Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work 1s expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
atthtto://books.google.com/
.
+
3 rs is
- # =
: ‘
à .
.
“
dé *
ae ‘
2 ns ,
. ao.
eee
+
A oe
.
re -
. 4 .
“ ane
is 1 4
L Hi à
€ . 7 .
‘ears peu
»
Digitized by Google
|
— ee D yee
NOUVEAU
DICTIONNAIRE
PORTATIF
FRANÇAIS-BSPAGHOL ET ESPAGNOL-FRANÇALS.
BOD mn weh ae wae!
we
Re Gy
qq
Paris. — Imprimerie de J.-B GROS, rue da Foin-Saint-Jaoques, n. 18.
EE i a I A I ES EE
NOUVEAU
DICTIONNAIRE PORTATIF
FRANCAIS-ESPAGNOL
BSPAGNOL-FRANGAIS,
Renfermant tous les Mots dela langue usuelle , les Termes de
Marine et d’Art militaire, d'après les dernières éditions des
Dicticnnaires des Académies française et espagnole; su:vi
d'un Recueil de Noms propres et <a, Nows de pays. _
t ra
no Atri. . Re
aoe PO ae se we, vy
PAR A. BERBRUGGER., gent
PROFRESSEUR DE LANGUE estinNove. - ee
Pay » :
| Le +
- Bs,
FRANGAIS-REPKUNGE, |
Ge Edition,
PARIS.
VEUVE THIERIOT, LIBRAIRE,
Rae Pavde-Saint-André-dee-Arts, 15,
- 1845
: f
Suruve
+ ©
se
ve
ee
+. tes
voeu
LEA LI
e
ae?
veuve
eeeu _
> ve
e e
ae
aft
fee
ore
te
»
re
oe
«*
..
Fog
s
att,
La %
.
Sto
a
NOUVEAU
DICTIONNAIRE
FRANGAIS-ESPAGNQL. ‘
A
A.ut. ot primera letra del
alfabeto ; 4, ha : tercers per-
sona del de indieati-
vo del v dvoir.
4, Pr p. 6; 4 qui cette melson,
de quien es esta casa; Je suis
— Paris, estoy en Paris, —.
dire vrai , & decir verdad ; —
quoi bon , de que sirve; Mot
— met, palabra por palabra;
— gemonz, de rodilas ; decir
— craindre , tener que temer.
4baca , sm. abaca, f.
bacs , sm. sbaco. ©
Abeisse, of. sucio de un ne
tel, m.
Abeiesé , e, @ abasfado, La
Abaissoment , em. abejamiento,
; sbatimiento.
dicisser, ve. rt burailler,
Abaisssur, sro. depresor.
dial, sm. cebo que se pone
en el anzuelo
Mbajous , of. hucee en los lados
de la boes de les moss.
at
+.
Ly
4
4baleurdir, ve. stontar.
4bandon, sm. abandone, de
sempero; 4 l'—, ad al pil
ge.
Abandennd, om. Iieenciceso ,
perdido; —s, of. muger pro-
stitinda.
Abandonnement » wa. ebandene,
m. licensi if
Abandonner, a, abendonar,
ecder, arar ; S’=, ve.
abandonarse , aventurerse ,
prostituirse : ‘coderee.
4bannation , of. destierro de an
Abaque , sn. abaco. { s6o.
Abasourdir, va. atolondrar.
Abat, Abatage. derribe.
Abatage, sm. eorta lefis ,
Abatant , sm. eubierta mévil de
mesa , f.
Abâtardir, va. depravar;S -
ve. bastardear.
Abéardisssment , we. degenera-
cion , depravacion.
Abatée, of. ma. movimiento
del navio que se echa 4 La
deriva. rier calidad.
dbat chauvés of. lana de infe-
La
2 ABI
Abatie, sm. cantidad de cosas
abatidas ; tale ; matanza, gran-
de cata, f. despoja menudo
de les reses.
4bat-jour, sm. tragalus, f.
Abaloir, sm. matadero.
Æbaliement , sm. abatimiento,
Abatteur, sm. abatidor. |
dbattre, va. abatirs humillar:
enflaquecer ; disminuir ; cor-
tar érboles, ete, S’—, vr. de-
jarse caer, menguar, cesar,
desmayar, arrojarse el bal
cor sobre.
Abattures , sf. pl. lasbreiias que
dorriba el ciervo.
4bat-vent , sm. tablazon à mo-
do de tejadillo. [ pulpito.
Abatvoiz, sm. sombrero de
Abbatial,¢,a. abacisl
Abbaye , sf. abadia.
Abbé , sn. abad , abate.
Abbesse , af. aliadesa.
Abe oom, sbeocé.
Abcdder, sn, aposteniarse.
Abcës, sm aposteme.
dbdelas , un. pl monges Ma
hometanor.
dbdication , sf. abdicacion.
thdiguer, vu. abdicar.
dbdomen , sm. abdomen.
Sbductear, a. m. abductor.
Adbécédeire , sm. aberedario. -
Abde , ef. bocal, m.
Abeille , of. abnja.
Abéquer, va. cebar.
Aberration, of. moviniiento apa-
rente de las estrellas, m, —
d'esorit , yerro del espiritu.
Abétir, va, embrutecer ; —, vn.
entontoecrre,
4b hoe et ab hec, nd. dispara-
tadamente.
@bhorrer, va. eborrever
Abigeat si >bieeata
ABO
Ab Intestat, abiutestato.
Ab irato (testament), testainemte
hecho en célera. [ vil
Abject,e, a bajo, abyecto, a;
Abjection, sf. pte abycecion
Abjuralion , sf. abjuracion.
Abjurer, va. abjurar.
Ablactation, sf. destete, m.
Ablaquéation , af. descogote, m
Ablatif , sm. ablativo.
Ablativo (mis), puesto en uw
mouton. a
Able , Ablette , sf. Lreca.
Ableret, sm. red para coger
brecas, ele f.
Abluer, va. pasar un licor pre-
parado con agallas.
Ablution, sf ablucion.
Abnégation , sf. abuegacion.
Aboi, am. ladrido; —s, pl. el
Ultimo trance de la vida
Abviement , sm. ladrido. |
Abolir, va. abolir: S’—, wr. de
susarse,
Abolissernent , sm. abolicion, f
Abolition , of aboticiou.
Abominable , a a. abominable.
Abominablement , ad. abowina
blemente. |
Abomination , sf. abominacion.
Abundamment, ad. abundante-
mente.
Abondance, sf. abundancia;
Parler d'—, bablar de re.
pente,
fondant, ¢, a. sbuudente;
D’—, À mayor abundamiento.
Abonder, su. abundarz — 6n son
sens obslinarse ; casarse con
su parewer. { tor.
“Abonné , sa. abonado , suscrip- .
Abonnement , sm. ajuste, abo-
no, m. suseripcion , f.
Abonner, va. ajustar por un pre
eto 3 S’— ve courenir en le
Re OU, NE GE RE rte
|
ABR
que se ha de pagar durante
algun tiempo , suscribir.
étonnir, va. mejorar; —, YR.
S’—, wr. mojorarse-
Abord , sm. acercamiento, abor-
do, aermetimiento; concur-
so grande de gente ; D’—, ad.
Yuego; De prime —, luego,
al primer encuentro.
Abordable, a. accesible,
Abordage , sm. abordage.
Aborder, va. et n. abordar,; —
une questiof » discutir una
cuestion.
Aborigénes , sm. pl. aborigenes.
Abornement ,sm. deslindadura,
Aborner, va. alindar. Cf.
AL ; te, 2 abortivo, a.
4bouchement , sm. abocamiento.
Aboscher, va. hacer que se
junten algunos; S’—,vr. abo-
earse , juntarse,
fbougri,e, à. achaparrado, a.
Sbouguement, sm. adicion de
nueva sal a la vieja, f.
Sbougeer, va. aïadir sal nueva
a la vieja.
fhouté,¢, a. que se junta, 6
corresponde por sus puntas,
foutir, vn. terminar, rematar;
llegar 4 supuracion.
Boutissant , #, a. confinante;
Les tenans et —s, los cabos
linderos. [cion, Î
Aboulisement |, #m. supura-
Abow , ad. abinicio.
Aboyant, e , a. ladrador, a.
Aboyer, mm. ladrary — après,
etear eon asia
Aboyeur, wa. ladrador. [to.
Abraxas. sm. especie de amule-
Aérége, sm. cémpendio ; Ba —,
ad. sumariamente
Abréger, va abreviar.
Abrenu-p va. sbrever, embe.
_
ABS 3
ber: egary — quaguun as
dégoûts, causarie mucho
prsares.
Abreuvoir, em. abrevadero, m
degolladura en les murus
etc. f.
Abréviateur, sm. abreviador.
Abréviation, of. abreviacion,
abreviadura.
Abri, sm. abrigo. ee
Abricot , sm. albaricoque.
Abricotier, sm. elbaricoque ‘el
-fbriter. va. abiigar. [ärboi).
Abrivent , sm. abrigaBa, f.
Abriver, va. barbear.
Abrogation, sf. abrogecion.
Abroger, va. abrogar.
Abrotone., sf. ahrotano , m.
Abrouti (bois), el que los aui
males han pacido.
Abrupto (ex) , de repente.
Abrutir, va. embrutecer ; S’—
vr. embrutecerse.
Abrutissement , sm. brutalided
estolides, f.
Abscisse , sf. abscisa. ,
Absences , sf. auscneja , distruce
Absent, ¢, 08. ausente. [cion,
Absenier (S’}. vr. susentarse.
: Abside , sf. boveda. f sanctua:
Absinthe , am. ajenjo. [rio, m.
Absolu , e, a, absoluto , a.
Absolument , ad. absolutamente.
Absolution, sf. absolucion.
Absolutoire, 3 a. absolutorio , @
Absorbant , sm. absorvente.
Absorber, va, absorver.
Absuute, sf, absolucion gener: ,
y solemne,
Abstime, sm, abstemic.
Atstenir (S)}, vr. absicnerse.
Absterger, va. absterger.
Abstersif, ve, a. absiersivo a
Abstersion . sf. nbstersion.
Abetinence , sf. abstinoncia
ACA
dbotinent ,e, 2. abstinente.
Mbatraction , sf. abstraccion.
Abstractivement, ad. abstracti-
vamente.
dbstrairs, va. abstraer.
Abetrait ,e, a. abstracto, @
dbstraitement , ad. en abstracto.
Abstrus, ¢, a. abstruso, a.
Absurde , a a, absurdo , a.
dbsurdement , ad. de un modo
absurdo.
Absurdité, sf. sbsurdidad , ab-
dbus, sm. abuso, [surdo.
Abuser, vo. abusar; seducir &
una muger; 5S’, vr. enga-
Garse. .
dbuseur, sm. engafiador.
Abusif, ve, a abusive, a.
Abusivement , ad. abusivamente.
Abuter, vo. tirar al blanco para
ver quien ba de jugar el pri-
mero.
Abutiton , sm. malvavisco de In-
Abyme , sm, abismo. [dias.
Abymer, va. abismar; perder,
arruinar.
dcabit, sm. calidad , f.
dcacia, sm. acacia, guacia, f. el
sumo de ls endrina silvestre.
Académicien . 6, 8. académico, a.
Académie , sf. academia.
Acudémique , à a. académico , a.
Académiquement, ad. de une
manera académica.
dcadémiste , sma. el que aprende
el arte de montar à caballo ,
la eagrima, etr.
Absorption , sf. absorvencia.
Sbsoudre, va. absolver. [darse.
dcagnarder (5°), tr. acobar-
deajou, sm. anacardo, m. a-
eayotba, caoba,f. — [jadas.
feulifourchonné , @, a. à horca-
s'campte, a a se dice del cuer-
. populido que no refleja la lus
ACC
dcantharé , « , a. espinoso , a.
Acarthe , af. seanto, m
Acare, sm. arador : grsano que
se cria en el queso.
Acariätre , a à. âspero, eapri
choso, à.
Acarne, sm. acarno: especie.de
salmonete ; de cardo.
Acatalecte, Acatalectique, a
acatalecto , acataiéctico, a.
Acaule (plante), planta que nc
tiene tailo,
Accablant, ¢, a.%pesado , &
Accablement, sm, exceso de
fatiga d de afliecion, m er.
brecarga, f.
Accabler, va. sobrecargar ; aba-
tir; colmar de.
Accaparement , sm. monapolin.
Accaparer, va. comprar gèue-
ros para estaucarlos , etc.
Accapareur, sm. el que hace ls
Necion de acaparar.
Accarement , sm. acareamienlo-
4cearer, va. carear.
Accastillage , sm. acastillage.
Aceastiller, va. acastillar,
Accéder, vn. acceder. [lern
Aczélérateur, trice, a. lo que a e-
Accélération , sf. aceleracion
Accélérer, va, acelerar.
Accent, sm. acento,
Accentuation , sf. acentuacion
Accentuer, va. acentuar.
Acceptable, a a. aceptable.
Acceptant,¢, a. aceptante.
Acceptation , sf. aceptacion.
Accepter, va. aceptar.
Arcepteur, am. aceptador.
Acceptilation, sf. reeibo Rn
gido , m. à
Acception, sf. acepcion ; Fain
— de personnes, aceptar per
sonas. [accesion , f
Accès. am. acceso — de fievro
ACC
Accessible, 2 a. accesible,
Accession, sf aceetion, junis
de una cosa à otra,
Accessit, sm. especie de
ni se ecco =
Acresssirement , aceesoria-
mente.
Accident, om. aceidente; Per
—, od. aceidentalmente.
Acciaentel, le, a. aecidental,
Accideniclicment , ad. acciden-
Acciper, va. vobar. [talmente.
Arcise , Sf impuesto, tributo, a,
Avciamation » £ aelamacion.
Acclamper, va. fortificar eon
gemeios. [do , a al cluma.
Acclimaté, 6, à nenstumbra-
Accuintance , of. familiarided.
Accsisement , om. calma, f. 20-
siego.
dccoisss, vf. sbrese , vincelos
en bas eocrituras , m.
Aexcolé , ¢, m ubrasade.
4rcoler, va. ebrazar, atar los
sarvsiestos, elc.
Accolare , d. paja, f. ete.
atar los sarmientes. ble.
drcominedatls. 3 a. acomoda-
Accommedage , um. cl trabajo 6
satario de los que componen
{do , a; facil.
comedi.
mento.
Acormmadar, va, acomodar, ade-
reser, guisay; S'—, vr. com
poverse ; aprovecharse 3 eon-
formanse con. [ñadon
Accompegnateur, sm. sconipa-
“-compagnement , sm. acompa-
Samienta.
£seempagner, va. acompaiiar ;
S— , s-ompañarse.
Avon, mn. pacto, senerde
m. conformidad de perecer ;
Aecerdant, @, n CS
Accorder, va. scoudar ; otorgau
templar ; 5°—, vr. acordarse
ajustarse,
Accordeur, om. teusplador.
Accrdoir, sm. templador.
Accorer, va. ma. sodlener.
Accoster, va. acerearse 4 otra
S'—, vr. trataz familiarmente
Aceder, sm. ma cubichote.
Accoter, va. spoyar.
Accotoir, ma. apoyo.
Accolement , 501 espacio que
hay en las calles entre cl at-
o y las casas; y en Jos ea-
minos resles el que bay entre
empedrado y las casas 6
évboles. Es una especie de
Accouchée , of. parida. [berma.
Accouchement, sm parto.
Accoucher, va. paricar ; —, va.
parir.
Actouchear , $4, 6. partero, a,
, conadre.
Accouder (S’) , vr. acodarse.
Accoudoir, sn. apoyo del code
Actuaer,va. desjarrelar el cieste
Acoruple , d. trailla.
G ACC
decouplé, ¢, 2. apariado, un-”
cide ¢ eopulado , a.
Acgouplement, sm.ayuntamiento
earnal , m. junta de los bueyes
uneidos , f.
éccoupler, va. jonters uncir;
æparesr; $’—, unirse para la-
generecion.
dccourcir, va. acortar; S—, vr.
minoraree. [miento.
Avcourcissement, sm. acorta-
Acrouvir, ve. ecudir. {reo.
:routrement, sm. atavio ,- ar-
Accoutrer, va. vestir.
Accottamanes , sf. habitaacion.
Accoutamd, @, à. ecostumbrado 3
sôlito , a; 4 de, ad. al 20-
lito, 1
Accoutamer, va. acostambrar;
S'—, va. acostumbrarse.
Aecouvd, e, & que se estd siem-
pre cerca' del fuego.
Accréditer, va. acrediter.
Accroc , sm. rasgon en la ropa 3
ostaculo.
deeroche , sf. embarazo m.
décrochement, sm, engaticha-
miento.
decrocher, va. enganchars afer-
rarse un fiatio con otro ; em.
barazarz S— à quelqu'un,
colgarse de atguno, no de-
Arcroirs (faire), hacer creer : En
faire —, engañar ¢ S'en faire
—, presumir.
Accroissement , sm. aumento.
Areroilie, va. et n. acrecentar,
Accrempir (S), ve. acurrucarse.
Aceroupissement, sm. el estado
de lo que estt acurrucado.
4ccrue, sf. aumento , m.
Accueil , sm. acogimiento ; Faire
bon où mauvais — a qué.gu'un,
acager bicn é mal { alguno.
ACH
Accuelilir,va. acoger ; tommetar
4cctt, sm. callejon.
4Æccaler, va. arrinconar.
Accumetation » of. amestons :
miento, m.
Accumuber, va. amontoner.
Accusable, a & seusable.
Accusaleur, trice ,.4. acueedos
Accusatif, sm. aeusativo.
Accusation , sf. acusacion.
Accusé, sm. aeusado , reo.
Accuser, va. acusar ; imputar,
reprehender: — récertion
de quelque ‘chose, anunriar
que se ha recibido alguns
cosa.
Acensement, sin. arreñdamiento
Acenser, va. ocensunr.
Acéphale, 3 a. uctfalo, «
Acerbe, 2. acerbo a
dcérer, va. acerat.
Acétabule, sm acetébulo.
Acéteux , 48,8 acetoso, à.
Achalander, va acreditar.
Acharné, ¢, a. encarnizado, «
Acharnement, sm. encarnisa
miento ; furor.
Acharner, va, encarnizars S'—
vr. encarnitarse; aplicerse
con ansia.
Achat, sm compra, f.
Ache, sf. apio, m. — dean
Berle. [ preparacion , f.
Acheminement , sm. disposicion,
Acheminer, va. disponer, pre
parar para; S'—, vr. enca
minarse. [con trabajo , ete.
Acheter, va. comprar; lograr
Acheteur, se, 9. comprador , «
Achevé. s, a.acabado,perfecto.a
Achivement , sm. acabamiento,
Achever, va. finir, acabar.
Achoppement , sm. tropiezo.
Achores, wn. pl. esreie de
vis, f, -
ACQ
Achromailgue , 3 a. acromdti-
co, &. [éeido.
Acide, aa. écido, a4 —, 6m.
dridiüé, of. acedia.
Acidalé, @ , a. aeidulo , a
dciduler, va. acedar.
fcier, sm. acero.
Aciérie, Acierie, sf. fabrica de
4colyte,am. acolita [acero.
4-compls, smi. socorroz; —, ad.
a cuenta.
4canit,, en. acônita
Aceniias , sm. saltacabras.
Acoquinant , 8, & airactivo, @.
dcoquiner, va. atraer , aficionar,
acobardas ; S’—, eutregarse
con pasion 4 alguna cosa.
fcorus , 8m. acoro.
Arousmats, sori, sonido de in-
sitrumentos , elec. que se cree
oir en Los aires.
deoustique, af. acüstica; —, a
a. acdstico, a
dcgucreur, sm. adquiridor.
dcguérir, va. adquirir.
dequët, sm. bienes raices que
se han adquirido , m. pi. ven-
taja, f. provecho.
Acquiessemen’, sm.
miento.
Acquiescer, vn. consentir.
4rquis, su. saber adquirido ;
Avoir de f'—, tener convei-
mientos, talentos.
Acquisition , sf. adquisicion.
Acquit , sm. recibo, albala; Par
manitre d’—, con uegligencia
s descuido; —à:-caution,
su, despacho para que los gé-
nero vayan libres & su des.
tino; Pour f—~— de sa cen
ecience, para satisfaccion de
ia couciencia
Acquitiement,sn. pagu, desquite.
dsquitier, vu. pegar uua deade:
consenti.
ADE y)
5 —~—, tr. reconocer los servi
clos ; cumplir con ous oldiga-
A dere. [ciomes.
Acre, om. medida de tierra, f.
Merete, s£ agrura,
Acridophage, ua. el que se nutre
con Jangostas.
Acrimonie , of. acrimonia,
Acrebate, sm. volatin.
Acrenique, 2 a. aeronice , &
Acrostiche , à a. acrôstico, à ; —
am. acréstico,
Acrotare , am. étieo.
Acte , am. acto; aulo, [tria, f.
Acteur, lrice, 5. actor, Mm. ac.
Actif, ve, a. active , a
Action , sf. accion.
Actionnaire , sm. accionista,
Actionner, va. Uamar 6 alguno
en justicia. ;
Activement , ad. activanaente.
Activité, s£ actividad.
Actrice , sf actriz.
Actual, le, a. actual
Actueliement, ad. actualmenta,
Aculangle, s a. acutéugulo , a.
Acutangulaire, s a. aculangular.
Adages, sm. adegio , refran, ,
Adagio, ad, lentamente.
Adam {le eieil),el hombre en
estado de peeado; La nouvel
— el hombre en estado de
racia. |
Adamique | terre), la tierra que
el flujo depone en la ribera.
Adaptation, sf. adaptacion.
Adapter, va, adaptar.
4Aderca ou Adare, sf. alhurrece,
f-género de erpuma salada, m
Addition , af. adicion ; suma.
Additivnnel , le, a. adicional,
Additionner, va. sumar.
Adducteur, a.m, aductor.
Ademption , of. revocacion de ua
legado.
8 ADM
dasnologie , sf. adenologia.
déont, om. diente, m. muescs, f,
Adepte , sn. iniciado.
Adkérence, #. adberencia.
Adhérent , ¢, a. edherente.
ddhérer, vu. adherir.
Adhésion , sf. adhesion.
dd honores, at. sin gage ni
ejercicio.
Adiaate, sm. culantrillo de pozo.
Ldiew , od. à dios.
Adipeux , se , a. adiposo , a.
Adirer, vt. perder. (cia.
Adition, sf. adïeion de la heren-
Adive , sf. adiva 6 adive.
Adjacent, ¢, n. adyacente.
adjectif, sm. adjetivo; —, v6,
a. adjetivo , a.
Adjection, sf. adicion. [tivo.
dd, ectivement , ed. como adije-
Aduindre, va. asoviar, ayudar.
Adjoint, e, a. adjunto , a.
ae » of. asociecion.
Adjudant , oni. eyudante.
ddjudicataire, sin.' sdjudicuta-
rio , el en que se adjudica lo
ue se subbasta.
Adjudication, sf. adjudieacion.
juger, va. adjudicar; vender
al mayor dante.
Adjuration , sf. conjuro , m.
Adjurer, va. conjurar
Admettre , va, admitir.
Adminicute, sm. adminieulo.
Administrateur, om. administra-
dor. [trativo, a.
Administratif, ve, a. adminis-
Administration , s£ administra-
cion. (nistrativamente.
Administrativement, ad. admi-
4dministratrice , sf. ndministra-
dora.
Administrer, va. administrar ;
junter pruebas y testimonios.
4amirable, s à admirable.
—
AD
Admirablement, ad. admirable
mente. (dor, a.
Admirateur, trice, «. admira-
Admiratif , ve, a. admirativo , a.
Admiration , adrairacion |
Point d'—, sdmiracion.
Admirer, va. admirar.
Admissible , 3 a. admisib.e.
Admission, sf. admision.
4dmonéter, va. amonestar.
Admonition , sf. amouestacion.
Adolescence , sf. adolescencia.
Adolescent , sm. adolescente
Adonien , a. m. adonio.
Adonis , sm. Adonis, niufo.
4Sidonisé, 0e, a. afectadumente
adornado, a.
Adoniser, va. S'—, vr. hermo
sear, hermosearse con afeo
tacion , ete. carse.
Adonner (S’), vr. darse, apli
Adopter, va. adoptar.
Adoptif , ve, a. adoptivo, a.
Adoption , sf. adopcion.
Adorable, 2 a. adorable.
Adorateur, sm. adorador
Adoration , sf. adoracion.
Adorer, va. rar.
Ados, sm. tierra en pendiente
à lo largo de alguna pose ot
Adosser, va. arrimar espal
das, etc. S—~, vn volverse
las espaldas uno 4 otro.
Adouber, va. tocar alguna pieza
no para jugaria, sino para
onerla en su lugar.
Adoucir, va. adulzar ; epaciguar,
susvizar , étc. abemolar.
Adoucissant, ¢, % emotiente,
Adoucissement , am. templadure,
shut »@, a. jantado el mache
con la hembra.
4d patres ( aller, enveyer ), mo
vir, matar.
AFF
ns (gomme ;, of. traga-
enderexar : S'—, ve. evudir ,
tecenrie y tonserse com aigue:
éérogation , ul. er gr
ddroù ,e , a. diestre , a.
Adrvitement , ad. diestramsente,
A duletear, trice » &. adelades, a.
Adalaten , &. eduilacion.
Adultérer, va. adultever.
ddultfrin , @,; a. adalterime, ».
ddaste, a a. adusto , &
édustion, of. adusticen.
Adcentif:, on ; & adiventicie , 8.
Adverbs , am. adrerbio.
déverbial , se, & mlverbial. .
Adverbia enent » ad. enbverbial- |
Adeerbialit of. adverbialided. —
ddversaire , on. adversaria.
déversalif . 6, & sdverm-
tivo , &
Aduerse , & & sdmerso, m
Sdecrsitd , of. sèrersidad.
Adynamic , sf. edimemnin
dérer, va. érenr.
Aérien , nè, 5. ObTEO, à.
dériforms , » a. seriterme. -
Aétromancis , oh. aesomanein.
diromètre , Wie. aeremetro.
Airenétris , sf. neromr:tris,
Affabitété , of. afabilidad. -
derenents , em. perenne.
dérta, om. giebo leno de
gas. { tee, à
ddrostatique, a, «à.
Actile , sf. pisdra del aguila
Affable » 2a. afable.
A fablement , nd. slubluasente.
AFF 9
Affedir , va, demsoner , dess-
brir, disputes :
4 ffatiqcoment , an. deamon. f
Affaiblir, va, debilites, S'—~
vr. afojer,
— su. debilits
cion , f. ptite, m.
aire 2 grue ER ¢
D 4, & negocioss , m
» mi. 8
pr peer abejer, asemiar .
S'—, ve. abajarce. por su
repie pee
fe: sm. adestronsa de
baleones, f.
A ffaiter, va adeaear el haleou.
Affale, mn
4 sagement , wm. reat alt
Afféeger, 1.
de un fondo.
4 ‘ectation,, of. afnetacion,
Affector, wa. » estmar
hs ii Lipetecas ; afep
4 2 oe, 6. afactiva, à.
if ooh aficion. :
= sad. scion da-
mente.
. Affectioanar, ve. siviwas.
ectnensement , ad ehretuem
mente.
4 ne, tm slentucen , 8.
4 {pact}, la ie
que & cada uno le toca «
Praag indisise..
a errers Va, — ed
à Ve yar, apres.
‘pm rminsament, SB. BEER
events : endureeimiante.
ph bes fad oies
Affiterte , of, alactactau.
| he, of carte, m-
10 AFF
Afficher, va. fijar cortules ; cw,
orturse mal püblicamente.
Affcheur, am. ei que fija ear
teles.
dffidé, o, a. fiel , seguro, a.
Affiler, va. afilaeg plantar
echando el cordel.
Affiliation, sf. adopcion , aso-
ciacion. : o, a
Affilié, ¢, a adoptado , asocia-
dffilier, va. adoptar, ssociar.
Affinege , am. afinadura , f.
Affiner, va. afinar; restrillar el
céüamo,
Affinerie, sf. el sitio doude se
atinan los snetales
Affineur, sm. atinador,
Affinité , s£ afinidad 5 engnacion
espiritual. {céñamo.
Affinoir, sm. rastrillo para el
Affiquet, sm. palillioy —s, pl
dues, LA joyas, fe pl.
A ffirmatif, ve, a. alirmativo, a;
Répondre par {' ~ve, responder
con una afirmacion.
Affirmation, sf, afirmacion, f.
juramento, m. deposieion ju-
ridica, [ vamente-
Affirmativement , ad. afirmati-
4 firmer, va. alirmer, atestiguar
en justicia.
Affixe | pertioule } , particuls
aflja , como {se en deciris , te
en hablarte , etc.
4 ffleurer, va. poner Lana la su-
erficie de cuerpos eontiguos
Affliction , sf. afliccion.
Afflictive (peine), pena cor-
el,
Airis, s. y a. adligido , a.
4 igeant , @, a. molesto, a;
triste. {¢? euerpo.
Affiger, wm. afiigir ; mortiGoar,
4 fluence , of. afiuencia.
dfluent, ¢, à. nfluente.
AGA
4ffuer, vu. confluir.
Affeiblir, ete. A ffaiblir.
Affoler, va, enloquecer, —
4 fforage , sm. derecho sobre ta
venta deb vino.
Affourcher, va. echar dos énco
ras 4 modo de horca.
Affourrager, va. dar forrage é.
Affranchi , ¢, 8. manumiso , a.
Affrenchir, va. franquear, li-
ertar.
Affranchissement , em. manumni-
sion , franqueza , f.
Affres, sf. pl. terrores, m. pl
Affretement , sm. fletamiento
Affréter, va. fletar.
Affreteur, sm fletador.
Affreusement , ad. espantosa-
mente.
Affroax , se, & espentoso à.
A ffriander, va. engolosinar.
4 ffrioler, va. cebar, atraer.
Affront, sm. afrenta , f.
Affronter, va. engafiar con ma
lieia; arrostrar & Jos petis
gros. [buste , m.
A terie , of. epgaño, em
A ffronteur, se, s. embustero, a.
Affublement , sm. velo , embono.
4Sffubler, va. enoubrir den al.
. guna vestidura.
Affût , sm. afustes sitio donde
se csconde el easader.
Affûtage , om. el asiento de ls
artilleria pare apuntaria.
Affater, va. poner en la ourefra
Affutiau, om. dijes; ——, pl
erramienta.
Afin , eenj. para, con intento-
+ de pouvoir, para poder.
Africain, @, a. y & Alricano, a
Aga , om. aga. citativo, «
Agacant, ¢, a. halagüono in
Agace , sf. picasa.
Agacement ort dentera
AG!
Agacer, va, dar deutera; pre-
vocar; atrecr con ojcadas,
ete
igacsrie, sf. maïas para atraer.
âgupe, of. comida de jos pri-
mesos Cristiauos en las igle-
sias.
dgapctes , sf. pl. doucellas que
eu la priuutiva iglesia vi-
vian juntas,
Agaric, sm. agarico.
Agate, sf. égata.
jas bestias.
dge , sma. edad , f.
Agé,¢, a. anciauo, &.
Agence, sf. agencia.
dgsacemen:, om. adorno, m.
compostura, f.
Agencer, va. ajustar, dispover
por orden,
4geada , an. prootuario.
Agenouiller (S'), vr. arrodil
larse.
dgent, om. agentes — de po-
lice, espia. [ miento , m.
Agglomération, sf. amontoua-
Aggiomerer, va. amontonar.
Agglutinant, ¢, a. aglutinante.
Agglutinatis, sL conglutina-
cion.
Agglutiner, va conglutiner. ©
dggravent , ¢, &. agravante.
Aggrave , om. egravamiento.
Aggrever, va. agrayar,
Agile, s a. agi
Agilement, ad. agilmente.
Agüité , of. agilidad.
Agio, em. beneficio del dinero
que se adelania.
Agiotegs , sm. trato usurario de
billetes , ete.
Agioter, vo. usurear.
4gictenr, & , 8. agiotador,
dgir, wn. obrar, operar, por:
di AGR 13
terse bien 6 mal. persegu:
eu justicia.
Agissent, 6,0. setivo, a
4gitateur, sm. incitador
Agitation, of. ogitacion
Agiter, va. agitar, mover wis
cuestion 4 turbar.
Agnal , sm. sgnado.
pare , sf, egnacion.
grratique , s a, agnaticlo , a
Pa om. sordare:
Agneler, va, parir le eveja al
eordero .
Agnelet, sm. corderillo-
A£gneline | laine) , lena anine
4gneis, sm. pl moneda anti
gua de Fratieia.
Agnes, sf. bendita
AgnusCastus, me. agne caste.
og Dei [2 ae dei.
Agonis , sf. igonie. ;
Agonir d'injures, coer injurias
Agonisant, ¢, a. agonisante.
Agoniser, vo. estar agonisaedy
Agrafe, ef. broche , m
Agrafer, vw abrochar.
Agraire, 2 a. ugrario, &
Agrandir, va. agrandar ; engraa-
decor.
Agrandissement, sm. cpgran
4 decimiento. ie.
gréuble, s à agveda
Agréablement, ad. egradable
mente.
Agréé au tribunal de conmmerce ,
abogade en el tribunal del
comereio,
Agréer, mm. agrader, — 4 vs.
agradar ; —, ma. apare
Agréeur, om, esentistu pare ine
aparejos
Apres , sm. agregado.
Agrégation , sf. a
Agrégé, em. agregado.
Agréger, va agregar.
¥2 Alt
dgrément, om. agradg , adorno ; y
consenso. ({ navio.
hie am, pL aparejos de un
Agresseur, un. agresor.
Agression, of. acometimiento,
Agreste , 2 0. agreste. [m.
Agricole , 2 à. agricola.
Agriculteur, sm. agricullor,
Agriculture , sf. _agricultura,
dâgrie , of. especie de sarpullido.
Agriffer (5), wr. agarrarse.
Agripaume , ef. cardiaca.
Agripper, va. atrapar.
ee tn: enamel tas
armas , ete.
Aguets (être on se texir aux),
espiar, acechar.
4h! int. y! ah! ab-ah, haha.
Aheartement , our. obstiuacion
f Cen.
Aheurter (S’), vr. obstinarse
Adhusir, ve turbar, aturdir.
Aide , of. ayuda; —s, pl. sub-
adios m. æ ayudas {en el
picadere }s 4 '—, inter}
ayuda,.m. — de camp , ayu-
dante de campo, 1.
Aides, va agudar.
die | int ay |
Æieat ,e, 8. abuelc , a.
Aigall , em. rocio,
‘ere. ™ ers baüar
Aig &
‘ CO
pr eg , am. aguilucho.
pe s a. agrio, @y— , sin.
Aigre-de-ctdre . am. agrio.
Aigre-dvuux , ce, & agridulce.
Aigre-fin, sm. especie de mer.
me f f. hombre que vive de
adustria,
Aigretet , te, a. agrete.
digrement , ad. agriamente.
bl ee he be EO
< a
AIM
ine, sf agrimone.
Aigre more, sm. cirboh reds.
cido & polros. ‘
digret, pe
digrelts , of. garzeta, f. ram
lete de piedras prectôsas, ~
Aigreur, sf. agrore.
Aigrir, ya, agriar ; =, Were
s'—, vr. agriarse,
4digu, ,a. agudo, a. :
Aiguade , sf. provision de ague
que se toma de an ro, ete
Faire —, hacer agua.
| Aigue marfne , Béril.
Aiguiére , sf. aguamanil , nm.
Aiguiérée » sf. el agua que cabe
en el aguamanil.
Aiguillads, sf. agenjon , m.
Aiguilie, sf. aguja, f. fied, m.
mano, f» mostrador, m. De
fil en —, de cabo 6 rabo , de
una cosa é otra.
Aiguitiée , sf. hebra.
Aiguiltetté, of. eguieta. [tas
Aiguilleter, va. atar com aguije
Aiguilletier, om. agujetoro.
| Aiguitticr, om. agujero.
Aigultion, sm. aguijon ; Regbn
ber conte f-~ dur à trac
coces tontta ef agutjon.
Aiguittonner, va. ageijan
Aiguisement , om. agusamieuto.
Aigulèer, va. prier.
Ail, sm. ajo; Geasmes d—
dientas de ajo.
dite, of. ald, f. elon, m. —s
d'un moutin à vent , aspas
4ild, 6, a. alade, ss.
dileron , om. aiilla, voledave
aleta , f.
Aillade , of. ajete , m.
Ailtaiivs » ad, ¢n otra parte.
Aimable , 2 a. amable.
dimant ,e, a. tivrno , cariiioe
at —, sn. iman.
AJU
élmenter, va, toc à Îa pledra
fensn., [la virtud del iman.
Mimentin, +, & lo que tiene
dimer, va. amer, querer Bes
dines, &. mgie. { gustar.
Aint, ¢, prismoginito, a.
Aime; à primoge pitura.
ined, ad, asi 5 — si, asi
sea. [vilo , en volandas.
Air, sm. dire; En l'— , ad. en
4irein , mn, alambre,
dire , wm, area, era, f. vido
de les oe de rapilia, m
ca é@ am
ee
, diver, vn. anidar en peiias, etc.
’ dis sm. tabla larga y del gada.
disanes,s£. facihdad en el ce ’
comedidad; Lisuz d'—
dise, 2 & contente, a; —, al.
comodsdad , conveniencia , f.
ole, m epoutunidad; 4
mon —, à mis anchuras,
died «6 à fheil 4 cémodo acoe
modade ,
disément , a fécilmente.
Aitiologie, sm. tratado de las
causes de les enfsrmedades,
Tn to.
djoarnement, sua. emplazamieu-
\journer, va. emplassr, Spee
Ajouter, va. aiiadiz ; — fai, dar
fe y exédit~
fjusis où Avatte, of, nado de
de dos euvrdas , m. ve
pasternent , su. ajusts, FO.
djucter, va ajdster, odoruer,
ap unter
ALC 15
Ajastear, joes de balansa.
hop om. fiel
jatage, om. cebola + cafiutihe
= se pega al cafe de ans
ente.
Ass. of. bijuele : tabBlia con
que se suple fo que faka é la
tabla prinei Li cipal.
4lambie, sm. alambique.
Alambiquer, va. alanbiear; S*~
l'esprit , eporrearse el espirinx
Alan, sn. ejano.
Aiaque, £ plinto, m.
Alarguer, yn. entrar mer aden
tro; $’—, vr. enmararse.
Alarme, sf. alarma ; Sonner l'—,
tocar al arme. {viser
Alarmer, va. alarmer: ateme
Alarmists , sm. el que sempre
trae noticias malas,
Albdire ,sra. alabastro.
Alberge , sf. albérchigo, m.
Albergier, sm. elbérebigo.
Albicore, sm. peseado de mar
Albique, af. especie de greda.
Albran ou Alebran, sm. enadi
no silvestre,
Albrener, wn. cazar ènadiuos,
Albuging , ¢, a. albugineo , a.
Albugineuz , se, a. blenco , a.
Albuge , sf nube destro del ojo.
Album , sm. librito de memoria.
Alcade , em. alsaide. { versal.
Alcaheste , sm. disolvente uni
Alcaiqua , 2 à. alcäico , a.
Alcalestence, nl. alcaleseencia.
Alcalescent, «, a. alcaleseente
Alcali, am. alcali.
Aicalin, ¢,@-alcaline, a ‘
Alcaliser, va. alcalisar.
Alce , sm. alce.
Aicée, ff. alcea.
Alchimie , of. alquimia,
Alchimiste i sm. alquimiets
Alcohot r) ale 0bol
14 ALI
Aicyholiser, va. alcoholar.
Alcoran, sm. alcoran.
Alcove, sf. alcoba.
dicyon , sm. alcion.
Alcyonien, ne, a. alciono , &.
Alderman, sm. oficial munici-
pal de Londres.
Ale, 6. cerveza inglesa.
Aléatoire, 2 a. aleatorio, a
Alecturienne ( pierre) , alectoria.
Alectoromancie ou dlectryoman-
cie, sf. adiviuacion por me-
dio de gallos.
Alegre, 3 a. alegre
Alégresse, sf. alegria.,
Alene, sf. alesna.
Alénier, em. alesnero.
4 lentour, ad. al rededor.
Alentours ,sm., pl. inmediacio
nes, f pl [ alerta.
Alerts, a a. alerto, a: —, ad.
Alevin, sm. pececillos para po-
blar.
Alevinage , om. peces menudos.
Aleviner, va. poner peces me-
nudos en un estaoque , etc.
Alezandrin, a. m. alejandrino.
Alexipharmague ou Alexitere,
s a. alexifarmaeo, @
Alezan ,e, a. alazan, a.
Alsze, sf. lienzo para envolver
aun eee
A lgalie , sf. algalia.
mn) , of. algarade.
Algarot, sm. regulo de enti-
Algèbre, sf. élgebra. [monio.
Alzgébrique, 2 a. algébrico , a.
of lgébriste , sm. algebrista,
Algorithme , sm. algoritmo, i
diguaiil, sm. alguacil.
Algus , sf. alga.
Aliire , af. aliaria.
Alibi, sm. coartada , f.
Allbiforains, sm. pl
escapato
tins, >
ALL
Aliboron {mattre}, borriee re
matado,
Alibousier, sm. estoraque.
Alidade , sf. alidada.
Aliénabls , s a. enageneble
Aliénation , sf. enageuacion f
enagenamiento, m.
Aliéner, va. enagener. 2
Alignement , sm. delineacion , f
dligner, va. delinear; ayuntar
se el macho con la hembra.
Aliment, sr. elimento, pébula
Alimentaire , 2a. alimentario, a
Alimenter, va. alimentar.
Alimenteux , se, a. alimentoso ,
Alinea , sm. pérrafe. fa
Allquante , a. £. alicuanta. :
Aliguote, a. £ alicuota. . :
Alisma, sm. alisma.
Aliter (S'), ur. encamarse.
Alize , sf. almeza. à
Alizés (vents), m. pl vientos
Alizier, sm. almes. - .[alisios.
Alkekenge , sm. aiquequenje. À
Alkermés , sm. alkermes.
Allaiter, va. amamantar, dar de
mamar .
Allant, sm. yentei Personne
—e, personna que aude
siempre , viva.
Allécher, va, halager, atraer.
Allée, sf. ida; pasadizo; calle
de arboles; —e of venues
idas y venidas,
Alldgation , sf. alegaelon.
Allege, sf. barquillo que acom
paña ei barco graude, m.
media pared en las ventanas
Altegement, sm. aligeramiento,
dlléger, va. aligerar. [alivia.
Allegérir, va. bacer al caballe
mas ligero por delante qua
por detrés.
Allégorie , sf. alegoria.
Allégorique, s a. alegérise . ».
Nye or,
ALL
allégerigesment
mente.
Allégoriser, va. alegorizar.
4 llégerisear, sm. trovista.
Allégoviste, sm. alegorista. |
Aildgro, ad. alegremente.
Alleguer, va. alegar.
Aeluia , sm. aleluya.
dllemand, ¢,a. et s. alcman,
tudeseo, a; Querelle d'—,
disputa sin motivo.
Allemande , of. alesmana.
Aller, vr. ir, andar; Faire —
quelqu'un, burlarse de algu-
no, juger al abejon cou él;
D— et le venir, la ida y la
venida ; Le pls —, lo peor.
4iléer, va ensanebar el cali-
bre del cañon.
Alles (franc), sea. alodio.
4iliage , mm. aleacion , f. Règle
d'—, regia de aligacion , f.
Alliance , of. aliansa.
dltié, 6, s evaparentado , -alie-
do, a
dllier, va. alear; S’—, vr. em-
parentar ae; aliarse; —, suit.
ad alegérica
red para eoger codorniees , f.
Atloirege , sm. hombre grosero,
alarbe. [ bacion.
dilecation, @ abono, m. apro-
Allocution , sf. alocucion , aren-
ga de los emperadores roma-
nos; medala en que se re-
presenlan az engande.
ditodiat , «a. alodial,
ditodialité, ef. calidad de lo
que es alodial
Aiiousr, va. abonar, aprobar.
duechon , mm. punta , f. 6 dien-
te, en las maquims.
ditemer, va. encende-.
Aliameñte . of. pajuels.
Aliansar , oma. abumbrador.
Éliare , d. arodo de andar =.
ALT 35
_andadura,—s, pl. modo de
gobernarse , m.
Allusion, sf alusion Fairs —
4, aludir &
Alluvion , s£ aluvion, f. ere
eimiento de terreno lo largo
de los rios, m.
Almadie , sf. slmadis.
Æimageste , mn. almageau. ©
Almanack , sm. almanaque ; —
chantant, el que encierr
canciones.
Almandins, sf. especie de rubi.
Almucantarat, Almicantarai
sm. almicantarat.
Aloës , sm. aloe.
Aloi, sm liga,f. quilate,
Alonge , sf. añadidura, f. gan
us atado 4 un aon de
ue a colgar la earues
net arte en jas destilacio.
nes , m. {dilacion , f
Alongement , sm. slargamiento.
Alonger, va. alargars tirar uns
estocada. ,
Alepécie, af. alopecia.
lors , ad. entonces, .
Alose, sf alosa.
Alouette, sf. alondra. [sauo
Alourdir, va. poner grave y pe
Aloyau , em. lomo de vaca.
Aiphatet, sm. elfabeto.
Alphabétique , 2 0. sfabético , a
Alpiste , sm. alpiste. 7
Aliérable , 2 a. alterable,
AUérent, », a. lo que proven
la
Altération , sf. alteraeion : adub
teracion de la moneda ; la sed.
Altercation , sf. altercacios.
Altérd, «, a. alterado ; sedien.
to, (sed.
Altérer, va. alterar; causar
Atternatif , ve , a. alternativo, &
Alternative af, allernativa.
18 AMU
Anwouracher (S'), vr. enamori-
carse.
Amourette, sf. amorcillo , m.
Ameureusement, ad, amorosa-
mente.
dmoureux , se, a. et 8. amoro-
80, à ; amante, enamorado, a.
Amovibiliid , sf. amovibilidad.
Amovible, 2 a. amovible.
dmphiarthrose , of. articulacion
mixta. anfibio , a.
Amphibie, sm. anfibio; —, 3 a.
Amphibologie, sf. anfibologta.
Amphibologique , 2 a. aufibologi-
eo ry a.
Amphibologiquement , act.
Amphisbine , sm. anfisbena , f.
Amphiscisns , a. m. pl. aufiscios.
Amphictyons, sm. pl. diputados
e las ciudades griegas.
Amphigouré , sm. baturrillo.
Amphithddtre , sm. anfiteatro.
dmphore , sf. vaso anliguo para
los licores , m.
Ample, 2 a. amplio, a.
simplement , ad. ampliamente.
Ampleur, of. amplitud.
Ampliatif , ve, a. ampliativo, a
Ampliation , sf. traslado de los
recibos, ele. Letires d’—, le-
tras de ampliacion.
Amplier, vo. ampliar.
Amplificateur, sm. amplificador.
Amplification , sf am iMiticneion,
Amplifier, va. ampliticar.
Amplitude , sf. amplitud.
Ampoule , sf. ampolla.
4mpould, ¢, a. ampollado, a
Ampoulette, sf. ampolleta.
Amputation , sf. cortamiento de
en membro , m.
Amuletie , sm. amuleto
Amurer, va. amurar.
dmures , of pl. amuras
eon
ANA
Amusant, 6, n. agradshie, en
tretenido , a.
Amusement , sm. entretenimieu.
to; burla, dilacion, f.i
Amuser, va. entreteuer ; bariar.
Amusetie, sf, entretenimiento ,
juguete , m.
Amygdates , sf. pl. agallas.
An, sm. año.
Anabaptiste , sm. anabaptista
Anacarde , sm. auacardo.
Anachoréte , sm. anacoreta.
Anachronisme, wa. anacrouis
mo. [tico , a
Anacréontique, a a. anacredn-
Anagallis , an. anagälide , f.
Anagiris , sm. anagiris , f.
Anagogie , sf. anagogia.
Anagogique , à a. anagôgico , =
Anagramme , #.anagrama.
Analectes, sm. pl. analcctos.
Analéme, sm, analema.
Analeptique, à a. analéptico, a
Analogie, sf. analogta,
Analogique , 2 a. anulôgico , a.
Analdgiquemant, ad. aualôgica
mente
Analogisme, sm. analogisyo
Analogue, à a. andlogo, a
Analyse , sf. analisis.
Analyser, va. anelirar,
Analyste, sm. el que sabe la
analisis,
Analytique , 2 a. artalitico , a.
Analytiquement, ad. de una me-
uera analitica.
Anamorphowe, sf eusdro que
siendo diversas Jas distancias |
representa objetos diversos
Ananas , sm. ananas. [a
Anapeste , sm. auapesto.
Anapestique , su. anapestico a
Anaphore , s£ repeticion.
Anarchis , sf, anarquis.
Anarchique, à a. anérquico , &
A
ANE
4nusarque, of. hinchazon ede
matose de fodo el cuerpo.
Anosiomoss , 5£ boca por donde
entra ona Vena en otra.
Anathématiser va. anatematiza r.
Anathème , sm. anatema.
Anateceme , sm. anatocismo.
Anatomie , o£ anatoinia.
A4natomiqus, à a anatomico, a.
Anatomiquement, ad. anatômi-
camente,
dnalomiser, va. anatomisar.
Anatorniste , sm. anatomista.
Ancôtres , sm. pl. antecesores.
Anceties de buuline , a£ pl. gar-
ruchos , m. pi.
Anche, sf. estrangul , m.
4achilops , sm. tumor en el ân-
gulo del ojo.
Anchois, sm. anchoa , f.
Ancien, ne, anciano, 4. -
Anciennement, ad. antiguamente.
es otro tiempo.
#ncienneté , sf. ancianidad.
Ancrage, sm. anclage.
ners , sf. ducora, ancla.
Ancrer, wn. anclar, ancorar.
Andain, sm. espacio à que puede
Negar*fa guadaiia.
Andante, ad. moderadamente.
Andouille , sf. longaniza.
Andouiller, sm, cervetas, f. pl.
Ændouilletts, sf. albondiguilla.
dadrogyne , sm. andrôgena
ÆAndrosuee, sm. androsace
Ane , om. asn0 ; ignorante.
#néoniir, va. aniquilar.
ÆAndéanlisiement, sm. aniquila-
miento.
Anecdote , fh suécdota.
Anémoméire, sm. anemômetro.
Anémoméirie , sf. anemometria,
Anémone , sf. anémona
Anédmeccope , sm. anemoscopio. |-
dnerts , sf borricads. >
AN!
Auesss , sf. asna , borcies.
Anet , om. eneldo.
ÆAnévrisme , om, aneariame
Anfractueuz , se , a. Deus, a de
dufractos.
Anfractuosité , sf anfracto, m.
—s, pL emiueneias 4 carids-
des ev la superficie de les
buesos , ete. :
Angar, sm. colgadiso , sotecha
o fijado eu la pared.
nor éugel; —, s£ énge)
2), Me
Angélique , 2 a. angélico , ny —,
sf. angtlica. [mente
Angéliquement, ad. angilica-
Angelot , sm. angelote quesille
Normandia.
Angelus , sm. Ave Maria
Angine, sf avgina.
Angiologle , sf. augiologia
Angiotomis , af. augiotomia, .
Anglais ,e,a. ets. tuglés,a
Anglaiser, va. cortar ls vola de
un caballo couforme 4 is
moda inglesa.
Angle, am. angulo. .
Anglet, sm. inglete.
Angleuse , a. f, nues teñinsa.
Anglican, ¢, a anglirano, e
Anglicisme , sm. suglicismo.
Anglomane, a et s. el aticio
nado & las costumbres in.
glesas.
Anglomanle , sf. aficion & las
costumbres inglesas.
Angoisse , of. cougoja. (f.
Angon, em. arma arrujadisa
Anguillade , sf. anguilazo, m
Anguille, sf. anguila.
Angulaire, x a. angular
Anguleuz, so, a angular
Angustié, ¢, a. angosto, estre
cho, a [eulo , "a
Anierochs , o& eunbaraso, hate
19
20 ANN
énier, & asnero
4nil, sm. anil [ sion.
Animadversion , af. avimadver-
4ninal, sm. animal; —,¢, a
animal.
Animatcule, sm. animalilio
Animation’, sf, enimacion,
Animé (résine) , sf. animé.
Animer, va. animar s irritar.
änimosité, sf. movimiento de
odio , de côlera , ete. m.
Anis, sm. anis, m. pasta de
anis, f.
Aniser, va. preparer con anis.
Ankilose , sf. anquilosis.
Annal,e, ns, anual; —es, sf.
pl. anales, m. pl.
dunaliste , sm. analista.
#nnate, sf. suata.
Anneau , sm. anillo ,m, abrasa-
Annés, uño,m [dera, f.
Anneler, va. ensortijar.
Annelet , sm. anillo peqnefio.
Annelure , sf. encrespo, m.
Annexe, st. anexo , m.
A&nnexer, vs. ancxar.
Annexion , sm. anexion, f.
Annihilation , sf. aniquilacion.
Annihiler, va. aviquilar
Anniversaire, 3 a. aniversario a;
aniversario. fclama.”
Anne , sf. anuncio, ict pro-
Annonceur, tm. anunciador.
Annoncer, va. anunciar.
Annonciation, sf. anunciacion.
Annotateur, sm. anotador.
Annotation , sf. auotacion,
Annoter, va. embargar. [dario
Annuaire , oma. añajejo, calen.
danuel, le, a anual; —, rm.
misa que se ha de decir cada
dia del año.
dnnucilement , ad. anualmente
Annuité, of. anuided , anualidad.
dnnulaire an onolar
ANT
Annulati}, ve, a anulativo, 3
Annulation, sf. anuiacion.
Annuler va. anular.
Anoblir, va. enuoblecer.
Anoblissement, om. ennoblect
miento.
Anodin , #, 2 a anodine , a.
Anomal,¢, a. anômalo, a
Anomalies , sf. anomalia,
Anon, sm. asuillo.
Anonner, vu. leer y pronuncias
tartamudeaudo,
Anonyme, s a. anônimo , a
Anorexie , sf. desgana.
Anse, sf. asa; emb'atadura:
obra poco profunda.
Anséatique, 2 a. anseatico , a.
Anspect , sm. palanca de bierro
f- {terno de infauterta.
Anspessade, sm. oficial subal
Antagoniste , sm. autagoniala.
Antan , sm, antalio.
Antarctique , 2 a. antartica , a.
Anticédemment , ad. autecedeu
tenrente.
Antécédent, sm. antecedents à
—,6, a. antecedente.
Antechrist, sm. antecristo.
Antenne , sf. enteua, cuerne-
cillo.
Antépénultieme, a a auntepe-
nultimo , a.
Antérieur, ¢, a. anterior.
Antérieurement, ad. anterior.
mente.
Antériorité , sf. aulerioridaë.
Antes , sm. pl. dutas , f. pl.
Antestature , sf. antestatura.
Anthrax, sm. carbunclo cor
hinchazon.,
Anthropclogie , sf. antropologia,
Anthropomorphire, sm. el] que
atribuya à Dios una forme
humana.
“Anthropophage. 3 €. autropà.
AOR.
® fago , a; —,'sm. antr éfa
Antiehambre , of. Soin
Antichrise, sf. anticresis.
Antichrétion, ns, a. anticristia-
no, &
Anticipetin, of anticipacion ;
usurpacion en los bienes ; Par
~~, ad. anticipadamente.
Anticiper, va, avticipar ; usur-
Antidote, f antedata. (par.
Antidater, va, anttedatar.
Antidotairs sm. antidotario.
Antidote, an, antidote
dntienne , sf. antifona.
Antilegie , sf, an
Antimoie , sm. antimonio.
Aulinonis , af, antinoméa.
Antipape , am. antipaps.
peristase, of. antiperistasis. |
Aipérisltiqee ‘24 anuperie- |
leo à
Antiphnier, an antifonal |
Antiphrase, of. antifrasis.
‘nivel. m. pl. antipodes, :
fittituaill, sf. anti :
re sm. antieuario.~
we, 2 a. antigua, a: —,
ef, antigualla. ou
Antiquité, sf. antigheded.
Antisciens , em. pl. antisrios
Antistrophe , of, ant{strote.
Antithise , af. antitesis.
dntilétique » 3 a. antitético , a.
mitype , aon, antitipo.
Antologie, sf recopilacion de
Cpigramas griegas.
ntonomase , sf, antonomasta.
datre + fa. antro.
dnuiter (S), ve. andar de noche.
ss sm. and.
gaat, of. ansia, [los verbos.
‘+ Om. Gierlo tirmpo de
APO
4orte, ef. aorta.
+ SM. agosty.
Aodier, va. egostar.
Aoteren , sm. agostese,
Apaiser, va. iguas.
PTS Te : epalashina.
Apa » SM. apenage, m. de-
pendeneie, adherencie , f.
Apanager, ve. dar el spenage.
Apanagisia, om. el pefneipe 6
y quien se dié el] apanage,
arte , sm. aperte.
Apathie sf. epatia.
Apathique, s a. insensible.
Apédaniiona, me. falta de is
Apepeia , sf. LES
é e
4 percesable , 2 a. visible.
Apercevoir , va, percibir eon .
vista.
Apéritif , ve, a. aperitive , a.
A petissement , sm. déminueion,
pre va. achicar (f.
Phélie , om. afelio.
Aphérese, of. albresis,
A isme, sm. aforisme.
a!
Aplaigner, va, emborrae la lana.
Aplaigneur, eu. emborrador.
Aplanir, va. allumer.
Aplanissement ,sm.allansamiente
4 piatir, va, aplanar. achatar.
Aplatinement maplanamientes
Aplovnt on. lines perpendicn
lar, f- — où d—, ad. aphouu
—_ » of. pres.
de La » &f. aporalipais.
porope, BE apbecpe.
pocrisiaire , am, oporrisaria,
Apocryphe , a a. apocrifo , a.
dpoëya , sm. spoeino.
AÆpodictique,s a. demostrativo a,
Apogee, Em, ADPECS.
2 APP
Apograpks , sm. trastado Ÿ
Apologetique,s a. apologético, a
Apotogie, sf. apologia.
Apologiste , sn1 apologista.*
Apologue , sm. apologo.
Apoadvross , sf, aponeurosis.
Apophiegme , am. apotegma.
Apophyse , sf. apôlisis.
Apoplectique , sm. apoplético ;
—, 3 a. apoplético, a.
Apoplexis , sf. æpoplegia.
Aposiopèse , sf. retioencia.
Apostasie , of. apostasia.
Apostasier, vu. apostatar. .
Apostat , om. apostata.
Apostéms , sm. apostema.
4 poster, va. poner en puesto se-
fialado para.
Apontiile , sf. apostilia.
Apestilier, va. apostillar.
Apostelat , sm. apostolado.
dpostolique , a a. kpostolico , a.
Apostoliquement , ad. apostoli
cameute.
dpostrophe, sf apdstrofe, f.
apoatrofo , m.
#postropher, va. dirigir la La
Jabra 4; Namar, calificar de;
— d'un soufflet , etc. dar Ona
bofetada; Îlenar Ja cara de
dedos , etc.
4postumer, vn. apostemarse.
Apothéose , sf, deificacion,
4pothieaire , sm. boticario.
4pothicairerie , sf. botica, f. el
arte del boticario, m.
#pôtre , em. apôstol.
dpozeme , sm. pocion medici-
ual, f.
dpparaitre , vu. aparecer.
fpparat, em. aparatos dic-
cionario.
dpparaux , sm. pl. aparejos
fupareil, sm. aparato, apa-
rejo, embolo de bomba.
APP
Appareilier, va. aparear ; pomer
à la vela.
Appareineur, sm. aparejedos 5
—se, sf. aicahueta.
Apparemment,ad. aparentemerm
te. Frosinailitnet.
Apparence, sf. apariencia, ve
Apparent, s, a aparente; via-
toso , &. - (tarse
Apparenter (5°), tr. aparess
Appariement , sm. patea.
Apparier, va aparear; juntar
el macho con Ja hembra.
Appariteur, sm. alguacil de jus
licia eclesiästica; bedel de
universidad.
Apparition , sf. aparicion.
Apparvir, vn. aparecer, constar
Appartement , sm. cuarto.
ent , SL pertenencia.
ependencia.
Appartenant , 6, & pertene
ciente.
Appartenir, vn. pertenecer
Appas , sm. pl. atractivos.
Appat , sm. cebo, stractiva,
Appater, va. cebar.
Appouvrir, va. empobrecer
—, vr. empobrecer, [ f.
Æppauvrisssment , sw. pobreza ,
Appeuu , sm. reclamo.
Appel, sw. upelacion, f. desafio
Appelant, e, 6. apclaute.
Appeler, va. Hamar; desafiars
apelar ; —, vu. apelar.
Appellatif, ve, a. apelativo ,a
Appellation , sf. apelacion.
A ppendice , sf. apéndice
Appendre , va colgar.
Appentis , sm. tejadillo.
Appesantir, va. agravar; S—
vr. ponerse muy pesado.
Appesantissement, sm. pesade
de cabeza, f.
Appétence , sf. apclencia
v
APP
dppiter, va apetecæ-
Appétissant, #, a. apetitoso,
a; apetecible.
Appétit , am. apelit >.
dppétüif, ve, a. apetitivo, a.
dpplaudir, va. et n. aplaudir ;
palmotear.
Apolaadissement , sm. aplauso.
4pplicabte , 3 a. aplicable.
Application , sf. aplicacion.
4pplige. , of. cosa que se aplica
é otra. (diligente.
Apolieué, @, a. aplicado, a;
4ppliquer, va. aplicar; — à la
question , poner à cuestion de
tormento ; —"un soufflet , dar
una bofetada.
Appoint , em. pico.
Appeinte , a. m. sveutajado.
Appvintemens, em. pl gage,
gages, salario ; reglamento
para que se juzgue por es-
crite alguna causa.
Æppoinier, va determinar que
ana cosa ha de juzgarse por
escrito. +
Apport , so. Yugar donde con
eurree los merraderes de gé-
Apporter, va. traer. { neros.
Appoeer, va. poner, fijar.
4 ppodition, sf. fijacion, apli-
encion. |
Appréciable, 2 a. apreciable,
Appréciaterr, sm. spreciador.
Apprécistif, ve, a. apreciati-
vo, a. |
4 ppréciation , sf. aprecio, m.
Apprécier, va. apreciar
4ppréhender, va. temer: apre-
hender [ hension.
4 poréhension, sf susto. m. apre-
4 pprendre , va. ensefiar; pren-
der; venir en conorimicnto
: { vicio , tiron.
aprendir: no-
doprentl, e, €.
| APR 23
Apprentlnags, ero. eprendhags.
Apprét , sm. apresto; aparejos
m. engomadura , f. adere:0
condimento.
Appréte, V. Mouillette
Appréter va aprestar; adnver,
Guisar; — à rire, ser ridi-
culo, (tor en vidrins.
4ppréteur, sm. aparejador ; pin-
Apprivoiser, va. amansar; fa
miliarizar; S'—, vr familia-
rizarse. [dor, «
Approbateur, trice, s. aprobs
Approbatif, ve, a. sprobative,s
Approbation , sf, aprobaciun.
Approchant ,e, a. aparecido, a4
—, pr. casi, poro menos.
Approche , sf. cercania, :
midad ; Lunette d’—, anteojo
de larga vista; —s, pl mi}
sproches , m. pl
Approcher, va. acercar; — Vi
“S'—, vr. acercarse.
Aperetendls, va. absodar, pro-
under, profondizar. ,
Appropriation , sf. apropiacion
Approprier, va. adurnar, aliña ;
S’—, apropiarse.
4 pprovisionnement, sm. abasto
Approvisionner, va. abastecer.
Approvisionneur, sm. proveedor,
abastecedor.
Approuver, va. aprobar. [eion
Approximation, sf. apruxime-
Appai , sm. apoyo.
Appui-main , am. tiento
Appuyer, va. apoyar.
Apre, 3 a. ëspero; évido ©
dicivso , a.
Aprement , ad. dsperamente
Apres, pr. después
Apres-coup, ad. tarde, fuera
de tiempo. ( maGana
Après-demain, ad. después &
Aorès-dinée af, tarde.
24 ARB
dprès-midi, of ek tiempo que
bay después dé medio dia, m.
Apris-soupée , of. el tiempo que
hay de de cenar. .
Apesté , af. aspereza.
Apsides , sf. PL absides.
Apte, sa. apto, a.
Aptitade , sf. aptitud.
Apurement , sm, verificacion de
cuentas , f.
d purer, va. apurer, { fuego.
Apyre, = a. que resiste al
Apyrexie , sf. intermitencia de
la ealenture.
Aguaretie , of. aeuada.
Aquatique , a a. acuätil.
Aquéduc , en. neueducto.
Aqueux , 08, G. ACUOSO , 8.
dquilin , a. m. aguileño , a.
Aquilon , sm. aquilon.
drabesques , em. pl. arabescon,
Arack , sm. aguardiente de azu-
Araïgnés , sf. aratia. [car, f.
éramber, va. agarrarse yoa em-
baroncion A otra. ;
4rasement , sm. igualdad de al-
turs , etc. f.
draser, va. poner igual y Nana
la altura, ets.
Aratoire, a a. aratorio , a.
Arbalestrille , sf ballestilia.
drbalete , sf. ballestas Mule ow
cheval d— , reata. [tales.
Arbaléter, va. sostener con pun-
Arbaldtiers ou Arbaletriers , sm.
pi. puntales para sostener el
techo. -
Arbalétrier, sm. baïlestero.
Arbitrage , sm. arbitramento.
Arbitraire , a à. arbitrario , a.
Arbitrairement , ad: arbitraria-
mente,
4rbitral , ¢, a. arbitral.
drbitralement , ad. por arbitros.
drbttrateur, 5m arbitrador.
ARC
Arbitrallon , sf. iquidacion.
Arbitre , sm. érbitro : échitri
Arbitrer, va. arbitrar.
Arborer, va. enarbolar.
Arbouse , sf. madroñe . m.
Arbousier, sm. madroüo..
Arbre , om. érbol, f.
Arbrisseau , sm. arbolica,
Arbuste , sm. arbusto.
dre , sm. arco.
Arcade, sf. ojo de puenta wm.
Arcane , sm. arcano.
Arcasse (courbes d'), sf. pl.
altas. [ til pequeño
Arc-boutant,smarbotante ; mas
Arcebouter, va sostener una
pared.
Arceau , sm. arco de béveda.
Arc-en-ciel, sm. arco-iris.
Archaisme , sm. vos 6 frase an
ticuada, f.
Archal (fil d'), am. alambre.
4rchange , sm. arcângel.
Arche,s£. ojo de puente, m. arca
Arrhkés, of. fuego central; ¢!
principio de la vida , m.
Agcher, sm. arquero; archero\
alguacil.
rare » sm. arco.
re » om. arquéti
‘Archavdchd , am. sricbiegaas:
Archevéque , sm. arzobjapo.
4rchichancelier, sm. caucile
mayor.
Archidiacenat , sm. arce dianata
Archidiaconé , sm. arcedianato
Archidiacre , sm. arcediano. |
Archiduc, sm. archiduque.
Archiduchd , sm. archiducado
Archiduchesse, sf. archiduquesa
Archidpiscopal , ¢ ,.a. arzobispal.
4rchimandrital, ama. el beneficic
del archimandrita. drita
Archimandrite, sm. archimin-
Archipe: , sa. archipiélags
* ARG = +
rchipresiytéiral 9, & arel
archiprétre , su. arcipreste.
4rehipritré , sm. arciprestazgo. :
Architects , am. arquitecio.
architecture , sf. arquitectura
4rchitrave , sf. arquitrabe.
Archives , &. pi. archivo, m.
Archivists, sm. archivero.
archontat , sm. areontado.
Archonie , om. sreonte.
Argon, sm. arzon,
Arconner, va. arquetar. :
Arçonneur, axa. bastero.
4rclique , 3 a. arctico , a.
drdélion, sm. zarandillo, me-
quetrefe.
drdemment , ad. ardieutemente.
drédent ,e, a. ardiente ; encen-
dido , a; Miroir —, espejo us-
Ardeur, of. ardor , m. [torio.
Ardilion , sm. clavo de bebilla.
Ardoise , si. pizarra.
Srdoisé , ¢, % pizarretio , &.
ärduisiere , sf. pizarral , m.
4rda,¢, 8. arduo , a.
ârs, an. area , f.
Arec , sm. fruta de las Indias.
Aréne , of. arene.
drénenx , #, a. 2ren00, a.
dréois , of. sréola.
tréomiire , sm. areômetro.
Avéopage . am. aro6pago.
4rtopagite , sm. areopagita.
Aréte, sf. espina.
Arganeeu, sm. argineo.
Argemons , sf. argémone.
Argent , om. plata, f. dinero, m
Argenter, va. platear.
Argenlteris , sf. vajilla de plata.
Argenteuz, se , b. adinerado a.
Argeatier, sm. tesorero.
Argentin, ¢, a. argentino, a;
—, sf. agrimonia salvage.
drgenture , sf. plateadura.
ARM 25
Argite, ff. arcille.
ep. se, & sroiBoso , a.
rgot, mma. gerigonza; germ :
nia. (bre de neda
Argoulet , sm. earahinero ; hom
Argousin , sm. sotacdmitye.
Argie , am. argue.
Argusr, va. argiür.
À Argument , sm. argamento.
À drgumeniant , & sm. argumen
tader. : [tador
Argumentateur, sm. argumen
Argumentation, sf. argumente
cion,
Argumenter, va. argumenter.
Argus , om. argos.
4rgutie , ef. sutileza.
janisme, em. arrienisme.
Aride , s a. drido, a.
4ridité , sf. aridez,
jens , sm. pl arriance,
4ristte , of. aria, arieta.
Aristesrete , sm. ar istocrata. à
Tree , of. aristoerarte.
risioeratique, 3 a. aristocra
tico, a. [modo ariatoeritice :
Arisiogratiquement, ad. de ur
Arislo-démecraiis , sf. aristo-de
moeracia.
Aristoloche , sf. aristoloquia.
Arithméticien , ME, 3 eritmét:
co, &
Arithmétique , of. aritmétien : —
a a. aritmético, à
Artequin , sn. arlequin.
Ariequinade, of. bufonada.
Armadille , sf, armadilla :-— 08
Tetoa , sm. armadiile.
Armateur , sm. armader,
Armature, s£ armadure.
adrme, 6 arma; Au —e! ‘ar-
ma,arma. ([vale, armada,
Armée, of. ejéreito, m — ne
26 ARR
Armement, 8m. armamento.
ârmer, Va. armar.
Armat , sm. almete.
Armillaire, 3 a. armilar
4rmille, Astragale.
Arnistics, sm. armisticio.
Armoire , sf. armanio, m. alace-
Armoiries , sf. pl. armas [na.
Armoise , af. artemnisa.
Armoisin, sm. tafetar muy dele
Armon, sm. tijcra ,.f. [gado.
Armorial , sm. libro de armas y,
blasones. . .
Armorier, va. blasonar. .
Arnure, s& armadura. 1
Armurier, sm. armiera.
dromats , sm. aroma.
Aromatiqua, 3 à. aromätico , a.
Arvmatiser, va. aromatizar.
4rome , sin. aronia.
Aronde , sf. golondriua.
Arpege, Arpegement, sm. ar-
pegio. [hacer arpegios.
Arpéger, va. rasgar, rasguear ,!
Arpent, sm. yugada , f. ‘
drpeutage , sm. apeo, m. agri-
- mensura, f.
Arpenter, va. apear ; andar re-
cio y mucho.
Acpenteur, sm. apeador
Arqué, ¢, a. arqueado, a.
Arquebusade , sf. arcabuzazo, m.
Arquebuse, st. arcabuz.
Arquebuser, va. arcabucsar.
drquabuseris , sf. oficio de arca-
buccro, m.
Arquebusier, sm. arcabucero,
Ayquer, VD. arquearse.
drrachement , sm. arranque.
drrarhe-pied (d'), ad. de un
Avracher, va. arraucar. [tiro.
Arracheur de dents, 5. saca-
muelas. [orden, f.
Arrangement, sm. disposicion ,
Arvanger, va. @rdepar ; -— un:
ARR
affaire, componer un megocic
Arrentement,sm.arrendamiento
Arrenter, va. arrendar.
Arrérages, om. pl. atrasados,
Arrestation , sf. arresto, m.
4rrét , sm. sentencia de tribu
nai supremo, f. prendimiene
to, embargo, arresto, m. ps.
rada, f. descanso, fiador
— de la lance, ristre ; Meitie
la lance en —, enristrar.
Arrété, sm. determinacion , re
solucion , f — de compte, fi
niquila.
Arréte-bauf , sm. detienebuey.
Arréter, va deteners détretur;:
arrestar, embargar; — des
plaintes , acallar ; — ses yeux,
fijar la vistay — un compte
rematar una cuenta; — x
domestique, empeñar & u
criado; S'—, vr. pararse ; ce
sar; determinarse. [juicios
Arrétiste, sm. recopilador de
Arrher, va. dar arras.
Arrhes, sf. pl. arras,
Arrière , sf. trasera del navio
—, ad. atras; En —, hacia
aträs. [de los vasatcs
Arrière-ban, sm. l'amamriente
Arricre- boutique, sf. trastienda.
Arricre-change., am. interée de
interés.
Arrière-corps , sm. purte del edi
ficio detras de otra,
Arricre-cour, sf. trascorral , om.
Airière-fuir, sm. parias , secun
dinas , f
on sm. feudo depee.
diente de otro.
Arriere-garide, sf. retaguardte.
Arriére-goûl , sm. resabio.
Arrigre-main, sf. revés , m
Arritre-neveu, sx, tobrine æ
gundo.
CC
Ant
<r-tare zenads, sf peusamiento
secrelo , m.
Arrière-petit-fils, sm. biauieto.
Arriere-pstite-fiile , sf. Lisnieta.
Arrikre-point , sm. pespunte.
Arrirrer (s'), ve. quedarse atrés ;
atrasarso de medios.
Srricre-saison , af. sazon strasa-
da. {otro vasallo.
érrière-vassl, sm. vasallo de
értisre-veussure , sf. capialzado,
Arrimage, sm. arrumage. [m.
Arrimer, va. arrumar , estivar.
drrimear, sm. estivador
Arrtecr, Arrisser, va bejar las
vergas , elc.
4rrivege , sm. asribo.
Arviede , sf. Negada.
Arrizer, mn. Îlegar ; seontecer ;
arriber 1do.
Arvoche , of. armuelle, m.
Arrogamment, ad. arrogante-
mente.
Arrogence , sf, arroganels.
Arregant, ¢, a. arrogente.
Arroger ‘s') , vr arrogarse.
4rvondir, a redondear.
Arrondissement , sm. redondea-
miento, m. redondez, f. dis-
Arrosage , sm. riego. trito.
Arrosement , sm. regamiento.
Arroser, va. regar.
Arrowir, sm. regadera, f.
Arrumage, cic. Arrimage.
Ars , om. pl. remos.
Arsenal , sm. armeria, f. arse
Arsenic , un. arsénico. {nal
Areenical, ¢ , 2. arsenical
4rt, sn. arte, f. y m.
Artire , of arteria,
Artériel, Le, a. arterial.
Artériols , s£ artcria pequefie.
Artériologle , sf. arteriologfa.
Arteriotomis , sf arteriotomfa
drtbritigus , a a. artético, &
ASC 29
Arthrodie s af artioulacion {lie
Artichaut, um, alcachofs, f.
Article, sm. arlleulo; Elrs «
&— de la-mert, estar é pat.
de morir
Articulairs , 3 a. articular.
Articulation, sf. articulacion.
Articuler, va. articular.
Artifies , sm. artifieio; Feu d'—-
castillo de fuego, Gesto ds
polvora.
Artificiel, le, a. artificial.
Artificiellement , ad. artiticia}
mente,
Artifeier, em. cohewro.
Ariificieusement, ad. artifirn
samente.
Artificieuæ, se, à. artibcioso a
Artillerie , sf. artilleria.
Artilieur, em. artillero.
4rtimon , sm. mesaus.
Artisan, sm. artesano; inven
cionero , autor.
Artison , sm. earcoma , f.
Artists , am. artista, ment,
4rtistement , ad. artificioss
Aruspice , om, erdspice.
Arzel, &. tm. arget.
As, om. 28; — qui court (jeu!
Asarine, si. marina. (Cones
Asaram , un. dsaro.
Asbeste , om. asbesto.
Asccrides, sm pl. gusaniilos eu
los intestinos gruesos.
Ascendant , ¢, &. nseendieniez
—, sm. ascendente ; poder,
m. eutoridad , f.
Ascension, of. sscention s ne -
bida de los fluidos en los ta
bos. (na.
Ascensionnel, le, à ascentio
Asc cts , om. ascota,
Asediique , & a. ascétiro, à
Accions , sm. pl. babitante: «
A tona térrida, :
28 ASS
Ascite, of. aanitia
Ascyron , wn. hiperieen.
#eciépiads , ascmpiade.
Asclépias, an. planta vuluera-
tla, f.
Asile, ae asile.
sine, n £. amal
Aspalathe , ona. aspalato.
Aspect , sm. sapecto. .
Asperge , af. cepérrago , m
Asperger, va. rociar.
Asperges , om. hisopo
Aspérité , of. aspereza.
Aspersion , af. aspersion.
Aspersoir, sn. ersorio,
4sphalte , sm. asfalte,
Asphodèle , sm. gamon.
dephyzie , of. ashixia,
Asphyxier, ve. snfixier.
Aspic . sm. dspid y espliega.
Aspirant, e, & aspareules —,
sm. aspirante,
Aspiration , sf. acpiracion. .
Aspirer, va. aspire.
Aspre, an. ra
Asa , sf. mae”
Assaillont , emu acometedor.
Assaillir, va. aeometer
Assainir, va. savenr.
dssaisonnement , em. guiso, cow
dimento ; sainete.
Assaisonner, va. earner,
#esabi, o& la primera da Lu
sultanae,
Assacsin, em, asesing ; =, © » &
homicide , traider , a.
Assassinat , sm. secsinate
Acsaseiner , va. asemuar.
4ssaal , mn. asalto.
Aesemblage, sm. conjuneion ,
f. eneambiage
Assemblée , sf, asam bica.
Assembler, va, jumtar, eongre-
gar + ensambiar.
desénar, va. dar un golpe fuerte.
ASS
Assentiment , em. consentiunes
to, in. aprebaeion , f.
Assevir, ve. asentar; imponer
alguna renta sobre à; S—, e-.
seutarse,
Assertion , sf. esercion.
Asservir, va, sujetar.
Assercissement, sm. servidumn.
bre , eselavitud, f.
Ascessour, sm. osesor.
Assatte, af. bacheta.
Assez, ad. harte
C'est —, basta,
Aesidu, @, a. asiduo, à.
Amidulié, of. frecuentacion €
eplicacion asidua.
Assidument , ad. asiduamente
Assiégeent , sm. sitiador.
Auiiger, va. sitiar.
dssiente , of. asienta , m.
Assistie, af asiento, senta.
miento 5 sitio , solar ; platithe,
m. sisa.
Assiettée, sf. platillo llené, m
bastan se 4
* Assignable’, 2 a. asignable.
Assignat, sm. asignacion de
wna renta, f Adégnade (pa
. pel moneda ).
Assignation , sf. emplazamiento,
m. asignacion (xnar.
Assigner, va. emplazer; asi-
Assimilation , of. asimilacion.
Assimilev, ve. asimilar.
Assiménier, on. guandbane.
Assise , of. asiento de lus can
tos, m. —+, pl juntas ex.
traordinarias, 4 modo ?
_ cortes. [blea.
Assistance , of. asistencia, asam.-
Assistant ,¢, mS 9%. ssistente ,
—. ph asistentes,
4ssister, va. asistir.
duociathon , of. nsoeiacion.
Auocié, ¢ , 3. compañero , apar-
are, a
= ———
AS:
Associer, vz. nsoctar,
Assogue , sf.
que se Heva azugue , m.
duotement , om. division de un
terreno en hojas. fen bofas.
dssoisr, ve. dividie wn terreno
duerath, Assonath , ova. trudi-
eion de la ley de Mahoma.
Aseortinent, om. sartimiente ,
™. correspondencia, f.
miento; embotamiente , be-
targo. (déoib , etc.
Assouplir, va. adestrar, becer
dsssaridir, ve. ensordat.
Assousir, va. hartar.
a » om. hartesge.
seujettir, va. sujetar.
Assujetiissant , ue a. le que su-
jeta.
#osujettissement , om. ewjeciou ,
Assurance, 18. seguridad, se-
gureza, aseguracion, f. se-
Æssareur, À gp LA ah
Astérie , of. especie
Astérisme, mn. SR re ag f
Ast-risque , sun. asteriaco.
Asthmatique, 2 & amétieo, à
Asthus , on, nema. :
4ouc, om. brufidor de sapatero.
ATO 29
Aaficoter, va, stormenter é uuo
por frioleras.
Astra » MR.
deira 288 astral. x
Æstre , sn. amre; Beas comme
an 5, muy .
Astreindre, va. oblige, cos-
strefiir. :
Astringent , ¢ , ». estringente.
Astrotabe , um. astrolabio.
Astrologie, sf. attrologia.
Astrologique , 3 a. astrologies, a.
| 4strologue , um, ssirologe.
Astroneme , ont. entrénenro.
©0, &.
Astronemiquement , ad. sstronë-
datuce , sf, aatacia.
Actucious , s¢, 2, estubo , à.
Atarexie , d. atarexia
Atawis , of. atasia.
Ataxiqms, 2 athxiod , a.
Ateller, sm. taber.
Atémadoutet , om. primer mini.
stro de Perse.
4tarmoiement , om. alargamien
te del plane.
Atermoyer, va. sevens el plese
Athée, um. ateista.
Athdiame , am, skpiamo.
Athénés , un. ahenen.
Ashiddiges so ai
igus , af. atlética ; om, 3 4.
atlétles, &
Atinter, va. ataviag cou alecte
cion. [ tebra def ouelle.
Atlas, sue, atlas; la prinere vér
ère, s£ atmésiern.
partes
Awure + tn. pl e5r0t alavio»
_ Atourner, va. atatier.
e °
RB AT tr
AlT
A-tout, sm triumo:; Faire —, y dltenter, wn. atentary — à de
triunfar,
Atrabilaive, 3 a. atrabllario, a.
Atrabile , sf. atrabilis.
Airamentairs , sf. caparrosa.
Atre, sm bogar.
diruce, 9 a. atroz.
Atrocité , of. atrocidad
étrophie , of. atrofia.
Alrophier (8°), vr. atrofiarse.
Attabler (0), ve. scutearse à
mesa.
Altachant ,¢, a. atractiro , a.
Attache , af. atadura ; aliciou , f.
vineculo , m.
Attachement , sm. aficion , f.
Attacher, va, atar, atraer, af-
cionar,; S’—, vr. pegarse,
agarrarse ; aficionarse.
Allaquable, 2 a. que puede ser
, atacado.
dtiaquant , am. alacador.
4ttaque , sf, aiaque , mo
ssiaquer, va. scomeler; &’—,
vr. tomarse cou alguno.
Atieindre , va. alcansar.
Atteinte, of. aleance , m infix
macion, f. acomet miento
de enfermedad , m.
Attelage, sm. tiro, m. yunta
de caballos , etc. f.
diteler, va. aneir.
ditenant , ¢, à junto, a. —,ad.°
junto. { mientras.
dtiendant (en), ad.’ entanto,
Attendre , va. aguardar.
4ttendrir, va, enternecer.
ditendrissant, ¢, 2. lastimero ,
tierno , a. [cimiento.
Attendrissement, sm. enterne-
Attendu, ad. atento 4; — que,
atento que. .
Attentat, sm. atentado.
ditentatoire , a a. atentutorlo, a.
difente, sf. espera.
vie, intentar contra Ja vide.
i ditentlf , ve, a. ateus.
Attention , sf. atencion.
Attentivement, ad, atentaments
Alténuant , e , a atenuante.
Aiténuation , sf. atenuacion
4iténuer, va. ateuuar
Attérage, om. surgidero.
Altérir, wn. aterrarse.
Atterrer, va. ‘aterrar, abatir
consternar.
Atterrissement , sm. arenas qui
las aguas Llevau de un parage
a otro, f. pl.
Attestation , sf, atestacion.
Atlester, va, atestar; Hamar
por testigo.
Allicisine , sin. elegancia , pure
za de estilo , eto. f.
Attiddir, va. eutibiar.
Altiédissemsnt, sm. tibiexa , f.
Aitifer, va. aderezar, adornar
Attique, s a. dtico, a; —, om
tico ; — fauz, uno cone
pedestal sobre que asienta Ja
- coluna.
Atlirail, em, aparejo, srreo.
Atiirant, e¢, a halagiicuo
atractivo, a.
Attirer, va. atraer.
Attiser, va. atizae.
Attiseur, se, 8. atizador, a
Attisonnoir, sm. Atisador.
Attitrer,va. encargar, cohcchar.
Attitude, sf, actitud, f. ademan,
m, postura.
Atlombisseur, sm. ave que aco
mete la gerza mientras vue
la, f.
Atjouchement , 2m. tocamienta
Attractif, ve, a atractivo , a.
Attraction, sf, straccion.
Attractionnaire, -sm. el que six
gue el sistema de la atraceton.
ii ee Rs ©
AUB
âtiralt , ssa, atractivo
Attrape, sf. cuerda para ase-
rar el navio que sv carena ,
emo mn. [cas,
Atirape-mouches , sm. papamos-
Mtiraper, va. coger eu alguna
trampa; engafiar; lograr
eon mafia; alcauzar; coger
de improviao ; remedar.
. Mttrapeur, ss, 6. engaiiador, a.
Attrapoire , sf. tranipa.
Attrayant, 0, à atractivu, A
Altribuer, va. atribuir.
Attridat , om. atributo.
Aittribatif, ve, a. atributivo,a
4itribation , sf. atribucion.
dtiristant, «, à. triste, mio-
testo , a
durister, va. entristecer.
Attrition , sf. atricion.
Attroupement , om. concurso de
gente atropada,
Stirouper, va. atropar.
Aubade , s£ alborada.
Aubain, sm. el forastero no na
turalizado.
#ubaine (droit d’} , sm. derecho
del Gsco regio à la sucesion
de un extrangero no natura-
lizado. Y a uo existe.
Aube, of. alba , alborada.
dubépine , sf. Aubépin, sm es-
pina blanca.
Auber, Aub:re , 48. overo
Auberge , sf. mesun , m.
Aubergine , sf. berengena.
Aubergiste, sm. miesonere,
posadero.
Aubier, sm. albura, parte bian- ;
da debajo de La corteza , f.
Aubifoin , Bluct.
debin, sm. andadura entre el'
portante y cl galopes clara
de buevo , f.
Aubours . sm. falso ébano.
AUM 34
Aucua, ¢, . w 4G
nadie. ar mis
Aucunement, ad, D ninguua
Audace, sf. audao =f. esfuer
30, m. valenija (mente
Audacieusement, ad. osads
Audaciekz , se, 2 audan.
Au-delà, ad. deh parte de alla
Au-devant , ad. elante , al en
cuentro,
Audience , sf. audiencia.
Audiencier (huissier), sn. au
Auditeur, sm. oidor. (diencere
Auditif , ve, 8. auditivo , a.
Audition, of. el acto de oir, =
— des témoins, exameu de
los testigos, m. — de comples,
toma de cuentas
Auditoire, sm. auditorio, m
audiencia , f.
Auge, sf. dornajo, m, artesills
e albaiiil, f. canal de mo
lino de agua, m.
Augés , af cubo, m
Augelot, ,sm. espumadera de
salitreros, f.
Auget , sm. bebedero.
Augment, sm. aumento d+ ole,
Augmentatif, ve, ‘& aunen
tativo, a.
Augmentation , sf. aumentacion.
Augmenter, va. aumentars —,
vn. $’—, vr. aumentarse,
Augural,e, a, augural :
Augure, sa. agiero; —s, pl
augures. [sticar
Augurer, va. adivinar, prono
Auguste, 3 à auguslo, a.
Augustement, ad. augustamenta
Augustin , sm. agustino.
Aujourd'hui, ad. hoy.
Aulique, 2 a. dulico , a.
dumaüles , a. £ pl. ganado ve-
cuno y ovejuuo , m
duméne , of. imosna.
e
3 AUT
dumôner, va. der por iknoma
forsada.
dumôneris, sf. oficio del ca-
Aumônier, sm. capellan ; fimos-
nero; Grand —, eapellan
mayor del rey; —, 8, & li-
mosnero , a.
Aumusse, of muzeta, f. picles
de marta, que traen los ca-
nénigos.
Aunage , sm. medida por avias ;
cantidad de anas que tieue un
paño , etc. f.
Aunaie , sf. aval, m.
dune, sm. aliso; —, ef. ana.
Aunée ; of. inoia,
4uner, va. anear, medir con el
ane. {las anae.
Auneur, om. veedor que marca
Auparavant , ad. antes.
Auprès, pr. y ad. junto, ceron.
Auréole, sf. aureola.
Auriculaire, 2 a. auricular.
Aurillard , a. m. orejudo.
Avrone , of. abrétano , m.
Aurore , of. aurora.
Auspice, am. uuspicio.
Aussi, conj. tambien ; tan.
dussitôt, ad. luego que.
Austère, 3 a. austero ; acerbo,
aspero , &
4usterement , ad. austeramente.
dustérité , of. austeridad, 3
dustraet,e, a. austral
4utan, sm. austro.
Autant, ad. tanto, asl; — que,
tanto cuanto, tanto como;
— de fois , tantas veces.
4utel , am. altar.
Auteur, sm. autor.
duthenticité , sf. autenticidad.
Authentique , 3 a. auténtico, a;
célebre , notable ; —, sf. au-
téntica. [camente.
d'uthentlquement, ad auténti-
(pelfan ,m. |
..
AVA
duthentiquer, va. autentien:
dectarar juridicamente à un
moger adülterm
Autoerate , sm. avitoerate,
Autocratie , sf. autocracia.
Auto-da fé, sm. auto de fe.
Autographe , a a. vutégrafo, à
Aütographie , sf. autografia
Automate, sm. autômato.
Automne , « , a. autummal
Automne , sm. y £ otoño, mm
Autopsie , sf. nutopsia.
Autorisation , sf. autdrizecion,
Autoriser, va. autortser.
Autorité, sf. autoridad.
Autour, mn, azor; —, pr. al ra
dedor. [los azeres , m
Autourserie , sf. el arte de artar
Autoursier, sm. el que euidu de
los azores.
Autre, a pron.otro, a; Une —
fois, otra vez; — part, ad,
& otra perte; D'— part, ad’
de otra parte.
Autrefois , ad. antiguamente. |
Autrement , ad. de otré mode.
Autruche , of. avestrus , m.
Autrul, sm. los otros: B'—
ageno , &. [sobradillo,
Auvent, sm. eolgadiso , toldo :
Auvernat , sm. vino de Orleans
Auxiliaire , a à. auxilier
Avachir (s°),vr. apandorgarse
Avage , sm. derecho que eobre
el verdugo.
Aval, ad. hacia absjo, cuerts
abajo: Vent d’—, viento del
Aval , sm. vale. [ poniente.
Avalage, sm. bajada , f.
Avalaison , sf. tarrentada. {m
Avalanche, Avalange , of elud_
dvaler, va. tragars abajars iv
cuesta abalo.
Avaleur, sm. tragader.
Acalies , sf. pl. peladisa.
AVAR= - -
douroirs of. tragadero , m.
Avasce, of. adelantamiet:10, re
salto. rx. D'—, de antemane
Advancement , sm. adelantamien-
to.
Avaucer, va. adelantar ; —, Wa»
S'— , wr, adelantarsa
dranie , af, afreuta.
dvaxt, pr. antes: Ru — , ‘ad.
adelante; — que, conj. au
es que.
Avant-bec, sm. esquina de las
piles de puente , f.
deant-bras , sm. antebrazo.
dvaut-corps, sm. arrimes, si
ledizo.
Avant-cour, sf. zaguan, m
dcani-coureur, 5m. precursor |
anuncio.
Aeant-courriers , of. precursora.
drant- dernier, 9, & penditi-
mo, =
Avant-fessé, om. {ose al pie de
la esplanada.
Avant garde, of. vanguardis.
Avant-goat, em. gusto que se
tiene anticipadamente. _
Avant-hier, ad. auteayer.
Avent.jour, Avant-midt , ad. m-
tes del dia , antes de medio
dia.
deant-main ,coup @&), golpe
con la delantere de la
pala , etc.
Acant-part , af. mejera.
Asant-piche , of. duresniih.
4cent- propos, sm. prélogo, pree-
ym80.
Avant quart, em sonide de le
eampanilia antes que dé ei
cuarto, etc.
4vani-train , om. svantren
drant-veille , of. antevispera.
duantage , ew. ventaja , f.
évantager, va. evenbajes
- AVE 33
Moantagencemens , ed. avenisia
damente,
Avantageuz, se, %, veutajoso, à
dvaniin , Crosseite.
4zare , au avaro, a.
4Avarement , ad. avaramente
Avarice , sf avaricia
Avmicieuz , se, a. avariento a
Avarie , s£ averis.
Avarié, ¢, a. averiado, a
Avaste , ma. basta. (ria, f
Aed , Avé-Maria , sm. Ave - Ma
Arec, pr. con.
Aveindre, va. alcanzar.
Apsine, Avoine.
Avenage, sus. cense que #0 pa
aba en avena.
Aveline , of. avellana,
Avelinier, em. avcilano,
Avenant, @, a afustado, a,
agvadable , etc. 4 l'— , ad. #
preporcion.
Arènement! , sm. advenhniento
Avenir, vi, acavccer , suceder :
—, sm. tiempo teniderc ; 4
f—, ad. en adelante.
Avent , im. adviento.
Aventure, sf. aventura, f. riemgo,
peligro, m. 4 F—, d'—, par
—, ad. acaso, por vcatura
Mal d—, pariadizo,
Aventurer, va. aventtrar. «
Aveniurier, am. aventurera
Aventurisre, of. avesturera
Aventurine, sf. venturinn, ts
Avenue , of avenida; calle de
érboles.
Avérer, va. averiguar.
verse , sf aguacero , m.
Aversion , sf. aversion.
Avertir, va. avisar, advertic.
Avertissoment , sn. advertencie
f. presentimieute.
Aveu , sm, reconocinients , m
confesion f consentimiente
34 AVO
Homme sans — , vagsbundo.
fueuer Avuer, va. seguir con
los ojos à nna perdiz , eto.
fveugle, a a.ciego, a3 4 l'—,
ed. 4 ciegas.
Aveugle-né¢, ciego de naci-
mienta
Aveuglement , om. ceguedad , f.
Aveuglément , ad. ciegamente.
dveugler, va. cegar.
dveuglette (à l'), ad, à cega-
dillas
Avide, » 9. goloso ; évide , a.
Avidement ad golosamente ;
codiciosamente
Avidité, af. gotosina,
Avltir, va, envilecer,
Acilissement,am.enrilecimiento.
4viner, va envinar. .
Aviron, 8m. especie de remo, f.
Geis, sm. aviso, m adverten-
eia, f. parecer, dictdmen.
Asied, ¢, madvertido a; pru
dente
Aviser vo. aviser ; advertir ; —,
vn. advertir, reparar.
Aeitaitiement , sm. abasto , abas-
tecimienta
Avitailler, va avitualier.
Aviver, va. avivar
Avives , sf. pl avivas
dvocasser, wn. abogar.
4vocasserie , sf. abogacia.
dvocat, sm, abogado; —,¢,
s. abogado, a.
dvecat , em, palto { drbol }.
Avoine sf avena: — sauvage,
egilope
Avoir, va. baber tener, —, am.
hacienda , f
Avoisiner, va. avecinarse.
/uortement , sm. aborto
Avorter, vn. abortar.
doorlon. sm abarto
Aveuer, va eonfesar.: abonar
a”
. BAC
aprobar ; reconocer, dar pra
Avril , sm, abril. [suse
Axe, am. eje.
Azxillaire, s à. axiler,
Axiome , 8m, axioma {m
Axonge , sf. manteea, f. unto
Ay, Aye | int. ay!
Azamoglan , sm. muchaehe ea
trangero en el serrallo
Azeruls , sm, acerola
Axzerotier, sm. acerolo.
4;imut , em. azimut.
Azimutal , ¢, a. aziinutal.
Arote , em. azoe.
Axoth , sm. azoote : azogue. |
Awr, om, lapislézuli; pele
azules; azul.
diuré ,e.n azulado , a
Aiyme , 2 8. dsin0 , a
B
Babeurre, em. ieche de man
teca, f. (chara , f.
Babil, sm bachilleria, cha
Babillard, «, a. chacharero ,
charlador, a. { lar.
Babiller, vu. bachillerear, chur
Babine , sf. labio de monos , ete
Bablole , of. miriiiaque, m. ebu
cheria , nifieria.
Babord , sm. bahor.
Babouche , of. catzado turco, m
Babouin , sm. mono.
Babouiner, wn. hacer monerias
Bac, am. barca, f.
Bacaliau , sm, haealao.
Baccalauréat , sm, bachillerato.
Bacha, om. baja.
Bache , of. toldadura.
Bacheletts , sf. muchacha,
Bacheller, om. bachillers el
mancebo soltero : mancehe
BAG
uoble que servia debajo de la
bandera de otro.
Bachigue, 2 a. baquico , a
Bachot , sm. barquille
Bachotage , sm. ei oftcio de con-
ducir los bareos,
Bachsieur, sma. barquero.
, Bacil » Fenesil maria.
Bacté, « n. eoncluido, a.
Bacler, va barrear; calocar el
bajel en una parte donde se
pueda earger, etc.
Badaud , ¢, a y 6. toato, a.
Badauder, vn tontear.
Badauderie , sf. aecedad , ton-
Badiane, of. badiana. [toria
Badigeon, om. color amarillo
para las paredes.
Badigesuner, va. pintar con co
bor amarillo. [e.
Badin ,e , a. chigtoso, jugueton,
Badinage, om. jaguete , retozo ,
ehiste , m. burla, f.
Badinant , au. caballo de reata.
Badine, sf. bastoncillo para
paseo, m.
bodiner, vo. juguetear.
Badinerie, sf. ontretenimiento,
chiste, m. .
Badines, sf. pl. tenazas ligerar.
Bafougr ve. burlar con des
ia
Bafre, sf. comida de goloso. ~
Baifrer,-vn. glotonear.
Réfreur, sm. gloton.
Bagace , of. gabazo.
Bogage , sm. bagage.
Bagarre, sf. pendeucia, f. al
Loroto, m.
Bagasse, sf. ramera.
Sagatelle . sf. bagatela.
Bogne, sm. presidioss el lu-
ger doude estén encerrados
Vos galectes. [especie de toce.
Bagnolet, sm. Bagnoleite, sf.
BA! 35
Bagus , af, sortija. io
Baguenaude, sf. espintalobne
Baguenauder, vn. chonarese.:
Baguenaudier, sm. espantaloLe
{ érbol ) ; chocarrero.
pi va. papes
guette, af. eta.
Baguier, sm. guerdajoyas.
Bahut , om. baul
Bakhutier, an. cofrere.
Bai, ¢, a. bayo, a.
Baie, sf, bahia; baya.
Baigner, va. bailar; —, ca
quedar algun tiempo en €
agua.
Baigneur, sm. baiiador ; bufiere
Baigneuss , sf. baïñadors.
Baignoire , sf. baio, palca am
Bail, sm. arrendamiento.
Baile , sm. baile. à
Baille, sn. posal, m, mitad d
ionel en forme de cubille ,f
Bâillement , sm. bosteze. :
Bäilier, wn. bostezars entrea
brirse la puerta, ete,
Bailler, va. dar, eniwegar.
Baillet , a. m. de color rucio.
Bailleul, sm. algebrista.
Baillear, sm. bostezador. he
Bailleur, sm. Bailleresse, of
dador, a.
Bailliage , sm. bailia. f.
Bailii,, sm. baile, bailio.
Baillive , sf. Ja muger del baile
Baitlon , am. murdaza , f.
Baillonner, va. echar una mor
Bain , sm. baflo. [daza , a
Bain-maris , sm. baño-nisrta.
Baionnette , sf. bayoneta.
Baioque sf. bayoco , m.
Bairam, om. bairan.
Baise-main , sm. besamanes.
Baisement, sm. accion de besar.
Baiser, om. beto; —, va. besar.
Baiseur, se, &. y 8. besador, a |
36 BAL
Balsotter, va. besar frecuente-
mente , eic.
Baisse , sm, baje.
Baisser, va. bajar; inclivar, aba-
jars —, vn. bayar, dieminuir.
Raissiere, sf, vino de heces,
asiento de tonel, m.
Baisure, of. beso del pan , m.
Bajoue, sf. carrillo de puerco,
m.
Bal, sm. baile ; — paré, sarao.
Baladin, e , 6. farfanic.
Balafre , sf. cuchillada.
Balafrer, va. acuchilar en la
Balai, sm. escoba, f..
Baleis , a. m. balax,
Balance , sf. balanza, libra.
Balanced , sm. balancé.
Balansement , sm. balance.
Balancer, va. balaucear.
Balancier, sm. balancin; vo-
lente, m. péndola, f. balan-
cero. wines.
Balencines, sf. pl. ma. balen-
Balangoine , sf. eolumpio , m.
Balandren,, Balandras , sm. ba.
landran.
Baluuste, of. balaustra.
Bulaustier, em. el granado sil-
vesire.
Balayer, va. escobar, barrer.
Balaysur, se, s. barredor, a.
Balayures , sf, pl. barreduras.
Balbutiement, sm. balbucien-
cia. f.
Balbutier, vn. tartamudcar.
Balbuzard , sm. halieto.
Balcon an. balcon.
Baldaguin , sm. boldaqui.
Baleine , of. ballena.
Baleineau , sm. ballenato
Balenes, sm. miembre genital
de ia ballena.
Bales‘rille , Arbalestrille.
Balise, s& ma. boya, halizs.
[cara.
BAN
3 Baliser, vo ma. poner boyes.
Balisier, sm. caéa-coce.
Baliste , sf. ballesta.
man om. marca de le
pendones , f.
Baliveau , om. penden.
Baliverne, of. cuento, m ga:
trafia, chocarreréa.
Baliverner,zn. chacarrear, chan
cear, elc.
Baltade, af balada, balata.
Ballarin , am. haleon , bahasi
Balle, sf. pelota, bala, f. œur-
ron, M. raspa.
Ballet , am. baile , sainete; Mai
ire de — , bastonero.
Ballon , sm. balom, m. especie
de embarcacion en los mare~
de Siam, f. recipiente
globo.
Ballonnier, sm. pelotero.
Ballot , sm. fardo.
Ballotade , sf. balotada.
Ballote, Marrube.
Ballotage, sm. sortea.
Ballotte , sf. balota.
Ballotter, wa. discutir, exsnu
var ; traer al pelotero.
Balourd , ¢, s. grosero, baba, a
Balourdiss , of. touteria.
Balsamine , of, halsamiug.
Balsamique , 2 a. balsdmico, a.
Balsamite, Tanaisie, _
Balustrade , sf. balaustrada,
Balustre , gma. balaustre,
Balustrer, va. balaustrar. °
Balzan, à. caballo calzado.
Bambin, am. chiquirritin.
Bambochads , sf. bamboche , m
Bamboche, af. titere, m. cates
de Indias.
Bunrbou, sm. érbol 6 cafia de
Jas Indias, f.
Ban, em. bando. m. ley, f
destlerro; — ds marlage , ad
BaN
monicion, amonestacion , f.
— et arrière - ban, ltame-
miento de le noMeza.
Banal, 6, a. publico , eomun.
Banslité, sf. derecho de tener
melmos , hornos püblicos
Banane , sf banane,
Bananisr, om. plétano.
Banc, sm. banco; — à dos
sier, escano ; — de sable,
+ alfaque.
Bancal, ¢, @. y 8. estevado, a
Bancroche , um. estevado.
Bandage , om. el arte de ven-
dar les Hagas, m. venda, f.
braguero. bragueros.
Bandogiste , sm. ricante de
Bande, sf. venda; tira; fajay
banda, —s de. billard, ta-
blilias.
Bandeau , xf. venda, f. faldon ,
m, on , m.
Bandelotte, xf. tirilla, f. fal-
Bander, va. vendar ; fajar; es
tirar, tender; aplicar, do-
blar, emplear ; — tes voiles,
les cordages, atesar; — un
fusil , ete. amartifiar, armar;
—, wn. estar estirado, ten
tlido , ete. . [peta
Bandsreou, sm. eordon de trona-
Banderois , sf. banderilla.
Banditres, s£ pl. especie de
bandera 6 estandarte.
Bandit, sm. bandido.
Bandoutier, om. bandolero.
Bandoulizre , sf. Landolera.
Bendure , sf. bandura (planta).
Benicns , om. pi. banianos.
Ranlieus , of suburbio, m. co
marca.
Bcnne , sf. toldo . tendal , m.
Banner, va. cubrir cou tendales;
entoldar. [rado.
Buuneret , a. m. sefior abandc.
BAR ÿ
Baunetva, cajon aguje
reado.
Bannière, sf. bendera, f. es
tandarte en las parroquias
Bannir, va. desterrar i]
Bannissement , sm. destivrro
Banque’, sf. banco, m. banca.
Banquereule, s& baucarrota
quiebra; Faire —, qucbrag
Banqueroutier, ¢, % quebrado
ido » à
Banquet , em. banquete.
Banqueter, vn. banquetcar.
Banquette, sf, bauqueta, f
bance rehenchido de bor-
ra, =.
wler, sm. banquero.
rg sm. pl. tas oad de los
perros, j. pi.
Banvin, em. derecho de ven-
der su vino, con exclusion
de los demas.
Bapiéme , am. bautismo.
Baptiser, va. bautisar; bende-
eir upa campare, ele,
Baptismal , « , a. bautinnal, «
Beptistère , sm. bautisterio.
Baptistaire (registre), registro de
los autismos; Extrait —,
artida de bautismo : —, sim.
u de bautismo.
Baquet , am. cubillo.
Baragouin, sm. algarabla, f.
lenguage oscuro.
Baragouinage , sm. jerga , alga-
rabia, f. { fullar.
Baragouiner, vn. barbullar, far-
Baragvuineur, euse, & que ha-
bla de un modo que no se
eutiende.
Baraque , sf. barraca.
Baraquer ( ee), ve. akarracarse.
Baratte, sf. manlequera.
Buratter, va. batir la leche en
ja mautcquera.
#6 l'E:
Larsheris, ». Earatess
Barvacane. 5, varbacana, f.
drsaguadero 1.
Barbors , 2 a. bérbaro , à
Barbarement, ad. barbaramente.
Barbarie, sf. barbaridad, bar-
barie.
Barbarisme , sm. barbarisme.
Barbe , sf. barba ; Suinte-Barbe,
raucho de santa Barbara, m.
Barbe , sm. caballo de Berberia.
Barbeau, sm. barbo , m. coro-
nilla, f.
Barberie , o£ barbcria.
Barbet , sm. perro de aguas.
Barbette, sf. berbeta, f. gé-
nero de pañuelo , m.
Barbeyer, Fasier.
Barbichon,sm. perrillo de aguas
Barbier, sm. barbero.
Barbifier, va. rasurer.
Barbillon, sm. el barbo pe
mie m. barb.lla de bar-
| bo, fe
Barbon, ne, a.y 8. viejon , &
Barbote , af. barbota.
Barboter, vo. chapuzar, sampu-
zarse.
Barboteur, sm. dnade domes-
tica , f.
Burbotine, s£ polvos de lom-
briguera , m. pl.
Barbouillage , sm. pintarrajo;
borron, m. maneba , f.
Burbouiller,va. piutorrear ; mau-
ehar, hacer borrones , etc.
Barbouilleur, sm. pintor de bro-
eba y de paredes; pintor de
mala mano; manckador de
el.
Boi. e, a barbado, a.
Barbue , sf. barbada.
Barcalon, sm. primer ministro
de Siam. fdas, f. pi.
tard, wm eng:rilas reforta-
BAR
Beraane , af. bardana mayer.
Barde , sf. barda; albarday —.
sm. ba do.
Bardé, e @ bardado: aJbar
dado. Ellas degaldas
Bardeau, sm, especie de tabli-
Bardelle , sf. si fla de tela y paja.
Barder, va. armar con bardusf
Fe à
Bardsur, sta. el que Leva lea
angerillas llamadas Bard.
Bardot, sm. burdégano.
Barge , sf. especie de ave.
Barguignage , sf. irresolucion,
f. regate , m.
Barguigner, ™m. regatear, a8
determinarse , dudar.
Barguigneur, 26 , 8. regaton , &
Baril, sm. berril.
Barillage , sm. envanc.
Barillard, sm. el à cuyo carge
esté en las galeres el cuidade
dei vino, etc.
Barillet , em. barrilete.
Bariolage, sm. baturillo : cow
fusion de colores ,f. -
Barioler, va. variar los colores
sin regla.
Barlong , gue, ». que tiene um
lado mas largo que otro,
Barnabite , sm. barrabks
Barnache , sm. barnacle.
Baromètre, sm. harometro.
Barométrique, % a. baromé
trico , a. [nesa, f.
Baron ,s, 8. baron, m. Lare
Baronnie , of. baronia. :
Baroque, 2 a. barrueco, a; ir’
regular.
Barque , sf. barco, m. barca
Barquervlle , sf. barquilla. .
Barquette , sf. armario portétil,
para llevar la comida.
Barracan , Bouracan.
Barrage. sm porlazka
BAS
Berrager, au. portazguero.
Barre , sf. barra; raya; la rafia
del no ; Jeu de —s, mar
ro, m.
Barrees , sm. reja, f. foro, m.
jante de ios abogados , f.
Barrement des veines d’un che-
eal , sm. desgobernadura , f.
Barrer, ve. barrear; — le che
min, atrasar; —~ les veine
fan cheval , desgobernar.
Barrette, af. birreta, f. bir-
rete , m.
Barricade , sm. atrincheramien-
to, m. defensa con cadenas,
maderos, etc. f.
Barricader, va. barrear : Se —,
vr. atrineherarse. (culo, m,
Barrière , sf. barrera, f. obstà-
Berrique , sf. barrica.
Berrurs, xf. barra del cuerpo
de un laud.
Barses , sf. pl. cajas de estaiio
en que se lleva el té.
Burtavelle, st especie de perdiz.
Baryte , sf. Lcrita.
Barton , sm. barftono.
Bas , sm. media , f. —, se, a.
bajo, a; —, ad. bajo, abajo;
Mettre —, parir {los ani-
males); Metire — les armes,
deponer las armas: Metire le
on —, bajar el pa-
lion.
Basatte , sf. basalto , m.
Basans , sf. badaua.
Basané, s , a. moreno, à
Bas-bord , Babord.
Bosculs , st, bâseula, palanca,
ro A f. columpio , m.
Base , st basa. .
Baser, Va. apoyar.
Das-Yond, sm. sitio donde hay
poos agua.
elite, sm. basilisco, m. a:
BAS 3g
bahaca f piesa de artille.
ria, f.
Basilicon , sm. basilicon.
Basilique , sf. basilica.
Basin, si. bombast.
Basque, sf. faldiia; —, om,
basco, baseoigado: Aller
comme un —, andar muy de
priesa.
Bas-relief, sm. bafo relieve.
Basse, sf. bajo; bajio, m.
Basse-continue, sf bajo cont®
nuo , m.
Basse-contre, sf. contra-hajo m
Basse-cour, sm. trascorral.
Basse-desviole , sl. viola.
Bassement ad, bajamente.
Bossesee , sf, bajeza,
Basset , sm. perrillo raposero.
Basset , te, a. bajete.
Basee-taiile , sf. bajo, m,
Bassette, sf. baceta. —
Bassile , Bacile.
Bassin, sm. fuente; bacta, f.
estanque de agua para fas
embarcaciones; — de ba-
lance, balansa, f. — da
fontaine, pila , f. — de garde.
robe, bacin, m. — de jurdin
aïberca , f. { funda.
Bassine , sf. bacia ancha y pro:
Bassiner, va. calentar la caiha;
remojar, fomentar,
Bassinet , sm, apiastro , m. Ca:
soleta , f. bacinete.
Bassinoire , sf. calentador, m
Basson , sm. bajon , Fagate.
Bastant, ¢, a. bastante.
Baste, sm. basto. |
Basterne, sf. carro antiguo , m
Bastide , sf. casa de camps.
Bastingage , sm. filarete.
Bastingue , sf. empayesada.
Bastinguer, a. empavesar.
Bastion «ra. bastion.
do BAT
Bastonnade , of. bastonada.
Bastringue , sm. baile püblico
do gente popular.
Bastude , ‘sf. especie de red = *
Bat, sm. eola Ap pes, f
Bit, sm. basto, m. albarda , f.
Bataille, s. batalla; — na-
vais , combate naval, om.
Batailler, wn. batallar.
Bataillon, sm. batallon.
Batard, e, a. bastardo , a,
Bäiardeau, am. palizada , f.
Bätardibre , sf. plantel de arbo-
lillos enjertos que se Lan de
trasplantar, m.
Batardise, sf. bastardia.
Batate ’ sf. batata.
Bate , Batte.
Bateau , sm. bate] , m, caja de
coche antes de guarnecida, f.
— de cuivre, ponton , m
Batelage , sf. truhaneria.
Batelée , sf. baroada.
Baielet , sm. barquilo.
Bateleur, se, s. charlatan, tru-
han , bafon.
Batelier, sm. barquero,
Batelizre, sf. barquera.
Balter, va. enaibardor.
Batier, sm. albardero ; homb
rudo , grosero. 2
Batifoler, vn. retozar.
Batiment , sm. edificio, m. em-
bereacion . f.
Batir, va. edificar s establecer,
fundar ; hitranar,
Bâtisse , of. fabrica de una obra
de albañifèria.
Bâtisseur, sm. edificados.
Batiste, sf. batista.
Bator, sm. baston; — d’avew
gia, tiento; — de chaise à
porteur, vara, f.
Batonnée d'eau , sf. e"nlidad de
ague que sale de la bomba.
te
BAU
Batonner, va, apalears borrar,
cancelar.
Batennet , sm. tala, f. (jucgo'
regia cuadn
Batonnier, sm. mayordomo de
cofradia ; ice del colegie de
los abogados,
Ratiage , sm. trillason,
Battant, sm. batiente, badaja
Batte, of. pison, m. batidera;
banca pequefia de lavandera,
f: sable de madera de los Ar
equines , m.
Batiellement, sm. postrera hi
lera de tejas dobles , f.
Battement, sm. pulsacion, f
quiebro de la vos; —s de
mains , palmadas , f. pl.
Batterie , sf. riña, batalla; be
teria, f. toque, m. — de fur
: sil, rastrillo, m.
Baiteur, sm. golpeador; — de
blé ou en grange, trillador ;
— d'or, ‘batidor de oro; —
de pavé, calbejero ; — d'es-
trade , batidor de estrada.
Baittoir, sm. pala, f.
Battologie, A! batologfa.
Battre, va. batir: golpears3.dere
rotars — des mains, pal
mear; — la caisse, tocar la
caja; — la mesure, llevar el
comps; — fe bid, trillar ;
—, vo. palpitar; pulsar; Se
—, vr. pelear, combatir.
Batiue , of. batida.
Batture, of especie de dora
dura, {Niebre.
Baubi, sm. perro que caza ia
Baud, sw. perro corredor de
Berberfa.
Baudet, sm. aeno, borrico,
burro. {roa
Baudir, va. incitar 6 los per-
Baud ler em. taball.
@
BBA
Baudruche , sf. pelicula de tripa
de buey.
Bauge, s£ porquera, f. cubil;
biñadero , m. enjabelgadura
de barro con paja; 4 —, ad.
abundantemente.
Baume, sm. bélsamo , m. yerba
buena, f. [ baos.
Baux, Barrots, sm. pl ma.
Barard, @, a ÿs. pee a.
Bsvardage, sm. babladuria, f.
Bavarder, wn. bachillerear.
Bare, st baba
Barer, vn. babear.
Bavetts, sf babador, m
Baceuse, sf. babosa.
Saveur, se, & baboso, @.
Barorhé, @. & raboseado® ree
pelado, &
Burochure, sb repeladura, f.
defecto de Jo que no sale
linipio en Ja imprenta , etc.
Burcis, sm. valuacion de los
derechos seüoriles , f.
Bavolst, sm. género de adorna
de cabeza.
Bayer, vn. embobarse; — aux
curneilles, papar moscas.
Bayette , of bayeta.
Buyeur, se, 6. que mira con la
boca abierta. é
Bazar, sm. mercado publico en
el Oriente. [d resina,
Sdetlium, sm. especie de goma
Be, vor de las ovejas y car-
neros.
Béant, @, a. boquiancho , a.
Béat, @, 8 beato, a.
Eéat , sm. el que sin jugar, par-
ticipa en lo que se juega.
Béatifiration » sf. beatificacion.
Béatifier, va. beatifiear
Béatifique, s a. bealifico, a.
Béatilles , of. pl. menudillo: de
las aver, ete. m. pi .
BEF qu
Biatitude , # beatitucd
Beau, Beile, a. hermoasg, |
lo; bueno, 81 rourenven tbe
util; gustose , a: sdmuirable
—, sm. hermosura, f. Fr
Beaucoup ; ad. mur lio. | i if
Beau-fils, sm. yerno : hijastro
Beau-frère, sm. cuñalo.
Beau-pere, sm. padrastre | sue
Beaupré, sm. baupris. {ero
Beauté, sf. hermesura; muges
hermosa.
Bee, sm. pico; espolon ; — ds
lampe , mechero ; — da lièure,
labihendido.
Becabunga, sm. becabunga
Becarre , sm. becuadro. —
Bécasse, of. becada, chorh
perdis; — de mur, cuerve
marino m.
Bécasseau, sm. el pollite de |e
chocha perdiz.
Bécassine, sf. galinela eign
Beccard, sm. la bew bra ilel sal
mon , f.
Bec-figue, sm. becaliga.
Bécharu , Flaman.
Béche , sf. pata de hicrrn.
Bécher, va. cavar la tierra con
ia pala de hierra.
Berchet , sm. especie de camella
Beéchique, 2 a. peclural.
Becqué, ¢, a rostrado , &, —#,
sf. pasto, m.
Becqueter, va. piectear,
Bécune, sf pescado de mar, m
Beduine, sf. panza, barriga;
S'emplir la —, darer una pan
zada. Cnidor : bee
Bedeau , sm. periigueroy, mu
Bedegar, Eglantier.
Bée { tonneaux a Eusuls \, to
neles abiertos por un rabo.
Beffroi, sm. campana de ronee fo
para tocar ef arma y a rebate
100
qa BEL
le torre en que esté la tal cam-
pana; obra de carpinteria que
sostiene las campanas.
Bégaiement , am. tartamudes | f.
Bégayer, vn. y a. tarbamudear.
Begu , ie, a. dentivano , a; ca-
; ballo que, desde los cinco
aüos hasta la vejes, no ha
cerrado.
gue, aa, tartamudo, a.
Bégueule , sf. muger vecia, im-
pertinente , etc.
Bégusuleris , sf. necedad.
Béguin, sm. capillo.
Béguinage , sm. beaterio.
napuice » of. beatona; —s, pl
atas , beguinas. { tan.
Bigum , sf. princesa del Indos-
Behen ou Bechen , sm. beben.
Beige , sf. sarga de lana.
Beignet , om. buñuelo.
Béjaune, sm. el halcon niego;
el joven bobo, m. boberia,
falta de experiencia , f.
Bel, Beau, dra.
Bélandre ou Bélande, sf. balan-
Bélement , sm. balido.
Béler, wn. balar.
Belette , of. comadreja.
Belier, ao. carnero: ariete;
Aries.
Bélière, sf. el anillo del cual
euelga el badajo dela campa-
Bélitre , sm. belitre. [ na.
Bella-dona, sf. bella dam.
Belidtre, 3 & y a. que tiene un
falso semblente de bermosura.
Betle-de-jour, af. don Diego de
dia, m [ noebe.
Belle-ds-nuit, sf. maravilla de
Belle-fille , sf. hijastra ; nuera.
Betiement , ad. con tiento , des-
paoio. (gra.
Belle-mers , sf. madrastra : sue-
Bolle-saur, of. cufiada
BER
Belligérant , ¢, 4. que est os
guerra.
Belliqueuy, se, a belicoso, a.
B Ilissime, 2 e. bellisimo , a.
F fot, te, a. que tiene algo ..
hermoso. { dor
sludder, sm. sotea, f. mire
émol, sm. bemol.
en-album,sm.especie de plante
Ben, Behen.
Bénédicité, sm. bendicion de 1
comida , f. electuerio purge:
tivo.
Bénédictin, e, s. benedictino , a.
Bénédiction , of. bendicion,
Bénéfice , am, beneficio.
Bénéficiaire, 3 a. beceficiario, a,
Bénéficial, ¢, à. beneficial.
Bénéficier, sm. beneficialdo; —,
vo. lucrar.
Benét , sm. necio, tonto.
Bénévole, s a. benévolo, a.
Béni, «, Bénit, e, a. bendito , a
Bénignement,ad benignamente
Bénignité , sf. beniguidad,
Bénin, igne, a. beuigno , @.
Béair, va. bendceir.
Benitier, sm. pila del agua ben-
dita, f. — portatif, acetre
Benjuin , sm. Lenjut,
Bénvite, sf. cariotilata.
Bev:!, Dunts. [ muletas.
Beguillard , sw. el que anda con
Bequille,, sf. muleta.
Beguiller, vu. andar con mu-
ta; — , va. entrecavar.
Béquillon , sm. hoja peqneñs
que remata en punta, f.
quillo de pajarito.
Berberis , sm. berbero.
Bercais, sm. corral de ove,as;
gremio de la ighesia.
Berce , sm. pajariio, —, sf. es
fondilio , m { rado.
Sercoeu, an, cuns f exper
[ess
va. entender à aide
De — nd.
ctor 2 modes
dusgo ! User de mac, eo
Wik,
RON
‘ bidet
ie
iF
=
de
ST
. =
44 BIE
Diberon , sm bebedor; bebcde-
ro que tiene un pica.
Bible , s£ biblia,
Bübliographe , sm. bibHôgrafo.
Bibliographie , sf. bibliografia.
Bibliomane , sm. bibliomanizco.
Bibliomanis , sf. bibliomania.
Bibliothécaire, sm. bibliotecario.
Biblivthèque , sf. biblioteca.
Bibus (une affaire, des ralsons
de) , asunto de morondanga,
m. razones de pie de banco,
f. pl.
Bicapsutatre , s a, bicapsular.
Biceps , sm. bicepse.
Biche, sf. cierva.
Bichet, sm. medida de granos,
f.
Biche où Blclos, em. gusanillo
que se cria debajo del etitis.
Bichon , ne, s. perritlo de ague,
Bicoque , sf. bicora. m.
Bidet , sm. haca , f. cabaïlico,
Bidon, sm, cântaro de madera,
* 6 do hoja de fata. :
Bien, sm. bien; Grand — vous
fasse, buen provecho le haga]
—, ad. bien; — que, conj,
gun que.
Bien-aimé , sm, queride; —, #',
a. bienquisto , a.
Bien-dire , om. facundia, f.
Bien-disant, e , a. facundo ; bien
hablado, a.
Bien-être , sm. comodidad , f.
Bienfaiteur, sm. bienhe-hor .
Bienfaitrice , wf. biewheehora.
Bien-faire, va. hacer bien,
Bien-fait,¢, a. bien hecho.
Bren fait . sn. beneficio,
Bisnfesance , sf. beneficenela.
Bienfesant, @, a. benéfico , a.
Bisnhearean, se, a. bienaven
turado a
Biennaf,¢, & iene.
BIE
Bienséance , sf. decencia : eou-
veniencia.
Bienséant , ¢, a. decente.
Bien-tenant, @, s. ef que gore
alguna herencia
Bientôt , ad. luego.
Bisn tt, muy rana
Bienveillance , sf. benevoleacta
Bienveillant ,e , 0. benévolo , «
Bienvenu, ¢, a. bien venido, a;,
—, sf, bien venida{ patente.
Biensoulu, o, a. bien querido, a
Bière, of. ataud.
Bierre , sf. cerveza,
Bièvre , sm. bitaros merge.
Biez , om, saetin. |
Biffer, va. borrar. [de horea
Bifurcation , sf. division 4 mode
Blgams , sn. y 8. bigamo, a
Bigamie , of. bigamia.
Bigarade , sf. naranja agria,
Bigarreau , emi, cereza gorda} é
garrafal. { ¢ garrafsi
Bigarreautier, sm. cereso gorda
Bigarrer, va. albigarrar.
Bigarrure, s£ variedad de ecole
Bigls, a a ys bizeo,a. [re .
Bigter, vn. mirar bizca
Bigorne , sf. bigornia.
Bigorneau, sm. bigernie pe
queiia , f. [ bigornia
Bigorner, va. forjar sobre b
Bigot, ¢, & santurrun beato,
a; bipécrite.
Bigoterie, sf santurroneria,
beateria , hipocresia.
Bigotisme, sm. prefesion de le
hipocresia.
Biguer, va. trocan { deros
Bigues, sf. pl. ma. especie deme
Bijou, sm. especie de goma 6
resina; —, sm. joya, f. dije.
Bijouterie , sf. joyeria.
Bijoutier, sm. foyero.
Bilan om cuaderns en que se
wees OOS
#5 BLa -
Bisette, sf encaje; c+
Bismuth , em. bismute
Bison , am. bisonte.
Bisquain, sm. pic} de oarnero
con su ans , f.
Bisque , sf, potage may regala-
0 ,m. ventajh en ef juego de
la pelota ; Donner quinze sl —,
dar quince y falta.
Bissac , sm. alforja, f.
Bissexrte , sm. bisiesto.
Bissextii, ¢, a. bisiesto , à
Bisteguet , sm. retaco.
Bistorte , sf. bistorta.~
Bistouri , sm. postemero.
Bistourner, va: torecr los testi-
culos al caballo
Bistre , sm. hollin deslefdo.
Blicrd, sm. ma. cuerda delgada
de dos hilos , f.
Dites, sf. pl. ma, bitas.
Bitume , sm. betun.
Bitumineux,se,a. bituminose, a.
peor , sf. marisco de dos con-
veau , Déveau. { chas.
Bivoie , sf. bivio , m.
Bwouce, Bfrac, sm. bivaque;
Au —, ad. à la inclemencia ;
al meson de la estrella.
Bisarre , 3 a. caprichoso, a.
Bizarrement, ad, caprichosa-
mente.
Bizarrerie , sf. capricho, m.
Biafard, ¢, a. pélido, a.
Biaireau , smi. tejon.
Biämable, 2 a. vituperable.
Bidme, sm. vituperacion , amo-
uestacion , f. [nestar.
Biamer, va vituperar; amo-
Blane, Blanche, a blanco, a;
—-, sm. blanco , m. blanca, f.
— de baleine, celebro de
bailena; — de plomb ou eé-
ruse, albayalde; — d'œuf,
clara de huevo, f. — seing
BLE
éo — -igné, fema en bles
oo, L 1
Blant-bec ,- em. boquirubio
joven fulte de experiencia.
Blanchailie, of. pececillos, m. p
Blanchâtre , aa. blanquecine, a
Blanrhe, sf. longa (en la md
sica }.
Blanchement, ad. blancamente
Biancheur, ef. blaneura.
Bianchtment , sm. blanqueo.
Blanchir, va. bianquear 4 —, vm
blanquear ; encaneres.
Blanchissage , sm. blanquee , m
blanqueadura, f..
Blanchissant, «, a. lo que s°
pone blanco J cane ,¢@.
Blanchissoris, of. lugar pare
blanquear las telas , ote.
Bianchizeour, se, 8. lavaudero, a
Blandioes , s£. pl halagos enga-
fiosos , 7 of. reer
Bla » s£ especie de ri
Ales ee , of. os almisciada,
‘ f. sino de Gascuña, m. gui
sado eon salsa blancs, wa
Blaser, va. desasonar.
Biason , sm. blason.
Blasonner, va. blasoner ; deciz
"oral de alguno.
Blasphémateur,sm. blafenvaènre
Blasphématoire ; 2 a. blasfemns.
torio, a
Blasphème , sm. btasfemia , f
Blasphimer, va. biasfemar.
Blatier, sm. triguera.
Blé, sm. trigo; — d'Inde ou da
Turquie, V. Mais; — sarræ
tin , trigo negro,
Blème , 3 a. palido, a.
Blémir, vo. poncrse pélide.
Blesser, va. herir ; Se —, ve. he.
rirse ; mal parir
Blessure , sf. herida.
Bistte sf biedo m
e
“ 3
æ É
= a
je
_
4
3
]
' L CELLES
wn. raie
#3 |
ae BON
CS.tier, we dotiquin, m. cafe
en que # Îleven uhgüentes,
f.
Bot, sm. pfldora, f. — dAr-
* mdnie, sm. bot de Armenia.
Botaire , 2 a. especie de tierra.
Bombanes , sf. comida regaladu.
Bombarde , sf. bombarda.
- Bombardement , sm. hombardeo.
\ Bombarder, va. bombardear,
Bombardier, sm. bombardero,
Bom! asin , sm. bom bast,
Bombe, sf, bomba.
Bombement, sm. convexidad,
combadura , f.
Bomber, va. combay , encorvar;
_ -—, ™M. encorvarse.
Yon, nea, a. bueno, a ; Tout de
—, de veras; A la —ne
heure, ad. & buena hora; —|
int. bueno!
Bonace, st bonanza.
Bonasse, 2 a. bouaze , a.
Bonbane , sm. piedra blanca ,-f.
Bonbon , sm. hors, m. golo-
sina, f.
Bonbonniere , sf. cajita para lle.
var chochos.
Bond, sm. bote ; Du second —,
dg rebote ; Prendre (a balle
au —, aprovecharse de la
veasion,
Bonda , sm. bonda, f.
Bonde , sf. compuerta.
Bondir, en. botar ; brinear.
Bondissant , e, a. que va dando
brincos,
Bondissement , sm. brince.
Boadon , sm. tapon : el agujero
‘ que se cierra con el tapon.
Bondonner, va. atarugar, tapar.
Bondrés , sf. ave de rapiiia,
Bonduc, om. planta de Amé.
rira. { vestre,
Bon - Heard, nv. espiusea sil
BOR
Bonheur, wh. diche , f.
Bonkomie, sf. bondad,
nuidad.
Bontfer, va. meforer
Benite , sf, bonito, m
Bon jour, arn. buenos dias; Je
vous svtthaite (se —, bueues
dias tenga usted.
Bonne , ef. nifiera.
Bonnement , ad, buenamente.
Bunnat , sm. bonete : — ds gre
nadier, birretina , f. — carré,
bonete de cuatro esquinas
Bonnetade , sf. bonetada.
Bonneter, va. hacer bonetadas
Boaneteris , sf. toneteria , f. off
cio de bonetero , m.
Bonneteur, sm. paudillero, fu
lero.
Bonnetier, sm, bouetero.
Bonnefte, sf. mil bonete, m
—s, pl mar. bonetas, bar
rederas,
Bonne-voglie, um. mar. bnena
Beya, f.
Bonsoir, sm. buenas tardes
. pl.
neal of. bondad , f. favor, ra.
merced , fineza.
Bonze , sm. bonzo.
Boraz , sm. borraz , atincar.
Borborygme ou Borborisme , sm.
ventosidad en los intesti:.os
inge-
FL sma. borde ; ribete ; bordo
Bordags, sm. mar. bordage
m. tablones que cubren fas
costillas de} navio.
Bordayer, vn. bordear.
Bordé , sm. borde, ribete,
Bordés, sf, andanada, f. dis
paro de las piczas de artille.
rfa que estäu en los costndna
del navio, m. tirada grande
de (rases: bordada, * gires
——
BOS BOU 49
Bossa, @ a. coreovado, gi-
boso,a Rire comme an —
reir d carcajadas.
Bossuer, va abollar accidental
meute.
Bostangi Bachi, sm. Intendente
de los jardines del gran
señor. { naipes.
Boston, sm. cierto jucgo de
Bosuel , sm. tulipan oloroso.
Bot (pied), pie truncado.
Botanique , sf botanica.
Botaniste , sm. botanista
Botanomancie, sf, botunamancis
Botrys , sm. biengranuda , f.
Botte, sf. hazitreta, estocada
ete. bota; zancajera.
Bottelage, sm. ja accion ÿ .
trabajo de hacer baccs.
Butteler, va. agavillar.
Botieleur, sm. agavillador.
Botter, va. hacer d calzar botas
Se —, Wr. calzarse lus botas
Bottier, sm. el que hace botas
de calzar.
Bottine, sf. botin, ™
Bouc , sm. cabron, m. bota, f.
pellejo. :
Boucage » 8m. saxffraga mayor
Boucan, sm. jugar en donde
los salvages acecinaw sf
carnes.
Boucaner, va. acecinar.
Boucanter, #m. acecinader.
Boucaut , sm. tonel de mediane
tamaño.
Boucard , am. bûcaro.
Boucassin , 6m. bocaci
Bouche , sf. boca.
Bouché (esprit), © hombre d-
oco entendimiento, de pos,
sal en la mollera.
Bouchée , sf. bocada:
que hare la nave 4 un Jada
a otro,
Bordel , sm. burdel, lupanar.
Bordeliers, of pez de los lagos
de Saboya.
Birder, va, guarnecer la orilla ;
ribetear, ( moria, f.
Bordereau, sn. factura, me-
Bordier (vaisseau) , navio que
_tiene uneostado mas fuerte
que el otro.
Burdigue, sf. espacio cercado
cou xarzos en la orilla del
mar, {cuadro , m. orla.
Bordure, sf. ribete 3 marco,
Boréal , ¢, a. boreal
Birée, sm. boreas.
Burgne, à a. tuerto, à 4 O8CUr
10,4; —,850, & tuerto, &.
Bornaze , om, mojona , f.
ome, si mojony limite 4 tras
caption , m, ”
Borner, va, alindar : amojonar à
terminar; linitar 5 Se — » VF.
moderarte, { solo.
Bornoyer ta, mirar con Un ojo
Berozoil, am. enfermedad que
proviene del uso inmoderado
de las mugeres
Bosan, sm, bebida hecha con
mijo cocido.
Bose! , sm. boceL
Bosphore , sm. Bosforo.
Basset, sm. bosquecillo
Bessaze , sm. almohadilla, f.
Bosse, sf, corcova , giba ; abol-
ladura, f chichon; relieve
m. altibajos en el terreno,
m. pl
Bysselage , sm. abolladura , f.
Bosssler, va, abollar. |
Rsseman, sm. segundo con-
trumaestre.
Boucher, e, 3. earnicem , &
Dissattes, sf. pl. eopae
Bessel) sim mar. serviuid y [- Bucher, va. cervar. tapar
20 BOU
buucherle , sf. carniceria; ma
tansa de gente.
Bouchet , sm. especie de hipo-
cras.
Bouchin , um. mar. ra a f.
Bouchoir, sm. tapa del horne,
‘ { pendon.
Bouchon, sm. tapon ; rame,
Bouchonner , va. estreger con
un manojo de paja ; abulter:
acariciar.
Boucle, sf. hebiha, f. bucle;
— d'oreille, zarrillo, m.
Bouclier, va. hebillar; rrsars
cerrar las yeguas.
Bouclier, sm. broquel.
Boucon , sm. veneno, bocado.
Bouder, va. mostrar evfado ,
disgusto.
Bouderie , of. enfado , disgust
Baudeur, ss, a. y 8. ceñoso,
oebudo, a.
Boudin , sm. morcilla, f. —
Boudine , sf. nudo en el medie
de un plato de vidrio.
Boudinière, s£ embudito pe-
quefo que sirve para hacer
morcillas , etc.
Boudinure , sf mar. forro , m.
* Boudoir, an. retrete, tabuco.
Boue, sf. lodo, cieno; podre,
Bouée , sf ma. boya. [m.
basurere de fas
m.
0,
Buueur, sm.
calles.
Boueux , se , &. cenagoso , a.
Bouffant , ¢, a. hinchado, a.
Bouffée , sf. sople; aliento, m.
— de colere, bufido, m. —
de fièvre , accesion pasagera
de nelentura; — de vent,
ventolera.
Bouffer, vo. bincharse los car-
rillos 6 las estofos; = de co-
lore, bufar.
dou ffette ® af. bor Kila.
4
Re rrr,
t eee
BOU
Bouffir, va. hinehar, -— , su
hineharso , abotagarse.
Bouffissure , sf. hinchason.
Bouffon , sm, bufon: —, e, 0
gracioso , chistose , a.
Bouffonner, vn. bufonearse.
Bouffonnerie, sf. bufoneria.
Bouge , sm. retrete , tabuquite
Bougeoir, am. palmatoria, f
Bouger, vo. moverse de s
puesto.
Bougette , sf saquillo de vian
dante "LS
Boagie , sf, bugia ; varilla enee
Bougier, va. encerar. [rails
Bougon , ne, a. regaiion , &
Bougonner, va. refunfuüar.
Bougran , em. sangala, f.
Bouillant, ¢, s. hirviente.
Bouille, sf. pereba de pesca
dores.
Bouilli, sm. cocido, m. olla, f.
Bouillie , sf. papilla.
Beuillir, wn. bullir, hervir.
Bouilloire, of. vase para hacer
bullir el agua.
Bouillon , em, caldo; hervor.
Bouillun-blane , sm. gordolobo.
Bouillonnemsnt , em. hervidera
Bouillonner, va. borbatar.
Bouillute , sf. especie de juege
eutre cinco, tomado de la
Bouis , Buts. [ berlauga.
Boulaie , sf. el site poblado de
abedules , m.
Boulanger, e , ». panadere , a.
Boulanger, ve. amasar.
Boulengeris , sf. panaderta.
Boule, sf. hola; bochas 4
— vue, ad. à bulic; Pied-a-
@, pie con pola,
Bouleaa, om. ahudu), dlame
blanco.
Bouter, mm. arroller, bincharm
la gargauis las caïomes,
.….
BOL Sy
Bourteua , o, Mecque . à.
Bourgeoisie, of derecho de go
env los privilegios de wees.
dad, am. la Weemdad y eon
nided de un pueblo.
Bourgeon, wn. UMA, [pire
fou ; bot
pe on, gruno,
Bourgeownd | risuge, front, nr:l,
cara, ete. on que sabia
granos.
| Bourgeouner, wo. brotar.
re. om, burgornsestre
Heurguignotie ; af. borgohata
Beurjanotie; of Liga de cole
iolode tae Lr,
| quilo.
Bourracha , sf. borraja.
Bourrade . a née que da
| ME una lirbre golpa
ETS del fusil ; score.
timiento com palabras,
| Bourras, Hare,
Baurrasque , of Lusresen
54 BOU
Bourre , sf. borre, f. taco, m
— de sole, atanquia,
Bourreau , sm. verdugo.
Bourrée , sf. haz de lefia me.-
nuda ; especie de tañida y
danza. [morder.
Bovrreler, va. atormentar , re-
Bourrelet cu Bourlet, sm. co-
tia colchada , f. rodete do-
bladillo.
Bourrelier, sm. guarnicienero.
Bourrelle , sf la muger del ver-
dugo.
Bourrer, va. emhorrar ; atacar ;
acometer, maltratar.
Bourriche , sf. cesta d canasta.
Bourrique , sf. borrice , m.
Bourriquet , am. borriquillo,
Buurra, 6, 8 cabezudo, a;
Fin —, mosto.
Bourse, sf. bolsa; fundacion en
fos cqlegios; lonja; — à ber.
ger ou à pasteur, V. Tabos-
ret; — à cheveux , talega.
Boursier, sm. estudiante que
tiene plaza fundada en algun
colegio; —,¢, & el que
bace bolsas.
Buursiiler, wn, contribuly,
Bourson , sm. bolsilla , f.
Breen (style), estilo eam-
panudo
Boursouffler, va. abotagar.
Boursoufflure , sf. hinchazon.
Bouse ou Bours , sf. bofiga.
Bousillage, sm. pared de lodo
y tierra; obra mal heche , f.
Boushfer, va. eonstruir con tier.
ra y lodo; hacer mal, atra-
banear.
louellleur, sm. albafiit que hace
fébricas con tierra y lode;
ofictal de mala traza.
Bousin , sm. cortoua blunda de
las piedres , f.
BOU
| Bouseoir, sm. ma. serviela f
agus de
Baussole , sf, brijula ,
marear. ?
Boustrophédon, sm. modo de
escribir, alternativamente de
la derecha & la izquierda , y
de la ixquierda é la derecha.
Bout, sm. cabo; — de fa ten-
gue, pico, m. — da la ma
mells, pezon, m. — de tance,
de canne,ete. recaton, cuento,
m. — du doigt, yema, f. —
du nez, punta, f. cabo, m
de ta nariss — d'un foer.
reau d'épée, contera, f. —
d'un mat de navire, juanete
— mis à un soulier, tapa f.
Buutade , sf. capricho , m.
Boutarque , sf. botarga.
Boute, sf. ma. bote.
Boute-en-train, sm. pajarito que
hace cantar à los otros, @.
hombre alegre , etc.
Boute-feu, sm. incendiario; zi.
saiiero, soplador; botafucgo
Buate-hors , sm. ma. botavaute ;
—, especie de juego; facun.
dia, f.
Bouts-ssile, sm. botasela , f.
Boute-tout-euire, sm. desperdi-
ciador , gloton.
Bouteille , of. botella; ampolla.
Bouterolie , sf. coutera.
Boulillier, sm. copero inayor.
Boutique, af. tienda. f. luger
donde en las bareas de pcs
cadores , se guarda el pesca-
de, m. — dapothicaire, be
tica, f. [bali hoza la tierra.
Boutis, sm. el lugar en que el ja-
Bowisss ( pierre miss en), pie
dra cuya mayor longitud atra
viesa la pared.
Boutoir, sm. dujevante; hoekce
del jabels,
| min a. shorcar, oolgar
un debral —_— « pararee
anuaaae alot
Brauchies , of, pl. sgallon
Branche ; e, a, ramoso, Be -
Brande , of. especie
nait: rebusoo.
Bevitturd ‘*. Brae my 9:
ces,
ste vociferar dar so
Drandiller. va: mover à on dade
ydotroy Se — tr. colume
Beenditioire sf. coiumplo , m.
Brandir, va, b audir, landie
trs ae de paja
ea
Branont, …,8. litubeante,
han bobo
cho.
| Brantoment, am agitamions fe
DBranler, va. ogilar, Menoae
—, Ws waocilor.
Brardvira, Balangolns,
Braque, wn. bracs. [y wrt
Brnpéemart ; ame nin à
|
Fy Oe ee
54 sR
Braquement , om. abocamiento.
Braguer, va. aboonr, aseslar 4 —
un canon, dirigir un oaûüon
hacia alguna parte.
Bras, sm braso.
Braser, va. soldar el hierro.
Brasier, sm. brasa, f. brasero.
Brasilier, va. tostar.
Brasque, sf. mezcla de ne
y carbon.
Brassage , sm. braceage,
Brassard » sm. brazal.
Brasse, sf. brasa.
Brassée , sf. brazado , m.
Brasser, va. menear 4 fners le
brazes ; hacer cerveza; "ma-
quiuar,
Brasserie, sf. cerveceria.
Brasseur, sm. cervecero.
Brassouss , of, la muger dul eer-
vwecero. b
Brassiage , wa brazage.
Beassitres , sf. pl. almilla.
Brassin , sm. caldera de eerve-
cero, f.
Bravache, am valenton.
Bravade , sf. bravata.
Brave, s a. bravo; intrépido , a;
galan. e
Bravement , ad. bravamente.
Braver, va. ofender, insulter ;
arrostrar 4 los peligros , ete.
Braverie , sf. suntuosidad en los
vestidos , f. gale.
Bravo! travol int.baeno ! bueno!
Bravoure , sf, bravura , valentia ;
Air de —, aria beliceso.
Brayer, va. brenr.
Braystte , sf. bragueta.
Bréant, sm. pico.
Brebis , sf. oveja.
Breche . sf. brecha, f. partillo,
m. mella, f. género de mér-
mol, m.
Brèche-dent , a 5. melledo , a
|
BRE
Brecast , . paletilla , Se gs
er sm. pa —
Brodouillemsnt, sm. b
Bredouiller, va. y 0. farfuller,
Bredeuéliour, se, s. farfullador, a.
Bref, ae breve 4 mie —, 2,
a. breve; — ea pocas
palabras.
pis in , om. eapecie da red,
aigne, à H sf, estaral.
red om. juego de. 2aïpes,
wm. tabuseria, f. {aue.
Brelander, ve. jugar de
Brelandier, am. tahur.
Bre'le , sf. almadia, halsa.
Bresoque, sf. dije de va
lor, m y lana.
Brelucke » of, droguete de hile
Brème , sf. sarge, m. dorada.
Breneux , se , a. merdosa, a.
Brésil , sm. brasil
Brésiller, va. teñir con el bra
sil; desmenuzar.
Brésillet , sm. brasilete.
Bretailler, vn. reüir eon la es
pada , etc.
Bretailleur, sm. espedachin.
Bretelle, sf. pl. “hador de fos
calzones, m, correones par’
la silla de manos, ete. m. gs
Brette , sf. espeda larga.
Bretieler, va. eseodar,
Bratteur, oma. espaduchin,
Breture, sf. dientes de vario
instrumeutes
Breuil , sm. ma. briol.
Breuiller, wn. ma. ner we
coger las velas. . bage
Breuvage, sm. bebida, f. bre
Brève , sf. breve
Brevet » sm. despacha ; contrate
de aprendisags.
Brevetaire , am. el & quien se le
be eoncedido un desparha.
Ur far va. dar un despache
eouti-
» sm, br i,
Brocatelie, af, broralels mdr.
1, MM. ,
mendor , canillas
acute de haere eg
1. colmillos de jaball om. pi
36 BRO
Brochde , sf oantidad de carne
que eabe en el”asador.
Brocher, va. bordar de recame-
do una tem con oro; poner
un libro à Ja rustica; entre-
tejer con aguja s harbar, zur.
rochet, sm. sollo. [cir.
Brocheter, va. espetar en el as®
dor lo que se ha de asar; Jar-
dear con la aguja.
Brocheton , sm. sollito.
Brochette sf. aguja de lardear.¢
Brochvir, sm. martillo de berra-
dor. nacion à la rdstica.
Brochare , sf. librejo ; encuader-
Brocoli , sm. bréculi.
Brodequin , sm. borcegui.
Broder, va. recamar, bordar;
echar ribetes. [bete , m.
Broderie, sf. bordadura, f. ri-
Brodsur, se, #. bordador , a.
Broie, sf. agramadera,
Broiement , st molienda, f.
Bromos , sm. especie de grama.
Bronchade , sf. tropiezo , m .
Broncher, tn. tropezar.
Bronches, sf. pl bronquios, m.
Bronchial, e, a. bronquial.
Bronchotomis , sf. incision en la
traquiarteria.
Broncoctle, sm. papera , f.
Bronze , sm. bronce.
Bronzés (souliers), sapatos ta-
petados.
Bronzer, va. broncear.
Broquart , sm. ciervo de un afio.
Broquette , sf. Yachuela.
Brossailles , Broussailles,
Brosse , sf. cepillo ; pincel grua-
so, m. bruxa ; broza. :
Brosser, va. acepillar; wm. cor-
rer por medio de tos bosques.
Brossier, sm. el que hace ce-
pillos , ete.
Brouée , ef. nivble
BRU
Breust, sm. caldo con Jeche y
azticar, ù
Broustte, ef. carretoneïllo de
una rueda ; coehecillo que se
tira por un hombre solo , m.
Brouetter, va. llevar d tirar un
earretoncillo 6 cocheeillo.
Brouetteur, em. el que tira -los
cochecillos [carretoncilo.
Broucttier, am. el que Neva €
Brouhaha, sm. mormullo, ms.
voceria , f.
Brouillamini, sm. enredo, m.
confusion , f. emplasio para
- las cabailerias.
Brouillard , sm. niebla, f. bor
rador; Papier — , papel de
estraza.
Brouiller, va. mezcler, enredar,
Se —, wr. embrollarse ha
blando ; descompadrar,
Brouillerie , sf. rita, disecsion.
Brouilion, ne, a. ÿ = enreda.
dor, chismoso, a3 —, sm.
borrador.
Brouir, va. abornager, dafiar y
quemar los botones de las
plantas,
Brouissure , sf.el dado que hace
el sol después del yelo.
Broussailles , sf. pl. malezas.
Broussin d'érable, sm. exere-
cenciaen el acer, f.
Brout , sm. las hojas, etc. que
se dejan para el venado ; cés-
cara verde de las nueces,
Brouter, va. pacer. [ baratijas,
Broutilies , of. pl ramas secas :
Bro) er, va, majar, moler,
Broyeur, sm. moledor de colores.
Broyon , sm. moleta de impre
Bru, sf. nuera. [sores , ff.
Bruant , Braand, By dant.
Bracoiaque, sm. cadaver de ea.
comulgado _
=
BRU BUL 59
Brugnon , SM. alberchigo rojo. Bruiallesr, va. tralar oon BApo
Bruine, sf. Hovizna . pie reza, etc.
Bruiner, ¥. imp. Jioviznar. Drutalité , sf. brutalidad.
Bruire, va. retumbar. Brute, sf. bruto, m
Bruissement , sm. retum Brutier, sm. buaro.
Bruit, sm. ruido; rumor 4 4 | Bruyamment, ad. ruidosamenis
petit —, ad. con tiento. Bruyant, @, à. ruidoso, a,
Bratant, ©, @- abrasante, af | ga , sf. brozo; matorral, m
diente. uanderie, sf lavadero , m.
Brûlement , 6m. quemazon. Buandier, ere, 8 curador, &
Broiler, Ya. quemar; pasar sin | Bubale , Buffle. [ de lienzos
detenerse : Se — {a cervelle, | Bube, sf. buba; pupa,
levantarse la tapa de los sesos; | Bubon, sm. bubon.
—, sn. abrasarse 5 A — pour- | Bubonocele , sm. especie de ber
point, ad. à quema ropa Buccai,¢@, a bocal. { nia
Brileur, sm. quemador. Buccin , sm. bociua, fe
Brâlot , sm. brulote. Bucentaure , sm. bucentaura:
Brûlure, sf quemazon, m. | Bache, sf leüo: hombre imech
Craindre la —» buir de la sible ,inütil, m. [ra.f
quemæ Bacher, sm. leñero, m. hogue
Brumal,s, à. brumal Bicheron, sm. leñador.
Brume , = bruma. Bachette, af. leno pequeiio in
Brun, €, % y & bruno, more- Bucolique, aa. bucolico, #
no, a; Bai —, bayo oscuro, s£ bucolica,y —s, pl bai
Brune, sf. boca de noche, f- tijas.
Sur la —, ad. al anochecer. | Buffet, sm. alacena ; aparuil
Branelle , sf. bruncila. m. eaja de organo, À
Brunet, te, & Y 8 brunete. Buffle, sm. bufalo, m. clea:
Brunir, va. oscurecer, bruñir: de piel de bufalo , f.
—, mm. Se —, vr. hacerse mo: Bugle , sf. bügula.
reno y bruno. - (mento. | Buglose, sf, buzlosa.
Brunissage » 8m. branido, puli | Bugrane, Arréte-beuf.
Brunisseur, 08, & pulidor, &- Buire, sf. cantaro de ealaii
Brunissoir, sm. bruüidor. Buis, sm. box. [ plata, etc.
Brus: ou Brusque, sm. brusco. | Buissart ou Busart , sm. buaro
Brusque,3 & bronco, &. Buisson , SM. espinal , mi. Lireiia,
Brusquement » ad. desapacible- garzal, matorral, mi. ®
mente , apresuradamente. lillo enano; — ardent, t#-
Brusquer, va. trater mal de pa- pino a}bar. [matom lie,
labras; ete. obrar con preci: | Buissonneux , 6¢ » & leuo,a |
pitacion.
Bulbe , sf. bulbo, m.
Brusquerie, sf. bronquedad. Bulbeux , se, a. bulboso 6
Brut, ¢, a. bruto, a. Bulbonae , sm. yerba de Ja plats
Brutal, e, a. brutal ; bruto , &. |
Bullaire , em. bulario. {|
Brutalement , ad. brut lente. À Bulle. of bulai gorgorila.
=
ss.
)QLC
58 BUT
Bullé, e, @. lo que esth en
forma autéutica. boletin.
Bulletin, sm. holeta, f. billete,
Bulteau , sm. érbol en bola.
Bupreste, sm. insects con alss
ÿ aguijon.
"} Buraliste-, an. adaanero , eto.
Buret , sm. burato.
Buratine , sf. huratillo ,m.
Bare , sf. buriel , sayal, m.
Barsan, sm. mostrador, m. es-
critorio en forma de pdipito;
kufete; bureo, m. aduana,
f- estance ; despache.
Bureaucratie , of. lureocracta.
Bureaucratique , 9 2. bureocté-
Burette , of. vinagera. (tice, a.
nine , sf. nécar en que se
eria el Burgaw , m
Bergen, sm. caracot merino
muy vistese.
Bargrave , sm. titule de digni
dad en Atemania.
ik pai sm. pieced “
a, sn baril. [Burgrave , f.
Buriner, va. Site,
Burlesque , a a. boriesce , a.
uement, ad. deun medo
burlesco. [peeunarie, a.
Bersal, ¢ , a. burssl, barvitil, |
Buse, sm. palo, patilio de eotilla.
Buse, sf ave de rapifia, f. el
hombre muy necio, m.
Busquer, va. poner el palo en
la evtilla.
Busquicre , sf. agujero en donde
sa pass el gato, m.
Bussard , sm. especie de cuba.
bete , sm. busto.
fut, sm. hito, blanco; De —
en blanc, de punta en blanco,
6 sin mas ni mas, inconside-
radanente — à —, de mano
& mano.
ute, of. paf vante m
.AB .
Buté, ¢, 8. retuelto, deteræ
nado ; apuesto, €. .
Buter, yn. poucr la mira
tropezar el eaballog Se —,
vr. aferrarse ; desavenirse
Butin , sm. botin.
Butiner, vn. pillar, roba ec.
Bulireuæ , se, a. Maniecoan, a,
Butor, sm. alcaravan ; ave zenza
grosero.
Butte, s£ cerro: Etre en — à
estar espueste à.
Butter, va. sostener eon buta-
reles; atetillers aporcar.
Buttisre (arquebuse}, areabuz
para tirer al blancs.
Buîure , sf. tumor en @lpie dei
FPO, M.
Buvable, 2 a. potable.
Buvetier, om. el que tiene @ su
euidade el pueste Ramade
Baveite.
Buvetts , of. luger en que eaice
les jueces é desayunarse.
Buveur, e¢ , 8. bebedor, a.
Bavotter, en. beberroteur.
Buie , of. buse , m
Byese, un. biso.
C
acullé; De — ct du à, de
allende y de aquende; Pay
deca, por acd; —, int ca,
Or —, int en pues.
, abr. de Cela.
abale, sf, cabals. [ cabatas
Cabaler, mm. maquinar. hacce
Cabaleur, om. maquinador.
Cabaliste , om, cabalista.
Cabalistique , s a.cabalistico , 4
Cabane, of Cabaiia.
60 CAl
due, ugue, a. cadace, &
ducée, sm. caduceos. cetro
de los heraldos de armas,
Caduclté, of. caducidad; de-
crepitud , choches.
Cafard,e, a. y s. hipocriton,
gezmofño , a.
arderis , sf. gazmofieria.
Café, om. cafe,
Cafstan, sm. vestido de Turco.
Cafdière , sf. plantio de érboles
de café, m.
Cafoetler, sm. cafetero.
Cafetiere , sf. cafctera.
Cafier, sm. érhol del café,
Cage, sf. jaula, f. alcahas m.
fs cuatro paredes gruesas de
alguna casa, etc.
Cagnard,e,a. ÿ s.holgazan, a.
Cagnarder, vn. bolgazanear.
Cagnardies, sf. holgazaneria.
Cagneux, s¢,a.y 6. estevado, a.
Cagot, ¢, @& y 8. hipôcrita,
santurron , a. :
Cagoterie, sf. hipocresia, san.
turronerfa. :
Cagotisme, sm. santurroneria,
Cagou , sm. bahe , huraño.
Cague , si embarcacion de
landa. [vio.
Cohier, sm. cuaderno; eariapa-
Cahin-eaha, ad. asi, asi.
Cahot , sm. vaiven,
Caholage , sm. vaivenes.
Caheter, va. dar vaiveues.
Cahute , sf. choza , cabeüa
Coieu, sm. cebolleta , f.
Caille , sf. eodorviz.
Caillé, am. leche cusjada , f.
Caillebote , of. cuajada.
Caille-lait, om. gallo, m. ouaja-
leche f.
Caüismen!, sm. ouajo.
Catile., va. cuajar. (cita.
Caillecau, aa. cedorals joren-
_
CAL
Celllett om. rodaballn pe-
queño. =
Cailtette of. cusjor, m. ma «
frivola y charladora.
Caillot, sm. ruajaron.
Caillot-rosat, sm.especie de pera.
Caillou, sm. guïjarro.
Cailloutage, sm. obras hechas
con guijarros , f. pl.
Caimacan, sm. lugarteniente
del gran visir.
Caiman , sm. caiman.
Caimand , Caimandeur.
Caimander, vn. mendigar.
Caimandeur, se, &. pordiosero. a
Caïque , sm. caique. {eaja.
"Caisse, sf. arca, f. cajon mn.
Caissier, sm. eajero.
Caisson, smgrcon,eajon grande.
Cajoler,va. lisonjear, requebrar
Cofoler . s£ lisonja , f. requie
ro, m.
Cajoleur, ss, +. lisonjeador , a.
Cujute , sf. camarote , m. cama
Cal, sm. callo. [én los navios.
Calade, sf. declive por donde
se bace descender un caballo.
Calamba , sm. calambueo.
Calameat , sm. calamento.
Catamine ou pierre caleminaire
sf. calemina.
Calamistrer, va. rizar, |
Calamite , sf. ealamita.
Catamité , sf. calamidad. [so', a.
Calamileux, se, a. calamito-
Calandre, sf. prensa para lo
patios ; calandria , f. gorgojo,
m os,
Calanérer, va. prentar los pa-
Calcaire, s a. calizo, a.
Calosdoine , sf. Cazcdon!a.
Calcination , of. ca.cinacio
Calctner, va. calcinar.
Calicut, sm, célculo
Cova.iabie, a à. calculable.
CAI , Gini Ga
Collorne, Kh marcel MU}
grues
Calleux, # &. eillnen , fs
Colligraphie , of. «aber alia
Callesité , sf. eallosidud.
Calmande, sf. calamace , ™
Calmant, em. calmarte,
* tivo.
Calmar ou Cornel, Bmi. calin
Calme, sm. calina , f. Etre pris
de —, pairar } —, 5 & traite
quilo, a.
Caimer, va. calmar. [dor,®
Calomniateur, trire, & column ie
Selculoteur, SM. caliculador, com
lador.
Catruler, sa. ealcular.
Calruleus , 8, à. caleuloso , a.
Cole, sf. cala, f. castigo en los
narios; Fond de —, senlina +
la parte mas baja del nario.
Calehas, sm. ma. aparejo real,
Calebasse, M calabaza, f. cala-
bacino , me. [rica
Ca'ebassier, "M. érbo, de Amé-
Calechs, s. caicsa- -
Caleçon , sm. catzoncillos.
Colefaction » sf. calefaccion.
jew!
‘iu
Colembourg , 8m. jucee de voca- | Calumnie , of. calum ia
blos. [ las Indias, f. Calomnier, va. columnar
Calomnieux, &#, 8.7 himninso, BR
Colencar, sm. tela pintada e
Calender, om. rehgioso turcoe
Calendes, sf. ph calendas. ,
Calendrier, om. calendario.
Calenture , of especie de calen-
tura.
Calepin, 8m. reeopilacion de
polas, estractos , etc. f.
Caler, ya. amainari calzar al-
gupa mesa, €
Cai fat, sm. cala
del ealafate.
Calfatage » sm. calafaterta , f-
Caljater, Ya. calafatear. |
Calfateur, sm- calafateador.
Caifeutrage , 5m. la accion de
tapar las aberturas.
Caifeutrer, va. tapar las aber-
turas, etc. {dad , f. mérito.
Calibre, sm. ealibre, ™- ie
Calibre”, @. calibrar.
Calice, sm. caliz,, m. Crus, pe-
Califat, sm. califato. (0a, fe
Calife , mm. califa.
_Colifourchon (à): ad. à borcs-
jadas.
Calin, mn necio, descuidado.
Caliner (86). %r: estar 6 quedar
, Carlingue. (ocioso.
Calomnieusement ; nd calummnie-
samente.
Calurimetre , sm. cal rimetra.
Calorique , 8m: calorie.
Calotte sf, solidro, m-
Caloyer, sm. monger priv pos
Caique , #m- calra dibujo re ak
Calquer, va. calear
te. Calumet, sm. pip? *
fate , m. la obra ricanos, f.
to del espinilu.
Calvaire , sai calvurio
Calrille , sf camues
Calvinisme , Fil calrinismo
Calriniste, 3 © calrinisia,
Calvitie, sf calres.
Camaieu, sv. predra prec
de dos colores ; fui , f
de coro, ff.
Camarads, 2 4: camarada.
Camard,e, ® ¥ ®
La —s, la muerte.
Cambi. te , St. can bista.
Cambrer, va. enoor ral
Cambrere , i. comba.
[raña.
lu los Ame-
Calus, sm. nodo | endurceimit i
Lo
Camait , om. mautelele ; m. capa
romo, Bi
Cambouis, sm. Ube de bas rue
(das.
A | Ly O OQ i
©)
{
: 4 «
CAN
, sm. camafeo.
lée , af. olivilla.
eméléon, sm. cameleon
Camiléopard, sm, purdal, m
girafa , f.
Cameline , xf. miagro , m.
Camelot, sm. comrlntes — de
Lille, lila; — ondé , camelote
de eguss.
Came.otine , sf. cameloton.
Cumerier, sin, camarero, °
Camériste , sf. camarista,
Camerdngat , sm. eamarlengato.
Camerlingue, sm camarlengo.
Camicn, sm. alliler muy peque-
fio, carreton pequeño,
Camisade , sf. encamisade.
Caniisard, sm. fandtico de les
Cevenas , en Francia. [gas.
Camisole, sf. almilla con man-
Camomille , sf. manzaniila.
~amouflet, sm. humazo de na.
Zamp, sm. campo. frices,
Campagnard, ¢, a y & aldea-
No, «.
Campagne, sf. cunrpaiia , f. los
campos,
Campane , ef. flueco de campa-
nilla de oro , ete. cuerpo del
capitcl corintio , ne.
Campanille , sf. la parte supe-
rior de la cdpula.
Campanute , sf. campanilla.
Campéche , sm. campeche.
Campemsnt, sm. acainpamento.
Camper, va. y n. eeampar.
Camphorate , sm. aloanforada, f.
Camphre, sm. alcanfor.
Camphré, e, a. alceuforado , a;
—, of, eleanforada, {tina.
Camping, of. polla sumameute
Campos , sm, dia de huelga.
fanus, ¢, a. romo, a
l'amaropole , em. eatequisia, en
les Tudies
ey
CaN
Carady, im ave de América, f.
Canaille , ef. eanalla.
Canal, sm. canul, m, via, f
modo , m.mediacion, f.
Canapé , nn. canapé.
Canapsa , sm. barjuleta, f.
Canard, im. ânade, auadon:
perro de agua. (sobre.
Canarder, va. tirar & cubicrte
Canardicre, sf. lugar cubicrte
para tirer los dnades , ete.
Canari, Serin
Cancar, sm. zacapela, f.
Cancel , em. sauctuario.
Cancellation , sf. cancelacion.
Cenceller, va. cancelar.
Cancer, sm. cancer.
Cancéreux , 30 , a. canceroso , a
Cancre , sm. cangrejo: c} Low
bre muy avarieuto.
Candslabre , om. caudelabro.
Candeur, of. randor , m.
Candi (sucre), azücar picdra ¢
cande.
Caadidut , em. eandidato.
Candide, 3 a. céudido, a.
Cendir {se}, vr. secarse; end
reeerse.
Candy , an, batel de Normandia
Cane , sf. énade hembra.
Canepétière , ef. ave del tamajie
del faisen. (f
Canspin , sm. cabritilla delgada
Caneter, vn. anadear.
Canette , sf. anadina.
Caneton , sm. anadino.
Canevas , sm. caiiamaso : el pri
mer proyceto. [grena
Cangrène ou Gangrene , »f. egn.
Canieke , sm. perro de agua.
Caniculeires , a. pl caniculares
Canicule , sf, cenicula.
Canif , sm. curtaplumas,
Canificter, Cassier.
Canin ea. caniuo , et Faim
> CAN
—, hambre ravina ¢ estn
diantinae
Connage, sm. el acto de me-
dir con ja Canne
Canne, sf. catia, f. baston, m.
especie de media: — à sucres
caña dulee d de szticar.
Sannebéage , SL œañalieja.
Lannelas, om. eanelon.
Canneler, va estriar.
Cannelie , af. eanelas eanilja.
Cannellier, sm. cane), canelero.
Cannelure, of. estrias.
Cannetille , s£ cañutillo, m.
Cannibale, sm. sutropôlago de
la Ameériea.
Canon , em. eation : canon , m.
Droit —, et derecho canonico.
Canvnial , @» % canonical, ca-
nonico.
anonicat, sm. eanonicalo, m.
canongia, prebeuda , f.
*guonirité , , ealidad de lo que
esta canonico.
anguique, 3 Ge canduico , a.
anoniguement, ad- capénica
meute.
Agnonisativn , sf. eanovizacion.
CanoniseT» Ye eanonizar.
Canonisie, Sie eanonista.
Canonnade , sf. entionazo , M.
Canonner, Vas CADODCR.
ranonnier, SM. caüonero.
“anonniere , 8£ eationera.
ant, sn €shoa; ebalupa pe-
queiia. f-
anshy, sm. arbol del Japon.
‘anlal , sm. queso de Aurernia.
“antate, sf cantata.
Pentatille , sf. cantata pequeiia.
Cantairice » cautora, Can:
tatriz
Cantharide , £ cantarida
Cantine, sf. cantina. -
Centinier, om. eantmera
Capillaire , sm. culantrillo à
Car 61
Cantique, sm. cüntlca.
Canton , sm. catilon
Cantonade , sf. esquina del tea
tro, cantonada.
Cantonner, va. aeavlonar,
Cantonniers » af. corlinita à lus
pies de la cars.
Canule, sf caiiuto, rafioncilo,
m. canula.
Cap, sm. cabo. m. eabuia, [
Capable, 5 a. capz:
Capacité, sf. capaerdad.
Caparacon , sm. caparaton.
Caparaçonner, Va. echar el capa-
razon al ca)allo
Cape, sf. capucha : mantilla de
mugert —~ mia. Papa
Capeer ou Capeyer, TH. Cape at
Capelan, sm. enpt [lan ; pes pe
queño del mar.
Capeline , sf. especie de somlhre-
ro de muger, Rene! ide venda,
Capendu où Court pendu, sm
especie de manners
3 2. capilar.
Capilotade , sf. especie de guisa-
do, pepitoria.
Capion, sm. Ma codasta de
galeras, Je
Capisrol , sm. capistol.
Capitaine , sm. Capitan,
Capitainerie sl. capitat (a.
Capital , sm. capital im. id que
es principal ole, —,@, me Cm
pital; >» af capital mayte
oula.
Capitalists , #7. capitatista.
Capitan , smi. fanfarron.
Capitan-Bacha, Bi FPE ita
bacha.
Capitane, of. capilana,
Capitation , sf capitacion.
Cupitel, smi. extracio de WTA
ejia de cenize J cal tive
ee ;
s Google
64 | CAP
» à m, que despide
vapores en ja cabeza,
Capütolo, om. Capitolio.
Capiton , sm. eadarzo. -
Capea sm. regidor de To-
osa , en Francia.
Copitoulat ,sm. dignidad de ca-_
pitoul , f. [capftulos.
Capitulaire, sm. estatuto por
Capitulairement, ad. capitular-
prente.
Capitulant, a. y sm. capituler.
Capitulation, À capitulacion,
Capitule, sm, capitula f,
Capituler, vn. capitular,
Capiverd, sm. animal enfiblo
del Brasil,
Capon, sm. fullero.
Caponner, va. user de fullcrias,
Caponniere , sf. caponera.
Caporal , sm. cabo de escuadra.
Capot, am. manto capitular de
érden del santo Espiritu 5
capote; Faire —, dar ca-
pote ; Etre —, Ilevar capote.
Capote, sf. mantilla d capa con
su capilla. [capre.
Capre, sf. alcaparra; —, sm.
Caprice , sm. capricho.
Capricieuz, se, a, caprichoso, a.
Capricieusement, ad. eapricho-
samente.
Capricorne , sm. capricornio.
Caprier, sm. alcaparro.
Capriole , Cabtiole.
Caprizant , a. m. pulso duro y
desigual.
Capron , sm. especle de fresa.
fapse, sf. cujeta para los es-
crutinios. [tas, ete.
Fapsule , sf, vaina en las plau-
Captal , sm. jefe.
ei va. captar.
pileusement , ad. engaflosa-
munte.
CAR
Captieuz , «6, 8, caprlom , &
Captif, ve, a. y & caullvo, &
Captirer, va. cautivar.
Captivité , sf. cactiverh , ne. es
clavitud.
Capture , sf. captura.
Capues , sm. copilla, caparuza ,
Capuchon , em. capurho. [f
Capucin, ¢, & capuchino, a.
Capucinade, of discurso me
zorral.
Capucine , sf, capuchina,
Capuciniere , sf. convento de ca
puchinos.
Caput-mortuum , sm. eaput-:mor
tuum. [en banastas
Caquage, sn. el acto de poner
Cague, sf. banasta; Etre comme
des harengs en —, estar muy
aprelados; La — sent tou-
Jours le hareng , aunque de
seda se vista Ja mona mous
se queda.
Caquer, va. poner en banastas,
Caquet, om. charla, f. Faire
es —e , hacer corrillos.
Caquetage , sm. châchara , chis-
merfa , f. dor, m.
Caqutte, sf. cubillo de pesca.
Caquster, vn. charlar, chacha-
rear, picotear.
Caqueterie , sf. charlataneria.
Caqueteur, se , a. chartador, a
Caquetoire , sf. silla poltroua.
Car, conj. por que.
Carabé, sm. carabe.
Carabin, sm. carabinere ; veït
guero ; estudiante de me
cina é de cirujia.
Carabinade, sf la accion des
vejiguero,
Carabine , sf, carablna,
Carabiner, vn. pelear al mode
de los carabineros.
Carasiaier, sm caratiluere
CAR
Corache, sm. tribuiu que el
gran sor cobra de los Cris-
tiauos , etc.
Caracol, sm. oaracol ; —e, af
caraco] , m.
Caracoler, vn. @aracolear.
Caracoli, sm. metal factieio.
Caracufle, sf. caracolillo, m.
Caractere, sm. carâcter.
Caractcriser, va. caracterizar.
Caractéristique, @ sa. caracte-
ristico, a. .
Carofe , sf. garrafa.
Carafon , sm. eufriadera , f. en-
friada.
* Carugne, of. resioa aromiatica
Carumel, sm. earamclo.
Caramoussal , sm. caramuzal.
Caraque, sf. earraca.
Carat, sm. quilale; diamante
pequeño,
Caruvuns , sf. earavana.
Caravansérail, sf. hospederia en
el Oriente.
Caravelle, sf, carabela.
Carbatine , sf. pellejo de animal
recien desollado , m.
Curbst, sm. cabaiia de los sal-
rages, fi
Carbvnade , sf earbonada
f'arboucls , sm carbuuea
Curbune, mn. carbono.
Curboné, e, & earbonado, a.
Carbinique , à a. carbonico, a. ,
Carbonisalion, sf. carbouizacion,
Car buniser, va. carbouizar.
Carbure, sm. carburo.
Curcajou, sm. animal de Ja
America. \
Carcan, sn. argatla, f.
Carcasse, sf esquelelo, m. car-
casa. (eer.
Carcinome , sm. especly de can-
Curvinomaleug, s@ a cance
ros, &
CA 63
Cardamins , al. inslilerze de
los prados , m
Cardamome , mu. eurdamonre
Carde , sf. pencar ourdn eaf.
ducha.
Cardée, 0f. eurdada : la loon qua
se alsa de la cards.
Carder, va. eardur
Cardeur, se , & eardader, &
Cardialgie, af. c ipa oe lt.
Cardialogte 2a canlia!ngia
Cardiaque, @ a, car dpc , o
—, SM, eurdlac
Cardinal soi carcdenal ii
@ cardinal
Cardinalat, an. cardenalate
Curdinale , sl. eseurr pa.
Cardon , SM, garda , cardow, m.
langosta de moor, f.
Caréme, an. cuuresmia
Casime-prenaï Î , am. el mario
de carnesiole udas.
Curénage, am. carenero, m.
carena, f.
Carene, sf. corena.
Curéner, va. carenar.
Caressant, @, a. hajagheflo, «
Curesse, of, caricia.
Caresser, va. uariviar
Caret, sm. especie ile Lortugn
Cargaison, af. rargaion.
Carguer, va. encoger la vela
LA
al
1
ip Che les
1 mn
Cargues, sf. jp ay
Cariatide , sf. eu
Curibes , am. animal silreelra
del Canada.
Caricature, af raricalura
Carie, sf. caries.
Carié,e, a tariau Bis
Carler, va, carci:
Cerillen, sui, cam ypanka, ree
pique, m. voces, f. pl. riche
g ande. [ picar
Cusillunner, oO. camipaneat, re
Carillenneur su Em parures
-iby GOOSTE
et CAR
“aryophittata , om. garioftata, f.
arise. , sn. cafiamato.
Carlstade , sf. caridad, limosna.
Carline ou Caroline ; sf. carlina.
Carlingue , sf. carlinga.
Carme , sm. carmelita; —s, pl
cuadernas , f. pl.
Carmelite , sf. carmelita.
Carmin, sm. carmin. [vo,a.
Carninatif, ve, a carmiuati-
Carnage, sf. ceruiceria.
Carnassier, ¢ , a. carnicero , @.
Carnassitie, sf. mochita de ea-
zador,
Carnation, ef. encarnacion.
Carnaval , am. carnestolendas,
f. pt . [esquina ,-f.
Carne, sm. éngulo sélido, m.
Curnet, sm. extracto del libro
de compra.
Carnivore , 2 a. earntroro , a.
Carnosité , sf. earnosidad.
Carogne , sf. guitona , gorropa.
Caroline , Carline.
Carolus, sm, earolus.
Caroncule , sf. cardueula.
Caretides , sf. pl. carotidas.
Carotte, sf zsanahoria.
Carctter, vo. jugar con mes-
indad.
qu
Carottier, ¢ , 8. jugador Umido.
Caroube, sm. algarrcba, f.
Caroubier, sm ulsarrobo.
Carpe , *. carga sy —, sn. PAFDO.
Carpeau , sm. earpa pequefia, j.
Carpillon, sm. carpa muy pe.
queñüa , f. [ samo,
Carpobalsame, sm. carpobal-
Carquois, em. carcax.
Carrare,sm. especie de mérmol
Carre , sf. espaidilla , f. In parte
superior-de Ja horma del
sombrero , f. el cabo del za.
palo, m. [cuadrado , a.
Corré om. edrado: — s,a.
CAR
Curreau, sm. cuadrete, eus
drillos ladrillo , m. baldesa .
f. suelo pavimiento, wm. al-
mohada y vire, f. virote , m
lancha de sastre , f. oros en
a baraja de loe naipes; —
de Hollande, azulejo; Rester
ser le — , queda: en la este.
cada.
Carrefour, sm. enerucijada , f.
Carreger, Louvoyer
Carrelage, sm. culadritiado,
embaldosado , eulonado , f.
Carreler, va. enladrillar, em
baldosar.
Carrelet , sm. acedia, f. agu
jon, m. red de pescar.
Carreleur, sm. enladriliadors —
ds souliers, sapatero de viejo
ambulante.
Carrelure, sf. sueles nuevas
que se echan à las botas, ete
Carrément , ad. en cuadre.
Carrer, va. cuadrar; Se — sv.
contonearse.
Carrier, am. cantero.
Carrièrs , sf. esntera } carrera.
Carriote , sf. carreta ligera y cu
bierta.
Carrosse, sm. coche , carroza
Currossier, sm. maestro de co
chea.
Carrousel , sm. carrera de 4 ea-
bailo , ete.
Carrousse (faire), divertirse be
biendo , etc.
Carrure , sf. espaeio entre fas
dos espaldas, m
Cartayer, vn. guiar é 05 cabai
los, de modo que quede a
gun carril entre ellos.
Carte, sf. carton; naipe, m
memoria de gestos; — gée
graphique, mapa, m.
Cartel, am. cartel; desaflo
Cas
Gartcsianisme, sm. la filosofia
de Descartes, f-
Cartesicu, ne. a. cartesiano, a.
Cartharme , sm. cartamo.
Ca:tier,gn. fabricante de naipes.
Cartilage , sn. teruilla, fe
£artilugineuT, 889 %& carlilagi-
noso , &
Carlisane, s£ cartulina.,
Carton sm carton, media
boja que se imprime en lu-
gar de otra que tenia errae
tas, f. { cartoncs.
Eertinnier, SM fahrieaute de
Cartuuche , S£ cartucho , M. —»
sm. adorno de escultura ÿ
intura.
Cartulaire, sm. cartulario.
Corus, sm. modorra profouda :
Cari, sm. carvi. f.
Cas, smi. Caso.
Cus, #, 8. enronquecido , 2.
Casarier, 6, & ÿ 4 baragan ,
perezoso , casero , a.
Cusague, sf, casaca con mangas.
Cosuquin , sm. easaquilla, f-
Coscute, SE eascada.
Case, sf. casa. :
Casemate, s™. casamata.
Carer, vu. hacer casa.
Caserne , sf. caserna, cuartel.
Caserner, va. ¥ n. acuarteler.
Caseux , #8, a. easeOso, a.
Casillerx, a om. quebra j
Cusoar, sm. casobar.
Cusjue, sm. morron. [m
Cassade, s£ mentira , f chusco,
Cussailte, s£ primera labor que
se da à la tierra,
Casscnt, €, 2 quebradizo, &
Cassation, sf. casacion.
Cassare, sf cazabe , m.
Casse, sf. cañafistola easa de
imprenta.
Cesse-cou nn: resbaiadere.
CAT 67
Casse out, om. culada, f.
Casse-museau , om. magic on.
Casse-noiselte , om, enscanuiere®
Casser, va. quebrar rompers
casar ; suprimir desliluir ;
partir, cascar.
Casserole , sf. cazuela.
Casse-tète , sm. rompe cabena
quebradero de cabeza, ™
magana , f.
Cassetin sm eajetin.
Cassette , # cajeta.
Cusseur (grand — de raqguelies),
el hombre muy fuerte 3 Mr
busto.
Cassidoine, sf. calcedonia
Cassier, su. cañafistola f!.
Cassine, sf. mala casa.
Cassiopée, sf. casiopea.
Cassolite , sf. erfumador, m.
Cassonade, ce
Cassure, sf. quebradura.
Castagnelte , sf. castañrins
Caste, sf. clase d tribu en lad
azuecar negro, M
Iudias orientales.
Castille, sf riba, pendenel \:
Chercher —, buseur tres Pier
al gato.
Castine , sf. piedra que we men
cla con la mina de hierro.
Castor, sin. castor.
Castrametation » of. el urle de
campar, Me
Castrat, am müsieo castraco,
Casiration , sf. castradura.
Cusualité, s£ gasualidail.
Casuel, 6m. rédito, prov! eho
casual; pie de altar; —, M;
a. mens
Casuellement , ad. casuslmet.le,
Casuiste, Su. casuisla.
Catackrese, sf, catacr ais.
Catarumbes ; sf. pl. cutacumlas
Cutadoupe ou Catadupe, ef. dee
veñadero de agua, ™
f =
ov NT ©)
UN
J
ale
68’ cAT
Pr , SM, catafalco.
Catalepsie , sf. catalepsia.
Cataleplique, à a cataleptico, a.
Catalogue, sm. catälogo.
Cataplasme , sm. cataplasma.
Catapuce , sf, catapucia.
Catapulte , sf cutapulta.
Cataracte , sf. catarata, f. des.
pefiadero de agua. m.
Catarrhe , sm. catarro.
Catarrheux , se, a. catarroso,
a; catarral,
Catastrophe , sf. catästrofe.
vatéchiser, va, catequizar.
Catéchisme , sm. calequisuo 5 ca-
tecismo,
Catéchiste, sm. catequista.
Catéchumene ,sm. catecümeno.
Catégorie, sf. categoria.
Catégorique , 2 a. categorico, a.
Catéguriquement, ad. categori-
camente.
Cathartique, 2 a, purgativo, a.
Cathédrale , s. y a. f. catedral
Cathédrant , sm. cutedrätico.
Cathérélique, a a. caterético, a.
Cathéter, sm. tienta para la ve-
jiga , etc.
Cathétérisme, sm. operacion por
Ja cual se saca la orina de la
Tejiga , etc.
Catholicisme , am. catolicismo.
Catholicité , sf. catolicismo, m.
Catholicon, sm, eatalicon, ca-
tolicon.
Catholique, 2 a. catélico, a:
— , sm. catdlico.
Catholiquement , ad. ceatôlica-
mente. [ tre.
Cati, sm. engomadura, f. lus-
Zatimini (en) , ad. à escondidas.
Catin, sf. rancra, muger del
partida
Catir, vw darhatre§. b -
dm
sa
CAV
Cirton , sin. el hombre muy sat
bio d que afecta sabidurta,
Catoptrique, sf. catôptrica.
Caychemar, sm. pesadilla, f.
Cauchoïs ( pigeons), sm. pl ew
pecic de palomos.
Caudutaire , sm. caudatario,
Caude ,e,a. caudato,a. fra
Caudebec, sm. sombrero de 1à.
Caulicoles , sf. pl. cauticolos , m
Cauris, sm. concha pcqueña
que sirve de moneda, f.
Causatif , ve, a. causativo, a.
Cause , sf, causa.
Causer, va. causar; vo. hablar
familiarmente ; charlar,
Causerie, sf, parleria.
Causeur, se, a.y s. hablador, a.
Causticité , sf. causticidad; mor.
dacidad en el decir.
Causlique , a a. sm. câustico , a3
mordas en el decir.
Cautèle , sf. cautela. [mente,
Cauteleusement, ad. cautelosa-
Cautire , am. cauterio, m. fuen-
te, ff.
ces , sf cauterizacion,
Cautériser, va. cauterizar. { mn
Caution, sf. caucion, f. flador,
Cautionnement , sm. fianza , f-
Cautionner, va. flar. |
Cavagnole , sm. juego de suerte
y ventura.
Cavalcade, sf. cabaigada.
Cavalcaduur ( dcuyer), eseudere
eabalgador, ;
Cabale, sf. yegua.
Cavalerie , ob caballeria.
Cavalier, sm. el soldado de @
caballo; caballeno; ginete ;
—,#, & eaballerosos atre-
vido, ay galan , cortés, a,
Cavalièrement, ad caballeresa-
mente; algo groseramente.
Cave, cuers, bodegas Ré
ee |
2D cer
Censive, sf. censo
feudo, m.
Censuel, le, a. censual.
Cemurable , 5 a. reprehensible.
Censure , sf. ceusura
Cenaurér, va, cerisurar.
Cent , nomb, cien, ciento: — ,
sin. ciento.
Centaine , sf. centena, f. ceu-
tenar, m cuenda
Centaure , sm, cenlauro.
Centaurdée, sf. centaurea. [rio, a.
Centenaire, sa y s. centena-
Centenier, sm. centurion.
Centiare , sm. ccntidrea, f.
Centième , 9 a. ceuteno, a.
Centigramme , an. centigramo.
Centilitre , sm, ceutilitro.
Senlime, sm. centima.
Fentimeire, sin. centimetro.
Centinods , sf. ceutinodia.
Centon, am. ceuton,
Central, s , a. central.
Centralisation, sf. centralizae on.
Centratiser, va. centralizar.
Centre, sua. centro.
Centrifuge, aa. coutrifugo , .2.
Centripete , s a centripeto, a.
Centumeir, sm. centumviro.
Centumvirul ,e, a. centumviral,
Centumuirat, am. eeniumvirato.
Centuple, s a. centwplicado,
ceutuplo.
Centupler, va. centuplicar
Centarie, sf centuria.
Centurion , sm. œnturion.
Cop, om. cepa; Cob; —s, pl
prisiones , f. grilles; cepos,
Cépée , of. tallss que salen de un
mitwo frouce
Cependant , ad. en tauto , enue
tanto ; sin embarga.
Céphalalogie, sf. tratado del
celebro. |
Céphoiique sa cerâüee a.
distrits de
CER
\
Céphée, em. cefco e
Céraste , sm, cepasta, f
Cérat am, encerado
Cerbére, sm. cerbero.
Cerceau, sm. cerco, aro ae
especie de red
Cercelle, sf. cereets.
Cercle, sm. circulo
corro , corrillo.
Cercler, va. poner los aros
Cercopithèque , sin. cereopiteco
Cerrueil , su. aloud, féretro.
Ccrébral, ¢, a. lo pertenecients
al celebro,
Cérémonial, sm. ceremontal,
lo que se ba de observar ev
las cerrmonias,
Ceréimonie, of ceremouia: En
--, de evremonia,
Cérémonieux , se, à. ceremounlo
Cerf, sn ciervo, [so,a
Cerf-volant , sm. ciervo volaute
m. birlocha, f.
Cerfeuil, sm. perifolio.
Cerisaie, sf. guindalera.
Cerise, sf. guinda.
Cerisier, sm. guiudo.
Cerne, si, verco, cSugulo smaé-
gico: cireulo morada al re
dedor de una Ilaga J de Jos
ojos. f verde
Cerneuu , sn. meollo de la nues
Cerner, va. sacur el meollo de
Ja ues: cercar; escavar,
Céruféraire, sm. cerofcrario.
Certain, ¢, a. cierto, a.
Certainement, ad. ciertamente
Certes, ad. ciertamente.
Certificat, sm. certificado
Certificateur, sin. certificador
Certification , sh certificacious,
Certifier, va. certilicar.
Cerliluds , si. certeza,
Cérumen , am. cera de Los atslos
etreo
CHA
Cérumineer , 6, a lo que liene
sropiedad de cera.
Céruse , sf. albayalde , m
Cervaison, sf. el tieinpo en que
se La de cazar el cierto
Cerveau, sm. celebro
ervelas , sm. chorizo.
Cervelet, sm. cere belo
Cerrelle , of. sesa, in.
Cervical, @, a. cervical.
Cerrier {loup}, sm. lobo cerval.
Cerveise , of. cerveza.
Césarienne (opératicn} , sf. ope
racion cesarea.
Cessant, ¢ , a. cesante
Cessation, sf. cesacion.
" see (sans), sin imtermision ;
Ne pas se donner de — qu'une
those ne soit faile, no tomar
descanco hasta haher hecho
una cosa.
Cesser, va. y N. cesar.
Cessitle, s a.lo que se puede
Cession, sf. eesion. [ ceder.
Cessionnaire, 2 S- cesionario , 4.
Ceste. sm. manopla guarneeida
de bierro , etc.
Crsure, sf. cesura.
Cet, cette, V. Ce.
Cétecée ,a. gs. cetaceo, a
Cetérac , sm. doradilla. f.
Chafleau , sm. cableciilo.
Chatler, va. atar. enlgar un ¢a
bte. loto
Chobleur, em. especie de pi-
Chablis, sm. érbolcs derriba-
dos por el viento.
Chabot , sm. toto.
Chacal, sm. checal.
Charonne , sf. chacons.
Chacun, €, pro. cada une, 8.
Chafoain , € %& flaco, malea-
redo, @3—™s 8+? figurilla.
Chagrin , sm. pesadumbre: va J
yar estofa de seda ligera, f.
"
.
CITA 73
“a, Wiste cuitade.s
Chagrinant, ¢ & enfadoso
molesto a.
Chagriner, va. entristecer
Chaine, sf. cadena, f. cüreal ,
vision 3; cadillos, mi. pl
de montagnes, hilera de min
tating ; — de montra, CUET in,
cadenita.
Chaïnette , sf. cadeuilla.
Chainon, sn. eslabon.
Chair, sf, carne, — salée , er
rina. foal edra
haire, sf. sitial: pulpite , M
Chaise, sf. sillas — à porteur,
silla de manos; — fperret r
silleta : — roulante, de poils,
silla volante , silla de posta.
Chaland, sm. barca ehata, [
—, 08 arroquiano . a.
Chalandise , sf. c\hébito de com
prar, d el concurso de parre-
quianos en alguna tieuda , "
V. Achalandage.
Chafustique, 3 & que relaja las
fibras.
Chalrédoine , Calcédotne.
Chalcite , sm. mineral parecide
al alumbre.
Chalcocraphe , sm. ealcégrale.
Chalcographie , sf. ealcogrefia-
Chalet ,sm. casita ca los mom
tes de Suiza.
Chaleur, sf. calor, m.
Chaleureux , te, à. ealornén =
Chalibé, e, a. mezelada ron |
tintura de acer
Chalit , sn. armezon de cana. |
Chalon, sm. red grade pare
pescar.
Chaloupe , sf. chalups-
Chalumeau , sm. canuela , ein
rumbela, f-
Chamade , sf. Harada.
Chamailler, va reitr
OC
, L/S pu 4 L 4
qa CUA
QameHliis, sm, alboroto m rifin
‘ rnidosa, f.
Chamarrer, va. galonear.
Yiamarrure , sf. galoneadura.
Chambellan , sm. camarero.
Chamiranle, sm. jambas y din-
tel de chimenea.
Chambre , sf. aposento , cuarto,
m. céimara; magañas — à
coucher, alcoba ; — criminelle,
gala del erimen, f. — des
comptes, contaduria mayor de
cuentass Petite — , aposeli-
tillo, m. Valet de chambre,
ayuda de ofmara; Fille ou
femme de chambre, camarera.
Chambrée , sf. rancho, m.
Chambrelan, sm. artesano que
trabaje en câmara
Chambrer, Yn. arrancnarse; —,
wh. encerrar.
Chambrette , sf. aposentiflo, m.
Chambrier, sm. camarero.
Chambricre , sf, camarera , don.
{ cella, f. zurriago 1 m.
Chame ou Came , sf. especie de
marisco.
ÆChameau , sm. camello.
Chametier, sm. camellero.
Chamoie, om. gamuza, f. De
couleur de — , agamuzado, a.
Chameiserie , of. gamuseria.
Chamoiser, va. engamuzar.
£hamoiseur, sm. gamuxero.
ge om. campo ; Sur le —,
Champart , mm. cantidad de ga.
villas de micses que pagan
Jos Seudatarios.
Champéire, aa campestre.
Champl, om especie de papel.
Champiguen, em. seta , f. hongo,
tire fs P
am pignenni-re , of. eama pare
bonges.
Champion , sm, campeon.
Chance , sf. clerto juego de &-
dos, m. suerte, fortuna.
Chancelant, ¢, a. vacilante.
Chanceler, wn. vacilar.
Chanrelier, mm. caneiller ; can
celario,
Chancelitre, sf. la muger de
canciller; caja de madera
forrada con picles.
Chancellerie , sf. chancillerta.
Chanceux , se, a. ufortunade
infortunado, a.
Chancir, wn. enmohecerse.
Chancissure , sf. mohg , a.
Chancre , sm. cancer.
Chancreux ,se,a.canreroso &
Chandeleur, ef. candelaria.
Chandelier, sm. velero ; cande-
lero.
Chandelle , sf. vela de sebo.
Chanfrein, em. faz del caballo
testera ; chaflan.
Change , sm. trueco , trueque
m. mudanza, f. cambio,
Prendre le — , equivocarse
Changeant, ¢, a. mudable , Cow
leur —e, color pavonado.
Changement , sm. mudanza , f.
Changer, va. mudar; trasmutar
eambiar. .
Changeur, sm. cambista.
Chanoine , sm. canonigo.
Chanoinesse , sf. canoncaa,
Chanoinie , Canoñteat.
Chanson , of. cancion.
Chansonner, va. hacer canciones
contra alguro.
Chansonnetts , of. eancioncilla,
Chansonnier, em. cancionista
Chant , sm. canto.
Chantant, e, & cantable.
Chanteau, sm. cantero; —æ de
manteau , cic. gambas, f. pn
Chantepleure , sf, cantimplere ,
¢
‘
54 CHA
Charitable, à a, caritativo , a,
Charitablement, ad. caritativa-
Charité, of. caridad. [mente.
Charivari, sm. cencerrada, f.
vocerias, griterias, f. pl.
Charlatan , sm. charlatan.
Charlataner, va. halagar, em-
baucar. (ria.
Charlatanerie, of. charlatane-
Cherlatanisme , sm. el oticio, y
vicio del charlatan.
Charmant, ¢, a. agradable,
atractivo , @. _ [earpe.
Charme , sm. heebizo , encanto :
Charmer, va hechizar , etcan-
tar. {pes , m
Charmille, of. plantio de car-
Charmoie , sf. lugar poblado de
carpes, m.
Charnage , sm. carnal.
Charnel , le, a. carnal. [te
Cherneliement , ad. carnalmen-
Charneuæ , ce, a. carnoso , a.
Charnisr, sm. osario ; lugar don-
de se guarda la carne.
Charnibre , sf. charnela.
Charnu , ¢, a. earnoso , a.
Charnure , sf, encarnadura.
Charogne , sf. bestia muerta y
corrompids.
Charpente, sf. viguerta.
Charpenter, va. carpintesr ; cor.
ter con j'oca destreza.
Charpenterie, of carpinteria;
V. Charpente. :
Charpentier, em. earpiotero de
obras de afuera.
Charpie , of. lilas
Charres , sf. cernada.
Charrelés , of. carretada,.
Charretler, em. ef que sonduce
un arado; —, ©, 8. carre
tero.
Charrette , sf, carreta.
Charrier, sm. eernadero.
e
CHA
Charroi, sm. acarreo.
Charroyer, va. acarrear.
Charron, em. carretero.
Charronage sm. carreteria , f.
Charrue, of. arado.
Charte-partie, sf. ma. cartepar
tida. {em
Chartre, sf. titulo, despacho ;
— privée, carceicria.
Chartreuse , sf. cartuja.
Chartreaæ , om. cartujo.
Chartrier, sm. tesoro donde se
guardan los titulos , etc.
Chas, sm. ojo de la aguja.
Chässe , sf. relicario , m. aleaba,
balansa. :
Chases , sf. caza, caceria, cha-
gaz; — à l'uiseau ou au vol,
altaneria ; — ou cerf, eu san-
glier, ete. monteria ; Cor da
—, bocina, Habit de —, ves-
tide de mente , m.
Chasse coquin ou Chasee-chien .
sm. azotaperros.
Chasse-cousin ,sm.vino muy bajo
Chaesetas , sm. uva albilla, f.
Chasse-marés , sm. playero , an
riens de pescado.
Chasse-moushe, oni. espanta-
moscas. :
Chasser, va. echar fuera; gol-
pear con el martillo ; eazer
perseguir ; — sur ses ancres
garrar.
Chasseresse , sf. cazadora.
Chasseur, se ; 8. cazador , a.
Chassis , sf. again , legañia.
Chasieux , se, à. lagañoso, a.
Chassis , om. bastidor , m. edr-
eel (en la imprenta ) , f.
Ciaste, 5 a. casto , a.
Chastement , ad. castaracite.
CRastetd, af. castidad,
Chasuble , sf. casulia. .
Chasublier, am. casallere
Chausade , wl. suerte
" CHE
Prausson , sm, escarpin ; anpata
de fielgeo.
Bhaussure, sf. calzado , m.
Chauve, 2 a. calvo, a. * (im,
Chauve-sourie, sf. mureciélago ,
Chauvir, va. amusgar las orejas.
Chaux , sf. cal. &
Chavirer, yn. zozobrar.
Chebec ou Chabee, sm. jabe-
que.
Chef, sm. cabo; jefe; capi-
tula, articulo.
Chef - d'œuvre , sm. obra maes-
tra; obra exquisita, pieza de
examen, f.
Chefecier, Chevecier,
Chef-liew , am. ugar principal.
Cheick , am. chaique,
Chélidoine , sf celidonia.
Chemer (se) , vr. onflaquecer.
hemin, am. caminos — fee
sant , ad. ai paso.
Cheminée , 6 chimenea,
Cheminer, vn. caminar,
Chemise , sf. camisa.
Chemisetts , sf. almilla.
Chénaie , sf. encinar, m.
Chenal, sm. corriente de agua
entre dos tierras.
Chenapan , sm. picaron.
Chêne , sm. encina, f. — vert,
carrasca , f.
Chéneau, sm. encina pequeiia, f.
._ canal de plomo en la cornisa.
© Chenet, am. morillo ; — pour la
broche , asnico.
Chenevière , sf. caiamar, m.
Chenevis , sm. caiiamon.
Chenevotte, sf. catia del cdfiamo.
Chenevotier, vn. arrojar los ér-
boles vistagos muy delgados.
Chenil, em. perrera , f.
Chenille, sf. oruga ; escorpioide ;
felpilla.
Chona , 8, a. ano, 4.
CHE
ren ow Chooieil,:5na. asmen-
amiento dv gauadas,
Cher, ad. cara, —,0, a. caro, &
Cherche ou Cerce, st. cercha.
Chercher, va, buscar; diler —
quelqu'un , ir por alguno.
Chercheur, se, s. buscador, a.
Chère, af, acogimietto gracioso ;
Bonne —, buena comida
Mauvaise — , wala comida.
Chèrement , ad. eariüiosamente
caramente
Chérif, sm. jerile.
Chérir, va. amar, querer.
Cherlesker, sm. lugarteniente
general de los ejércilos tur.
Cherté , sf. carestia. {eos
Chérubin , am. querubin.
Chervis , sm chirivia, f.
Chétif, ve, à. mezquiua, ag de
mala calidad. { mente.
Chélivement , ad. mesquina-
Cheval, sm. caballo,
Chevaleresque, 3 a. caballe-
reseo , a.
Chavaleris , sf. caballeria.
Chevaiet, am. eabailete, m.
pueutecilla en el violiv , ete.
f. — de sciour de beis, Um
jers . f.
Chevalier, sm. caballera, ea-
ballo ( en el ajedrez }5 —
d'industrie, petatdiata.
Chevaline, oa, £ caballer:; Bete
—, cabalgadura.
Chevauchée , sf. cabalgada.
Chevaucher, vn, cabalger.
Chevau-léger, un. el soldade de
& cabalio armado 4 la ligera.
Chevecherie, sf. dignidad de
chevecier.
Shevèchs , of. lechusa.
Chevecier, sm. cabo de eiertas
iglesias colegialee.
Dhevelu sm. barbae om los ir.
_~
CH
CHI 17
ass ele fr » - , Lae Cleaner, va. y @. pleMeor ron
eab » de
sure ef. cabeHere
evsl sn travesero.
vitre, ora, eabestro = 68
pecie de venda.
Chaveu, sm. eabello ; —æ blancs,
eanas, f. pl Se prendre aux
—x, asirse de las greiias. f.
Cheville, f. elavija f ripio
tobilloy — ouvrière clavija
maestra.
Chevilier, va euclavijar
Chccre, sf cabra; cabna mé
quina
Cherreau, sm. eabrito Cf:
Chevre-feuille , sm. madreselva ,
Chevre-pied, a. el que tiene
pies de eabra.
Cheorette, of. caballete de hierro
enelbogar, m. cabra monies.
Checreuil, om. macho de ca-
bra montes.
Chesrier, sm. cabrero.
Chevrillard, em. hijo pequeño
» de la cabra montes.
Chevron , sm. eabrio.
Cherrotaln , em. eervitillo.
Chevroter, va. parir la cabra:
—, ™ an brincando ;
cantar & saltos ; despecharse.
Chevrotin, om. cabritilia, f.
Checrotine, sf. municion para
matar eabrios monteses , etc.
Chez, pr. en casa de; entre;
N'avoir point de — soi, Bo te-
her casa.
Chiaouæ , sma. ugier turco.
Chiasse , sf. espuma de los me-
tales, f. oagade de moseas,
mm.
Chicane, sf. trampaen los tu-
tos de un proceso; eontes-
tacion mal Lind, f. cierto
modo de ‘ugar aj mallo =
4
trampas, etc. valerse de en
redos y subtilidades
Chicanerie , of. trapaceria
Chiraneur, ss 8, y &. tramiposs
trapacere a
Chicanker, e 8 que muere fb
cilmente conticudas aller.
cador, a.
Chiche, s a eseaso n loi
—, guisante
‘Chiche-face, sm. eara de à
riento , f.
Chichement , ad. escasaimenie
Chicon, sm. lcchuga romans, |
Chicoracée aa chicorareo &
Chicorée , sf. chicoria
Chiot , sm. astilla rajads de ar
bol , f. raigon de muela
Chicoter, vu. portiar sobre &a
sas de poco valor, ete
Ch'eetia , sm. acibar
Chien, sm. perro; perrilic, —
couchant, perro de miueskira ;
Fase le — couchant ; hoger
la gata enfogaduy; — cow
rant sabuezo; — @@ huwi
nez C0 de guéle, pérre vin
tor; — de manchon, perrila
de falda; — ds mur, Lin, |
gatillo.
Chiendent , mn. grama , /..
Chienne , sf. perra.
Chienner, yn. perir la perra
Chier, va. 7 n. cagar.
Chieur, se, 8. cago, a.
Chiffe, s£ tela floja, de pore
cuerpo. [ trapilla
Chiffon, sm. trapaja, trap:
Chiffonner, va ajar.
Chiffonnier, e, 3. trape 0,8.
Chiffre, om. cifra , f
Chiffrer va ealculer, mure
rar; cifrar.
Chigfreur nn. costade:
78 ‘CHU
Chignon , sim. pescuezo
Chimére , sf. quimera
Chimérique , 4 8. quimérieo , @.
Chimériquement , ad. de un mo-
do cuimérico.
Chimie , sf. quimia.
Chimique , 2 a. quimico , &.
fhimiste , sm. quimista.
China, sf. china.
Chinchilla, sm. chinchilla, f.
Chinfreneau, sm. cuchillada , f.
pulazo en la cara.
Chinguer, wn. beber vino con
Chiourme , s£ chusma. _[otros,
Chipoter, vn. regateur; no de-
terminarse, dudar. 7
Chipotier, e,s. regaton , a.
Chique , sf. arador, m.
Chiquenaude , sf, papirote , m.
Chiquet à chifuet , poco & poco.
Chiragre, sf. enfermedad de
gota en las manos; — , sm.
el que padece Ja gota en las
manos.
Chirographaire, am. el acree-
dor que no tiene hipoteca,
sino billete privado.
Chiromance ou Chiromancie , sf,
quiromancia , mn.
Chiromancien,sm. quiromäntieo.
Chirurgical ,e, a. quirérgico, a,
Chirurgie , sf. cirurgia.
Chirurgien , sm cirujano.
Chirurgique, 3 a. quirürgico , a.
Chiste, sm. cista , f.
Chitoine, sm. jefe de la reli-
gion , entre los negros.
Chiure. sf, cagada de las moscas,
Chlamyde , sf. clamide.
Chlorose, sf. enfermedad de
los patidos colores,
Choc, sm. choque ; infortanio,
m. desdicha , f.
Chocolat, am, chocolate; Tablette
de — tadrillo :
CHO
Choevlatier, om. chocolatero
Chocolatitre , sf, chocolstera,
Chœur, sm. capilla, f. coro
Enfans de — , nitice de core
Choir, vn. caer.
Choisir, va. escoger.
Choix , sm. escogimiento.
Choléodologie, sf. tratado de te
bilis, m.
Chomable, 2 a. de fiesta.
Chomage, sm. tiempo en que
bo se trabaja.
Shomer, va. celebrar las fiestas
cesando en el trabajo: —,
vn, holgar, no tener que ha
cer.
Chondritle , sf. achicorta dulce.
Qhondrologie , sf. tratadu de las
ternillas, m. .
Caopine , sf. media azumbre.
Chopiner, vu. heber vino fre
cuetitemente.
Chopper, vu. tropetar.
Choquant , e , a. chocante
Choquer, va. chocar.
Choréographie , sf. coreografi:
Chorévéque , sf. coro-episenpy.
Choriambe, sm. coriaubo.
Chorien , sm. corion.
Choriste , sm. corista.
Chorographie , sf. corografin.
Chorographique, a a. corocré
fico, a.
Choroide , sf. coroida.
Chorus (faire), cantar juntas
muchas personas.
Chose, sf. cosa; Quelque —
algo.
Chou, sm. col, beréa, f. es
pecie de pasteleria ; — crane,
col blanca, f. — cabus, re
pollo ; — fleur, cotiflor, f.
Chouca, , sm. chova f.
Chouette, sf. inochaelo ,
hino {en ef fuogo , m.
He
1 CI
Chougust, am, ma. tamborete |
Choyer, Ta, culdar, conserval,
trater bien.
Chréme, sm. er sma,
Chremeau , sm. capillo.
Chretien, ne, 8. y a. cristiano ,
a [ mente.
CIN Fu
Ci apres después
Ci-devant , antes
Ci-dessus , aqui .cciba.
Ci-dessous , aqui abajo.
Ci-git, aqui yace.
Ciboire , sm. copon.
Ciboule , sf. cebolleta
iboulette, sf cebollino m
Chrétiennement , ad. eristiana- C
Chretienté, sf, cristiaudad.
Chrie, sf. narracion d amplib-
caciou.
Christ, sm, cristo, crucifijo.
Christe-marine , sf. salicor.
Chrislianigne , sm. eri-tianismo.
Chromatique, 3 A. cromatico, a | Ciclamen,
Chrome , sm, eromo.
Chromique , 2 a. cromico, &.
Cirmique, sf. crouica.
Chroniqueur, sm. cronista.
Chrenegramme où Chi onographe,
gm. cron a.
Chronolugie, of. eronologia.
Chronl'gique, .s @- cronolo-
gico, a.
Chronologista ow Chronologus »
_ im. cronologista , crouologo.
hronométre , sm. crouometia.
es , of. crisalida, uin
a.
Chrysantemum , 8m. crisante mo.
Chrysocolle, sf. crisocola ; cula d
soldadura para el oro, etc.
Chrysvlithe , of. erisclilo , m.
Chrys»prase, sf. crisoprasa.
Cruchuter, vn. tar.
Chuchoteris , of. euchicheo , m.
Chuchoteur, 28 , Be cuchichero, a.
Chut, int. ealla, punto en bo-
ca, chito, chiton.
Chute, sf caida; — d'eau, cas-
CA le, sm. quilo. { cada.
Ciylifere, 8 & quilifero , 8
Ciy tification , sf quililicacion
Ciymose , sf quimosis
Gd. aqui
Cicatrice , sf. cicatria.
Cicatriser, va. ecuchillar, Cri
gar la cara; Se —, YF. cic
trizarse.
Cicéro, sm. lectura, f.
Cicerols , sf. galgana.
sm. ciclamino.
Cicutaire , sf. cicuta acualicu.
Cid, sm. cid, jefe.
Cidre , sm. sidra, f.
Ciel, sm. (au pluriel, Cleus
ciclo ; palio. Ÿ, Duis.
Cierge, sm. cirio.
Ciguie, sf. cigarra.
Cig.gne, sf. rigüeñs.
Cigué, sf. cicuta.
Cil, sm. pestaña , f.
Cille, sm. cilicio.
Cillement , 6m. pestafieo, mm.
Ciiler, Ya. peslaïñear ; — ,
empezar el caballo à tet
pelos blaucos en los par
pados.
Cimbalaire, ef. elmbalaria.
Cime, af. cima.
Cinent , sin. argamasa , f
Cimenter, va. arguinasar ; #hr
mar, asegurar.
Cimeterre , sm. cimitarra , f.
Cimetiere , sm. eimenterin
Cimier , sm. solomo de vace
cimera, [-
Chnolie , sf. cuuolia,
Cinabre , su. cinabrio,
Cinsralre (urne) Una ems
raris.
Cindratlen sf eineracion
a
xed by GOOQIE
¢
I
!
80 Cm
Cinglage , wa, singladura , f.
Cingler, bn, cimbrar : —, fe
: Dayegar & velas desplegadas,
namome , sm. cinamomo.
4, nomb, cinco, — cents,
&. quinieutos , as.,
Cinquantaine , sf. eineuentena,
. Cinquante, 2 a. cihcuenta.
Cinquantenier, sm. eapitan de
eincuenta bombres.
Cluquantiime , a a quinouagé-
sume, à.
Cinguléme , 9 a, quipto, a; —,
em. quinto: Je demeure au
—, vivo en cl quiuto piso, —
Cinqu nt, en quinto
luger. (cimbra.
‘äntre , sf. arco de Léveda, m.
Cintrer, va. arquear.
cieutat , sur. uva muy sabrosa ,
£ [capitel , f.
Cippe, om. media coluna sin
Cirage , sm. la accion y efecto de
Circée , sf. cireva. encerar.
Circoncire , va. cireuncidar,
Circoneis , sm. circuuciso.
Circoncision , sf. cireuncision
Cireonférence,sf. circunfereneia,
Circonflexe , 3 a. cirounflejo , a.
Cirsonlocution, sf. cireunlocu-
elon (cion.
Cireonseription , of circunserip-
Circonscrire, va. cireunseribir,
Circanspect,e, a, cireunspecto, a.
onspection sf. circuuspec-
gon. cia.
Greonstance, of. circunstan:-
Cireonstancler, va. sefialar las
eireunstancias
Circonvallation, sf. cireunvala
cion. [Gciosamente,
Circonventr, va, engaiiar arti-
Circenves fon, of engafio arti
ficioso , m. [no,s
Circonvelsin « à cireunvecl-
ar
(frconvoluthon, of. srcunvois
clon. °
Circuit , sm, ctreutto — de pa
roles, rodeo de palabras.
Circulaire , s a, circuler.
Circulairement, ad. circuler
mente,
4 Cireutation, sf. elreulacion.
Cireuler, vn. circular.
Cire, 36 ceray —’ d'Espagne
lacre , m.
Cirer, vu. ene srer
Cirler, am. certre.
Ciroëne , sm. bizma
Ciron , sm. arador ei grue que
‘ eria el arador.
Cirque , sm. circo.
Cirsocèle , sm. cirsocela , f.
| Cirure , sf. eucerado , m
Cisailler, va. cizallar.
‘Cisailles , sf. pl. cinallas,
Ciseau , sm. escoplo ¢ einec!
m —@, px teres f. pl
Ciselé (velours), terciopele ta
brado con flores , ete
Ciseler, va. cincelar.
Ciselet , sm. cincel pequefio
Ciseleur, om. cincelador
Ciselure , sf. cinoviadura
Clete, om. jara , estepa , f
Cistophore , sm. medalle on que
se ven canastas.
Cistre , Sistre.
Citadelle , sf. cludadela
Citadin, «, s. ciudaedano a.
Citation , sf. cita.
Cité , sf. ctudad
Citer, va. citar
Citérieur, o , a. elterior.
Clterne , sf. cisterna ,
Citerneau om. etsternies f
Citise , sm. citiso.
Cltoyen , ne, s. cludadanc, a.
Citre, sm. titro
Citrm o,ù cutrine, à
82 CLI
Ciawelé, ¢, & que padece le
enfermedad Jlamada claveau.
Clavslés , Claveau,
Clavette , sf. chabeta, chapeta.
Clavicule , sf, clavicula.
Clavier, sm. iJavero ; teclado.
Clayen, am. tarzo , m. encella, f.
Clayonnage , sm. obra de zarsos
. para ascgurar las tierras,
ete. f.
a , of. Nave; clave, f. husillo
e prensa, etc. m.
Clématite, sf. clematide.
Clémence , sf. clemeucia.
Clément, ¢, n. clemente.
Clémentines, sf. pl clementinas.
Clapsydre , sf. clepsidra.
Clerc, sm. clérigp ; escrihiente,
pasante; — de nolaire, ta-
garote.
Clergé , sm. clero.
Clérical , e , a. clerical.
Cléricalement, ad. clericalmente.
Cléricature , sf. clericatura.
Cliché , sm. egereutipädo.
Clicher, va. estereotipar.
Clicheur, sm estereotipados.
Client , 6, s. cliente.
Clientèle, sf clientela,
cnrs sm. guiüada, gui-
adura , f. [m.
Cligno-musetie, of escondite,
Cligner, va. guiñar,
Clignotement , om. pestañea
Clignoter, vn. pestañear, par-
ear.
Clinat . sm. clima. [co, a
Climatérique, a. climatéri-
Clin d'œil , sm. ojeada, f. En
on — d'œil, en un abrir y
cerrar de ojos. (clinica.
Clinique , s a. clinico, a. — sf.
Clinepodiam , sm. clinopodio.
Clinguant , sn: oropel.
Cliquart om es, --'e de piedra.
ClO
Clique , of. sociedad para eng»
fer & otro , etc.
Cliqueter, vn. hacer tiquiire
que , sonsonotear.
Cliquetis , sm. sonido , ruido de
las armas,
Cliqueties , sf, tarreiiaas tebl:)
las de San Léasaro.
Clisse , sf. sarzso de imimbres,
etc. m ros
Clissé, a, a. guarnecido de sar
Clitoris , sm. clitoris.
Cloaque , an. cloaca , f.
Clocke , sf. campana; vejige; 4
Clocher, sma. campanarios —
vn. cojear.
Clochette , sf. campanilin
Cloison , sf. tabique m separa-
cion hecha con tabias,
Cleisonnage , am. obra de: tabi-
que 9 e
Cloitee,, oma. claustro ;. conven
to, monasterio, [convento.
Clottrer, va. encerrar: en un
Cleitrier, om. monge: de claw
sura.
Ciopin-clopant., ad, cojeande.
Clopiner, vn. andar cojeande.
Cloperte , am. eochinilla , f.
Clorre , va. cerrar , rematar uus
cuenta,
Clos, 0, a. corrado , a: Champ
—, palenque , m
Clos , sm, cerca, f. cercado.
Closeau , sm. huerta rustica cer
rada con.setos , elc. f.
Clossement, am. clo clo, cu
Closser, vn. cloquear. [earee
Clôture , sl. clausura, f. rente
de cuenta, m.
Clou , sm. claves diviese: — a
crochet , escarpia, { — à ris,
tornillo ; — de gérefle, rlava
de girofe ; — de rus, e ave
84 GOL
Cohabitation , of cohabitac.on
abiter, vn. cohabitar.
ohérence , sf. coherencle.
héritier, e, a. coheredero, @.
dsion, sf, coherencia.
hobation , sf. cohobacion.
que va. cobobar.
horts , sf. cohorte ; cualquier
cuerpo de gente de guerra;
tropa.
Cohue , sf. corrillo ,m. as mblea
tumultnaria. [tar guedo.
Col (se tenir ou demeurer), es-
Coiffe, sf colia.
Coiffé, e (étre nd), baber na-
eido de pics; Homme né —,
hijo de la gallina blanca,
Coiffer, va. cubrir la cabeza;
focar, tapar las botillas; Se
— de, vr. pegarse de.
Colffeur, oo. 8. péinador, a.
Woiffure , sf. tocado , m.
oin, sm. esquina, f. rineon 3 én.
gulo del ojo, m. cuña, f.
cufie, Adorno puesto en las
esquinas; — de mire, cuiia
para asestar el cafiou, f. —
des bas, cuadrados.
Coing, sm. membrillo de huerta.
Coincidence , sf, coincidencia,
Coincider, vn. coincidir.
Coit, sm. coito.
Colte , Couette.
Col ou Cou, em. cuello, m. la
boca de la madre, f. desfila-
Colarin , sm. colarino, {[dero.
Colature, sf. coladura. :
Calchique , sm. célchiea,
Celcotar, sm. colcotar.
Colégataire , sn. colegatario.
Coléra-morbus, em. céôlers.
morbo.
Colère, sf colera; —, Coté.
rique, 8 a. colérico , a
Coliart wm. colar
COL
Coféar{ , nn, colibri,
Colifichet , sm, chucherta , f.
Cotin-maillard , em, juego de ts
gallina ciega.
Colique , sf. adfica,
Colir ou Cull, sm. eensor pa-
blico en la China,
Colis , sm. bala de géneros , 7.
Colisée , sm. coliseo. :
Collaborateur, sm. cooperante
Collatéral , e , a. colateral.
Collatérauz , sm. pl. colaterates
Collateur, sm. colador.
Collatif, ve , a. colative, a.
Collation , sf, colacion.
Collationner, va. colacionar ;: —.
vn. merendar; hacer cola
cion , etc.
Colle, s£ cola; mentira.
Collecte , af. colecta.
Collecteur, sm. colector.
Collectif, ve , a. colectivo, a
Collectivement , ad colectiva
mente.
Collection , sf. coteccion.
Collégataire , sm. colegataria
Collège, sm. colegio.
Collégial ,e , a. colegial.
Collégue , om. colega.
Coller, va. encolar
Collerette , sf. gorguers.
Collet, sm. gorja; valona, f
especie de red ; — de buffte
euletz; Petit —, clérigo
abad. feuelio
Colleter, va. agarrar por @
Colletin, em. coleto sin men-
gas, m. esclaviua de pete-
grino , f.
Collier, em. collar, m collera,
. Oiseau à —, péjaro acol-
arado ; Chesal franc du —,
el que trabaja mucho.
Colliger, va. cosegir.
Colline , o£ sotina
" (churant 6, a tintorio, &
COM R&S
brero que vende hbres en iat
Gases,
Colures , om. pl coluros.
Colza, sm. colsa, f.
Come , sm. modorra, f.
Comateuæ , 88, a- modorrado. a.
Combat, sm. combate, m. sau
tienda, disputa, f.
Combattant, sm. combatiente.
Cembattre, va. combatir.
Combien, ad. cuanto, a, 04. a
Combinaison , sf. combinacion
Comhinées (armées }, ejercitos
COL
Colliquatif, ve , a, eobieuativo, a.
Colliquation , sf. colicuacion.
Collision , sf. colision.
Colocasia, sf. colocasiæ
Collocation, sf. coloeacione
Colloque, un. coloquie.
Coll:quer, va. calocar.
Colluder, vn. estar de intengen-
cia con una parte litigante.
Collusion, sf. eojusion.
Colluscire , 3 2. colusorio , &
Colluvirement, ad. com colu-
Collyrs, sua. eolirio. {sion.
Colemboge , sn. hilera de vigas aliados.
éplomo , f- Combiner, va. combinar.
° Comble, sm. colmo: caballete
Colombe , of. paloma.
Colombier, sm. palomar.
Cdombin , sm. colombina, f.
Ciumbin , @ 9 & eolumbino, a.
Coon, sma colonos intesliuo
colon.
Colonel , sm. coronel,
Colonuelle où Cempagnis —, sb
coronela.
Conte , sf. colonia.
Cysnisativa, sf. colon £aci0n.
Coloniser, va. colonizar.
lilynnaae sf. coluuata.
Colonne, sf. eoluuas —# d'un
it , pilares m. pl.
Coluphare , sf. colofonia.
(noguints » sf eoloquintida.
en los tejados, etc. De fons
en —, enteramente 5 de cabo
& abo; Pour — de matheur
mayor desgracia + —
2 a. colmado, a.
Combler, va. colunar.
Combletts, € hendidura del
ie del ciervo.
Combrière , sf. red grande pars
los atunes , etc.
Combuger,va.embeber las cubas.
Combustible, 3 a. combustible.
Combustion , sf cumbusiiou : di
vision , disension.
Coméddis , sf. comedia.
Comédien, ne , 8- comediante, 2
Comèle , s£ comela, m-
Comices , sm. pl. comicios.
Cominge , sf. bomba muy grande
de arüileria.
_Comiqus , 3 & comico, 8; —
sm. gracioso-
Comiquement, ad. comicaments
Comite , sm. comitre.
Comma , sm. dos puntos, cams
Commandant, sm. coman daily
Commande, sf. encomienda
Colurer, va. colorar ; colorear.
folorier, va. colorir.
Coloris , sm. colorido
Cowriste, sm. colorista.
Colossol, e&. a. €0
Colosse, sma. coloso.
Colostre, sm. colostro.
Colperiages om. oficio de bu-
honera |
Celporter, 2 Jievar y vender
wereaderias por las cabes.
Coipevieur, om. buleperd; À
ours
hace después de mandada
de —. obra que 1°
Là
|
( YOO
le
86 COM a
Commandement , sm. manda-
miento.
Commander, va. y n. mandar.
Commanderie , sf. encomienda,
Commandeur, sm. comendadovr.
Commandile , sf. especie de s0-
ciedad de comercio.
Comme, ad, come. [ racion.
Commémoruison , sm. conmeme-
Commémoration, sf. conmemora-
cion.
Commencant , sm. principiante.
Commencement , sm, principio.
Commencer, Le Dd. ae
empezar. (rio.
ner déiatre » & comendata-
Commende , sf. encomienda.
. Commensal. 2258. y a. conmensal,
Commensurabilité, conmensora-
bilidad. { rable.
Commensurable, s a. conmensu-
Comment , ad. como.
Commentaire, am. eomento ; co-
montario.
Commentateur, sm. “comentador.
Commenter, va. comentar.
Commerçablé , 2 a. comérciable.
Commerçant , e, s. eomerciante.
Commerce , sm. comercio,
Commercer, va. eomerciar,
Commere , sf. comadre.
Commettant , sm. eomitente.
Commettre, va. eometer; con-
fiar, encargar. [rio, a.
Comminatoire, 2 a. comminato-
Commis , sin. escribiente de bu-
reo, etc. { feudo.
Commise, sf. confiscarion de un
Commisération,sf.conmiseracion.
Commissaire, sm. comisario, mi-
nistro subalterno.
Commission, sf. comision ; Droit
de —, vendaje.
Commissionnaire, sm. eomisio-
nista : McusA cro.
COM
Commissuire , s a. clausuia que,
en no ejecutarla, becs el
contrato nuto. °
Commissure , sf. comisure.
Cummittimus, sm. exenciou de
la justicia ordinaria en eier
tos casos.
Committitur, sm. mandamiento
para cometer un relator.
Commodat, sm. comodato.
Commode, 2 a. comodo, apa
cible ; demasiado fécit y iv
dulgente : — , sf. cémoda.
Commodément , ad. comods-
mente.
Commedité , sf, comodidad.
Commodités, ef, pl letrinn.
Commotion , sf. conmocion.
Commaable , 2 a. conmutable.
Commuer, va. conmutar.
Commun, sm. sociedad, f. el
mayor numero de; los cris
dos mas bajos; —,6,& co
mun,
Communal , 3 a. comunal.
Communauté , sf. comauidad.
Communauæ, sm. pl. comunales
Commune, sf. ayuntamiento,
pueblo de Jas villas , etc. m.
Communément,ad. comunmente.
Communiant , ¢, 8. comulgante
Communicabilité » © comuni
cabilidad,
Commanicable, s a. comunice
ble. [tive, a.
Communicatif , ve, a. comuniet
Communication , of. comunics
cion. :
Communier, va. y n. eomulger.
Communion, sf. comunion.
ts ai va, comunicar:
—_, Wn. comupicarse, eotar
contiguo , ele. (‘vo, a
Commutatif, ve, à conmutati
Commutation , ef. onomutreinn
COM
wompacité, sf. densidad,
vonpaite, 3 2 compacto , @.
Cunpagne, sf. compaiiera,
Compagnie, sf cérmpaitia.
Compagnon , om, acompañador,
compañero; oftcial eu las ar-
"tes de manos,
onparable , 3 a, eomparable,
omparatson , sf, eom paracion.
? Comparaitre , wn. comparecer,
Cemparunt, 6, 3. compa reciente.
Comparalif. ve, a. y 8. compa-
; ralito, a,
Comparativement , od. compara-
tiramente, { lar.
Comparer, va, comparer ; igua-
‘mparition, Comparudion,
Comparvir, Comparaitre.
Cemparse , sf, comparsa. «
Compartiment , sm, comparti-
miento,
Cempartiteur, mm. jues de sentir
Contrano al relator de un
pleito,
Comparation, sf, sompr-ecencia.
lempar, sm. compas, m, la
brijula, f. marco de los sa-
Pateros,
(onpasement , om, la eecion d
efecto de compasar.
"PAPA, va, compaser.
Lmpassion » of, ecomparion.
Cmpatitilité,sf, eompatibilided,
loupatthe, s & compatible.
Cmpatir, "a compadecerse.
lémpatissant , @, à. compade-
clente,
mpalriote, 8 8. cempatriota.
wpendiam , sm, com pendio,
‘persation, sf, eompensacion,
?*PenseT, Va. compeusar.
“Tpérage » sn. se
°mpere, sm. compadre.
mpélrmen , ad. ecuspetes-
lueute.
COM &-
Compétence , of. competencin.
Competent, 8, a competente.
Compéter, wn. eompcter.
Compétiteur, sm. competidor.
Comptiateur, 5m. comprlsdor,
Compilation , sf. compilacion.
Compiter, va compiler.
Compiuignant, €, a. querel
Jante.
Complainte, of querellas —s
pl. quejas, Jamcntaciones.
Complaire (se) à, complacere
en.
Complaisanes, sf. camplacencis
Complaisant , ¢, a. obsequiosu
atento, lisonjero , a.
Complant , sm. plantio.
Complément, sm. complemente
Complet, o, à. complete, a,
Complétement , ad. completa
mente.
Compléter, va. completar.
Compleae , a a complezo.
Complexion, sf. compiezion.
Complexionné, €, mm ‘acom
plexionado , 2.
Complication , sf. complicacion
Complice , 3 8. complice.
Complicité , sf. eomplicidad.
Complies , of. pl. completas.
Compliment, mn. cumplimien-
to, m. enhorabuena, f. pe
rabiens — de ,condolécnes,
pésamey — de félicitation,
* placente, { tar.
Complimenter, va. eumplimen
Complimenteur, se, & cumph
mentero,a. [intrimeado, s
Compliqué,@, #. complicado:
Complot , em. mayuinacien , f
Comploter, va. y n. maquiner.
Componction , sf. compuneion.
Compenende , sf. comporiernis.
Compurter, va. ¥ 1. comporterr
Se —, We. portarse.
88 CON
Composé , sin. compuesto.
Composer, va. yn. componer
Composite , 3 a. compuesto,
Compositeur , sm. compositor ;
@ajista.
Composition , sf. composicion.
Composteur, sm. componedor.
Compote , sf. guisado de carne,
m. conserva de frutas.
Compréhensible, à a. compren-
sible.
Compréhension, sf. comprension.
Comprendre , va. comprender.
Compresss , sf, cabezal , m.
Compressibifté , sf. compresibi-
lidad, [ ble.
Compressible, 2 a. comprimi-
pression , sl. compresion.
Comprimer, va, comprimir,
Comprematirs, vn. comprome-
ter, —, Va. exponer.
Compromis , sm. compromise.
Comptabilité, sf. contabilidad,
Comptable, a a. y sm el que
ba de dar cuentas, [tado.
Comptant , a. coutante, de eon-
Compte, sm. cuenta, f. 4 —,
. 4-compte.
Compter, ve. y n. conter.
Comptoir, em. contador, m, es-
cala de comercio, f.
Compulser, va. compulsar.
Compulsoire, nn. compulsorio.
Comput , sm. computo.
Computiste , sm. computista.
Comte , sm. conde.
Comté, sm. condado.
Comtesse , af. condesa. [chacar.
Concassey, va. quebrantar, ma.
Concave , 8 a. cônearo, a.
Concavité , sf. concavidad.
Concéder, va. conceder. [cion.
Concentration, sf. concentre:
Concentré (acids, ° ido muy
fuerte
CON
Coucentrer, va. recouceptrar.
Concentrigus , 2 a. concéutrice
Concept, sm. concepto. {a
Conception, sf. concepeion, f
concepto, m. somprension.
Concernant , pr. toeante.
Concerner, va. concernir.
Concert, am. concierto, f.
Concertant, ¢, 8. concertan
Concerter, va concertar,
Concerto, sm. concierto.
Concession , of. concesion à tier
ra que concede el soberano.
Concessionnaire , sm. concesio
nario. { bie
Concevable , 2 a. comprensi-
Concevoir, va. y n. concebir.
Conche , sf. saladar, m. marisma. |
Conchites , sf. pl. conchas em
pedernidas,
Conchyliolugie, sf. conquiliolo
gia.
Conclerge, sm. conserge; al
Conciergerie , sf. empleo, y vi
vienda del conserge, 6 de
aleaide de la cärcel, m. eàr-
ee] dentro de un palacio, elo, :
Concile , am. concilio,
Conciliable , a a. conciliable.
Conciliabule , sm. eonciliäbulo
Conciliant , ¢, a, concilialivo, a
Conciliateur, trice, & concilia
dor, a.
Conciliation , sf. conciliacion.
Concilier, va. conciliar.
cia, @, a. conciso , a.
[caide de cärcel |
Concision , sf. concision. [no, a |
Concitoyen , ne, & conciudada- |
Conclave , am. cotclave.
Conclaviste , am. conclavista.
Concluant , 8, & concluyente
Ceaclurs , va. y n. concluir.
Conclusion , sf. conclusion ; - »
pl. lo que piden Jad pare
en sus autos, ete.
CON
Cousoctisa , of. digestion
Concombre 6m. pepino; —
amer ou d'âne, pepino del
diablo.
Concomitance, of. concomitan-
cia. {tante.
Concomitant, @, & eoncomi-
Concordanes , sf. concordancia ;
—de la Bible, concordan-
cias.
Concordant , mm. baritone.
Concordat , an. concerdats, 7
Concorde , sf. concordia.
Concourir, ym eonewrrir.
Concours , sm. eoncurse.
Concret ,e , a. conerete , &
Concrétion , of eoncerecion.
Concubinage, sm. amanecebe-
miente, ric,
Concubineive, sm, eoncubina-
Concubine , af concubina.
Concupiscence of. concupiseen-
cia. [ cible.
Concupiscible, s a. eoncupis-
Concurremment, ad. eon con-
currencia ; juntamente
Concurrence , of. concurreneia.
Concarrent, 6, 8. y @ concur-
rente.
Concassion, € peculado, co-
hecho , m. [ dor
Concussionnaire em cohecha-
Condamnable , à n. condenable.
Condamnation , sf. condenacion.
Condamner, va. condenar.
Condensabilitéd , sf. condensabi.
Ldad.
Condensablo, 2 x eondensable.
Condensateur, sm. condensador.
Condensation , sf. condensacion,
Condenser, va condenser.
Conaesceneance , of. condosesn.
dencia
Tondesccendant e. a condeseen-
ene
CON &
een: tm, gondescen.
er.
Condiselple , sm. eondiseipulo.
Cundition , of. condiciont— d'un
domeslique , couveniencis , 4
— de, À — que, con tal que.
Conditionné (bien ou mal), a
bien 6 mal condicionado , a
Conditionnel, le, a. condicional.
Conditivunneliement , ad. coudi
cionalmente.
Conduléance , sf. pésame , m.
Condor, sm. condor.
Condrille, af. condrila
Conducteur, tiice, & conduo-
tor; ductor
Conduire , va. conduclr.
Conduit, sm. eonducte,
Conduite , sf. conducta
Condyle , sm. condilo.
Condyième , sm. condiloma.
Cône , sm. cono, { e1on
Confabulation, sf. confabula
Confabuier, wn. confabu.ar.
Confection , sf. eoufeccion.
Confectionner, va. fabricar,
Conféaéralif, ve a. coufedera
tivo, a [ cion
Confédération, sf. econfedera
Confédéré sm. confederado.
Conféderer (ss), vr. confude
rarse. poe , M
Conférence, sf. conferencia, f
Cenférer, va. y n. conferir.
Confesse (aller à, ir à confesa
Revenir de —, venir de con
Confesser, va. confesar. [ fesar
Confesseur, sm confesor.
Confession , sf. confesion
Confessionnal , sm. confesiona
Confiance , sf. confianza [rie
Confiant, g, a. presunluoso
presumido , a. { mente
Confiderament , ad. confidente
ConGeence, sf. confidcacie . soa
90 CON
flianza tocante algun bene-
ficio.
Confident, « , 8. conGdente.
Confidentiaire , sm. el que tiene
algun beneficio por coufiansa.
Confier, va. confiar; Se —, vr.
coufiar.
Configuration , sf. configuracion.
Cenfiner, va. y n. confinar.
Confins, sm. pl. confines.
Confire, va. confilar. [vo, a.
Confirmatif , ve, a. cenfirmati-
Confirmation , sf. confirmacion.
Confirmer, va. confirmar.
Confiscable , 2 a. confiscable.
Confiscation , sf. confiseacion.
Confiseur, sm. cnnfitero.
Confisquer, va. confiscar.
Confiture, sf. confitura.
Confiturier, «, 8. confitero, @
Conflit, sm. conflicto.
Confluent , sm. confuencia, f. ~
Confluents ( petite-vérole) , virue-
las confluentes.
Confondre , va. confundir.
Conformation , sf. conformeeion.
Conformo , a a. eonforme,
Conformément, ad. conforme-
mente.
Confurmer, va. conformar.
Conformiste, om. y 8. confor-
mista.
Conformité, sf. conformidad ;
— dia volonté de Dieu, re-
signacion , sumision : En —,
ad. segun, conforme , al te-
nor, etc.
Confortatif, ve, e. y sm. con-
fortativo, 2.
Confortation , sf. confortacion.
Sonforter, va. confortar. (dad.
Confraternité, sf. eonfraterui-
Confrere, sm. cofrade; cum-
pañero en un mismo auer-
po, ete.
CON
Confrérie, sf. cofradis,
Confrontation, af. eoufrentu
eion. [tejar.
Confrontor, va. confroutar ; co
Confus,«, a confuso , a.
Confusiment , ad. eonfusamen
Confusion, of. confusion. [v
Conge sm cougio,
Congé , snp. despedida , huelga
f. Prendre —, despedirse.
Congédier, va. despedir.
Conz elable, 3 a. conge.able.
Congélation , sf. conge:acion.
Congeler, va. congelet
Congestion , sf, eongestion.
Congiaire am cougrario.
Conglobsiton sf conglobacion
Conglobé, a. couglobado, s
Congloméré ¢ a conglome
redo, a
Conglomérer, va conglomesa
Cenglu‘ination sh eouglutiva
elon
Conglutiner, va, conglutinar.
Congratulation, sf. congratuls
cut,
Congratuler, va. congratular.
Congre , sn. congrio. oe
Congréganiste , sm. cofrads
Congrégation, sk eongregaclo..
Congres , sn. congrero.
Congru,¢,a. cougruo , @; Pa
tion —e, congrua.
Congrument, ad. congrüamente
Conifire, 3 a conifere, a
Conique , 2 a conieo, a.
Conjectural, e, a. conjeturas.
Cunjecturatement, ad. conjeto
ralmente.
Conjecture , sf, conjetura.
Conjecturer, va. conjeturer
Conjoindre , va. juntar.
Conjolats, om. pl. consertes
esposes.
Coninintement , ad. juntament?
CON CON yt
Conjonetif , ve, 2. eonjuntivo, a. Consacront, & YJ sm. eousn
Conjoretion, sf, conjuneion grante
Lonjonetive , sf. admata. Consacrer, V8, LOLIFAGTAT
Conjoncture, sf. coyuuture. Consanguin . & contangub
neo 8 {nidaa
Conjouir (ss), Yr. eougratu-
larse.
Conjugaison , sf. conjugacion.
Conjugal » 6, à. conjugal.
Cnjugulement, ad. conjugal.
merte.
Conjuguer, va. conjugar.
fo: turateur, sm. conjurader.
tirjaration , ob conjuracion ,
f coniuro, m. —#, pl. rue-.
gos, m, suplicas.
à «juré, em, conjurado. ”
Carer, va, ÿ B, conjurar.
Cnraisable, 2 & cénocible.
Conr.aissance, of conocimientoy
conocido, amigo , a.
Connaissenent, sua, eonoci-
miento,
connaiseur, 8,8 eonecedor, R-
Connailre , va. conocer 3 Se —,
en ou 4, entender en Ô de.
Cnnétable, sm. condestable ;
—, af muger del condes-
. table.
“eanétablie , af. jurisdieeion del
condestable.
Connere , 2 & conexo, Be
Cauerion , sf. eonexion.
Cinexité ff. conexidad.
lennivencs , a6. comvencia
Grnirer, vp. tolerar el superior
las infracciones , etc.
Cmeidal , ¢, a, conoidal.
(savide, sm. conoide , f
(caque, sf. coneha grande =
: marine , NÂCArR.
Aajuerant » sm. conquistader.
“orquérir, va. conquistar.
Caguét, am, bienes gananciales.
“quete, sf. conquista.
Conguette sf especie de clarel.
Consangunité, sf consangu
Conscience , sf. conriencia
Consciencieusement, ad. con con
ciencia [zudo. a.
Consciencisur se A concictt
Conscrit, a. m. censcriplo.
Consécrateur, sm. consagrante
Consecration sf consagracion.
Consécutif , ve, a. consecutivo, 8
Consécutivement, ad. consecutt-
vamente. {lucion , f
Cunseil, sm. consejo, m. reso
Conseiller, va. aconsejers —
gm. consejero , older, —,#»
s. consejero , a
Consentant, 8, 8. consentidor, #:
Consentement, sin. consent?-
miento.
Consentir, vn. consentir.
Conséquemment , ad. consecuen
temente.
Conséquence , sf. consecuencis
En —, Par consequent.
Censéquent, sm. cousiguiente t
consecuente; Bire — pro
ceder 6 ser consiguiente ; Par
—, ad. por consiguiente.
Conservateur, trice , 8. couserva
dor, a.
Conservation, sf. conservacion
Conserve, st. conserva: —s,
pl. anteojos eonservativos ,
m. pl. {dar
Conserver, Wa. conservar: guar
Considérable , 2 a. ecnsiderable.
Considérablement , ad rouside
rablemente
Considérant, ¢ A+ CIreunspee
to, sa. cion,
Considération of considera
gs EON
Considérer, va. eonsiderar,
Consignataire, sm. consignata-
rio, a.
sce, gear , of. consignacion.
gne , sf. evfia , coutraseña.
Consigner, va. consignar.
Consistance , sf. consistencia,
Consistant ,¢, a. compuesto, a.
Consister, vn. consistir.
Consistoire , sm. consistorio.
Consistorial , 6 , a. consistorial,
Consisturialement , ad. consisto-
rialmente [ser consolado.
Consolable, 3 a. el que puede
Conselant, ¢, a. cousolatorio a.
Consolateur, trice, 6. consola-
dor, &.
Consolation, sf. consolacion , f.
consuelo, m. [rio, @.
Consolatoire, 2 a. consolate-
Console , sf. can, m. repisa.
Consoler, va. consolar.
Consolidation , sf. consolidasion.
Censolider, va. consolidar.
Consommateur, snr consumidor ¢
consuinador.
Consommation , sf. consumicion,
consumacion.
Consommé , sm. consumado.
Consommer, va. consumer ; con-
aumar. {vo, a.
