of. vola; el tode (ene 


_ tuege de los naipes) , = 





- FOL 
Vslés, L vuslo, m. banda de 


aves; cria de patomitos , etc. 
sescarga de muchos caïñones, 
reata; bolea de coche , f. ta- 
Gido recio de las eampanas ¢ 
voleo, m. 4 la —, al vuelo; 
Prendre à la —, volear ; Son- 
ner à loute —, tocar al vuclo; 
Tirer une boula de —, tirar de 
capitel, 


* 
cler, vn. Volar, —, va voler: 


burtar, 

Viereau, sm. ladroncillo, [m. 

Felerie , ef. altaneria , f. hurto, 

Viet, sm. palomar ; postiguillo 
de palomar ; postigo de ven- 
lana, m. voladera, f. 

Fileter, vo. volar a espacios 

Vieur, se,s. ladron, ay — de 
grand chemin, salteador de 
taminos; — de troupeoux, 
abigeo ; 4e — 1 al ladron! 
tire, S£ pajarera. 

Ylige ; sf tablilla &lgada. 

Poition , s£ volicion. 

Fihntaire, 2 a. voluntario, a4 
—, sm. foluntario, volunta- 

,'iso. {riamente. 
ontarrement , ad. voluuta- 

“slonté , sf. voluntad; Faire sa 
—, salirse con la suya, La — 
de Dieu soif faite ! sirvase Dios 
eon todo] 

tlentiers , ad. de buena ganay 
—,soif, gue me place. 

Vole, sf. vuelta; Faire —- 
, face » Yolver fa cara. 
aié, s, æ& blas volteado, ¢ 
doble. 

Filter, vo. hurtar el cuerpo 
itivement , sm. revolteo. 
Volticer, vn. voltear g voltegear; 
taracolar. 

(oligeur, sms picadog que en- 
mid voliens s roles! ., 


Vou 4as 


Volublilté , s& volubibdad, 
Volus , sf, broca 
Volume , sm. volümen 
Volumineux ,se,a. volumfnose, @ 
Volupté, sf. gusto, deloite sen 
sual, ete. m. 
Voluptueusement, ad. de w 
modo voluptuoso. 
Voluptueux, se, a. y & volup 
tuoso , a; lo que causa guste 
Volute, sf..voluta, f. roleo . » 
Voluter, va. devanar el hilo 
hacer mazoreas, husadas. 
Volvulus, sm. volvo, volvrlo 
Vomer, sm. hueso que s spare 
Jas ventanas de la nariz. ‘ 
Vomique ( wiz), sf. nues vere 
mica; — abceso en los pul 
mones,;™m , 
Vomir, va. vomitar. 
Vomissement sm. vôinito 
Pomitif, ve, a a. y sm. voni. 
Fomitoire , sm. voinilorio. [üvæ 
Porace, 1 a. voruz. 
Voracité, af. voracidad. 
Fotant , sm, votador , votante 
Potation , sf. votacion. : 
Fota,sm, voto, Yotacion 
Voter, vu. votar 
Votif, ve, a votiro , a. 
Votre, 3 prou. vuestro , a 
Vôtre , sm. lo vuestro. 


| Vouer, va. votarz; Se — vr. d@ 


dicarse. 

Foulvir, va. querer, — du bien 
ou du mal, tecer aficion ¢ 
odio; —, sm. voluntad , f. 

Vous, pron. vos, vosolros. 

Voussoirs ou Vousseaur sm 
pl. piedras d> boveda, f. ps 

Poussure , s£ corvalura ÿ oh : 
vacion de las bévedas. 

Votte. sf. béveda. 

Vetter, ve abovedars Se : à 
tr. corcovarse, agobiares. 


a4 


ad 


2m « sigat 


ane ei ee mes à 


a 


+ 


De posts — 


422 WIG 


Voyage, sm. viage. 

Voyager, vn. viajar. 

Voyageur, se, 8. viajador , a, 

Foyant,e, a. vivo, a y sobre- 

Voyelle, of. vocal  [saliente. 

Voyer, sm. alarife. 

Vrac, sm. arenque embastanade 
segun sale del mar, 

Vrai, e, a. verdadero, as —, 
sm. verdad , f. 4e —, de ver- 
dad; 4 dire —, si va & decir 
verdad. 

Fraiment , ad. verdaderamente. 

Vraisemblable, à a. y sm. veri- 
simil 

Vraisemblablement, ad. eon ve- 
risimilitud, [tud. 

Vraisemblance, sf. verisimili- 

Vréder, vn. andorrear. 

Frille, sf. barrenillay —s de 
vigne, tijeretas. 

7u, sm vista, f. —, coni. 
visto ; — que, conj. visto que. 

Vue, of. vistas Avoir des —s 
sur, poner los puntos en. 

Pulgaire, 2 @. vulgar; —, sm. 
vulra, 

Fulgaireméent, ad. vulgarmente. 

Fulrote, if vulgata, 

Fuladrobla, 2a. voloerable, 


Faladraire, à ny sm, walnera- | 


rid, Ay —, Bn Vulocrarip 


Fire, vulva. 


W 


Wirh , im. el que aigue al par 
tide opuesta à la corte en {n 
ploterre 


ZEP 


X | 


Xagua , sm. j 

Xanthium , at 

Aantvline , sf, jantolina 

Xérophagie » sf. abst’nencia é 
los primeros Cristiance, 

Xéro mie , sf, oftalmia sen 

Ziphoïde (cartilage), term 
mucronata, 

Xylon , sm. algodon. | 

Xylobalsame , sm. xilobilsamo, 


Y 


Y, ad. al allés; & ex della 
Yacht, sm. yate fete. 
Yeble ou Hièble, sf. yezgo , m 
Yeuse, sf. encina. 

Yeux, sm. pl. ojos; V. Œu. 
Ypreau , sm. género de clms 


Z 


Fagais , sf. Osegaya«. 

Zaim , sm. zain. 

Zain, & FR saino. 

Zambre (enfant ;, nifo samoo 

Zani, sm. bufon de las conv 
dias itaManas. 

Zebre, sm.cebra f 

Zddoaire , sf. redoaria. 

Zédatsur, trice, weladoe à. 

Zèle , om. xelo. 

Zélé,e, & ya. zelado. 

Zénlik, sm. cenit. 

Eéphyr, sn. céfiro | aire ) 

éphyre , sm. céfire ( dies = 


ZTS 
Rive , sn. cero. 
Feet ( être entre le sist of ls ), no 
ser ni bueno ni malo, 


Leste , sm. eascarila de jas nue- 
ces, f. luquete de naranja é 
limon ; Cela ne vaut pas un 
— no vale un ardite. 

Libeline, a. ya. 6. cebelina , f. 

Zigzag { broderis en), bordadura 
en forma de zeta; Faire des 
—+ en marchant, andar ba. 
ciendo unas zetas. 

laiwi-, sya m clasocline. 

a zut 


ZY i! 423 


Lizanke , sf. sizaüu tune © — 
sembrar, métier In straiia 
stesher. 

Zodiacal, ¢, a. od iaral. 

Zcdlaque , sm. sodisro. 

Zoile ,-sm. soile. 

Zon 1on , sas sas. 

Zone, of. zona. 

raphie, sf. soografl= 

Zeoldtrie, sf. sootairia 

Zoolithe , sm. zocliin 

Zoosogis , sf. soolnrin 

Zee, te, sm. socliln. 

Zopissa , sf. isa. 

1 Zymetoshnie , of. timotven »F 











= 


oz 47 
Beundrs» Erantro, 
Evarists . Evaristo, 
Eve # Evu. 
Eséchiel , Exvquiel 


Faustine , Faustino. 
Félix, Felix. 
Ferdinand , Fernando 
Firmin. Fermin 
Flaminius , Flames 
Flore, Flin. 

Florence , Florenein. 
Florus , Flora. 

François, +, Franeisro, a 
Frédéric, Fredéries. 


C 


Gaétan , Cayetono 
Galatia r aac 
Ganymide , 
Gaspard, Gaspard 
Gautier, Guallerio, 
ction à ber Steg 
ere , __ 
Cormeantcus © Certithte 4 
Gertrude , Gertrudis. 
Gervais, Gervasio, 
Gilbert, Gilbert 
Gilles, (Gil. 
Ghaurus , Glace. 
Godejroi , Godefrede. 
Gorgunes (let), Gorgooes 
Grégoire , Gir gor 








fo8 Sh 
Gui, Guida « 
Guillaune , Guillelwa, 


H 


famadryadea, Humadriades, 
Uécube , Hecuba, 
Hedwige , Heduvighs. 
Hégésippe , Hegesipo. 
Hélène, Helena, 
MNdliodere , Heliodaro. 
Hilisgaba fe, Hulicgabalo 
Henii , Eurique. 
U¢ractite, Meractito, 
Herbert, Herberto, 
Hereu/s, Hérrules 
Hérodite, Herodoto 
Oésiode , Hesiode, 
Hilaire, Hilario. 
Hippadamie, Hipodamia, 
Hippolyte ; ne 
Hippoméne , Hipimenes 
Homère, Homero 
Horace , Floracio. 
Hubert, Huberto. 
Hugues, Hugo. 
Hypermnestre , Hipermnestra 


I 


Lars, Icara. 
Ideménée, Idomtuceo. 
lgnare, Ignacio, 
Hidefonse, Tldefonse 
Enarhus , Inaeo 
Iphigdnie, Iigeuin. 
Irénée, Treneo, 
Isabelle » Isabel. 


dere Jsidora. 


; LYN 


J 


Jacques, Jaccho Joe 
Janus , Jato 

Jean, ne, Juan AL 
Jérémie, Jerernia 
Jérôme , Geronimo. 
Jocaste , Jocasta. 
Jonathan, Jonatas 
Joseph , Josef, Jose. 
Judith, Judit. 

Jules, Julio. 

Julien , ne, Julian »a 
Junon, Juno. 

Justine, Justina 








L 


‘Lambert, Lamberto. 
Laoméden , Laomedenta 
Latone , Latona. 

Laure, Laura. 

Laurent, Loreazo. 
Lavinie , Lavinia. 

Lazare , Lazaro. { 
Léandre , Leandro 
Léonard, Leonardo. 
Léopold , Leopoldo. 
Lothaire , Lotario. 

Louis, e, Luis, a. 


Lucien, Luciano, 
Lucrèce, Lucrecio » 


Tycurgue, Lucergo. 
Ince » Liuceo, 


Digitized by Google 





Machabée, Macsbeo. 
Madelcine , Magdalene 
Maicehie, Malaquias. 
Manuel . Manuel 

More , Marco 
Mar~-Aatoine , Marco-Antonio 
Mr querite, Margarita 
Mori , Maria. 

Mars, Marte. 

Marthe , Marta. 
Matthies, Matias 
Matthieu , Mateo. 
Maurice, Maurice. 
Mausole , Mausolo. 
Maximilien, Maximiiiano 
Médie, Medea. : 
Medusa + Medusa. 
Mélcagre » Meleagro 
Ménélos, Menetao. 
Hercare » Merourio. 
Michel , Miguel. 
Minerve, Miverva 
Minotaare , Micotaure 
Mcke, Moises- 

Momus , Momo. 
Morphée, Morfeo. 


N 


Narcisse » Narciso 
Natalie » Natalia. 

Nathan , Natan.- 
Nathaniel , Nataniel. 
Nehémie » Nehemias 
Néoptolème » Neoptolemo 
Neptune » Neptune 


Nérée , eres. 
Nerdides (0) Nereidas 


PLU 


Niki , Nicéforo 
Nicodtme , Nicoderuo. 


47y 


























O 


Octare, Octavio 
Octavien , Octaviana 
Olivier, Olivero. 
Olympiques ( jeuz), Jutgos olirue 
Onésime , Onésimo. ! {pice 
Onfroi, Humfredo. 
Or hée , Orfeo. 
Othon , Otonio. 
s 


P 


Paléologue , Paledlogs. 
Palinure, Pelinuro. 


Pallas , Palas. 
Pandore, Pandora. 
Pascal, Paseual. 
Patrice , Patricio. 
Patrocle, Patrocla 
Paul , Pablo. 
Pégass, Pegaso. 
Pélage , Pelagio. 
Pélagie , Pe.sgf = 
Pélée, Peleo. 

Pélops , Pelope 
Persée, Persee. 
Pétrarque , Petrarca. 
Phadton , Faetn. 
Phébus, Febo 
Phèdre, Feder. 
Philipps » Fek pa , Feb pa. 
Pierre , Pedro. 
Pindare , Pis dare 
Pirams , Pir ms: 
Plins 3 Pid Oe 
Plutarque =’ ulareS 


™ 


; tn nt he ee mms von 


-.h a 


er mile anges 2 


430 SAT 


Pluton , Pluto. 
Pogonat , Pogonato 
Polycarpe, Policarpe 
Polymnie , Polymnia 
Polyphéme , Polifemo 
Pompés , Pompeo 


* Porphyrogénèts , Porfirogeneto 


Priam , Priamo 

Priape , Priapo 

Prométhée , Prometeo 
Proserpine , Proserpiua 
Protés , Proteo. 

Ptolomée , Ptolomeo. 

Pyrrhus , Pirro. 

Fythiens ( jeux) . Juegos pitios 


R 


Radamanthe , Radamanto 


. Baimond, Raimundo 


Raphael , Rafael. 
Rebecca , Rebeca. 
Remi, Remigio. 
Renaud , Rainaldo 
Richard, Ricardo. 
Robert, Roberto. 
Roch, Roque. 
Rodolphe , Rodolfo 
Roger, Rogerio. 
Roland , Rolando. _ 
Romuald, Romualde 
Romulus , Romulo 
Rosalie, Rosalia 
Rose, Rosa. 


S 


Ph Sab.na, 

Samson, Sanson 
Sardanapae , Sardanapa,o 
Saturne, Satureo. 


TER 


Saturnin , Saturnin 
Sébastien, Sebastian 
Sempronius , Semprente 
Sigismond , Sigimunde. 
Silene, Sileno. 
Silvain , Silvano, 
‘Sirénes ( les )» Sirenes. 
Slsyghe , Sisife 

Sophie , Sofia. 

Sophocle , Sofocles. 
Sphing (le), Esfinge. 
Stanislas , Estanislae. 
Strabon , Estrabon 
Sulploius, Sulpicio 
Susane , Susana. 
Sylvestre, Silvestre 
Sylvie, Silvia. 







T 


Tacite , Tacito. 
Tantale, Téntalo. 
Tetémaque , Telemace 
Thadés , Tadeo 

Thalie , Talia, 

Théodore , Teodoro 
Théodoric , Teodorice 
Théodose , Teodosio 
Théodosie, Teodosia 
Théophile , Teofilo. 
Théphraste , Teofraste 
Thérèse , Teresa. 
Thésde , Teseo 

Thibaut Teobaldo. 
Thomas, a omés 
Tioère, Tiberio. 
Timothée, Timoteo 
Tite-Live , Tito Livis 
Titus ry Ti to. 

Toble Tica RS 
Triptolème, p 
Tyndare Tindare. 


\ 





VER ESS ES om 


VAL 
U 
Viysse , se 
Diente ; LL Le 


Urbain , Urbana 
Ureule, Ursula. 


Y 


Volenrine, Valentine 
Vatere, Valerio. 


ghee 


ZOR 


Valérie, Valeria. 


Venceslas, Venceuce. 
Véronique , Veronton 
Vincent , Vicente 
Virgile, Virgilio. 
Virginie, Virginie 
Vitruve , Vitruvie 


” 


Zacharie, Zacacias. 
Zéphirin , Leferino. 
Zoé, Zoa. 


Zoveastre , Zeroastro. 


43a 








DICTIONNAIRE 


NOMS DE PAYS. 





À 


Abbeville, Abetile. 
dterdeen , Aberdona. 
Abyssinie , Abisinia. 
4bruzze, Abruzo 
Acadis , Acadia. 
Açores, Azores. ~ 
Africain, e, Africano, a 
Afrique, Africa. 
Alais, Alesia. | 
Albanie, Albania. 
Albanais, e, Albanés, Albano, a 
dite, Alba. 
dlte-Ryale , Alba-Real. 
diz-laChapelle , Aquisgran. 
diençon, Alenson. 

lep, Alepo. 
Inecadrin, Atexandtia. 
dlger, Argel. 

lgérien, ne , Argelino , a 
dilemagne , Alemania. 
dllemaré @, Alercan a. 
dies. ey, , Apes. 
dirie, Alsacis. 

dmorie, Amasa ° 


Amberg , Amberga. 
Amboine, Amboina 
Amboise , Amboisa. 
dméricain , ¢, Amerieano , « 
Amérique, América. 
Ancéne, Ancona. 
Andrinople, Andrinépoki. 
Angleterre , Inglaterra. 
Anglais, e, [nglés, a. 
Angoulême, Angulema. 
Angoumois, Angumoes 
Anjou, Anju. 

Antibes, Antibo. 
Antilles, Antilas 
Antioche, Antioquia. 
Anvers, Amberes. 
Aquilée, Aquilea 

Arabe, Arabe. 


Arabie, Arabia, — déserts 
Arabia desiertu ; — heursug 


Arabia dichosa. 
Arcadie , Arcadia. 


Arcadien, ne, Arcade 2 As. 


cadio , a. 
Archipel , Archipiélago. 
drménie, Armenia. 


érménien , ne, À 


COR EGY 


Lalabre , Calabria. Corinthe , Coriuto , Gort 
Calais, Calés. Cornvuailles , Coruua_a 
Calicut, Calecuto. Corogne (la), Coruña. 
Celifornis , California. Corse , Corsega. 
Canaries , Canarias. Courlande , Curlanda. 
Candie , Candia. Coutances, Cutanza. 
Canée, Canea- Cracovie , Cracovia. 
Gop de Bonne-Espérance Cabo | Croacis, Croacia. 

de Buena Esperanza. Cumberland, Cumberlanda. 
Cap-Francais , Cabo Francés. Curacao , Curazac. 
Capitanate , Capitanato. 
Capous , Capua. 
Cappadore , Capadocia 
Caprée, Caprea. 
Caramunis , Caramania. 
Carcassonne , Carcasona. 
Carélis, Carelia. 
Carinthie, Carintia. 
Carniole , Carniola. 
Carthage , Cartago- 
Castilian , ne , Castellano, à 
Castille, Castilla. 
Cutalan, e, Catalan, a. 
Cetaiogne , Cata’ 
Catane, Cataw 
Céphalunie , % 
Chatdce , Co 
Champagne Chavare 
Cherbourp Cherbu ge 
Chine , China. 
Chinois , e . Chino, a. 
Coblent. . Coblens 
Cognac, Loiaco. 
Coimbre, Coimbra. 
Coire, Coira, Curia. 
Cologne , Colonia. 
‘fompiegne , Compieña. . 
-omposielie , Com stsla 
Conception (la), Concepcion, 
Constance , Constanza. 
Constantineple , Constantinople. 
Copenhague , Copenaga. 
Coraous , Cérdoba. 
Corfou , Corfa 
Cork. Corea. 


























D 


Dacle, Vaeia. 

Dalmatie , Dalmacta 

Damas , Damasco 

Damisite, Damieta. 

Danemarck , Dinamarea 
Danois, ¢, Divamarqués, De 
Dantzick, Danzig. [nés,e 
Danube , Danubio. 

Dardanelles , Dardanelas. 
Darmstadt , Darmestate 
Dauphiné, Deltinado. 

Dieppe. Diepa. 

Dee-Ponts PDos Puentes 

Dole , Dola. 

Dordogne, Dordoiia. 

Dordrecht , Dorte. 

Douai, Duay. 

Douvres , Duvres. 

Draguignan , Draguifien. 
Dresde, Dresda. 


E 


Ebre, Ebro. 

Ecosse , Esevela. 
Ecossais , 6, Escorés, & 
Edimbourg , Kdimburge 
Bgyote . Exipte. 








LEP 


Jndlen , ne , Indieo a 
Ingrie , Ingris. 

louis, Jonia. 

Irlande , Telanda. 

Jiandais . e. Irlandés, a. 
Islands , Islands. 

Istrie , Istria. 

Jtalie, Italia. 

Italien, ne, Italiano, a 
Hague Ttaea. 


J 


Jumalgue , Jamaica. 
Jourdain , Joré 
Judée, Judea. 
dutland, Jutlands 


K 


Aailsch , Kalisque. 
Kaminierk , Kamiiieque. 
Kiow , Kiovia. 

Uænigsberg , Koninsberg 


L 


Locour (Terre ds, Tierra d 
Labur. F : 
acédémons , Lacedemanin. 
ampsaqae , Lampsaco. 

Lancastre , Lancastro. 

Languedoe , Lenguadoe. 

Lapenis , Laponis.s 

Laubach , Laubake. 

Lausanne , Lausans. 

Leipsick , Leipsique , Lipsia. À 

Léon, Leon. 

Lépante Lepante. ‘ 


MAI 437 


Eerme , Lerms 
Lewarde, Leuvards 
Iyds, Leida. 

Liban ( Mont-) , Libano Monte 
Libqurne , Liburna. 
Liège, Lieja. 

Lille, Lila. 

Limbourg , Lireburgo 
Limmerick , Limerik. 
Lincoln, Lincoln. 
Lisbonne , Lisboa. 
Lithuanie, Liiuanin, 
Livadie , Livailia. 
Livonie s Livonia. 
Livourne Livorna. 
Loire , Loera. 
Lombardie Lombardia 
Loretie , Loreto 
Lorraine, Lorene. 
Leuvain , Lavairia. 
Louviers . Lovers 
Lubeck Lubrke. 
Lucaies, Lucayus. 
Lucerne, L'ucerna. 
Lucques, Lura. 
Lunehourg , Luneburga- 
Lunéville, Luuerilla. 
Lusare, Lusacia. 
Lusignan , Lustian 
Luxembourg , Lucemlurga 
Lybie, Libia 

Lydie , Lidia 

Lyon, Leou 


M 


Macédoine, Macedamin. 

Maaere, Madera. 

Magdehoury , Magdeburge. 

Mugetlan { detr it de  Eetr 
de Magalies 

Maine fle) ‘ si opie 

Mejenqae, Maliores 


438 MER 


Mallnes , Malinas, 
Malte, Malta. 
Mancanarés , Manzanares. 
Manche, Mancha. 
Manche (ta), Mancha. 
Manille , Manilla. 
Mantoue, Mantua 
Maragnan , Maraüan. 
Marche { la), Marcha. 
Marguerite (la), Margarita. 
Marienbourg , Marienburgo. 
Marmara {la mer de), el mar 
de Marmara. 
Maroc , Marruecos d Maruecos. 
Marseille, Marsella. 
Martinique ( lu}, Martinica. 
Maubeuge, Moboch2. 
Maurienne , Moriena 
Mauritanie, Mauritania 
Mayence , Moguncia. 
Mayenne , Mayena. 
eaux, Meos. 
Mecque (la), Meca. 
Mucklombourg , Mekelburgo. 
Médie, Media. 
Médine, Medina. 
Médoc, Mcdoco. 
Mende , Menda. 
Mer Adriatique, mar Adriatico. 
Mer Allantique ou Occidentale , 
mar Atlantico % Occidental. 
Mer Australe, mar Austral. 
Mer Baltique , mar Baltico. 
Mer Blanche, mar Blanco. 
Mer Caspienne , mar Caspia. 
Mer du Sud, mar del Sur. 
Mer Egée, mar Egeo. 
Mer Glaciale , mar Helado 
Mer lonienne , mar Jonio. 
Mer Magellanigue , mar Maget 
lanico. [ terrdneo. 
Mer Méditerrands , mar Medi 
Mer Morte, mar Muerto. 
Mer Ncire, war Negro. 
Mer Or ‘entale . waar Oriental. 


MOZ 


Mer Pacifique, mar Pacifica 

Mer Rouge, mar Bermejo. 

Mer Septentrionale , mar Se 
tentrional. 

Mersbourg , Mersburgo. 

Mésopotamie , Mesopotamia. 

Messine , Messina. 

Meurte (la), Murta. 

Meuse , Mosa 

Mexique, Méjico. 

Middelbourg , Midelburgo. 

Minho , Miño. 


| Minorque, Minorca. 


Mirandole (fa), Miran lola 
Misnie, Misnia. 


| Misissipi, Misisipi. 


Bb dène, Modena 
à gol (l'empire du) el imper: 
del Mogol. 


| Muldavie, Moldavia. 


Molise ( romté de), Molisa 


: =i fee (les), Molucas. 


Mondonedo , Mondoñedo 
Montauban, Montoban. 
Montbéliard, Moubellarde. | 
Mont-Carmel , Monte Carmelo 
Mont-de-Marsan, Monte Marna 
Montferrat , Monferrato. 
Mont-Gibel , Mongibelo. 
Mont-Liban, Monte Lihauo. 
Moat Louis, Monte Luis 
Montmédy , Monmedy. 
Montmélian , Moumeliao. 
Montpellier, Monpelier. 
Montpensier, Moutpensier. 
Mont-Serrat, Montserate 
Moravie , Moravia. 

Merée , Morea. 

Morlaquie, Morksquia 
Mortugne , Mortafia. 
Mescorie, Moscovia 
Muscovile, Moscossto, 
Moselle, Mosela. 

Moulins, Molinos. 
Mozamique . Mosambique 





ES ——_- 7 a es eed 


~ 


OLY 


Munich , Monaco é Munique. 
Marcie , Murcia 
BMyas, Mysia. 


N 3 


Wapies , Napoles. 

Aapoli de Émants , Napoli de 
Romanie, 2 

Napolitain , ¢ , Napolitano , & 

Narbonne , Narbona. 

Nassau, Nasao. 

Natolis , Natolia d Anatolia. 

Navarre, Navarra. 

Ncgrepoat , Negroponte 

Nemears , Nemurs. 

Neubourg, Neuburgo. 

Neufchitel , Neucastel. 

Newcastle, Neueastele 

Nice , Niza. 

Nices , Nieea. 

Niromédie, Nicomedia. 

Nicosie , Nicosia. 

Nieuport , Nioporte. 

Nigritie, Nigrcia. 

Ail, Nilo. 

Nime gus , Nimega. 

Normandie, Normandia, 

Northumberland, Nortumberlan- 

Noratge, Norvega. { dia. 

Nubie, Nubia. 

Numanee , Numancia, 

Numidie ry Nomidia. 

Nuremberg , Nuremberga. 


O 


Otenses , Odensea. 
Oidembourg , Oldenburga 
Olinde, Ol: nda 

Olympe ( mont} , Ofimpo- 


FOI 
Olympia es Olina + 
Ombrie, Ombre. 
Orcades » Orvadas, : 
Orvistie , Orvieta, . 
Octro, 


Otrante , Otranto. 


‘ p 


Padsrboru , Paderborna, -f 
Padouan, Paduano. 1 a 
Padous , Padua. | : 
Palatine, Palatinado ‘ 
Palerme , Palermo. 
Patestine , Palestina. 


Palestrine , Palestrina. : ue 
Pampelune, Pumpiona, > at 
Pannonie , Panonia. is 
Paphlagonie , Paflagonia. 

Parme , Parma. . 


Parthie , Partia. 

Patrimoine de Saint Pierre, pa 
trimonio de San Pedro. 

Pavie , Pavia. 

Pays-Bas, Paises Bajos. 

Pergame, Pergamo. 

Périgord , Perigordo. 

Péronne, Perona. 

Pérou, Pei à. 

Pérouse , Perusa i 

Perpignan , Perpifian. , 

Perse , Persia. : i 

Phénicia, Fenicia. 

Pliladelphie , Filadetfin. | 

Philippines, Filipinas ‘ ' 

Phrygie , Frigia. 

Picardie , Picardie. 

Piémont , Piemonta 

Pignerol , Piñerola 

Pise , Pisa. : 

Plaisance, Placencia 


Podolie , Podolia. 


Poitixrs , Poeliers 


+ ur 
L = 
Peay. OW 


Lun nt 


LE 


te nn F-". 


we et 


ot 
= ™ 90 


musts m4 Oo 
Car 


o he 
« 


CE en. nn 


440 US 


Poiteu , Puetd 

Pologne , Polonia. | 
Poméranie , Pomevanis, 
Pomérélie , Pomen 

Portugais ,e, Portugu » — 
Prague , Praga. | 
Presbourg , Prusburgo. 
Provence , Proventa. 
Provinces-Unies, Provincias Uni 
Prusse , Prusia, [das 
Prussien , ne, Prusiano , @ 
Pouille, Pulla. | 
Pouzol, Puzolo. 

Pyrénées , Pirineos 


Q : 


à 
Quibes , Quebg®. 


R 


Raguse, Ragusa. 
Aatisbonne , Ratisbona 
Ravenne , Ravena. 
Rhône, Rodano. 
Rochelle (la), Rochela 
Romagne , Romaiia, 
Rumanie, Romania, 
Rome, Roma. 
Ronceraux , Roncesvalles 
Ruses , Rosas. 

Rusette, Roseto. 

Rouen, Ruan, 

Roussillon , Rosilion. 
Euremonde , Rur :mouda 
Gusse , Ruso, 

Russie Rusia 


— —o—— 
—— 


SAR 


Sabine | Terre de) , Sabine 

Saint-Aignan , Samtañan. 

Saint- Domingue, Santo Le 
mingo. 

Saint-Etienne , San Estevan. 

Saint-Flour, San Flur. 

Saint-Gal , San Gal 

Saint Germain-en - Lais , San 
German en Laya. 

Saint-Gothard (mont) | Sau 
Godar. (Lus 

Saint-Jean de-T.uz , San Juan de 

Saint-Jean-de-Maurienne , San 
Juan de Moriena. 

Saint-Jean pied-de port, Si 
Juan de pie de Puerto. 

Saint-Lô, San Lo. 

Saint-Malo, Sau Malo. 

Saint Paul , San Pablo. 

Saint-Quentin, San Quiutin 

Saint-Sébastien, San Sebastian 

Saint-Vincent (cap), cabo Sas 
Vicente. 

Sainte Maure, Santa Maora. 

Salamanque , Salamenca 

Salé, Sales, 

Salerne , Salerna. 

Salins, Salinas. 

Salonique, Salonica. 

Saltzbourg , Salsburgo. 

Salucee , Salusa. 

Samarcande , Samareanda 

Samarie , Samaria. 

Sambre , Sambra 

Samogitie , Samogitia 


Samos, Samo. 


Sancerre, Sancerne. + 
Santiliane, Santilhna 
Saône , Saona. 
Saragosse , Zarag we. 


— 
ey 





To. - 


Sarduigne , Cerdeüs 
Sare, Sava. 

Serois, Savoye. 

Supons , Savona. 
Scondinavie, Kecandia 
Seanis , Recania.. 
Scarpe, Esear 

Seatari, Escodra 
Stgevia , Segovia 

Seine a Sena. 

Stieucis , Seleucia. 
Sdivrée, Sebrea. 
Semigalle , Semigalia. 
Servis, Servia. ‘ 
Séille , Sevilla, 

Siberis , Siberia. 

Sicile, Sicilia. 

Sicilien , ne, Sicihano, a. 
Sienne, Siena. 

Silésis , Silesia 

Silistris , Silistria. 
Sodome , Sououia. 
Soleure , Sol à. 

Somme , Soma. 
Sorlingues , Sorlingas. 
Styrie . Estria. 
Sudermanis, Suderimauia 
Suede , Suecia. 

Suédvis, ¢, Sueco, a. 
Suisse , Suiza. 

Suisse, esse , Suizu, a 
Sund , Sunda. 

Surate , Surata. 

Suse, Suza. 

Syracuse, Siracusa 
Siri , Siria 


T 


Toflet, Tafilete. 

age, Tajo. 

amie, Tamisa. 
Tsreutalse Taranises 


UTR 4d 
Tarente , Tu ese 
Tarragens . Larragone 
Tertarte ‘ Tactarie 
Ténédos, Tenedo 

Tercère, Tercera. 
Terre-Ferma , Tierra Firnie. 
Terre-Nouvs , Ticrra Nueva 
Terre-Sainte , Tierra Santa 
Tésin , Tesine. 

Thèbes, Tebas 

Tine , Tiva. 

Toltde ry Toledo 

Toulouse , Tol sü 

Tournai , Toi ay 

Tortone, Tortona 

Tortose s Tortom 

Toscane a ‘Toscana. 

Thrace, Travia. 
Transylounie , Tranasilvaiin 
Trébisonda , Trehisonda. 
Trente, Trevio. 

Treve , Treuveris. 

Trinité » Lika ach, i 
Trinquemale , Trinquimula 
Troate » Troada 

Trois e Tr Oya. 

Toulon , Toulon. 

Touraine , Turena. 

Tours 8 Tur _ 

Tunis, Tunes. 

Ture, qua, Turco, a 
Turcomanis , Turcomani # 
Turquie, Turquia 


Udins, Odina. 
Ukraine , Ukrauin 
Ulm, U'ima. 
Opsal , Upsalia. 
Urbia , Urbino 
Utrecht , Utreque. 





Cyc le 











Cae cad lg 


 - 
Ch “pme > 


èah VOL 


V 


Valachic, V alnguia. 
Valais , Walesa. 

Valence, Valencia. 
Valenciennes , Valenciana. 
Valette, Valeta. 


" Falteline, Valtelina. 


Varsovie, Varsovia. 
Venise, Venecia. 
Versailles, Versalles. 
Vésure mont}, Vesuvio. 
Vétéravie, Veteravia, 
Vicence , Vicencia. 
Vienne, Viena. 
Villefranche , Villafranca. 
Virginie, Virginia, 
Fistule (la), Vistula. 
Viterbe., Viterba. 
Volhinie s Volbinj 1 


‘| Wiüttem rg, Viteot 


ZEL 


W 


Westphalie, Vestfslia . 
Wibourg , V! 


Wurtemberg , Virtembergaus 
Wurtzbeurg , Virtsbarge. 


Y 


Yoane Yona. 
York e Yor. ka. 


Z 
Ediande Zelamoe 


oe 


Es — 





. NOUVEAU 


DICTIONNAIRE PORTATIF 


ESPAGNOL-FRANÇAIS, 


Renfermant tous les Mots de la langue usuelle, les 
Ternes de Marine et d'Art militaire , d'après les 
dernières éditions des Dictionnaires des Acadé- 
mies française et espagnole : suivi d’un Recueil de 
Noms propres et de Noms de pays; » 


PAR A. BERBRUGGER , 


PROFESSEUR DE LANGUR ESPAGKOLE, 





ESPAGNOL-FRANÇAIS. 





PARIS. 


VEUVE THIÉRIOT, LIBRAIRE, 
Rae Pavée-St-André-des-Arts, 18, 








NOUVEAU 


DICTIONNAIRE 


ESPAGNOL-FRANGAIS. 


ABA . | ABA 
A pr. par, à, de, avee, en, | #6ajamiento , Rebaja é Descues- 
sur, jusque. to. V. Bajexa, Abatimionte. 
tisha, Ababol, WV. Amapela. Abaiar, Baiar. 
dhecerla , st. i où l'on | Abaiesa, Bajeza. 


des légames , ete. Abalanzado, a, a. audacieux, se. 
Averero, a, s. qui aferme et l'Abglanzar. va. mettre une ba. 


tend de l'huile , du vinaigre, si adj. en bas , ci-dessous. 
tient les ebacertas. 


‘lance en éouilibre: lancerr 


dicrial, 9 à. abbatial , e. —s6,vr. s’élancer, se jeter 
bars, sm. sbaque ; abaco Abaicar, va. vanoer,  [sur. 
Abad, sm. abbé ; curé. Abatlor, V. Abatir: Llevar : Me: 
Aveda, Rineceronte. Aballestar, va. baler. [ren 


Avadejo, om. merlucbe , f. roi: | Abalorio, sm. conterie , f. 

telet { oiseau ) , =... cantha- | Abanar, Abamicar. 

rede . f. | Abandaliza: , Abanderiter, 
Abedengo, a, a. abbatial , e. Abunderado, am. porte-drapeaug 


dbadengo, sm. possesseur de rte-banniers. (dad. 
biens abbatiaux. Abanderia. V. Bande, Parciati- 
Abades , Contiridas. Abanderizador , om. facticux. 


dbadesa , af. abbesse. [tère, m. | Abanderizar , va. eabs.er. (den. 
dbadia, sf. abbaye, {. presby- | Abandonedamente , ad. à l’aban- 
Abadiado, sm. territoire de Vab- | Abandonamisnto, Abandone, 


disjada , Bajada [baye. | Abandonar, va. abandonner 

dbajade, a, a dimmué €. . — se, tr. s’abandouner , se 

dbciador, sm. garcon @écurie livrer. { ttution , £ 
dans len om. | dbardone.sm. abandon, m. pret. 


a 


ABL 


lbejica, lle, ita, uela, sf. pe” 
tbejon, om. frelon. [tite abeille. 
\bejonaze, om. gros frelon. 
lbejorre , Abejarron. 
{rjoncillo , sm. petit frelon. 
{iellacado, a,a fourbe.[s’avilir. 
ASsellacerse, vr. se pervertir, 
dhclmoscs , sm. ambrette , f. 
diemolar, va. mettre en bé- 
mol ; adoucir, assouplir. 
Aisnuz , Ébano. 
d'eñola, Abeñula, V. Pestaña. 
dierengenade, a, n. de cou- 
leur de mélongéne.[de verrues. 
Aterrugado, @, a. plein, e. 
Abertura, of. ouverture. 
Abeterno, ad. de toute éternité. 
dbestiar , va. abétir. 
Abeto, am. pin 
Abstunedo,o a. ntumineuz, se. 
Abetunar , benbetunar 
d'esana, sf. attelages de bœuf 
de labour, #. [avec franchise. 
Abiertamente, ad. ouvertement, 
Abierto, a, a. ouvert, e. 
diigarrar, va. bigarrer. [ bétail. 
ébigeato, om, bigest , vol de 
Abigeo, sm, volear de trou- 
; peaux, [des moustaches. 
guide, a, à. qui a de grau- 
Abikar , Albibar. a 
Abinkle , ad. dès le commence- 
Abistertate , abintestat.[ ment. 
Avismal oa a. qui a rapport à 
dbimer, va. abimer. [l'abime. 


FRE sm. abimr. 
bad, a, a. prudent, e; . 
qonneux , LS Vv. dikes 


Alispon, om. frelon. 
Abiteque , Cuarton. 


dhjuraclon , s£ abjuration. . 
dijurer, va. abjurer. 
AWendeder , & , s. qui emollit. 


ABO 


Abdlandemiento, am. acmellisse 
ment, 


Ablandar , va. amollir, esimes . 


Ablandae , vu. se radourir. 

Ablandative, a, a. amoilissant 
adoucissant, e. 

Ablandecer, Ablandar. 

Ablandir, Biandir. 

Ablano , Avellane. 

Ablativo , sm. ablati£ 

Ablentar , Aventer. 

Ablucion , sf. ablation. 

Abnegacion , s£ abnégatien. 

Abnegar , va. faire abnégation 


Abooado , a, a. qui a l'air nisis. 
Abobamisnio, sm. Vaction de 


rendre quelqu'un niais 


Æbobar, va. rendre quelqu'un 


niais. V. Embobar. 


Abocamiente, sm. abouchement, 


m. entrevue , f. 


Abocar , va. prendre avec la 
bouche ; — la artilleria , brm 
quer, pointer le canon ; — 
las trepas, poster des trou- 
pes; — va. commencer à em 
trer dans un détroit, ete, — 


se, wr. s'aboucher. 


Abocardade, a, n. évasé, on 


forme de trompette. 
Abocinade , a, a. surbaissé , e. 


Abeciaar , vo. tember sur le vi. 


onge. . 
Æbochornar, vn. échauffer ; pi- 


quer , metire en eolére. 
Abotellar, vm. bouffer, bouffe. 


Abofeteador, a » qui soul. 
Abofetear, va. souffieter. [fette. 
Abogada, sf. prefesion d’avo- 


Abegada , sf. avocate. [cat 


Abegadil( oficio ), avocasserie, f. 


Abegade , sm. avocat. 


Abogamiente , sm. action de dé- 
fendre on justice, f. [d'arasat 


Abogar, mn. cuereer la 
1. 


o> Me wee 
A 


LE CEE 


a org m0 


>» OR Wap. + oie 


- ene ee ae | 


mn ee 


4 ABO 


oe: a, . rt “ 
ngo, sm. généalogie, f. pe- 
dbelicion oa sf-abelition. {tris fi 
dbolir, va. abolir. 
dbolorie, Abolenge. 
Abolsado, a, a. plissé, e com- 
me une bourse. am 
dboliadura , sf. bosse, f. ‘elief, 
dbottar . va. bosseler; bossuer. 
dbolion , sm. bourgeon. 
Sbollonar, va. bosseler. 
dbolloner, wn. bourgeonner. 
dbominable, a a. abomir able. 
dbominablemente, ad. abomina- 
blement. 
Abominacivn, sf. abomination. 
Adbominador, a, 8. qui abborre. 
Abominar , va. sbhorrer. 
dbonado, a, a. accréd:té, ri- 
cne , trréprochable. 
dbenador, a, s. caution, f. ré- 
ondant, m. 
Abonamisnte , Abone. 
Abonanzar, vn. ce calmer, d 
venir serein. . | 
dhonar , va. approuver; bovi- 
fer ; améliorer: assurer 3 
porter en compte ; caution- 
aer;—~ se, tr. S'abonner. 
abone , sm. approbation € eu- 
grais; reçu, m. quitts ‘0; 
caution, f. eautionnemen.. 
Abordador, mn. celui qui aborde 


ar, Yn. marcher en 
e’eppuyant sur un bâton.{vif. 
Apervarhade, a, à. d'un rong 
.{serrasrarss, tes pre a 
ete en ent du tems. 
Patan dr . s. qui bait. 
drerreest , va. heir, ebberrer. 
Adervectbis, 3 a. odioux , se 


—_—_—— ——— 
———— 
—_——_, 


ABR 


Aborree | emante, ad. odieuts 
ment  avrce horreur, 
Aborreciniento, sm. haine, ave 
sion. 
Aborregarse, vr. te pommelez 
Aborrencie , Abarrecimiente 
Abortadura , Aborto. 
Abortamiente , Aburte. 
Abortar , vn. avorter. 
Abortive , a, a. avorton, abcrt£ 
Aborto, sm. avortement : avor 
ton. [avant term: 
Aborion, om. quadrupèle vd 
Aborujarse , vr. s'envelopper. 
Abosag , vr. ma. bosser. 
Abotagarse, vr. s'eufler comme 
une outre. , ime 
Abotinade, a, a. fait, e en bot 
Abotonador sm. tire-bontoc. 
Abotonar, va boutonner; — 
va. bourgeonner 
Abovedar , va. voûte- 
dboyato, a, a. afferme ec avee 
les bestiaux uécessaires. 
Abra, sf. havre , m. baie. 
Abracijo, Abrazo [ force, 
Abrahonar, va. enybrasser sree, 
Abrasadamente, ad. avec ardeur, 
Abrasador, a , a. brûlant , ce. 
Abrasamienteo, tm. embran, 
ment. | 
4brasar, va. embraser : dissipæ 
son bien ; — ae, tr. s'enflam 
mer. de bres 
Abcasilade, a, a. couleur 
Abrazedera , s£ anneau , a n 
role de métal. 
Abrasador, a, 6. qui embrasse 
Abrazamisnte , em. embrase 
dbrazer , va. embrasser. [mes 
4brase, on. embramement 
dbrego, sm. eutan. 
dbrsnancie, int loin de ad 
Dieu m'en garde i 
dbrevadere , om abrouveir. 








ABR 


éreva tor, sm. celui qui mene 
brire les snimaux. 
4h evar, va. abreuver. 
Abreriacion , sf. abréviation. 
düreriod'r, a,  abreviateur, 
ince ; qui abrege. [s abréger 
direriar, va. abréger: — se, 
d'raiature , sf, abréviation. 
4treviaturig , of. bureau de l'a 
bréviateur , m. 
d'ritoncrse, ve. fainéanter 
d'ridre, a, à fruit à novau 
qui s'ouvre aisément, m. — 
sm. pêche qui s'ouvre aisé- 
ment, f. 
diridor , sm, celui qui ouvre: 
rrareur: greffoir: fer à plis- 
wr les fraises. 
Aîriçadero , sm. abri. [l'air. 
Abrigaho, em. lieu à l'abri de 
4'roor, va. abriter: protéger, 
dtrieo » 6m. abri. [ éfendre. 
4tri!, sm, avril, 
dirilantader , sm. tailleur de 
diamans. [ diamant. 
Airillantar, va. brillanter un 
‘rimiento, sm. ouverture , f. 
Airir, va. ouvrir ; graver; — 
«, vr. s'ouvrir. 
4trorhader , Abotonador. 
dirchamienty , sm. action de 
Eoutonner , d'agrafer , f. 
dirochar, va. agrafer, bou. 
tonner, ete. 
Abrogacion , sf. révocation. 
Atropar, va. révoquer. [de mer. 
dirojal, Abrojin, sm. colimacon 
Abojo, em. espère de chardon ; 
chausse-trappe , f. (mer. 
dirojos , sm. pl. écueils de 
dir-mado, a, à. nébuleux , se. 
Atromarse , vr. ma. être piqué 
rar les vers. [d'u bouclier, 
d'roquelerse , Wr. se couvrir 
dirons, an. warene , f. 


APS 4 

Abiumader a, s. sant »: (a 
cheux , se; importur 

Abrumar, va. secabler , sur 
charger; molester. 

Abrutado, e , a. atrrti,e. 

Abseeso, sm. abces. 

Alacunder, ste. Eseonder, etc. 

Alscure, Oscurn. 

4bs nria , ete. Ausencie , etc 

Absit, int. Dieu nous preserve 

A bsolucion , of. absolution 

Sbsoluta, of. aesertion tran- 
ebznte. 

A bsolutamente, ad absolument 

4esoluto, a, a. absolu , e. 

A bsoluterio, & . a. absolutoire 

4 bsutvederas, sf. pl. trop grande 
fucilité à absoudre. = (sout. 

Atsolvedor, em. celui qui ab- 

Absotver, va. absoudre ; — de le 

ins!aneia, mettre bars de cour 

Absortar , va. étonner , ravir. 

dbs. rto, a, a. absorbé, etonné 

Absorvencla, sf. absorption. fe 

Absorvente , em. absorbant, 

Absorver, va. absorber ;—e, vr 

Absiemio,a,a.abstéme.[s’ébabir 

Absitenerse , vr. s'abstenir. 

Abstergente , s a. abstersif , ve 

Absterger , va. absterger. [rer 

Abstersion, sf. action d’abster 

Abstersivo , a, a. abstersif , ve 

Abstinencia , sf. abstinence. 

Adstinente , s a. abstinent , e. 

Abstinentemente, ad. avee absti- 
nence, 

Abstraccion, sf, abstraction , re 
traite , f. éloignement du 
monde, m. [nière abstraite 

Ahetractiramente. ad. d'une ma- 

#bstractivo, a, a. abstractif. ve. 

Abstracte . a, a. abatrait, e. 

Abstraer, va. abstraire;—de, vn, 

omettre dy dire ou de faire ; — 
os, ve se rotirer eu oni-même 


- à all 


6 ACA 


Absiruido , a. a. retiré,e du 
commerce des hommes, 
Abstraso, a, a. abstrus, e. 
Absusito, a. a. absous te, libre. 
Absurdidad , sf. ansurdité. 
Absurdo , sm. absurdité , f. 
dbsardo , a, a. absurde 
Abubiifa , of. buppe (oiseau;. 
dbuela , of. uieutc. 
dbuolo , om. aicul. 
Abuhado. a, a. enflé, bouffi, e. 
Abahamionto, sm. enflure, bouf- 
fissure , f. 
Abultade, a, a. gros, se; grand, e. 
dbultar , va. grossir, augmen- 
ter ; — vn. grossir , s’enfler. 
dbandancie , sf. ab dance. 
Abundante , 2 a. abondant , e; 
gros, ee; gras , se replet, e. 
Abundantemente, ad. abondam- 
dbandar, wn. abouder. [ment 
Abafluctar , va. faire frire en 


forme de beignets. 
Aburer , vs. bréler. { bare. 
Aburelado, a, a. de couleur de 


Aburrimiento, sm. ennui, m. 
inquiétude, f. 
Aburrir , va. chagriner, moles- 
ter; — #8, Bennuyser, 
Aburujado, a, a. embrouilké, 
entortillé , e. 
Aburujar , va. serrer, rouler, 
mettre en peloton. 
Aburujonarse, vr. se mettre en 
Abusar, wn. abuser .[grumeaux. 
Abusion, sf. catachrèse, f. au- 
gure, m. divination. 
Abusivamente, ad. al usivement. 
Abueivo , a, a. abusif , ve. 
Abuse , sm. abus ventre. 
Abuzode, «, 3. eouché sur le 
Abyeocion , of. abjection. 
Abyecte , a, a. abject, e. 
ded , ad, ici , a , deoù ; — De 
ayer, de hier à au'eurd'hui: 


ACA 
—Desde entonces , depuis ba 
jusqu’à présent. 

Acabable, 8 a. qu: a un terme ' 
une fin. [ mery 

Acabadamente , ad. parfaites 

Acabado, a, a. achevé , parfait 
usé ; révolu , e. | 

Acabador , a, s. qui echéve. 

Acabalar, va compléter, ige 
ler, Gnir. 

Acabelladero , sm. le Leu et 
tems où les chevaux , et ke 
ânes s'accouplent. 

Acaballado, a, à. qui tient du 
cheval ; qui a un poulsin. 


Acaballar, va. saillir la jument 


Acaballerads, a.a. quia de 
manières nobles. { noble. 

Acabalierar , va. faire paraitre 

Acabamiento, mn. achèvement. 
m. fo, f. 

Acabar , va. achever, finir . ter 
miner; obtenir ; — wn. finir 
se terminer: mourir ;— de, 


venir de; — 98 , of. expirer . 


s'anéantir. 
Acabellado, a , a. chatain clair: 
de couleur de cannelle. 
4eabestritar, vn. chasser avec 
des bœufs emmuseléea { ans 
Acabildar, va. emmener à sce 
Acabosito, nd, tout est dit o 
fait. ( te .. 
Acabronaao,g, a. fier, effroa 
deacia , of. acacia; suc des 
prunelles sauvages, em. 
Acacia vera , sf. cassie. 
Academia , sf. académie. [ns 


 dcadémico , a, 6. académicien , 


4cadémico, a, a. scadèmi 

Acaecedere, @, a. qui peut ar 
Fiver. [swrvenir 

Acasrer , ™. unip. arriver 

dcasrimiente, em. 

deal, Care. 


ACA 


4ealia, Mateavlsce. 
d.ailu,va. apaiser, faire taire. 
Aculmniar, dcaloñar, V. Ca 
iuraniur. [cence , f. 
dcabbramiento , om. efferves- 
dearer, va. échauffer. 
S-uiumniar , V. Calumniar. 
drenado, a, a. couché, e (en 
parlant des plantes). | 
4:anbrayade , a, a. semblable 
8 la toile de Cambrai. 
dravellado, a, a. oui tient du 
chameau. [ camp. 
Ater.pamento, sm. campement; 
diumpar, va. et vn. camper. 
Aramuiade , V. Gamusado. 
drana , sf. arbre des Indes. 
4e.nalado, @, @ qui passe par 
un canal. (glet, f. 
Acanaladur, sm. varlope à on- 
feanalar, va. faire un canal; 
cauneler; conduire par un 
canal galère. 
4canchar , vn. ma. équiper une 
dcandilado à, a, fait, e en 
bec de lampe. [ cannelle. 
Atanelado, a, a. de couleur de 
dronelar , va. VW. Acanalar. 
Atungrenarse, V. Agangrenar- 
ue, [ fabriqué, e. 
(canilluda, &, a. mal tissu, mal 
4cantalear , wn. grêler. [brocs. 
Acantarar , va. mesurer par 
Acantillado, @, & ma. se dit 
d'une côte dont on peut ap- 
procher sans risque. 
4canto, am. seanthe , branche- 
ursine , f. [nement. 
Acantonamiento , sm. canton- 
Acantonar, va. exntovner. 
dcsñaverear, va. tuer à coups 
de roseaux pointus. 
dcaonear , va. canonner. 
Accpagrarse , vr. be rofligior 
sous un manteau. 


ACC 7 


Æcaparrosade, a, a, de cou.ew 
de couperosr. 

4caponado, a, a. qui ressem- 
ble a un eunugae. 

Acarar , Carear. 

Acardenalar , va. meurtrip ¢ = 
se, vr. devenir Jivide. 

dcaririador, a, s. enressant, @ 

Aeariciar va. caresser. 

Acarreadiio, à, a. qui peut 
être charrié e. 

Acarreador , a, s. voiturier, qu: 
transporte. { rar x 

Acarreadura.Ÿ. Acarreamiento , 

Acarrear, va. voiturer ; occa 
sioner. 

Acarreo, om. voiture . f. char 
roi; —Cosa de, chose qui 
peut être transportée 

Acarreto , Acarreo. 

Acariouarse , vr. devenir ses 
cominie carton. 

Acaso, sm. hasard, accident 

Acaso, ad. par hasard. 

Acaso ? est-ce que ? quoi ? 

Acastillage, sm. accastillage, 

Acastillar , va. ma, accastiller. 

Acatamiento, sm. respect, m. 
considération ; présence : 
vue, f. 

Acater , va. respecter, hono- 
rer ; regarder attentivement. 

Acotarrarge , vr. Senrhumer. 

Acdies, Agate ['lent,e 


Acaudalato, « , a. riche, opu-. 


Aeaudalar, va, thésauriser, ac- 
érir , gagner. { chef. 
Acaudiilador, sm. commandant, 
Acaudillamiento , am. comman- 
dement. [ mander, 
Ataudillar, va. conduire, com- 
Aeayoiba , sf. acajow, m. 
Acreder wn. accéder, adhèrer. 
Accosibl , n &. nooessib'e, ai 
sé,e & obtenir. 


8 ACE 


Accesion, af. accession ; f. acces 
de fiévre m. 
dccese, em. accès, m. mA TN 
che; conjonction charnelle , 
f. droit, m. prétention, f. 4 
Accesorismente, ad. incidem- 
ment. (d'un bâtiment , m. pl, 
Accesorias, sf. pi. accessoires 
Accesorio, a, & accessoire. 
decidentado , o, &. intirme, 
maiadif , ve. 
Accidental, a a. accidentel, Le. 
Accidentaimente, Aceulentaria- 
mente , fortuitement , par 
basard, [ ment A 
Accidentarze, vr. tomber subite. 
Accidentazo, sm. maladie su- 
bite et trés-grave, f. 
Accidente , sm. accident, 
Accion , sf. action ; contenance, 
fogeste, om 
Accionar , vn. gesticuler. 
Mecivnisia , sm. actiounaire. 
Acebadamiento , sic. Encebada- 
miento ete, [ houx. 
Acedede, sm. lou planté de 
dcebo , sm. houx. 
Acebuchal, Acebucheno. 
Acebuchal , sm. lieu planté d'o- 
liviers sauvages. 
Acebuche , sm. olivier sauvage. 


* dcebuchenv, a, à. qui a rap- 


port à l'olivier sauvage. 

Acebuchina, sf. fruit de l'olivier 
sauvage, m. 

dcec!nar, va. saler de la viande: 
— 86, vr. devenir sec. 

dcechador , a, n espion, ne; 
curieux, se. 

deechar , va. epier , guetter. 

dcoche, ani. terre à faire de 
l'encre. 

dasche, sm. affût, guet; — Al d 
an, en guettant, en tapi- 
mois, 


ACE 

Acechon, dcechader. 

Acedaments , ad. aigrement. 

Acedar , va. aigrir. 

Acedera , of. oseille. 

Acederilia, Aloluye. 

Acedia , of. acidité ; aigscur us 
l'estomac ;rudesse, duzeté , f 
carrelet ( poisson), m. 

Acedo, a,%. acide, aigre. 

Acedoso, Acedo. 

Acedura , Acedia. 

Acéfalo, a, a. acéphase. 

Aceitada, sf quantité d’buile 

Aceitar, va. huiler. [répandue 

Aceite, sm. huile, f. 

Aceitera, sf. huilier , =. 

Aceiterazo , sm. coap d builier. 

Aceiterla, s£ magasin d‘bwike, = 

Aceüero, a. s marchand, ¢ 
d'huile: corne de bœuf où 
on met de l'huile. 

Aceiteso, a. a. huileux, se. 

Acsituna, sf. olive. 

Aceitunado , a, a. olivâtre. 
deeitunero, sm. celui qu re- 
cueille oa vend les olives. 

dreitune , Olivo. 

Aceleracion , sf. accélération. 

dceleradamente , ad. prompts 
ment , avec Vitesse. 

Aretraæ, a , a. précipité. 

Aceleramiente , Anclavecisn: 

Acolerar, va. aocélérer, — a. 
vr. 86 era 

Aceiga, le , poirée 1— 
Cara de —, visage de dt 
terré. 

dcénila , sf. mulet de bât, & 

Acemilar, 3 8. qui a rapport au 
muletou au muletier. [iets 

Acemilerla, sf ecurie de mu 

Acemilero sm. muletier. 

Acemilero , a, &. Gui coneery 
les éeunes de mulcts. 

dcomita . of pera Ge soe , = 





ACE 


Aeemite am. son où if reste an 


peu de thrine. 
dcsndrado , a, a. pur, ¢, sans 
tache défaut [fer. 


Arendra> , va. affiner ¢ puri. 
dcensuar , va. charger uu Ends 
d'une rente. 
drento, on. eceent: 
dcentuacion; sf. accentuatien. 
Acentuar , va. acoentoer. 
deeña , st. moulin à can, om 
Aceñero ; wn. meunier. 
4ceprion , sf, acception. 
fees sf. action de ra- 
“ter, & enpesuz. m pl. 
Acepillary , wea. raboter; ue 
vergeter; pour. . 
dcertatle, 3 a. acceptable. 
4ceptablemente , aveo epproba- 
ten. {ception. 
Aceptacion, of. ecceptation ; ac- 
Aceptador , a. 8. qui accepte. 
4reptar va. eecepter. 
Acepte, a, w. agréable, bien- 
Acequia , ef. canal, m.[renu, e. 
dcequiade, a, à. entouré, cou- 
pe, © per des canaux. 
Acequiar, va. couper per des 
canaux, [ des canaux, 
Acequiere , on. celui qui a soin 
Acer, sm. érable (arbre). 
dcera , sf. le haut du paré. 
Acerade, a, a. fait, e d'acicr. 
dcerar, wn. acérer ; teindre 
avec la temture d'acier. 
Acerbaments , ad, aigrement , 
durement. { té. 
Acerbidad , of. Spreté ; eruau- 
drerbo, a, a, neerbe ; crael, le. 
Acerca,pr. touchant, concernant 
Acercaniento , sm. epproche, f. 
drercane , etc. V. Cercano, etc. 
Acercar , va. a pprocher, metire 
pres. { totts à épingles, f. 


@torire ons. oveilier =m. ps- 


ACI œ 


#rerlilo, Ÿ AÆcerico 

Arerino , a,a, d'acier. 

Arernadar , va. couvrir eves 
de la cendre de lessive. 

Acero, sm. acier, m. épie, f. 
teiuture de mars, f. 

4eerce, sm. pl. e: valeur, 


. Courage; a t, =. 

Pies ry af, A i 

Aceroto , sm. aserolier. 

Acerose, a, a. bcre, aigre. 

Acériimamente, ad. avec force 

et opiniétreté. [trés-obstiné, e. 

Acérrime , a, a. sup. trés-ferme 

4certadamente, ad. babilsment 

dcertade , @, a. prudent , avisé, 
e; bon, ne : parfait , e. 

Acertador, a, ». qui touche qu 
but ; qui devine. 

#eccriamiente, Acierto. 

Acertar, va, frapper an bot: 
atteindre; deviner , prévoir : 
trouver, rencontrer : ajuster, 
— on, arriver, survenir. 

Acertijo, sm. énigme, f. [gaie 

Aceruelo, om. sorte de bit an 

Acervar, va, entaseer. 

Acerve, ora. lus, moneeau : te- 
tal des dimcs où d'une sueces- 
sion, 

Acetdbulo , sm. acétabule ; me. 
sure en usage daus les phar 

Acetusidad, decider. [macies, f 

Scoicsilia, Acederilla. 

Acetoso, a, &. scéteux, se; acide 

4cetre, om. bénitier portatif 

goupilon ; celui qui porte le 
bénitier : petit chaudron à bec: 
4ciago, a, x. malheureux, se : 
de mauvais augcre; triste 
mélancolique. 

Arial, am. morailles. f. pi. 

Atiano , sm. bluet. (tame, f. 

Acibar, em. chicotin, m, amer. 

Acisarar , va. mettre de Yamep 


| 


\ 


10 ACI, 


tume dans ; troubier, eha- 
griner. [ contre. 
deibarrar, va. lancer avec force 

4cicaador, a, & fourbissour , 

olisseur , se. 

Acicalador , sm. polisscir. 
4cicaladura , sf. Acicalamiente, 
sm. fourbissure, polissure. 

4eclealar , va. fourbir, polir. 

Acicate , sm. éperon ture. 

Aciche, an. hachette de carre- 

Acides, sf, acidité. (leur, f. 

Teas ack. onde, aie 

» 8, a. acide, 

dcidular , va. aciduler. 

dcidule, a , a. acidule. 

Acierte, on, action de frapper 
au but ,f. heureux succes, 
m. adresse, habileté, f. hasard, 

4 tado, a, «. jaune, pâle. 

Acigualarse , vr. être atten: te 

la jaunisse. [l'Acechs. 


dc ye, Aceche. Pe 
jose, a, a. qui tient a 
de l'éceche. 
Aelmboga, sf. cédrat, m. 
arse, vr. oe fixer dans 
4eion , sf, étrivière. [un lieu. 
Acionsro, sm. feseur d'etriviéres. 
. @, a. bien særri {en 


late-blande , f. 
dire af, eloison en briques et 


en plâtre, f mur mitoyen, m. 
Acitren, sm. cédrat conlit, sec. 
Avivilar, Envilecer. 

Aclamucion sf. acclamation. 

delamador sm. celui qui ap- 
plaudit 

Aciamer , va. applaudir , faire 
des acclamatious; proclamer; 

rapp!:r le faucon. m, 
Aotara ta :, sf. éclatrcisement 


ACO 


dcierar, 1 » eclaweir : ded 
fier une liqueur; — sa. oe 
claireir. 

Aclimataa sn , of. action de eae 
climate ¢ et effet de eette se 


tion. 
Aclimeita, va. acelimater. 
Aclocarss , vr. couver. [ümider. 


Acobardar, va. décourager, ia 
Aceceader , a, & cheval en muis 


qui rue 

dcocsaniente, am. action de 
ruer ; ruade, f. 

deocsar , va. ruer ; traiter ares 

ris; gner. 

eee. 

dcochnado, 4. a confus, c: 
bonteux , se. 

dcochiner, va. sesessiner : étouf 
fer, «ccommoder une affaire 

dcodadura, of. action de s'ec- 
couder, ade marcotier. 

doco lalar, va. mettre des codeles. 

dcodar , va. s'acoouder ; mar 
cotter, provigner. [ exciter. 

4e rdiciar aes pate envi 


côté et d'autre. 
deogeder, a, % eelui qui se 
oueille quelqu'sn. 
dex, eF , va. recevoir, scousilir, 
pores — 06, Wr. ressurit 
4 té sf. échappatoire. 
eogeta , . 
4eogida, sf. accueil; refuge 
asile; amas , concours des 
Acogimiente , Acogide{ennx, = 
Acogollar, va.couvrr tes plants 
avec de la paille ;—- es, tr. ov 


pomamer. 
Acogombrer, Apercar , ec. 
Acogetade, a, 2. opprimé © 








ACO 
teogoter, va. tuer dum con] 
surla 

Aculrkar, va. piquer, ouster. 

dcolite, sm. acelste. 

dtollador, om. ma. ride.[collier-. 

Atollerado [pajéro\, oiseau à 

dtoiiarar , va. mettre le collier 
à des chevaux, etc.{agreseur. 

Arc::etodor , a, & assmillant , 

dcometer, va. attaquer, assail- 
lir ; entreprendre, 

Acomstiniento + on. #cometida ,» 
sf. attaque, entreprise ; ten- 
tation, f. accès , m. 

d'omodable , = a. qui peut con: 
venir , s'ajuster. 

dcomedacion , sn. ajustement , 
accommodement. 

Acomedadamente , mi. convena- 
blement ; commodément , à 
l'aise. 

Acomodade , a , a. propre , con- 
venable; opulent , €; qui 
aime ses aises. 

Acomodador, a, 3. qui ajuste , 
qui arrange ; personne char. 
gte de placer les femmes au 
spectacte. [dement , accord. 

dcomodemiente , sm. accommo- 

dcomoder , va. accommeder , 
adapter, arranger; placer un 
domestique , ete. pourvoir au 
besoin de; — en, sccommo- 
der sconvenir ;— 8s, Yr. 8 8¢- 


ecommoder. 
Acomedaticio a, a. figuré, eo; mé. 
tapharique. [ emploi. 


4cémode , ems. convenance, f. 
dcempañede, wn. adjoint. 
dcompañsdor , @, 6. compa- 
gnon , qui aecempagee. 
dcompeñamients « By accom- 
pagnement , m. suite , f. cer- 
tege. : 
Acompañer, ve. accompagner + 


ACO 11 


—#, vr. s'assembler pour 
consulter, 

Acompasado, a, a. compasse e 

Acomplexionade Complexion seg 

Aconchabarse, Acemoderse. 

ÆAconchar , va, ma réparer 
équiper. 

Acondicionado, a, 2. de bon ou 
de mauvais raractère ; bien 
eu mal conditionné , e. 

Aeondicionar ,va. donner quel 
que vertu ow qualité. {mer 

Acongojar, va. vexer, oppri- 

#ednilo , an. aconit. 

Acvnsejaér , Conscjere. 

Aconssjar, va. conteilter — 
ae, vr. se consulter. 

Acensolar, ete. Consolar. 

Aconsonantar , va. employer 
des consounences vicieuses. 

Acontar, ¥. Contar, Apunta 
lar. [arriver 

Acontecedero, a ,n. qui peut 

Acontecer, vo. unip. arriver. 

Acontecimisnto. sm. évènement 

Acopado, a, a. ombellifère. 

Acopar, vu. s'arrondir en ceu 


pole. 

Acopetado, e , fait, e en toupet. 

Acopiamiento, Acopio. 

Acopier, va. amasser , faire 
provision de graîns , ete, 

Acepio, sm. amas. 

Acoplar, va. essembler des 
pièces de menuiserie, ete 
atteler ; —5e, vr. s'accorder, 
se réunir. 

Acoquiner, va. épouvanter , dé 
courager. { étouffer. 

Acerar, va. afliger: — mn. 

Acoreionado, a, a en forme 
de cœur. { corder. 

Acorcharse , vt. te dessécher, re 

Acordablemgnte, Acerdadaments. 

Aeardacion, Recordariot. 


ne ce 


= oro crore. LL 


Td cal 


_ ~~ we — 


oe - 


42 ACO 
dcordudamente , ad, d'un com- 
mun accord. [flexion. 


Acordado , uw, a. fait, e avec ré- 
drordamiento, sm. Acordania , 
sf accord ; souvenir, m. 
Acordar,va. résoudre d’un com- 
mun accord 3 arrêter ; accor- 
der:—vn. convenir , ètre 
d'accord; s'éveiller ;— se, vr 
s’accorder,se souvenir.[cord. 
Acorde, a a. conforme; d’ac- 
Acordelar, va. arpenter ; tracer. 
Acordements , ad. unauime. 
ment. { posé, e en cordon. 
Accrdonado, a, a. fait ou dis- 
dcordonamiento, oni. investis 
sement. (cordon; investir. 
Acordonar, va. entourer d’un 
Acorneador, sm. taureau qui 
donne de ia corne. [corne. 
#rornser, va. donner de la 
core, sm. acorus, m. flambe, f. 
scorralar, va. enfermer ies 
troupeaux ; intimider; met- 
tre au pied du mur. 
Acorrer, va. secourir, [eours. 


Acorrimiente, Acorro, em. 8e: | 


Acorrucar, Arrugar. 
Acortadizo, sm. rognure , f. 
#cortamiento , 6m. rétrécisse- 
- «ment. 

Acortar, va. raccourcir;—$e, vr. 
se raccourcir; s'intimider, 
se replier. [ mes. 

Acorullar, va. ma. retirer les ra- 

érorvar, Encorvar. 

#coriar, va. V. Acortar: met. 
tre un enfant en robe. 

Acosador, a, 8. qui poursuit. 

Acusamiento, 6m. poursuite ; 
perséculion , f. [ cuter. 

Acosar, va. poursuivre ; persé 

stostado , a, a. alé, e par le 
aang ou J'amitié. 

deostamiante , om action de 


ACR 


coucher ou dese couche: f 
Acostar,va. coucher: —en. . É 
se coucher ; pencher , 6's 

cliner ; s'approcher 1 eôtoger. 

Acostumbradamente, ad. sebe 
l'usage. [—vo. avoir coutume. 

Acostumbrar, va. acooutumer. 

Acotacion , sf. bornage , m. ci 
tation , note à la marge. 

Acotamiente, sm. l'action de 
borner, etc. , f. 

Acotar, va, poser des bornes 
marquer; fixer mettre des 
notes, etc; prendre au pms 
proposé; citer en tém iguage 
ététer*-——se vr. se metire 
en lieu de sûreté. [forgeron 

Acotillo, an, gros marteau de 

Acovunder va. atteler les bœufs 

Acre, a a. Sere. 

Aersbite, Azufre. { acerue. 

Acrecencia, s£ augmentation 

Acrecentador, @, 8. qui aug 
niente. [sement 

Acrecentamisnto, sm. accrois- 

Acrecentar. Acrecer, va. aecroi- 

Acrecer, vu. croitre. (tre. 

Acrecimisate , Aumentc. 

Acrecitado; a, à. quia du 
crédit, de laréputation. 7 

4croditar, va. accrediter ; ap 
prouver ; ceutionner ; — ., 
vo. acquérir du erédit de 
la réputation. 

#eresdor, a s.créancier, e ; per 
sonne digue d’un emploi, ste 

Acreer, vu. préter sur gages. 

Acremente , ad. eigrement. 

Acrianzedo, a, a à qu os 
donné de l'éducation. 

Acribadure , of. action de eri- 
bler ; criblures, pl. 

Acribar, va. cribler. [moleste” 

Acribiltar, va. cribler, percer 

Acriminacion, ef setion dia 





ACT 


puter , d'e r un eri 
me. [gère une faute. 

Acriminador, wn. celui qui eta- 

er va. exagtrer uv dé- 
> aggraver. 
écrimonie , sf. serimonie. [ee. 

Acrimoniose, a, a. sermenieux, 

Aesisotar, va, afiner: éclaircir. 

dcritad , Acrimonia. * 

4erobato , sm. acrobate. [que. 

Acromético, a, a schromati- 

deréalice , a, a. acrostiche. 

derotera of. acrotère. 

déroterio , sm. la partie la plus 
devèe d'un frontispice, f. 

dctes, sf. pl artes, m. pt. 

derey. sm. gentilhomme de Ja 
maitou du roi. [géométrique. 

Acting ,sm. douzième du point 

dctitar, va.actionner, mstruire. 

Adited, sf. attitude. fun proces. 

Activamente , ad activement. 

ddivor, va. activer. 

Actividad , sf. activité 

Actiro, a, a. actif, ve. 

4cto , tm. acte , m. conjonction 
tharnelle , f. | 

,#. acteur ; demandeur 
dans un proces. 

detriz ° sf. actrice. 

Actuation , sf, exerciee actuel 
de quelque faculté ou de quel- 
que agent , m. { mé, e. 

Actuado, a, a. exercé, accouto 

22 a. actuel , Je. 
4ctualidad , sf, état actuel d’une 
chose, m. [ fctuer. 

Actualiser, va. exécuter, ef. 

dttuainente, ad, actuellement ; 

ivement. 

detuente, sm. celui qui sou- 
‘Gent une thèse dans une uni- 
versité. 

dtuer, va. digérer. irstruire 
‘tn proces; donner des ins- 


ACU 19 


rücüons: soutenir des thèses 
Actuario , sm.-notaire. 
Actuoso,a,a.actif, ve; diligent, a. 
Acuedrillar, va. former des at- 
troupemens. 
Aeuantiar, va. taxer. 
4euario, sm. le versear, 
Acuartelado, a, a. écartelé , ec. 
Acuarjelamienta am. distribu 
tion dans les quartiers, f. 
quartiers, fl, 
Acuartelar, va. distribuer dans 
Jes quartiers; carguer Îes 
voiles. 


Acuartillar, vo. plier en mar- : 


chant (en parlant des jarrets), 
4eadtil, = a. Acudtico,a , à. 
squatique. 
Acabado, a , a. fait, een cuve. 
Acucharado, a, a. fat, e en 
cuillère. 
Acuchillaso, a, à. expérimenté. 
Acuchiltador, am. qui donne des 
coups d'épée. V. Pendenciero. 
4cuchillar, va. taillader, échar 
per; — se, ve. sebattre; se 
ehamailler. 
Aeuclar, Estimutar. 
Acudimiento, sm, secours 
Acudir, vn. vemr à tems; as 
sister , secourir; recourir à; 
hanter: produire ; être do- 
cle au frein. 
Acueducto, om. aqueduc ,» 
trompe d'Eustache , f. 
4cuso,a a aqueux, se.[dean. 
Acuerdado, a, a.tiré au cor 
Acusré , sm. délibération . ré- 
solution , f. jugement, usage 
dela raison , w salle du con. 
seil, ete, f. conseil, accord. 
Acuernar, vn. meracer de ls 
Acuitar, Afligir. [eorne 
#cula , Quiiones. 
deutar, va. seculer 


OL re 


EL LR 


Paws nm 


+ -— -- 


14 ACH 


Aculebrinado , a, a. sembiabie à 
. une couleyrine. côté là. 
Aculld, ad. la, parla, de ce 
Atumulacion , sf. accumulation ; 
reunion des pièces d’un pro- 
cès. 
eumulador, a, a.qui eccumale. 
umular va. accumuler ; im- 
puter; réunir les pièces d’un 
proces. { divis. 
Acumulativamente _ ad. par in- 
dcuñacion, sf, action de battre 
monnaie. 
dcuñador, a, s. monnayeur. 
Acufiar, va. frapper. marquer 
de la monnaie, etc. serrer, 
fendre avec des coins ; — di- 
nero entasser de l'argent. 
Acuosidad , sf. qualité de ce 
qui est aqueux. 
Acuoso , a, a. aqueux , se. 
Acuradamente ,, ad. soigneuse- 
Acurado, a, asoigné,e, [ment. 
Acurrucarse, vr. s'envelopper 
dans ses habits; se tapir. 
Acurrullar, va. ma. ferler. 
Acusable, s.a qui peut être 
accusé, €. 
Acusacion , sf. accusation. . 
Acusador, a, s. accusateur, trice. 
Aeusamisnto, sm. accusation, f. 
Acusar, va. accuser ;—5e, vr. 6e 
confesser , s'accuser. 
Acusalivo, sm. aceusatif. 
Acasatorio, a, a. qui accuse. 
dcuse , sm. action d'accuser 
dcuso , Acusacien. (son jeu. 
Aedstica , sf. acoustique. 
Acustico, a , à. acoustique. 
Aeutangular, s a. acutangulaire. 
deutdngulo, a, à. acutangle. 
dechacar, va. imputer à faux ;— 
os, vr. s'attribuer les mérites 
d'autrui * [mauvaise santé. 
drhonvsemente, ad, svec une 


ADA 
dchaceso, a, a. maladif, ve, 
valétudinaire. [ seau. 


4chafanar, “a cou en bi 
dchaparrade, a, about : 
trapu, ¢. à 
Achaque, sm. infirmité, ma 
ladie habituelle ; purgation> 
menstruelles, f. exeuse, ‘. 
prétexte ; vice, défaut ord: 
paire, m. accusation secrete. 
amende , f. (amende« 
Achaquero, sm. fermier de: 
Achaquiar, Denunciar. 
Achaquiento, Achaceozo. 
Achaqullle, ite, sm. legere wm 
firmité, f. [vernis de la Chine 
Acharolado,a, a. qui imite ke 
Acheta , Cigarra. 
Achicado , Aniñade. 
Achicador, em. celui qui rape 
tisse, diminue , m. écope, f. 
Achicadura, sf. apetissement. "1 
Achicar, va. apetisser , din: 
nuer ; pomper. [vage. / 
Achicoria, sm. chicorée su 
Achicharrar, va. rissoler ; — se 
vr. se rôtir au soleil 
Achichinque, sm. ouvrier ec: 
loyé à dessécher les mines. 
Achinar, Acoquinar. 
Achinelado, a, 3 fait e es 
forme de pantoufte. 
Achiote , sm. roucou. 
Achispar, 1a.—se, Vr. se griser 
Achorer, va. heurter; frapper: 
entaseer de l'argent 
Achote , Achiote. 
Achuchar, va. écraser par quel 
ue poids; chiffonner. 
Achuchurrar, Achuchar. 
Achulado. a, a. bouffon, = 
laisant , ©. 
Adafina , sf. ragoût des juib = 
agnols, m. 
Pr om. proverbe , sdugiv- 





ADE 


déais , of. ma manche de pom- 
e, m, (guerre. 


d lid, sex chef de gens de: 


diemadillo ,a, a. job , gentil , 
dimado, 8, a. efférnin eel le. 
diemante , ote, Diamante. 
dinar , vr. frire lo damerete 
dicnascado, a, a, damassé , €. 
dusptable,s a.qui peut s'adapter 
disptacion, of, action d'adapter. 
ddsptadaments, ad. avec jus- 
me. { tude. 
Aaptade , 8,4 qui a de Tapti- 
upar, va sdapter. 
ding ja, sf. pierre d'attente. 
re, mm, écume salée des 


Marais f 
dires , of. dea, bouclier. m. 
cperse, Wr. se couvrir de 
wa bouclier. 
ddargeze, om. crap de bouclier. 
disrruero , om, soldat, etc. ar- 
me d'un bouclier. 
‘derguilla , sf, petit bouclier. 
‘dara, sm. demni-gros. 
dirrer, Pasmar. 
' Gre, sin. espace ou chemin 
demière les erénaux. 
Ya, tenir registre de. 


Aina, af. espèce de panis. 


wmbler des hommes par dix. 
dmer, va. ranger des hom- 
mes par dix. {portion. 
Adsceacion , af. égalité, pro- 
disssdenenta , ad. à propos, 
ives justesse, [ sorti, e. 
©, a, & propre A, as- 
weer, va. égaler, propor- 
Donner, assortir. 

désfuio, Despropdsitn. 
défuires jam. et £ pl. debors 
d'une habitation , etc. m. pl. 
fo, a, a adjacent, «: 

re 


ADE 15 


Adehasa , of. pot-de via , m. 
Adehesado, sm. terre iaboura 


ble convertie en pâtursges, f. 


ddehesaniento , sm. l'action 
de Adehesar, f. 

Adehesar, va convertir uve 
terre JaLourabie en pâturages. 

Adeluntacion , Adelantamiente. 

Adelantadamenis, ad. par an- 
ticipation ; d'évance. 

déelantadillo, sm. vin fait avee 
æs raisins les plus mûrs 
avant }: vendange. 

Adslantedo, sm. gouverneur de 


D) ir 

lantado , Asrevido [précoce]. 

Adelantedor, a, s. qui aug- 
mente , qui étend , etc. 

Adelantamiente, mn. avance- 
ment, accroissement, m. di: 
gnité et département d’dde- 
lantado, sf. 

4delantar, va. hater ; devancer: 
anticiper : augmenter , éten- 
dre ;—s6,vr. avoir ou prendre 
les devans. 

ddslante, ad. ayant, plusloin 
au-delà; dorénavant.[avance 

Adelanto, sm, pairmeut pas 

Adetfa , sf. laurier-rose , m. 

Adetfal , om. lieu plauté de las 
riers-roses. 

Adelfilla, sf. osier fleuri, m. 

Adeigazador, €, 9. qui amineit. 

Adelgazamiento, sm. action d'a 
mincir, f. 

Adsigazer, va. amincir: déga- 
ger des parties étrangères : 
discourir avec subtiK?s 
80, VT. maigrir. 

Adoliïar, va. corriger, orner. 

Ademe . si. étunçon ‘ dans ure 
mine \. 

Ademador, sm. feseur d'étaien 

Aderman, au. geeta, maintien 


ems en quae 


nate OR 


CRT ET 


16 ADI 


m. attitude en peinture, f. 
En— , en posture. {ner. 
ddsmar, va. étayer, étançon- 

#demds , ad. outre , de plus. 

Adame , am. étaie , f. étançon. 

Adenologia , sf, adénologie. 

Ædentsllar, va. mordre ; — una 
pared, laisser des pierres 

Adentro , ad. dedans.[d’attente. 

Adentros del dnimo, sm. pl. 
intérieur de l'âme. 

Adspto, sm. adepte. 

Aderezar, va. arranger, orner 3 
raccommoder ; appréter + — 
vn. diriger sa route vers; se 

réparer 
srezo, sm. parure, f. ajus- 
tement; apprét des toiles, etc. 
— de mesa , service de table; 
— de diamantes, garniture de 
diamans, f. — de caballo, 
barnois de cheval ; ds casa, 
iar PEN = by ee ; 
Oignés et garde d'épée, f. 
dura , af. corde de jance. 
ddeshora, ad, à heure indue, 
bors de saison. (guide. 

Adestrador, sm. conducteur, 

Adestramisnto, sm. action de 

ider, de conduire.  [cer. 

Adesthar, vn. — se , vr. s'exer- 

Adeudado , 4, a. eudetté , e. 

Adoudarse , vr. s'endetter, 

Adherencia , sf. adhérence , ete 
liaison de parenté. 

Adberente, a a. parent, e; al- 
hé, €; ami, e. 

ddherentes, sm. pl. ingrédiens 
d'un mets ; instrumens d'une 

rofession, 
erir, vu. adbérer, [sicn. 

Achesion , of. adhérence, adhé 

Adiado ( dia) , jour marque. 

Adiamantado, a, a. semblable av 

ddier, va.fxer le jour.[diament. 


ADM 

Adicion, of. addition. (tens 
Adicionador , 8,5. qui add 
Adicional , 3 a. additiounel , le 
Adicionar, va. additionner. 
dAdicte, a, a. enclin, e; 

voué, @ [troire ; former 
ddisstrar, va. conduire: ins 
Adietar, va. mettre à la diète. | 





Adinas, Adivas. 
Adinamia , sf. adynamie 
Adinerado, Acaudalado, 
Adintelado, a, a. alongé, e 
presque en ligne droite. 
Adipose, a, a. adipeux , se. 
Adir ia herensia, accepter us 
béritage. 
Aditameato , ora. adition , f. 
Aditicie, a, a. joint, ajouté, € 
Adiva , sf. Adive, em. animal 
d'Afrique. 
Adivas, sf. pl. avives. 
Adirinacion , sf. Adivinamistr 
sm. divination. 
Adivinador, a,s. devin, ereme 
Adivinaja , fcertijo. 
Adivinanie , Adivinacton, 
ddivinar, va. deviner. 
Adivino, a,s. devia, eresse. 
Adjstivacion . sf. accord de l'el- 
jectif avec le substantif, = 
7s » va. faire l'adjetirs. 
7 rs sm. adiectif. [eion 
rs. sf. adjudication. 
J 


udicar, va. adjvger; —s, | 
yr. s'approprier. 
Ajuticatee ta, à adjudientf 
ve. [eembtée de juses 
Adjunciva, sf. jonction: es 
dd, ungir, va. joindre. 
ddjunte . Adjetive. 
Adjunto, @, a. ci-joint , e 
4d antos, sm. pl sdjoints. 
Arincolsr, va. fortifer pe 
des adminicules. 
Aéminieute , em. admin’ enba. 


ADO ADR 1 


déninistracion , of. edmimistra- Adolecer, vu, tomber on 66 
tion. (trateur, trice. matade ;— va. nuire. 

ddninistrador, a, s. adminis- Adotesrencia, fl. adoleseunes. 

Administra , va, administrer; | Adolescents, 2 à. adolescent. 4 



















manier une arme, toucher | Adonds, ad. où.[nien, adoniqu 
un instrument; exercer un Adinico, Adonie,a, à. et em. ade 
emploi. [tratif, ve. | Adonis, mn. Adonis. [tion. 


Adoprion, ddmpiacion , sf. adop- 
Adoptador, @,%. qui edepte. 
Adopter, va. adopter : enter. 
Adoptive, a, & adoptif, ve. 
Adoquier, Adoquiere , ad, tn 
quelque endroit que ce sait. 
Adoquin , om. grosse P fe 
gros pavé. { l'arrosags. 
ddor, sm. tems marqué pour 
Adorable , 3 a. adorable. 
Adorarion , sf. adoration. 
Adorador,a, s. adorateur, tries 
Adorer, va. adorer. 
Adoratorie , sem. temple di 
doles (en Amérique ). 
Adormecedor, sta. assoupissant. 
Adormecer, va. essoupir, dor 
mir; —0¢, Ve s'endormir : 
s'engourdir. 
Adormecimienis sm. action d'en 
dormir ow de s'endermir, f 
Adormentar , ddormecer. 
Adormidera ef. pavot, m, 
Adoemir, ete. A : 
Adornacion , 
Adornador, @,% qui orne. 
Adornar,va.orner.[d’ornemens 
Adornista, sm.fabricant, peintre 
Adorne , sm. ornement. 
Adquerir , etc. ddquirir, etc. 
Adquirider . ¢,6. ecquéreur. 
Adquirir, va. acquérir. ; 
Adquisicion, sf. sequisition. 
Adgquisidor, Adquiridor. 
Adra, sf. portion des aïeutc es 


déninistratire, a , a. ndminis- 

Administratorio, a, &. qui COD- 
cerne l'adrainistration. 

démirabie , sa. admirabie. 

Admirahtemente , ad. admira- 
blemeat. 

Ainirecion , sf admiration ; 
merveille, f. point d’admira- 
tion, m. [irice. 

Admirador, @, à edmirateur, 

démiror, ve. eauser de Yadmi- 
ration; admirer;—se , Wr. être 
sisi d' admiration. 

ddmitide, e (bien mal), « 
bien où mal reçu, €. 

ddrisible, 9 a. admissible. 

Admision , of. admission. 

Admitir , va. admettre ; accep- 
ter ; permettre. 

Admonicion , Admenestacion.[tit. 

Admonitor, sm, celui qui aver- 

démésfera , sf. atmosphère. 

dimesférico, a, n. atmosphé- 
rique. {l'œil 
dénota , sf. onnionctive de 

Adobads , sm. daube , f- 

déobar , ya. raccommoder , ré- 
parer; disposer ; appréter ; 
esssisonner ; tanner.” 

Adobe, om. brique crue, bauge, 

ddoberia , sf. briqueterie. f. 

ddobo , sm. raccommodage ; ag 
rit, assaisotmnement ; fard, 

m. daube, f.[y a à la dousaine. 

décrerado, a, s. ce dont il 

Adecenar , va. compiler par d'un village. 
douzaines: mépriser. Jiragante, wm. adragant, 

ddectrinat » Dortrinas. ‘Adratece, om. pt sidellon, : . 


- Ww 


++ 


oo = 


PET, ed 


nm u— = nee st _ 


18 ADU 


#Aürede , nd. exprès, 

ddraja , of. pierre d’ettente. 

Adresar, Aderezar. {bâtiment 

Adrizar, va. mwa. edresser un 

ddrollsro sm. celui qui trom- 
aiten vendant ou en ache- 

ddrubado, Gibads. tent. 


ADY 


| déulzar, Endulsar. 
| ddutsar los metalss . rendre ie 


métaux plus duetiles. 
Adulsorar, va. adoucir. 
Adumbracion , sf. ombres | a 


Adenacion » sf rbuston. 


Aduena, sf. doume; droits | ddunar, va. joindre, réunir. 


qu'on y paie. 


Adustibie , s a. combustible. 


dduanar, va. douauers payer | Adustion, sf. inflammation. 


les droits de la douane. 
ddyanero . om. douemer. 
#duar, sm. tentes des Arabes: 
ent des Bobémiens. 
d'éucar, sf. ece d'étoffe de 
#ductor, sm, adducteur. [soie. 
Aduendado , a, a. qui ressemble® 
àunlutin,. . [de besque. 
édufaze, sm. coup de tambour 
Adufe , am. tambour de basque. 
Adufere , sm. delui qui foue du 
tambour de basque. 
ddujar, va. ma. rouer un câble. 
ddujas, of. pl. ma plis d'un 
ble roné. 
4duta, ef, terrain non arrosé, m. 
Sdalacion, sf, adutation. 
Adutador, a, s. edulateur, trice. 
ddular, va. eduler. 
Adulatorio, a, a. Batteur , te. 
#dulcir, va. adoucir.[doux . ce. 
@dulear,vn crier à tue-tête. 
#dulere, sm. conducteur de 
troupeaux, ete. 
ddatteracion , sf, falsification. 
Adulterador, a, s. falsificateur 
Adutterar, wn. altérer , falsifier ; 
, commettre un adultère, 
dduiterinamente, ad. en ou avec 
sduitère. 
ddutiertno , a, 8. edultérin . © 5 
faux, see; contrefait, te. . 
édulterio, sm. aduitère. 
ddültero, a, s. adultére. 
Adulto, a, a. adulte. 


—— ——— a ge 
a 





ddustiso, a. a. brûlé, ¢; in 
flammatoire. { ble 
êdusto, a, a. brûlé, e ; iptraits 
4deona, sm. étranger. 
Advencdize, a, s. étranger © 
sans profession. 
ddrenimiento, Venida. 
Adventaja, sf. préciput, m. 
Adventisio, a, a. adventif . ve. 
Adveracion 6f. affirmation. 
Adverar, ve. aflirmer. 
Adverbial, 2 a. adverbial , e. 
Adverbiaimente, ad. edverbu 
Adverbie, sm. wdverbe.[lemeni 
Adversamente, ad. d'une aw 
niére contraire. 
Adversario , a, a. adversaire. 
ARC . om, pl tabletes 


Jp » @, à. adversatif ve 
Adversidad , sf. adversité. 
dAdvuers , a, a advarse. 
Advertencia, st. conseil, avis 
m. attention, réflexiou. 
Advertidaments, ad. à dessein 
Advertido, a, a. caves 
Advsrtimiento , À ia. [e 
Adrertir, ve. remarquer: avertir 
Adrisnto. em. event. jconseiiler 
Advocacien sf. nom sous ke 
quel une église a de couse 
erée, m. mrocation. 
Advocate, Abogado , sic. 
Advocatorio , Convocatoria 
4d acents , s & adineeot « 








AFE 


Afyuicrie , am. aide. 
» em. lieu of l'en 

crible le blé . 

deckador, a, à eriblenr. 
‘ eriblures, 

Aether, va, e re i 
dicho, sm, action de eribler, f. 
dérea, a, a. nèrien , ne. 
eines Ver rec 

sregr st je. 
Atrolegia , af. paint 
Aermancia , of, sbromancic. 
Arromdatice, om. celui qui sait 

l'etromancie. 
dérémetro, sn séremèire 
Actenauta , om, séronaute. 
dinadiico , ¢, a. nérostatique. 
dfokilidad , of. affabilité. 
Af able 538, affable. 
Afablemente , ad. avec affabilité. 
dfaca, of. vesecron , m [pôt, f. 
Afageame, om. esptos d’im- 
Afemade , Fameso, 
Afemar, va, rendre fameux. 
Afar, om. travail, m, fatigue; 


dfsnadaments, ad. avec peine. 

Afanador, a, s. qui travaille 
avec peine 

d'oner, va, ‘travailler avec 
excès : être inquiel ; —~ se, Wr. 
se 


4faneto, a, a. pénilue. 
Afacaler, va, faire des mon- 
ctaux de trente gerbes. 
Afeader, 4,8, qui enlaidit , ete 
dissmiants , om. action d’en- 
ata 1 laideur, f. denigre- 
en 


Afar, va. onlaidir ; blamer. 

dfeccion , af. affection; action 
d’affecter un bénéfice à. 

Afecionar, ete. Aficionar, ic. 
‘tasion, sf, affectation. 


AFI 19 
(fectadamente , 9d. avec alle 


tatwe. 

dfoctader, s,s. qui affecte. 

dfectar , va, affecter: désirer 

avee ardeur. 

Afectille, un. légère affection 

Afectivo, 6, a affectif, ve. 

Afecto am. affection ; expres 

sion d’an tableau, f. accord 
des couleurs. 

A fecto , a, a. affectionvé, ¢; en- 

clin à Le afheté, ee [sement. 

Afectuceamente , sd, affectucu 

Afectucse a, 0. affectueux, se 

Afeitadamente, ad, avec art 

agrément, etc. 

A feitado, a, A fardé, o 

Afsitar, va raser ; farder 

soiguer un jardin ; faire les 
crins aux chevaux, etc. 
faite e sm. fard. 

Afelio, sm. apbélie, f. 

Afsipado, a, a velouté , e. 

Afeminacion, of. état d'un 

homme efféminé , m. action 
d'efféminer.[nière efféminée 

Afeminadamente, ad, d'une ma- 

Afeminado, a, à. efféminé, e. 

A feminamicnte , Afemingcion. 

Afeminar, va. efféminer. 

Aferesis, sf, apbérèse. [tement. 

Aferradamente, ad. avec enté- 

#forrado, a, a, entété, o. 

Aferrador , a, qui saisit, ete. 

Aferra . om, action de 

saisir, 

Aferrar, va. prendre, saisir 
avee force ; — ma ferler le 
voiles ; jeter l'ancre ;— se, UF 
s’accrocher ;s'obstiner. [m. pi. 

Aferraveias of. Pr ma. rabans 

4fianzar, va, eautionner ; assu 

rer aves des cordes , ete. 

Aficion , sf. affection, [tion 

dfirionaeamante, ad. avee affec 


a un eme ni 


20 AFI 


Aficionado , 8,5. amateur 

Aficionar , va, inspirer de l'af 
fection ;— 6e, ve saffection- 
ner. [ gére. 

Aficionciita, sf. affection lé- 

dfijo, a, a. affixe , enclitique. 

dfiladera, sf. pierre à aiguiser. 

Afiladura, of. aïguisement, fil 
d'une arme tranchante , m. 

Afilamiento , sm. l'action de 4fi- 
lares. 

#filar , va. affiler, aiguiser ;— 
se, vr. prendre le visage efflé. 

Afiligranado , a, a. fait eu fili- 
graue ; qui ressemble au fili- 
grane ; faible. 

Afilon , sm. fusil pour aiguiser. 

Afilosofado, a, a qui fait le 

’ philosophe. 
dfilar, etc, Prohijar, etc. 


‘ Afin om. allié par mariage. 


dfinacion , sf. perfection ; aff. 
nage: accord d'un instru- 
ment, m 

Afinadamente, ad. parfaitement. 

Afinado , a, a. fini, ce, achevé, e. 

Afinador, sm. celui qui perfec- 
tiouue; affneur, accordoir. 

Afinadura , Afinamiento, VW. Af- 
nacion. 

dfinar, va perfectionner, finir, 
— los metaies, aftiner les mé- 
taux 3-— un instrumento , ac. 
corder un instrument ; — {a 
vez, mettre sa voix au ton; 
— se, Wr. se dégourdir , se fa 


qopner. 
Afincable, a ace qu'on désire 
avec ardeur. [eas, ete. 


Afincady, V. Vehemente, Ef- 

Afincar , va. presser, harceler. 

Afiacamiento, Afinco, V. Ahince. 

Afinidad, of. affinité. 

dfir, sm. remède fait avee la 
graine de goniévre. 


AFO 


Afirmacion, sf afBrmation [mel 
frmadements, edv. avee hr- 
Afirmador, a4, s. qui affirme. 
Afirmamiente , sm. affirmation 
. affermissement. 
Afrmanca , Firmeza. {mer 
Afirmar , va affermir; afir 
dfirmar, vo. se fixer: —~ 06, 7 
sc mettre en garde, (rement 
Afirmativamente , ad. Linnie 
4firmativo, a, a. afbrmatif , ve. 
Afistotar, va. rendre Gstuleus. 
Aflccion , of. affliction. 
dflctivo, a, a. Pena afictice 
ine afflictive. 
Aflicto, a, a. affligé,e. [tico. 
Afligidamente , ad. avec affic- 
Afligir, va. afliger 
AL peer sem Aflojedare, 
sf. relâchement m. 
4flojar, va. lâcher _refacher 
flojar, m. se relacher; s 
doucir.  { lité d’elocution 
dfluoncia, sf. affluence : far 
Afluente , a a. qui e beau 
coup. à la suisse 
Afolludo, a, a. grande culotie 
Afollar , va. souffler le feu. 
4fondar , va. et a. ma. couler: 
fond. 
dforado, a, & personne qui 
eter d'une loi privilégiée. 
4 forador , sm. jaugeur. 
Aforamiento , sm. j 
Aforar, va. jeuger , donner 
prendre à redevauce feodale; 
évaluer des marchandises 
pour la fixation des droits 
Aforisma , sf. anévrisme dase 
les auimaux , m. 
Aforismo , sm. aphoriome. 
Afortstico, a, a. aphoristique 
4 foro , sm.iaugeage. 
Aforrador, a, s. fourreur, eo 
dforrar . ve. doubler ; fourrer ' 








AGA 
—#, wr. bien se couvrir 
Aforro , Ferre. (4 habits. 


4'ortunado , a, a. heureux , se. 
dfortunar, va. rendre heureux. 
Afsarse, vr. se défeudre par 
djrailar , va. ététer. [un fossé. 
dfrancesaso, a, a qui aBecte 
les manières françaises. 
A'rancesur, va. franciser. 
Ajratelarse , wr. fraterniser. 
d'recho , Salvado. [ rames. 
d'renillar, va. mam, arrêter les 
direnta , sf. affront , m. force ; 
valeur. [ nieusement. 
djrentadamente , ad. ignomi- 
djrentudor, @, & celui qui fan 
un afront, donne un avis. 
Ajrentar, va. outrager ; — 88, 
vr. avoir honte. 
{frentosamente , ad. ignomi- 
nieusemept, [ se. 
Afrsntoso , a, à, ignominieux, 
{fretar, va. ma. fauberter. 
Ajricane, a ,& africain, €. 
djrice , Abrego. (cheval frison. 
dfrisonade, a, a. semblable au 
Ajrontadamente, ad. face à face, 
ouvertement. 
dfrontar , va. mettre en face, 
vis-a-vis; confronter, 
Afrontar, wa. faire face. 
dfusr,ad. en qualité, à titre de. 
Ajuera, adv. hors, dehors ; en 
publie, à découvert; de plus. 
dfura, afuera, place, ace, 
Afueras, sm. pl. les dehors d'u- 
ne ville. [ déguerpir. 
dfufar, va. dfufarse, vr. fuir, 
fuste, sm, affût de canon. 
dgarhadiza , sf. bécassine. 
Azacharse , ve. se lapir. 
Azathanado, Galbanos, 
Agalgado, a, a. quia la taille 
mince eomme un lvriar 
Agata, of. moix de galls. 


















AGA a 


Agalia de ciprés , of. pomme de 
cyprès. "4 
Agalias, sf. pL amygdales, ouies 


de poissons; enflure à la 
gorge; tumeur aux jambes 
des chevaux. 


Agallado, a, % mis, e dans 


une préparation de noix de 


Agallato, sm. gallate. [ galle. 
Agdllico, a, a. gallique. 
Agallon, sm. grosse noix de 


galle, f.—sm. pl. grains d’a- 
gent en forme de noix de 
galle. 1  { galle. 


Agalluela, sf. petite noix de 
Agamitar, va. contrefaire le 


cri du jeune daim. 


Agamuzado, a, à de couleur 


de chamois. 


Agapa, sf. agape. 
Agapstas, sf. vierges qui te 


vaient en communauté san 
. faire de vœux. 


Agarbade , Garboss. 
Agarbanzar, vn. bourgeonner. 
Agarbarse, vr.se cacher,se tapir. 
Agareno, a,» descendant, 


d’Agar: mabométan , ©, 


Agdrice , sm. agaric. [anse, f. 


Agarradero, sm. ancrage, m. 
Agarrado, a, a. avare; misé- 
rable. {Ja main ; archer. 
Agarrader, sm. qui prend avee 
Agarrafar, va. empoigner avee 
Agarrante , Agarrador. {force. 
Agarrer, va. preudre avec la 
mam ; obtenir; — s¢, Vr- 0 

: cramponner. . 
rro , sm. metion de saisir, 

d'empoigner ; rapine , i: 

Agorrochar, va. blesser avec. GA 


. Agarretar, va. garrotter. (derd. 


Agasajader , &. à qui fait bon 
Agacajer’, vs. aconciir aves 





Au 0 Ci le 





ou. eee 


D SR 


23 AG) 


bienveillance , et . - vire des 
présens. 
dgasaje , sm. aceue:l gracieux: 
présent d'amitié, m. colla- 
dgata, sf. agate. [tion , f. 
Agavanza, 0, E-cavamujs.[gerbe. 
égavilledor, a.s. qui met en 
dgavillar, va. engerber ; —5e, 
vr. s'attrouper. 
dgaiapar, va. prendre , saisir; 
—s6, vr. se cacher, se tapir. 


age, je. 
PE dis se dit du ori de la 
perdrix poursuivie. 
Agenar, Enagenar. [ setivité. 
Agencia , sf. agence ; soin, m. 
dgenciar, va. s'occuper avec 
cbeleur de 3 procurer. 
dgcncioso , a, a. actif ,ve, di- 
ligent, e; officieux , se. 
geno, a, a. qui est à autrui ; 
contraire , opposé, e. 
Agents, sm. agent. 
Agenuz , sm, niello, f. 
Agerato,sm. espèce d'origan, f. 
Agermanarse, vr. entrer dans 
la société formée à Valence 
en 181 
Agestade , a (bien 6 mal). a. 
de bonne ou de mauvaise 
dgosts, Cauro. [ mine. 
Agi, sm sauce da piment, f. 
Agibilibus . em. dext rité , f. 
dgible. Factible. 
dgigantado, a, e. gigantesque. 
il ae a. Aner c 
ilidad , sf. agilité. itif. 
Pilier. va. rendre ope ex: 
Tpiimenie , ad. agilement. 
Agie, Agictage. 
ador , Agtotista. 
age, sm. agiotage. 
, sm. agioteur. 
dgir, va. former une demande 
on 


AGO 


Aglacion , sf. agitation. 
Agilanado, a, a. qui resns 
ble aux bohémiens. 
Agitar, va. agiter 
Agnavion , sf. agnation. 
Agnado , a, s. agnat, €. 
Agnaticio, a, a. agoatique. 
Agnicion, sf. reconnaissance de 
comédie , etc. - 
Agnocasie, sm. agnus-castus. 
Agnes Dei, sm agnus. 
Agobiar, va. — se, vr. courber 
se courber jusqu'à terre: 
fouler ; opprimer. 
Agolar, va. ma ferter les voiles. 
Agolpamiente , sm. action de 
s'amasser , f. F foule. 
Agolpaces , vr. s'assembler cn 
Agone \in), à l'agonie. fient, n. 
Agonle, sf, agonie . f. désir vis- 
Agonisia, sm. agonisaænt. 
Agonizante.sm. religieus quias 
siste les mourans; eelui qui 
désire avec ardeur; agonisant 
Agonizar, va. assister un mou- 
rant. Estar agonisande . être 
à lagonie. venir 
A gorar, va. augurer; we la 
Agora , Ahora, 
Agorerta, sf. divination. 
Agorero, a, 8. augure ; devin, 
Agorero , a, a. fatidique. 
Agorgojarse , ve. être attaqué 
par les charancons. 
Agestadsre , em. pâturage d'éià 
Agostar,va.demécher.Bétnir: gi- 
ter dissiper: labourer au mos 
d'août; peître pendant l'été 
44 ‘store, smi. acGterom, journe 
er pour les moissons: » 
ligieux qui quête eu mois 
d'août. 
Agostiio , a, a. né,e su mois 
Agosto, sm. août. [d'août 
Agotamlenta, om. épuisement 


AGR 


Apolar , ta. épuiser , tarir : dis- 
siper son bien. 

Igrareju, mm, olive tombée 
avant ca maturité, f. ber- 
beria, [tient au verjus. 

dgreïo, Ky & qui appac- 

Agrarera, sf, vase à mettre du 
Ver'us , me 

dsraviadu , @, à, gretieux , se. 

Agractar, va rendre agréabie ; 
sratifier. 

dradobie, 9 a, agréable. 

écradablemente , ad, agréable. 

dgredomiente, Agrado. [ ment. 

Agradar, va. agréer, charmer; 
— vm. plaire. 

dgradecer, wr. reconnaître un 
bienfart, remercier. (sant, 0. 

dgradecido , a, a. reconnais- 

dsradecimiento , sun, gratitude, 
[. remereiment, 

dgrode, sm, agrément, m. 
bonne grâce; volonté, f. 

4gradule, Apridulce, [ goat. 

4cramadera, sf. broie. 
dgramador, a, 8 celui qui 
broie le chanvre. 

dgramar, va. asoyer le ehanvre. 

Agramilar , va. briqueter. 

Asramiza, of, tige de ebanvre. 

4grandar, va, agrandie, 

Azrenujado . @, a, gremt , €. 

Agravamiento, sm. aggrave. 

Agrarante, 3 à. aggraveni , €. 

dgraver, va. surcharger § sggra- 
ver, exagérer. 

dgravaterie, a , a.aggravant, e. 

Agroriadamente, ad. injurieu- 
sement ; eflicacement ; avec 
‘fort.  [talogne en 1837. 

dgrariade , om. révolté de Ca- 

“grariador, a, s. offeuseun 

Agroviar, va. offenser, 

Ssrotio, sm injure, offense. f. 

déres ,sm verius: arbre qui 


mm) 


AGU 25 


bent de ,'ojvier et du frêne 
sauvage ; En — ad. hors de 
saison. 

Agrazada, sf. eau de verjus 

Agraiar, vo. avoir un goût aie 
gre; — vr. aigrir quelqu’are 

Agrazon, sim. raisin de :.awr 
brusques chagrin, meconles » 
tement, 

Agregacion , sf. sgrégation. 

Agregado , sm. agrégat. 

Agregar, va. agreger. 

Agresion, sf, agressiou. [micide. 

Agresur, sm. agresseur ; ho- 

Agreste , a a. agresté. 

Agrete, sm. goût aigrelet et 
agréable, m. liqueur qui a 
ce goût f. 

Agrete, 3 a. aigrelet, te. 

Agriamente , ad. aigrement 

Agriar, va. aigrir. 

Agriculter, sm. iabourenr. 

Agricultura, sf. agriculture. 

deridulce , 3 a. aigro doux, ce. 

Agrifolio, Acebo. { chaîues 

Agrislado, a, a. lié ,e avec des 

Agrillo, a, a. aigrelet , te. 

Agrimensor, om. arnenteur. 

Agrimensura , sf. arpentage . m 

Agrimonia. sf. aigremoine. [ se. 

Agrio, a, aigre; dpre, raboteux, 

Agrio , sm. suc sigre. 

4Agripalma, sf. agripaume, m. 

4gronomia , sf. agronomie. 

Agrénomo, om. agronome. 

Agrumarse . vr. se grumcler 

Agrupar, va. grouper (peint. ). 

Agrura , sf. aigreur. 

Agua, s onu; — erdiente, 
eeu-de vie; — 9, pi. ondes 
de la moire , f., etc. reflete 
des pierres précieuses, m. 

Aguacate, sm. sorte de fruit 
des Indes : espèce d'émerau- 

Aguacne, om averge, f. [de f 


+ 


+! 





Se me tn ge 


CR oe 


4 AGU 


auecibera; sf. terre ensemencte 
qu'on arrose. 
dguacha , sf. eau corrcæ pue. 
Aguachinar, va. abreuvér. 
Aguachirle,sf. liqueur sans force. 
Aguada, sf. aiguade; couleur 
d'eau , f. camaieu, m. 
guaderas, sf. pl. paniers de 
bêtes de somme ; ranneaux, 
Aguadero , Abrevadero, [m. pl. 
Aguadija, sf. eau qui decoule 
Aguado , Abstemio. (des plaies. 
Aguador, sm. porteur-d'eau. 
Aguaducho , sm. averse. 
dguadura , sf. fourbure. 
{guage , sm. courant rapide. 
Aguaitar, Acechar. (nale. 
dguajaque, sm. gomme médici- 
dguajas, of. pl-uicères sur le 
sabot des chevaux. 
Aguamanil , sm. aiguiére, f. 
dguamanos , sm. eau pour se la- 
ver les mains, f. 
éguamelado, a, a. trempé dans 
de l'hydromel. 
4guamiel, sf. hydromel. frange. 
dguanafa, sf. eau de fleur d'o- 
dguanieve , sf. espère de pie. 
4guanosidad , ef. sérosité 
dguancso, a, a humide, & 
queux, se. 
Aguantable, 2 ». supportable. 
guantar, va. supporter, souf- 
frir. courage. 
dguante , sm. force, vigueur, f. 
dguañon, sm. constructeur de 
machines hydrauliques 
Aguapié , sm. piquette. 
guar, va. mettre de l’eau dans 
du vin , etc. troubler un plai- 
sir; —se, vr. être inondé 30 
morfondre. 
éguarsar, va. attendre. 
dgvarcenteria. of. boutique où 
oem ve nd de l'eau-de-we. 


AGU 


Aguardentere , 4, & vendeur, # 
d'eau-de-ge. 

Aguardiente s sm, eau-de-vie , f 

Aguarde , sm. affat à Le chase 

Aguarras , sf. esprit ds terépen 
thine , m 

Aguatecha , vi. grosse seringue 
pour eteindre le feu. 

Aguatoche , em. grosse srinçue 
f. bourbier. i 

Aguarza , sf. bumeur squev 
f. suc aqueux , =. 

Aguazal , sm. mare d'eau. f. 

Aguazo ( pintura de). pei lun 
en détrempe , f. 

Aguaios . dguanoes. 

Agudamente, ad. vivement, eet 
siblement ; avee finesse , sub 
tilité. 

Agudeza.sf. finesse d'une peint 
ou d'un tranchant; prre 
tration , vivacité; V. denne 
nia. 

Agudille, ite, a, un peu aigu. ¢ 

Agudo, a, a. aigu, 6, fo, e 
ingévieux, se. 

Agüera , sf. rigole. 

Agiiere , sm. augure, présaee. 

Aguerrido, a, n. Ogi etTi, +. 

Aguijada, Aijuda. 

Aguijader, @, 8 qui adguillone 

Aguijadure , of. action d'aigui 
loaner. 

Aguijar, va. aiguillonner; — 
vn. marcher avec hâte 

Aguijon, sm. aigai lon. 

Aguijonar, Aguijon.ar. [ke 

Aguijonazo , sm. coup d'a'gui 

Aguijonear, va. aiguiBoauer. 

Aguila, sf, aigle, m. et f. 

Aguileïo , a, à. aquilin. 

Agullilla, ef. petit aigle, m."tnr | 

Aguilucho, sm. aiglon, aigle ba- 

dguinalds, am. étrennes, { pt 

dgüila, of .dim de âges. 


AHE 


Iguja, of. aiguille , f. pâté long 
et mince , sm. greffe prise 
d'un arbre ; — demarear, ai 
guille aimantée, boussole; 
— debacer media, aiguille à 
tricoter 5 — de pastor, bec- 
de grue. 

Agujas , of. pl. côtes antérieu- 
res d'un animal ; inal:die aux 
jambes et au cou du cheval. 

4g''jaio, sm. piqûre d’aiguille. 

Asujera:o, sm. grand trou. 

Az :jerear , va. irouer. [trou. 

Azujerice, illo, uelo, sm petit 

dgujero , sm. trou ; feseur, 
veudeur d’aiguilles ; aiguil- 
ners W. #ifileter. 

Agufeta, of. aiguillette. 

Agujetas, af. pl. guides, salai 
res du postillou ,m. douleur 
dans les nerfs. 

Agujeterta, sf. métier, m. et 
boutique , f. de feseur d'ai- 
guillettes, 

Ag'jetere, sm. feseur , ven- 
deur d'aiguiliettes. 

Agujon, mn. gronse aiguille . f. 

dguosidad, sf. humeur squeuse. 

Agvsanarse , vr. cogendrer des 
vers. [gustin (religieux ). 

deustino, dgustiniano, sm Au- 
gusadera ,sf. pierre à aiguiser- 
dgs:adero , am. heu où le san- 
glier aiguise ses défenses. 
Agunadure, sf. action d’aicuiser. 
Suzanisve , sf. hochequeue. 
guzar, va. aiguiser; — las 
orejas , dresser les oreilles. 
Agronaze , [Turgonazo. 
fh! int, de douleur , ah? 
Akarato, a, a. cheval qui a la 
tête d'un bidet. [lamens. 
dhetrado, a, a. composts de fi- 
Akelear, ya. donner le goût du 
fel; — wn. devenir amer. 


AHO : 25 


dherrojamiente , sm. l'action de 
Aherrojar. [qu'un de fera 

Aherrojar, ve. charger quek 

Aherrumbrarse, vr. rouiller, 
prendre Je goût ou la cou- 
leur de fer ou de cuivre. 

Ahervorarse , vr. se brûler au 

Akhl, ad. là, par-la. [ soleil 

Akidalgado , a , a. qui a les ma. 
nieres nobles [rue, m. 

Ahijada , sf, manche de la char 

Akhijcdo , a, à. filleul, le; pro- 
tépé ,e, 7 

Ahiar,va. adupter pour files 
mettre un agneau avec sa mè- 
re; attribuer { iniputer à fsux 
— vu. faire des petits ; pous- 
ser des rejetons. 

Ahilaree , vr. tomber en défaï- 
lance; se pamer d'admire- 
tion ; s'aigrir ; s'étioler. 

Ahilo, sm. défaillance, f. 

Ahigro, sm. cffort, m. ardeur f, 

Ahitar , va. fatiguer l'estomae : 
— se, vr. se donner une in- 
digestion. [tion. 

-Ahitera, sf. violente indiges. 

Ahito,a,s.qui a une indigestion, 
las, se, dégoûte , e. 

Ahito, sm. indigestion ; V. Hite, 

Ahobachonado, a, a. paresseux, 
se. [serrer, 

Akhocinarse, vr. s’étrécir, se res. 

Ahogadero, sm. lacet pour 6 
trangler ; lieu où l'on a de la 
peine à respirer 4 collier, sow 
gorge. 

Abogadito, a, a. dpre au goût. 

Ahogado, a, a. étroit, e 1 res- 

serré, 6, à l’étuvée. 

Alogamiente, sm. suffocation, 
f.chagrinj—de (a madre, mat 
denfantement. — 

Ahogar, va. étoufier , vuyes. 

Ahogo , wa. chagrin. 

a 


ied I 


we + sm 


26 AHU 


Aheguide, sm. asthme. 
Ahoguijo, sm. esquinancie, f. 
Ahoguie , sm. suffocation , f. 
Ahojar, va. brouter des feuilles. 
Ahombrado, a, a. hommasee. 
Ahondar, va. creuser; ~ vn. pé- 
nétrer bien avant. 
Ahora, ad. présentement. 
Ahorcadizo, a, a. qui a mérité la 
potence. 
4 horcador, an. bourreau, 
Ahorcadura , sf. action de pen 
dre. [ lifourchon. 
Ahorcajares , vr. monter à ca- 
Alwrcar , va. pendre, faire pen- 
dre ; suspendre; — se, vr. 
s’impatienter. [ la forme. 
4hormar , va. ajuster , donner 
Ahornagamiento , sm. bruissu- 
re, f. [da chaleur. 
Ahornagarsa , vr. se brûler par 
Ahornar , Enhornar, — se, vr. 
se havir , se brûler sans être 
cuit (en parlant du pain }. 
Aherquillado, a, a. fourebu, e. 
Ahorquillar, va. étayer les bran- 
ches d'un arbre; — se, vr. 
se fourcher. [libre 
Ahorrado, a, a. débarrassé, e; 
Aberramisnio , sm. affranchia- 
sement , mn. épargne , f. 
Anornaaor, a, 5. qui épargne ; 
qui affranchit. 
4horrar, va, affranchir un es- 
clave ; user d’épargne 4 épar- 
gner sa peine, : 
Ahorrative, a, a. avare ;—Ir d la 
—, aller à l'épargne. 
Æhorro, sm. épargue , f. [fosses. 
Ahoyador, sm. celui qui fait des 
Ahoyadura , sf. action de creu- 
ser. f. trou, m. fosse. 
à heyar, va. creuser, argent. 
Ahuchador, a, a. .qui iS ens 
Ækuchar, va. serrer son argent. 


——_ 


ee 
eee Sa See eed 


AJE 


Ahuecamiento, sm. action de 
creuser, f. creux. 
4buecar, va. creuser ; rompre 
les mottes; —- se , vr. senor 
gueillir. [ la fumée,» 
Ahumada , sf. sigual donne pat 
Ahumar , va. et c. fumer. 
Ahusar, va. aiguiser en fuseau: 
— se, vr. sc termioer en fu 
seau. 
Ahuyentador, a, 8 qui chase 
Abuyentar, va. chasser, metire 
Aijada , sf. aiguillon. [en fuite. 
dinas, ad. peu s'en est fafa. 
Airadamente , ad. avec colère. 
Airarse , vr. se facher, sen- 
porter. 
Airazo, sm. vent impétuent. 


- Aire, sm, air; —s naturales. ut 


uatal. { dre .air 
Airear, va. avrer; — $8, pred 
Airecico, illo, sm. vent dous 
et léger.[leut, m. mgrette, ; 
Airon , sm. vent fort et ve 
Airosamente , ad. avec grâce. 
Aislado, a, a, isolé, e. 
Airoso , a, a. aéré, e: gd 
cieux , se; qui a bon air. 
Aisladamente , ad. isolement 
Aislar, va. entourer d'eau; 10 
Ajada, sf. sauce à l'ail. [ler 
Ajanitante » sm. maniement, @ 
qui ternit , injure. f. 
Ajar, sm. terre semée d'auls, / 
Ajar , va. ternir à force de mt 
nier, injurier ; humilier 
Ajaro, sni. ail. 
hie , sm. infrmite habituelle. /. 
Ajea , sf, espèce d arbrisseas. 
Ajedrea , sf. sarriette. 
L'adres, sf, jeu d'échecs ; garde- 
corps, m. [éhiquier. 


Bete: e, a. peint, ¢ © 


[jenabe, sm. moutarde se 
rage, f. 





all 


un. ahanthe , f. 
ut, draenei, 
dere, om. vendeur d'ail. 
lie, om, wl vert, tendre 
= sauce dal, f 
dj, im. poivre rouge, 
Ahsretie ; SL melange d'huile 
Léa L de gants el d'ail. 
Jurado, sf, colle de rognures 
iimege , Ajilimägilé , om, 
wate au poivre of à Vail, f. 
duillé , En. pelt ail. 
dj: , am. fenètre cintrée, f. 
4), om ail, m.sauce , f. fard, 
m. afore qui se traite entre 
ploseurs ,f Leur son dos 
deter, va, charger , porter 
dub, om. action de charger 
ur sou dos, jf. pords, far- 
Li i l'huile. f- 
lice, its miuee o l'ail et à 
Anis, tm, glu, f. 
4yajoa, €. carline blanche. 
‘eal, of sésame ym. Y, 
dlegria, | au fromage. 
dApquesa , om, ragoût à Vail et 
“rar, Vi @nimacoer de force. 
J rec, af, pl Eipece ot Lra- 
lets 
Aperder, va, criér à luc-LËte, 
jéracladé, a, à, payé a la 
Tbe, 
dernalur va. louer à la journées, 
Ajaar, km, trousseau: mobilier. 
“sepm, of. pl éparvin, ja- 
mr, M, [aux pieds, 
‘jueneteads, a, a. qui a des cores 
udiade , a,a, semblable aux 
"sde, a, a. pruaent, e.[juifs 
dar, nm comm-ucer À 
avoir du jugement. 
\jutladomente ad. arec jusiesse. 
#juiade , V, Justo, Recto. 
“jatlédur , sms. cumisalle , f. 
djvlomients , am. egalite , pra- 


ALA 27 


portion ; convention f. ac 
cord, m, conduite réglée : 
Biquidation de comptes, f. 

Ajusier, va. ajuster ; régler aes 
mœurs ; accommoder un dif- 
ferend ; liquider un eompte 
convenir de prix; — s¢, vr. 
faire une convention ; se ran 
ger à un avis; oy tlm 

Ajuste , om. assemblage en me- 
puiserie, etc. , m. conven 
tion , f. marché. 

Ajusticiar, va supplieier. 

i, art. au, be, 

Ala, sf. aile, f. flane de fortifi- 
cation, m. aunées énuls- 
campana ; V. Alero, ma. voi. 
les latines ; — del corason, 
oreillettcs du cœur. 

Ald, sm. Dieu. 

Ald , int. eh} hold! 

Alabada, sm. motet. 

Alabador, a, s. qui loue. 

Alabancieso , Jactancioav. 

Alabandina, sf. manganèse, m. 
magnésie. 

Alabanza , sf. louange. [vanter. 

Alabar ,va louer :— se, Yr. 8e 

Alabarda, sf. hallebarde. 

Alabardaio, sm. coup de bal 
lebarde. 

Alabardero, sm. hallebardier. 

Alabastrado, a, a. semblable à 
l'albâtre, 

Alabastrina , sf, tame d'albâtre 

Alabastrino , a, a. de coule 
d'atbâtre. 

Alabastro, sm. albätre. 

Alcbe, sm. branche courbée 
jusqu'à terne ;: aube de rome 
de moulin , f. 

Alabearse, vr. ve déjeter.[déjen. 

Alabeo , sm. défaut du bc's, 

Alabesa , sf. Ancicone pique. 

dlaviada (mineda), monnaie 


MX Ogle 


es 19 = st fes 7 


CE. ere 


28 ALA 


mal frappée, qui 8 des ba 
vures, etc. un mur, m. 

Alacena , sf.placard, buffet dans 

Alacha , sf. Alache , sm espèce 

de sardine, 

iacran, sm. scorpion; crochet 

de mors; chaînon de boutons 

de mancbe. [ scorpion. 
élacranado . a, a. piqué d'un 
dlacranera , sf. scorpioïde. 

Alada , sf, mouvement des at 

les, m. £ faces. 
4iadares , sm. pl. cheveux des 

#lado,a,na. ailé,e. 

Aladraaa , sf. sillon , m. 

Aladrar, va. labourer.  [salé. 

Alcdrogue , sm. enehois non 

Alafia (pedir), demander par- 

Alaga, sf. épenutre , m. [don. 

Alagadiio, a, a.maricageux, se. 

Alagartado, a, de coulcur de 

diaica, sf. fourni aïlée.[lézard. 

Alajä, sm. pâte faite avec des 

amandes, des noix, du mie); 
etc. , f. espèce de pain d'épi- 
ces. 

Alamar , sm. agrément d'or , 

d'argent , ete. brandehourg. 

Alambicado, a, a. donné, e 

peu & peu, et avec épargne. 

Alambicar_ va. distiller ; alam- 

Alambique,sm. alambie.[biquer. 

Aiambor, sm. partie convexe 

d'une voûte, f. 

Alambre, sm. cuivre, ete. ai. 
; rain, bronze, ete. fil de mé- 
i tal, m. sonnailles, clochet- 
: tes, ete, ry f. [d'archal. 

diambrera, sf. grillage en fil 

Alameda , sf. lieu planté de 

peupliers , m. 

Alamin, sm. officier pour les 

poids et mesures. 

Ajamina, sf, amende. 

lame, sm. peuplier. 


ALA 


Alamparse , tr. xtoir entie, a 
besoin. verres 
Alamud , su. barre de fer, f. 
Alanceador , sm. celui qui ha 
s'action de Slancear. 
Alancear , va. frapper. perce! 
~ avec la 
Alandrearse , vr. devemr sect 
raides et blancs (ex par.ant 
des vers à soie). 
4lano, a , s. dogue. 
Alar , sm. allier; V. diere. 
Alara (husco en), œuf nat 
coque. 
Alarbe, sm. rusire * barbare. 
Alarde, sm. revue f. Burn 
—, faire parade. 
Alardoso , Ostent.s0. 
Alargador , a, 8. qui aionge. 
Alargamiento, sm. action di 
longer , f. délai.m. remise, f. 
Alargar , va. alonger, tienûre: 
Kcber ce qu'on tenait 4 céder 
remettre ; devancer;—{a 09 
versacion, prolonger un & 
tretien : — el salarie, sy: 
menter le salaire ; —s1 cab, 
Gler le cable; se, Wr. st 
loigner des routes; croître. 
s'alonger. - ; 
Alarguez, sm. églantier.[ terre. 
Alaria , sf, outil de poter de 
Alarida, af. cris pousses à |e 
fois , m. pl. clameur, f. 
Alarido , sm. ori de douleur; 
Alarifazgo . sm. charge, f. en 
ploi, m. d'élerife. [ment 
Alarife, sm. inspecteur des bat: 
Alarije, sf. pl. gros raisin rougr 
M, { pubite. 
Alarme, sf, alarme , attaque 
Alarmar , va. aonner l'alarme. 
Alasirar , va. coueber les oreil 
les le long du cow; — #4, TT 
s'hbetire, se tapic conire terre 





ALB 


Baten , om. alise, f. 


Slatunere , Almes. {f.} 


t.atron, sm, ecume de salpêtre , 

diazan . & , a. skezan , €. 

dlaio, Aletaze. [ batard. 

Alo:o , sm carthbame, safran 

‘ita, of. aube. 

ditacea, sm. exécuteur testa- 
mentaire. 

dibeceargo, sm. fonction d'exé- 
cutetr testamentaire, f. 

dibacora, sm. espèce de bonite ; 

Albada, sf. aube. [V. Breva. 

Albahocha , af. basilic , m. 
{plante ). ore 

Albahaquero, an. vase de ba- 

Albebaquilla de rio, sf. cala- 
ment, mn. 

Albaida, sf. espèce d’arbrisseau. 

dibald , sm. acquit, passavant ; 
Tivile; 

Aibanega, sf. réseau pour les 
cheveux : Glet lacet, m. 

dibañal , sm. égoût. 

Albaad , wacon. 

Albañileria, sf, art du maçon, 
m. maçonnerie, f. macon- 
nage , m. tre. 

Alber, s a. blane, be; Mancha- 

Aberan, an. écritesu de mai- 
son à lever; billet saus seing- 
privé. 

Albarazado, &, & attaqué de 
la lepre blanche ; qui blan- 
chit. [ m. 

Albarasoda , sf. raisin jaspé , 

Albarezo, sm. lèpre blanche, ¢ 

Alberca, Aberce. [lard. 

Atbarda, of, bit, m. barde de 

dibardado , a , a. qui a Je dos 
d'une autre couleur que le 
reste du cor : 

diberéor, va. ¥, Bnatberdar ; 
barder an cist au ; glacer des 
biscuits, ote 


ALB | 4 


Albarderia , of. boutique, f. mé 
tier , m. de batier. 
Albardero , sm. bitier. 
Albardilla, sf. petit bit; cha 
rou de mur , m. espize de 
selle ; laine d’hiver ; boue qui 
s'attache au soc; pâte d'œufs 
de farine et de sucre. 
Albardillar , va. chaperonner. 
Albardillas . sf. pl. senucrs sur 
le revers des fossés, m. pl. 
Albardis , am. sparte. 
Allardon, sm. panneau. 
Albardoncille.sm.petit panneau 
Albarere , sm. bic trés-blane. : 
Albaricoque , sm. abricot. 
Albaricoguere , sm. abricotier. * 
Alverigo, Caudeal. 
Albarillo, my. abricot Mane; 
air de guitare vif et gai 
Alvaring , sm. fard blanc. 
Albarada, si. enclos m mur 
de cBture , ctc. , m 
Albarrana (cebolla; , oignon ou 
poireau sauvage, m. 
Albarras , sm. V. Albarazo ; 
Yerba piojera. (de la matrice. 


| Albatara, sf. tumeur à l'entrée 


Alsatoza, sf. petite embarca 
tion couverte. 

Albayaidade > 4, a. fardé, ea: 

eint, e avec de la céruse. 

Albayalde, sm. céruse, f. 

4lbazano, a, s.bai, rouge brun. 

Alba:o , am. saut, m. attaque 
à la pointe du jour, f. 

Albedrio, sn. libre arbitre. 

Albedre, Madroño. (naire. 

4lbeitar, sm.’ médecin vété-5 

Albeiter(a, sf. art vétérinaire .« 

Albellon. Albañal. 

Alienda, sf. tapisserie de fil cn 
deutelle. 

Albendera, sf. ouvrière en Abe 
bendes. 


ALC 


lcaret , Alracer, sm. orge vert 
eten berbe, 
teacit , Alcauril, V. AVrachofa. 
leachefa , sf artichaut , m. 
téte de ebardon. 
licachofade , a,«. fait, e en 
artichaut, [ tichauts. 
Sleachofado, sm. ragoût d’ar- 
élachofei , sm. terre plantée 
@artichauts , f. chaut. 
dicachefazo, sm. eoup d'arti- 
Alcakaz , sm. volière. 
Alcahazada , sm. uombre d'oi- 
teauz en cage. 
dicahazar, va. mettre en cage. 
Alcahuetazo, a, a. grand maque- 
reAu , m. grande maquerelle. 
dicahuste , sm.f. maquereau , 
elle, [de maquereau. 
Alcahustear , va. faire le métier 
Aleahueterta , sf maquerel. 
lage, m, [ cahuete. 
Alcahuetillg, a, s. dim... de Al- 
Alcohueion, a, a. insigne maque- 
reau , maquerelle , f. 
Alcaiceria, sf. marché pour le 
foie non travaillée , m. 
Alrdice, a, a. alcaique. 
Alcaids ,-sm. gouverneur de 
place 4 geblier. 
Alcaidesa, of. femme de gou- 
verneur ou de geôlier. 
dicaidia sf. emploi, district 
de l'Aicaide, m. 
4lcaldada, sf. action inconsi- 
dérée d'un Alcalde. 
d'telés , an. alcade ; celui qui 
mene certaines danses ; chef 
de quadrille. 
Alealdesa , sf. femme d'alcade. 
Alcadia, sf. office d’aleade ou 
0h ressort. m 
Aicalescenria , sf, alcalescence. 


Alealescente, sa. alcalescent, e. 
feel, sm pri 


ALC 31 


Aleallne, a , a. alcalin, e. 

Alcalizar, va. alcakser. 

Alcamon ls , af. pl. graines em 
ployées dans les appréts ; V. 
Alrakuele. 

Aicance, sf. action de pour. 
suivre, d'atteindre, f, reli- 
quat de compte , m, distance 
du bras ; portée d'arme à 
feu ; atteinte , entretaillure , 
f. courier extraordinaire , m. 

Aicancla, tirelire, f. pot-à 
feu, m boule de terre crew 
se remplie de cendres , etc. 

Alcanciazo, sm. coup d’alcan- 
ela dans les courses de che 
vaux. 

Alcdndara, sf. perche de faucon. 

Aicandia, sf. espèce de millet. 

Alcandial, sm. terrain où l'on 
a semé de l'alcandia. 

Alcandora , sf. feux (signaux ). 

Alcanfor, sm. eamphre. 

Alcanforada, sf. camphre 

Alcanforado , a, a. camphré e. 

Alcantarilla, sf. petit pont étroit 
canal souterrain pour les 
eaux sales , ou pluviales. 

Alcantarillado, sm. ouvrage eu 
arc ou en voûte. 

Alcanzadizo, a, &. facile à at. 
teindre ; Hacerse — , faire la 
sourde oreille. 

Alcanzado, a, a. gêné, e, néces 
siteux , se, [ qui atleint 

Alcanzador , a, 8. qui poursuit 

Aicanzaaura , sf. blessure au 
pied d’un eheval; atteir.te 
enstretaillure 

Alcanzamiento , Aicance. 

Alcanzer , va. atteindre; obte 
nir; comprendre; avoir la 
force , lavertu, le pouvoir; 
demeure: créancier d’un re- 
liquat de rompte ; — vn. tow 


ee 


=~ - 


~~ reg ogee 


CR “ER À 


Sa ALC 


eber , importer ; suffire ; por 
ter plus oa moins lelo ,—se 
vr. s'entretailler. 
dicaparra, sf. ot om. câprier 
m. câpre, f. 
Alcaparrad, sm. ragoût où i) 
eutre des câpres- C cipres 
Alcaparral , em. lieu planté de 
ATcaparro , sm. caprier. 
Alcaparron em. câpre. f. 
Alcaparrosa , Caparrosa. 
Alcuravan , sm. butor (oiseau ). 
dicaravanero, a, a. dreme, 6 
à la chasse du butor. 
d'cararea, sf, carvi, m. 
dlcarceïa, Yerro. 
Aicarcil, sm. artichaut sauvage. 
Alcarovea , sf. carvi, m. 
Alcarracero, sm. feseur ou ven: 
. deur de cruches de terre ; 
l'endroit où on Jes met. 
Alcartaza, sf. petite cruche de 
terre pour faire rafraîrbir 
eau | f couche de moruer, 
Alcatifa, st. espèce de tapis tin; 
Alcatraz, Cucurucho. . 
Alcaucil, Aledchofa. 
Alcayata, Escarpia.(lais, tillac. 
dicu; 6, om. forteresse , f pa- 
dice, sm, élan , m. la portion 
de cartes qu’on coupe au jeu 
de cartes 
Alcion , sm. alcyoo, V. Martin 
pescador. 
Alcoba , of. chambre à coucher, 
* aledve ; anse ou châsse de ba- 
lance.  [ coucher ou alcôve. 
Alvebaza , sf, grande chambre à 
dlcobilla, Alcobita, sf. petite 
chambre à coucher. 
Alcohul, sm. alcohol; antimoine 
Aicoholado, a, a. alcobolisé, ei 
qui a le tour dus yeux d'une 
eouleur foncée. 
dicoholador, « 


a qui aley 


' Alcribis , sm. espèce d’ente? 


ALD 


holise , qui peint avec la tan 
ture d’antimoine. 
Atcohotar, va. alooboliser, pein 
dre, teindré avec l'antimoiss 
— vo. dépasser daus un cir 
rousel fa quadrille envemm 
Alcoholera, ef. vaisseau pow 
l'antimoine, ou J'akohol. 
Alcoholizar, Aicoholar. 
4icoran , em, alcoran. 
Alcoranista , sm. docteur me 
bométan. [lèges 
Alrornocal , sm. lieu plaute de 
Aleornoque , sm. liège 
Alcornoqusiio , & , 8. liege, 
Alcorza, sf. pate de sucre «! 
d’amidoa. 
Alcorzar, va. couvrir de pits 
de sucre; enjoliver. 
Alcotan , sor lanier, émtrilon 
Alcotana , sf. déciutroir de ma 
n, Me [ eménilon 
Alcotanèill , sm. petit suitr. 
Alcrebite Azufre. 


noir pour les soufllets de four 
neaux. 
Alcubilla, 4rca de awe 
Alcucero, a, s. teseur, veudruf 
se, d'huiliers. | 
Alcucilia, sf. petit huilier, = 
Alcuna , Linage. 
Alcurnia, linage. a 
Alcusada, sf. ce qu'un bu? 
peut contenir, x 
Alcuzaio , sm coup d'uull'er 
Alcuzcuz, sm. pâte eu grains” 
Aleu:on, sm. grand buuhe:. 
Aldabu , sf heurtoir, m. ce 
de fer pour les portes: li 
batte de — -, cheval de paract 
Aldabada , sf. coup de muartest 
à la porte, m. crainte, frairu 
subite. [maricas 
Aldabase , em, grand coup 4 





ALE 


thear, vu. frapper à la porte. 
abies, sf. pl. piètes de bois 
aus une cloison. (porte, m. 
cbille , st. petit marteau de 
abon , gm. marteau de porte 
«chère , a. main, ause de 
cr, f- { grosse ferme. 
fea, sf. village , bameau , m. 
deanamente, ad. à la maniere 
des villageois 
deaniegu , @, a. rustique. 
decau , a, a. villageois , €. 
idehucia , Aideilla, sf. petit 
hameau , m. 
ideorrio , sm. méchant ha- 
meau , m. ville où les wœurs 
sont rustiques , f 
fidize , Escobilla. 
tdran , sm. marchand de vin 
dans les pâturages. 
Éleacion, alliage , m. [porer. 
dlear, va. allier , mêler, incor- 
dleor, yn. mouvoir les ailes; 
se rétablir d’une maladie; 
reprendre haleine 4 espirer à. 
leatorio, a, à. aléatoire. 
dicbrarse , Alebrastarse, Ale- 
brestarse, vr. se tapir comme 
les lièvres. 
Atebronarse , Acobardaree. 
Altce, am. ragoût de foies de 
poissons. { ne eu de coq. 
Aïectoria , sf. pierre alectorien- 
Alechugade, sm fraise, f. 
Alechuger, va. froneer en fraise. 
diedu , Cera aleda. 
AledaRo, a, a. proche, voisin, e. 
Aicfanginas, a. L pl. pillules 
purgatives. 
disfris , om. mortaise , f. 
dizgacion , of. allegation. 
Alegar, va. aïléguer. [ vocat, f. 
dlepalo, sm. consultation d'a- 
diegorta , of. allégorie. [ ment. 
dleg<ricaments aljegorique- 


ALE 53 


‘Alegorka, a, à. allégorique 


Alegvrizar , va. olégoriser. 

Alegrador, a, & qui réjouit, 
bouffon , ne. 

Alegrar, va. réjoux; enjoliver , 

. Legrar;—les luces, ef fue- 
go.faire luire une chandelle : 
attiser le feu; — se, vr. se 
mettre en pointe de vin. 

Alegremenio, ad. joyeusement ! 
inconsidéiément. * 

Alegrete , a, a. dim. de Alegre, 

Alegria , sf. jo'e, allégresse, f 
sésame , m. 

Ategrlas , sf. pl réjouissancee 
publiques , f. rougat de grai 
ne de sésame et de miel, m. 

Alegrillo, a, a. follet , te. 

Alegro , sm. allégro. 

Alegron , sm. joie inopinée et 
passagère , f. feu clair et de 
peu de durée. 

Alejamiento , sm. éloignement 

Ausjandrino { verso), alexandrin 
(ter) 

Alejar, va. éloigner. (d'ail, etc, 

Alejijas , sf. pl. bouillie d'orge, 

Alejur, Alaji, 

Alelarse, vr. s'ébéter. 

Alell, sm. giroflte , f. 

Aleluya, sf. loué soit Dieu 
joie , allégresse , f. tems de 
Pâques ; alleluia, pain à cou- 
cou , m. 

Aleluyado, a, &. gai, e ;joyeus. 

Aiema, of. portion d’eau pow 
l’arrosement. 

Aleman, a, 8. aïlemand, e. 

Alemana, sf. allemande (danse’, 

Alemdnico , a, 2. allemand, e. 

Alenguamiento , sm. convention 
pour un pâturage , f. 

Alenguar, va. traiter pour va 
palurage 

Alentada , sf. tems compris en. 


ras 
Leg 


— 
« 


r 


” aon Er 


os an 


34 ALF 


tre deux respirations , m 

Alentedaments , ad. couragcy.- 
sement. [courageux , sc. 

dlontado , a, a. vigoureux , se 4 

dientar, vn. respirer va. encou- 
rager, fortifier. 

dlerce , sm. mélèse, 

Alero, sm. auvent. 

Aleros , sm, pl. tabliers de cuir 
dans les voitures ; pièges pour 
tes perdrix. 

Alerta, int. et ad. alerte. [ment. 

Alertadamente , ad. vigilam- 

Alertar, va. rendre alerte. 

Alerte, a, a. alerte, vigilant, e. 

Alesna , ef, alène. 

Alesnado, a , a. pointu, e cem- 
me une alène. 

Aleta, sf. petite aile, f. ailerou, 
m. nageoires —s8, pl. ma. 
courbes d'arcastes. [les , m. 

Aletada , sf. mouvement des ai. 

Aletaro, sm. coup d'aile. 

Aletear , va. remuer les ailes. 

aleto , sm. faucon des Indes. 

Aleton , sm. grande aile , f. 

Aletria , Fideos. 

Aleve, a a. traître. 

Alevusa, sf. tumeur sous la 
langue des Lœufs. 

Alevosamente, ad. en trahison. 

Alevasia, sf, trahison. 

Aisveso, a, a. traître, 

Alexifdrmace, a, a. alexiphar- 
maque, alexitère. [quement. 

Aifabcticamente , ad. alphabeti- 

Alfabético, a, a. alphabétique. 

aA ifabstista, am. celui qui étudie 

. Vapbabet et l'orthographe. 

Alfabete , sm. alphabet, 

Alfadta, sf. préseut dans l'ia- 
tention de séduire , m. 

Alfagia, sf. pièces de bois pour 

Jes portes et fenêtres.[4ifarero. 

AW :kar, Alfaharero, V. Alfar, 


nn — — 
—— — 


ALF 


Alfahercria, Aifarer. 
Alfajor , em. V. 4lajé; espees 
d’hypocras 
Alfatfa, of. Luxerne, 
Aifaifar, sm. champ où I's 
seme et cultive Ja luszerne. 
Alfana, sf. gros et [ort cheval, m 
Alfanegae, sm. faucon blanc 
Alfange , sm. sabre , coutelas 
+ Pez espada. 
Alfangete , vn, petit sabre 
Alfanjazo , sm. coup de sabre 
Alfanjon , am. grand sabre. 
Alfaque, sm. bane de sable. 
Alfaqui . sm. fakir. : 
Alfar , sm. boutique de poue- 
Alfar, a a. cheval qui leve tr. 
jes jambes de devant. 
Aifar , va. lever trop les jen 
es de devant. 

Aiferez, a. cheval de act 
valerio légère des Maures 
Alfarda, sf. droit pour arr 

sement des terres , ™. pou’ 
tre. { d'arrour 
A.fardere, sm. commis do dreil 
Aifardilia, sf. ruban de sie," 
Aifardon, sm. rondelle de fer. 
Alfareme, sm. voile pour se ct. 
vrir la tête. 
Aifarerie, sf, art du potier ct 
terre : boutique du potier. 


Alfarero , sm. potier de terre 
Alfarge , sm. bassin de moult | 


à l'huile ; lambris d'apprrt 
Alfargla ,Alfagia. [our 
Aifarma , dihargema. 
Alfeizar , em. ecnbrasure , /. 
Aifeñicarse, vr. faire le douilie: 
Alfoïique, om. pâte de succe ti 

d'huile d'amandes douces . 
Aiferecia , sf. ¢pibepsie. 
Atferez, gm. enseigne, port 

étendard. { où fenétre 
Aifexa, of. baie d'une putt 





ALG 


cos Alpicos 

{, sm. fou aux échecs. 

ler, sm. épingle, f. 

Terazo, sm. piqûre SL ck 
rande , grosse épingle, f. 
lerero. sm. épinglier, [f. 
ete, sm. espèce de semoule, 
Uetero , sm. étui à épingles. 
“il, sm. grenier public, gre- 
tier à sel 

folisro, Atfolinere, sm. celui 
ui a soin des greniers publics. 
fombra, sf. tapis de diverses 
couleurs s pré émaillé de 
fleurs, m. rougeole. 

fombrar, ve. couvrir de tapis. 
fomtraza, sf. grand tapis, m. 
lfombrero, sm. feseur de tapis. 
Yombritle, ef. petit tapis, m. 
rougeole 

féncigo, sm. pistachier, m, 
pistache, f. 

lfonsearse o va. se railler ré- 
tiproquement, [ védi. 


Diversité d'A/cale. 

(iforfon , sm. sarrasin (bid). 

Herja, sf, besace. 

\forjero, sn. feseur ow vendeur 
de besaces ; frère quéteur. 

Nerjilla, Atforjita, Alforjue 
la, sf. petite besacs. 

fore, af. remplis à une ju. 


pe, eto. a pt. mm. 
life ge, Asféneige. 
tiga ; sf. 


{lpaite , sf, amas de sable, m. 
fipcido, a, a. couvert, ede 

thaume ou de branches d'er- 
digelata, sf. couleuvrée. [bre. 
dlpalia, sf cuvette, f. muse, 


* algalie. 
digere, sf, pellicule d'œuf, ete. 
dgesbla, sf. langue arabe : 


ALH 35 


bruit ronfus et tumwlueux « 
genét, m. 
Algarcéa, sf. cri subit, m. at 
taque imprévue , f. helistes 
D @, a. crieur , se, ba 
illard , €. 
Algarrada , af. eonduite des 
taureaux dans leurs loges; 
course de taureaux en plein 


Algarreba, sf. euroube , ca- 
rouge, m. vesce (graine ). 
Aigarrobal , om. lieu planté de 
caroubiers. [ earoubier. 
Algarrobe , sm. Algarrobere, of. 
Algosara, sf. cri des Maure 
embusqués , eri de joie mm. 
digeiona, Aljofaina. 
Igebra, sf. algèbre, f. art d- 
remettre les membres dislo- 
qués, m. { baifteul. 
Algebrista , om. algébriste ¢ 
digo, pron. etad. quelque cho- 
se, UD pew [ tow. 
Algodon, sm. cotonnier; co- 
Algodonado, a, 2. cotonneux, se. 
4igodonal, sm. ectonnier , ter- 
rain planté de cotonniers. 
Algodonero , sm. marchand de 
coton. [us moulin à huile 
Aigorin, an. retranchement dans 
Algaritmo , Aritmética. 
digose , a, a. plein, e d'algues. 
digrinal, Alquinat. 
Aigoacil , sm. siguasil. [guasil. 
diguerilezgo , sm. emploi d'el- 
Algudquida,sf. sllumette, Pajue- 
Aiguarin, sm. petit cabinet.[ta. 
4iguaza, sf. pond, m. penture. 
Aiguien,pron indée, queiqu'ne 
Algun , Algune ; — tanto, ot 
un peu. { qu'un. 
Aigane, a, pron. quelque, pee 
FA F9 res. ad. quelquefois. 
Atkdbcga, dlbehaca. 





EL er CCE 


+ em 


æ 


cn 


36 ALI 


Aihadida , of cuivre brûlé, i. 
Alhagar, Halagar. m. 
Alkaja, sf. meuble, bijou, etc. 
Athajar, va. meubler. 
dihajuela, of. petit meuble. m. 
dihamel , sm. béte de somme, 
f. porte-faix. 
4ihandal , sm. coloquinte et sa 
omme , f. , 
Alharaca, sf. cri, m. clameur. 
Ælharaquiente , a, a. criailleur, 


se. [ sauvage, 
Alhdrgama, Alkarma, sf. rue 
Alhell, Alell, { ou nielle. 


Alheña , sf. troëne, m. rouille 
dlheñarse, vr. se rouiller, en 
arlantdes blés. 
Aihoja, sf. petite alouette. 
Alholra , sf. fénu-grec , m. 
dihindiga, sf. magasia , ou gre- 
nier à blé Me 
Alhondiguero, sm. garde d'un 
magasin ou grenier public.[m. 
Athorma , sf. camp des Maures, 
dlhorre , sm. croûte de lait, f. 
A ar L 
stigo, Alfdnsigo. . pl. 
Aline En étendues. 
éliabierte, a, a. qui a les ailes 
{liacan , Ictericia. [ nisse. 
aliacanado, a, a. quia la jau- 
fliado, a, a. allié, e. 
fliaga, of. genêt, m. [genèts. 
Aliagar, sm. endroit planté de 
Alianza, sf. alianco , f. traité, 
m. convention.  [bœuf, m. 
Aliara, sf. vase de corne da 
dliaria , of. aliaire. 
Aliares , vr. s'altier. 
Alias, ad. autrement. 
Alica, sf. petite aile. (peautre. 
lice , of. bouillie de farine d'é- 
atireido a, a. quia les ailes 
abattues. 
Æiicdnta”a . am. petit léxerd. 


ALI 


Alicante , sn. erpent des ee 
virons de 
Alicantina , sf. russ . oem. 
4. icantado , sm. \embris de ar 
reaux de fatence. {ger, ete. f. 
Alicates,sm. pl. pièces dborts- 
Aliciente , sm. attrait 
Alicionar, EnseBer. [qonste 
Alicuanta (parte) , parue ab 
A licuota (parte), partie aliquots 
Alidada , of. amande. [ della 
Alidona, sf pierse dbrn 
Aliento, om. haleine. f. ce 
rage ; odorat. 
Alier , am. rameur de galére. 
Alifafe, sm. eourbe aur jarates 
es chevaux: infirmite bsb: 
tuelle, f. 
Alifar, ve. unir, Raver. 
Alifare, st. repas , =. collation 
Aligacion , sf. Aligamiante , 
liaison, union, f. Regle # 
— , règle d'alliage. 
Aligar , va. lier, attacher 
Alfgeramiento, en. sliepemei 
Aligerar , va. alleger; sccikrr” 
Aligero, V. Alado, Fole:. ee 
Alijader , sm. celui qu abere 
Alijar , ve. alléger ua never 
séparer le coton de sa gramt. 


Alijar , sm. terrain en friche. : 


Alijarer , va. diviser les terres 
incultes, | 
Alijarere, sm. celui qui dé 
che un terrain inculte. 
Alijariego , a, a, qui a meppe 

un terrain inculte. 
étije , sm. allègement do 
vaisseau. [ geovre 
Alilla, sf. petite sile; sr 
Alimentacion , sf actan doi 
Alimentar.va.atimente .jnentet 
Alimenterio, V. Alimentiste. 
Alimentirio, a, @ quis rappre 
aur slimens 


&LJ 


finentlta, om. celui à qui on 
awiene des alimens. 

Limento, sm, aliment. 

* imertoso, a, a. nutritif, ve. 

‘ impiar, ste. Limpiar. 

l'dado, a, a d'une parure 
recherchée, { nes. 

é.rder, va planter des bor- 

‘ «-eacion ,£ alignement, m. 

‘ear. va, aligner. 

‘icdor, a, 8 qui orne. 

“TOF, va arranger , Orne; 

| >Pprêter » Aaisonner. 

“i, 4m. ornement; apprét. 

“lontn, sm, mesange bleue . 

“ion, Mdrmol {ou nonnette , f. 

“vpeds, s a, qui a des ailes 
aux pieds, 

A‘ipte, sm. eelui qui frottait les 
Personnes sortant du bain. 
d'iquebrado. e, a. qui a les ailes 

rassees; affaibli , 6. 
A'irnes , Atones, 
Asador, a, s. qui polit. 
“liador, em, rouloir de cirter ; 
-rottniy de relieur. 
{sadura _ sf polissure. 
* teduras , ef. pl. copeaux , m. 
tl. recoupes, f. pl. limeaille. 
‘ir, va. polir. 
‘ser, sm. lieu planté d’aunes. 
‘'ueda, Alisar, 
Sitsios (ventos), vents alisés. 
‘ime, sm. et f. alisma , m. 
“559, sm. auve (arbre); alysson 
flisteda, a, a. rayé, e. [(plante). 
d'istador, em. eelui qui fait des 
roles, qui tient registre. 
“stamiento, sm. enrdlement. 
Aster, va, enrôler ; preparer. 
{terarion, Anominacton. 
4\fador, a, 8 qui soulage. 
iiar, dligerar, va dérober. 
“sia, sm, allégement, soula- 
dijaha, of. carquois, m.[gement. 


ALM Ÿ 


rie , Aljarfe, sf. filet pou 
ronné, m. partie épaisse d'un 
Aljeciero , Yesero. { files 


| Aljerife, sm. grand filet. 


Aijer, sm.pierre à plâtre, gypse 
Aljibe , sm. citerne, f. [ternes. 
Aljibero, sm. qui a soin des ci- 
Aljimifrado, Acicalado. [ee 
Aljofaina, sf. cuvette de fafen- 
Aljsfar, sm semence de per 
les, f. perles baroques, f. pl 
Aljofarar , va. façonner en per 
les; garnir de perles. 
Aljofifa , sf. torchon, m. 
Aljofifar, va. frotter avec ua 
Aljonie, Ajonje. { torchon. 
Aljonjero, a, a. se dit dela car 
line Blanche. 
Aljinjoli, Alegria (plante). 
Aljor, sm. pierre à plâtre. 
Aljuba, sf. casque maure, 
Alma, sf. âme. [ ville 
Almacasro, sm, pêcheur de S4 
Almacen, sm. magasin. 
Almacenaje, sm. droit d'em 
magasinage. 
Atmacenar, va. emmazasiner. 
Almacenero, sm. parde. magasin. 
Almacenista , sm. qui vend dana 
un magasin. {piniére. 
Almdciga, sf. mastic, m. pé- 
Almacigar, va. parfumer avec 
du mastic. 

Almdcigo , sm. amas de plantes 
à transplanters V. Lentisro. 
Ammaciguero, a, & qui appar- 

tient au mastic, [ masse. 
Almadana , sf, gros marteau. m 
Aimadena , Almadana.  [bois. 
Almadia, sf, almadie; train de 
Almadiado, @, a. attaqué, € 

maux de cœur, etc. 
Almadiero , sm. conductes 

d'une almadie. 
dimadina , Almadana. 


3 





ee Oe 


38 ALM 


Anadraba, st. e du thew, 
madesgue, À Slet pour Je 
hou , = { thon. 

denadrabero , om. pêcheur de 

dimadraqueja, Almadraqueta, 
dmadragues, sm. pl. canevas 
brodée. 

dimadraquela, sf, petit cous 
sin où mateles, m. 

Almadrena, sf. cabot , m. 

dimagacen, Aimacen. 

dimaganeta, Almadana. 

Almagesto, sm. aimagente. 

dimagral, sm, terrain qui 
ubonde en ocre rnuge.[l'ocre 

Aimagrar, va, teindre avec de 

dimugre, am. ocre rouge, 

dimuaisal, am, écharpe qui se 
met sur le eou du prêtre, f. 
V. dimaizar. 

dimaisar, om. coiffure de gaze 
vayée des Maures, f. 

simanaque, sm. almanach, 

dimanaguero, sm, feseur ov 
vendeur d'ahnauachs, 
dimanta, sf. espace entre deux 
rangées de ceps, ete., m. 
terre entre deux sillous, f. 
pépinière. [gulaire, m. 
dimarada, of. poignard trian- 
dimarcha,, ef. ville, ete., en 
peys plat ° . 
fimario, Armarlo. [ YAlmarjo. 
d'marjal, sm. lieu où eroft 
dimarjo, Sosa, 

dimaro, Mare. 

dimarraes, om, pl. instrumens 
pour peigner le coton. 

dimarraja, Aimarrase, sf. er. 
rosoir de verre » mm. 

dimdrtaga, dimdetega, Aimdr- 
tiga, sf. litharge, f. licou, m. 
dimastigado, «, a. où il entre 
du mastic résine). [res 
4 matrere, am. pêcheur dale. 


—_ ae 


ALM 


Abnatriche, om. eens! d'u 


sage. 
Almdsera slmootinkbulk = 
Almas arero,we.mafire ouvrier 
dans l'Aimdiare. 
Æimazarron, Almagre, 
Almea, sf. écorce du storas. f. 
Adimea, Aiumber. ee 
Almear, wa. meule de foin, ete 
Almecina, Almsta. 
Almecine, Aime. 
Almeja,sm.moule {cequilise 
Almejl, Almejia, of. espece 
d’habillement ancien, 
Almelga, Amelga. 
Almena, sf. creneau de mr. 
Almenge, mn. assemblage ‘ 
Almenado, Almenage.{erines : 
Almener, va. erèneler; face 
ner en eréneaux 
Almenar, un. pied de fer st 
lequel on ellume des bo» 4 
sineux. 
Almenara, sf. csudelubre.l: 
Almendra, sf, amande, f. ‘+ 
manten forme d'amaude 
cocon de ver à soie, m. 
Almendrada, sf. amande; te 
mant , soporalif, m 
Almendrado, a, a. quia laf 
me d’amande. : 
Almendral, sm. View pl’ 
d'amandiers. V. Aimendre. 
Almendrera, Almendro. 
Aimendrero, om. ce dant ©" 
on sert les amandes : < 
mendro, 
Aimendrica , Almendrills . 4 
mendrita, dim. de Aiment.- 
A vnendritia, af. sorte de 1. 
Abnendro, sm. amaniicr. 
Aimendroion, Almandrure 
Almendron,am.fause noutr * 
Almendruco, om emsnie 
te, f 


—_— — 
—_— 


ALM 


fasnila, £ petit erèneau, 
=, pente de ht eu créneaus, 
espece de falbalas. 

dimete, om. casque, soldat ar- 
mé d’un casque. 

dime: , Almezo, sm. alizier. 

dineza, sf. alize. 

dinbor, sm, sirop ¢— es, pL 
contitures, f. 

4imibarado, a, a. sucré, en 
parlant des paroles. 

d'ritarar, va. confire. 

Ainicantaradae, ef. pl. almi- 
cantarats, ; 

Airidon , sm. amidon. 

4imilonado , a , a. fardé , e. 

4iridonar, va. empeser. 

dinijarere , sm. portier dans 
les mines, 

dimiia, sf. ehemisette , f. cor 
set, m.échinée, eotte-d’ar- 
mes, f. tenon, m. 

(lriranta, eff Vaisseau ami- 
ral, m femme de l'amiral. 
dinirantazgo + sm. amirauté, 

f, droits dus à l’amirauté. 
Almirante , sm. amiral, 
Alrirantesa, s£, femme de l’e- 

miral, 
d'virer » sm. mortier de bron- 
diniros , Amargon. { se 
diniclar, va, musquer 
Almizcle , sm muse. 
Almisclaio s#, à musqué, e. 
dinizclera, sf, rat musqué , m. 
dirisclerg Almicleïño. 
Alnittera , Aimdciga. [ poésie). 

Im ,@,a. nourricier, e { en 
dinoruden, sm, capitaine d'in. 

fanterie 
dinccafre , mn, sareloir. 
d'rodrots, sm, sauce pour les 
melongenes, f, pot-pourri. 
dinsfar, sm. Partie de 1a cotte- 
de-mailles Qui se repliait sur 


ALM #9 


le easque, f. (sement 

Almoceda, sf. drott sar Varro. 

Aimodrvte , sm. sauce pour les 
oranges; salmigondis 

Almofia, Aljofaina. 

Almofrex, sm, malle, {: 

Aimogama, sf. ma. dernière 

ièce de bois à lax poupe et 
@ la proue. 

Almogarabe, Aimogavar, sm 
soldat qui va en parti. [tisans, 

Almugavaria , of. troupe de par- 

Almohada, sf. oreiller, coussin ; 
bossage , m. 

Almohadiila, sf, eoussinet ; bos 
sage , m. callosité sur le gar. 
rot. [ coussinet. 

Amohadillado , a,a. fait,e en 

Aimohadon , sm. grand, gros 
coussin, 

Aimchatre, sm. sel ammoniac 

Almohaza , sf. étrille, 

Almohazador, sm. palfrenicr. 

Almohazar, va. étriler. 

Almojdbana , sf, tourte , gaufre 
f. beignet , m. 

Almojarifazgo, sm. droits d’en 
trée et de sortie. 

Almojarife, sm. surintendant 
ministre des finances; rece 
veur des droits d'entrée et 
de sortie. 

Aimona , sf. lieu où l'on pêche 
les aloses , m. 

Almoneda, af. encan, m. [ean 

Almonedear , va. vendre à l'en 

Almoradux , V. Mejerana, Sdn 

Almort , sm. gâtesu, dale. 

Almoronta , Alberenta. des, 

Aimorranas , s£ pl. hémorrhoi- 

Almorraniento, a, a. qui souffre 
des bémorrhoïdes, [ que, =. 

Almorrefa, of pavé en mosai- 

Almortas , sf. pl. pois earré , m. 

Aimoriada , Almuerie 


3. 


mm = . 


tue ee 


COR ene 


40 ALO 


Almorsodo, a, a qui a déjeuné, 

dimorzar, va. déjeuner. 

Almotacen, sm. inspecteur des 
poids et meïures. 

dimotacenazgo, sm. office, em- 
ploi d’Aimotacen. 

Almozdrabe, sm. chrétien svu- 
mis aux Maures. 

Almud, sm. mesure de choses sè- 

ches qui varie selon les lieux, f. 

Almudada , sf, terrain qui cou- 
tient un almud de semence, tm. 

Almudl, Aimudin, sm. V. Al. 
hdndiga ; mesure pour les 
choses sèches , f. 

Almucrdago , Muérdago. 

dimuerza , sf. jointée. 

Almuerzo , sm. déjeuner. 

Almuré, sm. gâteau. 

Alnadille, a, s. petit beau-fils 
m. petite belle-tille, f. 

Alnado, Ilijastro. 

Alearia, Pechina. 

Alobadado , a, a. mordu, e du 
loup; qui a des tumeurs, 

Alsbunado, a, a. qui ressemble 
au loup. [rément. 

Alocadamente, ad. inconsidé- 

Aloecado , a, a. étourdi , e, 

Alocu‘ion , sf, allocution. 

Alodial, s a. allodial, e. 

dlodio, sm. franc -alcu. 

Aloe, am. aloes. f et d'épices. 

Alojs, sf. boisson d'eau de miel 


Alojamiento, om. logement ; 


campement de troupes, pout 
Alojar, va. loger. [ de vaisseau. 
Alojeria, sf. beutique où se 
vend l’aloja. 
diojero, sm. fescur ou vendeur 
datoja; loge au dessous de 
* la cazuela, au spectacle. [qué. 
Alomado , a, a. quiale dos ar. 
diomar . va. distribucr égale. 
ment Ja force d'un cheral 


ALQ 


— se, ve. devenir vigourcut 
Alon sm. aile de volaille , f. 
Alon int. alons ! 

Aloncillo , un. petite aile , f. 

Alondra, sf. alouctte. 

Alopecia, st. alopécie , pelade. 

Alopiado, a, a. mélange d'opiat 

Aloque, a a. se dit du vin rou ce 
clair ; ou du mélange de vx 
rouge et de blanc. 

Aloguin , sm. cordon de pierr’. 

Alosa, Sdbalo. (mune Fr 

Alosna , sm. absinthe con: 

4Slotar, Arrizar. 

Aloton, Almesa. [pour pc'r. 

Alpatata, sm. morceau de cu's 

Alparceria, Aparceria. 

Alpargata, sf. chaussure de 
ckanrre ou de jonc. 

A'pargatado, a, à fait, e ea 
forme d’ alpargata. [gstu. 

A!pargatar, va. faire des aipar 

Alpargatazo, sm. coup dial 
pargata. 

Alpargateria, sf, boutique ot 
Yon fait etvend des elparz- 
tas. [ pargata:. 

A'pargatero, sm. feseur d'or 

4 Ipargatilla, s£ petite chaussu 
re de chanvre, f. cajoleur. = 

Alpechin, sm. eau qui découle 
des olives , f. 

dlpicoz, Patatr 

Alpiste , sm. alpiste {plante 

Alpistela, Alpistera , sf. gein2” 
de farine de millet ete . : 

Alpistero, sm. crible pour : 
graine d’alpiste. 

Alquequenje, mu. coquerct 

Algueria, sf. métairic . fra °. 

Alquermes , sm. alkermes. 

Alguerque , sm. licu où les rfi 
ves sont pressecs. 

Alquez, om. mesure de lisu: rs 

Atquicet , Alquicer, sm. + ,1 














ALT 


maure ; couverture, f. ou ta- 
pis de table. 

liquiladie, a, a qui est à 
louer ; mercenaire. 

Alguilador, am. loueur. 

dijuilamiente , Alquilsr. 

dijuiler, va. louer, donner ou 
prendre à louage. 

diçuiler, am. louage ; loyer 

Jijuilun, a, & ce qui se loue. 

d'yuimia , sf, alchimie, f. mé- 
ui soumis aux opérations 
de l'alchimie , m. 

d'juimico, a, à. alchim.que. 

dijumila, ef, pied-de lion, m. 

diquimista , om, alchimiste. 

A'jviaal, sm, voile de femme. 

Aljutera, Alambique ; Por —, 
peu à peu, difficilement. 

Aljuitarar, va, distiller. 

4iquitira, s£ gomme adragaut. 

4'çuitran , em. goudron. 
diquitranado, em. toile enduite 
de goudron. 

Alquitranar, ve, goudronner. 

4irededor, ad. autour. 

Airededores, sm. pl. alentours, 
rnhirons, 

Alrota , sf. étoupe grossière. 

Aline, o£ morgeline , 7a. 

d'a, sf espèce de danse, f. 
exercice public d'escrime, 
etc. registre militaire , at. 

Afubaque, Tabaque. 

Ailibaquille , Corregüela. 

Alsmente, ad, d'une manière 
distinguee. 

Aitamar, sf. pleine mer. 

Attamisa, Artemisa. ” 

Ailaneria, s£ vol élevé, m. 
chasse au vol; fierté, bau 
teur. 

Atanero,@, a quia la vol 
élevé , hautain ,e. 

diter, sm. autel; reposeir. 


ALT 41 
‘itarsre , om. celui qui fait des 
reposoirs. 


(itarico , sm. petit autel 
(tea, Malvavisco. 
lterabilidud , sf. eltérabilite. 
diterable, à a. altérable. 
diteracion, sf. altération; émeu 
te populaire. 
(iterador, a, s. qui altère. 
diterar, va. altérer; émouvoir. 
troubler. [altercation , f. 
{ltercacion , sf. Altercado, sm. 
(itercador, sm. disputeur ar- 
dent. 
ditercar. wn.disputer.[ ternative. 
diternacion, sf succesion al 
diternadamente , Alternativa- 
mente, 
{lternar, va. dire eu faire ai- 
ternativement. 
dliernar, vn. parler ou agir al- 
ternativements se succéder, 
arriver alternativement ; el- 
terner, 
Alternativa , of. alternative, 
Alternativaments , ad. alterna- 
tivement. [uatif, ve. 
Alterrativo, Alterno , a, a. alter- 
Alieza, sf. altesse. { bas 
Altibajo, sm. coup de haut en 
Altibajos , sm. pl. terrain iné- 
gal, m. vicissitudes de la for- 
tune ’ f. 
Altilocuente, a a. sublime: 
Altilocuo, Altilocuente. 
Altillo, «, a. un peu élevé, e. 
Altilie , sm. colline, monticule. 
Altimetria , sf. altimétrie. 
Altimetro, a, a. qui appartient 
à l'aitimétrie. [trés-baut , e. 
Altisimo, a, na. sup. de dite, 
Altisime, sm. Tres-Haut. 
Altismetria, ef. mesure d’une 
hauteur. { peux, se. 
Altisonante à a. subhime ; pom- 


—we = » e 


LE 0 we 


ha ALU 


ALZ 


Attisane, 6, a. sublime , pom- vlairer; Miusien f. seeue- 


peux , se. 

Altitenante, sm, celui qui tonne 
en haut. 

Altivamente , ad, arrogamment. 

Altivarse, vr. s’enorgueillir. 
ditivez, sf. orgueil, m. bauteur. 

Aitivo, a, a. hautam , e. 

Alto, a, a. baut, élevé difficile; 
énorme, atroce. 

dite, sm. hauteur, f. étage, 
m. colline 4 vois de dessus , f. 

Alte, int. halte ; paix-là ; allons, 
courage.[d ‘ici ; allez-vous-en, 

Alte de aqui, ¢ de ahi, hors 

Altobordo , om, vaisseau de 

Atier, Altura. ( baut bord. 

Altozanillo, sm.petite colline, f. 

Ativzane , sm. hauteur, f. mon 

Altramuz , sm. lupin. { ticule. 

Altramuces, mm. pl. petits co- 
quillages pour voter. 

Aitura, sf. hauteur; — s, pl. 
sommets des montagnes, etc. 
les cieux, m. 

dlubia , Judia (Yégame ). 

Atucinacion , sf. allucination. 

Alucinadamente , ad. avec allu- 
eination , confusion , erreur. 

Alucinar , va. offusquer , con- 
fondre , — s¢, Yr. se trom- 

Alactaer , Ofuscar. { per. 

Alucon , sm. clrat-huant. 

Alud, om. avalanche , f. 

Aluda, of. fourmi aike. 

dludir, wo. faire allusion. 

afrar, Columbrar. 

Alumbrado, a, a. alamineus, se ; 
pris , ede vin. 

Alumbrade , sm. éclairage. 

Alumbrades, sm. pl illuminés 
(sorte d'hérétiques ). 

Alumbrador, a ,s. personne eu 
chose qui éclaire, f. 

dtambramtents, om. neffen d'è- 


—— ———— 
— 


ehement. 

Alumbrar , va. éclairer ; rentae 

7 vue; aluner une étoffe: 
échausser des 7. 

Alumbre , sm. alun. se griser 

Alumbrera , sf. sluniére. 

Alümina , sf, alamine. 

Aluminoso, a, a.ulumineurx. te. 

4lumno , sm. nourrisson, èlere 

Alun , Alumbre. 

Alunado, a , 0. Caballe — 
cheval qui a en rétreécine 
ment de nerfs; Jabeti—, 
sanglier qui a les défenses co 
croissant: Tecine —, sb 
corrompu. 

Aluquete , sm. allumette, f. 

Alusion , sf. allusion. 

Alasivo , a, a. qui fait allusion, 

Alustrer, va lustrer, = [m, ci 

Alutacion , sf. graine d'or natif. 

Aluvion, sm. grande erue d'eaur 
alluvion , f. lef 

Alveario , sm. cavité de j'oreil 
lveo , sm. lit de rivière. 

Alveolo, sm. alvéote , f. {veia 

Alrerja , Alrerjana , V. 4r 

Alvidrior, Viiriar.  [donnier 

Alza , sf. hausse, alonge de cor- 

Alzacuello , sm. perte-colket 
bausse-col - [ banteur. 

Alzada, sf. ville , ete. sur une 

Aliadamente , ad. en gros. 

Alzado,sm.plan orthagraphique, 
élévation, f.[en réserve, f. a 

4lzados , om. pl. choses mies 

Alsadura, sf. action de lever :— 
de barbeche , premier ber, 
m. — de obra, cessation de 
travail. { ver: enchère. f. 

Alzamiente, sm. section de le 

Al:apañr, sm. croisant 

relever les rideauz.(de-cherre 

Ahuaprème, of phuce f. pod 


AMA 

4 iepromer, va. soulsver aves la 
pince, @te. [une comédie. 

AlLepucrtassm.valet muet dans 

1lzar, va. lever, relever; ôter: 
emporter; serrer, cacher, 
couper su jeu de cartes, 
assembler des feuilles d’im- 
pression 4 jachérer 4 —se, vr. 
se soulever ;—s con ef banco, 
fire une banqueronte frau- 

4114, ad. Ta, [duleuse. 

Ailanador , 4, 6 qui aplanit. 

dianamiente, ma. spianisso- 
ment 

{'lanar, va nplanir; pacifier, 
apaiser ; soumettre; — s, 
vr. se rendre , se soumettre ; 
s'ecrouker. 

4i'arlz, em. espèce de toile, f. 

A 'egadise , 6, &. amas, 0 
sane chois. 

4dilegado, en. pl allié. 

Ai'egador, 8,5 qui amasse.[ser. 

4'lczamiento, am. actiond’amas 

Ailegar , Ya amasser, entasser ; 
approcher , mettre proche, 

Ai:cnde, ad. de l'autre côté au- 
delag y — Aquends deca et 
dela. 

Atif, ad. Rs alors. 

4.lco, sm. linaire, f. 

4i'oza@ sf. amande verte. 

4.0r:ar, sm. endroit où il ya 
des alluzos. 

difazo, sm. amandier sauvage. 

difudel , sm. tuyau de terre 
dans les mines. 

dma, sf, nourrice; maitresse 
du logis ; maîtresse, proprié- 
tuire 5 — de jlaves , gouver- 
arte d'une maisou. 

Amabilidad, sf. amabibte, 

Smable, sa. aimable. [ ment. 

4mablemente, ad, affectueuse- 

iwucene, af. prune de Dames 


AMA 45 


Æmesens , om. prenicr de Da. 
mas. [tant des plantes ‘ 
Amarollarse, va. tasser {er per 
4machamartitlo, Martitte. 
Amador, & 5, amoureux. se: 
amateur, m. e¢ f.(son terrier 
Amadrigarse, vr. se retirer dane 
Amadrinar , va. eccoupler » at 
teler enssmble. [ d'arbouse. 
A madrofiado,a,a.fait,e en forme 
Amacsirado,a@, à. arrange, © 
avec art. 
Amaestrar, va, enseigner. 
Amagamlento, Amago. 
Amagar , va. menacer de ja 
main, ete. 
Amago, sm. geste menacent: 
goût désagréable du miel. 
Amainar, va. ma. frler. 
Amaitiner, va. épier, observer. 
Amajaaar, wn. rester dans le 
parc, en parlant d'un trou 
peau. 
Amalarse , ve. tomber malade. 
Amalgama, sf. emalgame, m 
Amalgamacion, sf. amalgame- 
tion, 
Amalgamar, va. amalgamer. 
Amamantar, va, allaiter [nage 
Amancebamiento , sm. concubi- 
Amancebarse, ve. vivre dans le 
concubinage.  [ maltraiter. 
Amancillar, va. tacher; blesser, 
Amanecer, va. éclairer. 
Amanecer, NM. commencer à 
faire jour ; arriver ow par eître 
au point du jour; 4i-— au 
poiut du jours; <= es , pi. 
point du jour. 
Amanerado, a, a. maniéré , « 
Amanojar ; va. assembler ps 
poignées. 
Amansador, a, ¢. qui apprivoise 
Amansamiento, sea action d'ap 
privoiter, f. | 


itp imp 


ae eee 


ee vo 


44 AMA 


Amensup, Va. epprivoiser 4 
adoucir , apaiser. [ verture. 

Amantar, va. vêtir d’une cou- 

émantenisnts, ad. de toute sa 
force. 

Amantes, sm. pl ma amar- 
res, ft. pl. 

Amantillar , va. ma. manœu- 
vrer avec les balancincs. [f. 

Amantillo, em. ma. balancine , 

Amanuenss, sm. copiste. 

Amafiar, va. faire avec adresse, 
habileté; — se, vr.s'accoutu- 
mer à faire avec facilité, avec 


Amaño, sm. disposition à faire 
sne chose avec adresse; s.—, 
pl. instrymens pour une ma- 
nœuvre, m. dispositions , f. 
moyens pour une entreprise. 

Amapola, sf, coquelicot, m. — 
~~ morada, pavot cornu. 

Amar, Vo. aimer ; estimer, 

dmaracino ( ungüento ], on- 
guent de marjolaine. 

Amaraco, Mejorana. 

Amaranto, sm. amaranthe , f. 

margaleja, sf. pruue bpre et 

' re. 

Amargamente, ad. amérement. 

Amargar, vn. ètre amer ; —va. 
causer de ]’amertume. 

4margo , a, @&-amer, e. 

Amargos, sm. pl. confitures d’a- 
mandes ameéres, f. pl, con- 
fection composée d’amers, f. 

Amargon, Diente de leon. 

Amargor, sm. amertume , f. 

Amargosamente, 4 margamente. 

Amergoso, Amargo. Le. 

Amarguillo, a, a. un peu amer, 

Amargura, Amargor. 

Amaricado, a a. efféminé , e. 

Amarillazo, a, a. jaune pâle. 

Amorilleer , vn. jaunir pâlir 


ANB 


blémir, — jaunitre. 
Amatillejo , Amarilllo, a. 
Amarillento, a, a. jauritre. 
Amarillez, sf. teint jauniitre, =. 
Amarille, a, a. jaune. [jaunise 
Amarilto, sm. jamnisse des vers 
dsoie,f. 
4maro, sm marum {plante} 
4marra, sf. amarre. 
Amarradero, sm. amarrege. 
Amarrar, va. amarrer. 
Amarrazon, sm. asemblag 
d'amarres. { colique 
Amarrido , a, & triste , mého 
Amartelar, va. amadonuer. 
4Amartular , va. bander une w 
me & feu; V. Martifiar. 
Amasadera, sf. pétrin , =. 
Amasijo, sm. pâte pourhin 
du pain ,f. mortier; me 
‘lange de choses disparstes 
Amasador, sm. celui qui p+ 
trit, 
Amasadura, sf. action de péter. 
Amasamiento, sm. union , f. 
semblage. 
Amasar , va. pétrir ; préparer 
Amatista, ef. améthyste. 
Amatorio, a, a. qui appartient 
à Pamour. 
Amarzona, sf. amazone. 
Ambages , sm. pi: ambeger, 
circoulocutions. tours 
Ambagivso, a, a. plein,e de dr: 
Ambar,sm. ambre jaune,succiu. 
— gris, sm. ambre gras. 
Ambarar, va. ambrer. 
Ambarilla, sf. ambrette 
Ambarino, a, a. qui a rappot 
à l’ambre. [ iris 
Ambicion , sf ambition à V. tv 
Ambicionar, va. ambitiouner. 
Ambiciosamente , ad. embitieu- 
sement. 


Ambiciaso, a, a. anbitheus, 








AME 


dmbusztro , a, a. ambidextre 
Anbisnte, 2 a. qui enviromne. 
Ambiente, sm. | air ambiant. 
Anbigü, sm. ambigu. [ ment. 
Ambiguamente , ad. ambigu- 
Ambigüedad, sf. ambiguité. 
Ambiguo, a, a. ambigu, &. 
Ambito, sm. circuit. 
Ambladura, sf. amble. 
Ambleo, sm. flambeau , m. tor- 
Amba sm. anabe. (che de cire,f. 
Ambos, as, a tous les deux. 
émbos d dos, V. Entramboa, 
émbrosia, sf ambroisie. [ne. 
dmbrosiane, a, a. ambroisien, 
dmbulante, 2 a. ambulant , e. 
smbular, mm. marcher en se 
promtnant. 
Anbulativo , a, a. ambulant, e. 
4metea, sm. dialogue en vers. 
Aredrentador, a, 8. qui effraie. 
Anedrentar, va. effrayer. 
dmelga, sf. raie , f. eutre-deux 
des sillons , m. 

Amelgado, sm. bornage. 
Anelgar, va. tracer des sillons 
égaux ; planter des limites, 
Amelo, sm. espargoute , f. [lon. 
Amelenado, a, a. fait, e en me- 

Amen ainsi soit-il, amen. 
Amenaza , sf. menace. 
Amenazador , a, s. qui menace. 
Amenazar , Va. menacer. 
Amenidad, sf. aménité. 
dmenizar , va. douner de l’a- 
ménité ; orpe~ un discours. 
Ameno, a, & agréable ; orné, 
£neos, sm. ammi. [ fleuri, e. 
Amerar, va tremper son vin; 
se, vn. s'imbibcr d’eau. 
Amercedear va. faire du bien, 
favoriser. (cain, e. 
Americano, a, & et 8.*améri- 
Ametalade a a. de eonleur de 
ton 


AMO 48 


Amianta , sf Amianto , om. 
Amiento, sm. courroie , f. 
Amiga , sf. école de filles. 
Amigable, 2 a. amiable. 
Amigablemente, ad. amiable 
ment. 
Amigarse , vr. vivre avec ane 
Amigo, a, s. ami, e.[coneubire 
Amigo, V. Amigable, Amistose. 
Amiguillo, a, s petit ami, e. 
4milanar, va. efirayer. 
Amillaramiento, sm. imposition 
de tant par mille, f. 
Anillarar,ve. répartir cette im. 
position. [ droit de millones. 
Amillonado, @ , a. sujet, te au 
Amistad , sf. smitié, f. eoncu- 
binage m. grâce, faveur, f 
désir, m. 
Amitar, va. réconcilier. - 
Amistosamente, ad. avec amitié 
Amistoso , a, a. qui appartient 
Amilo, sm. amict. [ à l'amitié 
Amristia, ef. amnistie. 
Amo,sm. maître ; propriétaire ; 
pére nourricier. 
Amodita, sf. ammodyte, m 
Amodorrarse, vv. s'assoupir, 
Amodorrido , a, a. assoupi e 
Amogotado,a, a. escarpé, 8 aves 
le sommet plat. 
Amohecerss, Enmohecerse. 
Ainohinar,va. fâcher.fcharné, e 
Amojamado, a, a. maigre . dé 
Amojonador, sm. celui qui plas 
te des limites.[m. limites,f p' 
Amujonamiento , sm. bornage 
Amojonar, va. planter des b 
mites. [ aiguiser 
Amoladera ( piedra), pierre a 
Amvlador , sm. émouleur 5 ma- 
Jadroit dans son état. 
Amoladura , sf. action d’aiga 
ser; — s, pl. poussière qu 
se dataske i ja meule. 


3.. 





vo oe 


46 AMO 


4Amolar, va, émoudre , aiguiser 
Amoldador, sm. mouleur. 
Amoldar, va. mouler, 
Amoliador, a, s. celui qui gagne. 
dinollar, vu gagner au jeu d 
cartes. [mollet. 
Amollstado, a, a. fait, e en pain 
dmome , sm. amome. 
Amundungada , sf. femme gros- 
ee, uoire, eto. 
4monedar, va. mouneyer, 
Amonestacion , ef, avis, couseil ; 
ban de mariage, m. [ avertit. 
Amonestador, a, 8. persouve qui 
dmonesiar , va. avertir, remou- 
trer ; publier les bans de ma- 
riage. 
Ameniaco, sm. ammoniaque, 
dmontar, vn. — 46, vr. s'enfuir 
dans les montagnes. 
4Amontonador, a, s. qui entasse. 
dmontonamiento , em. entasse- 
Amonfonar, va. entasser.[ment. 
4montonarse, vr. se facher. 
4mor, sm. amour ; l’objet aimé; 
— mio, sm. espèce de nar 
cisse, f. — de hortslano, har- 
dane, f. — ee, pl amours il- 
licites ; ghatteron ou grateron; 
De miles—, ad. ès volontiers. 
Amoralado , a, à. qui tire sur le 
violet. 
4morcilio, sm. amourette. 
Amorgado, a, a. endormi, e 
par le marc d'olive. 
Amorgonar, Amugrorer. 
émuricones, sm. pl témoigne. 
ges d'amitié. [ 4mistad. 
émorio , NV. Enamoramiento, 
Anvriscado, a, à qui ressemble 
aux Maures, 
dmormado, a, a. morveux , se 
« (en parlaut des chevaux }. 


dmorosamente , dd. amoureuse- 
nent. 


OO OE ee --—e 


AùP 


Amapess , 4, % ADIOUrEUX te; 
T'ards—, soirée paisible. 

Amerrar, tn. baïsser la téte.. 

Amortajar, va. ensevelir. 

Amortecerse, vr. s'évanouîr. 'f 

Amortecimiento, 6m. pamoison, 

Amortiguacion, sf Amertigue 
miento,sm.amortissement, m 

Amorliguar , va. laisser comme 
mort; amortir. [ ment, = 

Amortizacion , sf. aænortisse- 

Amortizar , va. smortir une ter 

Amoscar, va. émoucher.[re, etr. 

Amoscarse, vr. s’en aller en co- 
lere. [moustaches 

Amostackado , a, 4. a a des 

Amostazarss, vr. ve facher. 

Amotinadaments , ad. tumu! 
tucusement. {tieus. 

Amotinador, an. routin, sédi 

Amotinamiento, sm. soulève 
ment, m. révolte, f. [ple. etc. 

Amotinar, va. soulever le peu 

Amovibilidad, sf. amovibilite. 

Amovible, a a. amovible. [nm 

Ampara, sf, saisie, f. séquestre 

Amparador, a, s. protecteur- 
trice, 

Amparar , va. favoriser, prote 
ger 3; séquestrer; — en ls 
posesion, maintenir en pos- 
session ; — s¢, vr. se meltre 
sous la praiection de qurl- 
qu'un. [tion , f. asile, refuce 

Amparo, sm. faveur, proitc- 

Anpliacion, sf. ampliatiou 
augmentation. 

Ampliador, a, s. qui amoplifie. 

Ampliameate, ad. amplement. 

Anpliar, va. amplitier. 

Ampliative, a, a. ampliatif, "e. 

Amplificacion,s£ augoentatior ; 
amplification. 

Amplificador,sm. amphificateut 

Amplifcar, Ampliar 





ANA 


dmnpile, a, à ample. 
Amplit ad, sf, étendue, ampleur; 
ample, Amplio. [am tude. 
dmpo de la nieve, blancheur de 
la neige. {bulle d’eau. 
Anpolla ef. emo poule ; fiole ; 
4mpollar , va. donner des am- 
poules 4 eufer, dilater ;—se, 
vr. gagner des ampoules. 
Ampolleta , of. petite fiole , f. 
sable, sablier, m. ampoulette. 
4n:prar, Wa. emprunter 
dmputoeion, sf. amputation, 
dmputar, va, amputer. 
An.uchachado, a, à. enfanfin, e. 
dmueblar, va. meubler. [sant. 
dmufar, va. attaquer en mugis- 
Amugariento, Amojonamiento. 
Amugerado, a, a. elléminé, e. 
dmugronador, a, s celui qui 
provigne. ; 
dmugroner, va. provigner, 
imalarse, ve. devenir stérile, 
en parlant d’une jumeut. 
4 mulatado, a, a. de couleur de 
rmulâtre. 
dmuleto, em. amulette , f. 
Amunicionar,va.approvisionner. 
Amura , sf. ma. couet , m. 
imurada , sf. me. côté du vais- 
seau en dedans, m. 
Amurar, va. ma. amurer, 
Amuras, sf. pl. ma. amures. 
Amarca, Alpechin. [ ne. 
dmurcar, va frapper de la cor 
Amurce, sm. coup de corne. 
Amusgar, va. menacer de mor- 
Ana, o£, aune (mesure), [dre. 
Anacalo, a, s valet de four.{[cre 
Aaacarads, 4, a. couleur de na. 
Anabatista, sm. anabaptiste. 
Anacardina , of. confection d’a> 
nacasde. 
dnarardo , sm. anacarde f. 
dnacorete , sm. anachorète 


ANA 4 


Anacoretice, a, à qui a rap- 
port à l’anachorète, -[tique. 
Anacredntioo, a, a. anacréon- 
A nacronisme,sm.enachronisme 
Anade, 2 8. canard, m. cane, f 
Anadear , vo. marcher comme 
Anadeja,sf.canette. [un eanard. 
Anadino, 4, 8. caneten, m. ea- 
Anadon, Anade. { nette. f. 
Anadontcillo, sm. jeune canard 
Anafaya , sf, sorte d’étoffe. 
Anafs, am. fourneau portatif. 
Andfora , sf. maphore.  [m. 
Anagatide, sf. mouron(plante) 
Anagiris , sf. anagyris, bois 
puant, m. {en relief 
Anaglifo, sm. ouvrage sculpté 
Anagogia, Anagoge, of, anago- 
gie. [sens anagogique 
Anagôgicamente , ad. dans . un 
Anagigico, a, a. anagogique. 
Anagrama, sf, anagramme. 
Analema, sm. analéme, 
Anatéptico, a, a. analeptiqr *. 
Anales, sm. pl annales, f. 4. 
Analisis, of. analyse. 
Analista sm. annaliste 
Analitico, a, a. analytique. 
Andlogamente, Analigicamente 
Analogla, sf, analogie. (fic. 
Analdgicamente , ad. par analo- 
Analogico, a, Andlogo, a, & 
aualogique, ‘analogue 
Ananas , sm._ ananas, 
Anapelo, sm. aconit. 
Anapesto , su. unuapeste. (te, f. 
Anaquel , sn. rayon, m. tablet: 
Anagueleria, sf. quantité de 
rayons. [ coups d’oranges 
Anaranjear, va. attaquer à 
Anaranjado, a, a. orangé , 8. 
Anarquia, sf. anarchic. 
Andrquico a, a. auarchique. 
Anasarca , sf. espèce d'hydr® 
pisie cee 


_ = = 6 


48 AND 


Anascote, sm. espece de serge, f. 
dnata , sf. auuates , pl, 
duatema, sf. et ar. Anatematls- 
mo, sm anatheme, m. [ ser. 
Anatematizar , va. ansthèmati- 
Anatomia, sf. anatomie. 
Anatémicamente , ad. enatomi- 
quement. 
Anatémico, a, a. anatomique. 
Anatémico , Anutomista, sm, 
anatomiste. 
Anatomizar , va. anatomiser. 
Anca, sf. croupe. 
Ancado ,’ sm. contraction des 
muscles et des verfs, f. 
Ancianar, Envejecer. ; 
Ancianidad, sf. Ancianismo, sm. 
vieillesse ; V. Antigtedad. 
4nciano, a, a. vieux , vieille. 
Ancla, sf. ancre. [ d’ancrage. 
Anclage, sm. ancrage; droit 
Anclar, en. ancrer. 
duclote, sm. petite ancre 
dncon, sm. bavre, m. rade, f. 
Ancora de lo speranza, ancre 
de misér corde. 
fncorage, Anclage. , 
Ancorar, Anctar,  [peinture. 
<Ancocia, sf. terre jaune pour la 
Ancoreria. sf. fabrique d'ancres. 
Ancorero, sm. fabricant d’au- 
Ancusa , sf. buglose. [ cres. 
Anchomente,ad. largement, am. 


‘ ÆAncharta, Anchura. (plement. 


Ancheta, sf. pacotille. 
Anchicorto , a, a. large et court. 
Ancho, a, a. large. m. 
Anchoa, Anchuva, sf. anchois, 
Anchor, #nchura. 
Aachuelv, a, a. un peu large. 
Anchura, sf. lurgeur.[cieux , se. 
Anchuroso,a, a. ample, spa- 
Anchusa, sf. orcanette A, 
ndada , sf. pain trés-mince , 
Axdadas, sf. pl. traces, piste. * 


AND 


Andaderas, sf. pl. roulette d'en 
fans. 
Andadero , a, a. accessible , a> 
se, e à parcourir, ete. V. 4» 
Andado, Ainado. { dariega 
Andado, a. a. battu, usé, com 
mun e; ordinaire. 
Andador, a,s. grand, bow mar 
cheur , mn. V. MaRéder. 
Andadores, om. pl. isieres d'en 
fans; allées de jardin. f. o/ 
Andadura, sf. marche, démar 
Andelia, Sandalia. { che 
Andaluz, a, a. audalous, e. 
Andamio, sm. échafaud. 
Andana, sf. rang, m. rangée. 
Andanada, sf. ma. volée. 
Andaniño, sm. lisières, f. pi 
Andante { caballere) , chevahe 
errant. b 
Andantesco, a, a. chevaleresque 
Andur vu.mareher. 
Andar, int. bien, fort bien. ! ; 
Andarage, sm. roue de La auris 
Andariego, a, a. batteur, se de 
Andarin, sm. ceureur. [ pare. 
Andarines , sm. pl te es 
grains, f. rgeronnette, f 
4ndario, sm. hoche queue, = 
Andas, sf. pl. braneard, m. 
Anden, V.Vasar, dnaguel. 
4ndero, sm. porteur de bren 
card. [ d'un édifice ry f. 
Andito, sm. galerie autour 
Andoline , Andorina, V. Gelen 
Andorga, sf. bedaine. [ériss. 
Andorra, Andorrere. 
Andorrero, a, a. « coureur, 9 
Andosco, a, a. de deuxans (en 
parlant d'un agneau }. 
Andrajero, Trapere. 
Andrajo, sm. baillon, [loss 
Andrajosamente , ed. on bail 
didrajos, 0, a. eouvert, 0 de 
baillons L de femmes 





a — — — 7" 


ANG 
Andriana, sf. robe de chambre 
4dadrina, Andriao, V. Endrina , 
End rine. { drogyne. 
dnudroxeno, Androgino, sm. an- 
didromina, sf. artifice, m. ruse. 
Audrosaces, sf. audrosace, m. 
dndrosemo, Asciro. 
drduar, Aduar. [ lement. 
4ndularios, sm. pl. long habil- 
didulencia , Andanza. 
dadullv ,-sm. carotte de tabac. 
V. Pandero. [chemin tracé, 
4ndurriales, am. pl. lieu sans 
dnea, sf. faux acorus, m. 
4neage, om. aunage. 
Anear, va. auner 5 bercer. 
Aneliar, Anublar. 
Sncedota, s£ anecdote. 
dnegacion , of. action de nover 
ou de se noyer; submersion. 
dnegadizo , @, &. sujet, te aux 
inondations. 
Anegamisnto, dnegacion. 
Anegar, va. Boyer ; submerger. 
Anejo, sm. annexe (paroisse. 
dnémone, sé. anémone. 
Aremoscepio, sm. anémoscore. 
dnequin (A), de anequin, ad. 
toute à tant par téte. 
dueurisma, san. anévrisme 
Anexar, va. anuexer. 
Anexidades, sf. pl. annexes. 
Anexion, sf, union. 
Anexo, 4, à annexé, 6, ° 
Anfibio, a, «. ampbibie. 
Aafibulogla, of, amphibologie. 
Aufibologice, @, 2. amphibole. 


gique. P 
dnfibrace , am. amphibraque. 
di.fion, sm. opium, 
dnfisbena , sf. amphisbéne m, 
dufiteatio, sin. amphitheâtre. 
dngarillas, sf pl. civière, f. pa 

nier de cordes ; porte-huilier 

m V Jamugus; J guaderss 


J 


ANG 4G 
Angarilion,am. grande civière.f. 
Angaripola, sf. grosse toile 
rasée; — pl ornemens re 
cherchés m. couleurs troy 
voyantes, etc. 

Angaro , sm. feu, m. fumée, f 
{ servant de signal ). 
ngel, sm. ange; Manga de - 
manche à parement. 

Angelica, sf. angélique(plante) 
eau angelique; — caruaa, 
carline, f. [ lique 

Angelical, Angélico, a, ». angé- 

Angelicalmente, ad. angilique 
ment. { ange 

Angelico, Angelito, em, petit 

Angslon de retablo, ange bouth. 

Angelote, sm.. figure d’ange 
eu grand, f. enfant gros, gras. 
et doux. 

Angeo, sm. toile d’Anjou f. 

Angina, sf. angine. 

Angla, sf. cap, m. 

Anglicano, a, a. anglican, e. 

Angostamente, ad. étroitemeut 

Augostar, va. étrecir, rétrécir. 

Angostillo, a, a. un peu éiroit,e 

Angosto, a, étroit, & 

Angostura , af. étrécissement 
rétrecissement ; détroit de 
montagnes, m 

Angru, Ensenad . 

Anguarina, sf. casaque tom 
bant jusqu'aux genoux. 

Anguila , sf. anguille ;—ds cabo, 

ebenque. 

Anguilaze , Rebencazo 

Anguilere, a, a. se dit du pa- 
nier où l’on porte les en 
guilles. 

Anguina, af. veine inguinale. 

Angular, 2 a. angujare. 

Angularmente, ad. eu angle. 

dngulema, vf. toile d’Angov- 
Man. 

4 


* 
e 


. + n= 


waa a = 


- fo ANI 


Angufemnes , sf. pl. cajoleries. 
ngulo, nu. angle. 
dngul:sv, a, & auguleux , se 
Angurria, Sandia. [ goisse. 
dngustia, # chagrin, m. an- 
Angustiadamente , ad. avec cha- 
grin. [ lain, e. 
Angustiado, a, a avare, vi- 
Angustiar, va. chagriner, 
dnhelar , .vn. désirer avec ar- 
deur, V. Jadear. 
Anhélito, Respiracion. 
Anhelo, sm. désir ardent. 
4nheloso, a, a. fait , e avec em- 
pressement, désiré, e avec 
ardeur. 
Aunhurea, sf. couleuvrée. 
Aniaga, sf. salaire annuel , m. 
Anidar, va. — se, vr. nicher; 
habiter; Abrigar. 
Anieblar, Anublar. 
dnifala, sf. pain de son, m. 
Anillar, va. faire des viroles. 
Anillejo, Anillete , em. petit an- 
neau. [gallo. 
Anitio, sm. anneau. V. Astra 
nima, dima. 
€simacion, sf. animation. 
<'simador, a, s. qui avime.[sion. 
Animadversion, sf. anismacver- 
Ænimadvertencia, Advertencia, 
Animal, em animal, 
Animal, a a. animal, e. 
Animalazo, sm. grosse bête, - 
4nimalejo, sm. petit animal, 
animalcule, [ malejo. 
Animalico, Animaliile, V. Ani. 
#nimalon , Animelote , om. gros 
animal. 
Animalucho sm. animal laid 
aunt on ne connaît pas le 
Animar, va animer. From. 
daime, an gomme anime, £ 


Aaknere, wm. tee 
bas du em 


ANY 
dnimo, im. ime , f. cape’ ,n 
valeur, f. courage, m. inten 
tion , volonté; atieetios , f. 
—, buen —, int. courage. 
4nimosamente, ed. courageus 
ment. 
Animosidad , sf. coarege , mn 
Animose, a, A. cnuregeux , 2 
Anifladamente sd. puérilement 
Anlñarse , vr. se conduire es 
enfant. fanéanti,« 
Aniquilable, » a. qui être 
Aniquilacion, sf. Aniqgatiamiente, 
sm. anéantissement, m. [trice. 
Ariquilador, a, s. destructeur 
Aniquilar, va. enéautir. — u, 
vr. s’altérer, en parlant de 
4nis,sm.anis.[la santé : s'avilir 
dnisar, va. aniser. 
Anisillo, sm. petit anis. 
Aniversario, sn. anniversaire. 
Aniversario, a, &. enmivermire 
Ano, sm. anus. 
Anocha, ad. Ja nuit dernière. 
Anschecsr, vu. se faire nuit; 4t 
— ad. à jour fermant; — 
se, vr. s’obseurcir. re 
Anadinar , ve. liquer 
remèdes de 
Anodino, a, & anodin , e. 
Anometia, sf. anomalie. 
Anomalidad, Irregularides. 
Andmalo, a, à. anomal ,e. 
Snominacion , of. nomatie 
dnon, sm. assiminier (arbre) 
drone, sf. mone {fruit} , m. 
Anonadacton , sf. Anenadamisn 
to, sm. anéantissement, = 
diminution ; abjection , f. 
Anonadar , va. unéentie : éimi 
4adnime, a, @. enenyme.[nuer. 
#notacion , of. ps res 
Anetador, 4, 0. qui GR des on 
notations. { tions 
Anotar , va. fitre aes qmacte 





ANT ANT Ss 


tnguate (estar de medja), 0 OY « dutecaméra, of antichambre. 
assis que sur une fesse. Antocemarlile , sf. première an 
inquiboyun®. @. &- qui a lee ticbambre. 

bauches comme les bouts Antecapilla , sf. pièes qui pre 
dnquilosis » af. ankilose. cède l'entree dune chapelta 
inquisecos Me à qui a les bu Antecedente, sm. Antecedencie 



































ches maigres sf. antecédent, mt { te. 
A-sar, sm.oie f. [des cies, m. Antecedentemente, Anteriormen : 
inseroriæ , st lieu où on élève Anteceder, Procsder. 
“Auarere » sm. celui qui a soin Antecesot , a, 5 prédécesseur , 
nsarimo » xn. 01800. [des oies. m, devancier,e@. [cétres. 


dnsarin®, & & qui appartient à 
l'es. 

drsaren » Om. grosse oie , f. 

Ansia, of fatigue , peine, f. dé- 
ar violent, 2 § de musris, 
agonie, f- 

dnsiadamante , Aasiosamente. 

Ansiar, ve. désirer avec ardeur. 

A:usidtice , a» &- anséatique. 

uinsina , #usl. {passionnément. 


Antecesores , $m. pl aïeua, au- 
Antecristo, am. antechrist. 
Antecoger , Ve. prendre ou por 
ter par-devant | cueillir avant 
le tems. pie , ete. 
Antecolumna, sf. colonne de pe 
Antecpro, sm. piece qui precède 
le chœur, f- 
Antecos, sm pl aptéciens. 
Antechinos , 5m. pl. moulutes 


Anssossments , &d. ardemment, concates gorges, f. pl- 
Ansios0 , @, & qui désire avec | Antedata, sf. antidate. 

ardeur ¢ triste , chagrin , ©. Antedatar , va. antidater. 
Anta, & epi. animal du Pa- Antediem, ad. \a veille [vien, ne. 


raguaey- [a pl. 
Antas, sf. pl antes. pilastres, 
datagonisia. 52 antagonisie. 
us tama, Altamia. inodie. 
4 iene (amarse) , chanter la 
Antañe , od. l'année passée. 
Arieñone, af. vieillotte. 
Antdstice , #, & antarctique. 
ants, pr. devant, en résence. 
date, om. peau de buffle ou 
d'élan préparés , j- 
Anieads , &, & d'un jaune pôle. 
Anteanteancohs , ad. il a trois 
units. [ y & trois jours. 
Antsontsayer, Autountier, ad. it 
dnieayer , ad. avant-bier + de- 


Antediluviane » G» antédilu 
Anteglesia, sf. porebe d'église 
église de village, m. éteudu 
d'une paroisse. [Preferenria 
Antedacion, V. Anteriovidad 
Antelucano, @, a. qui est avant 
le jour. 
Antemano, sm. présent fait d’a- 
vance ; De— ad. d’avan 
ee; par avance. [avent mids 
Antemeridiano , a, ® qai est 
dutemulas, sn. muletier. 
Antemural, sm. Antemuralls , 
af. rocher, m. forteresse, f. 
ete. servant de défense ; rem- 
part, appui, M. 
Autemuro, Antemoret. 
Antena, Entena , of. antennes. 
Antenoche, ed. l'ovant-dernière 
datenombre, 9m. prénoms. [uuit 


puis pew. 

antedrare , 0 avant-bras. 

datecoma , of. topis qui se met. 
devant te fit, a. 


en tw # 


ov i crue 


_ si 





— ——— 
—— 


§2 ANT 


Antedjo , om. lunette, f. — de 
farga vista lunette d’appre 
che, f. — biniculo binocle ; 
— ds puño, lorgnette, f. — 
— poltedre 6 de carillas, ver- 
re à facettes; — +, sm. pl. 
œillères , f. pl. 

dute omnia, ad. avant tout. 

Antepagar, va, payer d'arauce 

Antepasado, a, a. passé , €. 

dntepasados , sm. pl. aïeux , an- 
cètres. 

Antepeche , sn. mur à hauteur 
d'appui, m. portière de co- 
che, f. poitrail (partie du bar- 
nais ). { nultieme. 

Antepengitino, a, a. antépé- 

Anteporer , va. préférer. 

Antepuerta , sf. portière. 

¢ntepuerto, sm. terrain élevé et 
d'un passage difficile sur le 
fiane des montagnes. 

Anterior, a. antérieur, ec. 

Anterioridad , sf. autériorité 

Antéréormente , od. antérieure 

ment. [ buffle 

Antero, qui travaille la peau de 

[ntes, pr. avaut, 

Antes, ed. plutôt, auparavant 

Antes , 9 a. précédent, e. 

Antesacrisila , sf. pièce avant la 
sacristie. 

Antesala, sf. ea avant Ja salle; 
Harcer— , faire antichambre, 

Antestatura , sf, antestature. 

Antstemple , sm. portique d'un 

Antever, Praver. [ temple. 

Ænisvispera , sf. surveille, 

Antia , Lampuga. [avant-veille. 

Antibo , sm. rejgillissement, cn- 
gorge:ment, 

Anticardenal, em. anti-cardinal, 

Anticipacion, af, anticipation. 

4ntcipada, ef noin d'une botte 
d'escrime 


ANT 


Auticipadamente,ad.Ear ating | 
Anticipador, a, s. qui anticipe. 
Anticipamiento, sm. anüripa 
Aaticipar, va. antieïper{üos ! 
nticritico , sm anticritique 
Anticuado, a, a. aboli, e; tom 
bé, een désuétnée. 
Anticuar una voz, dire quit. 
met est ancien. 
Anticuario , mm. antiquaire. 
Antidoral, Remuneratorio. 
Antidotario , san. antidolsire; 
lieu où l'on met les antidctes 
Antidototo, sm. antidote. | 
Antifaz, sm. voile. ae 
Antifona, sf. antienne. 
Antifonal, Antifenarie, wn. a 
tiphonier. 
Antifonero, sm. eelui qui et | 
tonne les antiennes. 
Antifrasis, s£ antipbrase, | 
Antigualla, ef emtiquité, ’. 
monument antique, =. 11° 
quaille. [ wer 
Antiguamente , ad. encien: 
Antiguamiento, sra.vétéranre | 
Antiguer , vn. devenir anc.:. 
vétéran , émérite. 
Antiguar , va. rendre ancien 
Antigüedad , of. antiquité | 
Antiguo, a, a. ancien ,nei 2 
tique : vétéran , émérite. 
Antiguos, sm. pl. les anciens. 
Antilogla , sf. autilogie. 
Antimonial, 2 a. qui appart:.! 
à Pentimoine, 
Antimonio, sm. entimoime 
Antimonia , of. antimonie. 
Antipepa, sm. enti , [pare 
Antipapade, sm. qualité d >. 
Antipara , s£ écran, pareve’ - 
m., ate. [star 
Antipardetaats , of antipurs- 
Antipatla vf. antipathie. 
Antipdtico, a, a. antipathi,.* 


ANT 


#Autperisiasis , of. antipéristase, 
ditipoca, ef, reconnaissance 
d'un eens, ete. [ redevance. 
drtipicar, va. reconnaitre une 
4. t.puda, sm. antipede. 
dutipsntifirado, Antipapado, 
Aviiztosis, of antuptose, 
Actrisätrido , @. a. antiputride. 
A:tiscios, sm. pl. anticiens. 
datispodio, sm. antispode. 
diuutesis, sf. antithèse. 
Autiyer, Anteayer.  [ sement. 
4 :tcjadizameate, ad. capricieu- 
Ant yadiza, @ à. capricieux, se. 
Antojaio, €, & qui désire, qui 
senvie 
Antujarse, ve. désirer par ca- 
price, — le à uno alguna cosa, 
juger sans réflexion 
dulojera, sf étui de lunettes, 
m œillère [ nettes, 
du!ojero , sm. fabrieant de lu- 
Îrisio, sm. désir ardent, su 
fautaisie, V. Anteojo 
Antojuele, am. iéger désir, 
dnfotogia, af. antologie. 
-Inlonomasla , sf, antonomase. 
drésnomdsticaments , ad. par 
antonomase. 
dutonomdstico, a, à. qui appar- 
tient à l’antonomase. 
Antorcha , s£ flambeau, m. 
dütur, sm, le vendeur de qui on 
a acheté de bonne foi un ob- 
jet volé, 
4utoria , af. découverte du pre- 
mier vendeur d’une chose vo- 
lee 
Jatro, om, antre. {pbage. 
4ntropéfego » sm. satbrone: 
Autruejar, va faire sen carna- 
Antruejo, am. carnaval [val 
Aniuvion, sm. coup, m. atla- 
que imprévue, f De —, ad, 
wepincment 





ANA 43 


* dnual , sa. anuuel, e. 
| Anualidad , of, état, m. eu que 


lité , f. d'une chose anuuelie; 
annuité. 
Anualmente, ad. ennaellement. 


| Anubada , sf, ancien impôt, m 


Anubarrado , a, a. moiré , e; on. 
dé, e en forme de nuage. 

Anublar, va. obscurcir : — se, 
vr. se: faner, se flétrirs s'é 
yanouir, en parlant d’un pro 
Jet, ete. 

Anudar, va. voner ; joindre ; -— 
se, vr. se nouer, cesser de 
croître. 

Anuencia , Condescendencla. 

düulable , a. qui peuf être sn- 
nulk, e. 

Anulacion , sf. abrogation. 

Anulador, a, s. qui oonulle. 

Anslar, va annuller. 

Anuler, 2 a. fait,e en anneau. 

Anulativo, a, & qui annulle. 

Anuloso ,&, a. composé, e d’an- 
neaux; fait, o en anneau. 

Anunclacion, sf. annonciation. 

4nunciador, « , 6. qui annones. 

Anunciamento, Anunciacion 

4auncier, va. annoneer. 

Anuncio, sm augure, présage 

Anuo, Anual. 

Anverso, sm. face d'une pière 
de monnaie. çons. 

Anrolero, em. fâiseur d'hame- 

Anzuelilo, sm, petit hamegon 

Anzuslo , sm. hamecon. 

dita, Hiena. 

Añada, sf tems qu'il a fait 
pendant une année, 

Añadidura, sf. addition, aug 
mentation. i 

Añadir, va. ajouter ; amplifier , 
mettre des additions. 

Aiiafes , sf papier commun 

diefil. s£ trompette manre. 


LÉ 


54 AOJ 


Lia flere, vm, eplai qui sonne 
l'añafil. { ", emeorce. 

Afiageza, sf. eppeau; leurre, 

4fiael, sa. d'un an. 

dial, Aniversaric. 

Afalejo, om. ordo. { peth. 

Ahascar, va. amaser petit à 

diiaza, & fate, f. divertisse- 
ment annuel, m. 

A'ejar va. —se, vr. viellhir, 
devenir vieux, 

diejo, a, a. vieux, vieille. 

Añicos { taner sus), n'être pas 
jeune; Hacer,—mettre en piè- 


ces. 

Ail , sm. judigotier ; Indigo. 

Aftinero, gm. ouvrier eu come 
merçant en peaux d'agneau. 

Añlnes, om, pl. étoupe grossière. 

Añino , em. jeune agneau. 

Aïinos, om. pl peaux d’a- 
gneaux avec aine, f. pl. 
leur laine oa toison, f. 

Añirado, a, u. teinten Indigo, 

Año, em. année , f. an. 

AAojal , em. terrein qu'on cul- 
tive bne année , et qu'ou lais- 
se reposer l'autre. 

Aïojo, sm. veau d’un an. 
Añublar, Anublar; — es, Yr. 
changer sa joie en tristesse, 
Añublo, mn rouille , nielle , f. 

4cudader, a, 8 qui noue. 

Aüñudadure , sf. Afudomisnto, 
em, action de nouer, f. 

diiudar, va. nouer joindre ; — 
los labive , imposer silence. 

Sfusgar, vo. étrangler , s'étran- 
gter ; étouffer de colère , ele. 


° Aocar, #kuscar, 


dojador , a, 6. qui faccine. [ je. 


4ojadura, defamiento, sf. Ae | 


Aojar, va fasciner; giter dé- 
truire. | { la vue. 
dejo, on ensoreeRoment pur 


APA 


#orta , of, acrte, 
Aovads , 6 , a. fait, ¢ en acl. 
Aovar, vn. pondre, f[iote. | 
ASovtilarse , vr. 90 QE 
âpabilar, ve. aror la me 
che d'une pwr. » eters 
ss, vr. s'obscurcir, en par 
lant d'une lumière, 
4 pacentadero, ten pâtursge. 
Apacentador , om. berger , pa 
teur 
Apacontamiente om. ection d. 
mener paftre, f. phtdrere. 
Apacenter, va. mener palire 
enseigner, instruire: sour 
rir, fomonter. 
Apacibilidad , of. eflabillte. 
Apacible , a. doux, ce, «fall 
agréable. [ ceur 
Apaciblemente , ed. avec dou 
Apaciguador, a, sm. pacifice 
teur , trice. tion, f. 
Apaciguumiente om. pacilice- 
Apaciguar, va. pacifier. [trice 
Apadrinador , a, 9%. protecteur. 
Apadriner, va. servir de | 
rain ; protéger.  [teiu 
Apagable, 20. peut sé 
Apagedo, €, à. e, mou 
molle, 
Apagader, an. éteignoir. 
Apagador , a, ». qui stteint. 
Apagamiento., sra. extinction, f. 
Apagapenoles , sm. pl. ma. car 
gues , f. pl 
A pagar, va. éteindre ; spaiser 
calmer; — larves, mettr 
une sourdine; — ie sé 





étancher la soif. 

Apagullar va. frapper à l'in 
proviste ; pre au de 
pourvu, mi-elirpe 

#painelado , a, a. frit ,e en de 

Apalsade,a, a. oblong, ve, com 


me les tables’ de paymge 





Hes, ey ee “5 


APA APA 53 


Apaiabrer va. donner rendez dpareselade , 4, 2 embells , © 
vous; traiter de vive voix. Avaretads , a (bien d mal), & 
ésulambrarse de sed. bien ou mal disposé , €. 
de soif. Aparato, sp. appréi; app? 
d,alancar, va soulever avec reil; moyeu. 
un levier , ete. ; supplanter. Aparatose , 2, 2. POMPEUL, 88 
Apaleador , @, ®& donneur de | Aparcsria, af. société de com 
coups de bâton, ete. § celui meres , ete { ritier 
qui remue le blé, =. (de, f. Aparcero, oma. associé; cohe 
dpalsamiente, sm. bastonne- Aperser, Va. assortir ; — 6 
Spalear, va. blêtouner ; battre vr. s'assembler , marcher de 
un habit, remuer le blé ; — deux en deux. [paraitre 
u, ve. se battre à coups de Aparecer , DB. Aparecerse , Vt 
biton; — les doblones, manier | 4parecimisnte , paricion. {e 
l'or à pleines mains. Aperejado, a, a. propres ajusté. 
érancora, sf. espèes de co- Aparejador, € ; 9. celui qui pré 
quillage de mer. {partis are , etc. : maçon appareiy 
Arandillar, ve. former des us, 
Apandorgarsæ » VF- s’avachir. Aparejer, va. préperer t eubar- 
Apantanar, ¥&- inonder un ter- nacher ; agréer un vaisseau § 
rain. [ pautoufle. imprimer une toile, pps 
d'antuflade, æ+ % fait, e en reiller. 
Avatader, a, 8- qui empoigne, Apareje, un. «pprets barnois os 
ete., V. Apañar. barnais ; agrès : moufle 3 —# 
dpaïadura , ef. prise, fe vol me. pl. appareil pour un ouvrage 
4vañamiente , APañ2. Aparejuelo , sm. léger apparoil 
Apañar, va. empoigner pren: Aparentado , Emparentade 
dre, s'emparer; voler, G- | Aparentar, va feindre. 
jouters préparer. COUY rir, | Aparents, 2 à. apparent , © 
envelopper  rapiécer t — 9» propre, convenable. [renee 
Aparentemente, ad. en SPpe 























tr. se disposer à. 
Arañe , sm action de prendre, Aparicion , sf. apparition. 
f. rapiecetage. { fonue. Apariencia, sf, apparence à — 8 


pl. décorations de théâtre 
Aparrado, a, @ tortueux 8e 
comme fa vigne. 
Aparroquiade , a, a. babitant, 
e d’une paroisse. { chalanda 
Aparroquiar » ya. attirer des 
Apartadero, #0. retraite sus 
un chemin 4 terrain vague 
long d'un chemin; piece où 
l'on fait la separation des lai 
[ tas 


Apahuscade? , 6, # qui chif- 

Apañuscar , va. cliffopner, tere 
pir en mamiant 

Spapagayade » @, %& qui tient 
du perroquet. de vert. 

Apapagayarse, Yr. ® bab'lier 

Apurudor, mn. buffet, m. eré- 
denee , f. atelier. 

4parar, Ya. tendre les mains, 
ete., pour recevoir ; serfouir; 
coudre l'empeigne aux quer 
vers. 


nea. ‘ , 
Apertadijo, wa perves d'en 


56. APE 


4 partedize, sm. bouge;—, 8. 
etiré , solitaire. 

Apartado , a, a. éloigné ,e ; f. 

Apartado, sm. chambre éca lée, 

Apartador, a,@ qui sépare qui 
appareille, qui assortit — 
ds ganado, voleur de 1 ou- 
peau. 

Apartamiento, sm. sépare on, 
f. désistement ;— de ga ado, 
vol de troupeau , abigect. 

Apartar, va. séparer; dissuader; 
ôter d'un endroits; — se vr. 
s'éloigner; faire divorce; se 
desister. 

parte, sm. lindas aparté 

Aparte, ad. à part , de côté 

Apervar, va. arranger des er- 
bes ; amonceler. [uémeut. 

Apationadamente, ad. passion- 

4pasionado, a, à. passionné, e: 
alfecté , e , soufirant , e. 

4pasionar, va. exciter quelque 
passion; — es, Wr. se pas- 

Apatia, sf, apathie. [ sionner. 

Apétiro, a, a. apathique. [mal. 

dpatucar , va. faire à la hate et 

Apatusco , sm. ornement ridi- 
cule, m. besogne mal faite, f. 

Apea , sf. entraves , pl. 

dpeadero, sn montoir, pisd- 
a-terre. . 

dpeador, sm. arpenteur. 

dpeamiento, sm. desceute de 
cheval, ete. , f. V. Apeo. 

dpear, va. arpenter ; caler une 
voiture ; ctayer ;-baisser ; dis- 
suader ; lever une difficulté ; 
— d ulguno de un empleo, de- 
busquer d'un emploi; — el 
rio, passer la rivière à gué; 
— un caballo, entraver un 
cheval; —vn. —se, vr. mettre 
pied à terre. 

dpechugar, vn. pousse , pres 


APE 


ser avec la poitrine ; entre 
prendre avec ardeur. 
Apedazar, va. rapiécer. 
Apedernalado, a, a. dur 
comme us caillou. 

Apedrar, Apedrear. 
Apedreadero, sm. lieu où l'os 
se bat à coups de pierre. 
Apedreado, a, a. marqué de 

petite vérole , grélé. 
Apedreador, sm. celui qui jette 
des pierres. 
Apedreamiento, sm. action ce 
jeter des pierres, f. 
Apedrear, va. jeter des pierres: 
hapider ; — vn. gréler fort- 
ment; — ss, wr. élre te" 
dommagé par la grèle. 
Apsdreo, À pedreamiento. [ment. 
Apegadamente, ad. studieuse- 


Apegarse, vr. s'attacher à une 


chose, 
Apego, tm. affection. [ peler 
Apelable, 2 a. dont an peut »} 
Apelacion, sf. appel, m. apj<. 
lation , f. moyen, exc 
dient, m. 
Apelado, a.a. de même p:: 
Apelambrar, va. planer un ce” 
Apelar, va. appeler d ap ju: 
ment, { pes ! 
Apclativo (nombre), nom... 
Apeldur, wn. fuir, s’éch upper 
Apelde , so. fuite , évasion , / 
Apeligrade, 8, & quiest cc 
danger. 
Apeilar , va. corroyer 
Apellidamiento , sm  æet:.0 
d'appeler . etc., (- 
Apellidar, va. appeler. surnom 
. mer , nommer ; proclamer. 
Ap:llidero, sm. soldat conve 
qué pour une expédition. 
Apellido, sm. surnom + nore 
des choses inaninées. 








APE 


4,efmazar , Va. comprimer. 
condenser; molester. 

A-ety ad. à propos. [peine 

4 eïas, ad avee peine; à 

4,vidice, sm appendice. 

S.cüuscar, Apaïuscar. Cf. 

4,c0, sm, arpentage ,m étaie, 

dyecnar, Wo. trotter 

4,erudor , sm. métayer, ehar- 
ron de campagne. 

4pcrar, va. faire le métier de 
charron de campagne. 

A-ercihimiente , 6m. appareil. 
arprét; arrangement: or- 
dre, avis, m. sommation, f. 

A-ertibir, va. préparer; aver- 
tir; sommmer. 

Avervion , Abertura. 

4, erollar, va. colleter ; pren- 
ire à la dérobée,; tuer en 
trahison, 

Areriliro, @ , & apéritif, ve. 

Apernador, sm. chien qui sai 
sit le gibier par la patte, 

À ervar, va, saisir par ja patte. 

Arero, sm. attirail de Jaboura- 
re; instrumens , outils, pl. 
V. Majada. [ importun , e. 

“-erreador , @, & fâcheux , se; 

4 errear, wa. Yivrer à des chiens 
furieux; —se, vr. s'excéder de 
travail 

Anesadumbrar, va chagriner. 

djesaradamente, ad triste- 
ment. 

A; eszamiento,em affaissement. 

4pesgar, va. charger, affaisser ; 
— se, wr. devenir lourd. 

Apestado ? estar) de alguna co- 
sa , étre inondé de quelque 
chose. 

Apestar, va. empester. 

Apetecedor, a, 8. qui désire. 

A, etecer, Va désirer. 

dpetecihle , 2 a. desirable 


APL 57 

Apetencia, af appétit, m 
faim. { l'appétit. 
Apetiie, sm ce qui excite 


Apetito , sm. appétit, m facul- 
té de l'âme, f ce qui excite 
cet appétit. 

Apetitoso, a, & appétissant , e. 

Apezuïar , vn. appuyer forte- 
ment le pied. 

Apiadador, a, s. compatissant, e. 

Apiadarse , vr. avoir pitié: com 
patir, [maitre berger. 

Apiaradero, sm. compte d'un 

Apiustro , sm. citronnelle , f. 

Apicarado , a, a. elfrouté, 6 
vaurien , ne, 

Apicararse , vr. se pervertir. 

Apire, sm. sommet, faite: Estar 
en los — s , être au fuit, 

Apiiador, sm. celui qui met Île 
laine en tas, 

Apitar, va emonceler, 

Apimpollarse, vr. bourgeouner. 

Apiiadura , sf. action de serrer 
de presser, cte. 

dpiñar, va. joindre, serrer 
presser, rendre toulfu , grou 
per; — se, Wr. pommer, de 

Apio, sm. céleri. teenie touflu, 

Apio de risa , Ranüneula, 

4piolar, va. armer un feucou 


de ses jels ;attacherunlièvie | 


par les pieds; enlacer des 
perdrix, prendre, tuer. 
Apique, d vique, ad sur Île 
point, presque. [la hie. 
Apiscnar, va. aplanir aves 
Apilonamiento, sm. -preniicre 
éruption des cornes f. eme 
portement, m.colere f 
Apilonar, VA, piquer 5 -- 86, vt 
se facher. {ser 
Aplacable, 38. facile à apa- 
Aplacasion, Aplacamiento, 
Avlacador a, % qui apaise 


_ = =. 


eve 


58 AFO 


Aptusamionte, wm action d'a- 
priser. 

Aplacar, va. apaiser. [selle 

4planadera, sf. hie, demoi 

4olanader, Atlanader 
4@planamiento, sm. aplanisse. 
ment, m. 

Aplanar, va. aplanir s laisser 
#tupéfait ; — se, vr. s'écrou- 
ler. | 

4planchado, sm. linge repasse. 

4planchadora, sf repasseusc. 

Aplanchar, va.repasscr du linge. 

Aplantillar, va. ajuster à un 
plan. | 

Aplastar, va eplatir, écraser. 

4 plaudir, va. applaudir. 

Aplauso , sm. applaudissement. 

4playar, vn. déborder. 

Aplazamiento, um. conyocation, 
f. ajournement. 

Aplazar, va. convoquer , ajour- 
ner , assigner, 

Aplegar, va. approcher. 

Aplicable, s a. applicable, 

Aplicacion, sf. application; — de 

a bienes, adjudication. 

Aplicada, sf. ordonnée. 

Aplicado,a,a. appliqué , e. 

dplicar, va. sppliquer ; attri- 
huer ; adjuger. 

dptemado, a, a plomhé, e; 
de couleur de plomb. 

dplomar, va. surcharger; — 
vn. étre à plomb ; voir avee 
un plomb si un mur est 
droit ; — se, vr. s'écrouler 

Apoca, sf. quittance, f. ac 

Apocadamente , Poro. (quit, m. 

Apocado , a, n. pusillanime. 

Apocador, a ,s. qui diminue. 

Apocalipsis, sm. apocalypse, f. 

near aia » om. pusillanimi. 
t + 

dpocar, va. diminuer ; abattre 


— so ee ee 


APO 
e courage ; — ss, Ta sre 
milier. { En d’ue at. 


Anocopar, va. retrancher à 12 
Apicope , sf. apocope. 
Apécrifamente, ad. d'une ma 
à pra apocryphe. 

rifo, @,a.a Le. ° 

Apvdador, em. dr de sa 
briquets.  [briquete, raitter 

dpodar, va. donner des s> 

Apodencedo, @, n qui tr: 
du lévrier. Cpousc:r 

Apoderado , a, a. foude ,e ce 

Apederar, va. fonder de pro 
curation; — €, wr. s'e : 
parer. Llenr 7 

Ayodo , sm. sobriquel, m. rai 

Apofsis , sf, epophyse. 

dpogeo, sm. apogée. 

Apolilladura , sa mangeure Je 
teigne. 

Apolillar, va. ronger, en p:r 
laut des teignes; — ae or 
se giter. 

Apolugético, a, a. apologéti:;..e 

Apologia, sf. apologie. 

Apoldgico, a, a apolosiqne. 

Apologista, sm. apologisie. 

4pdlogo , sm. apolegue. 

Apdlogo, Apoligics. [ resx-uv 

Apoltronarse, wr. devour j+ 

Apomaiar, va. polir avec h 
pierre ponce. 

Apopletico, a, a. apopleewqur. 

Apoplejla , sf. apoplesie. 

Aporcadura , si. levée de te. se 
autour du céleri , etc 

Aporcar, va. enchausser. 

Aporiema , em. échymose , et 
travasion du sang . f. 

Aporismarss , vr. se former ru 

4 échymose , s'ertravasrr. 

arsar, va. f à coupe 
yedoublés Si J 
Aporrar, va. rester interdit: — 


AP 


te, vr. oo rende im pariua 

Aporreads, a, a. traîné , e. 

Anorreamiento , Aperreo. 

Anorrear, va, battre: — se, 
vr, s'appliquer fortement. 

Ap-rreo sm. action de battre, 
f. coup. 

Averrillarse, WP. prendre des 
tumeurs aux articulations, 

{:rrille, ad. abondamment, 

d'uriaderes , sf, pl cuvettes en 
baimoires, 

d>-rtadere, sm. endroit où 
lon peut aborder. 

4. lar, WO. aborder. 

Azortillar, va. faire une ouver- 
ture, une brèche. 

drosentador, sm. celui qui mar- 
que les logemens, fourrier. 

Avasentamiento, sm, logement. 

dosentar, va, loger, donner 
logement, { ment. 

Ancssntiile, sm. petit loge- 

Asento, sm. chambre, au- 
berge, f. logement, m. loge, f. 

dpovesionarse, ve. se mettre en 
possession. 

Arosicion , sf, apposition. 

dcuito, sm, remède appliqué 
tilcrieurement. 

dnospelo , centrapelo, (dessein. 

losta, Apestadamente, ad. à 

“xstadero , sm. poste d'un sol- 
dat, ete. ‘ 

Apestal, sm. Siew propre A la 
peehe, 

Apoetaleos , am. pl. madriers. 

dstar, Wa, gager, paricr: 
porters —06,—las, d #postür- 
slag, se piquer d’éniilation. 

4pustasla , af. apostasie. 

“pustata , om. apostat. 

Apostatar, va, apostasicr. 

Apotlelar, Apeslillar, 


dpetome apostème m. 


a - 


APR 59 


Aposientar, Va, Camer wn ab 
cts, — 66, vr. shréder. 
Apostemero , om. bistouri pots 
les abcés, 
Apostemilla, sf. petit abees . m. 
Apostemoso, a, a. qui concen 
ne les apostèmes. 
Apostilla , sf. apostille. 
Aposiillar, va. mettre des apos- 
tilles : —5s#, se couvrir de 
pustules. 
Apdstol, sm. apôtre. 
Apostolado , sm. apostolat, m 
assemblée des apétres, f 
image des douze apôtres, pl 
Apostulicamenta, ad. aposto 
liquement. 
Apostilico, a, & apostolique. 
Apostrofag, va. apostror ber. 
Apéstrofe, sf. apostrophe. 
Apéstrofo .sm. apostrophe , f. 
Apote, ad. abondamment. 
Apotegma, sm. apophthegme : 
A poteosis , sf. apothéosc. 
Apoyudero , Apoyo. [pour sorti 
Apoyadura, sf. effort du lai 
Apoyar, va. appuyer. 
Apoyatura, sf petite nate. 
Apoyo, sm. appui. [appréciable. 
Apreciable, 2 à. estimable 
Apreciadamente , ad. avec ap 
reciations d'une manière 
Puable. 
Apreciador, a, s. appréciateur 
Apreciar, va, apprécier. 
Apreciatico, a, a. qui eoncer 
ne l'appréciation. 
Aprecia, sm. appréciation | 
estime , approbation , f. 
Aprehender, va. saisir 4 arrêter 
un criminel ; imaginer 4 avoir 
l'idée de. 
Aprehension, sf. action de sai- 
sir: sailie, répartie; saïsie 
de bier». 


er 


ane iene 


ome anew 88 


+ ow + 


Go APR 


Aprehenstoo , a , a. qui conçoit 
vivement ; timide, 

Apreheneor,a,s. celui qui prend. 

Apremiadamente, ad. violem- 
ment. [ contraint. 

Apremiador, a, 8. celui qui 

Apremiar , va. presser; con- 
traindre. 

Apremio, sm. action de pres- 
ser; contrainte, violence ; 
sentence qui oblige f. 

Aprender, va. apprendre. 

Aprendiz, a, 8. apprenti, ¢. 

Aprendizage, sm. apprentissage. 

Apren*ador, sm. ouvrier qui 
met en presse. 

Aprensar, va. mettre en presse, 
calaudrer; chagriner. 

Apresador, sm. corsyre. 

Apresam.ento , sm. prise, cap- 
ture , f. 

Apresar, va. prendre, saisir, 

Aprestar, va. appréter. 

Apresto, sm. apprét, mt. prépa- 
ration, f. 

Apresuracion , Apresuramiento. 

Apresuradamente, ad. promp- 
tement 

Apresurado, a, 28. prompt,e, 
qui agit avec précipitation. 

Apresuramiento , sm. hate , f. 

4presurar, va. bater. 

Apretadamente, ad. étroitement; 
durement. 

Apretaderas , sf. pl. ce qui sert 
à serrer, m. instances pres- 
santes. 

Apretadero, Braguero. (sé, e. 

Apretadillo, a, a, un peu pres- 

Apretado, a, a. lâche, pusilla- 
nime ; særré,e, chiche. 

Apretador, sm. celui qui presse; 
paveur, m. chemiselle sans 

manches, f. serre tétc, m. 
presse, f 


APR 


Apretadata , tf. pression. 

Apretamiento, Apriete. 

Apretar, va. presser, étrem 
dre : serrer de près: chagrr 
per ; agir avec chaleur ; is 
sister fortement ‘ 

Apreton, sm. Apretadara, sf. :n-. 
goisse. f. tenesme; besnin - 
ture] très pressant, m. cours: 
rapide; ombre renforcee , 

Apreture, sf. VW  Aprieiv:". 

Apriesa , Aprisa. { resserre, ~ 

dprieto , sm. état d'an be: - 
pressé; danger pressant, - 

Aprimèr , Comprimir. [dase ,° 

Aprisa, ad. promptanent. 

Aprisar, Apresurer. 

Anriscadero , Aprisce. 

Aprisco, sm. bergerie, étal!# ? 

Aprisionadanente , ad. ét -:'e 
ment. 

Aprisionar, va. eruprisc.nne - 

Aprobacion, of. approtz -4 
dito de—, année de n-1 

Aprobador, a,s apprei:! . 
trice. ivre 

Aprobante, sm. examinateu + 

Aprobar , va. approuver. 

Aproches, sm. pl. mi apsr: 
ches, f. pl. 

Aprontamiente, sm, promy.- 
préparation , fourniture. 

Aproniar, va. préparer pra > 
tement , fournir. 

Apronto, sm. préperatif i.: 

y avec célérité. 

propiacion, af. appropriit > 
Apropiudamente bir} dove on 
nière convenable. 
Apropiado , a, a. approprié » 
Aproviar, va. donner en f * 
prietés V. Asemejar, aceon 
moder à un sujet, — ow, "Fr 
s'approprier. 
Apropincuacion , s£ approche 





APO 


dsrepincuaree r. s'approcher, 
djr.priar » #propiar. 
i-riverer, wn. faire des progrès 
torsvechable, = a. profitable. 
s:rorechadumente , ad. utile- 
ment. E ment économe. 
Asrovechado, a, a. sordide- 
“errechamiento, sm. profit; 
progres 3 —s, pl commu- 
"yale 
4;rovechar, vu. profiter ; — va. 
empiover utilement; — se, 
vr. profiter , se prévaloir. 
Apr. rimacion , sf. approxima. 
dsrorimar, Va, approcher.[tion, 
a,tamenie, ad. convenuble- 
drtitud, s£ aptitude. [ment 
d,te,@, à apte, convenable, 
Apuesta , sf gageure; Ir de —, 
étre en concurrence, 
drulgarar, Wa faire effort avec 
le pouce ; — se, Yr. laisser la 
marque des plis ten parlant 
du linge. ) | 
fyuuchar,va évider un peigne. 
Avnuntacion » S£ action de poin- 
ter, de désigner, etc. V. 
Apuntar; note de musique. 
‘nuntado , @, a. pointu, 
4,untador, 8m.  émouleur; 
vointeur ; souffleur de come. 
die ; celui qui ajuste l’étalon 
avec la jument; ouvrier 
chargé de pointer les étoffes. 
Apuntalamiento, su. étaieraent. 
Jpuntalar, va. étayer. 
dytuiamiento , sm. note, re- 
marque, f. précis, m. rés0- 
lution de Jongue main: ac- 
ion d'indiquer, f. apprét ; 
—s, pl. commentaires, mé- 
saoires pour l'histoire. 
Apuntar, va.-pointer ; désigne 5 
notes UN passage ; faire un 
ertrait ; montrer avec k 


A v1 


doigt; insinue fleurer ÿ 
donner la pointe à un outil: 
clouer légeremint ; souffler 
un acteur ; poindre, Y Pum 
tuar; — + no dur. promettre 
etne pas tenir; — se, ve. 
s'aigrir ; être en‘ pointe de 
vin. 

Apunte, sm. voix du souf- 
fleur, f. 

Apuñadar, va. donner des coups 
de poing. [ de poing. 

Apuïñear, va, donner des coups 

Apuñelear, va. frapper avec Île 
poing et à coups redoubles, 

Apuracion, V. Apuramiento, 

Apuradamente , ad. ponctuclle 
ment, [dent, c ; excellent, e 

Apurado,'a, a puuvre ; evi 

Apurader, sm. celui qui puri- 
fie ,cte. V. Apurar. 

Apuramiento, sm. examen , m. 
vérification , f. 

Apurar, va. purifier, épurer : 
éclaircir, apurer ; vérifier; 
consumer, epuiser —duno, 
vexer, impatienter; — se, vr 
s'aMiger.  * 

Apurativo, a. a. détersif, ve. 

Apuro, sm. disette, aMiction, f 

Apurrir, va. donner , tendre. 

Aquejar, va. chagriner, affliger 

Aquei, Aquelta, Aquello, pron 
lui, cle ecluiaa. ceulle-la, 
il, lut-méme , e.e-wéme, 
ce, cette , ce qui. 

Aquende , ad. ex deçà, 

Ajucrenciarse, vr. se plaire. 

Aquese, a,0, pro. celui-la, 

Aqueste, Este. { celle-là 

Aqui, ad, ici; V Ahora, Fo- 
tonces ; — int, écoutez. [ m. 

Agquiescencia, sf. aquiescement, 

Aquietar, wa. apaiser. 

Aquilosar va. essayer l'or, eto 


4 


7 vy we 


© ++ = 


a 


Gi ARA 


Aquilea, sf. mille-feulite. 

dauiifero, sm. celui qui portait 
l'aigle romaine. 

#quilino, Aguileïo 

dquillado, a, na. en forme de 
quille. 

Aquilon, am, aquilon : septen- 
trion. { tentrional , e. 

Aquilonal, Aquilonar, a a.sep- 

Aquitibi, sm. sobriquet que l'on 
donne à ceux qui s'offrent 
pour porter les images sain 
tes dans les processions, 

Aro, sf autel, m. pierre sa- 

4rada, sf.terre labourée. [crée. 

Arado , em. charrue, f. 

4drador, sm. luboureur; ciron. 

Aradorcico ,sm, petit ciron. 

4radura, ef. labourage , ce que 
deux beufs peuvent labou- 
rer par jour, m. 

Aragonés, a, s. Aragonais. 

dramic , sf. terre prête a être 
ensemencée. 

4rana, sf. fourberie. 

drancel sm. réglement , tarif, 
m. règre , instruction , f. 

Arandanedo , sm. terrain som- 

_ bre ct humide planté de cor- 
mes. 

dra.dano , am. corme sauvage, 

4randela, sf. bobèche; hoîte 
de metal dans le moyeu des 
roues , f. faux sabord , m. 

Arandillo , Caderillas. 

Araniego , a. pris à l'arañuelo. 

franzada, sl, mesure de terre; 
V. Fanega. 

Arata, sf. araignée ; vive, f. 
dragon de mer Justre à plu- 
sieurs branches m. [cleur. 

drañador , sm. égratigneur, ra- 

AraRamiento, Araño. 

drañar, va. égratigner; rayer 
du verre, ete. ramasser avec 


e 


ARB 


win, et è Bt; — 
la PT adage ess 8 
tout. { égratignure , ; 

Arañaze, om. large, profonde 

draho, sm égratignure , f. 

Araiion , Endrina. 

Arajiuele, sm. Aroñuele, à 
filet délié pour la chasæ ~ 
petite araignée , f. 

Arar, va. labourer. 

dratorio, a, à. aratoire. 

Arbitrable, Arbitradero Y. Ar 
bitrario, 

4rbitrador, sm. arbitre. 

Arbitrage , sm. arbitrage 

Arbitral , Arbitrario. 

Arbitramento , sm. arbitrage. 

4rbitrar, va. arbitrer ; agir da 
près sa seule volonté ; ma 
giner des expédiens 

Arbitrariamente, ad. arbitrar 
rement, [ cicuse 

Arbitrariedad , sf. action rcpn 

Arbitrario, «a ,a. aærbitrarre- 
absolu , indégendant , e: ¥ 
Arbitrista. [neurs d'aus 

Arbitreria , sf. troupe de den 

Arbitrio, sm. libre arbitrr. 
moyen, expédient ,m. con. 
vention pour arbitrer, f. —s. 

]. deuicrs d'octroi 
Arbitrista , su. donneur d':rs 
rbiiro, sm arbitre ; celui cr 
agit librement et d'apres s 
volonté. 

Arbol, sm. arbre : mat; tne 
d'horloger , m. chemise «1: 
manches, f. i bres 

Arbolado,a a vlanté,e dar 

Arbcladura ,s£ mature. 

Arbotar, Enarvtoler et raris 
miter un vaisseau: — o¢ ef ce 
ballo, V. Encabrüerss 

Arbolario, & ,s. éeervebé ,¢ 
brouillon ne 





ARC 


érbolase , mu, grand arbre, 

Artolecies, MArbo.cthe, Arbols 
cillo, sm. arbrissean, [ bres 

drboleda , sf, leu planté d'ar 

Arbolsjo , Arbotectce. 

Arbolete, am. arbret. 

drtolico , illo, V. Arbolecice. 

Arbolista, sm. jardinier pour 
les arbres. 

4rbollon , sm. bonde, éeluse , f. 

Arbireo, @, & qui appartient 
ou ressemble à l'arbre. 

Arbotante , em. aro-boutant. 

drbustilla, sm. petit arbuste. 

drbuste, om. arbuste. 

drea, sf. grand coffre , m. cals- 
se ; urne sépulerale , f. tom- 
beau, marche de four, f. cor. 
dage double dans une pou- 
lie, m. — de agua, réservoir 
d'eau , =. 

4: cabucear, va. tirer des coups 
d'arquebuse ; fusiller. 

4rcabucerta, of. troupe d'er- 
quebusiers, f, décharge , f. 
om assemblage, m. d’arque- 
Luses ; bleu où se fabriquent, 
oû se vendent les arquebu- 
«es, m 

d'cabucere , sm. arquebusier. 

Arcabuco, sm. pays montueux. 

drcabuz, om. arquebuse , f. 

4rcabuza1o, sm. arquebusade, f. 

Arcacil , Alcaucil. 

Arcada , of nausée ; arcade. 

Arcador , Arqueador. 

4rcadus , sm. canal, aquéduc ; 
seau , eu godet de la noria; 
moyen; flatieur. [des canaux. 

Arcaduzar, va. conduire par 

drcaisme , em. archaïsme ; mé. 
lange, m. introdaction de 
vieux mots f. 

Aredngel , em archange 

Arcanigag, of. mystère 


A — —— 


ARD os 


Arcane, 8, à caché , eo; mymé- 

rieus , ae, 

4reano, Areanilad, 

4rcar, va aigonner, 

drcat , em. V. Arcon ; bière, 

Arcata, Arcen. [ cercu 

4rce , sm. V. Acer; fortification 
eu pleine campagne, f. 

Aresdianato, am. archidiaconat 
archidiaconé. 

Arcediane, sm. archidiacre. 
rceu , sm. bord, m. margelle 
ou mardelle , f. 

Arcilia , s£ argile. 

4rcilloso, a, a. argileux , se. 

Arcipreste , om. archiprétre. 

4reo, sm. arc; archet; cer 
ceau, cercle ; arceau, nm". 
arcade arche, f. —+, pl 
sourcils. 

Arcola , sf. grose toile de lin 

Arcon, sn. grand coffre. 
rctico, @, &. arctique. 

Arctofilace, sm. le bourie 

( constellation ). 

Arcturo, sm. Arcturus. 

Arcuado, Arqueado, 

Archero, sim. archer. 

Archiducado , sm. archiduebé, 

Archiducal, s a. qui appartien 
à Varchidue ou à l’archidu 
ché. 

Archiduque , sm. archidue. 

Archiduquesa, sf. archiduchesse. 

4rchilaud , om. archiluth. 

Archipdmpane , sm. premie- 
moutardier du pape Paiguite 
imaginaire ). 


-Archipiélago , sm. archipel 


Archivar, va. déposer dans lee 

archives. [ chiviste 
Archivero, Archloista, sm. ar. 
Archivo, sm. archives, f. jf. 
Arda , Ardilla.  Fconfident 
Ardalear, Raisar. 


. — ~~ 


peewee town TO 


ven 


64 ARO 


Ardentia , ef. ma. feux Saint 
Elme , m. pl. 

Arder, vu. brûler, s'enflammer. 

Ardere, a s'applique au chien 
qui chasse les écureuils 

Ardid, sm. ruse, f. 

Ardido , a, a. échauffé , e. 

Ardiente, s a. ardent, e. 

Ardtentemente, ad. ardengment. 

Ardilla, sf, écureil , m. 

Ardinculo, sm. sorte de tu- 
meur rouge sur Ics plaies 
des chevaux. 

Ardite, sm. ancienne monnale 
de Castille, obole , f. 

érdor, sm. ardeur, f. 

drduamente , ad. difficilement. 

4rduidad, sf, extrême difficulté. 

arauo, a, a. difficile ; ardu , e. 

Avea, sf. aire , surface, 

4rel, em. grand crible. 

Arelar, va. varmer avec l'arel. 

Arena , sf. sable ,m. arène; — 
s, pl. petits graviers dans les 
reins, m. pl. 

Arenal , sm. sablonneux. 

érenalejo, Arenalillo , sm. petit 
espace de terre sablonneuse. 

4renar, Enarenar. 

Arencon. sm. gros hareng. 

Arenga, sf. harangue. 

drengador, sm. harangueur. 

4rengar, vn. haranguer. 

drenica, Arenilla, sf. sable 
fin , sablon, m. 

Arenillas, sf. pl. salpétre en 
petits grains, m. 

Arenisco, a, a. sablonneux. sc, 
où il entre du sable. 

Arenoso, a, a. sablonneux , se 

Arenque , am. hareng. 

Arenguera, sf. harengére. 

drimetro , 5m. aéromètre. 

érupagita , sm. aéropagite. 

d'voago, sm. aéropags 


ARG 
Aicelin , om, gale farmeuse . 7 
drestinado, a, à. attaqué , e de 
la gale farineuse. 
Arfada, sf. ma tangage , & 
4rfar, vo. ma. tanguer. 
Argadijo, Argadiile,em. den 
doir; homme remuaut :s 
quiet; grand panier d'osier 
Argado, sm. ruse f. - 
Argalia, Algalia. 
Argallera, si scie à main. [fon 
Argamandel, sm. bailion, cl. 
Argamandijo, sm. choses de 
peu de valeur , f. pi. 
Argamasa , sf. mortier, m 
Argamasar, va. faire du mortier 
Argamason , sm. piatras, 
4rgamula, sf. buglose. 
Argana, st. espece de grue 
(machine); —s, pl pavier 
d'osier, m. 
Arganel, gm. pefit anneas de 
Argano, Lie. [met 
4rgel , a. balzan du pied dro: 
de derrière ; malheureux, + 
Argema,el dragon dansl'œi.m 
Argémons, sm. argémone , f. 
Argentado, a, a. argentin, ¢ 
Argentador, sm. argenteur. 
Argentar, va. argenter. 
Argenterla, sf. broderie dc 
ou d’argent ; faux brillant, r 
Argentero, Platero. { gett. 
drgeniifodina, sf mine der 
Argentino, a, a. argentin, e. 
Argento, Plata;—tivo sablimaite. 
Argilla, Arcilla.  [ Sela.» 
Argolla, sf. gios anueau de t-" 
Argolieta, Argollica, érgotiits 
sf. petit anneau , m 
Argollon, sm. très-gros anneru 
rgoma, sf. tilleul , m. 
Argomal, sm. lieu planté & 
tlleuls. 
Argomon. em grand ule 


ARI 


Argonace, s£. le navire- Argo 


(constellation }. 
Arzos , sn. argus , espion. 
d'gcujaque , sm. gomme ami- 
woniaque, f. 
Arcucia , sf, extrême subtilité, 
digie, om, argue, f vindas; 
cabestan, 
drsuellarse, ve, maigrir, dé- 
ptrir ; être malpropre. 
Arguello, am. maigrenr, f. dé. 
périssement, m. malpropreté; 
chsrge , rente , f. cens. 
Argucñas, Angarillas. [voir 
irsür, vu. argumenter ; faire 
drruma, drgomæ 
Argumentacion , sf, argumenta- 
tion, f. argument , m. 
Areumentador , sm. argumen- 
lant, argumentateur. 
d'eumentor, Argiir. | [ ment. 
digumentillo, sm. petit argu- 
Argumentista, Argumentador 
dreumento » En. argument. 
“rzumentos0, @, & ingénieux, 
_ uborieux, se. 
d'ia, sf air. m. aviette. 
4ricar, Arrejacer. 
dridez , sf aridité. 
drido ,a , a. aride. 
4'ienxo, Adarms. [zodiaque. 
dries, sm. le bélier ( signe du 
Arieta » af, petite ariette. 
rielario, a , a. qui appartient 
au bélier ( acids ). 
driete, sm. bélier (machine 
de guerre ). 
d'ijo (tierra), terre meuble, 
légère, 
d'ille , sm. petit anneau; —s, 
pl. pendans d'oreille. | 
diimez, sm. saillie, f. avant- 
if orps. 
À ‘aro, sen. pied: de 
\plante , 


ARM 06 


Arisod, a, à. sauvage, frouche 

drismética , dritmetica, 

Arisnegro, Arispricto, am. bie 
sarrasiD. 

À ista, sf. barbe ou pointe d’épi. 
—s, pl arêtes de voûte, 

4ristarco, sn. aristarque. 

Aristino , Arestin. 

Aristocracia, sf. aristocratic. 

Aristocrata , sm. aristocrate. 

4yistocrdlicamente ,° ad. atisto- 
cratiquement. [que. 

A-istoerdtice, a, a. aristocrats 

4ristoloquia, sf. aristolocke. : 

Aristoso, @ a. se dit de }épt 
chargé de pointes. 

4ritmética , sf. arth nétique. 

Arilméticamente , ad. arithmé- 
liquement. 

Aritmético, om. arithméticien 

Aritmetico , a , a. arithmétique 

Arlequin, am, arlequin® 

Artequinada, sf. arlequinade. 

Arlota 6 Alreta, sl étoupe du 
chanvre , etc. 

Arma, sf. arme ; — arma ! aus 
armesi — s, pl. armées ; er 
mes, armoiries 

Armacion , sf, ais où concerté 
flûte, m. 

Armada , armée navale. 

Armadera , sf. ma. grosse pide, 
de bois dans le corps d'us 
vaisseau. 

Armadia , Almadia. 

Armadijo, sf. téappe , f. trébe 
chet. 

Armadilia, sf, armaditle. 

Armadillo, sm. armadille, tatow 

Armado , sm. homme armé à 
l'antique. [ Jubon. 

Armador, om. armateur’; 7 

Armadura, sf. armure ; char 
pente de toit , ete., f sque- 

(emaict, Marjat. [ lets 





tn AKU 


dinars, @ terre vativés ot 
fumée. 

drmamente ,2m. = armenent 

Armandije , Armadije. 

Armer, va. armer, courenir. * 

drmar, va. armer; — lo, tri 
cher au jeu ; — la con queso, 
tromper finement, 

Armariv, 6m. armoue, ruche 
en briques, f. { sier. 

Armatoste, an. ow . 

drmazon, sm. Armedure, ef. at- 
tiraii pour la pêche, m. 

Armeua , sl pilou , =. 

Armellusia, s£ petitpilon m. 

Jrmenio, 6, sn Arménien. 

Armerla, sf. arsenal , m. 

Armero, wm. armurter : gard 
d’arsenal. 

Armigere a a. belliqueux, se 

Armilar, s a. armillaire. 

Armiño , om. bermine , f. 

Armdpotente, à a. vaillant, + 
guerrier , €. 

Armislicio, sm. urmistioe. 

4drmon , sm. train do d rant 
de l'affût d'une pièce d am- 
pagne. ; 

Armonta, sf. harmonie. 

#rmoniaco, sm. gomme am- 
moniaque , f.' 

Arménico , @, a. harmonique. 

Armoniosamenis, ad. harmo- 
nieusement. ( se. 

Ærmonioso , a, à. harmonieux, 

Armuells , em. arrache, f. 

drna , Colmena. 

4rnés , sm. barnoïis on harnas , 
m. armure, f. —~es, pl at. 
tivail de chasse , eto. 

4ruilla, sf. dimin, d’drna. 

Mo, sm. cerele de fer, etc. , 
piton de fer ; V. Yaru. 

4recu , sf. toile de lin. 

Aroma , sf. fleur de }’aroms 


ARQ 


| 4&rcmo, om. aromaz'e. 


Aromaticidad , sf. parfum , «. 

4romdtico, a, a. aromatique. 

dromatitecion, sf aromats 
tion. 

Arvmatlsar, va. parfumer 

4romo, an. accacia. f ue force 

4roza , sw. maitre garcon d'u 

4rpa, sf. harpe, f. 2ngle cro 
chu, m. gnife, f. croc, = 
main de fer, f. oiseau sem 

. blable au vautour , m. 

Arpade, a, a. dentelé, e. 

Arpadvr, om. joueur de ba 

4rpadara , sf. arrachure , égrs 
tignure. { €gratigncr 

Arpar, va. mettre en parer 

Arpella,, sf. espèce d’'épervier 

Arpso,sm. harpon pour abct 
der un vaisseau. 

Arpia , sf. harpie. 

Arpillera , sf. serpilière 

4rpista, om. joueur de bare 

Arpon , sm. barpon. [bare 

drponado, a, a. semblable » 

Arqueada, ef. coup d’arcbet. 

Arqueadur, mn. ouvrier qui ar 

Arqueage, Arqueo.  [çonne. 

arsenite: sm. jaug. sco 

un vaissezu. 

Arquear, va. courber eu are 
arquer; argonner Îa laine 
jauger ua navire. 

4rqueo, an. courbure en arc. 

4 calcul du port d'un var 
seau. cades , = 

Arquerla, s£ ouvrage en er 

Arquers, mm. feseur d'ares .e 
de cerceaux ; trésorier ie2s 
sier. [ sette 

drquata , of petit coffre, m. ~vs 

4rqueton , sm. grand coffre. 

Arqustoncille, Arqueta 

Arquibanco, sm. coffre servant 
de banquette. 








ARR 
drquiepisrupal , Arrobispal. 
érquil.a , Arqueta. 
Arguille, ss, petit arc. drite, 
Arquimanérita, om. archi 
Arquimesa , sf. bureau, ssert- 

tare , Mm. 
Arquisind, » of. prince ou 
chef apie vies 
Arquita , Arguste. 
Arquitecto , sn. arehiteete. 
drquitecténiro, a, a qui ep- 
partient à l’architectere. 
Arquitectera , of architecture. 
Arquitrabe, sm. architrave , f. 
drras, sf. pl. pièce de mon- 
naie que le mari remet à sa 
foture, f. douarre,m. [rière. 
Arrabel , sm. faubourg; der. 
Arrabalera , sf. poissarde. 


4rrabalero,a,s. faubourien, ne. | 


4rracada, sf. pendant d’orcil 
le , m. [ d'oreille, m. 
rrucadilla, of petit pendant 
rracimaree, vr. 6 Nie en yrap- 
pe de rairiu. 
drrurs , mn. eapitaine , patron 
d'uu bâtiment maure. 
drraczar, vu. se disait des co. 
mestibles , des grains, etc., 
qui se gâtaient. 
drraigadaments , ad. d'une ma- 
vière perruanen’e. [de corde. 
direigaues » of. pl ma, échelle 
di raigar, vu. jeter des re ines; 
douner caution , — se, Ur. 
aetablir , s'enrseiner. 
Arraigo { hombre de), homme 
qui possède des biens-fond. 
drrambler, va. couvrir de gra 
vier et de sable; emporter 
tout. { .e chaurre , ete. 
4rranca , sf. action d’arreeher 
drraucuse , sf. départ précipité 
etforeëé m. 
drvancadera, of. sonnette que 


ARR Gr 
porte l'anima qui est à le 
tête d'un troupeau. 

4rraneadere , wn. culasse , f 
Arrancadur, a, ® arracheur. 
drrancapince, om. petithomme 
Arrancar, va. arracher : se 
lancer, prendre sa eourse. 
4rrancasiega , s£ action d'ar. 
racher le blé, etc.; querelle, f. 
Arranciarse , Enranciarse. 
Arrancharse , vr. chambrer. 
Arrangue , sm. action d arra- 
cher, de déraciner , f. mou- 
venent impétueux ; arrache. 
ment de voûte. 
Arrapar, Arrebaiar, 
Arrapiexo, sm. haition, chiffon 
Arrasadura , Rasadura. 
Arrasar, va. aplauir ; raser 
ruiner; dévaster; remplit 
jusqu'aux bords. V. Raser. 
vn. — se, wr. devenir clair e. 
serein; —se ‘los ojos), se rem 
plir de larmes. 
Arrastrada , of. prostituée. 
Arrastradamente, ad. défce 
tueusement ; péniblement 
malhcureusement. 
Arrastrado, a, a. pénible, ma 
heureux, se. 
Arrastramiento, am. action de 
{ trainer, f. 
Arrastrar , va. trainer entral- 


ner, évoquer a em; jouer. 


une triemphe. : 
Arrastre, sm. coup où l'on 
joue une triomphe , m visite 
de cérémonie , f. 
Ar ate . sm. livre de 36 onces 
Arrayan, sn. myrte. [ myrtcs. 
Arrayanal, om. lieu plaut#" de 
Arre, dia , baie. e 
4rrear, va. aniner, preme 
des ebevauz. [se 
ArrebuNader. a, 3. ramerren 


COUSIE 


ARR 
éricoañadura , sf. e%on de 
ramasser. { soin. 

Arrebañar, va. remasser avec 

drrebatadamente, ad. précipi- 
tamment, ineomidérément. 

Arrebatado, a, a. prompt, e; 
rapide, subit , «. 

drrebatedor, a, & vavisseur , se. 

drrebatamiento.sm.entèvements 
transport de colère , ete. 

drrebatzr, va. enlever aveo vio- 
lence ou précipitation; ravir; 
transporter ;—se,vr, se laisser 
emporter à la colère, ete. ; 
être surpris par le feu. 

drrebatina , sf. griboulllette. 

Arrebato , Rebato. 

Arrebol , sm. couleur rouge des 
nuages, f. rouge , fard. 

drrebolar, va. rougir, —5s6, 
vr. mettre du rouge. 

Arrebolera , sf. pot de rouge, m. 
femme qui vend du rouge ; 
belle-de-nuit. 

Arrebullarse , vr. se précipiter. 

Arrebozada , sf. essoim dabei). 
les ,n. 

Arretozar, va. placer des vian- 
des, etc.; —se, V. Embe 
zarse, se rassumbler au- 
teur de la ruche 

drrebozo , Embozo. { meat. 

Arrebujadamente , ad. confusé- 

dvebujar, va. mêler, entaser 
saus ordre, chiffonner; — 
se, Vr. s'envelopper. 

drrecafs, sn. chardon épineux. 
drreciar, wn. croitre ; — s¢, vr. 
recouvrer ses forces. 

Arrecifs , sm. chemin pavé ,m. 
chaussée , f. écueil. 

Arreirse, w. être engourdi 

le froid. 

Arredoadear, Redondear, 

drredcamiente , sm. action d'é 


ARR 


togoer , f. [ V Atemorier 
rrearar, va. éioigner, rejeler, 

Arreero , Atrés. 

4rregarado,a, a. retrouseé . « 

es Pas » Vr. trouser » 
robe , etc. 

Arreglado , «, a. réglé, modéré 

Arreglamento , Reglarmente 

Arreglar, va. régler; — ee sr 
se conformer. 

Arreglo (en), conformément. 

Arregostar, va. allécher ; — se 
vr. prendre goût. 

Arrejacar, va. donner un 0 
cond labour. 

Arrejuda , sf. curette. 

Arrejaque , sm.trident:; marti 
net foiseau). 

Arrelde , sm. poids de quatr 
livres. { nonchalamment. 

4rretianarse , Wr. s’asstois 

Arremangado de nariz, qui s 
le nes retrousaé. 

Arremengar, va. retrousser ses 
manches ete. — ae or 
prendre à cœur. 

Arremango, sm. action de re 
trousser ses manches , ete. 
f. troussis. [ triee 

Arremedador, 6, 8 imitsteur 

Arremetedor , sm. assaillant , ¢ 

Arremeter, va. attaquer , assai) 
lir ; se jeter sor.... 3 choque 
la vue , ote.3 — an eabai's 
pousser nn cheval avee \. 
tosse ; — se, Wr. s'entremiei 
tre. 

Arremetida , sf. attaque , irrup 
tion, galopade eeurte e 
pre e. 

À remodnede , Bemolincd. 

drrempujar, Empujor. 

4rremueco, Arramace. 

Arrendable, 2 a qui pet 
s'affermes 


Es ——— 





AR 


üreidarion , Arrendamiento. 

direndadero, sw. anneau de fer. 

drrendado, a, & docile au 
frein. 

drrendador , sm. fermier, amo- 
diateur ; V. Arrendadero, 

driendadovcilla sn. petit fer. 
mer. 

drresdaio, sm. ciseau mo 
queur : bouflon , singe 

érrendumiento, sm. arrente- 
ment: prix de ferme: — de 
ganados ’ cheptel. 

drendur, va. arrenter; atta- 
‘lt parla bride; contie- 
tires sarcler. 

‘ rendarario,sm. fermier. 

!:«, sm. ornement; harnois 

de cheval; ——s, Sm. acces- 

soires, m, dépendances, f. pl. 

—, ad, de suite; de —, ad 

d'arrache-pied. 

#repdpalo , sm. beignet. 

{ repentida, sf. femme repentie, 

:rrepenlimiento, sm. repentir, 

4 repentirse , vr. se repentir. 

“rrepilur, Wae rafliner des 
chilfous. 

Arrepisto, sm. raffinage , se- 
rond broiement. des chif- 
(ons, { démon. 

drepticie , a, a. possédé , e du 

d'reçussonarse , vr. se cailler, 
ru parlant du Jait. (defer, f. 

4 reqife, sm. petite pointe 

drrequives , em. pl. ajustement, 
m circonstances d’une af- 
faire , etr., f. pl. 

drrestado , a , a. bardi, e. 

d'restar, va, mettre en prisong 
— se, vr. entreprendre avec 
hardiesse, f. arréts , pl. 

drresto , sm, hardiesse ; prison, 
4-rerafe, sn. ballier. 

sviede d crue d'eau 


ARR fr, 


Arrianismo, om, arlanisme. 

Arriano, a, à erien , ne. 

drriar, va, ma. amener le pa 
vilion, etc. ; filer le cable 
V. Arroyar; — en banda, ma 
filer le cable bout par bout. 

Arriata » 6f. Arriale, sm. plate- 
bande de fleurs, f. chemin 
pave, m. chaussée, f. [jardiu. 

Arriates , om. pl. treillages de 

Arriba , ad. en Laut, sur, des 
sus; ci-devant, ci-dessus; Is 
agua—, remonter la rivière ; 
Estar —, avoir le pas 

Arritada , s£ abord, m. arrivé 
au port, 

Arribaje, am. abordage. 

Arribar, vo. aborder, preudre 
terre, arriver, 

Arribo, Llegada. 

Arricete; sm. récif. 

Arricises , sm. étrividre, f. 

Arriendo, Arrendamiento. 

Arrieria, sf. métier de muleber 

Arriero, sm. muletier. [mn 

Arriesgable, 2 a risquable. 

Arriesgadamente, ad. hasardeu- 
sement. 

Arriesgado,a, a. d'un commerce 
dangereux; bardi, e; témé 
taire, [ der 

Arriesgar, va. risquer, Lasar- 

Arrinadero , sm. chose sur la 
quelle on morte, on s’appuie. 

Arrimadillo , sm. tapisserie de 
natle, ete. , f. 

4rrimadizo, e , a. destiné, € à 
être appliqué, parasite, els 

4rrimadv, a, s posséde, o du 
démon, : 

Arrimador, sm. biche sur le 
quelle s’appuient les autres. 

Arrimadura, s£ approche. 

Arrimar, Ya approcher, met 
tre prèss quitter, poser: — 


Digitiz 


a JA 





jo ARR 


él clave, enciouer ; — 59 , Vt. 
s'appuyer $ se joindre eu un 
seul cor 


Arrime , Ling endroit très-rap- 
roché du but au jeude boule. 
rrime , sm. bâton, m. canne 
laveur, f. appui, m nou- 
velle charge, eu accusation ¢ 
approche, f, 
Arrimon ( hacerel), s'appuyer 
contre les murs on marchant. 
Arrinccnar, va mettre dans un 
coin 5 dépouiller d'un em- 
ploi, etc — ss, wr. 8e re- 
tirer du monde. 
Arriseadamento, ad. hardiment. 
Arrisado, « ,& bardi,e, qui 
a air assuré, etc. 
Arriscador , sm. celui qui ra- 
nasse les olives qui tombent 
érriscarse, va. s’enorgueillir. 
Arritrance, Retrance, 
Arriza?, va. ma, prendre un 
© yis; amarrer; mettre la cha- 
loupe dans le vaisseau lier, 
attacher. | 
Arroba , ef. arrabe , f. poids do 
vingt-cinq livres , m. 
Arrobadizo, &, a, qui fait sem 
blant d’être en extase. 
4rrobamiento, em. extase. 
Arrobar, va peser ou inesurer 
par arrobes ; uair, aplanir; — 
se, vr. être ravi en extase ; 
sextasier. [en petitwolume. 
drrobite, sf. poids d'uue arrobe, 
Arrobero, em, celui qui fait du 
paim pour quelque commu- 
Arrobo, Arrubamienta, [ naute. 
Arrocere, sm. marchand de riz 
4rrocinado , a, a semblable a 
un âne 
4rrocinarse, vr. s'abrutir. 
drrodelarse vr s’armer d'un 
tsaslier 


ARK 


Arrodiitadura , sf. action iis 0 
mettre à geueux. 

Arrodillar, va. plier le geace 
jusqu'à terre; — as , va. ss 
genouiller. 

Arrodrigonar, wr. échalasesr. 

Arrogacion, of. action de s'sr 
roger; adoption. {roge 

4rrogedor, mx. cel qui sur 

Arrogancia, of. arrogance. 

érregenis , s a arrogant, et 
courageux, se robuste. 

Arrogoniemenie, ad. arroçam 
ment. 

Arrogarse, va. s'arroger. 

Arrejadamente, ad. audac.r, 
sement.  [ courageur. « 

Arrojadizo , «, a faetie à jetc”. 

Arrojado, 4, n courageux. *. 
in 


Arrojar, va. jeter, -ancer; ha 
sarder ; pousser , germe” 
chauffer jusqu'à faire rou1: 
— se, tr. S'élancer, se jrtcr. 
entreprendre sans réBericn 

Arrojo, wa. bardiesse , intrep: 
dité, f. 

Arrollar, va. rouler ; mettre e» 
déroute ; eonfondre dans une 


Arromanzar, va traduire ce | 
ol. . 
Arromar , va. emousser. 
Arromper , ve. défricher. 
Arrompide, sm.novale, f.frmest 
Arrempiniente om. defncie 
Arronzar, va. lever l'ancre. 
Arropaniento, s£action de sét'r 
Arroper , va. vêtr: — el cine, 
mettre du moût euit dans du 
van. 
Arrope, an. moat ewit su feu ; 
sirop fait avee du miel; — 
de moras . sirop de mûres 








ARR 


drrepes , fers aux pieds, 
nu [ de l’urrope. 

Arrspers , sf, vase où l’on met 

Arropia , Meicocha. 

drroirer, va. agréer; affronter; 
—s,1r. faire face à l'ennemi. 

Arryeda of, ravin, m 

drreyer, va jmonder ; —se, vr 
être attaqué de la niclle, ~ 

Arroyice , Arvoyuelo. 

Arroyo, an. ruissseu. 

Arroyuelo, sm petit rcéseau. 

Arrot, sm. Pit 

Areal, sm. risière, f. 

4rroiar, va. mettre à la glace. 

Arrucr, va. grogner. 

Arcafadura, of. ma. tonture. 

Arrufaldedo , a, retroused , € ; 
V. drrufianado. 

drrufer, va. courber en arc. 

drrufanado , à , a. coquin, im- 
pudent,e. [ habit, etc. m. 

Arrega, sf. ride, f. pli d’uu 

Arrapamiento, em. action de 
rider, f. 

Arragar,va. rider, plisser, fron. 
cer, — a¢, vr. Mourir. 

Arrugta, ef. mine d'or. 

drruinador, @, s qui ruine. 

Arruinamiento, sm, ruine , f. 

{ruiner , va. rainer. 

drrullador , «4,3. fletteur, ca 
Our, se, 

drrullar , va. bercer , chanter ; 
endormir, roucouler ; — se, 
s'endormir en ehantant ; mé- 
diter en secret. 

Arrullo, sm. roucoulement , m. 
chanson qui endort, f. 

4rtumeeo, sax. air caressant, 

Arremage , am. arrimage. 

Arrumar , va. arrimer. 

Arrematon , sf. V. Arrumage ; 
amas de nuages, m. [lières. 

drrumbadas , sf. pl ma. romba- 


ART vn | 


ÆArrumbamkanto, om. direction. 

Arrumbar, va. mottre à part; 
convaincre; confondre: trans- 
vaser; — se, vr. mettre le 
cap à la route. 

Arrunflaree, vr. rassembler de 
suite plusieurs cartes J’ups 
mime couleur, 

Arsenal, sm. arsenal. 

Arsenical s a. arsenical , e. 

Arsénico, em. arsenic.. 

4rte, om. et f. art, m. gram- 
maire, f. ete. De — que , ad 
de sorte que. 

Artecillo, sm.art pec. important 

4rtefacto, am. ouvrage selos 
les régles de l'art. tf 

4rtejo, sm, article, m. jointure 

Arlemisa , Arlemisia, sf. ar 
moise. 

Ariemon , sm. artimon. 

Artera, sf. instrument pou 
marquer le pain, m. 

Arteria, of. artère à dspera — 
trachée-artère. 

Arteria , sf. adresse , astuce 

Arterial, 2 a. artéricl, leg 

Arteriola, sf. artériole. 

Arterioso , Arterial, 

Artero, a, a. adroit, rusé. 

A; tesa, sf. huche à pétrir ; pi 

Artesano, sm. artisan. [ rogue. 

drtesilla, petite buvhe; auge 
de la noria. [ lembris 

Arteson , sm. auge en rond . f 

Artesonado , a, à. lambrissé, o 

Artesonar, va. lambrisser. 

Artesoncillo, am. petite auge, f 

4rtesusta , sf. petite huche. 

Artética , Gota artética. 

Artétice, a, a. arthritique. 

driico, Aretico. 

Articulacion, sf. articulation. 

Articuladamante , ad. distinete 
mops. 


(5 0108 le 





2 nn & pont 


=> fm 


we “ 


32 ARZ 


4eticafar va. articuler,; adres 
ser des articles. 

4rticulcr, s @. articulatre. 

drifculo , sm. article, m. excep- 
tion dilatoire, ff ; Formar—, 
incidenter dans une affaire, 

Artifice, sm. artiste. 

Artificial, 2 a. artificiel, 1e. 

Artificiatmente, ad. artistoment, 

Artificiar, va. faire avec art, 

Artificio, am. ertifice. 

Artificiosamente, ad. artiste 
ment artificieusement. 

Artificioso, a, a. fait, e avec 
art ; artificieux, se. 

ditiga , sf. novale. 

4rtigar, va. défricher. 

4rtillar, va. garnir de canons. 

4rtillerta , sf artillerie, 

4rtillero, sm. professeur d'ar- 
tillerie ; artilleur. [on 

Artimaiia, sf. lacs, piège, filet, 
tinmon, $m. ancienne voile da 
galère. 

eflista, sm. artrte, artisan ; 
celui qui étudie les beaux-arts. 

driizado , @, a. ivstruit , e dans 
un art, / 

Arlolas, sf. pl. sorte de bat 
pour deur personnes. 

Atritice, @, a. arthnitique, 

Artuña, ef. brobis dont l'a 

, gneau est most. 

Arula, sf. petit autel, m. 

druñon , sm. égratigoure; cou 
peur de bourses, 

Arüspice, sm. aruspice. [pfces. 

4ruspiciaa,. sf. science des arus- 

Arvsjal, am. terre seméc de 

Arveja, ef. vesce.  [vesco , f. 

Aroejo, sm. pois chiche. — 

Arcvejon , sm. espèce de grosse 
vesce, 

Arceta, sf. martin pêcheur, m. 

Arza, of. moufle de vaisseau, m. 


ASA 


droblspado , mn arthetebe 
m. dignité d'are Le , f. 

Arzobispal, 2 0. archiépiec 
pal, e. 

Arzobispo , em. archeveque. 

Arzotla, sf. amande qui n'es 

Arzon , sm. arçen. [pas nidre 

4g, 8m. as. 

Asa, of. anse, Andar en —, fa re 
le pot à deux anses; Ser amis 
rs aay © muy del —, être am 
de eœur. 

Asa fétida , sf. ase-fœtida. 

dsabiendas , ad. sciemment 6 
dessein. 

Asacion , sf. action de rôtir. 

Asadéro , a, 2. bon, ne à ro!" 

Asado , em. rôti. 

Asador, sm. broche à rôtir, ’ 
tourne-broche, “che. 

Asadoraro, sm. coap. de bre 

Asadorcillo, sm. petite-broche./ 

Asadura , sf, freseure. 

Asadurilla, sf. petite fressure 

Asacteador, sm. archer, art: 
létrier. 

Asaetear, va. attaquer , blesser. 
tuer à coups de fèche. 

Asaetinado , a, a. qui res” 
ble à Pétoffe appelée ecefia 

Asalariar, va. gager, salaries 

Asalmonado, a, a saumonie * 

Asaltador, em, soldat quim 5 
te à l’assadt, voleur de gras. : 
ehermin. 

Asaltar, va. donner l'assaut et | 
saillir, attaquer. 

Asalio, sm. essaut, m. alte 
que imprévue, f 

Asambtea , sf. assemble. 

Asaona, sf. assemblée pa 
quelque dessein. [ter 

Aear, va. rôtir: — 08, er in 

Asarabdcara , of cabaret = 
plante 





RER ER | 


ee — 


x 


74 ASI 


dserradiio a, a. propre à étre 
scié. [une scie. 

docrrade, 6, &. qui reses 

Aesrrador, wm. scieur. 

4eerradura , of. sciage , m. trait 
de scie , f. —s, pl. sciures, 

Aeerrar , va. scier. 

Asartice, Afirmativo. 

Aserte, Asercion. 

Asesar , va. devenir sage. 

Asssinor, va. assassiner; trom- 
per, trabir 

Asesinaio , mn. assassinat. 

Asesino , sor. assassin. 

Asasor, sm. assesseur. [sesseur. 

Asesorarse, vr. prendre un as- 

dsesoria, sf. emploi d’asses- 
seur , m. appointemens d'un 
assesseur , m. pl. 

dsestadsro , Sesteadero. 

Assstadura , sf, action de viser, 

Asestar, va. viscr, pointer. 

Aseveracion , of. affirmation. 

dseveradaments , ad. affiirmati- 
vement 

Asoverar, va. afirmer. 

Asfalte , mn. asphalte, 

Asfiria , sf. asphyxie. 

Asfixiar, va. asphyxier. 

Asfodelo , sm. asphodèle, 

Asi, ad. ainsi; pldt à Dieu que, 
o’est pourquoi, de sorte que: 
de même , égalemenu:; bien, 
fort biens —, —, Ja, la, 
médiocrement. 