Consomptif, ve, & eonsunti-
Consemption , sf& consumo, m.
consuncion,
Consonnance , sf. cunsonancie.
Consonnant , 0 , &. cousonante.
Consonne , a. y af. consonante.
Consorts , sm, pl. consortes.
Consoude , sf. eonsôlida.
Conspirateur, sw. couspirador.
Conspiration , sf. conspiracion.
, va. y n. conspirar.
Conspuer, va. escupir & uno,
afrentarle , etc. {mente.
Constamment, ed. constante.
CON
t Constance , sf. constancts.
Constant , ¢, a. constante,
Constater, "a. hacer constente
y cierto. &
Constellation , sf. eoustelacien.
Conster, wn. constar. {cioo
Consternativa, sf. consterva
Consterner, va, consternar.
Constipation , sf. constipaeion.
Constiper, va. constipar.
Constituant, ¢, à. y & cous
toyente.
Constfluer, va. constitute
Constitutif, ve, a. constitutive,S
Constitation , sf. conatitucion.
Constitutionnalité , sf. calidad de
lo que es constituciouel.
Constitutionnel , le, a. eonstils
cional,
Constitutionnelisment , ad. e00s
titacienalmente.
Constrictear, sm. constrictor |
Bea —, boa eonstrictor.
Constriction , sf. constriceion.
Constringent, ¢, % cousirin
gente,
Constructeur, sm. constructor.
Construction , sf. cowstruceion.
Construire , sf construir.
Consubstentiatité, sf. eonsub
stanofalidad.
Consubstantiel, le, m. eonsub
stancial. fsubstancialmente
Consubstantistlement, ad. cor
Consat , om. céneul. -
Consulalre , 2 a. consular.
Consulairement , ad. de un modo
consular.
Consulat , sm. eonsulado.
Consultant, a, y sm. consuker:
consultante.
Consultation , af. consultacion.
Consultative (vois \, voto eon
sultativo.
Concatter, va. 3 ©. comsmber
CUN
Couheer de vint, fice, gam
cousultar del sauto ofeio
Consumant, ¢, a. consumiente.
Lensamer, vt. consumir.
Contact , am. contacto,
M Contagicaz, ma, contagioso, a.
Contagion , sh conlagin, m.
Corte, sm. cuento. [peste.
Gniemplateur, ‘rice, à con-
templador, à [tivo , a.
Calemplatif, ve, 8. contempla-
Catemplotion , af. tontempla-
con; En = ds, en conside-
racton de,
. Crtempler, va, contemplar.
Cntemporain 6, & coutempo-
raneo , & [ciador.
Cousmsteur, sm. menospre-
Ertémslible, sa. contentible.
Contenanee , sh. cabide , f. eon-
lente, manejo del euerpe,
Contenaat , mm, eontinente. [ms
Coutendant 50,8% ¥ 8. covenr-
rente,
Contenir, va costener ; Se —, .
À Vr. abstenerse ; moderaree.
~entent, @, a. coutento , &
Clentement, am. eontentae
Mieuto,
Contenter, va. contenter,
Contentieusement » ad,’ eon eon-
tencion y porfia. [so , a.
Contentieux , 6,2 contencio-
Lontentif , se, a, eontentivo , a.
Cortention » & contencion ; —
(uprit, aplicaciou muy
: grande,
Æ5ienu , sm, enntenido.
--A{6r, va. coutar.
-onlestable, à à. disputable.
“'lalant, @, à. y s. litigante.
_Mleslalion , af, contestacion.
“letter, va. contender, dis-
_Fütar, [nuevas y cuentos.
Meur, se, @ eh que cuenta
CON 43
Conterture, s£ eontexture f
Coutezsin, m
Contipu, &, a. eontiguo, à
Contiguité, sf. contisüidad,
Continence , sf. eontinencia.
Continent, sm. continente: — ¢,
a. continente.
Continental , ¢, a. continental
Contingence , sf. contingencia.
Contingent, sm. contingente,
—, 6, 8 contingente.
Continu ,°, a. continuo, a; 4
la —, ad. à la continua.
Continuateur, sm. eontinuador
Continuation, sf. continuacion
Continuel, le, a. continue, a.
Continuetlement, ad. de eonti-
nuo. [mentee
Continaement, ad. eontinua-
Continuer, va. ÿ n. continuar
Continuité, sf eontinuidad.
Contondant , à. m. tundente
Contorsion , sf. contorsion.
Contour, sm. contorno.
Contourner, va. dar el eontorne
debido & les figuras; redon
dear. [tante
Contractant, o,f. ¥ 8. contra
Contracter, va. y 8. eontratar ;
— amilid, des dettes, domi:
cie, mariage, une maladis,
eontraer, Se —, vr, cou
tracrse,
Contractile, s a. contréctil.
Contractilité, sf. contractilidad.
Contraction , sf. contraccion.
Contractuel, le, a. estipulado, a
por aigun contrato.
Centradicteur, sm. eontradictor
Contradiction , sf. contradiccion
Contradictoire, s @ contraclic-
torio, a. ([tradictoriamente,
Contradictoirement , ad. con
Contraignable, à à. que puede
ser constevüido
|
FA ‘
94 CON
Contraindre, va. constreülr ;
Se —, cuuter.vrse.
Contrainte, sf. violencia , fuerza
mayor, f. tormento, m. in-
comodidad, f. coustreñimien-
to, m,— pour delles, traba;
Décerner une —, trabar eje-
cucion; — par corps, cjecu-
cion.
Coutratre , 2 a. contrario, a
Contrariant,e, a. cuutradiciente
Contrarier, va. contradecir
Contraricté, sf. contrariedad,
dificultad , f.obstäculo m.
Contraste, um. contraste,
Cuntraster, va. yu, variar y opo
ner las acciones , posiciones,
elo. [trata , f.
Contrat, sin. contrato m, con
Contravention, sf. eontravencion,
Contrayerva , sf, contrayerba.
Contre, pr contra; juuto, cercay
Pour ef — en favor à en con
~ tra; —, sm. lo contrario
Contre-allée, e& calle de érbo
les paralela é otra
Contre-amiræ sim. soto-auni
rante. [traaproches
Contre-approches, sf pl. con
Contre-atiaques sf. p. con
traataques.
Centre-balancer, va apalanzar;
contrapesar. {m
Contrebande, sf contrabando,
Contrebandier, sm coniraban
dista,
Contre-bas, ad. hacia abajo
Contre-busse, sf. contrabajo , m
Contre-batierie , sf. contrabate
ria. {contrastar
Contrs-carrer, va. contradecir,
Contr'échange, sm. contraeam-
bio. ©
Contre-charme, nn encanto
contraria & otro
CON
Contre châssis, sm. conutravé- |
driera , f.
Contre-cæur, sm. el fondo de ts
chimenea , m. piezu de hierra.
fundido , con que se cure el.
dicho foudo, f. & —, ad
contra gusto.
Contre-coup, sm. repercusion |
f. rebote, m. desgracia que,
A sobre otro, f. Par — |
ad. de rebote.
Contre-danse , sf. contradanza.’ |
Contredire, va. contradecir. |
Contredisant, 6, a contradi |
ciente.
Contredit, sm. contradicho
Sans —, ad. sin contradic ,
Contrée , sf, comarca. [cion |
Contre-échange , sm. trueque.
Contre-épreuve, sf. contraprue |
ba. [de popa, f :
Contre-étambord , sm. albitans
Contre-dtrave, sf. albitana de
proa.
Contrefaçon, Contrefaction, sf
el acto de contrahacer, m
falsificacion.
Contrefaeteur, sm. faisificador.
Contrefasre, va. contrabacer.
Contrefait ,¢ , a. contrahecho. a.
Contre - fanons, sm. pl. contra
brazas , f.
Contre-fenétre, sf. coutraven
tana, [cia
Contre-finesso sf contraasiu
Contre - fissure, sf. oontraabcr
tura. |
Contre-fort, sm contrafuerte.
Contre fugue , sf. contrafuge.
Contre-garde , sf. contraguardia. |
Contre hater aia morillo graude
de rocina,
Contre-indication, s& contraine
dieaute, m.
Contre-jour sm contralus f.
CON CON ES
Coutrescarpe, sf. ent traesear)
Contre-scel sm. eontraselfo.
Contre-sceller, va. contrascilar.
Contre-seing , am. refrendata. f
Contre-sens, sm. sentido roi
trarios Venir à —, venir al
revés.
Contre-signer, va. refrendar.
Contre-tems , sm. contratientpa,
m. A — ad. fuera de tiempo.
Contre-tranchée, sf contratrin
chera.
Contre-traversin , 8m. contraco-
daste. [lacian
Contrecallation , sf. cuntrava-
Contrevenant, ¢, & contravcu-
ter, a.
Contrevenir, va. contravenir.
Contreveat , sm. coutraventana,
tedrelatte, of. travesera que
snstenta los listones,
Cuntre-liter, va, sustentar los
listones con traveseras,
Contre-ietire, sf, carta de re-
serva. [ tre.
Contre-maitre , sm, contrantaes
suntremander, Ya. coutraman-
Poa ({ cha.
Cintre. marche, s£ contramar-
Cortre.marque, sf. contramarca.
C:atre-marquer, va, coutramar-
car,
Catre-mine, sf contramina.
Contre- mineur, sm. contrami-
nador.
lavtre-miner, va, contraminar.
Crutre-mort , ad. cuesta arriba.
' nire-mur, sm. contramuro.
Coutre-ordre , an. contraorden ,
: f. | {m.
~ontre- partis, o£ contrapuuto ,
Contre-peser, va contrapesar.
Contre-pisd , Sn. eontropiés.
“cnlre poids, sm, eontrapeso.
Contre poil, sm, centrapelo.
Unite: pant sm. contrapunto.
Urirenointer, wa. pespuutear;
rontradecir; Se —, vr. con
trapuntarse,
Cuire. pois sm, contraveneno.
‘anlre - queue d'arande , sf. wi.
chra interior, mas ancha del
lado de la plaza que del
: rampo,
titre uille AE à contraquiila.
“aleerecolution, s£ coutrare-
ralneiin.
[ertre-räclutionnaire , 2 a. cone
hanttulucionario , a.
Lrirerode , sf. centraroda.
J ire-ronde, of. contuaronda
"ate -salut, em. contrasalva ,
4 [ fuertes,
Gitre-sanglons , sm. pl. contra-
f.
Contre-vérité, sf. falsedad que ha
de ser entendida eu sentida
contrario. :
Cuntribuable, 3 nm. sm. eouli
buyente , pechero.
“Contribuer, va. centribuir.
Contritution , sf. contribugron
Contrister, va. coutristar.
Contrit, e, a. contrifa, à
Contrition, sf. rontricion.
Controle, sm. registro; cl der
cho de regisira.
Contrôler, va. registrar; veri
car: examinat, viluperar.
Contrôleur, sm. registrador.
Controuver, va. inventar caluns
nias, ete.
Controverse , sf. controversia.
Controversisie, sm. controver-
sista. [2 a. contun 8
Contumace, sf. contumacia : —
Contumacer, va. publicar la cou
tumacia contra.
Contumaæ, 2a. conta nas.
Contus, @, a. eontusa , &
o
+ a
96 ‘CON
Contuslon , sf. contusion, .
Conuaincant, ¢, a. convineente,
Convaincre , va. convencer.
Convalescence, sf. convalecen.
cia. [valeciente.,
Convalescent, ¢, a. y s. con-
Convenable, s a. conveuiente.
Convenablement , ad. convenien.
temente,
Convenance , sf. conveniencia,
Convenant, om. liga, f.
Convenir, wn. convenir.
Conventicule , sm. conventiculo,
Convention , sf. convenciôn.
Conventionnel, le, a. conven-
cional
Conventionnellement, ad. convene
cionalmente,
Conventualité, sf. couventuali-
dad.
Conventusl, an. couventual ; —,
de, a. conveniual
Conventueliement, ad. conven-
tualmesste,
Convenu , 6, a. convencional.
Convergence , 4. couvergencia.
Convergeni , #8, & couvergeule.
Convers , ¢, a. couverso, a.
Conversacion , sf. couversacion.
Converser, vu. couversar.
Conversion, s€ conversion.
Converti, ¢, a y & conver.
üdo , a.
Eonvertible , s a, convertible.
fonvertir, va, convertir.
Sonvertissement , sun,
sion, f.
Converiisseur, sm. convertidor,
Conuaxe, 3 a. convezo , a
Convexité , sf. convezidad,
Conviction , am. conviccion.
Convéé , ¢, a. convidado , a,
Convier, va. convidar.
Consive . sm. convidado,
Convocation , s& eonrocaaion
eonrer-
cog
Qoaso} , om. enticrro; cum
m. conserva , f. a
Convoitabie , 2 a. apetecibie.
Convoiter, va. codiciar.
Convoiteux , se, a. Cadig¢ioso , 0
Convoitise, sf codicia, eoucu -
piscencia.
Convoler, vn. volverse & casar.
Convoquer, va. convocar.
Convoyer, va. convoyar.
Convulsif , ve, à. convulsivo,a
Convulsion , s£ couvulsion.
Convulsionnaire, 2 2. y a. à.
que padece convulsioues.
Conyse , sf, coniza.
Coobligé,e, a. y 8. obligado , a,
con otro,
Coopérateur, trice, & coopers |
dor, a.
Coopération , sf. cooperacion.
Coepérer, vn. cooperar.
Copahu, sm. balsamo del &.be-
Copaiba.
Copal , sw, goma copal, f-
Copartageant , om. el que part
con otro. |
Copeau , sm. accpilladura , f.
Copermutant, om. el que per
muta algnn beneficio cot
Copie , sf. copia. [otre
Copier, va. copiar.
Copisusement, ad. copicsamente
Copieux , se, à. COPING» à.
Cupiste, sm. ecpista.
Copropridtaire, s. e} que poses
juntamente eeu otro.
Copter, va. tocar la campana,
con el badajo, y solament
de uoa parts,
Copulatif, ve, a. copulativo, a.
Copulation charnetie , 3 copula!
Coq, sm. gallo; —, ma. 81 ce-
cincroy —~ de bois ta ds
bruysre, pavo agreste, —
d'Inde, pata; — des jard
COR
| Corto; — sauvage où fabien,
faisan,
. Coq-à-l'âns, sm. despropésito.
Coque, of. eèscara is bee aie
capullo de seda, m. — du
Larant , coca, [pola, f.
© Cquclicut, sm, ababol, m. ama-
| (rjuelourde, sf, pulsatila.
Cxueluche, sn. especie de ro-
madize,
Coçueluchon , am. capilla, f.
Coquemar, om. escallador.
«ferel, sm. alquequenije.
C'quesigrus » sf. disparate, m.
mLerla, |
Coque, le, a. y 6 pisaverde,
m. dama presumida de her-
mora. f. [ tear.
Crqueler, vn. requebrar, galan-
Coquetier, om. buevero ; vasito
para poner el huevo corido.
Coguetisrie, aff afeclaeion en
los adornos , ete.
Coquillage, om. marisco, m.
obras de concha , [- pl.
Coquille, if. eoneha, easca,
catcara.
C.quillier, sm. eoleceion de con:
chat. f. lugar en donde es-
tan recogidas,
gin, ‘, 7a. pieere, a
quiver, va, briboneer.
Coquinerie , sf, picardia.
Cor, sm. callo, am. trompa, bo-
tina, f.
fcrail , sm. eoral.
F raline » SE coraliwa.
“Crheau, sm. euervo; garfio;
can, modiflon , m. repisa, f.
—#, pl. hombres que en-
Verran & los pestiferos
(crbeille, sf, ceste.
“rheillee, sf. una cesta liena.
“#illard, sm. eoche para lever
los muertos af eementerio.
COR
97
Corbition , em. canasta , f.
Cordage , sm. cordage, m. jar
cia, cuerda, f.
Cords , sf. cuerda: — de beyan
euerda ; —s fildes , entorcha
dos, m. pl.
Cordé, @, a. cordado, a.
Cerdeau , sm. cordel; tendel
Cordeler, va. encordelar,
Cordeletie , sf. cordelejo, m.
Cordeliere , sf. cuerda eon nu
chos nudos.
Cordeliers, sm. pl. menores,
Cordelle, sf. especie de cucr
decilla.
Corder, va. hacer cuerdas; en-
cordelar : medir la lefia: Se
—, vr. bacerse lacias las
raices.
Corderie, sf cordeleria.
Cordial, ¢, a a. em, cordial.
Cordialement, ad. cordialmente
Cordialité , sf. aficion sincere.
Cordier, sm. soguero.
Cordon, sm cordon: hile de
cuerda ; cordoncillo, — ae
7° pean, cintillo; — embili-
ees vid , f.
Cordofner, va toreer, revel.
ver una cuerda, etc.
Cordonnerie , sf. sapateria.
Cordonnet, sm., cordoncillo
filete.
Cordonnier, sm. sapatere.
Corée , sm. coreo.
Coriace , a a. duro eeme cuere
avaro, dspero , a.
Coriambs , sm. eoriambo.
Coriandre , sf. culantro , m.
Corme , om. serba , f.
Cormier, em. cerbal.
Cormoren, sm. filoerceoras.
Cernaline , sf. corneriva.
Cernard, om. cornudo, noville
Paite — eneornudar
bei Pa ee
bg
98 COR
vorne, af. cuerna; efisco , m
Cornée , of. cornea.
Corneille , sf. côrneje.
Cornemuss , sf. gaita. +
Corner, vn. tafier de la corneta.
é bocina ; sumbar ios cides,
Cornet, sm. corneta, bocina,
f. tintero; — à bouquin, core
neta, f. — acoustique , trom-
petilla, f. -- à jouer aux
dés , cubilete ; — de papier,
alcatraz.
Cornette , sf. toca de muger , f.
estaudarte de cabaileria , wm.
corneta $ —, sm. corneta, f.
Corniche , sf. cornisa.
Cornichon , sm. cuernecito; pe-
pinillo; — de chevreau, pi-
ton.
Cornillas, sm. hijo de ta eor.
Cornoullle , sf. cornizola. [neja.
Cornouiller, st cornejo , corni-
Cornu, ¢,a. cornudo, a. {xo.
Cornuau , em. pescado de mar.
Cornue , sf. retorta.
Corolitique » a. slomônica
Corollaire, sm. corotario.
Curonaire , a. f. coronaria.
Corvnat , ¢, a. coronal.
Coronille , sf. coronifla.
Corporal, sm. corporates.
Corporalier , sm. bolsa de los
corporales , f.
Corporel , le, a. corporal.
Corporellement, ad. corporal.
mente,
Corps, sm. cuerpo; Gardes du
—, guardias de corps: — de
metier, gremio; Corps-de-
garde, sm. cuerpo de guar.
dia.
Curpulence , sf. corpulencia.
Corpulent , « , a. corpulento , a.
Corpusrulaire , a a. corpusrular,
Corpuscale , sm. corpüscoto.
COR
Correct ,¢, a. eorrecto , a. [te
: Correctement , ad. correctamen
Correcteur, sm. correetor; —
dee comptes, contador de
cuentas, m.
Correctif, sm. correctiro; —.
ve, a. correctivo , a.
Correction , sf. correccion. [nai
Correctionnel, le, a. correceio-
Corrélatif, va, a. correlativo, a.
Corrdlation , sf. correlacion.
Correspondance , sf. correspon.
dencia. ,
Correspondant, an. eorréspon-
diente;—, 6, a, correspon-
diente.
Correspondre, vn. correspot
derse ; corresponder.
Corridor, sm. corredor, m. es
trada eucubierta , f.
Corriger, va. corregir.
Corrigible, 2 a. corregible.
Corroboratif , ‘ve, a. sm, cor
roborante. [eion.
Corroboration, sf. corrobora
Corroborer, va. corroborer.
Corrodant , e , s. cnrrosivo , a.
Corroger, va. corroer.
Corroi, sm. surra , f.
Corrompre, va. corromper.
Corrosif, ve, a. corrasivo , 8.
Corrosion , sf. corrosien.
Corroyer, va, surrar: adalur
la arcilla ; acepiliar ; batir ei
hierro ; argamasar.
Corroyeur, sm. rurrsdor.
Corruse , sf corruda,
Corruptear, tice, 8. corruptor,
ae {dad
Corruptibilité , sf. corruptibili
Corruptible , se. curruptible.
Corruption , sf. corrupcion.
Cors, sm. pl. cuernecites à
ciervos. {ra ,f¢
Corsage , sm. talle, m. eatate
COT COT Us
Cote, of. costille, f. usage, 7
costa de iar, cuesta: — #4
melon, costille, tajada; —
à —, lado & lado.
Coté, sm. lado, costads, ™
parte, f.
Coteau, sm. colina, f-
Cételette, s£ costila de earne
Coter, va. acotar. — [ro. cle.
Coterie , sf. sociedad. asamblea.
Cothurne, sm. culurno.
Cétier, a piloto practico de las
costas , etc. :
Cétizre, sf. serie de costas de
mar; tabla de jardin incli
nada. brillo , f-
Cotignac, sm. conserva de mem-
Cotillen , sm. sagalejo.
Cotir, va. magullar.
Cotisation , sf. tasacion,
Cotiser, va. tasar-
Cotissurs , af. magulladura.
Coton, sm. algodon , ™ pelrus
en las plantas , etc. f. gropos
Cotonnés | cheveux ;, cabellos
cortos y encrespa 0%
Cotonner (88) » Vr- cubrirse de
peluse , de borra.
Cotonneux , 8€» a. marchitado ,
a ; que no tiene gusto.
Cotonnier, fm. algodonero.
Cotonnine, 6! Jones.
Catoyer, va. costear $ ir a} lado
de algune.
Cotret , sm. b
da, f-
Cotte , sf. basquifia ; — d'armes
rmas, almilla ; —
de maille, ou Jacque de mai
le, cota de mallas de hierro:
morts , despoio, M é suce
sion, f. de un fraile.
Cotteron, 8m- Lasquiua ge
queda, f-
Cotula ; of mansanilla loce
Corsalrs, sm. corsarioy cosa
rio, pirata,
Corselel, sm. coselete.
Corsel, sm. corsé.
Certège, sm. cortejo.
Cortical, e, a, cortezudo, @
cortical
Coruscation, sf, resplandor, m.
Corréable , a. y 6 el vasallo su
jeto ala corvée.
Corvee, sf. servidumbre corpo-
ral del vasallo; trabajo gra-
Corvette, sf. corbeta. { tuito.
Corrphée , sm. corifeo.
Core , sm. coriza , fe
Cosérante, sf. cosecante.
Co-seigneur, sm. selior con otro.
Co-sinus , sm. coseno. (co, a.
Cosmetique, 2 a. sm. cosméti-
Cusmigue , 3 a. cosmico , a.
Casmogonie , sf. cosmogonia.
Cosm:graphe, sm. cosm ografo.
Cosmcgraphie, sf. cosmografia.
Ccsmographique, 2 @. CO8MO*
grafico, a
Comologis , sf. cosmologia.
Cosmoiogique, a 8. cosmo ogi-
co, 3.
Geamepolite , $m. cosm opelita.
Cosse. sf, vaina, vainilla.
Custer,wn. topetar los carneros.
Cosson, on. gorgojo-
Cou, e, a. cascarudo, #: En
conter de biens —6#, decir
cosas poco yerisimiles, etc.
Homme—, hombre adinerado.
Costume, sm. trage dé los diver-
sos tiempos, lugares, ete.
Costumer, va. poner el trage
convenients.
fosius, no. costo
Co-tangente , sf. cotangente,
Cote, sf. acotacion 1 cota parte:
.. mal taillée, carta , com:
posinion amistosa.
az de lefa menu
~
az“
~
100 cou
Cotyte, sf. medida antigua de
¢osas Hiquidas.
Cotytédon , sm. oreja de monge,
. —s, pl. cotiledones.
Cou, sm. cuello; Prendre ses
jambes à son —, tomar las de
villadiego. :
Couard , sm. cobarde.
Couardise, tf. cobardia.
Couchant, a. y sm. poniente ;
Faire le chien —, humillarse
delante de aïguno , adularie.
Couche, of, armadura de cama ;
cama completa, m. casamien-
to; parto; al,’ m. eapa
de color; tabla de maatillos
Fausse — , malparto , m.
achée , sf. lugar en que baeen
noche los viajadores , m.
acher, va. acostar; extender
4 lo largo encima de ia tier-
ray echar por tierra, amu-
gronar ; — d'ussistie, sisar;
— en joue, apunler, — où
+ œetirs en jeu, echar dinero
en el juego; — par écrit,
seutar por escrito; -—, ta.
pasar la noche en alguna
partes —, sm. cubierto , m.
posada f. acostar, m. guar-
nicion de cama, f. el ponerse
del sol etc.
Couchette , sf. camille. :
Cuucheur, se, 8. camarada de
cama; Etre bon ou mausuis
—,ser de buena d de mala
yacija
enchis, sm. cama de arena,
ete. encima del suelo de una
puente.
Leucou, mn. euclille 4 euco;
euco , el mal contento { tape,
wm. fresa que leva flores sin
frutas , f.
Couse, on. cole, sagulc, ns.
COU
esquina , f. — de montagne ;
trespuesta.
Coudée , sm. code ; Avoir ses —s
franches dans une maisom , po-
. der hacer todo lo que se le da
la gana 4 uno en alguna ease
Coude-pied , sm. garganta , f.
Couder, va. doblar en forma de
codo.
Coudoyer, va. codear.
Coudraie , sf. avellanar.
Coudre , Coudrier ; —, va. coser
Coudrette , of. avellanar, ne.
Coudrier, sm. avellano.
Couenne , sf. cortesa"de teeina.
Coust , sm. amura,f ;
Coustte , sf. calcedra.
Coulage , sm. diminucion de 10e
licores que van escurriendo |
. te.
Coulamment, ad. RTE So
Coulant, sm. adorno que se
leva 4 la gargante; —, ©, a.
corriente, fluide , suelte , a
Naud —, nudo euurredino.
Coulé , sm. ligade.
Coulement , em. flujo de an M-
quido.
Couler, va. colsr; — à fond
afondar; ~~, mn. correr los
liquidos , ete. correrse in ve-
la, etc.
Coulear, sf. color, m. librea, f.
palo {en la baraja de nai pas, 4
— changeante, tornasol , m
De — changeente, tornaso-
lado s Be 7
Couleuvre, sf. culebra, f. dis.
gusto , m. pesadumhre.
Couleuvraau, sm. culcbrille , f
Couleuvrée , of. nuesa bianca,
Coulewvrine , of, culchrina.
Cul, om, ame celade de
COU
çarnes , ote. eal — , viento
encañonado.
Coulisse, sf, canal, 1. tauesea,
f. bastidor, m.
Couloir, om. coladere.
Coulps , of. culpa.
Coulure, sf. Lu sequedad y
caida de ls uve.
up, sm. pole; trago de si-
bo, ete. — de balai, esco-
bazo,m escobada , f. — de
baton, palo; — de bonheur,
buen lancez; — de ciloche,
Campanadas — de corne,
cornada; — de dent, deu-
tellada; — de dés, lance de
dado; — d'essai, ensayo,
estreno; — de fesses , culada,
f. — de filet, redada . f. —
de fouet avse des verges, ele.
Motazo,asote; — de fouet
de cocker, latigo, lâtigazo;
— de roule, Yarazo ; — de
hasard où de fortune , ou d’a-
wnlurs, lance; — de jarnac,
tiro disimulado 4 — de lance,
lanzada, f. — de tancelte,
hocetada, f. lancetazo; —
ts lenges, mordiscon , f. —
de maître, primor , cosa per-
fecta ; golpe maestro; — de
malheur, mal lance, m. ad-
Yersidad, f, — de marteau,
martillazo,m. martillada , f.
— ds mer, golpe de mar; —
de moutquet, mosquetazo ;
— d'épée, estecada, f. — de
peigne , peluada, t — dé
Perun , espolazo ; —— de pied,
Puntapié , ms. patada, f. —
de pied de bite, raade, ons,
tOces; — de pinceam , pince-
Ada, f. — de pique ou d'es-
ponton + pieaso. = de pis.
tel, pisrobetezo : — de pli
COU 101
me, plumada ,f. — de poi
gnard, puüalads, f. puta
lazo ; — de puing, puiade ,
f. puBazo ; — de sabre, alfan
jazo, sablazo , — de sifflet, sil
bo, silbido ; — de soleil, golpe
de sol en la cabeza, m. ivso-
lacion , f. — de téte, cabe.
sada, f. desatino; — de
thédtre, lance de teatro; —
de tison, tizonazo; — de
fonnarre , trueno ; — de tulle
lwjazo, — dail, ojeada, f
— dongle ou de griffe, uña
da, uñarada ,f. — du ples
de la main, palmada, f. —
du tranchant d'une épée, cu
chillada , f.
Comme la finale ano ajoutés
en espagnol à un substantif ex
prime l'idée de coup dunné avec
l'objet que représente se substan
tif, on ne met pas dans eet ar-
ticle tous les mois dane l'ana.
logie de picazo, coup de be,
balazo, coup de balle, \adri-
Îlaso , coup de brique , ote.
Coupable, 3 a. culpable, —,
am, rea.
Coupant , s , &. cortante,
Coupe, sf corte, copa, f. «
acto de alzar en el juego; —
de bois, corte, — des pierres.
montea. :
Coupé, sn, clerto paso de dansa.
Coupeau, em. eumbra, cima
f. copete.
Coups-gorge, om. lugar de sab
teadores ; desollador.
Coupe-jarret, am. espadachie ,
asesino,
Coupeltation, sf. copelacion.
Coupelie , sf, eopela.
Coupetler, va. egytiar.
102 COU
Couper, va, cortar ; {fallar , atra-
vesar (en el jaego); — che-
min, atajar el paso ; — court,
acortar; — court aux Incon-
veniens, echar la tijera; —
én morceaux , hacer pedazos:
— l'herbe sous les pisds, ga
par por la mano; — un ha-
bit, cortar de vestir; Se —,
wr. cortarse , rozarse.
Couperet , sm. cuchilla , f.
Couperese , s£ caparrosa.
Couperosé ,e, à. barrucd, a.
Coupé-téle, mm. juego de mu-
chachos.
Soupeur, se, & cortadoe, a;
— de-bourss , cortabolsas.
vouple , sf. correa para los per-
ros de caza, f. par, m.—,
sm. doa personas unidas por
amor, eic; —s, sm. pl. ma.
costilias, f. pl.
Coupter, va. atar de dos en dos.
Couplet , sm. eopla , f.
Coupleter, va, hacer coplas con-
tra alguao.
Coupoir, mn. macho ; cortafrio.
Coupole , af, cüpula.
» 6m. retal.
Coupure , sf. corladura. cia,
Cour, sf. patio, m. eorte, audien-
Couradoux , sf. ma. corrulla.
Courage , su corages —, int.
énimo. [mente.
Couragensement , ad. animosa
Courageux , se , a. animoso , a.
Souramment, ad. corriente-
mente.
ourant, ¢, a. eorriente ; Chien
—, galgo correder ; Tout —,
ad corrientemeute : —, 6m.
corriente , f.
Jvurante , sf. vsperie de danza
grave ; seguidillas.
Courbaril , sin. itaiba , f.
_, COU
Coarbaton , sm. ma. curvaton.
Courbatu , e, a. cansado , agua
do, a.
Courbature , sf. cansancio . m
agusdura de eaballo.
Courbe , a a corvo, az ——, sf.
madero corvo, m. cura,
corva, corvaza, f.
Courber, va. encorvar
Courbette , sf. corveta, Faire des
—s, cortejar con Lajeza , elc.
| Gourbure , sf. corvadura.
Courcaillet, sm. rec.amo de ru-
dorniz.
Courcive , sf. media puente en
las embarcaciones.
Courée , sf. ma. especie de brea
Coureur, sm. corredor: acosa
dor; volante , laque.
Coureuse , sf. cantonera.
Courge , af. calabaza.
Courir, va. ÿ u. corrers — a.
armes, acudir à lad armas
— une charge, pretender un
empleo.
Courlis , Courlieu, sm. chirlito.
Couronne , sf. corona
Couronnement , sm. coranscion
coronamiento; cumpli
miento , m. perfeccion , f.
Tonner, Va. coronar.
Courrier, sm. correo.
Courrois, sf. correa; dingo
la —, estirar.
Courroucer, va. irritar.
Courroux , sm. ira, f
Cours , sm. cursos paseo pübi:
co ; el preeio corriente.
Course, s!, carrera; cebalgada
eorgeria , f.
Coursier, sm. crujia, f. eañca
de crujia ; caballo de Latalia
corcol.
Coursière, ef. puente levadize
en las galeras
cou : COU 103
les loraux —, gastos y cos
las. { costas.
Codtant (au prix), à costo s .
Couteau, sm. cuchillo, m. na
vaja de fallriquera, f. es:
padin corto.
Coutelas, sm. alfange, mia
chete , cuchilla
Coutelier, om. cuchillero.
Couteliere, sf caja, ete. par
los cuchillos.
Coutellerie , sf. cuchiller$a
Coûter, wn. costar.
Coûteux , se, a. costoso , @.
Coutit , sm. terliz, coli.
Coutre, sm. reja del aredo, f
Coutume , sf. costum bre.
Coutumier, #, a. lo pertene
ciente & ta costumbre ; ae
tumbrado , a; —, sm. libro
que contiene escrita le ent
tumbre . 6 faero de.
Couture , sf. costurs : cicetris.
Couturiere , of. costurers.
Couvde , sf. nidada.
Couvent , sm. convento.
Couver, va y n. empoller.
Couvercle , sn. cobertere , f
Couvert, sm. cubierto, ™. en
bierta de certa f, techo.
tojade.
Couvert, @, 2: cubierto, 0%
curo ; recatado . disiras
lado, &
Couverte , #4. esmalte que cubre
la porcelana , etc. ™
Couvertemend, ad. encabierta
mente. ,
Couverture , sf: eubierta; — ds
lit, mauta : — de mulet , sm.
repostero. [ mantes
Couverturier, om. febricador de
Couvst , sm. maridillo.
Couveuse, sf. gaine que esis
empollando :
Jourson, sm. sarm into ‘on
tres d cuatro nudon
Court, ¢, a. corto, a} Rester
—, quedarse. [corretage.
Courtage, Sd correduria,
Courteud, @, & cachigordete ;
_ de boutique , moto de tien-
da : Cheral —, caballo à quien
se le ha cortado la cola y las
orejas
Courtauder, Ya. descolar.
Courtebouilfon , sm. modo de co
cer peseados.
Courte-botte , SM: hombrecilio.
lourte-laleine , sf. asma.
Cuurtement , ad- eortamente.
Courte-pointe, sf. colcha , sobre-
cama. { camero.
Courte-pointier, sm. colehero ,
Cuurtier, sm. corredor. 7
Courtillizre , sf. grillotatps.
Courtine , sf. cortina.
Courtisan, sm. cortesano.
Courtisane , of, dama cortesana.
Courtiser, va. cortejar; galan-
Courtois, €, ®. cortes. [tear.
Coartoisement , ad. cortésmente,
Courtoisie , sf. cortesia.
Cousin, sc. zgancudo.
Cousin, 6, 8. primo, 83 — ger-
maia, primo hermano; —
issa de germain, primo se-
gundo.
Cousinage » 8m. primazgo.
Cousiner, Wa ÿ ™ tratarse de
primo.
Cousiniers , sf mosquitera.
Coussin, sm. almoheda, f. co-
jin; — ée doreur, plomaszon.
Coussinef , am. almohadica de
olor, f:
Cousu, 6, 8. coside; creatri-
zado, a: Avoir la bouche —,
coserse la boca,
Coat, san costa, f Les frais ct
CS
104 CRA
“el, @. m. empollada
Couere-chef, sm. toea de al-
deana; veuda para la ca-
beta , f. fa fuego, f.
Couvre-feu . sm. coberters para
Couvre-pisd, sm. cobertor pe-
quefio y colchado.
Couvreur, smo. pizarrero,
mero , trastejador.
Couvrir, va. cubrir.
Crabe , sm. cangrego grande,
Crabier, sm. cangrejera , f.
Crac, int. adelante , mentira:
vas de repente, sibitamentes
—, sm. crujido.
Crachat , sm. eseupidura , f.
Crachement , sm. salivacion , f.
Cracher, va. yn escupir,
Cracheur, se, 8. escupidor, a.
C achoir, sm. escupidera, f.
Crachotement , sm. el acto de
escapir porc y & menudo.
Crachuter, va. escupir poco y à
Craie , of. greda. { menado.
Craindre, vo. temer; Ti n'y a
risen à ==, io hay nada que
temer.
Crainte , of. temor, miedo , m.
Creintif , ve, a. temeroso , a.
Craintivement, ad, temerosa
mente
Cramoisi , om. carmesi. {
Cramoisi, « , a carmesi.
Crampe , sf, eslambre.
Crampon, sm. lafia , f. ram-
plon de herradura.
Cra:nponnes, va. lafiar,
Cran , om. thuesea , f.
Crane, em. créneo, valenton
Crénologic , of. cranologia.
Crapaudaille, sf cendal muy
delgsde, m.
Crapaudisre, of. puesto donde
sa ballan muehos sapos ™.
Crapeud , om. sapo. |
' CRE
Crapauding, ef. estelion, m ga-
lapago, m. espundia, f qui
cio, m. rangua,
Crapoussin, €, & la persona
muy pequeiia y contrahecha.
Crapule , sf glotoneria.
Crapuler, van. glotonear.
Crapuleux , se, a. glotonaso, a
Craquelin , sm. rosca, f.
Craquement , sm. estallido.
Craquer, wn. estallar; mentir
jactarse , etc. [temente.
Craqueter, vu. estellar freeueu-
Craqueur, se, s. embustero , a
Crassane, sf. pero muy sabrosa,
m.
Crasse, af. mugre; avaricia
sordida; — de la tête, cas-
pa; — des dents, tohas — -
des métaux, escorias — des
ongles , negro de la ufia, m.
—, SA. craso, a.
Crasseuz , se, a. y 5. mugrien-
to ; ‘avariento, a.
Cratere , sm. cratera, f. ,
Craticuler, va. cuatricular,
Cravan , sm. dnade niuacaria.
Cravate , sm. caballu de Cros-
cia; especie de milicie de à
caballo; —,s£ corbata. i
Crayon, om. lapiz, m. dibujo .
con el lapiz, m. primer
rasgo que se hace eon el la
Crayonner, va. lapizar. _ [ pis.
Créance, s£& deuda aetiva, f
crédito, m. Lettre de —, carta
de creencia. .
Créancisr, e , 8. ecreedor, a.
Créat , sm. soto; picador.
Créateur, sm. criador ; inventor
Création , sf. creacion.
Créature, sf. criatura; muger
de mala vida, ete. — d'un
pape, creatura; — d'un mi
nlstre , etè. hechura
CAB
Crécelte, of, enrrace.
Creceralle , sf. cernicalo , =.
Crécke, sf. pesebre . ™.
Credence , credencia.
Crédihilité, sf. eredibilida À
CAI 10
Crété, e,u creslado, a.
Crétonne , sf. cretoua, f espec e
de lienzo blanco,
Ceuser, ve. ahouder; vaoiar,
formar en hueco.
pédit, sm. crédito ; Acheter ou Creuset , em. crisol.
prendre à —, comprar fiado.
rédule, 2 a. crédulo , @-
védulité, s£ eredulidad.
weer va. criar; crear ; consti-
tuir rentas, pensiones ; €Ou-
traer deu
Crémaillere , s£ Rares, m. pl.
Crémaition, sm. Îlares peque-
üos. (cremor de tértaro.
Crème, sf. pata, — de tartre,
Crément, sm. incremento.
Crémer, vo. cubrisse Île leche
de nata. [ mata.
Lrémiere, & muger que vende
Creneau, sm, almena, f.
Creneler, va. almenar ; dentar.
Crenelure , sf. menage , ™-
Créole , 3 & criollo.
Crépe, sm. cendal.
Créper, va. encrespar.
Crépi, om. enyesadura , f.
Crépin ( perdre ou porter tout
son saint), perder d Levar
ano todo lo que posee.
Crépine, sf. franja, f franjon ,
Crépir, va. enyesar. [m.
Frépissure, sf. Ja accion de
enyesar. [ llama, m.
Crépilation , sf. chisporroteo de
Crépodaille ou Crépaudaille
Crapaudaille.
Crépon , am. crespon.
Crépu, e, & ecrespo, &
Crépusculs , SM. crepüseulo.
Créquier, sm. ciruelo silvestre.
Crescon , sma. berro.
Cressonnière , sf. berrizal , =.
Uréte, ef. crests; — de 104,
gaiie crests
Croux , se, bueco,@; Plancs
—¢, comida de poce sustau
cia —,sm -cavidad, f
Crevaille, sf comilona à re
ventar.
Crevasee , sf. grieta Cor
Crevasser, va. y 0. resquebre
Crève-cœur, sm. reventon de co
razon.
Crever, va. quebrar; hartar,
embutir; — le cœur, last
mer, — un cheval, fatigar da
masiadamente un cabailo,
—, vo. reventar morirse ;
— de dépit, etc. estallar:
— dans sa peau, no caber eu
el pellejo. (mm.
Crevstte , af. langostino de mar.
Cri, sm. grito ; bando.
Criailler, vn. vocear, vociferar.
Criaillerée , sf. voceria.
Criailleur, se, a. vocinglero , à
Criant, 0, a. lo que incita é
quejarse , etc.
Criard , e, a. voccador, a.
Criarde, sf. especie de lens
engomado.
Crible , sm. eriba, f.
Cribler, va. cribar : seribiflas
Cribleur, sm. garbillader.
Criblure , sf. granzas.
Cribration, sf. separacion d
las partes sutiles do las ws
ras, eto.
Cric, sm. gato.
Crie-erae , estallido.
Cride , of. grita, f preson . m
Crier, Ta. y Me griter chiller,
ebirriat
106 C80
Crierie , sf. griteria.
Crleur, se, 6. gritador, a: mer-
cachifle , buhonero , a.
Crieur, sm. pregonero.
Crime , sm. crimen.
Criminaliser, va. acriminar.
Criminaliste , sm. criminalista.
Criminel, le, a. y 8. reo,a;
—~, a. criminal. è .
Criminellement , ad. crimina).
vin , sm. crin. mente.
erinière , sf. el crin del caballo
d del leon en el cuel!o.
Crinon , sm. gusanillo delgado.
Criquet, sm. caballito.
se , of. crisis.
Crispation , sf. crispatura
Cristal, sm. cristal.
Cristatlin, e , a. cristalino , a.
Cristallisation , sf. cristalizacion.
Cristalliser, va. cristalizar,
Critiquable , s a. criticakle , cri.
tico , a. |
Critique, sm. critico ; censura-
dor : —, sf. critica.
Critiquer, va. criticar.
Croassement , sm. graznido.
Croasser, yn. grazuar.
Croc. sm. gancho, garabato ;
diente del caballo, etc. ful-
lero, rufian. f f.
Cror-en-jambe , sm. zancadiila ,
Croche , a a. corvo, torcido , a;
—,af. corchea; Double ~,
semicorches.
Crochet, sm. garabatillo; cor-
chete, m. romana; ganzua,
Crocheter, va. ganzuar. Cf.
Crocheteur, sm. ganapan , el ja-
dran que ganzua las puertas.
Crochu , ¢, a. ganchoso , a.
Crocodile , mn. cocodrito.
Croeus , Safran. :
Croire, va. crecr
Croisade, of. crutada,
CRO
Croisée, sf, ventana grande x
rasgada , f. erucerc, m
Crolser, ve. y n. eruszar; ean-
celar, borrar; barajarie à al
guno una pretension, ete. Se
—, Yr cruzarae: crusay lo:
negocios, ete. atravesarse con
alguno en sus pretensiones.
Croisés , sm. pl. crusadon
Croisetie, sf. cruciata.
Croiseur, em guardacostas
Croisiere, sf. crucero , m.
Croisillon , sma. brazo de erus.
Croissance , sf. creeimiento , mm.
Croissant , sma. creciente , f. a!
zapaïio. { plantas.
Croitre vn. crecerg nacer las
Croix, sf. erus; — de char
dons, palmar, m — de por
Dieu, eristus, abecé, m
— de Saint-André, aspa;
— pectorale , pectoral, m
Grand-croir , sm. gran eruz.
Cromorne , sm. registro del or.
gano , unisono con la trompa.
Cron , sm. conjunto de eonchas
pequefias en el interior de la
tierra,
Crone, sm. méquina para car
gar y descargar .os nevios, f
Croguant, sm. pobre, mendigo ;
—,e¢, a. lo que cruje de
bajo del diente. [ goloso
Croque-lardon , sm. hambriente,
Croquer, vn. crujir debajo del
diente ; — , va. comer cosas
que hacen ruido comiéndase;
comer golosamente ; dibujar
” groseramente; — /s marmet,
aguardar mucho tiempo.
Croquet, sm. eoscorana, pasta
que cruje comiéndose.
Croqueur, sm. agarrador , te
ganton.
Croquignole , of. papirote , m
CRO
Croguls , sm. bosquejo
Crosse, af. cayado: palo corvo
de punta, m. culata de fusil.
Crossé, @, a. prelado con
cayade.
Crosser, wo. empujar la bola
ton un palo corvo; tratar
con muebo desprecio.
Crosseur , sm. el que empuja
una bols.
Critale, sm. crôtalo.
Crotaphile, a. m. müsculo de
las sienes. .
Cratte , sf. lodo, m.eagarruta.
Crotier, va. enlodar.
Critlin, sm. cagarruta, f.
{roulant, 6, à lo que va cayen-
do. [ dimiento.
Croulement, sm. -caida , f- bun-
Crouler, wo. caer, derribarse ,
bundirse. [ arenoaa.
Croulier, ¢, a tierra movediza ,
Croupade , ef. corcovo , m.
(roupe, sf, grupa, aneas, cima
de montana. [ juego.
Cruupier, am. compañero eu el
froupiere, sf grupera.
Croupion , sm. ovispillo de ave,
m. rebadilla , f
Croupir, yn. corromperse los li-
cores; quedarse en la orio-
sidad , etc. [ rompe.
Croupissant, e, a. lo que se Core
troustille, sf. cortecita de pan.
Croustiller, vn. comer una cor-
tecita de pan. { mente.
Croustiileusement, ad. festiva-
Croustilleux, se, a. festivo, chis-
toso, m. libre y poco mo-
des‘o,
Croûte, sf. corteza de pan,
etc. costra, pintarrajo,
Croutelette , Croustille. |
Croûton, sms pedazo de corteza
de pan
CUE 107
Croyable, 3 a. creible.
Croyance, sf, creencias (+'a
passe toute —, estd vi 0
puede creer.
Creyant, sm, cresente
Cra (ces fruits sont de omen
—), estas frutas son de snis
heredades ¢ cosechas.
Cru,@, a. crudo, a.
Cruauté, sf. crueldad.
Cruche, sf. cantaro; luuta
menterato , m, { m
Cruchée, sf. Weno un cantaro,
Cruchon, sm. cantarillo.
Crucial, @, a. hecho, a ew
forma de cruz
Crucifere, à a. dispuesto, a
modo de cruz.
Crucifiement , sm. crucifixion, {
Crucifier, va. crucificar.
Crucifia , sm. crucitijo.
Crudité , sf. erudeza. {m.
Crue, sf. crecida, f. crecimiento
Cruel, le a. cruel.
Cruellement , ad. cruslimente
Criment , ¢d. crudamente,
Crural,¢, a. crural. '
Crustacée , 3 a. conchudo a. -
Crutade , sf. cruzado , m.
Crypte , sf. cripta. [gamo, &
Cryptogame, 2 à. y & criptô-
Cryptogamie , sf. criptogansia.
Cube , om. cubo.
Cubebe, sf. cubeba.
Cuber, va. cubicar.
Cubique ; 2a,ctibico a
Cubital, e, a. rubita, ;
Cubitus, sim. cubito.
Cuboide , sm. cuboides.
Cucurbitacée, 2 a cucurbica-
ceo, a.
Cururbitains, sm. pl gusanillos
.chatos.
Cucurbite , sf. cucdrbita. [m
Cueille , sf. ancho de una tela,
yj
ee
pen
108 CUL
Cusifferet sm. registro de lns:
censos y rentas, (ete.
Cuettette, sf. colecta de limosna,
Cueiffeur, se , 8. cogedor, a
Cusillir, va? coger. à
Cusilluir, pm. ecata para coger
las frutas, f. [ hataea.
Cuitler, va. cuchara; — à pot,
Cuillerée , sf. cucharada.
Cui leron , sm. pala concava de
.euchara . f. [agua fuerte, m.
Cuine , sf. vaso para destilar el
Cuir , am. cuero3; — bouilli,
euero cocido; — derd, gua-
damacil.
Cuirases , nf. coraza.
Cuirasser, va, armar de corasa,
Cuirassier, sm. coraza, f. ca-
ballo coraza.
Cuire, va. cocer; quemar cal,
yeso; —, Vn. cocer, Co-
eerse ; escocer. [trante.
Cuisant, «, a. picante, pene-
Cuisine, sf. cocina.
Cuisiner, vn. cocinar.
Cuisinier, &, 5. cocinero , a.
Cuissert , sm. quijote.
Cuisse , sf. muslo , m. pierna de
animal é de nuez.
Cuisson, sf. cocedure , f. esco-
cimiento , esvozor, m,
Coissot , om. pierna de ciervo,
ete. f.
Cuistre, om. cspigorrista; pe-
dante , grosero , etc.
Cuite , sf. coredura , bornada.
Cuivre, om. cobre : — jaune,
az Afar.
Cuivrer, va. broncear.
Cuivreax , se, a. Cobriso, a.
Cul, sm. culo; ano; — de
basse-fosse , calaboso hondo ;
— de jatte, hombre que auda
el thasero atado en una arte-
sills — de lames, forou
CUR
arecido à la bacta de uss
éinpara ; — de sgc, callejon.
Culasse, sf. culatu, |
Cul:blane , am. audurios.
Cutbute, sf caida encima
de la cabeza; volicla de vo-
latin.
Culbuter, sa. derribar: perder,
arruinar; —, VW. caer pies
per encima de La cébena:
caer de fortune.
Culée , sf. macizo de piedres eu
la ultima arcada de las puen
tes. m. [aalar, f.
Culier (boyau) , sm. tripa del ew
Culminant { point), vértice.
Culmination, sf. pasage de us
astro por el meridiano, m.
Cult, sm. el postrero de los
polles salidos de una uideda.
Culotte, sf. calzones , m. pl.
Culottier, ¢, s. calsonero , à
Culte, sm. culto.
Cuttivateur, sm. cuhivador.
Cultiver, va. cultiver.
Culture , sf. cultura.
Cumin, sm. conino.
Cumal . om. cémulé.
Cumulatif, re, a. cumulative, «
Cumuler, va. cumular,
Cunosiforns , 2 2. euneilorme
Cunette , sf. cuneta.
Cupiditée , dE. coneupisencia.
Curable ,‘2 a. curable.
Cerage, om. limpia; persicaria
picante , f.
Curutelle , of. curadurta.
Curateur, sm. curador.
Curatif , re, a. curative, a
Curation , sf. curacion.
Curatrice , of. curedora.
Curcuma , om. curcuma, f.
Cure, of. cura, f. curato: eu
role , m. timptadura de pote.
Curé, om. cur: [ete
CYL
Cure cent, sm. limpiadient 6.
Curce, sf. comida que se da
los perros, etc. de le cosa
que ban tomado.
Cure-creille , sm. escarvaerejas.
l'u:er,va. limpiar los poses, etc.
purgar los haïcones ; escarvar
los dientes , las orejas.
Curette, f. inatrumento de ei-
rugia.
Cureur, sm. limpiador de po-
sos, de letrinas, ete. -
Curial, @ 5 & parroquial
Curie, sf, curia.
Curieusement, ad. cariosamente.
Curteux® , 88,8 ¥ & curioao , 4.
Curiosité, o£ euriosid
Curcir, am. arrejads , f.
Curule, @ à. curul
Curures, sf. pl. inœundiciss
que se saean de a en ete.
Curriligne , 3 a. curvilineo , &
Curvité, Courbure
Cuscute , st enscuta. .
Custode , s£ pabellop con que
se cubre el copan; custedie,
m
Custcdinos, om. eonfidenciarie ,
el que tiene un benefcie
para rendirle a otra.
Cutané, ¢, à. cuténeo, a.
Cuve, s£ euba grande. 3
lurée, sf lo que contiene is
Carer, va. quedar e) kenr en
la cuba; — son vin,
le zorra. Soe
Curette, sf. cubete.
Cur ier, am. cubeto .
“yrle, sm ciclo.
Cyclique, = & poela que Com
pore obras pequenas.
Cycloide, sf. vicipide, m,
(clope, sea. ciclope.
Eygne , bm. cisne. .
€jiindre, oma. cilindro
D\M og
Cyunérique , s a. cilindrico, a
Cymaise, sf. cimacin, m.
Cymbale, s£ efmbalo , m.
Cymballaire , sf. cimbalaria
Cynique, sn y sm. cinico, ob
sceno, protervo +a
nimme , 6M. eivisme,
Cynocéphale , sm. cinocéfale.
Cynoglosse , of. viniebla
Crpres , sm. ciprés.
Cystiques , a. s. pl arterias que
salen de la bepética.
Czar, sm. sar.
Czarienne (majesté), of ue-
gestad sariana.
Crarine , sf. xaritza.
Csarovits , any. sarovis, =.
D
D'eberd , ad. luego.
Dactyt, om. dactilo.
Dada , sm. caballico , ilo
Dadals , sm. tonto, majadere.
Dagorne , sf. vaca que ha per-
ido un euerno; muger riejé
y fea.
Dague, of daga; —+, pl cer-
cetas de cie
Daguet , sm. ciervo joveneto
Daigner, va. dignarse.
Baim, sm. gamo, æ. dass, f
Daintiers , sm. pl. testiculos à °
ciervo. ,
Deis, sm. Sosel, — portatif,
Dale, ef. dala. palio.
Dalls, sf. tablilla de picdre-
dura, — de poisson , Darne.
Dalmaticue , sf. dalmélica.
Dam , sm. daño. ,
Damas, sm. damaseo : damat
quino; Prune de +, dam :
ecaa , f. :
—_
ote wo =
130 WAR
Damaseuiner, ve. hacer obres de |
staujie ,
Damasquinure of. ataujia.
Darnassé , @, @ adamascado, a
Damasser, va tejer & modo de
damasco. ;
Damaseure , sf. obra de damias-
cada. ‘
Dame , sam ; sefiora , f. ca-
ballo, en el juego de naipes,
m. — forcée, pie de gallo, m.
Dame-jeanne , sf. especie de bo-
telle muy gruesa.
Pamer, va. cubrir e] peon que
ha liegado é ser dama.
Dameret , sm. pisaverde
Damiét, sm. tablero.
Damnable , s a. condenable.
Damnablement, ad. de un mo-
do condenable.
Damnation , sf, damnacion.
‘umné © » reprobado, da-
fiado , a
æmner, va. reprobar; Se —,
vr. exponerse à ser dafiado.
famoiseau , Dameret,
famoiselle , ef. doncella noble,
Demoisefte.
Danche «, & dauchado, den-
tado, a.
Dandin, sm. bobo , bobarron.
Dandiner, va. bobeer, bambo-
Danger, sm. peligro. [ lear.
Dangereusement , ad. peligrosa-
mente. i
Dangereus , 60, à. peligroso , a
Dans , pr. dentro, eu j con.
Danse , sf. danza.
Danser, va. y n. danzaty — sur
ta corde, andar en le ma-
roma,
Danseur, se, 6. danzador, &}
— de corde , volatin.
Dante ow Béori, sma, danta.
Bard wm. darde.
DEB
Darder, va, tanzar durdoe , ct
herir con dardos t dilta.
Dariote, ‘sf. eopecie de qoerm
Darique , ef. dérica. [ete.
Darns, sf. tajada de salimos
Darse, of. darseua.
Dartre , sf. earpullido , m.
Dartreuz , se, a. empeitiose, a
Dataire , sm. dataria.
Date , sf. data.
Dater, va. cerrar, fechar.
Dateris, sf. datariu, f oficie
de datario, m. *
Datif, sm. dativo.
Dation , sh dacion.
Datte , sf. datil , m.
Dattier, em. palma, f.
Dature, sf espetie de estre
moniv. d
Daube , sf. estofado, m.
Dauber, va. dar puñadas 4 bur
Jar, mofar. (dor.
Daubeur, em..burlador, mofa-
Daucus , sm. dauco.
Dauphin , sm. delfin , infante. ~
D'autant ‘ boire;, bcber tante
é mucho; — plus, taute
mas; — moins, tanto me
nos; — que, por cuanto,
Davantage , ad. mas
Davier, sm. getillo.
De, pr. de.
Dé, sm. dado ; neto ; deal
Déalbation , sf. dealbaecion .
Débâcte , sf. desembarazo de las
uertos, rompimiento del hie-
O0, M
Débäciement , sm. desembarazo
de los puertos s el momeute
en que se deshiela de répente
un rio.
Débader, va desembarasar los
puertos ; —, vu. délueler de
repente un rio. ;
Débécteur, om. ofeal que cuida
DEB DEB jh
Débü , MR venta , sahda, f.
Debitant, «, & el que vende *
despacha mercancias.
Débiser, va. vender, despachar
eon prontit » ete. sembraz
noticias, ete. eortar made
ros, ete. para labrarlos.
Débiteur, se, # esparcidor,
de noticias.
Débiteur, trice , deudor, &
Déblai, sm. Gerras sacadas de
algun terreno, f. pl
Déblayer, va. FLE res
Déboiurs, sm. dejo , resabio.
Déboîtement, am. descoyunte
miesto de los huesos.
Débotter, va. descoyuutar.
Débonder, va. quitar la com
uerta de un canal, etc. —
vn. salir con im etuosidad.
Débondonner, va. Gestapar.
Débonnuire , à & manso, De
nigno, 8. [inente
Débonnairement ; ad. mauss
Débonnairelé, sf. soansedumbre
Débordé, 8» & distraido , Liceu
cios0 , &
Débordement, sm. avenida, in
undacion ; disolucion , f. dis
traimiento.
Déborder, va.. quitar el borde d
orilla de; —. va. inundar ;
rebosar ; salir, sobresalir : Se
—, descufreuarre, der
mandarse.
Débotter, va. descaizar jas botas
Débouché, sm. solula , f.
Débouchement , eme eh acto de
destapar.
Déboucher, va. destepari ©Sa
euar los humores, etc. —
wn, desembocar.
Déboucler, v8. deshebillar : des
hacer los bucies de los ca
bellos , ete
dei desemberaso de bes pues-
tos.
Débagoulsr, va. “decir siguao
todo cuanto se le anteje.
Déballer, va. deserabalar.
Débandade (à ba), ad. con de-
sorden y cosfusion.
Débandement, sm. desdrder ; #
dispersion , f-
Débander, Ye. desvendar t sol-
tar: desarmer la pistola , etc.
Se —, vr.. desmandarse.
Débanquer, va. desbancar.
Debaptiser, Va. desbautizar.
Dehurbouiller , va. lavar, hm-
piar dero.
Debercadour , sm. desemberca-
Devardage , om. descarpa , f.
Débarder, va. descargar Un ba-
tcl de leña.
Débardeur, se. el que desearga
los bateles de leïia.
Débarquement, #03. desembar
cacion , f. { ear.
Débarquer, Va. ÿ D- desembar-
Debarras (éon ), väyase usted
enborabuena.
Débarrasser, va. desembarasar.
Debarrer, va. desairancar.
Débat , 3m. debate.
Déhôter, va. dessibardar.
Debatire, va debatir: Se —,
vr. forcejar, resistarac.
Débauchs, s£. travesura.
Débauché, 6, Me F 8 travieso, &.
Débaurher, Wa. COrromper ÿ 50-
bornar, corromper- a,
Péhaucheur, se, 5%. pervertidor,
D- bet , sm. slemce.
Dehiffer, va. descomponer.
Debite , 2 a. débil.
Débitement, ad débilmente.
Debilitation , sf. debilitaeion
D-rilité , sf. debilidad
Deésititer, va. Gobsiitar.
wee +
ci nm en
214 DEC
vebouilll , om. aecion de probar
In tinta, f.
Débouillir, va, bare bullir el
fid para prober Ja tinte.
Vébouquement, mm. desrm boque.
Débouquer, vn desenbocer.
Débourber, va. desatohHer
Débourrer, va. educer, pulir.
Déboursé , sm. deseimbélsado.
Débourtement , sm, désembolso.
Débourser, va. desembolsar.
Debout, ad. de pies; Vent —,
viento directamente contra-
rid. (oa demande. |
Débouter, va. excluir & who de
Déboutonner, va. desabotounr.
Débrailler (se), we. desabro-
charse.
Débrider, tu. desenfrenar : obrar
con A el nel Sans —,
ad. de continua.
Débris , em. reinas ff. pl. des-
trozo; — dune armés, reli-
vias, f. pl.
Odbrouillement , sm. desembroi.
fo, desenredo,
Débrouiller, va. desenmarabar,
‘desentecer.
Débrutir , va. quitar la mas
bruto y rudo , pulir.
Débucher, vn. salir el venedo
de} bosque.
Débusquer, va. echar & une del
puesto que tenia; apear, em-
nujar à ulguno.
odut, am el primer tiro en
“el juego; principio de algan
negocio , ete.
Débuler, vn. empezar.
De-çù , Ga.
Décacheter, va. abrir ana cata
Decade , sf. década. '
Decadence , sf. decadencia
Decagone , sm. decigouo
Déragramme , sm decägramo
DEC
Décalsser, ve. de teucajonar
Dé:alitre , sm. decälitro.
Déealogue, sm. deealoga.
Décalotter, va, desencasquetar.
Décalquer, va. sacar. un cale
de un dibujo.
Décamètre , am. decametro
Déecampement , sm. el acto d
levantar el campo.
.Déromper, wn. levantar ef ca
po t huirse. .
Décanat , sm. decanato.
Décantation , sf. dceantacion.
Décanter, va. decantar.
Déeaper, va. sacar el carde
nilto del cobre.
Décapitation , sf. decapitacion.
Décapiter, va. descabexar.
Décarreler, va. desenladrillar
Décastyle , sm. edificie con dies
colunas de frente.
Déecasyilate , 2 a. decasilabe , a
Deeéder, vn. morir.
Déceintroir, sm. alcotana f.
Décélement, sm.descubrimiente
Deceler, va. deseubdrir.
Décembre , sm. diciembre,
Déremment , ad. decentemente
Dccomoir, se. decemviro.
Décamviral , e , a. decemviral.
Décemvirai , am. decemriraio.
Décence , sf. devencia.
Décennal, ¢, a. deecnal.
Decent, @, a. docunte,
Déception , sf. decepcion.
Décerner, va. ordeuar.
Décés , sm. muerte, f.
Décevant, ¢, a. engaiador a
Décsvoir, va. engañar.
Déchaînement , sm. desenfreno
Déchainer, va desencadenai;z
irritar ; Se— vr. desenire
narse.
Déchalandsr ou Désachatander,
va. desaparroquiar.
DEC
f--hantey, va. venucelar e
pretensiones , eta. (tar.
l\-chaperonae# , va. Geaeapiro-
lechorge, o£, descerga, f. daa-
cargo, tn
) chargement , om. desearga, f.
Nécharger, va. descargar, ~~ sa
tile , desembocar ; — son
cœur, dechinchar ; Se == we.
desembocar los ries.
Nechargsur, am. descargador.
)-charnd, @, & Muy seco, à.
Necharner, Wa Gescarnar; en-
flaquerer, {carnado, a.
Merhoussd, @, à descalso, an
Déchaussement de le vigne , am.
cavadura, f.
Dvchausser, va. descalzer : ea.
var, desacolar ; descarnar.
Nechaussoir, san desearuador.
‘kchaux, à ma. desraizo.
1) -cheance, sf. descaecimiento,
l'-chet, ma. merma , f. {™.
!acheceler, va desmelenar.
D'chiffrable, a a, descifrable.
Derhiffrenent, sma. el acto de
descifiar
lkchiffrer, va. deseifrar
Nechiffreur, am. descifradoe
Déchiqueter, va. tajar
D-chiqueture, af. tajadag, f. sou.
chillados, m. pl.
Dechiremen$, sm. desgarvo , m
rotura, f. — de cœur, senti
miento vivo y amargo; —
d'entrailles, dolor agudo eu
los intestines,
Déchirer, va. desgarrar; mover
a dolor, ete. detraetar.
Dechirure, of, desgarro , rasgon,
Déchoir, mm. decner. { =
Déchouer, va. desencallar.,
D'riare , oma deciérea, f.
L'cidé ,e, à resuelto deter
minado , a.
&
DEC al
Décidément, ad. decisi amente.
D'rider, va. decidir.
Decigramme , sm, dec
Dicilitre , ama. decihiro.
Décimable, 8 a3 sujelo, @ ¢
diczmo.
Dérimal, e, a. decimal.
Decimatewr, sm. dicamere
Decimation, sf. dirzune
Décime, sm. décimog =e
pl. décimas.
Decimer, va dezmar.
Decimetre , sm. decimetra
Dériatrer, va. quitar las elm
bras de las bovedaa
Décisif, ve, a. decisive, &
Décision , af. decision,
Décisivemeat,ad. decisivamente
Dérisoire, 3 a. decisorio , a.
Déclamateur, sm. deciamador, 8
Déclamation, ef declamacion,
invectiva, [rio,e
Déclamatoiwe, 9 a. declamate
Déclamer, va. y nv. declamer.
Déclaratif, ve, a. declaraterie, a
Declaration, af. declaracion.
Declaratvire, s a. declaratorio,
Déclarer, va. declarar. [ a.
Déclic, sm. masa pare cla-ar
estacas , etc. f.
Déclin , sm. “decadencia , f. —
de la lune, menguantes —
du jour, tardecita, f.
Déclinable , 2 a. declinable.
Déclinuison , sf. declinacion.
Declinant, a. declinante,
Déclinatoire, s a. declinatore,
a; —, sm. deelinatoria, f.
declinatorio.
Décliner, va. y n. declinar.
Deéctivité , sf, declive, declivio
Déclorre, va. descercar, [re
Déclouer, va. desclatar.
Décochement , sm. dispare , tire
de una fecha, ete.
R
non tue ne es ue mo
nn - on male ow dut 5,
°
114 DEC
* Dérocher,va.disparur,lanser una
flecha , ele.
Décortien, sf. decoccion.
Décoiffer, va. destocar ; desme-
1 Jenar; destepar una botilla.
Décollation , sf. degollacion.
Décoller, va. deseucolar; de-
ollar. gargauta.
Déolleter , a are la
Décolorer, va. descolorar.
Vécombrer, va. quitar los es-
combros
Décombres , srt. pl. escombros.
décormouser, va descomponer. |
akicom position , sf. deseomposi-
ciou.
Décompte , sm. descuento.
Décompter, va. deecontar, —,
va. bajar de la opinion.
Deconcevter, va. desconcertar ;
turbar, aturdir.
Déconfire, va. deshacer, der-
rotar ; turbar, confundir.
éucafiture, sf. derrota, ruina.
Déconseiller, va. desaconsejar.
Décontenanté, e, a. conster-
nado, desmadejado , a.
Décontenancer, va. desconcer-
Déconvenue, sf desdicha. [tar,
Décaraleur, sm. maquinista,
tramagista.
Decoration , sf. decoracion, f
adorno de arquitectura, etc.
m. tramoya; insignia, con-
decordcion.
Décorder, va. desencordar.
Décorer, va. decorar ; adornar:
condecorar. { dura.
‘Décortication, sf. descorteza.
Décorum , sm. decoro.
Découcher, vn. dormir fuera de
casa: —, va tomar la cama
. de otre,
Découdre. va descoser
Vronlement mn uje
DEC
Déeouler, wn. fluie, maner,
Découper, va cortar, tafar:
acuchiilar ; recortar.
Découpeur, ve, «. que eeushilla
telas d hace recortades.
Découplé, © {bien}, a. hice
tallado , a.
Découpter, va. dvetraitiar.
Décospurs, sf. cortadura, f
recortade, m
Déceuragement , vn. desaliente.
Décourager, ve. dcestenter.
Décours , sm. menguante.
Décousure , sf. descosedure. -
Découvert , & , a. descubierte,
À —, ad. & descubierto ; des
cubiertamente. =
Découverte , sl. descubrimieuto,
Découvrir, va. deseubrir ; Se —
vr. destocar.
Décrasser, va. desengraear: py
br, mstruir.
Déerdditement , sm. &escrédito.
Décréditer, va. quitar el erédite.
Décrépit , e , a. decrépito, a
Décrépitatton , sf. sontdo de ls
salen el fuego, m. caleina.
cion de la sal. [ pitar.
Décréviter (faire} da sel, decre.
Décrépitude , ef. decrepitud.
Décret, sn. decreto.
Décrétale, sf. decretal.
Décreter,va. dceretar. [erédite
Décré , sm. prohibicion . f. des
Décrier, va. vedar: desaeredi
Décrire, va. detcribir. { ear.
Décrocher, va. desaferrar.
Décroire, va. descreer. frmiento
Décroissement, sm. Gesereci
Décroitre, wa, descrecer.
Décrotter, va. estregar. [pries
Décrotieur, sm. Kmpinder de 2a
Décrottoire , sf. estregadera.
Déeruer, va. preparar el hils
can leila antes de teñilrin
DED
Décrument, om, preparaslon
con kjia; VW. Décruer.
Décrasement, sm. el acto de
echar los eapullos en agua
hirnente.
Mecraser, va. echar los capal-
los en agua hirviente.
Decuire, va. hacer menos coci-
Décuple, 2 a.decuplo,a. [de.
Decupler, va. decuplar
Decurie, sf. decuria.
Decurion , sm decurion
Décussation, sf. el eucuentre
de dos lineas.
Dédaigner, va. desdeñar:; —,
yn. desdetiarse,
Dedaigneusement, ad. desde-
nadamente.
Dédaigneuæ, se, a. desdeiioso, a
Dedcin, sm. desdeiio.
Dedale , sa. laberinto.
Dedarrer, vn. salir de la pri-
mera cale en el jurgo de
damas
Oelaus, ad. dentro; du —,
adentro ;—, sm. lo de den
tro; — d'un fruit, tripas de
nna fruta, f. pl.
Dedicace, sf. dedicacion; de-
cicatoria, {ria.
Dediratcire (épitre) , dedicato-
Dédier, va, dedicar.
Dedire , va. desdecir.
Dedit, sm. revccacion de su
palabra; moulta pactada com,
tra el que se desajusta.
Décommagement, mu. indem-
nidad > f-
Dédommager, va. indemuizar.
Dédorer, va. desdorar.
Dédaubler, va. desaforrap.
Deduction , sf. deduccion ; nar ;
racion
Déduire , va deducir
Didi, an dmecrtimiento
s
DEF 1 6
“desse , of. diosa.
Défücher (se), vr desenofarte,
lefaillance, sf. desfallecimien
. tosel acto de volverse liqui
do algun cuerpo, por la bu
medad del eirey Tomler ¢
—. desmayarse.
Defaiilant, e,%. el que falta
comparecer eu justicia , con
tumuz. [ cerse.
Defailli:, wn. fallar: eufleque
Defaire , va. deshacer; libra
de algun estorbo , etc.
Défaite, sf. salida de merea
durias; deshecha; derrota
Défalquer, va. descontar.
Déjuut , sm. defecto, m. fa
[. Au — de, ad. en falta de.
Déjareur, sf. disfavor, m.
Defaver able, a à. contraito ,a
Defécation, sf. defccacion.
Défectif , ve, a. defectiva, a
Déjection , sf. defeccion.
Defectuecsement, ad. defectne
samente. [a
Défectueux , se, a. defectuoso
Défectuvsité, af. vicio, defre
to, mn. Cor s
Défendeur , eresse, a. defende
Défendre, va. defender.
Defense, sf. defensa, f. veda
miento,m, —s de sanglier
colmillos , m. pl
Défenseur, sm. defensor.
Défensif, sm. defensivo : —
ve, defensivo , @.
Déféquer, va. deaurar, aclarar
Defcrant, 6, a. urbano, re.
preluoso , a [renzia
Deférenee , sf. honor, m. reve
Déferer, va conferir bonores
etc. denunciars; — wn. de
ferir. [ tas,
Déferler, va desplegar las ve-
Deferrery vo quitar ef berrage
Se oe eres
726 ' DEF
de; desherrar; enmudeeer ;
Se —, vx. turbarse, confua-
dirse.
Defet, sm. boja superfiua
desparejada de cualquier
Défi, sm. desafio. Tero, f.
Defiance , sf. desconfianss.
Défiant, e, a, desconfiado , a.
Déficit, sm. lo que faha.
Défier, va. de rg Se om, UF.
desconfiar.
Défigurer, va. desfigurar.
Défiié, sm. desfiladero.
Défiler, va. desenhebrar; —,
vu. desfilar; — son chapelet ,
decir todo lo que se queris
dectr.
Défini ,e, a. definido, a.
Défniteur, sm. dchuider.
ss , vs, a, definitive a;
—ve, ad. definitivamente.
Définition , of. definicien.
Définitivement, ad. defnitiva.
mente. é
Définitoire , sm. definitorio.
Déflagration , sf, conftagracion.
.Déflegmation, sf. desflegmacion.
Déflagmer, va. quiter la parte
flegmatica , desflemer,
Défleurir, va. desflorar ; —, vn.
desflorarse,
Diflexion, sf. desvio , m.
Defloration , sf. desfloramfento,
Déflorer, va. desflorar. [m
Défencement , sm. desfondo.
Défoncer, vn. desfondarse.
Déformer, va. desformar.
Défourner, va. sacar del hborno.
Défrayer, va. pagar el geste.
Difrichement, sm. desmur ts
ura, f.
' Défricher, va. desmontar de-
senmarafar. [monts.
Défricheur, sm el que des
Defriser, va. dcerisar.
JEG
Défruncer, ve dosmrrugee,
Défroque , of. despajo de fraile
ote. m,
Défroquer (es), uw.
un religiose su ae
Défunt, o, a. y 8. difunte .a.
Dégagé, ¢, a. gachose , airose
Dégagement , am. desempeiio ;
usada,
exe
Dégager, va. desempefiar ; —
le fer, librar la eepada,
Dégaine , of. mala gracia.
Dégeiner, va. y n. desenvainar.
Déganter, va.
guantes.
Dégarnir, va, desguarnecer ; —
une maison, desalhajar; —
une place, desproveer ; Se —
ve. aligerarse de rope.
Dégat , sm. estraga.
Dégauchir, va. enderetar algua
madere, ete. [zamiente.
Dégauchissemeut sm. endore
Dégel , sun. deshielo.
Dégeler, va. y nu. deshelar.
Dégénérer, va. degeperer.
Dégingandd ,¢, 0. desmang:
nillade , a.
Dégiusr, va, quiter la liga; Se
— les yeuw, quitar la Le.
: Cgeac
Déglutition , sf. el acte de Wa-
Dégobilier, va. y nn vou ilar.
DE » am, vémito,
or, Va y LL gorguar:
esbuehar.
gement, oa, inundacion,
. derramamiente de bilis,
mm limpia de conducto , ele
f. . [limpian
Dégorger, va desatranpar,
D, ir, va. desentorpecer ;
aire — de l'eau , caleutes.
Dégourdissemant , sin el arto ae
sentorpe cere
DEH DEL i
Dégeit, ss desgana , f- dis- que ha becbo en la tes cl se!
gusto fastidio.
Degoitant, @s © asquercse à
a. lo que causa disgusto :
fatidioso, 8
Degiuter, ¥®- desganar; bas
tiar: Se —, T° disgustarse
D.gsuttant, ©» ® lo que esté
ete. F
Dehanché ,6, & ef que en el an
dar, parece descuderado.
Déharder, va. sollar ios perros
Déharnacher, va. desenjaezar.
Dehors, ad. fuera, —,, ™m
obras cxteriores en ja fortifi-
eacion , f. —» Pl. adcfueras,
> pl. exterior, Mme eparien-
cia, f. Au-dehors, por de #
fuera ; En-dehors , por fuera:
Par dehors, por & fuera,
Déicide. sm deicidio, dcieida
Déification » af. deificaeion.
Déifier, va. deificar.
Déisme , sm. deismo-
Déiste, 2 & deista.
Déité , sf. deidad.
Déjà , ad. ya. (enfrmo, m. pr
Déjection , sf. excrementos
Déjeter (se) » SF alabearse.
Déjeuner, YD- almorzar; — 0
Déjeuné, sm. almuers0.
Dejotndre , wn. separar, des
unir, despegar 5 Se—, Wt.
pararse. .
Déjousr, V2. impedir el efecto:
+ va. ma. tremelar
viento.
Déjuc . sm. ef tiempo de salir
tos gallinas del gailiners.
Déjucher, vn. salir las gallinas
de} gallinero§ bajar de al
gun sitio alto.
De là, ad de fé, de alll, 40
delà où Par-delà , ad, mat
alla , de la otra arte.
Délebrement , sm. destroro
Détabrer, va. destrozar
Délacer, Ya. desenlazar..
Délai, #m- piesa, m. diaciou,
À desompa'o
Délaissement , 60. dejamicnto
Delaiseer, ¥* desan parar
Degradation. sf. degradacion j
tala, destrnecian.
Digiader, V8 degradar % talar
destrairs templar insensi
blemente el color, ete.
Dégraffer, ¥® desabrochar.
Degraisser, ¥®- desengrasar.
D-craisseur, Ba. quitamanehes.
Degravoiment , &0- el daÿo que
bacen les sgues descalzando
paredes , ete.
Dégraroper, TH. Qafiar, deseal-
zar las paredes. etc.
Degré , 38. cscalera, f- Pats
escalon; grado.
Dégréer, Va. quitar los epare-
jos à los navios.
Dégringoler, Va descender eon
velocidad,
Dégrossir , ¥8- quitar le mas
grueso de ta madere ; er men
zar & desenredar aclerar.
Dégusnilié > 4 Pp a
Déguerpir, ¥8- dejar ls posesion 3
—, vp. salir.
Déguerpissersent » fes dejarion
Dégueuler, Vite vomitar. f.
Déguignonner » 9% mejorer la
suerte.
Déguissment, $m. disfras.
Désuiser. 8. disfrazar.
Décustateur, Wa. camdor.
Dégustation , sf. catadurs.
Drguster, Va eatar.
Dihater, va. guitar te impresion
118 DEL
De.assement sm. deseanso.
Delusser, va quitar el cansan-
cio; Se —, vr. descansar.
Delateur, am. delator.
Delation , si. delacion.
Deélutter, va. deslatar.
.layant,sm.cemedio diluyente.
D.layement , sm. desleidura, f.
Dilayer, va. desleir.
Delectable , 2a. delvitable.
Délectation , sf. deleitacion.
Délecter, va. deleitar ; Se —, vr.
deleitarse,
Délégation , of delegacion.
Délégué, sm. delegado.
Déiéguer, va. delegar.
Dilestage , om. deslastre.
Délester, va. deslastrar.
Delesteur, am, deslastrador,
Délibérant, ¢, a irresoluto,
indeciso , a. [a.
Délibératif, ve , a. deliberativo,
Délibération, sf. deliberacion.
Délibéré , sm. suspension de jui.
cio, para examinar los autos: |
—, #, a resuelto, atre-
vido, a. [ mente. °
Délibérément, ad. deliberada-
Délibérer, a. y n. deliberar,
Dilirat, e, a. delicado , a.
Délicatement ,ad. delicadamente.
Delicater, va. eriar con delica-
duza.
Delicatesse, sf. delicadez.
Délice , om. deleite; —s, sf. pl.
delicias. [mente.
Dé'irieussement, ad. deliciosa-
Drlicieux , se , a. delicioso , a.
Dilicoter (se), vr. desencabes-
trarse.
Daié, e, a. delgado, a.
Dilier, va. desatar, desligar ,
Sans ovurse —, sin gastar
nada [rm
Délinéation «af deliuennento
DEM
Delinguant . om. delincuente
Délinquer, vu delinquir.
Ditiquescence, sf. deliquesces
cia, {cente.
1 Déliquescent, €, a. del:ques
Déliquium , am. deliquio
Délire, sm. delirio.
Delit, sm. delito.
D'litescence, af. reflujo sthbito
del bumor morbifico , m.
Délivrance, sf. eutrega: fran.
queza , libertad, f. alumbra-
miento , m, sollura.
Délivre, sm. les pares ¢ ple
centa.
Délivrer, va. entregar, libertar
librar ; soltar Jos presos , ete.
asistir al parto; Se —, vr.
alurubrar la muger.
Délogement, sm. mudanaa de
casa , f.
Déloger, va. y n. desalojar.
| Dél'yal, e, a. desteal.
Déluyalement, ad. destealmente
Déloyauté , sf, deslealtad.
Delphinium , sm. delfinio
Deltoide, sm. deitoides,
Déluge, sm. diluvio; — da pa.
, Toles, flujo de palabras.
Déluter, va, desempegar.
Démagogie, sf. démagogta.
Démagogique, & a. demag’
giro, a
Démagegue , sm. demägoga.
Démagrir, va. quitar alge Je
los maderos J piedras.
Déinailloter, va. desempaüar.
Demain, sm. mafiana, f. —
ad. maiiana; — matin, me
fiana por la mañana,
Déman:kher, va. quitar el mangs
Demande, sf. demanda.
Demander, va. demandar, pre-
guntar por, pedig.
Demandeur, se, ». pedidor, à
LEM DEM 11,
der: Ss — de, Vi. dejar, re.
nunciar.
Démeublement , 6m. el acto de
quitar los meubles, desatha-
jamiento.
Démeubler, va. quiter fos mas
bies , desalhajar.
Demeurant, €, 2 el que ho
bita; Hu —, ad. en euants
é lo restante.
Demeure, sf. vivisnda , 1#0-
rada ; demor2.
Demeurer, vn. tardar, dcte
nerse; vivir, MOrer : demorar
Demi, ¢, 8. Sing- medio ,; à
Demi-cercle, sm. sernicireulo,
Demi - doazaine, sf. media do
cena.
Demi-heure , sf. media hora.
Demi-lune, sf. media luna.
Demi-mélal , oa. medio metal.
Demi-mot, sm. media palabra, f
Derai-piqus , sf media pica.
Demi-seticr, 0. medio sextario
Démission , sf. dejacion, abd
cacion.
Demoeratie , sf. demoeracia.
Démorratique, 3 ® democré
tied , a- [ticamente
Demoeratiquemest, ad. democré-
Demoiselle, S. dove, seüora,
dama; doncelia; camarera,
f. pon; jusecio volante, ™
Dimotir, V8 dermoiir.
Démolition, af. demoticion.
Démen , sm. demouio.
Démoniaque, 2 & 7% dv np
piaco, & [erate
Démonographe . BO. demands
Démo anis » s£ demonnma
pia. 5 dor.
Dénonstrateur » SH. demusira
Démensivatif , rs. à- dem! ra
tito, ©
Démonstrotioe, ob dou: vairacioly
Denandear, Demandereste, 8
demandador, &
Démangeaison , of. com7z00
Démaugsr, t- pedecer come-
zon. desmantelar.
Démantetfsment , sm. el acto de
Dimanteler, Va. desmanteiar.
Démantibulé, €, % rompido,
descompuesto , a.
Démarche, sf. andadura, f
modo de obrar, m.
Demarier, va. descasar.
Démarquer, va. quitar ka marca.
Démarrer, wo. desamarrar i mo-
ver de algun puesto, etc. —,
yo. partir, desamarrar-
Démasquer, Va. guitar la més-
cara é el pretrato, etc.
Demastiquer, va. despegar una
cosa pegada con almaciga.
Démäler, Va desarbolar.
Démélé , sm. eontiende , f.
Deméler, va. descireder : dis-
tingair, eouecer ; dispular.
Déméloër, mm. peine para des-
melesar los eabellos.
Demembrement , 5% desm em
bracion , f-
Demembrer, Ve- desnerabrar.
Déménagement, $0» mudanza
de casa, f. [easa.
Déménager, Va ¥ %- aluar ba
Demence , sf. demenciz.
Dinener (88), *F- menearse ,
meverse- Lie salida, f-
Dementi , 47. desmentida; ma
Démentir, va. desmentir, negat
la verdad de.
Déneérits , SD desistrito
Dimériter, vo. desmerccer-
Démesuré, ¢, 4 descompasado,a.
Démesarément, ad. Gesmesers
damenie.
Demeiire, Va. desencajar, ees
coyuntar ; deponet, ae grt-
— i. -—t
120 DEN
Démonstratiromeant, ad. con de
mostrecicn,
Démenter, va. desmontar ; des
- concertar, aturdir. { ble.
Démontrable , 3 & demostra-
Démontrer, va. demostrar.
Démoralisation » sf. desmoralisa-
con. :
Démoraliser, va. desmeralizar.
Démordre , vn. dejar el bocado
que se tiene entre dientes ;
desistir.
Démouvoir, va. apartar & al.
gano de su istento, ete.
D-‘manir, va. deaproveer.
Démurer, va. volver & abrir en
un muse wna puerta , etc
Dénaire , à a. lo perteneeiente
al numero diez.
Dénatter, va. desesterar; des.
tejer, [lisar.
Dénaturaliser, va. desnatura-
D.naturé, e , ». iubumano, éte.
Dénatarer, va. madar la natu.
raleza,
Dendrite, of. piedra em que se
hallan pintados érboles , ete,
Bénégation , sf. denegacion,
Déni, am. denegacion, f.
Déniaiser, va. desasnar; enger
far cou sutileza.
Dénicher, va. desanidar ; —, yn.
salir, escaparse.
Dénicheur, sm. pajarero; — de
merles , estafador.
Dénier, va deneger.
Denier, sm. dinero. [f.
Dénigrement , sm. denigracion ,
Dénigrer, va. deuigper.
Dénombrement, sm. ebumers-
cion . f ”
Dénomerer, va, enumerer
Dénominateur,sm.denominador.
Dénominalif, ve a dee” Wing
tise +
EP
Dénemingtion, of. denomina
cion
Dénommer, va. denomiaar
Dénonrer, va, denyaciar.
| Dénonciateur, sm. Jenuncdadoar
Dénonciation, sf. denunciacion
Dénoter, va. denotar.
Dénouement, sa, salida, f. fiu
m. de un negecio, ete. de
senreda, desenlace de ung
piexa de teatro.
Dénouer, va. desanudar : — faa
guilletts, desligar el male
ficia.
Dsnrés , sf. género , m.
Dense, a a. dened, a.
Densité , sf. densidad.
Dent , sf, diente , m. ojerian que
se tienc 4 alguno; mella , f
— de sagesse, cordal ; — m4
cheliera où molaire, muels
f. — aillere, muela cordal
Dentaire , of. dentaria
Dentale, sf. denton , m.
Dental, a. & letra dental
Dentéd, ¢, a, dentada, a
Dentée , sf. den'eWada
Dentelaire , sf. volesa,
Denteléd, ¢, dewieiade , a
Dentelle, of. encaje, m
Dentelure , sf, dcutcllon , m
Denticule » om. devtellan
Dentifrice ( posdre) , yaltos pars
himpiar los dientes.
Dentisie , sm. sazemucles,
Dentütion , of. dentccer, mm ,
Denture, sf. deutadure,
Dénudation , sf. denudecion.
Dénuéer, va. den uder.
Dénusment , sen. deanndes, f
Dénuer, va. desnudes, despojer.
Dépaqueter, va. deserolver, de
sarollar, ete.
De Pars” de ea
Dre — -, ser
DEP
— ess ilorea, ete Gesra
balar.
Déparer, ve. desadornar: dew
guargecers bacer menos her.
Inoso. à
Déparier, va arejsr.
Deparler: vn. dejur de hablar.
Depart, sm. partida; separa
cion del ero de la plata, f.
Département, sm. division, f.
repartimiento ; distrito.
Dépusser, va. retraer lo que se
habia pasado por algun ojal,
etc, pasar mas allé, mas le-
jos.
Dépager, va. desempedrar.
Depayser, Ya. sacar algune de
su pais, ete. [ miento.
Dépscement , sm. Gespedaza-
Depecer, va. despedetar.
Depéche , of. despacho, m.
Dépécher, va. despachur ; Se —,
vr. apresurarse.
Dépeindre, Ya. pinter.
Dépenaillé, e, 8. pañoso , a.
Dependumment , con depen-
dencia.
Dépendances, sf. dependeneia ;
—s, pl ssexidedes.
Dépendant, ¢, 0. dependiente.
Dépendre, va. Gescolgar; —,
vn. depender.
Dépene , an. pl. gasto
expensas agenas.
Dépense, wf. gasto, nm. des
pense
Dépenser, va.
Depensisr, 0, & y
a, —,@, & despensero, a
Deoe rdition, :
sustanea , ete
Dé pérév, vo. dcsenecer
Dépérissement,
unisut
8, M, cos-
tas, f. pl. daw — d'autrui, à
a. gasiador,
sf. diminucien do
am. deseacci-
DEP
Dépétrer, ve. deseuredar.
Dépeuplement , sm. despebla
cion , f.
Dépeupler, va. despoble.
Dépilation , sf. el acto de quites
el pelo.
Dépilatuire, om. etanquia f.
Dépiler, va. quiter e pelo cop
atunquia.
Sia al va. desenojar. £:
épit, om, echo ; -
de, ad. & an de.
Dépiter, va. espechar.
Déplacer, va quitar de sa lugar.
Déplaire , vn. desplaeer : Se —,
tr. disgustarse
Déplaisant , e , a. desy'ariente
Déplaisir, sm. desplacer,
Déplanter, vn. desplantar.
Déplantoir, sn. desplantador.
Déplier, va, desplepar.
Déplisser, va, despicgar, desor
rugar. if pleeer.
Déploiement , ema. accion de des
Déplorable, 2 a. deplorable.
Déplorablement , lastimosa
mente.
Déplorer, va deplorer.
Déployde (rire à gorge), des
perecerse de risa , reir 6 car
cajadas.
Dépioyer, ta deaplegar.
Déplumer, va desplumar; Se
—, vr. perder sus plumas
De plus , ad. ademés.
Dépolir,ve. quitar el pulimiento
Déponsnt , a m. deponente.
Dépopulation , sf. despoblacion.
Déport, sm. dilacion , f.
Deportation , sf. deportacion
Déportement , sm. conduta , f-
Déporter (sa), vx. cesar desie-
tirse, :
Déposant,¢ 8 ya. testigo qu
depone
Se em ee vem
= ——
£22 DEP
Déposer, va. deponer, depos
tar. -
Dépositaire , à 8. depositario, a,
Diposition , sf. deposicion.
Déposséder, va. desposeer.
Dévossession, sf. el acto dé des
poseer , m,
Dépuster, va. desalojar.
Dépôt, sm. depôsito.
Dépoudrer, va, quitar el polro
de los cabellos,
Dépouille, sf. pellejo de ser-
piente , ete. despojo, m. co-
secha,
Dipouillement, sm. despojo;
extracto de inventario , etc.
Dépouiller, va. desnudar; des-
p'jars — un ecmpte, exami-
nar las entradas ÿ salidas;
— un inventaire, hacer el ex:
tracto d resimen de un in
ventario.
Dépourvoir, va. desproveer.
Dépourvu (au) , ad desproveida-
mente,
Dépravation , sf. depravacion.
Dépraver, va. depravar.
Déprécatif, ve, a. deprecativo, a
Néprécation , sf. depreeacion.
Oéprécier, va. despreciar.
Déprédation, sf. pillage robo, m,
Dépréder, va. pillar , rebar.
Déprendre , va. desprende ,
De près, ad. de cerca.
Dépression , sf. depresion.
Déprier, va. contramandar.
Déprimer, va. deprimir.
Dépriser, va. despreciar.
Dépuceler, va. desflorar.
Deputs, pr desde; —, ad.
después
Dépuratif, re, a. deparativo , a.
D puration , sf. depuracion.
Dépuratoire, 3 à depurstorio, a.
. Pépurét, va. depurst
DER
Députation , sf. diputacton.
Député , sm. diputado.
Députer, va. diputar,
Déracinement , sm. desa~gpigo
Déraciner va. desarraigar.
Dérader, vn. salir de rade
Deéraison . sf. sinrazon.
Déraisonnable, 3 a. desrazone
ble. + [zon
Déraisonner, wn. hablar sin ra
Dérangement, em. desordena
miento.
Déranger, va. desordenar
Dératé, e , a. despierto, aato
Derechef, ad. de nuevo. [to , «
Dérèglement, sm. desordenz
miento.
Dérégler, va. desordenar; Se
— wr. desreglarse,
Dérider, va. desarrugar
Dérision , sf. irrision.
Dérivatif, ve, a. derivativo , e
Dérivation , af. derivacion,
Dérive , sf. abatimiento del rum
bo, m.
Dériver, wn. abatir, gribars —
va. yn derivar.
Dermologie , sf. &ermologta.
Dernier, ¢, a. Ultimo, a.
Dernierement , ad. ullimamente.
Dérobé ( escalier), escalera se-
creta , f. À la —e, ad. dbenr
tadillas. [ sacar
Dérober, va. robar: sustraer
Dérocher ou Déroquer, va pme
cipitar de on prüasco , etc.
Dérogation , sf. derogacion.
Dérogatoire, 2 a. derogatorio, @
Dérogeanee , sf. el acto de de
rogar à Ja nobleza.
Dérogeant , e , a. derogante.
Déroger, wh. derogar.
Dérougir, ve. descolorart —
vn. desculorarse, pulir
Dérouilier, va desenmobecer -
DES
D-rcu.er, va. desarrol'ar.
Deroute, sf. derrota; desérden
ruina. [certar.
Dercuter, va. desviar ;
Derris, sua. Wasero ; —, Pre
detras.
Dervis ou Derriche, sm. dervis.
Des, pr. desde ; — que, COD}.
jurgo que.
D:sabusement, om. desengaño
Desatuser, va. desengaïiar.
Desaccorder, Ya. desacordar.
D.saccoupler, ¥a- desuncir.
Desaccoutumer, va. desacostum
brar. (quiar.
Desachalander, a. desaparro-
Désaffourcher, Yn. desancorar.
Desageneer, Va. descom poner.
Disazréable , 3 à. desagradable.
Desagréablement : ad. desagra-
dablemente.
Désagréer, va. desaparejar ; —,
vu. desagradar.
Desogrément , sm. desagrado.
Désajuster, va. desajustar
D:saltérer, va. apagar la sed.
Désancrer, mm. desancorar.
Desappareiller, Dépareiller.
Désappoirtement, 8m. chasco.
Désuppointer, va. quitar el suel
do; dar un chasco.
Désapprendre , Va. desaprender.
Descppropriation , sf. desapro-
pio, Mme
Desapproprier (se), ver.
apropiarse.
Désapprouver, Va. desaprobar.
D.sarconner, va. hacer perder
Jos estribos $ eoniundir en la
disputa , etc.
Desarzenter, Ya. desvlatar 1 qui-
tar el dinero 6.
Desarmement, seni.
desarma?
Désarmer, va desarmar
des-
el set6 be
DES
Désarrul, wn desdérden.
Desussembler, va. desbacer , de
sarmar.
123
descon- | Désassortir, ve. desparejar,
Désastre, sm. desastre.-
Desastreux , 8e, à. funesto ,a
triste.
Désavantage , m, Aesventaja, f
Desavantageusement, ad. des
ventajadamente.
Désavantageux , se, a. desaver
tajado, s.
Désaveu , sn. retractaclon , f.
Désaveugler, va. desenganar.
Désavouer, va. retratar lo dt
cho ; desconocer.
Desceller, va. deseltar.
Descendance , sf. deseendencia
Descendant, 6,5. ye descen
diente.
Descendre , va. yn. descender ;
de cheval, de voiture,
apearse ; — d'un bateaa, salit
de una embarcacion.
Descension , sf. descension
Descente, s& descendida, ba
jada, descenta : potra, her
nia 4 visita del juez , ete.
Descriptif, ve» 0. descriptivo, a
Description , sf. deseripcion.
Désemballer, va. desembalar.
D.sembarquement, sm. desem
Lareacion à f.
Désembarquer, Ya. descmbarcar.
Désembourber, va. desatascar.
Désemparer, va. ¥ D. desampa
rar. {don de
| Désempessr, va. sacer el almi
Désemplir, va. ¥ n. vucior 6 >
ciarse en parte. {canto
Désenchantement, 5m. desen
Désenchanter, YA. dcsencautar.
Désenclouer, va. desenclavar.
Désenfler, 1 deshinchar; —,
vs Se —, tr desicharec.
ons ee pte —quft
.5} DES
Désenflure , s€ cesagion de bin-
chazon. :
Désenivrer, va. desemborrarber,
Vésennuyer, va. one
Désenrayer, va. desatar las rue-
das de un earruage.
Oésenrhumer, va. quitar la reu-
ma, quecimicnto.
Désenrouer. va. quitar el euron-
Désensevelirg va. quitar la wor-
taja
Désensorceler, ve. deshechizar. |
Désensorcellament, sm. desen-
canto. [nar ; deseugañar,
Désentéter , va. desencalabri-
Désentortiller, va. deMercer.
Désentraver, ve. destrabar,
Désenveniner,va. desenvenen ar.
Déséquiper, va, destripular.
Désert , am. desierto ; —, @, à.
desierto , à à
Déserter, va, y n. desertar,
Déserieur, sm. desertor.
Désertion, sf. desercion.
Désespérade (dla), ad. & modo
de desesperado.
Désespérément , ad, desesperada-
meute. .
Désespérer, va. desesperar.
Désespoir, em. desesperamiento.
Déshabillé , sm. ropa de levan-
tar, eto. f. [poiar.
Déshabiller, va. desnudar , des-
Déshabiter, va. du-babitar.
D-shabltuer, va. deshabituar.
Deshérence , sf. derccho de apo-
derarse del feudo, & falla de
heraderos , m.
Deskhériter, va. desheredar.
Déshonnéte, 3 ©. deshonesto, a.
Odshounéteté , sf. deshonestidad,
Déshonneur, sm. deshonor.
Déshonerer, va. deshonorar,
deshonrar.
Jériguation , sf. desfgoacion
* Dis
Désignu7, va. desiguar.
Désincorporer, va. desage egar.
Désinence , sf, terminscian.
Désiufatuer, va. deseng vuar
a Ha @, à Pegeutcress
0,1.
Désintéressement,an. desinterés
Désintéresser, va. Quitar à uuo
_el interés que tenia en.
Desir, sm, deseo.
Désirable , 2 a. deseable,
Désirer, va. desear.
Désireuxæ , se, a. des=-0so , a.
Désistement , sm. desistinsiculo-
Désister (se), ve. desistir.
Dés-lors , ad. desde eutouces.
Desmologie , sf. deamologia.
Désobdir, vn. desobedecer.
Désobdissance, af. desobedica
cia.
Désobéissant , ¢, a. desabediente
Désobligeamment, ad. descor
tésmente.
Désobligsant , s, a. desedrtés.
| Désobliger, va. desebligar.
Désoccupation, sf. desceupacion
Désoccuper (se), Yr. desocu
parse.
Désauvré, «, a. ocioso , a.
Déseeuvrement, om. eciosidad
: [do ,a
D4solant,¢, a. molesto, pesa
Désolateur, sm. destruidor , ese
lador. Jens m
Désolation , deselacion, f
Désoler, va. dosolar; desgou.
solar,
Désopilation , af. desepilacion.
Désopilatif, ve, a. desopilati
vO, a.
Désopiler, va desopiler.
Désordonné, €, a. desordena
do, a. Beau
Désordennémen., 3 desorde
Désordre, am. desérden.
DES
Désorganisateur, am, desorga-
nizador. [zacion.
Désorganisatlon, of. desorgani-
Desorganiser, va. desorganizan,
Déscrierté (étre tout}, haber
perdido el tito. te
Descrianter, va. apartar
Oriente ; desconcertar.
Désormais , ad. an adelante.
Déssssement , sun. desosamicnto.
Desveser, va desosar.
Déssurdir, va desteier.
Despote , sma. déspota.
Despctique , 3 a despotice , a.
Dessutiquement, ad. despôtica
mente. [pôtico
Despotisme , am. gobierno des
Despumation , o£ despumacion.
Despumer, va. quitar la espuma
Dersaisir (se), wr. desasirse.
Dessaisissement ,| om. desasi
miento,
Dessaier, wa. desalar.
Dessangler, va. quitar 6 aflojar
las cruchas
Dessaouler, va. yn. desembor
rachar , desemborracharse.
Desséchant, e , a deaccante,
Dessechement , am. extenuacion,
f. desagtie. {aguar
Dessécher, va. desecar: des
Dessein, sm. designio; inten
to; 4 —, ad. con iptento
adrede.
Desseller, va. desensillar
Desserre (être dur à la), dar ¢
pagar de muy mala gana.
Desserrer, va. aflojar; — un
coup de pied, etc. dar uns
patada ; Ne pas — les dents,
coserse la boca.
Dessert, sm. ostres.
Desserte , sf, sobras.
De sservant , an. cura ecônoma
Dasaervir, va Sevautar la mesa ;
DET 125
deservir : servir algun curate
eu lugar de otro,
Dessi calif , ve, a. deseeativo, a.
Desr cation, #, Ja accion de
d ecar. en
De ler, ve. abrir los cjos:
De ia, sm. dibujo. |
Dessinateur, sm. dibujador.
Dessiner, va dibujar.
Dassoler, va. despalmar.
Dessouder, ve. Guitar la solde.
dura.
Dessous, ad. dehajoy —, pr.
abajo, debajo ; —, sm. suelo,
envés, m. desventaja, infe-
rioridad , f. Au-dessous, pr.
bajo ; dehajo, menos,
Dessus, ad. eneima; —, pr,
sobre; —, sm. lo alto, fe
parte superior; ventaja , su-
perioridad, f. alto, en la
musica, mn. — Mune éivffe,
has, f. — d'une lettre, 20.
breescrito; Cidessus, aqui
arriba; Par-dessus , ademas ;
Sens dessus dessous, de ar
riba abajo.
Destin , sm. destino.
Destination, af. destin: cion.
Destinée , sf. destino, 1
Deslinsr, va. destinar; = de.
‘ yn. resolver,
Destituable, a a. el que puede
ser destituido.
Destituer, va. destituir
Destitution, sf destitucion.
Destrier, sm _ corcel,
Destructeur, sm, destruidor.
Destructif , ve, a. destructivo, @
Destruction, sf. dostruccion,
Désuétude , sf. desuso , m.
Désunion , s£ desunion.
Désunir, va. desnnir.
Détachement , sn.. destacanes-
to, m. desañcion f
LA
120 DEŸ
Odacher, va. desatar, desaÿ-
cionar ; destacar; limpiar,
Détacheur, em. sacamanchas ;
V. Dégraisseur.
Détail, sm. menor, menude,
m. menudencia , f.
Détailler, va. vender 6 referir
|: por menor. [menudo.
Détaicdeur, em. mercante for
Détaler, va. cerrar la tienda;
—, va, tomar las de villa-
diego. coras,
étalinguer, yn. desatar las én.
Jéleindre , va. deiteñüir.
Dételsr, va. desuncir.
Détendre , va. descolgar ; solter,
aflojar. (tar.
Détenir, va, detener; deten-
Détente, of. Gador del fusil,
etc. m, (dor, a.
dlenteur, trice, 8. detenta-
dtention, sf. captividad: de-
tentacion.
Detenu, @, a. y 6. detentdo, a;
enrarcelado , a.
Déterger, va. limpiar.
Détérioration , sf. detcrioracion.
Détériorer, va. deleriorar.
Determinatif ,ve , a. determina-
tivo, a [cion.
Determination, sf. determina-
Délerminément , ad. determina-
damente,
éterminer, va. determinar.
clerrer, va, desenterrar.
Détersif , ve , 9. detergente.
Detestable, s a, detestable,
Détestablement , ad. muy mal
Détestation, af. detestacion.
Détester, va. detestar.
direr, va. estirar. (fuego,
éilser, va, descomponer el
onation, af. inflamacion sd
eon macho ruido
on Gesentower 6 des
DEV
entonarse : descenvenir:, ie
famarse sébitamente y cco
mucho ruldo.
Détordre , va. destoreer.
Détorquer, va. torcer.
Détors , 6 , a. destorsido, a
Détorse , Baterss. - °
Détortiller, va. destorcer.
Détoupitionner, va. podar bos na
Détour, em. rodeo. (ranijos
Détourner, va. desviar: elejar
robar ; —, vn. desviarse.
Détracter, tn. detractar.
Detracteur, am. detracter. -
Détraction , ef. detraceion,
Détraquer, va desconcertar
desreglar.
Détrempe , sf. pintura de ages
20, f. Couleur en —, agwada
temple , f.
Détremper,va. remojer ; deste
Détresse , sf, angustia. {ptar
Défriment , om. detrimente.
Détrolt, sm. estrecho; dixtrito
Détromper, va. desengtfiar,
Détrôner, va. destroner:
Détrousser, va. desenfalds-
burtar ,.saltear,
Détruire , va. destrutr.
Dette , sf. deuda ; obligacten
Deuil, sm. durlo : tuto.
Deutéronome,sm.deuteronomie.
Deuz , wom. dos; Chapitre , etc.
—, eapitulo , etc. segundo.
Deurleme , s a. segundo, a.
Deuxitmement , ad. segund aria
mente. (cender.
Dévater, va. y n. bajar, des
Dévaliser, va. despojar . robar.
Devancer, va. adelantarse; pre
ceder.
Devancier, eo , & antecesor, @,
—#, pl. antepasados
Devant , ad. y pr antes, delante ;
— pu. delantere ,f — den
DEV DIA 12°
Ddvoiler, va. quitar d alrsr el
velo.
Devoir, sm. obligacion, f. de
ber; Derniers —s, obsequias.
f. pl. —, va. deber ; haber de
ser, de hacer, ete.
Dévole (faire la), wo llegar 4
ganar una baza.
Dévolu , sm. devoluto: Jeter son
— gur une chose, apoderarse
de una cosa; —, ¢, a. lo que
se adquiere por devolurinn.
Dévolutaire , sm. el que obiiene
un devoluto.
Dévelutif, ve, a. devolutivo, &
Dévolution , sf, devolucion.
Drvorant , €, 8. devorador , &-
Dévorer, va. devorar; — 49
affront, ete. tragarse.
Dérot ,e, 8. ¥ a. devoto, 8e
Dévotement , ad. devotamente
Dévotionr , »8 . a. devoto , &
Dévotion , sf. devocion.
Dévouement, sm. alicion , f- ob-
sequio especial.
Dévouer, Ya. dar, consagrar
Se — pour, dedicarse , sacri
ficarse por.
Dévoyer, va. desviar ; descon
certar el vientre.
Dextérité, sf. destreza.
Dextre , sf. diestra. ’
Dextrement , ad. diestramente.
Dey, sm. jefe del gobierno de
Tunes.
Diabetes , sm, diabétien, f. dia
betes.
Diable, sm. diablo : — de mer,
ez sumamente fro.
Diablement , ad. exeesizamente 3
como el diablo.
Diablesie , sf. sortilegio , male
ficio , m. diablura.
Diablesse , af. diabla , diablesa
Diabrotén , mm dioblile ; +
ut, frontels Audevent , al
encuentro.
herantiers, sf. devantal largo y
partido por medio, m.
Nerastateur, tree, @. ¥ &
rastador, &
D-rastation, sf. devastacion.
Dércster, va. devastar-
reloppement, SM: el acto é
efecto de desenvolrer.
Dérelopper, Ya. desenvoiver.
Nerenir, via hacefie , volverse ;
ser, rematar , parar-
Névergonds, €» à: desvergon-
zado , @
Nerers, Pr. facia; Avoir par-
devers sol, tener en su pose”
sion go, €, à que ne
plomo.
Neversé (bols), madero alabendo-
Neverser, Ta. melinarse.
vacersoir, wm. parte del sectin
por donde se vierte el agua.
Dorctir, Ta. desaudar.
Devétissement , 5m. dis de
alguna son, e.
l'ériation PL desvio ."
Dider, ve. devanar.
Déivideur, 58 » &e devanador , &
Dridoir, om. devanadere , f.
Nevin, sm adivino.
Deviner, ta. adivinar.
Rerineressa , of. adivina F
Dervineur, sm. adivino.
Doris, sma. cuenta por meer
de ios gastos necesaries , etc.
platica , coloquio familiar.
Devisagers VO arañar , desfigu
rar el rostro.
Decise , SL divisa.
Deciser, MM. Conversar familiar
mente. [camareas , {. pl.
Divoiement, sm seguidillas ,
Dervilement , sm. be arcion de
qnites ef vele, f
_—
125 Dia
pl pastillitas de chocofate,
. ple
Dh dique , 3 & diabdlico, a.
Diaboliquement , ad. diabdlica
mente, (codion.
Déucode ou Diacodium , sm. dia-
Diaconat , sm. diaconato.
Diaconesee , sf. diaconisa.
Diacoustique , sf. diacustica.
Diacre , sm, diacono.
Diadéme , om. diadema.
Diadémd , ¢ , a. diademado , a.
Diagnostique, & y % diagnds-
tico , a.
Dingonal, e, à. diagonal, —,
sf. diagonal. {meote.
Diagonalement, ed. diagonal-
Diagride , sf. diagridiv m.
Dialecte , sm. dialecto
Dialecticien , sm. dialéctica.
Dialectique , sf. dialéctica.
Dialectiguement , ad. dialéctca
mente.
Dialogue , am. dialogo.
Dialoguer, va. hacer hablar en
dialogo. [to.
Dioltée om especie de ungüen-
Diamant. sm. diamante.
Diamantaire , sm. lapida rio.
Diamargariton, sm. diamarga-
riton. 5
Diamétral, e, a. diametral.
Diaméiralement , ad. diamotral-
niente,
Diametre , om. digmetro.
Diane ( batire (a), tocar el tam-
bor al rayar el alba.
Diantre , sm. diable.
Diapason , om. diapason.
Diavhane , 2 a. diéfano , &
Diaphanéité, sf diafnidsd
Diaphorétique, 2 a diaforé
tico , a.
Diaphragme , sm. diafragme
Wiaprd 6,4 abigarrado dia
DIF
preada, a; Pruns —e, dia
Diaprun , sm. diaprunis. ge
Diaprure , sf. variedad co
Diarrbée , of. diarrea. (lores
Diarthrose , sf. diartrosse.
Diascordium , sm. opiata hecha
con escordie , f.
Diastole, af, diastole.
Diatessaron , sm. diatesaron
Diatonique, 2 a. diaténien , a.
Diatoniguemant, ad. diatonies
mente. (enordaz.
Diatribe, sf. diatriba, sétira
Dicélies, sf. pl. farsas antiguas
mu libres.
Dichotoma , 2 a. dicotomo , a
Dichotomis, sf. dicotomia. |
Dictame , am. dictama, |
Dictamer , sm. dic’
Dictateur, am. dictadon |
Dictature , sf, dictadura
Dirtée , sf. lo que se diein
Dicter, va. dictar.
Dirtion , sf. bocucion.
Dictionnaire, ea. diecionario
Dicton , em, peoverkio , m. evn
tencia , f. dieterte.
Dictum, sm. dispositivo de al
guna semiencia -
Didactique , » a. didssciliee , à
Dicrése , sf. diéresis.
Dièse ou Dideis, om. diet
Ditte, sf, diata.
Diététique , sf. dietétien.
Diététique , 2 a. dictétieo, a
Dieu, ora. Dios; La Féte-Dieu
Corpus.
Diffamant, e, a. disfamatorie, a
Diffamateur, sm. disfamader, a
Diffamation , sf. disfamacien.
Diffamatvire, 2 0. drofamate
Diffamer, ve. disfamar. (rio, a
Différenment, ad diferente
mente,
Difference cf. dilerercia
DOL YIP mg
Dilatation, sf. dilatacion.
Dilatatotre , sm. instrumentu Je
cirugia para dilatar
Diiaier, va. dilatar.
Dilatoire , 2 a. dilatorto , &
Dilection, sf. dileccion.
Dilemme , sm. dilemma.
Diligemment, ad. difigente
mente. [che publico, m
Diligence, sf. diligencia , f. co
Diligent , e, @. diligente.
Diligenter, va. apresurar ; Sa
— wn. obrar cen proutitud
Dimanche , sm. domingo.
Dime, sf. diezmo , m.
Dimension , af. dimensio~
Dimer, va. diexmar.
Düneur, sm. dezmero.
Diminuer, va. disminuir.
Diminutif , ve, a. diminutivo, &
Dimination s#. diminueiou.
Dimissoire » sm. dimisorias,
pl dimisorias.
Dimissoriales | letires ) , carta ds
Dinatvire (déjeuner }, almuerz0
Dinde , sf. paye comida.
Dindon , sm. pavo.
Dindonneau , sm. pavo pequriio
Dindonnizre, si pavera; don
cella ald .ana.
Dinde, of pacada de medio dia
Diner, vo. comer, —> Dine ,
sm. comida , f.
Dineur, ma. comedor-
Diocésuin 8: & diocesan0 , #4
—,e a. diocesano, à
Diveese , 80e diocesis, f-
Dicptriqus » af didptrica.
Diphthongue , sf. diptonga, m
Diplomate , Ha. diplomata.
Diplomatie » sf. diplomacta
Diplomatique, a diplomatica, »
Diff-rencler, va. diferenctar.
Different, eam. disputa, con
tienda fi —— #, & dife-
rente. .
Differential (eabenl ), céleulo de
las cantidedes infinitamenpte
prquetas,.
Differer, va diferir 5 —, va. di-
ferir. [tentadizo, =
Difficile, & & dificil , eval con-
Liffi-ilement , ad. dificilmente.
lificullé, sf, difeulted.
Lifficuttusue, 68, @- dificulta-
dor , &
Diforms , 3 & disforme.
Diformer, ve. deformer.
Difformité , 0 deformidad.
Diffraction » sf. inflesion, {. ¢
desvio, mm de les rayos de
Diffus , @, t difaso, Le (lus.
DiFus-ment, we difusamente.
Diffusion, ef difusion.
Digastrique , à & dighsiric®, 8.
Digérer, a digerir 3 —+ YD. eu.
cer por medio de m0 calor
Digests, sm. digesto- flento.
Digesteur, 2m. VASO para cocet
proutamente esrnes, ete.
Digestif » oo, & digestive + ©
Digestion , sf. digestion.
Digitales af, d L
Dirne, 20. digne , à.
Dignement , ad. diguamente.
Dignitaire , sm. eh que goza UGA
dignidad.
Diznité, sf dignidad.
Digression » 8h digresion.
Digue, sf. dique , m.
Diiuceration , #£ despedatér
nrichto » =
Driarérers tae despedasar.
L'iianidation , sf. dilapidacion.
Diiaplder, va, diapidar.
Diiatabitité , d. dilatabilidad,
Diiatohle, + a dilatable.
Diprome , sm. diploma |
Dipsade of. dipsas.
— af. ciencia de los diplom $.
e—
130 INS
Dire, va decirs —, sth, el de-
cir; dicho del testigo.
Direct, ¢, a directo, a3 —€,
af. seGoria inmediata.
Directement , ad. directamente.
Directeur, trice , 9. director, a;
— de religieuses, vicario de
nionjas; — do comédie, au-
Direction, sf. direcc'on. [tor.
Directoire , sm. dires torio.
Diriger, va. dirigir.
Dirimant , e , a. dirimente. .
Discernement, mn. discerni-
miento.
Discerner, va. discerntr,
Disciple , sm. discipulo. _[ ble.
Disciplinable, a a. disciplina-
Discipline , sf. disciplina.
Discipliner, va. disciplinar.
Discobole , sm, atleta que usaba
det disco.
Discontinuation , af. cesacion,
Discontinuer, va, descontinuar,
Bisconvenanee, sf desconve-
niencia.
Disconvenir, wn. desconvenir.
Discord, sm. discordia, f. —
a. discorde, à
Discordant , e, a. discordante.
Discorde , sf. discordia.
Discorder, wn. discordar.
Discoureur, se , 8. charlador, a,
Discourir, yn. discurrirs; char-
Discours , sm. discurso. _[ Jar.
Discrédit , sm. descrédito.
Discret, €, a. discreto; ca-
llado , ae
Discrètement, ad. discretamente.
Diserétion, sf, discrecion ; re-
serya.
Discrétoire, sm. cl lugar en
doude se juntan los diseretos.
Disculper, va. disculpar
Discursif, os, a. discursivo , a.
Necussif, ve, a resolutiro, 4
DIS
Discussion , of. discusion
Discuter, va, discutir.
Disert, ¢, a. diserto , n°
| Disertement,ad.clocuentemente
Disette, sf. hambre , penuria.
Diseur, se , s, decidor,
Disgrace, sf. desgracia.
Disgraciie ( personne) de la na-
ture , la que es contrabecha.
Disgracier, va desgragiar.
Disgracieus , se, a a. desagra. :
; able,
isgrégation , sf. disgregacion.
Disjoindre , va. Fret th
Disj:nctif, ve, 0. disvuntivo, a
Disjonction , sf, dsyuucion.
Dislocation, sf. dislacacion.
Disioquer, va. dislocar.
Disparaitre , va. desaparecer
Disparate , sf. disparate , m.
Disparitd , sf. disparidad.
Disparition , sf. desaparecimien.
to, mt.
Dispandisuz, sa, a. costnso , a
Dispensaire , sm. antidotario.
Dispensateur, très, « dispea-
sadar, a.
Dupensation , sf. Vistribucion
Dispense , sf. dispensa.
Dispenser, va. dispensar
Disperser, va. esparcir,
Dispersion , sf. dispersion.
Disponible, à a. lo de que sa
puede disponer,
Dispos, a. m. dispuesta,
Disposer, va. disponer,
Dispositif, sm. dispositivo: —
ve , a. dispositivo, a.
Disposition , af, disposicion,
Disproportion, sf. desproporeran,
Disproportionné, ¢, à. despro
porcionado , a.
Disputable , a a. disputable.
Dispute , a. disputa.
Disputer, va. y n. disputar
wis DIV 13:
Ixstillateur, sm. distilador
Distillation , sf. distilacion
Distiller, va y 0. distilar.
Distinct, ¢ @ distinto, a. 1
Distinctement,ad. distintamente
Distinctif, ve, a. distintivo, a
Distinction , sf. distincion.
Distinguer, va. distinguir
Distique , sm. distico
Dustorsion , sf. contorsicn.
Distraction, sf. distraccion ; des
membraciont
Distraire , va. separar, deducir,
desmembrar 3 distraer.
Distrait, €, & distraido; dis
plicado divertido, a.
Distribuer va. distribuir.
Distributeur, trice » %& distribu-
dor, a {a
Distriiutif, ve. ®- distributivo
Distribution , sf. distribuciou.
District , sm. distrito.
Dit, sm. dicho, —$ et redits,
dimes y diretes.
Dithyrambe , sm. ditirambo.
Dithyrambique » 3 a. ditiram
Diton , sm. ditono. [bico, a.
Diuretique, 2 8 J sah diure-
tico, &
Diurnal , sm. diurnal.
Diurne , 3 a. diurno, &
Diragation, sf. vagancia.
Diraguer, vn. Vagare
Divan , sm. divan.
Divergence . sf divergencia.
Divergent. €, à- divergente.
Divers , €, a. diverso , a.
Diversement, ad. diversamente.
Dirersifiatle , 3 à. variable.
Dirersifier, Vae variar, diferet
ciar.
Diversion , sf. diversion.
Diversité, sf. diversida
linputcur, $20. disputador
Vue, sm. disco.
Diquisitéon , sf. disquisicion.
Jinertion , 3. diseccion.
Juenlotle, 3 8. desemejable.
Dsemélance, ef. desemejanza.
Visininer, Tae esparcir aqui y
Diension , SE disencion. [alli
Meentiment , SM. disenso.
Duiquer, Ya. disecar.
Dusiqueur, sm. disecter.
Nesertateur, SM disertador.
fasertalion » Sf. disertacion.
Luerter, va. disertare
lisidence, sf. disidencia.
ligident , Se disidente.
similaire , 2 O disimilar.
Tasiilitvde » BE disimilitud.
Lissimulateur, 81% disimulador.
l'sirulalion, sf disimulacion.
Dirainulé, € 3. disimulado , a.
l'ssimuiers Va disimular.
Dssivateur , trice » 8 disipa-
vor. 4
Dress .tion » sf. disipacion
Vissipé, 6 8 dis*pado ; dis-
traido, inaplicado , a.
Lissiper, Va- disipar.
Dissslu, €, 2 disoluto, a.
Lissoluble, 2 @ disolulle,
Lisslument » ad. disolutamente.
Dissolution , sf. disolucion,
Dissolvant, @, 3 à Y sm. disc:
vente
Dissonnanee » sf. disonancia.
Liscunant, € » 2 disonante.
Lisswudre, Va. disoiser.
Lissucder, Ya disuadir.
Pissuas on » sf disuasion
Diss liube, 3 à. disifabo , &
Distunce , sf. distancia.
Distant, €, @ distante.
Distendre , Va. distender.
Distersion , tu extendimiento de
los nervios robar
Divertir, Va. divertir: buster,
532 DUD
Direitissant, ¢, a. lo gue di
vierte,
Divertissement , sm, diverti
miento [ timiento
Dividende, am. dividendo; repar
Divin, e , a. divino, a
Divination , sf. adivinacion.
Divinatoire , 3 a, divinatorio, a
Divinement , ad. divinamente
Diviniser, va. divinizar,
Divinité, sf. divinidad,
Diviser, va. dividir.
Diviseur sm. divisor.
Diviseoltite , sf divisibilidad.
Divisible , a a. divisible
Division, sf division.
Divorce , sm divorcio.
Divorcer, va. divorciar.
Divulgation , sf. divulgacion.
Divulguer, va. divulgar
Dix , nomb. dies.
Dixizme , 2 a. décimo, a; —,
sm. décima parte. _( gar
Dixiemement , ad. en décimo lu
Dizain, sm. decenario, m. co
pla de djgz versos, décima,
Dizaine, sf. decena. Cf.
Dizeau , sm. decena.
Ditenier, sm. el jefe de una de-
Docile , 2 a. docil. [ cena.
Docilement , ad. doctimente.
Docilité , sf. docilidad. é
Dovimastique , Docimasie , sf. do-
cimasia,
Docté , a a. docto, a.
Doctement , ad. doctamente
Decteur, sm. doctor.
Doctoral, 6 , a. doctoral.
Bactarat , sm. doctorado.
Doctrinaire, sm. doctriner.
Doctrinal, e , a. doctrinal.
Doctrine , sf. doctrina.
ument , su, documento.
D déraedre , sm. dodecaedro.
Dodécugone , sm. dodecagono.
DOM
Dudiner (se), vr. regoaearse.
Dodo ( faire), dormir: tts
fuire — , vamos à la mu.
Dodu ,#, a. gordo, a.
Dogat, sm. dignidad de dux. f
Doge, sm. dus.
Dogmatique , a a. dogmético , a
Dugmatiquement, ad. dogmati
camente,
Dogmatiser, và. dogmatizar.
Dogmatiseur, sm. dogmatizader
Duginatiste, am. dogmatista
| Dogme, sm. dogma.
Dogre , sn. ma. dogre.
Dogue , sm. dogo. No d
Doguin, sm. pertillo à
Doigt » sin. atdo. : =_
Doigtier, sur. dedal.
Dol , sm. dolo.
Doléance , sf. dolencia.
Dotemment, ad. congojosanu-nte
Dolent, ¢, a. doliente.
Doler, va. dolar. [turco.
Doliman, sm. dulimau, vestido |
Doloire , sf. azuela.
Dom, Don 8 don.
Domaine , sm. fundo, m. here
dad, { Le — , seBorio.
Domanial , e , a. sefioril.
Dime, sn. cüpula , f. cibborio
* Démerie, sf titulo de algunas
abadias. _ [méstica.
Domesticité, sf. calidad de do
Domestique, à a. ¥ 8 Gomes
tico, & (camee'‘e
Domestiquement , ad. domésti
Domicile, sma. domieilio.
Domicilié, «, a. domiciliado, a
Domicilier {se), vr. aseatar ave
cindarse.
Dominant, ¢, a. dominante.
Dominateur, sm. dominadoe.
Domination , sf. doniinaciors.
Dominer, va y n. dominar.
Dominkain, ¢, 9. dogwuico , à.
DOR
fonint-ct, €, & donrinbeal
| [inivats , sm. dominical
Wiad, sm. capia de clérigos
or el invieruo ; vestidurs
lular de mascaras, f.
limin-terie #f mercaderia de
papel col ado, ete.
Uninetier, er. mercader de pa-
peles colorados, eslampas,
ete,
\ «maze, sm, dato ; C'est — ,
c'est grand —, lâstima es, la
mayor léstima es
0 mmageuble, & a. daftoso, à
Deonptable, 2 a domakle.
Uripter, va. domar.
Ds pleur, sm domador, a.
Nom, te-venin , SM. asclepias.
Da, sm. don; — gratuit , do-
patito gratuito. a.
Douataire, 2 a ÿ 8. donatario ,
Denuteur, trite, & donador, à.
Donation , sf, douacion
Dore, ad. pues.
D'adon , s& muger gordeta.
D jon, sm torrejon , m. aZ0-
tea, f. [ rejones.
D, jonnd, @» & que tiens tor
Dunant, € ®% dador, a; b-
beral
Dinue, sf. eV acto de dar y re-
portir los naipes, m. |
Tunées, 3% ph datos, m. p>
vinner, Va Gar.
Gnveur, #6, 8. dador, a.
Dnt, del cual, de quien ;
cuyd, &
Den:eile, SE damisla, f- pet
cado de mar.
D rade, s£ dorada.
Deres, af. gallo ( pez), ™-
Lorénavant, ad. de aqui ade-
“orer, va. dorar. [fante.
A rear, sm. dorador.
Derique , a a. dorico, a.
DOU 133
Dortoter va. tratar cou muclr
regalo, etc. Se —, r. spol
tronarse , alfeñicarse.
Dormant, @, a. dormiente;
Baw —e, agua mansa: Verre,
chassis —, vidriera, basti
dor que no se abre: Punt
levis —, puente que no # Ie.
vanta, etc.
Dormeur, a8 , 8. dormilon , a.
Dormeuse , sf. coche tar,o y an
gosto para viajar.
Dormir, wm. dormir; enchar
carte el agua. [tivo, a
Dormitif, ve, a. y sm. dormi
Doronic, sm. ou Doronice, sf
dorenico , m.
Dorque , Orque.
Dorsal, # , a. dorsal.
Durtoir, sm. dormitorio
Dorure , sf. doradura.
Dua, sm. ecpalda, f dorrci
— de couteau, reeazo; —
d’un livre, tomo.
Dosa , sf. dosin
Dosse , sf. costero . m.
Dosseret, sn. pilastra pequeis
y saledize, f
Dossier, sm. respaldo de banca,
ete. legaio de papeles, m. ca
becrra de cama, f.
Dot , of. dote, m.
Dotal , e, a. dotal
Duter, va. dotar.
D'où, ad. donde, de donde.
Douaire , sm. arras, f. pl.
Douairier, sm. el bijo que goss
de las arras.
Douairiere, sf, viuda que goza
de las arras , f. pl.
Douane , sf. aduana.
Douanier, sm. aduanero.
Doublage , sm. forro de navio.
Double, sm. moncda que tate
des dineros, f. doblo, du:
Ü
+ ee ©:
LE 7
oe meme + -
134 DOU
fo; Le — dun derit, trap
a, a doble.
Doubleau où 4re- doubleau , sm.
bôveda que une un pilar con
otro. [ bojas.
Double-feuille, sf. yerba de dos
Doublement , ad. dobladamente,
Doubler, va y vo. doblar ; afor-
rar; — le pas, apretar el
pasos [jas, f. pl
Doublet, sm. doblete , m. pares
Doublon, sm. doblon.
Doublure , sf forro , m.
Douce-amére , sf. dulzamara
Douceâtre, 2 a. duloe, ia
sulso, a.
Doucement , ad. leptamente ,
quedito ; dulcemente.
Doucereuæ, sm. requebradors
—, #8, a. dulce.
Doucet, dim. de Doux , dulce.
Doucette , sf. candnigas verba),
Douceur, sf dulzura; —s, p
requiebros , m. pa
Douche, sf. derramamiento de
agua mineral sobre los mie
bros enfermos , etc.
Doucher, va. derramar agua s0-
bre algun miembro.
Doucine, sf. especie de moldura.
Douelle , sf. dovela,
Douer, va. dotan
Douillage , sm, mala fabrica de
los paiios , ete,
Douülte , sf. eañoucillo de bayo-
neta , etc. m,
Duuillet, te, a blando; deli-
eado, tierno, a; Faire le
— , alfeiticarse,
Douilleitement,ad. blandamente,
tiernamente.
Douleur, sf. dolor, m.
Doulovressement , ad, dulorosa-
nrente.
Dauloureux . ae, à. doloraso, à.
DhA
Doute , mn. duda, f.
Douter, vn, dudar; Se —, vtr.
sospechar, presentir.
Douteusement, ad. dudosamenta
Douteux , se , a. dudoso, a.
Douvain , sm. tabla para hace
duelas, f.
Douve , sf duela. i
Doux, ce, a. dulce; metifice
a; Tout —, ad. quedo, que
dito.
Douzain, sm. moneda que va
lia doce dineros , f.
Douzaine , sf. docena.
Douze, nomb. doce.
Douzième , à a. doceno , duodé
cimo, =; —-, sm. dozuvo.
Douziemement , ad. duodécime
mente.
Doyen , sm. dean, decano.
Doyenné, sm. decanate , m. pera
muy sabrosa , f.
Drachme , sf. dracma,
Dracuncule, sm. gusano entre
carne y cuero.
Dragan, sm. cabo de la pops ©
de una galera.
Dragée, sf, gragea, f. perdi-
goues, m. pl. berren , m. Te- —
nir la — haute, guardar fuera
de alcance lo que se le pro
mete à uno.
Drageoir, sm. eaja para flevar
grageas. |
Drageon, sm. renuevo, véstapo
Drageonner, wn. arrojar renue
vos,
Dragon , sm. dragon , m. sierpe
infernal, f. tifon ; drago, =
argema, f.
Dragone , sf. dragona
Dragonné, 8 , a. represeutade
a con cola de dragon.
Dragonneau , Dracuncule
Drague sf. instrumenta pare
DR!
limpiar los pozos, ete e$-
ecie de cabo grues.
Dr tq0e 2 a. dramities ,&
i Drame, sm. drama. { car.
' Drenet, sm. red grande de pes-
Drap , sm. sébana de cama, f.
patio; — de pied, alfombra ,
tupiz: — Mor, especie de ci
ucla ; — mortuaire, patio de
tumba. [dera , f.
Drapeau , sm. trapajo , m. ban-
Lriper, va. enlutar un coche;
vestir las figuras, en la pin-
tura: critiear, eritiquizar
Drajerie, sf. traperia , vesti-
dura.
D-arier, sm. panera
Drastique, s a. dréstieo. &
D ave ou Draba , sf. draba.
Draser, va. raspaf las pieles.
Dravare , sf. luneta.
lrayure , sf. raspa. es
Driche, sf. bez de cebada co-
Drige,sf. red de pesrar, f. peine
para desgranar el liuo.
[eéger, va. desgranar ez line.
Dresser, va. enderezar: erigir ;
adestrar, enseñar; — [eo po-
tage , escudillar ; — les vian-
dea, les fruits, preparar, dis-
poner; — am compte, formar
una cuenta ; — un piege, ar-
mar lrampa, — une batterie
de canons, asentar una bate-
4, — un plan, un arte,
extender, formar un pian,
una escritura; — an li, ar-
mar una cama, —, mM. eri
zarse los cabellos
P essoir, sm, aparador
Ly ile, em. mal soldade; Bon —
‘uen compañero:; Paurre —,
pobre mesquino : Vieux —
soldado muy de sal a
ete — wape de lensn
RE oe 0
DRY 139
Drilier, ve. correr.
Drisse , sf. drisa [ianean.
Drogman , om. intérprete , tev-
Drogue , sf. droga.
Droguer, va. medicar.
Droguertie , of. droguerta
Droguet, sm. droguete.
Droguier, sm. aparador de ne
turalista ; botiquin.
Droguiste , sm. droguere.
Droit, om. dererho: —,
derechamente.
Droit, e, a. derecho, a.
Droitement , ad. derechamente.
Droitier, e , a. e) que usa de ja
mano derecha.
Dreiture, of. dereches , En —,
ad. en derechura
Drôle, 2 a. chistoso, festivo, a.
— de corps, buen comp»
fiero . bufon . ete.
Drôle, sm. picaro , bellaro.
Drôlement , ad. donosamente,
Drôlerie, sf. chiste, gentileza
ete. [ete
Drétesse, sf. picara, corredora,
Dromadaire , sm. dromed ino.
Dropax , sm. emplasto de pez y
aceite
Drossart, em. jefe de justicia
en la Holanda.
Drosse , sf. cabo para fo artih
leria en Jos navios , m.
Drouine , sf. mochila de calde
rera ambulante, [ lante,
Drouineur, om. calderero ambue
Dru, ad. &menudag = 6, &
pajurill que esta para salis
del nids vivo, e1 alegre;
espeso, cerrado, a.
Druide , sm. druida.
Druidisme, sm druidismo,
Drynus, sm. drina: serpiente
de montaüa, f.
SU Re mm
“PP pres:
13 PER
Du, dels — commencement,
desde el principio; — cleant
de , en vida de.
Da, sm. obligacion , f. debido.
Dubitatif, ve, dubitativo , a.
Dubitatisement, ad. de un modo
dubitative.
Dee , sm. duques Lbuho.
Ducal, e, a. ducal
Ducat, sm. ducado.
Dueaton , sm, ducedo de plata
Duché, sm. ducade. -
Duchesse, of. duquesa.
Ductile , s a. déctil.
Ductilité, sf. ductilidad
Duëgne , sf. dueüa.
Duet , sm. duelo, desafio ; dual.
Duelliste , sm. duelista.
Duire, vp. imp. convenir, egra-
Duicifier, va. daisueas [dere
Lulie , sf. dulfa.
Dament , ad. debidamente.
Dane , sf, duns.
Dunette, sf. duneta
Duo , sm. duo.
Die » 43 a. duodenal.
uodénum , sm. duodeo,
Dure , of. el que se deja enga-
ar [ lesa.
Duper, va. engaïñer con mi.
Duperie , sf. fullerta.
Duplicata, sm. el duplicado de
un eserito.
Duplication , sf. duplicacion.
Duplicité , sf. daplicidad.
Duplique , sf. contrarespuesta.
Dapliquer, mm. respender & unas
replicas.
Dur, « , a. duro: fspero , a.
Durable, s a. durable
uracine , sf. durasno, m.
wrant , pr. durante. J
.arcir, va. endurar, endurecer
ure, s£ el suelo, m
urce oof. durada
Durement , ad. duramenbe
Dure-mere, of, dura madre.
Durer, vu, durar.
Duret , te, a. durillo, a.
Dureté , af. dureza.
Durillon , sm. callo.
Durillonner, vu. cucalleccer.
Duriuscule, s a. durillo , a
| Daumvir, sm. duunviro.
Duumvirat , sm. duunviratbo
Duvet , sm. plumon ; vello.
Dynamique , af. dinamica.
Dynaste , sm. dinasia,
Dynamométre,sm. dinemémetre
Dynastie, sf. dinastia.
Dracole , 2 a. discolo. [riosa
Dyspepsie , ef. digestion labo
Dyspnée , sf. dificultad de res
pirar. à
Dyssenteris , sf, disenterta, [a
Dysssntériqus , 3 a. disentérico
Dysurie , sf. disuria.
E
Eau sf. agua, f. juga de la
frutas, m.—x et forêts, pl
jurisdiccion que conace d
Ja caza, de pesca. ete
Fire en — , estar hecho un
sopa. to
Ebahissement , om. embohbamiien
Ebahir (s'}, vr. embobarée.
Eberber, va. deabarbar ; quite
las partes superiluas,
Ebarboir, sm. rescador.
Ebaroui , « a. desecado, a.
Ebat, sm. helgura, diversion, f
Ebattre (s'), vr. holgar, bed
garse.
Ebaubi, s. a. embobado, a
Ebauche , of. bosyuejo , m.
Reaucher, a bosquejer.
ECA £ce 13-
.-ortugs à vstra; a eoscar
del pinon; —s qui ss détæ
chent, costra: — ds fer, d'a
rer, ete cscoriR
Ecailler, va. escamar ; sacer }
ostra de la concha; S'— vs
descostrarse
Ecailler, 2, & que abre y vend
as ostras.
Ecuilleux , ve, & escamoso, 8
Ecale , sf. cascara de nues 6 da
huevo : vaina.
Eraler, va. descascarar Bucees
desvainar judias, ete.
Ecarbuuiller, va. magullar.
Ecarlate, sf. escarlata.
Ecartatin , om. especie de sidre
—e, a. L especie de cake
Boauchoir wai = sirumen(o de
escultor ; rastritlo de 80
guero. f garse.
Bhaudir (3°), VP. nolgar , hol-
Eboudissement , sm. holganza, f-
Ebe , sf reflujo del mar, ™
Eivne, sf. éhane , me
Eténier, om. ¢bano.
Ébénisie , sm. ebanista
Eblouir, va. deslumbrar.
Eblouissant, €, a. bo que des-
jum bra. {miento.
Eilouissement , SM. deslumbra-
Th rzuer, Va. ewtortar.
Ebouulir , wn. consumirse el
caido hirviendos
Evulement, sua. esida, f. bun-
dimienlo
Ehouier (s'}, vr. Gesmmoronarse ,
huvdirse. { drdo , a.
Eboulis, sm. cosa Que 8& ha huv-
Etourgeonnemenf , em. despas-
panadura , f. nar.
Ebvurpeonner, va despanapa-
Ebouriffé, @, M despeinado. à
Ebranchement, sma. peda, f.
Etranrher, Was podar.
Esronlement , Sn. bem belee.
Foranler, va. over: asombrer,
atemorizar, ete.
Euraser, va. ensancher el der-
ramo de las puertas , ets.
Ebrécher, va. mmellar.
borener, Wa. Hropiar la eriatura
que se ha ensurmde. :
Eilade , sf. sacedimiento que
ae da eon la beida. Ebeño.
pruuer (+), tre resollar el ca-
bruiter, Wa. descabrir, divul
gars S—, tacesse pa:
blico. fe
Founrd , om. cata de madere
Ehutlition , sf. ebulhcion
biacher, va. magullar.
Ecasiie, sf. cocame; couchs de
ira. ,
Erarqu:Nement , 90. el acte de
espurrancar las piernas.
Ecarquiller, va. esparrancar bee
piernas ; abris mucho Îles
ojos.
Ecart , sn. epartamiento ; des
carte en el fuego de los
cientos, ete. mm digrenon :
irregularidad, f..error, ™
esarba, f. 4 f—, ad. apar
tadamente.
Ecarté, sm. cierto juego de
naipes. { telar
Ecarteler, va. deseuartizar, evar
Krartement , sin. separacien , f
Ecarier, va. alejar, spartar, des-
carters esparcir, salpicar.
Ecbotique, 2 2 remedio qua
acelera el parte.
Bechymose , equimosis.
Erciésioste , om. echesiasies-
Ecclésinstique, 2 % evlesiès-
dico, ay —, #8. eelesinsi.co
Pcridsiastiquement , ad. eebesiés-
ticamente. { casees.
Ecervelé, 6, 8 ¥ % Dygero, ada
®
. wert
— = =,
138 ECH
Echafaud , sm. tablado; ea
dalso ; andamio
Echofaudage , sm. andamisda
construccion de tablados y
andamios , f
Behafauder, vn. entablar
Kchalas , su. rodrigon.
Rehalasser, va. rodrigar.
Echalier, sm. cercado hecho de
haces, etc.
Fehalote , sf. ascalonia.
Echampir, va. separar los eon-
tornos de: fonde , eu la pin-
tura.
Echancrer, va. escotar.
Echancrure , sf. escotadura.
Echange, sm. permuta , f. En
—, ad. de otra parte, por
otro lado; En — de, pr. à
trueco de.
Echanger, va. trocar.
Echanson, wm. copero. .
Echansonnerie , sf. sumiheria de
‘a cava,
Erhantillon, sm. muestra , f.
Echantillonner, va. conferir un
peso, etc. con su original.
Echappatcire, sf. escapatoria.
Ecrhoppée, sf. eseapuda, ete.
—s de lumiere, varas de Juz;
— de vue, vista estrechada
entre bosques, ete. f.
Echapper, vn. S—, wr. eseapar,
escaparse.
Ecñarde , of. ranenjo ,m. |
Echardonner va. escardar
Eclardonnoir, sm. escarditio
Erharpe, sf. trena, f. cnbes
trillo , m.
Echarper, va. acuchillar
Fchars , a. m. pl. vientos febles
4 inconstantes
Beharseté, sf. defecto de las
monedas bajas de ley m
Reñnsses , of. pl suutos m 0
EC
Kchauboulé, ¢, 0. bartoso . ges
nujade, à
| Echauboulure, sf. barra gra
nito roje que sale 4 la cara
m, escaldada. f
Echaudé, sm. pasteleria de
Echauder, ve. escaldar ; £ =
vr. engaiame, sufrir aigua
daño , ete.
Bchoudoir, am. lugar en dond
se escalda, vasa que sirs:
sip esealdar. [ to, »
Ee. uison, sf, eacalenLamien
Echauffement , sm. calentamier
to [chorvas
Echauffer, va. acalorar ; abo-
Bchau ff » of empresa ma
concertada , ete. f. reencuen
tro de trapas , m.
Echaaffure, sf. barros eu la
= iel, m. pl. sie
uguelte, si. a
Echauler, Chauler.
Echéance, of. vencimiento de.
210 ,m
ec, sm. jaque, m. desgre —
cia, f. — 41 mat. jaque
mate; Faire — et mal, dar?
mate ahagado; Fare — aa
roi, jaquear; —4, pl. aje-
drez , trebsjoa,
Echelette , sf. ascaleta ; —e, pl.
Echelle, of. escala. [ginebra. |
Echelon , sm. escalon.
Echeniller, va dectacar.
Behoveau , am. madeja , f. |
Echevelé, 0, a. desmelenade. a
Behevin , om. regidor, |
Echevinage , un, regidorata.
Echiffre, am. muro sobre que
asientan Jos escalones. |
Echine , of. eapinazn. m. —« cu
Oves, pl equinos, ôvolos.
m. p { m.
Echinée, sf solomilla de guerco,,
ÊCL . " : ECO 139
Eclipse, sh eclipse ¢ desapert
cion.
Eclipser, V8. eclipsar: S'—, ve
ausentarse , desaparecer.
Ecliptique, 3 % ecliptico, @
—, of. ecliptira.
Eclisse, sf. tableta para ent
blar on miembre roto; of
cella. [ bro rote
Eclisser, va. entablar un mes
Eclopé , €, & COj0-
Eciore , wn. obrirse las fleres
salir el pollo del huevo , n®
cer, salir à luz.
Ecluse , of represa, f. esclusa.
Eclusée, sf agua que ‘3 pe
sando en la represä-
Eclusier, sm. el que tiene cu
dado de fa escluse.
Froban , Ecubier.
Ecoincon , sm. iedra en la
quina del. derramo le
uertas. f.
Erotätre, sin. maestrescuela.
Ecole, sf. escuela; Faire -
buissonniere, hacer corrales
Faire un —: olvidarse
señalar los puntos que 5e baw
ganado ; descuidarse.
Ecolier, sm. estudiante , escolar
—,@, 5 discipulo.
Econdaire , va. despedir.
Economat , sm. economia . f-
Econome, SM: economo; —,
ga. economico a-
Economis , 86 economia!
ahorro, m.
Economique , 2 8 econdmico , &
Economiquement » ad. cconémi
camente.
Economiser, Va- aborrar: sdmi
nistrar con economia , ete.
Erops » sf achicador, ™.
Bhiner, va. deslomar.
Echinophora , sf. especi. de ia-
nahoria esp! nasa.
Schinopus où Echiaepe » 512 car-
ducuca.
Erliqueté , @ % jaquelado . =
Eriquier, S¥. tablero.
Erbium , 9TH. CqUIO-
Eh, sm. €CO. { bers veneer.
Ehir, wn. caer eo suerte, a
F-tome , Tetet.
Evho- pe, sf tienda peaueie er-
rimada af muro} especie de
boril.
Erhouer, Wn. ene ahar.
Echridés, sm. especie de equio.
Reimer, va. demmocbsr les ér-
boles.
Y'ohusser, TH. gatpicar.
Liatvar. #6 » M. salpicadura.
Eclair, sm. relampago-
Eclairage , 5a. elumbrado.
Eclaircie , sf. clara.
Ectcirctr, va. acharar à S'y Wr
eclarar el tiempo-
tlaircissement » MR. el acto de
aclarar, me expiicacion » f:
S-laire , sf. celidonia.
Gloire, @s & acisrado ; docte,
erudito , #5 jrustrade , 2.
Llairer, TB aclarar 3 "> VB.
imp. rejampagucar.
Eclanche, S piesna de atrés
del carnere. :
P-lat, sta. astifia, f. estalltde 5
raso , esplendor lustres —
ac bombe, de grenade , CAsCce
— de rire, carcajada, fe —
de voix, chorro de vos.
Erictant, @s° @& brillante 3 rer
doso , %.
E. later,vn. estallar: divulgarse :
resplandecer ; — de rire,
reir à carcaiadas
Cchectique, 9 à. est -etico , &
en
les
santas piedras, etc.
ee
Ecoperche , ff. maquina pare te
en -—re - = -
140 FCO |
Ecoree, sf. corteza ;—-de lidge
corcho, m.
Eeorcer , va. decoriesar.
Ecorché , e , a. bt. eseorchado
Ecorche-eu (&), ad. arrastrando
el trasero ; à regañadientes
Erorcher, va. drsoller.
Ecorcherie, sf, desollador, m.
Ecorcheur, an. desollador.
Ecorchure , sf. desolladurà.
Ecors , af. repecho , declive, m.
Ecorner, ve. descornar ¢ descan-
tillars disminuir.
Ecornifler, va. andar de gorra.
Ecorniflerie , sf. mogolion , a.
Ecvrnifleur, se, s. mogolion, m.
gorrista. [ded éngulo.
Ecornure cf. pedare saeado
Ecosser, va. desvainar.
Ecosseur, se, s. el que des-
v.ima las habas, etc.
Beot, sm. escote ; tronco en
que quedan cabos de remas.
Ecoté, e, &. eeotado . a,
Ecouane, sf. lima de snove-
deros.
dcouaner, va. reducir las mo-
nedas al peso debido.
Eroufte , sf. especie de milano.
Ecuulement,sm. derrainarnie nto,
Ecouler (+ }, wr. colar, derra-
marse ; pusarse el titiapo ; es-
currirse. da, f.
Ecourgeon , sm. cohada euadra-
Ecourter, va. troncar ; deseolar
6 desorejar. 5
Ecoutant , & , a. escuehante.
Ecoute, sf. aposentico de donde
se pucde escuchar, m. es
cota ; Etre aux —s, escuchar;
Saur-écoute , eseucha,
Brouter, va. cscuciar.
Eevuteux, a. cabollo seompra-
dizo. { tilla.
Ecoulitle , sf escuta 6 eseu-
ECE
Ecouvillon , am. lavads, f. esca
bajo de pañadere. ~
éllonuer, va. impiar con
la lanada; barrer evar el vs
cobajo. |
Ecran, sm. espeeie de ahanice
d de guardafuego, para de
fenderse de] demasiado ar
dor del fuego; especie de rs
pejo.
Ecraser, va. machacar ; destruir,
asolar; hacer demasiadamente
chato.
Ecrémer, va. desnatar.
Ecréter, va. quitar la eresta de
la explanada , ete.
Ecreviase , sf. cangrejo , m. :
Ecrier (8°), vr, exclansar.
Ecrin, sm. cofrecite para dos
diamantes , ete.
Ecrire , va. escribir.
Ecrit , sm. eacrito.
Ecritsau, sons. rotalo.
Eeritoire, sf. easritorie; timtero,
Ecriture , sf. eseritura. [sm .
Ecrivailleur, sm. autorauele , es
eritoroillo.
Ecrivain , am. escribiente : con-
tador de navio; massive de
escoibir : eseritor.
hs sm. sa ner
reu, sn, matris, f. istre
Gh oo
.Ecrous , sf. pergamino donde se
exeribe cl gasto erdiuarie del
à .mæ mm. pe.
Eecrousiies , s€& pl. Jamparones
Ecroner, va. aacniar en el re.
g'etro de la carcel.
Ecrouir va. saertilar à (rio.
Ecrowissement, sm. el acte de
murtillar à frie , ete.
Ecroulement , sm. resbalon , m
caida, f.
E-roule ‘e;, vt caer, resbolas
EDI . EFF 141
Edificatlon , a editicacion.
Edifice, #m- edificio.
Elifier, va edificar.
Edile, oma, edil.
Edilité, of edilidad
Edit, sm. edicto.
Editeur, 8m. editor.
Edition » & edicion.
Edredon, sm. l'a m
suave y delica
Education , sf. educacion
Edulcoration , of el acto de dul
zurar, M.
Edulcorer, va. dulzuror.
Efaufiler, ta. deshilar.
E puiter, va. deseortesar eh pau.
Le, @,a6 oe
kesarcome , Se carnosidad , f.
F ircpion, Ereillement.
fe: iotique , 9 @- que consume
Hivpe, s& eopia figurada de
gna mscripesen , ele.
teveile, of. escudilla.
Feuvellce, SL bo que coutiene la
escudilla.
bruiser, va, quebrantar Un ar-
Lol derribéndele.
F-sier, va. vicisr © calzado por
ja parte de atrés, descalcañar.
Ecume, of, espunta-
Écumer, va. espamar * atsar con
jo mejor dey =— les mers pi
ratear ÿ —, VB. espumars TT
de rage s eobar espumarajos."
Ecurcer, 5. espumador ; _
marmite, mogrello 3 — de
mer, piret-
Eumeuxz , 96 2 &- e@p'amose » a
Ecuroire , #f- espumadera.
Grurer, va. fregar-
Ecureuil, sm. arda , ardilla, f-
Keurcase, Of. fregatris.
Erurie , SL cabelerisa.
Ecusson , #0 escudo de armas;
Effacer, va. borrar. [bo:rat
Effoçure , sf. borradura.
Effaner, va. deshojar las mie
ses [rorido , a
Effaré,e, #- azorado, desp?
Effarer, va. Sz0rare
Effaroucher, va. ojear.
Effectif, ve. ® efcctivo , 8-
Effectivement ad. efectivaments
Effectuer, Ya. efectuar.
Effémind , sm. afeminado.
Efféminer, Va. afeminar.
Effendi , sm. hombre de ley eu
tre los Tureos.
Effervescence , si.
f. acaloramiento , calor,
Effet, sm. efecto.
Effeuillaison , sf. deshojadure.
efervecencla
"=
escudete. [ cudete. | s
Ecussonner, V2. enjerir de «-|lE euiller, a deshojar.
Ecussonnoër, sam ile para Efficace, 9 &- eGeas—s »
enjerif. eficaeia,
Efficacement , ad. eficazmente.
Ecuyer, 90m esuderot picador,
caballerize
Edla, sf. resopitacion nritolo-
zica de los pueblos del Norte.
Eden, sm. et araiso terrestre.
Edenter, Va esdentar.
Edifiant , 69 ® edificativo , a.
Haificateur si edificador.
Efficacité , a. eGeacidad , Efira
Efficient, 6» à efeiente. [cia
Effigie » sf. efigie. {er retrait
Effigier, Va ahorear d degolles
Eflilé , we- flequillo ; Prendre le
visage — > afiligranerse
jarse.
PL, LS
ria EGA e
Effiler, va. deshilar. [ses.
Effiocer, va. deshojar las mie-
Efflanqué , « , 0. trashijade, a,
Efflanguer, va. hacer trasbijado.
Ejfieurer, va. herir ¢ tocar lige-
ramente; tratar superficial-
mente,
Effieurir, vn. esflorecer,
Efflorescence , sf. esflorecencia.
Effondrement , sm. Ya aecion de
cavar las Uierras.
Effondrer, va. cavar la tierra es-
tercandola ; quebrantar : des
tripar aves, etc.
Effondrilles, sf. pl. borras, f.
pl. tumbo de olla, m.
Efforcer (8°) , vr. esforsarse.
Effort , sm. esluerzo.
Lt » sf. fractura.
iffrayant, e, a. horrendo, a.
Effrayer, va asustar. ,
Effrené ,e , 4. desenftenado a.
Effriter,va. desfrutar una tierra.
Effroi, sm. susto.
Effronté, ¢ , a. desvergonzado, a.
Effrontément , ad. Aesvergonza-
damente. .
Effronterie , of, desvergüenra,
royable, aa. horrible , .
rendo , a.
Effroyablement, ed. ho rible-
mente ; excesivamente,
usion , sf. efusion.
Efourceau, sm. especie de carro.
Egagropile , sf. pelota de pelos,
etc. en el estomago de tos
animales runnantes.
Egaïement, sm. regocljo, albo-
Egal, 8, a. igual. [rozo.
Egalé (faucon) , balcon goteado
Egalement , ad. igualmente
Egaler, va. igualar
Egaiisation , sf sgua.acion
Egaliser, va igualar
Rgalité of \gua.ded
EGR
Byalares , sf. pt. manchas bilan
eas en les espaidas del heb
con , ete.
Egerd, sm. respecte, m. aten-
cion, consideracion , f. 4
f—, pr: aceres, teeante
respecto , en ramon.
Egarement , sm. descarriamien
to; extravie.
Egarer, va. descarrier , extra
Egayer, va. solazar. [viar.
Egide , of. ek excudo de le diosa
Palas. {lo mayor del oje , f.
Egilops , em. ülcere en eb é
Eglantier, en esenramaijo.
Eglantine , sf. escaramuje , m.
Eglise , ef. iglesia.
Eglogue , sf. egloge.
Egoger, va. quitar de las pieles |
Jas orejas y eola,
Egoiser, vn. hablar demasiada
mente de si {propio
Egoisme, sm. egoismo, amor
Egoiste, 29, egoista : ama sols
mente 4 ef que s!-miemo.
Egorger, va. degokier.
Egosilier (a), vv.
eet,
deagatii€arse.
Egoût , om. albafiel, sumidern —
Egoutter, wn. S’—, vr. agoterse
Egoutteir, cm. maquina en den
de se pone la vajilla despuds
de lavada.
Egrapper, va, desgrenar.
Egrappoir, sm. desgranadera, f.
Egratigner, va. araïar.
Egratigneur, se, s. aretiadeor, à
Kgratignure , sf. sraño , mu,
Egravillunner, va. saeer de terra
un érbol con ‘sus reiees.
Egrener, va. desgrauar : dean;
qi :
i oe 2 y & des
A a vivas oe bad
Pariser, vo. fregar un dlamenm |
eon otro) brugir
ELE
Ggrageotr, sm. vaso pare :noler
la sab [sar.
Egruger, ve moler, desmenu-
Egueuler, va. desgolleter,
Eryptien , me, &. gitamo,
Eh! int ab! ay) bole!
Ehanehé, Déhanché,
Eherber, Sareler.
Ehouper, va. deemochar.
Ejaculation , sf. emision del sé-
men ; jaculstoria.
Ejaruler, vn. emitir el sémen.
Eiaioré, © (artistement), ela-
Lorado, hanado, a:
Elaguer, va. entresacar.
Eian, om. danta , f.
Elancé, e , a alto y delgado. ».
Blancement , sen. hmpetu ; fati-
do, deseo vehemente y
prouto. { lanzarse.
Eiancer, vn. hater ; S’—, vr. aba-
Elargissement, sm. ensanche-
mento, m. soltura , f.
Elargissure , s£ ensancha.
Elasticite, st elasticidad.
Elastique, 9 a. elastico , &
Elctine, sf, elatine.
Electeur, am. elector.
Bectif , re, a. elective, a
Ktection , ef. eleceion.
Flecicral, @, à. electoral.
eclorat , em. electerado.
Fie-trice , s£ electris.
bie tricité, sf. electricidad.
biectrique, à a. ciéctrico , a.
Electrisable, à a. electrizable.
Ejectrisation , af. eleetrizacicn.
Evectriser, va. eomunicar la vir-
tud electriea.
Electrometre , sm. electrometro.
Fiectrophere , em. electréforo.
Electsaire, sm. electuario.
Hegamment, ad. elegantemente,
Elgance , ef elegancia
blégant, eo, a. elegante
ELM 14
Eleglaque , à a. elcgiaco wm :
Régie. sf. elegia.
Elément om. elemento.
Blémenteire , 2 a. clementar,
Elemi, om. resina de América
Eleosaccharum , sm. aceite eset
cial incorporado con azicas
Eléphant, sm. elefante.
Eléphantiasis, sm. elefancia, 7.
Elévation, sf. elevacion ; subli
midad , alteza, f. atzado, m.
montea.
Elévatoire , em. legra , f.
Elece , sm. discipulo.
Elever, va. elevars erigtr une
estatua ; ete. cultivar, criar
S’—, vr. levantarse, rebe
larse ; eutonarse; atravesarse
una competencia.
Eteoure , sf. grano , m. ampole
Blider, va. elidir.
Eligibilité, sf. capacidad pare
ser elegido.
Eligible , s a. elegible. [uso
Elimer (s°}, vr. gastarse por el
Elimination , sf. eliminacion.
4 EBliminer, ve. eliminar.
Elingue , sf. ma. eslinga.
Elinguer, ve. ma. eslingar.
Elinguet, om. ma. linguete
Euire, va. elegir.
Elision , sf. elision.
Elite, sf. Jo selerto , m.
Elixir, of elixir, m. de orge
vie, agua de la vida.
Elle , pron. ella.
Ellébore , sm. eleboro ; — roir
yerba de ballestero , f.
Elléborine , of. eleborina.
Eltipse, sf. fen ia geometria’
elipse 4 elipsi; (en la gra
matica } elipsis.
Elliptique, a aseliptico, a.
* Elme (feu Saiat-). sm. sae
telmo.
144 Lib : oMB
Etception , sf. elocucion. “| Embarquement , sn. embarce
Eloge , sm. clogio. | Embarguer, va. embarcar.
Eloignement , sm. alejamicnto | Embarras , om. em barase.
artamiento, m. antipatie, | Embarrqgeant, &, a. embara
f leies {en la pintura ). 1080 , &
Æoigner, va. apartar, alejers | Embarrasser, va. embarasar.
diferir. Embarrure, of froctura de
Elongation , af. elongacion. © cranco. [las ruedas , f.
Eloquemment, ad. elocuente- | Embatage, mm. calsadurm de
mente, Embéter, va enalbardas, eu
Uoquencs , sf. elocuencia cargar uus cosa molesis.
Ploquent , «, a. elocuente. 1 Embattre, va calsar jaa rucdas
hi »6, 5. elegido, a. Embattes , em. pl. ma. embhaies
lucubration , sf. obra compues- | Embauchage, sm. engaucla
ta &ia lus del candil , etc. mienta, [geuchar.
Kluder, va. elodir. Embaucher, va. embauoar, en-
Elysées (Champs) , sm. pl. eliseos | Embaucheur, am embaucador ,
ca enganchador.
Embaumemeat, om. embalsa-
manniento,
Embaumer, va. embalsamar,
erhar de si fragrancia.
Embégeiner, va. e rs
Emaciation, sf. emaciacion , f.
enflequecimiento , ur
Email , sm. esmalte.
Emailier, va. esmailar.
Emailleur, sm. esmaltadar,
Emaillure ,.s£. el esmaltade, S'—, vr. euamorass de, eu-
Emenation, of. emanacion, onsquetaree en. .
Emancipation, sf,emaneipacion. § Embellir, va harmossary —, vis
Emancipes,va.amanciper; —, hagerse mas bermeso.
vr. soltarse. . . at Embellissement , sm. bermesura,
hop _— D CA a
apument, sm. la aecion 6e
mengimar f. Je apuntado al
an se se
arger ;tevamergina;.
es lation 3) af. castrasieon. à .
en.
+ f. adorne, - (queteras en
Emberivecquer (8) . ve -amocs.
Embesogué 0, à orupade ye.
mblswr, va.srrobrar de trige
mblarww. , 4. tierra sembrad
Er ee
bide (d'), ad. de repente ,
de asalto. {veo . a
Emblématique, 2 @ embieme
Embléme, an. embiensa.
va. capar, castrar.
» va.” embelecar,
engaitar.. ri
Embaliage, mu. embalage m
lo que arve pera embalar. Emboire («’) , wr. embebesse
Emballer, va. embalar, enfer. | Emboiser, va. embivenr,
dar, [fardador. | Embviseur, se, v. ombencader, a
Emboitement, am. :
de los hucsos , f.
Emboiter va. encajac.
Embotture , sf. encajadura,
Embelleur, sm. embaiador, on-
Rmbarder (? )» vr. ma. derri-
‘bar del 1umbo
Embargo om. cmbarge. ;
~
EMB
wh ligne, sm. emholiemo
BE sismique, 2 a. embolisinal.
botonpoint, sav. gorduia, f.
Es ordurer, va. poucr marcos
# cuadros.
bet ssure , of. barloas . m.
Lrcu hé, e {mal}. a. cl que
habla mal y fuera de pro-
1 Gsito.
Entuucher, va. emboear; en-
freuar: instruir,; S’—, vr.
devaguar.
Setsouciuir, sm. ensanchador.
nu Jurhure , $f. emboeradero,
m. boca de iustrumento de
viento, boea de cation, etc.
‘,iocado, m. embocadura, f.
Ratouquer, wa. ta. embocar.
{rhiurber , a empantanar;
$'—, wr. atoilarse.
Emhourrer, va. emborrar.
lnboursement , sm. emlrolse,
tinbeurser, va. eva bolsar.
Empraquer, va, me tirar on es
be en la emharcactou.
Fribrasement,sm. abrasamiento,
m. combustion , j.
“anbraser, va abraser.
iimbrassade, af. abraun , me
Embrossement , sma, abrazo,
Embrasser, ve. ebrerar: share
car : Qui trop —e mal étreiat.
quien mucho abarca poco
aprieta
Æmbrasure, @&. tronera, cano-
nera, f. derramo de vrnta-
a, ele. m. (tnierda,
Fmkrener, Va. ensuciar con
i murocalion , sf. embrocacion.
Fsahrecher, va. espetar.
E:nbrovillement, en. embrolia.
Pribroudher, va. embroliar.
Fmnmbrumé ,e , a. anublado, a
Emoryologie , s£ embriologie
Embryo. am. embrion.
BMM
Fu. Srystomie . sf. embiriotomia
Embdache . sf. evtada.
Embusrade, sf. envboscada
Embhusquer, 6a. enthosear.
Fmender. va. emendir.
Emeraude , sf. esmeratda.
Emergent, 2 a. emergente.
Emeri, sm. esmeril,
Emerillou. sm esmerejon: vs
meril { pirza de artitlerfs *.
Emerillonné , e, a. vito, a: nle
Emerite, a. emcrito. (ere, ete
Emersion , sf. emersion.
Emerveitter, va maravillar.
Emetique,aa y sin. emético, x
Emeut. sm tallidnra, [ —e
sf. alhoroto, motiu pope
Erreutir, vn. tullir. [lar , on
Emier, va. desmicajar.
Emietter, va. desmenuzar , des
migajar.
Enigrant, @, a. emigrant, e.
Emigration , sf. emigracion.
Emigré, ¢, & emigrado,@. °
Emigrer, sn. emigrar.
Emincés, of. guisade de trie
das de carne, =.
Bmincer, va, cortr en tajadse
deigadas, frente
Enineuament, af. emmente
Eminence, of. emimencia.
Eminent , e , 0. eummente.
Bmincutiosine , : a. vurineutisi-
mo, a. a
Emir, sm. desrendiente de Ba
Emissaire , 28 cniisacio.
Emission , sf. emision : pronun
ciacion solemue de los vnies
religiocos,
Bmmagusiner, va. almne: war
Emmaigrir, va. quitar la gor
dura; —. tn. S—, ye. en.
magrecer.
Emmaiilotter, ta envolver en
Bajales.
445
mr ey
14€ EAU
Emmanchement . sm. juntura de
les miembros can el troueo.
Emmancher, va. poner mango.
Kmmanchesr, sm. el que pone
mangos. (mar,
Emmariné, @. hecho, a à la
Enmmeriner, va. alistar marine-
ros, [ordenar los muebles.
Emménagement , sm. el acto de
Enménuger (8°), vr. ordeuar
sus muebles ; alhajarse.
mmdnagogus , 3 8. ¥ MEd. OMC
négogu , à
K-umencr, va. llevar.
Emmenoter, va. maniater.
Emmeubler, va. alhujar,
Emmietier, va. euimelar.
Emmicllure, sf. cataplasma de |
albeitares,
Emmiloufler, va arrapar bien
é vues.
Emmortaiser, ve. enmechar.
Emousder, te pouer un be-
aal a. . ftud, f.
Emvi ,.0m..cuisdlada, m. inquie-
Emollient , « , a. cmoliente,
Emotunent , a. emolumento.
Emolumenter, tp. ganar.
Kenonctoire , sm. emuuclorig.
Emondes, of. pl. ramas super-
Quogsqua se cortan.
Kgnonder, va. poder.
Emails , of temor; resabio de
#ablniurs ; alboroto, moin,
mn. . (surrar, ete.
Emourher, sa. amoscar; atotar,
Emeuchet , sin, gavilan macho.
Emouchetle , sf. mosquitero , m.
Emoucheur, mn. el que eimosca
Emourhoir, sn. mosqueader.
Rmeudre, va. amolar
Emouleur, an. amoiador.
Emousser, va. embotar; quiter
el moho. ,
Ermvuvoir, va mover.
| Empablller, va. guaruceee és he
EMP
hur con paja. [puter
Empatemeat, su. el acto de eu
Empuler, va. cupalar.
Empan, sm. palin.
Empanacher, va. adoruvar cuil
penachos,
Empaqueter, va. empnquetar.
Emparer (s°}, vr. apoderurs.
Empasiné , sm. potto dtoraso,
Empasteler, va. dar de pastel.
Empâté de couleurs , pastoso.
Empâter, va. eurpastar.
Empaumer, va. recibir una pe
Jola , etc. en el medio de |i
palma de la mano, etc. au
agarrar; hacerse dueño de +
_voluntad de,
Empaumuré, sf. la parte de
guante que cobre La patina
la parte mas allé de Ja eabes!
del cierto, dle.
Empéchement,sm. tm pediment
Empécher, va. intnpedir , esto
bar; S—, tr. abstmerse
dejarse de:
Empeigne , of. envpuine , m
Empeunelle, sf. ma. äncure pa
queña.
Empenner, va. emplumar.
Énpereur, au. emperador.
Empesage , smi. el asto ds a
-widoner.
Empeser, va. sluridouar.
Empeseur, se,» ahnidonador, |
Enpester, ta. vprstar.
Empétrer, va. emedar bas ple
embarcat en una depe ude
cia, ete. S—, th enrab
trarse.
Empetrum , sm. cinpelro.
Emphase, sf. eufasis.
Hmphatique, 3 a enfitticn , «
Emphatiqnuement, nd eufatie
motte
EMP
Enphractique où Emplasiue,
1 2. ep{réetico, emplastico, a.
Ewrhiseme, sm. inflacion, f.
Emrhytcose , of. entitéosis.
Errsiytéote, om. enliteota.
Erpirieutique, & enfited-
tro, &
: Em. ieler sur, M. usurper.
Ercifrer, va. hartay, embutir 5
ergordar.
Eniler, va. amentonar.
Énsire, sn. imperio.
tm trer, Va ÿ 0. emprorar.
E-irique, sm emptrico.
Fnsiriome, Ol. empirismo.
En-/aremest, mm 6itie , mt. co-
lacacion , f.
Eurlitre, sm. ermplaste, parche.
Lupiette, sf, compra; 4 pris
¢—,acoste y costae.
"oritr, va. fener.
“1 proi, tm. empleo.
Em;i jé, sn. empleado
“mplirer, ta. emplenr.
implumer, à emplumar.
Enpocher, va. poner en su fal-
triquera , embolsar.
ms igner, Va espuiar.
Enpois, sen. cola de almidon,
f. { miento.
Empcisennement , om. atosiga-
Ér:poisonner, va. envenenar, em-
pcuzonar.
E+ poisunneur, se, 8. ¥ 5. enve-
nenador ; mal coeiuero,
Fu -oisser, Poisser.
i çoissonnement , sm. fa accion
de echar pececillos en los es-
rues
E-uissonner , va. eebar pece-
rillos en un eslanque.
‘nrarté, €, & cokriro, &
Fnortement , om. côlera , f.
Emporte-pieee, sm. saeabocado 5
maldicieute nrermurador.
ee
ENC 14)
Buperter, ve. Sever; bograr
L'— ear, vencer, sobrepujar
peser mas; S'— ,vr. encole
risarse.
Empourprer, va. purpurar.
Empreindre , va. imprimir.
Empreinte , sf. impresion.
Empressement , sm. apresura
miento.
Empresser (s°}, vr. apresurerse
Emprisonnement , sm. la accion |
de aprisionar; detencion , f.
Emprisonner, va. aprisionar,
Emprunt , sm. empréstito.
Emprunter, va. pedir ¢ tomar
prestado.
Enprunteur, es, 0. el que pide
d toma prestado; emprestil
lador.
Empuantir, va. apestar.
Empuantissement, sca. infeecion
eorrupcion , f.
En: pyéme , sm. empiesss.
Empyrée, 2 a. y om. empireo, a
Empyreume , sm. empireuma.
Empyreumatique, s & empireu
métlieo , &
Emulateur, sm. emulador.
Emulation, of. emulacioa.
Emule , sm. émulo.
Emoltsion , sf. emulsion,
Emulsionner, va. refrescar econ
semillas frias.
En, pr. en; —, pren. rel. de
alli de este, etc.
Enallage , of. endluge.
Encadrement, sm. el acto de eve-
cundar econ marco; e) marev
m smo. [marco
Eneadrer, va. circundar con
Éncager, vs. enjaular.
Encaissement , sm. encajona.
mieuto,
Encaisser, va. encajonar.
Encan , sm. almoueda f.
TP ci
148 ENC
Encanalrter (s*) , va. avillanarse.
Kacapuchonner !s°), ve. encapu-
zarse , eurapirotarse,
Encaguer, va. embanastar.
Encastelor (s’) , ve. encañutarse
Encastelure, sf. encafiutadura.
Encaslillage, sm. la parte del
osvio que se deja ver fuera
del agua.
Encastrement . sm. encaïadura,
£ { dero en otro.
Encastrer, va. eneajar un ma-
Encaustique { peinture), sf. pin-
tura cerifica.
Eneavement , sm. el:eto de en-
cerrar en Ja bodega.
Encaver, va. enccrrar vino en
la bodega.
Encaveur, sm. el que encierra
el vino en la bodega.
Énceindre, va. cercar, rodcar.
Enceinte ( femme) , muger pre-
fiada, en cinta f. [m.
Enceinte, sf. cerca, f. circuito,
Encens, sm. incienso. Cf.
Enrensement, sm. incensacion ,
Encenser, va. ncensar.
Encenseur, sm. adulador
Encensière , sf. berza de perro.
Encensoir, am. incensario.
Hcéphale , s a encéfalo, a.
Enréphalocèle , sf. hernia del ce-
lebro. [ miento.
Enchaînement , sm. encadena-
Enchainer, ta, encadenar.
Enchuinure , sf. encadenadura,
Enchuniement , sm. encanta-
miento.
Enchanter, va. encantar.
Enchanteur, eresse, 8. y a en-
cantador, a.
Enchaperonner, va. encapirotar,
Enchdsser, va. encajar.
Enchassure, sf. encajadura.
Érchausser, va. aporcar.
ENC
Enchère , si. puja.
Enchérir,va. pujar : sobrepuyar ,
encarecer; —-, th. enNCare-
cerse [miento.
Enchcriseement, sm. encarcei.
| nchérisseur, sm. pujador.
Enchevétrer, va. encabestrar.
Enchevétrure , sf. herida que se
hace el caballo encahestran
dose , f. tablazon al redednr
de un caiion de chimenca. m
Enchifrenement , sm. romadize
Enchifrener, va. causar roma
dizo ; S'—, vr.arromadizarse
Enchymose , sf. enquimosis.
Enclave, sf. cosa encerrada en
otra.
Enclavement , am. el estado cr
estar encerrada una cosa cu
otra {en otra.
Enclaver, va. encerrar ua cos
Enclin, 6, a. inclinado , a,
Enclorre, va. cercar.
Enclos , sm. cerca . ff.
Enclouer, va. clavar la artille-
rias arrimar el clava al cu
ballo.
Enclouure , sf. clavadura |: f. im.
pedimento, obstéculo , m.
Enclume . sf. yunque , AVunque:
hueso pequeño en el nido »s
Entocher, va. empulgar.
Encoffrer, va encerrar et
vofre.
Encuïgnure , sf. enquina_
Encoller, va. encolar.
Encolure , sf. el cuetlo de} ea-
ballo, m. manera, f. aire pp |
Encombre, sm. impedime ct,
estorbo. ?
Encombrement , sm. cmhararo.
Encombrer, va. embarazne. "i
Encorbcllemert sm. satidy es
de Ja pared de tie cas, < eo
pisas. ete,
END
Encore ed. aun, todavia; de
uuero; ademéds; a lo menos;
— que, Conjp. az:ique.
Encorné, €, & do que tiene
cuernos. { estimulo.
E.couragement, sm. fumento,
Encuurager, va. anwnare.
Enccarir, Va iuicurrir.
E..rrasser, VA eucrasar; S—,
vr. avillanarse.
Encre , sf. tintas — d'imprimeur,
Laruiz, m.
Eacrier sm. tintero.
Excuirasser (s°) wr. engrasarse,
emporcarse.
Lricuer, va. encubar.
Eutyclopedie , s8. enciclopedia.
Encyclupedique a a. enciclopé
diro , a. [dista.
Fn-vclopédiste, sm. enciclope-
Ladenté, @, a. endentado, a.
Exd:mique, 3 a endémico, a
Endetier, va. cargar de deudas ;
S’— , vr. endeudarse.
Enderé, @, a. ¥ & obstiuada,
portiado, a.
Snicver, vn. despecharse.
Ludiablé, e, a. endemoniado, a.
Eudimancher (s') , wr. vestirse de
festa.
Endive , sf. endibia.
Exductriner, va. doctrinar.
Endommagement, sm. deterio-
racion, f.
Eads mmager, va. damnificar.
Endurmeur, son. lisonjero.
Endurmir, va endormecer ; en-
gahar con palabras suaves,
etc. S—, dorinirse; deseui-
Eudrs , sm. endorso. [darse.
Endisse, sf. todo el peso de un
negocio , etc.
Ead:ssemeng , sm. endoso
End sser, va. cargar à cuestas;
endosar
ENF 149
Mu dosseur, se endnsador.
Endrvit, so. haz de los panos,
ele. f: hogar, sitio,
Euduire, va. batiar con mate
nia di sleida ; — de plâtre, d
chaux, ete. enyÿesar, enjulbe
gar; — de puis, emprgur.
Enduit, sm materia desleids
cuu que se bata la sujerticie
de alguna eusa; — de plâtre
enyesadura, f. :
Endurant , ¢, a. sufridor, a.
Endureir, va. endurar, endure
cer. { mienta
Endurcissement , sm. eudureci
Endurer, va. euilurar.
Energie, sf. energia.
Energique , 3 a. energico , a.
Energiquement , ad. enéryica-
Enerver, va, enervar, [mente
Enfaiteau, sm. cobija, f.
Eafaitement, sm. plomo qu
cubre el caballete de una
Casa.
Enfaiter, va. eubrir cou eobijas
é plomo el eaballete de une
casa.
Enfance , sf. infaxcia ; nitieria.
Enfant, sm. yf. hijo, m. hija, f
natural de; iofante, nine
m. criatura, /.
Enfantement , sm. parto.
Enfauter, va. parir.
Enfantillage , sin. niñeria, f.
Eufantin, e, a. pueril; Air
visage —, cara amucha
eliada
Enfariner, va. enbarinar ; S —
vr. encalabrinarse.
Enfer, sm. inficruo.
Enfermer, a. encerrar; cercar.
Enferrer, va. tra‘pasar con le
espada , etc. S'—, vr. dur en
la espada de su euenrigo ; dae
arse à si mismo.
__ en
140 ENG
Enfilade, of. ringlera ; crujia de
ieuas ; serie de diseurios.
Enflé, @, @. enfilado , a
Enfiler, va. enbebrar; pasar le
espada de parte 4 parte; —
des perles, des chapelets , en-
sartar; — le degré, salir pre-
cipitadamente por la escale-
ra; — la venelle, temar dos
de lias y juan danzante 5 —
un chemin, toutar algun ca-
mino.
Enfin , ad. en Gn.
Enflanmer, va. inflamers S—,
vr. abrasarse , enardecerse.
Enfléchures sf. pl. ma. flechastes.
Enfler, va. binchar.
Enflure , sf. hinchason.
Enfoncament, sm. cabo, pro-
funde ; hondo ; hundimiente.
Enfoncer, va. hundir; romper
un batellon , etc. apretar ha-
cia el fondo; quebrar puer
tas, ete, —, wn. hundirse ;
S'—, vr. abondar.
Enfoncure , sf. el foudo de cuba,
etc. m.
Enforcir, va. hacer mas fuerte ;
—, VD. S—, vr. ponerse mas
fuerte.
Enfouir, va. shondar en la tier-
ra ; esconder.
Enfeurcher, Affuurcher; — un
cheval, montar & horcadillas.
Enfourner, va. ewhornar,
Enfreindre , va. qaebrantar una
ley , eto.
Enfroquer, va. hacer fraile.
Enfuir («°), vr. huirse ; eseur-
rirse un licor.
Enfumer, va. abumar
Engageant . ¢, a. atractivo, a:
—es, sf. pl. rueltas.
Fagagement , sm. empefiamien-
to : empeño alistamiento de
ENG
soldado: asiento de erisdo
ete.
Engager, va. empefiar 5 alistari
S'—, vr. empeiiarce ; alistar
se; asentar con ame 6 con
maestro.
Engagisie, 8. e} que tiene pa
empeüo algun iuio, ete.
Engainer, ve. envainar
Engallage , sm. tinte de agalles,
BngeHer, va. tebir con agailas
Engeance, sf. raza, f. hnegc,
m. Mauvaise —, mal enger
dro.
Engelure, sf. friera ; sabañon.-
Engendrer, va. eugenürar.
Engerber, va. agavillarg amon.
tonar.
Engin , am. méquina, f
Englanté, ¢, a. euglandado , 8.
Englober, va. unir, congiobar.
Engloutir, ve. engullir, trager. |
consumir ; destruir.
Engleer, va. enviscar.
Engoncer, ta. embarazar , apre
tar demasiado ef tafle.
Engorgement, sin. asoisarmente, |
Engorger, va. cbstruirz S'—
vr. molreæsez rebosar ¢
agua , etc.
Engouement, sm. el acte à |
atregantarse, mm preecu
cion 4 favor de, f. d Fe
Engouer, va. straganter ç S'-,
vr. encasquelarse, preoct-
parse.
Engouffrer (3°), vr. engol far.
Engoulevent , sm. obelacabras
Engouté, ¢, a. engolado , a
Engouler, va. i
Engouréir, va. etorpecer
Engourdissement , sm. entorps-:
cimiento.
Rngrais, em. pastura , f abonc
Engraisser ve cugordar, ©
EN:
terrolar les terres: —. vn.
engordar ; S—~, vr- enersear-
se ; enriquecer.
Engranger, vs. encerrar e1) 0:
pajar.
Engraver, Y& amberszar el ba-
tien la srena;, S’—, vr. en-
callar.
Enerélare af. puntills.
Ensrenage , sm. encaje de ruc-
das dentadas.
Engrener, vs em ré moler:
engordar los caballos con tri-
go, cle. —, YU. encajarse los
dientes de alguna rueda en
los de otra
Eagrenure, sf. dientes de una
rueda que han de entrar ep
los de otra.
Engri, om. esperle de tigre.
Engrosser, Va. bacer prebada a
una muger.
Engrumeler (3°), vr. cuajarse.
Enguiché, 0,2. enguichado , a.
Enguichareé » of. tabati de la
tromp decaza,m. la boca
de la trompe.
Frhardir, va. animer, alentar.
Enharmonique, 8 & enarmôni-
cu, & :
Enharnacher, wa ervjeerar.
Er haut, ad. arriba: Den —,
ad. de arriba; del cielo.
Enigmatique, 3 @ enigmético.
Enigmatiquement : ad. de un
modo enigmatico.
Enigme , af. enigma, m,
Enicrement , #01. em briagues, f.
Enivrer, Wa esvharrachar ; atro-
Enjambée » af, zancada— (nar.
Ex jambement , am. sentido que
empieza ep Up verso, y sca-
ba en otro. ;
Enjambsr. YA. atravesar; —
ler” «ands lrgost --
ss
Entaidir, va nfcars —,
ENO 131
sur, usurper, adulautar wa
cosa sobre otra,
Enjareler, va. sgaviMar.
Enjeu, sm. posta d dote , on af
juego.
Enjoindre , va. mendan
Enjôler, va. engaitar.
Enjoleur, se, 5. engaiiador , 8.
Enjolivement , snr. adorio.
Enjoliver, sa. adornar
Enjoliveur, se, 8. adornista.
Enjulivure , Enjoliremeat.
Enjoué ,e , a. alegre, festive. ®
Enjouement, sm. buen humor
Eukiridion, sm. enquiridion.
Enkisté, ¢, a. enquistado , ».
Eulacement, sm. enlazamientn
Enlacer, ve.
evlezar, — des
branches d'arbres, eutrete-
jer, — des papiers, ensariar
un
afearse.
Enlaidissement, sm. afcamleuta
Enlèvement , sm. rapto , robe.
Knlecer, va. elzar, robar. lie
var; pasmar.
Enlevure, Elerure.
Entuminer, va. iluminae
Enlumineur, sm. ilunyinados
Enluminure , sf. iluminacion,
Ennéagone , sm. enedgono,
Ennemi, 6,8. Y9 enemigo , a
Ennoblir, va. ennobleces
Ennoie , Amphisbene
Ennui, sm. eufado.
Ennuyant, @, a. eufadoso , &
Ennuyer, va. enfadar.
Bnnuyeusement , ad. etifadoss
mente.
Ennuyeux, 9, ®- enfadoso, #
Enoncé , sm. enunciado.
Enoncer, va. enuuciar.
Enonclatif, ve. s. enunrlative. a
Enonciation , sf. enunriacion.
Energacillir, ve. ensberdbecer .
ENS
Buorme , à a, enorme
Enormément, ad, enorniemente.
Enormité sf. enormidad
Encuer, va. deamotar.
Enquérant . 6 , a. inquiridor, a.
Enquérir (s’), ve. inquirir.
Enquête , sf. pesquisa.
Enquéter (ef, vr. inquirir.
Enquéteur, sm. pesquisidor.
Enguis, ¢, a. preguutado, a.
Enraciner (s'), vr. arraigar.
Enragé, @ , a. rabioso , a; Duu-
leur —s, dolor excesivo, m.
Enrageant, ¢, a. eufadoso,
molesto , a.
Eurager, vn. rabiar.
Eurayer, va. enrayar; atar las
ruedas de un carruage.
Eurayure , sf. lo que sirve para
atar las ruedas.
Enrégimenter, va. formar eu re-
gimiento , enregimentar.
Enregistrement, sm. registro,
empadronamiento.
Enregistrer, va. registrar.
Enrhumer, va causar reuma;
S'—, ve. reslriarse,
Enrichir, va. euriquecer.
Knrichissement, sm. adorno,
orpato,
Enrslement, sm. alistamiento, *
Enréler, va. alistar.
Enrouement , sin. ronquez , f.
Enrouer,va. enronquecer; S'—,
vr enronquecer.
Enrouiller, va. cubrir de orin.
Enroulement , sm. espiral.
Eurue, ef. surco muy ancho,
m.
Ensablement , sm. monton de
arena.
Ensabler, va. embarazar el bate!
en la arena; S—, ve. encal-
Ensacher, va entalegar. [lar.
Encaisinemen’ sm cl acto de
182
. Entossemant ,
ENT
‘resatiore: = por
etc.
Ensaisiner, va. reconocer y=
feudatario d censatario.
Ensanglanfer, va. eusangrerts
Enseigne, af. seiia, seul
m. insignia; bandera, f. pe
bellon, m, — d’auberge ta
blilla ; —, sm. alfcrez.
Enseignement, sn enseiñisurs
Enseigner, va. ensebar. 1
Ensemble, ad. junto, juts
Ensemencement, am. siembra '
Ensemencer, ta. sembrar.
Enserrer, va. encerrar.
Ensevelir, va. amortajar, ~
pultar. Ciaurient
Eunsevelissement, sm. auvit:
Ensifurme , 2 a. ensiforme.
Ensorceler, vo. hechizar.
Ensorcellement, sm. becbiza
Ensoufrer, va. azufrar.
Ensuble ou Ensuple , sf. ph.
Ensuite, pr. después. Tor,’
Ensuivre (s’), vr. seguirse.
Entabiement, sn. entablamentu
Entacher, va. iufectar, miaucher
Entaille , sf. muesca.
Entailler, va. hacer uuas mues
cas eu.
Entaillure , Entailte. "2ar
Entamer, va. decentar ; emçe
Entamere , sf. decentadura
En tant que, cov}. como.
sm. = amontord
feudaiurio
miento.
Entasser, va. amontonap
Bate , sf. enjerto , m.
Enté,e, a. enjerto, a.
Entendemert , om,
miento,
Entendeur, sm. entewdedor.
Entendre, va, entender : — raj
terle , tener correa
Enrtendu , 6, à eutendide, ;
rene
ENT
Bien — que, con eondicion
que; Bien —, e, habit dics-
tro, a
Estente, sf. ioterpretacion de
las palabras equivocas
Enter, va. enjerir.
Entérinement , sm. verificacion,
aprobacion , f.
Exteriner, va. "conceder, apro-
bar lo que se pide.
Entérucele, sf. potra.
Enterolugie , s£ tratado sobre
las eutrañas, m.
Enterrement , sm. entierra,
Enterrer, va. enterrer.
Entctement, sm. encapricha-
miento, m. obstinacion, f.
Entéter, va. encalabrivar: en-
casquetar; S’—, vr. obsti-
narse,
Enthousiasme , sm. enutusiasmo.
Erthousiasmer , va, encautar;
S—, va. enrapricharse.
Enthousiaste , 2 a. entustusta , el
que se deja embelesar
Enthrmime, sin. entimema.
Enticher, va. empezar & corrom-
per las frutas , etc. imbuir de
malas opiniones, ete.
Entier,e, a entero, à ; Cheval
—, e@ballo ho PE
Enticrement , ad. enteramente,
Entité, sf. entidad.
Ent.ilage , sm. tela que se cose
a algun eneaje. ;
Enteiier, va. volver é poner tela
à unos encujes,
Entoir, sm.‘ abridor.
Entomolegie , sf. eotomelogia.
Entinologiste, sur. emtomelozo.
Eutunner, wa. entenary enva,
sar; S'—, vr. entrar impe-
tuosamente 2! viento.
Faicanoir, nn. enbudo.
Batorse sf. torccdree dsl vig
ENT 153
Enturtilisment , sur curoscadu
ra, f. enredamiento ; enredo.
Entorliller, a. envolver, arroi
lar ; enredar.
Entours , sm. pl. contornos.
Entcurer. va. cercar; abrazar
Entournure, sf. escotadura de
naugas,
Eutr'acruser (s') ve. acusarse
el uno al otra
Entr'acite, sm. entremés
Entr'uider (8°), wr. ayudarse e
uuo al otro.
Eatrailles , sf. pl. entrañas.
Entr'aimer (s'), vr. amarse el
uno al otro.
Entrainer, va. arrastrar.
Eatrait , sm. travesaiia , 2
Entrant, @, a. atractiva, a.
Eutr'oppeler (s'}, <r. Namarse
el uuo al otro.
Entraver, va. trubar,
Eetr'avertir (s'), ve. avisurse e'
uno al otro.
Entraves, sf. pl. tu niotas, tra
Entre, pr. entre. {bas
Entre-baillé, €, a. eitreaLbier
to, a. (uno al otra
Entre-baiser (8°), vi. bendise @
Entrechat, sm. cruzata en d
aire, f.
Eatre-chuguer (s"\, tr. empu
jarse ; contradecirse.
Extre-cclonne, sf. ou Fntreco
loanement, sm. inlercoiunia
m,
Eutre-couper, va. curtar eu di-
versas partes; S'—, vr. ro:
arc.
Entre-deux , sm. espacio o inter
medio. ciuuthette,
Entve-donner(s°), sr. Uarse nu
Entrée, sf. entrada, f. ustente
eu cualquiera tribunal, ete
= detatie, priucipio, m. +
= +
15% ENT
ce belist, peilete de un in:
tsrmedio, m. À f— de Lhi-
ser, 4 boca de invierne,
Entrefaites (dane ces ou sur
ces), futerin.
Eatre-frapper (s’;, vr. heriræ
el uno al otro. [lidad , f.
. Entregent, am. destresa , habj-
Rntr'égorger( 4’) , vr. degollarse
el uno al otro.
Entrelacement , sm. trabazen ,
anion , f.
Entrelacer, va. entrelasar.
Entrelacs , sm. cutrotejedura, f
Ratrelarder, va. mechar con t>
cino ; entretejer.
Entre-liges , sf. espacio, m. 6
œoritura , f entre renglan y
renglon, que se esoribe
entre linea y linea.
Entre-manger (s°), vr. comerse
el uno al otro.
Enireenéler, va. entremesalar ,
entremeter.
Entremels , sm. intermedio.
Eutremelteur, se, & moediane-
TO, Be [casamentera,
Entrametteuse, sf. alcahueta;
Entremetire (+), vr. ontrome
terse. |
Eatremlse , af. interposicion.
Entre-auire (8°), ve perjudi«
carse el uno ai otre.
Entr'ouir, va. entreoir.
.Entrepas , sm. portante.
Entre-percer (6°), vr. boradarse
. el uno al otre. [puentes,
Entre-ponts, sm. pl. ma. entre.
Entreposeur, sm. el que distri-
buye el tabaco , & los que lo
vendew por menor
Eatreposer, va. depositar mer-
eederias,
Entrepct, sm. lugar donde se
depositan las mercadarias
ENT
Entreprenant o 4 à atrerida
temerario ,.a.
Entreprendre, va. empreader
08, MOUSPER
Entrepreneur, em. emprendedoz
Entrepris, ¢, a. e@eniperezado
Braet press , f.
ntreprise ,sf. em of ated
sade de una jurisdiceion so
bre otra, m :
Entre-queradier (s'}, vr. rehire
Entrer, em entrar.
Entre-répondre (9°) , ve. respou
derse el une al otro.
Entresscourir { 0’), vr. eocor
rerse ei une al otro.
Eniresshorés, am. ph. ewtreper-
tes, f. pl
Entresoi, un. entresuelo.
Entre-suurcile, an. entreesje
Entre-enivre (s') , th srguime
Eniretaiile ef, pese de denza
nm. entrotaliadura.
Entre-tailler (s'}, ve. rasare.
Entretaillure , af. alone, m.
Entre-teme s s10. entretiempe.
Entrstonement, sin. nisaten
miento.
Entreienir, ve, mantener t een
versat con alguna.
fou, om. :12Btenran1iento
m. plitica , f +
Entreioise, af. vondera entre
oteos para cnentewrias,
Entrevoir, va selumbzar , vis
lumbrar, ets .
Enireovir (3°), vm vense , abo
carse.
Entrevsus , sm. intersalo de as
madero 4 otro en los tabi
ques, ete. [ ci.
Entrevus, sf vista, eonferen
Entr'ouvrir,va. cotreabsir 3; S'—
vr. abrirse uu :
Enture , sf. enjerimiente. a.
BPA LI K * 19
Lnuls campana , Aunée.
Enuméralif, #6, & snume©re
io, &
Enumératlos , of. enumeresion.
Enumerer, Va enumurar
invahir, va. mvadir.
Euvahissement , sw. invasien, f.
Enveloppe, si earpetai cu
bierta.
Envelopper, Ya enrolver; ¢@
dear, cercar, ete.
Enrenimar, Ta. cuTeneuar
Envsrguer, va evvergar.
Envergare, & envergadurs , f-
espacio entre los cabes de las
alas extendidae , =.
Enverjurs . of corondel , ™
Encers, pr. bacia : —, 928. erm
tari (28) ad. & poriia, (ves,
Envie, of. ensidia, f. -antojo,
m. guns, {. pace en el ree
tro , ete. respigar , M:
Epamp.er, sn despaupmcsr.
bpaucnerent , sn deicsine
miento.
Epuncher, 96. derramer.
Epundre , va. derramas.
Epauouir (s'), vr. abriræ la
flores , etc
Epunouissement , sin. abertura
expansion de las flores , f.
Eparcet , sm. especie de beva
Eparer (8°), wr. corear.
Epargnant,«, a. economics, a
Epargas, af. ehnrro . ™.
Epargner, va. ehorrer; con
servar , Gavorecer ; eritar ;
impedir.
Epaléd (nat), sarices rentache
das + f. pl.
Epaulard , Orque.
Epouis . of.
Encieilli, €5 æ evveecide AY . . f. ham bro
Envier, va. envidiar. m. [hombro , m.
Encieur, #6, a. ¥ & envidioso, a Epautés, of. esfuerso con el
Environ, pe. eerea; —, & Epautemant , #2. sh ae of.
casi; —w#, sm. pl. conternos, Epauler, va. despaldar ; ayuder
Environner, va. rodear. [lar. hace espaldes
Enisager, va. emcarar , ospecur
Envoi, a. ouveada, f-
Envoiler (s') vw doblane el
bierro. [einos.
Envuisiné, ©, 8. el que iene vc-
Encoler {s'},vr. valsr, eapar.
Brreyé , am. anviedo.
Er.vover, ¥a- envier.
Exipqés , 9mm. eolipila , f-
“pacts, of epacta.
Epagnest 2 9, 3. SDS ,
Fpais 4 845 B- SSpeso, a.
Epaisseur, sf. espesute
Epaiseir, Va. espesar.
Fpaississoment, su. espesura, f.
Epamprement , sm. despampa-
padurs ry f.
Epaulizre , si. espaldar, .
cuyo dueño mu se conace.
Epeautre , an. espella , f.
EpJe, of. €
Epeler, va. deletrear, (do, «
Eperdu, 6, a. atonito, pasma
Bpardument , ad, pérdidamente.
Eperlan , st. espirinque.
Eperon , 9m. espuela, f. espe-
lon, tajamar. |
Eperonné, @, @ el que tiene
caizadas és espuctas; ga.
que Gene cer elunes
Eperounier, st 11que 19.8
vuelns, ele + mare
CL
156 CON be |
Epervier, wm. gavilans ‘espara-
vel, m, espeeie de venda.
Ephebe , sm. adulto.
Ephedre, sf. uva de mar; —,
sm, atfeta sin autagonista.
Ephelides , sf. pl. mauchas ep la
cara , ete.
Ephémère, 3 a. efimero » a
Fièvre —, efimera; — ou
Iris sauvage, sm. efémero.
Ephémérides, sm. pl. efemeri
des, f. pl.
Ephétes , om. pl. magistrados de
Atenas.
Ephialtes, Cauchemar.
Ephod , am. superhumeral,
Ephores, am. pl. magistrades
de Esparta.
Epi, sm. espiga , f.
Epiels, a. f. especie de calen-
tura continua. { bas.
Epian, Plan, sm. especie de bu
Epice , sf. especia; —s, pl. de-
rechos de his » Me pl
Epitedion, sm. epicedio.
Epicèna, s a. epiesno , a.
Bpicer, va. sazonar con espe-
cias,
Epicerie , sf. el cuerpo de los es-
pecieros ; —, pl. espere
rias. =
Epicier, 6, 8. especiero, a,
Epicrane , sta. epicraneo.
Epicurien , sm. epi-üreo.
Epleurisme , sm. epicurismo.
Epioycle , wm. epiviclo: [f.
Bpi-d'eau , am. es iga de agua,
Epidémie , sm. epldemin.
Epidémique , s a. epidémico , a
Epiderme , sm. epidermis , f.
Epier, va. espiar; — vu es
pigar.
Epierrer, va. despedrar
Enieu , sm. venabls.
Epi fleur? , Stachre
OF Oe
Epigastre sm. epigastro.
Eplgcstrique, à a. epigéstrice, a
Epigeonner, va. empitar el yes
un poco espeso.
Epiglotte , sf. epiglatis , gallillo
campanilla.
Epigrammatique, 2 a. epigia
matico , a, [ tists
Epigrammatiste , sma. cpigrans
Epigramme, sf. cpigrama , m.
Epigraphe , sf. epigrafe , m.
Epilepsie , af. epilepsia. [co, a.
Epileptique , 2 a. y & epilépt
‘piler, va. quitar el pelo con h
Epilogue, sm. epilogo. fatanquia.
Epiloguer, va. censurar.
Epitogueur, sm. censuradog
Epimédium , sm. epimedio,
pinard, sm. espinaea , f.
Epincer, Enouer :
Epinçoir, sm. martilto bendid
de canteros.
Epine, sf. espino m. espin:,
— du dos, espinaro: — 1,
netle, berheris mm.
Epinette , sf. espineta.
Epineux , s6, a. espinoso. a
Epingare , sm. espingaraa , f.
Epingle, sf, alfiler: m.
Epinglier, 6, s. el que trace lus
albleres.
Épinière , a. f. espinat
Epiniers, sm pl. bosques fic
nos de espinas.
Epinoche , sin, el càfé de ta mic
jor calidad. ,
Epiphanies, sf. epifanta.
Epiphonéme , snf. epifonema.
Kpiphyse, sf. cpifisis.
hole sf. especie de her,r1a
el ombligo.
Epiploique, 3 à. ottrnta.
Epiplomphale , ef. buruia det om
bligo
Epipiwoon , sm. omeuta
EPO EQU i
Epopts , sf. epopey®
Epoque « sf. epoca.
Epvudrer, va. despolvoreat.
Epouiller, va. despiojur.
Epoumonner {s'), vee echar Ine
ulmones de pure gritar.
Epousailles ; of. pl despororio ,
Epousés , sf. novia (m
Epouser, Ya. desposar.
Epouseur, sin. OO.
Epousseter, va. sacudir el polso
Epoussette . sf. escobilla.
Epcuvantable , 3 8. © autable.
Epouvantablement , ad. et parla
blemente.
Epuucentail . om. espeantajo.
Epoucante , sf. espanto, me
Epouvanter, va. espautar.
Epoux , €, erposo , 0.
Epreindre , Va: estrujar.
Epreinte , sf. pujo, ™.
Eprendre (s'}, re enamorerse-
Epreame , of. prueba.
Eprouver, Ya. probar.
Eprousette. st. senda de ciru
jano * mayuma para proba
fa potvor 4.
Eptacorde , “in. heptacordo.
Eptugone , 510. he plagowo
Epucer, Ya. espulgar.
Epuisuble, & @ agotable, e#
tinguibte.
Epuisement, sm. agotamiento :
desalieuto.
Epuiser, Va. agotar. [edifieio
Epure , sf. dibujo de euukjuier
Epurer, V9. apurar.
Epurge, ef, tèrtapo. ™
Equant , sm. ecuante.
Equarrir, va. cuadrur.
Equarrissage » sé, escunliis.
Equarrissement , M. euadra
cion , }
quurrissuir, $M. esesrrador.
Equateur, 5m ecuudos.
F.ique , 3 a- epico, &
Eyiscopal ALPLS episcopal.
Episcopal, sm- obispado.
Episcopauz, am. pi. episcopales
Episvde , bith. episodio.
Evisudique, 3 à. episédico, &
Fpispastique, 3 à: epispastico, a.
Épisser, va Ma. eutrelazar dos
rueraas 6 eabos.
Epussoir ou Cornet d'épisse, si.
ma. pasador.
Fpistclaire , 3% epistolar.
Ésitaphe, sf, epitafio LUE
Épithalame » SM. epitalamio.
Fsitheme , SP epitima.
Lpithete , af. eplieto . ™.
Byithyme , sM- € itimo.
Epitoge , sf. especie de capirote.
Epitome , sn. epi'ome
Epitre » sf. epistola , — dédica-
toire, dedicatoria.
Epitrope, s£ € itrope.
Eploré, €; & Loroso , à.
Epluchement s sm. espulgo. me
iimpia, fe escudrifiaunierto.
Eplucher, Va. espulgar, moudar,
limpiars escudrinar.
Eplucheur, 3€: 5 escudrinador {
se, sf muger que fimpia
la vicuba para los sombreros
Epluchure, s£ mondadura , lime
padura-
Epode, of. épodo M.
Epviate { cheval)» eaballo des-
caderado.
Epuinter, Va despuñtar.
Epuis , SI pl. cucrnecitos en
la parte mae alla de los cuer-
nos de ciervo.
Eponge), sf. espouias f. czflo de
Lerradura , ne [ pons
Eponger, Yà: limpiar con 6%
Bou gier, su. esponjero.
Epunlilles , ot pi. pie de car-
nero, Me
_—-
258 ERA
Equation , & eouacin..,
Equerre , of. cartaben, gnomon,
m. Fanssa —, gnomon mo-
vible, m.
Equestre, a a. ecuestre.
Equiangle , 2 a. equièngulo , a.
Equidistant, &, a equidistante:
Equilatéral , ¢, a. equilitero, a,
Equilatere, 9 a. equitétero , a.
Equilibre , am. equilibrio.
Eguimulliple , a. equimaltiplice
Eguinoæs , am. equinoccio.
Equinoxial , « , a. equinoccial.
Equipage, em. equipage: co-
che verada
Equipée , of. desatino, m cala- |
Equipement , sm. apresto de na-
Reston
viper, va. equipar : tripular.
Bluipollence » of sqitpolenela:
Equipollent, # , a. equivalente ;
4 l' ad. proporciouada-
mente. [equivaler.
Equipoller, va. y n. equiparar,
Eyuitable, 2 a. justo, a.
Equitablement , ad. justamente.
Kguitation , sf. equitacion
Equité, sf. equidad.
Equivalent, ©, a. sm. equiva-
leute.
Æquivaloir, vu. equivaler.
Equivoque, 2 4. equivoto, a;
—, af. equisaco , m.
Equivoquer , vn. decir equive-
cos; S'—, ur. equivocarse.
Erable , sm. seer.
Eradication st. arranque, m.
Erafler, va. rasguñar.
Eraflure , sf. rasguüo , m.
Eraillement , sm. trastorne de
pérpado inferior.
Erailler, va. rasgar mal, deshi-
Jar, ete. { dura.
Eraillure, of. rasgow m. rasga-
Erater, va. quitar el baxo.
-BRU
Ere, sf. ora,
Frerteur, à. m. creetor
Erection , sf. er: eecion.
Ereinter, va. derrengar.
Erémétique , 2 a. eremitice
Eréeipèle , Erysipele.
Eréthisme, nn. eretismo
tension violenta de Jos ae
vios, f
Erget , sm. espojon
Ergotd, # , a. que tiene beenc
espolones.
Ergvter, vn. disputer.
Ergeteris , sf. ergeteo , m.
Ergoteur, am. disputador.
Ériger, va. erigir.
Erigne ou Erine, sm. erine , f
Erisson, am. ma. éncors enn
cuatro lengüetas.
Ermitage , sm. ermitorio
Ermite , om, ermitaiio.
Ereeion , sf. corrosion.
Erotique , 2 a. erdlico, #.
Erotomanie, vf. delirio emate
rio, ™%
Errant,6, a. errélien,e, cr
rante: Chevalier — eahel.
lero andante.
Errata, sm. errata,
Erratique , 2 a. irregüiar, erre-
lico,
Erre , sf. el piso con que unc
camina, m. ja lentitud 6 ve
locidad de alguna emberca.
cion; —s, pl huellas de
ciervo ; V. Erremens.
Erremens , sm. pl. pasos en a
gun negocio.
| Errer, vu. errs ,
Erreur, sf, error. m.
Erroné , 6, a. etréneo , 2.
| Ers, om. alverja , f.
Erueagus , sf. entcago ; =.
Erurtation, af. eructacion.
Erusit.e , a. y s crudito , a
Qu
nse
Erudition , sf. erudieion.
Érugineuæ 80» ®- herram -
broso , à.
Fruption , sf. erupcion.
Eryngs , ss. carredo eorredor.
Ensime , sm. erisime. [loso, 8-
Erysipdlateus » 287 % erisjpe-
Erysipele , te erisipels,
Escabeau , 901. eseabciiilo.
Escabelle , 8. eseabelillo, m.
Escache » sf. boradn de freno, ,
Fscadre , sf. escuadra. (sa.
Escadron , Gi CAC
Escadronner, Y8- eseuadronarse.
Escalade » sf. escalada.
Escalater, va. escalar.
Escale { faire) dans un port,
etc. desoansar eu algun to.
Escalier, sm. escalera, hi
Escalin, sm. eacaliy
Escamoter, va. quitar de fa
vista cou velooidad ; empan-
dilhar. | [ noe.
Pscamoteur, sm. jugador de me-
Escamper, w. huirse precipita-
daments
campetts (prendre la poudre
d'}, coger las de villodicgo.
Escapade , sf. escapada.
Escape , & eaiia, [- 6 cuerpe,
m. de coluinua.
Escarballe, sf. diente de ele-
fante que pess veinte libras d
menos.
Ecorbillaré , 6 ® 3 s. des-
pierto , HHO, A, alegre, ete.
Esrarbot , am. escarabajo.
Esrarbouctle, 5m. carbuuclo.
Escarcelle, sf. escarcela
Escargot, sm. carasol.
Fscarlingae , Carlingus. '
Fscurmouche , sf. esearamuse.
Ésrarmoucher, Ya: csearamusar.
Esrarmoucheur, 8+ eacaramus
sador.
ESC id)
Bscarpe, of esrarpa.
Eecorpé, +, & escarpalo 8
Rue —, petia euriecada.
Escarpement , sm. repecho , »
escarpadura , f.
Esrarper, va. poner esearprdo
enriscado , etc.
Bscarpin , sn. sopatille, f
Escarpoletts , sf. columpio, m
Escarre , sf. escara, f. fracae,
m. caïde. [ bezon
Eecavessads, of. sneudida del ra
Eechilion, sm. metéoro muy pe
ligroso.
Kecient (faire quelque chose à
son), hacer alguna cova 4
sabiendas; 4 ben —, ad. de
veras. .
Esclaire, om. ave mas que 16
dianamente larga.
Esclandre , sf. ruido. m.
Esciavage , sim. esclaritud , f.
Eeclave , 2.8. esclavo , a.
Keclavine , sf. eselavina.
Escoffion , sm. cofia de eldeatx
Escogriffe » om. petardista. (1
Esrompie , sm. rebaja, f. de
cuento.
Escempter, va. rebajar
Espopette , sf. escopeta.
Escopetterie » sf. disparo de es
copetas , me
Fscorte , sf. eseolta
Kacorter, va. erculiar.
Escouare, sf. eseundra de so
dados de infanteria
Fscourgés, of. anole de ecr
reas , M. _bada
Escourgeon » 8M. espeeie de ee
Escousse, of. retirada pera ‘2
tar mas
[crime , of. esgrima.
| Escrimer, vu. esgrinir.
acrbacur, so. esgrimida,
Escror , sn estafador.
2er
o ES¢
Escroquer, va. estafar.
Escroquerie , sf. estafa
croqueur, se, 8. es'afador.
puce, sm. espacio; — af.
espacio (entre tipografos) sm.
Espucement, sm. espacio
Espacer, va. espaciar.
Espade sf. espadilla.
Espader, va. espadar
Espadon , sm. espadon ; pez es
pada. [ espadon.
Espadonner, va, pelear cou el
Espagnoletie, sf. bayeta; fal-
leba. [galera , m.
Espale, sf. escandelar de una
Espalier, sm. espaldera, f. es:
palder.
Espalmer, va. espalmar.
Espargoute , sf. amelo , m.
Espatule , sf. jirrde.
Espère , sf. especie
Esperance, sf. esperanza,
Esperer, va. esperar.
Espitgle, à à. y s. travieso , a.
Espisglerie , sf. travesure.
Eapingard, sf. especie de fal.
conele.
Rsrion , sm. espia, f.
Espionnage , sm. ln accion de
espiar, f.
Espionner, va. espiar.
Esplanade , sf. explanada.
Espoir, sm. esperauza, f. es-
pecie de falconete en lus na-
Esponion , sm. esponton. [vios.
Espringalls, sf. especie de
honda. [ duende.
Esprit, om. espiritu; ingenio
Esquif , sm. esquife, [roto
Esquilla, sf astilla de hueso,
Esquinancis , sf. esquitancia.
Esquine , of. los lomos del ca-
baits 3 V. China.
syuivet, om. especie de al
vaueiu
EST
Esquisse , of. bosquejo , m
Esquisser, va, bosquejar ;, —
va. esquivars S'—, tr. es
capar.
Essai, am. ensayo, ensaye.
Essaie, sf. raiz para teiür d
color de escarlata.
Essaire, sm. enjambre.
Essaimer,vn. barbar, jabardeae
Essanger, va. poner en rene
Ja ropa blanca.
Essarter, va. rozar, desmonta.
Essayes, va. ensayar.
Essaysur, sm. ensayador.
Esse, sf. pezonera, f. sotroro
Essence, sf. esencia. [a
Essentiel, ie a. escucial.
Essentiellement , ad. eseucias
mente.
Essera, am. pistula escamon
sobre la piel f.
Essette , af. azuela.
Essieu , am. eyey — d'ancre
V Jas. (a las aves
Essimer, va. quitar la gordure |
Essor, sra. vuelo dei halcon.
Essorant, 6, a. que tiene las |
alas medio abiertas.
Essorer , va. enjugar, secar ai
aire; S——, vr. tomar sv
vuelo.
Essorriller, va. deaorejar.
Essouffler, va. desalentar ; S —
vr. exbalarse.
Essourisser, va oortar al ca .
ballo ana ternillu en tas na-
rices. [ de las cubas
Easucquer,-va, sacar el musta
Essui , sm. evjugador.
Essuie-main, smu. tualla para co
jugarse las nanos, f.
Essuyer, va. enjuger ; pauccer
Est, am. el oriente, este a
Vent d'est, este
Estacude , sf. estacada
EST ETA 31
Fatrapads ; # trato de cuceda
m. ({ cuerda
Estrapader, Ya. dar ci trato de
Estrupasser » Va easar ub Ca
ballo.
Fstropier, ve. estropeer:
Esturgeon, SM: esturion.
Esule , sf. ésula.
Et, part. conj. ÿr &3 — catera,
etectera-
Etabluge , sm. alquiler de un €
tablo: derecho que 8 pega
ara exponer las mercancias.
Etable , ef. establo, me à
bœufs, establo de bueyes 5
à brebis, redil, m. — à ce
chons , zahurda.
Etabler, va. pe en e! establux
Etabli, sm. bauto de carpinte
Estafelts . of. estafeta.
Estuffier. #3- estafero.
Estañiiade , sf. euchil'ada , f-
corte #0 la capa, etc. Me
Estafilader, Va- aeuchillar.
Estame , 3& estambre, mt.
Estaminet » 5m- fumadero.
Eatampe » sf. stampa.
Estamper, Ya estam par.
Ystampille , Se estam pilla.
‘stampiller, Ve marear con ja
estam pilia.
Vsances » Fe pi. vigotas.
Ester à droit» à derechn.
Estere, sk. estere-
Bsterlet , Bm. esterlete.
Estimable, 2 3- estimable.
Estimateur, 5e estimador.
Estimation » sf. estimacion. .
Esumes Sf- estima, fe ealculo
de la estela del navio, ™-
Estimer, Va estimar. |
Estiomene , 3 à: corrosivo . 4
Estirs, sf contrapeso en 08
dos lados de ja galera , m.
Estoc, sm- estoque , M. linea,
deseendencia . f. Frapper d' —
at de tailles berir de punta J
de corte: De son > e si
PVEINOs (cada.
Facade, Sf. estoque » ™- esto-
Estocader, VU. estoquear ; dispu-
tar fuertementie , ete.
Estomac , Se estomago ; pecho,
m. pechuga » | garse.
Esta naquer (# ). Ws estoma-
Estumpe » sf: papelou para di-
bujar.
Estumper, VB: dibujar con C0’
lores en polvo. Comte
Tstrude , af estrada , f. estrado,
Estragon » 83- estragon.
Kstramagon » $0 alfange + Coup
c—>. euchillada , f-
Estramzroaner Va aevebillac
awe
ros , etc.
Etublir, va. establecer 5 S'—.
gr, tomar estado, easarse.
etc. avecindarse.
Etablissement » sm. eatablect
miento.
Etage » sm. alto; grado e piso.
Etager, V?: cortar les eabcilus
por grados
Etague , of iza.
Etai, sm esta}:
Etaie , sf- puntal ,m
Ejaim , sm: estambre
Etain , sm: estaño.
Etal , sm- tabla en les carnice:
rias, f. tabanco.
Rtaluge, sa muestra, f. aseo-
adurno.
Btaler, va. sacar $ vista la er
caderia; bacer ostentacion
Etalier, n° ™- compaiero at
carnicero maestro
Etalinguer, Talinguet
Etalon, s™- cabalio mac
marco.
Etaonnement , an.
11
el acto de
~
202 BTE
reglar y tmurour ds pesos.
ote
Ktalonner, va. reglar y marear
: las medidas y pesos
Etalunneur, sm. el que 5 2 y
marea los y medidas.
Etambor ou Etambord , sm. ma-
estambor. {fe
Etambraie, sm. ma, eprlinga,
Etamage , sn. la accion de es-
tafiar 6 azogar, etc.
Etamer, va. estaïñer ; azogar.
Ktameur, om. e) que exzoga à es-
tafia.
Ytamine, of. estamena; —s,
pl estambres, m. pl. Avoir
pussé par toutes les —s, ha-
ber prebado todas especies
de desgracias. { radura.
Etamper, va. agujerear ja her-
Etamure , of. lo que sirve para
estaüar. .
Etanchement, em. estanco, el
acto de estancar la sangre
Etancher, va. estancar.
Etançon, Etais.
Etançonner, Etayer.
Etang , sm. estanque.
Etape , sf, descargadero , m. ra-
ction de los soldados en mar-
cha.
Ftapier sm. el que distribuye
las raciones & los soldados.
Etat, sm. estado; —s ou Etats
‘ Généraux, cartes
Btat-major dun régiment , plana
mayor.
Etau, sm. bigornia , f.
Etaiement , sm. apuntalamientoa,
* Etayer, va, apuntalar
Eté, em. estio, verano.
Etcignoir, en. matacaudelas,
Eteindre, va. apagar; abolir;
— de la chaux, azogar la cal.
Rtendage , om tendalero
ETI
Étendari, an. estandarte; pa
belion de galera
Etenduir, sm. pala de {rapreser
Etendre. va. extender.
Etendue , af. extcusion , f. ec
pacio grande, m,
Eternel , le, a. eterno, a.
Etsrnelle, sf. perpetua ( flor !.
Eternellement, ad. eteruarmeate
Eterniser, va. eternizar
Eternité, ef. eteruidad.
Elernuer, va. estornudar,
Eternument , sm. estornudo.
Etéaies ou Vents dtcsiens, om
pl. vientos etesios.
Etétement , sm. desmoche
Eteter, va deseabezar los àr
boles
Eteuble , sm. rastroja
Etsuf, sm. pelota dura, *
Ether, sm. eter.
Ethérés, a a. etétea , à
Ethivps , am. etiope.
Ethique , sf. ética.
Ethnique, 3 a. étnico, a
Ethologie , sf. discurso sobre fas
costumbres , m.
Ethopée , si. descripcion de las
costumbres , etc
Etier, sm, foso que desemboes
en la mar
Etincelant, ¢ a resplande-
ciente ; chisposo a
Etinceler, tn. chispoar, ceutel-
Etincelle , sf. chispa. <A re
Etincellement , sra. esplendor.
Etioler (s’), vr. abilarse, po
nerse muy febles las plantas.
Etivlogie, af, tratade de la
causas de las enfermedades
m. {co,a
Etique, a a y © ético: Aa-
Rjiqueter, va. rotular. [ta.f.
Etiquette . sf. rôtulo =m. etique
t tire, af estiva
ETR
Etre ou Pierre d'oigle, sm. eli
Et Te , sf. estofa. {tes
Ei fer, va. gnarnecer de buen
cstofa , ete.
Et.‘ie, sf. estrellas — da ma
tin, lueero, m. — du soir
Yespero, m. — tombante o
tolante estrella vaga.
Eile, @, à. estrellado , a, —
sn. especie de venda.
File, sf. estola. { mento
l‘:rnamment, ad. maravillosa
Fisnunt, € @. maravilloso, a
Frerrenent, sm. admiracion , f
asombro , m. sacudida, f.
Etcuner, va. asombrar; sacu
dir: S——, vr. admirarse.
“tufant, @, a. sofocante,
“tou 7fement , sm. sofocacion , f
Et.uffer, va. s#hogar; — an
effaire, acocbinar: —, wn
ahogarse. [ los tirones
Etcuffoir, sm, eaja para apaga
“trape, sf. estopa.
Fln:oer. va. atasear.
Etourderis, &. desatino , m. tra
yee ra,
Fliurdi, e,w y & desatinado
a: À f—, a. desatinada
mente , Btre un peu —, estut
un poco acinspado.
Fisurdimeat, A l'etourdie.
Liurdir, ve. eturdirs S'— de
quelque chose, encabricharsæ ;
— sur quelque chose, dis
traerse. à
l'' urdissant, €, B. aturdidor, a.
Ebudissement,. ‘sm. stardi-
mie nto.
[uurneau » sm. estorniio.
Lirange, 2 m extvano, a
Étrangement, ad. extraiamente,
“ranger, va. spartar de sigun
lugar ; —,6,8. 9% & extran-
pero © oe
BR 163
Etranglement , smi. compre sic n
de tas fautes.
Etrangler , va. ahoger estre-
char, angostar ; — une affuire,
juzgar y concluir precipitada
mente.
Etrenguilton , sm. estrangok
Etrape , sf. hoz pequeña.
Etrave , sf. estrave , m.
Etre, sm. el ser; —s, pl.vue.
tas y revueltas de alguna
casa, etc. ÿ. pl —, ¥. ser,
estar; — bon, méchant, ser
bueno, malo: — bien pur
tant, estar bueno , malo ; —
yn. imp. toca.
Etrecir, va, estrechar. Uf
Etrécissement, sm. estrechura ,
Btreindre, va. apretar fuerte.
mente. { tara.
Etreinte, sf. apreton , m. apre.
Etrenne, of. estrena, f. agui-
naldo , m. guantes , m. pl.
Etrenner , va. der aguinatdos;
estrenar; —, YH. estrenarsæ.
Eirésilion,sm. especie de puntat
Etrésillonner, va. apuntalar.
Etrier, sm. estribo, m. vends
para las sangrias, f. Vider,
perdre les — , salir tos pies
de los estribos, caer del ca
hallo.
Etriere, sf, correa pera tener
recogidos los estribos.
Etrille , sf. almohaza.
Etritler, va. almohazar ; casvar,
zurrar.
Etrinper, va. destripar.
Etriqué, «, a. estrecho, a,
Etrictcre , sf. acion ; Donner we
—s, azotar.
Etrvit, 8, a. estrecho, 2 *.
Btrottement, ad. estrechamente
Etron , sm. cagada , f
Firenconuer ve. desmochar
csv on
64 EUR
Etrupe , sf. strove, m
Etrousser, va. adjudicar en jus-
Etraffe, €, 9. cojo, a. [ticia.
Eiraffure , sf. cojera del perro.
Etude , of. estudio , m.
Etudiant , om, estudiante.
Etudié , e » a. estudiado, fingi-
do, afectado; primorese , a.
Etudier, va. y n. estudiar; S'—
à, vr. aplicarse, ejercitarse.
Etadlule , sf. papetera.
Etui, sm. estuche; — à cha.
peau sombrerera, f. — à
ciseaux , vaina de tijeras , f.
— à cure-dents, palillero; —
à lunettes, autojera , f.
Etuve sf. estufa, f. borni lo
para secar los bizcoches , etc.
m. lugar muy caliente.
Etuvée , sf. guisado estofado, m.
Btuvement 3 sm, lavatorio,
Etuver, va. lavar las Ilagns.
Etuviste , sm. estufista , bsüero.
Etymolugie , ctimologta.
Etymologiqus, 2 a. etimolégi-
co, a.
Etymologiste , sm. etimologista.
Eucharistie, sf. eucaristia.
Eucharistique a a. eucaristi-
co, a. [loge.
Eucologe , sm. eucologio , euco-
Eacrasie, sf. buena coustitucion
6 complexion.
Eudiométre, sm. eudiometro.
Eudiométrie, sf. eudiometria.
Eufraise , sf. eufrasia,
Euruque , sm. eunuco.
Eupatuire , sf. eupatorio , m.
Euphémisme , sm. eufemismo.
Euphonie , sf. eufouia, f. sonidc
agradable , m.
Euphunique , sa. eufonio, a.
Euphorbe ou Euphorbisr, sm. eu-
forbio. {porcion.
Eurythmie sf. simetria, oro-
Lv£
Bus, prou. pl. ellos,
Knacuaat, e ou Evacualif se
a. evacusnte.
Evacuation , sf. evacuacion.
Evacuer, va. evacuar.
Bvader (8°), Ve. evadir.
Evagation , s£. evagaciou.
Evaluation, sf. aprecio, m
Evaluer, va. valuar , apreciar
Evangélique , 2 a evangelivo, a
Evangéliquement, ad. evange::
cameute.
Evangéliser, va. y m evange
lisar.
Evangélisie , sm. cvangelista.
Evangile , sm. evangelia
Bvanouir (s°), ve. deamayarse
desvanecerse.
Evanouissament , sm. desmayu.
Evaporation , sf. evaporaciou.
Evaporé, e, a. y & evaporado
desatinado , a
Beaporer, va. — son chagrin
ete. sliviar su peva cou que
jas: S’ —, wr. evaporar ; 5 --
en vaines idées, etc. bu!
terres de viento. .
Evaser, va, enssnchar la aber
tura de: — /a lumière du:
canvn , desfagonae.
Beasif, ve, a evasive , a.
Evasion , sf. evasion.
Evéché, sm. obiapade ; pala
obispai.
Beet , am. aviso.
Eveillé, ¢, a. y 8 despertad::
despierto,a
Eveiller, va. despertar 3; S -
ve. despertar.
Evenement , am. salida de al:
negocio , f- caso , sureso.
Event, sm. mapresion de ar.
huelga, f. vieuta; Mettre
f—, poner al aire; Troie:
s'—, caneus À la gineta; - :
EXA
pl conductos en lot tueoe®
meutos de los Lornilles.
‘eer tail, sm. abanico.
Frecteilliste , Se abaniquero.
Frentuire , SM azafate.
Kienté, @, @- aventado; atro
nado, figero, a: de cascos.
Erenter. va. aventar : descubrir:
—la vuile, poner el viento
en las velasz S's YF cor
romperse-
Feectur, ST. aventador.
Erentrer, va. desbarriger.
Frentuel, d@» & eventu
Fréque, Se obispo 3 azulejo
(pajaro ys — in partibus.,
obi-po de anillo.
Ceerrer, vr. quitat al perro un
nervio eu ta lengua.
Fiersion , of, eversion.
Liertuer {8}, VT- esforsarse
[riction of. evircion.
tat lenment, ad. eridentemente.
Evidenre . of evidencia
Erident, @. % evidente.
Evider, va. escotar, eercenar ;
apunchar.
Fre", sin. albaiat de cocina.
Erin-er, va desposect
Eritable, 2 & evitable.
Fete, se anchura de canal
hastante para qué pueda vol-
verse eb navio.
Friter, va. evilar.
Ererabie, 2 a. do que © puede
avocare
Eroration, of atocacion ; evo-
racion.
roratouire » & Be avocatorio , &-
relution , && evolucion.
Evequer, va. evocars avor ar.
React, €s%- enacto , a
Eractement, ad, exactamente.
rracteur, FM: exsctor.
Lrartion, sf. exact
EXC 16>
Exactitude , sf exactitud
Exuedre , Hexaedre.
Exagerateur, in. exagerador.
Exagératif, ve, à exagerale
vo , @-
Exagéralion , sf, exageracion.
Exagérer, va. exagerar.
Exagone , Hexagone.
Exaltation , sf. exaltaciow.
Exalter, va. exaltar ; aumeutat
Ja virtud de up mineral.
Examen , smi. examine!
Examinateur, nl examinador
Examiner, va. examinar.
Exanthéme , sm. exanteniä.
Exarchat , 6m. exarcado.
Exarque , sm. exarco-
Exasperati-n , 8£ exasperacion
Exœuspérer, Va. exasperar-
Exaucement, sm. la acciou de
oir Cavorablemente.
Exaucer, va. oi Dies las sdpl
cas, etc.
Excavation, sf. exscavacion
Exeedant,@>%& J ® excedentre
Excédent , #m: lo sobrante.
Excéder, V8. exceder ; casears
maltratar : S'—, ow. hocer
exresos} S'— de travail, ira
bajar excesivamente
Baceilemment , ad. excelente
inente.
Excellente, af. excelencias Par
—, ad. excelentemente
Excellent, @» 2 excelente.
Erceiler, Vn- aventajarse 5 60
pbrepuijar.
Eacantricité , af. excentrieidad
Racentrique , 3 & excéatrico, à
Exrepté, Pr: exce plo.
Excepler, V8. exceptuar. :
Exception, sf. efcepcron à At
de, ad. excepto.
Eaces , fie exceso.
Excessif » V8» à excessive , ae
165 EXE
Racesslvement , ad. euvenita:
mente.
‘Kecipey, va. alegar excepciones,
Excilateur, sm. excitador.
Excitatif , ve, a. exettative, a.
Becitation, sf. excitacion.
Keciter, va. extitar, (vo, a.
Exclamatif , ve, a. exelamati-
Eeclamation , sf, exclamaciou
Exclure . va. encluir.
Baelusif, ve, a. exelusivo , a,
Exclusion , sf. exelusion.
Exclusivement, ad. exclusiva-
mente =‘ [nion-
Excommantcetion, wf excomu.
Exeéommu nié, om. excomulgado.
Eacommenior, va. excomuigar.
Esccoriatiun , of: excoriacion.
Rrcorier, va. qatar eb pellejo.
Excrément , am. exeremente.
Kacrémenteux, 6, & exere-
mentoso , a.
Exerémentiel où Exerémenti-
tiel, fe, a. excrementicie a.
Excréteur, Recrétoire.
Barerétion , of. extrecion,
Exerétoire , 9 a. excretorio , a.
Excroissance , sf. excreecencia.
Excursion , sf. excursion.
Excusable, 2 à. excusable.
Excusation , sf. excusacion.
Excuse, of. vxeusa.
Excuser, va. excusar;, adatitir
las excusas ; pérdoner ; S'—,
Vr. exeusarse. { de.
Ezdat , sm. licencia para salir
Eederable , 3 6. execrabte.
Exécrablemeat, ad. execrable-
mente.
Frécration , of, exeorarion.
Beécator, va. ejecutar
Kœéruteur, trice, 8. ejecator , à ;
— testamsntaire , albacea , f.
~~ de lo haute jestire, des
hautoe œuores , verdugo.
»*
EXO
Exécuihee , of. ejecucios , smpt
cio, — testamentairs, cata
mentario.
Exécutoire, 2 a. tone, a
_, im. ejecutoria n f. |
Exemploire , sm. ejemplar.
Exemplairement , ad. ejemples
mente.
Exemple , sm. ejemplo; —, si
muestra.
Exemption , of exencion.
Exemt, sm. emento; —, a, a
Exemier,va. exeutar. [exento, a
Kæcercer, va. ejyercitar.
Exercice , sm, ejercicie. [da 1}.
Erergue, sm. exergo ,m. leven
Exfoliatif, ve, a. exfotiativo, a
Eefoliation , sf. exfoliacion.
Exfolier (s"}, vr. extoliarse.
Exhalaison , sf. exhabneion.
Exhalatiun , of. exbalacion.
Eskaler, va. exhalar. [eiou f.
Exhaussement, sm. altura, eleve
Exhausser, va. alzar, levan'ar.
Exkhérédution , sf, desheredacion |
Exhéréder, va. desheredar.
Erhiber, va. exhibie.
Exhibition , sf. exhibicior..
Exhortation , sf. exhoitacien.
Hzxherter. va. exhortar.
Exhumation , s£ exhumarion
Eahumer, va. exhutuar.
Exigeant, ¢, a. el que exige de-
masadios obsequios.
Exigence , sf. exigencin.
Exiger, va. exigir.
Exigible , 2 a. exigible.
ERaigu, 8, a. exiguo, a.
Exil , am. exilio.
Erild, 6, 8. desterrado , a
Exiler, va, desterrar.
Exisiant , 6, 2 existente,
Existence , sf. existe necia
Exister, vn. existir.
Fæode , sm. éxodo
ouklixo , fe -
DS me , sf. exofialinta,
rorviianment , ad. de un mo-
do -xorhbitante.
fs r'itant ,e, a. exorbitanie,
Ersrriser, va. exorvisar.
Ércrcisme , sum. exorcismo.
Erorciste, sm. exorcistæ
Fr rde , sm. exordio.
Erostise , s& tumor dure sobre
ls Luesos, me
br-Ujue, 2 a. exobico , a.
Erounscalité, 8€. expansibilidad.
Ltpansele, 3 à. expansible.
La uision , . dilatacion, f.
siargammiento , M. exlension.
Esrairies, va. desterrar; S’—,
vi, dejar su patria.
Ex, eciant, #8, & el gue aguar-
da la expectativa de ua gra-
Cia.
Érpectatif, 8, &. expectative,
a; —re, especlaliva.
Errectvrant, €, & expectera-
tive, à.
Expe-turation, #f.expectoracion.
Expecturer, va. espectorar.
Éxredient, su. expediente, cor
te; I/ est — de, importa, es
à propositn ; En être aux —8,
vivir de tudustrias.
Expsdier, Ya. expedir; despa-
cbar.
Excalirif, ve » à. expedito, a
hur dition » af. expedicion.
Erpeditionnaire , a ÿ smi. expe
«riouero , &.
Experience, sf experiencia,
Frpérimental , #, 8. experimen-
tal. [tar.
Expérimenter, va. cxperiuen-
brperl,6, a y 8 cxperto, à.
txyiatien , of. expiacion
*
EXP y
Espiatobre, s à. explatesia , a.
Expier, va expiar.
Expiration, se acabeaniente,
m. espiracion,
Ezxpirer, vu. espirar.
Explelif , ve, a. expletivo, a.
Explicable, à a. lo que se pue-
de vapliear.
Expliralif, ve, a. explicative, e
Explication, sf. explicaoion.
Ezxplicite, s a heu AS
Explicitement, ad. explicite
mette. .
Expliquer, va. explicar.
Exploit, sm. hassüs, f. em.
plazamiento.
Expluituble, 2 a. le que puede
ser embargado, ejerulado
ete. lo que se puede talar
labrar, ete.
Exploitant, a, m. el que hace
embargos y ejecuciones de
justicia, ete
Expluiter une forét, mar, —
une terre, une ferme, labrer
por si ¢ por sus criados; —,
tn. hacer las fuucienes de
alguacil.
Ex plo: aisur, sm. explorader.
Explosion, of. explosion,
Expurtation , sf. exportacion.
Expusant , sm. espongnte; — 6
s exponente.
Exposé (enfant), hijo de la pic-
dra; —, sm. lo expueste . m.
narrativa, f.
Expuser, va exponer; situar
hacia alguna parte: echar 6
Una criatura a la puerta de
alguna iglesia , etc.
Exposition, sf exposicions si-
tuacion ; narracion, relacion
Expres, se , @. expresu, a; —,
sm. propio; —, ad. adrrede. .
Eapressément,ad, expresamen\s
| PORT prenne
108 EXT
Expressif, ve, a. expresivo, 8.
Expression , sf. expresion, voz,
locucion, {derable.
Exprimable, 2 a. decible, pou-
Exprimer, va. exprimir.
Ex-professv, ad. de proposito
Expulser, va. expeler.
Expulsif, ve, a. expulsivo a
Expulsion , s expulsion.
Expurgatoire » 2 & expurgato-
rio, a
Exquis, se, a. exquisito , a.
Exudation , af. trasudor, m. ex-
sicacion.
Exsuder, vu. y va. trasudar.
Extase , sf. éxtasi.
Extasier {s’) , vr. arrobarse.
Ectatique, 2 a, extatico, a
Eotenscur, a. m. extensor.
Extensibilité, af. extensibilidad.
Extensible, 2 a. extensivo , a.
Extension , sf. extension.
Exténuation , sf. extenuacion.
Exténuer, va. exteuuar.
Extérieur, sar. exterior; —,€,
@ exterior
Éxtérieuremeut, ad, exterior.
mente, (minador.
,Eaterminateur, a x su. exter-
iExtermination, of. el acto de
exterminar.
Exterminer, va. exterminar.
Externe, 2 a. ¥ & externo, a.
Extinction, sf. apagamiento,
acuabamiento. m abolicion,
remision.
Extirpateur, sm. extirpador.
Extirpation, sf extirpasion.
Extirper, va. extirpar.
Extorquer, va. sacar, obtener
por fucrza.
Extorsion , s£ extersion.
Extraction , sf. extraccions es-
tirpe. [de béveda, f.
Értrades , sn) daveia exterior
EXV
Kæiraaossée (voûte), bowed
cuya parte exterior esté pes
Extraire , va. extraer. [ hide.
Extrait, su. extracto .~, #, 2 |
extraidn ,a; — baptistaire
partida de bautismo, f. —
mortuaire, pertida de difun |
to, f.
Extrajudiciaire, 2 &. extrajud:
Eztrajudiciairement , ad. extra
judicidmente.
Extraordinaire, 2 a. extraordi |
[etal |
narie, a; —, sm. lo extra :
ordinario,
Extraordinairement, ed. extras
ordinariamente. { te
Extravagamment , ad. locamen
Extravagance , sf. extravagnn
cia, - disparate » M...
Fxtravagant, ¢, a. extravagan
te ; —s, sf. ph extravagautes
Extravaguer, sn. disparatar.
Exiravæation, s£ extravess
cion,
Extravaser (s'), vr. extravasar
se, extrarenurse.
Extrême, 2 @. extreme , 6.
Exirémement, ad. extrenradz
mente. { ancion
Ecéréme-onctlon , bf. extrenva
Extrémité, sf. extremidad, f
tranee , m. extrema necesr
dad, f. exceso, me Etre u
toute —, estar ul ultimo.
Ectrinséque , sa. extrineeco , a
Exubérance , sf. exuberancta.
Evulcération, sf. exuiceration
Eœulcérer, va. exuleerar
Eultation , sf. grande regecijc
m. (sentalla. f
Eæ-voto, sm. ex-voto, m. pre
Fa, sm fe.
Farte, sf. fabula.
Ferniiu, an. cuento en verses
Faber, sm. fabc:iador.
Firrene, SE albahaca.
“rrant, sm. fahrieante.
Fuirirateur, am. fabricador,
Ersriairon , s& fabricacion.
F. ririen , 8m. fabriquero,
Esrique, 8€ fabrica.
Facrijuer, va. fabricar.
Frouieusement , ad. fabulosa-
meute.
F: eux, a¢, a. faboloso , a.
Tubatiste, sm. fabulista.
Pucade, sf. fachada.
Face. sf. cara, faz:.haz, fes
tudo . te disposicios.
Faré ‘'ien).e, a. bien encarade,
Farctie, ff faeeria. { 2.
Faretieusement ad. de an mo:
do Jacecioase. -
Fmidiesx ee, @& facecioso, a.
Furelle, sd. foceta.
Firetler, ve. Jabrar eon feetas,
Firher, Va. enojar; enfadar ;
aligiv; —, Su, np. pes@r,
-ivierte, sf enopa, om.
“érheux , sm. abremador : —.
se. a. «ulasado , à
Fil. e, a. facial.
P viende, af. rubala.
Firile, 2 a. facil.
Failement , ad. facibmente.
Forvité, sf. facilidad.
Pociliter, we. facilitar.
F.-en, +f. modo, m. manera.
forma, hechura, f. labor, an.
eeremonia , f. cumpinnenta;
wodo de obrar, m. traza; ha-
FAI 16,
zaferfa; De — que, ad. de
suerte que; Homme sans à
hombre sin cumplimientos
Peconde , sf, facundia.
Facsuner, va. tabrar: pur
deshatar ; aco-tumbrar: -,
wn. hacer demasiados cum
plinientos,
Fac.-nnier, €, 8. eeremoninso, a
Factear, em. factor: cartero,
m. raiz (en la aritmetica) , f
— d'orgue, organero
Fartice, à a. facticio . a.
Factieux, sin. aobanderizadnr]
—, 8¢, a. faccirso a.
Fortion, sf. faccion, f. el ser
vicio que hace el soldado es
tando de centinela. ete.
Fartionnaire , sm. centinela , f
Factererée , sf. escala.
Fartoton , sm. hombre eriado a
todas manos.
Factum , sm. memorial en de
recho.
Facture, sf. factura.
Facule, sf. farula.
Facultatif, ve, a, faeuhativo, a
Faculté. sf. facultad.
Fadaise , sf. boherta.
Fade, 9 a. incipido, a.
Fadeur, sf. insipidez; alabanza
insipida.
Fagot, sm, fegina, fabula, f
cuento fihadar
Fag tage , sm. ef trabajo del I+
Fagoter, va. hicer faginas: ves
tir J trabajar mal.
Faguteur, sm. lefiador.
Fagotin, sm. mono #westidn
criado de curandero ; bufot
Fagou, sf. lechecilla.
Faguenas, sm. sobaquina, f.
Faible, 2 & flaco, a; dehil,
feble: — sm. feble, lade
flsen.
170 FAI
Faiblement , ad. febloinsnate
Paiblesse , sf. debilidad , flaque-
za; Tomber en —, desmayar-
Faiblir, vu. faquear. { se.
Faience , sf. loza.
Faiencerie , sf. fabrioa de joua.
Faiencier, 6, 8. el que hace d
vende la loza.
Faiili, sm. falido.
Faillibiité, sf. falibilidad.
Faillible, a a. falible.
Failiir, wn. faltar; errar; fa-
lir ; fallecer,
Paillite , sf. bancarrota,
Failloise, sf. me. luger donde
se pone el sot
Faim, sf. hambre.
Faim-calle, sf. hambre canina ;
V. Boulymie,
Faim-valie, ef. enfermedad de
lus caballerias.
Faine , of. fabuco , m.
Fainéant, »« , a. y 9. holgexzea, a.
Fainéanter, vn. baraganear.
Ruinéantise, s£ haraganoria.
Faire, va. hacer.
Faisan, sm. faisan.
Faisances , sf. pl. lo que debe
dar el srrendador ademés
del precio convenido
Faisandeau , sm. pollo de fri-
san. [ aves, etc.
Faisander (se), vr. manirse las
Faisanderie , sf. lugar donde se
crian Jos faisanes.
Faisandier, sm. el que cuida de
los faisaues.
Faisceau, sn, Mo, fardo ; —x,
pl. fasces.
Fait, sm. becho, lo que con-
viene, etc. De —, efectiva-
meute ; Ex — de , en materia
des Si— , sig Tout-à-fait,
del todo.
Faita e, em. techu: caballete
FAN
sobre que cargan jes vigas
m. plancha de plumo encion
de Ja corona del tejado , f.
Faîte, sm. cumbre, cima, }
auge, m.eminencia , f.
agi , sf. cobija.
air, om. carga, _f-
- Ports fais , moso d cdd
Fekir ou Faquir, sm. mung
mahonetano.
Falaicezel moutes en las costas
Falaiesy, yn. batir el mar en
los montes de las coatas.
Falarique , sf. falarica.
Falbala , sm. fallalé.
Faicade , sf. especie de corrects.
Falcidié (quarts) , sf. falcidis,
Fatloir, vu. imp. importar, ser
menester : faltar.
Falot, sm. (anal;
y sa. tonto, a.
Faloiement , ad. neciamente.
Falourds , sf. has de leüa.
Falsificateur, om. (alsiGcado:
Falsificatian , sf. falaifieacion.
Falsifier, va. lalsificur, falsear.
Falun , sm. mouton de conchas
quebradas eu lo interior de ls
Fame, sf fama, [ tierra
Famé,a{ bien ou mal) a. ¢
que tiene buona d mala [aus
Famélique , 9 a. hambriento, à
Femeux , sa, u. famoso , a.
Familiariser (se), ve familia |
rizarse ; apropiarse.
Familiarité, of. familiaridad
Familier, e, a.familiar: smi
go, a. [Linente
Familisrement, nd. [amailiar
Famine , sf. bambre: Cris —
quojarse de la hambre.
Fanage, sm. la acciou de «1
tender el heuo.
Fanaison , sf el tiempo de a,
tender el hene
FAR FAT 151
Fard, om. afeite ; artificio.
Fardeau , sm. {a ‘
Farder, va. afeitar.
Farfadet , 5m. duende.
Fas fouiller, ve y ™ farfullar.
Fargues ou Fardes. af. pi. fal
cas.
Faribole , sf fabula , f. bobertss
Farine, barina: Folle —
barija.
Forineus , 6» % evherinado,
a; lo que tiene propriedadet
de ja harius.
Farinier, sm. barinero.
Farliuse , sf. especie de alondra.
Farvuchs, 3 & feros; retirade
del irato humane.
Fasce , sf. faja.
Feses, #, 0. fajado, @
Fascinage, sn. obra becha con
faginas, Î-
Fascination » sf. fasciuacion.
Fascine , of. fagina-
Fasciner, Va: fascinar.
Fascole , sf. habichuela.
Fasier, mn. Tamear.
Faste, om. fausto , fastos —
pi. fastos. { mente
Fastidisussmsnt » ad. fastidiosa
Fustidieux , #8 + Be fastidioso , a
Fastueusement, ad. con fasto-
Fastusux , 58, 8: fastoso , à
Fat, n. y om. fatuo.
Fatal, ¢» % fatal; decisive @.
Fatalement , ad. fatalmente
Fatalisme , 85 fatalisme.
Fataliste , ™- fatalista.
Fatalité » sf. fatalidad. [re à.
Fatidique , 9 Be fatidicos agore
Foligant , @» a. cansado , @
Faiigus, af. fatige.
Fatiguer, Va fatigar.
Fairas, su. agregado
Fatuairs , om. {atuatioe
Fatultd , 54 fatuidad
Fanal, 6m. farol; fansl
funatiqus, & J ». fandtico,
visionario +
Fonatisme , 9M. fanetismo,
}%
Faner, Ve extender el hene,
para que se seque 5 marehitar.
Puneur, 88, 8- el que extiende
Fanfaron, 8 y® © fanfarron-
Fanfaronnede » sf. fanfarronada.
Fanfaronnerts » af. fanfarrone-
[ frivolo.
Fanon. gm. papada de buoey,
ete. cerveja. fe —* pl. bar-
bas de baliena fajas de mi-
tra, f. pb
Fantaisie, sf fantssiay ides,
f. deseo, ™ © inion.
Fantasgae,% à. antojedise , ce
prichoso , Re [samente.
Pantasquement » ad. capricho-
Fantassin s on. infante.
Fantastique, 3 ®- fanthetico , &
Fantôme, Me famtacune.
queño, ™ eabtita montés, f.
Faonner, Vo. parir Jas cierves.
Faquin , om. ain.
Faquineris , pieardia.
Faquir, Fakir. [de arena.
Faraillon » om. bance pequeño $
Fares. relieno , ™-
10
192 FAO
Fatum om. hado, m. suerte, f.
Faubert, sm. lampazo.
Fauberter, va. limpiar cou el
lampazo.
Faubourg , sm. arrabal,
Faubourien , ne, & babitante de
un arrabal.
Fauchage , sm. siega, f.
Fauchaison , sm, siega , f.
Fauche, sf. sivga.
Fauchée, sf. tajo , m.
Faucher, va. segar cou la gua-
daña;—, va. cojear el ca-
ballo. [ dabexos,
‘Fauchet, sm. rastrillo de gua
\Faucheur, sm, guadaiiero.
-Faucheux , am zancuda, f.
"Faucille , sf. falce.
Faucon , sm. halcon
"cie de cañou.
Fauconneau , am. falcouncte
Fauconnerie, af. cetreria: hal.
coneria.
Fauconnier, sm. halcoueru.
Fauconniere, sf. bolea de caza
de los haleoneros.
Faufiler, wn. bilvauar, Se -—,
vr. iatroducirse entre olros.
Faufilure sf. bilvan, m.
Fauldes, sf pl. hoyas eu que
se bace el carbon
Faune , sm, fauno.
Faussaire , am. falseador.
Fausse-braise , sf. falsahraga
Faussement , ad falsameute
Fausser, va. falsear ; faltar &
su palabra, etc. — compagnie,
dejar alguna compañia; —
uns clef, dobler la Ilave; —
une serrure, desbaratar las
guardas. [ m espita, f.
Fausset, sm. falcete ; bitoque,
Pausseté , sf, falsedad.
Faussure s& curvalura de las
vampanas
m espe
FEE
Fau.s, sm. culpa; falta, f.
Fauteuil , sm. silla, f,
Fauteur, trice, 8. fautor, a
| Faulif, ve, a el que hace {a
tas; defectuoso , a.
Fuuve, sm. animal flavo gs —
2 a. leonado, flavo, a.
Fauvette , sf. curruca, silvia.
Faux, sf. guadaña; —, fausse
a. falso , a; desleal, isstisl
irregular ; — sw. falso; À —
ad. falsamente : eu falso.
Faux-saurags, sm. venla ce
sal prohbibida.
Faux-saunier, sm. el que ven
de sal probibida.
Faux-semblant, som. falso sem
Faveur, sf. favor,m. { blaute
Favvruble, 2 a. favorable.
Favorablement, ad. favorable
mente.
Favori, ite , s. valide, privado
ay —, ile, a. querido, a.
Favoriser, va. favorecer.
Féage , sm. contrato de eufeu
Féal, ¢, a. leal, fiel. [dacion
Fébricitant , ¢, a. febricitaute
Fébrifuge , sm. febrifugo.
Fébrile, a a. febril.
Fécale , a, f. fecal ,
Fèces , sf. pl. hos, f. heces
Féciaux , sm. pl. feciales.
Fécond, ¢, a. fecundo , a.
Fécunder, va. fecundar.
Fécondité, sf, fecundidad.
Fécule , sf. hez, f. heces.
Féculence, sf. feculencia.
Féculent, se, a. fevulento a
Fédéralisme, sm. federalianeo
Fédéraliste , am. federalista,
Fédératif , ve , a. federalivo , a
Fédération, sf. federacion.
l'ée , sf. hada.
Féer, va. encantar. ‘hechicecia
Féerie of. arte de las hadas
FEN
Feinase,va, Bugir;—.vn. dudar,
hesilar; andar cojeandu.
feinte, sf. fingiufieuto; falso
ataque.
éier, va. Cascar, hender.
elicitation, sf. parabienu , m
céirité, sf. feliridad.
cliciter, va. felicitar.
clun, n#, a. desleal: cruel,
elcnie , sf felunta. { feroz.
luugue, Sf. feluca.
iure , sf. casradura
eniefle , sf hembra; —s 2 a.
femeuil , bembra,
Feminin,e, à femenino, a.
Femiuiser, va. hacer nombres
del genero femenino.
Femme, sf. muger; — de cham-
bre (chez la reine}, camarista;
— {chez les particuliers), ca-
marera: — de charge, ama;
— publique , ramera.
Femmelette , sf. mugercilla.
Femur, sm. hueso del mu:ilo.
Feuaison sm. la siega del heno.
Fendant, sm. cuchillada, f.
Faire le —, fanfarronear.
Fenderie , af. el arte y acto de
heuder el hierro; el lugar
d ode se hiende.
Fendeur, sm. hendedor.
Fendsir, sm, instrumento para
hender.
teidre, va. hender: Se —, vr
ubrirse ; —, vu. quebrantarse
Venétrage, 9m, veutanage.
Fenètre , sf, ventana, f. cor
ral, m.
Venil, sm. henil
“eavail, sin. hinojo.
Fenuuillette, sf. aguardiente
con semillas de Hinojo; es-
pecie de manzana.
Fente, ef. hendedura.
Fenton ou Funton, sm. herrage
FLR 173
gata fos cañoues de cuisine
nea,
Fenu-grec, sm. fenogreco.
Feodal, 8, a. feudal
Févdalement, ad. por derech
de feudo.
Févaalile , sf. feudalidad.
Fer, sm. bierro; —s pl. hierros
m. prisiones, f. pl. — à che
val, herradura, f.lcugua d
sierpe ; — à friser , encrespa
dor; — à goudrunner, abi
dor; — à repasser, plancha
f. — d'aiguillette, herrete
— rouge, hierro ardiendo
Fer blanc, sm. hojade lata, f
Ferblantier, sm. bojalatero.
Fer-chaud, sm. calor violentu
que sube del estomago 4 la
gurgauta, [ hematite
Feret d Espagne , sm. especie de
Ferial, e , a. (ersal,
Ferie , sf. feria.
Ferié ,e, a. feriado, a.
Férir (sans coup), ad. sin ries
go ui daiio,
Ferle: , va. amainar.
Fermage , sm. arrendamiento,
Fermant (a jour) , al anochecer
A portes —es, al tiempo de
cerrarse Jas puertas.
Ferme , a a. firme, —, ad. tir
memente; —, int. ar‘mo
—, sf. arriendo, m. la here
dad que se arrienda. ”
Fermement , ad. firmemente.
Ferment , sm. fermento.
Fermentatif, ve, a. ferments
tivo, a.
Fermentation , sf. fermentacton.
Fermenter, tn. termentar.
Fermer, va. cerrar.
Fermelé, of. firmeza
Fermeture, sf. rerradura.
Fermier, e, à airendador, «
154 . FES
Fermoh, sm. manecilla para
cerrar an libro, f. formon.
Féroce, 3 a. feroz.
Férocité , of. ferocidad
Perraille , of. hierro viejo , m.
Ferrailier yo. esgrimir; hacer
ruido con las espadas; dis-
putar ; reñüir.
Ferraillaur, sm. espadachin,
Ferrandine , sf. fernandina, f.
sarja de estambre y seda.
Ferrandinier, sm. tejedor de
fernandinas. (dor.
Ferrant (maréchal), am. herra-
Ferré, 6, a. Eau —e, agua
acerada , {. — à glace, her-
rado de ramplon: Style —,
estilo duro, m. Mangeur de
charrettes — es, fanfarron , m.
Perrement , sm. herramieuta.
Ferrer, va. herrars — fa mule,
Perret , sm. herrete. [sisar.
Ferreur Laiguilleties, agujetero,
Ferriere , sf. herramental , m.
Ferronnerie , sf. hcrrerfa.
. Ferronnier, 6,6. herrero , a.
Ferrugineux , se, a. ferrugino-
10, &
Ferrure, sf. herrage m.
Ferté, Forteresse.
Fertile, 9 ac fertil.
Fertilement , ad. fecundamente.
Fertilises, va. fertilizar
Fertilit’, sf. fertilidad.
Féru,s,a.herido, a.
Férule , s£ ferala. [ mente.
Fervemment, ad. fervorosa-
Fervent , e, a. ferviente,
Ferveur, sf. fervor, m.
Fer:e, sf. ancho de una tela, m.
Fesable , 3 a. factible.
Peseur, se, a. y 8. bracedor , a.
Fesse , sf, nalga.
Fesse-cahéer, sm. el muy difusn
en sus escrituras etc.
FEU
Fesse-Maithieu, om. avaro, ute
rero.
À Fessde , of. asotes, m.: pl
Fesser, va azotar
Fesseur « ,s. arotader, a.
Fessier, sm. trasero: mêseu o
de ‘as nalgas,
Fessu,¢, a, nalgudo, a.
Festin, sm. festin. { does.
Festiner, vu. dar & hacer ke
” Peston , am. feston.
Lee
Festonaer, va. vortar ep festo
Festoyer, va. festejar.
Féte , of. fiesta; Féte-Dieu, Cor
pus,m. — d'une perwenne,
dia del santo, m.
Féter, va. celebrar la fiesta:
festejar, etc.
Feifa, sm. mandamiento de |
nwt, . fete.
Félirhe, sf. idolo de los negro:
Fétide, 9 a. fetido , a.
Fel, sm. migaja de paja, f.
Fétu-en-cu , am. de junco.
Feu, sm. fuego; lumbre, =.
chimenea, f. — ds paille,
Namarada , f. — Saint-Elme.
saniéimo;— vofage , saram
Feu, feue, a. difunto, a. [pion
Feadataire, sm. feudatario,
Feudiste s. y a. m. feudistn
Feuillage , sm. follage.
Feuillans , sa. pl. fulenses.
Feuillantins , sf. esperie de pas
teleria.
Feuillantines , sf. pl. monjas (u
Feuille , sf. hoja. [ benses
Feuillée , s£ enramada, f, som
brage , m.
Fouitle-moite, sa color de hij
seca. { fas de los éeboles
Feuiller, wn. representar jasho
Feuillevet, sm. avidador
Feuitliet , sm. Folin
Feuilletage sur t.ojaudre,
FIC Fits 199
Feuilieter, va. hojemrs hojal
drar,
Feuilleton oma. gezrtilla, fm
plemento de wn diario, ™
Feuiliette , af tenel de vine, =
Seniths , €, & bajoee, &
Fuiliure, À. espere de eana
en las obeas de carpinteris
Fichars, sL espeeia de arpon-
Fictif , ve, & Seticio, a
Fiction , sf. Gecion.
Fiddicommis , sm. fideicemiso.
Fiddicommissaire . #0. Sdeise-
misario.
Fidéjusseur, em. fiador.
Pidéjussion , sf. caucion,
e fete. f | Fidélité, sf. Gdelidad.
Ferrre , sem. pay large de trigo Fidsle, sa Gel.
Fidilement , ad. Gelmente.
Fidicule , of. Gdicula.
Fiduciaire , om. fideicomisarte
Pief , sm. feudo.
Fieffé (fripon) , picare remaiz
Fieffer, va. eufeudar. [ do
Fiel, em. hiel , f.
Fiente , sf estiéreol, m — de
beuf où de vache, boûiga :
Persrole, of. baba pequeie — de cheval , ds malet, d'âne,
Février, sm. febre Sagajon , M — da chien, ca-
Fi! int porqueriss i — done! nina: — ds mouten , de
1 bis , de chavre , cagarrata; —
Fiacres, =a. HMONS coche pd ds poule, gallinazay — és pi
blico. m. geon, palomina.
Fienter, VO. estercolar.
Fier, va. fiar, confiar; —-.¢
g.altanero, 83 noble, ele-
qado , a: Fier-à-bres , sin. VO
lenton.
Fizremsnt , ad. allivamente.
Fiaté a altaneria: nobless
Fiançailes, *L ph desposori0 ,
Fianed ; ©, & despæado 3.
Fiancer, we. despesar
Pibre, < fibre.
Fibres; 90, 2. fibrose , 2.
Fiprilte, st. fbrite
Pic, son hip.
Ficeler, Va. ater eva hilo bra- ie
Fiaere , of. calentara 3 — tierce
tercians ; — quarié, cuarta
pas — chaude, tabardälo,
m. turiento , &
Fiévreux , 9¢ » à. febril, cedew
Fiéorotie , sf. caleaturilia.
Fifre , om. pileno , pifaro.
Figement , #n- cuajamiente
Figer, ¥8- cusjar.
Figue , of. higo. .
Figuerie, sf. higueral ,"
Figuier, st. biguers,
see.
Ficelle , of. hilo bramante , ™-
Ficelier, o™0- devanedera para
el hilo bramente, f.
Fichant , ©, &- Sante
Fiche, of. fija 1 palite ehato que
sirve de mares 68 a juego.
Firher, ve. fier.
Pichet, om. rares CR el juego
de tas tabias reales, f.
Fichu , sm. poñesio pers la gar
gatita.
> wr x
176 FIL
Figurant ,e, s. bailarm, a:
Figuratif, ve, a. figurativo, a.
Figurativement, ad. figurada-
ments.
Figure , af. figura. { te.
Figurément, ad. figaradamen-
Figurer, va, Ügurars —, wn.
decir bien una cosa con otra;
hacer figura.
Figurines, sf. pl. figurillas.
Fil , sm. hilo; — @archal, alam-
bre; — de carret, filastica , f.
Filage , sm. hilanaa , filadura, f.
Filament , sw. filameuto.
Filamentsuæ, se, a. filamen-
toso , a. .
Fiülandière, sf. hilandera.
Filandres, sf. yerbas del mar;
filandrias, f. fuecos, m. fi
bras largas en la carue.
Filandreux , se, a. hebroeo, a.
Filusse , sf. hilaza.
Filassier, e, & el que peina
cerros de lino, etc.
Fiiature , sf. hilanderia.
File, sf. fila , hilera.
Filé, sm. hilo de ore, etc.
Filer, va. hilar; — la carte,
cambiar sutilmente una car-
ta; — le cable, arrearg-~
ses cartes, brujulear : —, wn.
hacer madejas desfilar; —
doux , callar. contenerse,
Filerie , sf. hilanderia,
Filet, sm. hilico, m. red, f.
lazo, engaiio; frenille de la
lengua, m. ijada de leekon,
ete f. filete, m. brida pe-
queiia , f. — de vinuigre, de
veiw, poco vinagre , poca vos.
Fileur, ee, s. bilador, e.
Filic’ =, a. filial. » { filial.
Filialement, ad. de un modo
Filiation, sf. Gliacion.
Filicule , af, Gipodie
FIN
Filiere , sf. bilera , f. tiador, m.
Filigrane , dan. tiligrana, f.
Filipendule , sf. lilipéndula.
Fille, of. bija; niña; donrella
soltera ; — de juie, puta, ra
mera; —s de lu reine, damae
de là rema: Bellefille, nue.
ra ; alnada , hijastra: Petit
fille, arriere-petite-fille, mie
ta, biznieta.
Filletto, sf. niña, mucbache.
Filleul,e, a. ahijado , a.
Filon , sm. vena metélica. f.
Filoselle , sf. filadiz.
Filou , sm. ratero ; fuilero.
Filouter, va. ratear: trampear
Filouterie , sf. rateria; fuller*a
Fils, sm. hijo; Beau-fifs, se-
no; alnado, hijastro: Pe .:
fils, arriére-petit fils, nieto
biznieto.
Filfraiion , sf. filtracion
Filtre , sm. filtro.
Filtrer, va, filtrar.
Filure , sf. hiledo , m.
Fin, sf. Ga, m. —s de none
cevoir, excepciones, f. pl. 4
la —, enfin, por fin, er à!
timo; 4 deux —s, 6
ras; —-, @, a fino; adecrv
do , astuto, ea.
Finage , sm. territorio , distrite
Final, ¢, a. final.
Finalement, ad. finalmente.
Finance, sf. dinero. m. —s.
f. pl. haciende real , f.
Financer, va, pagar.
Financier, sn. arrendador, ad
ministrador de rentas reales.
Finaseer, va. sutilisar.
Finasserie , -f. sutilidad.
Finasseur, se, 8. el que sutilisa
Finaud , ¢, a. astute. mañoso a
Finement , ad. finamente : dies-
wameute
_ -
FLA
Inesse , of. fincza : astucia.
siret, le, a. astuto, a. ES
Fini, 6, & finito : acabado , a.
riniment , sm. perfeccion, f.
Firir, va. y nu. fenecer, ,
Fivle , af, redomitia.
rirmament, sm. firmamento.
Fise, sm.
Fiscal, 8, a. fisral.
Tissivéde , a. 2 fisipedo.
Fissure, sf. fisura, beudedura.
Fütule, sf. fistola; — lacr,-
male, rija.
Fbtuleux, se, a. Gistuloso , €.
F'retion , sf. tijaciou.
Fire ,a a. fijo.
F'zément , ad. fijamente
Firer, va fijar.
Firité, sf. fijeza.
Flache, sf. alborno , m
Fiacon , em. flasco , fraseo. =,
Flugellans, sm. pl discipli-
nantes.
Flapeilation, sf. flagelacion.
Flageller, va. atolar.
Fiageslet, em. caramille.
Fiagorner, vn. adujar.
Fiagornerie , af. salamerta.
Flagerneur, se, s. zalamero, à.
Flagrant delit (en), ad. en fra-
gante delito.
Flair, sm. olfate eu los perros.
Flairer, va. oler.
Flaireur de euisine, sm. mo-
golton. . (co.
Fiaman ow Bécharu, om. flamen-
Flambant, #, a. ardiente , fla-
migero, à ; flambaute.:
“lambe , s£. acoro, m.
Fiambé, 8, @ arruinado , per- |
didn, a. { lero.
Fiambeau, sm. hacha : eaude-
Fiamber, ya. chaimusear ; — un
‘hapon, priugar asande.
lamber, vu. arder.
FLA
Fiumserge, af. espada.
Fiamboyaat,e, a. Namigero, a
F'amhoyer, vu. arojar Mamas
resplaudecer. [autiguo
Flaming , sm. sacerdote romane
Flamme , sf. Hama: famula, f
fleme ,m Jeter feu et —s
echar rayos centellas, fuego
Flammeche , sf. pavesa.
Fiammette, sf. ballestilla.
Flan, an. flaon : pedazo de orv
etc. para acuñarle.
Plane , sm. ijar, flaueo,
Fiancunnade, sf. estacada en
-los ijares. Cf.
Flandrin (grand), sm. paja larga
Flarelie, sf. bayeta blauca y
Gna.
Flanquant , 6, a. Navqueante
Flanquer, va. flanquear, seu
tar una bofetada, etc. Se -
Yr. niolerse, asentarse
Flaque, sf. lagunajo , m.
Flaquée, sf. Uro de agua, m ete
Flaquer, va. arrojar agua, etc
coutra.
Flasque, 2 a. flojo, débil: -—,
s£ fraso, m. — d'affüt,
gualderas,
Flatrer, va. quemar eu la frente.
Flatter, ‘va. lisoujear : acari
ciar ; entretener con buenas
esperauzas, ele, — le dé
echar ei dado dulcemente !
— sa douleur, sosegar su do
lor; Se —, vr. lisonjearse
persuadirse.
Fiuiterie , ef. lisonja.
Flatteur, se, a. tisonjero; bilan
do, a , suave ; acariciador, a
—, sm. sdulador
Flatieusement, ad. balagueüa
meute.
Flatueux, se , a. flatulenty f
Piutuosité, o£ Mato, m
ma
15;
12
174 . FES
Fermok, sm. manecilla para
cerrar an libro, f. formont.
Féroce, 2 a. feroz.
Ferocitéd , sf. ferocidad
Perraille , of. hierro viejo , m.
Ferrailier wn. esgrimir; hacer
ruido con las espadas; dis-
putar ; reüir.
Ferraillaur, sm. espadachin.
Ferrandine , st. fernandina, f.
sarja de estambre y seda.
Ferrandinier, sm. tejedor de
fernsndinas. [ der.
Ferrant (maréchal), am. herra-
Ferré, ¢, a. Eau —e, agua
acerada , f. — à glace, her-
rado de ramplon: Siyle —,
estilo duro,m. Mangeur de
charrettes — es, fanfarron, m.
Perrement, sm. herramieuta.
Ferrer, va. herrar; — (a mule,
Ferret , sm. herrete. [sisar.
Ferreur d'aiguillettes, agujetero,
Ferrière , sf, herramental , m,
Fsrronnerie , sf. herreria.
. Ferronnier, 6, 6. herrero , a.
Ferrugineux, se, a. ferrugino-
RO, &
Ferrure, sherrage m.
Feité, Forteresse.
Fertile, s a: fertil.
Fertilement , ad. ferundamente.
Fertilises, va. fertilizar
Pertilit’, sf. fertilidad,
Feru, «, a. herido, a.
Férule , sf. férula. [ mente.
Fervemment, ad. fervorosa-
Fervent , e, a. ferviente,
Ferveur, sf. fervor, m,
Ferre, sf. ancho de una tela, m.
Fesable, 3a. factible.
Peseur, se, 8. y & bracedor, a.
Fosse , sf. nalgi.
Fesse-cuhier, sm. el muy difuso
en sus escrituras etc.
* Peston , era. feston.
FEU
Fosse-Matthieu , em. avare, use
rero,
Pessde , af. asotes , nm." pl
Fesser, va azotar
Fesseur ¢, 0. azotader, a.
Fessier, sm. trasero; mêseu a
de :as naigas
Fessu,¢, a. nalgudo, a.
Festin, om. festin. { tines.
Festiner, vu. dar d hacer $-
{ nes.
Festonner, va. cortar en festo
Festayer, va. festejar.
Fete , sf. fiesta; Fête Dieu, Cor
pus,m. — d'une persenns,
dia del santo , m.
Féter, va. celebrar la fiesta :
festejar, etc.
Feifa, sm. mandamiento de
inaftt, {ete.
Fétirhe, sf. idolo de los negro»
Fétide, 2 a. fetido , a.
Felu, sm. migaja de page, /.
Fétu-en-cu, an. rabo de junco.
Fou, sm. fucgo; lumbre, m
chimenen, f. — ds paille.
Nanvarada , f. — Saint-Elme.
saniéimo; — volage , caraw
Feu, feus, a. difunto, a. [pion
Feadataire, sm. feudataria,
Feudiste s. 9 8. m. fendist
Feuiltage , sm. fullage.
Fsuillans , avo. pl. fulenses.
Feuillantins , sf. espenie de pas
teleria.
Feuillantines, sf. pl. wmoujas [u
Feuille , sf. hoja. [lenses
Feuillée , sf. euramada , f. som
brage , m.
Feuilte-moite, sa color de buis
seca. { fas de los tirholes
Feuiller, vu, representar Sas bo
Feuillerel, sm. avidador
Feuillet , am. folio
Feuilletage six t.ojudre,
FIC Fiu 175
Faiteirr, va. boiesri bojal Fichure, of. especie de arpun-
drar. Pictif , 96, & fioticio , &
Feuilleton wet gesetilia {f= Fiction, sf. Gecien.
plemento de #2 diario » Fidéicommis , sm. fideieomiso.
Feuillette , tenel de Vine, ™ Fiddicommissaire , 8 Gdewe-
Ceuitlu , @, Sp WERO0® , D misario.
feuiliure » of. espese de eana | Fidéjusseur, WB- fiador.
en tas obras do caspiuteria Pidéjussion , sf. caucion,
etc. Fidélité, s£. Gdelided.
Feurre » 5. Pa large de trigo
Fidels, 2 8
Feurs , sm. pl. geste en’ Inia | Fidilement; ad. Gelmente.
branza de las terres |
Fidicule , of Gdfculs.
Feutre, sm fieltre : a. copeci Fiduciaire , 5m. hideicomiserie
de borrs.
Fief , sm. feudo.
Featcer, va. stiborser; fabri | Fisffé (fripon) , picare
car jos somnbreros.
: remata
Fieffer, va. enfeudar. [ do
Fere, sf. babe; — ds loup em i
Fiel, am. biel, f.
corvada§g — bdtarde , baba
Fiente , sf. estiercol ,™ — és
bauf où de vache, boñiga:
— da cheva! , de mulet, d'âne,
cagaion , M — ds chien, Ce
pins: — de moulen , de bre
bis , és chèvre, cagarrata 5 —
de poule , gallinaza, — és pi
eon, ina.
Fienter, V0. estercolar.
Fier, ve. fiar, confars; —,
aaltanero, 95 noble, ele-
yade , #1 Fier à-bras , Sie VO
lenton.
Fitrement , ad. allivamente.
Fists, of aitaneria, noblesse
de énimo. -
Fibure , sf. calentore 5 tierce
terciana ; — quaris, cuarta
pay — chaude » tabardälo,
m. turiento , &
Pidwrenz , 96, à: febril;, ecole
Fiéorotis , sf. caleaturilla.
Fifre , n° pifeno , pifaro.
Figement , #0: cuajamicnte
Figer, V2. cuajar-
Figue , sf. higo. ,
Figusrie s sf, higueral,m
Figuier, 6m biguera,
panoss.
Fererole, af. bebo pequeis.
Férrier, om. febrere-
Fi! int porqueriss ! — done!
soga |
Fjarre, oa. mOn eocke pd
blico. {m.
Fiançaides » #f pl. desposorio ;
Piancé 5 8 & desposado 3-
Fiancer, 9%
Fibre, .
Fibrous, 98 » B- fibrose , 9.
Fibritte, sf. fibrite
Fic , oma. ‘bio.
Ficeler, va. ata cob hilo bre-
marie.
Ficelle , of. hilo bramante , ™-
Ficetier, 92° evancdesa pars |
Fichant , @» ®- fijante
Fiche, of. fila’ palite ehato que
sirve de marca 08 el juego.
Ficher, %% fer. tS
Fichet , #0. merea en el jurgo
de tas tables reales, f-
Pichu , 3m- patiacic pera la gar
gar la.
176 FIL
Figurant ,e,s. bailarin, a:
Figuralif, ve, a, tigurativo, a.
Figuralivement, ad. tigurada-
mente.
Figure , sf. tigura. { te.
Figurément, ad. figuradamen-
Figurer, va. figurars —, vn.
decir bieu una cosa con otra;
hacer ligura.
Figurines, sf. pl. figurilias.
Fil, am. hilo; — darchal, alam-
bre; — de carret, tilastica , f.
Filage , mn. hilanza, filadura, f.
Filament, em. filaineuto.
Filamentsuæ, se, a. filamen-
toso, a. = f
Filandière , sf. hilandera,
Filandres, sf. yerbas del mer;
filandrias, f. Juecos, m. fi
bras largas en Ja carne.
Filandreux , se , a. hebroso, a.
Filusse , of. hilaza.
Filassier, 6, & el que peina
cerros de lino, etc.
Fiiature, sf. hilanderia.
File, sf. fila , hilera,
Filé, sm. bilo de oro, etc.
Filer, va. hilar; — la carte,
cambiar sutilmente upa car-
ta; — te cable, arrearg-—
ses cartes, brujulear : —, va.
hacer madeja; desfilar; —
duux , callar. contenerse,
Tileris , sf. hilanderia,
Filet, sm. hilico, m. red, f.
lazo, engatio; frenillo de la
lengua, m. ijada de leehon,
ete f. filete, m. brida pe-
queüa , f. — de vinaigre, de
voix , poco vinagre , poca voz.
Fileur, se, 8. bilador, a.
Filia? =, a. filial. + { filial.
Filialement , ad. de uu modo
Filiation , sf. Gliacion.
Filicule , af. Glipodia om
FIN
Filiers , sf. hilera , f. tiador, rm,
Filigrane , dm. filigrana, f.
Filipendule , sf. lilipéndula.
Fille, sf. bijas nitia, donrella
soltera y — de juie, puta, ra
mera: —s de lu reine, dumas
de la rema; Belle-fille, nue
ra; alnada , hijastra: Petit -
fille, arricre-petite-fille , me
ta, bizuieta.
Fillelte , sf. uiña, muchacha.
Filleul,e, a. ahijado , a.
Filon , sm. vena metalica , f.
Filoselle , sf. filadiz.
Filou , sm. ratero : fullero.
Filouter, va. ratear; trampear
Filouterie, sf, rateria, fullerza
Fils, sm, hijo; Beau-fifs, yer
no; alnado , hijastro ;- Petit
fils, arrizre-petit Als, nieto
biznieto.
Filtration , sf. filtracion
Filtre , sm. filtro.
Filtrer, va. filtrar.
Filure , ef. hilado , m.
Fin, sf. Qa, m. —s de non es
cevoir, excepciones, f. pl. 4
la —, enfin, por fiu, por af
timo ; 4 deux —s, à dos mi ©
ras; —,e, a. fiuo; advert
do , astuto, a.
Finage ,sm. territorio , distrite
Final, ¢, a. final.
Finalement, ad. finalmente.
Finance, sf. divero , m. —s.
f. pl. hacienda real, f.
Financer, va. pagar.
Financier, sm. srrendador, ad
ministrador de rentas reales.
Finasser, ve. sulilizar.
Finasserie , -f. sutilidad.
inasseur, s6, 6. el que sutilisa
inaud, e@, 4. astute. mañoto a
Finement . nd. finamente : dies-
&wameutie
- +»
FLA FLA 155
Fiamserge , sf. espada.
Flamboyant, ¢, a. “aniigero, &
F'ambuyer, vu. arojar iomas
resplandecer. [antiguo
Flamine , sm. sacerdote romaine
Flamme , sf. Nama: famula, f
fleme ,m Jeter feu et —:
echar raços centellas, fuego
Flummeche , sf. pavesa.
Fiammette , sf. ballestilla.
Fian, mn. flaon : pedaso de oro
etc. para acuüarle.
Flane , sw. ijar, fluuco.
Flancunnade, sf. estacada en
-los ijares. Cf.
Flandrin (grand), sm. paja larga
Flanelie, sf bayeta bianca y
fina.
Flanquant , 6, a. flanqueante
Flanquer, va. fanquear. sn
tar uua bofetada, ete. Se -
vr. melerse , asenlarse
Flaque, sf. lagunajo , m7.
Flaquée, sf. tiro de agua, m ete
Flaquer, va errojar agua, etc
coutra.
Flasque, 2 8. flojo. débil ; --,
sf. frasco, m. — d'affüt,
gualderas
Flatrer, va. quemar eu la frente.
Flatter, va. lisoujear : acari
eiar ; entretener con buenat
esperanzes, etc. — le de
echar el dado dulcemente ¢
— sa douleur, sosegar su do
lor; Se —, wr. hsonjearse
persuadirse.
Fialterie , sf. lisonja.
Flutieur, se, a. lisonjeros blau
do, a , suave ; aeariciador, &
—, sm. édulador
Flatteusement, ad. balagueüa
mente.
Flatueuz, eo, &. flatuicutu ¢
Fiutuusité, sf flisto, m
Inesse , sf. tineza : astucia.
linet, te, @ astuto , à. ES
Fini, 8, & finito ; acabado , a.
Finiment, sm. perfecciou iti
Finir, va. y u.fenecer. ,
rule, sf. redomilla.
Cirmament, sm. firmamento.
lise, sm. Gsco.
Liral, 6, @. tisral
Fissipede , a. 2 fisipedo.
Fissure, sf. fisura, Leudedura.
Fistule, sf, fstolas — lacr;-
male, rija
Fotuleux, 8€ » à. fistuloso , €.
Firation , sf. tijacion.
Fire, 2 a. fijo.
lizément , ad. fijamente
Tirer, va. fijar.
Firité, sf. fijera.
Fiache , sf. aiborno , m
Flacon , om. flasco , fraseo. .
Flagellans, sm. pL discipli-
nantes.
Flageitation , st. flagelacion.
Flageller, Vie azolar.
Fiageolet , sm. caramillo.
Fiagorner, vn. adular.
Fiagorneris » sf. zalamerie.
Fiagurneur, 8€, $: zalamero , à.
Flagrant délit (en), ad. en fra-
gante delito.
Flair, sm. olfato en los perros.
Flairer, va. oler.
Flaireur de cuisine, sm. MO-
gollon. . (eo.
Flaman ow Bécharu, om. flamen-
Flaumbant, 6, a. ardiente , fla-
mizero, a; flambaute.
Thlambe, sf. acoro, m.
Fiambé,@,a arruinado , per’ |
dido, #. [ lero.
Fiambeau, sm. hache : eaude-
Fiamber, va. chamuscar s — un
chapon, pringar asando-
Fiaméber, vu. arder.
12
. Fléchissement,
178 FLE
Fitau, om trillo; Sagelo; ostil
de peso,
Flèche , ef. flecha; lanza de care
rosa; aguja de campanario ;
saeta, constelacion; sagita;
—, ini. bonete , m.
Fléchir, va dobler; aplaear ;
—, wn. doblarse ; rendirse ;
ceder.
sm dobladura
de la rodilla, f.
Fléchisseur, a. y sm. flexor.
Fisgmagogue,s a.flegmagogo, a.
Flegmatique , 3 a. y sm. flemé-
tico, a.
Flegme , om. flema ; parta acue-
sa de los cuerpos , f.
Flegmon , sm, filemon.
Flegmoneux , se, a. semejaute
al flemon.
Flétrir, va, marchitar ; infamar.
Fidtrissure, sf marchitara ; se.
Sal de infamia , m. maucba
en la reputacion.
leur, sf. flor; — artificielle,
flor de mano; — de lis, flor
de lis; —sou Flueurs, pl
mes, menstruo, m. —
blanches, purgacion blanca
de las mugeres.
Pieuraison , sf. floreseencia.
Fleurdeliser, va. flordelizar.
Flouré , Fleureté , Fleuronné , ¢,
a. floreteado , a.
Fleursr, vn. oler. _
Fleuret , sm. hiladillo , ». cinta
de hilddillo; espada negra;
floreta , f. —ts, sf. florecilla,
f. requiebro, m.
Fleuri, ¢, a. florido , a.
Fisurissant , 2, a. floreciente.
Fleuriste , sm. florista ; florero.
Fisuron , sm. floron.
Fleuve , em. rio grande.
F'eæibilité , af flexibilidad
FEU
F! xible, s a. Gezible
F aion , of. Gexion.
2 ibot, am. fibote.
Fébustier, om. suerte de pirats.
FRERES ad. tis, tras; chy,
Flin , sm. especie-de eameril.
Plint-Glass, sm. vidsio ingles
muy blenca, |
Flosen , sm. vedija de ipme , eto
f. —+ de neige, de
Florée , Pastel. lasse
Floris (fairs), sobresalie en
gastos, etc.
Florin, sm. florie.
Florissant , ©, a. florecionte,
Flot, sm. ola, onda, f. el Auje
yreflujo, m. balsa de lfa,
f. Remetire à -—, deseneaitar :
— d jusant, el Anjo y el re.
= —+, pl flots, cater
va, f.
Flottable, s capes de lievar
las balsas de lois.
Ficttage , em. coudueta de he
balsas por los rica , f. .
Flotiaison , s£ la parte del navis
que toca la superficie du
agus.
Flottant , ¢, a. Guctuantes
Fhtte , sf. flota.
Flotté ! bois), letia que he ve
nide en Dalea.
Flottement , sm. fluctuacios , {
Flotter, va. fuetear
Flottiie , of. Gota
Flou ( peindre }, pinter eon sus
vidad,
Fluctuation , ef. fluctuacion.
Flaer, vn. Suir.
Pluet , te, a. delcado , ay débh
Fluide, a a. fluido, ay —, en
Pisédité , sf. Buides. [Buido.
Fluers , om: cristales de 3’
verses eclores.
FOM
Fitts, of Mauta ; fuste
Flite, e, a. flautado, a.
Fliter,vn, locas la flauta ; beber.
Fiteur, se, 6. gailero, a.
Fiur , am. flujo.
F'urioa , sf. fluxion.
Fiurinnnaire, 3 & el que padece
tlaxiones.
Foirre ou Foerre , am. paja lar
Fetus , sin. fete. ua, f
Fa, sf. fe.
Foie, snus. higade.
Fin, sm. heuos —!1 int. mal
hayas uh! (pi. cagalera.
Fire, s£ Seria, f. ferias, f.
Purer, vu. Sener cémaras
Pivreux, a, à ¥ & Camarieu-
Fou , s£ vem. [to ,a
Fuisua, of slmndaneis; 4 —,
ad. abandantemente.
Fiisunner., va. abuudar.
« ou Fou, fuile, à y & bo
co. m, alegre , jugueton , a:
Chien —, perre rabios , m.
Foie farine, flor de la bari-
ua. f. Rire fou, risa descom-
pasada , f.
Foa, saa. alfil,
Foidtre, 3 & jugueton, a.
Foldtremens , ad. juguctona.
mente.
Foldtrer, mn juguetear.
F./itrerie , s£ juguete , m.
Fulichon , ue, a. y & placente
ro, jugueton, &
Pulie, s£ loewras —s d'Espagne
folias , pl.
Folio, sm. folio.
Fotiutes , of. pl. hojueles
Fullement, ad. locamente.
Forlet , ta, à. juguetou , a; Er
prit —, duende; Feu —, fue
go fatuo : Poil —, vello.
Foiticwe , of. [Sliculo , m.
Fomentation , of. fousentacion.
FON 17Q
Fomenter,ve. fomentar.
Foncé, ¢, a. rico, acaudalado
a ; Couleur —+, color oseuro
m. Homme — dans, hombre
muy versado en.
Fo:.cer, wn. pagar, dcsembolsar
Foncet, sm. batel grande de
rio.
Foncier, ¢, a. cosa pertenecien-
te al fundo; bombre de
fuudo.
Foncicrement , ad. & fundo.
Fonction , sf. funcion.
Fond, em. fendo; el suclo da
navio; fuste, m. sustancia
f. — de cale, bodega, f. —
de cure, fundillon ; — de lit
asiento ; — de l'œuvre , pala.
f. — du carross , tesiera, f
— de culotte, hondillo de
ealzones.
Fondamentat,e, a. fundamental
Fondamentalement, ad. funda
damente.
Fundant, sm. disolvente; —. ¢,
a. que se disucive en la bora.
Fondateur, trire, s. fundador, a.
Fondation , sf. fundamento , m.
fuudacion.
Fondement, sm. fuudamento
Fonder, va. fundar, (ano.
Fonderie, sf. fuuderfia '
Fondeur, sm. fundidor, —
de cloche, campanero.
Fondre, va. fuudir ; —, in, der.
retirse ; huudirse, resbalar
arrojarse con inipetuosidad ;
eargar, embestir: — en lan
mes, deshacerse en lagrimas.
Fondriere , sf. barranca , f. ter:
reno paludoso, m.
Fond, sm. suelo, fundo cat-
tal, m. fondos, m pl. caudak,
m. capacidad, f. Biens - ©
bienes raicxs
180 FOR
Fongueux , 6, a. hougoso , a
Fongus, sm. fungo.
Fontaine, ef. fuente, Nave de
fuente.
Pontange , sf. fontanche , m.
Fonte, sf. fandicion, f. derre-
timiento , m. composicion de
metales ; tapafunda.
Fontenier, sm. foutanero,
‘onticule , sm. fuente , f.
Fonts , sm. pilade bautismo , f.
Tenir sur les —, savar de pila.
Fogue, sm. foco; — de beau
pré, ma. foque
For, am. foro.
Forain , e , a. fordneo , a.
Forban , sm. cosario.
Forçat , sm. forzado.
Foree, sf. fuerza; fortaleza;
—+, pl. tijeras; —, 2 a. mu-
cho, a.
Forcément, ad. por fuerza.
Porcent,e ,a furioso, a
Forceps , am. tenaza , f.
Forcer, va forzar; doblar uua
lave , ete, [dos puas
Forchette, sf. ma. horca con
Porelorre , va. excluir.
Forclusion , sf, exclusion
Forer, va. barrenar.
Forestier, am. florestero.
Forét, sf, floresta.
Æordi, sm. parauso.
Forfaire , wn. prevaricar.
Forfait, em. crimen; destajo;
raiter à —, destajar.
Forfaiture , sf. prevaricacion de
un magistrado.
Forfante , sm. valentin.
Forfanterie , sf. valentonada.
Forge sf. fragua.
Forger, va. forjar
Forgeron , sm. forjador.
Fargeter, vn. salir fuera de Ja
wer senalada
FOR
Forgeur, sn. forjador
Forhuir, vo. Uamar los perros
hacia la caza,
Forhus,sin intestines de ciervn
Forlancer, va. echar ‘algun aw.
mal de su eubil.
Forlane , sf. especie de danza.
Forligner, tn. degencrar: falta:
é su honra la donecella.
Forlonger, vn. apurtarse la ensa
Formatiser (se), vee format
zarse.
Formaliste, 2 % amigo de ta:
formalidades ; ceremoniatieo
Fermaiiié , sf. formalidad.
Format, sma. forma, f
Formation , af. formacion.
Forme, sf. forma; copa de son:
brero : quescra, f. baneo sin
respaldar, m. silla de coro
Acte en bonne — , instru
mento en debida forma,
Formel , la, a. formal
Formelloment , ad, formatmente
Former, va. formar y inustruir .
ensefiar.
Formerets, sm. ph formeros
Formez, sf. hembra de halenn.
eto x
Formirant , a. m. formicante
Formiaaole, » s. formidable.
Formuer, va. hacer pasar la mu
da é los haltcones, etr.
Formulaire, sta. farmulario.
Formule, of. formula.
Fornicateur, sm. fornicador.
Fornication , sf. fornicacior,
Forniquer, va. fornicar
Fors , ad. excepto.
Forsenant, a. ni galgo , etc. qu
tiene mucho ardor
Fort, ¢, a. fuerte ; —— où bon .
che, boquiduro : —, am. ta
parte mas fuerte # mas es
gese de: fue:sa f (uerte,
FOU
m. fcitalese , f. Dans 18 — de
‘éte, en bo recio del estios
Dans le — de la conversation,
eu la fuga de la conversacion:
—~, ad. mucho, recio, muy,
rter.eat, ad. fuerlemente,
Forteresse , of. fortaleza.
Fortifiunt, e, à. corroborante.
Frtification , sf. fortificacion.
Fertifier, va. fortificar.
Fortin, sm. dim. furtin , fuerte
pequedio.
‘ortraiture , sf. eansancio exce-
tito del caballo, m.
Portuit, €, a. fortuito, a.
Fcriuitement, ad. fortuitamente.
Fortune, sf, fortuna.
Portuné, @, a. fortunado, a.
Portrétu , sm. el hombre disfra-
zado con vestidos muy ricos
Forum, sm. plaza publica en
Roma antigua.
Forure, sf. agujero, m.
Fosse, sf. fosa; Cul de basse-
fosse, calabozo , m.
Fussé, sm. foso.
Frssette, af. boche , hoyuelo en
la barba, ete. mM.
“ossile , sin. fosil; —, 2 a. (oil,
fcssever, va cerrar con fosos.
Fessoyear, mu. sepulturero.
Fou, Fulz—, sin. péjaro bobo:
Grand —, planga , f.
Fiuaee, sf. hogaza.
F -3e, sm. foguge.
Fruuitle, sf la comida que se
da$los perros, después de
muerto el jaball.
Fouuiller, va. azotsr & menudo.
Foudre, am. y 9. rayo, m. cuba
grande , f. :
F udrotement , sm. fulminacion,
Fuudréyant, ¢, a. fulminante.
F. udroyer, va. fulininar; batir
con cèñones, ate,
FOU 181
P.uce, sf. oaza de noche cou
fuago.
Foust , sm. Jatigo, asote 5 azo
tes ; Faire claguer son —, ha
ccr de persona.
Fouetté, ¢, a. disciplinado ; jas
peado, a.
Fouetter, va. azotar; poner los
cordeles en el lomo dul bbro ;
— de la crème, des œufs, batir
leche, huevos; — fa pldtre,
arrojar el ÿeso à la pared.
Fouelteur, an. azotador.
Fougade ou Fougusse, sf. ni
pruerña.
Fouger, vn. arrancar las yerba
el jabalf con su hocico.
Fougire, sf. bclecho, m. off
Fougun, sm. fogon.
Fcugue, sf. fogosidad.
Fougueux , se, a. fogoso,a :
Fouille , sf. cava de la tierra,
Fouille-au-pot, sm. rcrarmites:
de cocina.
Pouille-merde, sm. esearabajo.
Fouiller, va. y n. cavar la ver
ray bozar; escudriüar; bus
car, Visilar, cle,
Fouine, s£ fuina.
Fouir, va, cavaz la tierra.
Foulage, sm. presion, f.
Feule, sf. gentio, m. mullitud.
f. el acto de abatanar Las pa-
fos , etc. m. opresions; En —,
à la —, ad. à montoncs.
Fouléss, of pl Luellass de
eie: vo.
Fouler, va. enfurtir ; atropellars
oprimir con exaccioncs ¢ des-
pear, cansar ; hezir$ — Aue
pieds , menospreciar.
Foulerie , sf. batan, m. Cf.
Fouloir, sm. mesa de sombrero,
Foulon , sm, -batanero; Moulin
a —, batan.
— * are
“Sa FU
Foulque , of. sarcets
Feulure, of. herida que sobre-
* viene de algun esfwerso.
Four, sm, horne ; — à briques,
tejera, f. — à chaux, tale-
ra, f. — à plétre, Cro,
f. — banal, horno de poya
Fourbe , sf. trampa; —, 28 y
«. engefiador , a.
Pourber, va. engafiar.
Fourberie , sf. falacia,
Vourbir, va. acicalar.
Fourbisseur, om. espadero.
Fourbiseure , sf. acicaiadure.
Fourbu ,e, a. aguado , a.
Fourbure , of eguadure.
Fourcats , sm. pl. piques.
Fourche, sf, arrejaque , m. bor-
ca, {la —, ad. negligente
mente d groscramente
Fourche-ftre , horea de lierro.
Fourché ( pied), pies hendidos.
Fourcher, vn. henderse en hor-
quilla; equivocarse hablando.
Fourchette, sf. tenedor, m.ra-
nilla ; — d'arbalste, ete. bor
quilla. fete. 7.
Fourchon , om. pua de tenedor,
Fourchu , 6,0. Leudido CA
Fourgon, om. carro cubierto ;
hurgon.
Fourgouner, vn. bargonear; vi.
sitar trastornaudo , etc.
Fourmi, of. bormiga.
FP. urmilisre , sf. hormiguero, m.
Fourmition ou Formica leo, sm.
hormiga leon,
Fourmillement, om. picezon ,
eomezon , f.
Feurmiller, vo. bermigoear{
hervir de gente , ete.
Fournage, sm. horvage.
Fournaise, sf hornesa.
Fourneau , stp. hornillo , m. ta-
baquera, [.
~
' Foyer, su. b
FOY
Fournés , ef. hornade.
Feurnisr, 6, 0. hornero , e.
Fournil , sm, lugar donde esté
el horno.
Fourniment , sm. frasco para Le
polvora. ;
Fournir, va abastecers entre
gar; acaber: contribuir ; —
wn. bastar.
Fournissement, sm. cantidad
eon que contribuye cada une
en alguna sociedad , f.
Fournisseur, em. abastecedor.
Fourniturs , of. abastecimiento,
abasto, m. yerbas menudas
en la ensalada : cosas menu-
das que acompañan la prin
cipal.
Fourrage , sm. forrage.
Fourrager, vu. (orragear: —
va. talar, asolar.
Fourrageur, sm forrageador
Fourrés { bois, pays), monte 4
pais lleno de malexas, etc
Coups —s, golpes que se dan
& escondidas ; Paix —e, pas
fingida y engañose. | :
Fourreau , om. estuche , =. vai.
na, funda , f. Faux-fourreas
bolea de las pistolas , f.
Fourrers va. meter, mesclar en
tre; dar à escondidas; inse
rir; introdueir ; aforrar.
Fourreur, sm. peletero. &
Fourrier, sm. Réries,
Fourriire , sf. lefiera, en la «a
sa real: Mettre un cheval en
—, embargar un caballo.
Fourrurs, sf. forro de preles , m
Z'ourvoiemeut em. descarria
arento.
Fourveyer, va. descarriar.
Fouteau, Hôtre. _
ogert punte
céntrico de los ridries ; luger
FRA
en dende se recogeu los ce-
aiediantes,
frecss, un. fracaso; ruido de
ostentacion, ete.
| Fracasser, va. romper; Se —.
| tr. fracasar.
| Frartiun, sf. fraecion.
' P-uctionnaire, 2 &. fraccions-
Fre-ture, of fractura. f[rio, a.
Fricturé, e, & quebrado, &
Fracturer, va. fracturer.
Frazile, 3 a. fragil.
Frezgilité, af. fragikdads in-
censtancia.
F'sgment, sm. fragmento.
F'ui, sm. frezs; alteracion ep
las monedas, f.
Freichement , ad. & lo fresco;
frescamente.
Froicheur, sf. frescura; vivesa
de colores , ete.
Fraichir, vn. creeer el viento.
Freirte , sf. buelga, Gesta,
Frais, iche, a fresco, a3 om,
a. recien; —, sm. fresco;
—, pl. costas, f. gastos, m.
Fraise , sf. fresa; gorguera ; en:
paltzada.
Friiser va. eospalizar secando
Jas puntas à la cara, ale-
rhugar. =
Froisette , sf. \echuguilla.
Fr ister, am. fresal
Ficisil, sm. ceuize de carbon
de piedra, f.
Frimbuise, af. frambuesa.
Fruratriser, va. componer d ado.
bar con jugo de frambuesas.
ramboisier, am. frambueso.
runc, he, a. franco; verda-
dero ; entero, a; cabal; el
érbol no enjertado, y que
eva frutas duices ; Courir à
— étrier, correr & rienda
suelta; —,ad francamente ;
7
«BRA - 183
enteramente; —, em. france
Franc-alieu , Aliew
Franc-arbitre, sm. franeo al.
bedrio. [sana
Francatu , am. especie de man-
Franc - bourgesis , sm. veeine
france.
Franr-fef, sm. feudo franco.
Franchement , ad. francemente
Franchir, va. pasar sallande,
atravesar, veucer las diticul-
tades , ele. Wwaspasar jos ii-
mites, ste, [ceridad,
Franchise, af. franquicia; sin.
Francisé, e, a. afrancesado , a
Franciser, va. afrancesar.
Francisque, of. hacha de armas
Francolia, om. francolin.
Franc - quartier, an. cuartel
franco.
Franc-réal, sm. especie de pera
Franc-salé, om. derecho de ir
& tomar sal ein pagar.
Frange , s£ franje.
Franger , ve. guarmecer con
franjas , franjear.
Franger, sm. el que bace fran-
jas, pasamenero.
Frangipane , ef. franchipan ; es-
pecie de pastelcria.
Frangue (langue, sf. lengus
franca. ({ mente.
Franquette (à la), ad. francs
Frappe, sf marca que deja al
balancin en la moneda.
Fgçappe, e d'anaikcme, exco-
mulgado, a: — d'éionne-
ment, admirado, a; — de
fonnerre, fulaninado, a: —
d'une opinion, encasquetado ,
a; Drap bien —, paño tu-
pido, m. Vers bien —s, ver-
sos bechos eon mucha fuerza
ete.
Frappement , sm. berimiento
ss oT a
«84 FRE
. Frapper, wa yon. herirs acu
fiar ; tocar. |
Frappeur, se, 8. el que hiere.
Frasque, sf. desätino, m. tra-
vesura.
Frater, am. mancebo cirujano.
Fraternel , le, a. fraternal.
Fraternslloment , «. fraternal-
mente.
Fraterniser, vn. hernvanear.
Fraternité , of. fraternidad.
Fratricide , sm. fatricidioy fra-
+ tricida.
Fraude , sf. fraude ; En —, ad.
fraudulentamente.
Frauder, va, defraudar.
Fraudsur, euse, s. defrauda-
dor, a. [ lentamente.
Frauduleusement, ad. fraudu-
Frauduleux, ee, a. fraudulen-
to, &
Frazinelle, sf. fresvillo , m
Frayer, va. trillar ; rosar ; — le
chemin, abrir el camino; —,
wn. desovar; diminuirse el
peso, ete. concordar.
rayeur, sf. micdo, m.
rayoir, sm. escodaderos.
Fredaine , ef. travesura, f. de-
satino, m. Faire ses —s,
darse buena vida.
Freden , sm. garganteo.
Fredenner, vn. gargantear:
Frégate. af. fragata, f. rabi-
horeade , m.
Frein , am. freno.
relampéer, am. bominiaco , ba-
dulaque,
Frelater, va. falsificar el vino.!"
Préte, s 9. frégil, — , sf. mu-
chacha.
Freion , sm. abispon.
Frelache , sf. flooadura de bo-
ton, etc. —s, pl, cosas fri-
vos ridiculas.
FRI
Freluguet , sm. plearerdte
Frémir, vn. cstremeeer ; enrp:
sar 6 hervir. tum
Frémissement, sm. temblor ir
Frêne , am. fresno.
Frdnésie , sf. frenesi.
Fréndtique, 3 à frenético , a
Fréquemment, ad. frecuert
mente.
Fréquence , sf. frecuencia.
Frequent, « , a. frecuente .
Fréquentatif, & m. frecuent
tivo. Lei °.
Fréquentation, s& freeuen’
Fréqueiter, va. y n. frecuent.
vivir faniliarmente con.
Frère, sm. hermauoa Bx...
frère, cutiado.
Fresaie, sf. sumaya.
Fresque, sf. pintura al frescs
Fressure , sf. atadura.
Fret, un. Aete.
Fretement , sm, fictamiento.
Fréter, va. fictar,
Fréteur, sm. duefio de nave.
Frétillant ,-e, a. bulliciose, 2.
Frélillement, sm. bullicio , a
Frétiller, wn. bullir.
Fretin, sm. pececillosy desecle
Frette, sf. loriga.
Fretié, ¢, a. fretado, a. ;
reux , sm. especie de comes
Friabilité , af. friabilidad.
Friable, à a. desmenuzable.
Friand, ¢, a. ¥ 8. goloso, a"
Friandise , sf. golosioa.
Fricandeau , sm. chuleta , / ,
Fricassée , sf. fricasea , fric.
Fricasser, va. guisar en ta
ten; desperdiciar.
Fricasseur, sm. mal cocine:
Friche , sf. baldio , erial , r».
Friction, sf. friccion 4 —+
curielles , unciones.
Frigidité , sf. frialdad
FxO
F ‘gvrifique , s a. frirorteuto , :
Vieux, se, a. frioleuto , a.
Frinas, sm. escarcha, f.
line, sf. semblant: , m.
‘‘higant, 8, à. gallardo a.
tinzuer, va. fregar; —, m
saltar, brincar.
frizer, va, ajar comer golosa-
mente; gastar, disipar.
:'riperie, sf. ropavejeria.
“1pe-sauce , sm. comilon.
Trivier, € , 8 ropavejcro, a.
Fripou, ne, & plearo, a; —,
ne, a. chistoso, a, alegre.
Friomneau , am. picarillo.
ivconner, va burtar. |
‘“ irunnerie , sf. picardia,
Piguet, smi. gorrions pisa-
verde, m. paletilla aguje-
(rire, va. frefr. {reada, f.
Prise, sf. friso, m. frisa, f.
Cheval de —, caballo de fri-,
sia, m.
Pulser, va. rivar ; rozar; frisar.
Frisotter, va. rizar à menudo.
Frisquette, sf. frasqueta-
i issua, sm. frio de calentura ;
temblor de miedo, etc.
icisstnnement, sm. frio Egero
de caleutura ; temblor de mie-
do, etc.
Frissonner, wn, tener frio de
miedo , ele. |
Frisare, ef. rizo, m.
Friillaire, sf. fritilaria. .
Frilte , sf. cocimiento de la ma-
teria del vidrio.
Friture, s& el acto y modo de
freir, m. manteca, etc. para
freir; fritada , fritura.
Pivle, aa. frivolo, a.
Frirolité . sf. calidad de ‘to que
es frivolo. ,
Fre, sm. capilla de fraile : vida
roligiosa
FRO 16
l. nid s sm. Moss —, «, @
frio, a
Fr: idenient , ad. friamente.
Fivideur, sf. frialdad: indife
reneia, f. desrarino, m
Froidir, wn. Se —, wr. enfriarse
Froidure , sf. frraldad,
Fruissement , sm. magullamien
to; manoseo.
Froisser, va. mpguller; que
branler: manosear.
Froissure , sf. magulladure.
Frotement , sm. rozaniiente
Fruler, va. rozar
Fromage , sm. queso.
Fromager, @, #, juesero , à.
Fromagerie, sf quesere.
Froment, sm. Uigo; — forar
Epeautre, {al trigo
Fromentacés, a. f, semejante
Froncement, om. fruncimicuto
Froncer, va, fruncir.
Froncis, sm. fruncimiento , m
arruga , f.
Frunde, sf. honda: veuda.
Fronder, va. apedrear con hon-
da; eriticar: —, vn. hablar
contra el gobierno.
Frondeur, sm. apedreador con
honda: censurador.
Front, sm. frente, f. atrevi
miento : Aroir un — d'airain
ser muy impudente.
Frontal, sm. venda para la
frente, f. [tera , f.
Fronteau , sm. frontal, m, tes
Fruntiere , sf. frontera.
Frontispire, sm. frontispieio +
m. portada de libre, f.
Fronion , sm. ornamento sobre
las puertas, ete.
Frottage,sm. el acto de estregar
Fruttement , em. rozamiento.
Frotter, ‘va flotar; estregar
nular’ sacudir easoar
er +
185 FUM FUS
Frotteur, om. el que estrega. mar tabasco; shumar : ester
Frottir, om. paño para lim- Fumeron , sm. tizo. . {colar
piar, ete. Fumet, sm. vaporcillo y olor
Frouer, va. reclamar. cito agradable.
Früctification, sf. fructifieacion, | Fameterre , sf. fumaria.
Fructifier, ve. fruetificar. Fumeur, sm. fumador.
Fructueusement , ad. fructuosa. | Fumeux , se, a. fumoso , a.
meate, Fumier, am. estiérecl.
Fruetueuæ , ve, a fructuoto , a. | Fumigation, sf fumigacion
Frugal, 0, a. frugal. Fumiste , sm. el que impide qa
Frugalement,ad. con frugalidad, abumen las chimeneae.
Frugalité, of. frugalidad. Funambuls , sm. funambula
Frugivore , a a. frugivoro , a. Funèbre , s a. fuuebre,
Fruit, sm. fruto, m. fruta, f. | Funer, va. ma. guarnecer d
progreso ; relex, cuerdas el navio.
Fiuitd,e, a. cargedo, a de frutas. | Funérailles , sf, pl. exequies.
Funerairs , 3 a. tuneral.
Funeste, 3 a. funesto. a. ,
Funestement , ad. funestamente
Funeur, sm: ma. proveedur d
cuerdas.
Funin, sm. ma. cordage.
Fur (au) et à mesure , à propor
cion , & medida,
Fibet , sm. huron, m.. red pre
hibida , f. el mercuric.
Fureter, vn. huronear; escu
drifiar. [ drittader
Fureteur, om. huronero ; escu
Fureur, sf. furor, m.
Furibond, ¢, a. furibunde «
Farie, € (Curia.
Furieustment, ad. furioseme ante
Furieux , «, a furiosa, ex
cesivo, a
Furolles om. pl. exhalaciouwe
inflamadas , f- pl.
Furoncle , sm. divieso.
Fartif , ve, a. furtivo, a
Furtivement , ad. furtivamenta
Fuaain , sm. bonetero.
Fusarolle, sf. adorna en form
de collar, m.
useau , sm. huso
Fusée. sf. bussda £ enbet
Fruiterie, sf, froterth.
Fruitier, a. m. frutal; —,e &.
a. frutere , a. [ bles.
Frusquin , sn. hacienda, f mue.
Frusie, a. moneda tachada , tes-
teda, ete.
Prustratoire, ¢ a. frustatorio, a;
—, sm. vino con asticar y
Bues moscada,
Frustrer, va. frustrer.
x ites Me Varec, _ ova , f.
ugitif, ve, & y 8. fugitivo, a.
F ague ’ af, fu
Fuie , sf. palomer casero , m.
Fair, va. buirz —, ve. buir;
diferir, estorher escurrir.
Fuite, sf, buida : evasion.
Fulgaration , sf. fulguracion.
Fuligineac, se, a. faliginoso , a.
Fuliginosité, of. -hollin , m.
Felminent, a. a. fuiminante,
Fulmination , sf. fulminacien.
-ulminer, va. y 0. fuloninar.
amaent, ¢, a. bhumeante.
umde, of. humo, m. —s, pl
estiéreol de los ciervos , ete
M
imer, vo. bumears encen-
dere de eéler® « Die . ”
lets ; — dessin , manga;
—s à étoiles, cohetes de hie
grimas ~
Puselé, ¢, a. fuselado, a.
Fuser, vu. exlenderse, espar-
crse, ete.
Vusibitité , sf. calidad de lo que
se puede fundir.
Pusible, 2 a. lo que se puede
” fundir.
Fusil, sm eslabon ; fusil
Fusilier, sm. fusilero.
Fusilier, va. arcabucear
Fusion , sf. fandicion.
Fuste , sf. fusta.
Fustet , sm. fustete.
Pustization , s£ azote , m.
Fustiger, va. uwzotar.
rat, sm. baril, m
arma de fuego; hasta de
lanza, ete. madera del co-
uillo, etc. f. — d'arbalëte,
tablero ; — de colonne, cata,
Putaie, s£ qnedal , m. {f.
Futaille, sf. tovel , m.
Putaine , sf. fustan.
Futé, a, a astutn: fastado, a.
Futile, 2a. fadtil.
Putilité, sf. futilidad.
Futur, e, a. futuro, a: —
sm, future.
Futurition , sf. futuricion:
Fuyant, e, a huyente; Faux-
fusant, sm. subterfugio
Puyard, ¢, a fugitivo, a.
Fuyerds, sm pl buidores
G
Gavan, sm. gaban.
Gabarie, # gabarra
Gabart ou Gabarit:, om. plen- b
eaja de.
GAG 187
(iia que se sigue en le con.
struceion de los navioa,
Gabarrier, sm. condueter de
gabarra
Gabatine , sf. engaño con bee
nas palabras , m.
Gabelage , sm. detencion de la
sal en les graneros , f.
Gabeler, va. recoger la sal en
las graneros.
Gabeleur, sm. cobrador de la
gabela, ete.
Gatelle , sf. gabela.
Gabet, sm. veleta.
Gabie , sf. gavia.
Gabier, sm. gaviero,
Gabion , sm. gavion.
Gabionner, va. cubrie con ga
viones.
Gâche , s£. cerradero , m.
-Gächer, va. amasar el yeso.
Gâcheux, se, a. lodoso , a.
Géchis , sm. lodo. { trinas
Gadouard , sm. limpiedor de le
Gadoue , sf. materia fecal.
Gaffe , sf. botador, cocle , m.,
Gaffer, va. gafar.
Gage, sm. prenda, f. gages
—8, pl. gages. :
Gager, va. apostar ; asalariar,
Gagerie , Saisie-gagerie, sf. em-
bargo privilegiado de mue.
bles, m. :
Gageur, se, 6. apostader, a.
Gageure , of. apdesta. k
Gogiste, om. criado de come-
diantes :
Gagnage , om, pacedura, f.
Gagnant , an. ganador.
Gagne-denier om. ganapan.
Gagne- pam, sm. squello ece
que uno gana sa vida.
Gagne-petit , sm. amolador.
Gagner, a. ganary— eu plse
* == chemin adelen
155 GAL
tarse , — de desous , verrour |
— les devantr, coger la de-
vantera, ‘
Gagui, sb muger algo gordeta,
Gal, ¢, a. alegre; Appartemerit
— , aposeuto claro , etc. Cha-
eat — , caballo que no tiene
silla ni frenos; Tems — ,
tiempo sereno; Vert —,
verde gai; —, ad. alegre-
mente.
Gaiac , sm. guayaco.
Gaiement , ad. alegremeote.
Gaieté, sf. alegria; accion d pa-
labra alegre. De — de cœur,
de proposite.
Gaillard, ¢, a ulegre; sano,
desembsrazado ; toeadg del
vino ; atrevido , a ; Conte —,
cuento libre; Vent —, viento
fresco. [de pros.
Guillard, em. castillo de pepa d
Gaillarde , sf. gallarda.
Gaillardement, ad. alegromente ;
atrevidamente.
Gaillardet , sm. ma. gallardete,
Gaillardise , sf, alegria atgo suel-
- ta y libre.
Gain, sm. ganancia ; victoria ,
ventaja , f.
Gaine , sf. vaina jareta.
Gainier, sm. vaiuero.
Cala, sm. gale.
Galamment, ad. galanamente ;
galantemente ; con habilided.
Galanga , sm. planta de las In-
dias: rana mrarina , f.
Galant, @, a galantes —
homme, hombre de estima-
cion 6 de garbo ; fomme —,
Kalauteador ; — , sm. galau.
Galanterie, ef gilanteria ; dé.
diva, f. regato, 12.
Golaubans sm. pl ma, traver-
ade, f pl
. GAL
Galaxie , sf, via lactea.
Galbanum , sm. galbanc.
Galbe, sm, adorne do urquiise
Gale, sf. sarna, [tara
Galéace , af. galeaza.
Galée , sf. gak:ra,
Galefretier, sm. hombre nrise
rable desarropado , ete
Galega, sm. galega , f.
Galêne, o£ mina de plomo.
Galénique, s a. galénica , a
Galénisma , em, galenismo.
Galéniste , em. galeuista,
Galéopsis , sm. galiapsis.
Galère, sf. galera, f, cepillo
largo , m. presidios,
Galerie, sf. galeria, f. corre-
dor, pasadizo , m,
Galérien , sm. galcote.
Galerne , sf. galeruo , m.
Galet , am. especie de juego, f
guijarro pulido y chato,
Gatetas , em. raquizami.
Galette , sf. toxta hojaldre muy
chata,
Galeux , s6, a. sarno:o, a.
Galimafrée , sf. picadillo de so
brados de viaudas , m.
Galimatias, sm. discurso son
fuso , etc.
Galion , sm, galeon,
Galint, Benoûe.
Galiote , sf galeota,
‘Galipol , sm. resina liquida de”
pina, f.
Galbe , sf. agalla.
Gallican , ¢, a. galicano, a.
Gallicisme , sm. galicismo
Gallinasse , sf. gallinawa.
Gallium , Caille-lait.
Gatoche, s£ galochr, f. gala
pago, rm.
Galon , sm. galon.
Galonner, va. galonear.
Gelop, an. galope; fer
GAN 189
Ganter, va. camar 08 guantes.
Ganterle , af. guanteria.
Gantier, ¢, 8- guantero , &
Garagay, smi. ave de América
Caramantite , sf granate , ™
Garance, sf. rubia.
Garancer, va teñir eon Ja ru
Garant, sm. garante. [ bia.
Garantie, sf. garautia.
Garantir, va. afiauzar + afirmar,
indemnizar ; preservar.
Garbin , 80). garbino.
Garbon, sm. macho de la perdis
Garce , sf. pula.
Garcette , sf. garceta.
Garçon, sim. hijo varon; gar
con; soltero ; M0z0, Pde.
Garçonniere » sf. muchacha que
gusta de andar cou los mu
chachos.
Garde , sf. guardia ; enfermera
guarnicion de ls espadas
guarda.
Garde-bols, $M. florestera.
Gurde - boutique , Se mercade
ria que no tiene despacho , f.
Garde-cote , SM. guardäicos &
Garde-feu , 8M: barandilla que
se pore delante del hogar,
etc. fe —Z > pl. guardaiue
gos : guardacartucli0s.
Garde fou, sm. guardalado.
Garde-manger, 82+ guardamane
grano — le peill — + i A
rirda suelta, à media rienda.
Gulopade , sf. galopeo, m-
Gul per, vn. galopear + — sa.
llevar el cabalio à galopri
mEUIr, perseguir à ir ul rabo.
Galupia, sm. galopin.
Galeutet, su. chifla, f-
Gaivanigue , 9 8. galvanico, @
Galvanisme , BM. galvanismo.
Galrauder, Va maltraiar de pa:
labras.
Gambade , sf. garabcta.
Gimkader, We brincar.
Garibage , 80. derecho sobre la
cerst Ze { piernas.
Gamdilter, TN. campanear jas
Gamelle , sf. gabata.
Gamme, ef ganas Changer de
_, mudar de pisiesta ; Chan-
terla—à: sofreuar: Metire
hors de —: secarie 4 uno de
sus casilias.
Ganache, sf. guijada inferior
del caballo : Etre une — 8er
un hombre sit talento.
Ganche, sf. m3. especie de
Ganer, wn. amollar. [ horca.
Ganglion, SM- ganglio, con-
junto de nervios à modo de
ovillo; tumor duro , sin do-
Gangrene ; sf. gangrene. { lor.
Gangréner {se) , Ye gangrenarse.
Gargrénenz » 36, % gangre-
nuso , à
Gangue ,'8f. pefñasco & que ests
pegado algun metal ; ™
Ganiret, fn instrumeuto de
» cirugia.
Ganse » st. presilla.
Gant, SM: guante 4 Se donner
les —s de, presumir de.
Gantelee, sf. beeara.
Gontelel . 00. monopla rome
de veuda ? .
gier.
Garde-meuble , 8m: trastera f
Garde - noble, sb derecho que
tiene un padre noble de ga
par de los bienes de sus hi
jos, Me { tario
Garde-nole . Sie escribauo, HO
Garder » Va guardar: — la
chambre, he calir de} cuar
toy — fe (it, hacer rumas
Se ~*>» wf. guarderse |
fommer tor papilles
ee vee + a8
190 GAR
Garde-robe, sf. guurdaropa;
‘setreta, —
Gardeur de cochons ou porcher,
porquero ; — de vaches ou va-
cher, vaquero.
Garde-vue , sm. pantalla , f.
Gardianal , sm. guardianta , f*
Gardien , sm. guardian.
Gardon , sm, atbur.
Gare, int. abate , oxte; — l'eau,
agua va; — le fouet, cui-
dado con los azotes: Sans
dire — sin decir oxte ni
moxte; —, trapa —, sf. en-
senada. m.
Garenne , s£ vivar de conejos,
Garennier, sm. guarda d erren.
dador de un viver.
Garer, va. recogèr y amarrar
tas barcas en Ja ensenada;
Se — , vr. guardarse.
Gargarfser, va. gargarizar.
Gargarisme , sm. gargarismo.
Gargotage , sm. comida de bo-
degon , f.
Gargote , sf, bodegon , m.
Gargoter, vn. acudir en los bo.
degones; beber y comer su-
ciamente.
Gargotier, « « bodegonero:
mai cocinero, a [m.
Gargoulllade , sf. paso de danza,
Gargouitle , sf. girgola.
Gargoulllement ,.sm. mormullo.
Gargeuilter, sn. zabullir,
Gargoul lie, sm. el ruido del
‘»gus al caer de la gérgola.
Gargousse , sf. cartucho para Jos
eafiones, m
Gurigas , sf. eriat, m.
Garnement , sm. picaro Mau-
vais —, mal engendra
Garni, « (chambre, Mitel), cuar-
to, m. casa, f. de posada.
0 Va gaservecer.
GAU
Garnison , of. guarnicien
Garniture, sf. guarnicion’; —
de diamane , aderezo de dia
mantes, m.
Garva, Loup-garou; — sm
laureola , f.
Garouage , sm. puteria , f.
Garrot, sm. garrote, m. ern
cera del caballe , f.
Garrotter, va. apretar con gar
rote; atarcon cuerdas fuertes
| Garus , sm. especie de elixir.
Gascon, ne, &y a. fanfarron, «
Gasconisms , sm. gaseonismo,
Gasconnade, sf. fanfarronada.
Gascenner, va. baladronesr, etc
Gaspillage, sm. desperdicio
malbarato. baratar
Gaspiller, va. desperdiciar, mal
Gaspilleur, se, s. despe. dicia-
dor, malbaratador.
Gastadour, sm. gastador
Gaster, sm. el vientre ¢ el esto
mago. [ tomaeal
Gastrique, 2 a. gistrico , a > ee:
Gastronomie , ef, gastronomia.
Gastrotomis , sf. gastrotomia.
Gäté (enfant), gachon.
Gâtsau, sm. torta hojaldre, f.
pañel de cera y miel,
Gâte-métier, sm. el que hace las
cosas demasiado baratas.
Gâter, va. dafiar: ensucier
criar mal & un niiio ; Se —
Vr. gastarse.
Gauche , 3 a, isquierdo; desma
fiado, ay À —, & la iz
quierda; Donner à —, is.
quierdear.
Gaucher, e , a, y & surdo, a,
Gaucherie , sf. desmaña.
Gauchir, m. hurtar el cuerpa
de un golpes cojear.
Gauchissement, sm. el ecto de
hurtar ol cuerpo
GEI
Gaede, of. gualda.
Gaufre , s£ paial de mel; bar
quillo , m.
Gaufrer, ve. imprimir figuras
sobre patios.
Gaufreur, sm. el que imprime
bguras sobre panos.
Gaufrier, sm. barquillero.
haufrure , sf. impresion que se
da à los paños.
Gaule, sf. vara, varilla
Gauler, va varear,
Gaulis, sm ramas crecidas y
delgadas, f. pl.
Gaulvis, em. locueion francesa
anticuada , f. [ cia.
Gaupe, sf. nluger muy fea y su
Gausser (se ), vr. burlarse.
Gousserie, sf. burla.
Gousseur, se, & burlador.
Garion , sm. gaznate.
Carotte , sf. gavota.
Gayac, Gaiae.
Gaz, sm. gas. e
Gare, sf. gasa.
Grielle , sf. gazela.
Gazer ve. eubrir con gasa
Gazetier, sm. gazetero.
Gatelin, sm. gazeta pequeiia , f.
Gazette, sf. gazeta.
Gazenuz , se , a. gaseoso, a.
Ga:ier, sm. el que hace gasas.
Gazométre , sm. gasometro.
Ga:on, am. eesped , f.
Ga:onnement, sm. el acto de
cubrir con céspedes.
Gazonner, va cubrir con cés-
edes
Ga:ouillement, sm. gorgeo ; mor-
mullo de las aguas,
Cazouiller, Yn. murmurar las
aguas; gérgear los péjaros.
Geai,sm grajo.
Géant, @ gigante.
Geindre , Ve gemir.
° «4
GEN 191
Géiatine , of, gelatina,
Gélatineuæ , 6, a, gelatinase as
arecido à la jalea.
Gelée, of. helada, jalea; =
blanche, escarcha
Geler, va. y n. belar, — blanc,
escarchar.
Gélinotte , sf. polla engorgada
— de bois , polla silvestre.
Gélivure , sf. daïño de la belada
en los érboles, m.
Gémeau » Jumeau; Les —o
geminis,
Gémine, ¢, a. gemino, a.
Gémir, mn. gemir.
Gémissant, ¢, a gemidor, a
Gémissement , sm. gemido.
Gemme (sel), sal sacada de las
minas. [carrillos.
Génal , e, a. perteneciente à los
Génant, #, a. molesto, à
Gencive, sf encia.
Gendarme , sn. gendarma ; —s,
pl centellas ; manchas en los
diamantes; manchitas en los
ojos, f. pl.
Gendurmer (se), vr. enfadarse,
icarse.
Gendarmerie , sf. gendarmeria.
Gendre , sm. yerno,
Géne , sf. tormento, m. tortu-
ra, fatiga, pena.
Généulogie, sf. genvalogia.
Géncalugique, 2 & genealogi-
co, a
Généalugiste, sm. genealogista.
Géner, va. molesiar, Catigars
constreñir.
Général,e, a. general; —, sm
general.
Généralat , sm. generalato,
Générale , sf. genearla.
Généralement,ud. gencralmente
| Généralisation ,8£ geuerali
cion
wwe we nt
iga GEN
Cénéraliser, va. generalisar.
Géneralissime, sin. generale
sitno,
Générulité, of. generalidud.
Générateur, trie, a. geuera-
dor, a. ;
Géncralif, ve, a. generaliva, a.
Géndration , sf. generacion.
Généreusement ad. gvucrosa-
mente
(réndreux , a8, a. generosc, a.
Générique, 5 a. gengrica, a.
Genervsilé , sf. yenerosidad.
Genèse sf. Géncsis.
Genestiulle, sf, retama de los
tinloreros.
Gendt, sm. ginesta , f. esparto;
Caballo de España ; — de jar-
din , gayomba , f, F
Günsthliaque, em. genethaco ;
—, 2 a. geuetliaco , a.
Génethliogie, sf. geuetliaca.
Genetle sf. freno a la turque.
sa ,m gineta ; especie de gato
montés.
Genevrier, am. enebro.
Génie , sm. geuio. (brina , f.
Genièvre , em. enebro, in. ue.
Geniva sn, arbol de las Antle
Génisse , sf. becerra. [las
Génita. ,e, a. genital; Purties
—$ partes pudendas,
Génitif , snr, genitivo.
Sénitvires, sm. pl. lesticulos.
Gdniture, af. progenie.
Geacu, sm. rodilla, f. 4 —x,
de rodillas; Se mettre à —z,
ar odillarse,
Gpaouillére, af. rodillera,
Genre, sm, genero; Avvir bun
. où mauvais —, tener buenos
6 malos madales,
Geut , sf, gente; —-s, pl. gente.
Gentiane , sf. genciauu ; — croi
éclle, eructata
GER
Gentit, un geutil ; —, 4
hid
gendl,
Gentilhomms, sm, gentily omb
Gentilhommerie , st. hidalguiz.
Gentilhommizre , s£ casa peque
. Ga de hidalgo.
Gentilité, sf. geutilidad.
Geutillâtre, sm. hidalgo d
gotera.
Gentillesse , sf. gentiieza.
Gentiment, ad. gentilmeute.
Génuflexion , sf. gevuflexion.
Géocentrique,a a. geocéutrieo, à
Gévde , sf. peuda.
Géodesie , sf. geodesta,
Géodésique, 2 a. geodésico , a
Gevgraphe, sm. geôgralo.
Gévgruphie , sf geografia.
Gévgraphique, 2a geogräfico, à
Govluge , sm. carcelage.
Geule , sf. cârcel,
Geulier, sm. carcelero.
Geolière , s£ la muger del car
celero, :
Géologie . s£ gcologia.
Géolugue, sm, geologo.
Géumuace , s£ geomancia.
Geomuncien, he, & gromuu
tivo, a.
Géometval, a, a. geometra
Géumétre , su. geometra.
Geomelrie, sf. geometria.
Géometrique , 2 a. geowétrica, à
Geometriquement, ad. geoins
tricamente,
Géorgique, af. geérgica.
Gérunium , sm, gerauio.
Gérant, sm. administador.
Gerbe , sf. garba,e
Geibce , sf. garba de paja.
Gerber, wa. garbars pouer tu
t.eles unos sobre otros,
Geicer, va hacer grictas cu
ottio; —,vn. 3 —, ve. alu
® con grictas.
GiB
fFerure , of. grleta,; Lendedura
en el hierro , etc
{zérer, va, admiuistrar.
Garfaut, sm. gerifaite.
Germain, @,a& ys. primo her-
angno, prima hermana; Frere
—, bermano carnal ; Issu de
, prime segundo.
Germandres { grande), sf. es-
cordio, m. Petite —, came-
daisy — en arbre, teucrio, m.
Gernanisme, SM. germanismo.
Germe, 6m. semillay yema, f.
— dun œil, galladura, f!
Faux —, mola, f.
Gern.er, wn. brotar.
Germinution, sf. germinacion.
Gzrondif, sm. gerandiv.
Gésier, sm. molleja, f.
Gesse , of. arveja.
Gestation, sf. el acto de hacer-
se evar en silla, etc. pre-
fade, f.
Geste, sm. gesto, —s, pl. ba-
zañas, f. pi.
Gesticulateer, sm. gestero.
Gesticulation , s£ gesticulacion.
Gesiiculer, un. gestear.
Gestion , s£ administracion,
Geun, sm. sanicula montana, f.
Githeux , se, a. giboso, a.
Gibéssité, sf. giba.
Gibeciere , af. bolsa de cazado-
res, etc. f. surron de pastor >
m. Tour de —, juego de pasa
pasa,
Siselet, am. barrenita , f.
Gibeloue, sf. fricasea de pollos,
Conejos, ets.
fiterne, sf. cartuchcra , cace-
Gièet , sm. borca, fi [rina.
Giñter, sm. caza, f.
Girulée, sf. turbion de agua,
pedra , ete. m.
hoc, Sn eazar con el fusil
“GLA 893
-Gibuysur, wa cazador con ef
fusil , etc.
Giganiesque, a a. gigantea, a
Gigantomachie, sf. eombate de
los gigautes, m, [f
Gigot, sm. pierna de earucro
Gigotter, vn. perncar.
Cigue , sf. brincadora, f. suerte
de baile.
Gilet, sm. almilla , f
Gilles ( fatre), huirse.
Gimblette, sf. rosquilla bech
con huevos, ele.
Gingembre , sm. gengibre.
Guinguet (vin), vinito; Habis
—, vestido de mala traza.
Ginseng , sm. planta de Tarta
Girafe , sf, givafa. {ria
Girandule , sf. giraudula, f. con
junto de diamantes, etc, m.
Girasol , sm, givasol.
Giraumont, mn. planta de las
© Indias occideutales.
Girofle , sm. clavo, clavillo
Giroflée , sf. aleli, ne
Girvflier, sm. clavero; alell
Giron, sm. regazo ; giron, gre
mio de Ja iglesia.
Gironné, 6, a. gironado , a
Girouette , sf. veleta; bacdero'
de navio.
Gisant, @, a. yacente.
Gisement , am. situacion de la
Git, yace; consiste. [costas, f
Gite, sm. morada ; posada; ca
ma de licbre; musa inme
ble, f.
Giter, vv. morar, habitar
Givre, sm. escarcha, f. —, 8!
scrpiente.
Glace , sf. velo, m. luna , espe
jo, f. cristal de carroza, tr
m, manchita en un diamante,
f. baño de azdear, m 4;
pl. aguas hcladas, pi
13
» ew
154 GLA
2lacés (étoffe ), glase, m.
tlacer, va. helar ; — des conf.
tures, bañar ; — des viandes,
rebosars —, wn. Se —, vr.
helar. {tiene manchas.
slareuzx, se, 9. diamante que
Glacial, ¢, a. glacial.
Glacière , of. nevera.
Gleciers,sm. pl. montes de yelo.
Glacis, sm. embaste de la ropa
con el forro; declive, m.
esplanada , f. [lon.
Glaçon , sm. carémbano; cane.
Gladiateur, sm. gladiator.
Glaïeul, sm. gladiolo ; —puan? ,
viride, f. © run
Glaire , sf. clara.
Glaireuæ , se, a. viseoso, a.
Glaise, sf. arcilla.
Glaiser, va. cubrir con arcilla,
Glaisière , sf. barrera.
Glaive , sm. machete , cuchillo
espada (en poesia),
Glama ou Lhama , sm. oveja, f
Glanage, sm. espigadura, f.
Gland, sm. bellota: borla, f.
— de terre, arveja silvestre,
m. — de mer, especie de
marisco.
Glande, sf. glandule.
Glandé, 2 a. caballo que tiene
+ biachadas has glandulas ; —e,
"of. bellotera.
Glandule , sf. glandulita.
Glanduleuz, se, a. glanduloso, a.
Glane , sf. manojo de espigas ,
m. borca de rebollas , etc. f.
Glaner, va. espigar.
Glanear, se, 8. cspigador , a.
Glanure , sf. rebusco , m.
Glapir, va. gaüir , ebillar.
Glapiesemen , sm. gaüido , cuil.
lide. : {reo.
Glas, em. posas. f. pl. clamo-
Glaucium , sm. glaucio
GLU
Glaucome, sus. enfermedad de
los ojos , f.
Glebe , af. glebe.
Glissade , sf, deslis, m.
Glissant,e, a resbaladize , a
Glisser, wn. deslisar; — de
mains , escabullirse; —, va
introducir d insinuar con des
tresa,
Glissoire , sf. resbaladero , m.
Globe, sm. globo.
Globulaire, ef. coronilla de
fraile. [queño
Globuls , sm. glébulo , globo pe -
Globuleux , se, a. globuloso, a.
Gloire , sf. gloria, f. orgullo.
rompimiento (en la pintura)
m. Se faire — de, gloriarse.
Glorieusemant , ad. iosa
mente. loso , a.
Glorieux, ee, a. glorioso ; orgul
Glorification , sf. glorificacion
Glorifier, va. glorificar ; Se
gloriarse.
Glose, sf. glosa. .
Gloser, va. y n. glosar.
Gloseur, se, 3. censurador a.
Glossaire , sua. glosario.
Glossateur, sm. glosador.
Glossopetre, sm. lengua de vi-
bora f
Glotte , af. gk tis, Hgule.
Glouglou, sn el ruido del vino
al salirde botella.
Gloussement , sm. cloquo
Glousser, wn. cloquear
Glouteron , sm. amor de aorte
lano ; Petit —, bardana me
nor, f.
Gloston, ne, a. y 3. gloton, a.
Gloutonnement, ad. golosamente
Gloutonnerie, sf. glotoneria.
Glu, af. liga.
Gluant @, a. glutinoso, a,
Gluau , om, vareta, f,
Gop GON 193
sicchugadea eu las vajihae,
etc. f.
Godrunner , va. alechugar.
Goémon , Varco mu Fueus
Guelis , af. esporie de magia
Goffe, »2. desairada &.
Gogaille , sf comilitons
y alegre.
Gogo (à), ad sbundantemente
Gogusnard , e,a J #& fon
chancero &-
Goguenarder, VO bufouear
chancear.
Gogasttes , sf. pl. gou0s , ™- ate
tas, Chanter —: decir bos
nombres de les pascuas-
Goinfre, sm. comilon.
Goinfrer. YD- gloteuear.
Goinfreris , nf. glotoneria.
Goitre , sm. papera » T+
Goitreux , 9¢ » 8: lo que tien
paturaleza de ta paper.
Golfe , sm. golfo.
Golile , sf. golilla
Gomme , sf. goma.
Gommer, V8 engomar
Gommeuæ, 88 3- gom 380, &.
Gomphose, of. articuacion in
Gond , sm. gosne- moble
Gondols, sf. gondola, f. von
abarquillado , ™-
Gondolier, om. marinero de gon
dolas. (tandarte de iglesia
Gonfulon ou Gonfanen, sm. ef
Gonfalonisr où Gonfanomer, sm
el que llevaba ja bandera
jefe de algunas republicas à
Italia.
Gonflement , 50: binchason.
Gonfler, va. binchar ; —, VD
—, VE. bincharse.
Gonin , mm. picaros bellacona ts
Goniemètre » ™- goniometro
Goniométrie » sf. goniometsia
Gonorrhée » sf. gonorsen.
Gluer,va peger . enliger.
lute, sm. gt
lutineux, 8€ » Be giutinose , 2.
Glrconten, Re» Giyconiaus , 3
2. glicinico, 8.
Gnaphattam, sm. algodonoss , f.
Gasme , sm Gnomide,s£. genios.
que fingen los cabalistas Yi
ur dentro de la terre.
Gnomique , 2 à. sentencioso, &
Gnemon , om. gnomon
Enomonique » ca
Go {tout de) ad. de ronden
Gove. of. pildora venenosa.
Gotelet , SM. cubatete : Jeu de
—s, juego de manos
Gobeletter, vn. beber traguitos.
Cobe-mouches , SM. papamosens
Geher, va. tragar $ agarrar.
Coberger 18) YF bolgarve 5
hurlarse de.
Coberces , sf pl. travesaños del-
gados en la cama, m. pl
Gobet , em. bocado que s tra-
; Prendre aa —s ré
uno de pronto.
Gobeter, va. Renar de yeso les
intervalos vacios.
Cobeur, se, & trapgons aim te
mouches , muscicaps-
Gotin, wm. corcovade.
Goblin , sm. COCO.
Gedailler, M. beber frecuente-
mente g con exceso.
Godelureau , 9m. pisaverde.
Godenot , em. Juan de las vies 4
mico, titere.
Goder, wn. arragerte
tidd.
Godet , sm. vaso sin pie ‘ot ma,
los vasos de la noria, etc. Me
p salserilia, f.
Godiveau, sn: especie de pastel
de carne
Q drom , sm. abanillo = obra
196 GOU
Gord , om. peaquera , f
rret, 6m. goTrin,
Gorge , ef. garganta; moldura
côncava: la came que ee da
Glas aves de rapifia; — de
pigeon , color columbino , m.
Coupe-gorge, mal paso, m.
Faire une — chaude de, di-
vertirse des Rendre —, gor-
mar : Rire à — déployée , reir
4 carcajadas.
Gorgée , sf. sorbo, trago, m.
Gorger, va. hartar; colmar: Se
— de nourriture, tupirse.
Gorgère , sf. ma. gorja, f. bali-
deros, m pl.
Gorgerin , sm. gola, f.
Gosier, sm. gaznate; Grana-go
sier, alcatraz.
Gothique , a a. gotico, &.
Gouache, sf pintura à la aguade,
Goudron, sm. brea f. ;
Goudronner, va. embrear
Gouffre , sm. abisme.
Gouge, sf, gubia.
Gouine , sf. puta, ramera,
Goujat, sm. galopin ; gnlopo.
Goujon , sm. gobio.
Goulée , sf. bocado :inuy grueso,
m, {de algun puerto, f.
Goulet, tm. entrada estrecha
Gouliafre , 3 a. comilon , a.
Goulet, sm. cuello de frasco,
Goulotts, sf. regata. [ete.
Goulw ,*e, a. tragon, a.
Goulument , ad. golosamente.
Goupille , sf. clavija pequeña.
Goupillon , sm. bisopo, m. esco-
Gourd,e, a. yerto, a. [billa, f.
Gourde , sf. calabasa , mentire.
Gourdin , sm. palo rollizo y cor-
to, garrote. À
Gours , sf. droge falsificade.
Gourer, va. engafiar.
Gourgandine , +f. calitera.
GOU
Gourgane , 6& haba pequeiia
Gourgouran , sm. gorgoran
Gourmade , sf. puñada.
Gourmand , ¢, a. y 8. goloso ,a@
Branche —e, chupou , m
Gourmandsr, va. maltratar de
palabras.
Gourmandiss , sf. golosina.
Gournie , sf. humor ocrrompido
en los potros ; sarpuido , m.
Gourmé, 8, à. gravedoso , a.
Gourmer, va. pouer la barbada;
dar de puñadas.
Gourmet , sm. piloto.
Gourmette, sf. barbada.
Goussaut , s. y a. m. caballo que
tiene cortos los lomos; —,
em. ave tarda en el vuelo, f.
Gousse , sf. câscara , vaine ; —s,
d'ail, dientes de ajo, m. pt.
Gousset , sm. sobaco ; euadrade
en las camisas ; bolsillo de los
calzones; ean uefio
sostener tablillas , eto —- de
montre , secreto,
Goût , sm. gusto.
Goûter, va. gustar , probar: —
wn. merendar, — sm. me
rienda, fe
Goutte , sf. gota; — aux mains,
uiragra; — aux pieds, po
agra; — remontée, gola co
ral; — sciatique, gota ciati
ca; — sereine , gota sercua:
—, ad. gota.
Gouteletie, sf. goteta.
Goutteux, se, a. y 8 gotoso, &
Gouttisre , sf. gotera.
Gouveraail, sm. gobernalle.
Gouvernance, sf. jurisdiccion
del gobernador
Gouvernante, sf. gobernado:a ,
ama; aya. { gia
Gouverne, sf. gobierno, m. re
Gouvernement , 6m. or s
GRA GRA . 197
Graisser, 8- pringar: = je
patte, untar jas manos.
Graisseuæ , 89, 8- GFASO, a
Gramen , sm. grama of
Graminées , 4- gramineæs
Grammaire , sl. gramäties.
Grammairien , 9m. gramatico.
Grammatical, @, %& gramatical.
Grammaticalement , ad, conor:
me à la gramälica.
Gramme , 5m. gramo.
Grand, €, a. gran s grande : —
d'Espagne , grande de Espa
Gay; — maitre, gran macs
tres — mogol, pram mogol ;
— œuvre , la piedra filosofal
f. — seigneur, gran seiore
— turc, grav turco: ==
écuyer. caballerizo mayor:
Grand'messe » misa mayor
Grand mere, abuela ; 1é me
vaut pas grand chose , po vals
mucio.
Grandelel, €: 2%: grandeeito , @
Grandement s ad. grandemente
Grandesse, sf. gran/leza.
Grandeur, sf. grandor grande-
za; enormidad.
Grand'garde » sf. granguardia.
Grandir, Wn. crecct.
Grange, sf. grauja.
Granil , sm. grauilo.
m. la casa del gobernador. f.
Querner, va. gobernar-
burerneur, 6m, gobervador 3
f.yave » of guayaba. [ eyo.
Gyarier, sm. goayabo.
frabal » 61m. lecho malo.
deucia, fs :
Grice , sf. gracia » f- Rendre —5,
dar gracias; D 7 —
pedir perdon. :
Graciable , 2 & remisible.
Gracier, va. remitir la pene 6
un reo hablando del rey.
Gracieusement, &@- graclosa-
mente. :
Grc'ieuser, VO agasajar.
Gracieugeté » sf. agasajo, m. gra
cia, cortesia.
Gracieux » 88 Be gracioso ; be-
pigno , 43% cortés.
Gracilité , sf. delgadezA, tenui-
dad.
Gradation , sf. gradacion.
Grade, sm. grado; —#° pl le-
tras de graduado , f. pl.
tradin, sm. grada é
Graduation , sf. graduacion.
Gradué , se graduado.
Graduel , sm. gradual; —; le,
a. gradual.
Graduellement , 24- graduaimen: Granitelle, & märmol que #
Graduer, va. graduar. { te. arecc al grand.
Granulation , sf. granulacion
Grailler, m. Hamar à los per-
ros con la bocina.
Graillon , sm. estamoc 0.
Crain, sm. gran05 ~~ de cha-
pelet , cuenta de rosario,
— de folie, vena de loco, f.
grains, sf. granas de melon,
de concombre» pepita.
Graissage , #D- engrasacion f.
Gruisse , of. grasai — de rôti,
priugue M.
Granuler, ¥® reducir à granos
Graphique, 2 4- gratico, æ
Graphomitre ; sim. grafumetre.
Grappe , sf. racimo . mr grapa
Mordre à la — caer oO picas
guclo.
Grappiller, vne rebuscar las vi
nas; cohechat.
Grappilleur 585 o vi que va re
en el anzuelo , tragar el an
i
198 GRA
buscando las vifios: «=, 00
chador.
Grappillon , sm. racimille,
Grappin, om. éncora de euatro
dientes, f. cloque; — de
main, garlio.
sras, se, a. graso, gordo, 2:
pingüe ; obscenc, a; libre;
Parler —, ceeear; Jour —,
dia de carne; Les jours —,
carnestolendas, f. pl. Terre
—ss, tierra pegajosa ,f. —.
sm. graso; Le — de la jambe,
la pantorrilla, f.
Gras-double, sm. doblon de
vaca.
Gras-fondure , sf. torozen , m.
Grassement , ad. cémodamente ;
liberalmente. .
Grasset, te, a. gordillo , a,
Grasseyement , sm. ceceo.
Grasseyer, vu. cecear.
Grassouillet , te, a. grasete.
Grateron, sm. amor de horte-
lano.
Graticuier, Craticaler.
Gratification, sf. gratificacion.
Gratifier, va. gratificar.
Gratin, sm. lo quemado que
queda en el suelo del plato.
Gratiole , sf. graciola.
Gratis, ad. gratis.
* Gratitade , of. gratitud.
Gratte-cu , sn. escaramujo.
Gratteleuz , s¢, n. sarnoso, a.
Grattelle , of. empeine , m.
Gralter, va. rascars eavar con
las uüas ; rasper.
Grattoir, sin. rascador;V¥. Racle.
Gratuit ,e, a. gratuilo, a
Gratuitement, ad. gratuita-
mente.
Gravatier, sm. carelero que
lleva los yesones, ete.
Greve sa grave
” GRE
Gravelée , of. centua de las he
ces del vino.
Graveleuw, se, n. achacoso de
has arenillas; srenisco, =:
libre , licenciose , a.
Gravelle , sf. arenillas.
Gravelure, sf. discurso licew
cioso , m.
Gravement , ad. gravemente
Graver, va. grabar.
Graveur, sm. grabador.
Gravier, sm. cascajo, m. are-
nas de Ia orina, f. pl.
Gravir, vn. subir en los érbe-
les y peñsseos.
Gravitation , sf. gravitecion.
Gravité, sf. gravedad , impor-
tancia.
Graviter, yn. gravitar.
Gravois , sm. yeson , eascajo.
Gravure , sf. grabado, m.
Gré, sm. grado.
Grèbe , of. colimbo, m.
Gredin, e, a. y 8. villano ; ava
ro ,a;—+, am. pl. perrillo
con pelos largos.
Gredinerie , sf. villaneria.
Greffe, sm. eseribania, f. —
sf. enjerto , m.
Greffer, va. eujertar.
Greffier, sm. escfibane de jus
ticia.
Gre ffoir, sm. abridor.
Grège (soie), la seda saeode del
eapullo.
Grégeois (feu), sm. fuege arti
ficial que quema dentro dd
agua,
Grégorien, ne , a. gregoriano , &
Gréle , a a. largo y delgade , s:
Oix —, voz aguda y tenue;
—, sf. granizo, m. piedrey
— de soufflets, descendi-
miento de msnos =m.
Grélé, e . a picadede Mrenke-
GRE
Créler, v. imp, grenizar; —
apedrear.
Grelin, sm. eable pequedo,
G:élon, sm. grano , graniso.
Grelut , sm. cascabel.
Grelctter, wn. tiritar.
Sreluchoa, sm. chulito,
Grémial , sm. gremial.
cremil, am, mijo del sol,
Grenade , sf. granada.
Grenadier, sm. grapado, gra-
nadero,.
Grenadiere , sf. gravadera
ürenadille , sf. granadilla.
orenaille, sf. graualla.
Grenailler, va. reducir é granos.
Grenat, sm. grauate.
Crenaul, sm. cabezado , mugil.
Greneler, va. bacer salir granos
sobre el cuero , etc.
srener, VO. granar ; —~, Va. re-
ducir & granos.
Greneterie, sf. comercio de gra-
nos, m.
Gre.slier, @, 3 mercader de
granos y semillas.
Crenetis, mm. cordoncilla en
las monedas , ele.
Grenettes, sf. pl. granilias ama-
rillas.
Grenier, sm. Gesvan; granero; |
— à sei, alfoli; — à foin,
henil
Grenouille , sf. rana ; — de buis.
son, rubeta; — pécheuse ,
Galan
Grenouiller, vu. emborracharse.
Grenosillere, of. Inguna donde
hay muebas ranas.
Crenouiliette, sf. ou Grenouil-
let, sm sella de Salomon, m.
Gresu,e, @- granado, a.
Gree, om. piedra arenisea; es
pecie de bar-o , f.
Grés: sun. piedra menuda (.
GRI 199
Grisillement , om. eneogimisa-
to , arrugamiento.
Grésiller, vo. escarchery — va.
encoger, arrugar
Gresserie, of. conjunto de pie
dras areniscas puestas ep
obra, m.
Grive, sf. playa, f. grevas, f.
Grerer, va. gravar. [ pl.
Gribletie , sf. pedacito de puer
co tostado , m.
Gribouillette, of arrebatina
Grieche [ortie-) , sf, ortiga menoe
ÿ picante; Pie-grieche , pi
caza bigarrada ÿ vocinglera
Grief, sm. tuerto, agravio,
Griévement, ad. gravemente.
Gricreté, sf gravedad, enor-
midad,
Griffade, sf. ufiarada
Griffe, sf. garra.
Griffer, vs. agarrar.
Griffon, em. grifo.
Griffonnage, sma. escarabajos,
garabatos.
Griffonner, va etcarabajear,
garabatear.
Grignon, sm. coscorrun de pap.
Grignoter, mm. comer de mais
gana, etc. sacar proréclos
muy pequefios.
Griguu , sm. picaro , mesquina
Gril, sm. parrillas , f. pl.
Grillade , sf. carbonada.
Grille, sf. reja; red, grade
fenestra cuadrada en los jue
gos de pclots.
| Griller, va. enrejat; toster; abe
chornars — va, sbochor
*Grillon , sm. grillo. narse
Grimace, sf. gesto, mm. visages
m. pl. fingimiento, m hipe
cres{a.
Grimacer, ™. gestear, hace:
plirgues el vestide . ete
200 GR)
Grimacler ¢,t- ÿ 8 gestero
a; hipôcrita.
Grimaué, sm, escolar de las
clases bajas, [mätica,
Grime, sm. estudiante de gra
Grimelinage, sm. juego 6 ga-
nancia mezquiua.
Grimeliner yn. jugar mezquina-
mente; traficar con poco
caudal.
Grimoire , sm. libro de magia.
Grimper, wn. trepar.
Srincement, am. apreton de
Jos dientes,
Grincer, va. apretar los dientes.
Gringolter, yn. gorgear los pa
jaritos.
Gringuenaude, sf, porquerfa
en los emunctorios.
Griotte, sf. cereza , guioda
Griotiier, sm. guinde, cerezo.
Grippe, sf fantasia, pasion ;
tirria; Prendre en —, llegar
à detestar à alguno,
Gripper, va. agarrar ; Se —, vr.
encogerse, arrugarse; enca-
richarse,
Grippe-sou, mo, cobrador de
rentas, etc.
Gris,e, a. pardo; cano; em-
borrachado, a; — de fer,
ardo oscuro; — de lin, gri-
elin ; — pommelé, rucio ro-
dado.
Grisaille, sf piotura de color
pardusco ; mezcla de cabellos
negros y blancos.
Grisailler, va. pintar de color
pardusco.
Grisdtre , 3 a. pardusco , a,
Griser, va. emborrachar,
Grisette, sf. yestido de aempi-
lerua , m. muger de baja es-
fera , manola.
Grisuu, mu. criadn de lib=ea gue
GRO
se viste de pardo asno,; —
ne, &. CANOSO , a,
Grisonñier, yn. encanecgr.
Grive, ef. torde , m.
Grivelé,e, a. parduseo , a
Grivelés , sf. provechos ilécitos
m. pl.
Griveler, va. cohechar,
Grivelerie , Grivelie,
Griveleur, sm. cohechador,
Grivois , sm. picaro astuto ; sol
dado despierto , ete. —e, sf.
ramera que sigue à los solda
dos , etc.
Grognard , sn. regaiion.
Grognement, sm. gruiiido.
Grogner, vn. gruüir.
Grogueur, se, a. y 8. gruñidor, a
Groin , Grouin.
Grommeler, Yn. murmurar en
tre dientes.~ [ gattar
Gronder, va. reir; —, vn. re
Gronderie , sf. regaño , m.
Grondeur, se, a. ÿ s. regaüon, 3
Gros ,se, a. grueso ,a: — a, ag
patio basto; — fil, hilo ger
do; — mot, palabra asper
d'sucia, f. — péché, peca
do grave; Le — d'une affaire
lo mas importante ; Faire le
— dos, hacer del hombre
importante; —se ficvre, ca-
lentura grande ; Femme —se,
muger en cinta, prebada;
——, SM. grueso, m. Octiva
pe de fa onza , f. — de
aples , especic de gorgoran.
— de Tours, grodetur; —
ad, mucho; Ex —, ad. mu
cho; En —, ad, en giucso:
alzadamente, por mayor ;
Tout en —, ad. solo, sola-
mente; Gros-bec, 5m. pico
gordo; Gros-cunon , sm grav
touqu
GRU CUE sai
Grume, #. madero eortade
con corteza , M. *
Grumeau , 6. grumo.
Crumefer (se), vr. cuaiarse.
Grumeleux, 88, 8. grumosd ,
Gruyer, 8, a lo pertenceiente
é la grulla: Faisun —, faian
parecido 4 la grulla ; Fauc@
—, halcon gruero; —: Bm
juez de lo tocaute à los bos
ques.
Gruyère . sm. queso de Suisa
Gué, sm, vado.
Guéable, à a vadeable.
Gucde , sf. pastel , Me
Guéder, va hartar. embutir.
Guéer, va baüar en agua; t#
dear. a
Guenille , ef. andrajo, m.
Guenillon , sm. trapo viejo.
Guenippe, sf. picara sucia.
Guenon , sf. mona.
Guenuche, sf. moua pequeña
Guepe , sf. avispa.
Guépier, SM aviapero§ abcja-
ruco; S'étre fourré dans un
—, haberse metido entr
gente molesta.
Guère, ad. poco; pocas vecen
casi nada d solo.
Guéret , sm. barbecho.
Guéridon , em. especie de rela
Guérir, va. y 0. Banat. (dor
Gucrison , sf. curaciou.
Gurrissable, 2 a. sanuble
Guerite , sf. garita$ azotea.
Guerre, ef. guerra.
Guerrier, €, 4 guerrero a
—,6, 5. guerreador, fle
Gaerroyer, 1H. guerrear.
Guerruyeur, SM. guerreador
-Guet, 8m. acecbo, M. nrira:
guardia, patrulla , { Met du
— , sani; Foire -,"e
char.
Grosaltie , sf. grocellay - verts,
ou — à maquereuu ANd ca-
pina verde , f.
Groseitler, SM. grosellero.
Srcsse, sf gruesa; sumaria ;
expedicion en pergamino.
Grosserie , of. herramientas cor-
tantes gruesas , f. pl. comer:
cio por mayor, Me
yrossesse, SE preiiez.
Srosseur, sf grosor 3 tumor, m,
srossiers @— > gruesd; grose-
ro, 4.
Srussigrement, 8d. groseramen
te; sumariamente.
Gr.ssivreté, sf. tosquedad , rus-
licidad; groserias palabra
dechonesta d aspera.
Grossir, va. CUETOSIF , abultar :
<4 Wn. 6 TT: engrosar.
Grossoyer, ¥a- eseribir en letra
gorda y limpia.
Grotesque, Sin. grutesco, —"s
aa. grutesco, a
Grotesquement , ad. de un modo
fautästico.
Gritte, sf. grula. f.
Grouillant, €, 4 bullicioso , a:
Tout — de vers , Îleno de gu-
sanos. fguear.
Grouiller, VB: bollir; hormi-
Cruuin , ‘il hecieo del pucrco.
Groipe, 5m. grupo-
Grouper, va. ¥, We disponer en
grupo. ;
Gruau, sm. barina de avena
mondada, f-
Grue, sf. grullas pruae
Grueris ou Graierie, sf. juris
diccion para la guardia de
los bosques y florestas.
Grugeoir, su. brugidor.
Gruger, va quebrar con los
dientes, corner — quetgu'un ,
gacarle los dineros à no:
-~ wr À
7
PT
202 GUI
Guet-apens , sm. asesiuata pre-
meditado.
Guêtre , sf. polaina.
Guétré ( juge }, juex pedaneo.
Guétrer, va. calzar polainas.
Guetter, va. acechar, espiar;
aguardar. [milon , a.
Gueulard , ¢, s. vocinglero, co-
Gueule, sf. boca, bocaza, f.
bocico , m. 7
Gueulée, sf. bocado que Ilena
la boca; palabras sucias,
Gueuler, vn. vocear.
Gueules , sm. pl. bL gules.
Gueusaille , af. canalla.
Gueusailler, vu. bribonear.
Gueusant , ¢, a. mendigo, a.
Gaouse , sf. pieza de bierro.
Gueuser, vo. mendigar, puta.
Gususerie , ef. mendicidad; co-
sa de poca valor.
ux, 6, a. pobre; — se,
8 mendicante, bribon, a;
—se, sf. gorrona.
Gui, sm. muérdago.
Guichet, am. postigo, portillo,
m. puerta de armario , f.
Guichetier, sm. bastonero.
Guide, sm. guia, f. —s, sf.
pl. guias ; agujetas,
Guider, va. guiar.
Guidon, sm. estandarte; alfé-
rez; guion.
Guignard, sm especie de plu
Guigne , sf. guinda. [ vial.
Guigner, va. y n. guiñar,
Guignier, sm. guindo,
Guignon, sm. azar, m. mala
suerte’, f. Jouer de —,
eehar azar.
Guilawe sf, aguardiente de ca-
fas de aziicar.
Guillés , of. turbion de agua m.
Guillage , an. fermentacion de
.8 cervesa ,f
GYM
Guiliante, a. f. fermentante,
Quilaume, sm. especig de com
illo.
Guitiedin » sm. caballe castrade
inglés amblador.
Guiliedou (courir le), correr
jos burdeles , ete.
Guillemets, sm. virgulillas, f. p&
Guiller, vn. fermentar Ja cere
veza.
Guilleret, ©, a. despierto, a;
alegre.
Guillocker, va. adornar con ii
neas entretejidas,
Guillochis, sm. adorno de li
neas y rasgés entretejidos.
Guimauve , em. malvavisea.
Guimpe , sf. grifion , m.
Guindage, om. ma. el trabaje
de bajar y subir los fardos.
Guindages, sm. pl. ma. guin
dastes.
Guindant , sm. ma. guinda , ¢.
Guinder, va. guindar ; hinchar,
levantar. { leza.
Guinderesse, sf. ma. guinda
Guindoule , sf. ma. guindola.
Guinée , sf. guinea.
Guingois , sm. toreimiento, tra.
vés ; De — , ad. sesgamente
Guinguette, sf. tabernilla; ca
silla de campo, m
Guipure , sf. encaje con cartu
lina.
Guirlande , sf. guirlanda; —e
ou Gurlandes, pl ma. pal
mejares , m. pl,
Guise , sf. guisa.
Guitare, ef. guitarra.
Guitran , sm. especie de betun
Gume, Gumére, sf. gumena.
Gumene , si, gumene.
Guttural, e , a. gutural,
mnase , SM. gininasio,
welargue, am. gimpasiareo
tique, sf gimuéstiea;
—,3a. gimnéstico, a.
mnosophisie sm. gimnose-
nécee, sm. gimecce. [fista.
Grcocralie, sf. ginecocracia.
Éjécocralique, 2 & givecocré
Ésse, sm. \ese. [eo , a.
|Sjrieur, #8, à yesero, ye
! sto, a.
Grromantie, sf. giromancia.
Mrovague, sm. monge Vago.
H
Nora. Les mots français dans
lesquels CH initiale est aspi-
rée, sont marqués de ce signe ‘,
Na! int. bal
Hatile, 3 & habil.
Huilement, ad. habilmente.
Hchitete, sf. habilidad, capaci-
dad , aptitud,
Hutiliter, va. babilitar.
Heéilluge, om. desuello de las
liebres , etc.
Hatitlement, oma. vestido,
Hitilier, wa. vestir; desollar
lis liebres, ete S’—, vr.
resbrse.
listit , sm. vestido ; — de reli-
gieux , bâbito.
laditable, a a. habitable,
Uctitacle, sm. habitacion, f.
armario donde esta la brü-
jula,
Hititant, @, & ¥ & vecino, a.
lia! tation, sf, babitacion.
Hubter, va. go habitar; vivie
carnalmeute eon
= 2. 7
HAL 203
Habliuse , &f. hâbito ; comercio
ilicito con una muger, m
Habilué , am. habituado.
Habituel, le , a. habitual.
Habituellement, ad. habitual.
mente.
Habituer, va. habituar.
*Habler, vm. pariar.
*Hablerie , of. parieria.
*Hableur, se, s. pariador, a.
*Hache, ef. hacha.
*Hacher, va. picar; cortar con
poeo aseo, — avec le crayon.
ete. cruzar lineas.
*Hachereau , om. destraleja, f.
‘Hachette, sf. bachuela, — de
carrelour, aciche , m.
*Hachis, sm. gigote , picadillo
“Hachoir, sm. tajador.
*Hachare , of lineas cruzadas.
*Ragard,e, a. huraño , a
Hagiegraphe, 2 a. epiôgrafo , a
Hagiologique , 2 à. agiologieo, a.
*Haha, sm. abertura en la pa
red de algun jardin , con un
foso por de fuera.
*Haie, sf seto, m. hilera de
soldados, ele. Se maitre sn
—, abrirse en alas.
*Haie / mt. arre |
*Haitilon , sm. andrajo.
"Haine , af. odio , m. repugnan-
cia.
*Haineux , se, a renenroso , a.
*Ilaw , va. odiar , aborrecer.
*Haire, sf. saco de cilicio, m.
*Huissable , 2 a. ahorrccible.
‘Hälage , sm. el acto de balar
Halbran, Albran.
*Hatorend, ¢, a. fatigado, mo
jado , pañoso , a :
*Hale , sm. aire que marchita
tosta , etc. (das.
Halebouline , sm. vos. balasus. .
Halsine sf alicute, m. Cour’,
«
OP EY ree
— our
a eue
204 HAN
—, esmay Hore d'—, din
aliento.
* Maienée , sf, aliento, m. alen-
{uda,
‘Halener, va. sentir el aliento
de alguno; oler fa cara.
Häler, va. marchitar , tostar,
hablando del soi, del aire;
azuzar fos perros; helary —
un câble , aballestar.
Haletant, ¢, a. jadeante,
Haleter, va. jadear.
Hailags , om. derecho sobre las
mercaderias que se exponen 4
Chemin de —, camino para
los caballos en la ribera de
un rio d eanal,
Balle, sf. mercado mayor de
una ciudad, m. Jonja cu.
bierta.
Hallebarde , sf, alabarda.
*Hallebardier, sm. alabeardero.
*Hallebreda , sf. sargenton, m.
sargentaza.
*Haltier, sm. maleza espesa, f.
Hato , sm. halon,
*Haloir, om. lugar donde se se.
ca el edtiamo , etc.
*Halot , sm. vivar de cœeio.
*Halotechnie ou Helurgie, of.
tratade de Jas sales, m.
‘Halte, sf. alto, m. —} fot.
alto! — -la, alto abi.
*Hamae , on, hamaca, f.
“Hameau, om. lugarcillo; al-
dea , f.
Hameçon , sm, auzuelo,
‘Hampe , sf. asta de alabarde ,
f. mango de pincel, ms.
‘Han , Caravansérail,
*Hanap, sm. copon.
*Hanche , sf. cadera , anca
*Hanebane , Jusquiams.
*Hangar, sm. cubierto.
"Hanne'on, em. abejorro
HAR
Hanouards, sm. pl portadoies
de sal.
*Hanscrit , sm. hanserito.
‘Hansitre, sf, ma. especie de
cuerda.
*Hanter, va. y n. acudir.
“Haniise, sf. comercio farniliar
y babitual , m.
*Happe, sm. semieirculo de
bierro, Cy brillante.
*Happelourds, af. piedra falsa
*Happer, va. gafar.
*Haquende , sl. hacanea.
*Haquet, sm. cerreta larga }
angosta , f. carromato.
*Haquetier, sm. carromatero.
* Harangue, sf. areuga.
‘Uaranguer, va. arengar.
‘Uarangueur, om. orador : gran
D open
‘Haras , sm. yeguaceria , f.
*Harasser, va. consar, fatigar
*Harceter, va. provocar , fatigar
etc.
*Harde, sf. tropa de venados;
—s, pl. vestidos, m. pl. ropa
“Harder, va, atar loe perros de
Caza.
‘Hardi, s, « atrevido , a.
‘Hordiesse, sh atrenmiento
m. osadia.
‘Hardiment , ad. atrevidamente
*Harem , sm. serrallo.
*Hareng, am. srenque & — saur,
arenque abumado.
*Harengaieon , sf. pesea de aren.
ques.
‘Harsngère, of. muger que ven.
de arenques, etc, muger dee
hocada , ets. [no ,«
‘Hargneux , se, & agrio »mnohi-
*Haricot, sm. judis , f. guisade
de carnere con nabee.
“*Haridelle, gra. rocin, mate
lon,
BAY
Hurnale , sf, erpecle de yu
salvage. ‘
Harmonie, sf. armonla.
Karmunieusement , ad armonio-
samente. [so , «.
Nuimoleu®, 8€, & armonio-
i:rannique , 2 Be armonico, &
L'irmcniquement , ad. con ar-
monla.
‘Harnachement, sm. enjatza-
. dura, enjaezamiento.
‘araacher, va. enjaezar-
‘U:rnais ou Ilarnois, sm. &F-
nés, m. guarpiciones , fe pl.
‘laro, sm. grito , elamor.
" y;ailler (se), Wee refiir.
Harpe, sf. arpa; iedra de ef
pera; especie de puente le-
vadiza. :
‘Ha peau, sm. garfio.
‘Horper, wa. agarrat.
"Harpie , sf. arpia.
L'irpon , $m. arpon.
"Hurnonner, Va. egarrar con el
arpou. = {dero.
flurt, om, atadero; shoga-
‘Hasard, snr. suerte , f. 203803
Janee 3 peligro i A tout —, à
todo rieszo; Par —, por aca-
50; Jeu de —, jucgo de suer-
te y ventura 3 Marrhandises
de —, género de lance.
Hasarder, va. arricsgari Se —
a, abalanzarse.
Huiurdeusement , ad. arfiesga-
damente.
‘Hasordeue , 20, & erriesgado ,
peligraso , 3. lneja.
‘Nose, sf. Hebre hembra; co-
fist, sm. asta, f-
‘Hate, sf. presteza , priesa: 4
la —, cou precipitacion ;
Arec —,en —) apresurada-
mente.
“Hote, @, a. apresurada im,
BAU 205
‘Tater, Va. apresuray
*Hateur, soi. oficial que culds
det asado. {ner el asador.
*Hctier, sm. cvballute para po:
‘Hatf, ve, a. temprano, & ,
*‘Hdliveau , sm. pera temprana ,
. [teza.
‘Haäticement, ad. con res-
*Hativetd, of adelantaniiente
de las frutas tempranales.
*Haubans, sm. pl. ma. oben-
ques. - (fia. fe
*Haubergeon , 8m. coraza pequc~
*Haubert , sm. especie de corara
antigua [ete.
‘Hausse , sf. alze de zapatero
*Hausse-col , sm. gola , f.
*"Haussement, sm, alzamiento
*Hausser, va. alzar; subir el pres
cio: —, vn. hacerse mas alto
‘Haut, @, a allo; alüso, at
— en couleur, subido de co
lor : Viande de — goût, carne
ue pica 3 Arbre de — futaie,
Arbol copado, erceido: En
—, Par en —, arriba , por
arriba; — le pied, alto de
aqui; —, 5m. alto, m. alta-
ra, f. Le — du pavé, acera
f. Te ad. alto. ’
*Hatt-a-bas, sm. buhonero.
"Haut-d-haut, sm. grito de c@-
zadores.
‘Hautain, @, a. altanero, a.
*Hautainement, ad. altivamente
*Hautbis , am. oboe.
*Haut-bord, sm. alto bordo.
"Maut-de-chausses, em. calzones.
‘Faute-rontre , M. contralto, m
«Ilaute-cour, sf. tribunal supre-
mo , M.
*Naut-justicier, sim. sefior que
tiene jurisdiecion civil y ert
minal. ices
‘Haute lice, of. febrica de te
12
eu
ve. wl” «2 du
dun res -
206 HEL
*Hante-tutte { de ) , ad, altamen-
te , de autoridad.
*Haute-pais, sf. paga alta, f.
aventajado , m.
*Hautement, ad altamente,
atrevidamente.
Hautesse , of. alteza.
Haute-taille, sf. tenor alto , m.
Hauteur, sf. altura; caida de
tapis, etc. altives; grandesa
de énimo, etc.
Haut-le-corps , sm. corcovo.
Haut-mel , sm. mal caduco.
Have, à a. macilento y desco-
lorido , a.
Havir, va quemar por defue-
ra; Se —,vr. ahornarse el
Havre , sm. abra, f: [pan.
Havre-sac , sm. barjuleta, f.
Hé! hel ha! ay! — bien? y
bien | pues.
Heaume , sm. yelmo.
Hebdomadaire, 3 a. bebdoma-
dario, a.
Hebdomadier, sm. hebdomada.
rio. [ficio.
Héberge, of. altura de un edi-
Uéberger, va. alojar.
Hébéter, va. embotar.
Hébraisant, sm. el versado en
la lengua bebrdica.
Hébraïsme, sm. hebraismo.
Hébreu, sm. el leuvguage he-
bréieo.
Wécatombe, sf. hecatombe, m.
Hécatomphouie, sf. becatonfonia.
Hectare, sm. bectarea , f.
Hectogramme , sm. hectogramo.
Hectolitre , sm. heetolitro.
Hectométre , sm. hectometro.
Hédysarum , om. pipirigallo.
Hégire , sf. hegira.
Heiduque , sm. jeduaue.
Héas . int ay! ay de mil
% der, va ma lamar
—
Héllanthime,om. perdi gueras /
Héliaque , s a. helisco 2a. sé
ne » of. ner
élioscope , sm. belioscopio.
Héliotrope , sm. giresol 3 —, em
heliotropio.
Heliénisme , om. gr:
‘Hem ! int. hola! bo!
Hépatite , sf. hematites.
Le * especie de her-
pia. quiio en sangre.
Hématose, sf. conversion “a
Hémérocale ,sf. espeeie de Lirio.
Hémicyele , sm. sero
Hémine , sf. hemina.
Hémionite , sf. hemiouite.
pect a br of. perlesia de
mitad del euerpo.
Hémisphers, sm. hemisferio.
Hémistiche , sm. bem istiquno.
Hémoptique , a a. hemôptico , a
Hémoptysis , sf. hermoptasia.
Hénorragie , of. hemorragia.
Hémorrotda] , ¢, a. hemorroidal
Hémorroides, o£ pl bemorra-
das.
Hémorroïsse , s£ muger que px
dece flujo de sangre.
Hémostatique, s a hemostèti
co, &.
Hendécagone , sm. end
Hendicosyllable , 9 à. eudecan-
' labo , a.
1 *Hennp, mm. relinchar.
* Hennissement , sm. relincho.
Hépar, sm. bigado de azufre.
Hépatique, sf. hepatica; —, 2
a. hepdtico , a
Hépatite , sm. hepatite,
Héraldique, a a. beréldice , a
*Heéraut, om. heraldo,
aoe , ue a.
erbage , sm. herbage , mn. ver |
dora, f. hgrbagal
Herbs sh yerbay — à em,
RER
Gauds ; — à pauvre homme,
| Gralio'e; — au panaris, Re-
auce argentés ; — aux chate,
yerba gatera, f. — aux pu-
res, Culguera:;—— aex poux,
piojera, f. — aux verrues,
. ‘errararia, f. — aux vers,
Tanésie ; — serdonique, sar-
donia, 7
Rericiller, va, pacer la yerbe.
Herter, va. expoper sobre la
verba,
Rertette , sf. yerbecita,
Berieux , se, a. herboso , 2.
Bertier, sma. esrtera donde se
conservan hojas de plantas ,
f. primer veatrieulo del buey,
Nerticre, sf. verdulera.
Jlerborisation, sf. herborizacion.
Rerboriser, va. herborisar.
ilervoriseur, sm. berborizador.
Ilerboriste, sm. herbolario.
Herbu, 6, & berboso, a.
‘Hire, mm, e) juego del euco;
Pauvre —, hombre de poco
talento, ete.
Hiréditaire, à à. hereditario, a,
Lieréditairement , ad. per dere-
cho de herencia.
Neérédité , sf herenc:aw,
Heresiargue , em. beresiarea.
Flerésie , sf. beregia.
Heréticité, sf. ealidad de una
proposieion berétiea.
Herctique , 2 a. herèéteo, 8; —,
as. berege.
‘Hériner, rn. Se —, ve. erisar-
se; — om Hérissonner, va.
enyesar. à
“Hérisson , sm. errco. ‘dad, f.
H-ritage, sm herencia; here-
Fériter, va. ¥ w. bereder.
Heritior, ¢, s. heredero , at —
de droit, beredero forzoso,
"rs
t dET 27
WE om berma ie
ita,
Hermétique , as, herméheo «
Hermetiquement fermé, cenite ©
berméticamente.
Hermin, sm. ermiana, f
Hermine , of. armiiio , m.
Herminé, 6, a. lo que tiens ar
miños.
Herminette , sf. asuela.
Hermitage, Hermite; WV. Ermi
tage Ermile.
Herniaire chirurgien), hernista
*Hernie , sf. hernie.
Herniv!e, Herniaire, sf. hernia
ria. [beroico, a
Héro'-comique, 9 a. comico
Heroide , sf. heroida.
Heroine , sf. heroma.
Héroiçue 3 a. hercico, a.
Héroiquement , ad. herôles
mente,
Héroisme , sm. heroicidad | f
‘Héron , sm. garza real, f.
Héronneau , om. garcela , f
Heronnier, € , &. garcero , a,
Héronniers, of. vido de garm
real, m.
Wéros, sm. héroe.
Herpe, of. berpes, m, ps.
marines, pl. riquezas qu
arroja de si el] mar.
*Hersage , sm. rastrilleo.
*Herse , sf. grada, f. rastrillo,
candelere triangular, m WV
Etrope.
*Herser, va. gradar.
*Herseur, sm. rastrillador.,
Hésitetion, sf. hesitacion.
Hésiter, vn. hesitar.
Hétéroclite, a a. irregular , Le
teroclita.
Métérodoxe, 2 a. heterodoxo, &
Hetérodoxie, sf heterodoxia
Hétérugene, sa. heterogénco, a.
Chap Sar © owe FF:
26 {E
Hétdrogéndité, sf. heterogenei-
dad. [elos,
Hétérosciens, sm. pl. heteros-
*Hétre, sm. haya, f. Bois de
—s, bayal
Heure , sf, hora, f. À cette —,
ahora; 4 — indue, & desho-
rass —o, pl. horas; Il est
trols =, son las tres.
Heureusement , ad. dichosa:
mente, 5
Heureux , se , a. dichoso , e,
*Heurt , sm. tope , topeton.
*Heurter, va. choear, lopar, em-
pujar; ser alguna cosa con-
tra ka razon; sentar los co-
lores con dureza ; Se —, vr.
chocarse, empujarse ; —, vu,
llamar & la puerta, (dor.
Geurtoir, sm. aldaba, f. lama-
Héxacorde, sm. bexacordo.
Hexaëdre , sm. hexaedro.
Hexagone, a a, y ur. hexd-
gono, a. tro, a.
Hexamètre, s a. y sm hexame.
Hiacinthe , Hyacinthe.
Hiatus , sm. hiato, choque des
agradable de vocales,
Hibou, sm. buho.
Hibride , a, voz tomada de dos
lenguas. Cf.
Hie, sm. priucipal dificultad,
Hicard , sm. ave de rio.
* Hideusement , ad. feamente,
Hideux , se, a. (eo, a.
Hie , sf. pison ; mazo, m
Hitble , st. yezgo , m,
Hiène , sf, hiena.
Hier, ad. ayer ; Avant-hier , an.
tes de ayer. |
Miérarchle , sf. gerarquia.
Hlérarchique , à a. gerérquico,
a. quia.
Mlérarchiquement , ad. en gerar-
THérogipphe , $m. geroglifico
HOC
Hidroglyphique, à à gerogt
&
Htéronimites osm, pl geronimi
tas , geronomianos,
Hiéronique , s a. sagrado, a
Hitrophants , sm. pontifice.
Hiloires , sm. pl. ma bureles
Hippiatrique , s£, albeiteria.
Hippocentaure , 8m. hipoeea
tauro.
Hippocras , sm. hipocras.
Hippodrome, sm. hipodremo.
Hippoglosse , Laurier glexan
rin
Hippogriffe , sw. h tifa.
Hocus, of. leds Samarie
Hippomanes , sm. + man: s.
Hipposotame , sm, hi otamo
Hirondelle, sf. sclondcias of
volador, m.
*Hisser, va. ixar,
Histoire, of. historfa 3 Tebleas
f— , am. historia.
Historial , e , a. historial
Historien , sm. historiader.
Historigr, va, hermesear, ador
par. [navela , ets
| Historiette, sf. historia amorosa
Historiographe , sm. hbistorid
grafo. .»
Historique, a a. histérice , o. ‘
Historiquament , ad. de un modo
histérico, -
Histrion,, sm. histrion,
Hiver, sm. invierno.
Hiveruage , sm. invernads , f
iorernadero.
Hivornul, e, a Inverniso 2.
Hiverner, vn. pasar el iaviernt
en; S'—, vr. exponares a
frio.
Ho / int, hola! o}
*Hobereau , am. ave de raphy
muy pequeña, f. hidelguct
"floe » ou chikndron
HOM
o-a, am. ger. f-
H. be, sf muesca,
Yorkement , sm. caheceo.
"Tl. chegot , em. pastel embote.
“lchequeus , $M. nevatilla ,
Hocker, va. saeudir mienear;
__ la Ute, cabecear.
{chet , sm. chupador-
hegrer, WU. grunir.
Hur, sm. hijo heredero.
ILirie, sf. berencia: — vacanle,
herencia yacente.
Hola! int. holal —1 ad. hasta,
tngrse ; Mettre le —, bacer
cesar los que riñen.
Helander, va. preparar jas plu-
mas de eseribir.
ti, am. especie de bélsamo.
H ! rauste , sm. bolocausto.
Hiithuries, sf. pl animales
marinos, parecidos & unas
macas informes.
*flrard, sm. kengosta, f.
Nabre , om. hombre.
Hométie, £. homilia.
Hemiride , sm homieïda, f. bo-
nicidio.
Homise , of. homiosis.
Hommage , om. homenage ™.
sumision , f-
Flunmagé ,@ , @ fo que se tiene
por razom del homenage.
Hommager, 6m. vasallo.
Jlmmasse , & &- shombrado , 41
Femme —, marimacho, m.
fl:mme, sm. bombre; varon ;
Acir en —: obrar verouil-
mente.
Honocentrique » & © concén-
trico , &.
Hemogine, 3 a. homogéneo , a.
Homogénéité, sf. homageneidad.
Hemulogation , sf. aprobacion y
ralieacion de contrato
limotnque, 8 à. bmablogo 9%
Honvrablement , ad,
HOR 209
Homol guar, va, aprebar y re-
titiuar on contrata.
Homonyme, 3 à ¥ St. hon
nino.
Humophunie, af. concierto de
vores unfsonas, m,
‘Jlungre , a. ni. caballo castrado
Hongreline , af. vestido de mu-
‘Hungrer, va, castrar.
Hongroyeur, sm. el que labra @.
{ger, ™
cuero de Hungrta.
Honnéte, 3 a. honesto, 8; ci
vil; — homme, hombre de
hohre; Homme —, hombre
cortés.
Hennétement, ad. honestamcntey
cortésmente ; houradamente.
Honnéteté, sf. honestidad ; cor
tesfa.
Honneur, em. honor, m. Lonra
honradez, f.
‘Honntr, va. deshonrar.
Honorable, a a. honorable ; es
Jendida , magnifico , 235
Amende —, emicnda,
honorable
mente.
Honoraire , 5 A. honoraria, &
—j; sm. salario, m. gratif
eacion , f.
Honorer, va. hourat.
Honorifiqu , 2 a. honorifico , a.
*Honte , sf.
vergüciza Faire
— , avergorizar.
Honteusement, ad, vergonsose
mente.
Honteur , 88, ®. Yerponz0s0 , BI
Parties —#, partes pu 6D
Hipttal , sm. bespital. (das.
‘Hoquet , sm. bipo.
*Hoqueton, 6m. especie de où
saca 4 el arehero que la er”
Horaire, 9 A. horarid , a
‘Horde, of trihu de Tarts
errantes , horde.
—_ =< w=
e fur ptet. SR
Re trs
310 HOT
À ae sm. golpazo.
orizon , sm. horizonte.
Horizontal, e, a. horizontia.
Horizontalement, ad. horizun-
talmonte. i
Borloge , sf. relox , m.
Yorloger, sm, relojero,
Horlogerie , sf. relojeria.
Hormis , pr. fuera, exe: pto
Yorographie , Gnomonique.
Horoscope , sm. horoscupio.
Horreur, sf. horror, m. —s, pl
infamiag. Fes à
Morrible , ga, horrible, horren-
Horriblement,ad. horriblemen te;
excesivamente.
Horripilation, sf. horripilacion
**Eors , pr. fuera ; excepto.
Hors-d'œuvre , sm. platillo que
se sirve entre platos grandes,
m. digresion , f.
Wortolage , sm. verdurs , f.
Hospice , sm. hospicio. wD
Yospitalier, e, a. y a. hospita-
lero, a
Hospitalité , sf. hospitalidad.
Hastie, sf. hostia.
Hostile , a. como enemigo ; In.
tentians —s , intenciones ma-
lévolas. ;
Hostilement , ad. como enemigo.
Hcstilité, sf. host.lidad.
Hôte, sse, s. huésped, a.
Hotel, sm. palacio, m casa
principal, f. — de la mon-
nale où dss monnaies, casa de
~ La moneda, f. — de ville,
coceja, f. —— garni, casa
grande de vosada , f. Maitre
¢—, mayordomo.
Hôtel-Dieu , sm. hospital de los
enfermos en Paris.
Hotelier, ¢, 5. hoatalero , a.
Aôte torte, cf. hostel, m. bos-
torte
=...
n0U
‘Hotte , sf. ceston que se Weve
& las espaldas , m.
*Hottée , sf. el ceston leno , m.,
*Hotteur , se, 8. esparüBero , a
‘Houage , Sillage.
*Houbion , sm. füpulo.
*Houblonner, va. echar el W
pulo en la cuba.
*Houblonniere , s£ tierra donde
se cria el Iüpulo.
‘House , sf. axada ; batidere.
*Hoaer, va. y. u. labrar cou la
azada. -°
‘Hvuitle, sf, earbon de terra, mn.
“Uouletie, sf. cayado , m.
*Houle, sf. ola.
*Houleux, s¢, &. Ma. agitado,
bullicioso , a.
“Houper, va. adornar con flue-
cos 4 borlas; llamar à su
compañero,
*Houppe , sf. borla.
*Houppelande , sf. bopalanda.
*Hourdage, sm. obra basta de
alban, f.
*Hourder, va. fabricer toeea-
mente,
*Houret , em. perro de casa pe-
queño , ete.
“Hourque , of. urea,
‘“Hourrart, sm, jaleo: albo
roto ; contraliempo.
*Houspilier, va. sacudir, mel
tratars Se —, vr.
can tenacidad , olc.
*Houssage , em. sacudimienteo.
Houssaie , sf, neebado , m.
*Houssard et Housaré , em. heap
sar.
‘Housse , sf. mantilla; cubieste
del asiento del coeheres —
de chaise , cubierta de silla :
— de pied ou da soutéer
gualdrapa; — de lit, sebre-
tana, f.
HU AYD 231
Humidement, ad. con humedad.
Humidité , sf bamedad.
Humiliant , 6, 8 lo que hamills
Humiliation, sf. bumillacion.
Humilier, Va. humillar.
Humilité, sf. humilidad.
Humoral , 6, % humoral.
Humoriste, & à. caprichoso . a
sHune, sf. gavia de navio ; —
du mAide misaine, gata, f.
sHunier, sm. gavia, f. maste
lero. m
*Huppe , sf. abubilla, f. moito ,
Huppé, ¢» % moïudo, a.
‘Hure, s& cabeza de jabali 4
de salmon.
*Hurlemeat, Sn. aullido.
*Hurler, vo. aullar.
Hurluberlu, sm. bullebulle.
*Hussard , Houssard.
*Hutts , sf. barraca, chosa.
*Hutter 28) , ve. abarracarse
Hyacinthe , sf. jacinto, m.
Hyades , sf. pl. hiadas.
Wydatide , of. hidatida.
Rydragogue, 2% J Me hidra
gogo , a
Hydrargyre » sm. azogue.
Hydraulique , sf. hidraulica, —
3 a hidreulico , 2
rte , sf. bidra. [eseroto
| drentérocels , of. hernia dé
Hydrocele , sf. bidroeele.
Hydrocéphals ¢ af, hidrocéfale
me {mica
Hydrodynamiqus , af. hidrodin&
By drogene , «0. hid: Ogeno.
Hydrographe , sm. hidrografo.
Hydrographie » 5m. hidrografia
ydrographique »2 a. hidr
Housser, Va. sacudir con es
Housing , sf. varilla. { coba.
fl ussoir, SM escoba f-
‘Hour, sm. ace bo.
‘Hau, sm. azada, f-
Muche, sf amasadera 5 arca
para el pam. { silbando.
‘Hucier, va. Hamar gritando
‘Huchet , sm. cornctilla de es-
zador, ete. f-
Hice, sh griteria.
Huer, va. gritar tras el lobo;
acosar cou griteria.
Huguenet , te, calvinista; —{e,
sf. especie de bornillo é de
olia.
Huile, sf. aceite , M: Les saintes
—s, los santos oleos.
fluiler, va. aceitar
Huileux , 68 » @& aceitoso , &
Huiiier, sm. aceitera » f.
Huis, sm. puerta, f- F
Huissier, om. ujier.
Uuit, nomb. ocho. ;
Huitair, sm. oetava de verso +
f. —s, 6f. ocho dias.
‘Tuttieme, 2 &- ¥ 80% OCtAVO, de
Huitizmement, ed en octavo
Huitre , sf. ostra. [lugaer.
Hulotte, sf. sutillo, =.
Uumain, 6, % humano, a;
__s, sm. pl los bormbres,
Humainement, ad. humana
mente.
Hunaniser, Yao humanar.
Uumanists 4 3m. humanista.
Humanité , a6 humanidad.
Humble , 2 & bhumilde.
Lumblement,ad. humildements
Humectation , # humectacion-
Humecter, Wa. humedecer. fico, :
"Humer, Wa. sorber. pans AC A hidromancia
Humerus, sm. hueso del braze. dromel, sm. aguamiel.
Humeur, of. humor. Hydromtre , wm. hidrometre.
Himide, 38. hümedo à. HedrompAale , of. bidrénfale , =.
me
212 HYP ICH
drophobe , 3 5. hidrdfoba, a. Hype ‘06468 , M. ps. Dervios dj
Wrote , 6f, hidrofobia. engua.
lydrophtalmie , sf, bidropesia | Hypomochlion , sm. hipomoel.a,
del ojo. co, a. | Hypophore, sf. dleera fistuluen
Hydropique, 2 a. y 8. hidropi- | Hypopyon, sm. apostema en ef
I) dropisie, sf, hydropesia. j
H)drosarcocele, sf. hidrosarco-
wera
cela.
Hydrosarque , sf. bidrosarco , m.
Hydrostctique, af. hidrostätica.
Hydrotique , 2 a. sudorifico , a.
Hygiène, sf. higiena.
Hygrocirsocele , sf. hernia vari-
cosa.
Hygrométre, sm. bigrémetro.
Men ou Fyménie, sm. hime-
neo, m. boda, f. casamiento,
m. pelicula en el cucllo de {a
matrix, f.
Hymne, sm. himno.
Hyoide , a m. hioides.
U;pallage , sf. hipalage , m,
Hyrerbate, sf. hipérbaton , m.
Uyperbule, af. (en la retérica)
hipérbole , f. (en la matemé-*
tica ) hipérbola.
Hypertulique, s a. hiperbôlica, a.
Hyperboliquement , ad. hiperbé-
liramente.
Uyperborée , a a. setentrional,
U. perdutie , sf. hiperdulia.
[ypéricum, Millepertuis.
H ypéire,sm.templo descubier.o.
Tl'pnotique , 2 a. soporifico, a.
Uy pociste, sm. hipocistide.
ees , sm. hiporondrio ;
iombre caprichoso , extrava-
gante.
H -pocondriaque , 3 a. y 8. hipo-
* condrico , a.
Hypocrisie, sf. hipocresia.
Uncen °%a.ys. hipocrita.
Jpogasire, sm. hipogastro.
Hypogaatrique, 2 ©. bipogés
tric , &
ojo.
Hi; postaas , sf. pertes
Hypostatique, 2 a. hipostétieo , a
Hypcstatiquement, ed. hiposta
ticamente.
Hypothécaire, a a. hipotecario,a
Hypothécairement , ad, con bi- |
poteca. |
Hypothénuse , sf. hipotenusa.
Hy pothèque , af. bipotera.
Hypothéqué, ¢, a. achaca.so, @
Hypothéquer, va. hipotecar.
Hypothése , af. hipôtesis, f. sis
tema , m.
Hypothélique, 2 & hipotétieo, a
Hypothétiquement , ad, de un
modo bipotético.
Hypotypose , et. hipotiposis,
Hÿsipe , sf. hisopo . m.
Hystérique . s a. histérico , a
Hystérocéle, sf. hernia de
matriz. 7
Hystérotomle , s& bisterotonis
I,
Iambe, sm. samho.
lambique, à a. yémbleo , a.
Ibis , sm. ibis.
Icelui , icelle, pron. cate, esta
aque), aquella.
chneumo, sm. ieneumon.
Ichnographis , sf. icnografia.
Ichnographique, 3 a icnogré
fico , a. (y acre, f.
Ichoreux { pus), materia serosa
Ichthyolithee, am. pl. ictiolites
Ichthyclogia , of. totiotogte.
Jgaominle, s£ ignominis
Ignominieusement , ad. igntmi
Ichthkrophage , SM. Ictiéfago
Li, ad. aqui, acd. (for.
‘nglan, sm. page del gran se- niosamente,
eneclaste , sm. iconoclasta- Jgnominiour, 8, le fgnomb
nioso, 4. {mente
Iccnegraphie , sf. iconografia.
Icnographique , 3 a icouogré-
fico, a
[on dètre , am. fconolatra.
len logie, sf iconclogia.
Jr.umuque, 5m: jconomaco.
Ievsacdre, SM. icosacdro.
Lire, sm, icterieia, f.
ciertjue , 2 a ictérico , 8e
Ide, sf. ida y venida en el juego
Ignoramment , ad. Ipnorante
Ignorance sf. ignorancia.
Ignorant, 6,8 ¥ 3- ignorante
Ignorer, Ya. ignoror.
Iguane , 8m. iguana ,
ll, pron. el, aquel; Que ditil®
que dice?
Ile, sf. isla. [espinazo
Iles (os des), huesos debajo deb
dt los cigp tos ; —s, pl. idas. Jiéum , Iléon, sm. ilion. °
Idud, e, a. deal Iliaque ( passion), pasion iliara.
lice, sf. idea. Illégal, 6, & ilegal.
Jdutifer, va. identificar. Illégalement , ad. ilegalmente.
Ine tique , 3 a idéntico, a ‘ lilegalité, af. ilegalidad.
Lieut:quement ad, de un modo liiégitime , 32: ilegtumo , 2. i
Illegitimement » ad. ilegitima
mente.
Iilegitimité, af. ilegitimidad
Jitirite, 2 a. Nivito, 9
lilicitement, ad. ilicitament
Jllimité, @» 8 ilimitado, à
Jiluminatif,ve, a. iluminatis0, Se
Illuminalion s sf. ilumiracion. ,
Jlluminé, sm. yisionario.
Illuminer, Va- iluminar.
Illusion , 6k iusion.
Illusoire. a 8. ilusorio 8,
Jilusoirement » ad. de un modo
ilusorio.
Illustration, sf. ilustraciou.
Jilustre, 3 &- ilustre.
Illusirer, ¥a- ilustrar.
Lliustrissime, 3 de ilustrisimo, 8:
Image» 6 imagen , estamp2-
Imager, 0, be nercader de es:
tampas » etc. :
Imaginable, % 8: imaginable.
[maginaire , & Be imaginario, #
Imaginati ~~ + pag te
Live 5 a
icentico.
dente, s& identidad.
déclogie , sf. ideologia.
Idie-ne , sm. idtoma.
Idivpathie, sf. idiepatias aficion
particular.
Jiivpathique, 2 à. idiopatico, a.
Idivsincrasie , Sf. idiosincrasia.
ldist, @, a Y ®- idiota.
Idivtisme , 8m. idiotisino.
Idvine, 3 a. doneo, a.
Iddütre, & ¥ 8-3 idôlatra
Iduidtrer, vas ÿ . idolatrar.
Iduldctrie , sf. idolotria.
Jdcle, sf. idolo ; tonto, tontazo,
Idylle, sf. idilio , me m,
If, sm. tejo.
Iguare, 3 à- ignorante-
Ignés, 38. igueo , #.
Ignicois , 8 & idolatra que ado-
ra el fuego-
Ignition , sf. ignicion.
Ignoble, 3 © avillanado, ba
jo. a [jsmente.
Lan otriement ed wimente, ba-
rss
> Li
214 IMM
Imagination, sf, finaginaciou
Imaginative , of. imaginativa.
Imaginer, va, imaginar.
Iman , sm, iraan.
Imaret , am. hospital turco,
Imbécille, 2 a y s imboci},
flaco ; tonto , necio , a.
Imbécilité, sf. imbecilidad
Imbiber, va. embeber.
Imbriaque, s a. y sm. embria-
gado, a
Imbricée, a. f. teja concava.
Enbroille, sm. embroilo.
EImbu , ¢, a, imbuido, a.
Jmitable, 3 a. imitable.
Imitateur, trice, 6. imitador, a.
Imitation , sf. imitacion.
Tmitatif, ve, a. imitativo » a
miler, va. imitar.
punaculd, e, a. inmaculado, a.
‘nmanent, @, a. inmanente,
Ænmanquabls , a a. infalible,
Jnmanquablement, ad. sin falta.
Immarcesible, 3 a inmaree-
sible. . [ lidad,
Immatérialité, sf. inmateria.
fmmatériel, le, a. Inmaterial,
Immatriculation , sf. matricula,
Zmmatriculer, va. matricular,
Immédiat , ¢, a. inmediato >a,
Immédiatement , ad, inmediata-
mente. { ble.
Immémorial, ¢, a. Inmemcra
Immense , 3 a. inmenso, a.
Immensément , ad. wmensa-
mente.
Immensitd, sf. inmensidad,
Immersion , sf inmersion.
Immeuble, à a. inmueble {—s,
sm. pl. bienes raices
{mminent , ¢, a. inminente.
Immisrer (5°), ve. entrarse en
an negocio, etc,
Immiztion , sf. la accion de en-
trarse on algun negocio
IMM
Immobile , 3 a. famévi..
Immobilier, @, a. eo perters
ciente à los bienes raices
Immobilité , sf. inmovilidad
Immodéré , ¢ , a. muroderada, a
Iminodérément, ad. inmodera
damente.
Immodeste , 2 a. inmodeste, a.
Immodestement, ad. inwaodesta
mente,
Imm destie, sf. inmodestia
Immolation , sf. inmolseion.
Immoler, va. inmolar,
Immonde , à a. inmunde » &.
Immondice , sf. inmundicia
Immoral, e , a inmoral.
Immoralement, ad. immoral.
mente.
Immoralité , of. inmoralided,
Immortaliser, va. inmortalizar, :
Immortalité , sf. ‘nmortalidad.
Immortel , sm. Dios ; — , 4,8
inmortal
Immortelle , of. siempreviva,
Immortification , sf. iimortiäca
cion. [ de, a
Immortifié, +, a. inmortiGca
Immuable, a à. inmutable
Immuablement , ad. de ua mo
do inmutable.
Immunité , sf, inmunidad.
Immutabilité , af. inmutabilidad
Impair, a. rm. impar.
Impalpable, 2 a. impalpable,
Impardonnable, 3 a. ba que ne
se puede perdonar.
Imparfait , ¢, a. imperfecto, a
Imparfuitement, ad. de un mo-
do imperfecta.
Impartable, 2 a. impartible.
| Impartial, 6, a. impareial,
| Impartialement , ad. de un mo
0 imparcial,
| Impartialité, sf. imparctallded
Impaseibitité sf invpasibilidad
iMP IMP 215
Imperméabilité, sf. impermes-
bilidad. { bie.
Imperméable, 2 a. impermes:
Impersonnel , le , 0. im ersonal.
Impersonnellement , ad. imper-
sonalmente. [nentemente.
Impertinemment , ad. imperti-
Impertinence, sf. im pertineucia
Impertinent, 6, @. ¥ © imper-
linente. babilidad.
Imperturbabilité, sf. impertur-
Imperturbable , 2 a. impertur:
bable. [ turbablemente.
Imperturbablement , ad. im pere
Impétrabis, 3 à. impetrable.
Impéetrant,e,s impetrante.
Impétralion , sf. impetracion.
Impétrer, va. impetrar.
Impétueusement, ad. impetue :
samente.
Impétusux, #4, a. impetuoso, &-
Impétuosité , af. impetuosidad
Impie, 2 & 3. impio , @
Trepietd , of. Lnpieded.
Impitoy able, » a. imple, 8.
Impitoyablement , ad. impia
mente.
Implacable, 3 ®. implacable.
Impleme, 3 à. enredado, in-
inpanble, 38 impasible.
Impastation , af. composicion de
sastancias sta.
Impatiemment , ad. im paciente-
mente.
In patience of impaciencia.
Inpatient » 8, Me impaciente.
Impatienter, Va. impacientar.
Impatroniser (oe), vr. introdu-
cire eu la casa de otro, ba-
cerse como dueüo de ella.
Impayasle, 2 a bo que no se
puede pagar.
Impecrabilité, s£ impecsbilidad.
Impeccable , 2 a. imtpecable.
Impénétrabilité, of. nnpenetra-
bildad. [ble. |
Impénétrable , 2 à. impenetra-
Impénctrablement . ad. de un
modo impenetrable.
Impénitence s af. impeniteneia.
Impénitent, 8, 8. impenitente.
Impense, sf. amelioracion.
Impératif, 06 » @- ima perativo, @.
Impérativement , ad, de un m0-
do imperativo.
. Impératvire , sf imperatoria.
mpératrice , 8 imperatriz.
Imperceptible, 2 à. impercep”
lible. {ceptiblemente. trincado , & ;
Imperceptiblemente , ad. imper- Implication , sf. im phicacion.
Imperdabts , 3 à. lo que uo 5 Implicite , = @. jenpficito , a.
puede perder. Implicitement, 24. implicila-
mente.
Impliquer, Va. implicar ; — con-
tradiction , envolver © impli-
Luperfection , sf. imperfeccion.
Impérial, €» &- imperial; Les
impériauæ , las tropas del em-
perador. car contradiccion.
Imperiale, sf. imperial ; som. Implorer, va. implorar. ~~
brero de pulpito , m. Impoli , €, % descortés,
Jmpoliteses , of. descortesia.
Importance, sf. importancta -
D , ad. mucho, sumé-
mente. . i
Important, 6, à: importante
Foire l'— olzar Ligure.
Impérieusément ad. imperie-
samente.
Impérieur, 8e , à. imperioso, a.
Impérissable, a a. lo que 00
puede perecer. |
Imperuse , of impericia
zw _, aan D RUE
26 LM
Imoo tatien , sf importasion
Importer, va. introducir mers
caderias extrangeras | ~~» Vie
imp. imporlar.
Importun , 8, a. importuno, à
Importunément, ad. importuna-
mente,
[mportuaer, va. importunar.
[mportunité, sf importunidad,
Imposant, e, a cosa que im-
pone respecto.
Imposer, va. imponer; — à
quelqu'un, infundir respeto à
alguuo; En —, engaüar,
mentir. ay
Imposition , sf. imposition,
Lnpossibilité, sf. imposibilidad,
Impossible , a a. imiposible.
Jmposte, sf. emposta.
Imposteur, sm. impostor,
Amposture, &. impostura.
énpdt, sm. impuesto.
Impetent, ¢, a. impotente.
Impraticable, 2 a impracti-
cable.
Imprécatioa , sf. imprecacion.
lmprécatoirs, » a. imipreoato-
rio, a
Imprdgnation, sf. impregnacion.
Ampregner, Va, impregnar.
Imprenable ,.a a. mexpugnable,
Imprescripubiiité «af impres-
criptibilidad.
Imprescriplible, a a. impres-
criptible. { primacion.
Impression, sf imptesion 4 im-
Inprevu, @, & improviso 2a
Impriind , sm. escrito impreso
Imprimer, va. imprimix ; eatem-
par ; imprimar Los lienzoa,
Imprimerie , sf. imprenta
mprimeur, 850, impresor.
mprimure , s& imprimacian
. mprobable, a & improbable
Improbatien af, desaprobacion
~
INA.
Imprompls, aux lmprampia
Impropre, a a. im 10 ,a
Tone dant j AR me
mente,
Impropriité, sf. im propiedad.
Improuver, va. improbar, _
Improviste (à (}, ad de im
proviso. . ['temente.
Imprudemment, ad i
Imprudence, of. imprudeneis ,
Imprudent,@, a. imprudente
Impubere, 6. el que vo ba lis
gado à la edad de pubertad.
Imnpudemment, ad. desvergon
zadamente.
Impudence , sf, desvergüensa ,
Impudent, €, & 3 & deste-
gonzado, a.
Impudeur, sf. desvesgueuza.
Impudicité, of. impudicieia. :
Impudique, & à. y & jmpéd
co, a.. . . [ment
Impudiquement , ada impodien
Impugner, a impuguar,. _ -s
Impuissance , sf. in potepeia
Impuissant, 0, 2 a sm. -impe
tente. toy
Umpulsif, ve , a. impulsive , &
ÆImpulsion , sf. impulsion.
Impuntmeat,ad. con impawidad,
Impuni,e,a.i «
Impunitd, sd. impuuidad
Impur, ¢, 9. impuray &
Ampuretg , al. iinpureza. , ..
Imputation, sf. campensacion,
educcion ; impwlagian.
Imputer, va. deducize, descon
tar : insputar. .
JInabordabls , a a. inactesihie.
dnaccommngdable , 2 & lo que ue
se puede acomodar. .
Inaccostable, 2 a inaccesible.
Inaccoutumé, ¢, à insôlito , as
À Inaction, af. inaecion.
Inadulssible à a in:dmisikie
INC
leadeertonee, of. inedvertene 1
Par -—-, inadvertidamente.
Invlienabilité. sf. inalienabäi-
dad.
Inatienable , 2 @- inalienable.
Lalande, + & Jo que no sufre
liga.
Inoltérable, 2 a. inalterable
inamissibilité sf jnsmisibilidad.
Inamissible , 3 @ inamisible.
Ingnimé , €, & inanimado , &
Inanition , sf. uaoirion.
Inapplicable , 3 &- jo que no se
puede aplicar.
Inupplie ation ° sf. iusplicacion.
Inappliqué, 8, ®- inaplicado, @.
ae + inaprecia=
le.
Tnaplitede , sf. falta de aptitad.
Inarticulé, e, & inarticulado. a.
Jna‘taquable , 3 &- matacable.
“nottenda, 89 @ inesperado, &
Inattentif , ve , @- desatento, a
Inattention , sf. desatencion.
“naugural, @, &- inaugural.
Inauguration, sf. inauguracion.
-Inaugurer, Va. waugur are
Inecaguer, va. desafiar , despre-
ctar.
Incamération , of. union al do-
minio eclesiâstico.
Incanérer, va. unr al dominio
eclesiastiee.
Tacandescence , of. eandeneia
ncandescent , @ , a. candente.
Incantation , of. encantamiento,
Inrapable, 2 » incapsz. {m.
lueapacité , sf. incapacidad.
Jucarceration, of eucarcelation.
Incaresrer, va. encarcelar.
lacurnadin, €, à:- enearnadi.
no, &.
Incarnat , #, encarnado , 8.
snrarnatif, ve, ®- encarnat}-
vo, @
oe
_
Incendiaire, mm.
Incendier, va. shrasar
Incération ,
ac 21"
Incarnation , of encarnacion.
Incarner (s°) , tr. encarnarse.
Incartads, sf. deseortesta ; to
cura , f. despropésito M.
ineendiario {
—, aa, sedicinso, a
Incendie, am. incendio
Incendié, ¢, a ¥ & el cuye
casa , ete. ha sido quemads.
peser
fuego.
sf, la accion de en-
cerar, de incorporar la cere
con.
Incertain, @, ® incierto, a!
—, sm. incierto. mente
Incertainement, sd. inciertas
Incertitude , sf. iucerudumbre.
Incessamment, ad. incesante
mente. [puede ceder
Incessible, 2 a. lo que no se
Inceste , sm. incesto.
Incestueusement , ad. inceatue
samente. [sos a
Incestueux, 06, & ¥ % incestuo
Inchoatif , ve, @- inecativo , &
Incidemment, ad. incidente
rente.
Incidence, of. incidence.
Incident ,¢, à. incidente 1 —»
em. incidente : emergencia .
f. —sdecomedis ele. lar set
anos.
Incidenter, m. introaue
tioues incidentes.
Incinération , sf. incinere Or.
Incireoncis, #, 2. incireunct
90, a. {sion
Incireonrision , of. incireunci
Inciser, va. tajar, acer inet
siones. .
Incisif, ve. 8. incisive ,
—res, dientes incisiros , m
Incision , sf. incision
Jacitation , of. incitamlente =.
13
rs ofa
218 INC
Inciter, va. weiter
Incivil, e , a. deacortés , a.
Incivilement,ad.descortésmente ,
Incivilité, sf. descortesia.
Inclémence , sf. inclemencia.
Inclinaison , sf. inclinacion.
Inelinant, a. m. inclinante.
Inclination , af. inclinaciou.
Inctiner, va. inolinar; —, Yn.
tnclinarse,
Inclus, e, a. incluso , a.
Inclusivement , ad. inclusiva-
mente.
Incognito ad. de incognito.
Incombustibte , 2 a. incombus-
tible.
Incommensurabilité , sf. incon-
nrensuralilidad.
Incommensurable, « a. incon-
mensurable.
Tacommods , 4 a. inedmodo, a.
Incommodé, ¢, a. indispueste ,
a { damente.
Iñcômmodément , ad. incômo-
Incommeder, va. Ineomodar.
Incommodité , sf. incomodidad ;
indisposicion
Inrommunicable, 3 a incomu
nicable.
Incommatabiltté , af. inconmu-
tabilidad. [ table.
Incommutable, a. ineonmu-
Incommutablement, ad. de un
modo inconmutable.
Incomparable , 3 a. incompa-
rable. { parablemente.
Incomparablement, ad. incom-
Incompatibilité , sf. incompati-
bilidad. ble.
Jucompatible 4 a. ineompati.
Incompétemment, ad. con in
competencia. [ cia.
Incompétence, sf. incompeten-
fncompétent, €, a. incompe-
tente
INC
Incomplet , ¢ , a. fnromplete, e
Incomplexe, 2a. incempleso, a.
Incompréhensibilité , s£ incow
prensibilidad.
Incompréhensible, à a incom
preusible. sibilided.
| Incompresslbitité , sf. ineonpre-
| Incompressible, à a. incompri-
nmible,
Inconcevable, 2 a incompren
sible. (te.
Jnconrillable, 2 a. incoapont
Inconduite , sf. falta de conduc
ta, f. desgobierno , m,
Incongru,¢, a. incongruo, a.
Incongruité , sf. incongruided.
Incongrament, ad. incongruen
temente. {do,a
Inconnu, ¢, a. y 8. desconori
Inconséquence , of. inconsecuen
cia. caeute
JInconséquent, ¢, a. ïinrouse
Inconsidération , sf. inconsidera
cion. [do , a
Inconsidéré , 0, a ineousidera
Inconsidérément, ad. descunside
radamente.
Incontolable , 3 a. inconsclable
Inconsolablement, ad. inconso
lablemente.
“Iaconstamment, ad. inconatau
temente.
Inconstance , sf. iconstaneis.
Inconstant, e , a. inronstante.
Inconstitutionnallté, sf. inconst:
tucionalidad.
Incenstitationnel, le , a. ineon:
titucional.
Incontestable, 2 a ineonte
table.
Incontestabloment, ad de un
modo ivcontestable.
Incontesté, ¢, & no contest:
do, a. [ess
Incontinence, sf. incontinen
IND IND 241)
Indéchiffrable, » à iudeset
frable.
Indécis , 4, & indcciso, a
Indécision , sf. indecision.
Indéviinable, 3 a. indechuable.
Indécumposable , 3 a. hidesrom
ueoatinent , @ , a. incontiuente ;
—,ad incontinente. g
Iecunrenance, sf. defecto de
conreniencia ; Me
Incunrenant, @2 ®% incouve-
. Tiente,
Incony wient,sm, ineonveniente. pouible
Inrorporalité, sf. incorporeidad. Indécrottable, 22. indigesto a
Incorsoration,sf. incorporecion. impertineuée. {lidad
}
Incurporel, le, 2 ivcorporal.
Incorporer, ae incor pOraFe
Incarreclion , sf. falta de correc-
cion.
Ire: -rigibilité . st. iucorregibi-
lidad.
Incurrigible , 2 & incorregible.
lncurruptibilité , «& jucorrupti-
Liidad.
Incerruptible , 3 &- incorrupÜ-
bie : incorrupto , à-
lacerruptien , incorrupcion.
lacrassant , @ » a. imerasaule.
Incredibilitd, sf. incredibilidad.
Increduls, 2 & ¥ ® incrédulo, a
Incrédulité , sf incredulidad.
Incréé, 6, & inoreado , a
Incroyable, 3 ®- increible.
Incrustation , 6f incrustacion.
lncruster, va. incrusiar.
Incubation , sf. ineubacion.
Incube , sm. incubo.
Inculpation , sf imputaciou de
culpa,
Liculper, Ya. scusar
beculguer, va. inculcar.
Inculte, 3 a inculto, &
Jncurabilité, sf. estado de una
cosa incurable.
Incuraole, 3 a. Y$- incurable
[ucurie , sf. ineuria.
Lncursion , sf. incursion.
Indecemment, ad. indezeute-
mentic.
Indecence , of, indece ncia.
Indecent @,4 indcecules .
Indefectibilité, sf. indefectubi,
Indéfectible 22% judrfecüble.
Indefini, e, 8 indelinido, 2
Indefiniment , ad. de un modo
indetinida.
Indéfinissable, 3 a. indefinible
Indelehile, 3 a indelvble.
Indeliberd, €, a indeliberado, #
Indemniser, va. indemnizar.
Indemnité , sf. indemuidad.
Independamment , ad, indepeu
dientemente; — de casa,
adenäs de esto.
Indépendance» af. independen
cia. (dicnte
Indépendant « So a. indepen
Indestructibilite , sf. indesiruc
tibilidad.
Indestructible , 3 4 indestruc&
ble. [uaciou.
Andéterminé, €, a indeterimi
nado , & ©
minadamente.
Indévot, 6,4. ¥ * indevolo , à
Indévotement , ad. sin devocintt
Indévotion . s£ indevocion.
Index. sm. indice ; index.
Indicutif, ve, à. indicative, #
—, 5m. indicativo.
Indication , sf. judicacion.
Indice, sus. indice.
Indicible , 2 à indecible
Indiction , st. indiccion.
Indienne , of indiava.
13.
| Jadctermination » af indetermi-
Indéterminément , sd. indeter-
nt nt mn À
230 IND
Indifféremment . ad. indiferen.
temcnie.
Indifference, sf. indiferencia.
Indifférent, ¢, a.-y a. indife-
renie.
Endigenca, of. indigencia.
Indigent, eo, a. y &. indigente.
Indigeste, 2 a. indigesto, a.
Endigestiva , sf. indigestion.
Indignation, ef. indignacion.
Indigne , 2 a. indigno , a.
Indignement, ad. indignamente.
Indigner, yn. indtgnar,
Indignité , sf, indignidad ; enor
midad de algun deliio , ete
injuria, f. ultraje, m,
Indigo, sin, añil.
Indigoterie. sf plantio, m. fé-
brica , f. de anil.
Indiquer, va, indicar.
indirect, ¢, a. indirecto, a.
Indireciement, ad. indirecta-
mente, [nable.
Indisciplinable, 9 a. indiscipli-
Indisripline , sf. falta de disci-
plina. — {do, a.
Indisciptinég’, «, a. indisciplina-
Indiscret, e,a. y 8. indiscreto, a.
Indiscretion , sf. indiserecion.
Indiscretemeat , ad. indisereta-
mente. [ble.
Indispensable, a a. indispensa-
Iadispencablement, ad. indis-
pensablemente.
Indisponible, 2 a. indisponible,
Indisposé , e , a. indispuesto , a.
Indisposer, va. indisponer.
Indisposition , sf. indisposicion ;
aversion , repugnancia.
Indissclubilité, si. indisolubili-
dad.
Indissoluble, à a. indisoluble.
Indissolablement, ad. indisolu-
blemente.
inet, e, a indistinto a.
INE
Tndistinctemant , ad. bad itinte
mente,
Individu , sm. tadivdue , a.
Individuel, le, a. individual.
Iudividuellement, ad. individual.
mente.
Indivis , e, a. indiviso , a.
Indivisihilité , of. indivisibilidad
Indivisible , 2 a. indivisib!c.
Indivisibiement ad. tudivisibie |
mente.
Tn-dix-huit, sma, en diez y oche
Indocile , 2 a. indocil.
Indocilité, sf. indocilidad.
Indolence , sf. flojedad , pereza
Indolent, ¢, a, y 8. Mojo, pere
z0s0 , a: negligente.
JIndomtable , 2 a. indomable
Indomté, e, a. indémito, a.
In-douze, sn, en dozavo.
Indu, e, a. indebido , a.
Indubitabte, 2 a, indubitable. |
Indubitablement, ad. indubitr
blemente.
Induction , sf. induecion.
Induire , va. inducir.
Indulgence , sf. indulgencia
Iadulgent, ¢, a indulgente.
Induit, sm. indulto.
Indiment, ad. indebidamente. :
Industrie, sf. industria , arte; |
Chevalier d’—, estafadar.
Industriel, le, a. industrial, __
Tadustrieusement , ad. industrio-
samente. [so ,a.
Indusirieuxr, 9¢, a industrie
Inébranlable , a a. inmobie.
Inébranlablement, ad. Grme -
mente , establenrente.
Ineffabilité , sf. inefabilidad.
Ineffable , s a. inefable.
Ineffacable, a a. indeleble.
Inefficace, 2 a. inelicaz,
FA D sf. ineficacia
Inegal,e a. designal
INF
Inégalement ad. desigualmente.
Inrgalité » sf. desigualdad.
Inclizible . 2 a. el que no puede
ser eligidd.
Inenarrable , 2 a. inenarrable.
Inepte, 2 a. ineplos necio , a;
impertinente.
Ineptie , sf. inepeia.
Inepuisable, 2 a. inagotable.
Inerte, 2 a inerte; flojo, de-
jado , a.
Inertie, % inereia.
Inespéré , @, à. inesperado, a.
Inesperément , ad. Inesperada-
me:te.
Inestimable , 3 2. inestimable.
Ineritable , 2 &. inevitable.
Intitablement , ad. inevitable-
mente
Inexzact ,e, @. inexacto, a:
Ineractitude , sf. inexactitud,
Irnexcusable, 3 9. inexcusable.
Jnexérutable, 3 &. inejecutable.
JInexéculion , sf. inejecucion.
Inexorable , 2 a. inexorable.
Inexorablement, ad. de un modo
inexorable.
Inexperience , sf. falta de cxpe-
riencfa. {to, a
Inexperimenté, €, 0. inexper-
Jnerpiable, 3 a. inexpiable.
Jnerplirable, 2 2. inexplicable.
Inerprimable, 2 a. indecible.
Incrpugnable, 3 à. inexy gna-
ble. (ble.
Jrextinguible, 4 a. inextingui-
Inertricabie, 28. inextricable.
Frfaitlibilité . af. infalibilidad.
Jrfaittible, 2 a. infalibte.
Jnfailliblemeut, ad. infalible-
mente
Infamant , €, 2. tnfamativo, à.
Infamation , sf. infamacion,
Iufime, 3 a. ¥ iufame,
Jafaméie , sf. iofamia.
Infertile,
Infidélité,
Infi
Infiltration ,
NF
221
Iafant, 6, & infante, a.
Infanterie , sf. infanterta.
Infanticide, om. infauticidio |
infanticida.
blemente.
Infatigable, s & infatigable.
Infatigablement, ad. inlatige
Infatuation , sf. preocupacion ,
f. encaprichamiento , m
encapricharse.
Infatuer, va. infatuar 5 S'—, ve.
Infécond , ¢, a. irefea mdo , =
Infécondité , sf. infecundidad.
Infect, ¢, a. infecto, 8.
Infecter, va. infectar.
Infection, sf. infeccien.
Infeodation , sf. enfeucacion.
Infeoder, va. enfeudar.
Inferer, va. inferir
Inferieur, ¢, ay 8 toferior.
Inférieurement, ed. debajo -4
otro ; con inferioridad.
uede hacer.
Inferivrité, sf. inferioridad.
Infernal,e, a. infernal.
a a. infecundo, a-
Infertilité, sf. infecundidad.
Infesable, 2 a. lo que 00 8
Infester, va. infestar.
ef. intidetidad.
Infitéle, sa. y & infiel.
délement , ad.
sf. el acto de intre
inlietmente.
ducirse algun licor.
Infiltrer ( 8’), 98
. introducirse .
paser como por tn filtro.
Infini,e, à. infimito, a3 —
sm. infinito; 40—, ad. en
infinito.
Infiniment , a. infimitanrente
Infinité, sf. infinidad.
Infinitésimat | calcul), infinite.
simal.
Jnfinitif , sm. in
Infirmatif, ve, a.
finittvo.
lo que Mfirma
« Woes ae pe
— oon
-
222 ING
Infirme , 2.8. ¥ 8. enfermid, u
.nfirmer, va. infirmar.
Infirmerie, sf enfermeria
Infirmier, e , s. enfermero , a
Infirmité. sf. enfermedad,
Inflammadis , 2 a. inflamadie.
Inflammation , sf. inflamacion ;
…— du sang, encendimiento
de ia sangre , m
Inflammatoivre , a a. inflamato-
rio , a.
Inflexibilité , of. inflexibilidad.
Inflexitis , 2 a. inflexibte.
Inflexiblement , ad. de un modo
inflexible.
Inflewlen , of. vaflexion
Infliction , sf. candenæion.
Enfliger, va. imponer pense cor-
orales,
Inlusnee, of iwfluencis, inflajo.
Inflasnasy, va. influir.
Influer, va. influir.
Infornestion , of. informacion ju-
ridiea, informe.
Informe , s a. informe.
Informer, tm informar ; —, Vit.
: imformeciones jaridi-
cas.
Infordat , em. inforciado.
Infovtune , ef. infortunio , ne.
Infortuné, ¢, a. y ». desventu-
rade; desbfortunado , a.
Infracteur, am. infractor.
Infaaction, sf. infreveiot.
Infructucusement, ad. infrue
tuosaménte. {ee , @
nfructusuæ , se, @. infructue-
nfue, e, a. infuso , a.
Infuser, va. infundir.
Infusible , 2 a. infamdible
Tnfusion , 98 mfusion.
Ingambe, 9 à. dispuesto, @;
gil, ete.
tngénler © . vr. lugeniarse.
lugénieur om iigeuicre
Ing
Ingéneusement , at. iogeniess
mente |
Ingénieus , 8. ingrrmoso , ©
Ingénu ,e,a imgentuo,e.
Ingénuité , sf. ingenuidad.
Ingénament, ad. ingenuanrerte.
Ingérer (s'), vr. meterse en les
cascos.
Ingrat,e,a se geato, &
Ingratitude , of. mgratitud.
Ingrédient , om. ingrediente
Inguérissable , a a. inenrabte.
el > @, @ inguinario, &
Inhabile , s a. whébil.
Inhabitet¢ , sf. inhabilidad
Inhabitable , a a. inhabited.
Inhabité, o, &. ithabitado 6
Inhérence, sf. inbereneia.
Inhérent , e, a. inherente.
Inhiber, va. inbibir.
Inkibilion , sf. inhibieion.
Inhospitalier, e , a inhumane
barbare , a.
Inhespitalitd , sf. imbospttalidad
Inhumein ,¢, a. iiwhumeno, 2
Inhumainement , ad inkumena
mente.
Inhumanité , »f intronsenidad
Inhumation , sf. entrerre , m.
Inhamer, ve. euterrar.
Inimaginabie,2 2. inimeginsble
Inimitable , 2 à. inimitable.
JInimitié, sf inimieicia, ene
misted,
Inirieiligible, s a. ininteligib.e
Tnique , 3 a. inicuo , a.
Iniquement , od. inficnemrente
Iniquite , sf sntquidad.
Inüial ,e , n. imciel.
Initiation , sf. iniciseion.
Initié, #,n. iniciad® , a
Initier, va. iniciar
Injecter, va. inyectar
Injertion , of. invecrion.
"a ‘onction, sf mandanticnte t°
INS INS — 223
Insatisbiement | qd, insaciabte
mente.
Inscription , af. tnscripcion.
Inscrire, va. escribir op regs
tro publico, etc. inscubir
S'—, ve. hacer eseribir oe
nombre en regisire publics
S'— en faux , dar an justices
un escrito por falso
Inscrutable, 2 æ in
Insu (a1), ad. sin eabeclo.
lasecte , sn. insecte
Inseize, sm. libra eo dice y
seis.
Insensé , 0 , a. insenseie , a.
Insensibilitéd , of. meensibiided
Insensible , à à. susensilie.
Insensiblement , ad. insemelbis
mente.
Inséparable , 2 0. imeparable.
Inséparablement, ed. insspara
blemente.
Insérer, va. injerir, luserter.
Insermenté , 6, & VA juraman
tado , &
Insertion, of. inserelon.
Insidicusement , ed. ineldises
mente.
Insidieux , 0e, a. insidiese , a.
Iasigne, 3 8. insigues —s a
pl insignias, Pare
Insignifiant ,6. & \aslgnifical
vo, &
Insinuant, @, a el que Sense is
mada de insinuasee.
Insinuation , sf. insinwacien.
Insinusr va. insinousr.
Insipide ,2 &. iasipido a
Insipidité , of. insipides
Insister, vo. insstir. |
Insociacilité , gf. insociabilided
Insociable , 2 a. insociable.
Insolation, a£ iwsolaciow, V
Coup de soleil. {neta
Lasolermment , dois
rua. af mjuria ; — de temss
_Inelemencia del tiempo.
Nwie?, 1 injuriar , agravier
ljurieussment ad. injuriosa-
mente,
Injorieur, te, a, injurioso, &
hut, sa injusto , mn.
utement ad, injustamente.
iryustice, af. injusticia.
In alan, m. en eetaro,
Iné,¢, a, innate, &
lanecemment , aw. fnocents-
meule,
Tnnscence , if inoecneia.
Mel, 4, à, ¥ & inoœnte,
Innccenter, va. absatver.
\romrabe, s a innamerable.
ltombrablement, ad. sin wie
| mero,
rnimmé, a.m, innominada,
omis, 8. m. pl. inuosnins-
08.
linoration , sf. innowaclon.
lnnover, va. innevar.
lhotsercation, sf. inobservancta
laitulateur, sm. ineculador.
‘weulation , sf. moculacion.
rouler, Va. inocular.
"vuliste, am. inoeulista.
Ineficieur , a6, a inocioto , &
ln.ficiosité , sf inoGeiosidad.
tation , sf, inundacion.
‘der, va. inundar.
Inapiné 1€, 4. inopinado , &
uyinément , ed inopinada-
Mente.
lrrganique , 2%, norgénico, «
se ¢, à, inandito , a
‘jui, ¢, a, inquieto , a
"qu ler, va. inquietar.
lruictude , sf. inquietud,
lquisiteur, sm. inquisidor
inquisition , s£. inquisicion.
listiabitité, of. insaciabili
bnlicble ga insaciable
we On “RDS me RER
EEE 5
me Er
224 INS
Jwas.onre , sf. tusulencia
Insotent , e , 8, y 6. insolente.
Ansoter, va. insolar.
Ansoiite , 9 a. inoélito , a.”
Æusbilité , sf. msolubilidad.
-Ansotuble , 2 a. msoluble.
Insoloabitité , sf. insn!vencia.
Inselvabie, 2 a. insoivente.
Insomnie, sf. insomnio , m.
Invoucianure , of. indiferencia.
Insouciant ,¢, a indiferente.
Inepector, va. inspeccionar, re-
vistar.
Fnsoutenabie , à a. insostenible.
Anspecteur, sm. inspector.
Inepiré, e, a inspirado, ilu-
minado , a,
Inspection , of. inspeccion.
Inspirateur, sm. inspirador.
Inspiration , sf. inspiracion.
Anspirer, va. inspirer.
Instabilité , sf. instabilidad.
Installation , sf. instalacion.
Inctatier, va. instalar.
Xnstamment , ad. instantemente.
#nvtance , sf. instancia.
Jastant , ¢, a. instante; —, sm.
instante, {neo 8
Instantane, ¢, @. instanta-
Ænstar (a) ad 6 ejemplo, à
imitacion.,
Instauvation , sf, instauracion.
Jmtigateur, trive, & imstiga-
dor , @.
Juetigation , ef. instigecion.
Inctizuer, ve, inetigar.
Inotiller, va. institer.
Inst(aet , sm. instinto.
Tnetituer, va. instituir.
Institat , om. institto.
Ingtitutes , sf. pl. instituta.
Anstif¥atewr, trire, 2. institui
der, = * {minario
astitution , sf. institurion, se
, te, ® instructive, a
INT
Tustrachen . sl. iustrucs so
Tastruire , va. inetruir.
Instrument , om. instzumente
JInstrumentat , e, à. instrumes
tal
Instrumenter, vn. ctorgar
Ineubordination, of. insuberd
nacion.
Insuffisamment, ad. de un mode |
no suficiente.
Insuffisance , of. insuGelencia.
Insuffisant ,e , a. no suficients
Insulaire, 28. ¥ & iusuiana ,«
Insultant, ¢, a. ultrajoso. 0
afrentoso . 8.
Ineulte , sf. insulto , m
Insuller, va. insulter.
Insupporiable, 2 a. ineoperts
ble.
Insupportablement |, ad. de vs
modo insoportable,
Insurmontable, 2 a. insuperable.
Intact, ¢, & intacto , a.
Intarissable, a a. inagota bie
Intégral. €, a integral,
Intégrant , ¢, a. integrante
Intégration , sf. integracion
Inlegre, s a. integro, a
Intégrer, w. integrar.
Intégrité, af. inwgridad,
Intellect , sm. intelecto.
Inteilectif , ve, a. iuteleetivo, «
Intellectual, le, a. intelectual
Intelligemment , ad. com inteh-
NcieR.
Intelligence, af. inteligencia.
Intelligent, ¢, a. inichgente.
Intolligible, 2 a. inteligable.
Intelligiblement , ad. de ur me-
do inteligible.
Intempérammaut, ad. con im
temperaacia.
Intempéraurs , sf. intemperen-
ela. do ,a.
Tatempérant.¢ a detempia
INT IN 225
der, mover à piedad, ale
B— à quetquun, favorecer .
atrochiar : Sie dane une 9 f-
foire, interesariwe
Interct , Se imterés
Intérieur, Sods interior, —“e ¢
a. interior. [mente -
Antérisurement ad interior.
Interim , 502 joteriy
Interjection » af, ipter} ocion-
Interligne s 9e entrerenglon
Ecrire dans bos episereD-
onafe
Interligner, Ÿ. enwerengionay.
Interlineaire » 2 9° yoterhseal.
Intertocuteur, 51 interlocutof :
Interlocution » af ipterlucucion:
Interlocutvire » 3 & y ou. inter
Jocutorio , &
Interlups , Se contrabanda
Interloquer, ¥& dar soutencis
intertoeutoriae
Antermède , 3™ juterrmedio:,
entremes. (dio ,a.
Intermédiaire » 9 & interme
Intermédiats #9 a ivwrme
dio, a {ble
Interminable » à a. intermiua
Intermission » af. wiermision-
Intermitlence, sf. sptermitenci®
Jatermittent, ©» a. intermiteute
Interns » 3 & interno, à
Internonre , 6m ‘terouncio.
Intarpellation. aE interpelacioBs
Jaterpeller, 8° interpeler
Interpolateur, se © que inter
Intempérd » © » 3° destem plado ;
desarreglado ,%
Intemperie, sf. jatemperie-
Jatempsstif » ve, Be intempesti-
vo, de
Intendance » ef. intendencis 1 h
easa del inteudente.
Intendant, sm. iutendente 5 —#
la muger del intendente.
Intense, 3 & intense , &
Jntensibilité » af, intensione
Intensité » sf. intenson.
Intensicement, intensamente-
Intenter, Vas intentars — sa
rocès, armar UD pieito.
Intention » S£. intencion à dou-
ble —, à dos visos.
Intentionné, > a. intenciona-
do , a (ual.
Intentivanel , te, 2- inteucio-
Intercadence ; sf. intercadencia.
Intercadenf, © » 8: intercadente.
Antercalaire » 3 a. intercalar.
Intercataticn , sf. intercalaeion.
Jatercater, Va- intercalar.
Jntercéder, V8: snierceder.
Intercepiet, ¥®- interceptar-
Interception » ef. iaercepcion-
Intercessear » gm. intercesor-
Intercesston 5 af jntercesiont
Intercestel , 6. imtereostal.
Intercutané , © e. intercutàr
ned, a
Lnterdirtion , of. interdiecion:
{uierdire, Va: entredeoir , in» |
terdecit 7 sorprender : des-
eoucertar-
interdit, n° eatredicho à —s €»
a. suspense; destoneertade, a
Intéressant » 0 a, interesanile »
Jo que mutTe & piedad ; etc.
pois. :
Interpolation , sf nterpolacion
Interpoler, *4- jnterpolar
fnterposer, V8 interpouer-
Interposition » of. juterposic ion
Interpretatif, o> a. witerpres
tati¥o , D [cion.
Interprétation , of interpreta
Feserprete, 5? intérgrele
do 3; mesquino, avarrent0o, 2°
Zntéressere va Intereseré tocar,
ger de interés: SaDer, .
-
at 20 Vanne eee
fe Per |
226 INT
Interpréter, va. interpretar.
Interregne , sm. interregno.
Interrogant ou Interrogatif
( point}, punto Interrogante.
Interrogatif’ » 6, a. interroge-
tivo , a.
Enterrogation , sf. interrogacion
Anterrogatoire , sm. interrogato-
Interroger, va. interrogar. [ria
Interrompre , va. interrumpir.
Interruption , sf. interrupcion,
Intersection , sf. interseccion.
Interstice , sm. intersticio.
Intervalle , em. intervalo ; Par
—, ad. & pausas,
Intervenant, ¢, a. el que in
terviene.
Iatervenir, mm. intervenir.
“ntervention , sf. intervencion.
Interversion, sf. perturbacion.
Intervertir, va. perturbar.
Intestat , ad. intestado, 4b --,
ab intestado.
Intestin, sm. intestino ; Guerres
es, guerrai interiores.
Intestinal, ¢, a. intestinal.
Intimation , sf. intimacion.
Intime, a a. infimo , a.
latind , am. defendedor , a.
Fttimemsnt, ad. intimamente.
Jntimer, va. intimar; citar en
justicia ; — un concile, con-
vocat un concilio,
Jntimider, va. ivtimidar ; S—,
wr. acortaree.
Intfaitté , sf. intimidad.
Intitulé, sm, intitulata , f.
Antitater, va. intitalar.
Intolérable, 2 a. intolerable,
eens + of. falta de tolerau-
a.
Intolérent , «. a. intolerante.
Intonation , sf. entonacion.
Intrados, sm. dovela extcrior
de béveda f
EU
Intraltable , s a. iutratakle
Intransitif, ve, a. inwenemino, à
Intrépèds , a a. intrépide, a.
Intrépidement, nd. ivteepids
I trépédié ef jutrepiden.
ntrépidité ,
Intrigant ,€ , e. -otremetiaa, à
—, 2 taramulo, cersepeia, à
Jntrigue , sf. entremctimsante
m, maraha, f. ensharese , es
towbo; com rein eenreto à
amores , m. ste
Intriguer, va. iatrincar, enre
dar; —, va. busear, age'-
ciar, formar faeciones, eu
S'—, wr. ouidars Sa per
fuut, entremetersoy — gaei
qu'un, embarasarle.
Intrinsèque, 3 a. ivirinsece., a
Intrinsequement , ad. intréase-
Cameute.
Introducteur, irice, s intredue
tor, à ; — des umbamedesre
conductor de embsjaderes,
Introductif, ve, a. iptreducte
rio, a.
Introduction , af. mtsoduceise.
Introduire , va. iutroqducie.
Introit , sm. iniroito.
Intromission , a. intredyation.
Iatronisation, 60 toma de po
serion de un obispade.
Introniser, va. pover «w pasc
sion de alguna prelania,
Introuvable , a a. itthultabden
Intrus ,e, @. rwireso , a.
Intrusion , sf. intrusion.
Intuitif, ve, a. intuitivo, &
Inluitioement , ad intuitiva.
mente. .
Intumescence , sf. hivebeapn.
Intus-susception , of. intreduc
cion de jugo, ete. cn cuerpe
organisado.
Inusild 0,8. imusilady a-
INV YAR 229 :
Inutde, 8 A. india. Invéler, va. convidars incitar .
Inutisment . ad. inétimente. moser.
Inutilité , af isuÿlidad. Invecation , ef. Invacacion.
Incelide, 2 2 jnsshido , ai — Involontaire, 9 ». iuvolunts
i + rio , @. { tariamento
sm. invalido.
. lavalidamente. Involontairement , ad. inrolun
Incalidement,
Invalider, va. favalidar. Incolution , sf. embrolle , =.
Jnvolidité, s£ iarafidacion, Invoquer, va. iuvocer.
Invariabilité , sf. iawariabilidad. Invalnérable, 2 a. invuluerabla .
Incariable , 2 8. invariable. Ionique, 3 & jonieo, 2.
Lnvariablement , wi. inverisble- | loia, sm. épice: Sans eabiies
un —, sin olvidar una jota.
mente-
Invas 08 » jerasion. Ipécacuanhe , om. jpecaruame.
Invectee , af. imvectiva. Trascible , 2 a. irasible. =
Invectiver, VA: decir invectives. Iris, sm. iris; — sauvage. Vv
Inventaire , ML inventario ; Ÿ. Ephémare; —. sf. vu Pierre
Ecentairs. ¢—, piedra de iris.
Inventer, va. haventar. Ironie , of. ironia.
Incentear, trice , 8. inventor, a. | Jroniqus, 3 a. ironico , @
Incentif , ve, & juventivo , 3. Jroniquement, ad. irénicameute:
Invention , sf. jnveacion. Irradiation , sf. irradiacion.
Inventorier, Ya. inventariar. Jrraisonnable, 3 à. rrracional.
Insersable (voiture) , coche que Irrationnel , le, & irracional.
no se puede yolcar. Irréconciliable , 8 & irreeouci-
Incerss, 2 à. imverso, 85 — 5 liable.
À Irréconciliablement » ad. de «
modo irreconciliable,
Irréductible , 2 & iereductible.
Irréformabis, 3 & isreformable
Irréfragable , 4 à: irrefragable.
Irrégularite , of. irregularidad.
Irrégulisr, #, a. irregular.
Irrégulicrement , ad. icregular
sm. ecntrario.
Inversion , SL. fuversion.
Investir, Va. favestir ; cerear,
fitiar.
Investisooment , TB. CETTO.
Investiture , of. envestidura.
Invétérer (e), ve. inveterarse,
a
Invincible , 3 8. snvencible.
Inviacibierment » ed. invencible- mente.
mente. Irrdligieusement , ad. irreliglo-
Inviolabls, à. inviolable. sampenie.
Inviolablement , ad. spriotakle- | Jrréligsux » #4: a }religioso. «
mente. Jrréligion , af. irreligiou
JIrrémédiabls, & à- irremedia : \
Invisibitité , of invisibifdad.
Invisible, 3 a. invisible.
Invisibiemesnt , ad. intisible-
menic.
lavitation , of. convite, m. cila,
f. ilamamiento, # ;
Envitatoirs . OM inritatorio.
ble. { diablemesis.
Jrrémédiablement , ud. irrem-
Jrrémissible . 2 4 iremisible.
Irrémissiblement » ad. itrumisie
blemente.
Irrdperable, 22. ireparabic.
ens rires
228 ITE
Irréparablement , ad de uu mo
do irreparable. 9
Irrépréhensible , 3 à trepren
sible.
Irrépréhensib.ement , ad. de un |
modo irrepreneible.
Lrréshtible, 3 a. irrésistible.
Errésittiblement, ad. de uv mo
Co irresistible.
"rrésolu , ¢ , à. irresoluto , 2.
Irrésotument , ad. con irresolu-
cion.
Trrésolution , sf. irresolucion.
Irréodremment , ad. con irreve.
rencia.
Irrévérence, of. trreverencia.
Irrévérent , ¢, a. irseverente.
Irrévocabitité, sf. irrevocahi
lidad. - |
Irrévocable , 3 a. irrevocable.
Irrévocabiement, ad. irrevoca
blemente.
Irritant , €, a. irritante.
Irritation , sf. irritacion.
Irriter, va. irritar.
Trroration , sf. regamiento , m.
Irruption , sf. ierapcion.
Teabeile, a. blaneo gamuzedo
y algo colorado.
Ischardtique , 2 à. lscurético , a
. Isehurie, s€ iscuria.
Islamisme , sm. mahometismo.
Joockis , a. m. isdsceles,
Zsorkrene , 3 a. isécrono , a.
Æcoler, va. aislar, " tro, a.
lropérimèire, 3 8. fsoperime
Asradlite (.c'ent un bon) ; os ur
Juan de buene alma.
Jesu, ¢, a, deseendide, a. -
Teme , of, sulida; —s, pl me.
mudo de las reses, m. —
fan debvement , éxito de wn
Isthme , sm. istmo
Jtatique ttetire}, letra cursive.
Wn od fom. [ ¥ isttica.
[evento, .
JA
Itgratif ve a. lo que se at-ra
Itérativement , ad. de nuuve
Itinéraire , sm. ilinerarfo.
Ityphale , sf. itifalo , m.
Ive , Ivette . af. ive.
Iosire , sm. marfil.
Jvraie , sf. zizaña.
Ivre, 2 a. embriagade, a: —
mort , difunto de tabernas
Tvresse , sf. embriagues.
Ivrogns, a. y sm. borracho
embriago.
Ivrogner, vn. borrachear.
Tvrognerie , sf. borrachera
| Iorognesse , sf. borrachone
J
Jaële , em jable.
Jabler, va. rufiar.
Jabloire , sf. doladera.
Jubot , sin. buche , =. pe¢he:n
guirindola , f.
’ Jabotter, vn. chartar.
Jacée, af. escobas de cabeziele
Jacent , s, a, yacente.
Jachare , st. barbecho, m.
Jachérer, va. barbechar.
Jact che, sf. facinto , m.
Jacobde , sf. yerba de santiago
Jacobian , a slr jace-
bino (en la rayolucion free
ces ).
Jactanee , sf. jactanc a.
Jaculatoire ( craiswn), sf. jecw
Jade , sm. jade. : ['iatorte
Jadis , ad. en otwo tiem po *
Jaillir, wn. surtir.
Jaillissant , ¢, 4. lo que surte.
Jaillissement , 3m. surtiiniento,
Jais , sm. azabache ; caüutillo.
Jalage, sm. derecho pot e, vi
uv que se vende pur menude
JAR JAU 229
Jatup, om, “Salapa, f Jardinier, ¢, 0. jardinero, bor
Jale, sf. lebriflo, m- i telano, &
ja/’et, sm. bodoque. Jardinizre , sf. cspecte de quelta
Jalon, su piquete. 6 puño bordado. La
Julmner, sa y 0. binear pi- | Jardons, sm. pl. tumores ealle-
quetes, - sos en las piernas del ca
Icluser, va selar, envidiar. ballo. à
Jchusie, sf seios.e pl. eD- Jargon , mo. gerigonza, germa
tidia 5 celosia. pia, f. diamante amarillo.
Jabur , #89 & ÿ & weloso ; enr -Jargonner, va. J 2 hablar eu
ridioso , @- gerigouza.
Jamais, ad. jamés. nunca; A | Jarre, sf tinaja , jarrs.
—,ad. para siempre jamas. | Jarre, om. jarrete ¢
Jambage, sm. pie derecho en ‘arret, valenton , asesino.
la arquitectura; — de che- | Jarrelé, 8, à. izquierdo , a.
winee , jaimbas ; — de porte, Jatretiere , sf liga.
quicial ; — de letire. pierna, | Jars, sin. éusar ; Entendre le
Jambe , sf. pierna. : =, saber mucho latin.
Jambetle , Bf. gaiivete, ™. Jas, sm. eepo del ancla.
Jamton , sm. jamon. Jaser, vn. charlar 4 picotear:
Jambonneau , SM. j#mon pe. Jaserie, sf. charla.
queño. Jaseur, s, 5. charladar, &
Jan, sm. envite en ef juego de Jasmia , sm. jazmin.
jas tablas reales. Jaspe , om. jaspe-
Janissoire , sm. genizaro. Jasper, va. jaspear: ;
Junte, sf. pinasi — ds rond, | Jaspure, sf jaspeadure.
mdete , m. Jatte, sf. Lortera, gamella,
Janvier, sms. encro. ( pon, f. aljofaina , etc. . [ew
Japon, sm- porcelana del Ja- | Jattée, s£ Meno une hortera ,
Joppement , S- ladrido. Jauge, sf. vara para aforar.
Jasper, WO. adrar. Jaugsage, 5m. aforymieato ; #£-
Janue de mailles, of. cota de amiento. ‘
maälla. ; Jauger, va. aforar. .. .
Jaguemart » 5m- estafermo Jaugeur, sn. aforador-
Jaquet, 002 chaquete, Jaumiere, af. manera. a :
Jaquele, sf. jaqueta. Jaundtre, 3 a. aanaril.ago, a
Jardin, sm. jardius — pota- | Jaune, s a. amarillo, a1—;
ger, huerta sf , sm, el color amarilo . =
Jeriinage » &™- jardinerfa. d'œuf, yema de Luevos fh *s
jardiner, YU hortelanear. Jaunet, au. flor pequeua 3
Jurdinet » sm. jardin , buerto pe- ara, ©, f. wis (picsa de
ueño. . . OFO )= as
Juordieuse { éneraude }» esme- Jeunir, va. pintar, tenir de ania-
ralda que tiene algo ds oF rillo 5 —, tm. amarilless
cure. Jaunisse , sf. tirtcie.
230 JEU
Javart, sm, ITO. —— n°
corné , entrepalmadura , f.
Taveau , sm. isla de arena y li-
mo, f. ( agavillarse.
Javeler, va. agavillar; —, vu.
Jaueleur, sm. agavillador.
Javeline, sf jabalina.
Javelle, sf. gavilla.
Javelot , sm. dardo,
Je, pron. yo.
Jean-le blanc , sm. pigargo.
Jectigation, sf. agitacion vio-
lenta en el pulso.
Jectisse , sf. tierra movediza.
Jéhovah , sm. nombre de Dios
en la lengua hebrea. ms
Jéjunum , sm. yeyuno.
Jérémiade, sf. queja frecuento
y enfadosa.
Jésuite , sm. jesuita.
Jésuitique, s a. jesuitico , a
Jésuitisme , sm. jesuitisino.
Jésus , sm. Jesus.
Jet, sm. tiro; véstago, m. pl.
huela, f. — d'abeilles, ja-
bardo; — d'eau, surtidor ;
— de filet, redada, f. — de
lumière, rayo de 1us; — de
marchandises , arrojo de mer-
caderias al mar ; — de voiles,
velage.
Jsté, om. paso de danza.
Jetée , sf. muelle ; conjunto de
piedras, arena, etc. eu al-
gun camjno, m,
Jeter, va. echar; arrojar re-
nuevos , etc, tantear ; — des
plerres, rar piedras; — le
faucon , lanzar el halcou.
Jeton , sm. tonto.
Jeu, em. juego; baraja de nai.
pes, f. — de mots, juguete
de vocablos: — de la na-
ture, piedra, ete. que ene una
forma extraordivariay — €
ON
qui perd gagne, ganapterdes
4 deux de —, lanta à tan
tas; Jouer frane —, juger
limpio ; —x publics , jueges
Jeudi , sm. jueves.
Jeun (à), ad. en ayunas.
Jeune, a a. joven.
Jedne , sm. ayune,
Jeûner, vu. ayuner. (dad
Jeunesse, sf. juventud; more
Jeunet, le , a. jovencillo, a.
JeGneur, se, 6. ayunador, a
Joaillerie, sf. joyeria.
Joaillier, ¢, % joyero, a.
Jocrisse , am. tonto, necis.
Joie, sf. gozo, m. ategria, [
Feu de —, castilles de fue
go, m. pl. Fille de —— , duma
eortesana, f. Vive ts —/
ande la joza.
einen? ¢, a junto, fame
jato, @; —, pr. cerca
Joindre , va. juntar. {junto
Joint, sm. juntura, f. — que
conj. junto que.
Jointé ( cheval court ow feng:
caballo que tiene in raaills
demasiado corta d larga.
Jointée , sf. almuerza.
Jointif, ve, a. junto , juntado,
Jointoyer, ve. unir piedras coe
0.0,
Jointure , of. juntura. [tdo, »
Joli, 8, a. lindo, bonito, pu
Joliet, te, a. hndito, pub:
dito, guapito , a.
Joliment , ad, lindamente.
Jone, sm. junco, junoo tn
diano; anillo; — odorant
ediamo aromatics, — me
rin, aliaga , f.
Joncairs , sf. junco bastards, =
Jonchée, sf esparcimiento de
yerbas olorosas , etc. m,
Joncher, wa. espareir por les
J0U
calles yerbas y flores; — ta
canpagre de morts, eubrir
la campaiia de muertos.
Joncheis, sm. pl.’ bastoncillos
muy delgados eon que juegan
los niBos, ete
Jonction , sf junta.
J nglerie, of. jeglerta.
Jingieur, sm. juglar.
Jongue , sf, juneo, =.
Jo.quille, of joaquillo , m
Jouailler, Wn. jugar fos afios, à
las bonitas , etc.
J ubarbe , sf. yerba puntere.
loue, sf earriilo, m. Coucher en
— , apumtar.
Jouer, YR. y n. jugar, repre-
sentar alguna comedia , ete.
— bien son rôle, hacer bien
so papel; — dum instrament
de musiges , tocer un instru-
mento; — gros jeu, jugar
largo, — sur fe met, jugar
del voeabla;-— un rôle, ha-
cer figura 6 papel.
luce, of espesor de la pared
, en la abertare de m ventane.
duereau , 21. Bids jugador,
fuel, sm. j
Joueur, se,
de gobetets . jugador de ma-
nos; — instrument , tañe-
dory —~ de marionnettes, ti-
terero.
Jcufflu, oy & y & carritudo, a.
Joug, sm. yugo
Jcuir, wm. geuar.. -
Jouissance, sh goee , m. los
frutos de que se goza, im.
cemercio earnal , m.
Jouissant , ¢, a. el que goza y
posse. *
Jiujou , sm. fuguete de n.ños.
deur, sm. lus, f. dia, m. cla-
re om. as feu la pintura},
ns jegador, a; —
JUD 231
7. — de congé, de férte de
vacance, asmelo — du su-
gement dernier, dia de ja
cuenta, — gras, dia de
carne; — maigre, dia de
pescado; — ouvrier ou ou
erable, dia de trabajo; Bun
—, buenos dias; Faire —,
amanecer; Feux —, lu
falsas Mettre au —, sacar à
luz; Ouvrage à —, obra à
elaros; Se faire — , hacerse
paso.
Journal, a. y sm. diario; ma
nual, m. medida do tierra
que se puede labrar en ur
ia, f.
Journalier, sm. jornalero.
Journalier, e, 2. diario, a
desigual , inconstante.
Journaliste , am, diarista.
Journée , sf. dia, m. jornada,
f. jornals 4 fa —, nd.
jornal.
Journeliement, ad. disriamenta
Joûte , om. juste.
| Joûter, va. justar; disputar
| Joûteur, sm. justador.
Jouvenceau, am. mozalvete
Jourencelte, sf. morucla.
Jorial, @, a. jovial.
Foyau , om. foya, f.
Joyeusement , ad. alegremeute
Joyeuseté, sf. graciosidad.
Joyeux, se, a. alegre.
Jubé, em. pülpito ; Ventr à --
someterse.
Jublation , sf, fubilacion.
| Jubilé, sn. jubileo.
Jucher, mn. Se —, vr subir :
gallina en la pértiga ; habitw
um cuarto muy allo.
Juchoir, sa. gaïlinero.
Judalque, n a. judéico.
| Juduiser, vn. tudaïcar
* Sanaa ape
—"—"
ee Se
232 JUR
Judair , sm. judaismo.
Jaa? (bitume de}, sm. betuu
de Judes.
auacile , sf. julica.
Judicnturs , sf. judicatura.
Judiciaire, s a. judicial ; Astro-
logie —, astrologia judicia-
ria, f. —, sf juicio, discer-
nimiento, m,
Judiciairement, ad judicial-
mente. : { mente.
Judicieusement, ad. juiciosa-
Judicieux , se, a. juicioso , a.
Juge , sm. juez. F
Jugement, sm. juicio.
Juger, va. juzgar.
Jugotine , Sésame.
Jugulaire, a. y sf. yugular.
Juif, sm. judio,
Juillet, sm. julio.
Juin , sm. junio.
Tuiverie , sf, juderia
Jujubs , sf. yuyuba.
d rig am. azufaifo.
Jule, sin. especie de escalo
pendra ; julio » m. moneda
de Italia.
Julep , sm. julepe.
Julienne, si. viola matronal.
Jumart, sm. cuadrüpedo engen
drado de toro y burra, etc.
Jumeau, olle, a. gemelo, me
Dizo, a.
Jumelles , sf. pL jumelas ; pier
paa (en la imprenta)s —,
ma, germelos J gaburroues.
Jument , sf. yegua.
Juneags , sf. juuco bastarda, »
Junte, sf, juuta.
Jupe , 6f. basquiiia,
Jupiter, sm. jupiter,
Japon, sm. guardapiés.
Jurande, sf. veeduris.
Jurat, sm, jurado , regidor.
Juraseire , a a. juratorio, &
: JUX
Jurd, om. furado , veedor.
Jurement , sm. juramento.
Jurer, va. y n. jurar.
Jureur, sm. jyrador.
Juri, sim. justa de Jos juradus.
Juridiction , af. jurisdiccion.
Juridique, 3 à. juridico, a
Juridiquement , ad, jurfiice
mente. [ue
Jurisconsulie, sm. juriseonsu.
Jurisprudence, sf. jurispruden
Jurisie , sm. jurista. ‘ {cu
Juron , sm. juramento.
Jus, 5m. zunm0o.
Jusant , sm. refluja.
Jusque ou Jusyues, pr. hasta.
Jusquiame , sf. belena, m.
Jussion, sf. mandamieute de!
rey à una corte , m.\
Justaucorps, sm. casaca, f.
Juste, a a. justo, a; —, smn:
justo; vestido de aldesna:
—, ad. justo y cabal; Ii es!
siz haures — , son las seis cn
pant.
Justement, ad. justemente.
dustesss , sf. igualdad , ezacth|
tud, precision, |
Justice , af. justicia. [ticis.
Justiciable, s a gujeto à la jus
Justirier, sm. justiciero ; sete
que tiene jurisdiccion de !a
justicia; Seigneur haut - jai
cier, seïor de horca y co
chillo.
Justicier, va. ajusticiar.
Justifiant, ¢, a. juatiGcapte.
Justificatif, ve, a. juatificativo, «
Justification, sf. justifieacion
Justifier, va. justiGcar,
Fdleur , 64, & jugose, a
Juata position s£.3 unta-posicion
LAB AC 233
Labid , @, & tabtado , 8.
Labile ( mémoire ), memori
corts y débil.
Laboratoire , #m- jabdoratarte,
Laborieusemsnt , ad. trabajose
mente.
Laborieux , 88» @ labo toso, :
Labour, sn. labor.
Labourable, 3 à. labrantfo , @. |
Labuurage , #M° jabranes, f.
Labourer, va. jabrar; trabsiar
eon suma pena.
Lasoureur, sm. labrador.
Leburne , sm. eitiso alpine.
Labyrinthe , om. jaberinto.
Lac, sm. lago.
Lacer, va. atar, eordonar . en-
lazar; eubrir el perro é la
rra.
Lacération , sf Jaceracio®.
Lacérer, va. lacerar-
Lareron, Laiteron.
Lacet , sm. cordon , ™- aguicte
f. Yes.
Lâche, 3 à. cobarde 3 flajo. «-
Lachement , ad. cobardanicnte.
Lacher, va. aflojar; — de l'eau,
meart — l'aiguillehe » desa-
tacarset — fautour, bensar
el avr — le pied , huirse
—un vent, peeri “> va.
soltarss 3 amollar; Se —
yr. echar verbos.
Lacheté, sf. cobardia’ bejese.
Lacinié, 8 2e recortado , 4% a
modo de corregüelss. :
Lacis, sm. randa, ’
Laconique 3 % leconioo , &
Laconiquement . ad, lsobnies
mente.
Laconisme , 9. Jaconiome.
Lacr:mal, 8, ®: jagrimal.
Lacrymatoire, sm. lnerimatoris.
K
lisa, am. especie de enta-
miento entre los mahome-
tauos, f page.
Kahouanne , sf. especie de galt
Isli, sm. kab.
Kan, sm. principe, comandante.
Kaviis, an. especie de tierra
que entra en la poreelana.
Karabé, Carabd.
Korat, Carat.
Karata, of. especie de aloe.
Kormes, soi, Kermes, f. eon-
feccion de alkermes , J-
Kiastre, sm. venda para las
fracturas de la rôtula, f.
Tilogramme , 5m. peso de dos
\ibras.
Liometre, SM. kilometro.
K.na-kina, am, cuarango.
Kinancie, sf esquinancia infa.
matoria. de jardin.
Kiosque , sm. kiosko ; pabetion
Krenilin , SM. palacio de los za-
res en Moscou.
Frrielle, of. kirie , #- letania.
kyste, am. Bisto-
L
La ,ert la.
La wd alé, game sy
wars Ex tout beau, C8.
cay poeo OCO à ms
adv. orensment® , asi, ash
La, sem. le
Labarum , oma. lébaro-
Labeur, om. labors Rerres en
—, Verres labradas.
Lebeurer, vn. obrar.
Latte, , ¢, a \abiel so eorredis0 , ets.
Lacs, sm: eordon delgado i le-
234 Li
Lactée { vole, , via lictea
Tacane, sf. laguna.
Ladanum , sm. lädano.
Ladi, sf. ledi, sefiora de dis.
tineion en Inglaterra.
Ladre, = a. leproso, a; insen-
sible; avaro, a.
Ladreris , sf. lepra, f. hospital
para los leprosos, m. avari-
cia sérdida.
latresse , sf. muger muy avara.
Lagophtalmis, sf. eufermedad
de los parpados.
Lague , Stilage.
Lagune, sf. laguna; — d'eau
douca, albubera.
Lahma , Glama.
Lai, sm, especie de endecha;
—,0, 4.70. lego, a.
Laiche , sf. esparganio , m.
Laid.e,e.4{eo , a.
Laideron , sf. muger fea.
Laideur, sf. fealdad.
Laie, of. jabalina ; ercoda, f.
camino en alguna floresta , m.
Lainage, sm. mercaderia de
lana ; irfa , f.
Laine , of. lana.
Laineur, an.’ pelatre.
Laineuz , se, a. lanudo, a.
Lainier, sm. lanero.
Lalique, 2 à. y sm. lego, a.
Laisse , sf. trailla.
Laissées , of. pl. excremento du
lobo , ete. m.
Laisser, va. dejar.
Laisser-alfer, sm. ebaudono ,
desenroltwra.
Laisser-eourrs, am. cl higar 6
tiempe en que se sueltan jos
ternero de leche; Petit-lalt,
guero: Frère sœur de — hi-
°
LAM
jo , bija de nuestra wna
eche.
Taltage, sm. lacticinio. :
Laite ou Lailance, af. leche
escado.
Laité, @, a. que tiene leche.
Laiterie, sf. quesera. [raja, fe
Taiterun ou Lucerun , 8m. cr
Laiteux , se, a. lechero 4.
Laititre , sf. lechera.
Laiton , sm. laton.
Luitue , sf. lechuga.
Laire, sf. patio, m.
Lama, sm. sacerdote tirtaro,
Lamanage , sm. el trabajo é st
lario del piloto de puerta
Lamaneur ou Joeman, mn. pf!
loto de puerto.
Lamantin , sm. manato.
Lambeau , sm. arripieso.
Lambel , sm. bl. lamibel.
Lambin, ¢, a. lento, tarda, s
Lambiner, tn. tardar en he
cer, etc. [ rica.
Lambis , sm. mariseo de Amé
Lambourde , sf. travesatio sob.e
que descansan las vigas.
Lambrequins, sm. pl adornos
que ruelgan del casco.
Lambris , sm. artesou, m. obra
de madera con que se visicn
las paredes, f, tabique de
listones.
Lambrissage, sm. la obra de
cubrir las paredes , f.
Lambrisser, va. cubrir Jas pa.
redes con obras de ecarpur
teria , etc. [labrusra.
Lambruche où Lambrusque , sl.
Lame , sf lamina; hoja de cs
pada , eto. ola.
Lamentable, x à Jamentable
Lamantabiement , ad. lastinoss
mente.
Lamentation , of. jamentecion.
LAN
amanter, va. lamentar.
née, of. lamia.
sninage, om. la geclon de
poner Hanas Jas laminas.
uatner, Va. poner Danas las
iassainas de metal.
vrincir, sm, maquina para
sua lar las laminas.
a.icadaire, sm. oficial que
ilesaba famparas; instru
mento para sostener lus
lamparas ,
unpas ,sm. haba, f. especie
de tela de seda.
ape, st. ampara; Cal-de lam-
re, artesou, mm.
super, aay n. beber @agos
grandes de vino,
amperon , sm. mechero.
cupion, om. eatdil pequeiio
de hoja de fata.
ar prote » of, lantprea.
MUpTOyOR , SM. lamprehuela.
«npsane , #. lampsana.
dire, Sf. lanza; asta de bat
dera, f instrumento de ci-
tugha; — dfeu, especie de
cobele.
anc#, va, lenzar: varar, bo-
_ tr: Se —, wr. abalauzarse.
ancelle, sf Janceta.
aurier, 8m. jancerp.
lancinant, €, à. punzante.
Lande, sf. arenal meulte. m.
landsrare, sm, fangrave.
Landgrariat, sm. langraviado.
Lanier, sm. maritto de cociua.
Loneret, sm. ateotan.
Langage sm, lenguage.
lange, sm. mantillas, f. pl.
Lan 2oureusement » ad con jau-
guidez,
“nroureuz , se, @, inguido, a.
Largouste , sf, damgosta
Langue, sf. lengua; — de
LAN 235
bœuf, Buglose; — ds cerf,
Scolopendre; — de cher.
Laurier alexandrins — 4
chien, Cynoglosse ; — de ser
pent, Glussopetre; — da vi
pere, lengua viperina.
Languette , »f. lengiieta, {. mu
ro que separa dos canoes
de chimenea, m.
Lungueur, ef. languidez, f. 4e
dio. fastidio, a.
Langueyer, va. visitar los puce-
cos en la lengua,
Langueyeur, sm. el que sisita
los puercos.
Languier, sm. cogullada , f.
Languir, win estar lauguido
penars — d'umour, pruar de
euamorado: — de fuin, de
misere, vivir cou pobreza;
— dimpotience, aguardas
con impaciencia.
Languissamment, ad. con en
guides. L enamorado, a
Languissanl, @, a. languulo
Lanice (bourre-), borr».
Lanier, sm. alcolan ¢ chiuacre
jou hembra.
Lanicre, of. corregäcla.
Lauifere, à a. lanudo, a.
Lanisis, sm.el que soupraba,
amacstraba d veudia gladia-
tores.
Lansquenst, sa. sacanete 4 60i
dado de à pie aleman,
Lanterne, sf. lintcrua: cueha-
ra {en Ja arlilleria.) , —4, ph
tonterfas. :
Lanterner, wn, entretenerse cou
pataralas, —, va. molester
enfadar.
Lanternerie , sf. pataratas.
Lanternier, 6, 9. linternera ;
pataraterero; hombs irre
suluto , ele. m
Poele Rags
nn ne na mm
230 AR
Lantfponage, sun. pataratas, f.
pt
Lantiponer, vu. entretenerse eon
pataralas.
Lanugineux , se, a. velloso , a.
Laper, sn. beber à teugüetadas.
ZLapereau, sim. gazapo.
Lapidaire:, sm. fapidario; Style
—, estilo Japidario.
Zapidation , sf. apedreamiento ,
Lapider, va. apedrear, (sn.
Lapidification , af. formacion de
las picdras. { piedras.
Lapidifique , a & que forma las
Lapin, ¢, 8. conejo , a.
Lapis, sm. lapislazuli.
Lapmude, sf. vestido de piel
de rangifero , m.
Laps, sa. japso; —,e,e. lap-
Luquois , sin. lacayo. {so, a.
Laque , sf. laea. fgeato
Zarcin, sm. ladronieioz abi-
Lard, sm. lardo , tocino, gordo.
Larder, va. mechar ; — de coups
d'épée, acribillar.
lardoire , sf. mnechera.
Lardon, sm. mecha; chufieta,
Lares , om. pl. lares. ‘
Large, 28, anrho, ay da —,
anchamenrte ; Eire au —-, ex
tar @ sus ancluras; Prendre
fe —, enmararse ; Prendre ou
_ gagner te lurge. huirse.
Largement , ad. anehamente
Largesse , sf. largueza.
Largeur, sf ancbura, :
Largue, sm. altamar, f. Pren.
dre le —, enmararse; Vent —,
sobrevicnto.
Larguer, va. lerguar lus velas;
— une manœuvres, tiramol-
eae
rigol , 8m. especie de flautn
Boire à de , beber x
cesirmnente.
LAT
Larix , Méiene.
Larme , sf. lagrimay — bates
que, lagrima de Dolaud
— de Job, légrima de bas
éde Job; Pleurer à chau
—s, llorar à lagrimas vivas.
Larmier, sm. géuero de corm
ancha; —s, pl siencs eu
eaballo.
Larmitres, sf. pl. bendeduri
debajo de los ojos del cierv4
Larmoyaut, ¢, a. llouador a. |
Larmeyer, vu. llorar.
Larron , nesse, s. ladron , a.
Larronasau, sm. ladroucillo. |
Larves, sm. pl. las éuimas d
los malos.
Larynx , am. faringe.
Las! Héles!
Las, se, à cansado, à
Lascif , ve, a. lascivo, a
Lascivement , ad. laseiyaments
Lasciveté , sf. lascivia.
Laserpitiom, om. laserpicia
Lassant , s, & lo que causa ,¢0
Lasser, va. cansay. ([fadow 6)
Lassiiude , sf. lasited. |
Last, sm. peso de das toneks
Laladier, am.
Latent, e, a. oculte, a. [ia
Lateral, ¢, a. lateral.
Latcralement , ad. lateralment |
Laticlave, sm. ttinica de k
senadores rommsuos, f.
Latin, sm. latin: — de cuisine
latinajo : Perdre son —, prt
der el timo; —,e, @& htm
Latiniser, va. lalinizar. [ |
Latinisme , an. latiniema
Latiniste , sn. latine.
Latinité, sf. latinidad,
Latitude , sf. latitud.
Latomie, sf. pedrera cn
see ; n cautites
Latrie, s£ letrie. ,
paluera brad |
|
|
i
LEG 49
Le, su hi — Ia. prom lo
le , la.
Lé, sm. año, m. ancharis
pierna de sabana f. —", pl
comas, f. ple
Lebiche , sm. lebeche.
Leche , sf. rebanadilla.
Léchefrite » .of cazucila deba,o
dei 2s. dor.
Leche-pdats , 8e lane platos.
Le her, vu. lamer : polir, per
ficiouar ; 4 leche duigt, ad
or adarmes.
Lecon , sf. jeccion
Lecteur, sm. lector.
Lectisternes, 5m. pl festincs
entre los Romaucs.-
Lecture, sf lectura; Cabinet de
—, el lugar donde se luen
los diarios, y otros period:
cos. {de botella.
Lerythe » "M: vaso en figura
Ledem , bede , 5m. jara , fe
Legal, @, 4 le gal.
Légalement , ad. legalmente.
Légalisation » sf. legalizacion
Legaliser, ¥8 legalizar.
Légalilé sf Jegalidad.
Legat , sm. legado.
Legataire , & 8e legatarlo, a
Legation , sf legacia.
Légenduirs , sm. autor de ta
gendarios.
Legende s sfe legendario _m
lista larga 3 entadosa; lema
de moneda, ele
Léger, 0 % ligeros frivolo
vano , à.
Légerement , ad. ligeramente-
Légereté , sf ligereza-
Légile , sm. airilera, fe
Legion. sf, legion
Léegivanaire » sm.
Législateur, price. &
a
LAZ
‘tines, OL pl. kings -— 60
raisseau , Jarin » me
‘atte. of lata.
tte, va, guarmere® CON jatas.
LES, sm. disposicion e lus
las, f.
Lidisum, SM flaudano
Licdes, sf. pl. Jeades.
laurrat | poele js pouta Jaurea-
Le srecle , sf. laurcola. { do.
Lourier, En. laurel ; — aiexan:
dria, laurel alejandrine , —
rose, adelfa, f
Liruge, sin. jav:. dura : bebida .
ete. donde hay demasiada
arua f.
la aide, sf. espliego . ™-
larandiere y Sf. avandera.
Laruaze, sf. picve que 5€ des-
cuelga de las montaitas.
Lararet, sm. pes de los lagos
de Saboya-
crosse , of. turbion , m.
Lave , sf. lawa * prateria derre-
tida de los volcanes.
Lerement, smi. havalomo, m.
ayuda, f
Laver, va. lavari babar;
dessin , sombrear : Se — dun
crème , ete. purgarse de.
Tareite, sf fregador. ™-
Lareur, 88, % lavador, frega
dor, 2. (los dibujos.
aris, sm. m6d0 ue sombrear
gro, sm. luvadero 1 lavador ;
fregadero , fregader.
Larure , sf. tavadure.
Laratif , ee.» % laxatrvo . #.
Layer, va. abrir eanunosy en las
Norestas; escodar.
Layetier, stm cajero-
Layette, sf. gaveta ; patisles .
m. mamtsttes. à
lazaret , Me lavareto.
La:ti, sna gestode bufo.
ww UN
‘le gionar'o.
legislador
sus
238 LES
Léglstatif ( pouvoir *
vo, a
Législation , sf. legislacion.
Légiste, sm. legista.
Légitimation , sf. legitimacion.
Légitime , s a. legitimo , a ; —,
sf. legitima.
légitimement , ad. legitimamen -
Légitimer, va. legitimar. (ie.
Légitimité, sf. Icgitimidad.
Legs , sm. legado.
Léguana , Iguane.
Léguer, va. legar.
Légume , sm. egarabie gots
Légumineux, se, a. legumino
so, a.
Lemma , sm. planta acuatica.
Lemme , sm. lema.
Lémures , Larves.
Lendemain , sm. el dia siguien-
tes; — denoces, tortiaboda, f.
Lendore , 3 8. persoua muy flo.
ja, tarda, etc.
Lénifier, va. lenizer.
Lénütif, om. fenitito, alivie,
cousuelo. ‘
Lent ,e, a. lento, a.
Lente , sf. tendre.
Lentement , ad. lentemente,
Lenteur, sf. lentitud.
Lenticulaire , 2 a. lenticutar.
Lentille, sf. lentejag peca;
lente.
Leatieque , sm. lentiaco.
Léonin , « , a. leonino, a.
Léopard , sm. leopardo.
Lépas , sm. lapa, f.
Lépiaium , Passerage
Lèpre , sf. lepra.
Lépreux , se, a. y 8. Jeproso, a.
Léproserie , sf. hospital para los
leprosos , m.
Lequetle, Laguetle, pron, cl
cual, la cual.
les, art. los
legislati
LEV
Lase , a. (. Crime de {2s0- maye
crimeu de lesa-magestad
Léser, va. ofender , dañar
Lésine , sf. mezquindad sordi
Lésiner, vu. aborrar cou ou
quindad.
Lésinerie of. tacaiieria.
Lesion, sf lesion; —
moitié , enormisima. |
Lessive, sf. lejia.
Lessiver, va. colar la ropa
Lest, sm lastre. {tastre
Lestage, sm. cl emberco “
Leste, 3 a. guapo , gaiau, di
tro, activo, 83 Parois —
dicho verde eolorade.
Lestement, ad. guspamente
diestramente , agtlasente.
Lester, va. lastrar.
Lesteur, sm. barca que lleva e
lastre , f.
Létha. gie, sf. letargo , ™.
Léthargique, a a. lo perteu-.
ciente al letargo. .
Léthifère, s a. ketal.
Lettre, sf. letras carta.
Tettré, e , a. letrado , a
Lettrine , sf. letrilla.
Leucvium , am. especie de abel:
amar. dio.
Leucoma , sm. maucha blanc
sobre la cornea . f.
Leucophlegmasie, sf. enferme
dad que proviene de la p:
tuita.
Leur, pron. pers pl les; —.
pron. pos su, sus; Le —, €)
suyo ; Les —6. lon suvos.
Leurre , sm. señuvclo ; engaña
Leurrer, va. adestrar ep ed se
Duelo; engabar con faless es-
peranzas , elo.
Levain, sm. levadura, f. fer.
mento. [sol variente
Levant , sm. levante ; Selcil —
LEX LIC 239
Lézard , sm. lagarto.
Lézarde, sf. beudedura ca uus
muralla.
Liais , sm. liancha , f.
Liaison , 6€. ligazon ; trabasow :
Levant, 6,8. y & levantino @.
Lire , sf. trasmalo , m.
Lerés, sf. basa; eogida, cose-
cha; colectaeion , recauda-
cion ; leva de soldados , f. ri-
bazo, m. satida del consejo, ligadura.
etc. lo que se quita del an- Liane ou Litne , sm. bejueo de
cho de ama tea. etc. — de América. [ochavo.
Liard , sm. moneda de eobre,
Liarder, vu. cicatear.
Liasse , s£ legajo , m.
Libage , sm. piedra sin puli-
mento, fe
Libanotis , sm. libanolo.
Libation , sf. libacion.
Libelle , om. libeln.
Libeller, va. libelar. .
Libelliste, om. el que escribe K
belos.
Libéral , ¢, liber '-
Libéralement , ad. liberalmente
Libéralité, sf. liberakdad
den , m. dadiva.
Liberateur, trire,s. Tibertador, &
Libération , sf. descargo de ab
guna deuda, ete. m.
Libérer, v\. libertar.
Liberté, of. libertad.
Libertin, 0, & 3 & lieeneioso »
disoluto ; ncrédulo , a.
| Libertinage . sn. disolucion , ki
cencia ; incredulidad : bvien
dad , f.
Libertiner, vn. vivir Con dema
siada licencia.
Libidineuæ, se. a. Hbidiuaso , a
Libraire, sm. librero.
Librairie, ef. hbreria.
Libratiun , sf. Lbracion.
Libre, sa. libre: Propos —=8
dichos verdes.
Librement, ad. libremeude
Lice, s& liza: fabrica de tapi
ces; podenca ; — nouce où
pleine, perra preñada; En
bourliers, empresa inconsi*
derada.
Lever, sm. el levantarse de la
cama; la salida del sol; —,
va. alzar ; levantar; colectar
los tributes, ele — des trou-
pes, kevantar gente; — le
camp, alsar el real; — un
acte, sacar copia de; — un
doute , un scrupule , sacar de
una duda, etc. — ans main,
ganar la baza ; —, 0. nacer
tas plantas, fermentar la ma-
sa; Se—,vr. levantarse ; ves-
lirse yaq salir, macer Jos
astros.
Lerier, sm. palanes , f-
ierigation, of. el acto de redu-
cir à polre impalpable.
Léviger, va. reducir à polvo im-
palpable.
lecis ( pont-) , puente Jevadiza,
levite, sm, levita. [f-
lévilique, sm. levitiro.
Lecraut , sm. iebratillo.
Lacre, sf. labio ,m. Ne pas re-
muer fos —s, no desplegar
las labios.
Levretis , sf. gaiga-
Larier. au. galzo.
Levron, sue algo pequeño y
oven.
Jevure, ef vorteza de tocino ¢
espwara de cerveza; parle de
la red de pescar.
Lericographe , "mn. lexicografo.
leziqae , om. lexicon.
Lt pe
we à
mr eu
24e LIS
{ treren —'entrar en la esta-
Licence, sf, licencia, feada,
Licencié, sm. licenciado.
Licenciement, sm. deapedi
miento.
Licencier, va. licencier: Se —,
vr. tomar demasiada licence’,
Licencieusement , ad. ticencio-
samente. 2
Licen:ieux, se , a. licencioso, a.
Lichan , sm. liquen. ;
Licitation , sf. almoneda.
JLicite, 2a. licito , a.
Licitement , ad. licitamente.
Liciter, va. vender juridica-
mente.
Licol ou Licou , sm. cabestro.
Licorns, sf. unicornio, m.
Licteur, sm. lictor.
Lie ,sf. hex ; Faire chère —, co.
mer regaladamente y alegre-
mente.
Liège , sm. aleornoque ; corcho.
Fe WD. guarnecer con core
ec
Lien , sm. atadura , f. prisiones,
f. pl. grillos ; vinculo.
ienterie , af. especie de disen-
teria. :
: Lier, va. ligar, atar; unir, jun-
tar: — amitié avec, unirse
de amistad con; — converea-
tien , trabar coaversacion,
Lierre , sm. yedra , f.
Lieu, om. lugar, m. casa fa-
milia , f. —a, pl. letrina , f.
Mauvais —, burdel; Au —
de, en lugar de, & trueco
de; —x communs, lugares
comunes; Tenir — ds, su
plir; N'avoir ni feu, ni —,
no tener casa ni hogar.
Lieue , sf. legua ; Faire deux ou
trols —s à l'heure, andar dos
à tres leguas en une bora
LIM
Lisulenanee , sf. tenancis.
Lisutenant , sm. teniente.
Liève , sf. extracto del regis
de bos censos, m.
Lièvre, sm. hebre, f. Cour
deux —e à fa fois , tirar à do-
chitas; Lever te —, levanto-
la caza; Prendre le — «
corps, dar en el bito; Me
moire de —, memoria de gai
lo ; Courir comme un —, cor
rer como un galgo,
Ligament , sm. Jigamento.
Ligamenteuz , se, a. ligamento
50,0. ' ;
Ligature, ef. ligadura ; —s , pi
letras unidas unas con otras
Ligs, sm. derecho que debe «!
vasalle à ou sefior; Fief.
hommage —,feudo, homenag:
ligio.
Ligement, ad. como feudo ligir |
Ligence, si calidad de wa fe:
do ligio.
Lignage , sm. linage.
Lignager, sm. el que es del m::
mo linage; —, a. m. cosa de
linage
‘Ligne, sf. nea, f. corde &
albañil , ete. sedal de pests
dor, m. — de sonae, sonds
lesa: — horaire, venero, ™
Lignée, af. linage , m.
Ligneul , sm. hilo encerado
Ligneuz , se, a. leñose , a.
Ligue, af, liga, maquineclos
Liguer, va. ligar.
Ligueur, ss, s. coligado , «
Lilas, sm. lila.
Lilium , sm. le de fics:
confortativa, [{hidrdafica
Limacs, sf. masa, méquire |
Limacen , sm, caracol.
Limatile , sf. lima dura
Limande of. platija.
Lm
ms ; om, caracolifle,
Linbe, sm. Hmbosy —s, pr
Lims , sf. lima. [lim bo.
limer, va. limar
Linier, sm. perre ventador.
liminuire, à a. prelimiuar.
Limia!if, ve, a. lo que limite.
Limitation , sf. limitacion.
limiter, va, limitar.
limites, sf. pl. limites ,'m. pl,
Linitrophe , a a. fronterizo, a.
Linma, sm. lenma.
Lirodore, sm. limodoro.
limine, om. acelga salvage, f.
Linon, sm. limo; limou 3 —
charette, linton. L
linomade, sf. limonada.
linonadier, @, 8. botillero, a.
Linoneux » 8¢, a limoso, 8.
timsnier, sm. limon; caballo
entre los limones.
Limousin , sm. nombre de unos
ciertos albañiles.
limousinage, sm. obra de mam-
posteria , f.
impide, 2a, elaro , Himpio , 2.
limpidité, sf. calidad del ogua
limpia.
Linure, sf. la aecion de limar.
Lin, sm. lino, — saurage,
Linaire.
livceul, sm. sébana , f.
Linéairs , 2 a. lo perteneciente
à la linea.
Jiréal, e, a. Yimeal,
liséament, an. lineamento.
linge, sm. ropa bianca, f.
lienzo.
linger, e, 9. leneere , à.
lingerie , of. Yenceria.
livgot, om. barra de cualquier
metal en pasta; ried.
lingotiere , sf, rielera.
Tingual, e, a. lingual.
Linguet Elinguet, sm. lis quete.
LiS
Linkre , 54 nar, mn
Liniment , sm. linimeuts
Linon , sm. linon.
Linot , sm. pardilo.
Linotte, sf. pardilla; Téte de
—, cascos à la gineta, m. ph
Siffler la —, beber mucho.
Linteau , sm. dintel, linteL
Ling, Lynæ
Lion ,ne,s leon, 8
Lionceau , sm. leoncillo.
Lipoms , sm. lupia grasa, f.
Lippe , of. labio, belfo, m.
Lippée , sf. bocada ; Franche —
comida regaluda y gratuila.
Lippitude , sf. derramamicule
excesivo de Ja legaña , m.
Lippu,e,a.ys. belfo, a
Liguation , sf. licuacion.
Ligquéfaction , sf. licyacion
Liquéfier, va. licuar.
Liqueur, sf. licor , m.
Liquet , am.* pera pequeñx, f
Liquidambar, am. liquidambar
Liquidation , sf. liquidaciou.
Liquide, 2 a. liquido, a; —, sm
liquido,
Liquider, va. liquidar.
Liquidité, sf. liquides.
Liquoreux , se, a. licoroso , ge
neroso , a.
Lire , va. leer.
Liron ou Loir, sm. fron,
Lis, sm. lirio ; Fleur de —, No.
de lis.
Liseré, sm. bordado, reramalo
Liserer, va. bordar , recamiar.
Liseron ou Liset, sm. canpa
nilla, f.
Tiset ou Percoquin , sm. coco
Lisette , sf. pulgon , m.
Liseur, se, 8. leedor , a
Lisible , 2 a. leible , leg:ble.
Tisibiement, ad. de un mods
kgible.
41
242 LIT
Listtre, of orifle, m —s, pi.
apdadores; acirates, conû-
nes , m. pl.
Lisse , 2 a. liso, a3 —, Ceinte
ou Proreinte , sf. fasquias —
+ de hourdi, guardafrentes ; —
de porte-haubans, guardaca-
denas; — de vibord, escañe
m, —s, pl. lisos, m. pl.
Lisedes ( amandes}, almendras
descortezadas y cubiertas de
azuear. '
“Lisser, vh. alisar.
Lissoir, sm. pulidor
Liste , sf. lista.
Listel , sm. listelo ; espacio Île-
no entre fas estrias.
Li , sm. cama, f. matrimonio ,
m. madre de rio; capa, f.
lecho ; — de jusfice, el trouo
# volio real de justicia ; — ds
plume, plumon, plumion;
Garder le —, guardar la
cama.
Litanies , sf. pl. letanfa.
Liteau , sm. pus de lobos ,
Ces . rayas azules en
as servilletas , f.
Litharge , sf. litargirio , m.
Lithiasis, sf. formacion de la
piedra en los rifiones, ete.
Lithocolle i sf. nee
Lithographie , sf. litografia.
Lithographique, 2 “4 litogré-
fico , a.
Lithologie , sf. litolopfa.
Lithologue , sm. litdlogo.
Lithontriptique , 2 a. litontrip-
ta: a.
Lithophage , an. litôfago.
Lithophite , sm. litdfito.
Lithoteme , sm. litétomo.
Lithotomie , sf. litotomia.
Lithotomiste , sen. fitotomista.
Litiere, sf. litera; cama de gf -
.4OC
ja para os Caballas ete. E:n
sur la —, hacer cama.
Litigant, e , a. liigante.
Litige , SUL, ltigio.
Litigieux, se, a. jitigiose , a.
Litispendance , sf. Ltispender
Litorns , sf. zorzal, m. [ci
Litre, sf. faja de paiia negro
en seüal de Auto; —, 1m
litro. [oosas secas
Jätron , sm. medida pequeñs de
Littéraire , 2 a. liteverie, a
Littéral ,-e, a. literal.
Lütéralement , ad. literalareute
Littérateur, sm. ldereata
Littérature , sf. literatora.
Liturgie, sf. liturgia.
Liveche , Sf. apio montane, n
Livide , 2 @. cârdene , a.
Lividité, sf. estado y coler de lo
cardeno.
Livraison , sf. entregn.
Livre, om. libro; —. s& kbra
Livrée , sf. librea
Liorer, va. Bbrar: — betail's |
dar batalla; Se — à, entre
garse à; — un coupable à 11
justice , entregar un ree a la
justicia.
Livret, sm. tibrete.
Lixiviation , s£, lixiviacion. |
Lixiviel, le, a. limiviai.
Eobe , sm. lébule, |
Locat , ¢, à. local
Locataire, 2 8. Tequilina, a. |
Locati, sm. cabolle de alquiter.
Locatif , re, a. lo que teea a
inquälino.
Location , sf. arrendamiente, =
Loch, om. ma guiedola, f.
Ligne de —, ecrredera , f.
Loche , sf. peeseiifo de rie 1.
Locker, vn. gunekepesr.
Locman , Lamaneur
Tocutiow sf. locuciou.
LOK
Ieder, sm, eolcha, f-
leds, sem. pl. laudemio.
lof, sm. snebura dei pavio
desde ©, mésti hasta el
borde.
Logorithme , 8m. logaritme.
Logarithmique » s a. logaritmi-
co,a; — s£ legaritmica.
loge, sf ebeua: lonja. f cuar-
tito ,jaula; — dé berger, elr.
cabaiiag — ae comédie , apo-
sentos de eomedia. m. pl.
Legeable , 3 & babitable.
Logement » a. babitecion , f
alojamiento.
Lager, vu. hebitars alojar, alo-
jarse | es Vie hospedar,
jar. [ to., m.
Logetts , sf. chochilla , f. euarti-
Jogicien, em. 0RICD
Ligique , s£ logiea.
Logis, sm. ©0825 a, f.
Corps de —, cuerpo principal
del edifcia ; Maréchal des —,
en de logis, aposenta-
or.
Ligogriphe , sm. logogrifo.
Logomarkie v sf. dispulta de pa-
labras.
Loi, sf. less Faire le — aux
autres, dar la ley à los otros;
Etre mis hors la —, quitarle
à uno el beneficio de la les-
Loin, ad. y prep lejos; Au
—, à lo kejos à De — 67 —, 6
largos trechos 6 de tarde en
tarde,
Jolntain , 8, a. Tejano, 85 >»
sm. les lejos de una pinlura.
Lor, mm, bron. do . ae
Liisible, 9 & cite, permiti-
Liisir, om. tiempo desocupado §
tiempo bastante para, 4 —+
À. Sora
LOR
lombuire , 3 & tumbal.