Asidtico, a, a. Asiatique 

dsidero, sm. Asidille , sf. ause, 
f. manche , m., ote. oceasion, 
f. prétexte. [né,e. 

daide, a, a. attaché , alfection- 

Asiduo, a, a. assidu , 6. 

dsiento,sm. siège pour s'asseoir, 
m. séenca ; situation ; assiette 
d'une pierre, etc. , f. pied 
de vase ete. foud d'anno: 


AS! 


re; ete. sédiment , central, 
m. convention; note, reser 
ie, f- — de sstémege, a 
igestion , f. — de Les pies, 
plante des pieds, f.—ds paz , 
traité de paix. m. —4 me 
lino , 6 de atakona, meule à: 
moulip,f.—s, pl peries plate: 
d'un côté et rondes de l'autre 
f. poignets , cols, ourlet 2 
chemise ,m. pl embouchut 
de mors . £ [ signe. 
Asignadle, s a. qui peut être a 
Asignacion , sf. destination, 
Asignar, va, assigner , destiver. 
Asignatura , sf. programme, = 
Asilia , s£ petite ause , f. lezr 
prétexte, m.—e, les eavicucs 
Asilo , sm. asile, 
Asimesme , Asimlemo. ; 
dsimiento , sm. ection de &- 
sir, f. penchant, m. alec 
tion , f. 
Asimitacton , sf asiimnilation. 
Asimilar, va. assimiler ; resen- 
bier. [rendre semblk. 
Asimilative, a, & ant de 
Asimisme , ad. aussi, de mine. 
Asimplado, a, a. quit lus, 
Asinine ,&,n. d'âne. [ simale 
Air, va. saisir, empoigner: wy 
wn. saisir, prendre rac 
— 88, Vr. 60 prendre de 
robes. 
Asirio, a, a. sssyrien , ve 
Asistencia , of. assistance; — 
1. pension alimentaire. 
Asistenta , sf. ferme de J' 
tant de Séville. 
Asistonte, am. assistant , os 










régidor de Sérille 
Asistir , wn. assister, freq 
te”; va. assister, servir: 


téger, favoriser: trailer 
mal 


Pind 


aSO 


dia , sf. petite anse 
oma , of. uthseme , m. 
- dendtice, a, à. asthmatique. 
dineso, a, a. capable de pen- 
ter. 
Aina,  änesse; — 2, pl. 
chetrons de toit, m. pl. 
dsncda , sf. âuerie. : 
4snade , sm. étaie de mine, f. 
Asal, 3 a qui appartient à 
Vane ; brutal, e. F forts. 
Asncies, sm pl. bas longs et 
Amalmente, ad. sottement. 
dimaso , sm, grand , gros ane. 
Ameria, of. troupe d’anes, 
dsnico, sm. anon; chenet à 
cran , landier. 
Asnilia , sf. étaie. 
duille, sm. V. Asnico; sau- 
terelle sans ailes, f. 
dinine, a, a. qui appartient 
ou ressemble à l’èue. 
4sno, sm. âne.  [porte-faix. 
Asbarcado, sm. crochetcur, 
Awbarcer, va. lever de terre 
et mettre sous son bras. 
dsvbinarse , vr. tomber avec la 
tète entre lea jambes. 
Asocarrenado , a, a. rusé , Go 
dsoriarion , af. association. 
duciado , oma. adjoint. 
dsorier, va. associer. 
Awlacion, Dssolacion.  (trice. 
diolador, a, & destructeur, 
divdamiento, sm. dégit, m. 
destruction , f. 
duisnar , va. nuire aux blés, 
ete., eu parlant du vent d'est. 
ar, va.ravager, detraire, 
—#,vr s'épurer , s’éclair- 
er. 
dioleur , va. exposer au soleil : 
— 46, Ve. se LOIrCir , se brû- 
ler ew soleil. 
deotoamiente, om. engorgement. 


ASP 


Aeolvarse , vr. s'engorger. 

Asomada , sf. apparition. 

dsomado, a, a. pris, e devin 

Aeomar , vn. commencer à pa- 
raitre ; — va. montrer: — ae, 
vr. se prendre de vin. 

Asombradizo , Espantadize. 

4sombraaor, am. celui qui épou- 
vante. 

Asombramienio, V. Asembro, 

Asombrar , va.  épouvanter; 
étonner ; ombrager , obscur- 
cir, 

Asombro, om. épouvante, f. 
étonnement, m. ‘merveille, f. 

Asombrosemente, ad. mervedl- 
leusement. 

Asombroso, a , a. surprenant, e. 

Asumo , sm. marque, f. indice ; 
soupçon, m. conjecture, f. 
Ni por —, ad. uullement 

Asonancia, sf. assonnance ; con. 
formité, 

Asonantar, va. méler les aseo- 
nances aveo les consonnan 
ces dans la poésie. 

Asonante, sm. sorte de conton 
nance dans la poésie espa 
gnole. 

Asonar, va. former assouance. 

Asosegar, etc. , Sosegar, etc. 

Asotenar, va. creuser des caves 

Aspa, @. croix de Saint-An- 
dré. f. dévidoir , m. ailes de 
moulin à vent , pl. 

Aspado, sm. qui reste les bras en 
croix par pénitence. 

Aspador, om. dévidoir. 

Aspalato , sm. bois de rose. 

“eC » om. sorte de couleur; 

. Espaite. 

Aspar , va. dévider; attacher 
sur une croix de Saint-André, 

Aspaviento , sm. effroi ; —s, pb 


LEradae. fanfarcuvades f yt 
5. @ 


7 





76 Asr 

p Keele sm. aspect. 

speramente , ad. Bprement, 

Aspereamiento , sm. action de 

‘ rendre âpre . acide. 

&speraer, vn. Etre âpre on acide 

Aaperete , Asperillo. 

Apereza, sf. äpreté. 

4spérges, sm. aspersion, f. Que- 
darse — , demeurer frustré 
dans son attente. 

dsperiega , sf. pomme âpre 

Asperillo, sm, petit godt apre. 

Aspero, sm. aspre { monnaie ). 

spero, a, a. ipre;—a arte- 
ria , Arteria. Cf. 

Asperon , om. pierre à aiguiser, 

Agpersion, sf. aspersion. 
spersorio, sm. aspersoir. 

dspid , sm. aspic. 

Aspiracion , ob aspiration, f. 
soupir, repos en musique, m 

dspirademente, ad. avec aspi- 

Aspirar, va. aspirer. [ ration. 

fequear, va. dédaigner. 

dsquerosamente , ad salement. 
ésquerosidad , sf. saleté dégod. 
tante, 

Usqueroso,a, a. dépoûtant e; 
sujet , te aux nausées ; dédai 
gneux , se. 

Ata, sf bois, hampe de pique, 
etc. pique; perche de hols 
de cerf, f. bâton de pavillon, 
etc., m. — 8, pl. cornes. 

4staco, sm. cancre, m. écre- 
visse de mer, f. 

Astrrisco, sm astérique. 

Asterismo, sm. astérieme, 

stil, sm. manche de hache, 
etc.g bois de flèche, etc. 
fiéau de balance. 

Astilla , sf. éclat, copeau , m. 
Astillar, va. rompre en éclats. 

#otlilazo , am. coup, m. bles- 

wwe ,f d'un éciat de bois; 


o $ 


ASU 


delat m. suite fachease, f 
Astller , sm ratelier pour les 
piques ; etc.,, arsenal de ma 
rine. 
Astillica, ita, dim. de Astilte. 
Astilion, sm. érornure, f. 
Asirdgalo, sm. astragale. 
Astral, 3 a. qui sppartient au 
astres; astral, e. 
Astrircion , sf. compression 
Astrictivo, a, @ astringent , ¢. 
Astricto, a, a détermine 
spécial , e. 
Astrifero, « , a. étoilé, e. 
Astringente, 2 a. astringent, » 
Astringir, va. comprimer, rs 
serrer, 
Astro, sm. astre , m. conste'l. 
lation, f. 
Astrolabio, sm. astrolabe. 
Astrologia, sf astrologe jt: 
Claire. 
Asiroligico , a, a. astrologique. 
Astrélogo , sm. astrologue. 
Astrilogo , Astroldgice, 
Astronemia , sf. astronomie. 
Astronémiramente , ad. estrano 
miquement. [rue 
Astrondmire , a, &. estrononi 
Astrinomo , om. astronome. 
Astrosamente, ad. matprop-e- 
ment, 
Astroso, V.Desastrado, Sucio, Fis. 
Astucia, af. astuce. 
Asturion , Haca. 
Astutamnente ad. astucieusement. 
Astuto, a, n. astucieur 
Æsubiar, wn. se garantic de la 
pluie. [omder-e. 
Asueto, sm. jour de vecance. 
Asumirse, Arrogarse. 
Asuncion, sf. élévation à une 
digoité; fassomption de ‘a 
Vierge. 
doante, om. matiere f suct 


— —__ 
—__ 
———— =. 


s SS 


ATA 


Amramicnio, sm action de se ) Alaharre, sm. SU AGE f. 


brûler, f. [une marmite, etc. 
4wrarse, vr. se brûler dans 
Awrcer, va, sillonner. 
Amstadizo, a, a qui s’effraic 
facilement. 
Auslar, va. effrayer. 
Atabacade, a, a. de couleur 
4iabal, sm. timbele. [de tabac. 
4tabalear, nm. imiter le bruit 
des timbales, 
Atabalejo, sm. petite timbale, f. 
4tasalero, a ,s. timbalier. [f. 
4iabakilo, em, petite timbale , 
Atahanade , a, a. moucheté ,e 
de blane. [blable au pourpre. 
Atabardillado, a. a. fièvre sem. 
Alabe, am. soupirail. 
diabernado, a, a. vendu, © 
au pot et à la pinte. 
Atablar, va. berser. 
Atarado, a, a. irrésolu , e ; pu- 
sillanime ; avare. 
Alacador, om. agresseur, assail- 
lunt; facheux , importun. 
dtaradure, sf. Ataramisnto, sm. 
‘action d’attacher ; attaque, f. 
Atacor, va. attacher; bourrer ; 
attaquer 

Ataderas, sf. pl. jarretières. 

Aiadero , sm. lien; endroit où 
on attache. 

d'adijo , sm. petit paquet. 

Aladitw, & , à. attaché, e avec 
grace. 

Atado, sm. paquet , ballot. 

4tado, a, a. pusillanime. 

Atadvr, sm. moisonneur qui 
Le les gerbes. 

4tadura, ef. action d'attacher, 
f. nœud, lien, m. union ; 
— s, pl. ligamens, m. pl. 

Atefager , va. étourdir. suffo- 
quer. { taffetas. 

Hafetanade . a, ©. semblable au 


ATA vip 

Atahorma, of, jean-le-blanc , m 
(oiseau }, 
Ataifor, sm. table ronde des 
Maures. {ree 


Atairar, va. orner de moulu- 

Ataire , sm. moulure, f. 

Atajadizo, sm. cloison, f. re 
tranchement , bouge. 

Atajador, sm. celui qui ferme 
le passage; voleur de bes 
tiaux. 

Atajar, vn. abréger son che 
min; va. couper chemin. fer. 
mer le passage; diminuer 
par un retranchement; — 
se , vr. rester court, 

Ataja-solaces , sn. rabat-joie. 

Atafia, Atarjea. ; 

Atajo , sm. serMer qui abrège; 

ortion de troupeau; parade, 

Atalantar, Aturdir. Cf. 

Atalantar, vn. étre au gré. 

Atalaya. sf. tour d'observations 
échauguette. 

Aialaya, om. sentinelle placée 
dans l'atalaya. 

Atalayador, Alalaya. [ ter. 

Atalayar,va. faire le guet, guet- 

Atamiento , sm. pusillauimité. 

Atanasia , sf. tanasie. 

Atancarse, vr. s’embarrasser 
rester’ court. [ter l'eau 

Ataner, sm. conduit pour por- 

Atanqula, sf. onguent épilatoi 
re , m. bourre de soie 

Ataïer, v. unip. concerner. 

Ataque, sm. attaque ; tranchée 
de siège, f 

Ataquiza, sf. provignement, m. 

Ataquizar, Taugrener 

Alar, va. lier ; arrêter , suspen- 

dre ; — se, vr. s'attacher, 
se réduire à; s'emoarraseor 
dlararca, sf. mosaique. 


2. a — ms _ 


Gopgle 


78 ATE 
dtaraceor, va. faire de .a mo 
saique. 


dtarantade, a, a. piqué, e de la 
tarentule; remuant: étourili. 

Marazana, sf. Aturazanal, sm. 
V. Areenal; hangard, 1m. 

Atarazar, va. mordre. [cave 

Atarear, va dounet une tâche ; 
— ee, vr. s'occuper forte- 
ment. [ briques; canal, m. 

Mtarjea , encaissement en 

Atarguinar, va. couvrir de houe. 

Atarragar, va. ajuster un fer à 
cheval. 

Atarrajar, va. faire en vis. 

Ajaragamiento, om, action d’4- 
tarugar. 

Atarugar, va. presser avec des 
coins; cheviller ; tamponner; 
sonfondre d@hs une dispute ; 
— s¢, vr. se troubler en par. 
laut { un cheval. 

Atasajado, a, a. couché, e sur 

Atasajar, va. couper en mor- 
ceaux.  [stacle , embarras. 

Atascadero , om. bourbier ; ob- 

Atascamiento, sm.engorgement. 

Atascar , va. étouper ; mettre 
obstacle à; — se, vr. s'em- 
bourber; s’étrangler; s’em- 
barrasser. 

Ataud , sm. bière, f. cercueil, 

Ataudado, a, a. fait, e en for- 
me de cercueil, 


- Ataujle , sf. damasquinure. 


Ataujiado, a, a. damasquiné, e. 

Atauriqae sm. eertain orne- 
ment ep plâtre. 

Ataviar, va, orner, parer. 

Atavilar, va.dédoubler, déplier. 

Atavio , sm. ornement. 

Atediarse vr.s'attiédir , se dé- 
goûter. 

Ateismo , am. athéisme 

Ateisla m. athée. - 


— 
nn——, —— 2 


ATE 


Atemorizar, va. effrayer. 
Atempa , sf. purge en ph 
nes , m. pl. rey 

Atemperacion, sf. action de tem 

Atemperar, va. tempérer. 

Atenarear , Atenazer va. te 
nailler. . 

Mtencion, sf. attention, f. con 
trat pour la vente des }ai- 
nes, M. 

Atender, mm. être attentif: enn- 
sidérer, avoir égard: réfc 

Ateneo, sm. athénée. [ chir sur. 

Atenerse , vr. s'attacher. 

Ateniense, 3 a. Athénien , ne. 

Atentacion , Atentade. 

Atentado, sm. procédare, f. et 
contre Jes régles . attentat. 

Atentado, a, a. avis ,e; qu 
se fait sans bruit 

Atentaments, ad. attentivement. 
civilement. 

Atentar, va. attenter ; tater, tz 
tonner ; — se, vr. aller dou 
cement dans une affaire. 

Atentaturio, a, &. attentatoire 

Atento, a,a. attentif , ve. 

Aiento, ad. eu tgard à. 

Atenuacion , sf. atténuation. 

Atenuar, va. atténuer. 

Ateo , Ateista. 

Atercianado, a, a. qui a la fie 
vre tierce. 

Aterciopelado , a , a. velouté , ¢ 
semblable au velours 

Atorillado, Desmenuzado. 

Alorimiento, sm. cngourdisse 

Aterirse, va. transir. [ment 

Aterramiento , sm. action d's 
battre, f. accablement, m 
consternation , f. 

Aterrar, va. atlérerg — se, 7 
attérir. 


Aterronaree , vr. ‘Hem 
Aterrorher ve effrayer. 





————— 





ATI 
‘sar, V4. iy; tendre 
sae er faint cpl : 


(Leseraaor, sm. thésauriseur. 
iteserar, ve. thésauriser. 
ftestacion , sf, attestation. 
Asstade , a, @ plein, e. 
Mtestado , Testarudo. 
Atestados ,Testimoniales. - 
dtestadura, of. action de rem- 
pur en pressant. 
duesiar, va. remplir en pres- 
sant ; attester. 
Atestignacion', of. Atestigua- 
miento, sm. témoignage, m. 
dAtestiguar, ve. témoi er. 
Atetar, va. alaiter. [d'un arbre. 
Atetidlar, wa. creuser autour 
âteiedo, a. noir,®. 
Atezamiento sm. action de noir- 
cir; noireeur, f. 
Atezer, va. uoircir. 
Atiborrar, va. rembourrer. 
Aticieme , am. atticisme. 
diice, am. attique (eu arehi- 
tecture }. 
Atiaser, va. endurcir, raidir, 
Aifle , wa. ort en trépied. 
dtigrado, uae , © 
4tddadura , of. ornement, m. 
Alder, va ponctuer; eriti- 
quer; orner, parer. 


Atinadamsnte, ad. adroitemeut. 


Atiaar, va. Érapper au but. 
Atincar, sms borax. 

* dtiplar, va. housser le ton d'un 
instrument; — se, Ÿr. pas- 
ser du ton grave à l’aigu. 

diiricierse sw. prendre ja jau- 
nisse. 

Aiithader, a, s. celui qui guette, 

dlisbedura , sf. action d’épier. 

Aticbar va, ter, épier. 

Atisuado, a , a. semblable à l'é- 
toffe appelée tis. 

Atiedere, sm. fourgon et tou 


4TO 19 
teesphes d'instrument peus 


attiser. 

Atizedor, om. celui qui attise 
m. pinesties, f. pl. ouvrier 
qui mat les olives seus la 
meule. 

Atizar, ve. attiser , moucher. 

Atizonar, va. remplir les vides 
d'un mur; — se, vr. so dit 
du bled qui prend la maladie 

pelée tison. 

Atlante , an. atlas. 

Atldntico, 4, a. atlantique. 

4tlas , sm, ating, 

Atleta a om. athlète. 

tee a Fa athlétique 
tmdefera , sf. atnosphère. 

Atmosférice , a, a. atmosphéri- 

Atoage , sm. ma. louege. {que. 

4ioar, va. ma. lguer. 

Atobar, va. étonter, étourdir. 

dtocha, sm. genét. 

Atochal, Atochar, om. lieu plan. 
té de genéts, : 

Atochar, va. remplir de genéts 

A4tocinado, a, a. chargé. e 
d’embonpoint. 

Atocinar, va. fendre un cochon 
en deux; — se, vr. gronder. 

Atole, sm. boisson mericaine, f. 


1 Atolondrado,a,a. étourdi. 


4totondramiento, sm. action d'é. 
tourdir , de devenir étourdi. 

Atolondrar, Aturdir. 

Atolladero, em. bourbier, 

Atoller, vu. s'embourber. 

Atomista , sm. etomiste. 


Atomlstico, a, à. Qüi eoncerne 


les atomes, 
tomo, sm. atome, {[l'éperou. 
4tondar, va. piquer, donner de 
Aiénite, a, & étonné, stupé 
fait , e. 
Aditontadamento, ed. étourdi- 
ment, 


ee = = pp = om, . 





® 
Fr 
A 


abe 


= == + rom 


80 ATR | 
Awntamtento, sm. étourdiss- 
4tontar, va. étourdir.  [menit. 
Aierarse , Aiascarse. 
diormentadamente, ad. avec 
peine, douleur.  [mente. 
Atormetador,a, 8. qui tour- 
Atormentar , va. tourmenter. 
Htornillado, a, à. avisé , €. 
diorozonarse , tr. se dit des bd- 
tes de somme qui ont des 
tranchées. [der. 
Atortclar, va. troubler , intimi- 
Atortorar, va, ma. fortifier avec 
des bouts de câbles. [ sant. 
Atortujar, va. aplatir en pres- 
los + @, & empoison- 
peur, qui empoisonne. 
dicsigamisnio, sm. empoison- 
nement. 
Alosigar, va. empoisonner; 
fatiguer, harceler. { et mal. 
Atrabancar, va. faire à la hâte 
Atrabanco, sm. action de dé- 
pêcher, de brocher. 
Airabilario , Atrabiloso, a, a. 
atrabilaire. 
4 tradilia , sf. bile noize. 
#tracadero , sm. endroit d’une 
côte où une petite embarca- 
tion peut approcher sans dan- 
ger. | 
#iracar, va. approcher un 
vaisseau de; — se, vr. se 
gorger de nourriture. 
Atrarcion, sf. atiraction, 
Airactiro, @, a. attractif, ve; 
attrayant, e. 
Atractivo, sm. attrait, (tractive. 
Atractiz, sf. force, vertu at- 
dtraer, va. attirer. 
étrafagar, Afanarse. 
dtraganteras, vr. s'arrêter au 
gosier ; demeurer court. 
4traidoradgmente , ad. traitren- 
sement 


———_— = 
—_—— 
a — 


ATR 


4iraldovade , a, à. traître. 

4treillar, va. mettre en hiee 

Atrempares, vr. tomber daw 
un piège; se bouchez , s'ob- 
struer; s'enfbarrasser dam 
ane affaire. 

Atrancer, va, fermer avec une 
barre ; allonger le pas; lire 
à la bate. teindre. 

Atvapar, va. attraper, st 

Atrés , ad. derrière, en arrière: 
avant , ci-devant, préeédem- 
ment; Harerse — reculer. 

Atrasads, a, a. erriéré, +; 
court, © d'argent. 

Atrasados, an. pl 

Atrasar, va. barrer le ebemin 
repvoyer , différer; — of re 
lox, retarder une montre ; — 
se, vr, demeurer en ar 
rière. 

Atrasmano, ad, coup. 
diraso , sm. re ement, dé 
lai, m. perte , f. dommage 
He » @, a. à demi-ko- 

che; malmtentionné , e ; me- 
tis, ©. 
Atrevesave , Travesafia. 
Airavesar , va. mettre en tre 
vers ; traverser; jouer une 
queue ou parier ; couper une 
carte 3 —— se, vr, se meectire 
en travers; s'entremettre ; m 
jeter à la traverse, 
Atrazar, va. user de ruses, 
ere ad. follement 
treguado, a, & qui agt ca 
Ae [{ bes eu tas 
Alresnalar, va, metire les ges 
Aireverse , Vr. oser. 
Atrevidamente , ad. bardimens, 
Atrevidillo, @, & un pew tr 
hardi-, e. 
Atrevido, a, 0. bardi, & 
Atrevimiento, em. audnea. f 


+ 


ATR 

dtisarion . sf. attribution. 

Atr'tnir, va. attribuer, 

d'ritular, va affliger. 

d'riuto, sm. attribut 

Atriveses, sta. pl. œil de l'étrier 

A''cion , of. attrition. 

4111, sm. pupitre, latrin. 

Atri'era , sf. légile. 

Atrincheramiento , Trinchera. 

Airinchererse, vr. se retrancher. 

Atris, sm. porche, portique. 

Atrite, a, a. qui a de l'attrition. 

4tro, a, a. noir, e; sombre. 

Atrochar, ve. aller par des che- 
mins de traverse. 

4trocidad, sf. atrocité. 

Aircfla, sf. atropbie. 

4irfco,@, a quia une atro- 
phie. [trompette, 

Atrompetade, a, a. fait, e en 

Atronadamente, ad, précipitam- 
ment à l’étourdie. 

Atronado, a, a. qui agit à la 
hate , sans réflexion. 

Atronador, a, s. criailleur. se. 

Æronamisnte, sm. bruit du ton- 
verres étourdissement, m. 
blessure au sabot du che: 
val, f. 

Atronar. va. faire grand bruit: 
V. Aturdir ; — se, vr. être 
étourdi , tué par le bruit du 
tonnerre. 

Atronerar, @. ouvrir des € 
nonoïères, des meurtrières, 

Atropamiento, 6m. attroupe- 

Atropar, va. attrouper. [ment. 

diripeliadamente, ad. tumul- 
tucusement. 

dtropellado , a, a. qui parle ou 
agit avee précipitation. 
tropellader, a. «. qui renverse, 
qin foule , etc. 

diropeilamente , sm l’action de 
fouler, de brugqre>. f 


ALL St 


Atropellar,ve. renverser, tun 
ler ; passer par-dessus le 
lois, ete, maltraiter de pa 
roles ; — s¢, vr. parler, où 
agir avec précipitation. 

Atio2 , a a. atroces estatura —, 
énorme stature 

4trozar, va. ma. amarrer le 
vergue au mat, 

Atrormente , ad. avec atrocité 4 
démesurément. 

Atuhanado, a, a. qui a les ma. 
nières d'un boufon. 

dtucia , € tutie, spode. 

Atufadamente , ad. avec dépit. 

Atufumiento, sm. aetion de fa 


- cher, f. entétement. 


Atufar,va. facher, depiter, —se, 
tr. s'éventer. : 

4tun , sm. thon. 

Atanara , of. ma e 

Atunera , sf, lors pour à 
thon , m. 

Atunero , sm. pêcheur ou mas 
chand de thon. 

Aturdimiente, sm  étourdisee. 
ment; engourdissement, m 
léthargie , f. 

Aturdir, va, étourdir. 

Aturrullar, va, confondre dans 
une dispute. 

Atusador, sm. perruquier pour 
la coupe des cheveux. 

Atusar, va. couper les chercuxs 
tondre des charmilles; ai- 
guiser J'esprit; — se, vr çe 
parer avec affectation 

Atutta , st. tutie. [foison 

Atutiplon , ad. toit giciu, * 

Aura , Oca. 

Audaria , of, audace. 

Audas, à a. audacreux , se. 

Avdiencia , sf. audience. 

Auditivo a, a. auditif te. 

dating, sm auditeur. 


-- "24 


ha AUR 


Auditorte ef emplet d'audi- 
teur, m. Aurifére 

daditerio , sm. auditoire. 

duditerio , Auditive. 

Auge , om. faite des grandeurs; 
apogée, 

Augur, em. augure. 

duguracion, sf. divination par 
le vol des oiseaux. 

Augural, s à augural e. 

Augusto, a, a. augusie, 

dula , of. sale d'université , etc. 
f. cour, palais, =. 

Aulaga , étiaga. 

Ainico, a, a. aulique; —, sm 
courtisan. 

Aulladero, sm. endroit où les 
loups viennent hurler. 

Aullador, a ,s. qui burle - 

dullar, yn. hurler. 

dullide, Aulle ,sm hurement 

dumentabte, 2 @. qui peut être 
augmenté. 

Sumentacion , Agmento. 

Aumentudor,a,s. qui aurmente. 

Aumentar, va. augmenter, 

Æumentativo, a, a. augmentatif, 

ve. ff. 

Aumento, sm. augmentation, 

Aumentos, sm. p!. accroissement 
de biens , ete. 

4un. nd. mème ; V. Tambien , 
Tedavta. {eert 

4una, ad. ensemble, de eon- 

Aunar, va. unir, assembler, 

Ainque , ad. quoique. 

Aura, sf. zéphyr, m. — popular, 
applaudissement, m faveur 
populaire. [d'or, f. 

4ureo, sm. ancienne monnaie 

Aureo, a, a. qui est d'or, doré,e 

Aurecla , sf. auréole, f. 

ÆAuricalce, Laton, 

Auricula, sf. oreillette. 

Auürlcular. + a. auriculaire. 


AUT 


surifero. a, à. qu’ contient 2: 
For. (de cha: 
Auriga, sm. cocher, eonductes 
Aurore, of aurore , f. lait d'. 
mande mêlé d’eau de ca 
Delie , m. 
durregade, a, a. mal labouré, 
4usencia, sf. abaence. 
Ausentarse , vr. a’ absenter. 
Ausents, a, a. absent, sc. 
Auspicis , sm. auap:ce. 
Austeramente, ad, austérement. 
Austeridad , €. austérite. 
dustero , 6 , a. austere. 
Austral,s a. Austrino. a, 9. au 
tral, e, 
Austro , om. vent du sud, 
Auténtiea , of. authentique . co 
pie légatisée, f. original , m 
Autenticarion, of. action d'u 
thentiquer. (quement 
duténtiramente, ad. vutLenti 


 Autenticar, va. authentiques. 


Autenticidad, of. authentieite. 
Auténtico, a, a. authentique. 
Sutillo, sm. acte partienlier de 
l'inquisition , m. chouette . f. 
Auto, sm. décret. m. ordon 
nance, f., etc. — de fe, au 
todafé ; — 9, pl. artes, m 
pièces d'uii procès , f. 
Autôgrafo, sm. autngreplre. 
Autôgrafo, a, a. autographe. 
Auldmato, om. automate, 
4utopsia , sf. autopsie. 
Autur, a, % auteur; dire: teu: 
de comédie. V. Causante 
dutorcitlo, sm. éerivassier. 
Autor!a , sf. emploi d’un diree 
teur de comédie, m. 
d'atoridad , sf. autorité : asten 
tation , f. faste, m. 
dutoritativamente , ad, avec au 
torité. (autorisé. 
duterisabls, 2 a. qui peut fr 





bsers confirmer per des aus 
torités; aoccréditer. 
Autoren , om. grend avteur. 
duterzuele , om. éexivailour. 
4utamaal , 8 a. automual , 4. 
Auzillader, «, BP ago 
duxitier, va. + secourir ; 
so 
Auziliar, 2 « ausiliaize. 
Auzilée , am. aide , aonrs. 
tte or 
4eadar, =. ERA , 2 devenir 
ésehar, va. aves son 
haleine , ots.4 dessédher, 
fuer. 


Aoalar, gn. teambler (an per. 
lant de Ja terre ). 

4valentade, G, a. ry it 

4valo, sm. léger monyament; 
tremblement de terre, 

dvalorar , ve. évaluer; vanter; 
animer, 

Avalote , sm. émente , f- 

Avaluer, ete. Valuar. 

ga » va. entoures de pa- 


yr om. partie du bres- 
sard sur l'aveut-bras, f. 
dvancs , am. attaque, f. assaut. 
V. Avenue. 
tal , Devantal. 
talitle » am. petit tablier. 
drontren , om. avant-train, 
dvanzar, va. ot n. avancer, al- 
ler ew avant; marcher à l'en- 
nen! ; rester d'un compte. , 


AVE $3 
de eounphe : ‘ 
reliquat à de comp ag 


Aoaramente , ad. avec avaries | 

Avaricie, of. avarice. 4 

‘Avavientamente , Avaremenie. 

Avariente e deare s @, & agare 
avaricieux , a0. 

Avarras , Albarras. 

Avasallar, va, soumettre , assu 
fottir. 

Ave, of, ciccau, m. volaille. 

dvecica, ita, illa, al. petit oi 

4 sat, prochers se 
ve wr. 6 4 
Lier d'amitié. ba 

4 vecindamiente , om. action de 

s'établir , f. domicile, 
va. admettre au nom 

bre des habitans ¢ -— 9a, vF 
s'établir deus un endrait, 


PAR pen Yd c 


Pym Ww, drcjentar, va 7 va 
paraître views avant l'âge. 
Avetiana , of. noisette , avelige 
Avellane Indica d de ig India, 

myrobolsn s M 
Avelianaedo, a, a de çouleur 
de aoientte. 
Avellanar, ara. coudraie, f. 
dvellanarss, vr. devenir ses 
comme une noisette. 
dvcllanera, Ae. lane. 
Aveilanero, om. vosleur de 
noïsetles 


Avellanica , af, potite neisette.. 
ae sm. neisctier où _ 


Ace Maca, of Avé, Avh-Mesle, 
» sf, avoine ou ur 


fldte cheat f. 


fer brot, =. 
Pen ri a, a. qui à des hoc 
de folis. 


ec 


ei 


LE 


en RER pp» 


mm» ee 


84 AVE 
dvenel, om. champ semé d'a. 
voine. | 


évonaméente, om. action de 
donner I'évoulement, f. 
dvener, vn. donner un éeou. 
" MERL aux aux. 
Avenate , sm. boisson où il en- 
tre de l'avoine, f.. 
Avenenar, Envenenar. 
dvenencia , of. convention; con- 
formité d'humeur, ete. 
Aveniceo, 6, 0. qui appartient à 
l'avoine. 
Avenida , sf. erue subite d'eau, 
f. concours, assemblage, m. 
Aovenidas, ct. E: avenues, 
Avenide , @ (bien d mal), a. qui 
viten bonne ou mauvaise in- 
telligence. 
dvenidor, om. médiateur, ar 
bitre. 
venir, va, areommoder, ac- 
corder ; — se, Wr. e’aecom- 
moder, s'arranger ; se eon- 
venir, s'ajuster. 
dventador, sm. etpéce de van 
- fait en fourche , celui qui se 
sert de oct instrument; éven- 
toir de jonc. 
Aventadura , sf, ‘enflure ,' ma- 
ladie des chevaux. 
dventaja, sf. avantages de ma- 
riage, m. pl. 
Aventajadamente,ad. avantageu- 
sement; excellemment. 
Aventejade, a, a. parfait, e; 
‘ appointé , baute-phie. 
Avontajer, va. avoir l'avantage : 
: devancer, passer devant; amé- 
liorer; avantager. 
deentar, va. évemters vanner]} 
éloigner, chasser; — se, vr. 
se remplir de vent; s'enfuir, 
s’éventer, se gâter. 
Aventura , sf. aventure. 


2 ——— ns. 
— 


AW] 
deanage , ad. aventure. 
dventarado, a | bien 4 mal) . 2. 
heureux ou malheureux , se 
Aventurer, va. ateuturer. 
Aventurero , ora, aventurier pa 
rasite , soldat de recrue, ov 
volontaire. 

Averami«, sf. espèce d aie. 
vergonzar, va. faire honte. 
dveria, of. avarie, f. contra! 

traité peur l'avarie , m. 
Averiarse , vr. souffrir que 


F avarie. s'avarier vériie 
veriguable , 3 a. qui peut étr 


Avcriguadamente , ad. certaine 
ment. 

Averiguader, «, s. vérificateur. 

dveriguamiente, om. vériies 
tion , f. 


Averlquer, va. vérifier 
Averis , ma. bête de somme, de 
labour ; troupe d'oisesur . /. 
Averno , sm. l’averne , l'enfer. 
Aversion , af, aversion. 
Averto, a, & méchant, per 
vers, © 
Avestrus , om. autrache , f. 
Avi, int. main-forte. 
dviador, sun. celui qui dispo 
un voyages eelai qui 
avance des fonds, m. petite 
tariere , f. 
dAvier, va. priparer potr us 
voyage , presser Jexécution. 
Aviciar, va. faire porter us 
Acide, a, a. avide. {arbre. 
Avisjaree, Avejentarse. 
perdi o mm, grande fourche, 
Vv. Bleldo. 
Aviesamente, ad. méehemment 
Aviese, a, ns tortueux, se : où 
chant, es pervers , se. 
Avigorar, ve. downer de le 1 
quecr. 








AVO 


rilantez , sf audace. 
illenado, @, a. qui appar 
tient aux rotoriers. 
tillanas se , vr. déroger. 
tinado , a, à. qui sent le vin. 
rinegrado, @, a. acttoux, se; 
dur, e : intraitable. 
drinagrar, va. aigrir. 
i dolo et réparatif ; fonds 
evancés , pl. 
#cion , sm martinet (cisean). 
Arisadamente, ad. prudemment. 
dvisade , a, a. avisé, €. 
dsisador, sm. celui qui donne 
Avisar, va. donner avis. (avis. 
Aviso, sm. avis, m. prudence, f. 
—é nave de —,vuisseau d'avis, 
Arison s int. alerte. 
Acispa, of. guèpe. 
Arispado, a, a. vif, ve, éveillé, e. 
Arispar, va. presser, animer 
un eheval ; observer avec at 
tentiony—se, vr. s'inquiéter. 
Avispere, sn. gnépier; miel de 


gu 

Avispon , sm. grosse guépe , f. 

Avistar, va, voir, regarder;—se¢, 
r. se voir, s'aboucher. [tan. 

Aritar, va. ma. virer au cabes- 

Avüaalter, va. avitailler. 

Ariveadamente, ad. vivement, 

Avisador, mm. celui qui anime! 
feuilieret. 

Avioar, va animer, exciter; 
échauffer , enflammer ; ren- 
dre une voukeur plus vive; 
faire éclore des vers à soie; 
— vn. S'aniater, prendre vie; 
— of paso, doubler le pas. 

Avivas, sf. pl. avives. 

Avizover, va. épier. 

4so,em.fraction arithmétique,f. 

#rocable, s & évocable. 

Avecacion, of. Aoccamiente, wm. 
êvocation. 


t 


AZA 8: 


Avocar, va. évoquer, 

Avogalla, Agalia (excroissanee.) 

Avugasta , dvutarda. 

Aruguero , sm. sorte de poiries 
hatif qui produit les pe 
tites poires 

Avutarda , sf, outarde, 

Avutardado, a, a. qui remembig 
à Poutarde. 

Azioma , am. asiome, 

Arliut. ab! bélas| 

ne vn. faire des hélas 

yer, ad. hier ; dernièrement. 

#yo,a,s précepleur, gouver- 
neur, m. gouvernante, f. 

Ayuda , sf. aide; lavernemt; se- 
ringue, f. — de cdmara, valct 
de chambre, m, — de cesta, 
gratification. 

Ayudador, a, s. qui aide. 

détente » #m. adjudant , aide 

-de-camp , ete. k 

Ayudar, va. eïder; — 4 misa 
servir la messes = 00, vr. 
prendre les moyens conve 
nables. 

oe 4,8. jedneur, se. 
anar, wn. jeûncr. 

yunas (en), ad. à jeun. 
dyune , an. jeûne. 

Ayuno, a, s. qui est à jeun] 
Se se prive; qui ignore ce 

nt on parle. 

Ayunque , Yunque. 

Ayuntador, a, 8. qui réunit. 

Ayuntamiento, sm. conseil de 
ville + Casa de — , maison de 
ville, f. 

Ayastar, va. ma. épisser. 

zabachado , a, a. sembtable av 
jais. 

Azabarhke , om. fais; —+, pl eu 

_Vrage en jais 
Aiabars. Zdbila. 
dieran . sm. porteur d'esn. 








86 AZA 
#sacaya, d. canal,m . 
dzachs , 2. d'une qualité info- 
rieure (en parlant de la soie), 
Azada, sf. houe, f. hoyan , m. 
Aradedea , of. coup d’asada, m, 
Azadica , ilia , sf. petite houe. 
ii, 
; 2 de Bourgo, 
Pippi » # azo. 
dsadonar , va. fouir avec la 
pioobe. [de pioche, etc. 
dsadons1e , 6m. coup de houe , 
Aszadoneille , om. petite pioche. 
4radonno, om. celui qui tra- 
vaille avec la houe, etc, 


Azafata, sf dame d’atours, 

4:afate , sm. corbeille plate, f. 

safran, an. safran; jaune doré. 

Aiafran romin, Alazor. 

dzafranade , a, a. safrané , e. 

diafranal , om. lieu semé de 
safran. 

diafraner, ve. tafraner. 

dtagador, sa. sentier, ge, 
chemin pour Je bétail, 

diagaya, sf. sagnie. 

Aragayada,sf.coup de sagaie,m. 

Azahar, sm. fleur de l’oranger, 
f. Agua de —, eau de fleurs 
d'orange, f. (sete. 

dzainadamente, ad. avec fius- 

Azamboc, sm. espèce de coi- 
gnassier, f. 

Azaneriata, sm. confiture de 
carottes , f. paroles affectées, 
ete. , f. pl. 

4zar, sm. hasard; guignon au 

Azarbs, sm. rigole, f.  {jeu. 

Azarcon, sm. cendre bleue ti- 
réo du plomb , f. orangé vif. 

#erja, sf. instrument pour 
prendre ja soie écrue. 

4rarovemente , ad. malheureu- 
sement. 


— eee —= 
$e ———— 


AZO 


4zarosee, a, a. malbleureus = 
funeste , fatal, e. 

Azarote , sa. sareccolle , f 

diimo, 6, & exyme 

Azimut , em. eximut. 

#ilmutal, 2 a. azimutal. e. 

Aznach>,. om. pin de Geneve 
ou d Ecosse. 


Atofaifa, Arefaifo,V. ace 


106, om. azote. [Azufai 


Azéfar, Laton. 

dzafoifo, Azuafaifo. 

dsogadamente, ad. avec eële 
rité , avec agitation. 
z0ogamiento , sm. agitation ex- 
trôme, f. étamage des glaces. 

Azogar, ve. tamer, — la cal 
éteindre la chaux; — ss, vr. 
être attaqué de conruisiont 
causées par le mercure. 

dsogue, sm. mereure, vif-er 
gent; —s, pl. vaisseaux peur 
fran: mereurs. 


prépare le mercure, 
Avoguero, sm. ouvrier qui fit 

cette préparation ; eeldi qui 

commerce en vif-argeut. 
Aioler, va. planer avee l'her: 
D mg 

r, om, autour (oicsan). 

Azoranisnio, mm. trouble , = 

épourante , f. 
dzorer, va. toubler, épouves 

ter ; pousser, exciter. 
Aiorramiento, sn. de pe 

santeur de tête, f. 


‘Azorrarse ,-vr. avoir le téte po 


saute. 

Azotacaltes , um. batteur de pe 
vés, conteur de lapternes 
vagabeud , fainéaut. 

drotade, sm. criminel fousai 
publiquemen? ; Sagellent. 





AZU 


+ttador, a, & fouetteur, se. 
vigina , sf. yolée de coups de 
souet. 
later, va. fometter ; faire cla- 
cuer un fouet 
‘to, am. coup de fouet. 
lite, sm, fouet, — Mane d 
tulta de —+, fessée, [. 


diva, of terrasse au haut 


dune maison. 
Aston, Azotazo. 
d:xejo, Azogueje. 
feat ab rer faite avee de 
li Grine de mais. 
4:ucar, sm, sucre ; — de pilen, 
sucre en pain. 
d'rrarede , sm. fard. 
ditearer, va. sucrer. [ fitero. 
d'ucarero > sm. sucrier. V. Con- 
4:werille, sm. gâteau de sucre. 
d'ucenn, sf. jis (fleur), m. 
dud, sf Jevée dans un ruis- 
seau, (eaux. 
d'ude , of. roue pour élever les 
duela, sf, berminette. 
diufaifa, Azufeifa, sf. jujube,m. 
d'ufaifo, Arufeifo,sm. jujubier. 
ufrado, a, a sulfurcux, se. 
dufrobr, sm. cage où Fon re- 
cot a vapeur du soufre pour 
rudrele linge plus blane. 
duufror, va. soufrer, 
Aafre, sm. soufre, 
Aiufrow, a, a. sulfureux , se, 
d:ul,3 9, bleu AA . 
dl, va. peindre, teindre 
en Lieu, 
diuker, m. rer sur le bleu. 
aus m. carreau de Hol- 
ande ; dy, joiseau). 
diulenco, pres 
dialing, a, a. bleuêtre. 
dunar ne. teindre les cheveux. 
dumbrado, a, a. qui se mesure 
Per cumbres ; pris de vin. 


BAC 8- 


Ayumbre , Wf. mesure pour les 
liquides. 

Aruquero , Azucarere (vase) 

Azur, 3 à. azar, €. 

Ærutero , am. celui qui sois 
‘des azudas. 

ÆAzusader, 4, s. qui excite, ete 

Azuzar, va. exciter des chiens à 
se battre ; irriter. 


B 


Baba, sf. bave. 

Babada, sf, femur, m. 

Babador, sm. bavette, f. 

Babalicon, sm. blane-bee. 

Bdbara, sf, berline. 

Babaza, sf. bave épaisse ef 
abondante ; V. Babosa. 

Babazorro, sm. lourdaud. 

Babear, vu. baver. 

Babes, sm. action de Laver, f. 
Babera, sf. Baberel, sm. men 
tonniére, f. sot, niais , m. 

Babero, V. Babador 

Babia (estar en), regarder ls 
bouche béante. 

Babisca’, sm. idiot. 

Babitla, of. peau mince des 
jambes du cheval. 

Babilonia (es sna‘, c'est une 
confusion ,une tour de Babel. 

Babor, sm. ma bas-bord. 

Babosa, af. limas, m. limace, f. 
oignon de semence, m. V. 
Ceboileta. 

Babossar, va. couvrir dé bave 

Babosilla , sf. linsace. [se. 

Babosillo, a, a. un peu baveus 

Baboio, a, a. baveux , ge. 

Babucha, sf. babouche. 

Babuine, sm. babouin, 

Baca sf rupture d’une acequia 


a wre me TT 


cv 


88 . yd 


Bacallao, sm.’ morue, merla. 


Bacante , sf. bacchante. 

Bacara, Ba:aris, sf. gantelée. 

Bacarl, a a. couvert, e de peau. 

Bacelar, sm. terrain plauté de 
parral. 

Bacera, sf obstruction de la 
rate, enflure du bas-ventre. 

Baceta, sf. talon (au reversi), m. 

Bacta, sf. grand bassin; plat à 

barbe , m. 

Bdciga , sf. jeu qui se joue avec 
trois cartes m. 

Bacin, sm. bassin de chaise 
percée. 

Bacina , of. bassin m tasse de 
quéteur, etc. 

Bacinada , sf. excrémens conte. 
nus dans un bassin, m. pl, 
Bacinejo , am. petit bassin de 

chaise percée 

Bacinerc, a, 8. quéleur, se. 

Bacinsta , sf. petit Lassin pour 

quéter, m 

Racinete , sm. bassinet. 

Bacinica, illa, s£ petit bassin 
de quéteur, etc. , m. 

Bävulo, sm. bâton; appui, sou- 
ica, 

Bache , sm. inégalité d'un che- 
min;étable où l'on fait suer Jes 
bétes à laine, f. endroit où 
se fait la tonte. 

Bachiller, sm. bachelier. 

Bachiller, a, s. grand parleur. 

Bachillerato, sm. baccalauréat, 

Bachillerear, wn. parler beau- 
coup. 

Bachitlerejo sm. babillard. 

Bachilteria, sf. babil,m “©” 

Backillerille, a, s. babillard , e. 

Bada, Y. Abada. 

Badajada, sf. coup de haltant, 
m. soltise, wiaiserie 


toad ~-. 


Bal 


Badajaio, sm. gros battant 

Badajo, sm. battant de ekcehe , 
bavard, 

Badajuelo , sm. petit battant 

Badal , sm. morceau de mul: 
m. chair de l'épaule et c1 

Badana, sf. basane. [côts.?, 

Badazas, sf. pl ma. cord.zs 
qui attacheut les bonnettes 
m. pl. T pide 7; 

Badea, sf. melon d'eau 1, 

Baden , an. raviv. 

Badiana , sf. bois d'anis = 

Badil , sm. pelle à feu. 

Badilazo, sm. coup de pelle 

Badina , sf. mare d’eau. 

Badomia , sf. sottise. 

Badulaque, sm. espèce de n 
goût, f. homme de peu ¢ 
sens, etc. 

Rafanear, va. bâbler. 

Bafanerla , sf. hablerie 

Bufanero, sm. bableur. 

Baga, sf. corde 

Bagage, sm. bête de char 
f- bagage. 

Bagagero, sm. conducteur ‘* 
bêtes de somme ou de L: 
gages. 

Bagar, mm. monter en gra 
‘en parlant du lin). 

Bagatela, sf bagetelie. 

pagans » SM. mare. 

Bahari, sm. épervier (cisesud 

Bakla, sf. baie, 

Bahorrina, sf. amas de s#etr: 
m canaille. 

Bahuno, a, a. vil, e: mréprisabic. 

Baila, sf. truite de mer. 

Bailadero (son), air dansant 

Bailador, a,s. danseur, se 

Bailadorcillo, a, a. petit dan 
seur, petite danseuse. 

Bailar, vn. dauser:— dé eueate 
damser en cadenr: 








— gs ey es ee 


BAJ 


Bailarh, ¢, 6. danseur, tx. 
Baie, m. dense , f. bel ; inter. 
méde aa comédie ; bail. 

Bailecits, dim. de Baiie. 

Bailete , em. ballet. 

Battie, of. beilliage , =. 

Bailiage , sm. dignité de bailli à 
Malte, f. 

Baille , sm. bailli de Malte. 

Razlotear, vu. sautiiler. 

Bairan, om beiram. 

Buivel, em. béveau ou biveau. 

Bajé , sn. bacha. 

Baja , sf. rabais, m. note qui 
constate Ja désertion, f. bil- 
let d'hôpital , m. 

Bajada, el. descente, 

aj , 8 onsse-mer. 

Bajam@ate, ad. bassement. 

Bajar, m. descendre ; baisser, 
diminuer ; — va. descendre, 
baiser; rabattre : rabaisser; 
— ss de la querella, se dé- 
sister. 

Bajel , sm, vaisseau, navire. 

Bajelero, sm. patron, maître 
de navire ; propriétaire d'un 
vaisseau, 

Bajere, a, a. qui se met dessous. 

Bajets, sm. basse -taille, f. 
homme de petite taille, 

Bojeza , of. bassesce. 

Bajille,sm.tonneau pour le vin. 

Bajo, om. bane de sable, etc. , 
déclin , m. décadence, f. ra“ 
bais, 

Bajto, Bajo. 

Bajo, a, a. bas, se 4 — de ley, 
de bas aloi;— om. basse, 
basse-taille, f.. banc de sa- 
ble , ete. ¢ sabot du cheval ; 
—+, pl vêtemens de dessous: 
pieds du cheval. 

Bajo, ad. bas, sans bruit. V. 
Abajo, Debaje ; — mane, aus 


BAL 89 


main ; per le —, avee précau- 
tion , oo secrétement. 

Bajoca , sf. barieot vert , m. 

Bajon , sm. basson. 

Bajoncillo , sm. petit basson 

Bajenista, sm. basson; celà 

i joue du baason. 

Bajuelo, a, dim. de Baje. 

Bata, sf. balle , f. boulet, m. 

Baladi, s a de peu de consi. 
tance ou de peu de valeur. 

Batador, a, s. bélant, e. 

Batadron , sm. fanfaron.*‘ 

Baladronada , sf. fanfaronade. - 

Baladronear, vn. faire le fas- 
faron. 

Balagar, sm. meule de foin , f. 

Bdlago, sm. paille de seigle ; 
écume de savon, f. V. Be- 
laguero. 

Balaguero, sm. paille en mon- 
eeau dans l'aire, f. 

Balance, sm. balancement ; rou 
lis, m. balance d'un compte, f. 

Balancear, yn. balancer; rou- 
ler, en parlant d'un vais- 
seau; — Ya. peser. 

Balancla , sf. V Soddia 3 espèce 
de raisin blanc. 

Balancica, dim. de Balanza. 

Balancin, sm. volée dans les 
voitures, f. balaneier. 

Balancinse , sm. pl. ma. balan. 
cines, f. pl. 

Balandra, sf. ma. balandre. 

Balandran, sm. balandran , La 
landras. 

Balanie , sf. bassin de balance, 
m. balance. 

Batanzar, V. Batancear. 

Balanzario, sm. ajysteur pour 
les monnaies. 

Balan:o, V, Balance. 

Balar, vn. béler. 

Batata. sf hallade, 


Ce 


EE mn ui 


oh ay 


go BAL 


Balaustra , of. baiustre. 

Batu.ustrada . sf. balustrade. 

Balaustrado, a, a. orné, e de ba 
lustres, ou qui en a Ja forms. 

Ba!austrar, va. orner, fermer de 
balustres. 

B :taustre, om. balustre. 

B siaustreria , Balaustrada. 

B staustria, Balaustra. 

B iiaustriade, Balaustrado. 

Butaustrillo, sm. petit balustre. 

Balazx , sm. rubis-balais. 

Balazo , sm. coup de balle. 

Batbacencia, sf. begaiement, m. 

Balbuciente , a a. qui balbutie. 

Balcon , sm. balcon. 

Balconage, sm. rang de bal- 
cons. 

Balconazo , sm. grand balcon. 

Ba{concillo , sm. petit balcon. 

Bafcenerla, Batconage. 


Baidaquin, Baldaquino, sm. dais. 


Baldar, va. rendre perclus ; dé- 
parciller ; renoncer (au jeu) ; 
empêoher, embarrasser, . 

Balde , sm. seau de cuir 

. Balde (De) , ad. gratis, gratuite- 
ments en —, en vain, 

Baldero, ¢, a. inculte. 

Baldés, sm. peau passée en mé- 

Baldio, a, a. incalte. [gie, f- 

Baldo, ath. renonoce au jeu de 
cartes, f. [jure, f. 

Baldon, sm. reproche, m. in- 

Baldonar, va. injurier, repro- 

: cher. fine , m. 

Gidosa, sf. carreau de brique 

Baldraque, sm. vaurien, m 
chase de peu de valeur, f. 

Naldrés, Baldés. 

Balerta, sf. mi. pile de bou. 

lets, f. amas de balles a 
Saleta , sf, petite balle. 
Balido , em. bélement. 
Baliie, ff <alise. 


BAL 


Blijon , sm. grande vabes , f: 
Bula » af. a bakse. F 
Batista , sf. mi. baliste. 
Balitadera, sf. appeau pour ls 
daim , m. 
Raion, =e ballon ; — 
~ de papel, e papier, f. 
Belota FL. ballotte. ji 
Balotar, va. voter avec des La! 
lottes, 
Balsa, of. mare , f. radeau,n 
Balsamerits, of. vase pour k 
baume , m, 
Belsdmice , a, a. balsamique 
Baledmina, sf. balsamine. 
Balsamila mayor, sf. espèce à 
menthe. 
Bdleamo , sm. baume. 
Belsar, an. bruyère, f. 
Balssar, va. traverser sur us 
radeau. [deaus 
Belsero, sm. conducteur de r: 
Balsilla, #. petit radesu , = 
Balsopeto, sf. espèce de bisser. 
Balteo, sm. mi. écharpe d'of 
cier, f. {vart. 
Baluarte, am. bastion, boule: 
Balumba, sm. volume. 
Batumbo, sm. chose d'un gro 
volume, f. Tm 
Balza, sf. baunière f. guidos. 
Batlena , sf. baleine. 
Ballenato, sm. balemeeu. 
Ballener, om. vaisseau en forme 
de baleine. 
Ballesta, sf. baliete ; arbalete. 
Ballesta:o, sm. coup de Bei 
testa. 
Rallesteador, Ballestero. 
Ballestear, va. tirer, blesser ate 
l'arbalète ; épier. 
Bellestear, va. tirer, blesser. 
Ballestera , sf. meurtrière pos 
Parbaléte. 


Ballestoria, of. bdistique. {| 





_—_—… 


gs BAR 


Banzee, an. pl. ensuples, f. pl. 

Baftadera , st. écope. 

Baña , Bafiadere. 

Bañador, a, s. haigneur, se; 
abime de chandelier, m. 

Baïar, va. baigner: glacer des 
confitures , etc. éclairer, illu- 

Bañero , sm. baigueur. [miuer. 

Baril, sm. bauge , f. 

Baño, sm. bain, m. pôte pour 
glacer, action de glarer une 
couleur f. bagne ; — s, pl. 
bains, m, aux thermales, f.pl. 

Bass, sm. pl. ma. baux 

Baqueta , sf. baguette. 

Baquetear, va. passer par les ba. 
guettes. 

Baquetilla, sf. petite baguette. 

Barahunda , sf, coufusion , f. tu- 
multe, m. 

Baruhuste , Balaustre. . 

Barahustillos , sm. pl. petits ba- 
lustres. 

Baraja, sf. jeu de cartes com- 
piet, m. [tions 

Barajaduras, sf. pl. contesta- 

Barajar, va. méler les cartes; 
brouiller, confondre. 

Baranda, ef. balustrade. 

Barandal . em. pièce principale 
d'une balustfade, ? 

Barandilla, sf. petite balustrade. 

Barangay, sm. barque à rames 
des Indiens , f. 

Barar, wn. échouer. 

Barata , Baratura ; troc; d la =, 
confusément. 

Baratear, wn. marchander. 

Buratéria, ef. baratterie. 

Baratijas, ef. pl. bagatelles, ba- 
bioles. . 

haratillero, em. fripier. 

Baratilte, sm. marché de baga- 
telles, m. choses qui s’y ven 
Gent , chevela. 


: BAR 


Baratilio, a, a. à tres bu pra. 
lo , sm. ce qu'on donne ss 
jeu pour les cartes. 
Barato , w a. peu cher, ¢) bee 
marché. 
Barate ry ad. a vil rik. 
Bdratro, sm l'enfer. 
Baratura , sf. bas prix, =. 
Barba, sf. barbe, f. menton! 
remier jet d'une ruche; le 
faut de la ruche, m —,nn 
acteur qui joue les vieillards, 
cassandre, pére noble; tta 
de beaupré;—cabrana, bsrbe 
de-bouc, ae (plante }1 — 2 
-de-veau ‘plants 


m. —s, af. pl ag" de | 


Barbacana , sf. fausse -braie , ! 
petit mur, m. 

Barhada, af. dessous de la»: 
nache, m. gourmette; b..! « 
(poisson). 

Bcrbadamente , FV aronilme:.te. 

Barbadilh, a, 8. quia pu + 
barbe. 

Barbado , a, a. harbu, €. 

Barbado, sm. homme: {°° 
avce des racines; rejelou. 

Barbaja . sf. barbe - de eps; 
—s, pl. premières raciues 

Barballa, Barbaja. 

Barbanra , sf. cris confus,m # 

Barbar, vn. prendre de lat» + 
essaimer $ pousser des I 
cines. 

Bdrbaramente, adj. barb. 
ment; grossièrement ; terie 
rairement 

Bérbara | santa), sainta - barbe 
dans un vaisseau. [baresi-" 

Barbaresco, a, a, barbare, bat 

Barberice , Barbaja. 

Barbaridad, sf. harbarie : 21 
dace , témérité : absurdite 








9 BAK 


Rarrinar, vo. mettre les gerbes 
suruneber. : 
Rarcine , a, «. roussitre. 
Barco, sm. barque à quille, f. 
Bereciongo , sm. sorte d’embar- 
eation obiongue , f. 
on, Bareazo. 
Barcote , sm. espète de barque. 
Barda , sf. barde , armare, 
Bardado, a, a bardé, e. 
Bardago , sa. nid. cable damit 
de inisaine. (f. 
Bardaguere , em. sorte de saule, 
Bardot. sm mur couvert d’é- 
pines. 
Bardana mayor, Lamapeze ; — 
,_ menor, petit gleuteron. 
Bardar, va. couvrir um mur d’é- 
Bardo , sm. barde. [pmes. 
Bardoma , sf. boue, 
Bardomera, sf. feuilles, ete., 
tombées des arbres. 
Barfel, sm. pagne des nègres, f. 
Barga, sf. berge. 
Barita, sf. baryte. 
Baritono, sm, baryton. 
Barjuleta , sf. bavresne , m. 
Barloar, vm. ma. s'accrocher. 
Barloas, am. ma. embossure, f. 
Barloventéar, tn. ma. louvoyer, 
bordayer. {du vent, 
Barlovento, sm. ma. le dessus 
Barnabita , sm. barnabite. 
Barniz , sm. vernis: fard, m. 
encre d'imprimeur, f. 
Barni:ar, va. vernir, vernisser. 
Baro, a, a. étoffe lâche, à demi 
frappée. 
Bardmetre, an. baromètre. 
Baron, om. baron. 
Baronesa , of. baronne. 
Baronla, of. baronnie. 
Barqucer, wn. traverser dans 
une barque. 
Barquero , sn. batelier 


BAR 
Burqueta, Barquilla af. pale 


barque. 
Barquichuelo, Barquite, um. pe 
tite barque marine, f. 

Rerquillero , sm. oublieur ; ga 

frier 

Barquillo , sm. onbbe; geafre 

f. V. Barquichuele. 

Borquin, sm. Barquinere, of, 

soufflet de forge, m. 

Barra, of. barre , f. bngot, = 
asse de billard : raie d'une 
toffe ; —e, pl argons de bit 

Barreca, sf. baraque. [= y. 

Barraco, Verraco. 

Barrachel, am. chef d'elguasls | 

Barrade , a, a. rayé: barré € 

Barregan , sm. bourracau. | 

Barraganeria, Barrepenia. Y. 

Amancebamienie. {f. = 
Barraganetes , sm. pl. alonges 
Barral, ex. bouteille covte 

nant 25 hvres d'eau, f. 
Barranca , sf. fondrière. 
Barranco, sm. fondriétre; üf 

culté , f. 

rrancose, &, 0. plein, ¢ de 
à fondrières. ‘ 

arraque , Traque barraque. 
Berraquilla , sf. petite 
Barrer, Bm . 


Barrear, va. barrer. Y. Barre 
fear ;—vn. glisser sur l'ur- 
mure sans fa percer; — # 
vr. se vautrer la bauge 
V. Airinchærerse. 

Barreda , Barvera, 

Barrederas, of. pl. ma.bonnettes 

Barredere , em. écouvillon. 

Barredere, a, a. qui emportt., 
qui entraîne. 

Darredor, Barrendero. 

Barredurs, sf. ection de balay | 
— 41. balayures, f. ress 
a . &kres, éplachures 





mme 


van “One - 


p BAS 


BDasgaiile , of. maladie uss betes 
à laine. 

Besquiña , of. fape.' 

Basta, sf. couture à longs points ; 
—s, pl. pointe d'aiguille de 
distance en distance, m. pl. 

Bastage , Ganapan. a 

Bastantemente , ad. assez. 

Bastantero, em. officier qui exa- 
mine la validité des pou- 
Voirs , ete. 

Bastar, vo. suffire. 

Bastarda sm. lime bâtarde: 
voile bétarde f. 

Bastardear, vn. s'ubâtardir, 

Bastardelo, sm. registre de no- 
taire , etc. 

Bastardia , sf. bâtardise. 

Bastardo, a, a. batard,e. 

Bastardo, sm. serpent trés-ve- 
nimeux. 

Baste, sm. bat. 

Bastear, va. faufiler. 

Bastero , om. bâtier 

Bastidor, sm. métier à broder, 
m. coulisse , f. châssis, 

Bastilla, ef. ourlet, f. 

Bastimentar, va. approvisionner. 

Bastimento, sm. provision de 
vivres, f. 

Bastion , sm. bastion. 

Bacto, sm. bat; as de trèfle ; 
—s, pl. trèfle {couleur du 
jeu de cartes). 

Basto, a', a. grossier, e, brut e. 

Baston, sm. b&ton ; —es, pa av. 
pals, m. pl. 

Bastonada, of. Bastonazv, sm. 
coup de bâton, m. baston- 
nade, f. 

Bastoncille, sm. petit baton; 
galon étroit [{baton. 

Bastonear, va. remuer avec un 

@sionerc, om. maître de bal- 
où; guichetier. 


BAT 


Dana, of. balayures, pl. Sent 
de cheval. 

Basurero, sm. balayeur; fee 
où l'on mot les balayures. 
Bata, sf. robe de chambre; 

bourre de soie. 

Betacazo, sm. coup violent dave 

Batahola, Bulla. [une chute 

Batalla, sf. bataille, f. combat: 

assaut au fleuret, m. 

Batallador, Esgrimidor. 

Batallador, a, s. combattant, a 

Batallar, wn. combattre, s'escre 
mer. 

Batallo, sm. excroissance , f. 

Batallon , sm. bataillon. 

Baian , sm. moulin & foulos. 

Batanar, va. fouler les drape 
V. Batanear. 

Batanear, va. battre, maltralter 

Batanero, sm. foulen. 

Batata , of. patate ou batate. 

Batatin, sm. petite , mauvemt 
patate, fe. 

Batea, sf. cabaret, platesu 
m. auge de bois. 

Bategtela, sf. petit cabaret «= 

Batel, am. chaloupe , f. 

Batelejo , ico’, ille, ito, em. pe 
tite chaloupe , f. 

Bateria, sf. batteries acticn de 
battre. V. Batir. 

Batero, 6, s. feseur, se, & 
robes de chambre. 

Batida, sf. battue ; averse 

Batidera , sf. houe f. rabot de 
maçon, MM, 

Batidero , sm. battement, che 
continue fm. inégalités dus 
chemin, f. pl. —s, pl wa 
gorgères. 


Batido, sm. pâte de biscuit, f | 


entrechat. 
Batido, a, a. de couleur char 


geante ; gorge de pigeon 





nn ee — mer ne er 


comte rss un » 


CD eee 


as BEL 


nise, f. d'un an; veau, euir 
de veau m registres de cha- 
pitres, etc. m. pl.— marine, 
veau marin, phoque. 

Becoguin , sm. bonnet à oreilles. 
cuadrado , sm. bérarre. 

Bedel , sm. bedeau. 

Bedelia, sf. emploi de bedeau,m. 

Beden,sm. bande de tapisserie, f. 

Bederre , sm. bourreau. 

Bedija , sf. floron de laine, m. 

Bedijero, an: celui qui ramasse 
la laine qui tombe. 

Beduro , Bscuadrado. 

Befa, sf. moquerie. V. Guirnaida, 

Befar, va. railler ; —vn. remuer 
lcs lèvres pour saisir le mors. 

Befo, om. lèvres du cheval,ete. ,f. 

Begin, sm. vesse - de- loup, f. 
homme colère , enfant qui se 

‘dépite. 

Behetria, sf. ville, f. village, m. 
libre, confusion , f. désordre, 
m, [iones. 

Bejucal, sm. eu abondant en 

Bejuco , sm. jone très délié. 

Bejuquillo,. sm. petite chafne 
d’or, f. ipécacuanha. 

Beldad , Belleza. 

Beleño, sm. jusquianse ; Veneno. 

Belérice, Mirabolano, 

Belfo, sm. lèvre inf. du cheval, f. 
—, 4, a. quia la lèvre inf 
rieure grosse et pendante; 
Diente — , dent qui n’est pas 
égale aux autres, 

Belga, 2 3. belge. [ jarre. 

Belhez , sf. grande cruche ou 

Bethezo , Bsthez. 

Bélico, a, a. Suerrier, e. 

Belicoso , a, a. belliqueux , ee. 

Beligerante , 2 a. belligérant, e. 

Beiligero, Guerrero . 

Belitze , s a. bélitre, 

Belortas, sf. pl  nneaux qui 


BEN 
uitent ta flèche d'une cree, 


mi pl. 
ae ecaeste: ad. médomet| 
ellaco, $m. coqui 
Bollaco, «, a ai pe 
vers; fin. rusé.e. 
Bellacon, Betlacenaze, an. grutd 
coquin ; homme trérfs. 
Bellamente , ad. joliment, we 
grace. | 
Bellaquear, vn, agir en com 
Bellaqueria, of. tour de coque, 
Belleza , sf. beauté. in 
Bello, a, a. beau. belie. 
Bellorio , a, m. poil de sours 
Bellota ry af. gland » Me 
Beliote , sm. gros clou à tite 
Bellotear, vo. manger du glsoi 
Bellotera , af. glandee. 
Bellotero , sm. tems de ka pv 
dée ; lieu propr® à la glandet 
Bellotero, a, s. qui vendu" 
masse le gland. 
Bellotica , sf. petit gland. 
Bemol , sm. bémol. 
Bemotado, a, a. bémol. 
Bendecir, va. bénir. | 
Bendiciôn , of. bènédictios. 
Bendûe, a, a. bieuheureus.# 
saint, e; Es em —, c'est u 
benét. | 
Benefactor, Bienkechor. 
Beneficencia , sf. bienfesance. 
Bensficiade , sm. bénéficier 
Benéficiador, a, a edminwirt | 
teur soignear, = 
Beneficial , 2 n bénéficial, €. 
Beneficiar, va. faire du bier. 
cultiver, exploiter ; obtenir : 
force d'argent; — fos oferts. 
céder à perte des billets. e 
Beneficiario, am, feudataire, © 
cessionnaire. : 
Beneficio, cm. bienfeit; béet 
See im. culture exploit 





rs ee ee ae  — 


BER 


tion, f. pour obtenir 
wo i,m. perte sur un 
biBet, L 2 
tacfcioso , &, a. utile. 
taifico , a, a. bienfesent, e. 
tuemerencis , af, service ren 
dom. [compense. 
kammérito, @, & digne de ré- 
kaspideito, am, bon plaisir. 
kawolencia , of. bienveillance. 
en APE pee e. 
ipnements, ad. ignement. 
beignidad , sf. bémignits ; dou- 
ceur de l'air, ete, 
bio, @ a. bénin ; igne. 
nie, a2 8. bénédictin . e. 
Bajei, om, benjeis. 
Bede, a, à. ivre par le vin. 
Bejue, ona. sentine , latrines de 
ameau, fo pi. 
Bronste , nag a 
Uirteris , Bérbero , sm. épinette. 
"nette, fe 
hirti, a, espdee d'étofile. 
Bertiqu, sm. viibrequin. 
wa, of. marche aus légu 
mes, m. 
bereero, Verdulero. { bergine. 
hrmgna , sf. melongéne , au- 
Bringenado, Aberengenado. 
lengenal, sm. lieu planté de 
melongénes. 
fenazo , sm. coup de me- 


ne. 

Brponcta , sf. bergamote. 
sanolo, am. poirier qui porte 
ks bergamotes. 

Begonts, am. brigand. 

Brpentin , sus. brigantin. 

lrpantins jo sm. ‘petit brigentiv. 
genta , Bergentonaze, om. 
rrand bei vine, f. 

bwilo, ms, béril, m. algue-ma- 

Mina, sf. brelas , m. bouil 


BER 99 


Bertina , sf. bertine 

Berlinga, sf. piquet perpendi 
culaire , mn. 

Berma , of. mi berme. 

Bermejear,vn. tirer our le rouge. 

Bermejizo, a, 8. rougeatre. 

Bermejo, a, a. vermeil, le. 

Bermejuela , of. petit poisson de 
rivière, m. 

Bermajuelo, a, dim. de Bermejo. 

Bermejura »s sf. coujeur ver- 
meille, 

Bermellon , am. vermillon. 

pipes es, sf. pl fanfaron 


nades. 
Beynsrde , a, a. bernardin , ¢. 
Bernegal , sm. tasse plate , f. 
ia, sf. gros drap de di 
verses couleurs ; manteau de 
cette dtoffe , m 


Berniz , Baraiz. 
Berra, sf. cremon monté er 
graine , m. {Berra 


Berraza, sf. gres cresou. V. 

Berrear, vo. mugir; beugier. 

Berreguetar, vn. tricher au jeu. 

Berrinchin , em. odeur forte du 
sanglier dépit d'enfant. 

Berrendsarse , vr. se bigarrer. 

Berrendo, a, a. de deux cou. 
leurs 4 bigarré , ¢.. 

Berrera , Berraza. 

Berrido, sm. mugissement, be 
glement. [pite. 

Berrin, sm. enfant qui se de- 

Berre, am. cresson de fontaine. 

Berrocal , su, lieu abondant en 
rochers. 

Berrezal , sm. cressonniére , f. 

Berruece , sm. rocher. V. Bar. 
rueco ; tumeur dans l'œil, f 

Berruga , af. verrue. 

Berruguza , sf. grosse verrue. 

Berragese ,u, & qui a des ver 
cuca, 


6. 


sr 
ESS tnd 


= oa 


7 
« ee ate 
ne ee 


Pr 2 


A BEZ 


Beria sf. chou, m.— ae porte 
sarriette sauvage; Misses ex 
—, blés en herbe, 

Berzaza , ef. gros chou, m. 

Besamanos, sm. baïsemain. 

Besana , sf. premier sillon, me 

Besar, va. baiser. 

Besico , ito, sm. petit baiser. 

Bes , em. baiser, m. bestiole, f. 

Bestezuela , sf. petite bête. 

Bestia sf. bête; Gran —, l'é- 
lan, m. — de albarda, ane; 
— de silla, mule. 

Bestial , 2 a. bestial, e, 

Best.alidad, Brutalidad. 

Bestialmente , ad. bestialement. 

Besticcica, dla , ita, ruela. V. 

: Bestezuela. ur 

estion, sm. grome bête, f. V. 

Besucador, sm. baiseur. 

Besucar, va. baisotter. 

Besugada , sf. repas fait avec des 
rousseaux. 

Besugo, em. rousseau; Ojos de 
| —, yeux tournés. 

Besugusro, em. mareband de 
rousseaux; hamecon pour pé- 
cher les rousseaux. 

Besugueis, sm. rouget. - 

Beta, of. manœuvre, f. cor 
dage; morceau de corde oa 
de fil, m. 

Betarraga , sf. betterave. 

Betiemita , sm. bethlémite. 

Betinica , sf. bétoine. 

Betun, sm. bitume; mastic; 
fard ; —de colmenas, propolis. 

Betunar Embetuner. 

Beuna , sm. vin de eouleur d'or, 

Beut , sm. sorte de poisson de 
mer, V. Roncador, 

Rezadrtico , Bezcdrdice. 

Berante , sm. besant. 

Besar, om, bézoard. 

Bererae , 06 pl. sacoche 


Te —_— a _ 
ee 


Bere me gameletre f. 
Bervet-age a,t. r 
Bezon ste. x 
Beiote sm. anneau porté à ln 
&vre inférieure. 
Bezudo, a, a. quia de gros 
Jevres , lippu, «. 
Biazas, Bizazas. 
Bibalve , sm. bivalve, f. 
Bibaro, sm. bièvre. 
Bibero , sm. sorte de toile. 
Bibléa, af. bible. 
Biblice, a, a. biblique. 
Lada Po om. ere st 
iblia + of, bibhographin 
Bibliderefe, sm. bibliographe. 
Bihliomanta , sf. billiomanie. 
Bibliomantace , om. biblionane 
Biblioteca, sf. biblothèque. 
Bibliotecario, sm, biblictheentre 
Birapsuler, 9 a. bidtpsulaire. 
Bicerra » af. chamois, le. 
Bicho, a, = insecte. 
Bicoca, sf. guéritey bicoques 
chose de peu de valeur. 
Bicoquate, sm. ancien bommety 
chapeau. 
Bicorne , 2 a. qui a deux corses 
ou pointes. tf 
Bicos, sm. pl petite hourpede , 
Bidente, sm. houe à dev. pran- 
ches, f. binette. 
Bielda , sf. grande fourche. 
Bieldar, va. séperer la paille de 


grain. 

Bieldo,Bielgo,am. fourche, f. ré- 
teau, m. 

Bien, sm. bien. 

Bien , ad. bien; de bon cœur 

Bienal , a a. biennal, e. 

Bien-amade, a, a. bien-aimé, a 

Bienandanza, of. bonheur, m. 

Bicnaventuradamente . ad. 
reusement, 

Dienaventarade , 4, à biewben- 


(ee TFs | 








BIL 


rcux. se: mint. e; heareuz, 
we ; simple et erédule. 
enventuranza , sf. béatitade 
f. bonheur, m. | 
ienestar, sm. bien-être. 
ienforiunado, Afortunado. 
iengranada, sf. piment , m. 
iwshablado, a, a. qui 

aver honnéteté, ete. 
tenhechor, sn. a oho ' 
lienio, am. espace de deux ans. 
lenquerer, va. vouloir du bien; 


esumer. 

Kemquerer, V. Vel antad, Carile. 

Jienquisto, a, & oien-voulu , €. 

iienvenida , of, bienvenue. 

Sien:a, Binza. 

Bierze, sm. espèce de toile, f. 

Bifurne, s a. qui a deux for 
mes. (ces. 

Bifroate, 2 a@, qui a deur fa. 

Bgemia, sf. seeond mariage, 
m. bigemie. 

Bigamo, em. veuf remarié ; ce- 
lui qui a épousé une veuve ; 
bigame. 

Bgcrdear, vn. mener une vie 
dereglée, 

Bizariia , sf dissimulatien. 

Bigerdo, sm. moine dérégié 

Birarro, san, grosse limace de 

orale Abigarrade. 
gorrede, Abi; 

Biggio, a, a. qui s un cher à 
deus chevaux pour empreinte, 
gorneta, sf. petite bigorne. 
igornia , sf. erelume , bigorne. 

Nate, an. grande mouste- 
che, f ; 
ligcte , sm. moustache, f. 

era, sf. bourse pour les 
moustaches , f mœuds de ru- 
buns au cou, m. pl. strapon- 
@ Achiote {tin , m. 
‘es, om bien 


BIS tof 


Biliose, a, à. bilieux , se. | 
Bilis , sf. bile. 
Bilmador, Algebrista. 
Bilorta , sf. rondelle. 
Biltrotear, Correiuar. 
Biltrotera , sf. femme qui ne fait 
que eourir. 
Billa, sf. bille. 
Billar, sm. billard. 


Billaida, Billards , af. jew d'en | 


fans, m. V. Tula 
Billets , sm. billet. 
Bilietiro , am. petit billet. 
Bimestre, sm. espace de deus 
mois. [mois 
Bimestre , 8 6, qui dure deux 
Binador, an. celui qui bine. 
Binar, va. biner. 
Binerio , sm. nombre biusire 
Binazon,, sf. binage , mi. 
Binza, sf. pellicule 
Biombo , sw, pararent. [deus 
Bipartido, a, & coupe, © © 
Birar, va eme, virer de bord 
virer au cabesian. 
Bivibis , em. birikr:. 
Birica s SM. ceiniuron, 
Birsia, of bord d'or, ele , = 
Birla , Bele. 
Birtedor, sm. colui qui rate 
aus quilles. | 
Birler, va. rahaitre ao jeu de 
ies ; sbattre d'un comp de 
fait; dé poss! er. [en 
Birlucha , f | 


. cerfaolant. poet 
Birlon , sm. quille on meurtre 
Birtonga A sf. er] aduile fourrés. 


Birola , sf. virole: 


[dier, mm 
Birretine, sf. bonnet de prema 
Bisa, sf. plante de Bengale. 
Bisahuelo, a, #. lisaïenl, ©. 
Bisogra, s£ pond, m. pentore 
f. buis Jerordinnier, metioym, 


‘SOR Kc 





mt mu” œ: 


D vo 


1028 BIZ 


Bisailo , sm. pois, 

Bisbis , Biribis. 

Biseccion , sf. bissectien. 

Büel , sm. biseau.” 

Bisextil, Bisiesto,a, a. bissextile; 

" Mudar —, à de —, changer 
de batterie. 

Bisilabo, Disilabe. 

gd , sm. bismuth. 

+ 8: Bysse. 

Bisojo, a, a. bigle , lourhe. 
isonte , sm. bison. 

Bisofiada, Bisofioria’, sf. chose 
faite ow dite au hasard. 

Bisoñe, a, a. soldat,m troupe de 
recrue , f. {cirée. 

Bispon sm. rouleau de toile 

Bütoria , sf. bistarte. 

Bistreta, sf. avances, pl, paie. 
ment anticipé, m. 

Bitdcora , sf. boîte de boussole, 

Bitas, pl. ma. bittes. 


_ Bitoque, sm. bondon ; Ojos de 


—, yeux lauches, 

Bitor, sm. roi des cailles. 

Bituminoso, a, a. bitumineux, se. 

Bivae , sm. mil. bivouac. 

Bivacar, mn. mil. bivaquer. 

Bivar, sm. jars. 

Bizar, Bonito. 

Bizarramente, ad. courageuse- 
ment. 

Bisarrear, vn. se conduire avec 
courage , vigueur, ete. 

Bizarria , sf. courage, m géné- 
rosité , magnificence. 

Bizarre, a, a. brave, valeu- 
reux; généreux, se; magni- 

ue 

Biseras, of. pl. sac, havre-sac 
am. sacoche. 

Bizco , Bisejo. 

Biscochada , sf. soupe faite avec 
des hisquits , ete. 

PMeschar, tu. faire ‘lu biscuit. 


-—_— —_—— - 
— 
— _ 


BLA 


Bise schero ! baril}, baril où «y 
enfermé Je biscuit. 

Bixeochillo, io, exe. petit biscuit 
biscotin. 

Bizcocho , sm. biseuit ; plitre fait 


avec des platras. 
Bizcochuele, Biceochilta,  [r. 
Biscutela, of. biscuit très-mince 


Bizma , sf. cataplasme , =. 

Birmer, va. mettre ww cau 
plasme. 

Bisnaga , of. persil sauvege . *. 

Biznieto, a, 8. arriére-petii- bt 
ou petito-fille. 

Bisueje, Bisojo. 

Blanca , of. espèce de peo" | 
Monnaie; blanche (en c- | 


que ). : 
Blanca espina , af wabépiee. 
Blanca morfes , Albarazo. 
Bianco, a, a blanc, be. — 
sm. blanc. 
Biancer, Blancura 
Blancura, of. blanchear, f.— 
del ojo, tale aur l'œil 
Blandales, sm. pl nu. ero 
settes , f. pl. 
Blandamente, ad. moilemc:: 
avec douceur. 
Blandsador, a, s. qui vacilr. 
Blandear, vn. vaciiler, nef > 
se relâcher; — , va. vib=: 
lancer ; —es, vr. branler 
Biandiente , 2 a. braniant , ¢. 
Blandille, a, a. motiet te. . 
Blandir, vo. brandér ave éprt _ 
Blandirse , Biandear. “e't 
Bland, a, & mou, mK | 
doux ce. V. Bemelade. 
S.andoa , sm. flambeeu de ert 
shandelier. ibe 
Blendencille , sm. petit chance 
Blandujo, Blanditlo. 
Biandura, sf. moliesee. doe 
acur , f. emplètre émobient 








ton  n vom 


- 


wh 


104 BIC 


Bocacaz , sm. ouverture faite à 
un canal, f. 

Bocact, Bocacin, sm. boucassini, 

Bocadear, va. mettre en mor- 
ceaur. 

Bocaditle , sm. petit morceau, 
m. petite bouchte, f. toile 
très - déliée , f. ruban fort 
étroit, itger repas. 

Bocadito,sm. petit morceau, etc. 

Bocado , sm morceau, m. bou- 
chée, morsure f. boucon, 
m. embouchure de mors, f. 
pas-d’ane; — , pl. tampons 
de capon. 

Bocal, sm. bocal, mm. entrée 
étroite d'un port, f. 

Bocamanga sf. bout: bord de 
sa manche , m. 

Boranade , sf. coup , trait de vin, 
etc. ; — de genie, affluence 
de monde; — de viento, 
bouffée de vent. « {che. 

Bocara, sf. grande, large bou- 

Bocear, Bocezar. 

Bocel, sm. bord d'un vase, bosel. 

Bocelar, va. faire des moulures. 

Bocelete, sm. petit bosel. 

Bocelon , sm. grosse moulure, f. 

Bocera, sf. mets, ebs:., atta- 
chées aux lèvres. 

Borezar, vn. remuer es lèvres 
en mangeant. 

Bocin , sm. calotte de jone pour 
les moyeux des roues, f. 

Borina, sf. cor, coruet, m. 
trompe, f. porte-voir, buc- 
cin,m a 'etite Ourse. 

Borinar, "n. onner du sor. 

Bocinere om. celui qui sonne 
du ce 

Buecisilla, si petit cor, m 


Bocon, sm. qui a la bonche 


grande, rodomont, m, ane 
sienne machine de siègo f. 


| 


BOF 


Bocha , sf. la boule qui sert de 
but, f. pli d’babit mal tailé, 
m. Pan de — , pain mollet. 

Bochar, va. lancer une boule. 

Bochato , sm. coup de boule. 

Boche , sm. fossetie. V. Bote. 

Bochista, om. habile tireur de 
boules. {fante , f. 

Borhorne, sm. chaleur étouf- 

Bocharnoso , a, a. mortifiant, © 

Boda, sf. noce. 

Bode, sm. boue. 

Bodega, sf. cave, f. caveau, 

. cellier, m. aboudanee de vin 
f. magasin de marchandises 
fond-de-cale , m. 

Bodegon, sm. taverne, gargote, 
f. tableau de viaudes , etc. 
Bodegoncillo, sm. petite gar 

gote, f. 

Bodegonear, va. gargoter. 

Bodegonero. a, a. gargotier 
cabaretier. {eelher. 


Bodeguero , a, & quia soin du» 


Bodeguilla , sf petite cave. 

Bodigo, sm. pain de fear de 
farine. 

Bodijo, sm. mariage inégal ou 
célébré avec peu d'appareil. 

Bodorazo, sm. coup jak! 
d’arbaléte. 

Bodotto , sm. se Ae 

Bodoque , sm. j d@’arbaléte 
homme de peu d'esprit. 

Bodoquera , sf. moule à jalet , = 
corde pour assujettar le jalet 

Bidoquiilo, sm. petit jalet. 

Bodrio , sm. soupe de restes de 
marmite, f. mauvais razodt. 

Boezuelo,sm. bœuf artificie] pour 
chasser aux perdniz. 

Bofe , sm. poumon. 

deta, Bofetan, em toile fe 
gommée, f. 


Bofeteda, st soul =. 


+ 








ty pui 


= = — 


7 COM> RE 


7006 BOM 


s-nde. bLourgeou de vigne 
Bellonado, a, a garni, « de 
cious dorés. 


Boliuelo , Botlico, tambour : 

Bote, sm. quille, f. cousan 
pour la dentelle, noyau d’es- 
calier, m. toupie, f. — ar- 
ménico, bol d'Arménie. 

Bolonio, om. ignorant 

a, af. bourse, f. sac à ou- 
vrage , etc. , m. bourse à che- 
veux, f. sac fourré, endroit 
Je plus riche d'une mine, 
sac d’humeurs, m. — de cor- 
porales , corporalier, m. —s, 
pl. bourses des testicules , pli 
d'habit mal taillé, m. 

Bolssar, vn. faire des plis. 

Bolsere, mn. caissier, trésorier, 

Bolsica , sf. petite bourse. 

Bolsicatdvera , sf. bourse vide. 

Boisico , Bolsillo. 

Bolsiila ,.Bolsica. 

Bulsillo, sm. bourse pour J’ar- 
gent, f. argent, revenus, m. 
poche pour le mouchoir, etc., 

Butsita , Bolsica. . 

Bolso, sm. bourse pour l’ar- 
gent, f. 

Bolson, sm. grande bourse, f. 
—es, pl annneaux où pas 
sent les tirans d’une voûte, 
madriers d'un moulin à huile. 

Bombe, ef. me de vaisseau ; 
bombe ; Dar la —, faire 
jouer la pompe; — marina, 
tombe, 

Bombarda , of. bombarde, ga 
hote à bombes. 

Bumbardear, va. bombarder. 

B.umbardeo, sm. bombardement. 

Bom bardero , sm. bombardier. 

Bcn:basi, sm. bombasin. 

Bombazo, sm. bruit d'une hombe 
aui érlate 


800 


Bombear, etc. V. Bemhardsar,ele. 
Benachon, ama, bovesse , Lomme 


simple. 

Bonanrible, 2 a. calme, serein, « 

Bonanza , sf. bowace. _ 

Bonao, a, &. doux, ce ; paisible 

Bondad , af. bouté. [bonté 

Bon 2 4, à plein, e & 

Boneta,sf. bonnvette, petite voile 

Bonetada , sf, bounetade. 

Bonete, sm. bonnet carré. pr?- | 
tre séculier, m. bounettc dé 
fortification , f. > | 

Boneterla, sf. boutique de bou 
netier, bouneterie. 

Bonetero , am. bonnetier. 

Bonetillo, an. petit bonnet 
sorte d'ornement de tête. 

Bonicamente, ad. médioeremeid 
bien, prudemment , secrete 
ment 

Bonico, a, a. passabjement bev 
Andar d las —as, travailler” 
son aise. { te, bouiter 

Bonificar, va. admettre en com; 

Bonificative , «, & qui bovitic 
ou améliore. 

Boniilo, a, a. joli, e; gentil, le 

Bonina, sf. espèce de eamoaulie 

Bonitalo, sm. bonite , f. 

Benitamente , ad. joliment 

Bonite, a, 2. joli, e; mignon 
ne; efféminé , e; — sm. bo 
wite , f. 

Bonvraron , sm. senecon. 

Buñige , sf. house. 

Boñigar, a. grosse figue blanche. 

Bootes , sm. le benuvier (coust:. 
lation }). 

Boque , sm. boue. 

Boqueaés . sf. action d'ouvrir }: 
bouches 4 la primera —, sur 
le-champ 

Boquear, va. ouvrir la bouche 
rendre l'imei—va. prononcer 





BOQ 


Joquers , s£ ouverture à un ca 
nal, f. bouton aux coins de 
la bouche, m. ulctre à Ja 
gueule des animaux, m. 

Boqueren , sm. pur ou- 

: verture , f. ee. 

equete, sim. entrée, f. passage 
étroit ; Tomer —, Lars 

Boquiabierto, 6, 0. qui a la bou- 
che ouverte. (large. 

Bcquianrho, «, 9. qui a la bouche 

Boquiangosto, @, @ qui a la 
bouche étroite. 

Boquiconejuno, 6, & qui a la 
bouche comme le lapin. 

Boquidure, a, & fort, e en 
pos (che fraiche. 

Boquifresco, a, a. qui a la bou- 

Boguifruncide, a, a. qui fait des 
grimaces avec la bouche. 


me ira papa a, = qui a la 
uche grande. 


Boquihundido, a, & qui a la 

che enfoncée. 

Boquilla , sf. petite bouche, ou- 
verture inférieure d'un ca- 
non de culotte, ouverture 
pratiquée dans les canaux, f. 
trou pour une cheville , m. 

Boquimuelle , 2 a. qui a Ia bou- 
che tendre et délicate, facile 
à gouverner ou à tromper. 

Boguin , sm. hayette grossière, f. 

Boquina , af. peau de bouc. 

Bcquinatural, s a. qui n’a la 
bouche ni trop tendre ni trop 
forte. [limaçon 

Brquinegro, @, a. espèce de co- 

Roguinvell, sm. personne fa- 
cile à tromper, f. 

Boquirasgado, a, a qui a la bou- 
che trop grande. 

Voquiroto, &, a. grand ptriear. 

Boquirabdo, a, a. simple facile 
a Womper. 


| 





qe, eae << eee 


: *% 
BOR 107 
pre e, a. qui a labouché 


Boquisumido , Bequikundido, 

Boquita , sf. petite bouche. 

Boquituerto, a,a. qui a la bouche 
jo travers. 

Bortoilar, va. bouillonner. 
Borbollon , sm. bouillonnement 
bouillon , flux de paroles. 

Borboiar, Borbollar. 

Borcegul, sm. brodequin. 

Borceguinerla, sf. boutique d’ou- 
vrier en bredequins. 

Borceguinerv, a, s feseur, mares 
chand de brodequins, 

Borcellar, sm. bord d'un vase, 
elc lère. 

Borda, sf. grande voile de ga- 

Bordada , sf. ma. bordée. 

Bordadillo, sm talfetas double 
à fleurs. 

Bordado , Bordadura ; — ds pe 
sado , broderie d’une seule 
couleur, f. 

Bordador, a, s. brodeur, se. 

Bordadura , sf. broderie, 

Bordage , sm. ma, bordage. 

Bordar, va broder, faire avec 
grâce , élégance , etc. 

Borde, sm. bord , m. extrémité. 
f. bâtard , jet de vigne quine 
sort pas de l'œil; — de 
puente, garde-fou;—s, a. 
arbres sauvages non entés, m. 

Bordear, wn. ma bordayer. 

Bordo, sm. ma. bord. Dar —+, 
bordayer. 

Bordon , sm. bourdon , refrain. 

Bordoncico, oillo, sm. petit 
bourdon. — 

Bord near, vu. tater avec un 
bourdon donner des cou 
de bourdon, mener une vié 
errante , toucher les gros®é 
cordes 


166 BOR 

Pordenerta, sf. vie errant et 
vagabonde. . 

Bordonero , Vagamunde , Tosca, 

Bordura , af, bL bordure. 

Boreal , s a. boréal, e. 

Bireas , sm. Borée, grand vent. 

Borgoñota , s£ bourguignote. 

Borla, ef houppe, f. bonnet 
de docteur, m. 

Borlilta , ita , af. petite houppe. 

Boslon , sm. grosse houppe , es- 
pèce de toile, f. 

Borne, sm. bout d’une lance, 
m. espèce de rouvre. 

Bornsadizo, a, « flexible. 

Bornear, va. plier, courber, 
tourner, retourner; —ss, vr, 
se déjeter. [de sens. 

Borneo , sm. tour, changement 

Bornera , of, pierre noire à faire 
des meules. [la bornera. 

ero, 4,8 moulu,e avec 

Borni, sm. espèce de faucon. 

Borona, ef. grain semblable au 
mais, pain de millet ou de 
mais, m. 

Boronta , Alboronia. 

Borra, sf. brebis d'un an, 
bourre, lie, f. mare , impôt 
sur fes bêtes à laine, m. bake, 
f. cheveux courts et épais, 
m. pl. —, int. ouf! haie. 

Borracha , sf. outre pour le vin, 

Borrachada , Borracho. 

Borrarkear, tn. ivroguer. 

Borrachera , Borracherla, af. 
ivrognerte , ivresse, orgie , f. 
arbrwseau dont les graines 
enivrent , m 

orrachez , Embriaguez 

Borracho, a, a, ivrogne , ivre t 
Sopa — , sonpe aux biscuits, 
au vin ,etc. , f. 

achon, Borrachonguw «4 

Gans 


me, 


{eur le papier. 
Borragear, va. faire dee tesa 
Borraja,  hourreche. | 
Borraje , Resceide. 

Borrar, va, rayer, biffer. 

Borrasca , of. bourrasque 

Borrascoso, & . & orageux , se. 

Borrasqusro, e, à. imapudique, 

Berraz , Atincer. 

Borregade, sf. gros troupes 
de bates à laine, m. | 

Borrego, @,@. agneau, bres 
qui n’a pas un ap; neuf, rei 
ignorant, €. [que .«'- 

Borregon, wn. homme par: 

Borregose, a, a. frat, e comme 
la laine. | 

Borreguero, sm. berger ou mar 
chaud de jeunes agneaus. 

Borreguillo, a, a. de Borrage 

Borren, om, panneau de selic. 

Borricada , af. troupe de bcur 
riques, cavaleade sur des 
ânes , sottise , ânerie. | 

Borrico, a, s. ine,m.bourriquef. 

icon , Borricule , om. gr wet 

bourrique, gross bête, f 

” homme ridiculement pat'e 

orriquene, @, & ar 
tient à l'âne. NE 

Borriquere , sm. ânier. 

Borriquille , ile , a , s. petit ioe 
m. petite bourrique , f. 

» sm. mouton qui a F'st 
d'un sa et moins deur, 
ignorant , etupide ; droit sur 
les betes à laine. 

Borron , sm. rature , f. pate «ve 
le papier, m. V. Burraa-, 
esquisse , f. défaut , =. tack* 
déshonorante / 











0 CR ert 


110 BOY 


Botitia , of. petite ‘outre , f. pe- 
tit flacon do cuir, m. 

Dotillerla , sf, boutique de fima. 
nadier, office ow dépense, 

Botillero , sm. limonadier. 

Botillo , sm. petite outre , f. 

Botin, sm. sorte de bottine 
courte , guêtre , f. butin. 

Botinsro , sm. soldat qui garde 
ou vend le butin. 

Botinico, illo, sm. petite bot- 
line , f. { fums. 

Botisueria , sf. boutique de par 

Botiquin , sm. droguier. 

Betivoleo, sm. coup où l'on 
prend la balle entre bond et 
volée. 

Bio, a, a. émoussé, e; —, sm. 
boyau de vache plein | de 
graisse, 

Boton , sm. bouton, anneau de 
clef, pieu qui porte un gros 
bouton , m. boule de cire 
garuie de pointes de verre, f. 

Botanedura, sf. garniture de 
boutons, 

Botonazo , sm. coup de fleuret, 

Botoncico, Ulo, Uo, sm. petit 
boutan. 

Botonero, a, 8. boutonnier. 

Botor, sm. bouton, m. bube, 
tumeur, f. 

Beirita, sf, espèce de tutic. 

Bovage , Buvdtico , sm. impôt 
sur tee bœufs de labour. 

Béveda , sf. voûte , cave creusée 
dans le roc, etc. — de jardin, 
berceau de jardin, m. 


- Bovedilia, sf. petite voûte en 


Buz, sm. buis, [ platre. 
Bova, sf. bouée, f. liège atta- 

ché à un tilet, m. Mite 
Bezada, af. tronpeau de heufs, 
Bvyal, Rayuso { vorable, 
Wyunle . sa qui a is vent fn 


Boyar, vn. être rentis à fin. 

Boyardo , an. boiard. 

Boyazo, am. gros bœuf. 

Boyera , sf. étable à bœuf. 

Boyere , sm. bourier, 

Boyezuelo, sm. jeune on peu. 
bœuf. 


Boyuno, g, a. de hœaf. 
Boral, sn moreag , music re 
montant de têtière; —, 13 
ets nègre uourellement à 
rivé de Guinée , paysan uov 
vellement arrivé de son vi 
lage, m. novice, fougueur, x 
Boralejo , an. petit moreau, etc 
Boro, sm. poil follet , licou. 
Brabants,-om. toile de Br: 


Brabio , sm. prix remporté. 

Braceada, st. mouvement si 
lent des hras, m. 

Braceage , wn. fabricatiou de !. 
monnaie , f. 

Bracear, vu. remuer les ba 
avec violence , s'opposer 1” 

P;—, ma. braseer. 

Braceral , Brezaé. 

Bracere sm. personne ju 
donne te bras, f. écuxr 
pionnier, homme qui la: 
aveo force un dard , etc 

Brarete , Bracilio. 

Bracil, am. avant-bras 

Bracillo, ito, wm. petit bras 

Bracman , oni. bracmane. 

Braco, a, a. braque , cama, 


camus. 
Braga, a braie d'enfant: —:. 


pl aneien baut-de-chausu+ . 
m. [ pede. 


Bragada, sf. cuisse de quad 


Bragado, a, a. qui a les cuis 





d'une eutre couleur que Fr. 


Corps. 


rebel ee sf. emtre-tieus d+ 


CRT T—3 


ara 


rénbses og d’un hast-de- 
‘Æbausses , m. 
Fagazas | sf. pl ir eu- 
-btte, f. homme facile à gou 
Werner, m. 
guero , sm brayer; —, ma. 
gue, f. 
eta, sf. brayette. 
uetere , sen. débauché. 
uston , sm. grande, large 
= ; haut-de- 
iles, obs pest 


ager t à qui on met 


Sue , ieee du rut, m. 
Bramadara, of. planche qu'on 
fait tourner pour faire du 
bruit, f. instrument pour 
rasembler le le bétail , m 
Bramadero, am. lieu où ieee 
en rut viennent bramer. 
Bromader, a, a. qui brame , qui 


mein etc. se mettre en co- 

ère. 

Bramido , sm. rugisement mu. 

; gisement; V. er 

rami], sm. trusquin de me- 
nuisier. [injures. 

Bramona ( Seltar la) , vomir des 

Bran de Inglaterra, om. an- 
rienne dsnse espagnole , ° 

Brauca , of. amygdale. 

Beancade , sf filet semblable au 
tramail , m. 

Rronchas, of. pi. ouies de peis- 

bans. 


son. 
Drandaies , sm. ma. bau. 
Brandecer, Abla 


ponts sm. de casaque. 
B. ando, sm. branie, m. Fan) 
Manque, om. ma. étreY =f 








ARA rr 
Bienié , & anneau où tiennent 


po de feuilles ou d’écor- 


Braquillo on petit Braque. 

Brasa , sf. braise. 

Brasar, Abrasar. 

Brasesico, ille, Ho, om. om. petit 

Brasero, om. brasier. [brasier 

Brasil , sm. brésil, rouge pour 
les femmes, 

Brasilado, a, a. de couleus 
rouge ou incarnate. 

Brasilete , sm. brésillet. 

Bravamente » ad, bravement 
cruellement, parfaitement, 
abondamment. 

Bravata, sf. bravade. 

Braveer, vn. faire des bravades 

Brapeza , of; furie de la mer, etc 

Braville, a, à Ul peu saurage 
faroee , etc. 

Bravio, a, & sauvage, féroce 
grossier , rustre ; — sm. féro- 
cité, f. 

Brave, a, n brave bravache, 
féroce, sauvage, terrible, 
intraitable; bon, ne; exce 
lent , ce; sauvage, inculte, 

Bravosidad » Gallardia. 

Bravura , sf. férocité, bravoure 
bravade. 

Braza , sf. braese. 

Brazada , sf. mouvement des 
bras en les étendant m. eta 
V. Braza, Brazedo. 

Brazado , sm brassée , f. 


“se ¢,smm. nombre de brasees 
e 


raceage. 


Bewal sm. muscle brachial, 


brassard , m. saigne d'us 
canal, fi V. Embrascdura, 


DE Brazalete. 


[serd. 
‘| Bracalete, om. bracelet, bre: 





+ + 2 


vom 


t2 BRE 
, am. grand teas 


azo, om. bras, m. branehe. 


d'arbre, f. [ 2-on. 

Brazuelo, sm. petit bras, pa- 

Brea, sf, bral, m. toile d em- 
ballage. 

Preadura , sf. action de brayer. 

Brear, va. chagriner; V. Dar 
brega , Embrear. 

Brebage , om, breuvage. 

Breca , sf. able , m. abletie. 

Brecha , s£ brèche. 

Breds , Biedo [railler, 

Brega', of. querelles; Dar —, 

Bregar, wn. 50 disputer, se 
battre , lutter contre les diff- 
cultés ; —, va. pétrir avec un 
rouleau ; — ef arce, bander 


un are, 
Brenca , V. Culantrillos —a, 
barres d'écluse. chers. 
Breñe , sf. ronces entre des ro- 
Breflar, sm. terrain coupé, etc., 
couvert de halliers. 
Breñoso , a, a. rempli, e de ro- 
chers, de broussailles 
Breque, Breca; Ojos de —, yeux 
de travers. 
Bresca , sf. rayon de miel, m, 
Brescadillo, sm. cannetille , f. 
Brescado, a, a. brodé, e en can- 
netilles. 
Bretador, sm. eppeau. 
aña , of. toile de Bretagne. 
0, om. fers aux pieds, pi, 
détresse, f. embarras, mé- 
lange de bétel , d’aree , etc. 
reton sm. chou vert, 
reva, s£ figue-feur , f. gland 
bâtif, rm, [des figues-fleurs. 
Brevat, sm. figuier qui porte 
Breve , om. brel du pape; —, 
na bref, ve; court, e1 —, 
on —, ad. brel. [bref. 
Brevecleo, ilo “0. a 9 ar peu 


Breveded , wm, bridveté, 

Brevemente, ad. brièvement 

Bresete , Membrete. 

Breslario, an. bréviaire, =. 
tablettes, f. livre - jour- 
nal , ete. , 


Brezel, sm. lieu planté de re 
marins, 


Brezo , sm.‘espéce de romarin. 

Briaga , sf. corde qui entoure le 
raisin sur le pressair. 

Brial, sm. jupe, f 

Briba , sf gueuserie. 

Bribla , Bribe. : 

Bribidtico, a, a. de guem 

Brtbion, Bribon, 

Bribon, a, % gueux, se. 

Bribonada, sf. action de gueuz 

Bribonaze, sm. gueux du premit 
ordre, fourbe consomme. 

Briboncilo sm. petit gueux, pe 
tit vaurien. eux 

Bribonear , vn. mener la vie de 

Briboneria , s£ vie, f. métier, 
m. de gueux. 

Bribonzuelo , Briboncille. 

Brieho, sm. lame d’or eu d'a 
gent, f. clinquant. 

Brida, sf, bride. 

Bridar , Embrider. 

Bidon , em. cavalier qui se sert 
d'étriers fort longs, cheval 
sarnache de cette mamierc. 

Bugaea, sf. brigade, f. abri, =. 

Brigadier, sm. brigadier. 

Brigola, sf. ancienge macbint 

e guerre. 

Brillador, a a. brillant, e. 

Briltadura, Britlantez, V. Brite 

Bri‘lante , a. a. brillant, ecis 
tant, es —, sm, brillant 
diamant brillanté. 

Brillantemente, ad, brillawnert 

Brillar = rie 

Pro sm. weur f erect 


BRO 
Brlacador, @ 6, santeun, se. 
Srincar 


Brincia , sf. pelure d'olguon. 
Brinco, sm. sauts; tremblant, 
ornement de tête. 
Brindar , wo. boire à la santé, 
offrir 8 inviter. fble, 0] 
Brindis , sm. santé portée à ta- 
Briaquillo , Bringsine , sm. petit 
bijou en joyau, joujou, m 
espèce de conitures 
Brinquito , sm. joujgu 
De af. brio, " 
rio, sm. force, f. courage, 
= bonne ot y ine f. 
riol, sm. ma. breuil, e 
de fond. Fe 
Briosaments , ad. vigoureuse- 
ment, courageusement, 
Brioso, a, a. fort, e; vil, ve, 
m adraite , ¢. 
Brisa, sf. vent de nord-est, 
marc de raisin. m. 
Brisca, sf. sorte de jeu de cartes, 
Briscado, a, a. broché, e de soie 
et d’or. [d'or 
Briscar , va. brocher de sois et 
Britdnica, sf. berbe britannique. 
Brisar , va. beroer. 
Brana, sf. parcelle de viande 
entre les dents , écharde dans 
la chair. [des. 
Briznoso , a, à. plein, e d'échar- 
Brie, sm. berceau d'enfant, 
Brocs , Wf. bobine de brodeur , 
# foret ac serruriers clou 
qui assnjettit le seulier sur 
la om (mince. 
Brocaditio , “em. brocert trés- 
Brocade, om, brocart; euir 


Brecadura, ef. morsure de l'ours. 
Brocal , sm. margelle de puits , 
. erochet, m. “tole, f de 
one. 


BAO 113 


Brosamenton , sn, ogvata, f. ee 
chet » ete, 

Brocardice, sm. axiome de drok 

Brocatel , am. brocatelle, f 

Brocato, Brocade. 

Brocull, am. brocoli. 

Brocha , sf, brosse de peintre f 
dé pipé, m. V. Broche. 

pars: a. broché , « 

Brochadura , sf. assemblage, je 
des deux pièces de l'agrale, = 

Broche, om. agrafe , f. formoir 

Brochica, chuela, sf. petite agrafa 


confus, 

Brodista, sm. pauvre qui va 
mendier de la soupe. 

Broma , sf. brume ; tariére, f 
taret, m remplage , blocage, 


m. soupe de gruau, chose pe- . 


sante, 
Bromado , a, & vercmoulu 4 pe 
sant, 6e: mauvais voilier, 
Bromear, vu. faire la débauche. 
Bromo , sm. avoine-sauvage , f. 
Broncs , om. bronze, m. trom- 
pette , f. clairon. 
Bronrear, va. bronzer, mettre 
des ornemens de brouse. 
Bronceria, sf. assemblage d'ou- 
vrages de bronze, m. 
Bronco, a, a. brut; dur, e, aigre 
Broncha. s£ espèce de poignard 
Bronquedad, st. rudesse, dureté 
Brunquial, a a bronchial, ec. 
Bronquios, am. pl. bronches. 
Bronquine , sf. querelle , rixe © 
Broquel, sm. houclier ; appui 
m, protection, f. Raja —es, 
fanfaron. 
Broguetazo, wm. eocp de bre. 
elier. 


Proguelere , sen. Dour de bea 
8 


L! 


* 


we 


vee? we @ « 


ete OR 


oo. a 


ti4 BRE 
steve eu colui qui en porte mn 


pee. quotité 
Broquetete , Bro lo, om. 
petit bouclier, m. boucle d’o- 

reille , f. : 
Brosquil , am. étable à brediia, f. 
Brota , sf, œil de la vigne, bour- 

* geon , rejeton d’arbre , m. 

Brotodura, sf. action de pousser, 

de bourgeonner. > 
Brétano , #brôtano. 


Brotar,yn. pousser bourgeonner, 


paraitre. 

Brote , smi, Vv. Brirna , Phes, 
Migoja, Brota 

Rreten, sm. agrafe , f. V. Breton. 

broza, sf, débris, copeaux, m. 
reconpes, f. pl. etc. chose 
mutile ow de peu de valeur ; 
brosse d’imprimerie; Gente da 
tuda — , menu peuple, m. 

Brozar , va. brosser. 

Brozvso, a, a. plein, e de dé- 
bris » etc. 

Brucero , sm. vergetier. 

Bruces (de 6 d), ad. la face con. 
tre terre. {trier, 

Brugidor, sm. grugeoir de vi- 

Brugir, va. égriser à verre. 

Brugo , sm. espèce de puceron. 

Bruja, of. sorcière ; orirtie. 

Brajear, wn. faire des soxtiléges, 
courir la unit 

Brujerla , sf. sortilège, se. 

Brujo , sm. sorcier. 

Brüjute, sf. boussole, f. bouton, 
point de mire, m, 

Brujulear , va. filer le cartes; 

* conjecturer. 

Brujuteo, sm. action d fiter les 
cartes, conjecture . 

Brulots, sm. brûlot 

Bruma , Broma. 

Brumador , Abrumader 

Srumail, a d'hive, 


hae —— a —_ 


Brumaion, sm. brume épause, 
Brume , om. cire bien pure, | 
Bramoso, a, a. brumeurx, 2. 
Bruneta , of. brunette, étoffe 
Brunete , em. étofle brume 
grossière , f. 
Bruno, — brun, ñ _, 
espèces prane , e 
Bruhédo , em. brunissage. 
Bruñidor, sm. hranissoirs —.¢, 
s. brunisseur, ss. 
Bruñidare , sf. Bruñtimionte , sn 
brunissage , m. 
Brung, va. brunir jes métau: 
te farder. 

Brusrate, am. ancien ragoût 
Brasco, om. houx-frélon ; ce qu 
se perd dans une récolte. 

Brasco, 6, a. brusque 

Brutal, Brute ; —, 2 a. brutal, 

Brutalidad , sf. qualité de b 
brute , brutalité. 

Brutalmente , ad. brutalement 

Brutesco, Grutesca 

Brivtez e Bratatidad. { best 

Bruteza, sf, qualité de ee qui ch 

Brutillu , sm. bestiole , f. 

Bruto, sm. brute, f. —, 4, 
brut , oe; en —, ad. brut, 
brut, eu gros. 

Bruza , sf brosse pour les 
veux, de —», ad. ¥. De 


ces. 
Bae , sf. babes bornes, pl 
Buas, Babas, bornes 
Buar, va. borner, planter dt. 


Tt ye 


Buero, Baarille, on brut: 


(oiseau). 
Buba , Bua; —s, pl. maladie 


Bübalo, Béfa.. 


Babitie, sf. petite bebe 


a ee ee, — 





316 BUL 


Bugeria , & leu où : op garde 
les bougies , m, . 
Bugiosa, sf. buglose. 
Buharda, Buhardille,. sf. lu- 
carte. (proie. 
Suharre sm. sorte d'oisess de 
Buhedal , Pantane 
Buhedo, sm. marne , f. 
» Troners, Agujero. 
Buhsro , om. qui a soin des ht 
Buho , sm. hibou. { bous. 


9 Buheoneria , of, balle e boutique 


rtative, 
onero, em, porte-balle, 

Buido, a, a. maigre et sec , he. 

Buir, Acicalar. 

Baitre , sm. vautour, 

Bultrera , of. lieu où s'embus- 
quent les chasseurs au vau- 
tour, mm. ; 

» om. chatecur eu van- 
tours —, a, & qui eppar. 
tient au vautour, 

Buitron, sm. nase, f. filet, 
piege pour la chasse, four 
neau pour la mine d’argent, 
Bac plus large en haut qu'en 

Bei et eee A 

ujarasol , sm. figue rouge, 

Bujarron , Sodomäa. . 

Bujedal , Bujedo, am. Bev abone 
dant en buis 

Bujerte , sf. bagstolle, 

Bujets , sf. boîte de buis, ete. , 


cassolette, 
Bujetilia , dim, de Busta. 
Bula, of. bulle. [chand, 
Baler, va. marquer avec un fer 
Bulario , sm. bullaire, 
Buibe, em. bulbe , f. 
Bulboso , a, à. bulbeux , se. 
Bulderla , s£ parole injurieuse. 
Bulere , sm. distributeur de .a 
bulle de la croisade. 
Buleto, nn. b-ef du pape. 


Buffico , Bie, Ry , Gn te Dore 
1°, sm. Vvohime, & mme 

f- d'un corps, boss, temen: 
f, buste , m. taie d'oreiller. 3 


, ad. om grea. 
- Batuld , sm. acteur emhaler 
Bulle , of. bruit confus, bourd 
nement, m. fouk, f. cc. 
cours Lteu- 
Bullador, om, charittan , bate 
Bullage , sm. concoun, wm. co. 
on , fe { berls 
Bullebulle , em. Hoard! , hurte 
Bullicie, sm. bruit confus = 


Bullicioso, a, a. inqulet, «: 
remuant , e¢ factious, 

Bullidor, Bullicices. 

Ballir, vu. bouillir, beufflonse 
s'agiter sans cesse , sa tral: 
avec chaleur, 

Ballir, Menear. 

Bublon, om. teinture boulBente 

éce de soutese , f. 

Bunio , sm. navet sauvage. | 

Buñolero, a, 0. feseur, vendeur | 
se de beignets. | 

Buñuelo, sm. beignet. | 

Buque , sm. té d'u wh 
seau, ete. , f. vaisseau. 

Burato, sm. burat, voile tract | 
parent. {teide 

Burbuja , ef. balle d'esu , boe 

Burbujsar, va. bouteiller ; se fre 
mer des prion dans l'uv 

Burbujite, pair bouteilles © 
bulle, [ louque 


Burcho , sm. sorte de gross & 
Burdas , ef. pl. ma. étais 
Burdel , em. bordel, 
Burdelero , Atcahuete. 
Kerdo,. a, à. grosier, © 
Barckes , om pl ma bere 


Ae | 


118 CAB ; 


Busco, x tac, f. 

Buscen , a, 2. V. Zussador, vo- 
leur, se; edroit e. 

Busilis, em. nœud, print d'une 

Buso , Agujere. [affaire. 

Busquillo, sm. roquet 

Buste, sm. buste, 


Rusula , ef. sorte de paravent. 


” Butifarra , Æ. sorte de boudin 


f: bas qui fait des plis m. 
i ; nde. . 
Butille , a, à. jaune , pale. 

Butrine , Butron , sm. filet pour 


les ciseaux. 
Rus (hacer of), témeigner sa 
soumission, eto.  [non, f. 
Bézane, em. sorte d’ancien ca- 
Buzceroena , of, sorte sg 1 
Bure, om. plongeur, m. buse 
ow buche, f. De —s, De 
braces. 


Buzon , sm. canal par où se vide 
uu étang sm entrée de la 
Loite aux lettres, f. bouchon, 

n, elc., m. ancienne 
machine de siège , f. 


Buzonera, sf. égout en forme 
de rigole. 


C 


Cab adeiantre , on adelante. 

Cabal, 2a. juste, conforme, par 
fait, ey —, om. qualité na- 
turello f. contingent, ce qui 
revient à chacuny À —, 
C to: Por sa —, de 
tout son poavoiry Por sus 
es, V. Cabatmente ; salvant 
sa valeur, sclon l'ordre et les 
regles 


Cabula, sf. eaba) 
& atgada, sf. t dupe de cou 


—_— te 
ee 


CAB 


rears à cheval, course. *- 
eurslon , f. V. Correrta; be 
tin fait dans une incursion n 
© balgedor, mn. cavalier, mot 


toir. 
C balgadura, st. bête de somme 
C baigar, wn. aller à cheval 
saillir la jument. ete. — és 
artillerta , monter des canons 
sur leur affût, {mais 
ar, sm. harndis, ou har. 
Cabalhueste , om, selle à dew 
relevés , f. 
Cabalista, sm. cababiste. 
Cabalisico, a, a. cabalistique. 
Cabalmente , ad. avec justesse tl 
récision , parfaitement 
Cebatia , ot poison d'un ver 
noirâtre , m. 
Caballada , sf. troupeau de che 
vaux ou de jumens , =| 
Cabellage , om, action du cher: 
qui saillit la jument. f. ce 
qu'on paie pour faire courry 


une jument. 

Caballar,s a. dé cheval 

Cabaliejo , sm. petit cberd , bi 
det; chevalet, instrument de 

Cabelbrate , em. droit de 

prate , om. a 
ques , m. chevalerie, f. 
ri va. vivre en ets 
er. . 

Cabaileresco, @, à. La cos 
cerne l’état de ehevalier. 

Cabaherets, om. jeune chevs 
lier. 

Cabalieria, of. monture , e6'* 
lerie , f ordre de cheralenc. 
m. troupe de cavaliers,edress 
dansles exercices aus 
gentilshommes , f. de 
noblesse , service militaire : 
cheval, m. portion du bu’. 


a el 





CAB 


tchué à chaque cavalier, 
dudaras en —+ n'épüiser eu 
complimens 

sballeril, a a. qui appartient 

au chevalier, 

‘sballerite, sen. jeune chevalier, 

wiulleniza, af, éturis, 

alullerizo, em, écuyer, 

falalero, om. chevalier, cava- 
her, ™%. ancienne danse espa- 
mole, sorte de balancé , f. 
"di S cavalier, e; — an: 
dents, chevalier errunt, A 
—, id. au-dessus. 

Gbélieresamente ad. noblement. 

‘Miers, a, a. noble, qui seut 

l'homme de qualité. 

Lotalleruié ; am. gentilldtre, ho 

Cobaileta , Salton, [bereau. 

Lwwlett, sm. faitare d'un toit, 
rhevalot de peintre, etc. , m, 
Lene pour le chanvre, gar- 
titore de tuiles aw haut des 
theminées, terre élevée entre 
deux sillons, f. tout ce qui 
et en dos d'âne, m. dmi- 
rence d'un wez aquilin , f. 

-aullico, ile, sm. pélit che- 

al, bidet; dada. 

Laballe, am. choral; cavalier 
“i tthe), m. carle où est 
inte une figure à cheval, 
i. (c'est Ja dame des cartes 
françaises}, trétenu de ma- 
con; poulain , bubon ; fil qui 
crobrouille wm échereau: — 
de frise , mi. cheval de frise # 
—i, pl. chevaux, gens de 

_futrre à cheval 
ahallen , am. grand et gros che- 
val, m, terre élevée cutre 
eux sillons, f. 

‘Pilea sf. la reine aux échecs. 

Oalivelo , am. pe ‘t cheval. 

lihdifuno, a, 2 weal 


CAB 119 


Cabaña wm. cabane , f. troupese 
de deux cents têtes m. troupe 
de bêtes de somme, f. sorte 
de partie de billard “paysage 

| représentant des cabanes , m 

Cabañal , Cabañil. 


Cabañero , sm. berger d'umtrou. - 


peau de deux cents têtes 
Cabañil, a a. de cabanes, de 
troupeau. Chutte 
Cabafiuela, sf. petite cabane 
Cabaza , sf. sorte de manteau. 
Cake, sm. coup d'une boule 
contre une autre au jeu de 
Vargolla ; .— de paleta ou de 
d paleta, sorte de coup au 
jeu de l’argolla. [ lettre. 
Cabeceado, sm. le plein d’une 
Cabecear, yn. branler, hocher la 
tête, pencher la tête de sone 
meil pencher d'un côté ; — 
ma. tanguer ; — tas vigas, se 


déjeter; —va. former \e pen 


d’une lettre , mettre des tran 
che-files, border une robe, 
etce., cautériser une vei 
ouverte. 

Cabeceo, sm. branlement, } 
chement de téte. 

Cabecequia, sm. celui qui a sm 
des acequias. 

Cabecera, sf. le haut d'um 
salle , etc. , chevet , traversin, 
commeneement d'un acte 
etc. , m. capitale; — de ca: 
ma ta tête ou le dossier da 
lits — ds la mesa, le haut 

. bout de la table m. 

abeciancho, a, a. à large tête 

Casecilia, ita, ef. petite téle, ¢ 
bouton de plante , m. 

Cabelleje, to. itag V. Outei 
luelo 

Crbevera , sf. longue chevelure 
f. cheveux posticbee = p* 


en 1G 


+ 


320 


Oubailo + 6m é -— 8, 
neifs am tifans dap cd 
de moutou; —s ds dngel, 
cOneerve de citron en filets, f. 

Cateiludo , a, a. chevelu, e. 

Cabeliuelo, sm. cheveu court. 

Caker, vn. lenir, pouvoir. être 
contenu dans ; échoir en par- 
tage, reveuir, avoir place oa 
entrée ; —, va. comprendre , 
enteudre. 

cater? , sm, feseur de manches 

pioches, etc. 

Cabestante , Cabresianta, 

Cabestrage , sm. longes pour les 
bœufs de charroi , étrennes à 
celui qui amène le bétail 
acheté : action de mettre un 
beou, f 

Cabgatrar, ve. mettre un Bcou ; 
—, vn. chasser avec up 
bœuf emmuseld, 

Cabestrear, vo. sa laisser mener 


r Je licou. 
Cahestreria , o£ boutique où l'on 


“it et vend des licous , etc. 

Cabestrero, am. feseur os mar- 

chand de Jicous, eto. —, a, 
a qui commence à se laisser 
gener par le licou. 

Osbestrilio, sm. écharpe pour un 
bras malade, chaîne portée 
au cou, f. Busy de — , bœuf 
emmuselé pour la chasse. 

Cabestre , an. licous Jouf ap- 
ees qui marche à la tate 

’un troupeau; mari qui pros- 
titue sa femme. 

Cabeza, af. tate, f. le sommet 
de la têtes commencement, 
bout ; chef d'un corps, etc. , 
m, source , origine ; capitale, 
€ chapitre d’un livre , m. —s, 
pl parties principales d'un 
taisseau. 


CAB 


Cabssade , of qoap de tie, n 

tétièré , tranche-file  emper 

gne, partie de la botte qu 
couvre le pad, f. —, ma. tad 
gage, m. 

Cabezage , sm. marché os inp& 
à tant par tête. 

Cabezal , sm. oreille, compree 
ses pour les saignées , f. m2 
telas long et etroit ; —es, pi 
moutons d’un carrosse, 

Cabezalejo, co, illo, Re, =m 

etit oreiller. 

Cabezo, em. pointe de rocher 
f. sammet de montagne. 
Cabezon, om. rôle des impot 
tions, cal de chemise, m. ov 
verture d’un vêtement par of 
asse le tête , f. cavesson. 

Cabezorro, sm tête dispropor 
tionnée , f. 

Cabezudo , sm. t&atard, tétu; — 
@, a. qui a une grosse tête 


gia » Ge 

Cabszusla, sf petite ep ltr 
farine, f chardon - roland 
bouton de rose. m. tête sam 
cervelle, {ealline 

Cabezuele, em sommet dur 

Cabinl, smi eaviar. 

Cabida, sf. capacité, contenance 
Tener — © gran —, tre © 
crédit en faveur. 

Cabido , a. chevalier de Mak 
qui obtient une commands 
rie, ete, 

Cabildada, ef. délibération m 
considérée d'un chapitre, ete 

Cabilde , sm. chapitre de che 
noines, conseil, sénat 

Cabilla, sf. ma. cabitlor 

Cabillo. Ho, om. le petit bow 
d’une chose. 

Calimiente, em. V. Cabide, drd 
à une commune , ete. 





CAB 


Cobw, san Mnigau de , ate, 
Catibaje, #, &. iqui porte fa 
tête $ if, ve; ré- 


wur, 98 
Cotistusrto, @, & qui ela tête 
de travers s hypocrite ; torti- 
Cable, ana, oable. colis. 
Cato, sm. bout: manche de 
couteau, eto. m. manœuvre, 
f. cordega, cep, pramon- 
wire, we. au reversi, la plus 
basse earte qui reste d’une 
conlear, f. chapitre, paragra- 
phes — de escuadra, caporal, 
m —e, pl lespieds. m. pl. 
la bouche, f. et ke poil, m. 
d'un cheval; menues pièces 
de l'habillement, f. pl. bas, 
souliers , ete. points de cou- 
ture, points d'un Done 
Cabotage » 8M. ma. ca e 
Cabra, of. chèvre: se 
petits nuages blancs, maque- 
reaux aus jambes, m pl. 
Cacrahigadura, sf. caprification. 
Cabrahigal , Cabrahiger, om. 
heu ndant en figuiers sau- 


vages. 

Cabrahigar, va. faire l'opération 
de la caprification. 

Cabrahige , sm, figuier sauvage 
caprifiguier. 

Cabreo, sm. registre 

Cabrerta , sf. troupeau de che- 
vres , ® 

Catrere , Cabreriso, am che 
vrier 3 joueur à quitte ou dou- 
ble, 

Cabrestante , sm. cabenan 

Cabria , sf. arbre horizontal ds 
la rouc dans son essieu, m. 
chèvre (machine). 

Cabrial , sam. chevron. 

Cabriite , sf. petite chèvre, f. 
poisson qui ressemble à la 


—— ee = et ——— 
ee 


CAC 123 
truite , m, +, pl. ls pleia 
@s feon late) sf pla 


arorcens aux jambes , m. pi. 
Cabrio, sm. chevron de toit. 
Cabrio, a, « qui concerne Ie 
Cabriola, of. eabriole. [chèvre. 
Cabriolar , Cabrioiear, wn. ca 
brioler. 
Cabriotista, sm. eabrioteur. 
Catriones, om. pL mi cabdous. 
Cabrita, sm. petite chèvre, peau 
de chevreau préparée. 
Cabritero, om. marchand de 
cherreaux. 
Cabritilla , sm. peau de che 
vresu , etc. préparée. 
Cabritillo, sm. petit chevreau. 
Cabrito , sm. chovreeu, cabri, 
Cabrituno, a, a. qui concerne 
les chevreaux. taire 
Cabron, sn. bougs coeu volon 
Cabronada . sf. action infime 
que l'on permet contre son 
honneur. 
Cabronazo sm. mari qui vend 
les faveurs de sa femme. 
Cabroncillo , cito, zuelo, 6% 
mari commode, m herbe 
puante, semblable au nard 
celtique , f. {tre 
Cabruno, a,2. de boue, de che- 
Cabs , sm. terre stérile, f. ° 
Cabucada , a. selle à la genette 
ui baisse sur le devant, f. 
Cabujon , sm. rubis cabochon. 
Cabuya , of. pite ( plante! ; corde 
de fil de pite. 
Caca , sf. caca m. 
Cacahual , sm. eacaoyère , f. . 
Cacao, era. racaoyer , racna 
Cacaotat , sm. ceraoyère , f. 
Cacaressor, 4, ® 5. cog, m 
poule, / qui chante; faufa 
rot , fie. 


Cacarser +? henter corin 


ss = 
vee +h 


D 


122 Ce 


{en parlent du ou de la 
poule): faire lo fraftron 
Cecares, sm. eri, chant du eaq 
ou de la poule, m. fanfaron- 
nade , f. (casserole. 
Caceor, va. remuer dans une 
Cacera, sf. caval gen. 
Caceria, of. partie de chasse, 
chasse , f. tableau, m. 


| Cacerilta , of petit canal, m. 


rigole, [nier. 

Cacerina , sf. giberne de carabi- 

Cacsta , sf. poélon d’apothi- 
caire, m. 

Cacicazgo, sm. dignité de caci- 
que, j. pays que possède un 
caoique, role , f. 

Cacillo, ito , sm. petite casse- 

Cacique , sm. cacique; —#, pl. 
grands seigneurs, etc. - 

Caco, sm. voleur adroit, peu- 
reux, crajntif. 

Cacofonia , sf. cacophonie. 

Cacoquimia, sf. cacochymie. 

Cacoquimice , 8, a. atteint, 6 de 
cacochymie. 

oquimio , sm. cacochyme. 

Cachada , sf. coup de toupie, m. 

Cachalote, sm. cachalot. 

Cachar, va. mettre en pièces. 

Cackarro, sm, tét, m. chose 
inutile, f. 

Cachas, sf. pl. les deux pe 
qui forment le manche du 
couteaux; Hasta las — ex- 
trêmement, outre mesure 

Cachate, sf. flegme , m. 

Cackemira , sf. cachemire , m. 

Cachera,, of. vêtement grossier 
et velu , m. 

Cachetas, sf. pl dents d'un 
péne de serrure. 

te, am. joue ; gourmade, 
f. coup de poing. (guard. 
Cachstery, sn espèce de poi- 


Ch, 


Oucasiudo, a, m jouffa, e. 

Cachican, sm. maitre-valet d‘ane 
fernte. 

Cachicuerno, «, a qui a un ma 
che de eorne. 

Cachidiablo, sm. wassque he 
billé en diable homme de 
mauvaise mine , eta 

Cachigortete, Cachigordl . «. 
a. trapu , €. 

Cachitiada , of. ventrée. 

Pr ads » €. sorte de pepilica 

achiporru, of. L 

Cachivache , em. vragen 

Cacho, sm. pièce , f. morceau 
m. sorte de jeu de brelan 
espèce de barbeeu, f. —. 
Gacho. 

Cachones , sm. pl Bots qui x 
brisent sur le rivage. 

Cachonda, a. chienne en cha 
leur; —¢, sf. pl ancienre 
culotte tailladée. 

Cachondez, sf. désir Iubrique, n 

C * sm. tronc d'arbre des 
séché. 

Cachorillo, ho, sm. très-pett 
chien ou Monceau . etc. 

Cachorro , sm. petit chien , fion 
cesv, louveteau, ourson , cic. 

. petit enfant dodu; petit pi 
tolet de, poche , eu coup de 


i 

Checks. sm. mesure d’buik 
d’un sixième de Kivre , place 
de chaque flèche dans un car 
quois, f. 

Cackuela , sf. fricassée de fres 
sure de cochon , ete. 

Cachuelo , sm. petit poisson & 
rivière [ebet:+ 

Cachulera, sf. repaice, m. ¢- 

Cachumbo , sm. sorte de vot 
tier. 

Cachunde sf cachou. m 


CAD 


chupin . sm. Espagnol établi 
aux Indes. 7 

da, pron, ehaquc; — qu, 
— y cuande, touies les foe 


Cros = GRO, A, — cua, 


, D 
edodia, ad. chaque jour 
d'arbres, 
sdolso , an. éehafaud. 
adsñal , Cadañege, ©, & nv- 


_ buel, be. - 
pacers a, © coments eae 


ane sméée. 
'elarso , sea. bourre de soie, f. 
‘adéver, in. 


Codealtia, Ma, of. chainette, 
petite chaîne , garniture en 
chaïnette , f. peris de diverse 


grosseur, pl. 
Codente, 9 a. chancelant, 01 
caduc , que ; cadencé , e. 


Cedsrilles, of. pl. pos ". 
ete. pour grostir bet hanches, 

Cadste, sm. cadet dans un ré- 
gument [ giouterons. 

Caditier, sm. lieu abondant en 

Cadillo, ax). glouteron , m. bar- 
dane f. ——8 » pl premiers 
fils de la chaîne. 

Cddis . un. cadis. 

l'adinla , sf. cadmie. 

Cado,V. Huronera , Madriguero 














CAG 128 


Cado'e , Cades , V. Gobio. 
Cadoso, Cadvze, au. goullre dans 


une rivière. 


Caducamente , ad, dune ms 


mère 


eaduque. 
Cadücar, va. radoter, tomba 


de vétusté , être caduc. 


Caducostor, mn. roi d'armes por 


tant son cadueés. 


Caduces, om. cadu 
Caducidad 


cte. 
rs of. eaducité d'u 
legs , oto. 


Caduso, a, 0. cadue, que: 


si, of. cmducité. 


Casdize, a, 0. faible, fragile. 


tombé , e. 


Caodura, of, déchet : ce qui 


tombe ou sc du fil qu oa 
tisse, m: perd a 


Caer, wn. tomber: en va. Jetez 


r terre. 
cfereo, nn. gouffre dans la mer 
Café, om. onfé. 


pm. cafetan. 


Cartes, of enfetière.  [dier. 
Cafstore, sn. eafctier, limona 


Céfila , of. troupe sans ordre. 
Cafre, a a. i ain , ©; rus 


Cagadiilo, bo, dim. de Cegato 

Cagado, sm. bomme qui n'es 
bon è rien. ) 7 

Cagafierre , sm. miche-fer 

Cagajon, sm. tients de cheval 
cle.» 

Cagalaella , em arlequin. 

Cagalar (tripa}, boyau culier 
coton, ™ 








sañ oe 

Cagain y of, diarrhée. 

Cagama « , wa, mousstron. 

Cagar, va chier: salir. , 

Cagarope , Cagachin. | 

Cagarrache , sm. sansonnet, ou- 
wrier qui lave les noyaux d’o- 
lives. 


Cagarria, sf. champignon en 


pomme de pin, m, 

Cagaruta , sf. crotte de chèvre 

Cagatorie, Cagadere. . [etc. 

Cagon, a, s foireux, se; pol- 
tron ne. 

Cahiz, sm. mesure contenant 
la charge d’un mulet, f. V. 
Cahizada. 

Cakizada , sf. étendue de terre 
où l'on sème un cahiz de grain. 

Caida, sf, chute, pente d’une 
montagne, etc., hauteur d’une 
tapisserie , etc. 

Caidos , sm. pl. ce qui est écbu 
d'une rente, ete. [rusé. 

“aiman, sm. caiman , homme 

Caimiento, sm. faiblesse, f. abat- 
tement. 

Caigue, sm. enique, m. —, 

uaiche , f. 

Cairel, sm. tour de cheveux 
pates: m garniture en 
range, crasse des ongles, f. 
Mudar —es , changer de bat- 

re he 
relar, va. garnir de franges. 

Caja, sf. boîte, layette, cas- 
sette, gafne de couteau, eto,, 
f. cercneil , m. caisse de tré- 
sorier, de tambour, ete. , 
casse d'imprimerie, écritoire 
de poche; — de arcabuz, es- 
copeta olo., [Qt d'arme à 


s M. p 
Cajore, om catsiet mur en 


CAL 
terrame, feseur de bolles 
layetier, [lire 

Cajeta, sf, petite bolt, tire 

‘Cajetin , dim. de Cajete 

Casilla, ita, ‘sf petite bolle. 

Cayista , sm. compositeur dim 
primerie. 

Cajon , am. grande caisse, ar 
moire à plusieurs üroirs , f 
espace entre des myous © 

a tableties, “a 

ajuele PY st. petite 

Cai F sf. chaus. 

Cala, sf. morceau qu'on coup 

‘pour goûter, m. sonde de cu 
rurgien, cale, f. abri, © 
ouverture faite à un mur. — 

Calabacere , sm. vendeur de ci 
trouilles, citroul. 

Calabacica , lita, a, sl. pevit 

Calabacillas, of. pl. pendansd> 

en poire,m. pl. 

Calabacin , sn. sorte de petite | 
citrouille , f. 

Calabarine , sm calkebame , f. 

Calabaza , sf. citrouille. 

Calabatada, sf coup arr Is 
tête, coup qu'on bait à b 
gourde , m. 

Calebezar, sm. lieu planté d+ ¢ 
trouilles. trouik . f 

Cala¥azate , am. conserte de ¢ 

Calabazona, sf. citrouille gare ¢ | 

our l'hiver. [ tine. / 

Calabobos , sm. pluie dou: * 

Calakezage , sm droit de pat. 

e GES e G i 
aa aha € celte Thad 
abrots , am. petit cable. 

Calacanto , oa plane nuisiblr 
aux puces etc. ,f. | 

Calada, of. vol rapide d'ua of 
seau de prele um rertt 1e 
primands 








126 CAL 


Calesta, of, chaussette , f. fers 
aux pieds ,m. pl. =» 

Calceisria, sf. méticr pe bou. 
tique , f. de feseur de bas, 

Calretere, a, » raccommodeur, 

"ge de bas; ravaudeur, se; fe- 
seur, se de bas. 

Calceton , sm. bas pour melire 
dans les bottes. 

Culcilla, sf. petite culotte +, 

clit homme craintif, m, 

Ca cine, s£ beton » Me 

Calcinacion sf. calcination. 

Cateinar, va. caloiner. 

Calcites , sm. chalcite, 

Calco, sm. res ‘ 

Caleografia , sf. calcographie. 

rar ie oak. calculate. 

Catculacion , Cdlculo. 


* Caleulador, sm. calculateur. 


Calcular, va. caleuler. | 
Cdlculo, sm. calcul, m petite 
pierre pour calculer, tf: 
Caida, sf, action de chauffer: 
chaude, f. feu violent des 
forges, m. chaleur dans le 
corps; —, pLeaux thermales. 
Caidarie (Ley), loi qui ordon- 
noit l'épreuve de l’eau bouil- 
lante. 
Caidear, va. faire rougir le fer, 
chauffer, échanffer, echauder. 
Caldera, sf. chaudière , *. chau- 
. drou, m. — de jabon, sa- 
rounerie, 
Calderada , sf. chaudronnée. 
Caldereria , of. boutique , f. mé. 
tier, m. de chaudronnier, 
Calderere , sm. chaudronnier, 
Caldereta , sf. petite chaudière, 
f. petit chaudron, bénitier 
portatif, m. fricassée de pois- 
sons. 
€alderico , om. Calderilla , ef. pe- 
tite chaudière, f chaudron, m, 


CAL 


Caiderilla , s£ bévilier, m sorte 
de monnaie. [de sav 
Caldero, ara. chaudren ea forme 
aeephie( paeca 
suphia { poisson }. 
Calddresla , dim. de Caldera , 
lanterne pour la chasse aux 


perdrix. 

Caldibaido, em. bouillon sans 
substance. [ goat, f. 

Caldiilo , ito; em. sauce de ra 

Caldo., sm. bouillon; —+, pl 
le vin , l’huile et Peau-de-vie_ 
lorsque le commerce s'en fait 

ar mer. 

Caldoso, a, a od il y a bou 
coup de bouillen. 

Calducho, sm. bouillen abou 
dant et mauvais. 

Calecer, Calentar. 

Calefaccion , sf. caléfection 

Calefaclorio, sm. chauffoir. 

Calenda, sf, leçon du martyre 
loge, contenant .es sain 
du jour 5 liste; —e, yl ct 
lendes, 

Calendar, va. dater inscrire 
sur une liste. 

Calendario , sm. calendrier. 

Calendata , Fecha. 

Calentador, sm. bassinoire / 
—, @, & chaud, 6, qu 
échauffe. | 

Calentamiente, sm action de 
chauffer?, f. 

Calentar, wn. chauffer, échaut 
fer; presser, animer ; —ee, vr 
être en chaleur, s'échauïer 

Calenton (darss un), prendre 
une poignée de feu. 

Calentura , sf. Gèvre. . [tant . e 

Calenturiente, a, a. febricr 

Calenturilla, sf. petite fievre | 
fiévrotte. 

Calenturon sm. grosse fikrie ' 








CAs, . 
bra, ch chauffeur, four à 


chaux, m. 

teria, of. endroit où l'on fait 
et vend de la chaux , m. 

lero, sm. ehaofournier; —, 
d, a. qui appartient à la 
lesa, of, wed ° { choux. 
lure, sm. eetal qui mène 
une catéche 


desin , am. calèche lékère , f. 
lesinero, wn, oweur, conduc- 
teur de ces ealèches. 

leta,of petite cale, f. abri, m. 
lire, em. jugement , discer- 
pement. [bre. 
ibrar, va. mesurer le cali- 
Mire, om. calibre.  [ebaux. 
licke, sm, caillou uit en 
lirul & Calicut, of étoffe de 
oe Indes. 

dad, sf. qualité, impor- 
tance , pansion : ete 
—#, pl. conditions conve- 
hues au jeu. i 
Wide, s£ chaleur, agitatron 
7 sang. 

tds, a. chaud, e 3 propre à 
echauffer ; fin , rusé LÉ ls 
thate, 3 a, chaud, 01 qui a 
de la chaleur; En —, tout 
chaud , sur-le-champ, 

lifa , sm. ealife. 

ik fato , sm. califat. 

lifcarion, af. qualification, 
f. jogement, m. censure; 
preure, 

lificadamente, adv. d'une ma- 
Mère qualifiée. ‘ 

Nificedor, sm. celui qui qua- 
litie; — del sante oficio, qua- 
lificateur du saint office. 
difcar, Ya. qualifier; approw- 
ver, autoriser illustrer, ac 
crediter , —se, vr. faigg ses 
Prtuees Je noblesse, 


CAL 125 
Caliga, @& chauisure des sol 


dats romains. 

Cafiginoso, a, a. sombre. [m. 

Caiilla, sf. petit suppositoire 

Calina, s£ vapeur chaude @ 
épaisse. 

Calipedes, sm. animal des Indes 

Calixto, sm. la grande Ourse , f 

Cdtiz , sm. calice. 

Callzo, a, @. qui appartient à 
la chaux. 

Calla Caliando, ad, en cachette. 

Callada (de), ad. à la sourdine. 

Calladamente , ad. secrètement 

Callado, a, a. sifencieux, se 

, —, sm. qui agit sans broit, 

Callandice, ito, ad. à vois 
basse , sans bruit. © 

Callar,va. taire; — vn. se taire. 

Calle , sf. rue, Î prétexte , mo- 
tif, m. — de drboles, allée 
d'arbres, avenue, f. [ place} 

Calle, int. voilà da nouveau] 

Callear, va. faciliter le passage 
des vendangeurs. 

Culleja » Callejuela. 

Callejear, yn. courir les rues. 

Callejero, a, a. batteur, se de 

avé. 

Callejo, sm. fosse recouverte 

pour servir de piège, f. 


Cuallejon, sm. passage étroit | 


sentier. 
Callejoncillo, dim. de Caflejun. 
Catlejusla ef. ruelle, f. sub- 


terfuge , m. 

Callialio, a,a fer de cheval à 
forte éponge. 

Callizo ,V. Callefon , Callefuela. 

Calle, om. cal, durilion, m 
éponge d'un fei de cheval, f 
— de herradura, morceau de 
vieux fer de cheval; —+, pl 
tripes, f. pl 

Catlon, sm. gros dueilion 


— 


— = 


Ca nl 


1B GL - 
Casicsidad , of, callosite. 
tone ie 
» sf. calme, m. Tilirres 
-amg, terres sans f°bres. 
Caimente, em. calmant. 
Caimar, wn. être os devenir 
calme. 
Catmoso , a, & calme. 
Catefriede, a, a. qui a des 
fnmons. 


Calofriarse , Calosfriarse, vr. 
pa des frissons. 
Calofrlo:, sm. frisson. 
lomar, sm. cri des matelots 
our s'encourager. 
jor, oma. chaleur, f. 

Galérico, sm. calorique. 

Calorimetro , sm. calorimètre. 

Calorcso , Caluroso. 

Calosfrios , Calofrie. 

Calosire , sm. calostre, 

Calpizque , sm. receveur de ren- 

tes seigneuriales, 
Calumnia , sf. calomnie. 

Calumniador, a, s. calomnls- 
teur, trice. 

Calumnlar, va. calomnier. 

Calumniosaments, ad, calom- 
nieusement. se. 

Calumnion , a, a. calomnieux, 

Calurosamenie, ad. chaudement, 

Caluroso, a, a. chaud , e; cha- 
leureux , se. 

Calea, sf, tête chauve, sorte de 
jeu de palet; — de almets, 
sommet d’un casque , m. 

valvar, va. toucher le but au 
feu de la calva. Cf. 

Calvario, em. calvaire, m. dette, 

Calvatrusno , sm. tête entiére- 
ment chauve, tôte sans cer- 
velle f.. 

Galvasa , aug. de Calva. 

Calvere, sm. portion de terre 
eters, lande f. 


EAM 

Colvete , om, owen à dei 
ebauve. 

Calves , of. ealvidia. 
Calvijar, Caletter, Y. Calsere. 
€ la, dim. de Calva 
C « 6m. calrinista 
Calve, a, à. chauve: res, peli, a 
Calse, sf ancienne culote 







cas. (sure, 
Calzaditle , ite , am. petite chav» 
Calzado , om. chaussure, f 


Calzadara , sf. action de chan | 
ser des souliers, étrenocs à. 
un garçon cordoauier, » 


bois sutour des jantes d'une 
roues , m. 

Calzar, va. chausser, caler une 
roue ; ~~ las rusdas, ferrer les 
jantes d'uve roue; — 2. 
chausser à tant de points; — 

' anche, être peu ecrupaleur 

Calze , Calee. 

Calzonaze , sm. paresseus , (:- 


de jou de cartes, f. . 
Calzencillero , sa. count. 
Calioncillos sm. pl. calecon dt 

toile. 

Cama , of. Hit gîte des auimau: 
fond dune charrette, etc. 

m. couche de melon , courb 


de frumage . etc.— ¢ 


- Cab, 


branches de mors, f. pi. 
d'une jupe , etc. , m, 
Camada, sf ventrée, portée : 
bende de voleurs, 


Camafeo, am. camée. . 
» mx Hoea, 


eméndula , sf. chapelet d'une 
ou trois dizaines , m. 
encaduleria , ef, cafarderie. 
enendulero, a , a. fourbe , hy- 
te. ’ 


poeri 
Cémara, sf, chambre , salle, f. 

grenier do laboureur, =. —s, 

PL flux de ventre , m. 
Cemareda , sm. camarade. 
Comarage » sm. loyer d'un gre 


nier, 
Samaranchon , sm. galetas , gre- 
lamarera , sf. dame à la tête des 
, emmes d'une princesse, etc. 
ctmereria, sf emploi de pre- 
. mer valet-de-chambre , m 
emerero, sm. valet-de-chambre. 
chambellan , garde d'un gre- 
nier public ; — mayor, grand 
chambellan, 
Gmarieate, a, a qui a la diar- 
rhée, 


Camarilla , of, petite chambre. 
‘marin , sm. lieu où l’on serre 
des habits , des joyaux , etc. , 
cabinet de toilette. 
arista, sm. membre du 
conseil royal, ete. 
risa. sf. camériste , m,. 
Camarita, Camarilla. { bellan. 
famerienge, sm. grand-cham- 
femaron , sm. homard, 
Camaronere, sm. pécheur ea 
vendeur de homards, 
famerote , mi. petite chambre 
de vaisscab , f. cabine. 
Comemoya, Achirerte. 


GA 109 
o om, vendeur de 
chicorée sauv: 


Camastro, om. lit de paysan, 


petit lit de oa: 

Camastren , om. homme adrelt 
et dissimulé. 

Camasironaie , ang, Ue Camco 


tron. 
Cambalache , am. troc, échange 
Cambalachear, Cambalachar, va. 
troquer, échanger. 
Cambalachere , sm. brocanteur 
Cambanear, vn. gambiller. 
Camaa, 


Cambiabl échangeable. 
ambiable , 2 a. 
Cemnblador, sm. troqueur. 
Cemblamisnto, um. changement 
Cambiante , sm. variété de cow. 
leurs d'une étoffe changeante, 
fe — de letras, V. Cambista. ' 
Cambiar, va. troquer, échanger 
changer, varier, faire la ban 
que; —- el sese, ta 
têtes — la comida, tomir: 
— la vela, orienter la voile. 
Cambija , sf. era d'eau , m 
ii iculaire. 
Canto ia troo, échange 
change, changement de va 
leur dans les monnaies. 
Cambista, am. banquier cam. 
biste. 


Cambray, sm. toile de Cambrai, 
Cambrayade, a, a qui ressem- 
ble à la toile de Cambrai. 
Cambrayen, om. toile qui res 
semble à celle de Cambrai, f 
Cambron , sm. ronce , épine . f. 
Cambronal, sm. terrain abon 
dant en ronces, 
Cambronera, s£ haie d’épines. 
Cambuæ , sm. tétiére d'enfunt 
f. loup, masque. ° 
Camedafne , sf. bois gentil me 
séréon , m 


4 


— = 
a ee 


_— 
SS 


———— 


Goggle 


pallies srchooation, 


130 CAM 


Cametr'e , am, germandrée , f. 


Cametanca , sf tussiJage, pas- 
d'âne, m. Epa 
Cameleopardo, em. caméléo- 
Camelete , sm. grosse pièce d'ar * 

tillerie r battro les mu. 
railles, f. 
Camelotado, a, a. eameloté, e. 
Camelote, sm. camelot: — de 
aguas , camelot moiré ; — Je 
flores , camelot à fleurs. 
Cameloton , om camelotine, f. 
Camella , sf, chameau femelle, 
jatte pr Sie ga a 
meaur, 0 ry 7 in e 
de jardin. : 
Cameliejo , sm. petit chameau. 
Casmellerla, sf. emploi de cha- 
melier, m. étable à chameaux. 
Camellero, sm. chamelier. 
Camello, em. chamean , canon 
et court; gros cable; — 
pardal, caméléopard. 
Cametion, sm. planche de jar- 
din , terre élevée entre deux 
sions , auge , f. fisc. 
Cameral, 3 a. qui concerne le 
Camero, mn. celui qui garnit 
oa loue des jee ~~, a, & 
qui rtient à on lit. 
Camilla of, petit lit, Kit de re- 
os, m. machine à sécher le 
inge. [marcheur 
ader, a, & grand, bon 
Caminante , 3 8. voyageur, se. 
Caminar , vn. voyager, mar 
eher, avancer. 
Caminata, sf. promenede un 
peu longue. { mia. 
Caminille , ite , sm. petit che- 
Camine , sm. chemin, voyage: 
état , genre de vie; De — ad, 
chemin fesant, par occasion. 
Camisa , of. chemise. dvruière 
envelagpe ds certains fruits 


CAM 


etv., dépouilla de serp-—t 
f. enjeu , coup du jeu à b 
ferme où les aix dis sort 
blancs , crépi, m. 

Camisilla, sf petite ow mao 
vaise chemise. 

Camisola, sf. chemise fine sur 
une plus grosse, camisale ce 
forgat. 

Camison, mn. longue chemise, /. | 

Camisote , sm. chemise de mz: - 

Camita , of. petit lit, m. [les *. | 

Camon, sm. grand lit; tambo , 

tit cabinet vitré ; —es, 5 
des de roue en chin 
vert, f. trade 

Camoncillo, sm. tabouret d:s 

Camorra , sf. querelle. 

Camorrista , em. querelleur. 

Camote, om. batate d'Antr 
que, f. . [re 

Campal (batalla), bate*Ne ras 

Camparmento, Acampament.. 

Campana, sf. cloches église 


3 V. a. 

Gampanada: sf. son de fa eh 
che, m. Dar —, fairer !s 
bruit. 

Campanarie , sm. elocher. 

Campanear, vn. carillouner ; © 
vulguer. [sr 

Campanela, of. pirouette dc da 

Campanco, sm. carrillon det 

2 cloches. ES 
ampenere, tin. urea en 
neur de cloches. 

Campancta , sf, cloclette. 

Campanil ( meted’ vital ‘=. 
eleches, 

Campanitia, of. clochette. ° 
V. Burbajita; La luctie. ? 
lisct, Hseron, ormemrul ca 
forme de cïtoche, m. Trea 
muchas —e, être rece mate 
dable par son mérite ee. 








‘ 


CAN 


mpañillaso , sm. signal donné 
avee la sonnette. 

tmpanilleay, WO. sonner une 
chchette à coups répétés. 
impanite , o£ clochette. 
mpcnade, a, a. enflé, gonflé, 
bonrtouffis , e. 

spanala , af, campanule. 
nspaiis, sf, campagne. 

mpar, vn, V. Acampar, l'em- 
porter, primer ; — Com su 6s- 
trelle, avoir la fortune fa- 


torable. 

impeador, am. celui qui se 
distingue par ses exploits. 
ampsar, vn. être en campagne: 
ærtir du gîte, de la tanière ; 
» distinguer, briller. , 


D LPS P- 

empira, of, campagne. 

tmp, a, a qui court les 
champs, vicieux , se. 

<mpo, oa, champ , biens de la 
terre, camp. - [ponné. 
<mpronado, a, a. bi. eram- 
emursa , sf. calville { pomme }. 
omueso, sm. arbre qui .porte 
; les calrilles ; sot , ignorant. 
‘amufias » & pL menus grains, 
amasa, Gamuza. [ns pl. 
2mUION , SU. grome eu grande 
_ peau de chamois!, f. 

tn, su, V Perre , Canfcula ; — 


GAN 19? 


marine , chien de mee , —s 
pl consoles, f. eorbeaus 
modillons. 

Cana, sf. canne (mesure) ; —s, 
pl. cheveux blancs, m. pl. 
Canal, sf. canal, m. auge pour 
les bestiaux; tuiles creuses 
f- pl. peigne de tisserand 
chanvre nettoyé au peigne, m 
—ses, pl cannelures, f. pi. 
—,am. Canal, détroit, bras 

de mer. : 


‘Canalado, dcanalado, 


Canaleja , sf. petite auge. 
Canalera , st. chéneau de tot 
m. l'eau qui en découle. 


. Canalets, sm. aviron des In 
: die 


0s, 


| Canalita, of. petit canal, m 
‘ Canalizo , sus. petit détroit. 


Canalon, sm. gouttiére , f. 

Canalla , sf. canaille. 

Canalluza , of. vermine, canaille 

Canapé sm. canapé. 

Canario, sm. serin de Canarie 
m. sorte de danse, espèce ce 


barque, f. 
Canasta, sf. corbeille d'osier 
Biemure d'olives, 


t | Cenastilla, sf, petite corbeille 


f. cadeau envoyé, m. layette 
f. trousseau d'enfant , 2. 


| Canastille , em. petite layette, f. 
 Canasto, am. panier d'osier. 


Cäncamo , Anime ; crochet pour 
amarrs les manœuvres 

Cancamurria, Murria. 

Cancamusa, of. ruse f. art: 


fice, m. 
Cdncane , sf. banc de pénitence 
dans une classe , m. galère. 
Cäncano , Piojo. 
Cancel, sm. tambour d'église 
Canreladura, Cancelarion 4 
radiatiou , rature. 


_— +4 
— 


ere 


PAS Le 4 edd 





ce 


332 CAN 
Cegaceiar, va. rayer, differ | can- 


eeller. maine. 
aria, ef. chancellerie ro- 
lario, sm. chancelier d’U- 
Biversité, 

Cdncer, om. cancer. 

Cancerarss, vr. être attaqué 
d'un chancre ow cancer; se 

re. ae 

Cancers , a, & ronge, e d'un 

Cancilla , sf. porte à claire-voie. 

Canciller, sm. chancelier. 

Cancilieresco, a, a. propre à la 
chancellerie. 

Cancion , sf. chanson. 

Canciencilla , sf. chansonnette. 

Cancionero, sm. recueil de chan- 

Cancre, Cdncer. sons. 

Canchelagua, ef. plante des In- 
des qui ressemble à la paille 
de seigle. Ta: 

Candadille, tto, sm. petit eade- 

Candado, sm. cadenas, pendant 

Cdndara , Criba, {d’oreilte, 

Candeal , Candial. 

Candela, sf. chandelles fleur de 
châtaignier; inclinaison de 
l'aiguille d'une balance. 

Candelabre , Candelera 

Candesada , Ho 

Candelaria , sf. féte de la chan- 
deleur: V. Gordotobe. - 

Candelera, sf. femme qui allome 
les cie 

Candelerazo, sm. grand chande- 
lier, coup de chandelier. 

Candeleria, sf. fabrique de chan- 
delles, boutique de chande- 
lier. 

Candelero , em. chandelier, pha- 
rillon de pécheurs. 

Candeleton, sm. moufle sus 
pendu au grand mit. 

Candelilla, tea, of. petite chan. 
delle bougie pour l'uretre 


CAN 


do tnillour ets. fcur à 
peuplicr blanc , of. 
Cendslizes , sf. pl ma. cages 
de misaine. 
Candoncia , sf. incandessence. 
Candial, a. blé qui fait du pain 
très-blane , pain très-blanc. 
Céndidamente, ad. avec candcos. 
Candidate, sm. candidat. 
Candides , of. VY. Bancurs : cas 
deur, simplicité , miaiserie 
Céndide , a, a. V. Bloncs; ci 
dide, simple, facile à trom i 


Cand mn lampe de xe, 
+ box d’un chapean wv | 
troussé , pli 


Ces ter en te 
s de cerf, f. 
Candilada , sf. buile qui tomb 
d'une lsrape 
Canditave, sm. coup de lempe 
Candiieja, of. partie de la lampe 
où L’on met de l'huile. 
Candilejo , sm. petite lemye,’ 
Candilon , sm. grande lampe, / 
Candiota , ef petit tonneau ~ 
baril, =. 
iotero , mm. feseur et se 
Geur de candistas. 
Candenga, of, esjokrie,r 
uerte , raülerie, mule b 


Cand i Candongesre ; < 
de — à de —¢, asic fine. 
Candongusar, va. 88 mou. 
Candongusre, 8, à. qui cs 
ur trousper, moquer. :: 
Ede em. hleechear +: 
tante, candeur, f- 
Canecer, Encancess. 
Canela, of. cannelle. 
Canelede , Acansiade. 
Cancle, em. earmellier. 
Canelen, Canalon; carncis 








a ey ——  — — ee — - 


CAN 


a@tacon suspenda, —64 
mteuds de discipline. * = 
‘ange om. échange de pris n- 


‘engear, va. écha d 
: » Va nger des pri- 
eonmiers : 


~angiion, wn. eruche , f broo, 
ete. , ean, godet de la no- 
seer, L'e di @ esc 
s &. 8 6 VOL 
des bélandres et gabotes. 
‘agree , om. cancre 
tangrejuste , sm. pet t cancre. 


‘angrenares , vr. 9€ gangréner. 
“augresos0 »@, @. gangréneux, 
“anis , af ortie-gritche. (se. 
‘enibal , om cannibale. 
-anteuta , of. canicule. 
sanicaceres (dias), jours cani- 

i [sant, e. 
= a, a. faible , languis- 
and, Perruna. 

eae » at tibia, à de la ar 
e; rayons radius, os de 

‘arant-bras, os de l'aile d’un 
viseau, m. eannelle, if ro- 
binet , m. ete. bobine de tis- 
rand, etc., cannelure d'é- 
toffe. 

tarillado Meanillade. 

Conitlera, of armure de la 

jambe. 

Canilisre, sm. trou à un ton- 

veau pour ta cannelle. 

Canina , s£ fente de chien. 
inaments , ad. avec rage. 
inere , am. celui qui ramasse 

la fente de chien. 

Conines , of. faisn canine. 

Canine, @, n. qui tient du 

chien, eanin , €. 

Canique, om. toile de coton 
très-fine, f. 

Ceno,a,a bianr, en parlant 


CAN 133 
des cheveux, m personne 
qui a les cheveux biancs , 7. 


Canoa , s£ canot indien , m. 


Canoere, sm. eonducteur de 


canot, canotier. 
Canoita, of. petit canot , m. 
Cdnen , sm. canon ecclésiasti. 
que , eanon des écritures , ca. 


non emphytéotique , m. liste, . 


f. catalogue ; —ss, pl. droï 
canon. 

Canonesa , sf. chanoinesse. 

Canongla, sf. canonieat , m. 

C ible, s à. canonial, e. 

Canénicaments , ad, canonique 
ment. 

Canonical, 2 a. canonial , 6. 

Candnice, a, a. canouique. 

Candnigo, sm. chanoine. 

Canonista , sm. canoniste. 

Canonizable , a a. digne d’étrs 
eanonisé. 

Canonizacion , sf. eanonisation. 

Canonizar, va. canoniser. 

Canoro, a, a mélodieux, har 
monieux , s€. 

Canosw, a, a. chenu, €. 

Cansadamente, ad. d'une me- 
nière importune. 

Cansadazo, sm. grand importun, 

Gansado,em., facheux, importun. 

Cansaneio , sm. lassitude, f. 

Cansar, va. lasser, fatiguer, int 
portuner. 

Cansera , sf. fatigue , f. ennui 
importun , m. ter 

Cantable, » a. qui peut se chan 

Caniada, sf. cantate. 

Cantador, Cantor. 

Cantaleta, ef. raillerie , f. bro- 
card, m. 

Cantar, sm. chanson, f. couplet; 
—és, pl. le cantique des ran- 
tiques ; —,va. chanter; crier, 
en parlant d’un essieu ete. § 


5. 


- 


we Hawe 


on oe De 2 


nn ne Rane = nn ns À p 


er 


34 CAN 
publier un secret, accaser 
son point. { le vin. 


Céntara, sf. eruche, mesure pour 
Cantarcico, cillo, em. petite 
chanson , f. couplet. 
Cantarera, sf. planche pour les 
cruches d'eau. ride. 
Cantdrida, sf mouche eantha. 
Cantarillo, sem petite cruche, f. 
Cantarin, am. homme qui chante 
à tout propos. . ee 
Cantarina, sf, chanteuse de the. 
Cdatero, sm. cruche, mesure 
pour le vin, urne, f. 
Cantatriz , Cantarina. 
Cantazo , sm. coup de pierre. 
Canteado, a, a. de biais. 
Cantera, sf. carrière de pierre, 
f. esprit, talent , m. etc, 
Canterfa , sf. coupe des pierres. 
Canterito, am. croûton.. 
vantero , sm. tailleur de pierres, 
eelui qui voiture des pierres, 
m. carne, portion d'un champ, 
f. ehanteau de pain 
‘anteron, sm. grand angle, 
chantez.. 
Lanticio, sm. action de chanter 
fréquemment, f. 
Cdntico , sm. cantique. 
Canlidad , ef. quantité. 
Cantilena, Cantineia. 
Centillo , sm. petite pierre , f. 
Cantimplora, sf. siphon; vase 
pour faire rafraichir l'eau, 
ete. m 
Cantina, sf. cave; —s, pl. can- 
tines, 
Cantinela , sf. chansonnette , ré- 
pétition ennuyeuse. 
Cantinero , sm. sommelier. 
Cantifia, Cantar. (reux. 
Cantisal , sn. sol, terrain pier- 
Canto, sm. pierre, f. caillou ; 
ebant, m. pointe , extrémité, 


CAN 


jy. coin, côté, m. muiqee 
oésiez grosseur, épaisru- 

A chanteau de pain. 

Canton, Esquina. 

Cantoneda, Esquina; Der — 
s’esquiver au coin d'une ru- 

Centonar, Acantoner 

Cantonso , etc. Conionec. 

Cantonera, sf angle de fer, de 
cuivre , m. 

Cantor, a , s. chanteur, te. 

Cantorcillo, sm. mauvais pet 
chanteur. [pierre 

Caniorral, sm. View p'ein €: 

Cantueso , sm. steqhas | plante | 

Canturia, sf. musique , f. genre : 
goût dune composition mu 
sicale, m. 

Cantusar, Encantusar. | 

Canula, sf. cenule. ~ 

Cafia, sf. canne, tige du bis 
eto., f. tibia, radius,» £: 
lerie de mine , moelle des r 
f. fût de colonne, m.— # 
pulmon, trachée - artère: — 
del timon, barre du gouw 
nail; — dules à de axace- 
canne de suere ; —s 6 jus 
de las —s , course de canes 


Cañada, sf. gorge de montage 
f. chemin pour les trospeau 
Cañafistola , sf. came. A 

Caiiafistolo , sm. esssier. 

Cafiaheja, Cataheria sf. Fr 
rule ( plante }. 

Caïñal, sm. nr rosesux 
saignée , rigole, f. 

Cdñame, aL’ igoleusat « 
répartition  proportionpe : 
d'une taxe. 

Caïamas, sm. chenevière , f. 

Cajiamaze, om. toile d'étoupe 
f. canevas de tapisserie. | 

Cañameïre, a2, a ft,eode 
de chanvre. 








aS, nt Qu __ 


CAN CAP 139 
| gus, ot., m. manche, f 

pi d'un habit, m. plume dais 
rate pong _4—é 
ayuda, canule de seringue . 
f. — de chimensa, tuyau de 
cheminée ; — de crujie, cour 
sier de gastrey —«s, canon 
d'une embouchure de mors 
Cañonaze , 5m. gros canon, coup 


dal, Cala dulce. 

ssh, am. chaloupe, bar 
pe indienne , f. 

anita ï dgreml: a. 

amo, om. chanves | plante), 
Linie de chanvre, f. 

san , «mi, chéneris. 

Br, sm. enceinte de ro- 
four, ©. leu abondant en 













bars. de cauon. [canon 
ereja, Cofnheja. Cañoncice, flo, Ho, sm. petit | 
eq, a, & peau des bétes | Cañonear, dcakonear. | 


Cañoneo , sm. eanonnude, f. 

Cafionera , sf. canonnière. 

Cañoneria of. jeu d'orgues, m. 

Coftucela, Cañuela, sf. petit ro- 
seau, ™%. 

Cafiutaro, sm. délation , f. 

Cafuterta, sf. ouvrage én petite 
tuyaux de verre, etc. , m. 
Cañoneria. . 

Cafutillo, sm. dim. de Cañuta 
jais, petit tuyau de verrs 
ete. petit tuyau rempli 
d'œufs ac sauterelle. 

Cañuto, sm. portion de canne 
entre deux nevds f. 

Caoba , Cadbana, of. acajou, m. 

Cavs , sm. chaos. 

Capa, sm. quedrupède de l'A 
mérique méridionale. 

Capa, sf manteau, m pouver. 
ture, euveloppe, f. enduit 
pelage ry m, 

Capacete , sm. cabasset , morlon 

Capacidad , sf. capacité, f. lieu | 

tems, m. occasion favorable ’ 

Capucha, sf. caban, m. religicus 
de l'ordre de Ja charité, m. 

| ce haze, sm. coup de cabes 
aparho , BM. cabas 

Capadu, ef ce que peut contenir 

le pan d’un manteau. 

Capador s AM châtreur, Smet de 
rhètreur 


Mine twortes en traversant 
fColedes, f. 

bonge, ly pariétaire sau- 
pr. [m. 
frre, of roséau BRUNE, 
era, sm. Heu abondant 
toa, m. affaire épi 
lose, f {faverar, 
ever, Cofaverear, V. Aca- | 
scie, mn, petit couteau, 
& pelite muterelle , f. 

fae, om. coup de canne. 
feta, a conduit souterrain 
far tek enue, mi, 

tela, Catahejo. 

ry , em. pee ue à Hs hgue. 
Mado, a, a qui a ies 
mbes grilles. 

Mla, ta, of petite conne, f. 
ll roseau , mn. 

Mara , Caniliera. 

Mu, al. sorte de tolle gros 
ere, s 
fw, um. clale de roseaux, 
io, mn, tyud, tube, con- 
duit, m. V, À bañal ; eau qui 
Vichappe par wi tuyau, /. 
me ,pour faire rafraïchir 
leu, cin, om Ve Pivar; 
conduit de ln respiration 
buchle-urièreny —4 de bar 
milles , cornets d'oublies. 
Lu, sn. vanou 1 tuveu d'or. 





136 CAy 
Capadura , sf, cartrailon; cloa- 


trice que laisse cette opération. 

Capar, va. châtrer, 

Caparazon , sm. caparaçon, m. 
couverture enveloppe, f. 
squelette d'oiseau sans mem- 
bres. r 

Caparra , sf. arrhes de marché. 

Caparrilla, sf. petite tique qui 
attaque les abeilles. 

Caparrosa , sf. couperose. 

Capataz , sm, celui qui est À la 
tête d'un corps de métier, etc. 
maître-valet d’une ferme, di- 
recteur de la monnaie, 

Capaz, s a. capable, qui peut 
tenir, contenir; vaste, spa- 
cieux, se. 

Capazo, sm. panier, m. corbeil- 
le , f. cabas de jonc. 

Capazon, nugm. de Capaze. 

Caprioso, a, a. captieux, se, 

Capeador , sm. voleur nocturne. 

Écpear, va détrousser les pas- 
sans pendant la nuit, présene 
ter son manteau au taureau 
furieux, faire sigue aveo le 
manteau , capécr, 

Fapel , Capullo. [ dente. 

Cupelardente, sf. chapelle ar- 

Capelo, sm. droit sur Je bas 
clergé, cape de cardinal. 

Capellada, sf. pièce mise au 

out d'une empeigne. 

Capsilan , sm. chapelain. 

Capellanta . sf. chapelle » cha- 
pellente. 

Capella, sm. manteau maure. 

Capellina , sf. cabasset , morion , 
ete. , m. 

Capeo, sm action d'agacer un 
taureau avec un manteau, # 

Capeon , sm. jeune taureau aga- 
cé avec un manteau. 


Capere , nn. chev'er 


car 
Gaperoieg , om borde 
de valeseau, en rh =. 
Caperuceta, clila, sf polit 
Coperusa , of bonnet en esre | 
ehon , m. 
Caperuzon , sm. sugm, de Caps 
ruza, 
Capialzado, ara, aro de blak ce 
Capiello, Capilla [de ects 
Capigorrisia, Cepigorron, om 
homme avec un mantess 6 
Je nez, fainéant. 
Capilar , 2 a. capiliaire. 
Capilla, s£ capuchon, moine 
religieux, m. chapelle, 
sembice des béursiers d'.> 
collège , épreuve d'ap-. 
meur ; — ais , de 
runs — ds horne, vod 
e four ; — negra, espèce ce 
grive. (ebsa 
Capillada, s£ plein ua caps 
Capilleja , s£ petite chapelle. 
Capillejo, sm. petit béguia, « 
soie tordue , f. 
Capiller, Capillero m. celui 7 
a soin d'une chapelle, 
Capilteta, sf. niche dhns up me 
f. capuchon, chaperon , n : 
Capillita, sf. petite chapelr. 
Capillo, sm. béguin, chrémes. 
Ÿ. Recadere, Becador ; pst + 
de soulier, chaperon de £+ 
con, bouton de rose, cx.- 
de ver à soie, m. poche de » 
let, chausse pour passer k 
cire fondue; a de tudo —. 
soie grossière et sans lusrr. 
Capilludo , @, a. fait, eeu es 


n. 
Capion de , NV. Estamkr ;— 
de proa, V. Estrabe. 
Capingot, sm. surtout, =. rv 
dingote , f. à chaperon. 
Cesiroteda , ol capilotede 








—— oe eee ae —— e 
ne ee ~] 


CAP 


Sapirdes, om, chiquenaude, 
e CA 
aplrete, gm, ehaperon , . Pa 
une a sceoutumé , 
au cheperon. 
Copisaye, em. vêtement qu 
tient du sayo et de la cepa. 
Caplsazucte , dim. de Capisayo. 
Capiseel, em. chantre, m. di 
gnité de l’église, f. [tre 
Capiscolla sf, dignité de chan 
Capita, sf petit manteau, m, 
Copitacion, sf. capitation. - 
pee sm. cépital, état do 
fens , m. ville capitale , f.— 
s a. qui concer la téte 
ital, principal, e. 
Capitalisté , sm. y apitaliste. 
Capitelments, ad. mortellement 
Capitan , sm. capitaine. 
Caoitana , sf. capitane, f. vais 
seau amiral, m, — 
Capltanazo ,-em. grand , habi? 
capitaine. 
Yopitaneat , va. commander un 
armée,eto. _ 
vapitania , af. emploi de capi 
taine , gouvernement mili 
re d'une province, m., ete 
com. fe de gens de guerre 
Capitel, sm. chapiteau, V. Cha 
Capitoline, a, a. capitdlin. [pitel 
Capitoiie , sm. eaptiole. 
Capito , sms. meunier (poisson). 
Capiteo, a & têtu, €. 
“apltula , of. eapitule, m. 
Capitulacion , o&. convention , f. 
accord, m. —~ 68, pl con- 
vevtions matrimoniales. 
Copitular, sta. capitulant; —, 
8 à capitulaire. 
Cepitular, va. traiter, transi- 
fer, accuser de euncuse cn 
aL, —, va chanter les * 


CAP a) 


vepilulariy , an, Bvre coe- 
bas on les éapltules, fo 

Capltularmente, ad, capitalai: 

Capitulo, sm chapitre, m. char- 
ge. f. chef d’accusation , m 
—e thatrimoniales, conven 
tiond matfimoniales , f. pl. 

Capuitis , sb tutie. 

Capolado, Piradilio. 

Capolar, va. haches. 

Capon , sm. chalré, eunuqu. 
chapon, fagot de sarmeut;— 
ma. capon, | 

Capona, sf, sorte de danse espa 
guole. mens 

Caponar, va, attacher les sar- 

Caponcillo, sm. jeune chapon. 

Caponera, sf. mue, caponuière. 

Caporal , sm. chef  [foulon 

Capota, sf. tête du chardon à 

Capote , sn. capot, m. mine re 
frognée, f. brouillard sw 
uné montagne ; Dar — , faim 
capot au piquet; 4 mi 6 para 
mi —, à mou avis 

Capoton , sm. gros, grand soar 


teau, 
“Capotudo, Ceñudo. 
Capricorale, sm. capricorne 
cocu , cornard. 
Capricho , sm. caprice 
Caprichosamente , ad. capricien: 
sement , opiniâtrément. 

» & 8. capricieux 
se; opiniâtres fuit, © par ca 
price d'imagination. 

Caprichude, a, a. opiniâtre. 

Caprino , Cabrune. 

Capsarie , om. celui qui garde 
Les habits des gens qui se bab 

Cépsala, of. capsule. [ gneut 

Capsaiar , s a. capsulaire « 

Captacion , o£ captation 


' Captar , va. capter, 


Crvictorio, a, a. captatoire, 


ete 3m one 





138 CAR 


Captioar , 18 Cautivar. 

Capture, of. capture. 

Capucha , sf. accent circondcxe , 
cepuchon de manteau de 
femme , m. f eine. 

Capuchina, sf. roligieuse capu- 

Capuchino, mm. capuciny —s, 

L courbes de ls poupe et de 
proue, f. pl. 

Capuche , sm. capuchon, 

Capudiite , em. petit coeon. 

Capallo, sm. cocon de ver à 
soie, bouton de rose , etc. , 
=, epveloppe, étolfe de filo 
selie , f- Le de—e 8 filoselle, 

C'agusjls, sf. eachexie. 4 

Caquetéco, «, @. cachectique. 

vere , of. face , mine , présence. 

Cdraba , ef. navire des mers du 


Levant se M 

Carabe, mm. carabé. 

Carabela , of. cavavelle , grande 
corbe 

Carabsion , Bergantin, 

Carabiaa , of. cerabine, 
Carabinaso , sm. coup de cara- 
bine , et lo bruit qu'il fait 

Carablnerp , sra. carabinier, 

arab , sm. chevèche , f. 

Caracoa sf. caracore. 

Zarasot, sm. limaçou, m. ce 
quille de limacon, f. esea- 
her en earacol, m. caracole, f. 
—€A » jut malepests. 

Caracola, of petit limaçon 
blane, m, espèce de eoruet ou 
conque marie. 

Curasolear. vo. caracoler 

Carucolejo , Cararolito. 

Larecesero, &, &. cous qui rs- 

masse et vend des Jlimaçons 
varccsiila, dim de Caruce.a 
Caracoliile, Caracolite, cara 

cole (plante, , f. -—a, pl. gar 

suture d'habits de femine, f. 


- ——— 
OO a 
——__ 


CAR 

Ceracelite, sn. petit bmacrn 

Cardcter | phar, Caracteres} . 0. 
caractère. Ce mul caf fe sui 
dont l'accent es déplere -o 
pluriel. 

Carecterisiicaments, sd. d'use 
raanière caractérisée. 

Caracteristico, a. & carate 
ristique. 

Caracterizar, va. caractéiiser . 
constituer eu diguite. 

Carache , Carache , an. mabase 
qui attaque les moutous J 4 

Carado, Encarade. {mésique, / 

Caramenchon, Canzranchen. 

Carambe , iut veuire-bles. 


Carambocta, :5£ carembole. | 
‘tour, m. aîtrape, f. fruit 
Indes. 


Caramel, of. espèce de sardine 
Caramele , om. caramel. 
Caramente , ed. chérement, \ 
Encarecidamente ; sévèremes 
Caramieilo, sm. chapeas piu 
femme. : 
Caremillaras, Liares, 
Caramillo, an espèce de flogre 
let. monceau sans ordre, = 
tromperie, f. faux repport 
Caramazal , su. caramounasi . 
Curantamauia, of, masque br 
dus, m 
Carantoia , Carentameuis ; few: 
me sieille ot laide qui 
= 1—5, pl caresses, cajule 
tr 


Carantelisre , um. Gatteur , cas 

CoraSe , £ caragne. [hu 

Carapacho, om. écaille de Le tur 
tne et du cancre , / 

Caraes » Sm. sauté bue rubis buse 
l'ongle , f. 

Cardtula , sf. masque de eartcr 
ete méticr de baladin =» 


CAR 


arafuigro , san feseur ou ven- | 


deur de masques, 
ara@vana , sf, caravane. 


ararse, am. homme qui court 
les ps 

PT rome Is large face. 
‘aP ae , r 

‘arbon, sm. charbon. sé 
‘arbonada, sf. carbonnade ; pate 
frite dans de la graisse. 
ærbosadille, sf. petite oar- 


‘erbonab, a, @. earboné , e. 

‘arbonate , sm, carbonate. 

‘arboacille, sm. petit charbon, 
fusain. 

‘arbonsra , of. charbonnier, nee 
où l’on tient Je charbon, 
charbonnière , f. endroit où 
an fait le charbon. 

‘urboneria, of. boutique, etc. 
où l'on vend du charbon, 

‘arbenere , smi. charbonnier. 

carbdneco, a, a, carbonique. 

sarbonizacion , Sf. carbonisation, 

‘artoalzar , va. réduire en char- 
bon, carboniser. 

arbone , sm. carbone, 

marbun' lo, Carbunco, mn. es- 
carbunele , f. charbon, gros 
furoncle. 

’erbuncoso , @, a dela nature 
du charbon oa furoncle. 

ercajada , sf. érlat de rire, m. 

d —e, fire aux éclats. 
lercamal, om. sobriquet de 
vieille. 

farcaïai, Carcañar,V. Calcañar. 

Carcasa » carcasse. 

Cércava , sf. fosse , fondriere, af 
ratin , Le 

érruen , om. fossé large a 

Cercaz , sim. oarquols, 

Cércet, sf. prison , barrière , en- 
ccinte , f. deus charretees de 


CAR 134 
vois , f. sergent de ener 
chisdis d'imprimerie, 


Carcelago , sm. ged 

Carrelerla , sf. V. Prision ; écrou 
d'un prisonnier , m. caution 
pour l’élargissément d'un pri- 
sonnier. 

Careslero, sm. gedliery Fiador 

—, caution d’un ut ni 

Cercoa, sf bâtiment indien à 
rames , M 

Cdrcota, sf. marche d’un mé 
tier de tisserand , ete. 

Carcoma , sf. tariére, f. artisou 
m. vermoulure, i. chagrin 
souci, m. 

Carcomer , va. piquer , ronger le 
bois, détruire pen ‘a peu; -- 
se, Wr. 9¢ pourrir, se caricr. 

Carda, sf. téte de chardon à 
bonnetier, carde; remon 
trance , réprimande, 

Cardador , om. cardeur de laine 

Cardadura , sf. action de carder 

Cardamomo , sm. cardaniome. 

Cardar, va. carder, peigner 
avec uve tête de ch n. 

Cardenal, sm. cardinal, tm 
meurtrissure , f. 

Cardenalato, sm. cardinsiat. 

Cardenalicio, a, n de cardinal 

Cardencha, sf. chardon à boone- 
ier os à foulon , m. ae 
peigne de cartieur 

Cardenchal ,, om. lieu dont 
en chardons à bonnetier. 

Cardenillo , sm. vert-de-gris. 

Cérdeno, a, 8. violet foucé e 
obseur, 

Cardiace, sf. agripaume , m. 

Cardiaco, a & cardiaque 

Cardialgia , sf. éardialgie. 


Curdidigito, a, a. qui concerne 


la curdialgie. 


Cardio, üllo, te dim. do Cardo, 


—_— = 
ee -—- - 


aol 





wo? 


vu = 


ve oe 


“© 
fardile , Escurdilio. 
Cardinal, s 0. cardinal, ¢ 
Cürdine , sm. gond; —s, pl. pôles 
du moude. { dons. 
Cardizal, sm. lieu fertile en char- 
Cardo, sm. chardon, cardon ; 
=-, @, a. malicieux, se; fourbe. 
Gardon, om. chardon- à - bon. 
netier, : 
Cardoncillo, sm. chardonnette 
eardonnette, f. f fer. 
Carducha, sf. grande carde de 
Cardume , Cardiümen , sm. troupe 
de poissons, f. 
Carduzador, sm. cardeur. 
Carduzal , sm. lieu plein de char- 
dous. [ tigner. 
Carduzar, va. V. Cardar, égra- 
Carear, va. confronter, conduire 
un troupeauy—se, tr. #’a- 
boucher. 
Carerer , vn. manquer de. 
Carena , sf. Carène , f. carénage, 
radoub , vaisseau , m. 
Carenar , va. caréner. 
Carencia, sf. manque, défaut, 
m, carence. 
arenero , sm. carénage, 
Careo , sm. confrontation, f. 
Carero , a, a. qui vend cher ses 
marchandises. 
Carestia , sf. disette , cherté. 
Careta . sf. masque en carton, 
on fil de fer, m. [blane. 
Carsto, a, a. qui a le chanfrein 
Carey, sf. écuille de tortue. 
Carga, sf. charge, mesure de 
atre fanègues ; — cerrada, 
écharge générale: d as, 
en abondance, à foison ; 4 — 
cerrada , sans réflexion. 
Cargada, Preñada. 
Cargadera , sf. ma. hiin , m. 
Cargadero , om. lieu pour ehar- 
> ge: et décharger 





Cal 

Cargaditia, s& augmente 
dure dette — 

Cargado, a, a. plein, e1— te} 
gspaldas, qui a les épav’ 
trop hantes; Ester —, ¢:r4 
pris de vin. 

Cargader, sm, négociant qui 
charge dans un port pouf 
vendre dans un autre, cro 
cheteur , m. lauterue de a 
nounier, f. 

Cargar, va. charger, ramm 
Ller, accumuler, aggraver 
couvrir une carte jouee ance 
une plus forte: —,vn sup 
porter un poids; peser, p.t 
ter sur, se charger de; —# 
vr. pencher le corps d'u 
côté , se porter en comple. 

Cargaion , sf. cargaison , f. (2s 
mobceau, m. pesanteur dc 
Wie , etc. , f. amas de uv: 
ges, me. : 

virgo, sin, action de charger 
quantité de pierres pesutt. 
millier, f. état de recetts «. 

ense, m. partie d'un cou, 
te, souffrance , charge , f. 
Cargue , Cargazon. 
pit ic @, a. qui porte urs 


FESe gs 
Carguilla, ita, sf. légère char 
lo, sm. charge de mar- 
ndises , f. [severe. 
Cariacedo, a, à. qui a le visne 
Ceriecontecide, a, a. quia las 
soucieux. 

Coriado, a, a. carië, e 
Caragulleño , a, & qui a le vi 
sage long et le nez equilia. 

Carialegre, s a. gaie , e. 

Cariempollar, Cariampotiade , a 
a. jfoufflu , e. 

Carianche , a , a. qui ale visag 
leege. 





CAB 


Carldticde, of. cariatide 
Caribe, om .caraibe: homme eruel 
et sanguinaire. 
Caribobe, a, a. qui a l'air sim- 
pie ei niais. 
Cericatura , sf. earicature. 
Ceriria , sf. caresse. 
Cariciosamente, Caricioso, Y. 
Cariñosamente , Cariñoso. 
Cariruerdo, «, « qui a Pair 
composé. 
Ceridad , sf. charité. 
Caridcliente, s n qui a l'air 
triste. { fronté. 
Cariexento, a, a. qui a l'air ef. 
Carifruncido,a, a. qui a le visage 
ridé. 


gras. 

Cerigordo, a. n. quia le visage 

Cariharte , Carifario, «, a. 
joufflu , e. [ ong. 

Carilargo . @, 5. qui a le visage 

Carilacio, a, a qui e le vieage 
Juisant. 

Carilla, sf. petit visage , masque 
de fer-blane , m. petite mon- 
paie d'Aragon. 

Carilleno, Carigurdo. 

Carillo , dim. de Cara 

Carinegro , a, «. qui a le teint 
brun . basané, 

Cariïo , sm. tendresse, démon. 
stration d'amitié, f. 

Carl’osumenie, ad, affectueuse- 
ment ' {dre. 

Carirose , a, s. enressant, ten- 

Caricta, sf. carotte ou panais 
sauvage. 

Coripande., a, a. qui a ls mine 
plate et niaise. [dent, e. 
iraide, a, a. effronté , impu- 
Cariredondo , a, a, qui a le vi. 
tage rond. 
runs pe rags céleste, 
a, it visage , w. 
Ceritatere , "wm aneiea ign 


CAR 14: 


taire de l'église de Saragosse 
Garttelledinaite + ad. charitalte- 
ment. 
Caritativo, a, a. charitable, 
Carlan , sm. personne exergam 
une juridiction , ote. 
Carlanca, sf. collier de chin 
garni de pointes, n 
, om. homme fin , qu 
a plus d'une ruse dans son 
sac. du Carlan. 
Carlanla , ef. emploi ou district 
Carlear, Jadear. 
Carlin, sm. monnale du tems 
de Charles-Quint. 
Carlina , sfacarline (plante » 
Cerlinge, sf. mn. carlingue, 
Carmel , sm. plantain à longues 
feuilles. 
Carmeline, ef. seconde laîne de 
la vigogne. [mélite. 
Carmelita, sm, carme ou car 
Carmelitano, e, a. qui appar 
tient à l’ordre des carmes. 
Cdrmen, sm. maison de plai. 
sance, f. ordre des carmen 
Carmenador , mu. cardeur de 
laine. (der. 
Carmenadura, sf. action de cer. 
Carmenar, va. carder. 
Carmesl, 2 a. cramoisi, eg — 
sm, poudre de cochenille, f 
Carmin, sm. carmin, m. rose 
sauvage d’un rouge foned, f. 
Carminar, Expeler. Eve, 
Carminalive, a, a. carminatif 
Carnada , sf. appat de viande,m 
Carnage, sm. provision de 
viande sake , f. 
Carnal, 2 @ qui concerne le 
chair 4 charnel , le. 
Carnal , sm. ebarnage, 
Cernalidad, sf. appétit piaisir 
charuel, m. 
C'arneimente, ad. seneuciloment 


or 


we » 


3 
93 
} 
is 
r 
{: 
A 
7 
; 
4 seel 
»4OK)0 
EL: "pl 


‘=o 
e 


lem . 
it * 7 


Me 
Ld 


Cl es 
Mens LE ETS 


- 


142 CAR 


Carnasai , Carnestetendas. 

Cernasa, sf. l'envers d'une peau, 
m, abondance de viande. 

Carne, of. chair, f. côté d'oselet 
en S,m. 

Carnecire , dim. de Carne. 

Carneelila of petite excrois- 
sance de ehair; V. Carnecica. 

Carnerada, of. troupeau de 
moutons, m. 


Carnerage, sm. impôt sur les. 
~ 4 Carona, sf. je de la mrii- 


mouton, 7 
Curnerario, em. charnier. 
Carnereamients, sm. action de 
carnereaf, f. 


_ Curnerear, va, mettre à l'a. 


mende pour dommage fait 
par des moutons 
Carnerero, sm. berger d'un 
troupeau de mautons, 
Carneril, a « affecté,e@ aux 


Carnero, sm. bélier, mouton, 
m, peau de mouton préparée, 
grande fosse de emmetière , f. 
charnier, m, tombeau dans 
une église , f. | 

Cerneruno , a, a. de bélier, etc. 

Carnestelendas , af. pl: carnaval, 
caréme-prenant, m. 

Carnicerta, sf. boucherie, 

Garniceril , 3 a, de boucherte, 

Carnicero, @, a. carnassier ; 
feu où paît le bétail destiné 

“pour la boucherie. 

Carnicot, em. corne du pied des 
animaux à pied fourcbu ; V. 
Taba; Juego de los —es, jeu 
des osselets 

Carnivoro, a, a. qui se nourrit 
de cadavres. 

Carnlia, sf. viande de rebut , 
chair de cadavre. 

Carnosidad, ef. carnosité, f. 
embonpoirt excessif . m. 


GAR 


Carneso «a, Carnuas , «, 0 
eharnu , 64 abooda:nt.¢ +: 
oelle. 


m 
Care, a. à, cher ey —, ©. 
cher, pe gic len 


a 1 sé. 
Carocha , sf. œuf d'abeille , » 
Carecher, va. faire éclore ; os 

periant des aboifles} 
Carolus, am. carolua 
Carmemia , s£ chair de momir. 


i touche dos ‘ f. eodru 


a dos où la selle ," 
Caroños, a. « « écor 
ché, e. (leur, 


Caroguero, @, a. flattear, cajc 
Cardtidas , Carétides , of. ph. ve 
nes ow artéres earotides. 


Carpe, soa. charme (arbre). 
C i, sm. keu pieute de 
charmes 
Carpentear, Arrejarar. 
Carpenteria , Carpinigria. 
Carpeta, of. tapis de table = 
enveloppe de lettre. 
intear, wn. travailler e* 
charpente. 
terla, eo de 
c ntier, charpenterie. 
Carplatere de WMance, meuvi 
mer; — de carreias, charron. 
V. Carretero ; — de obras à: 
afuera, eharpentier. [sam- 
Carpobdisamo, sta carpoh.: 
Cerraca, sf. Carraren, um. e+ 
à reque, crérelle , f. 
arraco, @, &. décrépit, a 
Carvel , sm. baril. 
Carratere, sm. ouvrier qui f+: 
des barile , ete. 





CAR 


fusrranctut, 4, & qui a d'air 


on e 

Carrasca, sf. Carrasco, sm. 
seuse, f. chéne-vert, m 

Carrascal, an. bois planté d’yeu- 
ses. [yeuse , f. 

Carrasem, Om. grome, vici 

Carvaspada , st boisson faite 
avee du vin, du miel et des 
tpices. piquant , e. 

Carraspante, n a. fpre, fort, 

Carraspera, sf. mal de gorge, m. 

Carrasgueio, &, & qui con- 
cerne l'yeuse ; fpre, rude, 
dur, « 

Carrera , t£ cours, carriére , 
aire chemia , m rue, al- 

d'arbres, f. cours. m 

suite , file, rangée; raie, s- 

ration des cheveux ; mailie 
be dans un bas 

Carreritia, ita , £ petite course 
ou carrière. 

Carreta , sf. charrette , charriot 
fermé par les côtés; — eu. 
bierta , galerie de siège. 

larreiada , sf. charretée, 

Carrete, sm. petite bobine, f. 

Carraear, va. charrier, con- 
dire une charrette , ete. 

Carretet , sm. bobine de pé- 
cheur, f. tour ou rouet de 
vaissoau, [me 

Carretera, sf. grand chemin, 

Carreteria , of. grande quantité 
d: charrettes, charroi, m. 
conduite d’une charrelte;bou- 
tique de charron. 

Carreteril, 2 a de charrette. 

Carretere, sm. ebarron, char- 
retiers Je cocher {constel- 
lation }. 

Carretilla,, sf. petite charrette , 

roulette d'enfans, f. serpen- 
teau om. «petite fusées De 


CAR 143 


—, ad. à la bate, saus re 
flexion. 
Carreton, sm. tombereau, m. 
tite charrette. f. ou toru- 
Less » m. à bras, Paar 
e@- tit r e ett 
ebar riot d'enfant ; — PAT 
para, poulie d'une lampe 
d'église, f. —es, pl. chars 
des acteurs des autos sacra- 
mentales. 
Carrstoncillo , dim. de Cerreton. 
Cerretonero , sm. brouetteur, 
Carricocke, sm. fourgon, vieus 
earrosse mal fait , tombereau 
de boueur, 
, sm. ornière, f. chemin 
étroit , sillon. 
re . graisse ou moelle 
joues du tO, 
téte de bœuf nu md 
sans cervcile et sans langue. 
Carriliado, a, a. jouflu,e. - 
Carrivla, sf. bois de lit à rou 
lettes, m. voiture à trois 
roues, [glaienis 
Carrizal, sm. Yeu planté de 
Carrizo, sm. glaïeul. 

, sm, char, charriot, etc., 
“train de carrosse, le char 
riot, m. la grande ourse , f. 

Carrorilla, dim. de Carreza. 
Carrorin. sm. chaise roulante, 
Garrocha, sf. liqueur séinin 
dans les abeilics. : 
Carrcchar, vn. pondre , en par- 
lant des abeilles, 
Carromatero , sm. haquetier. 
Carromate, sm. charriot à deus 
roues , haquet. 
Carroña , sf. charogne. 
Carroñar, va. infecter un-trou 
Carroîñe , a, a. infect, e. [peau 
Carroia, sf. carrosse, gaillard 
de valsscau, mm 


Py 
ct oon 


ve 


ror meee: » RON Fr s 


«44 CAR 


Cerruage, sm, arrose, m. 
chaise , f. charriot. 

Carruagero, sm. cocher, char. 
retier Voiturier, conducteur. 

Carruco , sm. petit charriot. 

Carrecha Garrucha. 

Carrajade , Encarrajodo. 

Carta , sf. lettre missive , f. etc. 
atte par-devant notaire , m. 
carte de géographie; —s, pl. 
cartes à jouer, V. Naipes. 

Cartaben , sm. équerre de cbar- 
pentier, etc., f. 

amo, Cdrtama , V. Alazor. 

Cartapacio, sm. registre, livre 
de compte, etc., cahier ou 
porte - feuille oar nl —8, 

L paperasses , f. pl. 

Cottapazuelo » dim. be Cartapa. 
elo. ~ {réveries , etc. 

fartapel, sm. pepier plein de 

Cartato , sm. lettre de plainte, 
de repreche , f. . . 

Sartear, wn. jouer des fausses 
cartes; —se, vr. entretenir 
uns correspondance par let- 
tres. cartel. 

ertel, sm. affiche, f. placard, 

Cartela, sf. tablettes en forme 
de bouclier, pt. console. 

Cartsion , augm. de Cartel et de 
Cartela. 

Cartera , of. porte-feuille, porte- 
tettre , m. pate de poche. 

Cartero , sm: facteur de la poste. 

Carteta, sf. sorte de jeu de 
cartes, 

Cartica, sf. petite lettre. 

Cartildgine, Cartildgen , Carti- 
lago, om. cartilage, V. Ter- 
nilla, 

Cartilaginoso, a, a. cartilagi- 
neux, se. 

Cartilla, ita, sf. petite lettre, 
f. Vabe m croix -de-par- 


CAS 


dieu, lettres d’ordinatien , » 
Carton, em. earton, feuillage 
en fer-blanc , etc. 
Cartuchera , of giberne. 
Cartucho, sm. cartouche , f. 
Cartuja, s£ ordre des el: 
treux , =. 
Cartujano, @, a. qui concerne 
l’ordre des chartreux. 
Cartujo, sm. chartreux. 
Cartulario , sm. cartulaire. 
Cartilina, sf. cartisanne. 
Carüncula, sf. croûte sur une 
plaie , ete., earoncules. 
Carvallo , an. robré, rouvre. 
Carel, sm. carvi ( plante ‘. 
a, s£ maison, taniere, 
etc. cmse d'échiquier os de 
Casabe , sf. cassave. { trictrac. 
Casaca , sf. casaque. 
oe » sf cassation. 
acon, 6m. grande easaque, 
Casadero, a, & nubile. : 
Casadilla, sf. jeune, noureie 
mariée. 
Casamata, ef. casemate 
Casamentero, @, 8. entrenut 
teur, euse d’un mariage. 
Casamiento, sm. mariage, = 
couche au pharaon, ete. ; 
Casamure, em. mur rempa 
sans terre plein. 
Casapuerta , sm. vestibale = 
Casaquilla, sf. petite casaque 
f. justaucorps. 
Casar, Aldea. 


| Casar, mm. —ee, Wr. se mi 


rier; —, va. marier, casser 
annuller ; éterodre une pe: - 
- sion, racheter une rente. 


-Casatienda, sf boutique at 


marchand. 

Casca, s£ mare de raisin = 
piquette, f. tan w. sate os 
Masée pain. 








CAs 

Geuscte, em. grelot, 

Cosobelear, va. repaitre de vi 
mes coptrances ; —, va parler 
ou agir co étourdi. 

Cametelifle, sm. petite prune, 
mirabelle , f. 

Cancalille, am, V. Cascabel; 
balle des grains de blé , ete. , 
f. gobelet, m. ou ealotte, f. 
du Elan. 

Cenariruelas, em. homme qui 
u'est bon à rien. 

Focada, a cascade ; —s, pl 

_ pls d'une draperie, m. pl. 

cad, a, a cassé, ©, infirme, 

Cexadura, of. action de casser, 
els, 

Farrojal, Cascafar, em. lien 
plein de sable et de gravier, 
endroit où l'on jette le niare 
de raisin, f. 

Seujo, sm. gravier, tft. vieux 
meuble, m. provision de fruits 
mes, monnaie de billon, f 

Burafoso , a, n. plein, e de 

anes 

‘otonafar, va. concasser, 

sascemente , 6m. aclion de cas- 
ter, f. 

ire, am. catse-noiselte, 

Mica, va, casser briser, bat 
tre , frapper. 

sara 3 ‘i coquille , #roren, 
pean, come, ete., V. Cas- 
crea: Ser de lo BAIE ER —, 
fire le rodomeont s; —«! ma. 
lepeste | [4 quatre. 

Otireda, af. espèce d'hombre 

fseeriita a, dim, de Cdacora, 
V. Quina. 

iran, om. coque d'œuf, 
role en quart de sphère, f. 

_ baklsquin. 

mirarrla, sf. crotts , boue, 

darren, @, &, Bpre , rude, 





CAS 145 


Cascarugo @, @. qui a l'écorce 
Ja coquille, etc. , grosso 6t 

aisse. 

Casearuleta (hacer la) , faire du 
bruit avee les dents en se 
frappant le-menton, 

Casco, sm. crâne , têt, quartier 
d'orange , etc. , m. peau d’oi- 
gnon , f. casque , bois d’une 
selle ,m carcasse de vaïsscau 
f. tonneau, sabot du cheval 
—s, ph tête de bœuf ou 
de moutou sans cervelle ni 


langue ° f. 

Cascots , sm. décombres, f. pl 
plâtras, gravois. 

Cascudo (caballo), cheval qui 
a le sabot très-fort , 

Casera, sf. gouvernante de 
vieux garçon, ete. 

Cassraments, ad. familitrement. 

Caserta, sf. métairie . maison 
de campagne , f. V. Caserio. 

C » sm. assemblage des 
maisons d’une ville , ete. 

Caserna, of. caserne. 

Casero, a, 8. propriétaire d'uno 
maison ; celui quien a soin; 
—, 4, & domestique, atta- 
ché,e à son ménage, qui 
sort peu ; sédentaire, 

Caseta.sf. maisonnette. 

Casi, ad. quasi, —, à peu 

res, presque. 

Cabta ” Cnil. 

Casica, lla, ita, dim. de Caza. 

Casillas, sf. pl. cases de trictrac: 
Sacar de sus — d alguno, 
pousser quelqu'un à bout: 
Salir de sus —, sortir de sou 
caractère. 

Casillero , sm. videur de pots de 
chambre. { tant. 

Casillo, sm, ces peu impor 

Casimiro, sm, casimir. 


æ SQL 


| 146 CAS 


Costs , nn, cassis. 

Case, om. cas, hasard, m oe- 
casion, f. conjoncture f ca- 
ractère d’ecriture; Dado —, 
supposé que; De — pensade, 
de propos délibéré; — que 
encore que , quand méme. 

Casobar, sm. casoar 

Casorio, am. mariage fait sans 
réflexion. { farineuse. 

Caspa, sf. crasse, petite peau 

Caspera , sf. peigne e décrasser, 
™ 


Casquetazo, sm. coup de tête. 
Casquete, am. casque, m. ca. 
iptte, f. emplatre pour les 


teigneux , f. { bot tendre. 


Casquiblando , a, a. qui a le sa 
Casquiderramado, a, à. qui a le 


sabot large. 
Casquijo , sra. blocage , gravier, 
etc. , m. Fégére, 


Casquilucio, a, a. qui a la tête 

Casquitla , sf. alvéole d'abeille, f. 

Casquillo, sm. petit crâne, m. 
virole au bas d'une Jance , 
ete. , f. fer de flèche. 

Casquimulefio, a , a. qui a le sa- 
bot comme celui du mulet, 

Casquivano ,& , a, tôte à l'évent 

Casta, sf, race, lignée; espèce, 
qualité, 

Castamento , ad. chastement. 

Castaña , sf. châtaigne. 

Castañal , Castañar , em, châtai- 
£neraie , f. 

Castañazo , sm. eoup de châtai- 
gne, craquement des os, 

Castaiiedo, Castañal. 

Castaïera , sf. lieu abondant en 
châtaigniers , m. 

Castañero, a, % vendeur, 0 
de châtaignes. 

Castañeta, ef. castagnette. 

Cactaftetase , an. bruit des doigts 


— mr — 


CAS 
où des castagnettes, croqoe 
ment des os. Pelle 


Castañeteade , sm. air de ce: 
Castañetear, wn. jouer de: + 
tagnettes, chanter, en ju. 
lant des perdrix. 
Castaïstce, om. claquemer’ 
bruit des dents qui s :!- 
quent. 
Castañeton, Castaietaze. 
Castaño , sm. châtaienier. 
Castano, a, a chats’. 
Castañuela, sf. castaz:«' 
espèce de plante mar: : 
Castaiiuele, a, a. cha. 
Castellan, om. gouter" 
château. 
Castellania, sf. cbâtellenie. 
Castellenc , a, a. mulet re: - 
âne et d'une jument 
Castello, Castille. 
Castidad , sf. chasteté. 
Castificador , sm. celai qui 1": 
chaste, 
Castificar , va. rendre chute. 
Castigacion , af. correction 4." 
ouvrage. [ men" 
Castigadamente, ad. corre: 
Castigadera, sf. corde à laqu: | 
tient le battant des sont: :! | 
Castigador, a, 6. qui chi’ - 
Castigar, va. châtier, corr: | 
Castigo ° 6m châtiment, ™. * 
rection d'un outrage , f. 
Castillage » Castilleria. 
Castillejo, sm. petit chi". 
m. roulette d'enfans, f. 
Castilleria , of. péage dans =~ 
châtellenie, m. 
Castéllete, sm. petit et 3'-*s 
Castillo, sm. petit chars’ * 
alyéole de Ja reine de: #-«! 
les, f. 
Castilluelo , em. petit chit) 
Cane @,0 de bonne 1°: 





CAT 


Batlle — , style . correct 
vasio, a, ns Estilo —, Y. 
, om. castor. f Castizo, 
Cosioreo , sa. castoréum. 
Casira , sf. taille d’un arbre. 
Castracion , Castradura. 
fastradera, sf. couteau pour 
thâtrer les ruches , m. 
Costrador , sm. chatreur. 
Cestredura, sf castration. 
Castrapuerces , sm. sifflet de 
châtreur. 
fostror, va. ebâtrer, nettoyer 
une plaie , émonder un arbre. 
razon, s£ action ov saison 
de châtrer les ruches. 
Castrense , 9 a. militaire 
astro, sm. mérelle ou marel. 
le; action de châtrer les ru- 


ches, f. 
Castron , sm. bouc châtré. 
i, a a. easuel, le; —, om. 
casuel. 
Cesualidad , s& accident, évè- 
vement inopiné, m. 
Casualmente, ad. casuellement, 
Casucha, sf. eabute. 
Casuista » mi. casuiste. 
Casulla , sf. obasuble. 
Cosullero, sm. chasublier. 
Cata, sf. essai d’un vin , etc., m. 
a, ad. gare. 
Catabre , sm, marguerite, f. 
Cotdbulo, am, étable, écurie, f. 
Cataclismo , sm. déluge, m, inon- 
dation. f. 
Catacumbas , sf. oe cetacombes. 
Catador, sm. i qui goûte, 


gourmet. 
Catadura , of. V. Cata, air m 
mine , f. semblant, m. 
Catafalco , sm. catsfalque. 
Cataléctico, a, a. catalectique, 
Catalejo, om iunette d'appro- 
ebe , f. 


CAT 14 


Catalleon , sm. catholieon. 

Catalina et Catalna, Catania, of. 
maladie vénérienne. 

Catalnica . Cotorra. 

Catdlogo , sm. catalogue. 

Cataplasma, sf. cataplasme m 

Catapocia, sf. pilule. 

Catapucia mayor, af. ricin , m 
— menor, catapuce , épurge. 

Catapulia, sf. catapulte. 

Catar, va. godter, essayer, ob. 
server, examiner, penser, 
croire , rechercher, respecter 

Cataraña , sf. cataracte (oiseau). 

Catarata , sf. cataracte. 

Cataribera , sm homme à ehe 
val qui suit les faucons ; avo 
cat chargé d'une enquéte ; al- 
calde. 

Catarral, a a catarrheux , se. * 

Catarriento, a, a. eatarrbeux, se. 

Catarro , sm. catarrhe. | 

Catarroso , a , a. attaqué , e d'un 
eatarrhe. [rale, f. 

Catastro , sm. imposition géne- 

Catdstrofe , sf. catastrophe. 

Cataviento, sm. girouette de 
vaisseau, f. 

Catavino , sm. roquille : tasse, f. 
etc. , pour goûter le vin. 

Catavinos, sm. préposé pour 
goûter le vin, ivrogne qui va 
de taverne en taverne. 

Catear, va. chercher, recher 
cher. 

Catecismo , sm. catéchisme. 

Catecdmeno , a,s. catéchumiue 

Cdtedra , sf. chaire. 

Catedral (iglesia), église ca- 
thédrale. 


Catedralidad, sf. dignité d’e- 


glise cathédrale. 
Catedrdiico , sm. professeur. 
Catodrilla , af. petite chaire. 
Catagoria, of. catégoñe: Ser 
9. 


ub Google 





_— | 


dB CAU 
hombre de —, Gro dstiigué, 
ar ses talens , cia 
géricamente, ed, eatégor!- 
quement : 
Categérico, a, a. catégorique. 
Catequismo , sm. catéchisme. 
Catequista , sm. catéchiste. 
Catequizar , va. catéchiser, 


Caterva , sf. troupe. 

Cativer, Cautisar. ~ 

Cate , sm. cachou. 

Catoblepa, sf animal farouche 
de Libye. { ment. 


Catélicements, ad. eatholique- 

Catolicisme, sm. catholicisme, 
m. entholicité , f- 

Catélico, «, a catholique; —, 
sm. catholique. : 

Catolicen , Catalleon. 

Catdptrica , sf. catoptrique. 

Catorce , num. quatorze, 

Catoreeno , a , a. quatorzitma 

£atre, xm. lit de cam 

Cauce, Caucera , V. Cacera. 

Caucion , sf. caution, précaution, 

Cauclonar , va. pourvoir , se pré. 
cautionner. a d'eau. 

Canckil, sm. petit réservoir 

Cauda’, of. queue tratnante. 

Caudal, sm. biens, m. ric 
ses, f. pl. abondanes, f. 4. 
guila — 6 real, aigle royal, 
m. Hacer —, faire cas 

Saudalejo, sm. biens peu eonsi- 
dérables , pi. 

Caudaices , a, a. où il ya beau- 
eoup d’eau, V. Acaudalade, 
commode, lucratif, ve; abon- 
dant, «. . 

Caudatarie , om. cxudatal 

Caudato, a, a. à queue ‘ 

Cauditio, sm. chef. 

Candon , Aleaudon. 

Caultvelo , sm. cauticole, 

Cassa, sh cause; Hacer te —, 


CAV 
fe & procès & un crim’ 


Causador, a, à. auteur ou caus 
de. . . a 
Causal, of. raison, f. motif 
Causar, va. causer, faire us 
procès, 
Caustdico, sm. avocat; —, ¢, 2 
qui concerne les 
rs sn. fievre ardente 0 f. 
austico , «€,a causbqnue. 
Causto, e, a. cautérisé, ©. 
Cautemente, ad. evec précsa 
à finesse. 


thon. 
 Cautela, of. précaution, f. rus, 


Cautelar , va. se précautionner 

Cautelosaments, al. prudem 
ment, artificieusement. 

Cautelceo , a, a. avisé, pradent 
01 cautelenx , se. 

Cauterie , om. cautère. 

Cauterizacion , of, cautérisation. 

Cauterizador . am. celui qui cat 
térise. 


' Cauterisar , va. cautériser, mar 


er avec un fer chaud , cor 
avec aigreur. 
Cantivar , va. faire prisonnier de 


Cava (vena) , veine cave. 
Cavadize, a, a sable qu'on fre 
en creusant. 


Cavatillo, em. entre 
feus planches de jardin . € 











az 


Cor, va, fouir, creusoy 4 —, 
va, creuser , eu parlant, fur 
abceés , ete. 


tombeau , =. 
Cesernille , ‘sf. petite caverne. ‘ 
Cavernoso , a, a. caverneux, 56. 
Casided of, eavité. 
sophisme , M. 


(aular, va. user de sophismes, 

Cavilesamente , ed. capticuse- 
ment. 

Cariloso, a, a. captieux , 

ae pl ma, cabillow , 


Contador, sm, ma. celui qui 
tourne les cabillots. 
ur sf. ctite houlotto, 
(eyado et Cayada, sf. hou- 
tte, crosse co . f. ba- 
tou de vieillard, 
(go , sm. geai:—s, els écucils. 
, an, canal, réservoir, m. 
écluse , f. 
faza » o£ chasse. « 
Cache, sm. camave, f. 
(aador, @, 9%. chasseur, @uso 
(et chasseresse » en pariant do 
Diane 
Cuer, va. chasser, capter, cap 
tiver ; haler les écoutes. 
greet vn. s'agiter pour ne 
en faire, 


Cucerria , sf. crotte, 

Cucerriente , @, a. crotté, « 

Ceo, om, casserole, f. potion, 
m, grande cuiller de cuivre, f. 

Caoleja, of. dim. de Cazuela, 
bassinet, a. 

Caoleta , sf, petite casserole , f. 
bassinet, ine. bosse au Sine 
d'un bouclier, c i 

Quiila, dum de Cacuela® 


CEB 149 


zolon, om, grande casseruke, f. 
zon , sra. oe grad 


Decal on au it le 
péche des i choca a 
aT ie de 


Cazonetes, sn. 
vaisseau, f. le 

Cazudo, a, a. à dos épais. 

a, sf. casserole de terre, 
f. ragoût fait dans une casse- 
role , m. place des femmes au 
spectacle. 

Cazumbrar , va. relier les dou 
ves avea une oT 7 

es, f. 

Cubes » om, oorde d’étou 

Cazumbron, sm. tonnelier. 

Cazur, sm. espèce de lierre 

Caurro, a, Atacitume, mé& 
lancolique. 

Ce, int. hol} ob! st! chut§ - 

Cea. sf V. Cia, épeautre, m 

Cedtica , Cidtica. 

Cebada , sf. orge. 

Cebadal, sm. champ sefné d'or 

Cebadera, sf. moreau de mulet, 
eto., m. civadière, 

Cebadero » om. fauconnler , les 
où l'on met un appat, m. er 
de somme chargée d'or 
vendeur d'orge. 

Cebadilla, sf. poudre d'ellébora 

Cobado , aj, a. ravissant, e. 

Cebador , sm. celui qui cugralese 
do la volaille , eto. 

Cebadura, sf. action de se el 

Cebar , va, donner à manger aus 
bestiaux, ete. engraisser uo 
cochon , etc. , appater, , amor- 
cer, mettre le à une fu 
ote , etc. , fomenter une pas 
sion : —, vn. pénétrer, entrer 
avec force; —$6, vr. e'occuper 
aveo chaleur de. 


Cebeltina , 8 martre ethefind 


— oe 
_—— 
- 


— + = 


= ow - ae +o 
— 


290 CED 


Coho, sm. moucriteres gi 
f. engrais pour la volaifle , ap- 
pat, m amorce, f. aliment 
du feu, d’une passion, V. 

© lampe, m. 

Cebelia, of. oignon, veutre d’une 

Cebollane, of espèce d’oignon 
ea de ciboule. 

Cebollar, sm. oignonnière , f. 

Cebollere, a, n marchand d'oi- 


gnons. [ =. 
Cebolleta, sf. ciboule , f. caieu , 
Cobollins , sm. petit oignon. 
Cebollon , sm. gros oignon. 
Cebviludo, a, a. rustre, gros- 
sier, e4 qui ressemble à l’oi- 
gnon, qui en seme, en vend, 
ete., qui grossit, engraisse 
beaucoup. [ graisse. 
Cebon, sm. bœuf ou pe en- 
Ceboncitlo , dim. de Cebon. 
Cebra , sf. stbre, m. 
Cetratana, af. V. Cerbatana, 
sorte de couleuvrine. 
Ceburro (mijo), Alcandia. , 
Cecear, va. donner aux s le son 
duc, appeler par le mot st, 
reo, am, action de prononcer 
les ¢ comme les ¢, ou d'ap- 
peler par le mot st. 
Ceceoso, a, a. celui qui prononce 
ses s comme les ¢.. 
Cecial , sm.’merluche séchée, f. 
Cecias, sm. vent de nord-est. 
Cecilia, cœeile : sf, serpent sans 


yeux, m. [ chée. 
Cecina, sf. viande ‘salée, sé- 
Cecinar , Acecinar, 


Cedaceria, sf boutique où l'on 
fait et vend des tamis, f. 

Cedacere, sm. feseur, vendeur 
de tamis. 

Codacillo, Bo , sm. petit tamis 

Cedato, em. tamis, 

Codammelo , om. petit tems. 


CES 


Coder, va. céder; — on, céder, 
se rendre; tourmer eu 
ou au désavantage, se reid 
cher, diminuer. 
Cedizo, a, a. qui commence 
se corrompre, 
Cedria , sf. cedria. 
Codride , of. fruit du cèdre , rs. 
Codrino , a, a. de cadre. 
Cedre , am. cé 
Cédula , sf. cédule , f. billet, m 
Cedulage , sm. droit pour t’es- 
pédition d’un brevet, ete. 
Cedalilla , ita , dim. de Cédula. 
Ceduion , augm. de Cédula ; Po 
ner —es, afficher arrêt 
un placard injurieux , ete. 
Cefélira, sf. veine cépbalique. 
Céfalo, sn. dormeur (prison! 
fire, sm. vent d'ouest; sb 
hir fvent) , Zéphire (dieu). 
Cejo, sm. cep. 
Cegajo, sm. boue de deux ans 
Cegajoso, a, a. chassieux , se. 
Cegar, vu. devenir aveugie; — 
va. areugler:; boucher, com 
er. 
Cegarrita , sm. nap jae qui a de 
mauvais yeux; À —s, les yeus 
Cegato, a, a. myope. [fermes 
Cegatoso , Cegajoso 
Ceguecillo , Ceguszuele. 
Coguedad, sf. cécité, f. asc” 
giement, m. [eeid 
Ceguera , sf. ophtabmie ; V. te 
Coguezusie , dim. Ue Ciago. 
cpu: sf. manivelle ds « 
arre du gouvernail 
Ceja, of soureil, pamepo”. 
sillet, amas de muages su! 
une montagne, sormmret ds 


Cefadero, sm. reculement, = 
ande de côté, f 
Cejer, va. recules. 













CEL 


si, a2, a. quia les sour- 
joints 

;6m. amas de nuages sur 
e rivière. 

ela, sf. petit sourcil , m. 
ue, m. embus- 
@sde, f. cavalier armé d'un 
esque, m — borgoïonæ, 


illa , sf. petit casque , m. 

¢, sm. reflet de lumière 
dans un nuage; présage, m. 
annonce, f. —s, pl. nuages 
colorés en rouge. : 

velar, va. et n. graver, céler. 
aida, sf. cellule. 

“cldilla, La, sf. petite cellule. 

“elsbracion, sf. célébration, f. 
spplaudissement , m. 

fuebraior, sm. celui qui célè- 

_ bre, qui loue , ete. 

-siebrante, sm. célébrant. 

Selebrar, va. célébrer. 

Felebre, à à célèbre ; enjoué , e; 
plaisant , e. 

(lebremente, ad. solennelle. 
ment, d'une maniére en- 
jouée et agréable. 

Celebridad, sf. célébrité. 

Celebrillo , Cerebelo. [ bro, 

Ceichro, sm. cerveau, V. Cere- 

Gelemin, sm. douzieme partie 
de la fanégue f. 
tieridad , af. célérité. 

Celeste, 3 a. céleste. 

Celestial, 2 a, V. Celeste, par- 
fait, exeellent , e. 

Celestialments, “ad. excellem- 

Leifo, Cefo. {ment. 

Celiara . af, artère céliaque. 

“eliaco, a, a. céliaque. ‘taire 

“élibate, sm, celibat, céliba 

“libe , Celibato. 

“lico , Celeste. 

‘sllesla, sm. babitant du oie} 


DEP we. 


CEN 151 


Celldonia , sf. chélidoine ; -— 
menor, petite chélidoine, sero- 
fulaire. 
Celita, sf. gros poisson du de 
troit de Gibraltar, m. 
Celos, et quelques autres mots 
commençant par l’articula- 
tion dento - lingual z , V. Ze- 
los , etc. 
Celoso , a. petit navire extrême 
ment léger. 
Celosia , sf. jalousie de fenêtre. 
Celsitud, sf. élévation, excel. 
lence. 
Célula , sf. cellule du cerveau, 
f. cabinet retiré, m. 
Celulilla, dim. de Célula 
Celular, 2 ». ce.lulaire. 
Celilose , a, a. celluleux, sa 
Cella, Celda. . 
Chllenca , of. femme publique. | 
Cellenco, a, a. vieux , m. vieik 
le, f. cassé, e. 
Cementacion , sf. cémentation. 
Cementar, va. cémenter. 
Cementatorio,a, a. cémentatoire. 
Cementerio , Cimenterio. 
Cena, sf. souper, soupé, m, 
Cendeulo, sm. cénacle, 
Cenacho, sm. panier, m cor 
beille de jonc , f. 

Cenador, sm. celui qui soupe 
berceau, cabinet a verdure 

Cènagal , sm. bourbier. 

Cenagoso, a, a. bourbeux 5e. 

Cenar, vn. souper. 

Cenceïo, e ,a. mince; Pan —, 
pain sans levain. 

Cencerra , Cencerru. 

Cencerrada , sf. charivari, m. 

Cencerrear, wn. faire du bruit 
avec des sonnailles, joucr 
faux ; crier, en parlant d’uue 
porte, etc. ; faire charivari. 

Cencerreo,eni. bruit de sounailles. 





152 CEN 
ConcorrE , à gu concerne Sey 


sonuai 

ESacerrilia, sf. Cerrerrillg , sa. 
petite sonnaille , f. 

Geneerre , sm. clarine , sonnaîl- 
lef. 4 —tapados, ad se- 
erètement , en cachette. 

Geacerron , sm. grappe de raisin 
qui reste dans une vigue, f. 

Concerruno , « , & qui concerne 
les sonuailles, , 

Cencido, a, a. inculte. 

Cenero, am. espèce de serpent. 

Condal, sm. étoffo, toile fine, 
farretière, barbe do plume, 
f. —es, pl. coton d'enerier, 

Cendes, sf. réunion de villages 
formant une commune, 


|! Cendra, Cendrada , sf. cendrée , 


ana —,6 vivo como una 
—, être vif comme la poudre, 
être un pee 

Cenefa, of. bordure, pente de 
Et, bande au milieu d'une 

_ chasubls, f. bord, rivage, m. 

ee , oi margouillis, 
micero , an. condrier. 

Ceniciento , a, a. ceudré, e, 

Cenit , sm. zénith, 

Conlia, af. cendres Hacer, w, 
ducir d, 6 convertir en —+, 
réduire en cendres, 

Cenlzal , om. cendrier, 

Csnizo, sm. encensidre, gar- 
riette , f. — , Ceniciento, 

nes a, cendreux, ee; V. 


Ce ato, 
Cencbita , om. etnoblte,. 
Csnogil, un, jarretidre , f. 
Cenopegias , of, pl. fête des te- 
bernacles 


olafo , sm, cénotapha 
sal, 80, ‘ 
sal, Censuallsta, 

À , om: ccnettatre 


ee ——  — —— 
— 


CEN 
Cons, ST, és à anion tn 
du. 


Censor, sm. censeur. 
Censual , a a. censnel, 
Censualiste , Censaarie , om. «1 
gneur eensier. 
Censure » af, censure , f. déoco 
brement , catalogue, = 
, En. censeur. 
Censurable , 2 a. cousurable, 
Censurar, va. censurer ; faire | 
dénombrement.  [taure 
Centaura, Centeures, of. cr 
Centaure , ama. 


Centellar, Centellear, vw. tx 


celer. 
Centelleo, mn. étinceiiement. 
gerne Ra, of. petite ttn 


e, cle. 
Centellon, em. grosse éüncelle.{ 
Centena , of. centaine. 


Centenal , sm, champ semé ds 

Centenar, Centenal: — (4, 
ad. par centaines. 

Centenarke , em, fite centenaire 
f.— 8, a. centenaire. 


ue (pada), paie de wig 
e. qui renferme le Sr 


cent. 
Contences, &, &. meld, © de ni 
Contdsimo , @ , à. eentidme, 
Centiloquie, mn. ouvrage ©? 
cent parties , ete. ; 
Centimano,e,a. qui a cent mae 
é septinelis. 


Centinodie, sf. centinode, re 
nouée, 

Contiplieado , a, &. au centup)s 

Centoila , e£. poieson ¥ mer 1 
écailies ta co, À. 












GEP 


win, 2, grosée couverture, 
f. centon. (tral, o, 


trifugo, @, à centrifuge. 
‘pete, a, a. centripète. 
atro, sm. centre, fond d’un 
N puits, etc. [ nées, centurie. 
ap » sf. centaine d'an- 


Coïido, a, @ modéré, ¢ daus 
ses goûts ; composé, @ d'an- 
peaux. . 

CeRtider, sm. ceinture , f. 

Cehir, va. ceindre : abréger, ré- 
duire; —s, vr. 00 retran- 
cher de sa dépense. 

(e&e , sm. froncement de sour- 
cils, m, virole, f. bourrelet 
sctour da sabot, | 

Ceñoso , a, a. entouré, e d’un 


Cette, Vv. Ceflude. 
Cefudo, a, a sombre, de mau- 
vaise humeur. [ Cadix. 


Ceo, sm. poisson des côtes de 
Copa, sf. souche , f. cep de vi- 
pes m. pile de pont, f. pi- 
ier de voûte, m. naissance 
des cornes ou de la queue. 
Cepa cabelle , Carline. 
Cepejon , sm. gros bout d’une 
branehewéparée du trouc. 
Gpilladuras, sf. pl. copeaux, 
Cepiller, Acepillar. m. pl. 
pille , sm. rabot, =. vergette, 
f. petit tronc d'église. 

Cepita , dim. de Cepa. 

Cepe , sm. ballot d’enclume , s6- 


, cep, rovet à dévider, 


rt _ d'é "a ; 
m peine, f. chagrin, V. Ce- 
que —s RS ei an Pun- 
ore , jus. 


GER 153 


Cepon , sm, grosse souche , f. 
Ceporro , sm, vieux cep. 
Cequi , sm. sequin. : 
Cera, sf. vire, f. tablettes de 
cire, pl. V, Acera ; — aleda 
propolis ; f. — ves , ouguent 
composé de cire et de F2 ‘ 
M. —8, pl. assemblage des al 
véoles d'une ruche , m, 
Cerafuliv , Perifolia 
Cerasta, Ceraste, Corastes, of 
, céraste , m. [au oéraste. 
erdstico, a, @ qui appartien 
Ceraio , sm. aa. ' 
Cerbatana , sf, sarbacane, f. 
cernet acoustique , m. espèce 
de couleuvrine; la gorge. 
Cerca, sf, clôture, enceiutgs — 
ad. auprès, prèss environ, 
autour; à l'égard, pour ce 
qui concerne; Les —s, sm. pl 
objets res le devant d’un ta- 
leau , remier plan. 
Casas ar clos, dre 
Cercador, an. sssiégeant. 
Cercanamente, ad. près, pro 
chainement. 
Cereanla , of. voisinege m 
Cercano, a, a. voisin, ¢ 4 proche. 
Cercar, va. clorre; assi¢ger, in- 
Cercen (d), à la racine. [vestir. 
C , SM rogneur. 
Cercenadura, sf. action i ro 
er, rognure. ment 
D. sm, retranche 
Cercenar, va. rogner y; tondre 
raser un criminel, 
Cercera, sf. soupirail , m. 
Cerceta, sf. cercelle; —s,. pl. be 
cornieaons blancs qui vien 
nent au front du cerf, m. 
—s de cisrvo , dagues. 
Cerctilo de vid, sm. vrille de 
vigno , f. 


Cerch + nn. trent des Indes. 


dat (ob Ic 





.— 


154 CER 


Cerciorar, va. certifier. 

Cerco , sm. cercle, m. enceinte, 
circuit, siège d’une place; 
V. Giro. 

Cercha , sf. règle flexible. 

Cerchon $m. cintre. 

Cerda, sf. crin de cheval, m. 
soie de sanglier, etc., f. blé 
coupé, lin qu n’a pas été 
peigné ; Ganado de —, trou- 
peau de cochons , m. 

Cerddmen, om. paquet de crin, 
ete. [gne 
verdana, af. idanse de Caralo- 

Cerdazv, augm. de Cerdo. 

Cerdear, xu. boiter, rendre un 
son faux ou désagréable, se 
refuser à une demande. 

Cerdille , ito, sm. petit pore. 

Cerdo , sm. pore , eoelion , pour- 
ceau. 

Cerduso, a, a. couvert, e de 
crins ou de soies., 

Cerdudo, a, a. V. Cerdoso; ve- 
lu, plein, e de poils; —, 
Cerdo. 

Cerebelo, sm. cervelet 

Cerebro, Celebro. 

Cerecita, sf, petite cerise. 

veremunia, sf. cérémonie. 

Ceremental, # a. qui Opry ärtient 
BUX CAT EMIOTIER., 


Cerendnidticaments, Bd, suivant 
i dc al wan A 
Cerenwiii lind, a, Cena ma 
nina 2 qui abs Fre A rere 
TONNES à Cérét MOTEUR » BE. 
Carthonlcomele, od, avec ci 
t ie t 
ere Hiei, à, i.e ere toon 
Leres , am. arbre de ‘ire, 
TETE af Lie TT: 
fe eedroil ov | on gard je 


rer dite. Cri L! Opies oe 


| 


Eales 


CER 


Coreral, ons cerlente, / 

Cerezo, sm. cerisier, 

Ceribon , Ceribanes, an. V. Co 
sion de bienes. 

Cerlfico, #, a qui appartient 
aux portraits en cire. 

Cerilla , a petite bougie, f. fare 
où il entre de la esre.m. u- 
blette de cire. 

Cormeiia , of. poire maseadelle. 

Cermelo , sm. poirier 
la nude qui porn 

Cernada , sf. cendres de lessive , 
pl emplitre où il entre de 

cendre , m. 

Cernadero, sm. charrier. 

Cernedsre , sm. tablier poer bl- 
ter, m. bluterie, f. 

Cernejas, sf. pL fanous du che 
val, m. 

Cerner, va. bluters; —, vin être 
en fleur, tomber une plu: 
douce ; —ee , 6 — ef cuerse 
se balancer & — pe las are, 
plauer. 

Cernicalo em. crécereke, f. Ce 
ger 6 pillar un —, s'enivrer. 
Cernidillo, em. pluie douce el 
fine; action de marcher en se 

balancant , f. 

Cernido, om, V. Cernidaraz b 
rine blutee, fi 

Cernulura, of. action de blu 
—i, pl ce qui resie dan 

Cernir, Cerner, [ bhutor, = 

Cera, em. mére [le chandel oF 

Carafe Tord , din, lee qui pe rid 

Cera/olla, em. corfeuil 

Cerca, tn. Cire Ercamere à | 

Lerule » Fin, pois blonde de ou: 
donner y peur <accan re 

Carvio . am. cera. 

tar eid ona petit cercle 


V. Cerro ' SHOT oo M 
ola. F 





CER 


Corguita , sf. petite clôture ou 
enceinte ; —, ad. fort près. 
Cerrada , si. peau du dos ; Hacsr 

le —, se tromper pleinement. 

Cesradsra , Corradero. 

Cerrudere , sm. gâche, f. obsta- 

Cerrado, Cerrado; —, a, a. ca- 
che, dissimulé ,e. (ture, f. 

Cerrader, om. portier, ferme- 

Cerredura , ef, action de fermer, 
serrure. [rure. 

Cerradurilla , ita, of. petite ser- 
rurerie. 

Cerraja, of. serrure , f. laiteron, 
lacerot. , m. [rurerie. 

Cerrajear, vo. travailler en ser- 

Uerrajerie , sf. serrurerie , bow 
tique de serrurier. 

Cerrajero, sm. serrurier. 

Cerramiente, sm. action de fer. 
mer, cléture d'un champ, 
ete. , couverture d'un bati- 
ment 4 eleison , f. 

Cerrar, va. fermer; V. Ence-rar, 
Contener ; poser des bornes, 
terminer , finir, boucher, dé. 
fendre empêcher; en venir 
aux mains; —se, wi. tenir 
ferme , persister ; être conte- 
no, renfermé. [ obscur. 

Cerrason, sm. tems sombre, 

Crrrejon , sm. petite colline , f. 

Cerrero, a e. errant, e de 
colline ev colline ; haut, al. 
tier, €. 

Cerril, @ @ scabreux, rabo- 
teux, se; sauvage , non appri- 
voisé , € ; rustre , grossier, €; 
Puenie —, petit pont étroit. 

Cerrillo , sm. petite colline, f. - 

Cersion, sm. glaçon pendant 

verro, sm. colline, f. coteau, 
rou d’animal , m. épiue du 
dus, f. les lombes , f. pi. Jin 
ou chanvre peigoé 


CES 155 


Cerrvjitlo to, sm. petit verroa | 
V. Herreruelo. ar" 

Cerrojo, sm. verrou. 

Cerron, sm. toile grossière , f. 

Cerrumado , @, &. qui a mal aus 
jarrets. 

Cerrumas , sf. pl. jarrets mala 
des d'un cheval, m. pl. 

Certero , a, a. bon, ne; adroÿ 

Certeza, sf. certitude. [tireur 

Certidumbre , Cerieza. 

Certificacion , s£ certificat , m. 

Certificador, sm. certilicateur. 

Certificar, va. certifier, 

Cerüleo, a, 2. bleu azuré , e 

Ceruma , Cuartilla. 

Cerusa , sf. céruse. 

Cerval , Cervarie , a, «. de cerf 

Cervatiro , illo, sm. faon. 

Cervato , sm. jeuue cerf, daguet. 

Cerveceria, sf. brasserie, 

Cervecero , sm. brasseur. 

Cervedas , sf. pl. bouts des côtes 
du cochon, m. pl. 

Cerveza, sf. bière. 

Cervicabra sf. chevrette. 

Cervical , @ a. cervical , e. 

Cervigudo, a, a. qui a le cl 
guon gras. 

Cérviguillo, sm. gros chignon. 

Cervillo, sm. chevrotaiv. 

Cervino, a, a de cerf 

Cerviz , s£ chignon du cou , m. 

Cervuno, a, a. qui appartient oa 
ressemble au cerf. 

Cesacio 6 Cesacion a divinis , em. 
interdit. [ cessation , f 

Cesacion, sm. Cesamiento , amo 

Cesar, tn, cesser, 

Cesdreo , a, & qui econcerne 
l'empereur, l'empire; Opera 
rion —, opératiou césaricnne, 

Cesible, 3 a. qui peut être cédé. 

Cesion , sf. cession. 

Cosionariv , a. a. cenioupaire 


— 
— 


tn © rt 


… 


me nues me À we 


ALT +e 


156 cla 
pod Cépede , 5m, motte de 


écorce sur Ics incl 
faites au sarment, sorte de 
chiendent, f. [du gazou , m. 

Cespedera , sf. pré d’où l’on tire 

Cesta, sf. panier, m. corbeille. 

Cesteria, sf. boutique de van- 

Cestero, sm. vannier. [nier. 

Cestica, illa, sf. petite corbeil- 
le, f. eto. corinilon , m, 

Cestico, illo, dim. de Cesta, 

Cesto, am. ‘panicr d'osier non 
écoreé; Estar hecho un —, 
être ivre vu accablé de som- 
meil, [ bion. 

Ceston, am. grand panier, ga- 

Cestonada, sf relrauchement 
avec des gabions, m. 

Cestonar, va. mi, gabionner, 

Cestreo, sra. sorte de mulet de 

Cesura , sf, césure. [mer, 

Cetdceo, a, a. cétacée, 

Celis, sm. petite monnale de 
Galice , f. 

Ceto , sm. grand poisson de mer, 

Cetra, af ancien botclier de 

Cetre , Acetre. {cuir , m. 

Setreria , sf. fauconneric , chasse 
avec leg oiseaux de fauconne- 
rie. poe arcc le cetro. 

Cetrero , sm, chanoine qui offi- 

Cetrifero, a, a. orte-sceptre. 

Cetrino, a, a, citrin, ci triste, 
atélancolique. 

Cetro, sm. sceptre; bâton qae 
portent les chanoines digui- 
taires, etc. , V. Aledndara, 

Cevadera , sf. ma. ciradière, 

Cia , sf. os de la hanche, m, 

Ciaboga, sf. action de virer de 

ord, 

Clacicurre , em, remorque, f 


Gianco , un. os de la nelle 


Cianqusar, vu. poser à plombh 
sur la Lauche 


: CIE 


ier, &, scior, Sir 
Cidtica , sh sviatiqne. [bouc 
Cidtico, @, a. sciatique. 
Cibarlo, a,a. qui concerne h 
nourriture , les 4 
Cibera , of. quantité de bid for 
dans la tréntie , f. grain pro 
. pre à la uourriture, marc 
amandes, ete, , a. trémie, 
Ciberuela , dim. de Cibere, 
Cibica, sf. essieu de fer , m 
Cibicon , sm. gros essieu de 1. 
Cicatear, tn. éparguer oordide- 
c ment 
icaterla , of. épargne sordide. 
Cicaterillo, dim. de Cicatere. 
Cicatero, a, @ avare. 
Cicateruelo , Ciceterilie. 
Cieatricilla , sf petite cheatrics. 
Cicatriz, sf cicatrice, f. re 
mords, m, catriser 
Cicatrizacien , sf. action do ci 
Cicatrizal , 2 à qui concerne là 
cicatrice. 
Cicatrizar, va. cleatrieer. 
icatrézative, a, a. quia ls ve> 
‘tu de cicatriser. 
tceroniano, a, e. cicéronien, pe. 
Cicion , sf. lièvre intermittente 
Ciclada , sf. robe de chambre de 
femme. testiou lr 
Ciclan, sm. homme qui n'a qu'un 
Ciclo, ema. cycle. 
Ciclope , em. cychope. 
Cicate , sf. cigde , f. chalumean 
de berger, m. 
Cid, en. cid, chef, 
Cidra, sf. citron ,m [ ue. 
Cidracayote, sf. calebasse d'A 
Cidral, sm. lieu planté de re 
tronaiers , V. Cidro. 
Cidria ry s£ resine de etdn 
Cidro , sm.,citronnier. 
Cldronela , sf. citronnelie. 
Cieyumeutr, ad. areughtaicot 











CIG @ 
Clegas (49, & J'avougletto: 
Gites de ) | Konto, Bouché, 3 
—, 1m. a. 


cæeu 

, lo, lta , Cleguesue- 
lo, dim. de Ciege. 

Clels , sa. ciel; — de le boca, 
palais dela bouche ; — de la 
cama, el de lit, mi — 
del coche , impériale de car. 
rome, f. —raso, plafond uui, 

Clen , 2. cent, 

Ciénoga » Cenagal. a 

Clencia, sf, science : 4 = 7 pa- 

riencla, au su et dé l’aveu de, 
eno, oa, fange , bouc, f. 
entifcamente, ed. scientifique- 
ment ; 
salle, @, % sclentifique, 
lent, & cents; —, am. UD 
cout; —s, pl droit de quatre 
pour cent Juego ds los —s, 
jeu de piquet, 

dentopiés , am. mille-picds. 

+raa . sf étamine de la vigue , 
du ble, ete. , 

‘derne (estar en), être en i 

érra Fepaña , ancien cri de 
guerre des Espagnols. 

siertamente , ad. certainement. 
l'erto, a, à certain, of —, 
Ciertamente. 

Ciersa ry af. biche. 

Cicreo, om. cerf: — volanie, 
cerf-volant, V. Cometa. 

Cirzo, sm. vent du vord, m 


bise, fe 

(ifra, sf. chiffre, m, 

Cifrar, va. écrire eu chiffres, 
sbriger, eontenir; —se, Vr. 
se réduira à. 

[garra , sf. elgale, { murs. 

(à igarral, 6m. vergex clos de 

Cigarro, sm. cigarre, f. petit 

_toutvan de tabac qu'on fume. 

dgurica, mu. grosse cigale, f 


whl 15" 


Cigoñino , sm. pebl # la ego 

‘ gue. cigogne 

Cigoñueld, +f espèce de petite 

Ciguatera , sf, sorte de jauuisse 

Ciguato, Aciguatado, 

Cigüente , a. se dit d'une espèce 
de raisin blanc. 


Cigüsfa, sf. cigogrre ; manivelle . 
Cigüieñal , sm. long baton pour 


tirer l’eau d'uu puits 

CigteRear, vn. se dit du bruit que 
fait la cigogne avec le Leo. 

Cigüsho, sm. mâle de la cigogne. 

Cija , sf. cachot , prenier , m. 

Cilantro, sm. coriundre , f. 

Cilicio , sma, cilice. . 

Cilindrico, a, a. cylindrique — 

Cilindro , sm. cylindre , m. 

Cilla , sf. grenier pour les grains 
de dime. 

Clllazgo, sm. droit pour la be 
vée et la garde des graius de 
dime , cte. 

Cillerero, sm. cellerler, 

Cillerizea, of. mère économe, 

Cillero, V Cilia, Despensa, 


Bodega. 
Cina, sf. cime, f. tendron 
cœur de cardon , eta. , m. 
Clmaclo , sm. cymaise , f. 
Cimarron , a, a. sauvage féroce 


‘Clnbalaria , sf cymbalaire, 


Cimbalillo , sm. clochetie, f 

Clnbalo , sm. cymbale, f. 

Cimbara , sf, espèce de faux. 

Cimbet , sm. corde qui attache 
l'appeau , f. appeau. 

Cimborio , sm. lanterne au-des 
sus d’un dime, f. 

Cimbra , sf. cintre, m, 

Cimbrar, va.. sgiter wo fouet, 
une baguette flexible ; — d 
alguxo, cingler Ie visage 


ete. —+e, Cimbreame, mn 


plier se courber. 


de Looale 


vo wep -ownm ~ 


158 CIN 

Cimbreño, a, a, flexible 

Cimbrie , Cimbra, 

Cimbronazo, sm. coup de fleuret. 

Cimentar, va. fonder, cimenter. 

Cimenterio, sm. cimetière. 

Cimento , sm. ciment. 

Cimera , sf. cimier , m. ° 

Cimero, a, a. placé,e au haut 
d'une chose élevée. 

Cimiento, sm. fondement; — 
veal, cément royal. ([geons. 

Cimillo, sm. piège pour les pi- 

Cimitarra, sf, cimeterre , m. 

Cimorra , sf. morfondure. 

Cinabrio, sm. sang de dragon, 
V. Bermetion. 

Cinamomino, sm. espèce d’on- 
guent aromatique. 

Cinamomo , sm. cinnamome. 

Cinca (hacer) , faire chou-blanc 
au jeu de quilles. 

Cincel , sm. eiseau, {leur. 

Cincelador, sm. graveur, cise- 

Cincelar, va. graver , eiscler, 

Cincelite , sm. ciselet. 

Cinco, num. cing; — en rama, 
sf. quinte-feuille. 

Cincomesino, a, a. de cing mois. 

Cincuanta , num, cinquante. 

Cincuentena, of. cinquantaine. 

Cincuenteno, a, à. de cinquante, 

Cincha, sf. sangle. 

Cinchadura, sf. action de sangier. 

Cinchar, va. sanglier, 

Cinchera, sf partie serrée par 
la sangle , veine qui se trouve 
dans cette partie , tumeur qui 
s'y forme. 

Cincho, am. ceinture de cuir, 
etc. , Trette, f. clayon  cor- 
don qui entoure un edifice; 
pli, bourlet autour du sabot. 

Cinchon , augm. de Cincho. 

Cinchuela, sf. petite sangle. 

Cingare, Gitane 


——— — = — s 


CIR 


Cingute , sm. corden d'èule 

Cinico, a, &. cynique. 

Cinife , sm. cousin {insecte .. 

Cinocéfale, sm. cynocéphale. 

Cinosura , sf. étoile polaire. 

Cinqueno , Quinto, —, Cixgaille 
hombre à cing. « 

Cinta, sf. ruban, filet pour le 
thon , m. ceinte de vaisseau : 
En —, avec sujétion oz depen- 
dance; Espada en —, V'épée 
au coté; Kelar en —, être 
grosse ou enceinte. 

Ciatadero, sm. bout de l'arbe- 
lète où tient ja corde. 

Ciniteade , a, à. garni, e de ru- 
bans ou qui en a la forme. 

Cinterazo, em. coup de plat 
d'épée. de l’épee. 

Cintarear, va. frapper do F:.1 

Cintero , sm. rubanter , m. corde 
de soie de sanglier, f. V. Bra 
guero. 

Cintilla , sf. petit ruban , m. 

Cintillo, sm. cordon de cha 
peau, m. bague, f. 

Cinto, sm. ceinture de cuir bre 
dée , f. le sodisque. 

Cintrel, sm. cordon , m. règh 
f. plomb , niveau. 

Cintura , sf. ceinture. 

Cinturica , Ulla, ta, sf petite 
ceinture. 

Cinturon , sm ceinturon 

Ciutolino, «, a. xinsolkis 

Ciprés , am. cyprès {pres 

Cipresal , sm. heu planté de cy 

Cipresino, a, @. de cyprès, 

Ciguiriceta, sf caresses, es 
joleries , pl 

Circense , a a. du cirque. 

Circo , am, cirque. 

Cireuir, va. entourer. 

Circuito, am. circuit; —s. pl 
ambeges : circuit de parcles 








CIR 


bréulachen , OB circulutiou. 
évouler, da cirenlaire. 
lreular, vo. cireuler; —, va. 
œindre ,entourer, ment. 
reularmente, ad. circulsire- 
rele, em. eercle, m, phrase, 
es, qui commence et init 
par le mêmes mat, f. 
drama orl ar , 28. circompolaire. 
intincidor, va, circoncire. 
irtecision , af. circoncision. 
Térrnei ha , a, 8, circoncis , 2. 
érumdur, ta. entourer. 
treinferencia, sf. cireonféren- 
és, f. concours de peuple, m. 
Peutferencicl , 2 a. qui appar- 
_ tent à là circonférence. 
Wreusferencialmente , ad. circu 
_ liremesnt » autour. 
iramflejo, à, a. circonfexe, tor- 
Lia: de travers. [ tion. 
srupborarion, sf. circonlocu- 
iunlogus,em. ambages , dé- 
_tour, cireuit de paroles. 
Tonicihir, va, ciIreonserire. 
weunecripcion , sf. circonscrip- 
thot. [serit, e. 
Wiinecripticag, @, M circon- 
Meunsparcion , sf. circonspec- 
lian, gravité. 
Greunspecto ; @» @ circonspect, 
2; grave. 
Brniiancia , sf. circonstance , 
‘YY. Calidad , Requisite. 
Ptunsionclada, a, a. circons- 
Mince, ©. [ sistans. 
Breumientes , a. pl présens , us- 
Crcunralacion , sf. action d'eu- 
tourer, cireonvallation, jf: 
_ cercle, m. assemblée. 
Greuneglar, va. entourer, in- 
réstir, [sin,e. 
itiinewing, Ms Me CiTCONVOI» 
Crrurrentr, va Cireonrenir. 
Cirrnvgluelon,.cirronvolution, 


CIT 159 


Cirial, sm. chandelier d’église 
63, pL acotytes 
Cirineo , sm. aide. second, 
Cirio, sm. cierge. [cheval 
Cirro, sm. squirre, toupet de 
Cirroso, a, a. squirreux, se. 
Ciruela, sf. prune; — pasa. 
rune sèche, f. pruneau, m. 
Ciruelica, illa, Ua, sf. petite 
prune. nier 
Ciruslico, illo, ito, em. petit pru 
Ciruelo, sm. prunier. 
Cirugla, sf. À tm - 
Cirujano , sm. chirurgien 
Cisca , sf. sorte de roseau 
Ciscar , va. salir, souiller ; —se 
va. décharger son ventre 
Cisco, sm. poussière de eharbou 
Cision , V. Cisura , Incision. 


| Cisma, sm. sebisme. 


Cismdtico, a, a. schismatique, 
inquiet, remuant, e. 

Cismontano, a, a. qui est eu 
deçà des monts. 

Cisne , sm. cygne. 

Cisquere, sm. ponce, sachet de 
poussière de charbon. 

Cistel 6 Cister, sm. ordre de 
Citeaux. [ Citeaux. 

Cisterciense , a a. de l'ordre de 

Cisterna, sf. citerne. 

Cisternica , illa, ita, sf. petite 

Cisto, sm. ciste. { citerne. 

Cisura, sf. petite fente ou ou 
verture. 

Cita , sf. rendez-vous, m. eits- 
tion d’un passage , ete. 

Citacion , sf. action de eiter. 

Citano , Zutano. [ vous. 

Citar, va, citer , donner rendez. 

Citara , sf. mandoline; eloison 
de briques posées de cham 

Citarista, sm. et f. joueur de 
mandoline. ([sigoatiou, ete 

Citoterie , a, a.8e dit J'ute a 


MC L@agle 





~ 


= ee 


x00 CLA 


Otterior , 2g. citériour , e. 
. Mn citise. [les chiens 
te, sm. pst: mot pour appeler 
edente, a a. crédule 
Chola , of. traquet , claquet. 
Gitote , sm. assignation , f. buis- 
sier, sergent. 
Cltramontano, a, a. qui est cu 
deçà des monts. 
lo, 4, 0 citrique. 
dtrino , Cetrino. 
Ciudad , of. ville , cité. 
Cjudadano ef. citoyon, bour. 
d'u:e ville. 
Cludadano , Civil. 
Ciudadaza , sf. village. 
Ciadadela , sf. citadelle. 
Ciudadita , sf. villette, 
Cleleo ry Doméstico. 
Civil, sa. civil, e. 
Civilidad , of. civilité, 
Civilizacton , sf. civilisatibn. 
Civitizar, va. civiliser. 
Civilmente , ad. civilement, se. 
sou le droit civil. 
Cleiemo , sm. civisme, 
Cizalla , of. cisailie. 
Aamador, sm. celui qui crie, 
[dre 


è 


crieur a 
Clamar, vn. cricr 4 ga plain- 
Glamor, sm. cri, m. clameur, 

plainte, f. gémissement, glas. 
Gamorear, va. implorer le se- 

cours de; —, vu. sonner les 
cloches pour Jes morts. 
Plemoreo, sm. glas. 
Clameroso , a, a. plaintif, vo. 
ctandestinamente , ad, clandesti- 
nement. [nité. 
Clandestinidad , sf, clandesti- 
Crande fino, a, a. clandestin , e. 
Jlanger , sm. son aigu de la 
trompette. 
Ciara, of. éelatrele, f. blanc 
d'auf, m. —e, pl exo 


CLA 


clair d'une diofle , Lis = 
d las —s, à découvert. | 

Qeraboya , sf, ail-de-beel, = 
tribune d'église. 

Claraments , ad. clairement. 

Clarea, sf. boisson compil | 
de vin blanc, de sucre. ds 
miel , ete. 

Clarear, mm. commencer à faire | 
jour ; —ss, wr. être trans 
rent; s'éclaireir, « der | 

Clerecer, Amanecer. [err 

Clarets , a a. clairet, te 

Claridad , sf. clarté , plaints. | 


reproche » Me 

Clarificacion , sf. claribestion : 
action d’éelaircir. 

Clarificar, va, éclaires, dit | 
fier; — las » purs 
le sang. [éclaireir, à purée | 

Clarificativo. a, a propre » 

Clarilla , sé lessive. 

Clarin, sm. clairon , celul qu 
en sonne, m. toile lin a 
claire, f. 

Clarinado , e, à. bl elariné.o 

Clarinero, mm. trompette, | | 
celui qui sonne de cet nr 
trument. [lui qui ep jour | 

Clarinete , sm. clarinette, f. ce 

Clarion , orn, craie , f. 

Clarisa, sf. clairiste. 

Claro, @, & clair, ei qui m 
craint pas de s'entre-taik”: 
fin, pénétrant, es —, "1 
œil de-bœuf, m. lacune, 
entre-colonne :; intervalle 
deux files de soldats, ete,” | 

Clase, sf. classe. 

Cldsico , @, e. classique. 

Clasificaclon , af. classibcatios. 

Glasificar, va. classer. . 

Claudicucton , e& ection de &** 
cher. 


Cuudiers, wo. Aocher 





Oba 
Chanstr ai , 9 wp elauetril ¢ fait, © 
Ye dloître. ° 


Pis: en petit clottre, 


» ama. cloître , m. assem, 


Claser, va cloner, tromper, en- 
chisser 5 — of corazon , percer 
le cœurs — (a artiileria , en- 
clouer le canon. [pitre. 

Cisvarie, am. trésorier de cha- 

Clacazen, sf. garniture de clous. 

Greve, of. clef de voûte, etc. 
—, Clavicordlo. 

Clavel, an. œillet, 

Clavelina , of. plante d'œillet, 

Clavelon , sm. gros aillot, œil- 
ket d'Inde. 


Clavelliaa , of. eeMet sauvage,m. 
Llaveque, om. diamant factice, 
ete. 


Clasera, sf. moule pour les 
têtes de clous, trou d’un fer 
de cheval; V. Majonera; lieu 
planté d'œillets, m. 

Gleveria » af. gages da trésorier, 
m. pl administration des biens. 

» 4, & caissior tréso- 
rine 4 giroflier. 

Clasete, am. petit clou. 

Clavetear, va. couter; V. Her- 


Clavigere , of, chanteple 

Ciasigero, un. ine pity on. 
trent ses chenilles d'un cla- 

Creriga , eK choville. [rechn f. 


CxO 16% 


Olaville , Ry , sr. petit cu. 
Clavlérgans, an. claseciy or 
ganisé. 
Clave, om. clou, cor aut plis, 
au, cou de girofle 


gour mat 
Clemdtids, sf. pervenche, clé 
Clemeneia , sf. clemence. 
Clemente, 2 a. clément, «. 
Clementemente, ad. aveo cif 


mencs. | 
Clepsidra , ef. clepsydra 
Clerecla , sf. clergé, m 
Clerical , a a. clérical, 0, 
Chericalmente,ad. cléricalefnent. 
Clericato, sm. cléricature , f. 
Clertcatura , ef. cléricature, 
Clérigo , sm. clerc. 
Cleriguillo , sm. prestolet. 
Clerizon, sm. enfant de chœw. 
Clerizonte , sm. laïque eu babi 
ecclésiastique. 
Clero o Im. cle 
Cliente , 2 8. client , @ 
Clientela , of. clientelle . 
Cliéntalo, Cliente 
Clima , sm. elimat. 
Climatérice, a, a. climatérique. - 
Clindtico, a, @.- variable , la 
constant, €. 
Climeno , sm. toute-saine , f. 
Clin, Crin; Tenerse d lose —es 
s’accrocher aux branches 
Clinopodio, sm. clinopodium. 
Clistel, Clister, am, lavement 
Clistelera, of. donneuse de la. 
vemens. [vement, 
Clisterizer, va. donner un .& 
Clivoso, @, & ponchant, c: e& 
te 


pente. 
Clo, clo, sm gloussement, 
Cloaca , sf. cloaque , m. 
Clocar, Cloquear. 


Clogue, em. grappiny F Geste. 


l'Ioqusar, Nr. g'ouseer. 
3 





Î 
. 


Eo dele 





+ ed aed 


4 


162 CL: 


aso, om gloussement. 
Co. mm. pêcheur avec le 
on. 


Clorosis , xf. chlorose. 
Clusca (galttna) , poule qui vient 
de pondre et qui couve. 
Clueco, a, a. faible presque im- 
potent, e ; enroue , €. 
Coacrion, sf. violente  con- 
trainte, 
Coarervar, va. entamer, 
Coactivo, a, a, coactif, ve. 
Coacusado , a , à. coaccusé, e.” 
Coadjutor, a, s. aide , adjoint, e; 
—, sm. coadjuteur. 
Cuadjutorla , sf. diguité de coed- 
juteur ; fonction de celui qui 
en aide un autre. 
Coadjutriz , sf. condjutrice. 
Coadministrador, sm. viealre- 
général. 
Coadunacion , sf. Coadunamiento, 
sm. union , f. mélange , m. 
Coadunar, va, unir, méler. 
Coadyuvador, sm. aide , second. 
Coad) uvar, va. aider, seconder. 
Coagulaeion , sf. coagulation. 
Coagular, va. coaguler. 
Codgulo , sm. sang coagulé. 
Coalla , Chocha. [autre. 
Coapdstol, sm. apôtre avec un 
Coaptacion, s proportion, f. 
rapport, m. [ter. 
Coaptar, va.proportionner,adap- 
Coarrendador, sm. celui qui af- 
ferme avec un autre. 
Cvartada, sf. alibi, m. 
Coartar,va. borner, restreindre. 
Cobalto, sm. cobalt. 
Cobanillo, sm. petit panier de 
vendange. 
Cobarde , a a. lâche. 
Cobardear, vo. être lâche. 
obardemente , ad. lachement. 
Cobardia, ek Wcheté. 


i ee  —— —— ——_—$ —— ——_ aaa 


: COC 
Cobertera , of, couvercle , =. we 
querelle; —, pl penues du 
balai dans le fameon. 
Cobertizo, sm. auvent, |as- 
gar; passage couvert. 


À Cobertor, Celcha. 


Cobertura , af. V. Cubisrta: à. 
tion de se eouvræ devan 
le roi. [teau de ferame . n 

Cobija , sf. faitière , f. petit men 

Cobijar, V. Cubrir, Tapar. 

Cobra, sf. jument qui foule le blé. 

Cobradero, a, à. qui peut être 
recouvré, €. 

Cobrador, sm. receveur, cofiec 
teur; Perro —, chien qui 
rapporte. 

Cobranza , of. reconvrement, » 
perception; action de 1a 
masser le gibier tué. 

Cobrar, va. exiger, percevoir. 
recouvrer, ramasser ke fi 
bier tué , acquérir ; —#, tr. 
revenir à soi. [de cuisine 

Cobre, sm. cuivre, ms. batters 

Cobreñv, a, a. qui est de cuivre. 

Cobriso, a, a. où il entre ét 

Cobre, Cobranza. {cuivr 

Coca, sf. coca, cuca, = rs 
que du Levant, f. gros sr 
peut ou dragon de carton, » 

Cocar, va. faire des grimaces 
cajoler, enjoler. 

Cocarar,va. ramtsser les feu: 

Coccineo , Purpdreo. [du coca 

Coccion , sf. coction. 

Coceadur, a, s. animal qui ra 

Coceadura, sf. Corcamiente , 5m 
ruade , f. 

Coroar, Acocear; réealeitrer. 

Cocedero, Cocedizo,a, a. aise. 4 
à cuire. (petrt 

Cecedero, sm. endroit bow 

Cocedor, em. celui qui fait euin 
le moat de vin 


| 








coc 


oredron , sm. grand lit de plu- 

credura , sf. cuisson. (mes. 

ocer, va. cuire, examiner, di- 
gérer; —, Yn. bouillir ; —se 
vr. se consumer de douleur, 

ocido, sm. bouiili; —, a, a. 
versé, expérimenté,e. = - 

ccimiento, am. VW. Coccion ; dé- 
coction , f. 

rina, sf cuisine; soupe de 
legumes, des. 

orinar, va, appréter les vian- 

ocinero, @, 8. culsinier, €. 

ocinila, ita, sf. petit cuisine. 

‘ocle , sm. eroc , harpon. 

welea, sf. vis d’Archimede, 

“oclear, va. barponner. 

voclear, Cloquear. 

Corleria , sf, cochléaria , m. 

to, sma. cocotier, coco, ver 
qui ronge les fruits, rantéme 

ont on fait peur aux enfans: 

— contra veneno, coco des 
Maldives. 

"rsobolo , sm. arbre des Indes. 

“ccodrilo, sm. crocodile. 

Tocolisle, sm. maladie de la nou- 
velle Espagne , f. 

700080, A, a. verreux, se 

vocole , Cogote. 

Corotris , Cocodrilo. [Indes 

fecuyo, sm. ver luisant des 

Cocha, sf, petit réservoir, m. 

Tochambre , sm. chose sale et 
puante , f. 

Cochambrerla, sf. amas de choses 
sales et puantes , m. 

Cochembroso , a, a. plein e de 
saletes, de puanteur. 

Cocharro, sm. tasse de bois, f. 

Coches , sm. voiture. 

Cochuar,vn. mener une voiture. 

Cocherillo , [10 , dim. de Coche. 

Cochsra , o£ remise: femme de 
socber. 


COD 163 


Ovocherit , a a, de coeber. 

Cocherillo, sm. jeune, petit on 
mauvais eocher. 

0, sm. cocher. 

Cochifrito, sm. ragoût de viande 
bouillie et frite. 

Corhina , sf. truie. 

Cochinamente , ad. salement. 

Cochinata , of. porque. 

Cochineria, sf. coehonnerie. 

Cochinilla, sf. cochenille, f. 
eloporte , m. jeune truie. 

Cochinillo , ille , s. petit cochon 
m. petite truie , f. 

Cechine, sm. cochon; —, a, & 
sale, malpropre. 

Cochinote , sm. saligaud. 

Corhiquera, sf, toit à cochon, m 

Cochura , sf. ouisson , fournée. 

Coda , Cola. 

Codadura, sf. mareotte de vigne. 

Codal , ema. armure de coude, 
f. V. Mugron; coudée ; —ee, 
équerre de menuisier, f. —es 


de sierra, traverses de scie, f. , 


—, 2 a. haut,e; long, ue 
d’une coudée; fait.e en coude. 
Codaste, sm. traversin de vais 
seau. 
Codazo , sm. coup de eoude. 
Codear, wn. coudoyer, remuer 
les coudes avec vitesse. 
Codera , sf. gale au coude, f. 
câble jeté en travers , m. 
Cédice , sm. registre, reeueil 
Codicia, sf. cupidité, f. désæ 
vif et ardent, m. 
Codiciable , 2 a. désirable. 
Codiciar,va. désirer avee ardeur 
Codicilar, a a. codicillaire. 
Codicilo, am. codicille. 
Codiciosamente , ad. avidement 
Codiciosito, dim. de Codiciosa 
Cov'lelose , a, & Gésiweuxs labo 
ri¢us , ow. 


= = . - 


— 
= — 


—— — 


104 COG 
+ @n, Code, 
illo, oude , , 
ee soude, angie , mp 


Code , ne LEE m, coudés, f. 
Hablar por los co—e,bavarder. 


Codornis , sf. caille. : 
Coecifiente , sm. cocfiielodt. . 
Coercion , of. action d arrêter, 
de réprimer. 
Coercitive, a, a. ecereltif, ve. 
Cocténso, a, a. contemporain, e 
Costerno, &, a. coéternel , le, 
Cosve , a, a. de même âge. 
Cosxistencia , sf. coexistence. < 
Coezistir, vn. coexister. 
Coextenderss , tr. s'étendre en 
même tems ct également, 
Pah sm, ma, hune. eo 
» of. réseau pour . 
veux, résille ,m. coiffe, _ 
Coftexucia , of, petite coiffe, 
Cofin , am. panier, cabas , eta, 
Cofrade , sw. confrère. 
Cofradia , of. confréris , société 
ur une entreprise. 
Co re, sm. coffres Palo de —, 
oil roux. 
Cofrecico, lilo, Bo, sm, coffret, 
» SM, coffretier, 7 


Cogedere, ¢, &. qui cueille , eto. 
Cogedise: a, à , ne: alé, e 


pur. sm, celul qui ouellle, 
caine, eta., pour les ba- 
acer {lir, f. 


. Cogsdurs , of sation de ouei 


Coger, va. cueillir, prendre aveo 
main, reeevoir dans son 





Cogolio, sm, cœur de laitue, cto 
jet, rejeton , =. cime .f. —t 
pl. orncmens dans la frise. 

Cogsmbradura , Acogombradere 

Cogombro , etc. , ee 

Cogote , sm. oceiput. 

is Bh: suore de la der: 


Coherencia, s£ erhbérence. 
— & qui sde ls co 


nee, 
Cohesion , sf. cohésion. 
Cohete , sm. fusée , {pees 
Cobetero , sn. artifisier 


sm. petit coneom- 











sm. maa. hamae, : 
ma, sf. ce qu'on paie au mal 
> d’un tripot. 


idents , pa. coïnoidant. 
idir, vn. coincider. 


Miro, a, a. qui eoncerne le 
Re, an. coît. [coit. 
7 sary vn. boiter, gauchir. 


6) ra, st. défaut do celui qui 


ite. 
Co, mn. inte une 
bagatelle , apie » Sabandija, 

icho, 


Cojijeso, a, a, vétilleux , se t qui 
se fache pour des riens, 

Cojin , sm, coussin. 

Cojinete, Cojinlllo, sm. pane 
net. [inquiet , e, 

Cojitrance, a, a. boiteux, se; 

Cjo a a. boitenx, se; —, 
sm. le tems, 

Cojon, Testicule. 

Cojudo, sm. entier, qui n'est 

a. as ebâtré. a 
yuclo,a, à, un iteux, se. 

Col , s£ chou , A a 

Cola, sf. queue, f. bout, =. 
extrémité, colle, f. son pro 
ton s M = de eabailo , 
préle (plante}; — def dre- 
gen, austral, queue de drogen. 


COL 163 
ne A. rues 12) rares 


d’une eg 

Colacioner, Cotefar.. 

Colada, sf. action de coulor te 
lessive , f. linge mis à la les 
rh m. collation de béné 

fee , f. Ac fibre entre 
dsux champs, m. épte du 

Coladera , Coladero. ( Cid 

Cvladero,sm.couloir, m. chausse, 
ete. f. étroit. 

Colado, a, ». fondu , e. 

Colador, sm. couloirs V. Cota- 
dero ; collateur, baquet'd'im- 
primerie. 

Coladura , sf. action de passer 
une liqueur. 

Colanilla, sf. targette. 

Colapiscis , Colapes , af. colle de 


ne 
eg couler, Gitrer, eon- 
férer un bénéfice, boire ra. 
sade; —, YD. passer per un 
lieu étroit, venir à bien, 
réussir; — le ropa, couler 
la lesfllve ; —ee, vr. se couler, 
se glisser, se 
Colateral , 2 a. collatéral 2 Le 
Colative, a = collatif ve, 


re à 
Cobain, sm. endroit oa ily « 


un courant d'air, 
Cetcedron sm. grand lit de 
umes. 
Cotcha , sf. courte-pointe — 
Colchadura , sf. piqûre de jure, 
Coicher, Acolchar. fete. 
Cotechero, sm. feseur de courte 
intes, , 
Colchico, sm. tue-chien, m. 
colchique , f. 
Colchon , sm. matelss. 
Colckoncleo , fllo, to sm pe 
uit matelsn. 





244B00ale 


166 COL 


Cotcherero, a, & feseur, se de 
matelas, 

Coleadura, ef action de re- 
smuer la queue. 

Zolear, mn. remuer la queue. 

Cotercion , s£. colleetion. 

Cotecta , sf. collecte. 

Colectacion , Recaudacion. 

Colectar, Recaudar, [ment. 

Colectivamente, ad collective- 

Coleetivo, a, a. collectif, ve; 
capable de rassembier. 

Cotector, sra. eelui qui ramasse, 
rasvemble, ete. V. Recauda- 


dor; receveur de l'argent | 


ur les messes. 
Colecturia , sf. emploi ou bureau 
de collecteur, de receveur, 
Colega , sm. collègue. [etc. m. 
Colegiado, a, s. agrègé, e au 
collège de médecine , ete. 

Colegial,sm.boursier de collège; 
— sa. de collège ; Iglesia —, 
église collégiale. 

Colegialmente , ad. en corps, 

Colegiata, Iglesia coleglui. 

Colegiatura, ‘st. bourse de col- 

Colegio , am. collège, [ lege. 

Colegir, va recueillir, con- 

Coleo , Coleadura, {clure. 

Cilera, sf. bile, eolére; — 
morbus, sm. eoléra-morbus,m. 

Coldrico , a, a. bilieux , se3 eo- 
lérique. 

Coleta, sf. eheveux courts au 
bas du derrière de la tête, 
m. pl petite queue, cade- 
nette, addition, f. appen- 
dice , m. {de buffe. 

Coletero, sm. fesenr de collets 

Coletilla, dim. de Soleta. 

Coletillo, dim. de Celeto. 

Zeleto, sm. collet ie buflle. 

Colgadero , sm. enchet, etc. , 
pour pendre aecrocher; — 


—— — 


COL 


a, bon, ne A être me 
ché, «. 

Colgadizzo , am. auvent:; —, 8 
a suspendu , e. 

Celgador, sm. étendoir. 

Colgadura , sf. tenture de taps 
serie; — de cama, rideaux 
m. pl. ciel, tour de lit, m. 

Colgar, va. pendre , suspendre 
teudre , tapisser; V. Ahurrar 
— wm. pendre, être sus 

endu, 

Colgajo, sm, lambeau ; — ca 
uvas, raisins pendus au plan 
cher ; — de liaves , trousseau 
de clefs. 

Colibri, sm. eoltbri. 

Celica , sf. calique. 

Colicano , Rabican. {faction 

Colicuacion, sf. fusion, liqu: 

Colicuar, va. fondre, liquéfier 

Colidir, Ludir. 

Coliflor, of. chou-fleur, m. 

Coligacion , sf. union, alliaice 
f. enlecement , m. 

Coligado, a, a. allie, e. 

Coligadura , Tradazon. 

Coligarse , vr. s'allier. 

Celilla, sf. petite queue. 

Colina, sf. colline. 

Colirio, sm. collyre. 

Coliseo, sm. colysée, m. sulle 
d'opéra , f. 

Colision , sf. collision. 

Colitigante , sm. plaideur 

Colmadamente, ad. sbougam 

Colmar, va. combler,  [meu: 

Colmena , sf. ruche. 

Colmenar, sm. lieu où cont it: 
ruches. 

Coimensro . sm. ceiui qui a + 
des ruches ; Oso — ours ju 
mange le miel des ruches 

Colmilleze , am. grosme deat ca 
nine, f. coup de dent rs 


= eo 





COL 


one =m. blessure qui en ré- 
sulte, f. 

‘olmilejo, dim. de Colmitto. 

"a{millo , sem. dent canine, f. 

‘omilludo, a, a. quia de grosses 
dents canines, avisé, pru- 
dent ,e. 

£:ino, sm. comble: Â —, Col- 
madamente. 

utocacion , sf. action de placer, 
f. emploi, m. place, colloca- 
ton. 

lclocer, va. placer, colloguer. 

Colocutor, em. interlocuteur 

Colotra, sf. vase pour traire, 
broc, coffin, m. 

Colodrille, sm. le derrière de la 
tête, ou occiput 

Colcfonia , sf. colophane. 

Colombroño , sm. qui perte le 
même nom , homonyme, 

Coton, sm. membre de période; 
Intestino —, colon. 

Colonia, sf. colonie, f sorte de 
ruban. 

Colonial, s a. colonial, e. : 

Como, sm. colon, .aboureur 
qui rultive à bail. 

Coloño , sm. fagot. 

Coloquintida , sf. eoloquinte. 

Colaquio, sm. colluque. 

Color, sm. couleur, f. rouge, 
fard ; — quebrado, couleur 
faible , f. 

Ccloracion , sf. rouge au visage , 
m. action de colorier. 

Colorado, a, a.rouge, vermeil, fe. 

folorar , va. colorer; — vn. 
s'enflammer. rer. 


folorativo, a, a. qui peut colo- 
{vlorear, va. eolorer, couvrir 
d'un prétexte ; —, A. rougir. 


Colorido , om. coloris, m. cou 
leur, f. prétexte. 
Coiorin ona chardonuvret. 





COM 167 


Cote. va. colorier, ectorer 
Coloriste em. col 

Cotosal, a a. colossal, « 
Colose , sm. colosse. 
Celumbino, a, a. de colombe 
Columbrar, va. apercevoir coo 


Columne , Coluna. 
Columpiar, va. balancer sur une 


esesrpolette. 


Colump'o, sm. escarpolette , f. 
Coluna , of. colonne. 
Colunarlo, a, a monnaie avee 


deux celonnes pour emprein 


colonne. 


Coluros , sm. pl. colures , f. pl. 
Colusion , of, collusion. 
Colusorio, a, a. coHuscire. 
Colla, sf. vent favorable m. 
Collacion , Cotacion. 
Collado, sm. colline, f. coteav 
Collar, sm. collier, carcan. 
Collarejo Meo, ite, sm. prit 


collier. [ let étroit. 

Collarin , sm. porte-collet , col 

Collarino, sm. colarin ; V. As- 
trdgale. 

Coflezo, em. valet de laboureur. 
Collsja sf. mache, f. pissen- 
lit, m —s, pl genes a 

cou du@mouton. 

Collera, sf. collier de cheval 
m. chaîne de galériens ; — de 
yeguas , Cobra. 

Colleta, sf petit ehou, m. 

Coma, sf. virgule , f. comma, m. 

Comadre, sf. sagefemme, ac 
eoucheuse , ccmmèrc ; Jueves 
de —s, Je jeudi-gras. 

Comadrear, vo. voïsiner. 

Comadreja , of. belette [ea 

Comeadrertas, of. pl. commersge 





t 


1 by C ore sed Ke 





a 


# com 
Gamadrerc, a, a. qui va jasant 
de ma en ne. 
ron , sm. accoucheur. 
Comandancia, sf. eommande- 
ment de provinee, etc. m. 
Comendanfe , sm. commandant. 
Coemandar, va. commander, 
Comande, om. commandement 
d'une armée , ete. 
Comerca , ef, territoire ,m. ban- 
lieue , ffontière. 
e, 4, fa. circonvoisin, 
e1 limitrophe. 
r, wn. confiner ; —, va. 
' planter en quinconce. 
Comaya, Zumeya. 

. , of. courbure , cambrure. 
Combar, ve. courber, cambrer 
Combate , am. combat. 
Combatidor, Combatiente, sm. 

combaftant. 
Combatir, va. et n. combattre. 
ciados , sm. pl. béné- 
ficiers d’une même église. 
Combés, sm. espace entre le 
grand mit et le chateau de 
proue. Ucombiner. 
Combinable, 2 a. qui peut se 
Combinacion , of. combinaison. 
Cembinado , «, combiné , e, 
Combinar, va. combiner, com- 


parer. 
Combinatorio, a, a. art ,m. scien- 


ce, f. des combigpisom. 
Combo, a, a. eourbé , cambré, e. 
Combos,sm. p!..chantier de cave. 
Comboy, ete. Convoy. 

têbh . a a. combustible. 

Combustion , sf. combustion. 
Combasto , Abrasado. 
Comedere , sm. salle à manger; 

ma cire, fe <=, 4, @. MAn- 


geable. 
Comedia , of. comédie. 
Comedlante, à, +. comédien ne. 


r: 


OOM 


Comedlar, ta, Givieer 27 muitis 
Comédico , Cémico, 
Comedidamente , nd. e vürracr! 
Comedide, @ , a. civil , e. 
Comedimiante , sm. politesec , , 
Comedio, =m. centre , milieu. 
Comedires , ve. ac régler, se mo 


ndalorie, am. eowsmrn’s 
taire. {mandation 
Comendeaticio, a, a. de rece 
Comen , @ & qu em 
cerne les lettres de recon 
mandation. 
Comendero,sm.celai qui jou <x 
rant sa vie d'une place , et. 
Comensual, s s commensal c 
Comensurabilidad, sf. comma 
surabilité, {tear 


Comenzamiento , Principia. 
Comenzar, va, et 8. commencer 
Comer, va. manger ; démanger 
roo une pièce au jeu ¢ 
ames. > {mea 
Comerclable, 2 a. eommercad'- 
ianie, sm. commercsr’ 
Comercial , = à. commercial . ” 
Comerciar,vn. commercer, a: 
commerce svec. 
er commerce , ce 
droit trés-fréquenté. 
Comeres , Cemestibles. 
Comestible, a a, bon, ne à wwe 
ger; —8, om. pl vivres, 0B 
mens 











COM 


Geta, sm, comète, £ cerk 
volant, {met un crime. 
Cometedor, om. eelui qui eom- 
Cometer, va. commettre. 
Comezon , sf, démangeaison. 
Cimicamente, ad. comiquement, 
Comicies , am. pl. comices. 
© ique; —, 
Comedia (diner, m. 
Comida , sf. manger, aliment, 
Comidilla , af, petit diner, goût, 
4 Me : 
Comido, a, a. repu , rassasié , e. 
Comiliton , sm. parasite. 
Zemilitona , Comilena , sf. repas 
splendide , m. 
Conilon , a, 8. grand mangeur. 


Comision , of. commission. 
Comisionado , Comisionarlo, em. 
député , eommissionné. 
isioner, va. députer. 
Comisionista, sm. personne char 
ge d'une commission , f 
Comiso, sm. eonfiseation , f. 
Comistion, Conmistion. . 
Comistrajo,em.mélange de mets, 
i » Æ suture. 
Comite s Conds. 
Conitente , era. commettant. 
Comitiva, sf. suite, f. cortège, m. 
Cémitre, am. comité. f- 
Comiza, am. espèce de barbeau , 
Como, ad. comme, selon que, 
afin que, pourvu que, en 
torte que, comment ; — quie- 
ra, ad. quoi qu'il en soit; — 
que, ad. encore que. . 
Comeda , sf. commode. 
Comodable, ? 2 qui peut se 
preter. ~ 


109 


Cémodamente, ad. commode- 


Comodatarie,sm. commodataire 

Comodato , sm commodat : 

Comodidad , sf. commodité, f 
intérêt, m. utilité. 

Cemodin , sm. carte qui est bon- 
ne dans toutes les chances fa. 
vorables ; ce qui est todjours 
bon, utile. 

Comodista, sm. celui qui ne 
cherche que ses intérêts. 

Cémodo, sm. utilité, f. profit, 
—, a, 8 commode. 

Compadecerse , vr. compatir. 

Compadrar, vn. devenir compèn 
ou ami. 