Lombes , em. pl. los lomos
Londrin, sm. paño londrino.
Long, ue, a largo, a, 4 ls
ue, à la larga: da —, lar
gamente, amypliameute ; D.
ue main, de muebo tient
po aca; En savoir —, saber
mucho latin; Le —. du --,
au—, prèp. largo a lo largo.
Avvir le bras —, tener bra-
zos; Se promener de — en
large, pastarse de ac& pars
eculla.
Longanimité , sf. .onganimidad
Longe, sf. lonja, — de veau
lomo de teruura , m, — dod
seau de fauconnerte ; pihuela
Longer, va. andar à lo largo de
un rio, ctc.
Longimétrie, &. songimetria.
Longitude , sb Jongitud.
Longitudinal, 6, @- lougitudi
nal. [tudinalmente.
Longitudinacemgnt , ad. longi
Long-tems , ad. largo tiempo.
Longue sf. longa.
Longuement, ad. largamente
Longuet ,te, 2. Jarpuito, a.
Longueur, af. largura, f. Tirer
en —, alargar el tiempo.
Lopin , sm. pedazo.
Loque, sf. desgarro , ™.
Loquet , sm. picapurte-
Loquetsau, sm. picaporte de
ventauas.
Loquette , sf. pedacico, m.
Lord, sm. lord, senor de dis
tincion en Jnglaterra.
Lorgner, va. mirar de soslayo ¢
con el anteojo de puño. à
Lorgnerie , sf. la accion de mi
rar de sesgo, etc.
Torgnette , ok anted)
14.
pe)
t-~
to
o de punc *
PR ihn Gt
— +
244: LOU
Lorgreur, 0, mn ‘th que wird
de soglayd
Toriot , sm. orepéndole , f
Logs de ;pssps en litinpo de:
Dés-lors » ad. desde entonces ;
Pour-lors , ad, por eritonces.
Lorsque, cong: evando.
Losgnge ; sus toxange.
Lots 8m, porcion , fi lotei Ga-
gner le grès +, to qué se ga-
naba cuando saken c'hco nû-
mereaee-la lotria:
Loterie , sf. loterfé: Metre a ta’
ory jugar à da: loterta.
Loti, e (bien ou mal), tener
huen ¢ nak hote
Zotion:, sf. ablucion f.: tava-
teyio , mu
Lotir, va. partir, repartir,
Lotissement , am. repartimiento.
Lotte , s€ lamprea de rio.
Lotus ou Lotos , sm. toto.
Louable, 2 % loable.
Louahlagent, ad. loublemente.
Louage , sm. alquiler,
Louange , d; ‘nlnburaa.
Louangen, vA. alabor.
Louangeur, se , k alabador , a.
Louche, s4:bizro; 2.
Loucher, vn. mirar biseo.
Louchet, sm. laya , f. :
Louer,va alabar 4 alquilary aja
tar à un jormalero , ete,
Loueur, ss , s. alabador ¢ alqui-
lador.
Louis d'or, sm. luis tt oro.
Loup , sm. lobo ; cambux , m.
dlcera en las piernas , f. in.
strumento de libreross Entre
chien et —pentwe dos Yuces;
— -cervler, smi. lobe ‘eer.
val. ‘(vex0, m,
Lvups , 6. lobanillo : vidvie edd.
LUG
ge *
Léup garos , sm. hechleero tras
formado en lobe, m
sone de geaio éspere ete. f.
Loup-marin , sm. lobo marino.
Lourd , ¢, & pesado, grosern
* Losco , a. [to,s
ourdaud, @, & pesado, tou.
urdement , ad, pessdamente
groseramente,
Lourderie , af. groseria, touts
ia [grave
Koure, sf especie de danas
hourer, va. unir unas notas co
Koutre, sf. nutria. . [otras
Louve, sf. loba; gorrona, 5
barril J red para pescag.
Touvet (cheval), caballe de co
. lor de’ lobo.
Louveteau , sm. lobezna,
Louveter, vn. parir la loba.
Louveterie sf e] equipage pera
la caza dél Iobo , #,
Leuvetier,sm. lobero , mantere
Léuvoyer, vu. bordear.
Lauvre , sm. palacio.
Loxodromle, sf. uw:2. lapodre
mia. | . [mien , a.
Loxodromique, s a. loxodré
Toyal, e, à. legl; legal.
Loyalement , ad. Icalmeugn
Loyauté, sf. lealtad.
“Eoger, sm. alquiler ; nalariy.
Lubie, sf. locura,
Lubricité , sf. ineqntipenc{a
Lubrique, 2 a. incoutineyte,
ubriquement, ad. lascivanwste
Lucarne , sf, guardilla,
Lucide , s a. Weido, a
Lucifer. sm. lucifer.
Lucrauf, ve, a. lucratito, à
Eucre , sm. fuero.
Luette, sf. gallillo, m ==,
Lueur, sf. Jus; Ppariencie &
“gera. |
Lagubré, a à. higubre
LUT
Lvzgubrement, ad. de un modo
lugubre. ;
Lui, Pp! on. el, le,
Luire , vo. lucie. :
Luisant , #, a. cliente,
Luites , sf pl. testiculos del ja-
bali, m. pf. V. Suites.
Lumizre, sf. loz, f. fngon , m.
Jumignon, sm. pabilo; cabito
de vela que se va acabando.
Luminuire, sm. luminar, m
luminaria; Ja vista, f.
Lumineux , se, &. luminoso, a.
Lunaire, sa. lana |
Linaism, sf. lunacion |
lunatique , 2 a. y s. luvatice, a.
Lundi , sm. lunes.
Lune , of. una, f. orbe, pesca
do, m. Avoir des —e, tener
vena de loco; Nouvelle —,
luna nueva.
Lunetier, om. anteojero.
Lunstte , af. auteojo ; rodete de
madera enel asiento de la
privada ; el agujero de Ja mis-
ma privada, m. media luna
pequetia ; — d'approche, an-
teojos de larga vista, m.
Janate, s& luula
[upia , sm. atramuz
Lustrale (saw) , agua lustral
Lustration , of. lustracion.
lustre, sm, lostre; lustre m,
araña . f.
Lustrer, va. lusttar.
Lustreur, sm. ef que da el lue
tre & Jas pieles , etc.
lustrine , sf. hustrina, tela de
Lut, em. hdten. [seda.
Lutation , of latacion.
Luter, van. tapar con Rites.
Luth , sm. laud.
Luthéranisme , sm. luteranismo.
Luthérien, nè, m y n imiers
no, &
ee cm)
MAC
Laihier, su fMtarrese.
Lutin, sm. duende; tresge
Lutiner, va. imquietar 4 mode
de duende, —, vm, trasguear
Lutrin, sm. facistol
Lutte , sf lucha De heute ~, à-
viva fuersa,
Lutter, vu. luchar.
Dur sm. luchadse
xation, sf. descoyuntamien
Luxe , sm. luxo (te, m
Lu:cer, va, descoyuntar,
Lusure , sf. lusuria. :
Kexurisux , se , a. luzuriese ,®
Lussrne , of. mielga.
Euzernière , of, tierra sembeada
de miciga.
Tasin , om. ma. enerda eon que
se baren flechastes
Ly , sm. medida de tlerra en
“le vee: -
canthrope , oma. lieantrope.
Pine » À icantropia.
Lycée , sh. liceo.
Lychnie, sm. colleja, f.
Lycion eu Lycium, sus Hoi
arbusto espimoso.
Lycopersicum , sm. tomates,
Lycopus, sm. marrabio ecué
tico, ‘
Lymphatique, = a. bofitlee , à
Lymphe, sf links.
Lyaz , sm lines.
Ly re, af, liva. ca
Lyrique, a & lirico, s
M
Ma, pron. mi.
Masaren, om, ninnepan.
Mararonés , sf, macarrones,
Macaroni, san masa heeha de
herisa, ete fr * 7
245
as
the
-
246 MAC
Macaroulque, 2 @ nacarrôni
co,
Macération, sf, maceraoion.
Macarer, va, macerar
Macéron, sm. esmirnio.
Mache , af..candvigos ( ye: ba ).
Machecoulis ou Machicoutis , in.
abertura en las galerias sale-
dizas de las l'orlificaciones , f.
Machefer, am. herrumbre, f.
Macholitre, n. mrolar; —, él,
muels.
Machemoure , sÛ mazamorra
Macher, ve. mascar; + (eg
morceauæ, darselo maseado 5
— aon frein, roer el frouo.:
Macheur, se, & comedor, a.
Mechiavélique, @ a. maquiave-
Heo, a. [liemo,
Machisvéiisme, sm. maquiavé-
Machiavdlisie, om. maquiave-
lista.
Méachicatoire, sm. masadurs
de tabaco de hoja, f.
Muchivet , sm. cantor de iglesia.
Machinal, ¢, a. indeliberado,
involuatario, a
Machinalement , ad, \ndelibera-
damente.
Machinateur, sm. maquinador.
Machination , sf..maquinacior.
Machine, &. maquina.
Movhiner, va. maquinar.
Machiniste, an. maquina.
Machoire , sf. quijada : C'est une
—, es un majadero.
Méchonner, va. masear con po-
co apetito.
Machurer, va. timary Se —,
vr. enjorginarse,
Mack , sm, macis
Hucie , sf, trébol aouätico, me
Macon, sm. elbañil
Maçonnage , sm. obra ile alba-
fil memposteris Ÿ
WAG
: Maconné, 6, & mazovado, a.
Maconner, va. hacer obras de
albaiileria, tapar, tapiar
trabajar groseramenie.
Maçonnerie, sf albaiislest..
mazoneria.
Macque , sf. espada.
Macquer, va. espadar el cats —
Macreuse , sf. cerceta. Frey
Maculature , sf. maculatuts
Macule , sf. macula. |
Maculer, va. y n. maeular.
Madame, sf. madama, ba »-
fiora, sefiora :
Mademoiselle, sf. maadansisel. |
Ja seiiorita , sefiorita. !
Madrogue, sf, atunara.
Madré,e, a. abjgerrado; n°
tuto , mañoso , a
Madrépors , sf. madrépora.
Madrier, em. tablon grueso
Madrigal, sma. madrigat.
Masstral, sm. viento magstya:
Moestralizer, vo. maestraliza.
Maflé, o , a. y". carrillado ,s.
Magasin, sm. almacen, tes
juario de comediantesy ses
ton grande detrés de los co |
ches de viage.
Magasinoge .sm. slmaecenage.
Magpsinier, sm. guardalmpacen
Magdaléon , sm. magdaleon
Mage, sm, roago: Juge —, lu
. garteniente del senescal.
Magicien ,ne,s magico, &
Magie, sb, roagia |
Magique, s a. magico , a.
Mogister, am. nyaestro de es
cuela. (magisteric
Magistère, sm. macstraggo. —
M agisiral . #, &. magistral ; Jen. |
air —, maestria, f. magiste
rio meule |
Magiatralement,, ad. mag steak
Mugistrat sm magisvaco, ©
MAI
Magists ature, sf. piogistraduia.
Moignanine, 3 a. magianimo. a.
Muznanimement, ad. maguaui-
mamente. { dad.
Mcgnanimité, sf magnauini-
Maguésie , of. magnesia.
Muznetique, a a. magnetics, a.
Aiagnétisme , sm. magnetismo.
Magnetiser, va. maguetizar.
Lu:nétiseur, euse, & magneti
sedor, &,
Magnificence, sf. maznificencia,
Magnifier, ya. magniticar.
Magnifique, 3 a. magnifico, a.
Magnifiquement , ad. maguffica-
meute.
Mogot, sm. mono grande , m
figura ridicu!a de porcelana,
ele. f. dinero escondido.
Mihométan , me, 95. y a maho-
metapo, &
Mchométisme,sm mahometismo.
A akot , sm. algodonero.
Mabuta, of ja parte de fas alas
de las aves de rapifia que es
pegada al cuerpo.
Wai, sm. mayo; Reîns de —,
maya.
Maieur, i. Merino, mayor.
Maigre, aa. magro, flaco, a;
Juur —, dia de pescado, —
chere, comida escasa, —, sm.
magro pescado de mar; Paire
— , abstenerse de comer car-
ne.
Maigrelet , te, 2. magretico , a.
Maigrement, ad. escasamente,
secamente.
Muigret, Maigrelet.
Moaigreur, of. flaqueza.
Maijrir, ve. euflaquecer.
Mail, sm. mallo.
Maille, ff meaja; malla ç$ man-
cha redouda en ef ojo; —s, pl.
juntios de medias m. pi. Ce.a
MAT aye
re vant pas UNS —, nO VR
un ardite; N'avoir mi qu ni
—, no tener dinera :
Maillé (fer\, enrejado de hierr
Muther, va. mallars Se —, or
crecer Jos perdigoues,
Maillet, sm. mato; — de tal.
fat, maudarria , f.
Maillache , sf. n1a30 grande, m
Maillot, sm. fajas y pañales.
Maillure, sf suauchas sabre
las plumas de las ares,
Main, ef. mano; baza, f. alda
bon, m.— chauds, gallina
ciepa, — d’curre, manos;
— forte, asistencie; — de
vée, desembargo, m, —
mise, embargo, m. De ses
propres —s, de su propio
pubo, Faire — basse, parar
acuchillo; ‘laut ia —, alta
mente ; Sous la —, a la ma
no ; Sous —, debajo de mano;
Tenir la — &, cuidar de.
Main-mortable, 39, da magus
muertas. . :
Main-morte, sf. gente dy ma.
nos muertas.
Maiut,e,a. mucho,a
Maintenant . ad. ahoze. 4
Moiatenir, va. mantener
Mainteuus, sf manutencion.
Maintien, sm. manuteucion
pustura , f. porte.
Maire, sm. merino.
Aluirie, sf, merindad,
Maïs, wa. mais. 7
Mais, sm conj. pero, mas.
Maison , af. casa; Les. petites
—s. casa de locos, f. Fairs
— nelle, despedir & tedcs
sus criados: Fuire — neure,
tomar criados nuevos Lever
— , poner oùsa: Tenir — ee
verts, (pre ovesa franca
raf
0 ¥ . .
248 MAL : No -, :ALAE : -
Maisonnde,, # casa, Le EU
Mabonneije. of. cæiïlla. : :
Maitre, sm. amo; maéstro
maestre ; saldady ‘ de à cabal-:
lo; Maitre olarc, efielial mayor
de pluma; — ds barque, de
navire, patron; —. ds‘poste,
correo mayor; — des eump-
tes, contador s -~-des basses-
œuvres, el que limpia las le-
el verdugo ; — ¢s-arts, maes-
tro en artes; — garçon,
mancebo mayor; — gonin,
zorrastron; Petit-maitre, pe-
timetre, pisaverde , m.
Maîtresse, sf. amay maestra;
dama, amiga .
Maitrise , of maesteia; Grande
—, maesträzgo , m.
Maîtriser, va. setiorear,
Majesté , of. magestad.
Majestycusement, ad. mages-
tuosameute,
Majestueux ,-s0, à. mragestuo-
Majeur, €, a. meyor. (so, a.
Majeure, sf. mayor.
Major,. sm. sargente mayor }
Etat-major, plana mayor,
primera plana, f.
Majvrdome, sm. nmeayordomo.
Majorité, sf mayoria, f. em-
pleo de sargento mayor, m.
Majuscule (lettre) , mayüsculs.
Hal, sm. mal; — caduc, gota
coral, f.— d'enfant , mal de
parirs — vénérisx, bubas,
f. pl. —, ad. sal.
Malabatre , sm. folio to.Heo.
Malachite, om. malaquita.
Malacie, sf. deseo excesivo 4
eiertas eomides , m. ;
Malacoide , sf. malacoide.
Salactique, a a. meldetice , a.
Matede,amys. enfeumo, a
Maladie, of,, enformadws —
de commande , sanguanga . (
Matudif , ve, a, evfermis , a.
Maladrerie, sf. hospital de le-,
' prosos, m.
| qu adresse, sf. desmaña.
aladroit,e, a y s. falla, a |
‘de destrezay maiia, desma
fiado , a,
Maladrottement , ad. eon poca
triuas ; — des haules-cuvres, |
destreza. mieute.
Malaguette, sm.especie de pi-
Mala, sm. malayo (leugua de
‘las Indias orientales.)
Malaise , sm. incomodidad, des
eonveniencia , f.
Malaisé, ¢, a. dificil : lnco
modo , desconveniente; rico
obre.
nement ; Ad. dificilments.
Malandres , sf. pl grietas,
Malarisé, e, a. imprudente
Malaxer, ve. amasar drogas,
Malbatl,e, a. mal hecho, a
Matconditionné , ¢, a. mal seon
dicionado, a. [to,a
Malcontent, ¢, a mal centen
Male, sm. varon; macho; —,
s'a. varon, macho, ag va
rouil; fuerte, expresivo , a
Malebéte, sf. mala bestia.
Malédiction , sf. maldicion.
Matéfice , sm, maleficio.
Mualdficié, ¢> a. indispuesto a
Biuldfique, a à rusléfico, a.
Malencontre, sf. mal encueo
tro, m. [chado, a.
een eee » be, & desdi-
alentendu,era. equivoceei :
Malepeste! int. fuego! mn
Malévole, s a. malevolo, a.
Malfecon, sf. mala hechura, f
engaiio, =. doblez
Matfaire , va. haees mel
Metfatteer, na. malbechor .
MAL
Hclfamé, e, a. mal famado ,:.
Malfesant , @, à dañoso , a,
Uuizracieastment, ad. descore
tesmente. [ristico, a.
Walgracieux , se, &. inurbano
Usigré, prep. € despecho,
pesar: no obstante ; Bon gré,
—, quiera 6 wo quiers ; —
«ilen at, mat que le pese.
H horde , aa. tnhak'L ss
Hahabtleté, LA inhabilidad.
Yrinerbe, s& matapollo , m.
Huhezr, om, desgracia, desdi-
cha, f { ciadamente.
Kciteureusement, ad. desgra-
Éuheureux, se, à. desgracia-
do, desdichado : aciago, a;
mal hombre , péearo.
Milkonnéte, 9 æ deshonesto :
desatento, 2; — homme, pi-
caro. [téamente , ete.
Hciomnéfement, ed. descor-
Naisumnéteté , sf. descortesia.
Yaïie ,sf maficia, f. ehaseo, m.
Malicieusement , ad. maticiosa-
mente.
Nolivieag, ss, & malieioso , &
Hciignité, sf. matignidad. —
Mein, igne , a. maligno , a,
Heine, sf. tiempo de jas ma-
reas grandes , m. ‘
Hulingre, 2 a. enclenque.
Halinteatioonéd, @, a. mal in-
iencionado , a.
Maitre, 2a ya. desalifiado ,
a; inhabit. ebé,
Ha! juge , sm. mal jozgado.
ate. sf baul, m. — de cour-
rcp, malas — de mercier de
compagne, banasta.
Nilvatiité, & mateabifidad,
Maïiéthe, a a. maleable.
Pile, sf hueso del tébillo,
Uzctier, em. rofrero (m
@ ot. af malctije
MAN 2
Matlier, an, ef caballe del de
las varas , en lesilla volante.
Malmensr, ve. ewesr, 104;
tratar.
Matmoutues (fumées), estitr
col de eiervo mal diger:io
M.
Malerdonné, € , sa. mal ordera
do, &
Malotru, e, a ys. mal hecl:o
desalifiado, a. [tte
Malplaisant , e, à. desagraca
Malpropre , 2 a. sucio, @
Malproprement, ad suciamcute
Malpropreté, sf. suriedad
Maisain,e, a. mal sano; da
oso, à
Malséant, ¢, @. kedecente.
Malsonnante, a. f. mal sonar:te
Mall, ant cebste prepara:ls
para la cerveza, f
Maltôte, sf. iavposicion Hegt-
tima. .
Maltôtier, am. cobreder de de
rechos no debidos.
Maltraiter, va. maltratar
Matveillanre , sf matevoleneia.
Maleeillant, am, molquerieute,
Malversation , sf. prevaricacion.
Malrerser va. prevaricar,
Malvuisie, sf. malvasis.
Maman, af. mana.
Mamelle, sf. maria . tela.
Mamelon, sm. jezon de # f..
mila, f. —s,am. pl. mai
jas, f. fl.
Mamelu,¢, a.que tiene grar.
des mamag; Grosse —#, tes
tona,
Mameluk , em. maneluco
Mamie, sf. amiga.
Mammaire , s a. mamaria, à.
M'amour, s. amor mio, bies
mie
Menunt om. alleane ; Mane
r +
vs or em
nw
250 MAN
Les —s et habltans de, \oyre-
elnos de.
Manati, sm. manato.
ManceniiUer, om. mansanillo,
Munche, of. manga, —s de
pompe , mangueras ; —+ pen-
dantes, man idas
“voir shatyaten ites —)
ser protejido por algano; —,
em. mango; — de charrue,
enñeva,f. — de couteau, Dae
vaja (marisco), f. Jeter le
— aprés la cognée, echar le
soga tras el cadero.
Manchette, of. vuelta, f. pu-
iio , m.
Manchon , sm. manguito.
Manchot, 8, s. manco, a.
Mandarin , sm. mandarip.
Vandat , sm. mandato.
Mandataire, sm. mandatario,
Mandement, sm. manJamien-
to, m. poliza , f.
Alander, va. mandar, escribir,
hacer suber. [dibula
Mandibule, of. quijada, man-
Mandilte , sf, casaca de lacayo.
Mandoline ,s£ instramento nd.
sito, m, ria.
Mandore, sf. bendola , bandur-
Mandragore , sf. mandregora.
Mandrin , wm. instrumente de
cerrajero.
Manducation, o£ la secton de
manduear.
Manege,sm. picadero ; maneje.
Manes, sm, pl sombras, almas
de los maertes , f. pt.
Manganése , sf. slabandina.
Mangeable , 2 a lo ques puede
comer. mida.
Nangeailte, of. mannr m co-
Mangeant. ©. a. el que tome,
Kongevlre, sf penrire m.
Af anges fa. Conse — la Cou
” MAN
sur, robar el color; — im
somida , f. manjar,
Mangerie, sf. la accion da cc
mer; comas J exaccioues ci
cesivas.
Mangeur, ee, 8. comedor ; £2!
tor, ay — de crucifix , a
beato, hipocrita , m.
Mangeure , sf. roedyra.
Mangouste, sm. icneumon.
Maniable , 2 a manejable.
Maniaque, s a, manistico, »
Manichordion , om. manicarda.
Manie , sf. mania. |
Maniement , am, manoseo ; ms
nejo; movimiento del bras
6 de la pierna.
Manier, va. manosear, mane
jar; Au —, ad. nl tocar.
Manière , of. pounera , f. cowie
m.
Maniéré, e , a. aleeitado, a
Manisur de Wd, am. apaleados
Manifestation, sf mauiru
cion. |
Mauifeste, 3 a, roanifiesto. ».
—, sar. Manificsto, m di
dacion, f. [mente
Manifestement, ad. mauilc-'s
Manifester, va. manifestar.
Manigancs , sf. embusie . ».
Manigancer, va. urdu oe"
embuste , etc.
Maniguette, Malaguette.
Menilie, sf. malilla.
Manieque, sm. vuca,f.
Manipulation , af, manipulacion
Manipule, sm. manipulo.
Manique, sf. manople
Maniveau , om. azafate.
Manivelle , o& manecilia.
Manne, of mana; cests groivie
canastay — d'enfant, cud
de mimbrea { miqu
Manneeuin, sm tuevauo mo
se
MAN
Vas œuvre, sm. peon de alba-
nil.
Manœuvre , sf. jarcia; faena . f.
movimiente de las tropas , m.
rouducta, f. porte, m.
Manœuvrer, vn. trabajar en un
uavio moverse; las tropss;
obrar con mana, ete.
Mairzuvrier, son. el que sabe la
fuena.
Suncir, sm. mania , f.
Munoque , sf. rollo grande de
labaco , m.
Mincurrier, sm. jornalero.
Margue, sm, fala, f. — de,
Fuute de,
Nenquement, sta. culpa, falta, f.
Manguer, va. y 0. faitars dar
hira la escopeta, etc. en-
callar, abortar ; omitir; que-
brar, alzarse; — une per.
saunas, no baffar à una per-
sonay— an veleur, no coget
aun ladron 3 —- une perdrix,
ctr. Urar y mo matar ; — une
belle océasion, tder uns
ocasion favorable; — sun
coup, evrar el tiro,
Mansurde , sf. especie de techo
de edificta.
Mansuétude , sf mansedumbre.
Mainte , sf manto, m.
Moiteuu, sm. eapa: mente-
lina, f. color de’lus plumas
#d+! halcon , ete. manto.
Murtelure, sf. capa: pelo de
las espaldas de perro , m.
Neutille , sf. nrantellina.
Munture, #6 golpe grande de
mar, 7.
Manuel, sm. manual; — , le,
a. manual
Manuelle , ef. ma. manuella.
Uauuctlement® ad, de niamo fe
Td sO.
MR 231
Vanufacture, sf. matuilaggura
fäbrica.
Manufacturer, va. fabricar,
Manu factarier, sm. fabneante
—, 6, @ fabril,
Manumission , sf. manumision.
Manuscrit, sm. mauuscrito ; —
e, & manuscrite, a.
Manatention , sf. manutencion.
| Mappemonde , sf. mapa mundi,
m.
Maquereau , $m, alacha, f. ea
huete, as —x, pl cabril
las , f: pl. ( f.
Maquerellaga, sm. aloahueteria.
Maguignon , sm. corredor de
caballos; —, ne, s. alca
huete, a
Maquignonnage, mn. el ofici
de corredor de caballos.
Majuignonner, va hacer el ofi
cio de corredor de caballos.
Marabout , sm maraguto, reli
gioso mahometano ; honsbr
feo , sucio , ete, pluma.
Maraicher, sm. horiclana
| Marais, sm. laguna; huerta, f
|
|
; Marsrure
— salant, marisma, f.
Maresme , sm. consuucion , f
Mardtre, af, madrastra.
Maraud , €, 8. pièaro , &
Maraude , sf. pecorea.
Marauder, vo. salir Ins soldadus
& robar, merodear.
Maraudeur, sm. morodeador.
Marowedis , sm. maravedi ma
ratedis.
Marbre , sm. mârme.…
4 Marbrer, va. jaspear.
Marbreur, em. jaspeador.
Marbries, am. marmolista
Varbricre . of. cantera de ade
anal,
sf jaspeado m
»
. an alow
252 MAR
More, sae bagase , m.
heces. f. pl. pie.
af ve ; es derecho sobre el
pescado de mar.
Marcassia . oni. jabato.
Marrussite, sf. marquesita.
Marchuad , @, & mereader
comprador, 8: —, #8, 8 CO- |
| Marger,va. compasar las planes
. Marginal, ¢, a. margival
merciable ; Vaisseau —, ua-
sio mereanie; Place —s, si-
tio cômodo para vender; Se
mettre en place —e , ponerse
en lugar pablico; La riviere |
est —s, el rie es navegable.
Hachunder, va. y n. regataer;
balanovar, dudar ; Ne pas —
quaiqu'un , acometer sin eon-
sideracion ni reparo; Ne pas
~-sa ris, arriesgar su vida
atrevidamente.
Marchandise » af. meyrcaderia ° f.
trabco, m. Faire métier ot —,
hacer habita y costambre,
Marche, ef, mesca; marcha,
grada de eagalera ; carcola.
Marché, sm. trato, ajuste; con
cierto, meresde , asaqueje.
Marchepied, om. escabelo , m.
peaua de altar, f.
Narcher , un andar, +, 6m.
aGate
Marcheur, se, 6 andador, a
Marcotte, sf. seedo , m.
Marcotter, va. acodar. [1.
Merdsile ou Murgelte, sf. pozal,
Mardi sm. martes; — gras,
martes de carneatolendas.
Mare , sf. balsa de charco,
Mardage, sm. travesia , f. ajuste
entre el maestre de un patin
v Los marineras.
Märecage, ans marjal,
Marécageux, se, 8. pantanoso, 8.
Maréchal, om. mariscal; — 00
—~ ferraet, all éitar.
MAR
Mardohssuée, om. la conte er
mandad, eat
Marce, sf. marea ; toda cpeese
de pescado ae mer.
Marfil ou Merf. sm. marfil.
Margajat , sm, bombreaillo, &i
Marge, sf. mérgen, {tere
Margelle , Mardelis.
Margot, sf. urreca , V. Pie.
Margouillis, sm. lode ene de
iumundicias,
Margrave, sm. margrave.
Margraviat , sm. margraviate.
Marguerite , sf. margarite : er
garitille. [ fébricn.
Marguilleris, sf. mayordomia de
Marguiller, sm. mayordomo de
fäbrice.
Mari, sm. marido.
Mariable, 2 à. cesadéro, 2.
Mariage, sm. casamiento.
Marii,e,s. navie, az Nes
velle —e, recien cssada.
Marier, va. casar
Marin, ¢, & marine, a; —
em. marinero. . [ete
Marinade, sf. fritada de carne,
Marine, sf. marina, f gusto «
olor de mar, m.
Martné, ¢, a. alterada viek-
do , a por Ja mar.
Mariner, va. escabecbar.
Haringouin, em. mosquite de
la América,
Marinier, sm. marivero;, bar
quero.
Marionnette , sf. Ulere; Joueas
de —, tilerero
Marital, ¢, a. marital.
Maritulemeni,ad. maritalmente
Maritimes, sa. maritime a
Murjolaine , sf. mayorana
Marjelet , an pisaverde
Marmeils, af, tuchnohetta ‘
Murmelade, of. marmelude.
Warmentoaun (bois), bosques
que se repesvan pera edorno,
Marmite , of, marraita :; Ecumeur
de —+, ‘De
Marmitcn , sm. mermiton.
Harmonner, va. newongar.
Marmet , «ns. mone ; chalo, mu
chache.
Marmotte, af mermeta: Dor E
mir COMMS URs---—,
como un liren
Marmotter, ya. barbetar.
Mormouset, oma. titere, suufieco.
Marne, si especie de greda.
Marner, va. beneficiar tes cam-
pos con greda.
Marnitre , sf. ming de greds.
Marotte , sf. muieca ¢ tema de
bcos. :
Marcafis, om. picasa.
Marquart 'personnege) hom:
bre de merea. '
Marque, om. manrea, f. sefial,
instrumento OG que.se mar:
ce; masehsmo ,.m. -
Marqué (cheval) en téte, ee-
balle estreliado; Home —
au bon cain ,hambre de pren
Sa ; Ouvrage — an Fr
obra Peeaesecs % * a,
— ou tinbré, aelado.
peame, ebhahat; —— les peinis’
au jea, tantear; Ce cheval ae
oe: este .caballe hn eer-'
rado. “Aus
crqueier , ta. pistar de di- |
versos colores; tracer. :
Marqueterio , of: taraces.
Marquette , of. pan de vert vir-
gto, am =: #5
MAR 3 .
pap a renom 4 thet
* gador (en eb j d@ea re.
dote }. de co de
Marquis , em.
| Marquisat, om. nrerquessde.
Marquise , of. marquese.
Marvaine, sf. madrina
Marri , €, a. arrepentide , s.
Tron, am. easlafia enjerta;
sortija de les cabelios , f. li-
bro iaprese furtivamente ,
m. wap de eohete : Nègre
~—, negro Cimarron: — d'In-
de, canada de Indias, f.
{Marronnier, en. eastafo enjertot
. — d'Inde, eastaño de Indias.
Mavronner, va. risar, ensorti-
jar,
» do de marrequk -°.-. +
j Marroquineris , sf. of arte de
hacer el marrequi. -
Marrogquinier, em, el que adobe
las picles 4 medo.de mar-
roqui. : . :
\Marrube, am. mereablo,
i\Marrubatirx, om. wmerrubio*
, negro. . ws 4
(Mam, ma. magtes marso, gre-'
nos que se siembsan en
ow
i
WAR. » ost
Marasche , sf, exbetia,
Marsouin, sm. marsopia, f’
TT» vw, 2
puerco. -. ,
Mortagen , sm. martagon.
Marteas, sm. marttille; —*
4e ports, amador.
Martel en tête ‘wolr prendte, .
. estar, hacerse inguiete, xe. -
boso’, Cte. . CS *
| Rr va. martillar. **
aitiul, e , & marci 71:
15.
ee muet ets me
= —— de om
254 MAS
Martine” sm. venre'e: merti.
net@ candelere con inango.
Martingale , sf. gamarre ; Jouer
à da — , jugar siempre lo que
se ha perdido.
Martingaler, vn. juger siempre
lo que se ba perdido. -
Martin-pécheur, om. fapida , f.
Martin-sec, sn. pera parda, f
Martre , sf. marta.
Martyr, ¢, % mértir.
« Martÿre, sm. martirio.
Martyriser, va. martirisar.
fartyroioge , om. marürologio.
Marum , sm. mejorana.
Mascarads, sf. mascara, mo-
Siganga.
Masraret, sm. reflujo violento
de la mar.
Mascaron , sm. masceron.
Masculin , 6 , a. inmasculino , e@.
Masculinité, sf, masculinidad,
Masque, om. méscara, f. mas-
caron.
Masquer, ve. enmascarar: dis-
frazar; —, wn. Se —, vr.
enmaseaparse.
Massacre, sm. matanæ, f.
t mal obrero.
Massacrer, va. mater, destro-
sar: hacer mal alguna obra.
Masse , sf. masa; maza; aime-
dana, f. piton de la romana,
m,
Masse, ef. casamiento (en e
juego) , m. :
Massepain, sm. mazapan.
Masser, va. seiialar lo que se
quiere jugar en un tiro de
dado, ete.
Massicot, sm. color amarillo
pe.a pintar; — rouge, san-
assier, ma. macero. {dis.
Massif , ve, 8 macizo, as — ,
, MR mac bosque esveso.
HAT
Moteivement , ad. nrneïssmsote
Macorah ou Massore, of. ms
sora.
Massorrtes , sm. pl. masorctas.
Massuritique, à a. roæsorético, a
Maxsue, sf. porre.
Mastiry sm. alméciga , f. betas
de cal, ete
Mastiration , sf. masca dura.
| Masticatuire , sm. masticatorio.
Mastivadour, sm, especie de bo
eado de frenn, { ticar
Mastiquer, va. embetunar : mate
Masulipatan, sm. tela de te
Indias , f.
Masturbation , sf. masturbacico.
Masturber (se), vr. cometer e'
pecado de Onan.
Musure, sf ruinas casilta de
. mala trasa,
Mat, am. mate: Denner érhes
et —, dar jaque y imate
o—, @, & mate.
Mat, sm. méastil: érbol de
tienda de campaiia; — de
rechange, palo de respetos
— de misaine, trinquete ;
= d'artimon, mesana. f. —
de hune, mastelero de ga
vias — de wet, Tatste
lero de juanete; Grand —,
palo mayor; Aller à —e af
à cordes , eorrer & palo seco
Matador, sm. matador.
Matamere , sm. matasiete.
Metassins , sm. pl. matachines
Matelas , sm. celchon. :
Matslasser, va. acolchar.
Matelacsier, sm. colehonere.
Matslot , sm. marivero.
Matelote , of. guisado de dife
rentes pesead os ; la sruger del
marinero; À fa —, ad, a.
‘modo de los marineros.
Mater, va, jequear; mertiGear
MAT MEC 259
Matoiserte , of. astuels, mabs.
f. engaïño , m. à
Matou , sm. gato entere
Maires , am. matrak.
Matricaire , sf. matricaria.
Matrice, sf. matris, f- quijo me
Matricule , sf matrirula.
Matrimoaial, @, a. matrimonies
Matrone , of. matrona.
Matthieu ( fesse-), om. USUTETO
jogrero, &
Maturatif, véy & madurativo, &
Mature, sf. arboladura . f. ma-
deros para bacer méstiles ,
m, Pp . 2
Maturité , sf. maduret
Maudire , va. maldecir {ete
Maugréer, Vi. detestar, jurat,
Mauresque, Moresque.
Mauricaud , Moricaud.
su cuerpo: Bemilter ator
mentar, ele
Wéter, va. arbolar el navio.
Métereau , sma. mastil pequeño.
Matrrialisme, S1B. materialismo.
Motérialiste, 8m. materialista.
Materialité, s£ mate rialidad.
Matériaux , sm. pl. materiales.
Materiel, le, a. materials Le
__ d'une armée, etc. lo que
lleva consigo.
Motériellement , ad. material-
mente.
Maternel , le, 2 maternal , ma-
terno , 4.
Moternellement , ad. de un mo-
do maternal.
Mcteruité, sf. maternidad.
Methématicien, Mn. mate
thro.
Mathematique, 2 & matemi-
Lico, 23 —S» sf pl. matemä. :
tea [ maticamente.
Mathématigeement, ad. mate-
Matière, & materias
Métin, am. maslin.
Matin, om. ke manana; De-
main —, manana por ta ma-
fiana; Se lever —, madro-
gar; De bon —, muy de ma-
hana.
Matinal, 6, % madrugador, &
Mitine , of. mastina.
Motinée , si ta madana.
M itiner.va.cubsir el perro baste
à una perra fina, d de casta §
tratar don aspereza.
Matines, sf. pl. maitines
Matineus » atinal.
Motiner, 6, ® matutine , @4
Ewile —e, lucero , m.
Matir, va. quitar el lustre al
oro, etc.
Matois (fin), &.astato , mas
oso, À.
capilla ardiente , f-
Maussade, 3 à- desgraciado 5
malhumorado , 2
Maussademenl s ad. desagrada
biemente. .
Maussaderie , sf. desagrado, m.
desapacibilidad.
Mauvas,@, & malo, a; mal;
—,sm, malo; —, ad, mal.
Mauve , sf. malva; Mousite.
| Mauviette , sf. cogujada , .f. #4
pecie de alomdra.
Mauvis, sm. malvis, zorzal.
Mazillaire, 3 à. maxilar. -
Marime , sf. méxima. .
Maximum, sm. el grado mas
alto.
Mayenne , Mélongane
Maretie , sf. caballico., ™- ha
quite, f. jugador poco dies-
Me, prov. me. trop mr
Mécanicien , om. maquinista. .
Mécanique, 5. mectnica i —
a a. mechanics , a. ;
15.
Mausclée, sn. mausoleo, ™-
ver
. Bosnie sy
+
= am
x =
Re mme can mm a
=. D
256 MED
Mécaniquement, ad. inecdn}-
camente.
Mécanigeme , om. mecanismo.
Mecckae, sm. mecenas.
Méchamment , ad. malamente,
Méchanceté, of. maldad; ter-
queded , ruinded.
Méchant , ¢, a. y e malo, a.
Miche, sf. mecha; yesca, f.
— de chandslle, etc. pébilo,
m. — de communication . tra-
e, m — de fouel,.ira:
Lille’; — de tire-baschan, atc.
la espira del tirabuzon.
Méchoacan , sm. mechoacan.
Mécompte , am. trabacuenta . f.
Mécompter (se), vr. errarse en
la cuenta ; engaviacse.
Méconium, sm. opio, m. pes, |
en los ñinos , f. |
Méconnaissable , 2 a. desfign-
rado 2
Méconnaissant , e , a. descouo- '
cido , ingrato , a.
Mécennatire , va, desconocer,
Mécontent , ¢, a. malcontento,
#3 —, sm. el sujeto inquieto,
revoltoso , ete.
Mocontentement , sm. descan-
tentamiento.
Mérontenter, va. descontentar,
eMécréant, sm. iubGel { incré-
dulo , impio.
Médaille, sf. medalla , f. medal.
lon , m.
Médaillier, sm. bufete para las
medallas.
Médaiütiste , sm. e] que escribe
sobre las medallas 6 que
junta gran copia de elles. -
Médaillon , sm. wedallon.
M.decin, sm médico; — d'ecu
douce, inedicastros; — onfè
naire, médico de cabecere
Médecine sf medicine.
7
MEF
Médectner, va. medicinag,
Médiane , a. f. mediana.
Médiquoche, sm. comida à qe
dia uoche, f.
Médiante , sf. Ja tercera encimy
de la nota tonica.
Mediastin , sm. mediastiuo.
Médiat , ¢, a. mediato, a.
Meédiatement,ad. mediataments
Medicteur, trice, s. metiader, a
Media'ion , sf. mediacion.
Médical, ¢, a. medicinal
Médicament , am. medicamente.
Médicamentaire, 3 a. medicinal
Medicamenter, va. medicar.
Médicamenteux , se. a. lo que
tiene virtud de medicamevte
curativo , a.
Medicinal, e , a medicinal.
Medimne, sf. medida de
Griegos para cosas secs.
Mediocre , a a. mediocre.
Mediocrament , ad. mediocre
mente.
Médiocrité, sf. mediocridad.
Médire , yn. murmurar.
Medisance, sf. murmurecice ,
calumnia.
Médisant, e, a. y 8. maldiciente
Méditatif, ve, a. y s. conterr
platiro, a.
Meditation, af. meditacion.
Méditer, va. y n. meditar.
Méditerranée, 3 a. y & meG
» terräneo , a.
Médium , sm. medio térmiuo
Médoc, sm. guijarro brillante
cierto vino,
Médullaire, a a. wedular.
Mefaire, vn. hacer mal é d-
geno.
Méfait, sm. crimen,
Méfiance , sf. desconfianss.
Méfiant ,¢, a. desconfiade ,
MdGer se) , vr. desconSar.
MEL MEN a
Mdlodleux, se, a. melodioso, à.
Meton , sm. melons — d'oun
bia. sandia , f
Véoie, of. arte de cortir les | Meélongene €. diberesgena.
Ureardw ( par }» deseuidad -
pieles de carneros , etc. Melonniere, of. melanar, m-
Vegisserie , ef comercio de | Mémarchure, #f. cojera de cf
pieles de earneros, etc. m. ballo. :
Membrane, of: eum Brana.
Membranoux, 59, & membre
nso, @.
_ Membre , ns. miem bro.
Memtra, ¢, ®- membrudo , &
| Membrure , ef. pienss princt
: at de Ia carpinterta : imé-
ida para la lefia.-
Même, 2 a. mismd, 85 De —
ad. de la misma aranera § Da
— ‘que, como: Etre à —
de faire une chose, estar cn
disposicion de hacer una 60
sa; — , ad. aun.
Mémoire, of. miemorias —
sm. memoria, f. —8> F.
merhorias, f. pl. inotrue
tif, metnoria
Memorable, 3 a. memorable.
Mémorandum , sm. recuerdo.
Mémoralif, ve, a ef que “
scuerda. ‘
Mémorial , sm. memorial.
Menaçant, @, @- amenazan{e.
Menace , sf. amenaza.
Menacer, va. amenazar.
Ménage, sm. casa, f. menage:
‘ahorro.
Ménagement, sm, etencion, fon-
\iegissier, sm. curtidor de pieles
de carneros , etc.
Leigle, s£ especie de azada.
Veilleur, €, & mejor.
'eistre (mat ou arbre), arbol
mayor de galera.
liclampirum , #0. trigo de va:
cas silvestre.
Mélancolie, sf. melancolia.
Vélancolique, 2 à. y sm. me-
lancolico , a.
Mélancoliquement ad triste-
mente.
Melange , sm. mezcia; conjun-
cion de animales de diversas
especies ; —s, pi. coleccion
de muchas piezas de prosa 6
de poesia, miscelänea , [+
Mélanger, va. mezclar.
Melusse. o& melote , mt.
Mélée, sf. batalla; contesta-
cion , ria.
Méler, va. mezciar ; confundir,
revolver ; — les cartes, ba-
rajar; Se — de, vr. meterse
en.
Melet, sm. meleta, f- especie de
sardina.
Neleze, sm. alerce.
Melianthe, sm. melianto.
Metitot , sma. meliloto.
Mélinet , sm. cerinte..
Melisse , sf. toronjil , m-
Mclocacts , sm. melocardo.
Nclochia,s-zanaboria de Egipto
Mélodie, s& melodia.
{i -lodiensement . ad. com me-
bodia. ‘
énimos , etc.
Ménager, va. shorrar: gober
+
par, manejac i mediar, pro
casion » aprovecbarse 1
por su salud y — 68 paroles
sideracion, f. manejo de los
curars — les termes, babla,
con circanspeccion ; — #09
ecasion 4 — #4 santé, mirat
7:
28, & shen
~~ e+
-
~
-
ee dense 4
meteo © = ee
een he oe
258 M:N
babar poco; Se -— vr. cul-
dar de si, :
Ménager, ¢, à. y 8, econémi-
co, Qi +, ama de Ilaves;
muger. [animales
Ménagerie, sf. casa para criar
Mendiant, sm. mendicante ;
| Les quatre —s , cuatro géne-
ros de frutos secos, esto es,
almendras, avellanas, pasas
e higos.
Mondicité, sf. mendicidad.
Moeadier, va. men tigar.
Mendole, sf. mén ‘ola ( pez).
Mende, sf. prâctie 1 secreta , f.
enredo , m.
Mener, va. llevar; introducir ;
gobernar 4 uno: entretener
con esperanzas , etc. — à la
baguette; — tambour batta t,
mandar 4, d à la baqueta.
Ménétrier, sm, gaitero. :
Meneur, sm. acompaiiador , es-
cudero; — dours, el que
lleva osos; —, el que dirige
practicas seoretas.
Mexeuse, sf. acomodadora de
amas de leehe.
Ménianthe , am. tréhol febrine
Menin, sm. menino. -
Méninge, sf. tunica del celebro.
Ménisque, sm. menisco.
Ménologe, sm. menologio.
Menon , sm, cabra levantina , f.
Menvite, sf. mano pequeiia ;
—s, pl. esposas
Mense , of. mesa
Mensonge , sm. mentira, f.
Mensonger , # , a. mentiroso , a.
Menstrus , sm. menstruv.
Menstrue!, le, a. menstrual,
Menetrues, sf. pl. menstruo , m
Mental, e, a mental
Men'olement , ad. menta mente
Mentenic & wentira
MLB
Menteur, se, 0. y 0. mentiræ
80, a.
Menthastre , sm. mastranze.
Menthe, sf. menta: — sausag
ou d'Arabie, sändalo , m
Mention , sf. mencion.
Mentionner, va. mencioner.
Mentir, wa. mentir.
Menton , om. barba, f. Doubl
Ts papada , f.
Mentonnitre, sf. babera; parte
infetior de la mascarilla de
las damas.
Mentor, sm. guia, ayo.
Menu, e, a. delgado; menu
do, a; — peuple, la plebe:
—6 monnaie, menudos, m
pl. —, sm. menndo ; ~-, ad
en pee pequeños pedazos;
—s plaisirs, gastos secretos.
Menuailles, sf. pl. genudos
m. pl. mucha copia de pece
cillos ; baratijas.
Menuet , sm. minuete.
Menuiserie, sf. carpinteria de
taller, _ [taller
Menuisier, sm. carpintero de
Méphitique , à a. mefitico , à
Méphitisme , sm. mefitismo.
Méprendre (se) , er. equivocarse
Mépris , sm. menosprecio ; 4.
— de, ad. al desprecio de.
Méprisable, s a. despreciable
Méprisant , ¢, @. mnenosprecie -
dor; desdeñoso , a.
Mépvise , of. equivocacion.
Mépriser, va. menospreciar.
Mer, of mar, m. al de -~
mareo , m. Avoir le mal de —
marearse oo
Mercantil , ¢ , «. mereantil , 4
comercio, [poro valor ,m
Mercantitle, & comercio a
Mercenaire, 3 8. mereensrio.
el que se puece facilmente
MER
oobechar ; Travel —, trabajo
del mercenano. [cenario
Mercenuirement , ad. como mer
Mercerie, of merceria.
Merci, af. merced,
Mercier, @, 8. mercero ; gorgo-
tero, tendero, lougista, bu-
houere, a.
Mercredi, sm. miércoles.
Mercure, sm. mercurio , ase
gue.
Mercuriale, sf. mercurial, m.
reprension, sofrenada ; Faire
une —, dar un capitulo.
Mercuriel, le, a. mercurial,
Yie-se * sf. mierda.
Mi.rde-d'cie, Smee mierda de
va, f.
Mer-eur , o@, a. merdoso, a
Mere, sf. madre: Belle mere,
madrastra ; suegra; Grand’.
mire, abuela; Languemere,
ltigua madre.
Mere-gvutte, sf vinu de ligri-
mas , m. (das.
Were-laine , of. .ana de las espal-
Here-nourrice , ama de leche.
Mere perle, o£ madreperla.
Mercile , sf. tres en raya
Meridien, sm. meridiano ; —ns,
sf. liuea meridiana : siesta.
Meridisaal, s , a, meridional
Merise, sf, cereza pequeña y
recra.
Merisier, sm. cerezo de moute.
Merite, sm. mérito; Se faire
un — , hacer alarde.
Meriter, va. merecer.
Merituire, 2 a. meritorio, a
Meritotremeat , ad. de un modo
meritorio.
Merfua, sm. merlan.
Merle, om. merla, mierla, f.
mero.
Me.ton sm almena, f. merlon.
MES 259
Me-tuche , of. merlusa , f. aba
dejo, m. Poign e de —, das
abadejos atados juntos.
Merlusine (faire des cris de),
dar grandes voces
Merrain, sm. tabla para bacee
duelas; nialeria L las astas
del ciervo, f.
Merveille, sf. maravillag Cela
lui sied à —, esto le viene
muy bien, perfeciamente.
Merreilleutement, ad. maravil
losanierte
Merveilleux, se, à. maravillo-
80, 8; —, su. bo maravillo-
$0; Ua pelimeaire.
Mes, prou. mis.
Mesiise : Mulaise.
Mésulliance , of. allianza baja.
Mesallier (se), vr. casar baja
meute , vilmente, -
Mésange , sf. paro , m. — bioue,
abejaruco, m. — charbon-
aicre , fringigalo , m.
Mésaraiques (veines) , venss me
saraicas. [
Mésarriver, wn. imp. sucede
Mésavenir, Mésarriver.
Mesavcenture, of. mala aventura,
Mesentare , sm, mesenterio.
Mesentériqus, 2 a. mesentéri
co, & {sapreciar.
Mésestiner, va desestimar ; de
Mésinisiligence, of. mala inte
ligeucia , desunion.
Mésoffrir, vn. ofeecer menos def
juste precio.
Mesquin, ¢, &. mezquine, a.
Mesquinement ad mesquiua
mente.
Meaquinerte , sf. mesquindad.
Message, sm. mensage
Messager, ©, 5. wensagerd, at
—~,sm_ traginante.
Messageries, sf. pl oficio, casa ¢@
. * TPTEY are
C.eRadp sm
260 MAT
coche, etc. de .os traginacr
tes publicos,
Messe, si. misa; — basse,
misa rezada; — blanche,
misa en seco; — de minuit,
misa del gallo; — en mus-
que, misa solemne; Grand’ ~—,
misa mayor; Première —,
misa nueva; Servir la —,
ayudar a misa.
Messéance , sf. indecetcia.
Messtant, ¢, a. indécente.
Messevir, vu. no couvenir, n
ser decenite. € :
Messie, sm. Mesias.
Messier, sm. museguero.
© Messieurs, sm. pl. mis seiiores
las sefiores. .
Messire , sm, mi sefiur, sefiores.
Mestre de camp, sm. maestre’
de campo; La — de camp,
primera eompaiiia de un re-'
gimiento de caballeria.
Mesurable, 3 a. mensurable,,
lo que se puede medir.
Mesurage , sm. medida, f. dere-
cho sobre cada medida; sala-
rio del que mide.
Mesure , af. medida , f. compas
(en la naksica), m. 4 — que,
segun que; Mettre hors de
—, desconcertar ; Outre —,:
en exceso; Rompre les —s,
desconcertar las medidas,
Mesuré, ¢, a. ciréunspecto, a.
Mesurer, va. medir; — ses dis
cours , ses actions, etc. reglar
sus discursos , etc. medirse ;
— ses forces, tanteur sus
fuerzas contra; — son épée!
avec, medir las armas; Se
— avec, medir Janzas.
sfesureur, sm. medidor
Mesuser, wo. abusar.
Métararpe om methearpo
MET
Métairic , of. alquerie.
Métal , om. metal,
Métalepes , of metalepai
Métallique, s n-metälice , a.
Mdialliser, va dar là forme me
téhicr.
Métallurgie , sf. metaturgia.
Metallurgiste , sm. metalurgo.
Mécamorphoss, si m
sis:
Médtamerphoser , va. traslormas
Métaphurs , of. metäfora.
Metapherique, » #. smetafori
co, 2. (ricamente
Métaphoriquement , ad. metafe
Métaphysicion , sf. metalisico.
Metaphysique, sf. métafisica ; —
a a. melafhsico , a.
Metaphysiquement, ad. de uo
-* modo metalisico:
Miiastase , sf. metastasis.
Mélaturse, am. metatarso.
Métathèse, sf. metateds.
Métayer, ¢, s. quintero, à.
: Méteil , sm. mestura’ f.
Metempsycoss , sf, mete
Météore rs metéorg. eae
Métévrologique, & a. meteorc
logico, a.
Méthode , sf. roétodo ; uso, »
costumbre.
Muthodique, a a metôdice . e
Méthudiquement , ad: metodics
meute.
* Métier, em. oficio , m. arte, pro
fesrou , f. telar, bastidor, »
tublitas, suplicationes, f. pi
Métis, ce, 8. mestizo , 4.
Mctonomasis , sf. mectonomasia
’ Métonymie, sf metouimia.
Métope , sÛ matopa.
M étopuscopie , sf. metoposcopia
Metre , sm. mctro.
Métrete , sf. medida antigua ©
cosas liquides
MET à : MIC 261
Métriqas , 8%. eétrioo , &
Hétromane, om. metremsnisse.
Métromanie , sf gnetromenin.
M. tropole » sf metrépoli
|]
,echar grillos i — ordre
à ses affaires, disponer Ja8
3 — per écrit, pounce
escri , escribir, — pied
à (ere « pue Se —,vr
vestir , andar vestido ; Se —
à couvert, en sûreté, pouerse
en cobros 56 #— à . faire
uns chose , empezar a; Se —
à table, sentarse En la mesa;
Se — en menage , poner casa
Se — en réputation, pones
fama.
Meuble, sm. mueble ; trasto <
Terre —, tierra ligera y O°
vediza.
Mautler, va. alhajar.
Meuglement, Meugter,V. Beugle:
ment , Beugler.
Moule, sf. muela, f. monton
de heno, m. fait de las ar
tas del ciervo- molino.
Meuliere ( pierre)» piedra de
Meunier, ¢,% M inero , 3
Meurtre , $™- bomicidio ; Cries
—, dar voces de muerte.
Meurtrier, #, 5- bomidida; —
| e,a. matador, à.
Monrtrière, af. tronera.
‘ Meurtrir, Va acardénalar; ma
guller.
Meurtrissure… sf, cardenel, m
Metroputiteta , BR
tanog;—s 8 ® metropeli
are, @.
Mets, sm. manjar.
Nettable, # 8. be ge 2 pucée
meter. {pedrero.
Hetteur en @&OTe » em. metedor,
Mettre, va. poner easter, -"
à couvert, abrigars — à l'e-
mende, mular: — à ie voils,
can, sacar À be vergüonst ;
— au jour, scar é less —
au haserd, aventurerr —
dans l'embarres » abarrenca? 5
— à intérét, dur & interés;
_ de mauvaise humeur, ave-
dar, disgustars — dev trou~
pes en quelque endroit , ape
tar, abocar, — 0" bella hu-
meur, der alegria y— 6% co-
(ère, enojars ~— 6 crédit,
acreditue, — © 296%» em:
eñary —~& Joue, mtar,
asestar 3; — en‘peint » inquie-
tar; — om Peu de paroles,
abreviar: — * pocsessivit »
aposesionars — en prise”,
aprisioner 5 em repos, 19 .
se gar, — AOTS de cour, absok- Meute, sf. sarte de perros de
ver de la instancias + PF cata; Cle de —, el perro
bride sur le CO » goltar la riett- que guia à etree
da; — la main our le collet, Mévendre, Va. mai vender.
asirse de algunos — la main | Mévents, sf, mala venta-
sur queiqu'en , ofender, e2$ Mezéréon , o@- jaureola hems
Nigar , eve. — Le tate à IM e- bea, f
nétre, esomarse & la vent Mezzanine, ff entremtele , ™-
na, — & cœur au venir, Mi,on. mb . |
alentar 3 — #¢ hola , meter en Mi-caréms (a ia)» é& “media
pass l'épée à la main, @ ecunresme , a mitad de eua-
car ta espada : — les fers auë
15..
a ei
emmené en ee
met = —
aa MiG
Mi-chemin (à), à medio ca-
mino , 4 mitad del camino.
Mi-janvier (à la), & mitaë de
enero, à mediados de enero.
Miaulement, sm. maullido.
Miauler, vn. maullar.
Miche, sf. bodigo; mollete, m.
- Micmac , sra. maula, f.
Nicocoulier, sm. lodoño.
Microscome , sm. microscomo. |
Micromètre , sin. micrometro:
Microscope , sin. microscopio.
Midi, sm. medio dia, las doce,
Mie, sf miga, f. migajon, m.
Miel , sm, miel,
Mielleux , se, a. meloso , a,
Mien, ne, pron, mio, mia —,
sm. los mio; Les —s, los
mios, mis parientes , ete. Un
— parent, un pariente mio.
Mielte, sf. migaja.
Mieux, ad. mejor; mas; 4 qui
— —, à porfiay du —, tout
au —, & mas y mejor.
Miévre , 2 a. travieso , a.
Mitvrerie ou Mièvorets, sf. tra. |
: | Millepertuis, sm. corazoncilio
vesura de nifos.
Mignard, ¢, 9. delicado; me-
lindroso, a; Fuire le —, me-
lindrear,
Mignardement , ad. pulidamen-
te-, delicddamente,
Mignarder. va. criar eon dema-
siada delicadeza.
Mignardise, sf. pulidez, dono-
sidad + dameria, f. melin-
dre; elavel pequefio, m. —s,
pl. atractivos, m. pl. eari-
cias. i
Mignon, ne, a. putidos deli.
cado, &3 =, me, n privado
valido , @3 —, sm. galan de
tune: reuger, m
Mignonnement, ad. pulidamente.
Mighcnnette & encaje muyfno:
MIL
clavel pequeño, m. pimien
ta molida. .
Mignoter, va, acariciar, mimar
Migraine , sf. jaqueca.
Migration , sf. emigracion.
Mijaurés , sf. muger alectada
melindrera , ete.
Mil, Mille,
Mil ou Millet, sm mijo
Mdan, sm milano
Miliaire, 2 à. miliar,
Mitice, sf. milicia.
Milivien , sm. niiliciane.
Mitéeu, em. medio; da — de
en media de,
Militaire, 2 a. military =, sm
militar. [ te
Militairemeat , sin. militarmen
Militante , a. £ militante.
Müiter, vis. militar. Fla .f
Mille, nomb. mil; — sm. mil
Millefeuille , sf. mil en rama,
Miile-fleurs (eau de), oriua de
Mille-graine, Piment. {vaca
Millénaire, s a. y sm. milena
rio , à .
Millepieds , sm. ciento pies.
Milleret , sm. especie de adu
no en los vestidos,
| Millésime, sm. milésimo
' Millet, Mil.
Milliaire ! colonne), colana que
señala las milias.
Milliard, em. mil millones.
Mittiasse, sf, millar, me milla.
rada. [a
Millieme, a a. y sm. milésimo ,
Millier, sm. millor; peso de
mil libras.
Million , em, millon , cuento.
Millionnaire, sm. naillonario
ricaso, [a
Millionnieme, a a. millor ésimo
Mulord , an. mij sabe .
MIN
Mime, sin. mime
Muse, sm. derecho sobre ea
da medida de granos.
iaret, sm. minarete.
Misauder, mm. melindrear.
Misaider'e , o£ daneria » f me.
Nudie, m.
Mirauiier, e, à ys melin-
drero, @
Mince, 3 a. delgado, ay super
ficial; (GtiL
| Hie, sl carag mina: medida
‘de granos, ete.
Biuer, va, minars cavar | con-
sumir poco & poeo,
Mineral, sm. quijo.
K.cral, sm. mineral —, 6,
à mineral. [ciou.
Mii ralsation, sf. mineralixa.
Éiseraliser, va, mineralizar,
L'iéraligie, st. mineralog{a.
ineralnriste » 6m. mineralo-
Mit, Mincn, [ gista.
Mineur, sm. minadors minero;
—,4, #. Menor ; —, 6, & Dee
nor: —€, sf, menor.
Miniature, af. miniatura.
h'riuturiste, sm. pintor de mi-
biauras.
Miaiere, sf. minera.
Linime, sm, minimo; —, 9 ÿ.
pardo , a.
imam, wm. e} grado ultimo
de diminueion.
ML isters , sea. ministerio.
Nisistérigl, Le, a. ministerial.
Miristre, sm. ministro.
“nium, sm. minio.
Lrois , sm. eara , f. rosiro,
tion, Minette , s. mis, micno.
Laorati Sy te LIN OrAITO
Minorité, of. rainorittad.
Minct, sm. medida de sal,
etc. f.
Minuit, em. amedia nocte, os
a MIS 363
doce de la noche, f. Messe
ae — , mis del gallo.
Minuscule, sf. letra mindseula
Minute, sf. minute, m. minds.
cula; minuta.
Minuter,va. minutar ; proyectar
Minutie, sf. minucia.
Minutieusement , ad. de un modo
minucioso,
Minutieux , se, a minucioso, a.
Mi-parti, e, a. compuesto, a
de dos partes igualcs, pero
diferentes.
Miqaelet , am. micalete.
Miquelot , so. miguelita
Mirabelle, sf. mirabel, clrucle
pequeia,
Miracle, sm. milagro ; C'est un
—, esuna maravilla.
Miraculeusement, ad. miagro
samente,
Miraculeux , se, a. milagroso
a ; admirable,
Miramolin , sm, miramolin,
Mire , 8£ mira.
Mirer, ya. mirar ; Se —, vr. es
ejarse. [ titere.
Mirmidon, sm. hombrecillo,
Miroir, sm. espejo ; — ardent
espejo ustorio.
Miroité (cheval bai), caball
bavr que tiene mauchas e
la grupa.
Mircitrrie, sf. espejeria,
Miroitier, sm, espejere.
Miretun . sm. guisado de carn
antes cocida.
Mirtille , Acretls
Misuine , sf. mesana.
Misantnrope , sm. miséntropa.
Misuntiropee, o& misautrovia.
Miscellance, sm. mixelanea /
Misiibie, 9 a. lo yve se puede
measelan
Mie, @ cupige dvi dinero
— veu
US se Vs Ve do
— œil 4
Mitraille,, sf. metralla : merca :
Mitten, sm. mc ‘20 de tahoug
Mist, aa mix, ‘© à — om
264 * Mina Mok
"que se bu recibido y gastado, Miniligne, 3 a. mixtiffneo a.
m. cantidad de dinero que se | Mixtion , sf. mixtion.
ene en el juego; pujas | Mixtionner, va. mixturar,
| de —, moneda cor- Mobile, a a. movil mevrible
riente; — en possession, el | =, sm. mévil. |
acto de poner en posesion. | Modifier, ¢, a mbeble; Biers
Miserable, a a. ya. miserable; [ —s, bienes muebles i —, sm,
malo, pervetso, a. athajas , f. pl. trdsteria, f.
Misérablement, ad. miserable. Mobilité, sf. morilidad.
Mistre , sf. miseria, (mente. | Moca, sm. el café de Moca.
Miséréré, sm. miserere » Côlico- | Modale, a. f. modal,
volvo. Mode ; sm. modo; —, SE mo.
Misrricorde , sf. misericordia, da; Etre à la —, estar er
Miséricordieuscment , ad. -mise. | Modèle, sm. modelo.
ricordiosimente, ' Modeter, va. yn. hacer un pa
Misérirordieux, se, a. miseri- tron , un modelo,
cordioso , a. ‘Moderateur , trice, 8 mode
Missel , sm, misal, rador, a.
Mission, sf, mision. Modération , sf. moderacioh.
Missionnaire , sm, misionero. Modéré, € , a. moderado +.
Missive . sf. carta misiva. Modérément, ad. moderadamen
Milaine , sf. guaute sin dedos, | Mad+rer, va. moderar. [te.
m, Onguent miton + treme. | Moderne a y sm. maderno
dio que no hace ni bien ni ‘Modeste, sa. modesto , a, [2
mal. Modestement, ad, modestamen-
Mite, sf. arador, gusanillo ,m | Modestie, sf, modestia. { te.
Mitelle, s£ sanicula, Hodiciti, sf. poquedad.
Mithridate, sm, mitridato; | Modificatif, ve, a. modificante
Vendeur de —, curandero, Modification , of. modificacion
Mitigation , sf. mitigacion. - Modifier, va. modificar.
Mitiger, va, mitigar, Modillon , sm. modillon, :
Miton, sm, miton. Modiqae , 2 a. corte, escaso , a
Witonner, y bullir 4 fuego Modiquement , ad. cortamente
lento; —, wa, acariciar » mie limitadamente,
mary — une uffaire, dispo | Modulation » af. modélacion.
ner, preparar. Module, sm. médulo,
itoyen, ne, à medianero,-a Moduler , vo. hacer moduls.
cioneg
Modkio , sf: tuétano M medue
la, f. moefto, m..cr
Mostieusement , ad. sane “ments
Moelleuz, se, a. meduteso : CE
suave , blando , a.
Mee:.on , om. tworito.
Mout, an. mode
. Gerla pe queña de merceros
Moneda «Le vellon. .
ire , sf on he
rd, esa n tilrado, a
ait
Mole, sm. muelle: =, af mot.
Molécule , of. niolecula
Molester, va. molestar.
Moleite, s& moleta; estrensta
de espuriss estretia en le
frente, ¢ tumor en le ever:
tila deb eaballos ruedecilia
ara torcer hilo, ete.
Molizres (dents), muetas's Te
res —, tierras arcillowes ÿ
tanosas.
Molinisme , 6m. molinismo.
Moliniste , em. molinista.
Moliasss, 3-8. blandujo, @
Mollement , ad. hlandamente.
Mollesse , of. blandure.
Mollet. te, «a. blandico 8}
Œufs —s, huevos bebidos 3
Pain —, mellkete, bodigo %
—, an pentorrilia ; fleque
guelo.
Molletow , am. moleton.
Mollifier, va. mofificar.
Mollir, vn. ablandurse fav fru.
tas; blandear, aflojar.
Mullosse , sm. moloso. ”
Moltusques , om. pt mblustos
À Moluque , 6& veronjil de kas Ma-
lucas, ™. : {aie
Moly, sm. phrts réci a
Molybdate , sm. wiokbdato.
Mulybdene, #0. molibdent, f
Molybdique ,'a & molibdico, &
Moment , sm. momento.
Maus, of pl. cotunbres *
Mojctte, Moufetia.
Mii, pron. yos 4 —! vengan
todos aca; Moi-méme, yo
misinoa.
U-inaile , sf. Eraileria, f. moO
naquismo , Mm.
V.iznon , 8m. tocon.
Mciadre, 2 @& menor; La —
rhose , la mas 1niniina €0sa.
Mine, sai. Menges fraile ; ee-
leuntadog de cana à m
ca a; — bourru, COCO, —+
lui, monge lego.
M.iseou, sm. gorrion + especie
de Bastion; Checal —, ca
Lallo desorejado.
hcinerie, sf. fraileria.
M.inesse, sf monja-
Moiviflun , om. frailecico, [nos
Mijas, ad, menoss —, SA. MO~
Miire , sf. mue 6 muer, %
Mciré, 6, a. Oudeado, 2 de
aguas.
Miis, smi. mes.
Mcise, ef pieza de raadera
para unir otras piesas.
Mcisi, sm, mobo.
Motsir, ro. Se —, moheeerse.
Luisissure , sf mobo , m.
Lissine , af. vastago de ie vid.
que sm carla cargade de
uvas, 2. [cha
Muisson , SL siega, miiess 0088
Muissonner, Va. Mare
elswRnneur, 98» bd. sagador =.
Vite, s a, b&mece, à
Miitcar, . bumedad.
Lcuié, of mitad: A —, medio;
à medias; —, ad. po mad,
À medias
ol, Mons +
Liiuire ; & à molar.
Huidacique , sf. toronjil de Mer
dutta, ™ : :
* neo, à.
Momerds, of. mogigengt. més
cara , f. Gogimientto, 1h. wrt
meris.
Momis , s£ momis: |
Momon , sm. parada que ben
es el juego les uriacerse
À Mon, meas pron. mm.
Mouacat , €, 2 mouacsk
=
rs = =
266 MON
Monacalement, ad. smonacal-
mente. |
Monachieme , sin. monaquismo.
Monarchie, sf. monarquia.
Monarchique, 2 a. monérqui-
co, à
Uunarque , sm. monarea.
Monastcre, am. monasterio.
Monastique , s a. monastico, a.
Monaut , a. el a quien falta una
oreja.
Monceau, sm. monton.
Mondain ,e, a, ys. mundano, a
Mondainement , ad. de un mado
mundano. . (dana.
Mendanité, sf. vanidad mun-
Monde, sin. mundo, m. gente, f.
Monder. va. moudar.
Mandificatif, ve, a, detersivo, a
Mcndifier; va. moudar.
Monétaire, sm. monedero ; mo-
netario.
Monial ,e , a. religioso , a.
Monition , sf. moniciun.
Moniloire, sm.-mouitoria , f.
Monitorial , e, a. monitorio, &
Monnaie, of. moneda, zeca.
Monnayage , sm. monedage.
Monnayer, va. monedar.
Monnayeur, sm. monedero.
Monoceros, sm. monoccraute.
Monocle, 8m. monoculo.
Monocorde , sm. monocordio.
arcane: sm. monograina.
Monologue , sm, soliloquie.
Monome, sm. movomio.
Monopétale, a a. monopétalo, a,
Monopole , sm. moncpolio.
Monopeleur, sm. monopolisia.
Monosyliabe, a à y sm. meno-
silabo , a. [bico, a
Mongsyliabigue, 3 na monosilé-
Mouvisns, a a. monotono, a
‘Monetunt . sf. monotenia.
Monseigneur su. inouseüor
MON
Monseigneuriser,va. miseñoresr
Monsieur, sm. monsiur, señon
muy señor mio; Faire le — ;
+ hacer del señar; Messieurs
pl. señores.
Monstre, sm. monstruo.
M: nstrueusement, ad. monstruo :
[so, a :
Monstrueux , ste, a. "monstruo b
samente,
Monstruosité, sf. noustruosidad
Mont , sm. monte.
Montage, sm. subida , f.
Montagnard, 6,3. y 8 mon
tañés , a.
Myniagne , sf montaña. |
Montagneux, se, a. montaño
80, a.
Montant , sm.importe; — d'u: e
croisée , d'une porte, etc. ar
gueros ; Vin qui a du — vine
que tienc fuersa y viser
Bateau —-ou —, bajel qu
va rio arriba.
Monte, sm. monta, f. aeaba
ladero , m.
Momée, sf. subida ;: esealera
pequeña , f. escalon , m.
Monter, va. y n. subir; mon-
tar; — un ouvrage de menui-
serie , etc. ensamblar ; — un
diamant, engastar, — on
métier, disponer el telar ; —
une montre, darie cuerda ;
— sur ses grands chesaux
salir de sus casillas.
Monticule , sm. montañr. , f
Montoir, sm. montador.
Montre, sf muestra, f. » os-
trador; sueldo que se , aga
al soldado 3; relox de £'eri-
quera, m. Faire —, heece
alarde; — dase ,-shooes
exteriores del organe, m. pt
Montrer, va mootrar, enstüar.
Montueux , se, n montusso, &
MOR
Monts , sf caballerias arma-
mu. armadura, f. engaste
de diamante , ele, m.
V:ument, sm. monumento.
Liquer (se), wr. burlarse.
Higuerie, sf. burla: cosa ab
surda, impertinente.
Mouette, sf. patio 4e lana à
mcdo de terciroelo; reclama.
Urueur, se, a. y's. burlon, a
V:rabite, sm. morabito.
Miruilles, sf. pl. acial, m.
Wiraillon , sm. pestillo , m. ple-
a de hierro para cerrar los
cofres, ete, i
Ml.raies, sf. pL gusanifios de
los caballus, m. pl.
Moral, e, a. moral
Mcrale ,-sf. moral
irulement, ad. moralmente.
Kercliser, wn, moralizar.
Mraliseur, ma moralizador
Wraliste » 5m. moralista.
Moralite » moralidad.
Murbide, 2a. morbido, a.
y ‘riew ou Horbleu , voto & tal.
‘rifque, à a, morbifico , a.
orreau ,sm. pedazo » Mo obra
de pintura , ete. f. bocado.
‘rceler, va, desmem brar.
Briche, sf tenaza grande ;
. mordacilla de palo.
“acité Æ mordacidad.
Wordant, ey a mordedor, @;
Mordaz; —, sm, mordante;
mordiente,
Merdicant’, e, 9. mordicante.
Merdiller, va, mordiscar.
orere, va. y n, morder.
ort, Moreau , a. m. morcillo.
Moreau, 5m. bozal -
orelle , sf. yerba mora.
oreeque, Sa, morisco à; —
sf, pintura Morisca,
™. file: Marfil
| Morguer,
| Mort,
MOR 2e
Morfondre + Ya. acatarror, ree
friar; Se —, vr. resfriarse;
consumirse , secarse. :
Morfondure , of. resfriamen
to, m.
Morgeline, sf. psemplina.
Morgue. sf. entono, orgufto
m jaula d pavia de carcely @
lugar publico en donde se exe
poten los cadäreres hallados
en las calles y eaminos.
va. insultar,
burla de alguno.
Moribond , ¢, a. moribundo, &.
Moricaud, 0, & y & moreni
Ilo, a.
Morigéner, va. morigerar
Morille , sf. colmeritla.
Morion, sn. morrion, m. pena
con que se castigaba à los
soldados , f.
Morne, 3 a. mohino , a: triste
Couleur —, color oscuro 3; -—
silence, silencio profundu à
triste.
Morné,e, a. moznado , @.
Mornifle, sf. bofeton , mogicon,
m. [lico , a.
Morose, sa. triste, melarco-
Morpion ,sm. ladilla, f.
Mors, sm. freno; bocado de
freno; Macher son —, beber
el fren; Prendre le — aua
dents , desbocarse.
Morsure , sf. mordedura.
of. muerte; —, em
muerto; —, ¢, & Muerto,
a; Chair —e, carne morts |
cina, f. Cotte --s, despojo é
sucesion de un fraile 3 Couleur
—¢, colo oscuro, m. Feuill
—e, hoja seca, f. — nd,
eriatura que nece muerta
Mortadetls, sf mortadela,
saichiebon de Bolonte m.
hacer
“um sae
on? i æ
Si ras a ees ee nr
8 MoT
Mortailtable , 3 a. siervo, a; de
teudo.
Mortaise, sf. muesca, mortaja,
Mortalité, sf. mortalidad ; mor-
tandad,
Mortel, le, 8. y a. mortal; Les
—s, los hombres,
Dent ad. mortalmente.
orle-sau , sf. marea baja.
Morte-paye , Paie.
Mortier, sm. mortero, m. ar-
gnmasa, f. — de veille, mor-
terete,
Mortiftre , 2 a. mortifero , a.
Mortlifiant,e , a. pesado, a.
Morlification , sf. mortificacion.
Mortifier, va. mortificar.
Mortoise , Mortaise.
Mortuaire, 3 a. mo¥tuorid, a;
Drap —, patio de entierro, m.
Extrait —, partida de difun-
to, f. Registre —, libro de
difuntos , m.
Morue, ef. merluza, f. bacatao,
abadejo, m. Poignée de —,
dos merluzas atadas juntas.
Morve , sf. moco ; muermo , m.
Morveau , sm. moco muy espeso.
Morveux , se, a. mocoso ; muer,
MOS0 a; —, 46,8. MOCOSO, a.
Mosaïque, sf. obra mostica,
f. adorno hecho en comparti-
mientos , m.
Moscatéline , sf. moscateling.
Mosquée , sf. mezquita.
Mot sm, palabra ; contrasefie ,
f. mote; — consaeré, vor
consagrada; — du guet,
rontrasefia, f, — pour rire,
dicho chistoso ,- festive, ete.
4 dsmi-mot, 4 media palabra ;
Bon ——, dicho a + Gros
—8, palabras mayores; Ne
dire —, no desplegar los la-
bice
MOU
Motelle ou Motcille, sf. pece
cillo de agua dulce , me.
Motet, sm. motete.
Moteur, trice, a. y s. motor, m.
motriz , f.
Motif, sm, motivo,
Motion, sf. mocion
Moliver, va. motivar.
Motte, of. terron, nf. monts.
fiuela; tierra peed 4 las
raices;—- à brûler, rtrwiaque
en forma de fortd para que.
mar,
Motter (se), vr. ocultarse las
perdices deträs de terrones.
Motu proprio, ad. motu pro
prio.
Motus, int. punto en Boca;
chiton. . (sm. bofe
Mou , molle, a. blando, a; —
Mouchard', sm. espia , r.
Mouche, sf. mosca: espfa, f.
lunar, m. — à miel, abeja;
— canthariag, cantérids
— luisame, luciérnaga, f
Prendre la —, shdar con
mosce , Mmosquéarsé.
Moucher, va. sonar; despabl
for’; espiar.
Moucherolle , sf. muséfcapa.
Mouckeron , sm. mosquito.
Mouchet, Emouchet.
Moucheté,e, a. goteado, a;'
Cheral — , a. caballo ataba-'
nado.
Moucheter, va. piutar d bordar
como hinares, cn teles de
seda, etc. d acuchillartas.
Mouchettes, sf. pl. despabisade-
ras,
Moucheture, sf. multitud de :
lunares en telas de seda, ete.
—s d'hermins, manchas de
anniños, f. pl.
Moucheur on drgpabilador.
MOU
Mouchoir, om. paüuelo: Jeter
le —, preferir una muger é
otras , escogerla.
M.uchure , sf: despabiladura.
Noudre, va. moler:
coups, moler & palos.
Mcue, sf mueea ; Faire ta —,
estar eon tanta geta.
Miuce, s& mixtura de sengre
de ciervo, de leche, y de pau.
Mouetle , sf. gaviota.
MN ujfetie, s£ exhalacion datiosa.
Huflard, €, & y sn carrillu-
do, à
Hufle, em. guante que no tie-
ue dedos, m. garrucha con
muchas rodajas ; mufla; eara
gorda y abultada, f. — à
troe -qulies , tripastos; —
de vaisseau, wmogeles , m, pl.
Mouillage, sm. ancorage, sur-
gidero
Miuille-bouche , sf, pera de agua,
Mouiller, va, mojar ; — l'ancre,
aucorar; —, wn. surgir.
Mouillette, of. pedacito de pan ,
larguite y delgado , para co-
mer buevos.
Muillsir, sm. vasito con agua
para mojarse los dedos las hi.
lauderas.
Mouillure , sf. mojadura.
Moule , sem. molde; —, sf. al
meja, i
!-ulée (lettre) , Yetra de molde.
Nuuler, va. amoklar; — du
bis, medir la lena; Se —
sur, imitar à |
Ncsieur de bois, em. oficial pd-
blico para miedir la leña.
Hulin , am. melino ; ~~ 2 bras,
molino de saugre; — à café,
molino de cafe; -— à eaa,
molino de agua ; — à farine,
molino bharinero; — à foa-
>
MOU 269
jon, batan; — à huile, mo-
lino de aceite ; — à papier,
molino de papel; — à pou:
dre, molino si polvora, —
à scier des planches, sers
de agua; — àsuvre, ingeni
de azicar;— à vent, moli
no de viento.
Moulinage, sm. preparacion de
la seda por medio del meli
no, f.
Mouliné, «, a. bromade, à
Moulinet , sm. molinete ; — ow
Moussoir pour le chocolat,
molinillo,
Moulure , sf. moldura,
Mourant,¢, 3. y & moribum
do; macilento , lénguido , a,
Bleu —, azul palido.
Mourir, wn. morirg Se —, vr.
morir , Morirse,
Kouron, sm. auagälide , f. la
garto amarillo.
Mourre (jeu de ta), morra.
Mousquet , sm. mosquete. [ne
Mousquetade, sf. mosquetazo
Mousquetaire , sm, mosquetero
Mousqueterie, sf mosoucteria
Muusquelon , sm. mosquete pe
queño.
Mousss, 3 a. embotade , obtu-
£0, 8; —, 6m. galopin, page
dé escoba; —, sf moho,
musee , M. espuma.
Mousseline , sf. muselina.
Mousser, th. espumar.
Mousseron , om. genero de bon
goa.
Mousseux , te, &. espumoso, «
Mousson , of, menzon , mn.
Moussa, s,n mohose, à
Moustache, sf, bigote; mosta-
cho.
Mt, em. mosto.
Moufardo , ef. mostaza ; $'amu-
AT adie RS
250 MUC
ser 4 la —, detenerse en co-
sas Inutiles , etc.
Moutardier, sm, vasito para la
mostaza; el que la hace y
vende ; Premier — du pape,
archipampano de Sevilla.
Mouton , sm. carnero castrado,
m. piel de carnero adobada ;
masa, f. zoquete; espia en
una cércel ; Troupeau de —s,
carnerada, f, —s, pl. cabe-
gales de carroza , m. ondas
blanqueciuas en el mar, f. pl.
Moutunner, va rizar, ensorti-
jar el pelo; —, vn, agitarse
el mar.
Moutonnier, ¢, a. carucruno, a.
Mouturs , sf. maquila ; molien-
da , mixtura de trigo , de cen-
teno y de cebada.
Mouvance , sf. dependencia de
feudo.
Mouvant , ¢, a. moviente ; mo-
vedizo, m. dependiente de
algun feudo.
Mouvement, sm. movimlento.
Mouver, va. revolver la tierra de
un tiesto, ete.
Mouvoir, va. mover.
Moyen, no, a. mediano; me.
dio a;—, sm. medio; 4u
— de, mediante.
Moyennant, prep. mediante,
Moyenner, va. mediar.
Moyeu , sm. yema de huevo, f.
cubo de rueda, m. especie
dé ciruela.
Mozurabe, sm. mosérabe , —
ou Mozarabique , a a. mozé-
rabe.
Muable, a a. mudable
Muance , sf. mudanza.
Mucilage ,sm mucilago
Mucilagineux , ve, a. mucile
Gineso, a
MBN
Mucosité sf. mocosidad.
ue of, muda : caponera
usr, vn. madar,
Must, to a,ys. mudo,s; De
venir —, enamudeeer,
Mufle, sm. hecicos masearon
que imita el hocico; — &
veau , becerra , f.
Mufti, sm. mufti
Muge , sm. sargo , mugil.
Mugir, va. mugir: bramar js
tempestad , ete.
Mugissant, ¢, a. bramante.
Mugissement, sm. mugwio , bre-
mido. [saverde.
Huguet , sm. lirio conyalio; pi-
Mugueter, va. galantear , ojeat
poner la mira en.
Muid, em. tonel.
Muldtre, 2 ay a. mulato, a.
Muleter, va punir, ecastigar
multar.
Mule, ef. chinela, f. sabañon
m. mula.
Mulet , sm. mulo , mache ; sar
Muletier, sm. muletero, — {ga
Mulette , sf. molleja de las aves
de rapiüa.
Mulot , sm. turon.
Multinome , sm. multinomlio.
Multiple, 2 a. multiplice.
Multipliable , 2 a. multiplicable
Multiplicande , aa. multiplican
do. (dor
Maltiplicateur, sm. multiplies
Multiplication, of. multiplica-
cion.
Multiplicité , sf. multiplicidad. :
Multiplier, va. y n. mubiplican
Multitude, sf. multitud, f. d
vulgo ,m, | [tivairse
Multivalves, sf. pl. concbas mal
Municipal, €, a. municipal
Officiers —ux , miembros
coneeia
|
|
| e
|. mus
Beaicive , FU. mun e.
Bunificence , of. municencis.
enir, va, municionar ; Ss —,
+r. proveerse; Se — de pa-
hence , etc. armarse de pa-
¢lencia, ete,
Euution , sf. munieion.
Fuitivnnaire, sax, abasteeedor.
duireux , se, B MOCOS0 , à
kur, sm. muro; — de clôture,
eerca, f. — de refend, on
briques , ete, tabique ; — de
terres seches, jorfe, — dé
torshis , tapis, f. — mitoyen,
fered mediauera , f, Gros —,
_ bared maestra, f.
“r, 6, a, tmaduros viejo,
gasiado, a.
: raule, sf, murallas
“nil, 6,0, mural
“ire, moray — sauvage ou
Je renard, zarza mora.
fremert , ad, maduramente,
‘iurene, sf, murena.
Sl rer, va. morar.
“urez, sm. mérice.
Nurier, om, moral, — blanc,
morera, f.
Uarir, va y n. madarar. -
Kirmure, sm. mormullo, sm.
murmurecion ’ f-
“armurer, va murmure”,
usdrcigne, af, wrusarafia.
vdard,e, ays tardo, len-
10, &
‘luc, sm. slgalie , f. almizele ;
Couleur de —, color moreno;
Peau de —, piel almizciade.
l'scade, of. nues moseada.
‘'1scudelie , sf. eermeña.
‘lascadet, sm. especie, de vino
moscatel |
i seadier, sas. érbol de la ones
inoscade.
swsadin om. pasti.a de boos
4s
MUT 078
eon almiscle, ete. f —, ¢,
8. eurrutaco, m
Muscat , sm. moscate},
Muscle , sm. mésculo.
Museulaire, à a. muscular.
Musculeuz, se, a. musculoso, a
Muse , sf. musa.
Museau, sm. hocico; 4 regorge
—, exeesivamete,
Musée , sm. musco.
Museler, Emmuseier. (suelo, m
Musetizre, sf. bozal, frenilla pri-
Muser, vn. detenerse eu char
lar , ete. empezar el ciervo &
entrar en calor.
Muserolle , sf. muserola
Musette, sf. gaita.
Muséum , sm .museo.
Musical, e , a. musical
Musicalement, ed armoniosee
mente.
Musicien, ne, s. misico a.
Musique, sf. mûsica; — enra
gée, mésica ratonera,
Musquées ( fantaisies ), ideat
mug caprichosas ; Paroles —
zalamerias , etc.
Musquer, va. almizclar.
Mustele , sf mustela.
Musutman , sm. mosohmas
—,e,a mahometano, a
Mutabilité, sf. a utabilidad.
Mutation , si. m ttacion.
Mutilation , sf. mutilacion.
Mutiier, va. mutilar,
Mutin,e,a ys amotinador;
obstivado, a
Mutiner , se), Vr. amotinars e;
enojarse los nifios.
Mutineris , s£ motin , m. obst
uacion.
Mutisme, sm. modes, f
Mutuel , le, ». mutual.
Mutusllement, ad. mutuamente.
Mututs , o£ modition eeadrade.
: té 4 à
Pred bee PU
= = ~~
a72 BiG
Myagrum , om. raiagre
My ologie , sf mialogia
Myops , 8. 2 miope,
Myopie , sf. miopia.
Myvtomie, sf miotomis.
Myriade, sf, diex mil. ‘
H)robo‘an , sm. mirabolano.
-
© Myrobolanier, sm, mirabolano.
vrrhe , sf, mirra.
Myrte, sm, mirto, arrayan;
Baies de —, murtoues.
Mystagogue, sm. el que explica
los raisterios.
baile » sm, misterjo.
[ystérieusement, ad. misterio-
samente.
Mystérieux, se, a. miaterioso, à;
el que siempre habla de mis-
terio.
ee » sf. mistica.
ie lore sk sm. burlador,
lyatification , sf. burla , f, chas-
co, m.
Mystifier, va burlar, crasquesr,
ik & mistico > a
bs ic ee misticamente.
ythologie, of, mitologia.
Mythologique, 2 a. miloldgi-
co, a. [am. mitologo.
Mytholegiste ou Mythologue,
- ON
Nabab, sm. nabab.
Nabot, 0, » hoembreeillo, m,
‘ muger muy pequeüs , f.
Nacarat , ¢, a. nacarado , a.
Nareile , sf. barquilla ; vacela.
Nacre , of. warar, m.
Nadir, na; nadis
Naffe { sau de), nafa.
Nage, sf, luchadrro, m. 4 he
WAR
- ,@uado, Eire on —, este
sudando.
Nageoire , sf. aleta de pescado,
—s, pl nadaderas.
Nager, vo nadar ; remar.
Nageur, se , s. vadador, a.
Naguere, ad. nuevamente.
Nef, ve, a. ingenuo, a; ns
tural; senrillo , necio , a
‘Nain, ¢, & enano,a; Œuf—,
huevo que no coutiene yema
Naire , sm. naire.
Naissance, sf. nacimiento, »
uokleza; cepa, en lus ani
males.
Naïtre, vo. nacer.
Naivement , ad. seucillamente
Naiveté, sf sencillez , ingenu:
Nanan, Bonbon. | [dad
Nantir, va. prendar , Se —,
apoderarse; munirse, pre
vegrse.
Nantissement , sm. prenda, f.
Napel, sm. napelo.
Naphte, sf. wafta.
Nappe, sf. sabana de altar, /.
manteles, in, pl. especie de
red ; — d'eau, eascada arti
ficial , f.
Naqueter, wn. aguardar mucto
tempo. P
Narrisse . sm. narciso. [ro.a
Narculiqus , 3 a. y 8m. Darcol
Nard, sm. nardo ; — cominus
Spic.
Nargue, sf. burla, mofa.
Narguer, va, burlarse cou des
precio. |
Narine , sf. ventana de la nara
Narquois, o, a estafador, 33
Parler —, bablar de gt"
gunza
Nurrateur, sm, na: rador.
Narratif , ve, a. narrative . à
Narrativa sf. uarrqiou
NAT
arré, sm. narracion , f.
Norrer, va, narrar.
crrul, sm. uarvat.
Saral , 6e, a. nasal
Nasard , sm. registro de érgane
que imita Ja voz del hombre
gangzoso,
Wasarde , pepirote en las na |
necs, m.
Ksscrder, va. dar papirotes.
Naseau , sm. ventana de las na ,
rices de las bestias, f. Fen-
deur de —æ, matasiete, fan.
farron.
Natillard , €, @. gangosd , a.
Aasiier, wn. gangucar.
Nasilort, any. mastuerzo.
Nase, sf. nasa; Entrer aans le
—, abarrancarse.
Natel, e, a natal
Nalif, ve, a. natural; Or —,
oro nativo.
Nation , st nacion.
National, e, a. nacional
Naticité , of, natividad.
Natron , am, anatron.
Natte, sf. estera ; trenza de ca-
bellos, etc.
Natir, va. esterar ; trenzar los
cabellos , ets.
Nattier, sm. estcrero. {eion.
Noturalisation, of. naturatiza-
Naturacdser, va. naturalizar.
Vaturalisme, sm. naturalidad, f.
Naturalista, sm. naturalista.
Naturalité , sf. naturalidad.
Nature, sf. naturaleza , nature,
En —, en ser.
Naturel, sm. naturaleza , f. ge-
nio; el amor y afieion natu-
pal de los padres, ete. huma-
nidad, piedad, ele. Syma
natural y exterior, f. —, le
B natural 2
Notu.cliement,ad naturalments
NRT 2-3
Æaufrage , om. naufragio.
Naufragé,e, a. néufrago , a
Naulage , sm. flete ;: barcage.
Raumachie, ef. neumaquia.
Nausce, of. nausea.
Nautile, sm. nautilio.
Nautique, 2 @. nâutiro ,'e.
Nautonnier, sm. naute.
Naval ,e , a. naval.
Navée, sf. barcada,
Navet, sm. nabo,
Navette, sf. nebo stivestre, m
Jangadera: naveta; Faire la
— , hacer muctes ides A
nides,
Navigable, 2 a. nuvegable.
Navigateur, sm. navegante
Navigation , sf. navegacion,
Naviguen vn. navegar.
Navire, om nave, f.
Navré { avoir le ceur), afigirs
mucho.
Navrer lecœur, lastimar.
No, conj. ne
Né,ce,u mnacido,as Mort-né
muerto antes de nacer , Pre
mier né, primogénito.
Néanmoins , conj. con todo eso
no okstante.
Néant, sin. wadas Metire a
-, aniquilar,
Nébuté, ¢, a. hecho en forma
de nubes.
Nébuleux , se, a. nebuloso , a,
Nécessaire , 3 & necosario, a,
Il est — de, es menester;
—, sm. necesarie, m. caja
que contiene diversas esas
necesarias [mente.
Néesssairement , ad. necesaria
Nécessité , of. necesidad
Nécessiter, va. meeesitar.
Nécessiteux , os, a. indigente
Nécrologe , sm. necrologio
Nécrologie , of nesrelogia.
18
ee
254 NEN
Nécromanes , ef. nigromancia.
Wécromancien, ne, & nigro
mante.
Nectar, sm. néctar. [de uavio.
Nef, sf, nave; ulhaja en forma
Nefastes, a. pl. nefastos.
Nèfle, sf uispero , m.
Neflier, sm. uispero. *
Négatif,ve, a uegalivo,
Negative, ef. negativa.
Negation, sf. negacion. |
Negativement, ad. negativa-
mente.
Négligé, sm vestido de una
muger no aderezada.
Négligemment, ad. negligente-
mente.
Négligé, sm. vestido de una mus
ger no aderezada. [ mente.
Négligemment , ad. negligente-
Negligence, sf. negligencia.
Negligent, ¢, a. y 8 negl-
gente,
Négliger, va. descuidar ; Se —,
tr. Do cuidar suficientemente
de su persona : aflojar.
Négoce, sm. negocio.
Négociable, 3 a. negociakle.
Negociant , sm. negociante.
Négociateur, sm. negociador.
Négociation , sf. negociacion.
Négocier, va. y n. negociar,
Nègre, négresse, 8. negro, a!
— blanc, albino.
Negrerie , sf. lugar en donde se
encierran los negros , m.
Négrillon, ne, 6. negrillo , a.
Négus, sm. nego, emperador
de Abisinia.
Neige, sf. nieve.
Neiger, vn. imp. nevar.
Neiseux , se, à. nevoso, a.
Nénles , sf, pl. cantos fdnebres ,
Nennl, ad. no. Cr. pl.
Nénufor, om. vendfar.
77
NEV
Néolagle , sf, neologfa.
Néologique, 2 a. neolôgico , a.
Néologième, sm. neologismo.
Néologue , sm. neôlogo.
Néoménie , sf. neomeuia.
Néophyte, em. nedfito.
Néphritique, a a. y & nefrt-
‘ tico,«.
Népotisme sm. nepotismo.
Nerf, sm. nervio, m. cuerde
cica en las espaldas de los
libros, f. — bœuf, ver
gajo de buey.
Ner{-fcrure , s£ rozadura.
Néroli, sm. esencia sacada del
azahar.
Nerprun , sm. pino cerval.
Nerval ,e, a. nervino , &
Nerver, va. guarnerer con Der
vios. {rado, «
Nerveux, re, a. mervoso: ner
Nervin , a. m. nervino.
Nervure, sf. eminencia en las
espaldas de los libros; mo
dura de los canes, etc.
Net, ad. Banamente; —, ‘¢
a. limpio , a.
Nettement , ad. limpiamente.
Netteté , sf. limpieza.
Nettoiement, sm. limpiadurs, f
Nettoyer, va. limpiar,
Neuf, nomb. nueve y —, °
a nuevo, a
Neutralement , ad. de un mode
neutro. [cron
Neutralisation » ef. neutraliza-
Neutraliser, va. neutrelisar.
Neutralité, sf. neutralidad.
Neutre, 2 a. neutral, neutro, à:
Neuvaine , sf. novena.
Neuvième , 2 a, novène , a: —
sm. noveno. {Juger
N ement, ad, en norene
Neves, ini. sobrina: Cardird
— , cardenal nepote, =. —
~
rp re ee —
ee Eu
NIP
tis mode de Bretagne, hijo
del primo hermano; Petit
—, hijo del sobrino, Nos
—2, los venideros,
Vauilique, à & uerviuo , à.
Veriosie, s£ nevrologia,
Va, sm. maria: cara, f.
rand —, narigudo, uari-
pouy Demeurer avec un pied
de —, quedarse de la aga-
Ih. gen blanco, 6 en albis:
Vuisner du —, portarse co-
tardemente,
Ni, cop}, ni,
Mile, à 3. negable,
‘tle. a necio, tonto, 8:
neon niego.
Nia: ement, ad. neciamente,
Néniser, m, heeear.
Maiserie, sf, uecedad; —s,
pl bobertes , f. badulaques ,
Pe H. .. [gatuelo, m.
Ühe, sf. nichoy chasco ; eu-
Vi jee, sf. nidada.
Niches, ya. nidifiear ; — y Ya.
.Poner, colosar.
et, «m, huevo que se poue
_t los nidos de gallinas.
Mliane, sf. nieociana.
A id +m. vido,
“dress, à lo que tent
olor d sabor de huevos em-
_poilados,
Nie-e Sf. sobrina
Nile, niebla, f. añublo,
_™. Deguilla,.
Niciter, Ya. aneblap,
\ier, va negar. [ to, a.
ee Poke ya. peuio, ton
liguuder, rm. bobear.
Nig uerie, sf. bobada
Nille , sf. hilito que sale ia
i de la viña en dor 7 ms
‘inte, af aureola, op
Yeo allaja, j. inucble, m
NO! 275
Nipper, va proveer de vest
dos, etc.
Nigue, af. burla, mofa, Fae
la —. hacer gesios à, bur
arse de.
Niguelvuille, Nigaud.
Nare, sm. nitro
Nitreux, se, a niros0 , &
Niüriere, sf. nitreria
Niveau, sun uivel; — & pen:
duie, triangulo Glar 4 — de
marwm, icusli. f. Kire aw
— de, estar à par de.
Niveler, va. uivelar
Niveleur, sm nivelsdor.
Nivellement , sm. nivelacion , f
Nivette, s£ albérchigo tardio.
obisiaire, sm. uobilia-‘o.
Noutilissime , à a. nobuisimo, &
Noïle, 2 a. noble; —, sm
noble. ’
Noblement . ad. nohlemente.
Noblesse , sf. nobleza.
Noce, sf. casamiento, m. bo
das; Zendemain de —s, tor
” naboda.
Necher, sn. nauclero.
Noctambule , an. uoctémbulos
noctambuksmo.
Noctilugue, 2 a. noctiluco, a
Nocturlabe, sm. nocturlabio.
Nocturne, sm. noclurso; —
9 a. norturno, a
Nodus, sm. nudo.
Noël, sm. vavidad, f- sillan-
cico en Lonor de Ia nativi-
dad.
Neud, sm. nudo; nudillo en
los dedos, m. maraña, cn
las ccomedias etc. — de la
gorge, nuez, f. — gordien
nudo goruiauo. :
Noir, am. negro; — de fumée
tizne; —— #, à Degro,a,
Pain — van moreno
‘
_
= wee
bet
rae
276 NOM —~
Noirdtre, a a. moreno, ne.
grillo , a. [ gruzeo, a.
Noirceur, sf. negregure; man-
cha de negro ; malicia.
Woircir, va. negrecer, ennegre-
cer, ==, mm, Se —, Vr. ne-
grecer.
Nuircissure, sf. negregura.
Noise, sf. contienda ; Chercher
—, audar buscando tres
pies al gato
Woisetier, sm. avellano
Noisette , sf. avellanay — au-
vage, nochizo , m,
Notx, ef. nuez; Rotule; — de
fusil, pition, m. — de galle,
agalla; —- de veau, lendre-
cilla; — metelle, nuez me
tela, [gere.
Noli me tangere, sm. uolimetan-
Nolis ou Nolissement , sm. flete,
Nom, sm. nombre ; — de bap-
tême , uombre de pila , f.
Nomades, 9 a. errante: errs-
bundo, a.
Nombrant, a. m. numerante.
Nombre, sm nümero.
Nombrer, va numerer,
Nombreux, seo. numeroso , &.
Wombril , sm. ombligo.
Nomenclateur, sm. nomenciator,
Nomenclature, sf. nomenclature.
Nominales | prières), preces no-
minales.
Nominètaire, s. la persona nom-
brada a algun beneficio.
Nominateur, sm. nominador,
Nominatif, sm. nominativo.
Nominatien , sf, nominacion.
Nommé, €, a. nombrado, a;
A jour — ,& dia adiado; 4
point —, & propôsito , preei-
samente.
Nommément, ad. determida-
mente,
NOR
Nemmer, va oombrar
Nompared , le, à. sin par, — +
sf. cinta muy estrecha: gra
gea, f. grado de letra me.
nudisimo.
Non, ad. no. [ phas ultra.
Non plus ulira, no mas, non
Nonagénaire, à. y 6. monsge-
mario , a
Nonagésime , à & Donagésime
de Gr ectiptica =
Nonante, nomb. noventa, V
Quatre-vingt-dix.
Nonantieme, s a. nonagésiino. a
Nonce, sm. nuncio.
Nonchalamment, ad. n@sliger
temente. .
Nonehalance , of. incuria, f. des- |
cuido , m.
Nonchalant, ¢, a. vegligente, :
flojo , a.
Noncidtura, sf. nunciatura.
Non-conformiste , om. el que ce
sigue Ja religion del pam.
None , sf. nona.
Non-jouissance , sf priracion de
goce.
Nonne , Nonnain , sf. monje
Nonnat , sm. jaramuogo.
Nonnette , ef. monjeta.
Nonobstant , prep. no’ obstante.
Nonpair, a. impèr.
Non-résidence , ef. falta de res
dencia.
Non-usage , sm. desuso.
Non-valeur, sf. falta de valor;
deuda que no se puede co
brar.
Non-vue , of. privacion de vain
Nerd, sm. norte; word; -
, sm. nord-est d nordeste
Nor€-nord-est , sm. nornerdeste.
Nord-nord-ousst, om. vwordna.
roeste, , [roeste
Nord-ouest , sm. uordovest, 00-
NOX,
Nirdester, va. vordestear,,
Ncrduuester, vn. nordovest ar.
Soria , s£ noria.
Nes, prot. nuestros, nunstras
Nisseigreurs , sor. pl nuestros
scnures
Music, em especio de musgo.
dela s nota
Nutuble > & #8. notable g ——s$ 5
mn. pl. uotables.
N +a) lement, ad. notablemente.
Yaire , sm. volturio.
Micument, ad. particular.
mente. [uia, f
X:tariat , sm. notaria , escriba-
Av'urié ( acts ), inatrumento
publico, autorizado de eascri-
havo. /
Nute. sf. nota; Changer de —,
mudar de bisiesto.
Noté {homme ) , hombre notado. |
N.-ter, va votar.
Ncieur, sm. cepian:e de misioa.
Notice , of. nolicia
J. fication, sf, notificacion.
Acier, ta, Botificar.
Ni lien , sf. necion.
Nehire, 9 & notorio , a.
\utotremeat, ad. notoriamente.
Sctorieté, of. potoriedad |
Autre, 2 pron vwuestro, &
Notre, sm. lo nuestro
hive, sf. teja acanalada 4 tierva
grasa y bümeda.
Neue, €, a anudado, a; Ea-
fuit — nite raquitico; Piece
bien ou mal —e, comedia
que tiene enredos bien d
ma! teji los. ?
N uenient d'aiguillelte, sm.
1-WiQ. Î
Auer, un. avudar : envolter en!
al-una cosa baciendo un nu :
do; = gmilté , contraer amis-.
ud: — l'aiguilletie, Atguil-
NOY 255
iefte; —, wn Se--, vr sol-
verse en frutos las flores.
Nouet, sm. muüeca de lienzo
cisquero.
Noueuz ,se,n. nudoso a.
Nougat, sm. uurgados.
Noulet, sm. canal hecba con
tejas acanaladas , f.
Nourris (bles bien}, mieses .le-
nas; Couleur —e, color muy
bien enspastado; Homme bien
—, hombre abultado de car-
nes; Lettre bien —e, letra
bien formada; Style —, et
tilo rico, abundante , ete.
Nourrice, s€ ana de lerhe.
Nourricier, sm. el marido de la
ama de Ieche; Pere —, per-
sona que da alimentos 6
otra; Suc —, suce nutricie.
Nourrir, va. atimentar ; uutrirs
criar; empastar (en ta pin-
tura }.
Nourrissant, 6, a. nutritivo, a.
Nourrisson , sm, Sa eria; Lijo de
leche. :
Nourriture, sf. alimento, m.
Nous, pron nos; vosotros , no
sotias
Neureau , Nouvel , le, a. nuevo;
oco préctico v versado en;
be —, ad. de nucvo.
Noureauté, sf. novedad.
Nouvelle , sf. nueva; noticia, f.
aviso, m novela.
Nouvellement, ad. nuevameate
Nouvelliste, sm. novelero.
Novale , sf. noval,
Novatcur, sm. novator
Novation , sf. novacion.
Novelles , sf. pl. novelas.
Novembre , sm. aoviembre.
Novice, 29 # ya. novicio, a
Chevalier —, eaballero nove...
Roviciat , am. noviciade
mon ee
ee EP no
ose whee
278 NUI
Noolssimé , ad. nuevamente, re:
. (velas,
cien.
Nogole , sf. tela de chiiamo para
Noyau , sm. cuesco à el montan-
te de la escalera de caracol :
molde de una estatua de
bronce.
Noyé, 8,8. y t: anegado, «3
, —,8, de detics, abogado , @
de deudas.
oyer, sm. nogali —, vs. ane”
gar; echar la bola@mes allé
del término ; — los couleurs,
mesclar bien los colores ; Se
—, wr. anegarse , ahogarse.
_ eyon, sm. la raya que termi-
na el juego de la bola , f.
u,e, a desnudo , a; Etre —,
estar en cueros; Etre jambes
—es , estar en piernas ; 4 —,
ad. desnudamente; —, 3m.
desnudo.
uage , sm. nublado, m. nube,
f. un mismo viento , m,
uaison , sf. el tiempo que dura
Nuance , sf. matiz, m.
Nuancer, va. nratizar.
Nubile, 2 a.casadero , @ Fille
—, mucbacha viripotenve.
Nudité, sf. desnudes; —s, pl.
figuras desnudas.
Nue, sf. nube ; Elerer jusqu'euæ
—s, levantar sobre las nu-
bes; Faire sauler au —s»
sacar de madre ; Tomber des
—s, embobarse, quedar ab-
sorto , aténito.
Nude, sf. nube; — ds corbeau®,
de mouches, stc. nubledo,
bandada de euervos ; mes
cas, etc.
Nuement, ad. nadamente
Nuer, va. tmatisar.
Nuire , vn. datiar
Wuisible, 2a. nosivo, @
O58
Nult, gf moche; — blanche,
noche toledana ; — de Noël,
noche buena ; Benne —. bus-
nas noches.
*Nuitemment , ad. de noche.
“Nuitée, sf. noche; obra que s
hace en una noche.
Nul, le, a. ninguno; nulo, &
‘Nullement , ad. de ninguna ma
nera.
_Nullité, sf. nulidad.
Numéraire , 2 a. numerario, a
—, sm. numerario.
Numeral, ¢, a. numeral.
Numérateur, am, numerador
_Numération , sf. numeracion.
Numérique, 2 & numerico , a.
Numériguement , ad. numerice
mente. «
Numéro , sm. numero.
Numéroter, va. numerar.
Numismatique, 2 a. numismé
tico 9 Ge
Namismatagraphie s£ nuns
raatograia.
| Nuncupatif, a. ™. nuneupalire
Nuptial, ¢, @ nupeial.
- Nuque , s£ nuca.
Nutrüif, ve, a. putriüvo, a
Nutrition , sf. nutriciop.
Nrycialope, 6. nictalope.
Malone + of, nictalopia
[ymphe , sf, ninfa.
O
0 | inter}. $1
Ovéddience , of. obedveseia.
Obédiencier, am. religies que
sirve en algun beneficio de
eual no es titular.
Obdir, mm. obedeocer.
Obéissance , of. obediencia
OBS occ 279
Gasant, 6, & obediente ; sa- | Obscurément, ad, cscuramente.
miso, ag décil, manejable , Obscurité -f. oscuridad.
Obilisque , sm. obelisco, ete. Obsécrations , sf. pl. ruegoe pé
Obéré, s, a. adeudado , &. blicos, a pt.
Oberer, va, cargar de deudas. Obsédé , 0, &. obsese , &
Obesité, sf. obesidad. Obseder, va. rodear.
Crier, sm. sabuquillo. Obseques , sf. pL ©
Obit, sm, oficio que se celebra | Observance , af. observapeia.
anualmente por um difunto. Observantin , am. observante.
Ubituaire, sm. el que obtiene Observateur, trices & observe
de) papa algun beneficio va- dor, @ -
cante ,por muerte ; Registre Observatio@; sf. observacion.
—, libro de difuntos. Observatoire, om. observate
Objester, va. objetar. rio, &
(jertif, ve, a. objectito, © Observer, ve. ebeervar 1 S'—
Oijectiun , sf. objeccion, wr. ser muy oircumspecto ,
(tet, sm, objeto. Obsession, sf. obsesion. (ete.
‘Hat, sm, oblate. Obsidiane , sf. obsidiana.
Utlation, of. oh.acion. Obsidionats (couronne , monnaie),
Usligation , of. obligacion. worona, moneda obsjdioual.
Oiligatoire, 2 a. obligatorio, a. Obstacle , sm. ostéculo.
Usligé, e, a. ebligado ; agrade- | Obstination , sf, ostinacion.
cido, a; —, sm. asiento del | Obstind, ¢, 0.8. ostinado , &
aprendiz con el æmaestro. Obstinément, nd ostinadamente.
Dhligeamment , ad. cortésmente. | Oostiner (se), ¥r. ostinarse | —
Usiigeance , M, oficiosidad, | ya. hacer ostinado y por-
Ubligeant , @, &. obligante 5 ofl- | fiado. [vo, a.
cioso , & Obstructif, vo. & obstructi-
Obliger, va. obfigars S' —+ Y¥- Obstruction , of. ob@truceion.
obligarse; asentar el apren- Obstruer, va. obstrair.
diz con maestro. Obtempérer, ™n. chedecer.
Obligue, 2 &. oblicuo, & Obtenir, va. obteper.
Obliquement , od. oblicuementa Obtention , sf obiencion.
Chlinuité, sf. oblicuided. | Obtus, e, a. obluso, ai Avert
bling, ue, a. oblongo , %& Seapets —, {altar de penetra-
Obtule, sf. obobo , m cion , de agudesza , cic.
Oxmbrer, va. esconder. Obtusangle , a. & obtusangulo.
Otreptice, a a. obrepticlo, & Obus, sm. bomba de obus.
Obreption , #£ obrepeion. Obasier, un. obus
Obscene , 3 & Obscene , a. Ghvention « sf. obrencion.
Obsecnité, af. obesenidad. Obvier, wn. obvier.
Usscur,¢, @ oscuro, & Occasion , of. ocasion-
Obscurcir, Was caeurecer. Occasione!, le, & ocasional
Osscurcissement MA otcaerd-
miente palmoate
166
Oceasior.elioment etasie-
woe a em
- owe ae +
—_ ow sr wl
CE
280, OCU
Occaslener, va. ocasionar.
Occident , sm. occideate. ’
Occidental ,.¢, a. occidental.
Occipital, ¢, a. oocipétal |
Occiput , sm. hueso occipital.
Occire, va. matar.
Oceultation , sf, ocultacion
Occulto , sa. oculto, a.
Occupant ( promier }, el primer
ocupador: -
Occupation , sf. ocupacion ; ha
* fcioso ,; 4 |
Occupé , ¢, u:: ecupado , mage
bitacion.
Occupér, va. ocupar, +, ve.
procurar. = ,:
Occurrence, sf. ocurrencie
p pr , , à ocurrenta
céan, sm. oeéand’
Océane (la mér), el mar océane
Orhlocratie , sf gobierno de le
plebe , m. ‘
Ocre, sf. ocre, nu — ronge,
almagre.
Ocusolt ou Ocecol , sm. ocosok
Octacdre , sm. octaedro
Ortant, sm. octante:
tante, nomb. ochenta , V
Quatre-vingts.
Octantiame, 2 à. ochentésimo, a.
Octuve , sf.cetava.:
Octavo {livre in-), libro en oc
Octobre , sm. octabre. [tavo.
Oclogénaire , s a. y ss oebenton,
octogenario, a.
Octogone, sa. ochavado, a:
—, sm. octégona,
Octroi, sm. otorgamiento; —s
ou deniers d'—, arbitrios; el
lugar donde se eobran ciertos
impuestos municipales sobre
Jos comestibles, etc
Octroyer, va. olorgar.
Octuple , 2 a. éctuplo, a.
Oculaire, » a. ocular, — on
Verre — sm. ocular
GEN
Ocuarement ,; ad ooulamente
Ocuwliste , sm. ooulista.
Ode , sf. oda.
Odalisque , sf. odalisea.
Odeur, sf. olor , m. [odiose
Odieusement , ad. de an modn
' Odieux, se, a. odioso à
Odomètre , sm, odometro.
_Oduntalgie , sf. olontaigia.
Odentalgique,. 3 à. odontalgi
00, a&
‘Oderant, 6, a olorosc, =
:Ddorat , sm. odorato.
:Uderiférant ,e, a. odorifero , a
CEconomat , etc. Economat.
Œcuménicité , sf. universalided.
Œruménique,s a. ecuménico, a
Œcuméniquement . ad. univer
, salmente.
‘CEdémateux , 0°, a. edemato
Œdims. sm.edema. [soa
.Œil , sm. (au pluriel , yeux,
ojo; — de bœuf, claraboya
f. tragaluss — de l'étrier
atricez Petits yeux, ojue
los; Etre tout yeux, estar con
tanto ojos Faire las yeas
doux , mirar con amor y ca
ritio; Jeter de le peadre aux
yeux, deslumbrar ; Regerds:
de mauvais —, faire ve gres
Jeux, ruisar de rabo del
ojo; Se fare signe de l'—.
haeerse del ojo; soir bea
pied , bon —, tener el cuerpo
entero y sano.
Œillade , sf. ojeada,
CKillere (dent), colnille =
— , sf. entojera.
Œillet , sm. clavel : ajete.
Œiiletière, of. lugar poblado de
claveles , m.
CBilleton y sm. renuevo de cl
vei d de alcarhofn
nanthe, sf evante.
aes — Je cal
OFF
ist, sm) epmas.
(fs phage, sm. eséfago.
Œuf , sm. huevo: — à fa ce:
que, huevo bebido blando;
— trouill:s, bhuevos revuel-
tes: — en omelette, tortilla
de hurvos, f. — pochés, bue-
vos estrellados.
(Fuse, ¢ , a. aovado, a.
Œure, sf. obra; fabrica de
parroquia, f. banro de los
mayordomos de fabrica , m.
— de chair, copula car-
nal; — de marée, reparo que
æ hace en el buque de la
aie; Dans —, hors d—,
dentro d fuera del cuerpo del
edificio ; Hors d—s, Dis
qi 4 sirven con las sopas,
m.pl. Maitre des basses —s,
oficial que cuida de hacer
hinpiar las secretas; Maitre
des hautes —s, el verdugo,
m. Mettre en —, engasar;
—, sm. la piedra filosofal ;
a de algun grabador, ete.
Ofensant, @, a. ofensivo, a.
OFe..se, of. ofensa.
Oftrnser, va. ofender.
Ufenseur, sm. ofensor.
Mensif, ee, a. ofensivo, a.
Offrasirement,ad.ofensiramente.
Clerte, sm. ofertorio.
Oire, sm. oficio; Rendre de
bons, de mauvais —s, bacer
Luenos , flacos servicios; —,
si, reposteria, f. el arte de
Lacer lo que se sirve en los
Lostres.
Official, sm. nes eclesidstico.
Offivialité, audiencia y cu-
na eclesiastica, f, empleo
del jues eclesiastico.
Djiiant a, y on. el presie
SE or a SF
OIS 281:
que preside al oficio diving.
Officier, ant. oficial ; repostcra ;
—, n. oficrar ; Bien — » C2
mer de buena gana.
Officieusement , ad de un mode
oficioso.
Offirieux , se, a. oficiose , a.
Officinal, ¢, a. ofieinal,
Offrande , sf. ofreuda.
Offrant (au plus) et dernier om
cherisseur, al mas daute.
Offre, sf. oferta.
Offrir, va. ofrecer.
Offusquer, va. ofuscar.
Ogive , om. arco diagonal en lee
bovedas goticas
0, am. Ogre.
OL} int. ol
Oia, sf. ansar, m. Petite —,
menudilios de dnsar, m. pl
cintas, galones, ete. que
adornan el ves:ido ; Contes de
ma mere l’-—, cucutos, m.
pl. Jeu de l'—, juego de la
oca; Tirer (—, correr gan
$08. nete.
Oignon, sm. cebolla, f. jua
Oignoniers , sf. cebuilar, m.
Oignonnel, sm. pera de ve
rano.
Oille, sf. olla, olla podrida.
Oindre, va. untar; Uugir con
los olios santus. [co
Oing (vieux), sm. unto de puer-
Oint du Seigneur, sm. uugido.
Oiseau, sm. ave, f. päjaro , m.
artesilla de albañil % — de
Jupiter, el âguila — de Jue
non , el pavo rear, — de Mi
nerve, el buho ; — de Vénus,
la paloma; — de eurre, aña-
gaza ,f. — moqueur sinsonte,
arrendajo; — mouche, pa
jaro resucitado; — mouche
du Pérou, tuinisejo ; Petit >
oe
<a eee =
ne eee
GRÂCE mage
pea à
282 OMB
pajarito; 4 vos d’—, en 1fnea
derecha |
sever, va ensefiar Jos halco-
nes, etc. —, Vn. cazar paja-
ritôs. ,
Releur, sm. pajarero.
seller, sm. pajarero.
Oiseterie , sf. el arte de coger y
criar pajaros.
Qiseux , se, a. ocioso , a.
Qisif, ve, a. ocloso, a.
Qisillon , sm. pajarito.
Qisivement , ad. ociosamente.
Qisireté , sf, ociosidad.
Oison, sm. ansaron ; tonto, men-
tecato.
Oléagineux, se, a. oleaginoso, a.
Olfactoire:, 3 a. olfatario , a.
Ohban , sm, incienso macho,
Oligarchie , sf, oligarquia.
Oligarchique 2 a. oligärqui-
co, & [fina.
Olinds , sf. boja de espada muy
Olivaison , sf. el tiempo de re-
coger las ateituiras.
Olivâtre, a a. aceitunado, a,
Olize, sf. aceituna , f. olivo, m.
Olivete, sf. planta parecida al
fenugreco.
Olivettes, sf, pl. especie de
danza,
Olivier, sm. olivo, m. olivera, f.
Ollaire ( pierre}, piedra tierna
y facil de labrar,
Olographe { testament), testa-
anento escrito de mano pro-
pia del autor.
Corte em. Olimpo.
Olympiade , sf. olimpiada,
Olympique , a a. olimpieo , a.
Ombellifère, 2 a. umbelado, apa-
‘rafollado a
Ombili: , em. omb.igo
Ombilicat, ¢, a umbifine.
Omoroge sn sunbra de ‘to
s
OND
arboles, umbria , f. reselo
m, sospecha , f.
Ombrager, va. acer sombra.
Ombrageux, se, a espantadire
sospechoso , a.
Ombre, sf. sombra ; Sous —-
so color. :
Ombrer, va, sombrear.
Oméga, sm, omega, ff.
Omelette , sf. tortilla de buevas
‘Onteitre , va. cmitir.
Omission, sf, omision.
Omniscience , sf. omnictencta
Omoplate , sf. omoplato , m.
Ompa icin, e, a. onfacino, a
On, ron, se; — dit, dicen, se
Onagra , sf. onagra. (dice.
Onagre, sm. onagre.
Onc, Oncques , ad. jamäs.
Once, sf. onza.
Oncle , sm. tio; — à la mode de
Bretagne, el primo hermano
del padre d de la madre.
Onction, sf. uncion ; Ertréme
onction, fa extrema uncion
Onctueux ,:56, a. untuoso, a.
Onctuosité , sf. untuosidad.
Onde, sf. onda.
Ondé, ¢, a. ondeado, a.
Ondécagone , sm. undecégono.
Ondée, sf. chaparron , turbion ,
m.
On-dit (is ne faut pas toujours
croire les), no se ban de
creer todas tas vwnces que
corren. (corre , f.
Ondoiement, sm. sgua de 10-
Ondoyant,¢, a. lo que hace
ondas. . '
Ondoysr, vh. ondear , ondears
tremolar; —,va. echar el agu
de socorro à una criatura
Ondetation , sf. ondulaciou
Ondwatoire , 2 a. ondulatorio, &
Onduter, ve. ondear.
RE
OPi
aire {tuleur), imor que ba
de dar cuenta.
Wnereux, se, à cargos0 =—_ po
Ongie, em. uta, f. sado. a.
Grziée, sf. frio en las puntas de
lus dedos, m, una, excren
|. cenéia,
Quziet, sm. especie de buril ;
| Ÿ. Guitlemet; lista de papel
| tu dunde se colan estampas ,
ete. f. inglete.
Ungvent , sm, ungüento.
Onuceritie, Oniromancis, af.
vnirocraefa ; oniromancia.
Cer tule, sm. onocrôtalo.
‘tialope, sf onomatopeya.
‘mx, Bn). onique,
tre, pomb. once.
Oniième, sa, oneeno , a,
Vitienement , ad. en el onceno
luzar.
(1a ite, sf, opaeidad.
C.1e, of. palo, m.
Uyuque, 2 a opaco, a.
Uyera, sm. Opera, f.
Cyt rateur, sm, operadur ; char
Ltan, curandera
Uperation , sf. operaclon.
Vicrairice , sf, muger que hace
d\ curanderos
Ccerer, va. y n. operas, obrar.
Ures, sm. mechinal
Uphiomague , em. opin:ers.
(hrs, sor yerba de «lus hojas.
“htulmie, of. oRtaknia.
“itchiique, à a oflalinico, a.
L:ltulmographie » S. oftalmo-
greffa.
‘Jaf, sm, opiata , f.
“piatif , B&@, & Opilativo, a.
lcilation , s£ opilaciou
Jiler, Ya. opilar.
Usines “' dépouilies despojos
‘“pimos
Uumant , om opines’ e ;
GRA 283
Opiner, va. opinarz; — du bon
net, ser sacristan de ameu
eer voto de reata.
Opinidtre, 2 a. y 8. porfiado, a.
Opinidtrément, ad. portiada
mente,
Opinidtrer, va. porflar; — un
enfant, baer ostinado y
perlinaz é up niiio, 3’—, wr
ostinarse.
Opiniâtreté, sf. ostinacion.
Opinion , sf. cpinion.
Opium, sm opio.
Opobalsamum, sm. opobâlsamo.
Opepanax , 6m. opopünaco.
Opossum , Sarigue. ’
Opportun, 6, @. oportano, a.
Opportunité, sf. oportunidad.
Opposant, e, a. y s. opositor,a
Opposé, e, a. opuesto, &
Opposer, va. opover.
Opposite, aa y sm. opursto
oposito,a; d i'—, ad. a
oposito, eufreute.
Opposition, sf. oposirion,
Oppresser, va. oprinur.
Oppresseur, sm. opresor.
Oppression , sf. opresion,
Opprimer, va. oprimir.
Opprobre , sm. oprobrio.
Optatif, sm. optativo. -
Opter, va. optar.
Opticien , sm. ôptieo
Optimisme, ani. optimisme
Optimiste , sm. optimista.
Option, sf. opcion. [eptieo, a
Optique, sf. dptica,--, s à
Opulemment, ad.opulentamente.
Opulence, sf. opulencia.
Opu'ent, e , a. opulento, a.
Opuntia, sf. higuera de tuna.
Opuscule , sm. opüsculo.
Or, conj. mas, pero puess —
¢a.ad ea pues: — om. ore
Oracree sp. orseulu.
— —
—_ = dm =
mn moe
ETS
284 ORD
Orags, sm. borrasca , f.
Orageux , se, a. borraveoso , a.
Oraisun , sf. oracion.
Orale, a. £ que og trasmite
de boca en boca.
Orange, sf. naranja.
Orangé, ¢, a. naranjado , a
Orangeade, sf. agua de naravja.
Orangeat, sm. naranjada, f.
Oranger, sm. naranjo.
Orangerie, sf. neranjal., luger
donde se encierran los na-
ranjos, m.
Orateur, sm, orador.
Oratoire, 9 a. oratorio , a; —,
sm. oratorio. |
Oratoirement,ad. oratoriamente.
Oraturien, am. presbitero del
oratorio.
Orbe (coup), golpe que no causa
berida; Mur —, pared que
no tiene puerta ni ventana;
—, sm orbe. |
Orbiculaire, s a, orbicular.
Orbiculairement, ad. circular-
mente.
Orbite, of. Sebita: cuenca del
Qjo.
Orcanette, of. encusa.
Orchestre, om. orquesta , f.
Orchis, sm. satirion maeho.
Orduiie, sf. ordalia, prueba
juicial por los elementos.
Ordinaire, 2 @. erdinario, a;
om. ordinario.
Ordinairement, ad. ordinaria-
mente
Ordinal, » , a. ordinal.
Ordinand, sm. ordenando.
Ordinant , sin. ordenante.
Ordination , sm. ordenacion f.
Ordo , am. afialejo. :
Ordonnance , sf. ordenanza: —
ae dernisre velonté, testamen-
to m ~—— de médecin receta;
ORG
Habit d—, uniforme de se
dado, etc.
Ordonnateur, sm. ordenador
Ordonnés , sf. ordenada.
Ordonner, va. ordenar , recetar;
— de, disponer de.
Ordre , sm. orden , m. f
Ordure , sf. suciedad: basura
. lodo, ete. m. torpere ;
es obseerias. =
Crdurier, 0, a. obsceno , a.
Oreillard , ¢, a. orejudo , a.
Oreille , sf. oreja, f. olde, m
vela en ferme Oreja de
liebre , f. te de xzapato
m. =f las; conswalis mavor,
— de mer, Ormier: — din.
me ou cabaret, asertbidcara :
Avoir la pure à l'— estar in
quieto, rezeloso; Faire Ix
sourde —, hacer orejes de
mercader; Préter l— à dar
oidos à: Se faire tirer l'—,
bacerse rogar largo tiempo ;
—s de charrus, orejeran
Oreiller, sm. almohada , f
Oreillette , of. xarcillo m. —s de
cœur, auricutan
Oreillons , Oreilles de charrus
tumores de las pardtidas.
Orémus , sm. oPacion.
Orfévre, sm. platero.
Orfévreris , sf. pour:
Orfraie , sf. osilrage.
Orfroi, sm. bordado al rededor
de las capas pluviales,
Organe, an. érgano
Organeau , Arganeaa
Organique , 2 a. orgénico a
Orgenaation , of. orgamizacion
Organiser, va. organizar.
Organisme , sm. organismo.
Organiste , sm, organista.
Organsin , om. seda torcida , f.
Organsiner va torcer je soda
aa —— ee Se oe ee ed
OR!
A
Orzasme , sm. orgasnx.
shee, sf. cebada; Faire ses
-s, hacer su agosto, tener
su agostillo; — mondé, sm.
ctbada moudada.
Orreat, sm. horchata, f.
Urgelet , sm. orzuelc.
Ose, sf. borrachera. -
Orgue, sm. Orgues, sf. pl. 6r-
fauo, m. cationes de mos
quetes à fnodo , de ergano,
m pl. — portalif, realejo,
m. —s où Dalots, sm. pl. em
bornates.
friieil, am. orgullo,
Org ctlleusement, ad. orgullo-
samente,
Orgucilieux , se, a. orgulloso,
3: —, Orgelet.
Orient, sm. oriente.
Onental, e, a oriental.
‘rientaux, sm. pl. orientales.
Uriënter, va volver hacia el
oriente ; — les voiles, cam-
biar la yela; S’—, vr. reco-
hacerse
lice, sm. orifieio.
Uriflamme , af. estandarte azul
“mbrado de Hamas de oro,
Origan, sm. orégano. {m.
Orizinaire, s à. originario, a.
Uriginairement, ad. en priuci-
plo ü origen.
Original. sm. original: — e,
a. orginal,
Orizinalité , sf. originalidad
Origine , sf, origen , m.
Crisivel , le, & original.
Uriginellement , ad. original-
mente. |
Orienal, sf, danta.
Urillard, 8, a. orejudo, a.
Orillun , sm, erejons; —s, pl,
tumores de las parotidas.
Orin, sm. orinque.
ORT 285
Orion, sm. orion.
Oripeau , san. oropel.
Orle, sn. orla, f.
Orme , sam okuo; Atlendes - le
sous l—, se usa para de.
uolar que uno espera à otre
en vato.
Orineau , sm. olmillo,
Ormier, sn. oreja marina, f.
Orwille, sf. plantio de olmos
pequetins , m
Ormin , su, nrmmo.
Ormuie , sf. olmcda.
Orne, sin. fresuo silvestre.
Ornement, sm, ornamento
Orner, va. ornar, adoruar.
Ornicra, sf. carril, m.
Ornithugale sm. leche de pé-
jaro, f.
Ornithologie, sf. ornitologia.
Oruithologiste , sim. ornitologo.
Ornithomancie, ef. adivinacion
por el vuelo de las aves.
Orvbarchs, of. yerba tora.
Orvbe, sf. orobo, m.
Orpailleur, sm. hombre que saca
as pajetas de oro de los rios :
Orphelin ,e,n huerfeno, 4.
Orpiment, sm. oropimente ; —
rouge, Sandaraque.
-Orpin, Orpiment, piñuela, f.
— rose, raiz rodia, f.
Orque , sf. orca.
Or-e (à), ma. ad. à orza.
Orseille sf. orchilla
Orser, WO. orsar
Ort ( peser }. pesar las mercan
cias cen lo que las envuelve
Orteil , sm. dedo del pie. |
Orthodoxe , 8 a. ortodoxo, a
Ortheduzie , sf. artodoxia.
Orthodromie , sf. ma. camine
del navio en Muea derecha -
m. lar
Orthogonal « a. pcrpcndier
om
=~
+ Tam sen
2.
286 OTA
Orthographe , &. orcogralla.
Orthographier, va. escribir eo
ortografia.
Orthographique , a a ortogré-
Le ; “ae z
Orthographiste , sm. ortôgrafo.
Urthopédte , sf. ortopedia.
Orthopnée , sf. ortopnea.
Ortie , sf. ortiga ; — morte , ga-
liopsis, [ tiva.
Ortive (amplitude), amplitud or-
Ortolan , sm. hurtelano.
Orvale, sf. gallocresta.
Orvidtan, a. Orviatan.
Os , sm. bueso ; Etre percé jus.
qu'aux — (par la pluie),
estar hecho una sopa; N'a-
voir que la peau sur les —,
ser muy flaco.
Oscillation , s£ oscilacion.
Oscillatvire , a a. oscilatorio, a.
Osciller, wn. vibrar.
Osé,e, a. osado, a.
ODiville sf. acedera,
Weer, va. yn. osar, atreverse.
Oseraic , sf. mimbrera
Osier, sm. mimbre,
Osmonds, sf. helecho acualico ,
Me e
Osselet, sm. huesecillo; wn”
Ossemens , sm. osamenta, f.
Osseuæ , se, à. buesoso, a,
Ossification, sf. osificacion.
Ossifier, va. osificar.
Ossifragne , sm. osifraga , f.
Ostensible , s a. ostensible.
Ostentation , sf. ostentacion.
Ostéologie , sf. osteologia,
Ostracées, a a. escamoso a
Ostracisme , sm. ostracismo
Ontracite , st concha de ostra
petrificada
Ostrogoth, sm. e} hombre pore
i del mundo ete
"$e sme redon
OUR
Ota gle . of. do or de orejas , .
Oté , ad excepto, quitado.
Otelles , sf. hierros de lanxa.
m. pl. [ la oreja.
Otenchyte, sm. jeringuilla para
Oter, va. quitar.
Othonne , sf. otene.
Ou, conj. Ô , u.
Ou, ad. donde, adonde, en
donde; —, pron. en que
a que.
Ouuiche , Sillage; Tirer un vais
ssau en —, remolcar aïgut
navio cou otro,
Ouailles, sf. pl. ovejas.
Ouais ! int. hola |
Quate, sf. algodon mery suave
para acolchar, m.
| Ouater, va. acolchar con algo
dou , etc.
Oubéer, sm. babari.
Oubli, em. olvido.
Oublie , sf. barquillo, =. obles
Oublier, va. olvidar: $"— ve
oividarse de sa obbgacion
etc. despomedirse.
Oubliettes, sf. especie de ©
labozo.
Oublieur, am. barquidiera.-
Oublieux , se, a. elvidudiso , a
Ouest, am. oests ; Ouest nord
ouest, oesnorueste; Owes.
sud-onest, cesudueste.
Ouf ! iut. ay !
Ouicou, sm. huicü ( esrresa de
Amérios }. +
Oui-dire, sm. lo que se sabe
* por relacion de etre, Per
— de oidas,
Ouie, sf. oido, m —e pl
agallas
Ouir, va, olr, ¥. Entendre
Ouragan, sta, buracem
| Ourdir, va wrdir
Uurdisseur se, « urdidor, a
OUVY
Ourdissoir, sm. uediders , f
Curler, va. repulgar.
Ouriet , sm. re Oo
Ours, sm. oso = aux fourmh,
V. Tamandua ; Taniers d'—,
Mase, sf. osa. [ osera.
Ursin, sm. esquino.
Murson , SM. OsesN0.
“ularde , af. avutarda.
‘til, sm. berramienta , f.
Jutillé (bien ou mal), bien d
mal proveido de herramiene
las € iustrumentes.
Jutrage, sin. ultraje.
Jutrageant, e, a ultrajoso , a.
Nutrager, va, ultrajar.
Outrageusement, ad
traje.
dulrogeux , ea, & ultrajoso , a.
Outrance (à), ad. & todo tranee.
Outre, of. odre, a. —, prep. é
mas, ademiss D’ en —,
de parte = 3 En —,
ademée, fuera de esto; Passer
~ ,» pasar mas alld.
Qutré, e de colére, Wevado, a
de colera.
Outrément, ad, con exceso.
Outremer, atm. ulteamer.
Outre-meaum , ad. con exceso.
Vuire -moilié, sm. mas de la
mitad,
futre- pass, af. eorta de ér-
boles mas alla de tos Hmites
senaladan. { alld.
‘utre - passer, va.. mas
Outrer, va. exeeders picar, to-
car en be wivos cansar con
exceso.
Ourert, o, abierto, as 4
force —8, à fuerza abierta ;
Compte ==, cuenta ne rema-
tada ; Guerre —e, guerra
rampal: Tenir table —e, te-
ner mesa frances
eon ul-
OXY 28»
Ourertement, ad. abierlamenta
Ouverture, sf. abertura : ocasiog
favorable; — de cœur, inge-
nuidad, sinceridad ; — dex
prit, facilidad de concebirs
Faire une —, proponer ai
gun medio nuevo, m.
Oucrable (jour), dia de trae
bajo.
Querage, sm. obra, labor, f-
trabajo: — à corne, m. obra
coronada.
Oavrager, va. labrar.
Ouvrant (à jour), alamanecer:
A porte —e, al abrirse las
puertas,
Ouvreaux, sm
laterales en
f. pl. .
Ouvrer, va. fabricar la moneda
Oucrear, se, 8. abridor, a.
Ouvrier, e, & oficial , obrero
Cheville —e , clavija muestra ,
Jour — , dia de trabajo.
Ouvrir, va. abrir; —, vu. S'—
vr. abrirse. ;
Oueroir, sm. obrador. -
Ovaire , sm. ovario.
Ovalaire, a a. oval.
Ovale, sm. dvalog —, a a
Ovation , sf. ovacion. [ova
Ove , sm. orario.
Ocipare, 3 a. oviparo, a.
Ozxyacantha , sm. oxiacanta, f, '
crat, em. oxicrato.
Oxydabilité, sf. oxi@abilidad,
Orydable, 3 a. oxidable.
Oxy dation , sf. oxidacion
Oxyde, sm. éxido.
Oxyder, va. oxidar
Oxygène , sm. exigeno.
Oxygéner, va. oxidar.
Oxrygone , s a, ovigonio.
Oxymel , sm. oximel
Oxysaccarum , sm. oxizacre,
pl. aberturas
las vidcierias ,
some L
po PAY
Oyant, 4, a oyente. [ces, f.
Ozèns , am. trleera de las nari:
P
Pacage , am. dehesa , f. pasto.
Pacager, vn. pacer.
Pacificateur, sma. pacilica dor, a.
Pacification , af. pacificanion.
Pacifier, va. paciticar.
Pacifique, s a. pacilico, a.
Pacifiquement, ad. pacifea- |
menie,
Pacotille, sf. ancheta , pacatalla. ;
Pacte , sm. pacto.
Paction , sf. paccion.
Pactiser, yn. pactar.
Padelin, am. crisol grande en
Jas vidrierias.
Padou, sm. cinta de hiladille, f.
Pagaie , sf. remo indiane , m.
Paganisme , sm. pagauismo.
Page, sf. pagina; —, sm. page.
Pagne, sm. patio.
Pagnon, sm paño negro muy .
fino. :
Pagnote , sm. .cobarde
Pagnoterie . sf. cobardia.
Pagede , sf.,pagoda.
Paien , ne, 5. pagano, a.
Paillard,e, a. y 8. inpddice a.
Pai!lardise, af. carnaladad , im. |
pudicicia.
Paillasse, #R jargon i man mm.
Pailiasson , sm. estera
i.
vaille , sf. paja , f. pelo (en les
metales) , m. Feu de =, pa-
ion violenta y poco dura-
le; Homme de —, lombre
de nada Emporter la —,
sobrepujars Rompre la —,
Eartarse de la amistad; Zé.
| Paitié »6, 8. diapreade , a
} Paillet, a. m. pafises
i] Paillear, se, s. pajero , s-
| Pairie, sf. dignidad de par.
¢ paja, |
PAL
et À la courts ——, echer pe
jas.
Paille en-ce on Paitie-on-quens
em, rabo de junce.
Pailler, sm pajar.
Paillette, sf. lentejuels.
Pailiqux (. » metal que
tiene pelos,
Paillon de soudare, am. met
para soldar.
Pain, em. pom; — à carhee
oblea, f. — à chante, bo
tia, f. — eu ta, bollo: —"
de bougie, rellète de cerilh,
— de ceucou on de cotu, au |
luia ; — de lie, pedesou d
beces de vinoy -— de surre
pilan.de asucar 3 Saivir mwex-
ger son —, poder comer c:
pao con eévrtesan :
Pair, a. m. per; De — & fa
par; Jouer à — oæmon , decit
pases o.vones; —-, sme. par , |
Paire , sf. par, m One — d'heu
res, horas,
Paisible , a a. pacifice, à
Raisthlement, ad. travquila
mente, ,
Poisson , sf, pasture, fi paste
ms arr ae
Paire , va. er ; Gaeyer —,
, despeds oun. despreuio , ete. .
; Seo ar. ceherss. : 1.
ain, sf, pax ; Diew dui-fasse — -
que buen pow haya su éei
ma; —, interj.-pas?
Pal , sm. estaca, f
Paladin ,.em. paladin. :
Palais, sm. palacic , f. petadar .
Gens de —, gente de jasteit
f. Jours de -— dias de tube
b Ab PaN 289
Palised , ¢, a. palrssdu , 8-
Palisser, va vestir de arboles
frutales las paredes de un
jardin.
Ro , sm, madera viols-
a f.
Palliatif, ve, à. paliativo, a:
—, sn: palistivo.
Palliation , sf paliacion.
Pallier, va. paliar.
Paitium , sm. palio.
Paime , sf. basi —, sm. pal
moi — Christ, sf. palma
christi.
Palmier, sm.palme , palmers. [A
Paimisie, sm. palniilo : Che
—, palmito.
Palmite, sm. medula de las
alma , fe
Palombe , sf. paloma brava. ;
Palunnier où Palonneau, 5m
balancin de carroza . eic.
Palot , sm. palurdo.
Palpable , sa. palpable.
Patpitant ,#, 2 palpitante.
Palpitation , of palpitacion.
uales: Style de + stilo [o-
renee.
P.amente, of. palaments.
‘van, sm. palanes, f- —: ds
mhaine, burros de -
wana,
Fiiinque , #. palanca
Pi'arquer, a spalancar.
Palanquin , Sn pelanquin » M
palanqueta, sila portétil en
las Indias, f.
Pairstre , em. palastre.
Psiataie (lettre) , tetra paletal.
P:ictin, sm. palatino ; -—6 , sf.
palatina.
Pole, sf. paka; eompuerta de
_mlino, pale de remo
rele, s a. pilido a; Les —
c’uleurs , palides , f.
Pald,e, a palado, de palos :
—e, cf, estseads ; pains de
remo.
Pi'efrenier, am. palafrenero.
Palefroi, sm. fren.
Paleron , sn, paleta de la es-
palda, f. [la imprenta.
Palestine , af grado de letra de Palpiter, vo. païpitar.
Paientre , sf. pelestre. Palplanche , sf. madero pur |
los fundamentos de jos de |
Palestrigue, s a. peléstrico , @-
Palet , em teje. +
Palette, of. pala, paleta ; eseu-
dilleta pera sangrar.
Paleur,
Palier, sm, mesa de escalers, f.
Palingenésis af. palingenesis.
alinodie, sf. palinedia, f..
Chanter la —, retractarte ,
ne antana , 6 andans.
ir, vo. ponerse pélido ; —;
ve hacer pide : a
Palis , om, estaquilla, f.
Palisade , of. palizada; estace
de palizada ; calle de arboles
entretejidos.
Pelissader, va, empaliser
ques , ete. m.
Paltoquet , sm. palurdo.
Palus , om. palude, laguna, f
Pamer, wn. Se —, VF. pasmar à
— on ss — ds rire, des:
coyuntarse de risa.
Pamoieon , sf. pasmd, ™
Peupe, s£ hoja de la catia de
trigo.
Pamphiet , om. Librito satirico.
Pamphletaire, 3m: autor de
parsphlets.
Pampre, sm. pampanos — de
muraille, sm. lienzo de pe-
red, — de chemise pañai.
Pan pan, tras l'as; sas 108
290 ‘PAN
Panaes , fin patrace; —e, sf.
panacea.
Panache , sr. petracho; capltel
de lampaia.
Tanaché, s. a. abigarrado; co-
. _ petudo, a
Sanacher, wn Se —, ve. vestirse
una flor dc varies colvres.
Panade , sf. panada.
Panader (se), tr. pavonear
Panais, om. pastinaca , {
Panard, a. exballo que tiene tas
menos vueltas hacia la parte
de afuera.
Panaris, sm. panadizo.
Pancalier, sm. espeeie de col.
Pan:arte , sf. tarifa, f. cartel,
m. cualquier papel d escrito
Pancréas , sm. päucreas. :
Pancrdatique,s a.pancreätieo, a
Pandectes , sf. pl. pandectas.
Pandémie, Pandémique , V. Epi
démie, Epidémique.
Pandoure , sm. panduro, so}
dado‘de Hungria.:
Pands (eau) , agua panada,
Panégyrique , sm. punegirice,
Pancgyriste , sm. panegirista,
Paner, va. cubrir con pan ral-
lado. [tada.
Panerée, sf. cestada, canas-
Paneterie, sf. paneterta.
Panetier, sm. panetero.
Panetière, sf. zurron, m
Panicaud , sm caberueta f.
Panicum, sm panzo.
Panier, sm cesta, eanasta;
cestada, canastada , f. ton
tio, guarda infante, m
trenza de cabelios a! rededor
de la cabeza, f. leo, m.
Panique (terreur), miedo péni-
Panne , sf. sain , m. felpa: viga
para los teuhos ; Etre en —,
estar el neviv pairando
_—
PAP
Pannecs , sm. panel; red la;
ga, f. cojinete de silla : af
bardon ; (rever aahs ses —s
tragarse.
Pannelle , sf. boja de âlamo
Panneton, sw. paleton.
Pannicule , sf. panicalo , m.
Pannonceau , sm. escudo de ar
mas sobre un cartel, cte
Pansard, e, a panzudo , a
Panse , sf. panza.
Pansé (homme bien ,, e. que be
comido y bebido mucha
Pansement, sm. cura de Nagas
f el acto de almohazar ei ca
alto.
Panser, va. curar Îlagas : stm>
bazar los cabalics; Se bieu —
darse una panzada.
‘Panss,¢@,a § 8. panzuds a
Pantalon, sm. vestidura qua
cubre la pierna y mu-lo, f
prose de la comedia itu
iana; el hombre que toms
todas formas, ete.
Pantatonnade, sf bafonada
demostracion falen de ale
gria.
Panthéon , sm. panteon.
Panthère, sf. pantern,
Pantographe , sm. rostroment
para copiar dibufes.
Pantolment, tm. asafe de lu
aves de rapiiia.
Pantomètre , sm pantéemetrs.
giclee eek is
~, anza ha por
tom‘mos, re
Pantoufle , sf. pantufio, =. chi
nela; Raisonner —, decir sa
zones de pie de banco.
Paon , sm. pavon , pavo real.
Paone , sf. pava rea
Paonneau , su. poilo del perom
Pava, om pepi
|
| PAP
| Papas, ami
! Papabie , à, mn, el que pacde
__, ter elegide psrs papa.
Penal, ¢, a. papal
Pe;cüté, sf. püpado , m.
Pape, sm. Pipa, m mariposa
rate}, f Faire un —, encon-
Lire en UR mismo pensas
mento,
Ferezad, sm. papagayo.
peard, sm. bipocrita.
Paring , of. pepelina.
Pupelond , ‘, 2. paprlonade, a.
ea, sf. papelerta,
Pa,craseer, wD apelears ha-
ctr ewrituras indtiles, etc.
Htierie, gf molino 6 comers
cio de papeles.
Puvetier, sm. papelere,
Papier, sn. papel, m letra de
caubio, f, bro de tienda ,
manual; — brouillard, tele-
R, f. — de compte, papel de
marquilla; — pris , papel de
tslrazas — marqué ow tim
ré, papel sellado ; Grand —,
Fapel de maree mayor.
i;liunaces, à a emaripose-
F ne 7
‘Gpillon , sm, mariposa . f,
Fapillonuer, mn, sakes i oe
€ Mariposa. ;
Papillotoge , sm, el acto de par-
bidear, ete.
Péikcte, sf, papel en que se
fMüérran fog bucks del
pelo, m,
P chilicier, on. parpadear, (en
le pintoga), een tellear, sobre-
Nbr; {en Ja imprenta ), es-
War -onfuse y como deble e)
… 'arécter.
l'upiime » Sun. papisme.
_ pisle s Em, pa ta,
Paigros. om, iro
PAR 29:
Pdque, of. paicua ; Patre see —s
eumplir con la parroquia
Paquebot , sm. paquebote,
Paquerrite, sf. bellorite.
Paquet, sm paquete, m. es
puesta aguda y picante, f.
engaño, m. burla, f.
Par, prep. pors De — le rot,
ete. de parte, 6 en nombre,
é de érden del rey; — an
etc. cada afio; — grenturs
por acaso; — -deçà, à esta
parte; — -defd, de Ja otra
parte; — -devers, hacia; —
foie, & veces; — ma foi, por
vida mia; Partout, en todas
partes; — trop, demasiado
Parabole , af. parabola.
Parabolique , 3 a. parabélico ,«
Pararentise, Ponction.
Paracherer, va. aeabar.
Parachronisme, sm. paracre
nismo.
Pararlet, sm. paraciete.
Parade, sf. muestra; ostenta
cion , f. (en la esgrima) re
aro, M. parada de caballo
rsa burlesea; Faire —, ba
cer alarde ; Chere! de —, ca
ballo de gala ; Lit de —, ea
ma de respeto.
Paradigme, sm. paradigma.
Paradis, sm. parriso; (en
el teatro) los aposeutos su-
periores.
Paradvxal, e,& paradojo, a
Paradoxe , sm. paradojs, f. —
sa. paradojo , à.
Parafe, Purufer, V. Paraphe,
Parapher.
Parage , om, parage
Perogoge , sf. paragoge. (rafo.
Paraggaphe, sm. pardgrafo, pr.
Paraguante , af. paraguantes
Parattre, nm parecer.
19.
we PRA
2)3 PAR
Paratipomènes, om. pl parall-
pomeuou. , leo, a
Parallactique, 2 a. paralacti-
Parallaxe , sf. paralaje.
Peralizie, a a dater + as
—, sm. paralelo, m Mettre
en —, établir an — enire,
comperar; —, sf linea pa-
rolela.
Parallélipipede , sin. paralelipi-
pedo.
Parallélieme , sm. paraleliamo.
Paraliclogramme , sm. paralelo-
gramo.
Paralogisme , sm. paralogismo.
Paratysie , sf. paraisis.
Paralytique, s à. y s. paraliti.
co, a.
Paramètre , sm. parämetro,
Parangon, sm. psrangon ; mo
dela ; diamante perfecto , m
especie de mérmol; paran-
gona, f.
Paranomasie , sf. anominacion.
Parant, ¢, a. lo que adorna.
Pararymphe , sm. paraujnfo.
Parapet , sm. parapeto.
Parapke , am. ribrica.
Parapher, va. rubricar,
Paraphernaux (biens), ara. pl
bienes parafernales.
Paraphimusis , sm. eufermeded
del prepucio , f.
PS SR » of. pardfrasi,
Varaphi aser, va. parafvasear.
Paraphraste , sm. paraffaste.
Parapluie, am. quitasul , para-
guas.
Parasange , sf. parasanga.
Parasélene , af. paraselene.
Parasite, su. gorrero, pegote ;
Piante —, la que como la hie-
dra d el muérdago crece s0-
bre otros arboles y chupa
parte de su uutrimie ate.
PAR
Parasillque , sf gorreria.
Parasot , sm. quitasol.
Paratities, an. pl. paratitia.
Paratonnerre , sm. pararay os. ‘
Paraveat , sm. biembo.
Parbleu , pardiex , voto é tl
Parc, sm. parque; cercado
eorral; — à Âuitres, ostr:
ra, f.
Parcage, sm. morada de la:
ovejas cercadas en cualqui-t
lugar , f. |
Parcelle , of. partecilla.
Parce que, couj. porque.
Parchemin , sm. pergamino.
Parcheminer:e , sf. lugar done
se vende el juo: «|
arte de prepararte ; Comerc à
de pergaminos, m.
Parcheminier, am. pergamiurrc
Parcourir, va. ir de uua parte
& otra, ete. recorrer, rep?
Pardon , sm. perdon. [ssr
Pardonnable, 2 a. perdouatle.
Pardenner, va. perdonar.
Paréage ou Pariage , sm. igua!|
dad de derecho y posesioc. /|
Par(atis , sm. pase. |
Pareil, le, a. ÿ 8. igual, seu-
jante ; Sans —, siu 7 ale
—le, ala par; Bendre <
—l, ne quedar & dekr
nada.
Pareillement, ad. igualmenr
semejantemente,
Pareira brava, sf. rvaiz media-
nal del Brasil.
Parélie, sm. parelias
Parement , sm. paramento; we
lo de mangas; —e , gl we
mayores de una haz de Ris
Parenchyme,sm. pareuquiau, ‘
Pareénese , st. parenesis.
Parénétique , 3 a. pareuético, s
Parent, «, # pariente.
PAh
+ ntage, Parenté
Pirenté, of. parentessos a. pa
rentela.
irenthése , af. paréntesis.
urer, Va. adornar; parar ; des-
var un firo; — le pied d'un
theial, despalmar; =~ de,
defender, preservar ; —, wn.
r-sguardarse , defenderse ;
detenerse el caballo.
,{urire, sm. parecer, me. seR-
tencia de negociantes , f.
Jaresse, sf. pereza.
. Pareissux, 58, & y & perezo
50, à. Bg
Pirfaire , va. perficionar.
Fsrfait , e, a. perfeeto, a.
Farfctlement,ad. perfectamente,
Pirfcis, ad, algunas veces.
Parfournir, va. fornir y proveer
cumplidamente.
Parfum, sm. perfume.
Pirfumer, va. perfumar.
Pcrfumeur, se, 2 perfuma-
dor, a
Pari, sm. spuesta, f. — de
traverse, traviesa , f.
Pariade , sf el tiempo de apa
rearse las perdires m.
Parier, va, apostar.
Purictaire, of. parietaria.
Pariélauæ (os), huesos parie-
tales.
Partecr, tm. apostador.
Parisienne ou Sédanoise, sf.
grido de Iclra de imprenta
Purisis, 2 a. moneda antigua.
Parité , s£. paridad.
Parjure, 2a. ys. perjuro, 4;
—, sm. perjurio.
Parjurer (se\, vr. periurarse.
Parlant, e, a. parlaule; Etre
—, estar bablando ; Ce per-
trait est - este retrato €s
muy parccido.
LE
PAR 243
pariemenf, om. parlamente.
Parlementaire, spa, parlamen
tario; —, $ à. parlameuts-
rio, &
Parlemeater, Yn. parlamentar.
Parler, va. yn. hablar; parlar ;
—, sm. habla, parla, f.
Parlerie , sf. parleria.
Parleur, ss, s. hablador, a;
Etre beau —, hablar bien,
Parloir, smi. parlatorio, leew
torio.
Parmésan, em. quese parme
sane.
Parmi, prep. en medio, entr
Parnasse, am. Parnaso.
Parodie, of. parodia , trove.
Parodier, va. hacer parodias
trovar,
Parodiste, sm. autor de paro-
dias , trovad or.
Paroë, sf. pared ; —s, pl.'partes
laterales de cualquier vaso ,
etc. membranas del esié
mage.
Paroisse , sf. parroquis ; Cog ds
fa — el vecino mas rio,
etc. de alguns aldca
Paroissial ,e, a. parroquéal.
Parvissten, ne, 8. parroquis
no, &
Parole, of. palabra; habla, f
Denner de belles -~, gasta
pastiilas de boca ; Ma — vaut
de l'or, mi palabra es prenda
de oro : Se prendre de —s,
trabarse de palabras,
Puroli, sm. paroli ; — de cam
pagne , paroli que se hace
por fulleria.
Paronomase , sf. peronomasia.
Parutide, of. parctida. :
Paroxyems , sm. parozismo
Parpaing , sm. perpiaño
Parqu , À perca
nm
= = — +
444 PAR
Parquer, va. encercar; apris-
car los gaoados
Parquet, sm. suelo de madera |
à modo de taracen; lugar
donde los Gseales de eual- |
quier tribunal tienen sus
asientos; les fiscales,
Parquetage, sm. la sesion y
ebra de hacer suelos de ma-
dera , ete. f.
Pergacier, va. ennthderar un
suelo & modo de taracea
Parrain, em. padrino. .
arricide , sm. parricida ; par
ricidio.
Parsemer, va sembrar.
Parcimonie , sf. parsimonia.
Parcimonisusæ , s6., a. pursimeo-
Hak LE gee
Part , of. te; 4'—,
Chaque chose am, cada cosa
de por si; À — moi, on mi
miemo; Prendre an bonne ~-,
-echar à buena parte ; Pren
dre —, participar; N avoir
auc ne—, no tener arte, ni
paste; Raillerie, plaisanterie
à —, dejadas las burins; Sa-
soir de tonne ~ saber de
buena tiz.la.
Partage , om. partimiento , m.
parte, Pre s igualdad de
voces ,
Partager, va. partir, repartir;
participar.
Partance , sf. partencia; Coup
de —, piesa de leva
Partant , ad. por conssiguiente
Parté (4), em. aparte.
Parterre , sm. era, f. patie.
Parti, sm. tido, m. pertida
de sold $ persona de ca-
war, f. Chef de +, partidario ;
Etre du de quelywan , ver
de aiguoe; Faire un m
PAR
—, tratar mal ; Térer —, bon
— de, acer provecho y uni
Ldad de; Tirer — de da vie,
darse buona vida: Pvenére
sn —, temer partide.
Partial, ¢, a parcial.
| Portielement , ad. con pareciali
dad.
Partialieer ! ee), vr. ser parcia.
midad.
| Partialité , sf, pares
| Partibus (évêque in ) , obispo de
auillo.
Participant, s, a. partici
Participation , sf. participacion
Participe, sm. participie; par
ticipe. Se
Participer, vn. participar.
Perticulariser, va.
rizar.
Particularité , of. partiewleridad
Particute , sf. partieula.
Particaller, sm. partseuler ;
mune Oy à particular.
Particulièrement, ad. particu
larmente,
Partie, of. partes pertida ; Es
—, ad. en parte, & partes
Prendre quelqu'un à ——-, ata
car é alguuo.
Partir, wn. partir >» Parure;
pacer, originarse ; =, saz. ef
acto de partir el cabello
Partisan, sm. adherente , per
cial; arrendador de les ef
butos, ete: partidarioz; —
adté de , wpasionado de.
Partition , sf. particion.
Partout , ad. por todos partes
Parure, of. ornamente , m. —s,
pl. retazos de pieles , me. pé.
Pareenir, wn. leger; legrar,
alcansar : elevarse de cortes
RriRepes & grandes feliei
es
en Re eee a
PAS
Parvk, sm. plasa delaute de
las igtesias, f. espacie a re
dedor del tsbernsculo.
Pos , un. peso; — d'âne, om.
tuslage ¢ bocado; — de
clerc, —~ d'école, yerres —
de le porte , umbral; — gtis
sant, resbaladero; Aro le
—. preeeder; Doubler te —
æpretæ el paso; Faire an
feur —, tropesar, Passer
sauter le —, morir
Pes, ad. no.
Pascal, se, a. pascual
Pasquin, sm. pasquin.
Pusquinads , sf. pasquinada.
Passabie, 2 & pasadero, me-
diano , a.
Possabiement, nd mediana
mente [pecie de dense,
Passacailie, sl pasacaile (es
Pussade, sf. pasada; limosna
que piden los percgrinos;
Donner ane —, hundir al que
nada y pasar encima de él
Passage , sm. passage
Passager, e, à. pasagero €;
—, sm. pesagero.
Passant ,e,n. pasagrro ag —
sin. camipants ; En —, ad
de
Passation , sf. étorgamiento ,m
Passavant , sm. albalé
Pusse , sf, smapierwerrto del valor
de una moneda ; (en el juego
de! bousbre, etc.” paso, m.
,en el juego de trueos ) bar-
ra, f. boblio, m. pasada,
partida: carrera f. eamino ,
canal entre dos bescos, etc.
m — ad. sea.
Passé, e ©. pamdoya Le —
sm. Jo pasado.
Passe-dis, om. ÿ que se
juega con tres dadon
PAS 295
Pesse-droit , om. injusticia , f
Pasede , af. pasada , f. pase , m
Passs-fleur, of. mémona.
Passement , sm. pasamane ; en
eaje de bilo.
Passementer, va. guarnecer con
pasamanos.
Passementier, sm. pasamanero.
Passe-parole, ana mi. pase Ja
palabra. ” tra, f,
Passs-partout , sm. lave mars.
Pa:se-passe, sm. juego de ma.
nos; Faire des tours de —.
engañar con maiia gy habili
Passe pied, sm. paspié. (dad
Passe pierre ou Perce-pierre of.
hiuojo marino , ne
Passe-poil, sm. pestaña, f.
Passs-pori , sua. pasaporte
Passer, va. y D. pasar, moiir,
marchilarse ; — à gud va °
dear; — au fl de (epee pa:
sar 4 euchillo; — de ia ‘a.
rine, ele. coruer harina, —
dee rasoirs, des coutcaus .
ete, amollar, — des peane
adobar, ourtir, Se —, er
pasarse ; eontentarse § abete-
perse de
Passe-rage ou Chassersge of
mastuerzo aalvuge , m
Passereau , sm) gorrion
Passe-toms , am pasatierave
Passeur, sm. barquero.
Passe-velours , Amarantae
Passe-vozue, sf. boga arianeada
Passe-volant, sm. el que pase
muestra sin ser soldado.
Passibilité, of pambiiidad
Passible, s a. pasible.
Passif, ve, a pasivo,.&
Passion , of. pasion.
Passionné ,@ , 8. apaneuado a.
Pascionnément , ed. epasioneda
mente
TFLAM cates pese
~ee
25 rar
Passionner, va. dar alma y vive.
sa à lo que se dice, etc. Se
—, YN apasionarse.
Passivement , ad. pasivamente.
Passoirs , sf. colador , m.
‘Pastel , sm. pastel.
Pastenade , sf. pastinaca.
Pastenaque , sf. pastinaca.
Pastèque, sf sandia.
Pasteur, em. pastor.
Pastiche , sm. cuadro en que se
ha imitado el modo de algun
pintor.
Pastille , sf. pastilla.
Pastoral, ¢, a. pastoril ; pasto-
ral; —, sf. pastorela. '
Pastoralement, ad. pastoral-
mente. [co, a.
Pastoureau, elle, s. pastorai.
Pat , mate. |
Pat, sm. pasto.
Patache , of. patache , m.
Patagon , sm. patacon.
Pateraffe, sf garrapatos
Petard, sm. moneda de muy
poee valor
Patate, Batate.
Pataud, sm. perro jéven con
pates grueses; vifio muy
0
Patauger, vn. patullar.
Pâte , sf. pasta ; C'est une bonne
— d'homme, es un Juan dé
buena alma; I/ est dane
bonne —, es una buena.
Paté, sm. pastel; mancha de
tinta en un papel ; — en put,
pastel emboté.
Pdtés , sf. pasta para engerdar
las aves , ete
Patelin, sm adulador artif.
@ioso , etc [ficiosa , f.
Patelinage , sm _adulacion arti.
Pateliner, vn. adular, lisongeas.
Patelineur Pateids
Pat
Patelie , Eédpas.
Patène , sf. patens. |
Patenétre , of. padre muesira
m. —s, pl rosario, m. Di
la — de singe, cnasitar ,
surrar. { resaria
Pdienôtrier, orm. el que hai
Patent, ¢, a. pateute.
Patents , sf. patente.
Pater, mm. pater; Ne pas eary
son —, ser uno muy igri
rante.
Patres (aller ad), morir: f.
voyer ad —, matar.
Patere , sf. patera.
Paternel ,le, a. paterno, a. |
PaterneHement, ad. de un mod
paternal.
Paternite, sf. paternidad. |
Péteuw, ss,-a crudo, bar
noso,@; soir la bouche —si
tener Ja been pastosa: Ch
min —, camino en tierra =!
cillosa , etc.
Pathétique, s a. patetico, à
Pathétiquement, ad. de un mc
do patético.
Pathologie, # patologia.
Pathologique, 3 a. patolôgico, à
Pathos , sf. estilo remontado.
Patibwlaire, s a. 'o pertend
ciente al petibule,
Patienment, ad. paciontemsente
Patience; af peciencia: ro
Patient, 6, a, paeieute ;: — sm;
paciente. [ cia)
Patienter vn. tener pacien
Patin, sm. patiu ; zapato mu]
alto de mugeres. :
Patiner, va. manesear ç —, ma
andar eon patimes. ;
Patineur, sn. mapossedor 1e
que ands con patines.
Patir vn padecer
*
PAT AY 297
pts sm debesa, f. tes , ete Faire — de velours
Pdtiser, va. empadar. evar la mano blanda, Grai
Pétuserie of pasteleria. ser la —, eohechari Marche
Pârissier, @o © pestelero , & à quatrs —% auder à gate
Pitisssir, OE tela de seda de — pelue, hipéenita
ja China. Patiée (croix). pete.
Putis » sm. patué. Pattu, 8, a. patudo , de
Biron, sm. capillo, Me paste Pâturage , em. paste de genade
sara cebar Jos capones , etc: Pâture , sf. pasto , We
{- , etc. | Pâturer, VD: pacer.
Pairague, Sf maquina vieja, | Pâtureur, sm. forragero-
Pitre, sm. pastor. Paturon , sn. rauilla , f.
Patriarehal , €» ®- patriarcal. Pauletle , sf. derecho anual so
bre los oficios de justicia, ete
Pauletter, Ya. pagar et dereche
anual.
Paume, sf. palma pelota ; Jeu
de longue > juego de la pe
lota con pala, ™-
Paumelle , st. especie de cebada.
Paumer la gusuls, dar un mo
gicon
Paumier, sm. eloters.
Paumure, 8! extremidad de
las astas del ciervo. vanes,
Paupicre. sf. parpado , TR. pes:
Pause , sf suspension de mo
vimiento , etc. pause
Pauvre, 9 % pobre; =~ am
pobre. ON
Pauvrement » 84. pobremente. *
Pauvret , 18, à: obrete.
Pauvreté, st. po reza,
Parage, SM: empedrado-
Pavane , sf. pavana-
Pavane- (se), ¥T- pavonear.
Pavé, sm tedra para empe
drar, f. empedrado ; Battre
fe —, azolar calles; Mettre
sur le —, dejar en la calle
Patrice, sa. -palrCi0-
Patrieiai » 0e patriciada-
Putricien, m6 & FF patrieio ;
Putrie, sf. pats a- {a.
Putrimoine » 6 satrimouio.
rutrimonial, 8» : patrimenia
Putrivte, && patricta.
Putriotéomme » $00. patriotisme
Patrvs » BE» & patron » ays
sm. patron i preudido : —ne
ou ne , palroua à
Cardin — gardenal primer
ministre
Putronnegs » #9 :- patronato.
Patronner, 1% pintar por mie-
dio de un peirou- co, a.
Patronymiqus, 3 Be patrovini-
Patr-uillege » 5: sucicdad . f.
Patroviite. Sf. patrulla ; Faire
la —, pair Fa
Patrouiller, Y2- manoscar oon
pora huopiesas —+ ™™ pa-
trullar. Taal.
Patrouikéis » Patrouillugs » loda-
Patte , sf. pata, f. pie de "as,
au — dandmone,
renames » etl raiz de and-
moae , etc —§ d'ancre, len-
gèeiss à Donnsr des coups de
BU peri co palabras picar
la acera; Téser te —, tente
el vado: Etre sur fe —, estat
sin emplee t Etre — de ubun
dar hervir
ate
—— —
V0 à pts
=~
298 PEC
Paver, va empedrar
Pavesade , sf. pavesada
Paveur, sm. empedrador
Pavie, sm. durasuo
Pavier, Pavuiser.
Paviers, Pavesuae
Pavillon, en pabeMon, m
abertura ensanchada de les
clarines , ete. f.
Pavois , Pavesade ; pavés
Pavoiser, va. empavesar.
Pavot , sm. adormidera , f.
Payable, 2 a. pagadero , a
Payant,e,a. ys. pagador, a.
Paye, Paie, sf. page.
Payement , Paiement , sm. paga, :
f. pagamento.
Payer, va. pagar.
Pajeur, sm. pogador,
Pays, sm pais, patria, f. 4 |
vue dp —, à ojo de buen
cubero, —, 8,8. paisano, a
Paysage, sm. paisage. frages. .
Paysagiste, sm. pintor de pai-
Paysan , ne, 8. y a aldeano,
villano , a; 4 la—ne, aldea
namente ; —ne, paisana.
Péage , sm. peage.
Péager, sm peagero
Peau, sf. cuero, m. piel, f.
pellejo , m. Crever dans sa —,
tragarse ; N’avoir que la -—
et les cs, no tener-mas que
la armazon.
Peausserie , sf. peliejeria.
Peaussær, sm. peilejero
Peautre (envnyer au), despedir
oon desprecio ete.
Pec (hareng, arenque recien
salado
Peceable, à a. pecable
Peccadille, sf. pecadiilo m.
Pecrant, 6, a. pecante
Peceari, em. coufesion ¢ con-
tricion de sus culpas *,
PEI ~
Pêche , sf. pesen, f. atberchs-
Péché , sm, pecado. (ge, =.
Pécher, vo. peear.
Pécher, sm. alberchigo ; ~~, va
pescar.
Pécheria, of pesquere.
Pécheur, sm, pescador ; —, sen
Pécheresse , sf. pecador, a
| Pécors , sf. pécore
Pecque, a. £ muger necia , im
pertinente , ete.
Pectered , sm. peeterai; — , ¢
a vectoral.
Pécuiet , sm. peewlado.
Pécule , sm. pecukho.
Pécuniaire, 2 a peeuniario, a
Pécunieux , se, a. dinereso, a
Pédagogie , af. pedagogia.
Pédagogique, 1 a. pedagogico. a
Pédagogue , ve.
Pédale. sf. teclade érgano que
se toca eon los pies.
Pédande ( juge), juex peddneo, «
Pédant, «, s. pedante, om. sa-
bionda , doctoras —, €, 6
pedantesco , a.
Pédarter, wn. hacer de pedante.
Pédanterie , sf, pedanteria.
Pédantesque , 2 a, pedantesce, a.
Pédantesquemens, ad. de 1m
modo pedantesco.
Pédantiser, Pédunter.
Pédantione , sm. pedantiemo.
Pédéraste , sm. sodomita.
Pédérastie, sf. sodomia.
Pédestre (statue), estataa pe-
destre. pie
Pédestrement (aller), a é
Pédiculaire , s a. pedicular ; —
sf. cresta de galla,
Pédicule , om. pediculo
Pedun, sm. corree & pie
Peigne , sm. peine, m. venera,
f rastridlo; Coup ds — pe
nade
a ad
PEL PEN 291)
m. mancha blanes tn la hente
de los cabsilos.
Peloter, va. pelotear, — + va
herir dinjuriar.
Peloton, sm. ovilloy acerico:
Pelgner, v8- peiner 7 sestriiler
elr#ñamo.
Pigueur de chanvre ; Fe rasiri
Peignier, SM peiuere. [iador.
Peignoir, SD pein dor.
Peisnures » st peinadura.
Peiidre,. Wa. piotar s escribir §
Ailer à —, venir pintado un
testido ete. S'achever de —,
acabar de perderse etc.
Peine, 8& pen8i a, ad. à
penas ; dose — é duras pe
pas; Sous —. 50 pena.
Peiner, va. pensar 4 trabajar con
mucha pena; — wn. peat ;
Se —, vr. darse pene -
Peineuxæ, 80, % penose ; &
Peintre, oma. pintor.
Peinture, s£ pintura
Pelade , af. peladera.
Pelage, sm. pelage.
Pelamide , sf. polamida.
pres
Pelotonner, 1% ovillar
Pelouss, s£ terreno ewbiert¢
de yerba menuda , m.
Pelu,s, sa. peludo , a; Patt
—e, hipocrita, ™
Peluche, sf. felpa larga
Peluché,.¢, ae Velloso . Re
Peiurs, sf. pelleio de fruta ™
elieula ke cebollas cortems
de queso , ele.
Penaillun, sm. andraje
Pénal, 6, a. penal
Pénard , sm. viejo chocho
Pipates, sm. ph perates.
Penaud, @» 9 confuso ver
gonense , à:
Penchant, @« © inclinado , 8,
Pelard (bois), leo descortessdo-
Pile méle,ad. atropelladamente. descaeciente 4 — » Be pep
diente § descaecimiento, ™-
snclivactos. natural, fs
Penchem +1, 5m inclivacion de
cubeza ele. f
Pencher va inclinar, — V8
cabecear ; achnarse à.
Pendable, 2% que merece 4
horca.
Pendaison . of. aborcadura.
Pendant, sm. pendiente 3°
de tableau, compañcre ; —
de ceinturon ; tiros; —, prep-
durante , Mientras 5 — que,
ad. mientras ques + 6,3
pendiente
Pendard, 6,8 picaro. ©
Pendeloques » sf pi. almendras
de cristal, de damantes,
descortesar :
Feler, ve
tar el etsped
— la terrs,
de la tierrs.
Pelerin , @, 8 peregrine 5 hom-
bre may astato, ete.
Pelerinage ; om. prregrinacion,
Pelerine, sf. yenera- :
Pelican, 9m”. pelicano ¢ alam-
bique tapados instramento
para sear hes dientes.
Polisse, sf ropon forraao de
teles , m.
Pelle, sf. pala f. Romaer For à
la —, apaiesr les dobtones.
Pelle, Pellerce , Pelletée ,
palada . Remuer Pargent d—>
apairer tos deblones-
Pelleteris , sf. peleterta.
Pelletier,@ » *- peletere, 2
Pellicule, prijeata
Pelete af. polots * acerico
et .
Pendentif, om cur '¢ de 10
veda au neds PB i
ns ae arr
me À
San ‘ PEN
perpéndictlo de ox: muros
Pendiller, vn ostar coigado en
el aire. ass
Pendre, va colgar suspender ;
ahorcar; — vn. colgar ; Se
— , vr. ahoroarse.
Pendu , am. ahoreado.
Pendule, ara. péndola, f. —,
s& relox de péndola, de so-
bremesa , m,
Pêne , sm. pestillo de eerraja.
Pénétrabikité, s£ penetrabitidad.
Pénétrable, 2 a. penetrable.
Pénétrant, ¢, a. penetrante,
Pénétratif, ve a. penetrati-
vo + a :
Pénétration , sf, penetracion.
Pénétrer, va. penetrer.
Pénible , 2 a, penoso , a.
Péniblement . ad, penosamente.
Pénil, sm. pubes.
Péninsule. of peninsula; La —,
España.
Pénitence, sf. penitencia.
Pénilenceris, sf. penitenciarla.
Pénilencier, sm, penitenciario.
Pénilent , ¢, x. y 8. penitente. .
Pénitenciauz, a, m. pl. peni-
t:uciales. { uitencia.
Pénitentiel , em. ritual de la pe-
Pennage , sm. plumage.
Penne, sf. pluma Jerga de las
aves de rapiña.
Pennon , sm. pendon,
Pénombre, sf. penumbra.
Pensani ,e, a. el que piensas
Mal —, mal pensado.
Pensée , sf. pensamiento; pen-
sier, m. trinitatia
Penser, va. y n pensar; ad
vertir, repas@r; estar en
punto de à mal, tener
algun mal intento : Donner à
—, dar en que pevsar; —,
am. pensanucnuto
PER
Penseur, su. pensador.
Psnsif, ve, a. pensativo , a.
Pension, sf. pension ; casa. en
donde se da de comer, etc. à
tanto por año; Demi-pension,
sf. lo que se paga anual
mente para comer en un
peasion sin dormir en ella.
Pensionnaire, 9 a. y 8. pensio-
nario ; pensionista,
Pensicnner, va. pagar & uno al
guna pension.
Pensum , sm. aumento de tra
bajo que se carga à un es.
colar.
Pentacorde, sm. lira de cinco
cuerdas , f. [gono, a.
Pentagone, 2 a. ÿ sm. penti-
Pentmmètre (rers) , pent{metro.
Pentateuque, am. pentateuco.
Pente, af ‘pendiente , recuesto
m. gotera, cenefa; inctina-
cion, propension; En —
ad. en pehdiente.
Penterôte, ntecostes.
Penture , af. p€rnio , m.
Pénultième , 2 a, pendltimo , a
Pénurie , sf. penuria.
Péotte , sf. embarcacion & mo
do de chalupa
Pépastique, s a. madurativo a.
Pépie , sf. pepita.
Pépier, vn. piar los
Pepin , sm. pepita, f.
Pépinière , sf. plantel; cdmulo ,
m. copia.
Pépiniériste , sm. jardinero que
euida de los planteles,
Peptique , 3 a. lo que facilfta la
digestion. 'f (rante.
Percant, ¢, 0. agudo, a, peuc-
Perce (tonneau en), tonel ague
jereado.
Perce 6, a. agufereado, a;
Somme bas — , hombre vece
rriones.
@ «
FER PER 381
Perdrigon , wm. endrima , #
Perdrix , sf. perdis
Pere, sm. padre, — nowvi-
cier, amo :
Péremption , # perencion.
Péremptoirs, 3 a. perentorio, a
Peremptuirement , ad. de un mo
do perentorio. (rm.
Perfectibilité, sf. mejoremiento,
Perfection , sf. perfeccion ; Dans
la dernière — , en perfeccion,
& las mil maravillas.
Perfectionnement , sm. el acte
de perficionar.
Perfectionner, va. perficionar.
Perfide, a a. ys. périido . a.
Perfitement, ad. pérfidamente.
Perfidie , sf. perfidia.
Perforation , sf. perforacion.
Perforer, va. perforar.
Péricarde , 60. pericardio.
Péricarpe , sm. pericarpo.
Péricliter, wo. peligrar.
Péricordre , sm. membrana qre
envuelve ciertas ternillas.
Péricrêne , sm. perieréneo.
Péridot, sm. peridoto.
Périgée , sm. perigeo. {dra
Périgueux , sm. es cie de pie
Périhélie, sm. peri elio.
Péri , sm. peligro. .
Périlleusement, ad. peligrosa-
mente. —
Péilleuz, se, a peligroso , &
Périmer. wn. pesecer Ja lus
tancia.
Pcrimeire , sa, perimetro.
Périnde , sm. torilio.
Période , sf. periodo . m.
Périodique , 9 à. periéäico , à
Périodiquement , ad. de un MO
do periodico.
Périosciens , em. ph periecus.
Perisste, sm. periosito.
Périvstoss , a periorvosie
eanerado ; Maison bien — ,
rasa que tiene muchas ven-
tsuas
Perse feuille, sf perfoliala.
Perre-f.réf, sm. €. cazador muy
resuelto, ett. \
Perce - lettre, sm. instrumento
en que se agujerean las
rartis , cte.
Perrement, sm. abertura al pie
de las montafias. (ca.
Perceeneige, sf. campanilla blan-
l'errecreille , 8m. sabaudija que
entra en Îas orejas, f
Pere-picrre , Passe-pierre.
Pe-reptible, 2 a. percepüble.
Perception , sf. percepcion.
Percer, Va. agujerear 3 abrir;
— favenir, prever lo veni-
dero; — , wD. hacerse paso.
Per-evoir, va. percibir.
Perche , sf. pertica ; perca ; asta
de ciervo ; alcandara ; Grande
— , varal
Perché, @, a perelfito ,~%
Percker, WO. posar las aves
sobre perchas, ete. Ss —:
V. Percher; subir en algun
sitio elevado.
Perchoir, em. percba, f. pa-
lillos, m. pl. jaula, f.
Perclus, 6, a. tullido, a.
Percnoptere , sur. percnoptero.
Perçoir, sm. barrena , f-
Percuter, va. percutif.
Percussion , st. percusion.
Perdant, sm. perdidoso , 8.
Perdition, sf. perdicion.
Perdre , va. perder; — CouFagés
dcsanimarse ; — les bonnes
grêres de , caer en desgracia
ae: — ses pas, causarse 6
trabajar eu balde; — son
chemin, errar el camino.
Ferarea , 8m. perdigon.
sas pp
a. TO
D 7
3Ÿà PER
Péripatéticien , 08 , 8. ¥ & perl-
patético, a. :
Péripapétisme , sm. filosofia pe-
ripatética , f : ,
Péripétie, sf. mudanza sübila
de forfuna
Périphérie, sf. periferia. :
Périphrase , sf. perifrasis.
Périphraser, vo. perifrasear.
Périple , su. periplo. [nis.
Péripneumonis , sf. peripneumo-
Périr, vn. perecer. 3
Périsciens , sm. pl. periscios.
Périssable, 2 a. perecedero, a,
co, & |
Péristyle, sm, peristilo, m. ga-
lerfa abierta con colunas, f.
Yrisystole , sf. perisistole , m.
britoine , sm. perilôneo.
© te, sf perla, f. abalorio, m.
4,6, a. adornado de per-
Jas; Bouillon —, caldo con-
sumado; Julep —, julepe
en cuya composicion entran
perlas. |
Periure , sf, gravitos de las as-
tas del ciervo, etc. m. pl.
Permanence , sf. permanencia.
Permanent, e , a. permanente.
Permettre, va. permitir.
Permission, sf. permisiou ; Avec
votre —, cou perdon.,
Permutant, sm. el que permula.
Permutation , s£ permuta, per-
mutacion.
Permuter, va. permutar.
Pernicieusement, ad, pernicio-
samente, ‘
Pernicieux, s6, a. pernicioso, &
Péruné, sm. perone.
Peronnelle , sf. bachillera.
Per vbitum, por muerte
Péroraison , sf, peroracion.
Verpendicuare, sn verpendi-
'
PER
cuur — sf. perpeudieus
Perpendiculairement , ad. pez-
pendicularmente.
Perpendicule, sm. perpendicule
Perpélrer, va. perpetrar.
Perpétuane, sf. siempredura.
Perpétuation , sf. perpetuacion
Perpétuel , le, a. perpetuo, a.
Perpétuellement, ad. perpetua
mente
Perpétuer, va. etuar.
Perpétuité, Le perpetaidtes
— , ad. para siempre.
Perplexe, 2 a. perplejo, a.
Perplexité, sf. perplejidad.
Perquisition, s£ pesquisa.
Perrière, sf. pedrera.
Perron, om. gradas afuera d
la casa, etc. fi
Perroquel , sm, papagayo , loro
Mat de —, silla con respalde
que se dobla.
Perruche, si papagaya; ce
torra , fperico , m.
Perruque 8 peluea.
Perruguier, sm. petuquero.
Perruquiere, 6& muger de pe
luquero, >
Perscrutation , sf. indagacion.
Perse, sf. tela pintada de FX rsia
Persécutant, ¢, m. importuns
molesto , a
Persécuter, va. perseguir.
Persccuteur, trie , 5 pers
guidor, a.
Persécution , sf. perseeucion.
Perséviranre , sl. perseverancia
Persévérant, e, a. peraeverante
Persévérer, wn. perseverar
Persicaire , sf. persicaria.
Persicot , sm. persiré , rosoli de
almendras de mclocoton.
Persienne , s£ persiuua.
Persiflage, sm. burla, f. chasce
Persitler, va. yu burlarse de.
PER
Persifeur, sm burisdor
Persil , sm. perejil.
Perillade, sf. guisado de taja-
das de vaea con perejil, m.
Periillé ( fromage }, queso verde.
Persster, vo. persistir
Personnage , sm. personage.
Persmnalité , sf, personalidad ,
f. dicho picante contra al
guna persona , m.
Personal , om, personado.
| Personne, of persona, f. ne-
; die, m.
corned, le, a. personal.
Personnellement, ad. personal-
mente.
Portonnifier, va, personificar.
Perspectif, ve, & m. perspec-
tivo, a.
Perspective , of. perspectiva.
Perspicacité, sf. perspicacia
Perspicuité, o£ perspicuidad.
Perssiration , &E traspiracion
insengble.
Persuader, va, perguadir.
Persuasible, 9 à. persuasible
Persuasif, ve, à, persuasivo, a.
Persuasion , af, persuasion.
Peru, s£ pérdida; 4 — , cou
bean 4 — de vue, & per-
er de vista; Etre en —,es-
tar de pérdida,
Pertinemment , ad, pertinente-
mente,
Pertinent, @, & pertinente.
Pertuis , sm, agujero ; estrecho
tntre alguna isla y la üerra
firme,
Fevisane, off. partesana.
Perturbuteur, trica, & pertur-
bador, a,
Perturbation , of. perturbacion.
Percenche , of vineapervincs
Pevers,@,0@ perverso a
Perversion , of perverston
»
PFT 303
Perversité , sf. perversidad.
Perverlir, va. pervertir; Se —,
vr. abellacarse.
Pesane, sf. levantamiento de
manos del caballo, sin Je
vautar los pies. :
Pesamment, ad. pesademente
Pesant, ¢, & pesante ; pesado,
a. lo que tiene el peso pres
cribido ; — , ad. pesante.
Pesanteur sf. pesadez.
Pesat , sm. paja de guisantes f
Pesce , sf. accion de pesor ; ean
tidad que se pesa en ane ves
Pése-liqueur, sm. pesalicores. «
Peser, va. y fh. pesar; — sas
une syllabe , etc. detenerse
sobre una silaba , etc.
Peson , om. romana f.
Pesse , sf. picen.
Peste, sf. peste: —! ta —1
male— ! int. fuego! chispas!
Pester, wn. echar pestes.
Pestiftre, a a. pestifero . a.
Pestiféré, e, a. inficionado, 8
de peste.
Pestilence , sf. pestilencia.
Pestilent , ¢, a. pestilente
Pestilentiel, le, a. pest:.encia .
Pestilentieux, se, 8. pestilen
cial,
Pet, sm. pedo; —s, pl. ba-
fiuelos hinshados y abaltados.
P.tale , sm. pétalo [ tracismo,
Pétalisme, om. especie de os
Pétarads , sf. pedos de caballo
etc. m. ps. ruido eon la boca
en señal de desprecio , m.
Pétard, sm. petardo.
Pétarder, va. petardear.
Péturdier sm petardero.
Pétasite sm sombrerera, f.
Péctaudiere , cour au rol Pétaud
sf. casa de confusion de de
sérden
ee ee
RL nets ph
TE ry moet
Sof PET
Pétéchies, sf. pl. esperle de ta-
Péter, vn. peer. [bardillo.
Péteur, sa, % pedorro , a,
Pétil.ant , @, a. fagoro , a.
Pétillement. sm. chisporreo.
Pétiller, wn, entellear; chillar
— de, des x con anbelo
Petit, e, a pequeño, a1—
Sais, bosquecillo ; — canon,
. ticano, peticänon: — es-
. pat, bobo, D obto: = honore,
haotbrecito ;— pain, pane-
cille
— papier, papel de:
marca menor; — peuple, la
gente baja; — pied, piece.
cito; — poisson, pécecillo ;’
En —, abreviado; — à —,
poquito 4 poquito ;—e femme, .
mugercita, f. —6 vérole , vi-
i uelas,
“fils, sm. nietos Arritre-
selit-fils , sm. bisnieto.
Petirgris sm. gris.
. Petit-tait , sm, suere- [saverde.
Petit-maître, sm. petimetre , pi.
Petit-neveu , sm. resobrino.
Petit, sm. pollo; cachorro.
Petitement , ad. escasamente.
Petitesse , sf. pequeñez.
Pétition , sf. pelcion.
Pétitoire , sm. petitorio.
Peton , sm. piececito.
Pétoncle , sf. venera,
Petrie { femme ) de grâces, mu-
._ ger muy graciosa.
Pétrification , sf, petrificacion.
Pétrifier, va. petritic *,
Pctrin , em amasadera , f.
Pétrir, va. amasar.
Pétrole , sm. petréleo.
Peite (in), en secrcto.
Pctulamment,ad. son petulan
Petulance , s£ petulancia.
Pétulant, e, a petu
Peten , sm, nicocians
PYF
. PHuner , vo. fumar @ toma
tabaco.
Pétunsé, sn petonce.
Peu, ad. poco; 4 — près,s
— de chose prés, à poco mas
é menos; — à —, poco à
poco ; Pour — que, poco;
Si —, tan poco; Um —, tant
soit —, un poco 6 pequito, |
un si 64 NO €83 —, sen. porto.
Peuplade , sf. poblacion.
Peuple , sm. pueblo; pececitos
para poblar.
Peupler, va. yn. pobler.
Peuplisr; sm. dldmo ; Lies planté
de —s, alameda , f.
Peur, sf. miedo , m.
Peureux, se, a. medroso , a.
Peut étre, ad. quiza.
Phaëton, sm. especie de sila
volante.
Phalange, sf. falange, f. fa
Jangio , m.
Phalangite, sm. soldado de
falange. . {turne , f.
Phaléne, sm. mariposa noc-
Phaleuque ou Phateace .
faleuco.
Pkaraon , sm. faraon,
Phare , sm. faro : farol.
Pharisaique, à a. farisäico, a.
Pharisaisme , em. farisaiemo.
Pharlsien , sm. farisen.
Pharmaceutique, 2 a. farmarea
tico, a; —, of. farmecedtica
Pharmaele , sf. farraacia.
Pharmecien , sm. boticarie.
Pharmacopés , sf. farmacopea
Pharynz , sm. farmge.
Phase , sf. fase.
Phebus, sm. febo: estilo ble
chado y retumbante
Phénicoptere , Béchara
Phéniz ,mn fenix.
Phenomene ‘n Sor ema
PTÀ
Philanthrope , am, Aléntropo.
Pkilantkropie , of flantropia
P'ilautie , of. filaucia.
Philiyrée , sf. filirea,
Philrlogie, sf. filologia,
Phivlogique , 2 a. filolôglee , a,
Piilologue , sm. filologo.
Plil:sophale | pierre), piedra
filosofal.
P'ilosophe , an. filôsofo.
Philosopher, wn. Gilosofar.
Pailosophie , sf. Glosofta.
Phil:snphique , 2 à. filosôfico, a.
Philcsophiquement , ad. filosofi.
camenis.
Phimosis , sna. firmosis.
Phlebotomie , af. flebotemia.
Phlebotomiser, va. sangrar,
Phiegmatique , ete. Flegmatique.
Phi gistique, sm. flogisto.
Phioguse, sf, flogosis.
Phicas , am. foca , f.
Phenioure, sem. especie de rui-
stor.
Pholade af. especie de marisco.
Phesphate , sma, fosfate
Phosphore , sm. {6sforo
Ph sphorique , 2 @ fosforico , a.
Phrase, sf. frase.
Phrenésie , ate. Frénésie.
Pitiisie, af. tisica.
Pithisique, 2 a. Usico, a
Phu , Falériane.
Plysetcre , sm. fisetera, f,
Vissirien , sma. fsico.
Physiologie, s£ fisiologta
Vaysicnomia , sf. fissonomia.
l''rstrnomiste , ema. fisenomo.
Physique , sf. Gsica; —, 2 «.
fisico , a.
Physiquement, ad. fisicamente.
Piarulaire, a a. expiatorio, a.
Piaffe, ef. fausto, m, ostents-
"ion,
Pia fer, en. pompcar: levantar
PIE 305
lag manos y pies el caballo
en on misino luger,
Piaffeur, sm. caballo que levante
las manos, etc.
Piailler, wn. gritar, voeear.
Pinillerie , sf. griteria.
Piailleur, se, a. gritedor , à
Pian, om. las lubae, f. pl.
Piano , ad. quedo, paso.
Piast , sm. descendiente de las
familias antiguas de Polonia
Piastre , sf. peso, m. piastra.
Piauler, vn. quejarse las criatu
ras, etc.
Pic, sm. pico; pique (ene
juego de Le cientos ) ; — vert
Pico verde; 4 —, perpendi
tularmente ; Faire — au pi
quet , picar.
Ple-d-hoyau , sm. piqueta, f.
Pica’, sm. apetito deprarado de
cosas sucias.
Picarel , sm. esmarrido.
Pirhctine, sf. aceituna muy pe
quefia,
Picolet , sm. picolete
Picorée, sf. pecorea.
Picorer, vn. ir & la pecorea
Fa » sm. puntilla, f. gerran
cho.
Picoté, e de petite vérole, pi
coso , hoyoso, a.
Pirotement , sm. picazon.
Picoter, va. picar ; picotear.
Picoterie, ri palabras picautes.
Picotin , sm. celemin.
Pie, sf. picaza ; — de mer, pi
caza marina; —grièche, pe
gs reborda; Jaser comme ane
— borgne, hablar mas que
una urraca ;Cheval-pie, pia,
Pies ( œuvres }, obras pias,
Piece , sf. pieza ; burla, vaya,
f. cada uno, — de corps de
jupe pee, petillo. m.— de
20
wenn. comm
ss...
_— wee
306 PIE
rapport taracea ; — de pa-
tleserie, oualquier obra de,
pasteleriay — d'eau, estan-
que de agua, m. — de vin,
tonel de vino, m. Faire une
— à jugar une pieza, der
waya; Moitre en —s, bacer
edazos.
Pied, wm. pies — -bot, pie
truncado : — de bœuf, juego
de muchachos ; — de chèvre,
alzaprima , f. — de devant du
cheval, mano, f. — de lion,
pata de leon, alquimita, f.
— de mouton, mano de car-
nero , f. — de veau, coloca-
sia, f. — da montoir, mano
ixquierda del caballo; —
fourche, pie hendido; —
plat, rdstico , villano m.
—s de mouche, escarabajos ,
m. pl. — de table, etc. més-
tiles, m.pl. Petits —s , vola-
teria, caza menor, f. 4 —,
& pie; 4 —e joints, 4 pie
juntillas; Coup de la pointe du
— puntapié ; Coup de — par
terre, patuda , f. Coup de —
de cheval, ete. coz, f. D’ar-
racke —, de seguida; De
plain —, & pie llano; De —
ferme,, & pie firme; Le — en
l'air, à vola pie ; Sur le même
—, tanto por tanto, por e}
tanto: Tomber sur ses —5,
eaer de pies; — à —, pie à
pie; — à terre, ad. pie A
tierra; — à terre, sm. apea-
dero; Mettre — à terre,
apearse.
Piédestal, sm pedestal.
Pied-droit , un. pie derecho, —,
ma. pie de carnere.
Plod-fort, sm. moneda mas e-
pese que las ordi varias
PIE
Plidouche , sm. pedesta. peqas=
ito , largo y cuedrade,
Piège , sm. cepo , lano ; garlite
m, celada , f.
Pis-mere , of. pin madre,
Pierraille, sf. cascajo, =
Pierre , sf. piedra; — à
ser, piedra de amolar:
chaux, piedra de eal
fusil, pedernal, m. —
sienne,sarcofagos , — d'acnrp
pement, ocasion de culpa
ete. ostâcu.t, m. — d'aigés.
piedra del dguila, — d'ai-
mant, piedra iman ; — d'ai
tente, piedra de espera; —
de lune, Sélénite ; — de soude,
soa; — de louche , piedra de
toque; — d'érier, pila de
piedra ; — de ponse, piedra
pômez ; — préciense , piedra
preciosa ; — spéeulaire , espe-
juelo, m. — qui roule n'amasse
pas mousse , planta traspuests
ni crece ni medra.
Pierrée, ef. encanado de pr
dras , m.
Pierreries , sf. pl. pedrerias.
Pierretle (jouer à (a), jugar
los en Oe con pedrecil
las, [pideo, a
Pierreuzw, se a pedregoso: la
Pierrier, sm. pedrero.
Piété, sf. piedad.
Piéter, vn. asentar el pie, en «
juego de bola; Se —, vr. M
mar sus medidas, |
Piétiner, vn. patear.
Pieton , ne ,s. peon , a.
Pielre, a a, vil: desprecisble
Pidtrement , ad. vilmente.
Pidtrerie , sf. cosa vil y despte
eiable.
Fieu , sm. estaca gruesa de mi
dura, “
ee ee re
——— ee ee ee Oe —
——_—_—_——
PH PIN Jo?
Pilotls , sm. estacas se cle
van en tierra, f. a
Pilule , sf. pidors.
Pimbèche, sf. muger mpert
nente, etc.
Piment, sm. biengraneda, f
— ou Poivre d Inde, pim'es-
to. m.
Pimpant, 8, à vistoso , a.
Pimpesoués , sf. la muger me
lindrosa, etc.
Pimprenelle , sf pimpinela.
Pin, sm. pino ; — de Ganève où
d Ecosse, aznacho.
Pinacle , sm. pinäcule
Pinasse , sf. pinaza.
Pince, sf, punta de uuas, ps
lanca , alzaprima 4 lumbre de
herradura; uba, garra : —~%
pl. dientes de delante dea
caballo ; alicates.
Pincé, @, a. afretedo, à.
Pinceau, sm. pincels; Coup 4
—, pincelada of.
Pincée , sf. pizca, f. pellizco
m. —- de sel, atc. pulgarada.
Pincelier, sm. vasito de agua
para lavar los piureles
Pince-maille , sm. avaro.
Pince-minette , sf. pispirigafie.
Pincer, va. pellizcar; puntear
un instrumento; ber de
alabras, ete. Jeu de je sous
— gans rire, santo mocacre 4
—, sm. la accion de aceren?,
la espuela del pelo, sin picar
con ella. .
Pincettes, sf. pl tenasas; Pin
tas. [basto
Pinchina, om. paño gordo J
Pincon, sm ca nel,
“Pindarique, 3 a. pindârio® &
Pindariser, vo. bablar con aire.
taciou. [con afectacien.
Pindariseur, mn © Que
Pieusement , ad. pladosamente.
Pieux , se, M plo, &.
Pifre, e588, 5 golosazo . @.
l'en, sm. alomo , pichon ;
el que se deja robar en el
juezo; — patty, paloma tri-
polina, f. — ramier, paloma
toreaz, f. — suuvuge des vi-
ges , oenas.
Dirernneau , SM. pichoncito
Ésonnier, sm. palomar. |
me, Pygmés.
lzne , sf. piña.
jiynocher, vo. pellizcar.
Jynon, sm. piñon; Avoir —
sur rue, tener casa propia.
licstre, sm. pilastra, f-
lilou, sm, arroz cocido con
manteca y carrie.
P'e, sf. pila; parte de la mo:
aeda que Mewa_ la cara del
principe ; Nareir ni croix ni
—, no tener blanca.
Piler.ea.machaear ; comer bien.
l''eur, sm. comedor.
Pilier, sm. pilar 5 — de cabaret,
mosquito ; Arvir de bons gros
-.s tener piernas grucsas
Pi-tage, sm. pillage.
Pittard,e, a. y 8 pillador, a
Citter, va. pillar: abocar.
Villerie, st. ladronicio , m
fitleur, sm. pilfador.
Fin, sm. majadero.
Püuri, sm, pilar donde se sacan
los infames à la vergüenza.
Pilorier, va sacar los infames à
la vergüenza.
Piloselle , sfvellosiila.
Pilotage, sm. fundamento de-
bajo del agua ; puotage
Pilute , sm. piloto.
Piloter va y D bincar ma-
deros en terrae para cdi
Geer
‘et Lite Je, ei
nr pps
> <
lite eel
2e OR ote —
308 PIQ
Pindale (gla. de), pineal.
Pingouin ow Pinguin , em. pa-
jare bobo.
Pinne marine , sf. ostra pena
Pinnule , sf. pinule.
Pinque , sf. pinque.
Pinson , sm. pinzon.
Pintade, sf gailinaza de Indias.
Pinte , sf. azumbre.
Pinter, vn. beber de borracho.
Pioche, ef. azadon , m
Piocher, va. azadonar.
Pioler, en. piar los polos.
Pion, 6m. peon; Damer le —,
sobrepujar à otro.
Pivnrier, sm. gastador.
Plot, sm. vino.
Pipeau , sm. flauta pastoril , f
Pipés (dds) , dados falsos.
Pipée , sf. caza con afiagaza 6
reclamo. 7
Piper, va. cazar con afiagaza 6
reclamo; engañar con fulle
rlas ete. — des dés falsifi-
car dados.
Piperie , sf. fulleria
Pipeur, om. fullero.
Piquant, ¢, a. picante; — sm.
punta picante de plamas,
ete f.
Pique, sf. pien f. piques —,
bm. espadas en la baraja
de naipes. ‘
Pique-nique , sm. yad 4 escote.
Piquer, va. picar; moehar .a
carne ; — fou bœufs, varear;
— par tous es ovuls, ser co-
mo unas Ortigas; ~~ un che.
un dessin, recalzar; — one
couverture, etc. acolchar; Se
—, r. picarse preciarse.
Piquet , em. piquete ; juego de
eierrtos.
Päyaette , sf. torcodure
4
PIS
Piqueur, om. casador; sobves |
taute ; el que mecha les car
nes; — d’assiette, gorrere .
pegote.
Piquier, sm. piquero.
Piqûre, sf. picadura; berida
en les pies d manos de fas
bestias , calzdndolas , f. inbor
de hilo, etc. sobre cuahquie
ra tela, =», picadura
Pirate , sm. pirate.
Pirater, vn. piratear.
Piraterie, sf. pirateria.
Pire, 2a. fe
Pirogue , ol. piragua.
Pirolle, of. pirola.
Pirvuette , sf. perinola ; relteta
Pirvuetter, vo. voltear.
Pirrhonien, me, a. y s. pirra
nista.
Pirrhonisme , sm. pirronisme.
Pis, am. teta de vaca, sfc. |}
—, sm. ad peor; Le — qui
puisse arriver, lo peor que
pueda suceder; da — aller,
& lo peor; De mai an —, 4
— en —, de peor en peor:
Qui — est, lo peor; Maitre
lee choses au —, suponer %
peor. [ betun y pos, f.
Pisasphalte, sm. ell oy de
Piscine, sf. pisci
Pissct, am, omma f.
"Pisse- froid,sm. serio, msensabls
Pissement de sang, ln nccics
de orinar sangre.
Pissendt sm. diente de lkeou:
moon.
Pisser, va. y n mes; — :
seng Orinar sangre
Pissaur,es,s. Meon &
Pissoir, sm meadcre.
Pissoter, vn. mear à menude.
Pissotièrs , of. surtidor pequede
de agua, m
~“
PLA
Putache, of. albocigo M.
Fistuckier, sm. allocigo.
Fisie, af. pista.
Piril, sm. pistilo.
Pistele, sf. doblon , m.
| 2isto.et, sm. pistola , f.
Paton, sm. pistola, f. —, em-
Fiance, of. pitausa. { bolo.
Pilawe, 8 rustico, villano, a.
“ile, sf. pitas media blanea.
P.teusement, ad. lastimosamente.
Titeuxr, se, @ jastimoso, a.
Tuié, sL piedad , f. Il chante à
faire —, canta que da asco;
C'est grande — , fastima es;
Reparder en —, despreciar.
Pita, sm. armella , 77
Pitryable, 2 a piadoso; lasti-
moro, a; despreciable.
Pitcyatlement, ad. lastimosa-
mente; mal,
Pitturesçue, 2 2. pintoresco, a.
Pitturesquement , ad. de un mo-
do pintoresce.
Pituitaire, à a. to pertenecien-
te & le pituits.
Pitutle, É pituita.
Pituiteus , se, a. prtuitoso , a.
Pirert, sm. pico verde.
Phoins, om. pardillos —~, sf.
peonie, :
Pivot, sm. quieio, m. raïs
gruesa y perpendicular, f.
Pvoter, mm. echar su principal
rais perpendicularmente.
Placage , sm. obre con embu-
tidos , f.
Piaeard , sm. cartape: cartel
m. obra de earpinterie en
las puertas , ete. f.
Placaréer, ve. fijar eartapeles d
carteles en las esquinas.
Place, sh piera; — da fond
deny wn earresss, tsionte de
te testera M — du row ry
PLA 309
asiento & los caballos, m 4
la — de, en lugar de: Mar-
chands de —, plicera.
Placenta , sm. placenta.
Placer, va. poner, colocar; —
de l'argent, prestar direro
cus logro. {rial
Pt cot, sm. taburcte; memo-
P.afond, sm. cielo raso.
Plafonner, va. hacer un cielo
raso en algun cuarto, etc.
Plage , sf. playa.
Plagiaire, a. vs. plagiario, a
Plagiat, sm. plagio.
Plaids, sm. pl. audicacias, f. pl
Plaidant , ¢, a. pleiteante.
Pfuider, va. y 0. pleitear ; abo-
gar.
Plaideur, se, s. pleiteador, a
Plaidoirie , sf. gbogacia.
Plaidoyable ( jour), dia de seu.
diencia.
Plaidoier, sm. informe
Plaie , sf. Laga.
Plaignant, ¢, @ y & Quere-
ante.
Plain, ¢, a igual; Ds — pied,
4 pie Llano.
Plaindre, va lestimarse; —
sa peine, etc trabajar con
pesar y repugnapeia; Se —,
vr. quejarse; Se — teutes
choses, privarse por avaricia
de lo mas neeesario.
Plaine , of. Hanada,
Plainte , of. queja.
Plaintif, ve a. famentable,
quejum broso , a.
Plaintivement e ad. lastimosa-
mente. °
Plaire, vm placer; Plat à Dies,
ojala; plegue & Dio; Sil
plait 4 1 si Dice es ser
servido: Se —, +r su oo
complacerse a ang
Sun À ya
— erp A nd ee von
310 PLA
vous plalra, quando usted
guste; Plait-il ? quiere usted
repetir ?
Plaisamment, ad. placentere-
mente, ridiculamente.
Plaisance (lieu, maison de) , lu-
gar, casa de recreo,
Plaisant, ¢, a. y 8. placentero ,
festivo, chistoso, a; imper-
tinente , ridicule , a.
Ptaisantsr, vn. chocarrear; — , :
burlarse de pe
Plaisanterie, chocarreria ¢
— à part, dejadas las bur-
es,
Plaisir, sm pieces favor, m
gracia; voluptad , f. gusto.
Plamée , sf. pelambre.
Wamer, va apelambrar
an,e, a plano, a; —, sm
plan , plano, desigaio, pro-
yecto.
Manche, of. tabla; plancha;
era de jardin; lamina; her-
radura chata y oval,
Nanchéier, va. entablar.
Plancher, sm. entablado, sue.
lo; techo, cheta,
Planchette, of, tablilla, f. plan-
Plançen ou Plantard , sm. ramo
que se fija en la terra, para
que tome rais,
Plane, Platane, em, plitano;
—, sf garlopa.
Planer, va. alisars —, wn. cer
nerse les aves,
Planétaire, 2 0. planetario , as
—,. mm. representacion en
plano del sistema de los pla-
netas,
Planète , of. planeta, m.
Planeur sm. planero, que alla.
na la obra
Planimétris , sf. planometria.
Planiephlwe, om. planisferio. °
Pant, sm, plantel, m. plata ,
f. renueva
Plantage, sm. plautacion , f.
Plantain, sm. Danten; —
longues feuilles, carme..
Plantard, Plançon.
Plantation , sm. plantlo, m he
cienda en la América, f.
Plante, s£ planta; vid rece
plantada.
Planter, va plantar, — 2,
plantar.
Planteur, sm. plantador.
Plantoir, sm. plautador.
Plantureusement, ad. copiosa
menie, abundantemeste.
Plantureux , se, a. copioso, 81
abundante.
Planure , s£ acepilladu ra.
Plaque, sf. chapa, plancha.
Plaqueminier, sm. guayacana.
Plaquer, va ar, aplicar,
plinchear: eet
Plaquette, sf. moneda de vellon
Plasme , of. esmeraida molide
Plastique , 9 a. pléstico, a
Plastron , sm. peto, m, peche
ra, f. juguete,
Plastronner (se), vr. cubrirse
el pecho con pechera,
Plat,e,a plano; chato, Ila
no; desonado ,a; 4 —, teat
à —, de ano; —, sm. pla
to; Coups de — d'épée, pa
los cou la espada.
Plats-bords, sm. pl. caperoles
Platane, Plans.
Plateau, am. plato; terrene
elevado y ane por encima;
—ax, pl. estiérooles de las
bestias, cuando estén chatos
y redondos.
P'ate-bands , sf. faja de la cor
visa, f. arriate, acizate =
Plotée , of. fundamento macist.
PLE PLO Sik
Pinte-forme , of. pletaforma chaudes larmes, Moras à Me
Plate-tonge , of mallo , m. grima viva
Platine, sf. plancha grande y Pleurésie , sf pleuresia.
edonda de eobre con pies Pleureur, se, s. Iloradors m4
de hierro; llave de las armas — se , sf. endecbadera, —s66,
de fuego; —, sm. platino. pl. faja de tela blanca en las
A ctitude , of tontada , necedad. mangas del vestido de lute;
Platonique , 9 a. platénico, a. —,s6, 2. MNoroso, a !
Platenisme, em. sistema filo- Pleuro-pneumonis, sf especie
sofieo de Platon. de pleuresia.
Plitrage, sm. obra de yeso, [. Pleurs, sm. pl. lagrimas, f. Ver,
Plétres, sm. argamazon. ser, répandre des —. sortes
Pidtre, sm. yeso , m. figura de derramar lagrimas
seso, f. — fin et blanc, yeso Pleuvoir, vu. ilover.
mats. Plèrre, st pleura.
P'ätrée (pate}, paz mul hecha. | Plexus, sm. laso de nervios eu-
Pidtrer, va. enyesar ; excusar tretejidos
los defectos , etc. Se —, VE. Pleyon , un. coimbre para atar
emplastar el rostro. vides , ete.
Plitreur {terrain’, terreno Mes Pli, em. plicgue, M. arruga, f.
clado de greda roja , cte. — du bras, la parte por
Plitrier. sm. yesero. donde se dobla ol braze. ~~
Plétrirre, sf. yesal, m. du jarret, corva , f-
Plaurihitité, sf. plausibilidad. Pliable, à a plegable flexible ,
Plansiste. à ». plausible. docil. |
Pleusi lement, ad. plausible- Pliage, sm. plegadura, f.
mente, Pliant, ¢, a. doblegable.
Pihiien , ne, a. 3 5. plebeyo, & Plie, af. platija.
Piskiciste, am. plebiscito. Plier, va. plrgars — bageges
Piriades, of. pl. pley ades. plegar la ropa; — la toiletie,
Plein, ne, a. Teno, @3——¢ à: robur: — les voiles, recomer
s. prenade , fe — mn. el las velas 3 —, vn. doblaree §
Tleno. recular las tropas; éometerse
Pleinement, ad. Menamente. Plieur, te, s plegador, %&
Pinicre (indulgence) , indul- | Plinthe, sf. y m. pliuto , æ
Plioir, sm. plegador.
eencia plenaria. : t é
Pisnipatentiaira , 9m. plenipe Plique , af. plica.
Plissé, e, 2. abolsado, &-
teuriario. :
Plénitude , sm. plenitud , f. Plisser, va. plegar ; —, 1% af
rugarse (dura.
Plionasme, N° pleonasmo. i
Picthore , sf. abundancia de san- Plissure , &. plegadura, dobla-
Ploc , em. ma. masilia , #-
re.
Pieurant , @, a loroso, a. Plomb, sn. plomo, M. plosie-
da f ue de sufocacion ,
Pleurard, 6, à. Doron, @
Jeurer, va y ®8 Horar, — àl 4— à plomo; Eire à
wi à oe
CCE
7
ee mr eV ee ee
0 ER poses ~
312 PLU
—, eplomar, Perdre son à
—, desdecir; Jeter son —
sur, poner la mira à.
Plombagine , sf. lapiz, m.
Plombé (teint), cara de color
de plomo.
Plomber, va. emplomar ; dar co-
lor de plomo ; poner plomos
en las redes, etc, nivelar con
el plomo; plomar ; vidriar
el barro.
Plomberis , sf. el arte de traba-
jar el nlomo. ,
Plombier, dm. plomero.
Plongeon , un. somorgujo.
Plonger, va. somorgujar ; cla-
var, encajar ; — dans la duu-
leur, etc, causar sumo dolor,
ete. —, vo. chapuzar; Se
— dans le vice, entregarse à
los vicios.
. Plongeur, sm. somorgujador.
Pioquer , va. empegar con Ia
brea llamada Pluc
Ployer, Plier. -
Plaie, sf. uvia.
Plumage , sm. plumage.
Plumasseau , om. caüito de plu-
mas; plumero 3 lechino.
Plumacsier, sm. plumogero.
Plume, sf. plume, f. penacho:
plumon, m. Homms de —,
plumista ; Laisser au bout de
la —, dejar en el tintero;
Rester au bout de la — , que-
darse en el tintero.
Plumée , sf, plumada de tinta.
Plumer, va. desplumar ; estafar.
Plumet, sm. plumage; galan-
cete , pisaverde ; ganapan.
Plumeié, 0. ra. escudo cargado
de bordadura pequeiia.
Plumitif, sm. minute de sen-
* tencia, f.
Plumotage , sm remoje que se
RE —— ——
—————
POE
da à ld terra 6 beso que
sirve pare refimar el ardcær.
Plumoter, va. rermojer.
Plüpart (la), la mayer parte:
Pour la — , por lo que teca
4 la mayor parte.
Pluralité , sf. pluralidad.
Pluriel, le, a. y sm. plural.
Plus, am. lo mas; —, ad.
mas: ademés, 4 mas d
esto; da —, tout au —, al
mas, à lo sumo; D’autent —
tanto mas, cuanto mas; D
— en —, de mes à mas; -
tôt que, mas pronto que
Au — tôt, cuanto antes.
Plusieurs , 3 ». pl. muchos, as
— fois, muchas veces -
Plus pétition, s£ peticion de
masiada.
Plutit, ad. mas preste, ante: —
primero; — meerir que, sû
tes morir que.
Pluvial, sm. eapa rer f
Eaux —es, sguas llovediss
Pluvier, sm. pluvial; Grand —
V. Courlis de terre.
Pluvieuæ , se, a Muvioso , s.
Pneumatique,a a. poeumében,s |
Pneumaisrèle , bernie di
escroto , causeda por el aire.
Pneumatologis , sf. tratado à
las sustancies espiriluales
m
Pnsumaltomphale, sf. bernia del
ombligo , causada por el aire
Fes fes » of. pren de
estômago.
Pneumonis , of. pneumonia.
Pnsumonique à a. poeumdd
co,a |
Poche, of. taltriquerag tairga
de molinero, f. belsas de
vestido » f pl red pera
cazar conejos , ete. f. violon:
re oe
POI.
eillo de faltriquera;, pape del
ave; se00 de aposiema , m.
P ocher, va. acardenalar los ojos.
Poches (eufs}, huevos estrel-
lados.
Pucieter, va. poner, llevar en la
faitriquera aceitunas , ete.
Pochette, sf. faltriquera 6 red
pe queia.
Pedazrs, a. y s que tiene po-
daera; — , s£ podagra.
Podestat , em. podesta.
Préle, al sarten ; —,sm. es:
tufa, f. palio ; pao de tumba
6 de pulpito.
P.ilier, sm. el que Lace estufas.
P'élin, em. cazo.
Peulonnce, sf. sartenada
Creme, aw. poema.
Pocsie , sf. poesia.
Pocte, sm. poeta.
Poétcresu, om. poetillo, poe
tastro,
Poctique, 8 & poelico, a; —,
sf. poëtiea.
Poe tiquement, ad. poéticamente.
Po tiser, va. poetisar
P ce, Stridurde
P ids, sm. peso, m. pesa, f. ”
P iznant, 4, & vebemente , vi-
va, 3, penetrante.
Poizuard, sux. putial; Coup de
— , puüalada , f.
Piigrarder, va. herir, matar à
puiraladan
Poigade , af. pariiado ; puño , m.
empuäadura:; — de verges,
manojo de varas, m. 4 — , à
puuados.
Poignet , sm. muñeca , f. puile
puñete.
Pot , sm. pelo; pelage ; — fol-
let, bgzo , vello.
Poilous, am. hombre de nada,
mesquine etc.
POL 313
Polngen , mn. puu108 ; puntero,
especie de loneL
Poindre, vn apuntar.
Poing , sm. puño; Coup de —,
putiada , cachete ; Livrer
quelqu'un pieds et -» liés, ew
tregarle a alguno sin defeusa,
Point, sm. punto: — d'appui,
punto de descanso; — de
coté, dolor de costadn ; — de
mire, punto; — d'Espagne -
encaje con claros grandes ;
— d'honneur, pundonor; —
d'orgue, calderon , suspe@ion
en la musica, f. — du jour,
punta.del dia, el alba, f.--s de
suture, puntos; À —,a puntos
A — nommé, & punto fijo;
De — en --, punto por puu-
- to; Etre au — de, estar en
punto d à punto de; Eire sur
le — de faire une chose, estar
para hacer une cosa; —, ad
no; nada.
Pointuge, sm. ma. apunte.
Pointe, sf. punta; agudeza de
ingenio ; tachuela de cclosta
etc. — d'épigramme, piraute;
Se melire en — de vin, apune
tarse : Sur la — du pied, de
pisser —s d'étendard, de
anni re, farpas
Pointer, va. picar ; apuntar ; —
la carte, ma. marcar la eurta;
— ,vn. elevarse las aves en
el aire.
Pointeur, sm. apuntador.
Pointillage , sm. puntillos en las
iuturas de miniatura.
Pointiller, yn. puutear: disputar
andar en puntillos ; — , va
picar euojar. [ gatelas,
Pointillerie sf. porfia sobre ha
Pointilleux , se, a. quisquillosg
porfiado ©
ae 18
LR OR es
CR)
+ -
RS mer Qu US ve ER DER
CR cote -
—_—_—— —_
—
314 PO!
Points +, « puntiagudo, a:
d#votr l'esprit —, ander en
sutilidadeg , ete.
intures , sf. pantures
Poire, of. pera: — à poudrs,
frasco para ka pélvora, m.
Qoiré, sm. bebide hecha con |
’ peras, f° [ef
Poireau, sm. puerro, m. verru-
Poirée , sf. aceige.
Véirier, sm. peral,
Pois, em. guisante ; — chiche,
eee.
» sm. venene.
clssard, ¢, a. que fmita el
’ Jenguage del popultche.
de , sf. verdutera , arra-
balera. cier
nisser, Va. empeger ; ensu
Poisson, sm. peseado pez me-
dio cuartiftoy Les —s, pl
piscis.
+ Poissonnalite,sf. pececillos, a. pl.
Poissonnerie , sf. peseaderin.
Poissonneux , se , @. ebundante
de pescado. ,
Poissonnier, e , 8. peseadero , a.
Poissonnière, sf. casuela para
cocer peces grandes.
Peitra’ sm. pecho, m. pe-
chera , f.
Poitrinaire , s 8. y a. enfermo, «
del peeho.
Poitrine , sf. pecho , m. ?
der , sf. salsa con pimienta
sal.
Poivre, sm. pimienta, f. Gros
— , pimenton.
Poivré, ¢, a. sazonado con pi-
mienta ; buboso ; demasiado
caro.
Poivrer, va. sazonar con pi:
mienta; comunicar la enfer.
medad de bubas, tero.
Poirier, sm. pimiento ; pimen
POL
Pobritre of. eajite en que se
peus pimiepta nue: aaes-
cada , etc.
cana pes; — grecque am
colophane, pes griega, — wd
sing, goma de les érholes
Per de P sf
lacy ow Pouaque, sf.
cra; — où AS Bede
de & caballo en Polonia. |
Polaire , 2 a. polar.
Péle , sm. polo. |
Polémiqua, 3 3. polèmieo , a
Poli, om. bruüidos — «,
cortés,
Police, of. polieis; — dat
rance, aseguracion ; —
marchandises, V. Conneis
ment, : [cin,e
Policer, va. establecer la pos
Peliment , sm. pulments; —
ad. pulidamen&; cortes
Polir, va. pulir. { mente
Pelisseur, se, s. neicalader, pe
lidor, a. { Ldor
à lidor. :
olisson, sm. pobzom: el qe
oe chuladas, ete, bnbos; |
0.
Polissonner, yn. pieardear; de
cir chulsdas. [ lade
Pelissonnerte, s€. trabaneria,chu
Polissure , sf. acaciladera.
Politesse , sf. polftien 3 cortesla.
Politique, of. politica; — , om
olitico ; —, 3 a. politico, «
Politiquement ,ad. politicamente
Politiquer, wn. discurrir robr
los asuntos de estado.
Pollicitation , sf. policitarion.
Polluer, va. profanar aigens
igles'a, ee Pee comete
cierto pecado de iinpuren
Pollution mC die
POM
Pcttron, ne, & y & eobards.
Pstronnerie , sf. eobardia.
Pofyanthea, sm pohantes,
I’ lychreste, + a. policreste, &
Pulyedre, om. polibedro.
Pi'ygume, a8. poligamo, @
5 lygame , sf. poligamia.
Firæarchie , sf. poligarquia.
F.ogiïtte, 2 a. poligioto, a;
—, sf. poligiota.
Pilyveone, 3 a. y sm. poligono
P_ ygraphie, st poligralia
V. ynome, sm. polinomio.
Prype, sm. pélipo; animslejo
Te
Plyp'tale, 2 & polipétalo, a.
F.iypode, sm polipodio
Puivsyiiabe, 3 a polisilabo, a
Purysynodis e af multiplicidad de
consejos. : [co, a.
M'viechnique, a @ politécni
“. ylacisme , sm. politeismo,
Pu'yth-iste, & politeista.
lolytric, sm. especie de culan
trio.
Pommade, sf. pomada. (da.
tonmader, ta, untar coo poma
Pomme , sf. mausana, f. pomo,
m. — de chou, repcilo; —
s'diam , noez de la garganta ;
— de merveille, balsamina;
— dorée où d'amvur, tomate ;
— de pin, piüa; — de tee,
patala ; — épineuse, V. Stra-
MG. 1M.
Pomme , sm. sidra, f. —, @, ®.
apiñado a3 Chou - ree
follo; Fou —, sotiiss —s,
loro, touterfa cabal,
Pimmeou, sm. pomo.
Primelé, e, a. pardo, rodado;
tordo, tordillo, a
Pimmeler (se), vr. pardear.
Pemmelle , sf. tabla agujereada
3 la boca de un cation
PON : 315
Pummer , vO. apiferse les ber-
sas, etc. P
Pommeraie , &. pomar, m.
Pommeté, #, 2. adornade a,
con manzanillas.
Pemmetie, sf manzanilla, f.
juanete; hueso eminente de
los eariilos, m.
Pommier, sm. manzano m. ca.
sucla para asar mansanas, f.
Pompe , sf. bomba ; pompa
Pomper, vu. y n. sacar
eou Ja bomba. | mête.
Pompeusement, ad. pomposa
Pompeuz, 0,8 pomposo , a.
Pompon , sm. dijes , alifios.
Pomponner, va. engalanar.
Ponant ou Ponent, sin poniente
Ponce (pierre) , sf. picdra pomes
Ponceau, V, Cuquelirut ; rojo.
Pencer, va. estarcir; poner
mate con la piedra pomes.
Ponche , sm. ponche.
Poncire , sm. Simon poncil.
Poncis, sm. dibujo seïalado con
carbon.
Ponction, sf abertura al vientre
de un hidrépico.
Ponctualité, sf. puntualidad
Punctuation, sf. puntuacion.
Ponctuel, le, a. puntual.
Ponctuellement, ad puntual-
mente,
Ponctuer, va. puntuar.
Pondération , sf. ponderao on.
Pondre , va. aovar.
Pont, sm. puenteg — levis
puente levadiza.
Ponte, s£ el acto d tiempo de
aovar las aves.
Ponte, sm. punto ; el que pone
dinero sobre alguna’ carta.
Ponté (vaisseau), navio que De
va el caslillo de popa con cu
bierte
: 18.
Vi à areagh Less
wm e
ee = à
+
+ Eis — peg —
38 POR
Ponter, vu. poner dimero sobre
las cartas.
Poitife , sm. pontifice.
Pontifical , e , a. pontifical.
Pontificalement, ad. pontifical.
mente.
‘ Pontificat , am. poutificado.
Ponton , sm. ponton, m. puente
becha con poutones, f.
Puntonage , sm. pontonage.
Pontonier, sm. pontazguero. -
Poplité, ¢, a. popliteo, a; lo
p@tevecientie al jarrete.
Populace , sf. populacho , m.
Populaire, s a. popular.
Populairement , popular.
mente.
A aes or opularizarse.
Popularité , sf. afabi idad con el
ueblo, aura popular, favor
el pueblo, m.
Population , sf. poblacion.
Populeux, .¢, a. muy poblado, a.
Pupulo , sm. nifio gordillo.
Porc, sm. puerco; —- frais,
tocino fresco.
Pure-dpic , sm. erizo.
Pore-marin, Marsouin ow Dau-
Porc-sanglier, Sanglier. [ phin.
Porcelaine , sf. porcelana.
Porchaison , sf. tiempo en que
se puede comer et jabali.
orche , sm. portico de templo.
Porcher, sm. porquero
Pore , sm. poro.
Pureux , so, a. poroso, @.
Porositd , ef. porosidad.
Purphyre, sm. porfido.
den a va. moler sobre la
piedra de pérfidu.
Porreau , Poireau.
Port, sm. puerto ; purte
Portable , 3 a. trasladabic ju que
se puede llevar
age, sm porte, ncarieo
POR -
Portail, a. portads
Portant (à bout), & toca roy a:
E'un — l'autre, el une coe
otro, uno con otro.
Porialif, ve, a. portätil
Porte, sf. puerta; hembre del
corchete; — de derrure,
puerta trasera é nig PA
— dérobés , surtida: Mettre 3
la — , echar de la ease.
Porte-aiguille , sm. instruc n's
de cirujano.
Porte-arquebuse , sm. el que fe |
va el fusil del rey.
Porte-assistte , sm. aro para pe
ner debajo de los platilos.
Porte-baguette, sm. anillo para
recibir la baqueta.
Porte-agile , em. gargotero.
Porte-Bannitre, am a erade |
Porte-bénitier, sm. acete.
Porte-bougie , am. cañoneito pa
ra introducir bugfas en |b
urétera.
Porte-chape , sm. eapero.
Porte-collet , sm. algacaello.
Porte-crayon , sm. lapioero.
Porte-croix , sm. crucifero.
Porte-crosse, sm. el que Hire
el cayado de! prelado.
Porte-D'eu, sim. el sacerdole
que Neva el San Sacraments
pr viatico
Porte-drapeau , sm. xbandereda
portaestandarte , alfèrez.
Portés , sf. camada , f. ateance :
extendimiento , m. Se mettre
à — , ponerse @ tiro.
Porte-épée , sm. pedezo de vue.
ro, etc. para colgar à er
pada.
Porte - dtendard » tm fond &
bandera , f.
Porte - ¢triev, em. correa pare
colgur los cstribos, f
POR
P.rte-falz , sm. bracero, moro
de cordeL
Parte - feuille, sm. portacartass
— d'ecolier, vade.
Perte huilier, sm. agarillas, f. pl.
P rie lettre, sm. cartera, f.
Poite-manteau, sm. percha, f.
p: rlaranteo,
Periz missel , sm. atril de altar,
Porte-raitré , sm. el que leva la
mitra del obispo. '
Porte -mcers, sm. portamoz:s;
cacros que llevan ei bocado
de frenn.
Porte - mouchettes , sm. platillo
para las despabiladeras.
Porte-mousqueton , 5m. mosque-
lero.
Porte - pierre, sm. instrumento
para Ilevar La piedra infer-
nal, mm.
Pyrier, va. Devar : contener: ex-
terders — envie, tener en-
vidia: — be deuil, traer luto;
— ses regards, sa vue, mi-
tar; — «un coup d'épée, tirar
una estocada ; — une santé,
brindar, Se — au bien, por
turse: à Lo que es bueno; Se —
M-a ou mal, estar bueno J
malo; Se — en homme de cœur,
cic, portarse como valiente ,
cle. Se — partie contre quel-
çi'un, hacerse parte contra
aizuno ,— plainte contre quel-
euun, quejarie de alguno ;
—, vu. estribar ; alcanzar.
Porteur, 28, 2 rtador, car
tero, a, —— de chaise, aille-
lero; — d'eau, sxuador.
Perte-verge . su. muiidor, per-
tiguera, V. Bedeau.
Porte-votss, sm. eerbatana , f.
Purtier, tan portero ; ostiario,
Fe tiers, sf portera; antepuer
POS Ju
la: — de carrosse, puerte
cilla
Portion, sf. porcion.
Portioneule , sf. porriunea.a
Portique, sm. portico.
Portur, sm. especie de mérmot
Pertraire , va. retratar
Portrait , sm. retrato.
Portraiture (livre de), cartilla
de dibujo. Cf.
Portulan , sm. carta de marear
Posage , sm. trabajo que se hace
para poner en su lugar mer
tas obras.
Pose sf. el neto de asentar ts
} ras, m. posta, centinela
v ,e¢, a inodesto,@, grave.
“nent, ad. modestamente
Lotamente.
Poser, va. poner; asentar Jas
piedras ; por — les ar.
mes, rendir d dejar las ar
mas; — un fardeau, posa
Ja carga; —, vn. descansar
asentar ; asentarse los Licores
Poseur, sm. asentador.
Positif, ve, a. posilivo, ay —,
sm. organo pequetio debaja
del grande ; positivo.
Position , sf. posicion.
Pusilicement, ad. positivamente
Pospolite, sf. nobleza de Polo
nia, juntada en cuerpo d
ejército.
Possédé , ¢, 8. poseso , &.
Posséder, va. poseer ; Se —
conteuerse.
Possesseur, sm. posesor.
Possessif, a. m. posesivo.
Possession , sf. posesion.
Possessoire , sm. poscsorio,
Possibilité, sf. posibilidad,
Possible, s a. posible.
let-communiun , sf. post comm
nion
a en
an “va
ms
ct rmeteoens = De ere me res ea, CR we D -
- welt: sowie —
318 POT
Pests, of posta, f. correo m.
Faire une chose en — ha-
cerla muy à priesa, — sm
, puesto ; apostadero ; — avan-
cé, puesto avanzado
Poster, va. postar ; apostar 4 co-
: locar
Postérieur, @, a. posterior; —
las aposentaderas , f pl
Postérieurement , ad. posterior
mented
Postériorité , sf. posterioridad.
Postérité, sf. posteridad.
Posthume , à a ys postumo, a
Postiche, a a. postizo, a.
Postillon, sm postillonz sota-
cochero,
Post-scriptum, sm. posdata, f
Postulant e,a poñtulants.
Postulation , sf, postulacion.
Postuler, va. pedir postuler;
defender el procurador & su
parte.
Posture , sf. postura.
Pot, sm. jarro, puchero, m.
medida de dos azumbres , f.
— à feu, alcancia f. — au
fea, aoa — à fleurs, flo-
rerot — ds chambre, servi
vicio, m — de vin, ade
hala, f. — en tête, morrion ;
— pourri, oHa podrida , f. d
alniodrote: Béte comme an
—., elma de cantaro ; Sourd
cenime un — muy sordo
Potable , 2 a. potable
Potage, sm. potage
Potager, sm. huerta f. Jardin
— , huerta, f. Herbe —e
hortaliza
Potusse , of. potasa
Pote main ,, mano entorvec.da
por e. frio , ete
Poteau , an. poste
Potés, of. agua ate cue eabe
rou
- eu un jurro. f. estate ca.e
nado , m |
Potelé, , a. gordete. |
Potence, sf. horca. f. arco donde: |
evelgan las .internas , ete. m— |
muleta,
Potentut, sm. potentado.
Potentiel , le , a. potemeial
Poterie , sf. vajilla de barro.
Poterne , ef. surtida
Putier, sm. ollero: — d'étain
peltrero , estaüero.
Potin, sm. especia de axôfar 6
laton.
Potion , sf. pocion.
Potiron , sm. género de calabasa
d seta grande.
Pou, sm. piojo; Laid comme us
—, feo como uu mico.
Pouacre, a a. sm. sucio, Bt
queroso , a.
Pouah ! paf baf! if
Pouce, sm. pulger, m. puirads.
Poucier, sm. dedal para el pu!
ger.
Poudre, ef. polvo, polos, m
— à canon, polvera; — acr
vers, V. Xantoline; — bilan
che, pélrora sords: -- de
perlimpinpin , remedio intl;
— d'escampelie, fuga, eva-
sion; — ds plomb, perdigo-
nes menudos, em. pl.
Poudrer, va polrorèar.
Poudreux , s8, a. poWoroso , a,
Piea-poudreux , am. don pa
tan , pelagatos,
Poudrier, sm polvorista ; salva
dera, f. [ jadas
Poaffer ae rive, rer à caree
Pouilles, sf. p.. pulls Chanter
e+ decir .os uomores de a
p:eenas
Pouillé , sn° eata.ogo de .os pe
nefitios ete
POU
| Poulller va decir pulas, des
| picier
Prviileuz, se, & plojoso, a.
Piuiilier ou Pouillis, sm. male
hosteria d venta, f.
| Poulaitler, sm. gallinerx,
‘ Poulain , am pollino ; potro,
' jneordio.
Poutaine , sf, ma. roda.
Pruan, sm. paso (en el juego
del hombre }.
P.:'1rde , sf. volla,
Poule, sf gallina; polla (en el
jueco) 3 — d'Inde, paya, pa-
vada; — faisane, faisan hem
bra; — mouillée , maricon.
Psiiet, sm. pollo; billetico de
enamorado.
Pouiette , sf pollitica.
Pivliche, sf. potranca.
Pruiie, s£ polea.
Peuliser, wn. parir la gegua.
Peuliniere (jument). yegua pa-
riderae
Pouliot. sm. poleo.
Poulpe, s£ pulpa
F'ulpet n , sn. guisado de carne
picada , ele,
Picts, mu, pulso; Tater le —,
tomar el pulso
Poursun, sm. pulmon. ;
P ipard, sm. minita
Pure, af. popa.
P'ugre, s& muñcca; moña.
Po:eiin , 6 especie de paste
leria,
Poupin, & % sm. niufo, pisa-
verde.
Peupon , sm. erialura, f. ni-
ito; —ne, S£ milla, uiüila
Peur, prep. por, para: Le — st
le contre, el pro y cl eontra.
“urbire, sm. propina *
bousceurr, sm. puerco ~ de
vier marsovla ‘
POU 319
Pourrelet ou Porcasst , Clopor
Pourchasser, va. perscguir.
Pour fendre » va. hender de al
abajo.
Pourparler , sm. conferencia , |
abocamiento.
Pourpier, sm. verdolaga, f. —
de mer, salgada, f. — san
vags, peplide,
Pourpeiat , sm. ropilla con man
gas y braboues, f. jab; .
brûle- — ad. à quema ropa.
Pourpointerie , s£ jubeteria.
Pourpuintier, sm. sastre.
Pourpre , sf, purpura; —, sm
purpura, tabardillo, m
Pourpré, ¢, a. purpurado, s
Fièvre —s, ta ardillo.
Pourpris, sn. cerca, f. cercad
Pourquui, eonj. perque ; Le —
el porque.
Pourri, 8, a. pudrido , a3 Sen
tir le —, oler à podre.
Pourrir, va. y a. pudrir.
Pourriture , sf podre , m.
Poursuite , sf. seguimiento, m
prosecucion : dihgencia; —s
pl.procedimiento juridico, m
Poursuivant, sm. perseguidor
— d'armes , persevante, pro
servante,
Poursuivre , va. perseguir ; pro
sepuir ; proceder en justici
hacer sus diligencias para,
Pourtant , conj. pero, empen
con todo esa, i
Pourtrur, sm. anibito.
Pourvoir, va. y 0. proveer ; Se
—, vr. acudie securrir à la
justicia , etc.
Puurroyaur, sm. proveedor.
Pourea que , copj. con tal que
Pousse, sf. astie ; renuevos er
la primavera ete. m. pl.
Peusse vin' vino tebotade
EL
A
320 PRA
Pousse-eul, sm. corchete, es-
birro.
Poussés , sf. empujo de las bd-
vedas , eft. m.
Pousse-pieds , sm. especie de
marisco
Pousser, va empujar; tirar una
bola, ete. introducir, echar
un clavo , ete. extender ; He-
var , amparar ; aconsejar , in-
citar ; apretar , estrechar ; —
des cris, des soupirs dar gri-
tos d suspiros ; ~~ la porte au
nez, dar con la puerta en los |
hocicos ; — sa pointe, IÎlevar
adelante; — wa cheval, es.
polear ; — an coup d'épée, ti.
rar una estocada ; —, yn. bro-
tar 4 jadear el caballo; — à (2
roue , ayudar,
Poussette , sf. crucillo , om.
Poussier, am. cisco.
Poussiré , sf. polvo, m.
Poussif, ve, a, que respira di
ficultosa y aceleradamente.
Poussin, sm. pollito.
Poussinière, k pollera ; pleya-
des ( conatelacion ).
Poussolane , Pozzolune.
Pout-de-soie , sm. patio de seds
doble.
Poutre , sf. viga.
Poutrelle , sf. viga pequeñia.
Pouvoir, va. n. y imp. poder;
—, sm. poder.
Pozzolane ou Poussolane , of. pu-
celana.
Pragmatique,2 a. pragmätico, a;
—, sf. pragmänens.
Prairie , sf. praderia.
Praline , sf. peladitla colorada.
Prame » of. especie de embar
cacion
Prase sf. prasio, m.
Praticable, a a. pranticuble.
PRE
Praticien , am. präctico.
Pratique , sf. practica , f. el mo
do y método de proceder en
justicia ; parroquiano, m. —, |
s a. practico, a.
Pratiquer, va cticar: ira
tar, ronversar frecuentement
con ; — an escalier, uns issus
ets. construir, procurer
Pré, sm. prado.
Prédable , 2 a. previo, a; 4
—, ad, antes.
Préalablement, ad. antes pa
meramente.
Préambule , sm. preambulo.
Préau , sam. patio.
Prébende, ae prebenda.
Prébendé, os, a. prebeudado, a, |
Prébendier, om. prebeudsde
Précairs , 3 à. precario, a.
Précairement, ad. de un mod:
precario.
Prdcaution, af, preeaucion.
Précautionné, ¢, a. prudente
cuerdo , a.
Précautionner, vr. precautelar.
Précédemment , ad. antecedente
mente.
Précédent ,e, a. precedente
Précéder, va. prereder.
Préceinte , Lisse.
Précepts , sm. precepto.
Précepteur, sm. preceptor.
Préceptoriale, sf. Bi a de
canônigo catedratico.
Précession des équinoæes , sf, mo
vimiento retrograde de la
puntos equinooeiales , m.
Préche , sm. prédica.
Précher, va. predicar.
Précheurs (les frères}, predi
eadores,
Précieuse , sf. démguera, melin
drera. [mente
Précieusement, at. preciosa
PRE
Pricleuxæ =, a preeioso, afec-
tado .
-sccipi.e, AR precipicio.
Preciritammem, ad precipita-
damente.
Préc'pitant , sm. precipitante.
Pr’ cipitation , sf. precipitacion.
Pretpité , 6m precipitado.
P.ecipiter, ¥ precip'tar: apre-
surar.
Préciput , sm. mejora, f. dona
tivo de Jos casados à favor del”
ub reviviente.
leécis, @, a. preciso, a; —,
sm. resémen.
Précisément , ad. preeisamenole.
Précision , st precision.
Précece , a a. precos.
Précocité, s£ precocidad.
Precompter, Va. deducir, des-
contar antes.
Préconisation, sf. preconizacion.
Préconiser, va. precouizar ; ala
bar cop exceso. :
Precurseur, sm. precursor.
Predécédsr, 1 morir antes de
otro.
Predécts, am. muerte anterior
& fa de otro, f.
Predécesseur, om, predecesor.
Pridestinalion, ni predestina.
cion.
Predestiné ,e © y 8. predesti-
nado, a ‘
Prédestiner, va. predestinar.
Predetermination, sf. predeter-
minacion. {nar.
Predéterminer, va. predetermi-
Prédicable, 3 a. predrable.
Pré‘icament, om. predicamento.
Prédicant, sm. predjcaute.
Predicateur, sm. predicador.
Prédication , af. pred‘ tacion.
Prédictim , af. seep
Prédite sion r edileccien
PRE 32:
Prédire , va. prodecir
Predominant, ¢, a. predomi-
nante.
Prédominer, m. predomimer.
Prééminence , sf. precmineacia.
Prééminent ,e , a. preemine ate,
Préexislence, sf. preexistencia
Présxister, wn: preexistir.
Preface, sf, preter 6 AE
Prefecture , sf. prefectura.
Preférable, a a. preferible.
Préferablement, ad con pcr
preferencia.
Préférence, sf. preferenria.
Préférer, va. preferir.
Prrfet, sm. prrfecto.
Préfinir, va. prefinir
Prdfiz, 6, a. prebio, a: Jour
— dia adia oO.
Préfixion, sf. dete>minacion.
Préjudice , am. perjuicio.
Préjudiciable , = a. perjudicia.
Préjuaiciel , 6 , @ perjudicial.
Fréjudicier, vn. perjudicar.
Préjugé , am. preocuparion , f
ime à —s, hombre pree-
eupado.
Préjuger, va. jo.gar provisio
nalmente ; gresuponer.
Prélasser (2), vr. uadra-se
pavonearse.
Prélat , sm. prelado.