Compadrazgo, em. compérage 


Compadre , em. compére, ami 
camarade; Jueves de —, } 
jeudi-gras. 

Compadreria , sf. ce qui se pren 
entre compéres et amis. 


Compage , paginacion, ef 
assemblage , m. liaison, f. 
Compaginador, sm. celui qui as 


semble. 

Compaginar, va. assembler Gis 
poser avec ordre. 

Compafta , Familia 

Compañere, a, 8. eompagnon 
collègue, confrère, camara 
de , associé au jeu , croupier, 
ete. pareil. 

Compañlh, sf. compagnie, f. 
mari, m.ou femme. troupe 
de comédiens ; — de la legua 
troupe de eomédiens de cam 
pagne, f. : 

Compañon , Testiculo. 

Compañoncico, Ulo, sm. petit 
testicule. : 

Comparable , à & comparable, 

Comparacion, sf comparaison 


À Somparanra , Comparanen. 


10 








emmnam dun 


= 
CU tte 


nr 


iyo COM 


Comparer ve. comparer. 
Comperativamente, ad. compa- 
rativement. [ ve. 


+ Comparative, a, a. comperatif , 


Comparecencia, sf. comparution. 
Compareciente , sf. comparant. 
Comparecer, vn. comparaître. 
Comparendo, sm. assignation à 
comparoir , f. 
Comparicion V. Comparecencie, 
Comparendo, 
Comparsa, sf. suite, f. cortège 
sur la scène , m. - 
Comparte, sm. f. partie avec 
une autre dans un procès, f. 
Compertimiento, om. répartition, 
Compartir, va. répartir. ( f- 
Cempds , sm. compas, m. me- 
sare (ep musique ), f. mou- 
‘vement du corps dans l'escri- 
me, V. Tamaïño ; À —, ad, en 
mesure; Echar ef —, battre 
la mesure. [pas et mesure, 
| ompasadamente, ad. aveo com- 
vmpasar, @. compasscr, mar- 
quer les mesures (en musi- 
que), lier, contraindre. 
Compasible , 3 a. pitoyable. 
Gmpasillo , sm. mesure à deux 
tems vites. 
Co npasion , sf, compassion. 
Compasivo, a, a. compatissant, e 
Compaternidad , Cumpadrazgo 
Compatia , Simpatta. 
Compatibilidad, of, compatibilité 
Compatible, 3 a. compatible 
Compatriota, sm. ot {. compa- 
triote. ( un autre. 
Compatron, a, & patron avec 
Compatronate, sm. patronage 
commun, 
Compatrono , Compatron 
er, va. forcer, contrain- 
dre. [ teur. 
Compendiader, sm. absévia- 


COM 


vampondiar, va. abrèger. { t¢ 
Compendiariamonte , ad. en abe 
Compendio , sm. abrégé. ‘ge 
Compendiosamente , ad. en abre 
Compendioso, a, a. abregé , ¢ 
Compendizer, Compend: ar. 
Compensablo, à a. qui peut « 
doit être eompensé. 
Compensacion, sf. compensation 
CR va, compenser ; — 
vu. faire jel Repair 
Competencia , compétence 
V. Pertensacia , Incambeacis, 
Pr —, ad. à l'envi 
petenie, 2 &. compétrat ee 
Competentemente, ad. compe 
se 
ter, vo. compéter. 
Compaticion » Compotencia. 
Compstidor, a, 8. compétita. 
Competir, rn. être compétitcu: 
Compilacion , sf compilation 
Compilador, @, 8. compilateu” 
Compilar, va. compiler. 
Compinche , am. ami , eamarac.c 
Complacencia , sf. goût, plaisir 
m. complaisance. - 
Complacer, va. complaire ; —ss 
vr. se complaire. 
Complamento , sm. complément 
Completamente, ad. complete 
ment. 
Completar, va. compléter. 
Completas , sf. pl. complies 
Completo, a, 2. complet , e 
Complezion , sf. complexion. 
Complexionado, a {bien OG mel . 
a. de bonne ou de mauta-e 
constitution. 
Complexional, s a. qui a rapport 
à la complexion. 
Complexo, sm. assemblage . = 
union, f. —, 4, a. complete. 
Complicacion , sf. complication 
Complinar, ve ompliquer 


cM 


plice, sm. et f. complice. 
alicidead , sf, complicité. 

ponado, a, a. bl, eom- 
né, €. - 

sponedor, à, &. celui quieom- 

‘pose; —, sm. amiable com- 

onenda , sf. componende. 

poner, Ya. composer , arran- 

‘ger, fortifier , rétablir, ajus- 
ter, embellir, réconeilier , 
accorder, accommoder , ré- 
gier, eontenir. 

~mponible, 2 a. qui peut se 
eoncilier. 









‘omporta , Cuébano. 
‘omportar, va. rter. 


somportilla , dim. de Comperta. 

~mposible , Componible. 

Zompesicion , sf. composition, 
modestie , retenue. 

Compositor , sen. compositeur. 

Compostura , sf. construetion , 
reparation, f. ajustement, 
m. composition , f aceommo- 
dement, m modestie, re- 
tenue. 

Compota , sf. compote. 

Compotera , of compotier, m. 

Compra, s£ achat, m. 

Comprable, Compradizo, a, a. 
qui peut s'acheter. — 

Comprado , Compradillo, sm. 
sorte de jeu d hombre. 

Comprador, a,s. acheteur, se. 

Comprador, am. pourvoyeur. 

Comprar, va. acheter 

‘ompreda , Compra. 

Cemprendedor, a, 8. celui qui 
embrasse , ete. 

Comprender, va. erabraser , en: 
tironner , comprendre. 

fomprensibilidad , sf. qualité de 
ce qui est compréhensible. 


COM © 151 

Comprensis.s , 3 a. eomprében 
sible. 

Comprension, sf. action d'em- 
brasser ; compréhension , in- 
telligence. 

Comprensivo, a, a. se dit de la 
faeulté de comprendre. 

Comprensor, a, s. bienheureux 

* ses saint, e, 

Comprensor, am. celui qui em- 
brasse . comprend , etc. 

Compresbitero, sm. eollégue dans 
le sacerdoce. 

Compresibilidad , of. compressi- 
bilité. { ble. 

Compresible, a &. compressi- 

Compresion , sf. compression, 

+ Sinéresie. [ ment. 

Compresivamente , ad. étroite. 

Compresivo, a, a. qui compri- 
me. primer. 

Comprimir , va. comprimer , ré 

Comprobacion, sf. vérification, 
confirmation. [ mer. 

Comprober, va. vérifier, confir- 

Comprofesor , sm, celui qui est 
de la même profcssion. 

Comprometer, va. compromettre, 
obliger, engager. 

Compromisarie , sm. compromis 
saire. - 

Compromision , sf. action de pas 
ser un compromis. 

Compromiso , sm. compromis. 

Comprovincial , sm. suffrag at 
d’une méme métropole, 

Comtos ( cdmara de), cour des 
comptes en Navarre. 

Compuerta, sm. porte grillee 
seconde porte mise en avant 
bonde , ecluse , vanne ; —s 
pl. les paupières, 

Compuestumente , ad. avec ordre 

Compuesto , em. composé. 

Compusstio, « a. composite. 


zediby Goo le 


- 


172 GOM 

Cumpuisa, o& estraÿ eollation. 
ne, Me 

Compulsador, oni. compuiseur, 

Compulsar, va. compulser. 

Compulsion , sf. contrainte. 

Cumputsorio , a, a. eompulsoire, 

Compuncion , s£} componction. 

Compungirse, vr. avoir de la 
eomponetion. [ nant,e. 

Compungivo, a, 8 siguillon- 


Compurgaelon , sf. purgation ca- |: 


nenique , justification par 1’é- 
preuve de l’eau, eto. 
Gunpurgador, sm. celui qui at: 
testait avce serment l'inno 
cence. crime. 
Compurgar, vn. se purger d'un 
Computation, s£ comput, m. 
Compular, va, supputer les tems. 
Computista, sm. computiste. 
Cémputo , sm. eompte ; comput. 
Comalacion , Acumulacion. 
Comulgante, sm. communiant. 
Comulgar, va. et vo. commu- 
bier. 

Comulgatorlo, sm. lieu où l'on 
administre Ja communion. 
Comun, s à commun, et —, 
sm, communauté, commu- 

ne, f. lieux d’aisance. 
na, sf. canal principal d'ar- 


Comunal, sm communauté , f. 
V. Comua. 

Comanero , a, a. populaire , qui 
concerne les factions; —, sm. 


celui qui a part à; factieus, ss. 
Comenicabllidad > of. qualité de 
ce qui est communicable 
Comankcable , =. a. eoramunica- 
ble e sociable, 
Comanicacion, ef. communies. 
tion , f. concubinage , m. 
ar, Va. communiquer , 
conférer nn y es , te con 


COs 


muudques avoir commu. 
cation , se confédère: 

Comunicatle, a, & eGmmusi 
catif , ve. 

Comunlcaturio, @, % qui dot 
être communiqué ow notibr. 

Comunidad, sf. communaate , 
assemblée de rebelles: —cs, 

*_pLl. soulèvement, m. s¢di tion. 

Comunion , 1 sf.  parüepatiou 
communication, communion. 

Comunmente, ad. communé 
ment, : 

Comuña, Aperceria; rmélaors 
de froment et de seigle, eco 
trat de société pour les trou 
peaux, m. 

Con, prép. aveo , — que, — 1 

ue, À rs que, à eonditico 
e de menière 5 — que 
sm. condition , clause , f. 

Conato, sm. eflort, en. tente 
tive , f. 

Concadenar, va enchainer &: 

ropositions, ete 

PTT » Camble. 

Concanénigo , sm. chanolne are 
un autre. : 

Concatedralidad,  wnlon de 
deux églis:s cathédrales. 

Concatenacion, sf. Concater> 

_miento sm. liaison .,f. co 
chainement = 

Concatenar, Encadenar. 

Concavidad, Céncava, of Cin 
cuvo, an. conecvité, f 

Céncavo , a, & eoncate, 

Concebimiento, sm. l'ectiou & 
concevoir , f. 

Concebir, mm. concevols, soup 
conner , inférer. [Jex. 

Conceder , va. accordes . ooucé 

Concejal, em. consvinler, — 
e fil. ment 


Cone: 
Cowoaferamente , ah é 


CON 

“cr jil, enfant trouvé ;— 
s à. (ui dnésrie lo publie, 
he eg de ville, rs _ 
'ncefo ,, sm. corpse ae ® 
conseil municipal, m. hôtel, 
m. oa maison de ville, f. en- 
fant trouvé. 

meento, sm. concert. 
‘acentracion, of. concentration. 
mcentrako, a, a. coneentré, e. 
oncentrar, va. ooncentror. 
oncénirico , @, a. concentrique, 
vncepcion , af. conception. 
vuceptear, yn. avoir des saillioa, 
onceptible, 2 a. eoncevable. 
onceplillo, ema. petite saillie , f. 
onceplista «sm, diseur de bons 
, mots; homme à projets. 
wacepio, sm. concept, m, idée 
d'un peintre, f. fœtus, m. 


callie, poi "esprit i- 
nion, fe pon 
oncepluer.g'wa penser, juger, 
anceptugsamenie, nd  ingé- 
, Weusement. 

encepluoso , & à sentoncioux, 


* ® se. 

oncernencla , sf. rapport 
oncernir,y unip. concerner. 
oncerladamente , ad. en ou aves 


re. 
oncertador, sm. conciliateur. 
éncertar, va. arranger, traitor, 
couvenir du prix , eoncerter, 
coneilier , accorder un ins- 
trument, comparer, fii 
une battue ; —, Vn. convenir, 
s’accorder ; —#8 , VF. 80 con- 


; terter, 

encesion , of, eoneession. 

~onceslonarte, om, concesion- 
baire. 

wilencla, af. conscience. 

vacienzude, @, &  consolen- 
Cla, se 


Cu 173 


Onclerte . ordre, m, 0- 
sition , ford * sa 
tion, battue, f, concert de 
musique ; De —, od. de eca- 


oert. 
Conciliable , s a. conciliable, 
Concilidbulo, am. eonciliabule. 
Conciliacion , sf. conciliation , f. 


rapp rt, ™. convenance,. 


amitié, faveur. [trice, 
Conciliador, ,a ,'s. conciliateur , 
Conciliar, va. coneilier ; —, em. 
membre d'un çoneile; —, s 
a. de concile, 

Concillatise , a, a. eonciliant, e. 
Coneilio, sm. concile , m. décrets 
d'un concile , pl. ussemblée 

conférence , ÿ. 
Concinidad, sf. nombre , m. hap 
monie. { monieuz , se. 
Concino, a, & nombreux, has. 
Concisamente , ad. briévement - 
Concision , sf. concision. 
Conciso, a, @ concis, @& 
Cencitacion, of. instigation. f 
trouble , m. émeute, 
Concitador, sm. instigateun 
Coneltar, va, {nciter, exciter des 
troubles, { clter. 
ConcNative, a, % propre à In 
Concludadano , sm. concitoyon. 
Cenclamaelon , sf. eonclamation. 
Cünclase , em. conclave, m. as 
semblée , eonférenee , f.. 
Conclavlsta , sm. eonelaviste, 
Cenclair, va. conclure , convat» 
cre, saisir l’épée de son en- 
nemi, fermé , @ 
Concluso, a, à. contenu, en 
Conclusion, sf. eonelusion, thèse. 
Conelusivo » 4, a conclusif, ve 
Conclayentements, ad, d'une ma. 
wière concluante. lege 
Concolega, em. carnarade de co. 
Copcomerse, vr. reniucr les 


… 


ep —— "-- 


® 1 # 4 


+ 


us © ù 


Du ue es © 


174 CON CON 


épaules lorsqu'elles déman- @ncurrents cantidod, df. app." 
d'une somme , m 
Currir, Yn. se rassembler des 1 
un lieu, concourir. 
cursar, va. ordonner, fr 
la cession de biens 
RCUrS0 , SM. concours. 
Concusion , sf. ébranlement , » 
secousse, 

Concha, sf. coquille, bu!:r- 
Monnaie de huit marav.<.. 
Conchabanza, sf manière de sz 

lacer commozlément. ce: 
ale, f. complot, m 
Conchabar, va, mêler les dir-r 
ses qualités de laine; —se. 
vr. se liguer, [ lage 
dl, sm. pourpre, eoquil 
Conchil.a, ite, af petite coquill 
Conchude, «, a Couvert, 0 Je 
coquilles ou d'écailles; fo e 
rusé 

















Consomto , Concomiento, sm. 
mouvement des épaules lors- 
qu'elles démangent. 

Concomitancia, sf. concamitance. 

Concomitar, va. accompagner, 
agir conjointement. 

Concordable, 3 a. qui peut s’ac- 
corder, | 

Concordacion , af. combinaison , 
conciliation, f. accord ALL 

Concordador, sm. celui qui ac- 
corde. 

Loncordancla , ef. concordance, 
f. accord de Voix, m, 

cordar, va. accorder; =, yn, 
s’accorder, concorder, 

Concordato , sm, Concordata, sf. 
eoncordat, m, 

Concorde, a a. d'accord, 

Concordements , ad. d’un come 








a . 
mun aecord, Conchusta » Conchitia ‘ 
Concordia, sf. concorde, har. Condado 28M. comté, wm. dis; 
monie, f. accord, traité M. &Dité de comte. [comte 


transaction ; De —, ad, d'un 
¢ommun accord ow consente- 
ment, [au corps de J C. 
Concorpôreo, @, a. qui participe 
oncretar, va, combiner, con- 
cilier. : 
Conereto, a, a. concret, e. 
Concubina , of concubine, 
Concubinarig , am. coneubinaire. 
Cubinato , sm. conrubinage, 
cubio, om. heure du cou- 
cher, f. [nelle, f. 
Concübito, sm. co alation char. 
culcar, va. fouler eux pieds. 
Coneuïado, a, s. beau frère, 
m. helle-seur, f 
Conrupiecencia, of. coneupis- 
gence, { cible, 
Concupiscible, 9 a, concupis- 
Cencurrencla a. concours, m. 


Condal, 5 a. qui appartient an 
Conde , sm. comte » Chet en »- 
coud de manœuvres, Cap 
taine de Bohémiens. 
cents , V. Conveniente, 
Cerrespondiente. 

Condecoracion , sf. décoration. 

Condecorar, va. décorer. 

Condenable ,s a. condamnabie 

Condenacion, sf. cCondamnation 
pes f. châtiment, m. amen 

€ péounisire , demnation. 

Condenado , em. damné, 

Condenador, a, celui qui cop 
damne. 

Condenar, va. condamner ; —a 
vr. passer condamnation , s 
damner, ( damne 

Condenatorio, @, à. qui can 

Condeneable , 3 a. condensable 





CON 


eeiesparhan , M. condeusatuon, 
danser, Ta. Condenser. 


eeeewniog, a, 2. qui a le ver- 


lu ce condenser. 
‘eedene . of. comtesse. 
wederods , sm. terre érig'e en 


comié , f. 
edermdencia, of. condescen- 
dance. [ dre, 


ender, m. rondracen- 

welmcendienfe, a a. condescec- 
dant , «. 

pedenice, a, & pelit comic, m. 

_ petite comtesse , f. 

peuitwiohle, am, connetoble, 

Sewletoblia, sf. dignité, char- 
p de connétalile, 

Medicis, sf. condition, f. ca. 
fitters, pénie, m. constitu- 

È bou d'un élst, 

dirineds , V. Seundicionaads , 
cndüornel, le. 

Oiicionel, 2 a conditionnel , 
le, [ Lionnellement. 
faifionaimente, ad. coudi- 
Mdicionarse , tr. élire de mime 
maigre. [ reté de caractère. 
wv ee , M. elevation , du- 
eWirisncilia , ila, ol cureclere 

for, rewécbe. 

Silcnamente , nd. proportion: 

fitment au mérite. 
ndignidad,af. proportion entre 
lé mérite et la rérompense. 

budigno ,@, & proportionné, 
+ qu merite. 

Csdimentar , Th. SONNE. 

widimenio, cn. ates se- 
mem, 

fedieripale , em. condiseiple. 

Le vdistingwir s Distinguir, 

fodaler, Compodecer ; —ae, tr. 
[a vn pea tir. 

lrdgnectonm , ef, pardon , M, 
mbnar, Ta par dernvréer 


Conérila , sd. eeudrille. 

Conduerion , st. eondaite à — és 
dinero, tfansport d'argent, m 

Conducencia, st. rappers d'ua 
moyen à sa fin, m. 

Conducidor , Conductor. 

Conducir, va. eonduire ; —, m. 
être propre , convenable, 

Conducta, sf. conduite , f. trans. 
port d'arge rt, m. commission 
rue lever des troupes, V. 

apitulacion, Centrato; re- 
crue, f. abonnement avec un 
médecin, m. 

Conductivo , Condutivo, a, a. qui 
sert, qui est propre à con- 
duire. 

Conducto , sm. conduit , canal. 

Conductor , am. conducteur ; -- 
de embajadores , intrcducteur 
des ambassadeurs, m. 

Condutal, sm. tuyau d'écou.c 
ment. 

Conejat , Conejera. 

Conejar, sm. garenne , f. 

Conejsra . sf. clapier m. maison 
de débauche, f. souterrain, 
m. caverne. 

Consjero, a, s. qui éleve ou venc 
des lapins : —, a, à propre ‘ 
la chasse des lapins. 

Conejilto , ito, am. petit lapin. 

Conejo, a, 8. lapin , e. 

Conejuelo, Conejillo. 

Conejuna, sf. poil de lapin, m. 

Conejune , a, «. de lapin. 

Conexidades , sf. pl. accessoires 
m. dépendances, connexités 

Conexion , sf. connexion. | 

Conexiro, a, a. propre à éta- 
blir de Ja counexion. 

Conexo, a, a.gounere. 

Confabulacion, sf. onfabulsten, 
f. entretien faailier, m. 

Cmfubular, va. wnfabule: 


e, S0ele 


mi CON 
sureté au gonfalap ca gon- 


ine Atféres mayor. 
feccion , sf. confection. 
Confescionuior, sm. feseur de 
coufections. . [fections. 
Confecclonar, va, faire des con- 
Confederacion, sf. confédération, 
liaison , dépendance. 
Confederado , sm. confédéré, 
Confederarse, vr. se coufédérer, 
Confederativo, a, a. confédé- 
ratif, ve. 
Conferencia , sf. conférence. 
Conferenciar, va. conférer dé- 
Conferir, va. conférer. [libérer. 
Confesar, va. confesser ; ir d —, 
aller A confesse. 
Confesion , sf. confession; ré- 
uses d’un accusé. 
Confesionario, sm. instruction 
pour la confession; V. Con- 
fesonario. | 
Confeso , a, 8. juif convert}. 
Confesonario, sm. confessionual. 
Confesss, sm. confesseur. 
Confiable, a a. sûr, e ; fidèle. 
Confiadaments, ad. avec con- 
fiance 
Confiado, a, a. confiant, e. 
Confiador, sm. caution avec un 
autre. 
Confianza, sf. confiance, con- 
weotion secrète ; 
. en confidence. 
Confer, vn. se confier; —, va. 
confer, donner l’espoir de 
réussir. [un autre, 
Conficiente , 2 @. qui agit -avec 
Confidencia , Confianza. 
Canfidencial , s a. propre à don- 
ner de 4 di pa » confi. 
dentiel , le. [ fiance. 
Confidenviabnente , ad, nveo con: 
Confidumte 


sm oonfidont;r# 


CON 


lon meures —, » 6 sir. ” 

déle.° 

fidentemente e ed contidem- 
ment , fidèlement. 

Coufiguracion , ef. configuration 

Configurade, a, a. de mém, 
figure. { forme ou Sgure. 

Configurar, va. denver ceriaive 

Confin, sm. confins,; —, 9 & 
qui confine. 

Confinar, vu. eonfiucr; —, 14 
confiner , reléguer ; égakt 
comparer. 

Confirmacion, sf. confirmation 

Confirmadamente , ad. avec ass 
rance. {£rme 

Confirmador, em, celui qui cor 

Confirmar, va. confirmer. 

Confirmatorio, &, @ confirm 
tif, ve. 

Conjiscable , 2 a. confiscable. 

Confiscacion , sf. confiscation. 

Confiscar, va. confisquer, 

Confitar, va. couvrir de sucre, 
confire , adoucir, tempérer. 

Confite, sm. pl. (ri 
fouet qu'on donne à un enfant 

Confitera , sf. bonbonnière. 

Confiteria, sf. boutique de cow 
fiseur. 

Confiero, sm. confiseur , vus‘ 

pe des confitures. 
nfitico, ilo, sma. pi cs 

ue de dragées , per ; 
» sm. grosse dragée, 

Confitura , sf. confiture. 

Conflacion , sf. fonte, fusion 

Conflagracion , Incendie 

Conflatil , s a. fusible, 

Conflicto , sm. conflit. 

Conflusncia, s£ confluent, m 

Confluir,va. confluer, joindre ses 
eaux , venir en foule. 

Conformacion, sf. conformation 


Pmiprman va. coofonmer ; — 





CON 


va, tre corfèrms , avols un 
usis conforme ; —O8, WE. 60 


résigner. 

Conforme, s a. conforme, de 
niéme avis, résigné , ©} sou- 
nis, eg —, ad.conformément. 

bu formemente, ad, unanime- 
ment. 

Gufiemidad, sf, conformité, 
concorde, symétrie, union 
intime, résignation; De—, 
ad. d'un commun accord, 
ensemble. 

‘onfortacion , s£ confortation. . 

hafortader, a, 8 08 qui con- 
forte, eto. [rager. 

‘onfortar, va. eonforter , encou- 

‘onfertativo,a, a confortatif, ve; 
— , sn. confortatif. 

‘onfracclon, sf rupture, frac- 
ture, [métaux » Me 

onfraguaclon , sf. alliage de 

onfraternidad , Hermandad. 

enfricacion , sf. frottement , m, 

onfricar, va. frotter. 

onfrontacion, sf. confrontation, 
sympathie. 

onfrontar, va. être ou mettre 
en présence, vis 2-vis; con- 
fronter 4 —, Vie sympathiser, 


être contiga. 
‘eafugio, N. Refugio, Amparo. 
mfuir, vn. fuir avec un autre. 
oafundir, va. coufondre ; —se, 
vr. rougir de honte, s’humi- 
lier, se troubler. 
‘onfusamente, ad. confusément. 
fusion, sf confusion, f. trou- 
ble, m. inquiétude. 
Cmfuso, a, a confus, €; En 
~, ad. comfusement. 
Confutacion , sf. réfutation. 


alr va. réfuter. 
Qn. 


lacion , sf. Congelambente 3. 
tongéletior # 


CON 199 


Congelar , va, gongeber, ese 
vr. se figer, [Reler. 
Congelativo, a, à, propre à cots 
Congeniar, vo. être de mûne 
bumeur. 
Congerie , sf. amas, me 
Congestion, sf. congestion, 
Congiario , sm. congiaire, 
Congio , sm. songs: \ 
Conglobacion , sf. réunion © 
obe , eonglobation. 
Conglebar, va. réunir en globe, - 
Conglomerar, va. conglomérer. 
Congloriar,va. couvrir de gloife 
Conglutinacion, sf. conglutina 
tion. 
Conglutinar, va. conglutiner. 
Couglutinativo , Conglutinoso , a 
a. gluant, ©; Visqueux , se. 
Congoja , sf. angoisse. 
Congojar, Acongojar. [golsses 
Congojosamente, ad. avec an- 
Congojoso , a, à, affigeant, af 
* figée, e. 
Congoria , sf. brione (plante ). 
Congraciador, sm. flatteur. [f. 
Congraciamiento, sm. flatterie , 
Congraciar, va.flatter. [tion 
Congratulaclon, sf. congratula- 
Congratular, va. congratuler. 
Congregacion, sf. assemblée 
congregation ; V. Cofradia ; 
chapitre de religieux , m. 
Congregante , sm. et £ congrè- 
ganiste. 
Congregar, va. assembler. 
Congreso, sm. congrès 
Congrio, sm. congre 
Congrua, sf. portion congrue. 
Congruamente, Congruentements 
Congruencia, sf. ,convenance 


proportion. . 
Congruente, 2 & congra, © 
Congruentements ad. con 

ment 





CU SR 


198 CON 


Pr M @,& congru,s. 
4, & conique 
Coniza , sf. herbe aux puces. 
Cenjetura, sf, conjecture. 


Cenjeturable, 2 a qui peut se 

conjecturer. { ture. 
Conjeturador, a, 8. qui conjec- 
Conjetural, a a. conjectural, e. 
Conjeturasmente » ad. conjectu- 


ralement 4 
Conjeturar, va. conjecturer. 


_ Conjuez, sm. adjoint d'un juge. 
Conjugacton , sf. conjugaison. 


Conjugal, 2 a. conjugal, e. 


Conjugalmente, ad. oonjugale- 
Conjugar,va. conjuguer. [ment 


Conjuncion , af, oonjonction. 


Conjuntamente, ad. conjoiute- 


ment. 


Conjuntive, a, a. conjonctif, ve ; 


—, sm. subjonctif. 
Conjunto, a, a. conjoint , e. 
Conjuraelon, sf. conjuration. 
Conjurado , a, & conjuré , e. 
Conjurador, sm. celui qui con- 

jure , exorciste 


Conjuramentar, va. ebliger par 


serment —s6, Juramentarse, 
Conjurar, va. et n. conjurer. 
Conjuro , sr. conjuration , f. 
Conllerador, sm. celui qui aide 
à supporter un travai 
Conlievar, va. aider quelqu'un 
à supporter ses travaux , etc. 
souffrir, endurer. [autre. 
Cenilorar, va. pleurer avec un 
Conmemeracion, sf. mémoire, 
mentien, commémoraison ; 
— de loe difuntos, commé- 
moration des morts 
Conmemerer, va. faire mention, 
mémoire. 


. Conmensal , em. commensa. 


Conmensalia , of. société de com: 
traneaulk 












CON 


Conmensaracion, sf. me ure, jus 
tesse. 
Conmensurar, Va mesui tr ate 
justesse, ” [m ssuret 
Conmensurativo, a, a. qui sert i 
Conmigo, uvee moi. [men 
Conmiliton, sm. comparnos d'ar. 
Conminacion , sf. menace. 
Conminar, va menacer. 
Conminatorio, a, a. commins. 
toire. ton 
Conmiseracion , sf. eommiser> 
Conmistion , Conmiztioa, sf. m'> 
tion. Tee, 
Conmisto , Conmizte , e , a. mt 
Conmorion , sf commoticn 
émeute. 
Conmonitoric , ema. mémoire, = 
instruction, f. mopitoire. 
Conmover, va. émeurvoir. 
Conmutacion, of échange © 
commutation. 
Conmutable, s a. qui peut st 
changer, se commuer. 
Conmutar, va échanger, ccm 
muer. (tf, ve 
Conmutativo, &, & commu 
Connataral , s a. naturel. je 
Connaturalizarse, wa. s'acroc 
tumer à; se faire naluralier 
Connaturalmente, ad. natur 
lement. 
Connexidades, ote. Coneridada 
Connivencia , sf. counivence 
Connotacion , sf Connotede , on 
parenté éloignée, f. V. he 
ne : 
nnetar, VR. avoir rapport 
Connotatiro , a, a. dérivé, €. 
Connovicio , sm. compagnon d 
noviciat 
Connubial , s a, nuptial, e 
Connut’s , sm. mariage. 
Connumerar,va. mettre au nom 
‘eve nmaxm {bee à 





SR tar 


wo CON 


Qunserea gam. compagnon dcs- 


vage, 
“onsigna , sf. mi. consigne. 
sersignacion , sf. consignation ; 
f. fonds assigné pour un paie- 
peda ask 
onsignador, sm. négocian 
Samet des marchandises rey 
Correspondant. ‘ 
onsignar, va. déléguer assi- 
er, consigner , destiner 3 
F Entregar; covsigner, re- 
mottre des marchandises à un 
correspondant. 
Consignatario, sm. consigna. 
taire , créancier qui jouit des 
fruits, correspondant à qui 
on envoie des marchandises. 
Consigo , avec sol. 
e, sm. conséquent; 
—,2 a. conséquent ,e 1 Por 
a 6 por el —, ad. en consé. 
quence , par conséquent. 
Consiguisntements , ad. par con- 
uent. 
Comet » Consefero. 
Consistencia, sf. consistanee 
Consistente, 2 a. qui a de la 
consistance. 
ir, vn. conshter. 
Gonsisiorial, s a. consistorial, 0; 
Casa —, hôtel, m. ou maison, 
f. do ville. [torralement. 
Consistorlalmente, ad, consis- 
Consistorio, sm.  consistoire: 
conseil de ville ou municipal ; 
m, maison de ville, f. — di. 
vino, tribunal, tréno de Dieu. 
Consocio , gm. associé. 
Consolable,y s a. consolant, e, 
fonsolablemente, ad. d'une ma- 
niére congolante. 
Consolacion , sf consolation , f. 
consolader, & , s. consolateur. 
Crmselader, Pre 


- 


LUS 


Consoler,va consoler, conforte. 

Consolatorio , Consolation, a, & 
consolant , e. 

Consilida, sf. consoude ; —reei, 

andes consoude , f. 

Consolidacion . sf. consals 

Consolidar, va. consolider. 

Consolidatiro, &, @. prepre i 
consolider. 


avec un autre par ses voye ths | 
et par ses consonnes , son qu 
forme consonnaness — ,s4 
correspondant , e; d’accord, 
Letras —s, consonnes. 
Consonantemente , ad. avec con 
sonnance. 
Consonar, vn. former des ecr 
sonnances, s’accorder, rim - 
Cénsone ,V. Acorde, Consenier!: 
Cénsono, &, 8. d'accord, qr 
forme consonnance. 
Consorcio, em. participation ç 0 
ciété , vie ee of- 
rte, am. et Compagnon 
de fortune, conjeimt, com 
plice; —e, Litiscensertes , ;: 
plaideurs qui font cause com 
mune. 


qe 


. complot , me. 

ch Conspirade , sm 
conspirateur. 

Conspirer, va invoquer ; —, vn 
conspirer 

Constancia, sf. constenee. 

Constante, 2 na. ecoustant, r, 
composé, e de; — af main 
monio , durant le mariage 

Constantemente, ad const: r 
ment. 

feectar, vo. être cettam cor 








CON 


fa ttre compos de; con- 
sisler en. 

Constelacion, sf constellation, 
f, climat , m. température. 
Consternacton, sf. consternahon, 

Corsiernar, va. eonsterver. 
Constipacion, of. Constipady, sm. 
resserrement des pores, m. 
constipation , f. rhume , m. 
Constipar, va. resserrer les po- 
res; constiper ; enrhumer. 
sonstitucion , sf. constitution 
Constitair, va. constituer, or- 
donner; —se en obligacion 
de, s’obliger à. 
Constitutiro, a, a. constitutif, ve. 
Constituyente, sm. celui qui con- 
situe une dot , etc. 
Constreïidaments, ad. avec con- 
trainte. Cf. 
Constreñimiento, sm. contrainte, 
Constreñir,va. contraindre , res- 
serrer. 
Canstriccion , s£. constriction. 
Constrictivo, a, & consiringent. 
Constringente , 2 &. constrin- 
gent, €. . 
Construccion , sf. construction. 
Constructor, sm. constructeur 
de vaisseaux. 
Construir, va. construire, tra: 
duire mot à mot. [une fille. 
Construpador, em. celui qui viole 
Construpar, va. violer une fille, 
Gonsuegrar, m. devenir beau- 
père , ou belle-mère. 
Consuegro , a, & beau-père m. 
belle-mère, fe 
Cmsuslda , af. consoude. 
Consuelo , em. consolation; jole, 
allégresse ; aumône f- 
Consueta, sm. souffleur de co 
médie ; —, o£ ordo, bref, +. 
fonsnstudinawe , 4, &. 0! di- 
patre ; pdokour Vhabitade 





CON 181 


Cdnaui, om. consul , ji.gv cousuk ü 

Consulado, sm. consuli.t. 

Consular, sa. consulaire 

Consulta , of. consullation, f. 
compte rendu au roi, m. re- 
présentation faite au roi, ete 

Consultable , s a. qui exige une 
consultation. 

Consultacion , ef. consultation. 


Consultur, va. consulter, 


Consulllsimo, a, a, trés-snvaut, 
e ; très-sage. 

Consultivo, a, a. dont on doit 
rendre compte au rois Vote 
—, voix consultative. 

Consultor, a, & qui donne com 
seil ; — del santo ofieio , con- 
sulteur du saint-oflice, 

Consumacion, sf. consommation . 
extinction , destruction. 

Consumadamente, ad. entiére: 
ment, parfaitement 

Consumado, a, a. consommé , e{ 
—, sm, consommé. 

Cossumador, a, s. qui consonime, 

Consumar, va, consommer. 

Consumictor , sf, dépense. 

Consumido, a, à. maigres acc , 
he, qui s’attriste de tout. 

Consumidor, a, 8. qui consume, 

Consaminiento, sm. CODSOM p~ 
tion , destruction , f 

Consumir, va. consumer, dé- 
truires consommer des vi 
vres, etc. Os 

Consumo, sm. 
de vivres, ctc. 

Consancion, sf. consomption 
f. dépérissement , m. 

Consustancial, à à. consubstane 
dicl , le. [stantinlite, 

Consustancialidad , sf. conenb. 

Consuctcaciaimente , adv. com. 
substanticlement 

Comtudia, sm. contact. 


it 


consommation 





. 182 CON 


Contedere, a, a. qui peut os 
doit se compter; —, sm. pas 
sege étroit où Jen gompte 
les moutons 

Contado , a, n. rare, peu come 
mun, 64 De—, ad. à Pine 
stant, sur- Je» champ; di —, 
au comptant. 

Contador, a, s. calculateur 
trice y; —, om. celui qui tient 
un état, qui liquide ua 
compte, ete. comptoir, bu- 
reau à serrer des papiers ; je- 
ton pour compter; 
tier. [vais calculateur. 

Contadorcits, om. petit, mau- 

Contaduris, of. chambre des 
comptes, charge d'un offi- 
cier aux comptes; gargote. 

Contagiar, va. infecter. 

Contagio, sm. contagion, f. 

Contagion , of. progrès de la gan- 
grène , ste. m. 

Contagioso, a, a. contagieux, 
se; infecté, ¢ d’une maladie 
contagieuse. 

Contal de cuentas , file de jetons 
pour un compte, f. 

Contamlnacion , sf. eouillure. 

Contaminar, va. souiller , infee- 
ter; altérer un texte; pro- 
faver 

Contanto , mm. argent comptant. 

Gcntanicjo, sm. petit argent 
comptant. 

Cwior, va. compter ; conter, 

Cestcrio,sm. moulure en grains 
de chapelet, f. 

Contemperar, Atemperar. 

Contemplacion, sf. contempla- 
tion; complaisance , condes- 
cendance, 

Conlemplador, sm. contempla- 

teur 4 V. Oontemplativo. 

Contemplar , vs. eoutempler 


CON 
faire, flatter, cond 
Pan al aaa 


Contemplativamente, ad. avc 
contemplation, 

Contemplative, @, &. contem 
platif, vey —, om. conum 
ar eomplaisant , fatteus ; 

. Contemplador. 

2 @, & canter. 
ey 
Contemporizar,vu.s'axcommede 

au tems, aux mœurs, cic. 

Contencion,Contienda, of. combat 
d'émulation , =. (se. 

Contencioss, a , a. coutenticut 

Contender, vu. se battre, ds 
puter. 

Contendor , Contendedur, m 
combattant , compétiteur. 

Contendoso , Contsncioso. ‘ 

Centenedor, a, a. celui qui cou 
tient. 

Contenencia, af. balancer | 
d'un oiseau qui plane; + 
lanoé dans la danse, m. ¢¢- 
tenanee. 

Contener, va. contenir. 

Contenido, am. contenu ; —. : 
a, retenu, modéré , e. 

Contenta . af. endossement ; €: 
tificat de bien vivre, m 

Contentadize, a ( bien à mal; , 1 
aisé, ©, ou difficile à ccc 
tenter. [temert 

Contentamiento, em. cont" 

Contentar, ta. contenter; <° 
dosser une lettre de change 
—ee , se trouver content 

Contentible, 2 a. méprisable. 

Coatentive,a,& qui coaticni 
contenant. 

Contento, a , a. content. e : — 
sm. contentement , reçu . # 
quittance, f. — ed. ¢ 
plaisir. 


— 


aor 


Rs à a HS Een 


CON 


Centers , af. bouterolle, f. bou- 
tom de eulusse, m. V. Es 
trasilio, 

Cantérmène, a, a. contigu, & 

Cnterrdne , 2, 6. compalriote. 

Contestacion, ef. déposition con- 
forme, défenses cn justice, 
pl. contestation. 

Contestar,va. atlester une méme 
chose, confirmer, répondre } 
— fa demanda à el pleito, dé 
Podre, fournir des défenses. 

Émiaste, s a. qui dépose une 
même chose f ture if 
Slerfo, om. timure, contex- 

Geleriura , sf. contesture , con- 
figuration. 

Conticinis, am. le tems de la 
voit où tout est calme. 

Eniionda, sf, dispute, f. dé- 
bot, m. [ poutres, ete. , m, 

Batignmacion , af. assemblage de 

omlizo . ad aver toi. 

SHiguamente, ad. immédiate- 
ment agpres, 

watigdidad , af. contiguité. 

Wolizue, a, a. eontigu, é. 

srinencio, af. continence, mi 
déralon, reteuue , conte 
haute, 

Witlinnial, = a. continental, e. 

Ciniinemte , am. contenant, m, 
soutenance, f. maintien, con. 
tinents —, 3 8. continent; 
En —, ad. incontinent, 

fnenfements, ad. aveo re- 
True, 

(etingencia , sf. hasard, m. 

Dtingente, a a. casuel, les —, 
mm. contingent. [ lement. 

Conlingantamente » Go. casuel- 

Ctiao, Continuamente 

Cuilinumcion r EE coutinuation i 
routinurté. [ lement, 

Cntinindamente , ad. continuel- 


CON 183 


Continuador, sm. « wtimuateur 
Continuamente, ad. continuelle- 
ment. : 
Continuar, va et n. continuer, 

Continuidad , sf. con inuité. 

Continuo, a, a. eonû ou, ¢; qui 
fait habituellement une choses 
—, sm. continu ; agcien gard 
du sorps; —, De — Ala—e, 
ad. continuellemeut. 


Contorcerse , vr. se tordre. 
Contoreion , -Retorcimient, 
Contornade, a, a. bl. contourné. 
Contornar, Contornear ; —, va 
tourner autour , faire carace 
ler an cheral. 
o, sm. coutour ; En —, 
ad. autour, à l’entour. 
Contorsion , sf. contorsion. 
Contra, pr. contre, vis-à-vis; 
En —, ad. en sens contraire, 
—+, sin. pl bourdons d'or. 
gue. [ amiral 
Coxrire-almirante, sm. contre- 
Contraamure,sf. contre-coust,m. 
Contraaproches , sm, pl. mi. eon- 
tre-approches , f. pl. 
tre-hermine , f. 
Contraataques , sm. pl. mi. cea: 
tre-attaques , f. el : 
Contrabajo, sm. base-contre , 
contre-basse, f. 
Contrabalanza , Contrapeso. 
Contrabendista, su. vontrebæ 
dier. [de ,f 
Centeabande, sm. coutreban 
Contrabateria, s£. contre baite 
rie. { batteria. 
Contrabatir, va. tirer contre ent 
Contrabanque , dibitane. 


li, 


oogle 





ne = mm - 


18 CON Con 
Contrabrasa, ef. ma. contre fa- bots ic md o, 8 A ste 


non,m.  [cont:e-échange. 
Centracamblo, em. rechange, | Contrafirma, ef. inhibition com 
Contracanto , sm. bordure dorée traire à celle de Ja syueture. 
d’un livre , f. Contraflorado , a, 0. bi. conus 

Contraceion , sf. contraction. fleuri ou contre-fleurouné, 
030, sm, mi, couire foi. 


Contracebadera , af, ma. contre- | Contraf 
Contrafuero , om. violstos d'ur 















civadière. 
Contracédula , sf contre-lettre. privilège , f. , 
Contracifre , sf. clef de chiffre. | Contrafuerte , om. fort vis-à vis 
Sontracodasts, am. contretra- | d’un autre, contrer, 
Yersin. une autre. contre-fort, 
Contracesta, sf. côte opposte à | Contrafuga , sf, contretague. 
fontréciil, 2 a. contrat Contraguardia , sf. contre-parde 


Sontractilidad, sf. contractilité. Contrahacer, va. contre - fire 
Contraculto, sm. celui dont le 
style est simple et naturel. 
Contredansa , st. contre-danse. 

Contradseir, va. contredire. 

Contradiceion , sf. contradiction. 
Contradictor, sm. contradicteur, 
Contradictoriamente, ad. con- 


dar 
haz, sf. enven dow 


e ; difforme. 
Contrahilera, ef. seconde Gk | 
Contraindicer, vo. indiqu! 4 


tradictoirement. contraire de. 
Contradictorio, a, a.‘ contradic: | Contralor, sm, eontréleur. | 
toire. « Contralorsar, va. contréler. 


Coatraito, sm. haute-contrt ! 
Contraluz , sf. eontre-jour , ». 
Contramassire, sm. contrer il 
tre, inspecteur, contrükur. 
Contramalia , Contramallesurs 


Contradique, am. double digue, f. 
Contradriza , sf. seconde drisse. 
Contradurmente, 6 Contradur- 
miente , sm. vaigre ou plan- 
che qui forme le bordage in- 
térieur e f- 
a , &£ embuscade 
opposée à une autre. 
fontraer , va. étrécir , resserrer, 
restreindre , contracter, 
Contraescarpa, sf. contrescarpe, 


Contramandar , va. contre-m:t 
Contramangas, of, pl faust 


manchbes. 


Contrasscota, af. ma. eordage | Contramarca, sf, contre-mat j-* 
pour assurer les écoutes, m | Contramercer, va. contre" 
Contracscriture , of. protestation quer. [Je dorm. à 
écrite. étambord. | Contramarce, om. châssis ds 


Contramarcha sf.contre marche 

Contromarchar, va. rétrogr. dct 
chauger de marche. 

Contramarce, sf arte 0 
Mica, f. refus, Elu 


Contrasstembor, em. ma. contre- 

Contracstay, om. ma. faux-étai, 

ae pour renforcer les 
tais, 


Contrafacter, en, contre Giant 





— 
—— 
— 
—___ 


CON 


CON 185 


Lotrantea of vcoutrenmue , |: Contrapuntaar, va clauter en 


tünrir de mine. 

Qearranicager, sm. eontre-mi- 
veut. { ner. 

(eatrunioar, va. eoutre - mi- 

Coatrumeratia , sf. Conframuro, 
tm. fausse braie, f. contre- 
mor , M 

Costranatural , à a, qui est con- 
tre nature. M 

Catrairden, sf. contre-ordre , 

Coxtracrdenar, va. contre-man- 
der, donne contre-ordre. 

a . & bi. contre- 

ë, 

(entrapalanqain , sm. ma. ca 
dave pour remplacer les pa 
hnquings. 

Conirapasar, vn. déserter. 

(satrapaso , mn. pas contrairo, 
m, contre partie, fe 

Cntrapechur, va. frapper poi- 
trail contre poitrail. 

“atraneio (d), ad. àcontre-poil. 

Contrapesar, sn. contre-peser. 

Contrapeio, sm. eontre-poids, 
m. action de contre-pescr, 
tte. f. V. Cuntrapesar. 

Contrapeste , sm, antidote contre 
la peste. 

Contrapié, sm. contre-pied? 

Contrupitastra , sf, pilastre avec 
uve colonne devant lui: gros 
molragale au - dessus d’une 
porte, ete, me [ Oponer. 

Csutrupuner , va, comparer: V. 

Contrapesicion, ef. comparaison, 
à Loto » différence, f. 

_chir obseur . m. f otencé. 

Centraputenzado, a, a bi. contre- 

Catrupraeba, sf. seconde éprea- 
se d'imprimerie. 

Coxtrapuerta , Porton, 

Catrapuntante , sm. celui qui 
chante on contre-pomt 


contre-point, comparer, dire 
des paroles piquautes, 

Contrapunto , sm. contre-polnt. 

Centrapunzon, sm. poincon pour 
enfoncer un‘clou , m. matrice 
de graveur, cte. contre-mur- 
que d’armurier, f. 

Contraquilla, sf. ma contre 
quille, carlingue. 

Contrareparo, sm. seconde dé 
fense , f. 

Contraréplica, sf. duplique. 

Contrarestar, va. renvoyer Is 
balle, résister. 

Contraresto , sm. joueur qui doit 
renvoyer la balle , m. opposi- 
tion, f. _ volution 

Contrarevolucion, ef. contre-ré 
ntrariamente , En contrario. 

Contrariedad , sf, contrariété. 

Contrario, sm. ennemi, advet 
saire, m. chose contraire , f. 
compétiteur, concurrent ; —, 
a, a. contraire; gl —, Por 
ef — ad au contraire ; Ex —, 
ad. en séns contraire. 

Contraroda, sf. ma. contre-rode. 

Centraronda, s& mi. contre- 
ronde. { ler. 

Contrasellar, va. contre - scel- 

Contrasello, sm. contre-scel. 

Contraseña, sf. mot du guet, m 

Contrastar, va. résister, s'oppo- 
ser, faire face à Vennemi, 
vérifier le poids, te titre, etc. 

Contraste, sm. vérificateur du 
poids, du titre, etc. lieu où 
se fait cette vérification , poids 

ublic pour la soie écrue, dé- 
at , contraste, obstacle vent 
subit et contraire. 

Contrata , sf. contrat, m. 

Cont”otaclon , sf. commerce = 

Comrotar, ve. vounneroer. 














= 


- 
+ 


se eo 


ea ui — 
nr, en — 


186 CON 


Contratels, st. secondes toiles 
autour de la première en- 
csinte. 

Contratismpo, sm. contre-tems. 

Contrato , sm. contrat. 

Contratreta, sf. siratagème op- 

4 un autre, m. 

Contratrinchera , sf. mi. contre- 
tranchée. { vallation. 

Contravalacion , sf. mi. contre- 

Contravalar, va. faire des lignes 
de circonvallation. { tion. 

Contravencion, sf. contraven 

£entraveneno,sm. contre-poison, 

Contravenir, vu. contre-venir, 
s'opposer. { m. 

Contrarentana, af. coutre-vent , 

Contraventor, a, s celui qui 
goutrevient. [ vairs, 

Contraveros , sin, pl bl. contre. 

Contravidriera, af doubles vi- 
tres, pl. contre-chassis , m. 

Contray, sin. drap de Courtrai. 

Contrayerba , sf. contrayerva, f. 
contre-poison , m. 

Conpribucesh , sf. contribution ; 

Unica —, capitation. 

Coatribuidor , sm. eelui qui cou- 
tribue, 

Contribuir, va. contribuer. 

Contribulador, Atribulado. 

Coniribufario , sm. qui paie une 
imposition commune. 

Contricion , sf. contrition. 

vontrincants, sm. compétiteur, 
concurrent. 

Contristar, va. contrister. 

Contrito, a, a. contrit, e. 


* Controversia , sf. controverse. 


Controversista, sm. controver- 
siste. Cêtre débattu. 
ible, a à qui peut 
lentrovertiés, a, n controver- 
aye [ hattre. 
Sontrovertir, wn. disputer, dé- 


CON 


Contubernio su. habitation eves 
un autre, f. concubinage, 
» af, opidiätreté , con 
tumace. [ mas 
Contumaz , 2 0. opiniâtre , ceote- 
Contumarmente, ad. opiniète 
Contumnelia, el. injure. [ment 
Contumeliosamente , ad. injuries 
sement. 
Contumeliose, a, a injurieut 
ee; qui fait une insulte. 
Contundente , 2 a. coutondant, t 
Centundir, Golpear, Merhacar. 
Conturbarion, sf. trouble, = 
Ae 
nturbador, sm. perturbsieur 
Conturbar, va. troubler. 
Conturbativo , a, a. alarmant, ¢ 
Contusion , sf. contusion. 
Contuse, aga. contus, e 
Contutor, sm. eo-tuteur. 
Convalache , sm. guet-d-peos 
Convalecencia, af. convalescence, 
f. bôpital pour les coor: 
cens , m. { lescence. 
Convalecer, wn. être en cons 
Convalecisnts, sm. convalescent 


Convalecimiento Convaleceani . 


Convalescer, vn. croître , se for 
se 
walidacion , Confirmaciez. 
Convecino, a, à. voism e. 
Convelerse, vr. être en contrac 
tion. [ cant, ¢. 
Convencedor, æ, à convan 
Convencer, va. convainere. 
Convencibls, 2 p qui peut se 
convaincre. bon, f. 
Convencimienio, tm  coaric 
Convencion , af. convention . cow 
venance, {comventionnel, ke. 
Convencional, s @. convenu, « 
Convencionalmente , ad. par con 
ventien. [ facsie. 
Convenible, aa. d'un commerte 


CON 
benandcis , af. utilis, cop 
venance, f. aceord , m. con- 

. dition, f. service , m aises, 

_eom tés; —s, gra- 
tification , f. gratifications , f. 
pl. revenus, biens, m. pl, 

lanvenisnte , s a. utile , conve- 
nable. 

Convenisntemenis., ad.  utile- 
ment, conrenablement. 

Convento, sm. accord, m. con- 
vention , f. 

Convenir, vn convenir, se trou- 
ver ensemble: —, v. unip. 
convenir; —se, tr. saccorder, 

Conventaio, mn. grand, vaste 
couvent. 

Consenticuls . sm. Conventicula, 
sf. eonventicule, m. 

Consentico, ille , ito, sm. petit 
couvent, 

Conventille , sm. maison de dé- 

Convento , sm. couvent. 

Conventual , a a. conventuel, le; 
—, sm. religieux. { lité. 

Conventualidad , sf. conventua- 

Cenventualmente, ad. conven- 
tuellement. 

Convergencia , sf. eonvergence. 

Convergentes, a. pl. convergeu- 

Converger, vn. converger. (tes. 

fonversable, a, a. doux, ce; 80 
ciable, communicable, - 

Conversacion, sf. conversation, 
f. commerce, m. communi- 
cation , compagnie , f. concu- 
binage , m. V. Tertulia. 

Conssrsar , vn. converser , habi- 
ter, vivre avec, être en liaison. 

Conversion , conversion. 

Conversive , a, & quia la vertu 
de comvertir. 

Cenxerso , @, a. converti, e à 
la foi ; frère convers, sœur 
converse 


{ bauche , f.. 


COO 189 
Concertitie, a. converti Vv. 
Movibie. { ner, diriger 
Convertir, wa. convertir, tour 
Convexidad , sf. convexité, 
Convexo , a, a. convexe. 
Conviccion , Cenvencimiento. 
Convicto (ree), accuse, en- 
vaincu . 
Cohvictor, Convictorista, en 
pensionnaire de collège. 
Convictorio , sm. pension , f. 
Convidador , a, % qui eonvie. 
Convidar, va. convier, 
Convincente , s a. convaincant, « 
Convincentemente , ad. d’une ma 
nière convaincante. 
Convite, sm. invitation, f. fes 
tin od on estconvié. [vit 
Convisiente, 2 a. avec qui l'oœ 
Convocacion , sf, conyocation 
Cunvocadsro , a, a. qui doit être 
convoqué. [ voque 
Convocador, sm. celui qui con 
Convocar, vs. cenvoquer, pro- 
clamer. [ vocation 
Convocatoria , of. leftre de con 
Convoy, sm. convoi, m. suite, 
f. cortége. 
Convoyar, va. convoyer. 
Consulsar, m. —see , vr. se reti. 
rer, en parlant des nerfs. 
Convulsion , sf. convulsion. 
Convulsiro, a , % convulsif , ve. 
Convulso, a, a, attaqué , © de 
convulsions. 
Conyuges, sm. pl. les deux époux. 
Cooperacion , coopération. 
Cooperador, a, 8. coopérateur. 
Cooperqr, va. coopérer. 
Cooperario, Cooperador. 
Cooperative, a, a. qui peut coo- 
pérer. court pour 
Coopositor, sm. celui qui con- 
Coordinacion, ef Coordinamiente , 
sm. ordre m disposition f. 





ob fol 


EL nos 


ad 


188 COP 


Crordinadamente, ad. avco ore 
dre. { nées. 
Coordinadas, sf. pl. coordon- 
Ccordinar, va coordonner, ran- 
gore. ; 
Spa, sf coupe, cime d'arbre 
en coupole , téte de chapeau, 
, brasier, bassin; —s, pl. 
ssettes de mors ¢ — de bro- 
quel, le milieu d'un bouclier, 
m. — del horno, roûte de four. 
Copada, Cugujada,  [touflue. 
£o , 4, a. dont la cime est 
Sopalba , sf. copabu , m. 
Copal , em. copal. 
Copara, sf. grande , targe poupe 
Cupara, sm, grosse queuouille , 
Copela , sf. eoupelle. Cf. 
Copelar, Acendrar 
Copera , of. endroit à mettre les 
coupes , M, 
Coperillo , dim. de Copero, 
Cepernicano, a, a qui concerne 
ou suit le système de Coper- 
Lopero, sm, échangson. thio. 
Cupeta , sf, petite coupe. 
Copete, sm. toupet, ornement 
au haut d'un cadre, ete. m. 
oreille de soulier, f. sommet, 
m. cime f. 
Scpetuda, sf. cochevis, m 
Copeludo, a, a. qui a uv toupat, 
fier , « de aa qualité. 
Sopey, sm. arbre des Indes. 
Copia, sf. quantité, abondance, 
copie, f. purtrait m. ligne, 


Copiado , Coplante , sm. copie. 
fopiar , va. copier 
Copica , sf. petite coupe f. pe- 
tit brasier , m, 
Qopico, dim. de Copo, x 
Copllador, sm. compilateur. 
Gent or, va. compilen 
pitta, Oogtea 


CUR 


Cupitlo , Cépice. 

Copin , em. moitlé du selena 

Copiosamente, ad, copicusement 

Copioso , æ, a. copieux , se. 

Copista , sm. copiste. 

Copita , Copice. 

Copito r) Cepico. 

Cepla, sf. couplet, bon mot, = 

Coplear , wn. faire on ehanter des 
couplets, etc. . 

Coplero , sm. feseur de mauvas 
couplets; —, marchand de 
chansons , ets. 

Coplica, ilta, sf. petit eouplet, » 

Coplista , Coplero. 

Coplon, em. mauvais couplet 

Copo , sm. queaouille, f. flocs 
de neige. [ saint-ciboice 

Copon , sm. grande coupe, f. 

Coposo , Copado. { cove 

Copra, sf. moelle de ia noix de 

Cüpula, sf. lien , m. copulatio 
charnelle , clef de voûte , iv 
pule. 

Copular, va unir; —se, 7 
s’accoupler. [ment 

Coputativamento , ad.. conjointe 

Copulativo, a, a. qui joint: Per 
ticula —a, conjonction, paru 
cule copulative. 

Coqueta, st. coup de féruk , = 

Coquillo, sm. petit ver, m pe 
tite chenille , f. frait d'une es 
pèce de pahnier. 

Coquina, sl, petit coquillage, = 

Coquinero, sm. pêcheur de cv 
quinas. . [erimace, f 

Coquite, sm. petit ver ,m. mine 

Coracero , sm. cuirassier. 

Ceracilla, sf. petite cuirasee. 

a, sf, ancienne cuirasee 

Coracka, af. sac de evir, euren.r 

Corachin , sm. petit suron. 

Corata, Asadura. 

Corage , mu. courage, m evltes 








COR 


bajudo, 8, a. trrité, @. 

braf, em. corail, m, contre. 
êtrave, f. —es, pl. bra- 
celets de eorail;—,s a. qui 
concerne le chœur. 

wralero, om. pêcheur de corail. 

Lrelna, sf. corekno. 

“orambre, sm. cuir. [cuirs 

forembrere , sm. marchand de 

‘oramvobis, sm. belle et noble 


prestance, f. 
Sorascera, of navire Indien, . 
“vraza , sf. cuirasse, f. cuiras- 
sior, 2. 


Coraznada , sf. cœur du pin , m. 
fricamée de cœurs. 

Corazon, sm. cœnr. 

Curazenada, sf. battement de 
cœur, m. V. Asadura. 

Corazonazo , sm. grand cœur. 

Corazoncieo , lla, ito, sra. petit 
cœur. 

lorazoncillo , em. mile-pertuis. 

Curbachada , sf. coup de nerf de 
bœuf, m. 

Corbacho , om. nerf de bœuf. 

Crbas, s£ pl. vanneau de fau- 
eon, m. [conseiller d’épée. 

Corbata, sf. uravates —, sm. 

Corbalin , am. eol. 

Corbato, sm. pipe de distilla- 

Corbaton , Cureaton. [ teur, f. 

Corcel, sm. coursier, 

Cercillo , Corcino , sm. petit che- 

Corcova , of. bosse. [ vreau. 

Corcovado, a, a. boseu, e. 

Corcovear, va. faire des haut 
le-corps. 

Cerroreta , sm. petit bossu. 

Corcovilla, ita, sf. petite bosse 

Corcovo , sm. hautle-corre, m. 
inegalité d’une surface , f. 

lorcusir , va. rapitrer 

Cercha, sf. vase de liège m V. 

ra. 


COR ry 

Sorehe , tm, de sundale, 

Corchsa, af, croche (cn musi- 
que ). 


Torchera , of seau de liège , m 
Jorchete, sm. crochet, archer. 
ercho, sm. liège, V. Corchera , 


Colmena , bouchon de liège; 


—s, pl claques, f. pl. 
“orda (estar d la), ma. être su 
panne. 


Cordado , a, a. bi. cordé. 
a » sm, cordage. 
Cordal , sf. dent de sagesso, 
Cordato, a, a.sage, prudent € 
Cordel , sm. cordeau. 
Cordelado, a, a. cordelé , e. 
Cordelazo , sm. coup de cordeau 
Cordslejo, sm. petit cordeau 
m. raillerie , f. 
Cordelerla, of. corderie, V 
Cordage , Corderia. k 
Cordelero, sm. cordier 
Cordelico, Ulo, itv, sm. peti 
corleau, Cf. 
Cordcilate, sm. grosse étamince , 
Corderia, of, assemblage de cor- 
des. m. 
Corderiro, ille , to, a s. jeune 
agneau , m. ow breb.s, f. 
Corderillo, sm. peau d'agneau 
avec sa laine, f. 
Corderina , sL peau d'agneau 
Corderino, a, a. d'agneau. 
Cordsro, a, 8. agneau, m. peau 
d'agneau préparée, jeune bre. 
Corderuelo, Corderire. [ bis, f 
Corderuna , sf. peau d'ugneau. 
Corderuno , Corderino. 
Cordeta, sf. corde de jonc. 
Cordezuela, sf. petite corde. 
Cordiaco , Cardiaco.  [cordial 
Cordial, s a. cordial , e ; —, sm 
Cordialidod , sf. cordialité. 
Cordialmente, nd. cordialement 
Cordila ef. thonrécenment née 





tgo COR 


Zurdile, em. seinque me a. 

Cordiita , sf. tresse de boreuz de 
mouton. 

Cordillera , of. ebaive de mon- 
tagnes, élévation en ligne 
droite. 

Cordeban, om. maroquin. 

Cordobana ( andar d la), aller 
tout nu. 

Condojo , sm. angoisse , f. 

Cordojoso , a, &. chagrin, © 

Cordon , sm. cordou. 

Cordonazo, sm. coup de cordon, 
grand oa gres cordon. 

Cordoncice , illo, ;ito , sm. petit 
cerdon. 

Cordoncille, sm. ehainette en 
broderie, f. cordon, grenetis. 

Cordonerta, sf. commerce en 
cordons, métier, m. bouti- 
que, f. de celui qui les fuit, 
assemblage de cordons, de 
flocons , ete. m. 

Cordonero, a, # ouvrier en 
eprdons , cordier. 

Cordula, Cordilo. 

Cordura, sf. sagesse. [de chant. 

‘Corea, sf, danse accompagnée 

Coreada (musica) , musique d'é- 

1 glise. [d'uu chœur, 

Corear, va. faire la musique 

Corecico, sm. petit cuir. 

Corse , sm. corée , trochée , ae- 
cord de la musique d'un 


cheur. ['eochou de IJait. 


Corszuelo, sm. petit cuir, petit 
Cori, Hipérico. ['eoriambes. 
Coridmbiro , a, a. compote, e de 
Coriambo , sm. coriam 
Goriandro , Eulantro. 

Corlfeo , sma. coryphée. 

Cerillo , sm. petit chœur 
Cevion, sm. chorion. [ehete. 
Corista , sm. religieux assidu au 
Corsa , sf. chaftesure da cuir 


COR 


Cov adura , of. vernis de cule 
d'or, m. 
Cerlar, Corlear, x. Gorer avee va 
vernis couleur d'or. 
Corma , sf entraves. 
» sn. pl enfans du 
premier lit. [flanconnade 
Cornada , sf. coup de corde, m 
Cornado, sm. ancienne mon 
naie , f. 
Cornadura , Cernemente. 
» sen. oourroie pour a 
tacher les bœufs, f. 
Cornamenta , sf. comes. 
Cornamusa, s£ cor, ™. 
Cornatifio , sm. espèce d'obte. 
Cürnea , sf. cornée. 
Cornecdor, a, & animal yy 
denne de la corne, = 
Cornear, wa. downer de la corre 
Cornecice , ille ® ite , al. perte 
corne , f. 
Cornsja. sf. corneille. 
Cornejal » Cornijal, 
Cornejaleso, am.,coese, fous. : 
Cornsjilla , sf. petite corneill. 
Cornejo, sm. eornouiller. 
Cornerina , af. cornaliue. 
Cornero de pan, ehanteani Ÿ 
Caatero. | 
Corneta , sm. et £ cornet à bou 
“quin , celui qui en joue. co 
net de vache, m. comely. 
enseigne, f. pavilion, m eo 
pagnie de cavalerie, f. 
Cornete, Cornezucle. . 
Cornetica , illa, ita, of. pet! 
sornet , m. 
Cornezuels , am. petite come | 
Cornial ,aa.fait e eu corne. 
Cornicabra , sf. tértbinthe , el °* 
en crochet, f. tout ce qui’ ! 
tortu , m. eocu relontaire. ~ 
Cornicatata, af, In woe does #8 
croissant 


Con 


tered as {eumets }, cométa | 
ee eres sh forme } 


. d'une come , f. 
fo, a, 8. Cornu , ©. 






i. am, coin, angle. 
. Cornijamienta , V. 


 Craijen, om. entablement , an- | 


gle d'une maison. 
Cyrniole , Cornerina. 
Coraisa , sf, corniche. 
Cornisaméente , Cernizen, V. ae 

aijen, niche. 
CGornisice, Ula, ita, sf. sale eor- 
Corks, am. eornouiller, 
Conizofa, sf. cornduille. 
Geran, sm. cerisier sauvage. 

, @& corne d'abon 


Cormedace , augm. de Cornudo. 
Gernedico, illo, to, dim. de 
Cornenda 


Corneda , @, a. Cor , i — 5 


onest [ que la vigne, 
Cororha , af. chenille qui ntla- 
, of. chorograplie. 
| enta, ad. d'une ma- 
 mière ehorographique. [que. 
Corogrdfico, a, a. chorographi- 
Conigrafo , sm. ehorographe. 
Corelarie , sm. corollaire. 
Corona, af, couronne, f. som. 
met de la tle, honneur, 
éclat, m. auréole, f. cerele 
de personnes , ouvrage à cou 
roune , m. cornes courbées en 


are; fin d'un ouvrage, j. gros 


Corondel, sm. réglet 


EOR 19] 


Ceronade obra) , outrage à cot 


ronne , mn. 


| Coronado , sm. clere tonsuré. 

| Coronador , a, s. qui couronne 
Ceronal, 3 a. coronal, e. 
Coronamento , Coronamlento , sam. 


couronnement d'un édifice. 


Coronar, va, eourouner, rem 


plir jusqu'aux bords. 


Coronaria , sf. artère coronaire. 
Coronario, a, a. qui appartient 


à © couronne; fin, 63 pur, e. 
meur. 


ronne d’armoiries, f. 


Coronela, sf. colonelle, femme 


du colonel. 


Coronella , sf. régiment, m. - 
Coronica, illa, lta, sf. petite 


couronne. 


Cordnica , Crénica. 
Coronilla, sf. sommet de la tête, 


m. — real, mélilot 


Coronista, Cronista. 


Coroza, sf. bonnet des crimi- 
nels condamnés par l'inqui- 
sition , m. 

Corpanchon, sm. grand, gros 
corps , corps de volaille. 

Corperito, sm. petit corps. 

Corpezuelo, sm. eamiscle, che 

. misette; V. Corperito. 

Corpiñejo, dim. de Corpiño. 

Corpiño , sa. corset sans mau 
ches , m. camisole , f. 

Corporacion , s£ enrporation. 

Corporal, a a. eorporel , le ;—es 
sm. pl. corporaux. 

Corporalidad , sf. corporalité. 

Corporalmente, ad corporelle 
ment. 


eible fixé au grand mat et | Cerporeidad, s£, corporéité. 


à celui de misaine, m,  [m. 
Cercogcion , À 3 couroonemecnt. 


Corpéreo, a, a. corporel, le. 
Genny, sm, corps; Sumiller 4e 


impri- . 


Coronel , sm. colonel, m. cou 





Digitized by SO 


19° COR 


—, grand-chambellan ; Guar. 
dias de —, gardes du corps. 
Corpudo, Corpulente. 
Corpalencia , af. corpulence. 
Corpulento, a a. corpulent, e. 
sm. fète et procession 
u saint sacrement , f. 
Corpuscular ( filosofta) v Philoso- 
hie corpusoulaire. 
pusculista, sm. partisan de 
h prepa corpusculaire. 
Srp sculo , em. corpuscule. 
» 6m. cour, basse-cour , 
f. enelos dans une rivière , m 
aalle de comédie, fenétre, 
lacune, f. — de madera, chan- 
tier ; Hacer —es, faire l'érolo 
buissonnière., 
Corralsra, sf. coureuse , f. ef- 
 frontée. 
Corralero, am. propriétaire 
d'une basse-cour. 
Corrdillo, ito, am. petite cour, 
ou basse-cour , f. 
Corrallza , ef. cour, basse-cour. 
Corralon , augm. de Corral. 
Correa, sf. courroie. 
Correage , om. assemb:age de 
courroies. 
Gorreal (coser) 6 tabrar de cor- 
real, coudre avec do petites 
«courroies, 
orrear, va. prépare la laine. 
a, of. correction. 
Zorreciaments,ad.eorrectement. 
Corrective, a, & propre à tem- 
péror, à corrigers —, sas. 
correctif. 
Correoto . a, a. correct, €. 
Corrector, sm, correcteur, 
Corredendor, sm, celui qui ra- 
cléte avec un autre, 
Cordera, sf. place, ete. pour 
les courses do chevaux, COu- 
lisse de jetouste, meule cen- 


COR 


rante, f, gion, m tue tee 
longue , maquorelle, 
Correditla, of. petite course. 
Cerredize a, se. coulant (nœud 
Corredor, a, & coureur, 004 — 
sm. corridor, courtier, cbe- 
min couvert , erieur public, 
Corredorcillo, sm. petit cov 
ridor., 
Corredura , sf. ce qui se répend 
d'une liqueur qu'on mesure 
Corredurta, ef. courtage, mx 
querellage, m. 
Correcria, sf. métier de celv 
qui fait des courroies , m. 
Correere, sm. foseur de cour 
roies. 

Corregel, a a. se dit d'une se 
melle de cuir d'Angleterre. 

Corregibilidad , of. disposition à 
se corriger. 

Corregible, 2 à. amendable, a 
capable de correction. 

, tm. corrégidor, cos 

recteur. 

Corre, idora , of. ferame du cor 
régidor. 

ai rec em. office, em 
P i ® istriet de corrégidor. 

Corregir, va. corriger. 

Corregicia , sf. petite courroie 
renou 

Corretacion , sf. corrélation. 

Correlatwwamente, ad. evee ra 
port on relation. 

Correlativo, Correlate, a, « 
corrélatif, ve. {= 

Correncia , sf. eours de ventre 

Cerrendiila , Correrta. 

Correntla , ef. inondation artif- 
cielle; V. Correncia. 

Correntiar, va. inonder après 
moisson. 

Corrontiy, a, & courant, e. 

Cerrenton, a, 0. qui eourt les 


—<—<$ $$ — ee ee ee 





j 


[+ 


| COR 


fltes, etc. qui prend beau- 
‘ goup de tabac, 


0, om. eourrier, bureau 
de la poste, complice, 
» em. large, forte cour. 
roie, f. [ ble. 
» @, & souple, flexi- 
Correr, wm. courir, reeourir, 
agir à la légère; avoir, suivre 
son cours ; courre os courir 
sus; s'étendre; se charger 
d'une affaire , se jeter sur, se 
moquer, faire honte; —se, 
tr. être honteux, confus, 
Correria , af. course , incursion 3 
f. Correa, Silas 
Torrespondencla, a. corr - 
dance , f. commerce de sn 
offices , m. 
orrespnder, Va. correspondre . 
concerner; —sé, vr. être en 
corr ndance, s'aimer ré- 
#iproquement 
“orrespondienie , a a. correspon- 
dant, ©: —, Corresponsal, 


sm. nt,e. 
Zorretage » 6m. courtage, ma- 
querellage. 


Corretear, va. courir, aller de 
maison en maison. 
Correvedile, sm. semeur de 
faux rapports, maquereau. 
Cerricorrisnde , ad. en courant, 
Corrida, sf. course; — de tismps, 
cours du tems, m De —, 
ad on eourant, 
Serridamente , Corrientemente. 
Corridita , Carrerilla. 
Corrido, sm. sorte de romance. 
Corriente , sf. courant, m. —, 
aa. courant, 6; coulaut , en 
parlant du style. 
Corrientemente,ad.couramment. 
Cerrillere, sm. homme qui va 
de cerole en serele. 


COR 193 


Corriilo , am. cercée, m. assem. 
bike , f. 

Corrimisnto s sm, honte, cou- 
fusion , f. cours de l'eau m. 
fluxion , f. 

. 6m. assemblée en cer 
cle, ronde, danse, f. 

Corroboracion , ef. augmentation 
de force, confirmatif. 

Corroborante , sm. corroboratif 

Corroborar, va. corroborer, 

Corrobra , Alboroque. 

Corroer, va. corroder. 

pedor, a, & corrupteu/ 
trice. (tn. puer. 

Corromper, va. corrompre ; — 

Corrompidamente, ad. d’une me 
nière corrompue. 

Corrompimiento, sm. action d: 
corrompre , f. 

Corrosion , ef. corrosion. 

Corrosive, a , à. corrosif, ve. 

Corrugacion , sf. ride. 

Corrugo, sm. canal. flére, = 

Corrulla, sf. courradoux de ga- 


+ Corrupcion, sf. corruption, f 


dévoiement, m. 
Corruptamente , V. Corrompla s- 
mente. 
Corruptela, of. V. Corgupcion ; 
contraire aux lois, m. 
Mr EE » of. corruptidi- 


Corruptible , a a, corruptible. 
Corruptivo, @, a. propre à cor- 
rompre, 
Corruptor, sm. corrupteur. 
Corrusco, Mendrugo. [ebw, m 
Corsa, sf. voyage le long Ae je 
Corsario, sm. corsaire ; —, a; 
a. corsaire. 
Cersé, am. corset, [en course. 
Corsear, va. faire course, aller 
Corso, sm. course sur mer, f 
Coga of conve de bow 


om 





cv 


199 COR 
Cortabolsas, em. coupeur de 
bourses, 


Certadera , sf. tranche-à-chaud , 
eouteau pour châtrer les ru- 
ches, m. 


Cortadillo, sm. verre eslindri- | 


que , langage affecté. 

Certade, a, & bi. coupé. 

Cortador, em. cabriole de dan- 
seur, f. ——, 4, a. coupant, €; 
—, sm. boucher; —es, p\ 
dents ivcisives , f. pl. 

Certadura, sf, eoupure ; —as, 

L regnures, découpures, 
roderie de pièces rapportées. 

Certafrio, sm tranche-é-froid. 

Cortaments, ad. briévement, 
frugaloment. 

Cortamisnto sm. section, di- 
vision, amputation, f. —- 
Cortante , sm. boucher. [pieds, 
Certapiés em. coup d'épée aux 

, Cortaplumas, sm. canif. 

Certar, va. couper, abréger, dé- 
couper, suspendre, inter- 
rompre, -terminer, sceom- 
moder, châtrer les ruches; 
—se, wr. se troubler, rester 
court 

Corte, sm. tranchant, m. cou- 

cre, eoupe de bois, cour 

‘um souverain, ete. berge- 
rie, étable , f. — de la piu- 
ma, taille d'une plume, f. 
— de sestide, de jubon, étoffe 
nécessaire pour un habit, f. 
—e, sm. pl. états assemblés. 

Zertevica , ille, bla, sf petite 
écoree. 

Vortedad , of. petiteme , f. man- 
que de talens ou de Jumières, 
m. pusilanimité 5 — de me 
dios!, manque de moyens, m. 

Cortejador, sm. cetui qui cour- 

Cortejar, va. courtiser.  [tise. 


—_———_— — 
— —. ——— 
——— 


+ 
COR 
a . ‘mL cortège ; priset 
cadeau; celui qui courts 
une femme. 
Cortés, 2 a. poli, e; honnête 
Cortesanamente , ad. avee pol 
tesse. [qu'a l'excer 
Cortesanazo, a, a. courtois jus 


| Cortesaniu, af. courtoisie, po 


Ltesse. 

Cortesano, a, a. VY. Corus 
avisé, © 3 qui eoncerne la 
cour; Dama— a, eourtisant; 
— , 6m. courtisan. 

Cortesia, sf. politesse, f. pre 
sent , délai ftcorde, m. grace 
faveur, diminution de pri 

Cortésmenis, ad. civilement 

Corteza , s£. écorce, eroûte , ru 
desse dans les manières, /. 
oiseau qui ressemble à |: 
ganga. 

Cortezon , sm. grosse écorce a 
croûte, f. — de pan, gr 
croûton de pain ; — ds ques 
gros morceau de fromage. 

Cortezoncito,am. écorce mince,’ 

Certezudo, a, a. qui a beau 
coup d'écorce , rustre. 

Cortezuala , dim. de Corteze. 

Cortico, a, & extrémemen! 
oourt , e. 

Cortijo, sm. métairie . f. 

Zartiliero , sm. marchand d'et 
viétan. 


Cortina, af, rideau , dau, Ti 


ras 

inage, am. assemblage , as 

end de rides rl 

Cortinal , sm. enelos. 

Corte, a, n. equrt,ez; de pre 
de valeur, sn petite quatt:tr. 
qui a per de talens , ete. qu 

emeure eurt, puaillauime. 
borné ,e avare; 4 ie - 1! 
4 la targa | wd. tôt ou tard 





cos 
Cortan, son ver nuisible ous 
{lant , ». 
Coruscante , Corusco, a, a. bril- 
Corea, o£. jarret ; V. Corvaza. 
Corvedura , sf. courbure. 
Gorvel, a. olive de forme aloo- 


, Encorvar. [gee, f. 


i 


Corvaza , of. courbe aux jambes | 


des chevaux. [ beau 


oe , sm. petit, jeune cor 
jon , am. jarret, ergot, a+ 


Corveta , s£. courbetie. [tragale. | 


Corsillo {imiéreules }, mercredi 
des cendres. 

Corvine , af espèce de congre. 

Corco, æ, 2. courbe: —, fin. 

cui recourbé, croc. 

Corse, a, & cherreuil, m. che- 
rrette , f 

Corzuela , em, grain de froment 
encore dana sa balle. 

Cosa , sf. chose. 

Cosari , sm. V. Corsario, PI 
rala: voiturier, chasseur de 
profession; —, 8, 2. de ror- 
sire, de pirate; batiu , fre- 
quenté, ©. 

Cescarana, sf. tourte croquante. 

Coscarse, Concomerse. 

Coseoia, of. sorte d'yeuse, f 
feuilles sèches de l'yeuse. 

jal, Coacojar, sm. lieu 
plante d*yeuses. 

Cescojo, sm. espéce de grain 
d'un rouge vil, [de pointes. 

Coscéjus, SE. pu MOTs armés 

Coscorren, am. contusion, f. 

Cosecha , sf. récolie, f. tems de 
ja récolte , m. 

Cosechero, sm. éelui à qui ap- 
partient une récolte. 

Cosedor, à, 5. qui caud. 

Cosedura , Costura. [f. piquien 

Cosalete , sm, armure complete. 

Cor, va, coudre 





cos gv 


| Cosera , om. champ qu'on ar 


Cocctads , sf. course. aoa m. 
Desica , illa , ta, st. chose pet 


importante. 


| Costcosa , Quislsose. 


Cosido , sm. Jinga accouplé. 


| Céemico, a, a. cosmrque. 


Cosmogonta , sf. coamogonis 
Cosmografta, sf cosmographie 
Cosmigrafo , om, cosmographe 
Cosmologia , sf. cosmologie. 
Coso, sm. enceinte pour 
courses , etc. f. artison. 

Cosquillas, s£ pl. chatouille- 
ment, m. Hacer —, cha- 
touiller. 

Cosquillaza , sf. Cosquillon ,,sm. 
chatouillement violent , m. 
Cosquilloso, a, a. chatouilleux,se. 
Costa , sf. prix, m. frais, m. pl. 
peine, côte, clef, f. ou coin 

de bois , m. 

Costado, am. eôté, flanc, dos 
—s, pl quartiers en gt 
néalogie. 

Costa, em. sac, m. batte, f. 

Costalada , sf. chute sur le eûté 
ou sur le dos. 

Costalazo , sm. grand sac, coup 
de sac. | 

Costalero , sm. porte faix. 

Costalico, ille, ito, sm. petit sac. 

Costaneras , 1. pl. solives. 

Costansro, a, a. qui est en pente 

Costar, vo. eoûters Cueste le 
que costars , codte que coûte. 

Coste , Costas — À — à d costs 
y costas, ad. à prix d'achat 

Costear, va. défrayer, revendre 
à prix d'emplette , côtoyer. 

Costero, sm. côté d’un ballot 
ete. — dose,f.—,8, % 

ier de rebut. 

Cestilla, sf. côte, f. biens, m 
riabsraes ;,—s, pl. les épaules 





Digitized 


«9 CO! 
ls dos, m. eourbes de sais 
seau. { cdtes 


Gostiliags . am assemblage des 

Costitiar, sm. V. Costillage; cb 
tos de porc, f. pl. 

Costiliica, Ha, of petite odte, 
portion d'une côte. 
Coetillude, a, a. qui a les épaules 

larges; rustre. [costus. 

Costine , « , a. qui appartient au 

Coste, sm. pris, frais, pl. costus. 

Costosamente , ad, cherement. 

Costose , a , à. coûteux, se. 

Costra, of. eroûte, ration de 
biscuit 

Costrada , sf. tourte couverte 
d'une croûte. : 

Costrifla , dim. de Costra.  [f. 

Cestringimiento , sm. contraiute, 

Costringir, va. contraindre. 

Costroso, a, a. qui a une eroûte, 

Costruir, va. construire, 

Costumbre, ef. coutume , f. pur. 
gations menstruelles ; —+ , 
pl. mœurs 

Costure, of. eouture , f. travail 
en linge, m. union de deux 
cables. 

Costurera, sf. couturiére. 

custuron, sm, couture gros- 
sière , eicatrice , f. 

Cota, sf. cotte on jaque-de- 
inailles, cotte d'armes, quote- 
part, annotetion. 

Cotuna , ef. mortaise. 

Cotanza , sf. toile de Coutances. 

Cotarrera, sf. femme qui ne 
fait que courir. 

Cotarrp, sm. hôpital pour les 
passans , lieu de débauche. 
Cetejamiente , sm. comparaison , 
Colejar, va. compercr. [f. 

Esteje, sm. comparaison , f. 

Cc'idianamente, ad ‘purneli: 
ment quotidie "”"wmaeut. 


SS —— 
a 


COY 
lotidiano , @. à jousnalier, : 
yuotidien , ne. leiues, * 


“otilla , of. corps de jupe de! - 

Cotillero , es Leur de mar 
chand de corps de jupe. 

Cofin, sm. revers, coup d'or 
rièremain. 

Cotisa , sf DL entice. 

Cotisado , a, a. coticd , e. 

Cole, sm. pâturage clos, n. @ 
mite en pierre, f. part 
d'un fief, f. pl taux ,m. bau 
teur a poing = levant le 

oc, f. sorte d'amende f. 

Chabot 


Coton, em. toile de eoton peinte. 
eee af gr de co:o 
rochée, e l'appui mai: 
Cotoncille , ca “beats ae bus 

Cotenla , sf. basin , m. 

Cotorra , sf. perruche , pie 

Cotorrera, s£ perroquet / 

Cotral, am. vieux bœul, [melh 

Cotafa, sf. fruit des Tudes, :« 
friandise. 

Coturno, sm. eotburne. 

Covacha, sk petite grotte « 
caverne. 

Covachuela, of. dim. de Cvs 
cha; bureau de la secrets 
rerie d'état, me. 

Covachaelista, sm. commis «+ 
la serrétairerie d'état. 

Cevanille, sf. Cosanillo, am, dr: 
de Cudsano. 

Coverueia , of. vetite eaverve. 

Cox com (4) 6 & com rejita a 
à cloche-pied. 

pare vr. oe fâeber. 

nda, sf. courroie es” 
ss vs les bœufs. f. a si ds 
manage m. V. Dominio. 

Coyundade a, a lie, @ a: 
une courroie. 

Comndilia . of. petite comerms 








CRE 


“œunfura, of. jointure 
joncture. 

Cox, sf. ruado , crosse de fusil, 
ete. f. rebroussement, reflux, 

Crabron , sm. frélon. {m. 

Crdneo, sma. crâne. 

Crdpula , sf, crapule. 

Crascitar, vn. croasser. 

Crasicie, Grueso. 

Crasiento, Grasiente. 

Crasitud , Gordura, 

Craso, a, Bs gros, gras, 064 
grossier, ey Ignorancia —a, 
ignorance crasse. 

Craticala, sf. grille pour la com- 
munion, 

Crea , of. sorte de toile. 

Creable, 3 a. qui peut étre créé. 

Creacion , sf, eréation. 

Crear, va. créer; —, vn. croître. 

Creatura , af. créature. 

Crebol, em. houx. 

Creccdero, a, a. qui peut croître. 

Crecer, vn. croître. 

Creces , sf. pL augmentation de 
volume , f. aceroissement , m. 

Crecida , sf. crue d’eau. 

Creridamente, ad. abondam- 
ment { mente, e. 

vrecidita, @, @ un peu aug- 

recido, a , @ grave, linportant, 
grand, abondant, e; —s, 
sm. pL augmentation de mails 
les , f. 

mote , om. croissant; —, 
sf. erue d’eau , f. levain, m. 
— de la luna , eroissant de Ja 
Janey — de la mar, flux de 
la mer, m. 

vecimiento, sm. sec roissement ; 
— de la calentura , redouble- 
ment de fièvre, m, 

redencia , sf. crédence. 

rodibilidad , of. crédibilité. 

ride, om. fel, eroyance 


con 


CRI 197 


oréance, f. crédit, m. lettre 
de crédit, f. 
Credo, sm. crédo. 
Credulidad , of. crédulité. 
Crédulo, a, a. erédule. 
Cresderas (tener buenas}, être 
très-crédule, d’une foi re 
buste, 
Crecdoro, a, a. eroyable. 
Cresdor, Crédule. 
Creencia , sf. croyance 
Creendero, a, & personne re 
commandée , f. 
Creer, va. croire. 
Cregüela , sf. sorte de toile. 
Croible , 2 à. croyable. 
Creiblemenie, ad. probablement 
Crema, sf. crème , f. tréma m, 
Cremdsteres, sm. muscles 
crémastères. | licat. 
Cremor, sm. le suc le plus dé 
Crencha, sf. portion de ebevew 
de chaque eôté , faces, 
Crepusculino, a, a. qui appar 
tient au crépuscule. 
Crepüsculo , sm. crépuscule 
Cresa, sf. ver sorti d'un œuf de 
mouche , m œufs d'abeille 
m. pl. (ve. se fâcber 
Crespar, Increspar, Ritar ; —se, 
Crespino , sm. sorte d'arbre. 
Crespo, a, a. crépu , frisé ¢ ob- 
scur, eptortllé ; fâché, c. 
Crespon , sm. crépon. 
Cresta, of. crête de coq, buppe 
Crestado, a, a. qui a une crête 
Crestica, illa, ita, sf. petite créte 
Creston, sw. créte de casque, f 
Creldceo , Cretuso, a, a. de 
craie, crétacé, o. 
Crezneja , sf. tresse de jone 
Cria , s£ portée ventrée, cou 
vée, f. petit qui tetle eu 
fant en nourrice =m [rm 


Criada, of. battoir de lessise 


CRT | 





I 


498 CRI 


‘Criadero, om. pépinière , f. —, 
a, a. fécoud, e. 

Criadilla, sf. testieule, m. pe- 
tite servante; —s 6 —e 
tierra, truffes. 

Criadita, af. soubrette. 

Criado, @, 6. domestique ; — 
( bien 6 mel), a. bien ou mal 
élevé , @ rit; fertile. 

Criador, a, 6. qui élève on nour- 

Criador, sm créateur, valet de 
chieng , maître d'un baras, 

Crladuele , of. petite servante. 

Crianza, si politesse, éduca- 


_ tion. 

Criar, va. créen, produire , alai- 
ter, nourrir, élever; — car- 
nes, prendre de j'embon- 
point; —+, vr. croître. 

Criatura , sf. créature, f. petit 
enfant , m. [enfant , m. 

Criaturica, ia, ita, très-petit 

Criba , of crible , m. 

Cribar, va. cribler. 

Cribo, Criba. 

Crimean, of. crime, 

Criminacion , Acriminacion. 

Criminal, = a. eriminel, le; 
qui impute tout à crime. 

Criminalidad, ef. co qui rend 
criminel, criminalité, 

a, sm. criminaliste. 

Criminaiments, ad. eriminelle- 


ment. 
Criminar, Acusar, Acrininar. 
Criminosaments , Criminaiments. 
Crimineso,a, a et a. criminel, le. 
Crimne, sm. farine d'épeau- 


tre, f. 

Crin , sf. 6 Crines , oriniére. 

Crinade, a, a. chevelu , e 

Brinite, ae a. V. Crinade ; anal. 
heureux, 90; Comets —, vo. 
mite chevelue, f 

Crictle, a 9 oréole 


TT —— 
— ——_ 


Cal 


Crisdtida , of. coryealbde. 
Crisis, sf crise, f. jagumeat 
réBéchi 


M" 
Prin , om. le née 
ismar, va. confirmer. freppe 
à le tête. [chréme , = 
Crismera, sf. vase pour le saint 
Crisoberilo, om. de be 
Crisol , sm. creuset. Cat 2 
Crisolada , sf. se que content 
un creuset 
Crisdlite , sm. chrysclithe , f. 
Crisopasio , sm. ehrysoprese,, f. 
Crisopeya, sf. alchimnie. 
Crispature, of crispetion de 
nerfs. | 
Crispir, va. imiter le porphyre 
Crista, Cresta. 
Cristal, sm. cristal, miroir: — | 
tériaro , créme de tartre, ". | 
Cristaline , a, a. crisalln , ¢ 
Cristalizacion, ef. eristalliseton 
Cristalizarse , vr. se eristalliser. 
Crister, Clister. [nement 
Cristianamente, ad. chrétien 
Cristianar, Baatizar. 
Cristiandad , sf. chrétienté , ob- 
servation de fa loi ehrétienss 
i » a, a. frit, e à 
limitation des chrétiens. 
Crisiianillo, a, à nom de me 
pris douné aus chrétiens 
is eam. ebristianiae ; 
V. Bautize. 
Cristianizar, va. rendre co 
forme au christianisme. | 
Cristiane, a, 2. chritien , pe. 
Cristifore, a, a. qui porte Jems 
Christ dans son ce@ur. 
Criste, ema, Christ a 
Cristas, sm. crois-de-per- 
Critica , sf. eritique. [fsb 
Criticar, va. critiquer. 
Critico, sm. critique puris: 
—, €. & critique. 





——— —— —— —— 


CRU 


aber, Crüicar. 
neje, of. tresse d'osier. 
jar, Va. croasser, 
ee sm. onguent de safran 
ile, i 
omagna, sma. onguent de se 
fran. Let de l’hyène , m 
(rocute , sf. animal né du liom 
Crondtice, a, @. chromatique. 
(rome, sm. chrome. [nique 
Cronica, sf. Crénico, sm. chro 
(rénico, & , a. chronique. 
tronicon , sm. annales abrégées 
f. pl. { pique 
Cronista, sm. auteur de chro 
Cionografia, sf. histoire de 
tema, 
Crondgrafo, sm. annaliste. 
\roxologia, af chronologie. : 
Cronolégicamente , ad. suivant 
l'ordre des tems, chronolo- 
&iquement. [ que. 
Cronolégico, æ, s. chronologi- 
(renologista , Crondlogo, sm. 
chronologiste. 
Crondmetro,, am. chronomètre. 
trotafite , sm. erotaphite. 
Crotaio, sm, crotale. [cigogne. 
Crotorar , va. se dit du cri de la 
Tucera, sf, garrot, m. [ que. 
Cruceria, of architecture gothi- 
Crue ero, sm. bras d'une nef d’é- 
lise, m croiseite ou croi- 
sade, f. porte-croix, m. tra 
“tre, f. milieu d'une feuille 
d'impression. 
Cr uctula, af. gentiane , croisette. 
rH uriferario , sm. porte-eroix. 
Tucifero, sm. porte-croix 4 eroi- 
Ser; —, a, a marqué ou 
surmonté ,e d’une crois, cru- 
Crucificar, va. crucifier. [cifère, 
Crucifijo , sm. crucifix. 
rutifccion, sf crucifiement, m. 
ifæor »m . celui qui crucifie, 








RE RE } Mn 


CUA 199 

Crucijorme , 2 a. cruciforme 

Crucigero , Crucifere. 

Crucille, sm. poussette , f. 

Crudamente , ad. crfment. 

Crudeza, st Apreté d'un fruit 
rigueur, arrogance; —e pl 
crudités d'estomac. 

Crudo, a, a cru, vert, e:; âpre, 
cruel, les arrogant, e; 4 
punto —, à eontre-tems 

Cruel, sa. cruel, le. 

Crueldad , sf. cruauté. 

Cruelmente , ad. cruellemensa 

Cruentamente, ad. avec effusio 
de sang. 

Cruents, a, a. sanglant , e. 

Crujia, sf. coursier de galère 
corridor, dortoir, m. salle 
d’hépital , etc. 

Crujida, sf. pont, tillac, m 

Crujido, sm. craquement 

Crujir, wn. craquer. 

Crural, 2 a. crural, e. 

Crüreo, sm. muscle de ja jambe 

Crusidcee , a, & crustacte 

Créstico , Pulsatil. 

Cruz, sf. croix, f. garrot, m. 
—«s, pl. leviers en crois, 
m. pl [ croisés. 

Cruzada , sf. croisade , troupe de 

Cruzadero, sm, ma. croisière, f 

Cruzado, sm. crusade , f. croisé 
chevalier qui porte la crois. 

Cruzador , m. qui croise. 

Cruzar , va. croisers —se, vr 
se croiser : croiser les jambes. 

Cuaderna, sf. assemblage de la 
grille avec l'étrave , quart: , m. 
—s, pl. quadernes ou car. 
mes au trictrae, m. pl. 

Cuadernal , un. moufle de vais 

£ —_ 1m, 

uadernario, @, a. eom .@ 
de quatre. verde 

Cuadernilic, sm petit eabier , 





ad 


ef ER 


—— 
coal 


2u0 UA , 
Cuaderng , sm, cabler, livre de 
raison , eto, jeu de cartes. 

Cuaderviz , sf. caille. 

Cuadra , sf. salle de compagma, 
écurie de laboureur largeur 
du vaisseau vers le quart de 
l'arrière. 

Cuadrado, sm. earré, m. qua: 
drature , f. quadrat, coin de 
bas, gousset de chemise. 

suadragenario, a, & quadra- 
génaire, 

Cuadragesimal , a à quadragé- 
simal, e. [ tieme. 

Cuadragésimo, a, a. quaran- 

Guadrangular, a à. quadrangle 
laire. { drangulaire. 

Cuadrdngulo, sm. figure qua- 

Cuadranial sa. qui a pour côté 

. un quart de cerele ; —, sm. 
ancienne mesure romaine , f. 

€uadrante, sm. quart de cercle, 
eadran solaire, tableau des 
messes, quart de l’hérédité , 
m. ja plus petite des pièces de 
monnaie, f. 

Cuadrar, va. carrer, cadrer, 
agréer , équarrir. 

Cuadratura , sf. quadrature. 

Cuadrete , sm. petit carré. 

Cuadricula, sf. réduction d'un 
dessin craticulé. 

madricular , va. craticuler, 

suadrienal, s a. quatriennal , e. 

suadrienio, sm. espace de quatre 
eps. ( chevaux, m. 

Cascriga sf attelage de quatre 

Cuadril, sm. os de la hanche. 

Cuadrildtero, a, a. quadrilatère. 

Cuadriliteral, a a. de quatre 
lettres | 

Ceadrilonge , am. carré long ;—, 
G, a. qui a Ja figure d'un carré 

& (quadrilles. 

Ouadritin of wouper «+, pl 


A ———_ ——_————=—— ——* 
————— er ee 


CUA 

Cuadrillere, om, ebef de que 
drille , membre de fa Sainte 
Hermanda 

Caadrillo em. petit earré = 
flèche carrée, f. 

Cuadrimestre, sen. espace de 
quatre mois. 

Cuadripie, s a. quadruple. 

Cuadrisilabo, a, a. de quatre 
syllables. 

Cuadrivio , sm. carrefour au bout 
de quatre rues , etc. 

Cuadrivista , sm. celui qui agit 
par quatre voies différentes. 

Cuadro, em. earré, paralitle 
gramme rectangle , tableau, 

. — oo Fa 
sadrupedal, 9 a. quadrupède | 
de quadrupède. = 

Cuadrupedanto, a a. qui mar 
che à quatre pieds, 

Cuadrépedo, a, Cuadrépede, 5 à 
quadrupède. 

Cuadruplicecion , e£ multiples 
tion par quatre. 

Cuadruplar, va. quedrupler. 

Cuddruplo, a, a. quadruple 

Cuajateche , on rareté 

Cuajada , sf. caillé, m. 

Cuvjadillo , sm. étoffe de sole | 
ficurs , etc. f. 

Cuajaao, em, espèce de mets 

Cuajamlento, Coagulacion. 

Cuajar, sm. cailictte , f. —, vw 
cailler ; charger de broderie 
ete. réussir, plaire , agréer 

Caajareo, Cuajar. 

Cuajaron, sm. grumeau de sang 

Cuajo, sm. lniten grumeaust 
caillement; Yerba és — 
caille-Jait. 

Cual, 2 quel, quelle, l'un, 
l'autre; V. Cualguisro, yee 
tel que; — ad. comnie. 

Cœulidad Salided 





| OU 
Guéqpéer, aa. quiconque queb 


Suelquisra , 2 a quelqu'u , au- 
eua e; ue. ° 
Can , ad, ont ermB 
Ceendo, ad. quand , en cas que, 
tantét; —, sm. espace , m. 08 
circonstance , f. de tems. 
Ceentla , Cantidad , sf, qualité, 
Ceantidad , Cantidad. [noblesse. 
is, &, à. considérable, 
abondant, e; nombreux, se. 
Cesniilatise, a, a. susceptible 
de quantité. 
Cut, a, a. qui contient ane 
ité os qui en est suscep- 
uble, tant, autant, quel 
grand , tout ce qui ; —) sa, 
tandis ; — anies , aussitôt, au 
Mt; —mas, d’autant 
n —, quant à4 Por —, d'au- 
lant que, ow 
».am. kina-kina. 
Caarenta, num. quarante 
Cuarentena , sf, q@arantaine , f. 
le caréme , m. 
Cearesma , af. earéme , m. 
2% a, de caréme. 
. wn. faire le carême. 
Cuarta, of. quart, m. quatritmo 
au piquet , f. quart de cerele, 
m. quarte (en musique), f. 
quart de vent , m. 
“ons sm. cheval raget. 
» wn, rue de ménage de 
pide buit livres , quart de la 


Cesrtans , of. fievre quarte. 

Ceartanerio, a, à qui a la 
fièvre quarte, 

Quarter, va. donner un qua- 
trième labour. 

(uertaso, sm. ‘grande eham- 
bre, f —+, pk homme très- 
gros 


- 


CUA 205 
Ouarteer, va. partager en que 
tre, € ip pal Guar, 


entrer en jeu pour quatriéme 
Cuartel, sm. quartier, quart 
quatrain , impôt pour le lo 
ee des gens de guerre 
| oe m. trappe d'écou 
ti Nu NP 
Cuartelado, a, a. bl. écartelé , e. 
» 6m. quart, quarte 
ron, --es, pl panneaux, 
volets. 
Cuarteta, of. Quatraip , m. 
Cuartete, Cuarteto, sm. qua: 


train de sonnet. Y 
Cuarillla, sf quart d'une arrobe 
“ete. , = [ ete. 


Cuartille, sm. quart d’un réal . 
Cuarte, sm. quart juart d'heu- 
re, appartement, m. chanr 
bre, monnaie de quatre ma 
ravédis, f. quartier, m. cre: 
vase à la couronne du pied 
du cheval, f. —s, pl ar 
gent monnayé, membres, 
m. {pl. veilles, f. pl. — a 
. ® quatrième. : 
uarton , sm. grosse poutre, f. 
Casi. . 


Cuatequil,sm.millet du Mexique 
»@, à. de quatre. 

Cuaternidad , gf, nombre de 
quatre mm. 

Cuaternion , sm. assemblage de 
quatre ou par quatre. 

Cuatorceno , a, a. quatorziéme. 

Cuatralbe, a, a. Lalzan des 
quatre pieds; — , sm, com- 
mandant de quatre galeres. 

° mm. voleur bee 


tieux, - 
fuatridial , Cuatridiano , Cuatro 
duane, a, a. do quatre jodrs 
Cuatrin, sm, ancienne petite 
Monnaie argent monvaye 





_ =. oe 


5 om 


202 CUB 


Cuatrines , of. nombre de qua- 
tre personnes, ctc. quatre 
cartes de méme point. 

Cuatro, mm. quatre ; celui qui 
vote pour quatre absens; 
quatuor. [cents 

Cuatrocientoe, as, a. quatre 

Cuatropea , sf. droit sur les che- 
vaux vendus aa marché. 

Cuatropeado, sm. pas de danse, 

Cuetrotanto , sm. paiement du 
quadruple. 

Cuba, sf. euve, f. tonneau, m. 

Cabazo, sm. coup contre un 

Cubeba, sf. cubebe. [ tonneau. 

Cuberc , sta. tonnelier. 


* Cubertado, a, a. couvert , €. 


Cabertera , Cobertura, 

Cusota , sf. petite cuve, f. petit 
tonneau, seau, m. 

Cubetitia , dim. de Cubeta. 

Cubeto , sm. baril 

Cubicacion , sf. toisé , m. 

Cubichete , sm. ma. accotar. 

Cabico, a, a. cubique. bre. 

Cubiculario , sm. valet de cham- 

Caubierta , sf couverture, cou- 
verte , f. tillac, m. V. Saya; 
— de caliz , pale; — de 
carta, enveloppe de lettre, 
f.—~ de meen , tapis de table, 
m. [ment 

Cubiertamente , sd. couverte- 

Cubierto , sm. couvert; service, 
m. mets servis à la fois 


| Cabà , sm. gite 


Cubliete, sm. moule à pâtés, 
gobelet, petit paté cornet 
ur les d 


Cubiletero , sm. moule de pâtis- 
sier, grand gobefet. 

Sabitlo, am. petit seau m. can- 

sharide , petite loge ou cham- 

é coudée ff. 

Subite! (medida} mesure d'une 


CUC 


Cublio , om petit seu , cube 

Cubo , sm. cube, seau, mien, 
tour, réservoir, basia,¢x | 

Cube-cubo, sm. sixième pos 
sance , f. 

Cuboides , sm. euboide, 

Cubrepan » om. fourgon de fi 
tissier. 

Cubrir, va. couvrir. 

Cuca, sf. V. Chufa; espere 4 
chenille ; — y matacea , sorte, 
de jen de cartes, 

, st 

Cucar, va railler. 

Cucarache , of. eloporte , | = 
de Indias, esearbot dime 
rique, m. — Martin, lnnms 
très-brune. 

Cucita ry af. petit chien + 

Cuctilles (sentarse ds) sw 
éroupir. 

Cuclillo, em. coucou, oct. 

Cuce, wm. chenille, f. jen da 
coucou ea de l'es qui court 

Cucuita, of. cspuchoo, = | 

Cucuracha, sf. = 

Cucgrbita , o£ cucurbite. 

Cucerucho,sm. cornet de papier 

Cuckar,em. impôt sur les grains 

Cachar herrera, of. euilicr de fer. 

Cachara, cf. cuila” lenterve de 
canonier, éoepe . 

Cucherada , sf. cuillerée. 

Cucharal , sm. sac à mettre de 
cuillers 

Cusharate, am. coup de cuitkr. 

Cucharero , sm. celui qui fait . 
vend des cuillers. 

Cuchareta , sf. petit cuiller. f. 

Cucharetear, vu. reapuer stet 

une cuiller. | 
Cucharstero, sm, eerm qui fit 
ou vend dgs cuillers de bou 
m. ban.le où l'on suspend à 
euillers , frange de jupos, ; 





CUE 
Lu. illa, He, st petite 


euiller. 
be ,om. grande cuïller. 
srros , om. pl morceaux de 
Cachichear, vu. ehachoter. 
Cachichee , sm. chueboterie , f. 
Ca chere, sm. chuchoteur. 
Cackichiar, vo. chanter, en par- 
lant de Ja perdrix. 
Cuchilia , s£ couperet, m. épée, 
f. couteau de relieur, rm. 
Cuchtlada, of. taillade, estafi- 


lade, f. excès de prix, m. 
—t, guerelle » batterie, 
taillades d'habits. 


(uckilladica, isla, ita, sf. pe- 
tite estafilade. 

Cachillar, 2 a. de couteau. 

Cuchillaze, sm. grand couteau. 

Cachilleje , em. petit couteau. 

Cachillerie, sf. boutique de cou- 
telier, coutellerie. 

Cuchillero , sm. eoutelier. 

\whillicn, Ho, sm. petit cou- 
teau. 

lahillo, sm. Gouteau, m. pointe, 
f. chanteau d'étoffe, — de 
mente, couteau sal as ‘ 
m. — ds pluma, cavif; —s, 
pl ma. coutelas, m. ea bon- 
uettes en étui, f. pl. prnnes 
de Vaile du faucon. f. pl. 

‘urhillon , sm grand , gros cou- 
teau, 

‘uchuchear, Cuchichear ; rap- 
porter ce qui se dit. 

«chuflets, of. pointe, f. bon 


mot, m. 
udria , & eorde de jone. 
udbane, Cadvane. 


eciga , &f raisins, ete. prêts à 
cueillir, m. pl présent fait le 
jour de la fête. 

woléecille, dim. de Cuelle, 


CUE 203 


Cuctilerguido, a, a. qui a in tête 
heute et le cou aide: 
Gssieet adr » & qui a la téte 
, hypocrite, torticolis. 
: pen Tea P 


Cusllo, om cou, collet, = 
fraise autour du cou, f. 
eoude - pied; — ds camisa 
col de chemise ; — ds ce 
bolla , de ajo, ete. tige d'oi- 
gnon , d'ail, ele. f. 

Cuenca , sf. écuelle de bois, f. 
orbite de l'œil, m. 

Cuenco, sm. vaisseau de terre 

Cuenda , sf. centaiue dans un 
écheveau. 

Cuenta , sf. compte m. opera 
tion arithmétique, f. grain 
de chapelet, principal mit 
d'une tentes —e alegres, à 
galanes , espérances chimé- 
riques. 

Cuentecica , Ula, Ha, suele, st. 
petit compte, m. [conte. 

Cuentecice , ille , ite, em. petit 

Cusntista, sm. et L feseur, se de 
faux rapports. 

Cuente, sm. million, bout de 
pique, pied-droit, étai, conte, 
rapport fait pour brouiller,m 
dispute , jointure de l'aile , f 

Cuera , ef. surtout de peau, m 

Cuerda , of. corde, méche pour 
le canon, chaîne de montre; 
—s, pl pieds-droits dans ue 
navire , nerfs, m. p. 

Cuerdamente, ad. sagement. 

Cueredecira , illa, ite, zuela 
sf. petite corde. 

Cuerdecite , dim. de Cuerdo. 

Cuerdo , a, a. qui est daus son 
bon sens, sage, prudent, e. 

Cuerecico , ito, sm. cuir mince 
et délié. [de lait 

Cuerszuelo.Cuerecice sen. cochon 





pm | 


au4 CUG 
Guersia , @. valsseau de carne 
bois de cerf, ets cornet 
sifflet de eorne , petit pain ep 
formo de roue , m, 
Guernerico , illo, to, am. petite 
corne , f. cornichon. 
fuernezuelo, Cuernecico, bou 
toir de maréchal [net 
Gterns, sm. corne , f. côté, cor 
Suero , sm. euir, m. outre, f. 
Cuerpecico , illo, ito, zuelo, sm 
petit corps. 
Euerpo , ama. eorps, solide, tome 
volume, m. grandeur, f. 
vuerva , sf, cerneiile. 
Cuervecico , lilo, ito, em. petit, 
jeune corbeau. 
Cus-v0, sm. corbeau ; — eatvo, 
eormormd ; — marino, plon- 
Guesco , sm. noyau , pet. [geon. 
Suesquillo , sm. petit noyau. 
fuesla, of. eôte de montagne, 
ete —s, sur le dos, sur 
les épaules. { petite côte, 
Cuestecica, lita , lia , zuela , af. 
Euestion , sf, question , dispute, 
f. probléme @algéebre , m. 
Cuestionadle,s a. problématique. 
Cuestionar, va. agiter une quet- 
tion, (questions. 
Cusstionario, em. recueil de 
Cuestor, em. questeur, quéteur. 
Cuestuoso, Cuestuarie, a, a. 
lucratif, ve. 
Cuostura , of. questure. 
Cuetsale , sm. grand oiseau d A- 
mérique. 
Cusva , of. caverne, cave. 
ano, am. grand panier d e- 
sier. caverne , etc, 
Cusvecica, la, ita, sf. petite 
‘uevero, sm. celui qui fart des 
caves, eto. 
osm. aupe à platre , f 
Cagefada , sf alouctte erêtee 


—————— — 
——_—_—_— —_ 


CUL 


Cugulia, Cogulie. ae? 

Cuidadice, ille, to, dim À 

Cuidado, sm. soin, m. ai. : 
dont on est chargé ; erai: 
f. soupçon ; Estar de —,! 
dangereusement malade , 
ad. sans faute, n'y man, 
pas. {m: 

Cuidadosamente , ad. ‘soigur 

Cuidaduso, &, a. soigneus , & 

Cuidar, va. soigner. 

Cuita , of. peine , f. chagnr 

Cuiladico, silo, ito, dim. : 
Cuitado. 

Cuitado,a, a. chagrin er 
heureux, se, faible, pus. 
nime. teu. 

Cuja, s£ porte -élendar! : 

Culade, sf chute sur ic ct” 
riere. 

Culantrillo, ems. capillaire. 

Culantro, sm. coriandre, f. 

Culata , of. culasse, vis de 
lasse ; enfoncement, enc: 
retiré, fond d'on earror 
m. Dar de —, reculer. 

Culatada , sf. Culatazo, sm. : 
de culasse, m. 

Culazo , sm. gros eul. 

Culcusido, am. chose mal iu 

Culebra, of. couieuvre. b- 
donnée, f. tour joué, =. \ 
Culebrazo. 

Culebrazo , om. anguillade , f. 

Culebrear, yn. se mouvoir c ' 
me one coujeurra 

Culsbrica, illa Ra, sh pa 
couleuvre. 

Culebrilla, of dertre au n : 
ton , erevasse , etc. 

Culebrina , sf. eculeuvrine. 

Curehro , sm. couleuvte nial | 

Culsbrun , am. grosse couru 
vre, f | 

Cutern, af tache d'exorement 





CUM 


siere, om brafe d'enfant, f. 
bouton au croupion; —, 
&, L paresseux, 00% nOn- 
chahet , e. 

alito , sm. petit cul, 

ele, sm, . côté d'un osselet 

eee 

» sm, gros 

ulpa, sf, faute. 

‘ulpable, » a. coupable. 

sulpablemente, Culpadamente , 
ad. d'une manière coupable. 

“ulpade , & , @. coupable. 

“ulpar, va. ineulper, 

Cuflaments, ad. élégamment, 
avec affectation. - 

Cultedad , sf, purisme , m. 

Culteranismo , sm. secte des pu- 
ristes , f. l 

Calterano, a, & puriste ; —, a, 
& qui concerne le puritxes. 

Culieria, Cultedad. 

Cultero , sm. puriste. 

Caltiparlar, mn, parler avec af. 
fectation,  . 

Cultipartista , s. qui parle beau- 
coup et avec affectation. 

Cullivlicato, a, à qui parle 
avec affectation et maliguité. 

Tultivacion , sf culture, 

Caltioador, sm. cultivateur. 

Cultivar, va. cultiver, 

Cultice, om. culture , f. 

Culto, sm. culte; —= a, a. pur, 
correct, cultivé , éclairé , e. 

Caltor, sm. cultivateur. 
ler, sf culture ; pureté de 
style, f. | 

Calturar, va. cuttiver. 
mbé, em, danse des nègres 

Cumbre , sf. cime, f. faite , m. 

Cimplase , sm. exéquatur. 

plsaños, sm. anniversaire 
la naissance [ment 
idaments , ad complete- 


CUO 26 


Cumplldero , a, a. convenable : 

a doit expirer, en parlant 
‘un terme. 

Cumplido,@, a. ample abon- 
dant; accompli, e4 attentif, 
ve; poli, es —, sm. com 
pliment 

Cumplidor, sm. celui qui accom 
plit, ete. exécuteur testamen. 
taire. [ter. 

Cuniplimentar, [a eomplimen: 

Cumplimeniero, @, & ,compli 
menteur, se. 

Cumplimisnio , sm. accomplisse 
ment, compliment, m per 
fection , f. complément ; Sin 
—+, sans cérémonies, 

plir, va. accomplir, pour 
voir aux besoins ; —, vn 
convenir, importer, suffire. 

Cumular, Acumular, 

Camulativamente , ad. cumulati 
vement, 

Cémulo, sim. tas, monceau. 

Cuna , sf. berceau; hôpital des 
enfans-trouvés , m. 

Cundido, sm. huile, ete. qu'on 
donne aux bergers ; pitance 

. (pager, ete. 

Cundir, mn. s'étendre, se pro- 

Cunere , sf. femme qui berce, 

Cuneta , sf, cunette, cuvette. 

Cunica, Ala, ita, sf. petit ber 
ceau, m. 

Cafia, sf. coin , m. ruse , feinte. 

Cuftaderta, sf. compérage, m. 

Cuñadia, of. Cufiadle , sm. aff. 
nité f. [Cuña do. 

Cuftadico, ile, le, a, dim. de 

Cañado, a, s beau-frère, m 

Cuñar, Acuftar. [belle-sœur, f. 

Cufiete , Cubeto. 

Cafe, sm. coin pour la mon. 
paie, etc. bataillon en trian. 

Cwociente , snr. quotient. [gle 


12 





wee mm 


J 


206 CUR 


Cuodlibetal , » Caodilbéiico, €, 
a paradoxal AA 

Cuodlibeto , sm. doze. 

Cuoqus » om. nom d'un arbre 
d'Amérique. 

Cupé , sm. carrotse coupé. 

Cupitel (tirar de), tirer une 

ule de volée. 

Cupresine , a, a. de cyprès 

Cupala, sf. coupole. 

Cupuline, rm. lanterne de dôme. 

uillere, sm. garçon d'an 
ur banal, m. 

Cuquillo , sth, coucoa. 

vara, sm. euré; prêtre sans 
charge d'’âmesz; — ecdnome, 
desservant ; Tenlente — à Te- 
niente de —, vicaire —. ef. 

Curable, sa. curable. [cure. 

Curacion , sf. curation. 

Curadillo, sm. merluche , f. 

Curado, a, à fortifié, endur- 
ci, 03 Beneficio —, bénéfice 
a charge d'âmes. 

Curador, a, 8. qui a soin; —, 
sm. curateur, médecin, blan- 
chisseur de toiles. 

Curaduria , of. curatelle. 

Curalle , sm. cure pour les fau- 
cons, f. 

Carandero, sm. médecin em- 
pyrique. 

Curar, wn. guérir ; —, va. traiter 
une maladie , soigner un ma- 
lade; saler. boucaner ; faire 
sécher des bois ; blanchir des 
toiles. 

Curative, a, a. curatif, ve. 

Curato , am. cure , paroisse , f. 

Curcuma , sf. curcuma, m, 

Cureña , sf. affût de canon, fat 
d’arbalète, m. À — rasa, à 
batterie découverte. 

Vuresca, of. bourre des char- 
dons à fouloo. 


€us 


Curia , of. cour eeclelastiqn 
intelligence des affaires. 
Carial, » a. qui jent àb 
nade se cs ie romaive, 
in igent, expert, ei — 
sm, celui qui a droit de uf 

+ Offeier de la chancel 
lerie romaine, banquier 
pet pri eelliditear de 


Cariane , sf. grillon, = 
Curibsamente, ad. curieuserest, 
soigneusement avec 
Curiosidad , sf. euriosit 
Curteso, a, a. curieux, #. 
Fh apr el Len 


Curruca , of. ve , me 


Cursado , a, a versé, © dam). 


souvent , faire son cours Ce 
Cursillo , dim. de Cars. [ton 
Cursive, a, a. italique. 
Cureo , em. cours. 
Curtacion , Acortamiente. 
Curtidero , sm. tan. 
Curtidos, sm. pl cuirs corre: @ 
Curtidor, sm. corroyeur. 
Curtidarta, sf. boutique , f. con 
merce , #1. de corroyeur. 
Curtimiento, sm. l'action 4 
Curtir, va. corroyer. [tanner. 


Curtid , a, a. aceoutumt ,! 


rompu, ©. 
Curto (pants) , chien bas. 


Curuje , sf. sorte de chouett: 2 
Curul, s a. curule. [de hib-« 


Curva , sf. eourbe. 

Curvaton, am. ma courbatoc 

éd » Curcidad , of. com 
ure. 


Curvilinso, a, à. eurviligoe 
courbe. 


I Curve, a, a. 


Cuscuta , af. cuseute , oa barby 
de-moine. 


ee _ Oe 





CHA 
Cuir a coudre grossière- 
ment. 


‘utedia, of garde, f. soleil 
pour le saimt-saerement , ta- 
bernacle d’autel, m. custodie. 

Gsiode , sm. garde, gardier , 
custode. 

Gidneo, a ae. cutané, © 

(ati, em. coutil 

faiuia, of. épiderme. 


& 


“uticular, neo. 

wtir, va. frapyer. [humain. 
Gis, sm, et £ peau du corps 
ttre, Miserable. 


Gyo, pron. dont , de qui; —, 
sm. galant , amant, €. 
fus, eus, mot pour appeler les 


‘sar, Zar. [ebiens. 
nearing, Zarina 

CH 
ha, ems the [ment. 


habacanamente , ad. grossitre- 

habacaneria , of. grossitreté , 
avarice. 

thabacane, @, @ grossier. ©. 

‘habasca, sf. petite branche, 

‘habeta , of. clavette, petit ver- 
rou, petit pene, m. Perder la 
—, perdre l'esprit. 

‘hatrane , of chambranle , m. 

hocal, sm. ebacal. [eisse, etc. 

hdcina, ef. cervelas, m. sau- 

‘hacoll, sen. vin faible. 

‘hacolotear, vn. hocher, 

dacototeo, om. bruit dtc fer 
de cheval qui .oche. 

hacona , sf. chaeonne. 

‘haconista , om, colai qui dimse 
la chaconmpe. 

hacota , sf. joie bruyante. 

hocet 49 <n. çe réjouir. 


CHA 20 


Chacolero, a, a. gai joué , 
Chacra , sf. ut dolls , 
Chacuaco , am. homme grossie: 
malpropre. 
Chdchara, sf. verbiage , m. 
Chacharear, va. bavarder. 
Chachareria , sf. verbiage. 
Chacharero , Chacharon , sm. ba 
vard , e; verbiageur, se. 
Chacho, sm. vole, au jeu de 
l'hombre , f. : 
Chafalderes, sm. pl. cargues 
ou retraites de bune. 
Chafallar,va. rapiécer grossière- 
ment. [sier. 
Chafallo, sm. ravaudage gros 
Chafallon, a, s méchant ravau 
deur. [détruire. 
Chafar, va. êter Je lustre , gâter, 
Chafarote, sm. sabre, cimeterre 
Chafarrinade , sf. tache. 
Chafarrinar, va. tacher, salir 
Chafarrinon , Chafarrinada. 
Chaflan, sm. chanfrein , biseau 
Chaflanar, va. chanfreiner. 
Chalan, a, s marchand qui 
sait attirer les chalands , etc. 
Chalanear, va. avoir l'art d’at- 
tirer les chalands. Cf 
Chalon , sm. étoffe de Chilous 
Chalote , sm. échalote , f. 
Chalupa, sf. chaloupe. 
Chamarasea , sf. menu bois , m. 
Chamarilero, sm. marchand de 
jableaux , de vieux meubles, 
etc. Vv. Tahur. [ Lile. 
Chamarilion , sm. joueur malba 
Chamariz , sm. verdicr. 
Chameron , sm, espèee de moi 
peau, f. 
Chamara , espèce de samara 
Chamarreta, sf. espéce de ca 
saque. 
Chamberga, ef. ensaque à 
Schomberg; espèce de sian 


i. 





= 0 


208 CHA 


de six vers, ceinture de soie 
très étroite. 
Chambergo, a, a. chapeau rond 
et à bords rabattus. 
Chamelote, Camelote. 
Chamerluco, sm. robe de femme 
à collet, f. 
Chamicera , am. bois-arsins. 
Chamicero, a, a. qui appartient 
aux bois arsins, ou a ta cha. 
mize; noir, e ; dégoûtaut , e. 
Chamiza, sf. roseau d'étaugs, m. 
C » sm. tison. 
Chamorra , sf. Lête tondue. 
Chamorrar, va. tondre. 
Chamorro, a, a. qui a la tête 
tondue. ragouiner. 
Champurar, va. mélanger, ha- 
Chamuscado , a, a. demi-ivre. 
Chamuscar, va. flamber. 
Chamusco , Chamusquina. 
Chamuscon , sm. action de flam. 
ber, f. [ber ; querelle. 
Chamusquine, sf. action de flam- 
Chancear, vo. plaisanter. N 
Chancero, a, a. plaisant, ba- 
din, e. [ sauterie. 
Chanelca, illa, sf. légère plai- 
Chancilleria , sf. chancellerie 
Chanclta, Chanciea. 
Chancleta, s£ vieux soulier sans 
oreilles ni quartiers, m. 
Chanclo, em. socque de femme ; 
af ragoût d 
an a, e e 
mons bachés , =. Magalie 
Chanflon, a, a. fait, e grostiè- 
rement , rustre , grossier, €. 
para = cordeau m. 
li ® s fe 
de ce hee 
Chantria , ef. chantreriea 
Chanza, sf. plaisanterie, 
Chanzoneta , Chania; 
matte. 


CHA 


Chansonstere , sm, chanwerit! 
diseur de bous mots 
Chapa, sf. feuille ox imo 
métal, f. vermilion des joon 
m, petite bande de « 
Hombre ,de —, honth à 
sens et de mérite 
Chapadanze , of. moquerk 
Chay tleta, of. capet, m. 
Chay wra, Chaparre; sec à 
gi and carrosse. 
Chaparrada , Chaperros. 
Cha; erral , em. bois d'y 
Cha trro, sm. yeuse, f. | 
Cha arron,em. lavasse ant | 
Chapear, va. orner de lame t 
métal : —, Chacoloteer. 
Chapell.aa, sf anoiense v 
A d ie is 
. Or ou d'argent m=," 
Chapete, sf. petite sampe d: 
Chapeton, sm. Européen f 
s'établit au Pérou. 
Chapetonada , - sf. maladie + 
Européens qui passent au! 
Chapllle, Chapata {re 
Chapin , sm. claque de fm 
f* Poner en —es , marie ”" 
fille. 


. Chapina , af. coquille de mer. 


Chapinaze , em. coup de claque 
la, sf. Kieu où l'on ia 

et vend des sa 19 et ud 
sooques , métier de ceux ,~ 
font des claques , ™. 

Chapinere , sm. artisan qui fi 
et vend des claques et ct 
socques. LV. Cure 

Chapinito , sm. petite claque, * 

oe ( peste ), jereuicbu 
a ita, ae 

Chapitel ami. sommet de lof 
en pyramide; V. Capitol. 

Chapoder, ve. tailler, ésnonds: 








CHA 


Charcteur , Fa. humecter — 
LP pairouiller. 
Chapacear, va. paveter. 
Chapuceramente, ad. grossière- 
ment. [sièrement, m. 
Chupurerla, sf. ouvrage fait gros. 
Claparero, sm. cloutier, tail. 
landier. 
Chepurar, va. haragouiner. 
Chapuz , sm. action de plonger 
la tête dans l’eau, f. V. Cha- 
pacerla ; jumelle de mat, f. 
Chapuzar, va. donner ane tête, 
plonger fa tête dans l’eau; 
—, vn. faire le plongeon, 
Chaquete , sm. jaquet. 
Chaquira, sf. les semences de 
perles, grains de verre ou de 
(Aaradrio , Cdlgulo. 
tharanguere , Buhonerv. 
Fharca , sf. mrare. (naute. 
Charco, sm. amas d'eau stag- 
Charla, sf. verbiage , m. 
tharlader, Chartatun. 
rharladzria , sf. Lavardage , m. 
harlantin, Charlalun, (ger. 
tharlar, wn. bavarder, verbia- 
earlatan, à, n bavard, e¢ 
verbiageur, 50 ; clhxrlatuu 
harlatansar, Charlay, 
‘sarlataneria, Charla. 
harleria, sf. caquetuge , m 
‘aarneca , Cornicahru, 
‘harmecol, om. licu plante de 
térébinthes , 
‘harnela, sf. rharnitre 
harnoca, sf, lentueque, m 
‘Aarol , sm, vernis de la Chine, 
‘harolear, Va, vernisser. 
Aarotista, sm. vernisseur 
arpa, sf bandricr od l’on 
Dict des pistolets , m 
Aarguiile, divs. do Chareo, 


> 
Rarrady, € paroke ou setion Peas hited » Chibrtern. 
Lf ase 


groedér. 


[jais , eto. 


Cit! 209 


Charro, 9, &. sustre, grossier, ey 
—,a, surcharge, e d'orne 
mens de mauryaïs goût. 

Chasco , sm. tour, m. niche, f. 
bout de fronde ou de foue’ ¢ 
écheo , contre-tems. 

Chasquear, va. faire elaquer uv 
fouet ; —, éclater en séchani 
jouer un tour. [sager à pied. 

Chasqui, sm. courrier ou mes- 

Chasquido , sm. bruit d’un filet 
qu’on fait claquer, ou d’une 
boiserie qui éclate 

Chasquista , sm. escroe, fripon 

Chata, sf. ehatte, espèce de 
barque. 

Chato, a, a. camard, plat, e 

Chaul, sms. étoffc de soie de bs 
Chine , f. 

Chaza , s£ chasse au jeu de pau- 
me; —s, ph espaces entre les 
eanons d’un vaisseau. 

Chazadur, sm. marqueur ow se 
cond au jeu de paume. 

Chazar, va. chasser, renvoyer Les 
balles, marquer les chasses. 

Cheno, Lleno. [mer 

Cherna, sf. sorte de poisson de 

Cherutin , Querubin. 

Cherva , sf. ricin , m. 

Chevroo, sm. bh. chevron. 

Chesrvaade, a, 2. chevronut e. 

Chia, sf. maniezxu ecust de 
deuil, bonnet om ebaperon 
des gens eu dignité , m. terre 
blanche médiernale. 

Chiba , sf. chèvre. 

Chibalete , an. rang de caters. 

Ciibata , of. houletic. 

Chibato, sm. ehevreau de sh 


a 
Chibetero, om. able pour les 
tunes € CE 0 


om. wane bour, endreit 


14 





itp tn 


dl 


210 CHt 


où l'on jette le mare des 
olives neret. 
Chlbon, sm. le petit du chardon- 
Chibor, Cefo. (malades, m. 
Chicada , sf. troupeau d’agneauz 
Chicerrero, sm. cordonnier pour 
les enfene. 
Chico, a, a. petit, e; —, om. 
enfant, petit garçon. 
Chicolear, vo. plaisanter. 
Chidoteo, am. plaisanterie, f. 
Chicorla , Achleoria, [bon mot. 
Chicorrotico , ito, s a. trés- 
tit, ©. 

Chicote ; a, 8. personne jeune , 
mais robuste et bien frite. 
Chicote, sm. bout de corde ou 

de cible. 


Chicozapote, sm. fruit des Indes. 
Chicuele, & , ». petit enfant. 
Chicha , of. boisson fâite avec du 
mais, f. nom qu'on donne à 
la viande en parlant aux en- 
Chicharo, Guisador, [fans 
Chickarva , Cigarra. 
Chicharrar, Achicharrav. 
Chicharrero, sm. lieu, climat 
chaud. rae 
Chicharro , am. petit . pois- 
son er eu ri 
Chicharron , sm. es qui reste du 
lard fondu , ete. 
Chicherla , sf. lieu où l’on vend 
la boisson appelée chicka, m. 
Chlchissear , vn. faire le galant. 
Chichisvee , sm. sigishbée. 
Chichon . sm. bosse à la tate, f. 
Chichoncito, lo, sm. petite 
bosse à la tête, f. 
Chichonsra . sf. bourlet pour les 
enfans,m, [ quer un iefa. 
Chichota (stn faltar), sans y man- 
Chifla, sf sifflet, racloir de re 
lieur, m, 


Chifladara, sf. sift m. 


t 


SS —— ne — qe — eee 


efn 


Chifadurs , sf. ciflement , « 
Chiflar, ve. recler; —, vo. nffet 
Chines a Ch Fe 
s om. ifla, ad 
Chifte, Chile, Y. Che. 
i + sm. bruit, coup 4 
paid 
® aceyote Pi Cid mn 
Chilindyine » sf. bagatelle. 
ere ; sm. jeu à 
cartes, assemblage am. ris 
nion , taillade , f. 
Cilla, sf. appeau =. Table és 
—, ais extrémement miner. 
de—, broquette, f. 


Clave 
Chillado , sm. toit en plench= | 


minces ou en briques os et 
roseaux couverts de cheus. 
Chillador, a, a siffeur. ©: 
criard, f. piailleur, se :— 
sm. crieur public. 
Chiller, vo. crier, enuilkr 
iper, appeler avee un 3; 
AU P ler sur le he 
erier en parlant d'une rout 
Chillido , sm. cri ou son aigu 
Chille , Chille. 
Chilion , om. criard, pisiliec: . 
crieur public 3 Clase —, bre 
tte , f. 
Le ea, sf. cheminée. 
China , sf. petit caillou , m. ch 
na, squine os esquine . por 
celaine de la Chine, [gr 
Chinarre om. caillou un pes 


endroit où if ya besc 
de punaises. 

Chinche, sf. punaiss. ft 
Chinchero , em. elaie dé 
Chinchilla of éésrout de À 


ron 





CHI 


Aiurhon , Chichon. 

#inrhorro, sm. barque & 24- 
cheur américain, f. filet de pé 
chear. [ laque, 

‘inela, sf mule, pantoulle, 

“krills, Ha, s£ petit gravier, 
m. [ naire de ja Chine. 

Shino, a, @. chien, ne origi- 

Clinsange, sm. ginseng. 

fl, chio, piaukement des moi- 
neaux, Cf. 

Chiquero, sm. étable à cochons, 

Chichichague, sm. scieur de long 
bruit d'une ebose qui frotte, 

Chiquillo, Câiquitico, lu, Chi- 
quirritico, tlo, to, Chiquirri- 
tia, Chiquilo , a , a. très-petit, 

Chiribitil, sm. galetas. [e. 

vririgaila, sf. sorte de citrouille. 

‘“irinla, s£ bautbois, clari- 
nette; —, om. hautbois, m. 
chrinette, f. celui qui en 
joue. [que. 

Lâirimoya, of. poire d’Améri- 
Chirimoyo , sm. assiminier. 

Chirinola, sf. sorte de jeu de 

quilles , bagatelle , faribole. 
Chirivia, sf chervis, V. Agu- 
tanieve. 

fhiria, Almeja. {[ ete. 

Chriadur , a, 8. celui qui crie, 
Chirlar , yn. crier , bredouiller 5 
—, va. frapper , blesser. 
Chivle, sm. raisin sauvage. 
chirlo, sm. balafre , f. 
Chirriado , Chirrido, (pétillant. 
Chirriador , Chirriadero, a, a. 
Chirriar, vn. pétiller au feu, 
crier en parlant d’une roue, 
ete. chanter faux , donner un 
coup de sifflet sur une ga- 
lère . siffler la linotte. 
Chirrirhots ° Presumido 
Chirrido, em eri, chant désa- 
gréable 


CHI 281 
Cirrk, om. bruit d'une roue 


qui crie. 
Chirrion, sm. tombereau qv’ 
fait du bruit [tombereau 
Chirrionero , sm. conducteur de 
Chirumbela, Churumbela. 
Chisgaravis, sm. petit bemme 
mal bâti , etc. 
paged) sm, petit coup de vin 


aad , ar. 
Chisme, sm. rapport pou 
brouiller les cane) 3 — 6 —s 


meubles, effets de peu de 
valeur. 

Chismeador , sm. conteur. 

Chismear , va. faire de fuux rep 
ports. [ rapports. 

Chismoso, a, a. feseur , 26 de 

Chispa, sf. étincelle , bluette , f. 
fusil fort court, diamant très. 
petit, m. —e, int. peste, male 

este. 

Chispazo, sm. mouvement d'une 
ét:ncelle qui jaillit, m. va lim 
pression qu’elle fait, f. 

Chispear, vn. étinceler, pleu : 
voir trés-peu. 

Chispero, sm. ouvrier qui foït des 
pie , etc. —,a,s.qu tte 

eaucoup d’étincelles 

Chispo , Chisguete. 

Chisporrotear , vn. pétiller , étin 

‘celer , crever , éclater en l'air 

Chisporrotso, sm. pétillement 
bruit d’une fusée qui éclate. 

Chisposo , a, a. qui étincelle et 

étille au feu, 

Chistar, vp. marmotter. 
Chiste, sm. bon mot, m. sail. 
lie, aventure plaisante sf 
Chistera, sf. panier de péebeur , 

m. me, 

Chistosamente, ad, isam- 

Chistose, a, a. facétioux oe 
plaisant € 





ary CHO 
Chita , of osselet d’un pied de 


mouton, etc. m, 

Chiticatla, sm. discret. { 

Chiticallar , wo. se taire. 

Câito, sn. but au feu de pale : 
‘Juego del —, jeu de palet; — , 
Chiton; Irse d — +, courir léà 

Chiton , int. chut! [ jeux. 

Chive , a, 8. hiquet, m. bique, f. 

Cho! ho! eri des charretiers, etc. 
pour arrêter leurs chevaux, 

Choca, sf. perdrix donnéo au 
faucon pour curée. 

Chocader, a, a qui choque, cto. 

Chocante, 3 a. choquant, e. 

Chocar, wn. choquer, heurter, 
ee choquer . en venir aux 
mains, Ya. ehoquer, of- 
{ ee. 

Chocarveer , va. bouffonner. 

Chocarrenic , ff. bouonneria, 

» om. bouficr *: — a, 
a. bouffon , ne; plaisant, e. 

Chocilia , of. | ae eabane, 

Chociar , vn. faire passer la boule 
par l’angeau à l'argolla. 

Choelo, Chancto, 

Chocion, om. action de faire 
passer Ja boule par l'argolla. 

Choce, sm. petite sèche , f. 

Chocolate , sm. chocolat, 

Chocolatera , sf, chocolatière, |. 

Chocolatero , sm. feseur de cho- 
colat. 

Chocolotear, Chacolotear. 

Chocha, Chochaperdiz, sf. bé- 

Chochear, vn. radoter. [ casse. 

Chochera, Chochez , sf. radotage , 
m. radoterie. 

Chockin , em. bécasseau. [fant, 

Chochite , sm. nanan { mot d'en. 

Chocho, Aitramaz, dragée à la 
eannelle, f. —s, pl. bonbons; 
—, @, & radoteur, se. 


CHO 

Chofeta , s£ petit réchaud » 

Chofista , sm. homme qui +d d 
poumons , ete. 

Cholla , sf. sommet de la tite 
esprit, jugement, ». 
oncar , sm. chouess. 

Chopa , sf. petit poisson de mcr 
logement du timonnier, = 

Chopo, sm. auge ( arbre), 

Choque >» 6m. choe. 

Choqueruela , sf. rotule 

Chortha , Chocha. 

Chordon , Churdon. 

Chordin , am. bécasseau. 
horicero , sm. chareutier. 
horizo, sm, saücisson, cervel.: 

Chorlite , sm. eourlis, courtict 

Chorto, sm. basalte, [yluvir 

Chorrear, va. dégoutter, nr 
Jentement. 

Chorrera , sf. endroit dit « 
de l'eau , ete. jabot de ch 
mise , m. { bouiten ,7 

Chorretada, ef, jailisv-1en 

Chorritlo , ito, dim. de Ch. *. 

Chorro , sm. jaillissemeut, «+ 
lement , bouillon; — de -: 
éclat de voix , m. — de 15. 
gre, flux de sang; 4 -! 
ad, copieusement. : 

Chorron, em. chanvre pti: 
deux fois, [ crapaud v:'w. 

Chotacabras, sm. tette chene 

Choto, am. ehevreau de Li 
cabri. 

Chotuno, a, a. chevreau 61 
tette, agneau faible et malade. 

Chova, sf. espèce de geal. 

Choya, sf. corneille (orseaul. 

Choz (dar 6 hacer}, élonncr. 

Choza, af. Cho:il, sm. cabana. 
butte , f. 

Chozno, a, 8. descendant ¢ & 
quatrième degré. 


§ Ohesweta, # petite hutt:. 


—— 
— ——* 











if 


cap 


i 
baterde, el. arbuste de ja men- 
tagne de Caïpé , m. 

Chubasco , sm. grosso pluie ac- 
_ compagnée d'orage , f. 

Checa je côté pti ci) d'un os- 
- selet, m. [ javelot. 
Checero , am. soldat armé d’un 
Œuchsar , vn. chasser au filet, 


eta. A 

Chucherta , sf, joli colifichet , m. 
friandise , petite chasse au 
filet, ete. [ ete. 

Chuchero, em, chasseur au filet, 

Chucho, sm. chouette, f. hibou,, 
m. pst, pst : mot pour appeler 
les chiens, . 

Curhumerv, sm. petit homme 
de mauvaise mino et qui se 
conduit mal 

Usuchurrar , va.“piler , broyer. 

wiueea , sf. os articulé avcc un 
autre , jeu de la crosse, tour, 
m. pieco jouée. + 

Cuecazo , sm. coup donné à la 
boule avec ha crosse. 

Shufa, sf, chatsigne de terre 3 
Echar —-2, se vauler. 

Chufeta, sf. raillerie. 

Uhufleta, of. raillerie piquante. 

lhufletear,vu. railler, brocarder. 

Uhufletero, a, a. railleur , bro- 
cardeur , 80. 

Chulada, sf. bonne grâce, ac- 
tion , parole trop libre. 

Chaleador , sm. persifleur , rail- 
leur. 

Chulear, va. plaisanter agréa- 
blement. 

Clulerta , Chulada , sf. singerie. 

Chuleta, sf. fricandeau , m. gril- 
lade. 

Chulillo , tto, a, dim. de Chale. 

Chulo, a, 8. quia de la grâce, 
railleur , se ¢—, sm. ‘alet de 


boucher ¢ehd qui fournit Jes 


CHU 213 


Aneccs dnus les courses de 
taureaux. : 
Chulla, sf. tranche de jambon | 
côtelette de mouton. 
Chunga (estar ae), ètre do belle 
huneur. [ plaisanter. 
Chunguear, wn. baguenauder 
Chupa , sf. veste. 
Chupaders , a, a. qui suce 
Chupadv,a, a. maigre, extd 
Pitas » © 
Chupador, a, &. suoe , su 
ceur,s01—, me bocisi d'en 
fant. 
Chupadura , sf. succion. 
Chupalandero , sm. limagon. 
Chapar , va. sucer. 
Chupatiso , a, a. qui a la vertu 
de sucer. { veste, 
Chupeta, illa, ita, sf, petite 
Chupete ( ser alguna cosa de}. 
être délicat, de bon goûi. 
Chupetear, va. sucçotter. 
Chupetin, am. gilet, 
Chupeton, sm. action de suc 
avec force , f. 
Chupon, ém. branche gour. 
mande, f. suçon; V. Chupetun, 
Chupona , sf. courtisanne avid«. 
Churdon, sm. pâte de framboises 
et de sucre, f. 
Charla , sf. Churlo, sm sac pow 
la cannelle , m. [gout'e. 
Churre, sm. graisse qui dé- 
Churriburrl, au. homme de le 
lie du peuple, m. vile popu 
lace , plèbe ,f. [de graisse 
Churriento , a, a. dégoultant; e 
Churrillere , sm. déscrteur, 
Churrullero, sm. babillard. 
Churrupear , mn. siroter. 
Churrus, sm. étofle Lbrochés d'un 
peu d'or, eto. f. 
Câurruscarse, fr, Somvaenter , 
se brûler. 





214 bast 
Churrusce, sm. pain à demi- 
brûlé. { berger , m. 


Churumbela, sf. chalumeau de 

Churumo , sm. mac, substance, 
. mot 

Saus ni mas {ne decir), ne dire 

Chuscada , sf paaisanterie. 

Chasco, a, 8. qui parle, qui 
agit aveo ie 

Chuama, sf. chiourme, assemblée 
des gens du commun. 

Chutear, Chuchuchear. 

Chuzaso , em. long dard , coup 
de dard ou de javelot. 

Chuzo, sm. dard , javelot. 

Chuzon , sm. gros javelot ; —, a, 
a. fin, rusé, e; railleur, se; 
agréable. 

Chuzona, sf. commére 


D 


Dable, à a. facile, fesable. 

Dacd, De acd, 

Dacio, sm. imposition, f. tribut, 

Däctilo e am, acty0. 

Dada, sf, jouissance, possession. 

Dddiva, sf. don, m. 

Dadivado , Cohechado. 

Dadivosamente,ad. libéralement, 

Dadivosidad , of. libéralité. 

Dadivoso, a , a. libéral, e. 

Dade, sm. dé à jouer ; —e, pl 
dés pour Je canon ; mor 
ceaux carrés de grosse toile. 

Dador, a, s. qi donne, celui 
qui donne liberalement, ti- 
reur d'une lettre de change. 

Daga ° sf. dague, f. lit de hri- 
ques dans un four, m. 

Dagon , sm, grande dague , f. . 

Daifa, sf. amie qu’une autre 
loge ete. Île entretenue. 


—_—— ee eee 


D&R 


Dala , of. dalle 
Dallador, sm. faucheur. 
Dalle , em. faux . f. 
Daimdtica , of. dalmatique. 
Dame, sf. dame, maitres 
concubine , f. daim, m. 
scena , Amecens. 
Damasco, sm. damas, m « 
pèce d’abricot. 
Damasguine , a, ns. de Damas} 
se dit des sabres, etc. 
Damaza , sf. belle femme. 
Demeria, of. mignardise , m 
nauderie, f. faux serupule.~ 
Damisela , sf. jeune fille éveiDe 
et jolie, courtisanne. 
Damnacion , sf. damnation. 
Damnificar, va. nuire. 
Danchado , a , a. bi. danché ,e 
Danta, sf. dante , béori ,« 
Dantelado , a, a. bi. dentelé ,e 
Danza , of. danse grave, bad 
de huit danseurs. 
Danzador, a, s. danseur, s. 
Danzante, «, a danseur, »; 
étourdi , e. : 
Danzar, wn. danser avec gn 
vité: bouillir, bouiHouner. 


Danzarin » sm. bon, bean da 


seur. 

Daftador, a, s. qui nuit 

Dafiados, sm. pl. les darunés 
Bar, va. nuire, 

Dañino, a, a. nuisible. 

Dafio, sm. dommage; Dar ¢ 
tomar dinero d —, donner « 

ndre de l'argent à ratérét 

. Pena de — poine du dam. f 

Daficeamente , ad d'une mA 
pière nuisible. 

Dañose , a, a, nuisible. 

Dar, ve. donner, supposer fes 
sement, tenir r conch, 
s'obstiner, s'opiniätrer movil 
er immoler; —#,.1r # 


— "2 


DEC 


mete, se soumettre, 8 a 
douner, croftre , abonder 

Derdo , sm. dard. 

Date , of. date, donnée, dé- 
pense dans un compte; ‘Eater 
de mala —, être de mauvaise 

qualité. 

trie af daterie. 

Datario , sm. dataire. 

Ditil, sm. datte , f. coquillage 
en forme de datie. 


Datilillo , sm. petite datte , f. 
Dativo, sm. dati£ (rotie of 
Dauco , an daucus, m. ca- 


Daza, Mielga, Panize. 


Dea + of, déesse. 

Dealbacion , of. déalbation. 
Dean, sm. ‘doyen. [né. 
Déanate, Deanazgo , sm. doyen 
Debajo, ad. sous, dessous. 
Debaide , Baide. 

Debate , sm. débet. 

Debatir, va. débattre, disputer 


les armes à la malo. 
Debelacion, sf défaite, con- 
quéte [ete. 


Debelar, va. vainere , conquérir, 
Deber, va. devoir. 
Debidamente , ad. dûment , par- 
Debil, 2 a. débile. [faitement. 
Debilidad , of. débilité. 
Debilitacion » s£. débilitation. 
Debilitar, va. débiliter; — las 
para , affaiblir les forces en 
es diviaant. 
Débitmente , ad. débilement. 
Debito, Deuda; — conjugal, de 
voir cen} 
Década , sf. décade 
Decacencia, of. decadence 
Decaer, va. déchoir dériver en 
mer 


DEG ars 


Decdgone , om. décagone. lnata 
Decanate , om. décanat ; V. Dee- 
Decane , om. doyen d’un corps. 
Decantacion , of. décantation. 
Decantar, va. publier, célébrer ; 
incliner, pencher ; décanter 
Decaptaclon , sf. décapitation. 
Decasilabe , sm. 
Decomeiral , 28. décemvirel, e, 
Deremoirato , sm. 
Decemviro , om. décemvir. 
Decena , of. dizaine , f- secoué 
de l’octave et de la tierce, m 


re - a de dns: 


D. ry decence. 
Decender, etc. Descender, ete. 
Decenio, sm. de dis ens. 
Deceno, a, & dixième. 
Decentar, va. entamer. 
Decente , 2 a. décent , e. 

De 


, ad, déremment. 
Decepcion , Engaiio. 
Decible, a à. qui peut se dire 
Decideras, of. pl. ence, 


Decidere,a, a. modeste, sensé, e. 
Decidir, va. décider. 


Deciembre , L 
Désina, of. ea , dixième, m. 
Deckmal » aa décimal , e1 qui 
Sent aux dimes. 
Décimo, a, a dixième. 
Decir,. va. dire ; nommer, ap 
peler ; convenir, se rapporter 
ren publie; entrer, ve- 
nir à soubait, 
Decires , sm. pe murmures , M- 
f. pl. cancens. — 
Decision , of. décision on a 
ten, f. ox établissement * 
Decisivamonte, ad, cb ie ey 
Decésivo , a, a. décisif, ve 





a 


316 DEG 


BDeclsorla , a, 2. décisoire. 
Declamacion, sf. -déclamation , 
f. éloge, panégyrique, m. - 
Deciamador, em, déclamateur . 
Declamar, mm. déclamer. 
Declamatorie, a, a. déclama- 


toire. 
Declaracion , af. déctivation » Cx. 
position , interprétation. 
Daclaradauonle. 0d. clairement. 
Dectarador, a , à qui déclare. 
Declarar, va. déclarer, expli- 
quer, éclaircir, décider ; —se 
d'ailguna persona, s'ouvrir à 


quelqu'un. 
Derlarativa , of. facilité de s'é- 
noncer. ftoire. 


Qectaratorio, a, a. déclura- 
Leclinable , 9 a. déclinable ; qui 
peut décliner ou déchoir. 
Dectinacion : sf. penchant, m. 
pente, f. déclin, m. déca- 
dence, déclinaison. 
Declinante, 2 a. qui décline. . 
Deciinar, vn. pencher, décliner, 
déchoir ; —, va. décliner. 
Dectinatorla, sf, déclinatoire, m. 
Detlive, Dectivio, sm. penchant, 
m. pente, f. 
Decoccion, sf, coction, décoction. 
Decorer, ve. décorer ; apprendre 
par cœur 
Pecoro, sm. honneur, égard, 
respect, m. circonspection , 
» gravité, décence, f. décorum. 
Decorosamente , ad. décemment. 
Decoroso , a, a. décent, e. 
Decremento, sm, diminution , f. 
Decrepitar, va. faire décrépiter. 
Decrépito , a, a. décrépit, e. 
Decrepitud , sf. décrépitude, 
Oscretal , sf. slécrétale 3 —, & a 
qui appartient anx décrétales. 
4 am. anieur ow fo- 


ista 
terprots ss tie 


DEF 


Decretar, va. décider, déer 
dresser ua déeret. | 
Decretista, sm. comments 
du décret de Gratien. 
Decreto , sm. décret, avia 
Der. 







_” le dixième rang 
Decuria, sf, décurie. 
Decuriato , sm. écoliers com 

dans ume déeuri 

Decurion , sm. décurion.' | 

Decursas , sf. pl arreraz's 
cens, m. pl. [suce 

Derurso, sm. cours pr: 
Dechade om. modéle; can. 

de tapisserie. 

Dedada , s& ce qu'on prend aw 
“le doigt; trigisphe , m. | 

Dedal, snn dé à coudre, day 
tier, petit verre aboire. , 

Dedalera , sf. digitale. 
Dedalisime , sma très-grand ét | 

Dedicacion , sf, dédicace , Ct 
nation, 

Dedicar, va. dédier, destiort 
—ss, Yr. se dévouer. 7 
donner fortement à = [{! ~. 

Dedicatoria , ef. épitse du: * 
Dedignar, va dédaigner; — 

vr. dédaigner, ne pas ‘: 
gner, ,"# 

Deail om. dé et doigtier.\ .: 
Dedillo , sm. petit doigt. 

Dedo , sm. doi 
Dedurcion , sf. action de © : 

clure, déduction, progress 
des six tons de la garowe 

Deducir, va. .conclure , iv. | 
déduire, à 

Tefeciiole, à peut :5 
Defectiro, a, a aeleciucut 
Defecto , sw. défaut [eer 
Defertucearente °° “— 


i DEF 


, o, à. défectneus , se. 
» %, à. qui esten 
de se défendre, 
The . . 
der, va. défentire ; assurer 
alirmers résister, s'opposer 
@: — conclusiones, un acto, 
soutenir une these 
. sw défense, f. 
[compte. 
mn am. mrrêté de 
a défense, pus 
s 2 i. i ut ov dé- 
Eu saslon = Descarg = 
ino, sin. défense , garan- 
» f- défensif , remède. 
4,2. defunsif, ve. 
, &, & délenseur, 
2f ministire d'un dé 


aoa sf. déférenee. 
mie, 2 a. déférant, es —, 
Sf. cerele déléreut ; —+ , pL 


a vo. déférer. 
ale, = a. défectucux, se. 
Witirion, s£ définitions —es , 











ramante, oad. définitive. 
‘Went. 
lot, @, a définitif, ve. 
q itr “ Son. définitaire. 
o/s, om. fluxion , f. éloigne. 
ment de ta lune d'une pla 
(forma, Forma, {nete. 
orion, sf. allération dans 
forme. [ forme. 
Drnadwr, sm, celui qui dé- 
omar, va. déformer. 
fom pad a. qui déforme. 
bre, à a. difforme 


~ = 
= 


\ 


DEJ ary 


Deformlaad, sf diffornsté , or’ 


reur grossière. 
Defraudacion , sf. usurpatio.. 
Defraudador, sm. usurpateur. | 
Defraudar, va. usurper, trom 
fer un plaisir. 


- Defusra , ad. dehors, en dehors. 


Defuncion , sf. funérailles. 
Degeneracion , s£ action de <é- 
générer [choir. 
Negenerar, wn. dégénerer, dé- 
Degollacion , sf. décollation. 
Degoltadero asm. le: gosier; 
chafaud. | “ 
Degollador, sm. celui qui déca- 
pite , meurtrier, boucher. 
Degolladura, sf. blessure à la 
gorge, f. abreuvoir en maçon 
nerie, m. écharcrure. 
Dogollar, va. décoller, décap* 
| ter, égorger, renverser, rui- 
ner, détruire. ; 
Degradacion , sf. dégradation.‘ 
Degradar, va. dégrader. . 
Degüello, sm. action d’égorger, 
f. goulot de bouteille , etc. 
Dchender , va. fendre, séparer 
en deux. [division, f. 
Dehendimiento , sm. séparation . 
Dehesa , sf. pâturage, m. 
Dehesar,va. mettre en pâturage. 
Dehesero, sra. garde de patu 
rages. | 
Dejacion , ef. démission, abdi 
cation, etc. — de bienes, 
cession de biens. 
Dejadez , sf. lassitude. 
Dejado, a, @. mou, m. molle, 
f. lache , languissant , e. 
Dejamiento , Dejarion ; molleste, 
indolence, f. abattement d’es 
rit. | 
Dejar, va laisser, permettre . 
abandouner, valoir, produire 
donner recommander nom: 


13 





Digitized by 


- = Ne 


« 


- 


218 DEL 


mer, instituedl ts , wm 2 
négliger, se désister, eto. 
Dejattoo, a, a négligent, fn- 
dotent , e. 
Dejenjo, Catarm , Reuma, 


_ Dejo, Dejacios ; fin, paresse. f. 


goût que/laisse un mets, elfet 
d’une passion, etc. [sonne). 

Deicida, sm. déicide [la pere 

Deicidio, sm. déicide (l'action). 

Deidad , sf, diviuité, déité. 

Deifero, sm. celui qui porte 
Dieu dans son eœur. 

Deificacion, sf. déification. 

Deifcar, va. doifier. 

Deifico, a, Deiforme, à a. divin, © 

Delacion , sf délation. 

Delantal , Devantal. 

Delante, ad. avant, devant: 
devant en présence; — de 
la casa, devant la maison. 

Delantera , sf. devant, premier 
rang de siège, m. V. Fron- 
tera, Coger la —, prendre, 
gagner les devants 

, Delantero, a, a. qui est ou qui 
va devant ; —, sm. celui qui 
va devant; postillon de vei 
ture. nonce 

Delaiable, 3 a. digue d'être dé 

Delatar, va. déférer, dénoncer. 

Delate, om. voleur de grand 


DEL 


Doleilose , a, a. délichur. # 
Deleireer, va. épeler, de: 
conjecinrer ; examincr,‘ 
Deleznable, a a. glissant, ce. :: 
Deleznadero, Desliradera 
Deleznamiento, tm. action 


Delfin , em. dauphin. [gliss+: : 


Deifinio, sm. pied-d'alourtte 
Delgadamente,ad. délicaten. 
Deigadeza, sf. qualité de «+ 
est délié ; délicatesse , r:r. 
Delgadite, dis de Dele: 5 
Deigade , a, a. délié, à 
fin , subtil , e. 
Deliberacion, sf. délkér' 
V. Emancipaciou. [c-. 
Deliberadaments , ad. de pr 
Deliberador, sm. libéral. 
Deliberamiento,sm.dein:: 
Deliberer, vn. délibrrer — 
libérer, émanciper, V.: 
cipar. 
Deliberative, a, a. défibérs 
Delicadamente,ad. delicate: 
Delicader, sf. délicatesse. 
Delicadeza , sf. suavite ,! 
odeur, delicatesse. 
Delicado, a, a. délicat, 6 
Delicia , sf. détice , m. 
Deliciarse , vr. se délecter 


Deliciosamente, ad. deci © 


ment, 


a“ 


° 
. 


me 





chemin, Delicioso, a, a. délicient.” | 
Delator, sm. délateur. Delineacion, af. Deliaca-s' : 
Delectable, etc. Deleitable , ete Delineamiento , sm. cb ” 


— —— 
—— a - 


Delecte , sm. choix, m. elite, f 
Deisgarion , sf. délégation. 
Delegade , sm. délégué. 
Delegar, va. déléguer. 
Delsitable , 2 a. délectable. 
Doleitacton , sf. délectation 
Deieitar, va. déiceter. ° 1 
Delsits, sm. plaisir, délice. 
Deleitosamente, ad délicisuse 
ment 


we 


esquisse, f. alignemcr:, - 
Delinear,va. dessiner, 54: +“ 


aligner, deerire en dicta. 
Delinquiméento , em. delit 
Delinquir, vn. délinquer. 
Deliñar, Alita. 
Deliguio , sm. défaillance /. 
Dsliramento, Delirée, : 
Delirar, vn. tomber en dur! 
Dslèrio, mn délire. 


| > mand 


é 


DEM 


Delitesconcia , of. défitescenes. 

Delite , sm. dckt. 

Oeltofde , sm. deltoïde 

Delubro, sm. autel co temple 
aidole , m. idole, f. 

Belusor, om. trompeur 

Demagogta , sf. démagogie. 

Demdgugo , sm. démagogue. 

Demanda , sf. demande , quite, 
f. bassin, m. etc. pour la 

ête, recherche, expédi- 

tion militaire ; —s y repulsas, 
altercations , f. débats, m. 

Demandas vro , a , a domestique 
de couvent, en dehors du 
tour. (mandeur. 

Demandadr?, sm. quéteur, de- 

Demandar, wn. demander, im- 
puter, dérober. 

De manera, Manera, 

Demanial , s a. qui provient de. 

arcacion , s£. fixation de li- 

mites, 

Demercar, va. Gxer les limites ; 
— dl terreno, marquer un 


camp. 
Demds, ad. de plus, outre que; 
—, om. le surplus; —, les 
autres. 
Dunasta, sf. exces de prix, m. 
Pee jujuste , super- 
uité, audace , impolitesse , 
affluence.’ [ment. 
Demasiadaments , a4. excessive. 
Demasiado , a, a. excessif, ve; 
superflu, bardi, e. 
Dimasiado , ad. asses, trop. 
Demediar, va. diviser par moi 
Demsncia , of. démence. [tiés. 


Uvmoe acio . Œ démocratie. 


DEN at, 
Demorréilmmente, ad. dèmo 


cratiquement. [que 
tico, a, à démocrati 
De modo , Modo. 
Demoler, va. démolir, abolir. 
Demolicion , sf. démolition. 
Demonlaco, a, à. démoniaque, 
diabolique. (deux. 
Demonichuche, sm. démon hi- 
Demonio, sm. démon ; —, int. 
diable. lai, m. 
Demora, sf. retardement, dé- 
Demorar, vu tarder. 
Demostrable , à a. démontrable 
Demostracion , sf. démonstra- 
tion. 
Demostrador, a, %& personne 
oa chose qui démontre. 
Demestrar., va. démontrer, 
Demostrativo, a, a. démonstratif, 
ve. [m, 
Demudacion, sf. changement, 
Demudar, va. changer; —s¢, 
ve. changer de visage. 
Denario, sm. denier, le nom 
bre dix , journée, f. salaire. 
Dende , Desde. 
Denegacion , sf, dénégation. 
Denegar , va. dénier. 
Denegrecer, va. noircir, faire 
changer de visage. 
Denegride, a, a. de nègre. 
Denegrir, va. noircir , dénigra 
Dengosa , Denguera. 
Dengue, sm..minauderie, f 
mantelet de femme. 
Denguera , af. minaudière 
Denigrar , va. dénigrer 
Denigrative, o , a. injmieus, se; 
ametoire. 
Denodadamente, ad. hard'ment 
» 000. hardl ,e. 
Denominacion, sf. dénomir ation, 
f. nom, sumom , ete. [teur. 
Denominador, om. Géremioa 


13, 





- 


wee ve 


220 DEN 


Denominar , va. nommer, 

Denominalive, a, a. dénomina- 
tif, ve. 

Deuotar, va. injurierg ~—, va. 
dénoter , expliquer. 

Densamente , ad. d’une manière 
touffue , serrée 

Denrsar , va. condenser, 

Densidad, sf. densité, obscu- 
rité , confusion, 

Denso, a, & dense. 

Dentade, sm, engrenure, f. —, 

‘a, a. denté, e, qui a de pe- 
tites dents, [lier , m. 

Dentaduya , sf. denture , f. rate- 

Dental, sm. bois où tient le soc. 
m. fourche à deux dents, f. 

Dentar , va. garnir de dents, ou 
les aiguiser. : 

Dentecer , vn. pousser, en par- 
lant des dents; —, sm. venue 
des deuts, f. 

Dentellada, sf claquement de 
dents , m. dentée. 

Dentellado , a, a. dentelé , e. 

Dentellar, vo. claquer des dents. 

Dentellon, sm. denticule, f. 
grosse dent de serrure , f. 

Dentera, sf. agacement des 
dents, m. 

Dentezuelo, sm. petite deut, f. 

Dentirion , sf. dentition. 

Denticular, 2 a. qui concerne les 
dents. , 

Dentivano, a, a. qui a les dents 
longues, larges et séparées. 

Denton, a, a. qui a de grosses 
dents; —, sm, dentale, f. 

Dentro, ad. dedans. 

Dentuda, sf, espèce de dentale. 

Dentudo, a, qui a des dents 
disproportionnées. 

Denuedo, sm. hardiesse, f 

Denuesio, sm. injure f 

De nusve, Nuevo. 


— ee 
—_— ee | 


DEP 


Denunclaclon , sf. ovis ,m. new 
velle, dénoneciation. 
Denunciador , sm. dénoneiatenn 
’ Denunciar, va. avertir, dénon 
cer, pronostiquer. 
Denuncialorio, a, à. qui appar 
tient à la dénoneiation 
Deparar, va. offrir. [tement 
Departidamente, ad.  distine 
Departimiento , am. division , sè- 
paration , répartilion, f. 
Departir, V. Dividir, Separe 
Repartir, différencier ; —, ma 
discourir , disputer, 
Depauperar, va. appautrir , af 
faiblir. 
Dons » of. dépendance 
iaison de parenté, etc. af 
faire , relation d’affaires. 
Depender, vn. dépendre 
Dependienis, om. employé 
commis, 
Deplorable , a a. déplorable. 
Deplorar , va. déplorer. 
Deponente , 2 &. déponent , e. 
Deponer , va. déposer , certifie 
descendre. 
Deportacion , sf. déportation 
Deporiar , va. exiler daus ca lieu 
déterminé ; —ss, vr. se pro 
mener . se divertir. 
Deporte , sm. divertissement. 
Deposicion , sf. déposition , awt- 
rance. [en depot 
Depositador , sm. celui qui mel 
Depusitar , va. déposer , douse’, 
contenir. 
_Deposilaria, sf, dépôt. m. 
Depositariv , am. dépositaire. ~ 
sil essai sm. dépôt, tombeau, 


eu sûr. 
Depravacion, s£ déprevation. 
Depravadainente , “à avec dp 
pravations 


Depravado a,u dépraeé « 





DER 


boravadur,em.corrupteur,trice. 

Depravar , va dépraver. 

Deprecacion sf. supplication, 
déprécatiow. : 

Deprecar, va. supplier. 

Beprecative , a, a. déprécatif, ve. 

Deprender, Aprender. 

Depresion , sf. dé on. 

Dipresor , sm. muscle abaisseur. 

Depretericion , Pretericion, 

Deprimir,va. abaisser, déprimer. 

Depuracion , sf. dépuration. 

hosel Pipe dépurer. 

ar , Dipuiar. Ù 
Fa pts , ad. directement, 
rudemreent, judicieusement, 
Érimalleient » justement, à 
juste titre. 

Derechero, sm. commis à Ja per- 
ception des droits. 

Perechez , al. droitore. 

Derecho, @, a. droit, ©; —, ad. 
droit, directement; -—, sm. 
droit, m. représentation, f. 
endroit d'une étoffe Py 

Derechura , Derechez 


Derivacion, of. naissance , ori- 


gine , dérivation , descen- 
Deriva , af, ma. dérive. [dance. 
Derivar,vn. dériver; —, va. 6 
tourner un ruisseau , etc. 
Nerivative, a, à. qui dérive. 
berogarion , sf. dérogation, dé- 
térioration. 
Jerogar, va déroger, réfor- 
- mer , retrancher 
Derogatorio, a, a. derogatoire. 
Derrabadara, sf. plaie que forme 
la queue arrachée , etc. 
Oerrabar , va. couper , arracher 
la queue. 
Derrama, sf. répartition d'im- 
pote. [ fusion. 
Derramadamente , ad. avec pro- 
Derratiador , sm. prodigue. 


DES 22 


D -vamamiente, sm. épanche- 
ment, m. profusion , A , 
Derramar , va. répartir , répan 
dre, éparpiller, décharge: 
ses eaux , prodiguer. 
Derramo, om. profusion, em- 
- brasure , f. 
Derranchar , 
rangs. 
Derredor (al 6 en), ad. autour. 
Derrengado, a, a. tortu, @ 
Derrengadura , sf. tour de reins, 
Derrenger, va éreinter. ie 
Derreniego , sm. aversion , f. 
Derretimiento, sm. fonte, fu- 
sion, f. 

Derretir , va. fondre , Yiquéfier 
—se, vr. bréler d'amour. 
Derribar , va. démolir, terras- 

ser; renverser, culbuter ; — 
el caballo, rompre , assouplir 
un cheval; —se, vr. se jeter 
par terre. [ combres, f. pl. 
Derribo, sm. demolition , f. dé: 
Derrocar, va. précipiter d'un 
rocber, abattre : —, vo. tom 
ber. ata 3 
Derrostrarse ,” vr. se;déchirer le 
Derrota, sf. route , f. rumb de 
vent , chemin, m. déroute. 
Derrotar, va. faire dériver un 
vaisseau . appauvrir, ruiner, 
mettre en déroute; —, va 
arriver en déroute. 
Derrotero, sm. routier. 
Derruir , Derribar. 
Perrumbadero, sm. précipiee 
chemin rompu, ete. sujet 
épineuxz. [se précipiter, { 
Derrumbamiento, sm. action de 
Derrumbar va. précipiter , dar- 
der des rayons de lumière 
Derruviar, va. manger , ininer 
les bords, ber 
Desabarrancar, ve. dése: a 


vn. quitter les 





œ coma 


222 DES 


D anbasioecer ; va. manquer os 
empêcher  d'approtisionner 
une ville. | 

Besaboliar, va. ôter les bosses. 

Desabono , sm. préjudice , tort. 

Desabor, sm. imsipidité, f. dé- 

at 


D Éborido » 6, & fusipide. 

Desabetonar , va. déboutonner , 
éclorre , s'épanouir. 

Desabridaments, ad. sévèrement. 

Desabrido, a, a. Spre et froid , e. 

Desabtriger, va. découvrir, dé- 
pouiller 

Desabrigo;, sm. manque de vé- 
tement ou de couvert, aban- 
don, 

Desab. imiento, em. finsipidite, 
aigreur, dureté, f. dégoat 
fritérieur. griner. 

Deiabrtr, wn. être insipide , cha- 

Desabrochar, va. dégrafer ; —6, 
vr. s'ouvrir à quelqu'un. 

Descrabalar, Descabatar. 

Desacalorarse , vr. se rafraîchir, 
se caimer. [ pect. 

Desacatadamente , ad. sans res 

Desacatado, a, «a qui manque 
de respect. 

Desacatamiente, sm. \mpolitesee, 
irrévérence , f. 

Desacatar,; va. manquer de 
respect. { pect, m. 

Desacato , sm. manque de res- 

Desacsitade , a, à, qui manque 
d'huile. 

Desacerbar , va. adoucir, 

Desacertadamente , od. inconsi- 
dérément. [ré e. 

Desarertado, a, a, inconsidé. 

Desacertar , va, se tromper. 

Desacierto, sm. ‘erreur, bévue, f. 

Desarobardar , va. enhardir. 

Desacollar, va. dechauser ja 
vigne. 


DES 


Desacomodadamente, adv ia 
ent, 
Desaromedad> , a, w. mal & sa 
aise ; sorti ,e de condition. 
Desacomodamiento, an. incom 

modite , f. 
Desacomodar , va. incammoder ; 
=~60, Tr. sortir de condition, 
Desccompañamiente, am mav- 
que de compagnie. 
Desacompañar, va. quitter ls 
compagnie. 
perce re @, à qui agit 
sans reflexion et sans consii 
Desaconsejar , va. déconseiller. 
Desacoplar , va. désaccoupier. 
Desacordadamente, ad. icons 
dérément. 


Desacorde , à à. discordant, ¢. 

Desacerralar, va, tirer, sortir 
de la bergerie, animer, en 
courager. 

Desacostumbradamente , ad. con 
tre l'usage. [te,s 

Desacostumbrado, a, a. inud 

Desacostumbrar , ve. désaceou 
tumer, 

Desacotar, va. lever une dé 
fence, ôter une olétere sup 

rimer un impét, sa 
Lens da Gi jeu 

Desarote , sm. ection de lever 
une défense , ete. f. 

Desacreditar, va. déeréditer 
dissimuler. 

Desacuerdo, am, oubli, m pr 
vation de ses sens , Poe 
erreur , mé hf . 

Desadesezar ee 

Desadeuder, va. payer les dertre 
.—$ , Wr. 90 hquider. 

Nesedcrur, vo cesser d'atmer 


Se 
Te ey ye 








DBS 


Besadormecer , va. éveiller, dé 
gourdir. [ses vrnemens. 
Nesadornar, va. dépouiller de 
Desadurno , sm. manque de pa- 
rure ow d’agrément , m. 
Desadverfidaments , ad. inconsi- 
dérément [ré, e. 
Desadrertido, a, a. inconsidé- 
Desadrertimiento , 6m. inadver- 
tance , fe dérément. 
Jesadrertir, We agir inconsi- 
-esafear, va. enlaïdir. [nue. 
Uesafectacion, of. réscrve , rete- 
-crafecto , sm. aversion, f. —, 
a, a. eontraire, opposé , €. 
Yesaferrar, va. désancrer, dé- 
crocher , faire changer d'avis. 
'esafiadero , sm. lieu écarté où 
l’on va se battre 
\esafiador, sm. celui qui appelle 
l:«afiar, va. défier. [en duel. 
lsafivion , Desafecto. [ goûter. 
lesalicionar , va. détacher, dé- 
J finar , wn. détonuer. 
Lsafo , am. défi. 
ksuforadamente , ad, désordon 
nément, excessivement, ef 
(routément. 
Ysaforadv, sm. imprudent; —, 
a. a. démesure , €. 
Jesafurar, va. ôter les privilèges, 
etc. —se, Wr. renonce: à ses 
droits. 
Desaforrar, va. dédoubler. 
Nesafurtunada, @, a. malheu- 
reux , se. [ exces. 
Ysufuero, sm. injustice, f. 
‘esugarrar, va. lâcher, délier. 
Jesagraciar, va enlaidir, dé- 
figurer. . 
Xksagradable, a a. désagréable. 
lvagradabiemente, ad. désa- 
greablement. 
)-sagradar, va désagréer. 
vettrudarzr , va. ttre ingrat 


ee 


ES 82 


Desagradecide, a, a. ingrm , 

Dasacradactuiene, om. ingrec 
tude, f. 

Desagrado, sm. aigreur, dureté, 
f. désagrément. 

Desagraviar, va. réparer un tort, 

Desagravio, sm. satisfaction, 
réparation , f. 

Desagregar, va. désunie 

Desaguadero, sm. égoût, m. 
gouttiére , bonde , etc. occa 
sion de dépense , f. 

Desaguar, va. vider , mettre à 
sec ; —, vn. se décharger dans 
la mer, dissiper son bien. 

Desagüe, sm. dessèchement 
égout, m. etc. V. Desaguade. 
ro, dépense extraordinaire, f. 

Desaguisado , sm. offense , f. 

Desahi jar, Va. sevrer 4 —sé,¥r. se 
dépeupler. 

Desahogadamente, ad. ample. 
ment, sans gêne, insolem- 
ment. [ bertin, e. 

Desahogado , a, a. impudent, li- 

Vesahogar, va. alléger les peines: 
—se , Vr. OUvrir SON Coeur, 6€ 
mettre à son aise. 

Desahogo, sm. soulagement 
élargissement, m. hardicsse, f 

Des:huciadamente, ad. avec peu 
ou point d’espérance. 

Desahuciar, va. désespérer ren 
voyer ou retirer le bétail d’uu 
pâturage. 

Desahucio, suv. action de ren 
voyer le bétail d'un paturage, 

° [ mée. 

Desahemar, va. chasser ia fu- 

Desainadura , sf. chute d’bu- 
meurs sur les jambes ” 

Desainar , va. dégraisser , extd- 
nuer ; dissiper son bien. 

Desairaaamente , ad. sans grâce. 

Desairado, a, a. mal récom 





224 DES 


pensé, 61 quia mal riusi, 
mauss 
Desairar , va, méprisen 
mr sm, mépris, meuvalse 


æ 

Desajustar, va. désajuster ; —se, 
vr. rompre un marché. 

Desalabar, va. blamer. 

Desalabsar , va. redresser du 
Lois déjeté. 

Desalar, va. arracher ou couper 
les ailcs, dessaler; —se, vr. 
accourir les bras ouverts 

Desalbardar, va. déiter. 

Desalentar, va. mettre hors 
d'haleine décourager. 

Desalforjar, va ouvrir ou ôter 
Jes besaces; —ss, vr. débqu- 
tonner ses habits 

Desaliento, sn. manque de force 
ou de courage. 

Desatifiadamente , ad, négligem- 
ment. ete, 

Desaliiar, va. déranger l’ordre, 

Desalitio, om. défaut d’arrange- 
ment eu d’agrément, m. né- 


gligence , f. 
Desalmadamente, ad. inhumai- 
nement, main , € 


Desalmado , a, a impie, inhu- 

Desalmamiento , ma. impiété, ine 
bumaoits . f. 

Desalmar , va. ôter la vie, pare 
ler du fond du cœur, 

Desalojar , va. et n. déloger. 

Desalumbradamente, ad. obscu- 
rément. 

Dese/umbrado, a, a. ébloui , 04 
qui agit à tatons, 

Desalumbremisnte ,sm. illusion, 
f. aveuglement, 

Desamabie , à 2. haissable. 

Asamar, va ceseer d'aimer, 
hair, 

Ussunarrar , vo démarrer. 








ment, durement, f[gocu: 
Desantorado, a, a. dur, e : dr 
Desamo 


Desamparador, em. celui % 
Desamparar , .va. sbandonot 
délaisser , désemparer ; LL 
eV » 0 démster de i! 


Desamparo , sm. délaissemert 
Desancorar , va. désancre. 
Desandar , ve. rétrogader. 
Desandrajado,a, a. dégueni'" + 
DBesangramisnto, em épssct 
ment de sang. 
, va. saiguer juxui 
ace. 
Desanidar , va. abandonner « 
nid; —, va. débusqutr d .: 
e. [ couras: 
Desanimar, va. &êter ia vie, J: 
Desanudar , va. dénouer. 
Desapacibi of. dureté, is 
deme. 


Desapacible, a 0. désagréah'e. 
Desapaciblementa , ad. dun 
Pg , rudement. = 
aparear , TR er. 
Desaparecer , riage devat 
les yeux; —, wn. —#, 1 
disparaître. [tion subite, | 
aparecimiente, sm. disprr 
Deseparèjar, ve. Ster à. nm: 
let , etc. son aîtis.h 


artcion , of. dupæitan ‘. 





DES 


) rreqularse , wr. changer 
* de paroisse, changer de mar- 
+ Desapartar, Apariar. [ chand. 


DES 225 


Vesaprobador, sm. désapprobe 
teur, m. 
Desaprobar,- va. désapprouver. 






| 
s 
+ 


' Desapasionadamente, ad. sans 


passion. [ passion. 
Desspasionar , va. éteindre une 
Desapegar , Despegar ; —se, vr. 

se détacher. : 
Desapego, sm. détachement, dé- 

sintéressement. pourvu. 
Desaperrebidamente , ad. au dé- 
Desaperesbido, a, a. dépourvu, e. 
Desapercebimiento, sm. disette, f. 
Desapestar, va guérir de la 


peste. 
Desapiadadamento, ad. impi- 
toyablement. 
Desapiadado , a, a impitoyable. 
Desapiolar, va. détacher une 
piece de gibier, 
Desaplicacion, sf inapplication. 
Desaplicado, a, a. inappliqué, e. 
Desaplicar, va. désappliquer. 
Desapoderadamente, ad. impé. 
Desapoterado , fréné 
der s @g & € ne, 
déréglé, e; excessif, ve; in- 
surmontable. [effrénée, f. 
Desapodsramienio, sm. andace 
Desapedsrar, va. déposséder, 
révoquer une procuration. 
Desapolillar, va. éter les tei- 
gues ; se, vr. aller au grand 
Desaposeatar , va. pare 
Desaposesionar , va. dép er. 
Desapoyar , va. détruire les fon- 
demens. 
Desapreciar , va. déprécier. 
Desaprender, va. désapprendre. 
Desaprensar, va. décatir; —se, 
vr. ae Grer de la presse. 
Desapretar, va. lâcher, desser- 
rer. { son. 
F--eprisionar, wv. tirer de pri- 
chen , rf. tmwrobauon. 


Desapropiamiento, sm. désap 
propriation , f. 
Desapropiarse , 
proprier. [ propriété 
Desapropio, am. transport de 
Desaprovechadamente, ad. in 
fhuctuensement. 
Desaprovechado, a, à. infruc 
tueux, se; qui ne fait point 
de progrès. [de progrès. 
Pesaprorechamiento , sm. défaut 
Desaprovechar, va. perdre, met 
employer; —, wn. ne faire 
aucun progrès. 
Desapuntalar, va. Gter les étaies 
Desapuntar, va, découdre , per- 
dre cu faire perdre ke point 
de mire , désarmer un fusil, 
ete. effacer les points d’ab 
Desarbolar, va. démäter. fsence. 
Desarbolo , em. action et effet de 
démâter. 
Desarenar, va. ôter le sable. 
Desareno , sm. action d’éter le 
sable , f. 
Desarmar, ve. désarmer, dé- 
tendre, démonter, dégarnir. 
Desarraigar, va. déraciner. 
Desarrebozar, va. découvrir } 
visage. [rouler, débrouiller 
Desarrebujar, va. déplier, dé 
Desaregtar, va. dérégier. 
Desarreglo, sm déregiement 
Desarrimar, va. éloigner: dis 
suader, ( pus 
Desarrime, sm. manque d'ap 
Desarrollar, va. dérouler. 
Desarromadizar, va. désenrouer, - 
Desarropar, va. déshabiller, dé 
couvrir. 
Desarrugadura , sf. action dedé- 
plie ote, de dévircr. 





e 


2:50 DES 


Desasade,q,& dout on a êts 
eu rompu les aiene 

Desaseadamente ad, sans ar- 
rangement. [ l'agrément. 

Desasear, va. êter lornemeut, 

Desasentarss, vr 90 lever de 
son si 

Desasco, sm dérangement. 

Desasimiento, om. dessaisisse- 
ment, désintéressement 

Desasir, va. détacher, so des- 
saisir. déniaiser. 

Desasnar, va. priver de son âne, 

Dagasoriable, 2 a. insociable. 

Desasesegadaments, ad. turbu- 
lemment. 

Desasoteger, va. troubler. 

Desasosiego , sm. trouble. 

Desastradamente , ad. d’une nw- 
mere désastreuse. 

Desasirado,a, a. malheureux, se. 

Desestre , sm, déssstre. 

Desaetresamente, ad, désastreu- 
sement 

Desatacer, va. détacher — Ia 
escopeia, décharger avec le 
tire-bourre. 

Desatadaments , ad. sans liaison. 

Dosatader, am celui qui dé- 
tache , ete. { cher. 

Desatadura, s£ action de déta 

Desatamiento, sm, action de 
détacher, dissolution , f. 

Desatancar, va. nettoyer, dé- 
boueher, dégorger. [couvrir. 

Desatapedure , sf. action de dé- 

Desatapar, Destapar. 

Ussotar, va. détacher, dissou- 
dre, défaire, désunir; — {a 
duda d el argumente , résoudre 
une difficulte; —se, wr. par- 
ler à tort et à travers, s'en- 

ardir. 

Desatascar, va. désembourber 

Dssataviar, sa. déparer. 


DES 
Desatavio, sm. défaut de parure 


etc. 
Desats de vientre, am. dévole 
ment. { impolitese 
Desatencion, sf. distraction 
Desatender, va tre distrait, 
mépriser. 
Desatentadamente, ad. \nooud 
dérément, 
Desatentado, a, & Inconsidé 
ré,e. [ment 
Desatentamente . ad impoli 
Desatentar, va troubler l'es: 
prit. {civil , « 
Desatsnto, a, a. distrait, io 
Desatesado, a, a. languissant ,¢. 
Desaliente , sm. trouble, = 
aliénation d'esprit, f. 
Desatinadamente, ad. incond- 
dérément , excessivement 
opiniatrément. 
Desetinado, a, excessif, vei 
—, sm. fou , insensé, 
Desatinar, va. troubler la raf 
son, extravaguer, vaciller. 
Desatino, sm. chancellement 
m. folie, extravagance, f. 
Desatollar, va. désembourber. 
Desatolondrarse, ve revenir à 
soi, [ra. 
Desatraer, va. écarte, stp: 
Desatraillar, va. détacher . : 
chiens. {toys 
Desairampar, va dégorger, na 
Desatrancar, va. débarrer. 
Desatravesar, va. ôter une choe 
mise en travers. 
Desatufarse , vr, s'apalser. 
Desaturdidor, sm. celui qui fal 
revenir d'un étourdissement 
Desautoridad , sf. mauqus d'au 
torité , m. 
Desautorizar, va. faire perdn 
l'estime, l’autorite. 
Dssœahor, ve. déecnvrir a 


DES 
poser à l'air; —se, 6 ré- 
eréer. donné , e. 
Desavecindado,a, 8. désert, aban- 
Desarvesindarse , ve. déloger, dé- 
ménager. 
\.savenencia , sf discorde. 
Lesavenid® , a, a, contraire , op- 
posé. [corder. 
Desavenir, va. ne point s'ac- 
Desaventajadamente , ad. désa- 
vantageusement. [geux, se. 
Desarentajado , a, a. desavanta- 
Desaviar, va. égarer. 
Desarlo , sm. égarement, man- 
que des moyens nécessaires, 
Desavisado , a, a. malavisé, © 
Desavisar, va, donner un avis 
contraire. 
Desayudar, va. desservir. 
Desayunarse , Vr. déjeuner. 
Desayuno, sm. déjeuner. dé- 
jeuné. gent. 
Desazogar, va. dter le vif-ar- 
Desazon, of. Apreté d’un fruit 
vert, f. dégoût, méconten- 
tement , m. langueur, inquié- 
tude. [vre ; indisposé , e. 
Desazonado, a, a. difficile à vi- 
Desazonar, va. alfadir ; cha 
griner. [aimer avec passion. 
Desbabar, vn. bavers —se, vr. 
Desbalija?, va. dévaliser. 
Desbaliestar, va. débander une 
urbalète. [débanquer. 
Desbancar, va. ôter les bancs: 
Desbandarse , vr. se débander. 
Desbarahauste , sm. désordre. 
Desbaratadamente , ad. sans 
ordre. [dissipateur, trice. 
Desbaratado , a, a. libertin, e4 
Desbaratar , va abattre, dé- 
truire, défaive une armée, 
prodiguer ; -- [a paz, rom: 
pre la paix; — la pldlica, in 
terronyre Ja conversation: 


DES 225 
—ee, Ww. 066 troubler, se 
confondre. 


Desbarate , Desbarate , om. ren. 
versement, m. défaite, dis. 
sipation , f 

Desbarbado , a. Imberbe. 

Desbarbar, va. faire la barbe 
ébarber; bougier une étoffe. 

Desbarrar, vn gleser. 

Desbarrstar, va arracher les 
barres na barreaux. 

Desbarrigar, va. éventrer. 

Desbarro, sm. glissade dispa. 
rate , extravagance , f. 

Desbastadura, sf, action de polir, 

Desbastar, va. polir, afaiblir 
diminuer, dégrossir, 

Dest aree, vr. 00 mettre a 
fureur. 

Desbeber, va. uriner, 

Desblanquecido , Blanguecine. 

Desbocado , a, a. dont l'ermhou 
chure est plus large. 

Desbocar, va. égueulers +, 
vr. prendre le mors aux 

Desbombar, va. pomper. (dents. 

Desbonstarse , vr. ôter son bon 

Desbordar, vn déborder. [uet. 

Desbozar, ea. détruire les re- 
befs. 

Desbragado, a, sans culotte. 

Desbragustade, a. qui a se 
brayette ouverte. 

Desbravar, va. tempérer. 

Desbrazarse , vr. étendre extré 
mement les bras. 

Desbrevarss , vr. perdre son 
feu , sa force. 

Desbriznar, va bacher. 

Desbrozar, va ôter jes débris 
de feuilles 

Desbuchar, va dégoiser. 

Descabalar, va. 1cmûre incom 
plet; diminuer sabattre. 

Descabalger mm ämendie de 





we um © 


228 DES 


cheval: — (a artilierla, dé- 
monter l'artillerie. 

Descabellade, a, a. échevelé, 
étourdi , tétu ,e 3 contraire à 
l’ordres violent, a: exces- 
ef, ve, 

Descabestrar, Deseneabestrar. 

Descabexado, a, à écervelé, e 

Descebezar va décapiter, été 
ter, surmonter des difficultés, 
entamer. 

Deseabullires , vr. s'échapper, 
éluder une diffieulté. 

» Va. rompre ea die 
loquer les hanches. 

Descaecer, yn. décheoir. 

Desracride , a, a. faible, débile. 

Descasrimiente , Descaimiento , 
sm. faiblesse, débilité, f. 
abettement de courage. 

Desracr, Decacr. [ la tête, 

Descalabazarse, vr. se fatiguer 

Desralabradura , sf. plaie, con- 
tusion à la téte. 

Descatabrar, va blesser à la 
tête. atiaquer la réputation, 
ete. ter dommage, pur 
blier les bans de mariage. 

Descalabro , sm. échec, contre- 


tems. 

Deseatandrajar, va. déchirer. 

Descaicaflar, va. éculer. 

Descaices , of. nudité des pieds, 
f. ordre monastique où l’on 
va nu pieds, m, 

Descalorarse , Desasalorarse. 

Descalostrado, a, a. qui a passé 
les dix jours du premier lait. 

Descalzadura , sf. l’action de de- 
chausser. 

Descalzar, va. déchausser 5 ôter 
Ja cale; —se de viza, rive a 
gorge déploy ée 3 — los guan- 
tes, se déganter. 

Descalso s @, & déchaussé s 8 


DES 


Descaminar, va. égarer, wa 
des marchandises de coutre 
bande. 

Descamino , sm. saisie de mar 
chandises de contrebande 
nee de centrebeu 

e, f. pl. rement. 

Deseamisnd = a. indigent, « 

Descampado, a a. flat, um 
découvert, es En —, ad. en 
rase cam 

Diescenaadaneense : ad tranquil- 
lement , à l'aise ; sans aucuu 
doute. 

Descansadere , sm. lieu propre 


à se reposer, 
DONS 1 a, a, qui procure 
~. dure 


Descansar, vm. se reposer, faire 
une pause, reposer; ourri 
son cœur. 

Descanso, sm. repos , banc à L 
porte d’une maison, ancir 
ajustement de femme , app 
m. imposte , etc. f. séjour, 


Descontillar, va. éeorner cte 
diminuer, rabattre. 
Descañonar, va. plumer. 
Descapar, va. voler le manteas 
apcruzares. vr. go déèrce 
vrir la tête 
Descaperuzo, em = aetion d’éte 
son chapeau, ete. f. 
Descapillar, va. ôter le ezpu 
chon, (nes. 
Descapirotar, va. déchs 
Descaradamento, ad. eflronte 
ment. (meni 
Descararse , vr. parler effroate 
Descarga, sf décharge, f de 
chargement , m. 
Descargadero , om, lieu où ive 
décharge. 
Descargador, rm. déchargeur 





DES 
Bucargedara , of, action de dé- 


somer, [rosser. 
Descargar, va. décharger, dé- 
Descarge, sm. décharge , f. 
DescartRarse , vr. perdre l'affec- 

tion. 
Descariñe , sm. refroidissement. 
Descaraador, sm. déchaussoir. 
Descornar, va. décharner, gbat- 

tre, détruire, mettre & nu, 


examiner en détail détacher: 


des choses terrestres; —se, 
vr. dissiper son bien. 
Ducare, sm. impudence , f. 
Descerriamiento sm. égarement, 
Descarriar, va, égarer. [m. 
Descarriter, va. arracher, d- 
mettre les mâchoires. 
Descartar, va. écarter au pi- 
quel, etc. casser un soldat; 
—s, Wr. s’exeuser de. 
arte, sm. écart au jeu, m. 
excuse, f. [ désunir. 
Jecasar, va. démarier, diviser, 
œrar, Descascarar; —6, 
tr, se briser. 
ascarar, va. ecorcer , pelers 
faire le fanfaron. 
leacendencia, sf. descendance. 
kscendente , Descondiente 
kscender, va. et n. descendre. 
escendida , sf. descente 
tacendiente, a a. descendant, 
imu, €. 
tscendimiente , sm. descente , 
{.— de bolstadas & de ma- 
net, grése de souffiets , f. 
ucencion , sf. descente 5 — obli- 
cua, recta, descension oblique 
eu droite d’un astre. 
wensional, a a. deseensionnel, 
stenso, sm. descente, chute 
d'un rang élevé, f. 
sceata, sf. descente, f. dé 
barquement , m. . - 


+ —— 


DES 329 


Desceñir, va. ôter la ceinterr; 
—se fa espada, quitier son 
épée. 

Descepar , va. déraciner, renver 
ser de fond en comble. | 

Descercador , em. eclui qui (al 
lever le siège. . 

Descercar, va. détruire Ja clé 
ture, faire lever Je siège d’une 
place. [lever le siège, f 

Descerco, sm. action de faire 

Descerrajar , va. ôter la serrure 
décharger une arme à feu. 

Descerrumarse , vr. se déboîte: 
un pied , se fouler un muscle 
ete. 

Descervigar, va. tordre le cou. 

Descetranar, va. ronger un arbre 
jUsqu’au cœur. 

Descifrable » ea. déchiffrable. 

Descifrador, sm. déchiffreur. 

Descifrar , sa. déchiffrer. 

Descimentar, va. abattre, ru 
ner de fond en comble 

Desclavar , va. déclouer. 

Descoagular , va. faire fondre 
qui était figé. - [ découvr’ | 

Descobertura , sf. action de 


- Descobijar, va. découvrir. 


Descocadamente, ad. effronte 
ment, [vr. perdre le respeo 
Descocar , va. Echeniller 4 —se 

Descocer , va. digérer. 

Descoco , sm. effronterie, f. 

Descoger , va. déplier, dérouler. 

Descogotado, sm. qui a ie cou, 
trés-court. 

Descogvtar, va. tuer d'un cou 
sur la nuque , couper le bois 
d’un cerf. ; 

Descolar , va. couper la queue 
couper le bout d'une pière 
d’étoffe. câble. 

Desrolchar, va. détordre um 

Descolaar, 7. dépendre, dee 





r 


— 


230 DES 


reudrg au bout d'une corde 

détendre un lit, ete. 

i Descoligado, a, a. qui s'est res 
tiré d’une Jigue. 

Descolmar, va. raser, ôter fe 
| comble, -[ dents canines. 
! Descolmillar, va. urracher les 
Descoloramiento , sm. affaiblisse- 

ment de couleur, 
Desrolorar , va. décolorer 
Descolorido , a, a. bléme. 
Descolurimiento , sm. pâleur, f. 
Descolorir, va, amortir une cou- 
leur, [ lution. 
Descolladamente, ad. avec réso- 
Descollar, Descollarse, vr. sur- 
passer. 
Descombrar , Escombrar. 
Descumedidamente, ad. grossid- 
rement. 
Descomedide, a, a. démesuré , e. 
Descomedimiento, sm. impoli- 
tesse , grossiéreté , f. 
Descomedirse, vr. manquer de 
respect. { ventre. 
Descomer, vn. décharger son 
Descomimiento, sn, dédaiñ af. 
fecté. 
Descomodado, a, a. incommode. 
Descomodidad , sf. inconamodité 
Descompadrar , yn. se brouiller. 
Descompasadamente , ad. exces- 
*  sivement 
Descompasado , @, a. Qutré, e; 
' excessif , ve. 
Destompasarse , vr. Qutrepasser 
les bornes. 
Descomponer , va, troubjer, dé 
ranger, brouiller deux amis 5 
—se, Wr. s’emporter, sortir 
, hors des gonds, [ m. 
Descomposicion, sf. désordre, 
Descompostura , sf. mauvaise fa- 
con, négligence , f. manque 
de respect ou de retenue, m 


a 
a 


DE 5 
Zescompussiamente, ad. nso 
lemment. 
Descompuesto, a, a. fnsolent , € 
Descomulgador, Excomulgaésr. 
Descomanal , a a. démesuré , & 
Descomunalmente , ad. démess 
rément 
Descomunion , E-ecomanion. 
Desconcertadamente , ad. con%s 
sément. | 
Desconcertado, a, a. négiigent, a 
Desconcertar, va. troubler 
brouiller ; — fas medides, de- 
concerter les mesures ; — 4 
vr.ne pas s'accorder sor, + 
disloquer , sortir de la regt: 
avoir un flux de verttre. 
Desconcierto , sm. déserdre , à 
faut de circonspection, m. ne . 
* gligence , f. flux de ventre. 
Desconcordia, af. discorde 
Desconcharse , vr. s'écaillier. 
Desconfiadamente , ad. avec & , 
fiance. 
Desconfiadttlo, dim. de %e:rs 
ade, 
Desconfiado, a, a. défiant , 9. 
Desconfianza, s£ défiance. 
Desconfiar, vn. se défier. 
Desconformar, mm. u’étre pa, 
d'accord. 

Desconforme , 2 à. qui n'est =. 
d'accord, différent, més!. 
Desconformidad , sf. opposib : 

contrariété, | 
Desconocer, va. méconr:* | 
iguorer entièremem, * * | 





semblant d'ignorer: —rte 
neficio, manquer de recoc 
naissance, 
Desconocidy, a, à. ingrat, 74: 
simulé , e. 
Desconocimiente,sm. ingrs's' .. 2+. 
Desconsentir, va. ne point 8 . 
srulir , ne pass aceorder 


— 


ey — 
aL a gg aes ay — 


DES 


censtterade, a, n. ineouti- 
léré , e. 

consolacton , of. dédolation. 
conssladamente , ad. triste 
nent. 

ronsolado , @, à. affligeant, ¢ ; 
riste, mélancolique. [ ler. 
vonselar , va. afiliger. déso- 
consuete, sm. désolation, fai 
esse , f. on dérangement , m 
l'estomac. 

rontar, va. décompter. 
vontentadizo , @, a. facile à 
nécontenter.  [tentement, 
ontentamiento, 8m. mécon- 
rontenlar , va. mécontenter 
contento, om. mécontente- 
nent; —a, a. mécontent, ¢. 
continaar, va. diseontinuer. 
tonvenible, 3 & qui n’est pas 
onvenable , inoconvenant , e. 


ronveniencia, sf. incommo- | 


lité, disconvenance, discorde. 
convenir, Tn. De pas s’accor- 
ler, être disproportionné , 
etre pas à propos —_[ ble. 
conversable, 3 a. insocia- 
ronversar, wn. fuir la société 
rurazonar, wa. arracher le 
tour. { écores le lege, etc. 
ierchador, sm. celui qui 
orchar, va. écorcer le liège, 
ranpre Jes bouebons d’uns 
riche , briser un coffre , etc. 
uoderar, wa sevrar Îles 
agneauXs { pre les cornes. 
wernar, Wa. arracber, rem 
ncorregide, a, a. incorrigibk. 
ucortés , 28. incivil 
morigsia , ff. impolitesse 
brortésmente, ad. impoliment. 
lururterador, Si celui qni 
trarre. 

hrortezadura » & action d%- 
preer ets. 


DES 231 


Descortesar, va. écorcer, peler 
écroûler , ete. 
Descosedura, sf. décousure. 
Descoser, va. découdre ; —ee, 
vr. parler sans réflexion ow 
sans retenue. [ vement. 
Descosidamente, ad. excessive 
Descostillar, va. arracher on 
rompre les côtes. 
Descostrar, va écroûter. 
Descostumbre, sf. perte d'une 
coutume.  [ dislocation, f. 
Descoyuntamiento , sm. luxation, 
Descoyuntar , va. déboiter , dis- 
-loquer, vexer, surcharger i 
—se de risa, se pamer de rire. 
Deserecer, wn. décroitre. 
Descrecimiento, sm. décroisse- 
ment. 
Descrédito, sm. diserédit. 
Descrepuscular , va. chasser le 
crépuscule. 
Descriar, va. alaiblir exténuer. 
Describir , va. décrire. 
Descripcton , sf. description. 
Descriptive , a, a. descriptif, @ 
Descrismar, Descristianar, va 
mettre en fureur. _[ croix. 
Descruzar , va. ôter la forme de 
Descuadernar, va. défaire la re 
linre. déranger. 
Descuadrillado , a, %. qui se sé 
pare d’une quadrille ; —, sm 
maladie des chevaux déhan 
ehés, f. { cher. 
Descuadrillarse, ve. se déhao 
Descuajar, va. faire fondre ce 
qui était figé, décourager. 
Descuartizar, va. écarteler, e00 
per, dépecer. { sus, m 
Descubdlerta , of pâté sans des 
Descubisrtoments , nd. ouverts 


ment. 
Dosuhiarts, wm. tutai d’une dé 
couverte, ce qui dew un 





ARE 232 DES 
| maison est à découvert m". 
; exposition du Saiut-facre 
‘ ment, f. reste de compte: 
! =, @, a. délaissé, 0; décou- 
! ; vert, 6. 


Descubridero, sm. lieu élevé d’où 
l'on découvre. 

Descubridor , sm. celui qui fait 
une découverte , celui qui ré- 


\ véele un secret; coureur ; bat. 

j | teur d’estrade, 
Descubrimiento, sm. découverte, 
Î f. pays nouvellement décou 


vert ‘ 
Descubrty , va. découvrir, véri- 
fier, avérer ; — af Señvr 6 al 
Sacramento, exposer le Saint- 
Sacremeut. 
Descusllo, sm. stature exces- 
sive , prééminence , hauteur, 
fierte , f. 
Descuente, sm. décompte, m. 
artie retranchée d’un tout, 
° | [ ment. 
Descaidadamente , ad. négligem- 
Descuidado , a, a. négligent, e; 
sams souci. 
fs Descuidor, yn. être négligent, 
négliger sa personne, etc.—, 
va. décharger d'un soin , em- 
pêcher de se tenir sur ses 
gardes ; —se, vr. oublier ce 
qu'on se doit. é 
: Descuido , sm. négligence, ‘f. ou- 
bli, m. inadyertance, impoli- 
tease, action peu seante, f. 
Al —, sans faire semblant de 
riea. [ foud. 
Descular, va. casser le bout, le 
Vescullizar, va. expliquer des 
mots trop recherchés 
Descumplir, va. manquer à son 
devoir. 
Desdar, va. tourner à rebours. 
Desde , ad. depuis, dès 


DES 


Desdecir , va dédire, —, va là 
géné er, n'être pas couforme 
déchoir eu f 

Desden, sm ia,» ivsule 

r [ dent 

Desdentar, va. arracher es 

Desds able, 2 a. méprisable. 

Desdeñadumente, ad. dedaizgues 
sement. 

Desdeñader, a, s. didaïgneux, * 

Desde ar , va. dédaiguer . ia; 
tenter, —s, wr. dédaigy 
ne pas daigner. 

Desdoño , sm. dédain. [% 

Desdeïnsamente , Desdei-adzasa 

Desdeitoso, a, a. dedaigneut. » 

Desdsvanar , va. défaire ue ps 
loton. 

Desdicha , sf. malheur, = 

Desdichadamerte, ad. maint 
reusement. 

Destirhadico, Ule, ita, ¢. 8 
petit malheureux. 

Desdichado, a, a matheurcs 
se; Es un —, c'est uu | 
bomme. 

Desdobtar, va dédoubler ; 
prendre le Gi d'un dira 

Desdun , Desdon.  [expüy- 

Desdonadamente , ed. grosse 
ment. 

Desdonade, a, & qui es 

Desdoner, va. reprendre 

Desdorar, va. dédorer. [4 

Desd'rmide, a, a. qui ne 
poiet. 

Desdurc, se) Bétrissure, f. 

Deseable , s n. désirable 

Deseador , sm. celui qui dés 

Descar , va. dénrer. 

Desecer, va. dessécher , 
retenir. 

Desecative, a, a. dessireatf. 

Desechar , va. dédaiguer, 

ter mettre av rebut ref. 


~ 























DES 


ws emploi, bannir un soup- 


gon, ete. 
Desecho, sm. reste , rebut. 
i , sf. démolition, 
f. mauvais exemple, scan- 
dale , m. daliser. 
Desedificar, va. démolir, scan- 
Desevnida , sf, prostituée. 

Descllar, va. ôter un sceau dé- 
cacheter. 

Dessmbalage , sm. déballage. 

Dessmballestar, vn. descendre , 
eu parlant du faucon. 

Desemballar, va. déballer. 

Desembanostar, va. tirer d'un 
panier, parler sans réflexion , 
dégainer. [ embarras. 

Dssembararadamente , ad. saus 

Desembarazar, va. débarrasser, 
évacuer, §§§ [diesse , f. 

Dessmbarazo , sm. Yiberté , har- 

Desémbarcacion, sf. débarque- 
ment, m. [pre à débarquer. 

Desembarca , sm. lieu pro- 

Desembarcar, va. et & débar- 
quer. : 

Desembarco, sm. débarquement. 

Desembergar , va. débarresser , 
donner main-levée d’une 
saisie. 

Desembargo , sm. action de dé- 
barrasser, main - levée d'une 
saisie , f- 

Desembarrar, ôter a beue. 

Desembaular, va. tirer d'un cof- 
fre , ete. 

Cesembebecerse , vr. Desembeber, 
wn, Desembelesarse , Vr. Te 
venir à soi. 

Desembocadero , sm. Dessmboca- 
dura , sf. embouchure, fe 
Desembocar, vn. sortir par une 
ouverture resserrée ; 8e jeter, 

se décharger dans. 

Dvsembochar, va. dter du but. 
















DES 233 


Desembojar, va. détacher les co 


cons des vers à soie de 
bruyère , eto. 


Desembolsar, va. débourser. 

Desembolso, sm. déboursement. 
Desemborrachar, va: désenivrer. 
Desemboscarse , vr. sortir d'une 


embuscade. 


Desembozar, va. découvrir .e vi. 


sage : dévoiler, révéler. 


Desembozo, sm. action de dé 


couvrir le visage: liberté, 
hardiesse , f. 

Desembravecer, va. apprivoiser. 

Desembravecimiento , sm. action 
d’apprivoiser ou de s’appri- 
voiser, f. 

Desembrazar, va. jeter à tour 
de bras. 

Desembriagarse , vr. #0 déseni 
vrer. 

Desembroltar, yn. débrouiller, 

Desembuchar, va. dégorger. 

Desembudar, va. tirer comme 

r un entonnoir. 

Desemejable , Desemejante, 2 & 
dissemblable. 

Desemejanza , sf. dissemblance. 

Dessmejar, vn. être dissembla- 
ble; —, va. rendre mécon- 
naissable. 

Desempacarse , ve. s'apaiser. 

Desempacharse, vr se rassurer 
s’enbardir. 

Desempacho , sm. hardieste , f. 

Desempadrar, va. ter à quel- 
qu’un son père. 

Desempalagar, va. nettoyer le 
palais, rendre Pappétit 

Desempañar, va. remuer un en- 
fant nettoyer un miroir, 

Desempapelar, va. ôter d'une 
enveloppe le papier. 

Desempaquetar, Va. développer. 

Desemparejar, Va. 89 SÉpurese 





pren | 


B4 DES 
Desomparvar va, amonce.er sur 
l'aire, ' 


Desempatar, va. détruire l'éga- 
lite, — en negocio, faciliter 
le cours d’une affaire, 

Desempedrador, sm. celui qui 
dépave, 

Desempedrar, va. dépaver. 

Desenpegar, va. ôter la poix. 

Desempeñar, va. dégager, libé 
rer d'une dette, remplir ses 
obligations, débarrasser d'une 
affoire. 

DesempeRe, sm. action de dé- 
gager, paiement d’une dette, 
m, preuve d'une proposition 
avancée , f. accomplissement 
d'uve obligation . acheve- 
ment, m. perfection, f. 

Desempeorarse , vr. 6e remettre, 
se rétablir. 

Desempersior, wn. chasser la 
paresse, 

Desempolvorer, va. ôter la pous- 
sière. 

Desemponzofiar, va. guérir du 
poison ou d'une passion. 

Desemputrar, va. ôter ce qui te. 
nait une chose enchässée. 

Desemputzadura , sf. action de 
débander une arbalete. 

Desempulgar, va. débander une 
arbalète, 

Desenalbardar, va. débèter. 

Desenamorar, va. ôter, éteindre 
l'amour —ss, vr. se dé. 
partir d'une opinion. 

Dessnastar, va. démancher, 

Dessncabalgar, va. démonter 
l'artillerie 

Desencabestrar, va. dépètrer. 

Desencadenar, va. déchainer; 
1ompre les liens de Vamité , 
ete. . ment, 


Dcson safamtento, an. déboîte 


DES 


Dessnçalar, va, désmsembirr . 
ter. [eaisse , etc 
Desencajonar, va. tirer d'une 
Desencatabrinar, va. désentèter 
Dessncalear, va. lâcher. 
Desencallar, va. remettre à flot 
Desaneaninar, Descaminer. 
Desencantar, va, déseuchanter. 
Dessncanio, om, désanchanie- 
ment 
Desencapotadure , sf. action d's 
ter le manteau. 
Desencapotar, va. Ster le may 
teau, découvrir; releser lt 
te d’un cheval ; — /as ore 
Jas, dresser les oreilles ; —~ 
vr. se dérider 3 ——40 el c'e, 
séclaircir, derenir sercin. 
Desencaprichar, va. désentéter 
désinfatuer. Ls 
Desencarcelar, va. tirer de pr. 
Desencastillar, ra. chasser du: 
château, chasser k deme. 
disgracier un favori. 
Desencenagar, va. tirer de !: 
bourbe. [berté , manifeste: 
Desencerrar, va. mettre eu . 
Desencintar, va. Oter, délier le: 
rubacs, etc. 
Dessnclavar, Desclavar Till 
Desenclavijar, va. ôter les r< 
Desencoger, va. déplier, der.u 
ler; —se, vr. s'euhardir. 
Desencogimicato , sm. aie aïcé 
délibéré. [col r 
Desencoladura , sf. action de dé 
Dessncolar, va. décoller. 
Desencelerizarse , vr. s'apaiser. 
Desencona.-, va. ôter l'iuflamma 
tion , calmer la colère. 
dl » sm. action d'’aduu 
cie, d'apaiser, f. 
Desencordar, va. de les co: « 
Dessncordelar, va. 6ter, dutire 
les cordeaus. 


DES 


encorvar , Wa redresser ce 
ui est courbe ou torta. 
ercuadernar, Descuadernar. 
endiablar, va. chasser le dia 
le; —s6, Wr. s'apaiser. 
endivsar, va. humilier. 
endueñarse, va. se défaire 
les duegnes. [soucis. 
enfadado, a, & exempt, ede 
wnjadar va. calmer, désen- 
uyer. [ libéré. 
enfado, sm. air aisé et dé 
wnfaldarse, vr. se détrousser. 
wnfungar, va, Ster de la 
sourbe, 

senfardelar, va. déballer, dé- 
baqueter. 

senfardo , sm. déballage. 
scufrenodamente, ad. sans 
rein. [ effrénée , f. 
renfrenamientu, sm. licence 
senfrenar, va. débrider ; — se, 
tr. lâcher la bride à ses pas 
ions , s'emporter. 

icnfreno , Desenfrenamlento, 
senfundar, va. tirer d'un sac, 
d'un fourreau, etc. 
senfurecersa, We. calmer 6a 
fureur. 
sngañadamente, ad. ingé- 
nucment, méthamment. 
sengañado, -@, & mauvais, 
re; désabusé , €. 

sengañadur, sms, eelui qui 
detrompe. 

sengañar, wa. détromper, 
uenpanifar, va dégager, er- 
racher deg mains. 

tsengaino, sm. désabusement, 
ce qui désabuse , reproche. 
uengarzar, va. défiler. 
sengustar, va. démonter un 
diamant, ete. 

uengrasar, va. degraisser. 
tiengrosar, Wa dégrossir. 


* 


DES 235 
Desengrudamiento, em. actios 
de décoller, f. 
Desengrudar, va. décoller. 


Desenhebrar, va. défiler une ai 
guille, débrouiller, expliquer 
Desenjaezar, va. ôter le capa 
racon. 
Desenjalmar, va. débater. 
Desenjaular, va. tirer de cage 
Desenlabonar, va. déchaîner. 
Desentadrillar, va. décarreler. 
Desenluzamiento, sm. J'aetiou 
de délacer, f. 
Desentazar, va. délacer, distiu 
guer, ne pas ccnfoudre. 
Desentosar, va. dépaver, - 
Desenlutar, va, quitter je deuil 
égayer. 
Desenmarañar, va. débrouiller 
Desenmohecer, va. dérouiller. 
Desenmudecer , va. dénouer la 
langue; —, vD. rompre le 
silence. 
Desenojar, va. apaiser. 
Desenojo, sm. action d’apalser 
ou de s’apaiser, f.  [nable. 
Desenrazonado , a, a. déraisou- 
Desenredar,va. débrouiller; —se, 
vr. se tirer d'un embarras. 
Desenrizar, va. déboucler. [roo. 
Desenrocar, va. précipiter d’un 
Dessnrotiar, Desarrollar. 
Desenroscar, va. détortiller. 
Desensabanar, va. Gter les draps 
du lit, débarrasser. 
Desensañar, va. apaiser. 
Desensartar, va. défiler un cho 
peiet , etc. 
Desensebar, va. dégraisser us 
boue ; délasser, désennuyer. 
Desensemblar, va. désasse 
Desensenar, va. ôter du sein. 
Decensefar, va. faire oublier ce 
qu’on a appris. 
Desensiiiag va. deseller 





_ we oe 0 


7 wi eee * 


236 DES 


Desensoberbecerse, vr. perdre 
son orgteil. [ démis, e. 

Desensortijado, a, a. déboité, 

Desentablar, va défaire, enle- 
ver les planches , déranger. 

Desentarquinar , va. débourber. 

Desentender , yn. —3e , Yr. fein- 
dre de ne pas entendre. 

Desenterrador, sm. celui qui 
déterre. { tion, f. 

Desenterramiento , am. exhuma- 

Desenterrar , va. déterrer. 

Desentoldar, va. ôter les bannes. 

Dessutonacion, sf. détonation. 

Desentonadamente , ad. Lors du 
ton naturel.  [détonner, f. 

Desentonamiento , sm. action de 

Desentonar, vu. —se , vr. delon- 
ner; élever la voix, baisser 
le ton. [ élevé. 

Desentono, om. faux ton, ton 

Desentorcijar , va détortiller, 

Desentornillar , va. dévisser. 

Desentorpecer , va. dégourdir. 

Dessntrañar va. arracher Les en- 
trailles, approfondir une ma- 
tiére. 

Desentristecer, va. égayer. [dir. 

Desentumecerse , vr. se dégour- 

Desenvainar , va. dégainer , sor- 
tir, étendre les griffes; —, 
vn. ve déshabiller. 

Desenviolar, va. puriGer une 
église profanée. 

Desenveltura, of. hardiesse, li- 
berté, effronterie, grâce ,, f- 
agrément, m. - 

Desenvoivedor, sm. examina- 
teur , enquêteur. 

ver , va. développer, dé« 
brouiller ; — gi niño , remuer 
wn enfant ; —s6, vr. s’enbar 
dir, prendre trop de liberté. 
envusita, ef. femme trop 
fibre. 


—— 
————__, 


DES 
Desencucitamente , ad. effrenté 
Deseo, sm. désir. (me! 





Deseoso, a, a. désireux. se. 

Desequido, a, a. sec, be; cs 
séché, e. 

Desercion , of. désertion. 

Deserrado, a, à. tgart, €. 

Desertar , va. déserter. 

Desertor , sm. déserteur. 

Deservicio , sm. tort envers = 
souver ain, 

Deservidor , sm. celui qui r - 
que à sou devoir; V.Jes-. 

Deservir, va manquer : :- 
devoir envers son souttr.- 
desservir. 

Desesperacion , sf. Des: ra 
mienlo, sm. désespoir , *. 
Desesperadaments , ad. dcie-f¢ 

rément. 

Desesperar , wn. désespirer - 
va. ôter Vespérauce; —# 
vr, se désespérer , se miiut 
en fureur. 

Desesterar, va. Gter les nat: 
cee un habit d'hier. 
aire la barbe. [les rate f 

Desestero, sm. action di! 

Desestimacion , sf, mépris,m 

Desestimadur , @, & qui m'xt 
time. 

Desestimar , va. mécsestimer 

Desfajar , va. Ster , défsire k 
bandes, les rubans , etc. 

Desfalcar , va. defalquer, 
tourner d'un dessein. [ie § 

Desfaliecimiente , sm défai. 

Desfallecer, va. défaillir. 

Desfavorecedor , sm. qui nuit 

Desfavvrecer, va. disgracier 
rebuter ; V. Desairar, nu: 

Desfigurar , va. detigurer, 
muler. 

Desfilachar, Deshilachor, 

Desfladero om. défile. - 



























a 


DES . DES a® 


- hh défiler , aller à la | Desgargentarse , vr. s'égosiller. 
Desgargolar, va. égrener le cham 
| vre. [ter de sa route 
Desgaritarse, vr. dériver, s'écar- 
Desgarradamente, ad. impudem- 
ment. 
Desgarrador, ¢, sa qui déchire . 
Desgarrar, va. déchirer; —s¢ 

















lajlaquerersa, vr. s'alfaiblir. 
teflaycecimiento , sna. affaib.is- 
“nent 

hoflemar, wn. jeter des flegmes ; 
—, Ta, vanter ses Proucscs , 


hnlocar, va. ¢ffiler. oe 


_ sm, déflora- | wr. s'éloigner, se séparer, 

a fe | s’abandonner à la débauche 

fear, va. arracher, couper | Desgarro , sm. déchirure , f. im 

les fleurs , ternir , déflorer. pudence, bravade , f. coup- 
va, donner une issue d'œil gracieux. 

Mn feu, exaler sa bile, ete. Desgarron, sm. grande déchi- 


rure, f. lambeau d’habit. 

Desgastar, va. miner petit à pe- 
tit; — la comida, Éciliter la 
digestion ; —s6, Yr. 88 ruiner 
en folles dépenses 

Desgatar, va. faire la gucrre aux 
chats, arracher l'herbe aux 
chats. [d’un éerit. 

Desglosar, va. ôter les notes 

Desgios, sm. action d'effacer 
les notes , f. 

Desgobernado, a, a. qui gouver- 
ne mal ses affaires. 

Desgobernadura , sf. barrement 
des veines , m. 

Desgobernar, va. détruire le bon 
ordre ; dislequer; barrer les 
veines; gouverner mal un 
vaisseau 

Desgohierno, sm. mauvaise ad- 
ministration, f. barrement 
des veines. [ leter 

Desgolletar, va. égueuler, décol- 

| Desgorrarse, vi. Ster son cha- 

Desgutar , Agotar. [peau , eto. 

Desgoznar, va. ôter les gouds 
—se, vr. faire des econtor. 
sions. [mauvaise grace. 

Desgracia, sf. disgrace, malheur 

| Desgraciadamente , ed. maikev 

reuserment. 


hafogonar , va. briser la lu- 
lefare d'une arme à feu, 
sot, sm, action d'exhaler 
RE. f. 
ar, Deformar | 
lecer , Ya. raser les Éor- 


ar, Desenfrenar. 
ar, va. recucillir les 
ils, épuiser un terrain, 
ele. jouir de ,se prévaloir de, 
ie, em. négligence alfoc- 
tte, air dédaigneux ; Al —, 
od. négligermment, saus grâce, 
Wee mépris 
Nigojadura , of. rupture d'une | 
brutiche d'arbre , ete. ! 
Drigéfer, va, arracher une 
branche d'arbre , briser, dé- 
_ tratre lea causes; —se, Yr. 86 
“Whaeher, se séparer, déchi- | 
rer sea habits, se brouillers 
ir el clelo © las nubes, pleu- 
F à verse. 4 
valear, va. précipiter. 
Wsgana, of. degodt fe 
anor, va. dépoller. 
char, va. ébrancher. 
Mesgañifarss , Desgañilarse ; Yt. 
s'epociller. [niou, m. molle, fi 
buipargarmdilado # idche , 





238 DES 


Desgraciaée , « , à. désagréable. 
Desgraciar, ve. facher; —se vr. 
rompre , se brouiller, se por- 


ter mal, dégénérer. 


Desgraduado, a, a. dégradé" e. 
Desgramar, va, arracher le 


chiendent. 


Desgranadera , of. égrappoir , m. 
Desgranar, va. égrener, tuer, 


semer & dessein. 


Desgransar , va. êter les eriblu 
» les broyer. 
Desgreñado , a, a. échevelé , e; 
tré en désordre. 
Desgreiiar, va. décheveler, met- 
Desguarnecer, va. dégarnir, af- 

faiblirs — los caballos, dé- 


res, les mo 


triste , ele. 


Larnecher. 


Desguarnir, va. dégarnir le ca- 


bestan ou un vaisseau. 


Desguindar, va, amener les voi- 

les , ete. —s¢, vr. descendre. 
Despuiñapado, a, a. ééguenillé,e. 
Deshabitar, va. cesser d'habitor, 


dépeupler. 
Deshabituar, va. déshabituer. 


Deshacer, va. défaire, digérer, 
effeeer, éteindre , abolir , dis- 
siper son bien; fondre, di- 
viser, délayer , rompre un 
traité , etc. diminuer, lieen- 
cierz; —~se, vr. S'aflliger, se 


disculper, disparaître. 


alajamiento, Desathajamien- 


to, sm. démeublement, 


Deshalajar, Desathajar, va. dé- 
{nillé, e. 
Desharrapado, a, n digue 


meubler. 


Deshebillar, va. déboucler. 


Dechebrar, va. effilcr, couper es 


filets , feudre cn larmes, 


Deshecha, sf. défaite , excuse, 
etc. issue d'un chemin, sor- 
ie honuète d'un cndrolt, f. 


ofan, m. 


= ae =e ee er — 


DES 


Deshochlier, va. desenson br 

Deshechiso, ena, déseuscice. 
ment. 

Deshecha, a, a. défait. e: & 
rasta —, tempête furieas 
Fuga —, faite précipite. 

Desastar, va. dégeler. 

Desheredacion, sf exhérédat:: 

Desheredar, va. exhérèder , «: 
béréditer, disgracier ; —« 
w. dégénérer. (£e- 

Deshermaner , va. brouarr -: 

Desherrade, & , a. déchaus, : 

Desherradura, sf. maladie .‘ 
chevaux qui marchent + | 
fers. { fecr | 

Desherrar, va. êter les fers - | 

Deshielo , sm. dégel. 

Deshilachar, va. efiler unet: : 

Desbiladiz,sma. bourre des :.: 

Deskilado, sm. broderie a à ” 
f- —,,4, & qui march: | 
file; 4 laa, ad. à 

Deshilar. va. faire de ler - 
couper en filets; —s. : 
a’ er. 

Deshincharse , vr. ve désenic 
Deshincher, va. décharger ‘ 
cœur. [tes 
Deshojador, sm. celui qu. :‘ 
Deshojadure , of. action d'ef 

feunller. 

Deshojar, va. effeuil'er . ert 
de fleurs de rhétorique, b- 





é- 
Deshollinader, om. ramo:tc 
evrieur , qui observe tou. 
liner, va. ramoner, ::' 
toyer, changer d'hrbi, - 
server avec attention. 
Dashonbrecerse , tr. courber ! 


4 ry teax: . 
Poi cape ad. déshawe 





— a — 


DES 


Deshonestar, va. déshonorer, dé 
figurer. [ bonnéte. 
Deshonestico, a, a. petit dés 
Deshonestidad , sf. action ou pa- 
role déshonnéte, immodestie. 
Deshonesta, a, a. déshonnète. 
Deshunur, sm. déshonneur , af- 
front, 
Deshonvrar, va: déshenorer, pri- 
ver d’un poste honorable. 
Deshonra, sf. déshouneur, m. 
violence faite à une fille. 
Dishonrabwenoe , sm. calomnia. 
teur; celui qui dégenére de 
ses ancétres. [sement 
l'elunradamente , ad. houteu- 
Deshonrador, sm. celai qui dés- 
honore. 
Deshouvar, va, déshonorer, trai- 
ter avec dédain. 
Deshunroso, a, a. déshonorant,e, 
Deshora , of. heure indue. 
Deshorado, a. a. qui vient à 
contre-lems. 
Deshornar, va. défoarner. 
Deshuspedado , a, a. qui man 
que de gîte. 
Deshospedamiento,sm. action d'ô- 
ter ou de refuser le logement. 
lcsirable , à a désivable 
Desidia , s£ paresse. 
Desidioso , a, a. paresseux, se. 
Desierto, sm. désert: —,a, Be 
désert, inbabité, e 
Designacion , sf. désignation. 
Designar, va. projeter, désis 
guer. 
Designative, a, a. désignatif, ve. 
Designio, sm. dessein, moyen, 
m. voie, fe | 
Oesigual, a a. inégal, e; dis- 
remblable, difficile , dange- 
reux, se. , 
Oxsigualar, va. rendre inégal; 
—#, WF exe 


e 
DES 139 

Deslguaidad , of. inégatite . iM. 
ference, f. tort, m. injustice. 

Desigualmente, ad. inégalement, . 
cruellement, 

Desimaginar, va. effacer de l'es. 
prit, dissuader; —, Yn. ne 
paspenserà  . 

Desimpresionar, va. détromper 

Desincliner, va. détourner l'in 
clination, ee 

Desindiciar, va détruire les ine 

Desinencia , of. désinence, 

Desinficionar, va. ôter la conta 
gion, désinfecter. [mation 

Desinflamar, va. ôter l'inflam 

Desinsaculer,va. retirer du seru 
tin. { ment 

Desinterds, em. désintéresse- 

Desinteresadamente, ad. sans iv 
térét [ressé , e. 

Desinteresado, a, a. désinté 

Desinteresamiento, Desinterds. 

Desistimiento, sm. désistement, 

Desisiir, va. sc désister. 

Desjarretar, va. couper les jar 
rets. 

Desjarrete , sm. action de cou 
per les jerrets , f. 

Desjugar, va sucer. {ment 

Desjurar, va. rétracter un ser 

Deslabonar , va. défaire uue 
chaîne —se, vr. s'éloigne 
d'une compagnie , etc. 

Desladrillar, Desentadrillar. 

Deslanguido, a, a languis 
sant, e. 

Jeslastrar, va. délester. 

Deslatar, va. délatter. 

Deslavado , a, a. effronté, e. 

Deslavadura, sf. action de la 
ver; V. Desiavar. | 

Destavamiento, Descaro. 

Deslavar, Deslavatar, ve. lavet 
à den , déctendre ow affviblir 
à force de mouiller. 





oe 
= Sa 


———a 


240 DES 

Destasemiente, Destazo, om. a0- 
tion de délier, f. 

Destasar. Desentazar. 

Desisal , a a. déloyal , e. 

Destealmente, ad. déloyalement. 

Deslealtad , sf. déloyauté. 

Destechar, va. nétoyer les vers 
a soie. ° 

Desteche,sm.action de deslechar, 

Desiechugader, om. celui qui 


é re. 
Deslechager; va épamprer os 
tailler la vigne. 
Desleidura, sf, délaiement , m. 
Desteir, va. délayer. 
Deslendrar, ve. ôter les lentes. 
Deslenguado, a, n qui n'a 
point de langue; médisant, e. 
Deslenguamiento, em. babil, m. 
médisance , f.  [lemment. 
Deslenguarse , vr. parler inso- 
Desliar, va. défaire un paquet. 
Desligar, va. délier, expliquer, 
débrouiller : om sl maleficio , 
dénouer l’siguillette. 
Deslindador , sm. celui qui 
plante les bornes. 
Neslindadura, sf. Deslindamlenio, 
sm. bornage, m. 
Deslindar, va. borner, fixer 1’6- 
tat de Ja question. 
Deslis , sm. glissade , f. 
Deslizadero , sm. lieu glissant, 
Deslizadizo, a, a. glissant , ©. 
Deslizar, vo. glisser. 
Deslizo, Desliz. 
Desloar, va. blâmer. freins 
Deslomadura, sf. rupture des 
Deslomar, va. éreinter. 
Deslucidamente, no. sans agré- 
ment, {en du; 
Des! ’de. a, a. qui se ruine 
Desbsot *-*-, sm obscarité, f, 
déshonneur. 
Desiuciy, vo. obecurcir: ternir. 


LE es 


Desmadejade, a, & faible, 
Desmade À 
Filets» marin pie! 


Desmajeler, va. arracher les vi. 
gues, délier les cordons d'un 


soulier, [les mailles 
lar » va rom ry defair 

» A. t, mai 
heur (treupea.. 


Desmanares , vr. se séparer « 

Desmancebar, va. eéparer chs 
concubinaires, 

Desmandar, va. révoquer un a 
dre où un legs; —s6, :- 
sortir des règles; ge déband: 
quitter les drapeaux: se or 
parer du troupeau. 

Desmandufar, va. étriper. 

Desmanear , va. êter les en 


tedo, a, a. pareseus 
sey maladroit, e. [délaisse” 
Desmantelar, va. démantek: 
gares » sf maladresse : f- 
néantise. pareaseux . 
Desmañado, a, J maladrrit, +, 
Desmarañar, Desenmarefar. 
Desmarrido, a, 0. languissant. 
flétri , e. [ment 
Desmayadamente, ed. {mbic 
Desmayado, @, a. 
ar, vn, manquer de fores 
et de courage ; —, va. deoou 






LAS 
pager; —e, tr. tomber en 
ont pone défaillance f 
; #m. ance fi 
decouragemen 
Sore wal . sm. Tégère , courte 
Deomaeralads, ce re faible , lâche 
Desmedidamen 


te, ad. demesuré 

Desmedido, a, a. démesuré, €. 

TL , vu. décroitre, dé 

chor, [minution uf 
Desmadre , » déchet, m. 


in a détériorer, 
ar, va. égayer. 
eur, va déchescler. 
Desmembrarion , sf. Desmembra- 
mients, sm. demembrement. 
rar, va. demembrer, 


Baimdmovisires , vr. oublier. 


Deamentidor, sm. celui qui, dé- 
ment, donne on démenti. 
Desmentir, va. démentir, dissie 

muler, surpasser, vainere. 
 Deemenezeble , à a. friable 

a: a, & ¢plucheur, 

[ ¢plocher. 

17-16 va.fracastr,brover, 
Desmestlamiente, sm. action d'6. 

ler la moelle a f: 
Deameolfar, va. ter la moelle, 
Desmereceder, sm. indigne, 
Tesmerecer, vo. démériler, 
Desmerecimienty , Demérito. 
Desmeswra,sf. exces désordonné, 


m. effronterie. 
Deemeswradamente, od, démee 


sorément, efrontémi ot. 
Deemesuredo, a, a. démesuré, & 
Desrmesararse, vr. parler, agir 
inselence. F 


= 


even 
far. va. smier, émictter, 
esménuir, Disminws, 


- DES ah 

Deemtrriado , a , a. maigre , ex 
ténué , e; mélancolique." 

ha, Desmochadura, sf. ac 
tion de ‘mutiler, diminution. 

Desmochar, va. mutiler » troa 
quer; — ef drbol, ététer. 
ébrancher, émonder, 

Desmoche , Desmocha. 

Desmucho , sm. amas de parties 
coupées. [de dents molaires. 

Desmolado, a, a. qui n'a point 

Desmoter, va. digérer. 

Desmontar, va. essarter , tran- 
sporter des terres, mettre une 
arme à feu sur son repos 
démonter ; —, vn. descendre 
de cheval , etc. 

Desmonte, sm. ce qu’on Ste d'un 
terrain en l’essartant , etc. 

Desmoralizacion , sf, démoralise 
tion. 

Desmoralizar, va. démoraliser. 
Desmoronadize, a, a. chance 
lant, e. [a pe 
Desmoronar, va. détruire pe 
Desmotadera ,sf. énoueuse, épin 

ceuse. 

Desmotader sm. celui qui énone. 

Desmotar, va. énouer, épincer. 

Desmuelo, sm. manque, m. o¢ 
perte, f. des dents molaires 

Desmugerar, va. séparer un mari 
de sa femme. 

Desnarigar, va. couper le nes 

Desnatar, va. écremer. 

Desnaturalizacion, sf. dénata- 
ralisation, [ liser. 

Desnaturalizar, va. dénatura- 

Desnecesario , a, a. superflu, e. 

Desnervar, Enervar. 

Desnevar, Deshelar, 

Desnivel , sm. défaut de niveau 
Desneviar, va. séparer des now 
veaux mariés, 

Gesnucar, va. rompre la nuque. 


ay 





Digitized by SFO | 


249 DES 


Desnudinder, sm. cui qui dés- 

habille, 

Desnedamente , ad. nôment. 

Desnudar, va. déshabiller, dé 
pouiller, révéler. , 

Desnudez , of. nudité. 

Desnude, 8, 0, nu, mal he 
billé, dénué, clair, évident, © 4 
—, Sa. DU 60 peinture. 


Desobligar, ve. affrenchir d'une 
obligation , désobliger 

Desobsiruir, va. désobstruer. 

Desccasionade, a, à éloigué , e 
de l’occasion, tion. 

7 Desocupacion, ef, déevoccupa- 

Desocupadamante , ad. sans em. 

barras ni gr noir a 


Desceapar, va. débarrasser, éva- 
cuer. [ oreille. 
Dusoir, va. faire la sourde 


Desojaree vr. ee fatiguer les 
yeux; se cesser, en parlant 
de la tête d'une aiguille, eto 

Desolacion , sf, désolation. 

Desolar, va. désoler, . 

Desoldar, va, dessouder, [ment. 

Desolladamenie, ad. insolem- 

Desolladero, om. hôtellerie où 
Yon écorche, où l'on étrille, 
où F'on fait payer cher. 

Desollado, a, à. insolent, e. 

Deseliador, tm. écorcheur, a. 
éeorcherie , f. 

Deseliadura , of. écorchure, 

Desoltar, va, éeorcher, 

Desollinador, sm. ramoneur, 

Desollinar, va ramoner. 

Deselion , sm, écorchure , f. 

Desopilacion , of. désopilation. 

Desopitar, va, désopiler.  [ve. 

Desopitattve, A; à Adsonilatil, 


——_— =—— 
——_ 


DES 
Desopinar, va. dderéditer. 
Desoprimir , va. tirer de lop 
pression. 
Desérden, sm. et of. Desardene 
cton , of. désordre, exces, n 


Desordenadaments , ad. desor 
donnément , excessivement 


CE 
Desordenar, va. déranger. 


Descrojar, va. ensorilier. 
-D Ca 


ganizaien, & désorpam 
sation. ; sieur. 

Desorganizader, sa. désorpn 

Desorganizar, va. désorgeaist. 

Descsamiente , am. désoesement 

Desecer, va. désosser. 

Desovar, wa. pondre , frayer 

Desove . sun. tems où les pois 
sons fuient. 

Descoillar, va. défaire on f 
Jloton ; débrouiller, éclairer 
encourager. [ebetire 

Despabiladeras, of. pl mo 

Despebiladara , sf, moucbure 

Despabilar, va moucher wt 
chaadelle , ete. dépécher; «1 
citer, ea ï as 

Despac , a ‘ 
puellement = ¢ int douce 


ment. 
Despecite , ad. trèslentemen!. 
—~, int. doucement 
Despache , int. aliens. 
Despachaderes , of. pl. mare 
- se 


Despachar, va. dé r, 8: 
sh des dépêches: vend!” 

NE csp êche , e3F 

0 + im. ’ . 

dition , os 75 f. bo 
reau d'ezpéditioe, bret! 
m. patente, fete. 

Despacharrar, va. applatic, ter 
oer, défigurer. 


DES 


Jespachurro , em. mouvement 
ou geste ridicule. 
Dessagamiente , sm. chagrin. 
Despager, va. mécontenter. 
Despajpdurs » sf. séparation du 
As d'avee la paille. 
spajar, WO. 86 le grain 
d'aveo la paille” sd 
Lespaldarse , Despaidiliarse, vr 
ve démettre l'épaule. 
Lupeimader, sm. carénage. 
Despatmar, va. espalmer; parer 
le pied d’un cheval 
Despampanador, sm. celui qui 
epampre, (ment, m. 
Dsspampsnadura , sf. épampre- 
Despampenar, va. épamprer. 
Jespamplonar, wa, écarter des 
feu de vigne; démettre la 
main, [de pain, 
Jespanade, 6, à qui manque 
dspaner, va. enlever le blé en 


despancijar, Despansarrar, ve. 
crever k ventre. 

Yepapar, vu. pers au vent 
{en parlant d’un ebeval qui 
porte la tête haute ). 

Desparecer, Depaparecer ; —4e , 
vr. ne pas se ressembler, 

jar, va. dépareiller. 
pajer, va bouleverser, 
éparpiller, parler beaucoup. 


o 6m. . 
pilement. = 
Desparramer, va. semer, épen- 
dre; —ee, vr. se livrer au 
plaisir avec excés,s'en donner. 
Desparreme, sm. éparpillement 
Despartidor, ema. pacilicateur. 
Despartir, ve. départir ; pacifier. 
Desparver, va. étendre les ger- 
bes sur l'aire. 
Despasbonaree , Desapasionarse. 
Detpaterrar, va, restdre mucts 


DES 243 


—se, We, tomber les jambee 

ou l'atr, demeurer stupéfait. 
esadura, of ction de 

moucher une chandelle. 

Despavesar, va, moucher une 

andelle , ete. 

Despavillade,'a » a rd 8 

Despavorirse , vr. s'offrayer. 

Despeadura, of. mal aux pleds 
à force de marcher, m. 

Despechador, sm. celui qui dé 
pite ; exacteur dur. 

Despechar, va. dépiters sur 
charger d'impôts; —se, vr 
désespérer. 

Despecho, sm, dépit, dégoût, 
m, tristesse, rigueur, défai- 
lance, insolence, f. mal. 
beur, m. moquerie, f. 4 —, 
ad. en dépit de 

Despechugadura, sf ection de 
lever l’estomag d’une vo- 
haille. 

ar, va. lever l'estcmae 

une volaille; —-se, Wr. se 

découvrir le sein se dé 
brouiller. 

Despedazadura, sf. Despedasa 
misnio, sm. dépècement, m 

Despedazar, va. dépecer, dé 
chirer ; —se de risa, crever 
de rire, 

Despedida, sf. Despedimiento , 
sm. action de prendre eongé 

Despedir, va. jeter, lancer, con- 
ae reconduire, répandre 

e l'odeur, etc. —s0, vr 


prendre congé.  fépierrer 
Despedrar , Despedregar, va. 
Despegamiento, Desapego. 


Despegar, va. décoller; —, 
wr. se détacher de, rompt 
avec. [m. rupture , fi 

Despego, sin refroidissement 

DespeJadamente , 2d. librement 





ff DES 

Deapefado, &, à. clair, 6; net, 
te , etc. vif.sve. 

Despejar, va. débarrassers —, 
vu. évacuer un lieu; —se, 
vr. se récréer; —, int. place! 

! : 


Despejo, sm. action de débar- 
rasser, d’évacuer; vivacité, 
bonne grâce , audace , f. 

Despelotar, va. mêler les che- 
veux. 

Despeluzarse, Despeluznarse , vr, 
se dresser, se hérisser. 

Depeluze , sm. action de se hé- 
risser, f. 

Despenar, va. tirer de peine. 

Despendsdor, a, 6. dépensier, 6 

Despender, va. dépenser. 

Despensa, sf, dépense, provi- 
s10DS, 

Despensado , a, a. affamé, e. 

Despensar, va. se repentir de 
ee qu'on a pensé. 
sspensero , sm. maître-d'’hôtel, 
pourvoyeur , dépensier ; dis- 
tributeur. 

Despeñadero , sm. précipice , m. 
affaire délicate ou hasar- 
deuse , f. 

Despeilamiento , Despeño, 

Despsñar, va. précipiter. 

Despaño , sm. chute précipitée, 
perte de crédit, d'honneur, 
etc. m. cours de ventre. 

Despepitarso, vr parler, agir 
sans réflexion. 

Despercudir, va. nettoyer. 

Desperdiciadamente , ad. avec 


profusion. 

Dosperdiciador , Desperdiciade , 
sm. dissipateur. 

Desperdiciar, va. prodigaer. 

Det , sm. profusion, f. 
égit ; 


Dasperdigar, va. séparer 


| 
DES | 


LVespereceres, Wr. désier s0 
ardeur ; —se de ris, ttt’ 
de rire. [ Bassitot. ct 

Desperezarse , wr. s'éteudr ji 

Desperezo Espereso. 

Desperfilar, va. a&oucex , #1 
dir les contours: —«, 
cesser d’être de profil. 

Despernada , ef. de dank 
où l’on tombe les ims 
écartées , écart. m. fi.‘ 

Despernado, a, a. las, sæ:t1"' 

Despernar, va. couper , 1; ' 
les jambes. 

Despertador em.celai qui tri: 
m, chose qui occupe. * 
veil {horloge}. 

Despertemisnto , sm réveil. 

Despertar, vo. s'éveiller 67 
nir plus avisé; —, va. mi 
ler, exetter, émouvr: 17 
susciter , tirer d'erreur. 

Despesar, sm. déplaisir. 

Despestañarse, vr. regarde: Et 
ment, s'appliquer avec à 
tention. 

Despezar,vn.aller en dimin.…! 
—, VA partager en pui 
proportionnelles. 

Despezo , sm. diminution à: 
trémité, f. —+, pl ect 
des pierres, f pl. 


Des ar, va. ôter La qu 
d'un fruit; diviser, sey sr 


—$8 , VY. se rempre , en! ‘ 
lant de la queue d'un fr: 
ete. [nr 
Despicarse, vr. be venger à 
Despicarar, va. purger u: 
de coqums 
Despicarazar, va. eommenc.’ 
eter les Ggues. 
Despichar, va. égrémer be ra. 
chasser l'humidité. 
Despidido , sf égour, = 





DES 
Desplertaments, ad ingénieuse- 


ment. gneux , se. 

Despisrte, a, a. éveillé , e¢ soi- 

Despilfarrado , a, a. déguenil- 
k,e. [ propreté. 

Despilfarro, sm abus, m. mal. 

Despintar, va. effacer ce qui est 
peint; —se , wr. prendre une 
carte pour une autre 

Dapinzar, va. épincer, énouer. 

Despiojar, va. épouiller. 

Despigue , sm. satisfaction , ven 
geance , f. 

Despiscar, va. réduire en mor 
ceaus; —ee, vr. mettre tous 
ses soins. 

ie eee sm. déplaisir; —, va. 

éplaire. 


Desplante, sn. posture oblique , 
Desplantador, sm. déplantoir. 
Desplatar, va, séparer l'argent. 
Desplate, am, séparation de l’ar. 
gent, f. 
Desplegar, va. déplier, expli- 
uer; — las velas, déployer 
s voles, —se, Vr. s’épa- 
cone Heation « f 
plego ,.sn. ication , f. 
Desplomarse , beg surplomber ; 
tomber , crouler. [l'à-plomb 
Desplome , sm. éloignement de 
umar, va. plumer. [m. 
Despoblacion, sf. dépeuplement, 
De:peblado , sra, désert. 
Despoblar, va. dépeupler ; —, 
mm. déserter , abandonner un 


pays, [pouille. 
Despojador, sm. eejui qui dé- 
Derpojar, va. dépouiller. 
tpojo, am. action de dépouil- 
ler, dépouille, f. le ventre, 
la . etc. des animaux 
de boucheria; —s, pl. des- 
terte, f. menus abatis m. 
béetilles , f. pt. 


DES 245 


Despolvorear ar, va. 
époudrer , sseter , écar- 
ter, dissiper. 

Desportillar, “n. égueuler, 

Desposado, a a. quiades me 
nottes. 

Desposar, va. fiancer, maries 

Desposesdor , sm. spoliateur. 

Desposeer, va. déposséder. 

Desposerio, em. promesse de na 
riage, f. fiançailles, f. pi. ma. 
riage 

Despota , sm. despote. [ment 

Despéticémente , ad despotique 

Despdtico, a, a. despotique. 

Despotismo , sm. despotisme 

Despotricar, vm. parler inconsi 
derément. 

Despreciable, a a méprisable. 

Despreciador, sm. qui méprise, 

Despreriar, va. mépriser ; —se , 
wr. dédaigner. 

Desprecio ; sm. mépris, dédain. 

Desprender, va. deprendre, dé- 
tacher. i révention 

Despreocupar, va. détruire Ie 

Desprevencion, sf manque de 
prévoyance , m . 

Desprevenido, a, a dépourvu, 6; 
qui manque de prévoyance. 

Desproporcion, sf. disproportion 

Desproporcionadamente, ad. avec 
disproportion. 

Desproporcionar, va, rendre dis 
proportiouné. 

Despropositado, a, @. imperti 
nent, e 4 hors de propos. 

Despropdsito, sm. absurdité im 
pertinenee , f. 

Desproveer, va. dépourvoir. 

Desproveidamenie,ad. au dépeur 

Despuebiv, Despoblacion, [va 

Despuds, ad. après; —, 8. qui 
vient sprès. 

Pespufsar, va laisser same =? 


va 





0 vor 


a se dérégler 


246 DES 


—= 98, 17. 86 doubler violem 
ment, se passionner pour. 
Oespuntar, va. épointer, émous 

ser; —, mm. doubler un cap; 


montrer de l'esprit; eclore , 


paraître ; 4i— del dia, à la 
pointe du jour ss, tr. se 
roboueher , se fausser, 
Desquiciar, va. ôter des gonde , 
ébranlur, détourner de. 
Desquijarar, va. briser los mA 
choiros, (de Vor 
Desquilatar, ve. buiseer le ttre 
Desquilar, va. to reequitter 4 —, 
vn. se venger. 
Desquite, em. ection de se rac- 
quitter, vongearioo , f. 
Desrabar, va. couper la queue a 


un animal. 
Oesrabotar, va. couper la queue 
aux moutons, bre. 


Desranchar, yn. quitter ta cham- 
Desrazonable,s a. déraisonnabte. 
Desregladamente, ed. sens règle. 
Desrogiado , a, 2. déréglé , e. 
Vesreglares,vr. sortir de la règle, 
[d’un roeher. 
Desriscarse, vr. rouler db haut 
Desrizar, va. défriser. 
Lestacamento, om. détachement. 
Destacar, va. détacher des sol. 
dats, [à forfait. 
Desiajar;:va. prendre ou donner 
Destajo, em. entrepreneur à 
forfaits forfait, traité, m. 
cloison, f. 4 — ,ad. à (or. 
fajt, à le tâche: Vendor por 
—, veridre en détail. 
Destapada , Descubierta. 
Destapar, va. déboucher ox dé- 
couvrir; —se, vr. se déeou- 
weir le visage. (do clôture. 
Destapiar, va. abattre des murs 
Destapo , sm. action de débou- 
cher, de découvrir , f 


DES 


Destecher, va. découvrir unt 


maison. 


Destejar, va. Stor les tue 
laisser sans défense. 
Destejer, va. désourdir, rom; .e 
une trame. [ gutte, cist ls 
Destellar, va. verser gout : 
Destello, sm. écoulement gou' : 
à goutte ; étincellement. 
Destempladamente , ad. sans 0” 


dre , sans : 
Dour ed oo Mc e. 


(en peiuture ). 


Destamplanza , of. désordre « 
cès , dérégiement de mast 
m. intempérie , Incopstance 
légéreté,altération du pou’; 

Destemptar, wa. déranger ; — 
faire quelque exeés , avoir ur 
peu de fièvre, perdre kt 


s’émouser. 


Destemple , sm. faux secord, - 


dissonanee, altération : 


al 


les bumeurs, ete. indip= 
[ieutat :. 
Destentar, va. délivrer d'u 
Desteñir, ve. déteindre. 


tion légère , f. 


Desterradero, sm. lieu écarte. 


Desterrar, va. banuir. 


Desterronar, va rom 
Destetar, va. sevrer. 


se 


pre a 


mots 


Destete, em. ection de sevrer, / 
Desteto , sm. agneaux ow ve: 
~ psevréa, lieu où on les cr 


ferme. 


ay ph » 8m. tems contratre 
—, ad. à eontre-tems 
Destierro , em. baunissemer:t. 
ecoulen ”’1 
goutte à goutte, m. dis.” 


Dastilacion ef. 


* tions fluxion. 


Destiladera, of. alamble , = 

Destitador, sm. distiliateur; nc” 
tier de pierre poreuse j«'’ 
Bitrer l'eau: V. Desniaters 





| 





i 


sé 


DES 
Destilar, va. distiller, d tiers 
—,va, distiller, filtrer de l’eau. 


Jestilatorio, sm. laboratoire de 
distillateur, 

Jestinavion , of. éestination. 

Yestinar, va. destiner. 

Destino, om. destin, m desti- 
née, defination, £ 

Dutirar, va. lâcher, détendre. 

Destitucion, sf. destitution. 

Destituir, va, destituer. 

Destocar, va, décoiffer , ôter son 
chapeau. 

Destorcer, va, détordre, redres- 
ser, remettre en ordre, 

Destoserss, vr. tousser saps 
besoin, 

Yestrabar, va. ôter les entraves , 
détacher , séperer ; — fe len- 
gua, délier la langue. 

Xstrados , sm. étofle de laine 
pour les tapis , f. 

astral, sm. hache , f 

lesaleja, sf. petite baehe. 

Jestramar, va. défaire-la trame. 

kstrenzar,va. défaire une tresse. 

‘utreza, sf. dextérité, escrime. 

lestripar, va. étriper, fouler, 
écroser aveo les pieds. 

ksripular, va. ma. désarmer 
un vaisseau. 

Jetrizar, Va. couper on mor- 
ceaux | --é8, WF. 98 Consumer 
de chagrin. 

Destrocar, va. défaire un troc. 

detron, sm. conducteur d'aveu 
stronar, va. détrôner.  {gle. 

Osstroncamiento , om. action de 
couper par le trone, f. 

Detroncar, va. couper par le 
tronc, tronquer, traverser les 
desseins. 

rezaéor, om. destructeur. 
nar, va. briser, détruire, 
défaire une année. 


DES 24 : 
Destroso , om. action de briser | 
SFA po ie f. carnage, m 


9 eo 
Destruccien , of. destruction. 
Destructibitided , sf. destrucoubi 
lité. [ve 
Destructive, a, a. destrucv’ 
Destrusce , Destrueque, sm. res- 
titution réciproque , f 
# 
Destruldor, en. destructeur. 
Destruir, va. détruire, dissiper 
son bien. 
Desturbar, » Va chasser. 
Desuetlo, em. action d ecorcher; 
impudence, f. pris -esorbi 
Desuetud , of. désuctade, [tant. 
Desuncir, va. deteler. 
Desunidamente , ad. séparément 
Desunion , sf. désunion. 
Desunir, va. désunir. 

r, va. arraeber les ongles 
arracher les vieilles raciues ; 
—$6, wr. s@ livrer entière 
ment au désordre. 

Desurdir, va. désourdir. (sage 
Desusadamente, ad. contre l'u: 
Desusar, va. désaccoutureer 
Desuso, sm, délaut d'usage , m 
Desvaide, a, a. grand, ©, mais 
faible , etc. 
Desvainar, va. tirer lépée du 
fourreau ; écoseer. 
Desvalia , Desvalimiento. 
Desvalide, a, a. délaissé , em 
pressé, ardent, e. 
Desvalimiento, am. abandon 
Desvator, om. lâcheté, f. 
Desvan , sm. grenier, galetas. 
Desvenar , Desdevanar. 
Dosvanccer, va diviser en par 
ties imperceptibles , vas dis 
paraître. truire ER F5 
enorgueiir 4 0 , w. s'émn 
porer , avoir des rertigns. 








e - 


RER = + 


ee 


48 DES 

Besvanceidaments , ad. orgueik 
busement 

imlento, em. orgueil; 
— ge cabeza , verti 

Dewarladamente, ad. différens- 
ment. 

Desvariado, a, a qui extrava- 
gue , qui s’écarte de la règle, 

Desvariar, va. extravaguer. 

Desvario, sm. débre. “ dis 

rate , extravagance, f. 

Decsoladaments » ad. soigneuse- 
ment 

Dsnelamiento, Ÿ Desvelo. 

Desvelar, va. tenir éveillé ; —~se, 
vr. être vigilant, [lance, f. 

Desvelo, sm, insomnio , vigi- 

Desvenar, va. séparer les veines. 

cijarse , vr. se causer une 
rnie. 

Desvendar, va. débander, 

Desventar, va. faire sorti l'air, 
le vent, 

Desventura , sf, malheur, m. 

Desventuradanente , ad. malbeu. 
reusement. 

Desventurado, a, a, malheu. 
reux, ses simple idiot. e; 
avare. : [tément, 

Desvergonzadamente, ad. effron- 

Desvergonzarse , vr. parier, agir 
avee impudence, 

Desvergüenza , sf. impudence. 

Desviar, va. détourner du ehe- 
min, dissuader, parer une 
botte. : 

Desvio, sin. action de détourner 
oa de se détourner, f. mé- 
pris. {de soulier. 

Desvirar, va, lisser une semelle 

Desviviree , vr. mourir d'amour, 


ete, 
Desvet » Desenvédver; laboure 
Deoyunctr, Desunelr. f 
Deszocar, ra. tordre Le pied, 


» 


DEV 


Dessamar, va. tirer le wc |: 
substance. 
Detencion , af. délai, m. 
Detener, va. arrêter, retarder. 
nido, a, & lent , irrésola ,t 
avare, 
Detenidamente , ad. lentement 
Detentacion, sf. détention de 
bien d'autrui 
Detentador, am. détenteur. 
Detentar, mm. détenir. 
rgente , a a. détergent, & 
Deterior o Za ire. | 
Deterioracion , of. détérioralioc 
Deteriorar, va. détériorer. 
Deieriore , sm, détérioration 
Determinacion ,  déteri..« 
tion , audace , assurance. 
Determinadaments , ad. it 
minément. ; 
Determinado, a, à. détermict. & 
Delerminar, va. déterminer, ds 
cerner, décider. [ti 
Determinativoe , a, à détern-- 
Detersion , sf. déterson. 
Detereorio , a, a. detersif, ve 
Detestable , a a. détestable. 
Detestacion , af. détestation. 
Detestar, va. detester. 
Detienebuey, sa. arréte bœuf. 
Detraccion , sf. détraction | 
Detractar,va. détracter, mt.1t 
Detractor, sm. détracteur. 
Detraer, va. éloigner, é€a Ur”) 
V. Detractar. ee? 
Detrds, ad. derrière en ::i 
Detrimento , sm. détriment 
Deturpar, va. salir, gâter. ] 
Deuda , sf. dette. [ parenié 
Deudo, a, 9. parent e; —. 4 
Deador, a, s. débiteur, tre 
Devalar, va. dériver, sorts 4 
sa route. we ; 
Devanedera, of. dévidou, 
décoration mobile. 








DIA 


svonador, om. dévideur pa: 
pic: ete. sur quoi on roule 
e 


evanar,va. dévider, entortiller. 
evaneer, wn. rêver, extrava- 
evanes, sm. réverie , f. [guer. 
evanial, sm. tablier. 
levastacion , of. dévestation. 
lerastador, sm. dévastateur. 
levastar, va. dévaster. 
levengar, va. mériter. 
lerocion, s£ dévotion, f. dé- 
vouement, entretiens spiri- 
tuels, m. [votion. 
Jerocimarie, sm. fivre de dé- 
Jevocioncille , ita , sf. dévotion 
faible. [dévot , e. 
Jevecionere, a, a. dévotieux, 
Jevolucion, s£ retour à son 
premier état, etc. m. 
Devolutivo , a, a. dévolutif, ve. 
Deroluto, a, a. dévolu , e. 
Devolver, va. renvoyer au pre- 
mier juge ; —ce , vr. faire re- 
tour à son premier possesseur. 
Deverador, a, & dévorant , e. 
Jescrer, va. dévorer. 
Duvoraz, Voraz. 
Devctamente , ad. dévotement. 
Devoto, a, à. dévot, e; qui ex- 


cite à la dévotion ; dévoué, e 
Dezmar, va payer la dime, di. 
mer, pre le dixième. 


Dezmeñe, a, a. décimable. 

Dezmeria , sf. dimerie. 

Cesmere , sm. celui qui paie la 
dime , dimeur ; —, Dezmsiio. 
la, sm. jour. 

Diaamgra , sf. remède où il en- 
ue de l'ambre, m. 

Diabetes, sf. diabétès, verre à 
syphon , m. (die). 

Niabética, of. diabétès (male. 

Diable, sf. diablesse : 4 la — , 
à la diable. 


: DIA 24y 


Diablar, va faire les fonctions 
du diable. 
Diablazgo,sm. empire du diable 
Diablazo, sm. grand diable. 
Diabledad , Diablencia, af. die 
Diablesa , Diabla. { bleria 
Diabliamen , Santiamen. 
Déablillo, sm. diablotins —e, 
1, personnes masquées en 
diables , f. pl. 
Diabliposa, sf. diable voltigeant 
Diabto , sm, diable. — [m. 
Diablura, sf. méchanceté, au 
dace diabolique. (ment 
Diabdliramente, ad. diabolique 
Diabélieo, a, a. diabolique. 
Diacatalicon , sm. catholicon. 
Diacitron, sm. écorce de el 
‘tron confite, if 
Diacodion, sm. diacode. 
Diacoloquintidos , sm. électuaire 
où il entre de la coloquinte 
Diaconal, 3 a. de diacre. 
Diaronsto, sm. diaconat. 
Diaconta, st. département as 
signé à un diacre , m. 
Diaconesa , sf. diaconesse. 
Dideono , sm. diacre. 
Diaedstica, sf. diacoustique. 
Diadema , sm. diadéme , m. au 
réole , f. [blable au béril, f 
Diadacos, sm. pierre jaune sem 
Diafanidad , sf. diaphanéité 
Didfane, a, a. diaphane. , 
Diafenicon , sm. diaphænii, 
Diafvrético, æ, mæ diaphoré 
tique. 
Diafragma , sm. diaphragme 
Diafragmdtico, @, a. diaphrag 
matique. 
Diagonal , s 8. diagonal , e: 
Diagonatmente , ad. diagonale 
ment, [ quisse 
Diagrdfica, sf dessin. m  . 
Déagridio, sm diagrède. 





250 DIA 


Dtuléctica , of. dialectique. 
Dialéctico, a. 9. dialecticien, 
Dialecto , sm, dialecte, gue, 
Dialogal , a a. qui est en diale 
Dialogia, sf. répétition d'un 
mot dans des sens différens 
Dialogismo, sm. dialogisme. 
Didlogo , sm. dialogue. 
Dialoguito , sm. petit dialogue. 
Diamantado, a, a de diamant 
Diamantazo , am. gros diamant 
Diamante , em. diamant. 
Diamantine , a, a. de diamant 
Diamantista, sm. diamantaire, 
Diamanton , sm. gros diamant, 
Diamargariton, sm. médicament 
qui a les perles pour base. 
Diametral, a à. diamétral, e. 
Diametralmenie , ad. diamétra 
lement, 
Didmetro, sm, diamètre. 
Diamoron , sm. diamorum. 
Diamuseo, am. médicament dont 
le muse est la base. 
Dianche, Diantre, V. Demonio, 
Diâblo. 
Diapatma, sf. diapalme , m. 
Diapason , sm. diapason. 
Diapédisis , sf. diapédèse , m. 
Diapente, sm. diapente , f. 
Diapdresis, sf. dubitation. 
Diaprea, sf. diaprée. 
Diapreadd, «, a. bl. diapré, aw 
Diaprünis, Diapruno , sm. dia- 
run. 
Diaguiton , sm. diachilon. 
Diariamente, ad, journellement. 
Diario, a, a. journalier, ©} 
quotidien , ne; —, em. jour- 
val, m. dépense journalière , 
Diarrea , sf, diarrhée. Cf. 
Diartrosis , sf. diarthrose. 
Diasen , sm. diaséue. 
Didepero, Diuspro, ams. jaspe. 
Divetole , sm. diastole , f. 


DIE 


Diatesaren , om. diatesesron 
Diaténicamgnte, ed. diatom 


quement, 

Diatdnico , a a, diatonique. 

Diatraganto, um. diatragante 

Diatriba , sf. diatribe. 

Dibujader 8 sum. dessinateur 

Dibujar, va. dessiner. 

Dibujo , sm. dessin, m esquis- 
f. croquis, m. perature , de: 
cription , f. 

Dicacidad, af, penchant à railler. 

Diceien , sf. mot, m. diction. 

Diccionario , sm. dictionnaire 

Diciembre , sm. décembre. 

Diciplina , ete. Disciptina. 

Dicotemia , sf. dichotousie. 

Dicdiome , a , a. dichotome. 

Dictado , em. titre d’honnesr # 
de dignité, 

Dictador, em. dictateur. 

Dictadure , of. dietature. 

Dictémen , tm. avis, = op 
nion , inspiration , f. 

Dietamo, om. dictame 

ae va dicter. 

Dicterio , em, mot pt 

Diche, sf. rebar el sg Per — 
ad. per hesard : —s , pi 


chesses , f. etc. 
Dicharacho, sm. parole ge: 
fière , f. [que : 
Dirhido, sm. mot vif cs p- 
Dicho, om. mot, m. erntener 
f. dire, m. déposition; ;- 
role de mariage, f. [mena 
Dichosamente, ed heureuse 
Dichoso, a, a. heureux, se. 
Didascdiice , a, a. didactique 
Disnte , om. dent, f. —a. 
pl pere d'attente, f. pi 
—s de ajo, gousses d'ail, f. =: 
Dientecillo , sm. petite dent, f 
Diéresls . sf. diérèse 








DIF 


a, of. dièse , m, 

stra, a. main drole: à. 

teur, protection. 

:stramente , ad. adroitement. 

stro, @, & droit: adroit ,¢; 

ourbe, ice, —, sm. ef 
trimeur ile. 

a, sf. diète, journée de 

chemin, f. ealaire, m. ou 

nourriture de chaque jeur: 

—s, pl bétail qu'on em- 

barque , m. 

stética, of. diététique. : 

2, num. dizy — do bolos, 
dititme quille — de roserÿ, 

dizaine de chapelet. 

leziochavo (en) , in-dix-buit, 

teciseisave (en) , in-seise. 

lexmar, etc. Dezmar. 

‘emo, sm. le dixième, droit 
de dix pour eent , m. dime, 
f. — 7 ocheno, sm. monnaie 

de dix-huit deniers, f. 

lifamacion , ete. Disfameeion. 

liferencia, sf. différences 4 
—, ad. à la différences —s, 
pl. différends, démélés, m. 
arations d’un air, ete. 

iferenciar, va. différencier, va- 
ner, diversifier 4 —se, va. 
dilférer, ap distingmer, ee sin- 
gulariser, 

diferente, à a. diffaseng, €. 

Xferentemente, ad. dillérem- 
ment. 

Diferir, va. différer, retarder: 
—+ ™. différer, être diffé- 
Tent, déférer. 

Diflcil, s a. difficile. 

Difirilmente , ad. difficilement. 

Difcultad, of. diffieulté. 

Difculiador, sm. homme diffi 
cultueux, 

Bifcultar, va, proposer, mettre, 
ebercher des difficultés. 


(Maur: + a+. 


DiL a5t 
Dificuitcoamente, ad. difficile 


ment 
Dificulteso 4, a difficile. 
Difidacien , ef. manifeste , m. 
a a , Æ défiance , infided- 


Difidente , 2 a. traître , infidèle. 

Difinir, ete. Defnir. 

Difundir,va.épancher, répandre. 

Difunte , sm. cadavre; —, a 
a. défunt, e; — de taberna , 
ivre mort. 

Difusamente , ad. diffusément. 

De, sf, ra ÿ 

8, & qui peut ndre 

Difuse , a, a. itlus << 

Digdstrico, 2 a. digastrique. 

Digerir, va. digérery en chi 
rurgie , mettre en digestion. 

Digestion , of. digestion. 

estive, a, a. digestif, ve: 
—s, sm. pi. digestifs. 
» om. digeste. 

Digito, sm. nombre simple au- 
dessous de dix, doigt en as- 
tronomie. 

Dignacion , of. condescendance 

Dignamente , ad. dignement. 

Dignarse , ve. designer. 

Dignidad , sf. dignité. 

Dignificar, va. rendre ou juger 
digne de. [rend digne 

Dignificante ( gracia) , grâce qui 

Digno, @, 0. digne. 

Digresion, of. digression, f. 
eloignement d’un astre, m. 

Dilaceracion , sf. dilacération. 

Dilacion , sf. délai, m. 

Dilapidacien , sf. dilapidation. 

Dilapidar, va. dilapider. 

Dilatabilidad , sf. dijatabilite. 

Dilatahle 1 a. dilatable. 

Dilatacion , sf. dilatation , éga 
lité, grandeur d’âme. 

Dilatadamente . ad. amplement 


~ 


‘a 





me Ve 


wep 


sha DIN 


Dlilatade, o@, » nombreux se. 
Dfiater, ve. lilater, diffé er; 
étendre, porter au loin; -se, 
vr. s'étendre dans ue récit, 
Dilatorio, a a. dilatoire. fete. 
Dileccion , st. dilection. 
Dileeto, a « aimé: chéri, @ 
Ditema eo PB: dilerame., 
Diligencia , sf diligence; af- 
faire, occupation 4 nécessité 
corporelle. [ner ses soins à 
Diligenciar, va. trovailler, don- 
Diligenciero , am. agent, pro- 
cureur fondé, etc. 
Diligente , 2 a. diligent, ©. 
Diligentemente,ad. diligemment, 
Dilucidacior sf éclaireisse- 
meut , ne. 
Dilucider, va éclaircir, expli- 
quer. [éelaircir. 
Dilucidario , sm. écrit fait pour 
Dilusivo, a, a. illusoire. 
Diluvio , em. dél 
Dimanar, vn. venir, prendre sa 
source de, [sure. 
Dimension , s£ dimension, me- 
Dimidiar, Demediar. 
Diminucion , sf. diminution , re- 
traite d’un mur. 
Diminuir, Disminuir, 
Diminutivo, a, a. gai diminue ; 
—,, tn. diminutif, 
Diminate, a, a. défectueux, se; 
imparfait AA 
Dimision , sf. démission. 
Dimisorias, af. pl. dimissoire, m. 
Dimitir, va. renoncer a, se dé- 
Dimofs , Demonio. {mettre de. 
Dindmica , sf. dynamique. 
Dinerada, sf. grande quautité 
d'argent. ; 
uineral, Dinerada; mesure con- 
tenant pour un denier d'huile, 
ete fe [ gent. 
Dincrane. om. qe alme l'as. 


= bir 
Dinerilie, sm. petit denier d'A» 
ragon. J'ergent 


Dinerista , am. celui qui aime 


Dinere, sm. argent, denier, 
— cuntants à de contads , ar 
gent comptant. 

Dineroeo, a, a. riche. 

Dineruele, sm. petite somme 
d'argent , f. 

Dintei, sm. linteau. 

Din‘erne , sm. dessin des parte 
en dedans du contour. 

Diocesane , &, à diocésain . c 

Didcesis, ol. diocèse, départe 
ment, gouvernement , etr 

Dionisia, sf. sorte de pie re 
noire tachetée de rouge. 

Dioptra , sf. quart de cercle .1:- 
strumeut ), m. 

Disptrica , sf. dioptrique. 

Didpirice, a, a. di trique. 

7 » Sn. Dieus —_, ad: 0) 
= 7 d ventura, à tout bo 

Diosa, af. déesse. - sard 

Med va. s’attviboer ia u. 


vini 
Dicsecilio , ito, sm. petit dieu 
Diesecita , sf. petite déesse. 

Diese, @ , a. vieux , Mm. Viei2ir 


ff a Dies, 
Diploma, am. di : 
Diplemacia , am. diplomatie. 
Diplomético, &, a. diplomatique 
Dipsas , of. di 
Dipsace , sm. eherdee à bon. 
ter on à foulon. 
Dipnice , sm. dypti 
Diptoagar,va. unir vay cli 
face une a dis 
ptenge » am. di { 
Diputacien , of deputation. 
Dioutade , am 





———— ey eg ee ee 


DIS 


er ‘va, députer: destiner, 
esigner pour. ° 
Dique » en. digue of. . 
Diquerillo, sm. petite digue , f. 
Direccien of. direction. 
Directaments , Directe , ad. di- 
rectement. {peut diriger. 
Directive, @, a. qui dirige ou 
Directo, a, a. direct; clair, 
évident , ©. 
Birector, om. directeur. 
Directorio, æ, @. propre à di- 
rigeri —, om, directoire. 
Dirigir, va. diriger, dédiers — 
la plética d alguno , adresser 
la parole à quelqu'un. 
Diriments, 9 a. dirimant , e. 
; » Va. diviser, désunir ; 
terminer uu différend; déli- 
vrer; — ef matrimonio, rom- 
pre un mariage. 
Diruir, rune Destrutr. 
Disante , sm. jour férié. 
Diseantar, wm. chanter; com 
poser ou réciter des vers; 
gloser , chanter en contre- 
point. ee 
Discante , om. petite guitare, f 
concert de musique, 
Discepiacion, sf. controverse. 
Disceptar, vn. disputer sur. 
Discernimiento, sm. discerne- 
ment, m, nomination d’un 
tuteur ow curateur, f. 
Discernir, va. discerner; vom- 
‘ mer un tuteur ou curateur, 
Discipline, sf. discipline; —s, 
‘pl discipline ; fouet , m. 
Disciplinable » aa. disciplinable, 
Disciplinado , « , a. jaspé, e. 
Me a a. flagellant , e. 
ptinar, va. discipliner. 
» om. nombre, m. 
wsemblée, f. d’écoliers: doc- 
wine justruction , f. 


DIS 


Discipulo, a, s. disciple 

Disco, sm. disque. 

Discole’, a , a. indocile, inquiet, 
etc. (leurs 

Discolor, 2 a. de diverses cou 

Disconforme , Desconforme. 

Discontipuar, Descontinuar. 

Disconvenir, Desconvenir. 

Discordancie , sf. discordance. 

Discordar, vn. discorder 

Discorde, 2 2. contraire, op 
posé: discordant, e. 

Discordia, sf. discorde, coutra- 
riété , opposition. 

7 ion , sf. discrétion ; viva- 
cité , finesse ; raillerie fine. 
Discrepancia , of. différence, dis 

convenance , etc. 

Discrepar, sn. différer. 

Diseretamente, ad. discrètement 

Discretear, vo. parier, badiner 
avec esprit, etc. 

Discreto, a, a. discret, e ; spi- 
rituel , le; ingénieux, sc. - 

Discrimen , sm. péril. 

Disculpa, sf, excuse. 

Disculpable , s a, excusable. 

Visculpacion , s£. justification. 

Disculpadamente, ad. d’une ma 
nière excusable. 

Disculpar, va. disculper. 

Discurrèr, Discursar, va. courie 
ga et 1a ; discourir; examincr 
réfléchir. 

Discursista, sm. discoureur. 

Discursivo, a, a. discursif, pen 
sif, ve. 

Discurso, sm. marehe, route’ 
f chemin, m, fecullé de rai- 
sonner, f. raisonnement ; use- 
ge de la raison , m. reflezion, 
conjecture, f. diseours, es: 
pace de tems, cours de la vie. 

Discusion , sf. discussion. 

Discutir, va. diseuter 


253 








mm ee 5 


eue et” 


254 DIS 

Dlsscacion , Dlsecciva. 

Disecar, va. disstquer, 

Diseccion , st dissection, 

Disector, sm. disséqueur. 

Disemfnar, va. semer ca et là 

Disencion , sf. dissension , con- 
trariété, opposition , f. mo- 
tif,m. ou cause, f. de dis- 
sension. 

Disenteria , sf. dyssenterie. ~ 

Disentérico, a, a. dyssentérique. 

Disontimiento, sm. différence 
d'opinions , f. raire. 

Disentir, vn. être d'avis con- 

Diseñar, va. dessiner. 

Diseño, sm. dessin, peinture, 
description , f. 

Disertdcion , sf. dissertation. 

Disertador, sm. dissertateur 

Disertar, vo. disserter. 

Diserto, a, a. disert, ce. 

Disfamacion , sf. diffamation. 

Disfamador, sm. diffamateur. 

Disfamar, va. dilfamer, décrier. 

Disfamatorio, a, a. diffama- 

Désfamia , sf. infamie. [toire 

Disfavor, sm. dédain, m. défa- 
veur. f. [mesuré , e. 

Disforme, a a. dilforme, dé- 

Disformidad , Deformidad , sf. 
grandeur excessive. 

Disfraz, sm. déguisement , ha- 
bit do masque. 

Disfrazar, va. déguiser. 

Disgregacion , sf. disgrégation. 

Disgregar, va. séparer, déeunir, 

isgréger la vue. [goût. 

Disgustadamente, ad, avec dé- 

Visgustado, a, a. ne, se; en- 
nuyé , ¢ 

Disgustar, va. dégoûter, ficher, 
aigrir; —06, vr. rompre, se 
brouiller. 

Disgustillo , sm. léger dégoût. 

Disgusto, sm. dégoût, démélé y 


Os 


cœur. 
Disidente, sm. dissideut 
Disilabo , sm. disssDabe. 
Disimbolo, a, a. dissembiab:s 
Disimil , s a. dissemblable. 
Disimilar, a a. dissimilaire. 
Disimilitud , sf, dissemblinre. 
Disimulacion , sf. dissimulation 
tolérance affectée. 
Disimuladamente, ad. avec dis 
simulation. 
Disimulado, a, 0. dissimulé, ¢. 
lo — , sans faire semli:ut 
de rien. 
Disimulador, a, s. qui dissiru 
Disimular, va. dissimuler, te 
guiser, cacher, toltrer. 
Disimulo , sua. dissimulatipo . * 
Disipable , a a. dissipable. 
Disipacion , sf. dissipation , des 
union totale des parties 
Disipado, a, a. défait, detru’s.e 
etc. 
Disipador, sm. dissipateur, ue 
Disipar, va. dissiper. 
DisMte , Disparate. 
Dislocacion , s£ dislocation 
Dislocarse , vr. se disloquer 
Disminucion , Diminucion. 
Disminuir, va. diminuer. 
Diseluble, a a. dissoluble, 
Disolacion , sf. dissolution. 
Disolutamente , ad. dissclun: ° 
Disoluto, a, a. dissolu , e. 
Disvlvente , sm. dissolrant ; — 
a a. dissolrant, e. 
Disolver, va. dissoudre ,s6;v- 
désunir,interr-mpre. |‘ 
Dison. sm. ton aigre ou di 
Disonanria , sf. dissonance, !: | 
convenance , disproporticn. 
Disunante, a a. dissonant, ¢ 
contraire, opposé, ey - * 
sm pl. dissonsnees , f. 





« 


DIS 


Jeonar, vn. être dissonant, ré- 
pugaer, être opposé. 
iseno , Disonant. a 


spar, 3 a. dissemblable. 
lisparador, sm. celui qui dé- 
charge un fusil, etc. arrêt 
d'une arme à feu. / 
Msparer, va, tirer un coup de 
fusil, ete. parler à tort et à 
travers; —se, wr. se déban 
der, se lacher, se lancer, fon- 
dre sur. [dement. 
hsparatadamente , ad. absurde. 
lisparatado, a, a. étourdi, e. 
Nsparatar, vn, extravaguer. 
Nsparate, sm. sottise , extrava- 
gange. 
lisparaton , aug. de Disparate. 
Yspardorie , sm. discours plein 
d’extravagances. [un parti. 
lparrialidad , sf. division dans 
Mporidad , sf. disparité. 
kspender, Despender. (f. 
kspsndio,am. dépense excessive, 
lipensa , sf. dispense. [pense. 
üpensablo , 9 a. sujet, te Ags. 
ispensocion , sf. dispense. 
Nspegsador, sm. celui qui dis- 
pense , dispensateur. 
lspensar, va. dispenser. 
lspersion , af. dispersion. 
leperso , a, a. dispersé, €. 
Kspertar, ete. Despertar. 
Xsplacer, Desplacer. 
lüuplicencia, sf. déplaisir , m. 
Xsponsdor, a, 8. qui dispose. 
Ntponer, va, et n. disposer , ré- 
soudre. 
Maponible, 2 a. disponible. 
Nsposicion , s£. disposition ; pro 
portion , symétrie, f. ordre, 
commandement, m [tude. 
Maporitiva , sf. disposition, apti- 
Dipcsitivaments ed +. re 
© atrangeme 


Dis 25 


Dispositive, a, a. dispositif, ve. 
Dispuesto, a, a. beau , m. belle 
f. bien fait,e, etc. Bien 5 
mal —, bien oz mal disposé. 
Disputa , sf. dispute. 
Disputable , 2 a. disputable. 
Disputador, sm. disputeur. 
Disputar, va. et n. disputer. 
Disputativamente , ad. par forme 
e dispute, 
Disquisicion, sf. disquisition. 
Distancia , sf. distance. 
Distante, 2 a. distant, e. 
Distantemente , ad. loin. 
Distar, wn. être ‘distant, diffé 
rer. [te. ritoire. 
Disterminar, va. partager un 
Distico, sm. distique. 
Distilar, etc. Destitar. 
Distincion , sf. distinction, dis- 
tribution, f. arrangement , rm. 
Distinguir , va. distin: uer. 
Distinfamente ad. distiuctement. 
Distintivo, a, a. distinctif, ve: 
—, sm. marques distinctives , 
f. pl. attribut, m. propriété 
distinctive, f. 
Distinto, a, a. distinct, e; —, 
sm. instinet 
Distraccion , sf. distraction, li 
cence excessive. 
Distraer, va. distraire détour. 
ner de la vertu. [sement 
Distraidamente , ad. liceucieuse 
Distraido , a, a. dissolu , €. 
Distraimiento , Distraccion. 
Distroucion , sf. distribution. 
Distribuidor , am, disiributeur 
Distrisuir, va. distribuer. 
Distributivo, a, a. distributif, ve. 
Distrito, sm. territoire , district 
Disturbar , va. troubler, inter. 
rornpre. sension, “, 
Disturbio, sm. trouble, m. dis- 
Diuadir, va. dissuader 





un = >» 


Ces = 


ve. ©: 





DOB 


Cou asion , of. dissuasion, 

Disuria , sf. dysurie. 