Préiation , sf. prelseios
Prélature , sf, V ctacta.
Prèle , sf. ©" .« de caballo.
Prélegs om. legado pagadero
ant®” del repartimieuto de la
8 con.
P ciéguer, va. mandar un legade
pagadero antes del reparti
miento de la succsion , etc.
Prélevement, sm. pagamicnte
provisional.
Prélever, va. pagar é sacar pre
visionslmente una eatidad
21
ne ee
CD po
3:32 PRO
Prélimingge =a a. prtliminers
—s, sm pi prelimibares.
Prélude, sm preludio tiento
. en la masiea ).
Préluder, vn. hacer un preludio.
Prémataré ,¢, a. prematuro, à,
Prématurément, ad. adelanta-
damente.
Prématarité , af. madures antes
det tiempo. . [eion.
Préméditation, sf. premedita-
Prémédité, e , a. premeditado, a;
Cas —, caso pensado ; De des-
sein —, de pensado.
Préméditer, va. premeditar
P“émices , sf. pl. primicia.
Premier, @, 8. ys primero a;
— -né, primogénito.
Premierement, ad. primera-
mente.
Prémisses , sf. pt, premisas
Prémontré, sm. premonstra-
tense,
Prémotion , of. premocion.
Prémunir, va prevenir antici-
padamente ; Se —, vr. preca-
ver , precautelar
Prenable , a a. conquistable.
renant , 8, & rrante reci-
bieute, etc. Caréme —; ej
martes de carnestolendas
rendre, va. tomar; — & ball,
elquilar ; — à cœur, tomar à
sechos ; — à crédit , comprar
Sado; — au collet, asir al
sucllo; — au mot, coger la
palabra; — avec les dents,
abecar ; — congé, desvedir
se; — garde, reparar ob-
servar; — garde à quelque
chose , cuidar de alguna cosa ;
— garde dene pas faire, te-
ner cuidado de no hacer; —
jour, sehalardia — 10 dub
ponerse de luto —
— PRE
“wante, amedrentars ; — p2
tié de, apiadarse de; — fa
peine de s'asssoir, tomarse €!
trabajo de sentarse; — fem
acalorarse ; — race, arra
gar; — ees ciretés , cautcler
be; — an valsscan, 3
Se —~, vr. coagularse ; te — à
dire , ete. empezar & dectr,
etc. Se — à un arbre, etc.esires
de un drbol, etc. S'en — à quel
qu'un d'unechose, echar le cni-
' padupo; Se — ans cheveas
asirse de ins grefias ; Se — de
paroles , trabarse de pelabras ;
Se — de vin, asom —, 7
pegar, prender; helarse fos
rios; cuajarse la leche; — à
la gorge, exasperer ln gur-
ganta; — au net, subir & 1e
narices,
Preneur, se , 8. tomador ; arrec
dador ,a. :
Prénom , sm. prenombre
Prénotion , sf. prensoion.
Préoceupation, sf. preecepecion
Préoccuper, va. preocupar.
Préopinant, s. el que opine
antes,
Préopiner, wn, opiner antes.
Préparatif , sm. preparativo.
Préparation , sf. prepareeion,
Préparatoire » 2 & preparato
rio, &
Préparer, va. .
Prépondérante (ole), voto de
ealidad. :
Préposé, om, sobrestaute, te
spector.
Préposer, va. cometer à une.
Préposition , sf. prepotivion.
Prépuce , om. prepucio.
Prérogatire , MY prerogatives.
Pris, prep eerca funto; eal
avrea de 4 peu-— poco ma
PRE
é menus , obra de; De — de
cerca; Tout —, cerquite ; 4
‘ela —, excepto eso.
Pr sare, ama. presagio , agbero.
Presager, V& presagiar ; eonje-
P art ”
-esbyte, SRA. présbi le
Preshptérel , 6, a. presbiteral
Pressytere , sm. presbiterio.
Pres ytérianisms , mn. presbite-
Tranismo.
Prestytérian, me, ay n presbi-
ienano , &
Pressience » sf. pressiencia.
Frescriptible, à à. prescriptible.
Prescription , af. presoripeton.
Prescrire, va. y 8. prescribir.
Prescanes , of. preeedencia,
Presence , of. preseneia; Faire
acte de o~, hacer cuerpo pre-
sente. ~
Present, 6, a. prsents; 4 —,
. ahora.
resent, Mb presente; 5 de
noces, donas, f. pl.
Presentetew, trice , & presenta-
dor, a.
Presentation , ef. presentacion,
Priseniament , ed. al presente.
Presenter, Wa. presentar; Se —,
vr. presenatarse ; ofrecerse.
Preservetif, om. proservativo;
—. 08, & preeervativo, a
Pr serrer, va. preservar.
Presidence ; of. presidencia,
Pr. sideat , sem. presidente; —e,
ef. la moger del presidente.
Présider, ve, J presidir. CS
Presidiat, om. especie de alcal
dia 6 beiléa em Francia; —, ¢,
«. lo pestemeciente à fe tal al
ealdia.
Presinialement ‘ juger) juagar
sin apelacion
Presompif, ve, a presuntive a.
PRE 343
Presomption , sf. presuggyon.
Déesse 7 <A caus
tuosamente.
Présomptueuz , ss, a y & pre-
suvtuoso , a.
Presque, ad. ensi , cerca.
Presqu'ile, sf peninsula. _
Pressamment ad. instantemeate
Pressant ,e, a. instante
Presse , sf. apretura ; apresura-
cion, priesa; prensa, f.
prisco, durazno , m. Se tire
de la —, desaprensarse.
Pressentiment, sn. presenti
miento.
Pressentir, va. preseutir.
Presser, va. aprensar ; apretar
apresurar.
Pressier, sm. prensista,
Pression , of. presion.
Preesis, em. jugo de earnes
Pressoir, om. lagar.
Pressurage, sm. accion de es-
trujar, f.licor que se saca
del orujo del vino.
Pressurer, va. estrujar ; apretag
frutas , etc.
Pressureur, ama. lagarero , estru-
Prestance, of garbo , m.
Prestant , sm. registro principal
del organo.
Presiation , sf. el acto de pres
ter juramento.
Preste, a a presto, a.
Prestement , ad. pr'stamente
Presissse , of. presteza. {
Prestige , om. prestigio.
Prestimonie, of. prestimonia,
Presto , ad. prestamente.
Prestulet , om. cleriguillo
Présumer, va. presumir.
Présupposer, va. presuponer.
Présuppesition, af. yresuposicien,
Présure, sm. euaje
-
324 PRE :
Prêt, gm 0. eprestado , prepara-
do,‘#; —, om. présiamo;
Pritantaine (courir la), correr
de acé por alia.
Prétendant , e , s. pretendiente.
Prétendre, va. y n. pretender;
afirmar.
Pretendu, @, & novio, a
Préte-nom , sm. eabesa de hier-
ro, f.
Préiention , s£ pretension.
Préter, va. y n. prestar ; — l'o-
eille, audience, altesntion,
« dar oido, audiencia; — la
‘ main, asïstir, concurrir 44
= secours, aide, faveur, etc.
ayudar ; — serment, prestar
jdramento en justicia ; Se —,
wr. darse, eutrogarse ; con-
sentir.
Prétérit, sm. preterito,
Prétérition , sf. pretericion.
Préteur, sm. pretor.
Préleur, s#,a.ys. prestador, a.
Prétexte , em. pretexto; —, #f,
preterta.
Prétexter, va. pretextar.
Pretintaille, sf, farbala, m.
Pretintailler, va. afarbalar,
Prétoire, sm. pretorio.
Pretorien , ne, a. pretoriano, a}
—s, pl. pretorianos.
Prètre, sm. sacerdote ; Bonnet
à — mi. bonete.
Prétresse , sf. saccrdotisa a
Prétrise, sf sacerdocio , m.
Préture , sf. pretura.
Preuve , sf prueba,
Preux , sm. animoso , valeroso,
Prévaloir, vn. prevalecer ; Se —,
vr. valers-,
Prévaricateur, sm. prevaricador.
Prévarication , sf. prevaricarion,
Pidvariquer, vo. rrevaricar,
PR
Prévenance, sf cortesia con
que se previene.
Prévenant, « a. prevenierte :
agredable, atractivo, a; cur
Prévenir, ve. enr. tes.
Prévention , prerencios.
Prévenu, ¢, a. prevenido : acuta
Prévision, s£ previsien. [do,
Prévoir, vas prever.
Prdvét , ora. prebeste. |
Prévütal, e, a prebostal: (-1
—,crimen de la compet.:
cia del preboste 3 Jugeme *
—, sentencia del prebaste.
Prévôtulement , ad. por ei pr.
boste y ain apelacten.
Prévôté , 6h. prebostasgo , m
Prévoyance , sf. preveneion.
Prevoyant, ¢. a. provide, a.
Priapce , s£ poesia obscena.
Priapisme , sm. priepwmo
Prie-Dieu , am. pulpilo para ar
rodillurse y rezar,
Prier, va, rezarg roger.
Pricre , sf. rezo; ruega, m —+
publiques , rogativas. |
Prieur, am. prior.
Prieure , sf. priora.
.Prieurd, am. prioraage, priorato
Primat, sm. pri
Primatial , 4, a. prmecial
Primatie, s£ primecia,
Primauté, sf. priwade , =.
Prime, sf. prima, primera. De
— abord, ad. & primer ar
pecto.
Primer, va. y n. scbrepujar.
Primeur, sf. prunera sason de
las frutas; —e, pl frutas
legumbres tempranas
Primevére , af. bellarita.
Primicier, am. primicierc.
Primitif, ve, a primitiro. a
Frimitivement, ad origine.
pute . ,
PRi
Prine, ad. primeramente.
trim-géniture, ef, primogeni-
tura.
Primcrdial, ¢, @ primordial.
Diin.e, sm. principe; —esse ,
sh prineesa.
Principal , @, @& principal.
brincipalement, ad principal-
meutes {cipal.
Trincipatitd , ff oficio de prin-
irincipasté, sf. principado , m.
inetpe, Sm. principio.
Principions , SR principio.
trintanier, €, @& bo que toca à
la primavera.
Feintens, 6m. primavera, f
ve orité , af prioridad.
Pris (homme bien ) dans sa taille,
hombre bien tallado; — ds
rin , toeado del vino; — pour
dupe , engañüado.
Prise, sf toma, tomada; cap-
tura ; rifles — de corps, cap-
tura ; — dé tabac, polvo, m.
— de valsseau, presa do un
navio ; — de rhubarbe, toma
de ruibarbo , ete. — de café,
etc. taza de esle , etc.
Prisée , sf. io, m.
Prier, va. @preciat.
Priseur, am. apreciador.
Prismatique , 2 @- prismatico.
Prisme, sam. priema.
Prison , sf, eércel.
Prisonnier, @, 8. pres0, prisio-
nero, &
Pri-ctif, ve, @ privativo, a.
Prication , sf. privacion.
Priraticement, Ad. privative-
mente. ;
Prirauté, sf. privanza.
Privé, om. privoda, f. —. &
a. privado ; manso; muy fa-
niiliagizado , à.
Privément , ad. privadanerte
-
PRO
Priver, va. privar. rs
Pricilege , sm. privibgio.
Privilegid , ¢, a. privilrgiauo, 43
—, sm. privilegiado.
Prix, sm. precis, m. costa, /.
premio; Au même —, tante
ee tanto; Au — de sauir,
costa de su s'da: Mettre :
—, poner talla : Remporte: le
—, Nevarse la palma; Att
—, cueste lo que costare.
Probubilisme , sm. probabilisio
Probabiliste, sm. ‘probabilista
Probabilité, sf. probabilidad
Probatle , 2 a. prohable.
Probablement, ad. probab'e-
mente.
Probante (en forme), en forma
autént:ca.
Probation , sf. probacion.
Probatique , a. 8. probatiea.
Probatoire, a à. probatorio, a .
Probité, sf. probidad , equidad.
Problématique, à &. problema-
tico, a.
Problématiquement , ad. proble:
maticamente.
Problème, sm. problema.
Proboscide, sf. trompa de ele-
fante.
Procédé, sm. procedimiento.
Procéder, vu. proceder.
Proccdure, sf procedimiento 4
proceso ,m. -
Proces, sm. proceso, pleites
Faire le — à, procesar.
Processif , ve, a. litigioso, a
Procession, af. proccsions =~
des rogations , letanias,
Processionnel ou Processivnnel,
sm, procesionario.
Processionnellement , ad. proces
sionalmente.
Prochain , ¢, a. proximo , inme-
diato , ay —-, sm. préjir.o.
à 19
3:
+ -
ne a + ee eee
PR esse
326 PRO
Prochnsment ad. préxnas
men
Proche, 2 8. préximo ,a; —,
prep. cerca, junto; —-s, sm.
pl proximos.
Proclamation , sf. proclamagion
Proclamer, va. proclamar.
Proconsul, sm. proconsul.
Proconsulaire , 2 à. proconsular,
Proronsulat , sm. proconsulado.
Procréation , sf. procreacion.
Procrver, va. procrcar.
Pescurateur, sm. procurador.
ecuration , sf. procuracion.
‘rocurer, va procurar,
Procureur, sm procurador.
Procureuse, sf. la muger del
procurador; alcahueta.
Prodigalement, ad prôdiga-
mente.
Prodigalité, s. prodigalidad.
Prodige, sm. prodigio; por-
tento.
Prodigieusement , ad. prodigio-
“amoule.
Prodigiruæ, se, a. prodigioso, a.
Prodigue 3 a. ys. p “digo, a.
Prodiguer, va. despe: diciar : ser
prodigo de. [mente.
Proditvi-ement |; ad. alevosa-
Production, sf. produccion . f.
escriluras, f. instrumentos,
m. pl.
Produire, va. producir3 eau.
sar, ocasionar; introds ‘: à
uno en
Produit , sm. producto.
Procminence , sf. prominencia
Procminent, e, a. prominente
lrofawateur, sm. profaualor.
Profunation , sf profanacion
Profane, à a. profano , a
Profover, va. profanar.,
l'rufertifs (blgss) bienes pro-
krtiion
“RO
Proférer, va proferir
Profs, se, a. y s. profes , a
Professer, va prolesar: eo
fesar.
Professeur, sm. profesor.
Profession , sf. profesion.
Profil, sm. pertil.
Profiler, va. perfilar.
Profit, sm provecho.
Profitabe , à a. provechose . a.
Profiter, vn. aprovecbar; crs
cer, rngordsr , ete.
Profond, ¢, 2. profundo, a. .
Profond:ment,, ad, profgute
mente.
Profondeur, of. profundidad
Profontié, a. m. profunda
Profusion , sf. profusion.
Programme, sm. programa.
Progres , 5m. progreso.
Progressif , re, a. progresivs, «.
Progression, sf. progresion.
Prohiber, va. probibir.
Prohibitif , ve, a. probibitivo, a
Prohibition , sf. prohibicion.
Proie, sf. presa; Oiseau de —
ave de rapiüa.
Projectile. sm. proyectil
Projection , sf. proyeccion.
Projet , sm. proyecto.
Projeter, va. proyectar, deb
uear sobre un plano La eofera
Prolation, sf, garganteo, m.
Prolégomenes , sm. pl prelegs
menos,
Prolifique, a a. pralifico . a.
Prolire. a a. prolijo , a.
Prulirement , ad. prolijaments
Prolivité , sf. prolijidad.
Prologue, sm. prologa.
Prolongatin, f prolongacion.
Prolengement, sm. prolongs
micito, |
Prolonger, va prolongar.
Promenade, sf paseo , w. Fade
PRO
an tour de —, der uns Tuell.
Promener, va. pasear ; Se —,vr
pasear, pasearse ; Envoyer —,
despedir con enojo , etc.
Pronenoir, 2m paseadero.
Promesse , sl promesa , f vale,
m. palabra de matrimonio.
Trometieur, se, 8. prometidor, a.
Prometire , ve. prometer.
Promission (terre de), tierra de
promision. \
Promontoëire, sm. promontorio.
Promoteur, sm. promotor
Promotion , sf. promocion.
Promouvoir, va. promover.
Promf. @, @ pronto, a
Promtement , ad. prontamente.
Promtitude, sf. prontitad; —s,
pl. movimientos de colera
subitäneos y pasageros, m.
pl.
Promulgation, sf. promulgacion.
Promulguer, va promulgar
Pronation , sf pronacion.
Prone, sm. sermon,
Primer, wn. predicar; hacer
algun discurso muy enfado-
50, —, va alabar con ex
ceso. ~
Princur, se, & ababedor enfa
doso ; hablador impertinente,
Pronom, sus. pronombre
Pronominal , ¢, a. pronominal,
Prcnoncé , sm. fo pronunciado
en la senteacia.
Prononcer, va. pronunciar.
Prononciation , s& fronuncia-
cion.
Pronostic, sm. pronôstieo.
Pron-stiquer, va. pronostiear.
Prinostiqueur, sm. prouostica-
dor.
Propagands aw. propaganda.
Propagateur, sm. propagador
Propug ation , sf. propagacion
PRO
Propager, va propagar; Sé —,
Yr. propagarse,
Propension , ef. propension,
Proshite , sm. profeta,
Prophétesse , sf. profetisa.
Prophitie, sf. proferia.
Prophitique, 2 a. profético , a
Prophéliquement , ad. profèties
mente.
Prupheliser, va. profclixar.
Prophylactique » @ a. prolilée
tico, a
Propire, 2 a. propicio, a
Propitiation , sf. propiciacion,
Propiliateire , a & propiciate
rio, a { nas,
Propolis, sm. betun de colme
Proportion, sf. proporcions §
—, ad à proporeion, à me
dida.
Propsrlionnel, le, a. propor.
cionaL
Proportionnellemens, ad. pro
porcionalmente,
Propertionnémemt, ad. propor
c onadamente.
Proportionner,va. proporcionst
Propos , em. discurso, coloquio:;
ropôsito ; 4 — à propdsito
enir à —, venir 4 pelo; #4
tout —, & cada instante; en
todas las ocasiones; De —
délibéré, de propôsito: Hors
de --, fuera de propôsitos
Faire des —, murmurar
Provosable, 9 a. proponible
Proposant , mm. protestanie que
estudia para ministro.
Preposer, ¥a propomer ; Se — de
vr. becer proposito de.
Proposition , sf. proposicion.
Propre, a a propio; mismo
a; —, sm. propio.
Proprement , ad. propiamente
baniademente.
19.
Oi niin tanh. die
—o
Hate Tepe 2S.
ee ee eee
28 PRO
Propret, (9, à y & ssendo,
limpio, a.
Propreté, sf, limpieza.
Propréteur, sm. propretor.
Propridtaire , sm. propietario.
Propriété , sf. propiedad.
Prorata (au), à prorata.
Prorogation , sf. prorogacion.
Proruger, va. prorogar.
Prosaique , 2 8. prosäico , a.
Prosateur, sm. prosista.
Proscenium , sm. proscenio.
Proscriplion , sf. proscripcion.
Proscrire . va. proscribir ; echar
fuera; reprobar, excluir.
Proscrit, sm. proscripto.
Prose , sf. prosa.
Prosélyte , 2 a. y = prosélito, a.
Prosélytiome , sm. proselitismo.
Prosodie , sf. prosodia.
Proscdique, a a. prosédico , a.
Prosopopée , sf; prosopopeya.
Prospectus , sm. prospecto.
Prospere , 2 a. préspero , a.
Prospérer, Yn. prosperar.
Prospérité , sf. prosperidad.
Prostaphérése , sf. prostaferesis.
ee sm. pl. prostatas,
. pl.
Prosternation , sf. postracion.
Prosternement,sm. postracion, f.
Prosternsr (se), vr. postrarse.
Prostitude , of. ramera , gorrona,
Prostituer, va. prostituir.
Prostitution , sf. prostitucion.
Protase , sf. prätasis,
Prote , sm el regente de la im
prenta.
Protecteur, sm. protector.
Protection , sf. proteceion.
Protectrice , sf. protectriz. ‘
Protée , sm. persona inconsten-
te, ete.
Protégé, ¢, a. y 8. protegido , &.
Protéger, va. proteger
\
| Protestation, sf. protestacion ;
À Provende , sf. provision de man-
fRO
Protestant, 0, % y a. protestante.
Protestantiome, sm protestan
tismo.
{ protests
Protester, va. protestar.
Protét , sm. prolesto.
Protocols , sm. protocole: for,
mulario. |
Protonotaire , sta. protonetario |
Prototype , sm. prete
Protubérance , sf, eminencia.
Prou , ad. bastante 6 macho
Prous , sf. proa.
Prouesse, of. proeza.
Prouver, va, probar.
Provéditeur, sm. proveedor.
tenimientos y viveres.
Provenir, vo. provenir.
Provenu , sm. proveche.
Proverbe, sm. proverbio, re
fran. |
Proverbial ,~e, a, proverbial.
Proverbialement, ad. proverbial
mente. |
Providence , af. providencia.
Provignement , sm. ataquiza , f.
Provigner, va amugronar; -,
—, wn. multiplicar.
Provin , am, mugron.
Province , ef. provineia,
Provincial, ¢, @. provimcial.
—, om. provincial; oaturs
de la protincta.
Provincialat , sm. provincialato
Proviseur, sm. provisor.
Provision , sf. provision ; Par —
ad. mientras, futerin.
Provisionnel , le, a. prowsional
, Provisionnsllement, ad. provi
sionatmente.
Provitoire , 2 a. interlocutorio
#1 provisional. [men te.
Provisotrement, ad. prerisiousl —
Provocation , sf. provoesctors.
SSS ——
Se —
6
pÜs ë Pul 329
Pubbre , 2 à. ha ado
ja edad er or tig .
Puberté , sf. pubertad.
Public, iqus , & por aim
sm. publico; kn —, publies-
mente.
Publicain , sm. publicano.
Publication , sf. publicacione
Publiciste , sm. publicista.
Publicité, st publicidad.
Publier, va. publicar.
Publiquement, ad. püblieaments
| Puce, sf. pulgs : Avoir la — @
l'oreille , estar inquieto.
Puceau , sm. doncel.
Pucelage, sm. virginidad.
Pucelle, sf. doucella ; pescade
de mar.
Puceron, sm. pulgon.
Purhot, Trombe.
Puc-ur, sf. pudor, m.
Pudibond , #,a. pudibundo, 8
Pudicité, sf. pudicicia,
Pudique, à a. casto, honesto ,4.
Pudiquement , ad. castamente.
Puer, vo. heder : — le vin, ete.
oler sumainente à vino , ete.
Pucril, e. a pueril.
Puerilement , ad. puerilmente.
Pucrilité , sf. puerilidad.
Pugilat , sm. pugilato.
Puiné,e, a3 8- segundo, &
Puis, ad. después. L
Puisard , sm. pozo sin fonda
Puiser, va. sacar agua, ete
Puisque, couj. pues. ¥4 que.
Puissamment, aa. potentemente, ‘
Puissance, sf. potencia 4 potes
tad: Toule-putssance » omui
potencia
Pwsssant,@,» potente , pode
roso 8: Tout-puissant, Om
nipotente
Puits, su. poso 3 — ac sclence .
bombre muy docte.
Dreruquer, Va prevoces.
Proximité » of. prosimidad.
Prude, a ÿ sf. gazmone, mogr
gala [te
Prademment , ad prudentemen-
Pridence , s& prudencia.
Vrudeut , @ 5 Be prudente.
Pruderie , sf. gazmoücria.
Prud homme , sas. hombre pra
dente.
Prud hommie, 6 equidad, im
tezridad.
Prune , sf. cirvela.
Pruneau, sm. ciruela pasa, f-
Prunelaie , sf. ciruelar, m-
Prunelle , sf. endrina ; ni de
los ojos
Prurellier, 888 endrino.
Prunier, sm. ciruelo.
Pruril, mu. COMEZON if
Prussiate , san. prusiato,
Prussique, 3 à- prüsico , &
Prytanée , ame. priténeo.
Pialette, 8& lugar donde se
crian y ejercen los niños de
coro, me
Psalmiste s SU: salmista.
Psalmodie » sf salusodia.
Psalmodier, V8. salmodiar
Psaltérion, #0. salterio.
Psaulier, sam. salterio.
Psuume, om. salmo.
Pseudonyme, 3 2 seudonimo, a.
Psora , sm. Sarae, f.
Pscrique » 3 @- sorico , Re
Psycologie » SL sicologia.
Pirchromelre , Hygrometre.
Plarmique » Sternuiatoire.
Piyalagogue » 3 a. que provoca
la salivaciom
Ptralisme » sm. salivacion , f.
Puamment, ad. fetidamenie
Mentir —, mentir sin sue.
Paani ,@, 8: fetido «
Paanteur, of, bediondes.
ee = he
actes. mr y 12 + em meméesien 2e
- db =
ra >
330 PUR
Puttuter, vn. puboier.
Pulmtnaire , of. palmonerias —,
sa pulmontare , a.
Pulmenie , sf. pulmonte,
Puimonique , s 0. y 0. enfermo,
a del pecho,
Pulpe , Poulpe.
Pulsatif , ve; a. pulsative «
Pulsatien, sf. pulsacion
Pulvérin , sm. polvorin,
Pulvérisation , of, pulverizacion,
Pulvériesr, va. pulverizar.
Pumicin, sm, aceite de pakne.
Punais, 6, a. ys. el & quien
huele mal el aliemto de las
varices.
Punaise , sf. chinche ; — rouge
de jardin, vaca de san An-
ton ; Plat comme une —, muy
chate, muy vil.
Punaisie , sf. hedor del aliento
de ies narices.
Punir, va. punir. [ punicion.
Panissable , s a. digno a, de
Punition , of. punicion.
Pupillaire. a a. pupiler.
Pupillæité, sf. pupilege , m.
Pupille , am. pupilo.
Pupitre , sm. atril.
Pur,e,n. puro , os. ete. m.
Purée, sf. sumo de guisantes,
Purermant , ad puremente.
Pareléd, sf puresa.
Purgatif, sm. purgativoy; —,
te, & purgalivo, a.
Purgation , sf. purgacion; pur-
ga; —s, pl. purgacion , acha-
que, m.
Purgatvire , sm. purgatorio.
Purger, va. purgar ; limpiar.
Purification, sf. purificacion.
Purificatoire, sm. purificador.
Purifier, va. purificar; desen-
vieler ; afinar, apurar
Purisme , sm. calterenrome
,
‘ Prt
Puriste , an. eultere
Puriteine , au. pl. puritanes.
Puritanieme, om. purist aniome.
Purpurin,¢, a. purparine , a
—e, of. purpurina 5
~ molide.
Purulent , ¢, a. puruleuto , «
Pas, sm. materia , f.
Pusillanime, a a. pusil4neme.
Pusillanimité, sf. pusilanimidead
Pustule, sf. pustula.
Putain , sf. puta.
Putanisme , sm. putanisme. !
Patassier, om. putewere.
Putatif ,ve , a. putativo, a.
Pulote , sm. veso.
Putréfaction , sf. putrefaeriow
Putréfeil, e, a ido, a.
Putréfier, va. pudrir.
Patride , 2 a. pétrido , a.
Pygmée , sm. pigmee, :
Pylure, sm. portanario.
Pyramidal, «, a. piramidal.
Pyramide , sf. pirémide.
foe » sm. pelitre.
rite , sf, p rita.
'yromètre , om. pirémetro.
Pyrophore, sm. polvo que se ce
ciende en el aire.
Pyrotechnie, of pivetecnia.
Pyrotechnique,s a. pirotécnico,a
Pyrrhique, s£ danza militar de
los Griegos; — em. pirn-
quio. [a
Pyrrhonien, ne, a. 98. pirrouio
Pyrrhoniome , sm. pirronisma,
Pythagoricien , ne, 6. pitagé-
rico, a.
Pyihie , sf, pitonisa.
Pythonisse , sf. piionire
t
QUA
Q
Qu:dernes , sm. pl. euadernæ,
og.
Gosh ecuiles -a& Y 5. cua-
iragenario , &
Quadragesimal , 8, a. euadrage-
soul.
Guudragésime, sf. cuadragésinie.
(usdrain , Quatrain.
Quidrangulaire, & 2. cuadran-
gular.
Cuadrat, sm. cuadrado.
Cuadratin, sm. cuadratin.
QCuaidratrie, sf. cuadratriz
V'uadrature , o£ euadratura,
piezas que, en los relojes
Lacen mover la mano.
Quadrifelium , om, trébol de
cuatro hojas.
Quadrige , sm. cuadriga, f.
Quedritatéere, sm. cuadrilétero.
uadriile, s& cuadrilla; —,
sm. cuatrillo.
Vuadrinome , sm. cuadrinomio,
Uuadrupede, 3 a cuadrüpe-
do, a.
Kuadruple, sm. cuédruplo ; mo-
neda de oro que vale cuatro
doblones.
Quadrupler, wa. cuadruplicar,
(ual, sm. muelle.
Vuaiche, sm. embarcacion pe-
queña , f. dor.
Quaïer ou Quacre, sm. tembla
Guoiifirateur, sm. calificador.
Qualification , sf. ealificacion.
Qualifié (homme), hombre de
grande nacimiento.
Qualifiers va. calificar.
Qualité, of. ealidady —s dun
errü visio n niet.
LULA 331
Quand, ad. euaudo; —, eunj
aunque.
Quanguan, sm. bulla , f. raido,
murmuracion.
Quant à, prep. en cuanto é
Se mettre sur son — à ai,
entonarse.
Quantes (toutes fois et}, todas
las veces que, cada y cuanto
Quantisme , sm. cuanto, m. fe
cha, f.
Quantité, sf. cantidad,
Quarantaine , of. cua eutena
Quarante , nomb. cuarcute.
Quaranlisme, 3 8. cuadragesi
mo; —, sm Ja cuadr ge
sima parle, f.
Quart , sm. cuarto ; — d'aune,
cuarta , f. — de cercle, cua
drante; — de cunversiun ,
cuarto de conversion; — dé
cu, cuartillo,.— dheure,
cuarto de bora; — dunce,
cuarta f. — de papier, cuar
tilla de papel, f.— de ven
ou quart de rhumb, cuarta
fe -—, @. @ cuarto, a,
Fièrre —e Ou quariaine
cuartana , f.
Quartanier, sm. jakali de cua-
tro aos.
Quartation, sf. mezcla de una
parte de oro con tres de
lata.
Quartaut, sm. la cuarta parte
de uva cuba de ving.
Quarte, sf, medida de dos azam
bres; cuarta ; — diminuée,
fausse —, semidiatesaron , m
Quarteron , sm. cuarteron.
Quartier, sm. cuarto; cuartel;
Ds, pl. costados , en la ge
nealogia ; Premier — de lune,
euarto creciente ; Dernier —,
ouart®? mocguantèi 4 —.
ae al ve
-
mers nn e + ed. © 8
o> eee
$32 QUE .
& parte ; Ne pas fuire de —,
no dar cuartel.
Quartile, a. cuartil.
Guartinier, sm. el que tiene in
speccion en un cuartel.
Ouartz , sm. roca de la natura-
leza del pedernal.
Quasi, ad. casi.
Quasi-contrat,sm. cuasicontrato.
Quasi-délit, sm. daio hecho sin.
intencion.
Quasimodo, sf. cuasiimodo.
Quatorzaine, sf. espacio de ca-
torce dias, m.
Quator:e, nim. catorce; —,
sm. los cuatro ases, reyes,
etd
Quatorticme , 3 a. catorcene.
Quatrain, sm. cuarteta , f. cua-
trin. { tempora,
Quatre , nüni. cuatro ; — tems,
Quatre-vingts , nim. ochenta.
Quatre -vingt-diz, uim. no-
veuta.
Quatre, sm. cuatro; — de
chiffre, trampa para . coger
ratones , f. -
Quatriéme , a a.cuarto, a; —,
sf. cuartas Loger au —, vi.
vir en el cuarto piso.
Quatriemement , ad. en cuarto
lugar.
Quatriennal , e , a. cuadrienal.
Quatuor, sm. cuarteto.
| Quayage, sm. derecho para las
mercaderias que se ponen en
Que, pron. que. [los muelles!
Quel , quelle, pron. que, cual.
Quelconque, 3 a. cualquier ,
cualquiera , cualesquiera.
Qaellement ( tellement) , ad. one-
diauamente.
Quelque, s a. alguno, a; —,
ad. casi, cerca, rhra de;
gov, per mas.
—— =. a a
QUE
Quelquefuis , ad. agua ve
Quelqu'un, ¢, s alguno,2
Quémander, Quémandeur, (a
mander, Cuimandeur.
Quenotte, sf. dientecillo, nm.
Quenouille , sf. rueca , f. copo
pilar de cama, m. vara &
palo, ete.
Querelle, sf. contienda; que
rella, f. Faire une — d'Alk
mand, buscar el pelo al huero
Chercher — , buscar tres pit
al gato.
Queretler, va. refitr. ro, 8
Querelleur, se, a. pendencic:
Quérir, va. buscar; Aller —
ir por.
Questeur, sm, cuestor. |
Question , sf. cuestion.
Questionnaire , sm.*el que da k
cuestion de tormento.
Questionner, va. interrogar.
Questionneur, se, % preged
ton, &
Questure , sf. curestara. :
Quéte, sf. busca; colects del
mosua; Chien de —, ventor
Quéter, va. n. busear, mt
‘trear; pedir Ja limosua part
los pobres , etc. ae
Quétenr, se, s. el que pide b
mosna para los pobres. €
Frère — , alforiers.
Queue, sf. cola, f. rabo: at
m. parte postrera de C0:
quier cuerpo, ete. f. #8
miento , m. pager
lo que se pags
Has, m. Dhdre mana! per?
amolar las navajas, age
d'arende, hierro, gee
forma de ae ge a
— de biltard, ’
de souris, yerba entre
de win, elemto y evarentt
Ql
eumbres ; — des fruits , dea
feuilles, pezon m. — d'une
rvéle, etc. mango’ m. Aller à
la — few leu, andar uno
tras otro.
(ui, pron. quien,
“ua ( metire à }, acorralar:
Eire à —, no tener que res-
ponder,
« l'onque, pron. cualquier ,
“calquiera.
. in, Quidane, 8. quidam.
k-tliime, sm, quietismo.
Vuuiste -124Ys quietista.
(sietude , - quietud.
(viznom, .. mendrugo.
Guile, af. ecto , M. quilla.
. jugar à los bolos.
willette, sf. varilla de minibre.
Quillier, sm. lugar donde se
plantan los Lolos.
Vunire, sm, moneda antigua
del tercer tamaiio.
Quinaud, e, a. confuso »a.
Quiicaillerie » sf. quinquilleria.
Vuncaillier, em. quinquillero.
Vuinconce, sm. cierta disposi-
ciun de arboles , etc, Planter
. ei —, comarcar.
Quiidecagone , sm figura de
quince jados,
Quindecemvirs , sox pl. quinde-
.temriros.
Vüines, sm, ph quinas , f. pl.
Cuinala, sm. quinoia.
Quinquagénaire ,2a,y 8. quip
Cuagenario , a.
uinquagésime , sf. quincuagé-
sima,
Quinquennal, e, a. quinquenal.
Quinquewsium, sm. quinqueuio.
wingucnore , sma. jucgo de da-
dos (remos.
Quinquérème , af. cinco series de
Qunquille , sm, civquille
QUO 333
Quingaina , sm. quina, quina
quina.
Quint,sm. quinto ; —, a. quinto
Quintaine , sf. pilar de pica-
dero, m
Quintal, sm. quinta).
Quinte , sf. quintas tos vinlenta
f. capricho , m. — diminuée
fuusse — , semidiapente.
Quintefeuille , sf. quiuquefolio
m. [ cia
Quintessence, sf. quinta esen-
Quintessencier,va. sacar la quinta
eseuicia,
Quinteux , se, a, caprichoso , a.
Quintin, sm, tela clara de lien-
10, f.
Quintuple, s a. sm. quiutuplo, a
Quinzain, quince 4 quince en €
juego de la pelota.
Quinzaine, sf. quince dias , ete.
Quinze, nomb. quince, —
sm. quince; Donner — ¥
bisque, dar quiuce y Falta.
Quinzième , 2 a. quinceno, a
—, 8m. quinceno.
Quiproguo , sm. qui pro quo.
Quittance , sf. recibo, fimiquito *
m. { tar
Quitiancer,va. dar finiquito, qui
Quitte, 2 a. quito, a.
Quiltement, ad. francamente ,
libremente,
Quilter, va. dejar 3 quitarse les ~
vestiduras, etc. salir, irse de:
abdicar, ceder; despedirse
de; quitar, libertar.
Quitus , sm. finiquito. |
Quoailler, yn. menear continua
mente la cola el caballo. .
Quoi, pron. que, lo cual, la
cual; —, sm. que, que
cosay — quil en soit, ad
que asi, sen lo que fuers.
Quoique, conj. auuque.
man Ru
rs +
ne poser me Pen SP ee ee Ur du
-
334 PAS
Quoltibst , sm. pulia , f. chaseo.
Quote part , sf. cota parte.
Quotidien , ne, a. cotidiane, a.
Quotient, em. cociente.
Quotité, sf. cantidad à que llega
cada parte.
R
Rabdchage , sm. repeticion con-
tinua y enfadesa.
Rabâcher, vn. repetir continua-
mente , inétihueate,
Rabacheur, se, s. el que repite.
Rabais , sm. rebaja, f.
Rabaissement , sm. baja, f.
Rabaisser, va, re bajar; abajar.
Rabans, sm pl. aferravelas.
Rabat, sm. valona, f. cuello
de eclesiéstioo, etc. el acto
de birlar,
Ribarjoie , sn. cosa 6 persona
que estorba el divertimiento,
i.
Rabettre, va. rebajars birlar
‘ atianer Ja tierray sentar las
costuras; ~— /e caguet, aba-
jar ek orgullo, etc. —, va.
devviarsc.
Rabettu, ¢, a. rebajado: Dumes
-—e8 , especie de juega,
Rabbia , am.' rabino.
Habbinage , sm. estudio de jos
libros de los rahinos.
Rabbinique, a a. rebinico , a.
Rubbiniene , sm. rabivismo.
Habbiniste, sm. rabiriiats.
Üubdologie , sf. aritmética con
varillas. [ varilias.
Rubdomance , sf, adivinaeion por
haoëtir, va. entontecer.
Ratle , en. lomo de licbre, ofa
burgon du horne
= a, (ee a
RAC
Bablu, «, n ancho, a de leme
Babannir, va. mejoran
Rabvt, om: vepillo, m. bati
dera, f.
Raboter, va. acepular.
Raboteux , se, a dapat, esca
broso , a.
| Rabougrir, wn. et Se — ,ur. av
medrar, encorvarse.
Rabouillerg , sf. gazapera.
Raboutir, va. poner y coser ; :
ioe al cabo uno de otra.
Rabrouer, va. tratar con brou
quedad,
Racage , sm, racamento.
Racuille, sf. poblacho , m. tras-
tos, m. pl. baralijaa, ete.
Raccommodage , sm. remienic
Raccummodeinsat , sm. recon::
liacion , f.
Raccummoder, va. remendsr ; |
reconciliar.
Raceommodeur, se, à ren.)
don , a.
Barcvarci, am. escorzo: Figure
eu —, fescorzado,m Prendre
en — , escorzar.
Reccourcir, va. acortar.
Racevurcissement,, un. la aceicn
y efecto de acortar.
Raccoutrement , sm. remiende
Raccoutrer, va. remendar.
Beccrocher, va. volver & colgar;
agarrar de nucro; Se — ,n
recuperar las veutajas per
didas.
Race, sf. raza, rajea.
Bachat , sm. rescate.
Rachetahle, 2 a. redimible es
tinguible.
Racheter, va. rescater.
Rackitique , 2 a, raquitico, a
Rachitis , sm. raquitis , f.
Rachitisme, nn = enfermedad
del beige.
A 2 ESN
RAD ° KAG 3%
, mn. chochear.
Radoterie, #. chochez.
Radoteur, 8,0: chocha, &
Radoub, om. embosada, f
Rudouber, va. embonar.
Badourir, va. ablaudac
Radsucissement , $m. mitiga-
Rafale , sf. réfaga. [ciou,
Baffermir, va. refirmar.
Raffermissement , 59. asegure ”
miento.
Raffinage . sm. refinadurs, f.
Raffinement , sa. demasiada su ~
tilesa, f-
Baffiner, wo. sutilizar, bacer
pesquisas , descubrimientos
nuevos Se —, ‘r- desbas
tarse.
Raffineria , sf. el lngar donde ss
refiua el sacar.
Raffineur, sm. refinador.
Raffoler, Ww. apasionarse.
Raffolir, vn. enloquecer.
Bajle , sf. suerte de tres dades
del mismo punto, f. eseo-
bajo ™. genero de reds
Faire — » V- Rofler, ete.
Rafter, va. hurtar, Hevar enan’
bay en una casa.
Rafraichir, va. refrescars re
friar, refrigerar is — les che
veux , Un manteau, ele. cor-
tar un poco de pelo, cerce-
par ja capa, ete. — + VB: Se
—, VE refrescar, vefres
carse. ‘
-Rafraichissant, #, ?- refres-
eante ; —. 8m. refrigerante.
Rafi raichissement , sm. réfresco §
—s, pi. refrescos 5 alimentos
frescos ; viveres.
Ragaillardir. va- remote
Rage, ob rabia. :
Ragot, te, & ¥ ® cack gee
dete
Recinege, om. decocæiom 48
corieza y Rojas de nog.
Borinal, sm. madero
para sostener los otros-
Buine, sf rais.
Bicle, sf tam rasquets.
Kicier, va. Faers rasar; — 6
la guitare » ate. sangarrear.
Râcleur, s0- gioloucillo.
Kicloir, son. radera , f:
Ri: toire, sf. rasero , Me
Ejciure , of. raedura , rasura.
Rarviage , sm- la aceion de alis-
tar por astucia, ete. :
Racoler, va atistar soldados per
astucia, ete.
Racoleur, sm. ch que por oficio
alista soldados.
Raconter, ¥a- referir.
Raronteur, 88» % contador, &
de cuentos , ete.
Racornir, va. encoger. contraer.
Racornissement, sm. eontrac-
cion , f- endureeimiento.
Racquitter (se), ¥¥ desquitar.
Rade, of. rada.
Radeau, sm vlmadia, f-
Rader, va. reser; pouef On rada.
Radeur, sm. resador. à
B:diale, % radiante.
Radiation, & cancelacion, tr.
radiacion.
Radical, e, %: radical.
Badicalement, ad. sadicalmente.
Rodicute , of extremidad de las
raices. i
Radié, 0%: radiado . a.
Radier, sm. Freja en los funda-
mentos de los diques, etc. f.
Radieux, 88, 8. radioed, a
Radicmatre , 9m. padiometra.
Radis , sm especie de rhbano.
Budius , 6. radio.
Radoire ; of. rase:a + ™
Badviug* - Rudvieris, -
even 0 ome’
«
d — eo
= vomremmesmen mei, Rees con eves eS
ool
ah ewe
336 Bal
val, em. guisado; inelta-
mento.
Ragoftant, e , a. apetitoso, a.
Ragoûter, va. paladear.
Ragréer, va allanar, pulir Jas
paredes, ete. Se—-, vr. re-
parar el bajet.
Ragrément , sm. pulimento ; re-
paro. :
Napud , a. cable alterado.
Aaide, 2 a. tieso, aspero, es-
cabroso, terco, a. |
Raidear, sf. envaramiento, m.
fuerza del movimiento, as-
ereza de fos montes, etc.
wiflexibitidad.
Raidillon , sm. cottado.
Raidir, va. envarar; Se —, re-
sistir, ostinarse.
Raie, sf raya, f. surco, m.
carrera en la cabeza.
Raifort, sm. rabano; — agua-
tique, sisimbrio.
Raifler, va. chancear; —, Yn.
burlar; hablar de burlas; Se
—, vr. burlarse de.
Raillerie , sf. burla ; = à part,
dejadas las burlas.
Railleur, se, a. y 8. chasquea-
Rainceau, Rinceau. (dor, a.
Rainure , sf. encaje, m. muesca.
Raiponee , sf. reponche. ,
Raipuntic , sm. ruipôutico.
‘Raire ou Béer, vn bramar el
ciervo.
Rais , sm. rayos de rueda , ete.
Raisin, sm. uva, f. — de Co:
rinthe, pasa de Corinto, f.
— de lambrusque , agraxon ,
— de mer, trago; — des
— bois, V. Airelle; — de re-
nard, uva de zorro, f. —
d'oure, gayuba, f. —s secs,
pans.
Rusind, sm. uvate
RAM
Ruiseu, sf. razon; satisfsecion
de alguna injuria , ete.
Raïsonnabte , 2 a. razonable, :
Raisonnabiement, ad. rasonably
mente,
Raïsonné, ¢, a. motivade , a."
Raisonnement , sm. razonamieR ,
to.
Baisonner, Yn. razonary — pas
toafle, decir razones de pie
de banco.
Raisonneur, se, a. habladsr, re 8
plicon , a. [remosar
Rajeunir, va, remozarsez —, va.
Rajuster, va. componer, remen
dar: reconciliar.
Rale , sm. género de codornia:
— de génet. rascon ; — ou
Rälement , hipo, sollipo.
Ralentir, va. relajar; Se — vr
relentecer.
Ralentissoment , sm. relajacion
. [ agonixmde
Radler, wn. resollar con fuerza
Ralinguer, vo. ma. refhger.
Ralingues, sf. pl. retingas.
Raliiement, em. rehecimiento :
Rallier, va. rebacer. .
Rallunger, va. alargar, {[der.
Rallumer, va. voirer 4 encen-
Ramadan , Ramazan.
Ramage, sm. canto de bes Re
jaros ; ramos pintados en
telas
Ramager, va, cantar.
Ramaigrir, va. enflaqueeer; —
yn. enmagrecer.
Ramas , sm. monton, a
Ramasse, sf. carretoneille sin
ruedas para andar encima de
la nieve , etc. m.
Ramassé, ¢, a. rebecho, a de
carnes.
Aawasser va. alzar de tierra,
jroter ; ‘e-ger; amontoner;
|
|
1
fl
|
RAM
arrastrar en un carreton-
cillo encima de Ia nieve; mak
tratar.
R:nassés , sm. monton de cosas
despreciables
A-mazan , am. ramadan.
Ri~cerge , sf. embarcacion pe-
guena de los Ingleses.
Ear.tour (pomme de}, esperie-
za, Manzana muy gruesa.
Rane, sf. remo, m. resma, f.
4 force de —s, faire force
da —s, de boga arrancada,
is de boga arrancada ; Eire à
la —, remar; Marinier ds
— , buena boya. Cf
Eimé ( boulet), bala enramada,
Lumeau , sm. ramo, m. rama,
[- Dimanche des —æ, do-
iningo de ramos.
fame , sf. enramada.
Éamender, va. ¥ n. abaratar.
“amener, va retraer; llevar
consigoy aplacar, apaciguar:
restablecer.
famequin,sm. guisado con queso.
Rcmer, va, emramar; —, mM.
remar.
Ramereau, sm. palomilla 30
rita, f.
Raraztte , of rama de imprenta.
Kinear sm. remero.
Laneux, 88, à. ran1080 , a.
Éamier, sm. paloma zorita, f.
laraification , s£ ramificacion.
Rarrifier (sej, tr. ramificarse.
Raningue, 2 @ caballo indocil,
Rraoitir, Ya. humedecer.
Barnvllir, va. ablandar.
Semcner, va. deshollinar.
Fumoneur, am. deshollinador.
Rumpant, @, a. lo que va ar-
rastrando por ta ticrra: el
que se porta vilmente : hu-
mille sumiso
rag 537
Rampe, sf. traina; mainel, m.
Rampement, sin. arrastramiento
Ramper, vn. arrastrar por ls
tierra : extenderse las plantas
sobre la tierra; avillanarse
Ramare, sf. cueruo de ciervo,
etc. m. ramos de arbol, m. pl
Rance, a a. raucio, a; Sentir
le — , oler & rancio.
Rancher, sm. liston de madera,
con clarijas. [ guadaüa.
Ranchier, sm. bl, hierro de ls
Rancir, yo. enrauciarse,
Rancissure ou Rancidité, af
rancio , m.
Rançon , sf. reseate , m.
Ranconnement, sm. encareci
miento subido de precio.
Bançonner , va. rescatar ; de
sollar.
Ranconneur, se, s. desoHador, &
Rancune, sf. rencor, m.
Rancunier, ¢, a. rencorioso, à
Rang , sm. orden, fila, hilera;
precedencia ; calidad , digni
dad, clase, f.
Rangé (jeune homme), ‘pren
de buena conducta.
Rangée , sf. ringlera, hilera.
Ranger, va. ordenar ; numerar
entre; apartar para dar paso,
etc. — la cole, costear: —
sous sa dumination, someter
Se —, tr. estrecharse.
Ranger ou Rangier, sn. rangh
fern,
Ranimer, va. resucitar ; dar nue
vas fuerzas, etc. avivar.
Ranulaires (veines }, raninas,
Ranuie , sf, ranula.
Rapuce , à a. rapas.
Rapaciti , ef. rapacidad.
Rapatclie. sf tela de crines 4
cerdas, > Cf.
Rasatriage . un. reconciliacion.
12
~
mb siven
wea
oe
CA owl -
eee nl
338 RAP
Rapatrier, va. reconcikar.
Ripe, s£ escofina, f. rallo, m
raspa ; —s, pl grietas en la
corva de las caballerias.
Räpé, sm. raspas que se echan
en un tanel de vino viciada
para rehacerlo ; el vino mis-
mo; — de copeaux, vivo de
acepilludury; Habit — ca-
saca usada.
Raper, va. rullar, rasper.
Rapetasser, va. ramendar. ‘
Rapetisser, va. achicar.
Rapide, 2 a rapido, a.
Rapidement, ad. rapidamente.
Rapidité , sf. rapides.
Rapidcer, va. remendar.
Rapidcetage , sm. rémienda
Rapiéceler, a. remeudar,
Ropicre, sf. espadasa.
Rapine , sf. raviiia
Rapiner, va. rapiñar.
Rappel, sm. el acto de sacar
del destierro, etc. toque de
la caja para que se vuelva à
recoger la tropa, — de ban,
decreto para sacar 4 uno del
destierro. à
Rappeler, va. volver & llamar;:
sacar del destierro ; aclamar:
recordar; tocar la caja para
que los soldados se vuclvan &
recoger.
Rapport, sm. fruto, provecho ,
m. relation, narracion, f.
chisme, cuenio; vapor del
estomago , m. conveniencia ,
correlacion ; ataracea, f. res
pecto, m. razon (en la ma
tcmatica ), f. Par — a, res
pecto de.
Rapportées (ouvrage de pleces),
obra de ataracea , f.
Hupoorter, va. trace; volver à
te ve: fear / ‘* agg: chis-
x
RAS
mear, rclatar un process
alegar; prodacir ; bis qu
rapporte, perro cobrador ; Se
— à, vr. refcrirse.
Rapporteur, sm. relator ; iustre-
mento para trazar éngulosi
—, se,% chisunero, a,
Rapprochément , am. la accion
de acercar, ete. reconeilia
cion , f.
Rapprocher, va. acercar mas,
volves & acerear ; reconeiliar.
Rapsodis , sf. obra de pedazos ve
varios autores, etc,
Rapsodisie , 10. rapsodiste.
Rapt , sm. rapto.
Rapure, sf. relladura.
Raquétier, sm. raquetera.
aq , sf. raqueta; higuers
e las Indias,
Bare , 2 a. raro; ralo , a.
Raréfactif, ve, a. rarefactivo, s
Rarcfaction, sf. rare faccion.
Rarefier, va. dilatar ; Se —, ve
rarefacerse.
Rarement, ad. raramente
Rarste , sf. rateza; raridad.
Rarissime , 3 a. rarisimo, a.
Ras, 6, a. raso; raido; rasu
rado , à; —, 8m. raso.
Rusade , sf. vaso Ucne de vine
etc. me.
Busaut , ¢, & rasante
Rasement, sun. la accion y chcte
de arrasar.
Baser, va alvitar , rasurar; ar
rasar ; rasor.
Rasibus, prep. à cercen , à ra.
Rasoir, sm navaja, f.!
Russade , sf. rocalla.
Rassasian€, ¢ , à. cusa que sacia
Rassasiement , sm. saciedad , f
Rassasier, va. saciar.
Rasse:bier, va. juntar.
Rasrevir, va volver à ascute? 4
RIT
soscgar el énimo , ete. Se —,
tr, voirerse à usentar ; asen-
larse los lieores, ete. sose-
zirse , ete,
Russerener, va. serenar: Se _,
tr. abonanzar.
Asis, 6, a. asenlado ; sosega-
'o,a; Pain —, pan duro de
agunos dias¢ De sang —, &
tigre fria.
listé, e, a. apasionado, a,
Foucrer, va, ssegurar; Se —,
'r. aclararse el tiempo; Se
— sur, confiar en.
4: sm. raton 3 eapricho ;
rendre un —, dar higa la
recopeta, ete, no salir cou el
tientos — de Pharaon, Y.
l'hnewmon 3 — femelle, rata,
i, — d'eau, satiro; — des
champs, turon : —s de cave,
L! visitadores de bodegas.
“fa, sm, ratafia.
‘ititiné, e, & arragado, enco-
rule , a,
‘'atiner (se), vr. arrugarse ,
(neogerse.
I ie, sf bazo , m,
L'eau, om. rastro, rastrillo ,
m. tmitlpa , f.
te, sf. rastrillada.
Lier, a. rastrillar.
+ eur, sm. rasteillador.
Kiteier, sm, aslillero, m. den-
dura, f. ©
Rar, va, y n. cazar ratones ;
no dar fuego la picza; no
conseguir, {chosa vids
her, ¢, s. persona muy capri-
Ruicre, sf. ratonera.
ki fration , sf, ratificaclon.
“ler, va, patificar,
mine, sf, ratina.
“tm, sf raeion.
berinal, mm racional
es oe
~—
RAV 339
Rationnel , le, a. racioual.
Ratisser, va, reer.
Ratissvire , of. raedera.
Ratissure , sf. raedura.
Baton , sm. pastelcria Lecha eox.
queso, f.
Rattacher, va. volver & atar.
Ratteindie, va. slcanzar.
Rattraper, va. alcanzar & ot-
caminando; volver & coger
& engañar: recobrar, re°
perar.
Ralure , sf. testadura,
Raturer, va. rayar.
Raucité, sf. roaques.
Raouque, 9 a. rouco, a.
Raruge , sm. asolamiento ; dan
que hacen las tempestades
Ravager, va. asolar. [ete
Rarulement , sin. cnyesadura, f
Clarerin à —, clavicordio
cou dos teclados.
Ravuler, va. volvee & tragar
rebajar; abajar, bumillar;
envesar; Se — , vr. apocarse
Ravaadage, sm. turcidura ; obr
becha groserainenute , etc. f.
Ravauder, tn, remendar; zur.
cir; lrastear; — , va. repren
der eon aspereza, etc, mo
lestar.
Rarauderte , af. fr'olera.
Ravaudeur, a, $. remeudon,
persona tmportuna, cie.
Rave , sf. naba; Petite —, rt
bono, m. Champ, planche de
—s, nabal ; — de pelites —&
rabanal , m.
Ravelin , om, rebellin.
Ravi, ¢, a. muy contento, à,
Ravigoter, va, vigorar.
Ravilir, va. euvilecer.
Racin , sm. hoya , barranoa
Ravine , sf. uve Lorrasess:
barranea
= enpersewuts ee em ie were Lo. D nb
. a
3%0 REA
Ravir, va. arrebatars 4 —, à
las mil maravillas.
Rawiser (se) , ve. velver sobre si.
Rarissant, e, a. arrebatador;
atractivo , a. :
Ruvissement , sm. arrebatamien.
to; arrobamiento , éxtasis ,
‘ gono ym. alegria, fi
Rarisseur; sm. raptor
Ravitaillement , sor. abasteci-
mietrlo,
Ravitailler, va. volver à abaste-
cer una plaza,
Ravirer, va. volver à avivar
Revoir, va, recobrar.
Rayaux, sm. pl moldes para
las monedas.
Bayé, ¢, à. abarrado, a.
Rayer, va. rayar ; catcelar.
Rayon ,.sms. rayo; resplaudor,
ustre, radio ; surco; ana-
quel ; — d'espérance, ete. an
poco de esperanza; — de
miel, panal de iniel.
Reyonnant, e, a. radioso, &
Rayonnement , sm. la acciou de
echar reyos: difusion de los
espiritus animales , f.
Bayonner, vo. echar raÿos, di-
fundirse lus espiritus aui-
males por todas lus partes
del cuerpo.
Rayure, of. visos del tafetan
elistado , m. pl. ‘rayas de cs-
Ré, sum. re. [copela , etc.
Réactif, sna. reactivo.
Réaction , sf. reaccion.
Réaggrave, sm. censura ecle-
siastica , f.
R¢aggraver, va. publicar la cen-
sura Hamada réaggrave,
Réajournement, sm. emplasa.
miento segunde.
fourner, va. emplazar eec-
gunde vez.
REB
Réal, sm. real; —, @, a reel
Réale , sf. real, m, [ear.
Réalgal eu Réalger, am, rejal
Réaligaizon, sf. realizacion.
| Réaliser, va, realizar.
Réalité, sf. realidad ; cosa res.
Réassignation,ef. citacion nueva
Réassigner, va. citar de unero
Reéatu { être in), ser acusado.
Rebaptiser, va. rebautizar.
Réburbatif, ve, a. brenco, à
pero, &
Rebdtir, va. reediGear.
Rebattre, va, cardar de nuero
barajar otra vez ; repeli
fadosamente. je. d
1 Rebatlues ( avoir les orsilles},
se dice del cansancio que à
resulta à uno por ladrarscle
alyuna cosa al oide.
Rebuudir, va. aeariciar à le
perros.
Rebec , sm. rabel
Rebella, s a. y 8. rebelde.
Rebeller (sa), we. rebelarse.
Rebellion, sf. rebelion.
Rebéquer (se), wr. rebelarw
resistir.
Reblanchir, va. relever.
Rebondi, e, a. redoudo, a &
ura gordura.
Rebundir, tn. botar.
Rebundissement , em. rebole.
Rebord, sin, borde eletado :
añadido; borde plegado;barde
saledize,
Reborder, va. ribetear.
Reboucher, va. volver à tapar.
Se —- , w. embotarse,
Rebours, sm. redopele; Pla
au — duns un earrosse, 0!
caballos ; — , a. ar bronce
Rebroder, va. Lordur sobre ber
dado.
Rebrousser, va volver al rede
REC
pelo los cabellos; — chemin,
retroceder, ALE te
Bebriusse - poil (à), aj re-
Retr. yer, va. volver & moter.
Rerunir, wa. volver @ brufiir.
Rebuffude, sb repulsa, f. mal-
trato , m.
Rebus, sm. especie de gerogi{-
fico ; niñerias, f. pl.
Bebut, sm. desecho, m. re-
pulsa, f. desden.
Rebutant ,@ , 8. desagradable.
Resuter, va. ecbar de sé; dis
gustar; desanimar; Se —,
vr. desanimarse. a
Hp de voiver & esconder
RPacketer, va. volver @ sellar
una carta.
Rccalcitrant , €, a. rebelde.
Recairitrer, wa. resistir con per-
tinacia. ‘ Leion.
Récapitulation , f. reeapitula-
Becapituler, va. recapitular.
Rs-arreler , va. enjadrillar de
nuevo.
Rerasser, va. romper de nuevo.
Rerciement, sm. encubrimiento
de hurtos , etc. |
Rercler, va. eucubrir y goardar
el hurto de otro ; recoger la-
drones, etc.
Reccleur, se, & eneubridor , a
de burtos, ete.
Reremment, ad. recientemente ,
recfen,
Rerensement , am. declaracion
nucva de fos testigos; veri-
ficacion.
Recent, ¢, @. reciente.
Recepage , sm. af.
ieee va. re f
Recépissé , om. recibo.
Rereptacte , sm. receptécuto.
Reception , of. reeepeion , f. aco-
giniento , m.
REC ET
Recette, sf. receta ; cobranza ,
f. cobro; recipe, m — of
dépense , reeiho y e.
Re-erable, 2 a. recibidero a.
Receveur, so, s recibidor, re
caudador, a.
Recsvoir, va. recibir 5 Satie à —
preza de recibo.
Recez , sm. coujunto de tus de-
liberaciones que se han te
Mado en las dictas. A
Rechange, em, recambio
Rechanger, va. recambiar.
Rechanter, va. cantar de nuevo:
repelir, recalcarse.
Réchapper, vm. eseapar, salir de.
Recharge , sf. recargo , m.
Recharger, va. recargar; sco
meter de nuevo; reiterar una
érden , ete.
Rechasser, va. rechazer; echar
fuera segunda vex.
Réchaud , am. escalfador.
Réchauffer, va. ealentar de sue
vo; acalorar.
Reehauffoir, sm. hornillo donde
se escalfan los platos.
Rechausser, va. volver & caitar.
Recherche , ef. pesquisa; rebus-
ca; afectation en el estilo
elec. f. esmero, m. solieita
cion pare casarse , f. repare
de las techos , ete. m.
Recherrhé, 8 , a. afeetado, a.
Rechercher, va. rebuscar ; pes
quisar; solicitar, pretender
reparar, perücionar.
Rechigné,e,a. ceüudo, ceñoso, a
Rechigner, vo. rechiner.
Rechute, sf. recsida.
Récédive , sf reiteracion de cal
a. . (culpa.
Récidiver, vn. recaer en alguna
Ricipé , am. reeipe.
Necipiangle , sm. reciphinguld :
mor ‘Cu ott diyen
- de
= cemeteries ST Tee Same
ae
a 2
-
eer ey <page =
342 REC.
Réciplendaire , sin. 11 que soli-
sita su recepcion en.
Récipient , sm, recipiente.
Réciprocation , sf. mutual cor-
respondencia.
Réciprocité , sf. reciprocidad.
Réciproque , 2 a. reciproco, a.
Kéciproquement , ad. reeiproca-
mente.
Recirer, va. encerar de nuevo.
Ré-it, sm. relacion , f. recitado.
Révitateur, sm. el que recita en
püblico , ete.
Recitatif, sm. recitado.
Récitation , of. recitacion,
Réciler, V4. reeitar,
Réciamation , sf. reclamaeion.
Reclame, of. reclamo, m —,
sm. reclamo.
Réclamer, va, y n. reclamar :
Se — de, vr. derlarer uno
ser pariente , criado ,ete. -,
va, reparar.
Recliner, vn. declinar. -
Reclouer, va. clavar de nuevo.
Reclure, va, recluir.
Reclus , e}, a. y 8. reeluido , re-
cluso, a.
Rectusion , of. reclusion.
Rerviffer, va, volver à tocar, à
Peinar.
sut Lo va. voleer & cascar, 6
gulpear: rechasar al ene-
niigo, ete,
Recoin, sm. riacon.
Hécolement , sm. reeuerdo que
se hace é un testigo de lu que
ba ceclarado.
Récoler, va. hacer memoria 4
los testigos de lo que han de-
‘ puesto.
Recollection , of. recoleceion.
Reco ler, %a. volver à encolar,
Récollet , te, 8. recoleto , s.
&footte , of. vosecha de Érutes.
Récolter, va. coger, reeeger
Recommandabia, 2 a. recemes.-
dable,
Recommandaresse , of. acemeode
dora de amas.
Recommandation, sf. reeomen-
dacion , f. aviso de cosas per
didas; recargo, m. —s, pl
encomiendas.
Recommander, va. reeomendar :
eutomendar; recarger à ur
reo. {ae te
Reconunenrer, va. % De.
Récompense , s& recompensa , f
castigo , m.
Récompenser, ve. recompe
punir; — le tems perdu, re
parar. [nweso
Recomposer, va. eomposer de
Recomposition, of. nueva com
posicion
Réconciliable, 2 a. lo que se
puede reconciliar
Reconciliateur, trie, & recon
ciliador, a, [ eion
Beconciliation, sf. reeouela
Beconcilier, va, reconciliar.
Réconduction, sf. recondvecion
Beconduire , va. condudir.
Reconforter, ve. confotter.
Reconnaissable, 2 a. to que se
puede coneeer 6 reconorer.
Reconnaissance, sf. reconoci
mieute , recibo , m.
Reconnaissant, s, a. reconoci
do, apgradtcido . a.
Reconnaitre , ve. reconorer.
Reronquérir, va. volver 6 con
quistar.
Reconstitution, sf. eoustitucion
de nueva rente. :
Reconstruction, sf. reediSeseion
Beconstruire va. reedificer.
Reconvenir, va. reconvenir.
Reconvention of. -voonveudise.
Recopher, va. volver à eepiar
Usccgutllement, ms. enrosea-
dura, f. [crespar.
_sciquiller, Va. enroscar, en-
Leccrder, va. recorrer: Se —,
va. recordarse ; eoncertarse
con alsuno. [ regir.
Recorriger, va. volver à cor-
Feccrs, sm. ecorchete.
Fercuchsr, va. volver & acostar 3
Se — , vr. recostarse.
Recoudre , va. recoser.
fecoupe , sf. moyuelo , m —+,
pl. casquijo , ripio , m.
he-vupement, em. despezo ; re-
led à cada hilera de piedras.
Lerouper, va. recortar.
hecaupette, sf. cabuezuela ; ter
cera Larina.
Fecourber, va. encorvar.
fecou:ir, wn. volver à correr :
recurrir.
E cours , am. recurso
le:ous, se, @. derasido, suclto, &.
Ke-ousse, wf. libramieuto, re.
cobro , m
Pecourrable, 9 a recuperable.
Lecourrernent , sm. recobro , m.
cobranza, f.
Lecourrer . pscobrar: co-
brar. dar.
lsccuerir, va. volver & eubrir:
— un tott, relejar.
Écréanre, sf. goce anticipade
de los frutos de un benrlicio,
m,
t-rréatif, ve, & recreativo , a.
liecreation , of. reereacion.
llecrcer, va. volver & crear.
Éccreer, va, recrears
he-reuser, va. cavar de nuevo,
Ecrritier, va. volver & cribar
E--rier ines, Wr. exciamar.
Recrimination, of recriminaeion.
Ueréniner, va. resrrmmaer
REC 343
écrire , va. volver à escribir
Recroitrs , tu. recrecer.
Recruqueviller (se), ve. arre
arse , cncogerse 3 volverse
s hojas amarillas y maci-
lentas.
Recru, 6, a, cansado, &
Hecrue, sf. reeluta.
Recruter, va. reelutar.
Recta, ad. directamente.
Rectangle , sm. reetangulo; — ,
2 a. reclangulo, a.
Rectangulaire, a a. recténgulo, «.
Recteur, sm. rector.
Rertifiration , sf, reetificacion.
Rectifier, ta. rectificars hallar
una Hines recta igual & al
guna eurva,
Re tiligne, 2 a. rectilineo, a.
Kectitude , af. rectitud.
Recto , sm. primera has del &
lio impreso , f.
Rectorat , sm. rectorado.
Rectum, sm tripa del cagalae
f. colon recto.
Reçu, sm. reeibo; du — de
cette lettre, al recibir esta
carta.
Recueil, sm. reeopilacion f.
Rerueillement sm. recogim euto.
Recueillir, va. recoger ; Se —,
entrar en af mismo.
Recuire , va. reeocer.
Recuit, e, 2. recocide; dema
siado corido, a; —, sm. le
operacion de reeocer slgur
cosa, f.
Rerul, sm eos, f.
Beculade , sf. la acelon de re
cular, f. retroceso , m.
Reculé, ¢ , a. distante.
Recule (fea de}, lumbre de-
masiado caliente.
Recalement , sm. el sete de re
outer ; esjedere.
fom > ato
.
un mme — à
EL RE
344 BED
Reculer, va. apartar; atrasar ;.
—, vw. recular; buir, vol-
verse atras.
Reculons (à) , ad. hacia atras.
Récupérer (sé), vr. recuperarse.
Récusable , 2 a. lo que se puede
recusar
Recusation , sf. recusacion.
Récuser, va. recusar.
Rédacteur, sm. extensor; com-
positor.
Rédaction , sf. resämen , m.
Redan , sm. mi. obras con ân-
gulos entrantes y salientes
Rédorguer, va. redargüir.
Reddition , sf. rendicion.
Redéfaire, va. volver & des-
hacer.
Redemander, va. volver & pedir ;
repreguntar.
Rédempteur, sm. redentor.
Rédemption , sf. redencion.
Redescendre , va. y n. volver à
bajar. (dor, a.
Redevable, 2 a. aleanzado ; dew
Redevance , sf. censo, m.
Redevancier, ¢ , s, censatario, a.
Redevenir, yn. volverse otra vez
lo que se estaba antes.
Redérider, va. volver & devanar.
Rederoir, va. restar & deber.
Redhivition , sf. restitucion , re-
dencion.
Redhibitoire (cas) , caso en que
se La de hacer la restitucion ;
Vice — , en un caballo la ta-
cha que motiva la restitucion.
Rédiger, va. resumir: entender,
Rédimer (se) , vr. redimirse.
Redingote, sf. redingote, m.
casaca ancha.
Redive, va. repetir; relevar;
Trouver à — , desaprobar.
Redite, sf. repeticion; babla-
duria. en
we
REF
Redondanes , sf, redundsncia - |
Redondant, ¢, a. redundante.
Redonder, vn. redundar.
Redonner, va. volver & dar: —
vn. volver à acometer al ene
mIgo.
Redorer, va. volver & dorar.
Redoublement, sm. redoblaraicn :
to; crecimiento de la calc. :
tura.
Redoubler, va. redoblar : afsr-
rar de nuevo; —, vn. au
mentarse.
Redoubler de vitesse, apretar d
paso; — de suins, d'attes .
tion, etc. poner mas ida
do, AE dE , etc. +
Reaoutable , x a. formidable
Redoute , sf. reducto, m
Redouter, va. temer.
Redressement , -sm. enderezs-
miento.
Redresser, va. enderezar ; en.
gabar en el juego.
Redresseur de torts, deshacedos
de agravios.
Réductible , à à. reducible.
Réductif, ve, a. reductivo , a.
Réduction , sf. reduccion.
Réduire, va. reduc
Réduit, sm. retret durto.
Reduplicatif, ve , a. redup!ca
tivo, a. cen
Réduplication, sf reduplica
Réédification , sf. reedificacion
Récdifier, va. reedificar.
Ree. , le, a. real.-
Reellement ad. reaimente
} Réeexportation, sf. reexporta
ciou.
| Réexporter, ya. ree xportar.
| Refaire, va. rehacer ; aderezs
carne sobre ascuas, etc. vol
ver 4 barajar.
Refait , sm estadc del iuego on
REF
que ninguno poede perder,
6 ganar; astas nuevas del
cierto. [ prados,
Re faucher, va volver à segar los
Réfertion , sf. reparo, m. refec-
cion 3; Prepdre sa — , comer.
Réfectoire , sm. refitorio.
Refend {mur de), pared que se-
para les euartos, etc.
Refendre , va. volver à hender;
aserrar segun la largura.
Référé, sm, relacion en justi.
cia, f.
E.f-rendaire, em. referendario.
Fiferer, va. referir ; atribuir.
Rie fermer, va volver à cerrar.
k-ferrer, wa. herrar de nuevo.
Ériléchi ,e , a. reflexionado, a,
Kc flechir, wa. reverberar; —,
vn. reflexionar; reflectir , re-
caer. : (f-
B- flechissemeat , om. reflexion,
Reflet, sm. reflexion, f. —e,
pl. aguas, f. pl.
Reflcter, wa. bacer reflectir la
luz y el eglor.
Refleurir, va reflorecer. ;
Re flexibilité, sf. reflexibilidad,
Reflezible sp a. reflexible,
Reflexion reflexion.
Pjluer, wn. rebosar.
Reflux, sm. reflujo.
Refindre, va. refundir.
Refente, sf, fundicion de mo-
nedas , para fabricar otras.
Reforger, va. forjar de nueve,
. Réformable, s a. reformable.
Re formateur, sm. reformador,
Reformation af. reformacion,
Reforme a sf. reforma.
Reformé, sm. religioso refor-
mado.
. Béformer, va. reformar.
' Refouetter, va. volver & azotar.
Re fculller, va. recavac.
REF 349
Refouler, va volver & Lataner:
atacar la polvora, etc. — fa
marée, navegar contra ef
curso de Ja marea,
Refoulvir, nn. atacader.
Refourbir, va. volver à acicalar
Refvurnir, va. volver a proveer,
Refractaire, 1a refractario, a
lo que no es fundible d se
fuude muy dificiknente.
Refraction , sf. refraccio.,
Refrain. sm, estribillo.
Refranchir {se} , vr. vaci te e
bajel del agua {dad
Réfrangibilité, sf. refrangibili
Re frangible, à a. refrangible.
Réfréner, va. refrenar.
Réfrigérant , e , a. refrigerante :
— , sm, refrigeratorio,
Réfrigératif, ve, a a y sm. re-
frigerativo , a. [m.
Réfrigéralion , sf. resfriamiento
Réfringent , e, a. refringenle.
Refrire , va. volver à freir,
Refriser, va. volver à frisar,
Refrogné, Renfrogné, e, a. ce
oso, a. [dura, f
Refrognement , sm. encapota
Refrogner (se) , vr. encapotarse
Refroidir, va. resfriar ; entibiar
Befroidissement, sm. resfria-
miento ; descariño, m. ti.
_bieza, f. (8 Jimpiar.
Refrotler, va. volver & estregar
Refuge , sm. refugio.
Réfugié , sm. refugiado.
Réfugier (se), vr. relugiarse
Refuir, vn. rehuir. ~
Refuite, sf. rebuida; dilacion
afectada.
Refus , sm. denegerion , f. de.
secho ; Cerf de — ciervo de
tres aüos.
Refuser, va. rehusar:; recnsar,
Se — aux vlaisirs , ele, huir
Vis when
a sn vs
EE ete —
316 REG
los placeres, ete. Ss — 6
nécrssaire, negarse lo nece-
sario ; Le vent refuse, el viente
estâ contrario ; Se — à l'évi
dence, negarse à la evidencia
défusion , sf. reembolso de los
gastos perjudiciales , m.
Refutation , sf. refutacion.
Réfuter, va. refutar.
Regagner, va. recuperar, reco-
brar; volver à ganar; — le
chemin , volver a tomar el ca-
mino; — fe logis, retirarse.
Regaillardir, va. regocijar.
Regain , sm. retoño m. yerba
que crece después de segado
el prado, f
Rgal , sm, regalo.
Bégale, sf. regalia, f. uno de
los registros del organo; Eau
—, agua regia.
également, sm. derrama, f. al.
Jlanamiento del terreno, m.
galer, va. regalar; repartir;
allanar , igualar.
Regalien ( droit }, regalia.
Régaliste, sm. el provisto en
beuelicio de regalia
Regard , sm, ojeada , f. atabe.
Regardant, sm. espectador;
— + @. & cscrupuloso,
reparador ; demasiadamente
parco, a; Pres —, se llama
al hombre que repara en ni-
flerias.
Regarder, va. mirar; acatar;
— de travers, de maurais œil,
tragar con la vista, mirur con
ojos torvos
Regarnir,va, volver à guarnecer.
Regeler, vn. volver à helar.
Regence, sf. regencia, f. regi-
miento , m.
Regénéruteur, sm. regencrador.
Régénération , of regeneracion
att,
Nogénérer, va. regenerer.
Acgent, ¢, % ya. regeute; —
om. regente.
Régenter, va. 5 n. regentar.
Régiride , om. regieidio, regi
cida.
Regie, sf regimiento, m.
Regimber, wn. cocear.
Régime, oa. regimiento, £5.
ierno de menasterio; 1g:
men. |
Régiment, sm. rvgimiento, a
muchedumbre , f |
Région , sf. region.
Kégir, va. regir.
Régisseur, sm. administrador
Registrateur, en. registrador
Registre , om. registro.
Registrer, va. registrar. .
Règle, sf. regla; —s, pl regia;
Î. menstruo, m Aovir ve
—s, menstruar. |
Réglement ,.om. reglaruento. |
Régiment , ad. egreghedamente,
Réglémentaire , 3 a. de arregio,
Régler, va. reglar; arvegtar ; re
Réglet, sm. corondel. [ gular.
Réglette , of. regteta. |
Reglisse , sf. oros m.
Regnant,e, a. ite.
Regne , sm. reinado,
Regner, vo, reinar, — exwer |
rodear. ;
Régnicole , 9 s. regnicole.
Regonflement , sn. rebosadura. |
Regonfler, yn. rebosar,
Regorgement , sm. regolfo. ;
Regorger, vn. rebosar; regurgi
tar: — de sunté, eslar eus
tado perfecto de sabud;
d'écus, apalear dobloves.
Regoulé, # , a. saciado , 2.
Regouler, va tratar con aspe
reza.
Regoûler, va volves é prebar
REI
Regrat, sm. vendida de s2, 6
carne, por mens , f. logar
donde se vende.
Pesratier, va. volver & rescar!
—, Th, regatear,
F-zrattier, € , 3. regaton , ®
i rs, sm. regreso.
igref, sm. pesar: arrepenti-
niento; @ —, ad. à pesar;
—s, pl. lameuios llantos,
etc. J'ai — d'avoir écrit, me
Lesa liabèr eserito.
Frgrettuble, 2 a. Jastimoso , a.
ue .retter, va. lastimarse.
lec tarite , of regularidad. ®
Lrowe, am. réguio.
l'idier, e, 2 a. yam regular.
L-zulicrement, ad. regularmen-
te: V. Réglément. ~
f-t shilitation, sk. rehab litacion.
lune titer, va. rebabilitar.
hi wessement, sam, cel acté de
realzur, etc.
Behausser, va. realizar; subir el
precio; — dor e de ace,
etr. metelar oro , etc. en los
tapices , eto.
teh uts, sm. pl. partes mas so
|, esatientes de un cuadro, f.
feimpuser , va. impouer de
rueso.
frinepusttion, sf. recargo de im-
EOSICION , m.
kt pression , s£ reiinpresion.
imprimer, ta. reimprimir.
Resn , sin. nou ; Les —a s pi.
los Jomoa, EL
Reine, sf reina; cabellona (en
el juego ded ajedrez); — de
mui, waya; — des pres où
lÜinaire, ulmaria
kine-cluude, sf. claudia ; ciruela
muy sabaosa.
Reinetle, s£ manzana de reina.
hanté, @, ». lomude, te
i
Rointégrands , of. reintegracion
Reintegrer, wa. rewlegrar
Reiteration, af. reileracion,
Reitérer, va. reitcrar.
Reitre, am. raitre;
vieux —, e$ Un perro vicjo.
Rejaillir, vu. surtt; resurtir
recae.
Rejaillissement, sm. salto, re
chazo.
Rejet, sm, trasporte de una
parte ne cucnta; renuevo.
Rejetable, 2 a. desdeisable.
Rejeter, va solver à echar; re
chazar ; echar fuera , volver 6
brotar; trasportar de una
parte de la cuenta à otra; de
sechar , despreciar.
Rejeten , am. renucvo.
Rejoindre , va. volvor 6 juntar
reunir ; aleanzar.
Rejeuer, va. y n. volver A jugar.
Rejout, e, a. alegre; Gros —
grosse —e, persona de visoy
humor alegre.
Rejouir, va, alegrar ; Se —, ve.
alegrarse ; dar el parabien 4
Se — dux dépens de, bur-
larse de.
Rejouissance, st alegria; —s
publiques, fiestas publicas.
Rejouissant, e, a. pustoso, a.
Relache, sm lescanso, -—, sf
puerta de arnibada, m. es
cala , f.
Relächement , sm. relajamiento ,
aficjamiento, m. relajacion
de costumbres, etc. des-
canso.
Belächer, va refajari soltar;
moderar, templar; —-. ¥n
descansar en algun puerto;
Se — de ses principes, rela
jarse de sus princi” 9s.
Relais, sm parada; parada de
Cest ua
+
2 abt ou ce Ae
—
Or ee etn Le 2
© ehh - eee
348. REL
perros de cara, f. enpacid
entre el pie del terraplen y
la escarpa del foso.
Belancer, va. lanzar de nuevo;
volver & empujar; hablar a
uno con aspereza , etc.
Relaps,¢, 2. ysm. relapso, a.
Rélargir,va. volver & ensanchar.
Relater, va. relaar.
Relatif, ve, a. reletivo, a.
Relation , sf. relacion.
Belativement , ad. respecto de.
Relaxation, sf. relaacion, f.
moderacion de las penas cae
nonicas.
Relaxer, va. relajar. |
Relayer, va. alternar, ocuper
sucesivamente: —, ¥n. mudar
de caballos: Se —-, alternar.
Relégation, sf. destierro , m.
Reléguer, va. desterrars con-
finar. [ diso , etc.
Relent , sm. husmo : olor 4 esta-
Relevailles, sf. pl. ceremonia
cuando Ja parida sale por fa
rimera vez à misa.
Relevé, ¢, a. grande, noble.
sublime; —, sm. ia obra de
quitar la herradura al caballe,
y volver à clavarla, f. — de
compte, extfacto de los arti- | pare. - ~,
| Remanier, va. volver & mano
culos que se refieren al mis-
mo objeto; —e, sf. la tarde.
Rélèvèment , sm. alzadura , f.
Relever, va, volver à levanter ;
realzar; alzar; mudar las
centinelas, etc. relevar: exe
citar, apimar; exaltar; re-
parar , notar; censurer : re-
prender con asperesa; mu-
dar los platos: restableeer;
—, vn. depender de; — de
maladie , convalecer.
Reliage , sm. el acto de poner
aros élas cubes = «
REM .-
Helief, sm. relieve ; eagle : va-
sallage ; reliefs Broder, on —.
bordar de realeey Figure es
-, Ggura de bulto , f. de dea
ner du —, hacer de persona.
Rclier,va. religar , eneuaderuar
‘ volver &@ paner aros & las cu
_ bas, ete.
Relieur, sm. encuadernader.
Rekigiousement, ad: religiosa
mente.
Religieux , se, a. y 8. religioso, a
Religion, st. religion; La —-, b
orden de Malta; Entrer en —
ellirar en un con vente.
Religionnaire , en. religiouario.
Religuairs sm. relicario.
Reliquat, sm. reliquia. f. al
cance.
Reliquataire, sro. aleanzado
Relique, sf. reliquia.
' Relire, va. volver à leer.
Reliure , s£ encuadernacien.
Relouer, va. volver à alquiiar.
Reluire , vn. relucir.
Roluisant, ¢,.a. relueiente.
Reluquer, va. mirar com afecta
cion.
Remétcher, va. rumiar
Remaniement , em. reloque 1e-
ro.
sear; retocar; reparer d re.
hecer, -
Remarier, va. volver & ensar.
Remarquable, 2 a. notable.
Remarque , ef. note.
Remarquer, va. notarz distin
guir. £Ebareo
Rombarquement, om, aueve em
, ve. volver 6 em
Pam
barrer, va. rempujar, re
ebase: 4 reSie ‘
% ~
REX.
bal, sm, ellanemieuto de
alrun terrene sfediéndele ak.
fioues, ete.
técitement, om. emenje de an
hueso,
toler, va eneajar un bueso.
‘ourrer, a, atiborrar.
" ‘osrsement , sm. reembolse.
miurser, va. reembolsar: —,
are rente , redimir una rentas
— ui ‘il'et, pagar una eedn-
i, en lugar de otro que no lo
L to.
dm runi . e,.a. bruno >» MOre-
Tic 0060, a (oscufis,
bruni, va. pouer bruno y
le fanissenent, MN. oxCuri-
fat, simbra, f.
Le, tuvnenent, sm. el aeto de
solver à em bosearse el cierva,
Revtucner (se), ve. volver à
_rml.usearse el crervo > cle.
heide, rm. remedio.
lemédier, mm, remediar. .
becler, va, meaclar de nuevo
Rermoratif, ve, a lo que sirve
@ recordar,
Rew:s.orer, va. recordar.
Revener, va, velver 4 acon pa-
far, à llevar,
Remercier, va, agradecer; des-
pedir d rehusar con buenos
modos. [miento.
Bererciment , $m. agradevi-
licmers , sm, ecutrate de reiro.-
Vindendo,
Re ewrer, va volver à medir.
hemellre, va. repencer ; remeter :
‘birggar en manos prapias,
ttc. repouse la polla; volver
à cucajar tos huesos; diferir,
diintar: — devant les yeux,
representar; Se —, ve. reco-
brar sus fuersas, ete. Se —
au bear, serenarse , ne.svarna ;
REM 34
Sen — an jugement de, cm
milirse , entregarse.
Réminiscenre , sf. reminiscencia
Remise , sf. remision ; dilacion
retardacion ; cochera; reme- ‘
sa: cantidad que se aban-
doux al recaudador de tribu
tos, ele f. bosque en que se
recogen las perdices , ele. me
Remissible , 3 a. remisible
Remission , s£ remision.
Remissivanaire, sm. el que ha
obtenido letras de remision.
Remmener, va. volver à llevar 4
conducir.
Remolade , sf. salsa picante.
Remole, sf. remulino de agua,
Reinonte , of. remouta [m,
Remonter, va. y n. volver à su
bir; volver à alzar: volver à
poner cuerdas à vo insivu-
mento; volver à dur cuerdaa
un relox; volver à power suc-
las alos zapatos, navegar cove
tra la corriente ; yolver à po-
perse equipaga de corhe,
etc. remontur : —, vn. volver
hacia el lugar de donde se ha
bajado ; volver atras el rio;
volver à moutar à caballo; —
sur sa bete, recuperurse.
Remontrance, sf. representa
cion ; amonestacion.
Kemontrer, va. volver à mostrar,
representar; exbortar, anioe
Rémura, sm. rémora. _[nestar.
Remordre , va. remorder ; vol
ver à acometer.
Remords, sm. reniordimiento
Rémore , Remora.
Remorque, sf. ma. remolque
Bemorquer, va: remolcar.
Remotis (à), ad. à parte.
Bemoucher, va. volver 4 moeer,
volver @ despabilar.
@
CD pue
35e REM
Romoudre , va. volver à meoler é
4 amolar.
Remouiller, va. remojar.
Rémoaleur, sm. amolador.
Rempatiler, va rehenchir con
pais. [paquetar , etc.
Rempaqueter, va. voiver & em-
Rempailleur, se , 8. sillero, a.
Remparer (se), vr. fortificarse.
Rempart , sm. terraplen , m. de-
fensa, f. emparo; Coureuse
de —~, ramera , f.
Remplacement , sm. reemplazo.
Remplacer, va. reemplazar.
Remplage , sm. henchiniiento ,
ripio. [ forsa , f.
Bempli, sm. dobladillo , m. al-
Nemplier, va. doblar, hacer al-
forzas , etc.
séemplir, va. rellenar; llenar ;
— des beuterimés, coneluir
versos eon pies forzados; —
les veux, cumplir el deseo :
— sa promesse, cumplir la
palabra ; — sun devoir, cum
pie con su obligacion; —
ien son tems, emplear bien
su tiempo; Se —, vr. Ile-
narse. :
Remplissage , Remplage, sm. re-
miendo de les randas y en-
cajes ; partes entre el bajo y
el alto.
Remplisseuse , sf. costurera que
remienda las randas , ete.
Remplui, sm. reemplazo.
Remplumer, va. volver 6 emplu
mar: Se —, vr. volverse à
~mplumar ; recuperarse.
Remporter, va. volver @ Jlevar ;
gauar , lle varse.
Remuage , sm. ei acto de reme
ver , revolver . etc,
Remuant , ¢, a. revoltaso , a
Remue-ménage , sm. desconciegs
REN
te tresperte de albajas. ¢
m. desorden , m. fusion, ¢
Remuement, sm. ovimiente
meneo, m. inquietud , f. a.
boroto.
Remuer, va. remover , revolver
menear ; apalear , — la terre
cavar y llevar la tierra: -
ciel et terre, hacer todo |:
posible, — les cendres de
morts , desenterrar los mucr
tos; — un enfant, entreme
ter; — Yn moverse ; move
econ Se —, WR. me
earse.
Remueur, sm. apaleador.
Remueuse , sf. muger que era
ña y desempaia las criatu:. s
Remugie , sm. o!or de lo que la
sido encerrado largo tiem; o
Bémunérateur, am. remunera
dor. [c:on
Rémunération, of remunera
Remunératoire, 3 à. remunera
torio , a.
Rémunérer, va. remunerar
Rendecler, vo. refunfafiar.
Renaissance, ef. renacimiento, =
Renaissant, ¢, à renaeiente.
Renaitre, wn. renacers mult,
plicarse con exeeso les in
sectos,
Renard, sm. sorro, m. zorra
hendedura en las canales
ete. f. Fin —, rieux —, som
rastron.
Renarde , sf. torra.
Renardeau, sm.‘sorrillo. [res
Renardier, sm. caandor de sor
Renardiers , sf. sorrera.
Renasquer, Renârier.
Renchainer, va. volver à enca
denar
Renrhéri (faire le), hocer 4
dificil
REN
Renchérir, va. y 0. volver é en-
carecer. (cimiento.
Renchevissoment , sm. encare-
Rencontre’, #£ reencuentro, m.
coyuntura; Acheter de —,
comprar de lance; Aller & la
—, salir al encueutro; Vais-
aur de —-, vasos de reen-
cuentro.
Res:coutrer, va. enpontrer.
Rei:dant, ¢, 0. ef que da cuenta.
Rendez-vous, sm, lugar, dia y
hora que se señala para hal-
larse juntos, cita. :
Randonnée , of. vueltas del clervo
al rededor def mismo Jugar.
Rendormir, va. volver 4 adorme.
cer; Se —, vr. volverse à
dormi:
Rendvubler, ve. replegar.
Keudre , va. volver la cosa pres.
tada; restituir lo hurtado;
rendir.; traducir; represen-
tar; repetir; hacer, poner,
volver; — désert, yermar;
— gorge, Yomitar d resti-
tulr; — grâces, agradecer ;
— raison, — compte, dar
razon , dar cuenta ; — fémui-
gnage, testificar; — un arrêt,
ine sentence, pronunciar ; —
une lettre, entregar; —, Yn.
Uevar, guiar; Se —, vr. hal-
larse : rendirse ; hacerse , po-
nerse , volverse.
Renduire, va. volver & baïñar
con materia desleida , etc.
Reidurcir, va. retesar, endure-
Rene, sf. rienda. (cer.
Fenépat , sm. renêgado.
Benette, sf legra.
Renetter, va. cortar con la legra
Ronfaiter, va. retujar la cima
del tejado
Ben “ermer, va. volver à emeer-
REN $51
rar; encerrar, ineluir; Se —
wr. eneerrarse, Se — on j
méme , recogerse en si misuiu
Renfiler, va. volver & enhebrar,
& ensartar, etc.
Renfiement, sm. rebinchimieute
Reufler, vo. hincharse. [dad, f
Renfoncement, sm. profuudi.
Renfoncer, va. poner ténipanos
* en la cubas; —, vn. volverse
& hundir. °
Renforcement , sm. refuerso. .
Renforcer, va. reforzar; — se
dépense, sumentar el gasto.
ea hrmlas sm. enyesadura, f
Renfort , sm. refuerzo; emboua
Renfrogner (se) , se Refrogner.
Rengagement , sm, nuevo empe
io , reengache.
Renguger, va. volver é empeiiar
Se —, vr. alistarse de uueve
reengacharse.
Rengainer, va. envalnar.
Rengorger (se), vr. engallarse
Rengraisser, va. volver a engor
dar.
Rengréner, va. pre de vue
vo las monedas debajo de
balancin,
Reniable, à a. negable.
Renierent sm. reuiego.
Renier, va. renegar.
Renieur, sin. renegador.
Renifler, vn. sorberse los moecs
resollaudo.
Renifleur, se, 6. el que se sorbe
los mocos.
Renne , sm. rangifero.
Renoircir, va. volver & enne
grecer.
Renom , sm, nombre, m. fama
Renommé, ¢, a. afamado, a.
Renommer ( faire:, dar fama.
Renonce , of renuucio. m.
Avnoncemon , sm. renumoia
au:
-
ei
CR, eee -
35a REN
Renoncer, vn. renunciars —,
. Va. renegar. 2
Renonciation , sf. renunciacion.
Renoncule , af. rendinculo , m.'
Aenouée, sf. sanguinaria; —
argentés , paroniquia.
Renouement , sm. renovacion de
- tratado ; reconciliacion , f.
Renouer, va. volver à anudar;
reconciliarse ; renovar algun
tratado , etc
Rencueur, sm. algebrista.
Renouveau , Printems.
Renouvellement, sm. reuovacion.
Renouveler, va. renovar.
Rénovation , sf. renovacion.
Renseignement , sm. indicio.
Rents, of. renta; — viagère,
renta vitalicia; Vivre de ses
—s, tener rentas.
Renté, 8, a. arrentado . a.
(entier, e, & el & quien se paga
una renta; reutero, a.
Rentoiler, va. volver à poner
tela en los encajes
Rentraire , va. zurcir.
Rentrailure , sf. zurcidura.
Rentrant (angle\, angulo en-
trante d muerto |
Rentrayeur, se, « zurcidor, a.
Rentrée, sf. nueva entrada, f.
retorno de los anfmales en el
bosque; robo en el juego),
m
Bentrer, wn. volver & entrar;
— en soi même, volver en si.
Renverse (à la), de espaldas.
Renversement, sm. ruina, des
truccion, f. trastoruo.
Renverser, va. derribar; tras-
tornar, revolver, desordenar;
Se —, vr. echarse hacia atrés.
Renvi, sm. el segundo envite,
retruque,
Rrroler m sobrepujar, ade
REP
lantar mas; envidar, en:on.
tar, retrucar, ete.
Renvoi, tm. vuelta de ana cosa
ya enviada, f. retorno, m
vuelta, f. reclamo, guioa
m. remision de una causa à
otro tribunal , f.
Renvoyer, va. volver & enviar
volver; despedir. echar fue
re: enviar, enderezar , dife.
rir; rechazar; remitir & otre
tribunal
Kéordination , sf. nueva ordina
cion. [{ denar.
Révrdonner, va. volver à or
Repaire , sm. guarida . f. cub!
Repaitre, vn. pastar, repastar
Se —, wr. repasturse.
Répandre, va. derramar; Se
— dans le publie , susurrarse
Réparable , 2 a. reparable.
Reparaitre, vn.volver & parecer
Réparateur, sm. reparador.
Réparation , sf. reparacion: —
d'honneur Ja accion de re
conocer que se ha atacado e,
honor de otro injustamente
Réparer, va. reparar: — is
tems perdu, vreeuperar el
tiempo perdido; — hom
near, volver la houra; —
ses forces, restaurar sus fuer-
sas.
Reparler, wn. volver & hablar.
Repartie ,' s£ 1éplica; dear te
— prompte, rephcar con vi
veza. [ parlir
Repartir, wn. replicar ; volver
Répartir, va. repartir.
Répartition , sf.sre particion.
Repas , sm. comida, f. cenrite
Repasser, vo. repasar; —, va.
repasars retocar; —
Couteaux, elc. aguzar; --
das daffss var la teinture, re.
REP
leñc; em du linge, aplau-
char; — le buffle, cascar;
— dans son esprit, recapaci-
tar; Fer à —, pence wide
t;asseuse , sf. aplanchadora.
keparer, va. volver à empedrar.
© Lepaser, va. volser à pagar.
lenécher, va. sacar del agua...
lescigner, va. volver à peinar.
Ki peindre, va. volver à pintar.
Lesendre , va. volver écolgar.
iecentance, sf. arrepentimien
lo m, :
Eepentan’, e, a. errepen:5do , a.
Repenties , af. pl. arrepentidas.
Éepentir (se), vr. arrepeutirse ;
—, sm. arrepentimicolo.
Repercer, va. volver & horadar.
L'yercusssf, vs, 2 a. y sm Fee
percuaire , @.
B-percution , of. repercusion.
bu perculer, va repercutir.
icperdre, va. volver & perder.
,kepere, sum, seiral, marca en ins
maquines , ete. f.
Repertoire, am. repertorio.
Ke peser, ta repesar.
Ke, dler, va. repetir: repasar4
eusayar.la comedia , ctc.
Répetiteur, sm. repetidor.
Repetition , sf. repeticion , f. en.
sayo de eomedia, ete. m.
Montre à —, relox de fakri-
quera eon eampanilla.
Repeuptement, sm. el acto de
volver 6 poblar, etc,
Repeupler, va. volver à poblar.
Repti’, om. repique; Foire —
et capot, confundir, seorra
lar. &
Répzt , em. plazo + Lettres de —,
moratoria. f. Ne pas laisser
de —, no dejar ( unpo.
Renlucey, va. re
Ber ait. wn. vol. , 4 atcitcay
REP 353
Replanter, va. volver & plantes
Repläirage , un. reparo com ye-
$0, elc.
Repldtrer, va. volver à enyeser
reparar, corregir.
Reptet, e, a. repleto, à.
Kepletion, sf. replecion.
Rrpleuvoir, vn. volver & Hover.
Kepli, sm. pliegue , m. dobles
rosca, f. entresijo.
Replier, va. volver à plegar; Sa
—, WF. enrosearse ; recogerse;
variar de medios, etc.
Réplique, sf. réplica : repeticion.
Repliquer, va. replicar.
Replisser, va. volver a plegar.
Replonger, va. volver à zabultiry
Se —, YF. recaer en sus vi:
cios.
Repolir, va. volver & pulir, ete.
Repolon , sm. vuelta La cabail
en cinco tiempos , f.
Repondant, sm. respondicute
tiador.
Repondre , va. y n. responder
— “une lettre , contestar ure
Ccurta
Répons , em. responsorio: res
ponse.
Réponse, s£ respuestn.
Reporter,va. volver à Hevar, es"
Repus, sm. reposo : descarm
m. mesa deescalera ; cesura
pausa en las coplas, f. -
public, la tranquilidad pd
blica.
Reposé,e,n. repcrado a
Reposce ef. guarida.
Reposer, va. poner en estado ds
FepOSO ; —, TN. reposar ; DIR
tarse los licores; Se — vr.
reposar: Ye — wr far, con
fiarse de.
Revoscir, siu
vanta
354 REP
Bepoussement, am. el acto y
efecto de rechazar , etc.
Repousser, va. rechazar ; rem-
pujar; —, vn. volver à bro-
lar; dar econ fuerza en cl
hombro la culata del fusil
Repoussvir, sm. instrumento pa-
ra sacar clavos, ete. [ble.
Repréhensille, 2 a. reprensi-
Beprehension , sf. reprension.
Heprendre, va. volver à lomar :
récuprrar; volver à empe-
var, proseguir ; reprender ; —
haleine, respiiars —. wn.
volver à prender los arboles ;
Se —, vr. encarnarse las he-
ridas ; emendar Jo dicho.
Regresaille , sl. represalia ; User
de —s envers quelqu'un, des-
quitarse.
Représentant, sm. representante.
Representalif, ve, & represen-
tutivo, a.
Représentation, sk represeuta-
cion ; tuaba.
Représenter, va. representar ; Se
—, Wre representarse ; com-
parecer.
Repressif, ve, a. que reprime.
Kepreter, va, volver & prestar.
fieprier, va volver & convidar,
à rogar,
Réprimable, s a. que puede d
debe ser reprimiay.
a i sf. reprimenda 3
Forte —, sobarbada.
Répiünander, va. reprender 5 —
terlement, sofretar,
aleprimer, va, reprimir,
Repris de justice, ya punida é
reprendido en justicia.
Reprise, sf. continuacion de lo
fiteceutpides segunda parte
de las coplas, et f. estri-
billo ; reparo : nav, apresado
REG
que se vuelve & tomar ; tele
fio, m. — de proces. vues
instancia, f. — Whumtre.
vuelta de partida, f. —s
pl. lo que pertenece & la vu
da, yse saca de los bicnes
del difunto,
Réprobation , sf. reprobacion
Reprchable , sa. reprensible.
KReprorhe, sm. reproche; —e
pl. reprobacion de testigos.
Reproch-r, va. reprorkar
Reproductiva , sf. reproduccica.
Reproduire , va. reproducir.
Réprouvé , e , s. réprobo . a.
Reproucer, va. reprobar.
Reptile, s a. y sm. reptiL
Hepublicain, e, a y a. reputh
cano, a jose
Républicanisme, em. repubhca
Republique , sf. repüblica.
Repudiation,, sf. repudiacion
Repudier, va. repudiar.
Répugnanee , sf. repugnancia.
Repugner, va. repugnar.
Répulsif, ve, a. repelente.
Répulsion , sf. repulsion.
Reputation, sf. reputacion : cow
la — de ,.pasar plaza de.
Réputer, va. reputar.
Requéruble , a a. lo que se deb
requérir.
Requérunt, e, a. el que requicre
Requérir, va. requerir.
Requite, o£ recuesta. f. meme
rial, m. suplicas Se pour: oi
par — civile, suplicar en re
vista, [requiem
Requiem (messe de), misa de
Requin , sm. tron.
Requinguer (se), vr. adornars
con aiectacion,
Rejuint, sm. la quiata parte de.
quinto , f.
Réauiper va volver à equipas
Aquisition , of. requerusisn.
lo, m.
Requisitoire , ana. requisitorie,
Lcsucrer, va, volver @ eonsagrar.
Kesuiguer, ta, volver à sangrar.
Resauir, va. relver & eusbargar,
a coger , ele.
Eesaluer, va. yesnludas
Racident, sm. demanda judi
cial de la reeision , f.
Rescinder, va. anular ua eon-
trato, ete.
Hetcision , sf. recision. .
Reciscire, sm. la cosa principal
por la cual se piden eus de
recision , fe
Rescriptiun, sf libramiento , m,
Bestrit, sm, rescripto.
Keseau, sm. redecilla; rasda ;
cofa, jaulilla, f.
Réscda, un, reseds.
hcseller, va. volver à ensiller
Kesemer, va. resembrar.
Eesercation, sf. rescrraeion.
Keserve , sf reserva , f. pudor,
recato, m A la —de, es-
ceplo; Mettre on +, reservar,
E.servé,e, à. reservado . a
Ééerver, va. reservar; Sa —,
guardar su apetito para etro
manjar que el que esté en la
mesa.
Réservoir, sma, depôsito , charca,
estanque , arca , reeeptéculo,
Rsidant . e , a. residente.
Residence > resideneia, f.
dsienlo , peso , m.
ksident , om. residente.
Rider, va. reside.
Rusidu, sm, vesiduo.
‘esignaat, om. resignante.
Vaignataire , sm, resignatarie
‘Neuation , a, resignacion,
né, 8, @ resignado, se
Gide, a
RES 355
Résigner, va. recigner; Se —,
er arse.
Résiliation, of. anulscion.
Révilier, va, anular un couteato,
Résine, of, resina, [ ete.
Résinouæ , se , a. resinoso , a.
Résipiseenes , sf arrepentimien
te, m. Fenir à --, repeu
tivse,
Résisians , of. resistencia.
Résister, yn, resistir.
Résolu, 6 , a. resuelto, &
| Résoluble , 2 a. resoluble.
Resolument , ad. resueltamente
Résolutif, am. resolutivo; —
ve, a. reselutivo , a.
Résolution, ef. resolucicn: —
d'un bail, ete. anulacion.
Résolutoirs , s a. reso.utorio. a
Résolvant , 6, s a. y sm. resol
vente.
Résonnant , ¢, à. rosenante.
Résonnemant , sm. resonancta,
Résonner, vo. resonar. {1
Résoudre , va, resolve : auuler
invalidar.
Resous,a. m. resuelto isuelto
Respect , sm. ‘espete.
Respectasis, a. reg able.
Respecier, va “esprit Se —,
vr. portarss con à æucia,
ete.
Respertif, ve, à reepestito, a
Respsctivement, ad. smpectiva
mente. > mente
Respertueusement, ad. respetosa
Respartueu, 86, à. respeloso, a
Respiration , af. respiracion.
Respirer, va. respirar ; — après
anhelar; —, va aspirart
enhelar.
Resplendir, vn. veeplandeeer.
Resplendissant, ¢, @ resplau
deciente. ” do:
Resplendissement, sm resplan
4
Se
326 RS
Responsabilité , sf responsabi-
hdad.
Responsable, a a. responsable,
fiessac , sm. ma. resaoa . f.
Ressasser, va. volver. à cerner:
examiner de nuevo.
Ressaul , sm. salidizo, arrimez.
Lessemblance , of semejanza.
Ressemblant, 8, a. semejante. ;
Rassembier, ww. semejar, pare-
cerse. n
Ressemeler, va. toletars plan-
tillar.
Ressentiment, sm. resentimiento.
Ressentir, va. reseutirs Se —,
tr. volver à sentir; resen-
tirse ; tener parte en.
Resserrement,sm. epretamiento.
(egerrer, Va. oprelar de nuero
SO mas; acorlar, abreviar:
volver à cerrars conslipur ;
-HA prided, ond place,
cslrer liar.
leastf, Hescif eu fii cif’, em hi-
lera de Jocas ocultadas, f
arrecife,
Île FETES AN “mali id ail 1 Î
mutliog media du que dé
usa: dislribos J'uper en der
hier , (Mefar élu apelacion,
Ressoriir, vo. volver do salir
depen der del distrita de gua
juried roc,
icesariisant, #, > depend wir
del disinig de una jurisdie-
, 4. récuirre Pee
lietnnrte ,
dur, fh. Etre pled de —e,
ser algune fetal eu iedins y
Chay lem,
[lessuuméener fee)
tr. récordüres :
—, Hn. recierdo,
fiemed ie, HU, el nebo L ele bo
ile rusudar, m. separacion de
la plala del cobre, f
RK1
Rossuer, vn. resudar, seraret
la plata del cobre.
Ressui, sm. el lugar en que se
recogen los ciervas , etc des
pués de la lluvia.
Ressusciter, va. y ©. resucitar
Ressuyer, va. eujugar.
Restant, ¢, 8. y om. restante
Restaurant, sm. restauratiro
m. fonda , f. { fondista
Restaurateur, sm. restaura:!or,
Restauration , sf restauracion.
Restaurer, va. restaurar.
Reste , am. resto > avanzo: +
d'un repas, sobras: Au —
Du — , en evanto @ lo res
tante ; De — , mas de lo re
cesario; Jouer de son —
envidar el rest,
der, Th sobrare amer,
Fostar y que af, PSlafee > 2S
flluadna; — wre dur * ple,
quedor en el comp
Tleatiiuahle, à 0. resté.
Newtitver, v¥a. Peetu
Restitution, 6 reevtilaecien
Tieatee(adre , va, restric > Fee
Li rs
fleatriclif, ve, @ resleichre, i
leindin, of. restricetom
fictiriagen!, €, 0 ENS Pré
traiter Hole,
Hisuliaal, €. a procedewte
égale, on, resulia ü f-
Mésulier, vn. resnlinr,
fierumd , RL reader,
hi¢surer, va Fes
Roamyption, of resumed,
Hésurrection , of Terie
établie , om. retable.
Hetabliseneal, oh, ets his
real io,
fiat, 10. rrstableren
Neioiife, af reial , =
Aeltanllar, va recortal
ee
BET
Actuper, va. levantar les alas
del sombrero hacia arriba.
Retard, sm. retardacion, f.
Heturdement, mm. retardacion, f.
lorder, va. retardar; ——, wn.
air <arse el reloz , la Jona, la
terqana.
Ketater, va. volver à tentar 6
a probar, & gustar.
fieturer, va. volver à tasar.
list. indre , va. reteñir.
Fetendre , va. volWwer & tender
etc. V. Tendre.
Kelenir, va. retener; impedir,
deteuers Se —, vr rete-
nerse; — Yn. concebir las
hembras de los animales.
Éctenter, va. volver à tentar.
Liention , sf. retencion.
£.!entionnaire , sm. detentor.
letentir, vu. retumbar.
Heteatissant , e, a. retumbante.
Relentissemen? , sm. resouacion,
f. retumbo. [f.
Retentum, wa. reserva: cautela,
Fetenu ,6, à. eircunspecto, à.
Retenue, sf. retentiva, retar-
Jacion de las reglas.
P ticance , sf. reticencia.
Rcticulaire, à @, reticular.
Etif, ve, a. reacio, repropio à
Ftine , sf. retina.
Fetirade , s£ retirada
Eciicatiun, sf retiracion ; Etre
en —, retirer.
Lcirement , sm. eucogimicuto
de uervios.
Betirer, va. volver 4 tirar; re-
fugiar 5 retirar, desempeiiar ;
sacar rentes, ete. — sa pa-
rvle , volver la palabra atrés ;
— une chasse, rehacer la
chazas — une obligation, re
coger op vale; Se — vr.
retirarse ; encogerse , cot à
RE? 359
traerse ; Se — du monde, ar-
rinconarse.
Retumbcée, sf. nacimicuto de ta
bovedas, m,
Retomber vn recaer.
Ritondre , va. volver & tundir.
Returdement, sm. retorconvienta
Retvrdre , va. retorcer.
Retorquer, va. retorcer.
Betors , 6, a. retorcido ; astute
mañoso , a.
Rétorsion , sf, retornon.
Reterte , sf. retorta.
Retoucher, va. retocar.
Retour, sm. revuelta : vuelta f
agraderimiento ; arrepent
miento, pesars torno, ra
greso ; retorno; #u —, af
vueka ; Donner du —, volver
Retourne , af. triunfo , m.
Retourner, va. retornar; vo.
ver; —, vin retornar; vol
ver à empezar: — à Dieu,
volver hacia Dios; — à la
charge, volver à acometer ; —
sur ses pas où en arriére, de.
sandar, retroceder.
Retourner (se), vr. mudar bi
siesto ; S'en —, vr. vnlserse
Retracer, va. volver à trazar
traer à la memoria,
Rätractation , sf. retractacion.
Retracter, va. retractar,
Retraire, va. tantear.
Retrait, am. retracto, m. le-
trina , f. — lignager, re
greso.
Retraite , sf. retirada ; retreta
f. retiro , relex, m.
Retraits (blés\, trigos que ma
duran sin Henar => espiga.
Retranchement , sm mins di
vision ; atrincheramiento.
Retrancher, va. divid rs cerce:
uar aroitar ; cortar d quila.
+. ns wher à.
358 REV
enteramente; forlficar con
ateincheranwenlos ; Se —,
+ ve. atrincherarse ; Se — sur,
valerse de. :
Fetrayant, ¢, 5. el que tantea,
Réetrécir, va. angostar.
Retrécissement, sm. cetrechez,
angostura, f.
Retremper, va. remojar
Retribution , ef. retribucion.
Retroactif, ve, a retroactivo, a.
Retrouction , sf. retroaccion.
Retrocéder, va. retroceder.
Actrocession , sf. retrocesion.
Rétrogradation, sf. retrograda-
cion.
Rétrograde , a a. retrôgrado , a. |
Retrograder, vu retrogradar
Retroussé (nes), naris arre-
mangada,
Retrousser, va, arregazar, arre-
mangar; fevantar las alas
de] sombrero hacia arriba,
etc,
Retroussis, sm. parte de la falda
del sombrero que esla le
vantada.
Retrouver, va. volver à halfar.
Reis, sm. red, f.
Reunion , sf. reuriion.
Reunir, va. reunir. .
Réussir, wn. acertar ;
lograrse.
R'ussile, af. acierto, m. sa a.
Rervaloir, va. vengarse , volver.
Branche, sf. desquite ; recono
cimiento, agradecimiento ,
m. En —, ad. en recom-
pensas Prendre sa — , des.
quitar; no quedar à deber
uada.
Kevancher, va. defender al que
esta a ometido; Ss —, vr.
defenderse ; desquitar; reeo
weeer sigan beacheie
—— — -—— -— =
REV
Revaacheur, sm. defensor.
Révasser, vn. tener sofiareras
Réve , am. sueño ; desvario.
Revéche, 3 a. aspero, a, —,al
bayeta.
Réreit, sm. despertamienio;
despertador, relox.
Réreille-matin, sm. desperts
dor ; helioscopio.
Réveiller, va. despertar; Se —
vr. despertarse ; renovarse el
amor, ete.
Réveiltéur, sm. despertador
Réveillon, sm. media voche , {
Révélation , sf. revelaciou.
Révéler, va, revelar.
Revenant, 8, a. agradable : —.
sn. alma en pena, f. duende;
— ben, provecho; avauro,
m. sobra, f. —s- bons du re
tier, provechos de] oficio
Revendeur, se, & revendedor, 8
Revendication, sf. demanda
justicia de lu que nos toca. |
Revendiquer, va. pedir en just:
cia so que nos pertenece.
Revendre, va. revender; Bx
avoir à —, abundar. |
Rerenir, yn. venir otra vex; v0!
vers volver à la boca; volver
& brotar, etc. restablecerse
revenirse ; venir & costar; to
car; volver en amistad; dec:
bien un color con otro; agra
dar ; importar, montar; — -
la charge, volver & carzai :
— à soi, volver en si; —
d'une maladie , recobrar h
salud; — sur leau, vol”
sobre si; Faire — une vi. de
oner la vianda sobre is
rasas.
Revente , sf. reventa.
Revenu, sm. reuts,f. red
Revenus , retoño, m
REV
River, vu. scfiar: desveriag ;
pensar, reflexioner.
ecerberation, s£ reverberaciog.
Raertvre, 8m. reverbero, m.
maquina que aumenta Ja lug,
f. [rer.
lrerbrer, va. y n reverbe-
ln erdir, va. volver & teñir de
verde; — , vn. reverdecer;
rrtoñar la sarna.
Recreuce , of. reverencia.
her. rencielle ( crainte ). miedo
reve:encial, amy [tico, a
Reurencieue, a8, a. ceremonié-
linerend, @, @ weverendo , a.
hercrendissime , à a. reverendi-
snlO, à.
Rae:er, va, revereneiar
Hersrie, sf. pensamiento & que
1e abandona la imaginacion .
etc. desvario, mm.
licrernir, va. volver à baruisar.
Rereruuier, sm, especie de juego
de tablas reales,
Revers, ain, enves de patio, ete.
reves; colin; reverso de me-
dalla,
Rrcersal , 8, @ relativo » &
knersaux , om, pl. deeretos im
perialen
daerti, sm, revesino.
fatersible, 9 à. reversible.
Verersion , of. reversion.
lialiaire, sm, vestuario.
liélement, sm. aecion de re
vestic la muralla, f.
telir, va. revestir; vestir à
conferir algua empleo.
Arceur, tea. y s. pensativo, a4
délirante » etc.
Be tre nurion , sa torniscon
le irement , sm. acto de volver
la proa del navio : — de par-
"ey, gire,
“rer, va yn. volver la pros
+,
BHI 349
del nuvio: —— de bord mu-
dar de partido.
Reviseur, sm. revisor.
Révision , nf. revision. |
Rerirification , sf. revivificacion.
Revivifier, va. vivilicar de uue
vo; reslituir los mixtos 4 #
estado natural.
Rervivre, wn. revivit
Révocable , 3 a. rerocab.e.
Revocation , sf. revocacion
Rérocatoire , 2 a. lo que revoca
Revoir, va. rever; revistar
Adieu jusqu'au —,à dios 5
teëmoLos ; Jusqu'au —, haste
mas ver, hasta la vista.
Revolin, sm. viento rechazadk
por algun cuerpo, ete.
Bevolte, of rehelion,
Révolté, sm. rebelde.
Revolter, va. solevar, disgus
tar, indiguar; Se — ,vr re
Lelarse.
Révolu, e , a. acabado , a.
Révolution , sf. revolucion.
Révolutionnaire, a 8. ys. reve
lucionario , a.
Révolutionner, “a. revolucionar .
Revomir, va. volver & vomitar.
Aivoquer, va. revocar: — €
doute , poner en duda.
Revue, sf. revista.
Révulsif, ve , a. revulsivo , a
Révulsion , sf. revulsion.
Rez, prep junto, cerca.
Rez - da- chaussée, am. suelo
cuarlo bajo.
Rhabillage , 5m. remiendo.
Rhabiller, va. volver à vesti
remendar. f monjes
Rhapontie, sm. ruibarho de los
Rhéteur, sn. retorico.
Rhéoricien , sm. retorico.
Rhétorique , sf. retorien.
Rhingrave am. ringrave.
380 RID
Bhinoccros , sm. rinoceroute.
Bhombe , sm. rombo.
Rhombvide , sm. rouwboides.
Rhubarbe, sf. .ruibarbo , =. —
des moines , V. Rhapentic. —
Rhunatismal, #, a. reusmiti-
| co,
Rhumatisme , em. reumatiano.
Rhume, sm. reuma, romadizo ,
\ constipade.
| Aime , sm. ritmo, uümero,
! am. cadeneia, f. [roso, a.
Rhytmique , 2 a. ritmico , oume-
Riant , #, a. risueiio, a.
Ribuud, e, a. y 8. impudice, a.
Ritlette, sf. chuleta de carne
que se asa.
Rivurdage , sm. daño que hace
un tiavio à otro , chocaudole.
Ricunement, sm fisga, f.
Ricauer, vo. reir por mola y es-
carnio.
Ricaneur, se, & el quo rie por
mofa. ete.
Ric w-ric, ad. con suma exac-
tilud y rigor.
Rich, sm. lobo cerval de Po-
louia, ete.
Richard , sm. ricaxo.
Riche, 2 a..y sm. rico, ay —
mal aisé, rico mal guisado.
Richement , ad. ricameute.
Richesse , +f. riqueza.
Ricin , am. higuera infernal, f.
Ricovhet , sm. rebole , recoreco,
tablilla; pajarito que repite
Cconlinnamente su mismo Carr
to; Par — , ad. por tablilla.
Ride, sf. arruga, f.accllado, æ:
Rideau, sm. sortina, f. telon;
Tirer les —x, baisser le —,
correr las cortinas, correr
el telon.
Rideile , sf. adrates, m. pl.
Rider va. arrugar ; arriser
wwe
0
Rip
Ridicule, 2 a. ridiculo , ay, —
sm. ridieulo.
Ridicutement , ad. de un mod
ridicule.
Ridiculiser, va. volver rdfculo
Ridiculité , sf. ridiculez
Rishle , Grateron.*
Rien, sm. nada; —s, pi. ba
gatelas, frioleras.
Kicur, se, 8. el que rie; el que
ric muchos: burlador, a.
Rigide, a a. vizido, æ.
Kigidement , ad. cn rigides.
Rigidité, sf. rigidez.
Rigodon , sm. danza alrgr:
Rigole , of. regata.
Rivorisme , sm. rigorismo . r:e
ral rigurose, f. [rmeite
Higoureusement, ad. risur -:
Higoureux, se, a. riguroso . -….
Rigueur, sf mgor. m.
Rimuiller, vw. rimar con pi..
acierto,
Rimail!eur, sm. malversieta
lime , sf. rima; Sans = ». rat
son, sia ton ni son.
Rimer , wn. versilicar, rimar.
cousonar: Cela ne vire «
rien, esto vo quiere de: or
nada.
Rineur, sm. mal poeta
Rinceau, sm follage.
Rincer, va. enjuagar.
Rinçure, ef. erjuagadure, j
vino cen demasiada agua, =
Ringrave , «£ especie de cals.
nes anchos. :
Rioter, vn. soureirse.
Ripaille ( faire), hacer eemid
regalada, eto.
Rioopé, am. vino malo, mes
clado, m. mesela de Ricor.a
6 guisados, ee. f.
Riposte , sf. respucete pronta
aguda,; Etre prom? à la —:
RIV
rr«pcnder con viveza y agu-
dt-za,
Bipuster, m. responder con vi-
veza y agudeza ; rechasar coe
viveza siguna injuria, eic.
reparar, y der la estecada é
ui mismo tiem po.
Eire, vn. reir; divertirse 3
reirse un veatido, ete, — à
gorge déployée , reir à carca-
jadas y Pour —, de burlss ;
Se — , wr. reir, buclanse de ;
— sm. reir.
Rs, om. risa; molleja de ter-
nera, f. riszog Prendre des
Risban, sm. terr © con ca-
hones para la de un
puerto.
lisdale, sf. moneda de plata
en Alemania.
Risée, sf. rieada.
Risililité, of. visibitidad
lisible, 2 a. risible.
Risquable, s a. peligreso, à.
Risjue, om. ri 3 Faire une
chose à ses —s et péril, ha-
cer uDa cosa tomando à su"
cargo el peligro que pueda
haber.
Risquer, va. arriesges
Rissole, sf. carpe picada en-
tuella en masa, y frite.
fiascler, va. achieharvar.
ict ou Béla, sm, rito.
litrurneile , ef. retormele , m.
Htuel, sm. vituel
lirage , sm. ribera, f. ©
Riral, @, @ vival.
llivalité, of conevrreneia.
Lire , of. ribere
River, va. remacher,
lirerain , sm. ribereño.
liret , eux. remache de claves)
rcbradura 4 rebete,
|
|
ROG 361
Rbi . @&. rio, m-
Ris , sve. erros,
Rizicre , sf arrosal, m.
Bob , om. rob.
Robe, sf repay parnacha; ta
ga, f. pelo de algunos ani
males, m. cortesa de ins
avellunas , etc. — de cham
bre, ropa de levantar, bata, f
Robin , sm. gernacha , f.
Robinst, sm. ave de fuente, e
Roble , em. roble.
Roboratif, ve, a. roborativo , a
Robuste, 2 a. robusto , a.
Roc , sm. roca, f. roque
Rocaille , sf. rocalla.
Rucailleur, sm. oficial que ew
tiende de las rocallas.
Rorailleux, se, a. cascojoso :
éspero', a.
Rocambole, sf. especie de aja
duice ; lo principal y mas es.
timado.
Roche, . roca: Homme de ia
vieille —, hombre de calzas
atacadas.
Rocher, sm. roca, pefia, f
Rochet , sm. roquete.
Rocou , Hourou.
Rode , sf. roda.
Rôder, yn. vagar.
Rédeur, em. vagamundo
Rodomun?, sm. baladron.
Rodomontade , sf. baladronada
Rogations, sf. pl. rogaciones
Rogatoire (commission), requ
sitoria.
Bogaton, sm. papeleria, f. res
tos de plates de comidas : 20
quetes , incndrugos de pau,
Rogne , sf. roûa. For:
Rogne - pied, sm. instrumente
ara cercenar la ufia del ce.
Ihe.
| Bogeer, va. cercenar.
at
a
362 RON
Rogneur, mn. eoreenador.
Rogneux , s0 , @ ronos), à,
Rugnon, sm. riñon, m, orle-
dilla, f.
Bagnonner, vn. murmuran
Yognure , sf. eercenadura.
Rogue, 8 a arrogante, cle
Ros, am. rey; Les —+, fe jour
deg —, los reves.
Rvide , ete. Raide.
17 , sm. reyezuclo,
le, sm. rol; registro de los
pleites, m. huja de ercri-
tura, (- papel de comedimutes
Bien jouer son — , hacer bien
su papel. -
"Lier, vn. escribir anchamente.
let , om. papel pequeiio.
,Omain, € ,. a rOMADO, aL 6,
sf. romana.
Boman, sm. romaneero, libro
de caballerias, ete.
Romance , s£ romance, m
Romancier, sm. roniancero,
Romanasque, 29. fabuloso , a.
Romantiygue , & a. romadntico , a.
Romantisma , sm. romanisme.
Remarin , sm. romero.
Rominagrobis, sm. gatwso ¢ bom-
bre gordo , soberbio.
Rompemeul , sm. rompimiento.
Fompre , ta. romper; — le dé,
barajar : — les chiens, me
terlo & bulla; — les mesures,
Bescancertar ; — un cheval,
derribar ; — un merrhc, de-
sarotar,; —,va. Se —, ur.
romperse 4 sojtarae,
Bempu, ¢, a. rompide, cursade 1 .
A bâtons 54, com pavhorra
y intermision; Nombre —,
quebradg.
Ronce, af. zarza. à
Bond, sw, ruade , f. eorra, sir
sulo, — €, a. redonds , a
ROS
Bondache , sf. rondetn,
Bonde , af. ronda: 4 la — as
à la redonda,; Chemin de- — >=
ronda.
Rondeaa , om. redondit!s , 1.
Bonde!et , te, à. regordetille
Rondelle , vf. roudeta
Rundement , ad. redondamen @ = _
Rundeur, sf. redondee.
flondia, sm. pain gorde en
leüs retlonta , f.
Qounduan | fondre en ), aeometoere
eau impeltuasidad el aves i
casa.
Ronflement , sm. ronquide
Ronfier, vw. rancar,
Ronfleur, se, 5. ronrador, ea.
Ronger, va. roer : rober, bo
blando de rios.
| Rongeur, a. m. roodars Fer —
remordimienta, .
Roquefurt, sm. esperie de qneso
Roquelaure , sf. rocle , om.
Roquer, vn. enrever.
Roquet, em. especie de perre.
Roguette., of. ruqneta.
Roquille, sf. medie cumrttto, =
Roeace, sf. voselner , om.
Rosaire , bar. rovario? vasn pre-
les destilaciones de agus ::
Rosa , à. m. resede, { =
Ross, of. coun, f. prsrede ie
rio, Di. — ded vents u eon
ds mer, voëa nèutien.
Rosé ,s, a. rosed@, ©.
Ruseau , arm cale, f.
Ruse-croiz , dm. cieita seete ne
empiriegs , f.
Roséo , sf. rocio , on, ~~ du se
toit , of. vocto del seb, an.
Roseraie, df. campe de ro
les, om
Rosette of. mmetta: Geter ca
carmada sf. alambve , à ore
da teñida de raja,
ROU AOU 363
Rouannette , of. qubia poqusis.
Houant , a. rusnte.
Roule , sm, rublo.
Bouche , sf. euerpo de navie
sin drboles ni aparejos , m.
Roucou, Boucoæyer, om. echiete
Roucouler, wo. arruller.
Roue , sf. ruedat — à éubet
radezno, m.
Roué, ¢, & enrododo , wy —
de coups, sporreadoi — de
futigue, molido de eansen-
. cin [ete
Rouelle, ef. vueda de kx ternera
Avuer , van enrodar ; aporrear 1
adajar.
Losier, sm. vosal, — sauvage,
Eg antier.
Esicre , of. pes de agua dulee.
Busca, Rosacs.
Lusse , of. rocia , M.
Posser, va. apalear.
Rossicler ow Rosicler, sm. mina
de plata eu el Perd.
Ecssignol , sm, yuisehor, m.
panzua, f. — d'Arcudie , ea-
Jandria de agaador, f.
Fcssinante , @m. rocinaute.
Lusolis, am rosoli; Rosée du
soleil. [ trata.
Rstrale {eouronne) , coroma res-
Rt, un. següeldo,
Pet, sm asado. Rouet, sm. torno pero hilar.
kctatiun , af. rolacio cirewlo ew el fondo de los po
Tete, sf. rota. zos, m. rueda de arcabuz, f
Bouge, 2 ® enlorado, rojo , As
—, em bermefion, rubor,
m. ave acubtica; especie de
pescado
Rougedire; 3 @. bermejizo , &-
Rougeaud , @, ® rubio , a.
Rouge gorg®, 5m. petirojo.
Rougeole , sf, saramipion , m.
Rouget , sm. asxlmbuete.
Rougeur, sf. hermejizo | rubüt,
m. postilla roja.
Rougir, va. colorart =, YM.
' bermeijat : sonrosearse ; Fair
— de houfe , semro;ar.
Roule, of. ntoho, oriu, #
( miebls. :
Rouilter, va. mobeter: Se —
_ we. enmobecerse; anublaree
" jas mieses , etc. ‘
Rouillure , Rouil le ”
Root, va. entiar.
Routads, sf. rodadurà, fe gor
; Me | res
FPE sm rodadura, f. acar-
icuanne., pf. guhin. gubia. | Roulant, ¢, *. todadero, à |
dote se ee -b Cnaise — sdiavotanté f
‘ ae *
; :
Luter, wn. regoldar.
Li teur, se , & regoldador, a
Rit, sm. asado, —e, a. tos
tada de pan; — à la graisse,
pringada 4-— sa beurre, Mail
tecada ; —~ au mist, melada.
Putin, sm. caÿa de Indias, f.
Riutir, va. asar: Lost: — , ¥n
Se — , ur, atarse, tostarse,
Ritisserie , a€ tienda donde te
venden carves asadss. .
Dtisseur, o@, 6. el que etn OOF
nes para veuder. .
Potonde , sf. votumda, f. ee
vero de golilla.
Natondité, af. rotundidad -
tale , sf. rotule : :
Roture , sf. eb estado de pechere.
Lolurier, @, & Yen plebeya, |
pechero , a. . £ pethero.
R turisrement., ad. 4 modo de :
Fouaze, Se eonpente de ruse-
das en aigunasaguina -- —
Asian, à. ™. ruano , road’
ab
ait.
_-
TT =
364 ROU
Eouleau, suf. rollo.
Roulement, sm rodadura, f.
garganleo ; — d’yeux, movi-
miento de .os ojos a una
parte y otra,
Router, va rôdars; arrollar;
— carrosse , arrastrar coche;
— de grands desseins dans sa
tête, medilar preyectos, etc.
— les yeux, m-ver los ojos
à una parte y otra; — sa
rie, pasar su vida; —, vn.
rodar; allernar; balancear
el navio.
Rouleite, sf. ruedecita , f. cas-
tillejo, m. cierto juego de
sucrte,
Roulier, sm. traginero publico,
Roulicre , Blouse.
Roulis, sm. balance,
Rox vir, sw. alisador.
Roupie, s£ moquila, m. rupfa. '
Ruupieur , se, a. el que tiene
la moquita pendiente de lus
harires.
Roupiiler, en. dormitar.
Roupilleur, se, 8. dormiton , a.
Boussütre, 2 a. que tira à ber-
mejo J rufo.
Rousseau , sm. bermejo,
Rowssclet, sm. perita de Ja
reina, f.
Roussette, sf. liza, f. pajarito
rubio con pecas, m.
Rousseur, sf. color bermejizo ,
m. peca,
Roussi, sin. cucro rojo de Ru-
sia; Sentir le — , oler a cha-
Roussin , sm. rocin, [musquina.
Boussir, va. embermejecer ; cha-
muscar, —, ve embermes
jecer.
Rouse, sf ruta, derrota, via f.
Pu'r à rau de —, huirsc con
œufrnunn y desérden
RUD
Routler, sm. derrotero ; e_
es prictico en loseamis:ce
Vieux —, perro sicjo
hombre experto , ete.
Routine , sf. uso, m. prâct © +
Routing, ¢, a. acostuiubracs.s
Ruutuir, sm. alberca, #
Rouveruin, a. hierra que ea -
liene mucho azufre,
Rourre, Roble.
Roux, sse, a. bermejo, a
Chereur — , pelo de cofre~_
Rour-rieux, sm. sarna de à =
caballos, f.
Royal, e , a. real
Royalement , ad, regiameute.
Reyaliste, s à y s. realista.
Royaume, sm. reino.
Royauté, sf. la dignidad reat.
Ra , sm. canal de arrayuelo.
Ruade , sf. coz, Lancer Jes — ~e
tirfr coces. =
Rubare!le ou Rubace, em. nr. Sg
de color claro.
Ruban, sm. ciuta, ft
Rubannier, e, 8. ciutero, a
Rubicle, sf rubia.
Rubivun, à. in. rubican.
Raubicond, e , a. rubicuudo , à
Rulis, sm, rubi; — lu 4e «|
balax ; — cabochon, Ca lige:
— spinel, tspinela , f-
Rubrivaire , sin. rubriquista
Rabrique, sf. rübrica £a, ©?
rübrica; astucia, f. esir.
gemma, m. =
Rudauier, e s a, bronco 5 ä<p
Rude, 2 a ruao ; Sapery af
gusto: bronco , a
Rudement, ad. rudamente.
Rudeature, sf. palo ue se prur
por la parte de a 210 , «1, lag
estrias de las colunas _ m.
Rudesse , sf. rudeza. af
Ruaimeut sm. rudimens:
RO.
feimer, va tratar con aspe
ft.
hue, sf. eane: ruda; — de
core, gallega; — sauvage ,
hirmaga,
Riche, s£ ealiejuela , f. espa-
cu entre Ja eama y la pa-
nd, m.
Ler, va. echar eon impetuo-
‘dad; Se — sur, abalauzaise
Lier, Th, acoceas
É.'en, sm. rufian.
i-çise, sf. instrumento ara
ner los huesos , m.
Fer, sn. rugir.
Éxzissant, e, a. rugiente.
hisissement, sm. rugido.
Lace sf ruine
Loner, va. arruiuar; acabar,
Perder, [ foso , a.
hu eur, 0a, à ruinoso ; da-
Lisreua , em. arroyo. ,
Eurtelant e, a. fluente.
Fusseler, m. fuir.
Bei, sm rom bo 3 —s de vent,
plagas , f. vientos.
Rumeur, sf, rumor, m.
L.rinant,e , a, rumiacte
L. ination, sf. rumia.
Liiiner, va. rumiar. ’ [rio
l'otire, sm. especie de eautc-
Listure, sf, rotura 3 casacion
de algun tratado ete.
ura,e, à rural
lise, sf astueia , f. rodeo , m.
Vuelta de la liebre , ete
“8,6, &y 6. astuto, a.
Euser, vu sutilizar; usar de
rodeos, etc. el ciervo , ete.
Ne 18,2. y 8 rustico, a.
uscd , of rusticidad.
Rittique » SA rÜstico , a.
‘liquemenf , ad, rüsticamente.
uiquer, ya. enyesar, ete. à
modo de érden rüstico
31B 365
Bustre , a à. eto villace, a;
— + 6m. rustro. |
Rat, sm. brama, f. scio.
Rythme VW. Bhytme
S
Sa, pron. fem su.
Sabbat, sm. sabado, m junta
nocurna de hechiceros, f
ruido; bullicio, m griteria. f
Sahbatine , sf, sabatina.
Sabhatique, 2 a. sabalico,a
Subech, sm. especie de azor
Sahéisme , sm. sabeismo.
Sabine , sf. sabina.
Sable, sm, arena, f. arenal, m.
arenillas en los riüones, f. pl,
ampoilet , el negro en es
cudo de armas.
Sabler, va. cubrir de arena
sorbe, de un trago.
Sablir , sm. awpolleta, f.
Sabliere , sf. arenal, m suela,
Sablon , sm. arenilla muy blan
ca,f [ nilla
Sablonner, va. fregar cou are-,
Sablonneux , se, a. arenisco, à.
Sablonnier, sm. el que vende la
arenilla
Sabonnicre’, sf. lugar abun
dante de arenilla.
Sabord um. portañolas, f. p
Faux — , arandela , f.
Sabot , sm zueco ; casco de pie
del caballo ; trompo ; especi
de concha , f.
Saooter wn. jugar al trompo ;
hacer sonar e’ talon de oe
zapatos.
Sabotier, sm. almadrecfia.
Sahouler, va. cascar.
Sabre . sn, sable
-
x
ane 4
Ts pa
+ -
om eee +
se en popes
366 SAC
Sabroneuder,va. hacer niei cetat
quiera obra. =
Sabrer, va. acuchillte ; jusgar
con precipitacion. *
Sac, sm. costal; sacog depô-
sito de bumores.
accade , sf, sobarbada.
Saccagement , sm. saqueo.
Saccager, va. saquear.
Sacerdoce , sf. éacérdocio. :
Sarerdolal , ¢, a. sacerdotal.
Sachée, af. lo que contiene tn
saco, [guitia , f.
Sachet, sm. costalilo , m. lale-
Sacoche , of. Lulsa de cuero.
Sacramentaire, sm. sacrahen-
tario.
Sacramental, ¢, ou Sacramen-
tel, le, a. sacramental.
Sacramentatemegl ou Sacrumen.
tellement, ad sacraneutal-
mente.
Sacre, sm. sacre , m. consagra-
cion de un rey, etc. f.
aucré,@, à. angrado , a.
Sacrement, sm. sacramen:o ; Le
:@int — , el.santisimo sucra-
rmento ; La féle du saint —,
ei Corpus :
Sacrer, va. sagrar, consagrar.
Sacrificateur, sm. sacriñcador.
Secrificature, sf diguidad .de
sacrificador,
Sacrifice, sm. sacriGicio
Sacrifier, va. sacribcar.
Sagridege , sm. sacrilegio + sacri-
lego; ~~, 2 à sacrilego , a.
Sarrilégement, ad. sacrilega-
mente. i
Sacristain , sm. sacristan.
Sacristie , af. sacristia. |
Sacrietine , sf, sacristana.
&acro - lambairs, 3 a. sacro-
Sasram 90) om. hues sacro.
Sais , sf. jaco.
SA) !
Saducsons., mm. pl. sadureos.
Safran. sx. axafrgu: — ra
tard, ebrtame ¢ Janne cn".
—, muy amarillo.
Safraner, va. azafranar.
Safranier, e , 3. pelagaios.
Safre, 4 € goloso, a; —,
sm. color asu) que se saca de:
cobalto.
Sagarité, s£ mperiiad.
Sagapénum , sm. sagepene
Sage, a a. sabio, cano, *¢
+ sm. sabia.
.Sage-[emme , sf. comadre.
: Sagement , ad. sabiameute
j Sagesté , sf. sabiduria.
Sagittaire, sm. sagitario.
Sagittale (suture), emtora de
crêtito.
Sagouin , sm. mono peur te |
, hombre sucio , ete. |
Saignant, ¢, à. le que este
charreando sangre.
Saignée , sf. sangria. f brin.
om, sangradera. Foapercee
| Saignement , sm. corrimie: ‘o ue
Saigner, va. y n. sm gror: —:
du nez, retroceder.
Saisneur, sm. songrador, |
Saigneux, se, a. sangrieuto , »
Bout —, ef Quel dit cer |
nero,
Saillant , ¢, a. saliente : schre .
saliente ; saicdiza, :
Saillie , sf. io me. salita vt.
los liquidos, f. pensarr:. : +4
d dicho agudo re hope.
tu, m. |
Saillir, wn. volar, ‘salir firera
la pared; surtir; —~ va |
acaballar, |
Sain, ¢, 2. sano, à
Sain-douz , sm. sain
Sainement , od. thaametiyy '
S 4e
in jun en. onabrique ; —
d'svasne , sulla, f,
juut,s,a. y = ean, eanto, a.
‘int-dugustin, sm. atanasia , f.
dante burke, sf. rancho de
ou) Ba bara, m.
Siunent, ad. santamen te.
Sites, of, eantidad.
‘22 e, sf. saica.
Sus,e, à asuetado, penctra
"a, tinburgada, a.
Lrue, af, embargo , m.
duune, sf. toma de posesion :
— de beauprd, trincas del
| wipes,
dur, Ya. ocupar, agarrar }
ter: embargar, scemestrar ;
tcerr, amparecse de. .
F.sutant, e,a. lo que eoge de
Mmpremso, ecupador, a.
Bais.ssement + sin. s0brusalto re-
Teun,
fawn, sf. estacion ; sazon :
L.rs de —, ad. fuera de pro-
FOND.
fuude , sf. ensalade , f, el pan
ju que se da à lus ca
La'hs, m8, celada. -
"liter, sm. ensaladers . f.
five, af. saladura.
vis, sm. salario, cattipo.
cie sf. saladura cecina.
Simulee, sin, reverencia, f.
Fuire un —. hacer Ja zala.
Suiamandre, af. salatnaudra 3
ts pl fingidos espiritus
del fuego , m. pi.
Saut marais), saladay , me
marisma, f,
Vire, va. salariar.
Saie, s a. sucio : sordido ; os-
: urd; Obsceno, à.
“ud, om. torino; — , €, 8. 8a-
lato, 24 Chair —e, ceelna.
Sehact ad, saciamente.
\
ote
SAL_ 30 ,
Sales om salep.
Sate , ve salar: vender fema. :
siudo cara,
Saleron , sm. parte superior de
salero , f. { dad.
Saleté, sf. mrirdad; obsoens
Saleur, sm. satador.
Salicaire , sf. saliearia.
Saliroque , sf, eangrejo de mexy
Salicote, Pierre de soude. [m.
Salitre, sf. salero, m. —a, suleos, .
boyos
Saiguud,e,8. saclo , s.
Salignon, sm. pan de sal hlancé.
Salin,e,v. salino, a.
Saline , of, cecina : selina.
Salique ( loi), ley sdliea.
Salir, va. ensuciar.
Salissant , e , «. lo que se ensu-
cia fâcilmente.
Salisson , sf. fregonefita.
Salissure , sf. ensuciamento.m
Salivaire , 2 ». salival.
Saliration, sf. salivecion.
Salive, of. ealiva.
Saliver, va. salivar. .
Salle, sf. sala; à mongers
comedor, m. — de sporia-
ee, corral, m, VW. ébajove.
Satmi, sm. salmorefo.
Satmigondis, sm. guisido eow
sobras de earnes.
Satotr, sa® culte donde os
guarda la sal; saladero.
Saon , sm. salon. .
Salope , à à. y sf. puereo , a.
Salopement , ad. paerramente.
Saloperie, #. porquerta
Salorgs , sm. monton de aat.
Salpa ou Salpe, sf. truchucia
Sulpéire , sw. salitre ; Cost am
— , es una polvora.
Salpétrier, sm. salitrere. -
Salpftritre, of. mtreria, 2
+
Satsepareille , À ¢
<<? * > 7 Ww
LEURS
eee D AR = mine on
ee le peus
36b SAN
E 4
Salsifis , on. barba cabrana , f.
— d'Espagne, Scorsonèra.
Saltimbangue, sam. saltimbauco;
mat orader : bufou.
Satuade , sf. salutacion.
Safabre , s u. saludable,
Salubrité, sf. salubridad.
Saluer. va. saludar.
Sature , of. saladura
Saiut, sm. salud; salutacion ,
f. cafionazos para saludar,
ruegos que se cantan la
tarde,
Salutaire, s a. saludable
Salutairement, ad. saludable-
mente,
Salutation , sf. salatacion
Salvaga (droit de), derecho
sobre lo que se ba salvado de
an naufragio.
Saive , sf. salva.
Salvé , SM salive.
Samedi , sm. sébedo
Sancir, vn. ir à fundo la em
barcacion,
Sanctifiant , e , a. santifrante
Sanctification, sf sautilicacioë
Sanctifier, va santifiear.
Sanction , sf, saucion
Sanctionner, va. sancioner.
Sanctuaire, sm. sentuario.
Sandal , sm. sindalo; —¢, sf
+ sandalia. -
Sandarague , sf. sandarece.
Sang , om. sangre , f. — de dra
gon, sm. sangre de drago , f
Sang: froid, sm. presencia de
espirita , f. {quia.
Sangiac,sm. gobernador en Tur
Sanglant, 6, a. saugriento, a
Sangle, of. cmcha, f. civcho,
m, Lit de —s, cama de tije
ras, f-
Sangier, va. cincher ; aurrai
Sanglie: on jabali
— io
— _—_
SAR
Sangions om pl singliones
Sungei, sm, sofload, £ve-.--
des —s > solozac.
Sang-sue , st. sur guligela.
Sangusfication , sf. eutitessr. à
del quily en sangre.
Sanguin, 6, & saugainos sm
guineo, a.
Sanguinaire, 2 a. aanguinario, a
Sanguine, sf sanguinaria, |
gbin, m. mina de = hierre
roja 'tento . à.
Sanguinolent, €, &. sangme
Sanhedrin , an. sanedrin.
Sanirle , sf. saufcula.
. Sanie , sf. podre , materia.
Sanisux, se , a purulento, 8
Sans, prep. sin
Sansonne!, sm. estornine. =
especie de alicha.
Santé, sf. salud , f. brindis ,-
Boire à la —, porter fa —
de, brindar,
Santoline , sf. cipresillg , m.
Santon, sm. fanten.
Sape , sm. uvate. L'queñe
Sapajou, sm meno muy fe
Sapan, sm. madera del Japon. ;
Sape , sf. accion de zapar, aber
tura becha con Ja zapa.
Saver, va. sapar; — per le (=
dement , dar por el pie.
Sapeur, sm. xapadar,
Saphique, 2 n. säGoe , à
Saphir, sm. safiro.
Sapin , am, abcte.
Sapine . sf viga de abeto.
Sapiticre, sf. bosque de abe
tos, m.
Sapenaire , sf. saponaria.
Saporifique , s a. seporifero ,
Sapotilie, sf zapote , m
Saputillier, sm. zapote.
Saquebute , sf. sacabuche
Serabunde , sf. tarabanda
‘SAT
Sartacane , s£ cerbatana.
Sarcasme , sma. dicho piesnie y
mordaz .
Sarcelle, sf. cerceta.
Jarcler, va. escardar, ete.
So. cleur, sm. escardador.
Saretcir, sm. escardil}io.
Sarclurs sf escardadura.
Sarcvrele , 6m. tumor carnoso
en los testiculos.
Sarcocole , sm. sarcéeolta, f. _
Sarco-épiploctle , sm. vaïda del
omento en el escroto , f.
Sacrv-épiplomphale, sm. hernix
completa en el ombhgo, f.
Sarco - hydrorele, sm. tafnor
acuoso en el escroto.
Sarrotugie , sf. sareologiä.
Sarcome , sm. tumor debajo de
las narices”, etc.
Sarcomphate , sm. exrrecehcia
curnosa en el ombligo, f. :
Sarcophage sm. sarcofago. *
Sarcotique , 2 à sartôlico , &
Sardine, sf. sardina.
Sardoine , sf. sardonis. |
Sardonien ou Sardoniqie Cris | :
risa sardonia. =
Sargo, 6m. éargo. :
Sarigue , bm. semivulpa , f. Ù
Surment , sm: sarmitnte -
Sarrasin , 8. ¥ sm. trige negro:
de Africa, strraceno ; -~e pf.
rastrillo’, mt. | :
Sarrau, ah sobretodo.
Sarriette , sf. ajedrea.
Sart, Varech.
Sas , smi. cedaro. -
Sassafras , sm. salsnfras,
Sassenage, $m. especie de queso.
Sasser, va. ceruet; — de ta ‘ae
rine, florear ; — ef ressasser
discutir con particular dui-
dado, ete: i a D
Satun, nt sttauds. be cit
ac 69
Sateftite, are satébte.
Sotevie, at taciides. —
Suder , a8. cas
Satinues, sf emer 6° . 50
sencii{t. eras
Satiner, va. sdprar $ woe de
Saltse, st. satire.
Satirique, 2 a salimeu, a.
Satiriguemeat,ed. sulircumsente
Saftiriser, va. eativiza-
Satisfaction , sf. sntisfaccion.
Sattsfactoire,s a, sat.stactorio, &
Satisfaire, va. satisfacer i
Satisfait, @, a. couteuto ,a. |
Satisfesant, 6, n. salisfacigrte
Satrape, sm. sétrapa.
Saturation, sf saturacion.
Saturer, va. saturar.
Satuenales, a. y sf. pl. saturns
Saturn. , sm. Saturuo. [les
Satyre, sn. sûtiro.
Satyrion , sm. tetirieu.
Sauce, af. snisa.
. Saucer, va. mojar en be salsa é
en el rio, ete. sefrenar;
* jabonar. ; ;
Sauctire , sf. salsera.
Saucisse , sf. valchicha.
Saucisson , em. salchichon ; ce
hete largo y grueso.
Sauf ,ve, a. salvo, a 5 —, prep
ssalvas scoaduif, sm. sal
vocondecto ©. + .:
Sauge , sf. salving — arnèrs
Feucrium. {absurde , a
Saugreau ,¢, 8. impertinente
Sauls, sm. salce’, s#uce.
Saumdaire , 2 a. ealobre.
Saumon 5e, saumon, nm Masa
de plomo , f. r[ñe.
Sammansas , em.'salmon peque-
| Sommomné, e, a.saimonado , a.
Saumure, sf. salmuera. .
Smmage , sh. onmerrio de sal:
Faux -~, covtsabincops sal
Turn = sr
—
a -”
er a © — sem
D D CE À
330 SA‘
Sauner, vn. hacer sal -,
Saunerie , sf. salina.
Sgunier, so. salinero ; Paux- —,
contrabandista de sal.
Saunjzre , jf. caja an que se pe-
ne la sal.
eupiguet, om, salmorejo.
aupoudrer, va. polrorear con
sal, etc. |
Saur ou Sauret (hareng }saren |
que ahymado.
gure »,9.a. bavo oscuro.
wurer, va. alumar bos sres.
aussais, sf. salneda. [ques.
aut, sm. salto; — de carpe,
salto de teucha 3 — périlleux,
salto mortal ; — de loup, sal.
to de lobo ; Par —s, 6 tran-
cos, Se
Sauter, vn. salter; pasar por
encima ; == anx nues , enco
lerizarse ; — auc yeux, der
en Ics Qos; —, va. saitar 3
Sautereau , sm. martinete.
Sautereile , of. langosta 4 = gra
duée , ealtaregle.
Sevteer, am. saltador
Sautillement, sm. salitlo.
Sautiiler, va. andar 4 saltiiles.
Sautoir, sma. sotuer, .
Sauvage, 2 a. 9 8. salvage 3 sii-
vestre; — où Sauvepent , om.
salvamento.
Sauragsen, sm. érbol silvestre
para enjerir.
Sanvagin, e, a. y sm. cabor,
olor.de salvagina; —, af sal-
vagina.
Sauve-gande, of. carta de segu-
re: saltaguardia : vucnie de}
navio para ir con seguridad.
Sauver, va. eulwor: Se —, tr.
sulynree 1 recogerte deu ease :
refugiarse : recuprrarse
SCA
- e
Sauvstage, om. ia acelkea Je
salvar en-un naufragic .
Sauveté , ef. seguridad , f. sg.
Seuveur, sin, salvador. [ro . m
Savamment, sd. doctameent: :
Parler, —, habler cou came
eimionto.
Savarre , sf. sdbana.
Savant, «, a decte, ws —
sm. literato,
Savantasse, sm dortaze.
Savate , s£ sapato viejo , we
Savaterie, sf. zapateria de virja
Savetar, ve. abrar toseament-«
Savelier, sn. caputer de viejo,
mal obrcro.
Saveur, sh. subor.
Savoir, wa. suber: — Sen gre.
agradecer; — c'est à —, 3
om, es à saber, conviene à
saber ; «— sm saber.
Savoir-faire, sm. habilidad , /
Savoir-vivre, sm. cortesda , or
tesauia f.
Savon, sin, jaban.
Saveunage, om. jibonedura. f
Savonner, va. jabouer,
Savonnerie, sf. jabouerin.
Sacenneits, Æ jabonedilo , m.
Savonneas , ¢, &. jhbonasa , a
Sevonnitre sf. jabonera.
Savourement , om. saboreo.
Savourer, va. saboreurse.
Savouret, sm. hues dé vara en
la olla. DA .…. [ment-
Savoerensenent, ad sabros
Saveavewdp , oe, 0. s1broso a
Saxatile, 2 a. saxétil
Sazifrage, à &. que lene vi-
tud de romper fas picdras r'e
Jos ritiones: —, of. saxifr:x
Shire, sm. esbirro. © (de st.'
Seabelion , em. enpecte de® yr
Srahiguse , of. escubins.
Srahreux , te. a. ecabiosa à
© © Re ]
SCH
Scalene à escalene.
Kaipel , em. escalpela,
Pcammonés , of. eseamonen.
Scandale , sm. eséndalo.
‘vandaleusement, ad. cseanda
losamests. {80 . a.
candaleaz, se, & escandalo-
Scandaliser, va. escandaliasr.
fcander, va. escandir.
\cpulaire, em. escapulare
icarabés , sm. escarabsjo,
Sere, sm. esearo. Re
irarifiratéon , of, smjadura.
deurtfrer, va. sajar. i
irarlatina { fiewrs) , escarlatina
kason, sma, verso de la poesia
latina,
Sau, sm. sello 3 Garde des ——æ,
guardaselioe, Méttre le —,
echar el sella; — de Salamon,
tellode Salomon; — de Nvtre-
Dame, mueza negra, f.
deel, sm, sello 3 Garde-stei sel.
lador,
Sdlerat, @, a. y +. pinaro,
malvados malo, @; atrez.
keliratesse, of maldad, atro-
cidad , ete,
delle, sm. asiento del sella sa.
bre lo que se embarga; Mat
tre les —e, embarger.
Seller, va. seller ; ecber el sellos
Scelleur, sm sellader,
Scone, sf, eecena, f.caao, a
tidente , M.
Sériçue, 2 a. escénico, a.
Seen raphie, sf. escenografia.
Secneg raphique , à & escanegré-
fico, a. :
Sraptic. ne, om. septiciema, .
Sceptiqu o & & seplico ,.B-
Stepirs , som, cetra.
Shelling sm. chelin.
Schone, am caquepe. [ro. &
Shima tiqnua a 22 ¥ 3 Gienrati-
a e
scp 3374
Senisme , sia, cime.
.Schiste , of. esquita. Fe
Sciage , sm. aserradure ,
Sriatérique , 3 a. esciatérico ,#°
Sriatique , a. v ef. chtica.
Scie, sf. sièrras riste,« te‘
vura. Le
Sciemment, ad. $ sabiendas. ‘!
Science, of. cieneia.
Scientifique, a a, cientified, a,
À Scientifiquement , ad. cieniffit-m
mente. [mieses : ciar.
Scier, va. éserrar: segar TA
Sciear, sm. serrador; — ds
long , chiquichaque.
Seite’ af. ali a
Seine on Scinque , em. estineo.
Seintillation, sf ef acto de cen
tellear.
Sciographie , sf. esciografta.
Scion , sin. verdugo. (dividirs
Scissile, a a. lo que se puede
Scission , sf. division.
Sciure, sf. aserradoras.
Sclerophtalmie, sf. esderoftel
mia.
Sclérotique, of. eselerdtica.
Scolarité (droit de}, el derecho
ÿ privilegio que tlenen los
escolares
Scolastique, s a. escolétiko. a
Scqjastiquement, ed. esculists
camenia.
Scoliuste, am. eseoliador
Scolie , sf. escalio , m.
Scolepandre , of. escolopendra —
Srorbut , sm. cscorbu:e.
Soorbmique, 3 a. escorbitiso, &
—,828. escorbitico, a.
Scorie , of. escoria.
Scorification , of. eecorilicacion '
Scorificatolre , om. escoriâre
torio. :
Scorifiar, va. esorilicar.
Scerploides , +f. escospiontes.
mm”
352 * SEC
Scorpiejele sf aceite de es-
corpton.
Seurpion , mv escorpton.
Srorsontre wf. escorzonera
Scribe, su escribiente
Scripleur, sm. el que escribe
Jas bulas
Scrofulaire , sf. escrofularia.
Scrofules , sf. pl. escrofutas.
Scrofuleuæ se, à. escrofuloso, a.
Scrotum ou Scroton, mn. es-
croto.
Scrupule, sm. escrüpulo, m.
escrupulesidad , f.
Scrupuleasement , ad. escrupe-
losamente.
Scrupuleux , s¢, à. ¥ 6. eacru-
puloso, a.
Scrutateur, sm. escrutitiador,
Seruter, va. escudriñar
Scrutin, sm. escutrinie.
Sculpter, va. esculpir.
Sculpteur, sm. escultur.
Sculpture, ef. escultura.
Scurrilité , sf. bufoneria
Ss, pron. se.
Séanre , af. asiento , m. sesion
estacion , estancia.
Séant,e, a. asentado, a, ‘le-
cente , conveniente; —, sm,
posicion del que esté sen-
tado.
Seau, sm. eubos Pleuvol à
—a, Rover & céntaros.
Sébacée , a. sebéceo , a.
Sébeste , sm. sebesta, f.
Sébestier. am. sebesto.
Sébile , sf. artesilla de panade-
ros, ete?
Sec, he, a. seco, as 4—,a
palo seco; Restar à —, que-
dar limpio,
Secable, 2 a. lo que se puede
cortar d dividir.
Sicante , sf, secaute
—_— —_——.
—_—_—~
———
SEC
Sècne, sf. jibiay Os se —
Lion , m,
Séèchement , ad. secamente
Sécher, va. secar; — vn. se
carse , etc. [dea
Secheresse, of. sequedad; ar:
Séchoir, em. eniugador, a.
Second, ¢, a. segunda , a, —.
sm. ayuda, f.
Secondaire , s a. segundario, a
Seconde , sf. segunda.
Secondement, ad. segundaris
mente.
Seconder, va. ayudar.
Serouer, va. sacudir.
Secoûment , sm. sacudimiento.
Secourable, 2 a. socarredor
que se puede socorrer,
Secourir, va, s'correr.
Secours, am. sOcorro, m. 8)
da de parroquie , f
Secousse., sf. sacudida
Secret, ète , à. seereta : ta
Ilado; En —, ad. en se
creto, f. —, sm. secrets.
m. secreta, f. — de la se
médie , secreto & voces.
Secrétaire , sm. secretarin.
Secrétairerie , sf. secretaria
Secrétariat , sm. secretarfa , f
Secrète , sf. secreta.
Secrètement , ad. secretamente
Sécrétion , af. secrecion.
Sécrétoire, 3 a. lo que sirr
para las secreciones
Sectaire, sn, sectario
Sectateur, sm. secuas.
Secie, sf secta.
Secteur, sm. sector.
Section , sf. seccion.
Séculaire , 2 a. secular.
Sérularisaiion,sf. seculerisarios
Séculariser, va. secularizar.
Sécularité, sf. secularided
Séculler.e, à ys secular; & gta
SEL
S.cuitr ment , ad. à lo segtae
Sécurité, sf. seguridad
Sedanoise, of. grado de letra
eu ja imprenta.
Sédatif, re, a. sedativo , e.
Sédentaire, x 2. sedentario , s.
Sediment , sm. poso de los hu
mores , sedimento
Géditieusement, ad. sedicicosa-
meute. s
Béditieux, ve, a. y 8. sediéioso, a.
Sedition, sf. sedicion.
Sedurteur, trice , a seductor, a.
Seduction , sf. seduccion.
Seduire, va, seducir.
Seduisant, ¢, a. seduciente.
Sezment , sm. segmento,
Sécrais, sm. bosque segregado
de las floresias grandes.
Sérrégation, sf. segregacion.
Seizie , sm. centeno; Champ ds
—, centenal.
Seigneur, sm. seBor.
Scizneuriage , sm. señoreage.
Sctyneurial,e, a. seüoril: Terre
—e, lugar de sefiorio , m.
Seigneurie , sf. seBorio , m. se-
ñoria. _{ del caballo.
Seime , sf hendedura de la uia
Sein, sin. seno: pecho.
Seine , sf. red para pescar.
Seing, sm. fuma, f. Blane
—, firma en bianco.
Seize, nim. dics y seis,
Seizieme, 3 a. déeimo sexto.
Sejeur, sm. morada ; mansion, f
Sejourné , 8, a. desransado, a,
Séjourner, vn. morar, detenerse.
Sel, sm. sal , f.
Sclénite , sf. selenites,
beleniteux , se, a, suleniloso, a.
Selénographie, of. selenografia. ©
| Sellerte , sf. sillersa,
SEN 393
pics ta. evüeuicion dey vers
tre; stilas dir a la — iv.
del cuerpe ; — u tous chevau-”,
sanalotoda, :
Seder, va. ensillar. ses
Selletie:, si. sineta.
Sellier, in, eulero.
delua , prep. sceyuu; — ens,
con}. seguu que.
Semaille, sf. seimertera.
Semaine , sf. semana.
Semainier, 6, a. y 8. semauera, a
Semblable, a a. semejabic , se-
mejante [ temente.
Semblablement, sd, semejau-
Semblant, sm. semblante ; Faire
— de, fingir de.
Sembler, wu. parecer
Semelle, sf, sucia; seleta.
Semence, sf. semen, m. semilla
Semer, va, sembrar,
Semestre, a a. semestre; —,
sm. semestre,
Semeur, sm. sembrador ; — de
discorde , zizaiiero.
Sémillant, @, & muy vw,
travieso , a.
Séminaire , sm. seminario.
Séminal, e, a. seminal,
Séminariste , sm, seminarista
Semis, sm. senuillero,
Semoir, sm. sementero.
Seinonce , sf, convite, m. ame
nestacion hecha con autort
Semondre , va. convidar. [dad
Semoule, of. semola.
Sempivernel, le, a semyiter
Senat, sm. senado. {uo, a.
Sénateur, sm. sevador.
Sénatoria , @, a. senatorio, a
Sénatrire , af. seuadora.
Sélénographique » a a seleno. ! Sénatus consulte, aff, eenado
gréfios , «.
Selle, of. escalehilo con tres .
consuldo. { cacion
Senaz,sm rapecie de eumbar
=-— = we aw
re
—— —
——_ me —
3h SEP
Send, sm. sen, m. sena, f. -—
bâtard , especie de corouilla.
Sénéchal , sm. senescal,
Sénéchaussée , af. senescalia.
Seneçon, sm. yerba cana, f.
Senembi, Iguane
Sénesire, s a. siniegtro, ixquier-
Sénevé, sm. jenabe. [do , a.
Sénieur, sm. el mas antiguo.
Sens, em, sentido: — dessus
dessous, de arriba abajo; .
— devant derrière, lo de de-
lante por detras.
sensation, sf. sensacion.
Sensé, @, a. sesudo, a.
Sensément , ad. prudentemente.
Sensibilité, sf. seusibilidad,
Sensible , 3 a. sensible.
Sensiblement, ad. sensblemieute.
Sensitif, ve, a. sensilivo, a;
—ve, sf. sensitiva.
Sensorium , sm. sensorio.
Sensualilé, sf. sensualidad.
Sensuel , le , a. scuisual.
Sensuellement, ad. cou seu:
sualidad.
Sentence , sf sentencia.
Sintencisr, va. seutcnciar.
Sentencieusement, nd, de un
modo sentencioso. (so, a.
Sentencieux, se, a. sentercio
Senteur, sf. olor m.
Sentier, sm. senda , f.
Sentiment, sm. sensacion, f.
semtimieuto; olfuio eu tos
perros.
Sentine, af. sentina.
Sentinelle, sf. ceutincla: Faire
—, observar.
Sentir.va sentir: oler: Se —, vr,
sentirse ; participar à. (bien.
Séoir, vu. sentarse ; scntar , ir
Séparable , a a. separable.
Séparation, sf separacion
Separément, ad separadamente.
as
SER
Séparor va. separar.
Sepeau, sin. tajÿc. :
Seps , sm. logarto eon picrist |
muy cortas.
Sept , niin. siete.
Septante, udm, setenta,
Septembre , sm. setiembre
Septenaire, 2 a. setenarw , a: -
8m. setenio.
Sertennal.é, a. sieteaiial.
Seplentrion . sm. setertrion.
Septeutriunal,e, à. setentrioue.
Septième, 2 à. séptimo. a;
sm. séptimo ; —, sf. sepia
Septicmement, ad. en septume
lugar.
Septique, 2 a. sépteo, a.
Sepluagénaire, a a. y s. septus
geuerio , a.
Sepluagèsime , sf. septuagrsims
Sépulchral, e, a. sepuleral.
Scpalere , om. sepulero.
Sépulture, sf scpuiture.
Sequelle, sf sequela.
Sequence , sf. Aux , es.
S-questre , sm. secues?tro.
Séquestrer, va. secuestrar; po
ner @ parte.
Sequin, sm. sequin.
Sérail, sm. serallo.
Serancer, va. rasträlar el tiie
ete. { low de again
Sérancolin, sm. marmeol de co
Sécans, sm. rastrifio.
Séraphin , om. serafie
Séraphlque , 2 a. seréfieo , 0.
Sérasquier, sim. serasquier.
Serdeau , sn. sanseria , f. .
Serein, sm. seren@: —, « . 1
sereno , à.
Sérénade , sf. scrensta.
Scrénissime , 2 à. serenisimo , »
Sérénité , sf. serentdad.
Séreum , se, 2. totren , a
Serf, Serve, 2.\ & sierwe , à
SER
Serfuuctte , of. escania.
Serfoutr, 8. aparar
Serge , sf. carga.
Serzent, sea. alguaeil ; sargento
m. carcel de carpinieros, f.
Serrenter, va. enviar
tes eo utra ; molestar.
Eersenterie, sf. alguacilazgo, m.
Serzer, em. oficial que hace sar.
{ gas.
Sergetts, s£ sargueta.
Sone , sf. sesic.
Scrieusement, ad. seriamente;
Farley —, hablar de veras.
Serieux » 889 8. FIO, a; grave,
nportante ; —, sm. serie-
ad, £ Prendre sen —, serve
tizarse. ,
brin , sm. Canarto.
Serine , of, eanaria.
Serirette, sf. organillo con que
se enseiia & cantar &@ Jos ca-
Narios, Mh
Se ingat, sm. jeringuilla , f.
Sa": gue, af. jeringa; Chanter
comme gma —, cantar muy
Seringuer, wa. jeringar. [mal
Serment, sm. juramento.
Sermon , sem. sermon.
Sermonnaére , st. sermenario.
Sermonner, Wh. sermonear.
Sermonnsaw, sm. reprensor en.
fadoso.
Serosité, sf. merosidad.
Serpe , sf. podadera.
Servent, sm. serpiente , sierpe,
Î. serpenton.
Serpentaire » s£ serpentaria : —,
am. serpentario.
Sercenteau , sm. sierpecilia, f.
buscapiés
Serpenter, Va serpear
Kerpentin, % M, serpentin:
~, 7m, nin. :
Sripenteme » À. serpentine ; set
(eutaria . t
sargen-
Sis
Serper, wn. rarpar.
Serpette, sf. podadera pare tas
vides
Serpillire, sf. arpitlera,
Serpulet , sm. sérpol. .
Serre, sf. presa del halean, ete
cuarto retirado : de] frio para J
los naranjos . ete.
HS
Serré, €, a. apretado : tapido | ‘
a: —, a. apretadamente. :
Serre-file, sm. cabo de fila.
Serrement, ad. apretadamente A
Serrement, sm. apretamiente
— de cœur, apretamiento.
Serre-papiers, sm. gubinete
para encerrar papeles.
Serrer, va. atar: aprelar3; e@er-
rar; juntar, acercar,
Serren, sm. caja en que ee
traen drogas extrangeras.
Serrure , sf. certaja.
Serrurerie, sf. cerrajeria.
Serrurier, wa. cerrajero,
Sertir, va. engastar picdras pre
ciosas.
Serlissure , sf. engasie , m,
Servage , om. servitud , f.
Servant, a. m. sirviente
Servante, sf. criadn; sierva,
Serriable , 3 a. servirial.
Service, sm. servieia; eùr'e
adereto de mesa. :
Serrielle, of. serviileta
Serrile , 2 a. servil.
Servilement , ad. serviltnente.
Servilité, of. servilidad.
Servir, va. ÿ n. servirs — to
balle, sacar la pelota ; — ‘a
messe , ayudar 4 mies.
Servileur, sm. servidors Faire
— , saluder.
Servitude , sf, servidunabre
Ses, pron. sus, .
Sésame , sm, sésamo.
Séséti, em. seveli.
376 SIE
Sesqulaltére, à a. sesquialteca, a.
Session , sf sesion.
Sesterre , sm. sextercic
Setier, sm. sextario.
Seton , sm. sedal.
Seuil, sn. umbral de la puerta.
Seuillets, sm. pl. batiportes.
Seul,e, a. solo, a
Seulement, ad. solamente, solo.
Seulet , te. a. solito, a.
Seve, sf. jugo de las plantas:
fuerza y sabor del vino.
Sévere , à à. severo , a.
Sérérement , ad. severamente.
Séverité, sf. severidad.
Sérires, sm. pl. malatamiento.
Sévir, wn. castigur; mativatar
el marido a la muger,
© Seurer, va. destetar ; privar.
Sexagenaire , 2 a. ÿ & sexage-
nario.
Seragésime , sf. sexagésima.
Sexe , sm. sexo
Sexlant , ama. sextante
Sexte , st sexta.
Sextil, e, a. sextil,
Seatute, sf. séxtula.
Sextuple, 2 a. séstuplo, a.
Sherif, sm. jerif.
Si, conj. si; —, ad. si, tanto.
tan; — bien que, corj, de
suerte que; —, sm. si. :
Siamoise , sf. siamesa.
Sibylle , sf. sibila. '
Sibyllin , a. m. sibilino,
Sicamor, smi, cuna , f
Siccité , sf. sequedad.
Sirilique, sm. peso de seis es-
crupulos. |
Sicle , sm. siclo.
Sidéral , ¢, a.sidéreo, a.
Sidcrélis , sf. sidiritis.
Siècle , sm. siglo.
Siège, sm. silla, f. asiento , m.
eorte curia, sede , f. sitio.
SIL
Steger, vu, ocuparta sede r.
Ufical : tener su asients ..;
j ueces. :
Sien, ne, proo. sue. a: Fur
des—nes, hacer locir
travesuras, etc.
Sieste, sf. siesta ; Paire {2 --
Sieur, sm. setor. [Stace +
Siflant »€, 10 que silha,
Sijflement, sm. sibido.
‘Siler, va. Silbar: castor «1
baudo ; enseüar un cu:
ete.
Sijfet, sm, silbatos gar. «
Couper le — , degollar.
Siffleur, se, s. sitbador, a
Signal, son seña, f. x
angaro.
Sivnalé , €, selalado , a.
Signalement , an. setialan.’-
Sirnaler, va. seûalar.
Signature, sf. firmas sige
Sivne, sm signo SM CC
señal [santis ..
Signer, va. fimmar: Se — :.
Signet, sm. registro.
Significatif, ve, à si: its
livo, h |
Sisnifiration , sf. signifieaci on
S'gnifier, va. signifirar. |
Sil, om. tierra mineral, f. |
Silence, sm. silencio; — , or. |
silencio , callar.
Silencieux , se, @ sifencioss , à
Silex, sm, silex.
Silhouette, sf. situete.
Silice , sf. siire.
Silicule, sf. cdicute
Siliquastre, liment
Silique , sf. silicua.
Sillage, am estela, f
Siller, sn. hender ef azus b
nave, —, Va corer fo. jar
pades del ave de 1apiña.
Sillet, sm. cuis, f.
S'N
Vlen . om, surco m. arruges
eu es paiadar de jos cabali
los. t. pe.
Sun nner, 1D. surear.
Miphe , Sylpha,
Vite, sf silva. [man, m.
Simagree, st meliudre, ade-
Simur-aba , sm. simaruba , f.
mure, s£ vestidura talar de
wuger ; garnacha de los pre-
sidientes . ete.
Siritiaire, à a, homogéneo , a.
Yimilitude , sf. simailitud,
Scmilr, sm, similor.
Simoniaque, a à ÿ om. simo-
niaco, a.
Stronis , sf. simonia.
Simple, a a. simple, sencillo, a;
™~, mm. simple.
Simplement , ad. simplemente,
Siniplesse » &f. sencilles.
Simplicité, st simplicidad , sen-
iles, simpleza. [ple.
Simplifier va, poner 6 hacer sim-
Simulacre, ami. simulacro.
Simulation, sf, simulacion.
Sinuler, va, simular,
Snultanée , a a, simultâneo, @
Sinuitanéité , af. simukaneidad.
Sinulianément » af, al mismo
empo.
Sinauisme , am. sinapismo.
Sicere, 9 a, sineera , &
Sinrerement , ad. sinceramente.
Sincérité, af. sinceridad.
Sinciput, sm. punto superior
de la cabeza.
Siedon , am, lechino en la abér.
tara hecha con la legra; el
fudario santo,
cinge, JNU. mond,
Singerie , sf meneria.
\ingulariser se’, vr. singuda-
ritarse.
ingaleried , of. singuiarkdad.
1
SOC “3
Singuller, ¢, a &@ ¥ sus. sin
Le : Combat — , duele. ee
Singulicrement , ad. singudat
mente.
Sinistre , 2 a. siniestro , a. ©
Sinistrement,ad. siniestramênte
Sinon , ad. sino, à
Sinnpte , sn sinople.
Sinueux , #6, a. sinuoso , #
Sinuosilé , sf. sinuosidad
Sinus , sm. seno.
Siphilis , sf. sifilis.
Siphilivque, à a. sifilitico , a.
Siphon sm. cantimplora, f. ti
Sire , sm. señor. [ feu
Sirene , sf. sirena.
Sireris, s€ sefioria.
Sirius , sm. sirio.
Siroe , Siroco , sm. siroce
Sirop , sm. jarabe : almibar
Siroter, vu. beborretear.
Sirtes , sf. pl. sirtes.
Sirvente , sm. especie de poesia
antigua.
Sis, ¢, a, sentado, puesto, a
Sison , sm. berraza, f.
Sistre , sm. sistro.
Site , am. situacion , f. sitio
Sitét que , conj. luego que.
Situation , sf, situacion.
Situsr, va. situar.
Six, num. seis.
Sizain , sm. sexfilla, f. seis jue
gos de naipes.
Sixième, a a. sexto, nu; —,
sm. sexta; — , sf. sexta.
Sixisemement , ad. eu sexto fa
Sixte , sf. sexta. { gae
Sobre, 2 a. sobrio, a.
Sebrement . ad. sobriamente
Sobridté , sf. sobriedad.
Sobriquet , em. apodo
Soc , sm. reja de arado f.
Sociable, a a. sociable.
Secial , ¢, 2. social 7
mm. —— ©
3-8 : SOL :
Société , of. sociedad.
Socir ianisme, sm. socintanienso.
Bocinien , sm. soeiniano.
Socle , sm. xôcalo.
Socqus , am. chanclo , socio.
Sodomie , sf. sodomia.
Sodomits , sm. sodomita,
Sœur, sf. hermana; sor; Belle
—, cuüada.
Sofa, em. sofa.
Soffite , sf. especie de ertesou.
Sofi, sm. sofl.
Soi, pron. si; Art —, con-
sigo; Chez —, en su casa:
— disant, que se dice 6 di-
ciéndose ; — même, ai mismo.
Soie , sf. seda ; parte de la hoja
de la espada que entra en el
pulo; — grege, pelo, m.
— torse , sirgo, m.
Solerie , sf. mercaderia 6 fé-
brica de seda.
Svif, sf. sed.
Scigner, va. y 8. cuidar.
Soigneusement , ad. cuidadosa-
menrte.
’ Svigneux , se, a. cuidadoso , a.
Soin, sm. cuidadoz Rendre des
—s, obsequiar, cortejar.
Soir, om, tarde; Bon — , bue-
nas tatdes,
Soirée , sf. noche.
Suit, ad. sea, que seay —,
conj. sea.
Solrantaine , sf. sesentena.
Soixante , nombh. sesenta: — ef
diz , nim. setenta.
Soixantieme , 2 a. sexagésimo:
—, om, sexagésimo.
Soi, sm. solar, suelo; sol; Sca.
Solaire, a a. solar,
Selandres, sf. pl. grietan
Solanam , sm. solano.
Soibature, ef. lesion on la ufta
dd eshallo, ,
SOM
Sofdanetie , of. evidanstas
Seldot, sm. sollalo, Simpso
— , t0idado race.
Soldotesque , ef. suidadeena.
Solde, sf. sucide , m cureen
con pago. ‘
Solder, va. rematar una caenta.
- Sole , sf. suela.
Solécieme , am. ecieciane.,
Soleil , sm. s0' m. eusiodie sa
forma de sol, f. girasol.
Solennel , le, a. solemne.
Sulenneliement, ed. sohmre
mente.
Solennisation, of. solemnixzeciee
Solenniser, va. solenmiexr.
Solennité , of. sotemnidad,
Solfier, va. soifear.
Solidaire , 2 a. solidaria.
Sotidairement , ad. in soleduw.
Solide, 3 a. y mn. sélido , a.
Solidement , ad. sdlidume nic
Solidité , sf. solidex , calidad ‘«
las obligeciones in solidum.
Soliloque , sm. solilequio.
Sclipède, 2 a. que sole true
una uia en cada pic.
Solitaire,» a. ÿ sm. solitmrio, «
Solitatrement ,ud.solitariamenute
Solitude , sf. soledad.
Solive , sf. viga.
Soliveau , sin. vige pequeñe . /
Sollicitation , sf. mlicitacion.
Solliciter, va. solicitar.
Solliciteur, om. -solicttador
Sollicitude , ef. solicited.
Sole , sm. solo.
Solstice , sm. solsticio.
Solsticial, e , à. solstielal.
Solubie, 2 a. soluble. +
Sclution , sf. solucton.
Solvabilité, sf. medies fire re
gar, m ph [vente
Solvable, 3 a. aboneds a. ant
Sematefogte , 0. scinetetag-e
SOY .
sntre, 2 à. Bpenbris, 2; triste.
‘mbrer, ED. ir & pique
rumaire , 8 &. sumario a. In
(rnation =, Sara; —
tumario. [ te.
paricirement, ad. sumariamen-
imineliva , of citacien , i em-
pazamiento, me intimacion
al zoberneder de une plaza
tuada; summa de enantidades,
leime, s& amema; cantidad de
dinero; Béfe de —, bestia
de carga; En — , ad. en su-
mas —, em. sueño, m. dor-
nida, fs
Sammetl , 80 SHI
i-mmeller, ta deemilaer.
\ummelier, 6, & sunailler.
Smmelleris » sf. sumhilieria.
Srner, va sper; citar, in-
terpelar; vequerir al gober-
uador de uma plaza atiada.
Emmet sm. cima , cumbre, f.
— de ia tête, eoronilla, f.
— d'une courbe ,. vértiee.
Smmier, sm. eaballo , m. d bes-
la, f. de carga; viga ma-
dre, f. eakchon de cerda ;
cajon en les érganos , que re-
cibe el viento de Jos fuelles
Sumnité, sf. cabo , m. punta.
Scrnambute, saa. somnam bulo,
Lirutlere, 2 & y am. sopori-
fero, a.
Somptuaire, 9 a. suantnario , à.
S:rotueusement » ad. suntuosa-
mente,
brptueux , se, @- SURLDOSO , à
briplucsité , sf. suntuosidad.
a, 82, ses, pron. fU, SUS3
—, om. salsado, som, 00-
nido; — des cloches, dea
trormpelles , sic. tanido.
Senate, sf. sonata. [ mada.
Sande, of sonda: tiewtas lè-
SOR . 3-9
Sonaer, va souder ¢ teuien,
Songe , enw. sseña.
Songe-rreux , sm, soñades
Songer, vu. soar ; pansar.
Sungeur, sm. siiador; peuea
Sonica , ad. 4 puato. {tise
Sonnailfe, s£ eceneerro, m.
Sonnailler, Va. campanenr.
Sonnant , e , & sonantez 4
[heure — , à la hora tocante.
Sonner, ve, toner, looar, te,
—,vn. sonar; Faire …— de.
haut , exagerte.
Sonnerie, sf campaneo , mh
Sonnet em. sonetar
Sonnetta, sf rempaniile ff
cascade}, mm, maze pate css.
tar estacan
Sonnez, sm. senas, f. pl.
Svnore sa, sonore, a
Sophisme sm. solisma
Sophiste, nn. solista.
Sophistique, 2a. sofistico , s
Sophistiquer, va. sofisucar, td
sificar.
Sophistiquerie , wa. sofisterm,
meacia de drogas, etc.
Soporilif, ve, 2 a. ¥ om. s0pœ”
fero, a.
Soporeux , s@, a. s0paraso , &
Soporifere ou Soporifique, a a
soporifero , a ;
Sorte , sf. sorba.
Sorbet , sm. sorbet. —
Sorbier, sm. serbal {rs
Sorbonne. sf. la sorhona de Pa
Sortellerie, sf. heclizo m.
Sorrier, ¢, 4. hechicero, m
Scrdide, 3 a. sordido, à.
Sordidement ad. sordidaments
Sornsties , sf. pl. pataratas.
Sort, sm. suerte, f. destinos
sortilegios Tirer an - -, echas
sucrics.
Sertabie , à m vonvenleute.
we tee 0
a
380 soo JOU
Serie , sf, suerte. _ | Soudard, om. soldadu.V Se
Sortie , of. salida; surtida. Soude , sf. soda . 88a.
Surtdrge, au. sortilegio. Souder, vn soldar.
Surtir,vu.salir, Au —, &lasalida, | Soudoyer, va. tener au
. , alsalir; —, va. — son sffet, | Scudre, va. resolver un:
surtir efecto; Celte persunne culted. if
ou cette chose ne lui avrt pas | Svudrille, em. el soldv.o
de la téte, vsla persona d.cosa | Soudure , sf. soldadura. ,
no se le despinta. Soufflage , sm. embon.
Sury, sm. sori. Souffle, sm. soplo ; bal te.
So, is, a ys bobo, a Souffler, vn. soplar; buy az
Sutie, sf. farsa antigua francesa p'edra filosofal, Ne pa! —
Sattement , ad. bobameute, no resollar, —, va. 5 [aM
Sottise, sf. boberia; injuria: embonar el bajel; — ia «
obscenidad, gues, entonar.
Sottiséer, sm, coJeccion de quen- | Svufflet, sm. fuelle, m. bo!
tos y canciones libres, etc tada , bofeton.
f. el que dice obscenidades, | Souffleter, va. abofetear.
etc. Souffleur, se, s soplator. ©
Suu , sm. sucido; N'avoir pas le —, sm. apuntador. .:
—, no tener blanca. mista; fiseter; — dr:
Soubassement , sm. basa y pe- entonador.
destal de la coluna ; rodapié. | Soufflure, sf. hueco den're -<
Soubresaut, sm. briuco repeu- las cosas mal fundidas. .
tino del caballo; subresalto. | Souffrance, af. padecinit :
Soubretts, sf. criadita. ; sufrimiento , m.
Scubreveste, sf, subrevesta, m. Souffrant, ¢, a. padecie’:
Soubuse , sf. pigangu , m. paciente.
Souche, sf. cepa, f. estôlido, | Souffre-douleur, sm. sufridcr
insensible, mn. — de chems- | Souffreteux , se, a. pobre, el
née, coujunto de cañoues de | Souffrir. va. padecer ; sufrir
chimeneas. Suufre, sm. azufre.
Suchet, sm. juncia, f. Soufrer, va. azufrar.
Souci, sm. ealéudulas inquie- | Suugards, sf. guarda del gr
tad, f. | tillo del arma de fupo.
&' Soucier (se). ve. entrar en cui- sour ge . sf. abogadero, m.
“ dado de 4 Je me soucie peu de, | Souhaïl , sm. deseo, 4 —.
hago poce caso de. & medida del deseo.
Soucieux , sa, a, inquieto , cui- | Souhaitable, 3 a. deseable.
dadoso , a. Suuhaiter, va. desear.
Svucoupe , of. aalvilla. Souille , sf. bafiadero, m.
Soudain, @, na. repentino, a Souiller, ensuciar.
— , ad. subito. (mente. | Sovilion , a 6 sucto, a; — *
Soudainsment , ad repentina- cuisine , fregoncilfa.
Svudan ,, om. soldan : Souillure sf. ensuciamiento =
SOI
Sudt, a. harto 4 saciado ;
borracho, a.
Suclagement, sm. alivio.
Sculoger, va. aliviar
citant, @, &. saciante,
“:Qier, va bartar, saciar ; ers-
borracbar.
Vileur, sf. miedo . m.
Sulcvement,sim. sublevamien tos
— de cœur, nauseas , f. pl.
Svulerer, va. sublevar ; revolver
tl'estémago ; — , vu. padecer
nauseas e] estomago.
Nulier, sm. zapato.
Suligner, va, tirar una raya
debajo de alguna palabra
S-umetire , va, sogneter.
Ssumission , sf. sumision, f. ofree
cimiento de pagar cierta can-
tidad , de Laccr cierta obra
por cierto precio, m.
Srupape, af, sopapo , m. valryla,
Spon, sma sospecha , f.
S-upconner, va. sospechar.
Supconneuz , 8€ @ sospe-
choso , a.
Ssupe , sf. sopa ; mencstra.
Seu pente , sf. entresuelo hecho
tou tablas suspendidas, ma
_correones de coche.
super, vn. eenar; — ou Soups,
m. cena, f.
Soupeser, va. sompesar.
Scupier,@, 8. aficionado, a À
Sou-icre , sf. sopera. [ sopas
Scupir, m., suspiro, M. aspira-
cion (en la musica), f. —
de Bacchus, regüeldo. :,
Soupirail, smu. cercera, [i —
d'agueduc , atabe, ;
Suupiraut , am. -equebrador.
Super, vu suspirar; — pour
une femme . requebrar. i
Swale. aa, blando <a , suave:
doc 11.
SOU 38;
Souplenent, ad. blandamente
Souplesse . sf, flexibilidad.
Souqueni le, sf. ropon de kenre
gordo, m.
Source , sf. fuente, f. origen, m
Soureil, sm. ceja, f.
Sourciller, wn. mover las cejas
Sourcilleax , se, a. muy alto, a
Sourd , Salamandre: —,¢, a
y s. sordo, a. [ dos
Sourdaud , ¢, a. teniente de oi
Sourdement , ad. sordamente
Sourdihe , sf. sordinag 4 la —
ad. @ fa sordina,
Sourdre , yn, surtir.
Souriceau , sm, ratoncifio.
Souririère , sf. ratonera.
Sourire , wn. sonreirse.
Souris ou Sourire , sm. sonrisa,
f. — , sf. rata, ratona.
Sournois, ¢, a y s. Cisimu
lado, taciturno , 4
Sous, prep. bajo, debajo ; —-
pretexle, con pretexio ; Pea
ser — silence, pasar en si
lencio; — peine 80 pena;
— telle condition, mediante
tal candieion.
Suus-affermer, Sous-fermer.
Sous bail, sm. sourrendanienta
Sous-barhe , sf. sobarba.
S:us-bibliothécaire , sm. sotahi
bliotecario.
Sousehrigadier, sm subrigadier
Sous chantre, sm. sochautre,
Suus-clavière, a. €. subrlarie.
Svuscripleur, sm. suscriplor.
Souscription , sf. euscriprion.
Souscrire, va. suscribir:; con
sentir, aprobar. Z
Soua-diaconat, wn. subdiaconato
Soss-diacre , sm. subditcono.
Sous-double , 2 a. subduplo , a
Sous-doublée (en raison). en ra-
son de las raivey euadradas
ere ss
ee ore
: 382 soi]
Sous-doyen , sin. subdeana,
Sous-entendre, va. cutender el
que hala alguna cosa que
no expresa, cion.
Svus-entents , sf. segunda inten-
Sous-ferme , sf. soarrendaimien-
to, m.
Sous-fermer, va. sonrrendar.
Sous - fermier, ¢, 8. soarrenda-
der, u.
Sous-fréter, va. sofletar.
Sous-gouvernante , sf. so aya.
Sous-gouverneur, sn. $0 a10.
Svus-lieutenant , sm. sotote
niente teniente segundo
Sous - locatuire , 3 6. sotoinqui-
lino, a,
Sous-louer, va. soarrendar.
Svus-muitiple, 3 a sumulti-
plo, a.
Sous-urdre , sm. subatterno.
— , ad. debajo de las ordenes
de otro.
Sous-precepteur, sm, 80 - preeep-
Sous-prieur, mu. so prior. [ior.
Sous-principal, sim. vice-rector,
Sous : sacristain , sm. so - sacris-
tan. ; [ tario.
Sous-secrélaire , am. solo - secre-
Soussigné, 8 , à infrascripto, a.
Soussigner, va. suseribir, firinar.
Sous-tangente, sf parte del eje
comprendida entre la apli-
cada y Ja tangente,
Sous-tendante, sf. subtensa
Soustraction , 8Q sustraccion.
Soustraire, va. reslar:; sus
traer ; Se --, vr. susiraerse.
Soustylaire , sf. linea sustilar.
Sous-ventriare, sf. correa de-
bajo del vientre del caballo.
Soutane , sf. solana.
Soutanelle , sf, sotanilla.
Soute , sf. lo que se debe pager
pire igualar las perciones
SPR
wm eantidad meeesaria ¢.-s
rematar la euentar pedis
m.
Soutenablé , 2 a. In qu” »
purde defender: srpor: -
Soutenant , sm. el que delice -«
alguna tesis.
Soutenelle, Pourpier de rer.
Soutnement, sn. snstenianie: 9
Souteneur, am. alcahuete.
Soutenir, va. sostener.
Soutenu (style), el estilo crs
torio.
Souterrain ,& , a. soterranc>.3
—, sm. solano, ne fret
tira secrela , f.
Soutien, sm sosten, m. de
fensa, f. amparo.
Soutirage , sm. trasiegn.
Soutirer, va. trasegar.
Svuvenance , sf. memoria.
Souvenir (se), wr. acorda te
—, sm. memoria, f. cc.°"
do, m. reeordacion, f. 1.176
de memoria.
Souvent, ad. frecuentemente.
Souverain , sm. soberano, —
e, a. soberano, a.
Souverainement , ad. soberons
mente ; extremadamente.
Souveraineté , sf. soberani:.
Soyeux , se, a. suave con!
seda ; que tiene mucha sels
Spacieusement, ad. espacivsa
mente. .
Spacieux , se, a. espacios , s
Spadassin , sm. espadachin.
Spadille, sm. espadilia , f.
Spahi, sm papain
Svarudrap , sm. espadrapo
Spasme, sni espasmn.
Spasmodiqus, 2 a. convuhiro s
Spasmolagle , sf. espasmolugis
Spatule , sf. spatule
Spécial, ey 0. etpwesal
fF STA 383
Spinetie (rubis), rubs espise.
Spiral,e,a. espiral,
Spirale , sf. espira.
Spire, sf. espira. f saclou
Spirilaalisatuwn, af. espirituali
Spiritualiser, Va. espiritualizar.
Spiritualité . sf. espiritualidad
Spirttuel, &, % espirite al ; ju
geumioro , &
Spirituellement , ad. espiritusl
mente ; ingeniosamenle.
Spiritueux , se, a. expiritoso a
Splanchnolugie , sf. trutado de
las visceras, a.
Splendeur, si. esplendor, #.
Splendide , 3 a. €s tendide , a.
Splendilement, ae. erplendida
* mente. -
Spléniqne, 2 9. esplénieo, 8
Spode, of. espodio , m.
Spoliation , 66 expolaeon.
Spolier, va. despoñeer, despojus
Sprndaique {vers), Verso espot
dico.
Spondve, sm. espondeo.
Spongieuxt , 88, a esponjoso, 8
Spontané, 8, & B espontones, a
Spoutancite , sf cspontancida
Sponton , Esponton.
Sporade , Sparsile
Sputation , sf. salivacion
Squate , sm. lija . f. tollo
Squameuse (suture }, sulura es
camosa.
Squelette. sm. esqueleto.
Squille . sf. esquilla.
Squinancie , Esquinencie.
Squine , Beguine, China.
Squirre, sn. cirro.
Squirreux , 8e, ¢:1 080 , a
Stabilité, si. extabitidad.
Stable, 3 a. estubie.
Stachis, sm. estachi,
Stade , om. estad'o.
Stag ua residencia, ff”
Indclatement.ad enpecialmente
Sneriaiite, sf. espe cialidad,
Svecieusemsnt , ad especiosa-
mente.
Speclent, 58 à Esperioso, a
\cevivation , $f especificacion.
SceciWer, Wa. especiticar.
Spviique, 3 & y sm. esperi-
lea, à (dame nte.
S$ iijuement, ad. especitica-
Geturle, sm. espectacuso,
Se-tateur, ice, Be espectador,@.’
Sveelre , sm. espectro.
Sevuiaive { pierre), espejuela
Leerclateur, Ste especulador.
Sptulotif, ve, & especulalivo, a.’
ayecciation , Bh especulacion ;
leorica,
Coéculer, va. especular.
Spee, sm. bosque de uno é dos
alos, [eo, a.
permalique , @ fi. esprrmäli-
Srermuturele, sf. especie de her-
nia fulea. [ pia.
Grmatuligie, sf. esperma4olo
Snerme, sm. esperinde
Sserene!le, sf. espuela de ca-
ballero ! flor }.
Schacele, sm. mortificacion de
as rares, f.
Spharele , € 3 à. mortificado , a.
Sphere, sf. esfera.
S.hericite, of esfericidad.
Nanrrigne ; @ Be esférico , à.
Spheriquement , ad. de un modo
tsieriro
Spheroide , sM. esferoide.
Sikinrter, 81% esfinter.
Schinz , sm. esfinge.
Sir, sm. eppliego.
Srica , sm. especie de venda.
Scirmard , 8m. espicanards
Siicileze , om. recopilacion , f.
Sina-centosa, am. enfermed
que cerres los buesos s
— wo
te a)
384 STI
Stagnant, e, a. estancado , a.
Stagnation , sf. estaguacion,
Stalartite , sf. estaldctica,
Stalle , sf silla de coro.
Stance , sf. estancig.
Staphilin , sm. gorgojo.
Staphilsme , sm. estafiloma.
Staphisaigre , sf. estafisagria.
Staroste. sm. cstaroste,
Starostie , sf. estarostia,
Stathouder, sm. estatuder
Stathoudérat, am. estatuderato.
Station, sf. estacion.
Stationnaire, 2 a. estacionario, a.-
Statique, sf. estätica.
Statistique, sf. estadistica,
Statuaire , sm. estatuaric.
Statue, sf. estatua.
Ôlaiuer, va. estatuir.
Stature, sf. estatura.
Siatui , sm. estatuto,
Stéatocele , sm. tumor del es
crolo.
Stechas, sm. cantueso.
Stellionat , sm. estelionato.
Stellionataire, sm. estelionata-
Stère , sm. esterio. [ rio.
Stéréographie , sf. estereografia.
Stérdométrie , s£ estereometria.
Stéréotomie , sf. estereotomia.
Stéréolypage, sm, csterenlipado.
Stéréolype , 2 a. esteredtipo a.
Stérévtyper, va. estereotipar.
Stéréelypeur, sm. estereot:pador.
Stérévtypie , sf. estereotipia,
Sterile , 2 a. estéril.
Stérilité, sf. esterilidad,
Sterling. sm. esterlin
Sternum , sm. esternon.
Sternutatoire, a a y sm, estor-
nutatorio , a.
Stibié,e, a. stibiado. as Tar-
tre — , lartaro emético.
Stigmates , sm. pl señiules de
Jas Ilagas de desu Cristo
+
STR
Stigmatisé, e, nu. que Neve bi
seiiales de ‘las l'agas de Jeu
Cristo.
Sul de grain, sm. color aa:
rillo usadc en la pintura.
Stipendiaire , @ a. esupeu::
rio, a.
Stipendier, va. pagar estipeuc'
Stipulant ,e , a. cl que esi pus
Stipulation , sf. estipulacian.
Stipuler, va. estipular.
Stoicien , ne, 8. estdico, à
Stoicisine , sm. estéicisnie
Stoique ou Stuicien, ne, 3:
estoico, &
a uement, ad. estoicame':
orkjiche, sm. pescado vai:
i secado ; especie de us:
uza seca.
Stomacal , ¢, a. estomacal
Stomachique , a à y sm. es?
matico, a.
Storax , sm. estoraque.
Store, sn :ortina que se hv
y baja por medio de 1.
myelle , f.
Stfnbisme , am. estrambo« a
Stramonium , sm. estramot: ~
Strangulation , Etrangler:e:t.
Strangurie, sf. estranguna
Strapassunner, va. pintar art
ramente, |
Strapontin, sm. empanadiila ;
V. Hamar.
Stras , sm. extras.
Strasse , ef. borra de le sedi.
Stratugeme , sm. estratigrua
Strativeation , of. cstralilicact®
Stratilier, va. estratificar.
Strativte, sf. estractote.
Stratucratie , sf. estralocracia
Stratographie , sf. estratogt ole
Sirciitz , sn. {| cuerpo de ‘s |
fanterda en Mousey.
Sirthora . on estrit.
SUB SUB 355
Subdiviser, va. subdividir.
Subdivision , ef. subdivision.
Sutgronde , Sevaronde.
Subhastation , sf. almoneda.
Subhaster, va, ajmonedear.
Sucintrante, à. f. subintrante
Subir, va. padecér ; someterse
Subit, ¢, a. sübito, a; Mort
— , muerte repentina.
Subilement, ad. subitamente.
de repente. ;
"Subjonctif, sm. subjuntive
Subjuguer, va. subjugar.
Sublimation , sf. sublinacfon,
Sublimatoire , an. sublimateria..
Cublime, aa y sm. sublime,
Sublimé , em. sublimado
Sublimemant,ad. sublimeinenwæ.:
Sublimer, va. sublim:ar.
Sublimité , sf. sublimidad.
Sublunaire , a a. subiuuur
Submerger, va. sumergir.
Submersion , sf. sumersion.
Suburdination, st subordia-
cion. [dinacion.
Subordonnément , ad. con subar
Subordonner, va. subordinar.
Subornation, sf. soborno , m.
Suborner, va. sobornar.
Suborneur, sm. sobornador
Subrécargue, sm. sobrecarga
Subrécot , sm. sobrescote.
Subreptire , 2 a. subrepticio , »
Subrepticement, ad subr:y1.
ciamente. — à
Subreption , sf. subrepcion.
Subrogation , sf. subrogacion.
Subroger, va. subrogar.
Subséquemment, ad despuc:
de seguido.
Subséquent. &, 2. subsecueuts
Bubside sm. subs.
Subtidiaira . » «. anhardwr a à
Sebriaiairenent (vs Sabi je
natfeule
nel gy « estricto, a.
riclemen , @Q.
ries, sf pl. estrias.
ré,e, a. estriado, @
ote, sm. estrigiL
rares, $f pl estrias.
rugla, sm. gusano en tas
r irunas
“ue, sf. estrofa.
srture, af estructüra.
ager, sm. pl. estriges.
ac, sm, estuco.
‘aleur, sm. Wquero.
cieuvemenl » dake estudiosa-
mente, : :
ir ,16, a, estüdios0 , a
action, sf. estapor, nt
-*rt,e, a. pasmad., &
ver, va enlorpecer: pas-
“ar, acombrar, .
eur, sf. estupôr, m.
ile, racy a. estüpida, 2
vuderent, ad. bobamente.
uité, sf abobamiento, m
etuilez
ve, sm. estilo.
var, va. estilar.
‘rt, sn, verdaguiflo.
cite, sm. pedestal ce co-
‘WER, ete,
‘ licue, 2a. sm. estipt-eo, a.
rez, Stora. ber de.
l,cusuel au), & vista y fa-
lage, sm. orfa al’ rededor de
un plato de estaño , f. ayun-
vue de eziderero.
tre, sm, sudario.
uf, @, a sudante.
1€, $ 3. snare.
route, st suavidad,
oa
d'ispation,s£ subdelegaeion
eaelegue , mu. sutdeteps 0 —
DECO: À vs espineicgat
Re mr
. 386 SUE
‘Subsistence, sf sustento, m,
: imposicion para.el sustento
de las tropas. |
Subsister, vn. subsistir, susten-
tarse.
© Sebptance sf. sustancia.
Substantiel le , a. sustancial.
Substantietlement, ad, sustan-
ciaimente,
béstantif, a: y mi. sustautivo,
Pbstantivement, ad, sustanti-
vamentr, [lar.
Lbstituer, va. sustituir ; viucu
Substitut , an. aubstituto.
Substitution, sf, substitucion ©
' Subterfage ; em. elugio. +
Subtil, e , a. sutil
Sabtitement , ad, sutilmente. .
Subtilisacion., ef, sutilizacion.
Subtifieor, va. y 1. sutilizar.
Subtilité, sf. sutilidad.
Subvenir, wa. socorrer; pro-
veer. [nero , m.
Subvention, ef. socorro de di-
Subversion , sf. subversion.
Subsertir, va. subvertir,
Suc , sm. jugo , suco.
Succéder, yn. suceder.
Succès , sm. suoeso.
Seccésseur, sm. sucesor.
Successif, ve , a. sucesivo , a.
” Succession , sf. sucesion.
Buccessivement , ad. sucesiva.
mente.
© Suectn , sm. sucino.
Succinet , ¢, & sueinto, a.
Succinciement,ad, sucintamepte.
Suiélon , af. succion.
Succumber, wn. agobiarse ; pen-
dirse , dejarse veneer.
Surruks , am. sûcuho.
Succufant, 6, a. jugosg, a
Succursale, à. y & aynde de
pParroqme.
oer, va. chuper. ,. :
Py se @, a. suficiente . p>
SUG
Suceur, oma, elwpador,
Suçon , sm chupon. ®
Sucotter, va. chupar & meusc
Sucre sm. ezdicar; — te
azticar de pes — tc
axucar piedra d eanir :
d'orgs, palillos de arden. ”
cho con agua de ordi
ou sel de Saluns, azüc”
. plomo.
Sucré, 8, @& eguvesrado. :
Faire la —e, afecur ©
destia , escrüpulos , etc.
Sucrer, Ya. azucarar.
Sucrerie, sf. oGeina dent”
prepara el aztcar : duice.
Sucrier, sm. asucarere.
Sucrin, a. m. duleë comoaït -
Sud, sm. sud sur.
Sud-est, sm. sudeste.
Sud-ouest , sm. sudoueste.
Sudorifere , 2 a. sudoriler: *
Sudarifique, 2a. y om. w:
fico , a. |
Suée, sf. inquietad sibs
mezclada de miedo. .
Suer, vn. suder.
Suetle , sf. especie de enut
dad contagiosa.
Sueur, sf. sudor , »
Suffire , vo. bastar.
Suffisamment,ad.bastantem: —
Suffisance , sf. suficiencia. .
suncion. {m :
Suffocant , e, a. mfncant”
Suffocation , of. sufucecion.
Suffoquer, va. y 0. satocar.
Suffragant , e, ay sm. suf. 24
neo, a.
Suffrage , sim. voto; sutrag
Suffumigation , sf. eafum.-
Suffusion , s€ sufusion.
Suggérer, va. sugerir.
Suggestion, 6€ sagestios.
RS
, SUP
luiciée , sm. suticida ; suicidio.
ide, of. hoin , m,
juif, sf. sebo + Me .
isint, om. grasa ocasionada del
sodor s lana grasa ,
Guitement, sm. nalida imper-
ceptble de Hiquido , f!
Kis'er, M. rezumarse.
«it , 1. pertero de casa prie-
cipal,
hie, sf. seguimiento, rm. con-
truencia; coœmitiva ; De —,
ud. de seguida ; Tout de —,
luego,
Ssitvand, e, & y 8. siguiente;
~~» Prep. segim; — que,
COn|. segun que. ,
Sarre, ve, seguir.
Suet, te, @ mbbdito: sujeto, a3
—, le, a sébdito, a; —,
tm. sugeto, sn. Causa , f. mo-
bvo; Masvats —, mal engen-
dro; Bon —, el que se porta
“clin , of, sujecion. _[ bien.
Sifweur, se, sulfdreo , a
Suiten , sm, sultan,
Sutone, of. sgltane.
Sumo, am. samaque.
Suver, vm taparse alguna aber-
tora en el Basel. ‘
Superbe + af, mberbia ; —, 8a
"M. superbos; suntuose , @.
Surerbement,ad.soberbiamente 3
sun uceamente.
Supercherie , af. supercheri
. Pi , af. superfe tation.
*perficie Po af. super cie.
Saperficial, le, a. superficial. |
Siperfciallenen. ad. swperfibial-
mente, : ï
fuperfin, ea finfsime > à
Superfiu,s, à. ¥ soa, superfup, &
gré, wv. nids
WDerieur, : ?
| e,e superior { ano, 6,
" Kfuperñor
| BUP ‘38:
Seprreuremens, ad. wiperior
mente.
Sapériorité, of superieridag , f
superiorato, m.
Supertatif , se , sa. y om. super
lativo , a. |
Superlativement , ad. estrenada
mente.
Saperpesition , sf. superposieion
Superpurgation , sf. purgaciou
excesiva, [otro tiempo
Superséder, va. diferix busta
Superstitiensement , ad, supe rvti-
eiosamente.
Superetilieux , sa, à, sapersti
c‘080 , a.
Superstition , sf. superstic.c.r.
Sapin, 9m sapina. .
Supplanter, va. suplautar.
Suppléer, va. ¥ n. suplir.
Supplément , am. suplementr.
Suppliant,¢,a. ya suplies: tr.
Supplication ,‘sf. suplicacio::
Supplice , sm. suplicio.
Supplicier, va. ajusticiar.
Supplier, va. suplicar.
Supplique, sf. mbplica,
Support , 5m. apeyo, m. heures
que sestienen el gscudo de
armas.
Suppertable , > a. seer
Supporteblement , . de un
modo soportable, .
Supperter, va. sestener ; sufrir
padeoer ; sopertar,
Supposé que, mpuesio que.
Supposer, va. sapomer, — «8
enfant, ae
Supposition supesicion ; —
dep: fant ,substitusion d
wna eristurekova. .
Suppositoire ; su. supenivric,
Suppét , mn miemeo subel
temno dp aier10s . querpos
apoyé de maldades
= eee
a a res i
388 SUR
Suppression , sf. supresion
Supprimer, va. suprimir.
Suppuratif, ve, aa. ÿ sm. aupu
rativo , a.
Suppuration , sf. supuracion.
Suppurer, vn. supurar.
Supputatiun, sf. suputacion
Supputer, va. suputar.
fupréme , 2 a. supremo, a.
Jur, a@, a. acedo , acidd, a.
fir, e, a. scguro, a.
Sur, prep. sobre , encima,
PR ee sett , ad. sobre
abundantemente
Surabondance, sf. superabun-
dancia. [dante.
Surabondant, e, a. sobreabun
Surabonder, wn. sobreabundar
Suracheter, va. comprar dema-
siado caro.
Gur-aller, yn. pasar el perro so
bre las huellas sin dar voces.
wr-andouiller, sm. cerceta de
ciervo may larga, f.
annation (lettres a , letras
para rendir la valididad 4 las
atiejadas,
Suranner, yn. aficjarse.
Sur-arbitre , sm. tercero érbitro.
Surard (vinaigre), vinagre he-
cho con flores de sauco.
Surbaissé, e, a. eliptico, a.
Surbaissement , sm. cantidad de
que bajan enel medio los ar-
cos de hôvedas.
Surcharge , ef. sobrecarga.
_ charger, va. sobrecargar.
Gurcompesé , sm. cuerpo que re-
sulta de la combinacton de
otros everpos com puestos.
Surcrot, om. cdatulo, aumento;
Pour — de matheur, por eo}.
mode desgracia , mayor
desgracia. [he varnes.
reroître vn. crecer dumasiado
CE LP.
SUR
Surdent sf. sobredicats.
Surdité, of. sordera
Surdorer, va. sobreaerta
Surdus , sm. eorrea sobre los à
mos del caballo de coche, |
Sareau, sm. taueos Petri --
sauquillo. |
Sirement, ad seguraments
Surenchère, sf. sobrepu’a |
Surencherir, va. s0brepuin. ;
Surcrogation, ef. sapererogac -~.
Surcrogatoire, 3 a. sapere: 200
lorio , a.
Suret, ¢, a. agrete
Sûrete, sf. seguridad; En —
eu salvo; Mettire en —. pr
ner en cobro; Pour ptm ss
— por mayor seguridad.
Sor fees. sf, sobrefac: superna
Surfaire, va. pedir ‘demas:ate
Surfaix , sm. sobrecineke.
Surgeon , om, renuevo , vastage.
— d'eau, surtidor pequeño d+
agua , m.
Surgir, vn. tovgir.
Surhaussement , sm. aume:: :
precio , ete.
Surhausser, va. levantar mai
alto; encarecer.
Surhumain ,-¢, a sobrebuma
no, a. [dencia
Suriniendance, et superinien
Surintendant, ¢, s supern
tendente , a.
Surjet , sm.
Surjoter, ve. repulgar.
Suriondemain , sm. el dia des
pués de mañana.
Surmener, va trabajar dun «æ
baliv mas allé de sus fuerte.
Surmouter, va. subir encima:
superer.
Surmeût , sm. vino no cocids m
estrutade.
Surmulet om. peffado de mar
SUR
Surnager, *t erbreuadar.
Surncturel, à @ soisenainrai
Surnaturellameng vet. subrena
Niramerte [nenkbre
Son, sm. subrenonibre 5 re-
S-rewner, Va. pellidar.
Surnuneraiie, à & ÿ & super-
numerario . a.
Sura su. sobrehueso, m. 80-
brecatia, f,
Surralicnt, @4 &. superpaciente,
dervasser, va, sobrepujar ; Se
—ui-mêms, excederse 4 si
mis,
Surpayer, Va pagar demasiado.
durpeoa , s£ epidermis.
S-plis . ana, sobrepelliz , f. ,
Sirpfomd, sm. desplomo.
Surslumber, vn. desplomarse.
Surpius, am. sobra , f. 4u—,
ad. finalmente:; Pour le —,
ad. por lo mas.
Surjrenaal, 6, & maravilloso, a.
Sucprendre , va, surprender.
Surprise, of. sorpresa, f. enga-
Ho; espanto , asombie , m.
Sursaut, sn. ssbresalto ; S'éveil-
ler en —, despertarse de s0-
brésalto. {m.
Surieanre, ef, sobreseiraieuto,
Suriemer, va. sobresembrar.
Surseuir, va, sorbreseer,
Surus , sm, sobreseimiento
Swatide, s a ÿ om, superso-
kdo , a,
Surtauz , tm, lasa excesiva , fi
Sutare,, va, tatar eon exceso,
Nricut, sm. sobretodo , sorté ;
—, ad, sobgetedo.
Surceiliant , & » & veedor, ih-
Spector +a
Surveille 6h, anterispera.
Suneiller, va y n. vigiler ry in-
Vigilar, 2
Survenence, sf, supervencion
®
&YL 389
Surrenant ,e, a. sobreveniente
Surrendre , va. vender demasia
do cao.
Surcenir, va. sobrevenir.
Surrente, sf. venta demasiado
cara. [en algun vaso , ete.
Surviase, wa. vaciar lo que sobra
Survie , sf. su D Pau ve
Surrivanre , sf. futura.
Surrivancier, sm. clque goza de
la futura, (vieute.
Survivant, @, a. y s sobrevr
Surriivre, vn. sobresivir.
Sus, prep. encima; Courir —
ir sobre algunos —, iut. ea,
énimo; Or —, ea sus.
Susceptibilité, st. calidal del
hombre que se eufade ‘muy
facilmente.
Susreplibls, = a. susceptible ;
dclicado, resentide, a
Susception , sf. suscepeiou
Suscitation , s£ sugesuon.
Susciter. va. suscrtar.
Suscription , sf, sobrescrito , m
Susdit, ¢, a. sobredicho, a.
Suspect, @, a. suspecto, a.
Suspendre , va. suspender.
Suspens, a. m. sucpensoy En
—, ad. en suspension.
Suspense , sf. suspension.
Suspensif, ve, a. suspensivo, a.
Suspension , sf. suspeusien.
Suspensoire, sm. quspensoriea
—, A à suspensoric, &
Suspicion , sf. sospecha.
Susteater, va. sustentas,
Suture, sf. satura,
Suzerain, ©, w seüor, a de
feudo. [feudo
Suzeroineté, n£ seitoria de
Svelte, 2 m eadelto, a.
Sycomore , am. sicomorn.
Sycophante , sm. sicofatta -
S7llabe , sf. silaba
- — sm à +
300 SY
Sptlabique , 9 ». silébico . a.
pee, & silepeis.
llugisme , sm, silogismo,
tiges , a a. silagistico, @
Sylphe , sm. ilfio.
Senlis, sm. simbolo.
Symbotiges , 3 a. simbélice , a
Symboliser, vs sim boiisar.
dries s of simetria.
étrique, @ à, simétricos a,
Srmétrqument; nd C eon aime
Se. yn. tener nimatria.
Fympathis , of. simpatia. .
Sympathique, s a. simpatico , a.
Sympathiser, vn. tener simpatia.
Symphonie , of, aintfonia.
Symphoniste, sm. tañedor , mÜ-
Symphyse ry ef. siufisis. {sico.
Symptomatique, 2 0. siniomé
tico , a
Symptime, am. am. sintoma,
Synagogue , of. sinagoga.
> aaa » of, einalefa,
ynallagmatique, 2 a sinalag
mética, a. -
Synarthrose , sf. ainartrosis.
Synehondrose , sf. sincondrosis
Synchrone , a a, sincrono, a.
Sy » #0. HiuCrenisno.
Syncope , sf. sincope ; sincopa.
Synceper, va. sincopar.
ynerdtisme , sm. conailiacion de
l'atome sectas , fe
> ey des of. sindéresia.
yndic, ma. sindice ; — de com:
munauté, de confrérie, private.
d,e, & sindical
+ mn. sindicalo.
necdoque , sf. minécdoque.
8 » of siséreais
Synévrose , of. sinévrosis.
nodal, @, &. sinodal,
nodalement , ad, ea snodo
node, ame slnodo.
TAB
yds ly 8 &, sinddico, a
Sree: sa.y an. sinduimo.a
moque « a y sf sinoca
See di
À rss ! taxis.
Pierre s£ sintesis.
Spake a a. sintéfice, a.
ynthdtiquement , ad, de wz
modo sintético.
p » Sirop.
sarcose , of, sisarcaste
ystaltique, 3 à sistéltico , a
we matique ,2 a. sistemético, a
y
stématiquement , , vd. de us
wodo sistematien. ~
hae , emi. sis‘ema,
yetule af. sistole.
S)sygie , af. sisigia.
T
Ta, pron. tu,
Tabac , mm. tabaco; Prise o
—, uD polvo.
Tabagie, Hi bote de tahba-o
lugar destinado para fun: ar
tabaco, m.
Tabarin , sm. farsante, truh.r.
Tabarinage , sm. trahanesia f
aporeiie de criar gusuros à,
Tabatière , sf. eaja de tabacc
Tubellion , am. notario.
Tabellionage , sm. notars . f
Tabernacle, sm. taberusculs
Tabide, 9 8. tabide , a.
Tabis , am. tabi.
ert: pe à coma cl:
ablature,£ pont MCAT apes
notado de aol ae Du, ee
la—, dar pena trabajo, etc :
Table , sf. picsa 5 tabla: ja
pids: — de nai, vostia
Tac S
Tableau pam éuadro, ®- pre
tora; tabla, f. catélogo
Tobler, vn. dispener les damas
segun ine regles.
Tcbicher, sem. tornero.
Tablette, s£ estantes svaquel:
hdrillo de chocolate , #2. —#,
|. pastilias de axdear, li-
nite de memoria, m
Tabletterie , sf. el arte de haecr
tableros , ete.
Tablier, om. avental , delantal ;
aero de coche; adorno €s-
culpido sobre un edestal.
Tedoin, sm. tablado para las
baterias de cañones.
Tabouret , sm, taburele; pan 3
quesillo { planta )-
Tuc, sm. morrita, f- [ca.
Tacamaque (résine), sf. tacama-
Tacet , sn. papel de musica que
solo senala las pausasi a
Ss
der le —," no devcoser
labios.
Juche, sf. manchs, f. lunar:
defecto , me faltat — de rots-
seur, POCH.
Täche , sf. tares 3 Prendre à —
de, tomar & destajo; Tra:
veiller à la —, trabajar
destaje
Tachiogrephis ou Tackigraphie,
af, taquigrafia.
facker, va. mancher.
Tacher, vn. procurar.
Tacheter, va. fuanchar con so
a
Tacite, sa theito, 2. |
Tacitement , sd. tacitamente,
Tacituras , à à tacitarno , a.
T aciturnité , sf. taciturnidad.
Tact, sm tacto.
Tactile, 2 a. palpable.
T action , of. tacto , ™
T'acticien , ben. thetice
Taciique , sf. tértica.
Taillear , om-
» *
TAL 39
Tae! sm, moneda de Le his
| Taffetes, mm. tafetau. ‘
Taha. wn aguardionte de ext
b : 4
catarata, nubes telle qu
envaelse el feto , ete-
Taillable, 2 2. pechero s 8. *
Taitlade , af. cuchillada.
Faillader, 1H aouchillas,
Taillanderie , sf. fabrica de be ” ;
‘ pamientas cortanies
Taillandier,wn.herrero de corte
Talllant , em. core.
mas, m. talla, f. valle »
tarju, f. fener, m
Tailler, va. tajer ; hacer la ops
.” gucion de la piedra en ja ve ,
jiga ; — des cruupisres , 3u$-
citar empeños, etc. — 8"
pieces, bacer podasos; — le
vigne , 163 arbres, podar.
Faille-mer, sm. tayamer.
Tailleresse , sf. mUger que.corts
las monedas.
sastre ; ~~ de
pidrres , cantero.
Tailtée ( bvis) , monte taller...
Teiiloir, sa tajador ; abero:
Taillon , sm. impueste & modu
de la talla.
Tain, sm. ojo de «estaie t
Mottre une lace au ——~, #80 ;
un espejo.
ger
Faire, va ealier ; sec, 7
Taisson , sm. tejan. { coli L
Talapein , om, talapuino. ‘ \
Tete , sm. talco.
Taled, em. velo de Los.Judios.
Talent, sm. talento -
Taler où Deler, sur moneds de
Alemania, f.
Talinguer, va. evtalingst
Tation on. talion.
3gh TAN
Jutimsak : qm taliemen.
Faliveiawivns 2 a. Ww que tocé
“al tedionan. .
Tallipot , sn. drbal de Ceilan.'.
Fatmvuse; sf. quesadilla. .—
Tatmad , sm. talmud,
Taimadaie., sm. telurudists.:
Taloche, sf. golpe de la ma-
WO mH:
Talon, em. talon, monte, en
ek juego de tos eleutes , etc.
coemto de hy piea , ete. — de
bois , quebredillo Tourner tes
+s; echar 4 eorrer.:
Talonner, va. perseguir.
Watonnitres, sf. pl. talurés,
es pl. :
Talus , em. dectivio, repecho ;
En —, en pendiente,
Faluter, ‘va. fabriear con de-
‘ elivio.
Tamandua , em. tamandon.
Tamarix ; sm. temarmdos,
T anarinier, sm. innermdo,
Tamaris ou Tamartse; sm. tae
marisco:
Tambour; sm. tambor ; cancel;
‘tee da basque ; pandero,
Tambourin , sm, tamborit; tam-
borilero.
Tambourtner, xn. tamborilear,
Fam bourinear, sm. tamborilero,
Tamis , om. tedazo:
Tamizer, v8. cerner,
Tamiseur,-em. eribador
Tampon, sm. tapon.
Tamponnbr, va. tapar.
Tan , sm. céscara de roble para
eurtir.
Temalsie:, &. tanseeto en.
Tancer, va. reprender. ,
Tanche , sf. tenca .
Landis que, conj. mientras que.
Tangage , 8m. orfada , ¥.
Tangente, emt tangente.
Tar
Tangder, wn. erfar.
Tanicre , sf. onbil , me
Tanne, sf. peca negra es 0
tharices, ete. {lade . »
Tanné, ©, à. ourtidds abure
Tanner, va. curtir.
Tannerés , sf. teneria,
Tanneur, om. curtidor:
Tent, ad. tanto , tan: —
misux , tarite mejor : — pis,
tanto peor; — plus gue
moins, pocd mas é menos;
— que, mientras que; —
s'en faut que, tanto falta que.
Tante , sf. tia.
Tartôf , ad. Juego; & la tarde;
—, Conj. va.
Taon , sm. tabane.
Tapabor, sm. gorré de campo
* cuyos bordes se bagan.
Tapage , sm. ruido grande ™
pendencis , f. .
Tapageur, om. pendeneiero.
Tape, sf. patmada , pateda.
Tapecu, sm. madero en ls
parte tvasemd de In nuents
levadiza g'onvrara. = [ patear
Taper, va. golpear ; — du pied
Tapinois (en), & exedndidas.
| Tapir (se), vr. agashparse
Tapis, sm. sobremesa, f. —
s vert, lapin verile ; Ameaser 4
>, Charlar:: Mettre sur is
—, proponer algun ori
ete. Tenir aur fe =, hablar
de alguno. :
Tapirser, va. entapizhe.
Tapisserie, ef. tapis . wm. — &
guir doré, predamacil, =
—s de verdure, paites de
lampaso , w pt.
Tapissier, om tapicere.
Tapissitre , &. tepicera
Tapon , am. tapen.
Tepotar, va. guipenr’ à menuda
TAR
Toquer, va. tamborilear
Taquia , 78. y & tagaie, per
pas. ( mente
Tuquinement, ad, mesquina
Tuguiasrie , of tacañeria ; ohets-
nacion,
Tuquoir, sun, tansborilete
Turahuster ,; va malester, ve-
jar. de.
luranis ow Terenn, sm. taran-
Turare , int. tararira,
Turasqus » of tavacca [ bos.
Tarau, sm solde pars tornil-
Turauder, LA taladrar °
Tord, sm. tarde, f. —, ad,
temprano.
Tarder, vo. tarder,
Tardif, se, @. tardio ; tardo , à
Tare, of, tara, f. vieio , defec-
to + me e &
Tore, 6, a delectuoso , vicia-
Torentiome ; om. enfermedad
ocasionada . por bn olegpes
f.
Torantule, al, teidatala , fe la-
gartijo de Provenss , m.
Tareronde , Pasténague.
Torge, sf.
Targeite, sf, colamilla.
Targuer (se) , Wr. jactarse.
Torgum , ora. tergym
Tari. sm, livor bag peur de : Jas
palmas.
Turiere , of. taladro, = brema
Torif, ms, tarifa, f.
Tartfer, te. redueir é tasifa.
Torin, am. verderen.
Tarir, va. agplar; —, WD. ago-
larse ; eesar, Getenerec.
larissable, s & agotable,
| Grissemens., MR. agoianziento.
arot, om bajow ;—e,
soerte de dos. as
neipes
Teretese (eartes). maiges im-
TaT 3
primides on ja sepalds, at
Teroupe , ff. pelo entre-les
Tarse , om. tarso. [esjes , m
Tartane , ef. tartava.
Tertare, om térteros eredo
de tropas.
Tartareux , se , & tartare, a
Tarte , sf. tarta.
Tartelette , sf. tarta pequeiia,
Tartre, an. tàrtero ; Sel de —
sal de tértare ; — siibié où
émélique , tértaro emétieo.
Tartufe, sm. grzmoñero.
Taruga ou Taruca, om. tarega
Tas, sm. gaonten : tass — de
fumier, estercolero; — de
coquins, manga de picaros,
f. — de voleurs, gavilla de
ladrones , f.
Tasse , af. tasn; — de café, ta.
cilla de cafe ; — de chocolat
jicara de chocelnte.
Tasseau, am, madera sobre qu
cargen les vigas ; biston.
Tassée , sf. tesa.
Tasser, va. amontonar ; —, sn.
amonicnarse ; crecer, multi
plicar: Fi foi fase , essa
se e un poce.
Gauss, sf. escarcela.
Téte-pouls , sm. maricen.
Téter, va. tocar, tenter: one
tar, probar ; — és A gph
mar el pulse, — 1e terrain
tentar e] vedo; ds —, th.
examinarse 5 cuidar demasia
damente de su salud.
Tatilion , sm. el que se detien
en minucias.
Tatillonage , om. el vicie de de
tenerse en minucias.
Tatilioner, vn. detenerse ext mak
vuciss.
Tâtonnement, em. ei atte à
buscar 6 endar 6 tients.
ms mm -
394 TEL
Tdtonner, wn. busear 6 ander 4
tienta, palpendo, etc, ten-
tar. { anda é tiente.
Tâtonneur, am. el que busca d
Tétons (à), ad. à tientas, 4
Talou, sm. tato. [ tiente.
Tau , sm. tao.
Taudion , Taudte
Taudis, sm. tabneo.
Taulet, sm, esealama,
Taupe , sf. topo, tumor en la
cabeza , rm.
Taupe-grilion , Courtillibre.
Taupier, sm. cazador de topos.
Toupicre, sf. trampa para co-
ger topos.
Taupinée ou Teupinière , ef to-
‘ pera, topinera.
Zaure, sf. vaquilla, novilla. .
Taureau , am. tore; teuro.
Taurillon , am. torillo.
Teurobole , sm. taurobole.
Tautegramms , am. tautograma.
Tautologie , sf. tautologia,
Tautologique , a a. tautologl
aux, sm. ura, tas.
Tavaiole, id toolla can encejes,
ete. ehas.
Taveler, va. salpicar de man-
Tevelure, sf. uariedad de co-
lores en la piel.
Taverne , sf. taberna.
Tavernier, ¢ , & tabernero , a,
Taxation , sf. tasacion,
Taxe, sf. tasa , f. cota, m.
Taxer, va. tasar; tachar, eul.
Te, pron. te. { par.
Té, sm. disposicion de mina
ea forma ss T.
Te Deum, sm.. Te Deum
Technique , 2 a. técoice, a.
Té ni, sn. tegumente
Telgnassa, ah peluca. sieje y
mala,
ant te =
TEM
Totgne , of. polilia s tiña.
Teigneri top para los
4 » 90, 0 1080 , &
Toliler, va agramee el céñsms,
Teindre , va, tuñir. etc.
Teint, sen. tintea, m. tes
Teiate , af, tinte , m.
Teinture , of. tinturez; — «
Mass , acera, sn.
Teintur ier e @, G, tintos ere , à.
Tal, lo, a. tal, smmejaute : Cs
— , fulane, —s of —s, fv
lane y zutane »— gen, como
Téléphium , orm telcho.
Télsscope , ma, t à
Tellement , ad. de tal rasoers
— gue, eonj. de suerie que.
— quellement , ad. mediaca
menle
Tellines, of pl telinss
Téméraire, s à. y 0. temessrio, 3
Témérairement , pd. waævrar:
ments
ed » of. temerided.
émoignage , tua, tastimenio,
Payee fous —, rave
un falso testimenie.
Témoigner, va. tmuficsn
Témoin, sm. testige : — suri
oculaire , testigo de eides; —
ciente à las sianes,
Tomporalité, sf. tesaporal. »
< TEN
Temporel, le, & temporal;
=, im. temporalidad ; auto-
ridad temporal de fos reyes ,
f.
Temperetioment , ad. temporal
mente,
Temporisement , sm. dilacion, f.
Temporiser, vw. temporizar,
Temporisgur, om. at que ten-
pore,
Tems, om. tiempo; Les quatre-
—, las custro témporas.
Tenable, 9 à. que puede re-
ssir y defenderse ; soporta-
Tenace, 3 à tenan (ple.
Tenacité, sf. teneeidad
Tenaille , s£. tenaza.
Tenailler, va. atamacetr.
Tengillon, sme. tenallon
Tenancier, @ , ¢ eensitario.
Tenant ,sm. manteneder ; Tout
d'un —, sin Interrupcion ;
Les — ot abvutissans, lia-
Tendance, sf, tendencta.
lendant , @, a. teudenje. !
Tendelet, om. tendal de popa.
Tendinsaæ , 90, à. tendinoso, à.
Tendon, sin, tendon.
Tendre, a tierno, at —, sm.
ternesa, f. — , va, tender ;
colgar tapicew, etc. entapi-
Yar; — Wh. er.
Tendrement , ad. tiernamente,
Tendresse » 6. ternesa.
Teudretd , of. teynexa.
Tendron, sm. pimpollo — de
rhou , breton; Jeune —, mp-
chacha, f. °
Ténchres, sf. pl. finieblas.
Ténébrenæ , se, a. tenebtose ;
melancékeo a, triste
Tenement, mm. heredad depca.
diente de un feudo , etc. f.
énesme’, sm. tenesmo:
TEN $9
| Teneties , sf. teusciens de ciru-
ES
Teneur, of. tener, m. — de &
eres , sm. tenedor de Rbroa
Ténia , sm. gusano solitario. -
Tenir, va. tewer 3 —— au coitet
tener por los esbezoues; —
au jeu, topar en el juegos
— bon, resistir; — compa
gnie, bacer compaiifa; —
court, tirar la rienda ; — en
bride , sujetar ; — la chambre,
no salir de su cuarto; — |
fit, hacer cama; — l'épée
aux reins, constreiiir, apre
miar ; — maison, tener casa}
— sa parole, eumplæ cov
bu palabra; — sur les fonts
de bapiéme, mcar de pila: _
—, vn. estar asido, adhe
rente , ete. estar junto d con
tiguo ; subsistir los tratados
ete. caber en algun espacio;
— de, purecerse à; Se —
vr. tenerse : morar, habitar
evter.
Tenon, sm. espiga, f. calces.
Tenor, ona. tenor.
Tension, of. tensions — da
prit aplicacion m grande.
Tentant,e, a. lo qua tienta.
Tentateur, trie , 2. y &. tent.
dor, s.
Tentation , of. tentacion.
Tentative , sf. tentativa.
Tente, sf. tienda, f lechino.
m. red de caza.
Tenter, va. tentar.
Tenture , sf. tapicerta. a
Ténu , @, a. teuue.
Tenue, af. duracion , f. suspen.
sion en la musica, f. agento
del hombre &@ caballo, m
firmeza , estabiidad ; Bere de
bonne ou de mauvaiss —, to
+
2"
ce
396 TER
ner buen J mal anstage :
N'avoir point de —, ser muda-
ale, inconstante : Tout d'une
—. sin interrupcion.
Tér.atté , sf. tenuidad.
Tenure, sf. dependencia
Tévrbe, Tuorbe.
Tercet , sm. terceto.
Térébenthine , sf. terebentina.
érébinthe , sm. terebiuto.
“érébration , sf. el acto de ho-
radar un ârbol. [ cion.
er iversation , sf. tergiversa-
Tergiverser, vn. tergiversar. h
Terme , sm. término.
Terminaison , sf. terminacion,
Terminer, va. terminar ; Se —,
er. terminar, terminarse.
Terminthe , am. tumor iuflama-
torio. .
Ternaire, 3 à. ternario , a.
Ternes , a a. deslucido , a; —s,:
sm. pl ternas , f. pl.
Ternir, va. empañar.
Terxissure , sf. deslucimiento.
Terrain , sm. terreno.
Terral , sm. terral,
Terrasse, sf. terraplen ; tarrado,
m. azotea, [ rar.
Terrasser, va. terraplenar ; ater.
Terrassien, sm. el que entiende
de obras de tierra. |
Terre, of. tierra; — à potier,
bra de viejo; — en friche,
tierra yerma ; — en jachere,
barbecho , m. — glaise, tierra
arcilla. [ drido.
Terrean , sm, estiércol muy po-
Terrensuvier, sm.*pescador de
merluzas en los bancos de ;
Tierra Nueva.
Terre-nolx, of. castaña de tierra.
Terre-pisin , am. terrapien.
rrer (se), vr. escondoree deu. .
. FET
tro de la Gerra, Btrinckea
rarse. frens .a
Terrestre, 2 à terrestre: ter
‘Terrestreités, sf. pe partes mi
&foseras de las sustancias
Terreur, of terror.
,Terreux, se, à. terveso, cu
bierto , a de tierra d polvo
‘Terrible, 3 a. terrible.
Terriblement, ad. terrablemente
| Terrien, ue, s ©. que poste
ji muchas tierras
Terrier (papier), registre d:
jas tierras de un señor: —.
sn. madriguera; queta de
zorra , etc. f.
Terrine , s£ aljofaina.
Terrinée, sf. lo que contier-
la aljofaina.
Terrir, vn. aovar en fa tierr
las ortuges del mar; ate
rarse. :
Territoire , om. territorio.
Terroir, sm. terruiio.
Tertre, am. cerro , montecill-.
Tesson, om. case, tiesio
2 Taisson.
est, om. prueba, f.
Testacé, @, a. y el a
Testament , sm. testamento.
| Testamentaire, 9 a. lestamen
| :tario, a.
: Testateur, trire , s, testador, à
barro, m. — d'ombre, som- :
Tester, vn. testar.
Testicule, sm. testicnlas — ce
Testimonial , « , a. testimen:i:
Teston , sm. teston,
Tét, sm. tejo; vaso pers à
operacion de le eepela.
Tétanos , sm. tétano.
Tétara _ sm. renacuajo.
Tétastes , of. pl tetas grandes
flojas.
Tite, of cabesa ; à on menter
chien,compañon de perre.
|
|
THE TE 39!
sus colffes, Qeastinay — de Fhésopique , 26 teoligive , a.
mort, ealaveray — ow forme | Tkeologiquement . vd. teoldgica.
de chapeom, copay <— sane Théorbe , Tworbe. [ mente
cercelle, tromera, Théorème , sm. tedrema, :
Tite-rtéte, eara & cara, & sous Théorie, #. teorfa.
Trie-cheore, sm. ehotacabras. Théorique, ¢ &. tedrico, a |
Teter, va. mamar. Théoriquement,ad.tedricamente
Tuitre, sf cambuz, m cabe | Thérapeutes, sm. pl. tcrapeutas.
zada del freno. Thérapeutique, % a. terapedti |
Tein, a. co, a3 —, sf. terapedtica.
1cline , sf. teta de vaca. Thériaeal, & , a. teriacal.
T.ton, sm. teta, f. peche. Thériaque , sf. teriaca , y trisea
Tétrarerde, sa tetracordio. Thermales [eaux j , aguas mine
Tétradragme , sn. moneda ‘de rales calientes. :
cuatro draermas: Thermes , sm. pl. termas, f. pl
Tetraedre , am. tetraedro.
Tctrarchie, of. tetrarquia
tg , sm. tetrarea.
elle, sf. Do Me
Tétu, pa pa é martillo de al-
bañil; —,@, & testarudo, a.
Teucrium , sm, teucrio.
Texte, sa. texto: Gree-texte,
petit-texte, grados de letra
en la im ta. .
Textile 2 PP iteble
Texture, of, textura.
Thaumatarge » "sam taurastürgo.
Thé s SM. té. à
Théatins , era. QR. teatines.
Thratrat » Se a teatral.
T'sâtre, sm. teatro.
Theiere , 6 tetera.
Theisme , sm, teisme.
Thésauriser, vn. atcsorat.
Thèse , of. tesis.
Théurgte, sf. teurgia
Thlaspi, em. tlaspeos.
Thomiste , em. tomista.
Thon , em, atun.
Thonnaire , of. atunera.
Thorachique, s à. toraciro, a
Thoraæ , sm, torax.
Thrambus , sm. .trumbo.
Thuriferaire , em. turiferarie
Thym , sm, tomillo.
Thymbre , sm. sarille , L
Thyree , sm. tirto.
Tiare , sf. tiara.
Tihia , om. canifla , f.
Tiburon, om. tiburon.
Tic, om. enfermedad del ca
Theiste, sun. telète. ballo, f. movimiento convul
Theme , om tema: sivd; gesto que se contre
Thémis , om. Tomis.- por vieio.
Théocratis , of. tevctavia. © Tizde , 2 a. tibio, @.
Théceratique, # #. teocrétieo ,». | Ticdemen:, mn. tibiamente.
Théogonie , sf Sogortie. Tiédeur, sf. tibieza. -
Téédtr, wn. entibiarse.
Théotugal, sm. teologel. —e,
totogety, = Tien, ne, pron. tuyo, tuya
sf teotogats Vertes —s, virtu-
des teol fe ea £ —, om, tuyo. :
Théolegie , sf, te a. 1 Pierre, of. tercera, teres ;
Théctegion , om. t à L Jierre - tercisna
Thermomitre , sm. termômetre .
Mon) À pan
em
-.
mn ne
CS. ee
38 TIM
Tiered, a. terclado
Tierve-feuille, sm. trébol que
tiene cola.
Tiercelet , sm. gavilan macho.
Tiercemant, sm. aumento del
tercio del precio.
Tiercer, vu. aumentar del ter-
cio del precio ; tereiar.
Tiercerons ou Tiercerets, sm
pl. terciarios
Tiercon , sm. tercera parte de
la medida cabal, f.
Tiers, ce ,a. tercio, tercer , 2:
—, sm. terrio ; tercero.
tige, sf. tallo, m. estirpe,
parte de la bota desde et pie
hasta Ja rodillera.
Tignon, sm. cabellos detrés de
la eaheza.
gnonner, va, envizar cl ea-
hello; Se —. vr. asirse del
igre, sse, 8. tigre. [pelo.
igré,e, a manehado, a: co
mo Ja piel del tigre.
Tillac, sm.combés: Franc —,
entrepuentes,
Tille , sf. pelicula delgada entre
In corteza y Ja madera del
Tilleul. sin. Ulo. [tilo.
Tinartol. em. Umariote.
Tinbale, sf. timbal, m. espa en
forma de timbal; -—s, pl.
rajurtas cubiertas de cuero,
Tiohatier, sm, linihalero,
inhre . sm. eampanilla de re-
lox. f. souido de fa campa.
villa de relox d de la voz
uiistnas Uimbres sello en pa
nel , m, la cabeza : f.
Tintré,e, a aeilido: loco, a;
Tête mal--8, caseos & la gi.
heta
Timbrer, va. poner timbre en d
escudo de 2ewas: sellar el
Paps L
-Tiqueté, 6, a. jaspeado , à.
TIR
Thnide , 2% timido, a
Timidement, ad. Umidanerte
Timidité, sf timides.
Timon , sm. lauza de coche ?
timion,
Timonnier, sm. limonero.
Timoré,e,a limoralo, a.
Tine , sf. cubrte de maclera. %
Tinette, sf. tinajiila.
7 intamarre , si. tabaola, f.
Tintamarrer, wn. grilar ,voccir
ete,
Tintement , sm. retintin
Tintenague , Toulenague.
Tinter, va. lañer una cam; na
de espacio; —, yn tun: ”|
las orejas.
Tintouin , sm. zuaibido de r#
jas, m, inquictud f
Tiphon , sm. lifon.
Tique , sf. garrapata.
Tiquer, wn. tener los cab.”
enfermedad Hanada ti.
Tir, sin. tiro.
Tirade , sf. tirasnira : Tout. .:
~~, de una tirada.
Tirage, sin. tirada , f.
Tiraillement, sm. estiti,”
Tirailler, va. estirar : uxt. -
importanar; — wu. :
inal y frecueutemente |i +
copeta, ele.
Tirailleur, sm. mal tire) -
escopeta , ete.
Tirant, 6m. tirante:
grueso del cuello . co .
pergamine; fond de -.. |
que necesita un pat).
Tirusse, st. red para coors
dornices, ete
Tirasser, Wa. ÿ un. cazar con}
Tirasse.
Tire (à) d'ailes deunvo
Voler à -— d'ailes , volar wu!
TIR
rapidamente; Tout d'une —,
de una t'rada.
Tire-baile ; sm. sacabalas
Tire-hotte, am. cinta cosida & ca-
da lado de la bota, f. instru-
mento pars calzar y descal.
z:r las potas. :
Tire-touchon , sm. tirsbuxon.
lire-bcurre , sm, sacatra
Frre-boutors , sm. abotonador.
Tire clou , sm. instramente para
sacar claves.
Yive-fond, sm. instrumento de
tirujano y cabero.
Tirs-larigot ‘boire à), beber
ticesivamente.
Tireligne, sm. instrumento pa.
ra tirar lineas.
Tireiire, sf, afcancia.
Tre-moelle » sm. saca-tuétano.
Tre-pied, sm. türapié.
Urer, va. tirarsz sacar; retra-
tar: chupar, mamer; rifar,
sortear; — à fa courte-paille,
qu sort ,echar pajas , suertes ;
— à quaire chevaux , descuar-
‘zar, — de but en blanc,
trar de punto en blaneo; —
d long, huirse; — en lon-
fueur, dar enerdas — (ès
vers du nez, somsacar; —
l'or, l'argent , ste. deshebrar;
~, fn. eneaminarse; — à
a fn, estar en punto de
acabarse; — sur le blanc,
‘lc. tirar & blanco, ete, —
Parti de, aprovecharse de.
Tiret, sm. cordon de perga-
mino, m. division on la es-
critura , f.