Disyuncion, sf. disjonetion , con 
jonction, particule disjone 
tive. [ton ;m. 

Disyunta, sf. changement de 

Disyuntivamente,ad. séparément. 

Disyuntive , æ, a. disjonctif, ve. 

tit , sm. vérité de l’une de 

eux propositions contradic 
toires , f [ pothéque 

Dita , sf caution, f. gage, m. hy- 

Ditirdmbica , sf. sorte de poème 
qu'on chante en dansant. 

Dilirdmbico,a,a. dithyrambique. 

Ditirambo, sm. dithyrambe. 

Ditono , sm. diton. (ral, e. 

Diurético, a, a. diurétique ; libé- 

Diurno , Diurnal, sm. diurnal ; 
—,a,a. diurne. 

Diuturaidad, of. longueur de 
tems. [tems. 

Diuturno, a, a qui dure leng- 

Divan , sm. divan. 

Divergencia , af. divergence. 

Divergente , a a divergent, e. 

Diversamente , ad diversement. 

Diversidad , of. diversité. 

Diversion, of. ditertissement, 
m. diversion. 

Diverso, a, a. divers, différent, e. 

Diversorio , sm. auberge, f. 

Divertimiento, sm. divertisse- 
ment , m. distraction, f. 

Divertir, va. détourner; — at 
enemigo , faire une diversion. 

Divitendo, sm. dividende. 

Divididero, a, À. divisible. ; 

Dividir, va. diviser. 

Dirisso , sm. elou , furoncle. 

Divinacion , Adivinacion. 

Divinal, Divino. 

Divinameute , ad. divinement. 

Divinatorio, a, a. divinaloire. 

(Mvinidad r sf. divinité. 


Divine , « , a. divin, & ' 
Divisa , sf. héntage, m. ox por 
tion d'héritage ; devise. 
Divisar, va. voir coufustmest, 
entrevoir, briser. 
Divisere , sm. héritier roluner 
Divisible , a a. divisible. | 
Division , sf. division, f. trail 
d'euioa , m. 
Divisive , Divisible, 
Diviso, a, a. divise, €. 
Dévisor, sm. diviseur.  (leget 
Divisorio, a, a. relatif,ve, aus pr 
Divorciar, va. prononcer k © 
voree , désunir; —s, 1. à 
vorcer, se séparer de corps 4 
de biens 
Divorcio , sem. divorce, & #1 
ration de corps et de biew 
désunion, rupture entre ar 4 
Divulgacion, sf. divulgation. J 
Divulgador, a, s. qui dinlze 
Divulgar, va. divulguer. 
Diz, Dije, sa Dia. F 
Qt etc. pendus au cue 
fans, joyaux de fem. 
Do quiera , Donde quisra. 
Dobla, sf. double { anc. 1 
monnaie ), m 
Dobiadamente , ad. doulieac® 
avec duplicité. 
Dobladille, a, a. grosetc ui 
—, 6m. ourlet 
Doblado, a, a. gros, mi ke. 
trapu, e; double, tr::7: 
Tierra —a, pays meniiet 
ete. [last 
Doblador, sm. petit métier © 


{ Dobladura, sf. pli, m. 


Doblar, va. doubler, court! 
sonner pour les morts : —# 
vy. se plier, se soumtit 
changer d'avis, 

Doble, n a. donde, spe 





DOC 
rte; vigoureux, se; Liave 
—, gross clef d’une maison. 
Negar, va plier , courber, 
ragner , rameneg. 
lemente, ad. avec duplicité. 
Hero, sm. pain de deux de- 
liers, 
Hete, 9 @. d'une épaisseur 
noyenne entre Je double et le 
imple; —, sm. doublet. 
lez, sm. pit, m. duplicité, f. 
blo, sm. le double. 
blonssm. doublon ; —de vaca, 
double, [de doublons. 
lonade, sf grosse quantité 
ce, Dum. douse. 
cena , sf. douzaine, f. poids 
de douze livres , . 
reno, a, &. douxième. 
cientos , Ducientos. 
cil, s a, docile; maniable, 
tendre , aisé , € à travailler 
cilidad, sf. docilité. 
tilmente , ad. docilement. 
cimasia, sf. docimasie , i- 
mastique. o 
claments , ad. doctement. 
clo, a, a, docte. 
cr, sm. docteur. 
etoral, a a. doctoral, e3 —, 
sm. canonicat qui ne peut 
être possédé que par un doc- 
teur. {de docteur, f. 
rtaramiexte, sm. réception 
“torando, sm. celui qui va 
être reçu docteur. 
xtorar, va. donner le bonnet 
de docteur. {rant. 
rtereldo, sm. medecin igno- 
tterismo, sm. faculté de mé- 
decine , f. 
thing , sf. doctrine , f. ensei- 
grement , discours familier, 
=. instruction, f peuplade 
d'indiene convertis 


DOM 259 
ps an. doctrinal AT rd 

. sm. livre qui explique ie: 
points de doctrine , etc. 

Doctrinar, va. instruire , endoc 
triner ; — eaballos, dresser 
des chevanz. 

Doctrinere , sm. catéchiste , curé 
ou religieux chez les Ind‘ena 

Decumento , sm. document. 

Dodecaséro , sm. dodécaédre. 

Dodecdgone , sm. dodécagone. 

Dudrante sm les trois quarts 
d'une succession ou d’une li. 
tre, m. pl mesure de douse 
pouees , f. (cou, f. 

Dogel, sm. corde attachée au 

Dogma , sm. dogme. 

Dogmdtice, a, a. dogmatique. 

Dogmatista , sm. dogmatiste. 

Dogmatizadur , Dogmatizante , 
sm. dogmatiseur. 

Dogmalizar, va. dogmatiser. 

Dogo, am. dogue. 

Dog:e, ns. ma. dogre. 

Dolames, sm. pl. défauts cachés 

Dolencia, sf. maladie , iufrmité 
f. crime, m. infamie. 

Doler, wn. sentir de Ja douleur: 
avoir de la peine a; —s6 , vr. 
être fâché, compatir. 

Doliente , 2 a. soutfrant , e. 

Lolo , sm. dol. vie, f. 

Dolor, sm. douleur , colere , en- 

Dolerido, a, a. triste; —, sm. 
celui qui mène Je deuil 

Dolorioso , Doloroso. 

Dolorosamente, ad. douloureu 
sement. 

Doloroso, a , à. douloureux, se 

Dolosamente, ad. frauduleuse 

Doloso, a, & fourbe. [ment 

Domable , s a. domtable. 

Domador, sm. domtear. 

Domadura, sf. action de domter 

Nemer, ve. domter. 





ee enr 


28 DON 
Domerar. va. amollir, fléchir, 
etc. [ quement. 


Domésticamente, ad. domesti- 

Domesticar, va. apprivoiser, 

Duméstico, a, a. domestique: 
—, sm. domestique, servi- 
teur, 

Domestiquez , Mansedumbre. 

Domiciliado, a, a. domicilié, e 

Domiciliario, sm, habitant d'une 
ville , etc. 

Demirilio, sm. domicile. 

Dominacion , sf. domination. 

Dominador, am. dominateur. 

Dominante , 3 a. dominant, +, 

Dominar, va. el n. dominer. 

Dominativo , Dominante. 

Jomingo , am. dimanche. 

Dominguero, a, a. du dimanche, 
dominical , e. 

Dominica , Domingo. 

Dominical , a a. domiuical, e. 

Dominio, am. domination, f. 
domaine. 

Domino , sm. domino. 

Don , sm. don, 

Dona, sf. Dueña; —s, pl. pré- 
sens de noce, m. pl. gia- 
tifcation. 

Donacion , sf. donation. 

Donado, a, s. frère-lai, m. 
sœur converse , f. 

Donador, a, s. donateur, trice. 

Donaire , sm. gentillesse, grace, 
f. mot plaisant. 

Donairesamente, ad. agréable- 
ment. £ plaisant, e. 

Donairose , a, a. faceticux ,Le: 

Donar, va. donner. 

Donatario , sm. donatmre, do- 
nateur. 

Donativo , sm. don gratuit dou 
volontaire , m. 

Doncel, sm. ancien page du roi, 
gerçon encore vierge: Play 


DOR 


—, jeune pin sans nœuds: 
Fine —, vin doux. 

Duncelta , ef. ele suivmt. 
femme de chambre. 

Doncelleria, Doncellez, al ta* 
de virginité , m. 

Doncetlica, ita, sf. jeune puce!’: 

Donrellidueña, s£ vieille file 
qui se marie. [tain @¢- 

Donegliueca, sf, fille d'un ec” 

Doncelluela, Doneeltica. 

Donde ” Adonde. 

Don-diego-de-dia, mm. brl à 
jour, f. — noche, Lele + 
nuit , f. 

Bonecillo, sm. pebt dou. 

Doxillere , em. eseroe au +1 | 

Denosamente, ad. pon 
agréablement 

Denosidad , Derosura. 

Donoso, a, a. agréable .p ¥ - 
ete. [ joweme:t 

Doncsura , sf. gentillesse . ‘. 

Gon-Sinen, sui. Gacre, :v 
de fiacre. 

DR , sf. dame , madame. 

Doradilla , sf. cétérac , r. 

Dorado. sm. Dorada , Dor,’ 
sf. dorade . f. 

Dorador, sm. doreur. 

Deradura . sf. dorure. 

Doral, sm. espeee de gai. «© 
mouches , f. 

Derar , va. dorer. pallier. 

Dérico . a, a. dorique. 

Dormida, sf. nn somme, me. m.: 
des vers à soie. 

Dormideras , sf. pl. facilité , . + 
position à dormir. 

Dormidero, a , a. soraviilc re 
Dorinidos , sm. pl. pièces de ! 1 
à Vextrémité de la quille, : 

Dormidor , a, 8. dormetr , « 
Dormidura, sf. action de de-- - 
Durmitew , a, s. grand lire 


























DRI 
. Die: —i, Uy 
SN 


ra semi 
cmiterda, amy. + +2 Pi th, 


5 i. lé 

Fe SR pers, 

cs om 

1 lea, sf pente de dais. 

3 _ dotation ; — dé 
age d'un vais- 


ur ide presidio , gar. 


, ee munitions nécess 


ae qui dote. 
TES Fe Bs 

‘doter, dourr. 
me dot, f enjeu; 
"h et £ ag qualités des 

» f pl. dons de 

iv, ute. Doctor. (ts nalure. 
1, af, pl. douelles. 
brulag 4 ann. assemblage de 


En swiss dousième. 

drave {plante 
Does, 
«sin. tête de dragon 


gon végétal. 
agen , ragon; — ma- 
Lin aon’ ).f-—en 
; , dragons soldats }. 
‘aro € lettre. 
ontea, af serpentaire. 
«tm. droine, 


= mis 


|, & dramatique. 
‘go, sm. dramaturge. 
4,4. drastique, 
drisse. 


; oe hes vungous. 


DUE 25g 
Droga , sf. drogue: tromperie, 
artifice. Lea 


Diepuerle, sf. boutique ie dro 

Droguero , sm. droguiste. 

Droguste , sm. droguet. 

Droguista. sm. menteur, fourbe, 

Dromedario, Dromedal, sm. dro- 
madaire. 

Dual, sm. duel (en grammaire’. 

Duan , Divan. 

Dubiedad , Duda. 

Dubio, sm. chose dont on doute 


| Dubitable, Dudable. 


Dubitative, a, a. dubitatif, ve 
Ducado,, sm. duché, ducat. 
Ducal, 9 a. ducal, e. 
Ducisentos, as, a. deux cents. 
Ducir, va. mener, guider. 
Ductor, sm. conducteur (en chr. 
rurgie) ; V. Guia, Caudille, 
Ductriz , sm. conductrice. 
Ducho, a, a. accoutumé , €. 
Dada, sf. "doute M. 
Dudabls , 2 a. douteux, se. 
Dudar, va. douter. 
Dudosamente, ad. SL te 
Dudoso , a, a. irrésolu , e; dou 
teux,se. [deux réaux , m. 
Duela , sf. douve , f. écu valant 
Duelista, 2 8. qui connalt les lois 
sur le duel; duelliste , querel- 
leur, se. 
Duelo, sm. duel, devil, —¢, 
pl. peines, f. chagrins. 
Duende, sm. esprit follet; Mo 
neda de —, menue mon: 
naie , f. 
Duendecitlo , sm. petit lutin. : 
Duenderia, sf. action ture 
follet. [vé,e. 
Duendo , a, a. domestique , » pri 
Duefia, sf. dame; femme, 
a a perdu sa virginité; "due. 
[nelle. 


Due , sf. vietile sémpiter 





260 DUR 
Duefileima , of. femme ou vieille 
orgueilicuse , ete. [taire. 


Dueiio, sm. maltre proprié- 

Duerno, sm. deux feuilles de 
papier Pure dans l'autre, f. pl. 

Dula , sf. troupeau id sna 
a différens particuliers, m. 
Vote à la —, va-t-en au dia- 

Dulre, 3 a. doux, ce. [ ble. 

Dutredumbre , Dulzura. 

Dulcemente , ad. doucement. 

Dulctsono, a, à. qui a un son 
dous. [dula. 

Dulero , sm. berger qui garde la 

Dulia, Servicumbre; Culto de 
—, culte de dulie. [douce. 

Dulzaina, of. espèce de flûte 

Duisura , sf. Dulzor, sm. dou- 
ecur, f. V. Suavidad , Deleite. 

Dulzurar,va. édulcorer, adoucir. 

Dunas, sf. pl dupes. 

Duneta , sf. dunette. 

Due , sm. duo. 

Duvdécimo , a, a. douzième. 

Ducdenal, à a. duodénal, e. . 

Duodeno, sm. duodénum. 

Dupla , sf. portion double. 

Dupticacioa , af. multiplhcation 
par deux. 

Dupliradaments.ad. doublement. 

Duplirado, sm, duplicata. 

Duplicar, va doubler, répéter. 

Duplicided , sf. duplicite. 

Duplo, a, a. double; —, am. 
le double. 

Duyue , sm. due: pl que les Es- 
pagnoles font à leurs mentes, 

Duquecilo, sm. jeune duc. 

Duquesa . sf. duchesse. 

Dura, sf. durée 

Duratle. s a. durable . 

Duracion , sf. durée, longueur 
de tems. 

Duraderaments, ad. long teme. 

Buradero, a. n durable 


— 


ECL 


Duramente , ad. dure ment 
Di rando , am. sorte de int. 
Drrante, prép. durant, Me 
Darar, yn. durer. (at 
Duraznilla , sf duracine. 
Dorazne , sm. duracine, {. it 
bre qui porte ce fruit. 
Durazniie,sm. petite durwir | 
Dureza, sf. dureté, ferm'e 
persévérance , résistant. 
Durillo, @, a. dariuscok:-— 
relevante, ampoule, affect © 
Darindaina, Durindana, sl.ipe 
Durmentes, Durmientes , oth 
madriers sur quoi portent # 
baux {anne 
Dure, a, a. dur, obstin,t} 
Dura madre , dure-mére. 
Duunvir, sm. duumvir. 
Duunvirate , sm. duumvirat 
° sus. 







Ba, int. courage! — puss, - 
sus, bé bien! voyons) 

Béenificar, va. rendre easabieb.« 
à l'ébène. 

Ebanista , sem. ébéniste. 

Ebanisar, Bbanificer. 

Ébane , om. ébène. 

Bbrencado, a, 0. ébrasebt e¢ 

Ebriedad , Embriagues. 

Ebrie , a, a. ivre. 

Ebullicion , sf. ébullition. 

Eburnee , a, a. d'ivoire. 

Belesias‘es , om. eceldsiaste. 

Eclesidsticameate , ad. ecedésias 
tiquement. 

Eelesidstico , an. ecclésiastique : 
—,G, 8. ecclésiastique. 

Erlipeable , 2 ©. qu ry 

Eclipsar, va. éelipeer. [chi peec. 


a ae 


ECH 


Edipeo , sm. éclipse, f. 

Eclipeis, sf ellpre (en gram. 
maire '. . 

Ecliptica , sf. éeliptique. 

Écloga , Egto a. 

Ero, am. échn, souvenir con- 
fus, m. cavité dans le sabot 
d'un cheval , f. 

Economia , sf. éeonomie. 

Econdmicamente, ad. économi. 
quement. 

Econémire , a, a. économique; 
avare. 
nome ma, éeonome. 

Ecuable, 3 a. égal, e; uniforme. 

Ecuacion , af. équation. 

Ecuador, Eruator, sm. équateur, 

Ecuenimidad , s£ égalité d'âme. 

Fcuestrs , 2 a. équestre. 

Ecuo, @, a. juste , équitable. 

Ecüise, am. chevalet (instru- 
ment de suppliee ). 

Eceménico , a , a. ecuménique. 

Echa , s£ fois, f. coup , m. 

Echecentos , am. fanfaron mé- 

isable. - [teur. 

Echaeuerros , Alcahuete ; impos. 

Echada, sf. jet, m. ehute vo- 
lontaire. 

Echadize, sm. enfant trouvé: 
—, #4, A. aposté, er émis- 
saire 4; contrefait, e. 

Erhador, 8, s. qui jette, qui 
lance. 

Echadurs , of. action de se jeter 
sur son lit; couvce. 

Kehar, va. jeter, lancer, rejeter, 
chaser ; usser des bou- 
tons, des fisursi mettre . ap- 
pliquer 4 imposer un tribut; 
parler à tort et à travers, ré- 
citer, imputers ineliner , 
courber, parier, distribuer, 
proposer, prendre une route | 
—s8.vr. se coucber ; s'adon. 


EF! 26: 


ner, s'appliquer à: succom 
ber à la peine , etc. 

Edad , sf. âge , m. 

Edemo , sf. œdème, m 

Edemutôse , a, a. œdémateuz 

Edicion , sf. édition. [se 

Edicto, sm. édit; placard, m 
affiche, f. 

Edificacion , sf. éditication. 

Edificador, sm. édificateur. 

Edificar, va. édifier. 

Edificative, a, a. édifiant , €. 

Edificatorio, a, a. qui appar 
tient à l'art de bâtir, 

Edificio » PM, édifiee. 

Edil, em. édile, 

Edilidad , sf. édilité. 

Educacion . sf. éducation. 

Educar,va. élever, instruire, ete. 

Educcion , sf. action d'extraire. 

Edarir, va. tirer, extraire. 

Efectivamente, ad. effective 
ment. 

Efectiro, a, a. effectif, ve. 
Efecto, sm. effet, m. nature 
qualité ; issue , réassite , f. 

Efectual, Efective. 

Efectuaimente , Efectivamente. 

Efectuar, va. effectuer, 

Ffemérides, of. pl. éphéme- 
rides. 

Efémero, sm. éphémères iris 
sauvage; —— ecirhico, col. 
chique , su tue chien. 

Efeminar, va. efféminer. : 

Eficaria , Eficaridad, sf. 
cace, efhicacité. 

Efiraz, 2 a. eflicace. 

Efirarmente , ad. efBlcacement 
V. Efectiramente. 

Eficiencia , sf. efficacité. 

Eficientemente , Kficazmente. 

Efigie , sf. effigie. 

Efimera, si. fièvre éphémère 
ehose de peu de durée. 





= ety Ce 


alya EL 


Ejluola, am, émanation , ésayo- 
ration , f. eflluve. [laison f. 
Efluæion , sf. Efluxo, om. exha- 
Efugio , sm, subterfuge. 
Efulgencia , Resplandor. 
Efundir, va. verser, répandre. 
Efusion , sf. effusion. + 
Egilope, s& œgylops 
Egipeirno, Gituno, 
Egira, sf. hégire. 
Egloga, s£. églogue. [lent , e. 
Egregia, a, a. insigne, excel- 
Egresion , sf sortie. ( exe. 
Eje, sm, tour, machine , essieu, 
Ejecucion , ef. exécution. 
Ejecutable , 2 a. exécutable, 
Éecutar , va. exécuter, se jeter 
suc, maltraiter. { ment. 
Bjscutivamente, ad. prompte- 
Ejecutivo, a, a. prompt, e. 
Ejecutor, a, s. exéculeur, trice ; 
~-, am. exécuteur, bourreau. 
Ejecutoria , sf. exécutoire , m. 
Bjecutoriates . sin. pl rescrits 
portant sentence exécutoire. 
Ejecutoriar, va. obtenir un juge- 
ment confirmatif, confirmer, 
Ejecuterio, a, a. exécutoire, 
Ejemplar, sm. original, modèle ; 
exemplaire d’un livre ; exem- 
ple, m. comparaison f=, 
2 a. exemplaire. 
Ejemplarmente, ad. exemplaire- 
"ment [ des exemples. 
Biespiitear « va. prouver par 
jemplo, sm, exemple ; V. Ejem- 
oe va, exercer. [ plar. 
Gjercicio , sm. exercice. 
Di sf, exercice, m. pra- 
Hier va. exereer. [ tique. 
ijército , em. armée , f. 
Ejido , sm. aire commune pour 
battre le blé , f. 
El, ella, pro. lui elle; celui 
la, celle la; ello, cela. 


ELE 
Elaberado, a, a travaille, 
avec soin. 
Elacion , ef. hauteur, Gerte , ms 
guanimite , élévation de siy le 
Elasticidad , sf. élasticit *. 
Elaterio, sm suc de concombres 
sauyages (femelie. 
Elatine, sf velvolte véroniyue 
Elato , a a. haulaio, e. 
Elébvro sn. ellébore. 
Elercion., of. élection, liberte 
f. discernement , m. 
Electivo, a, a. électif, ve. 
Electo,a, a. ets élu, e. 
Elector, sm. éleetcur. 
Electorado , sm. électorat. 
Electoral, a a. élertorai, o 
Electriz , sf. électrice. 
Electrizarion ,sf. électrisation 
Flectrizar , va. électriser. 
Electriforo , sm. électrophore 
Electrémetro , sin, électromite 
Electro, sm. V. dmbar s or md 
d'un cinquième d'argent. 
Electuarie , sm. électuaire 
Elefancia, sf. éléphantiasis 
Elefanta, sf femelle de l'tle 
phant. 
Elefante, sm. élèphant. 
Blefantino, a, a. d'eléplant. 
Elegancla , sf. élégance. 
Elegante , a a. élégant, e. 
Blegantemenie, ad. élégamment 
Elegia , sf. élégie. 
Eleglaco, a, a. élégiaque. 
Elegible, a a. éligible. 
Elegidos , sm. pl. ies elus. 
Elegir, va. élire. 
Elego, a, a. triste, plaintif, ta 
Elemeniado, a, a. compose , 
d’élémens. 

Eiemental, Elomentar , a a. éte- 
mentaire , fondamental , e 
Elemento, sm. tlément, prre 

eipe focdenieut. 


EE — — _ 
—————_—_—_—_——_—_— ee SN ee 


EMA 


Elenco, su. indez , m. table, f. 
Élevacion , sf. élévation, action 
de lever les yeux, la téte, 
ete. exlase, uteur, pré- 


som plion. 
Elevado, a, a. élevé, e. 
Elevamiento, om. extase, f. 
Elezar, va. élever , exalter ;—se, 
wr. être ravi en extase , s'en- 
orgueillir. 
Elidir , va. affaiblir , diminuer 
Eligir, Elegir, (atténuer. 
Elijable, 2 a. qui peut être sou- 
mis à la décoction, 
Elijacion » sf décoction. [tion. 
Elijar, va. soumettre à la décoc- 
Ehotrdpico , sm. héliotrope. 
Elipse, Elipsi, of. ellipse (en 
géométrie }. [maire ). 
Elipsis, sf. ellipse (en gran 
Ellptico, a, à. elliptique 
Ellse’s (campos), sm. pl. élysée, 
champs élysées. 
Elixir, sn. élixir, 
Elocucton , sf. éloeution. 
Elocuencia , sf. éloquenec. 
Elocuente , 2 a. éloquent , e. 
© Élocuentemente, ad. éloquein- 
ment { 
Elogiar, ¥a. faire l'éloge de. 
Elug'o, sm. éloge. 
Eso aia aon, celui qui fait l'élofs. 
Elongacion , sf. élongation. - 
Elucidacion , sf. éclaircissement, 
Eludir, va. éluder. [rm 
Ella, EL 
Eilo, El. 
Emar.a¢ion, yo. émanation. 
Emancipacion , sf. Emancipation 
Emanadero, sm. principe, ni 
source, f. 
Emanar, ro. émaner, 
Emancipadamente,ad avee éman 
cipation. ' 


Emancipar, va “én ar.elper- 


EMB 263 


Enioblamints, em. wapidite, / 
oubf, m distraction . if. 
Embadurner, va. barbouiller. 
Embaldor, sm. trompeur, enjé 
leur. [ülité , ruse ,‘. 
Embaimiento,sm.séduction, sub 
Embair, va. séduire , enjôler. 
Embajada , sf. ambassade. 
Embajador, sm. ambassadeur. 
Embajadrra , sf. ambassadriee. 
Embalar va. embhaller, [valise 
Embalijar, va mettre dans un 
Embalsadero , sm. mare , f. 
Embalsamador,Embalsamero,wn 
eelui qui embaume ° 
Embalsamar, va. embaumer 
Embalsar, va. faire entret dans 
une mare. 
Embalumar, va. charger plus 
d’un côté que de l'autre. 
Emballenador, sm. tailleur de 
corps garnis de baleines, 
Emballenar, va. garuir de ba 
leines. (de nerfs, f. 
Emballesta lo, sm. contraction 
Bmbanas!.:r, va. mettre dans un 
anier. 
Embaracillo sm. léger embarras 
Embarazadamente, ad. avec em- 
barras. [baras:é, e- 
Embarazadillo, a, a. un peu uin- 
Bmbaratada , sf femme en- 
ceinte. [ barrasse. 
Embarazador, sm. celui qui em- 
Embarazar, va. embarrasser. 
Embaraio, sm. embarras 
Embara:osaments , Embaraiada 
menle. [sant , e, 
Embarazoso, a, a embarras 
Embarbascadg, a, a. difficile, 
embrouiilé , e. 
Embarbascarse,vr, s’embarrasser 
dans les racines. | 
Bmbarcacion, sf. toute espèce 
de navire de barque , ete 





ur | 


em 
. 


sf EMB 
£. emterquement m avi. 


on. 

Ynbureeds’s, an. embarcadère. 

Hmharcaër, sm. celui qui em- 
bar que. 

Embarcar, va. embarquer. 

Embarce, sm. embarquement. 

Embargado, a, a. qui a une in- 

igestion. 

Embargador, sm, celui qui sé- 
questre, 

Embargar, va. séquestrer. 

Embargo , sm. séquestre , m. in. 
digestion , f. Sin —, ad. non- 
obstant; Sin — de —s, non- 
obstant tout empéchement. 

Embarnecer, vn. eugraisser. 

Embarnizador, sm. vernisseur. 

Embarnizadura , sf; vernissure. 

Embarnizar,va.vernir,vernisser. 

Embarrador, sm. maçon qui cré- 
pit; homme double , fourbe. 

Embarradura , sf. erépi, m. cré- 
pissure. 

Enibarrar, va, erépir; remplir, 
couvrir de glaises se farder ; 
gater, embrouiller. 

Embarilar, va. mettre dans un 
barril. [ filer. 

Embastar,va. bâtir, bagucr, fau- 

Embastardar, vn. s’abatardir. 

Embate, sm. choc des vagues; 
vent frdis et doux. 

Embates, sm. pl coup du sort, 
revers de fortune, 

Embaucader, a, a trompeur, se; 
séducteur, trice 5 snjoleur, se; 
—, 4, a. faux, se; trom- 
peur, se. f. 

Embaucamiento , sm. tromperie, 

Embaucar, va. tromper, en- 
jôler. Cf 

Embauco , sm. artifice, m. ruse, 
Bmbaular, va. metire dans un 
coifre ; manger goulument 


EMB 


Embausamiento, sm. stapefar 
tion , f. fait. 

Embazador, sm. celui qui bru 

Embaradura, sf. teinture ce 
couleur brune ; stupéfacticn. 

Embazar, va. bruuir, rendre is 
terdit , empécter. 

Embebecer, va. étonner, étour 
dir; —se, vr. demeurer in 
terdit. 

Embebecidamente, ad. avee uo 
étonnement stupide. [tion. f 

Embebecimiento, sm. stupefac- 

Embeber, va s'imbiber, conte 
nir, iutroduire, enchässer, 
serrer, presser, tremper dans 
une liqueur, faire boire uu 
étoffe ; —, wn. se rétrécir, se 
raccourcir, ——86 , wr. êtn 
ravi, bors de soi; sinstrnire 

Embelecador, etc. Embautad:r. 

Emdeleïado , a, a. hors de sci. 

Embelesamiento, Embelese. 

Embelesar, va. étonner. 

Bmbeieso , sm. extuse, f. ol: 
qui ravit. [se conduire ma! 

Embellaquecerse, vr. penser es 

Embeodar, Emborrachar. 

Emberadas, a. {. pl. raisins qa 
commencent à rougir, m. pt 

Embermejecer, va. el pn. roug -. 

Embero , sm. couleur du raisia 
gui môûrit, f. [se depiier 

Emberrincharse, vr. se fac cr. 

Embestida , sf. assaut , choe , “+ 

Embestidor, sm. celui qui de- 
mande de l'argent. 

Embestidura , Embestimiento ; V. 
Embestida. 

Embestir, va. attaquer, assaillir 
demander de l'argent. 

Embetuna”, va. enduire de b 
tume. 

Ewbicar, va. baisser le bout des 
"Yægues 


ey ds —— 1 #4 
a 








Labijer, va. peindre avec du 
vermillon. 

Embion, sm, coup donné avec 
force. 

Embioncite, dim. de Embion. 

Bmbizarreres , ve faire le fan- 
faron. 

Emblandecer, va. awollir. 

uecer,va.blanehir: —se, 
vr. blanchir, devenir blanc. 

Emblanquimiento , sm. action de 
blanchir, blanchiment. 

Emblema , sm. et f. ouvrage de 
mosaique ; emblème, 

Embobamiento,sm.ébabissement, 

Embobar, va. ébahir; —se, vr. 
demeurer interdit 

Embobecer, vn. —ee, Wr. de- 
venir stupide. Cf. 

Embobecimiento , sm. stupidité, 

Embucadero, sm. embouchure, f. 

Embocadura, sf. action de faire 
entrer, cte V. Embocar; — 
def caballe , embouchure de 
mors. 

Embocar, va. jeter, mettre, 
faire entrer dans: dévorer, 
angloutir; pousser dans la 
blouse ; s'emboucher, se jeter 
dans ; saisir, tromper. 

Enbocinado , Abocinado. ' 

Embodarse , vr. se marier. 

Embojar, va. garnir de bran. 
ches de buis. : 

Embolar, ve. garnir de petiles 
boules , coucher d’assiette. 

Embulismal , 3 a. emholismique. 

Embolismo , sm. emholisme , m. 

. confusion , f- désordre, 

Embolo, sm. piston. 

Rmbolsar, va. embourser, 

Embôlso , sm. action d’em- 
bourser, f. 

Emben, sm. ma. soufftage. 

Emovaada sf. ina. radoub, m. 


EMB 265 


Embonar, va. bouifer , amé 
liorer ; souffler uu vaisseau. 

Embono , sm. soutien , renfort 

Bmboque, sm. passage d’une 
bille par la passe. [gues 

Embornales , sm. pl. dalots , or 

Emborrachador, a, a. enivrant, e. 

Emborrachar, va. enivrer. 

Emborrar,va.rembourrer,drous 
ser la laine. [riter. 

Emborrascar, va. animer, ir- 

Emborricarse, vr. rester stu 
fait , s’abrutir. | 

Emborrirar, va. carder. 

Emburrularse , vr. se disputer, 

Emboscada , sf. embuscade. 

Emboscar, va. embusquer, ca 
cher dane un endroit secret 

Embotador, sm. celui qui é 
mousse. [ser. 

Embotadura, sf. action d’émous- 

Embotamiento, sm. V. Embota. 
dura; stupidité , f. abrutisse- 
ment. 

Embotar, va. émousser , éner- 
ver, affaiblir, abrutir. 

Embotijar, va. garnir de petites 
bouteilles de grès; —se, vr 
s'enfler, se gonfler. 

Embozar, va. se couvrir le vi 
sage jusqu'aux yeux, déguiser 
ss pensée, 

Embozo, sm. voile pour le vi 
sage, m. manière de lar. 
ranger, f. [les bras 

Embracilado, a, a. porté, e sur 

Embravecer, va. irriter. 

Embravecimiente, sm. fureur, 
rage , f. bouclier 

Embrazadura, sf. poignée de 

Embrazar, va. passer un bou- 
clier au bras. 

Embreadura,sl, action de braver 
f. brai, m. 

Embrear, va. brayer 





266 EME 


Embregarse , vr. se disputer. 

Embreflerse, vr. se cacher dans 
des buissons , etc. 

Embriagar, Emborrachar; met- 
tre hors de soi. 

Embriago, a, a. ivre. 

Embriaguez , sf. ivresse , extase. 

Embridar, va. brider. 

Embrion, em. embryon. 

Embrocar, va. verser d'un vais- 
seau dans un autre, dévider 
sur des bobines, clover un 
soulier sur la forme. 

Embrollader, sm. celui qui em- 
brouille. 

Embrollar, va. embrouiller. 

Embroile, em. enrbrouillement. 

Embrosquilar, va. eufermer dans 
l'étable. 

Embrutecer, va, abrutir. 

Embuchado, sm. panse de pore 
farcie, f. 

Embachar, va. farcir, remplir le 
jabot ; nourrir un oiseau à la 
brochetic;manger goulument. 

Embudar, va, eutonner. 

Embudo, sm. entonnoir, m. 
fourberie , f. 

Emburujar, va. amonceler. 

Enbuste, sm. mensonge artifi- 
cicux, m, gentillesses d’en- 


fant, f. pl. —s, pl joyaux, 


bijoux. 

Embusteruzo, sm. grand men- 
teur. 

Fmbusiero, a, 9. menteur, €; 
hypocrite ; gentil , le. 

Embutido , em. ouvrage en mar- 
queterie ou en mosaique. 

Fmbutir, va. metre, presser 
dans; pluquer de Por, du 
bois, ete. entasser sans or- 
dre ; manger goulument. 

Emelga, sf. grand, large sil- 


Jon, m. 


——————___ 


EMP 


Emenvacion , sf. correction d's 
ouvrage, f. amendement, = 

Emendadamente, ad. correct 
ment. 

tps sm. cerrecteur. 
nendar, va. Corriger.émender 

Emergencia, sf. incident , m. 

Emergente, 2 a. qu sait, qu 

Emérite, a. émérite. [ provient. 

Emersion , sf. €meraon. 

Emélico, a, a. émétique. 

Emienda , sf. eorreetion , ate, 
observalon ; récompeuse : — 
de la vida, amendemeni,# 
réforme. . 

Emigracion , af. emigration. 

Eminencia, sf. eminence , de 
vation , sublimité, 

Eminencialmente ed. émise: 
ment. 

Eminenie, 2 a. éminent, ©. 

Eminentemente, ad. énu: 5 
ment 

Emisario , sm. énuissaire. 

Emision , sf. émission, _.+‘* 

Emilir, va. mettre, épouse! 

Emoliente , 2 a. émokieut, ¢. 

Emolumenie , sm». émolunx:: 

Empacar, va. empaqueier, r 
caisser , etc. —se, Ur. pre.” 
feu , se facher. 

Empachado, a, a. surchargt : 
de nourriture. 

Empackar, va. empécher , |:-- 
bler, embarraseer. 

Empacho , sm. embarras, 

Empachoso, a, a. honteux, # 
timide. 

Empadrenador, em. celui go 
tit les réles. 

Empadronamiento , sua. role d : 
im positions. 

Empadrenar, va. faire le 1° 

‘une imposition. 
Empatogar, a cége@ier , al 





Pet i] 


EMP 


dr; —se, vr. prendre du dé- 
goût. [sée, f. 
mpalage, sm. dégoût, m. nau- 
mpulagoso, @, a. qui donne 
des nausées; eppuyeux, se; 
importus , €. 


mpalamiento, sm. empalemert. - 


mpalar, va. empaler. (serie. 
mpaliada , sf. tenture de tapis 
impaliar, va. tendre , tapisser. 
mpalisada , sf sorte de claic 
pour les sièges. 
mipalmadara, sf. assemblage’, 
. M. jonclion par les extrémités. 
‘mpalmer, va. assembler, join- 
dre par les estrémités. 
Impalomar, va. garnir de ralin- 


gues, 

impanada, ef. pâté , m. tourte. 

Impunaditlu, sf. tavielette, f. 
strapontio , m. 

impunado , sam. chambre obscu- 
Te, f. cabinet noir. 

fmpqnar, va. couvrir de pâte; 
—se, vr. s’étouller (en par- 

_lant des blés trop épais). 

“mpandillar, va. prendre en ca- 
chette, {embourber. 
pantanar, va. submerger, 
pañar, va. emmaillotter, ter- 
nic avec son sou file, dénigrer: 
~elaire 6 la luz, okseurcir 
le ciel , la lumière. 

Empapagayarss , vr. se courber 
tn bee de perroquet 

Empapar, va. imbiber; —se, 
Wr. s'instruire, se pénétrer 

_ de, s'absorber dans. 

Enpapelado , a, a. rempli, e de 
Paperasses. 

eds va. entclopper dans 

papier , papcrasser. 

Fe apirotado . a, a boufi, e 
d'orgueil, (sant. 
papufer, va. remplir en pres- 


EMP 26° 


Empaquetar, va. empayueter. 

Emparamentar, va. orner parer 

Emparchar , va. mettre nn em 
plâtre. 

Bmparedamiento , sm. emprison- 

~ nement,elôture de monastère, 

Empartdar, va. enfermer entre 
quatre murailles. 

Emnparejar, va. égaler , appareil 
ler, ete. unir , aplanir; — le 
puerla , la ventana, etc. pous 
ser la porte , la fenêtre. 

Emparentade, a, a. apparenté, e 

Eanparentar, vu. s'allier. 

Emparrady , sm. treille , f. 

Empastar, va. empater. 

Empatadera , sf. suspension , op 
position, 

Empatar, va. égaler, rendre 
egul , arrêter, suspendre. 
Empate, am. égalito de voix 

suspension, f. (sade. 

Empavesada, sf. pavois. m. pave 

Emparesar, va. pavoiser. 

Empecer, va. nuire. ” 

Rmpecible, 9 a. nuisible. 

Empedernirse, Empedernecerse , 
vr. se pétrifier. 

Empedrado , sm. pavé; —, a4, & 
marqué , e de petite-vérole. 

PEmpedrador, sm. paveur 

Empedrar, va. paver. 

Empegadura, sf. action d'en- 
duire de pois, f. enduit de 
poix, m. 

Empegar, va poisser. 

Empeine, sm. le bas-ventre , le 
eoude-pied , subot du cheval 
ete. m. gratelle, dartre are 

Empeinose, a, a. couvert, e de 

arires. 

Empelar, vn. se couvrir de poils 

Empelotarse , sr. se querciler. 

Empellar, Empeller, V. Benpajan 
Imoeler 





DT | 


268 EMP 
Bmpellejar, va. couvrir, doubler 
de peau. 


KEmpellun, sm. choc; À —e 
ad. rudement, à coups re- 
doubles. 

Empe-ta, sf, étaie, f: étançon, m. 

Empeniar, Empujar.  [sement. 

Empeñadamente , ad courageu- 

Empeñamiento, sm. action de 
prendre, ou de mettre en 
gage, f. 

Empeñar, va. engager ; —s¢ , Yr, 
s'endetter, s'engager à, s'o- 
piniâtrer, s’expgaer coura- 
geusement. — 

Empeño, sm. engagement, gage, 
courage, m. constance, fer. 
meté , f. protecteur. 

Empeoramiento, sm. action d’em- 
pirer , f. 

Empeorar, va, et n. empirer, 

Empequeñecer, va, amoindrir. 

Emperador, sm, empereur. 

Emperadora, Emperairis , sf, im- 
pératrice. 

Emperdigar, Perdigar. 

Emperegilarse , vr. se parer. 

Emperezar, vu. être paresseux, 
user de délai ; -—.va, retarder, 


' Empericado, a, a. coifié, e avec 


des cheveux postiches. 
Emperifollarse , vr. se requin. 
Empero,conj. cependant. [quer. 
Emperrada, sf. espéee d'hom- 
bre à trois. 
Emperrarss , vr. devenir enragt. 
Empsiar, Va commencer, 
Empicotadura , sf. action d’atta 
cher à la potence. 
Empicotar, va. attacher à la po- 
tence. [gnité. 
Empinedo , a, a. élevé, e en di. 
Empinadura, sf. haussement, m. 
Emplnar, v2. hausser, élever: 
boire à lu régalade ; —se, vr. 


.& 


EMP 


se bausser sur la pointe des 
pieds, se cabrer. 

Empino , sm. élévation , f. 

Empioler va. meitre des jets a5 
aucon , etc. 

Emptreo, sm. empyrée ; — €, 
a. qui appartient au ciel em- 
pyrée céleste, disiu, ¢ 

Emplrico , sm. empirique. 

Empirismo, sm, empirisme. 

Emptzarrar, va. couvrir en sr. 

oises. ; 

Emplastar, va. appüquer des 
emplâtres, farder  arrèter is 
cours. 

Emplasto , sm. emplatre. 

Empldstrico, a, a. suppuratif , ve 

Emplazadur, sm. celui qui asi 
gue, demandeur, huiscr 
sergent. 

Emplazamiento, sro. citation ¢: 
justice , assignation , f. 

Emplazar, va. assigner; — à 
caza, faire une battue. 

Emplear, va. employer. 

Empleo, sm. emploi, état, = 
profession, maitresse , f. 

Emplomar, va. plomber. 

Emplumar, va. emplumer, fret 
ter de miel et couvrir de pu 
mes} =, VE. 58 couvrir de 
plumes. [avoir des plume 

Emplumecer, vn. commencer » 

Empobrecer, va. appauveir, — 

vo. s'appaurrir. 

Empodrecer, va. pourrir. 

Empollar, va. couver. 

Empolvoramiente , sm. actien ve 
couvrir eu de se ceuvrir ce 

poussicre , f. ‘ 

Empolvorar, Emgetcorizar , va 
eouvrir de poussière , pou!” : 
les cheveux 

Emponioñar, ta. empoisoancr 

Emponzohese , lonseñess 





EMU 


Emporcar, va. salir. : 
Emporio, sm. ehamp de foite. 
Emposta, sf. imposte. 
Empotror, va. enchâsser dans 
un mur. | (puits. 
Bmposar, va, jeter dans un 
Enprendedor, sm. celui qui en- 
treprend , entrepreneur. 
Emprender, va. entreprendre. 
Emprensar, Aprensar. 
Empresa, sf. devise, f. emblème, 
m, entreprise. 
Emprestillader, sm. emprunteur 
de maurvaise foi. [impôt 
Empréstito , era. prêt, emprunt, 
Emprimar , va. imprimer une 
toile, carder cing à six fois. 
Enprimerar , va. placer au pre- 
nier rong, 
Empuchar, va. mettre des éche- 
teaux à la lessive. 
Empujamieato, sm. action de 
pouser, f. coup donné à cet 
effet. quer. 
Empujar, va. pousser, débus- 
Empuje, sm, poussée d'une 


pijo , Empuje. [volte , f. 
Empujon, sm Moup , ay pour 
—es, V. 4 empel- 


pene 

ss, au mot Empsllon, 

Empulgadura , sf, action de ban- 
der uu are. 

Empulgar, va. bander un arc. 
Jesper , sf. pl. coches aux 
eux bouts d’un arc ; pou- 
cettes, [ poigne. 

Empuñader, sm. celui qui em- 

* Enpuñadura, sf. poignée d’épée ; 
4 de las consejas , début 
d'un conte 

Empuñar, va. empoigner, ob- 
tenir, (écoutes. 

Empuñir, va. ma. haler les 

Emulacion , sf. émulation. 

Enulador, sun émule. 


ENA % 


Emular, va. être énule , imiter. 
mulo, 4,8, ennemi, @; coo 


Emule , Emulador, [traire. 
Emunetorios , sm. pl. émonctoi 
res. toyer. 


Emundacion, sf. action de net 
En, prép. dans, sur. 
Enagenable, 2 a. aliénable. 
Enagenacion, sf. aliénation, dés 
union, rupture. 
Enagenamiento, Enagenaclon 
aliénation d'esprit, extase, f 
Enagenar , va. aliéner, trans. 
porter bors de s0i | —5€, VF. 
se brouiller, rompre, perdre 
le jugement. 
Enaguarchado, a, &, surchar 
,e d’eau. 
Enaguas , sf. pe jupon de des- 
sous garni de frange, m. 
Enaguszar, va. couvrir, rem 
lie d'eau. [de petit-fils. 
Enagüelar , va. avoir beaucoup 
Endlage, sf énallage, m. 
Enalbar, va. chauffer du fer à 
blane. 

Enalbardar, va. bâter; couvrir 
un mets de farine délayée. 
Enalguacilade, a. vêtu en al 

guasil. 
Enalienable , 2 a. inaliénable. 
Enalmagrar, Aimagrar. 
Enamoradamente , ad. amoureu- 
sement. rade. 
Enamoradillo, dim. de ÆFnamo- 
Enamoradizo, a, a. enchn,e à 
Vamour. 

Enamorado, a, amoureux, se. 
Enamorador, sm. eelui qui rend 
‘amoureux. ; 
Enamorar, va. inspirer de l'a 

AT Hi solliciter l'ob 

jet aime. [reux 
Eramoricarse , vr. devenir amou 
Enancher, Ensanchar. 





_ 


FOR ot — 
















= 
250 ENC EXC 
Esane, sm. nain; —, «, @. Encajonade, am. mar de torchis 
nain, petit, e. avec des bandes de briques 
Enarbolar, va, arborer, 


Encajenamlente, sm. enc:ise 
Enardecer, ya. enflammer d’a- 


mour , etc, 
Enarenar, va, sabler. 
Enarmonar, va. élever, dresser ; 
—se, se cabrer. 
Enarmünico, a, a. enbarmonique. 
Enarracion , sf, narration. 
Encabalgar, vn. aller à cheval ; 
~~, Va. remonter la cavalerie 2 
— la ballesta , monter i’arba- 
léte. 

Encabellar, yn, prendre ou por- 
ter perruque. 

Encabellecer, vu. avoir de longs 
chtveur, 

Bncabestrar, va. mener par le Ji. 
cou; —se. vr. s’empétrer, 
senchevétrer. 
cabezamiento, sm. réle des 
impositions, m. taxe des con- 
tribuables, f. 

Encabezar, va. faire le réle des 
impositions ; —8¢, vr. s'abon. 
ner pour les tailles, etc. s’ac- 

commoder à l’amiable. 

Encabriar, va. poser la char. 
pente d’un toit. 

Encabritarse » YR se cabrer, 
Eneachar, VY , Encujar, Empotrar. 
Encadenadura , sf. Encadena- 
, miento, sm. état de ce qui est 
fF enchaîné, enchainement , m. 
: Encadenar, va, enchaîner. 
Encajador,sm, celuiqui enchâsse, 
Encajadura , sf. enchässure. 
Encajar, va. enchâsser » trom. 
per, faire croire; —se, vr, | 
se fourrer dans un passage 
étroit , ate. 
Encaje sm. enchässure » em- 
boîtu.e , dentelle » f. ouvrage 
de pièces de rapport, 


ment. 

Encajonar, va. encoffcer. 

Encalabriar, Encalabrinar, v 
entêter. 

Encalabrinarss , vr.s'entéter 

Encaladura , af. bhnchinuut 

la chaux, m. 

Encalar, va. blanchir bla chaux 
mettre dans un eanon « 
tuyau. [sous l'eac 

Encalladere , sm. banc de mb 

Encallar, va. échouer. 

Encallecer, vn, avoir des con. 

Encallecido en astactas, fn ». 
tois. [ve 

Encalistrar, va entendre. s 

Encalmadura , sf. courbatur- 

almarse, vr. prendre 1:t 
courbature,  fnir char: 
nealvecar, Encalvar, vo. dus 
acamerar, va enfermer dit 
un grenier. 
Camarss , vr. se eoucker, & 
retirer dans son gite. 

Encambronar, va selorre dt, 

hes; garnir, renforeer. 

Enceminadura, sf. action à 
guider, 

Encaminar, va. guider, conduin 
—8¢, vr. s'acheminer. 

Encamisade , af. camisade. 

Encamisarse,vr. se revélir d ‘use 
chemise, {cara 

Encanalar, ve. conduire par‘ 

Encanarse, vr. se Amer 
frayeur, etc. Feorkeit 

ncanastar, va. mettre dans L-e 
Cancerarss, Cancgrar:s. 

Encanditadeva » Bacrandiladcr: . 
sf “maquerelle. 

Encanditado, a, a. retrousé .« 
en bec de lempe 








ENC 


Parandilar, va. éblouir 
Enanecer, mm. gtisonner ; avoir 
de l'expérience. 
Enranijamiento, sm. diminution 
de force, ete. f. [force, etc. 
Ereanijarse, vr. diminuer ‘de 
Encantarion , sf. enchantement 
Encantadera , sf. enchanteresse. 
Encantador, a, a. enchanteur, 
teresse ; séduisant . e. 
Encantamento, Encantamiente , 
am. enchantement. 
Enrantarar,va. mettre dans une 
cruche, prodige. 
Encento, em. enchantement, 
Excanturio, Encanto. 
Encantusar, va. cajoler. 
Eacd ad, sm, canal , conduit 5 
treillage de cannes. 
Encaïedora, sf. dévideuse sur 
des canrfes. [de seigle, 
“araïadura , Encañudo; paille 
“arclnr, va, treillisser ; con- 
duire par des canaux; — la 
scda , dévider kn soie sur des 
cannes; — fos panes, monter 
en épi [nes, m. 
neaitizuda , sf. enclos de can- 
ncañonado (cio), vent coulis. 
‘urañenar, wn. commencer à 


uvoir des plumes; —, va. 
plisser ; dévider sur des 
cannes, 


farañutar, va. plisser, faire des 
plis; — fos panes, V. En- 
rañar, [d'un casque. 
Encapacetade, @, a. armé, e 
Excapachadura , sf. nombre de 
cibas , m. {un cabas. 
ncapachar, va. mettre dans 
Eneapirotado, a, a. coiffé, e 
d'un eapirote. [gnée. 
Éncapotadura , sf. mine refro- 
Encapotamiente , Encapotodura. 
Encapotar, va. toiler, escher, se 


ENC 291 


refrogner le visage  —se, vr. 
se couvrir de nuages ; —se 
los caballos, baisser trop le 
têle. 

Encapricharse, vr. s’entéter. 

Encapuzado, a, a. couvert, e 
d'un manteau de deuil. 

Encarado, a |bien 6 mal), 
beau ou laid de visage. 

Encaramadura, sf. hauteur où 
l'on monte, action d’y mon- 
ter. ¥ [exagérer. 

Encaramar, va. lever, élever, 

Encaramiento , Encaro. 

Encarar, vn. regarder en face; 
— el arcabuz, ete. coucher 
en joue. 

Encaratulado , « , a. masqué, e 

Encarbo, sm. chien qui a le nez 
fin. [carquois. 

Encarcajado, a, a. armé, e d’un 

Encarcavinar, va. infecter, em- 
puantir. [prisonnier 

Encarceladito, a, a. pauvre petit 

Encarcelar, va. emprisonuer, 

Encarecedor, sm. exagérateur, 

Encarecer,va. enchérir,exagérer. 

Encarecidamente , ad. avec exa- 
gération. 

Encarecimiento , am. enchérisse- 
mert, m. exagération, f. 

Encargadamente, ad. extrème- 
ment soigneusement. 

Encargar, va. charger. 

Encargo , sm. charge, f. 

Encariiiarse, yr. s’alfectionner. 

Encarna , sf. appât, m. amorce 

Encarnacion, sf. incarnation , 
carnation. 

Encarnadino, a, a. incarnadin,e. 

Encarnado, a, a. incarnat, io 
earné, €. 

Encarnadura, sf. charnure. 

Encarnar, vn. s'incarner, don- 
ner une cculeur de chair, 


. 


\ 





252 ENC 


pénétrer dane Îles chairs, en- 
trer fortement dans l'esprit, 
s’incorporer. 

Encarnativo, a, a. incarnatif,ve. 

Encarnecer, wn. engraisser. 

Bncarnizado , a, a. rouge, en- 
flamme, e. 

Racarnizamiento, sm. action de 
manger beaucoup de viande, 

Encarnizarse, vr. s'acharner. if 

Encaro , sn, regard) eu face; V. 
Trabuco; — de escopeta , ac- 
tion de coucher en joue, f. 

Encérrillar, va. mener une voi- 
{ure , etc. arranger. 

Encarroñar, va. infecter. 

Encurrujarse, vr. s'entortiller. 

Ensartacion , Bmpadronamiente; 
vasselage ; village , etc. qui se 
choisit un seigneur, m. 

Encartamiento , sm. condamna. 
tion par eontumace, f. V. En. 
cartation. 

Encartar, va, condamner par 
contumace, impliquer dans 
une afaire , inscrire au rôle 
des impositions; —se, vr. 
prendre une mauvaise carte. 

Encasumento , sm. niche de sta- 
tue; réparation à une mai- 
son, f. Cloqpé. 

Encasar, va. remettre un os dis- 

Encascabelado, a, a. garni, e 
de grelots. 

encasquetar, va. enfoncer son 
chapeau , faire croire. 

Encasqugtarse, vr  s’entêter, 
s'obstiner 

Encastillodo, a, a. fortifié, e 
de plusieurs châteaux ; hau- 
tain , e. 

Encastillarse , vr se renfermer 
dans un château, se retirer 
dans les montagnes, etc. 
s'obstiner 


— ee ee — 
ee —_ 


ENC 


Bacebadamiente, om. indiges 
tion d'avoine et d'eau, {. 
Encebadarse , vr. 00 gorger di 

veine et d'eau, 
Encetotlade, em. ragoût de vian 
de ete. d‘oignons, etc. 
Encel:a , sf. éclise. 
EnceHar, va. faire det fromage, 
sur l’éclisse. 
Encenagado, a, a. bourbeux, +. 
Encenagamieato , sm. ectiou vs 
se vautrer dans la boue, /. 

Encenagarse , va. se vautre 
dans Ja boue. 

Encenrerrade , a, à. Qui putt 
une sonnaille au cou 

Enesnder, va. allumer, ébuf 
fer, enflammer, ete. fomente' 
une querelle; —-el bers 
chauffer le four. 

Encendidamente,ad.ardemmen’ 

Encendiditio, a, nm. wa peut" 
flammé , e. (ca eoulet: 

Eacendido, a, de coler, o. bail! 

Encendinisnto, sm. embrae 
ment, m. ardeur, infamm: 
tion , f. ère 

Encenizar, va. @uurir de ect 

Encensar, Encensuer, va. douva 
ou prendre à ceus. 

Eneentar, Decentar; mutier. 

Encepar, vn. mettre Les fers ac 
pieds; —, va prendre r 
eine. 

Encerodo, a, a. de couleur ¢* 
cire; dense, condensé, ©: 
mollet, te [cer 

Encerado, sm. toile circe, [ 

Encerar, va. cirer. 

Encerotar, ve. cirer aves 4” 
poix blaacbe. 

Encerradere , Eñwierrs. 

Encerrado, a, a. suaeinet, © 

Encerrader, om. celui qu © 
ferme, ets. bourise 


o 


ENC 


acerramiento, om. enclos , m. 
céture, f. cachot, garde 
d'une ehose sous la clef. 
ncerrar, Wa. enfermer, en: 
elorre, contenir; —es, Vr. 
se retirer du monde. 

nesrrona , sf. retraite volon- 
taire. 

ecespedar, VA. gazenner. 

acestar, ya. mettre dans une 
corbeille. 

aclas, sf. pl. les gencives. 

mciclopedia , sf. eneyclopédie. 

ncierne , Cierne. 

incierro, sm. clôture, f. en- 
clos, m. retraite , solitude , f. 
cachot. {en outre. 

incima,ad. sur, dessus, au haut; 

tacimar, va. élever, exhausser. 

facing, of yeuse, f. chène- 
vert, m. (d’yeuse. 

Jncinel, Encinmar, sm. bois 

incinta (muger), femme en- 
ceinte. 

Encintar, va. garnir de rubans. 

Enelaustrade , a, à. cloitré, e. 

Enclasacion, sf. action de clouer. 

Enclavado, a, a. enclavé, e. 

Enclavadura , Clavadura. 

Eaclaver, Clavar. 

Enclavljar, va. assembler, join- 


dre; — un dastrumento, met: . 


tre des chevilles à un iustru- 
ment. 

Enclsnque , à a. faible , débile. 

Enclocarse , vr. glousser. 

Encobertado , a, a. enveloppé, e 
d'une couverture. 

Encobijar, Cobijar. 

Racoger, va. retirer, raccourcir, 
abattre le courage ; —ss, vr. 
manquer de réselution , s'hu- 
milier. 

Encogidamente , ad. lachemert 

, @, a. pusillanime. 


a 


ENC 273 


Encogimiento , sm. retirement 
m. contraction, pusillanionté 
soumission , f. 

Enevhetado, a, a. couvert, e 
de fusées. 

Encojarse, vr. devenir boiteux 
tomber ou faire Je malade, 

Encoladura, sf. action de coller 

Encolar, va. coller. 

Encolerizarse , vr. se facher. 

Encomendar, ¥2, recommande 
célébrer, faire mention, mau 
dire; — ef alma, recom 
mander son âme ; —, vn. ob- 
tenir une commanderie; —se, 
vr. se recommander. 

Encomendero, sm. celui à qui on 
confie une chose, celui qui 
jouit d'une commanderie, 
ete. [des louanges. 

Encomidstico, a, a. qui contient 

Encomienda, sf. recommanda- 
tion. f. compliment, m. com 
manderie , reute viagére sur 
une ville, ete. f. soin, m 
garde. 

Encomio , sm. louange , f. 

Enconamiento, am. inflamma 
tion, ulcération ; animosité, f. 

Enconar, va. enflammer, ulcé- 
rer, irriter. 

Encono, sm anirmosité, f. 
Enconoso, a, a. qui peut causer 
une inflammation ; nuisible. 

Encontra, Contra. 

Encontradamente, ad. d’une ma- 
nière ou en sens contraire. 

Bacontradizo, a (Hacerse) , aller 
à la rencontre, heurter. 

Encentrar, va. et n. rencontrer 
—ss, vr. se contrarier; —* 
on Las opiniones y dictdmenes , 

être d’avis contraires; — 6n 
les pensamisntos, se rencon 
wet avoir la mème idée. 





— 


74 ENC 


rontron , om. choc. 
Encorajado, a a. inité, ¢ 
Encorar, va. garnir de cuir, 
mettre dans da cuir: —, vn. 
faire revenir les chairs , ete. 
la peau. 
Encorarade, a, a. cuirassé , @. 
Encorchar, ve. rassembler dans 
use ruche. [chets. 
Encorchetar, va garvir de cro- 
ordar, va garnir de cordes, 
lier avec des cordes. 
Encordelar,va. garnir de cordes, 
lier avec des cordeaux 
Encordio , Incardio. [dons. 
Encordonar, va. mettre des cor- 
Encorecer, Encorar. 
Encornijamento , Cornijaniento. 
Eacornudar, wn. commencer à 
avoir des cornes; —, va. faire 
cornard. 
Encorozar, va. coiffer avec ls 
eoreza. 
Encorralar, va enfermer les 
troupeaux dans le corral. 
Encortinar,va. garnir de rideaux. 
orvada, sf. action de plier le 
corps, etc. fève-de-loup; Ha- 
cer la —,feindre une maladie. 
Encorvadura , sf. Encorvamiento, 
sm. courbure, f. 
Encorvar, va courber. 
Envosadura , sf. couture de toi- 
les différentes, [la côte. 
Encostarse, vr. s'approcher de 
Encosiradura , sf. croûte. 
Encostrar, va. couvrir d'une 
Encovar, va. encaver. [eroûte. 
Encrasar, va. engraisser, en- 
crasscr. 
Encrespadilo, a, a. frisotté, o. 
Encrespador, sm. fer-à-friser. 
Encrespadura , sf. frisure. 
Encrespamiento , Encrespadura. 
Fneresycr va friser: —se, vr. 


ENC 


senfer, ve.ever, en pariss 
de la mer; se quereller 
Encrespe , sm. frisure . f. 
Encrestade , « , a. hautain , e. 
Encrestarse, vr. lever la crate 
Encrisnejado , a, a. natté’, dres- 
sé ,e. 
Encrucijada , sf. carrefour , m. 
Enerudecer, va. envenimer une 
plaie, causer des erudites, 
irriter: —se, vr. entrer en 
furie. 
Encruelecer, va. rendre cruel. 
Encuadernacion, of. reliore. 
Encuadernador, sm. relieur, + 
tremetteur  [lier, arranger 
Encuadernur , va. relier, corci 
Encubar, va. eneuver. 
Eacubertar, va couvrir d'un: 
couverture. © 
Eneublerta , sf. fraude. 
Eneubiertamente, ed. en cachetts 
‘ frauduleusement. 
ncubredi:s, a, & qui t= 
cacher. es 
Encubridor, sm. celui qui eae} - 
Encubrimiento, am. action « 
eacher , f. 
Encubrir, va. cacher, célicr. 
Encacar, va. recueillir et serre? 
les noix, cte 
Encventro, em. choc, re. rt 
contre, opposition , difticule 
f. —s, pi ailerons. 
Encumbrado, a, a. élevé on ’ 
Encumbramiento, sm. élévati: : 
Encumbrar, va. élever , monter 
traverser ane montagne, cx . 
ter. {naigre 
Encurtir, va. eonfire dans du + 
Enchancletar, va. prendre se: 
pantoufles, mettre ses soulir:1 
en pantoufles 
Enchapinado, a, a. fat e+ 
elaqnes, qui porte des c 


END 


ques; biti, © our une voûle, 
charcade, @, & stagnant, ¢. 
charcarss , Wr. 6e remplir 
d'eau. 

debla, 2 a. faible, débile. 
éecdgono , sm. hendècagoue. 
decasilabo, a, a. hcudécasyl- 
labe. 

decha , sf. Endechas, pl. chant, 
poème funèbre, m. 
dechadera, of. pleureuse d'en- 
terrement. 

idechar, va. chanter les louan- 
ges d'ou défunt. 

idechillas , dim. de Endechas. 
idemoniado , @, a. endiablé , e. 
wdemoniar, va. mettre le dia- 
ble au corps, mettre en fu- 
reur. 

ndentudo, a, à. bL endenté, e. 
ndentar, va. enchasser. 
ndentecer, wn. pousser des 
dents. [ flamme , e. 
sad, a, a. endonymagé, en- 
nderezadamente,ad. justement, 
directement, Me 
nderezadera, sf. ehemin droit, 
nderezador, sm. celui qui di- 
rige, redresse, etc. 
nderezamiente, 6m. redresse- 
tent 

nderezar, va. redresser , rac- 
commoder, diriger, adresser, 
dédier, s'acheminer en droi- 
ture; —se, vr. se tenir droit 
saffermir dans un poste , etc. 
n ‘erezo, sm. action d'adresser, 
aderredor, Derredor. 

ideudarse , vr. s’evdetter. | 
idiableda, sf, mascarade en 
diab.es. 

wiablar, va. faire entrer le 
diable dans le corps, inciter 
à se donner au diable, per- 
rdibia , af. endive. [vertir 


ENE 275 


Badilgador, a, 8. directeur 
sxaminateur, trice, 
Endilgar, va. diriger, achemi 
nir , faciliter. 
Endiosamiento, sm. orguvil m. 
extase de dévotion, ” 
Endivsar, va. déifier ; —se, vr. 
s'enorgueillir, être ravi en 
extase. { tre de change. 
Baidosar, va. endosser une let. 
Endoso, sm. endossement, eu 
dos. 
Endragonarse, vr. entrer cw 
furie. [gon , ete 
Endriago, sm. gros serpent, dra 
Endrina, sf. prunelle. 
Endrino , sm. prunellier 
Endulzar, va. adoucir. 
Bndurador, sm. économe, avare. 
Endurar, va. endurcir, épar 
gner, vivre avec économie 
être avare ; eudurer , différer. 
Endurerer, va. endurcir. 
ndurerimiento, Dureza; obsti 
nation, f. endurcissement. 
Ene de palo , potence. 
Enea, sf. jonc , roseau , m. 
Enedgono , sm. ennéagone. 
Enedtico, a, a. qui apparent 
au nombre neuf; Dias —s, 
jours climatériques. 
Enebral , sm. lieu planté de ge 
névriers, [vre 
Enebro , sm. genévrier, geniè. 
Enejar, va. mettre un essieu. 
Ensldo , sm. aneth. (nemie. 
Enemiga , sf. inimitié , belle en. 
ki. emigamente, ad. cn eunemi- 
Enemigarse , Enemistarse. 
Enemigo, a, a ennemi, €; — 
sm. ennemi, parricide; le 
diable 
Enemistad, s£ mimilie. 
Enemistar, va. rendre ennem.1 
ste, vr. rompre, 3 brouiller 





= wet ae 


ed 


276 ENF 


Energia , of. énergie 

Enérgicaments, ad. énergique- 
ment 

Radrgico, a, a. énergique 

Energdmeno , sm. énerguméne. 

Restlans , Brizerse. 

Enero , am. janvier, 

Enervar, va. énerver. 

Enfadar, va. ennuyer 

Enfado , sm. ennui (ment. 

Rafadosamente, ad. ennuyeuse- 

En‘adoso, a, à ennuyeux, se. 

Enfaldarse, vr. retrousser sa 
robe , etc. 

Enfaldo , sx. action de retrous- 
ser ses habits , f. : 

Enfordelar, va. embalier. 

Enfasis , sf. emphase. 

Bnfastier, Enfastidiar; VY. En- 

à Vion à [ment. 
nfdticamente , ad. emphatique- 

Enfdtico, a, 8. em at 

Enfermer, va. teaser malade 3 
—, va. rendre malade, nuire. 

Enfermedad , sf. inGrmité , dom- 
mage , m%. 

Enfermerta, sf. infirmerie. 
fermere , « , s. inirmier , e, 

Enfermizay, Enfermer. 

Enfermize , a, a. valétudinaire , 
malsain, €. 

Enfernw', a, a. infirme, mal- 
sain , 6 ; malade ; peu impor 
tant, e; gité, e. (mer. 

Enfervorizar, va. écheaffer, ani- 

Enfeudacion , sf. inféodation 

Enfeudar, va. fieffer , inféoder. 

Enfilade , a, a. enfilé, e 

Enfilar, va. suivre le fil de , en- 

Enfin me by 
| téo e |: se igs 
téose, ES [ phytote. 

Enfitdota, Enfitéuta, sm. em. 

Gnfitéuticn, Enfiteatecarie , a, à 
emphytiotique. : 


ENG 


lequecer, va. ameiggir , off. 
ry o-, 0. maigr 
Enflastader, «, 8. , se 


elle. 
Enflautar, va. induire ap mai 
alert sm. cheval fourbu 


» 4, a eonfas, em. 


r LA 
Enfoecars, ve. se troubler , sin 
uiéter. 
Enfrasramiente, sm. eolion d- 
s’embarraser , f. 

Le rte vr. sembarreser 
des ronces , ete. 
Enfrenamiento, om. action de 
rider; modération , f. 


sigs Mer brider, mener ra 
bride , refréaer. : 
Enfrente, ad. vis-d-vis, em Sere | 
Enfriadera, of.: Enfriader, on 
vase pour fire rafrsichir ie 
vin, ote. m. 
Enfriader, Enfriadere, em. cela: 
ui refroidit. [ment 
Enfriamiente, sm. refroidise 
Enfriar, va. refroidir. 
Enfroscarse , GP Morse 
Enfundadara, action d'en 
plir , de garnir , ete. 
Enfundar, va. mettre dems -0e 
envelo » te. emplir , car 
wir, nue eonts:..7 
Enfurecer, va. mettre en fureu- 
—ee, vr. entrer en furie. 
Enfurtir,va. fouler un drap, «tr 
abanede, @, couvert, : 


gaban. ; 

Engece, En lete , et 
Engafar, tek es arbe 
Eagelaner, va. erner , parer. 
Engaitador, Engaiedor. 

Eagaitar, va. tromper , séduse 
Engallade, a, a. qui va we 

levée. 
Enganchader , wa. ernbaucbeur 











ENG 


Bsganchamiento, 
d'embaycber , f. 
Engechar,va. acerocber, amor. 
cer, enjôler. 
Eagañadiso , a, a. facile à trom- 
per ou à se tromper. 
Eagaïador, sm. trompeur, 
Exgañar, va. tromper. 
Fais bobos, V. Engañador, 
mbaucador, 
Engaïifa , sf. ruse, fourberie. 
Exgaiio, sm. tromperie . f. 
Engañosamente, ad. frauduleu- 
icment, [ peur, se. 
Engañoso , æ , faux, sse3 trom- 
Engarabatar, va. accrocher; 
—#, vr. devenir crochu. 
Engarabitarss , vr. grimper. 
Engarbarse, vr. se percher au 
ut. [ brouiller. 
Engarbullar, va. brouiller , em- 
arte, sm. enchainement, 
m, fiaison , f. 

Engargantar, va entrer dans 
l’étrier jusqu'au eoude-pied. 
Engaritado, a, a. garni, e de 

guérites, [adresse. 
Ensaritar, va. tromper avec 
Engarrafar, va. accrocher. 
Engarrotar, Agarrotar. 
Engarzador, a, s. celui qui en- 
chaine, ete. entremetteur, se; 
Toaquereau , elle. [ lacer. 
Engarzar, va. enchaîner , entre- 
Engastar, va. enchâsser , sertir. 
Engaste , sn. enchâssure, f. 
nsatado s 6M, filon. 
Engatar, va. tromper udroite. 
ment, [ter , enjôler. 
Engatusar, va. attraper, flat- 
Engavillar, Agavillar. 
Engazar, ete. Engarzar. 
Engendrable , à a. qui pent être 
engendré, (dre. 
Engendrador, a, s. qui engen- 


sm. action 


ENG ap 


Engendrar, va. engendrer, por 
ter du fruit, ete. 

Engendro, sm. embryon , #or. 
ton; Mal —, mauvais garne 
ment. 

Engimelgar, va. ma. reclamper. 

Englandado, Englantadv, a, a 
bl. englante , e. ; 

Engolado, a, a. bl. Ne AA 

Engolfur, tn. gagner la pleine 
mer; —se, vr. s'engager dans. 

Engolillado, a, a. qui est tou 
jours en golille. 

Engolondrinarse , va. prendre de 
trop grands airs, s’amoura 
cher. 

Engolosinar, va. affriander. 

Engolletado, a, a. haat, vain, e 

Engomatere, a, a. qui peut se 
gom mer. (mer. 

Engomadura , sf. action de gom- 

Engomar, va. gommer. 

Engordadcr, sm. celui qui ne 
pense qu'à s'engraisser. 

Engordar, vn. engraisser, s°en- 
richir ; —, va. engraisser. 

Engorro, sm. embarras, ob. 
stacle. [sant, e. 

Engorroso, a, a. embarras- 

Engoznar, va. mettre des gonds, 

Engrandecer, va. agrandir, exa- 
gérer. 

Engrandecimiento, sm. agran- 

issement, m. exagération if 

Engrasar, va. engraisser , don. 
ner de l’apprèt aux draps, 
etc. [ grave 

Engravedar, va. prendre un air 

Engreimiento , sm. vanité, pre- 
somption , f. 

Engreirse , vr 9@ parer. 

Engrisarse, vr. se dresser, se 
hérisser. - 

Engrosar, va, et n. grostir. 

Engrudador, sm celui qui colle 





meee 


> 


258 ENJ 


Engrudamiento, om. action de 
coller , f. ” 
FEagrudar, va. coller. 
Engrudillo , sm. colle légère , f. 
Engrudo , sm. colle de farine et 
‘eau, f. [cacher. 
Engualdrapdr,va. cuparaçonner, 
Enguantado , a, a. ganté, e. 
Enguedejado , a, a. pjusté, 
risé, €. (chées. 
Enguichados , a f. pl. bi. engui 
Enguijarrar, va. paver avec des 
cailloux. [ guirlandes. 
press , a, a. orné,e de 
nguizgar, va. exciter, pousser. 
Engullidur, a, a glouton , ne. 
Engullir, va. engloutir. 
brecer, vo. avoir faim. 
Enharinar, va. enfariner. 
Enhastiar, va. dégoûter. 
Enhastio, Hastie. 
Enhebrar, va. enfiler. 
Bnhenar, va couvrir de foin. 
Enherbolor , va. empoisonner 
avec des herbes. 
Enhestadur, sm. celui qui dresse. 
Enhkestadura , sf. action de dres- 
Enhestar, va. dresser. [ ser. 
Enhilade , a, a. bien arrangé, e. 
Enkilar, va. enfiler, 
Enhorabuena , sf. compliment 
de félicitation , m. —, ad. à 
la bonne heure. 
Enhornar, va. enfourner. 
Enhusrar, va. pondre des œufs 
clairs. 
Enigma, un. énigme, f. 
Enigmdtico, a, ». énigmatique. 
Enjabonadura , ete. Jabonadura, 
Enjrezar, va. enharnacher. 
Enjaguar, ete. Enjuagar. 
Enjalbegador, sm. magon qui 
lauchit les nurs. 
E.jalbegadura, sf. blancheur 
d'une muraille, 


ENJ 

Enjalt gar,va. blavcbir un mer 
se [2 

Enjalma, sf bit à la moresgze, 
m. (deur de bate 

Enjalmero, sm. feseur, ten 

Enjambrar, va. rassembler us 
esaim d’abeilles. 

Enjambre , sm. esmain. 

Enjaular, va. encager. 

Enjebar, va. lessiver les draps 

Enjebe, wm. lesire pour ks 
draps , f. 

Enjergar, va commencer ut4 
affaire. 

Enjerido, a, à transi, e ct 

oid. 

Enjeridor, sm. celui qui eue 

Enjerimiento, am. action d-> 
ter, f. [inseret 

Enjerir, Enjertar, va. ester 

Enjertal, sm. pépinière dar | 
bres fiuitiers entés, f. 

Enjerto, sm. eute, f. me | 







nge. 

Enjordaner, va. rajeuuir. 

Enjorginarse , vr. se barbou" | 
avec de Ja suie. 

Enjoyado, a, a. riche eo Li: 1 

Enjeyær, va. enrichir de ¢.- 
mans, etc. 

Enjuagadientes, sm. gorgée Vrai 
pour se rincer la boucbe . 7 

Enjuagadura, sm. aciiou & «+ 
rincer la bouche, eau c': 8 
servi pour se rincer la bs 
che; rinçure. 

Enjuager, va. se rincer la be. 
che , aigayer du linge. 

Enjuague » 8M. eau, ete. j° 
se rincer la bouche, f. abs 
gement dans les emplois, : © 
m. ostentation , f. 

Enjugador, sm. séchoir, soul .& 

Enjugar, va. sécher, essur-- 


se. Vr. ce dessertarr. 


ENL 


Enjuiciar , V0- instruire un 

rocès. 

Enjullo, sm. ensouple , f. 

Enjunear, va. lier avec du jonc. 

Enjundia , sf. graisse , intrigue. 

Enjundioso, a, a. gras, se. 

Enjungue , sm. la charge la plus 
pesante d’un vaisseau, f. 

Enjulo, a, &. avare, taciturne ; 
—s, sm. pl. petits fagots de 
bois sec, croûtons de pain, 

Enlabiar, va. enjôler. (ete. 

Enlabio , $m. persuasion, f. 
belles paroles , f. pl. 

Enlace, sm. entrelacement , m. 
parenté, f. | 

Enladrillador, Solador. 

Entadrillar, va. carreler, 

Enlamar, va. couvrir de limon. 

Enlardar, va. frotter de lard, 
de graisse. (trelacer. 

Enlazable, 2 à. qui peut s'en. 

Exazador, a, a. qui lie, qui eu: 
trelace. 

Enlazamiento , sm. Ealazadura , 
sf. eutrelacement , m. liaison 
de parenté , f. elc. 

Enlazar , va. lier, enlacer, en- 
trelacer. unir par les nœuds 
de l'amitié , etc. 

Enligarse , vr. s'engluer. 

Enlizar, va. arranger les lisses 
sur la chaine. 

Enllenar, Llenar. .[norer- 

Enlodar, va. crotter; désho- 

Enleguecer, va. rendre fou; —, 
vu. devenir fou. 

Enlosar , va. paver de pierres 
carrées ou en losange. 

Enlvzanarse,vr. vanter sa force, 
etc. s'euorgueillir. 

Enlucimiento , sm. couleur blan 
che donnée à un mur, polis- 
sure f. (nettoyer, polir. 

Entue va blanchir un mur, 


ENO 279 


Enlustrecer, va. reudre luisant 
illustrer. 
Enlutar, va tendre de deux 
couvrir d'un voile, etc. 
Enmadsramiento, sm. boiseries 
charpente , f. 
Enmaderur, va. assembler dea 
planches, etc. 
Enmagrecer, vu. maigrir. © 
Enmalecer, vn. tomber ou être 
malade, 
Enmalletade , a, a. enchassé , e. 
Enmantar, va. couvrir d’une 
mante. [voiles. 
Enmar, va. ma. empeser les 
Enmaraïñar, va. embrou:Her. 
Enmararse, vr. ma. gaguer la 
pleine mer. [grosse corde 
Enmaromar, va. lier avec une 
Enmascarar, va. masquer. 
Enmechar, va. emmortaiser. 
Enmedio , Medio. 
Enmelar, va. emmieller. 
Enmuhererse , Wr. se moisir, se 
rouiller. 
Enmoliecer, va. amollir. 
Eamudecer, vu. devenir muet 
—, va, faire taires [cir 
Ennegrecer, va. noircir, obseur- 
Ennoblecer, va, enuoblir, ano- 
blir, orner. (renom. 
Ennoblecimiente , sm. gloire, f. 
Ennoviar, yn. se marier. 
Enodrida, a f. qui ne pond 
plus. [rique. 
Envjadizo, a, à. colère , colé. 
Enojar, va. facher ennuyer, of 
fenser. {injure , f 


_ Enojo, sm. colère, f ennui, m 


Enojosamente , ad. avec coiere. 

Envjoso, as & facheux , se 
irascible. 

Eaorme, 2 a. énorme, 

Enormemente , ad. énormémen 


Rnormidad , sl énormité. 





280 ENR 
Baormisima , sf. lesion d'outre- 


En pos, Pos. [moitié.. 


Enquiciado, a, a. mis, © sur 
ses gonds; afférmi, e. 
Enquillotrarse vr 6e transfor- 
mer, s’amouracher. 
Enramaéa , of. cabane eu bran- 
ches. ches. 
Enramar, va. couvrir de bran- 
Enraneiarse , vr. rancir, se con- 
server. { fier. 
Enrarecer, va. éclairrir, raré- 
Enrasadas ( puertas }, portes ea- 


Bnrasar, va. aplanir, rendre 
unig —, wn. devenir ras 
Barayar, va. garnir de rayons. 
Enredaderas , of. pl plantes 

grimpantes, 

Enredador, em. personnage tur- 
bulent , brouillon. 

Enredamiente, Enrodo. 

Enredar, va. bien à dans 
des rets, embrouiller, être 
turbulent, brouiller des amis. 

Enredo , sm. entortillement , 
entrelacement , mensonge , 
nœud d'une pièce de théi- 
tre. brouillé, e. 

Enredoso, a, a difficile, em- 

Enrehojar, va. retirer la cire 
blanchie en feuilles. 

Enrejado, em. treillage , m. es- 
pèce de dentelte. 

Enrejer, va. griller uue fenêtre, 
etc. garnir de treillages, gar- 
nir une charrue de son soe. 

Enriar, va. rouir. £ 

Enriquecer, va. enrichir, agren- 
dir; —, vi. s'enrichir. 

Enriscado, a, a. montueur , set 
escarpé, €. 

Enriscamiente, sm. action de 
grimper parmi les rochers, f. 

Lurisror, va. placer aw baut 


—_—— 
Oo 


ENS 


des wtontagnes , ete. éleres 
au comble; —se, vr. se r- 
fugier au haut des monts- 
gnes. 

Enristrar, va. mettre la lance 
en arrêt. 

Enrizado, Enrizamiente, us. fri- 

Enrizer, va. friser. (sure, f. 

Rene rendre robuste. 
nrocer, Va. roquer. 

Enrodado, sm. ront 

Enrodar, va. rouer. 

Enrodrigonar, va. éehelamer. 

Enromar, va, émouser. 

Enronquecer, va. enrouer; — 
vn. s'enrouer. (mert 

Enronquecimiente , sn. enrov: 

Enrosar, vr. teindre en couler” 
de rose. en rood 

Enroscadura, sf. action de pler 

Enroscar. va. plier, courber «2 
rond. 

Enrojar, Enrejecer, va. faire 
rougir du fer, teindre en 
rouge foncé , faire rougir de 
honte. Fdore. 

Enrubiar, va. teindre en bisui 

Enradecer, va. hébtter. 

Enruinecer, vn. devemir vila. 

Ensabanada , Encamisada. 

Ensabonar, va. enve dara 
un drap de lit. FREE fr. 

Ensalada, of. salade, f. mélanz, 

Ensaladera , ef. saladier, m. 

Ensaladilla, sf mélange de eor 
titures séebes , joysu de dif 
férentes pierreries , m. 

Ensalma, Enjalma. 

Ensalmadere , sf. enchanterese 

Ensalmador, sm. enchanteur. 

Ensalmer, va. guérir par «= 
chantement , rompre la tête 

Ensalme , sm. charme, erchas 
tement, 

Ensalvajar, Embratecer 


a — Mare à] 





ENS 
Basatzader, sm. louangeur , pa- 
négyriste 


Enealsamienta, sm. accro‘sse- 
ment, m. leuange excessive , 
gloire , renommée, f. 

Ensalzar, va. agrandir, exalter ; 
—se, Vr. oe vanter, s’enor- 
gueillir. [sambenite. 

Fasambenitar, va. revêtir d'un 

Ensamblader, sm. menuisier qui 
ne travailla qu'en moulures 
eten reliefs. 

Ensambladura , sf. Ensemblage , 
sm. assemblage de menuise- 
rie, 1%» 

Easambler, va. assembler, em- 
boiter re 

Eassncha , of. agrandissement, 
m. —o, pl. élargissures 

Enxsanchader,sm celui qui agran- 
dit, qui élargit 

RE ven rar Ensancha. 

Ensanchar, va. agrandir, élar- 
girs; —~ae, Yr. prendre l'ar 
important. 

Ensanche , Ensanche. 

Ensandocer, va. devenir fou. 

Ensangostar, va étrécir, res 
serrer. [de sang , f. 


Ensangrentamiento, sm. tache 


Barangrentar, va. ensanglanter, 
aggravers —+, vr. séchauf- 
fer, s’obstiner, atiaquer avec 
fireur, ete. — 

Ensafiar, va. irriler. 

Ensareyar, Enserillur, va dt- 
vider du gros fil 

Ensarnecer, vn. prendre la gale. 

Ensartar, va enfiler; —se , vr. 
s'enfermer dans un lieu étroit. 

Fasay, Sm. 66001 

Ensayador, Om. essayeur, repé- 
titeur de comédie [sse. 

Ensayatado, a, 8. comvert,e d'un 

Ersæœnr. 58. ewayn, instralre, 


ENS 28: 


saresmser; répéter une comé 
Ensaye , sm essai. die 
Ensayo, sm. épreuve; répéi 
tion d'une comédie, f. 
Ensenada, sf. baie. [sein. 
Ensenar, va. mettre dans le 
Ensehia, sf. enseigne.  [gner 
Enseñablo, a a. qui peut s’ensei- 
Enssñadsro, a, a. capable d'être 
enseigné. 
Enssñade, a, a. docte, savant, e 
Eassiiador, a, & personne ou 
chose qui instruit , f. 
Ensefiamisnio, sm. Enseiienza , 
doctrine, f. précepte, m. [m. 
Enseñan:a, sf. enseignement, 
Eneckar, va. enseigner; —ee, 
vr. s’habituer. [seigneur 
Fnseñoreader , sm. dominateur 
Enseñorsar, va. maîtriser. 
Enserar, va. couvrir de uattes 
de jone. 
Enseres , sm. pl. denrées, mar 
chandises eo magasin , f. 
Enserpentado , a, & rite, ©, 
furieus , se. 
Ensevar, ve. frotter de suif. 
Ensiler, va. mettre Ye Lie dans 
les silos; ma beaucoup. 
Ensittadura, sf. assiette de le 
selles Caballe de buena —. 
eheval qui porte bien ls 
selle. 
Ensitlar va. seHer, mtronierr. 
exbecer, va. enorgueilhr; 
—se, vr. s eworgociliiz, Sem 
fler, se courroncer. 
Ensogar, va. cordcr. 
Enwteer, va, confondre , browl 
ler: —-o, tr. se terminer, 
Eusspar, va. faire de la coupe- 
Enserdamiente , om. sardite, f. 
Ensordecer, Snsorazr. +3. 2 
soerdir; —.vn dr eri; coud 
false ba sourde oreille. 





23:2 ENT 


Ensortijar, va, plicr er rond, 
passer un anneau dans tes 
narines ; — fas manos, gar- 

, vir ses doigts de bagues. 

Ensetarae, ve. entrer dans un 
bois. 

Ensuciador, a, & qui souille. — 

Ensuriamiento, sm. tache, sa- 
leté , f. 

Ensuciur, va. tacher, souilter. 

Ensueñs, Sueño. 

Ensuma, Suma, 

Eutatlacion, sf, registre, m. 

Entablado , sm. plancher. 

Entablamento , sm. toit en plan. 
ches. 

Entablar,va.planchéier, arranger 
ses dames au tric-trac , etc. 
disposer, enregistrer. 

Entado, a, a. bi, enté, ec. » 

Entalamado, a, a. couvert, e d'un 
tapis, ete. [de toile , etc. 

Entalamadura, ef. couverture 

Entalamer, va. couvrir d'un ta 
pis, etc. 

Entategar, va. ensacher. 

Entalingadura, sf. ma. amar- 
rage de l'arganeau , m. 

Entalingar, va. ma. étalinguer. 

Entallador, am. sculpteur cn 
bois , graveur. 

Entaliadura , af. Entallamiento, 
em, sculpture , gravure , € 
Entallar, va. sculpter en bois, 

graver; ajuster à ta taille. 

Entalie, sm. sculpture, gra- 
ture, f. [ietons. 

Entallecer, va. pousser des re-. 

Entanto , Tanto. 

Entapizur, va. tapisser. 

Entarimar, va. planchéier. 

Entarquinar, va. crotier. 

Bate , sm. être, 2 

Entecado, a, a. perclus e; 
qui a pen d'esprit 


—_————_—— 
— ——— 


ENT 

Entece , Entecade , Exclenqm. 

Entejodo, a. a. posé, e en (uaa 

Enteleridy , a , n. interdit, «. 

Entena , sf. antenne 

Eatencda, a, s. enfant dus 
premier lit , m. 

Entendederas , Éntendimients. 

Entendedor, sm. celui qui eo- 
tend. 

Entender, va. entendre, rem:r 
quer, discourir, raisonner, 
être employé à entendre 
souloir. {not 

Entendidamente, ad. prude 

Entendido , a, a. entendu, e. 

Entendimiento, sn». enterde 
ment, m. capacité , f. savor 
m. idée qu'on se forme, 1x 
telligence explication. ” 

Entenebrecer, va. obscureir. 

Enteo , a, 0. rempli,e del'es 
prit divin. 

Enteramente , ad. enticrement 

Enteramiento, sm. intégrité. f. 

Enterar, va. payer tout er qu'« 
devait, insiruire , infenner. 

Eniereza, sf. intégrité, ferme:- 
constance , perfection , f.:7 
gueil, :m. sévérité; — exe 
ral, santé parfaite, inv> 
cence virginale. 

Eaternecer, va. attendrir. 

Enternecimiento, sm. atiencri 
sement. 

Entero, a, a. entier, perf.‘ 
sain, e; robusle, integr- 
instruit ; entendu, fort, e 
solide; Por —. Enterar es 

Enterrador, sm. fossoyeur. 

Enterramiento , Entierro. 

Enterrar. va. enterrer. 

Entesadamente, Inienserren:s 
Fervorosamente. 

Entesamlento , sm. tension , f. 

Entesar ta. tendre raidir 


ENT 


l::60a der, sm. celui qui etaie. 
Entibar, Estribar ; étayer. 
Entihiadere , sm. Lieu où l’on 
fait tiédir l’eau. 
Entibiar, Entibiecer, va. attiédir ; 
—se, wr. se refroidir. 
Tatibe, gm. arc-boutant, m. 
étaie de mine, f. 
Entidad, sf. entité, considéra 
tion, f- poids, m. 
Entierro, sm, enterrenient, tom- 
beau. [reur. 
Entigrecerse, vr. entrer en fu- 
Entimema , mp. enthymême. 
Entinar, va. mettre dans la 
chaudière qu’on appelle tina. 
Entintar , va noircir d'encre, 
teindre. 
Entiznar , va. 
suie , etc. | 
Enteldado , am. tenture, f. 
Entoldamiento, sm. action de 
tapisser, f. 
Enteldarse, vr. se parer outre 
mesure, de pauvre devenir 
riche. 
Entomecer, Entumecer. 
Entomizar, va. clouer, entortiller 
des cordes de jonc. 
Eutonacion, sf. intonation, f. 
mouvement d'un soufllet d'or- 
gue, orgueil, m. 
Entonador, sm. souffleur d'or- 
gue, celui qui entonne. 
Entonamiento, E:tunacion. 
Eutonar, va. entornner, chanter 
juste, souffler Jes orgues; 
—se, vr. s’enfler d’orgueil. 
Entonces » ad. alors, pour lors, 
Entonelar, ya. mettre en ton. 
neaux. 

Entono, Entonacion : orgueil. 
Entontecer, va. rendre stupide ; 
—se v- devenir stupide. 
Entrechade , om tresse f cor. 


barbouiller de 


EN‘ 283 


donnet, m. —-¢, pl. cordes 
filées , f. pl. 

Eatorchar, va. tordre , tortiller, 
couvrir d'un fil de métal une 
corde d'instrament (ner 

Entornar, va. tourner , retour 

Entornillur, va. faire quelque 
chose en forme de vis, dan. 

Entorno , Contorn. [ neau. 

Enlorpecer, va. eugourdir. 

Entorpecimiento, sm. engcurdis- 
sement. [tuer. 

Entortadura , sf. action de tor- 

Entortar, va. tortrer, éborgner. 

Entrada, sf. entrée, f. con 
cours, m. affluence , f. nom. 

- bre de cartes suffisant pour 
entrer en jeu, m. —s, pl 
les tempes. , 

Entradero, sm. entrée resserrée 
étroite , f. 

Entradilla, dim. de Entrada. 

Entrambos, as, a tous deux 
ensemble. 

Entrampar, va. prendre dans 
un piège, embarrasser, em 
brouïiller : engager son bien. 

Entrante , sm. angle, [tueux. 

Entra' able , a a. intime, afles- 

Entrañablsmente, ad. intime 
ment, affectueusement. 

Entrañar, va. recevoir avee af 
fection; —se, vr. s'uoir iv 
timement. 

Entrañas , sf. pl. entrailles. 

Entrajiizer va aimer avec pas 
sion. (= 

Entrapada , af. gros drap rouge, 

Entrapajar , va. bander une 
plaie. (poussière, 

Entraparse, vr. se couvrir de 

Entrar, va. faire entrer à —, en. 
entrer, coninienrer, faire une 
levée au jeu, être mis au 
rang —0 por alguna cota, 





~~ =o = © 


«oth 


284 ENT 


s’sppliquer à examiner que} 
que chose. 
Enire , prép. entre. 
Entreabrir, va. entr’ourrir. 
Entrecano, a, a entre noir et 
blane. ment. 
Entrecavar, va. creuser légère- 
Entreceje , sm. entre-deux des 
sourcils, m. mine refrognée, 
Entrecielo , Tulde. À 
Enirecogedura, sf. action 
saisir entre plusieurs 
Enirecoger , va. cueillir par-ci 
par-la; arrêter, saisir quel- 
qu'uu entre plusieurs 
Enirècordadura , sf division par 
le milieu. 
Enirecortar. va. couper sans sé- 
parer entièrement, 
Entrecubiertas, sf. pl. ma. entre- 
ponts, m. pl, 
Entrecuesto, sm. tpine du dos 
Entreducir, va. interdire , ete. 
Entrederramar, va. verser dou- 
cement. [interdit 
Entredicho , sm. prohibition , f. 
Entredoble, a a. entre le simple 
et le double. (ni gros. 
Entrefine, a, a. qui n’est ni fin 
Entrega , sf. Entregamienio , sm. 
action de livrer. [ment. 
Entregadamente, ad, entière- 
Entregar, va. livrer, remettre; 
—es, Yr. se mettre entre les 


e 
9 


mains, se charger de, s'a- 


donner à, se mettre en pos- 
session de, 

Entrege, Enirego. 

Entrejuntar, va. assembler des 
pieces de menuiseries, 

Entrelazar, va. evtrelacer. 

Entrelucir, va. luire à travers ea 

mi 

Entremedias, ad. au milieu de 

trends, om. intermède, 


em 
—_—_— —_ 


ENT 


Entremesado , 0 , a. qui tient à 
l'inte méde. _[intermédes 
rem ear, vo. jouer dens ¥ 
mesisia , am. acteur d'w 
termèdes. . 
niremeter, va. mettre parm 
entreméler; remuer uu cd 
fant; —se, tr. s'eutremettre 
se charger de. 
Entremetide , su. intrigoat 
imiente,sm. action d'en 
treméler, entremise, {. |» 
Entreme:cladura, si. meiaojt. 
Entremezcler, va. entreméker. 
Entremiso, sm. bane pour fir 
des fromages. ane . 


Entremorir, yn. s'étendre {. : | 


Entreoir, va. entr’oulr. 


Entreordinario, a, a. deme’ . 


qualité. [cm 
“Entrepalmadera , sf. jevarl © 
Entrepañado, a, a fait, t ¥ 
plusieurs panneaus. 
Entrepaño, sm. panneas de vi 
puiserie. (dees 
Entreparecerse, vt. parait - 
Eatreperaar, wn. entrelarer 11 
jambes. des jamtcs. = 
Entrepiernes, si pl. ent: = 
Entreponer, va. interpos'. 
Entrepostura , sf. interpcs::°: 
Entrepunzadura, sf. picoten” 
Entrepunzar, wm. picoter. 
Eatrerenglonadara, of. voice : 
terlinéaire. [Vir ter, 
Entrerenglonar, va. écrirr = - 
Entresacq, sf, eoupe d'arr:e 
pour éclaircir une fortt. 
Eniresacadure, of. triage, éb'1: 
chement , m. Le * 
Entresacar, va. trier, ¢)'- 
Entresijo, sm. méseotère. 
Entresuele , sm. entresol. 
Entresurce, sm. vspses cote 
deux silions. 


ENT 


lairetaliadura, of, bas-relief, m. 

tretallambente e an. désou- 
pure, taillade , f. 

‘atretallar,va. sculpter en demi- 
relief, découper, déchique- 
ter, taillader ; couper le che- 
min. [m. 

latretejedura,sl. entrelacement, 

, va. faire un tissu 
entrelacer. 

latretsia, s£ treillis entre une 
tHoffe et sa doublure , m. 

lutrstolar, va. mettre du treil- 
lis, ete. 

‘atretensder, sm. eelui qui s’oc- 
eupe à, ox qui entretient, 
qui amuse. 

atretener, va. différer, entre- 
tenir, amuser, modérer, ré- 
erder; —se, vr. s'amuser à 
jouer, folatrer, tracasser, vé- 
tiller, 
nivctenido, a, &. enjoué, ©; 
gi travaille dans l'espérance 

fan emploi 
alretentmiente , sm. divertisse- 
ment, retardement, badi- 
page. 
Atrelismpo, sm. milieu du prin- 
tems ou de J’automne. 
atreunter, va, enduire à demi. 
strevenarse, yr. s'insinuer dans 
es veines. 
ateverado, a, a. entrelardé, e. 
alreverar, va. insérer, entre- 
.Méler, 
atrerista , s£ entrevue. 
atricamiente , Entrincaniento , 
_™. embrouillement. 
alriller, va, embrouiller. 
atrincade, a, a. plein, e d’em- 
barres, 
Wtripado @, a, qui appartient 
vor entrailes >—s, om. pl 
pit, reneune , f 


ENV 265 


Entristecer, va. attrister ; —se, 
vr. se Oétrir {en parlant des 
plantes ). 

Entrojer , va. garder ses graina 
ep grenier. 

Entrometer, Entremeter. 

Entronar,va. mettre sur le trône, 

Entroncar, vn. être de la famille 
de, [une bille 

Entronerar, va. blouser, bloquer 

Entrenizacion, of. élévation au 
trône. 

Entronker, va. placer sur Île 
trône, introniser ; —se, vr 
s'enorgueillir. [cachette. 

Entruchada , ef. chose faite ew 

Entruchar, va. attirer dans le 
piège. ter, suspendre. 

Entullecer, Tullir; —, va. arré- 

Entumecer, va. enfler , engour- 
dir; —se, vr. s'enfler, se 
courroueer. 

Entumecimiento . sm. enflure , f. 
engourdisserent. Eadie. 

Entumirse, vr. s’engourdir, sa 

Entugir, Entorpecer. {cir 

Enturbiar, va. troubler, obscur 

Entusiasmo , sm. enthousiasme. 

Enumeracion , st. énumération. 

Enumerar, va. énumérer. 

Enunciacion , sf. énonciation. 

FEnunciar, va. énoncer. re 

Enunclativo, a, a. énonciatif 

Enuno , Uno. 

Envainar, va. rengaîner. 

Envalentonar, va. enbardir. 

Envanecer, va. enorgucillir. 

Envane, Vano. 

Eavaramisnto, sm. contraction 
de nerfs ; bande de sergens, f. 

Egparor, va. engourdir , raidir 

renar, vn. devenir fort et 
robuste. 

Envasador, sm. eclui qui en- 
tonne , gros eptonnoir. 





280 ENV 

anvaear, va, entonner du vin, 
etc. mettre de Ja chair hachée 
dans des boyaux, ensacher. 

Envedijarse, vr. s’entortilier, 
s’embrouiller , se disputer. 

Envejecer, va. vieillir; —ss , vr. 
vieillir, durer long-tems. 

Enrejecido, a, a. habitué, e. 

Envenenador,sm. empoisonneur, 

Envensnar, va. empoisonner. 

Enverdecer, yn. verdir, reverdir. 

Envergar, va. enverguer. 

Envergues, sm. pl. cordes qui 
attachent les voiles ‘aux ver- 
gues, f. pl. 

Envés , sm. envers d'une étoffe, 
le dos, m. les épaules, f. pl. 
V. Revés. 

Envestidura , sf. investiture. 

Envestir, va. investir , illuminer, 
couvrir, enduire; —se, vr. 
se livrer avec excès A. 

Envidador, sm. joueur qui ou- 
vre le jeu. ° 

Envidar, va. ouvrir le jeu d'une 
certaine somme. 

Envidia , sf, envie. 

Envidiador, sm. envieux. 

Envidiar, wn. envier, désirer, 

Enridioso , a, a. envieux, se. 

Envilecer, va. avilir. 

Envlnado, a, a. vineux, se. 

Eñvinar, va. mettre du viu dans. 

Enrlperado,a, a. furieux, se ; en- 

Enciscar, va. engluer, [ragé, e. 

Bavite , sm. action d'ouvrir le 
jeu, offre , invitation, f. 

Raviudor, vo. devenir veuf ou 
veuve. 

Envolivrio , sm. paquet, défa 
d'un drap fabriqué avec 
férentes laines 

Envolturas, sf. pl. couches, f. 
langes , m. pl. [enveloppe. f. 

Envolvedere Eneoloedor, sm. 


EP! 

Earolrer, va. envelopitr ,—" 
s'engager dans, en venir svp | 
mains. 7 

Enyesadura, sf. enduit de pt 

Enyesar, va. enduire de ;''"t 

Ensamarrado, a, à ecouter 
d’une peau de mouton. 

Entzarzar, va. metre dans d 
ror.ces ; brouille les zen". 

Enzurdecer, wa. être ou devenu 
goucher. | 

Eolipila , sm. éolipike. 

Epacta , sf. épacte | 

Epactilla, sm. ordo. | 

Epandstrofe , sf. répétition 217 | 
un ordre contraire. 

Epéntesis , sf. épenthese. 

Epicedio, sm. épietdion, | 

Epiceno, a, a epicène. | 

Epictclico, a, a. qui apparlc.' | 
à l'épicycle. 

Epleicto, sm. épicycle. 

Épico, a, a épique.  [ure 

Epicresis » of. jugement ,m «9 | 

Epidemia, sf. épidémie. 

Epidemial , Epidémice, 0,8.‘ 
démique. 

Epi‘ermis , sf. epiderme. 

Bpifanta , sf. épyphauie. 

Epifénema , sf. épiphontme . = 

Epigdstrico, a, a. épigasir,-° 

Epigastre , sm. épigastre. 

Epiglotis , sf. épiglotte. 

Epigrafe, sw. épigrapbe, f. 

Epigrama, sm. et L épigran”® 
3 pet 

Épigramdtiro , sm. épigran: « 

Epigramatista , sma. feæur d' 

pigrammes. 

Epilepsia , sf. épilepsie. — 

Epiléptieo, a, ae epileptique 

Epiloger, va. résumer. 

Epilogismo , sm. calcul, = tuf 

putation , f. { sommma-t 

Ryitoge , sm. épilogue . abreg 


£QL ER\ af 


inpdctide , af elleborine. 
pqueya, of. interpretation de 
la loi. 
ipiscopal, s a. éptseopal, e 
ipiscopulogio, sm. catalogue d'é- 
lhisudio , sm. y © [vêques 
alstola , sf épjire ; Orden de—, 
ordre du sous-diaconat, m. 
pistu'ar, à a. épistolaires —, 
mn. écrire des lettres. 
‘vistolario, sm. recueil de let- 
tres ou des épitres de chaque 
jour. 
‘pistdlico, @, a. épistolaire. 
Fütolille , sf. petite épitre. 
pütafo , sm. épitaphe , f. 
pitalcmie , sm. épithalame. 
pieto, sm. épithète id 
pitima , sf. deny , M 
pitimbra, sf, fleur de sarriette. 
pitimo, sm. fleur de thym. 
‘pitomar, va. abréger. 
pitome, sm. abrégé. 
Pltrope , sf. épitrope. 
poea , s£ époque. 
a, sf. de. 
popeya , af, épopée. 
ptagone , sm. eptagone. 
quidngulo , a, a. équiangle. 
quidad, s£ équité, bon mar- 
ché, m. 
juidistante 28 a. équidistant 9 Ge 
luidislar, vn. être équidistant. 
juildtero, a, a. équilatéral , e. 
juilibrar, va. mettre , tenir en 
équifibre, [ libre , m. pl. 
juilibres , a. pl. corps en équi- 
'uilibrio, sm. équilibre. 
'uimosis , sf. échymose. 
uëmultiplices , a. pl. équimul- 
tiples. [échine , ove, f.. 
uéno, sm. oursin de mer, m 
uénoccial, 2a. équinozial, e 
uënoccio, sm. équinoxe , f. 
uipage, sm. équipage. 


Fçuipar, va équiver. 

Equiparacbn , sf. comparaison. 

Equiparar, va. comparer. 

Equiponderar, wns peser égale 
ment. 

Equis , sf nom de la lettre X¢ 
Ester hecho una —, être ivre . 
faire des S. 

Eguite , Caballero , Noble. 

Egaivalencia , sf. égale valeur. 

Equicalente, 2 a.-gguivalcut , e 

Equivalsntemento , ad. équira- 
lemment. 

Equivaler, vn. équivaloir. 

Equivocacion , sf. équivoque. 

Equivocadaments, ad, fausse 
ment sans raison. 

Equlvocaments, ad. d'une ma- 
uière équivoque. 

Equivocar, va. —se , vr. se trom 
per , prendre une chose pour 
une autre; —se una cosa con 
otra, se ressembler extréme- 
ment (sm. équivoque, f. 

À Equivoce, a pa. équivoque ; — 

Era, sf, ere, f. sitele, m. aire 
à batts Ic Frew f. carré, 
m. planche de jardin. 

Eral , sm. bœuf d’un an. 

Erer, va. forme: des planches 
dans un jardin, 

Erario , sm. trésor public; — 
a, a. taillable. 

Ereccion , sf. érection. 

Erector, sm. celui qui érige. 

Eremita , sm. ermite. 

Eremitico, a, a. érémitique. 

Eremitorio , sm. ermitage. 

Erguir, va. lever, dresser ; —sq 
ve. s’etorgucillir. culte. 

Erial, Eriazo, a, a. stérile , jm 

igir, va. ériger. 

isipela , sf. érysipèle, m. 

Erisipelar, va. causer un érys: 
pêle 

























































du 288 ERU ESC 
i Erisade a, à couvert, ¢ de pi- | Eruptive, a, a, qui regarde lt 
I in ans, ; ruption, [peinture |, f 
ee Erizamionte, am l'action des {| Esbatimiento, sm. ombre | 4 
bérisser. Esbelteza, sf. stature noble , e's 


Esbelio , a, a. svelte. 
Esbirro, Alguacil. 
Esbozo , sm. esquisse, f. 
Esca , sf. aliment, m. amore. 
Escabechar, va. mettre dan: .- 
la saumure , mariner. 
Escabeche , sm. espèce de + 
mure, f. poisson mis dis 
eetle saumure. 
Escabelillo, sm. petit cscaten 
Escabelo , sm. escabeau , u. 9 
cabelle , f. 
Escabivsa , sf, acabieuse. 
Escabloso, a, a. scabieur. ». 
Escebro, sm. sorte de gale.’ 
Escabrossarse , vr. se facher. 
Eecabrosidad , of. Spreté oa 
chemin , rudesse. 
| Becabreso, a, a. scabreur, #. 
dur, ©; âpre. 
Escabullimiento , sm. artis à 
glisser, “ (mem 


Erlzar , va hérisser , dresser. 
Erézo, sm. hérisson, oursin de 
mer , m. enveloppe épineuse, 
Ermador, em. destructeur. [ f. 
Ermadura, Destruccion, Asola- 
; miente. ee [m. 
- Ermita, sf, Mmitege + cabaret, 

Ermitaño, sm. ermite. 

Ernitorie , Eremitorie. 
eS] 


gai “ 


mr wwe 


Ermunio, em. chevalier exempt 
; da service et tribut ordinaire. 
Erodio , sm. héron. 
Eregar, va. distribuer, répartir. 
Erogatorio, sm, tuyau par où 
s'écoule une liqueur. 
Erdtico, a, a. érotique. 
Erotismo , am. amour violent. 
Errabundo, a, 0. orgpat , © 
Erradamente , ad. par erreur. 
Erradizo, a, a. errant ca et WA 
Errar, va. errer ign el camino, : 
s'égarcr; — 06 e, maan- 
quer son coup, gers | Escabelliree, vr. glimer 9 
Errata, sf. faute d'imprimeur | Escacado , Escaqueude. 
ou de copiste, f. errata, m. | Becala , sf. montée , f. es i. ~ 
Errdtico, a, a. errant, €. m. échelle. 
Errdtil, a a. chancelant, e. | Escalada, sf. escalade 
Free», sm. charbon de noyaux | Escalador, sm. celui qui ent 





“Ves {ment. . 
: « sue erre, ad. opitiâtré. | Escalamatus, sm. maladie * 


La : . .eamente, ad. faussement. 
+. 1805 @, & erroné, © 

* sm. erreur, faute, f. 

r ..s rnela, sf. hoate, pudeur. 

~t. wn, of. rot m éructa. 
* vn roter. {tion. 

on, sk éradition. 

tot. monte, ad. aves érudi— 
"13, @,& érudit,e. [tion. 

Î ion, sm. savantasse. 


- Fiucchn, 06 éruption. 


chevaux eausée par um L : 
véneneuss, ete. f. 
Estalamiento , Escalade. 
Escalamo, sm. taulet ou to . 
Escalar, va. cacalader. 
Escaldar, va. échauder, ch 
fer du fer. 
Escaldrante, sm arc - bed 
pour amarrer les éeoutes 
Eescaldyfar, va. Ster du bows 
Eecaieno, 2 a. scalene 


SR asd 


ESC 


dera, of, degré, cecalier 1. 
belle. 
derilla, dim, de Escalera, 
ifador, sm. coquemar, pe- 
t réchaud. 
lfar, Calentar; faire cuire 
ius de l'eau bouillante ; — 
pan, mettre le pain dans 
1 four trop chaud. 
tfarvtes, sm. pl. bottines 
urrées, f pl. { fatage. 
limarse , vr. perdre son cal- 
tofriado , Calofriado. 
lofrio , Calofrio. 
lon, sm. degré, échelon. 
mas, sf. pl. écailles. 
mar, va. étailler, broderen 
alles. 
mocho,sm.restes de viande. 
monde, Va. émonder. 
munide , om. action d’émon- 
r, fe 
cL , s£ scammonée. 
moneado, @&, & de scam- 
ouée. ‘ 
monearse, vr. rechigner 
moso, @,» à. écailleux, se. 
npado, Descampado. 
mpar, wo. cesser de pleu- 
ir, cesser de travailler; —, 
.debarrasser Un lieu. [vier. 
nujar, va. émonder un oli- 
nujo, sm. branche retran- 
te d'un olivier, f. 
ida, Escandia, of. froment 
spur, m7 (scandalise. 
datizador, em. celui qui 
datizer, Va. scapdaliser. 
dalo, sm. scandale, éton- 
nent, m. admiration, f. 
dalusamente, ad. scanda- 
sement. [se. 
dutoso, a, a. scandalsux, 
dallar, va. souder. 
fulio, sm. soude, f. 


LC By 
Becandecencta, sf, emportement, 
Escandecer, va. irriten [va 


Escandelar, am. seconde cham- 
bre d'une galère, f. 

Esrandelarele, dim. de Egaw- 
delar. [lisse de vibord , f. 

Escaño, sm. banc à dossier, 

Escapada , sf. fuite. 

Escapar, vo. s'échapper, échap 
per; —, Va. sauver; —, v. 
unip. échapper de la mémoire. 

Escaparate, sm. armoire eu 
marqueterie , f. 

Escapatoria, sf. échappatoire. 

Escape , sm. évasion , f. 

Escapo, sm. fût de colonne, 
Buhurdo. 

Escapulario , sm. scapulaire. 

Bscayues , sm. pl. cases d’échi- 
quier , f. ouvrage en damier. 

Escaqueado, a, a. fait, e en 
échiquier. 

Escara, sf. escarre. 

Escarabajear, vu. marcher et 
serpentant, etc. griffouner 
chagriner. 

Escorubajo, sm. escarbot; —s 

1 chawnbres dans un canou 
F caractères mal formés, 
pieds de mouche. 

Escarabajuelo, sn. espèce de 
puceron. 

Escaramujo , sm. églantier. 

Escuramuza , sf. escarmouche. 

Escaramuzador, sin. escarimiou 
cheur. 

Escaramuzar, wn. escarmoucher. 

Escarapela , sf. dispute qui fiuit 
par des coups ; cocarde. 

Escarapelarse , vr. se disputer: 
se prendre aux cheveux, etc. 

Escarba , sf. aa. écart, m. 

Escèr'ela, sf. escarcelle, tas 
selles. 

Escurcelun augm. de Escaresiu 





” 


ue + tn 


aus ne re © à 


« Kscarlatina , sf. scarlatine. 


Escarnio, any moquerie , f. 
Escaro, sm. scare, - 
Escarola, sf. endive; fraise 


Escarolado, a, a. de couleur 


Escarpado, @, a, eacarpé, e. 


290 ESC ESC 
Becarceos , na. pl ma. voltcs, 
, [las 
Escarcina, sf. sorte de coute- 
Escarcinazo’, sm. coup d'escarci. 
Escarcu&ar, Escudriñar. [na, 
Escarcha , Esearchada, sf. gelée 
blanche. 
Escarchar, wn. geler blanc; —. 
Ya. friser, 
Escarcho , sm. espèce de rouget. 
Escarda, sf. échardonnoir, 1m. 
action d’échardonner, 
Escardadera, sf. fenime qui 
tchardonne,  féchardonne. 
Escardador, sm. homme qui 
Escardar, va. échardonuer. 
Es-erdillo, sm. sarcloir M 
bourre détachée des chardons 
secs, f. 
Escariador, em. équarrissoir. 
Escerizar, va. lever les escarres. 
Escarlata, af. écarlate. [sière, f. 


Peta, padura, sf. esearpemeal 
earpelo, sm. scalpel, | 
carpia , om. clou à crocet 

jar, va. clover wet ie 
clous à crochet fé 

Escarpidsr, sm. peigne à lg 

arpin, sm. ébausson 

Escarpon (en) , ad. en {orm it 
clou a crochet. 

Escarvadero , sm. lieu oh nt 
&lier aiguise ses defenses 

Escarvadientes , sm. cut’. 

Escarvaorejas , Bin. cures ‘ 
Carvar, ya. fouiller, pt? 
terre; examiucr, sin. ' 

Escarza, sf. blessure qu 
une épirre. 

Escerzo , sm. agaric. 

Escasamente , ad. avec bart’ 
chichement + Gilicilcwi'. 

Escasear, va. douner jut 
contre-coeur, user d't;-: 
— Tn. manquer, cestt : 

Escatez , sf. épargne 1. 

Escaso , a, a. modique, e:. | 
léger ou court, e. 

Escatimar, va. roguer, rit 
cher, interpréter de tr © 
eXanliner avec atteutice. 

Escatimusamenie , ad, malt : 
sement, (pique 
aupil, sm. cassque de ¢| 

Escava , sf. fossé. m. 

Escena » SE setae, 
cénico, mw, a. scénique. 

Escenografia , sf suenogray S¢ 
clarece’s, va, illustrer, cei. 7) 

Esclarecidamente, ad. avec et 

Esctarecida, a, a. illustre. 

Esclarecienta, à a. illustre. 

clarecimiente, sm. cute. 
éclat, m. réputation, f « 

Ecclarillo, sm petit esclave. 

sclarina , si. esclavine , f. n: 


telet do pèlerin, eallet 













Kecarlatin , sm. .écariate gros- 


Escarmenador, Escarpidor, 
Escarmenar, va, deméier , cou- 
dauiner à une ameude « Ôter 
l'écorce du ehanire. 
Escarmentar, vn. s'insiruire par 
l'expérieuce ; —, va. repitu- 
dre avec rigueur. 
carmieato , sm. exemple, m. 
expérience, f. châtiment, 
Escarnecedor, sm. railleur, 
Escarnecer, va. se railler, (pris. 
Escarnecidamente » ad. avec mé. 





qu'on porte au cou. 


d'endive, frisé comme la 
chieorée. 
#carpa, af, escarpe. 





ESC 


ecclésiastiques espagnols , m. 
Reclaritud, s£ esclavage, m. con- 
frérie, congrégation. 
Esclaio, a, s esclate, membre 
d'une eoofrérie. 
Escliritica , sf. sclérotique. 
Esclusa , sf. écluse. 
Ficlusilla , sf. petite écluse. 
Escoba , sf. balai, m. espèce de 
genét. [ue à la hate, m 
Escobada , sf. coup de balai don- 
Escobajo, sm. vieux balai, m. 
rafle de raisin, f. 
Escobar, sm. lieu où croît l’Es- 
coba; —, va. balayer. 
Esrybazo , sm. coup de balai. 
ésrobenes , sm. pl. écubiers. 
Escobilla , sf. brosse, vergette , 
balayures d'orfevres; — de 
dmbar, ambrette, 
Escobon , sm, vieux balai pour 
la suie. [ sailles , f. pl. 
Esrubos, sm. pl. bruyères, brous- 
Esrocer , va. cuire, causer de la 
douleur , piquer, fachér. 
Rscoria , sf. striure , canuelure. 
Esrocimiente, Escuzor. 
‘svoda , sf. laie , f. marteau , m. 
de tailleur de pierres. 
‘scodaderos , sm. pl. frayoir, 
scodar, va. layer. 
scofia, Escofieta ; V. Cofia. 
scofiudo,a,a. coillé,e d’un 
_résesu. (tier, etc. 
srofina, of ripe de charpen- 
s-oftnar, va. polir avec la rape. 
scoger, va. Choisir. 
trogidamente , ad. avee choix 
pirfaitement 
*ogimiento , sm. choix. 
rotar, em. écolier; —, a a. 
srulastique. 
cal isticanente, ad. geolasti. 
qu- ment. 


cub stico, a, à. Scolaslique à 


ESC 291 


—, sm. professeur de théolo- 
gie scolastique. 

Fscoliador, sm. scoliaste. 

Esceliar, va. faire des scolies. 

Escolimose , a , a. dur, 8 3 intrai- 

Escolie , sm. scolic, f (table. 

Escollo , sm. écueil 

Escolopendra , ef. scolopendre 
V. Doradilia. 

Escolia , s£ escorte. 

Escoltar, va. escorter 

Escombra , sf, nettoiement, m. 

Eseombrar , va. débarrasser 
vider. {pèce de sardine, f. 

Escombro, sm. décombres, es- 

Escomerse , vr. s'user à force de 
servir. 

Esconce, sm. eoin, angle. 

Escondedaru, sma. cache, ea 
chette , f. 

Escondedijo , Escondrijo. 

Esconder, va. cacher, contenir. 

Escondidamente, ad. secrete 
ment. 

Escondidas (d) , Escondidamente. 

Escondidijos , Becondrijv. 

Escondidillv, a, a. dissimulé, e. 

Escondide (en), Bscundidamente 

Escondimiento, sm. achen de 
cacher , f. 

Escondite, sm. cachette, f. 
Juego del —, cliguemusette,f. 

Escondrijo, sm. cachétte . f. 

Esconzadv, a, a. aungulaire 
oblique. { ches brayées. 

Escoperaduras , sf. pl. ma. plaw 

Escoperos, sm. pl. ma, espèces 
d'écouxillons. 

Escopeta , sf. fusil ; — de viento, 
fusil à vent; d tirode —, à 
une portée de fusil. ; 

Bscopetar, va. creuser la terre 
dans les mines d'or. 

Escopetazo » #m. coup de fusil. 

Escupetearse , vr se tirer , dos 








= mm eus 


ve— 


292 ESC 


eoups de fusil, se élsputer 
avec acharnement,  [liers 
Escopeteria , of troupe de fusi- 
Escopeters , smn. fusilier. 
Escopicndura , sf. entaile faite 
avec un oiseau. 
Keceplear, va. entailler, 
Escoplo, ani, ciseau. 
» ime but 
Escorer, va. ma. amarrer. 
Escerbütico , a , a. scorbutique. 
Escorbute , om. scorbut. 
Eocorchado , a, a. bi. écorché, e. 
Eecorchapin , sun. sorte de bâtie 
timent de transport. 
Becarche , Escorso , Escorzade. 
Escordia , sf. genét , m. 
Becordio , sm. germandrée , f. 
Escorla , sf. scorie ; chose vile. 
Escorial , sm. mine épuisée , f. 
Escoriarse , vr. s'excorier. 
Bscorificacion , sf. scorification. 
Eseorpina , ef. sorte de scorpion 
de mer. 
Escorpioido, sf. chenille (piante). 
Escorpion , smi. scorpion. 
Escorrozo , Regodee. 
Escorzade , Escorze. 
Esrorsar, va. peindre en rac- 
eourci, 


Eecorze , am. raccourci. 
Escerrenera , sf. scorsonère. 
Escosearse , vr. se frotter dans 
ses habits 
Eecota, of. écoute, f cordage, m. 
Escotade, om. robe de femme 
éehancrée par le haut, f. 
Bocotadurs , sf. échancrure : 
grande trappe de théâtre. 
Escctar, va. couper, ajuster un 
habit, payer son écot, pomper. 
Escote, sm. échancrure , f. tour 
de gorge de dentelles, écot. 
Esvoteras, sf. pl. ma poulies 
d'écougs. 


—_— — — 
— —_ 


ESC 


Recotera, ©, a. libre, deber 
rassè , €. 

Escotilta , sf. grande écoutilie. 
Eseotillon, sf. petite trappe de 
théâtre, écoutille des rivres 
Eecotines sm. écoutes du graud 

bunier, f. pl. 

Escotomie , s£ vertige , m 
Escozor, sm. cuisson, douleur, 
. regret amer, remerds 

Escriba , sm. scribe. 
Escribania, sf. office, =. cv 
étude, f. de notaire , bureau 
à serrer des papiers , m. «cit 
toire, 
Becribano , cm. motaire oa pre 
fier. 
Becribiente, sm. écrivain. 
Bocribir, va. écrire , faire le “4 
pombrement ; —se , vr. se 
rôler. 
Escrito , ain, sorte de panier, 4; 
Escrito, sm. écrit 
Escritor, sm. écrivain, scribe. 
Kscritorillo , dim. de Becrit.r. 
Eecritorio, sm. buresu , m. nr 
de bulfet en marqueterie .‘ 
cabinet , m. étude , f. 
Eecritura , of. écriture, f. w' 
public , écrit, m. 
Escriturar, va. instrumenter. 
Escriturario, a, a. qui en 
cerne les actes; —, sm. f"0 
fesseur d'écriture sainte. 7° 
Escréfula, sf. scroûgles , écrouti 
Escrofularia , sf. serofalaire. 
Escrofuloso, a, a. serofuleut, 
Escroto , sm. scrotum. 
Escrupulete , sm. léger serupule 
Escrupalizar, Escrupalesr, ™ 
avoir des scrupules. 
Escrüpulo , sm. scrupule: —! 
pl. min. ‘es de degré, f. “+ 
Escrupulesamente, ad scrupt 
leusement. 





ESC 
Fssrupuvsidad , sf. scrupuleuse 
observance. 
Fscrupuleso, a, a. scrupuleux, se. 
Escrutinie, om. emquéte , f. scre- 
tin. 


FEscrutitador, sm. scrutateur. 

Fscuadra, of. fquerre, escouade, 
escadre ; 4 —, ad. d’équerre, 
à angle droit équarrir. 

Escuadrer, va. mettre d'équerre, 

Escuadria, of. mesure ou posi- 
tion à angles droits. 

Escaadrm , sm. eseadron, — 
cuadredo, bataïllon carre. 

Éscuadrenar, va. ranger par es- 
adrons, 


e dron. 
Escuadrencillo, sm. petit esca- 
Escuba, sf. scubse, m. (liqueur). 
Escucha,, of. action d'observer 

et d'écouter ce que fait J'en- 

nemi, f. soldat qui va à la dé- 
couverte, m. sœur écoute: 
fenêtre fermée de jalousies. 

Escuchador, sm. auditeur. 

Escuchar, va. écouter; —se, Yr. 
s'ééôuter parier. 

Escudar, va. couvrir d'un bou- 
elier ; —se, Wr. se servir de 
l'appui , de la protection de. 

Escuderage, sm. fonction d’é- 
cuyer, f. 

Escuderear, va. servir d'écuyer. 

Escuderla,sf.service d'écuyer, m. 

Escuderil, a. d’écuyer; —5s, 
Pedorreras. 

Escuderilmente , ad. en écuyer. 

Escudero, sm. écuyer ,m. bête 
de compagnie , f. — de d pie, 
valet de pied. [gigantesque. 

Escuderce, sm. écuyer vieux ou 

Escudse , nn. morceau de den- 
telle au-dessous des manches 
d'un surpliss Enjerir ds — 
enter en écusson. 

Recuditta , of. écuelle. 


ESC 24)3 


Eoscudlliar, va. verser dans des 
écuelles, disposer en maître. 

Escudillo , sm. petit éeu ou Lou. 
clier. 

Escudo, sm. éeu écusson , a 
pui, m. protection, épau 
du sanglier, f. [scruté, e. 

Escudrifable, 3 a. qui peut être 

Escudriñador, a, s. curieax, se 
des secrets d'autrui , etc. 

Escudrifiamiento, sm. recherche. 
enquête, f. (miner. 

Escudriñar, va. rechercher, exa- 

Escuela, sf, école, f. ce qu'on 
y apprend, m. —s, pl. col 
lège, m. université. 

Esruerze , sm. crapaud. 

Escueto, a, a. exemt, e a’em. 
barras. 

Esculpir, va. sculpter. 

Escuito, a, a. sculpté, e 

Escultor, sm. sculpteur. 

Escultura , sf. sculpture. 

Esculliree , vr. glisser, tomber. 

Escupidera , sf. erachoir, m. 

Escupidero, sm. lieu où l’on 
crache. 

Escupidor, a, &. cracheur, se. 

Escupidure , sf. crachat, m. pe- 
tite gale ou croûte sur les 
lèvres. 

Escupir , va. eracher , pousser 
une éruption à la peau, lan- 
eer la foudre, ete. rejeter. 

Escapita , of. salive. 

Escurar, va. dégraiser les draps. 

Escuras (d), à l’aveugiette. 

Escurredizo, a. a. glissant, e: 
qui disparaît furtivement 
Lazo — , nœud coulant. 

Escurribanda , sf. échappatoire 
diarrhée; V. Zurribanda. 

Escurrida (muger), femme qu 
marche ep serrant: ses véte 
mens. 





204 ESG 

Escurrir, va. vider jusqu'à la 
fier —, cr dégoutier, glis- 
ser , s'enfuir. ‘ 

Recusall , sm, petit tablier, 

Boeutas , Eecutilas , sf. pl. écou- 
tilles, [ sadrajulos. 

Vedrijalamente, ad. avec des 


Eedrdjuio, sm. mot espagnol 


terminé par deux syllubes 
brèves; — ,a, a. qui a rap- 
port aux eedrijulos,  [cela. 
Bes, «sa, 60 , pron. ce, cette, 
*Eso mismo , Tambien , Asimismo. 


. Esencia , of. essence ; Quinta —, 


quintessence. 
Bsencial , 2 a. essentiel, le. 
Esencialmente, ad. essentielle- 
. ment. ment 
Eeenciarse, vr. s'unir intime. 
Esfera, sf. sphère. { ment. 
Esféricamenie, ad. sphérique- 
Esfericidad , sf, one 
Esférico, a, a sphérique, 
Esferista, sm. astronome, as. 
trologue, 
Esferoide , of. sphéroide ; Bd- 
veda —, voute elliptique. 
Eefinge , sm. sphinx. 
Esfinter, sm. spbincter. 
Esforrocinos, sm. pl. sarmens 
âtards. [sement 
Esforzedamente , ad. courageu- 
Esforzado , om. iafortiat ; —, a, 
a. courageux, se; Calde —, 
consorsmé, 
Eeferzar, va, encourager ; forti- 
une opinion ; —#, vr. 
s'efforcer. 
Esfeerce , am, courage , effort. 
Esfumade , om. dessin poncé. 
Esgrima , sf. escrime. 
Esgrimider, sro. escrimeur, gla- 


diateur, [tre à l'épée. 
Esgriml:, yn. escrimer, se bat 
ble, am guéable, 


ESP 


Esguazar, va. passer à gui. 

Esguaz®, em. passage à pot 

Esgucio , sm. cymaise , f. 

Esguince , sm. mouvement pow 
esquiver un eoup, gesie J 
dé ain, 

Esgulzare ( pobre), sm. paurte 
espèce d’homme, f. | 
Eslabon , sm. chainon, fu-'t, 
briquet, fai) à aiguiser ; (par 

vin, sorte de scorpion. 
Eslabonador, am. celui qui e 
chaîne. 
Eslabonar, va. enehainer. 
Eslinga , sf. ma. élingue , #. 
Eslora, Estoria, of. loto : 
d'un vaisseau sur fe till.c 
Esmattar, va. émailler, ocr. 
Esmalle , sm. émail: amr «: 
peinture ). 
Esmaltin , sm. bleu d'ém::. 
Esmarchaze , sm. eoupe jan! 
Esmaridy , sm. picarel. 
Esmeralda , sf. émeraud” 
Esmerar, ‘va. polir; —#." 
seflorcer d'excclier. 
Esmercjon, sm. émerillop. 
Esmeril , sm. émeri. 
Esmerillado, a, a. poli,e :” 
de l'émeri. Ù 
Esmero, sm. soin , m. diliges : 
Esmirnio, sm, maceron. 
Esmoladera, sf. pierre à aigu" 
Esdfago, sm. œsophage. {at 
(ro, a, pron. cet autre. ¢ 
Espabiladeras,, Despatifasers: 
Espabilar, Despabilar. 
Espaciar, va. dilator, disper. 
divulguer; —se, vr. se j°- 
mener ca et la 
Espacio, sm. espace, =. | 
teur, f. flegme. 
Eepaciosaments , ad. Jenten-r: 
Eeparicsidea,  éttudue. * 
pacité 


= ee = 
ee — — Sax. Cp “sea 








ie. 
pduchin , om. spadassin. 
podids, @, 2. qui a l'épée au 
“dader, om. espadeur. [côté, 
padaña , sf, glaïeul 4 clocher 


pointu , m. { liqueur, m. 
pedarada, of. jet, flot d’une 
pedahar,va. ctendre en forme 
de glaieuls. 

radar, va. espader. 
padarte,sm.espadon(poisson), 
yaderia , af, boutique de four- 
bisseur. 

wpadero, am. fourbisseur, 
nadilla , s£ petite épée, f. es- 
pidon, m. rame qui sert de 
mon, spadille, queue de 
billard, grande, aiguille de 
#adillar, va, espader. [iète. 
«padin, sm. petite épee courte, 
: {que. 
‘podon , sm. espadom; eunu 
srodrapo , sm. sparadrap. 
sn sf. épaule; a . pil. 
dos, derrière , envers, m. 
tpaldar, se. épaulière , f. dos- 
ter de chaise, dos, m. 
tpaules , f. pl. —es , pl. 
bandes de tapisserie contre 
ls murs, f. pl. 

taldaræzo, am. coup de plat 
d'épce sur les épaules. 
tpalder, em, espalicr de galère. 
paldilles , of. omoplate, f. 
quartier de derrière d'un 
vourpoint , etc: m. 
palditendide, a, a. couché, e 
tur le dos. - [mrent. 
tpaidudamente , ad. grossiere. 


ESP 
eee 1 &, 4, 
aules larges. 
Pai Drame, 
Eepaite, sm. couleur transpa- 
rente, f. V. Explanada, 
Espantable, 3 a. terrible, mer. 
veilleux , se. tablement, 
Espantablemente , ad. épouvan- 
Espantadizo, a, a. timide. 
Espantador, sm. celui qui se 
plait à epouvanter. 
Espantujo , sm. épouvantail. 
Espantalebos, sm. baguenaudier 
Bepantar, va. épousanter, chas 
ser les mouches, etc. 
Léa babit chargé 
e clinquans, ete. 
Espanto, sm. épouvante, me 
nace, f. étonnement, 
Espantosamente, ad. ¢pouvanta- 
blement. [étonnant , e. 
Espantoso , @, 8. épouvantable ; 
Españvludo, a, a. qui a pris 
les maniéres espagnoles, 
Españulerlas, s£ pl. mœurs, f. 
usages, m. des Espagnols. 
Españolisar, va. parler espa. 
gnol, traduire en espagnol; 
#6, vr. so faire au génie 
espagnol. 
Espar, sm. sorte d’aromate , f. 
Esparavun , sm. surte de héron, 
f. ¢parvio, 
Esparavel , sm. épervier, filet. 
Esparcidamente , ad. çà et là. 
Bsparcido, a a. libre, aisé, ¢ 
dans ses manières, 
Esparcilla , sf. sainfoin , m. 
Esparcimiento, sm. épanche 
ment, éparpillement, m. [i 
berté, fl As aisé, m. gran. 
deur d'âme, f. : 
Eeparcir, va. épondre , épar 
piller, divulguer; —se r 
se divertin 


299 


qui a fea 





nm + 3 


æ 
ee our - 


. 25 Bsr 


Espergank , sm ruban d'eau. 
Ésparragade, a, % d'asperge 4 
—, sm. ragoût d’asperges, 
Esparragador, sm. celui qui cul- 

tive ou vend des asperges. 
Esparragar, va. cultiver des as- 
perges. 
Espérrage , sm. asperge , f. 
Esperraguera , sf. tige d'asperge 
en graine. 
Esparragusre, a, 8 celui qui 
- verrd ou cultive des asperges, 
plant d'asperges. 
Esparrancar, va, écarquiller les 
jambes. [ sion. 
Esparsion , of effusion, disgyr- 
Espartedero , a, a. de jonc. 
Bsparteïa, s£ chaussure de 


jone.. 
Esparterta , sf. fieu où l'on tre 
vaille en jonc, sparterie. 
Espartero, sm. ouvrier en jonc. 
Espartizal, sm. lieu abondant 
eh jonc. [de genét. 
Esparto, em. sorte de jono ou 
Espasmo, sm. spasme. 
Espato, sm. spath. 
Espdtula , sf. spatule, 
Espaviento , Aspaviento. 
Especeria, sf. boutique d'épi- 
cier, épices - 
Especia . sf. épices; —+, pl dro- 
gues médicivales. 
Especial , a a. spécial, e. 
Especialidad , sf. spécialité. 
Especialmente, ad. spécialement. 
Eepecie, sf. espèce, imagina- 
- tion, matière, f sujet mo 
tif, prétexte, m. botte d’es- 
Especiero, sm. épicier. (crime. 
Especificacton , of. spécification. 
Especificadaments, ad. spécifi- 
pe 5 
pecifcar, va. spécifier. 
Bopecifcathos ; a, n. ipécifique. 


= —_— — 
—— 


we  ° 
Eepecifice, a, 0. simple: — 
om. 


écifique. 

Eepechnsn: sm, maarque,f ett.» 
tillen , modele, COLE 

Eepeciosamentie , ad. spécitu 
peciose , a, 2. beau, m b-.¢ 

f. parfait, e1 spécieus , se. 

Bepectdcule sm. spectacle. 

Espectador, sm. epectateur. 

Espectro + 6m. 

Bapeculacion , sf. spéculation 

Bspecalader, sm. spéculateur 

Espscular, va. à 

Especulativa, sf. compréhent-" 

Especulatioamente , ad. avec tt 
tention. 

Especutative, a, a. spécula { ° 

Espejer, va. nettoyer, |: 

. Despejar; —se, 17 « 
mirer. 

Espejeria, sf. mirolterie 

Espejero , em. miroitier. 

Bepeje , om. miroir, glace 

Espejuelo, em. tit mimt- 4 
pierre spéculaire , feu. » 
tale, f. conGtures gi«e-' 
f. pl. —e, pl verres de * 
nettes, 

Bspelta , sf. épeautre, » 

Bepelunce , sf. eavert.c. 

Espeluzerse , Despetararsa 

Espeque, sm. levier de =» 
ne fae! 

Es , of. attente, f. dci. 
Éordé en justice, m. ce} 
de canon. | 

Eeperable , 2 &. qu'ou peut re 
pérer 


Esperador, om, celui qui attri : 

Esperanza, of. rance. 

Ésperanzar, va. donner de lu 
pérance. 

geperar, va, espérer, atiendre 
perezares , Dasperecerve. 

Faperese . Dreperese. 








ESP 


.Espergeela, sf. opens ey 


plication détaill 


if Espérgula, sf. spergule. 


5 


Esperido, a, a. maigre, sec, he. 
Esperiega, sf. rainette (pomme). 
Esperma, sf. sperme; — csti, 
blane de baleine. 
Espermdtico, a, a rmatique. 
Espernada, sf. crochet au bout 
d’une chaîne, m. 
Esperon , sm. éperon de navire. 
Espesar, va. épaissir, presser, 
serrer. l'asent, e; sale. 
Espeso , a, a. épais, se; fré- 
Espesor, sm. épaisseur, f. 
Espesura , of. épaisissement , m. 
épaisseur, malpropreté. 
Espetar, va. percer de part en 
part; —6, vr. prendre un 
air important, se fourrer 
dans un lieu étroit. 
Espeters , sf. oo garnie de 
crochets, batterie de cui- 
Espeto, sm, broche , f. [siue. 
Espeton, sm. broche , etc. grosse 
épingle ; aige*Br, (poisson), { 
Espla , of. espiu., m. action de 
is sco api LE 
iar, va. épierz remettre 
Eshibie » Espibion, sm. disloca- 
tion de la nuque, f. 
A pe , om, ae 
Espérilegio , em. spicilège. 
Espichar, va. Mens avec une 
arme pointue, 
Espichs , sm. arme pointue, f. 


- Espi, aa ae tenon, m. che- 
is 


ville de » f- petit clou 
sans téte, m. V. Espoleta. 


Esplgaders , Espigadore ol. gla- 


neuse. 

Espigar, wn. épier, monter en 
épi, tre, glaner; — , va. 
faire un présent de noces. 

Popigon, om. aigu illon de guèpr, 


ESP 295 


inte, f. — de aje 

Pa v3 f. i 

Espilorcheria , sf. avarice. 

eagle » 6M. avare. 
pin, sm. pore-épic. 

Espina , a Gpices —s 
arétes de a pares 

Espicane, sf. épinard , m. 

Espinal, lieu planté d'épines 
— , 2 4, qui appartient à 1’ 
pine du dos. 

Espinar, om. lieu planté d'épi. 
Des; —, Va. piquer avec des 
épines , garnir de fagots d’é- | 
pices, 

Espinase , om. épine du dos, f. 

Espinel , sm. ligne de péebeur à 
plusieurs branches, f. 

Espinela, s& disain, rubis spi 
nelle , m. 

Espinee, a, a. épineux, se. 

Espineta , sf. épinette. 

Bepingarda, espingard , m. 
grande arquebuse. 

Espingardade , sf. blessure fait 
avec un espingard 

Espingardero , sm. artilleur qui 
sert un espingard. 

Espinilla , of. tibia, m. 

Espinita, of. petite épine. 

Espine , om. épine blanche , f. 

Espinoso , a, a. épineux , se. 


Espion , 

Espiote , Esplche, 
Repive, sf, spirale of: spire, m 
Espirable, 2 a. qui respire on 

iver. 
BePiracion® Respiracion , sf. der. 

nier soupir, m. 
récalo, em. soupirail, m, 

wrespiration , f. 
Espirador, om celui qui res, 


pire. 
Repiral, sa. opiral as —, al. 
æirake. 


ete. m. 


[AA 








298 ESP 


Kepirar, sn. expirey, respirer, 
souffler, exhaier, inspirer. 

Espirativo, a, à. expirant, €. 

Espirital , a a spirituel, le. 

Espiriterse , un. être possédé du 
diable. 


Espiritillo , sm. petit esprit. 

Espiritsoumente, ad. courageu- 
sement. {ritueux, se. 

Fapiritoso , « , @. camrageux. spi- 

Espiritu , om, esprit, m, verty, 
valour, 


|] 
pirttual , 2 a. spirituel, le. 

Espiritualided » Gl. spiritualité, 
f. effet d'uee cause spiri- 


2m 

Espiritualista , om. spiritualiste, 

Bepiruailzacion , ’ spiritua- 
fisation. 

Eepirituedicer, va. donner de la 
pièté a rendre spirituel , >. 
ritualiser. [nière se ° 

Punk nang > ad. ‘mme ma- 


» Eapiritoso. 

Fapita , of. cannelle . f. faneset, 
grand buveur, empan , m. 
Beplanelogia, sf splanchnolo- 

gic. | {eant, o. 

Esplendidaments , ad. splendide- 
ment, 

Esplendides , sf. splendeur. 

Esplendido, a, a. splendide, 
brittant , e. 

Esplendor, om. splendeur, f. 
blanc pour peindre en mi- 
diatare. : 

Eeplendorear, Reeptandecer. 

Esptendoridad , of. briliant dans 
le style, m. : 

Esplénice , a, a. mléuique. 

Espliego , sm. spie ea nard com- 

Esplin , om. spleen. (mun. 

Esplinque, sm. sorte de piège 
pour prendre les oiseaux. 


ESP 


Espodlo , sen. spode, f. 
Espclsda, sf. coup d'éperon 
grand eoup de vin, m 
Espolazo, sm. grand coup dé | 
peron. [Teperon 
Espoleadura, ef. blessure arce 
Espolear,va. donner de l'éperon 
Espoleta , sf. fusée de home. 
Espolin, sem. espolin, m. étrfe 
broch ‘ 


Espolinado , a, 2. broché, @. 
Espolinar, va. brocher. 
Espolio, am. dépouille d'un cvé 
que mort, f. 
Kepolista, om. celui qui afferns 
cette dépouille. 

Eepeton , an. ergot de coq , tre 
ron de pont, ele. m. eugelus 
aux talons, f. 

Espéndee , sm. 

Espondil , V ériebra. 

Espondilio, sm. berce oa fru: 
branche-ursine , f. [ponre 


| Esponja, af. éponge, pierre 


Espenjade , sn. sucre rosat. 
Esponjedura, sf. gonflement 
d'un corps spongieux, = 
paille dans un canon. 
Espoujar, va. enfler, gonfer: 
- —se, vr. s'onfler d'orgueil. 
ZePQnjaee , & , &. spengieux ,# 
Esponseles , un. pl. fançailles 
. pl [rement 
Esponténeamente, ad, volontai- 
Espontansidad , of. spontanéité. 
Espontdnee, @ , & spontané e. 
Esporiten , sm. esponton. 
Peper va. porter dans des 


as, 
Esportilla , sf. petit eabes , =. 
Espertillero, sm. porteur de ew 


.Espertille, sm. cebes. (ben 


Eeporten , sm. cabes 
Espértula , of. droits peeuniatres 
des juges, ef. m. pi 


ESQ 


Espesas , sf. pl menottes. 

Esposo, a, s. époux, te. 

Espotdtico, a, a. libre, volon- 
taire , artificiel, le. 

Espuela, sf. éperon, m. — de 
caballere , pied-d'alouette , m. 

Espuerta , of. cabas, m. 

Espulgadero, sm. lieu où les 


gueux s'épouillent. 
Espulgador, sm. celui qui 
épouille. ~ [cher. 


Espuigar, va. épouiller, éplu- 
Espu!go, sm. action de s’épouil- 
ler , f. 
Espuma , sf. écume , la mer. 
Espumadera , of. écu moire. 
Espumajos , Espumarajos. 
Espumajoes, a, a. plein, cou- 
vert, e d’écume. 
Espumar, va écumer. 
Espumarajos, em. pl. bouillons 
d’écume. 
Fspumero, sm. marais salant. 
Espumille , sf. erêpe, m. 
Espumillen , sm. crépon. 
Espumoso, a, a. écumeux , se. 
Espundéa,sf.tumeur avec ulcère. 
Espurio, 6, & bâtard, 6 ; Some 
bra —8, pénombre de la 
terre dans les éclipses. 
Faputo , sm. salive épaisse, f. 
Esquela , af. feuifle volante, f. 
billet, m. : 
Esquelste , sm. squelette. 
Esquero , mn. grande bourse de 
Esquiciar,va. esquisser. [cuir, f. 
Esquicio , om. esquisse , f. 
Esquifada, of charge d’un es 
quif, voûte en tiers-point. 
Esquifar, va. équiper un vais- 
Esquife, sm. esquil. seau. 
Esguila, sf. sonuaille; V. Esqui- 
iso; squille. { bis. 
Esquilader, sm. tondeur de bre- 
Esquilar, va. tondre les brebis. 


EST 


290$ 
Esq iles sm, tonte, p 
Esq limor, va. faire .n resolte. 
Esç mo, sm. récolte, f. reve- 
nu en denrées. 
Esquilo, sm. tonte% f. [naïlle, f 
Esquilon, sm. sonnette, son 
Esquina, sf. angle extérieur , m 
— de calle, coin de rue, m. 
Esquinancia, sf. esquinancie. 
Esquinante , sm. jonc odoraat. 
Esquinar, va. courber en angle. 
Esquinazo, sm. angle extériew 
très aigu. 
Esquinela, sf. grève, armure. 
Esquinencia, Esquüinancia. 
Esquipar, va. équiper nn vais 
seau. [vaisseau 
Esquipaton , sm. équipement de 
Esquita , sf. schiste , m. 
Esquivar, va. esquiver ; —ee, vr 
dédaigner, se retirer, ete. [m 
Esquivez , Esquiveza, of. dédayp. 
Esquiro , a, a. dédaigneux , se. 
Estabilidad , sf. stabilité. 
Estable , a a. stable, . 
Establear, va. domter, apprivoi- 
ser un cheval. 
Fstablecedor, sm. celui qui éta 
Establecer, va. établir.  [blit 
Establecimiento,sra. loi, f. statnt. 
Establemente , ad. solidement 
Ystablarero,Establerizo,sm, hôte, 
valet d’ecurie. [étable , f 
Establillo, sm. petite écurie ou 
Establimiento, Establecimiento. 
Establo, sm. étable , f. 
Estaca , sf. piea, m. bouture . 
f: bâton, m. —s, pl to 
ts, gros clous de charpeu 
tier, m. pl. Estar d —, être à 
l’attache. [enceinte. 
Estaeada, sf. palissade, barrière, 
Estacar, va. attacher à un pieus 
—se, vr. se vlorre avec des 
palissades. 





30 EST 
baiacasg , sm. coup de baton vu 
ie 


a. 
Betaclon ; of, état, m. situation, 
f. tems, m. saison, heure, 
f. moment, m. station. [son. 
Estacional , a a. propre à la sai- 
Estacionarie, a, a. statiennaire. 
Estacon , sm. gros eu long pieu. 
Estacha , sl corde où tient le 
harpon. 
Eetachi, sm. stachis où épifleuri. 
Estada , sf. demeure , f. sejour, 
m [teur d'un homme, f. 
Estadal , sm. mesure de la hau. 
Estadie , sm. stade. 
Estadista , sm. homme d'État. 
.Estadiro , a, & croupi, corrom- 
u, €. 
Estado, sm. état’ m. mesure de 
la hauteur d'un homme, f. 
- Estadoño, sm. baton poiutu dans 
le timon d'une charrette. 
Estafa , af. escroquerie, 
Estafador, sm. escroc, 
Estafar, va. escroquer. 
Estafermo , sm. figure d'homme 
armé , f. 
Estafero , af. estafier , m. 


. Estafeta , sf. estafette, f. bu- 


reau do Ja poste aux lettres, 
m. [poste. 
Kstafetero , sm. directeur de la 
Estafetifero, a, à. qui porte les 
lettres. 


Estafisagra , sf. staphisaigre. 
Estagnacion , sf, stagnation. 
Estajero , sm. entrepreneur. 
Estala, Escala { port de mer). 
Retalacion , af. | » fe e 
dans un corps, m. 
Estalactita , sf, stalactite. 
Estallar, vn. éclater , se fendre. 
Estallido, Eostallo, em. bruit 
duo corps qui éclate. 
Vsiambar gus. étambord. 


EST 


Egtumnbrer, wa. mettre cr fa 
destane. 

Estambre , sm, fil d’estame: — 
de la vida, trame de la vic.f 

Estamena , sf. étamine. 

Estamento, sm. assemblec des 
états-généraux, f. 

Estampe, sf, estampe idte, { 
prototype, m. empreinte, f. 
exemple, modele, =. 

Estamper, va. imprimer 

Estampero , sm. feseur oa mb 
deur d'estampes. . 

Estampido , sm. bruit d'uv ecvp 
de canon, ete. 

Estampilla , sf. petiiecestamy:: 
estampille. 

Estancar, va. arréter le cour 
défendre la vente. 

Estancia, sf. séjour, » & 
meure, salle, chambre ,rt. 
stance ; —, pl camp, qu 
Gers,m. pl  ; 

Estance , sm. bail os lieu pt 
la vente exclusive de; sécu 
m. demeure , f. dépét , nm. 1 
chives, f pl. V. Estanque. 

Estanco, a, @ ma. estanc. 

Estandarte, sm, étendard, = 
bannière de procession , { 

Bstangurria, sf. strangurie . 
tuyau, m. où vessie peur ” 
cevoir Purine. 

Kotangus, sm. étang, vivier. 

Estanquero, sm. vendeur pr * 
légié de tabac , etc. 

Estanquillo , sm. boutique de (+ 
bac en détad , f. 

Estanquite, sm. petit étang, 

Estantal, em. arc-boutant. 

Fetante , amo, tablette de livres 
f. —s, pl. estauecs dane v 

. vaisseau, f. pl. 

Estanterol, sm. pilies à L te. 
du coursier d'une gabe 





ee eee — 


EST 
Estantigua, sf. epectre, fan 
tome, m. [mou , m. molle, f. 
Estantbo, a, a. stagnant, e ; lâche, 
Estañador, sm. ouvrier qui 
Estañar, va. étamer.  [étame. 
Estaie, sm. étain, Re, étang, 


m mare , f. 

Estaguillar, va. cheviller. 

Estar, wo. être, consister en, 
s'obliger, répondre pour, 
penser, opiner; 2, vr. 
s'arrêter; —se on sus trece, 
s'opiniâtrer dans son senti- 
ment | 

Estarcir, va, poncer un dessin. 

Estaroste "Mn. staroste. 

Estarostla , sf. starostie. —_ 

Estatera, sf. peson , m. romaine. 

Estdtica , sf, statique. 

Estatua, sf. statue. 

Estatuaria, sf. art du statuaire, 

Estatuario , sm."vtatuaire. [m. 

Estatuder, sm. stathouder, 

Estatuderato, sm. stathoudérat. 

Estatuir, va. statuer. 

Estatura , ef, stature. 

Estatutario, a, 8. qui appartient 
au statut. 

Estatuto , sa. loi, ordonnance, 
f. statut, 

Estay, sm. étai , cordage. 

Fste, om. est, vent d'est; —, 
a, & pron. ce, cette, ceci. 
Esteba , sf. plante aquatique et 

épincuse. 

Estela , sf. ma. sillage, m. 

Petslaria , Alquimita. 

Btelifero, a, a. étoilé, ©. 

Eetelion , sm. petit lézard étoilé. 

Estelion , Esteton, sm. crapau- 

dine , f. 

Estelionato , sm. stellionat. 

Eetentérea (vez), vois de Stentor. 

Estepa, sf. ciste, m. 

Eetera, of. estère , natte de jouc. 


EST Boe 
Beterar, va. natter; —. vn. prem 
_dre des habits d'hiver 
Estercar, Estercolar. 
Estercoladura , sf. Esterccta 
miente, sm. actinn de fuurer 
la terre. [fumer la terre. 
Estercolar, vn, fienter; —. va. 
Estercolero , sm. celui qui trane 
porte le fumier, endroit o@ 
on le ramasse, au fumier, 
Estercolizo , a , a. qui ressemble 


| Estercuelo, sm. engraissement 


pe terres par le fumier. - 

reografia , sf. stéré e. 

Estereogrdfico, a, a. ae appar: 

tient à Ja stéeréographie. — 
Estereomatria , sf. stéréométrie. 
Estereométrico, a, a. qui appar- 
ticat à la stéréométrie. 
Estersométrica, sf. ligne des s0- 
lides sur te compas de pro- 
portion. 
Estereotipar, va. stéréotyper. 

” Estereotipia, sf. stéréotypie. 
Estereotipico,a, a. stéréoty pique. 
Estereotomla , sf. stéréotoinie 
Esterero, sm. nattier. 

Estéril, 2 a stérile. 

Esterilidad, af. stérilité. 

Eeterilizar, va. rendre stérile. 

Esterilla, sf. petite natte, ge- 
don étroit, m. 

Esterlina , sf. livre sterling 

Esternon , em. sternum. 

Estere, Albufera; action de nat: 

Esterquero , Estercolero. [ter, f. 

Esterquilinio, sm. lieu où lon 
ramasse le fumier. 

Esteva , sf. manche de charrue, 
m. grosse perche. 

Estevedo, a, a. cegneus, 004 

Estiar, vn. s'arrêter. [bossu,e. 

Estibia , Espibio. 

Estibiado , a, a atibié e. 

| Eetible , ent. antimsoine, 





= 
. — 


a 4 


a om 


302 EST 


Ketlércel , om. fiente , f. fumier. 
Ketiiar, vu. avoir coutume , ré- 
diger suivant le style usités 
Botilicidio, em. écoulement 
golitte à goutte. 
Estilo , sm. style , usage. 
Estilogioss , sm. styloglose. 
Estilosdes , sm. styloide. 
Betima , sf. estime. 
Estimabilidad , sf. qualité de te 
qui est estimable. 
Estimable , 2 a. qui peut être es- 
timé , estimable. 
Batimacion, of. estimation., es- 
time , f. instinct naturel, m. 
Eetimader, em. estimateur. 
Estimar, va. estimer , reconnal- 
tre un service , etc. 
Botimativa , sf. facuité de juger, 
f. instinet, =. 
Estimulente , em. stimulant. 
Estimular, va piquer avee un 
aiguillon, aiguillooner. 
Estimulo , sm. aiguilton, 
Betinco , sm. ecing ou seinque, 
Estinia, sf. compression dans 
les nerfs et les vertèbres du 
Estle, sm. été. [cou. 
Estiomenado , a, a. pourri, ec. 
Eetlomeno, em. mortification , 
corruption totale. 
Estipendiarie, sm, stipendiaire. 
Estipendio , sm. solde, f. gage. 
Estipite, sm. pilastre en pyre- 
mide renversée, 
Estipticidad , sf. vertu styptique. 
Estiptire, a, a. tique ; con- 
sipé, serré , os ladre, difficile 
à obtenir, 
Estipula , of. stipule , m. 
Estipulacion , sf. stipulation. 
Estipular, va. stipuler. 
Estira » sf. étire. 
Estiradamente , ad. fortement 
Estirada, a,n. illustre distingué e. 







EST 

Fstirajon , Katiren. 

Estirar, va. éteadre, sjuuer à 
gré ou de force 5 —se, vr. +4 
tendre, s’alonger, pren 
l'air important 

Estirarer, Estirar. 

Estiron, sm. effort qu'on fit 
tirant; Der wm —, gr: 
beas en peu de tims. 

Estirpe , of. race, extraction. 

Estiva , d'acaéor. 

Estival, s a. d'été. 

Bstiver, va. ma. serrer des à 

Bstivo , Estival. €: 

Eetecada , sf. estocade. 

ue » sm. rago@ de mé 


Estofa, sf. piqûre os brod: ru 
en relief, qualité d'un drip | 
étoffe , qualité. = [en re ef 

Estofador, am. celui qui broke | 

Estofar, va piquer, brode .: | 
amare en relief; metre : | 
'étuvée. | 

Estdico, a , a. stoïque. 

Estdice , om. chréten qui m:+.* 
une ‘vie austère; —4, ; 

Estola , sf. étole. [stoicrese 

Estolides , sf. ctupidité. 

Esddlido, a, a. stupide. 

Estolcn , sm. large ctole, f. 

Evomacal, a a stomacal , t. 

Estomager, va. facher , depiter 

Rstémage , sm. estemac , m. vs 
leur, résolution . f- 

Estomaguere, om. pièce d'est: 
mac, f. Fin. - 

Estumagaillo, sm. petit es 

Estematical, 3 a. siomaical. ¢ 

Estomdtice , a » & stomach: jue 
qui concerne fa bouche. 

Estomaticon , Estemacat. 

Estomaticon , sm. eraplatre -t 
l'estomac. 

Botopa,of. ttoupe, toile d'it »,< 


EST 
opada, sf. queñouille , f. es 
flocon d'étoupes, m. 
l'opeïo , @, @. d'étoupe. 
ibperoles, sm. pe Bros clous 


a téte ronde. ; 


wopilla, sf. filasse de lin, f. M 
qui en sort, m. toile très. 
chaire. [serpillière , f. 
Upon, sm, grosse étoupe, 
Hoposo , @» 8. A’étoupe. 
oc, sm. esioc. Fd'estac. 
uoqueador,sm, celui qui frappe 
uoquear, va. frapper d'estoc. 
toqueo, sm. action d'estoca- 
der, f. rax ou storax. 
Horaque , 6M. alibousier, sty- 
dorbador, &, 8: personne ou 
chose qui empêche, etc. 7- 
uorbar, va. empêcher , embar- 
rasser [barres 
turbo , sm. empêchement, em- 
Hornija , sf. rondelle de fer au 
bout de l’essieu. 
fornino , su. étourneau, 
dornudar, wn. éternuer. 
tornudo, sm. éternuement. 
iatro , @, pron. cet autre, 
celte autre. 
strabismo , sm. strabisme. 
racilla (papel de), papier 
brouillard tres-fin. 
itrada, sf, chaussée , f. chemin 
pave, me, — encubierta, che- 
min eouvert, m. 
rado , sm, estrade , f. tapis, 
carreaux , els. pour Une es- 
trade ; —, pl. salles des con- 
seils et tribupaux royaur, f. 
pl. [ordre, ridiculement. 
strafalariamente, ad. en dés- 
strafalorio, ssa. homme mal 
rétu, ete. 
stragadamente, ad. déréglé- 
ment, { glement. 
stragamients, Estroges dare - 









. Et 503 


suragar, va. ruiner détruire, 
corrompre, prodiguer. 

Estrago , em. degat, m. dévasta 
tion, f. carnage, m. ruine, 
[. dommage, ». dissolution 
de mœurs , f. [re 

Estrambosidad, ef. strabieme, 

Eatrambote, sm. vers ajoutés à. 
la fin d'un sonnet, etc. 

Estrambdtico,a,a. extravagant e 

Estramonio , sm. stramonium. 

Estrangol, sm. étranguillon. 

Estrangul, sm. onche de baut. 
bois , ete. f. \ [jurier 

Estrapazar, va. se moquer, in- 

Estratagema , sf. stratageme , m 

Estrategia , sf. strategie. 

Estratiote, sm. sorte de joubarbe 

-aquatique, espèce de mille- 
feuille. 

Estrave , om. étrave , f. 

Estraza, sf. chose ère, 
vile, ete. Papel de —, papier 
brouillard. 

Fstrazar, va. déchirer. 

Estraze, sm. morceau arracl® 
d’un habit, f. 

Estrechamente , ad. étroitement 
exartement, rigoureusement 
chichement, 

Estrechar, va. étrécir, abréger | 
resserrer une place: con 
traindre, retenir, arréter 
— se, vr. modérer sa dépense 
contracter amitié ou alliance 

Estrechez, sf. peu d’étendus 
d’un Leu, m. union, liaison 
étroite, f. besoin, danger 
pressaut, m. austérité de vie 

Estrecho, sm. détroit: besoia 

apger pressant, —s ha » À 
étroit, e; intime , rigide 
exact, e€; ponctuel, € pau 
vre, avare, vigoureux, Cow 
rageux, 98 





owe 


304 EST 

Estrechura , sf. petitesse d'un 
lieu, f recucillement, m. 
retraite, f. besoin, danger 
urgent , #. 

Sstregadera , sf, brosse. 

ere , sm. lieu où les ani- 

maux se frottent. [{ friction. 

Estregadura , of. frottement , m. 

Estregar, va. décrotier, brosser, 
frotter tter. 

Estrella, sf. étoile. 

Betrella.e , sf. aster. 

Edrellad , a, a étoilé, 0; 
Huevos —+ , œufs pochés. 

Estrollamar, of. muguet, lis des 


vallées, me, 
Estrellar, a a. d'étoile ; —, va. 
briser ; reprocher en face. 
diera, sf, agrès sans cor- 


dage , m. 
Estrallita , sf. petite étoile. 
Estsellizar, va. décorer avec des 
étoiles. 
Estrellon, sm. grande étoile, 
étoile de feu d'artifice , etc. 
" fortune, élévation subite , f. 
Estrellusia , of. petite étoile. 
Estremecer, va. faire trembler ¢ 
—es, vr. trembler. 
Estremecimiento, Estremezo , sm. 


tremblement. 
Estremiche , sm. ma, barre d’sr- 
case, f. [souvent. 


Estremuloso , a, a. qui tremble 
Hstroena , —e, sf. étrenne. 
Estrenar , va. étrenner; —+, 
vr,entrer en fonction. 
Estreno , sm premier usage, m. 
entrée en Fiction: f. 
Estrenque, sm. câble de Jone. 
Estrenue, a, a. vigoureux , cow 
rageux , 8e. 
Estreñido, a, a. terré ,e 1 avare. 
Estreñir, va. étreindre; —+, 
ve. 80 rastreindre. 







EST 


BetrépRe , om, bruit, éeht 
iar, vu. va. esnneker. 


Estribadere , mn. appui. 
Estribar, va. porter, s'appuy 
sary —, Va. appuyer, 
surer. 
Estriberie , of. endroit où ve [. 
00 se gardent les étriers, 
Estribille , sua. refrain. 
Estribe, sm. are-boutant, etr 
cg ‘hé de carrosse , 
neau darbaléte; —<«, 
étriers de vaissean. 
Retribor, an. striberd. 
Estricote (al), ad. pêieT:e 
Trasr & une ef — , bab +8, 
amuser par de vaines ;:: 
messes. | 
Estrictamente, ad. strictement 
Estricto, a,s. stricte 
Bstridente , a. bruyant. | 
‘Betridor, sm. bruit. joe | 
Estrige, sf. ciseau Lue, 
Estrofa, sf. strophe. 
Betroneiana , of. strontiane. 
Estropajeer, va. frotter avec‘ 
torchon. 


Estropajeo, un. action d'Es 7 


de — , bègue. 

Retropajeat . @e ie déebire . 4 
malpropre , couvert, © : 
haillons ; embarresssnt, ! 
inutile ; bègue. 

Estropear, va. estropier ; mi! 
la chaux avec le sable. 

Estrepeciile , dim. d'Estrs.--: : 

Eetropiexe , sm. obstacle G- - 
broncher, ste. 

Estrovite , dim. de Estroe:z. 

Estrevo, sm. ma. étrope , in > 

Potructurs , of. dructare. ' 

Eetrusnde , son. frnewes , tur 


EST 


m. gonfusion , f. dar M 
» reputation, f. 

Fs aL afte , ad. avec fra- 
can pompeux , se. 

Estraendoso, a, a. bruyant, e; 

Estrujadura , sf. Estrujamiento, 
sm. action de presser. 

Estrujar, va. presser, pressurer. 

Estrujon , sm. dernière serre du 

Estruper, Estuprar. [raisin, f. 

Fstuante , a a. tris-échaufté , e. 

Estuario, sm. endroit par où la 
mer entre et se retire, 

Estucar, va. enduire de stus. 

Estuce , sm. stuc. 

Estuche,em. etui, m. ratelier : les 
deux rangs de dents joints et 
serrés; — del rey, premier 
chirurgien du roi. tres. 

Estudiador, sm. homme de let- 

Estudiantazo , sm. grand étu- 
diant , etc. 

Esiudiants,sm. étudiant, homme 
de lettres, observateur atten- 
GE (vif et spirituel. 

Fstudiantico, sm. jeune éeolier 

Estudiantif , a a. d’étudiant. 

Estudiantillo, sm. petit étadiant, 

Estudiantine, a, a. d'étudiant. 

Estudianten, sm. étudiant âgé et 
mal vêtu. 

Estudiar. va. étudier, dessiner. 
d’après le modèle ou la bosse. 

Estudio, sm. étude, salle d’é- 
tude, f. cabinet d’avocat, etc. 
atelier de peintre, etc. —+, 
pl. ouvrages écrits d'un au- 
teur. ment. 

Estudioeamente, ad. studieuse- 

Estudiosidad , of. l'amour de l'é- 
tude , m. 

Eetudioso, a, a. studieux, aoi- 
gneux, se; diligent, e; qui 
aime, qui désire. 


Lotufa , étuve , f. poêle, m. 


FT! $06 


Betafar, va, éChauffer, etuser. 
Estufere , em. poëlier. 
Estufilla, sf. petit manebou , re. 
chauffrette, 
Estultamente , ad. follemeut 
Estulticia , sf. folie. 
Esfuoso , a, a. ardent, e. 
Estuosidad , sf. chaleur ardente. 
Estupefaccion . sf. stupélaction. 
Estupefacto, a, a. stupéfair. e 
Estupendamente, ad. admire 
ent. 
Estupendo, a-, a. admirable. 
Estépidamente, ad. stupidement 
Estupidez , af. stupidite, « 
Estüpido , a, a. siupide. Fs 
Estupor, sm. stupeur, f. éton 
nement , m. admiration, f. 
Estuprador, sm. ceiui qui viole 
une fille. {opprimer 
Estuprar, va. violer une fille, 
Estuoro , sm. viol. 
Estuque, Estuco. 
Estuquero , Estuquista, em. stu 
cateur. de feu 
Esturar, va. dessécher à force 
Esturion , sm. esturgeon. 
eula, sf. ésule. * 
Elapa, sf. mi étape. 
Eteétéra, om. et cætera, cte, 
Etele , le voilà. 
Eter, sm. éther. 
Eiéree , a, a. éthéré, à 
Eternamenie . Eternalmente , ad- 
éternellement. 
Eternidad , sf, éternité. 
Eternizer, va. éterniser. 
Eterno, a, a. éternel , le. 
Etesios (vientos) , étésies , f. 
vents étésiens, m. pl 
ica, of. morale. 
Etimologla , st. etymologie 
Etimotdgice , a, a. étymo oglque. 
Etispide . of. esnèce de sclaré 
on d'ureuts. 
mA) 





306 EVE 
Etiquete af. étiqéette. 
Etites , of. étites. ean. 
Fina , af, chose ardemte , f. val- 
tnico, a, a. paien, we. 
Eubolia , of. talent de ne dire 
que ce qui convient, en. 
Eucaristia, sf. eucharistic. * 
Eucaristico, a, a. eucheristiqnue, 
Bucdlege , sm. eucolege. 
Eufomisme , sm. euphémisme. 
Bufenta , sf. euphonie. 
Bufdnico, a, a. euphonique. 
Euforbio , sm. euphorbe , on eu- 
phorbier. . 
Eufrasia , sf. eufraise. 
Funuco , sm, eunuque. 
Eupatorio, em. aigremoine, 
Euro, sm. est, veut d'ests — 
austre 6 — noto, vent de eud- 
est. 
Bardpeo, a, a. européen , ne. 
Eutrapelia , sf. modération dans 
les plaisirs , f. pass:-tems , m 
Evacuacion , sf. évacuation , 
diarrhée. 
Evacuer, va. évaeuer, ailaiblir. 
Evacuativo, Evacaaterio, a, a. 
qui fait évacuer, 
Evadir, va. fuir, éviten 
Evagacion, sf. évagation. 
Evanecer, va. s'évanouir. 
Evangilico, a, a. évangélique. 
Evangello , sm. évangile. 
Boangelista , om. évangéliste. 
Evangelizar, va. évangéliser. 
Evaporacion , sf. évaporation. 
Evaporar, yn. s'éraporers —, 
va. exhaler; —ee, ur. s'étein- 
dre , se dissiper. 
Evaporatorio , a, a. évaporalif, 
Evasion , sf. évasion. [ve. 
Evehente , a. nœud ascendant de 
la lune, 
Evenio,, am. évènement, 
Eventual, am éventuel, = 


EXA 


Esersion , af. éversion 
Esiccion , sf. éviction. 
Evidencla, sf. évidence, 
Evidenciar, va. mettre en ot 
Rgidonte’, à a. évid 
idente, 2 0. évident , e. 
Evidentemenie, ad. évidemment 
Evitable, 2 a. évitable. 
Evitacion , sf. action d'ériter. 
Eviter, va. éviter. 
Eviterno, a, a. éternel, le. 
Boe, sm. longue durée de tenu 
f. âge. 
Evecacion , ef. évocation. 


A Evocar, va. évoquer, invoquer 


Exabrupto, td. vigleroment 
contre la règle. 
Reacrion, sf. perception de 
impôls, f. impôt, m. eme 
+ titade. 
Eæacerbar, va. aigrir. 
Exactamente , ad. exactement 
Esactitud , sf. exactitude. 
Exaclo, a, a. exact, e. 
Eæaétor, sm. reeeveur des ut: 
itious. 
Exageracion , sf. exagération. 
Exagerador, sm. exagérateur 
Exagerar, va. exagtrer. 
Exaltacion , sf. exaltation. 
Exaltar, va. élever, exaiter 
Esdmen , im. examen. 
Eadmetro, sm. hexamètre 
Examinacion , Exdmen. 
Eæaminador, sm. examinateu-. 
Examinar, va. examiner: — 
los tesligos, recevoir .es de 
positions, 
Egangie, 8 a. qui n'a point -: 
gang; exiénue , €. 
Exdnime , 2 a. consterné , © 
Krarar, va. graver. 
Kæarcado , sm. exarcat. 
Ewardecer, vo. s'irriter. 
Exerce , sm. exarqus 





EXC 


xasperacion , sf. exaspération. 
xasperar, Va. aigrir, irriler, 
exaspérer. 

xCarar, Va. creuser. 

xceder, wn. excéders —sa d 
si mismo, se surpasser soi- 
même. : 

rcelencia , ef. excellence. 

zeelente, 2 a. excellent, 6; 
—, 5. ancienne monnaie 
d’or, f. [ment 

ixceleniemente ad. excellem- 

zeelentishme, a, a. exceilen- 
tissime. 

ixcelsaments, ad. hautement. 

ixcelso, a, a. haut, émiuent, e. 

lacentricamente, ad. hors du 
centre. 

txcentricidad , sf. excentricité. 

igcéntrico , a, & excentrique ; 
— , sm. orbile excentrique. 

itentricipiciclo, sn. combinai- 
son de l’excentrique avec l'é- 
piryele, f. 


zcepcion , s£ exception. | 


æcepcionar, va. exciper de. 
resptacion , Extepcivn, 
‘æceplar, Exceptuar. 
izrepte , ad. exeepté, hors 
irceptuacien , si. exception, 
ircepluar, va. excepter. [ment. 
izcesivaments, ad. excessive- 
txcesivoa, @, a. excessif, ve. 
ixceso, sm. excés, transport, 
ravissement. 
Zrcitar, va. exciter. 
lacitative , a, & excitatif, ve. 
Exclamacion , sf. exclaination. 
Exclamar, vn. s’écrier. 


Exlamativo, Exclamatorio, a, . 


a. exclamatif, ve. 
Excluir, va, exclure. 
Exclusion , sf exclusion. 
Erclusiva, sf. exclusion d'une 


dignité , ete. 


EXE. 307 


Excluskamerte, ad, exchusive- 
ment | 

Exclusive, ad, exclusivement. 

Exclusivo, a, a. exclusif, ve. 

Excogitable , 3 a. imaginable. 

Excogitar, va. penser, méditer 

Excomulgador, sm. celui qui ex 
communie. 

Excomulgar, va. excommuoier, - 
maltraiter de paroles, 

Excomunion, af. excommuol 
cation. | 

Ezxcoriacion ,.sf. excoriation. 

Exceriar, va. excorier. 

Ezerecencia , of. excroissance. 

Excrecion , sf. excrétion. 

Excremental, 2 a. excrémeuti- 
tiel , le. 

Excrementar, in. rendre les ex 
crémens : 

Excrementicio, a, a. excrémen- 
ütiel , le ; excrémenteux, se. 

Excremeuto , sm. excrément, m. 
parties séparées des plantes 
par la putréfaction , f. pl. 

Excrementuso, a, a excrémen- 

. teux , se. 

Excursion, sf. liquidation de 
biens, excursion. 

Egcurso , sm. digression , f. 


Excusa, sf. excuse; —s, ph. - 


privilèges , m. franchises. 
Excusabaraja, sf. graud panier 
d’osier à couvercle, m. 


‘’Excusable, s a. excusable. 


Excusadamente, ad. ivutilement 

Excusado, a, a. superflu, €: 
mis, e à l’écart ou au rebut; 
—; sm. subside sur les re 
venus du clergé. 

Excusador, ani. celui qui exerce 
pour un autre , sicaire, 

Exeusar, va. excuser, sxemter 
éviter, refuser de. 

Evecrable, s w excorable.  - 








8 £XI 


Ewecracion, sf exécratian , im: 
précation. 

Execrador, sm. celui qui ab. 
horre où qui maudit. 

Execrando , Execrable. 

Execrar, va. détester, maudire. 

» sf. lieu où s’assem- 
blaient les savans , ete. m. 

Bxegético, a, a. où l’auteur 
parle Jui-méme. 

Exencion , ef. exemption. 

Exentar, va. exemter. 

Evento, a, a exemt, e: li- 
bre; —- sm. exemt des 
gardes. [obsèques. 

Exequial, a a. qui concerne tes 

Exequias, sf, pl. obsèques. 

Swequible, a a. qui peut s’ob- 
tenir. [tesse extrême. 

Echatasion , sf. exhalaison, vi. 

kehalar, va. exhaler; —se, vr. 
s'évaporer ; s'excéder de tra- 
wails —se por alguna cosa, 
aimer, désirer avec ardeur. 

Exhausto , a, a. épuisé , e. 

Exheredacion , of. exhérédation. 

Exhersdar, va. exhéréder. 

Exhibicion , sf. exhibition. 

Exhibir, va. exhiber. 

Exhortacion , sf, exhortation. 

Exhortador, a, s. personne qui 
exhorte , f. 

Exhortar, va. exhorter. 

Eshortaterio, a, a. qui sert à 
exhorter, [toire, f. 
horte , sm. commission roga- 

Exhamar, ya. exhumer. 

Ewigencia , sf. exigence. 

ll va. exiger. 
iguo.a, a. petit, exigu, &. 

Roulo, Detter, 


Eximlamente, ad. excellemment, 
Eximie, a, n. excellent, e. 
Baimir, va. exemter, 
Koinanicion , sf. exinanition. 


EXP 


Baletencia , of. existence. 
Eeistente , 2 a. existant, s, 
E.istimacion , sf. opinion , f. te 
gement , m. 
Exictimar, va. estimer, penser. 
Existir, vn. exister. 
ite, sm. issue , f. saccés. 
Exodo . sm. exode. [vranee 
Exone: acion , f. décharge, dr'i 
Evonerur, va. décharger, affr : 
ir. E Feb: 
Krorable , 2 a. qui se lime vo 
Exorbitan ia, of. exces , m. 
Exorbitan e , 2 a. exorbitan!, + 
rrismo , RN. exorcisme 
Exorcista sm. exorciste 
Exoreizar va exorciser. 
Exordie , sm. exorde. 
Exornacièn , sf, ornemens d's 
discours, m. pl. 
Exornar, va. orner. 
Exdtico, a, a. exotique. [bi 
pre » Of erpexst 
Expansion , jen. 
Ecpaeiiee. e, ot ve 
‘Eapanso, sm. espaee entre | «+ 
mosphtre et Je cie) emprree. 
Expaveceres , vr. 8 efrayer. 
Expectable, 3 a. considerabk. 
Expectacion , sf. attente: 2 - 
a de —, homme da poids. 
ctativa , sf. expeetative 
Re secisndelen; sf. expectora!i*~ 
Expectorar, va. expectorer. 
Expedicion , sf expéditioa. 5 
cilité d'agir. 4 
Expedicionere , sva. exptdit:- 
maire en cour de Rome. 
Expedide , a, a. éditif, v° 
Expediente sm. affaire de © 
gère discussion, f. expédie’' 
m. expédition proasptitud:. 
dextérité , f. ; 
Expediente, 3 & expédieat * 
Bapedir, ve oxpédies 





























sf pl. s. 
nena expert, e. 
oor, fu. Celui qui 

mental, a a. expérimen- 


a, od. d'une 
oe Li: ie | tale. 

ater, va, experinienter, 
ta tm. expérience f. 
al ‘ad. d'une ma- 








cation, 
. 8 pl fagon de 


É expliquer. ape 
amenie, ad. explicily- 
#, m,n explicite, 

| à i recherche f. 
‘Enen , m, 






EXP 309 
Explorador, sm. celul qui re 
cherche , espion , eoureur. 


| Explorar, va. rechercher, exa: 


ner. [la vessie, f 
Expluralurie, sm. sonde peu 
Explosion , sf, explosion. 
Expoliarion , sf. spoliation, 
Expenedor, Expositor. 
Exponente, sm. exposant. 
Exponer, va. exposer. 
Exposicion , sf exposition. 
Exposiline, a, a qui explique. 
Expdaito, a, a, exposé,e. 
Expositor, em, commentateur. 
Bape sm. grande huche 

pour les fromages, f. 
Expresamente,ad.expressément. 


| Expresar, va. exprimer, peindre 


avec expression. : 

Excpresion, sf. expression. 

Expresioo, a, a. expressif, ve. 

Expreso, a, exprès, seg —, 
sm, expres. 

Exprimidera, s£ vaisseau pour 
expritner le sue des plantes. 
Phe [exprimer 

Exprimiders , sm. vaisseau pour 

Exprimids, a, a sec, he: ex- 
tènué, e, 

Egprimir. va. eyprimer, inférer. 

Exprobracion ,sf reproche en 

ace , m. [ment. 

Expuertaments, ad, ouverte- 

Erpugnaeion , sf. prise d'assaut 
m, [d'assaut. 

Expugnador,sm. celui qui prenil 


| Expugnar, va, prendre d'assaut 


Expulsion , 8 expulsion. 
Fxpulsire, a, a. expulsif, ve 
Expulso, a, expulsé, e. 
Expultriz, a £ expultrice. 
Erpurgacion , s£ action de net- 
Expurgar, va. nettoyer. [toyer. 
Expurgaloria, a, a. expurgs- 
Loire f=, «mn eapurgatoire. 


Digitized by \ 





ee a ee 


_# 


310 EXT 


Exgaistamente, ad. d'une ms- 
nière exquise. 
Exquisito, a, a. exquis, e. 
riasi, —s, sm. extase, f. 
Extdlico, a, a. extatique , ra 
vi, 6, en extase. [champ. 
Extemporal, 2 a. fait, e sur-le- 
Rate mpordneamente, ad. surte- 
cham 
Extender, va. étendre, 
Extendidamente,ad. amplement. 
Extendido, a, a, étendu, e. 
Extendimisnto, sm. extension, f. 
Extensamente , Extendidamente, 
Extension , sf. extension. 
Extensivamente , ad. largement, 
amplement, 
Sxtensive, a, a extensible. 
Zrienso, a, a. étendu, e:; Por 
—, ad en detail, tout au 
long 
stenuacion, sf. extènuation. 
Ecienuar, va. exténuer, 
Kctenuativo, a, a. qui exténue. 
Exterior, 9 a. extérieur, es; +, 
sm. extérieur. 
Exterivridad , sf. apparences ex- 
térieures, ostentation, 
Rxteriormente , ad. extérieure- 
ment. [teur. 
Exterminador, sm. extermins- 
Exterminar, va. exterminer 
bannir. 
Exterminio, sm. bannissement, 
m. extermination , f. 
Externo, a, a. étranger, e 3 ex- 
Extertor, sm. rile, (terne. 
Extinguible ,,a a. qui peut s'é- 
Fztinguir,vu.éteindre. l'etodre 
Extirpacion , ef. extirpation. 
Extirpar, va. extirper. 
Extorsion, sf, extorsion, 
Extra prép. hors, outre. 
Extraccion , sf. exportation, €. 
traction. : 


EXT 


Ertracto, eq. extrait. 

Ertraer, va. exporter, extraire. 

Extrajudicial, a @. extraei. 
ciaire. [judiciairemer * 

Ertrajudiclafmente, ad. extri- 

Extramuros , ad. extra mures. 

Extrangerta , s£ qualité d’etrae- 
ger, coutumes étrangères. 

ngero, ©, & et a. étran 
ger, e. 

Extrañanrente, ad. Hrangemen! 

Extraijiamiente , am. action “à 
loigner, f. 

Extrañar, va. Geigner, reiet- 
admirer blaimer, refusr ‘2 
citements — de fos rar: 
banuir du royaume. 

Extrañez , Extrazeze , sf. «+ 
ghement, m. désonion , +2: 
gularité , surprise. 

Extraiie, a, a. étranger, ¢1 
étrange , mal-vevu, ¢. 

Ex traordin‘ariamente,ad.ex'"3(t 
dinairement. Tie 

Extraordinario , a, a. extra’ 

Extras, sm. stras, faux dim: 

















| Extravagancia, sf. extravage: © 


Extravagante , a a. extras: à 
ambulant , e¢; —e, sf. p. +t 
travagantes. 

Extravenarse , vr. s'extrovs: - 

Exiraviar , wa. détourne” ‘1 
chemin; —ss, vr. che 
de logement oa deg * ' 

Extravio, sm. égarement . 

Esemadamente, ad. pau--! 
ment, extrémement. 

Extremado, a, @. ext: 
gai, enjoué, e. am 

Extremamente , nd. ex‘ ~ 

Extremar, va. achever, j7 
tonuer:;—s8, ve. dont * 

* ses soins, s’éloigner, +: à 
uer. ” 








| Restremauncion, of extréms vas 


FAC # 


Extromtdad , of. extrémlté, 
Extremo, a, a. deruicr, e; ex- 
tréme g Con, en © por —, ad, 
extrémement ; —, ema. extré- 
mité, exces, f. [rement. 
Extrinsecamerte, ad. extérieu- 
Extrinsece, a, a. extrinsèque. - 
Exturbar, va. chasser. 
Exaberancia , sf. exubérance, | 
Eruberanie, 3%. surabondant, e. 
Exulrsrar, va. ubcérer. 
Exuttacion , sf. grande joie. 


. 


F 


Pa, sm. fa. - 
Fabarraz , sf. staphisaigre. 
Fabear, vn. voter avee des fèves, 
Fabordon , sm. faux-bourdon. 
Fabrica , of, fabrique . £ édifice 
somptueux, m, idée chimé- 
rique, 
Fairicacion , & fabrication. 
Fubricadamente,ad. artistermaent, 
Fabricador, a, & fabricateug. 
Fabricante , sm. fabrieant. 
Fabricar, va. fabriquer. 
Fabril, s a. d'ouvrier, d’artisan. 
Pubriquevo, sm. fabricaut , fa- 
Fabuco, sta. faine. [bricien. 
Fabueño , Favonio. 
Fibula, sf. fable. 
Pabulacisn, sf. fable, f. conte, m. 
Fabulador , wn. fabuliste. 
Fabular,. va. faire des eontes. 
Fabullilla, êta , sf. petite fable, 
Fatulista , mn. fabutiste. 
Fatulizar, Pabular. [ment. 
Pabulosamente, ad. fabuleuse. 
Fabulosidad , sf. fiction. 
Fabuloss, a. a. fabuleux, se. 
Facrion, of. exploit militoire, 


m Gatiou , f geus de mime 


FAJ S11 


profession, m. pl. face, & 
gure; —es, pl. traits du vi 
sage , m. pl. 

Faccionarlo, a, a. partisan , m. 

Faccioso, a, a. facticux , se 

Facecia , sf. facétie, 

Faceciosu, a, a. facéticux , om 

Faceta, sf, facette. 

Faceto, a, a. enjoué, e. 

Facial, a a. intuitif, ve. (ger,a 

Fdcil, 3 a. facile, fragile, le 

Facilidad , sf. facilité. 

Facilille, a, a. extrêmement 

Facilitar, va. faciliter. [facile. 

Fdcilmente , ad. facilement, 

Facineroso, Facinorow, a, & 
criminel , le. 

Facistol, am. lutrin 

Faco, em. bidet. 

Factible, a a. fesable. 

Facticiv , a, a. factice 

Factor, sm. feseur , facteur 

Factorla , sf, emploi de facteur 

Factura, sf. facture; V. Hechura. 

Fdculas , of. pl. facules. 

Facultad, sf. faculté , force , ré. 
sistatice. 

Facultativo, a, & qui appar 
tient à une faculté, faculta 
tif, ve; propre à 

Facundia,st eloquence, faconde. 

Farundo, a, a éloquent, e. 

Facha , Cara. . 

Fachada, sf. facade , large face. 

Fada, sf. sorte de petite pomme 

Fadiga , sf. permission de ven 
dre un fief, etc. 

Fadris, sm. eompagnon, ou 
vrier. [seau 

Faene , sf. manœuvre de vais 

Fagina, sf, fascine , f. fagot, m. 

Faginada, sf. assemblage de 

Faisa, Faja. [foscincs, m. 

Faisan, sin. faisan. 

Fafa , oh bande faece. 





on 
we 


- 
memes NS mm 


31a FAL 


Fajade, a, a. fasce €. 
Fajar, va. bander. 
Fajardo, sm. sorte de pâté. 
Wajero, sm. bande pour les en- 
ns au maillot, /. 
Fajo, Has3—e, pl maillot, m. 
Falacia, of tromperie. [langes. 
Falagüeño , Halagüeño. 
Fdlaris, af. sorte de petit canard. 
Falaz, a a. fourbe. 
Falbald, sm. falbala, plis des 
côtés d'un justaucorps. 
Falear, va. faucher.  {fardes, 
Falcas, sf. pl ma. fargues ou 
Falcata, Cerniculata. 
Faice, sf. faux , faucille. 
Falcineto, sm. oiseau dont le 
bee est recourbé en faux. 
Fatconete , om. fauconneau, 
Faida, sf. partie inférieure d’un 
habit lang , jupe , ete. ue 
trainante, montagne de la 
base jusqu’à ani-côte , aile de 
chapeau , chair qui pend des 
côtes: Cortar —s, médire de 
quelqu’uns Paerrilo de —, 
chien de manchon , m. 
Faldamento , Falda. 
Faldar, sm, tassette , f. 
Faidellin, sm. cotillon , f. 
Paldsro, a, a. qui concerne les 
jupes , qui est sans cesse avec 
les femmes ; Pertillo —, chien 
de manchon. 
Faldillas » sf. pl. ofssques de 
pourpoiut, etc. i vêque. 
Faldistorio, sm. tabouret d'é- 
Faldon, sm. pan d’une robe, 
ete, bandeau , m, bandelette ; 
meule de mouñn usée, f. 
Faldriquera, Faliriquera. 
Faldulario. sm vieille jupe 
usée , f. 
Fuleneia, sf. défaut de certitude, 


FAL 


Faleuce, sm, phaleuque, pbs 
leuce. ph [ttode, “ 
Palibilidad , of. manque de er- 
Falible , a a. fautif, ve. 
Falimisnto, sm. mensonge. 
Falir, va. faillir. 
Falordia , sf. ruse , tromperie 
Falsabraga , sf. fausse-braic. 
Falsada , Calada. 
Falsamente , ad. faussement 
Falsario , &, a. faussaire. 
Falscador, sm. falsifcateur. 
Falsear, va. falsifier, fausser ;-- 
el cuerpo, effacer ke corps; — 
{a ilave, faire une + 
clef ; — las guardas , corror 
re les gardes; — vn. sai 
lir, être dissonant, don: 
trop de largeur à une sell 
Fat » of. fauseté, . 
Falsste , sm. fausset; Venir 4 
=, agir avec duplicité. 
Falsificacion , sf. falsification. 
Falsifcador, sm. falsificateur 
Fasifiear, va. falsifier. 
Falsite, 6m. petit fourbe. 
Falto, a, a. faux, sse. 
Falsa, sf. dissonance. 
Falta, sf. faute, f. défaut de 
poids dans les monnaies, = 
Fattar, vu. manquer, mourir 
— d'la verdad, trahir ba te 
Faltilla, sf. faute \égère. {rite 
Falte 2 &,&. nécesgiteux . delee 
tueux, res avare , insense, ¢ 
Faltoso, a, a. nécessiteux , se. 
Faltriquera, sf. poche ; Relox à 
—, monire. 
Faluca, Falia, sf. felouque. 
Faila, Falla, sf sorte de cl 
peron. 
Falleba , sf. espagnolette. 
Fullecedero, a, a pertssable. 
Faliscer, wn. defaillir , moutw. 
Faliecimiente, Falta, moit. f 


FAN 


Ee. Prustrado {failli} 
+ sm. sentence, f. arrêt, 
à renonce au jeu de l’hom- 
.f.—, 4, & qui renonce 
en jouant aux cartes. 
me, sf. renommée. 
me, Hambre. 
mélico, Hambriente. 
mlia, sf famille, f gens 
d'une maison, m. pl. ordre 
religieux , m. 
milter, aa. de la famille , fa- 
miler, ami, e; bon, ne; 
convenable; —, sm. domes- 
tique d’un prélat, familier de 
l’inquisition, démon familier. 
miliarcito, sm. personne qui 
affecte beaucoup de familia- 
rité, f 
miliaridad , sf. familiarité. 
miliarizar, va. rendre fami- 
lier; —se , vr. se familiariser. 
imiliarmente, ad. familière. 
ment. 
miliatura, af emploi de fa- 
milier du saint-office , m. 
mosamente,ad. excellemment 
meso, @, a, fameus, te; par- 
fait, distingué , e. 
mula , s£ servante. 
mulicio, sm. service domes- 
tique, [ lege. 
mulo, sm. domestique de col- 
anal, sm. fanal, m. lanterne 
ouique de verre , f. 
ndtico, a, a. fanatique. 
natismo , sf. fanatisme , m. 
wdango, sm. sorte de danse 
rés-gaie , f. festin: 
‘danguero, sm. dauseur de 
andango, qui court les fes- 
ins, (in. 
icca, sf, petit poisson de mer, 
nega, :f. fanègue , mesure 
le grains, 


FAR 313 


Fanegada, sf. terrain of l'on 
sème une fanègue , m. 4 —6, 
ad. en abondance. 

Fanfarrear, Fanfarronsar. 

Fanfarria, sf. vanterie. 

Fanfarron, sm. fanferons —, 
a, a. apparent, ¢ et de peu 
de valeur. 

Fanfarronada , sf. fanfaronnade 


Fanfarronear, vu. faire le fan- 


faron. rie. 

Fanferroneria, sf fanfaronne- 

Fanfurriña , sf. colère pour une 
cause légère. 

Fango, sm. fange, bourbe, f 

Fangoso, a, a. fangeux , se. 

Fantasear, yn. imaginer. 

Fantasia, sf. imagination , far 
taisie, f. orgueil, m. pensée 
ingénieuse ; —s, pl sorte de 
colfier. 

Fantasioso , Fantdstico. 

Fant@ma, sf. fantéme. 

Fantasmon, sm. homme vain, 
arrogant. 

Fantdsticamente, ad. d’ane ma- 
niére fantastique. 

Fantdstico, a, a. fantastique ;—, 
Fantasmon. 

Paquin, sm. porte-faix. [vre 

Farachar, va. espader le chan 

Faramaila , sf. embrouillement 
m. fourberie, f. bagatelles, 
(: pl. caquet, m. —, sm. ba- 

illard. 

Faramallero, Faramak'on, sm. 
babillard , brédouifleur. 

Fardndula , sf. profession de ro 
médien , f. métier ou com: 


merce commun, m. ruse 
tromperie. [ hableur 
Farandulere, sm. comédien, 


Farcon , sm. pharaon (jeu). 
Faraute, sm. envoyé, inter 
prète , m. personne A la têt: 


| 





314 FAR 


d'une afftire , f. acteur qui 
récite le prologue. 

Parcinador, sin. celui qui farcit. 

Fardu, sf. droit pour l’arrose- 
ment, m. - 

Fardar, va fournir d'babits , 
etc, [sace , f. 

Fardol, om. havresac, m. be- 

Fardelillo , sm. petit havresac. 

Fardilio , sm. petit ballot. 

Fardo , sm. ballot. 

Farellon , sm. cap. 

Fares, sm pl. ténèbres (office), 

Farfald , Falbald. (f- pt 

Farfalloso,a,a. bredouilleur, se. 

Farfan, su. cavalier chrétien 
chex les mahométans. 

Farfante, Farfanton , sm. fanfa- 
ron. [ fanfaronnade. 

Farfantonada, Farfantonerta, sf. 

Fdrfara, sf. tussitage , pas- 

d’ane , m, pellicule intérieur 
de l'œuf. 

Farfulla, Farfullador, sm. Bre. 
douilleur. [à Ia hate. 

Farfullar, vo. bredouiller , agir 

Fargallon, sm. bousilleur. 

Farinetas, Gachas. 

Varinge, sm. pharynx. 

Farisaiemo , sm. pharisaïsme. 

Varisdico, a, à. pbarisaique. 

Farlseo , am. pharisien, 

Farmacéutico, a, a. pharma: 

* ceubque. 

Farmacia , sf. pharmacie. 

Farmacipea , sf. pharmacopée. 

Faro, sm. phare, 

Farol, sm, lonterne, 

Farelero, sm. allumeur de lan- 
terne, domestique qui porte 
un falot. 

ÆFarolillo, sm. petite lanterne, 
espèce de liseron , f. 

Faron , Fana’, [dée. 

Ferta, sf. femme dévergon 


FAT 


Faresen , mu. homme eT. 1.19 
Farpado , a, a. découpe , © «3 
pointes 
Farpas, sf. pl pointes dehy 
: dard , eta. FA 
arra , sf. sorte de poisson. 
Fürrago, wn. fstres. 
Farraguista , sm. sevantenc. 
Farro, sm. orge monde. 
Farsa, sf. comedie, farce 


ponents, sm. et f.comédien, ne 
arseto , sm. cmt pique. 
Farsista , Fase : 
Fartes , sm. pl. tourte de covs 
tures, ete. f. 
Fas, sf. ce qui est permis jus" 
Fascal , em. dizeau.  [ete.- 
Fasces, sf. pl. faisceaux, ». » 
Fascinacion , sf. fascination. 
Fascinar, va. fasciner. 
Fasolss ;-V. Frisoles, Jude. 
Fasquia , sf. lisse , ceinte, pe 
F astidier, va. dégoûter. {cemte 
Pastidio, sm. dégoût 
Fastidiosamente, ad. fastidicu 
sement. [dégoûté , ennuye, ¢ 
Fastidiows , a, a fastidieux, n 
Fastigio , sax. faite. 
Fasto, sm. orgueil , faste. 
Fastoso, Fastucee, a, 0. la 
tueux , se. 
Fatat, s a. fatal, e. 
Fatalidad, sf. fatatité. 
Fatalismo , sm. fatalisme 
Fatalista, sm. fataliste. 
Fatalments , ad. fatalement 
Fatidico, a, a. fatidique. 
Fatiga , sf. fatigue. 
Fatigador, sm. celui qui fatigue 
Fatigar, va. fatiguer, ruiac 
desoler : —08, VE. 8€ presser 
se hater. 
Fatigoso, a. a. fatigant, e 
Fator, eto. Facter, 


FEB 
Fatuided , of. stupidité, tmper- 
Pateo,a, a. stupide. ünence. 


Fatura, Pactura. 
Faces, sf. pl. gosier. m. 


Pasfas , sm. air, top important 


Fauno ,sn. faune, [reux, se. 
Fausto, sm. faste : —,@, a. heu- 
Faustos, a, a. fastueux, se. 
Faator, sm. fauteur , trice, 
Pavila , sf. braise. 

Favo, sm. rayon de miel. 
Favonio , sm. zéphyr 


Savor, sm. faveur, f. — al Rey, 


au secours , à la garde. 

*avorable, a a. favorable. 

lasorablemente, ad. favorable. 
ment _ * 

’avercille , sm. légère faveur, f. 

’avorecedor, sm. celui qui favo- 
rise. 

’arorecer, va. favoriser , accor- 
der des faveurs ; —ss, vr. se 
servir de la faveur de. 

’avorido , a, a. favorisé , e. 

’arado, sm. galetas, grenier. 


‘ayanca, sf. position du corps 


mal assurée. 

"az, sf face, f. visage , devant, 
m. façade, f. endroit, m. 
prima —, au premier aspect. 

’azolete , Pañuelo. 

Pe, sf. foxy À —, ma foi! 

Pealdad , sf. laideur , turpitude. 

Peamente, ad. avec difiormité 
ou turpitude. soleil. 

Pebso, a, a. qui appartient au 

Fable, a @ faible: —, sm. fai- 
ble, principal défaut. 

’ebledad , sf. faiblesse. 

Fsblements , ad. faiblement. 

Febo, sm. le soleil. 

Febrero, snx février, 

'ebricitante , a a. fébricitamt , à 

Pebrifugo, a@,a. febrifuge. 

Pobre, om. fébribe. 


\ 
éEM 315 


Fecal ( materia) , matière féosle. 

Feria!es, sm. pl. féciaux. 

Fecula,2% cule. 

Feculanto, a, a. féeculent , e. 

Fecundacion , of. fecondatien. 

Fecundamente, ad. abondem 
ment. ° [der 

Fecundar, Fecundizar, va. Geon 

Fecun fad, ff fécondité. 

Fecundo , a, a. fécond , e.- 

Fecha, sf date ; De {a cruz d le 
a Hy commencement à |: 

: Larga =, avancé , m 

Fechar, dei 

Fecho de azicar, sm. eaisse de 
sucre pesant douze arrobes, f. 

Fechoria, Accion , Hecho, 

Feeza, Fealdad. 

Fejugo , Pesado. 

Fejuguez, Pesades. 

Peldespato , sm. feld-spat. 

Felicgm Feliz. 

FelicY@ad , sf. félicité. 

Felicitar, va. féliciter, rendre 
heureux. . 

Feligrés, a, 8. paroissien , ne. 

Feligresia , sf. paroisse. 

Feliz, 2 a. heureux , se. 

Felizmente . ad. heureusement. 

Felonia, sf. félonie. 

Felpa, sf. panne, peluche, f. 
— 6 — rabona tonnade. 

Felpado, Afelpado. 

Felpudo, a, a. peluché, e 

Felpitla , st. chenille, f enrdon 
velouté, m. 

Felpudo, Afelpade. 

Femenil, 2 a. féminin , ©. 

Femenilmente , ad. en fearme. 

Femenine, a, a. feminin , e. 

Fementidemente, ad. aveo dé . 
loyauté. 

Fementido, a, a. infidèle à m 

Feminol , Femenil. { parole 

Femines Fomenine 


13. 





36 FER 


Femoral, 9 à. crural, e. 

Fenda, of. gerce. 

Fendiente , sm. fendant. 

Fenecer, va. et n. finir. 

Fenecimiento, sm. fin f. —~ de 
cuentas, arrêté de compte. 

Fenicéptero , sm. pee 

Fenigeno, a, a. de foin. 

Fenion, Anémone, 

Fenixz, sm. et £ phénix. 

Fenogreco , sm. fenu-grec. 

Fendmeno , sm. phénomène. 

Fee, a, & laid, e; difforme. 

Feracidad , sf. fertilité. 

Feral , 2 a. funeste, 

Feraz , a a. fertile. 

Féretro , sm. bière , f. cercueil. 

Feria, sf. fèrie, foire. 

Feriado, a, a. férié, e. 

Ferial, s a. férial , e. 

Feriar, va. vendre , acheter, 
troquer, etc. suspen son 
travail, donner à quiu'un 
aa foire. 

Ferino, a, a. de bite. [f. 

Ferlin, sm. ancienne monnaie, 

Fermentacion , sf. fermentation. 

Fermentar, va. faire fermenter ; 
— vn. fermenter. [tif, ve. 

Fermentativo, a, a. fermenta- 

Fermento , sm. ferment. 

Ferocidad, Ferocla, af. ferocité. 

Feroz, 2 a, féroce. 

Ferozmente , ad. avec férocité, 

Ferrada , sf. massue de fer. 

Ferrado, sm. quart de fanègue. 

Ferrar, va. ferrer. 

Férreo, @, a. de fer, 

Ferrerta , Herreria. 

Ferreruele , sm. long manteau. 

Werrste, sm. cuivre ou laiton 
brûlé. 

Ferreteado, a, a. ferré, e. 

Ferrion , sm. Farriona , sf. mou- 
vement de colère, m. 


FIA 


Ferre , 6m, anere 
Ferrugineo , Ferrugiente, Ferre 
ginoso, a, a. ferrugineus. + 
Ferropea , Arropea. 
Fértil, 2 a. fertile. 
Pertilidad , sf. fertilite 
Fe:‘itizar, va. fertiliser. 
Férula, of. férule. 
Fervienie , a a. bouillant. « 
Fervor, sm. ardeur, ferseur, j 
Fervercillo , sm. ardeur Wgtr 
ow peu durable, f. 
Fervorizar, Enfervori:er. 
Fervorosamente, ad. ardemme:i 
Fervorosv , a, a. ardent, e. 
Festear, Festejar. 
Festejador, a, 8. courts 
complaisant, e. 
Festejar, va. festoyer , cour *° 
Festejo, am. fête qu'on der: ¢ 
cour que l’on fait à, f. 
Festero, sm. intendant -: 
chœurs de musique. 
Festin, sm. festin scecorm::. 
de musique , ete. 
Festinacion , sf. hate. 
Festivamente , ad. gaîmunt 
Festividad , sf. enjouement * 
action de solenniser , fet: 
Fostivo, a, @. enjouë, tv: 
—s, jours de fate. 
Feston, sm. feston. 
Festonear, va. featonner. 
Fetido, a, a. fétide. 
Feto, sm. fœtus. 
Feudal, a a. féodal. e. 
Feudalidad , sf. féodalité 
Feudar, Enfeudar. 
Feudatario, a, a. ets. feud.t. ° 
Feudista , sm. feudiste. 
Feudo, sm. fief, bommage “% 
dal, droit sur un fief; 4 - 
fiado, ad. en erédil; E: 
sous caution. 
Flodor, a.s. eantion. f me 


Se ee le a ae 


FIXE 


dant , 8; —, sm. attache de 
manteau , filière de faucon, 
f. arrêt d'arme à feu. 

Fiambre , a a. froid ,e; vieux, 
m. vieille, f. bors d'usage, 
etc. acheté, e à crédit. 

Fiambrera , ef. viandes froides, 
f. pl. panier, etc. où o ‘es 
porte « sottise , impertinenee. 

Fianza , sf. caution. 

Fiar, va. cautionner, vendre à 
erédit, se fier à, confier; 
—, Wn. se confier. 

Fiat, sm. (au pluriel fiades), 
eonsentement donné. 

Fibras, sf. pL fibres. 

Fibroso , a, fibreux, se. 

Fibula, sf. bouele , agrafe ; —s, 
pL suture. (mace. 

Ficcion , sf. fiction , mine, gri- 

Fice, sm. merle ( poisson ). 

Firédula , sf. bec-figue , m. 

Firticio, a, a. factice. 

Ficto, a, a. feint , e3 inutile. 

Picture, Fingimiento. 

Fidedigne, a, a. digne de foi. 

Fideicomisario, sm. fidéi -com- 
missaire. 

Fidsicomiso , sm. fidéi-commis. 

Fidelidad , sf. fidélité. . 

Fideos, sm. pl. vermicelle. 

Fido, a, a fidèle. 

Vidueda , of. confiance. 

Fiebre, £ fièvre. ; 

Fiel, a a fidèle, propre a, 
bon, ne pour; —, sm. in- 
specteur des poids et me- 
tures, gardien du poids pu- 
blie, juge du camp, m. bi 

ette de balance, f. axe de 
a romaine; —es, clou de 
chien, m. vis de bassinet, f. 

Freldad , af. office d’inspecteur 
des poids et mesures, m. sû- 
reté. 


FIG 


Fielmente , ad. fiddlement. 
Fleltro, sm. feutre; mantene 
pour la pluie. 
Fiera , of. béte sauvage. 
Fieraments , ad. cruellement. 
Fiersza, sf. cruauté, ditformité. 
Fisre, a, w. cruel, le; difforme, 
apre, rude, énorme; —+s, 
re pL menaces, brarades, 
pl 
Fine, Hierro ; —+, pl. fers 
de prisonniers. 
Fiesta, of. fête. ee 
Figmento, sm. ouvrage de po- 
Figon, sm. boutique de trai- 
teur, f. V. Figonero; gitou. 
Figonal , 2 a. qui appartient au 
traiteur. 
Figonero , sm. traiteur. 
Figuera, Higuera. [guiers. 
Figueral, sm. lieu planté de fi 
Figulino, a, a. fait, 8 de terre 
cuite. 
Figura, s€ figure, f. homme 
ui fait l'important , homme 
ridicule , etc. rm. —s, ph 
ersouneges de comédie , a. 
Sie de rhétorique , notes 
de musique. [ gurer. 
Figurable, 2 a. qui peut se fi- 
Figurada, sf. action imperti- 
nente, f. geste affecté, etc. mn 
Figuradamente , ad. figurément 
Figural, 2 a qui eppartient à 
a figure. 
Figurar, va. figurer, disposer. 
dessiner —se , vr. se figurer 
Figurativamente , ad. figurative- 
ment. 
F gurativo, a, a. figuratif, ve. 
Figureria , sf, musique figurée. 
Figurero, sm. grimacier, gest 
culateur. 
Figurilla, s€ petite figure. 
Piguron. sm. grande, énorme 


31% 





CT Er 


918 FIL 


figure , f- homme de rien qu. 
fait l'important. 
Fija , of fiche, 
Fijacion, s£ fixation. 
Fijado, a, a. fiché, +. 
Fijaments, ad. fixement. 
Fijante, 2 a. mi. fichant, 
Fijar, va. ficher, fixer, déter- 
miner. 
Fijesa , sf. fermeté , stabilité. 
FA , om. languette de balance, 
f- axe de la romaine, équi- 
Fila, sf. Gle. [ libre. 
Fildcida, Fildstica. - 
Filadis, sm. filoselle , f. 
Filemento , sm. filament. 
Filandrias , sf. pl. filandres. 
Filantropla , sf. philantropie. 
Filantrepice, a, a. philautro- 
pique. 
Fildntropo , sm. philantrope. 
Fildntropos, sm. glouteron. 
‘ Filer, a a. qui appartient au Al. 
Ps - em. ma. bastingage. 
Fildstica , sf. fi) de carret, m. 
Filateria , sf. verbiage , m. 
Filatere , sm. verbiageur. 
(Filban, sm. morfil [mine f. 
Filderretor, sm. espèce d'éta- 
Filell, sm. étoffe de laine mélée 
| avec de l'herbe, f. 
ileno, a, a. efféminé , e. 
Filele, sm. filet, listel, cor- 
donnet, m. petite broche , f. 
Filetear, va. faire du cordonnet, 
Fileton , sm. gros filet ou listel, 
gros cordonnet. 
Filiacion , sf. filiation. 
Filial, aa. filial s Oe 
Filiar, yn. prouver la filiation. 
Filicida, sm. meurtier de ton 
Filiera , of. filière. { Als. 
Filigrana, sf. Glagrane , m. 
Wililé, sm. délicatesse , grace , f. 
Glivdndula, of. filipendate. 


FIN 


P , sm. camelot à Sean, 

Filia , sm. habileté, gentilicsæ 
f. petit jouet de terre, 

Pillstee, a, a. gigantesque. 

Fille, em. fils, —s, plespice 
de beignets. 

Filo, Hilo; équilibre, fil . trax. 
chant an. action de douner 
le Gil. [ lecie 

Filologia, Filelégtee , dl. jui” 

F gts »@,a. aces JE 

Fildloge , sm. philologue. 

Filomena, sf. rossignol, m. 

Filonio, sm. philonium. 

Fülopos, sm. toiles pour la eb«r 


f. pl 
Fi al " e,# 
ee ees) of. plerr 


Filosofar, va. philosopher. 
Filosofta , o£. philosophie. 
Filoedficamente , ad. philos: fl: 
quement 
Filosdfice , a, a. philosopbique. 
Fildsofo, sm. philosophe. 
Fildsofo , Filosifice. 
Filtracion,, sf. Gitration. 
Filtrar, va. filtrer. 
Filtro, sm. philtre. 
Fimbria , sf. bord , m. frang: 
Fimo , sm. excrément bum:: . 
Fin, om. fin, f. M. àlr: 
En —, por — , eufin, fir: 
Finado, sm. mort. {ors 
Final, s a. final, e; —.> 
fin, f. Por — , ad. enfiu. 
Finalizar, va. et n. {inir. 
Finalmente, ad. Gualement. 
Finamente , ad. déficateme: 
Finamianto, Follerimiente. 
Finar, Fallerer ; —se, vr. M - 
rir d'envie. 
Fince sf. hypotheque, men. © 
Fincable , 2 a. cxistant, e. 
Fineza, sf. bonté, perfecti 1. 
marque d'amitié, tinese, «'-- 


g 


FIS 
Keatesse, f. manières obli- 


antes, [sement. 
demente, ad. avee dégui- 
idor, sm. celia qui feint. 


; ingimiento o HN. feinte , ° 

Vingir, va. feindre, soit: 
controuver; —- la voz, dé- 
guiser ow forcer sa voix. 

Finible, @ a. qu’on peut finir. 

Fiaiquite , sn. finito de compte, 
m. quittance finale, f. 

Finitine , a , a. limitrophe. 

Finite, a, a. fini,e. [fiddle. 

Fino, a, a. fin, affectionné ,e: 

Finte , of. serte d'impôt ou de 
don volontaires; —#, sf. pl. 

Fiaura , Fineza. [ feintes. 

Firma , smm.seing, m. signature, 
exemption , immunité de col. 
lege, ete. f. eo] de chemise , 
me [appui. 

Firmamente, sm. firmament; 

Firmar, va. signer, affirmer. 

Firme, s a. ferme. 

Firmements , ad. fermement, 

Firmeza, of fermeté, f. bijou 
triangulaire, m. 

Fiscal, sm. magistrat chargé du 
ministère public, censeur : 
celui qui reproche une mau- 
vaise setion;—, 9 0. fiscal, e. 

Fiscalisar, Flocalegr, va. censu- 

Fisco , sm. fire. [rer. 

Fiseter, em. souffleur ( poisson ). 

Fisga, sf. barpon à trois poin- 
tes, m. grimace, f. sorte de 
froment. 

Siegedor, a, & Moquenr, se. 

Figer, va. so moquer de, faire 

a 


Fisgon , sm. moqueur. . 

Fuica, sf. physique. 

Fisicamente , ad. physiquement. 

Fisico, a, a. physique ; —, sm. 
physicien. 


~ 


FLA 
Fleil , 9 a, facile à fendre. 
Fisiobgla , sf. physiologie. 
Fisgnomia , sf. physionomie © 
Fisdnomo , Fisonemista , sm. phy 
sionomiste, 
Fistol , sm. habile au jeu. 
Flstola ry al, fistule. 
Fistolado, a, a. fistuleux , os. 
Fistula, sf. tuyau, canal, che 
lumeau, mV. Fistola 
Fistular, 2 a. qui À Li è 
un tuyau, à un chalumesu 
Fistuloso, a, a. fistuleux, se. 
Fistonisa , sf. sorcière. 
Flacamente , ad. faiblement. 
Flaco, a, a. maigre, faible. 
Flagelacion , sf. flagellation. 
Flagelo, sm. fouet, fléau du ciel 
Flagicio, sm. crime énorme. 
Flagicioso, a, a. vicieux, se: 
criminel , le. 
Flagrar, vn. briller, étinceler. 
Flama , Llama. fest » ve. 
Flamante, 2 a. brillant, e: 
Flambante, a. flambant, e. 
Flamear, va. ma. fasier ou bar 
beyer. { seau ). 
Flamenco, sm, flamand (oi. 
Flamenguilla, sf. plat de grav- 
deur médiocre, m. 
Fidmeo, sm. voile da couleur 
de flamme. 
Flamigero, a , a, flamboyant, e 
Fidmulas, sf pl. flammes de 
navire, 
Flanco, mf flanc. [quant, e 
Flanqueante, a a. mi. flan. 
Flanquear, va. flanquer. 
Flanquis, sm. flanchis. 
Flaon, sm. flan. 
Flaguear, vu. vaciller, manquer 
de courage, se relâcher. 
Flaqueza, sf. maigreur, fai : 
blesse, importunité, faible 
de l'épée m. 


31g 





— 


30 FLE 


Flagquillo, lo, dim. de Placo. 

Plasce , Frasco. tuosité , f. 

Plato, om. bouffée de vent, Ga- 

Fiatos , Flatuoso, 

Platulenio, a, a. venteux, se. 

Fiatuess , a, a. sujet, te aux 
veats , qui tient de la nature 
des vents, 

Plaata, sf fidte; —0 de de 
gene, tuyaux d'orgue , m. pl. 

Piautado, a, & até, 65— 7"! 
sm. jeu de flûte dans l'orgue. 

Flautere , sm. facteur de flûte. 

Piautista, sm. profeseeur de 

Flautilla, Caramlllo.  [flûte. 

Fiantos pitos , badinage. 

Fiave, a, a. jaune. 

Flébil, 2 a. déplorable. 

Flebotomar, va. pllébotomiser, 

Flebstomia , sf. phlébotomie. 

Fiece, Flusce. : [miste, 

Flecha , of. flèche. 

Fiechador, Fieckero. 

Fiachar, va. percer à coups de 
fléche. f. pl. 

Plechastes, om. ma, enfléchures, 

Flechazo , em. coup de flèche. 

Flecherla, sf. corps u’archers, m. 

Flechsro , sm. archer, 

Flegma, ete. Flema, 

Flegmon , Fiemon. 

Frema, sm. fegme. 

Flemdtico, a, à flegmatique. 

Fleme, om. flamme de maré- 

1, f. man. 
Piemon , mn. crachat épais, fle, 
Flemoso , a, ®& qui tient de he 
taite. 


Flemudo, 4, a. mou, m. molle, f. 
lent, «. 
Flequssuelo , sm. mollet , petite 


frange, f. 
Fletador, em. affréteur. 
Fictamente , sm frètemeant. 


FLO 


Filter eo va fréter. 

Filets, sm. fret. 

Flexibilidad , sf. Gexibilté. 

Flexible , a a flexible. 

Flexion , Doblez. 

Flibote , sm. flibot, 

Flinfion , am. homme gras. rt 
plet. gs 

Flocadura , sf. garniture de {ran 

Flojamente , ad. tachement 

Flojear, Flaqueear. 

Flojedad., sf. qualité , f. ov ét 
m. de ce qui est lèche, li 

beté 


cheté. 

Fojel, sm. petite bourre dév 
chée du drap, f. duvel. 

Flojera , Flojedad. 

Flojo, a, a. flexible, lir'e: 

eda — , voie plate. 

Flotta , of. inutilité. 

Flogueado, @,a. frangé ,« 

Floquecillo, Fleguezuelc. 

Flor, sf. fleur, ruse, f. artife: 
m. espèce de jeu de brel 
trichérie au jeu: —es és mer 
fleurs artificielles. 

Flore, sf. flore. 

Florada , sf, durée d'une fleur. 

Floral, s a. de la fleur ; Jess 
es, jeux floraux. 

Flordelisar, va. Beurdeliser. 

Floreado, a, &. de fieur de b 
rine. 

Florear, va. orner de fleur 
engager le fer; — of nase 
préparer des cartes pour :” 
cher ; — la karine, sas : 
la farine ; —es, vr. tergiverse: 

Florecer, va. fleurir. 

Florecille , Ua, of. fleurette. 

Floreo, an. mouveruent par k 
quel on engege le fer, \: 
biage , entrechat. 

Florero , sm. pot à fleurs fet 
iste , tableau de flewrs. > 


FLO 
Lolte de fleurs artificielles f 
terbiageur. | 
Ploresta, sf. forêt, f. lieu agréa- 
ble, amas de choses agréa- 
bles , m. 7 
Florestero , sm. garde-bois. 
Floreta, sf. maroquin brodé, 
fleuret, pas de danse, m. 
Floretada , of. chiquenaude. 
Florete, sm. assaut : combat au 
fleuret; — , a. sc dit du pa- 
pier blanc très-fin. 
Floreteær, va. orner de fleurs. 
Ploretista , sm. eserimeur. 
Floridamente, ad. d'uue manière 
fleurie, fleuri. 
Floridito, a, s. agréablement 
Florido, a, a. fleuri, choisi, 
excellent, elair, serein, e; 
Dinere —, argent gagné sans 
peine. fleurs. 
Florifere , a, a. qui produit des 
Florin , sm. florin, [ caine. 
Floripendio , sm. plante améri- 
Florista , Florero {fleuriste } '. 
Fiorlisado , Flordalisade. 
Floron , sm. fleuron. 
Floroncillo, dim. de Floron. 
Floroncos, sm. pl cornes, f. pl. 
Flota, sf. flotte. 
Flotadura , sf. Fictamiento, sm. 
friction, f frottement m: 
Flotar, va. frotter. 
Flotilla, sf. flotille. 
Fluctuacion , sf. agitation des 
flots: irrésolation, fluctuation. 
Fluctuante, 3 n. flottant, e ; ir- 
résolu,e. [ flots, chanceler. 
Fluctuar, vo. étre agité par les 
Fluece, sm. frange, f. —s, pl. 
ophtalmie , f. 
Flusquecille, sm. petite frange, f. 
Fluidez , sf. Auidité. 
Fluid , a, »- fluide 
Pur, mm fluer 


FOL 


Pk jo, om. flux 

Flivial , a 0. fluvial 

Flux , sm. flux au jeu 

Fluæibilidad, sf. fluidité. 

Fluzion, cf. flux, écoulement 
n. fluxion. | 

Foea , sf. phoque. m. 

Foco, sm. foyer de miroir ar 
dent, etc. phoque, m. tu 
miére d’arme à fen, mor 
taise , f. 

Fofo,a,a. mou, m. molle, |. 

Fogage , sm. fcuage. 

Fogata, sf. feu clair, m 

Fogen, sm. foyer, atre, m. bu 
mière d’arue à feu, f. fou 
gon. m. 

Fogonadura , sf. ma. étambraie- 

Fogosidad , sf. fougue. 

Fogoso, a, a. igné, 64 fou. 

Fogote, sm. tison. [ gueux , se 

Foja, sf. feuillet; V. Hoja; —, 
canard à collier , m. 

Folga , sf. divertissement , m, 

Foliar, ve.numéroter les Ruilles. 

Follas , sf. pl. folies d'Espagne. 

Follculo , sm. follicule. 

Folijones , sm. pl. air des folies 
d’Espagne sans mesure, 

Folio , em, feuillets En —, m- 
folio. 

Folla, sf. mêlée dans un tour 
noi, f. mélange confus , m. 
cohue. [letés, m. po 

Folladas, sf. pl. gâteaux feuil- 

Follados, a. m. pl baut-de 
chausses ample et plissé. 

Follage, em. feuillage, clin- 
quant. ren feuille. 

Follar, va. souffler le feu, dè& 

Follero , Folletero , sm. feseur 4 
marchand de souffiets. 

Folleta , sf. demi-setier , m. 

Follete, em. paquet de Lleitres, 
bulletin 


Cspongieut, se, f : 


”# 





ae 
LE FON FOR 
Follon, a Poe fainéant, ey fri- 
Pon, nes lâche. 
Folfonerla a af, 17 Tregse, 
Tomentacion » af fomentation. 
Fomentador , sm, eelui qui fo. 
Mente, 
Fomentar, va. échauffer , fo. 
meter, protéger, favoriser. 
Fomento, am. chaleur qu'on 
donne , f abri, m défense , 
f. eliment du fea, m. ete. pro- 
tection , f 
Fomes, Fémite, am, ce qui excite, 
Fonda, af. hotel Éarni, restan. 
rant, calé , me, 
ae pe » 4 4. Jui peut se son- 
tr. 
Fondeadera, em, ma. mouil. 
Onder, wa, conder, visiter le 
fond de eale » €Kaminer à 
fond , mouiller jeter Panere, 
Fondes , em. action de déchar. 
Fer Jusqu'à fond de cale sf. 
Fondillon, sm, fond de eure, 
tte, [tier, 
Fondista , mm. nubergiste , cafe- 
Fondo , sm, fond , relours ras; 
—#, pl. éclat intérieur d'un 
diamant s fonds , capitaux, 
Fondan + Fondilion. 
longs, » a. spongieux , se; 
flasque, [seau. 
Fonil, sm. entonmotr de vats. 
Fonsadera , af, impdt pour l'en- 
tretien des foasts . m 
Te a à. premier, princi. 
pal, a. 
Fontana , sf fontaine, 
foulanar, sm, source d'eau, f. 
—r #4. de fontaine, 
Fontanche 4m, fontange , f 
Fontaneria, sf art du fontenter, 
m. tuyaur, conduits, me. pl 
Fortaners , sm. fon teufog, 
Frutang , Postage 

















Fontanoso, a, & plein ,e & tan 
taines 

Fontecica , sf. petite fontaine. 

Foque , sm, foque de beaupre. 
oragido, a, a. se dit d'un te 
leur de montagnes 

Foral, aa. du barreau : Bienes 
—es , biens inféodés pour uu 
tems, {au droit 

Foralmente, ad. eonfarmément 

Fordneo, a, forain AA 

‘Forastero , @, a étranger, e; 

sm. étranger, 

Forcejar, vn. faire effort pour. 

s'opposer fortement à. 
orcejon , sm. effort, 

Forcejudo, a, à. fort 1@3 robuste 

Forense , 9 a. du barreau. 

Forero ,a, a. conforme au dr 
légal. 

Forfolas, sf, PL teigne sèche. 

Forje , sf forge, f. mortier, = 

For /ador, sm, forgeron. forger. 

Forjadura , sf. action de forger 

Forjar, va, forger. 

Forma, sf. forme » f. earartire 
d'écriture, m. bostie pour la 
consécration. [mer 

ormeble, 3 a. qu’on peut for. 

Formacion , sf formation , for. 
me , figure, f. cordonnet poux 
les broderies M 

Formador, a, à. qui forme. 

Formadura, sf. forme , fgore. 

Formal, a a. formel, le; grave. 

Formalidad, sf. formalité , pone 
tualité , gravité, 

Formalizar, va. donner la forme. 
la perfection ; —+, Yr. pe 
formaliser, 

Formatmante , ad. formellement. 

Formar, va. former. 

Formativo, a, à. qui deane & 

Pormejar, va, arranger. [fore « 

ormero:. sma pl formeree. 











FOR 


Formicante, 2 a. formicapt , © 
Formidable, s a. formidable 
grand , e4 gros , se. 
Fermidoloso , a, a. craintif, ve, 
formidable. . 
Formon, sm. ciseau, fermoir 
moule tranchant pour les hos. 
Férmula. st. formule. [ties 
Formalario , sm. formulaire. 
Formulilla, s£ petite formule. 
Fornieacion, sf. fornication. 
Fornicador, sm. fornicateur. 
Fornicar, va. forniquer. 
Furnicario, a, à. impudique. 
Fornicion, ef. approvisiqnne- 
ment, me. 
Fowmido, a. a. fort, e4 robuste. 
Forniniento , sm. fourniture , f. 
Forair, va. fournir. . 
Pornitura, sf. assortissement de 
caractères d’impnimerie,four.- 
nimeut d’un soldat, m, 
Foro, sm. barreau pour plai- 
der ete, fond d’un théâtre. 
Forquina , sf. fourchette, 
vrrage , sm. fourrage, m. abon- 
dance, f. mélange. 
Forrageador, Forragero, sm. 
fourrageur, ' 
Forragear, va. fourrager. 
Forrar, va. doubler une étoffe. 
Forro, sm. doublure f. dou- 
blage. [saut, fort, etc. 
Fortachon, sm. homme puis- 
Furtalecer , va. fortitier. 
Fortalecimiento , so. l’action de 
fortifier , f. { forteresse. 
Fortaleza, Fortalidad, sf. force ; 
Fortepiano , sm. piano forte. 
Fortezuelo, sm. fortin. 
F ortifcacion , sf, fortilication , f. 
sooven, m. 
Portificar, va. fortifiern 
Fortin, sm. fortin. 
Furtuitamente, ad. fortuitement 


Fortunar, Afortunar. 


. FRA 328 


1 Portullo, a, a. fortult, eo. 
‘Fortuna , sf. fortune , tempête ; 


— de la Mancha, omelette au 
| lard. 
Fortunilla , sf. petite fortune. 


Forzadamente , ad. avec force à 


V. Forzosamente. 

Forzado, sm. forcat; —, Forzeso; 
Consonantes à pies —s, bouts. 
rimés. { qui viole, 

Forzader, sm. celui qui force 

Forzal, sm. champ d’un peigne. 


' Forzar, va. forcer. 


Forzosa, sf. jeu des dames for. 
cées,m. [ment, foreément. 

Forzosaments, ad. nécessaire- 

Forzoso, a, a. nécessaire. 

Forzudo, a, a. fort, e; robuste. 

Fosa, sf. fosse. 

Fosado, sm. grande fosse f. 

Fosal , sm. cimetière. 

Fosca, sf. bois touffu , m. 

Fosfato, sm. phosphate, 

Fosfito, sm. phosphite. 

Fosfürico, a, a. phosphorique 

Fôsforo , sm. planete de Vénus 
+ phosphore. 

Fosforeso, a, @. pres horeux, se. 

Fosfuro , sm. phosphure, 

Fosico , dim. de Foso. 

Foso , Hoyos creux rempli d’eau, 
fosse d'une place. 

Fuiula , .s£ cloporte des Indes, 
m. [bons , ne 

Foya, sf. fourneau de ebar 

Fracasar, wo. se fracasser , die 
paraître. 

Fracaso, sm. chute suivie de 
rupture, f. désastre. 

Fraccion , sf. fraetion. 

Fractura , sf. fracture. 

Fraga, sf. sorte de ronee, , 

Fragante, Fragrante; Coger en 
—, prendre eu flagrant délit. 

Fragaria, Fraga. 











FRE 
’recuen acion, of. fréquentatien, 


rép# sion. : 
7recu atar, va. fréquenter, ré- 
pe r. (tatif, ve. 
"rec. atative, a, a. fréquen- 
"recusnte, 8 à. fréquent . e. 
Frersentemente , fréquem- 
nent. [tem 
fsegacion , of friction , f. frot. 
"regadero, om. lavoir de cuisine. 
Fregado , em. action de laver la 
vaisselle , f. maquignonnage, 
m. intrigue , f. 
’regador, V. Fregodere, Estro- 
pajo. [Fregacion. 
"repadure , Fregamiento, V. 
’regajo , Estropajo, 
"regar, va, frotter, écurer le 
vaisselle. 
*regatris, Fregona, sf. écureuse. 
regoncille , af. peiite écureuse. 
"regonil, 8 a. d’écureuse. 
‘reila , sf. religieuse d'un ordre 
mifitaire , sœur converse. ‘ 
‘reilæ, va. recevoir dans un 
ordre militaire. 
Preile, om. chevalier d'un or- 
dre militaire; religieux , pré- 
"reir, va frire. tre. 
Frémito, Bramido, Ruido. 
Frenar, Refrenar. 
Prendiente , a a. furieux, se. 
Frenero , am. feseur de mors. 
Frenesi, sm. frénésie, f. 
Prenetico, a, a. frénétique. 
Frenillar, va. arréter les rames 
par le bout. 
Frenillo, sm. filet de la langue. 
Frero , sm frein, m. bride, f. 
Frentaza, sf. grand front, m. 
Frente, sf front, m espace en 
blane au haut d'une lettre, 
tte. m. Face , facade. 
Frenteciita , sf. petit front, m. 
Vresa. of. fraise ! fruit }. 


eut ,m. > 


FRI 


Fresal , om. fraisier. 
Freecal , 3 a. qui n est pas bien 

frais. [ paisiblement 
Frescamente , ad. 


325 


ment | 


Fresco, a, à frais, che; gai, 


enjoué, e; désagréable, pai- 
sible; —, sm. frais, air frais, 

Frescon, @, a. gras, se; ver 
meil , fe. 

Frescura, sf. Frescor, sm. fraise 
cheur , f. air aisé, m. sottise, 
nonchalance , f. [nes , m. 

Fresneda , sf. lieu planté de fré- 

Fresnillo, sm. fraxinelle , f. 

Fresno, sm. frêne , m, Jance de 
bois de frêne. f. 

Fresquecito, Fresquillo, a, a. 
un peu frais, che. 

Fresquista,sm.peintre à fresque. 

Fresquito ,s, a. un peu frais. 
che ; —, ad. tout récemment. 

Fretado, a, a. frété , e. 

Fretes, sm. pl. bl frettes, f. £ 

Frey, sn. "frère dans un ordre 
militaire. 

Freza, sf. fiente , trace, piste, 
f. bruit d'un ver - à soie qui 

Jnange, m. 

Frezar, vn. fienter, manger , er 

arlant des vers à soie. 

Frialdad . sf. froideur , froidure 
humeur froide, platitude. 

Friamente, ad. négligemment 
sottement. [maussade 

Fridtico,a,a. frileux, se; sot, te 

Fricacion, sf. friction. 

Fricandé , sm. fricandeav. 

Fricar, va. frotter. 

Fricasea , sf. Fricasé , am. fricas 

Friccion , Fricacion. (sce , f 

Frieza , sf. friction avec de k 

Friera. sf. engelure. [flanelle 

Frigidu, Frio  [bonnière, / 

Fringilugo , sm. mésange char 

Frio, sn. froid, frisson , m. bois 














FUL 


u,imt qui marque je eotère 
uea, Fice. 
ucar, sm. homme très-riche. 
uego, sm. feu, flanc de bas- 
ton, m—! int. peste! ma 
lcpeste | 
ueguecille, sm. petit feu. 
usllar, sm. ornement de pa 
pier, ete. sur un cierge. 

uelle , sm. soufflet bour le feu, 
delateur, soufflet de cabriolet; 
—s, pL faux plis. 
uente, sf. fontaine, souree, 
origine, f. grand plat ou bas- 
sin; eautére , m. 

uentecilla , sf. petite fontaine. 

era, ad. bors, dehors, outre, 
de plus; — } int. hors d'ici. 

‘uercecilla , sf. force peu con- 
sidérable. 

’uero, sm. loi, f. statut, m. 
coutume , f. for, m. juridic- 
tion , f. —s, pl. privilèges 

’uerte, sa. fort; —, 3 a. fort,e; 
difficile à travailler, entété, © 

‘uertécillo, sm. fortin. 

luertemente , ad. fortement. 

xerza , sf. force , violence faite 
à une femme, ete. place forte, 
{ fort de l’épée , treillis , cte. 
entre ane etoffe et la dou- 


blure , m. 
ga, sf, fuite, f. appui » sou- 
tien, m. fugues En la — de 


la cunversacion , dans le fort- 


de la conversation. | 
lugaridad , of. brièveté, fougue. 
ugar, à a. fuyard, e; de 
_ courte durée. 
‘ugitivo, a, a. fugitif, caduc, 
_ que; fragiles; —, sm. fuyard. 
una, sf. fouine. 
Ularito, dim. de Fulano. 
vlane, a, s.un tel, une telle : 
—y1dano , un lel etue tel. 


FUN 327 


Fulgente, Fulgido, a, a. br 
lant, e. 

Fulgor, sm. lueur , f. éclat, 

Fulgurar , va. luire , briller, 

Fuligines, sm. pl. vapeurs fui 
gineuses , f. pi. 

Fuliginoso, a, a. fuligineux , sa 

Fulminarion , s£ fulmination. 

Fulminado , a, a. foudroyé, e. 

Fulminador, sm. foudroyant. 

Fulminar, va. foudroyer, ful 
miner. 

Fulmineo , a, a. qui appartient 
à la foudre. : o 


’Fulminoso, a, a. foudroyant, e 


Fullerazo , sm. insigne tricheur 
Fulleresee, a , a. de tricheur. 
Fullerla , sf. tricherie. 
Fullerito, sm. petit tricheur. 
Fullero , sm. tricheur. 

Fullona , sf. dispute feinte, 

Fumadero , sm. estaminet, = 
tabagie , f. 

Fumante , 3 a. fumant, e. 

Fumar, va. fumer. 

Fumarada, sf. bouffée de fumée, 
pipe de tabac. 

Fumaria, sf. fumeterre. fmée, 

Fumifero , a. qui jette de la fu. 

Fumorolas , sf. pl cavités d'où 
sort une fumée sulfureuse. 

Fumosidad , sf. matière de la 

Fundmbulo , Volatin.  [fumée. 

Funeion, sf. fonction , soleunité 
f. gens rassemblés pour une 
fête, etc. m. compliment, 
combat, m. 

Funda, sf. fourreau , moule de 
bouton, m. — de almehada 
taie d’oreiller. 

Fundacion , sf, fondation. 

Fundudamente, ad, avec fou 
demènt. 

Fundader, sm. fondateur. 

Pundage , sm. magasin pubile, 


19. 











GAL 


afas, of. pl lunettes 

‘afar, va. ac . 

afedad, sf. espèce de pre, 

contraction de nerfs. 

afete, Corchete. 

«fe, @, Me lépreux , se; qui a 

les nerfs retirés 

‘ogate, em. fais, 

age, om. gage; —s, gages, 
tour du bâton. 

aila, sf musette, espèce de 

hauttois , vielle, f. lavement; 
le cou, m. ou la tête, 

riterla , sf. habit de couleurs 
eclatantes , m. 

railero , sm. joueur de musette, 
homme vêtu de couleurs trop 
gales; —, @,a. gai, brillant, e. 

‘jo, sm. branche eoupée, 
grappe , glane, f. 

injvso, a, a. branebu, e. 

‘cla, sf habit de gala, m. 
Lonne grâces la fleur, l'é- 
hile, f. honneurs rendus, m. 
Al. Hacer —, tirer vanité. 

Calafate, sm. voleur adroit; 
—s, pl. archers, crocheteurs. 

Galajla . sf. voie lactée. 

Salamero , Goloso. 

Ualan, 2 a. joli ,e; bien fait, e; 
vétu, e magnifiquement ; —, 
sm. galant. 

Galanamente » ad. galammens, 

Calaneste, sm. dameret. 

Galanga »"#f. galanga ,m. . 

Galano , a, a. joli, e; ingé- 
nieux , se. 

Galante, 2 a. libéral, ey beau, 
m. belle, f. gentil , le. 

Selanteador, sm. galant. 

Galantear, va. courtiser. 

Galantemente, ad. libéralement, 
galamment. | 

Galanteo, sm. eour faite & ume 
femme , f. 


GAL Bag 
Gaianteria, Wf, galanterie, B- 
béralité , bonne grâce. 


» &. ornement, =, 

Geldpago , sm. tortue , pidce of 
s’embolte le soc, fronde de 
chirurgien, f. ceintre en bois 
m. crapaudine , presse de fer, 
galoche de vaisseau,f. homme 

Galapo, sm. toupin. [rusé 

Galardon , sm. récompense , f 

Galardonader, sm. celui qui ré 
ir a 

Galardonar, va. récompenser. 

Galarin, Gallarin, om, calou 
en progression double , ete. 

Galavardon , em. grand homme 
maigre , lâche. 

Galbana , sf. cicérole, paresse. 

Galbanere , a, 2. indolent, e. 

Galdane , sm. galbanum. 

Gdlbulo , sm. pomme de 26, 

ue » sm. surtout a 

Galdrecille, dim. de Geidre, 

Galdrope, sm. corde de la barre 
du gouvernail , f. 

Galdrufa , sf, toupie. 

Galeaza , sf. galéace. 

Galeo , sm. espadon ( poisson ) 

Galeon , sm. gelion. 

Galeoncille , am. petit galien. 

Galeota, sf, galiote. 

Galeote , om. galérien. 

Gatera, sf. galère , f. charria 
couvert, m. maison de foree, 
gaiée. [ riots couverts 

Galsro, sm. conducteur de char 

Galeria, of. gaicrie , {. eoursies 
de galère, m. 

Galerista, sm. soldat ou peur- 
voyeur de gaière. 

Galerita , sf. coebevis , m. 














GAN 


iambata, of espèce d'entre 
chat, courbette, f. ton ou 
geste affecté, m. [de danse. 

iumbetada, sf. espèce de pas 

iambilo , sm. gambit. 

ramboæ , sm. bonnet d'enfant. 

ta.nella, sf. joug pour les beuls, 
m. auge. 

‘umetrla, sf. divination par la 
transposition des lettres. 

tamezno , sm. jeune daim, 

tamo , sm. daim, | 

jamon, sm. asphodele. 

iamonal sm terrain abondant 
en asphodeles. 

ramuceria, sf. chamoiserie. 

amucery, sm. chamoiseur, 

tumuza , sf. chamois , m. 

iamuzadv, a, a. de couleur de 
chamois, fr {m. 

tana, sf. désir, état de santé, 

‘anaderia, sf. assemblage de 
troupeaux, m. 

ianadero, sm. propriétaire ou 
marchand de troupeaux ; —, 
a, a. de troupeau. 

ranadillo, Ganadito, sm. petit 
troupeau. _{miue, f. 

sanado, 6m. troupeau, m, ver- 

sunador, sm. celui qui gagne. 

sunancia , sf gain, m. Hijo de 
—, enfant naturel. 

rananciales ( bienes) , acquéts. 

ranancioso , a, a. lucratif, ve. 

fanapan , sw. erocheteur. 

ianapisrdo , sm. jeu de qui 
perd gagne. 

fanar, va. gagner.  [radeaux. 

ranchero, sm. conducteur de 

rancho, sm. croc, crochet, m; 
houlette , f. maquereau. 

ranchoso, a, a. crochu, 0. 

bandalin, sm. écuyer. 

taney, sf oisiveté. 
DIE, Wy Be trompé. @. 


_Gansaron , sm 


GAR 33: 


Gandir, va. manger. 

Gandujar, Encoger, Encerver 

Ganforwe , a, a. vaurien , ne. 

Ganga, sf. oiseau de marais 
m. chose qui n'est bonne a 
rien, chose de grand prix. 

Gangarrilla, sf. compagnie d’e 
teurs ambulans 

Ganglio , sm. ganglion. 

Ganguso, a, a. nasillard,e 

Gangrena , sf. gangréne. 

Ga: srenarse , vr. se gangréner 

'. renvso, 4, à. gangreueus 


G. -.car, vo. nasiller, [se 
Gus wil, sm. grande barque d 
jreheur, f. 


Gurnvsu, a, a. désireux, 80, 
oison ; graud 
homme maigre. 
Ganso , sm. oie, f. paysan. 
Ganzda, sf. crochet, rossignol; 
voleur adroit, bourreau, m. 
Ganzuar, va crocheter une 
porte. F [journalier 
Gañan, sm. valet de berger 
Gañanla , sf. troupe de jonrna 
liers. [bat 
Gañido, em. cri d’un chien qu’on 
Gafidor, a, a. glissant , e. 
Gaftiles , sm. pl. parties qui ser- 
vent à Ja formation de la vois, 
f. pl. {mir, être enroue 
Gañir, m. crier, aboyer gé 
Gañivete, Gañarets. 
Gañon, Gaïote, sm. trachée, 
artère , f. espèce de beignet 
Garabatada , sf. action de jeter 
le crochet. : 
Garabatear, vn. jeter le :cro- 
chet, Je harpon, griffonner 
tergiverser 
Garabateo, Garabatada, 
Garabatille, sm. petit crochet. 
m difficulté de cracher, f 
Garabeto, sm. crerbet oes, 











GAR 

‘erite , sm. tripot 

rarlader, a ,s. babillard , e. 

lerlar, va. babiller. 

lerlito, sm. nasse , f. 

rarlocha , Garrocha, 

Farlcpa , sf, varlo 

zarnacha, sf. robe ou charge 
de conseiller, ete. f. magis- 
trat, m. espèce d'hypocras, 
f: raisin violet, m. 

Garo, sm. écrevisse de mer. 
saumure , f. 

Garra , sf. griffe , serre. 

Garrafa, s£ carafe. 

Garrafal, sa. gros, se; énorme. 

Garrafiïar ; va. arracher des 
mains. 

Garrama , sf. tribut des Maures, 
vol, m. rapine. 

Garramar,va.voler adroitement. 

Garrancha, sf. épée. 

Garrancho, sm. branche rom- 
pue, f. éclat 

Garrapata , sf.. 

Garrapatear, va. griffonner. 


Garrapato, sm. petite teigne, f. - 


Garrapaton (cometer un}, faire 
un pas de clerc; —s, pl. pieds 
de mouche. Tete. 

Garrar, va. chasser sur son an- 

Garridamente , ad. joliment. 

Garrido, a, a beau, m. belle, 
f. joli, e. à 

Garroba , Algarroba. 

Garrobilla, sf. bois de carou- 
bier baché m. 

Garrobo , Algarrobo, 

Garrocha , sf. dard à crochet, m. 

Garrochar, Algarrochar. 

Garrochon, sm. sorte de petite 
lance. 

Gerrofa, Algarroba. 

re nm sm. ergot, aria 

yarrotate, sm. e garret, 
de rien. Fr 


Mae 
ique , f. archer, 


GAT 333 
Garrolte, sm. garrot, supplice 
où l'on étrangle avee un col- 
Jier de fer, m. action de ser. 
rer aveo un garrot, f. bâton 
Gerrotillo, sm. csquinancie, f. 
Ga: rucha, sf. poulie. . 
Garruchos, sm. pl. ancettes de 
bouline , f. pl. 
Gdrrulo , a, a. babillard, e. 
Garulla, sf. raisins égrenés 
m. pl. ulace. 
Garrullada , sf. canaille. 
Garza, sf, héron , m. 
Garzo, sm. agarie; —, @, & 
qui a les yeux bleus et blancs 
Garzon, sm, garçon. (homme. 
Garionear, wn. faire le jeune 
Garzonia, of. vie, action de 
jeune homme. [met, m. 
Gartota, sf. petit héron, plu- 
Gasa, sf. gaze. 
Gaseoso, a, a. gazeux , se. 
Gasdmetro, sm. garomètre. 
Gastable, 2 a. qu’on peut dé 
penser. ; 
Gastadero , sm. dépense f. 
Gastadvr, sm. dépensier , pro 
digue, gastadour, criminel 
condamné aus travaux pu 
blics 
Gastar, va. dépenser, gater, user, 
employer, ruiner, digérer ; 
—ce, vr. se vendre, se dé 
biter, se gater. 
Gasto, sm. dépense, f. 
Gdstrico, a, a. gastrique. 
Gastronomla , sf. gastronomie. 
Gastrénomo , sm. gastronome. 
Gata, sf. chatte, serpentine 
hune du mät de misaine, 
amarre à crochet, f. nuage 
sutovr d'une montagne, m. 
Gatada, sf, coup d'ongle , m 
ruse d'un lièvre qui rebroume 
ekemin , f. vol adroit, m. 











GEN 


Gemela, sf. fleur de jasmin enté 
sur oranger. 
Gemelos , sm. pl. jumeaux, m. 
jumelles de mit, f. pl. 
Gemide , sm. gémissement. 
Gemidor, sm. celui qui gémit. 
Geménacion , af. redoublement, 
m. répétition. 
Geminar, va. doubler, réitérer. 
Géminis , sm. les Gémeaux, em- 
plâtre résolutif. 
Gémino , a, a. doublé, répété, e. 
Gemir, wn. gémir, siffler, mugir. 
Genciana , sf. gentiane. 
Genéarma, sm. gendarme. 
Gendormeria , sf. gendarmerie. 
Gonsalogta , sf. généalogie. 
Genealdgico, a, a. généalogique. 
Genealogista, sm. généalogiste. 
Generable , 3 a. qui peut être 
engendré. [genre , m. espèce. 
Generacion sf. génération, f. 
General , om. classe de collège, 


ete. f. général, m. douane, 


générale, f. —, 2 a. géné- 
Generala , sf. générale. [ral , e. 
Gensralato, sm. généralat. 
Gensralidad, sf. généralité, f. 
récit en gros, m. eommu- 
munautés; —es, pl. droits 
de douane , m. pl. 
Generalif à Gensralife, sm. mri- 
son de plaisance , f. 
Gensralisimo, sm. généralissime; 
général d'ordre. [ tion. 
Generalizacion, sf. généralisa- 
Gensralizar, va. généraliser. 
Generalmente, ad. généralement. 
Gensrativo, a, a. génératif, ve. 
Gensratriz , sf. génératrice. 
Genéricamente, ad. générique- 
ment. 
Gsnérico, a, a. générique, 
Género, sm. genre: —s, pl. 
donrées , f. pl. 


GEN 335 


Generosan nie, ad. géuéreute 
ment. 

Generosida , sf. noblesse héré 
ditaire , générosité, foree: 
bonté , f courage , m. 

Gensroso , a a. noble, bon, ne: 
excellent e; généreux, se 

Génesis , sm Genèse, f. 

Genetliaca, f. génethiiologie. 

Genstliaco, sm. génethliaque 
—,4, a. géncthliaque. 

Gengibre, a. gingembre. 

Genial, a a “onforme au génie 
Dias —es jours de fête. 

Genialidad, sf. habitude con 
forme au génie , au goût. 

Genialment ad. conformément 
au carae ère. 

Genio, 6m génie. 

Genital, 2 a. génital, e. 

Genitive, sm. génitif, ve; — 
a,a. énératif, ve. 

Geniter, m. celui qui engendre 

Genitura , sf. génération, se 
mene 

Genizaro a,a. né.e de parets 
de dif reutes nations ; mixte; 
—, Hi. janissaire. 

Génoli, Uénuli, sm. pâte d'un 
jaune clair, f. 

Genta.a , Gentualla. | 

Gente, ef. gens, m. 2t f. per. 
sonne, f. individu, m. na- 
tion ; armée. 

Gentecilla, sf. populace. 

Gentil, sm. gentil, paien; —. 
s a. gentil, le; joli, e: 
brave , actif , ve; excellent, e, 

Gentileza, sf. gentillesse adresse, 
parure , politesse. 

Gentilhombre, sm, gentilhomme 


Gentilico, a, a paien, ne. 
Gentilidad , sf. Gentilismo , sm 
gentilité, S (des gentils 


Csntliiger, va. observer rit 














GLO © 
£iratda girouet te tatue. 
Mate Det Gt bte. 
| af crane Sr 
ande ou 
stele. - 
Gieer, mn. tourner, faire des 
viremens de parties. 
Gira! , sm. tournesol, 
Girel, sm. riche caparaçon, 
ty ‘alte. 











fall, ©; — , am. tour ;: 
. de parties, contour, 


sure au visage , bra- 

“fr [moutons, ete. 

ragodl de rates de 
flier. 


ure découpée , 
eau de montean, ele, 
wm; élendard de dra- 


arni, © de 
bordure: Pièces décou- 
ché! e a a. 


va. déchausser ge à 
ne. de bière , f. 
s ad. subtilement, 
wa. eajoler pour sé- 
+ of eajolerie [duire. 
 Clant, a, 4. pis ne; 
ae a. gloeial, e. 


sm, gladiateur. 


ode , Le 


o, sm, glayeul, [gland. 
« @, a qui porte du 
|, af. glandule. 


Glandutoso, oO, a. landuleux, se 


Glasto , am, pastel. 
Claselo am, Blaucium. 
= sai glebe 
Glebe, am. 


Giobosa, a, a. 
a at 


GOL 33> 


tuffe glacée , espèce de tarte- 
lette, f. fouraess de cam- 
pagne, m. complaire. 
Gloriarse, vr, se rifier, oe 
Glorieta, sf. cabinet de ver- 
dure , m. 
Glorifi cacion , sf. glorification. 
Glorificador, sm. eelui qui 
Glorificar, va. glorifier.  [rifie 
Gloriosamente , ad. glorieuse- 
ment 
Glorioso , a, a. glorieux, se. 
Glosa , st. glose , note dans an 
livre de raison, ete. varia- 
tion d’un air. 
Glosador, sm. glossateur. 
Glosar, va. gloser, mettre des 
notes, varier un air. 
Gloten , sm. glouton. 
Gletenazo , sm. insigne glouton 
Glotoncillo , sm. petit glouton. 
ee vn. manger goulu- 
fe erie. 
dei Glotonla, sf. glouton. 
Gtutinose, a, a. glutineut, se 
Gnemon , su. gnomon, m 
équerre , f. — movible, fausse 
équerre , f. 
Gnoménica', sf. gnomonique. 
Gnoménice , a , a. de gnomoni- 
Gobernacien , Gobierno.  [que. 
Gobernador, sm. gouverneur 
Gobernalle , sm. gouvernail - 
Gobernar, va. gouverner. 
Gobierno, sm. gouvernement. 
Muger de —, sf. femme à 
charge , f. 
Gobio, sm. goujon. [venus, f 
Goce, sm. jouissance des re 
Geeho , sm. cochon. 
Gedible , aa. gai, ey joyeux, se 
Gefo, a, a. grossier, e. 
Gogo, sm. cs lvure (inseete), f. 
Goja, sf. corbeille de Ces 
Gole, of. gorier, gorgerte 











60Zz 


Cvrja , Garganta; enjouemeul, 
m, gorgète. gerin. 

forjal, em. eollet d’habit, gor- 

Gormador, sm. celui qui vomit. 

Germar, va. vomir rendre gorge. 

Gorra, sf bonnet, m. V. Mon- 
tera, arrivée d’un pérasite, 
f. parasite , m. 

Gorrada , Gorretada. 

Gorrero , sm. bonuetier, para- 


ate. [net, m. 
Gorretada , af. salut avec le bon- 
Gurrete , Gorro. V. Solideo. 
Gorrilla, s£ petit bonnet, m. 


Gorrin, Gorrino, mu. goret. 
Gurriun, sm, moineau, 
Gurrista, sm. parasite. 
Gorre, sm. bopnet rond. 
Gurron, sm. grand bonnet , etu- 
diaut nourri par d’autres, pi- 
vot, caïflou rond et poli, li- 
bertin; —es, pl. vers-a-soie 
Gorronear, va. mendier. { oisifs. 
Gorrona, af. femme de mau- 
vaise vie. 
Gorrunaze , aug. de Gorron. 
Gorullo, sm. petit peloton, m. 
petite boule. f. 
Gorupos, sm. pl. agrès unis par 
Gota, sf. goutte. [des nœuds. 
Goteado, a, a. tacheté, e. 
Golear, wm. dégoutler; donner 
peu à peu. [de lit. 
Golera , sf. gouttière , f. pentes 
Goteron, aug. de Gutera. 
Goteroncillo, dim. de Golera. 
Glico, a, a. gothique, noble, 
illustre. 
Gotvso, a, a. goutteux , se. 
Gerar, va, jouir; —se, vr. ré- 
zne, sm. gond. [ jouir. 
Goso , sm. joie, f. 
Goicso, a, a. joyeux , se 
Goique, sm. sorte de petit chien. 
Gcigusje dim. de Gosgae 


GRA 


Grabeder sm. graveur. 
Grabar, va. graver. 
Grabazon, sm. gravure , f. 
Gracejar, mn. badiner. 
Gracejo , sm. agrément , enjoue- 
ment, grasseyement, m. 
Gracia, sf. grâce, douceur de 
caraotère, f. bon mot, m 
reconnaissance. 
Graciable , 2 a. gracieux, se ; fu 
cile à accorder. 
Graciadei , s£ gratiole. 
Gracivsaments, ad. gracieusc 
ment, gratuitement. 
Graciosico, a, a. qui a des 
graces enfantines. [grace 
Graciosidad, sf. agrément, m. 
Gracivso, a, a. gracieux, se; 
enjoué, bienfesant, gratuit, e 5 
—,sm. bouffon de comédie, 
Grada, sf. degré d'escalier , m. 
grille de parloir, f. marche- 
ied , m. herse; —s, pl. tr’ 
unal, gradins de théâtre 
Gradacion, sf. gradation. [m pl 
Gradar, va. herser. ~ 
Gradatim, ad. par degrés. 
Graderia , sf. assemblage de de 
grés, m. din, m 
Gradilla , sf. petit degré ou gra 
Gradiolos , sm. pl. gratiole , 
Grado , sm. degré, grade ; —s 
pl. les quatre ordres mineurs 
Graduacion , sf. graduation. 
Gradual, sm. graduel; -—, 3 a 
graduel, le. a 
Gradualmente, ad. graduelle 
Graduando , sm. candidat prêt a 
étre gradué. 
Graduar, va: graduer. ment 
Grdficamente , . ad. graphique- 
Grdfico , a, a. graphique. 
Grdfila, sf. cordon d’une pièce 
de monnaie , m. ci 


Grafs , se. Instrument de : 


339 











CRE 


Braso a, a, gras, onctueux, se ; 
sm. graisse , f. 
Crasones, sm. pL mets de ea- 
rème. {ment. 
Grataments, ad. gracieuse 
Gratas, sf outil d’orfèvre et de 
sculpteur, m. 
Gralificacion , af. gratification. 
Gratificader, sma. celui qui gra- 
Gratifear, va. gratifier.  [tifie. 
Gratil , en, ma. garcette de ris, 
Gratis, ad. gratis. À 
Gratüud, of, gratitude; Y. 
4 grade. [sant , e. 


Grato, a, a. agréable , reconnais 


Gratoneda , sl, rageût de pou- 
lets à demi-rôtis, m. 
Cratuitaments, ad. gracieuse- 
ment, sans intérêt. 
Gratuite, a, a. gratuit, e. 
Gratulacion , sf. désir de plaire, 
m. congratulation. 
Gratulatorio, a, a de congra- 
tulation on de remerciement. 
Gravémen , sm. charge , obliga- 
tien , f. 
Graver, va. opprimer, importu- 
ner, ete. © tain , e. 
Grave, s à grave, grief, ve; 
Gravear, va. peser. m. 
Gravedad. sf. gravité, f. orgueil, 
Gravedeso , a, & orgueilleux, se. 
Gravements, ad. grièvement, 
Grareza, V. Gravdnen,Gravedad. 
Gravitacten , sf. gravitation. 
,Gravitar, va. peser Kgèrement, 
3 graviter. 
Gravose , &, à. onéreux, se. 
Graznador, & , &. qui croasse. 
Grainer, van, croasser. 
Gratnido , sm. croassement , en 
du geai, ete. 
cismo, sm. beliénisme. 
Cresa , of. craie. (craie, f. 
Gredal, sum. terre shendante on 


GRI 


Grodvso, a, à de craie. 

Grefier, sm. greffter. 

Grogal, sm. vent grec, nord 
est; —, sa. qui va en troupe. 

Gregalizar, va. décliner vers le 
nord-est. 

Gregario, am. simple soldat. 

Gregoriano, a, a. grégorien, ne. 

Gregorillo,sm. moucboir de cou 

Greguerla, sf. cris confus, m. 

Gregüescos , sm. culotte déchi 


341 


Gregui:ar, va. parler gree. 

Gremial , sm. eremial: 

Gremio, sm. giron , sein, eorps 
m. assemblée , f. 

Grefia , sf. chevelure mélée 
ehose embrouitlée. 

Grefñudo , a, a. qui a les che 
veux hérissés [m. dispute. 

Gresca , sf tumulte , vacarme, 

Grevas , sf. pl grèves. 

ris & sf. troupeau, m. 

Gribar, va. ma. dériver. . 

Gridelin , sm. gris-de-liu. 

Grieta , sf. crevasse, 

Grifa (letra) , lettre bâtarde, 

Grifo, sm. griffon; —s, pl. che- 
veux hérissés. 

Grillar, vu. crier, en parlant 
des grillons ; pousser, germer. 

Grillera , sf. trou de grillon , m 

Grillete , sm. anneau aux pied 
d’un prisonnier. 

Grillo, sn. grillony —+, pl 
fers aux pieds. 5 

Grillotalpa , sm. courtilliè ,f 

Grima , sf. Lorreur, f. effroi, m 

Grimazto, sm. posture extraor 
dinaire dans un tableau , f. 

Grimpotas, s£ pl. flammes de 
vaisseau. [ pee 

Grifon, sm. guimpe , f. abrieos- 

som. gris, petit gris ai 

très froid. 











GLA 

waparo, a,a, très brave. 

#apear, va. faire le brave, 
être fier de sa parure. 

mapetom , Guapazo. 

ragzeza, of. courage, m. 

capo, a, a. brave, beau, m. 
belle, f. bien mis , galant, es 
amoureux , 8e. 

sarda , sm. et L. garde , m. et 
f. observation d’une loi, f. 
—, int gares —, ad. pulle- 
ment. 

bn.’ ‘braze, sm. brassard 

Guais case, sm. morceau de 
fer où passe un agrès. 

Guardacadenas, sm. lisse de 
porte-baubans , f. 

Guardacartuchos , sm. garde-feu 
de vaisseau. 

Guardador, am, gardien , ohser. 
Yateur d’une loi , ele. avare. 
Guurdafrentes , sm. lisse de 

bourdi , f. 
Guardafuegos , sm. garde-feux 
dans les radoubs. 
Guardainfante , sm. panier de 
Suardaja , Guedeja,  [ femme. 
Guardajoyas , sm. gurde des 
joyaux , lieu où on les garde. 
Guardatado , sm. garde fou. 
Guardamancebos , em. cordes 
NE d'appui aus mousses, 
» pl. 

Guardamangier, sm. garde-man- 
er, chef du garde-manger. 
Guardamea, sm. garde des cours 

du palais. 
Guardamuger, af. dame chargée 
d'en aecompagner d’autres. 
Guardapiés , Brial, Zagalejo. 
Guardapoleo, sm. toile » ete. 


pour geranlir “de la pous 


fière, f. [ volée. 
fuardapolvos , sm. pl. tiraus de 
Gusrdaguerta , Antepucrta. 


Guia 


Guardar, va. garder. 

Guardarlo , un. wartin-pécheur 

Guardaropa , sf. garde-robe ; — 
sm. valet de garde-robe. 

Guardusellos , sm. pl. garde des 

Guardasol , Guitasel. [sceaux 

Guarsatimones , sm canons de 
retraite. mers 

Guardavela , sm. cargue des au- 

Guerderta , sf. travail, m. occe 
pation de garde. 

Guardia , of. garde; — de corps, 
garde-du eorps 

ian , smi. gardien. 

Guardiania , sf. gardiannat , dis- 
trict où un couvent fait .… 
quête , m. 

Guardilla , sf. lucarne , f. gre 
nier, gaetas, point pour ren 
foucer les coutures, m. 

Guardines, sm. pl. cordes des 
maatelets de sabords , f. pl. 

Guardoso, a, a. ménager, €; 
économe , avare. 

Guarecer, vo. guérir: — va 
secourir , garder , conserver 
—se , vr. se réfugier. 

Guarida , sf tanniére , retraite 

Guarismo , sm. progression des 
chiffres, f. chithe; —, a, a. 
qui appartient à l'arithine. 
tique. 

Guarnecedor, sin. garuisseur. 


343 


. Suarnecer,~va. entourer, gar- 


nir, enchasser orner. 
Guarnes, sm. tour des cables . 
autour des poulies. 
Guarnicion, sf. garniture en 
chassure , garde d'épée , gar 
nison , f. ornement , m. --6s. 
pl. armure , f. harnais , m. 
Guarnicionerla, sf. boutique ds 
guarnicionerv. 
Guarnicionaro , an 


fescur ce 
harnais. 











GUZ 


Suite, cs, a. vieleuz, sey in- 
docile. {bonds V. Contadur 
Cuitos, sm. fainéant, vga. 
, M gueuser. 
Gulloneria , of. vie de gueuz. 
Guizgar, Enguizgar. 
Guta, sf gosier, m. gourman- 
Weve , gargote. 
Cutes , sm. bL gueules. 
Salioria , sf. cochevis , m. gour- 
“ao di 


Je m. 
Gamena , sf. cable d’un ancre, 
Gurbien , sm. cordonuet de bro- 
deur, m. étoffe cannelée , f. 
euphorbe. [ecau , reculer. 
Gurrar, va. s'eloigner d'un vais 
Gurrumina, sf. complaisanee ex: 
esssive d'un mari. 


Gurrumino , sm. mari trop com. 


plaisant. 
Garrudada , af. société d’amis, 
Gurupa , ete. Grupa. 
Gusanera , sf. plaie où il y a des 
vers. : [vers. 


Gusaniento, a, à. plein, e de 


Gusanfllo, sm. vermiweau, 
linge ouvré, m. eannetille , f. 
Gusano , sm. ver. 
Gusarapa , Guearapo. 
Gusarapilo, dim. de Gusarapo. 
Gusarapo , sm. ver aquatique. 
Gustadura , sf, action de goûter. 
Guster, va. goûter, éprouver, 
être du goût. [ goût. 
Gustillo,sm.léger plaidr, arriere- 
Gasio, sm. goût 
Gustusamente , ad. de plein gré. 
fusloso , @, A. joyeux, se; 
agréable. | 
Gutural , a a. gultural, e. 
Guluralmente, ad. du gosier. 
Guznianss > sm. pl caduts- gen- 
ti'shorames daus la marine. 


Me RE Ph LT 


HAB 


345 


H 


He? int. ba! Lélas ! 

Haba, sf. feve. 

Habar, sm. champ de fèves. 

Haber, va. avoir, rerevoir, sur 
venir, y avOir; —se, vr. 0e 
conduire 4 — , sm. avoir 
biens. 

Haberia, sf. droit d'exporta. 
tion; —s, pl gages, profits. 
bieus , m pl. bourage 

Haberio , sm. instrumens de a 

Habichuela, Alubia. 

Hébit , s a. habile , expéditif, ve 

Habilidad , sf. habileté, bonn 
grâce , agilité , f. instinct , m. 

Habilitacion , sf. action d’hab - 

Hobiliter, va. babiliter. [liter 

Hutitable, a a. habitable. 

Habitacien , sf. habitation. 

Habitador, sm. habitant 

Habitar, va. habiter. 

Habitille, sm. petit habit. 

Hdbéte, sm. ‘bakit ,m. habitude 

Habituacion , sf. habitude. [/f 

Habitual, 9 a. habituel, le. 

Habitualidad, sf. permanences 

* d'une hahitude. [ment 

Habitualmente , ad. habitue.le- 

Habituarse, vr. s’habituer. 

Habitud, sf. relation, f. rap 

rt, m. V. Habito. 

Nabla, sf. langue , f. langage 
discours , m. paroles. 

Hablador, sm. babillard. 

Habludorcillo, sm. petit babil 
lard. billard , e. 

Habladorisimo , a, a. insigne ba 

Hebladuria, s£ bavardage , dir 
cours choquant, m. 

Nablar, va. parler dire. 











HAT 


Hembren, a, a. fan clique 
Uameces, of. pl rognure oa 
rupture des plumes des fau- 
cons , ete.. [leurs. 
lampe, sf. genre de vie des vo 
{lampesco, a. a. qui a rapport 
a la hainpa. [vieux, se. 
llampon, a, & vain, e; glo- 
Lenega, Fanega. 
Laragan, rm. fainéant. 
llaraganamente, ad. avec pa- 
resse. [ siveté. 
Naraganear, wm. vivre dans l'oi- 
Haraganeria, Haraganla, al 
Harald», Haraldo. [ fainéantise. 


Harapo, sm. lambeau qui pend. , 


Garapose, a, a. déguenillé , e. 
Jarbar, va faire a la hate et 
Haren , sm. harem. [mal. 
Harija, sf. folle-farine. 
(Jarina , sf. farine. 
flarinero, sm. marchand ou ma- 
gasiu de farine; —, a, a. de 
farine. 
Darmaga, sf. rue sauvage. 
Harnero , sm. crible. 
fluron, a, a. lâche, mou, m 
molle , f. 
Hartar, va. rassasier. 
Hartazge , sin. rassasiement. 
Hario, @, a. rassasié, suffi- 
sant, abondant, e; —, ad- 
| assez. {abondance. 
Hartura, sf. rassasicment, m. 
Hasta, prép. jusqu'à. 
Uastial , sm. mur eu face de la 
croisée d’une église. 
Hustiar va. dégoûter. 
Hastio, an. degoût, 
Rastiose , Fastidivse. 
Hatara , sf. cuiller à pot. 
Hatajo, sm. petit troupeau , m. 
foule , quantité, f. 
Uateria, s£ provisions des p 
tres pour là semaiye. 


HEC 349 


Hlatero, sm. berger, ete. qu 
porte les provisions. 

Hato , sm. habits, m. pl. linge 
m. troupeau, m. provisions 
des bergers. f. pl. multitude, 

: {sicurs armoiries, 

Haute, sm. écu chargé de plu 

Haya, sf. hêtre , m. 

Hayal, sm. bois de hêtre. 

Haz, s£ endroit d'une étoffe, 
m,. surface de la terre; —, 
sm. faisceau , fagot ; —es, pl. 
bataillons, escañrons, m. 

Haza. sf. champ couvert de 
gerbes, m. picce de terre le- 
bourable. 

Harada, ete. Azada. 

Hazaiia, sf. exploit, m. - 

Hazaferla, sf. affectation de 
scrupule. [puleux. 

Hazañero, a, a. qui fait fe scru- 

Hazañosamente , ad. courageuse 

Hazafioso, a, a. brave. [ment 

Nazeona , Azconilla. 

Hazmereir, sm. le jouet plastron 

He, ad. he aqui, he alil, voici 
voilà; — 1 int. ah! —? ehl 
quoi? qu'est-ce ? 

Hebdémada , sf. semaine.’ 

Hebdomadario, sm. hebdoma- 
dier; —, a, a. hebdomedaire 

Heben, à a. raisin blanc muscat 

Hebilla , sf. boucle. { futile, 

Mebillage, sm. assortiment de 

Hebillar, va. boucler. [boucles 

Hebra , sf. fl, m. aiguillée, f. 
filament. m. veine, f. ou 
lon, m. consistance d'un si- 
rop qui files flezibilité du 
bois. 

Nlebraismo , sm. hébraïsme. 

Hecatombe, sm. hécatomhe , f 

Heciento, a, a plein, e de bie 

Hechicerta, sf. sorcellerie. f 
tharme m 


RES a a ee sy 


t 
' 
! 
| 


RC Re ST Re + mme. oe 





a + mme — we 
oe ne Oe ee eee à am 


348 HEM 


Hechivers , a, a. sorcier, e ; ea- 
chanteur, eresse. 

Hechizar, va. ensorceler , en- 
chanler , charmer. 

Hechiso , sm, sortilége , enarme, 
attrait, m. récréation , f. —, 
a, n. fit, æ à dessein. 

Merho, a, a. fait, e ; —, sm. fait. 

Hechura, of. action de faire, 
chose faile, structure, figure, 
slutue , façon, créature d’un 
ministre , ele, 

Aedentina, ef, puantewr. . 

Heder, vu. puer, 

Hediontez , sf. puanteur, 

Hedionds, a, a. puaut, e; en- 
nUyeUx ; a, 

Hedor, am, poantear, f. 

Hedror, va. biner les vignes. 

Vagira , sf. hégire. 

Heloble, a a. congelable. 

Helada , sf. gelée. [ment. 

Haladisa , a, a. qui gèle facile. 

UHular, va. el n. gelers —se, 
vr. geler, rester interdit. 

Haisrhe, sm. fougere , f. 
Helena, sf. fou Baint-Elme. 
Halenisme , sm, hellénisme. 

Helenlsta , am. helléniste. 

Hellace, a, a. héliaque. 

Helice , of. grande ourse. 

Heliacoplo, sm. réveille-matin , 
hélioscape, [ liotrope. 

Heliutropis , sm. tournesol , hé- 

Halrine , sf, pariétaire. 

Hematites , of hématite. 

Hembra , sf. femelle , chevelure 
de fninme , porte d'agrafe. 

Ilembrilla , sf. sorte de blé 

Uembrune, a, a, féminin, e. : 

Hemina , of. hémine , tiers de la 
fanégue, 

Henionite , af. bémionite. 

Uemisfaris , om. hémisphère. 

Yemietigaio , em. hémiskche 


1 Hepdtica, sf. bépatique. 


HER 


Hemerreidas , Almerrenas. 
Henchimiento, om. plenitude 
abondance, f. —+, pl 
ces de bois pour les vi 






neds, va. emplie, rempia ï 
Hendedor, m1. peli + 
Hendedura, sf. fente. 
Hender, va. fendre. 
Hendrija , sf. petite fente. 
Henil , sm. fenil 

Heno , sm. foin. 

Heñir, va. pétrir la pâte. 


Heptacords mayor, septième ar 
jeure (en musique); — a= 

. Gea septième EE 
cp'âgono , sm. ptagone. 

Herdidico , a, a. de héreur 

Heraldo , sm. héraut. 

Herbage, nn. herbage. 

Herbagero, sm. celui qui «fer 
me des pâturages. 

Herbajar, vu. paitre dans le 
prés ; —,va. mettre de Fherbs 
en réserve. [grossiere , f. 

Herbax, sm. étofé de lisse 

Herbazat, sm. pétarage. 

Herbicoro, a, a. berbivere. 

Herbolarie, sm. herberiste 
homme ridicule. {toa 

Herborizacion, sf. berboræ 

Herborizador, herborisante , wa 
herboriseur. 


Herboso , a, a ee AS 
Hércules, sm. épilepsie, f. 
Heredad , sf. Aha ipod aged = 
Heredamienie , Heredad. 
Heredar, va. hériter, 
un bien-fonds , etc. 





donn- 


Heredero , sm. héritier ~ 


Hereditarig, a, a hérédita - 
Herege , sm. bérétique. 
Weregia . of hérèsie 


| HER 
lors; , 9 ob- 
wie 6, & hérétique 


lerencia, of héritage, m. 

leresiarca, om. hérésiarque, 

lerstical, à a. bérétique. 

lereticar,va. croire une hérésie. 

leretico, a, a. hérétique. 

leria, Briba; Gente de la —, 
spadassins, m. pl. 

leriia, of. blessure, f. endroit 
où se pose le gibier poursui- 
i, m, 

lerido, @, à. cruel, le; san- 
slant, 9; 4 grite—, à gra 
cris; 4 pendon —, avec ar- 


deur. 
Heridor, om. celui qui blesse. 
Ucrimiento, am. action de bles- 


eer, f. e 

Herir, va. bleser TY fre = 
vo. trembler , avoir des con- 
Vulsions, [dite. 


Hermafredita, am. hermapbro 
Hermanable , Hermanal, 3 a. 
frateruel , le,  [nellement. 
Hermanablemente, ad. frater- 
Hermenap, va, reconnaître pour 
frère, égaler; —, Yn. frater- 
niser, s'unir. ’ 
Hermanazge , Hermanded. 
Hermandad , of, fraternité, con- 
forañé , confrérie. 
ermanear, va. traiter de frère, 
terniser. 
Hormane, a, 8. frère, m. sœur, f. 
— ternal, frire germain; 
lo —, frère consanguin ou 
utérin; —s, ph confrères, 
frères quéteurs ; —, a, & qui 
se jciut, qui s'adapte. 
Berméticamente, ad. herméti. 
quement. 
Usrmétice , a, a. hermétique. 
Bermosamente , ad. joliment, 
lemeseer, ta embellir 


HER 349 

Hermese , 6,0. beau, m. belle ff 

Hermosura, sf. beauté 

Hernia, sf, hernie. 

Hernista, sm. chirurgien her 

Héroe , sin. héros. [niaire 

Herdicamente, ad.héroïquement, 

Hervicidad , sf. héroïsme , m 

Herdico, a , a. hérotque. 

Heroina , sf. héroïne. 

Herpes, sm. pl berpe, f. 

Herrada , of. seau , m. 

Herradero, sm. action de mae 
quer le bétail, f. lieu pow 
marquer le bétail 

Herrador, st. maréchal ferrant 

Herradura , sf. fer de cheval , m 

Herrage , sm. ferrure , f. 

Herramental, sm. ferrière . f. 

Herramienta , sf. ferrement , m 
ferrure , cornes , dents. 

Herrar, va. ferrer, marquer 
avee un fer chaud. 

Herren, sm. dragée , f. mélange 
de fourrage. — 

Herreñal, sn. pré semé de dre. - 
gée. [ f grand bruit, = 

Herrerla, sf. forge, ferronnerie, 

Herrero , sm. forgeron. 

Herreraelo , Ferrsruelo 

Herrete, sm. ferret. 

Herretear, va, ferrer des aig ki 
lettes , ete. 

Herron, sm. palet de fer. 

Herronada , sf. coup violent. 

Herrumbre , sf. rouille vu scorie 
du fer. 

ITerrumbrose , a, a. rouillé , e. 

Hervidero, sm. bouilionnement 
ralement, m. quantité, aben 
dance , f. 

Hervir, vn. bouillir, bouillon. 
ner, étre bouillant, fourmiller, 

Nervor, sn. bouillonnuement, m 
chalour , f. feu ; — ds sangre; 
ébulition de sang, f. 











H{P 


ite, of. VW. Hilera, intestin 
gréle, mm. petite tente de 
charpie , action de filer ; dia 
—, ala file. 
ilas , o£ pl. charpie. 
litable, s à. qui peut se filer. 
lilacha, sf. Gl qui se détache, m. 
ilada, ef. assise de pierres. 
liladille , om. filoselle , f. 
litade, am. tout ce qu'on a filé. 
lilador, sm. fileur, lieu où l’on 
lilandera, sf. fileuse. (file. 
lilanderv, sm. l'endroit où l’on 
fie: [ete. 
lilar, va. Bier, lier un discours, 
lilaracha , Hilasha, 
lilaza, Hilade. 
Hilera, sf. tile. ” 
Bilico , lle , ito, dim. de Hele. 
filo, sm fil, filet d’eau. 
filran , sm, faulilure , f. 
Hitavar, va. fanfiler, faire à 
la hâte, 
Bimeneu, sm. hymen, byménée. 
Rimno, sm. hymne, m. et f. 
Hin, sm. hennissement. [pied. 
Hincapié, sm. effort avec le 
Hincar, va. ficl.er ; — la rodilla 
ô Hincarse , échir le genou, 
s’agenouiller. 
Hinche, sf. haine. 
Hinchadamente , ad. fièrement. 
Hinchar, va. enfer. 
Hinchazon, sf. ecflure, f. or- 
Hinchir, Henchir. [gueil, m. 
Hiniesta, Reiama. 
Hihjo, am. genou , fenouil. 
Uipar, vn. pousser des hoquets, 
Saugloter , être exeédé , hale- 
Hipeesy, sm. hypécoon. [ter. 
lipérbaton, sm. byperbate, f. 
Hipérbola , af. byperbole (en 
Béométrie } 
Hinérbole, ef. hyperbole ‘en rhé- 
thorique ). 


HIS 351 


Hiperbclicamente, ad byperbe 
liquement. 
Hiperbélico, a, a. hyperbolique 
Hiperbolizar, va. user d’byper 
les. 
Hiperdulla , sf. hyperdulie. 
Hipérice , sm. RUlasemus 
Hipo, em. hoquet, désir ar 
dent, m. colère, f. / 
Hipocondriu, sf hypocondrie. 
Hipocondrice , Hipocondrlaco,a, 
a. hypocondriaque.  [dres 
Hipocondrios, sm. pi. bypocon 
Hipoerds , sm. hypocras. 
Hipocresla, sf. hypocrisie. 
Hipderita, 2 a. hypocrite. 
Hipocriton , a, a. grand hypo: 
crite, m. 
Hipemanes , sm. hippomanes. 
Hipomectio, sm. bypomoclion. 
Hipopdtamo , sm. hippopotame. 
Hipostdsis , sf. hy postase 
Hipostdticamente , ad. hypostati- 
quement, cai 
Hipestdtico, a, a. hypostatique. 
Hipoteca , sf. hypothèque. 
ig icine » 2a. qui peut être 
ypothéqué, e. 
Hipotecar, va. bypothequer. 
Hipotecario , a, a. hypothéc 
Hipotenusa, sf. by pothénuse 
Hipôtesis , sf. hypothèse. 
Hipotético, a, a. hypothétique. 
Hipotiposis , sf. hypotipose. 
Ilirsuto, a, a. velu, bérissé , e 
Hisca, sf. gh. 
Hiséal , sm. corde de jonc , f. 
Hisopada, sf. eau jetée avec le 
goupillon. : 
Hisopear, va. asperger. — 
Hisopitto , sm. petit goupillon. 
Hisopo, sm. hysape, goupillon. 
[lispanismo , sm. bispauisure. 
Histerla, sf. hystérie. 
Iistérice a, 2. hystérique 











HON 


mic iio , om. homicide, meur 
miiia, sf, bomélie. [ire. 
milieta, sm. auteur d’homé- 
lies. 
minicane, wn. homme lâche. 
rnogeneidad . sf. homogénéité. 
rmmogéne0, 8, Be homogène. 
mdlogo, @, a. homologue. 
pmonime, sm. homonyme. 
enda, sf fronde, manœuvre 
pour l'artillerie. 
ondamente, ad. profondément 
oniarras, sf. pl. lie. 
ondaze , om, coup de fronde. 
tondero, sm. frondeur. 
londilles,sm.pL fond de culotte. 
londy, a, &. profond, e ; bas, se. 
london , sm. fond d’un vase, 
creux , trou d’aiguille. 
londonada , sf. creux, m. or- 
bière. è 
Tondura , sf. profondeur. 
Honestamente, ad. bonnétement. 
Honestar, va. honorer, excuser. 
Honestidad , sf. bonnéteté. 
Honesto, a, a. honnéte. 
Honge, sm. champignon. agaric. 
Hongos , a, a. de champignon. 
Honor, em. honneur. 
Honorable, a a. honorable. 
Honorablemente , ad. honorable- 
ment [noraire. 
Ronorario , a; a. bonorable , ho- 
Honorificamente , ad. honorable- 
ment. porer. 
Nonorificenela , sf action d'ho- 
Nonorifice , a, a. honoritique. 
Ronra , sf. honneur, m. grâce, 
f. bienfait, m. —s, pl. hon- 
neurs fanèbres , m. 1. 
Honradamente, ad. bonorable 
ment, bonnétement. 
Norrade: , sf. honneur m. pro- 
bith 
Kor @. om. notable; —, 0 


HOR 353 


honorable, plein, e d'hon 
neur, 
Hoxrador, sm. celui qui honore 
Honrar, va. honorer, favoriser. 
Honrilla, sf faux point d'hou 
neur, m. - 
Honrosamente , Honradamente. 
Honrose , a, honnète , jaloux, se 
de son honneur. 
Honrudo , a, a. très -jaloux , se 
de sa réputation , etc. 
Hopa , sf. tunique serrée, 


Hopalanda, sf. longue quew 


de robe. 
Hopear, vn. remuer la queue. 
Hopo, sm. queue d'animal, f: 
Seguir el —, suivre à 
Hoque , Alboroqus. [ piste. 
Hora , sf. heure ; —, ad. à pré- 
sent. : 
Horadar, va. percer à jour. 
Horade, sm. trou de pgrt en 
part, m. grotte, f. 
Horario, a, a. horaire. 
Horca, sf. potence, fourche, 
glane d’oigneus. 
Horcajadas (dj, ad. à ealifour 


chon. 
Horeajadiltas (4), ad. à cali 
fourchen. 
Horcajadura , sf. entre-deux des 
cuisses , M. 
Horcajo, Horecte, sm. collier 
fait en fourche. 
Horcon , sm. grande fourche, f. 
Horchata , sf. orgeat, m. 
Rordiate, sm. tisane d'orge. f. 
Horizontal, à a. horizontal, e. 
Horisontalments, ad. horizon 
talement. 


' Hortzonte , sm. horizon. 


[rte 
Horma, sf. forme de soulier 
Hormero, sm. feseur de formes 
Hormiga , of. fourmh 

Hormigo . smi. ragodt d'avifines 


4 











‘HUE 


Hin RE 


Bospitaimente, ad. avec hospi- { Duso, sm. trou; —, a, & 


talite. (turne. 

Hosgulllo, a, a, un peu taci- 

Hostal , Hosteria. 

Hostalero, sm. hôtelier, 

Hosterero , sm. aubergiste , res. 
taurateur. 

Hosterla, sf. hôtellerie. 

Rustia, sf, hostie. , 

Austiario, sm. boîte aux hostics, 

Hostiero, sm. celui qui fait ou 
vend des hosties. (ner. 

Hostigar, va. chatier, chogri- 

Hostigo sm. mur exposé au 
vent, ete. m. pluie qui gate 
les murs f. 

JHostil, 2 a. nuisible, ennemi, e. 

Uostilidad , sf. hostilité. 

Uostilisar, vu. commettre des 
hostilités. 

Hoy, ad aujourd’hui. 

Hoya, sf. (osse , f. fossé, m. 

Hoyada , sf. terrain creux, m. 

Hoyo, sm. fosse, f. creux, m. 
cavité ry f- 

Iluyoso, a, &. plein, e de 
crcuxz 3 gravé, e de pelile-vé- 
role. 

Hoyuelo, sm. petit ereux. 

ne , sf. fateille » gorge de 
montagne, ele, 

Dozadura, sf. trou en terre, m. 

Hozar, va. fouiller .a terre, 

Hucha, sf. huche  tire-lre, f. 
argent en réserve, m. 

Huchear, va. bafouer. 

Huchocho , sm. cri pour rappeler 
le faucon au .eurre 

Suebra , sf. journal de terre 
ue de mules qu’on loue 
V. Barbecho. 

Quebrero, sm. valet de charrue, 


proprictaire de mules louées. | 


vweca , sf. rainure en spirale ao 
buut d'un fuseau 


creus, presomptueux , se. 
Hudlfago, sm. difficulté de res- 
irer, f. 

Huelga, sf. relâche, m. récrea 
tion; — de la bala, nm. 
vent, évent , m. [tion , f 

Huelgo, sm. haleine, respira 

Muella , s£ vestige, m. trace. 

Huello, sm. sol, pas, m. al 
lure, f. ‘ 

Huequecito , sm. petit trou. 

Huérfano, a, a. orphelin, e. 

Huero, a, a. vide, sans sub 
stance , valétudinaire. 

Hueria, sf. jardin potager, ver 
ger, terrain qu'en arrose. 
1%. [murs 

Huerto, sm. jardin elos de 

Huesa , sf. fosse. 

Hueso, en. os, noyau, mor 
ceau de chaux qui n’est pay 
cuit; —s, pl. les dents, / 
pl. : [ étranges 

Ruésped, vin. hôte, hotelier 

Huevar, va. pondre. 

Huevecico , sm. petit œuf. 

Huevero , sm. coquetier. 

Huevo, sm. œuf, 

Hugonole, a, s. buguenot , €. 

Huida, sf. fuite. 

Huidero , un. gite du gibier. 

Huidizo, a, a. fugitif, veg 
fuyard , e. 

Iluir, wn. fuir, éviter, s’abste 
uir de, se séparer j se 

Hulano , Fulano. [vr. s'enfuir 

Hule, sm. toile ciree , f. [ment. 

Humanamente, ad. humaine- 

| Humanar, va, trausformer en 
homme; —se, vr. se faire 
homme, s'humaniser. 

Humanidad af. humanité , nu- 
dite f sexe, m. corpu- 
lenee , f. embonpoiut , =. 














ID 


ee, om. fuseau, m. verge de 
fer dans une bobine , f. 


I 


ds , sf. ibis ‘oiseau ), m. | 

‘aco, sm. petit pruvier des 
Antilles. 

neurmon , sm. ichneumon. 

-nografia , sf. ichnograpbie. 

mogrdfico, @, a ichnogra- 
phique. 

convrlasta, sm. iconoclaste. 

conologia, sf. iconologie. 

cor, sm. pus, M. sanie, f. 

cosdedre , sms icosaèdre. 

'clericia , af. jaunisse. 

'ctericiodo,, @, a. qui a 

[stérico , a, a. ictérique. 

(da, sf. allée, course, impé- 
tuosité , f. assaut au fleuret, 
m. — alla, saut d’uue bille 
par dessus Ja bande , m. — 
baja, sortie d'une bille ; —s 
7 venidas, allées et venues ; 
—s, pl assiduités dans une 
maison. 

Idea , sf. idée , airelle. 

Ideal, a a. idéal, e. 

Jdealmente , ad. en idée. 

ldear, va. concevoir l'idée de, 
se forger des idées. 

Idem, ad. idem. 

Idéntico, a, a. identique. 

Identidad , sf, identité. 

Identificar, va. identifier. 

Ideologia , sf. idéologie. 

Idedlogo , sm. idéologur. 

Idilio, sm. idylle , f. 

Idioma, sm. idiome , m. cris 
des animaux. 

Idiopatia , sf. idiopathie. 

Mets , om. idiot. 


IGU - 35, 


Ididtec, @, & propre, partieu 
lier, e. 

Idiotez , sf. ignorance. 

Idiotssmo , sm. idiotisme, corps 
des idiots. 

Idélatra, 3 a. idolûtre. 

Idolatrar, va. idotatrer. 

Idolatria , sf. idolatrie. 

Idolillo, sm. petite idole, f 

Idolismo , sm. idolatrie , f. 

dolo , sm. idole, f. 

Ideneidad, sf. aptitude, capacité 

Jdôneo, a, a. propre, apte. 

Idus , sm. ides, f. pl. 

Iglesia , sf. église , f. droit d'a. 
sile dans les églises, m. 

Ignaro , Ignorante. 

prnevia » sf. parcsse 

gneo, a, a. igné, @. 

Ignicion , sf. ignition. 

Ignifero, a, a qui contient es 
jette du feu. 


-Ignite , a, a. chaud , ardent, e 


gniveme, a, a. qui vomit de 
Ignominia , sf. ignominie. (feu. 
Ignominiosamente, ad. ignomi- 
picusement. ‘ 
Ignominivso, a, a. ignominieus, 
Ignorancia , sf. ignorance. [ se. 
Ignorante, à a. ignorant, e+ 
simple, sthpide. [ment 
Ignorantemente , ad. ignoram 
Ignerantun , aug. de Bynorante. 
Ignorar, va. ignorer, 
Ignoto, a, a. inconnu, €. 
Igual, 2a. égal, e. 
Iguala, sf. convention, f. mar 
ché, niveau, m [équation 
Igualacion, sf. action d'égaler, 
Iguatado, a, a. ras, uni, e; De- 
jar d uno —, rouer de coups 
Igualadas , a. f. pl oiseaux qui 
ont mué. | 
fgualador, a, 8. qui égale. 
tgualar, va. egaler, er age . 











IMP 


epacto, a, a. fixé, ¢ sur une 

partie malade. 

palpable, 3 a. impalpable. 

mipar, @ à inégal, impair, e. 

nparrial, a a. impartial, e; 

qui fuit la sneiété. [lement. 

mparcialmente, ad. impartia- 
mpartible, 3 a. qui ne peut 
être partagé, dont on peut 
user, se prévaloir. [cours 
mpartir, va. implorer se 
ripasible , a a. impassible. 
‘mpdvidamente, ad. avec intré- 
idite. 
Impévido, a, a. intrépide. 
Enipecabilidad ,sf. impeccabilité. 
Impecable , 2 a. impeccable. 
Impedido, e, a. perclus,e 
Impedimonta,sm. empéchement. 
Impedir, va. empécher. 
impeditive , a, a. qui empêche. 
Impeler, va. pousser. 
Impenetrabilidad , s£ impéné- 
trabilité. { ble. 

Impenetrable, 2 a. tmpénétra- 

Impenitencia , sf. impénitence. 

Impenitents, 3 a. impénitent, €. 

Impensadaments , ad. sans y 
penser, inopinément. 

Impensado , a, a. imprévu, €. 

Imperar, wn. régner, être em- 
pereurs,—, va commander 
avec autorilé. 

ImpePativamente, ad. fmpéra- 
tivement. 

L'nperalivo , em. impératif; —, 
a, a. qu commande avec 
autorité. ; 

1 mperatoria , sf. impératoire. 

Imperatorie, a, a. impérial , e. 

Imperceptible, 9 a. impercep- 
tible , difficile à concevoir. 

Imperceptiblemente , ad, imper. 
ceptiblement. 

Incerfeccion , & imperfection. 


IMP 349 


Imperfecto , « , a. imparfait, es 
—,sm. imparfait 
Imperial, à a. impérial, grand, 
distingué, e, —, sf. impé 
Impericia, sf. impérite [(riale. 
Imperio , sm. empire. [sement 
Imperiosamente, ad. inmpérieu- 
Imperioso, a, a impérieux, 6a 
Imperitamente, ad. maladroi 
tement : 
Imperito, a, a. ignorant, e. 
Impermsable, 3 a. imperméable 
Impermeabilidad , sf. imperméa- 
bilté. 


Impermutable, à a impermu- 
table. 
Imperscrutable , Inescrutable. 
Impersonal, s a. impersonnel . 
le. pre 
Impersonalmente, ad. imperson- 
Bs ét i s a. impossible 
persuader. 
Imperterrito, a, a. intrépide. 
Impertinencia sf. impertinence, 
mauvaise bumeur, importu- 
nité, exactitude trop seru- 
puleuse. {importun , e. 
Impertinente , s a. impertinent, 
Impertinentomente, ad. imper- 
tinemment. [ bable. 
Imperturbable, » a. impertur: 
Impervio, a, a. inaccessible, 
impénétrable. (les 
Impetra , sf, impétration de bul- 
Impstracion , sf. impétration. 
Impetrador, a, s. impétrant, @ 
mpetrar, va. impétrer 
mpeta, am. impétuosité , f 
Impetuosamente , ad. impétue® 
sement. 
Impetucsidad , I mpetu. 
Impetueso , a , a. impétueus, se. 
Impiamento , ad. impitoyable. 
ment, piéte. 
Impiedad . sf. inbumanité, im 














IMP 


Impr, a, a méchant e 
opiuiftre. 

Improperar, mm. reprocher cn 
face. [ jurioux. 

Improperio, om. reproche in- 

Imprepiamente , ad. impropre- 
ment. 

Impropisdad , ef. rm propriété. 

Impropie , @, a. impropre. 


Imprepercion , sf. disproportion. 


Impropercionado, a, a. dispro- 
portionné e. : 
Impréspero , a , a. malheureux, 
se. { voyance. 
Imprévidamente , ad. sans pré. 
Imprévido, a, a. qui manque 
de prévoyance. [viste. 
Improvisamente , ad. à l’impro- 
lmproviso, a, a. imprévu, e. 
impradencia , sf. imprudence. 
Imprudenle , 3 a. imprudent, e. 
Imprudentemente,, ad. impru- 
demment. 
Impudencia , sf. impudence. 
Inpddicamente , ad. impudique- 
ment 
impadiciria, ef. impudicité, 
impadico, a , a. impudique. 
[mpuesto, sm. im 
Impagnacion , sf. opposition. 
Impugnador, sm. celui qui at- 
taque, réfute. 
Impugnar, va: impugner. — 
Impugnatiso, a, &. ce qui im- 
Impusear, va. pousser. [ pugne. 
Impalsion , sf. impulsion. 
Impulsive, a, a. impulsif , Ve. 
Impulse, sm. impulsion , f. 
Impalser, a, 8. qui donne l'im- 
pulsion. [puni,e. 
Impune, Impunido, a, a. im- 
Imyunidad , sf. impunité. 
Imccramente , ad, impurement. 
Impureza, Impuridad, sf. im. 
purete 


INA 361 


1 Impuro, a. a. impur, €. 


Imputable, s a. qui peut Cire 
imputé, 
Imputacion , sf. imputation. 
Impatador, sm. faux accusateur . 
Imputar, va. imputer. 
Inacabable , « a. interminable, 
Inaceesibilidad, sf. qualité de 
ce qui est inaccessible. 
Inaccesible , 3 a. inaccessihie : 
ipcompréhensibie. 
Inaccesiblemente , ad. d’une ma- 
nière inaccessible. 
Inaeceso , Inaccesible. 
Inaecion , sf. inaction. 
Inadvsertencia , sf. inadvertance. 
Inadvertidamente , ad. par inatl 
vertance. | 
Inadvertido,a. a. inconsidéré, € ¢ 
qui n’a point été vu. e. 
Inafectado, a, a. exemt d'af 
fectation. 
Inagenable, 3 a. inalisnable. 
Inagotable , 2 a. inépuisable. ; 
Inaguantable, à a. iusuppnrte 
Inalienable , Inagennble. (ble. 
Inalterable , à 3. inaltérahble. 
Inalterablemente, 2d. d’une ma 
viere inaltérable, 
Inamisibie , 2 a. inamissible. 
Inamovibilidad,sf. inamovibilité. | 
Inamovible , 2 a. inamovible. 
Inane , 2 a. vide. 
Inanicion , sf. inanition. 
Indnime, 9 ,Inanimado, a, a. 
inanimé , e. 
Inapagable , 3 a. inextinguible 
Inapeable, 9 a. qui ne pein 
être baissé, iucompréhensi 
bic , opiniätre. fapariet 
Inapelable, s a. dont ou ne peis’ 
Inapstencia, sf. défaut d'appe 
tit mn 
Inapetente , a a. dégouté , e. 
Inaplirable , à a. inapplicable. 











INC 


clémence de l'air ete, 4 ia 
—, ad. en plein air. 

Inclemente , 3 a. impitoyable. 

Inclinacion, sf. inchiaation , in- 
clinaison. 

Inclinar, va. incliner, tourner 
ses penchans à, disposer eu 
sa faveur, mfluer sur, res. 
sembler ; —se, vr. avoir de 
l’inchnation pour , s’incliner 

, par respect, etc. 

Tnclito, a, a. illustre. +» 

Incluir, va. enfermer admet- 
tre, donner part. 

Inclusa , sf. hôpital pour les en- 
fans trouvés, m. 

Inclusion, sf. action d’enfer- 
mer, entrée »f- accès, m. 

Tnclusivamente , Inélusive. 

Inclusive, ad. inclusirement 

Incluso , a, a. inclus, e. 

Incoado, a, a. commencé , e. 

Inecative, a, a. inchoatif ve. 

Incobrable, a a. qui ne put se 
recouvrer. 

Incdgnilo, a, a. inconnu , e.—, 
ad. incognito. [connaître, 

Incognoscible , 2 a. impossible à 

Pie lang sf. iucohérence. 

Incoherente , a a. incohérent, e. 

Inrombustibilidad , sf. incombus- 
tibilité. [tible. 

Incombustible, 2 a. incombus- 

Irrombusto, a, a. qui ne s’est 
point brûlé. 

Incomeretable , 2 à. qu'on ne 

eut commercer , insociable , 
impraticable. 

Incomodamente, ad. incommo- 
dément, 

Incomodar, va. incommoder. 

Incomodidad , sf. incommodité. 

Incémodo , a, a. incommode. 

Incomparable , Tacumparado+ € 
a. incomparable ° 


1 


‘ Encomprensible , 





INC 363: 


Tacomparadlementa, ad, hicom 
parablement. > 
Incompartible, 2 a. qui ne peut 

se partager également. 

Incumpasivo , a, a. impitoyable. 

Incompatibitidad , sf. incompati 
bilité. ble 

Incompatible, 3 a. incompati. 

Incompetencia, sf. incompéten- 
ce. [teut, e. 

Incompetente, a @. incompé 

Incompetentemente , ad. incom 
pétemment. 

Incompletamente , ad. incomple 
tement. 

Incompleto , a, a. incomplet, e. 

Incomplexo, a, a. incomplexe. 

Incomponible, 3 a. qui ue peut 
s'accorder. [table. 

Incomportable, 3 a. insuppor 

Incomposibilidad , sf. incompati- 
bilité. 

Incomposible , 2 a. incompatible 

Incomprensibilidad , sf incom 
préhensibilité. . 

2 a. incom 
préhensible, qui s’exprime 
obseurément , etc. 

Incomprimible, 3 a. incompres 
sible. [nicable. 

Incomunicable , s a. incommu 

Inconcerniente, s a. impropre. 


® Inconciliable, à a. ineonciliable 


Inconcusaments, ad incontes- 
tablement. 

Inconcuso , a, a. incontestable. 

Inconexion , sf. manque de con. 
nexion , m. 

Inconexo, a, a. qui manque de 
connexion, :ñdépendant e. 

Inconfidencia, sf. défiance in. 
fidélité 

Inconfidente , a a. infidèle 

[ncongruenria,  Incongruidaa 
défaut de proportion 











IND 


Inenbdo, sn. Ineube, cauchemar. 
Inculeacion, sf. inculeation. 
Incutcar, va. inculquer; —, ré- 
péter plusieurs fois la même 
chose ; serrer trop ses lettres 
en écrivant; —es, vr. s'en- 
têter dans son opinion. 
Inculpable , 2 a. irréprochable. 
Inculpablemente, atl, irrépro- 
chablement. 
Inculpado, a. a. irrépréhensible, 
Incuttamente, ad, simplement, 
uegligemmeut (cultiver. 
Iucultivable , 9a. qui ne se peut 
Inculto, a, a. inculte, simple, 
sans ornement. 
Incattura, sf. défaut de culture, 
m. [voir , m. 
Incumbeacia , sf. charge , f. de- 
Incumbir, vn. appartenir, tou- 
cher. [corrigible. 
Incurable , 2 a. incurable, in- 
Incuria , sf. négligence. 
Incuriose , a, a. négligent , e. 
Incurrir, wn. encourir. 
Incursion, sf. action d’encou- 
rir , incursion. 
Incurso , sm. attaque , f. assaut. 
Incusar, va. accuser. (ner. 
Indable , sa. qui ne peut se don- 
Indagacion , sf. recherche. 
Indagar, va. rechercher. 
Indebidamente, ad. injustement, 
Indehido , a, a. qui n’est pas dû, 
injuste.” 
Indecencia, sf. indécence. 
Indecente , 3 a. indécent, m. 
Indecentemente, ad. indécem- 
Indscible, 3 u. indicible. [meut. 
Indeciblements, ad, d’une ma- 
niëre inezprimable, 
Indecision , sf. indécision 
Indeciso , a, a. indécis, « 
Indoctinable, 3 a. ferme iné- 
branlable , indéclinable, 


IND 365 


Indeovro, mu. indécence , f. 
Indecorosaments , ad. indécem- 
ment. 
Inderorosv , a, a. indecent , @ 
Indefenso, a, a. qui est sans “e- 
fense. manqueri 
Indeficiente, s a. qui ne peut 
Indefinible, 2 a. indélinissable. 
Indefinido, a, a. qui est sans de 
fiuition , indéfiui, e. 
Indeteble, a a. indélébile. 
Jadeleblemente, ad. d’une ma- 
nicre indélébile. 
Indeliberacion , sf. indétermins 
lion, inadvertance. 
Indéliberadumente, ad. sans ré 
flexion. 
Indeliberado , a,a. indelibéré, e 
Indemne , 2 a. exemt, e de dom 
mage. : 
Indemnidad , sf. indemnité. 
Indemni:acion , sf. dédommage 
ment, mn. 
Indemnizar, va. indemnisere 
Independencia,sf.indépendance 
Independente, Independiente , a 
a. indépendant , e; —, Inde- 
pendentemente , ad. indépen 
damment. fble 
Indescifrable, s a. indéchiffra 
Indesromponible , 2 a. indéeom 
posable. 
Indesignable, a a. qu'on ue peut 
désiguer. 
Indestructibilidad , of. indestruc- 
tibilité. [tible 
Indestructible, 3 a. indestruc. 
Indeterminable, 3 a. qu'on ne 
peut déterminer , irrésolu, 
Indsterminacion , sf. indétermi 
* nation. [terminément 
Indeterminadamente , ad. indé- 
Indeterminado, a, a. indéteruai- 
né, indécis , e; pusillanime. 
Indevocion ; oh indévotion. 














IND 


Undividuar, va, détailler, spé 
cifier. 
Individue , sm. individus —, 0, 
a. singulier, e. 
Indivésibte , a a. indivisible. 
Tadivise , &, a. indivis, e. 
uddcit, 3 a. indocile. 
luducilidad , sf. indocilite. 
Indocte , 4, a. ignorant, e. [m. 
Indote, sf. naturel, caractère, 
Indotenetia , sf. indolence. 
Indclente , 2 a. indoleut, e. 
Indolentemente, ad. indolem- 
ment. [indomtable, 
Indomeble , Indomenable, a a. 
Indomado, a. a. qui n’a pas été 
domté. - . 
Indomestieabfe, s a. qui ne peut 
s'apprivoiser. (vage. 
Indoméstico , a, à. féroce, sau 
Indémito, Indomable. 
Indotacion , sf. perte de la dot. 
Indotado , a, u. qui manque de 
bonnes qualités. 
Indotada , a. f. qui n’a point de 
dot. [indubitable. 
Iudubitable , a Indubitude , a, 2. 
Jndubitablemente,  Indubitada- 
ments, ad. ivlubitablement, 
Induccton , sf. induction. 
Indueia, sf. tréve, f. délai ac. 
cordé , m. 
Indueidor,a, s. instigateur, trice. 
Indacimiento, sm. induction, 
instigation , f. 
Inducir,va. induire, occasioner. 
Inductivo, @, a. propre à in- 
duire. 
Indulgencia , sf. indulgence. 
Indulgente, 2 a. indulgent, c. 
Indultar, va. pardoriner , exem- 
ter. (f. privilège, indult. 
Indulto, sm. person , M grace, 
Tadumento, Vestidura. 


Prduotria, sf iudustrie subti- 


INE 36; 
Bité, ruse; De — ad. à dee 
sein. {lindustrie. 


Industrial, à a. qui appartient à 
Industriar, va. dresser, former. 
Industricsaments, ad. indus 
trieusemant , à dessein. 
Indusirisso , a, a industrieus 
se; fin, e; subtil, e. 
Inebriar, va. enivrer. 
Inedia , sf. .diéte. 
Inefabilidad , sf. ineffabilité. 
Insfable , a a. ineffable. [ment 
Inefablemente, ad. ineffable- 
Ineficacia , sf. inefficacité. 
Insfcaz, 2 a. inefticace. 
Infnarrable, a a. inénarrable. 
Inspeia , sf. ineptie. 
Ineptamente , ad. avec ineptie. 
Ineptitud , sf. inaptitude. 
Inepto, a, @. inepte. 
Inercia , sf. fainéantise , inertia 
Inerme , 3 a. désarmé, e. 
Inerrante , a a. fixe. 
Inerte, 3 a. mou, m. molle, f. 
paresseux , se; inerte. 
Inescrutable, 2 a. inscrutable. 
Incscudriñable, 3 @. qu'on ne 
peut examiner, {rément. 
Inesperadamente, ad. inespe. 
Tnesperado , a, a. inespéré, «+. 
Inestimabilidad , sf. qualité qui 
rend inestimable. 
Inestimable , à a. inestimable. 
Inevitable, à a, inévitable. 
Inevitablemente , ad. inévitable: . 
ment, 
Inexactitud, sf. inexactitude, 
Inexacio , a, a. iucxart, e. 
Inexcusable, 3 a. inexcusable 
indispensable. eile alc 
Inexcusablemente , ad. fudispen 
Inerhaustu, a, a. inépuisable 
Inexisteneia sf, existence dan: 
une autre. [un autre, 
Inexistente 2 a. qui existe dw 








F6 INF 


{nexorable , à a. inexorable. 
Inexperta , a, a. inexpérimente. 
Inexpiable, s a. incxpiable. 
Inezplicable , 3 a. inexplicable. 
luexpugnable, 9 a. inexpugna- 
ble. . [ble. 
Ineatinguible, 9 a. inextingui- 
lnextricuble , 2 a. inextricable. 
Infaceto, a, a. fade, sans gra- 
ces. {loquence 
Infacundo, a,a quimanque d’é- 
Infalibilidad , sf. infaillibilité, 
Iafalitte, s a. ivfaillible. 
Infaliblemenie, ad. infaillible- 
ment. 
Infamacien , sf. diffamation, 
Infamador, sm. diffamateur, 
Infamante, s a. infamant, @ 
{ufamar, va. diffamer. 
jafamativo, a. a. infamant , e. 
hfamaturio, a, a. diffamatoire. 
lnfame,s a. infäine, infamaut,e. 
dufamemente, ad. d'une ma. 
nière iufame. 
Infamia , sf, infainie. 
Infuncia @. eufèuce. 
Tnfancino, sm, huile d'olives 
vertes, (dire. 
Jufando, a, a. qu'il ne faut pas 
Jnfantado, sux apanage dun 
Infant 
jee osm, enfant, infant, m. 
eltre muette, f. —s, pl. 
enfans de chœur, fantassius. 
Tufanteria , sf. infanterie. 
Infanticida , om. infanticide. 
Infanticidio , sm. infanticide, 
Infanwon, sin. gentilhomme. 
Jufanzvnado, a, a de grutil- 
homme. 
Tafurto, sm, engorgement. 
lufatigable, 9 a, infatiga ble, 
lufutigublemente, ad. wrbatign- 
blement, 
Infcteat, va Mfuhnr., 


INF 
Infanstaments , ad. malbeuru 
sement [Generic 
Infausto, a. a, madheureas, +. 
Infeceiun , sf. infection , erate 
gion, tache imprimée px 
une alliance , ete. 
Infectar, va infecter. 
Infecto , a, a. infeet, e. 
Infecundidad , sf. iufbcondite. 
Infecundo , a, a. inféeond , e. 
Infelice , Infeltz. 
Jufelicilad , sf. malheur, = 
Infeliz, s a. malheureux, &. 
Infelizmente, ad, mwaïlkeurc: 
sement. 
Inferencia , sf. consequence 
Iaferior, 2 a, inférieur, e 
‘nferioridad , sf. iufériorite. 
Infetir, va. inférer. 
Inferndeulo , sm. jea des nerd 
Infernal, a a. infernal, ce. it 
Infernalmente, ad, infer: «2 
ment, ces 
Infernar, va. damaer, tournez 
Infestacion , sf. dégit , m 
Infestar, va. infester , infect 
Infesto, à, a. nuisible. 
Infibulacion , sf. intibulation 
Infirion , sf. infection. 
Inficionar, va. infecter, dike 
norer par une alliance. ek. 
Infidetidad, of. infdélié. ; 
corps entier des infidéles 
Infidencia, sf. méfiance 
Infidente, à a. iaRdele 
Infiei, a à. infidèle. 
Infielmeute , ad. intidelement 
Infierno, om. lieu souterraw 
enfer. [avoir de Gus. 
Iufigurable, a & qui ne peut 
Infittracion , sf. intiltration. 
por , Ya. s'infltrer. 
nfimo, & à. be plus bas ke 
dernier , ete. 
InAnidod . sf. Raita 














INT 


dnfinétuments , ad. infiniment 
Infinitésima, sf. partie infai- 
ment petite. 
Infinitesimal,s a. infinitésimal,e. 
Infinitivo , a, a. infini, e. 
Infinito , atl. extramement. 
Infirmar, va. inlirmer. 
Inflacion , of. enflure. 
Inflamable, 3 a. infanmable. 
Inflamacion , af. inflammation. 
Inflamer, va. enflammer. 
taflamatorio, a, a. iuflamma- 
Inflar, va. enfler. pore: 
Ylexibilidad , sf. inflexibilité. 
e, 2 8. infléxible. 
aflexiblemente, ad. inflezible- 
ment. [bladura, 
Inflexion , sf. inflexion ; V. Do- 
Taflictivo, «, a. infictif , ve ; sm. 
infiniti£. 
Influencia , sf. influence. 
Iujiuir, va. influer. 
Influje , sm. infuence, f. 
Inforciade , sm. infortiat. 
Informacion , of. .information , 
introduction de la forme; — 
en derecho , factum d’avocat, 
m. [enquéteur. 
Informante, sm, commissaire- 
Informar, va informer, ins- 
truire un juge. 
Infurmative, a, à. informatif, ve. 
Informs , sm. information, f. 
avis, plaidoyer;—, 3 a. in- 
forme. [informe , m. 
In furmidad, sf. état de ce qui est 
In fortuna , sf. funsste influence 
des astres. [reasement. 
Tnfortunadamente, ad, matheu 
Enfortunado, a, a. infortuné, 
mal-fesant, e. 
Infortunie , sm. infortune, f. 
Jafcsura , sf. défaillauce. 
infracein . ff. fracture , Infrae 
tion. 


ING 36y 
ra tase sm, infracteur. 


nfracctava, sf. jour entre une 
fête et son octave , m. 

Infrascriptc, a, a. meationnéd, e 
ci-dessous , soussigné , €. 

Infructifero,a,a.iufructueux, se 

Iéfructuosamente, ad. infruc 
tueusement. 
nfructuoso,a,a. infructueux, se. 

fAfulas, ef. pl. ornemens de 
tête des prétres paiens, m 
pl. espérance fondée. 

‘Infundidle, s a. inlusible. . 

Enfundir, va. verser dans un 
vase, introduire dans, infuser 

Infusion , af. infusion. 

Infuso , a, a. infus, e. 

Ingenerable, 2 a. qui ne pris 
étre engendré. | 

Ingeniar, va. imaginer: —se 
vr. s'ingénier. 

Ingeniatura , sf. industrie 

Ingenieria, sf. génie , m. 

Ingenisro, sm. bamme juge 
nieux, ingénieur. 

Ingenio, sm. esprit » genie 
moyen, € ut, m ma- 
chine d’ingenieur, presse a 
a of- ee mos- 
in à sucre; —s de pleura, 
pièces de feu d'artifice , f. 

Ingeniosamenie, ad, ingénieu- 
sement, {prit 

Ingeniecidad , sf. subtilité d’es 

Ingenioso , a, a. ingénieux , se, 

Ingénito, a, a. non engendre, e ;: 
vaturel , le; inné , e. 

Ingente, a a. très-grand, 2. 

Ingenuamente,ad. ingénuement. 

Ingenuided, sf. ingénuité, |i 
berté. | [ libre. 

Ingenuo, a , a. ingénu ,o; ne, 0 

Ingerir, Enjerir. . 

Ingle, sf. nine. - 

Ingiers sm. onglet. 





: INt 


Jnglosabe , n a. qui ne soufre 
point de gloss.  [traitable, 
Ingobernable , 2 a. réiif, ves in- 
Ingrodugble , s a qui we peut 
se graduer. [titude. 
Ingratamente, ad, avec ingra- 
Ingretitad , o£ ingratiude. 
Ingralo, a, à ingrat, e; dés- 


agréable. 
Ingrodionte , em. ingrédient. 
Re to em, entrée, recette 
Ds uD compte , f. 
Inguinarie, a, 2. inguinal , e. 
Ingustabla , = 8. qu'on ne peut 
goûter, qui n'a point de 
dat. { bile. 
Inhdbil, a a. imhabile, matha- 
Inhebitidud, of. inbabileis. 
Inhabilitacion , af action de dé- 


clarer inhabile. {rer inhabile. | 


Inhabilitar, va. rendre ou decla- 
Inhabitable, a a. inbabitable. 
Inhabitado , a, a. inbabhé , 0. 
Enbesrencia, sf. inhérence. 
Jnherente, 1 a. imbérent, @ 
JInhébicion , of. inhibition, 
inhitér, ve imhiber. 
Juhibitoriv, a, a. qui iuhibe. 
Brhdsste , Enhèsste. [tement 
Jnhonestamente, ad. désheané- 
Inhonesto, a, a. déshonnôie, 
Inhospiiable , Inespital > ha. qui 
ra EE res 
Inhoopital d , sf. inhespita até. 
inbumanamente, ad. inkumai 
nement . 
Inhumanidad , sf. inhasenanité. 
Inkamane , a, a. inkumaiu, e. 
tndelacion , ef. initiation, 
Jaiclal , 2 a. indial, e. 
Iniciar, va. initiers se, vr, 
recevoir les ordres miueurs. 
Inicuamente , ad. iniquement. 
Inicuo, a, a. inique. 
luimiciria. Enemiotadt 


INM 


Intmicisime, a,a. très-ennersi, « 
Juimitable , a a. inimitable. 
Ininteligible, à a. inintelliglole 
Inigqaidad . af. iniquité. 
Injuria, sf. injure. 
Injariador, sm. celni qui injurie 
Injurier, va. faire tort , injurier. 
Injuriosamente, ad. injurieusæ 
ment, 
Injurioso, a, à. injaricur , te. 
Injustamente , ad injustement 
Injusticia , sf. injustice. 
Injuste , a, a. injuste. 
Inlegible, 2 a qu'ou ne peut 
ire. [ment 
Iamaculadamente, ad. pure 
Inmacalado , 4, &. pur , e ; ras 
tache , immeeule , e. 
Iamaduro, a, a. qui n'est 
mar. manier ; intraita 
Inmarejabie, a a. qui ue peut 
Inmanente, 2 a. irmanent, & 
Inmarcesible, 2 a. qui ne peut 
se flétric. 
Inmaterial , 2 x. immatériel , be. 
Inmaturo, Inmadure. 
Inmediacion , ef. coutiguité. 
Iamediatamente , Inmediate , vd, 
immédiatement. 
Jamediato, a, 2. imméddiat , 8. 
Inmedicable , à a. inguérissable 
JInmemorable, Inmemvrial. 
lamemorablemente , ad, de tem 
d'usage immémorial. 
Inmemorial, 2 à. immèmorial, & 
—, 5m. immémorial 
lnmensarsents, ad. immensd 
ment. 
Inmensidad , . immensitd 
JInmenso, a, & immense. 
Inmensurable , » a. qui ne peal 
ètre mesuré ni conpté 
Inmérito, a, a. qui n'est pa 
mérité; — , ad. à tort. 
Jemersion af, iurmersion. 








INN - 


Amrninsnte, aa. immineut, ce. 
Ynmotie, s a. immobile. 
Inmvederacion , sf. défaut de mo- 
dératiou , m. (dérément. 
lIamoderadamente, ad. iromo 
Tam-deradga , a, a. immodéré , e. 
lamodestamente, ad. immodes- 
tement. 
Iamode.tia, of. immodestie. 
Inmodeste , a, a. immodeste. 
Inmédice , a, a. excessif, ve. 
Inmolacion , sf. immolation. 
Inmotadw, om. celui qui im- 
Inmolar, va. immoler.  [mole, 
Inmortal, a a. immortel. 
Jamertalided , 66 iannortalité. 
Inmortalizer, va, immottakser. 
Inmortulments, ad. dune ma. 
vière imsmortelle.  [cation. 
Inmortificacion, sf. immortifi- 
Inmeortificado,a,a. inrmortilié, e. 
Iamoty , 4, à immobile. 
Jamevthle , Inmivil: V. Inmoble. 
lnmovibilidad , sf. immobilité. 
Jumudablis , Inmutable. 
Inmusble , 2 ». immeuble. 
Pamendicia, sf. immondice. 
dnmanée , &, à immonde , ob. 
scène. 
Jamune, 3 à. cremt, €, 
Inmanidaé, sf. immonité. 
Inmusabilidad, sf. immutabifité. 
Inmutable, 2 a. inimuable, 
Inmutacion , of. changement, m. 
Inmutar, va. changer. 
Innacible, à a. qui n’est point 
ne et ne peut naître, 
Innate . a, @. inné,o., 
Innavegable, a a. quin'est pas 
navigable. 
Ianagatis, s a. incontestable. 
lanetle, sa roturier, 6; igno- 
ble. [sible. 
Innocuo, a, 0. qui n'est pas nui- 
Ennominado, a, a. immomé , ¢ ' 


INQ 


Innoto , e, a. inconnu, & 
Innovarivn , ef. innovation, 
Innovador, sm. novateur, 
Innovamiento, sm. innovation, 
, [vre un procès 
Innovar, va. innover, poursui 
Innumerable, s a. innombrable, 
Innupto, a, & qui n'est point 
marié, €. 
Incbediencia, sf. désobéissance. 
Inobediente,2 a. désobéissant, 64 
difficile à travailler. 
Inobeervancia, sf. inobservation. 
Envbsercante, 3 a. jiufracteur 
des règles. 
Inecencia, sf, innocence. 
Inocente , 2 a. innocent, e. 
Inocentemente, ad. innocem 
ment. 
Inoculacton , sf. inoculation. 
Inocular, va. inoculer. 
Inoficiose , a, a. inofticieux , te 
Inope , à a. pauvre. 
Inopia, sf. pauvreté. 
Inopinable , 3 a. surprenant, e; 
incroyable. {ment 
Inopinadamente, ad. \uopiné 
Inopinado , a, a. inopiné, e. 
Inordenado, a, a. désordonné, e 
Ineorme, 3 a. énorme. ~ 
In prompta, ad. impromptu. 
Inquistacion , Inquietud. 
Inquietador, sin. celui qui fn. 
quiète. [tade. 
Inquistamente, ad. avec inquié. 
Inquietar, va. inquiéter. 
Inquiete, a, a. inquiet , e. 
Inquistud, sf. inquiétude. 
Inquilinnio , am. droit du loca- 
taire. 

Inquiline , am. locataire  pos- 
sesseur au nom d’un autre. 
Inquina , sl. aversion , mauvaise 

volonté. 
Inquirider, em. enquêteur. 


371 





tid 


Fiaqubér, ta. 8 cuqjuerir 
luguistcton , sf, recherche en 
quête , inquisition. 
Inquisidor, sur. inquisiteur, 
Inquisitive , ü, à. CUTICUX 6€: 
ui épie. . 
Insaciabilidad , sf. insatiabilité. 
Insaciable, a a. insatiable. 
Insaciablemente , ad. insatiable- 
ment 
Insanable , a a. lucurable, 
Insanda , of. folie. 
Insano, a, a. fou, m. folie, f. 
Inscribir, va. inscrire, 
Juscripcion , s£ inscription, éti. 
Insculpir, va, graver. [quette. 
Inescable, a a. qui ne peut 6 
Tnseccion , s£ incision,  [cher. 
Insecto , sm. insecte. 
Iusensatez, sf. sotlise. 
JIusensaio. a, à. iusensé , ©. 
Insensibilidad , sf. insensibilite. 
Insensible , 3 a. insensible. 
Insensiblemente , ad. inseusible- 
ment. 
Inaeparable, 9 a. inséparable. 
Inseparablemente, ad. insépa- 
rablement, { pulture. 
Insepulto, a, a. qui est sang sé- 
Insercion, al. insertion. 
Inserir, Iusertar, va. insérer. 
Inservible , 2 a. qui ne peut ser- 
Insidia , af embdche. (vir. 
Jusidiar, vo. dresser uue em- 
bache. pent 
. Insidiosamente, ad insidieuse. 
lusidioso , @, 2. ivsidieux, se. 
Insigne , & & insigne, 
Insignemente, ad. d'une mo 
niére remarquable. 
lusignia, sf. euseigne, f. si- 


>3 


gnes d'iufamie, m pi. xs, , 


pl. marques distinctites. 


NT] sinulur, va. accuser, Tepro- 
der 


INS 


shstnuacson sf iusinualog 
Iusinuer «© . insinuern 
Tusipidez , sf. insipidité. 
Insipido 4, & inapide. 
Tnsipisncia , sf. ignorance. 
Insipignte, 2 a ignorant, c. 
Insiatencia , sf. instance. jsistet 
Insistir, vo. pppuyer sur, in 
Insociabilidad , sf. sociable. 
Insociabla , 2 a. insoriable. 
Insolacion , s£. insolatiou. 
Insolar, va. exposer au soleil. 
Inscldable, 2. qui ne peut « 
souder. irrémédiable. 
Insolencia , sf. action nouvelle 
inusitée , insolence. 
Ineolente, 3 a. qui fat d: 
ehoses extraordisaires , ins 
lent, inusité, e. [imeut 
JInsolsntemente , ad. insoku 
Insdlidum , ad. solidairement 
Inedlito, a, a. inusité, e. 
Insolubilidad , sf. insalubilite. 
Jasoluble, 3 a. indissoluble, 4. 
me se pent er. 
Round à af, remise d us 
effet en paiement dur. 
créance sans garantie. 
Iasoloencia , sf, insokrabitite. 
Insolcente, 3 a. insolvable. 
Intomne. s à qui a une à 
somgie, 

Insuadoble , s &. qu’on ne pret 
souder, 3 rébensible. 
Insuporiable, 3 a. insupportab!e 
Insustenible, 2 a. insouteuable 
Laspeccion, af, inspection, 

aspect , m. 
Inspeccionar, va. inspecter. 
Juspector, sm. celui qui com 
dére atientivement , inspee 
teur. 
Inspiration sf. inspiration. 
Tuapirader , sm. celui qu 
ire. 





INS 
Imephrar, vn, sopffler doues- 
menzriz —, Wa. 1uspl'er. 
Instabilidad , sf. iustabilité. 
Instable, a a. chavgeant, in- 
cowstatit, €. 
Kustafarcion , sf. installation. 
Iustalar, va. installer. 
instanria , s£ instance [uent. 
Instantdneamente, ad. ioconti. 
Instantdneo, a, a. iustautané, e. 
[astante , sm. instant; —, 3 a. 
instant, pressant, e. 
Instantemente , ad. instamment, 
Lustar, va. insister, presser. 
dnstauracion , sf. restauralion, 
rééditication. 
instaurar, va. rétablir, rebatir. 
jnstaurativo, a, a. propre à ré- 
tablir, restaurant , e. 
Instigacion , sf. instigation. 
Instigador, sm. iustigateur. 
Instigar, Va. iustiguer. 
Instilecion, sf. action d’instillèr, 
Iastilar, ve. instiller. 
Instinte, sn. instinct, m. in- 
spiration divine , instigation , 
Institor, sm. facteur, agent. [f, 
Institucion , sf. institution. 
Instifuid.r, sm, instituteur. 
Instituir, Va. iustituer, instruire, 
lastituta, sf. institutes, 
Instituto, sw. institut. 
Instridente , 2 & qui presse, qui 


serre. 
Instruceion , of instruction. 
Instructive,a@, a. instructif, ve. 
Instructo, a, a. instruit, e. 
Instructor, Instruidur, em. celui 
qui instruit : instructeur. 
Instruir, va. instruire, 
Instrumental, a a. instrumen- 
tal, ce. [instrument. 
Instrumentalmente, ad. comme 
lust: unentista, sm. joueur d'un 
justrument instrumenutiste 


NT 333 


Iasivamento, em. instrument, 
m, machine , f. moyen. 
Insuave, a a. désagréable aux 
sens, [subsister, 
[nsubsistents , à a. qui ne peut 
Insudar, en. travailler beau 
coup. 
Insuficencia , sf. insuffisance. 
Insuficiente , à a. insufBsant , e4 
incapable. 
Insufrible . a a. füsupportable. 
Insula, sf. Sle, 
Insulanu, a, a. insulaire; qui 
concerne les îles. [ment 
Insulsamente , ad; maussade- 
Insulsez , sf. insipidite. 
Insulso, a, a: iusipide, 
Insultar, va. attaquer avec vio 
lence ou à l'improviste, 


‘Insulto, sm. attaque violenu 


ou imprévue, 
Insuperable, 2 a. insurmon 
table, inextinguible.” 
Intacto , a, a entier, intact ,« 
Integerrimo , a, a. tres-intègre | 
Integral, Integrante, a à w 
tégrant, e. | 
lntegramente , Enteramente, 
Integridad , sf. intégrité, virgf 
niré, [intègre 
Integro,a, a. entier, complet, « 
Inteleccion , s£ action de com 


preudre. 
Iatelectivv, a, a. intellectif, ve 
—, sm. inte!llect. [le 


Intelectual, a a. intellectuel 

Intetéctualidad, sf. facuité in 
tellectuelle. 

Inteligencia , sf, intelligence, 

Inteligente, à a. intethgent, e 

Inteligible, s a. intelligible. 

Inteligiblemente, ad. intelligi 
blement, 

Intemperencia,sf. jatempérunce 

Intemperis #& iutompérie. 


— 


394 INT 


Intempesta, a. £ nuit trés- 
noire. [temas, 
latempestivamente, ad. à contre- 
Intempestivo, a, a. qui est hors 
de saison, intempestif, ve. 
Intencion, sf. intention, f. ine 
stinct des animaux, m. 
Intencionadamente , ad. avec ine 
tention. [ne e. 
intencionado, @, a. intention: 
Jutencional , 2 a. intentionnel, 
le. [nellement, 
Intencionalmente, ad. intention- 
lutendencia, sf. administration, 
inteudance. | 
Jutendente , son intendant. 
Jutensamente, ad. fortement, 
ardemment (activité, 
Jntension , sf. intensité, ardeur, 
Intenso, Intensivo, a, a. quia 
beaucoup d'intensité, 
Intentar, va. tacher, s’efforcer, 
avoir dessein. 
Intento, sm. intention , f. 
Intentona, of intention extra- 
vagante. : 

Inter, ad. sur ces entrefaites. 
Intercadencia , of, interruption, 
inconstance, intercadence. 
Intercadente, a a. changeant, 

dent, e. 
Tatercalacion , sf, intercalation. 
Intercaiar, a a. intercalaire 3 + 
‘sa. intercaler. 
Intervsder, vn. intercéder. 
Anterceptar, va. intcrcepter, 
Intercesion , sf. intercession. 
Jnisrceser, em. iutercesseur, 
Intercesriaments , ad. par in. 
tercessien. 
Intercesovio, a, à. qui intercède, 
Intercolunio , sm. entrecolonne. 
Intercoastal , a a. intercostal, e. 
Entercaténso , a, a qui est ew 
tre chair et euir 


INT 


Taierdecir, va. interdice, 
Interdicclon , sf. mterdietion 
Jnterés, sm. iatérèt, gain, pri 
m. valeur, f. {cratif, ve 
Interesable , Interesal, 2 3. la 
Interesadamente,ad.vénaiemeut 
Interesado , a, a. interesse. €. 
Interesalidad , sf. ce qui rend 
intéress at où à 
Interesar, vn. —se , ve. liver du 
rofit; —-, va engager par 
’espoir du gain, intéreser, 
associer. [rence 
Interesencia , of. assistance , pre 
Interesente, 3 A. qui est pre 


sent. intern 
Interin, ad. Y. Lola. per 


Interinamente, ad. sur eet eo 
trefaites. [ment 
Interinamiento, sm. enterire 
Iaterizar, va. entériver. 
faterinidad, sf, qualité de & 
qui est inferina 
Interino, Interinark, 6. * 
qui exerce par intérim. 
Interior, a à. intérieur, ti: — 
sm. l’intérieur. 
Interioridad , ef. intérieur, & 
dans , m. action de cache. 
Interiorlsimo, a, a. trésiat 
rieur, e. [ ment 
Interiormente, ad. intérieure 
Inierjeceion , ef futerjeetion 
Dane 2a ee 
nierlocucion , 3 8 
médiation. fers 0e 
Interiocutor, sm, interlocuteur 
Interlocutoriamente , ad. Fe 
terlucutoire. toe 
Interlocuturie, a, ». interiecs | 
Interlunio, am. tems où la hoe 
ne paraît point. 


Intermedio, a, a. mire 


Intermediv , em. intermeds. ® 


entremise , f. 











INT 


erymknable, 2 2. interminable, 
ermésion , sf. in tion, 
erunttencia, &. imermitience. 
ervaftente,2 a. intermittent, eo. 
ermétir, va. suspendre, in- 
‘errompre. 
termamente, ad. intérieure- 
mest. 
lernar, va. pénétrer dans l'in- 
\érienr ; —se, we. s‘iusipuer 
dans. 
ternecion , of. carnage , m. 
ferno , Iaterior. 
ternodio, sm. espace entre 
deux neuds de roseaux. 
ternuncie , sm. internonce, 
terpelacion , of. interpellation. 
terpelar, va. interpeller. 
terpolacion , s£. interpolation. 
terpolador, sn. io lateur. 
terpolar, va. interpoler, 
terponer, va. etitreméler, in- 
terposer, remettre, renvoyer | 
— la apelacion, interjeter 
appel. 
terposiclen , &. interposition ; 
intervention , entremise. 
ilerpdsita persona , rabdiateur, 
trice. 
tlerprender, va. se saisir 
iterpresa , sf. entreprise. 
aterpretecion,sf. interprétation. 
nterpreiër, va. interpréter. 
nterpretativamente , ad. d‘ume 
manière interprétative. 
uterpretativo , a, a. interpré- 
tant, re. 
ntérprete , om, interprète 
laterregno , sm. interrègne. 
(uterrogacion, ef. interrogation, 
f point d'interrogation, m. 
laterrogante, 2 & qui inter- 
rege; Punto.—, point d'in- 
terrogation. 
Interrogar, va folerroger 


INT 375 


Interrogathe , à, a. \uterroga- 
tif, ve. 

Interrogatorie , em. interroga 
toire; —, à, a interroge 
toire ; V. Interrogative. 

Interramper, Interrumpir, va 
interrampre. 

Interrupcion , sf. interruption. 

Tateresccion , xf. intersection. 

Intersticie , sar. interstice , fu 
tervalle. [dot A restituer. 

Interusurio , om. intérêt d'une 

Intervalo , an. intervalle, 

Iatervencion , af. intervention. 

Fnterusnir, vo. intervenir, «s- 
sister comme témoin, 

ator, sm. intesvenant ; 
m. contrôleur ; Juez =, juge 
gtrant. 

Intestado , a, à intestat. 

Intestinal , 2 a. intestinal , €, 

Intestine, sm. intestin ; — oe 

» caecum; —~,a, a. in 
testin , e. 

Intimacion , ef, intimation 

Intimamente , ad. intimement, 

Intimar, va. intimer 4 —se, Ve. 
s'insinuer dune |'afection,ete. 

Intimidad , sf. intimité. 

Intimidar, va. intimider. 

Intime, a, a. intérieur,es intizse 

Intitalar, va. intituler, 

Intitulata , of. titre, intitulé, m. 

Intolerable, a a. intolérable, 

Intonso, a, a. qui n'est peint 
tondu, ¢3 sot, tes o 
rant, e. [impéoétrable, 

Intransitabls , 2 a. inaccessible , 

Intransitiso, a, a. intransitif,ve. 

Intratable , 2 a. intraiteble , qui 
n'est pes maniable , imprati- 
cable. 5 seein. 

Inttépidamente, ad, intrépide- 

Intreeidec , of. istrépidité, te 
i. 


376 INV 


Intréghde, @, n. intrépids, Lamé- 
raire. 
Intréncable , 2 a. embrouiilé, a. 
intrincadamente, ad coufuié- 
ment: 
intriacar, va. embrouiller, 
[ntrinsecamente, Interiormente ; 
intrinséquement. 
intrinseco, a, à intrinsèque, 
- interne, tacilurne. 
Introduccion , of introduction, 
entrée , f. aocts, m. 
Eatroducider, fatruductor. 
sntrodueir, va. introduire ; —s6, 
vs. s'ipsinuer, s'eutremettre, 
s'immiscer. 
Introduetor, su. introducteur, 
Introio, sm. entrée, f. com- 
meucemeut , introit. 
Intrusion , sf. intrusion. 
Intrusisamenie, ad. par iutru- 
Intruso,a.a.intrus.e. (sion. 
Éntuicion , sf. iptuition. [ment. 
Jatuitivaments, ad. intuitive- 
Intuitive, a, a. intuit, ve. 
Inalte, a, a. qui demeure sans 
veugeance. [ondation. 
Snuwtacton, Inundancia , sf. in- 
Inundur, va. inouder, 
Inurbanidad , s£ impolitesse. 
Inurbaro , a, a. impoli , e. 
Inusidadumente , ad. coutre l'u- 
sage. 
Inusitado, a, a. inusité, & 
Judti »s 3 à inutiie. 
lautilidad , sf iuutilité. 
Jautilizar, va. rendre inutile. 
Inütilmente , ad inutilement. 
Invadeable a a. qui n'est pas_ 
guéable. 
lnvudir, va. faire une invasion 
Fnvalidacion , sf action d’inva- 
lider. 
Tnvélidamente ad. inyalidyment. 
Invalidar, va. invalider. 


{NV 


Inedlidy, 6, 0. tenir 
sm. invalide. 
Ensariabilidad , sf. {nsariah... 
Invariable , a a. invariable. 
Invoriadblemente, ad. iusat 
blement, 
Invarigcion , of, invarialihte 
Invariadamente, ad. tan | 
riation. 
Invariado , à, a. coustant, i 
Invasion, sf. invasion. 
Invasor, om, celui qui fi. 
invasion. 
Invectiva , 5€ invectite 
Invencibis, a a. ining tt 
Invenciblemente , ad. :. 
blement 
Invencion , of. iuventvon 
Invencionero, a, a it: 
enjôleur, se ; munaui. 
Invendible, 2 a. qui ves’; - 
Inventor, va. inyeoter. — 
Iuventariar, va. iptput-r - 
Insentario, aa. inventart 
Inventwa, sf facuite mi 
Taventive , a, a. invent! * 
Invento, sm. Invention, -*- 
verte, f. 
Jarentor, sm. inveuteur. 
qui introduit un usage, | 
Inverecundo , @, à : 
dent , e. : 
Inverisinil, a a. fuvrais 
Inverisimilitué, sf. inst 
blance. [les ph: 
Inverndcule , sm. resserre |! 
Invernada , sf. durée del" 
Ineernadere , sm. quarter ‘ 
Taverner, yn. hiverner. © 
davernizo, @, a, qui ts: 
ter, qui craint l'hiver. 
Taverosinil , Inverisinil. 
Tnoersiun , of, inversion. 
Tnrertir, va. transposer 


Investilure Envestriae 








IRA 


wesligadle , 8 8. Qu'on ue pou 

rechercher. 

waestigacion , sf. recherche 

wastigador, sm. celui qui fait 

des perquisitions. 

ivestigar, va. rechercher. 

westir, va. investir. ment 

irefsradamente , ad. ancienne- 
iveterarse , Yr. s’invétérer. 
wiar, Enviar. 

wittamenie, ad, invincible- 

ment {vaincu , e. 

wicto, a, & qui u’a jamais été 

widia, ete. V. Envidia. 

wierno , sm. biver. 

wigilar, va. veiller. 

wincible , Invencible, 

iviolabilidad , of. inviolabihté. 

aviotable , 9 a. inviolable. 
tsiolablemeaie ad. inviolable- 
ment. 

seiolade , a, a. pur, entier, e. 

avirtmose , @, @& contraire à la 
vertu. 

noisibilidad , sf, invisibilité. 

noisible , a 3. invisible; En un 
—,en un clin d'œil [ment 

neisiblemente, ad. invisiblo- 

evitatorio , sm. invitatoire. 

avocacion , sf. invocation. 

naocar, Ya. invoquer. 

avocatorio, Invocacion; —, @, 
a. qui sert à invoquer. 

avoluateriamente , ad. involon- 
tairement, 

nvoluntariedad , sf. contrainte. 

avoluntario, a, a. involontaire. 

neulnerable , 3 a. invulnérable. 
ayeccion , sf. injection. 
nyectar, va. iujecter. 

r, vn. aller, être, parier, con 
sister, dépehdré, importer, 
se destiner à: —se, vr s'en 
aller. 


wa, oolère indignation. 


IRR 397 
armada, 1 onlere excessive 
ou habituelle. 
Iracundo, a,a. colère, colérique 
Iraicencia , Iracuadia. 
Arascible , à a. qui appartient à 
la colère , itascible. 
Irino, a, a fait, e aveo l'iris. 
Iria, sm. arc-en-ciel, iris , m 
flambe , f. 
Ironla, sf. ironie. 
Irdnicamente, ad. irouiquemeut 
Irdnico , a, a. ironique. 
Irracional, Irracivnable, à a 
irraisonnable , déraisounublo 
irrationel , le. 
Irracionalmente , ad. d'une ma 
niére déraisonnable. 
Irradiacion , sf. irradiation. 
Irradiar, va. éclairer de ses 
rayons [ liable. 
Irreconcillable , a a. irrécanci- 
Irrecuperable, 2 a. qui ne peut 
se recouvrer. [refuser 
Irrecusable , 2 a. qui ne peut se 
Irreducible , 2 a. qui ne peut se 
remettre à sa première place, 
etc. opiniâtre. 
Irreductible , a a. indomtable. 
Irreflexion , sf. irréflexion. 
Irreformable, 3 a. irréformable. 
Irrefragable, 2 a. irréfragable. 
Irrefragablemente, ad. d'uve 
maniére irréfragable. 
Irregular. a a. irrégulier, inu- 
sité , €. 
Irregularidad 
Irregularments , ad. irrégulière- 
ment. 
Irreligion , sf. irréligion, inob 
servance des statuts religicuz 
Irreligiosamente , ad. irréligieu 
sement. 
Irreligiosidad , Irreligion. 
Irreligioso , a, a. irréligeus ,se 
Jrremediable, s à. ivrémédiable 


sf. irrégularité. 


sont 





376 ISL 


Irremodiubiemente, a4. \reemé 
diablement. 
Irremistbte , a a. lprémissible. 
Irremisiblemente , ad. irrémissi- 
blemeut, 
Jrreparable, s a. irréparable, 
Zrreparablémente , ad. irrépura- 
blement. [sible. 
Irreprensible, 2 a. \rréprèhen. 
Irreprensiblemente, ad. irrépré- 
hensiblement. 
Irresistible, s a. irrésietible. 
Irresistiblemente, ad. ireésiti- 
blement. [sotu, e. 
Irresoluble, 2 a. insoluble , irré- 
Jrresolueion , sf. irrésoiution, 
Jrresotuto, a, à. irrésolu , e. 
Irreverencia, sf. irrévérence, 
insolence, 
Irreverente, a a. irrévérent , ¢. 
Irrevoeabilidad, sf. irrévocabi- 
lité. | 
Irrevocable, 9 a. irrévocable. 
Irrevocablemente , ad. irrévoca- 
blement. 
Irrision , sf, dérision. 
Irrisoriamente , ad. par dérision. 
Ierisorio , a, & risi 
Irritabitidad , sf. ivritabilité. 
Irritable, à @ qui peut être 
anvulé , e. 
Irritacton , sf. action d'irriter, 
Irritadcy, sm. celui qui irrite. 
rriülamente , ad. sans effet. 
rritante (cldusala ) , clause ir- 
ritante. 
rrftar, va. trriter, annuler, 
rrito, a. a. invalide , pul, le. 
Irrupcion , sf. irruption. 
Ischion , sm. ischion. 
Tela, sf. tle f. lieu écarté , m. 
Telun, sm. voile garni de den- 
telles. 
Psteño , a, a. insulaire qui ap 
purtiont à l'be. 


JAB 


Leleo, om. fle (ormée par de; 
rochers, f. 
Istete , of. petite fle f. Bot, = 
Jslilla, sf Sane, m. 
Islote, sm. petite île déserte ,, 
Isdgone, a, a. €quiangte. 
Tsoperimetro , 4, & isopérimètre 
Isupleure, 2,0. équintéral, e 
Jsdcetes, V. Tridngule. 
Isdcrono, a, a. isccurone. 
Ispida , of. martio-pècheur, = 
letmo , om. isthme. 
Istriar, Estriar. 
Item, item. ‘pe 
Iterable, 3 a. qui peut se rr1.e 
lteracion, sf. réiteration. 
Jterar, va. réitérer. 
Itinerario, sm. jtnéraire, r 
feuille de route. f. 
Toa, of ive musquee , iveite. 
Ixla , sf. glude la carline b 
che. {joues - 
Jiaga, of. lieu abondant : 
Izar, va. hisser. [che , gauc. 
Iiquienlear, vn. douner à r- 
Izquierdo, a, a. gauche , tur:- 
jerreté ,6 4 Zurda 


J 





Jabalroner, Jebaloner, va. p> 


la charpente d'un toit. 
Jaball, on. sanglier. 
Jabatina , af. late , javelin. 
Jabaton, Jabaleon, am. tas 

qui forme la pente d'un : 
Jabalune , a, a. de sanglier 
Jabardear, va. essaimer. 
Jabardillo, sin. troupe de ¢: 

médiens de campague . f. 
Jabardo , am, essim. 
Jabate, sm. marcassin. 
Jdbaga, Idbeca, sf. gran: 





JAL 


de pécheur, asecmblage de 
filets , m. flûte moresque. 
sheguero , a, &. qui concerne 
ln péebesz —, sm pêcheur 
avec la Jdbega. 

abeque , sm. chebek. 

‘able, sm. jable. 

‘308 , OM. SATVOR, 

abonadys , em. savonnage , lisge 
a savonner. 

aboncdura . sf. savonnage , m. 
—s, pl eau ou icume de 
savon. 

abonrcille. Jabonete, Jabonete 
de olor, mm. savounette , f. 
ubonera , sf. saponaire. 

abonerta , sf. savonnerie. 
abunero , sm. fabricant ou mar- 
chand de savon. 

ora. Hace. 

deara , sf. sorte de romance, 
[- sir de La jdcare, m. danse 
sur cetair, f. gens qui cou- 
rent la suit en chaislant des 
Jécere , ennui, m. fatigue, 
fahie , f. mensonge , mn. 
acarear, wn. chanter des jdca- 
ras, courir lea rues en chan- 
tant, rompre la tête 

acarere , ami. chauteur de jd- 
raras, gai, de boune bu- 
meur. 

dcare, babillard , fanfa 
ron; Ade —, avec ostentation. 

acena , sf, tre de traverse. 

ocerina, af. eotte-de-mailles. 

acinio, sma, jaciuthe, hyacin- 
the, f. 

neo, sm bidet, m. laie , f. 

actancia, sf. jactance. 

actancioso , a, à. Vain, ec; glo- 
rieur, se. 

uctarse , Ur. ee vanter. 
neudatoria, sf eraison jacula- 

ude, om. jade Foire. 


LA 


CP PVR per EES Cm 


J4Q 9 


Jadear, vu. baleter. {rer ff. 

Jadev, sm. diffcullé de respi 

Jascero, om. feseur de capara 
gous. 

Juez, sm. caparucon, m. qua 
lié, maniere d'être, f. 

Jaga, sf. plaic. 

Jagua, sf. xagua, m. 

Fe Je es va. crépir. 

Jukarro, sn. crépissure , f 

Jalapa, sf jalap , m. 

Jalear, vu. animer les ohiens da 
chasse. * [avec exces, 

Jaltegar, Enjalbegar ; se furder 

Julbegue , sm. blanc de chaux, 
blanc pour se farder. 

Jaldado , Jaldv, a, a. doré, jau- 

Jalde, a a. jaune. ni, @ 

Jaidre, sm. couleur des oiscaux 

Jalea, sf. gelée, f. jus congeté 

Jaima , Enjalma. [mn 

Jaluque , Siroco. 

Jaljacoti, sm. guayavier ou goya. 

Jamar, va. appeler, Peer. 

Jamds, ad. juinais; Para siem- 
pre—, à jamais. 

Jambas, sf. pl. jambages , m. of 

Jamerdana, sf. Leu où l’on vide 
la tripaille , m. 

Jamerdar, va. vider la tripaille 

Jamete, am. sorte de toile. 

Jamon , em, jambon, 

Jumuga 6 Jamugas, of. selle 
pour femme. 

Jamuscar, Chamuscar, 

Janable, Jenabe. 

Jangoda, sf. radeau de debris 
de vaisseau, m. 

Jantiv , sm. glaiteron. 

Jantoline , sf. xautoline. 

Japelete, Chapetete. 

Japoipa , sf. beignets en furme 
d'omelette , m. pl. 

Jaque, em. V. Jequs, échre, 
m pucou de besace, f. — ds 





4 


380 SAN 


egul, hors d'ici; — 7 mate, 
echec et mat. 

Yequear, va. donner ou faire 

Yaqueca , sf. migraine. [échec. 

Jaqueta , sf. jaquette. 

Jaquetilla , s£ petite jaquette. 

Jaqueton, sm. grande , large ja- 
quette, f. rodomont. 

Jdquima , sf. ficou , m. 

Jaquimazo, sm. caup de licou , 
chagrin , deplaisir 

Jara, sf. ledum ou fede, m 
sorte de fléche ou de dard. 

Jarabe, sm. sirop , m. 

Jaratearse , vr. boire du sirop. 

Jura/, sin. lieu planté de cistes, 
m. chose trés-embrauillée , f. 

Juramago , sm. roquette , f. rai- 
fort sauvage. 

emarugo, sm. petit poisson 
qui sert d'appât. 

Jarana, sf. tapage , m. 

Jarcia , sf. paquet de diverses 
choses , amas confus, agrès, 
attirail de pêche, m. 

Jardin, sm. jardin, m. latrines 
de vaisseau, f. pl. couleur 
des emeraudes jardineuses, f. 

Jardineria, sf, jardinage, m. 

Jardinero , sm. jardinier. 

Jarsta , sf. gaine de jupe. 

Jarife , Jerife. 

Jarifo, a, a. paré, ajusté, e. 

Jaro, a, a. semblable au san- 
glier 

Jaroper , Jaropear,va. faire pren- 
dre des juleps, ete. | 

Jarope, sm. julep, breuvage 

Jarra, sf. jarre. [aimer 

Jarrear, vo. aller chercher dans 
un pot 

Jarrelar, Desjarretar, énerver, 

Jarrete, sm. jarret 

J'arretera, sf. jarrrtibre 

"eds, om. petit pot, pot de 


+ JER 
chambre, m. petits 17e | 


taire , f. 

Jarry , sm. pot à une sue 

Jarron , sm. gros pol, n uy 

Jaspe , sm. jaspe. à 

Jaspear, va. jasper. 

Jestial., sm. serpilfiére , 7. 

Jateo, a. a. chien qui chaser 
renard. 

Jau, mot pour animer try ue 
reaur, etc. —, er, nm. ail 
mation tumultucuse , /. 

Jaula, s& cage, loge ur i 
ete. {veus » 

Jaulilla , sf. réseau pour less 

Jauria, sf meute. 

Jauto, a, a. insipide, sans | 

Jayan, sm. grand home. 

uste, 

Jayanazo, sm. homme «-~- 
taille , d'une foree execs. 

Jatilla, sf. trace, f. vesuge 

Jazmin, sm. jasmin. 

Jea, sf. atcien droit d'ent” 
m. {ete | 

Jeera, Jera, s£ marais oe-- 

Jefe, sm. chef. ; 

Jemal , 2 a. d'us demipieé. 

Jeme , sm. mesure d'entiror - 
demi-pird, f. visage 
femme. 

Jenabe, 5 Janable; V, Mode 

Jepe, sm. atun. 

Jeque, sm. prince maure. ~ 
poche de besace, f. 

Yera , sf. terrain que deux be * 
labourent eu un jour, '*. 
Jerapellina , s& vieil babi ~ 

lambeaux . m. 

Jerga, sf. étoffe gromioret t 
Gerigenza; V  Jergon. 

Jergun, sm. paillaser f bain 
mal fait, m. personne gun. 

esante , f. le vutre. 

Jerguilla, sf étolfe = 














JOR 
rife s om. cherif. 


ringa, sf. seringou ; {nstances 
importunes, 

ringur, va. serluguer, donner 
un clystére, fatiguer par ses 
inslances. 

vingaro , sm. action de serin- 
guer, f. jet de liqueur. 
suila, a a. de Jésus; —, em. 
tesuite. : 
sullico, g, a. jésuilique. 

la, Geta 

te, sm. ma jet de voiles. 

a, Chia. 

bia, sf. sèche (poisson) ; V. Ji- 
biun, sm, os de sèche. [bion. 
cara, of. tasse à chocolat 

fa, sf. te qu'on jette des ani- 
maux dépecés , m. 

ferada,s£. coup de couperet,m. 
ferla,st métier de boucher, m. 
ferv, a, a. de boucher, sale ; 
—, sm. couperet de boucher, 
poignard, los. 
jaltar, sm. lieu planté de jijal- 
jallo, sm. espèce de oytise , f. 
lguero, sm. chardonneret. 
lohdlsame , sm. xylobalsame. 
ride, sf. glaieul puant, m. 

1, Cho, (varangues, 
6 Joba, sf. alonge sur les 
xosamenfs , ad. en plaisantant. 
xoserio , a, à. moitié plaisaut, 
moitié sérieux. 

ose, a, a. badin, e. 
scundidad , s£ enjpuement, m. 
seundo, a, @. agréable. 

vfaina, Aljofaina. 

oliez, sf. gentillesee. 

olita, sm. repos, loisir. 

onjoll, Alegria. (f- 
ordan, em. chose qui rajeunit, 
orfe, sm. mur de pierres sé- 
orglaa , Jurgina, fehes, 
«racéa , af. journée de chemin, 


JUB 381 


etc. f. chemin , m route, / 
expédition militaire , feuille 
d'impression tirées dans ut 
jour. 
Jornal , sm. journée d'ouvrier 
Jornalero , am. journalier, 
Joroba. sf. bosse, importunité. 
Jorobado, a, a, boesu , e. 
Jorobar, va. importuner. 
Josirado, a, a. arrondi, e. 
Jiven , sa. jeune. — 
Jovensto, sm. jeune homme. 
Jovial, s a. jovial, e. 
Jovialidad , st. enjouement , m 
Joya, sf. joyau, bijou, présen 
e reconnaissance astragale 
ix, m. —s, pl. trousseau 
de pouvelle mariée m. 
Joyante, a a qui s beaucoup 
de lustre ; Puivdra —, poudie 
à tirer tres-fine. 
Joyel, sm. petit bijou. 
Joyeria, sf boutique de bijou 
Joyero, sm. bijoutier,  [icrie 
Joyo , sm. ivraie, f. 
Joyuela, sf petit joyau, m. 
Juagario, sm. arbrisseau épi 
neux. 


voile de perroquet, f. [lans 
dégraissé. upe. 
aha 
Jubetero , sm. fripier. 
rance. 
Ja vétérance laisser comme 


Juansie, sm. os saillant du gros 
orteil ou de la pommette , m 
Juanetudo, a, a. qui a des os sail 
Juarda , sf. tache d’un deb CAE 
[ 
Jubertar, va. retirer la 
Jubeterta, sf. friperie. 
Jubete , sm. ancienne armure, f 
Jubilacion, sf. jubilation , vété 
Jubilar, vo. se réjouir, obtenir 
la vétérance ; —, va. donner 
Jubiteo, om. jubilé.  finutile 
Jühilo, sm joie, f. plaisir 


382 JUG 


Jubon, sm. pourpolnt- 

Jabonrillo, sm. petit ou mé- 
chant pourpoint. 

Jubonero, sm. feseur, marchand 
de pourpoints. 

Juddiro, a, a. judaïqne. 

Judaismo, sm. judaïsme 

Judaizar, vn. judaiser, 

Judas, sm. un traître j un ju- 

Juderia , sf. juiverie. [das. 

Judia, of. Laricot, m. 

Judieacion , sf. action de juger. 

Jadicantes, sm. pl. examinateurs 
des juges. 

Judicativo , a, «. qui joge. 

Judicature, of. judicature. 

Judirial , a a. iudicinire. 

Judicialmente, ad. judictire- 
ment. [ judiciaire. 

Judiciarta (astrologia), astrologie 

Judiciario , sm. astrologue 

Juaicioso , Julcioso. 

dudisge, sf espice d'olives. 

Judiego, a, a. de juif. [Judfa. 

Judihuele, sm. fils de juif; ¥. 

Judlo, a, a. juif, ves judaique; 
—, 4, 8. juif, ve. 

Juego, sm. jeu, ordre ronve- 
able, moyens pour parve- 
nirs nembre, assortiment 
complet, jeu de mots, 

Jueguecillon sin, petit jeu. 

Juera , sf. espèce de crible. 

Juéves , sm. jendi. 

Juez. sm. juge. 

Jugada, sf. coup au jeu, m 

Jugadera, Lan:adera. 

Jugador, a, s joueur, se 

Jugar, vn. jouer, 

Jugarreta, sf. coup mal joué, m. 

Juglar, sm. et € bouffon, ne; 
plaisant , e. 

Juglaresa, sf. baladine. 

Juglerla, sf. bouffounerie 

Jugo, sm. sue. 


cud 


Ja, hed, sf. nature de sce 
Jugoso, @, a. plein, e d «x | 

utile. 
Jugue , sm. graisse, erasse . /. 





Juguete, sm. mot poor rire 


Jouet, m chanson hedine. / 
Jugastear, vn. badiner. 
Jugueton, a, à. badin . © 
Julcio, mm, jugement, re. = 

semblée de juges, f. 

Juici , ad. judicieve. 
ment 

Juicioso, a, a, judieieus , 1e 
Julepe , sm. julep. 

Jülica , sf. poule d'eau. 

Julio , sm. juillet. 





Julo, sm. mulet, ete. à kas? 


des autres. 
Jumelas , sf. pl. jumelles. 
Jumental, = a. qui concen ‘: 
Jumentille, sm. nou. © 
Jumente , sm. bête de son - 
f. ane. 
Juncada , ef. moelle de je 
Juneal, Junrer, sm, jonch2 
Juncia, sf. suuchet, «. 
Junciana, sf. vanterie. 
Junciers, of. pot de confec: - 
de souchet , at. 
Junce, sm. jonc , m. jonqur 
Juncoso, a, a. plein. ede jo" 
qui ressemble au jone. 
Junglads. Lebrada. 
Junio, sm. juin. 
Junquille, sm. jonquilke, prt: 
moulure ronde , f. 
Junquites , era. pi. fonehets 
Junta, sf. junte , f. assembir x 
amas, m. V. Junture. 
Juntadura , Junture. 
Juntamente , ad. conjointemer’ 
Juntar, va joindre; —se, °° 
se joindre se réunir, set 
commeree avec une femve. 
Junto, ad. aupres tout pror'e 


JUS 
. Juntamente; Por —, ds 
w—,ad. en gros. {sier, m. 
tera, sf. rabot de menui- 
ura , s£ joint, m jointure , 
_assembinge , rm. 
a, sf serment de fidélité, 
. V. Juramapte : 


ada, sm. jurat, juré, 

sdor, sm. jureur. 

mentade, a,s. assermenté, e. 
amentar, va. obliger par ser- 
lent, —96, Vr. s'engager par 
ment 

mento , sift. ges jure- 
ar, va. jorer. ment. 
:l, sox, sorte de gardon. 
ging , s£ sorcière qui endort. 
idicamente, ad. juridique- 
rent. 

idice, a, a. juridique. 
isconsulto, sm. jurisconsulte, 
isdiccion , af. juridiction ,-an- 
wité. (tient à la juridiction. 
isdiecional, 2 a. qui appar- 
ispericia, Jurisprudencia 
isperito, Jurisprudente, sm. 
arisconsulte. {dence. 
isprudencia, sf  jurispru- 
ista, sm. juriste, docteur en 
roit, légiste; celui qui a 
ne pension sur les revenus 
u roi. 

9, sm. droit perpétuel de 
roprieté, m. pension sur les 
evenus du roi, f. 

uco, sm. guépier (oise:u". 
barba, Brusco. 

tilo, sm. sorte de potage. 
ta, sf. joûte. 

'acor, sm. justaucor ps. 
tudor, sm. joûteur. 

‘amente, ad. justenvent. 
tar, vn. joûter. 

té-la. sf. jusiice. 





LAB 383 


Justiciar, Ajusticiar, 

Justiciazge , sm. emploi de juge. 
Justiciero, a, a justirier ,e. - 
Justificacion , sf, justice équité, 


justification. 
Justificadamente , ad. justement. 


| Justificado , a, a. qui est con. 
aderis , sf. office de jurat, m. | 


forme à fa justice, qui agit 
selon la justice, 
Justificader, em. celui qui jus 
tifie, [une action 


| Justificar, va. justifier, rectifier 


Justificative, a, a. justificatif, ve. 
Justillo, sm. camisole sais 
manches # (cier. 
Justipreciar, va. estimer. appré 
Justo, a, a. justes —, sm. juste. 
Jute, sf rutas,m.  [innocent. 
Juvenil, 3 a. qui appartient à 
la jeunesse , juvénile. 
Juusatad, sf. jeunesse. 
Juzgado, sm. tribunal. 
Juzgamendos , am. médisant. 
Juzgar, va. et n. juger. 


L 


La, la (article féminin), fa 

Lébaro, sm. labarum. [ (note) 

Late, Mancha. 

Laberinto, sm. tabyrinthe 

Labia , sf. éloquence douce, eto 

Labiado, a, a. labié , e. 

Labial, a a. labial, e. 

Labio , sm. lèvre, f. 

Labor, sf. travail, ouvrage 
dre, mm, symétrie, f. labour 
mitlier de tuiles ow de bri 
ques, m. —es, pl. broderies, 
ciselures , etc, 

Laborante , 3 à. ouvrier, & 

Laboratorio , sm. laboratoire, 

Leborear, va labourer 


LAC 


Laburera , sf, babils ouvrière. 

Laburio , am. labour.  ftravail. 

Laboriosiaad , sf. application au 

Laborisso , a, a. laborieux , se ; 
—, sf, terre labourée. 

Labradero , a, 8. qui est propre 
à être trovaillé. 

Labrado, a, a. travaillé , e; Plata 
—, ouvrage d’orfévrerie , m. 

Labrador, sm. jaboureur ; — a, 
s. villageois ,e. [champétre. 

Labradoresco, ‘e, & rustique, 

Labrandera, sf. couturière. 

Labrante, am. tailleur de pierre. 

Labrantin, sm. paysan qui la- 
boare lui-même. 

Labrantls , a, a. labonrable, 

Labranza, sf. labourage , m. ter- 
res labourables. 

Labrar, va. travailler, labourer, 
bâtir, coudre, broder , ete. 
châtrer , dresser , former, ré- 
gler, perfectionner, morti- 
Ger, faire de la peine; — 
chocolate , faire du chocolat; 
-~ moneda , battre monnaie. 

Labriego , sm. paysan 

Labrusca , sf. Jambruche ea lam- 

Lara, sf. laque. (brusque. 

Larayo ,.sin. laquais; —s, pl 
soldats d'infauterie légère, 
ecuyers à la guerre, longs 
nœuds de rubans. 

£acayuelo, sm. petit laquais. 

Lacear, va. orner de nœuds de 
‘rubans, ramener le gibier. 

Lacerado, a, a. misérable. 

Lacerar, yn. lacèrer, rompre, 
souffrir, donner ovec mes. 

Laceria, sf. misère. F uinerie. 

Lacerta, af. assem lege de 
noudg , m, 

Lacio, a, a. flétri,e, [ment 

Lacdnicamente, ad. laconicue 

Ledniro , à, a. laconique. 


LAD 


Laconiame , sn. laconiune 
Lacra, sf, marque, [- + 
d’un mal, vice, défaut, = 
Lacrer, va. nuire à Ia sartt. 
Lacre , sm. cire d'Espagne. : 
Lacrear, va. cacheter avec à 
Lacrimoso, i ic 
Lactancia , s£ tema qu'un ¢: 
fant tette , m 


Ldcteo, a, a, laiteux, 3! | 


—4, vor lactée. 
Lacticinio , sm. laitage. 
Lacticinoso, a, a. laiteuz,s 
Lactifero, Ldcteo. 
Lactdmen, sm. eroûte de b't. ’ 
Lddano , sm. Jadanum. 
Ladeamiento,sm. gauchisser:” 
Ladear, va. remuer de ¢: 

d'autre ; —se, vr. Be pt’ 

de côté et d’autre, n« 

ur;—,vn. décliner {e" - 

ut de l'a guille aiman':- 
Ladera , sf. pente de moi t: - 
Ladilla , sf. morpion, = 
Ladillo, mn. portière de «.: | 
Ladinamente , ad. finem:' 
Ledino, a, a. habile da‘: 

langue; fin, madré,¢ 

Lado , sm. côté, comps: 

m. maniére 

faire , f. 
Ladra, sf. clabaudage , ™ 
Ladrador, am. aboyeur. 
Ladrar, vn. aboyer. 
Ladrido, sm aboiement. 

m. lamentation , f. 
Ladrillal, sm. briqueterie 
Ladrillaze, am. coup de L” : 


Ladriliejo, sm. petite br; | 


Ladrillero , am. briquetirr 

Ladrillo, sm. brique, &- 
de chocolat , f. 

Ladron , sm. voleur , larr” 
nal, m. écluse. f br: 
ton séparé de la mi. 


+ 


de dire - 


{ 





| 
| 
| 


LAM 


Ladrunamente, ad. ev cachette 
Ladruncillo, sm. filou. 
Ladrunsra, sf. retraite de vo. 
leurs, f. penchant à voler, 
canal, m. écluse. 
Ladronicio, sm. vol, Jarcin 
lagaña , sf. chasse. 
Lagañoso , a, a. chassieux , 6e. 
Lagar, sm pressoir. 
Lagarego, sm. Lagareta, sf. 
petit pressoir. 
Lagartera, sf. trou de lézard, m. 
Lagartero, Lagartijero, a, a 
qui chasse au lézard. 
Lagartija, Lagarterna, sf. l- 
zard de muraille, m, 
Lagarte, am. lézard, m, croix 
de l'ordre de Sant-Jacques, 
f- goussit en dentelle d'un 
surplie , gros muscle du bras. 
Lago, sm. lac; — de leones, 
fosse aux lions, f. 
Lagetear, vo. caresser, cajoler. 
Lagoterla, sf. varesso  cajo- 
lerie. 
Lagotere, «€ , a. enjôleur, se. 
Ldgrima , s£ larme, pierre, f. 
caillou , m. l'œil 
Lagrimal, sm. grand angle de 
Tagrimar, vn. pleurer. 
Lagrimear, vn larmoyer. 
Logrimälla, ef iarme feinte. 
Lagrimoso , a, n larmoyant, e. 
Laguna , sf. lagune , lacune ; 
{ bourbier. 
laganaÿo, Lagunazo,sm. marais, 
Laganar, sm. lambris, plan- 
ches; V. Lugunajo. 
Laguneso, a, & marcoageus , se. 
Lama , limon, m. écume de 
l’eau apres l'orage f. V. Res- 
tano; espace en plaine et 
sane pierres, sable très-fin, 
m. [ efflenquée. 
Lombrija, Lombris; personne 


- Lago. 


LAM 


Lamedai , sin, bourbien 
Lamedor, sm. celui qui leche ; 
lok, appat , leurre. 
Lamentable, 2 a. lamentable. 
Lamentablemente ad. lamenta- 
blement. 
Lamentacion , sf. lamentation 
Lamentador, am. celui qui s 
lamente. 
Lamentar, va. lamenter: —, 
wn. —se, wr. sé lamenter. 
Lamento, sm. lamentation , f 
Lamentose , Lameatable. 
Lame-platos , sm. seche-plats. 
Lamer, va. lécher. [que 
a, sf. lamie ; femme publi 
Ldmina , sf. iame de métal , es 
tampe , peinture d’éventail 
Laminero, sm. ouvrier en lames. 
Laminica , sf. petite lame. 
Lamoso, ag, a boueux , se. 
Lampacear,va.étouper, calfater 
Ldmpara, sf. lumière , f. cor 
lumineux, m. lampe, tac 
d'huile ; —s, pl, mai planté 
à une porte , m. 
Lamparero, sat. celui qui 
soin des lampes. i 
Lamparilla, st. petite lampe 
mèche de papier roule, es 
pèce d'étamine. 
Lamparin , sm. cercle qui port 
le lampion. , 
Lamparon , sm. écrouelles, f. pl 
Lampazo, sm. glouteron, m. 
bardane , f. faubert; Paños 
de -—, tapissesies de ver- 
dure , f. PL. —s, pl taches 
au visage , ete. f. pi. 
Lampiño, a, a. qui u’a point 
de barbe ou de poil. 
Lampion , sm. lanterne, grosse 
lampe, f [ pines, f 
Lampote , sm. toile des Philip 
Lumarea sf. laniproie. 


3h) 


286 LAN 


Lamprear, va. apprèler comme 
in lomproie 

Lampreguella, Lampreilla, sf. 
petite la oie. 

Lampsana , sk, lampsane. 

Lamyuga , sf. sorte de len- 
gouste. Enayé , m. 

Lans s£slaine, f. argent mon- 

Lanada , sf. écouvillon, m, 

Lanar, s a: qui a de la laine. 

Lanaña, w herbe pou né 
toyer fa laine. ~ , 

Lance, sm. jet, hasard, m. is- 
sue, f. suecës, nr occasion 
favorable, f. quercile qui 
survient, combinaison au jeu, 
f. —+, pl. armes de’ jet, f. 
incidens de comédie, etc. 

Lancoola , sf. plantain de la pe 
tite espéce , m. [lances , m. 

Lancera, sf. râtelier pour fen 

Lanrero, sm. lancier, 

Lanveta , sf. laweette. 

Eancetada, s& Lancetare , sm. 
coup de lanceite , rm. 

Lancilta, ef. petite lance. 

Lanehe , of. pierre mince et por 
lie, chaloupe, f. esquif, m. 

Lanchada , sf. eharge d'une cha- 
loupe. [ plate. 

Lunchazo, sm. coup de pierre 

Lande , sf. gland, m. 

Landgrave, sin. landgrave. 

Landpraviate , sm. landgraviat 

Landre, sf. glende ou tumeur, 
petite bourse ou poche. 

Landrecilla, of. noix de vean, 
ete. —s, pl. glandes, 

Lanerta, sf boutique de lai. 
nier. {de laines. 

Lanero, sm. laivier, mugasin 

çLengarulo, à, à maigre, ef- 
flanqué , e. 

Langoïta, 6£ sauterelle, , lan- 

gouste, f. flou m, 


LAP 


| Langastin, em. petite 


tungouste 
f- [ne vole paint. f. 
Lengostine, sm. sauterelle qu 
Langoston , sm. grande sant 
relle verte, f. [reeur 
Languidez, Languideza , af. lan 
Lénguido , a, a. languissant, ¢ 
Lanifero, a, a. lanifère. 


: Lanificio, sm. art de trevaittc: 


la laine. 

Lanilla, sf. poil de \endret 
d'un drap, camelot fin, m. 

Lanteja, Lenteja. 

Lantejuela , st. paillette. 

Lanterna, Linterna. 

Lanuda, a, a. haineux, se 

Lanuginoso, a, a. tawegineuz, + 

Lanza ° sf, lance, f- tron de 
carrosse , etc. mm. —e, p 
eontribuGon en 
ment de service militaire. 

Lanzada, sf. coup de hace, = 

Lanzadera , s£ navette de tise 
rand. 

Lanzamisato, sm. action de ler 
cer, f. —s,pl longueur d'u, 
Vaisseau. 

Lensar, va. lancer, chaser. 
renvoyer, vomir laécher lau 
tour if 

Lanzon, om. lance de messier 

Lanzusla , ff. petite lanee. 

Loña , of. erampon de fer, =. 

Lañar, va. lier avec des evan 
pons, éventrer le poisson. 

Lapa, sf. fleurs sur la surface 
du vin ete f. patelle, /- 
glouteron , m. 

Lepachar, sm. bourbier. 

Lapicero , sm. porte crayon. 

Ldpida , sf. table de pierre 

Lapidarla, s. et s. £ art de à 
pidaire , m. 

Lapidario , sm lapidaire 

Lepide a, a. do pierre 





LAS 


lupétoso , a, a. pierreux , se. 

‘.apisidzalé , 6m lapis. 

Lapiz, sm. pierre noire ff, 
crayon 5 —— plomo, mine 
plomb , f. 

Lapizar, Va. crayonner ; —,85m. 
terrain plein de cailloux. 

Lape, sm. coup de plat d'épée. 

Lapso, san. laps de tems. 

Laque , sm. coureur, 

Lardar, Lardear, va. frotter de 
lard ; maltraiter, chatier. 

Lardere ! seeves) , jeudi gras, 

Lardo, sm. lard. [marge, f. 

Lardon, sm. addition mise en 

Lardosillo , a, a. gras, se; sale, 

Lares, sm. pl maison, de- 
meure , f. 

Larga , sf. delai, m. 

Largamente, ad. largement. 

Largar, va. céder, lâcher; — 
las velas, larguer ‘es voiles. 

Largaria , Longitad. 

Largo, à, a. loug, ue; libé- 
ral, e; copieux, se; expé- 
diuf, ve; —, ad. largement, 

Largomira, -0£ lunette d'ap- 
proche. 

Largon, a, a. très-long, ue. 

Largor, Longitud. 

Largueado , a, a. rayé,e; or 
we, e de bandes. 

Larguervs, sm. pl. montans de 
porte , etc. [ gease. 

Larguexza, sf. longueur, lar 

Lar gura, Longiiud. 

Lsringe, sf larynx, m. 

Larva, Mdscara; larve, âme 
des méchanus. 

Lasamiento , Lasilud. 

Lasaia, of. espece de beignei. 

Lascivamente , ad. lascivement. 

Lascivia, dd ezxcés, m. lasci 

veté. [vert gai. 

Lascivo, à, a. lascif, ve: d'un 


LAT 35: 
Laserpicio, sm. laserpitium. 
Lasitud , sf. lassitude, 

Laso, a, a las se. 

Lasquenete, sm. lansquenet 

© Laslar, a payer pour autrw 

Ldstima, sf. pitié, f. objet de 
pitié, m. 

Lastimar, va. blesser, toucher, 
émouvoir ; —se, vr. avoir 
compassion , se plaindre. 

Lastimero , Lastismoso, 

Lastimosamente, ad. pitoyable. 
ment. 

Lastimoso, a, a. pitoyable. 

Lasto , sm. recours qu'a celui 
qui paie pour autrui. 

Lastrar, va. lester. (sou, f- 

Lastre, su. lest, motif, m. rai 

Lata (hoja de), sf. feuille de 
fer-blanc. 

Latas, sf. pl grosses perches 
non faconuées , f. pl. baux 
m. poutres. 

Latamente, ad. amplement. 

Lateral, a a. latéral, e. 

Latido , sm. battement de cœur 

icotemeut, élancement, a 
ÉTAT V. Latir. 

Latigazo, sm. coup ou claque- 
ment de fouet. 

Ldtigo, sm. fouet, m. corde 
qui soutient une romaine , f. 
plumet de chapeau, Cordel de 
—, mèche, f. [fouet 

Latiguear, vu. faire elaquer un 

Latin, sm. latin, m. langue la- 
tine, f. 

Latinajo, sin. latin de cuisine 

Latinumente , ad, en latin. 

Latinear, Latinizar. 

Latinidad , sf. latiuité. 

Latinisme, sm. latinism3 

Latinizar, va. latiniser , parler 
latin bors de propos. ~ 

| Latino, a. @. latin, e. 


388 LAV 


Latlnoso, a’, a. qui eppartient 


à la langue latine. 

Latir, vu. batire , a élan- 
eer, aboyer apres le gibier. 

Latitar, vu. se cacher. 

Latitud, sf. largeur, grandeur, 
étendue. 

Lato, a, a. vaste, étendu , e. 

Laton, sm. laiton. 

Latunero, sm. ouvrier en laiton. 

Latria, sf culte de latrie , m. 

Latrina , Letrina. 

Latrocinio, Ladronicio. 

Laud, sm. luth. 

Laudable, 2 a. louable. 

Ldudano, sm, laudanum. 

Laudar, va louer. 

Laudatoria , sf. éloge , m. 

Laudatorio, a, a. qui loue , lau- 
datif , ve. 

Laude. sf. tombe avec une épi- 
taphe ; —s, pl. luudes ; Tocar 
d —, se lover soi-même. 

Laudemio , sm. lods. 

Launa, sf. lame. [de laurier. 

Laurea, sf, feuille ou couronne 

Laureandy, sm. celui qui va 
être gradué. 

Laurear, yn. couronner de lau- 
rier, graduer dans une uni- 

Laurel, sm. laurier.  [versité. 

Laursola, sf. couronne de lau- 
rier, auréole, lauréole. 

Laurino , a, a, de laurier. 

Lauro, Laurel. 

Lavacias, sf. pl. lavure. 

Lavacro, sm. baptéme. 

Lavadero , sn. lavoir. 

Lavador, sm. laveur, lavoir de 
fusil, etc. {vare. 

Lavadura, sf. lavage, m. la- 

Lavajus, sm. pl. mare d'eau 

” pour laver, etc. f. 

Lavamanos , sm. lavoir de sa- 
er etr, 


LEC 


Lavaneg , ain. canard s2urage 
Lavandera , € iavandiere. 


Lavanderta , Lavadero. 


Lavandero , sm. blanchisseur de 

Lavanduia, Espliege. (linge 

Lavar, va. laver; — de yew 
crépir en platre. 

Lavativa , sf lavement de lait 
etc. , m. 

Lasatorio , sm. lavage, m. de 
coction détersive, f. lave 
ment des pieds ou des mains 

Lavazas, Lavacias. 

Laxa, sf. pierre plate et lisse 
f. écucil plat, m. 

Lazar, va. lâcher, reläches, 

Laxativo, a, a. laxatif , ve. 

Laya, s£ qualité, nature. 

Lazada, sf. nœud de robe 
ete. m. Lazo. 

Lazareto, um. lazaret. 

Lazarillo, sm. enfant d'aveusk 

Ldzaro, sm. pauvre vêtu & 
haillons, homme rusé; Ÿ. 
Lazaritle. 

Lazo, om, nœud coalant , lacs 
piège , m. V. Lazada ; lien da 
mitié , ete. battue , euveint 
etc. —s, pl traits de pi. 
mes entrelacés. 

Leal, 2 a. loyal, e. 

Lealmente, ad. loyalemeut 

Lealtad , sf. ioyaute. 

Lealdad , sf. loyauté. 

Lebechs , sm. lebèche. 

Lebrada, sf. fricassée, f. re 
goût de lièvre, m. 

Lebraston , am. vieux hetre 

Lebratillo, am. levraut. 

Lebrel , sm. levrier. 

Lebrillo , sm. jatte de faience 

Lebron , sm. grand lievre. 

Lebrunv, a, a. de evra 

Leccion , sf. lecture , leçon. 

Lecio sm. lecteur 





LEG 


Locioria , o& emploi,m. ghaire , | 


f. de lecteur. 
Lectura, sf. lecture, f. oicéro 
(en terme d'imprimeur ,, m. 
Lechada , sf. mortier, m. 
Lechal , = a. de lait. 
Leche, sf lait, m. — de gal- 
lina , ornithegale. 
Lechecillas , sf. pl. ris-de-veau , 
m. pl. laitance. 

Lechero, @. & vendeur, se de 
Init; —-, a, a laiteux , se. 
Lechetrezna , sf. plante laiteuse. 
Lechigada, sf. ventrée, bande 

de coquins 
Lechino, sm. tente de charpie, f. 
Leche, sm. Lt 
Lechon, sm. cochon. 
Lechoncitle, sm. cochon de lait 
Lechoso » a, a. laiteux, se. 
Lechuga , sf. laitue. 


Lechugado, a, a qui ressemble | 


à ta laitue. 

Lerhuguero , am. vendeur de lai- 
tues. 

Lechuguilla , sf. fraise au cou, 

Lechuguino , sm. petite laitue, f. 

Lechuza , sf. chevêche. 

Lechuzo , a , qui tette encore; 
—, mn. huissier sergent, 
collecteur. 

Ledamente , ad. gaiment. 

Leer, va. lire, enseigner publi. 
quement , expliquer, inter. 
préter. 

egacta,sf. ambassade, légation, 

Legado, sm. ambassadeur, lé- 
gat, legs. 

Legujo, sm. lasso de papiers, f. 

Legal , 3 a. legal, e; fidèle, 

Legalidad, sf. fidélité, loyauté, 

Legalizacion , sf. légalisation. 

Legalizar, va. légaliser, 

Legalmente , ad. légalement 

Legamente ad. sans laitran 


LEJ 38y 


Ligamg , am. Emon de ivière 
terre ferme pour bétir, f: 
sas eus 4, & vaseux, bour 
eux, 50 
Legaiia , eto. Lagaña. 
Legar, Eaviar ; lèguer. 
Legatario, sm. legataire. 
Legendario , om. légeude , f 
Legible, 2 a. lisible 
Legion , sf. légion. 
Legionario , sm. légionnaire 
Legislacion , sf. légisiation. 
Legislador, sm. législateur, cen 
seur. [tiquer 
Legislar, va. faire des lois , cri 
Legislative , a;, a. législatif, ve 
Begislatura , af, législature, 
Legisperito, sm, jurisconsulle, 
Legista , sm. légiste. 
Legttima, sf. légitime. 
Legitimacion , af légitimadioa. 
Legitimamente,ad.légitinement 
Legitimar, va. prouver la légi 
timité , légitimer. 
Legilimidad , s£ légitimité, 
Legitime, a, à. légitime, vrai, ¢ , 
certain, e. frank 
Lego, sm. laïque, frère lai, igno 
Legon , sm. pic à boyau. 
Legoncillo, sm. petit pic à hoyaw. 
Legra, sf. trépan, m. rénette 
de maréshal. 
Legracion , sf. action de trépa- 
Legrar, va. trépaner. [ner 
Legua , sf, lieue. 
Legumbre , sf. légume , m, 
Leguminoso, a, à. légumineux, 
Loible , Legible. se. 
‘Leido, a, a, qui a beaucoup lu. 
Lejano, a, a. éloigné, e. 
Lejia, sf. Lejlo, am. leasive 
reprimand ec. 
Lejos, ad. loing — sm. loin 
tain; —, Lejano. 
Laivelus. ad, ou peu loin 





190 LEN 


Letiiles @ Litittes, om. cri des 
Maures en combaitant, 

lelo, a, a. simple idiot, e 

Lema,sf. argument d’un poème 
ete, lemme , m. 

Lencerla, sf, quantité, f. assor- 
lingeat , LW de finge A bou- 
tique de linger, lingerie. 

Lenceno, a, 8. Ymger, €. 

Lendrera, sf, peigne pour les 
lentes , m. 

Jendrero , sen. lieu où se met- 
tont les lentes. 

Lendruso, a, à. plein, e de 
tentes. 

Tengus, ef. langue! f. iMmter- 
prète, truchement, battant 
de cloche, m. languette de 
balauce. 

Lenguado, sm. sole (poñsson), f. 

Lenguege , sai. langage. 

Longuaraz , za. savant, e dans 

..es langues , m. médisant, €; 
calonmiateur, trice. 

Lenguaz , x 0. babillard , e. 

Lengilecilia, sf. petité langue. 

‘eta, V. Lengitecilia ; épi- 
glotte, f, fer en lmgue 
vipdre , m. languette , f. cou- 
tena à rogner, m. 

Lengietada, sf, action de taper. 

Lenldad , sf. douceur. 

Lenivote am. et a. adoutissant,ec. 

Lenitivo , sm. lénitif; —, a, @- 
adoucheant , e. 

Lenizar, ve. adoneir. 

Lenocinio, Alchhusterta 

Leutamente , nd. leutement, 

Lens: , sf, lentille { verre) 

Lenteja , sf: lentille {légume ). 

Lenticular, 3 a. lenticdlzire. 

Lentiseo , om. tentisque. 

Lentitud, ef. lenteur. 

Lento, a, 0. lent, e. 
nicr, sm. humeur visqucuse. 


LET 


Lenzue © , am. mouchoir de (où 

Lena, sf. bois à brüler, m. fe 

Leftador, soa. bdcherow. 

Leïñera, sf. bûcher, «i. 

Leñero , am. marchaud de bois: 
V. Leñera. [raisseiu 

Leïo , sm. tronc d'arbre coupe 

Leñoso, a, a. ligneus , 2. 

Leon , sm. Liou. 

Leona, sf. houne. 

Leonado, a, a. fauve. 

Leonciilo , sms. Nouceau. 

Leonera , sf. loge de lion. | 

Leonero, sm. celui qui a tom 
des Rous , maitre de tripot. 

Leonino, a, a. de tion; Fenr 
—s, vers léonins. 

Leopards , sm. léopard 

Lepor, sm. grâce, f. egrénicut 

Lepra, sf. lepre. 

Leproso, a, @. Jepreux, be. 

Lerde , a, a. lourd, e. 

Lesion, sf. blessure fracture 
f. tort, dommage , m. lésicu 

Lesna, Alesna. 

Les», a, a. blessé , endommage 
lesé, e. 

Leste , am. vent deat. 

Letante, sf. litauies, —s, pl. pro 
cessions des rogations. 

Letal , 2 ». mortel, le. 

Letdrgwo, a, a. léthargique 

Letargo, sn. léthargie , f- 

Leticia , sf. joie. 

Lettfero, a, a. qui cause la mort 

Letifiear, va. réjouir. 

Letra, sf. lettre, f. mot de de 
vise , m. paroles d'un air. 
Letraderin , sf. assemblée dem 

vans, softise dite d'un le 
grave. [ avocat 
Letrado , sm, bomme de fet tres 
‘Letradurla , sf. sottise dite d'ut 
ton grave. 


Letrero, sm. iaseriztio £ 





LEX 

Leir'a af espèce de compo 
sition en vers, 

Letriaa , of. latrines, 

Letron , sm. lettre majuscule, 
f- —es, pl. gros caractères 
d'insprimerie. 

Letaarie , Elactuario. 

leva , sf. départ d'un vaisseau, 
m. levée de soldats; V. Le- 
vada; —s, pl. ruses, four- 
beries ; Pisza de — , coup de 
pariance , m. 

Jevada, sf, assaut d'escrime, m. 

Javadize , a, a. qui peut se le- 
ver; Pueats —a, pout-levis, m. 

lesadura , Formento. 

Lesantadamente , ad. avec élé- 
vation. [ditions. 

levantador, sm. auteur de sé- 

Leventemiento, in élévation, 
f. soulèvement. 

La star, ya lever, élever, re- 
lever; soulever le peuple, 
imputer à tort, protéger, ex- 
citer, fomenter :; —, vp. croi- 
tre; —se, vr. se lever, rele- 
ver d'une maladie, etc, s’éle- 
ver une tempèle. 

Levants , avo. levant ; vent d’est, 
m. tumeur, f. Estar de —, 
être sur som départ, 

‘ Levantisco, @, Levanting, a, a 
levantin, e. 

Levar el dnaora, lever l'ancre, 

Lsve , a a. léger, e. 

Leveche, se. ma. lebéche, vent 
du sud-ouest, ¥. Sudveste. 

levedad , of. légèreté. 

lsvemsnte , ad. légèrement, 

Lerenie, am, soldat de la ma- 
rine turque. 

levite , sm. lévite. [monial. 

Lev:tice, sm. lévitique, céré 

Lexicégrafo, sw. lexicographe 

Lexico , sm. lexique 


LIB 31 


Ley, sf. loi, loyauté, confor 
mité aux réglemens, f. aloi 
jyenda, of, lecture. [m. 

Lia, sf. petite corde de jone. 

Liancha , sf, pierre de litis. 

Lias, sf. pl. marc de raisin, m 

Liar, va. lier ; —las , s'esquiver, 

Libar, va. sucer. 

Libelar, va. libeller. ° 

Libelo, sm. demande en jus 
tice , f. libelle. 

Liberacivn , sf. libération. 

Liberal, 2 a. libéral e ; expé- 
ditif , ve. 

Liberalidad , sf. libéralité. 

Liberalmente , ad. libéralement 
promptement. 

Libertad, st. liberté, exemption 

Libertado, a, a. effronté ,,e. 

Libertador, a, 8. Jibérateur 
trice, { lib4pee 

Libertar, va. mettre en liberté 

Libertinage , sm. libertinage , m 
irréligion , f. 

Libertino , sm. fils d‘affranchi, 

Liberto, sm. affranchi. 

Libicodfrico, sm, vent du ocu- 
chant d'hiver. 

Libiconoto & Libonoto, sm. vent 
entre le midi et le couchaut 
d'hiver. 

Libidinoso, a, 9. impudique 

Libra, sf. livre; balauce { signe 
du zodiaque). 

Libracion , sf. libration. 

Librador, sm. libérateur ; mten 
dant des écuries, conloir de 
balance, 

Libramiento, sm délivrance, 
ordonnance, rescription, f 

Librancista , sm. porteur d'une 
rescription , etc. commis qi 
les expedie. 

Libranza, Libramiento. 

Librar, va. délivrer donter une 





3ya LIK 


erdopnauce sur expédier un 

orare, permeltiu d'aller au 
oir, couler. 

ibrazo, sm grand livre. 

Libre, a a. bre, cxemt, & 

Librea , s£ livrée. (livre. 

Libreur, va. peser, vendre à la 

Librejo , sm. brochure, f. petit 
outrage. 

Libremente, ad. librement, 
Libreria, sf. librairie, boutique 
de Libraire , bibliothèque. 

Librerv, sou. libraire, 

Libreta, sf. livre de douze on- 
ces, f. pain d’une livre, m. 
Librilia, st. livre au-dessous de 

seize onces, 

Libriflo , Librite , sm. livret 
agendas — de cera, petit 
pain de bougie, 

Libro, sm. livre. 

Licencia , sf. licence, 

Licenciadillo, sm. petit faquin. 

Licenciado , sm. licencié 

Licsnciamiento, sm. licence, f. 
grade de licencié. 

Licenciar, va. licencier. 

Lieencivsamenie , ad. licencieu- 
sement, 

Licencivec , a , a. licencieux, se. 

Liceo , sm. lycée m. école pu- 

Lecion , Leccion. [blique, f 

Licilamente , ad. Jicitement, 

Licito, a, a..licite, 

Licor, sm. liqueur. [fier. 

Licuable, a w qui peut se Lqué- 

Licuacion , sf. liquefaction. 

Licuar, va. fondre , liquétier. 

Licuor, Läcor, - 

Lichera , st, couverture de lit 

Lid , sf. combat, m. dispute. 

Ldiador, sm. combattant. 

lidiar, vn. combattre. 

Liebraston , om. levraut. 

Lisbre, of lievre, Coger ana 


| Liendre , em. lente. 


LIL 


—, tomber dans un bow 

[ bier 

Lientera, Lienterin, vf. ben 
terie. : 

Liento, a, a moite, bumide. 

Lienzo, sm. toile, f. mou: bor 
de poche m. courtine, i> 
cade, f. mur. 

Liga, sf, jarretiere, f. gui de 
chêne , m. glu, bgue, f. 2. 
liage , m. 

Ligacivn , sf. liaison , union 

Ligado , smn. mus. coule. 

Ligadura, sf. ligature, f. ber 
dage pour ks hernie, + 
union, f. art de sauver -- 
dissonances , m. —s, pl ari 
de voûte , m. pl. 

Ligagamba , sf. jarretière. 

Ligumento, Ligadura ; ligamen 

Ligar, va lier; allier les w- 
taut, nouer FPaiguille:. 
exorcisor; —sse, vr. ® | 
guer, s'obliger, 

Ligazon , sf. Maison. 

Ligeramente, ad. légèremert 

Ligereza , sf. légèreté. 

Ligero, a, a. léger, facile. 

Ligerustas (uvas), raisins pr 
coces, m. pl. 

Lignivoro , a, a. lignivore. 

Liguilla, sf faveur, f. reb~ 
étroit, m. 

Ligula , af. épigiotte. 

Ligustrino, a, a. de troéin. 

Ligustre, sm. troène. 

Liga, ef. chien de mer, m. 

Lijar, va. polir avec ta peau + 
chien de mer. 

Tita , sf. camel >t de Li? +. = 

Lila , af. lilas, me. 

Litaita’, sf. étoffe gère © 
laine , bugatelle, | 

Lilas . sm. vaine œtentaties / 

Lilüies , Letities. 











LIM 
Lina, , Eme, f. lime as i 


moo, linouier, m, 

Limadura , sf. hmaille. 

Limar, va limer. 

Limaza, sf. limaçon, m.limace. 

Lima:o, sf, limace sans co- 
quille. {m. fimbe. 

Timbo, sm. bord d'une robe. ete. 

Limera, sf. marchande de li. 
mous, f. trou de la barre du 
gouverDail, m. 

Limero, sm. marchand de li- 
mons , limonier. 

Limeta, ef, fiole. 

Lintiste, sm. drap de Ségovie. 

Limitacion, # limitation. 

Liritadamente , ad. d’une ma- 
uière limitée. 

Limitadu, a, a. borné, e. 

Limidneo, a, a. qui regarde 
les limites, 

Linitar, va. planter des borues, 
limiter, restreindre, donuer 
avec épargne. 

Linie, sm. limite, f. 

Limo , sm. limon , m. boue , f. 

Limon, sf limon (fruit). L- 
monicr; —es, sm. pl li- 
mons de charrette. 

Limunada , sf. limonade. 

Linonado, a, a de couleur 
de citron. 

Limoncillo , sm. petit limon. 

Limvnero, sm. limonier ; —, 6, 
a. de limon ( cheval). 

Limosna , sf, aumône. 

Limusnero, sm. aumônier : —, 
a, a. aumônier, 6e; chari- 
table. 

Limoso , a, &. imoneux , se 

Linpla , af. nettoiement, m, 

Limpiadera , ef. vergette. 

limpiddisates , sm. cure-dents. 

Linpiader sm celui qui pet- 
tote 


LIN 3y3 


Limplamente , ad. proprement, 
franchement 

Limpiar, va. uettoyer, puri 
fier; —se, vr. se laver d’une 
accusation. [intégrité 

Limpieza, sf. propreté, pureté, 

Linpio, a, à propre, pur.e: 
sans tache, ete. 

Limpion , sm. nettoiement , ba- 
layeur de rue, ete. 

Linage , sm. lignage , m. sorte 
espère, f. 

Linagista , sm. généalogiste. 

Linajudo, sm. celui qui vante 
sa noblesse , généalogiste 

Linaloe , Aloe. 

Linar, sm. linière, f. 

Linaria , sf. linaire. 

Tinaza, s£ graine de fin. 

Lince, sm. lynx. 

Lineurio , sm. pierre de lynx , f 

Lindamente, ad, joliment, pro 

Lindar, Alindar. [prement, 

Linde , sm. et f, borne, limite 4 
—, 2a. voisin, contigu, à 

Lindero , Linde; —s , sim. pl fu. 
dices. 

Lindeza, of. beauté, éléganee. 

Lindo, a, a beau, m. belle, f 
ioli,e; bon, nc; parfait,e 
—, sm. damoiseau. 

Linea , sf. ligne , borne, f. ter 
me,m classe , f. genre, m. 

Lineal , 2 a. linéaire, 

Lineamiento , sm. linéament. 

Linear, va. tracer avec des H- 

Linfa , sf. lymphe. [ gues 

Linfätico, a, a. lympbatique 

Lingual , 2 a. lingual, e.. 

Linguete, om. ma. lingupt ow 
élinguet. : 

Linunento, em lidiment 

Lino, sm, lin m toile de Ra, 
voile de navire f : 

Linen sm linon 


3u4 LIT 


Lintel, Dintel. 

linterna , sf. lanterns, 

Linternero , sm. lanternier. 

Liños , sm. pl. rangées do ceps 
de vigne, f. pl 

Tio, sm. paquet, ballot 


Liquefacer, Liquidar. 
Liguidacien , ob liquidation. 


Liquiddmber, sm. liquidambar. 


Liquidamente, ad. d’une ina- À 
| Literatura , sf. littérature 


nière liquide. 

Liguider, va. liquéfier, liqui- 
der ; —se las letras, devenir 
liquides. 

Liquide, a, a. liquide. 

Lira, sf lyre, f. sorte de poe 
sie lyrique. 

Lirico, a, a. lyrique. 

Lirio, sm. lis. 
fron, sm. loir. { lange. 

zÂrondo, a, a. pur, €; sans me- 

Lés ( flor de) , leur-de-lis. 

Lisamente , ad. uniment, sans 

Lisera, Berma.. [détour. 

Lisiado, a, a. désireux, 

Lisiar, va. estropier. 

Lieo, a, a. lisse, uni, e. 

Lisonja, sf. flatterie , chose qui 

Lisonjeador, Lisonjero. { Watte. 

Lisonjear, va. flatter. 

Lisonjero, sm. flatteur; —, a, 
-a. Hatleur, se. 

Lista, sf. bande de toile, ete. 
raie dans une étoffe , liste. 

Lisiado, Alistado. 

listo, a, a. leste. - 

Liston, sm, large bande , f. ru- 
ban de soie, m. piéce de 
bois de deux pouces d’écar- 
rissage , f. filet. 

Listoncillo,sm. ruban trés-étroit, 

Listonerta, sf. assortiment de 
rubans, m. 

Lisura , sf. poli, m. francblse. 

Litargirio am. litharge , f. 


| Literal, 2 a. littèral,e& 


LOB 


Tits, of. pee 
Litera , st. jitiere. 


Literalista, sm. eeldi qui s'ut 
tache à la lettre. 

Literalmente , ad. littéralement 

Literario, a, a. littéraire. 

Literato, sm. homme de Vet 
tres, -littérateur; —, a, a. 
letué, e. 


Litigador , Litigente, an. put 
Litigar, va. plaider. [deer 
Litigio , an. litige. 

Litigioso , a, a. litigtewx . «’. 
caueur, se Ge 

Litiapendencia , sf. Ktisper 

Litografia , sf. lithographic. 

Litologta , sf. lithologie. 

Litotomla , st lithotomie. 

Litotomiste , sm. Hthotomiste 

Liturgla, sf. liturgie. 

ditirgico, a, a. liturgique. 

Liviamente , ad. légerement. 

Lisiandad, sf légérele, 1; 
dicité. 

Liviano, a, a. léger, e: iss 
dique; —s, Bofe. 

Livido, a, a. livide ; dmoret-- 

Lixiviacion , sf. lixiviation 

Liza, sf. chabot , m. lice 

Lizo, sm. lisse, f. 

Lo, art. et pron. le. 

Loa , sf. louange, f. prol-.- 
d'opéra , ete. m. 

Loable , a a. louable, 

Loablemente , ad. louabk-m""° 

Loador, sm, loueur, louang:: 

Lear, va. louer. 

Loba, sf. louve, soutane <1 
mauches, terre entre cu 
sillons. à 

Lobado , sm. tameur intèr::1 

Lobaganie, sm. espree d. 
gouste de mer 








LOM 


obanille , sm. loupe , f. 

obezno , sm. louveteau. 

obo , sm. loup. { gubre. 

sibrege, a, n. ténébreux, se; lu- 

obregueter, Oscurecer. 
obreguez, Oseurülad. 

obuno, a, de loup. 

ecal, 32 a local, e. 

ocalidad , sf. localité. 

ccaments, ad. folleraent , ex- 
cessivement. 

ocarias, sm. fou. 

acog a, @, fou, m folle, f. 
fertile; 4 tuntasy locas, à 
tort ct à travers. 

‘ocomocion , sf. locomotion. 

ocuacidad, of. babil, m 

ocuaz, 2 & babillard, e. 

Locucion , sf. locution. 

‘acura, a£ folie , absurdité. 

‘veutorie , sm. parloir. 

lodazal , sm. bourbier. 

lodo , sm. boue bourbe, f. 

Lodoso, a, à. boueux, se. 

Logarlimico, æ, a logarithmi- 
que. [mes, 

logaritmos, sm. pl Jlogerith- 

trgica , aL. logique. 

Ugiro, @, a. logicien, ne; lo 
gique : qui concerne la lo 
gique. 

logégrifo , sm. logogriphe. 

wgrar, va. obtenir, gagner, 
avoir, posséder, proûter de, 
atteindre le but; —se, we. 
parvenir à ses Gus. 

logrear, va. prèler à intérêt. 

logrera , sf. usure. [leur. 

Ingrero , sm. usurier, monopo- 

logro, sm. gain, intérêt de 
l'argent, m. possession, f. 
V. Usura; Dard — , prèter 

Loma, sf. coteau, m [à usure. 

lombarda , sf. escopette, f 
chou de Lombardie, m. 


LOR 392 


Lombardada, sf. coup de lom. 
barda. ee 

Lombardear, va. tirer des lone 

Lombriguera, sf. aurone. 

Lombriz , sf. ver, m. 

Lomitllo , sin. petites lombes, f 

pl. point croisé. 

Lominhiesto » a, quia le def 
élevé ; présomptueux , se. 
Lomo, sm. lombes, f. pl. doe 

d’un livre, ete. envers d’ane 
étoffe, etc. m. terre entre 
deux raies ou sillona, f. 
Lona , sf, cotonnine 
Longa, sf. blanche (en musique). 
Longanimidad , ef. longanimité. 
Longénimo, a, a. patient , con. 
stant ,e. 
Longanisa, af, saucisse . ane 
douille. 
Longimetria, sf. longiraétrie, 
Longincuo , a, a. lointain , e, 
Longitud, sf. longueur, longi 
e. [net,e. 
Longitudinal, 9 a. longitudi- 
Lengitudisalmente , ad longite. 
dinalement, 
Longusra, sf pièce de terre 
longue et étroite: 
Longura , af. longueus 
Lonja , st. loge, bourse, f. chen- 
ge, magasin d’épice ries, ete, 
arvis, m, longe , tranch de 
jambon. : 
Lonjista, em. épicier en gros 


Lonjanansa , éc (en pein- 
Looe, sm. lok. ” {tueel 
Loar, Alabanza. 


Loquear, va. extravaguer. 
Loquero , am. gardien de fous. 
Loquesca , of. manière de fou, 
Loriga , sf. cuirasse , frette. 
Lorigado, a, a. cuirassé, @ 
Lorigon , sm. grande cuiresse , f, 
Tore im. perroquet: —, a, a. 


396 LUC 


jaune, doré , obseur , e ; noi 
râtre. 

Losa , sf. cadette, pierre , piège 
en quatre de chiffre , m 

Losange , sm. losange. 

Losar, Enlosar. 

Tosilla, dim. de Losa. 

Lota , sf. lotte (poisson). 

Lote, sm. lot. . 

Loterla , af. loterie. 

Loto, sm. alisier 

Lexodrémica , sf. loxodromie. 

Tora, sf. faïence ; Ande la —, 
vive la joie. 

Lozanear, vn. s’égayer. 

Torania, sf. verdure, gaieté, 
vigueur , vivacité. 

Lozano, a, a. vert, gai, © 

Lubricidad , sf. lubricité. 

Lübrico, a, a. glissant, e ; lubri- 

Lucerna , sf. lampe. fque. 

Lacérnula , sf. plante qu’on croit 
briller ja nuit. 

Lacero , axa. étoile du matin , f. 
éelat ment, 

Licidamente, ad. splendide- 

Lécide, a, a. éclairé, ¢3 — in- 
tervato., intervalle lucide , m. 

Lueiente , 2 à. luisant, ©. 

Luciérnaga, sf. ver \uisant , m. 

Luctfugo, a, a. qui fuit fa lu. 

Laeillo, sm. tombe, f. [mière. 

Lacimiento, sm. lueur, clarté, 
f. lustre, m. splendeur , f. 

Luclo, a, a. luisant , e. 

Laciy, wn. luire, éclairer, brik 
ler, donner du brillants — se, 
vr. faire des progrès sensi- 
bles; se parer. 

Luerativo, a, a. Tueratif, ve. 

Luero , sm. lucre. 

Luctuosa , sf. droit qui se paie 
après le décès, m. 

Tuctuoso , a, a. déplorable. 

Lucubrarien , of. fruit de beau- 


LUM 


coup de veilles m @uca 
bration. 
Lucubrar, va. veiller pour cto 
Tacha , sf. lutte. {dier, ct: 
Luchador, em. lutteur. 
Luchar, va. \utter. 
Ludibrio, sm. jouet. 
Ludimiento, sam. ehoc de deus 
corps. {edatre. 
Ludir, vo. fretter ea battre 
Luego, ad. incontinent, en 
suite , done. 
Lugene , sm. chardonneret 
Lugar, sm. lieu, village. ~ 


place, f. (villas. 
Lagarcillo, Tagaritle , an. 1! 
Lugaron, sm. gros ville 
bourg. 


Lugarteniente , sm. heutenat. 

Lugre , sm. lougre 

Ligubre , 3 a. lugubre. [mr 

Lair, va. s’user par æ fro» 

Lujacion , af. luxation 

Lujarse, ve. se luxer we à 

Jujo, sm. luxe. [me 

Lajuria , sf. laxer% , f dirs 
ment, excès , m. 

Lujuriar, vw. s'adonner à | 
uxure. 

Lajuriosanente , ed. d'ane re 
nière lescive. 

Lajurioso , a, à. luxmieurx. « 

Lumbradé 6 Lumbrarada, Sf 
grand feu , m.- 

Lumbre, st. (eu , éclat, m. le 
deur; — 6 Lumbrere, pi"? 
de fer de cheval: —s. | 
boîte à briquet, f. fisil d'u « 
platine, m. 

Lumbrera , sf. corps leminr:1 
m. fucarne , f. œil de benf 

* m. lumière de ean stecte. r'e 

Luminar, sm. luminaire , =. is 
mière de son siéele, etc. f. 

Luminaria, of  ilkyminatios 





L£La 


Janspe qui brûle jour et nuit, 
lampiou luniinaire. 

Luménose, a. lumineux, se. 

Luna , sf, hued , glace de miroir, 
f. verre de lunrttes, périsiyle , 

Lunacion, sf. lunaisov. [™. 

Lunada, Pernil. 

Lunar, sm. signe , m. envie, ta- 
che à l'houneur, f.—, 2 «. 
lunaire. 

Lunario, sm. calendrier lunaire. 

Lunétire, & , ». lunatique. 

Lunes , om. lundi. 

Laneta , sf. voûte à lunettes, f- 
orchestre de salle de specta- 

Lunala , sf. lunule [cle, m. 

Lapanar, Burded. 

Kapila, sf. loupe. 

ino, a, & de Joup. 
Late » un. houplon. 
ete , sm. seste de citron. 

Essirarion , of. lustration. 

Lustral (agua), eau lustrale. 

Lastrar, va. purifier par les lus- 
trations , hustrer. 

Lustre » sm. lustre. soie. 

Lustrina , sf. sorte d'étoffe de 

Lustro, sm. lustre ( cing ans). 

Lustrosamente , ad. aveo lustre. 

Lastroso, a, a. qui a do lustre. 

Luteranisme , sm. luthéranisme. 

Luterano,a,s a. luthérien , ne. 

Luteo, sm. deuil. 

Luz, s€ lumière , lustre, éelat, 
phare, m. —es, pl. jours 
d'une maison , m. pl. 


LL 


Liaga , plaie, f. vide entre 
des briques, ete. m 

taagar, va. blesser. 

Lieme, of. flamme. 


‘Llano, sm, piaine , 


LLE 39 


Liamada, sf. action d'appcler 
f. appel, m. marques à :: 
marge, fuusse attaque. 

Liamadur, sm. courtaud : gar 
çon de boutique qui appelle 
les passans, bedeau de con 
frérie , heurtoir : marteau de 
porte cochére. 

Hamamiento , sm. convocation 
inspiration, f. 

Lamar, va. appeler ,» citer, con. 
voquer, altirer une humeur 
au-debors , exciter Ja soif - — 
vn. répondre, se rapporter : 
tel endroit. 

Llamarada , sf. grande flamme 
passagère. fboire. 

Llamativo, a, a. qui caçite 

Llamazar, sin. terre grasse @ 
miarecageuse , f. [ture,etr. 

Llana, sf. trucile , page d’écri- 

Hanada , sf. plaine. 

Llangmente , ad. uniment, fran 
chement, simplement. 

Llaneza, Llanura; bonhomie, 
impolitesse. 

—, 4,4 
pee ,uni,e;affable impo- 
i, courant, 0; facile: Car. 
rere —, mouton chftré 
Hombre —, roturier. 

Lanta , sf. sorte de clou ; —» 
pl bandes de rouc, f. pl. 

Lianten , en. plantain. 

Lianto, sm. pleurs, f. pl 

Lianura , sf, qualité de ce qu 
est plat, uni; V. Lianada. , 

[ares , af. pl. crémaillère. 

Late , af. clef, batterie de fusil 
ete. detente d’arbaléte , ro. 
binet. Lave. 

Llavectea, lle. Ha, dira. ds 

Liassro , ens, celui qui est (far 
gè des clefs elavicr. portewh 


Liese,a,n terre uruse vicr vu 


398  LLO 

Liegade , sf. arrivée. 

Lleger, va. arriver, approcher, 

rer pendant un tems, 
atteindre, se suivre, s’éle- 
ver, suflire ; V. Allegar; —se, 
ty. afler dans un endroit voi. 
sin. [ pleinement. 

Lienamente, ad. amplement, 

Lenar, va. emplir, rempbr, 

laire, agréer, combler de 
bea, etc. — la luna, être 
dans son plein; —se, vr. se 
gorger de nourriture , perdre 
tience. 

Lteno, sm. abondance , perfec- 

* tion, f. —, a, a. plein, e. 

Veta, sf. tige d’une plante à 
oignon , f. 

Lieudar, va. faire lever la pâte. 

Ltevada, sf, transport, m. 

Llevadero, a, a. supportable. 

Lievador, sm. celui qui trans- 
porte. 

Lievar, va. transporter, pcrce- 
voir, porter, couper, abattre, 
l'emporter sur, supporler, 
attirer à son parti, aboutir, 
manier® un cheval, etc. in- 
troduire, appuyer, obtenir, 
entrer ou être en possession, 
être puni, réprimandé , re- 
tenir un nombre dans l'addi 
tion , etc. —se, vr. se laisser 
emporter par.  [terremens. 

Lloradere , sf. pleureuse d’en- 

lorador, sm, pleureur. 
foradueles, sm. pleureur. 

Liorar, xa. pleurer, se lameuter. 

Lloro, Lianto, 

Lioron, sm. grand pleureur. 

Lloroso, a, a. qui pleure 

Liovediza (agua, eau de pluie 

Llover, vn. pleuvoir. 

Llovlese , Lliuvioso. 

Lbevisna, sf. bruine 


MAC 


Llovisaar, tn. brumen 
Liuece , Clusce. 

Liuvia , af. pluie. 

Liusisee , 6 , a. pluvicuz , se. 


M 


Maca, sf meurtrissure des 
fruits, tache, tromperie. 

Macaca, sf. guevon. 

Macana, sf. casse-\éte des Ir- 
diens , m. 

Hacareno , sn. fanfaren. 

Macarron , sm. macaroni; —e 
pl. pieux droits deus en vai: 
seau. 

Macarrérea, of sixie, m. por 
sie, f. macarenique. {que 

Macarrénico, a, & mecarom 

Macarse, vr. se gater , en per 
lant des fruits meurtras. 

Maceador, a, s. qui frappe ® 
coups de maiilet. mnamlet 

Macear, va. frapper avee os 

Maczracion, of. action d amok. 
maceration, 

Macerar, va, amollar , maceser. 

Macerina , sf. soucoupe avec = 
creux au milieu, 

Macero, sm. massier 

Mareta, sf. pot à fleurs, = 
branche garuie de fleurs. ! 
vase de fleurs artificiclies 
manche d'outil, bout de 
queue de billard, bout de 
Vépine du dos du mouton, 
m. —4, pl. maillets de sau 
seau, m. pi. 

Macilento, a, a. meïgre, Rétri, » 

Macis, sf. macis, m. 

Macizamente , ad. soidement. 

Maciiar, va. fermer solidement, 
fortifier une opinion , etc. 


| 
| 


MAD 


Mucizoe, @, massif. ve ; certain, e. 


Macocas » pl grosses figues 
précoces. : 
Macotla,saf. assemblage de fleurs, 


etc. sur une même tige , m. 
Hiruta , Mancha. 
Macular, va. tacher. 
Vacaluso , €, a. taché, ¢. 
Machaca , sm. homme pecent. 
Machacadera , sf. pilon , m. 
Machacar, va. battre, briser, 
Machacon, Machaca. [piler, etc. 
Macher, Machacar; mache 
martille , ad. solidement. 
Machetase , sm. coup de sabre. 
Machete , sm. sabre, coutclas. 
Macho, sm wäle, mulet. bouc, 
sot , stupide, pilier , crochet, 
m. agrafe, f. marteau ow 
bane de forgeron , m. enclu- 
me carrée , f.—,a, a. mile, 
È 2, 8. 
Machon , sm. gros pilier. 
Machorra , sf. brebis stérile. 
Mackote, om. Machota , sf. es- 
pèee de maillet. ’ 
Wackacadura, s£ eontusion, 
menrbrissure. - 
Mackucar, Machaear. 
Marhucho, a, a. mûr, sense , 6 
Madama , of. nadame. 
Madamisela, if. femme recher- 
chée daus sa parure. ; 
Madeja , sf. teheveau , m. tresse 
de cheveuz, f. hommne sans 
vigueur, m. Hacer—, Gler (en 
parlant d'un sirop). 
Madejusla, sf. pent échevean. 
Madera , sf. de charpente, 
ete. fruit qui n'est pas mûr, 
m. — del aire. cornes. 
Maderada , sf. radoau , m. 
Maderdmen, Maderagoe, 
bois pour un édifice. 
Made: amiento , Enmaderamianto. 


MAD 30ÿ 


Maderor, Ermaderar. 

Maaereria , sf. chantier, m. 

Maderero, sm. marchand de 
bois , celui qui fe conduit par 
eau. 

Mader‘iio , dim. de Madero. 

Maderista , sm. conducteur de 
radeaux. 

Madere, sm. poutre , f. madrier 

Madona , Seïere. 

Madrastra, of. roarâtre 1 chose 
préjudiciable, 

Madre , sf. mère, f. endroit où 
l'on est bien recu, m. chose 
avantageuse, matrice, f. lit 
de riviere, égout, m. —s, 
pl. principaux membres d'un 
vaimeau ,m. pt. : 

Madrear, vn. agir en mère. 

Madrecitta , sf. matrice. 

Madreperla , sf. mère-perle. 

Madressiva, sf. chévre-feuille, m. 

Madrigado, a.m. taureau qui 
a couvert les vaches; rusé 
expert 

Modrigal, sm. madrigal. [m 

Madriguera, sf, terrier de lapin, 

a, sf. marraine, protec- 
trice , f. pilier , m. étaie, 

Madris y lieu où la caille niche, 
fen où se tient l’oursin, m. 

Madrona , sf. mère trop tendre. 

Madrofal , sm. lieu planté d'ar 
bonsiers. 

Madraïero , sm. arbousier. 

Madroño , sm. arbousier ,m. ar- 
bouse ; couleur rouge, ( ’ 

Madrugada , sf. point du jour . 
m. artion de se lever mating 
De —, ad. de grand matin, . 

Madrugador, sm. homme math 
peux. Ss 

Madragar, vn. se lever matin 
prevoir d’avance 

Maarugon, tm. action de se le 

5 = 


ood 


dos MAB 


ver de trésgrand matin, f 
homme très matineux. 

Maduracion, sf. maturité. 

Maduradero, sm. lieu propre à 
la maturité des fruits 

Maduramente , ad. mdrement. 

Madurar, va. et n. mûrir. 

Madurativo, 6, a. maturatif, ve. 

Madurez , sf maturite. 

Maduro, a, a. mûr, e. 

Meesa, Abeja maesa. 

Maese, Massiro. [ passe. 

Maesecoral, sm. jeu de passe- 

Maestra , sf, maltresse. 

Maestral, 2 a. magistral, e 5 —, 
sm. maëstral. 

Masstralisar, wn. décliner à 

, l'ouest. 

Maestraments , ad en maitre. 

Masstrante, gm. académiste. 

Magstranza, sf. académie d'é- 
quitation, f. atelier de ma- 
rine, m 

Maestrazgo, am. magistére , m. 
graude-maîtresse , f. 

Maestre, sm. grand-malfire , 
maitre, ou capitaine de na- 
vire; — ds campo, mestre- 
de-cump. 

Maestrear, vn, faire le maître, 
émouder Ja vigne, falsifier. 

Moestrecoral, Maesecoral. 

Maestresala, sm. maitre-d’bétel. 

Maestrescolia , of dignité d'éco- 
lâtre , f. 

Maestrescuela, sm. écolatre. 

Maestrla, sf. doctrine , instruc- 
tion , office qui donne le titre 
de maftre, art, m. adresse, 
gravité. 

Maestri , sm. cellule dans la- 
quelle la larve de la reine 
abeille se travsforme en in 
secte parfait, f. 

Vav.trille (gata\ ene ou brille. 


~ 







A AG 


chacun a sa manière de prn 
ser ct d'agir. 

Maestro, sm. maître, gr! 
mât: —, a, a maître, = 
maîtresse . f. 

Magacen, Almacen. 

Magante,a, a. triste, marne 

agafia, of. chambre dans ue 

cenon. 


Magarza , sf. camomille. 
Magdaleon , sm. magdaléon. 
Magestad , sf. majesté. 
Magestucsamente, ad. maj:+ 
tueusement. {der - 
Magestuosidad, sf. majesté, gr. 
Magestuose , a, a. majesiueur 
svricux , se; grave. 
Magia , sf. magie. 
Mdgice, a, 8. magicien, © 
—,@, & ma i 
Magisterio, sm. emploi de m- 
tre, grade qui en donne ‘- 
title, air magistral, ma. 
tere, [magistrature . / 
Magistrado, su magistrat. - 
Magiüstral, 2 & magistral. e. 
Magistralments, ad. magst. 
lement, { nimem:: 
Magndnimamente, ad. mag: 
Magnanimidad,sf. magnanin' 
Mdguanime, a, a. magnan::. 
Magnates, em. pl. grands d: 
royaume. 
Magnitice, a, & magnétiqu 
Magnetisme , sm. magnétim: 
Magnetizar, va magnetiser. 
Magnifcamente, ad. maz 
quement. 
Magnificar, ve. louer, exal'- 
Magnificat , sm. magnifies 
Magnificencia, sf. magnifr:: - 
Magnifico, a, a. magnifiqu. 
Magnitud, sf. grandeur. 
Magno, a4, a grand, e. 
Magnelia, sf, magunlie. 





MAJ 


4bgo, san. rage, magicien, ne. 
» 8, & maigre; —, sm. 

maigre, m. tranche de jam- 

Æogrujo, Magro. {bon , f. 

Magüer, Aun, Aunque. 

Maguey, sm. Maguey. . 

Maguso , sm. crochet de vais. 
sea. 
Magattadura , of. meurtrissure. 
Magullamlento, sm. action de 
meurtrir, meurtrissure , f. 
Magullar, va. meurtrir. Cf. 
Maherimiento, em. convocation, 
Maherir, va. convoquer. ane 
Mahometans, a, a. mahomé- 
Mahometismo,sm.mahométisme. 
Mahometizar , va. professer le 
mahomeétisme. 

Maido , Mautflido, 

Maimon, Bollo. 

Haimonetes, sm. pl. pieds-droits 
sur le tiflac. {d’escalier. 

Mainel, sm rampe, f. appui 

Mvitinante , sm. celui qui as 
siste à matines. | 

Maitines, sm. pl. matines, f. pl. 

Maiz, sm. mais. 

Maizal , sm. champ de mais. 

Majada, sf. bergerie. f. V. Po. 
sada. 

Majadear, vn. passer 1a nuit (en 

ariant des troupeaux ). 
Majaderia, sf. sottise. 
Majadero , sm. pilon, celui qui 
ile , heu où l'on broie ; —s 

à Majaderilios, pl. fuseaux a 
dentelle; —o a, a. sot, te 

Majadura , sf. broiement , m. 

Majane , em. tas de pierres. 

Majar, va. piler, broyer. 

Majagranzas, sm, fächeux. 

#ajarrana , sf. porc frais, m. 

Majo , sm. fanfaron, 

@ajolar, va. mettre des cour: 
@iss aux souliers 


MAL. hel 


Majutur, am. terre réeemment 
plantée de vignes , f. 
Majuela, sf. fruit de l'aubépine,- 
m. courroie aux souliers. 
Majuelo, sm, jeune plaut ou cep 
M@, sm. mal; > @ mau 
vais, méchant, 6; —, ad 
mal shen lilla 
Mala, of. ma‘le, manille; V. Me 
Malacuendq, Razago. 
Malumente , ad. méechamment., 
Malandanza , Desgraria.. 
Malandrin, sm. brigand. 
Malaquita , sf. malachite, 
Malaila, Enfermedad 
Malato, Malacho, Enfermo 
Malavenido, a, a. brouillon , ne 
Mataventura , sf. malheur. m. 
Malaventurado, a, a malheu 
reux , se. [trice 
Malbaratador, a, 6. dissipateur, 
Malbaratar, va. prodiguer , dis 
siper, déranger. 
Malcasado , a, a. mal marié e, 
Malcaso , sm. trahison, f. crime 
de lèze majesté. 
Malcocinado , sm. tripes, f. pl 
Malcomido , a , a. alfamé , e. 
Malcontento, sm. jeu du coucou 
Malcriado, a, a. mal élevé, e 
Maldad. sf. méchanceté. 
Maldadosamente, ad. mécham. 
ment. 
Maldadoso , a, a. méchant , e 
Maldecimiento, Murmuracion. 
Maldecir, va. maudire. 
Maldiriente , a a. médisant , e. 
Maldirion , sf. malédiction. 
Maldito, a, a. méchant dam 
ne, €. 
Maleahilidad, sf. malléabilité. 
Maleable , x a. malleable. 
Matear,va. pervertir, falsifier, 
Malecon, sm. quai, m. digue, f 
Matsdencia , sf medisance 





402 MAL. 
Makoficter, va. corrompre , en 
sorceler [ léfice. 


Maleficio, sm. dommage , ma- 
Maléfro a, a. maifesant, e. 
Mateta , sf. valise. 
Mateton , om. grande valise % 
Matevctencia , sf. malveillance. 
Matévolo, a, a malreciflant, e. 
Maleza, of. malice , abondance 
de ronees propos. 
Matgaster, va. dépenser mal-a- 
. Mathadado, «, malbeureurx , se. 
Nethecho, sm méfait. 
Malhechor, sm, malfaiteur. 
Malherido, a, a. bless e griè- 
vement. 
Mathejo, sm. débris, m. éplu- 


chures =f. pl. 

Maliria, é Le ; a: soup- 
gon, m. finesse, dissimula- 
tion, f. mélange, qui al- 
tère, m. - 

Maliciar, va. gâter, altérer: 
—, mm. interpréter en mal. 

Mali ivsamente, ad. malicieuse- 
ment. 

Mahrioso , a, ». malicieux , se 4 
malin, soupconneux , se. 

Malignamente,ad. malignement. 

Malignidad , sf. malignité. 

Moligno, a, a. malin , igne. 

Malifia, sf. manille , f. brouil- 
son; jeu de cartes a qua- 
tre , m. 

Malmirado , a , a. impoñ , e. 

Mato, a, a. mauvais, mé- 

, chant ,e; malin, igne; ma- 
lade; — ! int. tant pis! 

Malograr, va. déconcerter, faire 

oucr: —se, vr. êire ar- 
rété par la mort. ’ 

Malogro, sm. mauvais succès 

Malparar, va. blesser, offenser. 

Melparida , sf. femme qui a fait 
une fausse couche. 


MAM 


Mulp tr, va. faire une feum 
Malp te, Aborto. { couche. 
Male erencia, of mauvais ve 
lo te. 
Mal erer, va. vouloir do mal. 
Mal uistar, va. semer fa dis 
corde; —s9,vr. se rendre 
odieux, {vais œil. 
Malquisto, a, a. vu, e de mau 
Malrotar, va. gâter, détruire. 
Matsin , sm. brouillon, bouts 
feu, m. ment. 
Malsinar, va. accuser ac 
Malsineria, Malsindad, sf. w- 
cusation maligne. 
Maltramiento, sm. mauvais te 
tement. [fonner, ternir 
Maltrater, va. maltraiter , chi: 
Maliruto, sm. mauvais treite 
ment, m. action de gâter, de 
ternir, f. 
Maluco, a, a. makngre. 
Malva , sf. mauve, 
Malvadamente,ad.oréchamment 
Malvado, a, a. méchant, e. 
Mufvar, om. eu abondant a 
mauves. 
Malvasia , sf. malvoisie 
Malvaviseo, sm. guimaurte, f. 
Malversacion , of. malversaton 
Malversador, am. malversatest 
Malversar, vn. malverser. 
Malvis , sm. maurvis. 
Malla, sf. maille, 
Mallar, va. mailler. 
Mallero, sm. feeeur de cotter 
de mailles. . 
Malle, om. maillet, m. plate 
Jonge de faucon, f. jeu de 
mail 
Mama , Teta ; maman. 
Mamada, sf. tema qu'un 0 
fant tette , m. 
Mamadere. of. vaisseau de verre 
vour les mamelies m 








MAN 


Mamador, sm. celui qui tette. ; 


Mamatace , an. s0t, lourdaud, 

Memanton, a, a. qui tetle. 

Mamar, vu. téter, manger gou- 
ment. 

Mamario , 4, a. qui appartient 
aux smamelles; Circule —, 
aréole , f. 

Marnslucos, sm. pl, mamelucks. 

Mamita. sf. partie charnue de 
la mamelle. 

Mamilar, 2 a. mamillaire. > 

Mamota , sf. action de passer fa 
main sous le menton. 

Mamon, sm. celui qui tette, 
qui vit de iat; —es, pL 
tuyaux des premières plu- 
mes, m. pl, soupes à l'huile, 
branches gourmandes , f. pl. 

Mamona, Mamola; sucon , m. 

Mameso, a, a. qi’ telte bien. 

Mameotreto , om. agenda, 

Mampara , sf. paravent , m. 

Mamparar, va protéger, dé- 
fendre. 

Mamparos, sm. pl séparations 
pour les soutes , f. pl. 

Mampesado , Pesadilla. 

Mampirian , mn. degré en bois. 

Mamporro , sm. coup qui fait 

u de mal 

Mamposieria, sf, mur de pierres 
brutes , m. quête pour les hô- 
p'taux. 

Mampostero,sm. maçon qui em- 
ploie des pierres brutes, què- 
teur. 

Mampuesto, sm. matériaux de 
maconperie grossière ; 
ad. d’avance. 

Mamujer, Mamallar, va. badi- 
ner avee le téton ; bégayer. 

Man, Man. ‘ . 

Mand , sm. et f. manne, petite 
dragre, f 


MAN fas 


Manada, of. troupeau de bêtes 
à laine, m. poignée . troupe 

'f. vombre , m. 

Manadero, Manantial; pâtre, 


hore m 
antial , sm. source, f. — 


s a. coulant,e. (abonder. 
Manar, m. couler, découler, 
Manato , sm. manati. 

Manca, sf. main gauche. 

Mancar, va. rendre manchot 
manquer, mettre dans l’im. 
possibilité d'agir. 
anceba, sf. concubine. 

Mancebla, sf licu de ‘débau 
ches’, m. 

Mancobo, ¢, a jeune homme 
m. jeune fille, f. — sm 
compagnon , ouvrier. 

Mancera,sf. manche de charrue 

Mancerina , Meeerina. 

Mancilta, sf. plaie , tache , pitié 

Manciparse , vr. se soumettre. 

Manco, a, a. manchot, f. dé 
fectyeux, se. cert 

Mancomun (de), ad. de con 

Mancomunarse , vr. s'associer. 

Mancomunidad , sf. association. 

Mancha, sf. tache. 

Manchar, va. tacher ; placer les 
jours et les ombres d'un ta- 
bleau. [m 

Manrhega , sf. ruban de Jaine, 

Manda, sf. offre , promesse 

Mandadera , Demandadera. 

Mandadero , sm. envoyé, com 
missionvaire ; gagne-denier. 

Mandado, sm. ordre , message; 


al —, mauvais commis 
sionnaire. 
Mandamiente sm. commande 


ment, m. ordonnance d'un 
juge , f. 

Mandar, va. commander, of 
frir, promettre léguer, eu 





4u} MAN 


voyer; ee, vr. Avoir l'u 
sage de ses membres, com 
muniquer avec. (fas, m 
Mandarria, sf. maillet de cal 
Mandataric , sm. mandataire. 
Mandato, sm. See Sri à 
lavement des pieds, m. P 
curation , f. [ere i { 
Mandil, Devantal; housse de 
Mandilejo , sm. tablier grossier. 
Mandilon , sm, bomme stupide 
et lâche. 
Mando, em. pourvoir, m, auto- 
rité, f. gouvernement. 
Mandoble, sm. coup d'épée don- 
né à deux mains, reproche 
amer, 
Mandon, sm. celui qui come 
mande avec hauteur. 
Mandra , sf. cabene de berger. 
Mandrachero, sm. celui qui 
tient une académie de jeu. 
Mandracho, om. maison de 
jeu, f- 
Mandrdgora , sf. mandragore. 
Mandria, sm. lâche, poltron. 
Mandron, sm. premier coup 
d’une boule. [ ger. 
M anducacion,sf. l'action de man- 
Manducar, va. manger. 
Manducatoria, sf. mangeaille, 
nourriture. 
Manea, Manivia. 
Manear, va. entraver. 
Manecilla , sf. petite main, f. 
fermoir de livre, m. 
Manejable, à a. maniable. 
Manejado, a, a. peint, e avec 
hardieste. 
Munejar, va. manier; —-se, vr 
se remuer librement. 
Manejo, sm. maniement, ma. 
Manecta, Maniota. [nège. 
Manera, sf. manière, poche f. 
ronsset mn. brapette 


Ma 

Manero , a, %& qui se pest me 
nier ; 

u'ou porte au poin 

Hart » dim. L Manet 

Manes , sm. pL. mines 

Manezuela , Manscifla 

Manfia , sf. concubine. 

Naaga, sf. manche d’haba , fa 
ste d'essieu , espère de va 
lise, longue file de fusiliers . 
etc. f. filet en bourse, m 
chausse à filtrer, f. bouchin 
m. trombe. [ faite , f 

Mangajarro, sm. manche me! 

Manganesa, sf. manganèse , m. 

Manganilia, sf. tour de main, 
m. {da iédum 

Mangla . sf. gomme qui découk 

Manglar, sm. licu où les man- 
gliers abondent 

Mangle, sm manglier. 

Mango, sm. manche d'outil. 

Mangonada, & coup de couds, 
m, te. 

Mengonear, vm. courir çà el 

Mangorrero, a, a. qu’on ma 
nie tous les jours: vaga 
bond , e. [che, ¢ 

Mangote,sm. grande, large mz: 

Mangual, sm. masse d'armes 
a { pompe, er 

Mangueras , sf. pl manches ds 

Manguero , sm. chef de bande 

Mangusta, sf. vessie, f. ex 
servant de seringue ; mon 
tant de portes vitrées, cic 
m. chons 

Manguitero , sm. feseur de man 

Manguito, sm. manchon. = 
demi-manche , f. miton. 

Mania, sf. manie; — lapina 
Iscantropie ide. 

Manlaco, a, 0. Yourd, e; stu 

Maniatar, va. lier les mains 

Manidtico a, a. maniaque 


9 











MAN 


Manicordio, Venacorels. 

Manida, of. demeure, f. sé- 

jour, ™. 

Manifdeero , a, 0. intrigant, ¢. 

Manifactura , £. manufacture. 

Manifestacion , sf. manifesta- 
tion. 

Manifestador, sm. celui qui ma- 

sfeste. 

Manifestamiento , Manifestacion. 

Manifestar,. va. manifester; — 
ta herida , dileter uno plaie. 

Manifiestamente, ad. manifeste- 
ment. 

Manifiesto , a, a. manifeste ; —, 
sm. manifeste, m. expesition 
du Saint-Saerement, f. 

Mauigustas , sf. pl Nanigueto- 
nes, tem. pl. villes sur le 
bord du chateau de poupe. 

Manija, sf. poignée, f. man- 
che, m. ete. V. Maniota; vi- 
role. [vres , ete. 

Manijero, sm. chef de manœu- 

Maailla » Of beacelet, m, me- 
nottes. {m. mangewvre. 

Manivbra, sf. ouvrage de main, 

Manivta, sf, entrave. 

Manipalacion , sf manipulation. 

Manipalar. va. mavipuler, in- 
triguer. 

Man(pulo , sm. manipule. 

Maniqul, sm, mannequin. 

Manir, va. mortifier la viande , 
user. 

Maniroto, a, a. prodigue. 

Manirotura , sf. prodigalité. 

Maniracio, a, a. fainéant , e. 

Manjar, sn. manger, mets: 
—es, pl couleurs d'un jeu 
de cartes, f. pl. 

Manjoler, va. porter un fau- 
eon sur le poing. 

Manliera, sf. impôt paye sur 


le champ m 


MAN 405 
Manlicve, su. dépôt fraudu 
leux d°un coffre, atc. 


Mano, sf. main; trompe d'élé 

phen 1 f pilon, m aiguille 
montre, {. rouleau pour 

le cacao, premier à jouer, 
engagement pris, m. répri- 
matde, première couche de 
couleur, etc. botte de six à 
huit écheveaux, troupe de 
moissenneurs, etc. —v, 
pieds de devant des que 
drupédes, les quatre pied 
des animeux de bouckerics 
m. pl. travail des mains, m. 

Manobre , sn. monœutre. 

Mancbrsro, sm. cureur de ca 
maux. [gnées 

Manojear, va. diviser en poi- 

Manojo , sw. poignée, f. 

Manopla, sf. gantelet de fer 
m, manique, f. fouct trés- 
court, m. Tela de —, ‘toffe 
à fleurs d’or. 

Manosegg, va. manier. 

ManoseB} sm. mauiement. 

Manotada, s£ coup avec le 
main, m. 

Manotazg , Manotada. 

Manotsado, Manoteo. 


‘Manelear, va. frapper avee be 


main; —, Yn. gesticuler. 
Manoteo , am. gesticulation , f. 
Manvion , Manotada. 
Manquear, va. contrefaire À. 
manchot, 
Manquedad, of. privation de l’a. 
sage des mains. 
Manquera , Manquedad ; de 
faut , mn, 
Mansamente, ad. doucement. 
Mansedumbre , sm. douceur. 
Mansion, sf. séjour, m. cham 
bre & coucher. 
Manso a, a. doux ee; pai 





MAN 


406 


able; —, sm. bélier à i !. 


téte d'un troupeau. 

Wanouete, Manso. 

Manta, of. couverture, tapis- 
eerie , f. mantelet de siège, 
m, volée de coups de bâton, 
Yes f bombre à cing, m. 

— 6 d— de Dios, à foi- 
son; —¢ 6 Mantones, pl. 
vammeaux , =. pl 

Mantaterille , o£ toile grossière. 

Manteabis, 2 & qai mérite 
d’être berne. 

Mantoamiento, sm. bernement. 

Mantear, va. berner. 

Manteca, ef. graisse, f. sain- 
doux, beurre, argent 1" 
— de aztakar, pommade à la 
fleur d'orange. 

Mantecada, sf. rétie au bsurre 

Manterado , sm. gâteau au beur 

Mantecon, sm. friand [re 

Mantacoso , a, & gras one- 
tueux, se. 

Manteista, sm. étudia 
tane et en manteau. 

Mantsles, sm. pl toiles ow 


vrées , f. pl, nappe, f. 
Manteteria, sf. free fe table. 


D sou 


Mantelete, sm. mantelet [mm 


Mantellina , ef mantelet de 
Smame , ss. 

Mantenedor, sm. tenant d’une 
joûte , eto. 

Mantener, va. soutenir avec Ia 
mains; nourrir, entretenir ; 
être le tenant d'un tournoi, 
etc, maintenir, continuer; 
soutenir une opinion, ete. 
—se, Yr. se maintenir, per- 
sister, persévérer. 

Manteniente , sm. coup avec les 
deux mains; —, ad. de 
toute sa force. 

Mantenimiento, sm. entretien 


. Maatilicn , sm. malpropre, ma, 
‘Manto, sm. mante, f. 


MAN 


m. subsistance , f. mous 
de bouche, f. pl. né 
Manteo, sm. manteau bong , ju 
re sans plis et ouvert par 
evant. 
Mantequera , sf. baratte. 
Mantequero , sm. beurrier. 
Mantequilla, s& petit pain au 
beurre , m. + 
Mentera, sf. feseuse de mantes 
Mantitia, sf. mantelet de fem 
me, m. house, —s, pl lan- 
ges, m. pl. layette. [mis 


une jupe » ete. f. al 

Manual, 2 à manuel, Le: ai 
sé, e à manier, facile à 
faire, docile 


Manual sm manuel, Sere, 
jourmel _. 
Manubri sm. manche d'outi 


ete [radis = 
Manucodiata, of. oïs-ac de pa 
Manuella sf manuelte 
Manamision , of manumisson 
Manumiso, Maaumilido, a, a 
affranchi, e. 
Manamisor Manumitento, sn. 
celui qui affranchit. 
Manumiiir, va affrsvclén 
Manuscrito, sm. manuserit --. 
6, a. manwserit, e. 
Manutencion, sf. maintense 
maputentiou. : 
Manutener, va. maintenir, 
Hanutisa, sf. petit œillet. = 
Maazana, sf. pomme, f pom 
mean , tu, fle de maisons 
Mauranal, Manzanar, sm. ver 
gee de pommicra 
Munzantila, sf camomille; — 








MAQ 


pl. pommes de esrrossæ etc. 

Mansane, sm. pommier. 

Manzer, sn. enfant de femme 
publique. . : 

Maka, sf. adresse, ruse, mau- 
vaise coutums, botte de 
chanvre. 

Maftana , sf. matin, m. — , ad. 
demaain , bientôt, dans peu. 

Mañanar, vu. arriver au lende- 
main. 

Mañansar, vn. se lever matin. 

Moñanies , uf. point du jour, m. 

Mafñisar, va. conduire une af: 
faire avee adresse. 

Maflere, a, aetif, ve; labo- 
rieux, se; adroit, e; ha 
bile; doux, ce; mauiable; 
ebargh ¢ de payer pour un 
autre. 

Makesementie , ad. Labilement. 

Majioso, a, 2 artitiefeux , se; 
adroit, e 


Mañuëla , of. finesse , ruse; —s, | 


pl. fin matois, m. 

Mapa, sn. et £ carte géogra- 
phique, description abrégéc, 
chose sare , f. : 

Mapalia , sf. cabane de berger. 

Magquiavélico, a, a. machiavé- 
lique. 

Maquiavelisme, om. machiaré- 
lisme. 

Maguiavelista, sn. machiavé- 
liste. 

Maguila, sf mouture , portion, 
rd droit, m. qu'on défalque , 
vingt-quatriéme partie de ja 
fanégue. 

Mugudlandero , sm. mesure pour 
prendre la mouture , f. 

A aguilar, va. prendre je droit 
de mouture, défaiquer la por- 
tion due an maître, etc. 

Vaguilere, Magailon, sin. celui 


MAR 405 
qui pereeit le droit de mou 
ture 


Mdquina, sf. machine, multi 
tude , f. édiffee vaste , m. 

Maquinaciun , sf machination 

Maquinador, sm. macbinateur 

Maquinar, va. machiner, - 

Maquinaria , sf. mécanique. 

Maquinete , sm. couperet m. on 
hache , f. 

Maquinica , Maguinaria. 

Maquinista , om. machiniste 

Mar, am. et f mer, f 

Maraguto, Pogue. 

Maraña, sf. eres, f. bel. 
liers , m. pl. embrouillement 
m. intrigue de comédie, 
bourre de soie. 

Marañado , a, a. embrouille, « 

Marasmo , sm. marasme. 

Maravedi , sm. maravédis. 

Maraväla , sf. merveille , bede 
de-puit , f. mékilet , m. 

Maravillar, va. émerveiller, 

Maraviliggamente, ad. merveil 
leusement. 

Maravilieso,a,a. merveilleux, se 

Marbete, om. marque, ét 
quette, f. 

Marca, sf. marche, province 
frontière ; qualilé, mesure, 
taille requise, marque. 

Marcador, sm. merqueur. 

Marcar, va. marquer, remar 
quer. [de mars. 

Marcear, wa. tondre au mois 

Marcial, om. poudre aromati- 
que, f.—, 8 a. martial , ¢ 

Marco, sm. cadre, mare, éta, 
lon des poids et mesures 
compas de cordonnier. 

Marcha, sf. marche, f. feu 
joie devant une prite, m 

Marchamar, ta marquer à L 
douaus. 


408 MAR 


Merchamero . an. toinimis qui 
merqne. [douane, f: 

Marckemo, em. marque de 

Marckar, we. mercher , se met- 
tre en marche. 

Marckase , Eamarchazo. 

Marchitable, 2 a. sujet, te à se 
Caner. 

Ma hitar, va. faiblir, énerver: 
—se, vr. se faner. 

Marchitura , sf. Aétrissure. 

Marea, sf. vent de mer, m. 
marée. 

Mareaje , sm. navigation , f. 

Mareamisn!o, om. mal de mer. 

Mareante, 2 a. babile oaviga- 
teur. 

Marear, va. gouverner un vais- 
seau, importuner, vendre 

ubliquement ; —se, vr avoir 

fe mal de mer, se gâûter sur 
mer. [pide. 

Marejada , sf. marée forte et ra- 

Marengo, sm. odeur de mer, f. 

Mareo, sm. mai de mer gnnui. 

Marere ,a, a, marin, e. 

HMareta, sf. marée qui s'élève 
peu à peu. [mer. 

Maretaro, sm. grand coup de 

Marfaga , sf. courte-pointe. 

Marfil, sm. mariil. 

Marga 6 Mdrraga, Luto, ser- 
pilliére , marne. 

Margar, va marner. 

Margarita, sf. perle, —+, pl. 
petits coquilluges, m. mar. 
guerites, 

Alargaritilla, sf. marguerite 
(fleur }. {marge. 

Wirgen, sf. bord m rive, 

Blargenar, Marginar. 

Siarginat , a x. marginal, e. 

Marginar, va. noter à la marge. 

Margrave , sn. margrave. 

Ala grariate, su nvargravint. 


= 


MAR 


Marguera , of. marniére. 
Marguere sm. marneron. 


Marie. sf. cierge au haut de 


chardelier triangulaire de ia 
semaine sainte ; Arbol ds — 
arbre d’où découle le baume 
de Tolu. 

Marial , sm. livre de prières à 
la Vicrge, —, 2 a. Mariano, a, 
a. de la Vierge Marre. 

Marica, Urraca; homme effe 
miné , m. asperge minre. 

Maricon, sm. homme eflemine. 

Maridable , 2 a. conjugal , e. 

Moridage , sm. mariage. 

Maridar, vn. se marier. 

Maridillo, em. mari mal bit 
ete. m. chaufferette , f. 

Marido, sm. mari. [masse. f 

Marimacho, sm. femme thom 

Marimante , sf. fantôme , m. 

Marimorena , sf. querelle. 

Marina , sf. marine. 

Marinage, sm. pilotage, equi 
page d'un vaiserau. 

Morinar, va. amariner, merine 

Marinear, mm. exercer la pre 
fess'on de inarin. 

Marinerado , a, a. équipé 

Marineria , af. pilotag:, équipe 
ment d'un vaisseau, ele. n 
affaire hasardeuse. 

Marinero sm. marinier, habile 
mann, 

Marinesco , a , 9. marinier, e. 

Marino, « , a. marin, e ; man 
né, e. 

Marion, V. Sutio, Maricon. 

Mariposa , sf. papillon, m. mé- 
che de veilleuse , f. pape (o 
seau, M (m. 

Mariposilla , sf. petit papiton 

Mariscal, 5m. maréchal. 

Mariecalia sf. dignité de ma 
sechai 


MAR 


Mariscar, va. ramasser des co- 
quillages. 
Marisro , sm. coquillage. 
Marisma , sf. étang formé par la 
mer, m. 
Warviai , 2 a. marital, e. 
Maritimo, a, a. maritime, 
Marjal, sm. maréeage. 
Warlota, sf. vêtement maure à 
capuchon, im. 
Marlotar, Matrotar 
Marmita , sf, marmite 
Marmiton, sm. marmiton, mi- 
tron. {tonne , f. 
Marmol, sm. marbre, m. co- 
Marmulejo, sm. petite colonne 
de marbre, f. 
Marmoleño , a, a. de marbre, 
marbré , e. [bre , m. 
HMarmoleria, sf. ouvrage de mar- 
Marmolista , om. marbrier. 
Marmôreo, a, s. de marbre. 
Marmota , sf. marmotte, 
Maroma, sf. grosse corde; Ar 
dar en la —, danser sur ie 
corde. 
Marunitas , sm pl maronites. 
Marqués, sm. marquis. 
Murguesa, sf marquise. 
Marquesado . sn marquisat. 
Marquesita , sf, marcassite. 
Marra , sf. mauque d’un cep de 
vigne , cte. m. V. Aimadana. 
Mürraga, sf grosse toile ou 
étoftes V. Luto. 
Marræjo, sms. marrajon ( pois- 
son); —, a, a Gn, ruse, e. 
Marrana, sf. pore frais, m. 
Marrano, sm. cochon ; —, a, 
a. maudit, etcommunié, e. 
Marregon, em. paillasse de lit, f. 
Marre , 6m. jeu de palet ou de 
barres ; tour, détour, man- 
que dune chose , baton pour 
jouer à la brschitte. 


MAS 


Marron, em. palet. 

Murrogul, sm. marroquin, 

Marrotar, Malrotar, 

Marrubio, sm. marrube, (ce, m 

Marrulleria, sf. ruse, f. artif 

Marrullero , a , a. fin, rusé, e 

Marsopa, Marsopla, sf. mar 
souin, m, 

Marta, sf. martre; —s, pl 
fourrure de martre. 

Martugon, sin. martagon, fis 

Marte, sm. mars. [ matois 

Martelu, sm. amour, m. affec 
tion, f. souci. 

Martes, sm. mardi. 

Mariilada, sf. eoup de mag, 
leau , m. (tele 

Martillador, sm. celui qui nar. 

Martitlar, va marteler. 

Martillo, sm. marteau. 

Martin pescador, sm. mar tin-pe 
cheur. 

Martina , o£ anguille de mer. 

Martinete , sm. aigrette , f. hé. 
ron, sautereau, martinct d 
moulin; Pirar te —, donne 
de l'éperon. 

Martingala , sf. Cuissart , m. 

Martiniega, sf. impôt dû à à 
Saint-Martin, m. 

Märtir, sm. martyr. ; 

Martirio, am. martyre. [tyrise 

Martirizador, snx celui qui mar. 

Martirizar, va. martyriser. 

Martirologio , sm. mt styrologe 

Marradga, sf. impôt payable es 
mars , m. 

Marzal, 2 a. du mois de mars. 

Mar:ear, va. couper le poil aus 
bêtes. 

Marzeo , sm. travail qu'on fait 
dans les ruches au printems. 

Marzo, sm. mars (mois), 

Mas, ad. plus, davantage, mais 

Masa, sf pate, f merticr m 


4og . 





MAT 


n:asse , liguo , association , f. 
f. domaine, m. métairie, 

Wasar, Amasar, 

Mascabado, a. m. sucre de la 
dernière cuisson. 

Mascada, Mascadura. 

Mascadura, sf. mastication. 

Mascar, va. macher, manger 
ses mots. [rade. 

Mascara , sf. masque , m. masca- 

Mascarilla , sf. demi-masque. 

Mascaron, sm. grand masque 
hideux; mascaron; homme 
ridiculement grave. 

Masculinidad , sf. mascuhnité. 

Masculino, a, a. masculiu , e 

Masecoral, Masicoral ; V. Mas- 
secoral. 

Mastelerss,sm. pl. mats de hune. 

Masticar, va. maeber. 

Mastiles, sm. pl. mats, m. co- 
lonues de lit, f. pieds de ta- 

Mastin, sm. matin. [ble ‘etc. 

Mastina , sf, femelle du mâtin. 

Hasto, sm. arbre sur lequel on 
ente {vage , f. 

Mastranto, sm, mreuthe sau- 

Mastuerzo , sm. cresson alénois. 

Meta , sf. arbrisseau , arbuste, 
m. plaute, f. buisson , m 
haie , chevclure. 

Matacan, sm. vieux lièvre rusé, 
poison pour les chiens, m. 
picrre qu'on leur jette, f. 
travail pénible, sorte de jeu 
de cartes. 

Matacandelas , sf. étcignoir , m 

Matacandil , sm. laugouste , f. 

Matachin , sm. matassin. 

Matadero, sm. tueric , f. [dor. 

Matador, sm. meurtrier, mata- 

Matadura, sf. blessure au dos 
d'un cheval etc. f. person- 
nage assommant , m 

Mutafuegos , sm. pompe, f. ou 


10 


MAT 


pompier , m. peur les timers 

Matalahuva, Anis. (dice 

Matalon, Matalote, &. rom, 
baridelle. pl. ane, 

Maialotage , sum. vietuailles . 

Matanza, sf. action de wer. 
tuerie, f. earnage, =. ebsti- 
nation. 

Natur, va. tuer . Aeindre Fras. 
ler ; blesser on cheval. 

Matarife , sm. boucher. 

Matarrata , of. sorte de jeu de 
cartes. 

Matasanos , sm. empyrique. 

Matasiete , am. rpadassin. 

Mate , sm. mat aux éebecs, » 
infusion d*herbe du Paragu:: 
couche de blanc avant de 
dorer , f. 

Matearse , vr. croître , se muhi 
plier. [ques 

Matemdtica , sf wmathemazt> 

Matemdticamente, ad. mathéras. 
tiquement. 

Matemético, a, a. mathéewt 
que; —, sm. mathématicier 

Materia, sf. matière , exemple 
d’écriture. 

Material , 9 a. matériel , les —, 
sm. matériaux, pi. 

Materialidad, s£ matériakw, 
grnssiéreté. 

Materialismo , sm. matérisizeme 

Materialista , am. matérislste 

Materialmente, ad. matériel 
ment, grossièrement, 

Maternal, sa. maternel , le 

Maternidad , sf. maternité. 

Materno, a, a. maternel, b 

Matihuelo s Dominguille. 

Matiz, sm. nuauce, f. 

Matizer, va. nuer, nuamecer. 

Maton, sm. fier-a-bras. 

Matorral, sm. terraim coeven 
de bruyères 


- 





MAX 


L'utorralillo, sm. petit buisson. 
Matoso, &, a couvert, e de 
bruyères, ete. 
Matraca , sf. crécelle , raillerie , 
f- brocard , entété, m. 
M atraguear, va. brocarder. 
Matraquisia , sm. brocardeur. 
Matrero,a, a. madré, e. 
Matricaria, sf matricaire. 
Matricula, sf. matricule. 
Matricular, va immatriculer. 
Matrimonial,3 a. matrimonial, e. 
. Matrimuriar, va contracter ma- 
- mage (mari oa femme. 
-Matrimonio, em. mariage , f. 
Matviz, Mate; matrice, mi- 
nate d’acte , etc. f. écrou de 
=. vis, à: 

Matrona , sf. matrone, 

Matronal, 3 a. qui appartient à 
La ematrone, 

Matuts, sm. contrebande, f. 

Maltutear, va. introduire en con- 
trebande. 

Matutero , sm. contrebandier. 

Matatinal, 2 2. du matin. 

Matutino, Matutinal, 

Mau, sm. miaulement. 

Maula , sf. trouvaille, ruse, f. 
étrenncs au porteur d’un pré- 
sent, cte. f. pl. mauvais pa- 
veur,m. Buena—, vaurien, m. 

Mauterta, sf. boutique de cou- 
pons, etc fourberie. 

Maalero , sm. vendeur de cou. 
pons, fourbe. 

Maullador, sm chat qui ne 
fait que miauler. 

Mauflar, vn. miauler. fment. 

Maullido, Maullo, sm. miaule- 

Mautolee, sm. mausolée. 

Bazil'a, Carillo. 

Mdzima , sf. maxime, idée. 

Mdzimamente, ed. privcipale 
ment. 


MAZ 41) 


Mdzino,a, a. wp. tres-grand,e. 

Vaxmordon, sm. homme gros. 
sier; madré. 

Maya , sf. reine de mai. 


.| Mayer, Maullar. 


Mayo, sm. mai. 

Meyor, 1 a. plus grand, supé 
rieur, majeur, €: majeure 
de syllogisme ; grande mon. 
ture, —es, pl. aleux ancêtres 

Mayeral, sm. chef, supérieur 
maître berger. 

Mayorane, Mejorana. 

Mayoraigo, sm. majorat; aîné 
qui jouit d’un majorat. 

Mayorazguista, sm. auteur qui 
a écrit sur les majorats, 

Mayordomear , va. administrer 
régir. 

M la , af. administration 

‘une maison. [syndic 

Mayordomo , sm. aiijardomse | 

Mayorla, sf. excellence, f. avan 
tage, m. V Mayorasgo; âge 
avancé, m, 

Mayorista, sm écelier de se 
conde. { ment 

Mayorments, ad. principale 

Maydscala , of, lettre majuscule. 

Maza, sf. masse d'armes , ete. 
(: mouton à pioliss gro. 

lc, m. 
Mazacote , sm. sorte de meet 
. homme nt et stupide 
wade , of. aa de sie à de 
mouton, de maillet, m. 

Mazamorra , sf. michemoure 

Mazapan , om. mossepein. 

Mazari , Laérillo. [m 

Mazmorra , sf. eachot d’esclave, 

Maznar, va péttric ave) Îles 
doigts. 

Mazo, sm. maillet, paquet de 
rabans, ete. rustre, importua 

Masonadv , ¢ , ». macouné , © 


e° 


. Me, pron. me. + 


MED 


Mazonerta, of. quvrage de ma- 
connerie ou en relief, m. 

Mazorca, sf. fuste de fil, eto. f. 

Mazorra, sf. mailloche. [épi , m. 

Maiorraf, 2 a. rusire, gros- 

[sier, e. 

Mea (decir 6 pedir la), deman- 
der à uriner. 

Meada, sf. urine qu’on rend 
en une fois. 

Meadero , sm. pissoir. 

Meaja, sf. aneienne monuaie 
de Castile , f. germe de 
Fœuf, m. {Meaja. 

Meajal, s a. qui appartient à la 

Mear, va. pisser. 

Meanca, sf. canard de mer, m. 

Mecdnica, Maguinaria ; action 
basse. 

Mecdnicamente, ad. mécanique- 
ment, bassement. 

Mecdnico, a, a. méconique ; 
Las, se; vil, e ; etc. 

Meraniquez , sf. qualité de ce 
qui est bas , vil. 

Necedero, Cuna , Columplo. 

Meredor, sf. instrument pour 
remuer le vin , ete. 

fecedura, sf action de renner, 
d’agiter. [ bereer. 

Mecer, Wa. remuer, agiter, 

Merna, sf. mèche, tente de 

- charpie, f. lardon, m. 

Mechar, va. larder. 

Bechera , sf. lardoire. 

Mechero, sm. lamperon. 

Alechinal , em. trou de boulin. 

dlechoaean , sm. méchoacän. 

Alsvhon , sm. grosse, mèche, 
touffe, f. 

Mechoncillo, sf. petite touffe. 

Medatla, sf. médaille. 

Medalton , ent. médailton, 


Media, sf. bas pour la jambe - 


m. demti-fenégue chapine 


SED 


Mediacion , sf. distance de cho- 
ses séparées par une autre, 
médiation. 

Wediador, Medianera. 

Mediana, sf. filet de bœuf 
etc. m. [ment 

\edianamente, ad. médicere 

Medianeria, sf. contiguité de 
maisons. 

Medianero, a, a médiateus. 
trice ; Pared —, mur wi 
t yen. 

Medianla , Meaianidad , sf. me 
dération. . [ stem. 

Medianista, sf. écolicr de tru 

Mediano, a, a. moyen, ve 
mediocre. 

Mediante , ad. moyennant 

Mediar , vn. arriver ou étre ss 
milieu ; s'entremettre. 

Mediastino, sm. médiastin. 

Mediatamente, ad. médiatermert 

Mediato, a, a. mediat, e. 

Medicable , 2a. guérissable. 

Medicamente, sm. médicament 

Medicar, va. médicamenter. 

Medicastro , sm. charlatan. 

Mediceas (planetas), satellites 
de Jupiter, m. pl. 

Medicina , st medecine. 

Medicinal, s a médicinal e. 

Medicinar , va. médicamenter. 

Médico , sm. médecin ;— @, » 
médical , e. 

Medida , sf. mesure, f. meso 
rage . mm. 

Medidor, sm. mesureur. 

Mediero, sm. marchand de bas. 
fermier de moitié avec + 
autre. 

Medio, am. milicu, moyre 
m. modération fi — 4. 8 
demi ,c: jumeau elle. 

Medincre, Medino. 


1 Mediocridid , sf méd'eerit 








MEL 


Meair, va mesurer, s'étendre 
de son long, scander; — se, 
v~. se modérer. 

Meditacion , sf. méditation. 

Meditar , va. méditer. — 

Mediterrdneo, a, a. méditerra- 

Medra , sf. progrés,m. [né, e. 

Medrar, wn. croitre , proliter. 

Medrosamente , ad. timidement. 

Medrosla, sf. crainte perpé- 
tuelle. [uf, ve. 

Medrosillo, a, a. up peu crain- 

Medroso, a, a craintif, ve; 
effravant, e. 

Mcdula, sf moelle. 

Medular, s a. médullaire. 

Meduloso,a,a. mocileux , se, 

Megido,a,a. batiu, e, avec 
de l’eau et du sucre. 

Mego, a, a. doux, ce; paisible. 

Mejiita , sf. joue. 

Mejor, 3 à. meilleur, e ; —, ad, 
mieut. : 

Mejora, af. amélioration, f. 
progrès: préciput; appel à 
un tribunal supérieur , m. 

Mejoramiento, sm. améliora- 
tion, f. 

Mejorana, sf. marjolaine. 

Mejorar, va. améliorer  avan- 
sager; — la apelacign, rele- 
ver Vappel; —, vn. se réta- 
blir: se mettre au beau ; —se, 
wr. avancer en grade. 

Mejoria, sf. amélioration, f. 
avancement, m. diminution 
de maux. 


Melada , of. rôlie de miel, con- 


serve de coings, 
Melado, a, a. de couleur de 
miel [ueuse. 
Meladurka, sf. pomme tari- 
$elancotla , sf. mélancolie. 
Mefancolico, a, a. mélancolique. 
Alelancolizar a. atwister. 


MEL 413 
Nalapia , «f, petite. pomme of 


douce. 

Melar, vn. recuire jusqu'à be 
consistance de miel, 

Melaza, sf. écume du miel. 

Melcocha , of. pain d'épice, m 

Melrorhero, sm. vendeur d 
pain d'épice. 

Melena, sf. cheveux sur le 
front, m. pl. chevelure épa . 
se; peau molle sous le joug 
des beafs; Traer d la — 
contraindre, 

Melenudo, a, a. qui a beao 
coup de cheveux. 

Melera , sf. etat des melons gé- 
tés par la pluée, m. 

Melero, sm. marchand de miek 
lieu où on garde le miel, 

Melgacho , sm. squale ; V. Lija 

Metifero , a, a. mielleux , ee, 

Melifluamente, ad. aveo dou 
ceur. [vite 

Melifluidad, sf. douceur, sua 

Melifluo, a, a mielleux, se: 
doux, ce, suave. 

Melilota , sm. mélilot : sot , ste 
pide. 

Melindre , sf. beignet au miel, 
m. mignardise. 

Melindrear, wn mivauder. 

Me invrore , Melindrose. [étroi 

Melindrillo, om. petit ruban 

Melindrizar, Melinitrear. 

Melindroso , a , à. m naudier, e 

Melocoton, sm. albergier enté 
sur coignaesier , fruit de cet 

Melodia, sf mélodie. [arbre 

Melodrama, sf. mélodrame , = 

Meloja , sf. lavures de miel. 

Melon, sm. melon. 

Melonar , sm. melonnière , f. 

Melonero , sm. vendeur ou ger 
dien de melons 

Metosidad sf. liqueur qui dé 


qi4 MEM 


eoule du miel: douceur, 
suavité. 

Meloso, a, mielicux, se, 

Melete, sm. conserve an miel, 
rmilasse , f. 

Molse , ef rate, f. flegme , m. 

Melia , sf. brèghe à un eoutezu, 
etc. f. vide, creux, m. 

Meliado, a, s. brèche-dent. 

Metiar, va. ébrécher, éeerner, 
ete. faire brèche. 

Mellizas, d pl. saucisses au 
miel. 

Meitize , a, a. jumeau , elle, 

Mollon, an poignée de paille 

£ 


Membrana, st. membrane. 

Membranses, a, à membra- 
news , + 

Membrete , tm. souvenir , m. ta- 
blettes, f. billet d’invitation. 

Membrilia, af. coing tendre e Me 

Membrillar , am. lieu planté de 


coigmassiors, 

Menbrilio, Membrilleso, sm. 
coignassier , coing. 

Membrudamente , ad. ee force 
et vigueur, [bra , e. 

Membrudo, a, à. fort, mem- 

Mementos , sm. pl. mémento. 

Memo (hacerse) , faire la bête, 

Memorable, Momorande, a, & 
mémorable, 

Memorar , va. faire mention | 

Mernoratisime , CE a sup. trés 
memorable, 

Memoria, s£ mémoire, f. mo- 
nument m. fondation en 
mémoire de , f. codicille, m. 
— 4, pl. complimens qu'on 
envbie , m. pl. tablettes, f. 
pl. souvenir . m. 

Memorial, sm. souvenir, me. 
tablettes, f. pl. mémoriel ; — 
sjustude , extrait d'un procès. 


MEN 


Memorion , sm. heureuse mè 
moira f 
Memorioso Memoross, a, & 
qui a la mémoire bonne 
Mena, sf. espèce d'anchais 
Menage , sm. ménage. 
Mencion , sf. mention. 
Mencionar, va mentionner 
Mendicacion , Mendigues. 
Mendicante . a a. mendiant, e 
Mendicidad , sf. mendieité. 
Mendigar, va. mendier. 
Mendigo , sm. mendiant 
Mendiguez, ef. action de meu 
dier. [fectueusement 
Mendosemente, ad. mal, dé 
Mendoso, a, a. fautif, ve ; de 
fectueux , se. 


Mendrugo, tm. morcean de 


in. ere, 

Mendraguille » dim. ad Wa 

Menear, va. remuer, agikr 
traiter une affaire. 

Meneo, sm. mouvemeut da 
corps, etc. 

Menester , sm. besoin, mine 
tère ; Ser — être nécessaire, 
falloir. [a 

Menesteroso , a, a. nécessiteus 

Menestra , sf. soupe. 

Menestraj, sm. artisan qui u 
de son travail. 

Mongajo , su. haïlion. 

Menpou , sf. faute , f. défaut 
m, pauvreté. [ nieusement 

Menguadamente, ad. isnom: 

Menguado , a, a poltron , ne: 
stupide, aevare; Hora —, 
heure fatale. 

Menguente, sf. décroissement 
des eaux ; déclin , m [quer. 

» vi dérroitre, mam 

Menina , of fille de la reine 

M , om. menin, | 
homme mal biti dis 








° MEN 
leniscos , Lénuin. 
lenful , Benjui Pe 
Jenjurge , sm. mélange liquide 

et de mauvais godt. 
fenonia , sf. espèce d'épervier, 
fenor, à a. moindre, mineur, 
e ; mineure de syllogisme , f. 
Clérigos —es, théatius ; Por 
—, en détail 
Wenorete (al d por lo) , ad. tout 
an noins. : 
Wenorta , sf. infériorité. 
Yenorista , sm. écolier de qua- 
trième. 
Menos , ad. nvoins , hormis. ; 
Menoseabador, sm. celui qui 
détériore. { dégrader. 
Menosæabar, va. détériorer, 
Menoscabo , sm. dommage . m. 
détérioration , f.  [mépris. 
Menaspreciadamente , ad. avec 
Menospreciador, sm. celui qui 
Tac prise. 
Menospreciar , va. déprécier. 
Menosprecio , sm. mépris. 
Mensage , son. message. 
Mensagero , sm. messager. 
Menstruaeion, sf écoulement 
du sang menstruel, m. 
Menstrual , a a. menstruel, le. 
Menetruay , wn. avoir ses règles. 
Menstruo, sm. menstrues , f pl. 
—,a, a. menstruc], le. 
Meastrucsa , a. £ qui a ses rè- 
gles.7 
Wensual , 2 0. mensuel, le. 
Mensualmente, ad. tous les mois, 
Ménsula , sf. arch tablette, 
Mensura, Modida.  gmensule. 
Mensurable , a a. mesurable. 
Mensurador, sm. wesureur. 
Mensurar , va. mesurer. 
Menta , of. menthe, 
Mental, » a. mental, le. ; 
Mentatments , ad. mentalement. 


MER 415 


Mentar, va. mentionner.  [f 

Mentastro , xn. menthe sauvage 

Mente, Entendiméento; sent, 
m, pensée , f. 

Mentecateria, sf. folie. 

Mentecato, a, a. insensé, e. 

Mentidero, sm. Tiew où se rat 
sembleut les nouvellistes. 

Mentir, va. mentir, n'être pas 
conforme. 

Mentira, sf. menterie: faute 
d'orthographe ou d'impres 
sion. 

Mentirilta, sf. Kger mensonge, 
m. De —s, pour badiner, 

Mentirosamente , ad. fausse- 
ment, [ incorrect, e 

Mentiroso, @, a. menteur , se, 

Mentor, sm. mentor, guide 

Menuceles , Minacla 

Menudamente, ad. en détail. 

Menudear, va, répéter, refaire 
plusieurs fois. 

Menudenria, sf. petitese, at 
tention minutieuse ; —s, pl 
minuties ; menues parties du 
dedans du cochon 

Menudillos, sm. pl. mgnues 
pe du dedans d’une vo- 
aille, f. pl. pied du cheval 
du boulet à la pince. 

Menudito, a, a. trèzmenuu , e * 

Menudo, a, a..menu, e: peu 
De €; minutieux, se: 

—, continuellement ; Hom. 
bre — avare ; Por —, en dé 
tail; —s, pl. menuailes, f. pl. 

Meollada,sf. friture de cervelles 

Meollo, Medula. 

Meon, sm. pisseur. 

Mequetrefe , sm. intrigant. 

Meramente, ad. purement, sim- 
plement, 

Merar, va, méler des liqueurs 

Mercachifie, un porte-balla. 





AU MES 


Sercadante, Mercader. 

Mercadear, vn. commercer 

Mervader, sm. marchand 

Mercader!a , sf, marchandise , f. 
commerce , Im 

Mercado, sm. marché, 

Mercadurla , Mercaderta. 

Mercancia , of. mégoce, m. —8 
pl. marchandises, 

Mercante, Mercader. 

Mercantil, s a marchand, e 

Murcar, va. acheter. 

Merced, sf. salaire , m. grâce , f. 
bienfait, m. phaisir , service 
m. volonté ,f. bon plaisir , m. 
ordre de la Merci, m. Estar 
4 —, ètre à la merci; Pues- 
tra —, vuesa —, & usted, 
voire grace , votre seigneurie 

Mercenariv, sm. mercenaire, 
religieux de la Merci. 

Merveria, af merecrie, 

Mercero , sm. mercier. 

Merchante, Marchante, 
chan, sm. coiporteur. 

Merculino, a, a. du mercredi. 


Mer 


Mercurial, sm. mercurials 
pin , f—, 8 a mercu 
rel, le, 


Mercurio , sm. mercure. 
Merdelton, a, a. malpropre. 
Merdoso, a, a merdeux, se 
Mere , Meramente, 

Merecedor, sm. celui qui mérite 
Merecer, va. mériter. 
Merecidamente , ad. à juste titre. 


Merecido, sm. punition méritée, | Mesadura, 


Merecimiento , Merito. Lf 
Merendar. va. goûter, diner 

épier, gagner de vitesse. 
Merendero, sm. corncau 

terres ensemiericées. 
Herendma, sf. goûter splendide 
sretricio, æ, a. de prostituée. 
Morvirir, Ramere. 


des 


[m. | 


MES 


Aergansar, sm. harie. 

Mergo, sm. plongeon 

Meridiano, am. méridies . -, 
a, à du midi, 

Meridicnel , 2 a. méridional , e 

Merienda, sf. godter, diner; 
bosse. Merize 

Merindad, ef. juridiction du 

Merine , sm. juge royal, inaspee 
teur des troupeaux; —, 4 
passager , errant, e. 

Meritamente , Mereridamente. 

Meritar, va. meriter. 
| Meritisimo, a, a sup. très-digne 
| Mérito, sm. mérite. 

i Meriturio, a, a. méritoire 
| Merla, sf. mere , m. 

Merlan, sm. merlan. 

Merlon , sm. merion. 

Merluza, af. merluche 

Merma, sf. déchet, m. ° 

Mermar, vo. souffrir du déchet 

Mermelada , sf. marmelade. 

Mero, a, a. pur, e; sans mb 
lange ; —, sm. merle ea mer 
lot (poisson). 

Merode , sm. maraude , f. 

Merodeador, sm maraudeur 

Merodear, vn. marauder. 

Merria, sf. traineau, = 

Mes, sm. mois. 

Mesa, sf table , f. palier d'es 
calier, m. plaine, mers, 
partie de billard. 

Mesada , sf. mois, m. salaire 
d'un mois , m. 

sf. action d‘arraet:! 
les cheveux. 

Mesana , sf misaine. 

Mesar, va. arracher bes cheveus. 
| Messguero, sm. messier. 
Mesenteric, sm. mésentère. 

Meserdicas (venas,, veines me 
sentériques, [mor 

Maesere . sm. ouvrier & test pa 





MET 


Massis . sf. repos, m. plate ion 
me . f. sur un escaber. 

Mesias , sm. le messie. ff. 

Mesiazgo, sma. dignité de messie, 

Mesills , sf. peiite table, répri- 
mamde faite en badinant. 

Mesnada sf. compagnie d'hom- 
mes d’armes. 

Mesnadero , sm capitaine d’une 
compagnie d'hommes d’ar- 
mes f- 

Meson , sm. hôtellerie, f. 

Mesonage , 6n1. quartier des au- 
berges. 

Mesoners, sm. aubergiste. 

Mesonisia , sm. valet d’auberge. 

Mesta, sf. assemblée des mar- 
chands de troupeaux 

Mestal , sm. terre inculte, f- 

Mesteño , a, a. qui appartient à 
la Masta. 

Mestizo , a, a métis, se. 

Mesto , sm. espéee de chéne, 

Mestura , sf. méteil _m. 

Mesturar, va. méler. 

Mesura , sf. modeslie, gravité, 
politesse. 

Mesuradaments, ad. posement. 

Mesurar, va donner un air gra- 
ve , ete. mesurer ses actions, 

Meta, sf. borne, limite. [ete. 

Metacarpo, sm. métacarpe. 

Metafisica , sf. métaphysique, 

Metafisico, sm. métaphysicien ; 

‘= a, a métaphysique, in- 

}  crogable, difficile. 

Metdfora, sf. metsphore. 

Metafüricamante, ad. mélapho- 
riquement 

’ Metuforico. a, a. métaphorique. 

Meial, sm. métal, laiton, son 

de voix, m. qualité, espèce , 

É taux. 

Mstalarik, sm. ouvrier en mé 
Metalepsés , of. métalepse 


MET 41% 


Metdileo, à, a, métallique. 

Metalla . sf. morceau de feuitie 
d’or, m. a 

Melamdrfosis, sf. métamorphose 

Metanea , of. correclion. 

Metaplasmo , sin. mélaplasme. 

Metdtesia, sf, métathese, 

Metedor, sm. celui qui met, 
contrebandier, m. braic d‘en- 
fant , f. 

Meteduria , sf. contrebande 

Metemusrios sm. gagiste qui a 
soin des décorations, eic. en- 
tremetteur. {cose 

Metempsicosis, sf. métempsy- 

Metéoro, sm. météore. 

Meteorolégico, a, a. météorolo- 
gique. 

Meteor, va, mettre, faire la con- 
trebande , ocrasioner ; —se, 
vr. s’entremettre, s’inmis- 
cer, lier commerce aveo 
s’embourber, s'emboucher, 
se jeter dans la mélée. 

Meticuloso, Medroso. 

Metido , em. lessive trés-forte, f. 

Metimiento, sm. action de met 
tre, introduction, f. 

Metdlicamente, ad. méthodique 
ment. 

Maetddico, a, a. méthodique, 

Método , sm. méthode, etc. f. 

Metouimia , sf. métonym.e. 

Metopa, st métope. 

Metralia , sf. mitraille, 

Metresa , sf. maîtresse. [tion 

Métrica, sf. art de Ja versifica 

Matricamente , ad. sulon les ré- 
gles de la versification. 

Métrico, a, a. métrique. 

Metrificadur, Metrista, sm. vise 
sificateur. 

Metrificar, va. ve sifier. 

Metro, sm. vers. 

Metromanta , sf. métromanie 


418 MIE 
Meirdpoli, of. métropole  f. 


principe , m. origine. 
Metropolitano, sm. métropoli- 
tain ; —, 2,a.métropolitain, e. 
Mezcla, sf. mélange, m. [langr. 
Mezcladamente, ad, avec me- 
Mezclador , wm. celui qui mé 
lange, semeur de faux rap 
ports. (sm. melange , mm. 
Mezcladura , sf, Mezclamrento , 
Mezclar, va. mêler. mélanger, 
semer la discorde ; —se, vr. 
se mésallier. 
Mezcolenza , sf. bigarrure. 
Mezereon , sm. camelée, f. 


Mezquinamente , ad. mesquine- 


ment. 
Mezquindad, Mezquinerla, sf. 
misère, mesquinerie. 
Mezquino, a, a. pauvre 
quin , 8. 
Mezguita , sf. mosquée. 
Mi, moi. [sm. mi, m. 
Mi, 2 a. pron. mon, ma; —, 
Miaja , sf. mictte. 
Micalsle, sm. miquelet. 
Micho , sm. minet. 
Mico, am. singe à longue queue. 
Microsedpico , a , a. microscopi- 
que. 
Microscopio , sm. microscope. 
Miedo, sm. crainte, f. 
jel, af. miel, me. 
ielga , of. luzerne, f. chat de 
mer , râteau , m. 
Miembrecito , sm. petit membre. 
Miembro , sm. membre. 
Mienta , sf. menthe, 
Miente , sf. envie , volonté. 
Mientras , ad. tandis que. 
Miera , sf. huile de genièrre. 
Miércoles, em. mercredi; — 
corvillo, mercredi des cen. 
dres. 
Mierda , of, merde crasse. 


mes- 


NIL 


Mieria of. merle , m 
Mierra , sf. remesse. 
Mies , sf. motsson. 
Miga, sf mie de pain, 
celle . substance Le i: i 
Nigaja , sf. miette, «fe 
rien; —e, pl resies de ta 
ble , m. pl. 
Migajada , cf, petite portion. 
Migajon , sm. morceau de ri 
Migajuela, sf. petite mietite 
Migar, va. émier, émietter. 
Migrate , of. migraine. 
Migratorio , a, a. passager, €. 
Mijo, sm. mil, millet; V Mas 
Mil, num. mille ; — en rans 
mille feuille, f. 
Milagrere, sm. celai qui ero 
aisénrent aux mrracles. 
Mitagro, em. miracie, prodige 
ex-voto. usæmest 
Milagrosaments, nd. mir: 
Milagroso, a, a. miraculeus, # 
qui fait des miractes. 
Milano, sm. milan, milan ms 
rin, coton de la fleur de 
Milenta, Mil. {eherden 
Mildsime, a, a. millièmes —, 
sm. millésime. 
Hiliar, a a. miliaire 
Milicia , ef. milice. 
Miliciawe, a, à de 
Soldado —, milicien, 
Militar, a a. militaire; —,n 
servir à fa guerre , militer. 
Mililarmente, ad. militairement 
Milite, sm. sotdat. 
Miloche , sf. cerf volant. 
Mille, s€ mille ( mesure itiné- 
raire) , m. 
Miliar, sra. millier, m. certaine 
uantité de cacao, f. 
Mittarada, sf. plusieurs milliers, 
m. pl. Echar —e, vanter ses 
richesses , ete. 


mies 1 








MIN 


lies , sm. million; —es, pl 
impét sur les consommations, 

‘illonario , sm. miflionnaire, 

‘'illonésimo, a , a millionième, 

fimar, va. cajoler. 

{imbral , sm. oseraie , f. 

fimbre , sm. osier. 

fimbrear, Cänbrer. 

Wimbrera, af. Mimbreral, sm. 
oseraie. 

Himbroso , a, a. d’osier. 

Wine, om. mime , m cajolerie, 
mignardise , {. 

Himose, a, & mignard, e. 

Hina, sf. conduit souterrain, 
m. mine , source d'eau. 

Hinador, sm. mineur, 

Usiar, va. miner, ereuser un 
conduit souterrain. 

Minera , s£ minière, 

Mineral, em. minéral, m. sour- 
ce ,f. —, 2 a minéral e. 
Minero, sm. minéral, mineur, 

m, source , f. principe. 
Miniatura , sf. miniature. 
Minima, wf. blanche (en musi- 

que} | 
Minime, @, & sup. très-petit, e; 
le moindre ; —s, sm. pl. mi- 
uimes { religieux ). 
Minio, sm. minium , vermillon, 
Ministerial, a a. ministériel, le. 
Ministerio, sm. ministere , tra- 
vail, 


Ministrar, va. exercer une char- 
e, ete. donner, fournir. 
Ministril, sm. ministre subal- 

terne, joueur d'instrumens 
à vent; —es, pl. instrumens 
à vent. 
Ministre, sm. ministre; —s, 
pi. bas-officiers de justice. 
Minorar, va. amoindrir. 
Minorativo, a, a. qui diminue, 
Minoridad, sf. minorité, 


MIR 419 


Minucla , sf. dime sur Les menus 
fruits , minutie 

Mindscule ‘letra) , minuscule. 

Minute , sf. minute d'un écrit, 
f- répertoire, m. 

Minutor, va, minuter. 

Minuto, sm. minute, f. 

Mio, a, prou. mon, m. ma, F¢ 
mien, ne; —, sm. mot vour 
appeler les chats mine, mi au. 

Hiotogia , sf. nryologie. 

Miope , sm. myope. 

Miopta , sf. myopie. 

Miquelete , sm. miquelet 

Mira , sf, mire , f. guidon, put 
m. tue; Estar d la — , être 
aux aguets; —! prends garde 
à toil —s, pL canons de 
chasse. 

Mirabel, sm. espèce de tithy- 
male , sorte de souci, proce 
de mirabele, f. 

Hirabotano , sm. myr@olem. 

Miracutow , etc. Mi 

Mirada, sf. œillade. =~ 

Miradero, sm. feu élevé et en 
vae , lieu d’où l'on regards 

Mirado, a, a. prudent,e. - 

Mirador, sm. spectateur , belyé: 
der. der; V. Mirada. 

Miradura, vf. action de regar 

Miramamolin , sm. miramarmo- 
lin. [considération f. 

Miramiento, sm. vue, f. regard, 

Mirar, va. regarder, considérer. 
avoir en we , épier, priser 
veiller aux intéréts de. 

Mirasol, Girasol, 


| Miriñaque , sm. babiole , f. 


Mirla, st. merle , m. 

Mirlamiento , sm. airimportent 

Mirlarse, vi. prendre un ait 
important. 

Mirlo, V. Mirlamienio, Merta. 

Miron em. spectateur attentif. 


420 MIL 


Mirra, sf. myrrhe, 

Mirrado, a, a ov il ys de la 
myrrhe. {aux pigeons, f 

Mirrauste, am. espèce de sauce 

Mirio, sm myrte. 

Misa , sf. messe. : 

Miüacantano, sm. prêtre. 

Misal, sm. missel. 

Misantropla , sf. misantropie. 

Misdniropo , am. misantrope. 

Misario, sm. clere qui sert la 
messe. 

Miscelinea, sf. mélange , m. 

Misoñorear,va.monseigneuriser. 

Miserable , 3 a. nusérable, lan- 
guissant, e ; avare. 

Missrablemente, Miseramente, 
ad. misérablement, mesqui 
pement, 

Miserers , sm. station de caré- 
me , colique de miséréré , f. 

Miseria , sf. misère, avarice. 

Misericoydia , st. miséricorde. 

Misericoraiosamente , ad, miséri- 
cordigusement, 

Misericurdioso, a, a. miséricor- 

Musro, Miserable [dieux, se. 

Misérrimo, a, a. sup. trés-misé- 
rable. 

Mision , sf. mission , dépense. 


Misionere , Misionario , sva. mie- 


sionnaire. 

Misiva (carta) , lettre miasive. 
Mismo, a, pron. méme. 
Misterio , sm. mystère. 
Misteriosamente , ad. mystérieu- 
‘ sement 

Misierioso , a, a. mystérieux, se. 
Mistica, sf. théologie mystique. 
Misticamente,ad. mystiquement, 
Mistico, a, a. mystique. 
Misticon , sa. mystique. 

Mita, sf. mite. 
Mitad, sf. moitié. 
Mitaye, om. indien que les vil- 


MOC 


lages fourniment poor . "or 
Mitigavion, sf. mitigation. [ves 
Mitigador, sm. celui qui mitige 
Mitigar, va. mitiger. 
Mitigative, a, a. qui mitige 
Mitologia , sf. mythologie. 
Mitoldgico, a. a. mytholozique 
Mitdlogo , em. mythologue 
Miton , sm. mitaine , f. 


_Mitote, sm. danse en rond des 


Iudiens, f. 

Mitra , sf. mitre. 

Mitrado, a. m. mitré.. 

Mixtilineo, a, a. mintiligns 

Mixtion, sf. mixtion, 

Mixio, a, a. mixte: —, u 
mixte. 

Mixtura, s& mélange, pain > 
divers grains, m. 

Mixturar, va. mêler, mélnz- 

Miz, sm. minet; —, Mis.: 
a chat, m. chatte, f. 

Moble, s a mobile. 

Mocadero , Mocador, sm. vw: 
choir de poche F. Pasur 

Mocarro , sm. roupie au nex 

Mocsar, va. faire le jeune bomr 

Mocedad , sf. jeunesse 

Moceton, sm. jeer’ 
homme, {mert.° 

Mocion, s£ motion, f. mor 

Mocilo, a, a, jeune garçon.» 
jeune fille , f. 

Moco, sm. morve , moisissure 
f. champignon qui se f:.~ 
au lumignon, suif qu *- 
coule d'une chandelle, « 
seorie du fer, f. 

Mocosidad , sf mucosité. 

Mocoso, a, a. morveux, *e. 

Mochada, sf. coup de tête 1e 
bêtes & cornes, m, 

Mochar, Desmochar. 

Mochaze, sm coup de eresse & 
fusil 








MOD 


Musheta, st, chapiteau de co 
leane , m. 

Mechil, sm. valet de laboureur 

Wschila , sf, caparaçon, havre- 


sac , m. 

Mochilero, Mochiler, sm. goujat 
qui porte les havre sacs. 

Mochin, Verdugo. 

Morko , a, a. à qui on a coupé 
tes cornes; tondu, taillé, 
émondé, tronqué, e. 

Mockuelo, sm. hibou à orcilles 

Moda, sf. mode. [d’ane, 

Modal, a. qui renferme ow 
concerne un mode particu- 
er; —. sm. mode, m. ma- 
niére d’être, f. 

Models, sm. modéle. 

Moderacion , sf modération. 

Moderadamenie, ad. modéré. 


ment, médiocrement. [ré, e. 


Moderadisimo, a, a. trés-modé-. 


Moderador, sm. modérateur. 

Moderap, va. modérer, baisser 
le prix. 

Moderatorio , a, a. qui modére. 

Modernamente, ad. nouvelle- 
ment 

Moderne, a, & moderne , nou- 
veau venu. 

Modestamente,ad. modestement. 

Modestia, sf. modestie. 

Modesto, a, a. modeste. 

Modifirarion , sf. modification, 

Medificador, sm. celui qui modi- 

Modificar, va. modifier, [fie. 

Modificatiro,a, a. modificatif, ve. 

Modillo, dim. de Mado. 

Modilton , sm. modillon. 

Modio, sm. ancienne mesure 
romaine, f. 

Modirta, sw. et s. personne qui 
suit les modes, F 

Wodo , sm. mode, m. modéra- 
tion. politesse, qualité qui 


— 


MOR gar 


rend estimable. f! dad 
en forme , en manière de. 

Modorra , sf. assoupissement os 
sommeil profond, m. fruit 
qui se flétrit, m. 

Modorrar, va. assoupir, engour 
dir; —se, vr. se flétrir, 

Modorrilla sf. troisième faction 
pendant la nuit, m. 

Modorro, a, a. assoupi,e: ep 
gourdi , sof ignorant, e. 

Modrego , imbécille, 

Modulaclon , sf. modulation. 

Modular, va. faire des module 
tions. [monieux 

Mudulo, sm. module, chant har- 

Modurrla , Boberta, 

Moeda , sf. bois de chénes plein 
de halfiers , m. 

Mofa , sf. moquerie. 

Mofalor, sm. moquour 

Mofadura, Escarnio. 

Mofar, va. se moquer. 

Mofletes , sm. pl. grosses ioues 

Mofletudo, a , a. jouflu , e. 

Mogate,sn. vernis sur la faience, 

Mogato , Mogigeto. [ete 

Mogetes , sra. pl. moufles de vais 
seau, f. pl. [sepaiu 

Mogicon, sm. gourmade , f. mas- 

Mogigonga, af. mescarade de 
nuit en apimaux. 

Mogigato, a, a. hypocrite. 

Mogollen, sm. arrivée d’un 
homme non invité, f. para. 
site. 

Mogote, sm. montagne isolée, 

fe —s, pl. dagues du cerf 

ete. f. 

Mogrolla, sm. parasite, rustre 

Mokada » Mo ‘ada, 

Muharra, st. fer de la hampe 
d'un drapeau, cto, m. 

Moharrache, Moharrache, ew. 
masque 


æ 





423 MOL 


, Mehetea , sf mohatra, a. 

Mohatrar, va. fairc des moba- 
tras. [dos mohatras. 

Mofatrero , a, a. celui qui fait 

Mohecer, va. moisir, 

Mohina, sf. facherie. 

Mohine, a, a. faché; mulet né 
d’an cheval et d’une ânesse ; 
—, sin. chouette : joueur seul 
contre plusieurs, m. Tres af 
—, trois contre un. {f. 

Moho, sm. mousse , moisissure, 

Mohoso , a, a. moisi, e. 

Wojada, sf. mouillure , soupe, 

lessure d'une arme pointue. 

Mojadura, sf mouillure. 

Mojama, sf. thon sulé, m. 


Mojar, va. mouiller, trenaper | 


dans un crime, ete, 

Mojarrilla, om. homme sans 
souci. 

Moje , sm. ssure de ragoût . f. 

Mojon, sin. borne, limite, f. 

. Monton. 

Mojona , sf. droit sur le mesu- 
rage du vin, ete arpeutage, 
bornage ,m. 

Mojonar, Amojonar. 


. Mojonera, sf, lieu où sont plan- 


tées les bornes, m. 

Mojonero , sm. mesureur de vin. 

Mola, sf. mole, m. 

Molada , sf. quantité de couleur 
broyée à la fois. 

Molar, 3 a. qui concerne la 
meule , qui peut moudre. 

Moldar, Amotdar (faire des mou- 
lures). 

Molde, sm. moule, m. forme 
d'imprimerie, f. De —, ad. 
en lettres moulées ; à propos. 

Moldear, Amoldar. 

Moldura, st. moulure. 

Mole, sf. grosse masse; — 9 a. 
mou,m mol.e , f. 


MOL 


Moledor, em. celui qui moud 
importun. 

Moledura , Molienda. 
Molendera , am. celui qui mee’ 
porteur du blé an moalia. 
Moler, va. mmoudre, import. 
ner , user, gâter, macher. 

Molestador, sm. importun. 
Molestamente, ad. d'une ms 
niére facheuse. 
Molestar, va. molester. 
Molestia, sf. ennui, chagr 
Molesto , a, a. facheux , xe. 
Moleta, af. petite meufe, mo 
lette. 
Molibdena , sf. molybdène , 7. 
Molicie , sf mollesse, f. pe! 
contre nature , m. 
Molienda, sf. moulure, qr: 
‘tité de blé moulu à la fru 
fatigue , f. ce qui cause la À 
tigue , m. 
Molificar, va. amoïlir. "tude ? 
Molimiento , sm. moulure tas 
Molinere, sm. meuniee : —. 3 
a. qui appartient au mouln 
qui doit être moulu. 
Molinete, sm. petit mozi 
moulinct. 
Molinillo, sm. moulin à est, 
etc. moulinet , moussair. 
Molinismo , sm. molinisme. 
Molinista , sm. moliniste 
Molino, sm. moulin. 
Molundre, Molondran, sm fa 
néant , ignorant. 
Noloso, sm. molosse. 
Moitura, sf. mouture. 
Molla, af. mie de pain. 
Moller, a. mou, nüe ! 
tendre, crédule , facile. 
Molleer , vn. mollir. 
Molledo , ema. partie charvae f 
Molleja, s& rin de veau. ge 
sier sm. 








MON 


Molisjon, augm. de Molleja, 
homme replet ou mou. 

Mollejuella , dim. de Molleja. 

Mollentar, Amollentar. [m 

Mollera , sf. sommet de la tête, 

Volleta, sf. mouchettes, f. ple 
pain de fleur de farine, m. 

Mollete, sm. pain mollet ; —s, 
pl. grosses joues rondes, f. pl 

Mollina, Mollizna, sf petite 
pluie douce. 

Molliznar, Moliznear, mn. pleu- 
voir légérement, 

Moment dneamente , ad. momen- 
tanément, [né, e. 

Bumenténes, a, a. momepta- 

Slumento, sm, moment, m, 
imporiance , f. 

Momerla, sf. momerie. 

Momia , sf momie, 

Momio , &, à. maigre. 

Momo, sm. grimace, singerie , f. 


Momperada , sf. étamine fine et | 


lustrée. 
Mona, sf. guenon: ivresse, f. 
ivrogne, m. [ ment. 


Monacaimente, ad. monacale- 
Monacal, 2 a. monacal , e. 
Monacate , sm. monachisme. 
Monacillo, sm. clere qui sert 
les messes dans un couvent, 
Monacordio, sm. maniehordion, 
monocorde. 
Monada, sf. grimace, singerie. 
Monago, Monaguillo; V. Mona- 
cillo. 
Managuisme , sm. monachisme. 
Menarca , sm. monarque. 
Monarqula , af. monarchie. 
Monérquico, a, a. monarchique. 
Monaeterio , am. monastère. 
Mondstico, a , a. monastique. 
Munda, sf. taille des arbres, f. 
uettoiement , m 
Mondadentes , sm. cure-dent. 


= MON 43 


Mondadura , sf. action de mon 
der; —, pl. coquilles, pele 
res, criblures. 

Mondaorejas , sm. cure oreille. 

Mondar, va. monder, nettoyer 
écaler , écosser, etc. tondre 
— 4, Ve. décamper, s’es 
aller. (farcie, f 

Mondejo, sm. panse de pore 

Mondo, a, a. pur, e; not, te. 

Mondonga , sf. femme de - 
chambre. 

Mondonge , sm. tripes, f. pl 

Mondongonizar, va. fricasser dea 


tripes. 
Meedencacts » of. vendeuse, 
frieguseuse de tripes. 
Mondonguil , a a. de tripes 
Moneda , sf. monnaie. 
Monedage , em. mounayage, 
Monedar, Monedsar, va mon 
nayer, 
Monedero , sm. nionea yeur. 
Moneria , sf. singerie, chose de 
peu d'importance. 
Monesco, a, a. de singe. 
Monelario, sm. monétaire. 
Monf, sm. voleur maure. 
Monge, sm. moine.  [necai 
Mongia, Monacato; office mo 
Mongil, sm. habit de religieus 
ou de vouve en deuil _ 
Mongio, sm. état de religieuse 
m. prise d'habit , f. 
Monicion, af. monition, pulË 
cation de bans de mariage. 
Monicongo , am. gros singe. 
Menigote , sm. frére lai. 
Mopilla, s£ guenueke. [cha 
Monillo, sm. corset sans man- 
Monipodia , sm. monopode. 
Monis, sf. macaron, biscuit, 
m. jolie babiole. 
Monitor, Admonitor. 
Monitoria , of movitoire m 


24 M ON 


Monltorin, 3 0. mionitorral, e, 

Munituriv , a, à. qui avertit. 

Sonja, sf. relig'euse. 

Monjita, sf nont:ette. 

Mono, a, a. joli,e , mignon, ne 

Mone, sm. mince. 

Monoeerote , sm. licorne , f- 

Mondculo, a, a. borgne. 

Monclogo , sm. monologue. 

* Monomaquia , sf. combat sin- 
gulier, m. 

Monopatos, sm. poulie simple, f. 

Monopétals, a, a monopétale. 

Monopotio , sm. monopole. 

Monopolista, sm. monopoleur. 

Monostlabe, a, a. monosyllabe. 

Mondstrofe, sm. pièce de vers 
d'une strophe , f 

Monote, sm marmot, magot 

Monetonia, sf. monotonie. 

Monétono , a , a. monotone. 

Monsefior, sm. monseigneur. 

Monsiur , mn. monsieur. 

Monstruo , sm, monstre. 


Monstruosamente, ad. mon- 
strueusement, [sité. 
Monstruosidad, sf. monstruo- 


Monstruoso, a,a. monstrueux, se. 
Monta, sf. montant, total, m. 
valeur, f. prix ; bouteselle, m. 
Mentadero, Montader. : 
Montado , sm. cavalier , cheval 
harnaché. 
Montadcr, sm. habile écuyer, 
montoir. : 
Montadure , sf. harnais de che- 
” val, équipage de cavalier, m. 
Moriages, sm. affdis de eanons. 
Montanera , sf.chénaie où l'on 
met des cochons, f. tems 
qu'ils y demeurent , m. 
Nontano, a, de montagne. 
Montantada, sf. ostentation, 
quantité. 
Montante , em. eapadon. 


MON 


Moutuntsar, vu. cspedouuer 
prendre des airs de maître. 
Montanterv, sm. celui qui se 

bat avec l'espadon. 

Montaña , of. montagne. 

Montañrs, a,a. montaguard, e 

Montuñeta, Montañuels, # 
monticule , m. 

Montañvso,a, a. montagneux, = 

Montar, vo. mouter, importer 

Montaraz, a a. de montague. 

Montaz, ad. et quand mème 

Montazgar, va. lever le drcé 
sur le passage des troupe aus 

Montazgo, sm. droit sur ie: 
troupeaux qui passent, lice 
de leur passage. 

Monte , sm. mont, m. forêt, f. 
embarras , obstacle ; talou as 
jeu de cartes. 

Montsa , sm. coupe de pierres 
f. plan orthographique. - 
convexité d’un are de vodi- 

Montear, va. chasser dans it 
montagnes, faire un plan c:- 
thographique. 

Montecillo, sm. montieule. 

Montera , sf. gros bomret de 
draps, m. 

Monterero ” sm. feseur de Mo 
teras. . [tesu 

Monterey, sn. pâté eu ba 

Monterla, sf. chasse aux bétes 
noires , etc. vénerie. 

Montero, sm. veneur. [rouche 

Montés, a de montagne, i: 

Montescos ( haber‘ y capeletes, y 
avoir une grande dispute. 

Montesino , Montés. 

Monto, Monta. 

Monion, sm. tas, moncesu, 
homme qui n’est bon à rice 

. ou malpropre. 

Montuosæ , &, & montueus , « 

Montare , Πmonture 








MOR 


susmento, am, mMonmacnt 
-nzon, sin. mioussou, f. 
via @sf. poupée pour les m 
des, f. déplaisir, m. ivrogn - 
rie, ivresse. 
vie, sm. cercle, cheveux 8 r 
le haut de la tête , huppe. 
Lüudo, a, a. huppé, e. 
vquear, vn, se moucher, 
vquero,sm.mouchoir de poche 
vguete, sm. gourmade , f. 
-guetear, va. se moucher sou 
vent ; —ae, Vr. se gourmer. 
sgullero, @, a morveux, se, 
quille, dim. de Moco, pépie, f. 
yuila, s£ roupie au nez. 
va, sf, délai, m. mûre. 
rabito, sn. morabile. 
racho, a, a. violet foncé. 
rada , of. séjour, m. [mûre 
rado, a, a. de couleur d 
rafor, a, 8. habitant , e. 
raf, am. mûricr, m. —, sf 
uorale; —, a a. moral, e. 
ruleja, sf. moralité d’une fa 
‘ulisla , sm. moraliste. [ble 
rulidad , sf. moralité. 
alizador , sra. moraliseur. 
alizur, va. moraliser. 
‘almente, ad. moralemeut. 
ranza, sf. séjour, n. demeure. 
rar, vo. babiter. 
raluria, sf. répit, m. 
“idez, sf. mollesse des chairs 
en peinture). 
rbildo, a,a. malades mal- 
au, morbide, 
roifice, a, a. morbifique. 
rio, sm. maladie, f. 
rfuso,a, a. malade, malsain,e. 
reefla , sf bluette. 
“illa, sf boudin , m. 
rcillere , un. feseur de bou- 
dins. 
nella, om. muscies du bras. 
‘ 


= 


MOR" 425 


Morcillo, a, a. qui ale poil noir 
et luisant. 

Morcon , sm. gros boudin. 
Mordacidad, sf. mordacité 
âpreté des fruits verts , eic. 

Mordante , sm. mordant. 
Murdaz, 2 a. mordant, mordi. 
cant, e; äpre au goût 
Mordaza, sf. hâillou, m. 
Mourdazmente, ad. d’une ms 
nière mordante. 
Mordedur, sm. mordant, 
Murdedura , sf. morsure, 
Murder, va. mordre, piquer, 
picoter, êtte âcre ou dpre, ete 
Murdicacion , sf. picotement, m 
Mordicar, va. picoter. 
Mordido, om. morceau 6té 
avec les dents. 
Mordido - a, a. diminué , e 
Mordiente, sm. mordant de do 
Mordihui , Gorgojo. {reur 
Mordimiento, Mordedura. 


Mordiscar, va. mordiller ; V.: 


Morder. 

Mordisco, Mordiscon, sm. mor- 
sure, f. morceau emporté 
avec les dents. 
orena , sf. gros pain bis, m, 

Morenillo, Morenito, sm. petit 
brunet. 

Morenillo, sn. sorte de poud. 
noire. [caud , e 

Moreno, a, a brun, mori 

Morera , & müricr blauc, m. 


- Moreral, sm. lieu plauté de 


môûriers. d res, Mm. 
Moreria , sf. quartier das Mau 
Mortex , sf. cormoran, m. 
Morga , sf crasse de l’huile, 
Moribundo , a, a. moribond , e 
Moriego, a, a. de Miure. 
Morigeracion , sf. règle dans les 
mœurs 
Morigerar, va. morigéuer. 


— 


426 MOB 


Merifio , sm. petit maure , che- 
net. 

Morir, vn. mourir, être nul, à 
refaire (au jeu}; —se, vr. 
sengourdir ; —se por alguno, 
aimer éperdument. 

Morisco, a, a. moresque. : 

Morisma , sf. religion des Mau- 
res, f. grand nombre de 
Maures, mn, Qres 

Morisqueta, sf. ruse de Mau- 

Morlaco, a , a. qui fait l'idiot. + 

Morles , sm. toile de Morlaix , f. 

Morlon, Morlaco. 

Mormullo , Mormirao, sm. mur- 

Mormurar, Murmurar. [mure, 

Morocada , sf. coup de tête d'un 
bélier , m. 

Moron, sm. monticule. 

Morondanga, sf. mélange de 
choses inutiles, m. 

Morondo, Moroncho, a, a. ton 
du, effeuille , e. 

Horonla, Alboronia. 

Morosamente , ad. avec lenteur. 

Moroeidad , sf. retardement , m. 

Moroso, a, a. sent, e 3 tardif, ve. 

Morquera, sf, espèce de thym, 

Morra , sf, crâne , m. mourre. 

Morrada , sf. coup de tête ,m < 

Morral, sm. moreau. 

Morralla, sf. amas, mélange 
de choses inutiles, m. V. Bo- 
liche. Aus 

Morrillo, sm. caillou , m. glande 
du collet de mouton. f. 

Morrifa, sf. épidémie, mor- 
talité , tristesse. 

Morrion, sm. morion: ver 
tige des faucons. 


Morro, sm. corps rond, m. | 


lippe, f. —a, a. chat qui grom- 
melle, 

Arroncho, a, a. doux, ce 
béain, igney — sm, miaet 


\ 


MOS 


Morrude, a, a. quis lespar 
ties rondes , lippu . e. 

Mortadela , sf. saucisson defer 
logne , m. [t 

Mortaja, sf. suaire, m. mor 

Mortal, 2 a. mortel, le; dem 
mort, e. 

Mortalidad, sf. mortalité. 

Mortalmente , ad. mortellement 

Mortandad, sf. mortalité d'hom 
mes, etc. 

Mortecino , a, a. mort, e ni 
turellement , qui est pres te 
mourir; Hacer la —e, lin 
le mort. 

Morterada , sf. sauce faite dan 
un mortier, f. ce que lart 
à la fois un mortier, ete. ». 

Morterete, sm. petite pie 
d'artillerie, boîte, f. mer 
üer de veille. 

Mortere, sm. mortier, pat: 
de pompe marine. 

Morteruelo , sm. jouet en fonne 
de petit mortier, ragoût d: 
pore. ( turellement, ; 

Morticinio , sm. béte morte 52 

Mortifere, & , a. mottifere. 

Mortificacion , sf. mortification 

Mortificants, a a mortifisr’ 
fatigant, e. 

Mortificar, va. mortifier 

Mortuorio , sm. enterrement. 

Moruweco , sm. vieux bélier. 

Mdrale , sf. court délaj , m. 

Mosdico, a, a ordre d'arc: 
tecture inventé par les Jui. 
Obra —a, ouvrage de me 
saique. 

Mosca, s£ mouche, f. agen: 
mounayé, importus, c-: 
grin, m. —+, pl étüncel 

ui sortent du feu ; —+ / int 
e douleur ou d'étousemei 
Mes-arda, sf. taon, m 








MOS 


Mesrarden , sm. gros taon. 

Moscareta , sf, moucherole. 

Mggaiel, s a. muscat, igne- 
, © à l'excès. 

Moscella , Morcella. 

Poscon , sm. grome mouche , f. 
fin matois. 

Moslemo , sm. mpsulman. 

Mosqueader, am. émouchoir. 

Mosquear, va. émoueher, pren- 
dre la mouche : —e , vr. se 
débarrasser d’un obstacle, 
ete. [ cher, f. 

Mosques, sm. action d'émou- 

Mosquero, sm. feuillage , ete. 
pour ramatser les mouches. 

Moequeractaz, sf. pl. poires mus- 
cadeites. 

Mosguete’, sf. rose muscade. 

Mosquetazo, sm. coup de mous. 
quet. 

Mosquete , sm. mouquet. 
Mosqueteria » sf. mousqueterie ; 
f. parterre de comédie, m. 
Mosqueteril , = a. qui concerne 
la mousqueterie ou Je par- 

terre. 

Mosquetero, sm. mousquetaire ; 
spectateur debout au par- 
terre. [ mouche. 

Mosgquil , sa Mosquino, a, a. de 

Mosquitero , a, a. cousinière, f. 

Mosquito, sm moucheron ; pi- 
lier de cabaret. 

Hostacilta , sf, petit plomb, m. 

Mostacho, sm. moustache, f 

Mostachon , am. massepain , 
pain d'épices. 

Mostacheso, a, a. qui a de 
grandes moustaches. 

Mustajo, sm. espèce de laurier. 

Mvsiaza, of. senevé , m. mnou- 


Mostaz@ om. scnevé, mor très 


MOT 427 

Mostear, vn. rendre du moût 
mettre le moût dans les ton 
ueaux ; V. Kemostar. [m 

Mostela, sf. fagot de sarment 

Mostelera, sf. lieu où J’on fait 
où l'on serre les fagots de 
sarment , m. 

Mostillo, sm. raisine , m. sauce 
à la moutarde et au vin dous 

Mosio , sm. moût, vin. Cf. 

Mostrabie , 2 a. qui peut se 
montrer ou se démontrer. 

Mostrado, a, a. fait, habitaé , e 

Mostrador, sm. maître , profes 
seur, aiguille de cadran, f 
f. comptoir de marchand , m. 
montre d'orfûvre , etc. f. 

Mostrar, va. montrer, demon 
trer. 

Mostrenco, a, a. dont le mat. 
tre est inconnu ; errant, va- 
gebond , ignorant, lourd , e. 

Mota, sf. nœud qui reste au 
drap, brin qui s'attache aux 
aabits , défaut léger, m. levée 
de terre. 

Montacen , Aimotacen. 

Motacile , sf. hoche-queue M" 

Mote, sm. mot énigmatique, 
sobriquet. . { tits nœuds 

Motear, vo. parsemer de pe 

Motejador, sm. railleur. 

Motejar, vo. rater. 

Motete , sm. motet. 

Motilar va. tondre. 

Notilon , sm. frére lai. 

Motin, sm. mutinerie , f. 

Motivar, va. motiver. 

Metico, ent. motif; De sn —, 
de son propre mourement; 
—, a, a qui meut. 

Motolita , sf. boche-queue , 1n. 

Motolite , Mototétiro, a, a. sim- 
ple, idiot, e.  [poulies, m 

Metonsria, of. assemblage de 

4 





48 MUC 


Molones , sm. pl poulies Je 
vaisseau , f. pl. 

Motor, Movedor. 

Mutril, Mochil. 


Motriz (causa), cause motrice. . 


Mutu-proprio, ad. de son pro- 
pre mouvement. 
Movedizo, a, a. mouvant, in- 
constant, e. 
Movedor, sm. moteur. 
Movedura , sf, fausse couche. 
Mover, va. mouvoir, émouvoir, 
accoucher avant terme. 
Movible , a a. mobile, 
Miril, s a. mobile. [ bilité. 
Morilidad, sf. mobilité, insta- 
Mcvimiento, sm. mouvement, 
m. émeute , f. 
Moyana, sf, petite coulevrine, 
. 1. mensonge, pain de son, m. 
Moye, sm. sorte de mesure de 
capacité , oombre de cent dix 
tuiles. [de son, f. 
Moyuelo, sm. recoupe, fariue 
Mo:albete, Mozalbillo, sm. pe- 
tit jeune homme.  [buste. 
Mozallon , sm. jeune homme ro- 
Mo:drabe , 3 a. mozarabe. 
Mozcorra , Ramera. 
Moznadv, a, a. bi. morné, €. 
Moz, a, a, jeune ; —, sm. va- 
let, célibataire, chat, bat- 
toir de blanchisseuse. 
Mozun, sm. jeune homme vi- 
goureux. 
Muzuelo,em. petit jeune homme, 
Mu, sf. sommeil , mugissement, 
im Vamos 4 fla —, allons 
faire dodo. 


Muceta, sf. camail, m. 


Mucilago , sm. mucilage. 
Macoso, a, & muqueux, 6e. 
Mucronata (ternilla) , cartilage 
Ux hoide, fourchette. 

Mi tachada, sf enfautillage m 


MUR 


part elt va. faire des ent 
tillages. 
Muchacherla, of enfant, 
m. troupe d’enfans 
Muchachez, sf. enfance. 
Muchackho, a. a peut garçon 
m. petite fille , f. 
Muchedumbre, sf. multitade. 
Muchisimo, sup. de Muche. 
Mucho, a, a. abondant, € 
nombreux , se ; —, ad. beau 


eoup. 

Muda, sf. changement, m. & 
tion de relever une send 
nelle, etc. espèce de fard, 
mue , f. nid de faucon, n. 

Mudable , 3 a. changeant, €. 

Mudamente . ad. eu silences. 

Madanza, sf. changement, nm , 

Madar, va. ehanger, mute: 
—se, wr. changer de vie > 
de linze , d’habits ou de le 
gement; quitter la comp 
guie. _ [de fa pare 

Mudez , s£ privation de (us: 

Mudo , a, a. muet, te. 

Mus 6 Muer, sm. moire, f. 

Mueble , a. et s. meuble. 

Mueca, ef. geste, m. grimace. 

Muela, sf meule, eau por 
faire aller un moulin, but. 
f. tertre, me —s, pl. drou 
molaires; — de dados, paqui- 
de neuf'paires de dés, m. 

Muellage, sm. droit de mouwt 
lage. 

Muelle , sm. ressort, male dius 
un port, m. bijoux , ete. per: 
dus à la ceinture; —, 38 
mou, m. molle , f. tendre. 

Muellemente , ad. molkiment 

Murrdago sm. gui de chénc 

Muermo, sm. morve des ch 
vaux, fe 

Muernroso, a, a. qui a le mor. 


MUL 


“sale, of. mort, f. meurtre, 
squelette humain , m. 

tuerto, sm. mort, cadavre ; 

pl. coups donnés. 

fuerto, a, a. mort, e, 

fuesco , of. entaille. 

fuestra, of. montre, f. patron, 
modèle, indice; arrêt d’un 
chien ; eadran d'horloge , m. 

lufla, sf. moufle de fourneau, 

luger, sf. femme. [m. 

lugercilla, sf. feramelette ; pro- 
stituée, 

lugeriego, a, « fémiuin,ex 
homme adonné aux femmes, 
M. —, sm. concours de 
femmes. 

‘ugeril, à a. de femme. 
‘ugerilmente , ad. en fernme, 
‘agide , sm. mugissemeut 
‘ugil, sm. muge 

‘ugtr, vo. magir 

ugre, s£ Grasse , graisse. 
ugriento, @, 4. crasseux , 80. 

ugron , 8M. provin. 

chara , of. fer au haut d'une 
hampe de drapeau, m. 

uir, Ordeflar. 

ujol, Mugil. 

ula, of. mule. [les balayures. 
aladar, sm. lieu où l’on jette 
ular, 2 a. de mulet. 

ulatero à Muletero, em. mu- 
ulato, a, a. mulètre. [letier. 
ulero, sm. valet qui a soin 
des mules. 

uleta, sf, jeune mule, béquille. 
uletada , sf, troupe de mulcts 
uleto, sm. jeune mulet, bar- 
ulilla , sf. brodequin, m. (dot. 
‘ulo sm. mulet. 

uila sf. amende. + [mende. 

‘ultar, va condamner à l’a. 

faltiforme, # 4. qui a plu- 
setirs formes 


MUN 429 


Kultildiere, a, a. qui a plus 
de quatre côtés. 

Multiplicable , s a. multipllable. 

Multiplicacion, sf. multiplica- 
tion, 

Hultiplicador, sm. celui qui 
multiplie , multiplicateur 


‘Multiplicando , sm multiphi- 


cande. 

Multiplicar, va, etn. multiplier 

Multiplice, 2 a. multiple. 

Multiplicidad , sf. multiplicité. 

Multiplico, sm. multiplication : 

Mudtited , sf. multitude. Cf. 

Multia, sf. action de fosser Îe 
vigne. 

Mullidor, sm. celui qui amollit 
V. Muñidor. 

Mallir, va. amollir; V. Mu. 
fiir ; chercher , emp.oyer les 
moyens convenables , fosser 
les vignes. 

Mundano, a, a. du monde 
mondain , e; Muger —« 
femme publique. 

Mundial , Wi jedan 

Mundificar, va. mondifier. 

Mundificativo, a, a, mondif 
calif, ve. . 

Mundillo , sn. panier, ele. pour 
faire sécher du linge, chautfe 
lit, coussin pour la dentelle 

Mundinovi , Mundinuevo , sm 
boîte d'optique curiosite, 
etc. f. 

Mundo, sm. monde. 

Municion , sf. munition, charge 
d'une arme à feu. 

Municionar, va. pourvoir de me. 
nitions. (vaire. 

Municioners , sm, munition: 

Municipal , 2 a. municipal, e 

Municipe , om. boi geote d'une 
ville, babitant den anciene 
municipes. 


430 MUR 


Municipio em. vile munici- 
pale, f. municipe. 
Munificencia , sf. munifieence. 
Munifico , a, a. libéral, e. 
Wunitoria , sf. fortification 
Mufieca, of. poignet, uouet, 
m. poupée d'enfant. 
Muñsco , sm. marionette, f. 
Muñequear, va. remuer les poi- 
gacts. 
Mafiequera, sf. bracelet , = 
Mufegueria, of. parure exces- 
sive, frérie. 
Muñidor, am. bedeau de con- 
Muñir, va. convoquer, inviter. 
Muñon , sm. gros muscle du 
bras; —ee, pl. tourillons de 
Muradal, Muladar. ecnon. 
Murat, s-a, de rauraifle; Co- 
rona —, couronve murale. 
Muralia, of. muraille. 
Murar, va. murer. 
Murciégale, Murciélogo, Mur- 
cogulllo » sm. chauve - souris, 
Murecillo , Miseulo. tf 
Murena , sf. murène. 
Maridtico, 4, a. murialique. 
Muriato, em. muriate. [lage). 
Mürice, sm. pourpre {coquil- 
Murmagear, Murmurer. 


Mu do , Mormu flo. 


Murmuracion , of. médisance, | 


Murmurador, sn. médisant, oa- 
lomniateur. 

Murmurar, va. murmurer ; mé- 
dire. [ broubaha. 

Murmureo, sm. bruit confus , 

Murmuris, sm. murmure des 
eaux; V. Murmuracion 

Muro, sm. mur. 

Murria, sf. pesanteur de tête, 
migraine , f. remède anti- 
putride , m. ‘ 

Morrio, a, & triste. 


MOT 

Murta , sf. myrte, m 

Murtones, sm. pl holes 
myrte, f. pl. 

Musa , st muse. 

Musardka, sf. musaraigne, | 
tout petit insecte , m. figur 
d'homme en paille, ele. —: 
pl. nuages devavt les yeux 
m. pl. 

Muscicapa , sf. moucherole 
usco, S01. Mousse , MUC. 
Muaco, a, a. de couleur dem ise 

Muscular, 2 a. musculaire. 

Musculo, sm. muse , m. eipe:: 
de baleine , f. moule (coqax 
lage ). 

Musculoso, a, a. museuleur. t 

Muse, , sm. musée, museum. 

Muserolia, st. museroke. 

Musgaño, sm, museraigre 
grosse araignée des chan: ‘ 

Musso, sm. mouvement €: 
reille du cheval, m. mous 

Misica , sf. musique. | 

Musical, 3 a. musical, +. 

Muüsico, a, & musicien, BC 
—,a, a. de musique. 

Muslitlo , em. petite eue , f. 

Muslo, sm. cuisse, f. —3,p 
eulotte, f. 

Musmon, sm. animal né d.° 
bélier et d’une chévee 

Musitar, mm. marmotter. 

Mustela, sf. mustèle. 

Mustiaments , ad. tristeere:! 

Muslio, a, a. triste. 

Muta , sf. meute. 

Mutabilidud , sf. matabilite- 

Mutacion , sf. mutation, -—@ 
pl changemens de décore 
tion eu de saison, m. pl 

Mutifacion , of. mutilation. 

Matilar, va. mutiler. 

Mutual, Mutue. 

Mutusimente, ad. mutuelles 








NaD 


Mufee. a, a. mutuel, le; ~, | 


sm prêt. 


[coup. 
Muy, très 


fort; — , ad. beau- 


N 


Naba , sf. rave. 
Nabal & Nabar, sm. champ de 
navets; —, 3 a. de navet. 
Waberla, sf. ragoût ou soupe 
de navets, 

Nabillo, sm. petit navel. 

Nabina , sf. graine de navet. 

Nabiza, s£ petit navat minee,, 
nm [des , m. 

Nabla, sf. psallérion à dix cor 

Nabo, am. wave, m. grosse ra- 
cine , f. noyau d'escalier, m. 

Nérar, sm. nacre, f. 

Vdeara , sf, conque marine. 

Vacarado, a, a. fait ou orné,e 
de nacre ; nacarat. 

Vacela, s¥. nacelle en archi- 
tecture, 

Vacer wn. naître; —se, vr. 
pousser de soi-méme. 

Vacido, a, a. naturel, les in- 
né, e; propre à; —, sm. 
tumeur, f. abeés; —s, tous 
les hommes nés jusqu’à pré- 
sent 

Nariniento , 8m. naïssance , na- 
tivité , f. 

Racion , sf. nation, f. étranger, 
m. De — , ad. de naissance, 

Nacional , 2 a, national, e. 

Vacionalidad , sf. mœurs na- 
lionales, 

Nacivnalmente, ad. suivant Je 
caractère national. 

Yada, sf. et m. rien; —, ad. 
aucunement ; très peu. 

Nadaderas sf. pl nageoires 


NAR 43a 


Nadadero , sm, lieu propre pout 

Nadador, sm. nageur. [uager 

Nador, va. nager, être trop 
large. 

Naderta, sf. rien , m. bagatelle 

Nadie, sm. personne, nul, le. 

Nadir, sm. nadir. 

Nado (d), ad à la nage. 

Nafa , sf. eau de nafle. 

Naguas, Enaguas. 


| Naife, sm. diamant brut. 


Naipe , sm. carte à jouer, f. 
Naire , sm. celui qui dresse es 
Nalga , sf. fesse. [clephans. 
Nalgada, sf. jambon , m. 
Nalgatorio, sm. fessier. 
Nalgudo, a , a. fessu, e 
Nalguear, vn. remuer les fesses 
Nao, Navi. 

Napeas, sf. pl. napées. 

Napelo , sm. aconit. 


: Naphta, sf. vaphte. 


Naranja, sf. orange. [rangers 
Naranjal, sm. lieu planté d’o 
Naranjada, sf. conserve eon 
fiture d’oranges. 
Naranjado, a, à orangé, e. 
Naranjazo, sm. coup d'ors 
Naranjero, sm. vendeur do 
ranges; oranger. 
Naranjero, a, a. de la grosscun 
d’uve orange. [verte 
Naranjilla, sf. petite orange 
Naranjo, sor. oranger. 


Narciso, 5m. narcisse , m. sore | 


de pierre préeieuse , f. 
Narevtico, @, a. narcotique. 
Nardino, a, a. de nard. 
Nardo, sm. nard. 

Narigal, Nariz [nes 

Narigante, 2 a qui & un gros 

Narigon, sm nez éuorme, ce- 
lui qui a un gros uen 

Narigudo, a, a, qui e un grand 
nz, 


sta 


45 NAU 
Voriguet, aguilla, sf petit nes, 


mn. 

Nariz, sf. nez, m. pointe, f. 
hee , ete. Ou gros Ne% 

Narizudo, a, a. qui a un grand 

Narracion , sf. narration. 

Narrador, sm. narrateur. 

Narrar, va. narrer. 

Narrativa, sf narration f. art 
de biew narrer, m. 

Narrativo, Narratorie, «a, % 
narratif , ve. 

Narria, sf. traîneau , m. 

Narval sm. narval. 

Nasa, si, nasse. 

Nasal, aa. nasal, e 

Naso, sm. nez. 

Nason, sm. grande nasse, f. 

Nata, ef. eréme ;—s, Natillas. 

Natal, sm. naissance, f. jour 
de Ja naissance ; —, a a. ae 
tal ,e { naissance. 

Natalicio, a, a. du jour de la 

Natatil, 2 & qu nage , aqua- 

Nateron, Requeson. tique. 

Natillas , sm. pe bouillie aux 

. fauncs d'œufs, f. 

Natio, Nacimiento. 

Natividad, sf. nativité. 

Nativo, a, a. naturel, Île. 

Natura , Naturaleza ; mode na- 
turel de la musique, m. 

Watural , sm. naturel, —, 3 &. 
naturel, le. 

Naturaleza, sf. nature. 

Naturalidad, sf. naturalité, con- 
formité avec la nature des 
choses , ingénuité. 

Naturatisia , sm. naturaliste. 

Naturalizacion, sf. naturalisa- 
tion. 

Vaturallzer, va. naturaliser ; 
—es, Yr. s’accoulumer. 

WVaturaimente,ad naturellement. 

Necelere s om. noewer, 


Nt.B 


Naufragar, vn. faire niufrage 

N'aufragio, sm. vaufraze. 

Naïfrage, «, a. naufrasc ,e 

Naumaquia , sf. naumachie 

Ndusea , of. nausée. 

Neusear, vn. avoir des nauiees 

Nauta, Marinere. 

Néatica , sf. navigation. 

Ndutico, a, a. nautique. 

Nava, sf. rase cam 

Navafa, rasoir, m. dére 
de sanglier, f. aiguillou as 
secte , m. langue de m<: 

. sant, f. manche de cou:.:1, 
coquillage ,m. —s, pl fe: 
remens de l'arbalète , m .. 

Navajada, sf. blessure dm 
soir, etc. 

Navajero, sm. étui à rasoir. 
linge où on les essuie. f 

Navajilla, Navajuela , sf. 5. 
rasoir, m. 

Navajo, sm. mare d'eau, / 

N'avajon , sm. poiguard et r3 

Naral,2a.naval,e [(< 

Navaro, Navajo. 

Nave , sf. vaisseau , m. nef de 
glise. [seau ~, 

Navecilla, cita, sf petit 125, 

Naregable, 3 a. navigable. 

Navegacion , sf. navigation 

Navegador, Navegante, an. ta 
vigateur. 

Navegar, vn. naviguer ; aller de 
eôté et d'autre. 

Naveta, sf. maveite pour ler 
‘cens; V. Gareta. 

Navichuelo sm. petit navire 

Navidad , st, Noel, m. 

Narideïo , a, a. de Noel 

Navio, sm navire, 

Nazareño, Naséreo, am. raw 
réen;—, a, & de naucrers- 

Nébeda , of. calament, m 

Nek. am. faucon du nerd. 





NEG 


NoMina, sf. brouillard épais. 

Nebrina, of genièvre , m, 

Nabuloso , a, a. oébuleux , se. 

Necear, vn. dire des imperti- 
nences , sopiniatrer sotte- 
ment. 

Neredad , sf. ignorance crasse 3 
sottise , imprudence. 

Vecesaria , sf, latrines. [ment 

Necesardamente , ad. nécesseire- 

Wecesario, a, a. nécessaire. 

Wecesidad , sf. nécessité. 

Necesttar, va. nécessiters —, 
sn. avoir besoin. 

Veciamente , ad. ignoramment, 
imprudemment , sottement. 
Necio, a, a. ignorant , impru- 

dent, sot , impertinent, e 

Necrelogia , sf. nécrologie. 

Necrelogio , sm. nécrologe. 

Néctar, sm. nectar. 

Necuacuam , ad, nullement.’ 

Vefa, Nafa. [ment. 

Vefandamente, ad. mécham- 

Nefando, a, a. méchant, e; 
infâme. 

Le on @,@ détestable. d 

1 Vefas fas é por), ad. à 

1 tort Hat raison. a 

Nefritico, a, a. néphrétique. 

Yegacion , s£ négation. 

Negado, a, a. nul, le; incpte 

Negador, em. celui qui nie. 

N gar, va. nier, refuser, prohi- 
ber, oublier, dédaigner, re- 
nier, dissimuler, manquer à 
un devoir: —se, vr. se re: 
fuser à, faire dire qu’on n'y 


est pass —se d si mismo, re- 


foncer à soi-même. 
Negativa, Negacicn; ni-gative, 
Negativamente, ad. négative 
ment 
Negative, a, na. négatif, ve 
Negligencia , sf, négligence 


NER 433 


Negligonte , 2 a, négligent, a 

Negligentemante , ad. negligem. 
ment. { gociation. 

Negociacion , sf. négoce , m. ne. 

Negociado , ‘Negocio 

Negociador, sm. négociant, né 
gociateur. 

Nagociante , sm. négociant. 

Negociar, vn. négoeicr; subor 
ver. [esin , bénétiee. 

Negocio, sm. affaire , f. négoce, 

Negocioso, a, a soigneux, se 

Negozaelo, dim de Negocio. 

Negrear, vn. tirer sur le noir. 

Negrecer, Ennegrecer, 

Negrecillo, a, a. brun, o. 

Negreguear, Negrear. 

Negregura , sf noirceur. 

Negreta, sf cane de couleur 
obscure. (noirdtres, m, 

Negrilla, sf. poisson à écailles 

Negrillo, sm. négrillous peu- 
plier noir. 

Negre,a, a. uoir,e; malheu . 
reux, se; — de fa uña, 
crasse des ongles, f. — , sm. 
voir, e3; nègre. : 

Negrura , sf. noirceur. 

Negruteo, a, a. noiratre. 

Neguijon, sm. noirceur des 

Neguilla, sf. uielle. [dents, f 

Nema, sf. sceau , cachet, m. 

Nemervso, a, d. qui concerne 
les bois. 

Nene, sm. petit cnfant. 

Nendfar, sm. nénuphar. 

Nedfito , sm. nécphyte. 

Neologla, sf. néologie. 

Neoldgico, a, a. neologique 

Neologismo, sm, néologisme. 

Neomenia , sf. néoménic. 

Nepvote , sm. neveu. 

Nervino, a m. onguent fort 
fiant. { stvume nt. 

Nervio, am. nerf, w. corde d'ia- 





434 MID 

Merviostidad , cic, Nervesidad, 

Nervusamente , ad. avec force 

Nervosidad, sf. force, flexibi- 
bilité , ductilité. 

Nervoso, a, a. nerveux , se. 

Nervudo, a, a. werveux , se. 

Neacencia , sf. ignorance. 

Wesriente , 3 a. ignorent, @. 

Nesga, sf chauteau , m. pointe 

* triangulaire, chose eoupée en 
angle. 

Néspere , Nlspero. [ age. 

Netezuelo, sm. petit-fils en bas 

Neto, sm. dé de coloume; — , 
a, a. nel, te, 

Neama, sm. ct f. expression 
per signes, f. 

Neutral, s a. neutre. 

Neutralidad , sf. neutralité. 

Neutro, a, & neutre. 

Nevada, sf. neige qui tombe 

a en une fois. | 
evar, vo. neiger. [n ". 

Nevasca, Nevada it un de 

Nevatilla, sf. hoche-queue, m. 

Nevera , sf. claciere, 

Neveria, sf. boutique où l'on 
vend de la neige. 

Nerero, sm. vendeur de neige. 

Nevisca , Nevasca. 

Nevoso, a, a. neigeux , se. 

Nevrologia , sl, névrologie. 

Newo, sm. nœud 

Ni, ad. ni; pas même. 

Niara , sf. meule de paille avee 
le blé au centre. 

Nicerobino , a. m. onguent aro- 
matique. { bac, m. 

Nicvciana, sf. nicotiane , f. tu- 

Nicho, sm. niche, place, fF. 

Nidoda , sf. nichée. [poate:. 

Nidal, sm. nid, m. base, f. 
fondement, 

Nidifiear, vu. nicber. 

Widitlo, sm. petil mid 


k 


NIN 


Nide, sm. nid d'oisenu, tre 
de rat, elc. 

Niebla, sf. brouillard, naix 
devant les vous, m re 
sur l'urine ; nielle. 

Niego , em. faucon nisis. 

Niel, sm. gravure, cselure , { 

Nieler, va. graver, ciseler. 

Niervecico . sm. petit nor£ 

Niespera, Nispera. (he 

Nietecita, om. petit-file en à : 

Nisto, a, 8. pelit-file, mp: 
lle , f. descendant en 1. 
droite. Le: 

Nietro, sm. seize céntares : 

Nievs, sk neige, f. tems :- 
neige , = 

Nigromancia , of. nécromanet 

Nigromante , Nigroméaties , =: 
nécromaneien. 

Nigromdntice, &, a qui ec: 
cerne la vécromanrie. 

Nigua , of. insecte d' Amerigr. 

Nimiamente , ad. trep. af 

Nimiedad , 26 execs, m pei!’ | 
quautité. 

Nimio, a, a. excessif , ve. 

Ninfa . ef. nymphe. 

Ninfea, Nenüfar. [mr 

Ninfo sm. jeune homme ci- 

Ningun , Ninguno. 

Ninguno, a, a. aucun, e; nul, s 

Nini nana, patati patata 

iña, s£ prunelle de l'ai 

Nizada, af. enfentillage , =. 


tre d’une varhe tués. 
Niñeer, wn. faire l'enfant. 


Niñera , of. bonne d'eufons 
NiRterla, sf& eufantilage, = 
bagatelle. { enbos 


Niñere, oma. oehai qui ain ls 
Nineta, sf. petite prauells 
Nies , of. enfance, 

Nidita, Nirete 





NOC 


Vito, a, & enfant, m. jeune 
[fille , f. 

Foto, sm. ichthyocolle. 

liquel , sos. nickel 

Viguiscetec , sm. bagatelle, * 

\ispero , sm. néflier, m. nèlle, 

Vispo.a . Alepero, a 

\itido, a, a. pur, brillant, e. 

Vitrad, sm endroit où se forme 
le nitre. 

‘itrerla , of. salpétrière. 

litrico , a, à, nilrique. 

litre, sm. nitre. 

Vitroso , a, a. nitreux , se. 

Vicel, sn, niveau. 

Vivelacion , sf. nivellement , m. 

Vivelador, sm. niveleur. 

\ivelar, va. niveler, mettre de 

fo, ad, non ne. { niveau. 

Vobiliario , sm, vobiliaire. 

Vobillsimo , sup. de Noble, no- 
bilissime. [estimable. 

Yobls, 2 a. noble, honorable, 

'oblemente , ad. noblement. 

‘ubleza, sf. noblesse ; espèce 
de damas. [d'un mot. 

rocion , sf. notion , intelligence 

rocional, à a. qui concerne la 
notion. 

‘ocico, a, a. nuisible. 

'octambulismo, sm, somnam- 
bulisme 

‘vctémbule , sm. somnambule 

foctiluca, sf, ver luisant , m. 

foctivago, a, a. qui court la 

octurnal , Nocturno. (nuit. 

/oeturnamente,ad. nuitamment. 

locturnancia, sf. tems le plus 
sombre de la nuit, m. 7 
octurno @, & nocturne , 
triste,mélancolique : 4ve —a, 
oiseag de nuit , m. 

lecture , sm. Kocturne. 

loche, #. mit, confusion, 
tristesse : — buena, uuit de 


NON 435 


Noel; — toledana , nuit 
blanche. 
Nochebueno, sm. gâteau de Noel 
m. bûche de Noel, f. 
Noehielo, a, a. noiratre. ff 
Nochizo , sm. noisette sauvage, 
Nodacion , sf. nodus, m. nodo 
sité. | 
Node, sm. nodus; —s,_ pl. 
nœuds de l'écliptique. 
Nodriza , sf. nourrice. 
Nogada , sf. sauce aux noix, 
Nogado, am. uougat. 
Nogal, sm. Noguera, sf. noyer 
Noguerado , a, a. de couleur de 
noyer. [ noyeis. 
Nogueral, sm. lieu planté de 
Nolicion, sf. action de ne pat 
vouloir, [gere 
Nolimetangere , sm. nolimetan 
Nombradamente, ad. vcommeé- 
Nombradia , Nombre. ment. 
Nombramiento, sm. action de 
nommer, nomination , f. bre- 
Nombrar, va nommer. (vet. 
Nombre, sm. nom, sobriquet, 
mot du guet; —s, pl. termes 
d’un binome algébrique. 
Nomenctatura , sf. nomencla. 
Nômina , sf. liste. [ture 
Nominacion , Nombramiento. 
Nominador, sm, nominateur. 
Nominal, a a. nominal, e. 
Nominar, Nombrar. ~ 
Nominativo , sm. wominatif ; —s. 
premiers élémens; déclinaison 
des noms. - 
Némino , sm. homme habile a 
être nommé à 
Non , sm. nombre impair; Que 
dar de — , rester dépareillé 4 
Andar —es, ètre sans emploi- 
Nona, sf. none. 
Nonada , sf. un peu. 
Nenadilla, dim. de Nonada. 


4% Not 
L 1 s & és 
me aes 


Nonagésime , a, a quatre-vingt- 

Neoiponat , 22. de neuf. e 

Nondgeno, sm. ennéagone, 

Nonnato, a, a. né, e par l’opé- 
ration césarienne. 

Nono, & , a. neuvième 

No obstants , Obstante, 

Nopal , am. nopal. 

Noque , sm. fosse de tanneurs, 
pile d'olives , sous le pres- 
soir, f. 

Noquero , sm. corroyeur. 

Norabuena , sf. compliment de 
félicitation , m. 

Npramala , Enhoramala. 

Nord, em. veut du nord.’ 

Nordest à Nordeste, sm. nord-est. 

Nordestear, vn, nordester. 

Nordoveste , Noruests , sm. nord- 
ouest, 

Nordovestear, vn. nord-ouester. 

Noria , sf. noria. 

Norial, s a qui concerne Ia 
noria. [oonduite. 

Norma, sf équerre; règle de 

Nornordeste , sm. nord-nord-est. 

Norte , sm. nord , guide. 

Nortear, va. observer le nord. 

Hos, pron. nous. 

Nosomdatica, sf. art de guérir 
par enchantemens , m, 

Vosotros, as , pron. nous. 

Nostaigla , sf. nostalgie. 

Nota, sf. marque, note, criti- 
que, f. style, m. diction; 
—s, pl. minutes de no 
taire. 

Notable, a a. notable; — , sm. 
observatiun préliminaire, f. 
Notablemente, ad, not:blement, 
Notar, va. marquer, noter, faire 
des notes sur, dicter, criti- 

que. 


NOV 


Notarka , sl notarlat, m tte 
de notaire. 

Notario, sm. notaire ; celui qui 
écrit sous Ja dictée. 

Noticia, sf. connaissance , pow 

Noticiar, va. informer.  f[velle 

Noticioso, a, a. informe, s> 
vant, e 

Notificacion , sf. notification. 

Nolificado, a, a. à qui ons 
notifié une chose. 

Notificar, va. notifier, informed 

Noto, sm. sud, —, a, & no 
toire ; bâtard. 

*Notoriamente , ad. notoirement 

Notoriedad, sf. notoriété. 

Notorio, a, a. notoire. 

Novation, ef. renouvellemert 
m. novalion. 

Noval, sa. novale. f[trat.eta 

Novar, va. renouveler un ca 

Novato, « , a. novice. 

Necator, sm. novateur. [cents 

Novecientos, as, a. pl neuf 

Novedad, sf. nouveauté, wr 
prise, admiration. 

Novel, a a. novice.‘ 

Novela, sf. nouvelle, f. conte, 
mensonge, m. —s, pl re 
velles. velles 

Novelador, sm. auteur de now 

Novelarla, of. récit de conies, 
goût pour les nouvelles , pour 
les nouveautés, m. 

Nevelero, a, s. amateur de nou 
velles ou de nouvesutés. 

Novena, sf. neuvaine. 

Norenari , sm. neuf jours ge 
dant lesquels lea parens d'ur 
défunt se visitent , etc. 

Novendial, + a. chacun des 
neuf jours du Nonenaria. 

Noveno, sm. neuvième des ce 
cimes; —, a, Neuvieme. 


| Noventa, num. quatre vingt-d'3 














NUD 


Noventon , om. vonaginalre, 
Novia, ef, nouvelle mariée, 
fancée. : 
Noviciado , sm. noviciat 
Novicio , &, a. notice. 
Noviciots , sm. novice &gé ou 
treegrand. ‘ : 
Noviembre , sm. novèmbre. 
Novilunio, sm. nouvelle lune , f. 
Novilluda , sf. troupeau, m. ou 
course de jeunes taureaux. 
Novilejo , dim. de Novillo. 
Novillere , sm. étable pour les 
jeunes taureaux , f. celui qui 
a solu des jeunes taureaux, 
pâturage pour les veaux, pe- 
tit libertin qui s'enfuit. 
Novillo , sm. jeune taureau ou 
bœuf; cocu , cornard. 
Novis, sm. nouveau marié, 
fiancé. 
Novisimo , a, a sup. de Nuevo, 
.très-nouveau, trés-neuf, le 
rier; —e, sm. pl les 
quatre fins dernières , f. pl 
Nora, Daño. 

Nubada , Nubarrada, sf. ondée, 
f. concours , m. abondance. 
Nubado, Nubarrado, a, a. on- 
. é,e. {taché. 

Nubarron , 8m. gros nuage dé- 
Nube, of, nuée, f. nuage, m. 
taie sur l'œil. 
Nubecilla , sf. petit nuage , m. 
Nubil, a a. nubile, 
Nubiloso eo Nubloss. 
Nullado , sm. nuage orageux. 
Nublar, Anublar, Nube. 
Nublo, a, a. obsour,e; —, 
Nublose, a, a. nébuleux, se; 
Nuce, of. nuque. [adrerse. 
Nüclso , sm. dedans de la noix, 
m. amande d’abricot , f. ete. 
Nudamente , ad. nûment. 
Hudillo, sum aœud des doigts, 


NUM By 


billet formé en nœud: -s, 
1, mailles de la couture 
run bas, f. pl. 

Nudo, sm. nœud, nodus, noue. 
ment d'aiguillettes —, Des 
nude, 

Nudoso, a, a noueux, se 

Nusgudos , sm. pl nougat. 

Nuere , of. bra. 

Nueso , Nuestro. 

Nuestro, a, a. notre, nôtre. 

Nueva , of. nouvelle , f. premie 
avis , m. 

Nusvamente, ad. nouvellement . 

Nueve , num. neuf. 

Nuevo, a, a. neuf, ve; nou 
veau, elles refait, renou 
tele, e; nouveau venu. 

Naez, sf. noix, f. nœud de ke 
gokge, m. 

Nuoza,s€ couleurrée, os brioine. 

Nugatorio, a, a. trompeur, s° ; 
abusif ,'ve. { nulle. 

Nulamente, ad. d'une manière 

Nulidad, sf. nullité f. défaut, 
m. tache. ù : 

Nulo, a, a. nul, les sans valeur. 

Nümen, sm. fausse divinité, f. 
génie poétique. 

Numerable, 3 à qui peat se 
nombrer. 

Numeracion , ef. namération. 

Namerador, sm. numérateur. 

Numeral , 2 a. numéral, e. 

Numerar, va. nombrer, uumé 
roter, mettre au nombre. 

Numerario, a, a. numérique 
—, sm. numéraire. ® 

Numerata pecunia, argent comp: 
tant. { ment. 

Numéricaments, ad. numérique 

N 8, a numérique. 

Numero, sm. nombre , m. unité 
f. chiffre , vers. 

Numervsamente, ad on graud 


438 NON 


nombre, mue nombre, har 
monie. breuse. 
Wumerosidad , of. quautité nom- 
Numeroso , a, a. nombreux, 8e. 
Numisma, Moneda. [tique 
Numiamdlico, a, à uuihisma- 
Numo, sm argent monnayé, 
m. pièce de dix maravédis, 
° {geur 
Numularis , sm. banquier, chan 
Nunea, ad. jamais. 
Nunciatura, sf. nonciature. 
Vuncio, sm. messager, envoyé, 


nonce; hôpital des fous à | 


Tolède. 

Vuncupalive, a, a. uuncupa- 
tif, ves qui porte le nom 
sans réalité. [toire, 

Nuncupatoria, a, a dédica- 

Nupeial, 2 a. nuptial, e. 

Nupcias, sf. pl. noces. 

Nutria , Nutra, sf. loutre. 

Nutricio, a, a. nourricier, e. 

Nutricion, sf nutricion; pré- 
paration dea médicamens. 

Nutrimental, s a. nuiritif, ve. 

Nutrimento , sm. nourriture ; V. 
Nutricion. 

Nutrir, va. nourrir. 

Nutritive, a, a. nutritif, ve. 

Natriz , o£ nourrice. 


N 


Sagaza, Añagaia. [utiles. 
Naque , om. amas de choses in 
Noclas, sm. pl. espèce de ma- 

carons. [erepit, e. 
Romo. a, & enduc, uaue dé- 


osL 


0 


- 


é, conj. ou. 

Obcecado, a, a. aveugle 

Obduracion , sf. ewtétement , 7 

Obedecer, va. obéir. { 

Obedecimiento , sm. obéisanot 

Obcdiencia, sf. ohéissance, f 
ordre d'un supérieur à un re- 
ligieux , m. nbédience , f. sr 
périeur de l’école du Christ 
m. docilité. 

Obedencial , 2 a. qui concerne 
l'obéissance , abedientirt . | 

Obedientemente , ad. avec obeis 
sance. 

Obelisco, sm. obélisque ren 
voi à la marge , etc. 

Obely , Obelisca, 

Obencadura , sf. assemblage du 
baubans, m. 

Obenques , sm. pl. haubans 

Obesidad , sf, obésité. 

Obeso, a, & gros, se; repleLe 

Oëire , sm. obstacle. 

Obispado, sm. épiscopat. évêch} 

Obispal, 3 a. épiscopal , e. 

Obispalla, sf. évèché, p: tas 
épiscopal, m. ( our: 

Obispar, vn. obtenir un evéru- 

Obispille , em. écolier. ete. he 
billé en évèque , gros fe. 4 
din , croupiou. 

Obispo, sm. évêque; mensia 
marius — auxiliar 6 de anu 
lo, évêque in partibus. 

Objecion , sf. objection. 

Objelar, va. objecter. 

Objetivo, a, a. objectif , ve 


| Objeto, sm. objet. 


Oblacion , sf. «Llation. 
Oblada . sf. o'Trande paur an de 
Funt 





OBR 


iblats , sf, somme pour le vin, 
les hostics, f. le painet le yin 
avant la consécration , m. 
tie, sf oublie, f. pain à ca- 
eleter , m, g 
slcuæmenle , ad. obliquement. 
Joticuar, va. obliquer. 
aticuitad, of. obliquité. 
hlécuv , a, a, oblique. 
Jatier, mu. offeier chargé de 
fournir les oublies, ete, 
thligarion, vf. obligation, f. 
traité pour l'approvisionne- 
ment, m. maison où se ven- 
dent les denrées qui en résul- 
tent. 
Jolgado, sm, entrepreneur pour 
Vapprovisionnement. 
Dbligante, 2 a. obligeant, 6. 
Yblizar, va. obliger. 
Jbligatorw , a, a. obligatoire, 
Jblongo, a, a oblong, ue 
Jbnorio,a,a. sujet, te ; exposé, e. 
)boe , sm. bautbois. 
Joule, sm. obole. 
Jora, sf œuvre, moyen, m, 
ertu, f. pouroir, sige 
2brada., sf. terrain que deux 
bœufs peurent labourer eu un 
jour , mm. 
Jbtrador, sm. ouvrier, atelier, 
Dbragero . sm. chef d'ouvriers 
Jérar, va travailler, mettre en 
pratique, opérer, aller à la 
garde-robe. 
hrepcion, of, obreption. 
‘hrepticio, a, a. obreprice. 
Ubrerla, sf. travail d'ouvrier, 
revenu alfecté à l’œuvre d’une 
église, m. 
Mrero, sm. ouvrier, mmœu- 
vre , marguillier, fabricien. 
‘Hritla, o£ petit ourrage , m. 
Vorico, a m Tor au plus haut 
titre. 


OBT 43y 
Ubsrenamente, ad. d'une me 
nitre obscene. 
Obscenidad , sf, obscénte. 
Obsceno , a, a. obscene, + 
Obsecuente , a a. obéissant , e. 
Obscuraments , Osruramente. 
Obsequiador, sm. courtisan, 
Obssquiar, va. courtiser. 
Obsequias , sf. pl. obsèques. 
Obseguie, sm. cobéissance, f. 
bons offices. 
Obsequicsamente , ad. officieuse 
ment. {ptaisant , ce 
Obsequivso, a, a. soumis, com 
Observable, s a. observable. 
Obsercacion , st. observation. 
Observador, a, s. observateur 
trice. 
Observancia, sf. respect, hon 
neur , m. observance. 
Observante , sm. obsersantin. 
Observar, va. observer. 
Observatorio, sm. observatoire 
Obsesion , sf. obsession. 
Obseso, a, a. chséde, 0. 
Obsidional, (corona), couronn 
obsidionale. 
Obsolete, a, a. hors d'usage. 
Obstdculo , om. obstacle. 
Obstante (ne), ad. nonobstent. 
Obstor, vn. empécher 
Obstinacion , sf. obstination, 
Obstinadamente, ad., obstind 
ment, 
Obstinado , a, a. obstiné, e. 
Obstinarse , vr. s'obstiner. 
Obstruccion , sf. olsstruction. 
Obstructive, a, a. obstructif , ve. 
Obstruir, va. obstruer, se 
vr. se boucher, 
Obtencion , sf. obtention. 
Obtener, va. obtenir, avoir, te- 


nir. 
Obltentv, om bénefice eeciésine - 
tique. 


&o OCT 

Ostestaclen, sf. Instance , prière, 
menace, 

Obtusdngule , a. ra. phiusanple, 

» 6. de mousse, ÉMOUSSÉ, 
* obtus , e. 

Obus , sm. obus, obusier, 

Obvencion , af. profit casuel. 

Obviar, va. obvier. 

Obrie, a, a présent, e anx yeux 

Obyecto , V. Objecion , Réplica, 

Va, sf, oie, oc AA 

Ocal, 2 a. espèce de poires ox 
de pommes , f, cocon double, 
m. (ger . m. 

Ocaslon, of pocasion, f. dan- 

Ocasionado, a, a. querelleur, se, 

Ocasionador, a, a. querelleur, se, 

Gcasional , 2 a. orcasionel, le. 

Ocasionalments, ad. occasiove}- 
lement. 

Ocasionar, va. foccasioner, exci 
tér, mettre en danger. 

Ocaso , sm. coucher d’un astre, 
couchant, m. la mort, (- 

Occidental , a a. occidental, à 

Occidents , em. occident, 

Ucripital, a a, occipital , 6. 

Uscision , sf. meurire, m. 

Occiso, a, a tué, 8; occis, €. 

Océano , sm. Océan, 

Ociar, va. détourner du travail ; 
—, wn, demeurer oisif, 

Oclo, sm. loisir , m. oisiveté , f. 

Ociosamente, ad. oisivement , 
infructueusement, 

Ociosidad , sf. oisiveté, f. frulty 
de l'oisiveté, m. pl, 

Ocioso , a, a, oisif, ves Jufruc- 
tueux, se : 
Ocezoal, sm. serpent à sonnettes 
Ocre , em. ocre. [du Mexique. 

Oerota , Onocrétalo. 
Octaearo , sm. octaèdre, 
Octdgonoe , sm. octogone: 
Oriante , ah, octant. 


La 


“ OCH 

ONetava , sh octave, {. buse 

Octavar, wn. faire des octaves 
sur un instrument, 

Octavaris , sra fete dont on bit 
Poctave , f. [ Bote. f 

Octavillo, sm. octave, f. petite 

Ortavo, a, a. huitième ;—, am 
huitième ; Libroin—, livre u: 
octavo. 

Octentésime , Octogentéstme , Or 
tegésime, 8, a. quatre vingt 
tiéme. [huit syHabes 

Octosildblce , Octosilabo, a, à à 

Octuagésimo, a, à. quatre ving 

Octubre, am. octobre. [tés 

Octuplar, va. octupter. 

Octuplo, a, a octuple. 

Ocular, 2 a. oculaire, 

Ocularmente , ad. oculafremeri 

Oculisia, om. oculiste 

Ocultacion., s£ action ds eseber 

Ocultamente,, ad. en cachets 

Ocultar, va. carber. 

Oculto, a, ». occulte. 

Ocupecion , af. action de s'errs 
rer, occupation , f. emp’ 
mr. pare, occupa 

Ocupador, sm. celui qui sa: 

Ocupar, va. occuper , abtenir = 
exercer un emploi, etc. m 
pêcher, gêner. 

Ocurrencia , sL occurrence, ict: 
qui s'offre à l'esprit, 

Ocurrir, vn. aller eu-devant 
s'offrir à ‘l'imagination, » 
rencontrer, se rendre dr: 

Ocha, Octara. [un endro': 

Ochava , sf. buitième de }'once 
ete. Octare. 

Qchavade, a, a. octogone. 

Ochavar, sa. faire de forme ce 
togone. [rawédis, . 

Ochavo, sm. pièce de deux mm 

Ochenta, Nain quatre-vingts 

Ochoniton, a, a. dclogenese, 





eer 


OFI 


Ocho, vam, huit; —, le quart 
d'un enartiilo, 2 

Orhocients , as, nym. huit cents. 

Ochesen, sm. ancienne movnaie 
‘valant deux deniers, f. 

Oda , sf. ode. 

Odiar, va. hair, —se , vr. s'attl- 
rer la haine. 

Odio , sm. baine, f. 

Odisvemente , 20. odieusement 

Céoes , @, 0. odieux, se, 

Odontaigia , sf. odontalgie. 

Odentdigice, a, 2. odontalgique. 

Odoratisime, a, a. tr orifé- 
want, 6. : 

Odorate , am. odorat. 

Oderlfere , a, a. odoriférant, ©. 

Odre , sm. outre, f- 

Odrecitte , sm. petite outre, f. 

Odreria , ef. boutique de feseur, 
de vendeur d’ouires. 

Odrero , un. feseur ou marchand 
d'outres. | 

Oodicneme , sm. grond pluvier, 

Oenas , sf. enas, m. 

Osnate , sm. cul-blane ou vitree. 

Ovsnerueste, 8m. ouest-nord- 

Oeste , om. ouest. [ouest 

Ovsuduests ,'sm. ouest-sud-oucst. 

Ofendedor, Ofensor. 

Ofender, va. offenser. 

Ofensa , sf. offense. 

Ofensar, Ofender. 

Ofension , af. offense , injure, 

Ofensive , « , 0.'ofeusif , ve; —, 
am. tout ce qui pert à couvrir, 
a défendre. 

Ofencor, om. effenecur. 

Oferta , sf. offre. (offertoire. 

oom. offre, offerts, /: 

Oficial, am. ouvrier, officer, 
te bonrreeu , boucher ; —— de 
ta saca . gretiier ariminel , — 
eccesldotice , offrial 


0 
Ofcletuse, om. hablie ouvrier. 4 Ojuid, ad. plat à 
0 rn, 


OJA 41 


Ofcialla , of, emploi de secré 
taire, eto. m 

Oficiar, va aider à dire Is 
messe ; officier, 

Oficina, sf. boutique , f. ateher 
laboratoire, bureau de ‘a 
guerre, etc. m.—s, pl. e!- 
fire d’une ‘maison. - 

Oficinal, a a. offcinal, e. 

Oficio, sm. office m. étude de 
notaire, f. {ment 

Oficiosamenio, ad. offieieuse: 

Ofciosidad, sf. application sa 
travail, f. empressement « 
obliger , m. 

ioso, a, à. Jaborieux, se: 
oflicieux, se. 

Ofoglosa , sf. serpentine. 

Ofrecedor, sm. celui qui oûre 

Rae 

Ofrecer, va. mettre, ofrir 

Ofrecimiento Lys offre, pro 
messe, pensée, ete. qui s'offre 
à L'esprit, f. 

Ofrenda , sf. offrande, 

Ofrendar, va. faire une offrande 
contribuer de son argent, 

Oftalmia , sf. opbtalmie. 

Ofidimice , a, à. ophtalmique. 

Ofuscamiento, sm. Ofuscarion 
sf. éblouissement, aveugle 
ment de l'esprit, m. 

Ofuscar, va. offusquer; —ee le 
vista, se troubler, s'obscurcir 


Ogre , sm. ogre. 
Otdes (de), a par onf-dire, 
Oido , sm. ouie, oreille, f. 
Oidor, sm auditeur, membre 
d’ung audience, ete. conseil- 
ler. {ler 
Oidorta, sf. charge de conescil- 
Oir, vn. oulr, écouter, étudiew 
sous un maitre. 
, am, houtonniére , f. 
Thev. 


a - 


42 ULa 


Ojetadera , tf. feseuse de bou 
tosmmieres. 

Ojaiadura, vf toutes les bou- 
touaitres d'un habit. 

Ojalar, vw. faire des bout:m- 

tenren , mm. exclope. [micres. 

heada, € rares 

€ » ve. e 

Jour. va. fare lever le gibier 
em criant, effaroucber. 

Ojeo, am. battue à la chasse, f. 

Uyere, of. tache aux paupieres 
iefevieures. 


Ijerza , sf. haine , rencune. 
Operade , res : €@, & Qui a 
les cold foots etc. 
Ojete, sm. eeillet pour les la- 
Ojetende | jubon:,espéce de cotte- 
de mailles. à etc. 
Ojetssr, va. faire œillets, 
Gjetere , of. baleine, f. ele. à 
l'endroit eù sont les œillets. 
Cjiategre, 3 a. qui s l'œil vif. 
t'ienjute , @. qui a l'œil sec. 
Ujimel, ou Ojimiel , sn. orymel. 
Ujinesre, By Be qui a lea yeux 
uoirs. 
Crizeine, @, & louche, f. 
Cerca, @, a. quia kes yeux 


to, om. œil, m ta vue: V. 
dope, ebas d'aisuille, trou 
d'une perie , etr. m. arche de 
pout, ouverture par où entre 
lean dams wa moulin; alien- 
tion, f. som, satonnage, 
renvoi compesé de deux OO; 
anus; —+, pl yeux dans le 
fromage , ete. m. mailles de 


pts, off. 