Tietaine, sf, tiritaëe,
‘itdtéle, sm. tiracabesa,
"eur, sm. el que saca ketra
ra otro 3 Grador,
‘47, om, gavcts, f cates
t0-
Tlsane, of. tissha,
Tison , em. tizon.
Tisonné ( gris) , pelo de. :aballo
eon manchas irregulares.
Tisonner, vo. atizar, burgonear
Tisonneur, se, 8. alizador, a :
Tisser, va. tejer.
Tisserand , sm. tejedo
Tissu, sm. tejido.
Tissure , d :ejedura ; texture
Tissutier, sm tejedor.
Tistre , va. tejer.
399
Tithimale, sm. titimalo.
Titülation, sf. titilacion.
Titre, sm. titulo; tildes qui
late’ A — de, à titulo de.
Titrer, va. titular.
Titrier, sm. forjador de titulos
Titulaire , 3 a. titular; — . sm
titular. [grima . m
Toscane, sf. vino nucxo de là
Tocsin , sm. alarma de campa
Tige, ef. toga. {na, f
Tot, pron. td, Uf, te.
Toile, sf. tela, f. lienzo, m. --
@araignée , telaraia; — as
Rouen, Ruan, m. — de ilot.
lande , Olanda ; — de Troyes,
Trues,m. — de coton, tela
de algodon; — à matela
- terhz, m.
ctlerie , sf. leneerta.
Toilette , sf. tela para euvoivee
. las telas finas , etc. toulla de
tocador, f. atavio, m. Cabi
net table de —— tocador, m
Toise , sf, toesa , hraza
Toisé , sm. medida à brazas.
Toiser, va. medir con toesa
Toiseur, sm. medidor.
Toison , sf. tuson , m. |
Toit, sm. techo. ['tido.
Tôle, s£ plancha de hierro be-
Tolérable, 2 a. tere able.
Î Tolérance , of. tolerentic,
edie ea
FR vom.
TON
Totdrait, e , a. tolerante
Tolérantisme , sm. tolereu:.n :
Tolérer, va. tolerar.
Tola , Taalet.
Tomate , sf. tomate , m.
Tombac , sm. tuinbaga , f.
Tombe, sf, tumba.
Tombeau , sm. tumba , f.
Tomber,vwn. caer; — sur,echarse :
de golpe.
Tombereau , om. chirrion.
Tome , am. tomo,
Ton, jta, pron. tu; — sm.
ton, tono; Parler d'un —
fier, hablar con arrogancia ,
ete. Parter d'un — de maitre,
hablar con magisterio.
Ton ou Tenon, sm. caices. «
Tondeur, sm. tundidor ; esqui-
lador.
Tondin , sm. tondino,
Tondre , va. esquilar; tundirs
atusar. \
Tonique , s a. y sm. ténico , a.
Tonnaant , e, a. tronante,
Tonne , sf. cuba. { jada, f.
Tonneau, sm. tonel, m. tone-
Tonneler, va, casar con una red
& modo de manga; entram-
Tonnelerie , sf. toneleria. [ par.
Tonnelet, om. toneclete, *
Tennsieur, ih. Chi dor con le
red à modo de manga,
Tonvnelier, om. cubera, tonelera
Tonrella, af colertign de ér-
boles, ele. & modo de bo-
veda; red à modo de manga.
Tonner, va. troniur,
Tennerre, si. irueou, Me parte
del Fusil, etc, donde ge poue
hécirça f,
Tomes, al. pl. poncho de conchag.
Tonaure , 80 lonsiura 1 corona
Tonaurer, va, tonsurar.
Ton, ef eequila: Lundpe
TOR
Tontins dl» enpoaie de reals!
talicia
Tontinier, @ , & el que tiere
perte en la tontine.
Tenturs, sf. tuoda ,. f. tundisn”
m. poda.
Topaze , sf. topacio, m.
Toper, mn. topar. Pla.
Topinambour, sm. patala. col
Tepique , 3 & y sm. topicn à
Topographie, Pi topog: afia
Tupographique, & a. top gn
Togue, s£ gorra. {he .
Toquet, sm. boncte de wir
m. toca de aldeanas . er. “
Torche , sf hacha ; anter à
Torche-cul , sm. papel, vic. «os
que se limpia el culo.
Torche-pinceau , sm. puüito f-"3
lim piar los pmceles
Torcher, va. limpiar.
Torchere, sf. hachero d l'5r
don grande, m.
Torchis, sm. arcilla mer
cou paja, heno ete f. Ms
de —, tapia , f.
Torchan , sm. rodilla , f. albere
Torcol , sm. torcecuello.
Tordeur, se, s. torcedor, a
Tordre , va. torcer.
Ture , sm. tores.
Tormentille , sf tormentifla
Toron, sm. ma cerdon; —
sm. turron.
Torpille , s£ torpedo, m.
Torque, sf. rodete, barukete, « |
Torquet (donner un), entram |
ar
Torquette » SC cantidad de pa
cado envuelta en paj
Torréfaction , sf. torrefeccioe
Torréfier, va. torrer.
Torrent , 6m. torrente, f
Torride sa térride ©
Tora ¢ 8. kreido a
ou
Tove, on. troncedeestatea.
Tat, om. tuerte , 2. culpa , f.
4—, ou razonx À — ot à
travers, à diestr® ¥ é simies-
tro; Parler à — et à travers.
bla à tontss y 6 toeus.
Tite. a. £. torcids.
fortelle , Ergsime.
Tecticlis , sm: cabrztuerto , bi-
ocrilat.— 3 enfermeduil eue
hace torcer la cabeza.
Trr'it, Bourrelet.
Trillant, @, a. torcido , @
Tirtitiement, sm. torcedura, f-
-odeos en los negocios , etc.
Trliller, va. ¥ 0. torcer-
Tyrtilloa, om. roseay fregon-
cila, ete. T° Û
T rtionnaire, 3 2. inicuo, in
justo, a.
Turtis, sm. eorona de flores,
cle. f. conjunio de bilos tor
cidos. à
Teriu , 8, a. tuerto, 8.
Tertue , sf. tortuga , f. Baläpa-
po, m. mente.
fortueusemant, ad. tortuosa-
T rlueux , se, #. torlitos0 , a.
Turtuosité, sf estado de la cosa
tortuosa , M.
Taure, sf. tortura.
Tory, sn. parciales de Ta corte,
en Inglaterra.
Toste, sin. brindis.
Tuter, va. ¥ 1% brindar.
Tit, ad. presto; — ou tard,
tarde 6 temprano à Side que,
desde que. tal.
Total, sor. totals —, 68,8: to-
Tuialement , ad. totahnente
Totulité , SL totalidad.
Toton , am. perinola , f.
Tovaze, an. atoage
Taille , sf. toaja, toalla
Touran , sm. loucan
TOU éoi
Fourham, @, & ftocaute ; —
prep. toc ante.
Touche , sf. tecla de drgano , f.
traste; toque del oro, ete.
con le piedra; puniero de
niño, m.
Toucher, va. tocar { — de l'er-
gue, teclears — , sm: tacte.
Toue ,, sf. baroa-
Tvuer, va. atoar.
Touffe, sf. espesura de érboles
cabellos , ete.
Touffu, @, & espero, fronde-
5 , 8.
{ turco.
ou Teuc, sm. pendes
Toujours , ad. siempre.
Toupet , om. tupé ; copete.
Toupie sf. :
Touriller,vn.girar come el peon
Toupillon, sm.- tupé 6 copele
peon, me.
pequeño , m. ramee super
fluas de naranio, f. pl.
Tour, sf. torre, f. roque (en ¢
ajedrez), m.
Tour, mn. vuelta, f. torno
turuo ; el modo de deeis , de
hacer, m. burla, f. ebasco,
m. — du bâton, pie de altar ;
— de gorge, bobillo ; — de
Hs , estratagemas — de
it, las cortinas , f. pl. — de
passe-pasee, fuego de manos;
de reins, derrengadura , f
— de svupleses, vueltas d'
los farsantes , f. pl. Fermer à
double —, echar la doble ;
Jouer un —, jugar ona pieza
Jouer un maurais —: hacer
algua mal recados C'est à
votre — , à usted le toce-
| Tour - à - tour, ad. alternative
mente , suersivamente.
Tourbe , sf. turba.
Tourbition , HN. torhelline ;
molins de sgre. :
26
7 oom
4:32 TOU
Tourdills ( gris) , pardo tordillo.
Tourette, sf. torrejon m.
Kouritre , sf. tornera; manda:
dera,
Tourilion , sm. quicio; — 8, pl
miunones
Tourment, sm, tormento.
Tourmentant, e, a. importuno a.
Tuurment'e, sf tormenta,
Jourmenter, va. atormentar
Tourmenteux, se, a. tormen-
tosa , a
Tourmentin , sm. tormentin.
Jeurnant, sm. vuelta, f. — de
mer, remolino:; —, @, a lo
que da vurlta.
Journebroche , sm. asador.
Pournce, sf tornada,
Purne feuillet, sm. reg’stro
Pournelle , sf, sala del crimen.
Journemain (en un! , en un giro
de mano.
Touruer, va. tornear; volver;
—, vu. girar, rolear; vol
ver, desviarse el camino; vol
verse, acedarse, etc.
Tiurnesol, sm. tornasol.
Tourneur, sm. torneador
Tournevis , amv. Dave, f.
Toursiquet , sm. torno en forma
de cruz: instrumento de ci-
rujia para comprimir los va-
Tournoi, snr. tornco. [ 30s.
Tuurnoiement, sm. vuelta, f.
vaguido
Tournois livre), libra de veinte
sucldos; Sou —, el de doce
dineros.
Tournoyeg vo. rodar, rodear.
Tuurnure , sf el modo de decir
J hacer; semblante, porte,
Tourte, sf. tortada {m.
Tourteau , am roel
Tourteraau sm tortolico
Tourterelie of tôrtola
TRA
Tourtière , sf torlera.
Teuselle , sf. trigo chamorro ».
Toussaint , sf. todos santos
Tousser, yn. toser. -
Tousserie, sf tosidura. ft:
Tousseur, se, 8, el que tiem :à
Tout, ¢, @ todo, a; —,":.
todo; — ad, todo, entra
mente; — au haul, à jrs
alto; — au nmwins, à lo
nos; — au plus, à lo mb,
— aupres, juuto; — lu,
todo bujitos — beau, gv
dito ; — contre, junto; -- at
bon , de veras; — de s....,
de seguida d luego; — :
long , tout au lung, en Jar. :
— d'un coup, de un g',.
— ensemble, toda juuts: --
haut, à haute voix , eu atc.
en alta vox.
Tout-d-cow» de repente
Toute-bonne, Orvale
Toutefois, ad. con talo.
Toutenague , sf mecela de ei
taño y bismut {es
Toute-puissance, sf omniputer
Toute saiue , sf. climeuod, i.
Tout - puissant, e, 2a y 5
omnipotente. |
Toutou . sm. perrito.
Toux , sf. los.
Torique , sm. tosiga,
Tralee, sf. trabea
Tracas, sm eurcdo, embrol’>
Tracasser, vu. trastear: «5
mear, elec. —, ta. mile siit
Tracasserie , of. mal proce dsr;
chisme, mi. :
Tracassier, 8, ns. enredoso dt
ficultoso ; chismoso, à
Trace, sf. vestigio., m. burl,
lraza :
Tracement , sm. trade
T-acer, va. (raga <=, *a. 68
TRA
ienderse fas raices sobre .a
terra, [ ria.
Trchve-artere, sf. traquiarte-
Tra-wir, sm. buril
Teotdiva, sf tradicion. [rio.
Truditionnaire, sus Wradiciona-
T'udilinnel , le. a. lo pertene
citute à la tradicion,
F'edurteur, sm. traductor.,
frsauclion , af. traduccion,
Trudutre, va. traducir; — en
tidicula, volver en ridiculo
Trafic, sin. tratico.
Trifquant, sm. traficante.
Trojiquer, va. y n. tralicar.
Trizucunte, sm. tragacauta f.
Trugidie , € tragedia.
Trigiscumedie, sf. tragicomedia,
Tragi-cumique 2 à tragicô
Mico, a.
Traziyue, 2 & trégicu, as
Pure uue fin —, pirar en
trasedia,
Tragijuement,ad trägicamente,
Tragtun, sm. tragio.
Tragspau, sin. tragopana f.
Trugoriganum , sm. tragori
gauo
Trchir, va. vender 6 engatar
alevosammente: faltar à la fe ,
el, ser traidor; Se -— , vr.
descubrir cop imprudencis
su serreto, elec,
ruhisun , af, traicion.
Train, sm, tren; juego del co
che, m. andadura, f, carril,
m, zatara, f. camino que:
Hesan los negocios; modo de
vivir; tumullo, m. tabaola,
f Etre en —, estar de buen
umor; En —, de humor,
de guna; Tout d'un —, sin
pirar; Mener bon —, con-
ducir muy 4 pricsa.
Trsivart . a. Of dar pena
TRA 403
gau'e; que arrastra, Style
— , estilo lingnido , m. Voix
—, voz feble y lenta, f.
Trainasse, Renouée.
Traine (perdresux en), perdi.
gones que aun no pueden
volar ; Batsau à la — , barre
arrastrado por otro, m,
Traineau , sm, rastra uarria , f,
carretoncillo sin rucdas, m,
red para cazar perdices, eta,
Trainee, sf. rastra. 3
Trainer, va. arrastrar; altar
gars; —, Wn. arrastrar; estar
Janguido un enf-rmo ; no eon-
cluirse alzun negocio , ete.
Traineur, sm. el que arrastra -
soldado que queda detrés.
Traire , va. ordeitar.
Trait (or) , oro tirado ; — , nn.
tiro, m. sueta, f. dardo, m
raya , f. rasgo ; paso; hecho.
trato de éurrda; trago, m
faccion de la cara, f. t vetc,
m. relacion , f. respecto ; pri-
mado (cn el ajedrez); —
durion, division,
Traitable , 2 a. trat-ble,
Traitant, sm. arrendador de
tributos publ:cos.
Traite, sf, tirada, f. trato m
saca de géneras, f. Tou
d'une — , de una tirada
Traité, sin. tratado.
Traitement, sm. tratamiento
salario, m. gages, m. pl. cu
ra, Curacion,f. ~
Traiter, va. y wu. tratar; rega
far; curar.
Traiteur, am. figonero @[m
Traituire , sf. gute de tonelero
Traitre , sse, à y 8 traidor, n.
Tyaitreuscment, ad. traidova
mente, .
Trajertrire ef trayecton
bi TR
Trajet, sw. pasage, trénsilo;
Long — , largo trecho
framail, sm. trasmailo, m,
trampa , f.
7 hs » om, trans.
ramer, va. tramar
Tramontane , sf. tramontana,
Tranchant, ¢, a. trinchante;
‘Ovuleurs —es, colores vi¥os
y opuesios; Couteau — , cue
ehillo eortador; Ecuyer —
trinchante; — sn corte.
Tranche, sf. tajade, tonja, f.
escoplo , m.
Tranchée , sf. cas, cauce, m. |
trinchera ff. retortijon de :
t'ipas, m.
F anchefile, sf. cobezada de hi.
bros; costura interior de za.
pato. [ cina.
Tranchelard, sm. cuebhillo de co-
Trancher, ve. tinchar, cortar ;
—, vn. disonar, resaltar ;
ser como opuestos dos colo-
res ; — du grand seigneur, ba-
eer de gran sefior.
Tranchet , sm tranchete,
Tranchoir, sm. trincheo,
Tranguille, a. tranquilo, a
Tranquillement, ad. tranquila-
mente.
Tranquilliser, va tranquilizar.
Tranquillité sf. tranquilidad,
Transaction , sf. transaccion.
Transcendancs , ef, trascenden
ca.
Transcendant,e, a, trascendente,
trasceudental.
Transcription , sf. traslacion.
Trenscrire , va. irascribir. :
Transe , sf. trance , miedo , m.
Transférer, va. trasferir.
Transfiguration, sf. trasigu
eion, |
framefigurer, va, trashgurar
TRA
sf. trestorny
Transformer, va. trasformer .
Transfuge , sm. treefuge.
Transfuser, va. wesfandie.
Transfusion , sf. trasfusion.
Tranegresser, va. trasgrodis.
Transgresseur, sm. trasgreser.
Tranagression , sf. ‘
Transformation
clon
| trasgresion.
Trawi,¢, a. pasmede, s de
frio; fmoureuæ — , amante
demasiado timido. }
Transiger, vo. transighr.
Transir, va. pasmer, enfrier
— , V0. aterirse.
Transissement, sm. sterimieate
Transit , Passavant.
Transitif, vs , a. transitive a
Transition , sf. transieion.
Transitoire , 2 a. transitorie , «
Translation , ef. traslacion.
Transmettre, va trasmitir.
Transmigration, of, tresmigre
cion.
Transmissible , 2 a. trasmisible
Transmission , sf. trasnaision.
Transmuable, 2a. trasmutabk
Transmuer, va, trasmuter.
Transmutabilité, sf, tresmuta
hilidad.
Transmutation, sf. trasmutselon
Transparence , of. tres
Transparent , 6 , à. trasparente
— , 6m. teguidor para escri
bir; papel trasparente.
Trauspercer, va. traspasar,
Transpirable , 2 a. irable
Transpiration , ef. traspiracion.
Transpirer, ww. traspirar.
Transplantation, off. trasplante
m.
Traneplanter, va. tresplantes,
Transport , sm. rte 9 tres
paso | trasportamiente ; ded
“@ Le enferme.
TAA
Trvscortar » TE trasportar 1
Laspabar § :
Tuner, Wa traspouer 4 tras
portar, madar la clave.
Trahspositlen » of, transposicions |
Transsadseantiation » trasus- :
tanciaeioh. { ciar. :
Transsubstertier, Vae trasustan-
TrancsudePs Bho trasudar.
… frarsvaser, Wa. trasegar-
Transversal, € + &e trasversal.
Transcersafement » ad oblieua-.
mente.
. Jrantran, SR. CABO de los ne-
gocios , etc.
Trapeze , SM sto.
Trapézoide, em. trapezio en que
dos lados estan paralelos , 3
dos DO .
Trappe , s£ trampa , escotillon }
puerta & modo de trampa i
(rapa
Trou, 6, a cachigordete,™. ::
quenar D de g'areillags , om enrejado
Traquenard , Sm. portante
caballe, me. trampa para co-
ger sorras , cts. Fe
Traquet , eme taraville ; trampe
parra coger 207788 » ete. f.
frarade , st torbelline de vien-
to , Me
Travait,.em, trabajo: potro.
Travailler, va. y 0. trabajar.
Travailtear om. trabajador : gas
tador. ~
Travat, Tres, Entre-travé , à.
41. trabado
Travee, s& espacio entre dos
vigas, Me — de balusires,
érderr de balyustres enire dos
rolunass - — de grille serie
de barws entre dos pilestres.
Yrovet, ov trawesia, f.- tra
+vés s'enprieho t Aw Gams
prep. de medio, por medio ;
Be—, —, ad. As 561801
me =
De —, ad. serge 550 À à
.travéss Par le —» sofrente :
Traverse, sf. travesaño , m. te
vesin, f. wares, obstacule
m. i gq an, ad. al través
— de sois, codales , m pl.
Traversée , sf. travesia.
Traverser, Va. ateavcsar-
Traversier, 8m travesero , Me
embarcacion de corso y
gua, fp —, 9, travesero, a.
Traversin, MA- travesero 3 ©
daste.
‘Travestiv, va. disfrazar.
Travestissement , 5m. disfiaa
Trayon , sui. pezon de vara.
Tréebucher, WO. wopezrs tre
bucar.
Trébuchet, »m. pesillo para ore
etc. m, jaula para coger pe
garitos ; asechanza , {-
+ tyefle, sm. trebol , m. bastoa
eu les naipes. ;
Treille, s£ parra.
Treillis, sm. reja, f. terlis : 8
tela basta para sacs, ete h
Treillisser, Xa enrejar.
Treize, nua, trece.
Treisicme, 8 8 trecen0 , Be
Treisièmement , ad. en trecene
Tréma , sm. srema. [lugate
Tremblaie , sf. alameda.
temblon , 2.
Tremble, sm. blame.
terreinolo a
froid, tiritar.
temblon , &
rite , temblequea ete.
23.
Tremblant, €» % temblante
Tremblement, sm. tremor ytem
blor ; garganteo + — de terre
Trembler, vo temblars @
Trembleur,, #8 » tembladar
Tremblotant ; 65 Be. el que À
goo TBE
Tremblcter, wn. tirilac , lemble-
quear. [la sal.
Frémie , sf. tolva; medida para
[ré:noussement , am. menco.
us (se), vr. mencarse.
remoussuir, 8M, mdquine para —
darse movimiento.
rempe , sf. temple, m.
emper, va. mojar ; templar;
~ la soupe, sopar; — sui
in, amerar; —, vu. que.
der en el agua para embe-
berse , etc. — dans, ser com-
plice en, (nes, f.
Fremplin , sm. tabla de volati
Trentuine, sf. tretutena.
Trente, udm. tenta.
Trenticme , à a. trices.mo, a.
Tréou, sun, treo.
Frépan, sm. trépano.
Trépaner, va. (repaaar
Trépas, sin. muerte , f.
Trépassé, e, 2a y sm. muer-
Trépasser, vu. morir. [to, a.
Trépidution , sf. trepidacion.
Trépied, sm. trébèdes ; tripoda,
f. tripode. [f
Trepignement, sw. paleadura,
Trépigner, vu. patear.
Trépoint, sm. Trépointe, sf.
Tres, ad. muy. (vira, f.
Trésor, sm. tesore ; tesauro d.
' voces, ete.
Frésorerie , s£ tesoreria.
Trésuricr, sm. tesorcro.
Fressaillement, sm. cairemeci-
miento,
Tressailii { nerf) , uervio, que,
per algun esfucrzo , se ha sa.
ido de su lugar.
Tressaillir, wn. estremcecr.
Tresse, sf. trenza ; J'orca de
bollis ets, — de cheveux,
soyuilia.
Tresser Vi Lesrta
TR}
Tresseur, sen el quticnzs
caballos,
Tressoir, sm. Sastramento puis
treuzar el pelo.
Tréteau, sm. cabalete.
Treuil, sm. cabria, f
Treve, sf. tregua.
Triacleur, sim. trit quero.
Triage, sm. escogimieolo; le
escogido,
Triaires , sm. pl. triarios.
Triangle, sm. tridngulo, = te
nebrario. ;
Triangulaive , 3 a. trianguh:.
Tribord , Stribord.
Tribracque, sm. tribaquio
Trilu , sf. tribu.
Tribulation , sf tribulacion.
Tribule , sin. tribulo.
Tribun , am. tribuno.
Tribunal, sm. tribunal.
Tribunat, sm. tribupado.
Tribune, sf. tribuns.
Tribunitien, ne, a. tribuuicio, s
Tribut, sm. tributo.
Tributaire, 2 a. ys. tributario.>
Tricher, va. trampear, cug'üs
Tricherie , sf. Wrainpa.
Tricheur, se , s. faltero AL"
Tricoises, sf. pl tenazas ir
herrador, etc. [eulores
Tricvlor, sm. amaranto de tr}
Tricun, sm. percias, f. pl.
Tricot, sm, garrote , palo.
Trivvluge , sim. hechura de ux-
dias, ele f.
Tricoter, va. trabajar con Ww
las las medias , ete. haces »-
cajes en Ja ahnohav a.
Tricoteur, se, s. ‘1 qu: | «+
medias, etc. m.
Trictrac, sm. tablas reales { »
tablero en que se jucga à 1%
lablas reaics.
Tride, sa ivo provio »
“TRI
Trisent, na trideute, m bor
ca cou tres puntas, f.
Trieunal, e, a. trienal
Trieunalite , sf. trieuio , m.
Trier, va. entresacar.
Tiiseud , 6, a. ys engañador,
embustero , a
Trisuuder, vo, usar de rodvos
y embustes. [ m.
Triguaterie.sf.enredo, embuste,
Trigivphe, sm. trighfo.
Trine, sm. trigano. [uia.
Trscnumetrie, sf. trigonome
Vis nen trique, 2 a trigouo
Weuico , a.
frimer, va, andar, caminar,
Teimestre, sm trimestre.
Trindire, à a, trimetro, a
Tita ou Trine, a. m. trina,
innele, sf varilla
Trolaire, sm. trinitarie
2 Finite , $f. lryaidad,
Time, sm. trinomio.
L'injuer, vu. beber tocando à
50: brindar,
liinquet , sm. trinquete,
Privquette, sf. especie de vela
Wu, sm. trio. (latina.
“rislet, sm. gèuero de poesia
francesa, |
Prisiaphog e,a triunfsh
Litonphan, , €, à triunfantes
_ bompasa, a.
Pi Mohateur, sm triunfador,
Tube, sf. juego de vaipes 5
ma, SM rites
Trhanpher, va. triunlar
Tisaiie, s£ tripas de animales,
Iryortile, à, m, Uri parbito.
Tripe, sf. irina ; — de reivurs,
sf Lipe, ne
Triperie , sf. tripe ria.
Lrokthonguie , Sf. triptonga , m.
Trier (faucun} , a. latcon que
BO 46 puede duinvstiear.
TRO key
Tripisæ , of. tripera.
Triple, 2 a. triplice, triplo, a
sm. triplo.
Trip'emeut, ad. triplieadamer.te
Tripier, va. tephear, — vo
harerse tiplice,
Tripticité , sf, triplicidad.
Tripuli, sm. tripol.
Tripot , sm. jue:0 de pelota
giritos Maitre de —, gari ’
tero.
Tripvtage , sm. mezcla de cosas
diversas J poco concordes , f.
Tripoter, va. y n. mezclar di
versas cosas.
Triqueballe, sf. maquina para
trasportar caiiones de ariil
Jeria.
Triquet, om. tabla estrecha con
que se impele la pelota.
Trireme, sf. trireme
Trisaieul , sm. tercero abuelo
tarabuelo: —e, sf. tercer ;
abucla , tarabueta, :
Trisection , st. triseccion.
Trisme iste, peticänon gordo.
Trissyllube, a a. y sm. tr'sla
Triste, 2 a. triste. [ix , à
Tristement , ad. lristemerte.
Tristesse , sf. tristeza.
Triton, sm, triton, trifon®
Triturable, aa. triturable.
Trifuration, sf. trituracios
Triturer, va. trilurar,
Triumréir, sm. triunsviro.
Triumviral, @, à. triunviral
Triumvirat , sm. trhunyirato
Triviaire 3 à trivio- ‘
Trivtat, @, a trivial. ,
Trivialement, ad. trivianuen\
Trivialité , sf trivialidad.
Truc, sm. truero,
Trocur, sm, trocar. 1
Trorhuigue, 2 à. twoeäico , |
Trochanter, sm, tivrasses
~~. yy
408 TRE
Trechde am. 0:20".
Trochet , sm. 625 vit: BWR , etc.
— de dattes, 31708, f. pl.
Trochisgue . sm. f, SC Oe
Troëne , sm. alheüa, f. ligustro.
Trogne, sf. cara abotagada,
etc. Rouge — , cara de bor-
a acho, E
Trognon , sm. trgacho; tronco
de cal; Petit — , muchacha,
Trois, udm. tres. .
Troisième , à a, tarcero , a.
Troisiemement,ed.terceramente.
Troler, va. Ileya: en todas par-
tes; — , vn. callejear, vagar.
Trombe , sf. bo: iba marina.
Trompe, sf. tiempa; trompe-
tilla ; boveds zalediza ; 4 sun
de — | & trotora tañida.
TFromper, va. engéiiar.
Tromperie , af engaiio , mn.
Trompeter, va. pregouari di-
tulgar
rumpetie, sm. trompeta, —
marine, trompa marina; —
parlante, bociua; — , sm.
trompeta
rompeur, se, a. engaiioso , a;
—, #8, 9% engañandor, a.
Trove, sm, troneo ; cepo. +
Trenchel, sin, tajt
Troneon, su. trazoy — de pois-
fon, (&TREGIL
Tronçconner, Wo. Lronoar,
Trone , am. irenn,
"ri hgudr, Ta. Lrouncar, Lrüticar.
Tivo, ol. deniasiods , denasra-
lamente ; las —, poco; —
Peta, Noy poco, —, Sn. EL
reso m, demasia, f. Ceci eat |
la —, esto es de sobra.
Tropa 5: Min. Lrapo,
diophea, oom. trofeo, Faure —,
hacer alarcde
i Pion) ee rage.
TRO
@a ‘
Tropologique, 2 a. tropologsee, à
Troquer, va. trocar.
Troqueur, se, s. trocader, s.
Trot, sm. trote.
Trotte , sf. trecho, m.
Trotter, yn. trotar.
Trotteur, sm. caballo troton.
Trottia , am. Jacayuelo.
Trottoir, sm. camino elerad
para la gente de & pie.
Trou, sm. agujero; — dal
guille , ojo.
Troubadour, sm. trobador.
Trouble, 2 aturbio, a: —, sm
turbacion, f. motin, tumulto
Troutle-féte , sm. estorhador d
fiestas
Troubler, va. enturbiar, turbar ;
Se — , vr. turbarse.
Trouée, sf. abertura en uns
cerca de malezas, ete.
Trouer, va. agujerear.
Trou-madame, sim juego del bo
Troupe , sf. tropa. (fiche.
Troupsau, sm. rebaño; — de
moutons , de brebis, manada ,
f. — de bœufs, de vaches, va- |
cada, f.
Trousse , sf. haz, f. earcax, na-
vajcro , m. —1, pl calzones
anliguoa; Efre dus —+#, os
guir el aleance rer oe
— , llevar à ancas
Tressen, en. ajoars caly #3
d- “ateay manojo de Aer)
Trasts-pgalant, sus cülers F°Z
bus.
Trouvsse-queus, on. corres, ol
con que w afta la cola de
caoballa,
Trouser, Ti. arregaetr, oree
manger; — bogdgy, larme
con la ropa; — una ojfelre.
Ut homme, despachmy.
T'-evauis . wn. alferss ff
= = — == — ——— — eS
—_ O— ——
TUE
‘rcusaise, of. bhallaxge m
maula.
‘rcurer, Ga, ballar; loventar,
imaginar ; — à redire, con-
denar; — bon, aprobar; —
maurais desaprobar; — Ie
nœud d'une affaire, dar en el
punto; — en fauls, coger
eu culpa; —, ver. hal-
larse: Se — ,1% imp. suee-
der badour.
T'ouverre ou Trouveur, Trou
Truble , sum. red de pescar.
Trocheman , sm. trujaman.
T. acher, vu. tunar.
Trivheur, se, 8. tunante.
Truelle , sf. trulla, Ilana de al.
bail; —ée, sf. Hanada.
Truffe, sf. criadilla de tierra.
Truie , s£ puerca.
Truite , sf. trucha.
Truité, e, a. goteado, tordillo, a.
Trumeau , sm. pierna de bucy,
f lievze de pared entre dos
ventanas, m. lune de es-
peio, f.
Trusquin s SM. branaik.
Tu, prow tà.
Tuable, a a. lo que se puede
matar, [te, a.
Tuant , «, a. gansando , moles-
Tu autem, sm. tu autem.
Tube » sm. tubo.
Tubercule, sm. exereceñcia en
las hojas, ete. 7. tumor en
el pulmon.
Tubéreuse, sf. tuberosa, vara de’
Jesé. |
Tubérosité , af, tumor pequeño,
m. eminencia eu los huesos
Tubulé, e, a. que tiene tubos
Tudesque , à a. tudesco , a.
Tue chien, Colchique.
Tue louo sin. uva fapina , f.
Tuer va. malar
TUB, 429,
Pear» of, matansa, {. mais.
ero, m, x
Tusur, sm. matador,
Taf, sm. toba, f.
a id e,a. que tiene neturs-
za de toba. °
Tuile, sf. teja.
Tuileau , sm. tejo.
Tuileris , sf. tejar, m.
Tuilier, sm. tejero.
Tulize, sf. tulipan, m, Petis
— , tulipa.
Tulipier. mn. trbo} grande del
Canada.
Tuméfaction , sf. tumefacelon ,
Tuméfier, va. hinchar.
Tumeur, of. tumor, m.
Tumulte, sm. tumulto.
Tumultugire, 3 a. tumultue
rio, & [ riamente
Tumultuairement , ad. tumultue
Tumultueusement , ad. tumul
tuosamente. [ao,a
T'multueux , ae, @& tumuhuo
Tuna, sm. nopal, obispo
Tunique, sf. \ünira; tunicela de
Tuorbe, sn. tiorba, f.
Turban, sm. turbante,
Turbe , sf. turba. [ rab
Turbind, ¢, a. cônico y espi
Turbinite , et. eoncha cénica y
espiral petrificadr,
Turlith, om. turbit; — en
poudre , turbino ; — minéral,
preparacion mineral det aso
Turbot , sm. redaballo.
Turbotin, sm. rodaballo pe
ueño. { gue.
Turbulemment , ad, tur bulvnte-
mente. :
Turbulence , af. turputencis.
Turbulent, ¢ &. turbulente, a
Tarcis, sf. dique , m.
Tartupin, sun bufon.
Tar/opinete , sf. blemeda,’
mn LS née c:
Pree:
eae re — mm
meee
it ULT
Turluptner, va. y 0. bur r bu.
fonear.
Tu rude, sf. torpeza.
Turquette, Hernivte.
Turquin , a. m. turqui
Turquoise , sf. turquesa.
Tussilage, sm. tusilago.
Tutdluire, 2 a. tutular.
Tulelle , sf. tutela,
Tuteur, trice, 8. (utor, m. tu-
Tütie , sf. atuda.
Tutviement, sm. el acto de tu-
Tuio er, va. tutear. [ tear.
Tuyau sm. canal, tube; —
de blé, cata, fi. -- de che-
minée , humero; — de pluie,
d'orgues , cation.
Ty npan, sm. timpano.
Ty vpaniser, va. desacreditar.
T'ympanite, sm. hidropesia se-
Tympanon , sm. salterio. teas f. Union, sf. union,
Tr Spe» sm. tipo.
Trpique, à a. simbdlieo, a.
T ‘ pographie, sf. tipografia 2
T pografique, 2 a. tipogratico, a.
Tyran » sm. tirano.
Tyraanie, sf. tirania,
Tyrannique, 2 a. Liräniro , a
ejranniquement, ad. tiranica-
mente,
ranniser, va, tiranizar
U
Jrase, sm. urease
Jlcération, sf. ulceracion.
Îlcère, sm. tlecra, f
Oleerer, va. uleerar.
Uitérteur, e, a. utterior, [te.
Tltériexrement, ad. ulleriormen-
Tiimatum, sn ultimatuan. -
Jitramontain, e, a. ultramon
beng a
{triz, f. | Unanimité, sf. unanimidad.
| Uniformement, ad. umuirime
Univers, $m. universo, ni 1
-Universel, le, a. universal. —
URE
Umble, sm. pes de agua dulce
Un,e¢, & un ,uno,m. una -
. L—., l'autre, cual , quia
L'— ‘pertant l'autre , uns }
otro, chico cou graude, bu: .
con mediauo, compenssc.
mente.
Unanime , a a. unénime.
Unanimement , ad. una: i.
mente.
Uni, @, a. unido; liso , Hane
a — ad. lisamente.
Unicorne, Licorne.
Unifurme, 2 a. uniforme; —
ain. uniforme.
mente.
Uniformité , sf. uuiformidad
Uniment , ad. lisamente
Unique, 2°a. unico, a.
Uniquement , ad. tiniedmen te
Unir, va. unir; allanar; S'--.
vr. unirse , aliarse.
Unisson , sm. unison.
Uuité sf. unidad.
Uuitif, ve, a. unitivo, a
Univalve , 2 a. unisalvo. a
tierra toda, f.
Uuiverselité, sf, universatid 4!
sm. universal.
Universellement , ad unir r.
mente.
Universilé , sf. uviversidad.
Uuivocation ; sf anivocecicn.
l'uivoque , 2 a. entroco, a.
Cranographie , sf. urinozrii
Cranoscope, sm. uranoscopie
Urbanité, sf. urbanidad,
Urate, sm. abono hecko em
orina ÿ yeso
Ore, sm. aro
1
— _—
re |
UTI :
Uretere , sm. pi. ureteres.
Uretre, sm. urétera ,f. ,
Urgence, sf. urgencia, instancia
o precision que obliga é al-
guna cosa.
Orsest,@, a. urgente.
Ur...al, sm. orinal.
Urine, af. orina.
Criier, 10, orinar
Üriseux, #8, a. le pertene-
cieute 4 h orina.
Crue, s£ urna. f. jarron , m.
Us, sm. pl usos,
Usage, sm. uso; Selon f—, a
uso, al uso; Elre en —,
u-urse;—s, pl. libros para
ei servicio divino.
Us-ger, sw. usuario
Usauca, s£ usanza; # — al
usada,
Oscr, vo. usar; —, va. usar;
—, SM. 280, m ‘usacion , f
comercio , trato
Usit-,e, a usitado, a
Usjuebae, sm. escuba f
Ustensile, am. utensilio
Ustien , sf. ustion.
Usurapion , sf. usucapion
Liiel , le, a. .usual. [rio , a.
Css fructuaire , 2 a. usufruciua-
Usufruit, sm. usufructo.
Usu:/raitier , 6, & usufrurtua.
ro ,a.
Usiruire, @ a. usurario , a.
Vsuraivement » ad con usura,
Lure , si, usura : usacion.
Laurier, @, 8. usure:1o, a.
Usarpateur, tire, 8. usurpa
dor, a,
Usurpation , sf. usurpacion.
éurper, Na Usurpar,
Ur. sm. ul.
\evin,ge@, a utero, à
Uiile aa vtt: -— , sin. dti.
Viilsment , ad, atiimente
VAG Au
Dtistié , af. utilidad,
Utople , sf. utopia.
Utricule, sm. odrecille,
Uvée, sf. uveu.
Uiifur, sm. eivabrio.
Vv
Va, vete; Qui -— là? Qui en va?
allavan; On y —, ya van;
Va-tien en paix, vete con
Dios; —, sea. [vacaciones
Vacance, sf, vacancia; —s, p!
Vacuut ,e, a. vaeante.
Vacurme, sm. alboroto , m. ta
baola f.
Vacation, sf. profesion; esta
cion, diela; —s, pl vaca
ciones. «
Vacein, sm. vacuna, f.
Vaccine, sf. vacuna, vacunacion
Vacriner, va. vacunar.
Vacrinateur, sm. varuuador,
Vache, sf. vara ; vaqueta.
Vorher, e,s. vaquero, a.
Vacherie , sf.establ: de las ve-
cas, mi. yaqueriza
Vacillant,e, a. yacilante.
Varillution, sf. vacilation.
Faciiler, vu. varilar,
Vacutté, sf. vacuidad.
Vode, sf. polla (en el juego ).
Vademanque , sf. diminuc:on de
dinero en Ja cata.
Vade-mecum , sm. vade-mecum
Fadrouille , sf escoba de uavio
Vagabond, ¢, a v s. vagabun-
do , a.
Fugabonduge, si vagaucia,
holgazanerta
Vazabonner, Ww vaganundcar.
Vugin, om. utero.
Vazinal,e, a- uteral
- eas
4:2 VAL
Vagirtement , ‘im. vagido. © ~
Fague, st. ola, onda; —, sa.
vagd, 'erres —s, pl. tierras
yermas.
Voguement , ed. vagamente.
Pague-mestre , sm. vague mes
Vaguer, vu. vagar. ftre.
Vaillamment,ad. vahentemente,
Vaillance, sf. valent{a.
Vaillant , ¢, a. valiente ; N'avoir
“33 un ‘sod —. uO fener un
suemo ee caudal; —, sm.
caudal , reste, ‘
Vain,e, a. vano,a3 En —, ad.
en vane; —e givire, vanagto-
Vaincre, va. veucer. [ria.
Vainement , ad. vanamente,
Vainqueur, sm. vencedor,
Fairon, sm. caballo con ojes
garzos,
Vaisseau ,sm yaso, m. nave, f.
navio; — d'avis, aviso.
Vatsselle , sf. vajina,
Val , sm. val, valle+ Par monts
et par vaux, por moules y
valles. :
Valable, 2a valedero, à
Falablement, ad. vélidamente.
Falériane , sf, valeriane.
Valet, am. criado, mozo, m,
sota, f. barriletes — de
chiens , perrero; — de pied,
-Jacayo de à pie; — de cham-
bre, .ayuda de camara.
Faletaille ,-sf. turba de laeay os.
Valeter, yn. hacer de criado,
servir eon vileza , etc.
Valétudinaire, 3 m valetudina-
Valeur, sf. valor, m. (ro, a.
Valeureusement, ad. valerosa-
mente, =
Vuleureux , s8, a. valeroso &«
Validation » sf. validacion. a
Valide, s &. valido, «. :
Validsment, ad. val damente.
VAR
Valider, vu. validar
Validité, sf. validacioa
Valise, of. balija.
Valiaire{couronne), corona val
Vallée, sf. valle , m. bajada.
Vallon , sm. vallecico,
Paloir, sn. talers Autant vost
tanto monta ; Vaille que caille
valga lo que valiere,
Valse, sf. valso , vale , =
Valeer, vn. bailar el valsa
Value, sf. valor , m.
Valve , af. escama 6 eoocha
Valeule, sf. valvula
Vampire , sn1. tampiro , estiga
Van, om, aventador.
Vandalisme , om. van&alismo
Vandoise, sf. pescado de agm
dulce.
Panille , sf. vainilla.
Panitéd, s£ vanidad.
Faniteux, se. a. vanidoso, «
Vanne, sf. peradera.
Vanneau, sin. ave fra, (. —s
pl. aguaderas , f. pl.
Vanner, va. aventar.
Vannerie, of. eesteria,
Vannotte, sf especie de bielde
Vanneur, sm. aventador
Vannier, em. esstero.
Fantail , sm. batiente de puerta
Vantard , sm. blasonador.
Fanter, va. alabar, blasonar:
Se —, ur. jaciarse.
Fanterie , of. jactaneia.
Vapeur, sf. vapor, m.
Vaporeuæ , se , à. veporæe , a
Vaquer, va. vecar.
Varangue , of. varenga,
Vare , of. vara; Mesarer on can
dre à (a —, vurear.
FVarech, Fucus.
Varenne , of. espacio ce term
para casar.
Variaits @ a vesiable .
ne — en aera en
VED . “3
‘ariant, 6, @ variants. Wire on —, estar de oent-
uriantes af pl diverses be nela. :
ciones Vég table, 5 & vegetable.
‘urcation, sf, variaeion 4 8» Vegetal, @, @. vegetal.
p- diferenciasen a musica, | Fégétatif, ve, a. ve getatito ,
’arice sf. vériee. Végétation, sf. v.getacion
rosiers, am. tumor del es- Végétaux , om. pl. vegetales.
croto eausado por varices Vegeler, mm. ¥ sgetaree.
Varier, va. y n. variar. Vehémence, st. vehemencia
F'arieté, sf. variedude Vehement, ¢, a vehemente
Fariuliqus, a a. variolico , 8 Véhementersxi ed. vehemee
Pariqueux , 88, Be variceso, ® temente.
Farlet, sm. page. Véhicule, om. rehiculo.
Fartope, sf gerlopa. Veille, sf. vela, vigiting Etre .
Yusculaire où Vasculeam, 86, la — de , esta: en visperas de.
a. lieno , a de vases. Feillée , sf. vela, vigilia.
Pose, of Teme, cieu0, M. — Feiller, va. yw velur.
un. vaso ; testo. Feilleur, sm. @clador.
Vaseur , 8€» & cenagoso, a. Peine, of vena; Etre en —~» te:
Fassul, 6, 8 vesallo. ner fortuna, correr el dede
Vasselage » SM vasallage. Veing,e, a vetado, à
Piste, a a. vasto, &- Veineux, #8, % venosos velo
Yatcean, sm. el palacio del pspa, Felar, Erysime 20, &
la corte de Roma; Les fuu- | Féler, ve parir las vacas.
dres du —, Ya descomuuion. Vélin, sm. vitela, f.
Fatout, vaya todo. Velites, om. pl vehtes
Fuudercute { à }, -ad. À Li die Vellcité, © veleidad.
damente , en desd Fétocité, À velocided.
Fauderille , ams. eancion, f ro | Velours, 2 terciopele , Os!
mance , eomedia con cancio srier en —, terciopelero s ="
ves, euya suisica ne €3 ori vas, visa, f-
ginal, Pelouté, 8, à. trabajado 4 mode .
Pasl'eau (à), ad. hacia abajo del tercsopclo. ore
Furien , sm. picare | Pelte, sf medida para à-.
i'autour, sus. huitre. Velu, @» ® vefudo , & §
Fuutrait, 51% equipage pore la À Felvoie , sf. elaine.
raza del jebali. Venaison, of. carne de yenede
Vautrer | se) vr. revobrarse Vinat,e, @. venal.
Fuyoude , Si. goheruador de la | Fénaiement, ad. de nn mede
Valaquie. ete. venab. si
Veau, an. ternero à becerro Fénaiité, of senalidad. \
Bacteur (rayon), faye tirade | Vendange, of vendimia,
del sol à atguo pliaeta.” Vendanget, v8- vendimiar.
Vedette, of. ceulinela Ge à ea Vondarnger, 1 ©
pallo : garien en les mature des ;
-
44 VEN
Venderesse, sf. veudedera.
Vendeur, se, s. vendedor, a
Vendication , Revendication
Vendiquer, Revendijuer
Vendre, va. vender,
Fendredi, sin. viernes
Veni, oe, que empieza à oler
Vénéfire , sm. venelicio. [mal.
Fenelle ( enfiler laj, huirse con
precipitacion.
Pener, va cazar las bestias,
ara enternevcer sus carnes;
Loire — de la viande , manir
Venerable, a a. venerable.
Vénération, sf veneracion
Vénérer, va vencrar,
V nerie , sf. monteria
Vencrien, ne, a. veuereo , a
Fenceur, sm. montero
Vengeance, sf. venganza,
Venger, va vengar. €
Vengeut, geresse, 8. y @ ven-
gdor a
Veniat, sm. mandamieuto para
comparecer ‘
Véniel, le, a. veuial.
Véniellement , ad veniulmente.
Fenimeux se, a. veuenoso , a.
enin, 8m. veneno
For, wn. venir ; — au servurs,
, acudir — de dire, de faire,
ste. acabar des; En — aux
mains, Megar à lus manos;
Le tems à —, el tiernpo seni
dero, -- sm venida, f
Vent, sm. viento; soplo, m.
ventosidad f — coulis,
viento encañonada ; —d'aral,
vendaval; — grec, gregal;
Lécher un —, soltar el preso ;
Meltre sous le —, sotaventar;
Porter au —, despapar; Pren.
dre le dessus 4 —, coger el
viento; Prendre — neran!
vanir al viento; Tourner à
VER
tout —, moverte 6 tedet
viez.tos
Ventail, sm. parte Info icc le
la abertura del rasco, f.
Ve:te , sf veuta; corta de #
boles.
Venter, wn. imp. venta
Venteux, se, & ventoso, @
Ventilateur, sm. ventilador.
Ventilation, sf. ventilaeion
Ventiler, va. ventilar.
Ventusité , sf. veutosidad.
Ventouse , sf. ventosa-
Ventouser, va. aplicar ventcsas
Veatre, sm. vientre.
Ventrée , sf. veutregada.
Ventricule, sm. ventriculs
Fentritre , sf. ventrera.
Ventru ,e, a. ventrudo, a
Venue, sf. venida, f. nai
crecimiento m.
Vepres, sf. pl. visperas
Ver, sin. gusauo om. lun:
polilla, f. carcoma b:. 1.
coco , arador, gorgoini — «
suie, gusano de seda ; — :'
quin, gorgojo — lus:
luciérnaga , f.
Veracité, sf. veracidad.
Veratrum, sm. veratro.
Verbal, e à verbal.
Verbalement, ad. terbalner'e
Verbaliser, wa formar prices
verbal charlur.
Verbe, sm verbo Aroit le =
haut, bablar muy alto.
Verbération, sf. verberacr
Verbeux, se, & verboso &
Verbisge, om. filateria, f
Verliager, vu. charlar.
Ferliageur, sm. filatero
Verbosité, af. werbosidad
Verdätre, + à. verduso, @
Perdre sf. verdea
Pitt te a verdets
VER
Ferderle, sf. jurisdiccion del
Fariier
Fersel, sm verde, verdete.
Verqeur, sf. vez dor: verdin , en.
verdimia
Verdier, sm. oficta. de las aguas
y bosques; sapo de lerra;
rerderou
Ferdir va, poner verde; —,
® sn, verdear
Feram,sm. eurrnca, ff.
Ferd-yant, @ à. verd ‘ante
Verde, sf. verdura.
Veidurier, sm. werdulero.
Fereuxr , se, a. cocoso , a.
rerze, sf. vara, verga, f. astil
de Romana, m. —s, pl azo-
team. pl.
Ferser, sm. vergel pomar;—,
"a, medic tierra Cuu Ja pér-
"pa
Fererer, va acepillar
Fervetie, sf escobilla, limpia-
«ra aros para estirar las
piles parches de los tam-
Larsen
Fe ‘selüer, sm brucero.
s'eures, sf. pt. corondeles, m.
Verslarer, vu cougelarse el
wpua después de caida,
L ervlas, sm. escarcha , agua-
.tHeve, f.
lerrugne, ef. vergücnza
rergue, sh enteua, verpa.
Ferizicité, sf veracidad.
rique, ga. weridico, a.
Firificateur, sm. verificador
Vrification, sf. verilicacion.
Verifier, va, verilicar.
Ferin, sm. gato; tornillo para
_levantae pesos.
Ferine , sf, espece de tabaco.
Firitable, 9 a. verdadero, a.
Vevitablemsnt , ad verdadcra
mente
VER 415
;
Vérité . af. verdad. 3
Verjus , sin. agraz.
Perjuté,e, a. agraceño a,
Vermeil, le, a. bermejo, ms
—, sm. plata sobredorada, f
Vermeitte, sf, granate, m.
Fernicelle ‘sin. tidcos
Vermivellier. sm. fabricante a
fideos ÿ otras pastas analogas
Fermiculaire, a à. verinicular.
Vermiculé, e, a. termiculado,a
Vermifuge, & a y sm. veaui
frgo, a.
Perniller, vn. buscar el jabäli
los gusanos,
Vernmillon , sm bermellou
Verming , sf. subandija.
Fermineux, se, à. verminoso, 4.
l'ermisseau , sm. gusanille.
Fermculer ( se) ,vr. carcomerse
Vermont , sm, vino con ajenjot
Vermoulure , sf. earcoma.
Vernal, es, a. vernal.
Ferne , sm. aliso.
Vecnir, va. barvizar
Vernis, sm. barniz; — de fa
Chine, charol.
Vernisser, va. barnizar,
Vernisseur, sm, baruizador.”
Veérole , sf, gälico, mal francés,
bubas: Petite —, viruelas;
Murqué de petite -—, picado
de viruclas; Grain de petite
— viruchas: Petite — volante
viruclas locas.
Férolé, e, a. buboso, a.
Verolique, à u. gilicoso , à
Véron , sin. vario.
Véronique, sf. veronica.
Verrat , sm. verraco.
Verre, sm. vidrio.
Verrée, af. vaso lleno , w.
Verrerie, sf. vidrieria.
Verrier, sm. vidriere, m ¢t
sera ff
Ca 4
Ame 8 - à
se
40 YER
Verrine at vidio, m
Verroterie , sf. abalorio , m,
Verrou, am. cerrojo.
Yerrouiller, va, ocrrar eon el
Verrue , st. verruga [cerrojo.
Vers, sm. vorsos —, prep. ha-
cia [cos.
Fersant, « , a. sujeto & dar vuel
arsalile, 2 a. versatil,
Terse (pleuvoir 4 ), Mover à
céntaros.
Versé, 0, 2. versado , a
erisau , sm. acuario,
erser, va. echar, verter: vol
car, voltar; —, vp. dar un
vucico algun coche; echarse
los panes.
_Versel, sm. versiculo.
ersificateur, sm. versista.
Versification , of versiticacion,
Versifier, vn versificar.
Version, sf. version. :
Verso, sm. vuella de la pagina
Vert,«, a. verde; Téte -~e .
eascos à la gineta , m. pl. —e
rsmontrance, reprension és
pera; —, sm. verde: — cé
dadon, verde celadon; — de
gris, verdete, cardenillo ; -—
f mer, verdemar; — de mon-
“wet. verdeomontañias — de
mire, veriderejipa ; — d'Iris,
verdepay; Prendre sans —
-Iper ilesproreidamente,
Partéhral , €, a. rértebral,
s'erlibre, of. vértebra,
Parlement 5 ef fuvrtemente ; és-
Peramonte,
Forti: uf 5 Es Da vertical.
Fas licucement ad verticalmente
Fertile, #, à uvuloso AA
rarlige, em, rértigo 3 vagu do.
d'ariiginaus , fie, A, Vertigi
0, a. [ballo, f verti
Fartige , om. tnfvrmedad deca
su
Verts . sf, virlud. 7
Vortususement, at. rire
mente,
Vertueuz , se, a. virtuoso a
Vertugadin,em, verdugado, guse
dainfante.
Verve, sf. nimen pottico : cm
pricho , re.
Verveins , sf. verbena.
Vervelle , sf. anille de Pibuelag
Verveuz , on. garlito. "ne
Vesce, of. algarrobay — ncire
Ere. [vestre , f
Vesceron, sm. algarroba 1
Vésicatoire, 2 a. y om. vejigs.
torio , a.
Vésicute , sf. vejigücla.
Fespéris , of. sofrenada,
Vesptriser, va, reprender , se
frener.
Presse, sf. zullon ,m. — de loup
Vesser, vn. sullarse. [begio. =.
Pesseur,se,s. zullon, zuilenco, @
Vessie, sf. veji
Vessigon, sm. vejigon
Pestale, sf. vestala,
Veste , sf. chupe.
Pestiaire , sm. gasto para vest
un religioso ; vestuano.
Vestibue, sm. pôrtiea,
Vestige, nn. vestigio, m. frac:
tura de los huesos chatos /
Vétement , sm. vestido.
Vétéran, om. veterano.
Fétérance, sf. jubilaeion.
Vétérinaire (art), veteriuaria :
albeïteria: Arliste —, veler’
vario , albéitar , m.
Veétillard, Vétilleur.
Väille, sf. niñerfa » {- bujerias
Vétiller,vn. disputar d'detenecs
eu cosas de nada.
Fetilleur, se, s. cl que se enire
tiene en bagatelas, ete.
Gilles 55, 2. cuÿgnihos
ne iE tv
dir, ve. venir Viso-rolns , of virelas.
ture, d. toma de paite. Vice-rol ry on. virey.
dtusté, of. antigdedad. Fice-royauté , sL vireinate, mn
nf, sm, viudo. Pice-sénéchal , sm. vieesenescal
Feule, 2a. muelle, flaco, ® Ficier, va. viciar ; snular » far
Turage, sn. viudez , J. lidar. :
Vars, sf, mode. Ficieusement , ad viciosamente
eration , Bf, vejacion Picieux , 88 , @. Vicioso , Re
“erctoire , 3 &, vojatori0 » 8 Ficissttude sf. vicisitud, f
"exer, va. Wejate Vicomte , sm. vizconde.
Viahle, 2 à que 56 presame pe Ficomté , 6m. vizeondado
der vivir. Vicomtesso, sf. yiscondesa.
Pinger, €, & vitbeio , & Victimaire , om. victimes.
Finds, viande. Pictime , sf. victime. ;
Fiender, vo, pacer bee ciervos , | Victoire, sf. victorisç 1h inv
ete. (vos. victoria ! [samerite
Fiandis, am. pasto de los cier | 7 ictorieusement , ad victoria
Fictique , sm. Vidtiow- Fictorieux , 38 , à. victorioso , &
Fibord, sm. pasamane de un | Pictuaille , of. vitualla.
navio. Fidame , am. titulo de señorio
Titration, sf. vibracio. Pidamé, sm. OÙ Vidamie, of
Fibrer, m. Vibrave % dignidad del vidame
Ficalre , san. vicario. Vidange, 8& gaciamiento , ™
fcairle , sf. vicarfa. Etre en —, 10 estar leno un
Jicarial, 8, &.. 10 que toes al tonel , etc. —5> pL basures.
ricari0. ; Vidangeur, sm. maestro de las
* eariat, em. VicaTiMe.
obras bajas.
Jicarier, mm. hacer les fancio- | Vide, 3 à. vacio, «1 4 —, Od
nes de vicarie-
de vacio x en vacta
Vide-bouteillo, 8m eatita de
campo eon su heerta cere’
de la ciudad. ‘
Vider, va. vaeiars rs, saliree
de ; terminar algun negort® :
Pidimer, va. cotejar. [e
Fidrecome, smi. AsO grave
ra beber.
Piduité, sf. viudera.
Vie, of. vidas Femme de mae
vais —, muger prostituiday
Gens de mauvalse —> gente
Pire-amirel , 503. viecalmirente.
_we-amirauté, 0. dignided de
sicealmirants
Fice-bailli , sm. vicebaile.
Fire-chancelier, 5m ticecan-
citer. 7
Vice-consuf', 6™m. siceconsul.
Viceconsalad, M2 vieccons-
fado.
Vire-gerant, OF vieegerente.
Vice-légat , ora. vicelegado
Fice-tégation « of. vicelegatura. mal vivir. . 1
Vice-président , 0. vicepresi- | Pleil où Ficus, vicllle,a.w810 4
viocial. Fieillard , sm. VE)
decte.
: ati, sm vieepr*. Piille, sf wie
+
27
+ —
Dr mn.
— »
~~ oe
48 Vik
l'icillerle , sf, vejestorie , m
Vieiltesse, sf. vejez.
Vieillir, vas y n. envejecer
Vieillot , te, 8. vejote,
Vieils, sf. gaita zamorana
Vieller, wn. tuüer la gaita.
Vielleur, se, s. gaitero, a.
Vierge, sf. virgeus Virgoy :,
3 a. virgen.
V eux , Vieil.
Fif, ve, a. vivo, a; Paroles
—ves, palabras asperas, pi
“antes , f. pl. —, sm. vivo,
m. la carne viva, f. — as
get, azogue.
Vigie ! être en}, estar de centi
nela,
Figilamment , ad rigiante
mente,
Vigilunce, sf, vigilancia
Vigilant, e, a. vigilante.
Vigile , sf. vigilia,
Vigne, sf. vid; — sauvage , par.
riza; — vierge ou de Judée ,
dulzamara.
Vigneron , am. viñador.
Vignette, sf. forcn, m.
Vignoble , sm. viñede.
Figogne, sm. vieuña, f.
Vigots, sm. pl. vigotas , f. pl.
Vigoureusement, ad. vigorosa-
mente.
Vigoureux, se, a. vigoroso , a.
Viguerie, sf. vegueria,
Vizueur, sf vigor ,m.
@ iguier, sm. veguer.
Pil. «, a. vil; À — prix, à pre-
cio bajo,
Vilain, e,s. sucio: feo; malo,
molesto, etc. avariento, a ;
—, sm. villano,
Vilainement, ad.vilmente: es-
‘asamente ; torcemente.
Vilebrequin, sm. berbequi.
Vilemeat, ad. vilmente.
ee —— ee ——_ll—ee—iCS—_en =
-, Vüenie, = D lc vilauie
niesquindad.
VO
Viieté, sf. vileza.
Vilipender, va. menospreciar
Vitlace , sf. ciudad grande 5 a:
oblad
Village , om. lugar, m. cles, |
Villageois,e,% ya. aldeano :
Villanelle, sf. villaucico , 1
Ville, sf. ciudad.
Villette, of.ciudad moy pequ 5:
Vin, sm. vinos — de deux |
trois feuilles, vino deus |
tres atios; — du marke. |
borogue ; — piquant .v1: ;
agujas; — pur, vivo me |
— trempé, baptisé, \ |
Cristigpe ; — tourné, s1c°:7,
zupia , f. Pot-de- ome, Circus
f. pl. guantes.
Vinaigre , sm. vinagre.
Vinaigrer, va. sazouar con © |
nagre. le
Vinaigierie, sf. fabrica de vr
Vinaigrette, sf, salza conv:
gre; calesilla con dos rue. «
Vinaigrler, sm. vinagrcro; V.
Sumae,
Vindas, sma, argfle , eabrest.: ‘c
Vindicatif , ve, a. vindicativo,a
Vindicte, sf, vindieta.
Vinde , sf cosecha del vino.
“Vineux. se, a, vinoso, à
Vingt, dm, veinte.
Vinglaine , sf. veintena.
Vingticme, à a. veinteno, a!
—, fm. veintena, f.
Piol , sm violencia, 4
V'iolat, a.m. violado.
Violateur, trice,s violador,e.
Violation, sf. violacioa.
Viole, sf. viola,
Violement, sm. violacion; vio-
lencia, f. |
Violemmens,ad.violenisments
ee ee
ST
vis
F£'ïerce, £ violeneia.
Fe:rtn,,6, ?. Violento, 2.
.feutey, wa. violentar.
« ter, va. violar.
Fo ocet, te, 2 a. y om. violado, at
—, sf viola.
Fodor, sm. alrlf,
fot, sas. viotin.
+. ‘arelle, sm. violon.
ri cre, sm. siburno.
5. -re, sf. vibora.
+ ereau, sm. viborillo.
77 sine, sf. verba de la vibora.
ga, sf n:arimicho, m:
Borel, sm. pocsia francesa
. t:zua.
Tire: ent, SM. giro.
«er, va. birar: —, we. girar.
Fierau, sm. eabrestante
Finite on Pirerousse, sf.
wi ta pronta.
Virelnal, @, a. wirmual,
Viestnite, sf. virginidad.
Virciuleuse, sf pera de in-
The PNO.
Firgule, sf. virgulilla.
Pit. @, a. viril; arimoso
fuerte.
Pirilomemt ad. virilmente.
Piiité. sf virilidad.
Porte, «f. birola.
Fistuutité, sf. virtualidad
Firruel, le, a virtual,
Pirtuetlenent, acd. virtualmente,
Firtu se . sm. ys. el que tiene
tibitidad en Ja mûsica, pin-
tura , ele.
Fir.lenre, sf. virulenc'a.
Wrulent, 6, a. virulento, a.
Pris. sm. virus.
Fis, -f. tarnillo, m. rosea es
crjcera de caracol, f. —- de
presse, nusito, m.
Fi. à-uts. nd, enfrintes —,
em. carrota que lieve. un
° 2
-
VIT 41g
asitnto en ta trasera, y otre
en la delantera.
Visa, rm. srrobacion, confir
macion , 4
Visuge, em cara, f. rostro.
Visecre , sm, visceras, f. pl
Viscosite , sf. visrosidad.
Visie, sf. punteria; mira.
Viser, yu. apuntar 4 poner la
mira; —, va. aprobar Ietras
etc. firmandolas,
Visibilité, ef. visibilidad,
Visible, aa. visible.
Visiblement, ad. visihlemente. =
Visière, sf. visern: mira, f.
Ronpre en —, lacer la in-
sulla en cara: Donner dans la
— , Causar aficton y amer
Vision, sf. vision.
Visionnaire, 2a, ¥ s. visiona-
Visir, sm. visir. { rio, a
Visitation, sf. visitacion,
Visita, sf. visita.
Visiter, va. wisitar.
Visiteur, sm. visitador,
Fisoriam, sm. divisorio.
Visqueux , se, v'<cos0 , ae
Visser, va. asegurar con tortil-
Misuel, le. a. visual. [ls
Vital, e, a. vital.
Fite, 3 a. pronto, R, veioz:
—, ad. prontaniente.
Fitement, ad. proutamente.
Vitesse, sf. vélorilad, :
Vitrage, sin. vidlriera, f.
Vütraux , sm. pl. vidrieras gran
des en las ielesias, f. pl.
Vitre, sf vidriera, f. vidrio,
Vitree, sa venate. . [m.
Vitrer, va. porer vidricras. a
Vitrerie , sf. vislreria.
Vitresvible , Vitrifiahle.
Vitrenxæ , se, a. Vidrioso, a.
Vittier, em. vidriero,
Vitripuble, 3 a. vitrificable
rs =
ge voi
Vitrification , of. vitriloncion
Vitrifer, va. vitrificar,
Fitriot , sm. vitriolo.
Vitriolé, ¢, a. que tiene mes-
cla de vitriolo.
Vitriolique, s a. que tiene nas
turaleza de vitriolo.
Vivace, 2 a. vivez
Vivacité , sf, vivaeidad : viveza.
Vivendier, 0, & vivandero , a.
Fivent, ¢, a. viviente, —,
sm. tive, m. vida, f. Bon
—, hombre de genio féeil y
alegre.
Pirat | int victor) victor!
Vivel int. vival
Vive , sf. dragon marino, m.
Vicement , ad. viramente.
Vivier, sm. piscina, f.
Vivifiant , e, a. vivificante.
Vivification , sf. vivificacion.
Vivifier, va. vivilicar.
Fivifique, a a. vivifico 4 @.
Vivipare , 2 à. viviparo, à
Vivoter, vn. vivir pobremente 6
con poca salud. [viveres.
Vinre , vn. vivir; —s, om. pl.
Vizir, om. vizir, (sir, f.
Vizirat, sm. diguided de vi-
Vocabulaire , am. soeabularia
Vucabuliste , sm. vocabulista.
Vocal , o, n. vocal,
Vocatif, sm. vocativo.
Vocation , sf. vocacion
Veu, sm. vote.
Poglie, Bonne-voglis.
Vogue, sf. boga ;estims f cré-
ite , m.
Vogue-avant , sm. bogaveate.
Voguer, va. bogar
Vogueur, sm. bogader.
Voi, ad. eyui esté , este es,
velo aqui. |
Pole , sf. via: carreteda , carga,
f. earril m.
Folia, ad. aclo alli, este os
allé esté.
Voite, em. velo; —, af. sels
4 toutes —s, à todo trapo
Faire —, navegar ; Jet de —s.
velémer , m. otre à !a —,
hacerse 4 la mar.
Voiler, va. cubrir con un rele
encubrir , disfrazar.
Voilerie, of. tienda donde »
been las velas.
Pa <r (bon), velera; Massel
» natlo romero d sorrero.
Po we, sf. veliment =
Voir, va. ver. (dar. m
Voirie, of. alarifazgo, mul:
Voisin, ¢, 8. 9 & vecino, a.
Voisinage , sm. veciadad , f.
Voisiner, vn. tratar con sus ve
ciuos familiarmente.
Voiture, sf. carruage; acarree
m. carretada,
Voiturer, va. acarrear,
Veiturier, sm. arriere.
Woiturin , sm. alquilador de e>
Voix ° sf, vos. (ches.
Vol, om, vuelo, m. altaueris
f. hurte.
Polable, 3 a. que puede ser ber
tado. (stante.
Volage, 2 a. ligero , a; incon
Polaitle, sf volateria
Polailler, em. pollero
Folent , e, a. volante ; Cerf —,
cometa de el, m. Fusé
—~, cochete de varilla , m —
sm.volante, m.casaca ligers. f.
Volatil,e, à volétil: —, m=
volatil; —, sf volaterts.
Polatilisation , sf. volatilizecies
Volateliser, va. volatiliser.
Folatilité , af. volatilidad.
Volcan , sm, vo.can.
Vole, of. vola; el tode (ene
_ tuege de los naipes) , =
- FOL
Vslés, L vuslo, m. banda de
aves; cria de patomitos , etc.
sescarga de muchos caïñones,
reata; bolea de coche , f. ta-
Gido recio de las eampanas ¢
voleo, m. 4 la —, al vuelo;
Prendre à la —, volear ; Son-
ner à loute —, tocar al vuclo;
Tirer une boula de —, tirar de
capitel,
*
cler, vn. Volar, —, va voler:
burtar,
Viereau, sm. ladroncillo, [m.
Felerie , ef. altaneria , f. hurto,
Viet, sm. palomar ; postiguillo
de palomar ; postigo de ven-
lana, m. voladera, f.
Fileter, vo. volar a espacios
Vieur, se,s. ladron, ay — de
grand chemin, salteador de
taminos; — de troupeoux,
abigeo ; 4e — 1 al ladron!
tire, S£ pajarera.
Ylige ; sf tablilla &lgada.
Poition , s£ volicion.
Fihntaire, 2 a. voluntario, a4
—, sm. foluntario, volunta-
,'iso. {riamente.
ontarrement , ad. voluuta-
“slonté , sf. voluntad; Faire sa
—, salirse con la suya, La —
de Dieu soif faite ! sirvase Dios
eon todo]
tlentiers , ad. de buena ganay
—,soif, gue me place.
Vole, sf. vuelta; Faire —-
, face » Yolver fa cara.
aié, s, æ& blas volteado, ¢
doble.
Filter, vo. hurtar el cuerpo
itivement , sm. revolteo.
Volticer, vn. voltear g voltegear;
taracolar.
(oligeur, sms picadog que en-
mid voliens s roles! .,
Vou 4as
Volublilté , s& volubibdad,
Volus , sf, broca
Volume , sm. volümen
Volumineux ,se,a. volumfnose, @
Volupté, sf. gusto, deloite sen
sual, ete. m.
Voluptueusement, ad. de w
modo voluptuoso.
Voluptueux, se, a. y & volup
tuoso , a; lo que causa guste
Volute, sf..voluta, f. roleo . »
Voluter, va. devanar el hilo
hacer mazoreas, husadas.
Volvulus, sm. volvo, volvrlo
Vomer, sm. hueso que s spare
Jas ventanas de la nariz. ‘
Vomique ( wiz), sf. nues vere
mica; — abceso en los pul
mones,;™m ,
Vomir, va. vomitar.
Vomissement sm. vôinito
Pomitif, ve, a a. y sm. voni.
Fomitoire , sm. voinilorio. [üvæ
Porace, 1 a. voruz.
Voracité, af. voracidad.
Fotant , sm, votador , votante
Potation , sf. votacion. :
Fota,sm, voto, Yotacion
Voter, vu. votar
Votif, ve, a votiro , a.
Votre, 3 prou. vuestro , a
Vôtre , sm. lo vuestro.
| Vouer, va. votarz; Se — vr. d@
dicarse.
Foulvir, va. querer, — du bien
ou du mal, tecer aficion ¢
odio; —, sm. voluntad , f.
Vous, pron. vos, vosolros.
Voussoirs ou Vousseaur sm
pl. piedras d> boveda, f. ps
Poussure , s£ corvalura ÿ oh :
vacion de las bévedas.
Votte. sf. béveda.
Vetter, ve abovedars Se : à
tr. corcovarse, agobiares.
a4
ad
2m « sigat
ane ei ee mes à
a
+
De posts —
422 WIG
Voyage, sm. viage.
Voyager, vn. viajar.
Voyageur, se, 8. viajador , a,
Foyant,e, a. vivo, a y sobre-
Voyelle, of. vocal [saliente.
Voyer, sm. alarife.
Vrac, sm. arenque embastanade
segun sale del mar,
Vrai, e, a. verdadero, as —,
sm. verdad , f. 4e —, de ver-
dad; 4 dire —, si va & decir
verdad.
Fraiment , ad. verdaderamente.
Vraisemblable, à a. y sm. veri-
simil
Vraisemblablement, ad. eon ve-
risimilitud, [tud.
Vraisemblance, sf. verisimili-
Vréder, vn. andorrear.
Frille, sf. barrenillay —s de
vigne, tijeretas.
7u, sm vista, f. —, coni.
visto ; — que, conj. visto que.
Vue, of. vistas Avoir des —s
sur, poner los puntos en.
Pulgaire, 2 @. vulgar; —, sm.
vulra,
Fulgaireméent, ad. vulgarmente.
Fulrote, if vulgata,
Fuladrobla, 2a. voloerable,
Faladraire, à ny sm, walnera- |
rid, Ay —, Bn Vulocrarip
Fire, vulva.
W
Wirh , im. el que aigue al par
tide opuesta à la corte en {n
ploterre
ZEP
X |
Xagua , sm. j
Xanthium , at
Aantvline , sf, jantolina
Xérophagie » sf. abst’nencia é
los primeros Cristiance,
Xéro mie , sf, oftalmia sen
Ziphoïde (cartilage), term
mucronata,
Xylon , sm. algodon. |
Xylobalsame , sm. xilobilsamo,
Y
Y, ad. al allés; & ex della
Yacht, sm. yate fete.
Yeble ou Hièble, sf. yezgo , m
Yeuse, sf. encina.
Yeux, sm. pl. ojos; V. Œu.
Ypreau , sm. género de clms
Z
Fagais , sf. Osegaya«.
Zaim , sm. zain.
Zain, & FR saino.
Zambre (enfant ;, nifo samoo
Zani, sm. bufon de las conv
dias itaManas.
Zebre, sm.cebra f
Zddoaire , sf. redoaria.
Zédatsur, trice, weladoe à.
Zèle , om. xelo.
Zélé,e, & ya. zelado.
Zénlik, sm. cenit.
Eéphyr, sn. céfiro | aire )
éphyre , sm. céfire ( dies =
ZTS
Rive , sn. cero.
Feet ( être entre le sist of ls ), no
ser ni bueno ni malo,
Leste , sm. eascarila de jas nue-
ces, f. luquete de naranja é
limon ; Cela ne vaut pas un
— no vale un ardite.
Libeline, a. ya. 6. cebelina , f.
Zigzag { broderis en), bordadura
en forma de zeta; Faire des
—+ en marchant, andar ba.
ciendo unas zetas.
laiwi-, sya m clasocline.
a zut
ZY i! 423
Lizanke , sf. sizaüu tune © —
sembrar, métier In straiia
stesher.
Zodiacal, ¢, a. od iaral.
Zcdlaque , sm. sodisro.
Zoile ,-sm. soile.
Zon 1on , sas sas.
Zone, of. zona.
raphie, sf. soografl=
Zeoldtrie, sf. sootairia
Zoolithe , sm. zocliin
Zoosogis , sf. soolnrin
Zee, te, sm. socliln.
Zopissa , sf. isa.
1 Zymetoshnie , of. timotven »F
=
oz 47
Beundrs» Erantro,
Evarists . Evaristo,
Eve # Evu.
Eséchiel , Exvquiel
Faustine , Faustino.
Félix, Felix.
Ferdinand , Fernando
Firmin. Fermin
Flaminius , Flames
Flore, Flin.
Florence , Florenein.
Florus , Flora.
François, +, Franeisro, a
Frédéric, Fredéries.
C
Gaétan , Cayetono
Galatia r aac
Ganymide ,
Gaspard, Gaspard
Gautier, Guallerio,
ction à ber Steg
ere , __
Cormeantcus © Certithte 4
Gertrude , Gertrudis.
Gervais, Gervasio,
Gilbert, Gilbert
Gilles, (Gil.
Ghaurus , Glace.
Godejroi , Godefrede.
Gorgunes (let), Gorgooes
Grégoire , Gir gor
fo8 Sh
Gui, Guida «
Guillaune , Guillelwa,
H
famadryadea, Humadriades,
Uécube , Hecuba,
Hedwige , Heduvighs.
Hégésippe , Hegesipo.
Hélène, Helena,
MNdliodere , Heliodaro.
Hilisgaba fe, Hulicgabalo
Henii , Eurique.
U¢ractite, Meractito,
Herbert, Herberto,
Hereu/s, Hérrules
Hérodite, Herodoto
Oésiode , Hesiode,
Hilaire, Hilario.
Hippadamie, Hipodamia,
Hippolyte ; ne
Hippoméne , Hipimenes
Homère, Homero
Horace , Floracio.
Hubert, Huberto.
Hugues, Hugo.
Hypermnestre , Hipermnestra
I
Lars, Icara.
Ideménée, Idomtuceo.
lgnare, Ignacio,
Hidefonse, Tldefonse
Enarhus , Inaeo
Iphigdnie, Iigeuin.
Irénée, Treneo,
Isabelle » Isabel.
dere Jsidora.
; LYN
J
Jacques, Jaccho Joe
Janus , Jato
Jean, ne, Juan AL
Jérémie, Jerernia
Jérôme , Geronimo.
Jocaste , Jocasta.
Jonathan, Jonatas
Joseph , Josef, Jose.
Judith, Judit.
Jules, Julio.
Julien , ne, Julian »a
Junon, Juno.
Justine, Justina
L
‘Lambert, Lamberto.
Laoméden , Laomedenta
Latone , Latona.
Laure, Laura.
Laurent, Loreazo.
Lavinie , Lavinia.
Lazare , Lazaro. {
Léandre , Leandro
Léonard, Leonardo.
Léopold , Leopoldo.
Lothaire , Lotario.
Louis, e, Luis, a.
Lucien, Luciano,
Lucrèce, Lucrecio »
Tycurgue, Lucergo.
Ince » Liuceo,
Digitized by Google
Machabée, Macsbeo.
Madelcine , Magdalene
Maicehie, Malaquias.
Manuel . Manuel
More , Marco
Mar~-Aatoine , Marco-Antonio
Mr querite, Margarita
Mori , Maria.
Mars, Marte.
Marthe , Marta.
Matthies, Matias
Matthieu , Mateo.
Maurice, Maurice.
Mausole , Mausolo.
Maximilien, Maximiiiano
Médie, Medea. :
Medusa + Medusa.
Mélcagre » Meleagro
Ménélos, Menetao.
Hercare » Merourio.
Michel , Miguel.
Minerve, Miverva
Minotaare , Micotaure
Mcke, Moises-
Momus , Momo.
Morphée, Morfeo.
N
Narcisse » Narciso
Natalie » Natalia.
Nathan , Natan.-
Nathaniel , Nataniel.
Nehémie » Nehemias
Néoptolème » Neoptolemo
Neptune » Neptune
Nérée , eres.
Nerdides (0) Nereidas
PLU
Niki , Nicéforo
Nicodtme , Nicoderuo.
47y
O
Octare, Octavio
Octavien , Octaviana
Olivier, Olivero.
Olympiques ( jeuz), Jutgos olirue
Onésime , Onésimo. ! {pice
Onfroi, Humfredo.
Or hée , Orfeo.
Othon , Otonio.
s
P
Paléologue , Paledlogs.
Palinure, Pelinuro.
Pallas , Palas.
Pandore, Pandora.
Pascal, Paseual.
Patrice , Patricio.
Patrocle, Patrocla
Paul , Pablo.
Pégass, Pegaso.
Pélage , Pelagio.
Pélagie , Pe.sgf =
Pélée, Peleo.
Pélops , Pelope
Persée, Persee.
Pétrarque , Petrarca.
Phadton , Faetn.
Phébus, Febo
Phèdre, Feder.
Philipps » Fek pa , Feb pa.
Pierre , Pedro.
Pindare , Pis dare
Pirams , Pir ms:
Plins 3 Pid Oe
Plutarque =’ ulareS
™
; tn nt he ee mms von
-.h a
er mile anges 2
430 SAT
Pluton , Pluto.
Pogonat , Pogonato
Polycarpe, Policarpe
Polymnie , Polymnia
Polyphéme , Polifemo
Pompés , Pompeo
* Porphyrogénèts , Porfirogeneto
Priam , Priamo
Priape , Priapo
Prométhée , Prometeo
Proserpine , Proserpiua
Protés , Proteo.
Ptolomée , Ptolomeo.
Pyrrhus , Pirro.
Fythiens ( jeux) . Juegos pitios
R
Radamanthe , Radamanto
. Baimond, Raimundo
Raphael , Rafael.
Rebecca , Rebeca.
Remi, Remigio.
Renaud , Rainaldo
Richard, Ricardo.
Robert, Roberto.
Roch, Roque.
Rodolphe , Rodolfo
Roger, Rogerio.
Roland , Rolando. _
Romuald, Romualde
Romulus , Romulo
Rosalie, Rosalia
Rose, Rosa.
S
Ph Sab.na,
Samson, Sanson
Sardanapae , Sardanapa,o
Saturne, Satureo.
TER
Saturnin , Saturnin
Sébastien, Sebastian
Sempronius , Semprente
Sigismond , Sigimunde.
Silene, Sileno.
Silvain , Silvano,
‘Sirénes ( les )» Sirenes.
Slsyghe , Sisife
Sophie , Sofia.
Sophocle , Sofocles.
Sphing (le), Esfinge.
Stanislas , Estanislae.
Strabon , Estrabon
Sulploius, Sulpicio
Susane , Susana.
Sylvestre, Silvestre
Sylvie, Silvia.
T
Tacite , Tacito.
Tantale, Téntalo.
Tetémaque , Telemace
Thadés , Tadeo
Thalie , Talia,
Théodore , Teodoro
Théodoric , Teodorice
Théodose , Teodosio
Théodosie, Teodosia
Théophile , Teofilo.
Théphraste , Teofraste
Thérèse , Teresa.
Thésde , Teseo
Thibaut Teobaldo.
Thomas, a omés
Tioère, Tiberio.
Timothée, Timoteo
Tite-Live , Tito Livis
Titus ry Ti to.
Toble Tica RS
Triptolème, p
Tyndare Tindare.
\
VER ESS ES om
VAL
U
Viysse , se
Diente ; LL Le
Urbain , Urbana
Ureule, Ursula.
Y
Volenrine, Valentine
Vatere, Valerio.
ghee
ZOR
Valérie, Valeria.
Venceslas, Venceuce.
Véronique , Veronton
Vincent , Vicente
Virgile, Virgilio.
Virginie, Virginie
Vitruve , Vitruvie
”
Zacharie, Zacacias.
Zéphirin , Leferino.
Zoé, Zoa.
Zoveastre , Zeroastro.
43a
DICTIONNAIRE
NOMS DE PAYS.
À
Abbeville, Abetile.
dterdeen , Aberdona.
Abyssinie , Abisinia.
4bruzze, Abruzo
Acadis , Acadia.
Açores, Azores. ~
Africain, e, Africano, a
Afrique, Africa.
Alais, Alesia. |
Albanie, Albania.
Albanais, e, Albanés, Albano, a
dite, Alba.
dlte-Ryale , Alba-Real.
diz-laChapelle , Aquisgran.
diençon, Alenson.
lep, Alepo.
Inecadrin, Atexandtia.
dlger, Argel.
lgérien, ne , Argelino , a
dilemagne , Alemania.
dllemaré @, Alercan a.
dies. ey, , Apes.
dirie, Alsacis.
dmorie, Amasa °
Amberg , Amberga.
Amboine, Amboina
Amboise , Amboisa.
dméricain , ¢, Amerieano , «
Amérique, América.
Ancéne, Ancona.
Andrinople, Andrinépoki.
Angleterre , Inglaterra.
Anglais, e, [nglés, a.
Angoulême, Angulema.
Angoumois, Angumoes
Anjou, Anju.
Antibes, Antibo.
Antilles, Antilas
Antioche, Antioquia.
Anvers, Amberes.
Aquilée, Aquilea
Arabe, Arabe.
Arabie, Arabia, — déserts
Arabia desiertu ; — heursug
Arabia dichosa.
Arcadie , Arcadia.
Arcadien, ne, Arcade 2 As.
cadio , a.
Archipel , Archipiélago.
drménie, Armenia.
érménien , ne, À
COR EGY
Lalabre , Calabria. Corinthe , Coriuto , Gort
Calais, Calés. Cornvuailles , Coruua_a
Calicut, Calecuto. Corogne (la), Coruña.
Celifornis , California. Corse , Corsega.
Canaries , Canarias. Courlande , Curlanda.
Candie , Candia. Coutances, Cutanza.
Canée, Canea- Cracovie , Cracovia.
Gop de Bonne-Espérance Cabo | Croacis, Croacia.
de Buena Esperanza. Cumberland, Cumberlanda.
Cap-Francais , Cabo Francés. Curacao , Curazac.
Capitanate , Capitanato.
Capous , Capua.
Cappadore , Capadocia
Caprée, Caprea.
Caramunis , Caramania.
Carcassonne , Carcasona.
Carélis, Carelia.
Carinthie, Carintia.
Carniole , Carniola.
Carthage , Cartago-
Castilian , ne , Castellano, à
Castille, Castilla.
Cutalan, e, Catalan, a.
Cetaiogne , Cata’
Catane, Cataw
Céphalunie , %
Chatdce , Co
Champagne Chavare
Cherbourp Cherbu ge
Chine , China.
Chinois , e . Chino, a.
Coblent. . Coblens
Cognac, Loiaco.
Coimbre, Coimbra.
Coire, Coira, Curia.
Cologne , Colonia.
‘fompiegne , Compieña. .
-omposielie , Com stsla
Conception (la), Concepcion,
Constance , Constanza.
Constantineple , Constantinople.
Copenhague , Copenaga.
Coraous , Cérdoba.
Corfou , Corfa
Cork. Corea.
D
Dacle, Vaeia.
Dalmatie , Dalmacta
Damas , Damasco
Damisite, Damieta.
Danemarck , Dinamarea
Danois, ¢, Divamarqués, De
Dantzick, Danzig. [nés,e
Danube , Danubio.
Dardanelles , Dardanelas.
Darmstadt , Darmestate
Dauphiné, Deltinado.
Dieppe. Diepa.
Dee-Ponts PDos Puentes
Dole , Dola.
Dordogne, Dordoiia.
Dordrecht , Dorte.
Douai, Duay.
Douvres , Duvres.
Draguignan , Draguifien.
Dresde, Dresda.
E
Ebre, Ebro.
Ecosse , Esevela.
Ecossais , 6, Escorés, &
Edimbourg , Kdimburge
Bgyote . Exipte.
LEP
Jndlen , ne , Indieo a
Ingrie , Ingris.
louis, Jonia.
Irlande , Telanda.
Jiandais . e. Irlandés, a.
Islands , Islands.
Istrie , Istria.
Jtalie, Italia.
Italien, ne, Italiano, a
Hague Ttaea.
J
Jumalgue , Jamaica.
Jourdain , Joré
Judée, Judea.
dutland, Jutlands
K
Aailsch , Kalisque.
Kaminierk , Kamiiieque.
Kiow , Kiovia.
Uænigsberg , Koninsberg
L
Locour (Terre ds, Tierra d
Labur. F :
acédémons , Lacedemanin.
ampsaqae , Lampsaco.
Lancastre , Lancastro.
Languedoe , Lenguadoe.
Lapenis , Laponis.s
Laubach , Laubake.
Lausanne , Lausans.
Leipsick , Leipsique , Lipsia. À
Léon, Leon.
Lépante Lepante. ‘
MAI 437
Eerme , Lerms
Lewarde, Leuvards
Iyds, Leida.
Liban ( Mont-) , Libano Monte
Libqurne , Liburna.
Liège, Lieja.
Lille, Lila.
Limbourg , Lireburgo
Limmerick , Limerik.
Lincoln, Lincoln.
Lisbonne , Lisboa.
Lithuanie, Liiuanin,
Livadie , Livailia.
Livonie s Livonia.
Livourne Livorna.
Loire , Loera.
Lombardie Lombardia
Loretie , Loreto
Lorraine, Lorene.
Leuvain , Lavairia.
Louviers . Lovers
Lubeck Lubrke.
Lucaies, Lucayus.
Lucerne, L'ucerna.
Lucques, Lura.
Lunehourg , Luneburga-
Lunéville, Luuerilla.
Lusare, Lusacia.
Lusignan , Lustian
Luxembourg , Lucemlurga
Lybie, Libia
Lydie , Lidia
Lyon, Leou
M
Macédoine, Macedamin.
Maaere, Madera.
Magdehoury , Magdeburge.
Mugetlan { detr it de Eetr
de Magalies
Maine fle) ‘ si opie
Mejenqae, Maliores
438 MER
Mallnes , Malinas,
Malte, Malta.
Mancanarés , Manzanares.
Manche, Mancha.
Manche (ta), Mancha.
Manille , Manilla.
Mantoue, Mantua
Maragnan , Maraüan.
Marche { la), Marcha.
Marguerite (la), Margarita.
Marienbourg , Marienburgo.
Marmara {la mer de), el mar
de Marmara.
Maroc , Marruecos d Maruecos.
Marseille, Marsella.
Martinique ( lu}, Martinica.
Maubeuge, Moboch2.
Maurienne , Moriena
Mauritanie, Mauritania
Mayence , Moguncia.
Mayenne , Mayena.
eaux, Meos.
Mecque (la), Meca.
Mucklombourg , Mekelburgo.
Médie, Media.
Médine, Medina.
Médoc, Mcdoco.
Mende , Menda.
Mer Adriatique, mar Adriatico.
Mer Allantique ou Occidentale ,
mar Atlantico % Occidental.
Mer Australe, mar Austral.
Mer Baltique , mar Baltico.
Mer Blanche, mar Blanco.
Mer Caspienne , mar Caspia.
Mer du Sud, mar del Sur.
Mer Egée, mar Egeo.
Mer Glaciale , mar Helado
Mer lonienne , mar Jonio.
Mer Magellanigue , mar Maget
lanico. [ terrdneo.
Mer Méditerrands , mar Medi
Mer Morte, mar Muerto.
Mer Ncire, war Negro.
Mer Or ‘entale . waar Oriental.
MOZ
Mer Pacifique, mar Pacifica
Mer Rouge, mar Bermejo.
Mer Septentrionale , mar Se
tentrional.
Mersbourg , Mersburgo.
Mésopotamie , Mesopotamia.
Messine , Messina.
Meurte (la), Murta.
Meuse , Mosa
Mexique, Méjico.
Middelbourg , Midelburgo.
Minho , Miño.
| Minorque, Minorca.
Mirandole (fa), Miran lola
Misnie, Misnia.
| Misissipi, Misisipi.
Bb dène, Modena
à gol (l'empire du) el imper:
del Mogol.
| Muldavie, Moldavia.
Molise ( romté de), Molisa
: =i fee (les), Molucas.
Mondonedo , Mondoñedo
Montauban, Montoban.
Montbéliard, Moubellarde. |
Mont-Carmel , Monte Carmelo
Mont-de-Marsan, Monte Marna
Montferrat , Monferrato.
Mont-Gibel , Mongibelo.
Mont-Liban, Monte Lihauo.
Moat Louis, Monte Luis
Montmédy , Monmedy.
Montmélian , Moumeliao.
Montpellier, Monpelier.
Montpensier, Moutpensier.
Mont-Serrat, Montserate
Moravie , Moravia.
Merée , Morea.
Morlaquie, Morksquia
Mortugne , Mortafia.
Mescorie, Moscovia
Muscovile, Moscossto,
Moselle, Mosela.
Moulins, Molinos.
Mozamique . Mosambique
ES ——_- 7 a es eed
~
OLY
Munich , Monaco é Munique.
Marcie , Murcia
BMyas, Mysia.
N 3
Wapies , Napoles.
Aapoli de Émants , Napoli de
Romanie, 2
Napolitain , ¢ , Napolitano , &
Narbonne , Narbona.
Nassau, Nasao.
Natolis , Natolia d Anatolia.
Navarre, Navarra.
Ncgrepoat , Negroponte
Nemears , Nemurs.
Neubourg, Neuburgo.
Neufchitel , Neucastel.
Newcastle, Neueastele
Nice , Niza.
Nices , Nieea.
Niromédie, Nicomedia.
Nicosie , Nicosia.
Nieuport , Nioporte.
Nigritie, Nigrcia.
Ail, Nilo.
Nime gus , Nimega.
Normandie, Normandia,
Northumberland, Nortumberlan-
Noratge, Norvega. { dia.
Nubie, Nubia.
Numanee , Numancia,
Numidie ry Nomidia.
Nuremberg , Nuremberga.
O
Otenses , Odensea.
Oidembourg , Oldenburga
Olinde, Ol: nda
Olympe ( mont} , Ofimpo-
FOI
Olympia es Olina +
Ombrie, Ombre.
Orcades » Orvadas, :
Orvistie , Orvieta, .
Octro,
Otrante , Otranto.
‘ p
Padsrboru , Paderborna, -f
Padouan, Paduano. 1 a
Padous , Padua. | :
Palatine, Palatinado ‘
Palerme , Palermo.
Patestine , Palestina.
Palestrine , Palestrina. : ue
Pampelune, Pumpiona, > at
Pannonie , Panonia. is
Paphlagonie , Paflagonia.
Parme , Parma. .
Parthie , Partia.
Patrimoine de Saint Pierre, pa
trimonio de San Pedro.
Pavie , Pavia.
Pays-Bas, Paises Bajos.
Pergame, Pergamo.
Périgord , Perigordo.
Péronne, Perona.
Pérou, Pei à.
Pérouse , Perusa i
Perpignan , Perpifian. ,
Perse , Persia. : i
Phénicia, Fenicia.
Pliladelphie , Filadetfin. |
Philippines, Filipinas ‘ '
Phrygie , Frigia.
Picardie , Picardie.
Piémont , Piemonta
Pignerol , Piñerola
Pise , Pisa. :
Plaisance, Placencia
Podolie , Podolia.
Poitixrs , Poeliers
+ ur
L =
Peay. OW
Lun nt
LE
te nn F-".
we et
ot
= ™ 90
musts m4 Oo
Car
o he
«
CE en. nn
440 US
Poiteu , Puetd
Pologne , Polonia. |
Poméranie , Pomevanis,
Pomérélie , Pomen
Portugais ,e, Portugu » —
Prague , Praga. |
Presbourg , Prusburgo.
Provence , Proventa.
Provinces-Unies, Provincias Uni
Prusse , Prusia, [das
Prussien , ne, Prusiano , @
Pouille, Pulla. |
Pouzol, Puzolo.
Pyrénées , Pirineos
Q :
à
Quibes , Quebg®.
R
Raguse, Ragusa.
Aatisbonne , Ratisbona
Ravenne , Ravena.
Rhône, Rodano.
Rochelle (la), Rochela
Romagne , Romaiia,
Rumanie, Romania,
Rome, Roma.
Ronceraux , Roncesvalles
Ruses , Rosas.
Rusette, Roseto.
Rouen, Ruan,
Roussillon , Rosilion.
Euremonde , Rur :mouda
Gusse , Ruso,
Russie Rusia
— —o——
——
SAR
Sabine | Terre de) , Sabine
Saint-Aignan , Samtañan.
Saint- Domingue, Santo Le
mingo.
Saint-Etienne , San Estevan.
Saint-Flour, San Flur.
Saint-Gal , San Gal
Saint Germain-en - Lais , San
German en Laya.
Saint-Gothard (mont) | Sau
Godar. (Lus
Saint-Jean de-T.uz , San Juan de
Saint-Jean-de-Maurienne , San
Juan de Moriena.
Saint-Jean pied-de port, Si
Juan de pie de Puerto.
Saint-Lô, San Lo.
Saint-Malo, Sau Malo.
Saint Paul , San Pablo.
Saint-Quentin, San Quiutin
Saint-Sébastien, San Sebastian
Saint-Vincent (cap), cabo Sas
Vicente.
Sainte Maure, Santa Maora.
Salamanque , Salamenca
Salé, Sales,
Salerne , Salerna.
Salins, Salinas.
Salonique, Salonica.
Saltzbourg , Salsburgo.
Salucee , Salusa.
Samarcande , Samareanda
Samarie , Samaria.
Sambre , Sambra
Samogitie , Samogitia
Samos, Samo.
Sancerre, Sancerne. +
Santiliane, Santilhna
Saône , Saona.
Saragosse , Zarag we.
—
ey
To. -
Sarduigne , Cerdeüs
Sare, Sava.
Serois, Savoye.
Supons , Savona.
Scondinavie, Kecandia
Seanis , Recania..
Scarpe, Esear
Seatari, Escodra
Stgevia , Segovia
Seine a Sena.
Stieucis , Seleucia.
Sdivrée, Sebrea.
Semigalle , Semigalia.
Servis, Servia. ‘
Séille , Sevilla,
Siberis , Siberia.
Sicile, Sicilia.
Sicilien , ne, Sicihano, a.
Sienne, Siena.
Silésis , Silesia
Silistris , Silistria.
Sodome , Sououia.
Soleure , Sol à.
Somme , Soma.
Sorlingues , Sorlingas.
Styrie . Estria.
Sudermanis, Suderimauia
Suede , Suecia.
Suédvis, ¢, Sueco, a.
Suisse , Suiza.
Suisse, esse , Suizu, a
Sund , Sunda.
Surate , Surata.
Suse, Suza.
Syracuse, Siracusa
Siri , Siria
T
Toflet, Tafilete.
age, Tajo.
amie, Tamisa.
Tsreutalse Taranises
UTR 4d
Tarente , Tu ese
Tarragens . Larragone
Tertarte ‘ Tactarie
Ténédos, Tenedo
Tercère, Tercera.
Terre-Ferma , Tierra Firnie.
Terre-Nouvs , Ticrra Nueva
Terre-Sainte , Tierra Santa
Tésin , Tesine.
Thèbes, Tebas
Tine , Tiva.
Toltde ry Toledo
Toulouse , Tol sü
Tournai , Toi ay
Tortone, Tortona
Tortose s Tortom
Toscane a ‘Toscana.
Thrace, Travia.
Transylounie , Tranasilvaiin
Trébisonda , Trehisonda.
Trente, Trevio.
Treve , Treuveris.
Trinité » Lika ach, i
Trinquemale , Trinquimula
Troate » Troada
Trois e Tr Oya.
Toulon , Toulon.
Touraine , Turena.
Tours 8 Tur _
Tunis, Tunes.
Ture, qua, Turco, a
Turcomanis , Turcomani #
Turquie, Turquia
Udins, Odina.
Ukraine , Ukrauin
Ulm, U'ima.
Opsal , Upsalia.
Urbia , Urbino
Utrecht , Utreque.
Cyc le
Cae cad lg
-
Ch “pme >
èah VOL
V
Valachic, V alnguia.
Valais , Walesa.
Valence, Valencia.
Valenciennes , Valenciana.
Valette, Valeta.
" Falteline, Valtelina.
Varsovie, Varsovia.
Venise, Venecia.
Versailles, Versalles.
Vésure mont}, Vesuvio.
Vétéravie, Veteravia,
Vicence , Vicencia.
Vienne, Viena.
Villefranche , Villafranca.
Virginie, Virginia,
Fistule (la), Vistula.
Viterbe., Viterba.
Volhinie s Volbinj 1
‘| Wiüttem rg, Viteot
ZEL
W
Westphalie, Vestfslia .
Wibourg , V!
Wurtemberg , Virtembergaus
Wurtzbeurg , Virtsbarge.
Y
Yoane Yona.
York e Yor. ka.
Z
Ediande Zelamoe
oe
Es —
. NOUVEAU
DICTIONNAIRE PORTATIF
ESPAGNOL-FRANÇAIS,
Renfermant tous les Mots de la langue usuelle, les
Ternes de Marine et d'Art militaire , d'après les
dernières éditions des Dictionnaires des Acadé-
mies française et espagnole : suivi d’un Recueil de
Noms propres et de Noms de pays; »
PAR A. BERBRUGGER ,
PROFESSEUR DE LANGUR ESPAGKOLE,
ESPAGNOL-FRANÇAIS.
PARIS.
VEUVE THIÉRIOT, LIBRAIRE,
Rae Pavée-St-André-des-Arts, 18,
NOUVEAU
DICTIONNAIRE
ESPAGNOL-FRANGAIS.
ABA . | ABA
A pr. par, à, de, avee, en, | #6ajamiento , Rebaja é Descues-
sur, jusque. to. V. Bajexa, Abatimionte.
tisha, Ababol, WV. Amapela. Abaiar, Baiar.
dhecerla , st. i où l'on | Abaiesa, Bajeza.
des légames , ete. Abalanzado, a, a. audacieux, se.
Averero, a, s. qui aferme et l'Abglanzar. va. mettre une ba.
tend de l'huile , du vinaigre, si adj. en bas , ci-dessous.
tient les ebacertas.
‘lance en éouilibre: lancerr
dicrial, 9 à. abbatial , e. —s6,vr. s’élancer, se jeter
bars, sm. sbaque ; abaco Abaicar, va. vanoer, [sur.
Abad, sm. abbé ; curé. Abatlor, V. Abatir: Llevar : Me:
Aveda, Rineceronte. Aballestar, va. baler. [ren
Avadejo, om. merlucbe , f. roi: | Abalorio, sm. conterie , f.
telet { oiseau ) , =... cantha- | Abanar, Abamicar.
rede . f. | Abandaliza: , Abanderiter,
Abedengo, a, a. abbatial , e. Abunderado, am. porte-drapeaug
dbadengo, sm. possesseur de rte-banniers. (dad.
biens abbatiaux. Abanderia. V. Bande, Parciati-
Abades , Contiridas. Abanderizador , om. facticux.
dbadesa , af. abbesse. [tère, m. | Abanderizar , va. eabs.er. (den.
dbadia, sf. abbaye, {. presby- | Abandonedamente , ad. à l’aban-
Abadiado, sm. territoire de Vab- | Abandonamisnto, Abandone,
disjada , Bajada [baye. | Abandonar, va. abandonner
dbajade, a, a dimmué €. . — se, tr. s’abandouner , se
dbciador, sm. garcon @écurie livrer. { ttution , £
dans len om. | dbardone.sm. abandon, m. pret.
a
ABL
lbejica, lle, ita, uela, sf. pe”
tbejon, om. frelon. [tite abeille.
\bejonaze, om. gros frelon.
lbejorre , Abejarron.
{rjoncillo , sm. petit frelon.
{iellacado, a,a fourbe.[s’avilir.
ASsellacerse, vr. se pervertir,
dhclmoscs , sm. ambrette , f.
diemolar, va. mettre en bé-
mol ; adoucir, assouplir.
Aisnuz , Ébano.
d'eñola, Abeñula, V. Pestaña.
dierengenade, a, n. de cou-
leur de mélongéne.[de verrues.
Aterrugado, @, a. plein, e.
Abertura, of. ouverture.
Abeterno, ad. de toute éternité.
dbestiar , va. abétir.
Abeto, am. pin
Abstunedo,o a. ntumineuz, se.
Abetunar , benbetunar
d'esana, sf. attelages de bœuf
de labour, #. [avec franchise.
Abiertamente, ad. ouvertement,
Abierto, a, a. ouvert, e.
diigarrar, va. bigarrer. [ bétail.
ébigeato, om, bigest , vol de
Abigeo, sm, volear de trou-
; peaux, [des moustaches.
guide, a, à. qui a de grau-
Abikar , Albibar. a
Abinkle , ad. dès le commence-
Abistertate , abintestat.[ ment.
Avismal oa a. qui a rapport à
dbimer, va. abimer. [l'abime.
FRE sm. abimr.
bad, a, a. prudent, e; .
qonneux , LS Vv. dikes
Alispon, om. frelon.
Abiteque , Cuarton.
dhjuraclon , s£ abjuration. .
dijurer, va. abjurer.
AWendeder , & , s. qui emollit.
ABO
Abdlandemiento, am. acmellisse
ment,
Ablandar , va. amollir, esimes .
Ablandae , vu. se radourir.
Ablandative, a, a. amoilissant
adoucissant, e.
Ablandecer, Ablandar.
Ablandir, Biandir.
Ablano , Avellane.
Ablativo , sm. ablati£
Ablentar , Aventer.
Ablucion , sf. ablation.
Abnegacion , s£ abnégatien.
Abnegar , va. faire abnégation
Abooado , a, a. qui a l'air nisis.
Abobamisnio, sm. Vaction de
rendre quelqu'un niais
Æbobar, va. rendre quelqu'un
niais. V. Embobar.
Abocamiente, sm. abouchement,
m. entrevue , f.
Abocar , va. prendre avec la
bouche ; — la artilleria , brm
quer, pointer le canon ; —
las trepas, poster des trou-
pes; — va. commencer à em
trer dans un détroit, ete, —
se, wr. s'aboucher.
Abocardade, a, n. évasé, on
forme de trompette.
Abocinade , a, a. surbaissé , e.
Abeciaar , vo. tember sur le vi.
onge. .
Æbochornar, vn. échauffer ; pi-
quer , metire en eolére.
Abotellar, vm. bouffer, bouffe.
Abofeteador, a » qui soul.
Abofetear, va. souffieter. [fette.
Abogada, sf. prefesion d’avo-
Abegada , sf. avocate. [cat
Abegadil( oficio ), avocasserie, f.
Abegade , sm. avocat.
Abogamiente , sm. action de dé-
fendre on justice, f. [d'arasat
Abogar, mn. cuereer la
1.
o> Me wee
A
LE CEE
a org m0
>» OR Wap. + oie
- ene ee ae |
mn ee
4 ABO
oe: a, . rt “
ngo, sm. généalogie, f. pe-
dbelicion oa sf-abelition. {tris fi
dbolir, va. abolir.
dbolorie, Abolenge.
Abolsado, a, a. plissé, e com-
me une bourse. am
dboliadura , sf. bosse, f. ‘elief,
dbottar . va. bosseler; bossuer.
dbolion , sm. bourgeon.
Sbollonar, va. bosseler.
dbolloner, wn. bourgeonner.
dbominable, a a. abomir able.
dbominablemente, ad. abomina-
blement.
Abominacivn, sf. abomination.
Adbominador, a, 8. qui abborre.
Abominar , va. sbhorrer.
dbonado, a, a. accréd:té, ri-
cne , trréprochable.
dbenador, a, s. caution, f. ré-
ondant, m.
Abonamisnte , Abone.
Abonanzar, vn. ce calmer, d
venir serein. . |
dhonar , va. approuver; bovi-
fer ; améliorer: assurer 3
porter en compte ; caution-
aer;—~ se, tr. S'abonner.
abone , sm. approbation € eu-
grais; reçu, m. quitts ‘0;
caution, f. eautionnemen..
Abordador, mn. celui qui aborde
ar, Yn. marcher en
e’eppuyant sur un bâton.{vif.
Apervarhade, a, à. d'un rong
.{serrasrarss, tes pre a
ete en ent du tems.
Patan dr . s. qui bait.
drerreest , va. heir, ebberrer.
Adervectbis, 3 a. odioux , se
—_—_—— ———
————
—_——_,
ABR
Aborree | emante, ad. odieuts
ment avrce horreur,
Aborreciniento, sm. haine, ave
sion.
Aborregarse, vr. te pommelez
Aborrencie , Abarrecimiente
Abortadura , Aborto.
Abortamiente , Aburte.
Abortar , vn. avorter.
Abortive , a, a. avorton, abcrt£
Aborto, sm. avortement : avor
ton. [avant term:
Aborion, om. quadrupèle vd
Aborujarse , vr. s'envelopper.
Abosag , vr. ma. bosser.
Abotagarse, vr. s'eufler comme
une outre. , ime
Abotinade, a, a. fait, e en bot
Abotonador sm. tire-bontoc.
Abotonar, va boutonner; —
va. bourgeonner
Abovedar , va. voûte-
dboyato, a, a. afferme ec avee
les bestiaux uécessaires.
Abra, sf. havre , m. baie.
Abracijo, Abrazo [ force,
Abrahonar, va. enybrasser sree,
Abrasadamente, ad. avec ardeur,
Abrasador, a , a. brûlant , ce.
Abrasamienteo, tm. embran,
ment. |
4brasar, va. embraser : dissipæ
son bien ; — ae, tr. s'enflam
mer. de bres
Abcasilade, a, a. couleur
Abrazedera , s£ anneau , a n
role de métal.
Abrasador, a, 6. qui embrasse
Abrazamisnte , em. embrase
dbrazer , va. embrasser. [mes
4brase, on. embramement
dbrego, sm. eutan.
dbrsnancie, int loin de ad
Dieu m'en garde i
dbrevadere , om abrouveir.
ABR
éreva tor, sm. celui qui mene
brire les snimaux.
4h evar, va. abreuver.
Abreriacion , sf. abréviation.
düreriod'r, a, abreviateur,
ince ; qui abrege. [s abréger
direriar, va. abréger: — se,
d'raiature , sf, abréviation.
4treviaturig , of. bureau de l'a
bréviateur , m.
d'ritoncrse, ve. fainéanter
d'ridre, a, à fruit à novau
qui s'ouvre aisément, m. —
sm. pêche qui s'ouvre aisé-
ment, f.
diridor , sm, celui qui ouvre:
rrareur: greffoir: fer à plis-
wr les fraises.
Aîriçadero , sm. abri. [l'air.
Abrigaho, em. lieu à l'abri de
4'roor, va. abriter: protéger,
dtrieo » 6m. abri. [ éfendre.
4tri!, sm, avril,
dirilantader , sm. tailleur de
diamans. [ diamant.
Airillantar, va. brillanter un
‘rimiento, sm. ouverture , f.
Airir, va. ouvrir ; graver; —
«, vr. s'ouvrir.
4trorhader , Abotonador.
dirchamienty , sm. action de
Eoutonner , d'agrafer , f.
dirochar, va. agrafer, bou.
tonner, ete.
Abrogacion , sf. révocation.
Atropar, va. révoquer. [de mer.
dirojal, Abrojin, sm. colimacon
Abojo, em. espère de chardon ;
chausse-trappe , f. (mer.
dirojos , sm. pl. écueils de
dir-mado, a, à. nébuleux , se.
Atromarse , vr. ma. être piqué
rar les vers. [d'u bouclier,
d'roquelerse , Wr. se couvrir
dirons, an. warene , f.
APS 4
Abiumader a, s. sant »: (a
cheux , se; importur
Abrumar, va. secabler , sur
charger; molester.
Abrutado, e , a. atrrti,e.
Abseeso, sm. abces.
Alacunder, ste. Eseonder, etc.
Alscure, Oscurn.
4bs nria , ete. Ausencie , etc
Absit, int. Dieu nous preserve
A bsolucion , of. absolution
Sbsoluta, of. aesertion tran-
ebznte.
A bsolutamente, ad absolument
4esoluto, a, a. absolu , e.
A bsoluterio, & . a. absolutoire
4 bsutvederas, sf. pl. trop grande
fucilité à absoudre. = (sout.
Atsolvedor, em. celui qui ab-
Absotver, va. absoudre ; — de le
ins!aneia, mettre bars de cour
Absortar , va. étonner , ravir.
dbs. rto, a, a. absorbé, etonné
Absorvencla, sf. absorption. fe
Absorvente , em. absorbant,
Absorver, va. absorber ;—e, vr
Absiemio,a,a.abstéme.[s’ébabir
Absitenerse , vr. s'abstenir.
Abstergente , s a. abstersif , ve
Absterger , va. absterger. [rer
Abstersion, sf. action d’abster
Abstersivo , a, a. abstersif , ve
Abstinencia , sf. abstinence.
Adstinente , s a. abstinent , e.
Abstinentemente, ad. avee absti-
nence,
Abstraccion, sf, abstraction , re
traite , f. éloignement du
monde, m. [nière abstraite
Ahetractiramente. ad. d'une ma-
#bstractivo, a, a. abstractif. ve.
Abstracte . a, a. abatrait, e.
Abstraer, va. abstraire;—de, vn,
omettre dy dire ou de faire ; —
os, ve se rotirer eu oni-même
- à all
6 ACA
Absiruido , a. a. retiré,e du
commerce des hommes,
Abstraso, a, a. abstrus, e.
Absusito, a. a. absous te, libre.
Absurdidad , sf. ansurdité.
Absurdo , sm. absurdité , f.
dbsardo , a, a. absurde
Abubiifa , of. buppe (oiseau;.
dbuela , of. uieutc.
dbuolo , om. aicul.
Abuhado. a, a. enflé, bouffi, e.
Abahamionto, sm. enflure, bouf-
fissure , f.
Abultade, a, a. gros, se; grand, e.
dbultar , va. grossir, augmen-
ter ; — vn. grossir , s’enfler.
dbandancie , sf. ab dance.
Abundante , 2 a. abondant , e;
gros, ee; gras , se replet, e.
Abundantemente, ad. abondam-
dbandar, wn. abouder. [ment
Abafluctar , va. faire frire en
forme de beignets.
Aburer , vs. bréler. { bare.
Aburelado, a, a. de couleur de
Aburrimiento, sm. ennui, m.
inquiétude, f.
Aburrir , va. chagriner, moles-
ter; — #8, Bennuyser,
Aburujado, a, a. embrouilké,
entortillé , e.
Aburujar , va. serrer, rouler,
mettre en peloton.
Aburujonarse, vr. se mettre en
Abusar, wn. abuser .[grumeaux.
Abusion, sf. catachrèse, f. au-
gure, m. divination.
Abusivamente, ad. al usivement.
Abueivo , a, a. abusif , ve.
Abuse , sm. abus ventre.
Abuzode, «, 3. eouché sur le
Abyeocion , of. abjection.
Abyecte , a, a. abject, e.
ded , ad, ici , a , deoù ; — De
ayer, de hier à au'eurd'hui:
ACA
—Desde entonces , depuis ba
jusqu’à présent.
Acabable, 8 a. qu: a un terme '
une fin. [ mery
Acabadamente , ad. parfaites
Acabado, a, a. achevé , parfait
usé ; révolu , e. |
Acabador , a, s. qui echéve.
Acabalar, va compléter, ige
ler, Gnir.
Acabelladero , sm. le Leu et
tems où les chevaux , et ke
ânes s'accouplent.
Acaballado, a, à. qui tient du
cheval ; qui a un poulsin.
Acaballar, va. saillir la jument
Acaballerads, a.a. quia de
manières nobles. { noble.
Acabalierar , va. faire paraitre
Acabamiento, mn. achèvement.
m. fo, f.
Acabar , va. achever, finir . ter
miner; obtenir ; — wn. finir
se terminer: mourir ;— de,
venir de; — 98 , of. expirer .
s'anéantir.
Acabellado, a , a. chatain clair:
de couleur de cannelle.
4eabestritar, vn. chasser avec
des bœufs emmuseléea { ans
Acabildar, va. emmener à sce
Acabosito, nd, tout est dit o
fait. ( te ..
Acabronaao,g, a. fier, effroa
deacia , of. acacia; suc des
prunelles sauvages, em.
Acacia vera , sf. cassie.
Academia , sf. académie. [ns
dcadémico , a, 6. académicien ,
4cadémico, a, a. scadèmi
Acaecedere, @, a. qui peut ar
Fiver. [swrvenir
Acasrer , ™. unip. arriver
dcasrimiente, em.
deal, Care.
ACA
4ealia, Mateavlsce.
d.ailu,va. apaiser, faire taire.
Aculmniar, dcaloñar, V. Ca
iuraniur. [cence , f.
dcabbramiento , om. efferves-
dearer, va. échauffer.
S-uiumniar , V. Calumniar.
drenado, a, a. couché, e (en
parlant des plantes). |
4:anbrayade , a, a. semblable
8 la toile de Cambrai.
dravellado, a, a. oui tient du
chameau. [ camp.
Ater.pamento, sm. campement;
diumpar, va. et vn. camper.
Aramuiade , V. Gamusado.
drana , sf. arbre des Indes.
4e.nalado, @, @ qui passe par
un canal. (glet, f.
Acanaladur, sm. varlope à on-
feanalar, va. faire un canal;
cauneler; conduire par un
canal galère.
4canchar , vn. ma. équiper une
dcandilado à, a, fait, e en
bec de lampe. [ cannelle.
Atanelado, a, a. de couleur de
dronelar , va. VW. Acanalar.
Atungrenarse, V. Agangrenar-
ue, [ fabriqué, e.
(canilluda, &, a. mal tissu, mal
4cantalear , wn. grêler. [brocs.
Acantarar , va. mesurer par
Acantillado, @, & ma. se dit
d'une côte dont on peut ap-
procher sans risque.
4canto, am. seanthe , branche-
ursine , f. [nement.
Acantonamiento , sm. canton-
Acantonar, va. exntovner.
dcsñaverear, va. tuer à coups
de roseaux pointus.
dcaonear , va. canonner.
Accpagrarse , vr. be rofligior
sous un manteau.
ACC 7
Æcaparrosade, a, a, de cou.ew
de couperosr.
4caponado, a, a. qui ressem-
ble a un eunugae.
Acarar , Carear.
Acardenalar , va. meurtrip ¢ =
se, vr. devenir Jivide.
dcaririador, a, s. enressant, @
Aeariciar va. caresser.
Acarreadiio, à, a. qui peut
être charrié e.
Acarreador , a, s. voiturier, qu:
transporte. { rar x
Acarreadura.Ÿ. Acarreamiento ,
Acarrear, va. voiturer ; occa
sioner.
Acarreo, om. voiture . f. char
roi; —Cosa de, chose qui
peut être transportée
Acarreto , Acarreo.
Acariouarse , vr. devenir ses
cominie carton.
Acaso, sm. hasard, accident
Acaso, ad. par hasard.
Acaso ? est-ce que ? quoi ?
Acastillage, sm. accastillage,
Acastillar , va. ma, accastiller.
Acatamiento, sm. respect, m.
considération ; présence :
vue, f.
Acater , va. respecter, hono-
rer ; regarder attentivement.
Acotarrarge , vr. Senrhumer.
Acdies, Agate ['lent,e
Acaudalato, « , a. riche, opu-.
Aeaudalar, va, thésauriser, ac-
érir , gagner. { chef.
Acaudiilador, sm. commandant,
Acaudillamiento , am. comman-
dement. [ mander,
Ataudillar, va. conduire, com-
Aeayoiba , sf. acajow, m.
Acreder wn. accéder, adhèrer.
Accosibl , n &. nooessib'e, ai
sé,e & obtenir.
8 ACE
Accesion, af. accession ; f. acces
de fiévre m.
dccese, em. accès, m. mA TN
che; conjonction charnelle ,
f. droit, m. prétention, f. 4
Accesorismente, ad. incidem-
ment. (d'un bâtiment , m. pl,
Accesorias, sf. pi. accessoires
Accesorio, a, & accessoire.
decidentado , o, &. intirme,
maiadif , ve.
Accidental, a a. accidentel, Le.
Accidentaimente, Aceulentaria-
mente , fortuitement , par
basard, [ ment A
Accidentarze, vr. tomber subite.
Accidentazo, sm. maladie su-
bite et trés-grave, f.
Accidente , sm. accident,
Accion , sf. action ; contenance,
fogeste, om
Accionar , vn. gesticuler.
Mecivnisia , sm. actiounaire.
Acebadamiento , sic. Encebada-
miento ete, [ houx.
Acedede, sm. lou planté de
dcebo , sm. houx.
Acebuchal, Acebucheno.
Acebuchal , sm. lieu planté d'o-
liviers sauvages.
Acebuche , sm. olivier sauvage.
* dcebuchenv, a, à. qui a rap-
port à l'olivier sauvage.
Acebuchina, sf. fruit de l'olivier
sauvage, m.
dcec!nar, va. saler de la viande:
— 86, vr. devenir sec.
dcechador , a, n espion, ne;
curieux, se.
deechar , va. epier , guetter.
dcoche, ani. terre à faire de
l'encre.
dasche, sm. affût, guet; — Al d
an, en guettant, en tapi-
mois,
ACE
Acechon, dcechader.
Acedaments , ad. aigrement.
Acedar , va. aigrir.
Acedera , of. oseille.
Acederilia, Aloluye.
Acedia , of. acidité ; aigscur us
l'estomac ;rudesse, duzeté , f
carrelet ( poisson), m.
Acedo, a,%. acide, aigre.
Acedoso, Acedo.
Acedura , Acedia.
Acéfalo, a, a. acéphase.
Aceitada, sf quantité d’buile
Aceitar, va. huiler. [répandue
Aceite, sm. huile, f.
Aceitera, sf. huilier , =.
Aceiterazo , sm. coap d builier.
Aceiterla, s£ magasin d‘bwike, =
Aceüero, a. s marchand, ¢
d'huile: corne de bœuf où
on met de l'huile.
Aceiteso, a. a. huileux, se.
Acsituna, sf. olive.
Aceitunado , a, a. olivâtre.
deeitunero, sm. celui qu re-
cueille oa vend les olives.
dreitune , Olivo.
Aceleracion , sf. accélération.
dceleradamente , ad. prompts
ment , avec Vitesse.
Aretraæ, a , a. précipité.
Aceleramiente , Anclavecisn:
Acolerar, va. aocélérer, — a.
vr. 86 era
Aceiga, le , poirée 1—
Cara de —, visage de dt
terré.
dcénila , sf. mulet de bât, &
Acemilar, 3 8. qui a rapport au
muletou au muletier. [iets
Acemilerla, sf ecurie de mu
Acemilero sm. muletier.
Acemilero , a, &. Gui coneery
les éeunes de mulcts.
dcomita . of pera Ge soe , =
ACE
Aeemite am. son où if reste an
peu de thrine.
dcsndrado , a, a. pur, ¢, sans
tache défaut [fer.
Arendra> , va. affiner ¢ puri.
dcensuar , va. charger uu Ends
d'une rente.
drento, on. eceent:
dcentuacion; sf. accentuatien.
Acentuar , va. acoentoer.
deeña , st. moulin à can, om
Aceñero ; wn. meunier.
4ceprion , sf, acception.
fees sf. action de ra-
“ter, & enpesuz. m pl.
Acepillary , wea. raboter; ue
vergeter; pour. .
dcertatle, 3 a. acceptable.
4ceptablemente , aveo epproba-
ten. {ception.
Aceptacion, of. ecceptation ; ac-
Aceptador , a. 8. qui accepte.
4reptar va. eecepter.
Acepte, a, w. agréable, bien-
Acequia , ef. canal, m.[renu, e.
dcequiade, a, à. entouré, cou-
pe, © per des canaux.
Acequiar, va. couper per des
canaux, [ des canaux,
Acequiere , on. celui qui a soin
Acer, sm. érable (arbre).
dcera , sf. le haut du paré.
Acerade, a, a. fait, e d'acicr.
dcerar, wn. acérer ; teindre
avec la temture d'acier.
Acerbaments , ad, aigrement ,
durement. { té.
Acerbidad , of. Spreté ; eruau-
drerbo, a, a, neerbe ; crael, le.
Acerca,pr. touchant, concernant
Acercaniento , sm. epproche, f.
drercane , etc. V. Cercano, etc.
Acercar , va. a pprocher, metire
pres. { totts à épingles, f.
@torire ons. oveilier =m. ps-
ACI œ
#rerlilo, Ÿ AÆcerico
Arerino , a,a, d'acier.
Arernadar , va. couvrir eves
de la cendre de lessive.
Acero, sm. acier, m. épie, f.
teiuture de mars, f.
4eerce, sm. pl. e: valeur,
. Courage; a t, =.
Pies ry af, A i
Aceroto , sm. aserolier.
Acerose, a, a. bcre, aigre.
Acériimamente, ad. avec force
et opiniétreté. [trés-obstiné, e.
Acérrime , a, a. sup. trés-ferme
4certadamente, ad. babilsment
dcertade , @, a. prudent , avisé,
e; bon, ne : parfait , e.
Acertador, a, ». qui touche qu
but ; qui devine.
#eccriamiente, Acierto.
Acertar, va, frapper an bot:
atteindre; deviner , prévoir :
trouver, rencontrer : ajuster,
— on, arriver, survenir.
Acertijo, sm. énigme, f. [gaie
Aceruelo, om. sorte de bit an
Acervar, va, entaseer.
Acerve, ora. lus, moneeau : te-
tal des dimcs où d'une sueces-
sion,
Acetdbulo , sm. acétabule ; me.
sure en usage daus les phar
Acetusidad, decider. [macies, f
Scoicsilia, Acederilla.
Acetoso, a, &. scéteux, se; acide
4cetre, om. bénitier portatif
goupilon ; celui qui porte le
bénitier : petit chaudron à bec:
4ciago, a, x. malheureux, se :
de mauvais augcre; triste
mélancolique.
Arial, am. morailles. f. pi.
Atiano , sm. bluet. (tame, f.
Acibar, em. chicotin, m, amer.
Acisarar , va. mettre de Yamep
|
\
10 ACI,
tume dans ; troubier, eha-
griner. [ contre.
deibarrar, va. lancer avec force
4cicaador, a, & fourbissour ,
olisseur , se.
Acicalador , sm. polisscir.
4cicaladura , sf. Acicalamiente,
sm. fourbissure, polissure.
4eclealar , va. fourbir, polir.
Acicate , sm. éperon ture.
Aciche, an. hachette de carre-
Acides, sf, acidité. (leur, f.
Teas ack. onde, aie
» 8, a. acide,
dcidular , va. aciduler.
dcidule, a , a. acidule.
Acierte, on, action de frapper
au but ,f. heureux succes,
m. adresse, habileté, f. hasard,
4 tado, a, «. jaune, pâle.
Acigualarse , vr. être atten: te
la jaunisse. [l'Acechs.
dc ye, Aceche. Pe
jose, a, a. qui tient a
de l'éceche.
Aelmboga, sf. cédrat, m.
arse, vr. oe fixer dans
4eion , sf, étrivière. [un lieu.
Acionsro, sm. feseur d'etriviéres.
. @, a. bien særri {en
late-blande , f.
dire af, eloison en briques et
en plâtre, f mur mitoyen, m.
Acitren, sm. cédrat conlit, sec.
Avivilar, Envilecer.
Aclamucion sf. acclamation.
delamador sm. celui qui ap-
plaudit
Aciamer , va. applaudir , faire
des acclamatious; proclamer;
rapp!:r le faucon. m,
Aotara ta :, sf. éclatrcisement
ACO
dcierar, 1 » eclaweir : ded
fier une liqueur; — sa. oe
claireir.
Aclimataa sn , of. action de eae
climate ¢ et effet de eette se
tion.
Aclimeita, va. acelimater.
Aclocarss , vr. couver. [ümider.
Acobardar, va. décourager, ia
Aceceader , a, & cheval en muis
qui rue
dcocsaniente, am. action de
ruer ; ruade, f.
deocsar , va. ruer ; traiter ares
ris; gner.
eee.
dcochnado, 4. a confus, c:
bonteux , se.
dcochiner, va. sesessiner : étouf
fer, «ccommoder une affaire
dcodadura, of. action de s'ec-
couder, ade marcotier.
doco lalar, va. mettre des codeles.
dcodar , va. s'acoouder ; mar
cotter, provigner. [ exciter.
4e rdiciar aes pate envi
côté et d'autre.
deogeder, a, % eelui qui se
oueille quelqu'sn.
dex, eF , va. recevoir, scousilir,
pores — 06, Wr. ressurit
4 té sf. échappatoire.
eogeta , .
4eogida, sf. accueil; refuge
asile; amas , concours des
Acogimiente , Acogide{ennx, =
Acogollar, va.couvrr tes plants
avec de la paille ;—- es, tr. ov
pomamer.
Acogombrer, Apercar , ec.
Acogetade, a, 2. opprimé ©
ACO
teogoter, va. tuer dum con]
surla
Aculrkar, va. piquer, ouster.
dcolite, sm. acelste.
dtollador, om. ma. ride.[collier-.
Atollerado [pajéro\, oiseau à
dtoiiarar , va. mettre le collier
à des chevaux, etc.{agreseur.
Arc::etodor , a, & assmillant ,
dcometer, va. attaquer, assail-
lir ; entreprendre,
Acomstiniento + on. #cometida ,»
sf. attaque, entreprise ; ten-
tation, f. accès , m.
d'omodable , = a. qui peut con:
venir , s'ajuster.
dcomedacion , sn. ajustement ,
accommodement.
Acomedadamente , mi. convena-
blement ; commodément , à
l'aise.
Acomodade , a , a. propre , con-
venable; opulent , €; qui
aime ses aises.
Acomodador, a, 3. qui ajuste ,
qui arrange ; personne char.
gte de placer les femmes au
spectacte. [dement , accord.
dcomodemiente , sm. accommo-
dcomoder , va. accommeder ,
adapter, arranger; placer un
domestique , ete. pourvoir au
besoin de; — en, sccommo-
der sconvenir ;— 8s, Yr. 8 8¢-
ecommoder.
Acomedaticio a, a. figuré, eo; mé.
tapharique. [ emploi.
4cémode , ems. convenance, f.
dcempañede, wn. adjoint.
dcompañsdor , @, 6. compa-
gnon , qui aecempagee.
dcompeñamients « By accom-
pagnement , m. suite , f. cer-
tege. :
Acompañer, ve. accompagner +
ACO 11
—#, vr. s'assembler pour
consulter,
Acompasado, a, a. compasse e
Acomplexionade Complexion seg
Aconchabarse, Acemoderse.
ÆAconchar , va, ma réparer
équiper.
Acondicionado, a, 2. de bon ou
de mauvais raractère ; bien
eu mal conditionné , e.
Aeondicionar ,va. donner quel
que vertu ow qualité. {mer
Acongojar, va. vexer, oppri-
#ednilo , an. aconit.
Acvnsejaér , Conscjere.
Aconssjar, va. conteilter —
ae, vr. se consulter.
Acensolar, ete. Consolar.
Aconsonantar , va. employer
des consounences vicieuses.
Acontar, ¥. Contar, Apunta
lar. [arriver
Acontecedero, a ,n. qui peut
Acontecer, vo. unip. arriver.
Acontecimisnto. sm. évènement
Acopado, a, a. ombellifère.
Acopar, vu. s'arrondir en ceu
pole.
Acopetado, e , fait, e en toupet.
Acopiamiento, Acopio.
Acopier, va. amasser , faire
provision de graîns , ete,
Acepio, sm. amas.
Acoplar, va. essembler des
pièces de menuiserie, ete
atteler ; —5e, vr. s'accorder,
se réunir.
Acoquiner, va. épouvanter , dé
courager. { étouffer.
Acerar, va. afliger: — mn.
Acoreionado, a, a en forme
de cœur. { corder.
Acorcharse , vt. te dessécher, re
Acordablemgnte, Acerdadaments.
Aeardacion, Recordariot.
ne ce
= oro crore. LL
Td cal
_ ~~ we —
oe -
42 ACO
dcordudamente , ad, d'un com-
mun accord. [flexion.
Acordado , uw, a. fait, e avec ré-
drordamiento, sm. Acordania ,
sf accord ; souvenir, m.
Acordar,va. résoudre d’un com-
mun accord 3 arrêter ; accor-
der:—vn. convenir , ètre
d'accord; s'éveiller ;— se, vr
s’accorder,se souvenir.[cord.
Acorde, a a. conforme; d’ac-
Acordelar, va. arpenter ; tracer.
Acordements , ad. unauime.
ment. { posé, e en cordon.
Accrdonado, a, a. fait ou dis-
dcordonamiento, oni. investis
sement. (cordon; investir.
Acordonar, va. entourer d’un
Acorneador, sm. taureau qui
donne de ia corne. [corne.
#rornser, va. donner de la
core, sm. acorus, m. flambe, f.
scorralar, va. enfermer ies
troupeaux ; intimider; met-
tre au pied du mur.
Acorrer, va. secourir, [eours.
Acorrimiente, Acorro, em. 8e: |
Acorrucar, Arrugar.
Acortadizo, sm. rognure , f.
#cortamiento , 6m. rétrécisse-
- «ment.
Acortar, va. raccourcir;—$e, vr.
se raccourcir; s'intimider,
se replier. [ mes.
Acorullar, va. ma. retirer les ra-
érorvar, Encorvar.
#coriar, va. V. Acortar: met.
tre un enfant en robe.
Acosador, a, 8. qui poursuit.
Acusamiento, 6m. poursuite ;
perséculion , f. [ cuter.
Acosar, va. poursuivre ; persé
stostado , a, a. alé, e par le
aang ou J'amitié.
deostamiante , om action de
ACR
coucher ou dese couche: f
Acostar,va. coucher: —en. . É
se coucher ; pencher , 6's
cliner ; s'approcher 1 eôtoger.
Acostumbradamente, ad. sebe
l'usage. [—vo. avoir coutume.
Acostumbrar, va. acooutumer.
Acotacion , sf. bornage , m. ci
tation , note à la marge.
Acotamiente, sm. l'action de
borner, etc. , f.
Acotar, va, poser des bornes
marquer; fixer mettre des
notes, etc; prendre au pms
proposé; citer en tém iguage
ététer*-——se vr. se metire
en lieu de sûreté. [forgeron
Acotillo, an, gros marteau de
Acovunder va. atteler les bœufs
Acre, a a. Sere.
Aersbite, Azufre. { acerue.
Acrecencia, s£ augmentation
Acrecentador, @, 8. qui aug
niente. [sement
Acrecentamisnto, sm. accrois-
Acrecentar. Acrecer, va. aecroi-
Acrecer, vu. croitre. (tre.
Acrecimisate , Aumentc.
Acrecitado; a, à. quia du
crédit, de laréputation. 7
4croditar, va. accrediter ; ap
prouver ; ceutionner ; — .,
vo. acquérir du erédit de
la réputation.
#eresdor, a s.créancier, e ; per
sonne digue d’un emploi, ste
Acreer, vu. préter sur gages.
Acremente , ad. eigrement.
Acrianzedo, a, a à qu os
donné de l'éducation.
Acribadure , of. action de eri-
bler ; criblures, pl.
Acribar, va. cribler. [moleste”
Acribiltar, va. cribler, percer
Acriminacion, ef setion dia
ACT
puter , d'e r un eri
me. [gère une faute.
Acriminador, wn. celui qui eta-
er va. exagtrer uv dé-
> aggraver.
écrimonie , sf. serimonie. [ee.
Acrimoniose, a, a. sermenieux,
Aesisotar, va, afiner: éclaircir.
dcritad , Acrimonia. *
4erobato , sm. acrobate. [que.
Acromético, a, a schromati-
deréalice , a, a. acrostiche.
derotera of. acrotère.
déroterio , sm. la partie la plus
devèe d'un frontispice, f.
dctes, sf. pl artes, m. pt.
derey. sm. gentilhomme de Ja
maitou du roi. [géométrique.
Acting ,sm. douzième du point
dctitar, va.actionner, mstruire.
Adited, sf. attitude. fun proces.
Activamente , ad activement.
ddivor, va. activer.
Actividad , sf. activité
Actiro, a, a. actif, ve.
4cto , tm. acte , m. conjonction
tharnelle , f. |
,#. acteur ; demandeur
dans un proces.
detriz ° sf. actrice.
Actuation , sf, exerciee actuel
de quelque faculté ou de quel-
que agent , m. { mé, e.
Actuado, a, a. exercé, accouto
22 a. actuel , Je.
4ctualidad , sf, état actuel d’une
chose, m. [ fctuer.
Actualiser, va. exécuter, ef.
dttuainente, ad, actuellement ;
ivement.
detuente, sm. celui qui sou-
‘Gent une thèse dans une uni-
versité.
dtuer, va. digérer. irstruire
‘tn proces; donner des ins-
ACU 19
rücüons: soutenir des thèses
Actuario , sm.-notaire.
Actuoso,a,a.actif, ve; diligent, a.
Acuedrillar, va. former des at-
troupemens.
Aeuantiar, va. taxer.
4euario, sm. le versear,
Acuartelado, a, a. écartelé , ec.
Acuarjelamienta am. distribu
tion dans les quartiers, f.
quartiers, fl,
Acuartelar, va. distribuer dans
Jes quartiers; carguer Îes
voiles.
Acuartillar, vo. plier en mar- :
chant (en parlant des jarrets),
4eadtil, = a. Acudtico,a , à.
squatique.
Acabado, a , a. fait, een cuve.
Acucharado, a, a. fat, e en
cuillère.
Acuchillaso, a, à. expérimenté.
Acuchiltador, am. qui donne des
coups d'épée. V. Pendenciero.
4cuchillar, va. taillader, échar
per; — se, ve. sebattre; se
ehamailler.
Aeuclar, Estimutar.
Acudimiento, sm, secours
Acudir, vn. vemr à tems; as
sister , secourir; recourir à;
hanter: produire ; être do-
cle au frein.
Acueducto, om. aqueduc ,»
trompe d'Eustache , f.
4cuso,a a aqueux, se.[dean.
Acuerdado, a, a.tiré au cor
Acusré , sm. délibération . ré-
solution , f. jugement, usage
dela raison , w salle du con.
seil, ete, f. conseil, accord.
Acuernar, vn. meracer de ls
Acuitar, Afligir. [eorne
#cula , Quiiones.
deutar, va. seculer
OL re
EL LR
Paws nm
+ -— --
14 ACH
Aculebrinado , a, a. sembiabie à
. une couleyrine. côté là.
Aculld, ad. la, parla, de ce
Atumulacion , sf. accumulation ;
reunion des pièces d’un pro-
cès.
eumulador, a, a.qui eccumale.
umular va. accumuler ; im-
puter; réunir les pièces d’un
proces. { divis.
Acumulativamente _ ad. par in-
dcuñacion, sf, action de battre
monnaie.
dcuñador, a, s. monnayeur.
Acufiar, va. frapper. marquer
de la monnaie, etc. serrer,
fendre avec des coins ; — di-
nero entasser de l'argent.
Acuosidad , sf. qualité de ce
qui est aqueux.
Acuoso , a, a. aqueux , se.
Acuradamente ,, ad. soigneuse-
Acurado, a, asoigné,e, [ment.
Acurrucarse, vr. s'envelopper
dans ses habits; se tapir.
Acurrullar, va. ma. ferler.
Acusable, s.a qui peut être
accusé, €.
Acusacion , sf. accusation. .
Acusador, a, s. accusateur, trice.
Aeusamisnto, sm. accusation, f.
Acusar, va. accuser ;—5e, vr. 6e
confesser , s'accuser.
Acusalivo, sm. aceusatif.
Acasatorio, a, a. qui accuse.
dcuse , sm. action d'accuser
dcuso , Acusacien. (son jeu.
Aedstica , sf. acoustique.
Acustico, a , à. acoustique.
Aeutangular, s a. acutangulaire.
deutdngulo, a, à. acutangle.
dechacar, va. imputer à faux ;—
os, vr. s'attribuer les mérites
d'autrui * [mauvaise santé.
drhonvsemente, ad, svec une
ADA
dchaceso, a, a. maladif, ve,
valétudinaire. [ seau.
4chafanar, “a cou en bi
dchaparrade, a, about :
trapu, ¢. à
Achaque, sm. infirmité, ma
ladie habituelle ; purgation>
menstruelles, f. exeuse, ‘.
prétexte ; vice, défaut ord:
paire, m. accusation secrete.
amende , f. (amende«
Achaquero, sm. fermier de:
Achaquiar, Denunciar.
Achaquiento, Achaceozo.
Achaqullle, ite, sm. legere wm
firmité, f. [vernis de la Chine
Acharolado,a, a. qui imite ke
Acheta , Cigarra.
Achicado , Aniñade.
Achicador, em. celui qui rape
tisse, diminue , m. écope, f.
Achicadura, sf. apetissement. "1
Achicar, va. apetisser , din:
nuer ; pomper. [vage. /
Achicoria, sm. chicorée su
Achicharrar, va. rissoler ; — se
vr. se rôtir au soleil
Achichinque, sm. ouvrier ec:
loyé à dessécher les mines.
Achinar, Acoquinar.
Achinelado, a, 3 fait e es
forme de pantoufte.
Achiote , sm. roucou.
Achispar, 1a.—se, Vr. se griser
Achorer, va. heurter; frapper:
entaseer de l'argent
Achote , Achiote.
Achuchar, va. écraser par quel
ue poids; chiffonner.
Achuchurrar, Achuchar.
Achulado. a, a. bouffon, =
laisant , ©.
Adafina , sf. ragoût des juib =
agnols, m.
Pr om. proverbe , sdugiv-
ADE
déais , of. ma manche de pom-
e, m, (guerre.
d lid, sex chef de gens de:
diemadillo ,a, a. job , gentil ,
dimado, 8, a. efférnin eel le.
diemante , ote, Diamante.
dinar , vr. frire lo damerete
dicnascado, a, a, damassé , €.
dusptable,s a.qui peut s'adapter
disptacion, of, action d'adapter.
ddsptadaments, ad. avec jus-
me. { tude.
Aaptade , 8,4 qui a de Tapti-
upar, va sdapter.
ding ja, sf. pierre d'attente.
re, mm, écume salée des
Marais f
dires , of. dea, bouclier. m.
cperse, Wr. se couvrir de
wa bouclier.
ddargeze, om. crap de bouclier.
disrruero , om, soldat, etc. ar-
me d'un bouclier.
‘derguilla , sf, petit bouclier.
‘dara, sm. demni-gros.
dirrer, Pasmar.
' Gre, sin. espace ou chemin
demière les erénaux.
Ya, tenir registre de.
Aina, af. espèce de panis.
wmbler des hommes par dix.
dmer, va. ranger des hom-
mes par dix. {portion.
Adsceacion , af. égalité, pro-
disssdenenta , ad. à propos,
ives justesse, [ sorti, e.
©, a, & propre A, as-
weer, va. égaler, propor-
Donner, assortir.
désfuio, Despropdsitn.
défuires jam. et £ pl. debors
d'une habitation , etc. m. pl.
fo, a, a adjacent, «:
re
ADE 15
Adehasa , of. pot-de via , m.
Adehesado, sm. terre iaboura
ble convertie en pâtursges, f.
ddehesaniento , sm. l'action
de Adehesar, f.
Adehesar, va convertir uve
terre JaLourabie en pâturages.
Adeluntacion , Adelantamiente.
Adelantadamenis, ad. par an-
ticipation ; d'évance.
déelantadillo, sm. vin fait avee
æs raisins les plus mûrs
avant }: vendange.
Adslantedo, sm. gouverneur de
D) ir
lantado , Asrevido [précoce].
Adelantedor, a, s. qui aug-
mente , qui étend , etc.
Adelantamiente, mn. avance-
ment, accroissement, m. di:
gnité et département d’dde-
lantado, sf.
4delantar, va. hater ; devancer:
anticiper : augmenter , éten-
dre ;—s6,vr. avoir ou prendre
les devans.
ddslante, ad. ayant, plusloin
au-delà; dorénavant.[avance
Adelanto, sm, pairmeut pas
Adetfa , sf. laurier-rose , m.
Adetfal , om. lieu plauté de las
riers-roses.
Adelfilla, sf. osier fleuri, m.
Adeigazador, €, 9. qui amineit.
Adelgazamiento, sm. action d'a
mincir, f.
Adsigazer, va. amincir: déga-
ger des parties étrangères :
discourir avec subtiK?s
80, VT. maigrir.
Adoliïar, va. corriger, orner.
Ademe . si. étunçon ‘ dans ure
mine \.
Ademador, sm. feseur d'étaien
Aderman, au. geeta, maintien
ems en quae
nate OR
CRT ET
16 ADI
m. attitude en peinture, f.
En— , en posture. {ner.
ddsmar, va. étayer, étançon-
#demds , ad. outre , de plus.
Adame , am. étaie , f. étançon.
Adenologia , sf, adénologie.
Ædentsllar, va. mordre ; — una
pared, laisser des pierres
Adentro , ad. dedans.[d’attente.
Adentros del dnimo, sm. pl.
intérieur de l'âme.
Adspto, sm. adepte.
Aderezar, va. arranger, orner 3
raccommoder ; appréter + —
vn. diriger sa route vers; se
réparer
srezo, sm. parure, f. ajus-
tement; apprét des toiles, etc.
— de mesa , service de table;
— de diamantes, garniture de
diamans, f. — de caballo,
barnois de cheval ; ds casa,
iar PEN = by ee ;
Oignés et garde d'épée, f.
dura , af. corde de jance.
ddeshora, ad, à heure indue,
bors de saison. (guide.
Adestrador, sm. conducteur,
Adestramisnto, sm. action de
ider, de conduire. [cer.
Adesthar, vn. — se , vr. s'exer-
Adeudado , 4, a. eudetté , e.
Adoudarse , vr. s'endetter,
Adherencia , sf. adhérence , ete
liaison de parenté.
Adberente, a a. parent, e; al-
hé, €; ami, e.
ddherentes, sm. pl. ingrédiens
d'un mets ; instrumens d'une
rofession,
erir, vu. adbérer, [sicn.
Achesion , of. adhérence, adhé
Adiado ( dia) , jour marque.
Adiamantado, a, a. semblable av
ddier, va.fxer le jour.[diament.
ADM
Adicion, of. addition. (tens
Adicionador , 8,5. qui add
Adicional , 3 a. additiounel , le
Adicionar, va. additionner.
dAdicte, a, a. enclin, e;
voué, @ [troire ; former
ddisstrar, va. conduire: ins
Adietar, va. mettre à la diète. |
Adinas, Adivas.
Adinamia , sf. adynamie
Adinerado, Acaudalado,
Adintelado, a, a. alongé, e
presque en ligne droite.
Adipose, a, a. adipeux , se.
Adir ia herensia, accepter us
béritage.
Aditameato , ora. adition , f.
Aditicie, a, a. joint, ajouté, €
Adiva , sf. Adive, em. animal
d'Afrique.
Adivas, sf. pl. avives.
Adirinacion , sf. Adivinamistr
sm. divination.
Adivinador, a,s. devin, ereme
Adivinaja , fcertijo.
Adivinanie , Adivinacton,
ddivinar, va. deviner.
Adivino, a,s. devia, eresse.
Adjstivacion . sf. accord de l'el-
jectif avec le substantif, =
7s » va. faire l'adjetirs.
7 rs sm. adiectif. [eion
rs. sf. adjudication.
J
udicar, va. adjvger; —s, |
yr. s'approprier.
Ajuticatee ta, à adjudientf
ve. [eembtée de juses
Adjunciva, sf. jonction: es
dd, ungir, va. joindre.
ddjunte . Adjetive.
Adjunto, @, a. ci-joint , e
4d antos, sm. pl sdjoints.
Arincolsr, va. fortifer pe
des adminicules.
Aéminieute , em. admin’ enba.
ADO ADR 1
déninistracion , of. edmimistra- Adolecer, vu, tomber on 66
tion. (trateur, trice. matade ;— va. nuire.
ddninistrador, a, s. adminis- Adotesrencia, fl. adoleseunes.
Administra , va, administrer; | Adolescents, 2 à. adolescent. 4
manier une arme, toucher | Adonds, ad. où.[nien, adoniqu
un instrument; exercer un Adinico, Adonie,a, à. et em. ade
emploi. [tratif, ve. | Adonis, mn. Adonis. [tion.
Adoprion, ddmpiacion , sf. adop-
Adoptador, @,%. qui edepte.
Adopter, va. adopter : enter.
Adoptive, a, & adoptif, ve.
Adoquier, Adoquiere , ad, tn
quelque endroit que ce sait.
Adoquin , om. grosse P fe
gros pavé. { l'arrosags.
ddor, sm. tems marqué pour
Adorable , 3 a. adorable.
Adorarion , sf. adoration.
Adorador,a, s. adorateur, tries
Adorer, va. adorer.
Adoratorie , sem. temple di
doles (en Amérique ).
Adormecedor, sta. assoupissant.
Adormecer, va. essoupir, dor
mir; —0¢, Ve s'endormir :
s'engourdir.
Adormecimienis sm. action d'en
dormir ow de s'endermir, f
Adormentar , ddormecer.
Adormidera ef. pavot, m,
Adoemir, ete. A :
Adornacion ,
Adornador, @,% qui orne.
Adornar,va.orner.[d’ornemens
Adornista, sm.fabricant, peintre
Adorne , sm. ornement.
Adquerir , etc. ddquirir, etc.
Adquirider . ¢,6. ecquéreur.
Adquirir, va. acquérir. ;
Adquisicion, sf. sequisition.
Adgquisidor, Adquiridor.
Adra, sf. portion des aïeutc es
déninistratire, a , a. ndminis-
Administratorio, a, &. qui COD-
cerne l'adrainistration.
démirabie , sa. admirabie.
Admirahtemente , ad. admira-
blemeat.
Ainirecion , sf admiration ;
merveille, f. point d’admira-
tion, m. [irice.
Admirador, @, à edmirateur,
démiror, ve. eauser de Yadmi-
ration; admirer;—se , Wr. être
sisi d' admiration.
ddmitide, e (bien mal), «
bien où mal reçu, €.
ddrisible, 9 a. admissible.
Admision , of. admission.
Admitir , va. admettre ; accep-
ter ; permettre.
Admonicion , Admenestacion.[tit.
Admonitor, sm, celui qui aver-
démésfera , sf. atmosphère.
dimesférico, a, n. atmosphé-
rique. {l'œil
dénota , sf. onnionctive de
Adobads , sm. daube , f-
déobar , ya. raccommoder , ré-
parer; disposer ; appréter ;
esssisonner ; tanner.”
Adobe, om. brique crue, bauge,
ddoberia , sf. briqueterie. f.
ddobo , sm. raccommodage ; ag
rit, assaisotmnement ; fard,
m. daube, f.[y a à la dousaine.
décrerado, a, s. ce dont il
Adecenar , va. compiler par d'un village.
douzaines: mépriser. Jiragante, wm. adragant,
ddectrinat » Dortrinas. ‘Adratece, om. pt sidellon, : .
- Ww
++
oo =
PET, ed
nm u— = nee st _
18 ADU
#Aürede , nd. exprès,
ddraja , of. pierre d’ettente.
Adresar, Aderezar. {bâtiment
Adrizar, va. mwa. edresser un
ddrollsro sm. celui qui trom-
aiten vendant ou en ache-
ddrubado, Gibads. tent.
ADY
| déulzar, Endulsar.
| ddutsar los metalss . rendre ie
métaux plus duetiles.
Adulsorar, va. adoucir.
Adumbracion , sf. ombres | a
Adenacion » sf rbuston.
Aduena, sf. doume; droits | ddunar, va. joindre, réunir.
qu'on y paie.
Adustibie , s a. combustible.
dduanar, va. douauers payer | Adustion, sf. inflammation.
les droits de la douane.
ddyanero . om. douemer.
#duar, sm. tentes des Arabes:
ent des Bobémiens.
d'éucar, sf. ece d'étoffe de
#ductor, sm, adducteur. [soie.
Aduendado , a, a. qui ressemble®
àunlutin,. . [de besque.
édufaze, sm. coup de tambour
Adufe , am. tambour de basque.
Adufere , sm. delui qui foue du
tambour de basque.
ddujar, va. ma. rouer un câble.
ddujas, of. pl. ma plis d'un
ble roné.
4duta, ef, terrain non arrosé, m.
Sdalacion, sf, adutation.
Adutador, a, s. edulateur, trice.
ddular, va. eduler.
Adulatorio, a, a. Batteur , te.
#dulcir, va. adoucir.[doux . ce.
@dulear,vn crier à tue-tête.
#dulere, sm. conducteur de
troupeaux, ete.
ddatteracion , sf, falsification.
Adulterador, a, s. falsificateur
Adutterar, wn. altérer , falsifier ;
, commettre un adultère,
dduiterinamente, ad. en ou avec
sduitère.
ddutiertno , a, 8. edultérin . © 5
faux, see; contrefait, te. .
édulterio, sm. aduitère.
ddültero, a, s. adultére.
Adulto, a, a. adulte.
—— ——— a ge
a
ddustiso, a. a. brûlé, ¢; in
flammatoire. { ble
êdusto, a, a. brûlé, e ; iptraits
4deona, sm. étranger.
Advencdize, a, s. étranger ©
sans profession.
ddrenimiento, Venida.
Adventaja, sf. préciput, m.
Adventisio, a, a. adventif . ve.
Adveracion 6f. affirmation.
Adverar, ve. aflirmer.
Adverbial, 2 a. adverbial , e.
Adverbiaimente, ad. edverbu
Adverbie, sm. wdverbe.[lemeni
Adversamente, ad. d'une aw
niére contraire.
Adversario , a, a. adversaire.
ARC . om, pl tabletes
Jp » @, à. adversatif ve
Adversidad , sf. adversité.
dAdvuers , a, a advarse.
Advertencia, st. conseil, avis
m. attention, réflexiou.
Advertidaments, ad. à dessein
Advertido, a, a. caves
Advsrtimiento , À ia. [e
Adrertir, ve. remarquer: avertir
Adrisnto. em. event. jconseiiler
Advocacien sf. nom sous ke
quel une église a de couse
erée, m. mrocation.
Advocate, Abogado , sic.
Advocatorio , Convocatoria
4d acents , s & adineeot «
AFE
Afyuicrie , am. aide.
» em. lieu of l'en
crible le blé .
deckador, a, à eriblenr.
‘ eriblures,
Aether, va, e re i
dicho, sm, action de eribler, f.
dérea, a, a. nèrien , ne.
eines Ver rec
sregr st je.
Atrolegia , af. paint
Aermancia , of, sbromancic.
Arromdatice, om. celui qui sait
l'etromancie.
dérémetro, sn séremèire
Actenauta , om, séronaute.
dinadiico , ¢, a. nérostatique.
dfokilidad , of. affabilité.
Af able 538, affable.
Afablemente , ad. avec affabilité.
dfaca, of. vesecron , m [pôt, f.
Afageame, om. esptos d’im-
Afemade , Fameso,
Afemar, va, rendre fameux.
Afar, om. travail, m, fatigue;
dfsnadaments, ad. avec peine.
Afanador, a, s. qui travaille
avec peine
d'oner, va, ‘travailler avec
excès : être inquiel ; —~ se, Wr.
se
4faneto, a, a. pénilue.
Afacaler, va, faire des mon-
ctaux de trente gerbes.
Afeader, 4,8, qui enlaidit , ete
dissmiants , om. action d’en-
ata 1 laideur, f. denigre-
en
Afar, va. onlaidir ; blamer.
dfeccion , af. affection; action
d’affecter un bénéfice à.
Afecionar, ete. Aficionar, ic.
‘tasion, sf, affectation.
AFI 19
(fectadamente , 9d. avec alle
tatwe.
dfoctader, s,s. qui affecte.
dfectar , va, affecter: désirer
avee ardeur.
Afectille, un. légère affection
Afectivo, 6, a affectif, ve.
Afecto am. affection ; expres
sion d’an tableau, f. accord
des couleurs.
A fecto , a, a. affectionvé, ¢; en-
clin à Le afheté, ee [sement.
Afectuceamente , sd, affectucu
Afectucse a, 0. affectueux, se
Afeitadamente, ad, avec art
agrément, etc.
A feitado, a, A fardé, o
Afsitar, va raser ; farder
soiguer un jardin ; faire les
crins aux chevaux, etc.
faite e sm. fard.
Afelio, sm. apbélie, f.
Afsipado, a, a velouté , e.
Afeminacion, of. état d'un
homme efféminé , m. action
d'efféminer.[nière efféminée
Afeminadamente, ad, d'une ma-
Afeminado, a, à. efféminé, e.
A feminamicnte , Afemingcion.
Afeminar, va. efféminer.
Aferesis, sf, apbérèse. [tement.
Aferradamente, ad. avec enté-
#forrado, a, a, entété, o.
Aferrador , a, qui saisit, ete.
Aferra . om, action de
saisir,
Aferrar, va. prendre, saisir
avee force ; — ma ferler le
voiles ; jeter l'ancre ;— se, UF
s’accrocher ;s'obstiner. [m. pi.
Aferraveias of. Pr ma. rabans
4fianzar, va, eautionner ; assu
rer aves des cordes , ete.
Aficion , sf. affection, [tion
dfirionaeamante, ad. avee affec
a un eme ni
20 AFI
Aficionado , 8,5. amateur
Aficionar , va, inspirer de l'af
fection ;— 6e, ve saffection-
ner. [ gére.
Aficionciita, sf. affection lé-
dfijo, a, a. affixe , enclitique.
dfiladera, sf. pierre à aiguiser.
Afiladura, of. aïguisement, fil
d'une arme tranchante , m.
Afilamiento , sm. l'action de 4fi-
lares.
#filar , va. affiler, aiguiser ;—
se, vr. prendre le visage efflé.
Afiligranado , a, a. fait eu fili-
graue ; qui ressemble au fili-
grane ; faible.
Afilon , sm. fusil pour aiguiser.
Afilosofado, a, a qui fait le
’ philosophe.
dfilar, etc, Prohijar, etc.
‘ Afin om. allié par mariage.
dfinacion , sf. perfection ; aff.
nage: accord d'un instru-
ment, m
Afinadamente, ad. parfaitement.
Afinado , a, a. fini, ce, achevé, e.
Afinador, sm. celui qui perfec-
tiouue; affneur, accordoir.
Afinadura , Afinamiento, VW. Af-
nacion.
dfinar, va perfectionner, finir,
— los metaies, aftiner les mé-
taux 3-— un instrumento , ac.
corder un instrument ; — {a
vez, mettre sa voix au ton;
— se, Wr. se dégourdir , se fa
qopner.
Afincable, a ace qu'on désire
avec ardeur. [eas, ete.
Afincady, V. Vehemente, Ef-
Afincar , va. presser, harceler.
Afiacamiento, Afinco, V. Ahince.
Afinidad, of. affinité.
dfir, sm. remède fait avee la
graine de goniévre.
AFO
Afirmacion, sf afBrmation [mel
frmadements, edv. avee hr-
Afirmador, a4, s. qui affirme.
Afirmamiente , sm. affirmation
. affermissement.
Afrmanca , Firmeza. {mer
Afirmar , va affermir; afir
dfirmar, vo. se fixer: —~ 06, 7
sc mettre en garde, (rement
Afirmativamente , ad. Linnie
4firmativo, a, a. afbrmatif , ve.
Afistotar, va. rendre Gstuleus.
Aflccion , of. affliction.
dflctivo, a, a. Pena afictice
ine afflictive.
Aflicto, a, a. affligé,e. [tico.
Afligidamente , ad. avec affic-
Afligir, va. afliger
AL peer sem Aflojedare,
sf. relâchement m.
4flojar, va. lâcher _refacher
flojar, m. se relacher; s
doucir. { lité d’elocution
dfluoncia, sf. affluence : far
Afluente , a a. qui e beau
coup. à la suisse
Afolludo, a, a. grande culotie
Afollar , va. souffler le feu.
4fondar , va. et a. ma. couler:
fond.
dforado, a, & personne qui
eter d'une loi privilégiée.
4 forador , sm. jaugeur.
Aforamiento , sm. j
Aforar, va. jeuger , donner
prendre à redevauce feodale;
évaluer des marchandises
pour la fixation des droits
Aforisma , sf. anévrisme dase
les auimaux , m.
Aforismo , sm. aphoriome.
Afortstico, a, a. aphoristique
4 foro , sm.iaugeage.
Aforrador, a, s. fourreur, eo
dforrar . ve. doubler ; fourrer '
AGA
—#, wr. bien se couvrir
Aforro , Ferre. (4 habits.
4'ortunado , a, a. heureux , se.
dfortunar, va. rendre heureux.
Afsarse, vr. se défeudre par
djrailar , va. ététer. [un fossé.
dfrancesaso, a, a qui aBecte
les manières françaises.
A'rancesur, va. franciser.
Ajratelarse , wr. fraterniser.
d'recho , Salvado. [ rames.
d'renillar, va. mam, arrêter les
direnta , sf. affront , m. force ;
valeur. [ nieusement.
djrentadamente , ad. ignomi-
djrentudor, @, & celui qui fan
un afront, donne un avis.
Ajrentar, va. outrager ; — 88,
vr. avoir honte.
{frentosamente , ad. ignomi-
nieusemept, [ se.
Afrsntoso , a, à, ignominieux,
{fretar, va. ma. fauberter.
Ajricane, a ,& africain, €.
djrice , Abrego. (cheval frison.
dfrisonade, a, a. semblable au
Ajrontadamente, ad. face à face,
ouvertement.
dfrontar , va. mettre en face,
vis-a-vis; confronter,
Afrontar, wa. faire face.
dfusr,ad. en qualité, à titre de.
Ajuera, adv. hors, dehors ; en
publie, à découvert; de plus.
dfura, afuera, place, ace,
Afueras, sm. pl. les dehors d'u-
ne ville. [ déguerpir.
dfufar, va. dfufarse, vr. fuir,
fuste, sm, affût de canon.
dgarhadiza , sf. bécassine.
Azacharse , ve. se lapir.
Azathanado, Galbanos,
Agalgado, a, a. quia la taille
mince eomme un lvriar
Agata, of. moix de galls.
AGA a
Agalia de ciprés , of. pomme de
cyprès. "4
Agalias, sf. pL amygdales, ouies
de poissons; enflure à la
gorge; tumeur aux jambes
des chevaux.
Agallado, a, % mis, e dans
une préparation de noix de
Agallato, sm. gallate. [ galle.
Agdllico, a, a. gallique.
Agallon, sm. grosse noix de
galle, f.—sm. pl. grains d’a-
gent en forme de noix de
galle. 1 { galle.
Agalluela, sf. petite noix de
Agamitar, va. contrefaire le
cri du jeune daim.
Agamuzado, a, à de couleur
de chamois.
Agapa, sf. agape.
Agapstas, sf. vierges qui te
vaient en communauté san
. faire de vœux.
Agarbade , Garboss.
Agarbanzar, vn. bourgeonner.
Agarbarse, vr.se cacher,se tapir.
Agareno, a,» descendant,
d’Agar: mabométan , ©,
Agdrice , sm. agaric. [anse, f.
Agarradero, sm. ancrage, m.
Agarrado, a, a. avare; misé-
rable. {Ja main ; archer.
Agarrader, sm. qui prend avee
Agarrafar, va. empoigner avee
Agarrante , Agarrador. {force.
Agarrer, va. preudre avec la
mam ; obtenir; — s¢, Vr- 0
: cramponner. .
rro , sm. metion de saisir,
d'empoigner ; rapine , i:
Agorrochar, va. blesser avec. GA
. Agarretar, va. garrotter. (derd.
Agasajader , &. à qui fait bon
Agacajer’, vs. aconciir aves
Au 0 Ci le
ou. eee
D SR
23 AG)
bienveillance , et . - vire des
présens.
dgasaje , sm. aceue:l gracieux:
présent d'amitié, m. colla-
dgata, sf. agate. [tion , f.
Agavanza, 0, E-cavamujs.[gerbe.
égavilledor, a.s. qui met en
dgavillar, va. engerber ; —5e,
vr. s'attrouper.
dgaiapar, va. prendre , saisir;
—s6, vr. se cacher, se tapir.
age, je.
PE dis se dit du ori de la
perdrix poursuivie.
Agenar, Enagenar. [ setivité.
Agencia , sf. agence ; soin, m.
dgenciar, va. s'occuper avec
cbeleur de 3 procurer.
dgcncioso , a, a. actif ,ve, di-
ligent, e; officieux , se.
geno, a, a. qui est à autrui ;
contraire , opposé, e.
Agents, sm. agent.
Agenuz , sm, niello, f.
Agerato,sm. espèce d'origan, f.
Agermanarse, vr. entrer dans
la société formée à Valence
en 181
Agestade , a (bien 6 mal). a.
de bonne ou de mauvaise
dgosts, Cauro. [ mine.
Agi, sm sauce da piment, f.
Agibilibus . em. dext rité , f.
dgible. Factible.
dgigantado, a, e. gigantesque.
il ae a. Aner c
ilidad , sf. agilité. itif.
Pilier. va. rendre ope ex:
Tpiimenie , ad. agilement.
Agie, Agictage.
ador , Agtotista.
age, sm. agiotage.
, sm. agioteur.
dgir, va. former une demande
on
AGO
Aglacion , sf. agitation.
Agilanado, a, a. qui resns
ble aux bohémiens.
Agitar, va. agiter
Agnavion , sf. agnation.
Agnado , a, s. agnat, €.
Agnaticio, a, a. agoatique.
Agnicion, sf. reconnaissance de
comédie , etc. -
Agnocasie, sm. agnus-castus.
Agnes Dei, sm agnus.
Agobiar, va. — se, vr. courber
se courber jusqu'à terre:
fouler ; opprimer.
Agolar, va. ma ferter les voiles.
Agolpamiente , sm. action de
s'amasser , f. F foule.
Agolpaces , vr. s'assembler cn
Agone \in), à l'agonie. fient, n.
Agonle, sf, agonie . f. désir vis-
Agonisia, sm. agonisaænt.
Agonizante.sm. religieus quias
siste les mourans; eelui qui
désire avec ardeur; agonisant
Agonizar, va. assister un mou-
rant. Estar agonisande . être
à lagonie. venir
A gorar, va. augurer; we la
Agora , Ahora,
Agorerta, sf. divination.
Agorero, a, 8. augure ; devin,
Agorero , a, a. fatidique.
Agorgojarse , ve. être attaqué
par les charancons.
Agestadsre , em. pâturage d'éià
Agostar,va.demécher.Bétnir: gi-
ter dissiper: labourer au mos
d'août; peître pendant l'été
44 ‘store, smi. acGterom, journe
er pour les moissons: »
ligieux qui quête eu mois
d'août.
Agostiio , a, a. né,e su mois
Agosto, sm. août. [d'août
Agotamlenta, om. épuisement
AGR
Apolar , ta. épuiser , tarir : dis-
siper son bien.
Igrareju, mm, olive tombée
avant ca maturité, f. ber-
beria, [tient au verjus.
dgreïo, Ky & qui appac-
Agrarera, sf, vase à mettre du
Ver'us , me
dsraviadu , @, à, gretieux , se.
Agractar, va rendre agréabie ;
sratifier.
dradobie, 9 a, agréable.
écradablemente , ad, agréable.
dgredomiente, Agrado. [ ment.
Agradar, va. agréer, charmer;
— vm. plaire.
dgradecer, wr. reconnaître un
bienfart, remercier. (sant, 0.
dgradecido , a, a. reconnais-
dsradecimiento , sun, gratitude,
[. remereiment,
dgrode, sm, agrément, m.
bonne grâce; volonté, f.
4gradule, Apridulce, [ goat.
4cramadera, sf. broie.
dgramador, a, 8 celui qui
broie le chanvre.
dgramar, va. asoyer le ehanvre.
Agramilar , va. briqueter.
Asramiza, of, tige de ebanvre.
4grandar, va, agrandie,
Azrenujado . @, a, gremt , €.
Agravamiento, sm. aggrave.
Agrarante, 3 à. aggraveni , €.
dgraver, va. surcharger § sggra-
ver, exagérer.
dgravaterie, a , a.aggravant, e.
Agroriadamente, ad. injurieu-
sement ; eflicacement ; avec
‘fort. [talogne en 1837.
dgrariade , om. révolté de Ca-
“grariador, a, s. offeuseun
Agroviar, va. offenser,
Ssrotio, sm injure, offense. f.
déres ,sm verius: arbre qui
mm)
AGU 25
bent de ,'ojvier et du frêne
sauvage ; En — ad. hors de
saison.
Agrazada, sf. eau de verjus
Agraiar, vo. avoir un goût aie
gre; — vr. aigrir quelqu’are
Agrazon, sim. raisin de :.awr
brusques chagrin, meconles »
tement,
Agregacion , sf. sgrégation.
Agregado , sm. agrégat.
Agregar, va. agreger.
Agresion, sf, agressiou. [micide.
Agresur, sm. agresseur ; ho-
Agreste , a a. agresté.
Agrete, sm. goût aigrelet et
agréable, m. liqueur qui a
ce goût f.
Agrete, 3 a. aigrelet, te.
Agriamente , ad. aigrement
Agriar, va. aigrir.
Agriculter, sm. iabourenr.
Agricultura, sf. agriculture.
deridulce , 3 a. aigro doux, ce.
Agrifolio, Acebo. { chaîues
Agrislado, a, a. lié ,e avec des
Agrillo, a, a. aigrelet , te.
Agrimensor, om. arnenteur.
Agrimensura , sf. arpentage . m
Agrimonia. sf. aigremoine. [ se.
Agrio, a, aigre; dpre, raboteux,
Agrio , sm. suc sigre.
4Agripalma, sf. agripaume, m.
4gronomia , sf. agronomie.
Agrénomo, om. agronome.
Agrumarse . vr. se grumcler
Agrupar, va. grouper (peint. ).
Agrura , sf. aigreur.
Agua, s onu; — erdiente,
eeu-de vie; — 9, pi. ondes
de la moire , f., etc. reflete
des pierres précieuses, m.
Aguacate, sm. sorte de fruit
des Indes : espèce d'émerau-
Aguacne, om averge, f. [de f
+
+!
Se me tn ge
CR oe
4 AGU
auecibera; sf. terre ensemencte
qu'on arrose.
dguacha , sf. eau corrcæ pue.
Aguachinar, va. abreuvér.
Aguachirle,sf. liqueur sans force.
Aguada, sf. aiguade; couleur
d'eau , f. camaieu, m.
guaderas, sf. pl. paniers de
bêtes de somme ; ranneaux,
Aguadero , Abrevadero, [m. pl.
Aguadija, sf. eau qui decoule
Aguado , Abstemio. (des plaies.
Aguador, sm. porteur-d'eau.
Aguaducho , sm. averse.
dguadura , sf. fourbure.
{guage , sm. courant rapide.
Aguaitar, Acechar. (nale.
dguajaque, sm. gomme médici-
dguajas, of. pl-uicères sur le
sabot des chevaux.
Aguamanil , sm. aiguiére, f.
dguamanos , sm. eau pour se la-
ver les mains, f.
éguamelado, a, a. trempé dans
de l'hydromel.
4guamiel, sf. hydromel. frange.
dguanafa, sf. eau de fleur d'o-
dguanieve , sf. espère de pie.
4guanosidad , ef. sérosité
dguancso, a, a humide, &
queux, se.
Aguantable, 2 ». supportable.
guantar, va. supporter, souf-
frir. courage.
dguante , sm. force, vigueur, f.
dguañon, sm. constructeur de
machines hydrauliques
Aguapié , sm. piquette.
guar, va. mettre de l’eau dans
du vin , etc. troubler un plai-
sir; —se, vr. être inondé 30
morfondre.
éguarsar, va. attendre.
dgvarcenteria. of. boutique où
oem ve nd de l'eau-de-we.
AGU
Aguardentere , 4, & vendeur, #
d'eau-de-ge.
Aguardiente s sm, eau-de-vie , f
Aguarde , sm. affat à Le chase
Aguarras , sf. esprit ds terépen
thine , m
Aguatecha , vi. grosse seringue
pour eteindre le feu.
Aguatoche , em. grosse srinçue
f. bourbier. i
Aguarza , sf. bumeur squev
f. suc aqueux , =.
Aguazal , sm. mare d'eau. f.
Aguazo ( pintura de). pei lun
en détrempe , f.
Aguaios . dguanoes.
Agudamente, ad. vivement, eet
siblement ; avee finesse , sub
tilité.
Agudeza.sf. finesse d'une peint
ou d'un tranchant; prre
tration , vivacité; V. denne
nia.
Agudille, ite, a, un peu aigu. ¢
Agudo, a, a. aigu, 6, fo, e
ingévieux, se.
Agüera , sf. rigole.
Agiiere , sm. augure, présaee.
Aguerrido, a, n. Ogi etTi, +.
Aguijada, Aijuda.
Aguijader, @, 8 qui adguillone
Aguijadure , of. action d'aigui
loaner.
Aguijar, va. aiguillonner; —
vn. marcher avec hâte
Aguijon, sm. aigai lon.
Aguijonar, Aguijon.ar. [ke
Aguijonazo , sm. coup d'a'gui
Aguijonear, va. aiguiBoauer.
Aguila, sf, aigle, m. et f.
Aguileïo , a, à. aquilin.
Agullilla, ef. petit aigle, m."tnr |
Aguilucho, sm. aiglon, aigle ba-
dguinalds, am. étrennes, { pt
dgüila, of .dim de âges.
AHE
Iguja, of. aiguille , f. pâté long
et mince , sm. greffe prise
d'un arbre ; — demarear, ai
guille aimantée, boussole;
— debacer media, aiguille à
tricoter 5 — de pastor, bec-
de grue.
Agujas , of. pl. côtes antérieu-
res d'un animal ; inal:die aux
jambes et au cou du cheval.
4g''jaio, sm. piqûre d’aiguille.
Asujera:o, sm. grand trou.
Az :jerear , va. irouer. [trou.
Azujerice, illo, uelo, sm petit
dgujero , sm. trou ; feseur,
veudeur d’aiguilles ; aiguil-
ners W. #ifileter.
Agufeta, of. aiguillette.
Agujetas, af. pl. guides, salai
res du postillou ,m. douleur
dans les nerfs.
Agujeterta, sf. métier, m. et
boutique , f. de feseur d'ai-
guillettes,
Ag'jetere, sm. feseur , ven-
deur d'aiguiliettes.
Agujon, mn. gronse aiguille . f.
dguosidad, sf. humeur squeuse.
Agvsanarse , vr. cogendrer des
vers. [gustin (religieux ).
deustino, dgustiniano, sm Au-
gusadera ,sf. pierre à aiguiser-
dgs:adero , am. heu où le san-
glier aiguise ses défenses.
Agunadure, sf. action d’aicuiser.
Suzanisve , sf. hochequeue.
guzar, va. aiguiser; — las
orejas , dresser les oreilles.
Agronaze , [Turgonazo.
fh! int, de douleur , ah?
Akarato, a, a. cheval qui a la
tête d'un bidet. [lamens.
dhetrado, a, a. composts de fi-
Akelear, ya. donner le goût du
fel; — wn. devenir amer.
AHO : 25
dherrojamiente , sm. l'action de
Aherrojar. [qu'un de fera
Aherrojar, ve. charger quek
Aherrumbrarse, vr. rouiller,
prendre Je goût ou la cou-
leur de fer ou de cuivre.
Ahervorarse , vr. se brûler au
Akhl, ad. là, par-la. [ soleil
Akidalgado , a , a. qui a les ma.
nieres nobles [rue, m.
Ahijada , sf, manche de la char
Akhijcdo , a, à. filleul, le; pro-
tépé ,e, 7
Ahiar,va. adupter pour files
mettre un agneau avec sa mè-
re; attribuer { iniputer à fsux
— vu. faire des petits ; pous-
ser des rejetons.
Ahilaree , vr. tomber en défaï-
lance; se pamer d'admire-
tion ; s'aigrir ; s'étioler.
Ahilo, sm. défaillance, f.
Ahigro, sm. cffort, m. ardeur f,
Ahitar , va. fatiguer l'estomae :
— se, vr. se donner une in-
digestion. [tion.
-Ahitera, sf. violente indiges.
Ahito,a,s.qui a une indigestion,
las, se, dégoûte , e.
Ahito, sm. indigestion ; V. Hite,
Ahobachonado, a, a. paresseux,
se. [serrer,
Akhocinarse, vr. s’étrécir, se res.
Ahogadero, sm. lacet pour 6
trangler ; lieu où l'on a de la
peine à respirer 4 collier, sow
gorge.
Abogadito, a, a. dpre au goût.
Ahogado, a, a. étroit, e 1 res-
serré, 6, à l’étuvée.
Alogamiente, sm. suffocation,
f.chagrinj—de (a madre, mat
denfantement. —
Ahogar, va. étoufier , vuyes.
Ahogo , wa. chagrin.
a
ied I
we + sm
26 AHU
Aheguide, sm. asthme.
Ahoguijo, sm. esquinancie, f.
Ahoguie , sm. suffocation , f.
Ahojar, va. brouter des feuilles.
Ahombrado, a, a. hommasee.
Ahondar, va. creuser; ~ vn. pé-
nétrer bien avant.
Ahora, ad. présentement.
Ahorcadizo, a, a. qui a mérité la
potence.
4 horcador, an. bourreau,
Ahorcadura , sf. action de pen
dre. [ lifourchon.
Ahorcajares , vr. monter à ca-
Alwrcar , va. pendre, faire pen-
dre ; suspendre; — se, vr.
s’impatienter. [ la forme.
4hormar , va. ajuster , donner
Ahornagamiento , sm. bruissu-
re, f. [da chaleur.
Ahornagarsa , vr. se brûler par
Ahornar , Enhornar, — se, vr.
se havir , se brûler sans être
cuit (en parlant du pain }.
Aherquillado, a, a. fourebu, e.
Ahorquillar, va. étayer les bran-
ches d'un arbre; — se, vr.
se fourcher. [libre
Ahorrado, a, a. débarrassé, e;
Aberramisnio , sm. affranchia-
sement , mn. épargne , f.
Anornaaor, a, 5. qui épargne ;
qui affranchit.
4horrar, va, affranchir un es-
clave ; user d’épargne 4 épar-
gner sa peine, :
Ahorrative, a, a. avare ;—Ir d la
—, aller à l'épargne.
Æhorro, sm. épargue , f. [fosses.
Ahoyador, sm. celui qui fait des
Ahoyadura , sf. action de creu-
ser. f. trou, m. fosse.
à heyar, va. creuser, argent.
Ahuchador, a, a. .qui iS ens
Ækuchar, va. serrer son argent.
——_
ee
eee Sa See eed
AJE
Ahuecamiento, sm. action de
creuser, f. creux.
4buecar, va. creuser ; rompre
les mottes; —- se , vr. senor
gueillir. [ la fumée,»
Ahumada , sf. sigual donne pat
Ahumar , va. et c. fumer.
Ahusar, va. aiguiser en fuseau:
— se, vr. sc termioer en fu
seau.
Ahuyentador, a, 8 qui chase
Abuyentar, va. chasser, metire
Aijada , sf. aiguillon. [en fuite.
dinas, ad. peu s'en est fafa.
Airadamente , ad. avec colère.
Airarse , vr. se facher, sen-
porter.
Airazo, sm. vent impétuent.
- Aire, sm, air; —s naturales. ut
uatal. { dre .air
Airear, va. avrer; — $8, pred
Airecico, illo, sm. vent dous
et léger.[leut, m. mgrette, ;
Airon , sm. vent fort et ve
Airosamente , ad. avec grâce.
Aislado, a, a, isolé, e.
Airoso , a, a. aéré, e: gd
cieux , se; qui a bon air.
Aisladamente , ad. isolement
Aislar, va. entourer d'eau; 10
Ajada, sf. sauce à l'ail. [ler
Ajanitante » sm. maniement, @
qui ternit , injure. f.
Ajar, sm. terre semée d'auls, /
Ajar , va. ternir à force de mt
nier, injurier ; humilier
Ajaro, sni. ail.
hie , sm. infrmite habituelle. /.
Ajea , sf, espèce d arbrisseas.
Ajedrea , sf. sarriette.
L'adres, sf, jeu d'échecs ; garde-
corps, m. [éhiquier.
Bete: e, a. peint, ¢ ©
[jenabe, sm. moutarde se
rage, f.
all
un. ahanthe , f.
ut, draenei,
dere, om. vendeur d'ail.
lie, om, wl vert, tendre
= sauce dal, f
dj, im. poivre rouge,
Ahsretie ; SL melange d'huile
Léa L de gants el d'ail.
Jurado, sf, colle de rognures
iimege , Ajilimägilé , om,
wate au poivre of à Vail, f.
duillé , En. pelt ail.
dj: , am. fenètre cintrée, f.
4), om ail, m.sauce , f. fard,
m. afore qui se traite entre
ploseurs ,f Leur son dos
deter, va, charger , porter
dub, om. action de charger
ur sou dos, jf. pords, far-
Li i l'huile. f-
lice, its miuee o l'ail et à
Anis, tm, glu, f.
4yajoa, €. carline blanche.
‘eal, of sésame ym. Y,
dlegria, | au fromage.
dApquesa , om, ragoût à Vail et
“rar, Vi @nimacoer de force.
J rec, af, pl Eipece ot Lra-
lets
Aperder, va, criér à luc-LËte,
jéracladé, a, à, payé a la
Tbe,
dernalur va. louer à la journées,
Ajaar, km, trousseau: mobilier.
“sepm, of. pl éparvin, ja-
mr, M, [aux pieds,
‘jueneteads, a, a. qui a des cores
udiade , a,a, semblable aux
"sde, a, a. pruaent, e.[juifs
dar, nm comm-ucer À
avoir du jugement.
\jutladomente ad. arec jusiesse.
#juiade , V, Justo, Recto.
“jatlédur , sms. cumisalle , f.
djvlomients , am. egalite , pra-
ALA 27
portion ; convention f. ac
cord, m, conduite réglée :
Biquidation de comptes, f.
Ajusier, va. ajuster ; régler aes
mœurs ; accommoder un dif-
ferend ; liquider un eompte
convenir de prix; — s¢, vr.
faire une convention ; se ran
ger à un avis; oy tlm
Ajuste , om. assemblage en me-
puiserie, etc. , m. conven
tion , f. marché.
Ajusticiar, va supplieier.
i, art. au, be,
Ala, sf. aile, f. flane de fortifi-
cation, m. aunées énuls-
campana ; V. Alero, ma. voi.
les latines ; — del corason,
oreillettcs du cœur.
Ald, sm. Dieu.
Ald , int. eh} hold!
Alabada, sm. motet.
Alabador, a, s. qui loue.
Alabancieso , Jactancioav.
Alabandina, sf. manganèse, m.
magnésie.
Alabanza , sf. louange. [vanter.
Alabar ,va louer :— se, Yr. 8e
Alabarda, sf. hallebarde.
Alabardaio, sm. coup de bal
lebarde.
Alabardero, sm. hallebardier.
Alabastrado, a, a. semblable à
l'albâtre,
Alabastrina , sf, tame d'albâtre
Alabastrino , a, a. de coule
d'atbâtre.
Alabastro, sm. albätre.
Alcbe, sm. branche courbée
jusqu'à terne ;: aube de rome
de moulin , f.
Alabearse, vr. ve déjeter.[déjen.
Alabeo , sm. défaut du bc's,
Alabesa , sf. Ancicone pique.
dlaviada (mineda), monnaie
MX Ogle
es 19 = st fes 7
CE. ere
28 ALA
mal frappée, qui 8 des ba
vures, etc. un mur, m.
Alacena , sf.placard, buffet dans
Alacha , sf. Alache , sm espèce
de sardine,
iacran, sm. scorpion; crochet
de mors; chaînon de boutons
de mancbe. [ scorpion.
élacranado . a, a. piqué d'un
dlacranera , sf. scorpioïde.
Alada , sf, mouvement des at
les, m. £ faces.
4iadares , sm. pl. cheveux des
#lado,a,na. ailé,e.
Aladraaa , sf. sillon , m.
Aladrar, va. labourer. [salé.
Alcdrogue , sm. enehois non
Alafia (pedir), demander par-
Alaga, sf. épenutre , m. [don.
Alagadiio, a, a.maricageux, se.
Alagartado, a, de coulcur de
diaica, sf. fourni aïlée.[lézard.
Alajä, sm. pâte faite avec des
amandes, des noix, du mie);
etc. , f. espèce de pain d'épi-
ces.
Alamar , sm. agrément d'or ,
d'argent , ete. brandehourg.
Alambicado, a, a. donné, e
peu & peu, et avec épargne.
Alambicar_ va. distiller ; alam-
Alambique,sm. alambie.[biquer.
Aiambor, sm. partie convexe
d'une voûte, f.
Alambre, sm. cuivre, ete. ai.
; rain, bronze, ete. fil de mé-
i tal, m. sonnailles, clochet-
: tes, ete, ry f. [d'archal.
diambrera, sf. grillage en fil
Alameda , sf. lieu planté de
peupliers , m.
Alamin, sm. officier pour les
poids et mesures.
Ajamina, sf, amende.
lame, sm. peuplier.
ALA
Alamparse , tr. xtoir entie, a
besoin. verres
Alamud , su. barre de fer, f.
Alanceador , sm. celui qui ha
s'action de Slancear.
Alancear , va. frapper. perce!
~ avec la
Alandrearse , vr. devemr sect
raides et blancs (ex par.ant
des vers à soie).
4lano, a , s. dogue.
Alar , sm. allier; V. diere.
Alara (husco en), œuf nat
coque.
Alarbe, sm. rusire * barbare.
Alarde, sm. revue f. Burn
—, faire parade.
Alardoso , Ostent.s0.
Alargador , a, 8. qui aionge.
Alargamiento, sm. action di
longer , f. délai.m. remise, f.
Alargar , va. alonger, tienûre:
Kcber ce qu'on tenait 4 céder
remettre ; devancer;—{a 09
versacion, prolonger un &
tretien : — el salarie, sy:
menter le salaire ; —s1 cab,
Gler le cable; se, Wr. st
loigner des routes; croître.
s'alonger. - ;
Alarguez, sm. églantier.[ terre.
Alaria , sf, outil de poter de
Alarida, af. cris pousses à |e
fois , m. pl. clameur, f.
Alarido , sm. ori de douleur;
Alarifazgo . sm. charge, f. en
ploi, m. d'élerife. [ment
Alarife, sm. inspecteur des bat:
Alarije, sf. pl. gros raisin rougr
M, { pubite.
Alarme, sf, alarme , attaque
Alarmar , va. aonner l'alarme.
Alasirar , va. coueber les oreil
les le long du cow; — #4, TT
s'hbetire, se tapic conire terre
ALB
Baten , om. alise, f.
Slatunere , Almes. {f.}
t.atron, sm, ecume de salpêtre ,
diazan . & , a. skezan , €.
dlaio, Aletaze. [ batard.
Alo:o , sm carthbame, safran
‘ita, of. aube.
ditacea, sm. exécuteur testa-
mentaire.
dibeceargo, sm. fonction d'exé-
cutetr testamentaire, f.
dibacora, sm. espèce de bonite ;
Albada, sf. aube. [V. Breva.
Albahocha , af. basilic , m.
{plante ). ore
Albahaquero, an. vase de ba-
Albebaquilla de rio, sf. cala-
ment, mn.
Albaida, sf. espèce d’arbrisseau.
dibald , sm. acquit, passavant ;
Tivile;
Aibanega, sf. réseau pour les
cheveux : Glet lacet, m.
dibañal , sm. égoût.
Albaad , wacon.
Albañileria, sf, art du maçon,
m. maçonnerie, f. macon-
nage , m. tre.
Alber, s a. blane, be; Mancha-
Aberan, an. écritesu de mai-
son à lever; billet saus seing-
privé.
Albarazado, &, & attaqué de
la lepre blanche ; qui blan-
chit. [ m.
Albarasoda , sf. raisin jaspé ,
Albarezo, sm. lèpre blanche, ¢
Alberca, Aberce. [lard.
Atbarda, of, bit, m. barde de
dibardado , a , a. qui a Je dos
d'une autre couleur que le
reste du cor :
diberéor, va. ¥, Bnatberdar ;
barder an cist au ; glacer des
biscuits, ote
ALB | 4
Albarderia , of. boutique, f. mé
tier , m. de batier.
Albardero , sm. bitier.
Albardilla, sf. petit bit; cha
rou de mur , m. espize de
selle ; laine d’hiver ; boue qui
s'attache au soc; pâte d'œufs
de farine et de sucre.
Albardillar , va. chaperonner.
Albardillas . sf. pl. senucrs sur
le revers des fossés, m. pl.
Albardis , am. sparte.
Allardon, sm. panneau.
Albardoncille.sm.petit panneau
Albarere , sm. bic trés-blane. :
Albaricoque , sm. abricot.
Albaricoguere , sm. abricotier. *
Alverigo, Caudeal.
Albarillo, my. abricot Mane;
air de guitare vif et gai
Alvaring , sm. fard blanc.
Albarada, si. enclos m mur
de cBture , ctc. , m
Albarrana (cebolla; , oignon ou
poireau sauvage, m.
Albarras , sm. V. Albarazo ;
Yerba piojera. (de la matrice.
| Albatara, sf. tumeur à l'entrée
Alsatoza, sf. petite embarca
tion couverte.
Albayaidade > 4, a. fardé, ea:
eint, e avec de la céruse.
Albayalde, sm. céruse, f.
4lbazano, a, s.bai, rouge brun.
Alba:o , am. saut, m. attaque
à la pointe du jour, f.
Albedrio, sn. libre arbitre.
Albedre, Madroño. (naire.
4lbeitar, sm.’ médecin vété-5
Albeiter(a, sf. art vétérinaire .«
Albellon. Albañal.
Alienda, sf. tapisserie de fil cn
deutelle.
Albendera, sf. ouvrière en Abe
bendes.
ALC
lcaret , Alracer, sm. orge vert
eten berbe,
teacit , Alcauril, V. AVrachofa.
leachefa , sf artichaut , m.
téte de ebardon.
licachofade , a,«. fait, e en
artichaut, [ tichauts.
Sleachofado, sm. ragoût d’ar-
élachofei , sm. terre plantée
@artichauts , f. chaut.
dicachefazo, sm. eoup d'arti-
Alcakaz , sm. volière.
Alcahazada , sm. uombre d'oi-
teauz en cage.
dicahazar, va. mettre en cage.
Alcahuetazo, a, a. grand maque-
reAu , m. grande maquerelle.
dicahuste , sm.f. maquereau ,
elle, [de maquereau.
Alcahustear , va. faire le métier
Aleahueterta , sf maquerel.
lage, m, [ cahuete.
Alcahuetillg, a, s. dim... de Al-
Alcohueion, a, a. insigne maque-
reau , maquerelle , f.
Alcaiceria, sf. marché pour le
foie non travaillée , m.
Alrdice, a, a. alcaique.
Alcaids ,-sm. gouverneur de
place 4 geblier.
Alcaidesa, of. femme de gou-
verneur ou de geôlier.
dicaidia sf. emploi, district
de l'Aicaide, m.
4lcaldada, sf. action inconsi-
dérée d'un Alcalde.
d'telés , an. alcade ; celui qui
mene certaines danses ; chef
de quadrille.
Alealdesa , sf. femme d'alcade.
Alcadia, sf. office d’aleade ou
0h ressort. m
Aicalescenria , sf, alcalescence.
Alealescente, sa. alcalescent, e.
feel, sm pri
ALC 31
Aleallne, a , a. alcalin, e.
Alcalizar, va. alcakser.
Alcamon ls , af. pl. graines em
ployées dans les appréts ; V.
Alrakuele.
Aicance, sf. action de pour.
suivre, d'atteindre, f, reli-
quat de compte , m, distance
du bras ; portée d'arme à
feu ; atteinte , entretaillure ,
f. courier extraordinaire , m.
Aicancla, tirelire, f. pot-à
feu, m boule de terre crew
se remplie de cendres , etc.
Alcanciazo, sm. coup d’alcan-
ela dans les courses de che
vaux.
Alcdndara, sf. perche de faucon.
Aicandia, sf. espèce de millet.
Alcandial, sm. terrain où l'on
a semé de l'alcandia.
Alcandora , sf. feux (signaux ).
Alcanfor, sm. eamphre.
Alcanforada, sf. camphre
Alcanforado , a, a. camphré e.
Alcantarilla, sf. petit pont étroit
canal souterrain pour les
eaux sales , ou pluviales.
Alcantarillado, sm. ouvrage eu
arc ou en voûte.
Alcanzadizo, a, &. facile à at.
teindre ; Hacerse — , faire la
sourde oreille.
Alcanzado, a, a. gêné, e, néces
siteux , se, [ qui atleint
Alcanzador , a, 8. qui poursuit
Aicanzaaura , sf. blessure au
pied d’un eheval; atteir.te
enstretaillure
Alcanzamiento , Aicance.
Alcanzer , va. atteindre; obte
nir; comprendre; avoir la
force , lavertu, le pouvoir;
demeure: créancier d’un re-
liquat de rompte ; — vn. tow
ee
=~ -
~~ reg ogee
CR “ER À
Sa ALC
eber , importer ; suffire ; por
ter plus oa moins lelo ,—se
vr. s'entretailler.
dicaparra, sf. ot om. câprier
m. câpre, f.
Alcaparrad, sm. ragoût où i)
eutre des câpres- C cipres
Alcaparral , em. lieu planté de
ATcaparro , sm. caprier.
Alcaparron em. câpre. f.
Alcaparrosa , Caparrosa.
Alcuravan , sm. butor (oiseau ).
dicaravanero, a, a. dreme, 6
à la chasse du butor.
d'cararea, sf, carvi, m.
dlcarceïa, Yerro.
Aicarcil, sm. artichaut sauvage.
Alcarovea , sf. carvi, m.
Alcarracero, sm. feseur ou ven:
. deur de cruches de terre ;
l'endroit où on Jes met.
Alcartaza, sf. petite cruche de
terre pour faire rafraîrbir
eau | f couche de moruer,
Alcatifa, st. espèce de tapis tin;
Alcatraz, Cucurucho. .
Alcaucil, Aledchofa.
Alcayata, Escarpia.(lais, tillac.
dicu; 6, om. forteresse , f pa-
dice, sm, élan , m. la portion
de cartes qu’on coupe au jeu
de cartes
Alcion , sm. alcyoo, V. Martin
pescador.
Alcoba , of. chambre à coucher,
* aledve ; anse ou châsse de ba-
lance. [ coucher ou alcôve.
Alvebaza , sf, grande chambre à
dlcobilla, Alcobita, sf. petite
chambre à coucher.
Alcohul, sm. alcohol; antimoine
Aicoholado, a, a. alcobolisé, ei
qui a le tour dus yeux d'une
eouleur foncée.
dicoholador, «
a qui aley
' Alcribis , sm. espèce d’ente?
ALD
holise , qui peint avec la tan
ture d’antimoine.
Atcohotar, va. alooboliser, pein
dre, teindré avec l'antimoiss
— vo. dépasser daus un cir
rousel fa quadrille envemm
Alcoholera, ef. vaisseau pow
l'antimoine, ou J'akohol.
Alcoholizar, Aicoholar.
4icoran , em, alcoran.
Alcoranista , sm. docteur me
bométan. [lèges
Alrornocal , sm. lieu plaute de
Aleornoque , sm. liège
Alcornoqusiio , & , 8. liege,
Alcorza, sf. pate de sucre «!
d’amidoa.
Alcorzar, va. couvrir de pits
de sucre; enjoliver.
Alcotan , sor lanier, émtrilon
Alcotana , sf. déciutroir de ma
n, Me [ eménilon
Alcotanèill , sm. petit suitr.
Alcrebite Azufre.
noir pour les soufllets de four
neaux.
Alcubilla, 4rca de awe
Alcucero, a, s. teseur, veudruf
se, d'huiliers. |
Alcucilia, sf. petit huilier, =
Alcuna , Linage.
Alcurnia, linage. a
Alcusada, sf. ce qu'un bu?
peut contenir, x
Alcuzaio , sm coup d'uull'er
Alcuzcuz, sm. pâte eu grains”
Aleu:on, sm. grand buuhe:.
Aldabu , sf heurtoir, m. ce
de fer pour les portes: li
batte de — -, cheval de paract
Aldabada , sf. coup de muartest
à la porte, m. crainte, frairu
subite. [maricas
Aldabase , em, grand coup 4
ALE
thear, vu. frapper à la porte.
abies, sf. pl. piètes de bois
aus une cloison. (porte, m.
cbille , st. petit marteau de
abon , gm. marteau de porte
«chère , a. main, ause de
cr, f- { grosse ferme.
fea, sf. village , bameau , m.
deanamente, ad. à la maniere
des villageois
deaniegu , @, a. rustique.
decau , a, a. villageois , €.
idehucia , Aideilla, sf. petit
hameau , m.
ideorrio , sm. méchant ha-
meau , m. ville où les wœurs
sont rustiques , f
fidize , Escobilla.
tdran , sm. marchand de vin
dans les pâturages.
Éleacion, alliage , m. [porer.
dlear, va. allier , mêler, incor-
dleor, yn. mouvoir les ailes;
se rétablir d’une maladie;
reprendre haleine 4 espirer à.
leatorio, a, à. aléatoire.
dicbrarse , Alebrastarse, Ale-
brestarse, vr. se tapir comme
les lièvres.
Atebronarse , Acobardaree.
Altce, am. ragoût de foies de
poissons. { ne eu de coq.
Aïectoria , sf. pierre alectorien-
Alechugade, sm fraise, f.
Alechuger, va. froneer en fraise.
diedu , Cera aleda.
AledaRo, a, a. proche, voisin, e.
Aicfanginas, a. L pl. pillules
purgatives.
disfris , om. mortaise , f.
dizgacion , of. allegation.
Alegar, va. aïléguer. [ vocat, f.
dlepalo, sm. consultation d'a-
diegorta , of. allégorie. [ ment.
dleg<ricaments aljegorique-
ALE 53
‘Alegorka, a, à. allégorique
Alegvrizar , va. olégoriser.
Alegrador, a, & qui réjouit,
bouffon , ne.
Alegrar, va. réjoux; enjoliver ,
. Legrar;—les luces, ef fue-
go.faire luire une chandelle :
attiser le feu; — se, vr. se
mettre en pointe de vin.
Alegremenio, ad. joyeusement !
inconsidéiément. *
Alegrete , a, a. dim. de Alegre,
Alegria , sf. jo'e, allégresse, f
sésame , m.
Ategrlas , sf. pl réjouissancee
publiques , f. rougat de grai
ne de sésame et de miel, m.
Alegrillo, a, a. follet , te.
Alegro , sm. allégro.
Alegron , sm. joie inopinée et
passagère , f. feu clair et de
peu de durée.
Alejamiento , sm. éloignement
Ausjandrino { verso), alexandrin
(ter)
Alejar, va. éloigner. (d'ail, etc,
Alejijas , sf. pl. bouillie d'orge,
Alejur, Alaji,
Alelarse, vr. s'ébéter.
Alell, sm. giroflte , f.
Aleluya, sf. loué soit Dieu
joie , allégresse , f. tems de
Pâques ; alleluia, pain à cou-
cou , m.
Aleluyado, a, &. gai, e ;joyeus.
Aiema, of. portion d’eau pow
l’arrosement.
Aleman, a, 8. aïlemand, e.
Alemana, sf. allemande (danse’,
Alemdnico , a, 2. allemand, e.
Alenguamiento , sm. convention
pour un pâturage , f.
Alenguar, va. traiter pour va
palurage
Alentada , sf. tems compris en.
ras
Leg
—
«
r
” aon Er
os an
34 ALF
tre deux respirations , m
Alentedaments , ad. couragcy.-
sement. [courageux , sc.
dlontado , a, a. vigoureux , se 4
dientar, vn. respirer va. encou-
rager, fortifier.
dlerce , sm. mélèse,
Alero, sm. auvent.
Aleros , sm, pl. tabliers de cuir
dans les voitures ; pièges pour
tes perdrix.
Alerta, int. et ad. alerte. [ment.
Alertadamente , ad. vigilam-
Alertar, va. rendre alerte.
Alerte, a, a. alerte, vigilant, e.
Alesna , ef, alène.
Alesnado, a , a. pointu, e cem-
me une alène.
Aleta, sf. petite aile, f. ailerou,
m. nageoires —s8, pl. ma.
courbes d'arcastes. [les , m.
Aletada , sf. mouvement des ai.
Aletaro, sm. coup d'aile.
Aletear , va. remuer les ailes.
aleto , sm. faucon des Indes.
Aleton , sm. grande aile , f.
Aletria , Fideos.
Aleve, a a. traître.
Alevusa, sf. tumeur sous la
langue des Lœufs.
Alevosamente, ad. en trahison.
Alevasia, sf, trahison.
Aisveso, a, a. traître,
Alexifdrmace, a, a. alexiphar-
maque, alexitère. [quement.
Aifabcticamente , ad. alphabeti-
Alfabético, a, a. alphabétique.
aA ifabstista, am. celui qui étudie
. Vapbabet et l'orthographe.
Alfabete , sm. alphabet,
Alfadta, sf. préseut dans l'ia-
tention de séduire , m.
Alfagia, sf. pièces de bois pour
Jes portes et fenêtres.[4ifarero.
AW :kar, Alfaharero, V. Alfar,
nn — —
—— —
ALF
Alfahercria, Aifarer.
Alfajor , em. V. 4lajé; espees
d’hypocras
Alfatfa, of. Luxerne,
Aifaifar, sm. champ où I's
seme et cultive Ja luszerne.
Alfana, sf. gros et [ort cheval, m
Alfanegae, sm. faucon blanc
Alfange , sm. sabre , coutelas
+ Pez espada.
Alfangete , vn, petit sabre
Alfanjazo , sm. coup de sabre
Alfanjon , am. grand sabre.
Alfaque, sm. bane de sable.
Alfaqui . sm. fakir. :
Alfar , sm. boutique de poue-
Alfar, a a. cheval qui leve tr.
jes jambes de devant.
Aifar , va. lever trop les jen
es de devant.
Aiferez, a. cheval de act
valerio légère des Maures
Alfarda, sf. droit pour arr
sement des terres , ™. pou’
tre. { d'arrour
A.fardere, sm. commis do dreil
Aifardilia, sf. ruban de sie,"
Aifardon, sm. rondelle de fer.
Alfareme, sm. voile pour se ct.
vrir la tête.
Aifarerie, sf, art du potier ct
terre : boutique du potier.
Alfarero , sm. potier de terre
Alfarge , sm. bassin de moult |
à l'huile ; lambris d'apprrt
Alfargla ,Alfagia. [our
Aifarma , dihargema.
Alfeizar , em. ecnbrasure , /.
Aifeñicarse, vr. faire le douilie:
Alfoïique, om. pâte de succe ti
d'huile d'amandes douces .
Aiferecia , sf. ¢pibepsie.
Atferez, gm. enseigne, port
étendard. { où fenétre
Aifexa, of. baie d'une putt
ALG
cos Alpicos
{, sm. fou aux échecs.
ler, sm. épingle, f.
Terazo, sm. piqûre SL ck
rande , grosse épingle, f.
lerero. sm. épinglier, [f.
ete, sm. espèce de semoule,
Uetero , sm. étui à épingles.
“il, sm. grenier public, gre-
tier à sel
folisro, Atfolinere, sm. celui
ui a soin des greniers publics.
fombra, sf. tapis de diverses
couleurs s pré émaillé de
fleurs, m. rougeole.
fombrar, ve. couvrir de tapis.
fomtraza, sf. grand tapis, m.
lfombrero, sm. feseur de tapis.
Yombritle, ef. petit tapis, m.
rougeole
féncigo, sm. pistachier, m,
pistache, f.
lfonsearse o va. se railler ré-
tiproquement, [ védi.
Diversité d'A/cale.
(iforfon , sm. sarrasin (bid).
Herja, sf, besace.
\forjero, sn. feseur ow vendeur
de besaces ; frère quéteur.
Nerjilla, Atforjita, Alforjue
la, sf. petite besacs.
fore, af. remplis à une ju.
pe, eto. a pt. mm.
life ge, Asféneige.
tiga ; sf.
{lpaite , sf, amas de sable, m.
fipcido, a, a. couvert, ede
thaume ou de branches d'er-
digelata, sf. couleuvrée. [bre.
dlpalia, sf cuvette, f. muse,
* algalie.
digere, sf, pellicule d'œuf, ete.
dgesbla, sf. langue arabe :
ALH 35
bruit ronfus et tumwlueux «
genét, m.
Algarcéa, sf. cri subit, m. at
taque imprévue , f. helistes
D @, a. crieur , se, ba
illard , €.
Algarrada , af. eonduite des
taureaux dans leurs loges;
course de taureaux en plein
Algarreba, sf. euroube , ca-
rouge, m. vesce (graine ).
Aigarrobal , om. lieu planté de
caroubiers. [ earoubier.
Algarrobe , sm. Algarrobere, of.
Algosara, sf. cri des Maure
embusqués , eri de joie mm.
digeiona, Aljofaina.
Igebra, sf. algèbre, f. art d-
remettre les membres dislo-
qués, m. { baifteul.
Algebrista , om. algébriste ¢
digo, pron. etad. quelque cho-
se, UD pew [ tow.
Algodon, sm. cotonnier; co-
Algodonado, a, 2. cotonneux, se.
4igodonal, sm. ectonnier , ter-
rain planté de cotonniers.
Algodonero , sm. marchand de
coton. [us moulin à huile
Aigorin, an. retranchement dans
Algaritmo , Aritmética.
digose , a, a. plein, e d'algues.
digrinal, Alquinat.
Aigoacil , sm. siguasil. [guasil.
diguerilezgo , sm. emploi d'el-
Algudquida,sf. sllumette, Pajue-
Aiguarin, sm. petit cabinet.[ta.
4iguaza, sf. pond, m. penture.
Aiguien,pron indée, queiqu'ne
Algun , Algune ; — tanto, ot
un peu. { qu'un.
Aigane, a, pron. quelque, pee
FA F9 res. ad. quelquefois.
Atkdbcga, dlbehaca.
EL er CCE
+ em
æ
cn
36 ALI
Aihadida , of cuivre brûlé, i.
Alhagar, Halagar. m.
Alkaja, sf. meuble, bijou, etc.
Athajar, va. meubler.
dihajuela, of. petit meuble. m.
dihamel , sm. béte de somme,
f. porte-faix.
4ihandal , sm. coloquinte et sa
omme , f. ,
Alharaca, sf. cri, m. clameur.
Ælharaquiente , a, a. criailleur,
se. [ sauvage,
Alhdrgama, Alkarma, sf. rue
Alhell, Alell, { ou nielle.
Alheña , sf. troëne, m. rouille
dlheñarse, vr. se rouiller, en
arlantdes blés.
Aihoja, sf. petite alouette.
Alholra , sf. fénu-grec , m.
dihindiga, sf. magasia , ou gre-
nier à blé Me
Alhondiguero, sm. garde d'un
magasin ou grenier public.[m.
Athorma , sf. camp des Maures,
dlhorre , sm. croûte de lait, f.
A ar L
stigo, Alfdnsigo. . pl.
Aline En étendues.
éliabierte, a, a. qui a les ailes
{liacan , Ictericia. [ nisse.
aliacanado, a, a. quia la jau-
fliado, a, a. allié, e.
fliaga, of. genêt, m. [genèts.
Aliagar, sm. endroit planté de
Alianza, sf. alianco , f. traité,
m. convention. [bœuf, m.
Aliara, sf. vase de corne da
dliaria , of. aliaire.
Aliares , vr. s'altier.
Alias, ad. autrement.
Alica, sf. petite aile. (peautre.
lice , of. bouillie de farine d'é-
atireido a, a. quia les ailes
abattues.
Æiicdnta”a . am. petit léxerd.
ALI
Alicante , sn. erpent des ee
virons de
Alicantina , sf. russ . oem.
4. icantado , sm. \embris de ar
reaux de fatence. {ger, ete. f.
Alicates,sm. pl. pièces dborts-
Aliciente , sm. attrait
Alicionar, EnseBer. [qonste
Alicuanta (parte) , parue ab
A licuota (parte), partie aliquots
Alidada , of. amande. [ della
Alidona, sf pierse dbrn
Aliento, om. haleine. f. ce
rage ; odorat.
Alier , am. rameur de galére.
Alifafe, sm. eourbe aur jarates
es chevaux: infirmite bsb:
tuelle, f.
Alifar, ve. unir, Raver.
Alifare, st. repas , =. collation
Aligacion , sf. Aligamiante ,
liaison, union, f. Regle #
— , règle d'alliage.
Aligar , va. lier, attacher
Alfgeramiento, en. sliepemei
Aligerar , va. alleger; sccikrr”
Aligero, V. Alado, Fole:. ee
Alijader , sm. celui qu abere
Alijar , ve. alléger ua never
séparer le coton de sa gramt.
Alijar , sm. terrain en friche. :
Alijarer , va. diviser les terres
incultes, |
Alijarere, sm. celui qui dé
che un terrain inculte.
Alijariego , a, a, qui a meppe
un terrain inculte.
étije , sm. allègement do
vaisseau. [ geovre
Alilla, sf. petite sile; sr
Alimentacion , sf actan doi
Alimentar.va.atimente .jnentet
Alimenterio, V. Alimentiste.
Alimentirio, a, @ quis rappre
aur slimens
&LJ
finentlta, om. celui à qui on
awiene des alimens.
Limento, sm, aliment.
* imertoso, a, a. nutritif, ve.
‘ impiar, ste. Limpiar.
l'dado, a, a d'une parure
recherchée, { nes.
é.rder, va planter des bor-
‘ «-eacion ,£ alignement, m.
‘ear. va, aligner.
‘icdor, a, 8 qui orne.
“TOF, va arranger , Orne;
| >Pprêter » Aaisonner.
“i, 4m. ornement; apprét.
“lontn, sm, mesange bleue .
“ion, Mdrmol {ou nonnette , f.
“vpeds, s a, qui a des ailes
aux pieds,
A‘ipte, sm. eelui qui frottait les
Personnes sortant du bain.
d'iquebrado. e, a. qui a les ailes
rassees; affaibli , 6.
A'irnes , Atones,
Asador, a, s. qui polit.
“liador, em, rouloir de cirter ;
-rottniy de relieur.
{sadura _ sf polissure.
* teduras , ef. pl. copeaux , m.
tl. recoupes, f. pl. limeaille.
‘ir, va. polir.
‘ser, sm. lieu planté d’aunes.
‘'ueda, Alisar,
Sitsios (ventos), vents alisés.
‘ime, sm. et f. alisma , m.
“559, sm. auve (arbre); alysson
flisteda, a, a. rayé, e. [(plante).
d'istador, em. eelui qui fait des
roles, qui tient registre.
“stamiento, sm. enrdlement.
Aster, va, enrôler ; preparer.
{terarion, Anominacton.
4\fador, a, 8 qui soulage.
iiar, dligerar, va dérober.
“sia, sm, allégement, soula-
dijaha, of. carquois, m.[gement.
ALM Ÿ
rie , Aljarfe, sf. filet pou
ronné, m. partie épaisse d'un
Aljeciero , Yesero. { files
| Aljerife, sm. grand filet.
Aijer, sm.pierre à plâtre, gypse
Aljibe , sm. citerne, f. [ternes.
Aljibero, sm. qui a soin des ci-
Aljimifrado, Acicalado. [ee
Aljofaina, sf. cuvette de fafen-
Aljsfar, sm semence de per
les, f. perles baroques, f. pl
Aljofarar , va. façonner en per
les; garnir de perles.
Aljofifa , sf. torchon, m.
Aljofifar, va. frotter avec ua
Aljonie, Ajonje. { torchon.
Aljonjero, a, a. se dit dela car
line Blanche.
Aljinjoli, Alegria (plante).
Aljor, sm. pierre à plâtre.
Aljuba, sf. casque maure,
Alma, sf. âme. [ ville
Almacasro, sm, pêcheur de S4
Almacen, sm. magasin.
Almacenaje, sm. droit d'em
magasinage.
Atmacenar, va. emmazasiner.
Almacenero, sm. parde. magasin.
Almacenista , sm. qui vend dana
un magasin. {piniére.
Almdciga, sf. mastic, m. pé-
Almacigar, va. parfumer avec
du mastic.
Almdcigo , sm. amas de plantes
à transplanters V. Lentisro.
Ammaciguero, a, & qui appar-
tient au mastic, [ masse.
Almadana , sf, gros marteau. m
Aimadena , Almadana. [bois.
Almadia, sf, almadie; train de
Almadiado, @, a. attaqué, €
maux de cœur, etc.
Almadiero , sm. conductes
d'une almadie.
dimadina , Almadana.
3
ee Oe
38 ALM
Anadraba, st. e du thew,
madesgue, À Slet pour Je
hou , = { thon.
denadrabero , om. pêcheur de
dimadraqueja, Almadraqueta,
dmadragues, sm. pl. canevas
brodée.
dimadraquela, sf, petit cous
sin où mateles, m.
Almadrena, sf. cabot , m.
dimagacen, Aimacen.
dimaganeta, Almadana.
Almagesto, sm. aimagente.
dimagral, sm, terrain qui
ubonde en ocre rnuge.[l'ocre
Aimagrar, va, teindre avec de
dimugre, am. ocre rouge,
dimuaisal, am, écharpe qui se
met sur le eou du prêtre, f.
V. dimaizar.
dimaisar, om. coiffure de gaze
vayée des Maures, f.
simanaque, sm. almanach,
dimanaguero, sm, feseur ov
vendeur d'ahnauachs,
dimanta, sf. espace entre deux
rangées de ceps, ete., m.
terre entre deux sillous, f.
pépinière. [gulaire, m.
dimarada, of. poignard trian-
dimarcha,, ef. ville, ete., en
peys plat ° .
fimario, Armarlo. [ YAlmarjo.
d'marjal, sm. lieu où eroft
dimarjo, Sosa,
dimaro, Mare.
dimarraes, om, pl. instrumens
pour peigner le coton.
dimarraja, Aimarrase, sf. er.
rosoir de verre » mm.
dimdrtaga, dimdetega, Aimdr-
tiga, sf. litharge, f. licou, m.
dimastigado, «, a. où il entre
du mastic résine). [res
4 matrere, am. pêcheur dale.
—_ ae
ALM
Abnatriche, om. eens! d'u
sage.
Almdsera slmootinkbulk =
Almas arero,we.mafire ouvrier
dans l'Aimdiare.
Æimazarron, Almagre,
Almea, sf. écorce du storas. f.
Adimea, Aiumber. ee
Almear, wa. meule de foin, ete
Almecina, Almsta.
Almecine, Aime.
Almeja,sm.moule {cequilise
Almejl, Almejia, of. espece
d’habillement ancien,
Almelga, Amelga.
Almena, sf. creneau de mr.
Almenge, mn. assemblage ‘
Almenado, Almenage.{erines :
Almener, va. erèneler; face
ner en eréneaux
Almenar, un. pied de fer st
lequel on ellume des bo» 4
sineux.
Almenara, sf. csudelubre.l:
Almendra, sf, amande, f. ‘+
manten forme d'amaude
cocon de ver à soie, m.
Almendrada, sf. amande; te
mant , soporalif, m
Almendrado, a, a. quia laf
me d’amande. :
Almendral, sm. View pl’
d'amandiers. V. Aimendre.
Almendrera, Almendro.
Aimendrero, om. ce dant ©"
on sert les amandes : <
mendro,
Aimendrica , Almendrills . 4
mendrita, dim. de Aiment.-
A vnendritia, af. sorte de 1.
Abnendro, sm. amaniicr.
Aimendroion, Almandrure
Almendron,am.fause noutr *
Almendruco, om emsnie
te, f
—_— —
—_—
ALM
fasnila, £ petit erèneau,
=, pente de ht eu créneaus,
espece de falbalas.
dimete, om. casque, soldat ar-
mé d’un casque.
dime: , Almezo, sm. alizier.
dineza, sf. alize.
dinbor, sm, sirop ¢— es, pL
contitures, f.
4imibarado, a, a. sucré, en
parlant des paroles.
d'ritarar, va. confire.
Ainicantaradae, ef. pl. almi-
cantarats, ;
Airidon , sm. amidon.
4imilonado , a , a. fardé , e.
4iridonar, va. empeser.
dinijarere , sm. portier dans
les mines,
dimiia, sf. ehemisette , f. cor
set, m.échinée, eotte-d’ar-
mes, f. tenon, m.
(lriranta, eff Vaisseau ami-
ral, m femme de l'amiral.
dinirantazgo + sm. amirauté,
f, droits dus à l’amirauté.
Almirante , sm. amiral,
Alrirantesa, s£, femme de l’e-
miral,
d'virer » sm. mortier de bron-
diniros , Amargon. { se
diniclar, va, musquer
Almizcle , sm muse.
Almisclaio s#, à musqué, e.
dinizclera, sf, rat musqué , m.
dirisclerg Almicleïño.
Alnittera , Aimdciga. [ poésie).
Im ,@,a. nourricier, e { en
dinoruden, sm, capitaine d'in.
fanterie
dinccafre , mn, sareloir.
d'rodrots, sm, sauce pour les
melongenes, f, pot-pourri.
dinsfar, sm. Partie de 1a cotte-
de-mailles Qui se repliait sur
ALM #9
le easque, f. (sement
Almoceda, sf. drott sar Varro.
Aimodrvte , sm. sauce pour les
oranges; salmigondis
Almofia, Aljofaina.
Almofrex, sm, malle, {:
Aimogama, sf. ma. dernière
ièce de bois à lax poupe et
@ la proue.
Almogarabe, Aimogavar, sm
soldat qui va en parti. [tisans,
Almugavaria , of. troupe de par-
Almohada, sf. oreiller, coussin ;
bossage , m.
Almohadiila, sf, eoussinet ; bos
sage , m. callosité sur le gar.
rot. [ coussinet.
Amohadillado , a,a. fait,e en
Aimohadon , sm. grand, gros
coussin,
Aimchatre, sm. sel ammoniac
Almohaza , sf. étrille,
Almohazador, sm. palfrenicr.
Almohazar, va. étriler.
Almojdbana , sf, tourte , gaufre
f. beignet , m.
Almojarifazgo, sm. droits d’en
trée et de sortie.
Almojarife, sm. surintendant
ministre des finances; rece
veur des droits d'entrée et
de sortie.
Aimona , sf. lieu où l'on pêche
les aloses , m.
Almoneda, af. encan, m. [ean
Almonedear , va. vendre à l'en
Almoradux , V. Mejerana, Sdn
Almort , sm. gâtesu, dale.
Almoronta , Alberenta. des,
Aimorranas , s£ pl. hémorrhoi-
Almorraniento, a, a. qui souffre
des bémorrhoïdes, [ que, =.
Almorrefa, of pavé en mosai-
Almortas , sf. pl. pois earré , m.
Aimoriada , Almuerie
3.
mm = .
tue ee
COR ene
40 ALO
Almorsodo, a, a qui a déjeuné,
dimorzar, va. déjeuner.
Almotacen, sm. inspecteur des
poids et meïures.
dimotacenazgo, sm. office, em-
ploi d’Aimotacen.
Almozdrabe, sm. chrétien svu-
mis aux Maures.
Almud, sm. mesure de choses sè-
ches qui varie selon les lieux, f.
Almudada , sf, terrain qui cou-
tient un almud de semence, tm.
Almudl, Aimudin, sm. V. Al.
hdndiga ; mesure pour les
choses sèches , f.
Almucrdago , Muérdago.
dimuerza , sf. jointée.
Almuerzo , sm. déjeuner.
Almuré, sm. gâteau.
Alnadille, a, s. petit beau-fils
m. petite belle-tille, f.
Alnado, Ilijastro.
Alearia, Pechina.
Alobadado , a, a. mordu, e du
loup; qui a des tumeurs,
Alsbunado, a, a. qui ressemble
au loup. [rément.
Alocadamente, ad. inconsidé-
Aloecado , a, a. étourdi , e,
Alocu‘ion , sf, allocution.
Alodial, s a. allodial, e.
dlodio, sm. franc -alcu.
Aloe, am. aloes. f et d'épices.
Alojs, sf. boisson d'eau de miel
Alojamiento, om. logement ;
campement de troupes, pout
Alojar, va. loger. [ de vaisseau.
Alojeria, sf. beutique où se
vend l’aloja.
diojero, sm. fescur ou vendeur
datoja; loge au dessous de
* la cazuela, au spectacle. [qué.
Alomado , a, a. quiale dos ar.
diomar . va. distribucr égale.
ment Ja force d'un cheral
ALQ
— se, ve. devenir vigourcut
Alon sm. aile de volaille , f.
Alon int. alons !
Aloncillo , un. petite aile , f.
Alondra, sf. alouctte.
Alopecia, st. alopécie , pelade.
Alopiado, a, a. mélange d'opiat
Aloque, a a. se dit du vin rou ce
clair ; ou du mélange de vx
rouge et de blanc.
Aloguin , sm. cordon de pierr’.
Alosa, Sdbalo. (mune Fr
Alosna , sm. absinthe con:
4Slotar, Arrizar.
Aloton, Almesa. [pour pc'r.
Alpatata, sm. morceau de cu's
Alparceria, Aparceria.
Alpargata, sf. chaussure de
ckanrre ou de jonc.
A'pargatado, a, à fait, e ea
forme d’ alpargata. [gstu.
A!pargatar, va. faire des aipar
Alpargatazo, sm. coup dial
pargata.
Alpargateria, sf, boutique ot
Yon fait etvend des elparz-
tas. [ pargata:.
A'pargatero, sm. feseur d'or
4 Ipargatilla, s£ petite chaussu
re de chanvre, f. cajoleur. =
Alpechin, sm. eau qui découle
des olives , f.
dlpicoz, Patatr
Alpiste , sm. alpiste {plante
Alpistela, Alpistera , sf. gein2”
de farine de millet ete . :
Alpistero, sm. crible pour :
graine d’alpiste.
Alquequenje, mu. coquerct
Algueria, sf. métairic . fra °.
Alquermes , sm. alkermes.
Alguerque , sm. licu où les rfi
ves sont pressecs.
Alquez, om. mesure de lisu: rs
Atquicet , Alquicer, sm. + ,1
ALT
maure ; couverture, f. ou ta-
pis de table.
liquiladie, a, a qui est à
louer ; mercenaire.
Alguilador, am. loueur.
dijuilamiente , Alquilsr.
dijuiler, va. louer, donner ou
prendre à louage.
diçuiler, am. louage ; loyer
Jijuilun, a, & ce qui se loue.
d'yuimia , sf, alchimie, f. mé-
ui soumis aux opérations
de l'alchimie , m.
d'juimico, a, à. alchim.que.
dijumila, ef, pied-de lion, m.
diquimista , om, alchimiste.
A'jviaal, sm, voile de femme.
Aljutera, Alambique ; Por —,
peu à peu, difficilement.
Aljuitarar, va, distiller.
4iquitira, s£ gomme adragaut.
4'çuitran , em. goudron.
diquitranado, em. toile enduite
de goudron.
Alquitranar, ve, goudronner.
4irededor, ad. autour.
Airededores, sm. pl. alentours,
rnhirons,
Alrota , sf. étoupe grossière.
Aline, o£ morgeline , 7a.
d'a, sf espèce de danse, f.
exercice public d'escrime,
etc. registre militaire , at.
Afubaque, Tabaque.
Ailibaquille , Corregüela.
Alsmente, ad, d'une manière
distinguee.
Aitamar, sf. pleine mer.
Attamisa, Artemisa. ”
Ailaneria, s£ vol élevé, m.
chasse au vol; fierté, bau
teur.
Atanero,@, a quia la vol
élevé , hautain ,e.
diter, sm. autel; reposeir.
ALT 41
‘itarsre , om. celui qui fait des
reposoirs.
(itarico , sm. petit autel
(tea, Malvavisco.
lterabilidud , sf. eltérabilite.
diterable, à a. altérable.
diteracion, sf. altération; émeu
te populaire.
(iterador, a, s. qui altère.
diterar, va. altérer; émouvoir.
troubler. [altercation , f.
{ltercacion , sf. Altercado, sm.
(itercador, sm. disputeur ar-
dent.
ditercar. wn.disputer.[ ternative.
diternacion, sf succesion al
diternadamente , Alternativa-
mente,
{lternar, va. dire eu faire ai-
ternativement.
dliernar, vn. parler ou agir al-
ternativements se succéder,
arriver alternativement ; el-
terner,
Alternativa , of. alternative,
Alternativaments , ad. alterna-
tivement. [uatif, ve.
Alterrativo, Alterno , a, a. alter-
Alieza, sf. altesse. { bas
Altibajo, sm. coup de haut en
Altibajos , sm. pl. terrain iné-
gal, m. vicissitudes de la for-
tune ’ f.
Altilocuente, a a. sublime:
Altilocuo, Altilocuente.
Altillo, «, a. un peu élevé, e.
Altilie , sm. colline, monticule.
Altimetria , sf. altimétrie.
Altimetro, a, a. qui appartient
à l'aitimétrie. [trés-baut , e.
Altisimo, a, na. sup. de dite,
Altisime, sm. Tres-Haut.
Altismetria, ef. mesure d’une
hauteur. { peux, se.
Altisonante à a. subhime ; pom-
—we = » e
LE 0 we
ha ALU
ALZ
Attisane, 6, a. sublime , pom- vlairer; Miusien f. seeue-
peux , se.
Altitenante, sm, celui qui tonne
en haut.
Altivamente , ad, arrogamment.
Altivarse, vr. s’enorgueillir.
ditivez, sf. orgueil, m. bauteur.
Aitivo, a, a. hautam , e.
Alto, a, a. baut, élevé difficile;
énorme, atroce.
dite, sm. hauteur, f. étage,
m. colline 4 vois de dessus , f.
Alte, int. halte ; paix-là ; allons,
courage.[d ‘ici ; allez-vous-en,
Alte de aqui, ¢ de ahi, hors
Altobordo , om, vaisseau de
Atier, Altura. ( baut bord.
Altozanillo, sm.petite colline, f.
Ativzane , sm. hauteur, f. mon
Altramuz , sm. lupin. { ticule.
Altramuces, mm. pl. petits co-
quillages pour voter.
Aitura, sf. hauteur; — s, pl.
sommets des montagnes, etc.
les cieux, m.
dlubia , Judia (Yégame ).
Atucinacion , sf. allucination.
Alucinadamente , ad. avec allu-
eination , confusion , erreur.
Alucinar , va. offusquer , con-
fondre , — s¢, Yr. se trom-
Alactaer , Ofuscar. { per.
Alucon , sm. clrat-huant.
Alud, om. avalanche , f.
Aluda, of. fourmi aike.
dludir, wo. faire allusion.
afrar, Columbrar.
Alumbrado, a, a. alamineus, se ;
pris , ede vin.
Alumbrade , sm. éclairage.
Alumbrades, sm. pl illuminés
(sorte d'hérétiques ).
Alumbrador, a ,s. personne eu
chose qui éclaire, f.
dtambramtents, om. neffen d'è-
—— ————
—
ehement.
Alumbrar , va. éclairer ; rentae
7 vue; aluner une étoffe:
échausser des 7.
Alumbre , sm. alun. se griser
Alumbrera , sf. sluniére.
Alümina , sf, alamine.
Aluminoso, a, a.ulumineurx. te.
4lumno , sm. nourrisson, èlere
Alun , Alumbre.
Alunado, a , 0. Caballe —
cheval qui a en rétreécine
ment de nerfs; Jabeti—,
sanglier qui a les défenses co
croissant: Tecine —, sb
corrompu.
Aluquete , sm. allumette, f.
Alusion , sf. allusion.
Alasivo , a, a. qui fait allusion,
Alustrer, va lustrer, = [m, ci
Alutacion , sf. graine d'or natif.
Aluvion, sm. grande erue d'eaur
alluvion , f. lef
Alveario , sm. cavité de j'oreil
lveo , sm. lit de rivière.
Alveolo, sm. alvéote , f. {veia
Alrerja , Alrerjana , V. 4r
Alvidrior, Viiriar. [donnier
Alza , sf. hausse, alonge de cor-
Alzacuello , sm. perte-colket
bausse-col - [ banteur.
Alzada, sf. ville , ete. sur une
Aliadamente , ad. en gros.
Alzado,sm.plan orthagraphique,
élévation, f.[en réserve, f. a
4lzados , om. pl. choses mies
Alsadura, sf. action de lever :—
de barbeche , premier ber,
m. — de obra, cessation de
travail. { ver: enchère. f.
Alzamiente, sm. section de le
Al:apañr, sm. croisant
relever les rideauz.(de-cherre
Ahuaprème, of phuce f. pod
AMA
4 iepromer, va. soulsver aves la
pince, @te. [une comédie.
AlLepucrtassm.valet muet dans
1lzar, va. lever, relever; ôter:
emporter; serrer, cacher,
couper su jeu de cartes,
assembler des feuilles d’im-
pression 4 jachérer 4 —se, vr.
se soulever ;—s con ef banco,
fire une banqueronte frau-
4114, ad. Ta, [duleuse.
Ailanador , 4, 6 qui aplanit.
dianamiente, ma. spianisso-
ment
{'lanar, va nplanir; pacifier,
apaiser ; soumettre; — s,
vr. se rendre , se soumettre ;
s'ecrouker.
4i'arlz, em. espèce de toile, f.
A 'egadise , 6, &. amas, 0
sane chois.
4dilegado, en. pl allié.
Ai'egador, 8,5 qui amasse.[ser.
4'lczamiento, am. actiond’amas
Ailegar , Ya amasser, entasser ;
approcher , mettre proche,
Ai:cnde, ad. de l'autre côté au-
delag y — Aquends deca et
dela.
Atif, ad. Rs alors.
4.lco, sm. linaire, f.
4i'oza@ sf. amande verte.
4.0r:ar, sm. endroit où il ya
des alluzos.
difazo, sm. amandier sauvage.
difudel , sm. tuyau de terre
dans les mines.
dma, sf, nourrice; maitresse
du logis ; maîtresse, proprié-
tuire 5 — de jlaves , gouver-
arte d'une maisou.
Amabilidad, sf. amabibte,
Smable, sa. aimable. [ ment.
4mablemente, ad, affectueuse-
iwucene, af. prune de Dames
AMA 45
Æmesens , om. prenicr de Da.
mas. [tant des plantes ‘
Amarollarse, va. tasser {er per
4machamartitlo, Martitte.
Amador, & 5, amoureux. se:
amateur, m. e¢ f.(son terrier
Amadrigarse, vr. se retirer dane
Amadrinar , va. eccoupler » at
teler enssmble. [ d'arbouse.
A madrofiado,a,a.fait,e en forme
Amacsirado,a@, à. arrange, ©
avec art.
Amaestrar, va, enseigner.
Amagamlento, Amago.
Amagar , va. menacer de ja
main, ete.
Amago, sm. geste menacent:
goût désagréable du miel.
Amainar, va. ma. frler.
Amaitiner, va. épier, observer.
Amajaaar, wn. rester dans le
parc, en parlant d'un trou
peau.
Amalarse , ve. tomber malade.
Amalgama, sf. emalgame, m
Amalgamacion, sf. amalgame-
tion,
Amalgamar, va. amalgamer.
Amamantar, va, allaiter [nage
Amancebamiento , sm. concubi-
Amancebarse, ve. vivre dans le
concubinage. [ maltraiter.
Amancillar, va. tacher; blesser,
Amanecer, va. éclairer.
Amanecer, NM. commencer à
faire jour ; arriver ow par eître
au point du jour; 4i-— au
poiut du jours; <= es , pi.
point du jour.
Amanerado, a, a. maniéré , «
Amanojar ; va. assembler ps
poignées.
Amansador, a, ¢. qui apprivoise
Amansamiento, sea action d'ap
privoiter, f. |
itp imp
ae eee
ee vo
44 AMA
Amensup, Va. epprivoiser 4
adoucir , apaiser. [ verture.
Amantar, va. vêtir d’une cou-
émantenisnts, ad. de toute sa
force.
Amantes, sm. pl ma amar-
res, ft. pl.
Amantillar , va. ma. manœu-
vrer avec les balancincs. [f.
Amantillo, em. ma. balancine ,
Amanuenss, sm. copiste.
Amafiar, va. faire avec adresse,
habileté; — se, vr.s'accoutu-
mer à faire avec facilité, avec
Amaño, sm. disposition à faire
sne chose avec adresse; s.—,
pl. instrymens pour une ma-
nœuvre, m. dispositions , f.
moyens pour une entreprise.
Amapola, sf, coquelicot, m. —
~~ morada, pavot cornu.
Amar, Vo. aimer ; estimer,
dmaracino ( ungüento ], on-
guent de marjolaine.
Amaraco, Mejorana.
Amaranto, sm. amaranthe , f.
margaleja, sf. pruue bpre et
' re.
Amargamente, ad. amérement.
Amargar, vn. ètre amer ; —va.
causer de ]’amertume.
4margo , a, @&-amer, e.
Amargos, sm. pl. confitures d’a-
mandes ameéres, f. pl, con-
fection composée d’amers, f.
Amargon, Diente de leon.
Amargor, sm. amertume , f.
Amargosamente, 4 margamente.
Amergoso, Amargo. Le.
Amarguillo, a, a. un peu amer,
Amargura, Amargor.
Amaricado, a a. efféminé , e.
Amarillazo, a, a. jaune pâle.
Amorilleer , vn. jaunir pâlir
ANB
blémir, — jaunitre.
Amatillejo , Amarilllo, a.
Amarillento, a, a. jauritre.
Amarillez, sf. teint jauniitre, =.
Amarille, a, a. jaune. [jaunise
Amarilto, sm. jamnisse des vers
dsoie,f.
4maro, sm marum {plante}
4marra, sf. amarre.
Amarradero, sm. amarrege.
Amarrar, va. amarrer.
Amarrazon, sm. asemblag
d'amarres. { colique
Amarrido , a, & triste , mého
Amartelar, va. amadonuer.
4Amartular , va. bander une w
me & feu; V. Martifiar.
Amasadera, sf. pétrin , =.
Amasijo, sm. pâte pourhin
du pain ,f. mortier; me
‘lange de choses disparstes
Amasador, sm. celui qui p+
trit,
Amasadura, sf. action de péter.
Amasamiento, sm. union , f.
semblage.
Amasar , va. pétrir ; préparer
Amatista, ef. améthyste.
Amatorio, a, a. qui appartient
à Pamour.
Amarzona, sf. amazone.
Ambages , sm. pi: ambeger,
circoulocutions. tours
Ambagivso, a, a. plein,e de dr:
Ambar,sm. ambre jaune,succiu.
— gris, sm. ambre gras.
Ambarar, va. ambrer.
Ambarilla, sf. ambrette
Ambarino, a, a. qui a rappot
à l’ambre. [ iris
Ambicion , sf ambition à V. tv
Ambicionar, va. ambitiouner.
Ambiciosamente , ad. embitieu-
sement.
Ambiciaso, a, a. anbitheus,
AME
dmbusztro , a, a. ambidextre
Anbisnte, 2 a. qui enviromne.
Ambiente, sm. | air ambiant.
Anbigü, sm. ambigu. [ ment.
Ambiguamente , ad. ambigu-
Ambigüedad, sf. ambiguité.
Ambiguo, a, a. ambigu, &.
Ambito, sm. circuit.
Ambladura, sf. amble.
Ambleo, sm. flambeau , m. tor-
Amba sm. anabe. (che de cire,f.
Ambos, as, a tous les deux.
émbos d dos, V. Entramboa,
émbrosia, sf ambroisie. [ne.
dmbrosiane, a, a. ambroisien,
dmbulante, 2 a. ambulant , e.
smbular, mm. marcher en se
promtnant.
Anbulativo , a, a. ambulant, e.
4metea, sm. dialogue en vers.
Aredrentador, a, 8. qui effraie.
Anedrentar, va. effrayer.
dmelga, sf. raie , f. eutre-deux
des sillons , m.
Amelgado, sm. bornage.
Anelgar, va. tracer des sillons
égaux ; planter des limites,
Amelo, sm. espargoute , f. [lon.
Amelenado, a, a. fait, e en me-
Amen ainsi soit-il, amen.
Amenaza , sf. menace.
Amenazador , a, s. qui menace.
Amenazar , Va. menacer.
Amenidad, sf. aménité.
dmenizar , va. douner de l’a-
ménité ; orpe~ un discours.
Ameno, a, & agréable ; orné,
£neos, sm. ammi. [ fleuri, e.
Amerar, va tremper son vin;
se, vn. s'imbibcr d’eau.
Amercedear va. faire du bien,
favoriser. (cain, e.
Americano, a, & et 8.*améri-
Ametalade a a. de eonleur de
ton
AMO 48
Amianta , sf Amianto , om.
Amiento, sm. courroie , f.
Amiga , sf. école de filles.
Amigable, 2 a. amiable.
Amigablemente, ad. amiable
ment.
Amigarse , vr. vivre avec ane
Amigo, a, s. ami, e.[coneubire
Amigo, V. Amigable, Amistose.
Amiguillo, a, s petit ami, e.
4milanar, va. efirayer.
Amillaramiento, sm. imposition
de tant par mille, f.
Anillarar,ve. répartir cette im.
position. [ droit de millones.
Amillonado, @ , a. sujet, te au
Amistad , sf. smitié, f. eoncu-
binage m. grâce, faveur, f
désir, m.
Amitar, va. réconcilier. -
Amistosamente, ad. avec amitié
Amistoso , a, a. qui appartient
Amilo, sm. amict. [ à l'amitié
Amristia, ef. amnistie.
Amo,sm. maître ; propriétaire ;
pére nourricier.
Amodita, sf. ammodyte, m
Amodorrarse, vv. s'assoupir,
Amodorrido , a, a. assoupi e
Amogotado,a, a. escarpé, 8 aves
le sommet plat.
Amohecerss, Enmohecerse.
Ainohinar,va. fâcher.fcharné, e
Amojamado, a, a. maigre . dé
Amojonador, sm. celui qui plas
te des limites.[m. limites,f p'
Amujonamiento , sm. bornage
Amojonar, va. planter des b
mites. [ aiguiser
Amoladera ( piedra), pierre a
Amvlador , sm. émouleur 5 ma-
Jadroit dans son état.
Amoladura , sf. action d’aiga
ser; — s, pl. poussière qu
se dataske i ja meule.
3..
vo oe
46 AMO
4Amolar, va, émoudre , aiguiser
Amoldador, sm. mouleur.
Amoldar, va. mouler,
Amoliador, a, s. celui qui gagne.
dinollar, vu gagner au jeu d
cartes. [mollet.
Amollstado, a, a. fait, e en pain
dmome , sm. amome.
Amundungada , sf. femme gros-
ee, uoire, eto.
4monedar, va. mouneyer,
Amonestacion , ef, avis, couseil ;
ban de mariage, m. [ avertit.
Amonestador, a, 8. persouve qui
dmonesiar , va. avertir, remou-
trer ; publier les bans de ma-
riage.
Ameniaco, sm. ammoniaque,
dmontar, vn. — 46, vr. s'enfuir
dans les montagnes.
4Amontonador, a, s. qui entasse.
dmontonamiento , em. entasse-
Amonfonar, va. entasser.[ment.
4montonarse, vr. se facher.
4mor, sm. amour ; l’objet aimé;
— mio, sm. espèce de nar
cisse, f. — de hortslano, har-
dane, f. — ee, pl amours il-
licites ; ghatteron ou grateron;
De miles—, ad. ès volontiers.
Amoralado , a, à. qui tire sur le
violet.
4morcilio, sm. amourette.
Amorgado, a, a. endormi, e
par le marc d'olive.
Amorgonar, Amugrorer.
émuricones, sm. pl témoigne.
ges d'amitié. [ 4mistad.
émorio , NV. Enamoramiento,
Anvriscado, a, à qui ressemble
aux Maures,
dmormado, a, a. morveux , se
« (en parlaut des chevaux }.
dmorosamente , dd. amoureuse-
nent.
OO OE ee --—e
AùP
Amapess , 4, % ADIOUrEUX te;
T'ards—, soirée paisible.
Amerrar, tn. baïsser la téte..
Amortajar, va. ensevelir.
Amortecerse, vr. s'évanouîr. 'f
Amortecimiento, 6m. pamoison,
Amortiguacion, sf Amertigue
miento,sm.amortissement, m
Amorliguar , va. laisser comme
mort; amortir. [ ment, =
Amortizacion , sf. aænortisse-
Amortizar , va. smortir une ter
Amoscar, va. émoucher.[re, etr.
Amoscarse, vr. s’en aller en co-
lere. [moustaches
Amostackado , a, 4. a a des
Amostazarss, vr. ve facher.
Amotinadaments , ad. tumu!
tucusement. {tieus.
Amotinador, an. routin, sédi
Amotinamiento, sm. soulève
ment, m. révolte, f. [ple. etc.
Amotinar, va. soulever le peu
Amovibilidad, sf. amovibilite.
Amovible, a a. amovible. [nm
Ampara, sf, saisie, f. séquestre
Amparador, a, s. protecteur-
trice,
Amparar , va. favoriser, prote
ger 3; séquestrer; — en ls
posesion, maintenir en pos-
session ; — s¢, vr. se meltre
sous la praiection de qurl-
qu'un. [tion , f. asile, refuce
Amparo, sm. faveur, proitc-
Anpliacion, sf. ampliatiou
augmentation.
Ampliador, a, s. qui amoplifie.
Ampliameate, ad. amplement.
Anpliar, va. amplitier.
Ampliative, a, a. ampliatif, "e.
Amplificacion,s£ augoentatior ;
amplification.
Amplificador,sm. amphificateut
Amplifcar, Ampliar
ANA
dmnpile, a, à ample.
Amplit ad, sf, étendue, ampleur;
ample, Amplio. [am tude.
dmpo de la nieve, blancheur de
la neige. {bulle d’eau.
Anpolla ef. emo poule ; fiole ;
4mpollar , va. donner des am-
poules 4 eufer, dilater ;—se,
vr. gagner des ampoules.