Ujacla, sn. peut wily —s, 
p- deux vifs, sraciru. om 
unelles, f. pl. 

Ota, f. onde yague; — Ha 


D rm PQ SP 


=" pbb 


Otunaetia, sf. sorte de tole. 

Oleadu, sf grosse vague: © 
colte abondai.te d'huile ; —s. 
pl transports mmpetaeus 
= 


Oleade 'estar), ètre sans remede 

Dleaginosidad , sf. quahté olea 
gineuse. 

Oleaginese, a, à. oltagineut, = 

Olear, va. donner l'estreme- 

Olearie  Olsvse. [oncücs 

Oteoza, sf. eau qui reste des 
olives res. 

Oïeders, a, a. qui a de l'odess 

Oledur, sm. celui qu sent. 

Ole, sm. huile. f. saintes-hasi 
les, f. pl. oncüos, f. 

Oloomiel, sm. espèce d'hud 
nuielleuse. ‘ 

Oleoso, a, 2. buil-us , se. 

Oler, ta. sentir; —, ta. ses. 

Olfato , sm. odorat. , fairer 

Otigarquia, € oligarchie 

Olisdrquice , a, à. où 

Otimpiada , s£ olysmpiade. 

Otimpito, a, & Gisrapà 

Olimpe , sn. hauteur , éléeatcon 

Olio, Ole, ci: 

Oliscar, vn. commmsenrer &@ ern 
Ur Mauvais; —, wa seniar 
fiairer. 

Oliza, sf. olivier, m osive. 

Oliver, sm. hea plate d'à 
viers; —es, 4 se ditdu pase 
qui se couvre d'amponles ep 
cuisant 


Olizasire €e redes, mm. aloes 
veiné de jaune et de mosr. 

Olive, un. Olirere, s£ carvier, m 

Olla, & marmite, f bouills 
pot-au-fcu, estomde m. —s. 
pl guuffres d'eau ,m pi. 

Ol oza , sl, grande marmite. 
flezo, am. coup de marne, 
eu à la mermuiie. 


ONG 


4 "ajo s Hottese, 
Herta, of. boutique ae potier. 
Utero, sm. poticr. 
UOflice, Oltitla, Olluela, dim, 
de Ofia. (de la gorge, m. 
Offwela, of. creux au-dessous 
tmeda , sf. orm@e. 
Olmo, am. orme , ormeau. 
Jor, am. odeur , f. indice. mo- 
tif d'espérer, ete. Agua de 
…—, eau de senteur, f. 
Dloretile, sm. odeur faible, f. 
Uloroso , a, a. odorant , e. 
Olvidadize , a, @. oublicux , se. 
Olvidedo,a, a. oubkié, e: qui 
Olvidar, va. oublier.  [oublie. 
(vido , sm. oubli. 
Ombligo, sm. milieu, centre, 
ombilie , nombril. 
Ombliguero, sm. bande sur le 
nombril, f. 
Mmbliguillo, dim. de Onbligo. 
Omental, ae. épiploique. 
Omanto, sm.omentum, épiploon. 
")mênar, va. présager. 
‘)misoso ,& , a. de mauvais au- 
«ure. [grnce. 
‘mise, of. omission, négli- 
:imiso, a, & omis, négligent, c. 
‘Imétir, va. omeltre. 
malmodo , 4, a. qui comprend 
tout , de toutes façons. 
-mnipotentia, sf. toute-puis- 
sance. {sant , e. 
‘ maipotente, 9 8. tout-puis- 
-wmipolentemente, sd d'une 
manière toute-puissante. 
‘tneplates , am. yl. Omoplatas , 
sf. pl. omoplates, f. pl. 
Juagea , of. onagra. 
‘agro » on. onagre. 
once, hum, onze. fonces. 
Lincear, va. peser on donner par 
‘incejera , of. lace, filet, m 
Oncone , 4, à. onsième 


OPI 


443 

Onda , of. onde, 

Ondear, vu. ondoyer, flotter 
sur l’eau , former des ondes: 
—se, ve. oudoyer, flotter, 

Oneroso , a, a. onéreux, se, 

Onfacino, a, a. omphacin , e, 

Onfacomeli, sm. vin fait avec de 
verjus, du sucre, du miel, 

Onique , sm. onyx. {ete 

Onobrique , em. sainfoin. 


.Onoclea , sf, orcanctte. 


Unocrôtalo , sm. onoerotale. 
Onomancia, sf. ounmance. 
Onomdstico, a, a. composé, e 
de noms, 
Onomatopeya , sf. onomatopée. 
Onvquiles , sf. orcanette. 
Ono!auro | om. jumart. 
Onza , sf. once. 
Opacamente , ad. olwcurément. 
Opacidad , sf. opavitd, 
Qpaco, a, & opaque, sombre, 
Opalu , sm. opale. 
Opciun , sf. option. 
pera , sf. opéra , m. 
Operacion, sf. opération f 
effet d'un remède , m. —es, 
pl. œuvres, artions 
Operar, va. opérer. 
Operariv , sm. ouvrier. [apère. 
Operativo , a, a. actif, ve; qui 
Operose , a, a. péuible. 
Opiala , sf. opiat, m. 
Opilacion , sf. opilation. 
Opilar, va. opiler. 
Optmaco, em. ophiomaque 
pimo, a, a. riche, fertile. 
Opinable , 2 a. problématique 
Opinante, s a. entier dans sa 
Opinar, wn. opiner.  (epinion 
Opinion, sf. opiuion, répute 
tion. {de poids 
Opinioncita , sf. opinion de pes 
Opio , sm. opium. 
Oplparo, a, a. mlendide 


444 Oru" 
Opitulacion, sf. aide , sccours, ™. 
Opobdisame , om, opebalsamum, 
Opener, va, opposer; -—s¢, Yr, 
s'opposer , être vis-a-vis , con- 
courir pour une chaire, etc. 
Opopinaco , sm. opoponax. 
Oportanamente, ad. commodé 
ment, à propos. 
Opertunidad. at opportunité, 
Oportuno , a, @ opportun, €. 
Oposicion , sf. opposition, posi- 
tion à J'opposite , f. concours 
pour une chaire , etc. m. 
Opdsito , sm. défense , f. oppo. 
sition, f. lieu à Popposite ; 
Al —, ad, à l'opposite , yis-a- 
vis i 
Opositor, sm. celui qui s’oppose, 
opposant , coneurrent. 
Opresion , sf. oppresion, 
Opresor, sm. oppresseur. 
Oprèmir, va. opprimer, presser. 
Uprobrio, sm. opprobre. 
Optar, va. opter. 
Uptativo , sm, optatif. 
Optica, sf. optique, 
tico , sm. opticien; —, a, a. 
optique. ë 
Sptimamente, ad. sup. trés-bien. 
Uptimismo , sm. optinisme. 
ptimista , am. optimiste. 
piimo , &, a. sup. trés-bon, ne. 
Opuestamente, ad, d’une ma- 
nière opposée. 
Opuesto, a, a. opposé, o 
Opugnacion , s£ opposition avec 
violence , f. assaut, m. atla- 
que, objection. _[ saillant. 
Opugnador, sm. attaquant, as- 
Upugnar, va. s'opposer avec vio- 
lence , esaillir, contredire, 
Opulencla , sf, opulence. 
Drslentamente, aa, opulemment, 
Opalento, a, a. opulent, e. 
Spusculille , dim. de Opdeeulo, 


ORD 


Opusculo , sm. opuscule. [tate 
Oquedal , em. bois de haute-tu- 
Oqueruela , sf, petit nœud, =. 
Oracion, sf, oraison, 

tion. [m. beures, f. pi. 

Oracional , em. livre de prières. 

Ordculo, smA@racie 

Orada , s£ dorade. 

Orader, sm. orateur, 

Orage , em. mauvais tems. 

Orar , vo. baranguer, pries. 

Orate, sm. fou; Case ds —, 
petites maisons, f. pi. 

Oratoria , sf. art oratotre , m 

Oratoriamente,ad. oratoirement 

Oratorio, sm. oratoire, oratorw: 
—, 4, a. Ooratoire. 

Orbayar, m. bruiner 

Orbayo , em. bruine , f. 

Orbe , sm. rond , globe , mener 
univers, orberoud, m ¢ 
lune, f. de mer. 

Orbicular, 2 a. orbiculaire. 

Orbita, s£ orbite, me 

Orca, sf. orque. — 

Orce, Orca. 

Orden , sm. et L ordre, A 
m. relation, f. rang de con 
des dans un instrument, m 

Ordenacion, sf. arrangement 
ordre , m. ordounanee. 

Ordenadamente , ad. asec ordre, 
méthode. 

Ordenada , sf. ordonnée, 

Ordenador, sm. ordonasteur. 

Ordenamiento, sar. loi, orden 
nance, f. [dimend 

Ordenande , Ordenante , sue. or- 

Ordenanza, sf. ordre, arrange 
ment, m. loi, ordonnance. 

Ordenar, va. ordonner, diriger 
à ane fin; — ex testaments 
faire son tesiaments —s 
‘ve. prendre les ordres. 

Ordfiador, a. = qui trek. 





ORG 


Jedeñar, va. irairo, cueillir avec 
lamain. — 

Ordinacien , Ordenania. 

Urdimal, 2 a. ordinal. 

Ordinariamente, ad. ordinaire- 
ment, grossiérenient. 

Ordinario , am. or@pesire, juge 
ordinaire , jugement à charge 
d'appel ; —, Henstruo; —, a, 
a. ordinaire. 

Orear, va. souflier, rafraîchir, 
atrer ; —se, vr. prendre l'air. 

Orecer, va. convertir en or. 

Orégane, sm. origan. 

Orega, sf. oreille, ouie, f. fe- 
seur de faux rapports, m. 

Orejsade, a, a. averti , instruit, 6 

’avauce. 

rende vn, secouer les oreilles, 
aire uné chose en rechiguank 

Orsjeras , af. pi. partie qui cou. 
vre les oreilles, f. orcilion de 
charrue , m. boueles d’oreil- 
les des Américains. 

Orejon , sm. filet de pêche sé- 
ché au soleil, m. action de 
tirer Jes oreilles , f. orillon ; 
—es, pl. jeunes nobles péru- 
viens, [oreilles. 

Orejude , a, a. qui ade grandes 

Orev , sm. air frais, zépbyr 

Urecselino , sm. céleri sauvage. 

Urfandad, sf. état d’orphelin, m. 

Orfebreria , of. orfévrerie 

Organero, sm. facteur d'orgues. 

Orgdnice , a, n. organique, bar- 
monieux , se 

Organillo , sm. petit orgue. 

Organista, sf. organiste. 

Organisacion , sf. organisation. 

Organizar, va. organiser, ac- 
corder un orgue. 

ano, AM. orgue , orgnue. 

Orguilo, sm. orgucil m ar 

deur, activité , f. 


ORN 445 


Orgulloss, a, a. orgueilleux , se; 
vif, actif, ve. 

Oricaleo, sm. laiton. [rieut, 

Oriental, a a. oriental, e ; do. 

Oriente, sm. orient, m, nas 
sauce d’une chose , blaucheur 
des perles , jeunesse, f. 

Orifice , sm. orfevre. 

Orificia , sf. orfévrerie 

Orificio , om. orifiee. 

Origen, om origine, patrie, f 

Original , sm. original; —, sn 
originel , le. 

Originalmente, ad. origineis 
ment, originairement, | 
Originar,va.être L'origine ; —ss, 

vr. tirer son origine, 

Originario, a , « originaire, qui 
renferme en soi l'origine da 

Origineo , Original. 

Orilla, sf. ‘bord , m. lisière , f 
Je baut du payé, vent froid, 
terme , m. Jimite. 

Orillar, wn. —es, vr. prendre 
terre, laisser jes lisitres à 
abandonner, reicter. 

Orillo, sm. lisière , f. 

Orin, sm. rouille, tache, f. de 

Orina , of, urine. [faut 

Orinal , sm. urinal lieu où il 

eut beaucoup. 

Oriner, va. et n. uriner. 

Oriniento, a, a rouillé , «& 

Orinque , sm. orin, 

Orivl , sm. loriot. 

Oriundo , a, a. originaire. 

Orta, sf. bord, m. bordure, li 
sière. (des bordures. 

Orlador, sm. ouvrier qui (ait 

Orladura , sf, bordure. 

Orlar, va. border. fauin 

Orlo, sm. sorte de cornet a bou 

Ormesi , am. espèce de moire. 

Ornadamente, ad. avee orne 
ment 


459 OSA 

Ornamentar , Adurnar. 

Ornamente , sm, Srna e 

Ornar, va. orner. 

Ornatisine, a, a. très-orné e. 

Ornate, am, ornement 

Ornitologia , sf. oruithologie. 

Oro, om. or, bijoux, joyaur; 
—s, ph Ia couleur du jeu 
de cartes que nous nommons 


carreau. | 
Orobiss , um. encens tres-fin, 
Urondo, a, a, vaiu,e; glorieux, 
el, sm. eripead. [se. 
Oropéndola , sf. loriot , m. 
Oropiments , sm. orpiment 
Orvzaz , om. réglisse , f 
Orquests , sl, orehestre »m, 
Ortega, of. gélinotte des bois. 
Ortiga , sf. ortie. 
Prive , a, a oriental, @; 4m. 
plitud —a, am plitude ortive. 
Orie , sm. lever d'un astre. 
Ortodowia » of, orthodoxie. 
Ortodo.ro, a, a. orthodoxe, 
Ortogonio, a. m. rectargie. 
Ortografia, sf. dMthographe ; — 
gsoinétrica, orthographic. 
Ortogrdfico, a, a. orthographi- 
que. 

Ortégrafo, sm, celui qui sait, 
qui enseigne l'orthographe. 
Oruga, sf. roquette, apes 

sauce à je roquette, au sucre, 
etc. 
Orujo , ms Marc de raisins. 
Orza, sf. pot à confitures, nt. 
— (d), ma. à orse. 
Orier, vu. orser, 
Orzuelo, sm. orgelet, 
ebet pour les perdrix. 
Os, pron. vous. 
Osa, of. ourse. { l'étourdie. 
Osadamente » ad. hardiment , à 
Osadia , sf. hardiesse ferveur, 
f. zèle > Me 


trebu- 


OTE 

Osamenta , sf. squelette , = 

Osar, vn. oser, imagiver. 

Osario, sm. charnier, ossuaire 

Oscilacim , sf. osciblation. 

Saar sf inadvertance 

ulo, Bey, 

Oscuramente , ad. ohecaréme::i 
indécemment. 

Oscurecer, Oscurar, va. obseur 
cir, ombrer ; —, ¥- unip # 
faire tard; —ee, Ur. dim. 
raitre , s’évanouir. 

Oscurecimlente, sm. obscures 

Oscuridad , sf. obscurité. [men 

Oscuro, a, a. obscur, e. 

Osera, sf. lanuiére d'ours. 

Osero, Osario. 

Osesno, am. oursin. 

Osificarse , vr. Para 

Osifraga , si. orfraie , 

Osiride, af. belreder (plantas » 

Oso , am. ours. : 

Oslension. sf. action de mt 

Ostensive ; a, a. qui sert à mor 
trer. [trer, ostentatin 

Ostentacion , of. action de mcs 

Ostentar, va. montrer ; —, 17 
faire parade. "Ep. 

Ostento, am. chose menstrucus 

Cstentose, a, & m se. 

Osteologta , sf. ostéelogie. 

Ostevtomia. sf. ostéotonsia. 

Ostiario, sm. porter, un drt 
ordres miveurs. 

Ostiatim , ad. de porte en poste 

Ostra, sf. hoître. 

Ostraciemo » sm, ostracisue. 

Ostrera‘, sf. pare à huîtres , = 

Osive , Ostra; rent du midi. 

Ostugo , am. trace 2 piste , f. 

Osudv, a, a qui a bene ou 
d'os. rapport 

Otacugla , sm. jae de (aur 

Otañez, am. vieil écuser. 

Oteadon stu obser vateur 








OX 


tar, Ya observer, épier, 
guctter. 

‘ro, sm. haateur, f. tertre. 
», sm. outarde , f. : 


au. Bf, œiliet d'Inde, m 
vada, sf. Lems d'automne, m. 
V. Otoze, 

ar, vn. faire un tems d’au- 
tomne, pousser dang ]’au- 
tomne. 

ig, sm. automne, m. et f. 
wgamiento , sm. octroi, m. 
obligation pardevant notaire. 
wear, va. octroyer, passer un 
acte pardevant notaire. 
v%,4a,a. autre. 

‘vsi ,ad. en outre. 

1, s£ algue , f. fucus, m. 
is , sf, ovation. 

ul, a a. ovale. 

ab, am. ovale. 

17, YDe poudre. 


rio, Se OVE 4 --s, pl 
rvaires, 

ico, sm. petil œuf, 

ya, o£ ebis; —«, gla. 
nes, mM. 


jero, om. gardear de brebis. 
yuela, of, petite brebis. 
juno, a, à. de brebis. 

‘ro, @, a mubére 4 —, em. pi- 
zou; —s, pl yeux qui pa- 
‘aissent sans prunelles. 

sf, sm, ouert. 

lar, xn. dévider en peloton; 
—se vr. se mettre en pe- 
oton. 

llejo, am. petit peloton. 
dio, sm. peloton. 

lparo , a, a. ovipare. 

‘spitlo , sm. creupion d'piseau, 
vo, Equinv. [ ands, 
0, a, a. couvert, € d'algues. 
«cri pour chasser les pou- 
les, etc. 


PAD 417 
Oxalme , sf, saumure aigrie 
> riage , sf. aubépine. 

cide , sam. oxide. 

Oxigenar, va. oxigèner. 
Oxigeno , om. oxigene. 
Oxigonio, a. oxy gone. 
Oximaco, sm. espèce d'oisau 
Oximel , sm, oxymel. [de proie 
Oxte, int. garel ouf] 
Oyents,s a. auditeur, qui écoute 


P 


Pabellon , om. pavillon. 

Pdbile , sm. mèche, f. {mot 

Pablar {ni hablar ni}, ne due 

Pébulo , em. aliment, nm. pour- 
riture, f. 

Paca, sf aliment, m. 

Pacado, a, a. pacilié , e. 

Pacato, a, a. doux, ce; paisible. 

Paccion , etc. Pacto. 

Pacodero, a, a. où les jaux 
peuvent paitre. 

Pecisncia , sf, patience , f. fleg- 
me, m. lenteur, 

Pacientemente, ad. patiemment. 

Pacificacion,sf. pacification, paix 

Pacificador, sm. pacificateur. 

Paciente, 2 a. patient, e. 

Pactficamente,ad. parifiquement 

Pacificar, va. peeifier; —, vu 
travailler à rétablir la paix. 

Paclfico, a, a. pacilique, qui 
ne trouve point d'opposition 

Paco, sm. paco ou pacos. 

Pactar, va. faire un pacte. 

Parto, sm. pacte, 

Pachon, sm. homme flegmati- 
que , chien pour chasser aus 
perdrix. 

Pachorra, sf. flegme, m. irnteur, 

Padeesr, va souffrir, ersuyer 


448 PAG 


une fnjure , ete être sujet, 
exposé à. 

Padecimiento, sm, souffrance , |. 

Padilia , sf. petite poêle, f. poë- 
lon, m. espèce de four. 

Padrastro, sma. beau-père: ob- 
stacle, lieu qui commande 
une place, m. envie autour 
des ongles, f. 

Padre pére, 
cause source , f. 

Padreay vn. ressembler à son 
père ; multiplier, engendrer. 

Padrina, sf marraine. 

Padrinazgo, om. qualité de 
parrain , f. 

Padrino, sm. parrain, 

Padron, sm. rôle des habitans: 
monument public, m. note 
d'infamie, père trop indul- 

Paflon, sm. plafond. { gent. 

Page, sf. paiement , m. catisfac- 
tion , réparation , paie, solde, 
f. retour, m. recounaissance. 

Fer a, a. : ake —, sm. 

, Lieu où fon doit payer. 

a sm. payeur. * ae 

Pagaduria,sf. bureau du payeur, 

Pagamento, sm. paiement. [mn 

Paganismo, sm. paganisme. 

Pagano, sm. paysan, païen; 
célui qui paie; —, a, a. paien, 


male, m. 


ne. 
Pager, va. payer, parler, agréer. 
Pagaré, sm. rescription, f. 
Page, sm. page; —s, p> élri- 
vieres, f. pl. fouet. 
Pagecico , illo, sm. petit page, 
petit guéridon. 
Page., sm. rouget. 
Pdgina, sf. page d'un livre. 
Pago, sm. paiement, canton, 
champs; —, a, a. payé, ¢. 
Pagote , sm. celui sur qui on 
rejette toutes Jes fautes 


PAa 


| Paguro, om espèce de cowre 
Paie, sf. amin à borer ee 
eds, m. 

Pailon , augm. do Pails. 

Pairar, vo. être pris de eames 

Pais , sm. pays, paysage- 

Paisage , sm. peysage. 

Paisana, sf. paysanne fdanse 

Paisanage, em. habitans cu 
pays, m. pl. qualite de con- 

atriote , f. 

Paisano , a, @. atrat- 
pays, e, f. bourgeoi : Là 
tant non mihtaire de. 

Paja, sf paitre. | 

Pajada , of. mélange & jp” 
et de son , m. ip 

Pajada, a, a. de corer à 

Pojar, sm. pailler. 

Pdjara, sf. femelle d'enr.s 

Pdjarv ; V. Comet. 

Pajarear, wn. chamer su 4 
seauxs battre le pare 

Pajarel , om. cha 

Pajarera, sf. volière, pa 
terie. 

Pajarero, sm. oiseleur; bi 
de pavé; —, a, à gti. 
sant, €. voit 

Pajaril , sen. ma. amar ~ 

Pajarilta, dim. de Pajars: :-" 
de porc, etc. timidde 
fait rester court. 

Pajarilio,rice, sm. où 

Pajarite,}dim. de Péjara 

Pajarita de las nieves, V4: 
zanieve. 

Pajarito, Pajarilia 

Pdjaro, em. oiseau, moimcr 
Lomnve rusé, wT Ss 
considérable. [noue 

Pajarota, Pejarotade , of. [2~ 

Pujarraco, Pajarece, m: f 


Oiseau. fae 
Pajasa , of débria à. pw 





















PAL 


Pejato, sm coup coutre 1a 

paille. 

Pejers , sf. petit pailler, = 

Pajero , sm. je var 

Pejite , st. petite paille. 

Pajlie, a, a. fait ou couvert, e 
de paille, de couleur de 


aille. [ mette. 
Pajusla, sf. eta aille, ailu- 
Pajuz , sen. débris de paille. 


Pala, sf. pelle, f. battoir de 

umier, m. pale de rame, 

f. fond de l'œuvre d’uno 

ierrerie, m. empeigne , ta- 

Jette des dents, ruse , f. ar- 
tifice , m. 

Patebra, sf. parole, f. le Ver- 
be, Dieu le Fils, m. —s, int. 
us mot. 

Palabrada, sf. parole injurieuse. 

Pelabrere, a, a. parleur, se. 

Palabrimager, sm. homme qui 
a la voix d'une femme. 

Palabrista, Patabrero. 

Palabrite , of. parole sans coa- 
séquence, f. mot piquant, m. 
—s mansas, homme jiusi- 
nuant , m. 

Palaciego, a, a. qui concerne 
te palais ; courtisan , ne. 

Palacio, sm. palsis, petit pa- 
villon en torchis, m. auti- 
chambre, f. ou vestibule , m. 
sans meubles. 

Palaera, Palacrana , sf. imor- 
ceau d'or natif, m. 

Palada, sf. pellée, pellerée, 
pelletée. [ohe ’ goat. 

Paladar, sm. palais de la bou- 

Paladsar, va. mettre du miel, 
ete. dans ja bouche d’un en- 
fant; donner du’ goût pour; 
—, ™m. demander à téter par 
le mouvement deslèvres, etc. 
—os, We. gotiter savourer. 


PAL FI9 


Pa.adeo, sm, mouvement des 
lèvres pour demander à teter. 
m. action de goûter, f. 

Paladin, sm. paladin. 

Paladinamente, ad. publique. 
ment 

Paladino, a, a. public, ique. 

Pajado, a, a, palé, e. 

Palafren , sm. palefroi, cheval 
de suite. 

Palafraner. , sm. valet qui mèns 
un cheval par la bride. 

Palamallo , sm. jeu de mail. 

Palamenta, sf. palamente. 

Palanca, sf. levier, m. barre 
de porte-faix, palanque, f. 
palan , m. 

Palancada, sf. coup de pieu 
de barre , etc. m. 

Palancana , Palanjana , sf. bas 
sin à barbe . etc. m. 

Palanquera, sf. barrière. 

Palanquero , sm. celui qui sou- 
lève avec uu levier. 

Palanqueta , sf. petit levier, m. 
sorte de boulet ramé. 

Palanquin, sm. porte-faix; ps- 
lanquin. 

Patastro, sm. gachette’, f 

Palatina, sf. palatine. 

Palatinado , sm. palatinst 

Palatino, sm. palatin; —,4, 
a. de palais ou de courtisan. 

Palazo, sm. coup de ipelle ou 
de bâton. Tiens 

Palazon , sm. assemblage de 

Palco, sm. échafaud pour une 
fate. [avec fa pelle 

Palcador, sm. celui qui travaille 

Palenque, sm. barrière , f. che- 
min en planches. 

Palero, sm. feseur ou vendeur 
de peiles 

Palestra , sf. lieu où l'on s'exer 
gait à fa Jutlo., m. Idtiutte. 


29 





438 NON 


nombre, asce nombre, bar 
monie. breuse, 

Kumerosidad, sf. quautité nom- 

Numeroso , a, a. nombreux, se. 

Numiema, Moneda. [tique 

Numismdlico, a, & wuihisma- 

Numo, sm argent monnayé, 
m. pièce de dix maravédis, 

, [geur 

Numularis , sm. banquier, chan 

Nunea, ad. jamais. 

Nunciatura, sf. nonciature. 

Nuncio, sm. messager, envoyé, 
vonce; hôpital des fous à 
Tolède. 

Vuncupalive, a, u. nuncupa- 
tif, ve; qui port le nom 
sans réalité. {toire, 

Nuneupatoris, @, a. dédica- 

Nupeial, 2 à. nuptial, e. 

Nupcias, sf, pl. noces. 

Nutria , Nutra, sf. loutre. 

Nutricio, a, a, nourricier, e. 

Nutricion, sf nutricion; pré- 
paration des médicamens. 

Nutrimental , a a. nulritif, ve. 

Natrimento, sm. nourriture ; V. 
Nutricion. 

Nutrir, va. nourrir. 

Nutrüive, a, a. nutritif, ve. 

Nutris, s£ nourrice. 


N 


Sagara, Añagaia. [utiles. 
Rague , 6m. amas de choses in 
Noclos, sm. pl. espèce de ma- 
carons. [crépit, e. 
oRo, a, a. eaduc, ugue dé- 


os. 


O 


- 


ô » COBj. ou. 

Obrecado, a, a. aveugle 

Obdaracion , sf. entétement, 3 

Obedecer, va. obéir. { 

Obedecimiento , sm. obéisancc 

Obediencia, sf. ohéissance, f[ 
ordre d'un supérieur à un re- 
ligieux , m. obédience , f. #" 
périeur de l’école du Christ 
m. docilité, 

Obedencial , 2 a. qui coneeni: 
l'obéissance , obedieutiel . |r 

Obedientemente , ad. avec obeit 
sauce. 

Obelisco, sm. obélisque ren 
voi à la marge , etc. 

Obelo s Obelisca, 

Obsnrudura , st assemblage de: 
haubans, m. 

Obengues , sm. pl. haubans 

Obesidad , sf. obésité. 

Qleso, a , a. gros, se; replete 

Ofire , sm. obstacle. 

Obispado, sm. épiscopat, évechs 

Obispal, s a épiscopal , e. 

Obispalla, sf. évèché, potais 
épiscopal, m. [(mour- 


| Obispar, vn. obtenir un evérir. 


Obispille, sm. écolier, ete. has 
billé en évêque , gros bes 
dia , croupion. 

Obispo, am. évèque: mensi-r 
marin; — auxiliar à de ana 
lo, évêque ia partibus. 

Objecion , sf. objection. 

Objetar, va. objecter. 

Objetivo, a, a. objectif , ve 

Objeto , sm. objet. 

Oblacion , sf. «blation. 

Oblada , sf. otrande paur an dé 
funt 








OBR 


rDblata, sf, somme pour le vin, 
les hosties , f. le painet lo vn 
avant la ronsécration , m. 
tea, af oublie, f. pain à ca- 
cheler , m. 7 
4)5icuaments, ad. obliquenient. 
4 jolicuar, va. obliquer. 
Qinticuidad, sf. obliquité. 
Oblicuv , a, à, oblique. 
“Jhlier, mu. officier chargé de 
fournir les oublies, ete. 
Ubligarion, M, obligation, f. 
traité pour 1’approvisionne- 
ment, m, maison où se ven- 
dent les deurées qui en résul- 
tent. 

Udiigado, sm. entrepreneur pour 
Vapprovisionnenient, 

Udligante, 2 a. obligeant, e. 

Ubligar, va. obliger. 

Ubligatorio, a, a. obligatoire, 

Obiongo, a, a. oblong, ue 

Obnoxio,a,a, sujet, te ; exposé, e. 

Ubos , sm. hautbois. 

Vole, sm. obole, 

Vera, of œuvre, moyen, m. 

ertu, f. pouvoir , ouvrage, 

Obrada, of. terrain que deux 
bœufs peuvent labourer eu un 
jour , m. 

Otrador, sm. ouvrier, atelier. 

Obragero . sm. chef d'ouvriers 

Obrar, va. travailler, mettre en 
pratique, opérer, aller à la 
garde-robe. 

érepcion, sf obreption. 

rsrepticio, a, a. obreptice. 

YUbrerla, sf. travail d’ouvrier, 
revenu alfecté à l’œuvre d’une 
église, m. . 

Nbrero, Sin. outrier, manœu- 
wre, marguillier, fabricien, 

‘Hitla, 6€ petit ouvrage , m. 

Wbréso , a m. Tor au plus haut 
titre. 


OBr 43y 


Obsrenamente, ad. d'une me 
nicre obseène. 
Obsrenidad , sf, obseénte, 
Obsceno, a, n. obsedue. « 
Obsecuente , a a. obéissant , e. 
Obscuraments , Osruramente. 
Obseguiador, sm. courtisan. 
Obseguéar, va. courtiser. 
Obsequias , of, pl. obsèques. 
Obsequio, em. obéissance, f. 
bons offices. 
Obsequicsamente , ad. officieuse 
ment, {plaisunt , 
Obsequivso, a, a. sbumis, com 
Observable, s a. observable. 
Obsercacion , sf. observation. 
Otservador, a, s. obscrrateur 
trice. 
Observancia, sf. respect, hon 
neur , m. observauce. 
Obserrante , sm. observantin, 
Observar, va. observer. 
Observatorio, snr. observatoire 
Obsesion , sf. obsession. 
Obseso , a, a. chsède , e. 
Obsidional, (corona), couronn 
obsidionale. 
Obsolete, a, a. hors d'usage. 
Obstdeulo , sm. obstacle. 
Obstanto (no) , ad. nonobstant, 
Obstar, vn. empécher 
Obstinacion , sf. obstination, 
Obstinadamente, ad., obstiné 
ment 
Obstinado , a , a. obstiné , e. 
Obstinarse , vr. s'obstiner. 
Obstrurcion , sf. olsstruction, 
Obstructivo, a, a. obstructif , ve. 
Obstruir, va. obstruer, —se 
vr. se boucher. 
Obtencion , sf. obtention. 
Obtener, va. obtenir, avoir, te- 
nir. 
Obtentu, sm bénefice eeclésine- 
tique. 





b4o OCT 

Obtestaclon, sf Instance , prière, 
menace, 

Obtusdugelo, a mm, pbtusanzis, 

r € & mousse, Emoussé, 
* obtus, & 

Qbus , am. obus, obusier. 

Obvencion , sf. profit casuel. 

Obviar, va. obvier. 

Obie, a, & présent, e anx yeux 

Obyecto, V. Objecion , Réplica, 

Vea, of. oie , acs M. 

Ocal, 2 9. espèce de poires on 
de pommes , f, cocon double, 
m, ger. m. 

Ocasion, of oocasion, f. dan- 

Ocasionado, a, a. querelleur, se, 

Ocasionador, a, a. querelleur, se, 

Ocasional , a a. occasionel , Je. 

Ocasionalments , ad. occesionel- 
Jement. 

Ocasionar, va. foceasioner, exci 
tér, mettre en a a 

Ocaso , sm. coucher d’un astre, 
couchant, m. ja mort, (- 

Oceidental , s a. occidental, à 

Occidente , sm. occident, 

Occipital, s a, occipital , e. 

Uscision , s£ meurtre, m. 

Occiso, a, a. tué, 63 occis, e- 

Océano , sm. Océan, 

Ociar, va. détourner du travail ; 
—, vn, demeurer oisil 

Gelo, sm. loisir , m. oisiveté , f. 

Ociosamente, ad. oisivement, 
infructueusement, 

Oclosidad , sf. oisiveté, f. fruiy 
de l'oisiveté, m, pl, 

Ocioso, a, a, oisif, vos iufruc. 
lueux, 56 

Ocezoal, sm. serpent à sonnettes 

Ocre, mu. ocre. [du Mexique. 

Oeroto , Onocrétale. 

Octaeanro , sm. octaèdre, 

Octdgono , snr. octogone. 

Octante , sh. ociant. 


+ 


-Oetaya r of, octate , {. butian 

Octavar, wn. faire petates 
sur un lustrument. 

Octavario , sm fête dont en Bit 
Voctave , f. { fate . f 

Octavillo, sm. octave , f. petite 

Octavo, a , a. huitième ;—, sm 
huitième ; Librois—, livre us 
octavo. 

Octentésimo , Octogentéatmo , Ov- 
fogésimo , 8, a. quatre ving? 
tième. huit syllabes 

Octosildbice , Octocilabe, a, a. d- 

Ocluagésimo, a, @. quatre ving 

Octubre, am. oclobre. [tieme 

Octuplar, va. octupier. 

Octuple, a, a. octuple. 

Ocular, 2 a. oculaire, 

Ocularmente , ad. oculairement 

Oculista, mu. oculiste 

Ocultacion., sf. action de cache: 

Oculiamente:, ad. en cachette. 

Ocultar, va. cacher. 

Ocutto, a, a. occulte. 

Ocupacion , ef. action de sexys 
rer, occupation , f. empl 
mr [pare , occupant 

Ocapador, sm. celui qui s'en: 

Ocupar, va. occuper , ebtenir a 
exercer un emploi , ete. cm 
pêcher, gêner. 

Ocurrencia , of occurrenca, id 
qui s'offre à l'esprit, 

Ocurrir, vn. aller au-devant 
s'offrir à l'imagination, se 
rencontrer, se rendre dan: 

Ocha, Qctara. (un endroit 

Ochava , sf. buitième de Pouce 
etc. Oriare. 

Qchavade , a, ». octogoue. 

Ochavar, va. faire de forme oc 
togone. [ravédis, , 

Ochavo, sm. plèce de deux am. 

Ochenta, nuin quatre-vingts 

Ochkerite: , a, a. éctagermsa, 





OFI 


Ocho, num, huit; —, Je quart 
d'un euartillo, : 

Ochocientus , as, npn. hui cents, 

Ochesen, sm. ancienne mounaie 
valant deux deniers , f. 

Oda ® sf, ode. 

Odiar, va. hairy 56 , tr. s’attl- 
rer ia haine. 

Odio , sm. baine, f. 

Odiosamente , a0. odieusement 

Odéces , @, %. odieux, se, 

Odontaigia , sf, odontaigie. 

Odontdigice, a, a. odontalgique. 

Odoratisime, a, a. tr orifé- 
ent, €. 

Odorate , un. odorat, 

Odortifers , a, a. odoriférant, e. 

Odre , sm. outre, f. 

Orecilte , sm. petite outre, f. 

Odreria , cf. boutique de feseur, 
de vendeur d’ouires, 

Odrere , sm. feseur ou marchand 
d’outres. . 

Ocedicneme , sm. grand pluvier, 

Ocnas , sf. ernas, m. 

Oenate , sn. cul-blanc ou vitree. 

Oasnorucste, $m. ouest-nord- 

Oeste , sm. ouest. {ouest. 

Ocsudussis ,'sm. ouest-sud-ouest. 

Ofendedor, Ofensor. 

Ofender, va. ofleuser. 
ensa , sf. offense. 

Ofexsar, Ofender. 

Ofension , of. offense , injure, 

Ofensive , a, a.'ofeusif , ve; —, 
om. tout ce qui pert à couvrir, 
a défendre. 

Ofeneor, wn. effenscur. 

Oferta, of. offre.  [offertoire, 

om. offve, offerte, f. 

Oficial, em. ouvrier, officier, 
le bourreau, boucher 1 — de 
ta sara. greBier arimine ; — 
sciesldetice , off'al 


Ofciutaze , om. habile swreter. 4 Ojuld, ad. plat à Jhev. 
one, 7À 


OJA 4 


Oficlaita , sf, emploi de secre 
taire, ete. m 

Oficiar, va aider à dire Js 
messe { officier. 

Oficina, sf. boutique , f. ateher 
laboratoire, bureau de ‘a 
guerre, elec. m.—s, pl. c!- 
fice d’une‘maison. - 

Oficinal, a a. offeinal, e. 

Oficio, sm. office m étude de 
notaire, f. [ment 

Oficiosamente, ad. officieuse- 

Oficiosidad, sf. upplication ea 
travail, f. empressement « 
obliger, =. 

ios0 , a, a, laborieux, se: 
rise . se. 
oglosa , sf. se tine. 

Ofrecedor, sm. Gah Gul ofire 
offrant. 

Ofrecer, va. promettre , offrir 

Ofrecimlento abs offre, pro 
messe, pensée, ete. qui s'offre 
à l’espnit, f. 
eada , sf, offrande, 

Ofrendar, va. faire une offrande 
contribuer de son argent, 

Oftalmia , sf. ophtalmie. 

Ofidimico , a, a. ophtalmique. 

Ofuscamiento, sm. Ofusearion 
sf. éblouissement, aveugle 
ment de l'esprit, m. 

Ofuscar, va. offusquer; —se fe 
vista, se troubler, s'ohscurcir 

Ogro , sm. ogre. 

Oidas (de), ad. par ouf-dire, 

Oido , sm. ouie, oreille, f. 

Oigor,;sm auditeur, membre 
d'uns audience, ete. conseil. 

re [ler 

Oidorta, sf. charge de conseil 

Oir, vv. oulr, écouter, étudier 
sous un maître. 

Ojai , sm. houtonniére, f. 


PF 


442 OLA 


Ojaladera , of. fereuse de bou 
tonniéres. 

Ojatadura, sf. toutes les bou- 
tonnières d'un habit. 

Ojalar, wa. faire des bouton- 

Ojencon, sm. exclope. [uières. 

Ojeada, ef. œillade. 

Ojear, va. regarder. 

Ojear, va. fasre lever le gibier 
en eriant, elfaroucber. 

Ojeo, sm. battue à la chasse, f. 

Ojera, af. tache aux paupières 
inférieuren 

Jjerisa , sf. baine , rencuue. 

Ojerudo, Ojeruso, a, a. qui a 
les veux bailus. Lost etc. 

Ofete, sm. œillet pour Jes la- 

Ojeteade | jubon} espèce de cotte- 
de mailles. Mes 

Ojeteer, va. faire des œillets, 

Ojetera , sf. baleine, f. ete. à 
l'endroit eù sont les œillets. 

Ojialegre , a a. qui a Veil vif. 

Vjienjute, a, quia l’œil sec. 

Ujimel, ou Ojiméel , sn. oxymel. 

Ojinegre, @, a qui a les yeux 
uoirs. 

Ojizaino, @, a. louche , f. 

Ojizarce, a, a. quia les yeux 
bleus 

Ojo, sm. œil, m. Ja vue: V. 
dejo, ebas d'aiguille, trou 
d’une perle , etc. m. arche de 
pout, ouverture par où entre 
l’eau dans un moulin: atten- 
tion, f. soin, savonnage, 
renvoi composé de deux 00; 
anus; —s. pl yeux dans le 
fromage , etc. m. mailles de 
Glet , {. pl 

Ojota, of. chnussere indienne. 

Ujuelo, sm. peut «il; —e, 
p- Jeux vifs, grocicu. me 

_ lunettes, fi pi. 

Ola, sf. onde yague; — Hola 


ULL 


Olanaetla , sf. sorte de toile, 
Oleada, sf. grosse vague; re 
colte abondante d'huile ; —a 
pl transports impétacus 
m. pl. 
Oleado (estar), ètre sans remède 
Oleaginosidad , sf. qualité elèa 
gineuse. 
Oleaginoso, a, a. okéagineux, se 
Olear, va. donner l'estrème- 
Oleario, Oleuse. [onctics 
Olsoza, sf. eau qui reste de 
olives ees. 
Oledero, a, a. qui a de lodem 
Oledur, sm. eelui qui sent. 
Oleo, sm. huile, f. saintes-bw 
les, f. pl. onction, f. 
Oleomiel, sm. espèce d'huil 
mielleuse. 
Oleoso, a, a huileus , se. 
Oler, va. sentir; —, va. septic. 
Olfute , sm. odorat. {aires 
Otigarquia, s oligarchie 
Oligdrguico, a, a. oligarc. 
Olimpiada , sf. oly mpiade. 
Olimpice, a, a. oiympique. 
Olimpo, sm. hauteur , élécauon 
Olio, Oleo. Uf 
Oliscar, vn. commencer a arn 
tir mauvais;——, va seni 
fairer. 
Oliva , s£ olivier, m olive. 
Olivar, sm. lieu planté d'oh 
Viers | —66, yr. se dit du pais 
qui se couvre d'ampoules en 
cuisant 
Olivastre ée redas, sm. aloes 
veiné de jaune et de noir. 
Olivo, sm. Olivera, sf. ouvier, m 
Olla, & marmite, f boul 
pot-au-feu, estomac m. —a. 
pl. goulfres d'eau ,m pl. 
Of aza, sf, grande marmite. 
Ollaso, sm. coup de marmite, 
eu à la marmite. : 








ONC 


Mejo, Hotieje, 
“Werks , sf. boutique oe potier. 
Ufero , sm. potier. 
tiea, Ollilla, Olluela, dim. 
de Ofta. {de la gorge , m. 
Oltaela, af. creux au-dessous 
tmeda , af. orm@e. 
Oimo, sm. orme, ormeau. 
Jor, sm. odeur , f. indice. mo- 
tif d'espérer, etc. Agua de 
…—, Cau de senteur, f. 
Dtorelito, sm. odeur faible, f. 
Ulorose , a, 8. odorant , e. 
Olvidadizo , a, @. oublicux , se. 
Olvidede, a, a. oubhé, e: qui 
Civider, va. oublier.  [oublie. 
Uivide , sm. oubli. 
Umbligo, em. milieu, centre, 
ombilie, nombril. 
Ombliguero, om. bande sur le 
nombrii , f. 
Ombliguillo , dim. de Ombligo. 
Omental, s a. épiploïque. 
mento, sm.omentum, épiploon. 
‘Iminar, va. présager. 
‘imisoso, a, a. de mauvais au- 
gure. [gruce. 
“misdon, of. omission, négli- 
Imiso, a, & omis, négligent, c. 
‘hnétir, va. omeitre. 
malimodo , a, a qui comprend 
tout , de toutes façons. 
‘hnnipotencia, sf. toute-puis- 
sance. {sant , e. 
‘ maipotente, 9 8. tout-puis- 
rwnipolentements, sd d’usie 
manière toute-puissante. 
‘hneplatos , sm. pl. Omoplatas, 
sf. pl omoplates, f. pl. 
Juagea, of. onagra. 
‘sagyo, MN. onagre. 
“nee, mum, onze. fonces, 
linear, a? asad on donner par 
‘'ucejora , of, lacs, filet, m 
Oncene, a, a. ontième. 


OPI 


443 

Onda , of, oude, 

Ondsar, vu. ondoyer, flotter 
sur l'esu , former des ondes : 
—se, ve. oudoyer, flotier. 

Oneroso , a , a. onéreux, se. 

Onfacino, a , a. omphacin, e, 


| Onfecomeli , sm. vin fait avec de 


verjus, du ancre, du miel, 
Onique , sm. onyx, {ete 
Ouobrique , sus. sainfoin, 


.Onoclea , sf. orcanctte. 


Guoerdtalo , sm. onoerotale. 

Onomancia , sf. onomauca. 

Onomdstico, a, a. composé, e 
de noms, 

Onomatopeya , sf. owomatopée. 

Onvquiles , sf. orcanetts. 

Ono!aaro , om. jumart. 

Onza , sf. once. 

Opacamente , ad. checurément. 

Oparidad , sf. opacitd 

Qpeco, a, a. opaque, sombre. 

Opalu , em. opale. 

Opcivn , af. option. 

Opera , s£ opéra , mn. 

Operacion, sf. opération f 
effet d'un remède , m. —es, 
pl. œuvres, actions 

Opsrar, vn. opérer. 

Operariv , sm. ouvrier. [opère. 

Operatiwv , a, a. actif, ves qui 

Operoso , a, a. pénible. 

Opiala , vf. opiat, m. 

Opilacion , sf. opilation. 

Opilar, va. opiler. 

Oplmare , sm. ophiomaque 

pimo, a, a. riche , fertile. 

Opinable , à u. problématique 

Opinante, 9 8. entier daus na 

Opinar, vn. opiner. [opinion 

Opinion, sf. opinion, répute 
tion. [de poids 

Opinioncita , sf. opiuion de peu 

Opio , sm. opium. 

Oploare, a, à. mlendide 


444 OU 
Opitudacion, sf. side , sccours, m. 
Opobdlsame , sm, opobalsamum, 
Ogoner, va, opposer; +89, Vr, 
s'opposer, être vis-a-vis , con- 
çourir pour une chaire, etc, 
Opopinace , sm. opoponax. 
Oportunamente, ad. commodé. 


ment , à propos. 
Oportunitad, x à opportunité, 
Oportuno , a, a. opportun, 6. 
~ Oposicion , sf. opposition, posi. 
tion à J'opposite , f. concours 
pour une chaire , etc. m. 
Opdsito , sm. défense , f. oppo. 
sition, f. lieu à lopposite ; 
Al —, ad, à l'opposite , yis-a- 
vis | 
Opositor, sm. celui qui s'oppose, 
opposant, concurrent. 
Opresion , sf. oppresien, 
Opresor, sm. oppresscur. 
Oprimir, va. opprimer, presser. 
Oprobrie , sm. opprobre. 
Optar, va. optet. 
ptativo , sm, optatif 
ptira , sf. optique, 
ico, sm. opticien { —,d,û. 
optique. : 
Optimamente, ad. sup. très-bien. 
Optimismo , sm. optimisme. 
ptimiéta, sin. optimiste. 
plimo , & , a sup. très-bon, ne. 
Upussiamente, ad, d'une ma- 
nière opposée. 
Opuesto, a, a. opposé, e. 
Opugnacion , sf. opposition avec 
violence , f. assaut, m, atla- 
que, objection. _[[ saillant. 
Opugnador, sm. altaquant, as- 
Opugzar, va. s'opposer avec vio- 
lence , easaillir , contredire, 
Oputencla , sf, opulence, 
Dlesnbie aa. opulemment, 
Opalento, a, a. opufent ,e. 
Vyuscalille , din. de Üpdreulo, 


ORD 


Opasculo , sm. opuscule. tate 
Oquedal , sm. bois de haute-fu- 
Oqueruela , sf, petit nœud, = 
Oracion, sf, oraison, 

tion. [m. heures, f. al. 

Oracional , sm. livre de prières. 

Ordculo, smAbracle 

Orada , s£ dorade. 

Orador, sm. orateur, 

Orage , 602. mauvais tema. 

Orar, mm. heranguer, pries 

Orate, am. fou ; Casa de +, 
petites maisons, f. pl. 

Oratoria , sf. art oratoire ,m 

Oratoriaments,ad. oratoirement 

Oratorio, sm. oratoire, crater: 
—, 4, &. oratoire. 

Orbayar, mm. bruinez 

Orbayo , sm. bruine , f. 

Orbe , sm. rond, globe , mene 
univers, orberoud, m. + 
lune, f. de mer. 

Orbicular, 2 a. orbiculaire 

Orbita, sf orbite , m. 

Orea, sf. orque. — 


yd Orea. 
a, sm. et L ordre, ra 
m. reletion, f. rang de con 
des dans un instrument, m. 
Ordenacion, sf. arrangement 
ordre , m. ordonnance. 
Ordenadamente , ad. asec ordre, 
méthode. 
Ordenada , of. ordonnée 
Ordenador, sm. ordonnateur. 
Ordenamiento, emt. loi, erdon 
nance, f. (dimand., 
era srl sm. of 
enanza, ordre , arrange 
ment, m. loi, ordonnance. 
Ordenar, va. otdonner, diriger 
à one fin ;—- en (estamenty . 
faire non tesiaments -—-a 
‘vr. preudre les ordres. 
Oréfador, a, a qui trek. 











ORG 


Jedeñar, va. trairo , cucillir avec 
la anain. 

Ordinacien , Ordenanza. 

Urdnal . a a. ordinal. 

Ordinariaments, ad. ordinaire- 
ment, grossièrement. 

Ordinario, am. or@ppsire , juge 
ordinaire , jugement à charge 
d'appel; —, Monsiruo; —, a, 
a. ordimaire. 

Orear, va. souffler, rafraîchir, 
aérer ; —se, vr. prendre l'air. 

Orecer, va. convertir en or. 

Orégane, sm. origan. 

Orega, sf. oreïllo, ouîe, f. fe- 
seur de faux rapports, m. 

Orejeade, a, a. averti , instruit, e 

’avauce, 

Orejear, vu. secouer les oreilles, 
aire une chose en rechiguant 

Orsjeras , sf. pl. partie qui cou. 
vre les oreilles, f. oreilion de 
charrue , m. boucles d’oreil- 
les des Américains. 

Orejon , sm. filet de pêche sé- 
ché au soleil, m, action de 
ürer les oreilles, f. orillon : 
—eo, pl. jeunes nobles péru- 
siens [oreilles. 

Orejudo , a, à. qui a de grandes 

Orev , sm. air frais, zéphyr 

Ureoselino , sm. céleri sauvage. 

Urfandaé, sf, état d’orphelin, m. 

Orfebseria , sf. orfévrerie 

Organero, sm. facieur d'orgues. 

Orgdnice , a, a. organique, bar- 
monieux , se, | 

Organillo , em. petit orgue. 

Organista, sf organiste. 

Organisacion , af. organisation. 

Organizar, va. orgaviser, ac- 
eorder un orgue. 

ano, AI. orgue , organe, 
D sad sm. orgueil m ar 
eur, activité , f. 


ORN 445 


Osgulloso, a, a, orgueilleux , sc 4 
vif, actif, ve. 

Oricalco, sin. laiton, [rieut, 

Oriental, a a. oriental, e ; d o- 

Oriente, sm. orient, m. nae 
sance d’une chose, blaucheur 
des perles , jeunesse, f. 

Orifice , sm. orfevre. 

Orificia , sf. orfévrerie 

Orificio , sm. orifice. 

Orlgen, sm origine, patrie, f 

Original , sm. original; —, sn 
onginel, le. 

Originalmente, ed. origineize 
ment, Originairement, _ 
Originar,va.étre L'origine ; —~se, 

ve. tirer son origine. 

Originario, a , a. originaire. qui 
renferme en soi l'origine da 

Origineo , Original. 

Orilla, s£ “bord , m. lisière, f 
Je haut du paré, vent froid, 
terme , m. Jimite. 

Orillar, vo. —ee, vr, prendre 
terre, laisser les lisitres à 
abandonner, reicter. 

Orillo, sm. lisière , f. 

Orin, sm. rouille, tache, f. de 

Orina , of. urine. (faut. 

Orinal , em. urinal lieu où il 

eut beaucoup. 

Orinar, va. et n. uriner 

Orinienio, a, a. rouillé, « 

Oringue , sm. orin, 

Orivi, sm. loriot. 

Oriundo , a, a. originaire. 

Oria, sf. bord, m. bordure, li 
sière. [des bordures. 

Orlador, sm. ouvrier qui fait 

Orladura , sf, bordure. 

Orlar, va. border. quin 

Orlo, sm. sorte de cornet a bou 

Ormesi , sm. espèce de moire. 

Ornadamente, ad. avee orue 
ment. 





Ornamentur , Adornar. 
Ornamente , sm. ornemens& 
Ornar, va. orner. . 
Urnaltisimo, a, a. très-orné 8. 
Ornate, sm. ornement 
Ornitologia, sf. oruithologie. 
Oro, sm. or, bijoux, joyaut ; 
—s, jf. je couleur du jeu 
de cartes que nous noramons 


carreau. 
Orebias , um. encens très-fin. 
Urendo, a, a. vaiu,e; glorieux, 
» oni. oripeau. [se. 
Oropéndola , of. loriot , m. 
Oropimenis , sm. orpiment 
Orvzaz , om. réglisse , f 
Orquesta, s£ orehesire , m. 
Ortega, of. gélinotie des bois. 
Ortiga , sf. ortie. 
Jrtive , a, a. oriental, ©; 4m- 
plitud —a, amplitude ortive. 
Orie , sm. lever d'un astra. 
Ortodoxia , sf. orthodoxie. 
Ortodoxe, a, a. orthodoxe, 
Ortogonio, a. m. rectargie. 
Ortografia, sf. dithographe ; — 
gsonétrica, orthographic. 
Ortogrdfico, a, a. orthographi- 
que, 

Ortégrafo, sm. celui qui sait, 
qui enseigne l'orthograplie. 
Oruga, sf. roquette, chenille, 

sauce à la roquette, au suere, 
ete, : 
Orujo, sm, mare de raisins. 
Orza, ef. pot à eonfitures , m. 
—(d), ma. à orse, 
Orzar, vu. orser, 
Urzuslo, om. orgelet, trébu- 
chet pour les perdrix. 
» prow. vous, 
Osa, sf. ourse, { l'étourdie. 
Osadamente, ad. hardiment , à 
Osadia , sf. hardiesse ferveur, 
f. zèle, m, 


OTE 

Osamenta , of. aquelcite , = 

Osar, vn. oser, imagiver. 

Osario , sm. eharnier, cemairs 

Osrilactm , of. oscillation. 

ir , of, ioadvertance 
culo, 

Oscuramente , ed. checaréme::\ 
indécemment. 

Oscurecer, Oscurar, va. obieur 
eir, ombrer 3 —, v. up. a 
faire tard; —+, vr. di 
raître, s'évanouir. 

Oscurecimiente, an. obsrerce 

Oscuridad , sf. obscurité. [men 

Oscuro, a, a. obscur, 6. 

Osera, sf. tanuiere d'ours. 

Osere , Osario. 

Osesno , am. oursis. 

Osificarse , vr. s’ossifier. 

Osifraga , sf. orfraie , m. 

Osiride, st. belvéder (plaute}, = 

Oso , sn. ours. { ue: 

Ostension , sf. action de mich 

Ostansive , a, a. qui sert à mec 
trer. [trer, ostontatus. 

Ostentacion , of. action de mer 

Ostenter, va. montrer; —," 
faire parade. (i 

Ostento, em. chose monsiruest 

Cstentese, a, a. magnifique 

Osteologia , of. ostéologie. 

Ostevtomia , sf. ostentomue. 

Ostiario, sm. portier, wa dt 
ordres mineurs. 

Ostiatim , ad. de porte em porte 

Ostra, sf. huitre. 

Ostracismo , sm. ostraeisme. 

Ostrera’, sf. pare à buitres , 

Osire , Ostra; veut du midi. 

Ostugo « sm. trace , piste. [ 

Osudv, a, a qui à beaucovi 
d’os. rapport 

Otacugla , sm. semeur de fa 

Otañez: , su. vieil ecuser. 

Oteadon mu obec: valeur 


OX 


tur, Ya, observer, épier, 
guetter. 
ro, sm. hauteur, f. tertre. 
*, sm. outarde , f. 2 
nu, ef. œillet d'Inde, m, 
ada, sf, tems d'automne, m, 
V. Otoïo. 
war, vn. faire un tems d’au- 
omne, pousser dang J’au- 
omne. 
to, sm, autemne, m. et f. 
rgamienio, sm. octroi, m. 
bligation pardevant notaire. 
rgar, va. octroyer, passer un 
cte pardevant notaire. 
1, 4, a. autre. 
wf ,ad. en outre. 

, sf. algue , f. fucus, m. 
civn , sf. ovation. 
1,3 a. ovale. 
le, sm. ovale. 
r, YD. poudre. 

rio , am. ove; --5, pl 
vaires, 

co , sm. petit œuf. 

a, of. ebis; —a, gla. 
as, Mm d b bi 
ero, #m. ear de brebis. 
wela, af, Er brebis. : 
ao, @, &. de brebis, 

9, @, a. aubère ; —, em. pi. 
ou;—s, pl. yeux qui pa- 
issent sans prunelles, 

» SD. Oost. 

17, vn. dévider en peloton; 
sel WM. se mettre en pe- 
on. 

jo, sm. petit peloton. 

', sm. peloten. 

ro, @, a ovipare. 

lo , sm. croupion d'piseau, 
, Equine. [ anus, 
| Qe à couvert, e d'algues. 
Tt pour chasser les pou- 
» etc. 


on 

PAD 41 
Oxalme , sf. saumure aigrie 
, Sig » sf. aubépine. 

ido, sm. oxide. 

Origenar, va. oxigèner. 
Oxigeno , sm. oxigine. 
Oxigonio, a. oxygone. 
Oximaco, sm. espèce d'oiseau 
Oximel , sm, oxymel. fee proie 
Oxte, int. gare! ouf] 
Oyente,s a. auditeur, qui écoute 


P 


Pabelion , sm. pavillon. 

Pdbile, sm. mèche, f. [mot 

Pablar (nihablar ni), ne dire 

Pdbulo, sm. eliment, m. eour- 
riture , f. 

Paca, sf aliment, m. 

Pacado, a, a. paciké , e. 

Pacato, a, a. doux, ce 4 paisible. 

Paccion , ete. Pacto. 

Pacedero, a, 8. où les Aux 
peuvent paître. 

Paciencia, sf. patience , f. fleg- 
me, m. lenteur. 

Pacisntements, ad. patiemment. 

Paclficacion,sf.pacikieation, paix 

Pacificedor, sm. pacificateur. 

Paciente, 2 a. patient, e. 

Pacificamonte, ad. pacifiquement. 

Pacificar, va. paeifiers; —, vu 
travailler à rétablir Ja paix. 

Pacifico, a, a. pacifique, qui 
ne trouve point d'opposition 

Paco, sm. paco ow pacos. 

Pactar, va. faire un pacte. 

Parto, on. pacte, 

Pachon, sm. homme flgimuti. 
que , chien pour chasser aus 
perdrix. 

Pachorre, sf. flegme, m. lenteur, 

Padecsr, va souffrir, exsuyer 





448 PAG 


une jnjure , cto étre sujet, 
exp e 
Padecimisnto, sm. souffrance , ;, 
Padilla , of. petite pure f. poë- 
lon , m. espèce de four. 
Padrastro, sm. beau-père: ob- 
stacle, lieu qui commande 
une place, m. envie autour 
des ongles, f. 
Padre, sm. père, 
cause source , f. 
Padreay wn. ressembler à son 
père ; multiplier, engendrer. 
Padrina, sf. marraine. 
Padrinaige, sm. qualité de 
parrain , f. 
Padrino, sm. parrain, 
Padron, sm. rôle des babitans: 
monument public, m. note 
.  d'infamie, père trop indul- 
Paflon, sm. plafond. [ gent. 
Paga, sf. paiement , m. satisfac- 
tion , réparation , paie, solde, 
f. retour, m. reconnaissance. 
Pagadero, a, a. ayable ; —, sm. 
, beu où lon doit payer. 
D sm. payeur. © 
Pagaduria,sf. bureau du payeur, 
Pagamento, sm. paiement. [mn 
Paganismo, sm. paganisme. 
Pagano, am. paysan, paien; 
célui qui paie; —, a, a. paien, 
ne. 
Pagar, va. payer, parler, agréer. 
P » sm. rescription, f. 
Page, sm. page: —4, p> étri- 
vieres , f. pl fouet. 
- Pagecico , ille, sm. petit page, 
petit guéridon. 
Page., sm, rouget. ; 
Pdgina, sf. page d'un livre. 
Pago, sm. paiement, canton, 
champs; —, a, a. payé, ec. 
Pagote, sm. celui sur qui on 
rejette toutes les fautes 


male, m 


PAa 


| Pagure, sm capèce de cavers 
Paits, sf. basin à ber 10 
ieds, m. 

Pailon , augra. de Paita. 

Pairar, vn. être pris de exme 

Paie, em. pays, paysage. 

Paisage , sm. paysage. 

Paisana , sf. payranoe (line 

Paisanage, om. tabitans «1 
pays , m. pl. qualité de ces 

atriote , f. 

Paisano, a, «. compat 
pays. €, f. x + lab 
tant nou militaire de. 

Paja, sf pailre. 

Pajada, ef. mélange &?} 
et de son , =. i» + 

Pajade, a, a, de codec 

Pajar, sm. pailler. 

Pdjara, sf. femelle d'or 

Pdjart ; V. Cometa. 

Pajarear, wn. chaser act 
seaux ; battre le 

Pajarel , em. A 

Pajarera, of. volière, pa 
terie, 

Pajarero, sm. oïseleur: bat 
de pavé; —, a, & gt. F 
sant, e. [roi « 

Pajaril , sm. ma. amarres 

Pajarille, dim. de Péjart: 
de porc, etc. tits . 
fait rester court. 

Pajarilte,rice, em. ois 

Pajarita,.dim, de Péjare. 

Pajarita de las nieves. Y 4 
tanieve. 

Pajarito, Pajarilio. 

Pd faro, sm. oweau ® moines. 

omme rusé, : 
considérable. [peur 

Pajarote, Pajarecteda . st : 

Pujarraco, Pajarace. at 


Oiseau. f bh 
Pajara, of débris d. ps'he 

















PAL 


Pejaio, sm coup coutre 2a 


Poiera , of. petit pou "m 

Pajero , sm. pailleur. 

Pajitæ , si. petite paille. 

Pajlie, a, a. fait ou couvert, e 

paille, de couleur de 
paille. { mette. 

Pajuela, sf. petite paille, allu- 

Papa: , sm. débris de paille. 

Pola, sf. pelle, f. battoir de 
paumier, m. ps 6e rame, 
f. fond de J'euvre d'une 
oes: m. empeigne , ta 

lette des dents, ruse, f. ar- 
tifice, m. 

Palabra, sf. parole, f. le Ver- 
be, Dieu le File, m. —s, int. 
un mot. 

Palabrada, sf. parole injurieuse. 

Patabrero, a, à. parleur, se. 

Palabrimuger, sm. homme qui 
a la voix d'une femme. 

Palabrista, Palabrero. 

Patabrits , af. parole sans eoa- 
séquence, f. mot piquant, m. 
—s mansas, homme insi- 
nuant , ". : 

Pataciego, a, a. qui concerne 
le palais ; courtisan , ne. 

Palacie, sm. palais, petit pa- 
villon en torchis, m. anti- 
chambre, f. ou vestibule , m. 
sans meubles. 

Pelacra; Palacrana, sf. inor- 
ceau d'or natif, m. 

Pelada, sf. pellée, pellerée, 
pelletée. [ohe, goût. 

Paladar, sm. palais de la bou- 

Paladear, va. mettre du miel, 
ete. dans la bouche d’un en- 
fant; donner du! goût pour; 
—, vo. demander à téter par 
le mouvement des lévres, etc. 
—0 , Ve. goûter pavourer. 


PAL Fig 
Pa.adeo, im, mourement des 
lèvres pour demander à téter, 
m. action de goûter, f. 
Paladin, sm. paladiu. 
Paladinamente, ad, publique. 
ment. 
Paladino, a, a. public, iquo. 
Palado, a, a. palé. e. 
Palafren , em. palefroi , cheval 
de suite. 
Palafraner. , sm. valet qui méne 
un cheval par la bride. 
Palamallo , sm. jeu de mail. 
Palamenta, sf. palamente. 
Palanca, sf. levier, m. barre 
de porte-faix, palanque, f. 
palan , m. 
Palancada, sf. coup de pieu 
de barre , etc. m. 
Palancana , Palanjana , sf. bas 
sin à barbe . etc. m. 
Palanquera , sf, barrière. 
Palanquero , sm. celui qui sou: 
lève avec un levier. 
Palanqueta , sf. petit levier, m. 
sorte de boulet ramé, 
Palanquin, sm. porte-faix; pe 
languin. 
Patastro, sm. gachette’, f 
Palatina, sf. palatine. 
Palatinado , sm. palatinat 
Palatino, sm. palatin; —,4, 
a. de palais ou de courtisan. 
Palaio, om. coup de ipelte ou 
de bâton. { pieux. 
Palazon , sm. assemblage de 
Palco, sm, échafaud pour une 
fête. [avec la pelle 
Palcador, sm. celui qui travaille 
Palengue, sm. barrière , f. che- 
miu en planches. 
Palero, sm. feseur ou vendeur 
de pedles. 
Palestra , sf. lieu où l'on s'exer 
gait à la Jutle., m. libutte. 


29 





450 PAL 


Paleta, sf. petite prlle, palette 
de peintre, omoplate, truelle, 

atule. 

Peletitla , dim. de Paleta, carti- 
lage xiphoide , m. 

Paleto, sm. daim ; paysan gros- 
sier. 

Paieton , sm. panneton de ele£ 

Paletoque , si. paletot. 

Palia , sf. voile , m. ou pale, f. 
de calice, 

Paliacion , o£. palliation. 

Paliadamente, ad. avec dégui- 
semeut. 

Paliar, va. pallier.  [liatif, ve. 

Paliatorio, Patiativo , a , a. pal- 

Palidez , sf. palear. 

Pdlids, a, a. pale 

Palillere, om. feseur ou ven- 
deur de cure-dents, étui a 
cure-dents. 

Palillo, sm. dim. de Palo ; aff. 
quet de tricoteuse de bas, 
cure-deut de bois, m. con: 
versation au sortir de table, 
fe —o, pl aux pour 
la dentelle ,‘m. pl bagucttes 
de tambour, f. pl premiers 
élémens , m. pl. e de peu 
de valeur, f. 

Palinodia , sf. palinodie. 

Palio, Capa, Balandran; pel. 
lium, poéle, dais, prix de 
la course. f brut. 

Pulitugue , sm. morceau de bois 

Paliza, sf. bastonnade. : 

Palizada, sf. palissade ; V. Ew- 
palizada; batardeaux , m. pb 

l'alna , s£ palmier. m. palme, 
paume de la main, f. pal- 
suiste, m. sole du cheval. 

Palmacristi, ef. ricin, m. 

Palmada + sf. coup du plat de la 
main, mm. —s, pl battemens 
de muius , m. pl. 


Pal. 


l'uimadlca , dim. de Palnads 

Palmadilla, of. espèce de danse 
V. Palmadira. 

Palmar, sm. lieu plauté de pal 
miers, m. croix de 
dous , f. 

Palmar, a «. de la grapdeu 
d'un palme: de palmier en 
de palme ; clair, évideut , e. 

Palmario, a, a. clair, évident, € 

Palmatoria , sf. férule, f. be 

oir, m. 

Palmear, vu. frapper du plat de 
la main, battre des mains 

Palmejares , sm. pl. gui 
ou guerlandes de natire, {yt 

Palmera , sf. palmier, ™ _ 

Patmere, sm. pelerin qu ® 
vieut de la Terre-Sainte 

Paimeta , sf. ferule. 

Pasmiila , of. drap de Cneng = 
Palmito, sm. paimiste : Ÿ. Pa 
mo; Buen — , joli visage. 
Palmo , sm, palme { mesart}- 

Palmotear, Palmear. 

Palmotes, sm, battement à 
mains coup du plat de à 
main ou de iérule. 

Palo , sm. bâtou , bois, coup * 
baton, gibet , m. ue 
jeu de cartes), queue dw 
fruit, perche de feueou,/ 
pal; —s, pl mate à -— dulce 

lisse, f. — sano, 
saint, gayac 

Paloma, sf. pigeon, ™- ‘© 

lombe ; — torcaz, pigeon > 

mier, — tripolliaa, pe 


patia, 
Palomaduras, sf. pl ooului! 
des cueilles de voiles. 
Palomar, sm. pigeonnier : - 
sa. Gcelle deliée ct br 
tordue. 
Palomariega ' patema). ** 





PAL 


vuibe élevée daus un coton.- 
ser. [ geous. 
omear, WD. chasser aux pi- 
lmsra , sf lieu ouvert à tous 
‘ents, m, [geons. 
omerla, sf. chasse aux pi- 
. mere {verote ), Sèche, f. ou 
rait , m. d’arhalete. 

vnilla , s£ petit pigeon, m. 
umeterre , épine du dos, 
oussure de selle, f. papillon, 
beval blanc , m. petite mou- 
be blanche , pointe saillau te 
l'un bat, console, crapau- 
line. 

vmino , sf. fente à pigeon, 
umelerre , espèce ce raisin 
ior colombiue, 

omino , mm. pigeonneau » m, 
aches d’excremens, f. pl 
vne , sm. pigeon mâle. 

on, am. bL guidon, m. ban. 
ière, f 

or, am, r, [. 

otada , ef. coup de bâton, m. 
of¢, sm. petit baton , m. ba- 
uelte, f. 

deadu , sm, danse avec des 
aguettes , dispute où l'on en 
ient aux coups, f. 

dear, wn. faire du bruit 
tee des bagucttes, parler 
ree chaleur. 

Heo, sm. cliquetis. 

sable, = a. palpable, 
rablemente , ad. clairement. 
ranisnte, sm. Palpadure, sf. 
llouchement, maniement, 
le [ter aves les mains. 
1er, va. toucher, manier, tà- 
vebra , of. paupière. 
ilacion, pirate. 
tar, ve. palpiter. 

a, of. paltas, m. [ mis. 
lo, sna avocatier ou bois d’a. 


. PAN 451 

Pata imenro, sm. manteau bro 
de d'or des empereurs rv 
ma ns. m. 

Paluse, sf, lagune, f. marais 

Palusso, a, a. marecageux , se 

Palambario, a m. faucon qu’ 
chasse les pigeons. 

Paturdo, a, a. balourd, e. 

Paustre, 3 a. de marais; — 
a truelle , m. 

Tamema, sf bagatelle qu'on 
veut rendre importante. 

Pdmpana, sf. panipre, m. 

Pampanada, sf suc de pam 
pres, m. 

Pampanage , sm. amas de pau. 
pres, ornemens superflus. 
Pampaniila , -sf. ceinture de 

pampre. 

Pdmpano , sm. pampre. 

Pampanoso, a, a couvert, e 
de pampres. 

Pempiroluda , sf. sauce à l'ail 
ele. impertinence, 

Pamplilla, s£ espèce de pa 
riétaire. 2 

Pamplina , sf. lentille d'eau, 
oreille de rat , bagatelle. 

Pamposado , a, a. paresseux, se. 

Pampringada, Pringada ; chose 
futile. 

Pan, sm. pain, m. pâte pour 
la pâtisserie, f. blé, m. etc 
feuille d’or cu d'argent bat- 
tu , f. 

Pana, sf. velours de coton , m 

Panacea, sf. panacée. 

Panadear, vu. faire du pais 
de aon blé. 

Panaderia, sf. art du boulan 
ger, m. boulaugerie, bouti 
que de boulanger. 

Panadero, a , a. boulauger, e. 

Panadizo, sm. pavaris, infirme. 
valétudinaire. 


td 





45a “PAN 


Panal. sm rayon de miel. 

Panarizo, l'anadizo, 

Panarra, em. sot, lourdaud, 
goinfre. 

Pancada , sf. coup de pied , m. 
vente en gros. [ fleurs. 

Pancarpia, sf. couronne te 

Pancera , sf. partie de la cui- 
rasse sur le ventre. 

Panerdtico, Pancredtico, a, 0. 
paucréatique. 

Pancreas , sm. pancréas, 

Pancho, Panza. [ete. 

Pandear, vn. plier, se déjeter, 

Pandecta, sf. bvre de marchand, 
nm, —s, pl. pandectes. 

Pandeo , sm. courbure vers le 

emilieu, f. eambrure. 

Panderada, sf. multitude de 
tambours de basque , f. coup 
d’on de ees tambours, m. 
sottise. [de basque. 

Panderazo,em. coup de tambour 

Panderete, sm. petit tambour 
de basque. 

Panderciear, va. jouer du tam- 
bour de basque, danser au 
son de cet instrument. 

Pandereteo , sm. action de jouer 
du tambour de basque, danse 
au son de cet instrument, f. 

Panderctero, sm. joueur du tam- 
bour de basque. 

Panderillo , dim. de Pandere. 

Pandero , sm. tambour de bas- 
que , nm. comete , f. 

Pandilla, sf, Ligue, 
m | eur. 

Pandillista . Pandillero, sm. ca 

Pando, a, a. courbé, e vers le 
milieu; lent, e. 

Pandorga , sf. concert de mu- 


sique m. grosse femme ; co- 
méte, 


Panecilio, de, sm. patit pain, | 


A Thaker 


_Panteon, sm. panthéen. 


FAN 


Panegtrice , sm. panégydiqua 
Panegirisia , sm. panégsrute. 


Panela sf bl. petit ecuson ee | 


cœur. 
Panera , sf. grenier à bis, mae 
nequin pour le pain, =. 
Panetsla , sf. panade. 
Paneteria , sf. panneterie. 
Panetero, sm. panetic 
Pdnfile, sm. homane lent, moo, | 
etc. [ man ! 
Paniaguedo, sm .commenssl, c2 
Pdnico, @, a. panique. 
Paniculo, sm. pannicule. 
Paniage, a, à grend mag 
de pain ; —, sm. sac pour” 
charbon. 
Panificar, va. défricher 
Panilla, sf. mesure &'huits de 
quarteron. 
Panito, sm. panis, pavicom 
Panoja, sf. épi de pare, ». 
Pantalla, sf. gardo-vue, corm 
préte-nom , m. 
Pantano, sm. bourbier. 
Pantanoso , @ , a. hourbent, # 


Pantera, sf. pantnere, 
Pantématra, sf. compas de p > 
portion , m. 
Pantémimo, sm. pantemiae .‘ 
Pantorrilla, sf. mollet, grm « 
jambe , m. [asc -- 
Pantorriliera sf. ehaueæts : 
Pantorrillude, a, a. quia © 
gros mollets. 
Pantuflase, ma. coup de pa 
toufle. 
Pantuflo, am. pentoufie, f. 
Panza, .f veetre, 4 
Panzada, dd. coup de ventre. 
action de remplir sa pm 
Panzudo, a, a. pansu , e- 
Paheac, sm. eouche d'emfz 
envoloppet f pai de am 





PAP - 


me; — mafhot, m, 
«hante , # Pr | 
‘aalon, aug. de Pañal, homme 
eu a s& chemise pendante. 
‘there, sm. marchand dranier. 
‘a tes, sm. pl. calecon huge 
4 la ceinture des crucifix. 
'éñtte em, petit morceau de 
drap. (de poche. 
‘oñisuslo, sm. petit mouchoir 
‘ale, om. drap, m. toute sorte 
détoffe, f. lé ,tapis, m. ta- 
Loops , f- Morceat d'étoffe, 
toile, etc. m.tache natu- 
rele. envie taie dans les 
yeux. teehe dans un miroir, 
paille dans un aiamant, etc. 
À. toïles de vunre , f. pl. —s, 
pl. habits, vétemens 
sel, sm. soate de vaisseau, f 
aies. a , a. êtu, e dehaillons. 
añuslo,sm. mouchoir de pes 
«pu, sm. , papa , m. bouil- 
Se, pea PAPA pl. batate, 
f. V. Gachas. 


apacots, Cometa. 

apade , of, double menton , mm. 
dsaéilia, sf. partie charnue 
fous te menton. 

«pode, sm. papauté, f. 
rpufipo, am. bec-figue. 

sosgaya, ef. perroquet fe- 
wells , m. 

tpapayo, em. perroquet. 
soahiro, an, belle de bonnet 
mr tes joues, f. V. Papafige, 
voile de et, f. 

spat, se. papal, e1 Zapatos 
—4 , claques m. 
spalina , sf, bonvet à oreilies 
ipalments, ad. comme pape. 
tpanaias, Papahueves, an. 
atais , simple. ° 
isandujo, a, mou, a.m. molle, 
f hep mér, ¢ 


PAP 453 


Papas, ya. manger de M bout 
be, etc. faire peu d’attention ; 
— moscae 6 viento, bayer aus 
corneilles, étonne. 

Pdparo, sm. badaud que tout 

Paparrabias, sm. horame colère, 

Paparrasolla, sf. fantôme dont 
on fait peur aux enfans, m. 

Papasal, sm. bagatelle, f. fai. 
néant . 

Papel ,sm. papier, billet d'a. 
vis, ete. écrit, rôle de co 
médie , homme qui joue un 
rôle; —es, pl gestes, m. mi- 
nes, f. pl. 

Papelear, vn. peperasser. 

Papeisjo , sm. és sf.çe 
tit ouvrage. 

Papelera, sf. bureau, secrétaire 
m. multitude de papiers. 

Papelerla , sf. paperasse. 

Papelero, am. papetier. 

Papeleta , sf. morceau ou cornet 
de papier. 

Papelina, sf. coupe, papeline. 
Papelista, sm. homme qui ma 
nie des papiers, billet , m. 

Papelito, Papelillo. 

Papelon, sm. écrit diffus et pro. 
lize , carton. 

Papelonado, a. bi. papelonné, « 

Papera, sf. gottre, m. [lie 

Papero , sm. pot pour la bouil- 

Papialeillo, sm. espèce de furet 

Papilla, sf. bouilhe; cajolerie 

Papillo, dim. de Papo. 

Papion, sm. ceb ou cevf. 

Papire, sm. papyrus. 

Papirolada , Pampirolada; —, st. 
coup du plat de Ja main, m 

Papirote, sm. chiquenaude , f. 

Papismo, sm. papisme. 

Papista, sm. papiste. 

Papo, sm. partie eharnue sous 
le menton, f jubot, goftre 


454 PAR 


fanon, m. gorgée donnée 
aux faucons , etc. f. —s, pl. 
rniture en falbalas, fleur 
u cardon , f. 
Papudo, a, a. geltreux,se; qui 
aun gros jubot. 
Papujade, a, a. quia le jabot 
charnu , m. saillant, e. 
Pdpala, sf. tumeur à la gorge. 
Paguebote, sm. paquebot 
Paguete, sm. paquet. : 
Per, sm. paire, f. pair: 
—ea, pl. placenta; —, 4 a. 
pair, e; —, ad. auprès, 
tout contre. 
Para, prép. pour, vers 
Parabien, sm. félicitaüon , f. 
Parabisnero, sm. celui qui féli- 
Pordbola, sf. parabole,  [rite. 
Parabolano , sm. celui qni parle 
par paraboles. | 
Parebilice , a, & perabolique. 
Paracronismo, su. parachro- 
nisme. [raclet. 
Paracleto 6 Pararlito, sm. pa- 
Parada, sf. station, f. séjour, 
m. fin, f. terme, m. pause, 
f. repos, lieu où l'on rassem- 
ble ‘Jes troupeaux; relais, 
m. digue, levée, ete cou- 
che au jeu. 

Paradera, sf. vanne. 
Paradero, sm. lieu où l'on s’ar- 
rête , terme, m. borne, f. 
Paradeta, Paradilia; —s, pl 

danse coupée par des repos. 
Paradigma, sm. paradigme, in. 
Paradilta, sf petit séjour vu 

repos, m. [ l'airût. 
Peradislero, sm. chasseur a 
Parado, a, a mou, m. molle, 

f. indolent, e ; oisif , ve. 
Paradoja, ef. paradoxe , m. 
Paradijiro, a, a. paradoxal, e, 
Parudor, sm. qui s'arrête au 


. PAR 


‘ signe, joueur enr te 
ui jeu, M ire wd 
tellerie , f. 

Parafernalss à Parafreneler « 

; nes), biens para 
arafrasear, va. paraphrases, 

Pardfrasi, sf. paraphrase. 

Parafraste, om. paapbraste. 

Parafrdeticamente, ad. pas ps 
rephrase. 

Parafrdstice, a, & qui ceneeras 


la paraphrase. 
Parage, sm. age, lieu, « 
situation, f. 


Peragoge, sf. paragoge. 
Parragos, etc. Parr. 
Pardgrafe, Pdrrafe. + 
Paraise, em. paredis; — ec 11 
bobos, châteaux en Eapegue 
Poraldctice, 4, a, parallastique 
Paralez, Paralexis, Æ 4 
Paralela , sf. parallèle. Pim 
Paralelipipede, am. peralitisp: 
ede. 
Pohaleliamo, sm. parslelssss 
Paralelo, a, a. paralkles — 


sm. parallèle. | 
su. ald 
a oe ee 


Paraleligrame , 
gramme ; —, 


parallélogramme. 
Paralio, em. espèces de tue 
male [ méses 


Paralipémenon , sm. perskg=- 
Paraluis, of. paralysie 
Paraliticade, a, a. parelytique. 


Paralitico, Peridtice. 

Paralogismo, sw. parelegisene 

Puralogizar, va. fare des pas 
logismes. 

Paramenliar, va. orner, perer. 

Parameato, sn. ornermeut, n 
parure, house f 
gon, elc. parcmeent 
pierre. 

Pardmetre, ans, parametoe. 


ue : 





PAR 


Pdrame, tm. campagne déserte, 
moule, ete, f. | 
Parancero, sm. chasseur à la 
glu , au lacet, ete. 
Parangon, on. parallèle. 
Parangona, sf. parangon , m. 
Parangrear, Parangoniser, va. 
cons parer. 
Paraninfo, sm. paranymphe. 
Paranze, of. cabane pour Vof. 
Parapeto, sm. parapet. [ fat. 
Parar, sm. espèce de taneque- 
netz;—, va. arrêter, prépa- 
rer ; maltraiter; ponter, cou- 
eber; —, vn. s'arrêter, abou- 
tiv ; tember eu rentrer au 
ouvoir des tourner, finir 
ien ou mal; —se, Wr. s’ar- 
rôter , hésiter. [ Saint. 
Parasress, sm. Je Vendredi 
Paraseiene, of. perasélène, 
Parasito, sm. parasite, bouffon. 
Parasol, sm. parasol, - 
Pardsiades, sm. pl pilastres 
de voûtes 
Pardstata, sf. prostates , m. pl. 
Parasiomo, sm. parorxiome. 
Peratitia, of. paratilles , m. pl. 
Parause, sm. foret de serru- 
rier, ete. [ gnard. 
Parazonio, sm. espèce de poi- 
Parca, s£. la parque , la mort. 
Parsamente , ad. chichement, 
Pares, am. délivrance d'éco- 
lier , f. {con Parce mihi. 
Paresmicar, va. chanter ta lje- 
Parcemiqui, sm. leçon de lof. 
fiee des morts qui eommence 
par Parce mihi; mort, f. en- 
terrement. 
Parcial ,s a. pertiel, le; par- 
tist , le ;°ami intime, sociable. 
Parcialidad, sf. rapport de la 
partie au tout, m. partialité, 
f. parti, m. famille peu 


PAR 434 


plade, etc. liaison étroite 
sociabilité. [tialité. 

Parcializar, va, avoir de le par- 

Parclatmente, ud. avec amitié 

Parcidad , of. épargne f. ma. 
nage, m part a. 

Parcionero, om. celui qui a 

Parcs, a, « tconome, frugal, e: 

© —, Parts. 

Parcha1o, sm. large emplätre. 

Parche, sm. emplatre, m. peau 
de tambour, f. ° 

Pardal, sm. oiseau, tigre, cs 
méléopard , pluvier; —, 2 a. 
villageoiss fin, rusé, 9. 

Pardsar, vu. paraître gris, faire 
sombre 

Pardstas, om. damier (oiseau). 

Pardiex, int. par ma foi, en 
vérité. 

Pardillu, sm. linote ,f. —, a, 
m. gros drap gris; Gente del 
—, petites gens. 

Pardo, sm. tigre ; —, a, n, gris 
e 1 sombre, obscur, e. 

Pardusco, a, a. gris chair. 

Parear, va. appareiller, assem 
bler par paires, 

Parecbdsis, sf. transition ou dh, 
gression oratoire. 

Parecer, sm. sentiment, avis, 
m. physionomie, f. —, vn 
paraître, se retrouver, res- 
sembterz —se, vr. paraitre 
se montrer , ressembler à. 

Parecido, a, a ressemblant, cy 
de bonne ou de mauvaise 
mine. 

Pared, sf. mur, m. muraille 
palissnde; —es, pL maisoa 
que l’on habite. 


| Paredaño. a, 8. mitogen ne. 
| Paredilla, sf. petite muraille. 


Paredon, sm. grand mur m.rui 
nes, f et 





456 PAR 


Pareja, W paires; evs, ph 
doublets aux dés, m. pi. deux 
cartes de même valeur. 

Parejo, a, a. pareil, e. [blauce. 

Earejura, sf. égalité, .ressem- 

Farelias, am. parélie, f. 

Farénesis, sf. parénèse. 

Parenttico, a, a. qui exhorte, 

Parentacion, s obsèques, [u- 
nérailles, 

Parental, 2 a. de parens, 

Parentela , sf, parent; V. Pa- 
rentesco. 

Parentesco, sm. parenté, liai- 

son, f rapport. 

Paréntesis, af parenthése. 

Parcs, sm. appariement. 

Parergon, sm. ornement ajouté 

Pareliv, Parelias. 

Parias, sf. tribut , m. 

Paricion, sf, enfantement, m. 

Paridad , of. parité. 

Parédera, sf. endroit où les bre- 
bis mettent bas, m. action 
de mettrsbas;—, a. f fé 
conde. 

© Parida, s£ nouvelle accouchée. 

Paridura , sf. enfantement, m. 

Pariente, a, a. parent, ¢4 sem- 
blable, pareil, le; mari et 
femme. { taux. 

Paristales , sm. pl. os parié- 

Parietaria, sf. pariétaire. 

Parificar, vn. éclaircir par une 
parite. 

Parir, va. accoucher, enfan- 
ter, mettre bas, pondre, 
frayer 4 expliquer nettement 
ses idées. ~ babil, m. 

Parla, sf. facilité s'énoncer, 

Pariadillo, sm. style affecté. 

Pariador, sm. grand parleur. 

Paremental, a a. parlemen- 
taire. ( menter. 

Paclanientar, vo. parler, parle 


a 


.Paroli, sm. paroli. 


Paranomasia, sf. 


PAR 


Parlamentaria,sm.membre d'u 
parlement; —, a, a. qui ap 
partient au parlement. 

Parlamenio, sm. harangue, f 
parlement. 

Parlanchin, sm. babillard. 

Partanchineria, sf. habillage, m 

Parlar, va parler. 

Parla en balde, grand diseur dp 
riens. 

Parlatorio, sm. eutretien ; per 
loir. 

Parlerla, sf. babil , rapport , = 
médisance, f. ramage da 
oiseaux, mürture des eaux 

Parlerito, Partsre. {= 

Parlero, a, a. parleur, se; ve 
meur, se de faux bruite. 

Parleia, sf. conversation sur}: 
pluie et le beau tems, f. 

Parton, a, a. babillard, e 

Pariotear, va. babiller. 

Parnas, om. Paruasse. 

Paro, sm. mésange, f. 


Parodia, af. de. 
Parola, sf. élequence , f. baba 
entretien sur des bagsiche 


{= 
Parolind, Parola ae 
Paroniquia, sh renoués, argr 
perononane. 
Parétida, sf. parotide, 
Paroxismal, a a. Qui spparüeu 

au paroxisme. 
Paroxismo, sm. paroxzisme, 
Parpadear, +n. clignoter. 
Pérpado, sm. paupière, “ 
Parper, sw. cri de J'aie. 
Parque, sm. pare. 
Pargusdad, Parsimenia. 
Parra, sf, treille , f. pot à mit, 
nea, 


Me 
Pérrafe, am. paregr . où 
Parrei, sm. tonnelle , CR 
etc en treilles, m. vigne 











PAR 


taltlee , f. grand pot pour le 
wiel [ches. 
Parrar, vo. étendre ses bran- 
Parricida, sm. et f. parricide. 
Parricidie, an. perricide, meur- 
tre d'un père, etc, 
Parrilla, st. pot en forme de 
bouteille ,m. Ws, pl. gril, m. 
Porrize, sf. treille de vigne 
Parre, an. oie, f. [sauvage. 
Pd-roce, sm. curé. 
Parroquia, sf. paroisse. 
Parrequial, 3 a. paroissial, ¢; 


Parroquialidad, roit parois- 
sial, m, {ne; chaland, e. 
P @, & paroissien, 


Parsimenia, sf. parcimonie. 

Perts, sf partie, part, f. nou- 
vegu motif allégué; vide en- 
tre les mots, m. poste fren- 
che pour ja cour, f. rôle de 
comédie, parti, m. —8, pL 
bonnes qualités , f. parti, m. 
factions parties naturelles; 
—, ad. partie, en partie: 

ertsar, va accoucher une 
femme, 

Partecilla , sf. pareelie. 

‘artencia, of. partange. 

'artere, of. sage femme. 

‘arteria , sf. profession de sage- 
femme, m. 

artero, sm. chirurgien-accou- 
cheur, 

artesana, of. pertuisane. 

artible, 2 a. divisible. 

articipable, 3 a.communicable. 

irticion,, s£ partage, m. 

IWticiunero, @, @ qui a part. 

irticlpactom , sf. participation. 
rtécépar, en. participer , rece- 
voir, se rendre propre ;—, Va. 
faire part. 

rilcipe, s a. participant, e. 


FAR 45» 


Partklpial , a. qui appartient ou 
perticipe. 

Partlcipio, sm. perticipe. 

Particula , sf. particule. 

Particular, 3 &. particuher, e; 
—, sm. point, sujet traité. 

Particutaridad , of. particularité 
privau 

Particalarizar,va. particulariser 
distinguer ; —es , vr. se sin 

iser. iérement 

Particularmente, ad. partica 

Partida , of. départ , m. mort, 
f. parti de gens de guerre, 
m. partie d’un compte , quan- 
tité d'une marchandise, par 
tie de jeu, —s, pl. qualités 
f. talens naturels , m. recueil 
des lois de Castille , m. 

Partidamenta, ed. en particu 
lier, par parties. 

Partidarto, sm. tisan ; —, a 
m. médecin né, 

Partido, mx. parti, m. partie on 
avantage au jeu, eccord 
traité, moyen, expédient, 
district, m. territoire, can. 
ton , eto. abonné avec un mé 
decin, ete. Muger dei — 
femme de joie; —, a. a. li 
béral 9 @e 

Partidor , om. celui qui divise 


fendeur de bois, etc. instru . 


ment pour diviser , lieu où 
fait le partage des eaux, m 
aiguille qui partage lee che- 
veux , f. diviseur 

Partija , Particion. 

Pertimento, Partimiento ; V. Par. 
ticion , division. 

Partir, v4. partage. rompre 
feudre , séparer, distinguer, 
attaquer, prendre un parti, 
partirs 56, vr. partir . 
emhresser Ges avis différens 


458 PAS 


Partitive, a, a. partitif, ve. 
Parts, em. accouchement, en- 
fantement , enfant dont on 
est aecouchée. 
Partura , Concierto, Apuesta. 
Parturients, a. £ en travail 
d'enfant. 
Partilis , am. abcés aux gencives. 
Parea , sf. monceau de grain sur 
l'aire, m. raultitude. 
Parvedad, Parvidad, sf. peti- 
tesse. [dide. 
Parvificencia, sf. épargne sor- 
Parso, a, a. petit, e. 
Parvulez, sf. petitesse. 
Parvulito, dim. de Pdretulo. 
Pérvule, a, a. petit, e ; simple, 
innocent , e ; bumble, bas, se. 
Pasa , sf. raisin séelté au soleil ; 
passage dea cailles, etc. fard 
avec des raisins secs , m. —s, 
pl. cheveux crépus , m. 
Pasada , sf. passage , m. V. Pa- 
eadia, partie de jeu, f. pre- 
côdé , m. De —, en nt. 
Pasadere, of. Pasadero, sm. 
pierre de passage dans uu 
ruisseau, | 
Pasadero, a, a. supportable, pas- 
sable. 
Pasadia, sf. le nécessaire , m. 
Pasadille, sm. broderie à deux 
dees , f. 
Pasadizo, sm. passage étroit, 
passage, m. transition, f. 
Pasador, sm. celui qui passe, 
ui transporte, contreban- 
ier, trait d’arbalète , m. tae- 
tte, f. verrou, m. agrafe, 
passe. 
Pasados, sm. pl. sieux, ansé- 
tres, prédccesseurs. 
Pasage, sm. passage, accueil 
fuit à un voyageur, état de la 
santé, droit de passage 


PAS 


Pasagero, sm, passageri —. : 
a. passager, €. 
Pasagonzals, mn. coup doom 
eu nt 
Pasajuegs , sm. retoar dum 
balle de paume su joueur. 
Pasamanerla, sf. mitier , ontra 
ge de passementer, =. 
Pasamanere, sma, passementicr | 
Pasamano, om range, bal | 
trade d'escaber, f. past | 
ment, 
Pasamanille, dim, de Pasenam 
Pasamiento, sm. ‘ 
Pasante , sm. élevé à la si 
d'un médecin, ete. rx . 
teur de college ; — ds od: 
clerc d’avocat 
Pasantia, sf. état d'un ree 
qui travaille sous un au. 
We fe.” 
Pasapasa, vf jeu de pasts: 
Pasaporte, sm. passe-port, f+ 
voir, m, faculté, f. 
Pasar, wn. pamer, # chr: | 
en, valoir, avoir au d: : 
faire sou cours d'études +” 
passé pardevant un solr | 
—, unip. se passer, y «| 
—, va. passer, outre-pa| 
avaler, présenter mue «.‘ 
che, etc. taire, ometire, : ! 
simuler , répéter un éeo!’ | 
repasser sa leçon, paroi 
anise , faire sécher à la” 
—se, vr. embrasser un ati 
parti; passer, ecser, 4 
thapper de la mémoire. * 
passer , se gâter, selene 
se fondre, s'évaporer, t‘ 
excéder les bornes, fire” 
travers, subir un ex ' 
avoir trop de jea dans © 
machine . 
Pasatiompo, moa. pacec-tesu. 








PAS 


nafwo, sm. écolier quon ré- 
pète répétition. 
savolante, sm. étourderie, 
couleuvrine de petit calibre, f, 
uavoleo, sm. coup où la balle 
va de volée au-delà de la 
chasse. 

ucua, sf. Pâques, fête de 
Noel, de l’Epiphanie, de la 
Pentecôte. 

veual, 3 a. pascal. 

ue, sm. pareatis, passe-port. 
weadero, sm. promenoir. 
weader, sm. celui qui se pro- 
mène bgaucoup, cheval à pas 
dous et alongé , promenoir, 
"ear, VD. se promeuer , aller 
le pas; —, va. promener; 
—#,Yr. se promener , pro- 
mener son esprit, etc. errer 
chet A, être oisil : 

Leo, sm. promenade , dérpar- 
che, f. pas, m. allure , mar- 
che; f. 

sera , sf. lieu où l’on fait sé 
cher les fruits, m. 

asibilidad , sf. passibilité. 

ile, s a. passible. 

œillo, sm petit pas, petit pas- 
sage, long pomt de coutu- 
rire, 

asion, af. ion , douleur sur 
une partie du corps (sion. 
asionaria , sf. fleur de la pas- 
asonarios , sm. livres où est 
notée la Passion. 

ationere, Pasionista, sm. pré- 
tre qui chante la Passion ; —s, 
P+ prêtres qui assistent les 
malades. 

asito, sm. petit pas; — ad. 
doucement. 

dsivamente, ad. passivement. 


ativo, a, a. passif, ve. 


ŒmAT, Va. Causer UD ‘ARAAUAR . 


PAS 45 J 
transir ; —+6,vr se pamer;—, 
vo. se pamer d’admiration. 

Pasmarota , sf. feint évanouisse 
meut, m. surprise sans fon- 
dement. 

Pasmo, sm. pamoison , f. eton- 
nement , m. merveille , f 

Pasmosamente, ad. avec étonne 
ment 

Pasmoso, a, a. merveilleux , se 

Paso, sm. pas, passage, m. mar 
che d’escalier , permission de 
passer, permission d'exécu 
ter une bulle , etc. répétition 
d’écélier, passe au brelan. 
etc. f. cas, accident, m. cir 
constance de la Passion, sta- 
tue du Sauveur dans les pro- 
cessions, f. patient; —s 
grands points d’aiguille , pro. 
cédés ; —, a, à. passé, e ; — 
ad. doucement , légérement, 
—, int. tout doux. 

Paspié , sn. passe pred. 

Pasquin, sm. Pasquinada, #. 
pasquinade , f. [quinades 

Pasquinar, va. faire des pas 

Pasta, sf. pate. 

Pastar, vn. paître ; —, va, faira 
ou mener paitre. 

Pasteca, sf. poulie de grand: 
drissA 

Pastel, sm. pâté, pastel, con- 
venticule ; — embote, hocbe 
pot. (sier, pâtisserie 

Pastelerla , of. boutique de patis. 

Pastelerito, dim. de Pasteler, 

Pastelero, sm. pâtissier. 

Pasteliile, sm. petit pate, m. pe 
tite tourte de confitures , f. 

Pastelon , sm. grand pâte. 

Pastilla , sf. pastille. (que. 

Pastinaca, Zanahoria, pestena- 

Pastinas , of. vaines pôtures. 

Pasto, sm. action de paître. pr 





460 PAT 
tyre , f. aliment du feu , ete. 
4 —, en abondance. 

Pastor, sm. pasteur, pâté sur 
le papier. 

Pastura, sf. bergère. 

Pastoral , 2 a. pastoral, e 

Pastoralmente, ad. pastorale 
ment. 

Pastorcico, sm. pastoureau. 

Pastorear, va. mener paftre, 
conduire , instruire pastora- 
lement ~ 

Pastorela, sf. pastorale. 

Pastoreo, sm. état, m. fonction 
de berger, f. 

Pastoria, sf. fonction ou assem- 
blée de bergers. 

Pastorilmente, Pastoralmente. 

Pastoril, Pastoricio, a, a. pas- 
toral, e. 

Pastosidad , sf. mollesse, 

Pastuso, a, a. gros, gras, 8e; 
empâté,e (en peinture). 

Pastura , sf. pâture. | 

Pasturage, sm. pâturage. 

Pata, sf. patte, oie femelle ¢ À 
la — coja, à cloche-pied ; 
— ana, uniment; — ad. 
c'est un prêté rendu. 

Pataca , Patacon, 

Pataco, Patan. 

Patacon, sm. patagon. ” 

Patache, sm. patache, f. 

Patada, sf. coup de pied , pts, 

Patagon, Puton. m. trace. 

Patagorrillo, sm. hachis de fres- 
sure de pore. : 

Patalsar, wn. remaer vivemen 
les jambes ou les pattes , tré- 
pigner. | 

Pataleo, sm. trépignement.  : 

Pataleta , sf. accident qui prive 
du sentiment, m. eutreprèe 
ridicule. 

Potas ; tom Yaarrent. pataud. 


Pa 


Patonerta , sf. rusticité , simpli 
cité, ignoranes. 

Patarata, sf sornette, f. com 
plimens affectés, m. pi 

Pataratero, a, a. feseur de eonte 

Patarraez , sm. galauban. 

Paiata, Batata. 

Pate, sf. eroix 

Pateadura , sf. tripignement, n 

Patear, va. trépiguer, donue 
des coupe de pied , trotter 
courir. 

Patena , of. sorte de médaulle & 
paysanne, patène 

Patente, 2 a. ouvers, diccs 
vert, clair, évident, €; — 
sf. patente, lettre d'ebede 
ce, bien-renee. 

Paientemente, ad, visiblemeut 

Patera, Patena. ° 

Paternal, a a. patermel, le. 

Paternidad , of. paternité. 

Paterno, 4, a. paternel , le 

Paternoster, sm. pater, &° 
nœud irés-serré. [dent 

Patesca , sf. poulie coupée + 

Pateta , sm. boiteux , eagnew 

Patético, a, a. pathétique, 

Patiabierto, a, a. qui a les jor. 
bes écartées. 

Patialbillo, Papialbitle. 

Patibulo, sm. potence , f. 

Patica, dim. de Pala, grand 
enorme pied , f 

Patice, sm. oison. 

Paticojo, a, a. hoiteux , se. 

Patiestebado, a, a. cagmeusz, « 

Patihendido, 2, a. qui a le pied 
fourchu. 

Patilla, Patica, doigté : positi-- 
des doigts sur le guitare, f. ;. 
vot du gouvernail, m. deten.¢ 
d'arme à fous —~s, Le da 
ble, m. favoris (berke;. 

Paling om. petite cour , great 











PA 


hiromdelie de mer f. —¢, 

pe. patins, Correr —s, pati- 

ner. [eour , f.. 
Paténgje, Patixillo, sm. petite 
Patino, sam. oison. 

Patio, sm. cour d'une maison, 
f- parterre d'une comédie. 
Patitisso, a, a. privé, e de sen- 

> , stupéfait, e; qui 
marche le corps raide, etc. 
qui a les pieds engourdis. 
Patituerto, a, &. cagneux, 60; 
qui est de travers. 
Fatlzambe, a, a. qui a les jam- 
hes courbées en dehors 
Pato, om. oie, f. —, 6, & 


AS 
Fe , af, sottise.” 
Patojo, a, a qui marche com- 
me une'oie. 
Patvolegia , of. pathologie. 
Patoldgico, a, a. pathologique. 
Paton, sm. qui a de grands 
iods de grandes pattes, 
Patraña, sf, fausse nouvelle, 
f. eoute, m. 
Patria, sf. patrie. 
Patriarca, sm. patriarche. 
Patriarcado, sm. patriarcat, 
Patriarcal, s a patriarcal ,e 
- Patriciado , sm. patriciat. 
Patricio, om. patricion, pa- 
trice ; =, a, a. de la patrie, 
de patricien. 
Patrimonial, s a. patrimonial, e. 
Vatrimonialidad , sf. naturalité. 
etrimenio , sn:. patrimoine. 
etrlo, a, 0. de ta patrie, de 


père. { ternele 
Patria petesdad, puiwance ju 
Patriota , Compatrivta. 


Patridtico, 8, 4. patrietiren 
Patrictiame , an. patrietsmea 
Patreciner, va. preéger- 

Pesrosinis , in. pra ewer , , 


PAV 461 


Patron, sna, patron, maitre du 
logis 

Patrona, sk maîtresse du io 
gs ; galère patronne. 

Patronado , a, a. de patronage, 

Patronato, Patronarge , sm. pw 
tronage , m. fondation d’aw- 
vre pie , f. 

Patronear, vn. exercer la charge 
de patron dans uve embar. 
cation marchande, 

Patronimico, sm. nom patro- 
nymique. [rert. 

Patrone , Patron; seigneur di 

Patrulla , sf. patrouille. 

Patrullar,vu. faire .a patrouille, 

Patudo, a, a. qui @ de grauds 
pieds , de grandes pattes. 

Patué , sm. patois, m. 

Patullar, va. patrouiller, cou 
rir, ‘rotter, etc. 

Peulina , sf. bref d’excommanis 
cation, m. injures, f. pl. 
Paupérrimo, a, a. très-pauvre. 
Pause , sf. pause , tranquillité 
lenteur à agir, f. 

par intervalles. 

Pausadamente , ad. posément, 

Pausado, a, n. posé, e; qui 

” parle avec lenteur. 

Pausan , Bausan. 

Pauser, vu. faire une pause. 

Pauta , sf. règle pour Île papier, 
etc. [règles 

Pautador, sm. celui qai fait des 

Pautar, va. régler Île pier; 
downer des règles de con 
dulte , etc, 

Pava , sf. poule d’Inde, 

Pavada , sf. poularde. 

Pavana, sf. pavane, collerette 
de femme, {dindons, 

Pavere, a, s. gardeur, se de 

Pavés , sm. pavois , bouclier. 

Pavesa, ek flammichs,, f res- 





iia PEt 


tes, débris, ms pl. Lionmme 
doux ou faible , m. 

Pavesada , Empavesada. 

Pdvido , a, &. crainiif, ve. 

Pavimento, sm. pavé d'église, 

Paviota , sf. aleyon, m.  [ete. 

Pavo, sm. coq d'inde; zéro. 

Pavo real , Pavon. 

Pavon , sn. paon. 

Pavonada , st. promenade , f. ou 
divertissement de peu de du- 
rée , faste , 1m. 

Pavonar, va. bronzer, brunir. 

Pavonsar, vn. —s¢, Ur. se pa- 
vaner, 

Pavor, sm. crainte, f. 

Puvorde, sm. prevôt de cha- 
pitre, etc. professeur en 
théologie , ete. 

Parordia , af. prévôté. 

Pavorido , a, a. effrayé, e. 

Pavvrosamente, ad. avec effroi 

Pavoreso, a, à. effrayant , 6. 

Pavura , Pavor. 

Puyu,a, a. grossier, lourdaud, e. 

Paz, sf. paix, humeur douce ; 
egalité de points, de jetons, 
ete, égalité daus les comptes, 
récrimivation , revanche ; —, 
int, paix. (daud, e. 

Parguato, a, a. simple, ba- 

Pe d-pa (de), ad. d'uu bout à 

Peage, mu. péage. [l'autre 

Peagere , am. péager. { has. 

Peal, sm. dessus du pied d’un 

Peana, Psaña, sf. piédestal, 
marche-pied , escabeau , m. 

Pabete , om. espèce de parfum ; 
amorce, meche d'artificier, 
f. [le pebeis, f. 

Pebstero, on cassoktie pour 

Pebre, sm. poivrade, f. poivre. 

Peca , af. lentille au visage. 

Pecable, 2 a. peceabley qui 
fournit matièp à pécher. 


rEC 


Pecadille , sm. pecadille, ’ 

Pecado, sm. péché; ezcèss & 
diable. 

Pecador, a, a. pécheur, ressa 

Pecadvra, sf, femme publique 

Pecadorazo, sm. graud pécheu: 

Pecaminosaments , ad. crimine. 
lement. 

Pecaminoso, a, a. qui appa: 
tient, qui poadaa ch peeh- 

Pecante ( r), humeur per 
cante. 

Pecar, vn. pécher, tomber dar: 
un excés, se vauter, s’afec 
tionner avec exces, se rendre 
digne de châtinent 

Pecs, sm. poisson, me term 
grasse , f. 

Pececillo , sm. petit poissou. 

Peceiio, a, a de couleur ¢ 
poix. 

Pecezuela ,-a£ petite piece. 

Pecezuela, sm. petit pied, 5 
tit poisson. 

Pecilgar, Pellizcar. 

Tecilgo, Pelli:co. 

Pecina sm. vivier, m 

Pecinal, sm. mare , f. bourbrwr 

Pécora, sf. bête à laine. 

Pecorea , s£ picorée , maravd- 
course, promenade, 

Pecoso , a, @ qui a des tache 
au visage. 

Pectoral, sm. croix pectorale 
pectoral; —, 2 a. pectorz:. « 

Peculudo, sm. péculat, 

Peculiar, 2 a. particulier, e 

Peculiarmente, ad. particubbere 

Peculia, sm. pécule.  [mert 

Pecunia, sf. argent monnayé, 

Pecuniario, a, a. pecuniaire 

Pecha , sf. impôt, m. 

Pechar, va. payer un impét 

Pechaza, sf grand cœur. grant 
courage 








PED 


leche, Pechina. 
Pechera, af. plestron; poirad, 
m. gorge , f. sein, m. 
Pecherla, s£ paiement des im- 
pots. 
Pechero, @, & contribuable: 
—, sm. bavette, f. 
Pechicolorade, an. linotte , f. 
Pechigonga , sf. sorte de jeu de 
cartes 
Pechina , @t. coquille de péle- 
no, voûte en trompe, 
Peche, sm. poitrine, f. cœur, 
m. ime , confiance , estime, 
f. courage , m. fidélité à gar- 
der un secret, f. impôl, m. 
taille, f. cens, m. rente, f. 
— de muerte, couture de 
cueilie de voile. [laille, m. 
Pechuga, sf estomac de vo- 
Pechugon , sm. coup sur la poi- 
trine. [ luche. 
Pechuguera , sf. toux, m. eoque- 
Pedacieo , cito, sm. petit mor- 
Pedage, Peage. [ceau 
l'edagogia , sf. pédagogie. 
Peddgogo , sm. pédagogue. 
Peddneo ( alcade à juez\, juge 
pédané. 
Pedante , sm. pédant. 
Pedunteria , of. pédanterie. 
Pedantesco, a, a. pédantesque. 
Pedantismo , am. pédantisme. 
Pedanion , augnx de Pedante. 
Peda1o, 8m, morceau. 
Pedaruelo , sm. petit mercean | 
Pedernal , sm. caillou. 
Pedestal, sm. piédestal, m. 
basse, f. fondement. 
’edestre, 2 8. quiva on est à 
pied ; pédestre. 
‘edicox , sm. saut sur un Pied. 
‘edicular, 2 a. pédiculaire. 
‘edidy, sm. tribut , impôt; V. 
Petician oa 


PEG 


[ Pedidor, om. demandeur, 
Pedidura , sf. demande. 
Pedigon, V. Pedidor, Pedigiieto 
Pedigüeño, a, a. qui demande 

souvent, etc. 
Pedimento , Peticion, 
Pedir,va. demander ; — rey, sm. 
médiateur (jeu de cartes). 
Pedo , sm. pet. 
Pedorrera , sf. multitude de 
pets:—s,pl. culotte étroite, m. 
Pedorrero , a, a. peteur, se. 
Pedorreta , sf, pet avee la Lou 
Pedorro , Pedorrsio.  [che, m. 
Pedrada, sf. jet ou coup de 
pierre , m. cocarde , f. nœud 
de rubans, m. parole pi 
quante. [pierres , m. 
Pedrsa , sf. combat a coups de 
Pedrecita , of. petite pierre. 
Pedregal, sm. lieu pierreux, 
Pedregoso, a, a. picrreux, se; 
malade de la pierre. 
Pedrejon , sm. grande pierre de 
taehee , f, (court. 
Pedreiial, sm. gros mousquet 
Pedrera , sf, carrière. 
Pedreria , af. pierrerie. 
Pedrero, sm. tailleur de pierre, 
pierrier, frondeur, lapidaire, 
enfant trouve. 
Pedrezuela , sf. petite pierre. 
Pedrisco, am. gréle de pierres, 

* abondance £ grêle ,f. . 
Pedriza, sf. carriere, quantite 
Peer, yn. peter. [de pierres 
Pega, sf. liaison de deux cho- 

ses eollées; colle, poix, f 
vernis pour la poterie, elc 
m. V. Zurra; pie. 
Pegaaillo. sm, petit emplitre 
Pegadizo, a, a, gluant, e; con 
tagieux , 5€, [ plasine 
Pagado, sm. emplûtre. cats: 
Pegador, sm, colleur. , 


463 








464 PHI 
Pegadura , of, ection de coller, 
poisser 4 union par la 
colle. 

Pegajeso, a a. gluant, @3 con- 
tagieux, se; doux, ce; flat- 
teur, se; attrayant, ©. 

Pegamiente , 6m, action de col- 


» e 
Pegar, va. coller, joindre ; pla- 
quer en jeiant avea force 
contre ; chatier, battre ; com- 
muniquer une maladie eou- 
tagieuse , cic. — fuego, met- 
tre le feu; —, wn. prendre 
racine { prendre, s’allumer | 
agir, avoir son effet, atta- 
uer, se disputer, être con- 
tigu, commencer à s’endor 
mir, lâcher un brocard ; —ee, 
vr. s'introduire, se glisser, 
se joindre ; s'insinuer dans 
l'esprit, s'afectionner ,  dé- 
penser pour autrui. 
sgala, af. tour joué, m. 
egote, sm. re de poix, 
etc. ragoût sauce trop 
épaisse ; fâcheux , importun. 
Peguera,sf. tas de bois de pin, m. 
Peguero, sm. celui qui tire ow 
vend Ia poix. 
Pegujal , Peculio; troupeau , m. 
m. somme, terre, f. ete. 
peu considérable. 


Pegujalere , sm. laboureur, her-° 


ger peu hanes 

Pegujon , sm. peloton, 

Patneda , Pelnadura, 

Peinado, sm. chevelure bien 

peignée, f. 

Peinador, om. celal qui peigne ; 
eigneur, cardeur ; peignoir, 
inge à barbe. 

Peinadura, sf action de pei- 

gner, de ce peiguer, pei- 
fTuves 


PEL 


Peinar, va. pelgnerç toucher 
Létoment fra coute. 
escarper; fendre l'air, ls 

- ondes etc. 

Peinazo, sm. traverse de poric, 

Peine , am. peigne ; coude-pied 
V. Empeine. guier. 

Peinerta , of. boutique de pei 

Peinere , sm. peignier. 

Peje, sm. poisson ; homme ruse 


Pejemuller, sm. sirè f. 
Pd, mé au. a laine. 
Pelada , st. peau dont on a cle 
Peladera , sf. pélade. 
Peladere, sm. échaudoir. 
Pelodilles, sf, pl. amandes ro: 
vertes de sucre, f. pl. pets 
Pie ne Galt cal le 
a » 6m. CeIUI . 

Peladura,, of. Sr PES 

Pelafustan , sm. vagabond. 

Pelage, em. pelage, n brs 
d’habit , f. 

Pelaire, sm. laineur. 

Pelairia , sf. lainage , =. 

Pelambre, em. poils sur le cor; 
m. pl. poil enlevé de dessus 
les cuirs, manque de pal 

Pelambrera , sf. quanu o 
poils, pelade. 

Peldmen , Pelambre, 

Pelamesa , sf. querelle eù ir: 
s'arrache les cheveux, «1! 
quantité de poils. 

Pelamide , sm. pélarnide , f. 

Pelandasca , sf. Bile publique 

Pelar, va. 

Pelaza, P 
sm. paille d . 

Peldaiio, em. échelon , degre. 

Peldefebre, sm. camelet , boa 
racan, [ reime 

Pelea, s£ combat, trav “ 

Peleador, sm combattent 

Peluaf, va. combative, dbbat 





PEL 


we trataillep, lutter on: 
tre, ete. —se, vr. se baitre 
2 coups de poitg, ete. 
“slechar, vn. pousser du poil, 
des plumes; eommencer à 
s'enrichir, rétablir sa santé 
‘eleona , sf, querelle. [ ete. 
"dele, sm. ponte à Ja bas 
sette, elo. f. Ea — , ad. nu 
co a main. 
’eleter pelleterie , bouti- 
que de pelletier, m. 
eletere , sm. pelletier. 
’eliagud, a, a. qui a le poil 
long et délié 5 embrouillé , es 
épineux, se 4 ingénieux, se; 
adroit , e. 
"sliblande, @, e, qui à .e poil 
doux. [chèvre , m. 
Pelicabra, sf. satyre à peau de 
Pelicano, am. pélican, 
Pelicano, a, a, qui a les che- 
veux blancs. (eos 
Pelicorto, e, a. qui ea le poil 
Pelicula, sf. pellicule. 
Peliforra, ef. prostituée. 
Meigrar, vu. être en dauger, 
Peligro, sn. péril [ péricliter. 
Peligrosamente , ad. périlleuse- 
ment, 
Poligroso, a, a, périlieux , dan- 
gereux, se, [veux longs. 
Pelilargo, a, a. qui a les che- 
Pelillo, am. cheveu court, poil 
follet; motif léger de dispute. 
Pelinegro, a, a. qui a les che- 
veux noirs. 
Polirubio, @, a, qui ales-cheveux 
‘ ieee {rude. 
clilieso, a, a. qu e poil 
Pelito, Pelillo. © - ne) 
Pelitre, sm. pyrhétre. [quant 
Pelitrique, sm. babiole, f. clin- 
Velmacerta, sf. lenteur à agir. 
mate, mn. masse plate, f 


PEL 469 


mois lourde —, 6, a, indo 
lent, @e 

Polo, sm. poil, cheveux, du 
vet, brin de laine, eto, » 
soie grége; paille dans un 
diamant , ele. chose de pev 
de valeur; qualité, façon d’ut 
habit, f. —s, pl. commenec 
ment’ d'ivresse, [avara 

Pelon, a, a. pelé, ¢4 pauvre 

Pelona, ef. pelade. 

Pelonerta, si. pauvreté : avarice 

Pelonta, sf. pelade. 

Peioso, a, & velu, & 

Pelota, sf. balle de pauma, cto 
f. boulet , jeu de paume , m 
ferame publique ; — de sien 
to, ballon , m. 

Palota:o, sm. coup de Lalle. 

Pelote , sm. poil de ebévre , m 
bourre, f. 

Polotear, yn. peloter; dispute 
sur; —, va. revoir Jes arti 
cles d’un compte; —se, vr 
se disputer. 

Pelotera, sf. querelle de femme’ 

Peloteria, s£. amas de balles, m 

Pelotero, om. feseur da balles 
de paume, on celui qui les 
sert, m. querelle de femme, 
f. Traer al —, balloter. 

Pelotilla, sf. petite balle. 

Peloto (trige), Trige chamorro 

Peloton, sm. grosse balle de 

aume , etc. f. peloton. 

Pelta}, ef. bouclier échancré, m 

Poltre, sf. mélange d’étain et 
de plomb NL LS 

Peltrero, sm. potier d'étaiu. 

Peluea, s£ perruque. 

l'elucon, sm. grande perruque, f. 

Peludo, a, velu, 63 —, sm 
natie de jonc, f. [ruquier. 

Peluquerta, sf. boutique de per 

Petuquero, sm. perruquien 


30 





466 PEN 

s'eluquin, su. petite perruque ?. 

rin sf. duvet es fruits ; 
poil des dreps, etc. m. ri- 
chenses. m. 

Palusilla , sf. duvet des fruits, 

Pella, sf. pelote, f. peloton, 
m. masse de métal brut: 
graisse de porc ; ase som- 
me d'argent, f. hérou cen- 
dré, m. 

Pellada, sf. coup de peloton, 
m. truellée ou poignée de 
mortier , ete. 

Pelleja, sf. peau de mouton, 
etc. femme publique. 

Petlejeria, sf. boutique de mé- 
gissiers, rue, f. qua.tier des 
mégissiers , m. imégiscrie. 

Pellejero, sm. mégissier, 

Pellajina, sf. petite peau mince. 

Pelissito, sm. petite autre, f. 

Pelleje, sm. peau d'animal, 
outre, f. ivrogue, m. peau 
de fruit; écorce, f. 

Pellejudo, a, a. poilu , e. 

Pelfejueto, sm. pellicule , f. 

Peliica, sf. couverture de lit en 
peau. { piquant. 

Pellico, sm. habit de peau ; mot 

Pelliscar, va. pincer; dérober 
adroïtements manger peu 
détacher une petite partie de; 
—, vr. désirer avec ardeur. 

Peflizco, sm. action de pincer, 
pincée, morsure, f. remords; 
—s de monja, espèce de ma- 
carons. et fourrée, f. 

Pellon, Pellote, sm. robe longue 

Pelluzgon, em. toufle de poil, 
ete prise avec les cing doigts, 


. Pena, m. peine, f eollier de 
ruban tombant sus ia poitri- 
ne,mMm.-— 060 — ad. sous 

Penuchera, Penacho. [peine 


PEN 


Peaache , sm. huppe , [. par 
che , orgueil. 

Penadaments, Pencsaments. 

Penadillo, a, a dont ourertan 
est très-étroite, 

Penade, e, a. puni ; V. Pesese 
vase, m. etc. à ousertasr. 

Penal, 2 à. pénal,e. [étroits 

Penalidad, cf. passibilite, woul 
france, peine. 

Penar, tn. patir, soul, pe 
ner, soupirer après; —, va 
punir, —ss, vr. se chagriner 

Penates , sn. pl. pénates. 

Penatigere, sm. celui qui porta:' 
les dieux péuates. 

Penca, sf. feuille piquante, f 
fouet du bourreau, m. 

Peacaze, sm. coup de fouet par 
le bourreau. 

Pencudo, a, a. qui a des feo! 
les piquantes. 

rendre » of. femme pubhque . 
f. valet de carreau au jeu ve 
Quinolas, m. 

Pendejo, sm. poil foltet; poltron 

Pendencia, sf. querelle. 

Pendenciar, vr. se quereller. 

Pendenciere, «, a. querelieur, = 

Pender, vn. pendre ; V. Depes 
der; être en suspens. 

Pendients, sm. penchant, nm 
pente , f. pendant d’oreille. 

Pendil, sm. mante de femme, f 

Péndola, of. plume à éenire: 
pendule, f. balancier de 
montre, m. 

Pendetero, a, a. pendant , e. 

Pendolista, sm. copiste qui éri 
Vite, expéditionnaire ; foarte 

Pendon, sm enseigne, f. dre 
peau, étendard, m. b. 
niére de confrérie, f. mi + 
ceaux que gardeut les + . 
leurs; baliveau. 





PEN 


Péndulo, a, a. pendant, e, 

Penetrabilidad, sf. pénétrabilité. 

Penctrable, 2 a pénétrable, 
eoncevable. _[intelligence. 

Ponetracion , sf. pénétration, 

Penetrador, sm. pénétrant. 

Penetral, sm. l'intérieur de. 

Penetrante, a a. profoud, e 

Penetrar. va. pénétrer. 

piney. a, a. pénétratif, 

Peninsite, sf. péninsule 

Penitencia, #f. pénitence. 

Peniteneial , 2a. de la pénitence, 

Peratenciar , va. imposer uns 
pénitence publique. 

Penftenciaria, sf. pénitencerie. 

Penttenciario sm. pénitencier ; 
—, a, a de pénitencier ou 
de la pénitencerie. 

Penilente, 2 a. pénitent, e; —,a, 
8. « pénitent,e; compaguon 
de débauche. 

Penesamente, ad. péniblement. 

Penose, a, a, pénible, dameret. 

Pensado {caso} , cas prémédité ; 
De— à dessein. 

Pensamiento , sm, entendement, 
m, pensée, promptilude ex- 
tréme , f. 

Pensar, va. penser ; panser. 

Pensativo, a, a. pensif, ve. 

Pensier, sm. pensée (fenr), f. 

Pencil, sm. jardin sur une ter- 
rasse , jardin délicieux. 

Pension , sf. pension. 

Pensionar, va. charger d'unc 
psnsion. 

Pensionario, sm, pensionuaire. 

Pentaddetilo , Pentasiton , ‘sm. 
quinte-feuille , f. 

Penidgono, sm. pentagone. 

Pentagrama, sm. les cinq lignes 
de la musique, f. 

Pentametro, sm pentamètre. 

Pentateace, sm. pentatcuque, 


PEP 467 


Pentecostes, sm Pentecite, ». . 
Pendiltime, a, a. pénuttieme, * 
Penumira, sf. penombre m. 
Penurla, sf. pénurie. 
Peña, sf. roche, f. rocher, m, 
Peñascal, sn. montagne pleine 
de rochers , f. 
Peñasco, sm. roc, rocher, m. 
sorte d'étolfe de soie. 
Peñascoso, a, a. plein, « de 
Peñedo, Pea. [rochers. 
Peñvl, Peñon , extrémité des 
vergues. | 
Peñon, sm. rocher très-élevé. 
Peon, sm. piéton; manœuvre, 
journalier ; fantassin , m. tou- 
pie, f. pion d'échec; À 
ad. à pied. 
Peonada , sf. journée de ma 
nœurre, etc. [tons, f 
Peonage , sm. troupe de pié- 
Peoneria, rf. espace de terre 
labourable en un jour, m. 
Peonla , sf. pivoine , f. terrain 
qu'un homme peut cultiver 
par jour, m. 
Peonza, sf. sabot , jouet , m. 
Peor, s a. pire ; — ad, pis. 
Peoria, sf. détérioriation. 
Pepian , Pipian. 
Pepinar, sm. lieu planté de 
concombres. [ bre. 
Pepinazo, sm. coup de concom. 
Pepinillo, sm. cornichon. 
Pepino, sm. eoncombre 
Pepiva, am. ancienne monn:s 
d'or, f. 
Pepita, sf pepin , m. Perle: 
Pepitoria, sf. ragoût de bea 
tilles, m. Jes preds et les 
mains, amas confus . m, 
Pépitoso, a, à. qui aboude cu 
pe ips. Te. 
Peplide, sf, purer LAL TAgO ," 
Peplo, sm. tithymale. 


— 
v 


468 PER 

Popon , sens, melon d'eau, Y, 
Sandia. âge, m. 

Pequeñsz , sf. petitesse , f. bas 

Pequeñilo, dim. de Pequeño. 

Pequeïo, a, a. petit, e. 

Pequsñusle , dim, de Pequeñe, 

Pequin, sm. péquin. 

Pera, sf. poire, f, toupet de 
barbe au bout du menton, 
m. somme d'argent, 

Perada , sf. conserve de poires. 

Peraile, Pelaire, 

Peral, sm. poirier.  [riers, m. 

Peraleda, sf. lieu planté de po 

Peranton , Mirabel ; grand éven- 
tail des Indes, m. persoune 
da heute taille , f. 

Peraia , s£ poire d'un poirier 
areffé. { venant-bons. 

Percances, sm. pl. profits, re- 

Percatar, vn. penser, cousidé- 
rer, se donner de garde. 

Percebimiento, sm. préparati£. 

Percebir, Percibir. 

Perceprion, sf. perception. 

Perceptible, 9 a. perceptible, 

Perceptiblemente, ad. sensible- 
ment. 

Perreptivo, sm. ce qui a ta fa- 
culté d'apercevoir , etc. 

Percibir, va percevoir, come 
prendre, apercevoir. 

Percucients, 3 a. sy aoe 1 © 

Percudir, va. ternir l’eclat. 

Percusion , sf. percussinn. 

Percusor, sm. celui qui frappe. 

Percha, sf perche, f. porte. 
manteau pour suspendre les 
habits; lacet pour les per- 
drix, m. bandoulière de chas- 
seur , f. bras d’une enseigne 
de barbier, m. —s, pl. va- 
rangnes de vaisseau. 

«Psrchon , snx maître jet d'une 
Peete > 


PEB 


Perchena: wn. laisser phuskeax 
jets à Ja vigne; tendre des 
lacs 

Peraer, va. perdre , gagner, ps- 
rier, essuyer un échec; —4e, 
vr. se perdre, se troubler, 
s'elfacer de l'esprit. se gâter , 
cesser d'être de mode, etc 
essuyer quelque perts. 

Perdicion, sf. perdit 
f. dommage; am 
Dé, Mm. 

Pérdida, sf, perte : De —, ad 
avec risque de perdre. 

Perdidamente, ad. ¢ ment 

Perdidizo, a, a perdu à de- 
sein; Marerse —, perdre ve 

esis au jeu. 
erdido, a, a. et s. m,pe 
dant, hasard , Al tee e 

Perdidoso, a , a: perdant 

Perdigana, Perdigon. 

Perdigar, va. faire grüler ke 
gérement une perdris, Gir 
roussir avec du lard: pre 
parer. 

Perdigon, sm. perdreau , m. per 
drix mâle qui sert d'appesu, 
f. —es, pl menu plomb 
cendrée. 

Perdigoncico, illo , sm. PS 


perte, 
cire 


perdreau. 

Perdiguero, a, @ qui chase 
aux perdrix, revendeur ce 
gibier. [dés 


Perdimiente , V, Perdician , Paz 

Perdis, sf perdrix. 

Perdon, sm. pardon. m. gout 
enflammeée d'huile, ete. * 
Con —, ad. avec votre per 
mission. 

Perdenable. 9 ». pardonnatkl- 

Perdonador, sm. celui qui par 
donne. 

Perdonar, va, pardonver, ess 








PER 


er ; ——ese, Yr. Cexouser, s€ 
dispenser de. 

Perdonapédas , sm. rodomont. 

Pedulario, a, a. négligent, c. 

Prdurable, 2 & qui dure tou- 
jours où long-tems. 

Prrfurablemente, od. éternelle 
nent. {resse. 

Prscear, va. différer par pa- 

Preredero, @ , % périssable ;—, 
sm. misère , f. 

Percer, Wo. périr, mourif de 
faim, d'envie, cte se dam- 
ner ; —4, Yr. soupirer après. 

Perecédo, 4, a. mourant ,e de 
soif, d'amour, etc. [rir, f. 

Perecimiento, sm. action de pé- 

Peregrinacion , sf. voyage en 
pays étranger, pélerinage : 
m. nière étrange, 

Peregrinamente, nd. d’une ma- 

Peregrinar, vn. voyager hors de 
son pays , aller en pélerinage. 

Peregrinidad, sf. qualité de ce 
qui est extraordinaire. 

Peregrine, a, & voyageur, se} 
pélerin , e§ rare, extraordi- 
naire , Oiseau de passage. 

lerejil , 6m. persil; —es, pl 
ajustemens de femme de 
couleurs saillantes , titres ho- 
1orifiques. 

ltrendeca , Pelandusea. 

lerendengue , sm. pendant d'o- 
reilles. 

Perennal , Perenne, fou sans in. 
tervalles lucides, 

Perennalmente, Perennemente. 

lerenne, 2a continuel, per. 
pétuel, le. 

Perennemente, ad, continue lie. 
ment, rpétueliement 

l'ersnnidad, sf. continuité, per 

petuité. [toirement. 
fereatoriamente, ad. péremp- 


PER lg 


Perentoréol, a, a. péremptoire 

Pereza, sf. paresse. 

Perezosamente, ad. avec paresge. 

Perezoso, @, 8. paresseux, se. 

Perfeccion, sf. perfection , beau. 
té d'une femme. 

Perfeccionar, va. perfectionner. 

Perfectamente, ad. parfaitement. 

Perfectivo, 4, a. qui donne de je 
perfection, 

Perfecto, a, a. parfait, e; beau, 
m, belle, f. bien fait, e; 
habile. 

Perficionar. Perfeeetonar. 

Pérfidamente , ad. avec perfidie. 

Perfidia, sf. perfidie. 

Pérfido, a, a. perfide. 

Perfil, sm. profil, trait, con- 
tour. [ge bieu proportionné. 

Perfilado a,a.nez bier tiré, visa. 

Perfiladura , sf. contour , m. ne- 
tion de le tracer. 

Perfilar, va, tracer le contour 
dg 3 se, vr. se présenter de 
profil.| 

Perfullata , sf. perce-feuille. 

Perfruidor, sm. usufruitier. 

Perfurnador, sm. parfumeur , m. 
cassolette , f. 

Perfumar, va. parfamer, exhile. 
une odeur. [agréable , f. 

Perfume , sm. parfum, m. oduur 

Perfumeria, sk boutiquu de 
parfumeur. 

l'arfumero, Perfumista. 

Perfumista , sm. parfumeur. 

Perfunctorie, a, a. qui pase 
légèrement. 

Pergamiso . sm. parchemin. 

Perge ar, va. disposer ou ¢xé- 
cuter avec habileté 

Pergeño, sm. adresse à czeoy 
ter, etc. je 

Perteardio, sm. péricarde 

Pericarpe, sm. périca*pe. 


= 





43e PER 


Pericia sl. savoir, m. eapacité. 
‘Perico , am. cheveux | sstiches , 
m. pl. perruche , 

i rai brik d trèfle au 
fou de Quinolas, m. espèce 
de grand éventail ~ 

Perlerdneo , sm. péricrane. 
Periecos , sm. pl. périceciens. 
Periferia, sf. périphérie. 
Perifolto, om. cetfeutl; —s, 
pl. ajastemens de femme. 
Perifrasear, va. périphraser. 
Pertfrasis, sm. périphrase. 
Perigallo, sm. peau qui pend 
sous le menton, personne 
haute el mince, fronde d’une 
simple ficelle , f. 
‘Perigeo , sm. périgée. 
Perihelio , sm. périhéfie. 
Perilustre , 2 a. trés-illustre. 
Perilla, sf. petite poire ; Ds —, 
ad. à propos. 
Perillan, sm. vaurien. 
Perillos, sm pl. macarons, 
massepains, 
Perlmetro, sm. périmètre. 
Porinctito, a, a. grand, ex hé 


ue. 
Portacenonta + of. péripneamo- 
nie, {monique. 
Perineamdnico, a, a. péripneu- 
Perinola , s£ toton , m. 
Periddicamente , ad. périodique- 
ment. 
PSriddico, a, a. périodrque. 
Perledo, sm. période, f. et m.' 
Perlostio, sm. périoste. 
Peripatiiice a, a. péripatéti- 
cien ns. f tisme. 
Peripatetivmo , sm. 
Poripecia , of. peripaes 
Periplo , om. périple. 
Poriquitles sm. pl esvive de 
biscuits 
frites, GA. pl périssicns 


péripaté. 


PER 


Perlatdttico, @, a. périsukqu 
Perito, a, à. savant. e, bb 
Periténee , sm. péritoire. 
Perjudicar, va. préjudierr 
Porjudicial, 2 e. préjudridh. 
préjudiciel A le. 

Perjalcie, sm. préjudice 

Perjurador, sm. parure. 

Perjurar, wn. —, vr. @ pa 
jurer, jurer beaucoup. 

Perfurio, sm, pazjore 0 
he 

Per > 4, & parjure. 

Perla, of. perle; De —1." 
parfaitement bien. 

Perlado, Prelado. 

Perldtico, a, a. ique. 

Perlesla , sf. gareivn. [rset 

Perlongar, vn. alarguer, !! 

Permanecer, wn. persister , iin 
permanent 

Permanencia, of. permanent 

Permanente , 2 a. permaener!! 

Permision , sf. permission . « 
cession, figure de rhétor: :x 

Permisite, a, a. qui reufen 
la permission. 

Permise , sm, permission. f 

Permitidor, Permisor, wm. cc's 
qui permet. 

Permittr, va. permettre, a? 
corder comme vrai; —# 
vr. se laisser voir es app 
cher, ete. 

Permixtion , sf. mixtien. 

Permata, s£ troo m permt 
tation. 

Permutacion , Permata ; —¢. > 
permutations , ahernauost 

Permutar, va. permuter. — 

Pernada, ef. coup avec ha :19 


be, m. gamb 
Perneza, of. grande vs xr" 
famba [nes jaf 


att Ee? 


Pernecds?, a, a. Gu. 3 








PER 


near, wn. remuer kes jam- 
ves, garmbsder, etc. se don- 
ner des mouvemens pour, 
trépigner de colère, mener 
des pourceaux au marché. 
rniabierto, a, a. quia les 
iambes écartées. 

rnidorra , om. celui qui a des 
mollets postiches. 
rnicigsamente , ad. pcrnicieu- 
sement 

rnicioso, &, & pernicieux , be. 
rnigon , 6m. prunc coniite 
de Gènes, f. 

rnb, sm. jambon. 

raio , sm. fiche, penture, f. 
rniquebrar, va. casser les jam- 
bes. {ronde , petit gond. 
me, em. gros clous a tête 
irnos, sm pl. boulons. 
trnociar, vn passer la nuit, 
irnoctero , sm. buse, f. 

ro, sm. espèce de pomme ; 
—, Sonj. mais. 

trogrullada, sf. vérité que 
tout le mondesait verite de 
M. de ta Palice. 


trot, sin. poéle pour les confi- | 


srone. am. péroué. tures, f. 
troraciun , sf. péroraison. 

trorar, wn. faire la pérorais.n, 
discourir , demauder avec in- 


stance. 
trpendicutar, 3 a. perpendicu- 
laire, [pendiculairement, 


wpendicularmente, nd. per- 
trpendiculo, sm. perpendicule, 
prudule, 

troetracion, sf. action de com- 
mettre un crime, 

tPpetradur, sm. auteur d'un 
cr.me. {mettre. 


rpetrar, va. perputrer, com- 
Wpstua, sf. inmortells (fleur). 


Prestsacion À perpétuztion 


PER 


Perpetuamente , ad. perpétuelle 
ment. 
Perpetuar, va, À er 
Perpstuidad , sl perpétuité. 
Perpetuo, a, a. perpétuel , ke. 
Perpiaño, sm. parpaing. 
Perplejamente,ad. avec perplexi 
Perplojidad , of perplexité. 
Perpleje, a, a. perplexe. 
Perpunie, sm. pourpoint piqné 
Perque ,sm libelle ditlamatoira 
Perra, ef. chienne, ivroguerie. 


Perrada, sf. meute, caresses 


feinte. 

Perramente , ad. très-mal. 

Perrate, sm. gros chien, mâtia. 

Perrengue, am. homme colère, 
nègre. 

Perrera, sf. chenil, mauvais mé 
tier, mauvais payeur, m 
rosse. 

Perreria, . multitude de chiens 
bande de coquins , injure. 
Perrero , sm. bedeau , celui qui 
chasse les chiens, valet de 
chiens, homme qui les aime, 

Perrezno, sm, petit chien. 

Perrico, illo, ito, a, & petit 
chien. 

Perrillo, sm. chien de fusil , ete. 

Perru, sm. chien, opiniâtre, m. 
fraude dans un marché, f 
— de aguas, chien barbet 
— de muestra, chien d'arrêt 
— de presa, dogue, 

Perrogustes, sm. pl mits ® 
perroquet. 

Perruna , ef. pain de son, m 

Perruno, a, a. de chien. 

Pérsecucion, sf. perséeution, 
peine , fatigue. 

Persegeidor, sm. perséeuleut. 

Perssguimiento, Persecucion, ‘ 


Persegair, ve. poursuivre , per 


sbcater. 


471 


{te 


Pa 


432 Pha 


Porsevants 6 Werseuute, 
poursuivant d'armes 
Perseverancia , sf. persévérance, 

permsnente, 
Perseverante, 2 a. persévérant, e. 
Perseverantemente , ad. avec per- 
sévérancs. 
Perseverar, va. persévérer, du- 
rer long-tems. 
Persiana , sf. persieune. 
Persignarse , vr. faire le signe de 
la croix, étrenner , commnen- 
cer à vendre. [visage , f. 
Persignumcrucis , sm. balafre au 
Pérsigo, sm. sorte de pêche , f. 
Persisisncia , sf. persévérance. 
Persistir, vn. persister, durer 
long-tems. 
Persona, sf. personne, f. per 
sonnage , m. De — d —, tête 
à tête ou personnellement. 
Personado, sm. personnat. 
Pereonage , sm. personnage, m, 
personne inconnue ou dégui- 
sée , f. personnat. 
Personal, s a. personnel, le. 
Personalidad , sf. personnalité. 
Personalmente , ad. personnelle. 
ment. 
Personeria, sf. emploi de pro= 
cureur ou d'agent , m. 
Personero, sm. procureur. 
Personilla , sf. personne chétive. 
Perspectiva , sf. perspective. 
Perspicacia , sf. bonté » étendue 
de la yue , perspicacité, 
Perspicaz, 2 a. quia la vue per- 
gante, étendue, qui a de ls 
perspicacité. 

Perspicuidad , sf, clarté ,. tran- 
sparence , perspicuité. 2 
Perspicuo, a, a. clair ou tran- 

sparent, ec. 
Persuadir, va. persuader. 
Persuusitle, 3 x. persuasible. 


Mii. 


. PEA 
Persuasion , sf. permaion 


Persuaslva , ef. talent de pun? 
der , m. : | 
Persuasieo, Ge a permsi, 1e 
Pertenecer, Ya. apputes'. 
Pertenencia , o£ Pertesetidd, 
droit de propriété, emicn 
qui appartient, = ippatt 
nance, f. ; 
Pértica , sf. perche (ment. 
Pértiga, sf. perche, pec à 
Pértigo, sm. timoa.  |** 
Pertigueria, of emglol del‘ 
deau , 2. 
Pertiguero , sm. bedero 
Pertinacia , s£. obstinatior- 
Pertinaz , 2 a. obstivt,¢. 
Pertinazmente, ad, opivii 
ment. 
Pertinente, @ a. apparteoe 
pertinent, e. 
Pertinentements ed. prit” 
ment. . 
Pertrechar, va. munir, fort 
disposer tout pour; -# 
se pourvoir. . 
Pertrecho, sm. muaitiont. |! 
—s , pL moyens, instraas 
Perturbacion , sf, petiurbi: 
Perturbadamente , ad. are: ii 
ble. 
Perturbador, sm. pertarbak:: 
Perturbar, va. troubler. | 
Peructano, sm. poirier, ® 
poire, f. sauvage, chos 
avance , qui déhorde, et 
Perulero, a, a. fabrique,‘ 
Pérou ; Péruvien , ne rich 
Perulero, sm. eruche de (err: 
gros ventre, f. 
Perversaments, ac 
ment. | 
Perversidad , sf. perversiè 
Perversion, af. perversion. 
Perverea . a, a pervers. © 


mecl:* 





PES 


vevtider, om, celui qui per- 
ertit, 
vertir, va. pervertir. 
vigilio, sm. insoranie , veille, 
a, sf, poids a ™ . 
adamente, ad. mment, 
contre-cœur, grièvement, 
-hlementk 
adez , s£ pesanteur , impor 
unité, f embonpoint exces- 
if, m. peine, f. chagrin, m. 
adilla , sf. cauc M. 
ado, @, &. pesé, importun, 
lur, eç insupportable, pe- 
ant, chargé, e; d’embon- 
int; Sseko —, sommeil pro- 
ond ou pénible. 
lador, sm, peseur. 
iadumbre, sf. pesanteur, fe 
‘hagrin , souci, m 
iams, sma. compliment de 
oudoléance. 
sante, 9 a. ptsant, e. 
tar, sn. chagrin, souci, re- 
et, repentir ; —, vn. peser, 
‘tre de poids, avoir du re- 
ret, se repentirs —, ve. pe- 
er [iwquiet, e. 
aroso, a, a. faehé , repentant, 
ca, sf. À yes m. 
cada, sf. poisson sec et salé, 
caderla , sf, poissounerie. 
cadero, sm. poissonnier. 
raditlo, am. petit poisson. 
radu, sm. poisson, m, mo- 
ue merluche , f. 
‘ador, sm. pêcheur , poisson 
êcheur. 
‘ante, sm. espèce de grue 
e maçon , f. siege de cocher, 
Mntrepoids pour Jes désora. 
ons. le fait, obtenir. 
er, va. péeher , prendre sur 
Won, sm. coup sur Lo chi- 
bre 


PES 4,3 

Pescozefo, 0, n qui à le cow 
gros. 

Pescuese, om. eon, chignon, 
devant du cou, m, gorge, f 
ergueil. 

Pese , int, peste! 

Pesebre , am. ertche , f. 

Pesebrera, of. di ion des 
crèches. [ d'un carrosse 

Pesebven, sm. fond, plancher 

Peseta, sf, monnaie d'argent de 
deux réaux.  [précation , f. 

Pésete, om. jürement, m. im. 

Pesga, V. Pesa, Peso. 

Pesia, ou Pesia tal, Pese. 

Pesiily, ‘em. trébuchet «. petite 
balsnce , f. - . 

Pésimamente , ad. tres eu 

Pésimo, a, a. très mécbart, e. 

Peso, sm. poids, m. force d’un 
raisonnement, etc. f. anae 
d’humeurs, m. pesantea 
charge, f. fardeau, m. ba 
lance , monnaie d’argent de 
poids d’une cance, fe 

Pésotes , Frisoles, Judias 

Pespuntador, a, 6. qui fait lao 
tion de pespuntar. 

Pespuntar, va. coudre à arrière 
points. 

Pespunte , sm. arriere point. 

Pesquera, sf. pécherie, 

Pesqueria,sf. péebc ; V. Pesquers 

Pesquisa, sf. perquisition. 

Pesquisar, va. chercher , recher- 
cher. [des perquisitions 

Pesquisidor, om. celui qui fait 

Pestaiia , zi eil Piss a f. 

asse-poil, m. frange, f. ete 

L Le bond d’un habit. 

Pestafioar, vn. cligner les yeux. 

Peste, sf. peste, abondanee os- 
cessive , injure, menace 

Pestiferaments , ad. d'une me 

pernicieuse 








4,4 PEZ 
- Pestifero, a, a. pestilentiel , Je. 

Pestilencia , Peste. 

Pestitencial ; Pentilente; V. Pes- 
tifere. LA 

Peslilencialmente , Pestiferamen. 

Pestillo, sm. verrou. 

Pestorejo, sm. chignon. 

Pestorejon , sm. coup sur le chi- 
gnon. [des pieds d'animaux. 

Pesuña , sf. ongle, m. ou come, f. 

Petaca , sf. malie. 

Petale, sm. pétale. 

Petaguitia , dim. de Petaca. 

Peltardear, ve. pétarder , escro- 
quer de l’argeut. 

Petardero, sm. pétardier, escroc. 

Petardista , sm. escroc. 

Petarde, sm. pétard, m. escro- 
querie , f. ‘ 


Poticano, Peticdnon , sm. petit- 
eamon, étition. 
Poticion , sf. demande , requête, 
Petillo, sm. pue cuirasse, pidee 
dekérps de jupe, f. 
Petimetr® , sm. petitAmaitre, 
Petia, vin. petit: 
Petitorio, a, a. pélitoire ; —, #8. 
demande ridicule ét répétée , 


f. corps de jupe, f. 
Padé, ont: PS : pies’ i 
Petral , Pretal. . 

Petraria , sf. baliste 

Petrers , sf. combat à coups de 
pierres ,m. dispute bruyante, 

Petrifeacion , €. pétrifieation. 

Poirifieer, va. pétrifier. 

Petrisea , Petrera. 

Petrélee, om. pétrole. 

Petulancla , sf. pétulanse. 

Petulante , 2 a. pétulant , e. 


Pez, sm. poimen , monceau de 


blé, m. utile;—, of. poix 
résine, f méconiam, m. 
Persen, sn, queue des fruits, 


‘Picacureba , 


| Picaditio, sm. hachia 


Pit 
etc. f. mamelog, bost * 's 
sée d’essieu , cap. 
Pezonera, mn. esse 
de plomb, ete. sur 
[queue , » 
Perpita, sf. Pezpflalo, en. hoebe 
Pia, sf. pie, pie, ™ 
Piada , a. cri des poussins , # 
paroles emprantées 
Piador, em. leur. ae 
Piadosamente, ad. aves pit 
pieusement 
Piudose, a, a, compatisent. ¢ 
pitoyable, modérs, ¢. 
Piamente , Piaéoæements. 
Pian, sm. pian { maladie de 
nègres ). 
Pian piane, ad. pea a peu. 
Piar, vn. pioler , pépier ; soup! 
rer apres. 
Plara , ef. troupeau, m. 
Piarfego, a , a. qui a des tres 


peaux. 
Piastra s sf iastre. 
Pica, sf. pique; — aca, r 


quier volontaire, "= 

iburte , tourts 
relle du Brésil. 

Picacke, sm. pointe en bee, ‘. 

Pirada , ef. piqûre. 


‘Picadere, sm. manège . leo ~ 


les daims en mt vienr<” 
pleut 
Picado, sam. dessin pique. 
Pieador, sm. écuyer de mance 
billot de cuisine. 
Piendure , sf. piqûre, décor; ? 
re , taillade. 
Picefigo , sm. bec. 
Picamaderes , am. pivert. 
Picente , sm. piquant , = polr- 
d’épigranune , cte. f 
Pieahe, a, a, gueux, se: "# 
rien, ne: >, sa. perein 
soubes . f 





PIC 


aredrero, om tailleur 
nerrele \ 
a rie, smi. oquet. 
ES va. piquer, bacher , mow- 
ire, piler, mordre à l’hame- 
‘on, commencer à être en 
ogue, démaenger, cuire, 
‘ommieneer à se faire sentir , 
soûter d'un mets, avoir une 
einture légère de, manger 
iù raisin grain à grain, dres- 
er un cheval, rsuivre 
‘ennemi, faire pic au pi- 
juetz; —se, vr. 56 piquer, 
lire ronge per les teignes, 
fc. commencer à se gâter, 
Mre en rut. . 
‘aramenie , ad. méchamment, 
malicieusement. 

[débauche. 


de 


‘arazo, Picaron, 
‘ardear, va. folatrer, faire la 
rardia , s£ action noire , bas- 
scise, malice, ruse action, 
parole déshonnéte , troupe de 
coquins 

‘aresea , af. troupe , f. ou mé- 
lier, m. de coquins. 

raresco, a, Picaril, s e. de 
coquin , badin , ¢. 

tarille, dim. de Picare 

tro, a, à. in, 0, vau 
fen, me; nuisible, malin, 
gne: rusé, gai, plaisant , 0: 
—, om. pl mermitens. 

‘aron , Picarenase , augm. de 
Picero. 

‘arots , s a. grand fourbe, etc. 
‘aloste , sm. rôtie , f. 

‘aa, af. pie; — marina, fla- 
mand, béchara , m. 

‘10, sm. coup de bec, ete. 
‘azon, sm. démangeaisen, 
Picotement , chagrin. 

‘ee, of. pesse , plete. (f- 
fo, sm. bec, pie, m. 


IE Fe 

Picolet , sm, picolet. 

P. em, mot piquant, petit 
ehe son , animal qui broute & 
rebours , m. farine de ris, f. 

Picor, sm. cuisson au palais, f. 

Picos , a, a. grêlé ; marqué , e 
de petite vérule. 

Piceta , sf. fourches patibulaires 
f. pl. sommet en pointe, m. 
Picotaze, sm. Picotada , $£ coup 

de bec , m. 

Picote, sm. bure de poil de chè 
wre , étolle de soie lustrée { 

Picotear, va. becqueter, babi 
ler; —se, vr. se picoter, 

Picotero, a, a. babillard , e. 

Pictima, Epltima. 

Pictérico, a, a. qui concerne € 


peinture. [lard ,« 
Pleudo, a, 4%, ponts » babi 
Pichel , sm. pot d’étain. 


Pichon, Pichoncillo, om. pigcu, 
Pido, em. demande, f. [neaa. 


Pidon , V. Pedidor, Pedigüeño. . 


Pie, sm. pied, m. lie, f. mase 
joueur dernier en eartea 
dernier mot d'üu acteur os 
réplique ,m. eccasion, f. su- 

_jet, m. fin d’un ouvrage, ete. 


P 
Piedad, s£ piété, piété fiKale . 
pitié, œuvre de miséricorde. 
Piedra, of pierre , grosse grêle. 
. lieu ou expose les en 
ans, m. —s, pl. jetous pour 
l jeu, m. pl. 
Piedrecilia, aula, of. petite 
Piel , of peau. (pierre. 
Pidla, 


sin Zi ne ae 
lerna ambe , f. =. 
| robe, ruises de Li He 


, om. haute mer, quan. : 
tité innombrable , f. [etc. f. 


0 
t 
‘ 





6 PIL 
ivégahité de largeur dans les 
“oe » f. vase long et étron 
lé d'un drap de lit, m. —s, 
pl. jambages de lettre, m. pt. 
jumelle de presse. 

Pisrnitendilo, a, & qui a les 
jambes étendues. 

Piera ,.sf. pièce, f. meuble, bi- 
jou, bouffon, espace de 
tems, mm. 

Piergo, sm. peau de la fambe 
formant le goulot d'une outre: 

 outre, f. 

Vifano, Pifaro, sm. fifro, 

Pigargo, sm. gazelle d'Egypte, 


f. jean-le-blanc , m. soubuse , 


Pigmeo, sm. pygmée. 

Pigricta , sf. paresse, f. bauc 
paresse , m. galère. 

Pigro, a, a. paremeux, oe, 

Pihua , Coriza. 

Pihuela, sf. jet de faucon, m. 
entrave , f. embarras , m. —», 

- pl. fers aux pieds, m. pi. 
pit , sf. merlurhe, 

Pijote, Am. pierrier. 

Pila, of: auge, f. fonts baptis- 
maux, m. pl. paroisse , f. bé- 
uitier, m. pile. 

Pilada, sf. quantité de mortier. 

Pifer, em. bassin , abreuvoir, 
pilier. 

Pilarejo, an. potit pilier. 

Pilastra , sf, pibsstre , m. 

Pilastrilla , sf. petit pilastre n. 

Pilastron , sm. gres pilasire. 

Pftdora , sf. pilute. : 

Pileo, om. coiffure des anclons 
Romains, f. chspcau de car- 


rf 


dinal. m. 
Pileta 6 Piica , sf. petit béuitier, 
Piton , sm. grend in de fon- 


taine, pain de suere, poids 
mobile de pesen. contre- 
poids de pressoir à l'huile 


PIN 


Pionero, 4 , & popwmaire 

Pilongo, 6. &. Fines , see . be. 

Pilotage , am. pilotage. 

Pilote , sm. pilotis 

Piloto, am. pilote, greno be 
veur où t. 

Piltrafa, Piltrace , o& morrex 
de viande maigre , « 

Pillader, sm. pilleur. 


Pillage, am. pillage. 
Pillar, va. uk , prendre, 
Pilleria , of. troupe de coquin: 


Pillo, sn. fripou , gamin. 
Pimental, am. planche de pr 
ment de Guinée, f. 
Pimenisro, em. poivrier, mn » 
poivrière , f. poivrier (arbre. 
Pimenton , sm. gros poivre, po 
vre noir en poudre. 
Pimlenta, sf. poivre, m. 
Pimiento, om. poivrier, pore 
ou piment de Guinée, 
Pimpido, era. espèce de chat de 
nier, 
Pimpinela , ef. pimpreneñe 
Pimpollar, sn. peut bois tal. 
Pimpollo, sn. revenue , f. xx : 
bois , jet, rejeton, boulc: 
fleur, homme bien fait, bi.: — 
mis, m. chose jolie, f. 
Pina, af. borne de forme ect 
que; —s, pl. créuaur, > 
pi. jantes. 
Pinabete , sm. sapin eans LTu® 
Pindculo, am. pinacle. 
Pinal, Pinar, sm. Forêt dv girs 
Pincrisgo, a, a. de pin. 
Pinaza, ef. pinasse. 
Pincel , am. pinceau. 
Pincelada , e£ coup de Pre. - 
™, ttes 
Pincelero, om fescur de j- | 
Pincerna , sm. etf. échau: « 
Pinco, Flibote. 
Pinchadura sf. piqare. 


e 





PIN 


’inchar, va. piquer. 
Pincho, sm. piquant 
Pinddrico, a, a. pindarique 


Pineda , sf. ruben pour farre- 


titres ,.m. 
Pingafo, sm. lambeau pondant. 
Pinganello, Calamoco. 
Pingtie , sm. pindue, f. 
Pinglie , su. gros, gras, se. 
Ping@edinoso, a, a. gras, se: 
graisseux , se. 
Pinitio, sm. jvette, ft [pendu 
Pinjado (rico 4}, ou richo ou 
Pino, sm." pin, vaisseau! 4 —, 
ad. à toute rolég. 
Pinocha , sf. la feuille du pin. 
Pinole , sm. poudre aromatique 
our le chocolat, f. 
Pinos , Pinicos ,sm, pl. premiers 
pes d’un enfant. : 
Pinoso, 0 , à de pin. | 
Pinta , sf couture, cicatrice, 
tache naturelle, marque, 
goutte, pinte ; —s, pl. pour. 
re, m. maladie, espèce de 
Pansette. [donneret. 
Pintacilge, Pintadlilo, sm. char- 
Pintar, va. peindre , se pr : 
feindre, commencer à mâû- 
rir, donner des signes de, 
payer , compter. 
Pintarrajo, sm. barbouillage. 
Pintilla , af. petite tache, etc. 
Pintiparade, a, à parfaitement 
semblable. 
Pintiparar, vn. comparer. 
Pintofe, a, a. tacheté, marqué, © 
de petite vérole , ete. 
Pintor, sm. peintre, 
Pintoresco , a, a. de la peinture 
ou de peintre, 
Pintorrear, va bigarrer, tache- 
tur. [ tro 
Pinivrpuslo sm. mauvais peiu- 


PIP 477 
Platura , sf. peinture 
Pinatas , of. pionules. 


Plazas , ef. pl. pinces , pineettes 
i som, om. pinson. [(nail,f 
Pinzote, em. barre du gouver 
Pia, sf. pomme de pin, f. ava 
nas, amalgame d'argent et 
de mereure , m. 

Pliata , Olla, Pachere. 

Plon , sm. pignon osselet de 
l'aile du faucon , m. noix d'une 
platine , f. —es 6 Piñoncillos, 
pl petites plumes sous l'aile 

u faucon , f. pl. 

Pitonata , sf. espèce de nougat 

Pliñonate, sm. pâte faite avee 
des pignous, etc. f. 

Piñoncillo, sm. petit pignon. 

Pio, a, a. picux , se; compatis. 
sant,es—a madre, —a ma- 
ter, pie-mèro, f. —, erl des 
poussins. 

Plojento, a , a. pouilleus , se. 

Piojera , sf. staphisaigre. 

Piojerla , sf. abondance de pour, 
misère. 

Piojicida , sm. et f. tucur de 
pous , m. 

Pivjo, sm. . m. maladie deg 
oiseaux de fauconnerie , f. 

Pivjoso, a, a. pouilleux, se 
avare. 

Piojuelo, sm. petit pou, 

Piola , sf. petite corde déliée. 

Anabaena genét. = 
A ipe, f. chalumcan 

a fusée de Loft. 

Pipar, vn. fumer du tabac. 

Pipian , om. ragoût iudicn. 

Piplar, va. pioler. 

Pipirigallo, sm. saivofoiu 

Pipiripao, sm. repas splendide 
La tierra del —, pays de Ce 


cagne. 
Pipo, am. petite épeiche , f. 





458 Pis 


Pipote , sm. petite pipe , f. petit 
tonneau. 

Pipotifie, dim. de Pipete. 

Piqua , sm. pique, brouillerie , 
f. pic ( au piquet ), fond; À 
—, sur le point de; Eckar d 
—, couler à fond; —s+, pl 
fourcats , m. pl. 

Piguere , sf, ouverture ou porte 

ruche, m. 

Pigueria , sf. corps de piquiers, 

Piguere, sm. piquier. 

Pigueta, am. pic & hoyau , m. 

Piquets , sm. piqûre légère , pe- 
tit trou, jalon, piquet de 
soldats, 

Piquillo, sm. petit bec 

Pira, af, bûcher, m. 

Piracanta , sf. buisson ardent, 

Piragua , ef. pirogue. [m. 

Piramidel, 3 a. pyramidal, €. 

Piramidalmente , ad. pyramida- 
lement. 

Pirdmlde , sf. pyramide, 

Pirata , sm. pirate 

Piratear, en. pirater. 

_ Pirateria , sf. piraterie. 

Pirdtico, a, a. de pirate. 

Pirausta , sf insecte qui vit dans 
le feu, {souterrain. 

Pérofilacio, sm. réservoir de feu 

Piromancia , #f. pyromancie, 

Piromdntico, sm. pyromancien. 

Pirémetro, sm. pyromètre. 

Piropo, sm. escarboucle, f. pu- 
risme. 

Pirotecnia , sf. pyrotechnie. 

Pirriquio, sm. pyrrhique. 

Pirronismo, sm. pyrrhouisme. 

Pirronista, sm. pyrrhonien. 

Pirueta , À pirouetts. 

Pisa, sf. action de fouler, f 
coup de pied donné en fou- 
dant , m. 


Em. 
Plsadü, sf. trace, f. coup de pied, 


PIT 


Pisador, em. celai qui foule, 

Pisar, va. fouler , battre avec la 
hie ,toucker, être près. 

Pisaverde , sm. dameret. 

Piscatorlo, @, n. qui concerse 
la pêche. [= 

Piscina , of. petit étang ew vivier, 

Piscis, sm. Îes poissons, ea 
stellation. {, 

Pison, sm. hie ca demoiselle , 

Pisctear, va. fouler , refouler 

Pista, sf. piste. 

Pistar, va. piler , écraser. 

Pisto, sm. jus, suc; 4 —s, sd 

eu a peu. 

Pistola , sf. pistolet, m. 

Pistoletaze, sm. coup de pistolet 

Pistolete , sin. pistolet de poche 

Pistrage , Pistraque , sm. sauce, 
f. etc. de mauvais poût. 

Pita , af. pite ou alocs-pites eri 
pour appeler les poules, « 

Pitace, sm. tige de l’uloës pie 

° (ne. 

Pitagérico, a, a. hagoricien , 

Pitancerta , sf. ie où l'on dis 
tribue le prêt, m. 

Pitancero, sm. celui qui distr> 
bue le prêt, chanoine po® 
teur, moine mendiant. 

Püan:a, sf. pitanre, ration, f 
prêt, pris, salaire , am. 


Pitaña , Lagaïña. 


Pitar, vn, siMer , payer , distri 
buer les rations , le prét ete 

Pilarra , etc. Lagaña. 

Paäillo, sm. petit sifflet. 

Pitipié, Escala. 

Pitirojo, sn. rouge-gorge. 

Pito, sm. siffict, m. punaise dr: 
Indes , f pito (oiseau), jeu 
du bâtonuet. 

litgn, sm. cornichon de ekhs 
vreau, ele. tubercale, = 
pointe £ bousgeoh 


- 


PLA 


Worra 4, sf bécasse. Ps 

‘Huita , sf. pituite. 

‘iteitose, a, a. qui eoncerne la 
pituite , pitüiteux, se. 

æœide . ef. bolie de boussole , f. 
ciboire , m. 

‘izarre , sf ardoise. 

izarral , sm. ardoisière, f. 

jzarrero, sm. ouvrier en ar- 

ca , af miette. [ doises, 

izcar, va. pincer, 

ëzeo , Pellizco. 

izpereta , Pizperina , al femme 
vive , spirituelle. 

épirägaña , sf. pinee-minette. 

aca , sf. monnaie qui valait un 
cuarte. paiser. 

Nacabéilidad , sf. facilité à s'a- 

facabte, etc. Aplacable. 

lacarte, sm. placard. 

{acear, va. publier. 

Idceme, sm. compliment de 
félicitation. 

lacenta , sf. placenta, m, 

lacevteramaate , ad. gaiment. 

lacentero, 4, 8. gai, e. 

lacer, ¥. imp. plaire ; —, sm. 

laisir. 

taceramente,ad. publiquement, 

laesro, a, a. dela place, du 
m » désœurvré , c. 

laceta , Placslilla, Placetuela, 
V. Plazuela. 

lacible, 2 a. agréable. 

idcidos a, à. doux, ce. 

laciente , 2 a. agréable. 

tage » sf. plaie, plage; —s, 
pl. les quatre points cardi- 
naux de l’horison , rumbs de 
vent, m. pl. [nuisibles etc. 

éagar, va charger de choses 

lagoso, a, à. qui fait des plaies, 
rude, sévère. 

lan, sm. plan, fond decale, 
am. liste f. état. 


PLA 459 

Plana, sf truelle , page de livre. 
eto. plaine ; — mayer, éta- 
major, m. 

Planada, Llanada, 

Pigncha, sf. lame de métal, f 
fer à repasser , m. 

Planchar, Aplanchar, 
Planchear, va. couvrir de lames 
plaquer ; repasser du linge 

Plancheta , sf. planchette. 

Planchica, illa, ita, dim. e 
Plancha. 

Planchon , sm. grande lame , f. 

Pianchuela , sf. petite lame. 

Planco, Planga.  [tes, f. pi. 

Planes, sm. pl. varangues pla 

Planeta , sm. planète , chasuine 
courte par-devant , f. 

Planetari, a, a. planétaire 

Planga , sf. AE à fou (oiseau), 

Planicie , sf. plaine. 

Planisferio, sm. planisphère, 

Plano, sm. plan ; —, a, a. plain 
plat,e plane. 

Planometria , sf. plauimétrie. 

Planoplano , sm. carré carré , m. 
quatrième puissance , f. 

Planosdlido, sm. cinquième puts- 
sance , f. 

Planta, sf. plante, pépiniére . 
ete. action de plenter, f, 
plant, plun , m. position des 

ieds dans la danse ; —s, pl. 
anfaronnades. 

Plantacion, sf, plantation. 

Plantador, sm. planteur, plan 
Loir. [ platanes 

Plantanal, sm, licu planté dé 

Pidntano, sm. platane, 

Plantar, va. planter, mettré , 
placer, frapper ; exéeuter un 
plans —#ss.vr se tenir droit, 
arriver vile [ ptant 

Plantario , sm. pépinière, f, 

Plantear, va, tracer un plan. 





480 PLA 

Plantezica . sf. petite plaute. 

Plante! , om. pépinière, f. ver- 
gor. [projet, m. 

Plantificaclon, Plantacion ; plau, 

Plantificar, va. exécuter un 
plan, donner des soufllets, 
etc. 

Piantilla, of. petite plante, f. 
petit plan, m. semelle, pla- 
tine, planche découpée. de 
tailleur de pierre, f. plau ré- 
duit , m. 

Plantillar, va. ressemeler. 

Plantio, em. action de planter, 
f. plant; —, a, a piauté,e 
ou propre à |’étre. 

Ptentista , sm. fanfaron. 

Planto, sm. lamentation , f. 

Plantun, sm. plant, jeune sr. 
bre, soldat appointé de fac- 
tion , de planton. 

Plañidera, of pleureuse d’en- 
terremens. 

Plañido, sm. pleucs, lamente- 
tions, f. pl. 

Vlañïir, va. pleurer, gémir. 

Plasma , sf. prase. 

Plasmur, va. figurer , former. 

Plasta, sf. pate , argile. 

Pldstico, a, a. plastique. 

Plata, sf. argent, métal, mn. En 
—, ad. britvement, 

Plataforma, sf. plateforme. 

Pldtano, Plataual, Plalanar, sm. 
pines ou platane , palinier des 

udes 

Plataso, sm. grand plat. 

Plateado, a, a. argeuté, e 1 de 
coulcur d'argent, 

Pidteadura, ef. argenture. 

Phatear, va. argenter, 

Platel , sm. petit plat. 

Plaleresro, a, a. de fantaisie. 

Materla. sf. rue, f quarties 

des orfèvres. 


PLE 


Platero, sm. erfèvre. 

Plätica , of. conversation , 
mon, m. conférenee, - 
Prdctica. 

Platicar, va. converser , V. Pra- 

Pldtico, a , a. expert, e. (Gres 

Platificar, va. convertir en x 
gent. 

Platija , sf. plie , limande, 

Platilla, sf. espèce de wile fina 

Platillo, sm. petit plat, m. as 
siette, f. plat, mets extraur 
dinaire , m. médisance , f. 

Platina, sf. Platino, sm ji 
tine , m. 

Plato, om. plat; ordinaire, = 
nourriture jourualière , f 
Poner en — , donuer sujet 

Platénicamente, ad. chastemert 

Platfnico , a, a. platonique: 
—, sm. platonicieu. 

Platoniemo , sm. platonisme 

Plausibilidad, sf. qualité de ce 
qui est plausible. 

Plausible, a a. plausible, 

Plausiblemenie, ad. plausbk 
ment. 

Plauso, am. applaudissement. 

Plaustro, Carre. 

Playa, s£ plage. 

Playadv (rie, mar), rivière 
mer qui @ uo rivage, 4v 
n’est pas encaissee , f. 

Playazo, sm. grande plage, f 

Playere , sm. chasse-maree. 

Playon , Playaze 

Plaza, s£ place, f. enréle 
ment, m. réputation. 

Plazo, sm. terme, dédlal, = 
lice , f. 

Plaiuela , ef. petite place. 


_Ple {jugar al), jouer a la bald 


contre un mur. 
Pleamar, of. }a pleine mee. 
Picbano Cura Pérres. 








PLE 


Piebe , af. populace , plèbe. 
Plebeyo , 6, a plébéice, rotu- 
rier, @ | 

Plebezuela, sf lie du peuple. 

Plebiscite , sm. pNbiscite. 

Pleca , of. régiet , m. 

Plectrillo , dim. de Plectre 

Plectro , sm. archet. 

Piegable , 2 a. pliable, pliant, e. 

I'iegadamente, ad, confusément. 

Plegadera, sf. plioir, m. 

Plegado, sm. plissure, f. pliage. 

Plegader , sm. plieur, plioir, 
quéteur, ensubla 

Plegadura , sf. pliage , m. 

Plegar, va. pier, rouler autour 
de J’ensuble. 

Plegaria, s£ prière, f. coups 
de cloche au moment de l'é- 
lévation , m. pt 

Plenamar; Pleamar, 

Pleita , sf. tresse de jonc. 

Pleitador, sm. plaideur, chicas 

Pleitear, va. plaider. [ueur. 

Pleitesla, sf. pacte , accord , m. 

Pleitista, 2 a. litigieux , chica- 
neur, sc. ; 

Feilo , sm. procès; — de acree- 
dores, cession de biens, f. 
— homenage, hommage en- 
vers le suzcrain. 

Plenasmente, Plenarlamente, ad. 
pleinement. 

Pienariv, a, 2. plein, e. 

Plenilunio, sm. pleine lave, f. 

Plenipotencia ,sf. plein pouvoir, 
m. (tentiaire, 

Plentpotenciarto, sm. plénipo- 

Ptenitad , sf. plénitude , f. com 
plément, m. 

Pieno , Lene, 

Pleonasmo , em. pléonsme. 

Plétora, sf. pléthore. 

Pletérlco, a, à. pléthorique, 

Vieura , of plèvre 


PLU 

Péeuresla , sf. pleuresie. 

Pleurluco, a, a. de la plèvre. 

Pleuropneumonia, sf. pleurop 
neumonie, 

Pleyades , sf. pl. pléiades. 
Pliego, Dobladura, Plisgue * 
feuille entière de papier, le 

tre, f. paquet de lettres, 

Pliegue, sm. pli. 

Plinto, sm. Eine sf. 
Plomada , L crayon de mine 
de plomb , plomb de maçon 
m. etc. sonde de pêcheur. 
Plomar, va plomber. (ee 
Plomazon , sm. coussinet de à, 

Plombagina , sf plombagine, 

Plomero , em. plombier. 

Plomizo, @, a de plomb. 
plorubé , e. 

Plome , sm. plorub. 

Plomoso , Plumiio. 

Pluma , sf. plume, f. biens, = 
pl. pet, m. 

Piumada, sf. trait de plume 
m. plumes mangées par ls 
faucons , cure de plumes, 

Plumado, a, a. erapiumé , « 

Plumage, sm. plumage, plu- 
met, panache. 

Plumagear, va mouvoir de rêté 
et d'autre. [mes, m 

Plamageria, sf. amas de plu 

Plumagers, sm. plamassior 

Plumario , Plumista. 

Plamaye , Pluma 

Plimbeo, a, a. as lomb. 

Plémeo, a, a. emplumé , e 

Plamerla , Plamageria 

Plumero , sm. plumasseau , tus 
pour ies plumes, men 

Plumifero, a, a. quia des pl» 

Plumilla, sf. pet'te plume. 

Plamista, sm. homme de plume 

Plumon Plumion, sn. cuvet 
lit de plumes 


481 


- 





482 PIS 


Plumeso, @, a, couvert, gar 
ni, a de plumes. , 

Pluraf, 2 a. pluriel. 

Pluralidad , sf. pluralité. 

Pius (ser el non ultra, être le 
nee plas ultra. 

Pluspsticion , sf. pluspétition. 

Pluspres (linea de), direction 
au plus prés du veut 

Pluvia, Lluria, | 

Pluvial, sm. pluvier; —, 2 a. 
de pluie, pluvial , e, 

Pluvioso , a, a. pluvieux, se. 

Preamdlico, a, a. pneumati- 
ques Instrumentes —s, instru- 
mens à vent, { bouline. 

Poas, sf. pl. ma. ancettes de 

Pobeda, sf. lieu planté de peu- 
pliers, m. 

Poblacion , s£ population , peu- 

lade. 

Poblacho , sm. populace , f. 

Poblado, sm. Habitation, ville, f. 

Poblador, sm. fondateur d'une 
eojonie , etc, 

Poblar, va. peupler, remplir, 
occuper; pousser au prin- 
tems peuplée. f. 

Poblezo, sn. habitation très 

Pebo, am. peuplier blanc. 

Pobre, 9 a. pauvre. 

Pobrerillo, cito, a, 
vret, te. 

Pobreduria , Pobrerta, 

Pobremente , ad. pauvrement. 

Pobreria , sf. amas de pauvres, 
m, gueusaille. 

Pobrero, sm. distributeur des 
aumônes. 

Pobreta , sf. prostituée. 

Pobrete, sm pauvret, pauvre 
sujet. | 

Pobreterta, sf. troupe de pau 
vres , avarice. 

V'ubrelille, dim. de Pedrete. 


a. pau- 


POD 


Pubrelun , sm. celu: qui a's pe 
de quo soutenir son eta 
qui mer tie sans besois. 

Pobreza, . pauvreté, duette 
f obj ts de peu de rs 
eur, pl. manque de 
courage etc. m. 

Pobrismo , sm. s entier des 
pauvres, paupérisme. [vre. 

Pobrisime ,Æ., a. sup. très pau 

Pocero , sm. feseur de puitz 

Pocilga , of. étable à cochons. 

Pécima , sf. Jon médicinale. 

Pocion, Bebida, Pécima. 

Poco, a, 9. court, limité, e. 
—, ad. peu. 

Péculo, sm. boisson , f. 

Poda , sf. taille des arbres , etc. 

Podadera , of. serpette. 

Podador sm. eelui qui taille h 
vigne. etc. 

Podagra , sf. goutte. aux pieds 

Podar, va. tailler, rs 

Podatario, sm. procureur, fondé 
de pouroir. 

Podazon, sm. saison de taille: 
lea Aignes , ete. f. 

Podenco, sm. chien qui chasse 
aux lapins 

Podenquillo , dim. de Podence. 

Poder, sm. pouvoir, m. forces 
d’un état, f. pl 

Poder, va. pouvoir: valoir æ 
produire l'en gtometric |: 
—,¥. upip. se pourvoir, être 
possible. 

Pederhabiente, Podatario. 

Poderlo , sm. pouvoir, biens. 

Poderosamente, ed. puissam 
ment. 


| Poderoso , a, a. puissant, e 


Podio , sm. sorte de piédesta. 
Podon , sn). serpe , Ê 

Podre , sm. pas. 

Podrecerss , tr. ee pourrir. 


POL. 


‘vdrecimiente, sm. putréfaction, 
f- [peine intéricure, 

vdredumbre, sf. pourriture, 

odaécion, ete. Pudricion. 

vema , sm. poème, 

oesla , sf. poésie, 

veta , sm. poète. 

vética , Poesia; poetique 

‘oétic amants, ad. poctiquement 

oético , a, a. poétique. 

vetisa . of. femme qui fait des 
vers. 

ietizar, va, faire des vers. 

veton , sm. grand poéte, 

'oinos , sm. pL ehanticr pour 
les touneaux. 

olaca , sf. oreille de soulier. 

’olacre , am. polacre. 

olaina, sf. guêtre. 

olar, 3 &. polaire. 

olea , sf. poulie, f. moufñe de 
vaisseau , m. 

*oleada, Gachas, 

otémica, sf. art de l'attaque 
et de Ja défense des places, 
rm théologie dogmatique, po- 
lémique. 

'olémice, a, a. poRnique 

vfenta, sf. bouillie épaisse. 

‘oleo , sm. pouliot, m. osten- 
tation, f. 

vleol , Pontesl , sm. talon cou- 
vert de soulier de femme. 

olidntea , sf. polyanthéa , m. 

cliarquia, sf. polygarchie. 

olidrquico, a, a de la poly- 

slice, sm. pouce.  [garchie 

olivia, s£ police, politesse, 
propreté, parure. 


olicltacton, sf. offre, pro- 
messe we, 
olticresto , a, a. polychreste. 


oligamia , sf. polygamie. 
eligamo, 4, a. polygame. 
ottgiets , of, vobyglotte 


PUL 483 


Poligona, sth. polygone, —, « 

Poligtafia, a poly 
vligrafia , graphie , } 
art de déchi La ies 

Poligrafo , sm. polygraphe. 

Polinegro , sm. polyédre. 

Polilla , af. teigne (insecte ). 

Polimito, a, a. tissu, e de 
de piusieurs couleurs, 

Polinche , sm. recéleur. 

Pclinomo , sm. polynome. 

Polipétale ,'a , a. polypétale. 

Pélipo , sm. polype. 

Polipodio , sm. polypode. 

Polir, Pulir, 

Polisilabo , a, a. polysyllabe. 

Polisiudeton , sm. ebondance de 
conjonctions, f. 

Polispastos , ra. moufle. 

Politcisma, sm. polythéisme. 

Politeista , sm. polythéiste. 

Politica, sf, polbtique, poli 
tesse. fie 

Pollticamente, ad. politique- 

Politica, a, a. politique. 

Péliza , of. billet de change, w 
assermblée pour discourir. 

Polizon , sm. polisson. 

Polo, sm. pôle. 

Poltron, a, a. lâche, pares- 
seux , se ; qui £vorise la pa 
resse. [ paresse. 

Poltronsar , m. vivre dans la 

Peltreneria, sf. paresse , indo- 
fence. [la paresse, 

Poltronizarss, vr. so livrer à la 

Polucion, sf, tsche, f. défaut 
corporel, m. pollution. 

Poluto, a, a. pollué, e. 

Polvareda, s& nuage de pous 
sière, m. 

Polvificar, va. pulvériser. 

Polvillo, sm, poussière fine, a 

Poleo , sm. poussière, prise 
tubæ, pincés fl -4 





484 FOM - 


poudres, dragécs de Portu- 
gal, f. pl. 
Pélvora, sf. poudre à canon, 
f. feu d'artifice ; sujet de se 
facher, m. poudrer, f. 
Potvoreamiento, om. action de 
Polvorear, va. poudrer, 
Polworiento , @ , a. poudreux, £0. 
Potvorts , sm. pulverin. 
Polvorista, sn. poudrier; V. 
Cohetero. 
Polvorizable , s à. qui peut être 
réduit en poudre. 
Pohorizar, Poleerear. 
Polvoroso , Polvoriento. fou } 
Polta, sf. poulette ; poule , au 
Pollastro, sm. gros poulet. 
Pollastron, sm. jeune garçon 
haut et robuste. 
Pollazon , s£ couvée.° 
Poltera , sf: eage pour les pous- 
sims ; jupe sur un panier. 
Polleria, af. marché à la vo- 


laille , m. 
Pollero , sm. celui qui éléve la 
volaille , poulailler. 
Pollico , sm. poussin. 
Pullinejo , sm. petit &non. 
Pollino , sm. ânon, Ans. 
Poflito, dim. de Potie; enfant 
à la mamelie. 
Pollo, sm, poussin , faucon qui 
n’a pas mué, 
Polluelo , sm. petit poussin. 
Poma , sf. pomme , cassolette. 
Pomada, st. pommade 


Pomar, sm. verger planté surs- 


tout en pommiers. 

Pdmesz , s£ pierre ponce. 

Fomifere, a, a qui porte des 
ponunes. 

Pemo, sm. fruit, m, pomme, 
f. pommesu d’épée. 

Pompa, sf. pompe, boutellte, 
bulle , roue du paon. 


PUN 


Pompear , vn. marcher ate 
pompe. [ment 

Pompesamente, ad. pompeuse 

Pomposo, a, nw pos: + 
sis en rod 

Poncela, of. pucelle. 

Ponci!, sm. poncire. 

Ponche , sm. punck. 

Poncho, a, & mou ,m malle 
f. lent, e. 

Poncho, sin. sorte de surtout 
en Amérique. 

Ponchon , aug. de Poache. 

Ponderable, 2 a. qui peut « 

ser, merveilleux , se; pou 
érable. 

Ponderacion , sf. action de po 
ser; exagération, pondération 

Pondsrado, a, a pesé , ©; pré 
somptueux , se. 

Ponderador, sm. exagérateur 
celui qui pése. 

Ponderar, va. peser, exagérer. 

Ponderativo, a, a. exsgératf. 
ve; exagératear, trice. 

Ponderosamente, ad. avec ri 
flexion. 

Penderosidad , sf. pesanteur 

Pondereso , &, a. pesant pri 
dent , e. 
Ponedero, am. nid de posk 
etc œuf laissé dans ce nid. 
Ponsdere, a, a. qui pond, qu 
peut se mettre. 

Ponedor, sm. celui qui ma, 
enchérisseur. 

Ponsniico, a, @. du ponant. 

Ponsr, va. mettre, gager, pa 
rier, nommer, choisir, laisser 
à la volonté, alléguer, écrire 
sous la dictée, pondre, des 
tiner ow appliquer à , ponter 
coucher, travailler, agir, e+ 
poser à, sjouter, —se, vr. 
se mettre, s'opposer, r 
a 





POQ 


devenir autre, se coucher 
{eu parlant des astres), ar- 
river en peu de tems, 
Poniente, sm. ponant, cou- 
chant, vent du eouchant. 
otage, Pontasgo, sm. pon- 
tomage, m. 


Pontificado , sm. oe 
Pontifica. om. habits pontifi- 


cauz, m. pl. pontifieal, m. 
dime de paroisse, f. 

Pontifical, s a. pontifical , o, 

Ponitifieatmente, ad. pontifica- 

lement, 

Pontificas, va. être souverain 
ontife, célébrer poutifica- 
ement 

Pontifice, sm, pontife , pape. 

Pontificio , a, Me pontifiea » 8. 

Ponton, sm. ponton , petit 

pont de bo.s. 

Pouzofia, sf. poison , ra. 

Ponzofiar, va. empoisouner, 

Ponzofoss , 4, & venimeuz , se. 

Popa , sf. poupe. 


Popar, va. frapper en signe de | 


mépris, caresser du plat de 
la main. saine. 
Popeses, om, étais du mat de mi. 
Popote , sm sorte de paille d’A- 
mérique. 
Pc pulacho, sm. populace , }. 
Popular, 3 a. populaire ; Aura 
—, faveur du peuple. 
Popularidaé, sf. popularité. 
Popalarmente , ad. popuiaire- 
meut 
Poputase , Popalacho. 
Populoso, a, na. plé , ¢. 
Pogquedad , sf. petite quantité, 
poltronnerie, 
Pogaitle, dim. de Poco. 
Poquigimo, sep. de Peco, en 
trés-petse quantité. 
Pogato, dim. de Poes, faible. 


POR 48 
Por, prép. pour, par. [choua 
Porcal (citwela} een à eo 
Porcel , am, coehon de fait, 
Porcetana, sf. porcelaine, grande 
jatte de faïence, f. émail, 
tanc bleudtre, m 
Porcino, sm. petit cochon , m 
bosse à Ja tête, f. —,a,n 
de cochon ; Pan —, pain de 
pourceau. 
Porcion , sf. portion , prébende, 
Porciuncica , sf, petite portion. 
Porcionista, sm. et f. celui qui 
a droit à uue portion, pen 
sionnaire de collège , m. 
Porcipelo, sm. grosse soie de 
cochon s de 
Poreioncula , st. portioncule. 
Porcuno, a, a. de pourceau. 
Pordiosear, va. mendier, 
Pordioserla , sf, métier de men- 
diant , m. 
Pordiosero, sm. mendiant 
Porfla, sf. dispute opiniâtre, ob 
stination, importunité ; 4— 
ad. à I’c avi. 
Porfiadamente, ad. obstinément 
Porfiade s no Re entété » © 
Porfiadom sm. disputeur, opi 
niâtre, ~ 
Porfiar, va disputer opiniätré 
ment, s’obstiner, . 
Pérfido, sm. porphyre. 
Porfirion , sm. porphyrion. 
Pers ; an. pl. pores. 
Porosidad, af. porosité, “ po 
res, m. pi. excrélions ; me 
tigre qui sort à travers, 
Poroso, a, a. poreux, 50. 
Porgué, conj. parce que, pour 
quoi, =, sm. cause, fe mo . 
Porquera , sf. baugy. r tig 
Porquerta, af. saleté, action dés 
honnête, grossitreté, bage 
telle. 


» 





486 PUR 


Perquertza, ef. étable & ccchous. 
den » Porquero, sm. por 
cher. 


Porqueron, sm. archer, abire. 
Dorquezuglo, sm. petit cochon. 
Porre , massue, f. joueur 
dernier en main, o"gueil im- 
portun, m 
Porrada, sf. coup de massue, 
m. impertinence. {ete. 
Perraso , sm. coup de massue, 
Perreria , sf. balourdise 
Porreta, sf. feuille verte du 
poireau, etc. En —, ed. tout 
pu [maréchal , m. 
Porrifia, s£ petit marteau de 
Porritlo (4), ad. en abondance. 
hie sf, blé en herbe, m. 
erring , sm. jeune poireau. 
Perro, a, a. lourd ,e ; stupide. 
Porron , am. cruche, f. lendore. 
Pertacartas, am. malle de cour- 
rier, 
Portada , sf. frontispiee , m. 
Portadas , sf, pl. chaîne d'une 
toile , ete. is 
Portaderas, Aportaderas. 
Portador, om. porteur ; portoir 
de réfectoire. 
Portasstandarte , sm. mi, eor 
nette, porte-étendasd. 
Poriafusil, sm. eourroie - pour 
porter le fusil , f. 
Portaguion , sm. mi.guidon. 
Portal , sm. vestibule , portique. 
Purtalaze, aug. de Portel. 
Portalejo, dim. de Porte. 
Pertaleña , sf. embrasure , ca- 
nonnière, planche pour les 


sm. commis eur 
Portalico , Pertaleje. 
Portamanteo, sx. porte-men- 
Pertanarle , mn pylore 
Pertante om. pas précipité. 


© 


POR 


i'vriar.tilo, em. pas vite et serra 
Portaneeces , om. vicaire, vies 


gérent. 

Portaioles, sf. pl. saborde, m 

Purtapas , om. et f paix, 
que d'argent, f. 

Por'arse, vr. sve eomperter, 
faire re. 

Portas , sf. pl. sabords , m. pt. 

Portdtil, s a. portal, ve. 

Portaventeners , sm. menuisier 
qui ne fait que des portes et 
fenêtres. 

Portarge , sm. péage. 

Portasguere , ro. 

Portaza, sm. bruit d'une ports 

ui bat, ete. m. action de 
rmer la porte au nes, ‘ 

Porte, sm. port, m. conduite 
noblesse , f. 

Portear, va. porter, voitarer: 
battre, a parlant des por 
tes, etc. les pousser arre 
force ; —se , vr. passer due 
lieu à un sutre. 

Portente , am. prodige. 

Pertentosamente, ad. d'une me- 
niére prodigieuse. 

Pertentoso , a , a. prodigieux, s 

Perterejo, sm. petit méchant 

À 2 


porter. 

Porterla , sf. principale 
f. emploi de portier, m 

Po ù + Portereje. 

Portere, a, à 8. portier, e. 

Porterucia, of. petite porte 

Py sg de poche. 
értice , sm. 

Periille, on. er crevasse , 
eto, félure , voie, f. moyen 
Pigg pl. fausses rer f 

Perton , om. seconde porte d'en 

Porvids , of. jurement per 4 








POS 


Pos jen), Gd, derriére , apres 

Posas, sf. pi. glas : sonnerie pour 
les morts , f. les fesace. 

Pesada , sf. login, m. hôtellerie, 
f étui de voyage garni d’une 
cuiller , ete. m. —s, pl. af 
partement des femmes de la 
reine , ete. m. 

Posaderas , sf. pl. les fesses. 

Posadero , sin. aubergiste, siège 
de nattes. 

Poser, va. loger, s'ascoir, s’a- 
battre, se poser à terre, 
poser an fardeau. 

fesdeta , sf. post-scriptum , m. 

Posesdor, am. possesseur. 

Posesr, va. er. 

Posssion , sf. possession. 

Posesional, 3 a. qui concerne la 
possession. 

Posesive , @ » & possessif , ve. 

Poseso, a, a. posstdé, e du 


démon 3 Pagar el —, payer | 


sa bien-venue, 
Posesor, sm. possesseur. 
Posesorio, a , a. pomessoire. 
Posibitidad , sf. ibilité , f. 
biens, m. facultés. 
Posibilitar, va. rendre possible. 
Posible, & a possible; —, sm. 
biens , en. facultés , f. pl. 
Posirion , af. position , action de 
poser, demande et réponse 
d'un interrogatoire. 
Positivamente, ad. positivement. 
Positive, @ « positif, ve; De 
—, ed. positivement. 
Pésite , sm. grenier public. 
_— , Cr ; position. 
oso, om. lie, f. marc , repos, 
Posen , Posadsre, 
Pospelo (4), ad. à contre-poil , 
à eontre-tems. à 
Lospisrns , of. cuisse. F.|Muste, 
fesponer, va, mettre après 





POs Aka 


Poste , sf, poste , f. chevaux de 
poste, m. pl. personne qui 
court la pon » tranche, sen 
tinelle de nuit, couche au 

Postar, va gager. [jeu. 

Postcomunion » of, postcommu. 


ni 
Poste , sm colonne, f. pilastre, 
pilier, m. étaie, f. Olers @ 
—, pressentir un danger. ° 
Pestear, vas courir la poste. 
Pestsieros, am pl. courbes d’ar. 
CBS o Je pe 
Postema , Apostema. 
Postemero , am. bikouri. 
Posterger,va. laimer en arritre, 
Posteridad , sf. postérité. 
Posterior, 9 a. postérieur, e. 
Posteriormente , ad. ¢riea 
remezrt. semble, m. pl 
Posteta, sf cahiers joints en- 
Postigo, sm. porte dérobée . 
porte à un seul battant; —e, 
pl. battens , volets. 


» Postiguillo , dim. de Postigo. 


Postila , sf. apostille. 


| Postilarion , sf. action d’apos 


Postilar, va. apostiller, [tiller. 
Postilla, sf croûte sur une 
plaie , etc. 


| Postillon, sm. pretillon, m 


rosse , haridelle, f. 

Posiillose , a, a. couvert, e de 
eroûtes. 

Postize, a, a. postiche. 

Postmeridiane , a , a. de l'après 
midi. 

Poster, sm. enchérisseur, 

Postracion , sf. prosternation. 

Postrador, om. celui qui numi. 
lie, eto. marebepied pour se 
prosterner. | 

Postrar, va. bumilier, abattre, 
ete. affaiblir; —se, vr. of 
prosternen 


488 Por 


Postre , Postrerog 4 la —, A a 
fin, —e , pl dessert. 

Postrer, Postrero. 

Pestreremente,ad.dernièrement. 

Pestrero, Postrimere, a, a. der- 
nier, & 

Postrimerements, ad. enfin. 

Pestrimerias , Nevisimos. 

Postulacion , s£ postulation. 

Postulador, em. celui qui pos- 
tule. [ mathématiques. 

Postulados , an. pl. axiomes en 

Postular, va. postuler. 

Pésiume , @, a. posthume. 

Postura , of. posture, position, 
action de planter, taxe des 
denrées, f. mise à prix, prix 
mis par uo acheteur, etc. m. 
conventicn, gageure, f. fard. 
œuf, m. —s, pl. plantes, f. 
jeunes arbres, m. pl 

Potable, s a. potable. 

Potage, sm. potage, regodt li- 
quide, légumes, breuvage, 
m. potion , mélange confus. . 

Potagerla, af. légumes, m. pl. 
cadroit où on les garde, m. 

Potagier, sm. officier qui a Jin- 
spection des légumes. 

Potar, va. boire, étalonner. 

Potasa, sf potesse. 

Pots, sm. pot de terre ou à 
fleurs, [bilité , f. 

Potencia, sf. puissance, possi- 

Putencial , a a. potentiel + 

Putencialldad , ualité de la 
jones » faculté d’équiva- 

a 


o 
Potencialmente , V. Equivalente- 


ments, Virtualmonte. 
Potentado, sm. potentat. 
Polsnte, à. puissant, €. 
Putentements, ad. puissamment, 
Poterna , sf. mi. poterne. 
Putestad. sf. pouvoir mm. di 


rha 
ph lai ger a ce de 


corre . puissance d'une 
quantité arithmétique I~, 
qustrième 


rss os qui est dang 
voir , 
Polite : à dia 
Potista, sm. buveur. 
Potra , sf. hernie. 
Potrance , sf. pouliche. 
Potrere, om. È ber. 
5 eo 
‘otrico s sn. poulain. 
Potrilla , sf. vieillard qui fah ly 


jeune, =. 

Potro, sm. poulain, cheval de 
bois , travail de maréchal fer. 
rant, sn. gène, f. tourment, 
pot de ebambre de terre. 

Potro, &, à. qui a une hernie 

Poya, sf. fournage, m. Herm 

‘ de —, four banal , = 

oyal, sm. tapis sur les poyes. 

Poyata, sf. armoire dans un wir, 
plseard. 

Peyo, sm. bane de piesre à cit 
de ia porte : honoraires és 
jages à l'audience. 

Poza, sf. mare, f. fossé ,= 

Pozal, sm. seau , m. margeile = 

Peso, sm. puits. {| mardelle , f 

Pozuela , st. petite mare. 

Prdctica, of. pratique. 

Practicable , 9 1 > 

Prdcticamente, ad.avee pratique 

Practicante, am. médecin qu: 
exerce sous un plus ansieu. 

Practicar, va. pratiquer. 

» sm. ma. lamaneur 
— a, & . verse 

e e. fans la prabqu- 

Practicon, sm. bonme wre 

Pradal , Praderia. 

Pradacille , om. peut pre 


PRE 


Bredorla, Prairra, #. prairie, 
petite prairic fertile. 
Praderpeo, 4,0. de pré. 
Pradice, Ulo, sm. petit pré. 
Prado , sm. pré, m. promenade 
publique por d'arbres, f. 
Pragméiira, sf. pragmirique. 
Prasés, on. aie. À 
Pravedad , of. méchanceté. 
Prave , a, 9. méchant, 6. 
Praxis , uf. pratique. 
Pre, om. solde des soldats, f. 
le prêt 
Predmbulo , sm. préambule 
Prebende , sf. prébende. 
Prebendado , sm. prébendé. 
Prebestad , sf Prebestadgo, sm. 
vôié, f. 
Prebosts, sm. prévit. 
Precacion , sf. supplication. 
Preraréo, a, a. précaire. 
Precascion, of. précaution. | 
Precautelar, va. se précaution- 
ner. [ cident. 
Precavet, va prévenir un ac- 
Precedencia , sf. action de pré- 
céder , préstance. 
Preeeder, va. précéder. 
Preceleate , 3 0. excellent, c. 
Preceptista , 2 5. donneur, se de 
préceptes {an précepie. 
Preceptivo, a, a. qui renferme 
Precepto, em. précepte. 
Preceptor, em. précepteur. 
Preces , sf. pl. prières, 
Precesion , sf. reticence, préces- 
sion. 
Preciado, a, a. précieux , se. 
Preciador, sm. apprériateur. 
Preciar va. appréecier; —se, 
vr. se vanter do. 
Precinta, s£ bande de cuir pour 
joindre les planches d'un 
caisson. 
Precéntar, va. assurer tes plan- 


PRE 489 


ches d'un calssom avec des 
bandes de cuir, 

Precio, sm. prix. [ment 

Precivsamente, ad. précieuse. 

Prectosidad , sf. excellence, 

Precioso , a, à. précieux, se, 
aimable , spiritue! , le. 

Precipicio, sm. précipica, m 
chute violente et rapide if 

Precipltacion , sf. précipitation. 

Precipitadamente, ad, précipi 
tamment, Létourdi , e 

Precipitado, a a. brusque, 

Precipitar, va. précipiter. 

Prectpite, 3 & sur [A point de 
tomber, 

Precipitosaments ,  Precipitcda- 
mente. 

Precipitoso, a, a. où l'on risque 
de se précipiter, inconsidé 
ré,e. 

Precipuo, @, a. eth , 

Precisamente , ad. précisément 
nécessairement. 

Preclsar, va. contraindre. 

Precision , sf, contrainte , néces- 
sité , précision. 

Preciso, a, a. nécessaire, pré 
cis, e; V. Separadu, dApar- 
tado , Cortadd ; abstrait, €. 

Precito, a, a. damné, réprou- 
vé,e. (tre. 

Preclaro, a4, a. grand, c; illus 

Precocidad , sf. précocité. 

Preconizacion , sf. préconisations 

Preconizar, va. préconiser. 

Preconoredor, sm. celui qui con 
naît d'avance. {vance 

Preconocer, va. connaître d'a- 

Precor, 2 a. précoce. 

Precursor, a, a. précurscur, qui 
devance, 

Predecesor, sm. prédécesseur. 

Predecir, va. prédire. 

Predefinicton , sf. décret de Dieu 


| 
| 
| 





4yo PRE 


pour l'existence des chose 
dans au tems marqué, m. 
Predefnir, va. déterminer le 
tems où les choses doivent 
exister. 
Predestinacion', sf. destination 
faite d'avance, prédestination. 
Predestinar, va. destincr d'a 
vance , prédestiner. 
Predsterminacion, sf. prédétcr- 
mination. d "uviuce. 
Reedeterminar, va. déterminer 


Predial , 2 a. qui concerne les 


fonds de terre 

Prédisa , sf. préebe , m. 

Predicable , 1 a. qui peut se pré- 
cher, digne d’éloge , prédi- 
cable. 

Predicacion , of. prédication. 

Predivadera, sf. chaire à précher; 
—s, pl. talent de la chaire, 
m [proposition 

Predicado, sm. attribut d'une 

Predicudor, sm. prédicatear , p?- 
négiriste. 

Predicamental, s a qui con- 
cerne les prédicamens. 

Predicamento, sm. prédicament, 
degré d'estime. 

Prsdicunle , sm. prédieant. 

Predicar, va. publier, précher , 
louer; —ss, vr. se dire, se 
nier., e’affirmer de. [cher, f. 

Predicatorio, sm. chaire à pré- 

Prediccion , sf, prédiction. 

Predileccion, sf, prédilection. 

‘Predilecto, a, a. aimé, e par 
preférence. 

-Predio, sm. fonds de terre ; — 
rdstice , champ qu’on cultive. 

Predominar, va. prédominer, 

Predominio, sm, pouvoir, m. 
supériorité , f. 

Preeminencia , sf. prééminence. 

Preeminente , 3 a. prééminent, 6. 





ERE. 
Preexcelso, a, a. grand ,e; m 


blime. 


Preexisiencia sf. préexistence 


Preexistiv, tn préexister. 
Prefacio, sm. préface , f. 
Prefarion , sf. préface. 
Prefaciencilla,dim.de P; 
Prefecto, sm. prefet, 
d'une assemblée , ete. 
Prefecture , af. préfecture. 
Prefersncia , sf préfèrencs. 
Preferible , 2 a. preferable. 
Preferir, va. préferer; —ae, v- 
s’otirir volontairement pour. 
Prefigurar, va. modeler wuc ».. 
tue , etc. 
Prefijar, va. fixer d‘avence. 
Prefijo, a, a. prefix, @ 
Prefinir, va. préfinir. 
Prefulgente, 2 a. tris-éclatant,e. 
Pregon , sm. ban, cri public. 
Pregonador, sm. crieur. 
Pregonar, va. puhklier à son de 
wompe, Cricr une marci- 
Pregoneo , Pregon. [aims 
Pregonerla , sf. emploi de crie * 
public, m. 
Pregonero, sm. crieur pablic 
Pregunta,s£ demande. ques .:- 
Preguutador, sm. celui qui : 
terroge , questionueur in: 
cret. [terroz *. 
Preguntar, va. demander, 
Pregunton, sm. questionn- - 
importup. judieiel, « 
Prejudicial , 2 a. prealable, 5 - 
Prelacta , sf. prelature. 
Prelacion , of. préférence. 
Prelade, sf. supérieure, abs: 
Prelido , sm. prélat, supes~ 
de couvent , prieur. 
Preliminar, 2 a. prélimiuar” 
—,. on. pl préliminaires 
paix. 
Prelucir, vn. briller d'avauce 


min 
dent 





PRE 
Preludio, sn. prélude, 
Prelasion , sf. prélude, m. pré- 
Prenética , Pragmdtica. 
Premature , a, a. préinaturé , e 
Premeditacion, sl. prémédita- 
tien, 


Premeditar, va. préméditer, 
Premiator, sm. celui qui récom- 
pense. 

Premiar, va. récompenser. 
Premio, sm. prix, m. récompen- 
se, f. retour dans un troc. 
Premioso, a, a. preseé, serré, e : 

facheuz , se. [dice, m. 
Premisa, of. prémisse, f. in- 
Premocion, sf, prémotion. 
Premonstratense , à. prémontré. 
Premura , Apricta. 

Prenda , sf, gage, meuble mis 

en vente , objet aimé , m.—s, 

pl bonnes qualités , f. taiens, 


m. ° 
Prender, va. prendre des gages : 
—, Yn. gagner l'affection ; 
—se, vr. s'attacher à, pren- 
dre du zoût pour, 
Rrendede, ;, sm. crochet, m. 
agrafle , etc. bande pour re- 
lever les cheveux, AA a 
Prendedor, om. “preneur. 
Prender, va. prendre ; retenir à 
diner, parer, saillir, cou- 
vrirg—, vn. prendre racine, 
rendre , se communiquer. 
Prendeila, sf. boutique de fri- 
pier, ete. > [deur. 
Prendero, sm. fripier, reven- 
Prendido, sm. ajustement de 
femme, patron pour la den- 


telie. {eure . f- 
Prendimiento, sm. prise, cap 
Prenecion , sf. prén 


Prenetar, va. remarquer d'e- 
vance. 
Prensa, of presse. 


PRE dys 


Pronsade, mn. lustre d'une dtolle 
calanèrée. [ser, 
Prensadure , sf. action de pres 
Prensar, Apreusar. 
Prensista , sm. pressier. 
Prenunciar, va. prédire. 
Prenuncio , sm. pronostic. - 
Preñado, a, a. femme grosse, 
femelle pleine, f. plein, 
chargé, e; Pared —a, mur 
qui fait ventre. [tée, f 
Preñado, sm. grossesse, por 
Preiiez, s£ grossesse , confusion, 
f. embarras, m. 
Preocupacion , sf. action de sem. 
parer auparavant, préoccu- 
pation, beapant 


À Pisocupanie , sm. le premier ow 


Preocupar, va. s'emparer avant 
un autre , préoccuper. 
Preordinacion, sf. prédétermi- 
nation. [toute éternité. 
Preorainar, va. déterminer de 
Preparacion , sf, Preparamisnte , 
sm. préparation , f. 
Prepurar, va. préparer. 
Preparative , sm. préparatif  —, 
Preparatorio. 
Preparatoriv, a, &. préparatoire 
Preparaturiaments , ad.: d'une 
manière préparatoire, 
Prepondsrar, wn. peser davan- 
tage, ètre prépondérant. 
Preponer, va. préférer. 


Preposicion , a. préposition. 
Prepisite, sm. prerôt, supe- 


neur d’un ordre. 

Prepositura , sf. prévôté , dignité 
supérieur, (ment, m 

Preposteracion, sf. bouleverse 
Prepdstero, a, n fait, e à re 

bours ou à contre-tems. 
Prepotente, 2 a. très-puissant , 0 
Prepucie, sm. prépuce. 
Prerogative , of. prérogotive. 





4gx PRE 


Prosa, & prise, proic, f. gain, 
fit, m. serre de [aucon, 

ete. digue, f. bâtardeau, 
moreeau à manger, pot-au- 
feu,m. —s, pl crocs, m. dé- 


fenses de sanglier , ete. 


Presada, sf. vert de poireau, m. 


Presagiar, va. présager. 
Presagio, sm. présage.  [sage. 


Presagiosæ, a, a. qui tient du pré- 


Présage, s, a. qui présage. 


Preabitera , of. femme de prêtre, 
Presbiterado » Presbiterato, sm. 


trise , f. 
pi sbitera! » 2 a. presbytéral , e. 


Presbileriano, a, & 8. presby- 


térien , ne. 


Presbiterio , sm. cancel ou chan- 


cel, sanctuaire. - 
Presbiiero , sm. prêtre. 
Presciencia, sf. prescicnee. 


Prescindible,s & ce dont on.peul 


faire abstraction. 
Prescindir, va. séparer , diviser, 
Prescito, Precito.  [abstraire. 


Prescribir, va. prescrire , se per- 


dre manquer, s’évanouir. 
Preecripcion , af. ordre, m. loi, 
règle, introduction , préface, 
épigraphe, prescription. 
Prescriplible , 3 a. prescriptible, 
Prescriptivo, a, a. limitatif, ve, 
Pressa, sf bijou, présent de 
choses précieuses, m. 
Presencia , sf. présence. 
Presencial , s à. qui concerne la 
présence. {sonne. 
Presencialmente , ad. en per- 
Presentacion , sf. présewtation. 
Pressniador, sm. présentateur, 
Presentalia , sf. ex-voto , m. 
Presentdneamente, ad. sur-le- 
champ. [efficace 
Presentdneo, a, a. prompt, e1 
Presester, vu. présenter. 





PRE 


Presente , sm. préseut , dun, — 
aa. présent, e. [nuur 
Presentements, ad preswnle- 
Presentero , sm. présentateur. 
Presentillo, sm. petit présent. 
Presentimiento, om. pressentr 
ment. [vow 
Presentir, va. pressentir , pré. 
Preservacion , sf. action de pré 
server ou d’étre préservé. 
Preservador, em. celui qui pré- 
serve. 
Preserear, va. préserver. [tif, ve, 
Preservativo, a, & prèsna 
Presidencia , s£ présidence. 
Presidente, sm. gourerneur & 
province ches les anciens Ec 
mains, sous-prieur de cov- 
5 ass 
residiar, Va.mettre garniscn. 
Presidiario, em. criminel an 
damné à servir dans une plirc 
Presidio # sm, garnison ry p-ace 
où il y a garnison, f. ni-, 
Presidir, va. présider. [apyo. 
Presilla, sf. ganse , sorte de tour. 
Presion , af. pression. 
Preso, a, & pris. e. pier. 
restadizo, a, a. qui peul se ore 
restade (ds), d'énprist 3 - 
( pedir 6 tomar), emprunter. 
Prestador, sm. préteur. 
Prestamente , prestement 
Prestamera. s£ sorte de pie 


monie, 

Preslamero, sm. oclui qui joas 

d’une peution sur une cure. 
» sm. prêt, m. pensies 
sur une cure, ete. f. 

Prestancia, sf excellence. ~ 

Prestanie, Exceleate. 

Presiar, va. préter , aider, doe 
ner, communiquer, sc: 
être uliley — pacienia. 
prendre patience 





PRB 


reste ° SE. sélébrant, oficlans 
rester. 6M, ouragan. 

resteza , sf. prestesse. 
restigiador, sm. charlaten. 
resigio, sm. prestige de char 
lutan. 

restigioso , Prestigiaéer,  [f. 
vestimonio, sm. prestimonie, 
‘restiños , om. pl sorte de bei- 


gnets 
‘resto, a, a. prefte, prêt, 0; 
—, ad. promptement [se. 
’resumido, &, a. présomptueux, 
’resumir, va. présumer ; —, Yn. 
présumer de soi. 
‘resuncion, Presunta, s£ pré. 
comption. (somption. 
*resuntiramente, ad. par pré- 
‘resuntivo, @, & qu'on peut 
présumer. (tueusernent, 
resuntuvsamente , ad. présomp- 
Presuntaos, a, à présomp- 
tueux , se. 
Presuponer, va. présupposer. 
Presuposition, sf. présupposition; 
V. Presupzssio. 
Presupuesto,sm. motif, prétexte. 
Presura , sf. oppression , f. dan- 
ger pressaut , m. angoisse , f. 
empressement, m [ment. 
Presuresaments, ad, prompte- 
Presarose, a, a, prompt, e ; agile. 
Pretal, sm. poitrail. 
Pretendencia , Pretension, 
Pretender, va. prétendre. 
Pretendiente , s a. prétendant, e. 
Pretension , of. Pretenso, sm. pré- 
tention, f. 
Pretensor, sm. prétendant. 
Pretericion , of. prétérition , état 
de ce qui est passé , m. 
Preterir, va. omettre dans un 
testament. 
Oretérite , a, & passé, ©; —, 
em passé , prés. m 


PRE 45 

Protermfilv, Omitir, _ (rei, le. 

Preternatural, 2 a@. survate 

Pretexta , sf. prétexte, robe. 

Pretextar, Pretextuar, va. 

Pretexto , sm. prétexte. [texter 

Pretil, sm. garde-fou , balcon 

Pretina, s£ ceinture. 

Prelinazo, am. coup de ceinture 

Pretinero , om. ceinturier, 

Pretinilla , of. petite ceinture. 

Pretor, sm. préteur romain. 

Pretoria, Pretura. 

Preteriaf , a a. de préteur. 

Pretorians, a ,* Frere ne. 

Pretorio, am. prétoire; —, a, 
a. qui concerne le préteur. 

Pretura , sf. préture. 

Prevalecer, vn. prévaloir, pren. 
dre racine , ¢roitge. 

Prevaricarion , sf. ptévarication. 

Prevggicador, sm. prévaricateur. 

pteur. 

Prevaricar , va. prévariquer, 
bouleverser, se conduire imal, 

Prevaricato, sm. prévarieation 
d’un procureur, etc. ff. 

Prevencion, sf. préparatif, m. 
provision de bouche , f. pre- 
voyance, f. aevprtissement, 
m. prévention; 
par précaution. 

Prevenidamente, ad. d'avance 

Prevenido, a, «. pourvu, pré 
voyant, €. 

Prevenir, va. préparer d'avance, 
pres prisme —se, Vr. 
aire ses dispositions; — see 
d uno alguna cosa, venir à 
l’idée. 

Preventivo, a, a. qui eonnalt 
par prévention, préventif, ve, 

Prever, va. prévoir. 

Prevertir, Pervertir. 

Previlegiar , cie. Privilegiav 

Previo a, à. préalable. 


. 
am @ 6 wo 





«wi PA 
Prevision , sf. prévision. 


Prez, sm. honneur , m. répute- 


tion, f. 
Priapismo , sm. prispisme. 


Priesa, sf. hôte, f. empresse- 
3 oho m. 


ment, contbdt, 
resse , foule, 


Prieto, a, à. noirâtre; V. Apre- 


tudo, serré, e ; ehiche.: - 


heures du matin, 


artie de la nuit depuis huit 
fe pu onze ; chan- 


ures 


terelle ; Halcon. 


Primacla , sf. primauté, prima- 


Primacial , 2 a. primatial, 


Primado , sm. primaute , f. pri- 


. Prima, sf. les trois premières 


ime ; 


[tie. 


mat; V. Primeigo; — ,a, a 


qui a la grimatie. 


Primal , sm. cordon, rm. ou tres- 


se, f. desoie; —, 28. 
Rrimumente , ad. artiste 


Primariamente , ad. principale- 


ment. 
Primaric , a , a. principal, 


nan. 
t. 


Primavera, of. printems, m. 


étoffe de soie a fleurs. 

Primargo, em cousinage. 
Primearse , vr. cousiner. 
ened Primero. 

rimera , sf. prime, f. jeu. 
Princes. ad. Lr 
Primenia, Primacla. 
Primeriza, sf. mère d'un 

mier enfant, 
Primerizo, «, &. premier , 
Primero, a, a premier , e 


première- 
{ment 


pre 


e. 


$s 


ad. premièrement, plutôt. 


Primicerio, a, a.qui tieut le 


pre- 


mier rang | —, 6m. primicier. 


Primicia, sf. 
Primiclerio , 


rémices. 
rimicerio. 


Principiar, va. commencer: 


de 


Primichen, sm. petit écheveau - 


soie. 


Primiggpio , a. a. premier vi. 


PR. 


Primiila, sf. pardon de L 
mière faute, m. _[agreabl 
Primisimo, a, a. très-beau , el 
Primitive, a, a. primitif, ve. 
Primo, 6, 0. premier, ¢.t~ 
bile, adroit, ey travaille. 
avec art, ete. =, a,% cad 
sin, e; négre; —s, pl. grand 
d’Espagne + hermano © car 
nal, cousin german, — # 
gundo, can issu de ge 
main. : 
Primogénito , a, 0. premier w. 
Primogenilura, of primo 
ture. fremert. 
Primoprimes , sm. premier 00% 
Primor, sm. habileté, sdrex. 
‘ beauté , perfection, f. 
Primordial , 2 a. primordia. ” 
Primorear, wn, exceller dan -' 
art, etc. : | 
Primoresamanlte, ad. artiste": 
Primoroso , a, a. beats,» be? 
f. parfait, babibe , adret. ‘ 


Princesa , sf. princes. 

Principada, sf, eoup d'aut: 
d'état. Fes 

Principeds, sm. principe 


primauté , préemunenct , ; 
Principal, a à ‘prisapel. ‘ 
Case —+ hôtel . @. Cann — 
appertement au prem: ' 
ge, m. fee | 
Principaimente , ed. pri? 
Principe, am. primer | —! fe 
grands du royaume. . 
Principels, sf. espdee de cat 
Principiader, sn. eelui Gi =” 
mence. 
Principiante,s a .cemmencut 


Principio, om. priuaipe 

Pringada , sf. bie a da prise 

Pringar, va. 
avec du 


\sser ; fer” 
4 bete: assé 








Pil 
part à: —se, vr. ma.verser 
ringoa, sm. tache de graisse, f 
—ed, &, gras, graisseux se, 
ringus, om. et 5. graisse, ac- 
tion de Jamber avec du lard,f. 
ror, sm, prieur, juge-consul ; 
—, 3 & qui précède, anté- 
riora, s£ prieure. (rieur, e. 
rioral, a à. de prieur oa de 
rieuré. 
riorato, Prierazgo em. prieuré. 
rioridad , sf. priorité. 
rioste , sm. syndis. : 
rico , sm. sorte de pêche, 
rision , af, prise, saisie, capture, 
prison, f. prisonnier, m. 
proie, f. ou Rit, m. du fau- 
con, lien, m. 
risioneille , ite, dim. de Priston. 
risionere, em. prisonnier. [pl. 
risiones , sm. pl, menoties, f. 
rsma , sm. prisme. 
ramdiice, a, & prismatique, 
rite, mx, scie (poisson) , f. 
ristias , 2, & précédent, e; 
ancien ne. ret, f. 
rhuele, sm muselière de fu- 
rivacion , sf. privation. 
rivada , a€. privé, m. latrines, 
f. pl. excrément dans les 
rues, m. 
risedamente , ad. privément. 
rivadero, sm. gadouard, vi- 
dangeur. 
rivado , sm. favoris —, a, & 
privé , famulier, particulier, e ; 
peers: {rité. 
anse , sf privauté , familia- 
er, va. priver, prohiber ; 
—, vn, être en faveur. 
rivatinamente, ad. privative- 
ment. (pre, particulier, e. 
rivativng a, a. privatif, ve; pro- 
rhllegier, va. donner wn pri 
Vilage. 


PRO 495 


Privliegiativo, a, a. qui renfer. 
me an privilège. 
Privdegio , sm. prise 
Pro, Provecho ; Buena — | grand 
bien vous fasse | Hombre de — 
homme de bieu 
Proa , sf. proue. 
Probabilidad , sf. probabilité. 
Probabilismo, sm. probabilisme. 
Probabilista , sm. probabiliste. 
Probable, 2 a, probable, qui 
ut se prouver. ment 
Probablemente, ad. probable- 
Probacion , Prueba ; probation. 
Probador, sm. celui qui éprouve. 
Probadura , sf. épreuve, 
Probanza , sf. preuve juridique 
Probar, va. éprouver, essuyer | 
prouver, goûter un mets, ete 
Probatorio, a, a probatoire. 
Pro. sf. probité. 
Problema, sm. problème, 
Problemdticamente, ad. problé- 
matiquement, que. 
Problemdtico, a, a. problémati- 
Procacidad , sf. impudence, 
Procaz, 2 à impudent, e. 
Proceder, sm. procédé; —, vp 
procéder, aller,s’avancer dane 
un certain ordre, pour suivre 
une entreprise, appartenir 
concerner. 
Procedido , Products. 
Procedimiento , sm. émanation , 
dérivation, f. —e, pl pro 
cédés. 

Proceloso, a, à. orageux , se. 
Précer, sm. grand seigneur, — ° 
Prôcero, a. haut , élevé , e. 

Proceridad , sf. hauteur. 
Procesal, a a. de proces, judi- 
ciaire.  [struire un procès. 
Procesar, va. ivtenter ou În- 
Procesion , sf. procession. 









495 PRO 


Proresduncimente, ad. proces 
siconellement. 

Procesionarie, om. ss 
nel , processionnal. 

Preceso , Progrese: procès, m. 


procèdure , . 

Procinte , om. ‘tortion pro- 
chaive , disposition a, f. 

Proclama , sf. proclamation , ac- 
elamation. [4clamar. 

Proclamar, va. proclamer; V. 

Proctise , 2 a. enclin , e. 

Proclivideé , of. propension. 

Proco, em. amant, galant 

Préconsul , sm. proconsul. 

Proconsslade , sm. proconsulat. 

Prosonsular, à a. procousulaire. 

Prvucrearion , sf. procréation. 

l'rocreador, sm. celui qui pro 

Procrear, va. procréer. &: 

l'rvcura, V. Proruracion ro- 
curedurta, 

Procuracion , sf. administration, 
conduite, procuration , f. of- 
fice de procureur, m. V. Pro- 
euraduria. 

l'rocurador, am. procureur. 

Procaradaria , sf. office, m. on 
étude, f. de procureur. : 

Procurar, va. solliciter, exercer 
Vomploi de procureur 

Procurrents, sm. langue de 
terre dans la mer, f. promon- 

Prodiclon , sf. trahison. [toire. 

Prodigalidad, st. prodigalité, 


abondance. {ment. 
Prddigamente, ed. prodigale- 


Prodigar, va. prodiguer. 
Prodigiador, sm. pronostiqueur. 
Prodigio, sm. prodige. 
Prodigiosamente , ad. prodigieu 
sement , merveilleusement. 
Vredigioso, a, à. prodigieur , 
merveilleux , se. 7m 


Priligo , a, a. prodigue 


PRO 


P.odituré, à, a qui tieut Je 
la trabison. 
Produccion , sf. prodoction. 
Producibilidad , o£ aptitude à 
étre prose produit 
Producible , 3 a. qui peut ête 
Producidor, om. eutur. 
Produ:ir, va. produire; —se 
s’énoncer se produire, 
Productive, & , à. qui a kk verts 
de produire. - 
Producto , sm. produit. 
Prosjar, va. voguer contre k 
vent, etc. proue 
Prost, sm. matelot placé a 
Prosminal , 3 2. préliminaire. 
Proemio , sm. préface, f. ava! 
propos. 
Proeza , sf. esse. 
Profanacion , sf. profanation 
Profanador, sm. profanateur. 
Profanamente , ad. atee profs 
natien. . 
Profanamlento , Profanacies. 
Profanar, va. profaner, eowitk: 
déshonorer. 
Profanidad, sf. profanetion , / 
luxe excessif, m. : 
Profane, a , a. profane, edon 
né, e au luxe mondain, et 
Profecla , sf. don de prorhétie, 
m. prophétie. (fevt'ts 
Profecticios { bienes) , biens pre 
Proferir, va. proférer. 
Proferirse , Preferires. 
Profeser, va. professer, faire 
profession. 
Profesion , sf. profession 
Profese , a, a. profes , se. 
Prufesor, sm. professeur, 
Profeta, un. prophète. 
Prefetal , ss. dep 
Profetar, Profetirar. 
Profétleamente , ad. 
quenrent 





PRO 


refitico , a, a prophétique. 
tefetisa , sf. prophétesse. 
refetisar, va, prophétiser. 
rofcisnte, 2 a. qui (ait des 


progr 
roficuo » Provechoso. 
fofldctico, a, a. prophylac- 


tique. 

ir. va. détruire , défaife. 
réfugo , a, & fugitif, ve. 
vfundamente, ad. profondé- 
ment. [trer avant. 
vfundar, va. creuser, péné- 
vfundidad, sf. profondeur. 
vfundizer, Profundar. 

vfunde , a, a. profond, e. 
vfusamente, ad. aveo pro- 
fusion. 

vfusion , of. profusion. 

vfuso » a, & Copieux, 80; 
cacessif, ve dans ses dé- 
penses. {géuiture. 
ogenie , of, race , lignée, pro- 
vgenitor, sm. ancêtre , aïeul. 
vgenitura , Progenie. 
vgimnasma, sm. commence 
ment, essai. 

igresion , sf, progression. 
igresivamenie , ad. progressi- 
rement. [ve. 
gresivo, @, à. progres P 
, sm. progrès. 
Nibicion , sf. prohibition. 
hibir, va. prohiber. 
hibitivo, Prohibitorie, a, a. 
wohibitif, ve. [dopte. 
hijador | am. celui qui a- 
hijamiento, sm. adoption , f. 
kijar, va. adopter, imputer 
tort. [rue. 
hombre, sm. juré, prud’hom- 
lacion , sf. prononciation. 
le, sf. race f. enfaus, m. 
(. { nes. 
legdnene sm. prelégome- 


PRO. 49" 


Protepste 3 of te Ne 
Prolfce, ji prit. 
rotifice, a, &. oat, ue, 
Prolijamente , ad. prolisement. 
Prolijidad , sf. prolixité , atten 
tion minutieuse 
Prolijo a, a. p ohxe, minw 
tieux , se; importan , €. 
Préiego , sm. prologue. 
Prologuista , sm. feseur de pre 


logues. 

Prolongacion , ef. prolongation. 

Prolongadamente , ad. plus long: 
tems. 

Prolongado, a, a. oblong, ne 

Prolongamiento , Protongacien. 

Prolongador, a, 5. celui qui 
prolonge , m. 

Prolongar, va. prolonger. 

Proloquio , sm. maxime, f. 

Prelusion , Prelusion. 

Promediar, va. diviser par moi 
üé , s'entresnettre. 

Promedio, sm. milieu. 

Promesa , sf. promesse. 

Prometedor, sm. prometteur. 

Prometer, va. promettre: —se _ 
vr. se promelire, sc vouer. 

Prometido , Promesa; enchère 

Prometimiente , Promesa. 

Prominencia, af. avancement, 
m. {dessus 

Prominente , 2 a. qui paruit au- 

Promiscuamente , ad. péle-mile. 

Promiseuo, a, a. mélé, con 
fus, e ; équivoque. 

Promision, sf. action de pro- 
mettre; Tierra de —, terre 
de promission. 

Promisorio, a, a. qui renferme 
une promesse. 

Promocion , sf. promotion, 

Promentorio, sw. montagne, f 
promont:ire, - 

Promoter, Sux promoteur. 





498 PRO 
Premevedor, an. promoteur, in- 
stigateus, . 
Promovende, om, celui qui dé- 
aire où doit être arancé à 
une digoité, 
Promover, va. avancer. pousser 
en avant , promouvoir. 
Promuigecion, sf. promulgation. 
Promuigador, om. celui-qui pu- 
blie. { mettre eu jour. 
Promulgar, va. promulguer, 
Pronided , of. inclination. 
Prone, @, a. enclin , €. 
Pronombre, sm. prouom. 


Pronesticaccen , of, pronostic, m.° 


Pronosticasor, a, a. qui pro- 
nostique, 

Pronosticar, va. pronestiquer. 

Prondstice , sm. pronostic. 

Prontamsnte, ad. pramptement, 

Pronteza, Prontitud, of. prempti- 
tude, vivacité d'esprit. 

Pronto, a, & prompt, e1 —, 
sm. mouvement subit ed 
brusque. 

Prontuario , wm. agenda, m ta- 
biettes, f. pl 

Pronuba , of. femme qui prési- 
dait aux noces. { tien. 

Pronunciacion , sf. prononcia- 

Pronunclar, va, prononcer. 

Propegarion , sf. propagation. 

Propagador, sm. propagateur. 

Propager, va. multiplier par 
voie de génération , étendre , 
accroître , propager. 

Propagative, a, a. qui multi- 
plie, etc. | 

Propalar, va. pubker, divul- 
guer. [le départ, m. 

Propartida , sf. tems qui précède 

Propasar, va. outre-passer. 

Propensamente, ad. avec pro- 
pension. 

Propension , sf. propension. 


PRO 


Propence , a, ©. enclin , @. 

Proplamente , ad. dans } seus 
propre. 

Propictacion , sf. action qui rend 
Dieu propice , f. sacrifice de 
propitiation, m. 

Prepiciador, sm. celui qui rend 

opice. {niére tee. 

Propiciamente, ad. d'une ma- 

Propiciar, va. rendre propice. 

Propiciatork, a, x ition 
toire; —, sm. itatore. 

Propicio, @, a. propice. 

Propiedad, Dominis ; propriéte 
couvenance, proportion, f. 
penchant naturel, =. im°a 
tion parfaite, f. le propre d+. 
m. —es, pl modes de fa me 
sique , m. pl. 

Propienda , sf. galon de Vense 
ple du métier à broder. 

Propietariamente , ad. par drei 
de propriété. 

-Propistarwo , a, 2. propriéizirs 
qui appartieut eh re. 
Propinas, ef. cons + 

laire , pour boire, m. 

Propinar, va. présenter à baie 

Propincuidad, sf. proximité. pa 
renté. 

Propincuo , a, s. proche. 

Propio, a, & propre, semt:a 
ble ; —, sm. propre ,m qs 
lité distinctive , f. expres 

Proponedor, sm. celui qui pre 
pose. soudre. 

Propener, va. proposer, te 

Proporeion , sf. propertion , #2 
titude , raison, f rapport.” 

Frosorcionadamente, Prepercie 
naMemente, ad. proportion 
nément. boané.s 

Proporcionada, «, a. prepor 


Prôporcional, 4. proportes 
nef, fa. 


PRO 
fonalldad, Proporeica. 
Proporctonatmente , ad, propor 
tionnellement, Er 
Proporcionar,va. proportionner, 
approprier, ajuster. 
Proposicion , of. proposition. 
Prepdsito, sm. propos; 4 —, 
à propos; De = dessein. 
Propreter, sm. propréteur. 
Propuesta , sf. proposition, re- 
présentation , f exposé des 
motifs, m. 
Propugnéculo, sm. forteresse, 
f rempart, 
Propulsa, Propulsion, of, ace 
tion de repousser. 
Prora, sf. prune 
Prorata , sf. quote-part au pro- 
rata de la mise. { rata. 
Proralear, va. partager au pro 
Prorateo, mn. répartition au 
rata, f. gation. 
Prorogacion, Proroga, sf. proro- 
Prorogar, va. proroger. 
Prorumpir, m. sortir impétueu- 
sement, éclater en gémisse- 
mens, elc. 
Prosa, sf, prose, f. discours 
ennuyeux, m. : 
Prosador, sm. satirique, caus- 
tique , écrivain en prose, 
Prosdico, @, a. prosaique. 
Prapapia, sf, lignée , race. 
Proscribir, va. proscrire. 
Proscripcion , st. proscription. 
Prosecucion , sf. action de pour 
suivre. [ poursuivre. 
Proseguible, 2 8, qui peut se 
Proseguimiento, Prosecueion. 
Proseguir, va. poursuivre , con- 
tinuer. 
Prosélito , em. prosélyte. 
Prosevante , Persevante. : 
Prosista , wat. prosateur, bee 
biliard. 


PRO 499 


Prosit, grand bien vous fasse ! 
Prosodia , af. prosodic, f. ba 
mee M eae) 
popeys » ros0 
mette ri f. hes = pee 
Présperamente, ad heurcuce- 
ment. 
Prosperar, va. faire prospérer | 
—, WD. prospérer, 
Prosperldad , of. prospérité. 
Préepero, a, a. prospère. 
Prosti » sf. prostituti 
Prostituir, va. prostituer. 
Proteccion , of. protection 
Protector, a, & protecteur 
trice. bs 
Protectris , sf. protectrice. 
Proteger, va. protéger. 
Protervamente, ad. ineolem- 
ment. { tence 
Protervia , Protervidad , of. inso- 
Proterve, a, a. insolent, e; 
opiniâtre. 
Protesta , sf. protestation. 
Protestacion, ef. protestation, 
meneces; — de la fe, pro- 
fossion de foi. 
Protestante , 2 8. protestant, e, 
Protestar,va. protester, déclarer 
sa résolution , menacer, faire 
sa profession de fai. 
Protesio , Protesta ; protét. 
Pretocolo, am.. protocole. 
Protômdrtir, sm, le premier des 


Protomedicate,sm. tribunal pour 
l'examen des médecine. 
Protomédico , sm. premier mé- 
decin. 
Protonotario , sm. protonotaire. 
Protetipo , sm. prototype. 
Provecko , sm. profit. 
Provechosaments, ad. utilement, 
Provechoso, a, a. profitable. 
Prvvecto , a, à avaned , © 





‘100 PRO 


Vroveedsr, on. pourvoyeur, 

Prevecduria , of. magasin, em 
ploi de pourvoyeur, m. 

broveer, va. pourvoir, déeer 
ner, statuer; —se, er. aller 
à Ja selle [eret. 

Proveide , sm. sentence ,.f. dé 

Proreimiente, sm. action de 
pourvoir, f. 

Provena, of provin, m. 

l'rcrenir, va. provenir. 

Procerbiador, om. recueil de 
prover 

Proverbial , 3 à. proverbial, e. 

Proverbialmento , ad. proverbia- 
lement. 

Preæerbio, sm. proverbe , au 

gure; —+, pl. livre des pro- 

verbes. [ment 

Préridamente, ad. soigneuse. 

l'rvridenels , of, prévoyance , f. 
remède, m. providence, f. 
état, ordre des choses, m. 
Auto de —, sentence provi- 
Se. 

Providencial , a a. qui concerme 
: prévoyance ou ja provi- 


ence, 

Precidente, Priride, a, e. pré- 
voyant , €. 

Provincia, sf. province, ma- 
tière , affaire grave. 

»2 & provincial, e; 
—, om. provincial, m. satire 
eontre le gouvernement, f. 

Presincialato , sm. provincialat, 

Provision , sf. provision, 

Proviso (al), ad. à l'instant, 

Provisor, om. pourvoyeur, ~ vi- 
esire-général. 

Provtserta, sf. emploi de vicaire- 
générel » lieu pour les provi- 
sions, m, 

Froviste, a, 


+. pourtu, © 
dm béneli-- ele, 


FUB 

Provecaciety, sf. provecaii.m f 
sujet de provoestion, a 

Provecador, sm. celui qui pre- 
voque. 

Prevecar, va. prov . fab 
liter, aider, mouvoer, a 

Provoeatiso, a, & qui a ls 
vertu de provoquer; quereb 
leur, se. 

Prézimamente , ad. récemment 
dernitrement, 

Prorimidad , sf proximité. 

Prézimo, a, & proche, pre 
chain, e. 

Proyecter, va. projeter. [jets 

Proyectista, sm. homme à pre 

Proyecto, sm. projet; —, a, 
a, projeté, e. 

Proyectura , V: Vuelo. 

Prudencia , of. nce, 

Prudencial , s n. qui appartient 
à la prudence. (mena 

Prudencialmente , ad. prade= 


Prudente , 2 a. AC 
ed. prudes- 


Prudentemente , 
Pruea, sf. preuve, f essai, 


épreuve, montre f. échan- 
üllion , m. =>» —, 6 
l'épreuve. 
Pruina , Helada , Escarcha. 
Prune, sf prune. { prurit 


Prurito, sm. démangeaison , f 
Pseudônimo , sn. pseudonyme. 
Pa, of, enea, m. —! int. pouss 
Pua, sf. poinie, dpine » eta 
greffe d’arbre , f. fa maton 
Pubertad , ef. puberté. = [m 
Pubes, sm. pénil. ( public. 
Pdblica, sf. thèse cur le droit 
Publicacion , sf. publication. 
set a sm. celui qui pe 
ie. 
Publicamente,ed. publiquement, 
Publicane, sm. pibficsin : 








PUE 


Pobllcar, va. publier. 

Pablleata , sf. extrait de publi. 
cation de bans, m. 

Publicidad, sf publicité, f. 
lieu, m. place publique. 

Püblico, a, a. public, que; —, 
am. le public. 

Purelana , sf. poussolane ou pot- 
zolane.  [rine délayée, m. 

Puchada, of. cataplasme de fa- 

Puches , Gachas. 

Puchecilla, 6£ bouillie très 

Puchera, Olla. [claire. 

Puckerice , din. de Puchero. 

Puchero, sm. pot qui sert de 
marmite, pot-au-feu, m. 
grimace pour pleurer, f. 

Pudendo 4, a. honteux, se; 
Partes —as, parties hon- 
teuses. 

Pudicicla, sf. pudicité. 

Pudingo , sm. pare 

Pudur, sm. pudeur, f. 

Pudricion , sf. pourriture, 

Pudridero , sm, cudroit où Von 
fait pourrir. 

Pudrigorio, em. infirme , valé- 
tudinaire. À 

Pudrimiento, sm. putréfaetion, 

Pudrir, va. pourrir, chagriner ; 
—ss, Yr. sc consumer de 
chagrins ; —, vn. pourrir, 

Pueblo, sm. ville, f. bourg, 
village , peuple. 

Puente om. et £ pont, chevalet 
de violon, ete. m. poutre 
d'un mur à l'autre, f. —s, 
pl. traverses des ranches ow 
ridelles , f. pl. 

Puentesitla , sf. petit ponts che. 
valet de violon, ete. m. 

Feerca, sf. truie, f. cloporte, 
écrou de vis, m —+, pl. tu- 
meurs scrofukuses. 

Puerce , 201 porc. pourttau 


PUJ Sui 


sanglier; —, a, 6alç , gros- 
sior, Impall , « 

Puericla, sf. Sige depuis l'en. 
fance jusqu'à quatorze ans, 

Paeril, a a. puéril 1 Le 

Puerilidad , sf. puérilité. 

Puerilmente , ad. puérilement j 

Puerro , sm. poireau. 

Puerta, sf. porte, f. 
d'entrée, m 

Puertecica , cilla, sf. petite 
porte, f. 

Puerto, sm, port, m. gorge de 
montagues, f. orifice de a 
matrice, 

Pues , ad. done, pulsque, pour. 
quoi, comment, oui, cere 
tes; —, int. eb bien! 

Puestecillo, sm. petite bouth 
que, f. 

Puesto, am. lieu. m place: 
boutique en détail, f. lit de 
misère, poste , emploi , état 
d’une chose; —, ad, puis 
que; — gue, quoique. 

Paf ! int. int ouas 1 [ poing. 

Pugil , sm. athlète à coups de 

Pugilado, sm. pugilat. 

Pugna, sf, combat, m. 

Pugnacidad , s£ ardeur 4 comn- 
battre, pate dans, 

Pugnar, vn. combattre, s’opi 

Pagnaz , Belicoso. 

Puja, sf. enchère. 

Pujador, sm. enchérisseur. 

Pujamisnte, sm. ébullition dé 
sang , f. 

Pujante , s a. puissant, fort, @ 

Pajanza, s£ force , vigueur. 

Pujar, m. croître, s'élever , 
s’efforcer; —, va. enchérirs 
bésiter en parlant. 

Pujavante, sm. boutoly de me 

chal 


réchal. 
Pufe ; om. Tenesme( mie @ 


~~ 


droz 


$02 FUL 
es f. 4 —s, ad. peu 


we 

Puletitud , af. beauté, 

Pulcre, « , a. beau, m. belle, f. 
recherché, e dans sa parure. 

Pulga, af. ;—8. pl sa 
bots, jouets d’enfans , tm. pl 

Pelgada , of. pouce (mesure), m. 

Julgar, sm. pouce , gros duigt. 

Pulgarada, sf. coup de pouce, 
m. pincée de sel, prise de 

Puigon , sm. liset, [tabac, ete. 

Pulguera, sf. lieu plein de pw 
ees, m. herbe aux puces. 

Paigueras , Empuigueras. 

Palguilla, sf. petite puce ; —e, 
pl personne vire, inquiète. 

Pulican, sm. pélicen den- 

Pulicla , Polscta. [tiste, 

Pulidamente , ad. artistement. 

Pulidero, Pulidur, 

Pulidez , of. parure. 

Pulido, a, 2. joli, e : miguon, ne. 

Pulidor, wa, polisseur, polissoir. 

Pulimente , sm. poli. 

Palir, va. polir , orner, embel. 
lir, eto. —s0, vr. se parer, 
se polir, : 

Puimon, am, poumon. 

Pulmenaria , af. pulmonaire. 

Pulmonla , of. pulmonie. 

Pulmontace , «, a. du poumon. 

Palpa , sf poulpe. 

Pulpsje, sm. bout du doigt op- 
posé à l'ougle, 

Pulperia, s£ boutique dans les 
Indes où l’on vend de tout, 
excepté de la toile ct des 
étofes. juas Pulperta. 

Pulpero, sm, marchand qui tient 

Pulpitille , sm. jubé. 

Pélpite, sm. chaire de prédica- 

Pulpo, sm. polype. eur af 
pose, a, «a elarau,e; pul 
pons 


à 
Palque , em. sue du . 
Pellworta, sf. boutique a we 
vend le Pulgaus. 
Palsacion, Putseda, sf pulsation. 
Palsar, Tocer, Herir: titer be 
ouls;—, mn. battre en par 
nt da cœur , ete. Creppé 
Pulsdtit,, a a. qui résonne 
Pulsativo, a, a. qui bat. 
Pelsera, sf. bande sur le pou 
pl. cheveux sue les 


connait le pouls, f. 

Pulse, sm. pouls, m. force de 
poignet, f. soin, so. atten 
tion, f. À —, du poignet, 

Pulular, vo. paituler. 

Pulvericacion , st, pulvérisation 

Pulverizar, va. broser , pérén- 
ser. {m. espèce d'aigk 

Pulla, sf. pouille, f. mot piquant 

Pundenor, sm. point d'honneur. 

Pundonoroso, a, « délicat sur 
je point d'honneur. 

Pangimésnte, sm. piqûre, f. 

Pungir, va. piquer [gnant,« 

Pungitive, &,,n pi 0, por 

Punible, 2 a. punissable. 

Panicion , sf. punition. 

Punir, va. punir. 

Punta , sf, pointe, qua 
tité de bétail, f. arrêt dus 
chien, m. —+, e 
f. pl. picots , m. pl. cornes. 

rt Jigs cnc gus tien. 

uniade , sf. point d'aiguille , = 

Puntador, Apuntader: 

Puntal , sm. étaie, f. (de pied 

Puntapié , sm. coup de la pointe 

Pantar, va. ponetuer , placer ke 
points ou notes dans le com 
tre-point. 


Pextear, ve. pincer La guitare. 


PUN 


Punts, sun tube de fer pour ti 
rer le verre du four. 
visée 


Penters, Slemprevien. 
Punteria , sf. action de pointer 
Puntere, am. touche pour épe 
ler, baguette , etc. qui sert à 
indiquer, poingen de maré 
chal ferrant, ciseau de tail 
leur de pierre; —, a, a: qui 
vise juste, 
Puntiagude, a, a. pointu , e. 
Puntilla, of. petite pointe, pe 
Site dentelle à picots; Des, 
sur la pointe du pied; Poner- 
ae-de —s, s’opinidtrer. 
Puntillaze, Puntillon , sn. eoup 
de la pointe da pied. 
Punto, am point, but, point 
d'honneur, guidon d'un ca- 
non ,ele. sccoud arrêt de la 
noix, point de couture, maille 
de bes, ton, accord, m.cléture 
des classes, etc. f. —s, pl 
oints de suture. 
Punfoso, a, &. qui a plusieurs 
ointes , pointilleux , se. 
Puntuacion, sf, ponctuation. 
Puntual, 2 a. ponctuel , le ; cer- 
tain , e1 convenable. 
Puntualidad, sf ponctualité, 
certitude , convenance. 
Pantralizar, va. graver dans se 
mémoire, perfectionner. 


Puntaalmente, ad. pouetuelle- | 
[ment | 


l'untuar, ta ponctucr. 
Pantera, al. piqdre ; SZ, pi. 
intures 
Punzada, sf. piqûre, douleur, 
f. chagrin cuisant , m. 
Panzedura , sf. piqûre, 
Punzanis, 2 à. pointu, yi- 
quant.e — [chagriner. 
Panzar, va. piquer, pointer , 
Punzon , sm. poinçon, 
Panrencio, sm. pelit poinçon. 


PUR Sui 
Puñade, sf. coup de por.g, m. 
Puñado , om. poignée , f. 5 
Pre se 
ufaldde, sf. co © poignard, 
Pafete, Pureda. À psi M. 
Puñetee, sm. pl. bracelet. 
Puke, sm. poing, m. poignée, 
petite étendue ou quantité 
poignet de chemise, m. ma): 
chette , f. . 
Pupa, ef. croûte, gale, f. bebo, 
sels sf. prunelle. 2 m 
upilage, em. pupillarité, pen 
sion d'tetie?. ae. te es 
Pupilar, 2 « pupillaire, 
Pupilero, sm, maitre de pension. 
Pupillo, sm. pupille , pension- 
naire de collige, ete. 
Puposo, a, a. couvert, e de eroû- 
Puramente, ad. purement, [ies, 
Puresa, sf. pureté. 
Purga, sf. purgation, médecine. 
Purgabie, sa. qu’on doit put. 
ger.  [fication, menstrues 
Purgocion, of. purgation, justi- 
Purgante, ae. purgatif, ve. 
Purger, va. purger, poriflet; 
expier; ~~ae, vr. 6¢ purger, 
se justifier. 
Purgatiro, a, a. purgatif, ve. 
Purgatorio, sm. purgatoire. | 
Puridad, of. pureté, V. Secreto; 
En —, clairement, sans dé 
tour. 
Purificacion, of. parification. 
Purifiradere, @, 8. qui puvife, 
ete. 
Purificador, sm celui qal pui 
fie, purificatoire 
Purificar, va. purifier., 
Purificatorio, a, a. qui sert à pu- 
Purismo, sm. puriame. [ritier 
Purista, sm. puriste, 
Puritanismo, sm. dortrine des 
puritains f 


bog QUE 
Pavitane, a, s. puritaiu, ¢. 
per a, - pur, grand, @ 
drpara, urpre. 
Purpurado, an cardiual. 
Purpurer, va. teindre ou habil- 
ler de couleur pourpre. 
Purpurear, vn. devenir de cou- 
leur de pourpre. . 
Parpüreo, a, a. pourpré, e. - 
Purrela, sf. piquette de la der- 


nière qualité. y 
Parulento, a, a. purulent, & 
Pus, om. pus, 


Puslldnime, 2 a. pusillanime. 

Pusilanimidad, sf. pusillanimité. 

Pdetula, sf. pustule. 

Pate , of. putain. 

Putañear, vn. fréquenter les 
lieux de débauche, etc. 

Putalero, am. putassier. 


Putatsmo, Putanismo, sm. pu. 


tanisme. 

Pulative , a, a. putatif, ve. 

Puteal , sm, couverture du puits 
sacré ches les anciens, f. 

Putear, Putañear. 

Paterta, sf. vie, f. métier, m. 
de femme publique, lieu pu- 
blic de débauche, m. coquet- 
terie. {blique. 

Putesco, a, a. de femme pu 

Puto, sm. giton. 

Putput, sm. huppe, f. 

Putrefaccion, sf. putréfaction. 

Pétride, a, «. putride. 

Pusol , sm. pozzolane , f. 


Q 


Que, pro. que, quel, quel, 
quelle ; —, ad. et conj, que, 
parce quo. 

Quehredu, sf terrain coupé m 


a 


QUE 


Quebradero, Quebrador; — & 
cabeza , cassement de tête. 

Quebradillo , em. talon de bois 

Quebradize, a, a. fragile, fs 
ble , valétndinaire , flexible. 

Qusbrado , em. fraction , f. 

Quebrador, sm. briseur, infree 

Quebradura , of. rupture. [ieur 

Quebraja, sf. gerçure, petite 

a on ns Nr 

uerrajar, as. « 

Gushrarnigate ; bonbon 

Quebrantable , 2 a. qui peut = 
rompre, 

Quebrantador, sm. briseur 1 tal, 
leur de pierre; infraeteur 
celui qui affaiblit. 

Quebraniadura . sf rupture. 

Quebrantahuesos, sm.orfraie, im 

ortun , pet-en-gueule (jeu) 

Ccirantwhtonte 3 a mr Là 
briser, rupture, sortie ave 
effraction , fatigue extrèma, 
infraction , cassation , f. 

Quebrantar, va. rompre , fêler, 
ébranler, concaseer , 
persuader, toucher, attendrir 
enfreindre , violer, profaser 
forcer les prisons, fatiguer 
eunuyer, affaiblir, casser, an 
nuller. : 

Quebranto, sm. action de b> 
ser, lassitude , f. abattement, 
m pitié, f. objet de pitié, 
dommage considérable. 

Quebrar, va. rompre, briser 
plier, interrompre, viakr, 
enfreindre, tempérer, ternir 
vaincre , surmonter; —, VR 
faire banqueroute : — ee, vr. 
se faire une rupture ow ber- 
nie. ville de guerre , ete. 

Queda, sf. retraite dans une 

Quedada , sf. action de rester. 

Qusitar, va lisser; —, V0 





QUE 


rester, wmanquers = bien 6 
maf, se comperter ou réussir 
bien ox mal; == per alguno , 
cautionner; — por, passer 
pours —es, vr. rester court. 
Quedite, dim. de Quedo; —, 
ad. doucement, pre petit. 
Quedo , a, n paisible; —, ad. 
bas. à voix base, 
petit. [ebacun a pes affaires, 
Duehaesres (cada uno tisne sus), 
dacja, plainte, f. ressenti- 
ment d'une injure, m. 
uejarse, vr. se plaindre. 
Jusicos , @, a. plaintif, ve. 
uesido , sm. plainte, f. 
tusjigal, em. bois de ehénes 
verts [vert 
usjigo, sm. espèce de ebhéne 
uejoss , a, a. qui se plaint de, 
segumbroeo , a, a. plaintif, ve, 
soma , om. action de brûler. f. 
embrasement , ineendie , m. 
remadero, sm. eu od l’on 
brâle les criminels. [disire. 
emador, sm. brûleur, incen- 
emar, va brûler, détruire, 
issiper. 
emason, ef. brdlore, action de 
rrQler, chaleur extrême, dé- 
nangeaison, f. mot piquant. 
rella . sf. plainte, querelle. 
rellante, 3 a. plaignant, e, 
rellarse, vr. ve plaindre. 
relloso, a, a plaignant , ¢; 
laintif, ve. 
rencéa , sf. gîte, repaire 
‘auimaux , lieu qu'on fré- 
1ente , m. 
‘er, Va. wouloir , aimer , te- 
r le jeu , être eauee. 
ida, sf. mañtresse , amante. 
ido, sma. amant, bien-aimé ; 
2 & » a 9 e. 
ubén , ten. chérubin. 


petit à 


QUI 505 


Quesadilla , ef. talmouse : tarte 
lette de confitures, 

Quesera , sf. fromagerie , form 
à fromages. 

Quesero , am. fromager. 

Queaillg , sm. petit fromage. 

, sm. fromage. 

Questa, sf. quête. 

Quicial, sm. jambage où sünt 
les gonds; V. Quicio. 

Quicio, sm. gond, m fiche, 
penture , f. 

Quidam , sm. quidam. 

Quédidad , af. essence, 

Qaiditativo, a , a. de essence. 

Quid pro quo , quiproquo. 

Quiebra , af. fente, crevasse à la 
terre, perte, f. dommage, 
m, banqueroute. : 

Quisbro, em. cadence, f. fre 
don , mouvemept, m. in. 
flexion du corps, f. 

Quien , pron. relat, qui; —, 3a 

uel, quelle; l’un, l'autre. 

Quisnquiere , Cualquiera. 

Quistacion , sf. repos , m. 

Quistamente,ad. tranquillement 

Quistar, Aquistar. 

Quiete , sf. repos, m. 

Quisto, a, a. qui est en repos, 
tranquille , réglé, e dans ses 
meœurs. [quillité, quictude. 

Quistud , sf, repos, m. tran 

Quijada , s£ mâchoire. 

Quijai , am. dent mâchelière , f° 

Quifer, V. Quijal , Quijada. 

Quijera , sf. gerviture en fer de 
Varbaléte. [eanal 

Quijero , am. bord en talus d’un 

Quijo, am. matrice, f. mine 
rai, m. minière, f. 

Quijones , sm. pl. pied de poule. 

Quijotada, sf. action extrave- 
gante. 

Duifete o™ euisart. 


506 QUI e 
Quijoterta, sf. conduite, enter. 
prise ridicule , eto. 
Quilatador, sm. essayeur 
ailatar, Aguilatar. 
wuilate , sm. carat. 


wilatera, of. filière pour ee- - 


timer les perles. , 
ailificacion , sf. chyhfication. 
uilo,sm chyle. 
uilla, sf, quille. 

Quillotro , a, a. cet autre. 

Quimera , sf. querelle. : 

Quimerista, 2 a. querelleur, se. 

Quimerizar , vu. imaginer des 
choses impossibles. 

Quimica , sf, chimie. [ment. 

Quimicamente , ad. chimique- 

Quimico, a, a. chimique; —, 
sm. chimiste. 

Quina 6 Quinaquina , sf, quin- 
quina, m. —s, pl. armes de 
Portugal: quines, au tric- 
trac. 

Quinario, sm. nombre de cinq. 

Quince, num. quinze. 

Quinceno, a, a. quinzième. 

Quincuagenario,.a, a. quin- 
quagénaire. | {sime. 

Quincuageésima , af. quinquagé. 

Quincuagésimo, a, a. cinquan- 
ième, [cinq soldats. 

Quincurton , sn qui commande 

Quindenio, sm. espace de quinte 
ans. 

Quinienfos, as, a. pl. cing cents. 
Qutnolas , sf. pl. jeu de cartes; 
Estar de — , être bigarré. 
Quinguefolio, sm. quinte-feuille, 

: { ans, 

Quinguenio , sm. espace de cinq 

Quinquilterta , etc. Buhonerla. 

Quiita, sf maison de cam- 
pagne , f. choix d'un sur cing, 
m. quite 

Quintal, sm. guintal. sm cine 


QUI 


| 
quièine partie d'un cent | 
ete. f. 
Quintalade , sm. partie de i+ 
destinée à récompenser .—. 
quipage d'un vaisseau , f. 
Quintaleñe , a, a. qui pèse uw 
quintal, 
Quintañon, a, a. centenaire. 
Quintar-, va preudre uu «” 
cing , arriver au uombrr :- 
cinq, payer le quint, don't 
le cinquième labour. 
Quinterla, sf. metaine. 
Quinterno , sm. cahier de ci. | 
feuilles. 
Quintero, em. métayer, si. 
de Jaboureur. 
Quintil , sm. juillet. 
Quintilla, sf stanee de c 
vers. 
Quintille , sm. cinquieme «3. 
Quinto, sm. ciuquième à 
tout, quint, m. partie ©- 
champ, ete. f. —, a, a. ¢ 
ième, 
Quintuplo, a. a quintuple. 
Quiñon , sm. part dans un -: ; 
f. [rr 
Quiñonsre, sm. qui a part --1 
Quipos , sm. quipes. 
Quiragre , sf. goutte dea m° : 
Quiromancia , sf. chiroma.- 
Quirits , sm. citoyen row: : 
Quirirgice, @, 8. cbrrur 
Quisicesa , af. énigme. 
Quisquilla , sf. vélille. 
Quisquilloso, a, a, vétilkur < 
Quistion, Cuestion, 
Quisto { bien à mal), a,a. 
ou mal accueilli , e. 
Quita, s£ quittance: — 





Diea m'en garde! loin - - 
Quitacion , sf. revenu. ™ 
intemens , m. pl. 
Quitador, sm. cehai qui Se 





RAB 


Quitamlento , Quite. 
étapelillos, s. flatieur, ce, - 
uétapesares, sm. consolation, f. 
Quitar, va. Oler, retirer um ga- 
e ; empêcher, déroger, abo- 
fir, parer une botte ; —se, vr. 
s'abstenir, se retirer, se dé- 
barrasser. 
Quisasol , sm. parasol. 
Quita 7 pon, sm, oruemens des 
têtières de muleta 
Quite , sm. obstacle, 
Quito, a, a. quitte. 
Quizd Qui:ds , ad. peut-être. 


R 


Babadan , sm. maître berger. 

Rabadilla , sf. croupioa , m. 

Rabadoguin , sm. petite couleu- 
vwrine, f. 

Rabanal , sm. champ de raves. 

Rabanera , sf. poissarde. 

Rabanere, a, a habit très. 
court, étiiqué ; —, sm. mar- 
chand de raves, 


d'un vio aigri, aigreur de 
caractère , f. désir. . 
Rabaniza, of. semence de rave. 
Rdbane , mm. rave, f. 
Rabaruz,sra, jus de réglisse cuit 
Rabear, sn. remucr la queue. 
Rabel , sn. rebeo , derrière. 
Rabelilio, dim. de Rabel. 
Rabera, sf. derrière, m. 
Rabi, sm, rabbin. 
Rabia , of. rage. 
Rabiar, vn. enrager. 
Rabican , Rabicans , a. ruhican. 
Babirorio, a. qui a la queue 
erourte. 
Eahioïa sf colè: 3 sans motif. 


Rabanitio,sm. petite rave, pointe 


RAL 30° 

Reblhorcado , am. frégate (oi. 
seau), f. 

Rabilargo, a, a. à longue 
queue. 

Rabinice, a, a ‘xabbinique. 

Rabinismo , em. rabbinisme. 

Ratinista, sm. rabbiniste, 

Rabino , sm. rablnn. 

Rabiosaments , ad. avec rage. 

Rabivso , a, a. enragé, e. 

Rabisalsera, à f. Lardie, ef 
frontée, : 

Rabiza, sf. scion : bout où est at 
tachée la ligne , m. 

Rabo, sm. queue, f. — de junco, 

aille-en-queue (oiseau) , f. 

Rabon, a, a. à qui on a coupé 
la queue. 

Raboseada , Raboseadura , of 
éclaboussure. 

Rabosear, va. éclabousser 

Raboso , a , a.qui a ses habits 
déchirés , crottés | 

Rabotear, va. couper la queue 
des moutons au printems. 

Raboteo, sm. action de rubo 
tear, f. gue queue. 

Rabudo, a, a qui a une lon 

Racamento , sm. Racamentu , of. 
racage. 

Racimar, va. grapiller. 

Racimo, sm. grappe, f. un 
pendu. { raisins 

Racimoso , a, a. chargé, e de 

Rarlocinacion, sf. raisonnement, 

Raciocinar, va. raisonner. [m 

Raciocinio , sm. raisonnement, 
argument, 

Bacion, sf. ation, f. urgent 
donvé chaque iour à un do- 
mestique , m. prébende. 

Raelonalilidad, sf. raison. 

Raciona!, sm. raison, f. ratio 
nals grand trésorier: —, 3 & 
raiannuahlas gotionne), le 





$08 MAJ 
Bacimellled icon Tran wrte 


fa raison ; raison. 
Raslonalmente , ad. réféénnabte. 
ment. ‘Rason. 
Pacioncica , tlla, ita, dim. de 
Raetonero , im. prébéndé. 
Recionista , sm. qui jouit ame 
ration. 
Racha , sf. ma. rafile. 
Rade, of. rade, 
Radiante , a à, radieux , à. - 
Radiacion , sf. radiation ; action 
de prendre récine , fixation. 


Radical, 2 à. qui eppértient à 
la racine; radical , e. 
Radicabneate, ad. rudicaferdent. 


Radlear, ete. Arraigar. 

Radio, sm. rayon, radits. 
Radioso, 2,0. radietix , te. 
Rasdera , of, radivir, ‘m. ratis- 


soire. 
Rasdiso, e , a. facile ® racier. : 
Raedara , of. râciüre , ratidsure. 
Rasr, va. racier, ratisser. 


Rafa, of. chaîne ‘en pierres ou 


en briques, ouverture à ‘un 

Réfoga, of. Yale, f ls 

aga, e, je titwuape, 

Rate. af. petite eine, 

Raido, a, a. effronté , €. 

Raigal, s a. qui ‘conderne la 
racine ,' tadicale ,'e. 

Raigon , sm. grosse ét ‘vieille 
racine , racitre dès dents mo- 
fatres , f. 

Rais ,'sf. racine, f. pled ,'m. 
base; Disnes —es, bier 
fonds , m. pl. 

Raja sf. éclat, copesa, ™. 

7 fente, crevasse; part, por- 
tions ancietine Et. gros- 
sière. [ des coupées , f. 

Rafadillo,sm.eoufitures d’aman- 

“ajar, va. fendre,se vanter à 

\ eutrence. 


RAM 


e 
Rajeta, of. sorte d'étlle 


Rasusla, of. it éclat, « 
roel Fe : 


Balson ( halcon ;, fauece pour 
la chasse aux perdnix, ete. 
Rateza , sf. qualité de ce qui 


: Fr peu eompacte. 
ale, a, à. rare, peu compacte 
Ralleduru , sf. aes de la ripe, 


râpure, reclure , retissure. 
Rallar, va. riper. 
Rallo, sm. ripe, f. 
Ralion , sm. dard d’arbaléte.* 
Rema, sf. branche , rametis. 
Ramadan, 6m. ramadan. 
Ramajs, sm. 
ee a 
al, mm. bout qui 5 
oa dépend à à lobe. f 
jreou. 


Ramaleto, sm. coup d'on bout 
de corde, m. marque de 
toups de corde, tache an 
visage , ete. douleur sabjte et 

sf. [cher, = 

Rambla , Adrenal : creux de ro- 

Ramera , tf. femme pu 

Ramerta , of. heu publie de dé- 
baoeche, métier de femme 
publique , m=. [chier. 

Ramero ( haïcon ) , fauoou bree 

Ramerusta , dim. de Ramsre, 

Ramificacion , s£ ramification 

Ramificarse , vr. te remifier. 

Ramillete,em. bouquet de fleurs. 
m. pyramide ée fruits, etc. f 

Ramilletere, a, 6, bouquetier.e 
feseur , vendeur, se de bou 
guets; -—, sm. vase de Hours 

ificielles, 

Remite , dim. de Rake 





RAN 


lame, MM. erancne coupée 
d’un arbre, maladie qui 
p'est' pas caractérisée , f. 
Fender al —, tenir bouchon, 
lamon , sm. ramée , f. 
amonear, Vu. couper eu brou- 
ter branches 
amet, a, 8. branchn, e. 
‘ampofo, sm. refle de raisin, f. 
‘ampollo, om. branche d'arbre, 
pour enter, f. [ fagots 
tamujos, sm. pl. menus bois en 
lana, sf. grenouille. 
tan acuaÿje , Renacuajo. 
tancajada, sf. déraciuement, m, 
tancajade, a, a. blessé, e 
d’une écharde. 
taneajo, sp écharde , f. 
lancdo, @, & rance; —, sm. 
tancioso , Rancio. rance, 
tancor, Rencor. brées, 
lanchear, vn. faire des cham- 
lancherla, sf. cabane , ete. où 
plusieurs font ménage. 
‘anckero,am. chef de chambrée. 
‘ancho, sm. chambrée , f. — de 
Santa Bdrbara, SaintesBarbe ; 
Comer en —, manger à lu ga- 


melle ; Hagan —, faites place. 


anda, sf. réseau , m. 

andage , sm. tricotage. 

andal , sm. lacis, 

andera , sf, femme qui l'ait des 
réseaux. 

angifero, sm. renne, 

angua, sf erapaudine. 

anilla, sf. petite grenouille, 
fourchette du pied du che- 
val etc. maladie au talon des 
mulets , etc. [laires. 
aninas , sf. pl veines ranu- 
anquear, Renquear, 

dnu.a, af. rauule, 

anunculo, sm..renoncule, £ 
anara, &, rainury ‘ 


RAS 209 
Rapa, af, Neier. 


P » 6m. bore 
Rapscera > of. MUR LA 
apacidad , gf, rapacité, 
Rapacille , sf. jeune fille johe, 
Rapador, sm. tondeur, barbier 
Rapadura , sf action de raser. 
Rapagon , sm. jeune garcon. 
Rapapiés, om. fusée d'artiÿre 
qui va en rampant, f. 
Rapar, va, raser, faire la barbe, 
ete. emporter de forces. 
Rapaz, 2 a. rapace; — ,a,s 
petit garçon, m. petite fille, f 
Rapazada, Rapacerla. 
Bapé , am. tabac en poudre. 
Répidamente , ad. rapidement 
Rapides , sf. rapidité, 
Rdpido, a, a. rapide, 
Repiña , of. rapine. 
Rapiñar, va. rapiner. 
Rapista , sma. barbier. 
Raposa , sf. renard , m. 
Reposeria, of. finesse de renayd 
Raposo , Raposa. 
Raposune, a, a. de renard. 
Rapsodia , sf. rapsodie, 
Rapsodista,, ap. rapsndiste. 
Rapto, au. eulévement violent 
extase, rapt, étourdissement 
Raptor, an. ravisseur. 
Raqueta, sf sorte de jeu de 
paume , raquette. 
Raquelero, sm. raquetle- 
Raqultico, a, a. rachitique 
Raguttis , sf. rachitis , m. 
Raramente , ad. rarement, 
Rarefacclon, sf. raréfaction . 


| Rare facer, va. rarélier. 
Raridad , Rareza , st. “ereté 


Raro, a, a. rare. 

Ras , sm. surface unée , ». 

Rasadura, sf. action de “ac.cc 
de rader. (adtour 

Rasamente, ad. e.airoment sans 


J10° KAS 


Rasar, ve. rnclergrader ; der, 
toucher légerement. 

Bascador, an. racloir, grattoir, 
m. aiguille de tête en dia- 
mans, etc. f. 

Bascadnra , sf. action de grat- 
ter ow de se gratter, marque 
qui reste apres, 

Rascar, va. gratter, V. Arañar. 

Rascon , sm. rile de genét, f. 

Rascuñar, ete, Raspuñar. 

Rasero , sm. racloire, radoire, 
égalité parfaite, f. 

Rasgadura , of. déchirement , m. 

Rasgar, va. déchirer de la toile: 
arpéger. 

Basgo, sm. trait de plume, trait 
d'esprit ou de générosité. 

Rasgon , sm. déchirure, f. 


. Rasgüsar, wo. faire des traits 


de plume, pincer Ja guitare 
en fesant des arpèges. 
Rasguñar, va. égraligner, es- 
quisser. [quisse , f. 
Rasguñv, am. égratiguure , es- 
Rasilla, sf. sorge ou étamine en 
laine. 


Rasion, Rasura; réductton en: 


petites parties avec {a rape. 
Raso , sm. satin; —,a@, a ras, 
simple, non titré, sans grade, 
etc. clair, serein, e; Bala 
—a, balle séche; Cielo —, 
Rasoliso , sm. ras,  { plafond. 
Raspa, sf. enveloppe d un grain, 
berhe d’épi, arête du mi- 
lieu , rafle où grappe de rai- 
siu. [jeu f. 
Raspadillo, sm. filoiterie au 
Raspador, sm. grattoir. 
Raspadura, sf. action de ra- 
cler, raclure. 
Raspar, va. racler, voler. 
Basguetas, of, pL racle, f. ou 


e - 
Sraltoir, m. de vaissean. 


HAT 


Rastittar, Rostrillar. 

Rastdlere , sm. voleur qui à 
robe et s'enfuit. | 

Bastille, Rastrilio. 

Rastra, st. trañweau , m. actlon 
de traîner, chose qui traîne 
trace, personne toujours 
avec une autre, f. rhapekt 
de fruits secs, m. 

Rastrallar, va. faire claquer vo 
fouet. ; 

Rastrar, Arrastrar. 

Rastrear, va. chercher, suivre a 
la trace. 

Rastrero, sm. inspecteur é+ 
tueries; —, 4, a. trâinant r 
qui chasse a la piste, si}. - 

Rastritiada , sf. ratekre. 

Rastrillader, sm. peigneur ce 
chanvre. 

Rustriller, va. peigner le cbr 
vre , nelto$er nvec be rèirau 

Rastrillero. sm. hersage. 

Rastrilio, sm. peigne ex séra « 
m. herse de porte, hate 
d’arme à feu, f. rèteau. 

Rastro, sm. trace, f. traincan 
m. tucrie , f. lieu où l'ou tut 

Rastrojera, sf. jachérc. 

Rastroyo , sm. chaume qui rcs’ 
aprés la moisson 

Rasura, sf. action de raser _- 
de se raser; V. Radura. 

Rasurar, va. raser, couper lh 
barbe, cte. 

Rasu?as , sf. pt. lie de via 

Rata, sf. rat femelle , gros ra: 
m. quote - part, petite qur © 
de cheveux ; — por caniud it. 
au prorata. 


+ Ratafia, sf. ratafia, m. 


Hatear, va. rabattre , diviser ae 
prorata, dérahrr avee mat- 
tilité, ramper. 

Rateo , Proratec 








RA& 


leramente, ad. 
nec Glouterie, 
terla, sf. lilouterie. 

Wro, a, a rampant, 6; qui 
role près de terre, tiou, 
il,e; bas, se. 

teruslo , sm. petit filou. 
tifearion, sf. ratification. 
lifear, va. ratifier, 

tihabirion , of. ratifieatiou. 
tna, s£ ratine. 

liner, Va. ratiner. 

lo, Raton; espace de terms, 
roût ou dégoût 

oR, SM rat. 

fona, af. femelle du rat. 

nar, Ya. ronger. 

onera, sf, ratière, souriciére. 
nero , Ratenesco, a, a. de 
idal , sf, torrent, m [rat 
damente , ad, avec rapidité. 
do, a, & rapide, impé- 
BUX , BR, 

da ( coger 6 tomar la}, pren 
ire ka youte. 

a, sf, raie, ligne, limite, 
ome, raie ( poisson); Tres 
x —, mérelle ou marelle. 
an , a, @ limitrophe. 

ur, va. rayer, souligner ; —, 
i. exceller. 

, om. rayon, radius, m, 
udre, f. coup de foudre, 
. douleur aigué, f. — tex 
rio, naveite de tisserand , f. 
«la, sf. petite raie ou ligne. 
1, ef race, lignée ; qualité 
une chose, f. rayon de lu- 
ière, m. 

ge, sm. toile d’étoupe, f. 
n, sf raison, f. calcul, 
mpte , ordre , m. méthode. 
nable, 3 a raisonnable. 
nablemente ad. reisonne- 
Frei 


bassement, 


é 
RRA Sr 
Ratonamianto , sm. raisoune- 
ment. 
Razonar, vu. raisonner, parier 


prendre note , coucher en 
compte, eto. 

Re, sm, ré (note). retler] 

Rere, int. dia (terme de char. 

Reacariciar, va. ramadouer. 

Reacrion , af. réaction. 

Reacio, a, a. rétif, ve. 

Reacriminar, vn, récriminer, 

Reactivo, sar. réactif, 

Reactivo, a, a. réactif, ve. 

Reagradecer,va. remercier beau 
coup. 

Reagradecimiento, sm action et 
effet de reagradecer. 

Reagravacion, s£ action de reg- 
gravar, 

Reagravar, va. aggraver. 

Reagudo, a, a. extrêmement in 
génieux , se. 

Real, sm. camp d'une arme . 
quartier du roi ou du génie 
ral, corps entier d’arméc 
real; —,2 a.réel , le ; royal,e; 
franc , he; sincère, reale 
principale galère. 

Realce, sm. relief, coup , effet, 
reflet de lumière. 

Realejo, sin. orgue portatif. 

Realengo, a, a. royal, e, 

Realete, sm. espèce de mounaie. 

Realeza, sm. magnilicence — 
grandeur. 

Realidad , sf. réalité, sincérité. 

Realille, sm. demi-réal. 

Realista, sm. royaliste. 

Reulizacion, sf. réalisatron, 

Realizar, va. réaliser. 

Realmente, ad. réellement, 

Realzadv, a, a, travaillé, 
relief, : 

Reuliar, va rehausecr 

Beaubnar va. raulmer. 


512 REB 


Reawmir, va. reprendre. [dre. 

Boasuncion , sf, action de repren- 

Recta , sf. corde qui attache des 
chevaux à la queue les uns 
des autres, f. cheval d'arba- 
lete, m Voter ds —, opiner 
da bonnet. 

Reatadura, sf. action d‘attacher 
ow de rattacher. 

Beatar, va. attacher à la queue 

* les uns des autres, opiner du 
bonnet. 

Reato, sm. état de criminel, 
d’acousé, [conde fois 

Reaventar, va. vanner une se. 

Rebaje, s£ rabais, m. 

Rebajar, va. rabaisser , rabattre, 
diminuer, affaiblir Jes cou- 
leurs , etc. 

Rebajo, sm. entaille au bas de. 

Rebulags, sm. tourLillon d’eau. 

Rebalsa, sf. eau stagnante, f. 
séjour des humeurs , m. 

Rebalsar, va. arrêter le cours de. 

Rebanada, sf, tranche de pain, 


etc, 

Rebanadiila, dim. de Rebanada. 
banar, va. couper en tran- 
ches. puite, etc. m. 

Rebaitadera, sf. crochet pour les 

Resañago, a, a. de troupeau. 

Rebaiio, sm. troupeau , amas. 

Rebastar, vn. être plus que suf- 
fisant, 

Rebate, sw. dispute , f. 

Rebatimiento, sm. l'action de re- 

usser, . 

Rebatir, va. résister, repousser, 
par parer une botte 
rabattre, 

Rebato, sm. attaque imprévue 
surprise, alarme, émotion 
altération subite des humeurs, 

' [brouiller, résister, 


ware, ¥i do tévoiler de | 


~ 


REB 


Eebelde, 2 a. rchelle, seut> 
mace, 
Rebeldia, af, déscbéissance , rs 
sistance, eontumace. 
Rebelion , of. rébellion. 
Rebslon , a, à. rétif , ve. 
Rebellin , sm. ravelm. 
Rebencace, sm. coup de foust 
Rebenque, em fowet pour bn 
forçats. 
Robien, ad. fort bien. 
Rebisabuelo, sm. trissieui 
Rebisnisto, Rebitniste, sm = 
rière-petit-fils. 
Rsbociïe, sn, mantelet à 
femme. Ces caen 
Rebollidura, sf chaenbre dna 
Reboïñar, vo. s'arrêter yer wo 
d'eau. 
Rebosotero, sm. endroit pur o 
quelque chose déborde. 
Rebosadura, sf. débordemat 
régorgement , re 
Rebosaniento, sm. déberdemes' 
d@’bumeurs, [sarabonde: 
Rebosar,vn. regorger , déborde 
Rebotar, va. rechasser ja bat 
s'altérer , river , rabattre, ev- 
Rebote, sm. rebondissemer: 
De —, du second bond. 
Rebotica , sf. arrière-boutique 
Rebotin , sm. seconde feuille -- 
môrier, f. 
Rebozar, Arrebezar, 
Rebozo, Embozo, [mes 
Rebramar, vn. bramer frèque. 
Rebudiar, va. grogner. 
Rebueno, a, a. fort bom , pe 
Rebajar, Arrebajar. | 
Rebujo, sn. action de se voir 
Rebullicio, sm. grand bruit. 


|. Rebullir, vn. s'émouvoir. 


Reburujar, va mettre en paqe 
_ sutortilier, Cf pice 
Reburujert wi. boule, pi: 








- REC 


récherche , action 
de grappiller , f. restes, m ro- 
gpures. ner, fureter. 

Rebuscar, va. grappiller, la- 

Bebuznador, sm. ane qui brait. 

Bebuznar, vu. braire. 

Rebuzno, sm. cri de l'âne. 

Recabar, yo. obtenir à force 
d 


Rebuscg , 


‘instances. . 
Becado, sm. message, compli- 


ment qu’on fait faire , présent 


. pl. abaudanece , 
un procès , f. ph 
Recaer, yn. retomber. 
Regeida , sf. rechute. 
Recalar, va. pénétrer , imbiber, 
rerammencer à soy Wer. 
Mecalcaslamente, ad. d'yns ma- 
pière serrée. 

Recalear, va. serrer, presser, 
.hourrer, entagsers ses tr. 


a envoie , m, provisions , 


go répéter; —se el pic, se 


donwer une entorse. 
flecgicitrar, vn. regimber, 
Racalentamignio, sin. réchaule- 


went . . 
Retatantey, va. réchay fier. 
Hecalzar, va. piquer pu ponder 
, up dessin. | 
Recalzo, am. crépisqure par le 
bas , seconde jaute de roue, f 
Recalzon, sm. seconde jante 
d’une roue, f. 
Recamar, va. hroder en relief. 
Recdmara, sf. garde-robe, f. 
équipage de voyage , m- 
Rgcambiar, va. changer de nou- 
veau, ajouter un tlouveau 
droit de change , briller, 
Becambjo , sm. second change ou 
trac, rechange. 
Recamo, su. broderie en relief 
boutonnière en galon , f. 
Secancanitia sf sémblant de 


Recantacion, 
Becanton , sm. borne au coin des 


f- pièces | 





REC 13 


bolter, m, affeetation , tergs 
versation. [Pique palfnodie, 
rétractation pus 


rues , etc. f 
Recapacitar, va. repasser dant 
sa mémoire, 
Recapio, sm. reste d’écheveau. 
Recapitulacion,sf. récaptnlation 


Recapilular, va. récapituler. 


Recargar, va. recharger, char 
ger d'un nouveau crime, re- 
commander un prisonnier. 


Recargo, sm. nouvelle charge 


recommandation d'un prisonr 
nier , f. redoublement de 
vre. [seconde fois 


Recata , sf. action de goûter uue 


Recatadamente, ad prudem 
meut. {deste 


Recataao, a, a. prudent, ¢; me 


Recatdr, va. cacher avec soin 
goûter de nouveau; —s¢, v» 
prendre garde, ¢raindre 

Recatear, Regatgar. [douter 

Recato, sm. prudence , f. secret . 
m. pudeur, { . Regaton 

Recaton, sm. talon ' Ge pique 

Recatonazo, sm. coup de talos 
de pique , ete. — 

Becaudacion, sf. recouvrement, 
m, perception, f. bureau de 
recette, m. 

Recaudador, sm, receveur, col 
lecteur. 4 

Recaudamiento, Recaudacion. 

Recaudar, va. recouvrer, pet- 
ceyuir. i {rado. 

Becaudo, WV. Becaydacton', Re- 

Recavar, va. pecreuser. 

Recazo, sm. garde d'épée , f. dos 
de gouteau. "er e , m. 

Recentadura sf Jetain qu’on 

Becenta , à a. agneau qui tette. 

Recentar, va. mettre ¢ le 





514 REC 


Recep ton , af. reception 

Receptdculo, sm. réceptacle 

Beteptader, om. recé.eur. [asile. 

Receptar, va. recéler; —s6, We 
se retirer , se réfugier. 

Recepto, om. retraite , f. asile. 

Receptor, sm. commissaire délé- 
gué. receveur des amendes, 
etc. V. Tesorero, 

Recsptoria, sf. caisse , f. emploi 
de receveur, m. emploi de 
coramissaire délégué , m 

Bocelo , sf. recette, f. mémoi- 
re, M 

Bocsiar, va. faire une ordon- 
nance de médecine, deman- 
der, 

Recetario, sm. registre des or- 
donnances de médecins. 

Bacetor, Receptor. 

Reciamente , ad. fortement. 

Recibidero, a, a. recevable. 

Becibidor, sm. receveur. 

Recibimiento, sm. réception , an- 
tichambre, f reposoir de Ja 
Féte-Dieu. 

Recibir, va. recevoir , se charger 
de, s'iraprégner , s’imhiber, 
admettre, agréer, aller au- 
devant, assurer avec du plà- 
tre, ote. 

Recibe, om. V. Recibimiento, re- 
çu,m. quittance , f. 

Reëlen , ad. récemment. . 

Reciente , a a. réacnt, e. 

Becientensnie, ad. récemment 

Recinto, sm, enceinte , f. 

Recto, a, 2. fort, ex robuste, 
gros, volumineux, se ; intrai 
table; —, ad. fortemext ; Ha 
Mar —, parler haut 

Récipe, sm. récipé, chagrin, 
dégont. 

Recipiente, sm. récipient; —- 
aa, reccrant 


REC 


Reciprocaments , ad récivroque 
ment 

Reciprocar, va. faire que deu! 
choses se correspondent; —s 
vr. se correspomdre réciprs 
quement. 

Reciprocidad , ef. reciprocite 

Reciproce, a, a. reciproque 

Recision , sf. rescisiou. 

Recitacion, s€ récitation 

Recitado, un. récitatif. 

Recitador, sm. celui qui récite 

Recitar, va. réciter. 

Recitativo, a, a. récitatif ve 

Reciura. Fortaleza , Rigor. 

Reclamacion , sf. réclamation. 

Reclamar, va. réclamer, appe 
ler avee un appeau , ament? 
la vergue. [vaisseac. 

Reclames, sm. pl. moufles ds 

Reclame, sm. appeau, V. Fe 
clamacion , réclame , f. appat 
m. amorce , f. 

Recle, sm. vacances des cla 
noines, f. pl. [chee 

Meclinacion , sf. l'action de pen 

Reclinar, va péncher, incbner. 

Reclinatorio, sm. aceotoir. 

Recluir, va. reelure 

Reclusion , sf. elôture, f. en 
droit où on est renferme r- 
réclusion. 

Recluso, a, a. reclus, à 

Recluserio, és 

Recluta, sf. recrue , f. soldat de 
recrue , m. 

Reclutador, sm. recruteur. 

Reclutar, va. recruier, rempli 
cer, suppléer. 

Recobratie, a a. reccuvreble 

Recobrar, va. recouvrer; —s 
tr. se remettre de revenir à 
soi. 

Recobro, sm. revouvrement 

Recocer, va recuire , trop ruira 





REC 


Lesocido, a , à, expert, 6; ver- 
sé, e dans, 

Hecucho, a, @. trop cuit, e. 

Rerodu, sm. coude , angle. 

iecegedsro, sm. endroit où l'on 
ramasse , instrument pour ra- 
masser. : 

Recogedor, sm. celui qui recueil- 
le , loge , etc. 

Recoger, va. reprendre , recueil- 
ir, serrer , resserrer , eufer- 
suer, amasser peu à peu, 
suspendre l'usage , le cours; 
—s4, Wr. se retirer, so res- 
treindre , se recueillir, 

Recogidas, sf. pl. recluses , re- 
penties. 

Recogimiento, sm. ramas, m, re 
traite, f. V. Acogida, maison 
de repenties ff. V. Reclusion, 
recueillement. 

Recoleccion , sf. V. Recopilarion, 
Regimen, Compendi: , plus 
étroite observance de la régle, 
maison où elle a lieu, récol- 
lection. 

Recvleto, 8. réeollet; personne 
qui vit daus le recueillement. 

Recomendable , 9 a. rccomman- 
dable. 

Recomendablemente, ad. d'une 
raanière recommandable, 

Becumsndacion , sf. recomman- 
datiou. 

Recomendar, va. recommander. 

Rerumendalorio, a, a. de recou- 
m : 

Recompensa, sf. compensation, 
recompense, 

Recompensable sa qui peut ou 
doit être résoupense , e. 


Recompensar , va. compenser, 


récompenser. 
Recumponer, va. recomposer, ra- 
juster réparer 


É REC 519 
Reconcentrar, va. goncentrer : 
—se, vr. 86 fixer dans. ; 


Reconciliable , s a. révoncitiable. 
Reconciliacion, sf. réconciliation, 
Reconciliador,sm.réconciliateur 
Reconciliar, va. réeoncilier. 
Reconcomerse, vr. se frotter ‘à 
cause de démangeaisons, 
Reconcomio, sm. mouvement de 
démangeaison , soupcon , m 
défiance ,’ démange“ison’, f 
désir, : 
ReeJndito, a, a. trés-cachh, €, 
Reconduecion , sf, recondurtion. 
Retonfevar, va. confesser uuc se 
conde fois. 
Reconocedor, sm. reviseur. 
Reconocer, va. revoir, reconnai- 
tre, considérer, conuaître . 
comprendre. 
Reconocidaments, ad. d’uno ma 
hière reconuaissante, 
Reconecido,a,a. reronnaissant, à 
Reconcrimiente, sm. recomiais 
sance, soumission, révision, 7. 
Reconquistar va. reconquérir. 
Reconstruccion, sf reconstruc 
tion. 
Reconstruir, va. reconstruire. 
Recontar, va. recompter 5 corte. 
de nouveau. 
Reconvalgeer, wn. recouvrer la 
santé. (tion, 
Reconvencion, sf. reeonven- 
Reconvenir, va, réfuter par les 
mêmes raisons, etc. deman 
der en justice à celui qui de. 
mandait, : 
Recopilacion , sf. récapitatation . 
f. recueil, m. 
Becopilador, sm. compteur. 
peer va. récapile ‘#æ, com 
piler. | 
Recoquin,sm. petit bon ætrapx 
Kerordable , à a mine gle | 





~ ~ 


516 REC 


Recordaston, o& mémoire f. 
éouyenir, m 

Recorder, va. rappeler la mo- 
moire; —, vn. s’éveiller; 
—se , Wr. 96 ressourvenir. 

Recorrer, va. parcourir, rac- 
commoder; — {a memoria, 
repasser dans sa ménioire. 

Recorrida , sf. recherche, l’ac- 
tien de remettre des tuiles, 


etc. 
Recortado, wn. découpure , f 
Mecartader, am. décodpeur. 


Recortar, va. rogner couper, 


découper. 

Recoser, va, reroudre. 

Recostar, va. incliner, peveher ; 
-—es , vr. se coucher pour dor- 
mir, eto. 

Receva , of. achat d'œufs, m. etc. 
meute, espèce de toit ou d'au- 

waco, am. détour, [vent 

Recovero, wm. coquetier. 

Recreacion , sf. récréation. 

Reorear, yn. récréer. 

Recreative, & , a. récréatif, ye. 

Recrecer, va. recroitre , eroître 
avec excès, survenir. 

Bacrecimiento, sm, accroisee- 
ment. cile, 

facreido, a, & redeyenu indo- 

Becrementos metalinos, gcories 
des métaux , f. pl 

- Recreo, Recreacion, lieu où l'on 
va se récréer, {tion. 

Recriminacion, of. récrimipa- 

Recriminar, va, réeriminer. 

rene ° ad, My sr 

jar, 2 dn e 8, 
' à, reetadgle, . 


Bectdngule, sm. rectangle. 
Rectificacion , sf. rectification. 
Rectificar, va. reetiGer. 
Rectificatwo, a, a. qui rectifie. 
Rectilinee, a, à reetiligue. 


REC 


Rectilud sf. distance en ligne 
droite, rectitude exactitude, 
intégrité. 

Recto, a, a. droit, & 

» sm, recteur, curé. 
Reetorado, sm. rectorat, 
Rectoral , a a de recteur. 
Rectorar, vo. perveni an ree 

torat. [rade 

Rectoria, sf, cure; V. Recto 

Recua , sf. bêtes de somme atta 
chées à la queue l'une de 
l’autre. 

Recuage, sm droit pour le pas 

_ sage des recuas, 

Recudimiento, sm. mendement 
pour percevoir les impüts, 
etc. Lrerient des gages, etr. 

Recudir, va. payer Sur ce qu 

Recuento, sm. inventaire, 

Reouerde, sm. souvenir. 

Recuero, sm. muletier, 

Recues:a, sf. requête; À tode 
—, à font d 

Recuestar, va. requérir , prier. 


Recussio,sm. pente, f. penchant. 
Recular, vp. reculer. 
Beculo, a, 0. sans « 


Reculones (d) , ad. à reculons. 
Recuperable , 2 a. recouvreble 
Recuperacion, s£ recouvrement . 
m, {couvre. 
Recuperador, un. eeini qui re 
Recuperar, va. recouvrer ; —ss, 
ve. se récuperer 
Resura, sf, scie de peiguier. 
Recurar, va. refendre un peigne. 
Recarrit, va. recourir. 
Recurse, sm. recours , retear a» 
même lieu. 
Recusacion , of. réeusntion. 
Rocusar, va. refuser, récater. 
Rechazar, va. repouser. 
Rechaze, sm. mouvement d'ur 


sorps 


BED 


lechinar, wa, erter , croque, 
eto, rechigner | 

techine, sm. craquemont, 

isa, sf filet , m. grille de par- 
loir, f. réseau, mn cago de 
fer pour les malfaiteurs. 

Yedada , sf coup de filet, a 

Redaño, am. épi 

Redar, va. jeter le filet 

Red argacion , sf. rétorsion. 

Redarguir, va. rétorquer. 

Redecilta , of. petit Gilet, reseau 
peur leg cheveux, m 

Rededor smn. contour; Al —, ed. 

Redemir, Redinir. (autour. 

Redencion, s£ rachat, m. ré- 
demption, f secours , soula- 


gemeut os Me 
Bedentor, sm. Rédempteur , re- 
ligieux de la Merci. 
Redere, sm. feseur de filets. 
Rediciea n af, redite, 
Redicho, a, a. rebattu, @. 


Rediezmo, sm. seconde dime, f. : 


Redil , sm. étahle à brebis, f. 
Redimir, va. racheter, secourir, 
délivrer; — la vejacion, se 
rédimer d’une vexatiou, 
Aedistribuelon , sf. seconde dis- 
Rédito, sm. revenu. (tribution. 
Redituable, Reditual, 2 a. qui 
ra rte un revenu, etc. 
Redituar, va. rapporter du re. 
venu. 
Redoblado, a , 2. gros et trapu. 
Redoblar, va. redoubler , river, 
toucher deux fois la même 
corde. : 
Boduble , sm, second coup sur 
une corde, m. nouvelle preu- 


ve, f. 
Nedoblegar, Doblegar , Redoblar. 
Redoma, sf. bouteille, fiole , f. 
présent de nove, m ([msdo. 
Redomadazo, augm. de Redo- 


RED CIE 


Redomene, 6,3. fin, rusé €, 

Beaomaze,sm coup de bouteille. 

Redomilla , sf, petite bouteille 

Redondamente, ad. circulaire. 
ment, rendement. 

Redondear, va, arrondir , +, 
vr. se débarrasser. 

Redondel , am. natte ronde , f. 

Redondela , sf. porte-assictte , m 

Redoades, sf. rondeur. [vers 

Redondilla, af. stance de quatre 

Redondo, sm. pigce de monnaie, 
fe —, a, a rond, e@ noble 
de quatre quartiers, qui s 
tous ses biens libres , irrepre- 
hensibje , qui est sans défense. 

Redondon ; sm. grand cercle. 

Aedopelo, sm. action de passer 
la main à contre-poil, dispu- 
te, f. 4!--, à rebrougse-poil ~ 

Redor, sm, natte ronde, f. 

Redro, ad. derrière. 

Redrojo, sm. petite grappe ou- 
blige, f. fleur ow fruit tardif, 
enfant qui a de ta peine à 
croftre. fohe. 

Retrufia, sf. main ou côté Fen 

Reduccion , sf. réduction, disso. 
lution , liquéfaction, f. changr 
d'une pièce de monnaie, = 
sotion de réduire, de con. 
vaincre, conversion, peu 
plade d’Indiens convertis, 

Reducible , à a réductible. 

Reducidamente, ad. modique- 


ment. 
Reduclmiento, Reduccton. 
Redueir, va. remettre en 6a 
piece , ets réduire, changer 
une piècs de » e0a- 
vertir à im foi. > 
Redueto , sm. redoute , f. 
Redundancia , sf. superfuite f. 
exces m. rédondance. 


Bedundar vn. regorger tour- 





518 REF 


ner au profit ou au préjudice. 
rédonder. 
Reduplicacton, af. redoublement, 
mm, [bier. 
Reduplicar, va. doubler , redon- 
Reedificacion , sf. réédification. 
Reedificar, va. réédiliers 
Reembulsar, va, retirer l'argent 
débourté, rentrer dans ses 
fonds. 
Reemboleo , sm. action de reti- 
rer avances , f. 
Reemplaïar, va. remplacer. 
Resmplaie , sm. remplacement. 
IReemplear, va. remp.oyer. 
‘Reencargar, va. charger de nou- 
veau, [de nouveau. 
Resncomendar, va. recommander 
Reencuentro , sm. rencontre , f. 
Reenganghar, va. rengager. 
Reenganche , sm. rengagement. 
Rtengendrador, em. celui qui ré- 
génère. i 
Reengendrar, va. régénérer; 
—se, vr. naître, desiver, 
Refaceion, of. réfection , resti- 
tution. [ peur, se. 
Refateado, a, a. faux , sse ; trom- 
Refeccion , sf. réfection. 
Referendar!o, sn. réforendaire ; 
V. Refrendario. 
Referente , 3 a. qui se réfère, 
Referible, 2 à. qui peut être 
rapporté. 
Referir, va. rapporter; —se, 
vr. se référer. [veau. 
Refigurer, ve. se figurer de nou- 
Refinadera , of. rouleau pour le 
chocolat, w 
Refinado, @, a. raffiné, LA 
Refinador, sm. aflineur, rafi 
neur [ finage, depart , m. 
Refiradura ef, affinage ral 
Refinar, va efliner raffiner 
Refine, a, a très-fin e, 


REF 

Refo mar, va raffermir 

Refitolero, sm. celui qui a son 
du réfectoire, 

Refitorio, sm. réefectoire. 

Reflectir, vu. se réfiéchir. 

Refleja, sf. ruse, vue cachée 
réflexion. {chir 

Reflejar, va. répercuter , refir- 

Reflejo, sm. ref, —,a, a 
relléchi, e. [Get .n 

Reflexion, sf. réflexion, f. re 

Reflexienar, va. réBéchir. 

Reflexivamente,ad. par reflexion 

Reflerivo, a, a. retlechiseant , e- 
Verbo —, verbe reGechi. 

Reflorecer, vn. refleurir. 

Refluir, wn, refluer 

Refiyjo , sm. reflux. 

Refocilacion , sf. pleisir m. » 
jouissance. 

Refoctiar, va. réjouir, donne 
de Ja vigueur; —-0e, v2. © 
réjouir. ( plats 

Reforilo, sm. divertissemen: 

Reforjar, va. reforcer. 

Reforma, sf. réforme, destitu 
tion, f. abandon , m, 

Reformable, a a. réformable. 

Refurmacion, sf. réfornation , 
réforme. cme 

Refurmado, sm. officier refor 

Reformador, sm. réformateur. 

Reformar,va.reformer,rélunne r, 
destituer, expliquer, adour‘r 4 
—se, vr. reformer ses nyu « 
être modéré, [a. qui refornve 

Reformativo, Reformat.ro, # 

Reforme , Reforma 

Reforzada, sf. Refor:aso, 5°31. 
ruban de scie étroit, bourdess 
dinstrument, m. lisse, —« 
pièce d'artillerie renforcée. | 

Reforzar, va. renforcer, forts 
tierg ce, ve se rcubür ee 
for tifier 


REF 
1140, Cuncta. 
‘aceon , sf. réfraction. 
racterio , a, & réfractaire, 
ui manque è sa parole. 
racto, a, & brisé ,e par la 
éfraction. 
ran, sm. proverbe 
rancille, Refranillaam.V. Re- 
run, [m. friction , f. 
regamiento , sm. frottement, 
regar, va. frotter , reprocher 
n face ; —-ee, vr, se tacher. 
rego, em. frottement, m. 
narque laissée par Je frotte- 
nent, f. 
Tenamiento, sm. action de ré- 
réner. { frein , refréener. 
renar, va. assujettir avec le 
rendar, va contre-siguer 4 
‘faire. 
‘rendario, sm. officier yat 
contre-signe roflérendaire, 
‘vendata , sf. coutre-seing , m. 
rescador, sm. celui qui ra- 
raichit : 
‘rescar, va. rafraîchir, boire 
rais, reeommencer , renou- 
reler $ —, wn, se rafraichir, 
€ reposer. 
fresco:, sm. rafraîchissement; 
le —, ad. de nouyenu. 
Triega , s£ contestation, 
rigerante, sm. réfrigérant: 
—, 2a refrigérant, e ; réfri- 
eratif, ve. 
rigerar, va. Fe con- 
orter 
rigerativo, a, a réfrigére- 
rigeratorid, sm. rélrigérant 
l'alambic 
rigeno, sm, rafraîchisse- 
neat, m consolation , f. suu- 
agement. (de lumiere. 
ringir, va, briser un rayon 
verso, em roulort aida. 


uf, ve. | 


REG 
Re fugiar, va. douuecr asile ; — se 
vr. se réfugier. 
Refugio, sm, refuge. ‘ ‘[deur 
Refulgencia, sf. éclat, m. splen 
Refulgente, 2 a. brillant, e. 
Refundicion, sf. refonte, 
Refundir, va. refondre ; V. Com 
prehender, Incluir. 
Refunfuradura , sf. Refunfuño, 
sm. groguemenut avec Je nez 
Me { murer 
Refunfuñar, yn. grogner, mor. 
Refutacion , sf. réfutation. 
Refutar, va. réfuter. fuera 
Regadera, sf. arrosoir; V. Re 
Regadio; V. Riego, Regadura. 
Regadizo, a, a. arrosable 
Regador, em. outil pour tracer 
fos dents des peignes, celui 
qui a droit d’arrosage. 
Regadura , sf arrosement, m. 
Regajal sm. amas d’eau. 
Regajo, sm mare, f. 
Regata, sf. bordage d’un na 
tire, m. de parade. 
Regalade , sf. écurie des chevaux 
Regaladamente, ad. abondam- 
ment , délicatement. ‘ 
Regalado , a, a. riche, délieat,e{ 
doux, ce 3 agréable. 
Regalador, sm. homme géné. 
reuxs polissoir pour lea 
outres. 
Regalamiente , sm. répal. 
Regalar, va. régaler, caresser 
faire des présens, récréer! 
—~se, vr. se régaler, se fon 
dre. [royale , ñ privilège, m 
Regalla, sf, régale , prerogative 
Regalicia, Regali: 6 Regaliza 
sf, réglisse. ; 
Regalillo, sm. oetit présent 
rmaanchon de femme. 
Regalo, sm. présent , régal, m 
aises commodités. f. pt. Ca 





320 REO 
bated —, cheval pene. 

Hegaon, @, a. friend, déli- 
zat, e; enfant gâté. 

Regamienio, mm. arrosement. 

Reganar, va. regagner. 

Regantio, 6, s. terrain d'irriga- 
tion. ‘ 

Reganedo, a, a. fait on donné, e 
avec répugnance. 

Regañada, sf prune qui s'ou- 
vre jusqu’au noyau, f. pain 
qui s’ouvre au four, gâteau 
mince et trésecuit. 2 

Regañar, wn. gronder; À —e 
dientes , en rechignant. 

Regaiio, sm. mine refrognée , 
partie du pain brûlée , f. — 

Regañon , a, a. grondeur, oe, 
vent du nord. . 

Reger, va. arroser. 

Regata, sf. rigole, 

Regaie, sm. mouvement pour 
esquiver un coup,’ faux- 
fuyant. 

Regatear, mn. user de subter- 
fuges; —, va marchander , 
liarder, éluder, 

Regeteria , Regatonerte. 

Regatero, sm. regrattier. 

Begaton, om. regrattier, celui 

ui marchande trop; talon 
e lance , eto. 

Begatonsar, va, acheté pour 
revendre. _ 

degstonerla , of boutique de re: 
veudeur. 

Regazar, drregazar. 

Regazo, am. giron 

Regencia , sf. action de régir, 
administration, régence, f 
emploi de régent, m. 

Rageneracion, sf. régénération. 


Regenerador, sm. régénerateur. | 


Begenerar, va, régènèrer 
Hegenerativo, a. a. qui régénire. 


BEG 
Regenta , 58 régowte, 
Regentar, va, gouterses 
qualité de régent , régenter 


Regente , om. régent , présidco 
‘une audience. | 

Regiamente , ad. royatement 

Regibado, a, a. fort bossu ,e | 

Regidor, sm. celui qui regi | 
Cllicier municipal 

Regidor, Regitive, 

Regidoraia, sm. échevinage 

Régimen , sm. régime. 

Regimiento, sn adaaiuistrabce | 
régie. f régime , m. régen~ | 
f. conseil municipal, kr 
vinage, régiment. 

Begin, a, @ royal, oe; 452 
—e, cau-régals. 

Region, sf. région. 

Regir, va. régir, guider, ave 
le ventre libre. 

Registrader, sm. viseur. «= 
qui tient ide regisires par. 
commis aux pertes. 

Registrar, va. voir, marée 
visiter, vérifier, porter 3. 

i enregisier, D" 


Regitive, 2, à. qui régi 
Regla ry sf, règle. LL d 
Réienete. ce. rene 
CO , 8. at. 
Regtar, s a. régulier, e: Pas” 
—, porte de clôture; —, *{ 


régter. 
Region , grande règle. * 
Reralecla. » ete. dome is 





REG 
Regucifadaments, ad. joyeuser 
spent, 


Ragocijador, CPE 2 qui réjouit. 

Regectjar, va. réjouir. 

Æsgorijo, sm. joie, réjouissan- 
ce , course de taureaur, f 

Bsgodearse, vr. se plaire, faire 
semblant de dédaigner, plai- 
sanier, 

Regodeo, sm. plaisir, dédain 
affecté, m. plaisanterie , f. 

Begojo , sm. morceau de pain 
qui reste, enfant de petite 
taille 


Begojuelo, dim. de Regojo, 
Re 4 ler, Yh. roter ive le 
nfaron. 
Regelfar, vu. refluer. 
Regolfo, sn. reflux , golfe, 
Regona , af. caval ou ravin pro- 
ond , m. 
Regordete CE ES trapu » @& 
ide, a, n gros, #3 re 


plet, o. : 
Hegostarse , vr. se plaire , pren- 
> pie à. i 
Regosto , sm. plaisir, goût. 
Begraciacion , sf. remerciement, 
Regraciar, va. remercier. [m. 
"Gloss ar dans un 
5 r {—, va. et n. 
résigner, se résigner. 
Regresion , sf. retour , m. 
Hegreso , sm. retour , retraît hi. 
gnager, regrès, m. résigna- 
tion d’un bénéfice , f. 
Regüside, sm. rot, m. fanfa- 
ronnade , f. 
Reguera , sf. rigole. 
Rsguero , sm. petit ruissean , m. 
trace d’une liqueur versée, f. 
Begulacion, supputetion . 
comparaison. 
Regulads,a, a régulier, e. 
ogutar, va. mesurer éfuster, 


REH 521 


eomparer, régler; —,2 a 
régulier, commun, 0; ordi 
naire, [usage commun , m. 

Begularidad, of. régularité, f. 

Regularmente, ad. régulièie 
ment, communément 

Bégulo, sm. roitelet, basilic 
régule. [border 

Re urgitar, vn. regorger, dé 

Rehabllite > € rébabilitation. 

Rehabilitar, va. réhabiliter. 

Rehacer, va. refaire, réparer, 
fortifier, augmenter ev poids, 
etc. —se, wr. se refaire, se 
rétablir, se rallier, repren 
dre sa première position. 

Rekacimiento , sm. action de re 
faire ou de se refaire, f. 

Rehacie , a, a. rétif, ve, 

Rehen , sm. ôtage. 

Rehenchir, va. remplir de nou 

Rehendija , Hendrija. [veau 

Reherir, va. étalonner de nou- 
veau. 

Rehervir, wn. rebouillir, s'eu 
flammer d'amour , etc. —#, 
vr. fermenter , s’aigrir. 

Rehilandsra, sf. moulinet de 
cartes , m. 

RBehitar, va. retordre trop le fil: 
—, wn. branler, vaciller. 

Behilete , sm. votant de bola 
m. petite flèche, f. 

Rehilo, sm. branfement, 

Behinchimiento, sm. action de 
remplir de nouveau , f. 


- Rehollar, va. fouter aux pieds, 


Rehoyer, vu. reeremer ute 
fosse. 
Rehoyo , sm fosse profonde , f 


Rehulda, sf. fuite, refuite, 

Rehulr, vo et n oo retirer, 
s'enfuir, user de refuites re 
feter,condamner,s'@seussr de 

Rehandir, ve Subnergey re 





ALS 
foudre , dissiper . prodigus 
—, mm. s'accroître. 

Rehurtado, a, a. qui use de re- 

Rehusar, va. refusor (fuites. 

Reible, Risible. 

Leidor, a, & rieur, se 

Reimpresion , sf. reimpression. 

Reimprimir, va. réimprimer, 

Reina, s£-reine. 

Reinado , sm. régue. 

Keinar, va. régner. 

Reineidencia , sf. récidive 

Reincidir, wn. récidiver. 

Kaincorporacion, sf. l'action d’in- 
corporer de nouveau. 

Keincorporar, va. incorporer de 
nouveau, 

Reinu, sm. royaume, députés 
d'uu royaume. 

Reintegracion , s£ réintégrande. 

Reintegrur, va. réintégrer : —se, 
Yr. recouvrer. 

Reintegro, sm. rétablissement 
dans la possession 

Reir, vn. rire; —se, vr. rire, 
commencer à se déchirer. 

Reitsracion , af. reitération. 

Reiterar, va. reitérer.  [tion. 

Reivindicacion, sf. revendica- 

Reivindicar, va. revendiquer. 

Reja , sf. soc, m. grille de fer. 

Rejado , sm. grills de ter f etc. 

Rejalgar, sm. féalgar. 

Rejazo, sm. coup de soc, 

Rejilla , sf. petite grille. 

Rejo, sm. pointe, f. aiguillon, 
ferrement autour des portes 
m, force , vigueur, f. | 

Bejon , sm. barre de fer poin- 
tue, demi-lanee f. javelot, 
m, sorte de poignard 

Rejonazo, sm. coup de sance ou 
de poignard. [le rejon. 

dsjonsador, sm. eelui qui lance 

Ye ‘on ar, va. lancer le rejun 


Jha 


REL 


Rejoneo, sm. combat avce ! 
re}on. 

Rejuela , sf. petite grille , f. eri 
lage, m. chaufferette. [ir 

Rejuvenecer, vn. —se , vr. rajeu 

Relacion, sf. relation, f. rap 
port d'un proces, récit. m 
exposition de comédie , ete. f. 
romance , parenté elcignéc- 

Relacionar, va. raconter. 

Relacionero, sm. Feseur om ven 
deur de romances. 

Relajacion, sf. relachement , m 
relaxation,commutation d'ur 
vœu, absolution d’ua #r 
ment, f. relâche, m. remice 
d'un criminel au juge seulier 

Rclajadamente , ad. d'une ms 
Biére relachée. [amollit 

Relajador, a, a. ce qui relacle 

Relajamiento , Relajacion 

Relajor, va. relächer, relever 
d’un vœu, ete. remettre uo 
criminel au juge séculrer, 
donner du relôchez —e, vr. 
se relâcher ; V. Quebrarse. 

Relamerse, vr. se lécher les le 
tres, se farder avec excès 

Reldmpago, sm. éclair, m. taie 
dans l'œil du cheval , f. 

Relempaguear, vo. éclairer, 
étinceler. 

Retance , sf. second jet de filet, 
m, nouvelle tentative, f. sue. 
cès casvel , m. suite de bon 
heur ou de malheur , f. D, 
—, ad. par hasard. 

Relaoso, a, a relaps € 

Relatar va. raconter 


‘Rasatiwo , a, a. relatif va 


Raalor, sm. uarrateur , rappor 
teur d’un proces. [teur, = 

Relatoria, sf office de rappor- 

Retavar, va. relayer 

Beleer, va rire. 





REL 


sgucion, s£ exil, m 

‘gar, va. reléguer [seur. 
yar, vu. dimivuer d'epais- 
ye, sn. petite chambre au 
mid d'un canon, f. 

ate, em. ramollissement, 
‘nterer, TD. —-s6, Tr se ra- 
ollie à la roste. 

vucion, s£ relèvement, m. 
iminution d'impôt, ete. ré- 
rissiOt. (nent, e 
vante, 2 a. relevé, émi 
var, va. rever, décharger 
un impôt, etc. aider, ab- 
udre , donner du relief, 
xr, sm. retraite d’un mur, 
tartre sur les levres. 

cario sm. lieu où l’on garde 
s reliques , reliquaire. 

:f, sm. mi. relief. [table. 
eve, sm. relief, resies de 
gar, va. relier. 

zion , sf. religion. 

srionario , sm. religionnaire. 
rionisia , Religionario. 
rivsamente, ad. religieuse. 
eut [vertus religieuses. 
riusidad , sf. pratique des 
rivs0 , @, a. religieux, se. 
char, me. benuir. 

cho, sm. bennissement 
do, @, a. trés-joli, e. 

ga, s£ ma. ralingue. 
uia, sf. reste, m. reliques 
ero, sm. horloger. 

:, 4m. horloge, montre, f. 
ir, vu. reluire, | 
nbrar, wn. reluire. 

nbron, sm. lueur f. 

‘har, vn. Jutter 

nar, va. aplanir de nou- 


iny —se, vr s’aplanir, 
t'aieser 
no, sm repos {d'escalier 


sar, va remplir une sq 


REM 522 


soude fois, gorges du nour 
riture , farcir. 

Ralteno , an. farce. 

Rellente , Relente. 

Rellentecer, Relentecer. 

Remachar, va. river. 

Remador , Remero. 

Remanecer, vu. apparaître, sur- 
venir, rester. 

Remaneute, sm, reste, surplus 

Remangadura , sf.  retrousse 
ment, m. , 

Remangar , Arremangar. 

Remanso, sm, eau dormapte f. 

Remante , sm. rameur. 

Remar, wn. ramer. 

Remutadaments, ad. entière 
ment. [en dernier ressort. 

Remutado, a, a. condamné , e 

Rematar, va. finir, terminer ; 
—, vo finir, adjuger au plus 

. offrant, tuer le gibier, arrè 
ter une coutures —se, fr. 88 
perdre, se détruire. 

Bemate, sm. fin, f. bout, m 
adjudication, f. ce qui ter 
mine uu corps d'architecture 
ete. De —, ad. entiérenent 
sans remède. 

Bemecer, va. remuer , agiter. 

Remedar, va. imiter. 

Remediable, 2 à. réparable. 

Remediador, sm. celui qui re 
médie, 

Bemediar, va. remédier, secow 
rir, délivrer, établir une fille. 

Remediv, sm. remède, m. eos. 
rection , ressource, f. refuge 
m action juridique, f 

Bsmedo, sin. imitation, f. 

Bemendado , a, a. tachete, © 

Remenaar, \a rapiécer corri + 
ger , supplecr. 

Remenaon, sn. ravaug aur 

Remere , om. ramcur 


524 REM 


Romesa , of, remise d'argent, 

Bemesar, va. arracher les cle- 
veux. 

Remeson , sm. poign® de che- 
veux arrachés, action d’ar- 
rêter un cheval, f. engage- 
ment du fer jusqu'a la 
garda. , 

Remeter, va, remettre, mettre 
dedans. 

Remiendo , sm. pièce mise A un 
habit , etc. addition , corree 
tion, réparation légère, f 
ouvrage dont on tire peu 
pi m. tache sur 
a peau, f. 

Rem ada , of, précieuse. 

Remilgadamente, ad. aveo mi- 
nauderie, 

Remilgarse , ver. minauder. 

Remilgo , sm. minauderie , f. 

Reminiscencia', sf. reminiscence. 

Remirado, a, a. prudent, e. 

Remirar, va. regarder ou exami- 
her de nouveau. 

Remisamente , ad. friblement. 

Remisible , a a. rémissible, 

Remision , sf. renvoi , m. rémis- 
sion, indolence, f. reliche- 
ment, im. 

Remiso, a, a. mou, m. molle, 
f. indolent, e, ete. 

Rsmisorie , sf. renvoi à un au. 
tre tribunal, m. 

Remisorio, a, a. qui a le pou- 
voir de remettre. | 
Remitir, va. remettre, renvoyer 
an premier juge; —se, vr. 
se relâcher, s’en remettre 

s’en rapporter 
emo, sm. rame , f 

Remocton , sf. éloignement, m 

Remojadero , sm. baquet ou Fon 
met detrem 


Remejar, va, détronper. 


REM 
Remojo, sm. action de, dftram 


per, pe 
Remolacha, s£ betterave 
Remotcar, va. remoruese 
Remclinars, vr. toareer ca 
rond, s’ameuter, tours is> 
ver. 
Remolino, en. toarbillon enter 


du sauglier, f. —, a, a là 
che, mou, m. molle, f. 
Remolonearse, vr. différes par 
: lenteur. 
emoique , am, remo tf 
Remondar, va. mue de 
nouveau. 
Remonta , sf, rèmonte 
Remontar, va. effaroucher , re 
monter la cavalerie, em 
bourrer de nouveau; —- 
vr. s'élever, [ver, * 
Remonte, sm. action de sik 
Remoquete , sm. coup de poi:. 
mot piquaut, mm, inelma:.ce 
pour une femme , f. 
Rémora , sf. rémora , ™. 
Remordedor, a, a qui eaux 
des remo 
Remorder, va. remordre , caumt 
des remords; —ss, vr. mia: 
fester ses sentimens , etc. 
Remordimiento, sm. remords. 
Bemostar, va. mettre da mot: 
—se, we. S'écraser dans * 
transport , se dit des raisi ++ 
ete. prendre le goût du mod. 
Remostecerse , Remostarse. 
Remosto, sm. action de méêbrr 
du moût ox de s'écraser dues 
«@ transport , f. 
Remotamente, ad dene ms 
mere éloignée 








REN 


moe, @, 2 doignd, o 
mover, va, remuer, émouvolr, 
écarter wa obstacle. 
mevimisnto, am. remuement , 
trouble , m. émotion , f. 
mezar, ve. rajeunir, (ser. 
mpujar, Va. uIRSEr , re Be 
mpujo , aa cie f. 
choc, m. poussée de voûte, 
f. V. Empaje. 
mpujon , SM. COUP, M. pous- 
1 [veau , troquer. ; 
mudar, va. changer de nou-: 
muneracten, al ‘rémunéra-; 
tion, (teur. 
munerador , om. rémüonére. 
munerar, VA, rémiutiérer. 
muneratoria , 6, % rémuné- 
ratoire. 
musgar, VR, DORDRONNET. — 
n, Riñon, { 
macer, Ta, renaître. | 4 
macimisnto, sm. renaissance ,' 
régénération ,'f. 
macuaÿo , am, Bôtard. 
ncilla , of. querelle qui laisse 
de la raneune. 
ncillose , a, a. querelleur, se. 
neo, a, @. éreinté,-e. 
neor, em. rancurte, f. 
acorose , Rencorisso, a, 
rancunier , €. 
ndaje, Arrendaje. 
ndicien a sf. dition. 
ndidamente, ad. humblement. 
ndija , Hendrifa. 
n nle, sm, démission , 
action de remettre, lassitude 
extrême, soumission , défé- 
rence, rente, f. revenu, 
ndir, va. soumettre, livrer, 
remettre, rendre , eéder à fa 
peine. ‘ 
néon, Bendon. 
negad a, à tenégat, mé- 








REN 5a5 
sh 
ping) ch e 4 jou d'hons- 


Renegador, sm. renégat , jureur. 

Reneger, va. vier fortements 
—, vo. renier, abhorren 

Rengifsro, sm. renne. 

Benglon , mn. ligne d'écriture 
partie de rente , f. —es, pl. 
écrits; Dejar entre —es , ow 
blier. 

Rengtonudura, of. ligne à le 
règleet axerayon. ([ché,e 

Renge, a, « éreinté. déhan. 

Realege » om. reniement. 

Realtencia, ef. résistance, ré- 
pugnance, [eontraire. 

Renitente, & a. résistant, 01 

Renombre , wf. surnum. 

Renovacion , sf, renouvellement, 
m. renovation, f. passage à 
un état plus parfait , m. 

‘Benovador, em. celui qui renou 
velle. (toyer, polir 

Renever, va. renouveler, net 

‘Renovere , sm. brocanteur , fri- 
pier, usurier. Bye éreinté. 

Renquear, wn. marcher comme 

Renta, sf. rente, f. reveuu , wm 

Reniar, va. rapporter tant, 

Renteria , sf. fonds arrenté "=. 

Rentero , sm. celui qui afferme 
fernier. 

Ronttlla , sf. petite rente, f. jeu 
de cartes semblable au * ingt- 
un, jew de la ferme , m 

Rentoy, em. jeu do cartes, es 
pèee de triomphe. 

Renuencia , sf. repugnance. 

Renaevo, -sm. rejeton, joune 

lant,, m. pépinière, À V 
enevacion. 

Renunaia , sf. renonciation ces. 
sion , démission. 

&enanriable, à a à quoi on peut 
renoncer. 





526 REP 


Banunrlacion, Benuncta.  [ter, 
Renunciar, va. renoncer, reje- 
Renuncio, sm. renonce, f. 
Reñido, a, a. brouillé , e avec. 
Reftir, va. et n. quereller , tan- 
cer, agiter une question. 

Reïñon, Riïon. 

Reo, sm. coupable, défendeur 
dans un procès, m. suite, 
continuité, truite saumonée, 
f. . [eoin de l’œil 

Reojo (mirar de), regarder du 

Repajo, sm. pâquis fermé de 
bites [sa chaise. 

Repaatigaree, vr. s’étendre sur 

Bepapilarse, vr. se gorger do 
uourriture. 

Beparable, a mn réparable, re- 

‘ marquable. 

Reparacion, sf. réparation ; —es, 
pl. répétitions de lsçons. 

Reparador, sm. réparateur, cen- 
sur , critique. [Reparo. 

Heparamiento, V. Reparacion, 

Reparar, va. réparer, observer 
aveo attention, s'arrêler dans 
uue entreprise, parer un 
coup, se precauuionper ; 86, 
vr. se contenir. 

Bepare , am. réparation, obser- 
vation, stteution , difficulté , 
f. obstacle, cataplasme sur 
eae aie » ™. précaution pri- 
se, f. 

Repariicion , sf. répartition. 

Bepartidamente , ad. par parties. 

Repartidor, sm. celui qui ré 
parut 

Repartimiento , sm. répartition, 
f. impôt, rôle de la taille, 
etc. [der des grates , etc. 

Repartir, va. répartir, acepr- 

Repasadera , sf, rabot de menui- 
sier,m. [présenter au feu. 

Repasar, va. repasser revoir, 


RE? 


Repasata , s& réprinando 

Repasion, sf. réaction. 

Bepaso, su. action de repaxer 
révision , réprimande, f 

Repastar, va. faire paitre ove 
seconde fois. 

Bepasto, sm. augmentation de 
pâture. [sa paire 

Repairiar, wm. retourner d:'! 


Repecho, sm. pente d’un tr 


rain, f. 

Repstadal (ensatada) , salade «« 

menues herbes. 

Repelar, va. arracher le pri. 
rendre fer petites porc 
router légèrement. 

peler, va. repousser , rejir 


Bepslo , sm. petite partie q + 
détache, f. contre-pod, - - 
mélé passager. 

Repelon , sm. action d'arr2. - 


es cheveux, f. petite p.- 
qu’on arrache , courte : 
pade, coup légers 4 —:: 
ad. petit à petit; De— : 
hate , en passant, 

Repeloso, a, a. qui se del: 
par fils; pointilleux, se 

Repellar, va. replètror. 

Repensar, va. réfléchir. 

Repente , sm. mouvement 
évènement subit; De —. - 
bitement 

Repentinamente, ad. subiterr- - 

Repentine , a, a. onbit, €. 

Repentisia, & improrisa:: 
trice 

Repenton, om. cas impre - 
mouvement irreflécht. 

Repercudida, o& réeflegion, -- 
pereussion. 

Repercusion , sf. réperenssie - 

Repercusivo, a, à répeis= 
sif, ve. 

Reperrutir, T rebroumes «+ - 








HEP 


cere; V. Resattar, Pever 
berar ; —, va. répercuter. 
Repertorio , Reportorio. 
Repesar, va. repeser, 
Repeso , sm. action de rcpeser, 
f. lieu où l'on repése. 
Repeticion, sf. répétition. 
Repetidamente , ad. derechcf. 
Repstidor, sm. celui qui ré. 
pète , répétiteur. 
Repetir, va, répéter. 
Repicado, sm. poupin. [ment. 
Repicapunto (de), ad. artiste- 
Bepicar, va. hacher menu, car- 
rillonner, faire repic, 
Bepijus , sm. carritlon d$s clo- 
ches, m. dispute, contesta- 
tion , f. repic au piquet 
Repiquets, sm. carrillon 
occasion , rencontre , f. 
Repiquetear, va. carrillonner ; 
—s8 » Yr. 80 disputer. 
Reiza, sf. modillon , m. 
Repizcar, ete. Pellizcar. 
Reptecion, sf. réplétion. 
Repleto, a, a plein, e d'hue 
meurs: replet, e. 

Réplica, sf. réplique, 
Keplicader, a, & raïsonneur, 
qui réplique fréquemment. 

Replicar, vn. réptiquer. 
Replicon, a, 8. raisonueur, se: 
Repoblacion, sf. repeuplement , 
Repoblar, va. repeupler.  [m. 
Repoda, sf. retaillement m. 
Repodar, va. retailer. 
Repollar, vn. se pommer 
Repallo , sm. chou cabus. 
Repolludo, a, a. qui ressemble 
au chou cabus, pommé , e. 
Reacner, va. remettre; su- 
broger, 
Bsportacion , sf. modération 
Bepcrtado, a, a. modéré re- 
wou e. 


REP ag 


Repurtamiento , sm. faottiou us 
réprimer, f. 

Reportar, va. répritoer, réfré. 
ner, représenter un acte, ete 

eportorio , sm. répertoire , ca- 
lendrier. ment 

Reposadamente, ad. paisible. 

Reposar, yn. reposer se repo- 
ser; —se, Ye. reposer, 88 
rasseoir. [mettre 

Reposicion, sf, action de re. 

Reposo , sn. repos. 

Reposteria, sf. office pour la 
vaisselle , ete. 

Repostero, sm. chef d’office, m. 
couverture de mulet aveo 

es armpiries , f. 

Mare: sf. APTE de 
mande. 

Repreguntar, va. redemander, 

Reprender , va. reprendre, Lia 
mer, [ ble. 

Reprensible, a a. répréhenst- 

Reprension, sf. répréhension. 

Reprenser , sm. celui qui re 
prena. 

Represa , sf. action d'arrêter, de 
retenir, f. ressentiment d'une 
injure, m. [ présailles « 

Represalia , Represaria, sf. re. 

Represar, va. arrèter le cours. 

Representable , 2 a. qui pcut se 
représenter. 

Representacion , sf. représenta- 
tion , autorité, dignité. 

Representador, sm. celui qui re 
présente ; V. Representante. 

Representante, sm. acteur da 
comédie, 

Regresentar, va. resese fer: 
—se, Wr. se prése.t. À fer 
prit. Mais, vo 

Representativo, & n. .sprésets 

Reprimanda , ef. réprimarl! 

Hsprimir sa. véprinvet. 


$28 REP 


fleprobacton , of. réprobation. 
» Va, réprouver. , 
Réprobo , sm. réprouvé. 
Beproche , sm. reproche. 
Reproduccion , sf. reproduction, 
pouvelle production en jus- 
lice, cléguer de nouveau. 
Reproducir, va. reproduire, al- 
Reproductible, a a reproduc- 
Reptil, sa reptile 
Repüblica, s£ république, chose 
publique , F bien public, m. 
Republicanismo , sm. républica- 
uisme, 


Republicane , a, républicain, e. | 
Republico, sm. horame zélé pour . 


le bien public, homme pro- 
pre aux emplois publics. 

Repudiacion , sf. répudiation. 

Repudiar, va. repudier, 

Repudio , sm. répudiation , f. 

Repussta, of. remise au jeu de 
Vhombre. 

Repussto , sm. provisions , f. pl. 

Repugnancia, sf. répugnance , 
contrariété , incompatibiliteé. 

Repugnar, va. répugner, impli- 
quer contradiction, contre- 

Repulgar, va. ourler. (dire. 

Repulgo , sm. ourlet; bord fait 
à un pâté, ete. 

Repullo, am. effort, m, se- 
cousse, f. pour dter, petite 
flèche , f. dard, m. marque 
de chagrin , f. 

Repulsa, sf. refus, m. 

Repulear, va rejeter, refuser. 
Repunta, sf. pointe de terre, 
marque de dépit querelle. 
Bepuntar,vn.commerfcer à Bon- 
ter dens le reflux ; —se, vr. 
tourner, s'aigrir, se picoter. 

Repurga. sf. seconde purgation. 

Bsourgar, va. nettoyer de nous 
veau , repurgot. 


[tible. ; 


RES 

Reputacton , of. réputation 

Reputar, va. répuler, prise 

Reguebrador, sm. galant. 

Requebrar, va. rompre à plu 
sieurs reprises , courtier 
une femme. 

Bequemar, va brûler une se. 
conde fois ; brûler, faire trop 
cuire; —se, Yr. se eoustt- 
mer de. [intimation , {. 

Requerimiento , san. réquisition 

Requerir, va. signitier, notifer 
reconnaître, vérifier , reque 


rir, avoir soin, prendre 
garde. 
Reqd¥son , sm. fromage éerémt 


Requesonarse, se tourner (en 
parlant du lait). [mour, f 
Requisbro, sm. déclaration d's 
Requisito, sm. condition re 
quise , f. 
Requisitorio, a, a. rogataire 
Res, sf. pièce de bétail 
Resaber,vn. faire trop le savant. 
Resabiar, vn. prendre an vie: 
—se, vr. se facher; V. Sa 
berearse. [ view 
Resabio, sm. rapport d'estomac 
Resabor, sm. arrière-goût. 
Resaca, sf. ressac, m. 
Resalir, vn, saillir, déborder. 
Resaftar, vn. rejaillir, s'écailier, 
etc. saillir, avaucer, ssutes 
aux yeux. 
Resalte , sm. saillie , f. 
Resallo, sm. rebondissement 
m. saillie , f. 
Resaludar, vn. rendre le salut 
Resalutacion , sf. salut rendu, =. 
Resangrla , sf, seconde saignée- 
Resalro, sm. jeune balivesw de 
réserve. [dédommager. 
Resarcir, va récompenser a 
Resbaledero s sm. ssoire ° f 
pas Elissant. 





RES 


sbaladio, a, a. glissaut , a 
vebatadura, af. trace d’une 
glissade, : 
r#balar, vo. glisser. 
‘baton , sm. glissade , f. 
rscaldar, Escaldar. : 
escartar, va. racheter, troquer. 
zscate, sm. ‘rachat, m. ran- 
con, f. troc. 
eseindir, va. rescinder. 
tscision, ef. rescision. | 
escisorio, a, à. rescisoire. 
escoldo, sm. cendre chaude | 
crainte , f. soupçon 
saronirar, VA, compenser | 
escribir, va. fécrire, répondre 
à une KEitre, etc. 
eacripte, sm. réscrit. 
escuentro, bn. compensation 
daus un compte, f. 
esegar, va. moissonner de 
nowveda, … [veau coin. 
‘esellar, va. frapper à un nou- 
esello, sm, nouvelle em- 
preinte, f. conde fois. 
esembrar, va, pémér une se- 
csentido , a, @ faché, e. 


esentimiento, sm. fente, f.. 


ressenGiment, 
esentirse, vr. se fendre, se' 
ressentir. (signalement, m., 
eseRa , &f, ‘revue des soldats , f. , 
esskar , ve. prendre le signa- 
lement. 
eserva , sf. réserve. 
eservacion , sf. réserve. 
eservado, &, a. réservé, re- 
tenu, e 


4 


i 
, 
‘ 
a 


esercer, va. réserver, rémet-! : 


tre, différer, exemter, ca- 

cher, taire, voiler; —se, vr. 

‘Se résérver, se garder de, 
riado, sm. rpume, 
{riamiento, En friamiente. 
friar, vo rafrafobir, ralrgk 


aES $29 


dic, —se. vr. ‘seurbumer, 
ete, se refroidir. 
Bosfriscer, vn. se refroïdir 
Resfrio, sm. commencéhent 
de froid.  [vr. se gérantir. 
Resguardar, va. garantir; —se, 
Resguardo, sm, soin pour la 
conservation de, ‘bri, m. dé 
fense , caution, garantie f. 
Residencia, sf ‘thritlende, f 
compte de la gestion ,'%. 
Residenciar, ‘va. faite rendre 
compte de la gestion. 
Residénie , sm. résident 
Residir, vn, résider, | 
Residuo, sm. résidu.  [néfice 
Resigna, sf. résignation de bé- 
Resignacion , sf. résignation. 
Resignadaniente 'ad. atec 'rési- 
guation. 
Resignar, va. flslgners —so 
vr. se résigner. 
Resignatario, stu, rèsigriataire. 
Resina , sf, résine. 
Resinoso, a, a. résineux , de 
Resistencia, #. résistance. 
Resislero, sm. plus grande che- 
leur oy réverbération du so 
Teil , f. temis od le ‘soleil eat 
dans sa force. 
Resistible, 2 a. supportable. 
Resistidero , Resisthen. 
Resistir, tu. résistér, repoudser 
réprimer, tolérér. 
Resma, sf. tame de papier. 
Resot, sm. réverbération du 
soleil , f. 
Resolano, Ym. Resolana, of, ‘lies 
expos@au soleil , m. 
Resolucion , sf. résolution. 
Resoluble , 2 a. résolub.e. 
Resolutamente ,' Retusttamante. 
Resoluifvo, a, n. réselutif “ve; 
, sm. dernière raison 
hase , f. fondement 


524 REM 


Remesa , of, remise d'argent, 

Bemesar, va. arracher les çle- 
veux. 

Remeson , sm. poign®» de che- 
veux arrachés, action d’ar- 
réter un cheval, f. engage- 
ment du fer jusqu'a la 
garda, ; 

Remeter, va. remettre, mettre 
dedans. 

Remiendo , sm. pièce mise à un 
habit , etc. addition , corree 
tion, réparation légère, f 
ouvrage dont on tire peu 
d’exemplaires, m. tache sur 


la peau, f. 
Remilgeda + &f. précieuse. 
Bemilgadamente , ad. aveo mi- 
nauderie, 
Remilgares , vr. minauder. 
Remilgo , sm. ntinauderie , f. 
Reminiscencia’, sf. réminiscence. 
Remirado, a, a. prudent, e. 
Remirar, va. regarder ou exami- 
her de nouveau. 
Remisamente , ad. fsiblement. 
Remisible, a a. rémissible. 
Remision , sf. renvoi , m. rémis- 
sion, indolence, f. reliche- 
ment, m. 
BRemiso , a, a mou, m. molle, 
f. indolent, e, etc. 
Remisoria, sf. renvoi à un au- 
“tre tribunal , m 
Remisorio, a, a. qui a le pou- 
voir de remettre. | 
Remitir, va. remettre, renvoyer 
au premier juge; —se, vr. 
se relacher, s'en remettre 
s’en rapporter 
emo, sm. rame , f 
Remocion , sf. éloignement, m 
Remojadero , em. baquetou Pon 
met d 


Renejar, va, détronper. 


REM 
Remofo, sm. action de, détrem 


6 » 

Mn A + s& bettersre 

Remoicar, va. remorques. 

Remclinares, vr. twareey a 
rond, s’ameuter, tours 
ner. 

Remolino, en. warbillon enter 
tillement de cheveux en rond 
m. troupe de gens rassmlles, 
f. oaths. 

Remo.on, sm. défense teur 
du saugiier, f. —,a, a. ih 
che, mou , ™. vf. 

Remolonearse, wr. différer 
lenteur. 

Remolque , en. remorque , Ÿ 

Remondar, va émonder d 
nouveau. 

Remonte , sf. rèmonte 

Remontar, va. effaroucher , re 
monter fa cavalerie, ret 
bourrer de nouveau; —* 
vr. s'élever, [¥er. ° 

Remonte, sm. action de =: 

Remoquete , sm. coup de pur. 
mot piquaut, m. imclin:. 
pour une femme , f. 

Rémora , sf, rémore , =. 

Remordedor, a,a qui eat 
des remords, 

Remorder, va. remordre , eat: - 
des remords; —se , vr. mu: 
fester ses sentimens , etc. 

Remordimiento, sm. remorts 

Bemostar, ve. mettre de mu. 
—ss, We. S'écraser dans ¢ 
transport , se dit des ras : 
etc. prendre le goût du m.¢- 

Remostecerse , Remostarse 

Remosto, sm. action de mis: 
du moft ou de s‘écrazer dou 
se transport D É 

Remotamente , f Tun: ne 
me éloignée 





REN 


op, Be ‘Be éloigné, ® 
imecer, Va. remner, émouvotr, 
écarter war 
movimiento, mn. remtnement , 
trouble , m. émotion , f. 
mezar, Va. rajeunir. [ser. 
tmpujar, Va. pouiser, repous- 
mpujo, am. impulsion, f. 
choc, m. poussée de voûte, 
f. V. Empaje. 
mpujon, SA. COUP, M. pous- 
wide [vesu , troquer. . 
madar, va. changer de nou- 
rauneracion , af, ‘rémunéra-| 
tion. [teur. 
mmunerador , om. rémranére. 
munerar, Va, rémutiérer. 
smuneratoria , Se % rémauné- 
ratoire. 
musgar, Vn. JORPÇONNET. | 
m, Riñon, 1 
macer, va, renaître. | 4 
rmacimiento, ama, renaissance ,! 
régénération ,‘f. 
macuafo, am. tard. i 
encilla , sf. querelle qui laisse 
de la raneune. : 
incillose, a, a. querelleur, se. 
meo, @, @. éreinté, €. 
incor, am. rancurte, f. 
incorese , Rencerioso, €, 
rancunier , €. 
adaje, Arrendaje. 
mdicien 8 of. tien. 
ndidamente, ad. humblement. 
adija, Hendri 
indimienie, sm. dérnission, 
action de remettre, lassitude 
extrême, soumission, déle- 
tence, rente, f. revenu. 
indir, va soumettre, livrer, 
remettre, rendre , céder à la 
peine. : 
tndon, Rendon. 
megad> a, à tendgat, mé- 





a 
. 





AEN §a5 
ea pent jou d'hons- 


Renegador, sm. renégat , fureur. 

Reneger, va. uier fortemonts 
—, vo. renier , abborren 

Rengifero , sm. renne. 

Bengion , sm, ligne d'écriture 
partie de rente , f. —es, pl. 
écrits; Dejar entre —es , où 
blier. 

Rengtenudura, sf. ligne à le 
régle et axerayon. [che,e 

Renge 2 @, & éreinté, déhan. 

Reniego , sm. reniement. 

Renitencia, sf. résistance, ré- 
pugnance. [ contraire. 

Renitonte, & a. résistant, ©, 

ré¢, i. SUFHRUM. 

Renosacion , sf. renouvellement, 
m. renovation, f. passage à 
un état plus parfait, m. 

‘Renovador, sm. celui qui renou 
velle. [toyer, polie 

Renevar, va. renouvèler, net 

‘Renovere, sm. brocsnteur , frl- 
pier, usurier. (un éreinté. 

Renguear, vo. m er comme 

Renta, sf. rente, f. revenu , wm 

Rentar, va. rapporter tant. 

Renteria , sf. fonds -arrenté ww. 

Rentero , sm. celui qui afferme 
feruier. 

Bontilla , of. petite rente, f. jeu 
de cartes semblable au ‘ingt. 
un, jeu de la ferme , m 

Bentoy, em. jeu de cartes, es 
pèee de tromphe. 

Renuencia , sf. repugnance. 

Rennevo, sm. rejeton, jeune 

lant, LA pépinière » fh Vv. 
ewovaeiun. 


Renuacia , sf. renonciation ces 
siou , démission. 

Renanciable,s a à quoi on peut 
renoneer. 


526 REP 


Ranunclacion, Benuncta.  [ter, 
Renunciar, va. renoncer, reje- 
Renuneio, em. renonce, fi 
Reñido, a, a. brouillé , e avec. 
Reñir, va. et n. quereller , tan- 
cer, agiter une question. 
Reïon, Riñon 
Reo, sm. coupable, défendeur 
dans un procès, m. suite, 
continuité , truite saumonée , 
f . [eoin de l’œil 
Reojo (mirar de), regarder du 
Repajo, sm. paquis fermé de 
hates: {sa chaise. 
Repantigarse,, vr. s’étendre sur 
Bepapilarse, vr. se gorger de 
nourriture. 
Reparable, 2a. réparable, re- 
* marquable. 
Reparacion, sf. réparation ; —es, 
pl. répétitions de lsçons. 
Reparador, sm. réparateur, cen- 
seur , critique. [Reparo. 
Reporamiento, V. Reparacion, 
Beparar, va. réparer, observer 
aveo attention, s'arrêter dans 
une entreprise, parer un 
coup, se presautionner ; #8, 
vr. se contenir. 
Repare, am. réparation, obser- 
valion, attention , difficulté, 
f. obstacle, cataplasme sur 
Vestomac, m. précaution pri- 
se, f. 
Reparticion , sf. répartition. 
Repartidainente , ad. par parties. 
Repartidor, sm, celui qui ré 
partit 
Repartimiento , sm. répartition, 
f. impôt, rile de fa taille, 
etc. [der des grates , etc. 
Repartir, va répartir, acegr- 
Repasadera , sf, rabot de menui- 
sier,m. [présenter au feu. 
Repasar, va. repasser revoir, 


REF 
Repasata , sf réprimania 
Repasion, sf. réaction. 
Repaso, sur. action de repaser 
révision , réprimande , { 
Repastar, va. faire paître vt 
seconde fois, 
Repasto, sm. augmentation de 
pature. [sa patne. 
Repatriar, vu. retourner dar! 


Repacho, sm. pente d'un t:: 


rain , f. 

Repeiadal (ensateda), salade ce 
menues herbes. 

Repelar, va. arracher le jeii 
prendre ar petites porto: - 

router légèrement. 
hepeler, va. repouser , reject 

Bepslo , sm. petite partie qi = 
détache, f. contre-poil, : - 
mélé passager. 

Repelon , sm. action d'arrx:- 
les cheveux, f. petite p-~ 
qu'on arrache, courte :: - 
pade, coup kéger; 4 —« 
ad. petit a petit; De— >. 
hate , en passant. 

Repsluso, a, a. qui ee de’. - 
par fila; pointilleux, se 

Repellar, va. replitrer. 

Repensar, va. réfléchir. 

Repente , sm. mouvement 
évènement subit; De —.: 
bitement 

Repentinamente, ad. subite: : :- 

Repentine, & , a. enbit, €. 

Repentista, & impronsai-.: 
trice 

Repeaton, om. eas impr’. 
mouvement irre fléche 

Repercudida, ef, réflexeon, ‘* 
percussioe. 

Repercusion , of. reperenssio” 

Repercusive, a, a. repercs 
sif, ve. 

Reperrutir, % re broumes « 








WE 


were, V. Resattar, Rave 
berar ; —, va. répereuter. 
Repertoria , Reportorio. 
KRepesar, va. repeser, 
" Bepeso, sm. action de rcpes 
f- Yieu où l’on repèse, 
Ropeticion , sf. répétition. 
Bepetidamente , ad. derechef. 
Repatidor , sm. celui qui | 
pète, répétiteur. 
Repetir, va. répéter. 
: epicado , sm. pop [mer 
Repicapunt (de), ad. artist 
x Bepicar, va. bacher menu, ca 
rillonner, faire repic. 
Bepiqus , sm. carrilion dfs cle 
m5 m. dispute, contesta 
tion, f. repic au piquet 
Repiquete, sm. carrillon m 


æ 

Ee occasion, rencontre, f. 
* Repiquetear, va. carrillonner ; 
3 

~ 


- a 
Ps! 
. = 
= 8 


—sée, Wr. $e disputer. 
Reiza, sf. modillon , m. 
Repizcar, ete. Pellizcar. 
Beptecion, sf. réplétion. 
Repleto, a, a Biers e d’hue 

meurs: replet, 

Réplica, sf. i lidue: 
Keplicador, a, & raisooveur, 
qui réplique fréquemment. 

Replicar, vu. répliquer. 

"  Replicon, a, 8. raisouneur, ce. 

i Bepoblacion , sf. repeuplement , 

#+ Repoblar, va. repeupler. [m. 
Repoda , sf. retaillement m. 
Repodar, va. retailier. 

- Repollar, mn. se pommer 
Repollo , sm. chou cabus, 
Repolludo, a, a. qui ressembl 

au chou cabus, pommié , e. 
ner, va remettre 5 su 
broger, 
Beportarion , sf. modération 


Beportado, a, a. modéré re 
fenu €. 


$48 REP 


Reprobacton , of. réprobation. 
Reprober, va. réprourer. , 
Réprobo , am. réprouré, 
Beprechs, sm. reproche. 
Reproduccion , sf. reproduction, 
pouvelle production en jus- 
lice, fleguner de nouveau. 
Reproducir, va. reproduire, al- 
Repruductible, 3 a roduc- 
Reptil, a a reptile (tible. 
Repüblica, s£ république, chose 
publique , P Bien public, m. 
Republicanismo , sm. républica- 
uisme, 


Republicane , a, républicain, e. | 


Republico, sm. horame zélé pour 
le bien public, homme pro- 
pre aux emplois publics. 

Repudiacion , sf. repudiation, 

Repudiar, va. répudier. 

Repudio , sm. répudiation , f. 

Repuesta, sf. remise au jeu de 
Vhombre. 

Repussto , sm. provisions , f. pl. 

Repugnancia, sf. répugnance , 
contreriété , incompatibilité. 

Repugnar, va. répugner, impli- 
quer oontradiction, contre- 

Repulgar, va. ourler. [dire. 

Repulgo , sm. ourlet; bord fait 
à un paté, etc. 

Repullo, sm. effort, m. se- 
cousse, f. pour ôter, pelite 
flèche , f. dard, m. marque 
de chagrin , f. 

Repulea, of. refus, m. 

Repulsar, va rejeter, refuser. 

Repunia, sf. pointe de terre, 
marque de dépit quer 

Repunter,vn.commerfcer à Bon- 
ter dens le reflux ; —se, vr. 
tourner, s'aigrir, se picoter. 

Repurga. sf. seconde purgation. 

Bsourgar, va. nettoyer de nous 

veau , repurger. 


RES 


Reputacton , sf. réputation 
Reputar, va. répuler, prise 


4 Bequebrador, sm, galavt. 


Requebrer, va. rompre à plu 
sieurs reprises , courtier 
une femme. 

Bequemar, va. brûler une se- 
conde fois ; brûler, faire trop 
cuire; —se, vr. se cons 
mer de. [intimation , f. 

Requerimiento , sm. réequisition 

Requerir, va. signifier, notifier 
reconnaître , vérifier , reque 
rir, avoir soin, prendre 
garde. 

Reqi8son , sm. fromage écréme 

Requesonarse, se tourner {es 
parlant du lait). [mour. f. 

Requiebro, sm. déclaration d' 

Requisito, sm. condition re 
quise , f. 

Requisitorio, a, a. rogatoire 

Res, sf. piece de bétail 

Resaber,vn. faire trop le savant. 

Resabiar, yn. prendre un vices 
—se, tr. se facher: V. Sa 
berearse. { vice 

Resabio, sm. rapport d'estoux 

Resabor, sm. arrière-goût. 

Resaca, sf. ressac, m. 

Resalir, vn. saillir, déborder. 

Resaltar, vn, rejaillir, s'écailler, 
etc. saillir, avaucer, saute 
aux yeux. 

Resalte, sm. saillie , f. 

Resalto, sm. rebondissement 
m. saillie , f, 

Resaludar, vn, rendre le salut 

Resalutacion , sf. salat rendu, = 

Resangrla , sf. seconde saignée. 

Resaleo , sm. jeune balivesn de 
réserve. [ dédom mager. 

Resarcir, va. récompenser 0 

Resbaladere , sm. wleeire me 
pas Blissant, 





RES 


sbatadio, a, a. glissaut , a 
ebatadura, sf. trace d'une 
gissade. | 

sbatar, vn. glisser, 

sbafon , sm. glissade , f. 
scaldar, Escaldar. 

scatar, va. racheter, troqüer. 
scate , sm. ‘rachat, m. rau- 
con , f. troc. 

seindir, va. rescinder. 
scésion , sf. rescision. | 
scisorlo, a, à. rescisoire. 
scoldo , sm. céndre chaude. 
crainte, f. soupçon | 
scontrar, VA. compenser 
eribir, va. fécrire , répondre 
a une Bitre, etc. 

era r) sm. réscrit. 
wcuentro, im, compensation 
dans un compte, f. 
sssger » Va. moissonner de 
nouvean. _ (vreau coin. 
wellar, vs frapper à un nou- 
rsello', am. nouvelle em- 
preinte, f. [conde fois. 
sembrar, va. ¢émer une se- 
sentido ,a, a. faché, e. 


sentiméento, sm. fente, f.. 


ressen Gmernt. 

sentirse, vr. se fendre, se 
ressentir, f[signälement, m._ 
seza , of, revue des soldats , f. 
schar, we. prendre le signa- 
lement. 

serva , af. réserve. 

servacton, sf. réserve. 
servado e GZ, à réservé, ree 
tenu, & : 


t 


a “Aen i 
servar, va. réserver, remet-!|_ 


tre, différer, exemter, ca- 
ther, tüire, voiler; —se, vr. 
ye résorver, se garder de. 
fetado 7 es LP 
friamiento, Rnfriamisnte. 


friar, vo rafrafobir, ralrek 


aES $29 


dic, —se, wr ‘s'enurbumer, 
ete, se refroidir. 
Bosfriecer, vn. se refroidir 
ne lé » sm. commencétient 
e froid.  [vr. se géranttr. 
Kesguardar, va, garantir; —se, 
Resguardo, sm. soin pour la 
conservation de, 'ébri, m. dé. 
fense , caulion, gatantie f. 
Residencia, sf. ‘téridende, f 
compte de la gestion ,'%. 
Residenciar, va. faite rendre 
compte de la gestion. 
Residènie , sm. résident 
Residir, wn. résider. 
Residuo, sm. résidu.  [néfire 
Resigna , sf. résignätion de bé- 
Resignacion , sf. résignation. 
Resignadamente,'ad. atec 'rési- 
guation. 
Resigndr, va. fhslgners —so 
vr. se résigner. 
Resignatario, stu.‘résigüatsire. 
Resina , sf. résine, 
Resinoso, a , a. résineux , de 
Resistencia , sf. résistance. 
Resistero , sm. plus grande éla- 
lear oy réverbération du so 
‘Teil, f. tems od le ‘soleil cat 
dans sa force. 
Rasistible, à a. supportable. 
Resistidero , Resisteto. 
Resistir, tn. résistér, repoutser 
réprimer, tolérèr. 
Resma, sf. rame de papier. 
Resol, sm. réverberatiou du 
soleil , f. 
Resolano, #m. Resolana, of, lien 
exposé au’ solei} , m. 
Resolucion , sf. résolution. 
Resoluble , a a. résolub.e. 
Resolutamente , Resusttamente. 
Resolulivo, a, a, résolutif ‘ve; 
sm. dernière raison 
hase , f. foudemest. 


530 RES 


Resoluto , Resuelte. 

Resolver, va. résoudre, résu- 
mer ; —##, VF. 52 résoudre, 
se réduire à parler. 

Resollar, vn. souffier, respirer, 

Resonacion , sf. son réfléchi, m. 


Resonancia , V. Resonacion , Con-. 


sonancia. 
Besonar, vn. résonner.  [etc. 
Besoplar, vo. respirer fortement, 
Resuplido, Resoplo , sm. respira- 
tion forte et fréquente , f. 
Resorte, sm. ressort, 
Respatdar, Espaldar. 
Respaldar, va. écrire au dos, 
endosser,; —5#, VE. S'ap- 
uyer contre le dossier etc. 
se disloquer l'épaule. 
Respaldo, sm. revers - dos, 
verso, m. note mise au dos, 
f. endossement , dossier. 


Reapectivamente, ad. respecti 


sement 
Respectivo, ae. respectif, ve. 
Respecto sin. rapport, m. re 
sation, fe — » ad. eu égard. 
Respetable , a à. respectable. 
Respetar, va respecter. 
Respeto , sm. respect : 
par ostentation ou‘ par pure 
cérémonie < 
Respetosamente , Respeluosamen- 
te, ad. respectueusement. 
Respsioso , Respeluvso , a, à. 
respectable , respectueux , se. 
Réspice, sm. offrande à Ja 
messe, f. 
Respigadera, sf. glanense. 
Respigador, sm. glaueur. 
Respigar, va. glaner. | 
Respigon , sm. envie autour des 
ongles, fe 
Respingar, vn. tegimber. 
Respinga, sm. action de re- 
gmber, f 


em, 


RES 


Reapiracion , sf. respiration 
Respiradero, sm. canal da & 
respiration. 

Respirer, wn. respirer, « ‘+ 
créer, exhaler une odeur. 
Resplandecencia , s£ éelst, = 

splendeur. 
Resplandecer, vo. briller. 
Resplandeciente, 3 a. re 
dissant , e. 
Resplandor, sm. splendeur, { 
blanc pour se farder. 
Respondedor, a, s qui répeuu. 
Responder, vn. répou 
Respondidamerte, ad. aver :: 
respoudance. 
Respondon , a, à. qui régis 
qui réplique toujours. 
Responsable , 3 a. responsal Iv. 
Besponso, sm. repons pou ty 
morts. 
Responsvrio, sm. répons. 
Respuesta. sf. réponse, f.! - 
d’une arme à feu, #" - 
fléchi , m. (sh f 
Resquebradura, Resqnetrsj--- - 
Resquebrajar, Resquebrar. 
Resquebrajo , Resquebradurs. 
Resquebrar, va. feudre. 
Resquicio,sm. ouverture, [.i - 
Resta, sf. reste om. 
Restablecer, va. rétablir. 
Restablecimiento, sm. vi! ' 
serment, 
Restallar, va. claquer. 
Restañar, va. élancher:V 
iancar. { Bs: 
Hestaño, sm. étoffe plaré: . 
Restar, va. soustraire fe-' 
etre de reste. 
Restauracicn , sf. restaur?’ : 
Restaurador, san. restaw a. 
Bestaurar, va. restaurer. 
Restauratir>, « à fet” 
restaurer, rusluurant ~< 


RET 


bamamthtnslon , sf, reslilution. 
“emetitnible , a a restituable, 
» wa, restituer, rétallir; 
ps, vr. retourner dans un 
[la restitution. 
ico ER a, à. qui concerne 
am. reste, m. couche au 
. va. égriser. [jeu , f. 
same-ur AT s£ restriction. 
atinhrictivo, a, a restrictif, ve. 
Lanpérécto » a, a. restreint, e. 
méréngir, va. restreindre, 
' ætréfièr, va. releuir, arrêter. 
elgacita dur, 9. celui qui res- 


ite. 

exer, va. et n. ressusciter, 

ion, sf. transpiration. 
L 5. td etn. transpirer, 
imassffamente, ad. résolument. 
fo, a, a. résolu, e; expédi- 
ve. 
fo, sm. respiration forte 
e,f. 
s. sf. rebondissement, ré- 
af, M. vacance d'un em- 


éanéfado , sm. résultat. [ploi. 
ene. Resulta. 

» vn. rejaillir, rebondir, 
Fapulier, rester à faire, ete. 


wnawsbruno, a. in. entre le roux 

yh Je noir. 

Modern, sm. résumé. 

benidaments, ad. sommai- 
payant. 

Peumir, va. résumer; V. Rs- 

walserir ; se, Fr. être inclus , 
‘æompris, se; changer, se ré 
soudre sn une autre chose. 

weuncion , 6£ répétition après 
woe parenthèse. 

eeurreccion, 6f. résurrection. 
esartir, vo. rejaillir, rebondir. 
@ablo, emtableau wales rm 
retable. 

etacor, va biltarder. 








5 RET 


Reticular, à 0, réticulaire, 

Adtinte, on, nouvelle teinture, 
f. V. Retintin. 

Botiniin, sm. tintement d'o 
reilles , ton de voix affecté, 

Retiñir, vu, tinter. 

Retiracion , sf. rctiration. 

Nelirada , of. retraite, res- 
source 

Retiradamente, ad. en cachette. 

Relirer, va. retirer, chasser, étre 
en retiralions —se, vr, se 
retirér, rompre avec, 8e dé- 
sister. [ brouillerie , f. 

Retiro, sm. retraite, rupture, 

Reto, sm. arcusation de trahi- 
son, f. defi, cartel, m. me- 
nace, f. 

Retoear, va. retoucher. 

Betoñar, Retuiecer, vu. repous- 
ser, revenir, 

Rsloñs , am. nouveau jet. 

Retoque , sm. deruière main, f. 
perfectionnement. 

Retor, un. rhéteur. : 

Retorcedor, am. celui qui retord. 

Retorvedura , Retorcimieitts. 

"Retorcer, va. retordre, ‘retor- 
quer. | 

Retorcido, sm. sorte de confiture. 

Relurtimiento , sm. action de re- 
tordre , f. 

Retirica, of rhétorique; —s, 
pl. abondance de paroles. 
Retüricamente , ad, selon jes rè- 

gles de la réthorique. 
Retôrice, a, a. de rhétorique: 
—, 5m. rhétoricien. 


Relornamiento, sm. action et ef. 


fet de retourner, 

Retornar, vn. retourner dans un 
endroits —, va. retourner 1 
tourner , payer de retour. 

Reternelo , om. ritournclie, £ 
selraim 


NET 
Betcrno, an, retour , échange 
Retorsion , sf. action et effet de 
reforcer. 


Retorta , of. retorts, 
Retortero, an. tour; À! —, od 
aatour. fdre 
Retertijar » Ensortijar, retor 
Reterttjon, sm. action de retoe 
dre , f. —— de tripas , eolique , 
Retozador, a, 2. folhtre. f 
Betozar, vn. jouer , folètrer, eba 
touiller pour faire rire. 
Retoze,, snr. saut, en signe de 
joie, badinage indéeeut. 
Retoion , a, a. qui bade mé 
cemment. [rehe 
Retrabar, va. réveiller utte que 
Retraccion , sf. action de retirer 
Retractacion, sf. rétractation. 
Retrartar, va. rétrecten 
Retracto à Retrato , an. retrait 
Betraer, va. retirer , dissuader 
reprocher de nouveau, ret 
sembler à ; V. Escarmecer. 
Retraido , sm. homme réfur+: 
—, sn. homnee réfugié dem 
une église. 
Retraimieato , sm. retraite, f. 
Retranca , af. croupière 
Retratador, sm. peintre em pret 
traits, 
Retratar, va. pou quelqu' 
imiter , acter; — ," 
se rétracter. (gre: 
Retrotiste. om. peintre en po 
Retrato , sn. portrait. e 
Retreta , sf, retraite des sold. 
Reirete , sm. cabimet retire. 
Retribucion , sf. rétributien. 
Asiribuiy, van donner le salsir 
ete. {trancheme: : 
Retrincheramlents om. mi. :° 
Retro sm. rêtre. 
Retroaccion , sf. rétreaction. 
Betrvactivo, a, a. relreactif, v- 


Rstepeador, va, recuier. 
Retroceslon , sf. action de reew 
et {tion, 
Betrogradactan, af. rétrograda- 
Retrogradar, ym. réteogrador. 
redo, @, &. rétrograde. 
Kairanar, wo. reecommeucer à 
tonuer. [tems antérieur. 
Retrotraer, va. rapporter à un 
veendende { contrate 6 pacte 
ét}, sm. réméré, | 
trovender, va. revendre au 
tendeur, et pour le même 
pit. [vendre au vendeur. 
Retrovendicion, sf. action de re= 
car, vn. reuvier au jeu. 
Retruca, sm.’ retour et chog 
d'une bille cantre l'autre. 
truécane, app. jeu de mots] 
Andar on —s, faire des ca- 


mboy [au jeu. 
Beleugue, om. repyi ou parol 
ular, eto. Rotular, 


Retumbante , 9 a. retentissunt, e. 
Retumbar, ve. me lu me 
clumbo , gra. retentissement 

Reume , af, rhume, m. 
umdlico, a, a, qui appartient 
au rhume, enrbumé, e. 
Bsumetisme , sm. rbumatisine, 
Reunion, pf. réunion. = 
Reunir, va. réunir. 
Revulidagion , af. ratification 
atidar, va, ratifier, 
acion , sf, révélation, 
Revelador, am. celui qui révèle, 
flecslar, va. révéler. . | 
scenfader, mu. revendeur. 
Bevender, va, revendre. 
Bevenirse , wr. se consumer peu 
à peu, s'aigrir, reveuir d'une 
prévention etc. 
Reventa , sf. revente 
Becentadiro , sm. À 


reté de {er- 
ran ( Varail p 


nible | 


ayY SR 

Rosenter, 1m, qrever, belnter, 
travailler ayes ox : 
sourdre 4 —, va, ester. 

Roventon, sm. action de se fen- 
dre, f. mauvais pas, effort 
m. poine, f. eto, 

Rever, va. revoir. 

Asverberacion, sf. réverbératlon 
salcination au fourneau de 
réverbere, 

Beverberar, tn. réverbérer. 


te 


| Reverdecer, yn. roverdir 


Raverencia, sf. respect, m. _ré- 
vérence, 


| Beverenciador, am, eelul qui ré 


vere. du reapect 
pocedel + 2 8 qui marque 
eversaciar, va. réverer. [sime. 
Reverendisimo, a, 4 révérendis- 
Reverendo, a, à. révérend, e. 
d’une gravité affectée » etc. 
Renerendas, sf. pl. diissoires , 
PRES aul gendent respec 


table. ” 


Reverente, 2 a. respectueux, se 

Reversion , sf. ceyersion. 

Reverso, sm. revers de médaille 

Reverter, ww. re rue , ; dé. 
border, © ‘” 

Reves , an. revers , changement 

" fl ar del —, à ri = 

Revesado, a, a. revéche , om 

' brouillé , e; Parto —, acoow 
chement Jaborieux.{ 

Ravesar, va, vomir. | 

Revesino , sm. reverf, 

Kavesiir, va. revelir;—ee, w 
s'infatuer , s'enorgueilir, 

Revezar , yn. —s6, Vr. 8e re 
lever tour à tour 

Revezo, rm. action de re 
lever, fo.  ‘ 

Revision , sf. révision. 

Revisor, sm. réviseur 


F Revista, of. vevue , réridon 


=e 





~ 


534 MBZ 


Bevistar, ta. revoir 

Bevivir, wn. revivre. ° 

Roresabie , n a. révotable. 

Revocation , s£ révocation, 

Revecar, va, révoquer, se ré- 
eoncilier, peindre .un mu 
par dehors , reculer. . 

Revoco , sm. couleur extérieure 
d’un mur, f. renfort de ge- 

Bevolar, vn. revoler, [nêt 

Revolradero , sm. bauge de san- 
glier, f. bourbier. 

Bevolearse , vr, se vautrer, s'en- 
téter de. et en rond. 

Revolear, vn. voler rapidement 

Revolotear, Revolear; voltiger. 

Revoloteo , sm. Vol repide et en 
rond. : 7 

Revoltilio , am. ae sans or 

‘dre, m. corde ‘de boyaus 
tressés , confusion , f. 

Bevolton, sm. ver. qui se roule 
dans les feuilles de vignes. 

Kevolioso, a, à. remuant , €. 

Revolucion , sf. action de tour- 
ner ou‘de se tourner, révolu- 
tion, trouble, tumufte , m. 

Revolvedor, sm. brouillon, 

Revolver, va tourner, retour: 
per, rouler, faire volte-face , 
exciter des troubles ; — . yn. 
—s6,-vr. rouler, se tourner, 
se retourner, changer. 

Revogue , Revoco. 

Bevuelo, sm. second efsor, m 
ou allée et venue d'un oiseau, 
f. trouble; De —, légère- 
ment, rapidement ‘ 

Revulsivd , Revulsorio, 4, « ré- 
vulsif, ve. les, f 

Rey, sm. roi, m. reine des abel! 

Reyerta , sf. débat, m. 

Heyezuelo , sm. roitelet. 

Re:ado sm. office divin 

Hssuga sf arriere gardo 


~ 


RID. 


nezagar, va. lelsser derrière, 
Rezago , em. reste, résda. 
Rezar, va. prier Dieu, résiter 
rédire , annoncer, gronder 
Hecalador. sm. étalon. 
Rerelar, va. craindre, 
Ber; mener l'étalon à ja ju 
ment; —se, wr. s’effercu 
eher. 
Rezelo, sma. erainte f. supcon 
Rezeleso, a, a. craintif, ve 1 soup 
çonneux se. 


| Rezro sm grosse tique , f. 


Rezo sm. prière, f. office divin 
Rezongador, Rszongen , sn. gre 
Rezongar, va. groguer. [gneur 
Rerumadero , sm. suintement. 
Rezumarss, vr. suinter. 
Rezanio , Rezamadero. 

Rezure , Rsciure, 

Bia, sf. embouchure de ririer 

Riachusto, Riatiile, am. pete 

Sri f- 

20, SI. te , f. chart 
se Ron if Fe 
berefio , a, a. de rivage. 

Riberlego , a, a. de rivage ci 
verain, 

Ribete , om. bord , m. bordare, 
augmentation , f. broderie 
circonstances ajoutées , f. s+ 

Ribetear, va. border. 

Ricahombria , sf. dignité des Bi 
coshombres. | [samente 

Ricaments,ad.richement; Precs 

per a,a arte A: 
ial, 2 a. où le blé repouse. 

Rico, ges noble , illustre n 
che, précieux, se; parfait. 

Bicoker bre, Ricoheme, sm. gravi 
seigneur. 

Ridiculamente, ad. ridiculement 

Bidiculez, sf. ridicalite, seas 
bilité extrême. [Micutiser 

Rideulizar,va. ‘ouer vradler, n 





7 Bits: 
Réticgin , a, «. ridienle, sus 


ce le , bizarre. 
Ridicuëoso , Bidlexlo. : 
Hiego , sm, arrosement, inspi- 


ration divine 7. 


Riet , am. livgot. ” 

Riefera , sf. lingotier, m. 

Rienda , sE réne. 

Riesgo , sm. risque. 

Rifa , sf. dispute , loterie. 

Rifar, vn. disputer; — , va. ti- 
rer au sort. [gère , f. 


Rifirafe, ont querelle pasen- | 


Rigides , sf. ripidité. 
Rigido, a, a rigide. 
Rigor, em. rigueur ; raideur des 
nerfs, Ï [ Régor, 
Riguridad, Rigurosidad, st. V. 
Riguroso, a, a. rigoureux, se. 
Rija, sf. fistule lacrymale ; rixe. 
Rijador, V. Rijoso. 
Hijo, 9m. mouvement de con- 
cupiscence. [lascif, ve. 
Rijoso , @, à. querelleur, se; 
Rima, #, rimé , f. arrangement 
r ordre, nm. [rimer, 
Himaær, va. chercher avec soin, 
Rimbombar, vu. retentir. 
Rimbombe , Rimbombe, sm. re- 
temtisement. [aveo ordre 
Rimere, 4m. monceau disposé 
Hincon , sm. coin. 
Rincostada, sf. angle de deux 
maisons, m, etc. 
Binconcilio , sm. petit coin. 
Ring sera, sf, rangée. tf 
Ringfere, em. ligne su crayon, 
Fin » sm. grand trait de 
Stace, omemert superflu 
Rineceronte , sm. rhinoceros. 
Risa , sf. querelle. 
Rijion , sm. rein , rognon. 
Biñionada , sf. enveloppe f. où 
siège, m. des reius ragoût 
da rognons m 


BOB add 


Ab, sm. flenve,. + 
Riostra , sf, jambe de free. .. 
Ripia , si latte, dose . i 
Ripiar, va. garnir de blocage: 
Ripio , sm. hlopage , graveis ,m 
cheville daus un vers, f. 

Riponce , Ruiponee. 

Riqueza , sf. richesse. . 

Risa, sh ris, rie, m. ehise 
qui fait rire. 

Risada , sf. éclat de rira , m. 

Risco , em. rocher esearpe 

Risibiljdad , of. risibilite. 

Risible , a a. risible. 

Ristra, sf. glane-, file rangée 

Ristre , am. arrêt de la lançe 

Risuetia, a, a. riant,e. . - 

Rito, sm, rit, m. coutume , f 

Ritual, sm. rituel, 

Rival , sm. riyal. 

Rivera, sf. ruisseau, m. 

Riza, af. veste de ja tige de 
l'orge Verte coupée, dégât 
carnage , m. [tts plis. 

Risar, va. friser, plier à pe- 

Rizo, sm. frisure, plissure , f 
velours ras. 


Rizo, @, 2 crtpu,e. 


Ro, ro, a 

Boa, Roda. 

Roane, a, & rouan. 

Rob, sm. rob { Lire 


Robada (casa), maison mel meu . 

Robado ( partido), partie ine 

Robador, sm. voleur. [gale. 

Robamiento, Arrobamiente. 

Robar, va. ravir, dérover , ron 
ger ses bords, mauger l 
couleur prendre des. carted 
eu talon, 

Bobeze , Bicerra , Sarrie 

Robin , sm. rouille, f. 

Roblar, Rebrar. 

Roble , sm. robre. Lire» 

Bobled«l , om. Hen plunté de ex 





53 20D 

Roblise , &, © dust, 0 : solide. 

Bobo, om. vol , lerein, 

Rctovaente, 8 à f& 
roboratif , ve. { borer. 

Reborar, ve. fortifier, corro- 

Roborative , a, n. roboratif, ve. 

Rebra, sf. acte constatant l'e- 
chat, m. 

Rebrev, va. dresser l'acte appe- 
lé robra ; —, va. river. 

Bobre , Rebte. nière robuste, 

Robustamente, ad. d'une me 

Robustes, Rebusticidad, sf. force, 


vigueur. 
Rebuste, # , a. robuste, solide. 
Boce , of. roe, rocher, m. roche; 
—s, pl. quartiers de roc, 


m. pl 
Recadere , Coroza, Cururrucho ; 
le haut d'une gone 
Recalia , of. rocaille, f. petits 
grains de verre, m pi, 
Reciada , of. aspersion , f. arro- 
sement , m. rosée , herbe cou- 
verte de rosée, grêle de 
pierres , ste. réprimande sé- 
vére. {pilton. 
Roclador, om. espèce de gou- 
Rocladura , sl. aspetsion. 
Rociar, vm. bruiner 4 —-, va. as- 


erger , disperber, médire de 
| Led. ata fois. 
Socin , om. rosse, haridelle , f. 
roussio - 
Rocinal , 2 u. de rosse. 
hocinanle a ot. rotse + f. 
Rocko, sm. rosée, pluie fine , f. 
Roclo, sm. roquelaure ,f ” 
Reda , sf. rode de proue 
Bofaballo , sm. lurbot, 
Reaada, sf. ornière. ment. 
Hodadero , 4, a. qui roule aisé 
Reaade, a, à. pie (cheval). 
Redadize, a. a. qui roule faci- 
lement rouleat -e 


ROG 


Kedaavy, om. chose qui route , f 
Refadura, sf. roulement , = 
Rodaja , sf. petite roue. 
Rodapelo, Redepelo. 

Rodaplé, sm soubassement de 
fit, tapis autour des pieds 
d'une table, lembris à hsu 
teur d'appui . 

BRodaplancha , of, planche dave 
une serrure. 

Rodar, va, rouler, 

Rodear, vo. aller, tourreæ au 
tour, ertourer, faire mou 
voir rond, fire des dé 
fours, etc. 

Radela , sf. rondsche. 

Rodelero, om. soldat argaé d'une 
rondache. 

Redes, am. tour, ofrovla, dd 
tour, délai, m. remise, f 

Bodeon , am. pirouette 

Rodero, a, a. de roue, 

Rodete, sm. roue de moulin 2 
eau, jante de roue, f. rouet 
de serrure, bourre 

Rodsino , am. roue à aubes, f. 


Rodille , sf. genou , torchon , = 
De —e, dd. à gepouz, 

Rodiilada , ‘sf. pl Apr «Y 
Rodillazo. 


Rodillazo, sm. coup de 
Rodilte, gra. Fauleea. dou 
Rodomel , sm. miel rosat 
Rodona , af. prostituée 
Rodrigar, ve échalswer 
Rodrigon, sm. échalas, laque 
Roedér, sm. rongeur. — 
Boedura , sf. action de 
Roel , sm. bh. besant , tourtese 
Reer, va. ronger , anédire. 
Roste, sm. sue de grenade fr 
menté. i rogations 
Rogation , af. prière L —es, pi 
Rogador, sm. celui quai pris 


Rogar, vx. prier. 








RON 


Rugatina , Y. Que o, Mplica, 
prières publiques 


Rugear, Yo. rougr. 
oom. rouge, furd, 
e sf. la couleur rouge. 


Bejise ho, a, a. rougelitre, 

Rojo, &, @. rouge , roux , se 

Bol , em. rôle , m, liste, fe 

Reldana , sf, poulie de vaisseau, 

Bolda , sm. cercle de personnes. 

Roteo, om. volute , f. 

Bolla, vf. collier de cheval, m. 

Rotlizo, a, 0. dur et rond, 
fort , 04 robuste, 

Rotto, en. roulesu, gibet de 
pierre en colonne ; caillou de 
rivière, m. pièces d'un procès, 

Bom , sm. rhum. {f. pl 

Romadizaree , vr. s'enrhumer. 

Romadiss, wn, rhume de cor. 
veau. {m. 

Romane ,6f. romaine , f. peson, 

Romance , sm. langue espagnole 

ire romanoe, f. —s, 
pl. mibterfuges, =, cuses, 
f. ptet " = * 

Bomanever, v traduire en en 

pagnot, paraphraser.' 


Bomancero, a, a. qui falt eu | 
chanté des romauces, qui 
uso de subterfuges; —, om. 
reeucildanciebnesromances | 

Romangista , sm. auteur en lan. 


gue vulgtire, eclui 


qui ue 
sait que sa langue. ne 


Romanear, va, peser avec ja ro- 
plus 


onsine; —, VA. peser 
d'un côté que de l'autre. 


Romane, mm. action de peser 


avec la romaine, ff. 


Romano, a, n. tacheté de gris et 


de moir (chat); romain , e: 
Romanzar, Romenceer, 


He-navzon , am. romance longue 


ét camuyeure “¢ 









ON 537 
Ro 'otcille. 
Para de er 


Rombolde, sm. rhomhoïda 

Romorage , Remsria.  \mann. 

Ronreral , sm. lieu planté de ro- 

Romerla , af. pélerinage , m. 

Remoro, sm. romarin; —, 6, a 
pèlerin , e. 

Romo, a, a. émoussé, eamus, © ; 
né, e d'un cheva, et dune 
ênesse. : 

Rompecoches, sm, tse adlide 


appeié per communément 
perdurable. 

Bompedor, sn, aelul.qui rompt, 
qui us, 


‘Romper, va. rom reer , 
ouvrir, blessers débicher | 
épemprers s'ouvrir un pas- 
sage, commencer , interrom- 

| pre, se résoudre , percer à 
avers, pousser, sortir, 
transgresmer , violer , franchir 

-. les bornes; —se, we. ta for- 
mer , se dégourdir,  ‘ 

Rompients , sm. mm brisant, 

‘ Rempimiente, sm. rupture, fente 

ouverture, f droits de sépul- 

ture, m. pl, enfoncement | 

_ =. os gloire, jf. (ea peinture). 

 Bonca , sf bravade, f, ext. de 

chamois af rut, m, 

Rencedor, sm. ronfleur, 

| Roncemente, ad ‘ sottement 
lourdement, a 

Roncar, vn, tonfler, faire des 
bravades , se dit du crl des 
chagbois en rut. - 

Aone ar, ru. user de délais, »- 
chigner , ete. cajoler, vogue 
lentement, 

Ronceria, of. détet, om. répu 

ance, cafolerie, leuteur 
‘un valsseau. 
Hionrers 6, & tardib, ve) grou- 


538 “Rus 


deur , eajoleur, se, mauvais 
voilier. 
Ronco, Honquide; —, a, a. en- 
roud , € ; rauque. [sette, 
Roncon, sm. bourdon de mu- 
Boncke , sf ampoule, escroque- 
rie, tranche mince et ronde. 
Ronchar, Houzer 
Ronchon , sm. grosse ampoule , 
: [rondes , m. 
Ronda, sf. gonde , f. chemin dee 
Rondadur, em. celui. qui fait la 
ronde. 
Rondar,va. faire ta ronde, tour- 
ner ou roder autour de. 
Rondis © Rondis , sm. fond d'une 
pierre précieuse. 
Bondon (de), ad, intrépidement. 
Ronfea , sf. espadon , m. 
Ronquear, vn. btre enroué. 
Ronqusdhd , sf. enrouement , m. 
Ronquera , Ronquez, sf. enroue- 
ment, m, {sen rauque. 
Ronguido, sm. ronflement, bruit, 
Ronza (ir dla), se mettre sous 
te vent, en parlant d’un na- 
Renzal » om. hen] s Leou. (rire. 
Ronsar, va. mâcher avec bruit. 
Rofia, sf. rogue, supercherie, 
crasse. ar 
Roñerta , sf. ruse , avarice. 
Hoñoso, @ & rogneux, cras 
seux , 884% fin, rusé , © ; avare 
Ripa, sf. toile ou étofle quel 
couque , f. habit , in. robe , f. 
bomme de robe, m. 
Ropage wm. harde, robe, f. 
habit de cérémonie. 
Ropavejeria, sf. friperie 
Aopavejero , sm. fripier. 
Noperia, sf. métier ou magasin 
de fripier vestiaire, m. 
Rupere, sm. fripier, religieux 
_chargé du vestiaire, feseur 
de fromages, 


ROT 


Ropsta , of. habit trop eat, = 
Repilla, 4. méchante harde , j 
pourçæiut à doubles manches 
Rupita , Ropeta. {= 
Ropoa, sm. robe de cérémonie, 


_Roque , am. tour aux echees, f 


i nt —, personne. 
hogar, a, a. Fa rocher; Cas 
tillo —, chatean ser un re 

Roquete , sro. rochet. (cher. 

Rorro, sm. enfant au maillot. 

Rosa, sf. rose, rougeur sar l» 
peau. [resst 

Rosade, a, a. de couleur de rose , 

Rosal , em. rosier. 

Rosario, em. roszire , pigean m 
vime rayé, chapelet bydrau 
lique , m. épine du dos, f. 

Rosca , of. vis, chose en rond 
avec un vide au milien, f 
bourlet de Loursiers de cot 
lege , plis, replis , =. 

Roseon , aug. de Rosca. 

Rosse , a, a. de couleur de rose 

Roseta , sf. rosette 

Roseion, sm. grosse rose, + 
sace , f. roson. 

Rosicter, sm. incarnat. 

Rosmaro, sm. espèce de sean 

Roso , Rojo. {maric. 

Roso y velloso , tout sans escrt- 

Rosoli, sm. rossolis. [tico. 

Rosquilla, dim. de Bosra, px: 
rond, petit bourlet , m etc. 


| Rostrado, a, a. fait. e en bec 


d'oiseau. 

Rostrille, Bostriñe an, cod 
fure en » Semmence cs 
perles, f. 


Rostrituerto, a, à. refrogué , +. 
Rosiro, sm. bec d'oiseau, » 
face , f. vi 
a, déroute, route. f 
rumb de vent, m rote f 
roseau d'Inde. m 


RUB 


F'tacion, sf. rotation 

lt.carments, ad. d’une manière 
déréglée. 

Roto, a. a. débouché, e. 

RAétufa sf. rotule, f. trochis- 


Hotalar, va. intituler. [que, m. | 


Hutulo, om. titre , intitulé, pla- 
card, m. aflishe, f. 

Rotundidad, sf. rotondiié, ron- 

otundo, Redondu. { deur. 

Hotura, Rompimiento. 

Roza, s£ aotion de sarcler, d's: 
chardonuer, f. terrain dé- 
friché , m. 

Huzagante, 2 a, robe tral- 
want», f. éclatant , e. 

Hvzar; va. sarcler, échardonner, 
brouter, rscler, ratisser, ef 
fleurer ; —se, vr. s'eutre 
tailler, bégayer bredouiller, 
ressem)ier. [ braire. 

Hoznar, vp. manger avec bruit 

Hoznido, sm. bruit des dents 
lorsqu'on mange ; V. Rebuzno. 

Hu:no, sm. anon. { peaux. 

Jtvzo , sm. menu bois, m.’ co- 

Ru , V. Zumaque. 


Ltua, s£ rue, f. grand chemin, m. 


Ruan, om. toile de Rouen , f, 

Ruanete , sm. sorte de toile: 

Ruano, a,a. qui se promène 
dans les rues, rond, ec; 
rouan. 

Ruante, a. bi. rouant. 

Huar, vn. rouler par les rues. 

Bubeta, sf. grevouille de buis- 

Rubi, am. rubis [sou. 

Rubia, sf. garance 

Rubial, sm. champ de garance 

Ru bican, a. rubican. 

Rubicundo, a, u.rubicond e. 

Rubificar, va. rougir. 

Hu bin, Robin, 

Vabio, a, a. blond. doré, e. 

Yubiun a a. d'un blond doré 


RDG 53 


Rabo, an. buisavu. 

Rutor, am. rougeur, pudeur, ¢. 

lidbrica , mn. marque rouge, rie 
brique, f. paraphe m. -— 
lemuia , terre sigillée de Less 
nos. [parapher, sceller 

Rubricar,va, macquer en rouge 

Butriquisia , sm. rubricaire. 

Rubro, a, a. rouge, bloud e 
roux, se 

Ruc , sm. condor, 

Ruciv, a, a. gris clair, grisom, 
nes — rudado, gris-ponuncié 

Ruda , sf. rue {plante ). 

Rudamente , ad. grossièrement. 

Rudera, sf. ruines, décombres. 

Rudeza , sf. rudvsse de mœurs 
etc. stupidité, 

Rudimentos , sex. pl. rudimeus. 

Rudo, a, & rude, grossier, €. 

Rueca, sf. quenouille, courbure 

Rueda, sf. roue, f. cerele, roud, 
m rouclle. 

Rusasritla, Ruedezuela, sf. petite 
roue. : ; 

Ruedb , sm. roulement, m. roue 
au bas d’une robe, nate 
roude , f. 4 todo — , à tout 
basard . 

Ruege , om. prière , f. 

Ruejo de molino, sm.:roue de 
moulin, f. + 

Ruetlo , sm. rouleau de pierre 

Rufalandario , Betrafatario. 

Rufalandeina , sf. badinage 

Ruftan, sm. maquereau , ruficu. 

Rufianar, Alcahuetear. : 

Rafianeria , A.cahueterla. 2 

Rufianesco, a, a. de maquereau 

Rufo, a, a. roux, ss: rous- 


‘seau: qui a les cheveux eré 


Rufon, sm. briquet. [ pus 
Ruga, sf. ride , faute lépère 
Rugar, Arrugar 
Rugido una. rugissemen:t 


540 RUP 


Ragir, va. rogir, brotre, era. 

quer rugosité. 

Bugosilad, tf. action de se rider, 
mo, €, a. dé, €. 

Ruibatbo , sm. rhubarbe, f 

Ruido , em. bruit 

Ruidosainente , ad. avee bruit. 

Ruidoso, a, 0. bruyant, e ; cé- 
idbre 


Ruin, a. vil,e; de peu de ve- 
leur 3 méchant , ez avare; ' 
—e, sm. pl. poils de ke; 
barbe ; —, sf. petit nerf au: 


bout de la queue du ne m. | 
Ruina, sf. ruine, - | 


Rainer, Arruiaar, . 

Ruineso, a, 8. ruimens , 601 de 
peu de valeur. 

Rulndad , s£ action vile, f. peu, 
de valeur, m avarice { 

Ruinmente , ad. méchamment , 

Bulpanes , sm. raponée ,f , 

Ruipéntico , sm. rapontic. 

Ruisier, mm. rossignol | 

Ralar, va. rouler. { 

Rulo, em gross boule, ry 4 

Rembada , Arrembadee i 

Rumbe, om. rumb., chemin, ™.. 
route , pompe , f faste. 

Rambosainente, ad. ponapeute-, 
ment. | 


Rumbeso, a, & Ox, 50. 
Raniq , bf. action ‘se ruminer 
Ruhiador, a, à. rominant , ¢ 
Rumiar, va. ruminer. 
. Ramo, sm, premier cercesa' 
d’un tonnsau. 
Rumer, am, rumeur, f. mur 
raure agréable. . s 
umorcille , dim. ‘de Rumor.  : 
Tunfa » af, quantité, multitude. 
aunrun, sm brouhshs. 
Rutter, ve. jabler les douves. 
Rupicaora , wf. chameis, m. 
» o£ rupture fracture. ' 





eee eee = 


à Rdstico, a, n, rarticus. 





S1B 


Ru usta, of. + 
Ratal , 24 rural, 
Ruseo , VY. io 
Risticamente, ad. 
Réstichled , sf. ras 
Rustico, a, 8. peysra wes rus- 
Ras Rastiquers vi 
tiquez , . Aue- 
tielded 
Rata, sf. route, f. Ninéraire, m 


Rutilante , 2 2. brillant . ©. 
Ratio, «, de couleur d'or 


at, 


S 


‘Sa, of. contraction fam. de o 


Kiera. 
Sébado , an. samedi. = { nevu 
Sabstera. of, grille de four 
balsre, sm. pêcheur d’aloses 
Sdbalo, sm. alose , f. 
» sf drap de it, = 
nappe d'eutels — sania. 
Saint-Setine , m 


Sabandija , of. insecte , ver, m. 
Sabeniiia, dim. de Sébenc\ 

moushoir, essuie - mein, n 
a d’autel. 

» sm. engelore , 7. 
Sabatarice » sm. pi. juifs. 
Sabdtico «, a. sabbetique 
Sabatine, sf. office du eme 

m. sabbatipe. 
Sabatiso, a, 2. du samedi. 
Sabatismo, sm. repos , delemw 
ment. 
Sabeismo , sn. sabdisme 
Sabeo, ¢, a. sabéen, na 
Saber, om. savoir, m. science, | 
— , Va. savoir, expérimenter 
s'emujettir, saccenturerr: 
—, vn avelr une svee 


pieire. 





SAC 


Satiamente , ad. savamment. 

Sabido , a, a. savant, e. 

Sabidor, a, a. celui qui sait, 
V. Sabiv. 

Sakiduria, sf sagesse, [. sa- 
voir, avis, M. connaissance. 

Sabine , af. subine, 

Sabio, a, 3. personne sage, f. 
— , 4, plein, e de sagesse. 
Sabiondez, sf. sagacité mêlée 

d’astucs, , 
Sabiondo, a, a. qui fait l'en. 
tendu sans rien savoir. 
Sable, sm. sabre. 
Saboga, sf. petite alose. 
Sabor, sm. saveur, f. goût, désir. 
Saborear, va. donner de la sa. 
veur, amener à son senti- 
ments —s¢, Vr. savourer, se 
complaire. 
Saboyana , sf. sorte de grande 
jupe, espèce de pâté. 
Sabrosamenie, ad. savoureuse- 
ment. 
Sabroso,a,n. savoureux, 863 
agréable , trop salé, e. 
Sabueso, a, s. chien clabaud m, 
Sdbulo , sm. groa sable, 
Szbuloso , a, a. sablonneux , se. 
Saca, s£ traite, exportation, 
f. grand sac, m { balle, 
Sacabala, Sacabalas , sm. tire- 
Sacabocado, Sacabocados, an. 
em porte-piéce. 

Sacabuche, sm, ‘saquebule, 
mpe marine, f. 
Sacadinero, Sacadineros, 

colifichet fort cher. 
Sacadura, sf coup de ciseaux 
pour ajuster vo habit, m 
Sacacido , em. tire-fond. 
Sacaliña . sf. ancien dard, m. 
Sacamanchaes, sm. dégraisseur. 
Sacamienta , sm. action de tirer 
d'us lieu, f. 


pm. 


SAC 54r 


Sacamuelas, sm, dentiste; ce 
qui fait tomber les dents. 

Sacanabo , sm. crochet pour re- 
tirer la bombe. : 

Sacanste , sf. lansquenet m. 

Sacapeletas, Sacabuche, Saca. 
trapos, sm. personne de fa 
lie du peuple , f. | 

Sacasillas y Metemuertos, sm. 
valet de comédie. 

Sacar, va, tirer, fabriquer, dé 
couvrir, connaître, impatien 
ter, dresser, redresser, cou 
vrir de couleur ; aigayer du 
linge , servir la balle, 

Sacasustas , sf. tire-fond , m. 

Sacatapon , sm. tire-bouchan. 

Sacatrapos , sm. tire bourre. + 

Sacerdocio , sm. sacerdoce. 

Sacerdotal, à a. sacerdotal , e. 

Sacerdote , sm. prétre. 

Sacerdotisa , sf. prétresse. 

Saciable, 2 a. qu’on peut ras 

Sariar, va. rassasier.  [sasier. 

Saciedad , sf. satiété. 

Saco, sm. sac, m. sue, f 

Sacomano , Saqueo. 

Sacramental , 2 a. sacramental’, 
sacramentel , le. 

Sacramentalmente , 
mentellement, 

Sacramentar,va. administrer les 
sacrcinens ; —se, vr. se trans: 
substantier. { taire. 

Sacramentario, a , a. sacramen.- 

Sacramente , Sagradamente. 

Sacramento , sm. sacrement , le 
Trés-Saint-Sacrement, mys 
tère , strment, | 

Sacras, sf. pl. cartons d'autel. : 

Sacre, sm, satre, voleur adroit. 

Saérificudeto, sm. lieu des sa- 
crifices, ° 

Sacrifirador, sm. sacrificatedr.” 2 

Sacrificar ,xa sacrifier; —6, 


ad. sacra- 


ma SAE 


gr, se consacrer à Dieu se 
sacrifice, 

Sacrificto , sm. sacrifice. 

Sacrilegamente, ad. sacrilège- 
ment. 

Sacrilegio , am. sacrilège. 

Sacritego, @, a. sacrilège, 

Sacriemoche , Sacrismoche , am. 
homme vêtu d’uu mauvais 
habit noir. [ tain. 

Sacriste, Sacristan , sm. sacris- 

Sacristans , sf, sacristine, femme 
de sacristain. tan, m. 

Sacristanta, sf. emploi e sacris- 

Sacristia, sf. sacristie ; V. Sa- 
cristania; l'estomac, m. 

Sacro, Sagrado; Fuego —, feu 
Saint-Antoine: —lumbar, sm. 
muscle sacrorombaire, 

Sacrosanto, a, a. sacré, saint, e, 

Sacudida , V. Sacudimiento : De 
…— V. De resulta. 

Sacudido, a, a. dur, e 3 intrai- 
table ; —, battement (danse). 

Sacudidor, sm. celui qui secoue, 
instrument pour secouer. 

Sacudidura, ef. action de se- 
couer 

Sacudimisnto , sm. secouement, 
m. action de rejeter, f. dé- 
dain. 

Sacudir, va, secouer, châtier, 
jeter, repousser, etc. —#, 
vr. jeter avec mépris, re- 
prendre avec aigreur, etc. 

Sachadura, sf. action de sar- 


» ner. 
Sachar, va. sarcler, échardon 
Sacho , om, sareloir. 

Saducsismo , sm. sgflucéisme, 
Saducso, a, à, saducéen , ne, 
Saeta , sf. fièche, [de flèche, 
Sastazo , sm. Sastada, sf. coup 
Saetear, Asategr. 

Sueter a, sf. meurtrière, lucurne. 


SAY 


Saetero , sm, archer. 

Sastila , sf. salque ; V. Sastera, 

Sastilla, sf petite fiche 

Sastin , em, biez , m. cheville, f. 

Saston , sm. trait d’arbalète. 

Sdfico , a, a. sapbique. 

Saga, sf. sorcière. 

Sagacidad , sf. Gnesse de l'ode 
rat, f. instinct à presentir, 
m. sagacité. 

Sagar, 2 a. qui e l'odorat Gn 
qui a de la sagacité. 

Sagazmenie , ad. avec sagacite. 

Sagita, sf. Sèche d'un axe, te 

Sagitat, 2 a. de flèche. [taire 

Sagitatlo, sm. archer , sas 

Sago, Sa.0."- 

Sagradamente, ad. avec respect 

Sagrado, a, w, sacré, mand: , 
e; exécrable ; —a yerba, ver- 
veine ; —, sm. asile dens ure 
église, m. ete. 

Sagrar, Consagrar. 

Sagrario, sm. lieu où l'os garde 
les reliques , eto. tabernacle: 
m. chapelle servant de pa 
roisse, f. for iutérieur d'une 

Sdgula, Sayuslo.  [persoune 

rnarse, wr. s'écorcher. 

Sahorno , sm. écorchure , f. 

Sahumado, a, a. qui sert à 
améliorer, ete. 

Sakumeder, em. parfumeur. = 
cassolette, f. 

Sahumadura , sf. action de par- 
fumer, f. parfum . me. 

Sahumer, ve. parfumer. 

Sahumerio , Sakamo , mm. fumes 


de parfum , f. 
Sahuquilie , om. subier. 
Saica , sf. saique. 


Sain , sm. graisse d'animal, / 

Sainar, va. engraiwer. 

Sdinete, sm. morceau de graisse 
etc. donné à un faucon, mur 





SAL 
onau défieet , m. saveur agréa- 
ble, f. atirait, assaisonne- 
ment, Ornement, m. garni- 
ture, interméde de comé- 
die, ballet. - 
Sainetiflo, dim. de Sainefe. 
Saino , sm. eochon d Inde. 
Sajo, Sajadura, sf incision, 
scariGcation. 
Sajar, va. inciser, scarifier. 
Sal , of se}, m. m, 
Sala, sf. salle, f. festin, bal, 
Satacidad , sf. lasciveté. 
Satadar, sm. lagune cf 
Saladero , em. lien où l’on sale, 
Salado , a, &. gracieux , Be; en- 
joué, e; —, sm. la mer, f. 
terram ebargé de nitre; V. 
Saladar. 
Satador, «, s. saleur, se: —, 
Saladert, [son 
Saladura, sf. salage, m. salai- 
Satamandra, sf. salamandre, f. 
alun de plume, m. 
Salamanquesa , sf. salamandre, 
Salar, va. saler. 
Salariar, Asalariar. 
Satario , sm. salaire 
Salaz, 3 4. lascif, ve. 
Salazon , nf. salaison 
Salce , sms. saule. 

Satceda , sf. saussaie, 
Saicochar, va, cuire la viande à 
moitié sans l’assaisonner. 

Satchicha , sf. saucisse 

Satchichon , sm. saucisson, 

Saledizo, a, 0. saillant , o. 

Salere, sm. salière , f. fen où 
l’on garde le sel. 

Sateta , a. petite salle. 

Saigada, Salgaéra, vf. pour. 

ser de mer, m. 

Salida, of sortie, promenade 
hors d'une ville, issus, f. 
euceés , débouché m. 


SAL 543 


Satida , a. L fenrelic on chaleur 

Salidize , Saledice. 

Salin, As in de se 

Saline , sf. saline. 

Salinero , sm. saun,er. 

Salino, a, a. salin, © 

Salir, va. sortir, se lever, pe 
raltre, naître, réussir, ss 
dégager, s'éloigner de, s’of. 
trig, sa présenter, surpasser 
exceller, coûter, revenir à 
—se, vr. rompre un traité 
etc. sortir, s'écouler, elo, 

Salitrado , a, a composé, © de 
salpétre. 

Salitral, Salitroso ; —,am mine 
de salpétre , f. 

Salitre , em. salpétre. 

Salitrero, a, à salpétricr, e: 
marchand, e de salpétre. 

Salitroso, a, a. nitreux se 

Saliva , af. salive. 

Salivacion , sf. salivation 

Salival, 2 a. salivaire. 

Salivar, va. saliver. 


| Salivose, a, a. qui rend beau- 


coup de salive, 
Salma , Torelada. [modier 
Salmear 6 Salmodiar, va. psal 
Salmista , sm. psalmiste. 
Saino, sm. psaume,  [modie 
Salmodia , of psautier, m psal- 
Sulmon , sm. saumon. 
Salmonado, a, a. saumonné , @ 
Salmvnete, sm. mulet ( poisson). 
Salmonillo, sm. saumoueau. 
Satmorejo, sm. sauce aux la 
pins, f. reproche amor 
Salmuera , sf. saumure. 
Salmuerarse, vr. devenir ma- 
lade pour avoir mange brau 
coup de sei ‘en parlant de 
bestiaus ). 
Satobrat , V. SalooreRe. 
Salobre , » 2. saumatre 


SAL 


Salotrefie, a, a. qui contient 
du sel. (lots , m 
Saloma, sf, chant des mate- 
Salomar, va. chanter en ma- 
Dœuvrant { viande salée. 
Salon , sm. salons; morceau de 
Salpa , sf satpa (poisson; , m. 
Salpicadura , sf. éctaboussure. 
Salpicar, va. éclabousser, ter- 
nir, salir, sauter d’un cha 
pitre à un autre , etc. 
Selpicon , sm. viande froide ha- 
chée et assaisonnée, f. Y. 
Salpicadura. 
Salpimentar, va saupoudrer de 
sel et de poivre. 
Salpimienta, sf. mélange de 
sel et de poivre , m. m. 
Salpinga, st. serpent d'Afrique, 
Salpresar, va. saler une viande. 
Satpultide , sm. élevure sur Ja 
eau. {sur Ja peau. 
. Salpullir, va. faire des élevures 
Salsa , sf. sauce. 
Salsafras, Saxifraga. 
Salsera, sf. saucicre, f. godet 
à couleurs , m. . 
Salsersia , of. petite saucière. 
Satseritla, A Pos petit go- 
Salsero, Tomillo. [det, m. 
Salsifi, sm. salsifis [fraga. 
Salsifrax , Salsifragia ; V. Sazi- 
Salsilla, sf. sauce de peu de 
at. [saltimbanque. 
Saltabancos, Salta en bancos, sm. 
Baltabardales,sm. jeune homme 
 pétulant, m. 
Saltacabras, sf. dard (serpent) , 
Saltacion, s£ saut , m. dause. 
Saltacharquillos, am. jeune hom- 
me qui marche en sautillant. 
Saltadero, sm. lieu d'où lon 
peut sauler, jet d’eau. 
Saltado, a, a. saillant , e. 
éaliador, a, s sauteur, st. 


SAL 

Saltambarca, sf baht our 
par derrière , m. 

Sattaparedes , Saliabarde 

Saltar, vu. sauter. 

Saltaregla, sf. cauterelle gre 
duée , f. récipiangle =m. 

Saltaren , sm. air de guitare 
V. Salton. 

Saltarin, a, s danseur sav 
leur, se. [broderie 

Saltaterandate, sm. € de 

Saltatriz , sf. danseuse A corde 

Salteador, sm. voleur de grand 
chemiu. {chem.::. 

Salteamiento , sn. vol de grand 

Salteag, va. voler sur les graucs 
chemins; charmer, rau:: 
faire à bâtons rompus. 

Salleo, sm. vol, brigandage 
ravissement. {psalterion 

Salterio , sm. psautier , rosaire 

Saltero , Montaraz. 

Saltillo, dim de Salto. 

Saltir bance , Saltabanres. 

Saltito , sm. sautillement. 

Sa to, sm. saut, talon de wr 
lier, vol, m. ripine , f. — :: 
corazon , palpitation de cœur. 
f.— as trucha, saut de ear . 
— mortal, saut périlleux 

Salton , sm. sauterelle verte , ¢ 
—, @, a bondissant, a 

Salubre , Saludable. 

Salubridad , sf. salubrité. 

Salud, sf. santé, f. salut m. 

Saludable , 2 a. salutaire. 

Saludablements, ad. salut: 
ment, 

Saludador, sm. celui qui sah 
charlatan qui prétend gur:. 
avec des prières. 


- Saludar , va. saluer, comp 


menter , guérir par son sow 
fle , ete. 
Saludo, sm. salut militaire 


SAM 


Saiambre , of. fleur de sel. 

Saiutacion, sf. salutation f 
exorde de sermon , m. 3 

Saiutiferamente, Saludabtemente. 

Salutifero, Saludabie. 

Satca, sf. essai des mets, du 
vin, ete. m. salve. * 

Salvacion, sf. salut , m. 

Sualvadera , ef. poudrier, m. 

Satrado , sm. son. 

Salvador, sm. sauveur. 

Satsags , a-a. sauvage. 

Sateagerta , sf. grossièreté , rus 
ticité, [goût sauvage , m. 

Salvagina , sf. bête sauvage, f. 

Salvagino, a, a. de sauvage, 
qui aun godt sauvage. 

Salvaguardia , sf. sauvegarde. 

Salvamente, ad, avce assurance, 
sans péril 

Salsamente, sm. action de sau- 
ver ou de se sauvcr,f asile, 

Salvante , nd. sauf, . (refuge. 

Salvar, va. sauver, éviter , ren- 
voyer et parapher au bas d'un 
acte les additions , ete. 

Salvatiquez , sf. rusticité. 

Salve, je vous salue —, sf. 
salvé , m. 

Salvia, sf. sauge. 

Salvilta , sf, soucoupe. 

Salvo, a, a sauf, ves du, 
saul, 

Saivoconduto , sm. sauf eonddit 

Sailadura, sf. sarclure, 

Sailar, va. sarcler. 

Sallio , sm. sarcloir. 

Sambenite, sm. vêtement ou ta 
bleau des criminels condäm- 
nés par l'Inquisition , m. vote 
d'infamie , f. 

Samblege , Ensambladura. 

lembuca sf. ancien instrur tnt 
% musique m 


mF ieee 


SAN 545 


S'ampsuco, sm. marfolaine , f 

Sampsuguine, sm. onguetit de 

Sana, Sante. [marjolaine 

Sanable , 2 0. guérissable. : 

Sanalétedo, sm. remède à tous 
maux ; panacte. 

Sanamente , ad. naturellement 

Sanar, va. el n. guérir. 

Sancion , sf sanction 

Sancochar, va. frire ou cuire à 
moitié , saisir. 

Sanctasanctorum, sm. le saith 
des saints, sanctuaire. 

Sanetus , sm. sanctus. 

Sandalia , sf. sandale. 

Sandalino, a, a. de sandal 

Sdadalo, sm. menthe d'Arabie 
f. sandal, 

Sandaraca , sf. sondaraque. 

Sandez , sf. folie, softise 

Sandta, Zandia jt ,t 

Sandio, a, a. fou,m folle, ” 

Sandix, sm. massicot rouge. 

Saneamiento , sm. caution, ga 
rantie , f. {dier 

Sanear, va. eautionner, remé 

Sanes (per vida de), int. mor 
bleu. 

Sangradera, af. laneette, sai. 
gnéé à un canal. 

Sangrador, sm chirurgien qui 
saigne, m saignée à un ca 
nal, f. saignee! 

Sangradura , sf. ph intérieur du 
bras, m. saignée à un canal 

Sangrar, va. et n. saigner ;—se, 
vr, être saigné, se faire sa 
gner. 

Sangraza , sf. sang aqueux, m. 

Sangre , sf. sang, m. 

Sangria, sf. saignée , f. présent 
à une personne qui s’est fait 
saigner , m. 

Sangriento. a, a. sanglant, © 
qui cause effusion de sang, 


546 SAN 


de couleur de sang , sangui- 
paire. 
Sangual , om. orfrale, f 
Sanguaia, Sangreza. [sang. 
Sanguifere, a, a. qui coatient du 
Sanguijueca, of. saugsue. (guine. 
Sanguinerie , s£ renouée, san- 
Sanguinario, a, a. sanguinaire, 
Sanguineo, &, à sanguin, e. 
Sanguine, a, a, sanguin, e 
Sanguinolento, a, a. sauguino- 
lent, @ [guinaire. 
Sanguinoss , & , n. de sang, san- 
Sangüis, sm. sang de J.-C. sous 
les espèces du vin. 
Sansuisrve, sf, espèce de pine 
Sanicula , sf sanivie, [prenelle. 
Sanidad , sf. santé , candeur 
Sanjuanigia, saa. chevalier dé 
Malte. [risque , etc. sincère. 
Sano, a,a. sain, exemt,e de 
Santa-bdrbara, sf. sainte-barbe. 
Santamente, ad, sainiement, 
sincèrement sans façon. 
Santasantorum,Sanctasanctorum, 
Santelmo , sm, feu Saint-Elme. 
Santero, a, s. quéteur pour le 
saint d'un ermitage. 
Santiago, sm. Saint Jagques 
«cri de guerre des Espagfiols}, 
combat, m. attaque imprévue, 
sorte de toile, f. 
Santiamen , sm. un moment. 
Santico, sm. jeune ou petit saint 
Santidad , sf. sainteté, 
Santificacion , sf. sanctification. 
Santificador, sm. celui qæ sane. 
" titie. [crer a Dieu , justifier. 
Santificar, va. sanctifier, conea- 
Santiguada , sf, action de faire 
le signe de la croix. 
Santiguadera , s£ action de faire 
des signes de croix sur un 
malade. 


Sautiguador, en eherlaten qui 


SAU 


prétend guérir par des sznes 
de eroix. 

Santiguar, va. faire le sigue de 
la croix sur un malade, mal. 
traiter ; —ee, vr. faire le signe 
de la croix , se sigmer. 

Santiguo , sm. action ca manière 
de faire le signe de la ercis, / 

Santimonie , ef suinteté. 

Santiscario, sro. eapri 

Santisimo,a, a. cup. trés-caist, 04 
EI —, le Saint-Sacremest. 

Santo, a, a. saint, ¢; simple, 
erédule , eto. salutaire , agréx 
ble ; — de pajares , bypecrite 

Santon, sm. savton , kypærite. 

Santoral ,-em. reemeil de ser 
mons ou de vies de saints 

Santuario sm. sanctuaire. 

Santurron. a, s. hypecrite, 

Senturroneria, sf. Sexturreniame 
sm. bigoterie, f = 

Santus , Sanctus. 

Sana, sf eolere , fureur 

Saiieso , Sañude. 

Safiudamente , ad. avee colère. 


| Saitado, a, à. furieux, se 


Sapicneia , sf. sagesse. 
Sapisnte , Sabio. {ranule f 
Sapillo, sm. petit erapaud , ‘= 
Sipe, sm. crapaud. oe 
Sapondces , a, a. savonneux , se 
Sapenaria , sf. ssponueære.° 
Saporifero, a , a. savoureux , 6 
Saque, sm. service à la paume 
joueur qui sert la balle, m 
ligne d'où on sert la balla, | 
Saquear, va. saccager. 
Sagaco , em. sac , pillage. 
Saquera , sf. aiguille à sacs 
Saquerta , sf. multitude de snes; 
action de faire des sacs. 
Saquilada , sf. s20 qui n'est pes 
phin, m. 
Saquille, sam petit see. 


SAR 


‘araguete , tm. petit bal. 
‘arampion , sm. rougeole , f. 
iarao, sm. bal paré. 
iarcasmo, sm. sarcasme 
tarcia, Carga, Fardage 
farcillo, sm. sarcloir. 
Saredeola, sf. sarcacolle 
Sarcdfago, em. pierre assieune, 
f. sarcophage 
Sarcoma , sm, sarcome. 
Sarcdtico, a, a. sarcotique. [m. 
Sarda, sf. petit poisson de mer, 
Sardesco, a , a. de petit âne , re- 
véche ; —, sm. petit âne 
Sardine , of. sardine. 
Sardinere, a, s marehand, e 
de sardines. 
Sardineta, sf. petite sardine , f. 
morceau coupé d’un froma 
, m. 
Sardio, Sardo, sm. cornaline , f. 
Sardonia, sf. herbe sardonique ; 
Risa — 6 sardénica, ria sare 
donique. 
Sardonix , sf, sardoine. 
Sarga , sf. serge. © 
Sargaso , sm. vareeh. 
Sargenta, sf. sœur converse. 
Sargeatear, vn. exercer l'emploi 
de sergent, se mettre à la 
tête de, faire le maître. 
Sargenteria, sf. grade de ser- 
gent, m. 
Sargento , mm. sergent. 
Sargenten , sm. femme grande, 
robuste , ete. 
Sargo, sm. muge (poisson). 
Sargueta , of. sergette. 
Sarjar, Sajar. 
Sarjia , Saja, 
Sarmentedor, sm. celui qui ra. 
masse les sarmens. mens. 
Sarmentar, va. ramasser les sar- 
Sarmentera , af. lieu où l’on met 
Tos fagots de sarmens , m 


— 


SAT 549 
Sarmiento sm sarment 
Sarna , sf. gale, f, désir violent, 
Sarnoso, 4, a galeux, se. [mn 
Sarpullido, sm. ébullition, f. 
piqûre de puce , f. 
Sarpullir, vn, piquer (en parlant 
des puces } : [taille 
Sarracina, sf. combat, m. ba. 
Sarria, sf. filet de jono , m. 
Sarrilto, sm. râle , râlements V 
Yaro. > 
Sarrio, sm. chevreuil à corne! 
recourbées. 
Sarro, sm. crasse , f. tartre. 
Sarta , of. cordon de choses en- 
Sartal , Sarta. [filées , m. 
Sarten , sf. poéle 
Sartenada , sf. ce que contient 
une poêle , m 
Sartenazo, sm. grand coup de 
poéle , tour joué, 
Sastre, sm. tailleur d’habits, 
Sastrecillo, sm. mauvais tailleur 
Satands , sm. satan. 
Satélite, sm. satellite 
Sdtira, sf. sabre, femme vive, 
mordante. 
Satiriasis , sf satyriasis, 
Satirico, a, a. satirique, 
Satirie, am. rat d'eau. 
Satirion , sm, satyrion. 
Satirizar, va. faire des satires. 
Sdtiro, sm. satyre. 
Satisfaecion, sf. satisfaction, 
présomption , sécurité. 
Satisfacer, va. satisfaire , répac 
rer, cxpier, calmer les pas 
sions, récompenser un ser 
vice; —se,,.vr. se payer de 
ses mains ,tirer vengeance, 
satisfaire son appétit, se laie- 
ser convaincre, etc. 
Satisfactorio, a, a. satisfactoire. 
Sativo, a, a. qu’qn sème, ouk 
Sato, Sembrado. [tiré @ 





548 SEC 


Sdtrapa, sm. eatrape , homme 
rusé. 

Saturacion , of. rassasiement, m. 
saturation, 

Saturar, va. saturer. 

Saturno , sm. Saturne. 

Sauce, Sauz, sm. saule 

Saucedal , sm. sauwaie, f. 

Sauco, sm. sureau. 

Saudade , ef. désir ardent, m. 

Sauquillo, sm. hieble. 

Sauzgatillo, Agno-caste. 

Savana, sf. savane. 

Saxafrax , Saxifraga. 

Sazatil, 3 a. saxatile. 

Sdxeo , a, a. pierreux, se. 

Saxifraga, Sazifragia , ef. sagi- 
frage. { de femme. 

Saya, sf. jupe de dessus , robe 

Sayal, sm. bure, f- . 

Sayalero, sm. ouvrier en bure, 

Sayalesco, a, a. de bure. 

Sayalete, sm. bure fine, f. 

Sayaza , augm. de Says, 

Say azo, augro. de Sayo. 

Sayete, dim. de Sayo. : 

Sayo, sm. casaque large et sans 

outoms, toute espèce d'ha- 

bit, f. d'a —, de soi-même. 

Sayon, bourreau: V. Alguacil. 

Sayonazo, augm. de Sayon. 

Sayuelo, dim. de Saya, corset de 

Saz, Sauce. \  [femme. 

Sazon, sf. saison , f. gout, m, 
saveur ; En —, ad. à propos. 

Sazonar, va. assaisonner , MÔrir ; 
—se, Yr. Môrir. 

Se, prou. se , soi. 

Sebesten , em. jujubier. 

Sebilo, sm. graïsse , f. ou savon 


ur la peau. 
sb ‘ baled m, graisse, f. 
richesses, f. pl. [de sui. 
»@, a. rempli où frotté 
Soca sf. sécheresse, f. hôtel des 


SEC 


monnaies , m. loupe, tumeurs 
f. bane de sable deeowvert 

Secadal , Sequedal. {= 

Secamente , ad. sechement. 

Secano, sax. terrain sec. 

Secante, sf. huile dessèrcative 
sécanie. 

Secar, va. sécher, dessécher ; 
—se, vr. sécher, se dese 
cher, prendre ua aw sec ct 
froid, être trés-allére 

Secaral , Sequeded, 

Seccion, Cortadura: wetion 
profil d’un bätanent, =. 

Seceno, a, a. du nombre sis. 

Secesion , sf. cloignement , = 

Secluso, a, a. éloigné, €. 

Seco, a, a. see, he; peu abon 
dant ,e; stérile. 

Secrecion, Apartamient:. 

Secrestarion , etc. Secuesire. 

Secreslar, va. séquestrer. 

Secretas, sf. pl latrines : secrete 

Secretamente , ad. secrètement 

Secretaria, sf confidente. 

Secretaria, df. secrétanat, = 

Secretario, sm. confident , secre 
taire, scribe , copiste. 

Secretillo, sm. secret peu m- 
portant. 

Secretista, sm. uuteur qui traite 
des secrets de la nature 
ebuchoteur. 

Secreto, a ,a.seerel , @; —, am 
secret, gousset en dedans de 
la ceinture de la culotte. 

Secta , s£ secte, 

Sectario, e, s. sectaire , secta- 

Sector, sm. secteur {teur 

Secuaz, sm. sectateur, partisan 

Secuela , sf. action de suitre os 
parti, conséquence. 

Secuencia , af. prose d'église. 

Soruestracion , sf. séquestre. 

Secuestrar, va séquestrer. 





SEG 


Secuestro, wn. séquestre, ar- 
bitre. feulaire. 
Secular, 2 a. séculier, ¢; sé- 
Secularidad , sf, sécularité. 
Secularizacion, sf. séculerisation. 
Seeularizar, va. sécudariser. 
Secundariamonte, ad. seconde. 
ment. 
Secandario, a, a. secondaire. 
Secundina , sf. secondines 
Secura , sf. sécheresse. 
Sod , sf. soif. 
Seda , sf. soie. 
Sedadera , sf. instrament pour 
affiner le chanvre , m. 
Sedai , ean. ligue de pêcheur, f. 
séton , m. [mant , e. 
Sedative, à, a. sédatif, ve; cal- 
Sede, sf. siège, évéché. m. 
Sededr, va. brosses des pierres 
révieuses et des bijoux pour 
es nettoyer. 
Sedentario, a, a. sédentaire. 
Sedeña, <f second brin du 
chanvre, m. [des soies. 
Sedeño, a, a. soyeux , se ; quia 
Sederla, sf. goierie, f. endroit 
où l’on vend la soie, m. 
Sedero, sm. ouvrier en soie, 
marchand de soie. 
Sedicion , s£ sédition. [ment 
Sediciosamente, ad. séditieuse- 
Sedicioso, a, a. séditieux , se. 
Sedientes | es + immeubles. 
Sed.ento, a, a. altéré , e. 
Seduecion , s£ séduction. 
Sedurir, va. séduire. 
Sedactor, sm. séducteur. 
Segable, à a. on état d'être fau- 
ché oa moissonné , e. 
Segadera, sf. faux , faucille. 


Segadere , Segable. 
Segador, sm, fauchenr, mois- 
sonu eur. [ner, 


Segar, va. faucher, moisson- 


- ~~ 


SEL 549 
Segazon, of. fauchage, m. fau- 
ehaison , moisson. 
Seglar, 2 a, séculier , e. 
Segmento, sm. scgment, 
Segregacion , sf. ségrégation. 
Segregar, va. séparer, mettre à 


par 

Segrl, sm. taffetas double, fm 

Seguida , sf. suite. [çonne. 

Seguidilla, sf. sorte de poésie 
espagnole > —s, pl. diarrhée 
sorte de danse. 

Seguidillera, sf femme qui 
chante ou danse des Segui- 
dillas. 

Seguidor, sm. celui qui suit 
transparent pour écrire droit. 

Seguimiento, sm. suite, pour 
suite, f. 

Seguir, va. suivre, poursuivre 5 
—~se, vr. s'ensuivre, se suce 
céder , provenir. 

Segun, prép. selon.  [second., 

Segundar, Asegundar ; être le 

Segundario, etc. Secundario. 

Segundillo, em. second~ mets 
etc. demi-ton accidentel. 

Segunda, sf. intervalle de se. 
conde en musique, double 
tour d'une clef, m, 

Segundon , sm. cadet, 

Segur, sf. hache ; V. Hoz. 

Seguramente, dd. sûrement, 

Segurar, Asegurar. 

Segureja, sf. petite hache. 

Seguridad , of. sûreté , sécurité 

Seguro, a, a sûr, €; —, sm 
saufconduit passe-port, m 

Seis, nur. six [assurance, f 

Seiscientos, as, num six cents 

Seleccion , sf. choix, m. 

Selecto, a, a. choisi, t 

Selenites, sf. sélénite. 

Se.cucide, sf. oiscau qui mange 
les sauterelles , m. 


\ 


550 SEM 


Selva , of forêt. 

Seledtice, a, a. de forêt, 
Selvatiques , of. rusticité. 
Selvosw, a, à. de forêt. 
Sellador, sm. scelleur. 
Selladure, sf. action de sceller. 
Sellar, va. sceller, empreindre, 


Setto, sm. scemu. Guir, 
Semana, sf. semaine, période 
septénaire. 


Semanal , 1 a. hebdomadaire. 

Semanalments, ad. par semaine. 

Semanario, a, a. hebdomadaire. 

Semaneria, sf. emploi de se- 
mainier , m. 

Gemanero, sm. semainier. 

Sew blante , om. physionomie , f. 
visage, m. apparence exté- 
rieure , f 

Sembradio, a, a. propre ou prêt 
à être cnsemencé.  [cée, f. 

Sembrado, im. terre eusemen- 

Sembrador, sm. semeur, 

Sembradura, sf, action de semer. 

Sembrar, va. semer. 

- Semeja, sf. ressemblance, f. 
indice, m  [V. Semejante. 

Semejahle, 2 à. eomparable; 

Semejante , 2 a. semblable. 

Semejantemente , ad. sembiable- 
ment. 

Ssmejanta , of. ressemblance, - 

Semejer, vn. ressembler, 

Sémen , sm. semence , f. 

Semencera, Sementsra. 

Semental , à a. des senrailles. 

Sementcr, va. semer , eusemen- 
cer. 

Sementera , sf. semailkes, terre 
ensemencée , semence de die 
corde. [mentera. 

Sementero, sm, semoir; V. Se- 

Sementino, a, a. des semailies, 

Semestre, 3 8. qui dure siz 
MOIS 5 >—, DM. NC 


SEM 


Semi, demi , à demi. 
Semiblanco, a, a. bis-blane, 
Semibreve , sm. semi-breve , f. 
Semicapro, Semicabron , wa. dw 
mi-beue. 
Semicireular,s a.semi-crcalaire 
Semicirealo, sm. demi-cerele. 
Semicorchea , sf. double croche 
Semicromdtice, a, &. casmpond 
du chromatique et da dite 
nique. - 
Semideo, om. dewi-dies, (tre. 
Semididmetro, sm. deuri-diame 
Semidiapason , sm. octave dim 
nuée d'un semi-ton , f. 
Semidiapente , sm. quinte dis 


auée , f. 


Semidiatesaron, sn. quarte dimi 
ouee f. 


Semidoble « a. semi doubk. 
Semidifurte,a,2a. à demi-meort, ¢ 
Semidios, sm demi dieu. 
Semiditeno, sm. tierce mineere 
: {dormi ,¢ 
Semidormido, a, à. à moitié en 
Semidragva 1 ame. mioilié dragon 
ef moitie homme. 
Senigels ,  demi-gorge 
Semihombre, sm = demui-homme 
Senilla , s& semence. 
Semilanio, sm. demi-lunsiaoa , 
Semimstal, sm. demi-metal. 
Seminal , 2a séutinal, o. 
Seminaris, wr pépinière, f. « 
punaire 
Seminarista, se. sèmimariste. 
Seminima , sf. noire (en eus 
que ), bagatelle 
Semisctava, sf. quatrain , m. 
Semipétrid, a, n & deme 
pourri,e.  . 
Semiracional , 3 a. nupide. 
Semirecto , mm. ange de qua 
rantc<inq degrés. 
SJoméilonv. sm. seni 19 





SEN 
Semicibracion, of. demi-vibra- 
tion. [vant , e. 
Semivivo, @, & à demi-vi- 


Semivocal, 2 a. demi-voyelle. 

Sen ivulpa , of. sarigue. 

Sémola , sf. blé mondé m. se- 
moule. [ de soi-même. 

Semovisnte, 3 a. qui se meut 

Sempiterna, sf espèce de serge 
forte. 

Sempiterno,a,a. sempiteruel, e. 

Sen © Sena, sf. sénd , m. 

Senado, sm sénat. 

Senador, sm. sénateur. 
Senara, sf. portion de terre cé 
dée à un valet de ferme, 
Senarero, sm. valet de ferme à 

qui on donne une portion de 
terre ensemencée. 
Senario, sm. nombre de six 
vers de six pieds. 
Senas , sf. pl. le six d’an dé, 
sonnez au trictrac, m. 
Senatorio, 8, a. sénatorial , e. 
Sencillamente, ad. simplement. 
Sencilles , sf. qualité de ee qui 
est mince, simplicité. * 
Sencillo, a, a. simple, mince 
Senda, sf. sentier, m. 
Senderar, Senderear, va. ouvrir 
des sentiers, guider par un 
Sendero, Senaa. [sentier. 
Sendos, as, a. chaeun , cen 
Sense ,sm. vicillard.  [ticulier 
Senectud , af. vicillcsse. 
Senescal, sm. graud-maître de 
la maison du roi, sénéchal 
Senescalla, sf charge de séné- 
chal. ~ [vieillard. 
Senil , s a. de la vieillesse ow de 
Seniles , Selenites. 
Seno, an... sein , giron ry pili q 
ereux , golfe, sinus 
Senos, sm. pl. ablmes 


Senogll , Conogil. 


SEN 


Sensacion , sf. sensation. 
Sensiilidad , sf. sensibilité. 
Senebbilisime sup. de Sensible. 
Sensible, 2 a. sensible; —, sm. 
sensibilité , f. , 

Sensiblemenie, ad. sensiblement 

Sensitivo, a, a. sensitif, vex 
qui appartient aux sens 

Sensorio, sm. sensorium. 

Sensual, s a, sensuel, le. 

Sensualided , sf. sensualité, 

Sensualmente,ad.senspeilement 

Sentada, Asentada. 

Sentadillas (4), ad. manière 
d'aller à cheval assis 

Sentado, a, a. de sang-froid. 

Sentamionte , sm. assiette d'une 
pierre , f. 

Sentar, Asentar; rabattre les 
coutures ; —se, vr. V. Asan 
farses; s'asseoir sur le der 
rière, prendre place , siéger 

Sentencia , sf. sentence, f. seu 
timent,m , 

Sontenciar, va. condamner pas 
sentence , prononcer par sen 
tence , décider destiner, ap- 
pliquer. tences, 

Sentenciario, sm. recueil de sen 

Sentencion, sm. sentenee ri. 
goureuse , f. [cieux, se. 

Sentencioso, @, &. 

Sentible, Sensible. [ pines. 

Senticar, sm. lieu plein d'é- 

Sentido, a, a. qui renferme ps 
exprime un sentiment, sen- 
sible , susceptible. 

Sontide, gm. sens, m rides 
(en peinture), f. pt 

Sentimiento, sm, sentiment, | 
douleur, Kale, f. ressent 

Seatina , of, sentine. [menti 
Sentir, va. sentir, ouîr, enten- 
dre, penser, juger 4 —se, vf, 
se sentir, ce ressentir de 0 


551 


v 


of SEP 


fendre , menacer rune, —, 
am sentiment 

Seia, sf. sigue; V. Seïal, mot 
du guet , m. 

Seal, mn. signe, m marque, 
borne, image, représcnta- 
tion, f. arrhes, f. pl. signal 

Seiialadamente , ad. nommeé- 
ment, spécialement. 

Senaiaumiento, sm action d': 
marquer, f 

Señurar, va marquer para 
pher dire en termes exprès, 
assigner balafrer, faire des 
signaux signaler; —se, vr. 
se sgnaler, marquer ses 
points au jeu. 

SsÂaleja , dim, de Señat. 

Seïar, wn. faire des signes, 

Señerv , sm. celui qui fait des 
signes. 

Señor, a,s. maître, seigneur, 
le sacrement de l'eucharistie, 
mousicur. 

Sevreage , am. seigneuriage. 

Seiivrear, va. maîtriser, faire le 
maître, se rendre maître; 
commander être plus élevé; 
donner se titre de seigneur; 
—se, vr. faire l'important 

Ssñorka, sf seigneurie. 

Señoril , 2 a. seigneurial e 

Señorlo , sm. seigneurie f. air 
imposant , #1. empire 

Seiorlsimo, a, a tre grand 
seigneur, m. très - graade da- 
me, f. [de grand-seigueur, 

Señorico , a, s. fils ou fille, f. 

Señorito , SeRoreco ; hou me qui 
fait te maître, 

Sefiuelo, sm. leurre, 

Seor, Señor. [ment appliqué. 

Separcuantoe, sm. coup forte- 

Sepa: able , a a. séparabie 


Separneion , sf. séparalion ‘ 


SER 


Seporadamente, ad. separensent. 
Separador, sm. celui qui sépare; 
ebirurgieu qui dissèque. 
Separar, va. séparer, dissé- 
quer 
Sepedon, sm. espéce de serpent 
Sepelir, Sepultar. 
Sepia , sf. sèche ( poisson L 
Septenario, etc. Ÿ. Setener 
etc. 
Sepuleral, 2 a. sépuieral, e. 
Sepulcro, em. sépulere, tom 
Sepultar, ya, enterrer. (hea 
Sepultura , sf. sépulture. 
Sepulturero , sm. fossayeur. 
Sequedad , sf. sécheresse. 
Sequedal, Sequerel, sm. ter 
rain see, aride. 
Sequero, V. Secano; De —, ad 
& sec. {f 
Sequerosy, à , a. see , m. sèche 
Sequefe, sm. morceau de pam 
seo , coup sec, m. séche- 
resse , froideur, f. 
Sequla , Sequedad. { quelia 
Sequillo, sm. massepain, cra 
Sequio ; Secana 
Sequisimu , a, a. sup. de Seca. 
Séquito, sm. suite, f. cortége, 
cla dre publics. 
Sequizo, a, à. qui est uaturet 
ment sec, 
Ser, vn. être ; —, am. être: Ba 
—,en nature, en entier. 
Sera , sf. grand cabas , m. 
Serado , Serage. 
Serdfica, sf. sainte — 
Serdfico, a, ». séraphique. 
Sais » sm. ra 
Serafina , of. sorte de ratine. 


Serage,sm. assemblage de cabag, 
Serasquier, sm. sérasquier,  : 
Serba , sf. sorbe. ! 


= * 


Serbal , sm. sorbier. 
Serenar, a rendre serein, met- 





SER 
ere rafratebir au serein , apai- 
ser ; —se, tr. devenir serein 
eu calme , se clarifier, pren- 
dre un air serein. 

‘erenala , sf. sérénade. 

‘erenero, om. coiffure contre 

le serein , f. 

‘erenidad , sf, sérénité. [sime. 

ierentsime, @, &. sup. sécénis- 

jerens ; BM. sereins —, 4, à 

serein , €. 

jeriamentie , sd. sérieusement. 

Sérico, a, a. do soie. 

Serie e sf. série. $ 

Seriedad, sf, sérieux air, tou 
sévère, m. sincérité 

Serijo, Serillo, sm. petit cabas 

Serio, a, &. séricux, se. 

Sermocinal , s a. oratoire 

Sermon, sm. sermon, m lan 
gue, f. langage. 

Sermonario, a, a. de sermon; 
—, sm. sermonnaire 

Sermonear, ya. scrmonner. 

Sermonere , sui: seemonneur 

Sermonizacion , sf. action parter 
eu public , conversation. 

Seroja, sf. feuille eu branche 
seche. 

Seron pom. très-grand cabas. 

Serosidad , sf. serosité, 

Serosu, a, a. sereux, Se. 

Serpa sf. provin, ts 

Serpear, va. serpenter. 

Serpentaria, s£ serpentaire. 

Serpentario , om. serpentaire 
{ constellation }. 

Serpentear, vu. serpentcr 

Serpenticida, sm. tucur de ser- 
pens, 

Serpentin, sm. marbre serpen. 
bn serpentin, chien de fu- 
si, en serpent, m sel pen- 
tne, f [uière des serpens 

Seroentinamente, ad. à la ma 


Cd 


SER 553 


Serpentino , 6, a. de serpent. 
Serpenion, sm. gros serpent 
ent (instrument ). 

Serpiente , sf. serpent, m. 

Serpige, sm. apostème dar- 

Sérpol , sm. serpolet. [treux. 

Serradizo, a, qui se peut scier. 

Serrador, Aserrador. 

Serraduras , Aserraduras. 

Serrullo , sm. sérail. [gnes,m. 

Serrania, sf. pays de monta- 

pasta » 6, & montagnard, e 

Serrar, va. scier. 

Serrato, a, 8. dentelé,e en scie. 

Serrezucla, sf, petite scie. 

Serrin , Aserraduras. 

Serrucho, sm. scie à main , f. 

Servador, sm. conservateur. 

Servible , 9 a. qui peut servir, 
qui peut être servi. 

Serviciader,sm. commis au droit 
de passage sur les bestiaux. 

Servicial , sm. clystere ; —,2 a 
serviable,  [nière serviable 

Servicialtmente. ad. d'une ma- 

Serviciar, va. lever le droit de 
passage sur Ics bestiaux. 

Servicio , em. service, don gra 
tuit, m, utilité, f. avantage, 
pot de chambre. 

Servidero, a an. qui peut ser 
vir, qu'il faut faire ou exercer 
en personne , etc. [bon. 

Servido (ser), agréer, trouver 

Servider, sm. scrviteur, bassin 
de chaise percéc. 

Servidora , si, servante. 

Servidumbre , sf. service , m. do- 
mesticité, servitude, f. la 

Servil , a a. servile. trines. 

Servilmente, ad. servilement. 

Servilla, sf. chaussure de mae 
roquin à une semelle. 

Servilleta , sf. servictte. 

Serviola sf Fosoir. mm 





554 SET CO, 


Servir, va. servir, courtiser une 
dame , proeurer du plaisir, 
“emplacer dans un empigi, 
faire un don gratuit, chauffer 
le four, appréter les mets; 
—#, Vr. agréer, trouver 
bon , se servir. 

Servitas © Servios de Maria, 
om. pi. Servites. 

Servitor, etc. Servidor 

Sesada , sf. friture de cervelles. 

Sesear, vn. prononcer les ¢ 
comme les s. 

Seseli, sm. séséli. {ravédis. 

Scsen, sm. monnaie de six ma- 

Sesenia , num. soixante. 

Sesentena , sf. soixantaine. 

Sesenton ; a, 4 sexagénaire. 

Sesera, sf cerveau, m. cer 

Sesga , Neaga. velle, 

Sesgadura, sf. coupure oblique. 

Sesgadamente , Sesgamente, ad. 
obliquement. [de biais. 

Sesgar, va. eouper ou tourner 

Seszo, sm. biais; — , a, à. 
oblique, serein, e; grave, 
sérieux, se; dl .—, ad. de 
biais. = 

Sesion , of. session , conférence. 

Seema, s£ sixième d'un tout, m. 

Seso, sm. eervelle, pierre , f. 
elc. sur Quoi une marmite 
pose { tére. 

Sesquialtero, @, a. sesquiat- 

Sesguimedio, sm, un boisseau 
et demi. [ denon 

Sesquipedel, 9 a. d'un pied et 

Sesteadero, Sesteador, sm. lieu 
où l'on fait la sieste, 

Sestear, vo. faire la sieste. 

Sesudamente , ad. prudemment. 

Sesudo, a, a. sage, prudent, e. 

Seta, sf. soic du cochon, f. 
champignon m. grosses lé- 
red tailantcs , scét 


SEX , 


Selecientos , as, 0. sept cents 

Setena, of. nombre de ost 
sept fois autant. 

Setenario, axa. wombre septé 
naire , espace de sept jours 

Setenio, sm. espace de sept ans. 

Setenc , Séptime. wnt. 

Setenta, num. soixante-dx, sep- 

Setenton , a, à. seplusgésare. 

Sstentrion , sm. ours 
f. septeutrion, veut du nord 

Setenirional, 9 à oscptentre 
nal, e. 

Setiembre , sm. septembre. 

Sétima, sf. septième au piquet.f 

Sélimo, a, a. septième: — 
am. le septieme. 

Seto, sm. clos, enclos. { n2in 

Setuagenario, a, a, septs 

Seluagésima , sf. septuagesime. 

Setuagésimo, a, a. soixasta & 
dixième. 

Sefunz , sm. monnaie du port 
de sept ences d°- eut, me 
sure de neuf onces et 5 
tiers, f. 

Setuplo, @, à qui ecntenl 
‘sept fois autant, 

Severamente , nd. sévèrement 

Severidad , sf. sévérité , gravité, 
f. séricux, m. ponctuskte. 

Severizares, vr. prendre son s- 
rieux, 

Severo, a, @. sévère pose 
tuel , le; sérieux, se. 

Sevicia, sf. inbumanité. © 

Sexagenario , a, a. sexagénatre 

Sezagésima , of. sezaginime. 

Sexacésimo, 6, B soixantieme 

Sexdngulo , em. bexagooe. 

Sexcuns, Sexeuncia, of. mon 
naie du poids d'une @nce 
demie, 

Sexenio, sm. espace de six ats 

Seema , Séxtula. 


laro, sn, 
iextah, of. pers sixième om 
je.ctante , sm. monnaie du poids 
de deux onces, f. 
jertario, sm. setier. 
Sectercio, em. sesterce 
Sextil ,2 a. sextil, © 
Sextilla , of. sixain , m 
Sexto, @, &. sixième! —, sm, 
sexte , recueil de décrétales. 
Séxtuls , sf. monnaie d’un réa) 
et cinq maravedis, 
&i. conj. oi; —, sm. al beers 
Se, ad. ow 3 —, 
Sibil, sm. petit caveau dns le 
Sibila , of. sibyile. 
Sibilants, s a. sifflant, e. 
Sibilino, a, & sibyllin, « 
Sicto , Siglo. 
Sicufante, an. sycophante. 
Sicomdniico, a, a. qui préten 
deviner avee des fewiles de 
figuier , ete. 
Sicémore sm. sycomore. 
Sideritis , sf pierre parsemée de 
petites uke de fer , sidéritis 
ou crapaudine (trel, © 
Sidéreo , a, a Gea astres, as 
Sidra, of. cidre , m. 
Sisga , sf. moisson brado. 
Siembra, sf. semailies; V: Sem- 
Siempre, ad. toujours ; — Jails, 
à jamais, 
Siempreviva, sf, joubarbe , im- 
Sien , af. tempe. {mortelle. 
Sietpe » s£ serpent, monstre, 
m. 
pentaut. 
Sierpecilla , sf. petit serpent , m. 
Sierra , sf. scie, chaîne de mon- 
tagnes, boules vagues. 
Siervo, a, a. esclave , serviteur, 
m. servante, f. x 
Steso , sm. snus des animaus 
Sisste sf, siexte 


[roe 


qui sa meuten ser- 


{quet. | 


SIL $55 
num, sept. 


Sietedurmisntes , om. grand dor 
meur. mois. 
letemesine, 6, à nè,e à sept 
Sieteñal , a à dgé de sept ans. 

Sigilacion, Impresion, Marce. 

Sigilade, a, ». eutaché , afteint, e 
Sigilar, va, cacher, taire. [de.. 
Sigilo, sm. sceau, ‘secret gardé. 
Sigilosamente , ad. seerétement. 
Sigiloso, a,n. secret, discret e. 
Siglo, om, sit 


Siete , 


Signdculo, am. soenu. 

Signar, va signer; —ss, vr. fae 
le sign: de la croix. 
Signatura, Seal, Signo, Ce 
rdcter, siguature ‘(terme d'im. 
primeur }. 

Signifere, « , à qui pare un se 
ne. Significado 
Significacion, sf, signification ; 
Significado,sm.chose siguifiée, f 
Signifieador, a, a. qui signifie 
Significar, ‘a. signifier. 
Significativo, a, a. pts Nee 


ua. rik sm, signe, seing de 


Siguone a « suivant, © 
abe , sf, syllabe 

Silebarie, sm. sy Nabaire 
Sildbico, a, a. syilabique. 
Silbedor, an. siffleur. 

Silbar, va. et n. siffler, 

Silbato , sm. aifilet. 

Silbido, sm. sifflement; — de 
oidos , intement d’oreilles 
Silenciario, a, a. silencieux se; 
—, sm. celui qui fait garder 
le silence. ver le silence. 
Silenciero, a, a. qui fait obser- 
Silencio, sm. sileuce.; 
Silencidsamente , a@ en silence 
Silencioso, a, n. sileneieur , se. 
Sileria , sf. endroit où sont Les 
eaves à grains , m. 


556 


Silero , Sito. 

Silépsis , of. syllepse. 

Silguerille, dim. de Silguero. 

Silguero, em. chardonneret. 

Silibo, om. chardon de Notre- 
Damg, 

Kilicua , we ee alc de qua- 
tre grains mM. 

Site, hos: sm. cave, f. oa puits, 
m. pour les grains , souterrain 
obseur , buveur d’eau. 

Sllogimo , » sm. syllogisme. 

Silegistico, a, a. syllogistique. 

SQeguar, vn. ‘faire des syllogis- 

Siluro, sm. esturgeon. (mes. 

Silva, Selva, silve, collection 
de divers traités.- 

Silvestre , 3 a. sauvage. 

Silla, sf. fauteuil, siège, éve- 
ché, m. selle; de manos, 
chaise à à porteurs; — polirona, 
chaise longue ; De — d —, 
en téte-a-téte. 

Sillar, sm, pierre qui sert d'as- 
sise , f. [à porteurs. 

Sîllera, af. niche pour une chaise 

Sillerta, sf. assemblage de chai- 
ses, m. stalles autour du 
chœur, f. pl. boutique de fe- 
seur de chaises, f. bâtiment 
en pierres de taille, m. 

Sillero, sm. ouvrier qui fait et 
vend des chaises. 

Silleta, sf. petite chaise, f. bas- 
sin de chaise percée, m. 
pierre à broyer le chceolat, 

Silletero , an. porteur de chaise, 
feseur , vendeur de chaises. 

Sillico, sm. vase pour les dé- 
jeclions. 

Sillon , sm. grande chaise, selle 
à dossier! fis 

Sima, c£ creux , m. caverne. 

Simbdtteo , a «. symbolique 
analogue 


SiM 


Simbotizacion , ef, analogie. 

Simbolizar, wn, symbolises, es 
phquer par symbole, 

Simbolo , ani. symbole ; mel de 

Simbolo , Simbdlico. [ guet 

Simstrla » sf. symétrie, 

Simétrico, a, a. symétrique. 

Simia, of. guenon. 

Simiente , Semilla. 

Simiensa , Semenicre. 

Simil, 2 a. sembiable; —, am 
ressemblanee , f. 

Similicadencia , Simulcadencke.. 

Similidesinencia , d. même cop 
sonnanee. 

Similitud , Semejanze. 

Simio , sm, singe male. 

Simonta , sf. simonie. 

Simondaco , a, a. simonieque 

Simpar, 2 à. sans pareil. 

Simpatia . sf. sympathie. 

Simpdiicamente , Con formemente 

Simpdtico, a, à. sympathique. 

Simplaze , sm. très simple, tres 
i 

Simple, 3 & simple, fade, iz 
sipide ; — sm. simple (plan 
te). f. 

Simplecillo, sm. simple, pins 

Simplemente , ad. simplement 

Simpteza , sf, simplicité. 

Simplicista , Simplista, sm. be 
taniste. prets e. 

Simplisimo, 4, à tress 

Simpion, Simplonaze, VW. Sim 
plaie. 

Simulacion , sf. simulation. 

Simulacro, sm. smulacre, » 
chimère, f. 

Simuladamente , ad. avec feinte 

Simular, va. simuler. 

Simulcadencia , sf même sop 
m. ou cadenee. 

Simulcadente, à &. qu a b 
mène cadenes. 





, SIN 


Sinultansidad, sf. simultanéité. 
Simultdneo, a, a. simultané , e. 
Sin , pr. sans, 

Sinabafa, or toile crue. 
Sinagoga , sf, synagogue. 
Sinavefe, af. sy ualtoba: 

Sincel , ete. Cincel. 
Sinceramente , ad. sivcérement. 
Sincerar, va. disculper. 
Sinceridad , sf. sincérité. 
Sincere , a, &. sincère. 
Sincops , sf. syncope. 

Sincopal, 2 a. accompagné, e 
de syneopes; — , Sincope. 
Sincopar, va. faire des syneo- 

pes, abréger. 
Sincope, sm. syneope, défail- 
nee , f. 
Sincooizar, va, causer des syn- 
copes; —se, tr. tomber en 


synco 

Sintérese, sf. syndérèse. 

Sindicado, sm. tribunal, m. 
sentence , f. tice. 

Sindicar, wa. déférer en jus- 

Sindire, sm, receveur des amen- 
des , ete. syndic. 

£inécdoque , sf. syvecdoque. 

Sinedra ,’ol. siège pour les au- 
diteurs , m. 

Sindresis , sf. synérèse. 

Sinfonia , of. symphonie , vielle. 

Sinfido, sm. consoude , f. 

Singladura, of. cinglage , m. 

Singlones, mu. pl sanglons, 
fourcats. 

Singular, sm. singuliers —, 
2a. singulier, e. 

Singularidad , sf. singularité. 

Singularisar , wa. distinguer: 
—se , YF. 88 Mngulariser. 

Siagalarmente, ad. singulière- 
ment , séparément. 

Singulie , sm, saog'ot. 

Siniestre , sf. main gauche 


SIR 95: 


Sinlestramente,ad. sinistrement, 
méchamment. 

Sinisstro, a, a. gauche, mé 
chant, pervers , e4 sinistre 
—, sm. vice , défaut, 

Sinigual, 2 a. sans égal. 

Sinjusticia , sf. injustice. 

Sinndmero, am quautité in 
nombrable , f. 

Sino, ad. sinon, mais plut) 
mais eneore. 

Sinoca, sf. sinoque. 

Sinocal, à @ qui concernele - 
synoque. 

Sinodal, s a. synodal, e. 

Sinodétice, em. contribution 

our l’entretien de l’évéque , 
. [nodique 

Sinddico, a, a. de synade, sy 

Sinode, sm. eoncile, synode, 
m. conjonction de deux pla 
nètes, f. 

Sinonimia , sf, syuonymie. 

Sindnimo , Sindnomo, a, a. sy 
nenyme, 

Sinrazon , sf. tort, m. 

Sinsabor, sm. déplaisir 

Sissonte , sm. oiseau moqueur. 

Sintaxis , sf. syntaxe , f. arran 
gement, m. 

Sintesia , of. syntèse. 

Sintoma , sm. symptôme. 

Sintomdtico, a, a symptome- 


tique. 
Sintonia , sf, récit abrégé, m 
Sinuosidad , sf. sinuosita. 
Sinuoso, &, a. sinueux , 68. 
Sie, Sion sm. berle ou ache 
d’eau , f. [ serpen:. 
Sipedon , Sipidon , sm. espèce de 
Siquiera, ad. au moins, ds 
moins , soit que. 
Sire, sm. sire. 
Sirena, af, syréne 
Sirga, of. remorque. 





558 ST . 


Strger, ea, remorquer. 

Sirgo, sm. soie torse , étoffc 
qui est faite de soie torse. 

Sirguero , sm. chardonneret. 

Sirie , om. sirius (étoile }. 

Sireco , sm. siroc. 

Sirle , sm. excrément des mou- 

+ tons ou des chèvres. 

Sirtes, of. pl sirtes, f. pl. 
écueils, dangers, m. pl 

Sirviente , 2 a. domestique, 

Sisa, af. vol que fait un de- 
mestique sur ce qu'il achète, 
m. morceaux que volent Îles 
tailleurs, m. pl rognure 
échanerure à un habit, as 
siette de doreur; —s, pl. 
imposition sur les denrécs, 

Sisador, sm. celui qui ferre la 
mule, qui fait danser l'anse 
du panier. 

Sisar, va. ferrer la mule, foire 
danser l’anse du panier, ea- 
cher, retenir, roguer, échan- 
erer, coucher d’assiette. 

Sisimbrio, sm. raifort aquatique. 

Sison , sm. celui qui ferre sou- 
vent ta mule, m. espèce de 
francolin. 

Sistema, sm. système 

Sistole , sm. systole, f. 

Sistro , am. sistre. 

Sitiador, sm sssiégeants 

Sitial, sm. siège pour les . 
ces, etc. tabouret d'estrade. 

Sitiar, va. amiéger, 

Sitibunde , Sediento, 

Sitio, sm. lieu; sièges d'une 
file, m. maison de plai- 


sance, f. Bienes —s im- 
meubles. 
Situacion, sf. situation assi 


gnation d’un fonds. 
Situado, om. paiement assi- 
gne sur. 


SOB 


Süuar, va situer, assigner wa 
fonds pour le paiement: 
—se , Vr. be placer. 

Shigia , sf. sizygie. 

So prép. sous, demons; — 
Cho. { mer 

Searrendador , wm. sens - fer 

Searrendamiente, mm. sous-fer 
me, f. 

Sea , va. sous-fermer 

Soasar, va. rôtir à demi. 

Seba, sf. action de master cu 
de batt.e. æ# 

Sobaco , sm. afsselle , f 

Sebadura , sf. Sobade , sm, rois 
sement, m. 

Sobajar, va. froisser, eto. 

Sobanda, sf. partie da ton- 
ueau la plus éloignée de l'œr 
ou de la main. [manches 

Sobaquera , sf. échancrure ar: 

Sobequina , ef. gouset , m. mac 
vaise odeur. 

Sobar, va. manier, amoliir, etc 
battre , froisser, chiffonner. 

Sobarba , sf. muserolle. 

Sobarbade , sf. saecade 

Sebarear, va. porter on retrous- 
ser sous les bras. [{ nement 

Soberanamente, ed. souverai 

Soberania , Seberanidad , sf. sou 
veraineté , f. orgueil, m. 
berame, #. 2. souverain, ¢; 
-—, 6m souverain. 

Soberbia, of. orgueti, m 
semption, magnificence , 
trausport de colére , m. 

Seberbiamento,ad. superbement 

Soberbio, a, a. superbe. 

Soberbieso , Sobertio. 

Sobina , sf. cheville. 

Seton , Sebonaso, sm. faineant. 

Sobornador, sm. suborneur. 

Seburnat, s @. se dit de be sur 
charge d'une bête de sommme 


SOB 


bernar, va. suborner. 
borno, em. subornation, f 
présent pour suborner, char- 
me, attrait. 
bra, sf excès, m —s, pi. 
restes de viandes, m. pl. 
ibradaments , ad. surabondam 
ment, 
»bradar, va. faire les édifices 
avec des auvents,  [auvent. 
obradillo, sm. petit grenier, 
vbrado , sm. grenier, galetas: 
—, a, & audacieux, se; ri-, 
che; —, ad. assez. 
obrancero, a. m. désœuvré, 
valet de labour surnumérdire. 
iobrants , sm. reste. 
ivbrar, va. surpasser , avoir plus 
qu'il ne faut, être de trop. 
Sobrasar, va. mettre de Ja braise 
sous. 
Sobre, sm. enveloppe, f. cou 
vert, suscription d’une lettre; 
—, prép. sur, de plus, un peu 


plus de. 
Sobrsatundanela, sf. surabon- 
dance. ondamment. 


Sobreabundantemente , ad. surs 
Sobreabundar, va. surabender. 
Sobreaguar, vD. surnager. 
Sobreagudo, eur. tou le plus aigu. 
Sobrealzay, va. surhausser, 
Sobreañealr, va. ajouter par 
dessus. [Majorque , m. 
Sobveasada, ef. saucisson de 
Subreusar, va, faire rôtir de nou- 
veau. [coup. 
Sobrebeber, va. boire eoup aur 
Sobrecama , of, courte-pointe 
Sobrecafia , sf. sures, =. 
Sobrecarga , af. surebarge, corde 
pour ssurer une charge ; —, 
8m. subrécargue. 
Sebrecargar, va. mrehergsr, ra 
bettre bea voutures 


SOB 259 


Subrecarta, of envwelo de 
bttre , lettre , injonntion ité- 
rative {dre 

Sobrseartar, va. réitére r un or 

Sobrezebudera , sf. voile du per: 
roquet de beenpre. 

Sobreceja , sf. partie du front 
au-drssus des sourcils | 

Sobrecejo, om, frencement de 
sourcils. | 

Sobreeincho, sm. surfaix. 

Sobrecoger, va. suyprendre. 

Sobrecubierta , ef. double enve 

Sobrecuello, Collarin. [ loppe 

Sobrediente , om. surdent , f. 

Sobredorar, va. surdorer, pal 
hier, excuser, [eription 

Sobreescribir, va maetire ja sus 

Sobreescrito, om, suscription 
(sr ST 

Sobrefaz , sf. aurfnce, 

Sobrehaz , Sobrefas ; couverture, 
enveloppe. à 

Sobrehuese , sm, tumeur sur lee 
os, f. [de l’homme 


- Sobrehumane, a, & au-dessus 


Sobrelecho, sm. svrface 
rieure d’une pierre, f. 
Sobrolieve , of. grosse clef 
Sobrellene, a, a. trop plein, e 
Sobrellevar, va. soulager, sup 

er. [ment 
Sobremanera, ° ad. excessive 
Sobremesa , sf. peau en guise de 
s le diner. 
Sobremesana , sf. voile du perro. 
quet de misaine. 
Sobremuñonera, of. surbande. 
Sobrenadar, va. surnager, Île. 
Sobronaturgl, s ®& -suruatarel, 
Sobrenaturalmente, ad, suruatu- 
rellsenens. 


infé- 


Sebrenembre , am. surnom. 
Subrentender, ¥m pous-entendre. 





360 SO3 


Subrepaga , of. haute-pale. 
Sobrepaño, sm. étoffe sur une 


autre , f. 
Sobreparto , em. tems qui suit les 
couches, [coupe la pointe. 


Sohrepeine , sm. cheveux dont on 

Subrepelliz, ef. surplus, m. 

Subrepeso , sm. il Sr f- 

Subrepié , sm. tameur osseuse au 
sabot des bêtes de somme , f. 

Sobreponer, va. mettre par des- 
sus; —se, VE, ae placer au- 
de 


ssus, 
Sobreprecie, sm. surenchère, f. 
Sobrepujanza, sf. force excessive. 
Sobrepujarg va. surpasser, sur- 
monter. [earlingue. 
Sobrequilla, of contrequille , 
Sobrerenda , Contraronda. 
Sobreropa , sf. surtout:, m, 
Sobresaliente , 2. officier, m. oa 
troupe , f. de piquet, surnu- 
méraire , suppléänt, m. 
Sobresalir, va. surpasser, 
Sobresaltar, va. sauter sur, ef- 
frayer , troubler , se détacher 
du fond d’an tableau , ete. 
Sobresalte , sm. sursaut. 
Sobresanar, va. guérir superfi- 
ciellement , pallier , déguiser 
Sobreseer, vn. surseoir. 
Sobreseguro, ad. en toute sûreté. 
Sobreseimiento, eva. surstance, f 
Sobresello , sm. double sceau. 
Sobresembrar, va, sursemer , se- 
mer une nouvelle doctrine, 
ete. | 
Sebresclar, va mettre une se- 
conde semelle o« un second 
lancher. 
Ssbrestante , om. piqueur d'ou. 
vriers; —, a & prochain, e. 
Sobresueldo , om. gratification en 
sus des gages, f. (cher. 
Sebrosuelo, om. second plan- 


SOC 
Sobretarde , of. le solr, m 
Sobretejer, va. brocher. 
Sobretodo, em. surtout; — a4 
surtout 
Sobrevenir, vu. surverir. 
Sobreverteres , vr. déborder, re 
gorger. 
Sobrevesta , sf. soubreveste. 
Sobrevidriera, Wf. eniiage sue 
les vitres, m. 
Sobrerisnte, an. vent largae 
le dessus du vent 
Sobrevista , sf. visière. 
briamente, ad. sobrement. 
Sobriedad , of. sobriete. 
Sobrino , a, % neveu, Mm. DICT. 
Sébrio, « , a. sobre. 2 
Socaire, am. côté du vaissea 
sous le vent, matelot tac 
quille dans son branle. 
Socapa , sf. prétexte , m. i-, 
ad. sous cape. 
Socerra , sf. action de flamber; 
V. Socarroneris. 
Socarrar, va. flamber. 
Socarren , sm. de, f. 
Socarrina , Chamusquine. 
Secarron , a, a. fin, dissimuk, ¢ 
Secarr-namente , ad. avee fnes 
ow dissimulation. [re 
Socerroneria , sf. ruse, fourbe 
Socava, sf. actiom de miner. 
- fosse autour d’un arbre. 
Socavar, va. miner. 
Socavon » sm. conduit souter 


rain. 

Soclabilidad , sf. sociabilité 
Sociable, 9 a. sociable. 
Sociedad , sf. société. 


, sm. prétexte. 
Socorredor, a , 2. sceourebir. 


Socorrer, va. secourir, doumer 


eo 4, 


SOI 


ra,e en parlaut d'un 

mareié , etc. 

ocorro, dm. secours, a-compte. 

ecroco , sm. emplatre. au sa 
fran , goût , plaisir. 

ochantre , sm. sous-chantre. 

oda , Sosa. 

odemia, sf. sodomie. 

odomita , sm. sodomite. 

08:, 2 a sale, malpropre, 
vi, @ 

‘eermente, ad. salement. 

iofatdar, va. lever, retrousser 

iofaldo, sm. action de trousser, 

wfion, sm. rebulfade, f.  [f 

iofiema , sm. sophisme 

lofista , sm. sophiste. 

lofisteria , af. sophistiquerie. 

jofistiracion , sf. falsification, 

ioflsticamente, ad. d'une ma- 
nière sophistique. 

lofisticar, va. sophistiquer. 

jefistico, a, a. sophistique 

jofilo, sm. lambris, 

joflama . sf. flamme légère , ré- 
verberation, f. feu au vi- 
sage , m. paroles arlificieuses 

Soflamar, va. tromper, enjôler, 
faire rougir. [ leur. 

Soflamero , sm. trompeur, enjô- 

Sofocar, Sufocar. (saisir. 

Sofreir, va. frire légèrement, 

Sofrenada , sf. saccade. 

Sofrenar, va. donner une sac- 
cade , réfréne: ses passions. 

Sosa, sf corde, mesure d’ar- 
penteurs; —, int. fi donc! 

Soguear, va. corder: mesurer à 
la corde. 

Soguero , sm. cordier. 

Soguilla, Soguita, sf. petite 
corde , tresse de cheveux. 

Sojuzgador, sm. celui qui sub- 
jugue. 

Sojuzgar, va. subiuane 


SOL 56a 


Soi , sm. soleil, sol { note |. 
Solacear, Solazar. 
Sulada , Suelo ( dépôt 
Solado , em. plancher carrelé 
Solvdor, sm. carreleur. 
Soladure , sf. carrelage, m. 
Solamente , ad. seulement, 
Solana, sf. VY. Solanar, sm. ga 
lerie, f.etc, où le soleil donne. 
Solanazo , sm. vent d'est très 
chaud. ° [rello. 
Solana, sm. vent d’ests V. Mo- 
Solapa, sf. partie d’un habit qua 
croise , f vain prétexte, m 
Solapadamente, ad. avec ruse. 
Solapado , a, a. rusé , e : fourbe 
Solapar, va. croiser , se dit dua 
habit, ete. couvrir d’un pré- 
texte. {ad. furtivempnt 
Solape, Sotapo ; ¥. Solapa ; 4 — 
Solar, sm. sol, m. souche d'une 
maison, f: —, 2 a. solaire; 
—, va. carreler ; ressemeler 
Solariego, a, a. nobie , ancien , 
ne; patrimonial, e. sir. 
Solaz, sm. soulagement, pla 
Solazerse, vr. se récréer. 
Solazo, an. soleil ardent 
Solazoso, a, a. agréablu. 
Soldada, sf salaire , m. 
Soldadesea, sf, soldatesque. 
Soldadesco, a, a. soldatesque. 
Soldadico , dilla, sm. soldat de 
petite taille. 
Soldado, sm. soldat. 
Soldador, sm. ouvrier qui soude 
fer à souder, 
Soldadura, sf. soudure f. ye 
méce, m. correction. 
Soldan, sm. soudan. 
Soidar va. souder; corrige 
remédier. 
Solecismo , sm. solécisme. 
Solecito, sm. soleil ardent 
Seledad sf. solitude. 


Sa SOL 


ar, om, fee exposé au #0- 
oat (joyeux AL 
Solemne , a a, solennel, le; gai, e; 
Selemnemonte , ad. gollennelie- 

ment. 

Solemnidad, ef. solennité. 

Solemnisarion , sf, solennisation. 

Setemnisador, a, n personne 
qui solennise , f. 

, Va. s0temmiser, 

Soleo, sm. muscle solsire. 

Soler, va. avoir coutume. 

Solera, of partie supérieure 
d'un mury pierre plate sur 
le sol , meule dormante. 

Solorela , sf. habileté. 

Seterta , sf. bois, carreau pour 

ch raph lambrisser, car- 
eta, of. semelïle, {reler. 

Soletar, Seletear, va. resseme- 
ler des bus, { bas. 

Sotetero , a, ». qui resseméle les 

Soteracion , Solevamiento, V. Su- 
bec acion 

Selevantar, va, souleverg dé- 
bauehcr uu ouvrier, etc. 

Solevar, V. Solevantar, Sulevar. 

Solfa, sf. musique, f. accord, 
m. harmonie, f chant natu- 
rel, m. volée de coups de 
bâton, ete. 

Solfeador, um. musicien , mat- 
tre de musique. 

Solfear, va. chanter en musi- 
que, solfier, battre la mesure, 
châtier, ete. {nade , f. 

Scifeo, sm. chant, m. baston- 

Solfista, sm. et £ habile musi- 
cien , ne. 

Solicitarion , sf. sollicitation. 

Solicitador, a, s. personne qui 
sollicite , f. [citude. 

Solicitamente, ad. avec solki- 

&elicitants, sm. celui qui solli- 
cite À des vhoses henteuses. 


SOL 


SoNchar, va, solelten 

Solleito, a, a soïigneut, we, &- 
Lgent , e. 

Solicitud , sf. sollicitude. 

Sélidamente , ed. solidement 

Solidar, va. consolider, 

Solideo, sm. calotte, f. 

Solidez , sf. solidité. 

ee a, à. solide ; —, am. ac 
ide. puissance . / 

Sétido edlide 6 Pa ores stiic me 

Solilogaiar, vo. parier seul 

Soliloqui , sm. sobloque. 

Soliman , sm. sublimè. 

Selio, sn. trône. 

Solitaria , sf. ver solitaire, te 
nia. m. 

Solitario, a, a. solitaire, —, 
sm. solitaire {jeu ). 

Sdlito,a , a. sccoutumi. 

Solito, dim. de Solo. 

Soliviadure , sf. soulevemert. 

Solivfar, va. aider à souk:er, 
enlever, voler; —se, va 1 
soulever. ot 

Solivio, sm. action de souler:” 

Solivion, sm. action de soule+~ 
avec violence , f- 

Solo, a, @ seul, te; d—s, 23 
ib seul; —, sm. selo; cs 
ai qui joue sans prendre ; — 
ad, seulement. ts 

Solemillo , sm. échinée , f. 

Solomo, Sotemilte. 

Solstleial, s à soïlsticial, e. 

Sotsticio, sm. solstice 

Soltadizo, a, a, aché, @ ecr> 
tement. 

Soltador, sm. celui qui délie 

Soltar, va. délier, lâcher, l::< . 
aller; —se, vr.se rompre 
un exercice; s*abandoore 


su vice. 
Sotteria, sf. célibat, m. freee ! 
Soltero, 6, @ personne no, i... 


Sottmra, action de délier, de 
Moher, ete, f. élargissement 
d'un prisosnier, m. eme, 
dextérité, dissolution , débau- 

Soluble, 2 a. sobubdle. che. 

Solucion , of action de detier, 
solution. 

Setutise, a, 2. dissolvant, o. 


Solvante , Selviente, 92. s0.vable. | 


Solver, V. Desaiar, Revolver, 

Sollado , sm. plancher pour le 
biseuit, 

Sollamar, va. flamber. 

Sollasire, sm. marmiton, fri- 
pos. . [lon , m. 

Soliasiria , of. ofBee de marmi- 

Sotlestron , sm. très-rusé. 

Sello , sw, brochet. 

Sollezar, wn. sangioter. 

Svilozo , sm. sanglot, 

Soma, sf. fariue dont on a 
ôté la fleur, 

Somatologia, sf. somatologie. 

Sombra, of. ondre, 

Sombrags, sm. feuillée . f. 
Sombrajo, Sombrage ; Estar ha- 
tiendo —, faire ombre, * 

Sembrar, Asombrar 
Sombreer, va. ombrer. 
Sombrerate , sm. graud chapeau, 
conp de chapeau. 
Sombrerera, sf, étui Le cha- 
cau,m. pétasite. [ce jer. 
street: LS pe de 
Sombrerero, sm. chapelier. 
Sombreritie. ito, dim. de Som- 
brero. 


Sombrero, sm. chapeau, m, abat- 
voix de ohaire à précher: 
grandesse 


f 
Sombria, sf endroit où ily a | 


toujours de l'ombre , m. 
Sombrio, @, à som- 
lement, 
Someraments , ad. erficiel- 


GON 963 


Somero, a, a, superficiel, le ; 
qui fait peu d’impression. 

Someter, va. soumettre. 

Somnolencia, sf. somnolence. 

Some, em. som met. 

Somonte , sm. grossier, brut. 

Somorgujader, sm. plongeur. 

Somorgujar, va. Loges entre 
deux eaux. , 

Somorguje, sm. plongeon; 4 lo 
…—, entre deux eaux, secré- 
tement. 

Somormajar, Somorgujar. 

Somormuyo , Somormujon , VW. So- 
morguje. 

Sémpesar, va. poupeser. 

Sen, sm. son , bruit publie. 

Sonable, V. Sonoro, Ruidosoe 
‘fameux , se, 

Sonada , V. Sonata , Sonido. 

Sonadera, sf. action de se mou- 
cher. {che; V. Sonadere. 

Sonadere , sm. mouchoir de po- 

Sonado , a, a. célebre. 

Sonador, sm. celui qui se mou. 
che avee bruit, mouchoir. 
Sonaja , st. espèce de tambour 

de basque. 

Sonajero, sm. enécelle 3 jouet 
d'enfant, 

Sonar, va. sonner ; —-, yn. foucr 
d'un instrument, agréer. 
faire allusion à; —ee, vr. se 
moucher, se divulguer. 

Sonata , of. sonate. 

Sonce, sm. endive, f. 

Sonda , f. sonde marine. 

Sondabls, 2 nm qui peut être 
sondé , e. 

Sondateza , of. ligne de sonde. 

Sondar, Soudoar, va. sonder. 

Soneciito, sm, son Kger ou gai. 

Sonetazo, sm. grand sonnet. 

Senetico, dim. de Soneto: V 


204 so? 

Sonete, sm. sonnet. 

Sonido, sm. sou. [uière sonore. 

Senoramente , ad. d'une ma- 

Sonvridad, s& qualité de ce qui 
est sonore. droit, €. 

Sonora, a, a. sonore, juste, 

Sonoroso , Sonaro. 

Sonrsirse , vr. sourire, 

Sonrisa, sf. Souriso, sm. sou- 
ris, sourire, m. 

Sonrodarse, vr. sembourber. 

Sonrojar, va. faire rougir. 

Sonrojo, sm. action de faire 
rougir oa ‘de rougir, f. repro- 
che , etc. qui fait rougir. 

Sonrosar, Sonrossar, va, donner 
une couleur de rose.  [etc, 

Sonrossarss,vr. rougir de honte, 

Sonroseo, sm. rouge au visage. 

Sunsaca, sf. adresse à tirer ce 
qu'on désire. 

Sonsacador, a , @& enjôleur, se. 

Sonsacumisulo,sm. l’action d’en- 
jôler, f. 

Sonsacar, va. voler dans an sac 
qu'on décout par le bas, ti- 
rer adroitement d’une per- 

Sonsaque , Sonsaca, [sonne. 

Sonsonete, sm. son de petits 
coups eu cadence, ton de 
vois tailleur, 

Soñador, sm, songeur, rêveur, 

Soñar, va. souger, rêver. 

Suñoliento, a, a. accablé, e 
de sommeil; paresseux, se 
à se lever 

Sopa, sf. soupe ; — borracka, 
soupe au vin; — do arroyo, 
caillou de rivière; — do 
sino , fleur du chardon. 

Sopaipa , sf. beignet au miel, m. 

Sopalanda , sf houppelande 

Sopanda , sf. grosse poutre, 

Sopapo, sm. coup sous le msn- 
tou m soupape, f. 


SOR 
Soper, va. tremper ia 
Sepear, Separ ; peace 2 


Sopena , ad. sous peine. 
Sopera , sf. soupière. 
Sopssar, Sompesar. ter 
Sopetear, va. saucer, maitrai 
Sopeton , sm. soupe copieuse 
f. soufflet bien appuyé; Ds 
—, ad. subitemeot 
Sopilla , da, dim. de Sopa, 
Sopista , Sopaa. {sa parure. 
Soplado, @, a. affecté, e dans 
Soplador, a, s. souffieur , bou- 
tefeus. 
Sepladura , sf. soufflage , =- 
Soplamoces, sm. coup sur le Dei 
Soplar, ve. et n. soufller, boire 
beaucoup , accuser , déaoc 
cer; —se ve. sajuster, € 
parer. 
Soplillo, am léger souffle. 
Soplo, m. souffle , avis seceei 
m. délation , f moment 
Soplon, a, s. délateur. | 
Sopor , sm. pauvre qui maore 
la soupe aux portes. 
Sefoncio, sm. ebagnin d'air 
échoué. 
Soper, sm. isse mes tt 
Soporifere, a, a. soparifere 
Soporoso, a, à saporeux , +. 
Soportable , a & supportable. 
Soportal , sm. vestibule, porch: 
Soportar, va. supporter. [teur 
Soprereptor, sm. sous-prenp 
Sor, sf. sœur, religieuse: — ¢ 
Seer, V. Señor 
Sorba, sf. sorbe. 
Sorbedor, om. celui qui bume 
Sorber, va. bumer, shsorbe:. 
Sorbete , s£ sorbet , m. | 
Sorbsten . aug. de Sorbe. 
Sorbible, 9a. qu’on pest humer- | 





Sorbicion , em. action d*humec: 
d’avaler, potion. 


erbtile, Sorbito, sm. petit trait, 
petit coup. : @ 

lorbo , sm. action de boire, d'a- 
valer, f. coup, trait, m. gor- 
gée , f. sorbier. 

‘orbona , sf. sorbonne. 

‘orce , sm. souris, f. 

iordañnente , ad. sourdement. 

ivrdastro , sm. sourdaud. 
tordera , Sordoz , s£ surdité. 
lordidez , sf. saleté , impureté. 
iürdido , a, a. sale , impur, €. 
jordina , sf. sourdine: 

jordo, @, a. sourd ,e; tran- 
quille, silencieux, ses qui 
sssourdit. 

jorna , sf. lenteur à agir. 

Sornaviron, sm. coup du re- 
vers de la main. 

Sorprender, va. surprendre, 

Sarpresa , sf. surprise. 

irra, sf. gros sable pour lest, 
flanc du thon, m. 

Sorteador, sm. celui qui tire ou 
fait tirer au sort. 

Jortear, va. tirer au sorts atta- 
quer, combattre le taureau à 
pied. [ sort, f. 

Sorteo, sm. action de tirer au 

jortero , Adicine. 

jortija, sf bague, f. anneau 
de rideau, ete. m. boucle de 
cheveux. 

jortijox , sm. gros anneau 

jortilegio, sm. sortilège. 

Sortilego , sm. sorcier. 

Sorti , am. surtout. 

‘usa, sf. soude, pierre de soude 

Sosegadamente,ad.paisiblement 

Susegado, a, a. paisible, 

Josegar, va. apaiser —, vn. 
se reposer, reposer, s'apaiser. 

Jyiego, om. calme , repos 

Seslayar,vn. fâire quelque chose 
de biais. 


SOT - 565 


Soslayo (at à de), ad. do ninis 

Soslinear, va. souligner. 

Snso , a, a. fade. 

Sospecha , sf. soupçon, m. 

Scepechar, va. soupçonner. 

Saspechosamente , ad. avec sou 
çon. [soupçonneux , se 

Sospechoso, a, & suspect, € 

Sosquina, am. coup de côté et 
en traitre. 

Sosten, sm, soutien; équilibre 
d'un vaisseau. 

Sostenedor, sm. celui qui sou. 
tient { ter 

Sostener, va. soutenir, suppor. 

Sostenimiento, sm. action de 
soutenir, f. 

Sostituir, etc. Sustituir. 

Seta, sf. valet (au jeu de car 
tes), m. [ bliothécaire 

Sotabibliotecario, sm. sous - bi. 

Setacaballerizo,sm. sous-écuyer 

Sotacocinero, sm. aide de cui 
sine. 

Sotacochero , sm. postillon 

Sotacola , sf, croupiére, 

Sotacémitre, am. sous-comitre 
de galère. (d'un tonneau 

Sotalugo, sm. second cerceau 

Sotaministro , Solominisiro. 

Sotamoniero , sm, lieutenant du 
grand-veneur. 

Sotana, sf. soutane, bastonnade. 

Setangente , sf. sous-tangente. 

Sotani, sm. cotillon court et 
sans pli. 

Sotanilla , sf. soutanelle.  [f. 

Sétano, sin. cave souterraine, 

Sotasacrisian , sm. sous - sacris- 
tain. [taire 

Sotasecrelario, sm. sous-sccre 

Sotaventar, va. mettre le vais. 
seau sous le veut. 

Sotechado, em. lieu couvert 
d'un toit 


566 SUB 


Soterrénss , Soterrake, 4. &. 10u- 
terralu , @ 

Setervrar, va. enterrer. 

&otil , etc. Sutil. 

Sotille , dim. de Soto. 

Sote, sm. bois, bocage —, ad. 
sous , dessous, tre. 


Setominietre , sm. sous - minis- | 


Sutesecretarie, sm. sous-secré- 
taire. [ naut. 

Sotcteniente, sm. sous - lieute- 

Sotroze , sm. esse-d'essieu , f. 


Su, pro. son, sa, sien, sienne. : 


r, va. persuader. 
Suasible | Persuasible. 
Suasion , ete. Persuasion. 
Saave, 2 a. suave, doux , ce. 
Suarecito, a, a. mollet, te. 
Saavements , ad. avec suarvité. 
Suavidad, sf. suavite , douceur, 
Suavizar, va. adoucir. 
. Subalternar, va. assujétir. 
Subalterno , a, a. et 3. eubal- 
terne. 
Subcinericio, 2 a. cuit, e sons 
fa cendre. 
Sabdscano , sm. sous.doyen, 
Subdolagacion, sf. subdélègation. 
Subdetcgade, a, a. subdélégué, e. 
Subdelegar, va. subdéleguer. 
Sabdiaconado, Subdiacenato, sm. 
sous-diaconat. 
Subdidcone , sm. sous diacre. 
Subdito, a, a. ets. sujet, te. 
Subdividir, va. subdiviser., 
Subdivision, sf. subdivision. 
Subdupte, a, a. sous-dorible. 
Sabida, s& action de monter, 
montée, erue, f. accroisse- 
ment , m. . 
Subidere, a, & montant, e:; —, 
am. degré , m. marche , f. 
Subido, a, a le plus exquie. 
Subider, sa celui qui moate. 
SubMia, of. eléne. 


SUB 


Subinirarion, sf entrée à ie 
suite de. [ou à la plaec d+ 

Quintrar, wn. entrer à fa sut 

Subir, vo. monter ; —, ta. mea 
ter, élever, relever, tedres 
ser, enchérir. 

Sübitamente , ad. subitement 

Subitdnes, a, a. soudain, c. 

Sübito, a, a.subit, e; De-- | 
ad. subitement. 

Subjugar, Sojazger. 





] Subjuntivo , sar. subjonetil. 


Sublevacion , sf. Sudlecamiento, 
sm. soulèvement 
Sublevar, va. soulever | 
Sublimacion , sf. action d'élerer, 
sublimation. 
Sublimado , sm. sublimé. 
Sublimar, va. élever, sublimer 
Sublimatorio, a, a. qui app 
tient à la sublimation. 
Sublime , 2 a. sublime. 
Sublimemente , ad. sabfimement 
Sublimidad , sf. sublimits. 
Sublujacion , sf. luxation. 
Sublunar, a a. sublunsire. 
Subardinacion, sf. subordmati - 
Subordinar, va. subordoaner 
Subpolar, 2 & qui est sous ~ 
dle. {te 
Subpreceptor, em. sous-pre-r. 
Subrepcion, sf. action Give : 
cachette ; subreption. 
Subrepticiamente, ad. sabre, 
ticement. 
Subrepticio, a, «& subrept: 
fait à la dérobée. ne 
Subrigadier, sm. sous-brisai 
Subrogacion , sf. subrogation 
Subrogar, va. subroger. "-e" | 
Subsanar , va. disculper . :-52 
Subscripcion, et autres met | 
analogues, V. Sescripc.ca 
Subsecusnia , Subsiguients 
Subseguiree , vr. s'ensuivre 





SUC 


jubsédiariomente ad. subsidiai- 
rement, $ @ 
tubsidiario, a, a. subsidiaire. 
iubsidio , sma. subside. 
lubsiguientemente, ad. subsé- 
quemment. 
jubsistencia, of, permanence, 
f. caractère propre de ja sub- 
stance , m. 
jubaistir, yn. subsister. 
jubsolans , sm. veut d'est, 
jubstancia , etc. Sustancia , etc. 
jubtendar, va. mener une sous 
tendante à un arc. [ nant. 
jubiteniente, sm. sous-lieute- 
jubtense , sf. sous-tendante. 
jublarfugia, sm. subterfuge. 
jubterränsaments , ad. par des- 
sous terre, rain ,e. 
jubterrdneo , a, a. ets. souter- 
juburbeno , sm. faubourg, m. 
banlieue, f. 
iuburbio, Suburbano, 
jubversiga , 8€ subversion. 
jubvertir, va. subvertir. 
lubyugar, va. subjuguer. 
iuceind » aM, SuCCIN. 
iuccion , sf. suecion. 
ureder, vu. succéder, survenir, 
ucesion , sf. succession, [ment. 
cesivamenie, ad. successive. 
lucesivo , a, a. successif, vo. 
\uces0 ,; OM. succes. 
jucesor, 8m. suceesseur. 
juciamente , ad. salement, 
lurisdad , sf. saleté. 
iweintamente, ad. gsuceincte- 
iucintarse , Ceiirse. [ment 
iucinto, & , à. ceinè, succint, e. 
iucio, @, à. sale, souillé, e de 
crime, etc. malhonnète 
ico , AM. BUG} — nérreo, BuO 
nerveux; — pancredtico ; auc 
panertatique 


La 


SUE 367 


Suceso , Jugoeo, 
Sécubo , Sra aceube: 
Sud, em, sud, 


| Sudadero, sm. mouchotr 
labsiguiente , a a. subséquent, e. | 


la sueur, m. étuve de bain; 
gouttière , f. 

Sudar, va. suer; donner à regret 

Sudario , sm. mouchoir pour la 
sueur, suaire. 

Sudatorio, & , a. sudorifique. 

Sudest, sm. sud-est. 

Sudor, sm. sueur, f. 

Sudortfero , a, a. sudorifère. 

Sudorifico, «, a. sudorifique 
—, sn. sudorifique. 

Sudouest , sm. sud-ouest. 

Sudsudest , sm. sud sud-est 

Sudsudouest, sm sud-sud-ouest. 

Sudueste, ma. sud ouest. 

Susgrecita, dim de Suegra 

Suegro, a, s. beau-pére, m 
belle-mére , f. 

Suela , sf. semelle de soulier, ( 
cuir de bœuf corroyé, m. sole 
(poisson } ; —s, sandales. 

Sualio » sm. sou, m. solde, f. 
et m. appointemens, gages. 

Suelo, sm. sol, surface infé 
rieure , f. fond d’un pot, etc. 
m. lie, f. marc; plancher 
étage. ‘i 

Suelia, sf. action de délier, f. 
entraves, f. pl. beeufs de re- 
change, m. pl. lieu ou l'on 
dételle les bœufs, m. Dar —, 
donner eongé. 

Suelttamente , ad. librement, li 

cencieusement, promptement 

Suelto, a e. prompt, e ; libre 
qui parle avec facilité 

Sueño, sm. sommeil, 
songe [até f 

Suero, sm. petit-leit, m. séro- 

Suerte, pf sort. m sorte f 
coup heureus m. action d'e 


réve 


568 SUL 
r un taureau avec un 
attend , f- champ séparé 
par des limites ; billet de to 
terie , m. race. 
Suficiencia , sf. sufisance; 4—~, 
ad. suffisamment. 


Suficiente, 3 a, suffisant, e;: 
capable, apte. [ment. 
Suficientemente, ad. suffisam- 


Sufocacion , sf. suffocation. 

Sufocador, a , a. qui suffoque. 

Sufocar, va, suffoquer; éteindre 
Je feu; arrêter le cours, etc. 

Sufragdneo, sm. suffragant 5 —, 
a, suffragant, te. 

Sufragar, va. aider, assister. 

reg , sm. aide, appui, suf- 
rage. 

Sufrible, a a. supportable. 

Sufridero, Sufrible. 

Sufrido, a, a. patient, rési- 
gné ,e ; mari comploisant, m 

Sufridor, sm homme patient. 

Sufrimiento, sm. patience, ré- 
signation, f. 

Sufrir, va souffrir, supporter. 

Sufumigacton, sf. suffumigation. 

Sugerir, va suggérer. 

Sugestion , sf. suggestion. 

Sugesto, sm. chaire à ptécher,f. 

Sugeto, sm. un tel , quelqu'un, 
sujet, m. activité, force , dis- 
position convenable, f- 

Sugo, sm. suc. , 

Suicida , sm. suicide , cetüi qui 
se tue, [ de se tuer, f. 

Sutcidio, sm. suicide ,m. action 

Sujecion , sf. sujétion, f. len 
qui assujétit, m. objection 

non se fait. 

Sufotar, m. assujétir ; —se, vr. 
être inhérent à un sujet. 

Sijeto, a, a. sujet ,te. 

Sulco, etc, Surco. 

Salfonst , sux allumette, f 


SUN 


Spires . a, 8. sulfureux , ce 

an , sm. sullan. 

Sultana , sf. sultane. 

Suma, sf. somme , f. somms 
re ,m. substance. 

Samamente , ad. extrémemest. 

Samer, va. sommer, addition- 
ver, abréger; —, vo. faire le 
somme de. {men* 

Sumariamente, ed. sommaire 

Sumaria , sf. proces-verdal , m 

Sumario , sm. sommaire ; —,a 
a. sommaire. 

Samergir , va. submerger. 

Sumersion , s£ submersion. 

Sumidad , sf. sommité, ; 

Sumidero , sm. égout. 

Sumûlo, a, a. plongé, e dart 
le vice , etc. 

Sumiller, sm. sommelier: — de 
corps, grand-chambellan ; — 
de paneteria, graud-paneter 

Sumilleria , sf. sommedtierie. 

Suministrarion , sf. fourniture. 

Suministrador, sm. fournisseur 

Suministrar, va. fournir. 

Sumir, va. prendre; —es, 7 
s’enfoncer , s’effacer. 

Sumisavoce, ad. à voix basse 

Sumision , sf. soumission. 

Sumiso, a, à. soumis, e. 

Sumista, em. auteur de som 


maires. 

Sumo, a, a. te plus élevé ow be 
plus grand; 4 le —, au plus. 
tout au plus. 

Sumonte, 


omente. { = 
Sdmulas , of. pl. abrégé Lie 
Sumalista , sm. celui qui étude 
un abrégé de logique. 
Sumultiplo , sm. sous maltiple. 
Suntuario, a, a. somptuaire. 
Suntuosamente , ad. somptueuse 
mrent. 


S.... édud, sf somptnosith 


— 





Janiuose , @, & sompin :uz, se 
Sepeditacion, sf. action d'assu- 
jétir. 
Supediter, va. acsujétir. 
Superabis, 2 & surmontabje. 
Superabundancia, sf. surabon- 
danee. [bondamment. 
Saper.bundantemente , ad. sura- 
Superabundar, <n. surabonder. 
Superddito, a, a sjouté, ¢ en 
sus, 
Superano , sm. dessus , soprano. 
Superar, vn. surpasser, 
Superavit, sm. reste , surpius. 
Supes bo, Soberbio. 
Supercheria, sf supercherie, 
impolitesse. percherie 
Superchero , a, a. qui use de su- 
Supererogacion, ef. surérogation. 
Supererogatorio, 8, &. suréro- 
gatoire. 

Super fetacion , sf. superfetation. 

Superficia , s a. superfciel , le. 

Superficialmente, ad. superficiel 
lement r ” 

Superficie , sf. superficie. 

ee vad. d’une ma- 
nière superûue. 

Superfluidad , sf. superfluité. 

Superfluo, a, a. superflu, e. 

Superhumeral, sm. éphod. 

Superintepdencia , surinten- 
dance. dant, 

Superintendente, sm. surinien- 

Superior, 6m. supérieur s —, 9 
a, supérieur. 

Superiorato , am, supériogite , fe 
emploi de supérieur. 

Superioridad, sl, supériorité, 

Superiormente , ad. supérieure- 
ment, 

Superlativo, a, a. plus grand, e, 
—, sm. superlati£ 

Superno a, a. plus haut, 0: 
suprême : 


SUP 569 


Supernamorarie, a, à seroe- 
méraire. 
Superpesicion , s£ superposition 
Superedlide, sm. supersolide. 
Supersticion , af. superstition. 
Supereticiosamente , ad. su persti 
tieusement 
Supersticios, a, a. superstitieux, 
Supervenir, mm. surveuir. [se 
Supine, @, a. couché, e à 
renverse; Jgnorancia —a 
ignoranes erasse. 
Supino , om. supin. 
Suplantacion , sf. (alsifieation. 
Saplantar, va. falsiSer un éerit. 
Suplsfaltas, om. suppléant volon- 
taire. 
Suplemente , sm. action de sup 
pker, supplément [plique 
Siplica, sf. supplication, sup- 
Suplicacion, Süplica, requéte 
en révision; —es , pl. oublies 
longues et étroites. 
Suplicacionere, em. celui qui 
vend des Suplicaciones. 
Seplicar, va. sapplier. 

Suplicto, sm. supplice, lieu où 
se font les exécutions 
Suplidor, em. celui qui su e 
Suplir, va. suppléer, se ‘ 

dissimuler. 
Suponedor, am. celui qui esp 
pope. (rang. 
rte nn » tenir pr: 
aposicion , supposition, f. 
torité. 


le m. , 
Supraspinato, sm. muscle qu 
sert à lever le bras. 
Suprema , sf. cousci) suprême de 
l'inquistion , m. fn 
Supremamente, od. jusqu'à la 
Supremo ,; a,» mpréwe. 


- 


mo sus 


Suprovion, of. suppiession. 

Suprimir, va. supprimer 

Supussto , sm, suppôt, m base 
supposte d'une proposition, 
f. — que, ad. suppesé que. 

Supurecion , sf. suppuration 

Supurar, va. dissiper l'humidité, 
ete. faire rer. 

Supurativo, Supuratvris, a à. 
suppureüf , ve. 

Seputacion , sf. supputation 

Saputér, va. supputer. 

Sur, sm. sud. 

Sura, of. os de Véeperon , m, 

Surales , a. pl. vaisseaux dans ie 
gras de ia jambe. - 

Sercar, va. sillouner 

Sercir, Zarzir, 

Suree , sm. sillon. 

Burgidero , om. havre , part. 

Surgir, va. surgir, sourdre. 

Sartida , sf. poterne , porte dé- 
robée , sortie d'assiégés. 

Suriido , em. préparatif. [d’eau. 

Surtidor, sm. pourvoyeur , jet 

Surtimiento , om. fourniture , f. 
préparatif, assortiment. 

Surtir, vn, seurdre, fuilliry —, 
va. fournir, pourvoirg — 
efecto, sortir son effet, 

Sartd , Sorti, 

Sas, int, sus. {eiter. 

Sescitar, va, susciter, reseus- 

Suscripoion , of. souscription. 

Suscribir, vn. souscrire , s’abon- 
ner, 

Suscriptor, mn. souseripteur. 

Suso , ad. en haut, 

Suspecto, a, a. suspeet, 6. 

Suspendedor, sm, celui qui sus- 
pend. 

Seepender, va. suspendre 4 —se 
el caballo, se cabrer. 

Suspencion, of. suspension, f! 
outs om. irrdsoludoo f 


SUS 
etopnement, m. suspense 
tenue , f. point d'orgue, = 

Suspensivo, a, a. suspensif , ve 
Suspensorte, a , 2. qui sert à sus 
pestre; Méscates —s, mes 
eles suspensoires. 
Suspirar, va. soupirer. 
Suspiro, sm. soupir, bre dy 
vent, m. sorte de sucrerie , 
pensée ( Dear), f. 
Sustancia, ef. substance f 
prix, m. valeur. 
Sustancial, 2 a. substenticl , be 
Sustancialmegte, ad. substen 
tiellement, 


| Sustanciar, vn, ne prendre qu 


la substance, vérifier, 1©- 
struire uu procès. 
Sustanciose, a, a. sabstanticl, à 
succulent, ¢. [vement. 
Sustantiraments , ad. substasti- 
Sustantivar, va. substantifer. 
Sustantivo, sm. substantif£ 
Susten, etc. Sosten. 
Sustentacion , sf. action de sou 
tenir , de sustenter. 
Sustentdculo, sm, soutien, 
Sustentador, sm. celui qui ge 
tient, 
Sustentamiento, sn. aliment. 
Sustentante, sm. soutenant. 
Sastentar,va.soutenir, sustenve 
Sustento, sm. subsistance, f 
a&then! , m, action de sustes 
Sustitia, dim. de Sasto. (ver, f 
Sustitucion , st substitution. 
Sastituider, sm. celui qui substi 
Sastituir, va. substituer. [lue 
Sustiluto , eva. subsiitut. 
Susto, sm. peur , f 
Sustraer, va. soustraire. 
Susarrador, sm. qui murmure 
Susurrar, vn murmurers Ÿ 
Susurrarie; —se; ve. se re 
pandre sourdemecat 





FAB 


Susuree, 3 murmure. 

Sutil, s a, subül, e. 

Butilosa , Suiilidad, sf. subikite, 

Sutilsar, va. subtiliser , limer , 
polir. 

Sutitmente , ad. subtilement, : 

Sutorio, a, a. de cordonnier 

Suture , af, suture. 

Suya , sf. intention; Salirse con 
la —, faire sa volonté, 

Suyo, a, pron. sien, sienne ; 

le —, ad, de soi-même; —s, 

sme. pl. les siens 


T 


Tava , of, osselet, côté courexe 
de l’osselet , m. 
baco, sm. tabao.  [seur, se. 

Tabaceso, a, s. grand, e pri- 

Tabalada , Tabenazo; coup sur 
le derrière. 

Tabalario, sm. le derriére. 

Tabalear, va. remauer; —, YO. 
frapper avec le bout du doigt. 

Tabanazo, sm. coup aveo la 
main , sou filet. e 

Tabanco, sm. petitétal m. bou- 
tique portative , f. 

Tdbano, sm. taon. 

Tabaola , sf. tintamarre, m 
Tabaque , sm. panier à ouvrage; 
—$, pl. broquettes, f. pl. 
Tabaquera, sf.tabatière en poire 

et à ressort, f. fourneau do 


pipe , M 
Tabaquerla, sf. bureau de ta- 


bac , m. [tabac. 
Tabaquero, om. marchand de 
Tabaquillo , sm. petit panier à 
ouvrage. 
Tubaquina , prencur oa amateur 
de tabac. 


TAB $1 


Tabardilie , oi meade om. Gé- 
vre pourprée, f. [drap, 
Tabardo , sm. canes de as 

Tabelion , sm. lahellion. 

Taberna , sf. taverne, 

Tabsrndécule , sm. tabernacle 

Tabernere , sm, enbareter. 

Tabi, sm. tabis 

Tabicor, va. farmer avec une 
cloison de briques. 

Tdbido, a, & pourri, e. Cf 

Tabique, sm. cleison de heiques 

Tabla, sf. planche, table, f. 
bureau, comptoir de ban 
quier, étal de boucher, m. 
earte géographique , liste, f. 
catalogue , tableau sur bois 
ete. tableau en perspective, 
m. — de manieles, nappe; 
— de rie, endroit où une ri- 
viere s'étend le plus, m. — 
numularia, banque publique , 
—s, pl. éphémérides, tables 
de la loi, f. pl. jeu de trie. 
trac , m. Cm 

Tabluchina, sf bouclier de bois 

Tablaçho, sm. bonde , écluse , f. 

Tabladille , dim. de Tabladu, 

Tablade, 6m. échafaud ry plan- 
cher de théâtre. 

Tablage, so. planches qu'en 
tire d'un arbre, f. pl. acadé 
mie de jeu, tripot , f. profits 
de celui qui tient une aes- 
démie de jeu, 

Tablageria, sf. métier de joueur 
ee qu'on paie au maître d’uc 
tripot, m. 

Tublagero , sm. feseur ou entre 
preneur d’échafauds, commis 
receveur de droits , ete, maf- 
tre de tripot , boucher, 

Tablar, sm. planebe de jardin, f 

Tablaze , sm. coup de planehe 
m, étendue de mer f. ete. 





572 TAC 


Tablesen , om. amas de plans 
ches. 

Tablear, va. diviser un jardin 
par planches. 

Tablero, sm. planche préparée, 
f. arbre boo pour des plan- 
ches ,m. serte de clou , f. fat 
d’arbalete , echiquier , comp- 
teir de marehand , m. maison 
de jeu f le public. 

Tableta, sf. tabieue, f. mrasse- 
pain en tablette, m.  [ches. 

Tableteado, sm. bruit de plan- 

Tabistear, m.remuer avec bruit 
des planehes , etc. 

Tabletilia, of. sorte de masee 

Tablica , dim. de Tabla, (pam. 

Tebulia, Tablica, oublie en ta- 
blette , f. sorte de massepain ; 
— de meson, enseigne d’au- 
berge; Por —, par bricole, 

ar ricochet; —s, pl. bandes 
ke billard ; — de San Ldzaro, 
eliquette. 

Tablon, sm. grosse planche, f. 

Tebkza, sf. palette de peintre, 
Palsta. A 

Tabuco, sm. petite chambre, f. 

Tabuguite, om. charmbrette, f. 

Taburete, em. tabouret: —s, 
pl. rang de sièges en face du 
théâtre. 

Faburstitlo , sm. tabouret d’es- 

Faca., sf. tache, [trade. 

Tacada , sf. coup de queue au 
billard , m. [que. 

Tacamaca, sf. résine tacama- 

Tacañamente, ad. astucieuse- 
menti. 

Tacafear, vn. agir aveo ruse, 

Tacafierta , sf. ruse , astuce , ta- 
quinerie. - 

Tacafio, a, a. rusé, taquin, e. 

Tacar, va, tacher. [huile. 

Tacota , sf. sébile de moulin à 


TAH 


Tdcitamente, ad. tecilemest 
sans bruit  [sileneieus, =. 

Técito, a, a. taette , secret, #5 

Tactturniaad , sf. taciturnité, 

Tacilcrao, a, a. taciturne. 

Taco, em, com, m. cherille, 
bourre ou b de fus, 
etc. queue de bilhrd, f. pe 
tard d'enfant, =. coupe de 
tin bus Pan sor loue = 
pt, serment. } 

Tacon , sm. talon de bois 

Tacenear, va. marcher vor ks 
talons. 

Tdctica , sf. tactique. 

Tdetico , sm. taeheien. 

Tacto , sm. tact. | 

Tacha, ef. tache, sorte de pelt 
clow. [blimer. 

Tachar, va. tacher, effacer. 

Tachon, sm ratare, f. gabe, 
clou à tête dorée. . 

Tachonar, va. galonner , gary 
de clous dorés. 

Tachonerta , sf. garniture de fe 
fons ou de clous dorés. 

Fachoso, @, a. qui a quelque 
tache. [ronde , = 

Tachuelag sf petit clou à tele 

Tafailo, Chafalle. 

Tafanario , sm. le derrière. 

Tafetan , sm. taffetas; —es, D 

rapeaux 

Tafileis, em. pean de tafilet, f 

Tafiletear, va. garnir de peaut 
de tafilet. 

Tafurea , sf. bâtiment pht ™ 

Tagarninas , Cardillos. 

Tagarote , sm. faucon d'Egypt, 
clere de notaire , pauvre gt0 
tilhomme, ete. homme ds 
haute taille. ; 

Tagarotear, wn. écrire trés-rite 

Taha, s£ canton, district, ™ 

Tahull, sm. Laudrier de eur. 


TAL 


Tahcral, sm. lieu planté de 
tannaris. {rousse. 

Tahefio, 2 m. qui a la barbe 

Tahona , sf. moulin à manège. 
chevaux, m. 

Tahonero, sm. meunier. 

Tahur, sm. joueur de profession 
ou très-babile. 

Tahurerta, sf. maison de jeu, 
filouterie au jeu. 

Taimado, a, a. rusé, e; fourbe. 

Taimonta , sf. rusé, fourberie, 

Taita , sm. papa. 

Taja , sf. taille, coupe. 

Tajada , sf. tranche , f. enroue- 
ment, m. toux. 

Tajadera , sf. couteau pour ha. 
cher, m. entaille. 

Tajadero , am. billot de cuisine. 

Tajadilla , sf. morceau de pou- 
mon en ragoût, m. [dero. 

Tajador, sw. coupeur ; V. Taja- 

Tajadura , sf. coupure, taillade. 

Tajamar, sm, tailicmer , éperon 
dans une riviére. 

Tajar, va. tailler , couper. 

Tajo, sm. coupure, taillade, 
taie d'une plume, f. escar- 
pement de rocher, billot de 
cuisine. 

Tajon, sm. gros’ billot de cui- 
sine, m. veine de pierre à 

Tat, aa. tel, telle. fe eax, f. 

Tala, sf. coupe d’an beis , taille 
des arbres , f. dégat, ravage , 
m. Juego de —~, jeu du bâton- 
net , m. 

Tatacarte , sm. ceinturon. 

Talader, sm. celui qui ravage. 

Taladrar, ve. percer avec une 
tarière, briser le tympan, 
pénétrer , comprendre. 

Taladro, sm. tarière, f. trou 
fait avee la tarière. 

‘ Falamera, sf. arbre préparé 


TAL 573 


pour la chasee aux pigeons, m 

Tdlamo , am. salle où l'on reçoit 
les visites de noces, f. lit 
nuptial. 

Talanquera, sf. barrière en plan 
ches, f. lieu de sûreté, m. 
Talante, sm. talent, m. mine, 

prestauce, f. état, m. qualité, 
f. goût , penchant. 
Talantoso,a,a.paisible. doux, ce, 
Talar, va. couper un bois, tail- 
ler , ébrancher , dévaster , vo- 
ler la farine ; —, 2 a. long, ues 
trainant , ¢; —es, sm. pl. ta 
lonniéres , f. pl 
Tatavera, sf. faience de Tala 
Talco , sm. tale. [véra 
Talega , sf. sac, bissae, m. be 
sace , bourse à cheveux. 
Talegazo, sm. coup d'un sae 
plein. 
Talego , mm. sae de toile; Tener 
—, avoir le gousset garni. 
Talegon , sm. grand sac. 
Taleguilla , sf. sachet , m. 
Talenton , sm. talent. 
Talidad, sf. ce qui rend tel. 
Talion , sm. tahion. 
Talionar, va, imposer la peine 
du talion. 
Talisman, sm. talisman. 
Talmud , sm. talmud. 
Talmudista , sm. talmudiste. 
Talon, sm. talon. [tess 
Talonear, yn. mureber aver vi 
Tatparia, sf. abcès, m ou tue 
meur dans le péricrane, + 
Talque , sm. terre argileuse pour 
les creusets , f. 
Talvina, sf. substance laïteure, 
Talla, sf. sculpture en relicf, 
taille , f. impôt, m. somme 
offerte pour la rançon, f. ete 
Media —, bas-rclief, demi-re 
lief, m 


5-4 TAM 

Tatladure, éntalladura. 

Tatlar, sm, terre où les plantes 
commencent à pousser, f, 
—, Ya. tailler, eauper , sculp- 
ter , graver. 

Tallarin , sm. pâte d'Italie cou- 
pés par morceau , f. 

Fallazo, augm de Taille; Lom. 
me corpulent. 

Talls , sm, taille, la ceinture , 
facon , forme , figure , f. 

Tallecer, Entallecor. 

4 allceillo , dim. de Tatle. 

Tatler, am. boutique , f. atelier, 
collège, m. académie , {.—#a, 
pl. aneienne monnaie, f. 

Tallista, sm.sculpteur , graveur. 

Tallo, sm. tige, f. 

Fallude, a , a. qui a une grosse 
tige , de haute taille, qui a 
eontracté une vieille habitude, 

vieux , vieille, suranné , © 

Tariandoa, om, tarsandue ou 
tamupoir. , 

Tamañïumaente , ed, autant. 

Tamañico, ile sto, a, &, si pe- 
tit, e@; craintif, ve. 

Tamaño, sm. grandeur, f. vo- 
lume; Hombre de —, homme 
de poids, m. —, 4,.e. si 
grand , e ; aussi grand, e, 

Tdmaras, sf. pl troehet de 
dattes, fagot de menues bran- 
ches, m. copeaux m. pl. 

Tamarindos, sm. pl tamarins. 

Tamarisco , Tamariz , sm. tama- 
rin, taœaris 

Tamarrizquite 6 Tamarrusquito, 
a, a. i petit, e {ciller. 

Tapbalear, wa —s0, vr. va- 

Tambaleo, sm. vaeillation , f. 

Tambanille, sm, avance f. 

Tambarisio, sm. petit coffre m. 
boîte en rond , f 

Tamoes:o sm. escarpolette , f 


TAN 


Tambisn , eonj. aussi; —, oh 
aussi, de même. 

Tambo, sm. logis , m. hôtellerie, 

T ie 1. chouquets 

amboretes , sm. pl. 

Tamboril, sm. bee 

Tamborilada , o£ coup sur kes 
fesses, m. 

Tamborilear, rm. jouer da tem- 
bourin, vanter qelqu'un 
égalisar .co lettres avec le ta- 
quoir. 

Tamborilaze , Tamberilada. 

Tamborilear, ta. tambouriner , 
préoer, vanter , taquer. 

Tamborilere, am. tambourineur 

Tamborilete, sm. taquoir. 

Tamborililie, sm. peta tambour 
d'enfant 

Tamboritear, eto. Tamborieer 

Tamis , wa. tamis. ÿ 

Tame, mi. bourre, f. duvet ds 
drap, me eto. ordures qu 
restènt sur l'aire , f. pe 

Tamorlan, sm. grand kao des 
Fartares, homme fier de = 
noblesse. ™& 

Tampoce, ad, non plus 

Tamujo, sm. arbuste épipeut 

Tan, con), euti, autant, si, 
tant: —, sm. son du tambour. 

Tanacsto , sm. tanaisie , f. 

Tanda , sf. tour, rang, m. tiche 
f. V. Tonga , Cape. 

Fanganilias (en) , ed. d'une ms 
uière chancelaute. 

Tauganille, em. étei peu 
lide, f [du palet 

Tdngano, sm. but au palet, jew 

Tongente , sf. tangente. 

Le ~ tangible ; qui peut 


Zamtarantan , om, bruit réple 


TAP 
du tambour, coop -ude el 


répété. 

Tanisodor, em. celui qui ecal- 
cule , etc. joueur qui marque 
les points 

T'antear, va. mesurer eourpas- 
ser, marquer les points eu 
teu, retraire, peser, exami 
mer, ¢baucher; —se, vr. 

ger à reprendre au 
même prix, se rédimer. 

Tanteo, sm. mesure, dimen- 
sion , f. exleul, nombre de 
pente au jeu, engagement 

reprendre aa même prix, 
examen , m. réflexion , ¢bau- 
che, f. 

Tantice, mm. tant soit peu. 

Tanto, sm. copie d'un écrit, f. 
coup:-—<+, pl. jetons au jen, 
points ; —, ad. tant, autant, si 
grand ,e ; —, ad, tant, long- 
tems , si long-tems, autant. 

Tañedor, sm. joueur d’instru- 
ment. 

Tañer, va. jouer d'un instro- 
ment à cordes; —, ¥. imp. 
importer. 7 

Ta ido, sm. son d'instrument 

Tapa, of. couvercle, m. corne 
extérieure du sabot, f, bout 
misaun talon m. 

Tapaboca, of. coup sar m bou 
che, m 

Tapadere , sf. couvercle , m 

Tapadero , sm. bouchon, 

Tapadillo, sm. action de se cou 
eric le visage avec la mante , 

Tapadizo,em subgronde , f. [f. 

Tapador, sm. celui qui bouche, 
couvercle qui s’embaîte. 

Tapafunda , sf. (onte de pratolet 

Tapapiés , Brial 

Tapar, va. boucher couvr.r. 

Tavatan 6 Tavaratanan nn 


TAR 555 


ran plan plan, bruit redoubis 
du tambour, 

Taperujo, em. mauvais cou: 
vercle oa bouchon. 

Tapetado, a, a. de contenr 
sombre; Zapatos —s, sow 
liers bronzés , m. pl. 

Tapete , om. tapis. 

Tapia, sf. mur de torchis, m. 

Tapiador, tm. ouvrier en tor 
chis. 

Tapial, sm. moule, m ca 
orme, f. pour les murs de 
torchis. 

Tapiar, va. clorre de murs eu 
torchis , masquer des portes 
eto. embarrasser. 

Tapicerla , ef. tenture de tapis. 
serie, f garde - meuble por 
les tapisseries, m. : 

Tapicero , sm. tapissier. 

Tapido, a, a. serré,e: bon 
tissu, e. {chia 1. 

Tapierta, sf. bâtiment en tex 

Tapirujo , ete. Taperujo. 

Tapis, sm> tapisserie do haa | 
lisse , f. tapis. 

Taplzar, va. tapisser. 

Tapon , sm. bouchon. 

Tapeia , ef. plante sermbiab'e © 
la férule. 

Tapujarss , vr. s'envelopper de 
son manteau, etc. 

Tapajo, em. action de s'enve. 
lopper ; V. Tapujarse. 

Tague, sm. bruit du heurtoir 
ou d’une porte qu'on ferme 

: è cle£ à 

wigrafia, sf. tachygraphie. 
nn » sm. mr 

Tara, of. tare 

Taracea , sf. ouvrage en mu. 
queterie , m. [garer. 

Toraceur, va marqueter li. 

Taragatio sm _ billet. 


$75  TAR 

Tarugontia , sf. serpentaire 

Tarende, sm. reune. 

ŒÆsrantela , sf. air vif et animé, 

Terdaiula, sf. tarentule. [m. 

Tasrantalado , V. Atarantade. 

Tarara, sf son de la trom- 
pette, m. : 

Tararira , sf. joie bruyante. 

Tarasca, sf. serpent ou dra- 
gon de carton , m. 

Tarascada, sf. morsure, rén 
ponse dure. 

Tarascar, va. mordre 

Tarascon, Tarasca. ; 

Taravilla , a, traquet , claquet, 
birloir, m. 

Taray, sm. tamaris. 

Tarazana, af. Tararanal, sm. 
V. Atarazana. 

Tarazar, Atarazar ; chagriner. 

Tarazon , sm. tronçon. 

Tarazoncillo , sm. petit tronçon. 

Tarbea , sf. grande salle. 

* Tardador, sm. homme lent, 
Tardanza, sf. retardement , dé- 
Tardar, yn. tarder. [lai. 
Tarde , sf. après-midi, soir, m. 

-—, ad, tard. (jour, m. 
Tardecita, s£ soir, déclin du- 
Tardiaments , ad. trop tard. 
Tardlo, a, a. tardif , ve. 

Tardo, a, a, tardif, ve, 

Tardon, a, a. trés-lourd, e; 
très-stupide. 

Tarea, sf. tâche. 

T'irgum , sm. targum. 

Tarifa, sf. tarif, m.  [trade. 

Tarima , sf. marche-pied, m. es- 

Tarimilla , dim. de Fri. 

Terimon , augm. de Tarima. 

Tarja, sf. monnaie castillane, 
taille de boulanger, targe; 

—s. pl. coups, m. pl. 

Tafar, va marquer 

dle 


sur la 


TAs 


Tarjeia, of, petit bouclier, = 
sculpture avtour d'un cadre. 
Tarjeton , augm. de Tarjeta. 
Targuin, sm. vase , f. limos. 
Tarquinada , sf. viol, m. 
Tarreiias , of. pl. cliquetics. 
Tarro , sm. pot de terre vernis- 
sée, m. terrine pour traire, f 
Tarta, V. Tortada, Tertere. 
Tdrtago, sm. catapuce os épar- 
ge, f. malheur, = railierve 
piquante , f. 
Tartagear. vn. bégayer. 
Tartajeso, a, a. bègue. 
Tartalsar, vu. vaciller, se tro. 
bler en parlant 
Tartamudo, a, a. bègue. 
Tartamudear, vo. bégayer. 
Tartana, of. tartane. 
Tartdreo, a, a. infernal ,e 
Tartarizer, va. tartariser. 
Tdrtaro, sm. tartare, cufcr 
Tartera , Tortera. { tartre 
Taruga, sf. taruga ou taruca 
Tarugo, sm. cheville de bois, f 
Tas, sm. tas, m. petite et 
clume , f. 
Tasa, sf. taxe, 
gime , m. diète. 
Tasarivn , sf. taxe. 
Tasadamente, ad. modérément 
sobrement. 
Tasador, sm. celui qui taxe. 
Tasajo, sm. moreeau de viaude 
salée. { régime , etc. 
Tasar, va. taxer, prescrire uo 
Tascar, va espader, brouter; 
— el freno, ronger scan 
frein, 
Tasco, sm. ce qui se détacte 
du chanvre qu’on espade. 
Tasconio , Talque. 
Tusquera , sf. rixe , dispute. 
Tastaz, sm. poudre fuite de 
veus ‘'eusets. 


f. taux r 


TEC 
Tatarabuslo, a, a trisafeul , ¢. 
Tataradeudo, a, à. 8. parent, © 

extrémement &gé, e; ancé- 
tre trés-dloigné, * 
Tataranislo, & , & arrière-pelit- 
fils, m. arrière-petite-fille, f. 
Tatas (andar d), commencer 
a marcher, marcher à qua- 
tre pates, 
Tato, em, tatou; —, a, a. 
bégue ; cadet d’une maison. 
Taujla, of. damasquinure, 
Taumaturge, om, thaumaturge, 
Tauro, sm. taureau. 
Tautologia, sf. tautologie. 
Tavellade, a, a marqué,e à 
La marque de la fabrique. 
Taæativo, a, a. qui fixe, qui 
limite. 
} Tax 4 tas, ad. troc pour troc. 
‘Taza, sf. tasse, f. bassin de 
fontaine , m. m, 
Tazana, sf. serpent de carton 
Tazmia, sf. dime des grains 
Tuzon, sm. grande tasse, f, 
grand bassin de fontaine, 
Te, sm thé. 
Tea , sf. torche de pin. 
Teame , sf. pierre H'Éthiopie, 
Teatinos , sm. pl. théatins. 
Teatral, 3 a. théâtral, e. 
Teatro, sm. théâtre, échufaud 
pour une fête, concours de 
spectateurs, m. salle d’uni- 
versité, f. — literario , répu- 
blique des lettres, f. 
Tecla, sf. touche d'orgue , eta. 
matière épiueuse. { ete. 
Yeclado, sm. clavier d'orgue, 
Teclear, va. toucher de l'orgue, 
etc tenter divers moyens 
Técnico, a, a. technique. 
Fechado , om. toit. [ toit. 
Techar, va couvrir, mettre un 
aio, am toit,m. patrie, f. 


TEL. 559 

Terhumbre , sf. toit élevé, m. 

Tediar, va. avoir du dé 

ur. f- ennai. 

Telia » 6m. dégoût, ml aversion 

Tedioso, a, a. ennuyeux, se. 

Tegual, am. sorte d itmypét. 

Teismo , sm. déisme , théieme. 

Teista, sm. déiste , thtiste. 

Teja, sf. tuile, partie coneave 
d'une jumelle de mât. 

Tejadilio, sm. petit toit, m. 
gouttière de carrosse, f. 

Tejado , am. toit ett tuiles. 

Tejer, sm. tuilerie, f. —, va 
couvrir de tuiles. [ter les 

Tejaroz , sm. toit couvert de - 

Tejazo, em. coup de tuile. 

Tejedor, a, 8. tisserand. 

Tejedura, sf. action de tisser 
tissure. 

Tojer, va. tisser, disposer ar- 
ranger, ourdir, tramer 

Tejera, Tejar. 

Tejero, sm. tuilier. 

Tejido » Sn. tissu, ; 

Tejil.o, sm. petite tresse don 
es femmes se servaient com. 
ne de ceinture. 

Tejo, sm. tuileau, jeu da 
let, m. planche ronde de 
métal, f. morceau d'or en 
masse , if. {son , m 

Tejoleta, sf. tuileau , tét, tes- 

Tejon sm.tblaireau , if. 

Tejuela, sf. petite tuile , f. V. 
Tejoleta ; bois d'une selle , m 

Tejuslo , dim, de Tejo. 

Tela, sf. tissu de laine, de fi 
m. etc. portion de toile , ete. 
sur le métier, enceinte pour 
une fête, f. toites pour ls 
chasse, f. pl. controverse, 
tunique, membrane, pelli. 
cale sur uue liqueur, tai 
sur l'œil 


x 


0786. TEM 


Telar, sm, métier à Üsser, 
Talaraña , af. toile d’araigné:, 
f. petit nuage , m. : 
Telegrdfico, a, a. pada 
Telégrafo , sm. télégraphe. 
Telera, st coin de fer qui as 
sure le soc, pain bis, m. pe 
lite sassoire; —s, pl. entre 
toises. 
Telescopio , am. télescope. 
Teleta, sf. papier brouillard 
tamis ile soie de sanglier, m. 
Teiston, om. espèce de gros de 


ours. 

Telilla, sf, dim. de Tela ; étolle 
de laine très-mince , dere 
nière enveloppe des fruits, 
etc.” 

Teline, sm. sorte d’onguent ou 
de parfum. 

Telonio, sm. bureau où Pon 
paie les droits, m. douane, f. 

Teiliz, em. caparaçon. 

Telliza , sf. courte-pointe. 
Tema , sm. thème, entétement, 
m. folie , marotte, f 
Temdtico, a, a. fait, e selon le 

theme oa ‘e sujet; V. Te- 


mic ed, 
embladera, ef, tasse trés- 
mice; V. Temblegue , Tore 
pedo. fe 
Temblador, a, s et a. trem 
bleur, se; tremblant e 
Temblante , Temblegue. ‘ 
Temblar, vn. trembler 
Tembleque, sm. trembiant , or- 
nement de tête. 
[emblequear, Tembletear, wn. 
trembloter, ne 
Temblon, a, @. tremblant, ex 
peureux, se’; Hacer (a —a 
feindre d'avoir peur 
Temblor, sm. tremblement. 
Tombtose, a & qui tremble 


TEM 


souvent; aitaqué . « dun 
tremblement. 

Temedero, a, a. redoutable 

Temedor, a, s. qui crain ; — 
a. formidable 

Temer, va. craindre. 

Temerariamente , 06. Vémérai- 
rement 

Temerario, @, a. téméraire. 

Temeridad , sf. temérité, f. je 
gement téméraire. 

Temeron , sm. rodomont. 

Temerosamente,ad. Wmidement. 

Temeroso, a, a, redoutable, 
craintif. ve. 

Temible , a a. terrible. 

Temor, sm. crainte, f. 

Temoso , a, a. têtu, €. 

Témpano , sm. timbale , f. ce: 
chon dont on a ôté fa tête «i 
les jambous , m. peau tendue 
d'un tambour, pier. de glace, 
etc. assemblage des doure 
dune cuve , etc. 

Temperamento , Temeeramient:, 
sm. tempérament, m. tem 
pérature , f. 

Temperancia, Temperanza, ¥ 
Templanza. 

Temperante , = a. termperant,s 

Temperar, va. tempérer. 

Temperatura, sf. température 

Temperis , sf. tempérament.» 

Tempero, sm. tems, m. #5 
sou, fe, 

Tempestad, sf tems, m. a 
son, tempête, violence ? 
caractère; —es, pl. dureta 
injures. | 

Tempestivid ad , of. opportavin | 

Tempestivo, a, &. un ,s 

empesluoss. a, à. qui excite da 


tem pétes. 
Templa, ef. colle de ban 
d'œur i 











+ TEN 


Pempladanenie, 9d mo 
ameltt, [déré , e 
Templadiso, a, a un peu mo 
Templade , a, a. tempérant, e 
Templador, sm. celui qui tem. 
père, accordoir. pérer. 
Tempisdurs, sf. action do tem- 
Templania sf, tempérance , mo- 
dération, température , f. ac- 
cord des couleurs, m. trempe. 
Templar, va. tempérer, trem- 
per le fer, préparer un fau- 
con pour la chasse, accorder 
un 2astrument, mettre de 
l'accord dans les couleurs, ré: 
gler les voiles suivant le vent 3 
86 ; vr. se modérer. 
Templarios, sm. pi. templiers. 
Temple, sm. température, f. 
tenrpérament, m. trempe, f. 
accord des jnstrumens, ordre 
des templiers ; Pintura al —, 
peinture en détrempe, f, 
Templista, sm. peintre en dé 
T'esmple, sm, temple. [trempe 
Témpora, pl les quatre - tems 4 
ve 


° my, 
pe: + of espace de tems, 
‘emporal, 3 a. temporel, le 3 
…— + mm. température, tem{ 


péte, f. 
Temparalidad , sf. temporel , m. 
Temporaluar, va. rendre tem: 

porel et périssable.  [igms. 
Temporalments, ad. pour un 
T'empordnso, a, a. temporel, les 
Temporerio, «, a. qui ne duré 
qu ‘an -tems limité. 
Temporero , Temporal. + 
T emporizador, sm. temporiseur, 
Tem » Wn. te riser. 
ZTempranal, à a. hatif, wee 

précoce, [ rément. 
Tempranaments, ad. prémato: 
TL ampranero, Tenpranc. 


TEN $9 
Temprandlas , of pl. raisins pré 


_coces, m. gl. 
Temprano, ad. de bonne heure , 
avant le tems. 
Temulento, a, a. pris, e à : 
Tena, Tinada. [vin 
Tenacear, Atenacear; —, vn 
insister, s’opiniatrer. 
Tenacicas, —as, sf. pl. tenettes 
petites tenailles oa pinces 
mouchettes, nation, 
Tenacidad , sf. téuaeité , obsti- 
Tenada,sf.étable pour les bœufs 
Tenallun , sm. tetiaillon, 
Tenaz , 3 a. tenace. 
enaza, sf. tenaille, f. dents 
ou serres, f. pl. extrémite de 
l'arbre du pressoir. 
Tenazada, st. action de saisir 
avec des tenailles, f. brui 
qu'elles fout, m. morsare 
bien serrée, f. [stinément 
Tenazmente, ad. fortement, ob 
Tenazon, sm. coup de fusii tire 
au basard; Parar de — , ar 
réter tout court | 


| Tenazuela. sf. dim. de Tenaga; 


pincette pour les sourcils , m. 
Tenca, of, tanche. 

Tencion , sf. action de tenfr. 
Ten con ten, ad. avee égalité 
ou proportion © peo ‘a peu 

—, am. modération, re 
tenue, f. 
Tendajo , sm. loge, f. étal. 
Tendal, sm. banne, f. Y. Ten 
dalero. [confus , m 
Tendalera, sf, ltalage, amas 
Tendalero, Tendedero, om. tten 
dage.. [qui étend 
Tendedor, sm. celui qui tend 
Tendejon , sw. grande tente , f 
Tendel , sm. cordeau de maçon 


Tendencia , sf. tendance. | 


Tender, va étendre tendre 


33. 


TEN 


va s'étendre, 


580 


—6% , s où 


. . blier, s'eudormir, étaler son 


jeu. 


Tenderele, sm. sorte de jeu de 


cartes; V. Tendalera. 


Teudero, a, sn marchand en i 


détail m 


Tendido , sm. échafaud , m. por 


tion de dentelle sur le cous 


#a, quantité de linge étendu 
penta de toit, f. nombre de 


pains sur une planche, 


Tondinoge, a, a. tendineux, sed 


Tendon , sm. tendon. 
Teunebrarig, sm. chandelier pou 
Potee des Tenébrea, : 

Tenebrosidad, s£ obscurité. 

Tenebrusg, a, à téuébreux, se 
obscur, e. 

Teneder, am. possesseur, celu 
qui tient au nom d’ub autre 
m. fourchette, f. celui qu 
arrête les balles roulantes 
— de bestimentds , pou 
soyeur [tenance/ 

Teneacia , of. possession , lieu 

Tener, va. tevir, avoir; avoi 
beaucoup de biens, arrêter 
rateuir, loger, gouverner au 
nom de; —, v. aux., avoir4{ 
—se, wr. se tenir ferme, 
e’arréter, résister. i 

Yeneria, ef. tanuerie. : 

Tenesmo, am. tenecme. : 

Tenia, ar, ténia , ver soltarre, 

Teniente , sn. lieutenant, sourd 
ou dur ‘d'oreille , avare. 

Tenor, sm ténor, taille (es es 
musique of- 

‘ension , ! tension. 

Tentacion , ra tentavon , f. ob- 
jet qui tente, m. 

a "st. tentafion [é- 


3. ad “& fm. tentateur. 


TEP 


Tontor, va touches titer, U 
tonner, teuter, éproure 
sonder une plaie. 

Tentative , sf. tentative, 

Tentebonete té é ma 
avec excès 

Tenten.o10 , se. aie , f. bi 

Tenuamente, ad. petitement 
faiblement. 

Teaue, Tenue , a, 0. ou ,e, 
faible , déticat, ot és pre 
de valeur. . 


Tenuidad, of. ténuitt, yabliene 


délicatease + Bagatelle. 
Tenata, of. Jon 
sance proviseire. 
Tenutaris , Sige & qui eprar 
tient à la pessemios pron 
soire. 
Teridura, s6 teinture 
Teñir, va. tendre, dagen: 
& instruire, pereusder de , af 
fiblie une leinte. | 
Teoeracia , of. théncratia 
Teoerdtico , @, a. tebocraiiqu- 
Tooiogal, 2 a. de thiok:- 
V irtudes —es, verius x. 


jouu 


Teoldgico , « , a. théologiqc:. 
Teologizer, vn, discours wr » 
théologie. 
Tectegs om. théologien ; — 
a théo 
To ema, sm. théoremse. 
Tedrira , Teorta, of Unéaric 
Tedricemente, ad. Unéor:, * 
ment, 
Tesrice, @, à théoriqne- 
Tec, a résèneux, % 
à servir de Hamb-sc 


Tessofia , Tool, 
Tepe, sin. smote de gran f 


TER 

Terapodiice, sf. thérapeutique. 

Terror, Tercero. [.meat. 

TerrePaments, ad. (roisiome: 

Terrerla, sf. médiation, en- 
tremise , f. droit d’un tiers, 
emploi de dépositaire des 
dimes , m. A 

7 vreerilia, of tercet , mn. 

J crcero, a, a. troisième!, tiers, 
médiateur ,-qui est da tiers- 
ordre ; dinreur'; — en disror- 
dia, tiers ,'troïisièeme arbitre, 
me. [corde de guitare. 

Tecreera, sf. tierce, troisièrhe 

J'ercerot , sm. ce qui, sur un 
waissean , est placé aw troi- 
sième rang. : ' : 

Ferecerota, sf. carehine courte, 
f. barit, ete de moyentrd 
grandeur , rm, ’ 

Terede , sm. tercet. 

Terdéia, sf. le tiers, m. troisième 
heore de jour, tierce, fiTietr 
où l'on dépose les dimes, nm. 
—s,pt. les deux’ neuviëmes 
des dîimes;:m. pl. «- 

l'er réado, sm. coutelas, sorte 
dé ruban. ‘ 

Tereéana ; of. fièvre tierce. 

Terréanario, sm. malade de fa 
fièvre tierce.‘ [et lustre, m. 

Terréanela, sf, taffetes double 

fe-céianc, t,a. qui arrive de 
de ox fois l'une. ; 

Tercéar, va. mettre en travers: 
=~, wn. faire le nombre de 
trois, intervenir, *s‘entre- 
nette, donner un troisième 
ta bour , diviser en trois. 


Ter-éarics, vm.- pl tercerons 


ou tiercerets 

Terc hs, a, wv. troisièmes —, mm. 
tiers, m. charge divisée cn 
deux, f. baflot, régiment 
ds ufenterie ; Hacer buen 6 mat 


. TER 3 1 
—, favoriser ou traverser les 
ne —s, pk hauteur 

, dune selle, f. Tener buenos 


1 =, avoir les membres ro - 


' bestes. ; : 
Terciopètade , sm. velours 4. 
selé. *_  fleurs 


Terciopelero , em. ouvrier en’ te 
Terciopeto, mm. velours. ù 
Terco, a, a. têtu, dur, e. 
Terebintina , nf. térébenthine. 
Terebinte, sm. térébinthe. 
Terete, 2 a. gros gras, so: 
ferme. [tion 
Tergiversacion, of. tergiversa 
Tergiversar, va. tetgiverser. 
Teriaca , sf. thériaque. 
Teriacal , a a, thériacal, « 
Tericia , of. jaunisse. 
Teristro, sm. voile de femme 
Terliz , sm: treillis. 
Terma , sf. Thermes, m. pt. 
Termal , s'a. thermal, e. 
Terminacion, sf: fin , conctision 
terminaison, cfise. : 
Terminado, sm. division par éta 
ges. f.* | 
Terminajo , om, mauvais terme. 


| Terminal, 2 ‘a. qui termine on 


limite. [termes formels 
Terminante , a a. qui décide en 
Terminar, va. et'n. terthiner, 
Terminativo, a) a. qui ». rap 
port au terme, + [fect 
Terminillo, sm. petit terme af 
Términe, ain, terme , m. limite 
facon de parier, d'agir, f. 
etc. distriet, ressort, terri 
toire, lieu ou tems déterminé, 
m. époque eritique , f. 
Terminote, sm. mot affecté , am. 
poule. 


T'ermémetro , sm. thermomètre. - 


Terna , sf. proposition de trois 
personnes pour un emploi: 


58a TER 


— pl termes au trietrag 


mp 
Ternario, sm. nombre ternaire 
m. mesure a trois tems , f. 
Ternevico, a, &. très-tendre. 
Terasjon , Terneron 
Tornere, a, 6. veau, m. génime, 
f. {petite génisse, f. 
Ternerille, a , à pent veau , m. 
Terne-vn, sm. homme facile à 
attendrir, 
Terneruela , sf. petite genise. 
Torueza, of. tendreté, tendresse, 
douceur de paroles , m 
Ternezuelo, Teruscico. 
Ternille , sf. eartilage , m. 
Ternilloso,a,a. cartilagineux, se. 
Terntsimamente , ad. exp. très- 
tendrement, 
Ternisimo, a, & Sup. très 
Terno, sm. terne, m. la che 
suble et les deux daimatiques, 
f. habit de goût, cuhier de 
trois feuilles; Æchar —s, 


Terquodad, Terqueria, gd ir 


za, ef. entétement, 
pate opiniatre. 
Terrada , sf. espèce de bitume. 
Terrado , sm. terrasse au haut 
d’une maison , f. 
Terrage, Terrazge. 
‘Terraja, sf, fière pour lea vis. 
Terral, sa. terral,e. {plein, 
Terrap hes ,Terrapisns, sm. terre 
yen va. remplir de 
terre rapportée, élever un 
terre-plein. 
Terrdqueo, a, à. terraqué , à a 
de terre et d'eau. 
Terraza, sf. grand vase de ee 
Ferrazgo , sm. Pp. m re: 
devance annuelle d'un fer- 
mer, f. 


[tendre. | 


SER 


Terrear, vu. être clair semé. 


| Terr goso,@, ee 


mottes de terre 

Terremoto , sm. AO EE at as 

Terrenal, s a. terrestre. 

Terrenidad » af, terror, m 

Terrexo , a, à. wrrestrag — 
sm. terrain. 

T free, a4, a. de terre. 

Terrers , of. morceau de term 
eqoarpé » m. abouetie de terz 
labourée. 

Terrero, sm. terrasse, f. sum 
de terre , but ; Hacer —, cor 
tiser de dessus ane terrasse, 
ete. —, a, a terrestre, qu 
est F -és de terre. 

Térrestie, 2 2. terrestres 

Terresiridad , of. terroir, m. 

Terretremo, sm. tremblesen 

see terre. iris = 

érrezecla, sf. 

Terribilidad sf. Air qu qui een 
terrible, - udesse , féracite. 

Tarrthle, a . terrible , dur, & 


roct. 
Terribleme» , ad. ternblemenh- 
Terribleza , Tersibüigad. 
Tarricola sn... hadstant de L 
Terrifco, & nm terrible. (score 
Terrigeno, a, a. né, e de la jorse 
Terrin, sm. eormpatricie. 
Terrine, a, a de terra 
Territorio, sm territoire. 
Terrio ,&æ, & terreux, an 
Tarrononiere sm. ierire. 
Terron ,em. noite de terre. } 
TON), amas, 68, jé 
less de csmpague. 
Terroncillo, dim. de Terran. 
Terrantara, al. terre esearpece 
Terror, am. terreur, f. 
Terrorlsmo, am, torrorimne. 
Terrorists , om. terrorisc. 
Terresidad , Terrestridad. 


TKS 

‘errea@ @, 4, torreux, se. 

‘erruñe, am. terroir. 

‘erser, ta polir. 

'erso,a@,&poli,e . 

‘srsur-a, sl, pureté de style, 

'ertil , om. droit sur la soie, 

‘ertaulia, Tertulea, of. assem- 
blée de savans, de parens, 
ete. loges en face du théâtre. 

‘ertuläano, Terlulio, a, a, qui 
assiste aux lertulias. 

“esaurisar, va, thésauriser. 

‘esaure, em. trésor. 

‘ésera, sf. morceau de hois, 
ete. qui servait aux soldats 
romains de mot du guet, m 

‘esis , sf. thèse. 

‘eso, Tisso; —, om. cime, f. 
somasact. : 

*esom, sms. fermeté, inflexibl- 

‘esorar, Ataorar., lité. 

*ssoverta, M. trésorerie. 

‘esorere , mn. trésorier. 

‘es07@ , SL iresor.. [téte. 

‘esta , sf. le haut de la téte, m. 

‘eslado, a, a. qui a testé. 

‘estador, sm. testateur. 

estadura, sf. rature. 

estarmentarta , sf. exécution tes- 
tamentaire. 

estamentarilo, em. exécuteur 

testamentaire; —, a, a. tes- 
tamentaire. 

estamento , mn. testament, 

estat, va. tester, rayer. 

estarude, &,a. entêté,e. 

sstera, vf. face, f. front, m. 


façade ; place du tond d’un | 


carrosse , tôtière. [tement, m. 
ssterada,sf, coup de tête, enté- 
sstero , Testera. 

ssticulo , sm. testicule. 


sstificacim, of. témoign m 


em. attestation. [ter, testifier. 
> %. témoigner attes 


TB 58? 


Testificatlva, a, & qui attestc. 
Tostigo, sm, témoin, 
Testimoulal, a a. testimonial , e 


Teetimoniar, vn, témpigner at . 


tester. 

Tesiimoniero, @ , a, faux témoin. 

Teslimonio, sm. témoignage 
acte qui fait fol, m, preuve 
f. certificat 

Teston , sm. teston. 


Testudo, sm. tortue aveo der - 


boucliers’, f. [de la tête 

Testuz, Tesiuzo, sm. derrière 

T'esd , sm. tissu, 

Tesura, sf. dureté , fermeté, f. 
sérieux effecté, m, 

Teta, sf. mamelle , f. téton, m 
— de vaca, raisin d’Espagne 

Tetar, va. alaiter. : 

Tetera ; sf. théiére. 

Tetilla , dim. de Teta. 

Tetona, sf. qui a de gros tutans 

Tetracurdie , sm. tétracorde. 

Tetraedro, sm. tétraèdre. 

Tetrdgono, sm, tétragone, 

Tetragramaton, sm, mot 6 
nom de quatre lettres. 

Tetrarca, sm. tétrarque, 

Tetrurquia , sf. tétrarchle. 

Tétrico, 6, & mélancotique 

Tetro, a, a noir, 6 ; sombre, 

Tetuda , Tetona. 

Teucrio , sm. teucrium. 

Texta, sm. texte. 

Textorio, a, a. de tisserand. 

Textual , a a. textuel, le. 

Textualista, sm. eelui qui s'at 
tache au texte. 

Textura, sf. tissure , texture. 

Tez, s£. surface polie, f. teint 
frais, m. ‘ 

Tezado, a, & dolz , €. 

Ti, pron. tol, * 

Tiara , sf. tiare. 

LT ÿ af flûte 


384 rid 

Tibial, 2 a. tibial, e. 

Tiblamente, aa. thédenicnt 

Tikeza, sf. tiédcur. 

Tibio. a, a. tiède. 

Tibor, sm. urme de poreelaine . 

Tiburon , sm. tiboron. (f- 

Tiempecillo, ite, sm. tems court 

Tiempo , #m. tems. 

Tienda, sf. tente , boutique. 

Tienta , sf. sonde dc chirurgien. 

Tiento, sm. tact, toucher, ta- 
tonnement , baton d’aveagle , 
m. circonspection , f. -ontre- 
poids de danseur de corde, 


appuie-main de peintre, pré® 
{ude , picu pour tendre les &, 


Jets, coup; 4 —, Por ef —, 
À —3, ad. à tatons, 

Tiernamente, ad. tendrement. 

Tierno, a, a, tendre, 

Tierra , sf, terre , patrie. 

Tiesamente , ad. fortement, fer. 
mement, 

Vieso, a, a. dur, e, ferme, ro. 
buste, bien portant , e+ bra- 
ve, entêté, fort, e; ferme, 
grave A l'excès; —, sm, du- 
reté, solidité, fermeté, f. 

Tiesto, sm. tét, tesson, pot à 

Tifon , sm. tiphon. eurs. 

Tigra, sf. tigresse, 

Tigre , mi. tigre. 

Tijeras, sf. pl. ciseaux; m. pi. 
chevalet de seieur de bois, 
etc. tondeur, m. première 

enne du faucon, séignée, 
rigolé, f. médisant, calom- 
hiateur, m. courroies de guin- 
dage, poutres en sautoir. 

Aljeretada, Tijerada, sf. coup 
de ciseau , m. 

Tijeretas, sf. p\ petits ciseank , 
m. pl. vrilles de .a vigne. 

Tijeretear wn. donuer des coups 
de ciseaux tailler, trancher. 


TIN 
Tela, of. tilleul , mm.  jeentuer 
Tüdar, vu. rayer, noter, a 
Tilde , sm. accent, m. chose es 
trémement petite, f 
Tildon, sm. grand areent, m 
Tilo, sm. tlleul, [ratere / 
Titla, sf. Ullac, mn. 
Timbal , sm. timbale , f. 
Timbalero , am. tumbekez 
Timbre, sm. timbre d'armoiries 
m. action glorieuse , f. 
Timiama , sf. sorte de pastom 
V. Almea. 
Timidamenie, ad. timiklegtoa: 
Timidez e af, timidité. 
Timido , a, a. timide. 
Timon , sm. timon, régulateur 
d’une machine. : 
Timonear, wn. tenir le Green. 
Timonel , sm. timonier. 
Timonsra , sf. jaumière. 
Timonero, sm, timonier 


‘Timorato, a, a. timoré , « 


Timpanillo , sm. dim, de Timos 


me, petit tympan d‘iman 
meur [pan , tour (meebroc 


. Timpane, sm. V. Atabal, tym 


Tina, Tinaja: chaudiere cs 
{einturier , ete. 

Tinada. sf. pile de bois, Y 
Tinado. 

Tinado, Tinader, am, esbar 


our .es hœufs , f. terre 
rihaje, sf. grande ke de 


: Tinajere, sin, fesene de ers 


ches , lieu où on les met. 
Tinajilla, Tinajeæta, dim. de 
Tinaje. 
Tinejon’, am. tinette , ff 
Tinea, sf, teigee {insecte } 
Tinelero, a, & personne qui à 
soin du tinelo, fl 
Finelo, om. sale où mangeit 


les gens, f. [de wrt 
Tinge, am. espèce de faux 


TIR 


Tivkeblas, of. pl. ténèbres 
Lino, sm. routine, fermeté je 
la mam, etc. f. jugement, 
m. prudence , f. ae 
Tinta, sf. teint, m. teinture ,- 
Tintar, va. teindre.' efiere. 
Tinte, sm. teinture, temture- 
Tinterv; sm. enorter. frie f 
Tintitlo , sm. vin chaîret, idiot, 
imbécille, FE ; 
Tiatiriaten , sm. son du elairon 
Tinto, a, téltt,e, vin rouge 
trés-couvert,m. ‘' 
Tintor sm. teinturier. 
T'intoreria , temturerie. 
Tintorsro, a, à. %. teintnrier, e. 
Tintera, teinture ,‘f.-ford , 
m. en gros. 
T inturar, va. teindre , instruire 
Tita , sf. teigne, avarice 
Tiñoso, a, a. teigneux, se; 
avare. 
Tio, ‘a, 8 oncle 
personne d’un Age avaneé, f. 
Tiorba, sm. téorbe, tuorbe. 
T'iple, sm. dessus (en musi- 
que), m. espèce de gnitare. 
Tiplisonante, à % qui à une 
voix dé dessus. 
Tipo, sm. type. 
Tipografta’, sf. typographie. 
Tipografo, em imprinieur, ty- 
pographe. 
Tipsana , Tisana. 
Vira , ‘of. bande, bandelette , f. 
—; pL droits de greffé, 
m. pl, ° à 
Tirabraguero , sm bandage 
poor tas hernies. 
Tirabuzon , dm. tire-bouchon.: 


Tiracuatlo ,' Tiracol, em. bau- |: 


drier, m. handoulière, f. ° 
Tirada, sf. jet ow tirage, m. 

traite d'un lieu à un autre, 

{ long espace de tems, m. 


m. tente , f: 


TIR 285 


Tiradera, sf flèche des tn. 
diens , eorde, courreio, : 

Tirada (andar una cosa muy, 
être très-cher ow trémrare, 

Tirador, om: tear presier: 

tp chaîne de monta 
gnes -f. ehemin long et 
étroit, m. longue meets de 
choses kirielle , emflide 

Tiramellar, va. larguer, lècher. 

Tiranaments ,. ad. : tÿrannique- 

Tiranle y of, tyrannie: : [{ ment 

Tirdnicamente , ad. tyranuiqe 
ment terre 

Tirdnice, a, a tyrannique 

Tiranille , sm. petit tyran. 

Tiranizar, va. tyranniser 

Tirano , a, à. tyran. 

Tirante , © a. tendu ,e, raide: 
— , sm. tirants; —+, pl 
traits, longes, f pl. de 
cuir ete, * [those 

' Tirantes, sf. longueur d'une 

Tt. up's » om, tire-pred 

Tirep, va. tirer, persuader, tn 
duire, nuire, préjudicier 
durer, se maintenir,-viser à 
prediguer, dissiper, 

Tirela , sf. étoffe rayée 

. Tirivia , of. jaumisee, 
Téilla, sf, bandelette 
de chemise ,m. 
Tirillo,' sm. petite pièce d'ar 

üllerie , f. tl tele. 
Téitafa, sf, tiretaine, bage 
Pirttar, va. tretnbier de froid: 
Tiritona , af. frisson affecté , m. 
Tiro, -sm#action ‘de: ier. 4, 
coup , distanee d’un jet 
de FE «8 portée de Pat, 
ete. impression. marque d’un 
coup, pièce d'artillerre f. 
coûp, m. charge: f d'un 
canon, ete. laren’, tert, 
dommage , m. niche , f. tour, 


f. co 


586 TIA 


m atisiage, mu corde pou. ’ 


dlever, f. trail pour carrosee, 
m, distance des épaules, /. 
—, pl. pendans de ceiniu- 
ron, ete. {viciat, 
Tirocisie,sm. apprentissage, uo- 
, sa. epprenti, novice, 

= seoousse, f. V. Esiiron, 


63 
Tireriro, sm. son des instru- 
mens à vent; —+, pl. instry- 
mens à vent 
Titotear, vu. tiraïller. 
Tirctes , sm. tirailerie , f. 
Tirria, sf. antipathie , grippe, 
Tirso , sm. thyrse. 
Tisana , s£ tisane. 
Tisies , o& phtbisie. 
Tisico, a, a. phthisigre. | 
Tlsis ; Tiskea. ne 
Tisü, sm tissu. 
Tiere, sm. marionnetie , f. 
Titerere, Titerista ,V. Titireler a. 
Tit , sm. sorte de petit singe. 
Tititacion , of. \itillation. 
Tidimalo , am. tithymale. 
Titiritaina , of. bruit confus de 
flûtes om ete. 
Titiritero, em. joueur de ma- 
rionnettes. [chambre. 
Tite, vm. haricot carré, pot de 
Tüubsar, vn. vaciller, bégayer, 
balancer, hésiter. | 
Titular, a à. titulaire; —, va. 


intituler  —, va. obtenir un. 


titre. RE 
Titalillo dim. de Titulo; Andar 

en —+, s'attacher À des mi- 

nuties. Ve 
Titulizade, a, a. titré, e. 


Titulo, sm, titre, nom, renem. | 


Tisna, sf. noir de fumée, m, 
Tisnar, va. noircir. 

Tisne ; em. et f suic, f. 
Tisnon , 9m. tache de udir, f. 





Tisona sf. épée. 
| Tizomazo , sm. coup 
| … feu de l'enfer, 
' Tizoncille, sm. petit tison bie 


TOC 


fie, sw, fumeroa. 

Tizon, sm. tisom, blé char 
bonné, m. tache à lJ'hon- 

neur, fe 
tison. 


charbouné, 

Tfzonere , sf fourveas de char 
bons à demi-bralés , m. 

Tmesis, sf. division dun ma 
en deux. {ul 

To! int. peur appeler les chieu: 

Toaja, doalla » af, essuie-main 
m. taie d'oreiller. _ 

_Toalleta , sf. petit essuie-niaa 
m. serviette. 

Toba, sf. tuf, m tige de cher. 
don , f, tartre aux dents. =. 

Tobaja ,, Toballa, VW. Tuaja. 

: Toaila, - 
{Tobera , sf. trou dans un four 
peau pou le soufflet, m 

Tobillo sm os de la cheville, 

Toca, sf. caille , toile de coiffe. 

Tocado, sm. coiffure, f. meud 
de rubans , m. fontange, f. 

Tocada (estar) alguna cosa , cow- 
menoer à se gâter. 

Tocador, sm. celui qui touche, 
moughoir sutour. de Ia tête 
im. table, f: os coffre, m. à 
toilette, cabinet de toi 

Teeamiento , sm. attouchement 
contact, a. inspiration, £ 

Tocante, ad. touchant, 

Tocar, va. toucher, savoir pa 
expérience, sonner, éprouver, 
gagner , se LE Date uer 

eigner, coifler, etriller. 
Baier » tromper; V. Eaga 
far ;,— d degiiella, souner L 
Charge ; — & ore, rehausser 
aveo de or; —, xm, toucher 


rb dé dénolr de importer, 


TOL 


tomber échoir ; 0e, vr. 00 
eouvrir. 
T'ocago, Colombroko. 
Tocinero, 8,8. charcutler,a ” 
Tocina, sm. salé, cochon sans 
tête. [moignon. 
Toeon, sm. souche, f. tronc, 
Tochedad , af. grossidreté, bétise. 
Tocko, a, à grossier, c; stu- 
Todavla, ad. toutefois. [pide. 
Todo, a,a. tout, 6; —, sur 
tout, vole (au jeu), f. 
Toesa , sf. toise. 
Toga, sf. toge, robe de magis- 
trat, magistrature. 
Togad, a, a. de robe. 
Toison , sm. toison, f. 
i gs » Tosigadu, 
Tdjico , Tésigo. 
Tojo, sm. espèce de genét 
Tvtancs, an. pl fève {maladie 
des chevaux), f. petits poils 
sur le chignon. 
Toidadura , sf, rideau , m, 
Totder, Entoldar. 
Toldillo , sm. chaise à porteurs 
f-  [m. pompe, ostentation, f. 
T'oldo, sm. teute, f. pavilion, 
Toterable, s a. tolérable. 
Tolerablemente, ad. d'une ma- 
nière tolérable. 
Tolerancia , sf. patience à souf- 
frir , tolérance. 
Tolerar, va. souffrir ave pa- 
tience , tolérer. 
Toletss, sm. pl. ma, tolets. 
Telondro, Tulondron , sm, bosse, 
enflure, f. étourdl; 4 wpa 
—, à l'étourdie. 
Toloa, ef. trémie. 
Tolvanera, of tousbiifon de 
oussiére , m. 
Tullo, sm. chien de mer, m. 
fosse où les chasseurs ven 


Basque , À bourbtér. 


TON 88: 


Toma , Tomada , of prise, ou- 
verlure à uocanal, f. | 

Tomadero , sm. prise , anse, ou- 
verture A un canal, 

Tomaso , sm, falbela, 

Tomador, sm. preneur, chien 
qui rapporte ; —ea, pl gar- 
cettes , f. pl. 

Tomadura, sf, prise. 

Tomajon, a, a. qui alme & 
prendre, 

Tomar, va. prendre , lever, pet- 
cevoir, surprendre, saisir, 
survenir, couvrir, saillir, — 
d cuestas, se charger de; — d 
pulso, soupeser ; —se, Vr, 1e 
couvrir de rouille, de vert- 
de-gris , ete. 

Tomate , sm. tomate , f! 

Tomento, Tomienio, sm. étoupe, 
bourre , f. 

Tomillar, sm. Nen planté de 

Tomillo, sm. thym. thym. 

Tomin , sm. sorte de poids, 

Tominejo, sm. oisesu mouche 

* du Pérou. 

Tomiza , of, petite corde de fone. 

Tomo, sm. tome, volume, m 
importance , f. 

Tomon , Tomajon. 

Ton, sm. ton, motif, m, occa. 
sion , f. Sin — nl gon, saus 
rime ni raison, 

Tonada , sf. chanson, 

Tonadica, illa, sf. chansonnette 

Tonante, 2 a. tonnant , ©, 

Toncr, va. touner, 

Tondino , sm. tondin, 

Tonel , sm: tonneau. fr 

Tonelada , sf. port d'un pavive 

Tonelerla , sf. tonnelierie. 

Tonclero, om. tonnelier 

Tcnolete , om. tonnelet. 

Tonga, Tongodu, Jf. couver 
turé euveloppe. dy 


566 10 : 
Ton, an. ton, m, Cheuson 
plosieurs couplets , f. 
Tensura , sf, tonsure , cogpe 
cheveux, tonte, 
Tonsurar, va. tonsurer , tcndre. 
Tontada, sf. sottise. [soitises. 
Tontear, vo. dire ou faire des 
Tonteria, Tontedad , sf. sottise. 
Tontille, sm. panier, vértuga- 


Tonto,a,a.sot, te. (din. 
Tentaze, Tontonate, @,, a. 
aug. de Tente. [se 


Fontunas, sf. pl Jantiponage , 
Topa , sf mouflle de vaisseau, 
Topacie , sm. topaze, f.  [m. 
Topeda, Tepeteda. 

Topadizo , Earontradiz. 

Topador, mm. qui. choque, qui 
rencontre , javeur qui tape à 
tout. 

Toper, va ehoquer, heurter, 
rencontrer $ V. Topstar, con. 
sister en, toper, 

Toparquia ,: of. seigneurie, f. 
gouvernement, m. 

Tope , sm. partie qui heurte , f. 

, rt nœud d'une ef- 
faire, obstacle, embarras, 
chouquet, m. rixe, f. houton 
d'outil qui empêche de péné- 
trers ' [héliers , m. 

Tepeteda , sf. coup de tête des 

rer va. eoseer, heurter da 
a tête ,se heurter, bronchers 

Topeton , sm. choc: ; 

Topetuden @».% qui dpnne dey 
coups de tête ou de corne , 

Tépico , a, & topique. 

Fopinaria Talparta. . 

Tope, am. taupe, f. homme qui 
beonche à chaque pas, co 
pacs d’une bieue et denrie. 

Topografla , of. topographie. 

Z amente , ad. topogra 
pliquement, , 


— 


TOR 


de | Fopsgréfco,a, a. topographie 


opdgrafo, am. auteur de certe 
topographiques 

Toque , sm. tact, m. sonnerie, 
touche , f. nœud d'une dif 
eulté , le hie, erames d'un 
candidat , m. etc. inspiration 
divine, f. 

Toquero , sm. ouvrier en voiles 
en coiffures. 

Toguilla, sf. petite eoit. 

Tora, of. famille juive, f. riba 
par fanrille juive: taureau 
d’osier rempli d’ertifiee m. 

Torada, sf. troupeau de tm. 
reaux , mt, 

Toral, s a. principal, le. 

Torbetlino, sn. tourbillon. 

Torce, sf. chainon , esllier, & 

Torcecuelio, sm. torebl, 

Torcedero, sm. instrument pou 
tordre. 

Torcedor, sm. cel qui tord 
tordeur, m. chose qui cbe- 
grine, f. fuseau pour terdre 

Turcedura, sf. netion de ordre. 

Turcer, ra. tordre , pier, cou. 
ber; mal interpréter, faire 
changer d'aviss; donner use 
entorse à Ja jastice, retor 
quer; —, vn. sortir dw drow 
chemin; —se, vr. chaagr: 
d'avis ; se disloquer, tourner. 
suigrir: se laisser gapwer a» 

Torcida, 34 méche. {jeu 

Torcido, sm. tonfiture en fecu: 
de colomme tore, f. 

orcllamentie, ad. de biais; —. 
obliquement, $ 

Torridillo, sea. soie vrtosse, f 
Torcijon, sm. oceliqme, true 
chee , f° 

Torcimjento, em. opurbaae , f. 

ecarl, ¢gevemient, m. pet 
phrase, f 





TOR 


sreuladp, sm, écrou de vis. 
Sreashe, sm. petite presse, f. 
oréille, a@, Be gris ommelé, 
yrde- sm. grive , a 
oreador, sm. cavalier qui com- 
bat les taureaux. 
orear, tn. combattre les tau- 
reaux, mener les vaches au 
taureau, se jouer de. 
vreo, qu course de taureaux, f. 
orere, sm. celui qui combat 
les taureaux à picd. 
ores, ag. tore. 
vrete, wn. jeuue taureau fou- 
gucux, m. chose difficile à 
coucevoir. {chons, m. 
‘orga, sf, bülot au cou des co- 
‘oril,, ma. loge de taureaux, f. 
‘ovillo, am. jeune taureau, m. 
æheville, f. périnée. 
‘orivnda, a. f. vache en chaleur. 
‘erlerots, on. fate champétre.f. 
‘er mens, sf. jourmente , f. ou- 
ragan, m { tempête. 
‘arreenlar, Ya. estuyer uve 
‘ormentario, a, 4, d'artillerie 
‘ermaentila, ef, torinentille, 
‘orreentin, yn. tourmentin, 
‘armente, sm. action de tour- 
maenter, f. tourment, m. tor- 
ture, fe canou à hatire sn 
bréc 
‘ormonteg, & D. Orageux, 86. 
‘orme, sun, rocher isolé 
‘enna, of, xestitution , f. retour, 
m ouverture à un canal. 
"ornahede, M. lendemain de 
noces, m. {m. 
l'ornada, pl. retour d'un voyage, 
Pornadiae, 6, a. déserteur, trans 


fuge, = 
Cornadure, Ÿ. Torna, Tornada; 
‘mesure de dis pieds de tes- 
rain. rier, m. 
Ternagula , ef. acquit de voitu- 


° 


TOR 560 


Tornar, vn. retourner; — , ve. 
rendre, restituer, répéter 
Tornasel, sm. tournesol, m 

couleur changéante, f. 

Tornasolade , a, a de cou.cur 
changearte. 

Torndtit, 2 @. tourné, fait, e 

“eu tour. [voyage. 

Ternaviage, om vetour d’ur 

Tornaviron , Torrd cen. 

Torneador, sm. tourneuy, cter 
battant dane uw toarnc'. 

Tornear,va, tourn r; combadre 
dans un tournoi. 

Torneo , om. tournoi. 

Tornera , of. tourière. 

Tornero , sm. tourneur. 

Torniltere , sm. déserteur. 

Tordillo, sm. elou à vis, m dé 
sertion , f. 

Torniscon, om. soufflet du re 
vers de fa main. 

Tornoe , sm. tour, retaur. 

Toro , om. taurean , tôse. 

Torondon , Totendro. 

Toronja , sf. sorte de citron 

Toronjil, sm. melisse, eitron. 
nelle , f. nier. 

Toronjo, sm. sorte de citren- 

T'oroso , a, a. fort, 0 ; robuste. 

Torozon, an. tranchées, soli- 
que , f. :. 

Torpe,  ® lourd, pesant ,e; 
obscene , honteux, se. 

Torpedad , Torpeza. 

Torpedo , sm. et ert f 

Torpemente, ad. tentement, 
honteusement, 

Torpeza , of. mraladrese ; pes: 
teur d'esprit, turpitude , lui- 
deur, suleté, » in. 

Torrar, Todear. . {famic. 

Torre, wf. tour, f.. hâtimen 
élevé, clocher, m. maison de 
campagne 


sg TOR 


Jorveer, va. fortifies avec des 


ours, 
Terrefaecion , & torréfactiqn. 
T » te. tourelle, tour 
mal bâtie, £ 
Torrentada, si. ravin , m. 
Torrents, tm. torrent, son dg, 
voix plein. 
Torrentera, of revin , m. 
Torreon , on, grosse tour, f. 
Fes + of, friture de jam- 


Torresnero , sm. feune bomme 
toujours au coin du feu. 

Torrezno , sm. morceau de jam 
bon frit , gros livre ou cabier. 

Térride, a, à. torride. 

Ferrija , of tranche de pain 
trempée dans des œufs ct 
frite. 

Torrentere , sm. col'ine , f. 

Torrentéds:, af. raisin blanc , m- 

Torta , of. tourte. ' 

Tortade , of. grande tourte. 

Tortera, ef. coche de fuseau ; 
t ‘ tia 


berge sud à tort. 
ortéjon , Poreijon. 
Ti » T ortita eo ef, petite 
tourte , omelette. 
Tértie (istras de) ancien ea- 
ractére d'i 4 
Tértola a sé. tousteredle. 
Tortolice , ille , sm. tourtergau. 
Tortolidia , dim. da Tértala: 
Tértole, om. tourtereile mile, f. 
Tortor, em. morceau de calle. 
Tortesen-, sn: espèce de reign, 
Tortuga, sf. tortue. :  [ ment, 
Tortacsaments, ad, lortueusey 
Tortuoso, a , a tortpeux , se. 


Fortura, sf. courbe , tortuc 


etéeytorture, . : 
Torviseo 5 wa. thymélée, £ 
Porve, 4, a. horrible 


TRA ° 
Torzrel . su. cordonnet. 
Tvrzon Torozon. { chées. 


Torzumado, a, a. qui a des trav- 

Torzuele, sm. troisieme feucoa 
d’une nichée. 

Tos , sf. toux. 

Toscamente , ad. grositrement. 

Toscane , sm. ordre toscan. 

Tosco, a, a. grossier, e. 

Tosecilla , of petite toux af. 
fectée. 

Toser, vu. tousser. 

Tosidure , sf. action de toumer 

Tosigar, va. empoisonner. 

Tésigo, sm. eue vénéneux de 
If, poison, m peine, f. 
chagrin. 

Tosigeso, 2, a. empoisonné, s. 

Tosquedad , sf. grossièreté. 

Testada , af. rôtie. [fones 

Tostado , a, a. jaune doré tres- 

Tostedor, sm. celui qui rétit, 
instrument pour rôtr. 

Tostar, va. rôtie.- 

Toston , sm. poie-chiche rôti, 
m. monnaie d ‘argent de Por 
tugal, soupe de ade rou et 


à l'huile, f. bâton beaié par ls 
pointe, m. choes trop réte. 
[ total. 


Total, 2. a total, eg 
Totalidad , sf. totalité. 
Totatmente , ad, totalement 
Tulilimund?, Mundinoui. 
Totovia , sf. alouette huppée 
Toucan , sm. toucan. 
Fuiolada, sf. Tozolon , ame. coup 
sur le chignon , m. 

Toruelo , sta. chignon. 

Traba , sf. ce qui sert à only « 
assembler, m. contrainte pur 
le paiement de, f. obstacle . 
nm dificulté; —+, pl épau- 
lelies des scapulaires de re 
habeus, sorte d'eutruve 


TRA 


"rabacuenta, st erreur de 
compte, dispute. 

"rabadero , sm. partie où s'at- 
techent les entraves , f. 

‘rabade, a, a. fort, e4 ro- 
buste , travat. 

‘rabadara, sf. liaison, f. as 
ser blage , m. mento 
‘rabajadamante, V. Trabajosa- 
‘rabajado, a, a. accablé, e de 

travail, de chagrin, etc. 
‘rabajador, nn. travailleur. 
rabajar, va. et n. travailler. 
rabañjétle, sm. travail peu pé- 
nible. 
rabajo, sm. travail, m. difi- 
culté , peine ou dépense , f: 
écrit. 
rabajosamente, ad. 
rabañÿoso, a, a. pénible im- 
parfait, © : 
rabat, a a. propre à joindre, à 
assembler. 
-abar, Va joints » ber, av 
semabier, disputer, se battre; 
saisir , empoigner , eritiquer 
entraver, mettre tes fers aux 
piedia , épuissir: — ejerucion, 
fairé uns exécution , une sai- 
sie; — la vista, regarder de 
travers, —se la lengua, per- 
dre la parole, bslbutier. 
abazon, ‘sm. Naison of 
abe, cpu ga 
dbea , sf. robe longue. 
abilla a of, 
mattie Sthapp 
| cheval. 


abat, oti, anneat au pied d'un 
abuce, vf. serpentesu, sm. 
"usée. ‘ 

abucacion , sf. confusion. 
sbucar, va. déranger, con- 
‘ondre , etc. Interrompre une 
rosrversation? — , tu. éébu. 


t en, m. 
anus un bes, 


TRA 59! 
cher se, tr. faire ane 
équivoque [puite 


Trabucazo , em. coup de eata 

Trabeco, sm. catapulle, gros 
mousquet, m. mesure de ueul 
pieds, f. 