Ampolleta , of. petite fiole , f.
sable, sablier, m. ampoulette.
4n:prar, Wa. emprunter
dmputoeion, sf. amputation,
dmputar, va, amputer.
An.uchachado, a, à. enfanfin, e.
dmueblar, va. meubler. [sant.
dmufar, va. attaquer en mugis-
Amugariento, Amojonamiento.
Amugerado, a, a. elléminé, e.
dmugronador, a, s celui qui
provigne. ;
dmugroner, va. provigner,
imalarse, ve. devenir stérile,
en parlant d’une jumeut.
4 mulatado, a, a. de couleur de
rmulâtre.
dmuleto, em. amulette , f.
Amunicionar,va.approvisionner.
Amura , sf. ma. couet , m.
imurada , sf. me. côté du vais-
seau en dedans, m.
Amurar, va. ma. amurer,
Amuras, sf. pl. ma. amures.
Amarca, Alpechin. [ ne.
dmurcar, va frapper de la cor
Amurce, sm. coup de corne.
Amusgar, va. menacer de mor-
Ana, o£, aune (mesure), [dre.
Anacalo, a, s valet de four.{[cre
Aaacarads, 4, a. couleur de na.
Anabatista, sm. anabaptiste.
Anacardina , of. confection d’a>
nacasde.
dnarardo , sm. anacarde f.
dnacorete , sm. anachorète
ANA 4
Anacoretice, a, à qui a rap-
port à l’anachorète, -[tique.
Anacredntioo, a, a. anacréon-
A nacronisme,sm.enachronisme
Anade, 2 8. canard, m. cane, f
Anadear , vo. marcher comme
Anadeja,sf.canette. [un eanard.
Anadino, 4, 8. caneten, m. ea-
Anadon, Anade. { nette. f.
Anadontcillo, sm. jeune canard
Anafaya , sf, sorte d’étoffe.
Anafs, am. fourneau portatif.
Andfora , sf. maphore. [m.
Anagatide, sf. mouron(plante)
Anagiris , sf. anagyris, bois
puant, m. {en relief
Anaglifo, sm. ouvrage sculpté
Anagogia, Anagoge, of, anago-
gie. [sens anagogique
Anagôgicamente , ad. dans . un
Anagigico, a, a. anagogique.
Anagrama, sf, anagramme.
Analema, sm. analéme,
Anatéptico, a, a. analeptiqr *.
Anales, sm. pl annales, f. 4.
Analisis, of. analyse.
Analista sm. annaliste
Analitico, a, a. analytique.
Andlogamente, Analigicamente
Analogla, sf, analogie. (fic.
Analdgicamente , ad. par analo-
Analogico, a, Andlogo, a, &
aualogique, ‘analogue
Ananas , sm._ ananas,
Anapelo, sm. aconit.
Anapesto , su. unuapeste. (te, f.
Anaquel , sn. rayon, m. tablet:
Anagueleria, sf. quantité de
rayons. [ coups d’oranges
Anaranjear, va. attaquer à
Anaranjado, a, a. orangé , 8.
Anarquia, sf. anarchic.
Andrquico a, a. auarchique.
Anasarca , sf. espèce d'hydr®
pisie cee
_ = = 6
48 AND
Anascote, sm. espece de serge, f.
dnata , sf. auuates , pl,
duatema, sf. et ar. Anatematls-
mo, sm anatheme, m. [ ser.
Anatematizar , va. ansthèmati-
Anatomia, sf. anatomie.
Anatémicamente , ad. enatomi-
quement.
Anatémico, a, a. anatomique.
Anatémico , Anutomista, sm,
anatomiste.
Anatomizar , va. anatomiser.
Anca, sf. croupe.
Ancado ,’ sm. contraction des
muscles et des verfs, f.
Ancianar, Envejecer. ;
Ancianidad, sf. Ancianismo, sm.
vieillesse ; V. Antigtedad.
4nciano, a, a. vieux , vieille.
Ancla, sf. ancre. [ d’ancrage.
Anclage, sm. ancrage; droit
Anclar, en. ancrer.
duclote, sm. petite ancre
dncon, sm. bavre, m. rade, f.
Ancora de lo speranza, ancre
de misér corde.
fncorage, Anclage. ,
Ancorar, Anctar, [peinture.
<Ancocia, sf. terre jaune pour la
Ancoreria. sf. fabrique d'ancres.
Ancorero, sm. fabricant d’au-
Ancusa , sf. buglose. [ cres.
Anchomente,ad. largement, am.
‘ ÆAncharta, Anchura. (plement.
Ancheta, sf. pacotille.
Anchicorto , a, a. large et court.
Ancho, a, a. large. m.
Anchoa, Anchuva, sf. anchois,
Anchor, #nchura.
Aachuelv, a, a. un peu large.
Anchura, sf. lurgeur.[cieux , se.
Anchuroso,a, a. ample, spa-
Anchusa, sf. orcanette A,
ndada , sf. pain trés-mince ,
Axdadas, sf. pl. traces, piste. *
AND
Andaderas, sf. pl. roulette d'en
fans.
Andadero , a, a. accessible , a>
se, e à parcourir, ete. V. 4»
Andado, Ainado. { dariega
Andado, a. a. battu, usé, com
mun e; ordinaire.
Andador, a,s. grand, bow mar
cheur , mn. V. MaRéder.
Andadores, om. pl. isieres d'en
fans; allées de jardin. f. o/
Andadura, sf. marche, démar
Andelia, Sandalia. { che
Andaluz, a, a. audalous, e.
Andamio, sm. échafaud.
Andana, sf. rang, m. rangée.
Andanada, sf. ma. volée.
Andaniño, sm. lisières, f. pi
Andante { caballere) , chevahe
errant. b
Andantesco, a, a. chevaleresque
Andur vu.mareher.
Andar, int. bien, fort bien. ! ;
Andarage, sm. roue de La auris
Andariego, a, a. batteur, se de
Andarin, sm. ceureur. [ pare.
Andarines , sm. pl te es
grains, f. rgeronnette, f
4ndario, sm. hoche queue, =
Andas, sf. pl. braneard, m.
Anden, V.Vasar, dnaguel.
4ndero, sm. porteur de bren
card. [ d'un édifice ry f.
Andito, sm. galerie autour
Andoline , Andorina, V. Gelen
Andorga, sf. bedaine. [ériss.
Andorra, Andorrere.
Andorrero, a, a. « coureur, 9
Andosco, a, a. de deuxans (en
parlant d'un agneau }.
Andrajero, Trapere.
Andrajo, sm. baillon, [loss
Andrajosamente , ed. on bail
didrajos, 0, a. eouvert, 0 de
baillons L de femmes
a — — — 7"
ANG
Andriana, sf. robe de chambre
4dadrina, Andriao, V. Endrina ,
End rine. { drogyne.
dnudroxeno, Androgino, sm. an-
didromina, sf. artifice, m. ruse.
Audrosaces, sf. audrosace, m.
dndrosemo, Asciro.
drduar, Aduar. [ lement.
4ndularios, sm. pl. long habil-
didulencia , Andanza.
dadullv ,-sm. carotte de tabac.
V. Pandero. [chemin tracé,
4ndurriales, am. pl. lieu sans
dnea, sf. faux acorus, m.
4neage, om. aunage.
Anear, va. auner 5 bercer.
Aneliar, Anublar.
Sncedota, s£ anecdote.
dnegacion , of. action de nover
ou de se noyer; submersion.
dnegadizo , @, &. sujet, te aux
inondations.
Anegamisnto, dnegacion.
Anegar, va. Boyer ; submerger.
Anejo, sm. annexe (paroisse.
dnémone, sé. anémone.
Aremoscepio, sm. anémoscore.
dnequin (A), de anequin, ad.
toute à tant par téte.
dueurisma, san. anévrisme
Anexar, va. anuexer.
Anexidades, sf. pl. annexes.
Anexion, sf, union.
Anexo, 4, à annexé, 6, °
Anfibio, a, «. ampbibie.
Aafibulogla, of, amphibologie.
Aufibologice, @, 2. amphibole.
gique. P
dnfibrace , am. amphibraque.
di.fion, sm. opium,
dnfisbena , sf. amphisbéne m,
dufiteatio, sin. amphitheâtre.
dngarillas, sf pl. civière, f. pa
nier de cordes ; porte-huilier
m V Jamugus; J guaderss
J
ANG 4G
Angarilion,am. grande civière.f.
Angaripola, sf. grosse toile
rasée; — pl ornemens re
cherchés m. couleurs troy
voyantes, etc.
Angaro , sm. feu, m. fumée, f
{ servant de signal ).
ngel, sm. ange; Manga de -
manche à parement.
Angelica, sf. angélique(plante)
eau angelique; — caruaa,
carline, f. [ lique
Angelical, Angélico, a, ». angé-
Angelicalmente, ad. angilique
ment. { ange
Angelico, Angelito, em, petit
Angslon de retablo, ange bouth.
Angelote, sm.. figure d’ange
eu grand, f. enfant gros, gras.
et doux.
Angeo, sm. toile d’Anjou f.
Angina, sf. angine.
Angla, sf. cap, m.
Anglicano, a, a. anglican, e.
Angostamente, ad. étroitemeut
Augostar, va. étrecir, rétrécir.
Angostillo, a, a. un peu éiroit,e
Angosto, a, étroit, &
Angostura , af. étrécissement
rétrecissement ; détroit de
montagnes, m
Angru, Ensenad .
Anguarina, sf. casaque tom
bant jusqu'aux genoux.
Anguila , sf. anguille ;—ds cabo,
ebenque.
Anguilaze , Rebencazo
Anguilere, a, a. se dit du pa-
nier où l’on porte les en
guilles.
Anguina, af. veine inguinale.
Angular, 2 a. angujare.
Angularmente, ad. eu angle.
dngulema, vf. toile d’Angov-
Man.
4
*
e
. + n=
waa a =
- fo ANI
Angufemnes , sf. pl. cajoleries.
ngulo, nu. angle.
dngul:sv, a, & auguleux , se
Angurria, Sandia. [ goisse.
dngustia, # chagrin, m. an-
Angustiadamente , ad. avec cha-
grin. [ lain, e.
Angustiado, a, a avare, vi-
Angustiar, va. chagriner,
dnhelar , .vn. désirer avec ar-
deur, V. Jadear.
Anhélito, Respiracion.
Anhelo, sm. désir ardent.
4nheloso, a, a. fait , e avec em-
pressement, désiré, e avec
ardeur.
Aunhurea, sf. couleuvrée.
Aniaga, sf. salaire annuel , m.
Anidar, va. — se, vr. nicher;
habiter; Abrigar.
Anieblar, Anublar.
dnifala, sf. pain de son, m.
Anillar, va. faire des viroles.
Anillejo, Anillete , em. petit an-
neau. [gallo.
Anitio, sm. anneau. V. Astra
nima, dima.
€simacion, sf. animation.
<'simador, a, s. qui avime.[sion.
Animadversion, sf. anismacver-
Ænimadvertencia, Advertencia,
Animal, em animal,
Animal, a a. animal, e.
Animalazo, sm. grosse bête, -
4nimalejo, sm. petit animal,
animalcule, [ malejo.
Animalico, Animaliile, V. Ani.
#nimalon , Animelote , om. gros
animal.
Animalucho sm. animal laid
aunt on ne connaît pas le
Animar, va animer. From.
daime, an gomme anime, £
Aaknere, wm. tee
bas du em
ANY
dnimo, im. ime , f. cape’ ,n
valeur, f. courage, m. inten
tion , volonté; atieetios , f.
—, buen —, int. courage.
4nimosamente, ed. courageus
ment.
Animosidad , sf. coarege , mn
Animose, a, A. cnuregeux , 2
Anifladamente sd. puérilement
Anlñarse , vr. se conduire es
enfant. fanéanti,«
Aniquilable, » a. qui être
Aniquilacion, sf. Aniqgatiamiente,
sm. anéantissement, m. [trice.
Ariquilador, a, s. destructeur
Aniquilar, va. enéautir. — u,
vr. s’altérer, en parlant de
4nis,sm.anis.[la santé : s'avilir
dnisar, va. aniser.
Anisillo, sm. petit anis.
Aniversario, sn. anniversaire.
Aniversario, a, &. enmivermire
Ano, sm. anus.
Anocha, ad. Ja nuit dernière.
Anschecsr, vu. se faire nuit; 4t
— ad. à jour fermant; —
se, vr. s’obseurcir. re
Anadinar , ve. liquer
remèdes de
Anodino, a, & anodin , e.
Anometia, sf. anomalie.
Anomalidad, Irregularides.
Andmalo, a, à. anomal ,e.
Snominacion , of. nomatie
dnon, sm. assiminier (arbre)
drone, sf. mone {fruit} , m.
Anonadacton , sf. Anenadamisn
to, sm. anéantissement, =
diminution ; abjection , f.
Anonadar , va. unéentie : éimi
4adnime, a, @. enenyme.[nuer.
#notacion , of. ps res
Anetador, 4, 0. qui GR des on
notations. { tions
Anotar , va. fitre aes qmacte
ANT ANT Ss
tnguate (estar de medja), 0 OY « dutecaméra, of antichambre.
assis que sur une fesse. Antocemarlile , sf. première an
inquiboyun®. @. &- qui a lee ticbambre.
bauches comme les bouts Antecapilla , sf. pièes qui pre
dnquilosis » af. ankilose. cède l'entree dune chapelta
inquisecos Me à qui a les bu Antecedente, sm. Antecedencie
ches maigres sf. antecédent, mt { te.
A-sar, sm.oie f. [des cies, m. Antecedentemente, Anteriormen :
inseroriæ , st lieu où on élève Anteceder, Procsder.
“Auarere » sm. celui qui a soin Antecesot , a, 5 prédécesseur ,
nsarimo » xn. 01800. [des oies. m, devancier,e@. [cétres.
dnsarin®, & & qui appartient à
l'es.
drsaren » Om. grosse oie , f.
Ansia, of fatigue , peine, f. dé-
ar violent, 2 § de musris,
agonie, f-
dnsiadamante , Aasiosamente.
Ansiar, ve. désirer avec ardeur.
A:usidtice , a» &- anséatique.
uinsina , #usl. {passionnément.
Antecesores , $m. pl aïeua, au-
Antecristo, am. antechrist.
Antecoger , Ve. prendre ou por
ter par-devant | cueillir avant
le tems. pie , ete.
Antecolumna, sf. colonne de pe
Antecpro, sm. piece qui precède
le chœur, f-
Antecos, sm pl aptéciens.
Antechinos , 5m. pl. moulutes
Anssossments , &d. ardemment, concates gorges, f. pl-
Ansios0 , @, & qui désire avec | Antedata, sf. antidate.
ardeur ¢ triste , chagrin , ©. Antedatar , va. antidater.
Anta, & epi. animal du Pa- Antediem, ad. \a veille [vien, ne.
raguaey- [a pl.
Antas, sf. pl antes. pilastres,
datagonisia. 52 antagonisie.
us tama, Altamia. inodie.
4 iene (amarse) , chanter la
Antañe , od. l'année passée.
Arieñone, af. vieillotte.
Antdstice , #, & antarctique.
ants, pr. devant, en résence.
date, om. peau de buffle ou
d'élan préparés , j-
Anieads , &, & d'un jaune pôle.
Anteanteancohs , ad. il a trois
units. [ y & trois jours.
Antsontsayer, Autountier, ad. it
dnieayer , ad. avant-bier + de-
Antediluviane » G» antédilu
Anteglesia, sf. porebe d'église
église de village, m. éteudu
d'une paroisse. [Preferenria
Antedacion, V. Anteriovidad
Antelucano, @, a. qui est avant
le jour.
Antemano, sm. présent fait d’a-
vance ; De— ad. d’avan
ee; par avance. [avent mids
Antemeridiano , a, ® qai est
dutemulas, sn. muletier.
Antemural, sm. Antemuralls ,
af. rocher, m. forteresse, f.
ete. servant de défense ; rem-
part, appui, M.
Autemuro, Antemoret.
Antena, Entena , of. antennes.
Antenoche, ed. l'ovant-dernière
datenombre, 9m. prénoms. [uuit
puis pew.
antedrare , 0 avant-bras.
datecoma , of. topis qui se met.
devant te fit, a.
en tw #
ov i crue
_ si
— ———
——
§2 ANT
Antedjo , om. lunette, f. — de
farga vista lunette d’appre
che, f. — biniculo binocle ;
— ds puño, lorgnette, f. —
— poltedre 6 de carillas, ver-
re à facettes; — +, sm. pl.
œillères , f. pl.
dute omnia, ad. avant tout.
Antepagar, va, payer d'arauce
Antepasado, a, a. passé , €.
dntepasados , sm. pl. aïeux , an-
cètres.
Antepeche , sn. mur à hauteur
d'appui, m. portière de co-
che, f. poitrail (partie du bar-
nais ). { nultieme.
Antepengitino, a, a. antépé-
Anteporer , va. préférer.
Antepuerta , sf. portière.
¢ntepuerto, sm. terrain élevé et
d'un passage difficile sur le
fiane des montagnes.
Anterior, a. antérieur, ec.
Anterioridad , sf. autériorité
Antéréormente , od. antérieure
ment. [ buffle
Antero, qui travaille la peau de
[ntes, pr. avaut,
Antes, ed. plutôt, auparavant
Antes , 9 a. précédent, e.
Antesacrisila , sf. pièce avant la
sacristie.
Antesala, sf. ea avant Ja salle;
Harcer— , faire antichambre,
Antestatura , sf, antestature.
Antstemple , sm. portique d'un
Antever, Praver. [ temple.
Ænisvispera , sf. surveille,
Antia , Lampuga. [avant-veille.
Antibo , sm. rejgillissement, cn-
gorge:ment,
Anticardenal, em. anti-cardinal,
Anticipacion, af, anticipation.
4ntcipada, ef noin d'une botte
d'escrime
ANT
Auticipadamente,ad.Ear ating |
Anticipador, a, s. qui anticipe.
Anticipamiento, sm. anüripa
Aaticipar, va. antieïper{üos !
nticritico , sm anticritique
Anticuado, a, a. aboli, e; tom
bé, een désuétnée.
Anticuar una voz, dire quit.
met est ancien.
Anticuario , mm. antiquaire.
Antidoral, Remuneratorio.
Antidotario , san. antidolsire;
lieu où l'on met les antidctes
Antidototo, sm. antidote. |
Antifaz, sm. voile. ae
Antifona, sf. antienne.
Antifonal, Antifenarie, wn. a
tiphonier.
Antifonero, sm. eelui qui et |
tonne les antiennes.
Antifrasis, s£ antipbrase, |
Antigualla, ef emtiquité, ’.
monument antique, =. 11°
quaille. [ wer
Antiguamente , ad. encien:
Antiguamiento, sra.vétéranre |
Antiguer , vn. devenir anc.:.
vétéran , émérite.
Antiguar , va. rendre ancien
Antigüedad , of. antiquité |
Antiguo, a, a. ancien ,nei 2
tique : vétéran , émérite.
Antiguos, sm. pl. les anciens.
Antilogla , sf. autilogie.
Antimonial, 2 a. qui appart:.!
à Pentimoine,
Antimonio, sm. entimoime
Antimonia , of. antimonie.
Antipepa, sm. enti , [pare
Antipapade, sm. qualité d >.
Antipara , s£ écran, pareve’ -
m., ate. [star
Antipardetaats , of antipurs-
Antipatla vf. antipathie.
Antipdtico, a, a. antipathi,.*
ANT
#Autperisiasis , of. antipéristase,
ditipoca, ef, reconnaissance
d'un eens, ete. [ redevance.
drtipicar, va. reconnaitre une
4. t.puda, sm. antipede.
dutipsntifirado, Antipapado,
Aviiztosis, of antuptose,
Actrisätrido , @. a. antiputride.
A:tiscios, sm. pl. anticiens.
datispodio, sm. antispode.
diuutesis, sf. antithèse.
Autiyer, Anteayer. [ sement.
4 :tcjadizameate, ad. capricieu-
Ant yadiza, @ à. capricieux, se.
Antojaio, €, & qui désire, qui
senvie
Antujarse, ve. désirer par ca-
price, — le à uno alguna cosa,
juger sans réflexion
dulojera, sf étui de lunettes,
m œillère [ nettes,
du!ojero , sm. fabrieant de lu-
Îrisio, sm. désir ardent, su
fautaisie, V. Anteojo
Antojuele, am. iéger désir,
dnfotogia, af. antologie.
-Inlonomasla , sf, antonomase.
drésnomdsticaments , ad. par
antonomase.
dutonomdstico, a, à. qui appar-
tient à l’antonomase.
Antorcha , s£ flambeau, m.
dütur, sm, le vendeur de qui on
a acheté de bonne foi un ob-
jet volé,
4utoria , af. découverte du pre-
mier vendeur d’une chose vo-
lee
Jatro, om, antre. {pbage.
4ntropéfego » sm. satbrone:
Autruejar, va faire sen carna-
Antruejo, am. carnaval [val
Aniuvion, sm. coup, m. atla-
que imprévue, f De —, ad,
wepincment
ANA 43
* dnual , sa. anuuel, e.
| Anualidad , of, état, m. eu que
lité , f. d'une chose anuuelie;
annuité.
Anualmente, ad. ennaellement.
| Anubada , sf, ancien impôt, m
Anubarrado , a, a. moiré , e; on.
dé, e en forme de nuage.
Anublar, va. obscurcir : — se,
vr. se: faner, se flétrirs s'é
yanouir, en parlant d’un pro
Jet, ete.
Anudar, va. voner ; joindre ; -—
se, vr. se nouer, cesser de
croître.
Anuencia , Condescendencla.
düulable , a. qui peuf être sn-
nulk, e.
Anulacion , sf. abrogation.
Anulador, a, s. qui oonulle.
Anslar, va annuller.
Anuler, 2 a. fait,e en anneau.
Anulativo, a, & qui annulle.
Anuloso ,&, a. composé, e d’an-
neaux; fait, o en anneau.
Anunclacion, sf. annonciation.
4nunciador, « , 6. qui annones.
Anunciamento, Anunciacion
4auncier, va. annoneer.
Anuncio, sm augure, présage
Anuo, Anual.
Anverso, sm. face d'une pière
de monnaie. çons.
Anrolero, em. fâiseur d'hame-
Anzuelilo, sm, petit hamegon
Anzuslo , sm. hamecon.
dita, Hiena.
Añada, sf tems qu'il a fait
pendant une année,
Añadidura, sf. addition, aug
mentation. i
Añadir, va. ajouter ; amplifier ,
mettre des additions.
Aiiafes , sf papier commun
diefil. s£ trompette manre.
LÉ
54 AOJ
Lia flere, vm, eplai qui sonne
l'añafil. { ", emeorce.
Afiageza, sf. eppeau; leurre,
4fiael, sa. d'un an.
dial, Aniversaric.
Afalejo, om. ordo. { peth.
Ahascar, va. amaser petit à
diiaza, & fate, f. divertisse-
ment annuel, m.
A'ejar va. —se, vr. viellhir,
devenir vieux,
diejo, a, a. vieux, vieille.
Añicos { taner sus), n'être pas
jeune; Hacer,—mettre en piè-
ces.
Ail , sm. judigotier ; Indigo.
Aftinero, gm. ouvrier eu come
merçant en peaux d'agneau.
Añlnes, om, pl. étoupe grossière.
Añino , em. jeune agneau.
Aïinos, om. pl peaux d’a-
gneaux avec aine, f. pl.
leur laine oa toison, f.
Añirado, a, u. teinten Indigo,
Año, em. année , f. an.
AAojal , em. terrein qu'on cul-
tive bne année , et qu'ou lais-
se reposer l'autre.
Aïojo, sm. veau d’un an.
Añublar, Anublar; — es, Yr.
changer sa joie en tristesse,
Añublo, mn rouille , nielle , f.
4cudader, a, 8 qui noue.
Aüñudadure , sf. Afudomisnto,
em, action de nouer, f.
diiudar, va. nouer joindre ; —
los labive , imposer silence.
Sfusgar, vo. étrangler , s'étran-
gter ; étouffer de colère , ele.
° Aocar, #kuscar,
dojador , a, 6. qui faccine. [ je.
4ojadura, defamiento, sf. Ae |
Aojar, va fasciner; giter dé-
truire. | { la vue.
dejo, on ensoreeRoment pur
APA
#orta , of, acrte,
Aovads , 6 , a. fait, ¢ en acl.
Aovar, vn. pondre, f[iote. |
ASovtilarse , vr. 90 QE
âpabilar, ve. aror la me
che d'une pwr. » eters
ss, vr. s'obscurcir, en par
lant d'une lumière,
4 pacentadero, ten pâtursge.
Apacentador , om. berger , pa
teur
Apacontamiente om. ection d.
mener paftre, f. phtdrere.
Apacenter, va. mener palire
enseigner, instruire: sour
rir, fomonter.
Apacibilidad , of. eflabillte.
Apacible , a. doux, ce, «fall
agréable. [ ceur
Apaciblemente , ed. avec dou
Apaciguador, a, sm. pacifice
teur , trice. tion, f.
Apaciguumiente om. pacilice-
Apaciguar, va. pacifier. [trice
Apadrinador , a, 9%. protecteur.
Apadriner, va. servir de |
rain ; protéger. [teiu
Apagable, 20. peut sé
Apagedo, €, à. e, mou
molle,
Apagader, an. éteignoir.
Apagador , a, ». qui stteint.
Apagamiento., sra. extinction, f.
Apagapenoles , sm. pl. ma. car
gues , f. pl
A pagar, va. éteindre ; spaiser
calmer; — larves, mettr
une sourdine; — ie sé
étancher la soif.
Apagullar va. frapper à l'in
proviste ; pre au de
pourvu, mi-elirpe
#painelado , a, a. frit ,e en de
Apalsade,a, a. oblong, ve, com
me les tables’ de paymge
Hes, ey ee “5
APA APA 53
Apaiabrer va. donner rendez dpareselade , 4, 2 embells , ©
vous; traiter de vive voix. Avaretads , a (bien d mal), &
ésulambrarse de sed. bien ou mal disposé , €.
de soif. Aparato, sp. appréi; app?
d,alancar, va soulever avec reil; moyeu.
un levier , ete. ; supplanter. Aparatose , 2, 2. POMPEUL, 88
Apaleador , @, ®& donneur de | Aparcsria, af. société de com
coups de bâton, ete. § celui meres , ete { ritier
qui remue le blé, =. (de, f. Aparcero, oma. associé; cohe
dpalsamiente, sm. bastonne- Aperser, Va. assortir ; — 6
Spalear, va. blêtouner ; battre vr. s'assembler , marcher de
un habit, remuer le blé ; — deux en deux. [paraitre
u, ve. se battre à coups de Aparecer , DB. Aparecerse , Vt
biton; — les doblones, manier | 4parecimisnte , paricion. {e
l'or à pleines mains. Aperejado, a, a. propres ajusté.
érancora, sf. espèes de co- Aparejador, € ; 9. celui qui pré
quillage de mer. {partis are , etc. : maçon appareiy
Arandillar, ve. former des us,
Apandorgarsæ » VF- s’avachir. Aparejer, va. préperer t eubar-
Apantanar, ¥&- inonder un ter- nacher ; agréer un vaisseau §
rain. [ pautoufle. imprimer une toile, pps
d'antuflade, æ+ % fait, e en reiller.
Avatader, a, 8- qui empoigne, Apareje, un. «pprets barnois os
ete., V. Apañar. barnais ; agrès : moufle 3 —#
dpaïadura , ef. prise, fe vol me. pl. appareil pour un ouvrage
4vañamiente , APañ2. Aparejuelo , sm. léger apparoil
Apañar, va. empoigner pren: Aparentado , Emparentade
dre, s'emparer; voler, G- | Aparentar, va feindre.
jouters préparer. COUY rir, | Aparents, 2 à. apparent , ©
envelopper rapiécer t — 9» propre, convenable. [renee
Aparentemente, ad. en SPpe
tr. se disposer à.
Arañe , sm action de prendre, Aparicion , sf. apparition.
f. rapiecetage. { fonue. Apariencia, sf, apparence à — 8
pl. décorations de théâtre
Aparrado, a, @ tortueux 8e
comme fa vigne.
Aparroquiade , a, a. babitant,
e d’une paroisse. { chalanda
Aparroquiar » ya. attirer des
Apartadero, #0. retraite sus
un chemin 4 terrain vague
long d'un chemin; piece où
l'on fait la separation des lai
[ tas
Apahuscade? , 6, # qui chif-
Apañuscar , va. cliffopner, tere
pir en mamiant
Spapagayade » @, %& qui tient
du perroquet. de vert.
Apapagayarse, Yr. ® bab'lier
Apurudor, mn. buffet, m. eré-
denee , f. atelier.
4parar, Ya. tendre les mains,
ete., pour recevoir ; serfouir;
coudre l'empeigne aux quer
vers.
nea. ‘ ,
Apertadijo, wa perves d'en
56. APE
4 partedize, sm. bouge;—, 8.
etiré , solitaire.
Apartado , a, a. éloigné ,e ; f.
Apartado, sm. chambre éca lée,
Apartador, a,@ qui sépare qui
appareille, qui assortit —
ds ganado, voleur de 1 ou-
peau.
Apartamiento, sm. sépare on,
f. désistement ;— de ga ado,
vol de troupeau , abigect.
Apartar, va. séparer; dissuader;
ôter d'un endroits; — se vr.
s'éloigner; faire divorce; se
desister.
parte, sm. lindas aparté
Aparte, ad. à part , de côté
Apervar, va. arranger des er-
bes ; amonceler. [uémeut.
Apationadamente, ad. passion-
4pasionado, a, à. passionné, e:
alfecté , e , soufirant , e.
4pasionar, va. exciter quelque
passion; — es, Wr. se pas-
Apatia, sf, apathie. [ sionner.
Apétiro, a, a. apathique. [mal.
dpatucar , va. faire à la hate et
Apatusco , sm. ornement ridi-
cule, m. besogne mal faite, f.
Apea , sf. entraves , pl.
dpeadero, sn montoir, pisd-
a-terre. .
dpeador, sm. arpenteur.
dpeamiento, sm. desceute de
cheval, ete. , f. V. Apeo.
dpear, va. arpenter ; caler une
voiture ; ctayer ;-baisser ; dis-
suader ; lever une difficulté ;
— d ulguno de un empleo, de-
busquer d'un emploi; — el
rio, passer la rivière à gué;
— un caballo, entraver un
cheval; —vn. —se, vr. mettre
pied à terre.
dpechugar, vn. pousse , pres
APE
ser avec la poitrine ; entre
prendre avec ardeur.
Apedazar, va. rapiécer.
Apedernalado, a, a. dur
comme us caillou.
Apedrar, Apedrear.
Apedreadero, sm. lieu où l'os
se bat à coups de pierre.
Apedreado, a, a. marqué de
petite vérole , grélé.
Apedreador, sm. celui qui jette
des pierres.
Apedreamiento, sm. action ce
jeter des pierres, f.
Apedrear, va. jeter des pierres:
hapider ; — vn. gréler fort-
ment; — ss, wr. élre te"
dommagé par la grèle.
Apsdreo, À pedreamiento. [ment.
Apegadamente, ad. studieuse-
Apegarse, vr. s'attacher à une
chose,
Apego, tm. affection. [ peler
Apelable, 2 a. dont an peut »}
Apelacion, sf. appel, m. apj<.
lation , f. moyen, exc
dient, m.
Apelado, a.a. de même p::
Apelambrar, va. planer un ce”
Apelar, va. appeler d ap ju:
ment, { pes !
Apclativo (nombre), nom...
Apeldur, wn. fuir, s’éch upper
Apelde , so. fuite , évasion , /
Apeligrade, 8, & quiest cc
danger.
Apeilar , va. corroyer
Apellidamiento , sm æet:.0
d'appeler . etc., (-
Apellidar, va. appeler. surnom
. mer , nommer ; proclamer.
Ap:llidero, sm. soldat conve
qué pour une expédition.
Apellido, sm. surnom + nore
des choses inaninées.
APE
4,efmazar , Va. comprimer.
condenser; molester.
A-ety ad. à propos. [peine
4 eïas, ad avee peine; à
4,vidice, sm appendice.
S.cüuscar, Apaïuscar. Cf.
4,c0, sm, arpentage ,m étaie,
dyecnar, Wo. trotter
4,erudor , sm. métayer, ehar-
ron de campagne.
4pcrar, va. faire le métier de
charron de campagne.
A-ercihimiente , 6m. appareil.
arprét; arrangement: or-
dre, avis, m. sommation, f.
A-ertibir, va. préparer; aver-
tir; sommmer.
Avervion , Abertura.
4, erollar, va. colleter ; pren-
ire à la dérobée,; tuer en
trahison,
Areriliro, @ , & apéritif, ve.
Apernador, sm. chien qui sai
sit le gibier par la patte,
À ervar, va, saisir par ja patte.
Arero, sm. attirail de Jaboura-
re; instrumens , outils, pl.
V. Majada. [ importun , e.
“-erreador , @, & fâcheux , se;
4 errear, wa. Yivrer à des chiens
furieux; —se, vr. s'excéder de
travail
Anesadumbrar, va chagriner.
djesaradamente, ad triste-
ment.
A; eszamiento,em affaissement.
4pesgar, va. charger, affaisser ;
— se, wr. devenir lourd.
Apestado ? estar) de alguna co-
sa , étre inondé de quelque
chose.
Apestar, va. empester.
Apetecedor, a, 8. qui désire.
A, etecer, Va désirer.
dpetecihle , 2 a. desirable
APL 57
Apetencia, af appétit, m
faim. { l'appétit.
Apetiie, sm ce qui excite
Apetito , sm. appétit, m facul-
té de l'âme, f ce qui excite
cet appétit.
Apetitoso, a, & appétissant , e.
Apezuïar , vn. appuyer forte-
ment le pied.
Apiadador, a, s. compatissant, e.
Apiadarse , vr. avoir pitié: com
patir, [maitre berger.
Apiaradero, sm. compte d'un
Apiustro , sm. citronnelle , f.
Apicarado , a, a. elfrouté, 6
vaurien , ne,
Apicararse , vr. se pervertir.
Apire, sm. sommet, faite: Estar
en los — s , être au fuit,
Apiiador, sm. celui qui met Île
laine en tas,
Apitar, va emonceler,
Apimpollarse, vr. bourgeouner.
Apiiadura , sf. action de serrer
de presser, cte.
dpiñar, va. joindre, serrer
presser, rendre toulfu , grou
per; — se, Wr. pommer, de
Apio, sm. céleri. teenie touflu,
Apio de risa , Ranüneula,
4piolar, va. armer un feucou
de ses jels ;attacherunlièvie |
par les pieds; enlacer des
perdrix, prendre, tuer.
Apique, d vique, ad sur Île
point, presque. [la hie.
Apiscnar, va. aplanir aves
Apilonamiento, sm. -preniicre
éruption des cornes f. eme
portement, m.colere f
Apilonar, VA, piquer 5 -- 86, vt
se facher. {ser
Aplacable, 38. facile à apa-
Aplacasion, Aplacamiento,
Avlacador a, % qui apaise
_ = =.
eve
58 AFO
Aptusamionte, wm action d'a-
priser.
Aplacar, va. apaiser. [selle
4planadera, sf. hie, demoi
4olanader, Atlanader
4@planamiento, sm. aplanisse.
ment, m.
Aplanar, va. aplanir s laisser
#tupéfait ; — se, vr. s'écrou-
ler. |
4planchado, sm. linge repasse.
4planchadora, sf repasseusc.
Aplanchar, va.repasscr du linge.
Aplantillar, va. ajuster à un
plan. |
Aplastar, va eplatir, écraser.
4 plaudir, va. applaudir.
Aplauso , sm. applaudissement.
4playar, vn. déborder.
Aplazamiento, um. conyocation,
f. ajournement.
Aplazar, va. convoquer , ajour-
ner , assigner,
Aplegar, va. approcher.
Aplicable, s a. applicable,
Aplicacion, sf. application; — de
a bienes, adjudication.
Aplicada, sf. ordonnée.
Aplicado,a,a. appliqué , e.
dplicar, va. sppliquer ; attri-
huer ; adjuger.
dptemado, a, a plomhé, e;
de couleur de plomb.
dplomar, va. surcharger; —
vn. étre à plomb ; voir avee
un plomb si un mur est
droit ; — se, vr. s'écrouler
Apoca, sf. quittance, f. ac
Apocadamente , Poro. (quit, m.
Apocado , a, n. pusillanime.
Apocador, a ,s. qui diminue.
Apocalipsis, sm. apocalypse, f.
near aia » om. pusillanimi.
t +
dpocar, va. diminuer ; abattre
— so ee ee
APO
e courage ; — ss, Ta sre
milier. { En d’ue at.
Anocopar, va. retrancher à 12
Apicope , sf. apocope.
Apécrifamente, ad. d'une ma
à pra apocryphe.
rifo, @,a.a Le. °
Apvdador, em. dr de sa
briquets. [briquete, raitter
dpodar, va. donner des s>
Apodencedo, @, n qui tr:
du lévrier. Cpousc:r
Apoderado , a, a. foude ,e ce
Apederar, va. fonder de pro
curation; — €, wr. s'e :
parer. Llenr 7
Ayodo , sm. sobriquel, m. rai
Apofsis , sf, epophyse.
dpogeo, sm. apogée.
Apolilladura , sa mangeure Je
teigne.
Apolillar, va. ronger, en p:r
laut des teignes; — ae or
se giter.
Apolugético, a, a. apologéti:;..e
Apologia, sf. apologie.
Apoldgico, a, a apolosiqne.
Apologista, sm. apologisie.
4pdlogo , sm. apolegue.
Apdlogo, Apoligics. [ resx-uv
Apoltronarse, wr. devour j+
Apomaiar, va. polir avec h
pierre ponce.
Apopletico, a, a. apopleewqur.
Apoplejla , sf. apoplesie.
Aporcadura , si. levée de te. se
autour du céleri , etc
Aporcar, va. enchausser.
Aporiema , em. échymose , et
travasion du sang . f.
Aporismarss , vr. se former ru
4 échymose , s'ertravasrr.
arsar, va. f à coupe
yedoublés Si J
Aporrar, va. rester interdit: —
AP
te, vr. oo rende im pariua
Aporreads, a, a. traîné , e.
Anorreamiento , Aperreo.
Anorrear, va, battre: — se,
vr, s'appliquer fortement.
Ap-rreo sm. action de battre,
f. coup.
Averrillarse, WP. prendre des
tumeurs aux articulations,
{:rrille, ad. abondamment,
d'uriaderes , sf, pl cuvettes en
baimoires,
d>-rtadere, sm. endroit où
lon peut aborder.
4. lar, WO. aborder.
Azortillar, va. faire une ouver-
ture, une brèche.
drosentador, sm. celui qui mar-
que les logemens, fourrier.
Avasentamiento, sm, logement.
dosentar, va, loger, donner
logement, { ment.
Ancssntiile, sm. petit loge-
Asento, sm. chambre, au-
berge, f. logement, m. loge, f.
dpovesionarse, ve. se mettre en
possession.
Arosicion , sf, apposition.
dcuito, sm, remède appliqué
tilcrieurement.
dnospelo , centrapelo, (dessein.
losta, Apestadamente, ad. à
“xstadero , sm. poste d'un sol-
dat, ete. ‘
Apestal, sm. Siew propre A la
peehe,
Apoetaleos , am. pl. madriers.
dstar, Wa, gager, paricr:
porters —06,—las, d #postür-
slag, se piquer d’éniilation.
4pustasla , af. apostasie.
“pustata , om. apostat.
Apostatar, va, apostasicr.
Apotlelar, Apeslillar,
dpetome apostème m.
a -
APR 59
Aposientar, Va, Camer wn ab
cts, — 66, vr. shréder.
Apostemero , om. bistouri pots
les abcés,
Apostemilla, sf. petit abees . m.
Apostemoso, a, a. qui concen
ne les apostèmes.
Apostilla , sf. apostille.
Aposiillar, va. mettre des apos-
tilles : —5s#, se couvrir de
pustules.
Apdstol, sm. apôtre.
Apostolado , sm. apostolat, m
assemblée des apétres, f
image des douze apôtres, pl
Apostulicamenta, ad. aposto
liquement.
Apostilico, a, & apostolique.
Apostrofag, va. apostror ber.
Apéstrofe, sf. apostrophe.
Apéstrofo .sm. apostrophe , f.
Apote, ad. abondamment.
Apotegma, sm. apophthegme :
A poteosis , sf. apothéosc.
Apoyudero , Apoyo. [pour sorti
Apoyadura, sf. effort du lai
Apoyar, va. appuyer.
Apoyatura, sf petite nate.
Apoyo, sm. appui. [appréciable.
Apreciable, 2 à. estimable
Apreciadamente , ad. avec ap
reciations d'une manière
Puable.
Apreciador, a, s. appréciateur
Apreciar, va, apprécier.
Apreciatico, a, a. qui eoncer
ne l'appréciation.
Aprecia, sm. appréciation |
estime , approbation , f.
Aprehender, va. saisir 4 arrêter
un criminel ; imaginer 4 avoir
l'idée de.
Aprehension, sf. action de sai-
sir: sailie, répartie; saïsie
de bier».
er
ane iene
ome anew 88
+ ow +
Go APR
Aprehenstoo , a , a. qui conçoit
vivement ; timide,
Apreheneor,a,s. celui qui prend.
Apremiadamente, ad. violem-
ment. [ contraint.
Apremiador, a, 8. celui qui
Apremiar , va. presser; con-
traindre.
Apremio, sm. action de pres-
ser; contrainte, violence ;
sentence qui oblige f.
Aprender, va. apprendre.
Aprendiz, a, 8. apprenti, ¢.
Aprendizage, sm. apprentissage.
Apren*ador, sm. ouvrier qui
met en presse.
Aprensar, va. mettre en presse,
calaudrer; chagriner.
Apresador, sm. corsyre.
Apresam.ento , sm. prise, cap-
ture , f.
Apresar, va. prendre, saisir,
Aprestar, va. appréter.
Apresto, sm. apprét, mt. prépa-
ration, f.
Apresuracion , Apresuramiento.
Apresuradamente, ad. promp-
tement
Apresurado, a, 28. prompt,e,
qui agit avec précipitation.
Apresuramiento , sm. hate , f.
4presurar, va. bater.
Apretadamente, ad. étroitement;
durement.
Apretaderas , sf. pl. ce qui sert
à serrer, m. instances pres-
santes.
Apretadero, Braguero. (sé, e.
Apretadillo, a, a, un peu pres-
Apretado, a, a. lâche, pusilla-
nime ; særré,e, chiche.
Apretador, sm. celui qui presse;
paveur, m. chemiselle sans
manches, f. serre tétc, m.
presse, f
APR
Apretadata , tf. pression.
Apretamiento, Apriete.
Apretar, va. presser, étrem
dre : serrer de près: chagrr
per ; agir avec chaleur ; is
sister fortement ‘
Apreton, sm. Apretadara, sf. :n-.
goisse. f. tenesme; besnin -
ture] très pressant, m. cours:
rapide; ombre renforcee ,
Apreture, sf. VW Aprieiv:".
Apriesa , Aprisa. { resserre, ~
dprieto , sm. état d'an be: -
pressé; danger pressant, -
Aprimèr , Comprimir. [dase ,°
Aprisa, ad. promptanent.
Aprisar, Apresurer.
Anriscadero , Aprisce.
Aprisco, sm. bergerie, étal!# ?
Aprisionadanente , ad. ét -:'e
ment.
Aprisionar, va. eruprisc.nne -
Aprobacion, of. approtz -4
dito de—, année de n-1
Aprobador, a,s apprei:! .
trice. ivre
Aprobante, sm. examinateu +
Aprobar , va. approuver.
Aproches, sm. pl. mi apsr:
ches, f. pl.
Aprontamiente, sm, promy.-
préparation , fourniture.
Aproniar, va. préparer pra >
tement , fournir.
Apronto, sm. préperatif i.:
y avec célérité.
propiacion, af. appropriit >
Apropiudamente bir} dove on
nière convenable.
Apropiado , a, a. approprié »
Aproviar, va. donner en f *
prietés V. Asemejar, aceon
moder à un sujet, — ow, "Fr
s'approprier.
Apropincuacion , s£ approche
APO
dsrepincuaree r. s'approcher,
djr.priar » #propiar.
i-riverer, wn. faire des progrès
torsvechable, = a. profitable.
s:rorechadumente , ad. utile-
ment. E ment économe.
Asrovechado, a, a. sordide-
“errechamiento, sm. profit;
progres 3 —s, pl commu-
"yale
4;rovechar, vu. profiter ; — va.
empiover utilement; — se,
vr. profiter , se prévaloir.
Apr. rimacion , sf. approxima.
dsrorimar, Va, approcher.[tion,
a,tamenie, ad. convenuble-
drtitud, s£ aptitude. [ment
d,te,@, à apte, convenable,
Apuesta , sf gageure; Ir de —,
étre en concurrence,
drulgarar, Wa faire effort avec
le pouce ; — se, Yr. laisser la
marque des plis ten parlant
du linge. ) |
fyuuchar,va évider un peigne.
Avnuntacion » S£ action de poin-
ter, de désigner, etc. V.
Apuntar; note de musique.
‘nuntado , @, a. pointu,
4,untador, 8m. émouleur;
vointeur ; souffleur de come.
die ; celui qui ajuste l’étalon
avec la jument; ouvrier
chargé de pointer les étoffes.
Apuntalamiento, su. étaieraent.
Jpuntalar, va. étayer.
dytuiamiento , sm. note, re-
marque, f. précis, m. rés0-
lution de Jongue main: ac-
ion d'indiquer, f. apprét ;
—s, pl. commentaires, mé-
saoires pour l'histoire.
Apuntar, va.-pointer ; désigne 5
notes UN passage ; faire un
ertrait ; montrer avec k
A v1
doigt; insinue fleurer ÿ
donner la pointe à un outil:
clouer légeremint ; souffler
un acteur ; poindre, Y Pum
tuar; — + no dur. promettre
etne pas tenir; — se, ve.
s'aigrir ; être en‘ pointe de
vin.
Apunte, sm. voix du souf-
fleur, f.
Apuñadar, va. donner des coups
de poing. [ de poing.
Apuïñear, va, donner des coups
Apuñelear, va. frapper avec Île
poing et à coups redoubles,
Apuracion, V. Apuramiento,
Apuradamente , ad. ponctuclle
ment, [dent, c ; excellent, e
Apurado,'a, a puuvre ; evi
Apurader, sm. celui qui puri-
fie ,cte. V. Apurar.
Apuramiento, sm. examen , m.
vérification , f.
Apurar, va. purifier, épurer :
éclaircir, apurer ; vérifier;
consumer, epuiser —duno,
vexer, impatienter; — se, vr
s'aMiger. *
Apurativo, a. a. détersif, ve.
Apuro, sm. disette, aMiction, f
Apurrir, va. donner , tendre.
Aquejar, va. chagriner, affliger
Aquei, Aquelta, Aquello, pron
lui, cle ecluiaa. ceulle-la,
il, lut-méme , e.e-wéme,
ce, cette , ce qui.
Aquende , ad. ex deçà,
Ajucrenciarse, vr. se plaire.
Aquese, a,0, pro. celui-la,
Aqueste, Este. { celle-là
Aqui, ad, ici; V Ahora, Fo-
tonces ; — int, écoutez. [ m.
Agquiescencia, sf. aquiescement,
Aquietar, wa. apaiser.
Aquilosar va. essayer l'or, eto
4
7 vy we
© ++ =
a
Gi ARA
Aquilea, sf. mille-feulite.
dauiifero, sm. celui qui portait
l'aigle romaine.
#quilino, Aguileïo
dquillado, a, na. en forme de
quille.
Aquilon, am, aquilon : septen-
trion. { tentrional , e.
Aquilonal, Aquilonar, a a.sep-
Aquitibi, sm. sobriquet que l'on
donne à ceux qui s'offrent
pour porter les images sain
tes dans les processions,
Aro, sf autel, m. pierre sa-
4rada, sf.terre labourée. [crée.
Arado , em. charrue, f.
4drador, sm. luboureur; ciron.
Aradorcico ,sm, petit ciron.
4radura, ef. labourage , ce que
deux beufs peuvent labou-
rer par jour, m.
Aragonés, a, s. Aragonais.
dramic , sf. terre prête a être
ensemencée.
4rana, sf. fourberie.
drancel sm. réglement , tarif,
m. règre , instruction , f.
Arandanedo , sm. terrain som-
_ bre ct humide planté de cor-
mes.
dra.dano , am. corme sauvage,
4randela, sf. bobèche; hoîte
de metal dans le moyeu des
roues , f. faux sabord , m.
Arandillo , Caderillas.
Araniego , a. pris à l'arañuelo.
franzada, sl, mesure de terre;
V. Fanega.
Arata, sf. araignée ; vive, f.
dragon de mer Justre à plu-
sieurs branches m. [cleur.
drañador , sm. égratigneur, ra-
AraRamiento, Araño.
drañar, va. égratigner; rayer
du verre, ete. ramasser avec
e
ARB
win, et è Bt; —
la PT adage ess 8
tout. { égratignure , ;
Arañaze, om. large, profonde
draho, sm égratignure , f.
Araiion , Endrina.
Arajiuele, sm. Aroñuele, à
filet délié pour la chasæ ~
petite araignée , f.
Arar, va. labourer.
dratorio, a, à. aratoire.
Arbitrable, Arbitradero Y. Ar
bitrario,
4rbitrador, sm. arbitre.
Arbitrage , sm. arbitrage
Arbitral , Arbitrario.
Arbitramento , sm. arbitrage.
4rbitrar, va. arbitrer ; agir da
près sa seule volonté ; ma
giner des expédiens
Arbitrariamente, ad. arbitrar
rement, [ cicuse
Arbitrariedad , sf. action rcpn
Arbitrario, «a ,a. aærbitrarre-
absolu , indégendant , e: ¥
Arbitrista. [neurs d'aus
Arbitreria , sf. troupe de den
Arbitrio, sm. libre arbitrr.
moyen, expédient ,m. con.
vention pour arbitrer, f. —s.
]. deuicrs d'octroi
Arbitrista , su. donneur d':rs
rbiiro, sm arbitre ; celui cr
agit librement et d'apres s
volonté.
Arbol, sm. arbre : mat; tne
d'horloger , m. chemise «1:
manches, f. i bres
Arbolado,a a vlanté,e dar
Arbcladura ,s£ mature.
Arbotar, Enarvtoler et raris
miter un vaisseau: — o¢ ef ce
ballo, V. Encabrüerss
Arbolario, & ,s. éeervebé ,¢
brouillon ne
ARC
érbolase , mu, grand arbre,
Artolecies, MArbo.cthe, Arbols
cillo, sm. arbrissean, [ bres
drboleda , sf, leu planté d'ar
Arbolsjo , Arbotectce.
Arbolete, am. arbret.
drtolico , illo, V. Arbolecice.
Arbolista, sm. jardinier pour
les arbres.
4rbollon , sm. bonde, éeluse , f.
Arbireo, @, & qui appartient
ou ressemble à l'arbre.
Arbotante , em. aro-boutant.
drbustilla, sm. petit arbuste.
drbuste, om. arbuste.
drea, sf. grand coffre , m. cals-
se ; urne sépulerale , f. tom-
beau, marche de four, f. cor.
dage double dans une pou-
lie, m. — de agua, réservoir
d'eau , =.
4: cabucear, va. tirer des coups
d'arquebuse ; fusiller.
4rcabucerta, of. troupe d'er-
quebusiers, f, décharge , f.
om assemblage, m. d’arque-
Luses ; bleu où se fabriquent,
oû se vendent les arquebu-
«es, m
d'cabucere , sm. arquebusier.
Arcabuco, sm. pays montueux.
drcabuz, om. arquebuse , f.
4rcabuza1o, sm. arquebusade, f.
Arcacil , Alcaucil.
Arcada , of nausée ; arcade.
Arcador , Arqueador.
4rcadus , sm. canal, aquéduc ;
seau , eu godet de la noria;
moyen; flatieur. [des canaux.
Arcaduzar, va. conduire par
drcaisme , em. archaïsme ; mé.
lange, m. introdaction de
vieux mots f.
Aredngel , em archange
Arcanigag, of. mystère
A — ——
ARD os
Arcane, 8, à caché , eo; mymé-
rieus , ae,
4reano, Areanilad,
4rcar, va aigonner,
drcat , em. V. Arcon ; bière,
Arcata, Arcen. [ cercu
4rce , sm. V. Acer; fortification
eu pleine campagne, f.
Aresdianato, am. archidiaconat
archidiaconé.
Arcediane, sm. archidiacre.
rceu , sm. bord, m. margelle
ou mardelle , f.
Arcilia , s£ argile.
4rcilloso, a, a. argileux , se.
Arcipreste , om. archiprétre.
4reo, sm. arc; archet; cer
ceau, cercle ; arceau, nm".
arcade arche, f. —+, pl
sourcils.
Arcola , sf. grose toile de lin
Arcon, sn. grand coffre.
rctico, @, &. arctique.
Arctofilace, sm. le bourie
( constellation ).
Arcturo, sm. Arcturus.
Arcuado, Arqueado,
Archero, sim. archer.
Archiducado , sm. archiduebé,
Archiducal, s a. qui appartien
à Varchidue ou à l’archidu
ché.
Archiduque , sm. archidue.
Archiduquesa, sf. archiduchesse.
4rchilaud , om. archiluth.
Archipdmpane , sm. premie-
moutardier du pape Paiguite
imaginaire ).
-Archipiélago , sm. archipel
Archivar, va. déposer dans lee
archives. [ chiviste
Archivero, Archloista, sm. ar.
Archivo, sm. archives, f. jf.
Arda , Ardilla. Fconfident
Ardalear, Raisar.
. — ~~
peewee town TO
ven
64 ARO
Ardentia , ef. ma. feux Saint
Elme , m. pl.
Arder, vu. brûler, s'enflammer.
Ardere, a s'applique au chien
qui chasse les écureuils
Ardid, sm. ruse, f.
Ardido , a, a. échauffé , e.
Ardiente, s a. ardent, e.
Ardtentemente, ad. ardengment.
Ardilla, sf, écureil , m.
Ardinculo, sm. sorte de tu-
meur rouge sur Ics plaies
des chevaux.
Ardite, sm. ancienne monnale
de Castille, obole , f.
érdor, sm. ardeur, f.
drduamente , ad. difficilement.
4rduidad, sf, extrême difficulté.
arauo, a, a. difficile ; ardu , e.
Avea, sf. aire , surface,
4rel, em. grand crible.
Arelar, va. varmer avec l'arel.
Arena , sf. sable ,m. arène; —
s, pl. petits graviers dans les
reins, m. pl.
Arenal , sm. sablonneux.
érenalejo, Arenalillo , sm. petit
espace de terre sablonneuse.
4renar, Enarenar.
Arencon. sm. gros hareng.
Arenga, sf. harangue.
drengador, sm. harangueur.
4rengar, vn. haranguer.
drenica, Arenilla, sf. sable
fin , sablon, m.
Arenillas, sf. pl. salpétre en
petits grains, m.
Arenisco, a, a. sablonneux. sc,
où il entre du sable.
Arenoso, a, a. sablonneux , se
Arenque , am. hareng.
Arenguera, sf. harengére.
drimetro , 5m. aéromètre.
érupagita , sm. aéropagite.
d'voago, sm. aéropags
ARG
Aicelin , om, gale farmeuse . 7
drestinado, a, à. attaqué , e de
la gale farineuse.
Arfada, sf. ma tangage , &
4rfar, vo. ma. tanguer.
Argadijo, Argadiile,em. den
doir; homme remuaut :s
quiet; grand panier d'osier
Argado, sm. ruse f. -
Argalia, Algalia.
Argallera, si scie à main. [fon
Argamandel, sm. bailion, cl.
Argamandijo, sm. choses de
peu de valeur , f. pi.
Argamasa , sf. mortier, m
Argamasar, va. faire du mortier
Argamason , sm. piatras,
4rgamula, sf. buglose.
Argana, st. espece de grue
(machine); —s, pl pavier
d'osier, m.
Arganel, gm. pefit anneas de
Argano, Lie. [met
4rgel , a. balzan du pied dro:
de derrière ; malheureux, +
Argema,el dragon dansl'œi.m
Argémons, sm. argémone , f.
Argentado, a, a. argentin, ¢
Argentador, sm. argenteur.
Argentar, va. argenter.
Argenterla, sf. broderie dc
ou d’argent ; faux brillant, r
Argentero, Platero. { gett.
drgeniifodina, sf mine der
Argentino, a, a. argentin, e.
Argento, Plata;—tivo sablimaite.
Argilla, Arcilla. [ Sela.»
Argolla, sf. gios anueau de t-"
Argolieta, Argollica, érgotiits
sf. petit anneau , m
Argollon, sm. très-gros anneru
rgoma, sf. tilleul , m.
Argomal, sm. lieu planté &
tlleuls.
Argomon. em grand ule
ARI
Argonace, s£. le navire- Argo
(constellation }.
Arzos , sn. argus , espion.
d'gcujaque , sm. gomme ami-
woniaque, f.
Arcucia , sf, extrême subtilité,
digie, om, argue, f vindas;
cabestan,
drsuellarse, ve, maigrir, dé-
ptrir ; être malpropre.
Arguello, am. maigrenr, f. dé.
périssement, m. malpropreté;
chsrge , rente , f. cens.
Argucñas, Angarillas. [voir
irsür, vu. argumenter ; faire
drruma, drgomæ
Argumentacion , sf, argumenta-
tion, f. argument , m.
Areumentador , sm. argumen-
lant, argumentateur.
d'eumentor, Argiir. | [ ment.
digumentillo, sm. petit argu-
Argumentista, Argumentador
dreumento » En. argument.
“rzumentos0, @, & ingénieux,
_ uborieux, se.
d'ia, sf air. m. aviette.
4ricar, Arrejacer.
dridez , sf aridité.
drido ,a , a. aride.
4'ienxo, Adarms. [zodiaque.
dries, sm. le bélier ( signe du
Arieta » af, petite ariette.
rielario, a , a. qui appartient
au bélier ( acids ).
driete, sm. bélier (machine
de guerre ).
d'ijo (tierra), terre meuble,
légère,
d'ille , sm. petit anneau; —s,
pl. pendans d'oreille. |
diimez, sm. saillie, f. avant-
if orps.
À ‘aro, sen. pied: de
\plante ,
ARM 06
Arisod, a, à. sauvage, frouche
drismética , dritmetica,
Arisnegro, Arispricto, am. bie
sarrasiD.
À ista, sf. barbe ou pointe d’épi.
—s, pl arêtes de voûte,
4ristarco, sn. aristarque.
Aristino , Arestin.
Aristocracia, sf. aristocratic.
Aristocrata , sm. aristocrate.
4yistocrdlicamente ,° ad. atisto-
cratiquement. [que.
A-istoerdtice, a, a. aristocrats
4ristoloquia, sf. aristolocke. :
Aristoso, @ a. se dit de }épt
chargé de pointes.
4ritmética , sf. arth nétique.
Arilméticamente , ad. arithmé-
liquement.
Aritmético, om. arithméticien
Aritmetico , a , a. arithmétique
Arlequin, am, arlequin®
Artequinada, sf. arlequinade.
Arlota 6 Alreta, sl étoupe du
chanvre , etc.
Arma, sf. arme ; — arma ! aus
armesi — s, pl. armées ; er
mes, armoiries
Armacion , sf, ais où concerté
flûte, m.
Armada , armée navale.
Armadera , sf. ma. grosse pide,
de bois dans le corps d'us
vaisseau.
Armadia , Almadia.
Armadijo, sf. téappe , f. trébe
chet.
Armadilia, sf, armaditle.
Armadillo, sm. armadille, tatow
Armado , sm. homme armé à
l'antique. [ Jubon.
Armador, om. armateur’; 7
Armadura, sf. armure ; char
pente de toit , ete., f sque-
(emaict, Marjat. [ lets
tn AKU
dinars, @ terre vativés ot
fumée.
drmamente ,2m. = armenent
Armandije , Armadije.
Armer, va. armer, courenir. *
drmar, va. armer; — lo, tri
cher au jeu ; — la con queso,
tromper finement,
Armariv, 6m. armoue, ruche
en briques, f. { sier.
Armatoste, an. ow .
drmazon, sm. Armedure, ef. at-
tiraii pour la pêche, m.
Armeua , sl pilou , =.
Armellusia, s£ petitpilon m.
Jrmenio, 6, sn Arménien.
Armerla, sf. arsenal , m.
Armero, wm. armurter : gard
d’arsenal.
Armigere a a. belliqueux, se
Armilar, s a. armillaire.
Armiño , om. bermine , f.
Armdpotente, à a. vaillant, +
guerrier , €.
Armislicio, sm. urmistioe.
4drmon , sm. train do d rant
de l'affût d'une pièce d am-
pagne. ;
Armonta, sf. harmonie.
#rmoniaco, sm. gomme am-
moniaque , f.'
Arménico , @, a. harmonique.
Armoniosamenis, ad. harmo-
nieusement. ( se.
Ærmonioso , a, à. harmonieux,
Armuells , em. arrache, f.
drna , Colmena.
4rnés , sm. barnoïis on harnas ,
m. armure, f. —~es, pl at.
tivail de chasse , eto.
4ruilla, sf. dimin, d’drna.
Mo, sm. cerele de fer, etc. ,
piton de fer ; V. Yaru.
4recu , sf. toile de lin.
Aroma , sf. fleur de }’aroms
ARQ
| 4&rcmo, om. aromaz'e.
Aromaticidad , sf. parfum , «.
4romdtico, a, a. aromatique.
dromatitecion, sf aromats
tion.
Arvmatlsar, va. parfumer
4romo, an. accacia. f ue force
4roza , sw. maitre garcon d'u
4rpa, sf. harpe, f. 2ngle cro
chu, m. gnife, f. croc, =
main de fer, f. oiseau sem
. blable au vautour , m.
Arpade, a, a. dentelé, e.
Arpadvr, om. joueur de ba
4rpadara , sf. arrachure , égrs
tignure. { €gratigncr
Arpar, va. mettre en parer
Arpella,, sf. espèce d’'épervier
Arpso,sm. harpon pour abct
der un vaisseau.
Arpia , sf. harpie.
Arpillera , sf. serpilière
4rpista, om. joueur de bare
Arpon , sm. barpon. [bare
drponado, a, a. semblable »
Arqueada, ef. coup d’arcbet.
Arqueadur, mn. ouvrier qui ar
Arqueage, Arqueo. [çonne.
arsenite: sm. jaug. sco
un vaissezu.
Arquear, va. courber eu are
arquer; argonner Îa laine
jauger ua navire.
4rqueo, an. courbure en arc.
4 calcul du port d'un var
seau. cades , =
Arquerla, s£ ouvrage en er
Arquers, mm. feseur d'ares .e
de cerceaux ; trésorier ie2s
sier. [ sette
drquata , of petit coffre, m. ~vs
4rqueton , sm. grand coffre.
Arqustoncille, Arqueta
Arquibanco, sm. coffre servant
de banquette.
ARR
drquiepisrupal , Arrobispal.
érquil.a , Arqueta.
Arguille, ss, petit arc. drite,
Arquimanérita, om. archi
Arquimesa , sf. bureau, ssert-
tare , Mm.
Arquisind, » of. prince ou
chef apie vies
Arquita , Arguste.
Arquitecto , sn. arehiteete.
drquitecténiro, a, a qui ep-
partient à l’architectere.
Arquitectera , of architecture.
Arquitrabe, sm. architrave , f.
drras, sf. pl. pièce de mon-
naie que le mari remet à sa
foture, f. douarre,m. [rière.
Arrabel , sm. faubourg; der.
Arrabalera , sf. poissarde.
4rrabalero,a,s. faubourien, ne. |
4rracada, sf. pendant d’orcil
le , m. [ d'oreille, m.
rrucadilla, of petit pendant
rracimaree, vr. 6 Nie en yrap-
pe de rairiu.
drrurs , mn. eapitaine , patron
d'uu bâtiment maure.
drraczar, vu. se disait des co.
mestibles , des grains, etc.,
qui se gâtaient.
drraigadaments , ad. d'une ma-
vière perruanen’e. [de corde.
direigaues » of. pl ma, échelle
di raigar, vu. jeter des re ines;
douner caution , — se, Ur.
aetablir , s'enrseiner.
Arraigo { hombre de), homme
qui possède des biens-fond.
drrambler, va. couvrir de gra
vier et de sable; emporter
tout. { .e chaurre , ete.
4rranca , sf. action d’arreeher
drraucuse , sf. départ précipité
etforeëé m.
drvancadera, of. sonnette que
ARR Gr
porte l'anima qui est à le
tête d'un troupeau.
4rraneadere , wn. culasse , f
Arrancadur, a, ® arracheur.
drrancapince, om. petithomme
Arrancar, va. arracher : se
lancer, prendre sa eourse.
4rrancasiega , s£ action d'ar.
racher le blé, etc.; querelle, f.
Arranciarse , Enranciarse.
Arrancharse , vr. chambrer.
Arrangue , sm. action d arra-
cher, de déraciner , f. mou-
venent impétueux ; arrache.
ment de voûte.
Arrapar, Arrebaiar,
Arrapiexo, sm. haition, chiffon
Arrasadura , Rasadura.
Arrasar, va. aplauir ; raser
ruiner; dévaster; remplit
jusqu'aux bords. V. Raser.
vn. — se, wr. devenir clair e.
serein; —se ‘los ojos), se rem
plir de larmes.
Arrastrada , of. prostituée.
Arrastradamente, ad. défce
tueusement ; péniblement
malhcureusement.
Arrastrado, a, a. pénible, ma
heureux, se.
Arrastramiento, am. action de
{ trainer, f.
Arrastrar , va. trainer entral-
ner, évoquer a em; jouer.
une triemphe. :
Arrastre, sm. coup où l'on
joue une triomphe , m visite
de cérémonie , f.
Ar ate . sm. livre de 36 onces
Arrayan, sn. myrte. [ myrtcs.
Arrayanal, om. lieu plaut#" de
Arre, dia , baie. e
4rrear, va. aniner, preme
des ebevauz. [se
ArrebuNader. a, 3. ramerren
COUSIE
ARR
éricoañadura , sf. e%on de
ramasser. { soin.
Arrebañar, va. remasser avec
drrebatadamente, ad. précipi-
tamment, ineomidérément.
Arrebatado, a, a. prompt, e;
rapide, subit , «.
drrebatedor, a, & vavisseur , se.
drrebatamiento.sm.entèvements
transport de colère , ete.
drrebatzr, va. enlever aveo vio-
lence ou précipitation; ravir;
transporter ;—se,vr, se laisser
emporter à la colère, ete. ;
être surpris par le feu.
drrebatina , sf. griboulllette.
Arrebato , Rebato.
Arrebol , sm. couleur rouge des
nuages, f. rouge , fard.
drrebolar, va. rougir, —5s6,
vr. mettre du rouge.
Arrebolera , sf. pot de rouge, m.
femme qui vend du rouge ;
belle-de-nuit.
Arrebullarse , vr. se précipiter.
Arrebozada , sf. essoim dabei).
les ,n.
Arretozar, va. placer des vian-
des, etc.; —se, V. Embe
zarse, se rassumbler au-
teur de la ruche
drrebozo , Embozo. { meat.
Arrebujadamente , ad. confusé-
dvebujar, va. mêler, entaser
saus ordre, chiffonner; —
se, Vr. s'envelopper.
drrecafs, sn. chardon épineux.
drreciar, wn. croitre ; — s¢, vr.
recouvrer ses forces.
Arrecifs , sm. chemin pavé ,m.
chaussée , f. écueil.
Arreirse, w. être engourdi
le froid.
Arredoadear, Redondear,
drredcamiente , sm. action d'é
ARR
togoer , f. [ V Atemorier
rrearar, va. éioigner, rejeler,
Arreero , Atrés.
4rregarado,a, a. retrouseé . «
es Pas » Vr. trouser »
robe , etc.
Arreglado , «, a. réglé, modéré
Arreglamento , Reglarmente
Arreglar, va. régler; — ee sr
se conformer.
Arreglo (en), conformément.
Arregostar, va. allécher ; — se
vr. prendre goût.
Arrejacar, va. donner un 0
cond labour.
Arrejuda , sf. curette.
Arrejaque , sm.trident:; marti
net foiseau).
Arrelde , sm. poids de quatr
livres. { nonchalamment.
4rretianarse , Wr. s’asstois
Arremangado de nariz, qui s
le nes retrousaé.
Arremengar, va. retrousser ses
manches ete. — ae or
prendre à cœur.
Arremango, sm. action de re
trousser ses manches , ete.
f. troussis. [ triee
Arremedador, 6, 8 imitsteur
Arremetedor , sm. assaillant , ¢
Arremeter, va. attaquer , assai)
lir ; se jeter sor.... 3 choque
la vue , ote.3 — an eabai's
pousser nn cheval avee \.
tosse ; — se, Wr. s'entremiei
tre.
Arremetida , sf. attaque , irrup
tion, galopade eeurte e
pre e.
À remodnede , Bemolincd.
drrempujar, Empujor.
4rremueco, Arramace.
Arrendable, 2 a qui pet
s'affermes
Es ———
AR
üreidarion , Arrendamiento.
direndadero, sw. anneau de fer.
drrendado, a, & docile au
frein.
drrendador , sm. fermier, amo-
diateur ; V. Arrendadero,
driendadovcilla sn. petit fer.
mer.
drresdaio, sm. ciseau mo
queur : bouflon , singe
érrendumiento, sm. arrente-
ment: prix de ferme: — de
ganados ’ cheptel.
drendur, va. arrenter; atta-
‘lt parla bride; contie-
tires sarcler.
‘ rendarario,sm. fermier.
!:«, sm. ornement; harnois
de cheval; ——s, Sm. acces-
soires, m, dépendances, f. pl.
—, ad, de suite; de —, ad
d'arrache-pied.
#repdpalo , sm. beignet.
{ repentida, sf. femme repentie,
:rrepenlimiento, sm. repentir,
4 repentirse , vr. se repentir.
“rrepilur, Wae rafliner des
chilfous.
Arrepisto, sm. raffinage , se-
rond broiement. des chif-
(ons, { démon.
drepticie , a, a. possédé , e du
d'reçussonarse , vr. se cailler,
ru parlant du Jait. (defer, f.
4 reqife, sm. petite pointe
drrequives , em. pl. ajustement,
m circonstances d’une af-
faire , etr., f. pl.
drrestado , a , a. bardi, e.
d'restar, va, mettre en prisong
— se, vr. entreprendre avec
hardiesse, f. arréts , pl.
drresto , sm, hardiesse ; prison,
4-rerafe, sn. ballier.
sviede d crue d'eau
ARR fr,
Arrianismo, om, arlanisme.
Arriano, a, à erien , ne.
drriar, va, ma. amener le pa
vilion, etc. ; filer le cable
V. Arroyar; — en banda, ma
filer le cable bout par bout.
Arriata » 6f. Arriale, sm. plate-
bande de fleurs, f. chemin
pave, m. chaussée, f. [jardiu.
Arriates , om. pl. treillages de
Arriba , ad. en Laut, sur, des
sus; ci-devant, ci-dessus; Is
agua—, remonter la rivière ;
Estar —, avoir le pas
Arritada , s£ abord, m. arrivé
au port,
Arribaje, am. abordage.
Arribar, vo. aborder, preudre
terre, arriver,
Arribo, Llegada.
Arricete; sm. récif.
Arricises , sm. étrividre, f.
Arriendo, Arrendamiento.
Arrieria, sf. métier de muleber
Arriero, sm. muletier. [mn
Arriesgable, 2 a risquable.
Arriesgadamente, ad. hasardeu-
sement.
Arriesgado,a, a. d'un commerce
dangereux; bardi, e; témé
taire, [ der
Arriesgar, va. risquer, Lasar-
Arrinadero , sm. chose sur la
quelle on morte, on s’appuie.
Arrimadillo , sm. tapisserie de
natle, ete. , f.
4rrimadizo, e , a. destiné, € à
être appliqué, parasite, els
4rrimadv, a, s posséde, o du
démon, :
Arrimador, sm. biche sur le
quelle s’appuient les autres.
Arrimadura, s£ approche.
Arrimar, Ya approcher, met
tre prèss quitter, poser: —
Digitiz
a JA
jo ARR
él clave, enciouer ; — 59 , Vt.
s'appuyer $ se joindre eu un
seul cor
Arrime , Ling endroit très-rap-
roché du but au jeude boule.
rrime , sm. bâton, m. canne
laveur, f. appui, m nou-
velle charge, eu accusation ¢
approche, f,
Arrimon ( hacerel), s'appuyer
contre les murs on marchant.
Arrinccnar, va mettre dans un
coin 5 dépouiller d'un em-
ploi, etc — ss, wr. 8e re-
tirer du monde.
Arriseadamento, ad. hardiment.
Arrisado, « ,& bardi,e, qui
a air assuré, etc.
Arriscador , sm. celui qui ra-
nasse les olives qui tombent
érriscarse, va. s’enorgueillir.
Arritrance, Retrance,
Arriza?, va. ma, prendre un
© yis; amarrer; mettre la cha-
loupe dans le vaisseau lier,
attacher. |
Arroba , ef. arrabe , f. poids do
vingt-cinq livres , m.
Arrobadizo, &, a, qui fait sem
blant d’être en extase.
4rrobamiento, em. extase.
Arrobar, va peser ou inesurer
par arrobes ; uair, aplanir; —
se, vr. être ravi en extase ;
sextasier. [en petitwolume.
drrobite, sf. poids d'uue arrobe,
Arrobero, em, celui qui fait du
paim pour quelque commu-
Arrobo, Arrubamienta, [ naute.
Arrocere, sm. marchand de riz
4rrocinado , a, a semblable a
un âne
4rrocinarse, vr. s'abrutir.
drrodelarse vr s’armer d'un
tsaslier
ARK
Arrodiitadura , sf. action iis 0
mettre à geueux.
Arrodillar, va. plier le geace
jusqu'à terre; — as , va. ss
genouiller.
Arrodrigonar, wr. échalasesr.
Arrogacion, of. action de s'sr
roger; adoption. {roge
4rrogedor, mx. cel qui sur
Arrogancia, of. arrogance.
érregenis , s a arrogant, et
courageux, se robuste.
Arrogoniemenie, ad. arroçam
ment.
Arrogarse, va. s'arroger.
Arrejadamente, ad. audac.r,
sement. [ courageur. «
Arrojadizo , «, a faetie à jetc”.
Arrojado, 4, n courageux. *.
in
Arrojar, va. jeter, -ancer; ha
sarder ; pousser , germe”
chauffer jusqu'à faire rou1:
— se, tr. S'élancer, se jrtcr.
entreprendre sans réBericn
Arrojo, wa. bardiesse , intrep:
dité, f.
Arrollar, va. rouler ; mettre e»
déroute ; eonfondre dans une
Arromanzar, va traduire ce |
ol. .
Arromar , va. emousser.
Arromper , ve. défricher.
Arrompide, sm.novale, f.frmest
Arrempiniente om. defncie
Arronzar, va. lever l'ancre.
Arropaniento, s£action de sét'r
Arroper , va. vêtr: — el cine,
mettre du moût euit dans du
van.
Arrope, an. moat ewit su feu ;
sirop fait avee du miel; —
de moras . sirop de mûres
ARR
drrepes , fers aux pieds,
nu [ de l’urrope.
Arrspers , sf, vase où l’on met
Arropia , Meicocha.
drroirer, va. agréer; affronter;
—s,1r. faire face à l'ennemi.
Arryeda of, ravin, m
drreyer, va jmonder ; —se, vr
être attaqué de la niclle, ~
Arroyice , Arvoyuelo.
Arroyo, an. ruissseu.
Arroyuelo, sm petit rcéseau.
Arrot, sm. Pit
Areal, sm. risière, f.
4rroiar, va. mettre à la glace.
Arrucr, va. grogner.
Arcafadura, of. ma. tonture.
Arrufaldedo , a, retroused , € ;
V. drrufianado.
drrufer, va. courber en arc.
drrufanado , à , a. coquin, im-
pudent,e. [ habit, etc. m.
Arrega, sf. ride, f. pli d’uu
Arrapamiento, em. action de
rider, f.
Arragar,va. rider, plisser, fron.
cer, — a¢, vr. Mourir.
Arrugta, ef. mine d'or.
drruinador, @, s qui ruine.
Arruinamiento, sm, ruine , f.
{ruiner , va. rainer.
drrullador , «4,3. fletteur, ca
Our, se,
drrullar , va. bercer , chanter ;
endormir, roucouler ; — se,
s'endormir en ehantant ; mé-
diter en secret.
Arrullo, sm. roucoulement , m.
chanson qui endort, f.
4rtumeeo, sax. air caressant,
Arremage , am. arrimage.
Arrumar , va. arrimer.
Arrematon , sf. V. Arrumage ;
amas de nuages, m. [lières.
drrumbadas , sf. pl ma. romba-
ART vn |
ÆArrumbamkanto, om. direction.
Arrumbar, va. mottre à part;
convaincre; confondre: trans-
vaser; — se, vr. mettre le
cap à la route.
Arrunflaree, vr. rassembler de
suite plusieurs cartes J’ups
mime couleur,
Arsenal, sm. arsenal.
Arsenical s a. arsenical , e.
Arsénico, em. arsenic..
4rte, om. et f. art, m. gram-
maire, f. ete. De — que , ad
de sorte que.
Artecillo, sm.art pec. important
4rtefacto, am. ouvrage selos
les régles de l'art. tf
4rtejo, sm, article, m. jointure
Arlemisa , Arlemisia, sf. ar
moise.
Ariemon , sm. artimon.
Artera, sf. instrument pou
marquer le pain, m.
Arteria, of. artère à dspera —
trachée-artère.
Arteria , sf. adresse , astuce
Arterial, 2 a. artéricl, leg
Arteriola, sf. artériole.
Arterioso , Arterial,
Artero, a, a. adroit, rusé.
A; tesa, sf. huche à pétrir ; pi
Artesano, sm. artisan. [ rogue.
drtesilla, petite buvhe; auge
de la noria. [ lembris
Arteson , sm. auge en rond . f
Artesonado , a, à. lambrissé, o
Artesonar, va. lambrisser.
Artesoncillo, am. petite auge, f
4rtesusta , sf. petite huche.
Artética , Gota artética.
Artétice, a, a. arthritique.
driico, Aretico.
Articulacion, sf. articulation.
Articuladamante , ad. distinete
mops.
(5 0108 le
2 nn & pont
=> fm
we “
32 ARZ
4eticafar va. articuler,; adres
ser des articles.
4rticulcr, s @. articulatre.
drifculo , sm. article, m. excep-
tion dilatoire, ff ; Formar—,
incidenter dans une affaire,
Artifice, sm. artiste.
Artificial, 2 a. artificiel, 1e.
Artificiatmente, ad. artistoment,
Artificiar, va. faire avec art,
Artificio, am. ertifice.
Artificiosamente, ad. artiste
ment artificieusement.
Artificioso, a, a. fait, e avec
art ; artificieux, se.
ditiga , sf. novale.
4rtigar, va. défricher.
4rtillar, va. garnir de canons.
4rtillerta , sf artillerie,
4rtillero, sm. professeur d'ar-
tillerie ; artilleur. [on
Artimaiia, sf. lacs, piège, filet,
tinmon, $m. ancienne voile da
galère.
eflista, sm. artrte, artisan ;
celui qui étudie les beaux-arts.
driizado , @, a. ivstruit , e dans
un art, /
Arlolas, sf. pl. sorte de bat
pour deur personnes.
Atritice, @, a. arthnitique,
Artuña, ef. brobis dont l'a
, gneau est most.
Arula, sf. petit autel, m.
druñon , sm. égratigoure; cou
peur de bourses,
Arüspice, sm. aruspice. [pfces.
4ruspiciaa,. sf. science des arus-
Arvsjal, am. terre seméc de
Arveja, ef. vesce. [vesco , f.
Aroejo, sm. pois chiche. —
Arcvejon , sm. espèce de grosse
vesce,
Arceta, sf. martin pêcheur, m.
Arza, of. moufle de vaisseau, m.
ASA
droblspado , mn arthetebe
m. dignité d'are Le , f.
Arzobispal, 2 0. archiépiec
pal, e.
Arzobispo , em. archeveque.
Arzotla, sf. amande qui n'es
Arzon , sm. arçen. [pas nidre
4g, 8m. as.
Asa, of. anse, Andar en —, fa re
le pot à deux anses; Ser amis
rs aay © muy del —, être am
de eœur.
Asa fétida , sf. ase-fœtida.
dsabiendas , ad. sciemment 6
dessein.
Asacion , sf. action de rôtir.
Asadéro , a, 2. bon, ne à ro!"
Asado , em. rôti.
Asador, sm. broche à rôtir, ’
tourne-broche, “che.
Asadoraro, sm. coap. de bre
Asadorcillo, sm. petite-broche./
Asadura , sf, freseure.
Asadurilla, sf. petite fressure
Asacteador, sm. archer, art:
létrier.
Asaetear, va. attaquer , blesser.
tuer à coups de fèche.
Asaetinado , a, a. qui res”
ble à Pétoffe appelée ecefia
Asalariar, va. gager, salaries
Asalmonado, a, a saumonie *
Asaltador, em, soldat quim 5
te à l’assadt, voleur de gras. :
ehermin.
Asaltar, va. donner l'assaut et |
saillir, attaquer.
Asalio, sm. essaut, m. alte
que imprévue, f
Asambtea , sf. assemble.
Asaona, sf. assemblée pa
quelque dessein. [ter
Aear, va. rôtir: — 08, er in
Asarabdcara , of cabaret =
plante
RER ER |
ee —
x
74 ASI
dserradiio a, a. propre à étre
scié. [une scie.
docrrade, 6, &. qui reses
Aesrrador, wm. scieur.
4eerradura , of. sciage , m. trait
de scie , f. —s, pl. sciures,
Aeerrar , va. scier.
Asartice, Afirmativo.
Aserte, Asercion.
Asesar , va. devenir sage.
Asssinor, va. assassiner; trom-
per, trabir
Asesinaio , mn. assassinat.
Asesino , sor. assassin.
Asasor, sm. assesseur. [sesseur.
Asesorarse, vr. prendre un as-
dsesoria, sf. emploi d’asses-
seur , m. appointemens d'un
assesseur , m. pl.
dsestadsro , Sesteadero.
Assstadura , sf, action de viser,
Asestar, va. viscr, pointer.
Aseveracion , of. affirmation.
dseveradaments , ad. affiirmati-
vement
Asoverar, va. afirmer.
Asfalte , mn. asphalte,
Asfiria , sf. asphyxie.
Asfixiar, va. asphyxier.
Asfodelo , sm. asphodèle,
Asi, ad. ainsi; pldt à Dieu que,
o’est pourquoi, de sorte que:
de même , égalemenu:; bien,
fort biens —, —, Ja, la,
médiocrement.
Asidtico, a, a. Asiatique
dsidero, sm. Asidille , sf. ause,
f. manche , m., ote. oceasion,
f. prétexte. [né,e.
daide, a, a. attaché , alfection-
Asiduo, a, a. assidu , 6.
dsiento,sm. siège pour s'asseoir,
m. séenca ; situation ; assiette
d'une pierre, etc. , f. pied
de vase ete. foud d'anno:
AS!
re; ete. sédiment , central,
m. convention; note, reser
ie, f- — de sstémege, a
igestion , f. — de Les pies,
plante des pieds, f.—ds paz ,
traité de paix. m. —4 me
lino , 6 de atakona, meule à:
moulip,f.—s, pl peries plate:
d'un côté et rondes de l'autre
f. poignets , cols, ourlet 2
chemise ,m. pl embouchut
de mors . £ [ signe.
Asignadle, s a. qui peut être a
Asignacion , sf. destination,
Asignar, va, assigner , destiver.
Asignatura , sf. programme, =
Asilia , s£ petite ause , f. lezr
prétexte, m.—e, les eavicucs
Asilo , sm. asile,
Asimesme , Asimlemo. ;
dsimiento , sm. ection de &-
sir, f. penchant, m. alec
tion , f.
Asimitacton , sf asiimnilation.
Asimilar, va. assimiler ; resen-
bier. [rendre semblk.
Asimilative, a, & ant de
Asimisme , ad. aussi, de mine.
Asimplado, a, a. quit lus,
Asinine ,&,n. d'âne. [ simale
Air, va. saisir, empoigner: wy
wn. saisir, prendre rac
— 88, Vr. 60 prendre de
robes.
Asirio, a, a. sssyrien , ve
Asistencia , of. assistance; —
1. pension alimentaire.
Asistenta , sf. ferme de J'
tant de Séville.
Asistonte, am. assistant , os
régidor de Sérille
Asistir , wn. assister, freq
te”; va. assister, servir:
téger, favoriser: trailer
mal
Pind
aSO
dia , sf. petite anse
oma , of. uthseme , m.
- dendtice, a, à. asthmatique.
dineso, a, a. capable de pen-
ter.
Aina, änesse; — 2, pl.
chetrons de toit, m. pl.
dsncda , sf. âuerie. :
4snade , sm. étaie de mine, f.
Asal, 3 a qui appartient à
Vane ; brutal, e. F forts.
Asncies, sm pl. bas longs et
Amalmente, ad. sottement.
dimaso , sm, grand , gros ane.
Ameria, of. troupe d’anes,
dsnico, sm. anon; chenet à
cran , landier.
Asnilia , sf. étaie.
duille, sm. V. Asnico; sau-
terelle sans ailes, f.
dinine, a, a. qui appartient
ou ressemble à l’èue.
4sno, sm. âne. [porte-faix.
Asbarcado, sm. crochetcur,
Awbarcer, va. lever de terre
et mettre sous son bras.
dsvbinarse , vr. tomber avec la
tète entre lea jambes.
Asocarrenado , a, a. rusé , Go
dsoriarion , af. association.
duciado , oma. adjoint.
dsorier, va. associer.
Awlacion, Dssolacion. (trice.
diolador, a, & destructeur,
divdamiento, sm. dégit, m.
destruction , f.
duisnar , va. nuire aux blés,
ete., eu parlant du vent d'est.
ar, va.ravager, detraire,
—#,vr s'épurer , s’éclair-
er.
dioleur , va. exposer au soleil :
— 46, Ve. se LOIrCir , se brû-
ler ew soleil.
deotoamiente, om. engorgement.
ASP
Aeolvarse , vr. s'engorger.
Asomada , sf. apparition.
dsomado, a, a. pris, e devin
Aeomar , vn. commencer à pa-
raitre ; — va. montrer: — ae,
vr. se prendre de vin.
Asombradizo , Espantadize.
4sombraaor, am. celui qui épou-
vante.
Asombramienio, V. Asembro,
Asombrar , va. épouvanter;
étonner ; ombrager , obscur-
cir,
Asombro, om. épouvante, f.
étonnement, m. ‘merveille, f.
Asombrosemente, ad. mervedl-
leusement.
Asombroso, a , a. surprenant, e.
Asumo , sm. marque, f. indice ;
soupçon, m. conjecture, f.
Ni por —, ad. uullement
Asonancia, sf. assonnance ; con.
formité,
Asonantar, va. méler les aseo-
nances aveo les consonnan
ces dans la poésie.
Asonante, sm. sorte de conton
nance dans la poésie espa
gnole.
Asonar, va. former assouance.
Asosegar, etc. , Sosegar, etc.
Asotenar, va. creuser des caves
Aspa, @. croix de Saint-An-
dré. f. dévidoir , m. ailes de
moulin à vent , pl.
Aspado, sm. qui reste les bras en
croix par pénitence.
Aspador, om. dévidoir.
Aspalato , sm. bois de rose.
“eC » om. sorte de couleur;
. Espaite.
Aspar , va. dévider; attacher
sur une croix de Saint-André,
Aspaviento , sm. effroi ; —s, pb
LEradae. fanfarcuvades f yt
5. @
7
76 Asr
p Keele sm. aspect.
speramente , ad. Bprement,
Aspereamiento , sm. action de
‘ rendre âpre . acide.
&speraer, vn. Etre âpre on acide
Aaperete , Asperillo.
Apereza, sf. äpreté.
4spérges, sm. aspersion, f. Que-
darse — , demeurer frustré
dans son attente.
dsperiega , sf. pomme âpre
Asperillo, sm, petit godt apre.
Aspero, sm. aspre { monnaie ).
spero, a, a. ipre;—a arte-
ria , Arteria. Cf.
Asperon , om. pierre à aiguiser,
Agpersion, sf. aspersion.
spersorio, sm. aspersoir.
dspid , sm. aspic.
Aspiracion , ob aspiration, f.
soupir, repos en musique, m
dspirademente, ad. avec aspi-
Aspirar, va. aspirer. [ ration.
fequear, va. dédaigner.
dsquerosamente , ad salement.
ésquerosidad , sf. saleté dégod.
tante,
Usqueroso,a, a. dépoûtant e;
sujet , te aux nausées ; dédai
gneux , se.
Ata, sf bois, hampe de pique,
etc. pique; perche de hols
de cerf, f. bâton de pavillon,
etc., m. — 8, pl. cornes.
4staco, sm. cancre, m. écre-
visse de mer, f.
Astrrisco, sm astérique.
Asterismo, sm. astérieme,
stil, sm. manche de hache,
etc.g bois de flèche, etc.
fiéau de balance.
Astilla , sf. éclat, copeau , m.
Astillar, va. rompre en éclats.
#otlilazo , am. coup, m. bles-
wwe ,f d'un éciat de bois;
o $
ASU
delat m. suite fachease, f
Astller , sm ratelier pour les
piques ; etc.,, arsenal de ma
rine.
Astillica, ita, dim. de Astilte.
Astilion, sm. érornure, f.
Asirdgalo, sm. astragale.
Astral, 3 a. qui sppartient au
astres; astral, e.
Astrircion , sf. compression
Astrictivo, a, @ astringent , ¢.
Astricto, a, a détermine
spécial , e.
Astrifero, « , a. étoilé, e.
Astringente, 2 a. astringent, »
Astringir, va. comprimer, rs
serrer,
Astro, sm. astre , m. conste'l.
lation, f.
Astrolabio, sm. astrolabe.
Astrologia, sf astrologe jt:
Claire.
Asiroligico , a, a. astrologique.
Astrélogo , sm. astrologue.
Astrilogo , Astroldgice,
Astronemia , sf. astronomie.
Astronémiramente , ad. estrano
miquement. [rue
Astrondmire , a, &. estrononi
Astrinomo , om. astronome.
Astrosamente, ad. matprop-e-
ment,
Astroso, V.Desastrado, Sucio, Fis.
Astucia, af. astuce.
Asturion , Haca.
Astutamnente ad. astucieusement.
Astuto, a, n. astucieur
Æsubiar, wn. se garantic de la
pluie. [omder-e.
Asueto, sm. jour de vecance.
Asumirse, Arrogarse.
Asuncion, sf. élévation à une
digoité; fassomption de ‘a
Vierge.
doante, om. matiere f suct
— —__
—__
———— =.
s SS
ATA
Amramicnio, sm action de se ) Alaharre, sm. SU AGE f.
brûler, f. [une marmite, etc.
4wrarse, vr. se brûler dans
Awrcer, va, sillonner.
Amstadizo, a, a qui s’effraic
facilement.
Auslar, va. effrayer.
Atabacade, a, a. de couleur
4iabal, sm. timbele. [de tabac.
4tabalear, nm. imiter le bruit
des timbales,
Atabalejo, sm. petite timbale, f.
4tasalero, a ,s. timbalier. [f.
4iabakilo, em, petite timbale ,
Atahanade , a, a. moucheté ,e
de blane. [blable au pourpre.
Atabardillado, a. a. fièvre sem.
Alabe, am. soupirail.
diabernado, a, a. vendu, ©
au pot et à la pinte.
Atablar, va. berser.
Atarado, a, a. irrésolu , e ; pu-
sillanime ; avare.
Alacador, om. agresseur, assail-
lunt; facheux , importun.
dtaradure, sf. Ataramisnto, sm.
‘action d’attacher ; attaque, f.
Atacor, va. attacher; bourrer ;
attaquer
Ataderas, sf. pl. jarretières.
Aiadero , sm. lien; endroit où
on attache.
d'adijo , sm. petit paquet.
Aladitw, & , à. attaché, e avec
grace.
Atado, sm. paquet , ballot.
4tado, a, a. pusillanime.
Atadvr, sm. moisonneur qui
Le les gerbes.
4tadura, ef. action d'attacher,
f. nœud, lien, m. union ;
— s, pl. ligamens, m. pl.
Atefager , va. étourdir. suffo-
quer. { taffetas.
Hafetanade . a, ©. semblable au
ATA vip
Atahorma, of, jean-le-blanc , m
(oiseau },
Ataifor, sm. table ronde des
Maures. {ree
Atairar, va. orner de moulu-
Ataire , sm. moulure, f.
Atajadizo, sm. cloison, f. re
tranchement , bouge.
Atajador, sm. celui qui ferme
le passage; voleur de bes
tiaux.
Atajar, vn. abréger son che
min; va. couper chemin. fer.
mer le passage; diminuer
par un retranchement; —
se , vr. rester court,
Ataja-solaces , sn. rabat-joie.
Atafia, Atarjea. ;
Atajo , sm. serMer qui abrège;
ortion de troupeau; parade,
Atalantar, Aturdir. Cf.
Atalantar, vn. étre au gré.
Atalaya. sf. tour d'observations
échauguette.
Aialaya, om. sentinelle placée
dans l'atalaya.
Atalayador, Alalaya. [ ter.
Atalayar,va. faire le guet, guet-
Atamiento , sm. pusillauimité.
Atanasia , sf. tanasie.
Atancarse, vr. s’embarrasser
rester’ court. [ter l'eau
Ataner, sm. conduit pour por-
Atanqula, sf. onguent épilatoi
re , m. bourre de soie
Ataïer, v. unip. concerner.
Ataque, sm. attaque ; tranchée
de siège, f
Ataquiza, sf. provignement, m.
Ataquizar, Taugrener
Alar, va. lier ; arrêter , suspen-
dre ; — se, vr. s'attacher,
se réduire à; s'emoarraseor
dlararca, sf. mosaique.
2. a — ms _
Gopgle
78 ATE
dtaraceor, va. faire de .a mo
saique.
dtarantade, a, a. piqué, e de la
tarentule; remuant: étourili.
Marazana, sf. Aturazanal, sm.
V. Areenal; hangard, 1m.
Atarazar, va. mordre. [cave
Atarear, va dounet une tâche ;
— ee, vr. s'occuper forte-
ment. [ briques; canal, m.
Mtarjea , encaissement en
Atarguinar, va. couvrir de houe.
Atarragar, va. ajuster un fer à
cheval.
Atarrajar, va. faire en vis.
Ajaragamiento, om, action d’4-
tarugar.
Atarugar, va. presser avec des
coins; cheviller ; tamponner;
sonfondre d@hs une dispute ;
— s¢, vr. se troubler en par.
laut { un cheval.
Atasajado, a, a. couché, e sur
Atasajar, va. couper en mor-
ceaux. [stacle , embarras.
Atascadero , om. bourbier ; ob-
Atascamiento, sm.engorgement.
Atascar , va. étouper ; mettre
obstacle à; — se, vr. s'em-
bourber; s’étrangler; s’em-
barrasser.
Ataud , sm. bière, f. cercueil,
Ataudado, a, a. fait, e en for-
me de cercueil,
- Ataujle , sf. damasquinure.
Ataujiado, a, a. damasquiné, e.
Atauriqae sm. eertain orne-
ment ep plâtre.
Ataviar, va, orner, parer.
Atavilar, va.dédoubler, déplier.
Atavio , sm. ornement.
Atediarse vr.s'attiédir , se dé-
goûter.
Ateismo , am. athéisme
Ateisla m. athée. -
—
nn——, —— 2
ATE
Atemorizar, va. effrayer.
Atempa , sf. purge en ph
nes , m. pl. rey
Atemperacion, sf. action de tem
Atemperar, va. tempérer.
Atenarear , Atenazer va. te
nailler. .
Mtencion, sf. attention, f. con
trat pour la vente des }ai-
nes, M.
Atender, mm. être attentif: enn-
sidérer, avoir égard: réfc
Ateneo, sm. athénée. [ chir sur.
Atenerse , vr. s'attacher.
Ateniense, 3 a. Athénien , ne.
Atentacion , Atentade.
Atentado, sm. procédare, f. et
contre Jes régles . attentat.
Atentado, a, a. avis ,e; qu
se fait sans bruit
Atentaments, ad. attentivement.
civilement.
Atentar, va. attenter ; tater, tz
tonner ; — se, vr. aller dou
cement dans une affaire.
Atentaturio, a, &. attentatoire
Atento, a,a. attentif , ve.
Aiento, ad. eu tgard à.
Atenuacion , sf. atténuation.
Atenuar, va. atténuer.
Ateo , Ateista.
Atercianado, a, a. qui a la fie
vre tierce.
Aterciopelado , a , a. velouté , ¢
semblable au velours
Atorillado, Desmenuzado.
Alorimiento, sm. cngourdisse
Aterirse, va. transir. [ment
Aterramiento , sm. action d's
battre, f. accablement, m
consternation , f.
Aterrar, va. atlérerg — se, 7
attérir.
Aterronaree , vr. ‘Hem
Aterrorher ve effrayer.
—————
ATI
‘sar, V4. iy; tendre
sae er faint cpl :
(Leseraaor, sm. thésauriseur.
iteserar, ve. thésauriser.
ftestacion , sf, attestation.
Asstade , a, @ plein, e.
Mtestado , Testarudo.
Atestados ,Testimoniales. -
dtestadura, of. action de rem-
pur en pressant.
duesiar, va. remplir en pres-
sant ; attester.
Atestignacion', of. Atestigua-
miento, sm. témoignage, m.
dAtestiguar, ve. témoi er.
Atetar, va. alaiter. [d'un arbre.
Atetidlar, wa. creuser autour
âteiedo, a. noir,®.
Atezamiento sm. action de noir-
cir; noireeur, f.
Atezer, va. uoircir.
Atiborrar, va. rembourrer.
Aticieme , am. atticisme.
diice, am. attique (eu arehi-
tecture }.
Atiaser, va. endurcir, raidir,
Aifle , wa. ort en trépied.
dtigrado, uae , ©
4tddadura , of. ornement, m.
Alder, va ponctuer; eriti-
quer; orner, parer.
Atinadamsnte, ad. adroitemeut.
Atiaar, va. Érapper au but.
Atincar, sms borax.
* dtiplar, va. housser le ton d'un
instrument; — se, Ÿr. pas-
ser du ton grave à l’aigu.
diiricierse sw. prendre ja jau-
nisse.
Aiithader, a, s. celui qui guette,
dlisbedura , sf. action d’épier.
Aticbar va, ter, épier.
Atisuado, a , a. semblable à l'é-
toffe appelée tis.
Atiedere, sm. fourgon et tou
4TO 19
teesphes d'instrument peus
attiser.
Atizedor, om. celui qui attise
m. pinesties, f. pl. ouvrier
qui mat les olives seus la
meule.
Atizar, ve. attiser , moucher.
Atizonar, va. remplir les vides
d'un mur; — se, vr. so dit
du bled qui prend la maladie
pelée tison.
Atlante , an. atlas.
Atldntico, 4, a. atlantique.
4tlas , sm, ating,
Atleta a om. athlète.
tee a Fa athlétique
tmdefera , sf. atnosphère.
Atmosférice , a, a. atmosphéri-
Atoage , sm. ma. louege. {que.
4ioar, va. ma. lguer.
Atobar, va. étonter, étourdir.
dtocha, sm. genét.
Atochal, Atochar, om. lieu plan.
té de genéts, :
Atochar, va. remplir de genéts
A4tocinado, a, a. chargé. e
d’embonpoint.
Atocinar, va. fendre un cochon
en deux; — se, vr. gronder.
Atole, sm. boisson mericaine, f.
1 Atolondrado,a,a. étourdi.
4totondramiento, sm. action d'é.
tourdir , de devenir étourdi.
Atolondrar, Aturdir.
Atolladero, em. bourbier,
Atoller, vu. s'embourber.
Atomista , sm. etomiste.
Atomlstico, a, à. Qüi eoncerne
les atomes,
tomo, sm. atome, {[l'éperou.
4tondar, va. piquer, donner de
Aiénite, a, & étonné, stupé
fait , e.
Aditontadamento, ed. étourdi-
ment,
ee = = pp = om, .
®
Fr
A
abe
= == + rom
80 ATR |
Awntamtento, sm. étourdiss-
4tontar, va. étourdir. [menit.
Aierarse , Aiascarse.
diormentadamente, ad. avec
peine, douleur. [mente.
Atormetador,a, 8. qui tour-
Atormentar , va. tourmenter.
Htornillado, a, à. avisé , €.
diorozonarse , tr. se dit des bd-
tes de somme qui ont des
tranchées. [der.
Atortclar, va. troubler , intimi-
Atortorar, va, ma. fortifier avec
des bouts de câbles. [ sant.
Atortujar, va. aplatir en pres-
los + @, & empoison-
peur, qui empoisonne.
dicsigamisnio, sm. empoison-
nement.
Alosigar, va. empoisonner;
fatiguer, harceler. { et mal.
Atrabancar, va. faire à la hâte
Atrabanco, sm. action de dé-
pêcher, de brocher.
Airabilario , Atrabiloso, a, a.
atrabilaire.
4 tradilia , sf. bile noize.
#tracadero , sm. endroit d’une
côte où une petite embarca-
tion peut approcher sans dan-
ger. |
#iracar, va. approcher un
vaisseau de; — se, vr. se
gorger de nourriture.
Atrarcion, sf. atiraction,
Airactiro, @, a. attractif, ve;
attrayant, e.
Atractivo, sm. attrait, (tractive.
Atractiz, sf. force, vertu at-
dtraer, va. attirer.
étrafagar, Afanarse.
dtraganteras, vr. s'arrêter au
gosier ; demeurer court.
4traidoradgmente , ad. traitren-
sement
———_— =
—_——
a —
ATR
4iraldovade , a, à. traître.
4treillar, va. mettre en hiee
Atrempares, vr. tomber daw
un piège; se bouchez , s'ob-
struer; s'enfbarrasser dam
ane affaire.
Atrancer, va, fermer avec une
barre ; allonger le pas; lire
à la bate. teindre.
Atvapar, va. attraper, st
Atrés , ad. derrière, en arrière:
avant , ci-devant, préeédem-
ment; Harerse — reculer.
Atrasads, a, a. erriéré, +;
court, © d'argent.
Atrasados, an. pl
Atrasar, va. barrer le ebemin
repvoyer , différer; — of re
lox, retarder une montre ; —
se, vr, demeurer en ar
rière.
Atrasmano, ad, coup.
diraso , sm. re ement, dé
lai, m. perte , f. dommage
He » @, a. à demi-ko-
che; malmtentionné , e ; me-
tis, ©.
Atrevesave , Travesafia.
Airavesar , va. mettre en tre
vers ; traverser; jouer une
queue ou parier ; couper une
carte 3 —— se, vr, se meectire
en travers; s'entremettre ; m
jeter à la traverse,
Atrazar, va. user de ruses,
ere ad. follement
treguado, a, & qui agt ca
Ae [{ bes eu tas
Alresnalar, va, metire les ges
Aireverse , Vr. oser.
Atrevidamente , ad. bardimens,
Atrevidillo, @, & un pew tr
hardi-, e.
Atrevido, a, 0. bardi, &
Atrevimiento, em. audnea. f
+
ATR
dtisarion . sf. attribution.
Atr'tnir, va. attribuer,
d'ritular, va affliger.
d'riuto, sm. attribut
Atriveses, sta. pl. œil de l'étrier
A''cion , of. attrition.
4111, sm. pupitre, latrin.
Atri'era , sf. légile.
Atrincheramiento , Trinchera.
Airinchererse, vr. se retrancher.
Atris, sm. porche, portique.
Atrite, a, a. qui a de l'attrition.
4tro, a, a. noir, e; sombre.
Atrochar, ve. aller par des che-
mins de traverse.
4trocidad, sf. atrocité.
Aircfla, sf. atropbie.
4irfco,@, a quia une atro-
phie. [trompette,
Atrompetade, a, a. fait, e en
Atronadamente, ad, précipitam-
ment à l’étourdie.
Atronado, a, a. qui agit à la
hate , sans réflexion.
Atronador, a, s. criailleur. se.
Æronamisnte, sm. bruit du ton-
verres étourdissement, m.
blessure au sabot du che:
val, f.
Atronar. va. faire grand bruit:
V. Aturdir ; — se, vr. être
étourdi , tué par le bruit du
tonnerre.
Atronerar, @. ouvrir des €
nonoïères, des meurtrières,
Atropamiento, 6m. attroupe-
Atropar, va. attrouper. [ment.
diripeliadamente, ad. tumul-
tucusement.
dtropellado , a, a. qui parle ou
agit avee précipitation.
tropellader, a. «. qui renverse,
qin foule , etc.
diropeilamente , sm l’action de
fouler, de brugqre>. f
ALL St
Atropellar,ve. renverser, tun
ler ; passer par-dessus le
lois, ete, maltraiter de pa
roles ; — s¢, vr. parler, où
agir avec précipitation.
Atio2 , a a. atroces estatura —,
énorme stature
4trozar, va. ma. amarrer le
vergue au mat,
Atrormente , ad. avec atrocité 4
démesurément.
Atuhanado, a, a. qui a les ma.
nières d'un boufon.
dtucia , € tutie, spode.
Atufadamente , ad. avec dépit.
Atufumiento, sm. aetion de fa
- cher, f. entétement.
Atufar,va. facher, depiter, —se,
tr. s'éventer. :
4tun , sm. thon.
Atanara , of. ma e
Atunera , sf, lors pour à
thon , m.
Atunero , sm. pêcheur ou mas
chand de thon.
Aturdimiente, sm étourdisee.
ment; engourdissement, m
léthargie , f.
Aturdir, va, étourdir.
Aturrullar, va, confondre dans
une dispute.
Atusador, sm. perruquier pour
la coupe des cheveux.
Atusar, va. couper les chercuxs
tondre des charmilles; ai-
guiser J'esprit; — se, vr çe
parer avec affectation
Atutta , st. tutie. [foison
Atutiplon , ad. toit giciu, *
Aura , Oca.
Audaria , of, audace.
Audas, à a. audacreux , se.
Avdiencia , sf. audience.
Auditivo a, a. auditif te.
dating, sm auditeur.
-- "24
ha AUR
Auditorte ef emplet d'audi-
teur, m. Aurifére
daditerio , sm. auditoire.
duditerio , Auditive.
Auge , om. faite des grandeurs;
apogée,
Augur, em. augure.
duguracion, sf. divination par
le vol des oiseaux.
Augural, s à augural e.
Augusto, a, a. augusie,
dula , of. sale d'université , etc.
f. cour, palais, =.
Aulaga , étiaga.
Ainico, a, a. aulique; —, sm
courtisan.
Aulladero, sm. endroit où les
loups viennent hurler.
Aullador, a ,s. qui burle -
dullar, yn. hurler.
dullide, Aulle ,sm hurement
dumentabte, 2 @. qui peut être
augmenté.
Sumentacion , Agmento.
Aumentudor,a,s. qui aurmente.
Aumentar, va. augmenter,
Æumentativo, a, a. augmentatif,
ve. ff.
Aumento, sm. augmentation,
Aumentos, sm. p!. accroissement
de biens , ete.
4un. nd. mème ; V. Tambien ,
Tedavta. {eert
4una, ad. ensemble, de eon-
Aunar, va. unir, assembler,
Ainque , ad. quoique.
Aura, sf. zéphyr, m. — popular,
applaudissement, m faveur
populaire. [d'or, f.
4ureo, sm. ancienne monnaie
Aureo, a, a. qui est d'or, doré,e
Aurecla , sf. auréole, f.
ÆAuricalce, Laton,
Auricula, sf. oreillette.
Auürlcular. + a. auriculaire.
AUT
surifero. a, à. qu’ contient 2:
For. (de cha:
Auriga, sm. cocher, eonductes
Aurore, of aurore , f. lait d'.
mande mêlé d’eau de ca
Delie , m.
durregade, a, a. mal labouré,
4usencia, sf. abaence.
Ausentarse , vr. a’ absenter.
Ausents, a, a. absent, sc.
Auspicis , sm. auap:ce.
Austeramente, ad, austérement.
Austeridad , €. austérite.
dustero , 6 , a. austere.
Austral,s a. Austrino. a, 9. au
tral, e,
Austro , om. vent du sud,
Auténtiea , of. authentique . co
pie légatisée, f. original , m
Autenticarion, of. action d'u
thentiquer. (quement
duténtiramente, ad. vutLenti
Autenticar, va. authentiques.
Autenticidad, of. authentieite.
Auténtico, a, a. authentique.
Sutillo, sm. acte partienlier de
l'inquisition , m. chouette . f.
Auto, sm. décret. m. ordon
nance, f., etc. — de fe, au
todafé ; — 9, pl. artes, m
pièces d'uii procès , f.
Autôgrafo, sm. autngreplre.
Autôgrafo, a, a. autographe.
Auldmato, om. automate,
4utopsia , sf. autopsie.
Autur, a, % auteur; dire: teu:
de comédie. V. Causante
dutorcitlo, sm. éerivassier.
Autor!a , sf. emploi d’un diree
teur de comédie, m.
d'atoridad , sf. autorité : asten
tation , f. faste, m.
dutoritativamente , ad, avec au
torité. (autorisé.
duterisabls, 2 a. qui peut fr
bsers confirmer per des aus
torités; aoccréditer.
Autoren , om. grend avteur.
duterzuele , om. éexivailour.
4utamaal , 8 a. automual , 4.
Auzillader, «, BP ago
duxitier, va. + secourir ;
so
Auziliar, 2 « ausiliaize.
Auzilée , am. aide , aonrs.
tte or
4eadar, =. ERA , 2 devenir
ésehar, va. aves son
haleine , ots.4 dessédher,
fuer.
Aoalar, gn. teambler (an per.
lant de Ja terre ).
4valentade, G, a. ry it
4valo, sm. léger monyament;
tremblement de terre,
dvalorar , ve. évaluer; vanter;
animer,
Avalote , sm. émente , f-
Avaluer, ete. Valuar.
ga » va. entoures de pa-
yr om. partie du bres-
sard sur l'aveut-bras, f.
dvancs , am. attaque, f. assaut.
V. Avenue.
tal , Devantal.
talitle » am. petit tablier.
drontren , om. avant-train,
dvanzar, va. ot n. avancer, al-
ler ew avant; marcher à l'en-
nen! ; rester d'un compte. ,
AVE $3
de eounphe : ‘
reliquat à de comp ag
Aoaramente , ad. avec avaries |
Avaricie, of. avarice. 4
‘Avavientamente , Avaremenie.
Avariente e deare s @, & agare
avaricieux , a0.
Avarras , Albarras.
Avasallar, va, soumettre , assu
fottir.
Ave, of, ciccau, m. volaille.
dvecica, ita, illa, al. petit oi
4 sat, prochers se
ve wr. 6 4
Lier d'amitié. ba
4 vecindamiente , om. action de
s'établir , f. domicile,
va. admettre au nom
bre des habitans ¢ -— 9a, vF
s'établir deus un endrait,
PAR pen Yd c
Pym Ww, drcjentar, va 7 va
paraître views avant l'âge.
Avetiana , of. noisette , avelige
Avellane Indica d de ig India,
myrobolsn s M
Avelianaedo, a, a de çouleur
de aoientte.
Avellanar, ara. coudraie, f.
dvellanarss, vr. devenir ses
comme une noisette.
dvcllanera, Ae. lane.
Aveilanero, om. vosleur de
noïsetles
Avellanica , af, potite neisette..
ae sm. neisctier où _
Ace Maca, of Avé, Avh-Mesle,
» sf, avoine ou ur
fldte cheat f.
fer brot, =.
Pen ri a, a. qui à des hoc
de folis.
ec
ei
LE
en RER pp»
mm» ee
84 AVE
dvenel, om. champ semé d'a.
voine. |
évonaméente, om. action de
donner I'évoulement, f.
dvener, vn. donner un éeou.
" MERL aux aux.
Avenate , sm. boisson où il en-
tre de l'avoine, f..
Avenenar, Envenenar.
dvenencia , of. convention; con-
formité d'humeur, ete.
Aveniceo, 6, 0. qui appartient à
l'avoine.
Avenida , sf. erue subite d'eau,
f. concours, assemblage, m.
Aovenidas, ct. E: avenues,
Avenide , @ (bien d mal), a. qui
viten bonne ou mauvaise in-
telligence.
dvenidor, om. médiateur, ar
bitre.
venir, va, areommoder, ac-
corder ; — se, Wr. e’aecom-
moder, s'arranger ; se eon-
venir, s'ajuster.
dventador, sm. etpéce de van
- fait en fourche , celui qui se
sert de oct instrument; éven-
toir de jonc.
Aventadura , sf, ‘enflure ,' ma-
ladie des chevaux.
dventaja, sf. avantages de ma-
riage, m. pl.
Aventajadamente,ad. avantageu-
sement; excellemment.
Aventejade, a, a. parfait, e;
‘ appointé , baute-phie.
Avontajer, va. avoir l'avantage :
: devancer, passer devant; amé-
liorer; avantager.
deentar, va. évemters vanner]}
éloigner, chasser; — se, vr.
se remplir de vent; s'enfuir,
s’éventer, se gâter.
Aventura , sf. aventure.
2 ——— ns.
—
AW]
deanage , ad. aventure.
dventarado, a | bien 4 mal) . 2.
heureux ou malheureux , se
Aventurer, va. ateuturer.
Aventurero , ora, aventurier pa
rasite , soldat de recrue, ov
volontaire.
Averami«, sf. espèce d aie.
vergonzar, va. faire honte.
dveria, of. avarie, f. contra!
traité peur l'avarie , m.
Averiarse , vr. souffrir que
F avarie. s'avarier vériie
veriguable , 3 a. qui peut étr
Avcriguadamente , ad. certaine
ment.
Averiguader, «, s. vérificateur.
dveriguamiente, om. vériies
tion , f.
Averlquer, va. vérifier
Averis , ma. bête de somme, de
labour ; troupe d'oisesur . /.
Averno , sm. l’averne , l'enfer.
Aversion , af, aversion.
Averto, a, & méchant, per
vers, ©
Avestrus , om. autrache , f.
Avi, int. main-forte.
dviador, sun. celui qui dispo
un voyages eelai qui
avance des fonds, m. petite
tariere , f.
dAvier, va. priparer potr us
voyage , presser Jexécution.
Aviciar, va. faire porter us
Acide, a, a. avide. {arbre.
Avisjaree, Avejentarse.
perdi o mm, grande fourche,
Vv. Bleldo.
Aviesamente, ad. méehemment
Aviese, a, ns tortueux, se : où
chant, es pervers , se.
Avigorar, ve. downer de le 1
quecr.
AVO
rilantez , sf audace.
illenado, @, a. qui appar
tient aux rotoriers.
tillanas se , vr. déroger.
tinado , a, à. qui sent le vin.
rinegrado, @, a. acttoux, se;
dur, e : intraitable.
drinagrar, va. aigrir.
i dolo et réparatif ; fonds
evancés , pl.
#cion , sm martinet (cisean).
Arisadamente, ad. prudemment.
dvisade , a, a. avisé, €.
dsisador, sm. celui qui donne
Avisar, va. donner avis. (avis.
Aviso, sm. avis, m. prudence, f.
—é nave de —,vuisseau d'avis,
Arison s int. alerte.
Acispa, of. guèpe.
Arispado, a, a. vif, ve, éveillé, e.
Arispar, va. presser, animer
un eheval ; observer avec at
tentiony—se, vr. s'inquiéter.
Avispere, sn. gnépier; miel de
gu
Avispon , sm. grosse guépe , f.
Avistar, va, voir, regarder;—se¢,
r. se voir, s'aboucher. [tan.
Aritar, va. ma. virer au cabes-
Avüaalter, va. avitailler.
Ariveadamente, ad. vivement,
Avisador, mm. celui qui anime!
feuilieret.
Avioar, va animer, exciter;
échauffer , enflammer ; ren-
dre une voukeur plus vive;
faire éclore des vers à soie;
— vn. S'aniater, prendre vie;
— of paso, doubler le pas.
Avivas, sf. pl. avives.
Avizover, va. épier.
4so,em.fraction arithmétique,f.
#rocable, s & évocable.
Avecacion, of. Aoccamiente, wm.
êvocation.
t
AZA 8:
Avocar, va. évoquer,
Avogalla, Agalia (excroissanee.)
Avugasta , dvutarda.
Aruguero , sm. sorte de poiries
hatif qui produit les pe
tites poires
Avutarda , sf, outarde,
Avutardado, a, a. qui remembig
à Poutarde.
Azioma , am. asiome,
Arliut. ab! bélas|
ne vn. faire des hélas
yer, ad. hier ; dernièrement.
#yo,a,s précepleur, gouver-
neur, m. gouvernante, f.
Ayuda , sf. aide; lavernemt; se-
ringue, f. — de cdmara, valct
de chambre, m, — de cesta,
gratification.
Ayudador, a, s. qui aide.
détente » #m. adjudant , aide
-de-camp , ete. k
Ayudar, va. eïder; — 4 misa
servir la messes = 00, vr.
prendre les moyens conve
nables.
oe 4,8. jedneur, se.
anar, wn. jeûncr.
yunas (en), ad. à jeun.
dyune , an. jeûne.
Ayuno, a, s. qui est à jeun]
Se se prive; qui ignore ce
nt on parle.
Ayunque , Yunque.
Ayuntador, a, 8. qui réunit.
Ayuntamiento, sm. conseil de
ville + Casa de — , maison de
ville, f.
Ayastar, va. ma. épisser.
zabachado , a, a. sembtable av
jais.
Azabarhke , om. fais; —+, pl eu
_Vrage en jais
Aiabars. Zdbila.
dieran . sm. porteur d'esn.
86 AZA
#sacaya, d. canal,m .
dzachs , 2. d'une qualité info-
rieure (en parlant de la soie),
Azada, sf. houe, f. hoyan , m.
Aradedea , of. coup d’asada, m,
Azadica , ilia , sf. petite houe.
ii,
; 2 de Bourgo,
Pippi » # azo.
dsadonar , va. fouir avec la
pioobe. [de pioche, etc.
dsadons1e , 6m. coup de houe ,
Aszadoneille , om. petite pioche.
4radonno, om. celui qui tra-
vaille avec la houe, etc,
Azafata, sf dame d’atours,
4:afate , sm. corbeille plate, f.
safran, an. safran; jaune doré.
Aiafran romin, Alazor.
dzafranade , a, a. safrané , e.
diafranal , om. lieu semé de
safran.
diafraner, ve. tafraner.
dtagador, sa. sentier, ge,
chemin pour Je bétail,
diagaya, sf. sagnie.
Aragayada,sf.coup de sagaie,m.
Azahar, sm. fleur de l’oranger,
f. Agua de —, eau de fleurs
d'orange, f. (sete.
dzainadamente, ad. avec fius-
Azamboc, sm. espèce de coi-
gnassier, f.
Azaneriata, sm. confiture de
carottes , f. paroles affectées,
ete. , f. pl.
4zar, sm. hasard; guignon au
Azarbs, sm. rigole, f. {jeu.
Azarcon, sm. cendre bleue ti-
réo du plomb , f. orangé vif.
#erja, sf. instrument pour
prendre ja soie écrue.
4rarovemente , ad. malheureu-
sement.
— eee —=
$e ————
AZO
4zarosee, a, a. malbleureus =
funeste , fatal, e.
Azarote , sa. sareccolle , f
diimo, 6, & exyme
Azimut , em. eximut.
#ilmutal, 2 a. azimutal. e.
Aznach>,. om. pin de Geneve
ou d Ecosse.
Atofaifa, Arefaifo,V. ace
106, om. azote. [Azufai
Azéfar, Laton.
dzafoifo, Azuafaifo.
dsogadamente, ad. avec eële
rité , avec agitation.
z0ogamiento , sm. agitation ex-
trôme, f. étamage des glaces.
Azogar, ve. tamer, — la cal
éteindre la chaux; — ss, vr.
être attaqué de conruisiont
causées par le mercure.
dsogue, sm. mereure, vif-er
gent; —s, pl. vaisseaux peur
fran: mereurs.
prépare le mercure,
Avoguero, sm. ouvrier qui fit
cette préparation ; eeldi qui
commerce en vif-argeut.
Aioler, va. planer avee l'her:
D mg
r, om, autour (oicsan).
Azoranisnio, mm. trouble , =
épourante , f.
dzorer, va. toubler, épouves
ter ; pousser, exciter.
Aiorramiento, sn. de pe
santeur de tête, f.
‘Azorrarse ,-vr. avoir le téte po
saute.
Azotacaltes , um. batteur de pe
vés, conteur de lapternes
vagabeud , fainéaut.
drotade, sm. criminel fousai
publiquemen? ; Sagellent.
AZU
+ttador, a, & fouetteur, se.
vigina , sf. yolée de coups de
souet.
later, va. fometter ; faire cla-
cuer un fouet
‘to, am. coup de fouet.
lite, sm, fouet, — Mane d
tulta de —+, fessée, [.
diva, of terrasse au haut
dune maison.
Aston, Azotazo.
d:xejo, Azogueje.
feat ab rer faite avee de
li Grine de mais.
4:ucar, sm, sucre ; — de pilen,
sucre en pain.
d'rrarede , sm. fard.
ditearer, va. sucrer. [ fitero.
d'ucarero > sm. sucrier. V. Con-
4:werille, sm. gâteau de sucre.
d'ucenn, sf. jis (fleur), m.
dud, sf Jevée dans un ruis-
seau, (eaux.
d'ude , of. roue pour élever les
duela, sf, berminette.
diufaifa, Azufeifa, sf. jujube,m.
d'ufaifo, Arufeifo,sm. jujubier.
ufrado, a, a sulfurcux, se.
dufrobr, sm. cage où Fon re-
cot a vapeur du soufre pour
rudrele linge plus blane.
duufror, va. soufrer,
Aafre, sm. soufre,
Aiufrow, a, a. sulfureux , se,
d:ul,3 9, bleu AA .
dl, va. peindre, teindre
en Lieu,
diuker, m. rer sur le bleu.
aus m. carreau de Hol-
ande ; dy, joiseau).
diulenco, pres
dialing, a, a. bleuêtre.
dunar ne. teindre les cheveux.
dumbrado, a, a. qui se mesure
Per cumbres ; pris de vin.
BAC 8-
Ayumbre , Wf. mesure pour les
liquides.
Aruquero , Azucarere (vase)
Azur, 3 à. azar, €.
Ærutero , am. celui qui sois
‘des azudas.
ÆAzusader, 4, s. qui excite, ete
Azuzar, va. exciter des chiens à
se battre ; irriter.
B
Baba, sf. bave.
Babada, sf, femur, m.
Babador, sm. bavette, f.
Babalicon, sm. blane-bee.
Bdbara, sf, berline.
Babaza, sf. bave épaisse ef
abondante ; V. Babosa.
Babazorro, sm. lourdaud.
Babear, vu. baver.
Babes, sm. action de Laver, f.
Babera, sf. Baberel, sm. men
tonniére, f. sot, niais , m.
Babero, V. Babador
Babia (estar en), regarder ls
bouche béante.
Babisca’, sm. idiot.
Babitla, of. peau mince des
jambes du cheval.
Babilonia (es sna‘, c'est une
confusion ,une tour de Babel.
Babor, sm. ma bas-bord.
Babosa, af. limas, m. limace, f.
oignon de semence, m. V.
Ceboileta.
Babossar, va. couvrir dé bave
Babosilla , sf. linsace. [se.
Babosillo, a, a. un peu baveus
Baboio, a, a. baveux , ge.
Babucha, sf. babouche.
Babuine, sm. babouin,
Baca sf rupture d’une acequia
a wre me TT
cv
88 . yd
Bacallao, sm.’ morue, merla.
Bacante , sf. bacchante.
Bacara, Ba:aris, sf. gantelée.
Bacarl, a a. couvert, e de peau.
Bacelar, sm. terrain plauté de
parral.
Bacera, sf obstruction de la
rate, enflure du bas-ventre.
Baceta, sf. talon (au reversi), m.
Bacta, sf. grand bassin; plat à
barbe , m.
Bdciga , sf. jeu qui se joue avec
trois cartes m.
Bacin, sm. bassin de chaise
percée.
Bacina , of. bassin m tasse de
quéteur, etc.
Bacinada , sf. excrémens conte.
nus dans un bassin, m. pl,
Bacinejo , am. petit bassin de
chaise percée
Bacinerc, a, 8. quéleur, se.
Bacinsta , sf. petit Lassin pour
quéter, m
Racinete , sm. bassinet.
Bacinica, illa, s£ petit bassin
de quéteur, etc. , m.
Bävulo, sm. bâton; appui, sou-
ica,
Bache , sm. inégalité d'un che-
min;étable où l'on fait suer Jes
bétes à laine, f. endroit où
se fait la tonte.
Bachiller, sm. bachelier.
Bachiller, a, s. grand parleur.
Bachillerato, sm. baccalauréat,
Bachillerear, wn. parler beau-
coup.
Bachitlerejo sm. babillard.
Bachilteria, sf. babil,m “©”
Backillerille, a, s. babillard , e.
Bada, Y. Abada.
Badajada, sf. coup de haltant,
m. soltise, wiaiserie
toad ~-.
Bal
Badajaio, sm. gros battant
Badajo, sm. battant de ekcehe ,
bavard,
Badajuelo , sm. petit battant
Badal , sm. morceau de mul:
m. chair de l'épaule et c1
Badana, sf. basane. [côts.?,
Badazas, sf. pl ma. cord.zs
qui attacheut les bonnettes
m. pl. T pide 7;
Badea, sf. melon d'eau 1,
Baden , an. raviv.
Badiana , sf. bois d'anis =
Badil , sm. pelle à feu.
Badilazo, sm. coup de pelle
Badina , sf. mare d’eau.
Badomia , sf. sottise.
Badulaque, sm. espèce de n
goût, f. homme de peu ¢
sens, etc.
Rafanear, va. bâbler.
Bafanerla , sf. hablerie
Bufanero, sm. bableur.
Baga, sf. corde
Bagage, sm. bête de char
f- bagage.
Bagagero, sm. conducteur ‘*
bêtes de somme ou de L:
gages.
Bagar, mm. monter en gra
‘en parlant du lin).
Bagatela, sf bagetelie.
pagans » SM. mare.
Bahari, sm. épervier (cisesud
Bakla, sf. baie,
Bahorrina, sf. amas de s#etr:
m canaille.
Bahuno, a, a. vil, e: mréprisabic.
Baila, sf. truite de mer.
Bailadero (son), air dansant
Bailador, a,s. danseur, se
Bailadorcillo, a, a. petit dan
seur, petite danseuse.
Bailar, vn. dauser:— dé eueate
damser en cadenr:
— gs ey es ee
BAJ
Bailarh, ¢, 6. danseur, tx.
Baie, m. dense , f. bel ; inter.
méde aa comédie ; bail.
Bailecits, dim. de Baiie.
Bailete , em. ballet.
Battie, of. beilliage , =.
Bailiage , sm. dignité de bailli à
Malte, f.
Baille , sm. bailli de Malte.
Razlotear, vu. sautiiler.
Bairan, om beiram.
Buivel, em. béveau ou biveau.
Bajé , sn. bacha.
Baja , sf. rabais, m. note qui
constate Ja désertion, f. bil-
let d'hôpital , m.
Bajada, el. descente,
aj , 8 onsse-mer.
Bajam@ate, ad. bassement.
Bajar, m. descendre ; baisser,
diminuer ; — va. descendre,
baiser; rabattre : rabaisser;
— ss de la querella, se dé-
sister.
Bajel , sm, vaisseau, navire.
Bajelero, sm. patron, maître
de navire ; propriétaire d'un
vaisseau,
Bajere, a, a. qui se met dessous.
Bajets, sm. basse -taille, f.
homme de petite taille,
Bojeza , of. bassesce.
Bajille,sm.tonneau pour le vin.
Bajo, om. bane de sable, etc. ,
déclin , m. décadence, f. ra“
bais,
Bajto, Bajo.
Bajo, a, a. bas, se 4 — de ley,
de bas aloi;— om. basse,
basse-taille, f.. banc de sa-
ble , ete. ¢ sabot du cheval ;
—+, pl vêtemens de dessous:
pieds du cheval.
Bajo, ad. bas, sans bruit. V.
Abajo, Debaje ; — mane, aus
BAL 89
main ; per le —, avee précau-
tion , oo secrétement.
Bajoca , sf. barieot vert , m.
Bajon , sm. basson.
Bajoncillo , sm. petit basson
Bajenista, sm. basson; celà
i joue du baason.
Bajuelo, a, dim. de Baje.
Bata, sf. balle , f. boulet, m.
Baladi, s a de peu de consi.
tance ou de peu de valeur.
Batador, a, s. bélant, e.
Batadron , sm. fanfaron.*‘
Baladronada , sf. fanfaronade. -
Baladronear, vn. faire le fas-
faron.
Balagar, sm. meule de foin , f.
Bdlago, sm. paille de seigle ;
écume de savon, f. V. Be-
laguero.
Balaguero, sm. paille en mon-
eeau dans l'aire, f.
Balance, sm. balancement ; rou
lis, m. balance d'un compte, f.
Balancear, yn. balancer; rou-
ler, en parlant d'un vais-
seau; — Ya. peser.
Balancla , sf. V Soddia 3 espèce
de raisin blanc.
Balancica, dim. de Balanza.
Balancin, sm. volée dans les
voitures, f. balaneier.
Balancinse , sm. pl. ma. balan.
cines, f. pl.
Balandra, sf. ma. balandre.
Balandran, sm. balandran , La
landras.
Balanie , sf. bassin de balance,
m. balance.
Batanzar, V. Batancear.
Balanzario, sm. ajysteur pour
les monnaies.
Balan:o, V, Balance.
Balar, vn. béler.
Batata. sf hallade,
Ce
EE mn ui
oh ay
go BAL
Balaustra , of. baiustre.
Batu.ustrada . sf. balustrade.
Balaustrado, a, a. orné, e de ba
lustres, ou qui en a Ja forms.
Ba!austrar, va. orner, fermer de
balustres.
B :taustre, om. balustre.
B siaustreria , Balaustrada.
B staustria, Balaustra.
B iiaustriade, Balaustrado.
Butaustrillo, sm. petit balustre.
Balazx , sm. rubis-balais.
Balazo , sm. coup de balle.
Batbacencia, sf. begaiement, m.
Balbuciente , a a. qui balbutie.
Balcon , sm. balcon.
Balconage, sm. rang de bal-
cons.
Balconazo , sm. grand balcon.
Ba{concillo , sm. petit balcon.
Bafcenerla, Batconage.
Baidaquin, Baldaquino, sm. dais.
Baldar, va. rendre perclus ; dé-
parciller ; renoncer (au jeu) ;
empêoher, embarrasser, .
Balde , sm. seau de cuir
. Balde (De) , ad. gratis, gratuite-
ments en —, en vain,
Baldero, ¢, a. inculte.
Baldés, sm. peau passée en mé-
Baldio, a, a. incalte. [gie, f-
Baldo, ath. renonoce au jeu de
cartes, f. [jure, f.
Baldon, sm. reproche, m. in-
Baldonar, va. injurier, repro-
: cher. fine , m.
Gidosa, sf. carreau de brique
Baldraque, sm. vaurien, m
chase de peu de valeur, f.
Naldrés, Baldés.
Balerta, sf. mi. pile de bou.
lets, f. amas de balles a
Saleta , sf, petite balle.
Balido , em. bélement.
Baliie, ff <alise.
BAL
Blijon , sm. grande vabes , f:
Bula » af. a bakse. F
Batista , sf. mi. baliste.
Balitadera, sf. appeau pour ls
daim , m.
Raion, =e ballon ; —
~ de papel, e papier, f.
Belota FL. ballotte. ji
Balotar, va. voter avec des La!
lottes,
Balsa, of. mare , f. radeau,n
Balsamerits, of. vase pour k
baume , m,
Belsdmice , a, a. balsamique
Baledmina, sf. balsamine.
Balsamila mayor, sf. espèce à
menthe.
Bdleamo , sm. baume.
Belsar, an. bruyère, f.
Balssar, va. traverser sur us
radeau. [deaus
Belsero, sm. conducteur de r:
Balsilla, #. petit radesu , =
Balsopeto, sf. espèce de bisser.
Balteo, sm. mi. écharpe d'of
cier, f. {vart.
Baluarte, am. bastion, boule:
Balumba, sm. volume.
Batumbo, sm. chose d'un gro
volume, f. Tm
Balza, sf. baunière f. guidos.
Batlena , sf. baleine.
Ballenato, sm. balemeeu.
Ballener, om. vaisseau en forme
de baleine.
Ballesta, sf. baliete ; arbalete.
Ballesta:o, sm. coup de Bei
testa.
Rallesteador, Ballestero.
Ballestear, va. tirer, blesser ate
l'arbalète ; épier.
Bellestear, va. tirer, blesser.
Ballestera , sf. meurtrière pos
Parbaléte.
Ballestoria, of. bdistique. {|
_—_—…
gs BAR
Banzee, an. pl. ensuples, f. pl.
Baftadera , st. écope.
Baña , Bafiadere.
Bañador, a, s. haigneur, se;
abime de chandelier, m.
Baïar, va. baigner: glacer des
confitures , etc. éclairer, illu-
Bañero , sm. baigueur. [miuer.
Baril, sm. bauge , f.
Baño, sm. bain, m. pôte pour
glacer, action de glarer une
couleur f. bagne ; — s, pl.
bains, m, aux thermales, f.pl.
Bass, sm. pl. ma. baux
Baqueta , sf. baguette.
Baquetear, va. passer par les ba.
guettes.
Baquetilla, sf. petite baguette.
Barahunda , sf, coufusion , f. tu-
multe, m.
Baruhuste , Balaustre. .
Barahustillos , sm. pl. petits ba-
lustres.
Baraja, sf. jeu de cartes com-
piet, m. [tions
Barajaduras, sf. pl. contesta-
Barajar, va. méler les cartes;
brouiller, confondre.
Baranda, ef. balustrade.
Barandal . em. pièce principale
d'une balustfade, ?
Barandilla, sf. petite balustrade.
Barangay, sm. barque à rames
des Indiens , f.
Barar, wn. échouer.
Barata , Baratura ; troc; d la =,
confusément.
Baratear, wn. marchander.
Buratéria, ef. baratterie.
Baratijas, ef. pl. bagatelles, ba-
bioles. .
haratillero, em. fripier.
Baratilte, sm. marché de baga-
telles, m. choses qui s’y ven
Gent , chevela.
: BAR
Baratilio, a, a. à tres bu pra.
lo , sm. ce qu'on donne ss
jeu pour les cartes.
Barato , w a. peu cher, ¢) bee
marché.
Barate ry ad. a vil rik.
Bdratro, sm l'enfer.
Baratura , sf. bas prix, =.
Barba, sf. barbe, f. menton!
remier jet d'une ruche; le
faut de la ruche, m —,nn
acteur qui joue les vieillards,
cassandre, pére noble; tta
de beaupré;—cabrana, bsrbe
de-bouc, ae (plante }1 — 2
-de-veau ‘plants
m. —s, af. pl ag" de |
Barbacana , sf. fausse -braie , !
petit mur, m.
Barhada, af. dessous de la»:
nache, m. gourmette; b..! «
(poisson).
Bcrbadamente , FV aronilme:.te.
Barbadilh, a, 8. quia pu +
barbe.
Barbado , a, a. harbu, €.
Barbado, sm. homme: {°°
avce des racines; rejelou.
Barbaja . sf. barbe - de eps;
—s, pl. premières raciues
Barballa, Barbaja.
Barbanra , sf. cris confus,m #
Barbar, vn. prendre de lat» +
essaimer $ pousser des I
cines.
Bdrbaramente, adj. barb.
ment; grossièrement ; terie
rairement
Bérbara | santa), sainta - barbe
dans un vaisseau. [baresi-"
Barbaresco, a, a, barbare, bat
Barberice , Barbaja.
Barbaridad, sf. harbarie : 21
dace , témérité : absurdite
9 BAK
Rarrinar, vo. mettre les gerbes
suruneber. :
Rarcine , a, «. roussitre.
Barco, sm. barque à quille, f.
Bereciongo , sm. sorte d’embar-
eation obiongue , f.
on, Bareazo.
Barcote , sm. espète de barque.
Barda , sf. barde , armare,
Bardado, a, a bardé, e.
Bardago , sa. nid. cable damit
de inisaine. (f.
Bardaguere , em. sorte de saule,
Bardot. sm mur couvert d’é-
pines.
Bardana mayor, Lamapeze ; —
,_ menor, petit gleuteron.
Bardar, va. couvrir um mur d’é-
Bardo , sm. barde. [pmes.
Bardoma , sf. boue,
Bardomera, sf. feuilles, ete.,
tombées des arbres.
Barfel, sm. pagne des nègres, f.
Barga, sf. berge.
Barita, sf. baryte.
Baritono, sm, baryton.
Barjuleta , sf. bavresne , m.
Barloar, vm. ma. s'accrocher.
Barloas, am. ma. embossure, f.
Barloventéar, tn. ma. louvoyer,
bordayer. {du vent,
Barlovento, sm. ma. le dessus
Barnabita , sm. barnabite.
Barniz , sm. vernis: fard, m.
encre d'imprimeur, f.
Barni:ar, va. vernir, vernisser.
Baro, a, a. étoffe lâche, à demi
frappée.
Bardmetre, an. baromètre.
Baron, om. baron.
Baronesa , of. baronne.
Baronla, of. baronnie.
Barqucer, wn. traverser dans
une barque.
Barquero , sn. batelier
BAR
Burqueta, Barquilla af. pale
barque.
Barquichuelo, Barquite, um. pe
tite barque marine, f.
Rerquillero , sm. oublieur ; ga
frier
Barquillo , sm. onbbe; geafre
f. V. Barquichuele.
Borquin, sm. Barquinere, of,
soufflet de forge, m.
Barra, of. barre , f. bngot, =
asse de billard : raie d'une
toffe ; —e, pl argons de bit
Barreca, sf. baraque. [= y.
Barraco, Verraco.
Barrachel, am. chef d'elguasls |
Barrade , a, a. rayé: barré €
Barregan , sm. bourracau. |
Barraganeria, Barrepenia. Y.
Amancebamienie. {f. =
Barraganetes , sm. pl. alonges
Barral, ex. bouteille covte
nant 25 hvres d'eau, f.
Barranca , sf. fondrière.
Barranco, sm. fondriétre; üf
culté , f.
rrancose, &, 0. plein, ¢ de
à fondrières. ‘
arraque , Traque barraque.
Berraquilla , sf. petite
Barrer, Bm .
Barrear, va. barrer. Y. Barre
fear ;—vn. glisser sur l'ur-
mure sans fa percer; — #
vr. se vautrer la bauge
V. Airinchærerse.
Barreda , Barvera,
Barrederas, of. pl. ma.bonnettes
Barredere , em. écouvillon.
Barredere, a, a. qui emportt.,
qui entraîne.
Darredor, Barrendero.
Barredurs, sf. ection de balay |
— 41. balayures, f. ress
a . &kres, éplachures
mme
van “One -
p BAS
BDasgaiile , of. maladie uss betes
à laine.
Besquiña , of. fape.'
Basta, sf. couture à longs points ;
—s, pl. pointe d'aiguille de
distance en distance, m. pl.
Bastage , Ganapan. a
Bastantemente , ad. assez.
Bastantero, em. officier qui exa-
mine la validité des pou-
Voirs , ete.
Bastar, vo. suffire.
Bastarda sm. lime bâtarde:
voile bétarde f.
Bastardear, vn. s'ubâtardir,
Bastardelo, sm. registre de no-
taire , etc.
Bastardia , sf. bâtardise.
Bastardo, a, a. batard,e.
Bastardo, sm. serpent trés-ve-
nimeux.
Baste, sm. bat.
Bastear, va. faufiler.
Bastero , om. bâtier
Bastidor, sm. métier à broder,
m. coulisse , f. châssis,
Bastilla, ef. ourlet, f.
Bastimentar, va. approvisionner.
Bastimento, sm. provision de
vivres, f.
Bastion , sm. bastion.
Bacto, sm. bat; as de trèfle ;
—s, pl. trèfle {couleur du
jeu de cartes).
Basto, a', a. grossier, e, brut e.
Baston, sm. b&ton ; —es, pa av.
pals, m. pl.
Bastonada, of. Bastonazv, sm.
coup de bâton, m. baston-
nade, f.
Bastoncille, sm. petit baton;
galon étroit [{baton.
Bastonear, va. remuer avec un
@sionerc, om. maître de bal-
où; guichetier.
BAT
Dana, of. balayures, pl. Sent
de cheval.
Basurero, sm. balayeur; fee
où l'on mot les balayures.
Bata, sf. robe de chambre;
bourre de soie.
Betacazo, sm. coup violent dave
Batahola, Bulla. [une chute
Batalla, sf. bataille, f. combat:
assaut au fleuret, m.
Batallador, Esgrimidor.
Batallador, a, s. combattant, a
Batallar, wn. combattre, s'escre
mer.
Batallo, sm. excroissance , f.
Batallon , sm. bataillon.
Baian , sm. moulin & foulos.
Batanar, va. fouler les drape
V. Batanear.
Batanear, va. battre, maltralter
Batanero, sm. foulen.
Batata , of. patate ou batate.
Batatin, sm. petite , mauvemt
patate, fe.
Batea, sf. cabaret, platesu
m. auge de bois.
Bategtela, sf. petit cabaret «=
Batel, am. chaloupe , f.
Batelejo , ico’, ille, ito, em. pe
tite chaloupe , f.
Bateria, sf. batteries acticn de
battre. V. Batir.
Batero, 6, s. feseur, se, &
robes de chambre.
Batida, sf. battue ; averse
Batidera , sf. houe f. rabot de
maçon, MM,
Batidero , sm. battement, che
continue fm. inégalités dus
chemin, f. pl. —s, pl wa
gorgères.
Batido, sm. pâte de biscuit, f |
entrechat.
Batido, a, a. de couleur char
geante ; gorge de pigeon
nn ee — mer ne er
comte rss un »
CD eee
as BEL
nise, f. d'un an; veau, euir
de veau m registres de cha-
pitres, etc. m. pl.— marine,
veau marin, phoque.
Becoguin , sm. bonnet à oreilles.
cuadrado , sm. bérarre.
Bedel , sm. bedeau.
Bedelia, sf. emploi de bedeau,m.
Beden,sm. bande de tapisserie, f.
Bederre , sm. bourreau.
Bedija , sf. floron de laine, m.
Bedijero, an: celui qui ramasse
la laine qui tombe.
Beduro , Bscuadrado.
Befa, sf. moquerie. V. Guirnaida,
Befar, va. railler ; —vn. remuer
lcs lèvres pour saisir le mors.
Befo, om. lèvres du cheval,ete. ,f.
Begin, sm. vesse - de- loup, f.
homme colère , enfant qui se
‘dépite.
Behetria, sf. ville, f. village, m.
libre, confusion , f. désordre,
m, [iones.
Bejucal, sm. eu abondant en
Bejuco , sm. jone très délié.
Bejuquillo,. sm. petite chafne
d’or, f. ipécacuanha.
Beldad , Belleza.
Beleño, sm. jusquianse ; Veneno.
Belérice, Mirabolano,
Belfo, sm. lèvre inf. du cheval, f.
—, 4, a. quia la lèvre inf
rieure grosse et pendante;
Diente — , dent qui n’est pas
égale aux autres,
Belga, 2 3. belge. [ jarre.
Belhez , sf. grande cruche ou
Bethezo , Bsthez.
Bélico, a, a. Suerrier, e.
Belicoso , a, a. belliqueux , ee.
Beligerante , 2 a. belligérant, e.
Beiligero, Guerrero .
Belitze , s a. bélitre,
Belortas, sf. pl nneaux qui
BEN
uitent ta flèche d'une cree,
mi pl.
ae ecaeste: ad. médomet|
ellaco, $m. coqui
Bollaco, «, a ai pe
vers; fin. rusé.e.
Bellacon, Betlacenaze, an. grutd
coquin ; homme trérfs.
Bellamente , ad. joliment, we
grace. |
Bellaquear, vn, agir en com
Bellaqueria, of. tour de coque,
Belleza , sf. beauté. in
Bello, a, a. beau. belie.
Bellorio , a, m. poil de sours
Bellota ry af. gland » Me
Beliote , sm. gros clou à tite
Bellotear, vo. manger du glsoi
Bellotera , af. glandee.
Bellotero , sm. tems de ka pv
dée ; lieu propr® à la glandet
Bellotero, a, s. qui vendu"
masse le gland.
Bellotica , sf. petit gland.
Bemol , sm. bémol.
Bemotado, a, a. bémol.
Bendecir, va. bénir. |
Bendiciôn , of. bènédictios.
Bendûe, a, a. bieuheureus.#
saint, e; Es em —, c'est u
benét. |
Benefactor, Bienkechor.
Beneficencia , sf. bienfesance.
Bensficiade , sm. bénéficier
Benéficiador, a, a edminwirt |
teur soignear, =
Beneficial , 2 n bénéficial, €.
Beneficiar, va. faire du bier.
cultiver, exploiter ; obtenir :
force d'argent; — fos oferts.
céder à perte des billets. e
Beneficiario, am, feudataire, ©
cessionnaire. :
Beneficio, cm. bienfeit; béet
See im. culture exploit
rs ee ee ae —
BER
tion, f. pour obtenir
wo i,m. perte sur un
biBet, L 2
tacfcioso , &, a. utile.
taifico , a, a. bienfesent, e.
tuemerencis , af, service ren
dom. [compense.
kammérito, @, & digne de ré-
kaspideito, am, bon plaisir.
kawolencia , of. bienveillance.
en APE pee e.
ipnements, ad. ignement.
beignidad , sf. bémignits ; dou-
ceur de l'air, ete,
bio, @ a. bénin ; igne.
nie, a2 8. bénédictin . e.
Bajei, om, benjeis.
Bede, a, à. ivre par le vin.
Bejue, ona. sentine , latrines de
ameau, fo pi.
Bronste , nag a
Uirteris , Bérbero , sm. épinette.
"nette, fe
hirti, a, espdee d'étofile.
Bertiqu, sm. viibrequin.
wa, of. marche aus légu
mes, m.
bereero, Verdulero. { bergine.
hrmgna , sf. melongéne , au-
Bringenado, Aberengenado.
lengenal, sm. lieu planté de
melongénes.
fenazo , sm. coup de me-
ne.
Brponcta , sf. bergamote.
sanolo, am. poirier qui porte
ks bergamotes.
Begonts, am. brigand.
Brpentin , sus. brigantin.
lrpantins jo sm. ‘petit brigentiv.
genta , Bergentonaze, om.
rrand bei vine, f.
bwilo, ms, béril, m. algue-ma-
Mina, sf. brelas , m. bouil
BER 99
Bertina , sf. bertine
Berlinga, sf. piquet perpendi
culaire , mn.
Berma , of. mi berme.
Bermejear,vn. tirer our le rouge.
Bermejizo, a, 8. rougeatre.
Bermejo, a, a. vermeil, le.
Bermejuela , of. petit poisson de
rivière, m.
Bermajuelo, a, dim. de Bermejo.
Bermejura »s sf. coujeur ver-
meille,
Bermellon , am. vermillon.
pipes es, sf. pl fanfaron
nades.
Beynsrde , a, a. bernardin , ¢.
Bernegal , sm. tasse plate , f.
ia, sf. gros drap de di
verses couleurs ; manteau de
cette dtoffe , m
Berniz , Baraiz.
Berra, sf. cremon monté er
graine , m. {Berra
Berraza, sf. gres cresou. V.
Berrear, vo. mugir; beugier.
Berreguetar, vn. tricher au jeu.
Berrinchin , em. odeur forte du
sanglier dépit d'enfant.
Berrendsarse , vr. se bigarrer.
Berrendo, a, a. de deux cou.
leurs 4 bigarré , ¢..
Berrera , Berraza.
Berrido, sm. mugissement, be
glement. [pite.
Berrin, sm. enfant qui se de-
Berre, am. cresson de fontaine.
Berrocal , su, lieu abondant en
rochers.
Berrezal , sm. cressonniére , f.
Berruece , sm. rocher. V. Bar.
rueco ; tumeur dans l'œil, f
Berruga , af. verrue.
Berruguza , sf. grosse verrue.
Berragese ,u, & qui a des ver
cuca,
6.
sr
ESS tnd
= oa
7
« ee ate
ne ee
Pr 2
A BEZ
Beria sf. chou, m.— ae porte
sarriette sauvage; Misses ex
—, blés en herbe,
Berzaza , ef. gros chou, m.
Besamanos, sm. baïsemain.
Besana , sf. premier sillon, me
Besar, va. baiser.
Besico , ito, sm. petit baiser.
Bes , em. baiser, m. bestiole, f.
Bestezuela , sf. petite bête.
Bestia sf. bête; Gran —, l'é-
lan, m. — de albarda, ane;
— de silla, mule.
Bestial , 2 a. bestial, e,
Best.alidad, Brutalidad.
Bestialmente , ad. bestialement.
Besticcica, dla , ita, ruela. V.
: Bestezuela. ur
estion, sm. grome bête, f. V.
Besucador, sm. baiseur.
Besucar, va. baisotter.
Besugada , sf. repas fait avec des
rousseaux.
Besugo, em. rousseau; Ojos de
| —, yeux tournés.
Besugusro, em. mareband de
rousseaux; hamecon pour pé-
cher les rousseaux.
Besugueis, sm. rouget. -
Beta, of. manœuvre, f. cor
dage; morceau de corde oa
de fil, m.
Betarraga , sf. betterave.
Betiemita , sm. bethlémite.
Betinica , sf. bétoine.
Betun, sm. bitume; mastic;
fard ; —de colmenas, propolis.
Betunar Embetuner.
Beuna , sm. vin de eouleur d'or,
Beut , sm. sorte de poisson de
mer, V. Roncador,
Rezadrtico , Bezcdrdice.
Berante , sm. besant.
Besar, om, bézoard.
Bererae , 06 pl. sacoche
Te —_— a _
ee
Bere me gameletre f.
Bervet-age a,t. r
Bezon ste. x
Beiote sm. anneau porté à ln
&vre inférieure.
Bezudo, a, a. quia de gros
Jevres , lippu, «.
Biazas, Bizazas.
Bibalve , sm. bivalve, f.
Bibaro, sm. bièvre.
Bibero , sm. sorte de toile.
Bibléa, af. bible.
Biblice, a, a. biblique.
Lada Po om. ere st
iblia + of, bibhographin
Bibliderefe, sm. bibliographe.
Bihliomanta , sf. billiomanie.
Bibliomantace , om. biblionane
Biblioteca, sf. biblothèque.
Bibliotecario, sm, biblictheentre
Birapsuler, 9 a. bidtpsulaire.
Bicerra » af. chamois, le.
Bicho, a, = insecte.
Bicoca, sf. guéritey bicoques
chose de peu de valeur.
Bicoquate, sm. ancien bommety
chapeau.
Bicorne , 2 a. qui a deux corses
ou pointes. tf
Bicos, sm. pl petite hourpede ,
Bidente, sm. houe à dev. pran-
ches, f. binette.
Bielda , sf. grande fourche.
Bieldar, va. séperer la paille de
grain.
Bieldo,Bielgo,am. fourche, f. ré-
teau, m.
Bien, sm. bien.
Bien , ad. bien; de bon cœur
Bienal , a a. biennal, e.
Bien-amade, a, a. bien-aimé, a
Bienandanza, of. bonheur, m.
Bicnaventuradamente . ad.
reusement,
Dienaventarade , 4, à biewben-
(ee TFs |
BIL
rcux. se: mint. e; heareuz,
we ; simple et erédule.
enventuranza , sf. béatitade
f. bonheur, m. |
ienestar, sm. bien-être.
ienforiunado, Afortunado.
iengranada, sf. piment , m.
iwshablado, a, a. qui
aver honnéteté, ete.
tenhechor, sn. a oho '
lienio, am. espace de deux ans.
lenquerer, va. vouloir du bien;
esumer.
Kemquerer, V. Vel antad, Carile.
Jienquisto, a, & oien-voulu , €.
iienvenida , of, bienvenue.
Sien:a, Binza.
Bierze, sm. espèce de toile, f.
Bifurne, s a. qui a deux for
mes. (ces.
Bifroate, 2 a@, qui a deur fa.
Bgemia, sf. seeond mariage,
m. bigemie.
Bigamo, em. veuf remarié ; ce-
lui qui a épousé une veuve ;
bigame.
Bgcrdear, vn. mener une vie
dereglée,
Bizariia , sf dissimulatien.
Bigerdo, sm. moine dérégié
Birarro, san, grosse limace de
orale Abigarrade.
gorrede, Abi;
Biggio, a, a. qui s un cher à
deus chevaux pour empreinte,
gorneta, sf. petite bigorne.
igornia , sf. erelume , bigorne.
Nate, an. grande mouste-
che, f ;
ligcte , sm. moustache, f.
era, sf. bourse pour les
moustaches , f mœuds de ru-
buns au cou, m. pl. strapon-
@ Achiote {tin , m.
‘es, om bien
BIS tof
Biliose, a, à. bilieux , se. |
Bilis , sf. bile.
Bilmador, Algebrista.
Bilorta , sf. rondelle.
Biltrotear, Correiuar.
Biltrotera , sf. femme qui ne fait
que eourir.
Billa, sf. bille.
Billar, sm. billard.
Billaida, Billards , af. jew d'en |
fans, m. V. Tula
Billets , sm. billet.
Bilietiro , am. petit billet.
Bimestre, sm. espace de deus
mois. [mois
Bimestre , 8 6, qui dure deux
Binador, an. celui qui bine.
Binar, va. biner.
Binerio , sm. nombre biusire
Binazon,, sf. binage , mi.
Binza, sf. pellicule
Biombo , sw, pararent. [deus
Bipartido, a, & coupe, © ©
Birar, va eme, virer de bord
virer au cabesian.
Bivibis , em. birikr:.
Birica s SM. ceiniuron,
Birsia, of bord d'or, ele , =
Birla , Bele.
Birtedor, sm. colui qui rate
aus quilles. |
Birler, va. rahaitre ao jeu de
ies ; sbattre d'un comp de
fait; dé poss! er. [en
Birlucha , f |
. cerfaolant. poet
Birlon , sm. quille on meurtre
Birtonga A sf. er] aduile fourrés.
Birola , sf. virole:
[dier, mm
Birretine, sf. bonnet de prema
Bisa, sf. plante de Bengale.
Bisahuelo, a, #. lisaïenl, ©.
Bisogra, s£ pond, m. pentore
f. buis Jerordinnier, metioym,
‘SOR Kc
mt mu” œ:
D vo
1028 BIZ
Bisailo , sm. pois,
Bisbis , Biribis.
Biseccion , sf. bissectien.
Büel , sm. biseau.”
Bisextil, Bisiesto,a, a. bissextile;
" Mudar —, à de —, changer
de batterie.
Bisilabo, Disilabe.
gd , sm. bismuth.
+ 8: Bysse.
Bisojo, a, a. bigle , lourhe.
isonte , sm. bison.
Bisofiada, Bisofioria’, sf. chose
faite ow dite au hasard.
Bisoñe, a, a. soldat,m troupe de
recrue , f. {cirée.
Bispon sm. rouleau de toile
Bütoria , sf. bistarte.
Bistreta, sf. avances, pl, paie.
ment anticipé, m.
Bitdcora , sf. boîte de boussole,
Bitas, pl. ma. bittes.
_ Bitoque, sm. bondon ; Ojos de
—, yeux lauches,
Bitor, sm. roi des cailles.
Bituminoso, a, a. bitumineux, se.
Bivae , sm. mil. bivouac.
Bivacar, mn. mil. bivaquer.
Bivar, sm. jars.
Bizar, Bonito.
Bizarramente, ad. courageuse-
ment.
Bisarrear, vn. se conduire avec
courage , vigueur, ete.
Bizarria , sf. courage, m géné-
rosité , magnificence.
Bizarre, a, a. brave, valeu-
reux; généreux, se; magni-
ue
Biseras, of. pl. sac, havre-sac
am. sacoche.
Bizco , Bisejo.
Biscochada , sf. soupe faite avec
des hisquits , ete.
PMeschar, tu. faire ‘lu biscuit.
-—_— —_—— -
—
— _
BLA
Bise schero ! baril}, baril où «y
enfermé Je biscuit.
Bixeochillo, io, exe. petit biscuit
biscotin.
Bizcocho , sm. biseuit ; plitre fait
avec des platras.
Bizcochuele, Biceochilta, [r.
Biscutela, of. biscuit très-mince
Bizma , sf. cataplasme , =.
Birmer, va. mettre ww cau
plasme.
Bisnaga , of. persil sauvege . *.
Biznieto, a, 8. arriére-petii- bt
ou petito-fille.
Bisueje, Bisojo.
Blanca , of. espèce de peo" |
Monnaie; blanche (en c- |
que ). :
Blanca espina , af wabépiee.
Blanca morfes , Albarazo.
Bianco, a, a blanc, be. —
sm. blanc.
Biancer, Blancura
Blancura, of. blanchear, f.—
del ojo, tale aur l'œil
Blandales, sm. pl nu. ero
settes , f. pl.
Blandamente, ad. moilemc::
avec douceur.
Blandsador, a, s. qui vacilr.
Blandear, vn. vaciiler, nef >
se relâcher; — , va. vib=:
lancer ; —es, vr. branler
Biandiente , 2 a. braniant , ¢.
Blandille, a, a. motiet te. .
Blandir, vo. brandér ave éprt _
Blandirse , Biandear. “e't
Bland, a, & mou, mK |
doux ce. V. Bemelade.
S.andoa , sm. flambeeu de ert
shandelier. ibe
Blendencille , sm. petit chance
Blandujo, Blanditlo.
Biandura, sf. moliesee. doe
acur , f. emplètre émobient
ton n vom
-
wh
104 BIC
Bocacaz , sm. ouverture faite à
un canal, f.
Bocact, Bocacin, sm. boucassini,
Bocadear, va. mettre en mor-
ceaur.
Bocaditle , sm. petit morceau,
m. petite bouchte, f. toile
très - déliée , f. ruban fort
étroit, itger repas.
Bocadito,sm. petit morceau, etc.
Bocado , sm morceau, m. bou-
chée, morsure f. boucon,
m. embouchure de mors, f.
pas-d’ane; — , pl. tampons
de capon.
Bocal, sm. bocal, mm. entrée
étroite d'un port, f.
Bocamanga sf. bout: bord de
sa manche , m.
Boranade , sf. coup , trait de vin,
etc. ; — de genie, affluence
de monde; — de viento,
bouffée de vent. « {che.
Bocara, sf. grande, large bou-
Bocear, Bocezar.
Bocel, sm. bord d'un vase, bosel.
Bocelar, va. faire des moulures.
Bocelete, sm. petit bosel.
Bocelon , sm. grosse moulure, f.
Bocera, sf. mets, ebs:., atta-
chées aux lèvres.
Borezar, vn. remuer es lèvres
en mangeant.
Bocin , sm. calotte de jone pour
les moyeux des roues, f.
Borina, sf. cor, coruet, m.
trompe, f. porte-voir, buc-
cin,m a 'etite Ourse.
Borinar, "n. onner du sor.
Bocinere om. celui qui sonne
du ce
Buecisilla, si petit cor, m
Bocon, sm. qui a la bonche
grande, rodomont, m, ane
sienne machine de siègo f.
|
BOF
Bocha , sf. la boule qui sert de
but, f. pli d’babit mal tailé,
m. Pan de — , pain mollet.
Bochar, va. lancer une boule.
Bochato , sm. coup de boule.
Boche , sm. fossetie. V. Bote.
Bochista, om. habile tireur de
boules. {fante , f.
Borhorne, sm. chaleur étouf-
Bocharnoso , a, a. mortifiant, ©
Boda, sf. noce.
Bode, sm. boue.
Bodega, sf. cave, f. caveau,
. cellier, m. aboudanee de vin
f. magasin de marchandises
fond-de-cale , m.
Bodegon, sm. taverne, gargote,
f. tableau de viaudes , etc.
Bodegoncillo, sm. petite gar
gote, f.
Bodegonear, va. gargoter.
Bodegonero. a, a. gargotier
cabaretier. {eelher.
Bodeguero , a, & quia soin du»
Bodeguilla , sf petite cave.
Bodigo, sm. pain de fear de
farine.
Bodijo, sm. mariage inégal ou
célébré avec peu d'appareil.
Bodorazo, sm. coup jak!
d’arbaléte.
Bodotto , sm. se Ae
Bodoque , sm. j d@’arbaléte
homme de peu d'esprit.
Bodoquera , sf. moule à jalet , =
corde pour assujettar le jalet
Bidoquiilo, sm. petit jalet.
Bodrio , sm. soupe de restes de
marmite, f. mauvais razodt.
Boezuelo,sm. bœuf artificie] pour
chasser aux perdniz.
Bofe , sm. poumon.
deta, Bofetan, em toile fe
gommée, f.
Bofeteda, st soul =.
+
ty pui
= = —
7 COM> RE
7006 BOM
s-nde. bLourgeou de vigne
Bellonado, a, a garni, « de
cious dorés.
Boliuelo , Botlico, tambour :
Bote, sm. quille, f. cousan
pour la dentelle, noyau d’es-
calier, m. toupie, f. — ar-
ménico, bol d'Arménie.
Bolonio, om. ignorant
a, af. bourse, f. sac à ou-
vrage , etc. , m. bourse à che-
veux, f. sac fourré, endroit
Je plus riche d'une mine,
sac d’humeurs, m. — de cor-
porales , corporalier, m. —s,
pl. bourses des testicules , pli
d'habit mal taillé, m.
Bolssar, vn. faire des plis.
Bolsere, mn. caissier, trésorier,
Bolsica , sf. petite bourse.
Bolsicatdvera , sf. bourse vide.
Boisico , Bolsillo.
Bolsiila ,.Bolsica.
Bulsillo, sm. bourse pour J’ar-
gent, f. argent, revenus, m.
poche pour le mouchoir, etc.,
Butsita , Bolsica. .
Bolso, sm. bourse pour l’ar-
gent, f.
Bolson, sm. grande bourse, f.
—es, pl annneaux où pas
sent les tirans d’une voûte,
madriers d'un moulin à huile.
Bombe, ef. me de vaisseau ;
bombe ; Dar la —, faire
jouer la pompe; — marina,
tombe,
Bombarda , of. bombarde, ga
hote à bombes.
Bumbardear, va. bombarder.
B.umbardeo, sm. bombardement.
Bom bardero , sm. bombardier.
Bcn:basi, sm. bombasin.
Bombazo, sm. bruit d'une hombe
aui érlate
800
Bombear, etc. V. Bemhardsar,ele.
Benachon, ama, bovesse , Lomme
simple.
Bonanrible, 2 a. calme, serein, «
Bonanza , sf. bowace. _
Bonao, a, &. doux, ce ; paisible
Bondad , af. bouté. [bonté
Bon 2 4, à plein, e &
Boneta,sf. bonnvette, petite voile
Bonetada , sf, bounetade.
Bonete, sm. bonnet carré. pr?- |
tre séculier, m. bounettc dé
fortification , f. > |
Boneterla, sf. boutique de bou
netier, bouneterie.
Bonetero , am. bonnetier.
Bonetillo, an. petit bonnet
sorte d'ornement de tête.
Bonicamente, ad. médioeremeid
bien, prudemment , secrete
ment
Bonico, a, a. passabjement bev
Andar d las —as, travailler”
son aise. { te, bouiter
Bonificar, va. admettre en com;
Bonificative , «, & qui bovitic
ou améliore.
Boniilo, a, a. joli, e; gentil, le
Bonina, sf. espèce de eamoaulie
Bonitalo, sm. bonite , f.
Benitamente , ad. joliment
Bonite, a, 2. joli, e; mignon
ne; efféminé , e; — sm. bo
wite , f.
Bonvraron , sm. senecon.
Buñige , sf. house.
Boñigar, a. grosse figue blanche.
Bootes , sm. le benuvier (coust:.
lation }).
Boque , sm. boue.
Boqueaés . sf. action d'ouvrir }:
bouches 4 la primera —, sur
le-champ
Boquear, va. ouvrir la bouche
rendre l'imei—va. prononcer
BOQ
Joquers , s£ ouverture à un ca
nal, f. bouton aux coins de
la bouche, m. ulctre à Ja
gueule des animaux, m.
Boqueren , sm. pur ou-
: verture , f. ee.
equete, sim. entrée, f. passage
étroit ; Tomer —, Lars
Boquiabierto, 6, 0. qui a la bou-
che ouverte. (large.
Bcquianrho, «, 9. qui a la bouche
Boquiangosto, @, @ qui a la
bouche étroite.
Boquiconejuno, 6, & qui a la
bouche comme le lapin.
Boquidure, a, & fort, e en
pos (che fraiche.
Boquifresco, a, a. qui a la bou-
Boguifruncide, a, a. qui fait des
grimaces avec la bouche.
me ira papa a, = qui a la
uche grande.
Boquihundido, a, & qui a la
che enfoncée.
Boquilla , sf. petite bouche, ou-
verture inférieure d'un ca-
non de culotte, ouverture
pratiquée dans les canaux, f.
trou pour une cheville , m.
Boquimuelle , 2 a. qui a Ia bou-
che tendre et délicate, facile
à gouverner ou à tromper.
Boguin , sm. hayette grossière, f.
Boquina , af. peau de bouc.
Bcquinatural, s a. qui n’a la
bouche ni trop tendre ni trop
forte. [limaçon
Brquinegro, @, a. espèce de co-
Roguinvell, sm. personne fa-
cile à tromper, f.
Boquirasgado, a, a qui a la bou-
che trop grande.
Voquiroto, &, a. grand ptriear.
Boquirabdo, a, a. simple facile
a Womper.
|
qe, eae << eee
: *%
BOR 107
pre e, a. qui a labouché
Boquisumido , Bequikundido,
Boquita , sf. petite bouche.
Boquituerto, a,a. qui a la bouche
jo travers.
Bortoilar, va. bouillonner.
Borbollon , sm. bouillonnement
bouillon , flux de paroles.
Borboiar, Borbollar.
Borcegul, sm. brodequin.
Borceguinerla, sf. boutique d’ou-
vrier en bredequins.
Borceguinerv, a, s feseur, mares
chand de brodequins,
Borcellar, sm. bord d'un vase,
elc lère.
Borda, sf. grande voile de ga-
Bordada , sf. ma. bordée.
Bordadillo, sm talfetas double
à fleurs.
Bordado , Bordadura ; — ds pe
sado , broderie d’une seule
couleur, f.
Bordador, a, s. brodeur, se.
Bordadura , sf. broderie,
Bordage , sm. ma, bordage.
Bordar, va broder, faire avec
grâce , élégance , etc.
Borde, sm. bord , m. extrémité.
f. bâtard , jet de vigne quine
sort pas de l'œil; — de
puente, garde-fou;—s, a.
arbres sauvages non entés, m.
Bordear, wn. ma bordayer.
Bordo, sm. ma. bord. Dar —+,
bordayer.
Bordon , sm. bourdon , refrain.
Bordoncico, oillo, sm. petit
bourdon. —
Bord near, vu. tater avec un
bourdon donner des cou
de bourdon, mener une vié
errante , toucher les gros®é
cordes
166 BOR
Pordenerta, sf. vie errant et
vagabonde. .
Bordonero , Vagamunde , Tosca,
Bordura , af, bL bordure.
Boreal , s a. boréal, e.
Bireas , sm. Borée, grand vent.
Borgoñota , s£ bourguignote.
Borla, ef houppe, f. bonnet
de docteur, m.
Borlilta , ita , af. petite houppe.
Boslon , sm. grosse houppe , es-
pèce de toile, f.
Borne, sm. bout d’une lance,
m. espèce de rouvre.
Bornsadizo, a, « flexible.
Bornear, va. plier, courber,
tourner, retourner; —ss, vr,
se déjeter. [de sens.
Borneo , sm. tour, changement
Bornera , of, pierre noire à faire
des meules. [la bornera.
ero, 4,8 moulu,e avec
Borni, sm. espèce de faucon.
Borona, ef. grain semblable au
mais, pain de millet ou de
mais, m.
Boronta , Alboronia.
Borra, sf. brebis d'un an,
bourre, lie, f. mare , impôt
sur fes bêtes à laine, m. bake,
f. cheveux courts et épais,
m. pl. —, int. ouf! haie.
Borracha , sf. outre pour le vin,
Borrachada , Borracho.
Borrarkear, tn. ivroguer.
Borrachera , Borracherla, af.
ivrognerte , ivresse, orgie , f.
arbrwseau dont les graines
enivrent , m
orrachez , Embriaguez
Borracho, a, a, ivrogne , ivre t
Sopa — , sonpe aux biscuits,
au vin ,etc. , f.
achon, Borrachonguw «4
Gans
me,
{eur le papier.
Borragear, va. faire dee tesa
Borraja, hourreche. |
Borraje , Resceide.
Borrar, va, rayer, biffer.
Borrasca , of. bourrasque
Borrascoso, & . & orageux , se.
Borrasqusro, e, à. imapudique,
Berraz , Atincer.
Borregade, sf. gros troupes
de bates à laine, m. |
Borrego, @,@. agneau, bres
qui n’a pas un ap; neuf, rei
ignorant, €. [que .«'-
Borregon, wn. homme par:
Borregose, a, a. frat, e comme
la laine. |
Borreguero, sm. berger ou mar
chaud de jeunes agneaus.
Borreguillo, a, a. de Borrage
Borren, om, panneau de selic.
Borricada , af. troupe de bcur
riques, cavaleade sur des
ânes , sottise , ânerie. |
Borrico, a, s. ine,m.bourriquef.
icon , Borricule , om. gr wet
bourrique, gross bête, f
” homme ridiculement pat'e
orriquene, @, & ar
tient à l'âne. NE
Borriquere , sm. ânier.
Borriquille , ile , a , s. petit ioe
m. petite bourrique , f.
» sm. mouton qui a F'st
d'un sa et moins deur,
ignorant , etupide ; droit sur
les betes à laine.
Borron , sm. rature , f. pate «ve
le papier, m. V. Burraa-,
esquisse , f. défaut , =. tack*
déshonorante /
0 CR ert
110 BOY
Botitia , of. petite ‘outre , f. pe-
tit flacon do cuir, m.
Dotillerla , sf, boutique de fima.
nadier, office ow dépense,
Botillero , sm. limonadier.
Botillo , sm. petite outre , f.
Botin, sm. sorte de bottine
courte , guêtre , f. butin.
Botinsro , sm. soldat qui garde
ou vend le butin.
Botinico, illo, sm. petite bot-
line , f. { fums.
Botisueria , sf. boutique de par
Botiquin , sm. droguier.
Betivoleo, sm. coup où l'on
prend la balle entre bond et
volée.
Bio, a, a. émoussé, e; —, sm.
boyau de vache plein | de
graisse,
Boton , sm. bouton, anneau de
clef, pieu qui porte un gros
bouton , m. boule de cire
garuie de pointes de verre, f.
Botanedura, sf. garniture de
boutons,
Botonazo , sm. coup de fleuret,
Botoncico, Ulo, Uo, sm. petit
boutan.
Botonero, a, 8. boutonnier.
Botor, sm. bouton, m. bube,
tumeur, f.
Beirita, sf, espèce de tutic.
Bovage , Buvdtico , sm. impôt
sur tee bœufs de labour.
Béveda , sf. voûte , cave creusée
dans le roc, etc. — de jardin,
berceau de jardin, m.
- Bovedilia, sf. petite voûte en
Buz, sm. buis, [ platre.
Bova, sf. bouée, f. liège atta-
ché à un tilet, m. Mite
Bezada, af. tronpeau de heufs,
Bvyal, Rayuso { vorable,
Wyunle . sa qui a is vent fn
Boyar, vn. être rentis à fin.
Boyardo , an. boiard.
Boyazo, am. gros bœuf.
Boyera , sf. étable à bœuf.
Boyere , sm. bourier,
Boyezuelo, sm. jeune on peu.
bœuf.
Boyuno, g, a. de hœaf.
Boral, sn moreag , music re
montant de têtière; —, 13
ets nègre uourellement à
rivé de Guinée , paysan uov
vellement arrivé de son vi
lage, m. novice, fougueur, x
Boralejo , an. petit moreau, etc
Boro, sm. poil follet , licou.
Brabants,-om. toile de Br:
Brabio , sm. prix remporté.
Braceada, st. mouvement si
lent des hras, m.
Braceage , wn. fabricatiou de !.
monnaie , f.
Bracear, vu. remuer les ba
avec violence , s'opposer 1”
P;—, ma. braseer.
Braceral , Brezaé.
Bracere sm. personne ju
donne te bras, f. écuxr
pionnier, homme qui la:
aveo force un dard , etc
Brarete , Bracilio.
Bracil, am. avant-bras
Bracillo, ito, wm. petit bras
Bracman , oni. bracmane.
Braco, a, a. braque , cama,
camus.
Braga, a braie d'enfant: —:.
pl aneien baut-de-chausu+ .
m. [ pede.
Bragada, sf. cuisse de quad
Bragado, a, a. qui a les cuis
d'une eutre couleur que Fr.
Corps.
rebel ee sf. emtre-tieus d+
CRT T—3
ara
rénbses og d’un hast-de-
‘Æbausses , m.
Fagazas | sf. pl ir eu-
-btte, f. homme facile à gou
Werner, m.
guero , sm brayer; —, ma.
gue, f.
eta, sf. brayette.
uetere , sen. débauché.
uston , sm. grande, large
= ; haut-de-
iles, obs pest
ager t à qui on met
Sue , ieee du rut, m.
Bramadara, of. planche qu'on
fait tourner pour faire du
bruit, f. instrument pour
rasembler le le bétail , m
Bramadero, am. lieu où ieee
en rut viennent bramer.
Bromader, a, a. qui brame , qui
mein etc. se mettre en co-
ère.
Bramido , sm. rugisement mu.
; gisement; V. er
rami], sm. trusquin de me-
nuisier. [injures.
Bramona ( Seltar la) , vomir des
Bran de Inglaterra, om. an-
rienne dsnse espagnole , °
Brauca , of. amygdale.
Beancade , sf filet semblable au
tramail , m.
Rronchas, of. pi. ouies de peis-
bans.
son.
Drandaies , sm. ma. bau.
Brandecer, Abla
ponts sm. de casaque.
B. ando, sm. branie, m. Fan)
Manque, om. ma. étreY =f
ARA rr
Bienié , & anneau où tiennent
po de feuilles ou d’écor-
Braquillo on petit Braque.
Brasa , sf. braise.
Brasar, Abrasar.
Brasesico, ille, Ho, om. om. petit
Brasero, om. brasier. [brasier
Brasil , sm. brésil, rouge pour
les femmes,
Brasilado, a, a. de couleus
rouge ou incarnate.
Brasilete , sm. brésillet.
Bravamente » ad, bravement
cruellement, parfaitement,
abondamment.
Bravata, sf. bravade.
Braveer, vn. faire des bravades
Brapeza , of; furie de la mer, etc
Braville, a, à Ul peu saurage
faroee , etc.
Bravio, a, & sauvage, féroce
grossier , rustre ; — sm. féro-
cité, f.
Brave, a, n brave bravache,
féroce, sauvage, terrible,
intraitable; bon, ne; exce
lent , ce; sauvage, inculte,
Bravosidad » Gallardia.
Bravura , sf. férocité, bravoure
bravade.
Braza , sf. braese.
Brazada , sf. mouvement des
bras en les étendant m. eta
V. Braza, Brazedo.
Brazado , sm brassée , f.
“se ¢,smm. nombre de brasees
e
raceage.
Bewal sm. muscle brachial,
brassard , m. saigne d'us
canal, fi V. Embrascdura,
DE Brazalete.
[serd.
‘| Bracalete, om. bracelet, bre:
+ + 2
vom
t2 BRE
, am. grand teas
azo, om. bras, m. branehe.
d'arbre, f. [ 2-on.
Brazuelo, sm. petit bras, pa-
Brea, sf, bral, m. toile d em-
ballage.
Preadura , sf. action de brayer.
Brear, va. chagriner; V. Dar
brega , Embrear.
Brebage , om, breuvage.
Breca , sf. able , m. abletie.
Brecha , s£ brèche.
Breds , Biedo [railler,
Brega', of. querelles; Dar —,
Bregar, wn. 50 disputer, se
battre , lutter contre les diff-
cultés ; —, va. pétrir avec un
rouleau ; — ef arce, bander
un are,
Brenca , V. Culantrillos —a,
barres d'écluse. chers.
Breñe , sf. ronces entre des ro-
Breflar, sm. terrain coupé, etc.,
couvert de halliers.
Breñoso , a, a. rempli, e de ro-
chers, de broussailles
Breque, Breca; Ojos de —, yeux
de travers.
Bresca , sf. rayon de miel, m,
Brescadillo, sm. cannetille , f.
Brescado, a, a. brodé, e en can-
netilles.
Bretador, sm. eppeau.
aña , of. toile de Bretagne.
0, om. fers aux pieds, pi,
détresse, f. embarras, mé-
lange de bétel , d’aree , etc.
reton sm. chou vert,
reva, s£ figue-feur , f. gland
bâtif, rm, [des figues-fleurs.
Brevat, sm. figuier qui porte
Breve , om. brel du pape; —,
na bref, ve; court, e1 —,
on —, ad. brel. [bref.
Brevecleo, ilo “0. a 9 ar peu
Breveded , wm, bridveté,
Brevemente, ad. brièvement
Bresete , Membrete.
Breslario, an. bréviaire, =.
tablettes, f. livre - jour-
nal , ete. ,
Brezel, sm. lieu planté de re
marins,
Brezo , sm.‘espéce de romarin.
Briaga , sf. corde qui entoure le
raisin sur le pressair.
Brial, sm. jupe, f
Briba , sf gueuserie.
Bribla , Bribe. :
Bribidtico, a, a. de guem
Brtbion, Bribon,
Bribon, a, % gueux, se.
Bribonada, sf. action de gueuz
Bribonaze, sm. gueux du premit
ordre, fourbe consomme.
Briboncilo sm. petit gueux, pe
tit vaurien. eux
Bribonear , vn. mener la vie de
Briboneria , s£ vie, f. métier,
m. de gueux.
Bribonzuelo , Briboncille.
Brieho, sm. lame d’or eu d'a
gent, f. clinquant.
Brida, sf, bride.
Bridar , Embrider.
Bidon , em. cavalier qui se sert
d'étriers fort longs, cheval
sarnache de cette mamierc.
Bugaea, sf. brigade, f. abri, =.
Brigadier, sm. brigadier.
Brigola, sf. ancienge macbint
e guerre.
Brillador, a a. brillant, e.
Briltadura, Britlantez, V. Brite
Bri‘lante , a. a. brillant, ecis
tant, es —, sm, brillant
diamant brillanté.
Brillantemente, ad, brillawnert
Brillar = rie
Pro sm. weur f erect
BRO
Brlacador, @ 6, santeun, se.
Srincar
Brincia , sf. pelure d'olguon.
Brinco, sm. sauts; tremblant,
ornement de tête.
Brindar , wo. boire à la santé,
offrir 8 inviter. fble, 0]
Brindis , sm. santé portée à ta-
Briaquillo , Bringsine , sm. petit
bijou en joyau, joujou, m
espèce de conitures
Brinquito , sm. joujgu
De af. brio, "
rio, sm. force, f. courage,
= bonne ot y ine f.
riol, sm. ma. breuil, e
de fond. Fe
Briosaments , ad. vigoureuse-
ment, courageusement,
Brioso, a, a. fort, e; vil, ve,
m adraite , ¢.
Brisa, sf. vent de nord-est,
marc de raisin. m.
Brisca, sf. sorte de jeu de cartes,
Briscado, a, a. broché, e de soie
et d’or. [d'or
Briscar , va. brocher de sois et
Britdnica, sf. berbe britannique.
Brisar , va. beroer.
Brana, sf. parcelle de viande
entre les dents , écharde dans
la chair. [des.
Briznoso , a, à. plein, e d'échar-
Brie, sm. berceau d'enfant,
Brocs , Wf. bobine de brodeur ,
# foret ac serruriers clou
qui assnjettit le seulier sur
la om (mince.
Brocaditio , “em. brocert trés-
Brocade, om, brocart; euir
Brecadura, ef. morsure de l'ours.
Brocal , sm. margelle de puits ,
. erochet, m. “tole, f de
one.
BAO 113
Brosamenton , sn, ogvata, f. ee
chet » ete,
Brocardice, sm. axiome de drok
Brocatel , am. brocatelle, f
Brocato, Brocade.
Brocull, am. brocoli.
Brocha , sf, brosse de peintre f
dé pipé, m. V. Broche.
pars: a. broché , «
Brochadura , sf. assemblage, je
des deux pièces de l'agrale, =
Broche, om. agrafe , f. formoir
Brochica, chuela, sf. petite agrafa
confus,
Brodista, sm. pauvre qui va
mendier de la soupe.
Broma , sf. brume ; tariére, f
taret, m remplage , blocage,
m. soupe de gruau, chose pe- .
sante,
Bromado , a, & vercmoulu 4 pe
sant, 6e: mauvais voilier,
Bromear, vu. faire la débauche.
Bromo , sm. avoine-sauvage , f.
Broncs , om. bronze, m. trom-
pette , f. clairon.
Bronrear, va. bronzer, mettre
des ornemens de brouse.
Bronceria, sf. assemblage d'ou-
vrages de bronze, m.
Bronco, a, a. brut; dur, e, aigre
Broncha. s£ espèce de poignard
Bronquedad, st. rudesse, dureté
Brunquial, a a bronchial, ec.
Bronquios, am. pl. bronches.
Bronquine , sf. querelle , rixe ©
Broquel, sm. houclier ; appui
m, protection, f. Raja —es,
fanfaron.
Broguetazo, wm. eocp de bre.
elier.
Proguelere , sen. Dour de bea
8
L!
*
we
vee? we @ «
ete OR
oo. a
ti4 BRE
steve eu colui qui en porte mn
pee. quotité
Broquetete , Bro lo, om.
petit bouclier, m. boucle d’o-
reille , f. :
Brosquil , am. étable à brediia, f.
Brota , sf, œil de la vigne, bour-
* geon , rejeton d’arbre , m.
Brotodura, sf. action de pousser,
de bourgeonner. >
Brétano , #brôtano.
Brotar,yn. pousser bourgeonner,
paraitre.
Brote , smi, Vv. Brirna , Phes,
Migoja, Brota
Rreten, sm. agrafe , f. V. Breton.
broza, sf, débris, copeaux, m.
reconpes, f. pl. etc. chose
mutile ow de peu de valeur ;
brosse d’imprimerie; Gente da
tuda — , menu peuple, m.
Brozar , va. brosser.
Brozvso, a, a. plein, e de dé-
bris » etc.
Brucero , sm. vergetier.
Bruces (de 6 d), ad. la face con.
tre terre. {trier,
Brugidor, sm. grugeoir de vi-
Brugir, va. égriser à verre.
Brugo , sm. espèce de puceron.
Bruja, of. sorcière ; orirtie.
Brajear, wn. faire des soxtiléges,
courir la unit
Brujerla , sf. sortilège, se.
Brujo , sm. sorcier.
Brüjute, sf. boussole, f. bouton,
point de mire, m,
Brujulear , va. filer le cartes;
* conjecturer.
Brujuteo, sm. action d fiter les
cartes, conjecture .
Brulots, sm. brûlot
Bruma , Broma.
Brumador , Abrumader
Srumail, a d'hive,
hae —— a —_
Brumaion, sm. brume épause,
Brume , om. cire bien pure, |
Bramoso, a, a. brumeurx, 2.
Bruneta , of. brunette, étoffe
Brunete , em. étofle brume
grossière , f.
Bruno, — brun, ñ _,
espèces prane , e
Bruhédo , em. brunissage.
Bruñidor, sm. hranissoirs —.¢,
s. brunisseur, ss.
Bruñidare , sf. Bruñtimionte , sn
brunissage , m.
Brung, va. brunir jes métau:
te farder.
Brusrate, am. ancien ragoût
Brasco, om. houx-frélon ; ce qu
se perd dans une récolte.
Brasco, 6, a. brusque
Brutal, Brute ; —, 2 a. brutal,
Brutalidad , sf. qualité de b
brute , brutalité.
Brutalmente , ad. brutalement
Brutesco, Grutesca
Brivtez e Bratatidad. { best
Bruteza, sf, qualité de ee qui ch
Brutillu , sm. bestiole , f.
Bruto, sm. brute, f. —, 4,
brut , oe; en —, ad. brut,
brut, eu gros.
Bruza , sf brosse pour les
veux, de —», ad. ¥. De
ces.
Bae , sf. babes bornes, pl
Buas, Babas, bornes
Buar, va. borner, planter dt.
Tt ye
Buero, Baarille, on brut:
(oiseau).
Buba , Bua; —s, pl. maladie
Bübalo, Béfa..
Babitie, sf. petite bebe
a ee ee, —
316 BUL
Bugeria , & leu où : op garde
les bougies , m, .
Bugiosa, sf. buglose.
Buharda, Buhardille,. sf. lu-
carte. (proie.
Suharre sm. sorte d'oisess de
Buhedal , Pantane
Buhedo, sm. marne , f.
» Troners, Agujero.
Buhsro , om. qui a soin des ht
Buho , sm. hibou. { bous.
9 Buheoneria , of, balle e boutique
rtative,
onero, em, porte-balle,
Buido, a, a. maigre et sec , he.
Buir, Acicalar.
Baitre , sm. vautour,
Bultrera , of. lieu où s'embus-
quent les chasseurs au vau-
tour, mm. ;
» om. chatecur eu van-
tours —, a, & qui eppar.
tient au vautour,
Buitron, sm. nase, f. filet,
piege pour la chasse, four
neau pour la mine d’argent,
Bac plus large en haut qu'en
Bei et eee A
ujarasol , sm. figue rouge,
Bujarron , Sodomäa. .
Bujedal , Bujedo, am. Bev abone
dant en buis
Bujerte , sf. bagstolle,
Bujets , sf. boîte de buis, ete. ,
cassolette,
Bujetilia , dim, de Busta.
Bula, of. bulle. [chand,
Baler, va. marquer avec un fer
Bulario , sm. bullaire,
Buibe, em. bulbe , f.
Bulboso , a, à. bulbeux , se.
Bulderla , s£ parole injurieuse.
Bulere , sm. distributeur de .a
bulle de la croisade.
Buleto, nn. b-ef du pape.
Buffico , Bie, Ry , Gn te Dore
1°, sm. Vvohime, & mme
f- d'un corps, boss, temen:
f, buste , m. taie d'oreiller. 3
, ad. om grea.
- Batuld , sm. acteur emhaler
Bulle , of. bruit confus, bourd
nement, m. fouk, f. cc.
cours Lteu-
Bullador, om, charittan , bate
Bullage , sm. concoun, wm. co.
on , fe { berls
Bullebulle , em. Hoard! , hurte
Bullicie, sm. bruit confus =
Bullicioso, a, a. inqulet, «:
remuant , e¢ factious,
Bullidor, Bullicices.
Ballir, vu. bouillir, beufflonse
s'agiter sans cesse , sa tral:
avec chaleur,
Ballir, Menear.
Bublon, om. teinture boulBente
éce de soutese , f.
Bunio , sm. navet sauvage. |
Buñolero, a, 0. feseur, vendeur |
se de beignets. |
Buñuelo, sm. beignet. |
Buque , sm. té d'u wh
seau, ete. , f. vaisseau.
Burato, sm. burat, voile tract |
parent. {teide
Burbuja , ef. balle d'esu , boe
Burbujsar, va. bouteiller ; se fre
mer des prion dans l'uv
Burbujite, pair bouteilles ©
bulle, [ louque
Burcho , sm. sorte de gross &
Burdas , ef. pl. ma. étais
Burdel , em. bordel,
Burdelero , Atcahuete.
Kerdo,. a, à. grosier, ©
Barckes , om pl ma bere
Ae |
118 CAB ;
Busco, x tac, f.
Buscen , a, 2. V. Zussador, vo-
leur, se; edroit e.
Busilis, em. nœud, print d'une
Buso , Agujere. [affaire.
Busquillo, sm. roquet
Buste, sm. buste,
Rusula , ef. sorte de paravent.
” Butifarra , Æ. sorte de boudin
f: bas qui fait des plis m.
i ; nde. .
Butille , a, à. jaune , pale.
Butrine , Butron , sm. filet pour
les ciseaux.
Rus (hacer of), témeigner sa
soumission, eto. [non, f.
Bézane, em. sorte d’ancien ca-
Buzceroena , of, sorte sg 1
Bure, om. plongeur, m. buse
ow buche, f. De —s, De
braces.
Buzon , sm. canal par où se vide
uu étang sm entrée de la
Loite aux lettres, f. bouchon,
n, elc., m. ancienne
machine de siège , f.
Buzonera, sf. égout en forme
de rigole.
C
Cab adeiantre , on adelante.
Cabal, 2a. juste, conforme, par
fait, ey —, om. qualité na-
turello f. contingent, ce qui
revient à chacuny À —,
C to: Por sa —, de
tout son poavoiry Por sus
es, V. Cabatmente ; salvant
sa valeur, sclon l'ordre et les
regles
Cabula, sf. eaba)
& atgada, sf. t dupe de cou
—_— te
ee
CAB
rears à cheval, course. *-
eurslon , f. V. Correrta; be
tin fait dans une incursion n
© balgedor, mn. cavalier, mot
toir.
C balgadura, st. bête de somme
C baigar, wn. aller à cheval
saillir la jument. ete. — és
artillerta , monter des canons
sur leur affût, {mais
ar, sm. harndis, ou har.
Cabalhueste , om, selle à dew
relevés , f.
Cabalista, sm. cababiste.
Cabalisico, a, a. cabalistique.
Cabalmente , ad. avec justesse tl
récision , parfaitement
Cebatia , ot poison d'un ver
noirâtre , m.
Caballada , sf. troupeau de che
vaux ou de jumens , =|
Cabellage , om, action du cher:
qui saillit la jument. f. ce
qu'on paie pour faire courry
une jument.
Caballar,s a. dé cheval
Cabaliejo , sm. petit cberd , bi
det; chevalet, instrument de
Cabelbrate , em. droit de
prate , om. a
ques , m. chevalerie, f.
ri va. vivre en ets
er. .
Cabaileresco, @, à. La cos
cerne l’état de ehevalier.
Cabaherets, om. jeune chevs
lier.
Cabalieria, of. monture , e6'*
lerie , f ordre de cheralenc.
m. troupe de cavaliers,edress
dansles exercices aus
gentilshommes , f. de
noblesse , service militaire :
cheval, m. portion du bu’.
a el
CAB
tchué à chaque cavalier,
dudaras en —+ n'épüiser eu
complimens
sballeril, a a. qui appartient
au chevalier,
‘sballerite, sen. jeune chevalier,
wiulleniza, af, éturis,
alullerizo, em, écuyer,
falalero, om. chevalier, cava-
her, ™%. ancienne danse espa-
mole, sorte de balancé , f.
"di S cavalier, e; — an:
dents, chevalier errunt, A
—, id. au-dessus.
Gbélieresamente ad. noblement.
‘Miers, a, a. noble, qui seut
l'homme de qualité.
Lotalleruié ; am. gentilldtre, ho
Cobaileta , Salton, [bereau.
Lwwlett, sm. faitare d'un toit,
rhevalot de peintre, etc. , m,
Lene pour le chanvre, gar-
titore de tuiles aw haut des
theminées, terre élevée entre
deux sillons, f. tout ce qui
et en dos d'âne, m. dmi-
rence d'un wez aquilin , f.
-aullico, ile, sm. pélit che-
al, bidet; dada.
Laballe, am. choral; cavalier
“i tthe), m. carle où est
inte une figure à cheval,
i. (c'est Ja dame des cartes
françaises}, trétenu de ma-
con; poulain , bubon ; fil qui
crobrouille wm échereau: —
de frise , mi. cheval de frise #
—i, pl. chevaux, gens de
_futrre à cheval
ahallen , am. grand et gros che-
val, m, terre élevée cutre
eux sillons, f.
‘Pilea sf. la reine aux échecs.
Oalivelo , am. pe ‘t cheval.
lihdifuno, a, 2 weal
CAB 119
Cabaña wm. cabane , f. troupese
de deux cents têtes m. troupe
de bêtes de somme, f. sorte
de partie de billard “paysage
| représentant des cabanes , m
Cabañal , Cabañil.
Cabañero , sm. berger d'umtrou. -
peau de deux cents têtes
Cabañil, a a. de cabanes, de
troupeau. Chutte
Cabafiuela, sf. petite cabane
Cabaza , sf. sorte de manteau.
Cake, sm. coup d'une boule
contre une autre au jeu de
Vargolla ; .— de paleta ou de
d paleta, sorte de coup au
jeu de l’argolla. [ lettre.
Cabeceado, sm. le plein d’une
Cabecear, yn. branler, hocher la
tête, pencher la tête de sone
meil pencher d'un côté ; —
ma. tanguer ; — tas vigas, se
déjeter; —va. former \e pen
d’une lettre , mettre des tran
che-files, border une robe,
etce., cautériser une vei
ouverte.
Cabeceo, sm. branlement, }
chement de téte.
Cabecequia, sm. celui qui a sm
des acequias.
Cabecera, sf. le haut d'um
salle , etc. , chevet , traversin,
commeneement d'un acte
etc. , m. capitale; — de ca:
ma ta tête ou le dossier da
lits — ds la mesa, le haut
. bout de la table m.
abeciancho, a, a. à large tête
Casecilia, ita, ef. petite téle, ¢
bouton de plante , m.
Cabelleje, to. itag V. Outei
luelo
Crbevera , sf. longue chevelure
f. cheveux posticbee = p*
en 1G
+
320
Oubailo + 6m é -— 8,
neifs am tifans dap cd
de moutou; —s ds dngel,
cOneerve de citron en filets, f.
Cateiludo , a, a. chevelu, e.
Cabeliuelo, sm. cheveu court.
Caker, vn. lenir, pouvoir. être
contenu dans ; échoir en par-
tage, reveuir, avoir place oa
entrée ; —, va. comprendre ,
enteudre.
cater? , sm, feseur de manches
pioches, etc.
Cabestante , Cabresianta,
Cabestrage , sm. longes pour les
bœufs de charroi , étrennes à
celui qui amène le bétail
acheté : action de mettre un
beou, f
Cabgatrar, ve. mettre un Bcou ;
—, vn. chasser avec up
bœuf emmuseld,
Cabestrear, vo. sa laisser mener
r Je licou.
Cahestreria , o£ boutique où l'on
“it et vend des licous , etc.
Cabestrero, am. feseur os mar-
chand de Jicous, eto. —, a,
a qui commence à se laisser
gener par le licou.
Osbestrilio, sm. écharpe pour un
bras malade, chaîne portée
au cou, f. Busy de — , bœuf
emmuselé pour la chasse.
Cabestre , an. licous Jouf ap-
ees qui marche à la tate
’un troupeau; mari qui pros-
titue sa femme.
Cabeza, af. tate, f. le sommet
de la têtes commencement,
bout ; chef d'un corps, etc. ,
m, source , origine ; capitale,
€ chapitre d’un livre , m. —s,
pl parties principales d'un
taisseau.
CAB
Cabssade , of qoap de tie, n
tétièré , tranche-file emper
gne, partie de la botte qu
couvre le pad, f. —, ma. tad
gage, m.
Cabezage , sm. marché os inp&
à tant par tête.
Cabezal , sm. oreille, compree
ses pour les saignées , f. m2
telas long et etroit ; —es, pi
moutons d’un carrosse,
Cabezalejo, co, illo, Re, =m
etit oreiller.
Cabezo, em. pointe de rocher
f. sammet de montagne.
Cabezon, om. rôle des impot
tions, cal de chemise, m. ov
verture d’un vêtement par of
asse le tête , f. cavesson.
Cabezorro, sm tête dispropor
tionnée , f.
Cabezudo , sm. t&atard, tétu; —
@, a. qui a une grosse tête
gia » Ge
Cabszusla, sf petite ep ltr
farine, f chardon - roland
bouton de rose. m. tête sam
cervelle, {ealline
Cabezuele, em sommet dur
Cabinl, smi eaviar.
Cabida, sf. capacité, contenance
Tener — © gran —, tre ©
crédit en faveur.
Cabido , a. chevalier de Mak
qui obtient une commands
rie, ete,
Cabildada, ef. délibération m
considérée d'un chapitre, ete
Cabilde , sm. chapitre de che
noines, conseil, sénat
Cabilla, sf. ma. cabitlor
Cabillo. Ho, om. le petit bow
d’une chose.
Calimiente, em. V. Cabide, drd
à une commune , ete.
CAB
Cobw, san Mnigau de , ate,
Catibaje, #, &. iqui porte fa
tête $ if, ve; ré-
wur, 98
Cotistusrto, @, & qui ela tête
de travers s hypocrite ; torti-
Cable, ana, oable. colis.
Cato, sm. bout: manche de
couteau, eto. m. manœuvre,
f. cordega, cep, pramon-
wire, we. au reversi, la plus
basse earte qui reste d’une
conlear, f. chapitre, paragra-
phes — de escuadra, caporal,
m —e, pl lespieds. m. pl.
la bouche, f. et ke poil, m.
d'un cheval; menues pièces
de l'habillement, f. pl. bas,
souliers , ete. points de cou-
ture, points d'un Done
Cabotage » 8M. ma. ca e
Cabra, of. chèvre: se
petits nuages blancs, maque-
reaux aus jambes, m pl.
Cacrahigadura, sf. caprification.
Cabrahigal , Cabrahiger, om.
heu ndant en figuiers sau-
vages.
Cabrahigar, va. faire l'opération
de la caprification.
Cabrahige , sm, figuier sauvage
caprifiguier.
Cabreo, sm. registre
Cabrerta , sf. troupeau de che-
vres , ®
Catrere , Cabreriso, am che
vrier 3 joueur à quitte ou dou-
ble,
Cabrestante , sm. cabenan
Cabria , sf. arbre horizontal ds
la rouc dans son essieu, m.
chèvre (machine).
Cabrial , sam. chevron.
Cabriite , sf. petite chèvre, f.
poisson qui ressemble à la
—— ee = et ———
ee
CAC 123
truite , m, +, pl. ls pleia
@s feon late) sf pla
arorcens aux jambes , m. pi.
Cabrio, sm. chevron de toit.
Cabrio, a, « qui concerne Ie
Cabriola, of. eabriole. [chèvre.
Cabriolar , Cabrioiear, wn. ca
brioler.
Cabriotista, sm. eabrioteur.
Catriones, om. pL mi cabdous.
Cabrita, sm. petite chèvre, peau
de chevreau préparée.
Cabritero, om. marchand de
cherreaux.
Cabritilla , sm. peau de che
vresu , etc. préparée.
Cabritillo, sm. petit chevreau.
Cabrito , sm. chovreeu, cabri,
Cabrituno, a, a. qui concerne
les chevreaux. taire
Cabron, sn. bougs coeu volon
Cabronada . sf. action infime
que l'on permet contre son
honneur.
Cabronazo sm. mari qui vend
les faveurs de sa femme.
Cabroncillo , cito, zuelo, 6%
mari commode, m herbe
puante, semblable au nard
celtique , f. {tre
Cabruno, a,2. de boue, de che-
Cabs , sm. terre stérile, f. °
Cabucada , a. selle à la genette
ui baisse sur le devant, f.
Cabujon , sm. rubis cabochon.
Cabuya , of. pite ( plante! ; corde
de fil de pite.
Caca , sf. caca m.
Cacahual , sm. eacaoyère , f. .
Cacao, era. racaoyer , racna
Cacaotat , sm. ceraoyère , f.
Cacaressor, 4, ® 5. cog, m
poule, / qui chante; faufa
rot , fie.
Cacarser +? henter corin
ss =
vee +h
D
122 Ce
{en parlent du ou de la
poule): faire lo fraftron
Cecares, sm. eri, chant du eaq
ou de la poule, m. fanfaron-
nade , f. (casserole.
Caceor, va. remuer dans une
Cacera, sf. caval gen.
Caceria, of. partie de chasse,
chasse , f. tableau, m.
| Cacerilta , of petit canal, m.
rigole, [nier.
Cacerina , sf. giberne de carabi-
Cacsta , sf. poélon d’apothi-
caire, m.
Cacicazgo, sm. dignité de caci-
que, j. pays que possède un
caoique, role , f.
Cacillo, ito , sm. petite casse-
Cacique , sm. cacique; —#, pl.
grands seigneurs, etc. -
Caco, sm. voleur adroit, peu-
reux, crajntif.
Cacofonia , sf. cacophonie.
Cacoquimia, sf. cacochymie.
Cacoquimice , 8, a. atteint, 6 de
cacochymie.
oquimio , sm. cacochyme.
Cachada , sf. coup de toupie, m.
Cachalote, sm. cachalot.
Cachar, va. mettre en pièces.
Cackarro, sm, tét, m. chose
inutile, f.
Cachas, sf. pl. les deux pe
qui forment le manche du
couteaux; Hasta las — ex-
trêmement, outre mesure
Cachate, sf. flegme , m.
Cackemira , sf. cachemire , m.
Cachera,, of. vêtement grossier
et velu , m.
Cachetas, sf. pl dents d'un
péne de serrure.
te, am. joue ; gourmade,
f. coup de poing. (guard.
Cachstery, sn espèce de poi-
Ch,
Oucasiudo, a, m jouffa, e.
Cachican, sm. maitre-valet d‘ane
fernte.
Cachicuerno, «, a qui a un ma
che de eorne.
Cachidiablo, sm. wassque he
billé en diable homme de
mauvaise mine , eta
Cachigortete, Cachigordl . «.
a. trapu , €.
Cachitiada , of. ventrée.
Pr ads » €. sorte de pepilica
achiporru, of. L
Cachivache , em. vragen
Cacho, sm. pièce , f. morceau
m. sorte de jeu de brelan
espèce de barbeeu, f. —.
Gacho.
Cachones , sm. pl Bots qui x
brisent sur le rivage.
Cachonda, a. chienne en cha
leur; —¢, sf. pl ancienre
culotte tailladée.
Cachondez, sf. désir Iubrique, n
C * sm. tronc d'arbre des
séché.
Cachorillo, ho, sm. très-pett
chien ou Monceau . etc.
Cachorro , sm. petit chien , fion
cesv, louveteau, ourson , cic.
. petit enfant dodu; petit pi
tolet de, poche , eu coup de
i
Checks. sm. mesure d’buik
d’un sixième de Kivre , place
de chaque flèche dans un car
quois, f.
Cackuela , sf. fricassée de fres
sure de cochon , ete.
Cachuelo , sm. petit poisson &
rivière [ebet:+
Cachulera, sf. repaice, m. ¢-
Cachumbo , sm. sorte de vot
tier.
Cachunde sf cachou. m
CAD
chupin . sm. Espagnol établi
aux Indes. 7
da, pron, ehaquc; — qu,
— y cuande, touies les foe
Cros = GRO, A, — cua,
, D
edodia, ad. chaque jour
d'arbres,
sdolso , an. éehafaud.
adsñal , Cadañege, ©, & nv-
_ buel, be. -
pacers a, © coments eae
ane sméée.
'elarso , sea. bourre de soie, f.
‘adéver, in.
Codealtia, Ma, of. chainette,
petite chaîne , garniture en
chaïnette , f. peris de diverse
grosseur, pl.
Codente, 9 a. chancelant, 01
caduc , que ; cadencé , e.
Cedsrilles, of. pl. pos ".
ete. pour grostir bet hanches,
Cadste, sm. cadet dans un ré-
gument [ giouterons.
Caditier, sm. lieu abondant en
Cadillo, ax). glouteron , m. bar-
dane f. ——8 » pl premiers
fils de la chaîne.
Cddis . un. cadis.
l'adinla , sf. cadmie.
Cado,V. Huronera , Madriguero
CAG 128
Cado'e , Cades , V. Gobio.
Cadoso, Cadvze, au. goullre dans
une rivière.
Caducamente , ad, dune ms
mère
eaduque.
Cadücar, va. radoter, tomba
de vétusté , être caduc.
Caducostor, mn. roi d'armes por
tant son cadueés.
Caduces, om. cadu
Caducidad
cte.
rs of. eaducité d'u
legs , oto.
Caduso, a, 0. cadue, que:
si, of. cmducité.
Casdize, a, 0. faible, fragile.
tombé , e.
Caodura, of, déchet : ce qui
tombe ou sc du fil qu oa
tisse, m: perd a
Caer, wn. tomber: en va. Jetez
r terre.
cfereo, nn. gouffre dans la mer
Café, om. onfé.
pm. cafetan.
Cartes, of enfetière. [dier.
Cafstore, sn. eafctier, limona
Céfila , of. troupe sans ordre.
Cafre, a a. i ain , ©; rus
Cagadiilo, bo, dim. de Cegato
Cagado, sm. bomme qui n'es
bon è rien. ) 7
Cagafierre , sm. miche-fer
Cagajon, sm. tients de cheval
cle.»
Cagalaella , em arlequin.
Cagalar (tripa}, boyau culier
coton, ™
sañ oe
Cagain y of, diarrhée.
Cagama « , wa, mousstron.
Cagar, va chier: salir. ,
Cagarope , Cagachin. |
Cagarrache , sm. sansonnet, ou-
wrier qui lave les noyaux d’o-
lives.
Cagarria, sf. champignon en
pomme de pin, m,
Cagaruta , sf. crotte de chèvre
Cagatorie, Cagadere. . [etc.
Cagon, a, s foireux, se; pol-
tron ne.
Cahiz, sm. mesure contenant
la charge d’un mulet, f. V.
Cahizada.
Cakizada , sf. étendue de terre
où l'on sème un cahiz de grain.
Caida, sf, chute, pente d’une
montagne, etc., hauteur d’une
tapisserie , etc.
Caidos , sm. pl. ce qui est écbu
d'une rente, ete. [rusé.
“aiman, sm. caiman , homme
Caimiento, sm. faiblesse, f. abat-
tement.
Caigue, sm. enique, m. —,
uaiche , f.
Cairel, sm. tour de cheveux
pates: m garniture en
range, crasse des ongles, f.
Mudar —es , changer de bat-
re he
relar, va. garnir de franges.
Caja, sf. boîte, layette, cas-
sette, gafne de couteau, eto,,
f. cercneil , m. caisse de tré-
sorier, de tambour, ete. ,
casse d'imprimerie, écritoire
de poche; — de arcabuz, es-
copeta olo., [Qt d'arme à
s M. p
Cajore, om catsiet mur en
CAL
terrame, feseur de bolles
layetier, [lire
Cajeta, sf, petite bolt, tire
‘Cajetin , dim. de Cajete
Casilla, ita, ‘sf petite bolle.
Cayista , sm. compositeur dim
primerie.
Cajon , am. grande caisse, ar
moire à plusieurs üroirs , f
espace entre des myous ©
a tableties, “a
ajuele PY st. petite
Cai F sf. chaus.
Cala, sf. morceau qu'on coup
‘pour goûter, m. sonde de cu
rurgien, cale, f. abri, ©
ouverture faite à un mur. —
Calabacere , sm. vendeur de ci
trouilles, citroul.
Calabacica , lita, a, sl. pevit
Calabacillas, of. pl. pendansd>
en poire,m. pl.
Calabacin , sn. sorte de petite |
citrouille , f.
Calabarine , sm calkebame , f.
Calabaza , sf. citrouille.
Calabatada, sf coup arr Is
tête, coup qu'on bait à b
gourde , m.
Calebezar, sm. lieu planté d+ ¢
trouilles. trouik . f
Cala¥azate , am. conserte de ¢
Calabazona, sf. citrouille gare ¢ |
our l'hiver. [ tine. /
Calabobos , sm. pluie dou: *
Calakezage , sm droit de pat.
e GES e G i
aa aha € celte Thad
abrots , am. petit cable.
Calacanto , oa plane nuisiblr
aux puces etc. ,f. |
Calada, of. vol rapide d'ua of
seau de prele um rertt 1e
primands
126 CAL
Calesta, of, chaussette , f. fers
aux pieds ,m. pl. =»
Calceisria, sf. méticr pe bou.
tique , f. de feseur de bas,
Calretere, a, » raccommodeur,
"ge de bas; ravaudeur, se; fe-
seur, se de bas.
Calceton , sm. bas pour melire
dans les bottes.
Culcilla, sf. petite culotte +,
clit homme craintif, m,
Ca cine, s£ beton » Me
Calcinacion sf. calcination.
Cateinar, va. caloiner.
Calcites , sm. chalcite,
Calco, sm. res ‘
Caleografia , sf. calcographie.
rar ie oak. calculate.
Catculacion , Cdlculo.
* Caleulador, sm. calculateur.
Calcular, va. caleuler. |
Cdlculo, sm. calcul, m petite
pierre pour calculer, tf:
Caida, sf, action de chauffer:
chaude, f. feu violent des
forges, m. chaleur dans le
corps; —, pLeaux thermales.
Caidarie (Ley), loi qui ordon-
noit l'épreuve de l’eau bouil-
lante.
Caidear, va. faire rougir le fer,
chauffer, échanffer, echauder.
Caldera, sf. chaudière , *. chau-
. drou, m. — de jabon, sa-
rounerie,
Calderada , sf. chaudronnée.
Caldereria , of. boutique , f. mé.
tier, m. de chaudronnier,
Calderere , sm. chaudronnier,
Caldereta , sf. petite chaudière,
f. petit chaudron, bénitier
portatif, m. fricassée de pois-
sons.
€alderico , om. Calderilla , ef. pe-
tite chaudière, f chaudron, m,
CAL
Caiderilla , s£ bévilier, m sorte
de monnaie. [de sav
Caldero, ara. chaudren ea forme
aeephie( paeca
suphia { poisson }.
Calddresla , dim. de Caldera ,
lanterne pour la chasse aux
perdrix.
Caldibaido, em. bouillon sans
substance. [ goat, f.
Caldiilo , ito; em. sauce de ra
Caldo., sm. bouillon; —+, pl
le vin , l’huile et Peau-de-vie_
lorsque le commerce s'en fait
ar mer.
Caldoso, a, a od il y a bou
coup de bouillen.
Calducho, sm. bouillen abou
dant et mauvais.
Calecer, Calentar.
Calefaccion , sf. caléfection
Calefaclorio, sm. chauffoir.
Calenda, sf, leçon du martyre
loge, contenant .es sain
du jour 5 liste; —e, yl ct
lendes,
Calendar, va. dater inscrire
sur une liste.
Calendario , sm. calendrier.
Calendata , Fecha.
Calentador, sm. bassinoire /
—, @, & chaud, 6, qu
échauffe. |
Calentamiente, sm action de
chauffer?, f.
Calentar, wn. chauffer, échaut
fer; presser, animer ; —ee, vr
être en chaleur, s'échauïer
Calenton (darss un), prendre
une poignée de feu.
Calentura , sf. Gèvre. . [tant . e
Calenturiente, a, a. febricr
Calenturilla, sf. petite fievre |
fiévrotte.
Calenturon sm. grosse fikrie '
CAs, .
bra, ch chauffeur, four à
chaux, m.
teria, of. endroit où l'on fait
et vend de la chaux , m.
lero, sm. ehaofournier; —,
d, a. qui appartient à la
lesa, of, wed ° { choux.
lure, sm. eetal qui mène
une catéche
desin , am. calèche lékère , f.
lesinero, wn, oweur, conduc-
teur de ces ealèches.
leta,of petite cale, f. abri, m.
lire, em. jugement , discer-
pement. [bre.
ibrar, va. mesurer le cali-
Mire, om. calibre. [ebaux.
licke, sm, caillou uit en
lirul & Calicut, of étoffe de
oe Indes.
dad, sf. qualité, impor-
tance , pansion : ete
—#, pl. conditions conve-
hues au jeu. i
Wide, s£ chaleur, agitatron
7 sang.
tds, a. chaud, e 3 propre à
echauffer ; fin , rusé LÉ ls
thate, 3 a, chaud, 01 qui a
de la chaleur; En —, tout
chaud , sur-le-champ,
lifa , sm. ealife.
ik fato , sm. califat.
lifcarion, af. qualification,
f. jogement, m. censure;
preure,
lificadamente, adv. d'une ma-
Mère qualifiée. ‘
Nificedor, sm. celui qui qua-
litie; — del sante oficio, qua-
lificateur du saint office.
difcar, Ya. qualifier; approw-
ver, autoriser illustrer, ac
crediter , —se, vr. faigg ses
Prtuees Je noblesse,
CAL 125
Caliga, @& chauisure des sol
dats romains.
Cafiginoso, a, a. sombre. [m.
Caiilla, sf. petit suppositoire
Calina, s£ vapeur chaude @
épaisse.
Calipedes, sm. animal des Indes
Calixto, sm. la grande Ourse , f
Cdtiz , sm. calice.
Callzo, a, @. qui appartient à
la chaux.
Calla Caliando, ad, en cachette.
Callada (de), ad. à la sourdine.
Calladamente , ad. secrètement
Callado, a, a. sifencieux, se
, —, sm. qui agit sans broit,
Callandice, ito, ad. à vois
basse , sans bruit. ©
Callar,va. taire; — vn. se taire.
Calle , sf. rue, Î prétexte , mo-
tif, m. — de drboles, allée
d'arbres, avenue, f. [ place}
Calle, int. voilà da nouveau]
Callear, va. faciliter le passage
des vendangeurs.
Culleja » Callejuela.
Callejear, yn. courir les rues.
Callejero, a, a. batteur, se de
avé.
Callejo, sm. fosse recouverte
pour servir de piège, f.
Cuallejon, sm. passage étroit |
sentier.
Callejoncillo, dim. de Caflejun.
Catlejusla ef. ruelle, f. sub-
terfuge , m.
Callialio, a,a fer de cheval à
forte éponge.
Callizo ,V. Callefon , Callefuela.
Calle, om. cal, durilion, m
éponge d'un fei de cheval, f
— de herradura, morceau de
vieux fer de cheval; —+, pl
tripes, f. pl
Catlon, sm. gros dueilion
—
— =
Ca nl
1B GL -
Casicsidad , of, callosite.
tone ie
» sf. calme, m. Tilirres
-amg, terres sans f°bres.
Caimente, em. calmant.
Caimar, wn. être os devenir
calme.
Catmoso , a, & calme.
Catefriede, a, a. qui a des
fnmons.
Calofriarse , Calosfriarse, vr.
pa des frissons.
Calofrlo:, sm. frisson.
lomar, sm. cri des matelots
our s'encourager.
jor, oma. chaleur, f.
Galérico, sm. calorique.
Calorimetro , sm. calorimètre.
Calorcso , Caluroso.
Calosfrios , Calofrie.
Calosire , sm. calostre,
Calpizque , sm. receveur de ren-
tes seigneuriales,
Calumnia , sf. calomnie.
Calumniador, a, s. calomnls-
teur, trice.
Calumnlar, va. calomnier.
Calumniosaments, ad, calom-
nieusement. se.
Calumnion , a, a. calomnieux,
Calurosamenie, ad. chaudement,
Caluroso, a, a. chaud , e; cha-
leureux , se.
Calea, sf, tête chauve, sorte de
jeu de palet; — de almets,
sommet d’un casque , m.
valvar, va. toucher le but au
feu de la calva. Cf.
Calvario, em. calvaire, m. dette,
Calvatrusno , sm. tête entiére-
ment chauve, tôte sans cer-
velle f..
Galvasa , aug. de Calva.
Calvere, sm. portion de terre
eters, lande f.
EAM
Colvete , om, owen à dei
ebauve.
Calves , of. ealvidia.
Calvijar, Caletter, Y. Calsere.
€ la, dim. de Calva
C « 6m. calrinista
Calve, a, à. chauve: res, peli, a
Calse, sf ancienne culote
cas. (sure,
Calzaditle , ite , am. petite chav»
Calzado , om. chaussure, f
Calzadara , sf. action de chan |
ser des souliers, étrenocs à.
un garçon cordoauier, »
bois sutour des jantes d'une
roues , m.
Calzar, va. chausser, caler une
roue ; ~~ las rusdas, ferrer les
jantes d'uve roue; — 2.
chausser à tant de points; —
' anche, être peu ecrupaleur
Calze , Calee.
Calzonaze , sm. paresseus , (:-
de jou de cartes, f. .
Calzencillero , sa. count.
Calioncillos sm. pl. calecon dt
toile.
Cama , of. Hit gîte des auimau:
fond dune charrette, etc.
m. couche de melon , courb
de frumage . etc.— ¢
- Cab,
branches de mors, f. pi.
d'une jupe , etc. , m,
Camada, sf ventrée, portée :
bende de voleurs,
Camafeo, am. camée. .
» mx Hoea,
eméndula , sf. chapelet d'une
ou trois dizaines , m.
encaduleria , ef, cafarderie.
enendulero, a , a. fourbe , hy-
te. ’
poeri
Cémara, sf, chambre , salle, f.
grenier do laboureur, =. —s,
PL flux de ventre , m.
Cemareda , sm. camarade.
Comarage » sm. loyer d'un gre
nier,
Samaranchon , sm. galetas , gre-
lamarera , sf. dame à la tête des
, emmes d'une princesse, etc.
ctmereria, sf emploi de pre-
. mer valet-de-chambre , m
emerero, sm. valet-de-chambre.
chambellan , garde d'un gre-
nier public ; — mayor, grand
chambellan,
Gmarieate, a, a qui a la diar-
rhée,
Camarilla , of, petite chambre.
‘marin , sm. lieu où l’on serre
des habits , des joyaux , etc. ,
cabinet de toilette.
arista, sm. membre du
conseil royal, ete.
risa. sf. camériste , m,.
Camarita, Camarilla. { bellan.
famerienge, sm. grand-cham-
femaron , sm. homard,
Camaronere, sm. pécheur ea
vendeur de homards,
famerote , mi. petite chambre
de vaisscab , f. cabine.
Comemoya, Achirerte.
GA 109
o om, vendeur de
chicorée sauv:
Camastro, om. lit de paysan,
petit lit de oa:
Camastren , om. homme adrelt
et dissimulé.
Camasironaie , ang, Ue Camco
tron.
Cambalache , am. troc, échange
Cambalachear, Cambalachar, va.
troquer, échanger.
Cambalachere , sm. brocanteur
Cambanear, vn. gambiller.
Camaa,
Cambiabl échangeable.
ambiable , 2 a.
Cemnblador, sm. troqueur.
Cemblamisnto, um. changement
Cambiante , sm. variété de cow.
leurs d'une étoffe changeante,
fe — de letras, V. Cambista. '
Cambiar, va. troquer, échanger
changer, varier, faire la ban
que; —- el sese, ta
têtes — la comida, tomir:
— la vela, orienter la voile.
Cambija , sf. era d'eau , m
ii iculaire.
Canto ia troo, échange
change, changement de va
leur dans les monnaies.
Cambista, am. banquier cam.
biste.
Cambray, sm. toile de Cambrai,
Cambrayade, a, a qui ressem-
ble à la toile de Cambrai.
Cambrayen, om. toile qui res
semble à celle de Cambrai, f
Cambron , sm. ronce , épine . f.
Cambronal, sm. terrain abon
dant en ronces,
Cambronera, s£ haie d’épines.
Cambuæ , sm. tétiére d'enfunt
f. loup, masque. °
Camedafne , sf. bois gentil me
séréon , m
4
— =
a ee
_—
SS
————
Goggle
pallies srchooation,
130 CAM
Cametr'e , am, germandrée , f.
Cametanca , sf tussiJage, pas-
d'âne, m. Epa
Cameleopardo, em. caméléo-
Camelete , sm. grosse pièce d'ar *
tillerie r battro les mu.
railles, f.
Camelotado, a, a. eameloté, e.
Camelote, sm. camelot: — de
aguas , camelot moiré ; — Je
flores , camelot à fleurs.
Cameloton , om camelotine, f.
Camella , sf, chameau femelle,
jatte pr Sie ga a
meaur, 0 ry 7 in e
de jardin. :
Cameliejo , sm. petit chameau.
Casmellerla, sf. emploi de cha-
melier, m. étable à chameaux.
Camellero, sm. chamelier.
Camello, em. chamean , canon
et court; gros cable; —
pardal, caméléopard.
Cametion, sm. planche de jar-
din , terre élevée entre deux
sions , auge , f. fisc.
Cameral, 3 a. qui concerne le
Camero, mn. celui qui garnit
oa loue des jee ~~, a, &
qui rtient à on lit.
Camilla of, petit lit, Kit de re-
os, m. machine à sécher le
inge. [marcheur
ader, a, & grand, bon
Caminante , 3 8. voyageur, se.
Caminar , vn. voyager, mar
eher, avancer.
Caminata, sf. promenede un
peu longue. { mia.
Caminille , ite , sm. petit che-
Camine , sm. chemin, voyage:
état , genre de vie; De — ad,
chemin fesant, par occasion.
Camisa , of. chemise. dvruière
envelagpe ds certains fruits
CAM
etv., dépouilla de serp-—t
f. enjeu , coup du jeu à b
ferme où les aix dis sort
blancs , crépi, m.
Camisilla, sf petite ow mao
vaise chemise.
Camisola, sf. chemise fine sur
une plus grosse, camisale ce
forgat.
Camison, mn. longue chemise, /. |
Camisote , sm. chemise de mz: -
Camita , of. petit lit, m. [les *. |
Camon, sm. grand lit; tambo ,
tit cabinet vitré ; —es, 5
des de roue en chin
vert, f. trade
Camoncillo, sm. tabouret d:s
Camorra , sf. querelle.
Camorrista , em. querelleur.
Camote, om. batate d'Antr
que, f. . [re
Campal (batalla), bate*Ne ras
Camparmento, Acampament..
Campana, sf. cloches église
3 V. a.
Gampanada: sf. son de fa eh
che, m. Dar —, fairer !s
bruit.
Campanarie , sm. elocher.
Campanear, vn. carillouner ; ©
vulguer. [sr
Campanela, of. pirouette dc da
Campanco, sm. carrillon det
2 cloches. ES
ampenere, tin. urea en
neur de cloches.
Campancta , sf, cloclette.
Campanil ( meted’ vital ‘=.
eleches,
Campanitia, of. clochette. °
V. Burbajita; La luctie. ?
lisct, Hseron, ormemrul ca
forme de cïtoche, m. Trea
muchas —e, être rece mate
dable par son mérite ee.
‘
CAN
mpañillaso , sm. signal donné
avee la sonnette.
tmpanilleay, WO. sonner une
chchette à coups répétés.
impanite , o£ clochette.
mpcnade, a, a. enflé, gonflé,
bonrtouffis , e.
spanala , af, campanule.
nspaiis, sf, campagne.
mpar, vn, V. Acampar, l'em-
porter, primer ; — Com su 6s-
trelle, avoir la fortune fa-
torable.
impeador, am. celui qui se
distingue par ses exploits.
ampsar, vn. être en campagne:
ærtir du gîte, de la tanière ;
» distinguer, briller. ,
D LPS P-
empira, of, campagne.
tmp, a, a qui court les
champs, vicieux , se.
<mpo, oa, champ , biens de la
terre, camp. - [ponné.
<mpronado, a, a. bi. eram-
emursa , sf. calville { pomme }.
omueso, sm. arbre qui .porte
; les calrilles ; sot , ignorant.
‘amufias » & pL menus grains,
amasa, Gamuza. [ns pl.
2mUION , SU. grome eu grande
_ peau de chamois!, f.
tn, su, V Perre , Canfcula ; —
GAN 19?
marine , chien de mee , —s
pl consoles, f. eorbeaus
modillons.
Cana, sf. canne (mesure) ; —s,
pl. cheveux blancs, m. pl.
Canal, sf. canal, m. auge pour
les bestiaux; tuiles creuses
f- pl. peigne de tisserand
chanvre nettoyé au peigne, m
—ses, pl cannelures, f. pi.
—,am. Canal, détroit, bras
de mer. :
‘Canalado, dcanalado,
Canaleja , sf. petite auge.
Canalera , st. chéneau de tot
m. l'eau qui en découle.
. Canalets, sm. aviron des In
: die
0s,
| Canalita, of. petit canal, m
‘ Canalizo , sus. petit détroit.
Canalon, sm. gouttiére , f.
Canalla , sf. canaille.
Canalluza , of. vermine, canaille
Canapé sm. canapé.
Canario, sm. serin de Canarie
m. sorte de danse, espèce ce
barque, f.
Canasta, sf. corbeille d'osier
Biemure d'olives,
t | Cenastilla, sf, petite corbeille
f. cadeau envoyé, m. layette
f. trousseau d'enfant , 2.
| Canastille , em. petite layette, f.
Canasto, am. panier d'osier.
Cäncamo , Anime ; crochet pour
amarrs les manœuvres
Cancamurria, Murria.
Cancamusa, of. ruse f. art:
fice, m.
Cdncane , sf. banc de pénitence
dans une classe , m. galère.
Cäncano , Piojo.
Cancel, sm. tambour d'église
Canreladura, Cancelarion 4
radiatiou , rature.
_— +4
—
ere
PAS Le 4 edd
ce
332 CAN
Cegaceiar, va. rayer, differ | can-
eeller. maine.
aria, ef. chancellerie ro-
lario, sm. chancelier d’U-
Biversité,
Cdncer, om. cancer.
Cancerarss, vr. être attaqué
d'un chancre ow cancer; se
re. ae
Cancers , a, & ronge, e d'un
Cancilla , sf. porte à claire-voie.
Canciller, sm. chancelier.
Cancilieresco, a, a. propre à la
chancellerie.
Cancion , sf. chanson.
Canciencilla , sf. chansonnette.
Cancionero, sm. recueil de chan-
Cancre, Cdncer. sons.
Canchelagua, ef. plante des In-
des qui ressemble à la paille
de seigle. Ta:
Candadille, tto, sm. petit eade-
Candado, sm. cadenas, pendant
Cdndara , Criba, {d’oreilte,
Candeal , Candial.
Candela, sf. chandelles fleur de
châtaignier; inclinaison de
l'aiguille d'une balance.
Candelabre , Candelera
Candesada , Ho
Candelaria , sf. féte de la chan-
deleur: V. Gordotobe. -
Candelera, sf. femme qui allome
les cie
Candelerazo, sm. grand chande-
lier, coup de chandelier.
Candeleria, sf. fabrique de chan-
delles, boutique de chande-
lier.
Candelero , em. chandelier, pha-
rillon de pécheurs.
Candeleton, sm. moufle sus
pendu au grand mit.
Candelilla, tea, of. petite chan.
delle bougie pour l'uretre
CAN
do tnillour ets. fcur à
peuplicr blanc , of.
Cendslizes , sf. pl ma. cages
de misaine.
Candoncia , sf. incandessence.
Candial, a. blé qui fait du pain
très-blane , pain très-blanc.
Céndidamente, ad. avec candcos.
Candidate, sm. candidat.
Candides , of. VY. Bancurs : cas
deur, simplicité , miaiserie
Céndide , a, a. V. Bloncs; ci
dide, simple, facile à trom i
Cand mn lampe de xe,
+ box d’un chapean wv |
troussé , pli
Ces ter en te
s de cerf, f.
Candilada , sf. buile qui tomb
d'une lsrape
Canditave, sm. coup de lempe
Candiieja, of. partie de la lampe
où L’on met de l'huile.
Candilejo , sm. petite lemye,’
Candilon , sm. grande lampe, /
Candiota , ef petit tonneau ~
baril, =.
iotero , mm. feseur et se
Geur de candistas.
Candenga, of, esjokrie,r
uerte , raülerie, mule b
Cand i Candongesre ; <
de — à de —¢, asic fine.
Candongusar, va. 88 mou.
Candongusre, 8, à. qui cs
ur trousper, moquer. ::
Ede em. hleechear +:
tante, candeur, f-
Canecer, Encancess.
Canela, of. cannelle.
Canelede , Acansiade.
Cancle, em. earmellier.
Canelen, Canalon; carncis
a ey —— — — ee — -
CAN
a@tacon suspenda, —64
mteuds de discipline. * =
‘ange om. échange de pris n-
‘engear, va. écha d
: » Va nger des pri-
eonmiers :
~angiion, wn. eruche , f broo,
ete. , ean, godet de la no-
seer, L'e di @ esc
s &. 8 6 VOL
des bélandres et gabotes.
‘agree , om. cancre
tangrejuste , sm. pet t cancre.
‘angrenares , vr. 9€ gangréner.
“augresos0 »@, @. gangréneux,
“anis , af ortie-gritche. (se.
‘enibal , om cannibale.
-anteuta , of. canicule.
sanicaceres (dias), jours cani-
i [sant, e.
= a, a. faible , languis-
and, Perruna.
eae » at tibia, à de la ar
e; rayons radius, os de
‘arant-bras, os de l'aile d’un
viseau, m. eannelle, if ro-
binet , m. ete. bobine de tis-
rand, etc., cannelure d'é-
toffe.
tarillado Meanillade.
Conitlera, of armure de la
jambe.
Canilisre, sm. trou à un ton-
veau pour ta cannelle.
Canina , s£ fente de chien.
inaments , ad. avec rage.
inere , am. celui qui ramasse
la fente de chien.
Conines , of. faisn canine.
Canine, @, n. qui tient du
chien, eanin , €.
Canique, om. toile de coton
très-fine, f.
Ceno,a,a bianr, en parlant
CAN 133
des cheveux, m personne
qui a les cheveux biancs , 7.
Canoa , s£ canot indien , m.
Canoere, sm. eonducteur de
canot, canotier.
Canoita, of. petit canot , m.
Cdnen , sm. canon ecclésiasti.
que , eanon des écritures , ca.
non emphytéotique , m. liste, .
f. catalogue ; —ss, pl. droï
canon.
Canonesa , sf. chanoinesse.
Canongla, sf. canonieat , m.
C ible, s à. canonial, e.
Canénicaments , ad, canonique
ment.
Canonical, 2 a. canonial , 6.
Candnice, a, a. canouique.
Candnigo, sm. chanoine.
Canonista , sm. canoniste.
Canonizable , a a. digne d’étrs
eanonisé.
Canonizacion , sf. eanonisation.
Canonizar, va. canoniser.
Canoro, a, a mélodieux, har
monieux , s€.
Canosw, a, a. chenu, €.
Cansadamente, ad. d'une me-
nière importune.
Cansadazo, sm. grand importun,
Gansado,em., facheux, importun.
Cansaneio , sm. lassitude, f.
Cansar, va. lasser, fatiguer, int
portuner.
Cansera , sf. fatigue , f. ennui
importun , m. ter
Cantable, » a. qui peut se chan
Caniada, sf. cantate.
Cantador, Cantor.
Cantaleta, ef. raillerie , f. bro-
card, m.
Cantar, sm. chanson, f. couplet;
—és, pl. le cantique des ran-
tiques ; —,va. chanter; crier,
en parlant d’un essieu ete. §
5.
-
we Hawe
on oe De 2
nn ne Rane = nn ns À p
er
34 CAN
publier un secret, accaser
son point. { le vin.
Céntara, sf. eruche, mesure pour
Cantarcico, cillo, em. petite
chanson , f. couplet.
Cantarera, sf. planche pour les
cruches d'eau. ride.
Cantdrida, sf mouche eantha.
Cantarillo, sem petite cruche, f.
Cantarin, am. homme qui chante
à tout propos. . ee
Cantarina, sf, chanteuse de the.
Cdatero, sm. cruche, mesure
pour le vin, urne, f.
Cantatriz , Cantarina.
Cantazo , sm. coup de pierre.
Canteado, a, a. de biais.
Cantera, sf. carrière de pierre,
f. esprit, talent , m. etc,
Canterfa , sf. coupe des pierres.
Canterito, am. croûton..
vantero , sm. tailleur de pierres,
eelui qui voiture des pierres,
m. carne, portion d'un champ,
f. ehanteau de pain
‘anteron, sm. grand angle,
chantez..
Lanticio, sm. action de chanter
fréquemment, f.
Cdntico , sm. cantique.
Canlidad , ef. quantité.
Cantilena, Cantineia.
Centillo , sm. petite pierre , f.
Cantimplora, sf. siphon; vase
pour faire rafraichir l'eau,
ete. m
Cantina, sf. cave; —s, pl. can-
tines,
Cantinela , sf. chansonnette , ré-
pétition ennuyeuse.
Cantinero , sm. sommelier.
Cantifia, Cantar. (reux.
Cantisal , sn. sol, terrain pier-
Canto, sm. pierre, f. caillou ;
ebant, m. pointe , extrémité,
CAN
jy. coin, côté, m. muiqee
oésiez grosseur, épaisru-
A chanteau de pain.
Canton, Esquina.
Cantoneda, Esquina; Der —
s’esquiver au coin d'une ru-
Centonar, Acantoner
Cantonso , etc. Conionec.
Cantonera, sf angle de fer, de
cuivre , m.
Cantor, a , s. chanteur, te.
Cantorcillo, sm. mauvais pet
chanteur. [pierre
Caniorral, sm. View p'ein €:
Cantueso , sm. steqhas | plante |
Canturia, sf. musique , f. genre :
goût dune composition mu
sicale, m.
Cantusar, Encantusar. |
Canula, sf. cenule. ~
Cafia, sf. canne, tige du bis
eto., f. tibia, radius,» £:
lerie de mine , moelle des r
f. fût de colonne, m.— #
pulmon, trachée - artère: —
del timon, barre du gouw
nail; — dules à de axace-
canne de suere ; —s 6 jus
de las —s , course de canes
Cañada, sf. gorge de montage
f. chemin pour les trospeau
Cañafistola , sf. came. A
Caiiafistolo , sm. esssier.
Cafiaheja, Cataheria sf. Fr
rule ( plante }.
Caïñal, sm. nr rosesux
saignée , rigole, f.
Cdñame, aL’ igoleusat «
répartition proportionpe :
d'une taxe.
Caïamas, sm. chenevière , f.
Cajiamaze, om. toile d'étoupe
f. canevas de tapisserie. |
Cañameïre, a2, a ft,eode
de chanvre.
aS, nt Qu __
CAN CAP 139
| gus, ot., m. manche, f
pi d'un habit, m. plume dais
rate pong _4—é
ayuda, canule de seringue .
f. — de chimensa, tuyau de
cheminée ; — de crujie, cour
sier de gastrey —«s, canon
d'une embouchure de mors
Cañonaze , 5m. gros canon, coup
dal, Cala dulce.
ssh, am. chaloupe, bar
pe indienne , f.
anita ï dgreml: a.
amo, om. chanves | plante),
Linie de chanvre, f.
san , «mi, chéneris.
Br, sm. enceinte de ro-
four, ©. leu abondant en
bars. de cauon. [canon
ereja, Cofnheja. Cañoncice, flo, Ho, sm. petit |
eq, a, & peau des bétes | Cañonear, dcakonear. |
Cañoneo , sm. eanonnude, f.
Cafionera , sf. canonnière.
Cañoneria of. jeu d'orgues, m.
Coftucela, Cañuela, sf. petit ro-
seau, ™%.
Cafiutaro, sm. délation , f.
Cafuterta, sf. ouvrage én petite
tuyaux de verre, etc. , m.
Cañoneria. .
Cafutillo, sm. dim. de Cañuta
jais, petit tuyau de verrs
ete. petit tuyau rempli
d'œufs ac sauterelle.
Cañuto, sm. portion de canne
entre deux nevds f.
Caoba , Cadbana, of. acajou, m.
Cavs , sm. chaos.
Capa, sm. quedrupède de l'A
mérique méridionale.
Capa, sf manteau, m pouver.
ture, euveloppe, f. enduit
pelage ry m,
Capacete , sm. cabasset , morlon
Capacidad , sf. capacité, f. lieu |
tems, m. occasion favorable ’
Capucha, sf. caban, m. religicus
de l'ordre de Ja charité, m.
| ce haze, sm. coup de cabes
aparho , BM. cabas
Capadu, ef ce que peut contenir
le pan d’un manteau.
Capador s AM châtreur, Smet de
rhètreur
Mine twortes en traversant
fColedes, f.
bonge, ly pariétaire sau-
pr. [m.
frre, of roséau BRUNE,
era, sm. Heu abondant
toa, m. affaire épi
lose, f {faverar,
ever, Cofaverear, V. Aca- |
scie, mn, petit couteau,
& pelite muterelle , f.
fae, om. coup de canne.
feta, a conduit souterrain
far tek enue, mi,
tela, Catahejo.
ry , em. pee ue à Hs hgue.
Mado, a, a qui a ies
mbes grilles.
Mla, ta, of petite conne, f.
ll roseau , mn.
Mara , Caniliera.
Mu, al. sorte de tolle gros
ere, s
fw, um. clale de roseaux,
io, mn, tyud, tube, con-
duit, m. V, À bañal ; eau qui
Vichappe par wi tuyau, /.
me ,pour faire rafraïchir
leu, cin, om Ve Pivar;
conduit de ln respiration
buchle-urièreny —4 de bar
milles , cornets d'oublies.
Lu, sn. vanou 1 tuveu d'or.
136 CAy
Capadura , sf, cartrailon; cloa-
trice que laisse cette opération.
Capar, va. châtrer,
Caparazon , sm. caparaçon, m.
couverture enveloppe, f.
squelette d'oiseau sans mem-
bres. r
Caparra , sf. arrhes de marché.
Caparrilla, sf. petite tique qui
attaque les abeilles.
Caparrosa , sf. couperose.
Capataz , sm, celui qui est À la
tête d'un corps de métier, etc.
maître-valet d’une ferme, di-
recteur de la monnaie,
Capaz, s a. capable, qui peut
tenir, contenir; vaste, spa-
cieux, se.
Capazo, sm. panier, m. corbeil-
le , f. cabas de jonc.
Capazon, nugm. de Capaze.
Caprioso, a, a. captieux, se,
Capeador , sm. voleur nocturne.
Écpear, va détrousser les pas-
sans pendant la nuit, présene
ter son manteau au taureau
furieux, faire sigue aveo le
manteau , capécr,
Fapel , Capullo. [ dente.
Cupelardente, sf. chapelle ar-
Capelo, sm. droit sur Je bas
clergé, cape de cardinal.
Capellada, sf. pièce mise au
out d'une empeigne.
Capsilan , sm. chapelain.
Capellanta . sf. chapelle » cha-
pellente.
Capella, sm. manteau maure.
Capellina , sf. cabasset , morion ,
ete. , m.
Capeo, sm action d'agacer un
taureau avec un manteau, #
Capeon , sm. jeune taureau aga-
cé avec un manteau.
Capere , nn. chev'er
car
Gaperoieg , om borde
de valeseau, en rh =.
Caperuceta, clila, sf polit
Coperusa , of bonnet en esre |
ehon , m.
Caperuzon , sm. sugm, de Caps
ruza,
Capialzado, ara, aro de blak ce
Capiello, Capilla [de ects
Capigorrisia, Cepigorron, om
homme avec un mantess 6
Je nez, fainéant.
Capilar , 2 a. capiliaire.