Tracamendana, ef. trec ridi. 
eule ou de babioles , m. 

Tracia, sf. pierre de Thrace, 
espèce de jais; —s, sm. 
nord-nord -eupst. { plan. 

Tracista, am. celui qui donne le 

Tracte, sm. espace de tens, 
trait, verset, 

Tradieion , sf. tradition. 

Traduvcion , sf, traduction , in 
terprétalion, répétilion .en 
des sens différens. 

Traducir, va. traduire, conve-- 
nr els. . 

Traductor, sm. traducteur, 

Traeder, an. celui qui porte © 
apporte. as 

Tracer, va. porter; apporter 
trausporter, silirer, causer 
manier, gouveruer , obliger 
amener, attirer à, traite, 
une affaire ; —, vr. avois 
bow su mauvais air.  [ ger. 

Trafagar , va. » voye- 

Tréfago;sm. trefle, soins, soucis. 

Trafagon , a, ao wehquant, ae 
tif, ve: entremetteur ,: se, 
intoigaat , +. : - 

Tien Le herd! , @. 
ra +» &. trafic, m, 

Trafeoé, va, 

Trefivanie , s, eommergant , ¢ 

Trdfice, sm trafic, 

Tragacanta , of tragacante , m 

Tragecete , om. arme de jet des 


wares, f. 
Tragadero, sm. esophage, gout 
fre 'f xlouton , re 


ï ragador, a, s. avaleur, ce; 


392 TKA 


Fragafcos , on. traitre. 
Tragaldabas , sm. goinfse. 
Tragaleguas, om. grand mar 
cheur. ms , Ppt de 
Tragaluz, ucarne , f. œil-de 
Tragamallas, sm. fourbe. 
Tragantada » of. grand coup d 
vu, etc. m.- 
Yreganis , sm. biez de moulin. 
Traganton, a, 8. goinÿes —, 
om. diflicuité d'avaler ex de 
croire f. 
Tragantoua, Comilitona. 
Tragar va. avaler, manger geu- 
Jumept , engieutir, croire ide 
gèrements —se, vr. dévorer 
un affront, etc. 
Tragaze, aug. de Trago. 
Tragazon , of. gleutonverie. 
Trage , sm. costume , habit qui 
déguise, hanillement de fent- 
me complet m. eouleur, £ 
prétexte { Fétat. 
Tragear, va. habiller suivañt 
Tragedia , af. tragèdie 
Trdgico, a, a. tragique. 
Trdgicamente,ad. tragiquement. 
Tragicomedia, sf. wagi-comédie. 
Tragin , sm. voiture, f. chartei. 
Traginante, sm, voituriee - 
raginar, va." volturer, trans- 
porter, courir le pays. : 
‘Cragineroy ema. voiturier. 
Yragino, Tra 
Trago, sex.iratsin de mer, coup, 
trait, m. gorgée , diagriée , f. 
ds r peu à peu. +. 
Tragon a, a. gloutan , ne. 
Tragonta , st. gleutoaneris, 
Tragopone, Tragopanade , . sf 
eascey, m. 
Traguille, Traguito, em. ptit 
trait , petit coup. 
Traicien , of: trabison. 
_Traitionere a a. trate , ease 


pe > . 


Trampal , sm. 


Trampantoje , sm prestige. 
Trampuzo : sm. FE me tour ° 


TRA 


Traida , of. transport , =. 

Traido, a, a. porté, us ,e. 

Traidor, a, s. traître , esse. 

Traidoramenis, ad. traitreuse 
ment. 

Traidercico , dim. de Traidr. 

Trails, sf. laise Fe let 

chiens, mèche de t. f 

instrument pour apiasir le 

terrain, m. 

Traillar, va. aplanir om terrar 

Traiia, et 

Traite, sm. lainage 

Trama , sf. trame. 

Tramador, sm. celui qui trae 

Tramar, va. tramer. 

Trdmite , sm. sentier 

Trame , sm. pièce , f. morees 
petit espacs de terrain. 2 
ram ‘escaher, f. 

Tramojo, mb. poignée de ~ 
que coupe le moissouneu: . 
lien de gerbes. ’ 

Tramon , sm. blouse , f. 

Tramontena, st. 

f. orgueil , m. { tain. 
rormoniane, @, a. de 
ramonter, va. passer de ac 

tre colé des monts; —, *: 

faire sauver; —ee, vr. se 


ir 

Trameya, sf. couline dire 
ration, ruse, f. artifice » 

Tramoyisia; en. décoraieur 
machiniste ; fourbe. 

Trampa, d pige  d:- 
contractée mauvast ~ 


fricherie au is. 
eu marécagess 


corde à la question. 
Trampsador, sm. esrroc 
Trampear wo escroquer, 
d'artifice, ete 


| TRA 
rampliia , tf. petite tromperie 


rampista , sm. escroe. 
rampeoso , Trampista. 
ranca, sf. barre. 
rancada , franco. 
rancahilo , sm. gros nœud, 
rancapil , sm. courbes de vals 
rancar, va. barricader. f[sean. 
rancazo, sm. coup de barre. 
rance, sm. péril, moment 
critique, m,vente juridique, f. 
‘ranco, sm. enjambée, *. seuil 
de porte; 4 ‘—s, ad. à ta 
hate , sans ordre. 
‘ranchaie, sn. tranchet. 
‘ranquera , sf. palissade. 
‘ranquero , sm. jambage oa lin- 
teau en pierre. [ment, 
‘ranquilamente, ad. tranquihe- 
‘ranquilar, va tranquilliser; 
balancer les articles de débit 
et de crédit 
‘ranquilidad , sf tranquillité. 
‘ranquilizar, va, tranquilkser. 
‘ranquilo, a, a. tranquille. 
‘ranquilla, sf, petite barre, f. 
piège. m. 
‘ransaccion , sf. transaétion, 
‘ransalpino, et autres mots 
analogues, Trasalpino. 
"ranseunte, 2 a. qui passe, pas- 
sager, €. 
*ransicion , sf. transition. 
"ransido , a, a. laoguissant , ©; 
avare. 
Fransigir, va. transiger. 
Cransitar, vo. passer, traverter 
un pays 
ransitivo, a, a. transctif, ve. 
rénsito , sm. passage : gîte de 
voyageus, transit sant. 
Transitoriamente, ùd, et pas 
Transitorio, a, a, transitoire. 
Transadera , of. tresse. 
Tranzaz, va. tresser. 


TBA Sy. 


Trapu Les bruit en, frappent 
des pieds eu engrigg!, m. 

: Traperéar, va feayder dans 

un marché, 

À Trapaceria, Trepaza. 
Trapacero, Teapesista. 
Trapacete, om. livres à parties 

doubles. 


Frapacisia , 8. trompeuc, 6p. 
Trapajo, sm. hailien, 
Trapafeso,a, a, dégnenillé «. 
‘Tidpata, Trapa, 

Trapaza, sf. fraude, f dol m. 

Trapasar.; Trapecear. 

Trapaso, am. vieux chiffon, — 

Trapé, sm. toile de,crin., f. 

Trapear, va, dxaper. . 

Treperia , of dransrie, bautique 
de ‘rapier, f. amas de chif - 
fons , endroit où op veud des 
chiffons , m | 

Trapero, a, a. chiffonnier, © 

Trapezio , om. traperg. 

Trupiche, sm. “atit, moulin 
sucre mm, 

Trapisonda, of. pryit , tumylie. 

Traps ,om..V. Paños chjitgn , 
haillon . re. voiture. fy. 

Fraque, em. bruit d'uye lusée 
qui crève , m. traînée, mèche 
de communication, f. — 
barraque , ad, en taut tems 
à toat propos, 

Traquea, of. teaghes artère. 

Traqusar, Yo. bruire, craquer, 

. @eever., namucr, de cûté et 

: d'autre :- 


Tragues:, sm. bruit de feu d'ar- 
* tition, m, agitation, fe 
| Tragæarteria, sf. achée-artère 

Traquide. sm. bruit d'upe arme 
à feu. détonnation 

Tras , prep apres; —, atl, der 
rière, outre qua; —, 418, 
te derrière 4 coup brupect. 


38 








By TRA : 
Tracaigieg ; ¢ , &. trousa « 
Trasañefe , Frovañejo. — 
Trescabo , sm. eroc-en jambe, 
Trasceaten, sm. borne , f. porte- 
faix auocindesrues  : 
Traecartarse, vr. prendre à 
l'écart une mauvaise carte, 
Trascarton , sm. coup où l'on 
pe ane meuvaisc carte au 


Trescendencia,sf transeendance. 
Trascendental, s @ (ranecen- 
dant, e, 
Trascender, wn. 
exhaler une 
va. découvrir, 
Trascendide, -a, & qui 
prit pénetraut. 
Trasceler,va, filtrer une liqueur; 
traverser uhe mo 
Trescomjarse , vr. rester en ex- 
rière - 
Yrascerdarse, et. cubher. 
Trascoro, mn. derrière du chœur. 
Trascorrei, em. arrière-basse- 
cour, f. le derrière. 
Trascribér, va. traneerire. 
Trascurso , om. cours de tems, 
Trascuarto, om. sppertement 
sur le derrière. 
Trasdobladure , of action de tri- 
Trasdoblar, ve tripler.  [pier, 
Yrasdoble , sm. triple. 
Trasegador sm, eelul qui trans: 
vase. fer, transvaser. 
Traseger, va. toummer, retour- 
Trasefatar, va. cheager in mar- 


asser au-delà, 
ur suzve; —, 


a Tes 


Trasera ; sf, derrière , m. [que. | 


Trasere, a, a. qui est ou reste 
derrière ; —, sm. le derrière | 
——s, pi. aliens , ancêtres, 

Trasferir, va, traneférer, trans- 
porter-du propre au figure. : 

Frasfigurablo, = & qui peut 

alurigeg ie figure. 


TRA 
Trasfigeracton , of. transfignre 
tion , transformation. 
Trasfigurarse , vr. se iransligu- 
rer, se transformer. 
Trasfixion, s& ection de tram- 
T te transpered 
rasfiso, a, &. 
Trasflorar, va. copier à l'aide 
d'un transparent. 
Trasflorear, va. émailler. 
Trasfollada (vejige), temeut 
qui traverse le jarret de part 
Trasfojer, Trashojer. Ven part 
Trasformacive , transforma- 
tion. [teur, trice. 
Trasformador, a, 8. transforme 
Tresformer, va transformer; 
—ss, wr. changer de mœurs 
Tresformaiiso, 6, &. qui tram- 


forme. er. 
Trasfregar, va. frotter et 
Trasfretar, vn. passer la mer. 


Lee » Trosfugo, om. traus- 
luge. 


Trasfundir, va. transvaser. 
Trasfuslon s : tranafusico ° 
communication. 
Trasgo , sm. hatin. 
Trasgredir , va. transgreseer. 
Trasgresion , s£ transgression 
Trasgresor, om. tra ur. 
Trasgusar, vu. lutiner. 
Trasguere, sm. teluf qui lite 
o a utin, 
rasboguers , a, &. contre cœur 
de cheminée, m. bache 4 
derrière , f. qui reste au co: 
du feu, 
Treshojar, va. feuilleter. 
Traskumar, va, conduire dea 
pads d'hiver à ceux d'été. 
Trasiego, em. transport , at. ne 
tion de transvaser , 
Trasijado, @, a tar, of 
flangad. e 


TRA 


wacton, sf traoslaion, 
tladador, sm. celui qui trans 
rte , copiste, traducteur, 
tladar, va transporter, 
anscrire, traduire, donner 
a sens figuré, 

nade, sm. copie exacte, 
sage , f. vrai portrait. 
lapar, Solapar. 
laticiaments, ad. métapho- 
quesnent, 9 
laticéo, ,a, a métaphori- 
loar. va. louer avec excès. . 


lucido, a, a. clair, traps-. 


rent, ¢. 

tuciente, à a.transparent, e{ 
i paraïtätravers 
lucirse, vr, être transpa- 
at, Ître à travers. 
‘umbramliento, sm. éblouis- 
nent disparaître. 


umbrarse , vr. être ébloui, 


uz, sm. lumière qui passe 
travers ou qui est réfléchie 
iquement . 
nallo, sm. tramail, m. vi- 
e de masse de mail, lève, f. 
sans , sm. second à jouer; 
—, bors du droit chemin. 
sañana , of surleudemain, 
| [mer. 
‘aréno » Be a d'outre- 
igracion, sf. transmigre- 


le 
igrar,vn. changer de pays. 


inar, VA. miner , creuser 
wo. exhaler une odeur 
es —se, vr. pénétrer, . 
isible, 2 a transmissible. 
isien , af. transmission. 
iter, VA, transmettre, 
ontar, Tramontar. 
udar, va. transporter, 
smuer, Changer les goûte, 


ue. | 


TRA 495 
Trawnuiable, à a. transmenble. 
Trasmutaclon, sf. transmutation 
Trasmutar, va. trausmuer 
Trasw itativo, Trasmutaterio , a 
a. qui a la vertu de trans- 


. muer. 
Trasnochada, sf. la nuit der- 
‘nière, veille, action de veiller. 
Trasnochado, a, a. qui a passé 
la nuil sans dormir; detri 
fané , e. [sans dormir 
Trasnochar, wn. passer la uuit 
Trasnombrar,va.changer, brouil 
- ler les noms , : 
Trasnominacion , sf, métonymie 
Trasoir, va. entendre mal. 
Trasojado , a, a. quia les yeux 
caves , ele. 
Trasofiar, va. rêver, [naire, 
Trasordinario, a, a. extraordi- 
Tratpalar, va. remuer avec une 
pelle , transporter, piocher la 
vigne. [d’autres papiers. 
Traspapelarse , vr. se méler avec 
Tragparencia , sf. transparence. 
Trasparentarso , yr. luire à tra- 
vers, devenir ou être trans. 
. parent, e. 
Trasparente, a a. transparent, ¢ 5 
—, sin. fenètro vitrée, f. 
Traspasacion , sf. transport , m. 
cession. trou if 
Traspasamiento , sm. transgres 
_Traspasar, wn. passer outre ov 
, au-delà; —, va. transporter, 
traverser une rivicre , etc. re- 
passer, transpercer, truns- 
gresser, passer les bornes, 
pénétrer , saisir. 
.Trasoaso, sm. transport, m. 
, cession f, chagrin, m. trans 
, gression, f 228 
e Traspecho , sm. petit os au-doss 
aun du fût de l'arbalète. 


§ Traepeinar, tat repeigner 


392 TKA 


Tragafess , om, traître. 
Tragaldabas , sm. oS 
Tragaleguas, sm. grand mer 
cheur. - bœuf, m. 
Tragalus, of lucarne, f. œil-de 
Tregematiae, sm. fourbe. 
Tragantada , of. grand coup d 
vin, etc. m. 
Tragante , sm. biex de moulin. 
Freganton, a, 8. goinfres; — 
om. difficulté devaler ou de 
croire f. 
Tragantoua , Comilitona. 
Tragar va. avaler, manger geu- 
Jumegt , engieutir, croire ié- 
gérement; 6, Wr. dévorer 
un affront, etc. 
Tregazo, aug. de Trago. 
Tragazon , sf. gloutonnorie. 
Trage , sm. costume , habit qui 
deguise , bapillemeut do fen 
me complet m. couleur, f 
prétexte { Fétat. 
Tragear, va. babiller guivadit 
Tragedia, af. tragédie 
Trdgico, a, a. tragique. 
Trdgicamente,ad. tragiquement. 
Tragicomedia, of. wagi-eouséde. 
Tregin , om. voiture, f, chartoi. 
Traginante, sm. voiturier =~ 
raginer, va.‘ velturer, trans- 
porter, courir le pays. 
‘Craginerey em. yoilurier. 
lragino, Tra 
Trago, em.iratsin de mer, ea 


Re me cf disgrace , f 


Tragon a, Ye ace, » ne. 
Tragonia , af. giouteane cif. 
Tragopane, Bteavpensse + af 
. @asoer, m. 

Traguitte , Treguito , 
trait, petit coup, 
Traicion , of: trabison. 
Traitionero @ a. faite , esse 


‘em, prt 


TRA 


Traide , of. transport , a. 

Traido, a, a porté, us, ¢. 

Traider, a, 8. traitre, exse. 

idoremenis , ad. traitreus 

ment. 

Traidercico , dim. de Traidor 

Trails, sf. laisse r tea 
chiens, méche de t. { 
instrument pour aplanir le 
terraia , m. 

Traillar, va. a 

Traiña, Bolic 

Traite, sm. lainage 

Trama , sf. trame. 

Tramador, sm. celui qui treme 

Tramar, va. trame. 

Trdmite , sm. sentier 

Trame , an. pièce , f. moreeza 
petit espaces de terrain. = 
rampe d'escalier, f. 

Tramojo, sain. de bs 
que coupe le moisscanea: . 
lien de gerbes. ' 

Tramon , sm. blouse , f. 

Tramontana, at. 
f- orgucil, m. {tame 
Temenjans, @, &. ultra 
ramoniar, 15. passer 
tre coté des monts ; am, Sa 
faire sauver; —ee, Wr 5e: 
fuir 

Trameya, sf. coulime die 
ration , ruse, f. artifice = 

Tramoylsta j an. 
re 3 fourbe. 

contractée de mauvaise u 

tricherie au jed. 


ir un terrain 


Trempal , em. Leu maréeagess 


Trampantoje, sm prestige. 
puzo, 8m. dernier tour : 
corde à ja question. 
Trampsador, wa. escroc 
Trempear vn escroquer, 
d'artifice, et 


TRA 


‘rampliia , of. petite tromperie 
‘rampälsa, . escroë. 
‘ram » Arampista. : 
ace sf con 
‘raneada , Tranco. 
‘rancehilo, sm. gros nœud 
‘rancapil , sm. courbes de vals 
‘rancar, va barricader. (sean. 
‘rancas , sm. coup de barre. 
‘rance, mn. ni, moment 
critique, », vente juridique, f. 
‘ranco, sn. enjambée , *. seuil 
de porte; 1 —s, ad. à ia 
» sans ordre. 
‘ranchaie, sm. tranchet. 
‘ranquera , sf, palissade. 
‘ranquero, sm. jambage on lin- 
teau en pierre. {ment. 
‘ranquilamente, ad. tranquiMe- 
‘ranguilar, va tranquilliser; 
balancer les articles de débit 
et de crédit. 
‘ranquilidad , sf tranquilité, 
‘ranquilizar, va. tranquilliser. 
‘ranguilo,a, a tranquille. 
ranquilla, sf, petite barre, f. 
piège. m. 
ransaccian , sf. transaction. 
ransalpino, et autres mots 
analogues, Trasalpino. 
ranseunte, 9 a. qui passe , pas- 
suger, ¢. 
ransicion, sf. transition. 
‘ransido, a, a. ladguicsant, ©; 
avare. 
‘ransigir, va. transiger. 
‘ransilar, vn. passer, traverter 
un pays 
ransitivo, a, a. transctif , ve. 
rdnsito , sm. passage ; gite de 
voyageus, transit. (sant. 
‘ransiloriamente, ad. eb pas 
"ransitorio, a, a. transitoire. 
"ranzadera, of. tresse. 
Cransaf, ve. treseer. 


TBA 5y3. 


Trapu, bruit .en, frappant 
des pieds ou ensrisgl, m. 
Trapæbar, va frayder dans 

un marché, 
Trapaceria, Trepeza. 
Trapacero, Trapesista. 
Trapacete, om. livres à parties 
doubles. 


Trapacista , 8. trampeur, 06: 
Trapajo, sm. baillen, 
Trapajoso, a, a, dégneaillé « 


‘Tidpata. Trapa, 


sate ; . fraude , f dol m. 

TAPAERS vapatear, 

Trapazo, sm. vieux chiffon, 

Trapé, ssa. toile de cin , f. 

Trapear, va, drapes. | 

Treperia . sL drapezie, boutique 
de ‘rapier, fo amas de chif - 
fons , endroit où op vend dus 
chiffons , om 

Trapero , a, a. chiflannier, ¢ 

Trapezio , om, trepesg. 

Trupiche, sm. “atjt, moulin 
sucre in, 

Trapisonda, of. pryit , tumulie , 

Trapo ,sn..V. Païño; chjilgn , 
hailion.. mw. voiture. fy 

Fraque, om. bruit d'une lusés 
qui crève, m. trainée,, mèche 
ds communication, 
barraque., ad, en taut tems 
à toat propos, 

Traguce , of, raçhçe-artère. 

Traquear, vu. bruire, erequer, 

- evever., remucr de cate et 
. d'auirs . - 

Traques, sm. bruit de feu d'ar- 

+ tifiom, me. agitation , f. 

Traguiarteria, of. lxachée-artère 

Traquido. »m. bruit d'une arme 
à feu. détosvation 

Tras, prep. apres; —, ad. der 
riere, ousre que; —, 2, 
fe derrière à coup brupent. 


38 


— 


A TRA : 
Tresatpleg } ¢ , 0. trous « 
Tresateje , Tresahejo. LES 
Trascabo , om. eroc-en jambe, 
Frascanton, sm. borne , f. porte- 
faix au coin des rues. 
Frascartarse, vr. prendre à 
l'écart une Mauvaise carte, 
Trescarton , sm. coup où l'en 
ead une meuvaisc carte au 
Fu de la bonne, 
Trascendencia,of transcendance. 
Trascendental, = @ tranecen- 
dant, e 


Trascsnder, vn. passer au-delà , 
exhaler une odeur suave; —, 
va. découvrir, pénétrer. 


Trascendide, rs, à. qui a l'es- 
prit pénetrant. 
Trascoier,va, filtrer une hqueur; 
traverser une montagne. 
Tresconsjares , vr. rester en ar- 
rière 
Trascerdarse, ve. eublier. 
Trascoro in. derrière du chœur. 
Trascorral, em. arrière-basse- 
cour , f. le derrière. 
Trascribtr, va. transerive. 
Trascurso, xm. cours de tems, 
Trascuarté, om. appartement 
sur Je derrière. 
Trasdobladure , of action de tri- 
Trasdoblar, ve tripler. [pler. 
Yrasdobe , era. triple. - 
Trasegadorpem, eetui qui trens- 
vase. {ner, transvaser. 
Trassger, va. tourner, retour- 
Trassñaiar, va. chenger ia mar. 
Trassta , sf. derrière, m. [que. 
Trasere , a, à. qui est on reste 
derrière ; —, sm. le derrière: 
—s, afeux , anvètres, 
Trasferir, va. transférer, trans- 
porter du propre au figuré. 
Trasfgurablo, 2 & qui peut 
flunigur de tigues. 


TRA 
Trasfigeracion , of, transhgure 


tion , transformation. 
Trasfigurarse , vr. se irausfigue 
rer, se transformer. 

n , Gf action de tram. 
. percer 
rasfise, a, n.tUnsperré , e. 
tires va. copier à l'aide 
‘un transparent. 

Trasflorear, va. émaitier. 
Trasfollads (oejiga), tumeur 

qui traverse le jarretde part 
Trasfojar, Trashojer. Ven part 
Trasformacioa , transforma 

tion. [teur, trice 
Trasformeder, a, 8. treusforma 
Tredformar, va transformer . 

—se, Wr. changer de mœurs 
Tresformativo, @, n. qui tras. 

forme. Teer, 
Tresfregar, ve. frotter et refr 
Tresfretar, vn. mer. 
Tras{aga, Trasfugo, om. trea, 

fuge. 


Trasfundir, va. transvaser. 

Trasfusion, of. trausfusl::, 
communication. 

Trasgo , su. lutin. 

Trasgredir , va. transgresser. | 

Trasgresion , sL transgressico 

Trasgresor, em. tranegresseur, 

Trasguear, vn. lutiner. 

Trasguere, sm. eeluf qui im: 
le lutin. 

Traskoguere , a, à. contre -cai 
de cheminée, m. bâche | 
detrière , f. qui reste au co 
du feu. | 

Trashojar, va. feuilleter. | 

Dashumar, va. conduire 4 
pâtis d'hiver à ceux d'eté. | 

Trasiego, sm. transport, m. 


tion de transvaser , 
Trasijado, a; ta te 
fusqué .e 





TRA TRA gd 


neclon , af, travslatiou, Tracmutable , s à wansmusbje. 
Hadador, sm. celui qui trans | Trasmutacion, sf. transmutation 
ote, copiste , traducteur, Trasmutar, va. trausmuer 
Madar, va. transporter, | Trasw «ative , Trasmutatorio,a 
anscrire , traduire, donner a. qui a la vertu de trane- 
a sens figuré. : 
nado, sm. copie exacte, 
rage, f. vrai portrait. 
lapar, Setapar. 
laticiamente, ad. métapho- 
quement, (que. 
laticio, @, a métaphori- 
doar, va, Louer avec excès. . 
lucido, a, à. Clair, trans- . 
rent, €. 
luciente, a a transparent, e{ 
i paraît à travers =~ 
lucirse, we, être transpa- 
nt, paraître à travers, 
lumbram£ento , sm. éblouis- 
ment. [disparaître. 
lumbrarse , vr. être ébloui, 
luz, sm. lumière qui passe 
travers ou qui est réfléchie 
liquement. | 
mallo, sm. tramaïl , m. vi- 
le de masse de mail, léve, f. 
mano, sm. second à jouer; 
—, hors du droit chemin, 
mahana » sk surleuderuain, 
[mer. 

marino » @, 8 d'outre- 
migracion, sf. transmigra- 
in. 
migrar,wn. changer de pays. 
minar, YA. Miner, creuser ; 
, nm, exhaler une odeur 
tes; —se, ve. pénétren site, 
misible, a & transmiion. 
mision , of. titra, 
mitir, ta Tramontar, 
Fate ve. trausporter, 
mudar jer, changer les goûts, 
19s 1 
> é 

f 

















muer. 

Tramochada, sf. la nuit der- 
‘niére, veille, action de veiller. 

À Trasnochado, a, a. qui a passé 
la nuit sans dormir; flétet 
fané , e. | [sans dormir 

Trasnochar, vu. passer la nuit 

Trasnombrar,va.changer, brouil 

- ler les noms. : 

Trasnominacion , sf. métonymic 

Trasoir, va. eutendre mal. 

Trasojado , a, a. qui a les yeus 
caves, ele. 

Trasoñar, va. rêver, (naire, 

Trasordinario, a, a. extraordt., 

Traspalar, va. remuer avec une 

"pelle, transporter, piocher la 
vigne. [d’autres papiers. 

Traspapelarse , vr. se mêler avec 

Trasparencia , sf. transparenco. 

Tresparentarse, vr. kuire à tra- 
vers, devenir ou étre trans. 
parent, ¢ - 

Traspareute, 2 8. transparent, €; 
—, ain, fenètre vitrée, f. 

Traspasacion , af. transport , m. 
cession. sion, f 

Traspasamiente , sm. transgres 

Traspasar, vn. passer outre ov 

au-delà ; —, va. tr enter 

tra : Viere , etc. re. 

4#€r, transpercer , trans. 

Gresser, passer lus bornes, 
.Pénétrer 9 saisir e 

‘ATaseaso, am. transport, m. 
Cemron f, chogrin , m. trans 

Tr trea { 3 

+ Afaspecho , sm, petit os au-deac 

sun du fût de 'arbalète. a 
spelnar, vai repciguer 


+ 


506 TEA TN 
Trastear, va. placer 24 1% 19 
remuer déranger bo: 
Ancer avet Vases de: 
fare , ele, exercer mon 
Traste jader, mn, courreur 
Troslejadare, f Fast, 
Trosis jar, ve tecoctri? 09 i. 


Traspié, sm. croc en-jambe, 
faux pas. "[ténüer. 
Trospillarse, vr. s'amaîgrir, s'ex- 
Traspintar, va. connaître les car- 
tes en les mélant 
Trespiracion, sf. transpiration. 


Trospirar vu. —oe, vr. trabe 































Trasplanter, va. transplanter. Trastejo, sn. aies de wr 


Trasponedor, sm. celui qui trans- ‘rir wo fost, f 
pine: Trostera , o. pret, 
T rasponer, va. transporter, tour. | Tresteria, of wat oe 
ner, prendre en détour, ca- |  meubles,m mn 
cher adroitement ; V. Tras | Trastesodo, 6,200.04" — 
plantar ; —se, tr. sommeiller, Trasliends, ouvert sl 
se coucher, ence. ‘ 
Trasportacio,s. transportation. | Trasio , sma. recs men” 


Trastornekis, 2 à mel ; 
Trastornador, a, tel ©: 
tourne , renwerte , brs. 
Trastornadure , Tree 
Trostornar, va, retour!” 
vener, boule. - 
changerd'svis; —#." 


Trasportamients , Trasportacion ; 
transport de colére. 
Trasportar, va. transporter, 
f{rransposer; —te, vr. se laisser 
transporter par la passion. © 
Trasporte , Trasporiacion. 
Trasportin, sm. pelit matelas 


de laine fine, f. dorinir , perdre cows * 

Trasposicion , s£ transposition. | Trastorno, nn. reser 
Traspuesta , sf. transport, coude bouleversemen 

de montagne, etc. m. fuite, {‘Trastrabads, a, à Re 

/- arriére-corps-de-logis, m. |‘ deux pieds diagoux" 

Trasguitader, sm. tondeur. ” poses. #. | 

Trasquiladura, sf. toute. Frastroramiet, "°° 
Traæsquilimocko, à, a. tondu, e. ment d'ordre , ete. ir 


Trostrocar, va change © 


Trasguilar, va. tondre , rogner. 
l'étst, ete, troguer. 


Trasguslon, sm. cheveux qu’on 


a coupe à la fois, coup de ci. | Trastraero, Trastrery2, | 
x asoir, etc. Trastrocamients. 


Trastumbar, va. eulbuter. 


ete. petite tasse de verre, Trasustanciacin , wf. eet 


V. Traste. tantiation. 
Trasteada , sm. nombre des tou | Tres ancial, 5 à te” 
ches d'un luth, etc. ‘ stantic hg. 16. 


Trasteador, sm. homme gui re. f' TramAanciar, 
mue et dérange tout. tier. 
r Dante °. 8 ®& habile joueur |. Trasndadamenta, ad. a + 
is i Jrasnder, ve mt. , @ 











TRA 
F, SM. sucur causée per 
inte , ete. f. [ger. 


ar, va. wenscrige , abré- 
' fvoinenis, ad. par trau- 
tiots , sémmuirement, 
‘°°, en. copie, f- * 
saree, Wr. s'estravaser, 


real, 2 @. transversal, €. 
rter, vu. régorger , débor- 


nerse, vr. s'enfuir, en 
ant du vin ; se deviner. 
Har, ta. traverser ep vo- 
be [table , doux, ce. 
ble , a a. nreniable, trai- 
iditle , sm. petit traité, 
ido, sm. traité. 
'dor, sus. wégociateur. 
uniento, sm. traitement, 
-e qu'on donne en parlaut 
inte , on. arche une 
i”, va, toucher, traiter, 
vailer ,-s’appliquer ; —se, 
se voir, se iréquenter. 
Îlo, sm. petit commerce. 
+, 8m. manière de se trai- 
‘s f. traitement, m. liai- 
1, emitié f. trafic, m. tra- 
ou, oraison mentale, f. 
re qu'on donne, 
srsaes , sf, galaubans, m. pl. 
és, om. travers, biais, m. 
verse, disgrace, f. flanc 
bastion. : 
esaño, sm. traverse de bois, 
wsar, Atravesar; —, a. 
re inquiet , turbulent, dis- 
rir avec vivacité, mener 
1e vie dé 
‘essro,, &, à. qui est de tra- 
ts ; Flasta —a , Aûte traver- 
tre; —, am, traversin. 
vesia, sf. traverse , f. traj- t 
. {traversée , f. vent largue 


TRE Ju? 
gain, m. ou perte , f. su feu. 
position oblique. 

Travestido, a, a. travesti, e. 

Travesura , sf. vivacité mauiète 
pénétration , obseénit 

Traviesa , Travesie, pari de tra 
verse , Me 

Travieso, a, a. qui est de tra 
vers, vif, ve; inquiet, deboo- 
ché, e. 

Traia , sf. premier plan, pro 
jet, arrangement, m. figure , 
apparence. 

Trazadur, sm. celui qui donne 
le plan. 

Trazar, va, donner le plm de 
projeter. 

Trazo , sm. plan, dessin, —+ 
pl. plis des draperies. 

Trazumarse , Rezxumarse. 

Trébedes , sf. pl. trépied , m. 

Trebejo , om. jouet d'enfant, ba 
dinage ; —+, pl pièees d’é 
checs , f. pl. outils. 

Trébcl, sm tréfie. à 

Trece , num. treise. 

Treceno, 6, a. treisième. 

Trecemesino, a, a. de treize mols 

Trecésimo , a, a. treûtième. 

Treclentoe, as, n. trois cents, 

Trechel , sm. blé voir. 

Trecho , sm. espace: Â —e, pat 
intervalles. fphthisique 

Trefe, 2 8. mince, léger, e 

Trefedad, sf. phlibisie. 

Tregue , sf, . 

Trointe , vura. tretite, 

Treintanario , Trontvnerts. 

Trsintene , sf. le trentiénte , aA 

Treinteno, & , 0. trentième. 

Treja, of. bricole (au billard 1 

Tremebendo , a, a. terrible, 

Tremedal , mm. terrain maréca. 


geux. , 
Tremende, a, a. terrible digne 






Traspié, am. croç en- ambe, | Trastear, va. placer .es tourbes, 
faux pas. ‘ "+ *ftéitber. remuer dérenger les newbies 
























596 TRA pee 


Traspitlarse, vr, s'amaigrir, s’cx- pincer avec fustesse de ta = 
Traspintar, va. connaître les car- tare , ete. exercer son zed 

tes en Jes mêlant. Trastejader, sn. couvreur. nie 
Traspiracion , sf. transpiration. Trastejadura , Trasteje. = 
Traspirar rn. —se, vr. trabe À Trastejar, va. reconvrir un tot |”: 

pirer. : reécommoder. de 
Trasplantar, va. transplanter. Trastejo, sin. setion de secou ane 


vrir un toit, f. 
Trastera, of. gardemeuble ,n *™ 
Trasteria, of. amas de vieu _ | 

meubles , m. action ridicule 
Trastesado, a, a. dur, evdurci, ¢ fz 

a 1 


Trasponedor, sm. celui qui trans- 
porte. 

T'rasponsr, va. transporter, tour- 
ner, prendre en détour, ca- 
cher adroitement; V. Tras- 
piantar ; —se, vr. sommeiller, 
se coucher. 

Trasportacion,sf. transportation. 


Trastienda, sf. arrière-boutique 
prudence. 
Trasto , sm. vieux meuble. 


Trasportamiento , Trasportacion ; | Trastornable , 2 a. mobile. A 
transport de colère. Trastornador, a, 8. celui quire =": 
Trasporiar, va. transporter, tourne , renverse, i ae 
(ransposer ; —s0, vr. se laisser | Trastornddura, Trasterns. [= aa 


Traetornar, va. retourner, rs 


transporter par la passion. ‘ sn 
verser, bouleverser, À id 


Trasporte , Trasportacion. 

Trasportin, sm. petit matelas 
de laine fine , f. 

Trasposicion , sf. transposition. 


changer d'avis ; —se. vr. s'en 
dortnir , perdre connatssære 
Trastorna, sm. renversement 

















Traspuesta , sf. transport, coùûde bouleversement. Fe 
de montagne, etc. m. fuite, |'Trastrabado, a, à. balan & © 
f. arriére-corps-de-lngis, m. deux pieds diagonalement op ÿ "7 

Trasquilader, sm. tondeur. poses, m. aa 

Trasquiladura, sf. tonte. Trbttrotamiente, sm. chert a e 

Trasquilimocho, a, a, tondu , e. ment d'ordre , ete. tree. Hy ‘ 

Trasquilar, va. tondre , rogner. | Trosfrorar, ve. changer Lvrérs vers 

Trasquilon , sm. cheveux qu’on l'état. etc. troquer. Ro 

à la foin, coup de ci- | Trastrueco, Trastruge; Ÿ. , 
ur, ie, etc Trastrocamiente. Ars 

Traste, sm. tous à Trastumbar, va. culbuter. Rae 





Trasustanelacion , sk. won 


ete. petite ta 
V. Traeto ai tration. 


e 
de verre | 
Trasteado , Si n eee |i 
T ves : ve (Tao) des tou l'Trase 
Ul re. 
ns et dérange tout. is 


: : 
seteante , 8 ® habile joueur 


TRA 
audor, sm. sucur causée 
a crainte , etc. f. (ger. 
.suntar, va. wanserive , abré- 
tauntivoments, ad. par tran- 
cription , sémmairement, 
reunto, sm copie, f.: 
zsvenarse, Wr. s’extrevaser, 
e ré e 
æsversal, 3 &. transversal, e. 
asverter, Ym. regorger , débor- 
Aer. 
asvineress, vr. s'enfuir, en 
parlant de vin ; se deviner. 
ascolar, Wa. traverser eD vo- 
laut [table , deux, ce. 
“aiable , 2 a. maniable , trai- 
‘atadille , sm. petit traité. 
-ætado , wm. traité. 
‘atador, emt. wégociateur. 
ratumiento, am. traitement, 
titre qu'on donne en parlaut 
rutante , om. marchaud? 
raisr, Va. toucher, traiter, 
in un LA —-86; 
vy, se voir, se fréquenter. 
ratilie, sm. petit commerce. 
rule, tm. manière de se trai- 
ter, f. traitement, m. liai- 
son, amitié f. trafic, m. tra. 
bisou, oraison mentale, f. 
litre qu'on donne. 
‘raversas , sf, galaubans, m. pl. 
ravés , sn. travers, biais, m. 
traverse, disgrâce, f. flanc 
de bastion. . 
‘ratesafb, sm. traverse de bois, 
‘rawtear, Atravesar; —, va. 
être inquiet , turbulent, dis- 
Courir avec vivacité, mener 
une vie dérégiée. 
» @, &. quiest de tra- 
wordy Fiaute —a , flûte traver- 
svat, V0 =, om, traversin. 
, 2 sf. traverse , f. traj-t 
ie *'werete , f. vent largue 
g Li 


FRE 299 


eau, m. ou perte, f. ae fev. 
position oblique. 

Travestido , a, à. travesti , e. 

Travesura , sf. vivacité inquiète 
pénétration , obseénit 

Traciesa , Travesia, pari de tra 
verse , Me 

Travisso, a, a. qui est de tra 
vers, vif, ve; inquiet, deboo- 
ché, e. 

Traza, s£ premier plan, pro 
jet, arrangement, m. figure, 
apparence. 

Trazadur, sm. celui qui donne 
le plan. 

Trazar, va. donner le plam de 
projeter. 

Trazo , sm. plan, dessin, —+ 
pl. plis des draperies. 

Trazumarse , Rerumarse. 

Trébedes , sf. pl. » 

Trebejv, sm. jouet d'enfant , ba 
dinage; —e, pl pièees dé. 
checs , f. pl. outils. 

Trébol , sm trèfle. ; 

Trece , num. troise. 

Treceno, a, &. treintéme. 

Trecemesino, a, a. de treize mols 

Trecésimo , a, &. trentième. 

Treclentos, as, &. trois cents, 

Trachel , sm. ble noir. 

Trecho , sm. espace; 1 —s, pat 
intervalles. fphthisique 

Trefe, 2 0. mince, léger, e 

Trafedad , sf. phtbisie. 

Tregua » sf. ; 

Trenta , Bum. trente. 

Treintenark , Trentenarie. 

Treintene , sf. le trentiéme , n 

Treintean, & , ©. trentième. 

Treja , of. brieole (au billard : 

Tremebande, a, a. terrible, 

Tremedal , wa. terrain maréca. 


geus. à 
Tremende, «, a. terrible digne 





598 TRE 


de rompeet, grand, 9; onces- 
af, ve. 

Tremontina , of. térébenthine, 

Tremer, ve. trembicr. 

Tremde & Tremasino, a, & s 
trois mois . 

Tremisige , af. torpille. 
Tremolar, ve. arborer, déployer, 
faire flotter, : 
Tremulina , af. mouvement im 

pétueux de l'air, tiutamarre, 
Fremor , Temblor. [m. 
[rémulaments, ad. d'une ma- 
nière tremblante. 
Sremutante, 1 Tremulento, «, 
V. Trémulo. 
Trémula, &, a tremblant , 6 
Trea ,» sm. trein. 
Trena, sf. écharpe. 
Trenado, a, a. fait, e en ré- 
seau où eu irosse. 
Trences, of. pl roseaux en tre- 
vers dans uns ruche , m. pl, 
Trencellin , Trencillo. 
Trencilla , sf, petite tresse. 
Trencilla, Trengilla, bourda- 
Trenso , Trineo. [ loue. 
Trenos, sm. pl lamentations, 


Trenque ,sm. batardean. 
Trentenario, sm. trentaine, f. 
Trenza, sf. tresse, : 
Tronsadera, Tranzadrra: ru. 
ban de fil, m iveux, f. 
»venzado, smi, trese de che- 
Treniar, ve. tresser, - 
2er a tréou, ie 
pa, sf. action grimper, 
espéoe de falbala. f. jt de 
fouet , m, pl. —s, pl ruses. 
Trepador, sm. danseur de corde, 
lieu par. où l'on grimpe. 
Trepanar, va. trépaner. 
Trépano , su, irepan. 
Trepante, à a. rusé, e 


“TRE 


Trepas, yo. grimper 
re 
Trépido, Trémale. 
Tres » DUM. trois. 
ee jo, a, a, de trois ans. 
oblar, va. tripler. 
er sm. Ui 
uiladero,ete. Trasquälader: 
Treta » sf. Botte eer 
iaca, s£ thériaque, f. preser 
vaul, m : tragic 
Triangulado, a, & fat, e =: 
Triangular, 2 a trisogulaire. 
Triangularmente, wi. Uriau, : 
lairement. 
Tridngule, om i. 
a. triangulaire. [ciaa- 
Triaqusro , sm. vendeur de 1. 
Tribaquio, 2m. tribraque. 


dat.cu 


Triton, sm. espiee de pile 
rion tri ire. 


Tribé , sm. et £ tribu, f. 
Tridulr, Dar, Atriboir. 
Tribulacion, sf. tribulation. 
Tribular, Atribuler. 
Tribulo, sm. tribule, em — 
léeance , f. plaintes, f. #. 
Tribuna , sf. tribune. 
Tribunado, em. tribunat 
Tribunal, sm tribunal 
Tribünico Tribunicie, 9,9. 4 
Tribuno, sm. tribun. [tbe 
Tributacion, Tributo. 
Tributar, va payer tribet 
Tributario, a, a. tributaire 
Tributo, sm. tribut. 
Tricésime, a, à. trentseme. 
Triclinio, su. salle et table : 
manger des anciens , f. 
Tricorne, 1 8. qui @ trois cores 
Tridente, a a. qui à tro desb, 
—, sm. trident. 
Trionai, 2 a. tricnnal, e. 
Trienio , un. espace de trois ans 
Trifauce,2 a. qui a trois gw ales 


Trepidacion , sf. ia wipe: | 


TRI 
lréfdo , @,%. divisé, e en 4 ols, 


Prafouféo , sm. tréfie, 
Fermes, 2 a qui atrotsfo mes 
lrigasa, a. 1. paille du bé, f. 
dsimo, a, a. trentième. 
lyigla , sf. mulet (poisson) , m.: 
Prigtifo, sm. triglyphe. 
r: >, tm. blé, froment; —+, 
L lé, grains sur pied, 
r >, am. tring aspect, tri. 
gone. {trie. 
r strla, sf. trigonomé- 
Prigimom¢trice a, @ trigono- 
métrique. [vâtre. 
Trigueño, a, a. basané, e+ oli- 
Triguera, sf. alpiste, m. 
lriguero, a, a. qui croît ou se 
tient dans Jes blés; —, sm. 
crible ; marchand de blé. 
lritingle, à a. qui a ou qui 
sait trois langues. 
l'rilla, sf. mulet (poisson }, m. 
V. Trillo , action de battre le 
Criftadéra , Trill. [blé. 
Trillado, a, a. rebattu, trivial,e 3 
—, chemin battu. 
lrittador, sm. batteur de blé, 
Crillar, va battre le blé, fré- 
quester un chemin. file blé. 
lrillo , 3m. instrument à battre 
lrimestre , 3m, trimestre. 
frinady, sm. cadence , f. fredon. 
lrinar, wn. fredonner, | 
lrincæ , sf. assemblage de trois, 
m. —b del bauprés , soisine de 
beaupré. 
Crineafia , sf. ma. tour ou nœud 
s des bitards autour des raca- 


es. . [di. 
Prince ifiones , 8m, feune étour- 
Crincat?, va. briser, fracasser , 

sauter ; — la nace, bouliner ; 
foe cubos, serrer ies 
amarres. 
Frinchamte , sm. écnyer tran- 


— 


TRI $99 
chant, instrument tranchant 
Trinchar, va. trancher. 
Trinchea, Triichera, 
Trinchear, va. retraneher 
Trinchera , sf. tranchée de siège 
f. retranehement , m, 
Trincherar, va. retrancher. 
Trincheo , Trinehere » Mn, trate 
choir. ftres-fost 
Trincheron , sm. retrauchement 
Trinchete , sm. treuchet. 
Trinso , sm. traîneau. 
Trinidad . sf. trinité. 
Trinitaria , sf. pensée ( fleur ). 
Trinitario, a, a. trinitaire. 
Trino, a, a. qui contient trols 
choses, ternaire ; —, Frinado 
Trinomio , em. trinôme. 
Tringuetada, sf. navigation ava 
+ Je seule trinquette, 
Trinquete , sm. mat de misnine 


trinquet, tripot; # coda — 
à chaque pan  [septentrion, 
Trionse, sm, grande ours, f. 


Tri oof. tri Fe f. ventre, m 
Le , pl ta de certain: 
fruits. pi 

Tripartir, va. diviser en trois. 

Tripartito, a, a. divisé,e en 
trois, + {poulies. 

Tripastos, sm. moufie à trois 

Trips, om, tripe (étoffe) , f. 

A ag sf. triperie, f. ama 

e tripes, m. 
Tripero, a , 6. tripier, e ; —, sm 
ièce d'étoffe sur le ventre, f 

Tripicallers, a, s. tripier, e. 

Tripilla , sf. intestin grêle, m 

Fripitrape , sm. amts de vieux 
meubles. : {intestins. 

Tripitropa, sf. convuision des 

Triplicar, ve. tripler. : 

Triplice , 2 a triple. 

Triplicidad , sf. trine aspect , m. 
triplioité. 


Gao Tai 
dr a. triple; —, sm. 


Tripoda , Tripode , sf. table, f. 

= + bane 4 érois pieds , tré- 
ted de Delphes , m. 

T 9, So & Ventru, 6. 

Triptengo , sm. triphthougue, f. 

Tripedier, va, danser. 

Tripudio , sm, danse , f. bai. 

. Tripude. @, a. ventru , & 

Tripulacion, of équipement d'un 
vaisseau , m. 

Tripater, va. équiper un vais- 
os ; Jnierpelar, Mezctar. 
Triquete (d cada}, ad. à cha- 

que {orac. 

Triguitrague, sm. cliquetis , criv- 

Trireme , om. trirème. 

Trie, am. bruit du verze quand 
i se come ,'un rien; En un 
—, clin d'eil. 

Trisa , Sddalo. 

Trisagio, om. bymne où est ré- 

: trois fois le mot saint, 
qui dure trois fours, f. 

Triees , sf. bruit qu'on fait en 
marchant, m. 

à , sm brouillon. 

Triscar, wn. piétiner, fhire du 
bruit avee Le pieds , être in- 

quiet, turbuleut. 

Trisecar, va diviser co trois, 

Triseccion , af. trisectien. 

Trésitabe »@,& -trissy abe, 

Triste, 2 a.-triste, 

Tristemeute, ad, tristement. 

Tristeza , of, tristesse. 

Triste, @, @ qui a trois 

Triton, sm. triton.  [pointes. 

Tritono, om. triton (en mu- 
sique } 

Tritsracion , of. trituration. 

Triturar, ‘va. triturer.. 

Triunfador, sm. triompbateur. 
Triunfal, s a triomphal, e. 


TRO 


Triunfaimente, ad due m- 
nière tri 

Triunfante, 2 a. triemphant, « 

Trienfar, vn. triompher, jouer 
une triomphe. 

Triunfo, sun. trieephes souf 
flet du revers de la mem. 

Triunvirato , sn. triumviret 

Triunvire , om. tamvin 

Trivial , aa, batts , fréquenté. 
trivial, e. 

Trivialidad ;'6£. triviabté. 

Tririalmente , ad. wividement 

Trivie , sm. carrefour trivisive: 
place où aboutinest true 
rues, f. 

Triza, sb parcelle, miette, drime 

Trobador, sa. troubadoer. 

Trocable , 2 a. qui peut se te 


quer. 

Trocadamaute, ad. d'une ma 
niére trouquée. 

Trorada (4 la}, 6 dis —&u: 
ad. au contraire , à rebeu-s 
ete, cd 

Trocedo, sm. menue somss < 

Trocador, a, 6. troqueur, 2e. 

Trocdico, @, a 

Trocar, va. troquer, ohamgr 
de main à un ehessi. *- 
mir; —se, vr, changer d lu 
meur, ete: changer de fi. 

; avec. FAT ee 

rot atints , om. = 

Trocisce , om. trechaque. 

Troco, sm. sorte de game 
fait en rous. 

Trocha , 


verse , m : 
Frochemoche {4}, 28. à L'üse. 
Trofeista, sm vinqwenr 
Trofeo, om. 

Troglodite , an. heongme fere 


gros mangear 
Troja, Traseda, sd. Inevewe-sas 





bd 


TRO 


ew a, & crformd, € 

aus un havre sao. 

leaje , Tres. . 

'rojecillo , sm. lit de camp 

[rompa ; . af. trompo, grosse 
toupie: — marina , trom 
pelte marine, ar RS 

"rompade , si. coup de toupie 
choa nes a nes, mt . 1 

‘rompar. va. tromper. à 

‘rompaze , om, coup de toupie 
coup violent, 

‘rompero , sm. feseur de tou 
pies, wompaur. 

‘rompela, sf. trompettes — 
sm. trempelte. : 
‘rumpstear, vn. sonner de à 

trompette. 
rompetere , sm. trompette, 
vompetiia , sf. petite trom 
pette , f. cornet acoustique 
m. trompe de moucheron . 
ete, : | : 
rompicar vwn. broncher sou 
veut; —, va supplanter. 
l'ampine., Trompo. - 
rompicos , Trompezon. 
zompêller, Ttonpicer. 
rompo , ¢m. toupie, f. abot. 
ranpos ; ug. de Trompo} d 
—, Dea—, a tort et à tra. 
vers. 
ron, owe. bruit. du canan , etc. 
“nada, sf. tempête ares ton 
serre. 
‘onador, a, a. tennant e. 
‘onar, Th. tonner.. 
vasal , 3 a. du troue. 
vnce , em. tronc, m. souche, 
f- — 9 4, &@. tronqué , e. 
wncon, 8m. gres drone, gros 
moreeau dius. trone. 
onchar,va. couper par la tige. 
onchaw , augn. de Troncho. 


onho , sm. tige de plaute, f. 


TRO Go: 


Tronchad, a, a. qui a une 
grosse tige. : - . . 
Tronsra y of. embrasure, meut 
triere, lucarne , fo, il - de 
ba:uf, m. tôte. sans ecrvelle . 
f. -pelard d'enfant, m, rs, 
Tronido, Trueno. (pi. blousce. 
Trono., ara. trône; no: 
Tronser, va. rompre, briser 
froncer, plisser. , 
Tronso , a, a. à qui on a coupe 
une ou les deux oreilles 
Tropa , af. troupe, f. cerps d: 
eavalorie , m RAIN 
Tropel, sm bruit: aves le: 
pieds, m. précipitation , f: 
amas confus 


Tropelie, sf. précipitation , f. 


désordre , wm. yexation. : 
Tropellar; Atropellar, : [main 
Tropezadero , sm. mauvais che 
Trepesas, va. broncher, étre a: 
rété par usr obstacle, décou 
vrir ua défsut dans, trouve: 
sur ses pas, disputer : 
06, vr. s’entrotaillor. 
Tropesen, a, a qui brome 
souvent. -:: 
Tropezon, Trépiess; À 8s , 
ad. avee beauceup d’obstn 
cles. 


Tropesoso , a, a. qui bronche. 

Trépice , sum tropique; —, 4. 
a. style figure, e. 

Tropisw, sm. bronchade, f 
faux pas, obstacle qui fai, 
broncher, æ. dispute, f. 

Tropilia , sf. petite troupe. 

Trops , sm. trope. [rate 

Tropologia, sf. allégosie moe 

Tropolégico , a, à. tropologique 

Troque , Trusque. 

Fraqueo , em. trochée, 

Trotar, vo. trotter [la hate 

Trote, sor. trot; Al—, ad. 


3 


Goa TRU 

Tretlile , pan. petit tot. 

Lroten , 8, 2. trotieur, sc, 

Treteneria , ef. teot cona1 m, 

Prosader, a, a. qui trouva 

Frosar, va. trouver par hasard 
verifier, imiter un poème, 

Troviste , Trovader. 

sol rh af. grenier à blé, 

. ihe 
Tresa , sf, drosse de racage. 

Francs, 7 al ou drosse de 
racage 9 a 

Trese, om, tronçon ; régiment 
de cavalerie, 

Trucar, vu. ouvrir le jeu. 

Trucider, va. tuer, massacrer. : 

Trace , ams. coup par lequel on 
fait une-billes —s, pl. jeu 
de Lillard, { atroce. 

Truoateata, a, a. cruel, æ; 

Trucha , ef. truite s V. Cabria. : 

Truchuela , sf. petite merluche 


sèche. - . 

Trad, sm. toile de Troyes, f. 

Trueco , sma, troe. - 

Teacno , om. tonnerre. 

Trueqüe , sm. troc. [m. 

Trufe, ef. bourde, f. mensonge gs 

Trafaldin, a, nm danseur, se; 
acteur, trice ; fareeur, 

Frukua , am. bouffon. 

Frakaneur, wn. bouffopner, 

Trukaneria, sf. bouffonnerie, 

Frakanesce, a, 8. de-houffon. 

Truhanille , sna, sl bouffon. 

Trujaman, om. truchement, 
courtier, 

Trujamenedr, wn. servir de tru- 
cbeurent »trequer, servir de 
courtier. 

Trujamania , sf courtage, nt 

Troda , sf. vaearme m. truelle, 

» em. cercelle ou sar- 
celle, f.  [:nière trouquée. 

Truncadamente , ad. d'use ma 


TS feree , of. exhalnicon, tc 


TUM 


Truacemienta, om action + 
tronquer, f 

Truncar, va. tronques 

Trunco, a, a, tronqué,e 

Treagus , sm. sorte de jre à 
cartes. he. 

Traquero, sm, maître de bi 


Td, prou. tu 

Ta, @. ton, ta 

Tuautem , sm. toentem, po: 
sonn rincipal, moteur 

Tuberose. Er tubérense. 

Tubo, sm. tube. 

Tudel , em. tuyau de métal d'in 


Tadesce , Ca basson , e- 

Tuera, eat de fa ec: 
quinte , m. 

Tuerca , sf. éeroa de vis, m 

Tuero , sm. meno bois. | 

Tuerto, a, a. borgue , tont| 
—, Sn. tort, m. sion 
— 5 En—s,, sua. jf. tn 
ehées, f. pi. d—s,&: 
vers, à aie 

Tuétano , sm. moelle, f 


e orte | 
ufo, sm. vapeur, erbalis” 
fs —, La boorte: | 

cheveux sur Jes oreifies 





à 


orgueil 

ugurio, sm. eabane de ! 
ger, f. " [pm 
Tuicion, sf. défense, f. ‘ 


Tuitivo, a, a. qui défiva. 
Tulipe, sf. petite tulipe. 
Tulipan , sw. tulipe. Ï. 
Tuligero , sm. tulipies 
Tullido, a, a. perelts.€ 
Tullidura , sf. enieyt, re 
Tullimiento , sm. rontrxtic” 
faiblesse de nerfs , f. 
Tullir, wa. émeutic; —0 | 
devenir perclus. : 
Tumba, sf. repréventaticr. 


» 





TUN 


eoronc® vide, m, impériale 
de carrosse , ete. Tumbo, 
‘mbadille , sm. ouverture pour 
le jeu do gouvernail , f. 
‘umbade , a, a. de bombe. 
‘embaga, sf. tombac , m. be- 
gue de tombac. [ bac. 
‘umbagon, sm. bracelet de tom- 
‘umbar, va. faire tomber, rail- 
ler, piquer, étourdir, eni- 
vrers —, To. culbuter ; —ss, 
sr se coucher pour dormir. 
umbo, sm. culbute, f. point 
important, Cas épineux; — 
ee olla, eflondrilles , f. pl. 
‘unbos , sm. coffre à courercie 
bombé. 
smefaccien , sf. tuméation. 
umsfacer, Ye tumeélier. 
imido o @, a enflé + O 
mor, oma, wumeur, f. are 


gue gue. 
imulo , sm. tombeau, catafal- 
wulig , sta, tymulte. 
waulluacion , Tumullo, 
malleer, VN. —56, Vr, causes 
da tumulte. 
mattugriamenie, Tumultuosæ 
asnte, ad. tumultueusement, 
multuario Tumulluos ,a, & 
mmultueux, se.  [bonde, 
na, sf. vie fainéante, vaga- 
sante , a a. mendiant , vaga- 
rond , e. truand fen faïinéant 
ear, Wn. vivre en vagaboud, 
nda, tonte ou tonture des 
iraps, bastonnade. 

ndente , s a. contondant , e, 
ndicion , Tunda. 

ndidor, sm. tondeur de draps, 
ndidura, sf, action de tondre. 
idir, va. tovdre Les draps, 
sâtouner, etc. 

adizno, sm bourre que le 
sadeur @uldve , f. 


TDR Ov8 


Tanke, si tanique, . habit 
Tunicela , Tinien Ë M. 
Tupa, sf. action à r, 
etc. f. rassasiement m. 
Tupé, sm. toupet. 
Tupir, va. entasser, ri 
—s¢, Vr. se gorger de nour 
Turar, vu. durer. (riture. 
Turba , sf. foule , teurbe. 
Turbacion , of. trouble , m. 
Turbedamente, ad. avec trou 
ble: { trice 
Tarbader, «, s. perturbateur 
Turbemulta , sf, cobue. 
Turbante , sm. turban, 
Turber, va. troubler. 
Turbativo, a, a qui troubl 
dans ia possession de, 
Türbide, Turblo. 
Turbino , sm. turbithen poudre. 
Turbo, a, a. trouble, facheux, 
se; contraire , obseur, e. 
Turbion, sm. lavage , t tour- 
billon de vent. 
Tarbit , em. turbith, 

Turion, Tu : 
Turbatencie , of. état de ce qui 
est trouble , m. turbulence. 
Turbutentamente , ad. turbulemme 

ment. : 
Turbulento, a, & trouble 
tarbulent,o. | 
Turdiga, sf. longe de cuir pov 
les abareas 


' Turgeneia, sf. eoflure 


Turgente, à à qui eaten uD 
enflure 

Turibine sm, encensoir. 

Turiferarie , sn. thuriféraire. 

Turma, sf, testionle, m. <— 
ds tlerra , truffes. 

Turner, vu. altérer. 

Turnio, a, a Touches qui a ke 
regard sévère. 


| Turno ‘out, tour, (Es mere oeil, 


q- 


Gus UBI 


even, om. wmabt, rat des 

ebam ps. {que. 
Turpian ; om. oleweu d'Améri- 
Turgeese, sf. moube.do jalets 
+ .d'arbelète, ete: m. turquoise. 


Turquesado, @, a. de couleur de 


turquoise. 2: 
Turqavece (d la), à be tarque. 


Turgal, 2 a. bleu turqtin.- + 

Turrer, va. rôtir. ‘ fete 

Turron ,om. gâteau d’amiandes, 

Turronero; sm. celui qui fait ou 
vend du turron.. : _: - 

Turamben , sm. bosse à la tête, 
etc. f. . * > fshiens 

Tus, Tuso, int. pour spoeler les 

Tusilage, sm. tussilage. =~ 

Tuso, a, a. toutou. 

Tuson, sm, toison., f. 

Tusona, sf. femme publique. 

Tuteamiento, sm. tutoiement. 

Tulear, va. tntoyer. 

Tutela, sf. tutelle. 

l'utelar, sa. tatélaire. 

Tuteo, sth, tutoiement. 

Tatla, of. tutie 

Tutor, sm. tuteur. ° 

Tutorla, #£ tutelle. 

Tutriz, sf. tutriee. d 

Tuyo, @, a. tien, tienne "| 


t 0 È 
8, ou. À 
U, aïe! 


Utba rime, ge très-sbondant, 4 ; 


très-fertile. À 
Ubi, sm. lieu , espace, 


Ubicacion , sf. existence dans un |. 


lieu déterminé , 
Ubicarse, vr. Atre dans un lieu 

déterminé, — , 
Ubiquided, sf. ubiquité. 
Ubiguitario, snf. ubiquitsire. 





ULU 


Ubre, un. lesc dure des ma- 
melles , f. 

Ubrera , sf. aphthe à la bourke 
des enfans qui tettent . sn. 

Ucé , Vucsamerced. 

Uceneia , V uscelencia. 

U fanqmente, ad. avec orgueit. 

Ufaænarse , tr. se vapler, semer 
gueillir. 

‘Ufania, Ofaneza, sf. Gerth, e 
‘Toganee , jeie. ee. 

‘Ufane, @, a. fier, erregant , ©. 

Ufe {d). ad. de son chef. 

lUgier, em buissier. 


Ulcerer, va. uicérer. . fetres 
Ulesroce, a, à. couvert, e, d'ui 
Ulterior, 2 a. ultérieur, e. 

: Uliimadaments, Ultimements. 
, Ultimada, a, a. dernier, e. 
‘Ultimamente, ad. Gnalemeat 
, Olimar, va. achever, ternriver. 
: Uttimided, of. qualité de dersux. 
Uttimo, a, a. dernier, e. 
Uliimas, sf. pl. finales. 

‘Ultra. ad. outre. 
j Uttrajamieuto, sm. outrag.. 
Ultrajar,va. outrager, eméprler 
: Uttrajé, wm: outrage. . 
| Btrraÿoso, à, a. outrageant, « 
| Uttramar, Ultramarine : —, sm 
pays d'outre-mer, bleu dow 
, tre-mer. — 
| ottramarine , a, d@outre-mer; 
—, Uliramaro, am, bleu doe 
tre-mer. ” ‘  f[tain.e 
, Ultrqmontane , & , uftrames 
! Ulirapuertos , sm. ville au dris 
| des montagnes, f. 

_Uitris, o£ veugereses. 

, Uitronso, a, a. qui s'offre ds 
, soi-même. 


” T Ututa, sf. chevéche , lulotte. 


. Ulatay, wo. burier, 








LN} 


Viutato, em. burlement, 
Umbilical, 2 a. ombilieal ¢. 
Umbral, sm. pas, seuil de porte 
linteeu. 
Umbralar, va. poser un linteau. 
Umbrético , a, a. qui appartient 
à l'ombre. [l'ombre , m. 
Umbria, sf. lieu ohily a de 
Umbrle, a, a. sombre. 
Ombrese, a, a où Mya de 
l'ombre , qui fait de l'embre. 
Un, @. un, e+ V. Une, 
Undnime , 2 &. uuenime. 
Unanimidad , sf, unanimité. 
Uncia , sf, aneienne monnaie, 
once , 
Uncion , sf. onction, extréme- 
onetion, —es, pl fricti 
© 


m . 
Uncionario, a, 0. à qui on fait 
des frictions mereurielles. 
Uncir, va. atteler des bauls. 
Undecdgens , am. eudécagone. 
Undécimo, a, a. onsième, _ 
Undos , a, a. ondoyant ; e. 
Ungarina, sf. casaque à la hon- 
groise. eur. 
Ungide , sm.” ofnt, oint du Be- 
Ungimignte , Uncien. 
Uagir, va. oindre. | 
Ungitentario, a, a. feseur , ve 
d'’ongnens ox de parfume , qui 
concerne ox contient le per 
fum, {guent , f. 
Juglentarle, wa. boite à cn- 
Ungüente, om. onguent, tout 
ce qui sont à oindre, parfum, 
aromate, — de Méjice, ar 


, Rent. 
Unicamente , ad. uniquement. 


Unicaule, s a. qui n'a qu'une | 


tige. [est unique. 
Unicidad , of. qualité de ce qui 
Unice, &,8. unique. [ne , f. 
Unicernio, oma brorie , Quiror. 


UNI G05 
Unidad , sf unité, colonne des 
ouformité, 


Uni, , Sa. réunir en en. 
Unifermer, va. rendre uniforme 
niforme , se. « uniforme,—, 
am. unifonne de soldat. 
Uniformemente, ad. uniforme 
ent. 


m 

Uniformidad , ef. uniformité. 

Unigénite , a, a. unique. 

Union , sf. union , liaison , f. a2 
semblage, m. correspondauce 
eonformité, ressemblance de 
deux peries,com position phar- 
macestique , clc. réunion des 
lèvres d'une plaie, ete. contin 
guilés es, pl perles pa 
reilles, 

Uair, va. unir, méler, incor. 
porer, joindre, attacher, 
réunir ; —se, vr. s‘uuir , COD- 
venir, e’accarder , se joindre. 

Univen , sm. unisson, 

Unisonexeia, pl. spcord à l’unis 
son , a. Monolsenis. 

Unisone , a, a a. qui est à l'u 
nisson 3 =, sm. Dnisson. 

Unitioe, a, a. qui a ja verte 
d'unir; Via —, voie unitiva. 

Unitese, Unitucse, a, à propre 
Sunir. 

Univaive, a, a anivalee. 

Universal , à & universel, le. 

Universalidad , of, universalité. 

Universaimente ;, ad. universel. 
lement. 

Universidad , of. amemblage , wm. 
eolleetion totak, uni,ersité, 
f.. corps, m. cemmunaute 
—es, p. villes, villages con- 


Universe , ‘em. untvers \—, 8 
a. uuisersel, be 





sw 


hob CRE ao 


Unsvasacion , sf, uuivoration. 

Univesores , ve. tro uuitogue | 

Univoce, &, & uniseque, qui 
.ne fait qu'on, auamime. 

Une 6, à Un, Un 

Untedur, om œiui qui ôlnt, 
chirurgien -qui fais des Éric- 

Untadera, sf onction. (sions. 

Untamiente , Uncion. 

Unter, va. vindres r+ ine mance, 
graisser la patie ; —20, vr. se 
graisser , sé taches , ferrer la 

Untaza , sh graisse. [euaule. 

Onto , eh. matière grasse , grais- 
ee, f. — de rana, argent pour 
euborvion, (tweoux , ne 

Untoso, Untwose, 4, %& quo: 

Urtucsidad , of. oustucaié. 

Ontura , Uncion, 

Uta, sf ongle, m. came du 
pied du cheval, etc. pointe 
recourbée, épine crochue, 
partie du tros d'un arbre 
coupé qui tient à ia racine, 
eroûte sur une a à rs 
sur la paugière. farada. 

Reda, o£. coup d'ongie ym. V. 

Diarade, of. égratigaure  {f. 

Uaate , em. pincée avec L'ongie, 

Uñere , an. aboës à le rasine des 
shgles, engle qui entra daus 
la chair. { fans. 

Uneto, & 4 feu d'eri- 

Unilura , sb, aetien de metire-au 


fous ‘ LÉ longs. 
Uneso, a, 2. qui e lee ongles 
Upa, Aups. [lever. 
Gpar, vn. faire effort peur s'é- 
Urache , em. ouraque. : 
Oranografic, sf. uranogsaphie. 
Grate, Hurain. : : 


Urbane, a, a poli, # sde a ville 
-urbam | 


USO 
req, o& bourque, o1 que. 
ree, Breso. 
rehilla, sf couleur violette. 
rdidera, of, ourdisecuse , 
ourdissoir , m, 
Urdider, a, & ourdisseur , se; 
on, SNA Qurdiswir. 
Urdidura , sf. ourdissage , m. 
Urdiembre, Urdimbre, sn. chaîne 
Urdir, va. ourdir. [de toile, 4 
Urétera , af. urètre. 
Ureteres, sm. pl. uretéces, 
Urgencia, of. nécessité, abliga- 
lion indispensable , f. besom 
urgent, m urgence, 
Urgeuis , ss. urgent, ¢. 
Urgir, vo. être urgeat. 
Urina , of. urine. 
Urinarie, a, à. de l'uriue , uri 
naire, {dewee 
Urna , af, urue, boîte as case 
Urnice , sf. petite urne. 
Urnicien, af. alonges de valweau 


d'user. : [see 
Usadaments, ag. guivant |e 
Usade, a, a. usd, gèté, exper? 
. menté, ©, 44—, ad. à usauce 
Usage , sm. usage. 
Usagre , am. sorte de gale 
Usanza, of. usage , m. 
User, va. , Mealire en usage 
faire par ituda, exercer un 
+, avoix coutumes de, 
—s6, VE. être en Usite. 
Usencia , syncope de Fassie 
Disherta, tte, uatrl 
3 a, asia, a a, yar 
de Vaestra setoria, en 
Usier, Ugier. : 
Usitado,, a2 à nsitg . ©, 
Uses, om. usage, Heep. 


~ 





UTI 


Ustaga, af. moude du mit de 
bune, ™. 

Usted, sync: de Fuestra merced. 

Uetiun , sf. uation. 

Usual ,s à. usuel, le: doux, ce; 
sociable; die —, année cou 
rante , f. 

Usuatments , ad. usuellement. 

Usaarb, «, a. qui n'a que l’u- 
sage , la jouissance usufruities 

Usucapion , af. umeap on. 

Osucapir, va. acquérir ‘ta pro- 
priété par la presaription 

Usafructo, sm. usufruit , profit, 
avantage. [fruit, Fructificar. 

Osufractuar, va. avoir l'usu- 

Usufructuario, a, a. usulrui- 
tier, ¢. {tit , m. 

Usura, sf. ueure ,f. gain, pro- 

Usurar, Usurear, wn. donner ou 
prendre à usure, béneficier. 

Usurarlaz.cnte, ad. usuraire- 
meut. : {rier ,e. 

Userario, 4, & usüraire , usu- 

Uoeurere, om. usurier, —, @, 
a. sburtire. 

Veurpacion , of. usurpation. 

Usurpador, 6, # Uusurpeteur, 
triews 


Usurper, vt."ua r, 98 servir 
aon mot à de piace d'un aa- 
tre of dans un autre sons. 

Ut ry sm. ut. : 

Utensilio . sm. ustensile 

Oteral, Uterinn : 


Furor —, fureur utérine ; —, 
soi.’ a 
Ciere , sm, matrice , f. otre. 
Utilldad. ’ 
thlidad , & utilité, 
tilmente , ad. utilement 
Utilisar, vt. ttre‘ utiles —se, 
wh retirer da profit. 


VAC 60; 


Utrere , sis. bœuf de trels.ans. 
Ut supra, comme ei-dossus. 
Utopia, of. utopie. 

Uva, of. raisin, m,.grappe, f 
ou grain, m. de rain iuro- 
gne , m. terrues cn - greppe: 
— de gate, joubarbe;-~ ds 
raposa , sorte de merellos — 
espina 6 creopa , gromiller épi 
neux , M. — pass, meisin sec 
m, — lamia , stephisaigre | — 
tapina ry tue » Mm 

Uvuda, of. ab de rai 
sine, Cire. 

Uveguemacsire, sm. vaguemes- 

Uvats , om. raising 

Uvea, af. wvée. (sine 

Uverp, om. marchand de rai 

Uvilla , s& petit raisin , m 


| +” 


Vaca, of vache, chptr de va 
che vu ae baufs —s de dan 
Anton, pusnises ronges de 
andin, 2. 

V acdeiones , sf. pi. vacations: 

Vacada , of. troapeau de bœuf, 
de vaches, m. 

Vacancta, Vavente 

Vecante, sf vacance d’un: bé - 

Vacar, va. vaquer. {uddies 

Vacotura, Facante. . ne 


3 | Vacta, Bacia. 


Vaciadere , om. égout. 
Vaciadise, aya. cœus, sey vide 
Vadater, we. delui qui, vide 
instrument pour vider.. : : .- 
Vaclamiento, sun. tvrseuation, f. 
Vaclar, va. vider, mouler, cs 
ser, faire on creux; déchar- 
or ses eaux dans; déoroltre, 
aistriné pas bien remptis 





bo8 VAG 


son tems: traiter à foud, 
dpuiser ; perdse. sa couleur, 
_ele —se, tra: om widen dire 
‘son secret. 

Faciedad , sf. vide , m. voeuité t 
perels inconsidérée, arro- 
gents ou ebecène. 

Vaciere, sm. berger qui n'a 
point de brebis pleine, 

Vacilaion , of. vacallation. 

Vaciter, "nn. vaciler. vw 

Vecin, ete. Barin. 

Vacie, a, a. vide, qui n'est pas 
plein, er vain, @; présomp- 
taeur , 605 désœuvré , Ct, 
sun. ‘vide. “ 4 

Jr arisce, ma. fragment de «mi. 
nerai dans les miuce de mer 

Face, a, a. vacant, @. ere: 

| Fucuided , sf, vacuité, 

F acona, sf. vaccine, f. vaccin, m 

V acunador, sm. vaccinateur. 

l’acunur, va. vaveiner. [vache. 

Vacmo,a,a. de haul on de 

Vacw, em. vide, 

d'évco- 


Vade , im. 
Her, : > - Peut surmonier. 


Vadera , sf. gué.; m. die 

Vado, em. gab, expédient. 

Faber, & , à. panes de bes- 
s etc, 

Vagabundo , a, à. vagabond °. 

Fagemetne, ad, vaguenstu' 

Vagemundenr,. marge la. 
Vagemundo, Fagabende;. qui 
n® paint de demeure dixe, .. 
Fayer, va. vaguer ,:snarcher à 

ét » tes. heattre 

itt » Potier, ,valuger, 

ne fens ndoceaion pour 
“apres ar a idéoe ; 


7e 
su foisir, désœuvremeut. 
nouchalunce , { 
Fararoso , a, a. errant ,¢, 
Vegas, sn. mare de raid 
d olives. 
Vagida, om. vagiescment 
Vagina, of, vagin, nm. 
Vaginal , sa. vaginal, e 
Fago,a, n° errant, inquiet 
léger, © 3 vague: En —, 
en air, saus appui vague 
ment , vainement 
F egueacicn , af, inconstarnce, 
Pats nia eon .®. 


egueted, À ineoestancs 


F er am. vertige, risque 
danger: —, @, a. qui a re = 

Vahar, V chear. 

Vahareda, sf. souffle, < 
leine. 

Yuharera à sf. ustule à la boa 
che. des enfans à. }a memelles 
f.melon qui n'est pas mdr, = 


iret sf, vapeur, { brouil 


F. ahear, Yn. ‘exhaler une vapeur 
Vaho, sm. vapeur, f. 
Vahano ,Bakuno. |. 
Poida , sf. voûte en bésnloycle 
Vaido, su. vagissamont 


~ 


‘Paina. ol. reve. f. étui Opr- 


FOAM aslo, SOUSSE à CONDE. 
Vainaras, sm, moe 
paresseux. 
F ainica , Painilla o “vali 
mines. f, eile ,m. van: 
Prat a ne aed 
insta als risqueva-etr 
; ile. sf. Ge oe. 
pam. sallée, 
Palar, sa. de rempart; Core 
—, Couronus vallaire; — 
vo. Lfler, Y. Bafar. 
Put, Sa adieu, congé! bill 








VAL 
6 ordre, m. Immuuité d eco 
er , vade, f. | 


Valcdere , a, à. valable. 

Valentacho, Valentan, 

Vaientia , sf. saillance, action 
de valeur, fanfaronnade, vi. 
wacité d'esprit, imitation par- 
Ésite de la nature, f. grand 


effort; lieu où Pon vend de, 


vieux souliers, m. | 

Valentisimo, sup. de Valiente, 
trés-habile. =” 

Falentun , sm. fier.à-bras. 

Valentonada, sf. bravade 

PValentonazo, Valexton. 

Vale, vo. valoir, prévalolr, 
avoir du crédit sur; V, Equi- 
waler, avoir cours, pow voir ; 
—, va. favoriser; —se , vr. 66 
servir da, s'appuyer du crè- 
dit, eto. 

faleriana , sf. valériane. 

F alerosamente, ad, valeureuse- 
mieuti =, | 

Valervso,a, a. valeureux, #0: 
actif, ve ; efficace, 

Valetudinarlo, a, a. valétudi. 


naire. | 
Palia.s£ prix, m. faveur, ? 
crédit, m, faveur; faction, 


3 i, M. 
r bec » af. validation. 
¥ dlidamente, ad. validement 
V'alidar, va. valider. 
Validez , of. validité. 
Vdlido, a, n. valide, 
Palido, a, a. qui se sert, qui 
se prévaut, qui est eu faveur, 


gtuéralement estimé, e; —," 


sm. béjement. 
eliente, s a. fort, e1 vigou- 
ceux , 8 4 vaillant, 63 utile, 


efticace , excellent, grand ,e4. 
rode, 


escesif,ve; — em 
moat. 


st 


VAN 6ug 
Valientemente, ad, vigoureuse. 
ment, vaillamment, exeessive 
ment, avee chaleur. 
Faœimiento, sm. usage, emploi 
m. utilité, f. avantage, «, 
contribution, f. don gratuit 
crédit, m faveur, protce. 


tion , f. é 
Valise, sf. na. balite. 
Valona , sf. iarge yabatde pay 
san, m. [suisse , f. 
Falones, dn, pl culottes à te 
Vater, stm. valeur, validité 
force , vertu 2° RARE 
Valorar, Péloreat, va. dvaiver 
Valots, Vator, ¥. Bstimacion 
Valse, Valeo, om. valse , f. 
V aluacion, of. évaluation. 
Valuar, va. &taluer 
Vatva, sf, vdive, enveloppe des 
‘testacées.: 
V alvasor, om. hidelgo, 
Vdloala , sf. vatvule , soupape 
Vaila, st ‘retranclineut, m. 
palissade , enceîtite de pieux 
Vailadear, Valiar. ek 
Vallado, ‘rm. retranchement 
m. palissade , f. . 
Palfar, va. entourer de retran- 
chemens, ete. 
Vallo , sm. vallée , f. : 
Vallecteo, Vallecillo, Vallejo , 
em. pue vallée, f. 
FVanagloria , ef. vaine gloire, 
Vanagloriarso , vr. tirer vattite. 
de. : (nite 
Vanagloriosamente , ad. avec ve- 
Vanaglorioso,@, @. vain, 04 
glorieux, 66. : 
Vanaments é ed. ealbement + oa 
perstiticusernent, sane fow- 
dement , avec vanité. , 
Vanecr, wn. dire des fadalees 
Vanguardia , of. event-garde. 
Vanidad, € vauite, vaine os 


e 








fre VAR 


tentation, parole inatile, f. 
vide , m. illusion , f. fautôme, 
hae Feux, oy 
Vanideso, 0, % vain, 0 van. 
Pano, a, a. vain, #4 vide, 
> creux, 8. Die 
apor, sm. vapeur, baleine , f. 
Vevorabls., 3 . qui exhale des 
vapeurs , qui peut s’éraporer. 
Vaporacion , sf. évaporation. 
Va es Vaporear, Vaporisar, 


eo porar. 
Vaporizacion, sf, vaporisation, 
Vapercso, @, % vaporeux, 0e. 
Vapulacion, sf, Vepulamienta , 
Gm. et, mn, 
Vapular, va. fouetter, 
Vaquear, va, saillir les vaches, 
P aqueria, sf. troupeau de bœufs, 
e vaches, m, 
Vaqueritle , dim, de Faquera 
r'aquerlio, 6, &. de vache, 
F. ere » sin, vachery —,0,& 
vacher, 


Vagusta , sf. cule de bœuf ou de 


vache, m. V. Baguets. 
Vequilla, Vaquita, sf. génise. 
Vara, sf. verge, baguette, gau- 
le; colonue de dais, etc. 
vare, f. troupeau de 40 a So 
cochons, m. — de josé, tu- 
béreuse ; perche de faucon- 
aerie; —s, pl. brancards, 
m pl.—s de lus, échappées 
de lumière, 
Faraderos , sm. pl. planches en 
dehors des bordages , f. pl, 
Veral, am. perche, f. 
arapalo, sm. longue perche, 
f. coup de perche, m. peine, 
f. chagrin, 
Varar, va. lancer un vaisseau à 
l'eau ; —, échouer 
Varascelo, sm. treillage de Je 
_ Farow, mx, epup dc gaule. lin 


VAR 


Varchilla, s& tiers de ta fase 

Vardasca , sf. houasine, (gue, = 

V ardascarp , om, soup de hous 
sine. 

Vareador, sm. celai qui gaule. 

Vareage , sm. action de veuare 
à la ware, f. 


donner des coups de gauxe 
piquer les bœufs, mesurer se 
tendre à la vares —+, v- 
maigrir. [perche, f. 
Farejon, sm. grosse et longue 
Varenga , & ma. varangue. 
Vareo, sm. l’action de gauler 
de mesurer à la vare. 
Vareta, cf. petite verge ea ha 
ette, f. i 
"une étofle, f. mot piquant 
détour , m. [rayee. 
V'arstear, va. fabriquer une éteñs 


Variable, a a. variable, qu'o: 
peut varier. 

Variacion, sf action de «- 
rier, variation. 

Variamente, ad. diversement, 

Fariante , em. témoin qui varie 
dans ses dépositions ; —, sf 
variante , lecture différents 

Variar, tt et n. varier. 

Vérice , af varice. 

Varicosd , à, p. variqueux , re. 

Variedad, sf varieté, maanicre 
de varier les chosess V. Va 
riacion. 

Varilla , ef. petite verge on h: 
guette , trmgle, ponte délite: 
—s, pl os de mâchaires , = 

lS vague , higarré , » 

Varia, a vers, €: varrable 

Varon, sn mâle, me far 
hommé de coundération , bn 
ron, : [ barons 

Varonla, of lgue nrsscuane 








VEC 

Emonk,sa viril, 

F'arunilmente , ad. virilement 

Warrajucer, Vorraquear. 

V'ascllage, sm. vaselage, m. 

eujétion , dépendanse, f. 

F'esallo, sm. vassal, sujet d'un 
souverain , tout ce gui est 
soumis , subordonné. 

P'asar, om. buffet pour la vais- 

selle. [ne, chose obscure, f. 

PW wecuence, ma. langue biscayen- 

P'ascular, à a. vasculaire 

PF asera, Vasær, armoire à met 

tre des vases, table de nuit, 
f. verrier, m. 

PF asija, of. vase, m. vaisselle de 
| Wasijsilia, dim, de Vasija. [care. 
PF asillo ry êto, dim, de Vaso. 
Vaso, sm. vase, m. eaparité 

d'un vaisseau, etc. f. vais- 
seau, m. éoupe (coustella- 
tion), f. ssbot du cheval; 
—s, pl bassins de garde- 
robe, ctc, vaisseaux, m pl. 
teincs ’ f. pl. 

W dstago, sm. rejeten d'arbre. 

F avtedad , sf. yaste élendue. 

Fo a, con V. Baste. 

ate, mn. p podte. f vin. 

V'aticinader, om. Lente à de- 

¥ aticinar, va, deviner, prédire. 

Paticinio, om, prophétie, pré- 
diction , f. int allons ! 

Vaya, of. baie, moquerie: — , 

Fecero , wm. celui qui doit agir 
à son tour, 

Vecinamente , ad. {out proche. 

Vecindad, sf. habitans d'une 
tie, m. of. voisinage, domi- 
cle, m. proximité, affinité, 
ressemblance. 

Fecindario, #m. population 
d'une ville, f. rôle des babi- 
tans; V. Vecindad, 

Vecine, a su. voism , habitant, 


VEl Gar 


| surgeoia , domicile ,¢4 sen - 

Vata, sf. prohibition. [biable. 

V dade, sm. lieu dont Penuce 
est défendue. 

P damienio, sm. prohibition, f. 

P dar, va. défendre, prohiber 
al er embarrasser, In 
terdire. 

Vedegambre, om. ellébore. 

Vedija, sf. flocon de laine gras 
se, poil, mm. cheveux em 
brouillés ,m. pl. —, pl. bour 
ses des testicules , scrotum. 

Vedijilla , dim. de Vedija. 

Vedijudo, dar mit a, a yu 
a le poil, les cheveux er 
brouillés. 

Vedriado, Vidriado, 

FVeduño , sm. qualité des vignes 
où des raisins, f. 

Veeder, un. espion , coutrôleur 
inspecteur. | 
Veoduria, of, charge, f. ou bu 
reau, m. d'inspecteur cte. 
Vega, sf campagne, pliine 

fertile. [ a-tour. 
Vegada, Ver; 4 tas —s, tour. 
Vegetable, sa. végétable. 
Vegetacion , of, végétation. — 
Vagetal,an. végétal, e, 
Pegetarse, vr. végéter. 
Vegetativo, a, a. végétatif, ve. 


Veguer, an. viguier. 


Pegueria , sf. vigucrie, 

Ve neia, s£ véhémence. 

Vehemante , 2 à vébément , e. 

Vehementemente , ad. ayee vehé 
mence , véhémentement. 

Vehiculv, sm. véhicule. 

Veinte, num. vingt. 

Veintena, sf vingtième, = 
vingtaine, ‘ 

Veintenar, Veintena. 

Feinteno, a, a. vingtième. 

Feinthimo, a , a. vingifèune. 





612 VEL 
Velntidosene, a, n. de vingt 
drux. { quatre 


Veintinatreno, a, 0. de vingt 
Veintiuatsla, sf. office de Vein 
tiuatre, 
Veintiuatre , sm. échevin de cer 
taines villes d'Andalousie. 
Vejacion , sf, vexation. 
Vajdmen om, lardon, broeard 
m. critique badine, f. 
Vejaminista , sm. critique , cen 
seur. 
Fejar, va. vexer, critiquer. 
Vojancon,a, a. décrépif, ¢. 
Vejestorio, sm. vieiliene , f. 
Peseta, om. vieillard ridicule, 
Vejex, of. vieillesse, vétusié , f. 
incommoditès de la vieillesee, 
f. pl. vieille nouvelle, 
Vejewuela , el. petite vieille. 
Vejiga, sf. vessie, vésicule du 
fielg —s, pl vessignon, m. 
graitss de petite vérole , m. pl. 
Vejigatorio, a, a. vésicatoire. 
Vejigazo, sm. coup de vessie 
. enfite, {Vejiga. 
Fejigüela, Vejiguitfa, dim. de 
Vejiguero, sm, homme qui , au 
jeu, parie en dehors ; carabin 
au jeu, percepteu: ambulant. 
Fejote, am. vieillot. 
Vela, sf. veille, sentinelle, f. 
élerinage, ™ chandelle, 
bougie , voile de narire 
vreille de cheval, : 
Pelacion, sf. veile, 
—es, pl. épousaîlles. 
Velacho, sm, misatae , f. 
Velada , Valacion 
W lador, sm. celui qui veille, 
surveillant, chandelfer de 
F'eluge , sm, jet de voile. [bois. 
Pelambias, sf, pl épousailles. 
Pelimen, am, voilure, f 
Weiur, va etn veiller, obser- 


veilléo ; 


VEL 


ver attontivemeut, épouser. 
Velarts, sm. ancien drap très 
fin. { stanee. 
Volcidad, of. velléité, incon- 
PVeteidoso, a, & intonstant,e 
Velejar, vo. faire voile. [ler 
Veleria , of, boutique de chande 
Vetere, sm. chandelier  —, s 
a. bon voilier. 
Velesa, sf espice de ponai 
sauvage. 
Pelcta , sf, girouctie. 
Velete, sm. voile très-fin. 
Velicacion , sf. irritation , f. p' 
cotement , =. 
Velicar, va. picoter. 
Velilla , sf. petite chandelle. 


Vetillo, sm. petite voile, gas: 
brochée , f. 
Velitos, am. vélites 


Velo, sm. voile. 

Volocidad , sf. vélocité , facilité 
promptitude. 

Velon, sm. larope à pied et + 

~ plusieurs mèches, £ {» 

LL » sf. support de lamp. 

Velonere , em. lampiste. 

Velor, à a. prompt, léger , c: 
vif, expéditif, ve. 

Velozmente , ed. v\itement. 

Vellecille, dim. de Pelle. 

Pellera, sf. femme qui ête > 

Veltido, Vellvse,' [ poï fulic- 

Veille, sm. poil follet, poil de> 
animaux, duvet des fruits, ex 

Vellocino, sm. peau avec i 
laine, toison , f. 

Pellon, sm. toison, peau avre 
Ja laine, f. billon, æ. men 
naie , f. flocon de gros. 

Vellorl 0 Vettorin, em Grep de 
moyenne qualité, 

Fellorita , sf. primevére. 

Petlositla, sf. ya osclie. 

Vciloso, a,a. ela,e 





VEN 


Felludo, a,n valu ,c,- , an, 
paous , f velours, m 

Vena, sl veine. fibre des plan- 
tes, cavité souterraine. 

Venable, sm. épieu. psier 

V'enadsre, sm. sort, gite de san- 

F'enado, sm. espèce de cerf, f 

jo, sm. courant, fil de 
[ veines, véual, e. 

Venal, » a. qui appartient aux 

V'enalidad, si vévalité, 

Vendtico, a, a. quiaun grain 
de folia la chasse. 

Venatorlo, a, a. qui appartient 

Vencedor, a, s. et a. vainqueur, 

Vencejo, sm. lien, martinet 
noir. 

Vencer, va. vaincre, prévaloir, 
surmonter francbir, gagner 
un procès , etc. plier, cour- 
ber, échoir. 

PF encido, a, a. échu, e ; payable. 

Vencida, sf. victoire. 

Vencible, s a. qui peut se vain- 
cre. [tion de courber, f. 

Fencimiento, sm. viotoire, ae 

Penda, sf. bande, bandelctte, 
diadème, m, : 

PV endaje, sm. droit de commis- 
sion ou de courtage. 

Vendar, va, bander, dveugler, 
offusquer. 

F endaval, sm. vent d'arol, 

Wendsedera, sf. vendeuse. 

Fendeder, om. veudeur. 

Pendeja, sf. vente publique. 

Pender, va. vevdres —ss, Yr 
se vanter de talons qu'on n’a 
pas, se devouer au service de. 

Vendible, sa. qui peut s¢ ven- 
Gre, qui est à vendre. 

FVendicion , sf. vente. 

Vandimia, sf. vendange, f. 
gain , profit, m, 

Vendimladgr, sm. vendangeur, 


VEN 619 


Fendimlar, va. vondanger, faire 
des profits illicites , tuer, 
Veneficiar, va. énsorceler. 
Veneficio , om. sort , maléGce, 
Venéfico , Venenoso , sorcier, ¢ 
Venenar, va. empoisonner. 
Fensnario, un. apothicaire. 
Veneno, sm. poison, veuin, 
médicament , m. drogue pour 
la peinture, f. fard, trans. 
port de colère, geût desa 
gtéable. 
Venenpsidad , sf. venin, m. 
Venenoso , a, a vénéveux, se. 
Venera, sf. pétoucle, Ef crois 
ou médaille d'un ordre mili- 
taire ; V. Venero. 


Venerabls, s w vénér.ble. 


Penerablgmente, ad. avec véné 
ration. [culte ,m. 
Veneracion, sf. vénération, f. 
Venerador, sm. celui qui vénére. 
Venerando, 4, a. vénérable. 
Venerar, va vénérer, rendre 
le culte. 
Venéreo, a, a. vénérien, ne. 
Venero, sm. mine, veine de 
métal , etc. veine ou source © 
d'eau, ligne Loraire, f. 
Veneruela, dim. de Venera, 
Vengador, a, s. vengeur, cacsse 
Pengala, af, voile ou crépe trés- 
clair, m. petite baguette 
Vengancllla, sf Jégcre ven. 
geance. 
Venganza , af. vengeance. 
Vengor, va. venger. 
Fengativo 2 @, & Vindicatif , ve. 
Penta, of. pardon, m.° permis- 
sion, f. salut, m. iueliuation 
de tête. | 
Penial, 3 a. véniel, .e. 
Venialidad , of. qualité 
- péché véniel, 
Veniulminte, ad, vénicllecmeut. 


d'un 


614 VEN 


Venida, sl. venue, f. retour, 
m. orne d'eau , f. asmaut d'ar- 

© mes, m. impétacsité. 

Voenidere , a, a. foter, et —s, 
am. pl. la postérité , f. 

Venilia, sf. petite veine. 

Venine, mm. faroncle. 

Venir, va. venir, arriver, sar- 
venir; s'ensbivre de, pamer 
à, dansles mains ni com- 
pareitre en justice, porté 
& uo tribunal; aller, tomber 
daceord , recourir, tomber, 

. parvenir, eonsentir, devenir, 
monter, se monter; se mon- 
ter dy être du parti, de j'a 
vis de. 

Venow, 4, a. veineux, s¢. 

Venta, of. vente, hôtellerie, 
Taxison déserte. : 

Fentaja , of. avantage , m. 

Ventajocaments , ad. avantageu- 
sement. [qui a l'avantage, 

Fontajcee , «, 6. avantageux, 6e! 

Fentaila , sf. soupape. 

Pentalle, sm. éventaïl 

Ventana, sf. fenêtre, narine; 

© Hacer —, se mettre à la fe- 
nêtre, 

Ventanage, om, fenêtrage. 

Ventanaze, sm. coup d'une 
fenêtre qu'on ferme, ; 

Ventanera, sf. femme toujours 
a la fenétre. © 

Ventanero , sm. menuisier qui 
fait des châssis, etc. homme 
qu lorgue des femmes aux 

nêtres 


Ventanica, Ventarilia, sf petite 
fenêtre. 

Ventanieo, Ulo, sm. petit ro. 
let de fenêtre. 

VFenteadura, af. soufflure. 

Ventear, Ventar, wn. venter, 
fairer, s'enquérir exposer 


VEN 


au vent; —as, wr s'essplie 
de vent , Meher up vent. 
Fentere , a, s. aubergiste. 
Vantilacion, sf agitation de 
Pair , disœsussion , venblation. 
Ventilader, sm. ventilateur. 
Ventilar, va egiter, mouvom 
secouer en plein air, disce 
ter, ventier; —, va. — 


Ventisca , of. bourrasque. 
Ventiscar, vn. faire ane hour 


rasque. 

Ventisquero, an. endroit où le 
vent amoncelle la neige; V 
Venlisce. 

Ventolere , sf. bouffée de vent. 

Venior, sm. chien de quête. 

Fentorilte, Venterro, mm. petite 
hôtellerie , f. 

Ventosa , sf. ventouse , f soupi- 
rail, m. 

Veniosear, va. —se, we. Meher 
des vents. 

Ventosidad, of. ventosits, f 
vent, pet, m. 

Venteso, a,» veuteux, se; Ÿ. 

Veatrada, Ventregada. [¥ exter. 

Ventral, 2 a. qui concerne ls 


vontre. 
Vextregeda , ef. ventrés. 
Ventrera, sf. ceintore ea om 
mure sur le ventre. [tricule 
Ventricalo , ora. estomae , ver 
Pentrudo, a, a. ventru , e. 
Ventura, sf. boune arentute 
fortuide, f hasard, m. À — 
{a —, à l'aventure. ‘ 
Venturero, a, % foriuit, aven 
turier, 61 V. Veaturoee 
Penturille, Ventura. 
Venturina , sf. aventuriue. 
Venturo, à, a. futur, e 
Venturen, im. bonbeur 











VER 


Ventaroesame 
sement. 
Ventureso, a, 2. heureux , se. 


Venastidad, fie E bonne 
ein, e de grace. 
bin: ble. 


Venuste, a, a. beau, 


Ver, ta. voir, observer, exami- 
ner, trouver, pres ins 


giner, assister à l'audience 4 
—ées, Wr. s¢ voir, voir son 
jeu: —, sm. apparence , sens 
de la vue. 

Veras, sf. pL vérité, sincérité , 
ardeur, activité; Ds —, ad 
ep vérité , tout de bon. 

Peracided , sf. véracité, 

Veranada, sf. tems d'été, m. 

Veraner, Veranear, vu. passer 
l'été quelque part 

Feranero, Verdneo, sm. pâtu- 
rage d'été. À 

Veranico r) ile, sm. tit été. 

Veraniego, a, na. d'été, per 
sonne que l'été abat , impar- 

Ferano, em. l'été. (fait , e. 

Veraz » % à Téridique. 

Verbal , 28. verbal, a 

Verbalments, ad. verbalement, 
Verbasce, sm. bouillon Liane. 

Verbena, of. verveine. (l'air. 
Verberacion , sf. verbération de 

Verberar, va. battre, en parlant 

des eaux, etc. 

Varbigvacia, par exemple. 

Verbe , sm. mot, terme, verbe; 

—s, pl juremens, m. in- 

jures, f. pl. ; | 
rerbosidad , of. verbosité. 
rerboso, a, a. verbeux, se 

"erdache , am. vert pâle. 

rerdad , of, vérité, véracité, 

 weridicité , réalité des choses , 

sorte de pète. 

‘griaderamenie, ad. véritable 

‘ment, à la vérité. 


ad. beurec- 


VER 615 


Perdadere , 8, a. vrai , 01 vor 
Verdal, sa. vordâtre,, [Raby 
Verde, om. vort, verdet, vert 
de-gris ; Darse un — , se den- 
wer du bon tems, —, 2 @ 

Verdea, of. verdée. [vert e 

Verdear, mn. verdir. 

Verdecetedon , un. vert céladon. 

Verdecer, vn. verdir. 

Verdecillo, am. verdier. 

Verdegey , sm. vert gai. 

Perdeguear, Verdear. 

Perdemar, sf. vert de mer, m 

Verdemontaia, sm. vert ds 
montague. [lage 

Verderol, sm. sorte de coquil 

Verderon , em, verdier. 

Verdete , sm. verdet. 

Verdevejiga , sw. vert de vessie. 

Verdin, sma. Verdine , af. ver. 
deur. [brun, 

Verdinegre, a, à d'un vert 

Verdino, a, a. d'un beau vert 

Verdiseco , 4, a. à moitié sec, he 

Verdolaga, sf. pourpier , m. 

Verdor, sm. verdure, verdeur, 

Verdeso, a, a. verdatre, 

Verdoyo,sm. mousse verdétre, f. 

Verdugado, sm. veriugadin, 

Verdugo, em. scion, m. lame 
d'épée très-déliée f. bour- 
reag. 

Verdugon , sugm. de Verdugo. 

Verduguillo, sm petit rojeton 
tubescule sur les feuilles, ra 
soir étroit. {d'herbes 

Verdulero, a, & vendeur, re 

Verdura, of. verdure, herbes 
potagères. 

Vereda, sf sentier, orire oa 
avis donné à plusieurs villes 
m. louuge 

Veredarlo, a, na. cheval, etc 

Veredsro , sm. porteur d'un or- 
dre à plusicurs villes ete 


6016 VER 

pre of petit sentier , m, 

Le o 7a, Ver » ¥ s 
Gomousbre viril pert d'arbe: 


= 
Vergaje, om, membre tal 


du taureeu, ete. nert 5e - 
bœuf. 
Vergel , «mn. vorges , parterre. 


Vergots, Vergusia. 
Vorgonsante, 9 a. honteux, te, 


Vergensesamente, od. honteu- 
sement. 


Vergenzeso, a, a. honteux, se. 

Vergusar, va. battre avec une 
baguette. 

Fergtenza, of. honte, pudeur, 

timidité, action bonteuse , f. 

point d'honneur , m. —e , pl 

parties honteuses, 

Vergucte , sf. petite baguette. 

Poricuste, sm. chemin âpre, ra 
boteux; —8, pl. : « uloeu- 
tions, f. pl. 

Peridice, a, à véridique. 

Verificacion, sf. vérification, 

Perificer, va. vérifier. 

Verificativo, a, a. qui sert à 
térifisrs —, sm. ce qui rend 
uve p ition vrais. 

Veristmil, 2 a. vraisemblable.: 

Verisimélitué, ef. vraisemblance. 

Ferja, of treillis, m. grille, 

Vermejo, @. a. vermeil, les 
Pelo —, poil roux. 

Vermalion , om. yermillon. 

Vermicular, 2 a. sermiculaire , 
vermineux , #0. 

Verminoes , a, & vermineux, se. 

Vernal, 2 à vernal, e. 

Vero, a , a vrai, e, 

F7 . of. image de la fece 
de J.-C. sur un mouchoir, 
véronique. | 

Feros » SR, pL vair 

Ferosinil , etc Perieimdl , etc. 


VER 


Verraca, om. verrat 
Ferroqaecar, vn. grogner. 
Verriendss , sf ur des ver. 
rate, état des herbes fétries 
oa mal cuites. 
° @, &. verrat en ch- 
leur , Gétri , e1 mal cuit, . 
Vorrecal , Bervrecel. 


Vervucaria , of. berbe cuz ver. 


ross. 
Abe de ragicasea 

errage , verrue. 
Verrugese , Verrugulante. 
Voerruguiente, 6, & qui à des 


verrues. 

Verruguilla, of. petite verrve 

Verear, vn. tourner; —es , 4 
devenir vers dans. 

PVersdiil, 2% - tourne ais 
ment , versatile. 

Versieula , of. lieu où l'on ferme 
tes livres de chœur, m. 

Verstculcrie, sm. gardien as 
livres de chœur, celui ç- 

. chante les versets. 

Fersicule, an. vermt 

, Wn. Versifier. 

Versille, dim. de Versa 

V'crsion , sf. version. 

Versista, sm. versiGcatear. 

Verso, um. vers, m. petite © : 
leuvrine, f. bon mot, bere: .- 
d’enfant. 

Vértebra , af. vertèbre. 

Vertebral, 2 a. vertébral ,e 

Vertedere , sm. lieu od l'os ; 
les immondices, ete. 

Vertedor am. gouttiére, f. x" 
m. écope , f. 

Vertollo , om. pl racage. 

Verter, va. verser , vider ks - 
mondices, traduire, di - 
guer , abonder. 

Portibilidad, sf. fneilité à se m - 

voir en ro d. 





VET 


Fertible, a a. alse, 8 mouvoir 
en rond , eto. vorsatile. 
F'ertical, a a. vertical, e. | 
l'értice, sm. sommet, 
Verticidad, si (aculté de se 
mouvoir en rond, 
Vertientes (aguas), eaux tom- 
bantes, 
Vertiente, sm. chute d'eau, f 
Vertiginose, a, 0 qui 9 des 
vertiges, 
VW értigo , sm. vertige. 
V ertugado, sm. vertugadin. 
¥ éspero , sm. étoile du soir, f. 
F'espertille, sn. chauve-souris, f. 
Vespertino, &, a. du soir, qui 
se couche ap-ès le soleil, 
Feste, V catido. abit. 
Vestidille, sm. petit méchant 
Vestido, sm. babit , habillement 
complet, ornement. 
Festidura, Vestido, vétemens 
saverdotaux , habit de gala. 
Vestiglo , am. vestige. 
Festiglo, sm. monstre horrible, 
spectre. {tido, 
Vestimenta, Pestimento, Ves- 
Festir, va. vêtir, revêtir, orner 
un récit, ete. déguiser , s'ha- 
biller, se mettre bien ou 
mal , habiller, faire un habit 
pour, instruire; —se, vr. 62 
revétir, s’enorgueillir, se cou- 
vrir de nuages 
F estuarie, sm. habillement eom- 
t, revestiaire, endroit où 
comédiens a’habillent ; 
—s, pl. diacre et sous-diacre. 
Feta, sf. veine de métal, du 
bois, du marbre, ete. raie 
d’uns étoffe, f. ruban, cor- 
don, m. 
Fetado,a, 2. veing, m 
Faterano, a m, vétéran. 
¥ vidta , dim, de Vire. 


Vic 619 


Vezile, sm. élendard, m. ban 
niére , f. 

Pez, sf. fois, alternative, vie 
cissitude , f. tems, m. époque 
déterminée, f. tour, rang 
succeæif, coup de vin, etc. 
troupeau de cochons en come 
mun, m. En —, ad. en place, 
au lieu de; Veces, pl. lieu, 
m. place d’un autre, 


1 Vezer, Acostumbrar. 


Vero , Costumbre; grosse lèvre, f 
Via, & chemin, m. voie, f. 


état, m. profession , route des . 


courriers. te—lames, re 

Pladera , sf. porte-lisses ou por. 

Viador, sm. voyageur. 

Viage, sm. voyage, chemin, 
m. route, f. éloignement d 
fa ligne droite, pas, m. mae 
widre d'aller , petite course 

ortion d’eau répartie dans 
es conduits partiealiers, f. 

Vlajador, Vlagero, sm. voye- 

Viajar,va voyager. [gcur. 

Vial, sa, de voyage. 

Vianda , of. nourriture , f. mets. 
me [sant, vagabond. 

Vlandante , im. voyageur, pas: 

Plarate , sf. flux de ventre , m. 
étourderie. 

Viarecta , ai. en Croiture , tou 

s tout droit. 


Vitera , sf. vipère. 

Viborillo, Viborrezno. 

Viberrezno , sm. vipereau 

Vibracion, ef action de bran- 
dir, vibration, 

Pibrar, va. brandir, lancer, 
darders — wo. faire des vi- 
brations. [riat , m. 

Vicarta, sf vicairie, m. vica- 

Plearta, sf. première religieuse 
apris la supérieure. 


618 VIC 


Vicarlato, sm. vicarlat. 
Picario,a, a. qui tient la place 
de. [ière après l'amirale. 
Firealmiranta , sf. première ga- 
Viceaimiras’;, sm. vice-amiral. 
Plcscanc am. vice-chance- 


er. 

Vicecéusal vi. vice-consul. 

v Forme , am. vice-consu- 

at. 

Vicedics , sm. vicaire de Dieu. 

Vicelegado , sm. vice-légat. 

Viceprepdeito, sm. celui 
tient la place de prévôt, sous- 
principal de eollégo, 

Vicepresidents, sm. vice-prési- 
dent. vincial. 

Viceprovincial, sm. vice-pro- 

Vicerector, sm. celui qui tient 
la place du recteur. ringt. 

Vicesimario, a, a. du nombre de 

Vicédsimo, a, a. vingtième, 

Viceverta , ad. au contraire. 

Vlelar, va. gater, altérer, vicier, 
falsifier, anpuller, corrompre, 
pervertir, mal interpréter; 
—se, Yr. $e pervertir, se gâ- 
ter, s’affectionner trop à. 

Ficio, sm, vice, goût excessif 
Pour, m. vigueur des blés 
trop épais, caprice des en- 
fans gâtésy De —, par habi- 
tude. 

Picivsamente , ad, vicieusement. 

Vicioeo, a, @. vicieux, 963 
fort, © 3 vigoureux , se. 

Vicisitud, s£ vicissitude. 

Vicisitudinario, a, a. alternatif, 
successil, ve. 

Victima, sl victime. 

Piclimarig , sm, victhnaire. 

Victor, sm. fête en l'honneur de 
quelqu'un , f. écriteau où est 
insçril son nom, ete. — int. 
vivati bravo! 


VIG 


Victorear, va. applandir 
Victoria, af. ide: —, int 
victoire. sement 
Victoriosemente , ad. victoricu 
Victorioss , &, à. vietorieus, oe. 
Vicula , of. vigogne. 
Pid , sf. vigne , f. cordon ombi- 
Vida, ef. vie. 


s de 
Vidriar,ve. verniseer la poterie « 
—es los ojos , se eristalliser 
se dit des yeux d’un mori- 
bond. 
Vidriere , of. vitrage, m. 
Vidrierià, of. verrerie, bouti- 
ue de vitrier. 
Vidriero , sm. verrier, vitrier. 
Vidrio , sm, verre , vaisseau de 
verre , le cristal des eaux , ». 
personne trés-susceptible , f. 
loss @, a. de verre, gli3 
sant,e; gui se pique de tout 
Viduat, 2 & qui appartient au 


venvage. 
Viduño , Pidueño, V. FVeduïo. 
Fiejazo, om. vieillard déerérpit. 
Visjecito, dim. de Viejo. 
Vigjo, a, a. vieux, vieille ; —3, 
sm, pl ckeveuy des tempes. 
Vielde, Biecao 
Vientecillo , sw. petit vent doux 
Viento, sm. veut . air, os des 
chiens entre les oreilles, m. 
corde à laquelle un poids esi 
suspendu , {. délateur. 
Pienire, em. ventre ,m. gr 
sese d’une femme, f. «a 
fant qu'elle porte, m. iles 
tins, m. pl issues, f. pt. le 
substance d'un acte, f. 
Vientrecillo, sm. ventricule. 
Viernes, om. verdredi, jour 
maigre, soir, m 
Vlga, poutre f. arbre de 





VIL 
bey ) , loi i ; 
Fibisine, 2) à. viogiine, 


Wigia, of. vigiey V. Atalaya, 
action de vigier. 
Wigier, va. vigier , être en sen- 
tinelle sur un mât, ub rocher, 
Vigilancia , of. vigilance. 
Vigilente , s a. vigilant, e. 
PV'igilar, vn. veiller sur. 
Wigilia, sf. veille, vigile. 
Wigor, om. vigueur, f. 
Wigorar, va. donner de la vi- 
gueur, sement. 
F. dgoresamente » ad. ngoureu- 
Vigorosidad , ef. vigueur. 
F s Ar & Vigoureux , se. 
Pigotas , sf. pl. ma. vigots ou bi. 
gots, m. pl. timent. 
Figuerla, of. charpente d’un bà- 
F ae » sf, petite poutre. 
Vihuela, sf. espèce de guitare 
Pihuelista , sm. celui qui pince 
de la vihusta. 
Vil, sa. vil, ingrat, e. 
Vilano, sm. coton de fa fleur 
du chardon. 
VPiteza, sf. vileté, bassesse 
Vilicacion, Admintletracion 
PF ilipendiar, va. vilipender, 
P'ilipendie, sm. mépris. 
Vilmente, ad. d'une manière 
Vilo (en), en l'air. [vile. 
Vilordo, a, a.lomd,e. 
Vitorta, sf. baguette courbée en 
anneau, sorte de jeu de 
FRET : 
Vila, & ourg, mm. tike 
ville , f. magistrats qui pe 
sernent, m. pl. 

Village, sm. village. 
Plllanags, sm. gens de Ja cam- 
agne, m. pl. roture, f. 
Fllancleo, am. cantique , noël; 
—+, ph réponses, excuses 

frivoles , f. of. 


VIN 619 


Villanciguero, sm. feseur de 
eantiques. 

Fülanchon , sm rustre. (nage. 

Villanerla , V. Villania, Villa- 

Villanesco , a, a. villageois, ©; 

Viltanta, of. basmesse de nais- 


sance , action basse ou gros 
siére. | 


Villano , &, a. roturier , e; per 
senne du commun, f. villa. 
geois, 0; rustre, bas, se, 
abject, e ; —,sm.la paysanne: 
(danse), f. | 

Plllanote , augm. de Villane 

Villar, sm village, m, sorte de 
jeu de billard, | 

Villazgo , om. qualité, f. privie 
lège, m. de bourg, etc. im 

ôt sur les bourgs. 

Pillete , sf. petit bourg , m. 

Pillete, Billets. 

Villivina , sf. sorte de toile. 

Villorta, sf. métairie. 

Fillorin , sm. sorte de gros drap 

Vitlorrio, sm, bameau, 

Vimbre , am. osier. 

Vinagera , sf. vase pour le vin 
m. buretle dité, 
Vinagre, sm. vinaigre , m. aci 
Vinagrera , sf. vivaigrier (vase). 
m. chaud) 
Vinagrere , sm. vinaigrier (mar 
Vinagrillo, sm. vinaigre faible, 
fard au vinaigre , vinaigre ro- 
sat, tabae au vinaigre rosat, 

Pinagrose, a, a. qui a l'humeur 
aigre, 

Pinariego , an. vigneron. ' 

Vinatero, sm. marchand de vin, 
celui qui transporte le vin. , 

Vincapervinea, sf. pervenche 

Vinculable, 3 a qui peut se 
substituer. 

Vineular, va, substituer des 
biens, fonder sur, perpituer. 





620 VIO 


PFiacute, sm. en , m. substitu- 
tion de biens , servitude , re- 
devance , f. 

Vindicarion, sf. vengeance , ac- 
tion de rendre à chacun son 
bien. i ; 

Vinaicar, va. venger, revendi- 
quer; défendre , surtout par 
écrit. [apologétique. 

Vindicatico, a, a. vindicatif, ve: 

Vindicta, sf. vengeance; — pi- 
blica , vindicte publique. 

Viniebla , sf. langue de chien, 
cynoglosse. 

Vino, sm. vin, m. chose qui 
trouble la raison, f. 

Vinolencia, sf ivrognerie. 

Vinolento, a ,a. ivrogne , ivre. 

Vinosidad , sf, qualité du vin. 

Vinoso, a, a vineux, 6e; qui 
boit beaucoup de vin. 

Fina, sf. vignoble , m. vigne du 
Seigneur. 

Fiñadero , sm. garde des vignes. 

‘Viñador, sm. vigneron, f. 

Viñedo, sm, vignoble.  [gnes. 

Viñero, 8m. propriétaire de vi- 

Viola , sf, viole , violette. 

Vivldceo, a, a. violet , te. 

Violacion , ef. violation. 

Violado, a, a. violet , te; violat. 

Violador, sm. violateur. 

Vivlar, va. violer, profaner, 
gater , ternir. 

Violario , sm. pension faite à la 
personne qui entre en reli- 
gion par celle qui possède ses 
biens paterne.s, f. ‘ 

Violencia, sf, violence. 

Fiolentamente , ad. violemment. 

Violentar, va. violenter, faire 
violence à un texte, forcer 
les portes, ete 

Fiolento, a, a. violent forcé 8; 
éoptraire à la raison 


VIR 


Violeta , af. violette. 

Violin, sm.violon. — _ 

Violinista , sm. habite violon. 

Violon , sm. violoncelle. 

Violoncillo, sm. petit violon 
pochette , racleur. 

Viperiro , a, a. de vipère. 

V iguitortes » sm. pl. courbes des 
jardins d’an vaisseau, f. pl. 
Vira, of. trait, flèche trés-ai- 
guë, trépoint, m. oa trépointe, 

Viraton , sm. sorte de javelot. 
Virei, sm. vice-roi, 
Vireina , sf, vice-reine. 
Vireinato, Vireino, am vice- 
royauté , f. 
Flreo, Virio. 
Virgen, sf. vierge , f. pied-droït 
du moulin à huile, m. 
Pirginal, 2 a. virginal, e. 
Firglnea , sf. tabac de la Virgi 
Virglneo, Virginal. [nie, m= 
Virginidad , of virginite. 
Virgo , em. la Vierge {signe de 
zodiaque), V. Firginadad. 
Pirgula, sf. petite verge, hous 
sme; V. Pirgulilla. 
Pirgulilla, sf. virgule.  [sau. 
Virgulto, sm. arbuste, arbris 
Viril, sm, verre, m. glace de- 
vant une estampe, ele. f 
boîte à deux glaces qui ren 
ferme l’hostie, f. —, a - 
vinl,e 
Virilidad , sf. virilité, vigueur 
Pirilla, Birille. 
Virilmente, ad. virilement. 
Virto, sm. verdier. — 
Firipotente, 9 a. nubile (fille ). 
Virolento, a, a. malade ee mar- 
qué de petite vérole 
Virotaio, sm. coup de jarelot 
Virote, sm flèche, f. javelot, 
‘batteur de pavé, spadasin, 
billet d'invitation, m. parts 


ns 


VIS 


‘du earcan mis au cou des es 
claves, f. cep de trois ans. 

Virtual, 2 a. virtuel, le. 

V irtualidad , sf. virtualité. 

V irtualmente, ad. virtuellement 

Virtud, sf. vertu, vigueur, f. 
courage , m. action , conduite 
vertueuse, force motrice ou 
de résistance. [ment 

Virtuosamente, ad. vertueuse- 

Virtuoso, a, a vertueux, 50; 
puissant , e ; efficace. 

Viruela, sf pl. petite vérole; 
—s locas, petite vérole vo- 
lante. [ lence, 

Virulencia, sf virus, m. viru- 

Virulento, a, a. virulent, €. 

Viruta, sf. copeau , m. 

Visage, sm, mine, grimace, f. 

Visagra, Bisagra. 

¥ isceras, sf. pl. viscéres, m. pl. 

V'iscosidad , sf. viscosité. 

Viscoso, a, a. visqueux , se. 

Visera, af, visière , guérite. 

Visibilidad, sf. visibilité. 

Visible, 2 a. visible. 

V isiblemente , ad. visiblement. 

Vision, sf. vision , f. objet ridi 
cule ou effrayant. 

ÿ'isionario, a, s. visionnaire. 

F'isir, sm. vizir, 

Visita', sf. visite , f. magistrats 
chargés de visiter les prisons 
m. pl. 

Visitacion, sf. action de visiter s 
Visita, visitation de la Vicrge. 

Visitador, sm. celui qui fait de 
fréquentes visites, visiteur, 

F'üilar, va. visiter. [inspecteur. 

Visivo, a, a. qui peut voir. 

Vislumbrar, va. entrevoir. 

Pistumbre, of. faux-jour, m. 
conjecture, f. soupcon, m. 
connaissance anale , ome 


bre , wparence. 


VIT 621 


Piso, om. vue, hauteur d'où 
Von voit, surface lise , f. re 
fiet de humiére, prétexte, 
point de vue, m. ressemblance 
apparente , f. faux air; 4 dos 
—s, ad, à deux fins. 

Visojo, Visoñe, V. Bisojo, Blache. 
isorio, a, a visuel, le. 

Visorey, Virey. 

Vlipere, sf. veils ou Rte, 
etc. —+, pl, une des parties 
du jour, suivant les Romains 
vêpres. 

Vista, of. vue » f- aspect, m. vi 
sion, apparition, f. conp 
d'œil, m. connaissance d'une 
affaire en première instance, 
f- va d’un arrêt, m. opinion, 
f. jugement, emploi de visi- 
teur dans les douanes, m. 
—s, pl. entrevue, assemblés 

our une affaire, f. présens 
aîts la veille des noces, m. 
i. vues d'un édifice, f. pi 
alcons sur la rue, m. pl, 

Vistillas , sf. pl. hauteur d’où 
l’on voit au Join, 


Vistosamente, ad. richement ,' 


élégamment. [eta 
Vistoso, a, a. beau, belle, riche 
Visual, 9 a. visuel, le. 
Vilacora, sf, babitacle , =. ar 
moire de la boussole. 
Vital, s a. vital, e. r 
Vitalicio, a, a. qui est à vie, 
viager , €. 
Vitalidad , sf. mouvement, m 
Vitando, a, a. qu'on doit éviter. 
Vitela, sf. génisse, f. cuir de 
veau, m. (foncé. 
Vitelina , a. £. bile d'un jaune 
Vitor, Vitorear, Pitoria, Vita 
rioso, NV. Victor, Victorear 
Victoria , Pictorioso. 
Vitreo, a, a. dé verre, vitré © 


LA 


[force vitale, : 


LA 


622 VIV 


Futrifieacton, of. vitrification 

Vitrificer, va. vitrifler. 

Vitriole , ova. vitriol. 

Fitualla , of. victuailtes 

Vituallads, a, a. pourvu, e de 
vitres. 


Wituporable, a. bläraable. 

Vituperecion af. blème , m. 

Vituperador, om. celui qui 
diame. 


Fav «ar, va. blamer. 

Ta » om. blime, m. a6 
tion honteus" , f. [ment. 

d'iluperiosamente , ad. howteuse- 

Vituperese , a, @, injurieux , se. 

Vinda » sf. veuve. 

Viudeded, of veuvage, m. vi- 
duité f. alimens assignés à 
ane veuve , m. pl. 

Viudes , sf, viduité. 

Viudha , sf. jeune veuve. 

Viudo, om. veuf, —, @, a 
veuf , ve. 

Pivaca , sm, bivouac , bivac. 

Vivacidad, sf. vigueur, force 
vitale , vivacité. 

Vivamente, ad. vivement, au 
uaturel 

Vivandero , sm. vivandier. 

Vivaque, sm. corps-de garde 
pour les soldets de ronde. 

fiver, am. pare de bétes fau- 
ves, m. garemne, f 

Vioaracho, a, &. extrémement 
vif, ve. 

Vicaz, 2 a. vivace, vigourenx, 
se ; qui a l'esprit vif. 

Vivera , sf. Vivero, sm. V. Vi. 
var, petit marais ou marécage, 

Vlverss , sm, pl vivres. [m. 

Vivesa, of. vivacité, repertie 
vire , ressemblance parfaite, 
action ou parole inconsidérée, 

Vividero, a, a. habitable 

Vivider, sm qui vit long tems, 


voc 


qui prend soin des affaires 
de; —,4a, a qui dure long- 
tems (= 

Vivienda , sf. demeure, f. logie 

Fiviftefion , sf. vivification. 

Vivificador, em. celui qui vivilie 

Vivificar, va. vivifier. 

Vivificalivo, a, a. confortatif, ve 

Vivlfico, a, n. vivifique. 

Vivlpero, a, a. Vivipare. 

Vivir, va, vivre, durer, subeïs- 
ter, avoir soin de ooi, jouir 
de la vie éternelle ,être pré- 
sent à l'esprit, être. 

Vico. a, a. vif, ve; qui est eu 
activité, en exercices très 
ressemblant, e; qui subsiste 
dans toute sa force, durable, 
pur, e; sans melange, qui 
esten état de grhce ; 4! — 
au naturel; —, sm. pertie le 
plus grosse, la plus solide, 
ete. partie saillante d’un ba 
tintent , gale de chien, f. [= 

Vizeacha, sf. lièvre des Indes, 

Vizcondado , em. vicom'é. 

Virconde , sin. vicomte. 

Vircondesa , of vicomtesse 

Voaré, syncope de F. M ou de 
Usted , vous. 

FVocablo, sm. mot. 

Vocabularie , sm. voenbulaire. 

Vocacion , of. vocetion. 

Focal, sa a. veoal, e: —, af 
voyelle; —, sm. celui qui a 
droit de suffrage. 

Vocalmente, ad. de vive vois. 

Voeativo, aa. voeatif. i 

Voceador,sm crieur, criailea: 

Vocear, yn. crier, appeler à 
haute voix , plaider une cause 

Vocerla , sf. criaillerie. 

Feciferacion, sf. action de pré- 

Weeiferador, sm. préneur. [ner 

Vociferar, va prôuer, vanter. 





VOL 


Wocingleria, sf. criaillerie , va 
carme , babil , m. 

Wecingisro, a, à. criailleur, se; 
babillard,e. [moulin, m. 

Foladera, sf. volet de roue de 

Voladsre, a, a. quia la faculté 
de voler passager; —, sm. 
précipice 

Polado , sm. sucre rosat. 

Volador, a, a. volant, e: qui 
voltige, qui court trés-vite; 
—, sm. poisson volant. 

Wolandas (en), ad. en l'air, 

FVolandero, a, a, très-léger,e; 
casuel , le; passager, e. 

Volandera , sf. meule courante 
de moulin à huile, galée 
d’imprimeur. 

Volante, a a. volant, errant, e; 
—, sm. volant, m. coiffe” à 
barbes tombantes, f. garde- 
vue; battement du pouls; 
laquaïs , coureur. 

Polanton, sm. oiseau prêt à 
sortir du nid, 

Volar, wn. voler, disparaftre 
subitement ; s*élever en l'air, 
en parlant d'une tour, etc. 
faire des progrès rapides, 
s'élever, dominer sur; —, va. 
voler la perdrix, le lièvre, 
etc. faire lever le gibier, 
faire voler en l'air. 

Volapié {d) , ad. le pied en J'air. 

F olaterta , sf. chasse à l'oiseau, 
volatille, volaille, manière 
de saisir à a volée, f. discours 
en l'air, m. idées vagues. 

Poldtil, s a. volant, e; qui 
voltige au gré des vents, vo- 
lati] , e. 

Vo:atilidad , of. volatilité, 

Volatin, sm. danseur de eorde, 

Volatizar, va. volatiliser. 

Volcable, à n versent, e 


VOL 623 

Vowan, am, volcan. 

Volcar, va. tourner, boulever- 
ser, etc. étourdir, faire chan- 
ger de sentiment, impatien- 
ter. [dre de volée. 

Folsar, ve. jeter en l'air, preu- 

Perso, sm. volée, f. De un—, 
6 del primer —, d'an coup, d., 

remier coup. 

Policion , ef. volition. 

Volquearse, Revolcarse, 

Voltarledad , sf. inconstance. 

Voltario, a, ® incoustant , @ 

Folteador, sm. voltigeur. 

Voltear, va. faire tourner ve 
rouler, tourner, renverser, 
changer l'ordre, l’état; — _ 
vo. voltiger. [rer de bord. 

Voltegear, Voltsar, Volver* vi. 

Volteta, Voltereta, sf saut m. 
eabriole , action de retourner 
la carte qui marque la triom. 

be. { stance. 

p Xubilidas, sf.volubilité , incon 

Voluble, a a. aisé,e a mouveir 
en rond , inconstant, e. 

Volimen, sm. volume.  [se. 

Voluminose, a, a volumineux, 

Voluntad , sf. volonté, f. libre 
arbitre, m. affection, bien 
veillance, envie, f. désir, 
plaisir, m>- complaisance, f. 
consentement donné, m. 

Foluntariamente, ad.. volontai- 
rement. 

Votuntariedad, sf. exemption 
de contrainte , détermination 
d'après ia seule volonté. 

Voluntario, a, a. volontaire; 
—, 6m. volontaire. 

Voluntariosamente , ad. V. Fo- 
luntariamente; par pur ca- 
price 

Voluntarioso, a,» volontaire, 
qui fait ses volontés. 





6214 VOR 
Foluptacso, a, à. voluptueux 
Voluta, st volute. À {se 


Volver, va. tourner, diriger, 
restituer, remettre, rétablir, 
faire an. di d'état ou d’ap- 
parcnce , changer en; retour 
ner, renverser: vomir; faire 
changer d'avis, donner dw 
retour; renvoyer la belle; 
réfléchir le son. etc. ren- 
voyers — vn. retourner en 
un lieu, tourner, former un 
détour, recommencer à, pren- 
dre la défense de, reprendre 
le fil d'un discours; etc. reve- 
nir À soi; —se, vr. tourner, 
s’aigrir, se retourner vers, 

Volvible , s a. aisé ,e à tourner. 

Volvimiento, sm. action de se 
tourner, f. [miséréré , f. 

Volvo, Filuulo, em. colique de 

Vümico, a, a. vomique. 

Vemitado, a, a. maigre, pâle. 

Pomitador, a, a, qui vomit. 

Vomitar, va. vomir, decouvrir 
ce qui était caché, restituer, 
payer. , 

Vomillvo, a, a. vomitif, ve; 
—, sm, vomitif. 

Vémile, sm. vomissement, ee 
qu'on a vomi; — negro, 
fitvre jaune, choléra-morbus. 

Yomitun, a, sf. enfant qui rend 
son lait, [lent , m. 

Vomitona, ef. vomissement vio- 

PVomitorio, Vomitive, 

Voracidad, sf. voracité , f. excès 
d’une passion, m, activité 
du feu , etc. 

Pordgine, sf. gouffre, m. 

Foraginos, a, a, où il y a des 
gouffres, 

Voraz, 2 a. vorace, excessive- 
vement déréglé ,e; actif, ve; 
dévarant , oe 


a 


VUE 


Vértice, om tourbillon , - 
aéreo,, tombe , f. 

Vortiginoso, a, a. tournoyant, s 

Vos, sm. pron. vous. 

Vosearse vr. se donner du vo 

Vosotros , as, pron. vous. 

Potador, sm. votant, grand js 

Votante, 2a.votant,e. [ieus 

Votar, wn, vouer, voter; V. Be 

Votivo, a,a.votif,v. [ter 

Voto, sm. vœu, m. voix, f 
suffrage, avis, m. prière. f 
ex-voto, jurement, m. per 
sonne qui donne sa voix, f 
— de calidad , voix prépondé- 
rante. 

Voz, sf. voix, f. son, cri, m 
d'une langue, pouroir de 
parler au nom de , ton de la 
gamme ; motif, prétexte , or 
dre, commandement, m. 

Voznar, va. crier (en parlant da 
cygne, etc. ). 

Vuecelencia , syncope de V vestra 
extelencis. 

Vuelco, sm. tour, mouvement 
en rond. 

Puslo, sm. vol d'oiseau, = 
aile, saillie d'un toit, ete. 
ampleur d’un habit, f. pe 
remens des manches, m. pl 
manchettes, f. pl. 

Vuelta, ef. tour, détour, m. 
courbure ,f sre, m. partie 

ui se replie sur une autre, 

, retour, m. restitution, ré- 
pétition , fois, f. envers, re- 
vers; fouet, m. bastonnade; 
courbure , inclinaison , man- 
chette, f changement d'etst 
labour, rondeau , refrain m. 
—, int. tournez-vous, retoar- 
ae , revenez, tournes-mal 
cela. 


Vuc:arerced, Puest a mersed. 





YAC 


Vuesarced syneope de Vucstra 
merced. [ira seKorla, 
Vaesshorla, syncope de Vues 
Faeso , Vuestro. 
Vuesiro, a, a. votre, vôtre; 
muy —, tout à vous. 
Fulgacho, sm. lie du peuple ,f. 
Vulgar, a a, vulgaire, com- 
mun , @3 ordinaire, 
Vulgaridad, sf. caractère du 
peuple, discours trivial ,m. 
Vulgarizar, va. divulguer, tra- 
duire en langue vulgaire; 
—so, vr. se familiariser avec 
les gens du commun. 
FV ulgarmente , ad. vulgairement, 
FV ulgata, sf. vulgate. 
Vuigo , sm. le vulgaire , m. ma- 
niere de penser du vulgaire, 
f- le comiuun , le grand nom- 
bre de, 
Vuineracion, sf. blessure. 
Vulnerar, va. enfreindre une 
loi, blesser l'honneur. 
Vulnerario, a, a. vulnéraire; 
prêtre qui a tué ou blessé 
quelqu'un. | 
Vuipeja, of. renard, m, 
Vulpino, @, 4. astucieux, 1e; 
fin, e; trompeur, se. [visage. 
Fulto, sm. volume; V, Bulio : 
Vuliurno, sm, vent qui suit Je 
Vulva , sf. vulre. [ soleil. 
Vusted , Usted. 


Y 


Y , coo}, et 
“Ya, ad. deja, maintenant, 
une autre fois; enlin , tout à 
l'heure, tantét, 
Yacents, 2a couché, e; gis- 
saut ; Hereycia — , hoirie va- 
santa 


YER 625 


Yaser, mm. ètre couché, éten 
du, reposer dans le tom- 
beau , être situé ; 4 qui —e, 
ei-git 

Yarija, of. lit; tombeau, m 
Ser de mala —, être mauvait 

Yactura, sf. perte. [coucheu.. 

Yambo, om, iambe. 

Ydmbieo, 8, a. iambique. 

Yantar, sm. mets, aliment. 

Yaro, sm. pied-de-veau (plante), 

Yedra , of lierre , m. 

Yegua, sf. jument, 

Yeguaceria, s£ haras, m,@ 

Yeguada , sf. troupe de jumens 

Yegüero, Yegüerillo, sm. ce,ui 
qui garde les jumene. 

Yelmeria , sf. heaumerie. 

Yelmo , sm. heaume. 

Yelo , sm. gelée, glace, f. 

Yema, sf. bouton, bourgeon : 
jaune d'œuf; bout du doigt 
dans la partie opposée à l’on 
gle; le milieu oa le meilleur 
de; as de cœur, m 

Yerba, sf. berbe; tache dans 
une émeraude, plante veni- 
meuse; —s, pl. herbeges, 
m. pl. — buena, menthe; — 
¢ana, senecon, am. — de 
ballestero, ellébore noir, m. 
— estrella, queue de souris 
— mora, morelle ; — piojera 
6 piojenta , herbe aux pour. 

Yermar, v2. dépeupler. 

Yermo,sm. désert; —, a, 8 
désert , 6. 

Yernalmente , ad. en gendre. 

Yernar, va. faire gendre per 
force. 

Yernecillo, sm. chétif gendre 

Yerno , sm. gendre. 

Yerro, sm. erreur, f. V. Hierre 

Yerto, a, «. raide, 

Yorve om ere (phote\ 





626 ZAB 


Yesel, Yesar, sm. plétrière, f 

Yosca, sf. mèche , f. emadou, 
etc. aliment d‘une passion , 
m. chose qui altère. 

Yesera, Yesal. . 

Yeserta, of. construction, f. 
travail en plâtre , m. 

Yesers , sm. plâtrier. 

Yesizo, @, a. gÿpseux 0e. 

Yeso, sm. plétre. 

Yason , om, plètras. 

Yeson , sm. bièble ou yèble 

Yo, pron. je, moi. 

Yuce, sf. batate d'Amérique. 

Yugada, sf. terrain que deux 
bœufs labourent en un jour, 


m. 

Yuguere, em. valet de ebarrue, 

Yugular, 2 a. jugulaire, 

Yunque, sm. enclume, con- 
stance , fermeté ,_f 

Yunta, sf. couple, paire, f 
attelage m, 

Yunterta, sf. assemblage d’at- 
telages de charrue ; jieu où 
ils se retirent , m. 

Yunto, a, an. joint, e. 

Yusera , af. meule gissante. 

Fusion, sf. jussion. 

Yuxtaposicion , sf. juxtaposition. 

Yuyuba, of. jujube, m. 


Z 


Za , mot pour chasser les chiens. 
Zdbida , Zabila , sf. aloës, m. 
Zaborda, Zabordamiente, 
Zabordo. - [ver. 
Zabordar, m. échouer, s'engre- 
Zabordo, sm. échouement. 
Zabra, of. sorte de frégate ou 
de briganitin. 
Zabucar, va. remuer, 


ZAH. 


Zabultida, Zambutlida. 
Zabullidure, of. immersica , 


submersion 

Zabullir, va. , sabmer- 
ger: —es , vr. se eacher dans. 

Zacapela, Zacapelie, of que- 

: re bruyante, 

Zacatin, om. petite ce, f. 

Zacsar, va. chaser les. chiens 
en eriant Za, 

Zafada , sf. fuite; action d'al- 
léger un vaisseau 

Zafar, va. oener; alléger un 
vaisseau; —es, vr. s’enfur 
éviter de. {re 

Zafarl, a. grenade à grains car- 

Zaferla , sf. hameau , m. ferme 

Zafiedad , of. grossrereté 

Zefo, a, a. rusire. 

Zafir, Zaftro, sm. saphir. 

Zafirino, a, a. de couleur de 
sapbir. [ libre , quitte 

Zafo, a, a. vide, débarrassé , ¢; 

Zafon , Zahon. 

Zaga, sf. charge sur le derrière 
d'une voiture, f. derritre 
de, m. —, sm. dernier à 
jouer. 

Zagal, om. jeane homme vigow- 
reux, jeune berger , cotilioa 
de dessous. . 

Zagala, of jeune fille en ber 

Zagakejo, a, & jeune berger, 
m. jeune bergére , f. —, sm. 
eotilion de dessous. 

Zagolite , dim. de Zagat. 

Zaguan , sm. sorte de vestibule 

Zaguanete , dim. de 

Zageere, a, & qui reste en ar 

re, 2 

Zakhareño , a, à. bagerd. {ehe. 

Zahsridor, em. celui qui repro- 

Zaherimiente , sn. repreche. 

Zakerir, va. reprocher un bis 
fait, ete. réprimander . 








ZAM 


Æahinas , sf. pl. bouillie claire. 

Zahon , sm. large eulotte, f. 

Zshonace , 8 , a. brun , e. 

Zahonaar, va. fouir, enfoncer 
les pieds dans la terre. 

Zahorra , ef. lest de navire, m. 

Zahumar, ete. Sahumar. 

Zahurda, sf, étable à cocnons @ 

Zaïda, sf, sorte de héron. 

Zaino, a, a. sain, vicieux, se; 
traître , fourbe ; Mirar de —, 
regarder de travers. 

Zald , sf. inclination religieuse 
des Mahométans; Hacer la 
—, faire sa cour à. 

Zalagarda, sf. embuscade, f. 

iège, m. emb&the , attaque 
imprévue [tion. 

Zalameria, Zalama, sf. adula- 

Zalamero, a, & adulateur, trice. 

Zalca, sf. peau de mouton avec 
la laine. 

Zalear, va. trainer, secouer, 
etc. V. Zacear, 

Zalema , sf. révérence. 

Zaleo , sm. peau d'un mouton à 
demi-mangé par les loups, 
action de secouer, f. 

Zamacuro, sm. homme épais, 
stupide , m. ivresse , f. 

Zamanza, sf. fouet , m. basion- 
nade. 

Zamarra, sf vêtement de peau 
de mouton avec la laine, m. 
N. Zatca. 

Zamarrear, va, secouer, tirail- 
ler, etc. presser dans une 
dispute. 

Zamarrice , sm. dim. de Zamar- 
ro, peunetière de pean de 
mouton avee sa laine , f. 

Zamarilla, sf. petite peau de 
mouton , f. pouliot de mon- 
tagne , nt. 

Zamarre, sm. pelisse de peaus 


ZAM 627 


d’agneauz , peau d'agneau 
f. homme lokrd , stupide. : 

Zamarron, sm. aug. de Zamarre 
grande pelisse , etc. f. 

Zambarco, sm. bande de cuit 
sur le pcitrail , f. 

Zambo, sm. animal sauvage 
d'Amérique; —, a, s. ca 
gneux , se. {er ja. 

Zamboa, sf. coing enté: V. To- 

Zambomba, sf. tambour cham- 
pétre , m. [daud. 

Zambombo, sm. rustre, lour- 

Zamborotudo , Zamborondon , a, 
a. gros, se; malfait, Jour. 
daud, e. 

Zambra, sf. fête moresque’ mé- 
lée de danses, etc. f, air 
propre à ces danses , divertis 
sement bruyant, m. 

Zambucarse , vr. se cacher , met- 
tre ses cartes sous le talon. 


Zambuco, sm. action de se ca. 


cher ou de mettre son jeu 
sous le tajon. 

Zambullida, sf. action de plon _ 
ger dans l'eau, botte d’es- 
crime sur la poitriue. 

Zambullirse , vr. s’enfoncer daus 
l'eau. 

Zampacuartillos, sm. biberon. 

Zampalimosnas, sm. gueux, men 
diaat. 

Zampapalo, Zampatortas. 

Zampar,va. cacher avec adresse 
manger goulument. : 

Zampatortas , sm. goinfre, grot 
sier , sot, 

Zampona, sf. sorte de corne 
muse, f. pauvre d'hôpital 
m. sottise, 

Zampuzar, va. plonger dans 
l'eau , cacher. 

Zampuzo, sm. immersion , 40. 
tion de cacher, £ 





628 ZAN 


Zanahoria, sf panais, m. pas- 
tenade , f. fausses caresses, 

Zanea , sf. jambe d’oïseau. 

Fancada , sf. enjambée.  [m. 

Yancadilla, sf. croc-en-jambe, 

Tavcado, a, a. fade, insipide. 

éancajear, va. courir les rues. 

Zancajera , sf. botte de voiture. 

Zancajiento, Zancajoso. 

Zancajo, sm. os du talon, ta- 
lon , quartier de soulier, pe- 
tit homme malhäti , ignorant, 
maladroit, 

Zancajoso ; a, a. cagneux, 8; 
qui a ses bas troués au talon, 
malpropre, gauche. 

Æancarron , am. os du talon, os 
ea vieillard décharné, pro- 
&eur ignorant. 

Zanco, sm. échasse, f.—+ pl 
danseurs avec des échasses. 

Zancedo, a, a. qui a de longs 
pieds, de longues jambes 
sèches. 

Zandalia , etc. Sandalia. 

Zandla , sf. melon d'eau, m 

Zaneta, Cenefa. . 

Zanga , sf, hombre a quatre, m. 

Eangala , sf. bougran , m. 

Kangamanga , sf. mensonge er- 
üficieux, m. 

Zangandéngo , Zangendullo , em. 
homme qui fait Vidiot, igno- 
rant , maladroit. {che , f. 

Zdngano, sm. bourdon , m. mou- 

Zanganear, vn. errer çà et là 
sañs rien faire, 

Zangarilleja, sf. fille malpro- 
pre. [tare. 

Zangarrear, va. racler de la gui- 

Zangarriana, sf. maladie des 
brebis dans la tête, tristesse, 
f. dégoût , mal périodique, m. 

Zangarullon » 8m. grand garçon 

fninéant 





ZAP 
Zangolotear, Zangctear, 


muer bag peta 
Zangolotso, Zangetes , sm. 

mi ate violent , ridicule. 
Zanguanga , sf. maladie fein:s 
Zanguayo , em. laïnéent qui (3 
Je malade. 
anja, of. fome, f. tome, nm 

fondation, base, f. forde 
ment, m. 

Zanjar, va. ouvrir us foné 
creuser les fondemens, eto 
fonder , établir. 

Zanjon , sm. fossé profond. 

Zanjoncillo , sm. petit fossé. 

Zanqueadorma, 8 qui marcle 
les jambes écarquiliées, ete. 
grand marcheur 

Zanqueamiento, sn. ection dé 
carquillér les jambes , f. 

Zanquear, vo. éearquiller 


. jambes, trotter, courir. 


Zanquilargo, «, à. qui ade 
gues jambes, 

Zanquillas , ites, of. pl. jambee 
courtes et grèles 

Zanqeituerto, a, a, cagneux , ss. 

Zanquivano, a, a. haut, e sat 
jambes 

Zapa, sf. béche eu pelle de tre 
vailleor; V. Lija, ciselure 
qni imite le chagrin ; Caminæ 
4 la —, alter à la sape. 

Zapador, sm. sepeur. 

Zapar, va. saper. 

Zaparrada , Zaparraze. 

Zapärrasirer, vn, laisser trainer 
sa robe, ete, 

Zaparrastreso, a, à. celui que 
ses habits crottés , ete. gram 
sier , mal travaillé , e. 

Zaparrazo. sm. bruit on coup 
d’une chute, désastre, =, mp 
ladie soudaine , f. 


Fgote, oh morceen de view 








ZA¥ : 


soulier , etc. m. console, pou- 
tre, etc. bottine. 

Zapatazo, sm. coup de soulier, 
m, chute, f. bruit d’une ehute, 
coup bruyant. 

Zapateado , sm. sorte de danse. 

Zepatsador, sm, danseur qui bat 
a mesure sur Ja semelle de 
scs souliers, 

Zapatear, va. frapper à coupsde 
soulier, maltraiter, porter 
plusieurs bottes sans en rece- 
voir; battre, en dansant, le 
mesure sur la semelle de ses 
souliers , s’entretailler ; —se, 
vr. tenir tête. [gâtée, 

Zapatera , sf. cordonnière, olive 

Zapateria, sf. boutique de cor- 
donnier, cordopnerie ; — de 
viejo, savaterie. 

Zapaterille, sro. mauvais cor- 
donnier, 

Zapatero, sm. cordonniery — 
de viejo, savetier. 

Zapateta, sf. coup du plat de Ja 
main sur son soulier, m. 

Zapatico, Zapatillo, ani petit 
soultier mignon, 

Zapatilla, sf. morceau de cuir 

* au chien d'un fusil , escarpin, 
bouton de fleuret, ongle, m. 
corne des animaux. 

Zapatillero , sm. cordonnier qui 
fait des escarpins. i 

Zapatil'o, sm. petit soulier. 

Zopato, sm. soulier ; — botin, 
bottine , f. — ramplon, gros 
soulier à plusieurs semelles. 

Zapaton, sm. gros soulier, sabot, 

Zapatudo , a, a. qui porte de 
gros souliers; garni, e d’un 
morceau de cuir: qui a les 
ongles forts, la corne dure, 

Zape, mot pour chasser les 
chats, coucou / terme du jeu 


ZAR 629 
de ce nom); —, int. Dies 
nous prèserve } 


Zapear, ve. chasser un chat en 
criant zape. 

Zapite , sm. jatte pour traire , f. 

Zapote, sm, sapotiller , m. sano 
tille , f. 

Zapuzar, Chapuzar, Zampurar. 

Zaque , sm. petite outre , f. ir. ® 
gue. 

Zaquear, va tranevaser d’une 
outre dans une autre. 

Zaquizaml , sm, galetes. 

Zaft, sm. czar. 

Zara, Mais, 

Zaranbanda, sf. sarabande, 

Zaradion, Zaradique, sm. re- 
mède pour les ehiens  [ces. 

Zaragatona , sf. berbe aux pu- 

Zaragüelles, sm. pl culotte 
plissée ou mal faite , f. 


’ Zsramagullon, sm. plongeon. 


Zarambeque, sm. sir, m et 
danse , f. des nègres. 

Zeramuilo, sm. intrigant, 

Zaranda , of. orible, m. 

Zarandador, Sarandero , sm. eri 
bleur, 

Zarandajas , af. pl. guenilles 
vieilleries, f. pl. restes d'un 
repas, avantages qu’on fait 
au billard , m. pl. — 

Zarandar, Zarandear, ve. cribler, 
remuer avec viteme. 

Zarandillo, sm. petit crible, 

Zarapallon , sm. homme sale, 
déguenillé. 

Zarapatel, sm. espèce de ragoût. 

Zarapeto , sm. intrigant. 

Zarapito, sm. oiseau maréca 
geux, 

Zaratan , sm. cancer au sein, 

Zaraza, sf. toile de coton à 
fleurs; —s, pl. mort aux-rate 

Zareear ve. nettoger aveq des 


2 


630 ZAR 
ronces, paneer et repasser 
per. [dans les buissons , etc. 
Lareere , a, & re à chasser 
Zaresta, Lfoulque , poule d'eau. 
Zereitice , em. pi boucles d'oreil- 
des, vrilles de ta vigne, f. pl. 
Zarce, a, a. bleu clair. 
» om. exarevitz. 
atena , Zaragaione. 
Zartane 9 2, a du czar. 
Eayina , sf. emrine. 
Zerja , of. react pour la soie, m 
Zerpa, of. crotte , grille. 

, YA. serper. | 
Zarpasiros Zarrapastreeo. 
ZLarpato, un. eoup et bruit d'une 

cheee qui tombe. 


Zerposo, a, %& crotté, e. 
Larreceteria, sf. fointes caresses, 
Zerracatia , sm. revendeur, bro- 


Zerrapastra, Zarpa. [canteur. - 


Zarrapastron , sm. homme cou- 
vert de haillons , crotté. 
Zarrapastruso, a , a. dégueniBé , 
Zarrie , Cazcarria, [erotlé, @. 
Zarriento, a, à. crotté, €. 
Zarsa, sf. ronce, 
Zarzagan , om. vent de bise. 
Zariagancie , dim. de Zarzagan. 
Zerzaganilto, em. bise orageuse, 


. {ra ée A f- 
Zarzahan, sm. étoffe de soie 
Karsaidea, Frambueso. [ces 


Zarzal, sm. lieu couvert de ron- 

Zarzamora, of. mûre sauvage. 

Zarzaparritta , of. salsepareille. 

Zarzaparrillar, sm. lieu abon. 
daut en salsepareific. 

Zazrarperrana, sf. églantier , m. 

Zarcvarcea, sf. églantine. 

Zarzo, om. clpie de roseaus, 
ele. f. 

Zorro, a, a. rempli, e de 
reneces, [ectes. 

Zeriuela af comédie en do 


ZOC 
Zas, bruit d’un coup , coup. 
Zescandil, om. jrmpe- 


Zatera, Zata, of. rodesu , m. 
Zatico, Zatillo, dim. de Zate 
Zatiquero, am. panuetier. 

Zato , sm. morceau de pain 

Za1cso , Caceoso. 

Zea, sf. épeautre. 

Zebra , sf. sèbre , = 

Zeea, sf. monneis. 

Zedoaria, sf. sédoaire. 

Zelador, sm. sélateur. 

Zelar, va. veiller avec sèle à, 
observer, épier, être jaloux: 
V. Cetar. 

Zelo, om. zèle, m. chaleur, f 
désir de s’accoupler; —s 

1. jalousie, f. [lesté, © 

Zeloso , a, à. jaloux, sey md 

Zelotipia , sf. jalousie. 

Zenit , sm. zénith. 

Zensaline , a, a. de cousin. 

Zenzale, sm. cousin (insecte). 

Zequi , sm. sequin. 

Zequia, Acequia. 

Zeugma , sf, connexion , lisison. 

Zilérgano , sm. sorte d’épinetia. 

Zinco, sm. inc. 

Zipizape, sm. querelle bruyan 

Zitara, Actlara. {t,f 

ZizaRa , sf. ivraie ; rizanie. 

Zisaïero, @, a. qui sème kh 
sizanie. 

Zoca {andar de) on cotedre. 
Andar de ceca er. meca. 

Zécato , sm. socle. 

Zocato, a, a. trop mar, e fen 
parlant d’un concombre, ete. 

Zuco , am. V. Zuece ; socle. 

Zocoba, sf. planta des Indes, 


arbre de la Nouvelle-Rapegna. 
ets e Y. Zeece, Chanrle. 








ZOR 


ae —_ sodiaque. 
Zofra , sf tapis moresque, m. 
Zolecho , a, a. simple, niais, e 
ol (à ve. saugloter. 
pe, an. sangiot. 

Zoma , Some. 
Zempe, Zo 
Pme. À bende, rate , sone. 
ÆZoncants , of. insipidité , ineptie. 
Zonze , a, a. insipide. 
Zonsorrien , sm. gros lourdaud. 
Zoologia, sl. soologie. 
Zopisa , sf. soplaza, poix. 
Zopo, a, a. çstropié, es —, 

er gad am. lourdand, stu- 

e. 


Zoquete , em. morceau de bois 
oa de pain; petit homme mal 
béti, m.téte dare, f. 

Zoquelere , a, a. gueux, s6 de 

fession, 

Zoquetudo, a, na. bret, e. 

Zorita (paloma), pigeon sau- 
wage, mm. 

Zorra, sf. veuard, m. prosti- 
tuée ; ivresse ; V. Serra, 

Zorrastren , sm. vieux renard. 

Zorrazo , sm. gros renard , home 
me très-fin. 

Zorrera , of. renardière , f. mai 
de tête , assoupissement, a. 

Zorrerta, ef ruse de reaard. 

Zerrere ; a ,a. mauvais voilier 3 
—, chien pour la chasse du 
renard. 

Zorrilla , af. petit renard, on- 
guent de saindoux , etc. m, 

Zoerrille , sm. renardeau. 

Zorro , sm. renard mile; hom- 
me qui fai l'idiots V. Zor 
rero; —s, pl queues ou 
peaux de renard, f. pl. 

Zorrongion , a,a.jent, e ; pa- 
resceux , @ 


ZUM Ch 


Zrulio, Zurulle. | 
Zorrane, a, de renard 
Zovel, sn gnve, f. 

Zoster, st herpe autour de le 
céluture. 

Zets, sm, sot, ignerant. 

Zosobrer, wn. étre battu pas 
les vents; faire naufrage, 
être en danger, s'afliger. 

Zua à Zuda , Aiuda. 

Zebia, sf. lieu par où cou.ent 
ou s'arrêtent leseaux, m. 
Zueco -: sabot s Me guoche ry 
poésic d’uu style simple, f. 
Lufre, rer soufre. 

Lufrir, Sufrir. 

En a , af. com ie de jeunes 
geus eu aniforme Cans une 
Pte, rise, f. combat, a. 

Zuizon, 30, Chuzon, 

Zulazjés , sm. sorte de bitumne, 

Zulla, sf, sainfoin d'Espagne, 
excrément humain, m. 

Zullarse, wr. lâcher ses excré. 
mens où des rents, 

Zuilenco, a ,a. qui lâche ses 
excrémens ou des vents, 

Zullon , sm. vent lâché. 

Zumacal, Zumacar, sm. lieu 
planté de suinse.  [sumao, - 

Zumacar, va. appréter avec du 

Zumataya, af. fresaie. 

Zumague, sm. sumac , vin. 

Zumaya , sf. (resaie. 

Zumba , sf. sonnaille, f. lardon , 
brocard , m. plaizanierie. 

Zembar, va. bourdonne:, tin: 
ter, corner, plaisanter, at 
teindre presque; —ee, vr 
badiner, plaisanter. 

Zumbel, sm. air réfrogné , m 
ficelle de toupie # 


Zumbido Zumbo, sm. bour- 
. donnement. badin e. 
Zumbon, a a plaisant *, 


63a ZUR 

Zumlento , a, a succulent, @. 

Zumillé, om. espèco de serpen- 

Zumo , sm. tue, vin. taire. 

Lumoso , « , & plein, e de suc. 

Fulo , Ceño. 

Zupia, sf. vin tourné, éventé , 
ete. m liqueur de mauvais 

| goût , eto. f. rebut, m, 

Zura, Zurana, V. Zorita. 

Zurcidera , Zurcidera, 

Burcidor, a, 6. rentrayeur, se 
—, Aleahuete. 

Zarcidura , sf. rentraiture. 

Zurcir, va. rentraire, joindre, 
assembler, bâtir, coudre à 
grands points , entasser men- 
songes sur mensonges. 

Zurdillo , sm. gaucher. 

Zurdo, a, a. gaucher, e; gauche; 

—as, dela main gauche, 

Zurita , Zerita. [a rebours. 

Zariza , of. rixe. 

Zurra, sf. corroi, fouet, m. 
bastonnade, f. travail con- 
tinu, m. querelle, sévère ré- 
primande; —, int de cha- 
gria et d impatience. 

Zurrador, sm. corfoyeur, celui 
qui chitte. 

Zurrapa, sf. lie, f. marc, m. 
—+, pL rognures de tailleur, 

6 ete. [plein , e de lie. 

Zurraposo , Zurrapiento, @', % 

Zurrapilia, Zurrapa. 

Eurrar, va. eorroyer, châtier à 
coups de fouet , ete. pres- 
ser. pousser & bout, faire 
faire son thème par un autre : 
—se, vr. lâcher ses excré- 
mens, 


Serriacga, sf. fouet pour un 


ZU3 


sabot, m. houssine de enve 
lier, calandre. 

Zurriagar, va donner des coupe 
de fouet. 

Zurriagazo, em. coup de fouet, 
de houssine , etc. mauvais 
succès. 

Zurriage, sm. fouet pour chi 
tier ; V. Zurriage. 

Zurriar, vo. bourdonuer, perlet 
avec emportement , ete. 

Zurribanda, sf. châtiment à 
coups redoublés, ss. querelie 
bruyants, 

Zurribarri, sm. bomme de néant 
m. assemblée de vauriens , f. 

Zurrido, Zurrie, sm. bourdon 
nement , son de voix rauque, 
bruit confus Lesrner. 

Zarrir, vo. bourdonner, tater, 

Zurron , sm. pannetiére de ber 
ger, pellicule de grenade, 
etc. balle d’avoine, ete f. 
amnios, m. poche eu bonrss 
dans le corps des animaux, f. 

Zurrona, sf. femme qui ruine 
ses amans. 

Zuzroncill> , dim. de Zarven. 

Zarruscarse , wr. läches ous ez- 
erémens.. 

Zurrusco, Charrases. 

Zurulle , sm. rouleau, 

Zurumbet , sm. grand arbre«’d- 
mérique. { tame. 

Zutanille, ito, Îco, dim. de Ze 

Zutano , a, tel, telle; Falen: 
—, un tel et un tek 

Zusar, A:user. 

Zuzo, int. pour sppekr « 


animer les ch'ens, 


| Zuson, Yerba cana. 








DICTIONNAIRE 


NOMS PROPRES. 


À 


#brahan, Abreham. 
Absirio Absyria. 
Acrisio , Acrise. 
Adan» Adam. 
4delaida, Alix 
Adelina, Adeline. 
Admeto, Admeéte. 
Adolfo, Adolphe. 
Adrasto, Adraste. 
Auriane , a, Adrien , ne. 
Agata, Agathe. 
Agustino, a, Augustin, « 
Alano, Alain. 
Alarico, Alarie, 
Alberto, Albert. @® 
diceo, Alcée. 

Alecto, Alerton. 
Alejandro, Alexandre. 
Alejo, Alexis. 
4ifonso , Alphonse. 
Alfredo, Alfred 
Alienor, Eéonore. 
Alonso, Alphunse. 
Amalärire, Amalarie. 





Amalies , Amalilée 
Ambrosio Ambroise. 
Amedeo, Amadeo, Amédée. 
Amelia, Amélie. 
Anurate, Amurat 

dna, Anne. 

Ænastaslo , Anastase. 
dnéres, André. 

dnédriges , Androgée. 
Andromace , Andromaque | 
Aniane, Agnah. 

Anibal, Annibal. 
Anselmo, Anselme. 
4ateo , Anthée. 
Aatoneia, Antoinette. 
Antonine, Antonin. 
Antonio, Antoine. 

A pelo, Apollon. 

Aquiles, Achille. 

Arcadio , Arcade. 
Archibatde, Archambault, 
4retusa, Aréthuse. 
Argonautas, Argonautes. 
Aristeo , Aristée. 
Aristébulo, Aristobule. 
Aristodemo, Aristodème. 
Aristiteles. Aristote. 


634 CAR 


drmande, Armaud 
Armenio, Arménien. 
Arnaldo, Arnauid. 
Artemisia, Artémise. 
Ariuro, 

dacañio, Ascagne. 
Astrea, Astrée. 
Atalanta , Atalsnte 
Augusto , Auguste. 


durora, Aurore. 


B 


Baco, Bacchus. 
Balduine, Baudouin. 


Bér bare ° Barbe. 
Bartolomé , Barthélemi 
Basilio , Basile. 

Bautisia , Baptiste. 
Beatriz , Béatrix. 
Belerofonte , Bellérophon. 
Belisario , Bélisaire 


Brigida , Brigitte. 


Buenaventura, Bonaventure. 


G 


Calizte , Caliste. 
Canute, Canut. 
Car los e Charles. 
Caricta , Charlotte 


DIO 
Case-ina , Caroline. 
Casandra , Cassandre. 
Casimtro , Casimir. 
Catalina , Catherine. 
Catuio, Catulle. 
Cayeiane , Gaëtan. 
Cecilia, Cécile. 


Demécrite , Démocrite. 
Demofeente, Démophoon. 
Deméstenses, Demosthéne, 
Diane, Diane. 

Diodore . Diodere. 








EUS 
Diomedes , Diomède, 
Dionisia, Denise. 
Dionisio, Deni 


nis, 
Dominge , Dominique. 


Donstano , Donstan, 
Dorotea , Dorothée 
Drusila, Drusille 


E 


Eaco, Eaque. 
Edmundo , Edmond, 
Egeo, Egée 
Egeria, Egérie. 
Egisto , Egisthe 
Elsasare , Eléasar. 
Electra , Electre. 
Elias , Elie. 

Elisee, Elisée. 
Emilia , Emilie. 
Emiliane , Emitien. 
Encelade, Encelade. 
Eneas , Enée. 
Enrique, Henri. 
Eolo, Eole. 

Spicure , Epicure. 
Erasmo, Erasme 
Erostrato , Erostrate, 
Zsculapio ry Ese 
Zsfinge, Sphinx. 
Seopo r Esope. 
Sstanislao, Stamislaa - 
Yateban , Etionne. 
ster, Esther. 
Zstrabon , Strabou, 
Sudoxta, Eudesie, 
tufemia , Euphemie 
Sufrasia, Eupbrasie, 
Tugenia, Eugénie. 
tugenio , Eugène. 
tulalia, Eulalia. 
fusebio , Eusèbe, 
lustaguin , Eunache. 


GOR 


Butrople , Butrope. 
Bea, Eve. 

| Evendro , Evandre. 
Evaristo, Evariste. 
Bsequiél , Kséchiel. 







F 


Fr ablan 3 Fabien, 
Fabio , Fabius. 
Fabricio , Fabricius. 
Faeton , Phaéton. 
Faustina , Faustine. 
Febo , Phébus, 
Fedra, Phèdre, 

Feipe , a, Philippe. 
Felis , Félix, 

Fermin , Firmin, 


Flaminio, Flaminius. 
1 Flora, Flore. 
Florencia , Florence 
Flore, Florus. 


_ G 
Galatea , Galathée. 


Gaspar, Gaspard, 
Gedonio, Gédéon. 


Gerdnine , Jérôme. 
Gertrudis , Gertrude. 
Gervasio , Gervais. 
Gil, Gilles. 

Gilberto, Gilbert. 
Glauro, Glaucus. 
Godofredo , Godefrei. 
Gorgonas , Gorgones. 


Fernando , Ferdinand 


Francisco, a, Frangeis e 


Fréderico , Frédéric. . 


Ganimedes , Ganymède. 


Germdnico, Germanicus. 


635 





6% ISI 
Cregorte , Grégoire. 
Geatterio , Gauthier. 
Suido ry Gui 

dedisime , Guillaume. 


H 


Bamadriades , Hamadryades. 


Lara) s Hécube. 


Hegesi ras 

egesipe , Legesippe 
ni. tidève, | 
Hetiodoro , Hélicdore. 
Heliogabalo , Héliogabale. 
Heraclite , Héraclite. 
Herbeny , Herbert. 
Hercules , Hercule. 
Herodoto , Hérodote 
Hesiodo , Hésiode. = 
Hilario, Hilaire. 


Hipermnestra , Hypermnestre. 


Hipodamis , Mippecens: 
Hipolito , Hippolyte. 
Hipémenes , Hippomène. 
Homero , Homère. 
Horacio, Horace. 
Huberto, Hubert. 

Hugo, Hugues. 
Humpredo , Onlrei. 


a i 


Jraro , Jcare. 

Idomèneo , Idoménee 
Ifigenia , Iphigénie. 
Ignacio, Ignace. 

Jidefonso , Tidéfonse. 

Inaco , Inachus. 

dnes, Agnès 

Ireneo , Irénée. . 

Isabel, Elisabeth Isabelle. 
Jsidorv, Taidore. 


We 


Lay 


J 


Jacobo > Jacob. 
Jaime , Jacques. 
Jano, Janus 
Jeremla , Jérémie. 
Jecasta , Jocaste. 
Jenatas , Jonathan. 


Jorge , 

Josef , José , Joseph 

Juan, a, Jean ,ne. 

Judith ,Judÿh. 

Julian, a, Sulicn , 22. 
uliense, 


Juno , Junon. 
Justina , Justine. 


L 


Lamberto, Lambert. 
Laomedonte , Laensédse. 
Latona , Latone 


Laura, Laure. 


Lavinia, Lavinia 
Ldzaro, Lazare. 
Leandro , Léandre. 
Leonardo , Léonard. 
Leonor, Eléonor. 
Leopoléo, Léopold. 
Licurgo , Lycurgue 
Lincee , Lyncte. 
Lope , Loup. 
Lorenzo, Laurent. 
Lotarie, Lothaire. 
Lucas, Luo. 

Lucia , Lue. 
‘Luciane, Lucien. 
Lucrecio, a, Lucréce 
Luis , a, Louis, e- 











; NER 


M 


Waeateo , Machabée. 
Malaquias , Malachio. 
Marco, Mare. 
Marce-Antonio, Marc-Antoine. 
Magdalena, Madeleine. 
Manuel, Emmanuel , Manuel. 
Margarita, Marguerite. 
Waria r Marie. 

Marta, Marthe 

Marte, Mars. 

Mateo, Matthieu 

Matias, Matthias. 
Mauriclo, Maurice, 
Mausolo , Mausole. 
Wozimiliano , Maximilien. 
Wedea, Médée. 

Medusa, Méduse, 
Melsagre , Méléagre. 
Wenelae s Ménélas. 
Mercurio, Mercure, . 
Miguel , Michel. 

Minerva , Minerve. 
Minautero , Minotaure. 
Woises , Moïse. 

Momo , Momus. 

Morfes , Morphée, 


N 


Narcisse Narcisse, 
Natalia , Natalie. 

Natan , Nathan, 
Nataniel, Nathaniel 
Nehemia , Néhémie, | 
Neoptoleme, Neoptolèm , 
Neptune, Neptune 
Nereidas , Nértides 

Neres n Né:ée, 


Octaviane , Octavien. ” 

Octasbo, Octave. 

Olimpicos ( juegos), jeux olym- 
Olivero , Obvicr. [piques 
Onesimo , Onésime, 

Orfeo , Orphée. 

Otonio , Othon. 

Ovidio , Ovide, 


P 


Pablo, Paul. 
Palas, Pallas. 
Paleologo , Paléologue. 
Palinuro, Paliaure, 
Pandora, Pavdore. 
Poscual , Pascal. 
Pairicis, Patrice. 
Patroelo , Patrocle. 
Podre , Pierre. 
Pegaso , Pégase. 
re » Pélagie. 
elagio, Pélage. 
Pat; Pélée. 
Pelope , Pélops. 
Perseo , Persée, 
Petrarca , Pétrarque. 
Pindere , Pindare. 
Pirame , Pirame. 
Pirro , Pirrhus. 
Pities ( juegos ), jeux pythiew 
Plinio , Pline. 
Plearco, Plutarque 
Plute , Pluton. 
Pogonato, Pogonat. 
arpe, Polycarpe 


at 
pe 





638 SAR 


Polifeme , Potyphtrut. 
Potimaia , Polymaie. 
P. ry Pom 


Porprogeneto , Porphyrogéndte 
Priame , Priam. 


Priape, Priape. 
Promsiso , Preméthée, 
Proserpina » Proserpine 
Preteo , Protée. 
Poolemes , Pwolimée. 


Q 


Quiron , Chiron. 


R 


Radamente , Radam 
Rafael , Rephedi. 
mando, Raimond 
Rainaldo , Renaud. 
Rebeca , Rebecea 
Remigts , Rémi 
Ricardo , Richard 
Roberto, Robert. 
Redetfe Se a 
; Pe 
rs » Roland, 
Romuald, Romuahd. 
ra » Romules. 
ue, R 
Rosa , Rose, 
Rosalia, Rosalie 


S 


Sabina , Sabine, 
Sanson, Sameon. 


$erdenapale, Sardunapate 


THe 


Saturnine , Satorvin. 
Saturne , Saturne. 

» Sébastien. 
Sempronio , Sempronius 


ster Sie Ets 


pond é sean 
Stivia , Sylvie. 


Sofia , 

sb. Be ; Bophocl 
Sulpice. 

Me. Suzanne. 


T 


Tolsmaco, Télémaque 
Toobalde , Tiubeut. 
Teoderico , Théaderie. 
Teodore , Théodore. 
Teodosia , Théodesie 
Teodosle , Théodese. 
Tedfilo > The hile. 
cophreste 


Tiberle, Tibère. 


Triptoleme Triptolème. 





VAL 


U 


UÜlises , Ulysse. 
Urania , Uranie 
Urbano, Urbain. 
Ursula , Ursule. 


v 


Vauntina , Valentine 
Vaiwia , Valérie. 


ZOR 639 
Va.erlo , Valère. 
Venceslao , Vences!as, 
Ferdnica , Véronique. 
Vicente, re 
Firgttio , Virgile. 
Virstnle » Virginie, 
Vitrusie , Vitruve. 


. Z 


Zacarias , Zochona. 
Zeferine , Zépun nm. 
Zea , Zoe. 


Zereactre , Deroute 








DICTIONNAIRE 


NOMS DE PAYS. 





À 


Aberdona, Aberdeen. 
Abevila, Abbeville. 
Abisinia, Abissinic. 
Abruzo, Abrusse. 
acadia, Acadie, 
Africa, Afrique, 
Africeno, a, Africain, e. 
Alba, Albe. 
Alba-Beal, Aïbe-Royale. 
Aibanés, Albano, a, Albanais, e. 
Albania, Albanie. 
Alejendris, Alexandrie. 
Alemania, Allemagne. 
Aleman, a, Allemand, & 
rr Hi 

epo, Ale 
Alesia, Ale. 
Alpes , Alpes. 
Alsacla, CA 
Anasla , Amasie. 
= 

# 

dam's r Amboine. 
duoisa ; Amboise. 


Ancona, Aucône. 

Andrinépoli, Andrinople, 

Ænguiema, Angoulême, 

Angumods , Angoumois. 

an is Anjou. 

Aptibo, Antibes 

Antüas, Antilles, 

Antioquia , Antioche. 

Apulla, Pouille. 

Aquilea, Aquilée. 

quisgran, Aix-la Chapelle. 
rabe, Arabe. 

Arabia, Arabies — desierta 
Arabie deésertes — dichosa 
Arabie beureuse. [dien , ne 

Arcads, 2 Arcadio, a, Arca 

drcadia , Arcadie, 

7: élago , Archipel. 


TEE » le 
Argeline, a, Algérien , ne 
4rmenia, Arménie. 
#rmenlo, a, Arménien, na 
4sia, Asie. re 
dddtice , drlanc 8: Asiatique ? 


642 BER 


Asiria , Assyrie. 

Asirio, a, Auyrien ne 
Asturias, Asturies. 

Atena , Athènes. 

4userra , Auxerre. 

Ausburgo, Augsbourg. 
dusee, A 

Austrasia , Austrasie, 
4ustria, Autriche. . 
Mustriace, a, Autrichien , ne. 
dutane, Autun. 

Auvernie , Alvernia, Auvergue. 
Auxona , Auxonne 

#viñon, Avignon. 

Azeres , Açores. 


B 
s 


Babilenia , Babylone. 
Balbeca, Balbeck. 
Balce , Belk. 
Béitico (mar), mer Saltique. 
Bamberga, Bamberg. : 
Barbades n Barbade, 
Barbaria e Baribsria F Barbarie. 
Basiiea , Bâle. 
Bata, Bath, 
Bavaro, «, Bavarois , e. 
Baviera , Bavière. 
Bayona , Bayonne. 
Bearne , Béarn. 
Bearnés , a, Béarnais, e 
Belgrado , Belgrade. 
Beluno r) Bellune. 
Beila-Isia , Beïle-Isle, 
Benaventg , Bénévent. 
Bengale , Bengale. 
Boocaria , Beaucaire. 
Beoce , Beauce. 
his : Berebére. 

game, Bergame. 
Bergue , Berguen , Berg 
Berguen , Derghen. 


CA. 


Bermudas, Bermudes. 

Besanzon , Besancon. 

Besarabia, Bessarabie 

Besicres , Béziers. 

Bitinia, Hithynie. 

Biscaya , Biscaye. 

Biscaino , a, Bisceyen , ne. 

Bohemia , Bohéme. 

Bolonia , Bologne. 

Boloña , Boulogne. 

Bone, Bonn. 

Borben , rbon. 5 

Bortone , Bourbonne. 

Flers een 
ha, urgogne. 

Bente » Bosnie. 

Botnia, Bothnie. 

Boves, Beauvais, 

Bovina , Bourviges 

Brabante, Brabant. 

Brabantino, a, Brabancoa , ee 

Braga , Brague. 

Braganza , Braganée. 

Brandeburgo , randebourg. 

Brasil, Brésil 


Brema, Brême, 
Bretaña , Bretagne. 


Bria , Brie. 


unswick. 

Bruselas , Bruxelles. 

Busna- Esperenia ( cabs de :. 
cap de e Espérance. 

Bulgaria , Bulgarie 

Burdeos, Bordeaux. 

Burges , Bourges. 


C 


Cabe Francés Cap-Frenqila, 
Cadts , Cadiz. 





CRA 


Calaoria , Calabre. 
Caldea , Chaldée. 
Calecato, Calicut. 
Galés, Calais. — 
California , Californie 
Canarias , Caneries. 
Candia, Candie, 

Canea , Canée. 
Capadocia , Cappadoce. 
Capitanato , Capitanate. 
Caprea , Caprée. 

Capua , Capoue. 
Caramania , Caramanie. 
Carcasoge , Carcassonne 
Carelia , Carélie, 
Carintia, Carinthie. 
Carniola , Carniole. 
Cartagena, Carthagéne. 
Cdrtago, Carthage. 
Casteliane , Castillen , e. 
Castilla , Castille. 
Catalan, a, Catalan, e 
Cataluña , Catalogue. 
Catania , Catane. 
Cefatonia , Céphalotie. 
Cerdefia , Sardaigne. 
Coblens , Coblents. 
Coimbra , Coimbre. 
Coira, Curia , Coire. 
Colonia , Cologne. 
Compieita , Corapiègne. 
Compostela , Compostelle. 
Coñaco, Cognac. 
Concepcion, Conception. 
Constanza , Constanee, 
Constantinopla, Constantinople 
Copenags , Copenhague. 
Corcega , Corse. 

Corco , Cork. 

Cérdova , Cordeus. 
Corfé, Corfou. 
Cornaalla , Cornowailles 
Corinte, ps » Corinthe. 
Serala, 8 Carogne. 
Crecosis , Cracovic. 


ELS 


643 
Croacia , Croatic. 

Cumberlanda , Cumbe: lana. 
Curazao , Curaçeo. 

Curlanda , Courlande. 

Cutanze , Coutanees. 

Champaña , Champagne. 
Cherburge , Cherbourg. 

China, Chine. 

Chino s Gs Chieals » @ 


La 


D 


Daela, Dacie. 

Dalmaeia, Dalmaties 

Damaaco , Damas. 

Damieta , Damiette. 

Danubie , Danube, 

Danzig , Daotzick. 

Dardaneilas , Dardavelles 
Darmestate , Darmotadt. 
Delfinado , Dauphiné. 

Diepa , Dieppe. 

Dinamarea , Denemarck, 
Dinamarqués, Dunés, a, la: 
Dota , Dole. [nois,e. 


Dorte , Dordrecht. 
Dos-Puentes, Deux-Ponts. 
Draguiñan , Draguigean. 
Dresda , Dresde. 

Duay, Dousi 

Duvre, Douvres. 


E 
Ebre , Ebre. 
Edimbarge , Ed'mbourg. 
Efase, bare. : 
te 
the eae 
Etesncr. Plseveur. * 





pee pst cg 

® gue. 

Español, a, Espagnol , 0 
Bsparta ,. te. 

Espira, Spire. 
Estades-Unidos , Etate-Ush.' 
Estetin + Stetin. 

Estiria , Styrie. 

rare ; ares 
Estremedura , Estrémadure, 
Ketremeño, a, de )’Estrémadara, 
Eetugarda Siutgard, 
Etiepia , Ethiopie. 
Eufrates , Euphrate. 


Europa, Euro 
Eros : a, roots: Re 
F 


Peniela , Phénicie. 
Ferrara , Ferrare. 
Filadsifia, Philadelphie. 
Filipinas , Philippines 
Finlande , Finlende. 
Florencia , Florence, 
Fiorida, Floride. 
Fontensblé , Fontainebleem, 
Formosa , Formose. 
Francia , France. 

Franeds , a, Français, es 
Franceferte fF 


rancfor& 
Frenconts, Franconie. 


Fringe , Fribourg 


HAN 


frigia, Phrvgie. 

eal Lei 

haa ee 
Faenterebia, Fontarabie, 


G 


Gasta , Gaëte. 

Gales , Galles. 

Galia , Gaule. 

Galicia, Galice. 

Galitea , Galilée. 3 

Gallege, a, Galicien , us 
+ Garonne, 


Georgia , Géorgie. 
Germania , Ge 
Gerona , Girenne. 
Ginebra , Genève. 
Glasee , Glaseow. 
Gelconda , Goleoade. 
Gorsa, 
Getemburge , Go 
Grenada , Grenade. 
Granadine » &, 
Granoble, Grenoble. 
Gravelinges , Grarelines. 
isge , a, Grec, que. 
Greenlendie » Groenland. 
Geadalupe, Guadeloupe. 
Galena , Guyenne 
Gaines , Guinée. 


H 
Hambarge , Hombourg. 


Hanes, Hanea. 
Huscven Haverre 


de Grenade. 





KAL 


Havana , Havane. 

Haya , la Hale. 

Henae , Hainaut. 
Hermaxstate, Hermenstad. 
Holanda , Hollande. 
Holandés , Hotlandais , +. 
Honflor, Honfleur. 
Héngare, «, Hongrois , eo. 
Jungria , Hougrie. 


I 


therla , Thérle, 

‘india » Inde. 

india, 8, Indien , ne. 
'nglaterra, Angleterre. 
(nglés, a, Anglais, ©. 

'ngria n Ingrie. 

'rlanda, Iriande. 

‘rlandéa, a, Irlandais, e. 

tsa de Francia, He-de-France. 
[slande , Islande. | 
(stria, Istrie. 

ltaca , Ithaque, 

[talia =. Italle. 

{{uliano [2 a # Italien » ne. 


* 


J 


lamdica , Jamaique. 
lonta » Ionie . 
lordan , Jourdain, 
fudea , Judée. 
"atianda , Jutland. 


K 


Rachemira , Cachemire 


LUC : M45 
rari 7 amt 
Koninsberg , Koplgsberg. 


L 


Labur ( Tlerra de), Terre de 


Labour. 

Lacedémonia , Lacédémone. 
Lampsaeo, Lampsäque. 
Lancastro , Lancastre. 
Laponia, Laponie, 
Laubake , Laubach. 
Lausane , Lausanne. 
por LL psick 

que, Lei ; 
Lenguadec , Lans ide: 
Leon , Lyon , Léon 
Lepanto , Lépante. 

era , Lerme. 
Leuverda, Lowarde. - 
Libane Lien) + Mont-Liben. 
pity ee rt 
ae 

Lila e Lie. 
Limburge , Limbourg. 
Limerik , Limmerick 
Lincotna , Lincoln, 


Lisboa » 
Livadia , Livadie. 
Liponta , Livonie. 
L'rorna, Livourne. 
Loera , Loire. 
Lombardia , Lombardie 
Lorena , Lorraine. 
Loreta , Lorette. 
Lovaine , Louvain. 
Lubecke , Lubeck. 
Lace , Lucques. 


Lacagas, Lacaies 





MAR 
Luxembourg 


Racerne . Lucerne. 
Lanebarge , Lancbourg 
Lanevilia , i 
TRS is» Losse a, 

an, Lusignan. 
Luviers , Louviers, 
Tydia , Lydie. 


M 


Macedonia , Macédoine 

Madsra , Madere. 

Magallanes (estrecho de}, dé 
troit de Magelien. 

Magde , Magdebourg. 

Malinas , Matines. 

Mallorca , Majorque. 

Malte, Maite. 

Manzanares, Mancanarés. 

Mancha , Manche. 

Mancha, la Manche. 

Manita, Manille. 

Mantes , Mantous. 

Mar Adridtice, mer Adriatique. 

Mer Atldntico à Oceidenis!, 
= Atlantique ou Occiden- 
tale. 

Mer dustrals, mer Australe 

Mer Béliice , mer Baltique. 

Mar Bermejo , mer Soste. 

Mer Bianco , mer Blanche. 

Mar Caspie , mer Caspienne. 

Mar del Ser, mer du Bud. 

Mar , mer Egée. 

Mar Helade , mer Glaciale. 

War Tonto , mer Touieniie. 

Mar Uuyelidnica, mer Maget- 


lanique. . rante 
Mar Mediterrdneo, mer Hal 


. Mar Muerte , mer Morte. 


Mar Negro, mer Noire. 
Mar tel, mer Oriental. 


Mar Partfios , mor Pasibque. 
Mar Sctentrional , sace Septee 


trionale. 


Margarita » Marguerite. 

Marienbarge , Marienbourg. 

Mdrmara (el mer és). mer de 
Marmara. 

Marrusscos 6 Maruece , Muroe 

Marselie , Marseille. 

Martinica , Martinique. 

Mauritania , Mauritrute. 

Mayena, Mayenne. 

Mece , Mecque. 

Media, Médie. 

Médine, Médine. 

Mejicano, a, Mexieain , ¢. 

Medoeo , Médec. 

Méjice , Mexique. 

Mekelburge , Mecklerabourg 

Mena, Maine. 

Mende , Monde. 

-Meos, Meaux. 

MersSargo, Mershourg 

Mesopotamia , Mésopotamie 

Mesine , Messine, 

Midelburgo , Middelbourg 

Miño , Minho. . 

Minorea , Minorque. 

Mirandela , Mirandoie. 

Misisipl , Mississipi. 

Misnia , Misnie. 

Mobecks , Maubeuge. 

Modena, Modéne. 

Mogal_ (el imperio des :, Yom 
pire du Mogol. 

Me ia, Mayence. 

W e , Moldavie. 

Molince , Moulins. 

Molisa , comté de Melisa 

Moluces , les Molucques. 

Monaco 6 Mucique, Murich 

Monbellardo , Monthelliaréd. 

Mondoñode . Mondoséde 








NIC 


Mengibelo , Mont-Gibel. 
Monmedt Montmédi. 
Monpelier, Monjpellier. 
Monpeneier , Mont ensier, 
Monserrat , Mont Geerat 
Monte-Carmelo , Mont-Carmel. 
Monte-Libane, Mont-Liban. 
Monte-Luis , Mont-Louis, 
Monte-Marsan Mont-de-Mersan. 
Monteban , Montauban. 
Moravia, Moravie. 
Morea , Morée. 
Mauriene , Maurienne. 
Mortaquia , Morlaquie. 
Mortaña , Mortagne. 
Mosa, Meuse. 
Mosambique, Mosembique, 
Moscoviio, a, Moscovite 
Mosela 8 Moselle. 

Murcia, Murcie, - 
Murta, la Meurte. 

Misia, Mysie. 


N 


Ndpoles , Naples. 

Napoli de Romante, Napoli de 

N otita 4 Nepolitai 
apolilano , a, Ne in, e. 

Narbone , PE pe 

Masao , Nassau, 

Natolia, Natholie. 

Nasaerra , Navarre. 

Negropente , Nègrepont. 

Nemers, Nemours. 

Neuburgo , Neubourg 

Neucastel , Neufchâtes 

Neacastele , Newcastle, 

Nicea , Nicée, ¥ 

Nicomedia , Nicomédie, . 

Nieosla . Nicosie. 


PAR OG. 


N a, Nigritie. 
4 Nilo, Nil. 


Nimega , re 
Nioporte, Nieuport 
Nhe. Nive. - 


| Normandia , Normandie, 


Nortumbsrianda , Northumees 
Norvega , Norwège, [ lend. 
Nubia , Nubie. A 
Numancia, Namance. tg 
Numidia , Numidie. 4 
Nuremberga, Nuremberg. &. 


ea ps é 


O 


Odensea , Odensée. 
Oldenburgo , Oldenbourg: 
Olimpia , Olimpie. 
Olimpo , Mont-Olympe. 
Olinda , Oliode. 

Ombria , Ombrie. 
Oreadas , Orcedes. 
Orillague, Aurillne. 
Orvieta , Orviette, 
Ostrogocia , Ostrogothie. 
Oiranto , Otrante, 


P 


Paderborna, Paderborn. 
Padua, Padoue, 
Paduano , Padaan, 
Paises-Bajos , Pays-Bas. 
Palatinado , Palatinat 
Palermo , Palerme. 
Palestina , Palestine. 
Palestrina, Palestrine. 
Pamolona , Pampelune. 
Panonia, Pannonie. 
Paflagonie , Pæphlagenie. 
Parma ; Parme, 





SSS RAV 


P C4 tia r Parthie, 
ei ; gt 
ergame s rgame. 
Perigordo , Périgord. 
Perena , Péronne. 
Perpiten , Perpignan 
ersig e Perse, 
Berd , Péros. 
Ause, Bérous. 
e Picardie. 
Memonte » Piémont. 


Pirineos , Pyrénées. 

a, Pise. 
Placencia , Plaisance. 
Podolia, Podolie. ~ 
Poetisrs , Poitiers. 
Posté, Poitou. 
Polaco, a, Polonais, e. 
Polonia , Pologne. 
Pomerania, Pomérante. 
Portugal, Portugal 
Pomerelia, Pomérékie. 
Portugués, a, Portagele, e 
Praga, Prague. 
Presburgo, Presbourg. 
Proven:a, Provence, 
Provincias - Unidas, Provinees- 
Prusla , Prusse. [ Unizs. 
Prusiano , a, Prassien , ne. 
Pulla, Pouille. 
Puzolo, Pousol. — 


Q 


Quabada , Québec 
R 


Ragusa , Ra 
Raiisbona , Ratisbonne, 
Ravena _Bavenne. 


SAN 
Recheta , ta Rochelle. 
Boma e Rome. 
Romafia , Romagne. 
Romania , Romanie. 
Rodano , Rhône. 
Ronceewalies , Roscevanm 
Rosas , Roses. 
Rossle ry Rosette. 
Resilion , Roussilica. 
Ruan, Rouen. 
Raremondc , R 
Rasia , Russie. 
Ruso, a, Russe 


S 


Sabina » Sabine. 


Solarna , Salerae. 
Satés, Salé. 

Salinas, Saline 
Salonica , Salonique. 
Salsburgo , Salsbourg. 
Saluza , Saluces. 
Samareanda , Samarcande 
Samaria , Samarie. 
Sambra , la Sambre. 
Samo , Samoe. 
Samogicia , Samogitio. 


" Sancerro , Sancerre. 


San Estevan , Saint-Etesne 
San Flur, Saint-Flour. 
San Gal, Saint-Gal. 


San German en Laya, Saint 


Germain-en-Laie, 
San Godar, mont Saint-Gotherd. 
San Juan de Luz, Suint-Jeen- 
de-Luz. 
San Juan de Moriena, Saint 
Jean-de-Maurienne. 
San Juan de pie de Pucrte, Seumir 
Jean-pied-de-Port 








SUZ 
San Lo, Saint-Lô. 
San Mali, Saint-halo. 
San Pablo , Saint-Paul, 
San Quintin , Saint-Quentin. 
San Sebastian , Saint-Sébastien. 
Santa Meare , Sainte-Maure. 
Santaiian , Saint-Aignan. 
Santiliana , Santillane. 


Santo Domingo, Saiut-Domingue. 


Santomer, Saint-Omer. 
San Vicente , Saint -Vinceut. 
Saona , Saône. 

Saragoza , Saragosse. 
Sava, Save 

Savona, Savone 

Savoja , Savoie. 

Segevia , Ségovie. 
Selanda, Zelunde. 
Seleucia , Séleucie. 
Selibrea , Sélivrée. 
Semigalia , Semigalle. 
Sena, Seine. 

Serria , Servie. 

Sevilla, Séville. 

Siberia, Sivére. 

Sivilia , Sicile. — 
Siciliano, a, a. Sicilien , ne. 
Siena, Sienne. 

Silesia , Silésie. 

Silistria, Silistrie. 
Siracusa , Syracuse. 

Siria , Syrie. 

Soduma , Sodome. 

Sulura , Soleure. 

Suma , Sonime. 

Sorlingas , Sortinguc’. 
Sudermania , Sudermauie 
Susbia , Souabe. 

Sueria, Suède. 

Suseo, a, Suédois , e, 
Suiza, Suisse. 
Suiazo, @, Suisse 
Sunda, Sund. 
Surata, Surats 
Suze’ Suee 


esas. 


TUR. 649 


T 


Tafilete ° Tafilet. 

Tajo , Tage. 

Tamisa , Tamise, 
Tarantesa , Tara taiee. 
Tarenta , Tarente. 
Tarragonu , Tarragona, 
Tartaria , Tartarie. 

Tebas , Thebes. 

Tenedo , Ténédos, . 
Tercera , Tercère. 
Terra-Nova , Terre-Neuvs. 
Tesalia , Thessalie, 

Tesino , Tésin. 

Tierra Firme , Terre-Ferm:. 
Tierra-Santa, Terre-Sainte, 
Tina, Tine. 

Toledo, Tolède. 

Telosa , Toulouse. 

Tornay, Tournai. 

Tortona , Tortone, 

Tortcsa , Tortose. 

Toscana , Toscane. 

Tracia , Thrace. 
Trasilvania , Transylvanie, 
Trebisonda , Trébisonde. 
Tronto , Trente 

Treveris , Trèves. 

Trinidad , Trinité. 
Tringuimala, Trinquemale, 
Trvada , Troade. 

Troya , Troie. 

Tulon, Toulon. 

Tunez, Tunis. 

Turcomania , Tureomaria 
Turenea , Touraine. 

Turco, a, Ture, que 
Turqula , Turquie. 

Ture, Tours. 


650 VES 


U 


Ddna Udine. 
Uhrania , Ukraine. 
Jima, Ulin. 

Upsalie , Upsal. 
Urbine , Urbin. 
Utregue , Utrecht. 


V 


Valagala , Valachie. 
Valencia, Valence. 
Valenciana , Valeucicænes 
Patesa , Valais 

Pateta, Valette, 

Vattetina , Valteline. 
Varsovia , Varsovie. 
Venecia , Venise. 
Versalles , VersaiBes, 
Festfalia , Westphake. 


Viburge, Wibourg. 
Vicencia, Vicenee 

Viena , Vienne. 
Villafranca , Villefranche. 
Virginie, Virginie. 
Virtembergae , Wurtembezg 
Virtzburgo , Wurtabourg 
Fistula, Vistule 
Vitenbergue , Wittemberg. 
Viterba , Viterbe. 
Volinia, Volhinie. 


Y 


Yona , Youne 
Yorka , Yorek. 


Z 


Zavagoza , V. Seragsse 
Zetonaa , Zélande. 





GUIDE 
DE LA CONVERSATION, 


ou 


VADE—MECUM DU VOYAGEUR, 
‘EN SIX LANGUES, 
ANGLAIS, ALLEMAND, FRANCAIS, ITALIEN, ESPAGNOL ET RUSSE, 


Contenant des Conversations familières sur divers besoins 
et circonstances où il peut se trouver. 


PAR M. NUNEZ DE TABOADA, 
Directeur de l'établissement d'Interprétation générale des Langnes, ot 
sateur d’un Dictionnaire français-espagnol et espagnol-frangais qui porte 


PARIS 


VEUVE THIÉRIOT, LIBRAIRE 
Rae Payde-Saint-André-dee-Arte, _ 


1845 








AR 





erBa UE Are. 


NOUVEAU MANUEL 


apressions of polie. | Gifittdtfauftrüget | Formules de politersn 
ness. 


W oald vue have the} Wollen Sie wohl fo} Auriez-vous te bonté 
kindness 10 lend me this} giitig feyn , mir dicfef| de me prêter ce livre? 
Soph? bad gu leiben 3 


Be sogood as to show] WSollen Cie mir] Voulez-vous bies me 
@e this note? Iwmobl  biefen  Bettel| montrer ce billet? 













Yeu are toe hind. Gie haben au viel] Vous avez trop de 
bonté 


€ A 
Vous à bus 
Gie find su aftig. hr aa trop 


age Xbnen taus| Je vous rends mil 
er wen grices. 
Haden Sie dif gel Vous avez dit coh? 


" | Pardennez-mei (jp 
gra EG Evous dewande perde 


You are too good. a 


I give yeu a thousand 
‘beaks: 2 
Have you said that. 


) 4 b r 
den) in aid 


st. je ve l’ai pas dit. 


merde nicht vor], Je ne passerai point 


I shall not go before} y PL. rascal 
bnen geben: dag geht} cevant veus. est im- 
Pint Ae, ae possible. 


_ yOu on any account. 


You command then? Gie befeblen alfo? Vous Pordonne: doad? 


You don’t allow then?| ©ie verbieten ef mir Vous me le défendes 
fo ? donc ? 


Monsieur , je vous see 
Outen Morgen. haite le bonjoar. 


Wie befinden Gie Comment rous porter: 
fib ? vous? 

F ates Très bien, 

tan Well, st pvur ser- BS eo tly 1 Soren}, Tree bien à votre ser 


aoe wary wake ‘Rigg Finder. = trop bien. 


Good morrow, sir. = _ 


How do you do, sir? 


RS | . 








Sd sn I A, 








DU VOYAGEUR. 









Btzansna Bnipax- 
eHia. | 

Cabaanme mnao- 
CMB, n0&2AËME MH$ 
2MYyKUNTY. 

Tlomaaynme noka- 
xnme MHb amy 3a- 
NUCKY. (CKAOHHH. 

Bm ovens 6aaro- 

IToxoputiime sac» 
6aaroaapio. Becrma 
BAM O6A3aHb. 

Bai smo crasann? 

Mssunume,npomy 
MSBRHUME, A SMOrO 
He rOBOPMAD. 

A ne noï4y npexue 
Bacb. Imo He BO3- 
moxano. Hukax. 

Take Bn npuka3n- 
Baeme ? : 

Tax? Bu Hen03BO- 
Ageme; He BeAMIE ? 

31pascmsyüme cy 
Aa. 

Bee au Bn1 Bp 40- 
6pou» 3A0POBbb ? 
Caaga Gory! ovens 


Formulas de cortesa- 


Formule di civilita. 
nla, 











Avrebbe la compia-| ; Me hareis el favor de 
cenza d’ imprestarmi |prestarme este libro ? 
questo libro? 


Vorrebbe mostrarmi 


rr Quereis mostrarme ese 
quel biglietto ? 


billete? 


Troppa bonth sua. V. tiene mucha bon- 


Ella à troppo cortese. | V. es muy bueno. 


Gliene rendo mille| Doi mil gracias é v. 


grazie. 
E ella, che ha detto 2 V. ha dicho esto? 


sto? 
Ella scusï (le domando| Perdéne v., yono lo 
scusa), io non I’ ho|he dicho. 


e 
ee 


To non passerà certo| Es imposihle que yo 
inpansi a lei. Quest’ à pase delante de y. 
impossibile. e 


Ella vuol dunque ce-| V. lo manda, 6 v. lo 
ai? 


quiere asf 


Non me lo vaot dun- 
que permette.e? 


Ben levato. Buenos dias tenga v. 


Come si porta? 1Como esté ve? 


Bene per ubbidirla. | Bueno pera servirle. 


Non troppo bens. xOpOMmO, 
Quanto mi fe piace- 
ra! COUCHE XOPOO: 


. | - y 


Me alegro mucho. 
No muy bien. 


| 
I ams very eorry fer it. 


I am obliged to you. 
Parewell sir. 
_Goed night to yeu, 


sir. 
L take my leave most 

devatedly. 

The manths of the year. 
January. 
February. 


December. 


The days of the week. 
Sunday. 


Monday. 

Tuesday. 
Wednesday. 
Thursday. 

Friday. = 
Saturday. 


Numbers. 





ROUVEAU MANUEL 
Das tedauere ich febr.| Fen cule bien fiehd. 
big Sonn Steals Jo vous remertis. 
wobl. Adieu M ï 
Sure TR £ Moncionr, je vous ee. 
J'ai Phoameut’ de 
yin Lite ami. mid saluer. is 


Die Monate des Jahres. 
Sanuar, 


Februar (Hornung). 
Marg, 

April. 

Mat. 

Nuning (Bradmonat). 
Julius (Heumonat). 
Unguil (Erntemonat). 
CE (Herb 
"Octo er (WWeinmorat). 
November (Winters 


j nat), 
D etmber (Chrifime: 


Gonntag. 
Montag. 
Dienftag. 
Mittwmod. 
Donnerfiag, 
Breitag. 
Gonnabend, 


Boblen. 
Ging, 
Biel, 
Drei. 
Tier, 
fünf, 
Sed 


-- . 


Les mois de année. 


Janvier. 
Février. 
Mars. 
Avril 

Mai, 

Juin. 
Juillet. 
Août 
Septembre, 
Octobre. 
Novemore, 
Décembre. 


Die Sage der Wode. | Les jours de us meme 


Dimanche, 
Lundi. 
Mardi. 
Mercredi, 
Jeudi. 
Vendredi 
Samedi. 
Un. 

Deux. 
Trois. 
Quatre. 


Siz. 











DU VOYAGEUR. s 


Mo a racresce. “Me desagrada. fi paayioes. 
Le atugrasie. Doi gracias & +. fl OYVCHb CORAASN. 
Addio , signore. Adios, senor. I polwanme. 
Felice notte. Buena noches. Cnuoxonnon ROUR. 
Ho I’ onore diriverir-| Hasta masver. IT oxanme CyYAaps. 
Zmesi dell’enne. | Los meses del ane: MHbCAH rosa. 
Gennajo, Enero. l'eupaps. 
Febbrajo. Febrero. - CBPaAAb. 
Marzo. Marzo. Mapmr. 
Aprile. Abril. Anpbab. | 
. Maggio. Mayo. Man. ‘ 
Gingno. Junio. Tons. 
Lugtio. Julio. Tioas. 
Agosto. Agosto. AB rycurn. 
Settembre. Setiembre. Cenma6ps. 
Ottobre. Octubre. "0 kma6p 2: 
Novembre. Noviembre. Hoa 6p be 
Dicembre.  . | Diciembre. Aera6ps. 
Zgiomni della settimana. | Los dias de la semana. B Ann HEABAR. 
Domenica, Domingo. OCK pCccenie. 
Laned. Lis Tloncabanunr. 
Martedi. Mirtes. Bmopaux». 
Mercoled. Midrcoles. Ce Peas 
Gioved), Juéves, Yemsepmox». 
Venerdl. Viérnes. IT AMmHUpa. 
Sabato. Skbado. Cy66oma. 
Vimena yucanme. 
I numeri, Los némeros. ADHBIiA. | 
Une. Uno. Oanar. 
Due. Dos. Apa. 
Tre. Tres. II I pu. 
Quattro. Quatre. Uemmpe. 
Cinque. Cineo. Tamer. 
Bei, Seis. IlLecms. 
Sette. Siete. Comp | , , 








s . NOUVEAU MANUEL 





























Eight Ud. Ba - 
Nine. Meun. Neuf. 
Tea. Behn, Dix. 
Twenty. Qmangig. Vingt. | 
Thisty. Dreifig. Tronsf 
Forty. Sieriig. Quarante. 
Fifty GEnfrig Cinquante 


Some previous Enquiries Grtundiqungen in Hes | Informations relatives ¢ 
before entering upon a dug ¢ auf einen Reife>] un projet de Voyage. 
Journey. 
How mony feagu«s or ie piel fra sage Combien y ge = 

German miles is it fromigber Deutfce cilenllieues françaises 

hence to. find von bier big... milles d'Allemague "ra 


ke 


Is the road good? fi Der Weg gut? Le chemin est-il bean? 
It is neither good nor| Gr it meder gut nod| Il n'est ni beau ni très 
very bad, fdle edt. mauvais. 


Gr if tiemlid gut. | Test avez beam 


Er ift (leds, fblimm.| Ti est mauvais 
| Gr if abfbeutid. 
Durch wie viel Gtddte 
fommt man 3 
Enthatten dirfe Stad-|- 


te etroad pee oder 
Mertabr iges 3 A 


It is pretty good. 


It is bad. 


It is shocking. Il est affreux. 
Thecugh how many 


Par combien de ville 
towns do you pass? 


passe-t-on? 


Is there any thing re- 
markable or interesting in 
these towns? 


-Ges villes offreut-elles 
quelque chose de cu- 
rieux ou d'intéressmt à 
voir? 


What are the chief 
manufactures of these 
owns ? 


9 ut find Die , Quelles sont les — 
auptman acturen in | facture nncipales de 
vier Gtadten $ ‘ ces villes à 


Are there any good 


Tronve-t-ce de boa 
nus upon the reed ? 


indet man _ gute 
@ os nes aube € 
gall Ge gut Diefer ue ces sar ceù 


se are tolerable. Gie find Led. Biles sont aacsapiak 2 
1ere 


SA 04) ,@s ait Sguis D clair y cn a de henge: à 


~ 


Otte. 
Nove. 
Diech 
Venti. 
Srenta. 


Quaraata. 


Cinqueuta, 


fnformasion 1 relative] Informaciones relativas 


al progetto d’un viag- 


DU VOYAGEUR. 


Oche. Bocems. 

Nueve. Aepamp. 

Dios. Aecamp. 

Veinte ] Asaamm 

Treinta. T puazgambs 
Quarents. Copor». EC 
Singeenta. oll AMb ACCAMS: 


OcBtaomaeuin ne- 
€Ab OMPL3AOME. 


& un proyecto de 
viage. 


Quante leghe francesi,| ; Cuantas leguas de PRE cppanyy 3- 


o tedesche ci son di qui 
+ 


C’ à buona strada ? 

Non é troppo buona, 
ma neppur molto cat- 
lava. 


À assai buona. 
D cattiva. 
= detestabile. 


Per quante citth si 
essa? 


aay 


se pasa 


rancia, 6 de Alemania 


sde aqui hast.. | CKHXD BAM BBMEY- 


KMX'b MBA OMCIOAa 
AO...? (ra? 
Xopoura an A0po- 
A xepoula, wu 


Es bueno el camino? 
al cual. 


hae: 

Es bastante bueno. OBOADHO xop o 
wa, n3PpAAHA. 

Es malo, » : Aÿpua. 

Es detestable. II pemepsxaa. 

4 Por cuantas ciudades CKoarko rop OAOx 

Bb HPObACMb MBI? 


Queste citth offrono| 2 Ofrecen estas ciuda- Ecmrau Bb SMX 


ualche cosa di curioso, | des algo de curioso 6 de 
d’ interessante da ve-|importante que ver? 


pre? 


Quali sono le 


e citth? 


“rovansi baoni alber-| ; Hällanse buenas po- 


‘ pese & Cuales son las fébri- 
ili manifatture di qus-|cas principales de esta 
ciudad ? 


rOPOAAXP YO AIO- 
6onnmnaro nan 32 
HAMAMEABRATO ? 
Kakia raapnna 
pañpuxku Bb SMUXb 
FAPOAAXD ? 
cmb Au xooomie- 


i (buond locande, oF, sadas en este camino? |JIOCMOAABIG AOMBI 


le) su questa 


ono passabili. 


en‘hs di buon», ‘| 


Cattive. 


Ha 2M0# AOPOrb ? 
Ecmp nspaxane. 
Ecms xopomie u 
neroagne. 


Son pasaderas.” 
Las hay huenes, y ma- 


A 





8 NOUVRAD MANUEL 

Could obli offen Gie wehl die, Aurien-vous de Bence 
ee hr chs petal ak ie ean babes , ana dielde m'indiques ler mri- 
me the best of them? i befien angugeigen 3 leures ? 



















Are tbe ways safe? ade) die Randfir js routes cont-altes 


You must take care 
set to travel in the fo- 
vests st might-fall or in 
the night-time. 


Man mus ft 5} Ii faut éviter de teaver 
, gegen Ubend, oderiser les forêts an déciis 
frend. der ‘Nadt ,idu jour ou dosans La amit. 
durd die Walder qu 
reifen. 


“-e you specdily at- 
ieeded ou die © 
this read ? 


ind die Poften auf| Les postes camt-clies 
di ae ie oo auf bien servies sur ceatis 
dient 37 route? 


7 Bow much must you 


Wie viel muf_ man} Combien doit-on paye 
pay for each horse? 


qu a Dferd bexab:| pour chaque cheval 


Wie vtel (Hrinfgcld)| Combien dosne-t-ev 
ibt men den Poflil>[aux postillons ? 
ionen 


Mew mach must you 
give to the postilions? 


= 


TH ge on horseback. d merde Die Meifel J'irai à cheval. Com- 
Bow much would a fe ferte macben ; mielhien me coûtera um che- 
hackmey-horse cost for! Dod) wird mit einival de louage pour cs 
this journey ? Miethpferd bié dabin| oyage? 

au fteben fommen. 


£ should like to meet 
with a return-chaise. 


te eine u 
nbs beg hy Je voudrais trouver ass 


voiture de renvoi 


Was wird ef mi Pos Que m'en cofteret-il 
en, um mit einer RüP| pour aller en voiture de 
fibre au fabren 3 renvoi ? 


What might the ex- 
pence of a return-chaise 
come to ? ° 


For my servant and} SDie vie für Mél: Pour mon domestes: 
srt dope ? or for myselfinen Hedienten und fürlet pour moi? ee poe 
slone? me oder für mid/ moi tout seul ? 


fa how many da < 
b ys} Sn wie of ’ Ea combien de je 
sa perform us merben Air up tife|ferons-nous ce voyage? 


ù 





_ pv VOYAGEUR. s 
Higame V. el favor] Flomaayhme osua 





























lefde indicarme las me- 
wigtori? jores. qpme MHb mb, KO- 
moprle Aya. 
E sicura la strada. Panties segures los ca- Desonacua au 40- 


minos 


pora? 
Haao6xHo cmapar- 


Convien evitare di tra- 
versar . selve al decli- 
gar del giorno, oppur 
durante la notte. 


Es menester evitar el 
nerse el sol, 6 de noche. 
Mb Bb CYMEPKH MAH 
HOWBIO. 

Vcnpapnni An cma- 
HYin HO simon Ao: 
porb? EN 
Cxoanko DAAME- 
Hib 3a AOMAAL ? 

CKroarKko AaBams 
NOWMBALONAM Dd (AN- 
ILUKAMB)? 

fl nob4y Beprxo- 
Mb, 400 MH 6yAe- 
Ib CMOMINR Hak- 
AMb AOUIAAD AA 
2amoù AOPOrA,b3AB1? 
Mat 651 xomtiocs 
BCMPÉIMUEMCECA Cb 
o6opomuoa noBb- 
3KOM. 

Umo 6yzem> mnt 
CMOHMb, KOAH A 
NObAYBS 2MOË n0- 
6osKb? 

3a mena n cayry? 
MAM Sa MEHA OAHO- 
ire? 

En cuantos dia’ hi-| Bo cKOABKO AnCB 
cae este viage ? “a upibaem» ? 


Le poste vengon ser- 
vite bene per questa 
Rrada? 


{ Estan las postes bien 
servidas en este cami- 
no? 


. o 
4 Cuanto se debe pagar 
por los caballos ? 


Quanto conviene pa- 
gar per cavallo ! 


yCuanto se da à los 


Quanto si dh ai posti- 
° postillones? 


glioni? 


Andrd a cavatlo. 
Quanto emi coster’ un 
cavallo, a nolo per que- 
ata, viaggio ? 


Iré & caballo ; 3 quanto 
me costar&é un caballo 
de alquiler para - este 
viage ? | 


i 
A vrei piacer di trova- 


va qualche legno di ri- 
torno. 


Deseara hallar un Car- 
ruage de retormo, 


4 Cuanto me eostara ir 
en un coche de retor- 
no? 


Quanto mi potra co- 
\tare per andar con un 
k¥orno ? 


7 Por mf y mi criado; 


Per me el mio 
vals pera ' 6 por mi solo? 


servo? o per me solo? 


Te quarti giorni fare- 
MO quest. vieggio ? 





ro NOUVEAU MANUEL 


much, I shall give nojfangt gu viel; id gebelmande trop, je ne vem 
more than. ee Ulis donner que. ee = 


Is the carriage conve-| Vt der Wager ber} La voiture est-elle 
nient and in good repair?| quem und feft ? commode et solide? 


Is it covered? Is it} ft ef ein, bededter! Est-elle couverte ? es. 
hung upon springs or| {agen f pan t er infelle suspendue ? — Com- 
leather? how many places Riemen? in fFedern F) bien de places comtient- 
does it hold? tote viel Plage bat er $jelle? ‘ 


Are you able to place] ann man ein elles] Peut-on y mettre ane 
a cloak-bag or a port-|fert ober einen antels|malle ou an perte-man- 
manteau in it? ad anbringen ? teau 2 


What is to be paid! Was foffet bag Plom-| Qu'est-ce que cele 
for the, stamp ? biren coûte ? 

I could wish to hire a} Sd tiinfdhfe wohl) Je voudrais bien svow 
servant for this journey ;|einen  Lobn-Bedienten|um domestique de lous- 
could you inform me of| ju biefer Reife , foun-|ge pour faire ce voyage ; 
ope? ten @ie mir leinen ans|pourries-vous m'en ea 

aigen À seigner un? 


Will you be answera-| @teben Gie mir für| Men répondes-vous? 
ble for him? Has he any|ibn® {at er gute Œms|2-1-il de bons répon- 
aged sureties for his eon-| pfablungen § dans? 


uct? 


Is his character gene-| fes ein befannter) Est-ce un homme cen- 
rally known? Menfd ? uu? 


Let hi ins I} affen Gie ibn Faites-1 ; 
annie caen A sien tell lg 
self. felbft befragen. 


Witha Valet of the | Mit dem Sobnbes |4vec le domestique da 
placa dienfen. louage. 


Are you disposed to} {Pollen Gie mâbrend! Voulez-vous entrez 
ur into my service,/meineg Uuferthalté inimon service pendant le 
uring the time I shell! diefer Gtadt (in diefanitempe que restera 


4 ‘ ye 
stay im this town? oc/ Sande) in davs cette villa? ce dam 
in this country ? fte es eo Dien- ce paye. 


Wil ; 
you so with me; WDollen Gile cid l'oules-ven me comm 


LA 


nr gered boss Mud dint, er ver-y ve trouvé quB a 
Li 





DU VOYAGEUR. of 
Mi pare che domandi| Hallo que pide ma- Mas Kkasemca,umo 
troppo; io nop vogiie| cho ; no quiero dar mas ’ 
dare che. .« ete OHb AOPOTO HpOCU- 
db, a He Aamb boabe 
Ilososka nokouua 
AU H Kkpbuka ? 
ITokpnma Au ona, 
Ha PEMAAXD AM?CKO- 
AbKO MBCINDBD HE? 
Moxno au yA0x- 
mpbayArb BAD YEA: 
AA ? 
Umo cmo cmonmr? 
Mut 5 xombaocx 
HAHAÏMS CAYTY AAR 
20 A0pOrTH;He MO- 
meme AM Bhi MH 
HpiyCKAIDE KAKOIO? 
Me Bhl Sa 
Hero OMBb4anmb? py- 
YalOMICA AM 3a Hero 
HOPAAOYHEIE AIOAM? 
VWosktuuoa AM 
3M0 YeEAOBHKD? 
Beaume emy BoH- 
Mu; A CAM'b pacipo-= 

























2 El coche es cémodo 


Tl legno à comode , ¢ 
y fuerte? 


Scuro ? 


2 Esté cubierto? ; esté 
suspendido ? ; cuanto 
asientps tiene? 


EB’ coperto? sospeso ? 
ouanti posti contiene ? 


Si pud collocarvi una 
valigta, Oun porterman- 
tetlo 2 


{Puede llevar un bav!, 
6 una maleta? 


2 Cuanto se pega por 
esto? 

Desearia tener para 
este viage un crisdo de 
alquiler ; ; podré vd. 
indicarme alguno ? 


Quanto si paga per 
questo ? 


Desidererei avere un 
servitore di pietza per 
far questo viaggio : non 
me ne potrebb’ ella in- 
dicare alcuno ? 


Me ne sta ella malle- 
vadore? ha egli buone 
sicurtà (causioni ) ? 


{Responde V. de ‘el? 
4 iene buenos fiadores ? 


E persona cognita ? 4 Es sujeto conocido ? 


Higale V. entrar, yo 


Lo faccis entrare ; Pin- 
mismo le hablaré. 


terrogberd io stesso. 


ury ero. 
Col Servitore di Con el criado de {Cp Hae MRHMB CAY 
Piassa. alquiler. 
row. 
; _ Xoueurb Au CAYR- 


4 Quiere Vm. servir- 


Avreste voglia d’ en- 
me miéntras per manes- 


trare al mio sr ; nee MMb Y MCHA NOKa a 
durante il tempo ch’ie/ca en esta eiu , en 
resterd in aus citth ?leste pais? HpOKUBY Bb AMON® 


@ eames on lropoiab ? man BT 
| amon 3eMAb? 
Yelote sagyireai sinol !Quiere Tay. voir Xosseum 


: # 


» NOUVEAU MANDEL 


5. . . . and perform the nad... begleiten » madly + + pet tice le voyage 
jowres dus. with moldie Reife Dee see Mitide . . avec moi? 
"3 mir maden 3 : 













1 shal stay here for] Sb werde hee bier Je séjournerai se er 
tome tome ony? » weeks or mee ease, , chen »| ques jours, 














ionaty maines , ang 
I shall be eight days,al Sd therde adt, wiers| Je serai huit } 
fortnight or three weeks [seb Dace, Drei Weden| quince jours, 
wpon the road. unsertoeges feun. Maines es route. 


Avez-vous SEA fait ce 
voyage ? 

Parlez-vous facilement 
r\français, allemand, 2- 


glais, italien? 


Have you performed} Haber Gie fhdn Nefe 
this journey before? | Reife gemadys 


é Do you ‘pen re Spr sie Gie saute 
Se AE 18 se eid arene? 3 


eben Gie Sper) 


chicane Pespagecl 
nites uen À è 


Do you speak Spanish be 


and Portuguese? 


Do is write = good eras Gie gut frei ii bien écri- 


baod re 


em Sandel De quel Seer. 

cnet ay marie 3 Wie Us quel ‘er sver- 
nd u 

‘ gonuen A reiten | Montes-vous à cheval? 


Which is your native 
country? How old are 
you? 

Can yon manage « 
horse ? 


Are you fit for s Cou- 


Rénnen Sie Courier, Coures-vous bien be 
rier? 3 ? 


Are perfectly ac- 
dass à with the chan 
ge of money of the] 
eountries we shall pass|toit fu bereifes bas 
through ? 


Have you an good su- 
aties or character? = 


What wages do you n bert 
ait els deusuniee- 
on Pete SO vie fel! vous Combien vouer- 





ON eee. 
A — AR 


no. ee fr eue oe OT 
Feggio di . .? 


Bi: tratterrd qui aleu- 
ni giorui , alcune setti- 
mane , alcuni mesi. 


lo stard otto giorni, 
uindici giorni , tre set- 
timane per viaggio. 


Avete git fatto questo 
viaggio? 
Parlate con facilità il 


francese, il tedesco, 
Vinglese , l'italiano ? 


Sapete lo uolo 
a periaghase | j 


Sapets scriver bene? 


Di che paese siete? che 
eta avete ? (quanti anni 
avete?) 

Sapete cavalcare ? 


Pate ben il corriere di 
posta? 


Conoscete bene le mo- 
nete dei paesi, che an- 
drem percorrendo ? 


Avete delle causioni ? 
dei certificati ben ser- 
viti )? 


Che salario domanda- 


te? Qusnte volete perlcuanto quiere por die, 


DU VOTAGEUR " 
conmigo hasts...6 bacer| co MHOW Bb. bxamr 
el viage conmigo des- 
de... pasta... ? CO MHOW Bb AOPOTY 

Bbw? 
aigunos dias, algunas Hnp obyay slip OREPY 
semanas, algunos me-|3ABbCb RÈCKOAEKO 
ses. = 
Necesitark nose del AHEH y HbCKOABKO 
ocho d quince aus tres HEADAB, HbCKOABKO 
semanas el viage. 
| mécayesnn.— A 6yay 
Bb AOpOrh HeAbAIO , 
ABB, pH neABAL. 
4 Tiene Vm, becho| D3&aAb AM MA npe- 
ya este viage? KAC Bb amy Aopory? 
2 HablaVm. con facili- l'osopaurs AM 00 
dad el frances, el ale- hpanyyscru nO 
? 


man, elingles, el ita- 


Yo me detendré a qui 


L 2 


liano? nbmegku ,'IO Aran- 
. jackue 
Habla Vm. el espanol,| ‘Snaenrs AM MO re 
el portugues? 
: wuanckH, HO HOP- 
. [myraasckm? (mp? 
LR Ver mete M MbeUIS AM HUCA- 
2 De que pais es Vm. : MK YAa MH? CKO- 
aque edad, cuantos anos| ABKO meOb AbD? 
nee Vint Kenam»y au? 


Monta Vm. a caballo? 
Ecms au y me6a 


4 Corre Vm, bien L]AbBiH? (KYpbepomD? 

poste Mozeur an bxams 

4 Conoce Vm. bien las Jnaeurs Au ACHETH 

ge de Le Pim|MbXD SEMGAD, KO- 

jar? MOPHMU  MBINOb- 
ACM® ? 

Ecmp an y me6s 
nmopykn , ammecm 
ambi. 

Cxoasxo npocams 
SAAOBAHBA ? CRKROAR 


& Tiene Vre. buenos 
fiadores, y certificados? 


i Qne salario pideVm., 


| 


M 
seb by the day or mask ? 


That's very mach. 


I cam give you no mo-| 
‘ re than. .. but I will} 


provide for your meals ; 
orl will give you . . 
end l'E give you board- 


wages. 


Return again to mor- 
row 3 yen shall bave « 
Gal answer. 


Well ; I give : vou my 
word for it, and take 


ours. Go and fete by your he 


undle, and return afin 


I must inform you be- 
forehand , that i will l:.- 
ve no minute hy me- 
mory ; I bhaill pay every 
thing immediately , vo 
must koow. You sus! 
give me every eFening an 
exact account of erers 






| che Diote von ben Yude 


maine ? 


Dad iit febr viel. Cela est bien chee. 


 fann Lsonen Tilit...| Je ne puis vous dea- 


aber ic) wmilljner que... mais je vous 


id r 
Bic befojligen : ober idlocurrirai, On bien pe 
[till Sbonen.... oebem -|vous donnerai. et vous 
aber ue müflen id TOUS DOUFTIeS. 


felbit befoitigen. 


fommien Sie moraen| Bevenes demam, vous 
iedcr, unt vt bbe ures ume dernière ré- 
meinen Œntibluf ere |: pomse. 
fabren, 


(Rut r ih fj ‘he hnen 
tre “ort, und che 


Eb bien, je vous douse 

ma parole et çois ls 

hod Gbrine an. Me hen | rolre. Be oe te 

ie "bulin Sie bre | ire paquet et revenez 
atten, unb fommen 

Sie mieher. 


I fnac Vhnen vorber _ Je vous préviens qu 
id: till frine (lange) ie se veux point de mé- 
Rednuna haben: id) tere ; je veux poyer 
be ‘sable ‘alles gleich 1" Mésure , e’est- ‘we 
: eriteben Sie. Tig ?lchaque Jour : vous me 
@ie geben mir jeben|donoerez chaque soir b& 
Jbenb Bie auélührli|votr détaillée de ce que 
VOUS aurez déboursé pew 





thing, you have laid out ingen, die Gie den Tag/moi. 


for me, 


BY you answer my ex- 


pectations and le ie beblenen, tie ich boffe ë 
ri] niece 


well, you may 
red, "that over Jia abo 


the agreement we al 


made together, you shal 
receive a handsome gra- 
tuity from me Ë 


i 


N 


ri 1$er reir einiq net 
Gen find, etme 
febae 1ÿ exbalfen were 
a, 


ibe 
ee 4 f sd mid gemadt 


. e 
5: , comme er 
rous ie servez 


Tenn Ste mid dut 





fo Fonnen ic verfi-l'00s Pouvez Are sb 
chert fern» bal Gig} 'outre le marché que 
nod auger ‘i » oslnons avons fait, vous re- 


verres one bonue reuf- 
WE calion, 


| 





gute 





DU VOYAGEUR. 18 
pers, @ per settinsa- dia, 6 por semana? EO {OT BA Sem» 
= WAM Ha HeAbAIO? 

Dmo opens MHOTO, 
Aoporo. 



























Quest’d ben molto. Es muche. 


L 

















Ron posso darviche..} No puedo darle àVm.| 51 MOTY me6s Aam» 
i fard anche le spe-[mas de... ; pero le man- : 

ne Oo a dard. e [tendré ; 8 sind le duré [PO APE Oe.ee HO Hp 
vi putrirete a vostro c0- à Vm.... sin comida. MOMDHHILA 6yaem®b 
sto (da vol stesso). moa. Man a AaMd 
al aa tere 2 me6t..a TAILA MBOA 
Ritornate dimani, € uelva Vm. manana, : 
avrete la mia rispostaly. tendré mi respuesta 6yaem»-Ilpuau 3a 
decisiva. difinitiva. BINPa ONAMb, MOTAA 
OA YYMINE OIBÉINb 
Ebbene, vidolamia] May bien; le doy | X OPOUIO,AA1O me6t 


Vm. mi palabra y reci- 
bo la suya. Vaya Vm. 
pues por su repa. 


parola , e ricevo la vo- 
stra. Andate a prender 
le vostre robe, e tor- 
nate, 


MO€ CAOBO,a Mbi Aa- 
Uib CBOC, HOAB Sa 
CBOMMM BeIBME M 
HpHXOAN. | 
fl me6t na nepeÆb 
CKa3bIBalo , MO HE 
xouy ÉOABDINXE CHE- 
moB® ; à 6yAy HAa- 
Taub BCAKON ACBL. 
Kaxaoii Betepb n0- 
AaBañ MHS 104p06- 
HYIO SanuCKY 060 
BCeMD, IMO M34€P- 
KBB AAR MCHA. 
Koraa mn 6yaeme 
juede contar com una xOpomo y MEHA CAY- 
Fons propina ) ademas RUM, KAKD A naAsb- 
de lo ajustados Koch , m0 a 6sma10 
me6b , YO CBeEpx> 


Prevengo &Vm. que yo 
no quiero cuentas tar- 
gue de gastos; quiero 
pagar Inego, esto es, dia 
por dia; cada noche me 
dara Vm. la relasion 
oo menudo de lo qhe 
aya desenbolsado por 
mi cuesta en el dia, 


Vi prevengo, che io 
mon voglio aver conti 
Iunghi. Io voglio paga- 
re volta per volta; ogui 
sera mi presenterete la 
nota particolarizzata di 
quel cheayrete sborsato 
per me. 


Si, como lo espero, 


Se, come io spe i 
: apero, Dl me sirve Vm. bien, 


servirete bene, potete 
esser sicuro, che oltre 
al contratto, che ab- 
bismo fatto, riceverete 
ancora o* buona man- 
nim 


, 4 


6 “DUVEAU MANUED 




















On going by Water. Dei einer Wafferreife Pour an voyage par ean 
i oder Geereife. ou par mer. - 
Whee shell we go on} ann wird man fi) Quand fandre-t-il vem 
board? einfdiffen müffen ? barquer ? 


Is there room im the irdmein Wagenin| Ma voitare pourra-t- 
vessel or boat for my}d¢ Gabhne (oder Kabrsjelle tenir dans le batew 
sarriage ? geuge) fteben fonnen ou le bâtiment ? 





If we have favourable} Sie ange wird unfre! Sinous avons un temps 
weather, bow lung may| TDafferfabrt  Dauern favorable , combien du- 
our passage last ? tenn wir phage ,reca notre navigation ? 
Wetter baben 


e 


‘What would the ex-] _ Wie viel wird mir À Combien me eoêters 
pence of a whole gon-|einre gange Gondel, oder|une gondole entière, os 
dola or vessel for myself bad Gabrieug für mid) Ic bâtiment à moi seul ? 
alone amount to? allein foffen ? 


Wie vie Poftet ein! Comhien coûte une 
Tlag auf dem Habre) place sur ce bâtiment? 
seu ; 
ind die _Gteuer: 
manner und Habrieuge 
gut ? 
ie viel mus man 

r die Leberfabrt ges 


en? 

Sir find drety; toir Nous sommes trois; 
find ame, i in vous sommes deux; p 
allein. suis seul. 


Bow much does a pla- 
ce in the vessel cost ? 


Are tho pilots and 
vessels good ? 





Les pilotes et les biti- 
mens sont-ils bons ? 


Combien faut-il doe- 
ner d’argent pour le pas- 
sage ? 





How much must you 
pay for the passage 





We are three of us; 
we ra two; I am alone. 


sone vid mine mig ater m'en — 

en, wenn 1 1e ,ra-t-1 r avoir la pe- 

gaie Gaiüte  allein|tite chambre à moi seat 
à 


How mach must I pay 
for the small cabin, for 
my own persru? 


How mack ought I to fe vil mug i] Et combien faut-il don 
ive for staying in the/geben , tent id) mit ner on est dans à 
rge ; oe with a allen dbrigen affaaies! aap rooms ea 
rest of the passengers in Der gre Qejles autres passagers 

jiite bleibe ? 


How m 
bare you 7 7 passengers 


Combien aves-vess 
ae Cue MB mere 


Whar 
LA 


fare are we to 


Wie wird man anf’ Comment seronsag 


a 
EERE ge, Cas, 


EE ea 


DU VOYAGEUR. 1 









































Jn an clagglo per Æn un viage por agual(} pymemecmiBin BO 
© per mare. 6 por mar. mopio 
Quando bisoguert im] 4 Cuando  coovendr!! Korda Mbl OMAR 
' Bem» P 
Potri il miolegno re-] ;Podré mi coche caber 
star in barca, “Es ba- os la barca , 6 buque? Y cmasumen ANIO: - 
stimento? BOSKA MOA Ha WAL 
6xb mau cyant ? 


Avendo un tempo fa- 
varevole , quanto dure- 
ra Mg nostra pavigazio- 
ve 


Teniendo un tiempo 
favorable, ; Cuanto du- 
rard nuestra nayega- 
cion ? 


Agaro au6YAemb 
Hale HAABAHIE HPH 
6aaronOAÿYHOU n0- 
rOAb ? 

Umo 6yzem> mut 
CMOMMb TOHTOAA; 
MAM CYAHO, KOTAa 
Bospuy AAa Cebs 
oAHOTO? 

Umo cmoum> mbe- 
MO Ha 2MOMD CYAN? 
Xopoumab,ucupas- 
Hbl AM KOpmuie M 

4 Cuanto se paga por el cya ? — CKOABKO 
pasage? AOAKHO SATA AMEN 
Hate tres, somos) 3a nepeBosb}-Hacr 

os, yo soi solo. 

mpoe ; HACb ABOE ; 
A MOAUKO OANHD. 

Umo 6yzem»> nat 
CMOS, KOrAa BOS- 
bay Ralomyaaaceba 

yCuanto es menester oanoro? — À umo 
PE nr al Capitan [ARMS KOT AA OY AY BD 
con todos los otros} GOABMON Kalomb CO 
pasageros ? 

BChMM HacCamnpa- 

mn ? — Croankoy 
\ pach TACCARUPOBD? 
'Karaga 6yaemm 8» 


Quanto mi costerà ana 
goodola intiera, © un 
uaviglio per me solo? 


Q Cuanto m costark un 
barquillo 6 una embar- 
cacion entera por mi 
cuenta? 


Que es lo que cuesta 
np asiento solo en esta 
embarcacion ? 

Los pilotos, y las 
embarcaciones son bue- 
nas? 


Quanto si paga per op 
posto su questo pavi- 
glio 
I piloti, ed i navigli 
son buoni? 


-Quanto si pags pel 
passaggio? 


Siamo in tre, in due; 
io son sols. 


Cosa mi potrà costare 
per avere io solo la ca- 
pute (lo stanzino) ?, 


4 Cusnto me costaré el 
camarote para mi solo? 


Æ cosa si da restando 
nella stanza grande con 
tutti gli alui passeg- 
weri? 


Quant! passeggierl a gCuantos pasngeroete” . 
vette? a neds? 


Core suremo spe- | + ee 


: NOUVEAU MANUEL 
expect | beldfligen 1 







It will be but very in- demi fblecbi, Sie) Asser ami. Vous é'se- 
different. You will only (perben nur gerautwre res que de la visede fe- 
get emoked and salilted unb cinaefalkeneélmée et salée, des pem- 
meat, potatoes and chee- ge , Rartofeln und|mes de terre, et dn fre- 
se, I advise you to take| Safe befommen, | Nb mage. Je vous couseiile 
some provisions of pour|rathe bnen , einige d'emporter quelques pre- 
own alung with you.|befonbdere Munbvorra-|risions particulières, ce 
This is, m particular , [tbe mitgunebinen ; bieslqui est surtout bise ae 
mecessary for old meu ,|fed iil belonterd ffit|cessaire pour les vwied- 
wumen and children. (reife, Weiber wnD|lerds, les femees at les 

Binder rotbig. cofans. 














When shall me set 


An Helen Tage Quel pour partire-t-ee, 
sail, if the wind per- 
mits ? | 


wird man abfabren r\si le vent Le permet? 
menn ber Wind ef er: 
jaubt ? 


At what hour shall we} Um tmelcher Gtumbe 
set sail? werden tir abfabren 4 


I sball bein readi-) “Yd merde fatig fous Je sers: prêt, vom y 
ness; you may depend|ie fonnen Darquf|pourez comptes. 
upon it. Tener. 


A quelle heure pert- 


Pia OS Gi Ls 


Wad man auf cinent| Pour parlerdans un voir 
fcbiffe ober aufeiner| seae om dang os 
Sat au (preden bat.) yachts. 


Conversation on board a 
ship or yacht. 


Is the wind fair? ‘it ber Wind gut T | Le rent est-il bea? 

I think we shall bavel dy glaube, dab tir] Je crois que mows se- 
a storm, what is your! ¢if (emitter befom:|rons un rege, ques 
Opinion? men teerden ; tad bal: peusez-vons ? 
ten Gie bavon } 


st befinde mid febr| J'ai bien mal se coer. 
Che 
Ro ourself [lai upen| j'egen ie fo latt auf Couche:-vous tect } 
your belly; shut your! den audi maden Gie|plat, fermes Les yeus, 
de ae in that/die Mugen pu, bleibenlirnez-vous biens tres- 
has will ab ancl your mie fo qanyru ic liegen, quille 4 et yous / seres 
abate, und Sie toerben piel) be2eeocp moins malsde. 
meuiger fran? jeun. 
RD. 


£ am very sick. 








| DU VOYAGEUR ” 
tenidos ta nama?’ KAKOBO 
6yazem»p coAepxanie 

; name ? 


Molto mala, Ella non] Harte mel? uo ten- OBOALHO Ra 
_avkh che della carne af- dréis sino carve salada, A B AE 7 
fumicata e sslata, de'| bagetas , Free Os a-|AYPHO. amb OYAY-. 
pomi di terra o patate ,jconsejo lleveis algue |, 1aBamE MOAMK © 
s del formaggo Le} provison particalar, lo 

contig di portar seco] que es sohre todo muy|KONYCeHOCE MACO RB 
qualche sua provvisione juecesario para los v 

particolare: cid, che è 
sopra tuttu necessario 
pe, vecchi, donne e fan- 
ei 


















jos, mugeres, ÿ aise COAOHMHY, Kapmo~ 
hear u cHipr.CoBi- 
my10 BAM BSAIRE Ch 
coboïo pasnaro 3a- ’ 
macy ,  OCO6ARBO 
¥M0 HY SHO AAA Cia: 
pHKOBD, AAA RCH: 
LMHD BAAR AbMER 
Que dis se partiré si} Db KAKOM AeRE HO 


In che giorno si pare in 5 He 
el viento lo permite AeMb, CAR BbImepf 


tirà , se il vento lo per- 
mette? 


6yaenrb 1OnymMHOR 
A che ora partiremo ?} * A que hora partiré- Bp Kkomopombuacÿ 
most. nobAeM'b MBI? 
To sed in pronto; po- Estaré pronto ; cuen- fl 6yay TOIMOB> ; 
lete rimaner sicuro. te Vm. con ello. woxente Ha ea ere 
> AOZMILLCA. : 


Pera hablar en una 
M Res pr rene Ha xopa6ab HAH HA 


yacht. axmb. (po? 


Per parlare in un va- 


scello o in un jacht. 


E buono il vento? 

Ie credo che avremo 
wo temporule: che ne 
dice? 


gel viento es bueno ? Xopom® AB Bbme- 

o que tendrémos| K ameutca,amo 6ypa 

lempestad , ;que pien- 

sa Vi. ? y acd 6yAeM , Ka- 

Kb Bhi Aymaeme ? 

Mat momno. 

Acuéstese Vm. sobre 

chiuds gli occhi, ri-|les espaldas, cierre los Aarme Ha Eproxo ’ 

manga quieto, esi sen-|ojos, y se mareaxd mé-| 32K poume TrAaja, 

tira molto meag indi-Enos. 

spots Aesume  CHMPpHO’; 
Baubaerve6yAeN. 


y 


Mi sento assai male, | Estoy muy mareado. 


Si metta bocconi, 


ie NOUVEAU MANUEL 

I sufler extre 3 11 Sh letde petmatige Je souffte extréme. 
am uowell, pray, hand RY werde mid erbre>| ment. Je vais vemie, den. 
ime © beson. § en à se" Gi mir}nez-moi le vase. 
en A 


I advise fo take © rathe Shnen, ein} Je vous couille Je 
a few of Le ethereal mas Metber qu prendre un peu d'ébe, 
or Hofmann's drops,|men, ef tft bag beflel:’est un remède suve- 
which are a soverei ae gegen die oe rain coats: le mal ac 

inst ick- anfhett ; tr ft mer; Ou ttes de 
— Pre Des Hofmannifde | Hofmans, “él 
ropyen. 


How smItotaketheso; Die nimmi mat} Comment prend-en fe 
ethereal drops? AUethen ein ? ther ? 


Man gieft fünfsebn On en prend à 
big gmeb und gmanjig|quinse jusqu'à vingt 
Œropfen auf ein fléis|gonttes, versées sur un 
nes Sth? Suder, das) petit morceau de sucre, 
es in einen Loffel| mis dans une cuillère. 

ts 


der iff Das Wethers| Voici le flacon Zé 
af. du “ai 


ther. 


















You must pour out 
from fiftsen to twenty- 
two drops into a spoon, 
os « email lump of su- 


ger. 
Here is the viol of the 


Pray be 20 kind as to] ‘Yd_ bitte Gite, ates] Wersez-ew, j 
ur tou pres tolfen Cie adtyebn is prie, dix-huit ya ca 
twenty drops of it. aang Vropfen bavor| conttes. 


My bead and loins pain] Der Kopf und Vie] J'ai mal à Le efee ot 
me very much; Iam all! Hiiften thun mir Meb;laux reins; j'ai le frisen 
over shivering. for babe den Fieber> : 


This is s consequence} Dicf if eine Golge| C'est l'effet du mal de 
of the sea-sickness , you| der @ce-Krontheit ; das] mer, cela ne doit pas veus 
must not be under any |Ddarf @ie nidt beunrur inquicter. 

apprehension On that|bigen. 


account. 


The wind grows much} Ser Wind erbebt AD] Le vent devient bies 
stronger. flan. _ fort. 
W bat a dreadful storm ! Welder fdreflide| Quelle terrible tom 
ur éte | e 
Do you think there is Glauben Gie, dah Gn: à Croyez-vous qu'il ? 
uty danger? fabr vorhanden fey. ait du danger! 


_ Don’t be afraid; there 
. is 00 danger, 


firhten Gie fidnidé:| Neves pes peur, i o's 
+ bat fel Vel danger. 
oo hour do they 


it ve, a “Si =e 
in Um medde Stunde que: ve Gas 
: Wird gu Diittag gegef-|+on? 


~~ 


lo seffre ostremamen-] Paderco muchisimo , 
& ; bo voglis dt vomiejvoy & vomitar, deme 
tare; datemi la catinella.| Vm. el vaso. 


we eonsiglio di pren- 
dere un poco d’etere ; 2 
il niglior rimedio (2 
uno specifico) contra 
‘i mal di mare: oppure 
gr del liquor ano- 
ino di Hofmann. 


Come si prende l’ete- 
re? 


Se ne prendono da 
quindici a ventidue 
gocce, sopra un pez- 
setto di succhero posto 
in un encchiajo. 


Ecco la boccetta del- 
Vetere. 


Ne versi, la prego, di-] Rudgole que eche diez 
ciolto, o venti gocce. |y ocho 


Ho male ditesta,eneij Me duele la cabeza, 
reni 3 ho dei brividi] siento dolor en las ca- 


# 


Quest’d [Peffetto dell Es efecto del mareo, 
mal di mare; cid nonlesto no debe inquie- 


a deve inquistare. 


Ti veuto divien molto] Fl viento se pone 


Orie 


Che terribil tempesta!| Que terrible tempes- 


' burrasca! ) 
Crede ella, che vi sia 
iel pericolo? 


Non abbia paura | No tema Vm., 
ron 78 verun pericolo.| peligo. 


& che ora si practa ! 


ar 

Mut otens aypuo 
MCHA pBams x07C IO» 
nodanme mus masd. 
Aconséjole tome un ; 
poco de éther de off- Copsuy ee 
man, que es un reme-| TPHHAMb HE MHOTO 


DU VOYAGEUR. 


dio especéfico en el 2 

ase el OcbmancKEX> Kall 
eaAb 9mMOAyauree Ab- 
KapCIMBO OM MOU 
HOMPI MOPCKOU. 


4 Como se toms el é- 
Iber? 


Karp npuanualo- 
M> SUR KANAU ? 

Témanso de quince ITpaanmaoms omb 
hasta veinte y dos gotas 
echadas sobre un peda- DAMPHAARAMMR Ao 
bee ae is en una ABAAYAMM ABYXD Ka- 

HeaAy wa KYCOUREKD 

Helo aqui el frasquito| CAXAPY.-BOID CKAA- 
del Ether. HOUKA Cb KANAAMM. 
Haxanme,noxaayii- 
me Kalleab BOCEM- 
HaAyamb HAH ABa- 
ALAN. 

y mena roaosa 60- 
deras, ytengo calofrios.| AIME HO ACRHMIIA 5 
y Mena OSHO6D. — 

Omox om mow- 
HOME MOPCKOM, He 
6esnoroïmecr. 

Bbmep> ycnausae. 
mca. _ (6ypa. 

Kaxaa cmpaumaa 

Alymaeme an BH 
qmo ONACRO? 
no hay He 6onmect,onac= 

HOCIOU AbD. 
LA que bom se come? Bh KOMOPOMD TE- 


veinte gotas. 


tarle & Vm. 
fuerte. 


ta 
Cree Vm. que hay 
peligro? 
















At what time shall wef Um tmelhe Seit mers] A quelle boue grive- 











arrive den wir mmen $ rons-nous ? 
On he Um unterive Pour parler en route auz 
Longs Pod ben Poe polilleas de poms 
gu réden. 
Hark ye driver, drive Ecoutez, postillos , ab 


Hirt , Sdhtoager , : 
four rata auf qutent|lez bon train dans le beas 

ege y aber langfans chemin, et deucement! | 
be careful in wheelingliv: Urmtmenden , en tournact, oa sur les 
about, as likewise onjden Friden , jm den|ronts, ou dams les villes 
bridges, or in towns and |@tiblen und Dorferng{ou villages, et je vous . 
villages; if yoo do, Pijich mill Eud Daan aud | donnerai bien pour bore, | 
give you very good|quics Erinfgeld geben É sinon je ne vous doapars 

3 


vails, whereas else you eu à nr 7‘ £ 98 que Pordonnance. 


en & good pace, when 
the read is good; but 


recéite only exact wa- 


ges. em Gag. 
Do you understand my eke ebt Shr mid| M'entendez-vous bie 
se? 
mall ! pow let us sot} Woblan! jept mollen Allons , à présent per 
of! twir_megfabren. tons. 
Stop driver! wager, halt! Postillon , arrêtez 


Allez donc mieus. Le 
chemin est beau, et ross 
n'allez pas. 


Drive on faster! the abrt dod gu! Der 
i d Wea if gut, und Ybr 
ets get on: a oi font SE orme, 





Fahrt langfamer. Allez plus doecemen, 


rt vom Damme ui le paré et a> 
cer abrt) auf ee rt be 
der ebenen Erde. 


Drive slower. 


! 
Leave the pavement 
and keep on the level 

read, 


Don’t go sonear that 


: Wallez done pas si m à 
Precipice ur river 


fori ft 
(on Rand) oder ame PreciPice » ov deb 


Upe, 
em fo vom! Eloignes-voes du bord 
an 





Keep as far frem the 
edge of the precivice or 
river as you ean. 


AN 


Rande des rundefidu précipice se de te ' 
oder det Ghified Als JH a i 


rivière eutands que! vew 
-  Hônnt. 


poerres, 


DU VOYAGEUR, ws 
o65,al00m» ? 
A che ore giungereo ? | 2 À que hora Legaré- 'b KOMOPOMB Ya- 
wee cy MB UpibAem? 
B BO- 
Per r sulla stra-| Para hablar é los pos- ss Aoporh Ch BS 
ai postiglioni. Gillones en el camino. | MIMKAMH (amyyn- 
Kamu ). 
Sentiie, nie 3 dove rc postillon , en Il OCAYMman, R3BO- 
ands- camino arrea 
an, ey ee da caballos, ve despacio al] Kb ( AMIBKD ) 
dar la volta, © sopraldar la vuelta, en las cmynañ nposopa$e 
i ponti, o nelle eittè]puentes , ciudades ii 
e nei vil y andrete|villas. Si asf lo hicieres| 110 si on ae 
‘ lo 


e, ed ra avrete]tendrés para beber , si- 


trimenti perd non avre-| debido. maxb, HAR Ha MOC- 
rN acl al Maxb , HAM Bb rO- 
pOAaxb M AepeBHa- 
Xb, Moraa A AAMDb 
me6t Ha BOARY, ane 
MO, Makb HOAYUI- 
Mb MOABKO YKas= 
HHIE NPOTOHH. (HA? 
M? avete inteso bene?| 2 Me bas entendido? | Pasymbeurs an me- 


. Andiemo adesso; par-| Vamos ; abora parta- Hy Mere pb cMlynan. 


tiamo. mes. lssogaxr,cmoi. 
Fermate , postiglione!| Pérate ; postillon. C é 4 
Andate più sollecito,} Ve mas de prisa. El Mylan Ke npo- 


la strada à buona, elcamino es bueno, ¥ te 
voi uo audeta Lin n [rar ta doper, Bopube. Aopora xo- 


vanti. poula, a MH HH Cd 
mivcma. *- 

Andate pià adagio, | Ve mas despacio. Cmynañ nomume 

Lusciate il selciato, ed} Deja el empedrado , (noaere).-Cobsxait 

andate sal terreno, ve por la tierra. Ch MOCMOBOD,a cul- 


yal 10 MarKomy. 
Nou andate cosh vici- No vayas ry Bien del He 63Am mak>d 6An- 
ne . Precipiaie , 0 alla] precipicio , rio. 3KO Kb OBPATY, BAM 
Tenetevi lontenoquan-| Apériate do la orilla/ KD PbKb. > Alepan 
to Tes dal precipizio, |del precipicio, 6 delrio!4aa$e Omb K palo 
C2 


flume, lo mae que pud‘yres. OBpara HAH OM» 


# 


~~, 


94 HOUVRAU MANUEL 



























Postillon. arretss-vees 


Stop, driver, you must De en, ball à Ban Pts 


grat chains to the|mu§ bier bemimen. 
wheels. 


La descente est asses 
rapide , je veux qu'on e2- 
raye. 


Ie bd 

ge te moche) Et en 
to fasten the drag-chains |laffen. 

on. 


Look behied one mi-| Gebt ein menig nat] Regardez un pes si le 
aute, whether the maiiiob das fleifet: gut} maile est hen attachée , 
be fast secured, andibefeftigt, tit, und objet si rien ne s'est 
rte nothing be bro- nits losgemadyt | fait. 


> re 


Sh ofaube, Die Rd] Je crois'que les reas 
Der aeratben in Brand :| s’enflamment regarder 
tention to them, and eel mème 


darnad. Sugleih|y.v jaan 
take notice whether the f aud su à oes ried ne manque ala ver 
carriage bas suffered any | 


' X think the wheels will 
be set on fire; pay at- 


TBagen feblet. 
Drive on, coachman , 


we don’t stir from the 
Spt. 


Allez done , postilics , 
vous n'allez pas. 


Driver, don’t turn in- 


San teis 

to any by-road. I insist; new ebenwen. 6 will 

apes it; L wou't leave |die andftrafe nidtiverse. Je me veux post 
e id wil ef 


Postillon, ne 


oe” 
Shall we arrive soon? 


Gind wate Gald ange- Seross-uous biestit ar 


fommen ? | rivés ? 
How far distant are we] Die ét Bad toit} A quelle distance som 
om the next stage?  |nod von der Station ? mes-nous de la poste” 


Stop, driver , I want 
to alight. 


We must light up the 
lanterns on she gota Me 


qi 14 
wince 


Man die Laters 
es am gen Alls 


Ti faut allumer tes ko 
gander. renee 


ternes de ia 


Open the door; put 


GTiadt ben lag] Ouvres la 





| DU VOYAGEUA # 
Gepera pbxn, 
s6omux®»,cmoi; 
Ha106H0 samopmo- 
3MINB. 
Topa ovenb xpyma, 
a XOYY, ym06» 3a- 
MOPMOSHAN. 
OCMOMPH - Ka 
KpbukO AM HpHBA- 
san» 6ayar, n ne 
OMeEMAAO AM IM0? 
Mut raxemca,xmo 
KOA€CA 3aropalomica 
HOCMOMPA-Ka. A 
pa MOMb HOTAAAM 
He NCHOPMBAOCCS AM 
YMO y HOBOSKR. 
Cmynait xe u360m- 
AK ; MH COBCbMBE 
He bAeuTs. 
FsBomuak®»,ne bs- 
AM  npoceaeunoù 
Aoporon. fl ne xouy 
cBopaymBallb Ch 
Goaumoñ Aoporu. 
Omuioxt ne xouy. 
Cropoannpisaeus? 
Aaaexo au mn eme 





































Postilion para; es 
menester atar las rue- 
das, 


Postiglione , fermate ; 
bisogna fermare una 
ruota (mettere il morso 
o la scarpa ad una ruo- 
te 


La bajada es muy ri- 
ida, quiero que se 
ates las ruedas. : 


Le strada à molto er- 
ta (il declivio à preci- 
pitoso) ; io voglio, che 
si metta la scarpa. 


Osservate un poco se 
la valigia à ben legate, 
e se non c’ à niente di 
sciolto. 


Creo que las rnedas se 
inflaman, mfralo ; y al 
mismo tempo ve si fal- 
ta algo al coche. 


Io credo che le ruote 
s’ infiammino. Guarda- 
te nello stesso tempo se 
non manca niente alla 
vetturs. 


Anda, postillon; de 


Avanaate, postiglione: 
ileste modo ne irémos 


non ardiemo innanzi 
cosh. 


Postiglione , badate di 
fon prendere strada 
traversa. Io non voglio 
staccarmi daila strada 
maestra. Non lo voglio 
assolutamente, 


Postillon so quiero 
que salgas del camino 
real, pare tomar otro. 


Arriveremo presto? | Llegarémos luego. 


Quanto siamo ancora] 3 A que distancia nos 


loutani dalla posta? hallamos de la posta? om» cmanyin ? 
Fermate, portiglione ; Postillon, para; quis- Pssomux® , noc- 
to vogho scendere -1ro Dajar, 1” 

pad: (bs-|r0 baj MOH, 4 XOUY BHM 


Hago6no sacsimu- 
ms cbonapn y Kape- 


Sisogna secender le] Es necesario encen- 
lanterne della yettara. {der las linternad del car- 
- [ruige 





ù 


ww WW YEU MOINS Ee 


down the steps; putlauf, Last ben i 
dewn the sashes ; gveinieder: laÿt das mn 
me your arm; shut the nieder ¢ eat mir 


Tift jabaissez le marchepted 
-door. ie 3 den 


baisses la glace ; deanes 
moi le bras, & 
voitare. 













Have we lost our way, CRE baben tir 


Postillon, est-ce am 
eeachman. wns verirrt 2 égarés 


nous SOmmeES 


Do you think yeu will} @laubt Shr den Weg 
be able to find the way jtwieder finden au lon: 
again ? nen ? 

We must enquire off Bir müffen ben er: 
the first person we meet, iflen Doritbergebenden 


Croyez - Vous pouvoir 
retrouver le ? 


or stop at the first cotta-|fragen, dem wir begeg:|rencontreross, ow rows 
ge en our way. nen werten, oder be|arreter à la premiers 
der erfen Bauerbftte| chaumière. 


anbalten, 


Ecoutez , mon ami , dt 
tes-nous, je vous pre, 
nous sommes sor La ree 
te de... 


Hark ye, frend, pra é 
tell us y mhether a ies an eee prends 
on the right road to. auf dem rechten Wege 
NAD... find 3 


\ 


We are going to... Wir wollen nad.... 
Are we still far distant] @ind mir nod) weit 
from the next stage? von der Elan 


Is it t fro eerfir 
bence + ee high road ? De won uiee - si 


Nouns allons à... 
Sommes-nous low & 
la poste ? 


Le grand chemis es 
loin d'iei? 


Must we turn to the] SMu6 man recht oder} Faut-il dre } dro 
right or left, or drive|{ints es suet Aa Fe à gauche , on bien à- 
straight on? aus geben 3 er tout droit? 


Must we go back again?| iuf man tieder gu; 
rü®fabren ? 


vo revenir ser £00 


pas 


Sir, pray oblige us sof Sein Herr, baben! Mensieur, sériez-von 
far as to tellus, whether|@ie die Gitte, und fas|la bonté de nous dire 5 
we are on the right road/ geri (ie) uns, ob mwir|nous sommes sar by rows 
to... ? auf bem r ten Wege de.....? 

Driver, there is a man ve fia , eber iff] Postillon, m homcr 
got up behind ; make him | ein Vienfd binter den|vient de monster derr:? « 
© down egain, | Wagen aufgeftiegen s|la voita~) 5 fajtes le ues 

ad fon berunterfieh[cendre 











DU VOYAGEUR. | Py 
bin al mbe sb onyemm HOAOREY, 
braso,y cierra elcoche.|OIYCINM CMECKAO ; 
Aa MHb PYKY; SAID- 
BopH Kapemy. 
Vs6omm» ne c6na 
HCb AU MHl Cb HYINM, 
Cb AOPOTH ? 

& Crees que podras ÆAynaeurs An Halt - 
le & hallar ed. cami- mu 40p ory ? 

Es menester preguntar Haso6no cnipOCcnmb 
al primer caminante que 
se encontrare , 6 parate| Y HEPAATO HPOXOKA- 
en la primiera vents. ro, Komopon noma- 

Aemca HAM OCMARO- 

‘|pumpa Y uepBoï 
n36n. 

IHocaymaïñ,Aapyrr; 
CKAXM HOKAAYH Ha 
AODPOTH AM MBI Bd... 

Mn baemp Bb... 

/axek0O An MA 
om? cmanyin ? 

Alaacko AR OMCIO- 
AaGoarmaa A0 pora? 
Ha npaso an B3amb 
WAH Ha ABBO, HAN 
BCE HPAMO bxamb ? 
He AOAKHO Au HAM 
BOpOMMMbOA HASA- 

? Ab? 

egCsbaliere bismos oll TTomaayiime,cyAa- 
hallames en el camino pb, CKaxume HaMb, 
wii Ha AOpOrbAH MBI BD? 
Msn0makpkmo-mo 
BAB3b Sa Kapemon , 
Bean ey COM # 


rate git il predellisa 5 
abbassae 1 cristalli, 
dete ja vettura,. 






































Postiglione , ci siamo 
toi smarriti? (abbiamo 
"marrita la strada?) 


Nos hemos perdido 
Léstillon è ? | 


Credete voi poter ri- 
trovare la 


Bisognera dimandarlo 
al primo che passa, 0 
fermarci alla prime ca- 


anna (al primo tugu- 
rose prim 


Ehi, amico! diteci , 


Oiga Vm. amigo; di 
vi prego, se siamo sulla 


game Vm. si es este el 
camino de. oe 


Vamos &... 


4 Estamos léjos de la 
posta? © 


Noi andiamo a,... 
ae lontani dalla pos- 
te 


La strada maestra è 


{El camino real esté 1é- 
lontapa di qui? 


jos de aqui? 


Bisogna tenersi a drit- 
ta, Oa sinistrà, oppure 
andar sewpre diritto? 


2 Es necesario tomari 
derecha, 6 & izquier- 
da, 6 ir derecho ade- 
lante? 


Debbiamo forse tor- 


| Es wenester volver 
vare addietro? 


atras. 


Signore,vorrebbe aver 
la bonta di dirci, se sia- 
mo sulfa strada di....? 


Postigtione , qualennuo 
à montato di , dietro 
sulla vettura, fatelo 
scendere. 


Postillob un hombre 
ha subido ahora detras 
del coche ; hate bajar. 


“ NOUVEAU MANUEL 


Oa the Accidents which |Uceber bie ufatle, els] Sur Les accidens qui pew 
might happen en the] che unterthegd gufiofca| vent arriver en route. 
Read. ténnen. 


















The head-pin starts. Der Gblufe Mages; Ka cheville ouvrières : 


iff gefprungen. santé. 
Ser Hang- Niemen iff 
erriffen. 
Wir Haber umge 
morfen, 













The leather brace is 
rs. 
We are overturned. 


La soupente a cessé. 


La voiture est verséa 


Lend me your hand. Gebt mir die Hand. | Donnez-moi b min 
Support me. Haltet mid. Soutenez-moi. 
Take this luggage away. Otez ces paquets. 


Mebmt. diefes Genpak 
eg. . 


I heve lost a shoe, or 
ey shoes in the carrta- 
ge ; look for them. 


xo bake einenG@ dub} J'ai perdu um de mes 
oder meine Gchuh inj-ouliers, on mes s08- 
dem Wagen verloren ;jliers dans ta voiture, 
fudet fie wieder. cherches-ies. 


Hand us out the cu- 
shions in the carriage. 
Lay them down here un- 
der the shade ef this tree; 
they will serve us for 
eeate. | 


e in den Cdyttenltez-les à l'ombre sow 
ier unter diefen Bat ; 

te fonnen ung gum 
ifest dienen. 


cet arbre; ils noms ser 


ensSiffesr her. £edtisins de la voiture. Met- 
viront de siége. 


Dir Wollen und nies| Asseyons-nous. 
Dderfepen. 
babe vid Gurbt 
aebabt. 


Let us sit down. 

I was much frighten- 
ed. 

And I also. 


We must lift up the 
Carriage again. 


J'ai ea bien peux. 


Et moi aussi. 
Il faut à présent reh- 


ang. 
Man mus jest den i 
ver la voiture. 


sDagen wieder aufrids 


ten. 
er gang und 
PU A he os 


Was if Daran ent. 


"SH ef finer gureds 
yu mae 3, ' 


Wird ef Jange dau: 
ern 3 


Est-elle tout-à-fait bri- 


Is it quite shattered ? 
sée? 


What part is broken? 


Is it difficult to be put 
to rights again? à 


Qu'est-ce qu'il y a de 
cassé ? 

Cela est-il difficile à 
raccommoder ? 


Qe 


Will that i 
eens at require much 


Gett un$ die Was! Donnez-nous les cow 
Cela sera-t-il long? 


* 


Jonder cottage cht in jene Hote Alles à cette cha 
for assistance. eo dort Si, Fore mitre demander du ae 
doi » trie 


Go to 
end call 
foe 


me 


Baila. cordese] Na -leours. Demandes dea 


DU VOYAGEUR ” 
O cayyaaxn, Bcmp- 




































Sugli accidenti che| Sobre los acoidentes 


possono accader sullal que pueden acaecer bAAaI0ILUAXCE Bb 
strada. en un viage. Aopors. 
I eavicchio della cuo-| La clavija maestra hal CepAeqnukb (MKBO- 


ta à saltato fuori. saltado. 


pel) COCKOUMAD. 
Pemenb mopBaaca 
KRapema onporu- 
HYAACB. 
IToaaù mub pyKy. 
Iloarepxn mena. 
Omanuu amy uo- 
KAARY. 
Hnomepaaa 6am »- 
akb HAN Gawmarn 
Bb Kapems, Chilyu 
AXb. 
/añ vamp noazym«u 
13> Kapems.[[ono- 
KH HXb NOAb MbHE 
amaro AepeBa ; MB 
MOKEMD CHADMD Ha 
Cazemp. (RuX». 
fl oueub ncuyra- 
M a moxe. (aacp. 
Tenepp Ha406no 
HUAHAUD Kapemy. 
Umo Bb Heft n340- 
maAOcb. 
Tpyano an smo 
nouunump? (4emb? 


Los correones se han 
rolo. 

La carroza se ha vol- 
teado. 


8’ à rotto il cignove. 


La vettura sd ribal- 
«hta. 


° 
Datemi la mano. Dame la nano. 
Sostenedme, 


Quitad estos fardos. 


Sostenetemi. 
Levate via questi far- 
delli. 


He perdido uno de 
mis zapatos ; buscad 
mis zapatos en la car- 
rosa. 


Ho perdata una delle 
mie scarpe, o te mie 
scarpe nel legno; cer- 
catele. 


Dadnos las almohadas 
de lacarroza; poned- 
las & Ia sombra de este 
arbol, nos serviran de 
asiento. 


Dateci i cuscini della 
carrozza metteteli al- 
|” ombra sotto quest’ al- 
bero; ci serviranno di 
sedili 


Sediamoci, Sentémonos. 

Ele tenido mucho mie- 
do. 

Yo lo mismo. 

Es menester ahora al- 
zar la carrozs. 


\ Ho avuto molta paura. 


Ed io pure. 
Convien ora fare rial- 
tar la vettura. 


8’ è ella intieramente 


: {Est despedazado 
pezzata 


completamente el co- 
che ÿ 

{Que es lc que esté ro- 
to? 


fhe e’ à di rotte? 
Æ cb difficile a rag- 


Sstare (raccomodare)?| Tiene dificil compo-| Æoxro an 2m06Y+ 
sicion. a 

Ci vorrà percid molto] Se accents para 699 CxoAMBb amy n36y 
tempo ? rouclo tiempo. nonpocu HOMO. 

Andate in quelia ca-| Id& esta casilla, pedid O3SACH. BE 
succia a dimandar dellayude ; pedid * lavas Cup DOS 
goccorso.  Dimondatelcuerdas, QEBCKw, MOAOMIO KD 

. A 


> ROUYEAU MANUEB 


sad à bestmer; enquie|éinen Hammer, agticiens, des cordes, © 
whether we cam bave alob man einen @tellmas- marteau. Sfthez si l'on 
eartwright. der baben fann, peut avoir un charren. 


Makoenquiry fors cart | Œ@uibet einen Gtell:| Allez chercher wm 
wngbt er black-smith. |mader, einen @midt|charron; wo marécba- 

. Quy. ferrent. 

Only repair the car- Set nur den Wace] Mestes seulement be 
viage so fer that we can|Cen {0 it wieber tn|voiture en etet d'elles 
proceed gently to the &tand t, af toir damit doucement jusqu'à lapre- 
first town or stage. fachte bis qur erflen|midre ville, ja à 
> Œtadt , Sis gur exjten| poste. 

©tation fatren fons 
ren, 


As it is impossible to| Weil ef unmoglid)| Puisqu’il est impoei- 
repair it again , let us pro- ift , 1bn mieder uredjti ble de la raccommoder, 
ceed on foot, su madden, fo toofien wir] nons allors contineer le 
unfern Weg ju Gufe route à pied. 
fortfesen, 

Go and enquire in that} @ebet und fragt in jes] Alles demander à cette 
cottage, whether thevine Sütte an, ob man|chaumiére si l'on veut 
wall let ug bave a cart lung cinen Sarren versinous lover ume charret- 
we can pat post-horses|mieth:n wif; tpirite, on y attelera les che- 
ta it, and thus arrivelmoilen algdanm die} vaux de poste, et sum 


at... Poltyferde vorfpannen ,|nous rendrons ainsi à... 
~ und 0 Wd)... fab 
ren. 


Could we not get some! Sônnten tir Bauer! Pourrions-noes avew 
viMge horses ! gu and ms- Fee befommen ? ebt|deschevaux de charre 
he enquiry. od, und erfrndigt| Allez-vous en imfarmer. 

Œut darnad. 


Don't forget to put m eff nidt, mein! Il faut mettre oar & 
eRrakbae, my pes gel en , meme @pa:|cherrette ma walle. oe 
teau, aad bos upon thejfulle auf den Karren §U| porte-manteau , me = 
cart. paten. sette , ele, 


Call to those € tr Ruft jerre Batrern Appel payes 
peuple for belp. ou: Htife ie cer es, 
@ 


DU VOYAGEUR n 
eco slo, Domen'{hallar wo carretaré. |) SHAË) He AbAA AR 
date se non si potesse chleKamb Kapemun- 
aver on Carra)0. Ka. (xysHeya. 
Cry Kapemunga, 
-[lounnn Kapemy 
XOME MaKb, 1M06b 
MO%HO 65140 10mu- 
XOHBKY AObXAME AO 
nepBaro ropoa , AO 
nepBoï cmanyin. 

Koraa yae He Ab3A 
ee HOYUHMIME, MO MBI 
NOHACMb UbUKOMh. 

Iloau cupocu Bb 
2mou 0366, He Ab3A 
AM HaMb HAHAMb 
ANCAËTY ; MOTAA 3a- 
HpaKEMb Bb Hee 
HOWMOBAIXdb AOMA- 
Ae M 10bAem» AO... 

Podrén hallarse ca-| He ab3a AM AOCHIa- 
ballos de arar? Id «4 
informaros. DB K peCIDbAHCKUXd 
aomaden ? [oau xa 
y3Han. 

Hauo6no noaoxu- 
Mb meabry 6ayar 
MOH , “WEMOAaHD , 
UKamMyAKY M HPpOY. 

Ilososn smux? 
Kpecmbanh (myau- 
KOBb) ¥06b HaM'’d 
nocobwan. 

: i| Aaigos, / quereis ayu= AloGpnie AIOAH, He 
putarei ? Ci trovismo/damos.? nes ballamos| poxeme AB , 10Co- 


embarazadcs , vuesiro 
D. Sarete ben pegatiltrabaj. seré biso ps-|Gnmb Ham? Mn 8% 























, Andate a cercare un} Id & buscar nn carre- 
carrajo, O us naniscal-|tero, un mari 


co. 

Mettete il legno in} Baste que pongais la 
istato di poter solamen-|carroza en estado de ir 
le arrivar pian piano|despacio hasta ja pri- 
sino alla prima citta , o| mera poblacion, 6 hasta 
fino alla posta. la posta. 


Giacchd à impossibile|] Ya que es imposible 
raccomodarla | conti-jcomponer el coche se- 
pueremo il viaggio a|guirémos à pié. 
piedi. 


Andate a dimandare| Id 7 Preguntad en esta 
in quell’ abituro se cilcasilla si nos quieren 
volesser dare a nolo unafalquilar upa carreta , le 
carretta; visi attacche- jones los caballos 
rebbero i cavalli di pos-|de la posta, y asi Llega- 
ta, e noi ci porteremmo/|rémos a... 


Bose 


Potremo aver dei ca- 
valli da contadini ? an- 
date a informarvene, 


Bisogna metter sulla} Es menestor poner en 
rerretta la mia valigia ,|la carreta mi bu » mi 
J mio portamantello, e|maleta, mi cofrecito. 

@ mua casseita ecco. 


Clirmate que’ conta- 
lima ad ajutarci. . 





3 NODYEAU madtvUFi 
treebia, [tes Môbe qut tejablt/bien payés de ves pol 
werden. Dés. 















We are stiching in a] SBix find ffePen ges} Nous sommes embear 
hole. Lend us two of|frieben s leibt und gmetibés , prétez-nous devs 
peur horses to draw us|ton Guren Pferden um ide vos chevauz pour peu 
orwards. uns beraug gu siebe = [tirer de ta, 


You will do us a great 
favour. 

Deer friends I beg 
you! 


r tnerdef und einen] Vous nous rendres ws 
grofen Dientleiften. |grand service. 
Liebe Freunde, i Mes amis, je veus en 
bitte Œud febr. conjure. 


Kount br uns diefe! Pouvez-vous mous don 
Radt beberbergen 2 |uerl’hospitalité pour cep 
te puit? 


Can Jou accommodate 
us with lodgings for this 
night? 


Is that village far from non tia Dorf toeit] Ce village est-il loi 


heuces d'ici. 


Is the sire well ad- 


Xt der Wager gut} La voiture est-elle hice 
justed 


guredyt gemadt raccommodée ? 


Will it carry us to the 


Wird er bis gr Gta: Pourra-t-elle aller je 
next stage? 


tion fommen tonnen ¥ |qu'a la poste? 


Willyouanswer forit?| Gteht Jor uns dafür}| En répondes-vous? 
Now proceed! we will Sun, tmeiter tir cer rtons ; alices 
walk the horses gently ,[Wollen Grit worl au pas ; allons bien dow- 
we will drive very slow-|Gritt fabreh s wirlcement et sur la terse. 
ly ; on the level road, |tnollen febr in fam 
fabren 5 auf ebener 
rde. 


nn fatit ein Mferd| Un cheval viest de 


s’abattre. 
fe der oogiqon Le postillen n'est -ÿ 
na oo ( bes] pas blessé ? 


Yes, he ts hurt. a, aad nid vermundet, Oui, il est blessé. 

Let us step out to his ir ceoelen ausfteis] Descendons pour ls se 
assistance , and dress his/ gen, if m ju belfen und|courir et le paneer. 
re au vet inden. 

aera: you mac to saf- Gène Spr grofe| Souffres-yous? 

mea 


fer 
w hat causes you pain? Eud toeh ? Qu est-ce qui yous fait 
Halt Muth, mein ue courage , 


One of the horses is 
just fallen down, 
Is the driver hurt! 


Take : courage, my 


~ 





DU VOYAGEUR. Bs 
pert vomwe rates,  |pedo- Goabumxd xaono- 
maxp. A sa mpyAn 
. Balla XOPOMO Bam 
sanAamuMd. 


cel perce rere top ue aga 
rien cali 7 eat a de los vuestros nos me BaMb ABYXb AO- 
*svarcene fuori. pueden sacar fuera. ae CBOMXDd, IM0- 
6 Bach BHMan- 

mb. (O40ARuMe. 
Bn nach ouens 
Iloxaayume , Ao- 















Ci renderete un gran! Nos haréis uangran 


isvigio. servicio. 


Cari amici, ve ne scon- mires mios, 08 su- 

suro. plico lo hagais. pene AOA. 

Ci potete ricoverare| ; Podréis hospedarnes Omeme AM BB 
per questa notte? por esta noche? HYCHINM HACD HOF- 


eBamb Kb cebb. 
Alaaeko Au omci- 
Aa aia AepeBra ? 
Xopomo au rouu- 
HHAM Kapemy? 
AobAem> au ona 


Quel villaggio à molto! ; Aquel lugar esté auo 
lontano di qui ? muy léjos? 


Il legno à raccomo-| ; Estä bien compu 
dato bene ? esto el coche ? 


Votrà arrivare sino al-| ; Podré llegar & la pos- 
wm posta? ta? 


Me ne state malleya-| ; Respondeis de ello? 
dore ? 

Andiamo, partiemo.| Vamos , partamos, va- 
Ce n’andremo passo{mos al paso , vamos 
passo. Andiamo molto}cou tiento, y fuera del 
pdagio dow’ à piano il|empedrado. 
terreno. 


Hhwaeilb AM 38 


AeM'b 110 MMXOHDEY 


Ecco, che à caduto un| Cayé un caballo. | 


allo. 
Sore ABAaCh. (MKD? 


Nov s°à fatto male il] {El postillon se hirid?| Fre ymu6ca AM MSBO- 
postiglione ? es 
Si, à ferito. Si senor, esté berido. | Aa, ym6c1. 


Discendiamo a s0eçor-| Bajemos & socorrerle, 


‘erlo , ed a medicarlo, | y curarle. Buidzem> 9 wno6n 


HOMOUE eMy M Hepe- 
BasaMb pany. (nb? 
Umo y me6a 60an 

He 6ocr, mom Apy- 


Soffrite molto? 4 Sufris ? 
Cos’è, che vi fa male? one es lo que os due- 
e? 


Fatevi corraggio, ami-| Animo arnigo , mea pa- 


AO cmanyin? (mo: 


Hy,notaemb; n0b-+. 
AEMB ATOM ; 1oh~ 


MIO MATKOMY. /, 
Aouraas yaaia,no- : 


# 


34 NOUVEAU MANUER 


tfhend ! your fall do eund! CGner alljami. Tl me semble 
net pers to be dos RS PAL trs mer seats eas ra 
a fe 


roas. 
Po I -| Ame ! » homme! 
thine greatly with) your| nebine viel Mntbel te patis Bien à votre mu. 
suferings , I assure you. Euren Leiden , glaubt|france, soyes-en sèr. 
Ye 


The horses have just] Die Dferde find eben! Les chevaux vissnen | 
stunbled and fatien. Qeftiirat. de s’abattre. 


1: nobody hurt? JAI leines vertoundet ? eat Sins de 
255 
No! thank Ged. Rein, Bett fer Dant.| Non. Dieu merei. 


That horse is da aë Dfrrd ift fbmer| Le cheval est très hi 
sais hurt. Itis Fa RUN AS sé, il est mort. = 


Come, let as make! Gefthtvind, wir tole] Allons, dép&choar- 
baste , aod proceed! len eilen. nous. 
J'hat horse is unsbod. | Das Pferd hat fein| Le cheval est déferré. 
Hufeifen verloren, 


Cao we proceed on our dnnen tir ohne Ge:| Poavoms- nous sam 
‘eurney without danger ? for ae Retfe forts nu continuer net 
et route 


Yea, ifwe go slowly. | a, thenn tir febr| Oui, en allant très dow 
fenafam fabren tole |cement. 
en. 





Well let us go at an ut , mir wollen im| Eb bien, allons au pas. 
ay ee: Garitt fabren. 
he rain pours down $ regnet in Gtrds Ht pleut à verse. Le 
emain. The wind eucrea-| men, Der Wind mird|vent redouble. Le ton- 
ses. It thunders dread-|heftig, ©£ donnert ents|nerre est affreus. D est 
billy. Itis dangerous tol feplich. Gs iff gefabr ‘Jangereux de continu: | 
tontinue oer journey in is die Reife ben ea « route par un tel or210. 
mich weather. Let usinem folden Ungewitt<. Arrétons-nous à & pce- 


Hop at the first house on|peiter formufepes mière maison. 
suc ruad, iy twollen bey + 
ren beftes Daufe oe 
alten. 


Enquire whether we Erfundigt Eud, +3] Demandes s Pom veo 


shall meet with a xood bien mons fr c.¥ >. 
fevbution: 5 dart wig re) ' 


FIN 











DU VOYAGEUR: ne: 
co, ai sembra, che ilfrece q’s esto no es der, Kamemca, mo 


vostro accidente non sia|peligro. 
punto pericoloso. pmo He OMacHo. 


; pores siate sicu- i Pobre } ay ee as Btanaxkaluat npa- 

ro . che compatisco|dezce mucho de lo que 

gmolto i vostri dulori. |sulris. BO KaAb, IMO Win 
HaKb MYTUMbCA. 


I cavallison caduti(at-| Los caballos se ban| /ÎOUIAAU YHAAU, 
terrati ). caido. 


| À fC ew NT 0 LP ee eae 4 Pas en 
« 


NOBAAVALCH. 
Won vw’he aicun ferito?| ; Hay alguno herido? [He ymmn6e gAMKMO? 
No , grazie a Dio. No, gracias & Dios. Hime.Ca apabory. 
I cayallo s’& molto fe-| El caballo esté muy | A OMadb OFeHS YUIE- 


mto. E nmurto. - fherido s wurid. Gaacr. Oua OKvab- 


2 Aa. (imp. 
Via, svicciamoci (fac-| Vamos, apresurémo- Hy »meHepb NOCHt- 
ciam presto). nos. 
* Il cavallo Ke perduto| El caballo ests des- AomaAb pack OBa~ 
un ferro. errado. AACE. 


Possiamo continuare| ; Podemos sin poligro Moxenn an Mr 

% nostro viaggio senzajcontinuar nuestro Ca- 
ericolo? mino? 6e3b onacaocmn b- 

Xambp aarhe ? 
Si, «ndamdo molto pia-| Si senor, yendo muy Koneuno,Kkoraa m0 
mo (saolto adagio). con tiento. IMHXOHBEY 1 obze- 
. Mb. (marom. 
Æbbhene , andiam pas-| Bueno ; vamos al paso.| XO pomo ,HO0b4eM®B 
Po : 

Prove a secchie (pio-| Lueverecio , el viento Æozar AMBMA AbC- 


wa a ciel dirotto , piove|redobla , los truens son mr.Bime pb yeHan- 


æ diluvio). Tuona terri-|espantosos, es peligroso a “ 
bihmente. E pericoloso|continuar con tal bor Baemca.Cmpamacn- 


eontinuare il viaggio du-|rasca, paremos en la 





~ 


rante on simile tempo-| primera habitacion. TpOMb. Bp mMakyio 


mie Primo ‘alls HOTOAY ONACHO bxa- 
srime Casa. 
ms. OcmanoBumca 
y nepBaro RUADA. 
Dimandate se ci vo-| Pregantad si nos Caopocu,Bnycmante 
g'ion ricevere. quieren recibir. | AM HAC? 


PIN, 








Sd 


TABLE. 





Fermaules de politesse. | Page 1 
Les mois de Vannée. 4 
Les jours de la semsina, 2 
Les nombres. , 8 
Informations relatives à an projet de voyage. ; 
Conversations pour loner an domestique. se 
Pour voyager par eau ou par mes 16 
Pour parier dans un vaisseau. 8 
Pour parler en route eux postillons de poste. 20 
Sur les aceidens qui peavent erriver en route. 28 


Cet extrait est la première feuille du Guide de Ja Conversation, 
_qui est beaucoup plus volumineux , et qui est suivi d’un Voeabu 
laire arabico-barbaresque et de dialogues dans les deux langues saz 
tes onjets de première nécessité ; par M. NUNEZ DE TABOADA. 
« vol. in-18, gui se vend séparément » fr. 











THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY 
RERERENGE DEPARTMENT 


Thie book is under no circumstances to be 
taken from the Building 


form 410