Capilla, s£ capuchon, moine
religieux, m. chapelle,
sembice des béursiers d'.>
collège , épreuve d'ap-.
meur ; — ais , de
runs — ds horne, vod
e four ; — negra, espèce ce
grive. (ebsa
Capillada, s£ plein ua caps
Capilleja , s£ petite chapelle.
Capillejo, sm. petit béguia, «
soie tordue , f.
Capiller, Capillero m. celui 7
a soin d'une chapelle,
Capilteta, sf. niche dhns up me
f. capuchon, chaperon , n :
Capillita, sf. petite chapelr.
Capillo, sm. béguin, chrémes.
Ÿ. Recadere, Becador ; pst +
de soulier, chaperon de £+
con, bouton de rose, cx.-
de ver à soie, m. poche de »
let, chausse pour passer k
cire fondue; a de tudo —.
soie grossière et sans lusrr.
Capilludo , @, a. fait, eeu es
n.
Capion de , NV. Estamkr ;—
de proa, V. Estrabe.
Capingot, sm. surtout, =. rv
dingote , f. à chaperon.
Cesiroteda , ol capilotede
—— oe eee ae —— e
ne ee ~]
CAP
Sapirdes, om, chiquenaude,
e CA
aplrete, gm, ehaperon , . Pa
une a sceoutumé ,
au cheperon.
Copisaye, em. vêtement qu
tient du sayo et de la cepa.
Caplsazucte , dim. de Capisayo.
Capiseel, em. chantre, m. di
gnité de l’église, f. [tre
Capiscolla sf, dignité de chan
Capita, sf petit manteau, m,
Copitacion, sf. capitation. -
pee sm. cépital, état do
fens , m. ville capitale , f.—
s a. qui concer la téte
ital, principal, e.
Capitalisté , sm. y apitaliste.
Capitelments, ad. mortellement
Capitan , sm. capitaine.
Caoitana , sf. capitane, f. vais
seau amiral, m, —
Capltanazo ,-em. grand , habi?
capitaine.
Yopitaneat , va. commander un
armée,eto. _
vapitania , af. emploi de capi
taine , gouvernement mili
re d'une province, m., ete
com. fe de gens de guerre
Capitel, sm. chapiteau, V. Cha
Capitoline, a, a. capitdlin. [pitel
Capitoiie , sm. eaptiole.
Capito , sms. meunier (poisson).
Capiteo, a & têtu, €.
“apltula , of. eapitule, m.
Capitulacion , o&. convention , f.
accord, m. —~ 68, pl con-
vevtions matrimoniales.
Copitular, sta. capitulant; —,
8 à capitulaire.
Cepitular, va. traiter, transi-
fer, accuser de euncuse cn
aL, —, va chanter les *
CAP a)
vepilulariy , an, Bvre coe-
bas on les éapltules, fo
Capltularmente, ad, capitalai:
Capitulo, sm chapitre, m. char-
ge. f. chef d’accusation , m
—e thatrimoniales, conven
tiond matfimoniales , f. pl.
Capuitis , sb tutie.
Capolado, Piradilio.
Capolar, va. haches.
Capon , sm. chalré, eunuqu.
chapon, fagot de sarmeut;—
ma. capon, |
Capona, sf, sorte de danse espa
guole. mens
Caponar, va, attacher les sar-
Caponcillo, sm. jeune chapon.
Caponera, sf. mue, caponuière.
Caporal , sm. chef [foulon
Capota, sf. tête du chardon à
Capote , sn. capot, m. mine re
frognée, f. brouillard sw
uné montagne ; Dar — , faim
capot au piquet; 4 mi 6 para
mi —, à mou avis
Capoton , sm. gros, grand soar
teau,
“Capotudo, Ceñudo.
Capricorale, sm. capricorne
cocu , cornard.
Capricho , sm. caprice
Caprichosamente , ad. capricien:
sement , opiniâtrément.
» & 8. capricieux
se; opiniâtres fuit, © par ca
price d'imagination.
Caprichude, a, a. opiniâtre.
Caprino , Cabrune.
Capsarie , om. celui qui garde
Les habits des gens qui se bab
Cépsala, of. capsule. [ gneut
Capsaiar , s a. capsulaire «
Captacion , o£ captation
' Captar , va. capter,
Crvictorio, a, a. captatoire,
ete 3m one
138 CAR
Captioar , 18 Cautivar.
Capture, of. capture.
Capucha , sf. accent circondcxe ,
cepuchon de manteau de
femme , m. f eine.
Capuchina, sf. roligieuse capu-
Capuchino, mm. capuciny —s,
L courbes de ls poupe et de
proue, f. pl.
Capuche , sm. capuchon,
Capudiite , em. petit coeon.
Capallo, sm. cocon de ver à
soie, bouton de rose , etc. ,
=, epveloppe, étolfe de filo
selie , f- Le de—e 8 filoselle,
C'agusjls, sf. eachexie. 4
Caquetéco, «, @. cachectique.
vere , of. face , mine , présence.
Cdraba , ef. navire des mers du
Levant se M
Carabe, mm. carabé.
Carabela , of. cavavelle , grande
corbe
Carabsion , Bergantin,
Carabiaa , of. cerabine,
Carabinaso , sm. coup de cara-
bine , et lo bruit qu'il fait
Carablnerp , sra. carabinier,
arab , sm. chevèche , f.
Caracoa sf. caracore.
Zarasot, sm. limaçou, m. ce
quille de limacon, f. esea-
her en earacol, m. caracole, f.
—€A » jut malepests.
Caracola, of petit limaçon
blane, m, espèce de eoruet ou
conque marie.
Curasolear. vo. caracoler
Carucolejo , Cararolito.
Larecesero, &, &. cous qui rs-
masse et vend des Jlimaçons
varccsiila, dim de Caruce.a
Caracoliile, Caracolite, cara
cole (plante, , f. -—a, pl. gar
suture d'habits de femine, f.
- ———
OO a
——__
CAR
Ceracelite, sn. petit bmacrn
Cardcter | phar, Caracteres} . 0.
caractère. Ce mul caf fe sui
dont l'accent es déplere -o
pluriel.
Carecterisiicaments, sd. d'use
raanière caractérisée.
Caracteristico, a. & carate
ristique.
Caracterizar, va. caractéiiser .
constituer eu diguite.
Carache , Carache , an. mabase
qui attaque les moutous J 4
Carado, Encarade. {mésique, /
Caramenchon, Canzranchen.
Carambe , iut veuire-bles.
Carambocta, :5£ carembole. |
‘tour, m. aîtrape, f. fruit
Indes.
Caramel, of. espèce de sardine
Caramele , om. caramel.
Caramente , ed. chérement, \
Encarecidamente ; sévèremes
Caramieilo, sm. chapeas piu
femme. :
Caremillaras, Liares,
Caramillo, an espèce de flogre
let. monceau sans ordre, =
tromperie, f. faux repport
Caramazal , su. caramounasi .
Curantamauia, of, masque br
dus, m
Carantoia , Carentameuis ; few:
me sieille ot laide qui
= 1—5, pl caresses, cajule
tr
Carantelisre , um. Gatteur , cas
CoraSe , £ caragne. [hu
Carapacho, om. écaille de Le tur
tne et du cancre , /
Caraes » Sm. sauté bue rubis buse
l'ongle , f.
Cardtula , sf. masque de eartcr
ete méticr de baladin =»
CAR
arafuigro , san feseur ou ven- |
deur de masques,
ara@vana , sf, caravane.
ararse, am. homme qui court
les ps
PT rome Is large face.
‘aP ae , r
‘arbon, sm. charbon. sé
‘arbonada, sf. carbonnade ; pate
frite dans de la graisse.
ærbosadille, sf. petite oar-
‘erbonab, a, @. earboné , e.
‘arbonate , sm, carbonate.
‘arboacille, sm. petit charbon,
fusain.
‘arbonsra , of. charbonnier, nee
où l’on tient Je charbon,
charbonnière , f. endroit où
an fait le charbon.
‘urboneria, of. boutique, etc.
où l'on vend du charbon,
‘arbenere , smi. charbonnier.
carbdneco, a, a, carbonique.
sarbonizacion , Sf. carbonisation,
‘artoalzar , va. réduire en char-
bon, carboniser.
arbone , sm. carbone,
marbun' lo, Carbunco, mn. es-
carbunele , f. charbon, gros
furoncle.
’erbuncoso , @, a dela nature
du charbon oa furoncle.
ercajada , sf. érlat de rire, m.
d —e, fire aux éclats.
lercamal, om. sobriquet de
vieille.
farcaïai, Carcañar,V. Calcañar.
Carcasa » carcasse.
Cércava , sf. fosse , fondriere, af
ratin , Le
érruen , om. fossé large a
Cercaz , sim. oarquols,
Cércet, sf. prison , barrière , en-
ccinte , f. deus charretees de
CAR 134
vois , f. sergent de ener
chisdis d'imprimerie,
Carcelago , sm. ged
Carrelerla , sf. V. Prision ; écrou
d'un prisonnier , m. caution
pour l’élargissément d'un pri-
sonnier.
Careslero, sm. gedliery Fiador
—, caution d’un ut ni
Cercoa, sf bâtiment indien à
rames , M
Cdrcota, sf. marche d’un mé
tier de tisserand , ete.
Carcoma , sf. tariére, f. artisou
m. vermoulure, i. chagrin
souci, m.
Carcomer , va. piquer , ronger le
bois, détruire pen ‘a peu; --
se, Wr. 9¢ pourrir, se caricr.
Carda, sf. téte de chardon à
bonnetier, carde; remon
trance , réprimande,
Cardador , om. cardeur de laine
Cardadura , sf. action de carder
Cardamomo , sm. cardaniome.
Cardar, va. carder, peigner
avec uve tête de ch n.
Cardenal, sm. cardinal, tm
meurtrissure , f.
Cardenalato, sm. cardinsiat.
Cardenalicio, a, n de cardinal
Cardencha, sf. chardon à boone-
ier os à foulon , m. ae
peigne de cartieur
Cardenchal ,, om. lieu dont
en chardons à bonnetier.
Cardenillo , sm. vert-de-gris.
Cérdeno, a, 8. violet foucé e
obseur,
Cardiace, sf. agripaume , m.
Cardiaco, a & cardiaque
Cardialgia , sf. éardialgie.
Curdidigito, a, a. qui concerne
la curdialgie.
Cardio, üllo, te dim. do Cardo,
—_— =
ee -—- -
aol
wo?
vu =
ve oe
“©
fardile , Escurdilio.
Cardinal, s 0. cardinal, ¢
Cürdine , sm. gond; —s, pl. pôles
du moude. { dons.
Cardizal, sm. lieu fertile en char-
Cardo, sm. chardon, cardon ;
=-, @, a. malicieux, se; fourbe.
Gardon, om. chardon- à - bon.
netier, :
Cardoncillo, sm. chardonnette
eardonnette, f. f fer.
Carducha, sf. grande carde de
Cardume , Cardiümen , sm. troupe
de poissons, f.
Carduzador, sm. cardeur.
Carduzal , sm. lieu plein de char-
dous. [ tigner.
Carduzar, va. V. Cardar, égra-
Carear, va. confronter, conduire
un troupeauy—se, tr. #’a-
boucher.
Carerer , vn. manquer de.
Carena , sf. Carène , f. carénage,
radoub , vaisseau , m.
Carenar , va. caréner.
Carencia, sf. manque, défaut,
m, carence.
arenero , sm. carénage,
Careo , sm. confrontation, f.
Carero , a, a. qui vend cher ses
marchandises.
Carestia , sf. disette , cherté.
Careta . sf. masque en carton,
on fil de fer, m. [blane.
Carsto, a, a. qui a le chanfrein
Carey, sf. écuille de tortue.
Carga, sf. charge, mesure de
atre fanègues ; — cerrada,
écharge générale: d as,
en abondance, à foison ; 4 —
cerrada , sans réflexion.
Cargada, Preñada.
Cargadera , sf. ma. hiin , m.
Cargadero , om. lieu pour ehar-
> ge: et décharger
Cal
Cargaditia, s& augmente
dure dette —
Cargado, a, a. plein, e1— te}
gspaldas, qui a les épav’
trop hantes; Ester —, ¢:r4
pris de vin.
Cargader, sm, négociant qui
charge dans un port pouf
vendre dans un autre, cro
cheteur , m. lauterue de a
nounier, f.
Cargar, va. charger, ramm
Ller, accumuler, aggraver
couvrir une carte jouee ance
une plus forte: —,vn sup
porter un poids; peser, p.t
ter sur, se charger de; —#
vr. pencher le corps d'u
côté , se porter en comple.
Cargaion , sf. cargaison , f. (2s
mobceau, m. pesanteur dc
Wie , etc. , f. amas de uv:
ges, me. :
virgo, sin, action de charger
quantité de pierres pesutt.
millier, f. état de recetts «.
ense, m. partie d'un cou,
te, souffrance , charge , f.
Cargue , Cargazon.
pit ic @, a. qui porte urs
FESe gs
Carguilla, ita, sf. légère char
lo, sm. charge de mar-
ndises , f. [severe.
Cariacedo, a, à. qui a le visne
Ceriecontecide, a, a. quia las
soucieux.
Coriado, a, a. carië, e
Caragulleño , a, & qui a le vi
sage long et le nez equilia.
Carialegre, s a. gaie , e.
Cariempollar, Cariampotiade , a
a. jfoufflu , e.
Carianche , a , a. qui ale visag
leege.
CAB
Carldticde, of. cariatide
Caribe, om .caraibe: homme eruel
et sanguinaire.
Caribobe, a, a. qui a l'air sim-
pie ei niais.
Cericatura , sf. earicature.
Ceriria , sf. caresse.
Cariciosamente, Caricioso, Y.
Cariñosamente , Cariñoso.
Cariruerdo, «, « qui a Pair
composé.
Ceridad , sf. charité.
Caridcliente, s n qui a l'air
triste. { fronté.
Cariexento, a, a. qui a l'air ef.
Carifruncido,a, a. qui a le visage
ridé.
gras.
Cerigordo, a. n. quia le visage
Cariharte , Carifario, «, a.
joufflu , e. [ ong.
Carilargo . @, 5. qui a le visage
Carilacio, a, a qui e le vieage
Juisant.
Carilla, sf. petit visage , masque
de fer-blane , m. petite mon-
paie d'Aragon.
Carilleno, Carigurdo.
Carillo , dim. de Cara
Carinegro , a, «. qui a le teint
brun . basané,
Cariïo , sm. tendresse, démon.
stration d'amitié, f.
Carl’osumenie, ad, affectueuse-
ment ' {dre.
Carirose , a, s. enressant, ten-
Caricta, sf. carotte ou panais
sauvage.
Coripande., a, a. qui a ls mine
plate et niaise. [dent, e.
iraide, a, a. effronté , impu-
Cariredondo , a, a, qui a le vi.
tage rond.
runs pe rags céleste,
a, it visage , w.
Ceritatere , "wm aneiea ign
CAR 14:
taire de l'église de Saragosse
Garttelledinaite + ad. charitalte-
ment.
Caritativo, a, a. charitable,
Carlan , sm. personne exergam
une juridiction , ote.
Carlanca, sf. collier de chin
garni de pointes, n
, om. homme fin , qu
a plus d'une ruse dans son
sac. du Carlan.
Carlanla , ef. emploi ou district
Carlear, Jadear.
Carlin, sm. monnale du tems
de Charles-Quint.
Carlina , sfacarline (plante »
Cerlinge, sf. mn. carlingue,
Carmel , sm. plantain à longues
feuilles.
Carmeline, ef. seconde laîne de
la vigogne. [mélite.
Carmelita, sm, carme ou car
Carmelitano, e, a. qui appar
tient à l’ordre des carmes.
Cdrmen, sm. maison de plai.
sance, f. ordre des carmen
Carmenador , mu. cardeur de
laine. (der.
Carmenadura, sf. action de cer.
Carmenar, va. carder.
Carmesl, 2 a. cramoisi, eg —
sm, poudre de cochenille, f
Carmin, sm. carmin, m. rose
sauvage d’un rouge foned, f.
Carminar, Expeler. Eve,
Carminalive, a, a. carminatif
Carnada , sf. appat de viande,m
Carnage, sm. provision de
viande sake , f.
Carnal, 2 @ qui concerne le
chair 4 charnel , le.
Carnal , sm. ebarnage,
Cernalidad, sf. appétit piaisir
charuel, m.
C'arneimente, ad. seneuciloment
or
we »
3
93
}
is
r
{:
A
7
;
4 seel
»4OK)0
EL: "pl
‘=o
e
lem .
it * 7
Me
Ld
Cl es
Mens LE ETS
-
142 CAR
Carnasai , Carnestetendas.
Cernasa, sf. l'envers d'une peau,
m, abondance de viande.
Carne, of. chair, f. côté d'oselet
en S,m.
Carnecire , dim. de Carne.
Carneelila of petite excrois-
sance de ehair; V. Carnecica.
Carnerada, of. troupeau de
moutons, m.
Carnerage, sm. impôt sur les.
~ 4 Carona, sf. je de la mrii-
mouton, 7
Curnerario, em. charnier.
Carnereamients, sm. action de
carnereaf, f.
_ Curnerear, va, mettre à l'a.
mende pour dommage fait
par des moutons
Carnerero, sm. berger d'un
troupeau de mautons,
Carneril, a « affecté,e@ aux
Carnero, sm. bélier, mouton,
m, peau de mouton préparée,
grande fosse de emmetière , f.
charnier, m, tombeau dans
une église , f. |
Cerneruno , a, a. de bélier, etc.
Carnestelendas , af. pl: carnaval,
caréme-prenant, m.
Carnicerta, sf. boucherie,
Garniceril , 3 a, de boucherte,
Carnicero, @, a. carnassier ;
feu où paît le bétail destiné
“pour la boucherie.
Carnicot, em. corne du pied des
animaux à pied fourcbu ; V.
Taba; Juego de los —es, jeu
des osselets
Carnivoro, a, a. qui se nourrit
de cadavres.
Carnlia, sf. viande de rebut ,
chair de cadavre.
Carnosidad, ef. carnosité, f.
embonpoirt excessif . m.
GAR
Carneso «a, Carnuas , «, 0
eharnu , 64 abooda:nt.¢ +:
oelle.
m
Care, a. à, cher ey —, ©.
cher, pe gic len
a 1 sé.
Carocha , sf. œuf d'abeille , »
Carecher, va. faire éclore ; os
periant des aboifles}
Carolus, am. carolua
Carmemia , s£ chair de momir.
i touche dos ‘ f. eodru
a dos où la selle ,"
Caroños, a. « « écor
ché, e. (leur,
Caroguero, @, a. flattear, cajc
Cardtidas , Carétides , of. ph. ve
nes ow artéres earotides.
Carpe, soa. charme (arbre).
C i, sm. keu pieute de
charmes
Carpentear, Arrejarar.
Carpenteria , Carpinigria.
Carpeta, of. tapis de table =
enveloppe de lettre.
intear, wn. travailler e*
charpente.
terla, eo de
c ntier, charpenterie.
Carplatere de WMance, meuvi
mer; — de carreias, charron.
V. Carretero ; — de obras à:
afuera, eharpentier. [sam-
Carpobdisamo, sta carpoh.:
Cerraca, sf. Carraren, um. e+
à reque, crérelle , f.
arraco, @, &. décrépit, a
Carvel , sm. baril.
Carratere, sm. ouvrier qui f+:
des barile , ete.
CAR
fusrranctut, 4, & qui a d'air
on e
Carrasca, sf. Carrasco, sm.
seuse, f. chéne-vert, m
Carrascal, an. bois planté d’yeu-
ses. [yeuse , f.
Carrasem, Om. grome, vici
Carvaspada , st boisson faite
avee du vin, du miel et des
tpices. piquant , e.
Carraspante, n a. fpre, fort,
Carraspera, sf. mal de gorge, m.
Carrasgueio, &, & qui con-
cerne l'yeuse ; fpre, rude,
dur, «
Carrera , t£ cours, carriére ,
aire chemia , m rue, al-
d'arbres, f. cours. m
suite , file, rangée; raie, s-
ration des cheveux ; mailie
be dans un bas
Carreritia, ita , £ petite course
ou carrière.
Carreta , sf. charrette , charriot
fermé par les côtés; — eu.
bierta , galerie de siège.
larreiada , sf. charretée,
Carrete, sm. petite bobine, f.
Carraear, va. charrier, con-
dire une charrette , ete.
Carretet , sm. bobine de pé-
cheur, f. tour ou rouet de
vaissoau, [me
Carretera, sf. grand chemin,
Carreteria , of. grande quantité
d: charrettes, charroi, m.
conduite d’une charrelte;bou-
tique de charron.
Carreteril, 2 a de charrette.
Carretere, sm. ebarron, char-
retiers Je cocher {constel-
lation }.
Carretilla,, sf. petite charrette ,
roulette d'enfans, f. serpen-
teau om. «petite fusées De
CAR 143
—, ad. à la bate, saus re
flexion.
Carreton, sm. tombereau, m.
tite charrette. f. ou toru-
Less » m. à bras, Paar
e@- tit r e ett
ebar riot d'enfant ; — PAT
para, poulie d'une lampe
d'église, f. —es, pl. chars
des acteurs des autos sacra-
mentales.
Carrstoncillo , dim. de Cerreton.
Cerretonero , sm. brouetteur,
Carricocke, sm. fourgon, vieus
earrosse mal fait , tombereau
de boueur,
, sm. ornière, f. chemin
étroit , sillon.
re . graisse ou moelle
joues du tO,
téte de bœuf nu md
sans cervcile et sans langue.
Carriliado, a, a. jouflu,e. -
Carrivla, sf. bois de lit à rou
lettes, m. voiture à trois
roues, [glaienis
Carrizal, sm. Yeu planté de
Carrizo, sm. glaïeul.
, sm, char, charriot, etc.,
“train de carrosse, le char
riot, m. la grande ourse , f.
Carrorilla, dim. de Carreza.
Carrorin. sm. chaise roulante,
Garrocha, sf. liqueur séinin
dans les abeilics. :
Carrcchar, vn. pondre , en par-
lant des abeilles,
Carromatero , sm. haquetier.
Carromate, sm. charriot à deus
roues , haquet.
Carroña , sf. charogne.
Carroñar, va. infecter un-trou
Carroîñe , a, a. infect, e. [peau
Carroia, sf. carrosse, gaillard
de valsscau, mm
Py
ct oon
ve
ror meee: » RON Fr s
«44 CAR
Cerruage, sm, arrose, m.
chaise , f. charriot.
Carruagero, sm. cocher, char.
retier Voiturier, conducteur.
Carruco , sm. petit charriot.
Carrecha Garrucha.
Carrajade , Encarrajodo.
Carta , sf. lettre missive , f. etc.
atte par-devant notaire , m.
carte de géographie; —s, pl.
cartes à jouer, V. Naipes.
Cartaben , sm. équerre de cbar-
pentier, etc., f.
amo, Cdrtama , V. Alazor.
Cartapacio, sm. registre, livre
de compte, etc., cahier ou
porte - feuille oar nl —8,
L paperasses , f. pl.
Cottapazuelo » dim. be Cartapa.
elo. ~ {réveries , etc.
fartapel, sm. pepier plein de
Cartato , sm. lettre de plainte,
de repreche , f. . .
Sartear, wn. jouer des fausses
cartes; —se, vr. entretenir
uns correspondance par let-
tres. cartel.
ertel, sm. affiche, f. placard,
Cartela, sf. tablettes en forme
de bouclier, pt. console.
Cartsion , augm. de Cartel et de
Cartela.
Cartera , of. porte-feuille, porte-
tettre , m. pate de poche.
Cartero , sm: facteur de la poste.
Carteta, sf. sorte de jeu de
cartes,
Cartica, sf. petite lettre.
Cartildgine, Cartildgen , Carti-
lago, om. cartilage, V. Ter-
nilla,
Cartilaginoso, a, a. cartilagi-
neux, se.
Cartilla, ita, sf. petite lettre,
f. Vabe m croix -de-par-
CAS
dieu, lettres d’ordinatien , »
Carton, em. earton, feuillage
en fer-blanc , etc.
Cartuchera , of giberne.
Cartucho, sm. cartouche , f.
Cartuja, s£ ordre des el:
treux , =.
Cartujano, @, a. qui concerne
l’ordre des chartreux.
Cartujo, sm. chartreux.
Cartulario , sm. cartulaire.
Cartilina, sf. cartisanne.
Carüncula, sf. croûte sur une
plaie , ete., earoncules.
Carvallo , an. robré, rouvre.
Carel, sm. carvi ( plante ‘.
a, s£ maison, taniere,
etc. cmse d'échiquier os de
Casabe , sf. cassave. { trictrac.
Casaca , sf. casaque.
oe » sf cassation.
acon, 6m. grande easaque,
Casadero, a, & nubile. :
Casadilla, sf. jeune, noureie
mariée.
Casamata, ef. casemate
Casamentero, @, 8. entrenut
teur, euse d’un mariage.
Casamiento, sm. mariage, =
couche au pharaon, ete. ;
Casamure, em. mur rempa
sans terre plein.
Casapuerta , sm. vestibale =
Casaquilla, sf. petite casaque
f. justaucorps.
Casar, Aldea.
| Casar, mm. —ee, Wr. se mi
rier; —, va. marier, casser
annuller ; éterodre une pe: -
- sion, racheter une rente.
-Casatienda, sf boutique at
marchand.
Casca, s£ mare de raisin =
piquette, f. tan w. sate os
Masée pain.
CAs
Geuscte, em. grelot,
Cosobelear, va. repaitre de vi
mes coptrances ; —, va parler
ou agir co étourdi.
Cametelifle, sm. petite prune,
mirabelle , f.
Cancalille, am, V. Cascabel;
balle des grains de blé , ete. ,
f. gobelet, m. ou ealotte, f.
du Elan.
Cenariruelas, em. homme qui
u'est bon à rien.
Focada, a cascade ; —s, pl
_ pls d'une draperie, m. pl.
cad, a, a cassé, ©, infirme,
Cexadura, of. action de casser,
els,
Farrojal, Cascafar, em. lien
plein de sable et de gravier,
endroit où l'on jette le niare
de raisin, f.
Seujo, sm. gravier, tft. vieux
meuble, m. provision de fruits
mes, monnaie de billon, f
Burafoso , a, n. plein, e de
anes
‘otonafar, va. concasser,
sascemente , 6m. aclion de cas-
ter, f.
ire, am. catse-noiselte,
Mica, va, casser briser, bat
tre , frapper.
sara 3 ‘i coquille , #roren,
pean, come, ete., V. Cas-
crea: Ser de lo BAIE ER —,
fire le rodomeont s; —«! ma.
lepeste | [4 quatre.
Otireda, af. espèce d'hombre
fseeriita a, dim, de Cdacora,
V. Quina.
iran, om. coque d'œuf,
role en quart de sphère, f.
_ baklsquin.
mirarrla, sf. crotts , boue,
darren, @, &, Bpre , rude,
CAS 145
Cascarugo @, @. qui a l'écorce
Ja coquille, etc. , grosso 6t
aisse.
Casearuleta (hacer la) , faire du
bruit avee les dents en se
frappant le-menton,
Casco, sm. crâne , têt, quartier
d'orange , etc. , m. peau d’oi-
gnon , f. casque , bois d’une
selle ,m carcasse de vaïsscau
f. tonneau, sabot du cheval
—s, ph tête de bœuf ou
de moutou sans cervelle ni
langue ° f.
Cascots , sm. décombres, f. pl
plâtras, gravois.
Cascudo (caballo), cheval qui
a le sabot très-fort ,
Casera, sf. gouvernante de
vieux garçon, ete.
Cassraments, ad. familitrement.
Caserta, sf. métairie . maison
de campagne , f. V. Caserio.
C » sm. assemblage des
maisons d’une ville , ete.
Caserna, of. caserne.
Casero, a, 8. propriétaire d'uno
maison ; celui quien a soin;
—, 4, & domestique, atta-
ché,e à son ménage, qui
sort peu ; sédentaire,
Caseta.sf. maisonnette.
Casi, ad. quasi, —, à peu
res, presque.
Cabta ” Cnil.
Casica, lla, ita, dim. de Caza.
Casillas, sf. pl. cases de trictrac:
Sacar de sus — d alguno,
pousser quelqu'un à bout:
Salir de sus —, sortir de sou
caractère.
Casillero , sm. videur de pots de
chambre. { tant.
Casillo, sm, ces peu impor
Casimiro, sm, casimir.
æ SQL
| 146 CAS
Costs , nn, cassis.
Case, om. cas, hasard, m oe-
casion, f. conjoncture f ca-
ractère d’ecriture; Dado —,
supposé que; De — pensade,
de propos délibéré; — que
encore que , quand méme.
Casobar, sm. casoar
Casorio, am. mariage fait sans
réflexion. { farineuse.
Caspa, sf. crasse, petite peau
Caspera , sf. peigne e décrasser,
™
Casquetazo, sm. coup de tête.
Casquete, am. casque, m. ca.
iptte, f. emplatre pour les
teigneux , f. { bot tendre.
Casquiblando , a, a. qui a le sa
Casquiderramado, a, à. qui a le
sabot large.
Casquijo , sra. blocage , gravier,
etc. , m. Fégére,
Casquilucio, a, a. qui a la tête
Casquitla , sf. alvéole d'abeille, f.
Casquillo, sm. petit crâne, m.
virole au bas d'une Jance ,
ete. , f. fer de flèche.
Casquimulefio, a , a. qui a le sa-
bot comme celui du mulet,
Casquivano ,& , a, tôte à l'évent
Casta, sf, race, lignée; espèce,
qualité,
Castamento , ad. chastement.
Castaña , sf. châtaigne.
Castañal , Castañar , em, châtai-
£neraie , f.
Castañazo , sm. eoup de châtai-
gne, craquement des os,
Castaiiedo, Castañal.
Castaïera , sf. lieu abondant en
châtaigniers , m.
Castañero, a, % vendeur, 0
de châtaignes.
Castañeta, ef. castagnette.
Cactaftetase , an. bruit des doigts
— mr —
CAS
où des castagnettes, croqoe
ment des os. Pelle
Castañeteade , sm. air de ce:
Castañetear, wn. jouer de: +
tagnettes, chanter, en ju.
lant des perdrix.
Castaïstce, om. claquemer’
bruit des dents qui s :!-
quent.
Castañeton, Castaietaze.
Castaño , sm. châtaienier.
Castano, a, a chats’.
Castañuela, sf. castaz:«'
espèce de plante mar: :
Castaiiuele, a, a. cha.
Castellan, om. gouter"
château.
Castellania, sf. cbâtellenie.
Castellenc , a, a. mulet re: -
âne et d'une jument
Castello, Castille.
Castidad , sf. chasteté.
Castificador , sm. celai qui 1":
chaste,
Castificar , va. rendre chute.
Castigacion , af. correction 4."
ouvrage. [ men"
Castigadamente, ad. corre:
Castigadera, sf. corde à laqu: |
tient le battant des sont: :! |
Castigador, a, 6. qui chi’ -
Castigar, va. châtier, corr: |
Castigo ° 6m châtiment, ™. *
rection d'un outrage , f.
Castillage » Castilleria.
Castillejo, sm. petit chi".
m. roulette d'enfans, f.
Castilleria , of. péage dans =~
châtellenie, m.
Castéllete, sm. petit et 3'-*s
Castillo, sm. petit chars’ *
alyéole de Ja reine de: #-«!
les, f.
Castilluelo , em. petit chit)
Cane @,0 de bonne 1°:
CAT
Batlle — , style . correct
vasio, a, ns Estilo —, Y.
, om. castor. f Castizo,
Cosioreo , sa. castoréum.
Casira , sf. taille d’un arbre.
Castracion , Castradura.
fastradera, sf. couteau pour
thâtrer les ruches , m.
Costrador , sm. chatreur.
Cestredura, sf castration.
Castrapuerces , sm. sifflet de
châtreur.
fostror, va. ebâtrer, nettoyer
une plaie , émonder un arbre.
razon, s£ action ov saison
de châtrer les ruches.
Castrense , 9 a. militaire
astro, sm. mérelle ou marel.
le; action de châtrer les ru-
ches, f.
Castron , sm. bouc châtré.
i, a a. easuel, le; —, om.
casuel.
Cesualidad , s& accident, évè-
vement inopiné, m.
Casualmente, ad. casuellement,
Casucha, sf. eabute.
Casuista » mi. casuiste.
Casulla , sf. obasuble.
Cosullero, sm. chasublier.
Cata, sf. essai d’un vin , etc., m.
a, ad. gare.
Catabre , sm, marguerite, f.
Cotdbulo, am, étable, écurie, f.
Cataclismo , sm. déluge, m, inon-
dation. f.
Catacumbas , sf. oe cetacombes.
Catador, sm. i qui goûte,
gourmet.
Catadura , of. V. Cata, air m
mine , f. semblant, m.
Catafalco , sm. catsfalque.
Cataléctico, a, a. catalectique,
Catalejo, om iunette d'appro-
ebe , f.
CAT 14
Catalleon , sm. catholieon.
Catalina et Catalna, Catania, of.
maladie vénérienne.
Catalnica . Cotorra.
Catdlogo , sm. catalogue.
Cataplasma, sf. cataplasme m
Catapocia, sf. pilule.
Catapucia mayor, af. ricin , m
— menor, catapuce , épurge.
Catapulia, sf. catapulte.
Catar, va. godter, essayer, ob.
server, examiner, penser,
croire , rechercher, respecter
Cataraña , sf. cataracte (oiseau).
Catarata , sf. cataracte.
Cataribera , sm homme à ehe
val qui suit les faucons ; avo
cat chargé d'une enquéte ; al-
calde.
Catarral, a a catarrheux , se. *
Catarriento, a, a. eatarrbeux, se.
Catarro , sm. catarrhe. |
Catarroso , a , a. attaqué , e d'un
eatarrhe. [rale, f.
Catastro , sm. imposition géne-
Catdstrofe , sf. catastrophe.
Cataviento, sm. girouette de
vaisseau, f.
Catavino , sm. roquille : tasse, f.
etc. , pour goûter le vin.
Catavinos, sm. préposé pour
goûter le vin, ivrogne qui va
de taverne en taverne.
Catear, va. chercher, recher
cher.
Catecismo , sm. catéchisme.
Catecdmeno , a,s. catéchumiue
Cdtedra , sf. chaire.
Catedral (iglesia), église ca-
thédrale.
Catedralidad, sf. dignité d’e-
glise cathédrale.
Catedrdiico , sm. professeur.
Catodrilla , af. petite chaire.
Catagoria, of. catégoñe: Ser
9.
ub Google
_— |
dB CAU
hombre de —, Gro dstiigué,
ar ses talens , cia
géricamente, ed, eatégor!-
quement :
Categérico, a, a. catégorique.
Catequismo , sm. catéchisme.
Catequista , sm. catéchiste.
Catequizar , va. catéchiser,
Caterva , sf. troupe.
Cativer, Cautisar. ~
Cate , sm. cachou.
Catoblepa, sf animal farouche
de Libye. { ment.
Catélicements, ad. eatholique-
Catolicisme, sm. catholicisme,
m. entholicité , f-
Catélico, «, a catholique; —,
sm. catholique. :
Catolicen , Catalleon.
Catdptrica , sf. catoptrique.
Catorce , num. quatorze,
Catoreeno , a , a. quatorzitma
£atre, xm. lit de cam
Cauce, Caucera , V. Cacera.
Caucion , sf. caution, précaution,
Cauclonar , va. pourvoir , se pré.
cautionner. a d'eau.
Canckil, sm. petit réservoir
Cauda’, of. queue tratnante.
Caudal, sm. biens, m. ric
ses, f. pl. abondanes, f. 4.
guila — 6 real, aigle royal,
m. Hacer —, faire cas
Saudalejo, sm. biens peu eonsi-
dérables , pi.
Caudaices , a, a. où il ya beau-
eoup d’eau, V. Acaudalade,
commode, lucratif, ve; abon-
dant, «. .
Caudatarie , om. cxudatal
Caudato, a, a. à queue ‘
Cauditio, sm. chef.
Candon , Aleaudon.
Caultvelo , sm. cauticole,
Cassa, sh cause; Hacer te —,
CAV
fe & procès & un crim’
Causador, a, à. auteur ou caus
de. . . a
Causal, of. raison, f. motif
Causar, va. causer, faire us
procès,
Caustdico, sm. avocat; —, ¢, 2
qui concerne les
rs sn. fievre ardente 0 f.
austico , «€,a causbqnue.
Causto, e, a. cautérisé, ©.
Cautemente, ad. evec précsa
à finesse.
thon.
Cautela, of. précaution, f. rus,
Cautelar , va. se précautionner
Cautelosaments, al. prudem
ment, artificieusement.
Cautelceo , a, a. avisé, pradent
01 cautelenx , se.
Cauterie , om. cautère.
Cauterizacion , of, cautérisation.
Cauterizador . am. celui qui cat
térise.
' Cauterisar , va. cautériser, mar
er avec un fer chaud , cor
avec aigreur.
Cantivar , va. faire prisonnier de
Cava (vena) , veine cave.
Cavadize, a, a sable qu'on fre
en creusant.
Cavatillo, em. entre
feus planches de jardin . €
az
Cor, va, fouir, creusoy 4 —,
va, creuser , eu parlant, fur
abceés , ete.
tombeau , =.
Cesernille , ‘sf. petite caverne. ‘
Cavernoso , a, a. caverneux, 56.
Casided of, eavité.
sophisme , M.
(aular, va. user de sophismes,
Cavilesamente , ed. capticuse-
ment.
Cariloso, a, a. captieux ,
ae pl ma, cabillow ,
Contador, sm, ma. celui qui
tourne les cabillots.
ur sf. ctite houlotto,
(eyado et Cayada, sf. hou-
tte, crosse co . f. ba-
tou de vieillard,
(go , sm. geai:—s, els écucils.
, an, canal, réservoir, m.
écluse , f.
faza » o£ chasse. «
Cache, sm. camave, f.
(aador, @, 9%. chasseur, @uso
(et chasseresse » en pariant do
Diane
Cuer, va. chasser, capter, cap
tiver ; haler les écoutes.
greet vn. s'agiter pour ne
en faire,
Cucerria , sf. crotte,
Cucerriente , @, a. crotté, «
Ceo, om, casserole, f. potion,
m, grande cuiller de cuivre, f.
Caoleja, of. dim. de Cazuela,
bassinet, a.
Caoleta , sf, petite casserole , f.
bassinet, ine. bosse au Sine
d'un bouclier, c i
Quiila, dum de Cacuela®
CEB 149
zolon, om, grande casseruke, f.
zon , sra. oe grad
Decal on au it le
péche des i choca a
aT ie de
Cazonetes, sn.
vaisseau, f. le
Cazudo, a, a. à dos épais.
a, sf. casserole de terre,
f. ragoût fait dans une casse-
role , m. place des femmes au
spectacle.
Cazumbrar , va. relier les dou
ves avea une oT 7
es, f.
Cubes » om, oorde d’étou
Cazumbron, sm. tonnelier.
Cazur, sm. espèce de lierre
Caurro, a, Atacitume, mé&
lancolique.
Ce, int. hol} ob! st! chut§ -
Cea. sf V. Cia, épeautre, m
Cedtica , Cidtica.
Cebada , sf. orge.
Cebadal, sm. champ sefné d'or
Cebadera, sf. moreau de mulet,
eto., m. civadière,
Cebadero » om. fauconnler , les
où l'on met un appat, m. er
de somme chargée d'or
vendeur d'orge.
Cebadilla, sf. poudre d'ellébora
Cobado , aj, a. ravissant, e.
Cebador , sm. celui qui cugralese
do la volaille , eto.
Cebadura, sf. action de se el
Cebar , va, donner à manger aus
bestiaux, ete. engraisser uo
cochon , etc. , appater, , amor-
cer, mettre le à une fu
ote , etc. , fomenter une pas
sion : —, vn. pénétrer, entrer
avec force; —$6, vr. e'occuper
aveo chaleur de.
Cebeltina , 8 martre ethefind
— oe
_——
-
— + =
= ow - ae +o
—
290 CED
Coho, sm. moucriteres gi
f. engrais pour la volaifle , ap-
pat, m amorce, f. aliment
du feu, d’une passion, V.
© lampe, m.
Cebelia, of. oignon, veutre d’une
Cebollane, of espèce d’oignon
ea de ciboule.
Cebollar, sm. oignonnière , f.
Cebollere, a, n marchand d'oi-
gnons. [ =.
Cebolleta, sf. ciboule , f. caieu ,
Cobollins , sm. petit oignon.
Cebollon , sm. gros oignon.
Cebviludo, a, a. rustre, gros-
sier, e4 qui ressemble à l’oi-
gnon, qui en seme, en vend,
ete., qui grossit, engraisse
beaucoup. [ graisse.
Cebon, sm. bœuf ou pe en-
Ceboncitlo , dim. de Cebon.
Cebra , sf. stbre, m.
Cetratana, af. V. Cerbatana,
sorte de couleuvrine.
Ceburro (mijo), Alcandia. ,
Cecear, va. donner aux s le son
duc, appeler par le mot st,
reo, am, action de prononcer
les ¢ comme les ¢, ou d'ap-
peler par le mot st.
Ceceoso, a, a. celui qui prononce
ses s comme les ¢..
Cecial , sm.’merluche séchée, f.
Cecias, sm. vent de nord-est.
Cecilia, cœeile : sf, serpent sans
yeux, m. [ chée.
Cecina, sf. viande ‘salée, sé-
Cecinar , Acecinar,
Cedaceria, sf boutique où l'on
fait et vend des tamis, f.
Cedacere, sm. feseur, vendeur
de tamis.
Codacillo, Bo , sm. petit tamis
Cedato, em. tamis,
Codammelo , om. petit tems.
CES
Coder, va. céder; — on, céder,
se rendre; tourmer eu
ou au désavantage, se reid
cher, diminuer.
Cedizo, a, a. qui commence
se corrompre,
Cedria , sf. cedria.
Codride , of. fruit du cèdre , rs.
Codrino , a, a. de cadre.
Cedre , am. cé
Cédula , sf. cédule , f. billet, m
Cedulage , sm. droit pour t’es-
pédition d’un brevet, ete.
Cedalilla , ita , dim. de Cédula.
Ceduion , augm. de Cédula ; Po
ner —es, afficher arrêt
un placard injurieux , ete.
Cefélira, sf. veine cépbalique.
Céfalo, sn. dormeur (prison!
fire, sm. vent d'ouest; sb
hir fvent) , Zéphire (dieu).
Cejo, sm. cep.
Cegajo, sm. boue de deux ans
Cegajoso, a, a. chassieux , se.
Cegar, vu. devenir aveugie; —
va. areugler:; boucher, com
er.
Cegarrita , sm. nap jae qui a de
mauvais yeux; À —s, les yeus
Cegato, a, a. myope. [fermes
Cegatoso , Cegajoso
Ceguecillo , Ceguszuele.
Coguedad, sf. cécité, f. asc”
giement, m. [eeid
Ceguera , sf. ophtabmie ; V. te
Coguezusie , dim. Ue Ciago.
cpu: sf. manivelle ds «
arre du gouvernail
Ceja, of soureil, pamepo”.
sillet, amas de muages su!
une montagne, sormmret ds
Cefadero, sm. reculement, =
ande de côté, f
Cejer, va. recules.
CEL
si, a2, a. quia les sour-
joints
;6m. amas de nuages sur
e rivière.
ela, sf. petit sourcil , m.
ue, m. embus-
@sde, f. cavalier armé d'un
esque, m — borgoïonæ,
illa , sf. petit casque , m.
¢, sm. reflet de lumière
dans un nuage; présage, m.
annonce, f. —s, pl. nuages
colorés en rouge. :
velar, va. et n. graver, céler.
aida, sf. cellule.
“cldilla, La, sf. petite cellule.
“elsbracion, sf. célébration, f.
spplaudissement , m.
fuebraior, sm. celui qui célè-
_ bre, qui loue , ete.
-siebrante, sm. célébrant.
Selebrar, va. célébrer.
Felebre, à à célèbre ; enjoué , e;
plaisant , e.
(lebremente, ad. solennelle.
ment, d'une maniére en-
jouée et agréable.
Celebridad, sf. célébrité.
Celebrillo , Cerebelo. [ bro,
Ceichro, sm. cerveau, V. Cere-
Gelemin, sm. douzieme partie
de la fanégue f.
tieridad , af. célérité.
Celeste, 3 a. céleste.
Celestial, 2 a, V. Celeste, par-
fait, exeellent , e.
Celestialments, “ad. excellem-
Leifo, Cefo. {ment.
Celiara . af, artère céliaque.
“eliaco, a, a. céliaque. ‘taire
“élibate, sm, celibat, céliba
“libe , Celibato.
“lico , Celeste.
‘sllesla, sm. babitant du oie}
DEP we.
CEN 151
Celldonia , sf. chélidoine ; -—
menor, petite chélidoine, sero-
fulaire.
Celita, sf. gros poisson du de
troit de Gibraltar, m.
Celos, et quelques autres mots
commençant par l’articula-
tion dento - lingual z , V. Ze-
los , etc.
Celoso , a. petit navire extrême
ment léger.
Celosia , sf. jalousie de fenêtre.
Celsitud, sf. élévation, excel.
lence.
Célula , sf. cellule du cerveau,
f. cabinet retiré, m.
Celulilla, dim. de Célula
Celular, 2 ». ce.lulaire.
Celilose , a, a. celluleux, sa
Cella, Celda. .
Chllenca , of. femme publique. |
Cellenco, a, a. vieux , m. vieik
le, f. cassé, e.
Cementacion , sf. cémentation.
Cementar, va. cémenter.
Cementatorio,a, a. cémentatoire.
Cementerio , Cimenterio.
Cena, sf. souper, soupé, m,
Cendeulo, sm. cénacle,
Cenacho, sm. panier, m cor
beille de jonc , f.
Cenador, sm. celui qui soupe
berceau, cabinet a verdure
Cènagal , sm. bourbier.
Cenagoso, a, a. bourbeux 5e.
Cenar, vn. souper.
Cenceïo, e ,a. mince; Pan —,
pain sans levain.
Cencerra , Cencerru.
Cencerrada , sf. charivari, m.
Cencerrear, wn. faire du bruit
avec des sonnailles, joucr
faux ; crier, en parlant d’uue
porte, etc. ; faire charivari.
Cencerreo,eni. bruit de sounailles.
152 CEN
ConcorrE , à gu concerne Sey
sonuai
ESacerrilia, sf. Cerrerrillg , sa.
petite sonnaille , f.
Geneerre , sm. clarine , sonnaîl-
lef. 4 —tapados, ad se-
erètement , en cachette.
Geacerron , sm. grappe de raisin
qui reste dans une vigue, f.
Concerruno , « , & qui concerne
les sonuailles, ,
Cencido, a, a. inculte.
Cenero, am. espèce de serpent.
Condal, sm. étoffo, toile fine,
farretière, barbe do plume,
f. —es, pl. coton d'enerier,
Cendes, sf. réunion de villages
formant une commune,
|! Cendra, Cendrada , sf. cendrée ,
ana —,6 vivo como una
—, être vif comme la poudre,
être un pee
Cenefa, of. bordure, pente de
Et, bande au milieu d'une
_ chasubls, f. bord, rivage, m.
ee , oi margouillis,
micero , an. condrier.
Ceniciento , a, a. ceudré, e,
Cenit , sm. zénith,
Conlia, af. cendres Hacer, w,
ducir d, 6 convertir en —+,
réduire en cendres,
Cenlzal , om. cendrier,
Csnizo, sm. encensidre, gar-
riette , f. — , Ceniciento,
nes a, cendreux, ee; V.
Ce ato,
Cencbita , om. etnoblte,.
Csnogil, un, jarretidre , f.
Cenopegias , of, pl. fête des te-
bernacles
olafo , sm, cénotapha
sal, 80, ‘
sal, Censuallsta,
À , om: ccnettatre
ee —— — ——
—
CEN
Cons, ST, és à anion tn
du.
Censor, sm. censeur.
Censual , a a. censnel,
Censualiste , Censaarie , om. «1
gneur eensier.
Censure » af, censure , f. déoco
brement , catalogue, =
, En. censeur.
Censurable , 2 a. cousurable,
Censurar, va. censurer ; faire |
dénombrement. [taure
Centaura, Centeures, of. cr
Centaure , ama.
Centellar, Centellear, vw. tx
celer.
Centelleo, mn. étinceiiement.
gerne Ra, of. petite ttn
e, cle.
Centellon, em. grosse éüncelle.{
Centena , of. centaine.
Centenal , sm, champ semé ds
Centenar, Centenal: — (4,
ad. par centaines.
Centenarke , em, fite centenaire
f.— 8, a. centenaire.
ue (pada), paie de wig
e. qui renferme le Sr
cent.
Contences, &, &. meld, © de ni
Contdsimo , @ , à. eentidme,
Centiloquie, mn. ouvrage ©?
cent parties , ete. ;
Centimano,e,a. qui a cent mae
é septinelis.
Centinodie, sf. centinode, re
nouée,
Contiplieado , a, &. au centup)s
Centoila , e£. poieson ¥ mer 1
écailies ta co, À.
GEP
win, 2, grosée couverture,
f. centon. (tral, o,
trifugo, @, à centrifuge.
‘pete, a, a. centripète.
atro, sm. centre, fond d’un
N puits, etc. [ nées, centurie.
ap » sf. centaine d'an-
Coïido, a, @ modéré, ¢ daus
ses goûts ; composé, @ d'an-
peaux. .
CeRtider, sm. ceinture , f.
Cehir, va. ceindre : abréger, ré-
duire; —s, vr. 00 retran-
cher de sa dépense.
(e&e , sm. froncement de sour-
cils, m, virole, f. bourrelet
sctour da sabot, |
Ceñoso , a, a. entouré, e d’un
Cette, Vv. Ceflude.
Cefudo, a, a sombre, de mau-
vaise humeur. [ Cadix.
Ceo, sm. poisson des côtes de
Copa, sf. souche , f. cep de vi-
pes m. pile de pont, f. pi-
ier de voûte, m. naissance
des cornes ou de la queue.
Cepa cabelle , Carline.
Cepejon , sm. gros bout d’une
branehewéparée du trouc.
Gpilladuras, sf. pl. copeaux,
Cepiller, Acepillar. m. pl.
pille , sm. rabot, =. vergette,
f. petit tronc d'église.
Cepita , dim. de Cepa.
Cepe , sm. ballot d’enclume , s6-
, cep, rovet à dévider,
rt _ d'é "a ;
m peine, f. chagrin, V. Ce-
que —s RS ei an Pun-
ore , jus.
GER 153
Cepon , sm, grosse souche , f.
Ceporro , sm, vieux cep.
Cequi , sm. sequin. :
Cera, sf. vire, f. tablettes de
cire, pl. V, Acera ; — aleda
propolis ; f. — ves , ouguent
composé de cire et de F2 ‘
M. —8, pl. assemblage des al
véoles d'une ruche , m,
Cerafuliv , Perifolia
Cerasta, Ceraste, Corastes, of
, céraste , m. [au oéraste.
erdstico, a, @ qui appartien
Ceraio , sm. aa. '
Cerbatana , sf, sarbacane, f.
cernet acoustique , m. espèce
de couleuvrine; la gorge.
Cerca, sf, clôture, enceiutgs —
ad. auprès, prèss environ,
autour; à l'égard, pour ce
qui concerne; Les —s, sm. pl
objets res le devant d’un ta-
leau , remier plan.
Casas ar clos, dre
Cercador, an. sssiégeant.
Cercanamente, ad. près, pro
chainement.
Cereanla , of. voisinege m
Cercano, a, a. voisin, ¢ 4 proche.
Cercar, va. clorre; assi¢ger, in-
Cercen (d), à la racine. [vestir.
C , SM rogneur.
Cercenadura, sf. action i ro
er, rognure. ment
D. sm, retranche
Cercenar, va. rogner y; tondre
raser un criminel,
Cercera, sf. soupirail , m.
Cerceta, sf. cercelle; —s,. pl. be
cornieaons blancs qui vien
nent au front du cerf, m.
—s de cisrvo , dagues.
Cerctilo de vid, sm. vrille de
vigno , f.
Cerch + nn. trent des Indes.
dat (ob Ic
.—
154 CER
Cerciorar, va. certifier.
Cerco , sm. cercle, m. enceinte,
circuit, siège d’une place;
V. Giro.
Cercha , sf. règle flexible.
Cerchon $m. cintre.
Cerda, sf. crin de cheval, m.
soie de sanglier, etc., f. blé
coupé, lin qu n’a pas été
peigné ; Ganado de —, trou-
peau de cochons , m.
Cerddmen, om. paquet de crin,
ete. [gne
verdana, af. idanse de Caralo-
Cerdazv, augm. de Cerdo.
Cerdear, xu. boiter, rendre un
son faux ou désagréable, se
refuser à une demande.
Cerdille , ito, sm. petit pore.
Cerdo , sm. pore , eoelion , pour-
ceau.
Cerduso, a, a. couvert, e de
crins ou de soies.,
Cerdudo, a, a. V. Cerdoso; ve-
lu, plein, e de poils; —,
Cerdo.
Cerebelo, sm. cervelet
Cerebro, Celebro.
Cerecita, sf, petite cerise.
veremunia, sf. cérémonie.
Ceremental, # a. qui Opry ärtient
BUX CAT EMIOTIER.,
Cerendnidticaments, Bd, suivant
i dc al wan A
Cerenwiii lind, a, Cena ma
nina 2 qui abs Fre A rere
TONNES à Cérét MOTEUR » BE.
Carthonlcomele, od, avec ci
t ie t
ere Hiei, à, i.e ere toon
Leres , am. arbre de ‘ire,
TETE af Lie TT:
fe eedroil ov | on gard je
rer dite. Cri L! Opies oe
|
Eales
CER
Coreral, ons cerlente, /
Cerezo, sm. cerisier,
Ceribon , Ceribanes, an. V. Co
sion de bienes.
Cerlfico, #, a qui appartient
aux portraits en cire.
Cerilla , a petite bougie, f. fare
où il entre de la esre.m. u-
blette de cire.
Cormeiia , of. poire maseadelle.
Cermelo , sm. poirier
la nude qui porn
Cernada , sf. cendres de lessive ,
pl emplitre où il entre de
cendre , m.
Cernadero, sm. charrier.
Cernedsre , sm. tablier poer bl-
ter, m. bluterie, f.
Cernejas, sf. pL fanous du che
val, m.
Cerner, va. bluters; —, vin être
en fleur, tomber une plu:
douce ; —ee , 6 — ef cuerse
se balancer & — pe las are,
plauer.
Cernicalo em. crécereke, f. Ce
ger 6 pillar un —, s'enivrer.
Cernidillo, em. pluie douce el
fine; action de marcher en se
balancant , f.
Cernido, om, V. Cernidaraz b
rine blutee, fi
Cernulura, of. action de blu
—i, pl ce qui resie dan
Cernir, Cerner, [ bhutor, =
Cera, em. mére [le chandel oF
Carafe Tord , din, lee qui pe rid
Cera/olla, em. corfeuil
Cerca, tn. Cire Ercamere à |
Lerule » Fin, pois blonde de ou:
donner y peur <accan re
Carvio . am. cera.
tar eid ona petit cercle
V. Cerro ' SHOT oo M
ola. F
CER
Corguita , sf. petite clôture ou
enceinte ; —, ad. fort près.
Cerrada , si. peau du dos ; Hacsr
le —, se tromper pleinement.
Cesradsra , Corradero.
Cerrudere , sm. gâche, f. obsta-
Cerrado, Cerrado; —, a, a. ca-
che, dissimulé ,e. (ture, f.
Cerrader, om. portier, ferme-
Cerredura , ef, action de fermer,
serrure. [rure.
Cerradurilla , ita, of. petite ser-
rurerie.
Cerraja, of. serrure , f. laiteron,
lacerot. , m. [rurerie.
Cerrajear, vo. travailler en ser-
Uerrajerie , sf. serrurerie , bow
tique de serrurier.
Cerrajero, sm. serrurier.
Cerramiente, sm. action de fer.
mer, cléture d'un champ,
ete. , couverture d'un bati-
ment 4 eleison , f.
Cerrar, va. fermer; V. Ence-rar,
Contener ; poser des bornes,
terminer , finir, boucher, dé.
fendre empêcher; en venir
aux mains; —se, wi. tenir
ferme , persister ; être conte-
no, renfermé. [ obscur.
Cerrason, sm. tems sombre,
Crrrejon , sm. petite colline , f.
Cerrero, a e. errant, e de
colline ev colline ; haut, al.
tier, €.
Cerril, @ @ scabreux, rabo-
teux, se; sauvage , non appri-
voisé , € ; rustre , grossier, €;
Puenie —, petit pont étroit.
Cerrillo , sm. petite colline, f. -
Cersion, sm. glaçon pendant
verro, sm. colline, f. coteau,
rou d’animal , m. épiue du
dus, f. les lombes , f. pi. Jin
ou chanvre peigoé
CES 155
Cerrvjitlo to, sm. petit verroa |
V. Herreruelo. ar"
Cerrojo, sm. verrou.
Cerron, sm. toile grossière , f.
Cerrumado , @, &. qui a mal aus
jarrets.
Cerrumas , sf. pl. jarrets mala
des d'un cheval, m. pl.
Certero , a, a. bon, ne; adroÿ
Certeza, sf. certitude. [tireur
Certidumbre , Cerieza.
Certificacion , s£ certificat , m.
Certificador, sm. certilicateur.
Certificar, va. certifier,
Cerüleo, a, 2. bleu azuré , e
Ceruma , Cuartilla.
Cerusa , sf. céruse.
Cerval , Cervarie , a, «. de cerf
Cervatiro , illo, sm. faon.
Cervato , sm. jeuue cerf, daguet.
Cerveceria, sf. brasserie,
Cervecero , sm. brasseur.
Cervedas , sf. pl. bouts des côtes
du cochon, m. pl.
Cerveza, sf. bière.
Cervicabra sf. chevrette.
Cervical , @ a. cervical , e.
Cervigudo, a, a. qui a le cl
guon gras.
Cérviguillo, sm. gros chignon.
Cervillo, sm. chevrotaiv.
Cervino, a, a de cerf
Cerviz , s£ chignon du cou , m.
Cervuno, a, a. qui appartient oa
ressemble au cerf.
Cesacio 6 Cesacion a divinis , em.
interdit. [ cessation , f
Cesacion, sm. Cesamiento , amo
Cesar, tn, cesser,
Cesdreo , a, & qui econcerne
l'empereur, l'empire; Opera
rion —, opératiou césaricnne,
Cesible, 3 a. qui peut être cédé.
Cesion , sf. cession.
Cosionariv , a. a. cenioupaire
—
—
tn © rt
…
me nues me À we
ALT +e
156 cla
pod Cépede , 5m, motte de
écorce sur Ics incl
faites au sarment, sorte de
chiendent, f. [du gazou , m.
Cespedera , sf. pré d’où l’on tire
Cesta, sf. panier, m. corbeille.
Cesteria, sf. boutique de van-
Cestero, sm. vannier. [nier.
Cestica, illa, sf. petite corbeil-
le, f. eto. corinilon , m,
Cestico, illo, dim. de Cesta,
Cesto, am. ‘panicr d'osier non
écoreé; Estar hecho un —,
être ivre vu accablé de som-
meil, [ bion.
Ceston, am. grand panier, ga-
Cestonada, sf relrauchement
avec des gabions, m.
Cestonar, va. mi, gabionner,
Cestreo, sra. sorte de mulet de
Cesura , sf, césure. [mer,
Cetdceo, a, a. cétacée,
Celis, sm. petite monnale de
Galice , f.
Ceto , sm. grand poisson de mer,
Cetra, af ancien botclier de
Cetre , Acetre. {cuir , m.
Setreria , sf. fauconneric , chasse
avec leg oiseaux de fauconne-
rie. poe arcc le cetro.
Cetrero , sm, chanoine qui offi-
Cetrifero, a, a. orte-sceptre.
Cetrino, a, a, citrin, ci triste,
atélancolique.
Cetro, sm. sceptre; bâton qae
portent les chanoines digui-
taires, etc. , V. Aledndara,
Cevadera , sf. ma. ciradière,
Cia , sf. os de la hanche, m,
Ciaboga, sf. action de virer de
ord,
Clacicurre , em, remorque, f
Gianco , un. os de la nelle
Cianqusar, vu. poser à plombh
sur la Lauche
: CIE
ier, &, scior, Sir
Cidtica , sh sviatiqne. [bouc
Cidtico, @, a. sciatique.
Cibarlo, a,a. qui concerne h
nourriture , les 4
Cibera , of. quantité de bid for
dans la tréntie , f. grain pro
. pre à la uourriture, marc
amandes, ete, , a. trémie,
Ciberuela , dim. de Cibere,
Cibica, sf. essieu de fer , m
Cibicon , sm. gros essieu de 1.
Cicatear, tn. éparguer oordide-
c ment
icaterla , of. épargne sordide.
Cicaterillo, dim. de Cicatere.
Cicatero, a, @ avare.
Cicateruelo , Ciceterilie.
Cieatricilla , sf petite cheatrics.
Cicatriz, sf cicatrice, f. re
mords, m, catriser
Cicatrizacien , sf. action do ci
Cicatrizal , 2 à qui concerne là
cicatrice.
Cicatrizar, va. cleatrieer.
icatrézative, a, a. quia ls ve>
‘tu de cicatriser.
tceroniano, a, e. cicéronien, pe.
Cicion , sf. lièvre intermittente
Ciclada , sf. robe de chambre de
femme. testiou lr
Ciclan, sm. homme qui n'a qu'un
Ciclo, ema. cycle.
Ciclope , em. cychope.
Cicate , sf. cigde , f. chalumean
de berger, m.
Cid, en. cid, chef,
Cidra, sf. citron ,m [ ue.
Cidracayote, sf. calebasse d'A
Cidral, sm. lieu planté de re
tronaiers , V. Cidro.
Cidria ry s£ resine de etdn
Cidro , sm.,citronnier.
Cldronela , sf. citronnelie.
Cieyumeutr, ad. areughtaicot
CIG @
Clegas (49, & J'avougletto:
Gites de ) | Konto, Bouché, 3
—, 1m. a.
cæeu
, lo, lta , Cleguesue-
lo, dim. de Ciege.
Clels , sa. ciel; — de le boca,
palais dela bouche ; — de la
cama, el de lit, mi —
del coche , impériale de car.
rome, f. —raso, plafond uui,
Clen , 2. cent,
Ciénoga » Cenagal. a
Clencia, sf, science : 4 = 7 pa-
riencla, au su et dé l’aveu de,
eno, oa, fange , bouc, f.
entifcamente, ed. scientifique-
ment ;
salle, @, % sclentifique,
lent, & cents; —, am. UD
cout; —s, pl droit de quatre
pour cent Juego ds los —s,
jeu de piquet,
dentopiés , am. mille-picds.
+raa . sf étamine de la vigue ,
du ble, ete. ,
‘derne (estar en), être en i
érra Fepaña , ancien cri de
guerre des Espagnols.
siertamente , ad. certainement.
l'erto, a, à certain, of —,
Ciertamente.
Ciersa ry af. biche.
Cicreo, om. cerf: — volanie,
cerf-volant, V. Cometa.
Cirzo, sm. vent du vord, m
bise, fe
(ifra, sf. chiffre, m,
Cifrar, va. écrire eu chiffres,
sbriger, eontenir; —se, Vr.
se réduira à.
[garra , sf. elgale, { murs.
(à igarral, 6m. vergex clos de
Cigarro, sm. cigarre, f. petit
_toutvan de tabac qu'on fume.
dgurica, mu. grosse cigale, f
whl 15"
Cigoñino , sm. pebl # la ego
‘ gue. cigogne
Cigoñueld, +f espèce de petite
Ciguatera , sf, sorte de jauuisse
Ciguato, Aciguatado,
Cigüente , a. se dit d'une espèce
de raisin blanc.
Cigüsfa, sf. cigogrre ; manivelle .
Cigüieñal , sm. long baton pour
tirer l’eau d'uu puits
CigteRear, vn. se dit du bruit que
fait la cigogne avec le Leo.
Cigüsho, sm. mâle de la cigogne.
Cija , sf. cachot , prenier , m.
Cilantro, sm. coriundre , f.
Cilicio , sma, cilice. .
Cilindrico, a, a. cylindrique —
Cilindro , sm. cylindre , m.
Cilla , sf. grenier pour les grains
de dime.
Clllazgo, sm. droit pour la be
vée et la garde des graius de
dime , cte.
Cillerero, sm. cellerler,
Cillerizea, of. mère économe,
Cillero, V Cilia, Despensa,
Bodega.
Cina, sf. cime, f. tendron
cœur de cardon , eta. , m.
Clmaclo , sm. cymaise , f.
Cimarron , a, a. sauvage féroce
‘Clnbalaria , sf cymbalaire,
Cimbalillo , sm. clochetie, f
Clnbalo , sm. cymbale, f.
Cimbara , sf, espèce de faux.
Cimbet , sm. corde qui attache
l'appeau , f. appeau.
Cimborio , sm. lanterne au-des
sus d’un dime, f.
Cimbra , sf. cintre, m,
Cimbrar, va.. sgiter wo fouet,
une baguette flexible ; — d
alguxo, cingler Ie visage
ete. —+e, Cimbreame, mn
plier se courber.
de Looale
vo wep -ownm ~
158 CIN
Cimbreño, a, a, flexible
Cimbrie , Cimbra,
Cimbronazo, sm. coup de fleuret.
Cimentar, va. fonder, cimenter.
Cimenterio, sm. cimetière.
Cimento , sm. ciment.
Cimera , sf. cimier , m. °
Cimero, a, a. placé,e au haut
d'une chose élevée.
Cimiento, sm. fondement; —
veal, cément royal. ([geons.
Cimillo, sm. piège pour les pi-
Cimitarra, sf, cimeterre , m.
Cimorra , sf. morfondure.
Cinabrio, sm. sang de dragon,
V. Bermetion.
Cinamomino, sm. espèce d’on-
guent aromatique.
Cinamomo , sm. cinnamome.
Cinca (hacer) , faire chou-blanc
au jeu de quilles.
Cincel , sm. eiseau, {leur.
Cincelador, sm. graveur, cise-
Cincelar, va. graver , eiscler,
Cincelite , sm. ciselet.
Cinco, num. cing; — en rama,
sf. quinte-feuille.
Cincomesino, a, a. de cing mois.
Cincuanta , num, cinquante.
Cincuentena, of. cinquantaine.
Cincuenteno, a, à. de cinquante,
Cincha, sf. sangle.
Cinchadura, sf. action de sangier.
Cinchar, va. sanglier,
Cinchera, sf partie serrée par
la sangle , veine qui se trouve
dans cette partie , tumeur qui
s'y forme.
Cincho, am. ceinture de cuir,
etc. , Trette, f. clayon cor-
don qui entoure un edifice;
pli, bourlet autour du sabot.
Cinchon , augm. de Cincho.
Cinchuela, sf. petite sangle.
Cingare, Gitane
——— — = — s
CIR
Cingute , sm. corden d'èule
Cinico, a, &. cynique.
Cinife , sm. cousin {insecte ..
Cinocéfale, sm. cynocéphale.
Cinosura , sf. étoile polaire.
Cinqueno , Quinto, —, Cixgaille
hombre à cing. «
Cinta, sf. ruban, filet pour le
thon , m. ceinte de vaisseau :
En —, avec sujétion oz depen-
dance; Espada en —, V'épée
au coté; Kelar en —, être
grosse ou enceinte.
Ciatadero, sm. bout de l'arbe-
lète où tient ja corde.
Ciniteade , a, à. garni, e de ru-
bans ou qui en a la forme.
Cinterazo, em. coup de plat
d'épée. de l’épee.
Cintarear, va. frapper do F:.1
Cintero , sm. rubanter , m. corde
de soie de sanglier, f. V. Bra
guero.
Cintilla , sf. petit ruban , m.
Cintillo, sm. cordon de cha
peau, m. bague, f.
Cinto, sm. ceinture de cuir bre
dée , f. le sodisque.
Cintrel, sm. cordon , m. règh
f. plomb , niveau.
Cintura , sf. ceinture.
Cinturica , Ulla, ta, sf petite
ceinture.
Cinturon , sm ceinturon
Ciutolino, «, a. xinsolkis
Ciprés , am. cyprès {pres
Cipresal , sm. heu planté de cy
Cipresino, a, @. de cyprès,
Ciguiriceta, sf caresses, es
joleries , pl
Circense , a a. du cirque.
Circo , am, cirque.
Cireuir, va. entourer.
Circuito, am. circuit; —s. pl
ambeges : circuit de parcles
CIR
bréulachen , OB circulutiou.
évouler, da cirenlaire.
lreular, vo. cireuler; —, va.
œindre ,entourer, ment.
reularmente, ad. circulsire-
rele, em. eercle, m, phrase,
es, qui commence et init
par le mêmes mat, f.
drama orl ar , 28. circompolaire.
intincidor, va, circoncire.
irtecision , af. circoncision.
Térrnei ha , a, 8, circoncis , 2.
érumdur, ta. entourer.
treinferencia, sf. cireonféren-
és, f. concours de peuple, m.
Peutferencicl , 2 a. qui appar-
_ tent à là circonférence.
Wreusferencialmente , ad. circu
_ liremesnt » autour.
iramflejo, à, a. circonfexe, tor-
Lia: de travers. [ tion.
srupborarion, sf. circonlocu-
iunlogus,em. ambages , dé-
_tour, cireuit de paroles.
Tonicihir, va, ciIreonserire.
weunecripcion , sf. circonscrip-
thot. [serit, e.
Wiinecripticag, @, M circon-
Meunsparcion , sf. circonspec-
lian, gravité.
Greunspecto ; @» @ circonspect,
2; grave.
Brniiancia , sf. circonstance ,
‘YY. Calidad , Requisite.
Ptunsionclada, a, a. circons-
Mince, ©. [ sistans.
Breumientes , a. pl présens , us-
Crcunralacion , sf. action d'eu-
tourer, cireonvallation, jf:
_ cercle, m. assemblée.
Greuneglar, va. entourer, in-
réstir, [sin,e.
itiinewing, Ms Me CiTCONVOI»
Crrurrentr, va Cireonrenir.
Cirrnvgluelon,.cirronvolution,
CIT 159
Cirial, sm. chandelier d’église
63, pL acotytes
Cirineo , sm. aide. second,
Cirio, sm. cierge. [cheval
Cirro, sm. squirre, toupet de
Cirroso, a, a. squirreux, se.
Ciruela, sf. prune; — pasa.
rune sèche, f. pruneau, m.
Ciruelica, illa, Ua, sf. petite
prune. nier
Ciruslico, illo, ito, em. petit pru
Ciruelo, sm. prunier.
Cirugla, sf. À tm -
Cirujano , sm. chirurgien
Cisca , sf. sorte de roseau
Ciscar , va. salir, souiller ; —se
va. décharger son ventre
Cisco, sm. poussière de eharbou
Cision , V. Cisura , Incision.
| Cisma, sm. sebisme.
Cismdtico, a, a. schismatique,
inquiet, remuant, e.
Cismontano, a, a. qui est eu
deçà des monts.
Cisne , sm. cygne.
Cisquere, sm. ponce, sachet de
poussière de charbon.
Cistel 6 Cister, sm. ordre de
Citeaux. [ Citeaux.
Cisterciense , a a. de l'ordre de
Cisterna, sf. citerne.
Cisternica , illa, ita, sf. petite
Cisto, sm. ciste. { citerne.
Cisura, sf. petite fente ou ou
verture.
Cita , sf. rendez-vous, m. eits-
tion d’un passage , ete.
Citacion , sf. action de eiter.
Citano , Zutano. [ vous.
Citar, va, citer , donner rendez.
Citara , sf. mandoline; eloison
de briques posées de cham
Citarista, sm. et f. joueur de
mandoline. ([sigoatiou, ete
Citoterie , a, a.8e dit J'ute a
MC L@agle
~
= ee
x00 CLA
Otterior , 2g. citériour , e.
. Mn citise. [les chiens
te, sm. pst: mot pour appeler
edente, a a. crédule
Chola , of. traquet , claquet.
Gitote , sm. assignation , f. buis-
sier, sergent.
Cltramontano, a, a. qui est cu
deçà des monts.
lo, 4, 0 citrique.
dtrino , Cetrino.
Ciudad , of. ville , cité.
Cjudadano ef. citoyon, bour.
d'u:e ville.
Cludadano , Civil.
Ciudadaza , sf. village.
Ciadadela , sf. citadelle.
Ciudadita , sf. villette,
Cleleo ry Doméstico.
Civil, sa. civil, e.
Civilidad , of. civilité,
Civilizacton , sf. civilisatibn.
Civitizar, va. civiliser.
Civilmente , ad. civilement, se.
sou le droit civil.
Cleiemo , sm. civisme,
Cizalla , of. cisailie.
Aamador, sm. celui qui crie,
[dre
è
crieur a
Clamar, vn. cricr 4 ga plain-
Glamor, sm. cri, m. clameur,
plainte, f. gémissement, glas.
Gamorear, va. implorer le se-
cours de; —, vu. sonner les
cloches pour Jes morts.
Plemoreo, sm. glas.
Clameroso , a, a. plaintif, vo.
ctandestinamente , ad, clandesti-
nement. [nité.
Clandestinidad , sf, clandesti-
Crande fino, a, a. clandestin , e.
Jlanger , sm. son aigu de la
trompette.
Ciara, of. éelatrele, f. blanc
d'auf, m. —e, pl exo
CLA
clair d'une diofle , Lis =
d las —s, à découvert. |
Qeraboya , sf, ail-de-beel, =
tribune d'église.
Claraments , ad. clairement.
Clarea, sf. boisson compil |
de vin blanc, de sucre. ds
miel , ete.
Clarear, mm. commencer à faire |
jour ; —ss, wr. être trans
rent; s'éclaireir, « der |
Clerecer, Amanecer. [err
Clarets , a a. clairet, te
Claridad , sf. clarté , plaints. |
reproche » Me
Clarificacion , sf. claribestion :
action d’éelaircir.
Clarificar, va, éclaires, dit |
fier; — las » purs
le sang. [éclaireir, à purée |
Clarificativo. a, a propre »
Clarilla , sé lessive.
Clarin, sm. clairon , celul qu
en sonne, m. toile lin a
claire, f.
Clarinado , e, à. bl elariné.o
Clarinero, mm. trompette, | |
celui qui sonne de cet nr
trument. [lui qui ep jour |
Clarinete , sm. clarinette, f. ce
Clarion , orn, craie , f.
Clarisa, sf. clairiste.
Claro, @, & clair, ei qui m
craint pas de s'entre-taik”:
fin, pénétrant, es —, "1
œil de-bœuf, m. lacune,
entre-colonne :; intervalle
deux files de soldats, ete,” |
Clase, sf. classe.
Cldsico , @, e. classique.
Clasificaclon , af. classibcatios.
Glasificar, va. classer. .
Claudicucton , e& ection de &**
cher.
Cuudiers, wo. Aocher
Oba
Chanstr ai , 9 wp elauetril ¢ fait, ©
Ye dloître. °
Pis: en petit clottre,
» ama. cloître , m. assem,
Claser, va cloner, tromper, en-
chisser 5 — of corazon , percer
le cœurs — (a artiileria , en-
clouer le canon. [pitre.
Cisvarie, am. trésorier de cha-
Clacazen, sf. garniture de clous.
Greve, of. clef de voûte, etc.
—, Clavicordlo.
Clavel, an. œillet,
Clavelina , of. plante d'œillet,
Clavelon , sm. gros aillot, œil-
ket d'Inde.
Clavelliaa , of. eeMet sauvage,m.
Llaveque, om. diamant factice,
ete.
Clasera, sf. moule pour les
têtes de clous, trou d’un fer
de cheval; V. Majonera; lieu
planté d'œillets, m.
Gleveria » af. gages da trésorier,
m. pl administration des biens.
» 4, & caissior tréso-
rine 4 giroflier.
Clasete, am. petit clou.
Clavetear, va. couter; V. Her-
Clavigere , of, chanteple
Ciasigero, un. ine pity on.
trent ses chenilles d'un cla-
Creriga , eK choville. [rechn f.
CxO 16%
Olaville , Ry , sr. petit cu.
Clavlérgans, an. claseciy or
ganisé.
Clave, om. clou, cor aut plis,
au, cou de girofle
gour mat
Clemdtids, sf. pervenche, clé
Clemeneia , sf. clemence.
Clemente, 2 a. clément, «.
Clementemente, ad. aveo cif
mencs. |
Clepsidra , ef. clepsydra
Clerecla , sf. clergé, m
Clerical , a a. clérical, 0,
Chericalmente,ad. cléricalefnent.
Clericato, sm. cléricature , f.
Clertcatura , ef. cléricature,
Clérigo , sm. clerc.
Cleriguillo , sm. prestolet.
Clerizon, sm. enfant de chœw.
Clerizonte , sm. laïque eu babi
ecclésiastique.
Clero o Im. cle
Cliente , 2 8. client , @
Clientela , of. clientelle .
Cliéntalo, Cliente
Clima , sm. elimat.
Climatérice, a, a. climatérique. -
Clindtico, a, @.- variable , la
constant, €.
Climeno , sm. toute-saine , f.
Clin, Crin; Tenerse d lose —es
s’accrocher aux branches
Clinopodio, sm. clinopodium.
Clistel, Clister, am, lavement
Clistelera, of. donneuse de la.
vemens. [vement,
Clisterizer, va. donner un .&
Clivoso, @, & ponchant, c: e&
te
pente.
Clo, clo, sm gloussement,
Cloaca , sf. cloaque , m.
Clocar, Cloquear.
Clogue, em. grappiny F Geste.
l'Ioqusar, Nr. g'ouseer.
3
Î
.
Eo dele
+ ed aed
4
162 CL:
aso, om gloussement.
Co. mm. pêcheur avec le
on.
Clorosis , xf. chlorose.
Clusca (galttna) , poule qui vient
de pondre et qui couve.
Clueco, a, a. faible presque im-
potent, e ; enroue , €.
Coacrion, sf. violente con-
trainte,
Coarervar, va. entamer,
Coactivo, a, a, coactif, ve.
Coacusado , a , à. coaccusé, e.”
Coadjutor, a, s. aide , adjoint, e;
—, sm. coadjuteur.
Cuadjutorla , sf. diguité de coed-
juteur ; fonction de celui qui
en aide un autre.
Coadjutriz , sf. condjutrice.
Coadministrador, sm. viealre-
général.
Coadunacion , sf. Coadunamiento,
sm. union , f. mélange , m.
Coadunar, va, unir, méler.
Coadyuvador, sm. aide , second.
Coad) uvar, va. aider, seconder.
Coagulaeion , sf. coagulation.
Coagular, va. coaguler.
Codgulo , sm. sang coagulé.
Coalla , Chocha. [autre.
Coapdstol, sm. apôtre avec un
Coaptacion, s proportion, f.
rapport, m. [ter.
Coaptar, va.proportionner,adap-
Coarrendador, sm. celui qui af-
ferme avec un autre.
Cvartada, sf. alibi, m.
Coartar,va. borner, restreindre.
Cobalto, sm. cobalt.
Cobanillo, sm. petit panier de
vendange.
Cobarde , a a. lâche.
Cobardear, vo. être lâche.
obardemente , ad. lachement.
Cobardia, ek Wcheté.
i ee —— —— ——_—$ —— ——_ aaa
: COC
Cobertera , of, couvercle , =. we
querelle; —, pl penues du
balai dans le fameon.
Cobertizo, sm. auvent, |as-
gar; passage couvert.
À Cobertor, Celcha.
Cobertura , af. V. Cubisrta: à.
tion de se eouvræ devan
le roi. [teau de ferame . n
Cobija , sf. faitière , f. petit men
Cobijar, V. Cubrir, Tapar.
Cobra, sf. jument qui foule le blé.
Cobradero, a, à. qui peut être
recouvré, €.
Cobrador, sm. receveur, cofiec
teur; Perro —, chien qui
rapporte.
Cobranza , of. reconvrement, »
perception; action de 1a
masser le gibier tué.
Cobrar, va. exiger, percevoir.
recouvrer, ramasser ke fi
bier tué , acquérir ; —#, tr.
revenir à soi. [de cuisine
Cobre, sm. cuivre, ms. batters
Cobreñv, a, a. qui est de cuivre.
Cobriso, a, a. où il entre ét
Cobre, Cobranza. {cuivr
Coca, sf. coca, cuca, = rs
que du Levant, f. gros sr
peut ou dragon de carton, »
Cocar, va. faire des grimaces
cajoler, enjoler.
Cocarar,va. ramtsser les feu:
Coccineo , Purpdreo. [du coca
Coccion , sf. coction.
Coceadur, a, s. animal qui ra
Coceadura, sf. Corcamiente , 5m
ruade , f.
Coroar, Acocear; réealeitrer.
Cocedero, Cocedizo,a, a. aise. 4
à cuire. (petrt
Cecedero, sm. endroit bow
Cocedor, em. celui qui fait euin
le moat de vin
|
coc
oredron , sm. grand lit de plu-
credura , sf. cuisson. (mes.
ocer, va. cuire, examiner, di-
gérer; —, Yn. bouillir ; —se
vr. se consumer de douleur,
ocido, sm. bouiili; —, a, a.
versé, expérimenté,e. = -
ccimiento, am. VW. Coccion ; dé-
coction , f.
rina, sf cuisine; soupe de
legumes, des.
orinar, va, appréter les vian-
ocinero, @, 8. culsinier, €.
ocinila, ita, sf. petit cuisine.
‘ocle , sm. eroc , harpon.
welea, sf. vis d’Archimede,
“oclear, va. barponner.
voclear, Cloquear.
Corleria , sf, cochléaria , m.
to, sma. cocotier, coco, ver
qui ronge les fruits, rantéme
ont on fait peur aux enfans:
— contra veneno, coco des
Maldives.
"rsobolo , sm. arbre des Indes.
“ccodrilo, sm. crocodile.
Tocolisle, sm. maladie de la nou-
velle Espagne , f.
700080, A, a. verreux, se
vocole , Cogote.
Corotris , Cocodrilo. [Indes
fecuyo, sm. ver luisant des
Cocha, sf, petit réservoir, m.
Tochambre , sm. chose sale et
puante , f.
Cochambrerla, sf. amas de choses
sales et puantes , m.
Cochembroso , a, a. plein e de
saletes, de puanteur.
Cocharro, sm. tasse de bois, f.
Coches , sm. voiture.
Cochuar,vn. mener une voiture.
Cocherillo , [10 , dim. de Coche.
Cochsra , o£ remise: femme de
socber.
COD 163
Ovocherit , a a, de coeber.
Cocherillo, sm. jeune, petit on
mauvais eocher.
0, sm. cocher.
Cochifrito, sm. ragoût de viande
bouillie et frite.
Corhina , sf. truie.
Cochinamente , ad. salement.
Cochinata , of. porque.
Cochineria, sf. coehonnerie.
Cochinilla, sf. cochenille, f.
eloporte , m. jeune truie.
Cochinillo , ille , s. petit cochon
m. petite truie , f.
Cechine, sm. cochon; —, a, &
sale, malpropre.
Cochinote , sm. saligaud.
Corhiquera, sf, toit à cochon, m
Cochura , sf. ouisson , fournée.
Coda , Cola.
Codadura, sf. mareotte de vigne.
Codal , ema. armure de coude,
f. V. Mugron; coudée ; —ee,
équerre de menuisier, f. —es
de sierra, traverses de scie, f. ,
—, 2 a. haut,e; long, ue
d’une coudée; fait.e en coude.
Codaste, sm. traversin de vais
seau.
Codazo , sm. coup de eoude.
Codear, wn. coudoyer, remuer
les coudes avec vitesse.
Codera , sf. gale au coude, f.
câble jeté en travers , m.
Cédice , sm. registre, reeueil
Codicia, sf. cupidité, f. désæ
vif et ardent, m.
Codiciable , 2 a. désirable.
Codiciar,va. désirer avee ardeur
Codicilar, a a. codicillaire.
Codicilo, am. codicille.
Codiciosamente , ad. avidement
Codiciosito, dim. de Codiciosa
Cov'lelose , a, & Gésiweuxs labo
ri¢us , ow.
= = . -
—
= —
—— —
104 COG
+ @n, Code,
illo, oude , ,
ee soude, angie , mp
Code , ne LEE m, coudés, f.
Hablar por los co—e,bavarder.
Codornis , sf. caille. :
Coecifiente , sm. cocfiielodt. .
Coercion , of. action d arrêter,
de réprimer.
Coercitive, a, a. ecereltif, ve.
Cocténso, a, a. contemporain, e
Costerno, &, a. coéternel , le,
Cosve , a, a. de même âge.
Cosxistencia , sf. coexistence. <
Coezistir, vn. coexister.
Coextenderss , tr. s'étendre en
même tems ct également,
Pah sm, ma, hune. eo
» of. réseau pour .
veux, résille ,m. coiffe, _
Coftexucia , of, petite coiffe,
Cofin , am. panier, cabas , eta,
Cofrade , sw. confrère.
Cofradia , of. confréris , société
ur une entreprise.
Co re, sm. coffres Palo de —,
oil roux.
Cofrecico, lilo, Bo, sm, coffret,
» SM, coffretier, 7
Cogedere, ¢, &. qui cueille , eto.
Cogedise: a, à , ne: alé, e
pur. sm, celul qui ouellle,
caine, eta., pour les ba-
acer {lir, f.
. Cogsdurs , of sation de ouei
Coger, va. cueillir, prendre aveo
main, reeevoir dans son
Cogolio, sm, cœur de laitue, cto
jet, rejeton , =. cime .f. —t
pl. orncmens dans la frise.
Cogsmbradura , Acogombradere
Cogombro , etc. , ee
Cogote , sm. oceiput.
is Bh: suore de la der:
Coherencia, s£ erhbérence.
— & qui sde ls co
nee,
Cohesion , sf. cohésion.
Cohete , sm. fusée , {pees
Cobetero , sn. artifisier
sm. petit coneom-
sm. maa. hamae, :
ma, sf. ce qu'on paie au mal
> d’un tripot.
idents , pa. coïnoidant.
idir, vn. coincider.
Miro, a, a. qui eoncerne le
Re, an. coît. [coit.
7 sary vn. boiter, gauchir.
6) ra, st. défaut do celui qui
ite.
Co, mn. inte une
bagatelle , apie » Sabandija,
icho,
Cojijeso, a, a, vétilleux , se t qui
se fache pour des riens,
Cojin , sm, coussin.
Cojinete, Cojinlllo, sm. pane
net. [inquiet , e,
Cojitrance, a, a. boiteux, se;
Cjo a a. boitenx, se; —,
sm. le tems,
Cojon, Testicule.
Cojudo, sm. entier, qui n'est
a. as ebâtré. a
yuclo,a, à, un iteux, se.
Col , s£ chou , A a
Cola, sf. queue, f. bout, =.
extrémité, colle, f. son pro
ton s M = de eabailo ,
préle (plante}; — def dre-
gen, austral, queue de drogen.
COL 163
ne A. rues 12) rares
d’une eg
Colacioner, Cotefar..
Colada, sf. action de coulor te
lessive , f. linge mis à la les
rh m. collation de béné
fee , f. Ac fibre entre
dsux champs, m. épte du
Coladera , Coladero. ( Cid
Cvladero,sm.couloir, m. chausse,
ete. f. étroit.
Colado, a, ». fondu , e.
Colador, sm. couloirs V. Cota-
dero ; collateur, baquet'd'im-
primerie.
Coladura , sf. action de passer
une liqueur.
Colanilla, sf. targette.
Colapiscis , Colapes , af. colle de
ne
eg couler, Gitrer, eon-
férer un bénéfice, boire ra.
sade; —, YD. passer per un
lieu étroit, venir à bien,
réussir; — le ropa, couler
la lesfllve ; —ee, vr. se couler,
se glisser, se
Colateral , 2 a. collatéral 2 Le
Colative, a = collatif ve,
re à
Cobain, sm. endroit oa ily «
un courant d'air,
Cetcedron sm. grand lit de
umes.
Cotcha , sf. courte-pointe —
Colchadura , sf. piqûre de jure,
Coicher, Acolchar. fete.
Cotechero, sm. feseur de courte
intes, ,
Colchico, sm. tue-chien, m.
colchique , f.
Colchon , sm. matelss.
Colckoncleo , fllo, to sm pe
uit matelsn.
244B00ale
166 COL
Cotcherero, a, & feseur, se de
matelas,
Coleadura, ef action de re-
smuer la queue.
Zolear, mn. remuer la queue.
Cotercion , s£. colleetion.
Cotecta , sf. collecte.
Colectacion , Recaudacion.
Colectar, Recaudar, [ment.
Colectivamente, ad collective-
Coleetivo, a, a. collectif, ve;
capable de rassembier.
Cotector, sra. eelui qui ramasse,
rasvemble, ete. V. Recauda-
dor; receveur de l'argent |
ur les messes.
Colecturia , sf. emploi ou bureau
de collecteur, de receveur,
Colega , sm. collègue. [etc. m.
Colegiado, a, s. agrègé, e au
collège de médecine , ete.
Colegial,sm.boursier de collège;
— sa. de collège ; Iglesia —,
église collégiale.
Colegialmente , ad. en corps,
Colegiata, Iglesia coleglui.
Colegiatura, ‘st. bourse de col-
Colegio , am. collège, [ lege.
Colegir, va recueillir, con-
Coleo , Coleadura, {clure.
Cilera, sf. bile, eolére; —
morbus, sm. eoléra-morbus,m.
Coldrico , a, a. bilieux , se3 eo-
lérique.
Coleta, sf. eheveux courts au
bas du derrière de la tête,
m. pl petite queue, cade-
nette, addition, f. appen-
dice , m. {de buffe.
Coletero, sm. fesenr de collets
Coletilla, dim. de Soleta.
Coletillo, dim. de Celeto.
Zeleto, sm. collet ie buflle.
Colgadero , sm. enchet, etc. ,
pour pendre aecrocher; —
—— —
COL
a, bon, ne A être me
ché, «.
Colgadizzo , am. auvent:; —, 8
a suspendu , e.
Celgador, sm. étendoir.
Colgadura , sf. tenture de taps
serie; — de cama, rideaux
m. pl. ciel, tour de lit, m.
Colgar, va. pendre , suspendre
teudre , tapisser; V. Ahurrar
— wm. pendre, être sus
endu,
Colgajo, sm, lambeau ; — ca
uvas, raisins pendus au plan
cher ; — de liaves , trousseau
de clefs.
Colibri, sm. eoltbri.
Celica , sf. calique.
Colicano , Rabican. {faction
Colicuacion, sf. fusion, liqu:
Colicuar, va. fondre, liquéfier
Colidir, Ludir.
Coliflor, of. chou-fleur, m.
Coligacion , sf. union, alliaice
f. enlecement , m.
Coligado, a, a. allie, e.
Coligadura , Tradazon.
Coligarse , vr. s'allier.
Celilla, sf. petite queue.
Colina, sf. colline.
Colirio, sm. collyre.
Coliseo, sm. colysée, m. sulle
d'opéra , f.
Colision , sf. collision.
Colitigante , sm. plaideur
Colmadamente, ad. sbougam
Colmar, va. combler, [meu:
Colmena , sf. ruche.
Colmenar, sm. lieu où cont it:
ruches.
Coimensro . sm. ceiui qui a +
des ruches ; Oso — ours ju
mange le miel des ruches
Colmilleze , am. grosme deat ca
nine, f. coup de dent rs
= eo
COL
one =m. blessure qui en ré-
sulte, f.
‘olmilejo, dim. de Colmitto.
"a{millo , sem. dent canine, f.
‘omilludo, a, a. quia de grosses
dents canines, avisé, pru-
dent ,e.
£:ino, sm. comble: Â —, Col-
madamente.
utocacion , sf. action de placer,
f. emploi, m. place, colloca-
ton.
lclocer, va. placer, colloguer.
Colocutor, em. interlocuteur
Colotra, sf. vase pour traire,
broc, coffin, m.
Colodrille, sm. le derrière de la
tête, ou occiput
Colcfonia , sf. colophane.
Colombroño , sm. qui perte le
même nom , homonyme,
Coton, sm. membre de période;
Intestino —, colon.
Colonia, sf. colonie, f sorte de
ruban.
Colonial, s a. colonial, e. :
Como, sm. colon, .aboureur
qui rultive à bail.
Coloño , sm. fagot.
Coloquintida , sf. eoloquinte.
Colaquio, sm. colluque.
Color, sm. couleur, f. rouge,
fard ; — quebrado, couleur
faible , f.
Ccloracion , sf. rouge au visage ,
m. action de colorier.
Colorado, a, a.rouge, vermeil, fe.
folorar , va. colorer; — vn.
s'enflammer. rer.
folorativo, a, a. qui peut colo-
{vlorear, va. eolorer, couvrir
d'un prétexte ; —, A. rougir.
Colorido , om. coloris, m. cou
leur, f. prétexte.
Coiorin ona chardonuvret.
COM 167
Cote. va. colorier, ectorer
Coloriste em. col
Cotosal, a a. colossal, «
Colose , sm. colosse.
Celumbino, a, a. de colombe
Columbrar, va. apercevoir coo
Columne , Coluna.
Columpiar, va. balancer sur une
esesrpolette.
Colump'o, sm. escarpolette , f.
Coluna , of. colonne.
Colunarlo, a, a monnaie avee
deux celonnes pour emprein
colonne.
Coluros , sm. pl. colures , f. pl.
Colusion , of, collusion.
Colusorio, a, a. coHuscire.
Colla, sf. vent favorable m.
Collacion , Cotacion.
Collado, sm. colline, f. coteav
Collar, sm. collier, carcan.
Collarejo Meo, ite, sm. prit
collier. [ let étroit.
Collarin , sm. porte-collet , col
Collarino, sm. colarin ; V. As-
trdgale.
Coflezo, em. valet de laboureur.
Collsja sf. mache, f. pissen-
lit, m —s, pl genes a
cou du@mouton.
Collera, sf. collier de cheval
m. chaîne de galériens ; — de
yeguas , Cobra.
Colleta, sf petit ehou, m.
Coma, sf. virgule , f. comma, m.
Comadre, sf. sagefemme, ac
eoucheuse , ccmmèrc ; Jueves
de —s, Je jeudi-gras.
Comadrear, vo. voïsiner.
Comadreja , of. belette [ea
Comeadrertas, of. pl. commersge
t
1 by C ore sed Ke
a
# com
Gamadrerc, a, a. qui va jasant
de ma en ne.
ron , sm. accoucheur.
Comandancia, sf. eommande-
ment de provinee, etc. m.
Comendanfe , sm. commandant.
Coemandar, va. commander,
Comande, om. commandement
d'une armée , ete.
Comerca , ef, territoire ,m. ban-
lieue , ffontière.
e, 4, fa. circonvoisin,
e1 limitrophe.
r, wn. confiner ; —, va.
' planter en quinconce.
Comaya, Zumeya.
. , of. courbure , cambrure.
Combar, ve. courber, cambrer
Combate , am. combat.
Combatidor, Combatiente, sm.
combaftant.
Combatir, va. et n. combattre.
ciados , sm. pl. béné-
ficiers d’une même église.
Combés, sm. espace entre le
grand mit et le chateau de
proue. Ucombiner.
Combinable, 2 a. qui peut se
Combinacion , of. combinaison.
Cembinado , «, combiné , e,
Combinar, va. combiner, com-
parer.
Combinatorio, a, a. art ,m. scien-
ce, f. des combigpisom.
Combo, a, a. eourbé , cambré, e.
Combos,sm. p!..chantier de cave.
Comboy, ete. Convoy.
têbh . a a. combustible.
Combustion , sf. combustion.
Combasto , Abrasado.
Comedere , sm. salle à manger;
ma cire, fe <=, 4, @. MAn-
geable.
Comedia , of. comédie.
Comedlante, à, +. comédien ne.
r:
OOM
Comedlar, ta, Givieer 27 muitis
Comédico , Cémico,
Comedidamente , nd. e vürracr!
Comedide, @ , a. civil , e.
Comedimiante , sm. politesec , ,
Comedio, =m. centre , milieu.
Comedires , ve. ac régler, se mo
ndalorie, am. eowsmrn’s
taire. {mandation
Comendeaticio, a, a. de rece
Comen , @ & qu em
cerne les lettres de recon
mandation.
Comendero,sm.celai qui jou <x
rant sa vie d'une place , et.
Comensual, s s commensal c
Comensurabilidad, sf. comma
surabilité, {tear
Comenzamiento , Principia.
Comenzar, va, et 8. commencer
Comer, va. manger ; démanger
roo une pièce au jeu ¢
ames. > {mea
Comerclable, 2 a. eommercad'-
ianie, sm. commercsr’
Comercial , = à. commercial . ”
Comerciar,vn. commercer, a:
commerce svec.
er commerce , ce
droit trés-fréquenté.
Comeres , Cemestibles.
Comestible, a a, bon, ne à wwe
ger; —8, om. pl vivres, 0B
mens
COM
Geta, sm, comète, £ cerk
volant, {met un crime.
Cometedor, om. eelui qui eom-
Cometer, va. commettre.
Comezon , sf, démangeaison.
Cimicamente, ad. comiquement,
Comicies , am. pl. comices.
© ique; —,
Comedia (diner, m.
Comida , sf. manger, aliment,
Comidilla , af, petit diner, goût,
4 Me :
Comido, a, a. repu , rassasié , e.
Comiliton , sm. parasite.
Zemilitona , Comilena , sf. repas
splendide , m.
Conilon , a, 8. grand mangeur.
Comision , of. commission.
Comisionado , Comisionarlo, em.
député , eommissionné.
isioner, va. députer.
Comisionista, sm. personne char
ge d'une commission , f
Comiso, sm. eonfiseation , f.
Comistion, Conmistion. .
Comistrajo,em.mélange de mets,
i » Æ suture.
Comite s Conds.
Conitente , era. commettant.
Comitiva, sf. suite, f. cortège, m.
Cémitre, am. comité. f-
Comiza, am. espèce de barbeau ,
Como, ad. comme, selon que,
afin que, pourvu que, en
torte que, comment ; — quie-
ra, ad. quoi qu'il en soit; —
que, ad. encore que. .
Comeda , sf. commode.
Comodable, ? 2 qui peut se
preter. ~
109
Cémodamente, ad. commode-
Comodatarie,sm. commodataire
Comodato , sm commodat :
Comodidad , sf. commodité, f
intérêt, m. utilité.
Cemodin , sm. carte qui est bon-
ne dans toutes les chances fa.
vorables ; ce qui est todjours
bon, utile.
Comodista, sm. celui qui ne
cherche que ses intérêts.
Cémodo, sm. utilité, f. profit,
—, a, 8 commode.
Compadecerse , vr. compatir.
Compadrar, vn. devenir compèn
ou ami.
Compadrazgo, em. compérage
Compadre , em. compére, ami
camarade; Jueves de —, }
jeudi-gras.
Compadreria , sf. ce qui se pren
entre compéres et amis.
Compage , paginacion, ef
assemblage , m. liaison, f.
Compaginador, sm. celui qui as
semble.
Compaginar, va. assembler Gis
poser avec ordre.
Compafta , Familia
Compañere, a, 8. eompagnon
collègue, confrère, camara
de , associé au jeu , croupier,
ete. pareil.
Compañlh, sf. compagnie, f.
mari, m.ou femme. troupe
de comédiens ; — de la legua
troupe de eomédiens de cam
pagne, f. :
Compañon , Testiculo.
Compañoncico, Ulo, sm. petit
testicule. :
Comparable , à & comparable,
Comparacion, sf comparaison
À Somparanra , Comparanen.
10
emmnam dun
=
CU tte
nr
iyo COM
Comparer ve. comparer.
Comperativamente, ad. compa-
rativement. [ ve.
+ Comparative, a, a. comperatif ,
Comparecencia, sf. comparution.
Compareciente , sf. comparant.
Comparecer, vn. comparaître.
Comparendo, sm. assignation à
comparoir , f.
Comparicion V. Comparecencie,
Comparendo,
Comparsa, sf. suite, f. cortège
sur la scène , m. -
Comparte, sm. f. partie avec
une autre dans un procès, f.
Compertimiento, om. répartition,
Compartir, va. répartir. ( f-
Cempds , sm. compas, m. me-
sare (ep musique ), f. mou-
‘vement du corps dans l'escri-
me, V. Tamaïño ; À —, ad, en
mesure; Echar ef —, battre
la mesure. [pas et mesure,
| ompasadamente, ad. aveo com-
vmpasar, @. compasscr, mar-
quer les mesures (en musi-
que), lier, contraindre.
Compasible , 3 a. pitoyable.
Gmpasillo , sm. mesure à deux
tems vites.
Co npasion , sf, compassion.
Compasivo, a, a. compatissant, e
Compaternidad , Cumpadrazgo
Compatia , Simpatta.
Compatibilidad, of, compatibilité
Compatible, 3 a. compatible
Compatriota, sm. ot {. compa-
triote. ( un autre.
Compatron, a, & patron avec
Compatronate, sm. patronage
commun,
Compatrono , Compatron
er, va. forcer, contrain-
dre. [ teur.
Compendiader, sm. absévia-
COM
vampondiar, va. abrèger. { t¢
Compendiariamonte , ad. en abe
Compendio , sm. abrégé. ‘ge
Compendiosamente , ad. en abre
Compendioso, a, a. abregé , ¢
Compendizer, Compend: ar.
Compensablo, à a. qui peut «
doit être eompensé.
Compensacion, sf. compensation
CR va, compenser ; —
vu. faire jel Repair
Competencia , compétence
V. Pertensacia , Incambeacis,
Pr —, ad. à l'envi
petenie, 2 &. compétrat ee
Competentemente, ad. compe
se
ter, vo. compéter.
Compaticion » Compotencia.
Compstidor, a, 8. compétita.
Competir, rn. être compétitcu:
Compilacion , sf compilation
Compilador, @, 8. compilateu”
Compilar, va. compiler.
Compinche , am. ami , eamarac.c
Complacencia , sf. goût, plaisir
m. complaisance. -
Complacer, va. complaire ; —ss
vr. se complaire.
Complamento , sm. complément
Completamente, ad. complete
ment.
Completar, va. compléter.
Completas , sf. pl. complies
Completo, a, 2. complet , e
Complezion , sf. complexion.
Complexionado, a {bien OG mel .
a. de bonne ou de mauta-e
constitution.
Complexional, s a. qui a rapport
à la complexion.
Complexo, sm. assemblage . =
union, f. —, 4, a. complete.
Complicacion , sf. complication
Complinar, ve ompliquer
cM
plice, sm. et f. complice.
alicidead , sf, complicité.
ponado, a, a. bl, eom-
né, €. -
sponedor, à, &. celui quieom-
‘pose; —, sm. amiable com-
onenda , sf. componende.
poner, Ya. composer , arran-
‘ger, fortifier , rétablir, ajus-
ter, embellir, réconeilier ,
accorder, accommoder , ré-
gier, eontenir.
~mponible, 2 a. qui peut se
eoncilier.
‘omporta , Cuébano.
‘omportar, va. rter.
somportilla , dim. de Comperta.
~mposible , Componible.
Zompesicion , sf. composition,
modestie , retenue.
Compositor , sen. compositeur.
Compostura , sf. construetion ,
reparation, f. ajustement,
m. composition , f aceommo-
dement, m modestie, re-
tenue.
Compota , sf. compote.
Compotera , of compotier, m.
Compra, s£ achat, m.
Comprable, Compradizo, a, a.
qui peut s'acheter. —
Comprado , Compradillo, sm.
sorte de jeu d hombre.
Comprador, a,s. acheteur, se.
Comprador, am. pourvoyeur.
Comprar, va. acheter
‘ompreda , Compra.
Cemprendedor, a, 8. celui qui
embrasse , ete.
Comprender, va. erabraser , en:
tironner , comprendre.
fomprensibilidad , sf. qualité de
ce qui est compréhensible.
COM © 151
Comprensis.s , 3 a. eomprében
sible.
Comprension, sf. action d'em-
brasser ; compréhension , in-
telligence.
Comprensivo, a, a. se dit de la
faeulté de comprendre.
Comprensor, a, s. bienheureux
* ses saint, e,
Comprensor, am. celui qui em-
brasse . comprend , etc.
Compresbitero, sm. eollégue dans
le sacerdoce.
Compresibilidad , of. compressi-
bilité. { ble.
Compresible, a &. compressi-
Compresion , sf. compression,
+ Sinéresie. [ ment.
Compresivamente , ad. étroite.
Compresivo, a, a. qui compri-
me. primer.
Comprimir , va. comprimer , ré
Comprobacion, sf. vérification,
confirmation. [ mer.
Comprober, va. vérifier, confir-
Comprofesor , sm, celui qui est
de la même profcssion.
Comprometer, va. compromettre,
obliger, engager.
Compromisarie , sm. compromis
saire. -
Compromision , sf. action de pas
ser un compromis.
Compromiso , sm. compromis.
Comprovincial , sm. suffrag at
d’une méme métropole,
Comtos ( cdmara de), cour des
comptes en Navarre.
Compuerta, sm. porte grillee
seconde porte mise en avant
bonde , ecluse , vanne ; —s
pl. les paupières,
Compuestumente , ad. avec ordre
Compuesto , em. composé.
Compusstio, « a. composite.
zediby Goo le
-
172 GOM
Cumpuisa, o& estraÿ eollation.
ne, Me
Compulsador, oni. compuiseur,
Compulsar, va. compulser.
Compulsion , sf. contrainte.
Cumputsorio , a, a. eompulsoire,
Compuncion , s£} componction.
Compungirse, vr. avoir de la
eomponetion. [ nant,e.
Compungivo, a, 8 siguillon-
Compurgaelon , sf. purgation ca- |:
nenique , justification par 1’é-
preuve de l’eau, eto.
Gunpurgador, sm. celui qui at:
testait avce serment l'inno
cence. crime.
Compurgar, vn. se purger d'un
Computation, s£ comput, m.
Compular, va, supputer les tems.
Computista, sm. computiste.
Cémputo , sm. eompte ; comput.
Comalacion , Acumulacion.
Comulgante, sm. communiant.
Comulgar, va. et vo. commu-
bier.
Comulgatorlo, sm. lieu où l'on
administre Ja communion.
Comun, s à commun, et —,
sm, communauté, commu-
ne, f. lieux d’aisance.
na, sf. canal principal d'ar-
Comunal, sm communauté , f.
V. Comua.
Comanero , a, a. populaire , qui
concerne les factions; —, sm.
celui qui a part à; factieus, ss.
Comenicabllidad > of. qualité de
ce qui est communicable
Comankcable , =. a. eoramunica-
ble e sociable,
Comanicacion, ef. communies.
tion , f. concubinage , m.
ar, Va. communiquer ,
conférer nn y es , te con
COs
muudques avoir commu.
cation , se confédère:
Comunicatle, a, & eGmmusi
catif , ve.
Comunlcaturio, @, % qui dot
être communiqué ow notibr.
Comunidad, sf. communaate ,
assemblée de rebelles: —cs,
*_pLl. soulèvement, m. s¢di tion.
Comunion , 1 sf. parüepatiou
communication, communion.
Comunmente, ad. communé
ment, :
Comuña, Aperceria; rmélaors
de froment et de seigle, eco
trat de société pour les trou
peaux, m.
Con, prép. aveo , — que, — 1
ue, À rs que, à eonditico
e de menière 5 — que
sm. condition , clause , f.
Conato, sm. eflort, en. tente
tive , f.
Concadenar, va enchainer &:
ropositions, ete
PTT » Camble.
Concanénigo , sm. chanolne are
un autre. :
Concatedralidad, wnlon de
deux églis:s cathédrales.
Concatenacion, sf. Concater>
_miento sm. liaison .,f. co
chainement =
Concatenar, Encadenar.
Concavidad, Céncava, of Cin
cuvo, an. conecvité, f
Céncavo , a, & eoncate,
Concebimiento, sm. l'ectiou &
concevoir , f.
Concebir, mm. concevols, soup
conner , inférer. [Jex.
Conceder , va. accordes . ooucé
Concejal, em. consvinler, —
e fil. ment
Cone:
Cowoaferamente , ah é
CON
“cr jil, enfant trouvé ;—
s à. (ui dnésrie lo publie,
he eg de ville, rs _
'ncefo ,, sm. corpse ae ®
conseil municipal, m. hôtel,
m. oa maison de ville, f. en-
fant trouvé.
meento, sm. concert.
‘acentracion, of. concentration.
mcentrako, a, a. coneentré, e.
oncentrar, va. ooncentror.
oncénirico , @, a. concentrique,
vncepcion , af. conception.
vuceptear, yn. avoir des saillioa,
onceptible, 2 a. eoncevable.
onceplillo, ema. petite saillie , f.
onceplista «sm, diseur de bons
, mots; homme à projets.
wacepio, sm. concept, m, idée
d'un peintre, f. fœtus, m.
callie, poi "esprit i-
nion, fe pon
oncepluer.g'wa penser, juger,
anceptugsamenie, nd ingé-
, Weusement.
encepluoso , & à sentoncioux,
* ® se.
oncernencla , sf. rapport
oncernir,y unip. concerner.
oncerladamente , ad. en ou aves
re.
oncertador, sm. conciliateur.
éncertar, va. arranger, traitor,
couvenir du prix , eoncerter,
coneilier , accorder un ins-
trument, comparer, fii
une battue ; —, Vn. convenir,
s’accorder ; —#8 , VF. 80 con-
; terter,
encesion , of, eoneession.
~onceslonarte, om, concesion-
baire.
wilencla, af. conscience.
vacienzude, @, & consolen-
Cla, se
Cu 173
Onclerte . ordre, m, 0-
sition , ford * sa
tion, battue, f, concert de
musique ; De —, od. de eca-
oert.
Conciliable , s a. conciliable,
Concilidbulo, am. eonciliabule.
Conciliacion , sf. conciliation , f.
rapp rt, ™. convenance,.
amitié, faveur. [trice,
Conciliador, ,a ,'s. conciliateur ,
Conciliar, va. coneilier ; —, em.
membre d'un çoneile; —, s
a. de concile,
Concillatise , a, a. eonciliant, e.
Coneilio, sm. concile , m. décrets
d'un concile , pl. ussemblée
conférence , ÿ.
Concinidad, sf. nombre , m. hap
monie. { monieuz , se.
Concino, a, & nombreux, has.
Concisamente , ad. briévement -
Concision , sf. concision.
Conciso, a, @ concis, @&
Cencitacion, of. instigation. f
trouble , m. émeute,
Concitador, sm. instigateun
Coneltar, va, {nciter, exciter des
troubles, { clter.
ConcNative, a, % propre à In
Concludadano , sm. concitoyon.
Cenclamaelon , sf. eonclamation.
Cünclase , em. conclave, m. as
semblée , eonférenee , f..
Conclavlsta , sm. eonelaviste,
Cenclair, va. conclure , convat»
cre, saisir l’épée de son en-
nemi, fermé , @
Concluso, a, à. contenu, en
Conclusion, sf. eonelusion, thèse.
Conelusivo » 4, a conclusif, ve
Conclayentements, ad, d'une ma.
wière concluante. lege
Concolega, em. carnarade de co.
Copcomerse, vr. reniucr les
…
ep —— "--
® 1 # 4
+
us © ù
Du ue es ©
174 CON CON
épaules lorsqu'elles déman- @ncurrents cantidod, df. app."
d'une somme , m
Currir, Yn. se rassembler des 1
un lieu, concourir.
cursar, va. ordonner, fr
la cession de biens
RCUrS0 , SM. concours.
Concusion , sf. ébranlement , »
secousse,
Concha, sf. coquille, bu!:r-
Monnaie de huit marav.<..
Conchabanza, sf manière de sz
lacer commozlément. ce:
ale, f. complot, m
Conchabar, va, mêler les dir-r
ses qualités de laine; —se.
vr. se liguer, [ lage
dl, sm. pourpre, eoquil
Conchil.a, ite, af petite coquill
Conchude, «, a Couvert, 0 Je
coquilles ou d'écailles; fo e
rusé
Consomto , Concomiento, sm.
mouvement des épaules lors-
qu'elles démangent.
Concomitancia, sf. concamitance.
Concomitar, va. accompagner,
agir conjointement.
Concordable, 3 a. qui peut s’ac-
corder, |
Concordacion , af. combinaison ,
conciliation, f. accord ALL
Concordador, sm. celui qui ac-
corde.
Loncordancla , ef. concordance,
f. accord de Voix, m,
cordar, va. accorder; =, yn,
s’accorder, concorder,
Concordato , sm, Concordata, sf.
eoncordat, m,
Concorde, a a. d'accord,
Concordements , ad. d’un come
a .
mun aecord, Conchusta » Conchitia ‘
Concordia, sf. concorde, har. Condado 28M. comté, wm. dis;
monie, f. accord, traité M. &Dité de comte. [comte
transaction ; De —, ad, d'un
¢ommun accord ow consente-
ment, [au corps de J C.
Concorpôreo, @, a. qui participe
oncretar, va, combiner, con-
cilier. :
Conereto, a, a. concret, e.
Concubina , of concubine,
Concubinarig , am. coneubinaire.
Cubinato , sm. conrubinage,
cubio, om. heure du cou-
cher, f. [nelle, f.
Concübito, sm. co alation char.
culcar, va. fouler eux pieds.
Coneuïado, a, s. beau frère,
m. helle-seur, f
Conrupiecencia, of. coneupis-
gence, { cible,
Concupiscible, 9 a, concupis-
Cencurrencla a. concours, m.
Condal, 5 a. qui appartient an
Conde , sm. comte » Chet en »-
coud de manœuvres, Cap
taine de Bohémiens.
cents , V. Conveniente,
Cerrespondiente.
Condecoracion , sf. décoration.
Condecorar, va. décorer.
Condenable ,s a. condamnabie
Condenacion, sf. cCondamnation
pes f. châtiment, m. amen
€ péounisire , demnation.
Condenado , em. damné,
Condenador, a, celui qui cop
damne.
Condenar, va. condamner ; —a
vr. passer condamnation , s
damner, ( damne
Condenatorio, @, à. qui can
Condeneable , 3 a. condensable
CON
eeiesparhan , M. condeusatuon,
danser, Ta. Condenser.
eeeewniog, a, 2. qui a le ver-
lu ce condenser.
‘eedene . of. comtesse.
wederods , sm. terre érig'e en
comié , f.
edermdencia, of. condescen-
dance. [ dre,
ender, m. rondracen-
welmcendienfe, a a. condescec-
dant , «.
pedenice, a, & pelit comic, m.
_ petite comtesse , f.
peuitwiohle, am, connetoble,
Sewletoblia, sf. dignité, char-
p de connétalile,
Medicis, sf. condition, f. ca.
fitters, pénie, m. constitu-
È bou d'un élst,
dirineds , V. Seundicionaads ,
cndüornel, le.
Oiicionel, 2 a conditionnel ,
le, [ Lionnellement.
faifionaimente, ad. coudi-
Mdicionarse , tr. élire de mime
maigre. [ reté de caractère.
wv ee , M. elevation , du-
eWirisncilia , ila, ol cureclere
for, rewécbe.
Silcnamente , nd. proportion:
fitment au mérite.
ndignidad,af. proportion entre
lé mérite et la rérompense.
budigno ,@, & proportionné,
+ qu merite.
Csdimentar , Th. SONNE.
widimenio, cn. ates se-
mem,
fedieripale , em. condiseiple.
Le vdistingwir s Distinguir,
fodaler, Compodecer ; —ae, tr.
[a vn pea tir.
lrdgnectonm , ef, pardon , M,
mbnar, Ta par dernvréer
Conérila , sd. eeudrille.
Conduerion , st. eondaite à — és
dinero, tfansport d'argent, m
Conducencia, st. rappers d'ua
moyen à sa fin, m.
Conducidor , Conductor.
Conducir, va. eonduire ; —, m.
être propre , convenable,
Conducta, sf. conduite , f. trans.
port d'arge rt, m. commission
rue lever des troupes, V.
apitulacion, Centrato; re-
crue, f. abonnement avec un
médecin, m.
Conductivo , Condutivo, a, a. qui
sert, qui est propre à con-
duire.
Conducto , sm. conduit , canal.
Conductor , am. conducteur ; --
de embajadores , intrcducteur
des ambassadeurs, m.
Condutal, sm. tuyau d'écou.c
ment.
Conejat , Conejera.
Conejar, sm. garenne , f.
Conejsra . sf. clapier m. maison
de débauche, f. souterrain,
m. caverne.
Consjero, a, s. qui éleve ou venc
des lapins : —, a, à propre ‘
la chasse des lapins.
Conejilto , ito, am. petit lapin.
Conejo, a, 8. lapin , e.
Conejuelo, Conejillo.
Conejuna, sf. poil de lapin, m.
Conejune , a, «. de lapin.
Conexidades , sf. pl. accessoires
m. dépendances, connexités
Conexion , sf. connexion. |
Conexiro, a, a. propre à éta-
blir de Ja counexion.
Conexo, a, a.gounere.
Confabulacion, sf. onfabulsten,
f. entretien faailier, m.
Cmfubular, va. wnfabule:
e, S0ele
mi CON
sureté au gonfalap ca gon-
ine Atféres mayor.
feccion , sf. confection.
Confescionuior, sm. feseur de
coufections. . [fections.
Confecclonar, va, faire des con-
Confederacion, sf. confédération,
liaison , dépendance.
Confederado , sm. confédéré,
Confederarse, vr. se coufédérer,
Confederativo, a, a. confédé-
ratif, ve.
Conferencia , sf. conférence.
Conferenciar, va. conférer dé-
Conferir, va. conférer. [libérer.
Confesar, va. confesser ; ir d —,
aller A confesse.
Confesion , sf. confession; ré-
uses d’un accusé.
Confesionario, sm. instruction
pour la confession; V. Con-
fesonario. |
Confeso , a, 8. juif convert}.
Confesonario, sm. confessionual.
Confesss, sm. confesseur.
Confiable, a a. sûr, e ; fidèle.
Confiadaments, ad. avec con-
fiance
Confiado, a, a. confiant, e.
Confiador, sm. caution avec un
autre.
Confianza, sf. confiance, con-
weotion secrète ;
. en confidence.
Confer, vn. se confier; —, va.
confer, donner l’espoir de
réussir. [un autre,
Conficiente , 2 @. qui agit -avec
Confidencia , Confianza.
Canfidencial , s a. propre à don-
ner de 4 di pa » confi.
dentiel , le. [ fiance.
Confidenviabnente , ad, nveo con:
Confidumte
sm oonfidont;r#
CON
lon meures —, » 6 sir. ”
déle.°
fidentemente e ed contidem-
ment , fidèlement.
Coufiguracion , ef. configuration
Configurade, a, a. de mém,
figure. { forme ou Sgure.
Configurar, va. denver ceriaive
Confin, sm. confins,; —, 9 &
qui confine.
Confinar, vu. eonfiucr; —, 14
confiner , reléguer ; égakt
comparer.
Confirmacion, sf. confirmation
Confirmadamente , ad. avec ass
rance. {£rme
Confirmador, em, celui qui cor
Confirmar, va. confirmer.
Confirmatorio, &, @ confirm
tif, ve.
Conjiscable , 2 a. confiscable.
Confiscacion , sf. confiscation.
Confiscar, va. confisquer,
Confitar, va. couvrir de sucre,
confire , adoucir, tempérer.
Confite, sm. pl. (ri
fouet qu'on donne à un enfant
Confitera , sf. bonbonnière.
Confiteria, sf. boutique de cow
fiseur.
Confiero, sm. confiseur , vus‘
pe des confitures.
nfitico, ilo, sma. pi cs
ue de dragées , per ;
» sm. grosse dragée,
Confitura , sf. confiture.
Conflacion , sf. fonte, fusion
Conflagracion , Incendie
Conflatil , s a. fusible,
Conflicto , sm. conflit.
Conflusncia, s£ confluent, m
Confluir,va. confluer, joindre ses
eaux , venir en foule.
Conformacion, sf. conformation
Pmiprman va. coofonmer ; —
CON
va, tre corfèrms , avols un
usis conforme ; —O8, WE. 60
résigner.
Conforme, s a. conforme, de
niéme avis, résigné , ©} sou-
nis, eg —, ad.conformément.
bu formemente, ad, unanime-
ment.
Gufiemidad, sf, conformité,
concorde, symétrie, union
intime, résignation; De—,
ad. d'un commun accord,
ensemble.
‘onfortacion , s£ confortation. .
hafortader, a, 8 08 qui con-
forte, eto. [rager.
‘onfortar, va. eonforter , encou-
‘onfertativo,a, a confortatif, ve;
— , sn. confortatif.
‘onfracclon, sf rupture, frac-
ture, [métaux » Me
onfraguaclon , sf. alliage de
onfraternidad , Hermandad.
enfricacion , sf. frottement , m,
onfricar, va. frotter.
onfrontacion, sf. confrontation,
sympathie.
onfrontar, va. être ou mettre
en présence, vis 2-vis; con-
fronter 4 —, Vie sympathiser,
être contiga.
‘eafugio, N. Refugio, Amparo.
mfuir, vn. fuir avec un autre.
oafundir, va. coufondre ; —se,
vr. rougir de honte, s’humi-
lier, se troubler.
‘onfusamente, ad. confusément.
fusion, sf confusion, f. trou-
ble, m. inquiétude.
Cmfuso, a, a confus, €; En
~, ad. comfusement.
Confutacion , sf. réfutation.
alr va. réfuter.
Qn.
lacion , sf. Congelambente 3.
tongéletior #
CON 199
Congelar , va, gongeber, ese
vr. se figer, [Reler.
Congelativo, a, à, propre à cots
Congeniar, vo. être de mûne
bumeur.
Congerie , sf. amas, me
Congestion, sf. congestion,
Congiario , sm. congiaire,
Congio , sm. songs: \
Conglobacion , sf. réunion ©
obe , eonglobation.
Conglebar, va. réunir en globe, -
Conglomerar, va. conglomérer.
Congloriar,va. couvrir de gloife
Conglutinacion, sf. conglutina
tion.
Conglutinar, va. conglutiner.
Couglutinativo , Conglutinoso , a
a. gluant, ©; Visqueux , se.
Congoja , sf. angoisse.
Congojar, Acongojar. [golsses
Congojosamente, ad. avec an-
Congojoso , a, à, affigeant, af
* figée, e.
Congoria , sf. brione (plante ).
Congraciador, sm. flatteur. [f.
Congraciamiento, sm. flatterie ,
Congraciar, va.flatter. [tion
Congratulaclon, sf. congratula-
Congratular, va. congratuler.
Congregacion, sf. assemblée
congregation ; V. Cofradia ;
chapitre de religieux , m.
Congregante , sm. et £ congrè-
ganiste.
Congregar, va. assembler.
Congreso, sm. congrès
Congrio, sm. congre
Congrua, sf. portion congrue.
Congruamente, Congruentements
Congruencia, sf. ,convenance
proportion. .
Congruente, 2 & congra, ©
Congruentements ad. con
ment
CU SR
198 CON
Pr M @,& congru,s.
4, & conique
Coniza , sf. herbe aux puces.
Cenjetura, sf, conjecture.
Cenjeturable, 2 a qui peut se
conjecturer. { ture.
Conjeturador, a, 8. qui conjec-
Conjetural, a a. conjectural, e.
Conjeturasmente » ad. conjectu-
ralement 4
Conjeturar, va. conjecturer.
_ Conjuez, sm. adjoint d'un juge.
Conjugacton , sf. conjugaison.
Conjugal, 2 a. conjugal, e.
Conjugalmente, ad. oonjugale-
Conjugar,va. conjuguer. [ment
Conjuncion , af, oonjonction.
Conjuntamente, ad. conjoiute-
ment.
Conjuntive, a, a. conjonctif, ve ;
—, sm. subjonctif.
Conjunto, a, a. conjoint , e.
Conjuraelon, sf. conjuration.
Conjurado , a, & conjuré , e.
Conjurador, sm. celui qui con-
jure , exorciste
Conjuramentar, va. ebliger par
serment —s6, Juramentarse,
Conjurar, va. et n. conjurer.
Conjuro , sr. conjuration , f.
Conllerador, sm. celui qui aide
à supporter un travai
Conlievar, va. aider quelqu'un
à supporter ses travaux , etc.
souffrir, endurer. [autre.
Cenilorar, va. pleurer avec un
Conmemeracion, sf. mémoire,
mentien, commémoraison ;
— de loe difuntos, commé-
moration des morts
Conmemerer, va. faire mention,
mémoire.
. Conmensal , em. commensa.
Conmensalia , of. société de com:
traneaulk
CON
Conmensaracion, sf. me ure, jus
tesse.
Conmensurar, Va mesui tr ate
justesse, ” [m ssuret
Conmensurativo, a, a. qui sert i
Conmigo, uvee moi. [men
Conmiliton, sm. comparnos d'ar.
Conminacion , sf. menace.
Conminar, va menacer.
Conminatorio, a, a. commins.
toire. ton
Conmiseracion , sf. eommiser>
Conmistion , Conmiztioa, sf. m'>
tion. Tee,
Conmisto , Conmizte , e , a. mt
Conmorion , sf commoticn
émeute.
Conmonitoric , ema. mémoire, =
instruction, f. mopitoire.
Conmover, va. émeurvoir.
Conmutacion, of échange ©
commutation.
Conmutable, s a. qui peut st
changer, se commuer.
Conmutar, va échanger, ccm
muer. (tf, ve
Conmutativo, &, & commu
Connataral , s a. naturel. je
Connaturalizarse, wa. s'acroc
tumer à; se faire naluralier
Connaturalmente, ad. natur
lement.
Connexidades, ote. Coneridada
Connivencia , sf. counivence
Connotacion , sf Connotede , on
parenté éloignée, f. V. he
ne :
nnetar, VR. avoir rapport
Connotatiro , a, a. dérivé, €.
Connovicio , sm. compagnon d
noviciat
Connubial , s a, nuptial, e
Connut’s , sm. mariage.
Connumerar,va. mettre au nom
‘eve nmaxm {bee à
SR tar
wo CON
Qunserea gam. compagnon dcs-
vage,
“onsigna , sf. mi. consigne.
sersignacion , sf. consignation ;
f. fonds assigné pour un paie-
peda ask
onsignador, sm. négocian
Samet des marchandises rey
Correspondant. ‘
onsignar, va. déléguer assi-
er, consigner , destiner 3
F Entregar; covsigner, re-
mottre des marchandises à un
correspondant.
Consignatario, sm. consigna.
taire , créancier qui jouit des
fruits, correspondant à qui
on envoie des marchandises.
Consigo , avec sol.
e, sm. conséquent;
—,2 a. conséquent ,e 1 Por
a 6 por el —, ad. en consé.
quence , par conséquent.
Consiguisntements , ad. par con-
uent.
Comet » Consefero.
Consistencia, sf. consistanee
Consistente, 2 a. qui a de la
consistance.
ir, vn. conshter.
Gonsisiorial, s a. consistorial, 0;
Casa —, hôtel, m. ou maison,
f. do ville. [torralement.
Consistorlalmente, ad, consis-
Consistorio, sm. consistoire:
conseil de ville ou municipal ;
m, maison de ville, f. — di.
vino, tribunal, tréno de Dieu.
Consocio , gm. associé.
Consolable,y s a. consolant, e,
fonsolablemente, ad. d'une ma-
niére congolante.
Consolacion , sf consolation , f.
consolader, & , s. consolateur.
Crmselader, Pre
-
LUS
Consoler,va consoler, conforte.
Consolatorio , Consolation, a, &
consolant , e.
Consilida, sf. consoude ; —reei,
andes consoude , f.
Consolidacion . sf. consals
Consolidar, va. consolider.
Consolidatiro, &, @. prepre i
consolider.
avec un autre par ses voye ths |
et par ses consonnes , son qu
forme consonnaness — ,s4
correspondant , e; d’accord,
Letras —s, consonnes.
Consonantemente , ad. avec con
sonnance.
Consonar, vn. former des ecr
sonnances, s’accorder, rim -
Cénsone ,V. Acorde, Consenier!:
Cénsono, &, 8. d'accord, qr
forme consonnance.
Consorcio, em. participation ç 0
ciété , vie ee of-
rte, am. et Compagnon
de fortune, conjeimt, com
plice; —e, Litiscensertes , ;:
plaideurs qui font cause com
mune.
qe
. complot , me.
ch Conspirade , sm
conspirateur.
Conspirer, va invoquer ; —, vn
conspirer
Constancia, sf. constenee.
Constante, 2 na. ecoustant, r,
composé, e de; — af main
monio , durant le mariage
Constantemente, ad const: r
ment.
feectar, vo. être cettam cor
CON
fa ttre compos de; con-
sisler en.
Constelacion, sf constellation,
f, climat , m. température.
Consternacton, sf. consternahon,
Corsiernar, va. eonsterver.
Constipacion, of. Constipady, sm.
resserrement des pores, m.
constipation , f. rhume , m.
Constipar, va. resserrer les po-
res; constiper ; enrhumer.
sonstitucion , sf. constitution
Constitair, va. constituer, or-
donner; —se en obligacion
de, s’obliger à.
Constitutiro, a, a. constitutif, ve.
Constituyente, sm. celui qui con-
situe une dot , etc.
Constreïidaments, ad. avec con-
trainte. Cf.
Constreñimiento, sm. contrainte,
Constreñir,va. contraindre , res-
serrer.
Canstriccion , s£. constriction.
Constrictivo, a, & consiringent.
Constringente , 2 &. constrin-
gent, €. .
Construccion , sf. construction.
Constructor, sm. constructeur
de vaisseaux.
Construir, va. construire, tra:
duire mot à mot. [une fille.
Construpador, em. celui qui viole
Construpar, va. violer une fille,
Gonsuegrar, m. devenir beau-
père , ou belle-mère.
Consuegro , a, & beau-père m.
belle-mère, fe
Cmsuslda , af. consoude.
Consuelo , em. consolation; jole,
allégresse ; aumône f-
Consueta, sm. souffleur de co
médie ; —, o£ ordo, bref, +.
fonsnstudinawe , 4, &. 0! di-
patre ; pdokour Vhabitade
CON 181
Cdnaui, om. consul , ji.gv cousuk ü
Consulado, sm. consuli.t.
Consular, sa. consulaire
Consulta , of. consullation, f.
compte rendu au roi, m. re-
présentation faite au roi, ete
Consultable , s a. qui exige une
consultation.
Consultacion , ef. consultation.
Consultur, va. consulter,
Consulllsimo, a, a, trés-snvaut,
e ; très-sage.
Consultivo, a, a. dont on doit
rendre compte au rois Vote
—, voix consultative.
Consultor, a, & qui donne com
seil ; — del santo ofieio , con-
sulteur du saint-oflice,
Consumacion, sf. consommation .
extinction , destruction.
Consumadamente, ad. entiére:
ment, parfaitement
Consumado, a, a. consommé , e{
—, sm, consommé.
Cossumador, a, s. qui consonime,
Consumar, va, consommer.
Consumictor , sf, dépense.
Consumido, a, à. maigres acc ,
he, qui s’attriste de tout.
Consumidor, a, 8. qui consume,
Consaminiento, sm. CODSOM p~
tion , destruction , f
Consumir, va. consumer, dé-
truires consommer des vi
vres, etc. Os
Consumo, sm.
de vivres, ctc.
Consancion, sf. consomption
f. dépérissement , m.
Consustancial, à à. consubstane
dicl , le. [stantinlite,
Consustancialidad , sf. conenb.
Consuctcaciaimente , adv. com.
substanticlement
Comtudia, sm. contact.
it
consommation
. 182 CON
Contedere, a, a. qui peut os
doit se compter; —, sm. pas
sege étroit où Jen gompte
les moutons
Contado , a, n. rare, peu come
mun, 64 De—, ad. à Pine
stant, sur- Je» champ; di —,
au comptant.
Contador, a, s. calculateur
trice y; —, om. celui qui tient
un état, qui liquide ua
compte, ete. comptoir, bu-
reau à serrer des papiers ; je-
ton pour compter;
tier. [vais calculateur.
Contadorcits, om. petit, mau-
Contaduris, of. chambre des
comptes, charge d'un offi-
cier aux comptes; gargote.
Contagiar, va. infecter.
Contagio, sm. contagion, f.
Contagion , of. progrès de la gan-
grène , ste. m.
Contagioso, a, a. contagieux,
se; infecté, ¢ d’une maladie
contagieuse.
Contal de cuentas , file de jetons
pour un compte, f.
Contamlnacion , sf. eouillure.
Contaminar, va. souiller , infee-
ter; altérer un texte; pro-
faver
Contanto , mm. argent comptant.
Gcntanicjo, sm. petit argent
comptant.
Cwior, va. compter ; conter,
Cestcrio,sm. moulure en grains
de chapelet, f.
Contemperar, Atemperar.
Contemplacion, sf. contempla-
tion; complaisance , condes-
cendance,
Conlemplador, sm. contempla-
teur 4 V. Oontemplativo.
Contemplar , vs. eoutempler
CON
faire, flatter, cond
Pan al aaa
Contemplativamente, ad. avc
contemplation,
Contemplative, @, &. contem
platif, vey —, om. conum
ar eomplaisant , fatteus ;
. Contemplador.
2 @, & canter.
ey
Contemporizar,vu.s'axcommede
au tems, aux mœurs, cic.
Contencion,Contienda, of. combat
d'émulation , =. (se.
Contencioss, a , a. coutenticut
Contender, vu. se battre, ds
puter.
Contendor , Contendedur, m
combattant , compétiteur.
Contendoso , Contsncioso. ‘
Centenedor, a, a. celui qui cou
tient.
Contenencia, af. balancer |
d'un oiseau qui plane; +
lanoé dans la danse, m. ¢¢-
tenanee.
Contener, va. contenir.
Contenido, am. contenu ; —. :
a, retenu, modéré , e.
Contenta . af. endossement ; €:
tificat de bien vivre, m
Contentadize, a ( bien à mal; , 1
aisé, ©, ou difficile à ccc
tenter. [temert
Contentamiento, em. cont"
Contentar, ta. contenter; <°
dosser une lettre de change
—ee , se trouver content
Contentible, 2 a. méprisable.
Coatentive,a,& qui coaticni
contenant.
Contento, a , a. content. e : —
sm. contentement , reçu . #
quittance, f. — ed. ¢
plaisir.
—
aor
Rs à a HS Een
CON
Centers , af. bouterolle, f. bou-
tom de eulusse, m. V. Es
trasilio,
Cantérmène, a, a. contigu, &
Cnterrdne , 2, 6. compalriote.
Contestacion, ef. déposition con-
forme, défenses cn justice,
pl. contestation.
Contestar,va. atlester une méme
chose, confirmer, répondre }
— fa demanda à el pleito, dé
Podre, fournir des défenses.
Émiaste, s a. qui dépose une
même chose f ture if
Slerfo, om. timure, contex-
Geleriura , sf. contesture , con-
figuration.
Conticinis, am. le tems de la
voit où tout est calme.
Eniionda, sf, dispute, f. dé-
bot, m. [ poutres, ete. , m,
Batignmacion , af. assemblage de
omlizo . ad aver toi.
SHiguamente, ad. immédiate-
ment agpres,
watigdidad , af. contiguité.
Wolizue, a, a. eontigu, é.
srinencio, af. continence, mi
déralon, reteuue , conte
haute,
Witlinnial, = a. continental, e.
Ciniinemte , am. contenant, m,
soutenance, f. maintien, con.
tinents —, 3 8. continent;
En —, ad. incontinent,
fnenfements, ad. aveo re-
True,
(etingencia , sf. hasard, m.
Dtingente, a a. casuel, les —,
mm. contingent. [ lement.
Conlingantamente » Go. casuel-
Ctiao, Continuamente
Cuilinumcion r EE coutinuation i
routinurté. [ lement,
Cntinindamente , ad. continuel-
CON 183
Continuador, sm. « wtimuateur
Continuamente, ad. continuelle-
ment. :
Continuar, va et n. continuer,
Continuidad , sf. con inuité.
Continuo, a, a. eonû ou, ¢; qui
fait habituellement une choses
—, sm. continu ; agcien gard
du sorps; —, De — Ala—e,
ad. continuellemeut.
Contorcerse , vr. se tordre.
Contoreion , -Retorcimient,
Contornade, a, a. bl. contourné.
Contornar, Contornear ; —, va
tourner autour , faire carace
ler an cheral.
o, sm. coutour ; En —,
ad. autour, à l’entour.
Contorsion , sf. contorsion.
Contra, pr. contre, vis-à-vis;
En —, ad. en sens contraire,
—+, sin. pl bourdons d'or.
gue. [ amiral
Coxrire-almirante, sm. contre-
Contraamure,sf. contre-coust,m.
Contraaproches , sm, pl. mi. eon-
tre-approches , f. pl.
tre-hermine , f.
Contraataques , sm. pl. mi. cea:
tre-attaques , f. el :
Contrabajo, sm. base-contre ,
contre-basse, f.
Contrabalanza , Contrapeso.
Contrabendista, su. vontrebæ
dier. [de ,f
Centeabande, sm. coutreban
Contrabateria, s£. contre baite
rie. { batteria.
Contrabatir, va. tirer contre ent
Contrabanque , dibitane.
li,
oogle
ne = mm -
18 CON Con
Contrabrasa, ef. ma. contre fa- bots ic md o, 8 A ste
non,m. [cont:e-échange.
Centracamblo, em. rechange, | Contrafirma, ef. inhibition com
Contracanto , sm. bordure dorée traire à celle de Ja syueture.
d’un livre , f. Contraflorado , a, 0. bi. conus
Contraceion , sf. contraction. fleuri ou contre-fleurouné,
030, sm, mi, couire foi.
Contracebadera , af, ma. contre- | Contraf
Contrafuero , om. violstos d'ur
civadière.
Contracédula , sf contre-lettre. privilège , f. ,
Contracifre , sf. clef de chiffre. | Contrafuerte , om. fort vis-à vis
Sontracodasts, am. contretra- | d’un autre, contrer,
Yersin. une autre. contre-fort,
Contracesta, sf. côte opposte à | Contrafuga , sf, contretague.
fontréciil, 2 a. contrat Contraguardia , sf. contre-parde
Sontractilidad, sf. contractilité. Contrahacer, va. contre - fire
Contraculto, sm. celui dont le
style est simple et naturel.
Contredansa , st. contre-danse.
Contradseir, va. contredire.
Contradiceion , sf. contradiction.
Contradictor, sm. contradicteur,
Contradictoriamente, ad. con-
dar
haz, sf. enven dow
e ; difforme.
Contrahilera, ef. seconde Gk |
Contraindicer, vo. indiqu! 4
tradictoirement. contraire de.
Contradictorio, a, a.‘ contradic: | Contralor, sm, eontréleur. |
toire. « Contralorsar, va. contréler.
Coatraito, sm. haute-contrt !
Contraluz , sf. eontre-jour , ».
Contramassire, sm. contrer il
tre, inspecteur, contrükur.
Contramalia , Contramallesurs
Contradique, am. double digue, f.
Contradriza , sf. seconde drisse.
Contradurmente, 6 Contradur-
miente , sm. vaigre ou plan-
che qui forme le bordage in-
térieur e f-
a , &£ embuscade
opposée à une autre.
fontraer , va. étrécir , resserrer,
restreindre , contracter,
Contraescarpa, sf. contrescarpe,
Contramandar , va. contre-m:t
Contramangas, of, pl faust
manchbes.
Contrasscota, af. ma. eordage | Contramarca, sf, contre-mat j-*
pour assurer les écoutes, m | Contramercer, va. contre"
Contracscriture , of. protestation quer. [Je dorm. à
écrite. étambord. | Contramarce, om. châssis ds
Contramarcha sf.contre marche
Contromarchar, va. rétrogr. dct
chauger de marche.
Contramarce, sf arte 0
Mica, f. refus, Elu
Contrasstembor, em. ma. contre-
Contracstay, om. ma. faux-étai,
ae pour renforcer les
tais,
Contrafacter, en, contre Giant
—
——
—
—___
CON
CON 185
Lotrantea of vcoutrenmue , |: Contrapuntaar, va clauter en
tünrir de mine.
Qearranicager, sm. eontre-mi-
veut. { ner.
(eatrunioar, va. eoutre - mi-
Coatrumeratia , sf. Conframuro,
tm. fausse braie, f. contre-
mor , M
Costranatural , à a, qui est con-
tre nature. M
Catrairden, sf. contre-ordre ,
Coxtracrdenar, va. contre-man-
der, donne contre-ordre.
a . & bi. contre-
ë,
(entrapalanqain , sm. ma. ca
dave pour remplacer les pa
hnquings.
Conirapasar, vn. déserter.
(satrapaso , mn. pas contrairo,
m, contre partie, fe
Cntrapechur, va. frapper poi-
trail contre poitrail.
“atraneio (d), ad. àcontre-poil.
Contrapesar, sn. contre-peser.
Contrapeio, sm. eontre-poids,
m. action de contre-pescr,
tte. f. V. Cuntrapesar.
Contrapeste , sm, antidote contre
la peste.
Contrapié, sm. contre-pied?
Contrupitastra , sf, pilastre avec
uve colonne devant lui: gros
molragale au - dessus d’une
porte, ete, me [ Oponer.
Csutrupuner , va, comparer: V.
Contrapesicion, ef. comparaison,
à Loto » différence, f.
_chir obseur . m. f otencé.
Centraputenzado, a, a bi. contre-
Catrupraeba, sf. seconde éprea-
se d'imprimerie.
Coxtrapuerta , Porton,
Catrapuntante , sm. celui qui
chante on contre-pomt
contre-point, comparer, dire
des paroles piquautes,
Contrapunto , sm. contre-polnt.
Centrapunzon, sm. poincon pour
enfoncer un‘clou , m. matrice
de graveur, cte. contre-mur-
que d’armurier, f.
Contraquilla, sf. ma contre
quille, carlingue.
Contrareparo, sm. seconde dé
fense , f.
Contraréplica, sf. duplique.
Contrarestar, va. renvoyer Is
balle, résister.
Contraresto , sm. joueur qui doit
renvoyer la balle , m. opposi-
tion, f. _ volution
Contrarevolucion, ef. contre-ré
ntrariamente , En contrario.
Contrariedad , sf, contrariété.
Contrario, sm. ennemi, advet
saire, m. chose contraire , f.
compétiteur, concurrent ; —,
a, a. contraire; gl —, Por
ef — ad au contraire ; Ex —,
ad. en séns contraire.
Contraroda, sf. ma. contre-rode.
Centraronda, s& mi. contre-
ronde. { ler.
Contrasellar, va. contre - scel-
Contrasello, sm. contre-scel.
Contraseña, sf. mot du guet, m
Contrastar, va. résister, s'oppo-
ser, faire face à Vennemi,
vérifier le poids, te titre, etc.
Contraste, sm. vérificateur du
poids, du titre, etc. lieu où
se fait cette vérification , poids
ublic pour la soie écrue, dé-
at , contraste, obstacle vent
subit et contraire.
Contrata , sf. contrat, m.
Cont”otaclon , sf. commerce =
Comrotar, ve. vounneroer.
=
-
+
se eo
ea ui —
nr, en —
186 CON
Contratels, st. secondes toiles
autour de la première en-
csinte.
Contratismpo, sm. contre-tems.
Contrato , sm. contrat.
Contratreta, sf. siratagème op-
4 un autre, m.
Contratrinchera , sf. mi. contre-
tranchée. { vallation.
Contravalacion , sf. mi. contre-
Contravalar, va. faire des lignes
de circonvallation. { tion.
Contravencion, sf. contraven
£entraveneno,sm. contre-poison,
Contravenir, vu. contre-venir,
s'opposer. { m.
Contrarentana, af. coutre-vent ,
Contraventor, a, s celui qui
goutrevient. [ vairs,
Contraveros , sin, pl bl. contre.
Contravidriera, af doubles vi-
tres, pl. contre-chassis , m.
Contray, sin. drap de Courtrai.
Contrayerba , sf. contrayerva, f.
contre-poison , m.
Conpribucesh , sf. contribution ;
Unica —, capitation.
Coatribuidor , sm. eelui qui cou-
tribue,
Contribuir, va. contribuer.
Contribulador, Atribulado.
Coniribufario , sm. qui paie une
imposition commune.
Contricion , sf. contrition.
vontrincants, sm. compétiteur,
concurrent.
Contristar, va. contrister.
Contrito, a, a. contrit, e.
* Controversia , sf. controverse.
Controversista, sm. controver-
siste. Cêtre débattu.
ible, a à qui peut
lentrovertiés, a, n controver-
aye [ hattre.
Sontrovertir, wn. disputer, dé-
CON
Contubernio su. habitation eves
un autre, f. concubinage,
» af, opidiätreté , con
tumace. [ mas
Contumaz , 2 0. opiniâtre , ceote-
Contumarmente, ad. opiniète
Contumnelia, el. injure. [ment
Contumeliosamente , ad. injuries
sement.
Contumeliose, a, a injurieut
ee; qui fait une insulte.
Contundente , 2 a. coutondant, t
Centundir, Golpear, Merhacar.
Conturbarion, sf. trouble, =
Ae
nturbador, sm. perturbsieur
Conturbar, va. troubler.
Conturbativo , a, a. alarmant, ¢
Contusion , sf. contusion.
Contuse, aga. contus, e
Contutor, sm. eo-tuteur.
Convalache , sm. guet-d-peos
Convalecencia, af. convalescence,
f. bôpital pour les coor:
cens , m. { lescence.
Convalecer, wn. être en cons
Convalecisnts, sm. convalescent
Convalecimiento Convaleceani .
Convalescer, vn. croître , se for
se
walidacion , Confirmaciez.
Convecino, a, à. voism e.
Convelerse, vr. être en contrac
tion. [ cant, ¢.
Convencedor, æ, à convan
Convencer, va. convainere.
Convencibls, 2 p qui peut se
convaincre. bon, f.
Convencimienio, tm coaric
Convencion , af. convention . cow
venance, {comventionnel, ke.
Convencional, s @. convenu, «
Convencionalmente , ad. par con
ventien. [ facsie.
Convenible, aa. d'un commerte
CON
benandcis , af. utilis, cop
venance, f. aceord , m. con-
. dition, f. service , m aises,
_eom tés; —s, gra-
tification , f. gratifications , f.
pl. revenus, biens, m. pl,
lanvenisnte , s a. utile , conve-
nable.
Convenisntemenis., ad. utile-
ment, conrenablement.
Convento, sm. accord, m. con-
vention , f.
Convenir, vn convenir, se trou-
ver ensemble: —, v. unip.
convenir; —se, tr. saccorder,
Conventaio, mn. grand, vaste
couvent.
Consenticuls . sm. Conventicula,
sf. eonventicule, m.
Consentico, ille , ito, sm. petit
couvent,
Conventille , sm. maison de dé-
Convento , sm. couvent.
Conventual , a a. conventuel, le;
—, sm. religieux. { lité.
Conventualidad , sf. conventua-
Cenventualmente, ad. conven-
tuellement.
Convergencia , sf. eonvergence.
Convergentes, a. pl. convergeu-
Converger, vn. converger. (tes.
fonversable, a, a. doux, ce; 80
ciable, communicable, -
Conversacion, sf. conversation,
f. commerce, m. communi-
cation , compagnie , f. concu-
binage , m. V. Tertulia.
Conssrsar , vn. converser , habi-
ter, vivre avec, être en liaison.
Conversion , conversion.
Conversive , a, & quia la vertu
de comvertir.
Cenxerso , @, a. converti, e à
la foi ; frère convers, sœur
converse
{ bauche , f..
COO 189
Concertitie, a. converti Vv.
Movibie. { ner, diriger
Convertir, wa. convertir, tour
Convexidad , sf. convexité,
Convexo , a, a. convexe.
Conviccion , Cenvencimiento.
Convicto (ree), accuse, en-
vaincu .
Cohvictor, Convictorista, en
pensionnaire de collège.
Convictorio , sm. pension , f.
Convidador , a, % qui eonvie.
Convidar, va. convier,
Convincente , s a. convaincant, «
Convincentemente , ad. d’une ma
nière convaincante.
Convite, sm. invitation, f. fes
tin od on estconvié. [vit
Convisiente, 2 a. avec qui l'oœ
Convocacion , sf, conyocation
Cunvocadsro , a, a. qui doit être
convoqué. [ voque
Convocador, sm. celui qui con
Convocar, vs. cenvoquer, pro-
clamer. [ vocation
Convocatoria , of. leftre de con
Convoy, sm. convoi, m. suite,
f. cortége.
Convoyar, va. convoyer.
Consulsar, m. —see , vr. se reti.
rer, en parlant des nerfs.
Convulsion , sf. convulsion.
Convulsiro, a , % convulsif , ve.
Convulso, a, a, attaqué , © de
convulsions.
Conyuges, sm. pl. les deux époux.
Cooperacion , coopération.
Cooperador, a, 8. coopérateur.
Cooperqr, va. coopérer.
Cooperario, Cooperador.
Cooperative, a, a. qui peut coo-
pérer. court pour
Coopositor, sm. celui qui con-
Coordinacion, ef Coordinamiente ,
sm. ordre m disposition f.
ob fol
EL nos
ad
188 COP
Crordinadamente, ad. avco ore
dre. { nées.
Coordinadas, sf. pl. coordon-
Ccordinar, va coordonner, ran-
gore. ;
Spa, sf coupe, cime d'arbre
en coupole , téte de chapeau,
, brasier, bassin; —s, pl.
ssettes de mors ¢ — de bro-
quel, le milieu d'un bouclier,
m. — del horno, roûte de four.
Copada, Cugujada, [touflue.
£o , 4, a. dont la cime est
Sopalba , sf. copabu , m.
Copal , em. copal.
Copara, sf. grande , targe poupe
Cupara, sm, grosse queuouille ,
Copela , sf. eoupelle. Cf.
Copelar, Acendrar
Copera , of. endroit à mettre les
coupes , M,
Coperillo , dim. de Copero,
Cepernicano, a, a qui concerne
ou suit le système de Coper-
Lopero, sm, échangson. thio.
Cupeta , sf, petite coupe.
Copete, sm. toupet, ornement
au haut d'un cadre, ete. m.
oreille de soulier, f. sommet,
m. cime f.
Scpetuda, sf. cochevis, m
Copeludo, a, a. qui a uv toupat,
fier , « de aa qualité.
Sopey, sm. arbre des Indes.
Copia, sf. quantité, abondance,
copie, f. purtrait m. ligne,
Copiado , Coplante , sm. copie.
fopiar , va. copier
Copica , sf. petite coupe f. pe-
tit brasier , m,
Qopico, dim. de Copo, x
Copllador, sm. compilateur.
Gent or, va. compilen
pitta, Oogtea
CUR
Cupitlo , Cépice.
Copin , em. moitlé du selena
Copiosamente, ad, copicusement
Copioso , æ, a. copieux , se.
Copista , sm. copiste.
Copita , Copice.
Copito r) Cepico.
Cepla, sf. couplet, bon mot, =
Coplear , wn. faire on ehanter des
couplets, etc. .
Coplero , sm. feseur de mauvas
couplets; —, marchand de
chansons , ets.
Coplica, ilta, sf. petit eouplet, »
Coplista , Coplero.
Coplon, em. mauvais couplet
Copo , sm. queaouille, f. flocs
de neige. [ saint-ciboice
Copon , sm. grande coupe, f.
Coposo , Copado. { cove
Copra, sf. moelle de ia noix de
Cüpula, sf. lien , m. copulatio
charnelle , clef de voûte , iv
pule.
Copular, va unir; —se, 7
s’accoupler. [ment
Coputativamento , ad.. conjointe
Copulativo, a, a. qui joint: Per
ticula —a, conjonction, paru
cule copulative.
Coqueta, st. coup de féruk , =
Coquillo, sm. petit ver, m pe
tite chenille , f. frait d'une es
pèce de pahnier.
Coquina, sl, petit coquillage, =
Coquinero, sm. pêcheur de cv
quinas. . [erimace, f
Coquite, sm. petit ver ,m. mine
Coracero , sm. cuirassier.
Ceracilla, sf. petite cuirasee.
a, sf, ancienne cuirasee
Coracka, af. sac de evir, euren.r
Corachin , sm. petit suron.
Corata, Asadura.
Corage , mu. courage, m evltes
COR
bajudo, 8, a. trrité, @.
braf, em. corail, m, contre.
êtrave, f. —es, pl. bra-
celets de eorail;—,s a. qui
concerne le chœur.
wralero, om. pêcheur de corail.
Lrelna, sf. corekno.
“orambre, sm. cuir. [cuirs
forembrere , sm. marchand de
‘oramvobis, sm. belle et noble
prestance, f.
Sorascera, of navire Indien, .
“vraza , sf. cuirasse, f. cuiras-
sior, 2.
Coraznada , sf. cœur du pin , m.
fricamée de cœurs.
Corazon, sm. cœnr.
Curazenada, sf. battement de
cœur, m. V. Asadura.
Corazonazo , sm. grand cœur.
Corazoncieo , lla, ito, sra. petit
cœur.
lorazoncillo , em. mile-pertuis.
Curbachada , sf. coup de nerf de
bœuf, m.
Corbacho , om. nerf de bœuf.
Crbas, s£ pl. vanneau de fau-
eon, m. [conseiller d’épée.
Corbata, sf. uravates —, sm.
Corbalin , am. eol.
Corbato, sm. pipe de distilla-
Corbaton , Cureaton. [ teur, f.
Corcel, sm. coursier,
Cercillo , Corcino , sm. petit che-
Corcova , of. bosse. [ vreau.
Corcovado, a, a. boseu, e.
Corcovear, va. faire des haut
le-corps.
Cerroreta , sm. petit bossu.
Corcovilla, ita, sf. petite bosse
Corcovo , sm. hautle-corre, m.
inegalité d’une surface , f.
lorcusir , va. rapitrer
Cercha, sf. vase de liège m V.
ra.
COR ry
Sorehe , tm, de sundale,
Corchsa, af, croche (cn musi-
que ).
Torchera , of seau de liège , m
Jorchete, sm. crochet, archer.
ercho, sm. liège, V. Corchera ,
Colmena , bouchon de liège;
—s, pl claques, f. pl.
“orda (estar d la), ma. être su
panne.
Cordado , a, a. bi. cordé.
a » sm, cordage.
Cordal , sf. dent de sagesso,
Cordato, a, a.sage, prudent €
Cordel , sm. cordeau.
Cordelado, a, a. cordelé , e.
Cordelazo , sm. coup de cordeau
Cordslejo, sm. petit cordeau
m. raillerie , f.
Cordelerla, of. corderie, V
Cordage , Corderia. k
Cordelero, sm. cordier
Cordelico, Ulo, itv, sm. peti
corleau, Cf.
Cordcilate, sm. grosse étamince ,
Corderia, of, assemblage de cor-
des. m.
Corderiro, ille , to, a s. jeune
agneau , m. ow breb.s, f.
Corderillo, sm. peau d'agneau
avec sa laine, f.
Corderina , sL peau d'agneau
Corderino, a, a. d'agneau.
Cordsro, a, 8. agneau, m. peau
d'agneau préparée, jeune bre.
Corderuelo, Corderire. [ bis, f
Corderuna , sf. peau d'ugneau.
Corderuno , Corderino.
Cordeta, sf. corde de jonc.
Cordezuela, sf. petite corde.
Cordiaco , Cardiaco. [cordial
Cordial, s a. cordial , e ; —, sm
Cordialidod , sf. cordialité.
Cordialmente, nd. cordialement
Cordila ef. thonrécenment née
tgo COR
Zurdile, em. seinque me a.
Cordiita , sf. tresse de boreuz de
mouton.
Cordillera , of. ebaive de mon-
tagnes, élévation en ligne
droite.
Cordeban, om. maroquin.
Cordobana ( andar d la), aller
tout nu.
Condojo , sm. angoisse , f.
Cordojoso , a, &. chagrin, ©
Cordon , sm. cordou.
Cordonazo, sm. coup de cordon,
grand oa gres cordon.
Cordoncice , illo, ;ito , sm. petit
cerdon.
Cordoncille, sm. ehainette en
broderie, f. cordon, grenetis.
Cordonerta, sf. commerce en
cordons, métier, m. bouti-
que, f. de celui qui les fuit,
assemblage de cordons, de
flocons , ete. m.
Cordonero, a, # ouvrier en
eprdons , cordier.
Cordula, Cordilo.
Cordura, sf. sagesse. [de chant.
‘Corea, sf, danse accompagnée
Coreada (musica) , musique d'é-
1 glise. [d'uu chœur,
Corear, va. faire la musique
Corecico, sm. petit cuir.
Corse , sm. corée , trochée , ae-
cord de la musique d'un
cheur. ['eochou de IJait.
Corszuelo, sm. petit cuir, petit
Cori, Hipérico. ['eoriambes.
Coridmbiro , a, a. compote, e de
Coriambo , sm. coriam
Goriandro , Eulantro.
Corlfeo , sma. coryphée.
Cerillo , sm. petit chœur
Cevion, sm. chorion. [ehete.
Corista , sm. religieux assidu au
Corsa , sf. chaftesure da cuir
COR
Cov adura , of. vernis de cule
d'or, m.
Cerlar, Corlear, x. Gorer avee va
vernis couleur d'or.
Corma , sf entraves.
» sn. pl enfans du
premier lit. [flanconnade
Cornada , sf. coup de corde, m
Cornado, sm. ancienne mon
naie , f.
Cornadura , Cernemente.
» sen. oourroie pour a
tacher les bœufs, f.
Cornamenta , sf. comes.
Cornamusa, s£ cor, ™.
Cornatifio , sm. espèce d'obte.
Cürnea , sf. cornée.
Cornecdor, a, & animal yy
denne de la corne, =
Cornear, wa. downer de la corre
Cornecice , ille ® ite , al. perte
corne , f.
Cornsja. sf. corneille.
Cornejal » Cornijal,
Cornejaleso, am.,coese, fous. :
Cornsjilla , sf. petite corneill.
Cornejo, sm. eornouiller.
Cornerina , af. cornaliue.
Cornero de pan, ehanteani Ÿ
Caatero. |
Corneta , sm. et £ cornet à bou
“quin , celui qui en joue. co
net de vache, m. comely.
enseigne, f. pavilion, m eo
pagnie de cavalerie, f.
Cornete, Cornezucle. .
Cornetica , illa, ita, of. pet!
sornet , m.
Cornezuels , am. petite come |
Cornial ,aa.fait e eu corne.
Cornicabra , sf. tértbinthe , el °*
en crochet, f. tout ce qui’ !
tortu , m. eocu relontaire. ~
Cornicatata, af, In woe does #8
croissant
Con
tered as {eumets }, cométa |
ee eres sh forme }
. d'une come , f.
fo, a, 8. Cornu , ©.
i. am, coin, angle.
. Cornijamienta , V.
Craijen, om. entablement , an- |
gle d'une maison.
Cyrniole , Cornerina.
Coraisa , sf, corniche.
Cornisaméente , Cernizen, V. ae
aijen, niche.
CGornisice, Ula, ita, sf. sale eor-
Corks, am. eornouiller,
Conizofa, sf. cornduille.
Geran, sm. cerisier sauvage.
, @& corne d'abon
Cormedace , augm. de Cornudo.
Gernedico, illo, to, dim. de
Cornenda
Corneda , @, a. Cor , i — 5
onest [ que la vigne,
Cororha , af. chenille qui ntla-
, of. chorograplie.
| enta, ad. d'une ma-
mière ehorographique. [que.
Corogrdfico, a, a. chorographi-
Conigrafo , sm. ehorographe.
Corelarie , sm. corollaire.
Corona, af, couronne, f. som.
met de la tle, honneur,
éclat, m. auréole, f. cerele
de personnes , ouvrage à cou
roune , m. cornes courbées en
are; fin d'un ouvrage, j. gros
Corondel, sm. réglet
EOR 19]
Ceronade obra) , outrage à cot
ronne , mn.
| Coronado , sm. clere tonsuré.
| Coronador , a, s. qui couronne
Ceronal, 3 a. coronal, e.
Coronamento , Coronamlento , sam.
couronnement d'un édifice.
Coronar, va, eourouner, rem
plir jusqu'aux bords.
Coronaria , sf. artère coronaire.
Coronario, a, a. qui appartient
à © couronne; fin, 63 pur, e.
meur.
ronne d’armoiries, f.
Coronela, sf. colonelle, femme
du colonel.
Coronella , sf. régiment, m. -
Coronica, illa, lta, sf. petite
couronne.
Cordnica , Crénica.
Coronilla, sf. sommet de la tête,
m. — real, mélilot
Coronista, Cronista.
Coroza, sf. bonnet des crimi-
nels condamnés par l'inqui-
sition , m.
Corpanchon, sm. grand, gros
corps , corps de volaille.
Corperito, sm. petit corps.
Corpezuelo, sm. eamiscle, che
. misette; V. Corperito.
Corpiñejo, dim. de Corpiño.
Corpiño , sa. corset sans mau
ches , m. camisole , f.
Corporacion , s£ enrporation.
Corporal, a a. eorporel , le ;—es
sm. pl. corporaux.
Corporalidad , sf. corporalité.
Corporalmente, ad corporelle
ment.
eible fixé au grand mat et | Cerporeidad, s£, corporéité.
à celui de misaine, m, [m.
Cercogcion , À 3 couroonemecnt.
Corpéreo, a, a. corporel, le.
Genny, sm, corps; Sumiller 4e
impri- .
Coronel , sm. colonel, m. cou
Digitized by SO
19° COR
—, grand-chambellan ; Guar.
dias de —, gardes du corps.
Corpudo, Corpulente.
Corpalencia , af. corpulence.
Corpulento, a a. corpulent, e.
sm. fète et procession
u saint sacrement , f.
Corpuscular ( filosofta) v Philoso-
hie corpusoulaire.
pusculista, sm. partisan de
h prepa corpusculaire.
Srp sculo , em. corpuscule.
» 6m. cour, basse-cour ,
f. enelos dans une rivière , m
aalle de comédie, fenétre,
lacune, f. — de madera, chan-
tier ; Hacer —es, faire l'érolo
buissonnière.,
Corralsra, sf. coureuse , f. ef-
frontée.
Corralero, am. propriétaire
d'une basse-cour.
Corrdillo, ito, am. petite cour,
ou basse-cour , f.
Corrallza , ef. cour, basse-cour.
Corralon , augm. de Corral.
Correa, sf. courroie.
Correage , om. assemb:age de
courroies.
Gorreal (coser) 6 tabrar de cor-
real, coudre avec do petites
«courroies,
orrear, va. prépare la laine.
a, of. correction.
Zorreciaments,ad.eorrectement.
Corrective, a, & propre à tem-
péror, à corrigers —, sas.
correctif.
Correoto . a, a. correct, €.
Corrector, sm, correcteur,
Corredendor, sm, celui qui ra-
cléte avec un autre,
Cordera, sf. place, ete. pour
les courses do chevaux, COu-
lisse de jetouste, meule cen-
COR
rante, f, gion, m tue tee
longue , maquorelle,
Correditla, of. petite course.
Cerredize a, se. coulant (nœud
Corredor, a, & coureur, 004 —
sm. corridor, courtier, cbe-
min couvert , erieur public,
Corredorcillo, sm. petit cov
ridor.,
Corredura , sf. ce qui se répend
d'une liqueur qu'on mesure
Corredurta, ef. courtage, mx
querellage, m.
Correcria, sf. métier de celv
qui fait des courroies , m.
Correere, sm. foseur de cour
roies.
Corregel, a a. se dit d'une se
melle de cuir d'Angleterre.
Corregibilidad , of. disposition à
se corriger.
Corregible, 2 à. amendable, a
capable de correction.
, tm. corrégidor, cos
recteur.
Corre, idora , of. ferame du cor
régidor.
ai rec em. office, em
P i ® istriet de corrégidor.
Corregir, va. corriger.
Corregicia , sf. petite courroie
renou
Corretacion , sf. corrélation.
Correlatwwamente, ad. evee ra
port on relation.
Correlativo, Correlate, a, «
corrélatif, ve. {=
Correncia , sf. eours de ventre
Cerrendiila , Correrta.
Correntla , ef. inondation artif-
cielle; V. Correncia.
Correntiar, va. inonder après
moisson.
Corrontiy, a, & courant, e.
Cerrenton, a, 0. qui eourt les
—<—<$ $$ — ee ee ee
j
[+
| COR
fltes, etc. qui prend beau-
‘ goup de tabac,
0, om. eourrier, bureau
de la poste, complice,
» em. large, forte cour.
roie, f. [ ble.
» @, & souple, flexi-
Correr, wm. courir, reeourir,
agir à la légère; avoir, suivre
son cours ; courre os courir
sus; s'étendre; se charger
d'une affaire , se jeter sur, se
moquer, faire honte; —se,
tr. être honteux, confus,
Correria , af. course , incursion 3
f. Correa, Silas
Torrespondencla, a. corr -
dance , f. commerce de sn
offices , m.
orrespnder, Va. correspondre .
concerner; —sé, vr. être en
corr ndance, s'aimer ré-
#iproquement
“orrespondienie , a a. correspon-
dant, ©: —, Corresponsal,
sm. nt,e.
Zorretage » 6m. courtage, ma-
querellage.
Corretear, va. courir, aller de
maison en maison.
Correvedile, sm. semeur de
faux rapports, maquereau.
Cerricorrisnde , ad. en courant,
Corrida, sf. course; — de tismps,
cours du tems, m De —,
ad on eourant,
Serridamente , Corrientemente.
Corridita , Carrerilla.
Corrido, sm. sorte de romance.
Corriente , sf. courant, m. —,
aa. courant, 6; coulaut , en
parlant du style.
Corrientemente,ad.couramment.
Cerrillere, sm. homme qui va
de cerole en serele.
COR 193
Corriilo , am. cercée, m. assem.
bike , f.
Corrimisnto s sm, honte, cou-
fusion , f. cours de l'eau m.
fluxion , f.
. 6m. assemblée en cer
cle, ronde, danse, f.
Corroboracion , ef. augmentation
de force, confirmatif.
Corroborante , sm. corroboratif
Corroborar, va. corroborer,
Corrobra , Alboroque.
Corroer, va. corroder.
pedor, a, & corrupteu/
trice. (tn. puer.
Corromper, va. corrompre ; —
Corrompidamente, ad. d’une me
nière corrompue.
Corrompimiento, sm. action d:
corrompre , f.
Corrosion , ef. corrosion.
Corrosive, a , à. corrosif, ve.
Corrugacion , sf. ride.
Corrugo, sm. canal. flére, =
Corrulla, sf. courradoux de ga-
+ Corrupcion, sf. corruption, f
dévoiement, m.
Corruptamente , V. Corrompla s-
mente.
Corruptela, of. V. Corgupcion ;
contraire aux lois, m.
Mr EE » of. corruptidi-
Corruptible , a a, corruptible.
Corruptivo, @, a. propre à cor-
rompre,
Corruptor, sm. corrupteur.
Corrusco, Mendrugo. [ebw, m
Corsa, sf. voyage le long Ae je
Corsario, sm. corsaire ; —, a;
a. corsaire.
Cersé, am. corset, [en course.
Corsear, va. faire course, aller
Corso, sm. course sur mer, f
Coga of conve de bow
om
cv
199 COR
Cortabolsas, em. coupeur de
bourses,
Certadera , sf. tranche-à-chaud ,
eouteau pour châtrer les ru-
ches, m.
Cortadillo, sm. verre eslindri- |
que , langage affecté.
Certade, a, & bi. coupé.
Cortador, em. cabriole de dan-
seur, f. ——, 4, a. coupant, €;
—, sm. boucher; —es, p\
dents ivcisives , f. pl.
Certadura, sf, eoupure ; —as,
L regnures, découpures,
roderie de pièces rapportées.
Certafrio, sm tranche-é-froid.
Cortaments, ad. briévement,
frugaloment.
Cortamisnto sm. section, di-
vision, amputation, f. —-
Cortante , sm. boucher. [pieds,
Certapiés em. coup d'épée aux
, Cortaplumas, sm. canif.
Certar, va. couper, abréger, dé-
couper, suspendre, inter-
rompre, -terminer, sceom-
moder, châtrer les ruches;
—se, wr. se troubler, rester
court
Corte, sm. tranchant, m. cou-
cre, eoupe de bois, cour
‘um souverain, ete. berge-
rie, étable , f. — de la piu-
ma, taille d'une plume, f.
— de sestide, de jubon, étoffe
nécessaire pour un habit, f.
—e, sm. pl. états assemblés.
Zertevica , ille, bla, sf petite
écoree.
Vortedad , of. petiteme , f. man-
que de talens ou de Jumières,
m. pusilanimité 5 — de me
dios!, manque de moyens, m.
Cortejador, sm. cetui qui cour-
Cortejar, va. courtiser. [tise.
—_———_— —
— —. ———
———
+
COR
a . ‘mL cortège ; priset
cadeau; celui qui courts
une femme.
Cortés, 2 a. poli, e; honnête
Cortesanamente , ad. avee pol
tesse. [qu'a l'excer
Cortesanazo, a, a. courtois jus
| Cortesaniu, af. courtoisie, po
Ltesse.
Cortesano, a, a. VY. Corus
avisé, © 3 qui eoncerne la
cour; Dama— a, eourtisant;
— , 6m. courtisan.
Cortesia, sf. politesse, f. pre
sent , délai ftcorde, m. grace
faveur, diminution de pri
Cortésmenis, ad. civilement
Corteza , s£. écorce, eroûte , ru
desse dans les manières, /.
oiseau qui ressemble à |:
ganga.
Cortezon , sm. grosse écorce a
croûte, f. — de pan, gr
croûton de pain ; — ds ques
gros morceau de fromage.
Cortezoncito,am. écorce mince,’
Certezudo, a, a. qui a beau
coup d'écorce , rustre.
Cortezuala , dim. de Corteze.
Cortico, a, & extrémemen!
oourt , e.
Cortijo, sm. métairie . f.
Zartiliero , sm. marchand d'et
viétan.
Cortina, af, rideau , dau, Ti
ras
inage, am. assemblage , as
end de rides rl
Cortinal , sm. enelos.
Corte, a, n. equrt,ez; de pre
de valeur, sn petite quatt:tr.
qui a per de talens , ete. qu
emeure eurt, puaillauime.
borné ,e avare; 4 ie - 1!
4 la targa | wd. tôt ou tard
cos
Cortan, son ver nuisible ous
{lant , ».
Coruscante , Corusco, a, a. bril-
Corea, o£. jarret ; V. Corvaza.
Corvedura , sf. courbure.
Gorvel, a. olive de forme aloo-
, Encorvar. [gee, f.
i
Corvaza , of. courbe aux jambes |
des chevaux. [ beau
oe , sm. petit, jeune cor
jon , am. jarret, ergot, a+
Corveta , s£. courbetie. [tragale. |
Corsillo {imiéreules }, mercredi
des cendres.
Corvine , af espèce de congre.
Corco, æ, 2. courbe: —, fin.
cui recourbé, croc.
Corse, a, & cherreuil, m. che-
rrette , f
Corzuela , em, grain de froment
encore dana sa balle.
Cosa , sf. chose.
Cosari , sm. V. Corsario, PI
rala: voiturier, chasseur de
profession; —, 8, 2. de ror-
sire, de pirate; batiu , fre-
quenté, ©.
Cescarana, sf. tourte croquante.
Coscarse, Concomerse.
Coseoia, of. sorte d'yeuse, f
feuilles sèches de l'yeuse.
jal, Coacojar, sm. lieu
plante d*yeuses.
Cescojo, sm. espéce de grain
d'un rouge vil, [de pointes.
Coscéjus, SE. pu MOTs armés
Coscorren, am. contusion, f.
Cosecha , sf. récolie, f. tems de
ja récolte , m.
Cosechero, sm. éelui à qui ap-
partient une récolte.
Cosedor, à, 5. qui caud.
Cosedura , Costura. [f. piquien
Cosalete , sm, armure complete.
Cor, va, coudre
cos gv
| Cosera , om. champ qu'on ar
Cocctads , sf. course. aoa m.
Desica , illa , ta, st. chose pet
importante.
| Costcosa , Quislsose.
Cosido , sm. Jinga accouplé.
| Céemico, a, a. cosmrque.
Cosmogonta , sf. coamogonis
Cosmografta, sf cosmographie
Cosmigrafo , om, cosmographe
Cosmologia , sf. cosmologie.
Coso, sm. enceinte pour
courses , etc. f. artison.
Cosquillas, s£ pl. chatouille-
ment, m. Hacer —, cha-
touiller.
Cosquillaza , sf. Cosquillon ,,sm.
chatouillement violent , m.
Cosquilloso, a, a. chatouilleux,se.
Costa , sf. prix, m. frais, m. pl.
peine, côte, clef, f. ou coin
de bois , m.
Costado, am. eôté, flanc, dos
—s, pl quartiers en gt
néalogie.
Costa, em. sac, m. batte, f.
Costalada , sf. chute sur le eûté
ou sur le dos.
Costalazo , sm. grand sac, coup
de sac. |
Costalero , sm. porte faix.
Costalico, ille, ito, sm. petit sac.
Costaneras , 1. pl. solives.
Costansro, a, a. qui est en pente
Costar, vo. eoûters Cueste le
que costars , codte que coûte.
Coste , Costas — À — à d costs
y costas, ad. à prix d'achat
Costear, va. défrayer, revendre
à prix d'emplette , côtoyer.
Costero, sm. côté d’un ballot
ete. — dose,f.—,8, %
ier de rebut.
Cestilla, sf. côte, f. biens, m
riabsraes ;,—s, pl. les épaules
Digitized
«9 CO!
ls dos, m. eourbes de sais
seau. { cdtes
Gostiliags . am assemblage des
Costitiar, sm. V. Costillage; cb
tos de porc, f. pl.
Costiliica, Ha, of petite odte,
portion d'une côte.
Coetillude, a, a. qui a les épaules
larges; rustre. [costus.
Costine , « , a. qui appartient au
Coste, sm. pris, frais, pl. costus.
Costosamente , ad, cherement.
Costose , a , à. coûteux, se.
Costra, of. eroûte, ration de
biscuit
Costrada , sf. tourte couverte
d'une croûte. :
Costrifla , dim. de Costra. [f.
Cestringimiento , sm. contraiute,
Costringir, va. contraindre.
Costroso, a, a. qui a une eroûte,
Costruir, va. construire,
Costumbre, ef. coutume , f. pur.
gations menstruelles ; —+ ,
pl. mœurs
Costure, of. eouture , f. travail
en linge, m. union de deux
cables.
Costurera, sf. couturiére.
custuron, sm, couture gros-
sière , eicatrice , f.
Cota, sf. cotte on jaque-de-
inailles, cotte d'armes, quote-
part, annotetion.
Cotuna , ef. mortaise.
Cotanza , sf. toile de Coutances.
Cotarrera, sf. femme qui ne
fait que courir.
Cotarrp, sm. hôpital pour les
passans , lieu de débauche.
Cetejamiente , sm. comparaison ,
Colejar, va. compercr. [f.
Esteje, sm. comparaison , f.
Cc'idianamente, ad ‘purneli:
ment quotidie "”"wmaeut.
SS ——
a
COY
lotidiano , @. à jousnalier, :
yuotidien , ne. leiues, *
“otilla , of. corps de jupe de! -
Cotillero , es Leur de mar
chand de corps de jupe.
Cofin, sm. revers, coup d'or
rièremain.
Cotisa , sf DL entice.
Cotisado , a, a. coticd , e.
Cole, sm. pâturage clos, n. @
mite en pierre, f. part
d'un fief, f. pl taux ,m. bau
teur a poing = levant le
oc, f. sorte d'amende f.
Chabot
Coton, em. toile de eoton peinte.
eee af gr de co:o
rochée, e l'appui mai:
Cotoncille , ca “beats ae bus
Cotenla , sf. basin , m.
Cotorra , sf. perruche , pie
Cotorrera, s£ perroquet /
Cotral, am. vieux bœul, [melh
Cotafa, sf. fruit des Tudes, :«
friandise.
Coturno, sm. eotburne.
Covacha, sk petite grotte «
caverne.
Covachuela, of. dim. de Cvs
cha; bureau de la secrets
rerie d'état, me.
Covachaelista, sm. commis «+
la serrétairerie d'état.
Cevanille, sf. Cosanillo, am, dr:
de Cudsano.
Coverueia , of. vetite eaverve.
Cox com (4) 6 & com rejita a
à cloche-pied.
pare vr. oe fâeber.
nda, sf. courroie es”
ss vs les bœufs. f. a si ds
manage m. V. Dominio.
Coyundade a, a lie, @ a:
une courroie.
Comndilia . of. petite comerms
CRE
“œunfura, of. jointure
joncture.
Cox, sf. ruado , crosse de fusil,
ete. f. rebroussement, reflux,
Crabron , sm. frélon. {m.
Crdneo, sma. crâne.
Crdpula , sf, crapule.
Crascitar, vn. croasser.
Crasicie, Grueso.
Crasiento, Grasiente.
Crasitud , Gordura,
Craso, a, Bs gros, gras, 064
grossier, ey Ignorancia —a,
ignorance crasse.
Craticala, sf. grille pour la com-
munion,
Crea , of. sorte de toile.
Creable, 3 a. qui peut étre créé.
Creacion , sf, eréation.
Crear, va. créer; —, vn. croître.
Creatura , af. créature.
Crebol, em. houx.
Creccdero, a, a. qui peut croître.
Crecer, vn. croître.
Creces , sf. pL augmentation de
volume , f. aceroissement , m.
Crecida , sf. crue d’eau.
Creridamente, ad. abondam-
ment { mente, e.
vrecidita, @, @ un peu aug-
recido, a , @ grave, linportant,
grand, abondant, e; —s,
sm. pL augmentation de mails
les , f.
mote , om. croissant; —,
sf. erue d’eau , f. levain, m.
— de la luna , eroissant de Ja
Janey — de la mar, flux de
la mer, m.
vecimiento, sm. sec roissement ;
— de la calentura , redouble-
ment de fièvre, m,
redencia , sf. crédence.
rodibilidad , of. crédibilité.
ride, om. fel, eroyance
con
CRI 197
oréance, f. crédit, m. lettre
de crédit, f.
Credo, sm. crédo.
Credulidad , of. crédulité.
Crédulo, a, a. erédule.
Cresderas (tener buenas}, être
très-crédule, d’une foi re
buste,
Crecdoro, a, a. eroyable.
Cresdor, Crédule.
Creencia , sf. croyance
Creendero, a, & personne re
commandée , f.
Creer, va. croire.
Cregüela , sf. sorte de toile.
Croible , 2 à. croyable.
Creiblemenie, ad. probablement
Crema, sf. crème , f. tréma m,
Cremdsteres, sm. muscles
crémastères. | licat.
Cremor, sm. le suc le plus dé
Crencha, sf. portion de ebevew
de chaque eôté , faces,
Crepusculino, a, a. qui appar
tient au crépuscule.
Crepüsculo , sm. crépuscule
Cresa, sf. ver sorti d'un œuf de
mouche , m œufs d'abeille
m. pl. (ve. se fâcber
Crespar, Increspar, Ritar ; —se,
Crespino , sm. sorte d'arbre.
Crespo, a, a. crépu , frisé ¢ ob-
scur, eptortllé ; fâché, c.
Crespon , sm. crépon.
Cresta, of. crête de coq, buppe
Crestado, a, a. qui a une crête
Crestica, illa, ita, sf. petite créte
Creston, sw. créte de casque, f
Creldceo , Cretuso, a, a. de
craie, crétacé, o.
Crezneja , sf. tresse de jone
Cria , s£ portée ventrée, cou
vée, f. petit qui tetle eu
fant en nourrice =m [rm
Criada, of. battoir de lessise
CRT |
I
498 CRI
‘Criadero, om. pépinière , f. —,
a, a. fécoud, e.
Criadilla, sf. testieule, m. pe-
tite servante; —s 6 —e
tierra, truffes.
Criadita, af. soubrette.
Criado, @, 6. domestique ; —
( bien 6 mel), a. bien ou mal
élevé , @ rit; fertile.
Criador, a, 6. qui élève on nour-
Criador, sm créateur, valet de
chieng , maître d'un baras,
Crladuele , of. petite servante.
Crianza, si politesse, éduca-
_ tion.
Criar, va. créen, produire , alai-
ter, nourrir, élever; — car-
nes, prendre de j'embon-
point; —+, vr. croître.
Criatura , sf. créature, f. petit
enfant , m. [enfant , m.
Criaturica, ia, ita, très-petit
Criba , of crible , m.
Cribar, va. cribler.
Cribo, Criba.
Crimean, of. crime,
Criminacion , Acriminacion.
Criminal, = a. eriminel, le;
qui impute tout à crime.
Criminalidad, ef. co qui rend
criminel, criminalité,
a, sm. criminaliste.
Criminaiments, ad. eriminelle-
ment.
Criminar, Acusar, Acrininar.
Criminosaments , Criminaiments.
Crimineso,a, a et a. criminel, le.
Crimne, sm. farine d'épeau-
tre, f.
Crin , sf. 6 Crines , oriniére.
Crinade, a, a. chevelu , e
Brinite, ae a. V. Crinade ; anal.
heureux, 90; Comets —, vo.
mite chevelue, f
Crictle, a 9 oréole
TT ——
— ——_
Cal
Crisdtida , of. coryealbde.
Crisis, sf crise, f. jagumeat
réBéchi
M"
Prin , om. le née
ismar, va. confirmer. freppe
à le tête. [chréme , =
Crismera, sf. vase pour le saint
Crisoberilo, om. de be
Crisol , sm. creuset. Cat 2
Crisolada , sf. se que content
un creuset
Crisdlite , sm. chrysclithe , f.
Crisopasio , sm. ehrysoprese,, f.
Crisopeya, sf. alchimnie.
Crispature, of crispetion de
nerfs. |
Crispir, va. imiter le porphyre
Crista, Cresta.
Cristal, sm. cristal, miroir: — |
tériaro , créme de tartre, ". |
Cristaline , a, a. crisalln , ¢
Cristalizacion, ef. eristalliseton
Cristalizarse , vr. se eristalliser.
Crister, Clister. [nement
Cristianamente, ad. chrétien
Cristianar, Baatizar.
Cristiandad , sf. chrétienté , ob-
servation de fa loi ehrétienss
i » a, a. frit, e à
limitation des chrétiens.
Crisiianillo, a, à nom de me
pris douné aus chrétiens
is eam. ebristianiae ;
V. Bautize.
Cristianizar, va. rendre co
forme au christianisme. |
Cristiane, a, 2. chritien , pe.
Cristifore, a, a. qui porte Jems
Christ dans son ce@ur.
Criste, ema, Christ a
Cristas, sm. crois-de-per-
Critica , sf. eritique. [fsb
Criticar, va. critiquer.
Critico, sm. critique puris:
—, €. & critique.
——— —— —— ——
CRU
aber, Crüicar.
neje, of. tresse d'osier.
jar, Va. croasser,
ee sm. onguent de safran
ile, i
omagna, sma. onguent de se
fran. Let de l’hyène , m
(rocute , sf. animal né du liom
Crondtice, a, @. chromatique.
(rome, sm. chrome. [nique
Cronica, sf. Crénico, sm. chro
(rénico, & , a. chronique.
tronicon , sm. annales abrégées
f. pl. { pique
Cronista, sm. auteur de chro
Cionografia, sf. histoire de
tema,
Crondgrafo, sm. annaliste.
\roxologia, af chronologie. :
Cronolégicamente , ad. suivant
l'ordre des tems, chronolo-
&iquement. [ que.
Cronolégico, æ, s. chronologi-
(renologista , Crondlogo, sm.
chronologiste.
Crondmetro,, am. chronomètre.
trotafite , sm. erotaphite.
Crotaio, sm, crotale. [cigogne.
Crotorar , va. se dit du cri de la
Tucera, sf, garrot, m. [ que.
Cruceria, of architecture gothi-
Crue ero, sm. bras d'une nef d’é-
lise, m croiseite ou croi-
sade, f. porte-croix, m. tra
“tre, f. milieu d'une feuille
d'impression.
Cr uctula, af. gentiane , croisette.
rH uriferario , sm. porte-eroix.
Tucifero, sm. porte-croix 4 eroi-
Ser; —, a, a marqué ou
surmonté ,e d’une crois, cru-
Crucificar, va. crucifier. [cifère,
Crucifijo , sm. crucifix.
rutifccion, sf crucifiement, m.
ifæor »m . celui qui crucifie,
RE RE } Mn
CUA 199
Crucijorme , 2 a. cruciforme
Crucigero , Crucifere.
Crucille, sm. poussette , f.
Crudamente , ad. crfment.
Crudeza, st Apreté d'un fruit
rigueur, arrogance; —e pl
crudités d'estomac.
Crudo, a, a cru, vert, e:; âpre,
cruel, les arrogant, e; 4
punto —, à eontre-tems
Cruel, sa. cruel, le.
Crueldad , sf. cruauté.
Cruelmente , ad. cruellemensa
Cruentamente, ad. avec effusio
de sang.
Cruents, a, a. sanglant , e.
Crujia, sf. coursier de galère
corridor, dortoir, m. salle
d’hépital , etc.
Crujida, sf. pont, tillac, m
Crujido, sm. craquement
Crujir, wn. craquer.
Crural, 2 a. crural, e.
Crüreo, sm. muscle de ja jambe
Crusidcee , a, & crustacte
Créstico , Pulsatil.
Cruz, sf. croix, f. garrot, m.
—«s, pl. leviers en crois,
m. pl [ croisés.
Cruzada , sf. croisade , troupe de
Cruzadero, sm, ma. croisière, f
Cruzado, sm. crusade , f. croisé
chevalier qui porte la crois.
Cruzador , m. qui croise.
Cruzar , va. croisers —se, vr
se croiser : croiser les jambes.
Cuaderna, sf. assemblage de la
grille avec l'étrave , quart: , m.
—s, pl. quadernes ou car.
mes au trictrae, m. pl.
Cuadernal , un. moufle de vais
£ —_ 1m,
uadernario, @, a. eom .@
de quatre. verde
Cuadernilic, sm petit eabier ,
ad
ef ER
——
coal
2u0 UA ,
Cuaderng , sm, cabler, livre de
raison , eto, jeu de cartes.
Cuaderviz , sf. caille.
Cuadra , sf. salle de compagma,
écurie de laboureur largeur
du vaisseau vers le quart de
l'arrière.
Cuadrado, sm. earré, m. qua:
drature , f. quadrat, coin de
bas, gousset de chemise.
suadragenario, a, & quadra-
génaire,
Cuadragesimal , a à quadragé-
simal, e. [ tieme.
Cuadragésimo, a, a. quaran-
Guadrangular, a à. quadrangle
laire. { drangulaire.
Cuadrdngulo, sm. figure qua-
Cuadranial sa. qui a pour côté
. un quart de cerele ; —, sm.
ancienne mesure romaine , f.
€uadrante, sm. quart de cercle,
eadran solaire, tableau des
messes, quart de l’hérédité ,
m. ja plus petite des pièces de
monnaie, f.
Cuadrar, va. carrer, cadrer,
agréer , équarrir.
Cuadratura , sf. quadrature.
Cuadrete , sm. petit carré.
Cuadricula, sf. réduction d'un
dessin craticulé.
madricular , va. craticuler,
suadrienal, s a. quatriennal , e.
suadrienio, sm. espace de quatre
eps. ( chevaux, m.
Cascriga sf attelage de quatre
Cuadril, sm. os de la hanche.
Cuadrildtero, a, a. quadrilatère.
Cuadriliteral, a a. de quatre
lettres |
Ceadrilonge , am. carré long ;—,
G, a. qui a Ja figure d'un carré
& (quadrilles.
Ouadritin of wouper «+, pl
A ———_ ——_————=—— ——*
————— er ee
CUA
Cuadrillere, om, ebef de que
drille , membre de fa Sainte
Hermanda
Caadrillo em. petit earré =
flèche carrée, f.
Cuadrimestre, sen. espace de
quatre mois.
Cuadripie, s a. quadruple.
Cuadrisilabo, a, a. de quatre
syllables.
Cuadrivio , sm. carrefour au bout
de quatre rues , etc.
Cuadrivista , sm. celui qui agit
par quatre voies différentes.
Cuadro, em. earré, paralitle
gramme rectangle , tableau,
. — oo Fa
sadrupedal, 9 a. quadrupède |
de quadrupède. =
Cuadrupedanto, a a. qui mar
che à quatre pieds,
Cuadrépedo, a, Cuadrépede, 5 à
quadrupède.
Cuadruplicecion , e£ multiples
tion par quatre.
Cuadruplar, va. quedrupler.
Cuddruplo, a, a. quadruple
Cuajateche , on rareté
Cuajada , sf. caillé, m.
Cuvjadillo , sm. étoffe de sole |
ficurs , etc. f.
Cuajaao, em, espèce de mets
Cuajamlento, Coagulacion.
Cuajar, sm. cailictte , f. —, vw
cailler ; charger de broderie
ete. réussir, plaire , agréer
Caajareo, Cuajar.
Cuajaron, sm. grumeau de sang
Cuajo, sm. lniten grumeaust
caillement; Yerba és —
caille-Jait.
Cual, 2 quel, quelle, l'un,
l'autre; V. Cualguisro, yee
tel que; — ad. comnie.
Cœulidad Salided
| OU
Guéqpéer, aa. quiconque queb
Suelquisra , 2 a quelqu'u , au-
eua e; ue. °
Can , ad, ont ermB
Ceendo, ad. quand , en cas que,
tantét; —, sm. espace , m. 08
circonstance , f. de tems.
Ceentla , Cantidad , sf, qualité,
Ceantidad , Cantidad. [noblesse.
is, &, à. considérable,
abondant, e; nombreux, se.
Cesniilatise, a, a. susceptible
de quantité.
Cut, a, a. qui contient ane
ité os qui en est suscep-
uble, tant, autant, quel
grand , tout ce qui ; —) sa,
tandis ; — anies , aussitôt, au
Mt; —mas, d’autant
n —, quant à4 Por —, d'au-
lant que, ow
».am. kina-kina.
Caarenta, num. quarante
Cuarentena , sf, q@arantaine , f.
le caréme , m.
Cearesma , af. earéme , m.
2% a, de caréme.
. wn. faire le carême.
Cuarta, of. quart, m. quatritmo
au piquet , f. quart de cerele,
m. quarte (en musique), f.
quart de vent , m.
“ons sm. cheval raget.
» wn, rue de ménage de
pide buit livres , quart de la
Cesrtans , of. fievre quarte.
Ceartanerio, a, à qui a la
fièvre quarte,
Quarter, va. donner un qua-
trième labour.
(uertaso, sm. ‘grande eham-
bre, f —+, pk homme très-
gros
-
CUA 205
Ouarteer, va. partager en que
tre, € ip pal Guar,
entrer en jeu pour quatriéme
Cuartel, sm. quartier, quart
quatrain , impôt pour le lo
ee des gens de guerre
| oe m. trappe d'écou
ti Nu NP
Cuartelado, a, a. bl. écartelé , e.
» 6m. quart, quarte
ron, --es, pl panneaux,
volets.
Cuarteta, of. Quatraip , m.
Cuartete, Cuarteto, sm. qua:
train de sonnet. Y
Cuarillla, sf quart d'une arrobe
“ete. , = [ ete.
Cuartille, sm. quart d’un réal .
Cuarte, sm. quart juart d'heu-
re, appartement, m. chanr
bre, monnaie de quatre ma
ravédis, f. quartier, m. cre:
vase à la couronne du pied
du cheval, f. —s, pl ar
gent monnayé, membres,
m. {pl. veilles, f. pl. — a
. ® quatrième. :
uarton , sm. grosse poutre, f.
Casi. .
Cuatequil,sm.millet du Mexique
»@, à. de quatre.
Cuaternidad , gf, nombre de
quatre mm.
Cuaternion , sm. assemblage de
quatre ou par quatre.
Cuatorceno , a, a. quatorziéme.
Cuatralbe, a, a. Lalzan des
quatre pieds; — , sm, com-
mandant de quatre galeres.
° mm. voleur bee
tieux, -
fuatridial , Cuatridiano , Cuatro
duane, a, a. do quatre jodrs
Cuatrin, sm, ancienne petite
Monnaie argent monvaye
_ =. oe
5 om
202 CUB
Cuatrines , of. nombre de qua-
tre personnes, ctc. quatre
cartes de méme point.
Cuatro, mm. quatre ; celui qui
vote pour quatre absens;
quatuor. [cents
Cuatrocientoe, as, a. quatre
Cuatropea , sf. droit sur les che-
vaux vendus aa marché.
Cuatropeado, sm. pas de danse,
Cuetrotanto , sm. paiement du
quadruple.
Cuba, sf. euve, f. tonneau, m.
Cabazo, sm. coup contre un
Cubeba, sf. cubebe. [ tonneau.
Cuberc , sta. tonnelier.
* Cubertado, a, a. couvert , €.
Cabertera , Cobertura,
Cusota , sf. petite cuve, f. petit
tonneau, seau, m.
Cubetitia , dim. de Cubeta.
Cubeto , sm. baril
Cubicacion , sf. toisé , m.
Cubichete , sm. ma. accotar.
Cabico, a, a. cubique. bre.
Cubiculario , sm. valet de cham-
Caubierta , sf couverture, cou-
verte , f. tillac, m. V. Saya;
— de caliz , pale; — de
carta, enveloppe de lettre,
f.—~ de meen , tapis de table,
m. [ment
Cubiertamente , sd. couverte-
Cubierto , sm. couvert; service,
m. mets servis à la fois
| Cabà , sm. gite
Cubliete, sm. moule à pâtés,
gobelet, petit paté cornet
ur les d
Cubiletero , sm. moule de pâtis-
sier, grand gobefet.
Sabitlo, am. petit seau m. can-
sharide , petite loge ou cham-
é coudée ff.
Subite! (medida} mesure d'une
CUC
Cublio , om petit seu , cube
Cubo , sm. cube, seau, mien,
tour, réservoir, basia,¢x |
Cube-cubo, sm. sixième pos
sance , f.
Cuboides , sm. euboide,
Cubrepan » om. fourgon de fi
tissier.
Cubrir, va. couvrir.
Cuca, sf. V. Chufa; espere 4
chenille ; — y matacea , sorte,
de jen de cartes,
, st
Cucar, va railler.
Cucarache , of. eloporte , | =
de Indias, esearbot dime
rique, m. — Martin, lnnms
très-brune.
Cucita ry af. petit chien +
Cuctilles (sentarse ds) sw
éroupir.
Cuclillo, em. coucou, oct.
Cuce, wm. chenille, f. jen da
coucou ea de l'es qui court
Cucuita, of. cspuchoo, = |
Cucuracha, sf. =
Cucgrbita , o£ cucurbite.
Cucerucho,sm. cornet de papier
Cuckar,em. impôt sur les grains
Cachar herrera, of. euilicr de fer.
Cachara, cf. cuila” lenterve de
canonier, éoepe .
Cucherada , sf. cuillerée.
Cucharal , sm. sac à mettre de
cuillers
Cusharate, am. coup de cuitkr.
Cucharero , sm. celui qui fait .
vend des cuillers.
Cuchareta , sf. petit cuiller. f.
Cucharetear, vu. reapuer stet
une cuiller. |
Cucharstero, sm, eerm qui fit
ou vend dgs cuillers de bou
m. ban.le où l'on suspend à
euillers , frange de jupos, ;
CUE
Lu. illa, He, st petite
euiller.
be ,om. grande cuïller.
srros , om. pl morceaux de
Cachichear, vu. ehachoter.
Cachichee , sm. chueboterie , f.
Ca chere, sm. chuchoteur.
Cackichiar, vo. chanter, en par-
lant de Ja perdrix.
Cuchilia , s£ couperet, m. épée,
f. couteau de relieur, rm.
Cuchtlada, of. taillade, estafi-
lade, f. excès de prix, m.
—t, guerelle » batterie,
taillades d'habits.
(uckilladica, isla, ita, sf. pe-
tite estafilade.
Cachillar, 2 a. de couteau.
Cuchillaze, sm. grand couteau.
Cachilleje , em. petit couteau.
Cachillerie, sf. boutique de cou-
telier, coutellerie.
Cuchillero , sm. eoutelier.
\whillicn, Ho, sm. petit cou-
teau.
lahillo, sm. Gouteau, m. pointe,
f. chanteau d'étoffe, — de
mente, couteau sal as ‘
m. — ds pluma, cavif; —s,
pl ma. coutelas, m. ea bon-
uettes en étui, f. pl. prnnes
de Vaile du faucon. f. pl.
‘urhillon , sm grand , gros cou-
teau,
‘uchuchear, Cuchichear ; rap-
porter ce qui se dit.
«chuflets, of. pointe, f. bon
mot, m.
udria , & eorde de jone.
udbane, Cadvane.
eciga , &f raisins, ete. prêts à
cueillir, m. pl présent fait le
jour de la fête.
woléecille, dim. de Cuelle,
CUE 203
Cuctilerguido, a, a. qui a in tête
heute et le cou aide:
Gssieet adr » & qui a la téte
, hypocrite, torticolis.
: pen Tea P
Cusllo, om cou, collet, =
fraise autour du cou, f.
eoude - pied; — ds camisa
col de chemise ; — ds ce
bolla , de ajo, ete. tige d'oi-
gnon , d'ail, ele. f.
Cuenca , sf. écuelle de bois, f.
orbite de l'œil, m.
Cuenco, sm. vaisseau de terre
Cuenda , sf. centaiue dans un
écheveau.
Cuenta , sf. compte m. opera
tion arithmétique, f. grain
de chapelet, principal mit
d'une tentes —e alegres, à
galanes , espérances chimé-
riques.
Cuentecica , Ula, Ha, suele, st.
petit compte, m. [conte.
Cuentecice , ille , ite, em. petit
Cusntista, sm. et L feseur, se de
faux rapports.
Cuente, sm. million, bout de
pique, pied-droit, étai, conte,
rapport fait pour brouiller,m
dispute , jointure de l'aile , f
Cuera , ef. surtout de peau, m
Cuerda , of. corde, méche pour
le canon, chaîne de montre;
—s, pl pieds-droits dans ue
navire , nerfs, m. p.
Cuerdamente, ad. sagement.
Cueredecira , illa, ite, zuela
sf. petite corde.
Cuerdecite , dim. de Cuerdo.
Cuerdo , a, a. qui est daus son
bon sens, sage, prudent, e.
Cuerecico , ito, sm. cuir mince
et délié. [de lait
Cuerszuelo.Cuerecice sen. cochon
pm |
au4 CUG
Guersia , @. valsseau de carne
bois de cerf, ets cornet
sifflet de eorne , petit pain ep
formo de roue , m,
Guernerico , illo, to, am. petite
corne , f. cornichon.
fuernezuelo, Cuernecico, bou
toir de maréchal [net
Gterns, sm. corne , f. côté, cor
Suero , sm. euir, m. outre, f.
Cuerpecico , illo, ito, zuelo, sm
petit corps.
Euerpo , ama. eorps, solide, tome
volume, m. grandeur, f.
vuerva , sf, cerneiile.
Cuervecico , lilo, ito, em. petit,
jeune corbeau.
Cus-v0, sm. corbeau ; — eatvo,
eormormd ; — marino, plon-
Guesco , sm. noyau , pet. [geon.
Suesquillo , sm. petit noyau.
fuesla, of. eôte de montagne,
ete —s, sur le dos, sur
les épaules. { petite côte,
Cuestecica, lita , lia , zuela , af.
Euestion , sf, question , dispute,
f. probléme @algéebre , m.
Cuestionadle,s a. problématique.
Cuestionar, va. agiter une quet-
tion, (questions.
Cusstionario, em. recueil de
Cuestor, em. questeur, quéteur.
Cuestuoso, Cuestuarie, a, a.
lucratif, ve.
Cuostura , of. questure.
Cuetsale , sm. grand oiseau d A-
mérique.
Cusva , of. caverne, cave.
ano, am. grand panier d e-
sier. caverne , etc,
Cusvecica, la, ita, sf. petite
‘uevero, sm. celui qui fart des
caves, eto.
osm. aupe à platre , f
Cagefada , sf alouctte erêtee
—————— —
——_—_—_— —_
CUL
Cugulia, Cogulie. ae?
Cuidadice, ille, to, dim À
Cuidado, sm. soin, m. ai. :
dont on est chargé ; erai:
f. soupçon ; Estar de —,!
dangereusement malade ,
ad. sans faute, n'y man,
pas. {m:
Cuidadosamente , ad. ‘soigur
Cuidaduso, &, a. soigneus , &
Cuidar, va. soigner.
Cuita , of. peine , f. chagnr
Cuiladico, silo, ito, dim. :
Cuitado.
Cuitado,a, a. chagrin er
heureux, se, faible, pus.
nime. teu.
Cuja, s£ porte -élendar! :
Culade, sf chute sur ic ct”
riere.
Culantrillo, ems. capillaire.
Culantro, sm. coriandre, f.
Culata , of. culasse, vis de
lasse ; enfoncement, enc:
retiré, fond d'on earror
m. Dar de —, reculer.
Culatada , sf. Culatazo, sm. :
de culasse, m.
Culazo , sm. gros eul.
Culcusido, am. chose mal iu
Culebra, of. couieuvre. b-
donnée, f. tour joué, =. \
Culebrazo.
Culebrazo , om. anguillade , f.
Culebrear, yn. se mouvoir c '
me one coujeurra
Culsbrica, illa Ra, sh pa
couleuvre.
Culebrilla, of dertre au n :
ton , erevasse , etc.
Culebrina , sf. eculeuvrine.
Curehro , sm. couleuvte nial |
Culsbrun , am. grosse couru
vre, f |
Cutern, af tache d'exorement
CUM
siere, om brafe d'enfant, f.
bouton au croupion; —,
&, L paresseux, 00% nOn-
chahet , e.
alito , sm. petit cul,
ele, sm, . côté d'un osselet
eee
» sm, gros
ulpa, sf, faute.
‘ulpable, » a. coupable.
sulpablemente, Culpadamente ,
ad. d'une manière coupable.
“ulpade , & , @. coupable.
“ulpar, va. ineulper,
Cuflaments, ad. élégamment,
avec affectation. -
Cultedad , sf, purisme , m.
Culteranismo , sm. secte des pu-
ristes , f. l
Calterano, a, & puriste ; —, a,
& qui concerne le puritxes.
Culieria, Cultedad.
Cultero , sm. puriste.
Caltiparlar, mn, parler avec af.
fectation, .
Cultipartista , s. qui parle beau-
coup et avec affectation.
Cullivlicato, a, à qui parle
avec affectation et maliguité.
Tultivacion , sf culture,
Caltioador, sm. cultivateur.
Cultivar, va. cultiver,
Cultice, om. culture , f.
Culto, sm. culte; —= a, a. pur,
correct, cultivé , éclairé , e.
Caltor, sm. cultivateur.
ler, sf culture ; pureté de
style, f. |
Calturar, va. cuttiver.
mbé, em, danse des nègres
Cumbre , sf. cime, f. faite , m.
Cimplase , sm. exéquatur.
plsaños, sm. anniversaire
la naissance [ment
idaments , ad complete-
CUO 26
Cumplldero , a, a. convenable :
a doit expirer, en parlant
‘un terme.
Cumplido,@, a. ample abon-
dant; accompli, e4 attentif,
ve; poli, es —, sm. com
pliment
Cumplidor, sm. celui qui accom
plit, ete. exécuteur testamen.
taire. [ter.
Cuniplimentar, [a eomplimen:
Cumplimeniero, @, & ,compli
menteur, se.
Cumplimisnio , sm. accomplisse
ment, compliment, m per
fection , f. complément ; Sin
—+, sans cérémonies,
plir, va. accomplir, pour
voir aux besoins ; —, vn
convenir, importer, suffire.
Cumular, Acumular,
Camulativamente , ad. cumulati
vement,
Cémulo, sim. tas, monceau.
Cuna , sf. berceau; hôpital des
enfans-trouvés , m.
Cundido, sm. huile, ete. qu'on
donne aux bergers ; pitance
. (pager, ete.
Cundir, mn. s'étendre, se pro-
Cunere , sf. femme qui berce,
Cuneta , sf, cunette, cuvette.
Cunica, Ala, ita, sf. petit ber
ceau, m.
Cafia, sf. coin , m. ruse , feinte.
Cuftaderta, sf. compérage, m.
Cuñadia, of. Cufiadle , sm. aff.
nité f. [Cuña do.
Cuftadico, ile, le, a, dim. de
Cañado, a, s beau-frère, m
Cuñar, Acuftar. [belle-sœur, f.
Cufiete , Cubeto.
Cafe, sm. coin pour la mon.
paie, etc. bataillon en trian.
Cwociente , snr. quotient. [gle
12
wee mm
J
206 CUR
Cuodlibetal , » Caodilbéiico, €,
a paradoxal AA
Cuodlibeto , sm. doze.
Cuoqus » om. nom d'un arbre
d'Amérique.
Cupé , sm. carrotse coupé.
Cupitel (tirar de), tirer une
ule de volée.
Cupresine , a, a. de cyprès
Cupala, sf. coupole.
Cupuline, rm. lanterne de dôme.
uillere, sm. garçon d'an
ur banal, m.
Cuquillo , sth, coucoa.
vara, sm. euré; prêtre sans
charge d'’âmesz; — ecdnome,
desservant ; Tenlente — à Te-
niente de —, vicaire —. ef.
Curable, sa. curable. [cure.
Curacion , sf. curation.
Curadillo, sm. merluche , f.
Curado, a, à fortifié, endur-
ci, 03 Beneficio —, bénéfice
a charge d'âmes.
Curador, a, 8. qui a soin; —,
sm. curateur, médecin, blan-
chisseur de toiles.
Curaduria , of. curatelle.
Curalle , sm. cure pour les fau-
cons, f.
Carandero, sm. médecin em-
pyrique.
Curar, wn. guérir ; —, va. traiter
une maladie , soigner un ma-
lade; saler. boucaner ; faire
sécher des bois ; blanchir des
toiles.
Curative, a, a. curatif, ve.
Curato , am. cure , paroisse , f.
Curcuma , sf. curcuma, m,
Cureña , sf. affût de canon, fat
d’arbalète, m. À — rasa, à
batterie découverte.
Vuresca, of. bourre des char-
dons à fouloo.
€us
Curia , of. cour eeclelastiqn
intelligence des affaires.
Carial, » a. qui jent àb
nade se cs ie romaive,
in igent, expert, ei —
sm, celui qui a droit de uf
+ Offeier de la chancel
lerie romaine, banquier
pet pri eelliditear de
Cariane , sf. grillon, =
Curibsamente, ad. curieuserest,
soigneusement avec
Curiosidad , sf. euriosit
Curteso, a, a. curieux, #.
Fh apr el Len
Curruca , of. ve , me
Cursado , a, a versé, © dam).
souvent , faire son cours Ce
Cursillo , dim. de Cars. [ton
Cursive, a, a. italique.
Cureo , em. cours.
Curtacion , Acortamiente.
Curtidero , sm. tan.
Curtidos, sm. pl cuirs corre: @
Curtidor, sm. corroyeur.
Curtidarta, sf. boutique , f. con
merce , #1. de corroyeur.
Curtimiento, sm. l'action 4
Curtir, va. corroyer. [tanner.
Curtid , a, a. aceoutumt ,!
rompu, ©.
Curto (pants) , chien bas.
Curuje , sf. sorte de chouett: 2
Curul, s a. curule. [de hib-«
Curva , sf. eourbe.
Curvaton, am. ma courbatoc
éd » Curcidad , of. com
ure.
Curvilinso, a, à. eurviligoe
courbe.
I Curve, a, a.
Cuscuta , af. cuseute , oa barby
de-moine.
ee _ Oe
CHA
Cuir a coudre grossière-
ment.
‘utedia, of garde, f. soleil
pour le saimt-saerement , ta-
bernacle d’autel, m. custodie.
Gsiode , sm. garde, gardier ,
custode.
Gidneo, a ae. cutané, ©
(ati, em. coutil
faiuia, of. épiderme.
&
“uticular, neo.
wtir, va. frapyer. [humain.
Gis, sm, et £ peau du corps
ttre, Miserable.
Gyo, pron. dont , de qui; —,
sm. galant , amant, €.
fus, eus, mot pour appeler les
‘sar, Zar. [ebiens.
nearing, Zarina
CH
ha, ems the [ment.
habacanamente , ad. grossitre-
habacaneria , of. grossitreté ,
avarice.
thabacane, @, @ grossier. ©.
‘habasca, sf. petite branche,
‘habeta , of. clavette, petit ver-
rou, petit pene, m. Perder la
—, perdre l'esprit.
‘hatrane , of chambranle , m.
hocal, sm. ebacal. [eisse, etc.
hdcina, ef. cervelas, m. sau-
‘hacoll, sen. vin faible.
‘hacolotear, vn. hocher,
dacototeo, om. bruit dtc fer
de cheval qui .oche.
hacona , sf. chaeonne.
‘haconista , om, colai qui dimse
la chaconmpe.
hacota , sf. joie bruyante.
hocet 49 <n. çe réjouir.
CHA 20
Chacolero, a, a. gai joué ,
Chacra , sf. ut dolls ,
Chacuaco , am. homme grossie:
malpropre.
Chdchara, sf. verbiage , m.
Chacharear, va. bavarder.
Chachareria , sf. verbiage.
Chacharero , Chacharon , sm. ba
vard , e; verbiageur, se.
Chacho, sm. vole, au jeu de
l'hombre , f. :
Chafalderes, sm. pl. cargues
ou retraites de bune.
Chafallar,va. rapiécer grossière-
ment. [sier.
Chafallo, sm. ravaudage gros
Chafallon, a, s méchant ravau
deur. [détruire.
Chafar, va. êter Je lustre , gâter,
Chafarote, sm. sabre, cimeterre
Chafarrinade , sf. tache.
Chafarrinar, va. tacher, salir
Chafarrinon , Chafarrinada.
Chaflan, sm. chanfrein , biseau
Chaflanar, va. chanfreiner.
Chalan, a, s marchand qui
sait attirer les chalands , etc.
Chalanear, va. avoir l'art d’at-
tirer les chalands. Cf
Chalon , sm. étoffe de Chilous
Chalote , sm. échalote , f.
Chalupa, sf. chaloupe.
Chamarasea , sf. menu bois , m.
Chamarilero, sm. marchand de
jableaux , de vieux meubles,
etc. Vv. Tahur. [ Lile.
Chamarilion , sm. joueur malba
Chamariz , sm. verdicr.
Chameron , sm, espèee de moi
peau, f.
Chamara , espèce de samara
Chamarreta, sf. espéce de ca
saque.
Chamberga, ef. ensaque à
Schomberg; espèce de sian
i.
= 0
208 CHA
de six vers, ceinture de soie
très étroite.
Chambergo, a, a. chapeau rond
et à bords rabattus.
Chamelote, Camelote.
Chamerluco, sm. robe de femme
à collet, f.
Chamicera , am. bois-arsins.
Chamicero, a, a. qui appartient
aux bois arsins, ou a ta cha.
mize; noir, e ; dégoûtaut , e.
Chamiza, sf. roseau d'étaugs, m.
C » sm. tison.
Chamorra , sf. Lête tondue.
Chamorrar, va. tondre.
Chamorro, a, a. qui a la tête
tondue. ragouiner.
Champurar, va. mélanger, ha-
Chamuscado , a, a. demi-ivre.
Chamuscar, va. flamber.
Chamusco , Chamusquina.
Chamuscon , sm. action de flam.
ber, f. [ber ; querelle.
Chamusquine, sf. action de flam-
Chancear, vo. plaisanter. N
Chancero, a, a. plaisant, ba-
din, e. [ sauterie.
Chanelca, illa, sf. légère plai-
Chancilleria , sf. chancellerie
Chanclta, Chanciea.
Chancleta, s£ vieux soulier sans
oreilles ni quartiers, m.
Chanclo, em. socque de femme ;
af ragoût d
an a, e e
mons bachés , =. Magalie
Chanflon, a, a. fait, e grostiè-
rement , rustre , grossier, €.
para = cordeau m.
li ® s fe
de ce hee
Chantria , ef. chantreriea
Chanza, sf. plaisanterie,
Chanzoneta , Chania;
matte.
CHA
Chansonstere , sm, chanwerit!
diseur de bous mots
Chapa, sf. feuille ox imo
métal, f. vermilion des joon
m, petite bande de «
Hombre ,de —, honth à
sens et de mérite
Chapadanze , of. moquerk
Chay tleta, of. capet, m.
Chay wra, Chaparre; sec à
gi and carrosse.
Chaparrada , Chaperros.
Cha; erral , em. bois d'y
Cha trro, sm. yeuse, f. |
Cha arron,em. lavasse ant |
Chapear, va. orner de lame t
métal : —, Chacoloteer.
Chapell.aa, sf anoiense v
A d ie is
. Or ou d'argent m=,"
Chapete, sf. petite sampe d:
Chapeton, sm. Européen f
s'établit au Pérou.
Chapetonada , - sf. maladie +
Européens qui passent au!
Chapllle, Chapata {re
Chapin , sm. claque de fm
f* Poner en —es , marie ”"
fille.
. Chapina , af. coquille de mer.
Chapinaze , em. coup de claque
la, sf. Kieu où l'on ia
et vend des sa 19 et ud
sooques , métier de ceux ,~
font des claques , ™.
Chapinere , sm. artisan qui fi
et vend des claques et ct
socques. LV. Cure
Chapinito , sm. petite claque, *
oe ( peste ), jereuicbu
a ita, ae
Chapitel ami. sommet de lof
en pyramide; V. Capitol.
Chapoder, ve. tailler, ésnonds:
CHA
Charcteur , Fa. humecter —
LP pairouiller.
Chapacear, va. paveter.
Chapuceramente, ad. grossière-
ment. [sièrement, m.
Chupurerla, sf. ouvrage fait gros.
Claparero, sm. cloutier, tail.
landier.
Chepurar, va. haragouiner.
Chapuz , sm. action de plonger
la tête dans l’eau, f. V. Cha-
pacerla ; jumelle de mat, f.
Chapuzar, va. donner ane tête,
plonger fa tête dans l’eau;
—, vn. faire le plongeon,
Chaquete , sm. jaquet.
Chaquira, sf. les semences de
perles, grains de verre ou de
(Aaradrio , Cdlgulo.
tharanguere , Buhonerv.
Fharca , sf. mrare. (naute.
Charco, sm. amas d'eau stag-
Charla, sf. verbiage , m.
tharlader, Chartatun.
rharladzria , sf. Lavardage , m.
harlantin, Charlalun, (ger.
tharlar, wn. bavarder, verbia-
earlatan, à, n bavard, e¢
verbiageur, 50 ; clhxrlatuu
harlatansar, Charlay,
‘sarlataneria, Charla.
harleria, sf. caquetuge , m
‘aarneca , Cornicahru,
‘harmecol, om. licu plante de
térébinthes ,
‘harnela, sf. rharnitre
harnoca, sf, lentueque, m
‘Aarol , sm, vernis de la Chine,
‘harolear, Va, vernisser.
Aarotista, sm. vernisseur
arpa, sf bandricr od l’on
Dict des pistolets , m
Aarguiile, divs. do Chareo,
>
Rarrady, € paroke ou setion Peas hited » Chibrtern.
Lf ase
groedér.
[jais , eto.
Cit! 209
Charro, 9, &. sustre, grossier, ey
—,a, surcharge, e d'orne
mens de mauryaïs goût.
Chasco , sm. tour, m. niche, f.
bout de fronde ou de foue’ ¢
écheo , contre-tems.
Chasquear, va. faire elaquer uv
fouet ; —, éclater en séchani
jouer un tour. [sager à pied.
Chasqui, sm. courrier ou mes-
Chasquido , sm. bruit d’un filet
qu’on fait claquer, ou d’une
boiserie qui éclate
Chasquista , sm. escroe, fripon
Chata, sf. ehatte, espèce de
barque.
Chato, a, a. camard, plat, e
Chaul, sms. étoffc de soie de bs
Chine , f.
Chaza , s£ chasse au jeu de pau-
me; —s, ph espaces entre les
eanons d’un vaisseau.
Chazadur, sm. marqueur ow se
cond au jeu de paume.
Chazar, va. chasser, renvoyer Les
balles, marquer les chasses.
Cheno, Lleno. [mer
Cherna, sf. sorte de poisson de
Cherutin , Querubin.
Cherva , sf. ricin , m.
Chevroo, sm. bh. chevron.
Chesrvaade, a, 2. chevronut e.
Chia, sf. maniezxu ecust de
deuil, bonnet om ebaperon
des gens eu dignité , m. terre
blanche médiernale.
Chiba , sf. chèvre.
Chibalete , an. rang de caters.
Ciibata , of. houletic.
Chibato, sm. ehevreau de sh
a
Chibetero, om. able pour les
tunes € CE 0
om. wane bour, endreit
14
itp tn
dl
210 CHt
où l'on jette le mare des
olives neret.
Chlbon, sm. le petit du chardon-
Chibor, Cefo. (malades, m.
Chicada , sf. troupeau d’agneauz
Chicerrero, sm. cordonnier pour
les enfene.
Chico, a, a. petit, e; —, om.
enfant, petit garçon.
Chicolear, vo. plaisanter.
Chidoteo, am. plaisanterie, f.
Chicorla , Achleoria, [bon mot.
Chicorrotico , ito, s a. trés-
tit, ©.
Chicote ; a, 8. personne jeune ,
mais robuste et bien frite.
Chicote, sm. bout de corde ou
de cible.
Chicozapote, sm. fruit des Indes.
Chicuele, & , ». petit enfant.
Chicha , of. boisson fâite avec du
mais, f. nom qu'on donne à
la viande en parlant aux en-
Chicharo, Guisador, [fans
Chickarva , Cigarra.
Chicharrar, Achicharrav.
Chicharrero, sm. lieu, climat
chaud. rae
Chicharro , am. petit . pois-
son er eu ri
Chicharron , sm. es qui reste du
lard fondu , ete.
Chicherla , sf. lieu où l’on vend
la boisson appelée chicka, m.
Chlchissear , vn. faire le galant.
Chichisvee , sm. sigishbée.
Chichon . sm. bosse à la tate, f.
Chichoncito, lo, sm. petite
bosse à la tête, f.
Chichonsra . sf. bourlet pour les
enfans,m, [ quer un iefa.
Chichota (stn faltar), sans y man-
Chifla, sf sifflet, racloir de re
lieur, m,
Chifladara, sf. sift m.
t
SS —— ne — qe — eee
efn
Chifadurs , sf. ciflement , «
Chiflar, ve. recler; —, vo. nffet
Chines a Ch Fe
s om. ifla, ad
Chifte, Chile, Y. Che.
i + sm. bruit, coup 4
paid
® aceyote Pi Cid mn
Chilindyine » sf. bagatelle.
ere ; sm. jeu à
cartes, assemblage am. ris
nion , taillade , f.
Cilla, sf. appeau =. Table és
—, ais extrémement miner.
de—, broquette, f.
Clave
Chillado , sm. toit en plench= |
minces ou en briques os et
roseaux couverts de cheus.
Chillador, a, a siffeur. ©:
criard, f. piailleur, se :—
sm. crieur public.
Chiller, vo. crier, enuilkr
iper, appeler avee un 3;
AU P ler sur le he
erier en parlant d'une rout
Chillido , sm. cri ou son aigu
Chille , Chille.
Chilion , om. criard, pisiliec: .
crieur public 3 Clase —, bre
tte , f.
Le ea, sf. cheminée.
China , sf. petit caillou , m. ch
na, squine os esquine . por
celaine de la Chine, [gr
Chinarre om. caillou un pes
endroit où if ya besc
de punaises.
Chinche, sf. punaiss. ft
Chinchero , em. elaie dé
Chinchilla of éésrout de À
ron
CHI
Aiurhon , Chichon.
#inrhorro, sm. barque & 24-
cheur américain, f. filet de pé
chear. [ laque,
‘inela, sf mule, pantoulle,
“krills, Ha, s£ petit gravier,
m. [ naire de ja Chine.
Shino, a, @. chien, ne origi-
Clinsange, sm. ginseng.
fl, chio, piaukement des moi-
neaux, Cf.
Chiquero, sm. étable à cochons,
Chichichague, sm. scieur de long
bruit d'une ebose qui frotte,
Chiquillo, Câiquitico, lu, Chi-
quirritico, tlo, to, Chiquirri-
tia, Chiquilo , a , a. très-petit,
Chiribitil, sm. galetas. [e.
vririgaila, sf. sorte de citrouille.
‘“irinla, s£ bautbois, clari-
nette; —, om. hautbois, m.
chrinette, f. celui qui en
joue. [que.
Lâirimoya, of. poire d’Améri-
Chirimoyo , sm. assiminier.
Chirinola, sf. sorte de jeu de
quilles , bagatelle , faribole.
Chirivia, sf chervis, V. Agu-
tanieve.
fhiria, Almeja. {[ ete.
Chriadur , a, 8. celui qui crie,
Chirlar , yn. crier , bredouiller 5
—, va. frapper , blesser.
Chivle, sm. raisin sauvage.
chirlo, sm. balafre , f.
Chirriado , Chirrido, (pétillant.
Chirriador , Chirriadero, a, a.
Chirriar, vn. pétiller au feu,
crier en parlant d’une roue,
ete. chanter faux , donner un
coup de sifflet sur une ga-
lère . siffler la linotte.
Chirrirhots ° Presumido
Chirrido, em eri, chant désa-
gréable
CHI 281
Cirrk, om. bruit d'une roue
qui crie.
Chirrion, sm. tombereau qv’
fait du bruit [tombereau
Chirrionero , sm. conducteur de
Chirumbela, Churumbela.
Chisgaravis, sm. petit bemme
mal bâti , etc.
paged) sm, petit coup de vin
aad , ar.
Chisme, sm. rapport pou
brouiller les cane) 3 — 6 —s
meubles, effets de peu de
valeur.
Chismeador , sm. conteur.
Chismear , va. faire de fuux rep
ports. [ rapports.
Chismoso, a, a. feseur , 26 de
Chispa, sf. étincelle , bluette , f.
fusil fort court, diamant très.
petit, m. —e, int. peste, male
este.
Chispazo, sm. mouvement d'une
ét:ncelle qui jaillit, m. va lim
pression qu’elle fait, f.
Chispear, vn. étinceler, pleu :
voir trés-peu.
Chispero, sm. ouvrier qui foït des
pie , etc. —,a,s.qu tte
eaucoup d’étincelles
Chispo , Chisguete.
Chisporrotear , vn. pétiller , étin
‘celer , crever , éclater en l'air
Chisporrotso, sm. pétillement
bruit d’une fusée qui éclate.
Chisposo , a, a. qui étincelle et
étille au feu,
Chistar, vp. marmotter.
Chiste, sm. bon mot, m. sail.
lie, aventure plaisante sf
Chistera, sf. panier de péebeur ,
m. me,
Chistosamente, ad, isam-
Chistose, a, a. facétioux oe
plaisant €
ary CHO
Chita , of osselet d’un pied de
mouton, etc. m,
Chiticatla, sm. discret. {
Chiticallar , wo. se taire.
Câito, sn. but au feu de pale :
‘Juego del —, jeu de palet; — ,
Chiton; Irse d — +, courir léà
Chiton , int. chut! [ jeux.
Chive , a, 8. hiquet, m. bique, f.
Cho! ho! eri des charretiers, etc.
pour arrêter leurs chevaux,
Choca, sf. perdrix donnéo au
faucon pour curée.
Chocader, a, a qui choque, cto.
Chocante, 3 a. choquant, e.
Chocar, wn. choquer, heurter,
ee choquer . en venir aux
mains, Ya. ehoquer, of-
{ ee.
Chocarveer , va. bouffonner.
Chocarrenic , ff. bouonneria,
» om. bouficr *: — a,
a. bouffon , ne; plaisant, e.
Chocilia , of. | ae eabane,
Chociar , vn. faire passer la boule
par l’angeau à l'argolla.
Choelo, Chancto,
Chocion, om. action de faire
passer Ja boule par l'argolla.
Choce, sm. petite sèche , f.
Chocolate , sm. chocolat,
Chocolatera , sf, chocolatière, |.
Chocolatero , sm. feseur de cho-
colat.
Chocolotear, Chacolotear.
Chocha, Chochaperdiz, sf. bé-
Chochear, vn. radoter. [ casse.
Chochera, Chochez , sf. radotage ,
m. radoterie.
Chockin , em. bécasseau. [fant,
Chochite , sm. nanan { mot d'en.
Chocho, Aitramaz, dragée à la
eannelle, f. —s, pl. bonbons;
—, @, & radoteur, se.
CHO
Chofeta , s£ petit réchaud »
Chofista , sm. homme qui +d d
poumons , ete.
Cholla , sf. sommet de la tite
esprit, jugement, ».
oncar , sm. chouess.
Chopa , sf. petit poisson de mcr
logement du timonnier, =
Chopo, sm. auge ( arbre),
Choque >» 6m. choe.
Choqueruela , sf. rotule
Chortha , Chocha.
Chordon , Churdon.
Chordin , am. bécasseau.
horicero , sm. chareutier.
horizo, sm, saücisson, cervel.:
Chorlite , sm. eourlis, courtict
Chorto, sm. basalte, [yluvir
Chorrear, va. dégoutter, nr
Jentement.
Chorrera , sf. endroit dit «
de l'eau , ete. jabot de ch
mise , m. { bouiten ,7
Chorretada, ef, jailisv-1en
Chorritlo , ito, dim. de Ch. *.
Chorro , sm. jaillissemeut, «+
lement , bouillon; — de -:
éclat de voix , m. — de 15.
gre, flux de sang; 4 -!
ad, copieusement. :
Chorron, em. chanvre pti:
deux fois, [ crapaud v:'w.
Chotacabras, sm. tette chene
Choto, am. ehevreau de Li
cabri.
Chotuno, a, a. chevreau 61
tette, agneau faible et malade.
Chova, sf. espèce de geal.
Choya, sf. corneille (orseaul.
Choz (dar 6 hacer}, élonncr.
Choza, af. Cho:il, sm. cabana.
butte , f.
Chozno, a, 8. descendant ¢ &
quatrième degré.
§ Ohesweta, # petite hutt:.
——
— ——*
if
cap
i
baterde, el. arbuste de ja men-
tagne de Caïpé , m.
Chubasco , sm. grosso pluie ac-
_ compagnée d'orage , f.
Checa je côté pti ci) d'un os-
- selet, m. [ javelot.
Checero , am. soldat armé d’un
Œuchsar , vn. chasser au filet,
eta. A
Chucherta , sf, joli colifichet , m.
friandise , petite chasse au
filet, ete. [ ete.
Chuchero, em, chasseur au filet,
Chucho, sm. chouette, f. hibou,,
m. pst, pst : mot pour appeler
les chiens, .
Curhumerv, sm. petit homme
de mauvaise mino et qui se
conduit mal
Usuchurrar , va.“piler , broyer.
wiueea , sf. os articulé avcc un
autre , jeu de la crosse, tour,
m. pieco jouée. +
Cuecazo , sm. coup donné à la
boule avec ha crosse.
Shufa, sf, chatsigne de terre 3
Echar —-2, se vauler.
Chufeta, sf. raillerie.
Uhufleta, of. raillerie piquante.
lhufletear,vu. railler, brocarder.
Uhufletero, a, a. railleur , bro-
cardeur , 80.
Chulada, sf. bonne grâce, ac-
tion , parole trop libre.
Chaleador , sm. persifleur , rail-
leur.
Chulear, va. plaisanter agréa-
blement.
Clulerta , Chulada , sf. singerie.
Chuleta, sf. fricandeau , m. gril-
lade.
Chulillo , tto, a, dim. de Chale.
Chulo, a, 8. quia de la grâce,
railleur , se ¢—, sm. ‘alet de
boucher ¢ehd qui fournit Jes
CHU 213
Aneccs dnus les courses de
taureaux. :
Chulla, sf. tranche de jambon |
côtelette de mouton.
Chunga (estar ae), ètre do belle
huneur. [ plaisanter.
Chunguear, wn. baguenauder
Chupa , sf. veste.
Chupaders , a, a. qui suce
Chupadv,a, a. maigre, extd
Pitas » ©
Chupador, a, &. suoe , su
ceur,s01—, me bocisi d'en
fant.
Chupadura , sf. succion.
Chupalandero , sm. limagon.
Chapar , va. sucer.
Chupatiso , a, a. qui a la vertu
de sucer. { veste,
Chupeta, illa, ita, sf, petite
Chupete ( ser alguna cosa de}.
être délicat, de bon goûi.
Chupetear, va. sucçotter.
Chupetin, am. gilet,
Chupeton, sm. action de suc
avec force , f.
Chupon, ém. branche gour.
mande, f. suçon; V. Chupetun,
Chupona , sf. courtisanne avid«.
Churdon, sm. pâte de framboises
et de sucre, f.
Charla , sf. Churlo, sm sac pow
la cannelle , m. [gout'e.
Churre, sm. graisse qui dé-
Churriburrl, au. homme de le
lie du peuple, m. vile popu
lace , plèbe ,f. [de graisse
Churriento , a, a. dégoultant; e
Churrillere , sm. déscrteur,
Churrullero, sm. babillard.
Churrupear , mn. siroter.
Churrus, sm. étofle Lbrochés d'un
peu d'or, eto. f.
Câurruscarse, fr, Somvaenter ,
se brûler.
214 bast
Churrusce, sm. pain à demi-
brûlé. { berger , m.
Churumbela, sf. chalumeau de
Churumo , sm. mac, substance,
. mot
Saus ni mas {ne decir), ne dire
Chuscada , sf paaisanterie.
Chasco, a, 8. qui parle, qui
agit aveo ie
Chuama, sf. chiourme, assemblée
des gens du commun.
Chutear, Chuchuchear.
Chuzaso , em. long dard , coup
de dard ou de javelot.
Chuzo, sm. dard , javelot.
Chuzon , sm. gros javelot ; —, a,
a. fin, rusé, e; railleur, se;
agréable.
Chuzona, sf. commére
D
Dable, à a. facile, fesable.
Dacd, De acd,
Dacio, sm. imposition, f. tribut,
Däctilo e am, acty0.
Dada, sf, jouissance, possession.
Dddiva, sf. don, m.
Dadivado , Cohechado.
Dadivosamente,ad. libéralement,
Dadivosidad , of. libéralité.
Dadivoso, a , a. libéral, e.
Dade, sm. dé à jouer ; —e, pl
dés pour Je canon ; mor
ceaux carrés de grosse toile.
Dador, a, s. qi donne, celui
qui donne liberalement, ti-
reur d'une lettre de change.
Daga ° sf. dague, f. lit de hri-
ques dans un four, m.
Dagon , sm, grande dague , f. .
Daifa, sf. amie qu’une autre
loge ete. Île entretenue.
—_—— ee eee
D&R
Dala , of. dalle
Dallador, sm. faucheur.
Dalle , em. faux . f.
Daimdtica , of. dalmatique.
Dame, sf. dame, maitres
concubine , f. daim, m.
scena , Amecens.
Damasco, sm. damas, m «
pèce d’abricot.
Damasguine , a, ns. de Damas}
se dit des sabres, etc.
Damaza , sf. belle femme.
Demeria, of. mignardise , m
nauderie, f. faux serupule.~
Damisela , sf. jeune fille éveiDe
et jolie, courtisanne.
Damnacion , sf. damnation.
Damnificar, va. nuire.
Danchado , a , a. bi. danché ,e
Danta, sf. dante , béori ,«
Dantelado , a, a. bi. dentelé ,e
Danza , of. danse grave, bad
de huit danseurs.
Danzador, a, s. danseur, s.
Danzante, «, a danseur, »;
étourdi , e. :
Danzar, wn. danser avec gn
vité: bouillir, bouiHouner.
Danzarin » sm. bon, bean da
seur.
Daftador, a, s. qui nuit
Dafiados, sm. pl. les darunés
Bar, va. nuire,
Dañino, a, a. nuisible.
Dafio, sm. dommage; Dar ¢
tomar dinero d —, donner «
ndre de l'argent à ratérét
. Pena de — poine du dam. f
Daficeamente , ad d'une mA
pière nuisible.
Dañose , a, a, nuisible.
Dar, ve. donner, supposer fes
sement, tenir r conch,
s'obstiner, s'opiniätrer movil
er immoler; —#,.1r #
— "2
DEC
mete, se soumettre, 8 a
douner, croftre , abonder
Derdo , sm. dard.
Date , of. date, donnée, dé-
pense dans un compte; ‘Eater
de mala —, être de mauvaise
qualité.
trie af daterie.
Datario , sm. dataire.
Ditil, sm. datte , f. coquillage
en forme de datie.
Datilillo , sm. petite datte , f.
Dativo, sm. dati£ (rotie of
Dauco , an daucus, m. ca-
Daza, Mielga, Panize.
Dea + of, déesse.
Dealbacion , of. déalbation.
Dean, sm. ‘doyen. [né.
Déanate, Deanazgo , sm. doyen
Debajo, ad. sous, dessous.
Debaide , Baide.
Debate , sm. débet.
Debatir, va. débattre, disputer
les armes à la malo.
Debelacion, sf défaite, con-
quéte [ete.
Debelar, va. vainere , conquérir,
Deber, va. devoir.
Debidamente , ad. dûment , par-
Debil, 2 a. débile. [faitement.
Debilidad , of. débilité.
Debilitacion » s£. débilitation.
Debilitar, va. débiliter; — las
para , affaiblir les forces en
es diviaant.
Débitmente , ad. débilement.
Debito, Deuda; — conjugal, de
voir cen}
Década , sf. décade
Decacencia, of. decadence
Decaer, va. déchoir dériver en
mer
DEG ars
Decdgone , om. décagone. lnata
Decanate , om. décanat ; V. Dee-
Decane , om. doyen d’un corps.
Decantacion , of. décantation.
Decantar, va. publier, célébrer ;
incliner, pencher ; décanter
Decaptaclon , sf. décapitation.
Decasilabe , sm.
Decomeiral , 28. décemvirel, e,
Deremoirato , sm.
Decemviro , om. décemvir.
Decena , of. dizaine , f- secoué
de l’octave et de la tierce, m
re - a de dns:
D. ry decence.
Decender, etc. Descender, ete.
Decenio, sm. de dis ens.
Deceno, a, & dixième.
Decentar, va. entamer.
Decente , 2 a. décent , e.
De
, ad, déremment.
Decepcion , Engaiio.
Decible, a à. qui peut se dire
Decideras, of. pl. ence,
Decidere,a, a. modeste, sensé, e.
Decidir, va. décider.
Deciembre , L
Désina, of. ea , dixième, m.
Deckmal » aa décimal , e1 qui
Sent aux dimes.
Décimo, a, a dixième.
Decir,. va. dire ; nommer, ap
peler ; convenir, se rapporter
ren publie; entrer, ve-
nir à soubait,
Decires , sm. pe murmures , M-
f. pl. cancens. —
Decision , of. décision on a
ten, f. ox établissement *
Decisivamonte, ad, cb ie ey
Decésivo , a, a. décisif, ve
a
316 DEG
BDeclsorla , a, 2. décisoire.
Declamacion, sf. -déclamation ,
f. éloge, panégyrique, m. -
Deciamador, em, déclamateur .
Declamar, mm. déclamer.
Declamatorie, a, a. déclama-
toire.
Declaracion , af. déctivation » Cx.
position , interprétation.
Daclaradauonle. 0d. clairement.
Dectarador, a , à qui déclare.
Declarar, va. déclarer, expli-
quer, éclaircir, décider ; —se
d'ailguna persona, s'ouvrir à
quelqu'un.
Derlarativa , of. facilité de s'é-
noncer. ftoire.
Qectaratorio, a, a. déclura-
Leclinable , 9 a. déclinable ; qui
peut décliner ou déchoir.
Dectinacion : sf. penchant, m.
pente, f. déclin, m. déca-
dence, déclinaison.
Declinante, 2 a. qui décline. .
Deciinar, vn. pencher, décliner,
déchoir ; —, va. décliner.
Dectinatorla, sf, déclinatoire, m.
Detlive, Dectivio, sm. penchant,
m. pente, f.
Decoccion, sf, coction, décoction.
Decorer, ve. décorer ; apprendre
par cœur
Pecoro, sm. honneur, égard,
respect, m. circonspection ,
» gravité, décence, f. décorum.
Decorosamente , ad. décemment.
Decoroso , a, a. décent, e.
Decremento, sm, diminution , f.
Decrepitar, va. faire décrépiter.
Decrépito , a, a. décrépit, e.
Decrepitud , sf. décrépitude,
Oscretal , sf. slécrétale 3 —, & a
qui appartient anx décrétales.
4 am. anieur ow fo-
ista
terprots ss tie
DEF
Decretar, va. décider, déer
dresser ua déeret. |
Decretista, sm. comments
du décret de Gratien.
Decreto , sm. décret, avia
Der.
_” le dixième rang
Decuria, sf, décurie.
Decuriato , sm. écoliers com
dans ume déeuri
Decurion , sm. décurion.' |
Decursas , sf. pl arreraz's
cens, m. pl. [suce
Derurso, sm. cours pr:
Dechade om. modéle; can.
de tapisserie.
Dedada , s& ce qu'on prend aw
“le doigt; trigisphe , m. |
Dedal, snn dé à coudre, day
tier, petit verre aboire. ,
Dedalera , sf. digitale.
Dedalisime , sma très-grand ét |
Dedicacion , sf, dédicace , Ct
nation,
Dedicar, va. dédier, destiort
—ss, Yr. se dévouer. 7
donner fortement à = [{! ~.
Dedicatoria , ef. épitse du: *
Dedignar, va dédaigner; —
vr. dédaigner, ne pas ‘:
gner, ,"#
Deail om. dé et doigtier.\ .:
Dedillo , sm. petit doigt.
Dedo , sm. doi
Dedurcion , sf. action de © :
clure, déduction, progress
des six tons de la garowe
Deducir, va. .conclure , iv. |
déduire, à
Tefeciiole, à peut :5
Defectiro, a, a aeleciucut
Defecto , sw. défaut [eer
Defertucearente °° “—
i DEF
, o, à. défectneus , se.
» %, à. qui esten
de se défendre,
The . .
der, va. défentire ; assurer
alirmers résister, s'opposer
@: — conclusiones, un acto,
soutenir une these
. sw défense, f.
[compte.
mn am. mrrêté de
a défense, pus
s 2 i. i ut ov dé-
Eu saslon = Descarg =
ino, sin. défense , garan-
» f- défensif , remède.
4,2. defunsif, ve.
, &, & délenseur,
2f ministire d'un dé
aoa sf. déférenee.
mie, 2 a. déférant, es —,
Sf. cerele déléreut ; —+ , pL
a vo. déférer.
ale, = a. défectucux, se.
Witirion, s£ définitions —es ,
ramante, oad. définitive.
‘Went.
lot, @, a définitif, ve.
q itr “ Son. définitaire.
o/s, om. fluxion , f. éloigne.
ment de ta lune d'une pla
(forma, Forma, {nete.
orion, sf. allération dans
forme. [ forme.
Drnadwr, sm, celui qui dé-
omar, va. déformer.
fom pad a. qui déforme.
bre, à a. difforme
~ =
=
\
DEJ ary
Deformlaad, sf diffornsté , or’
reur grossière.
Defraudacion , sf. usurpatio..
Defraudador, sm. usurpateur. |
Defraudar, va. usurper, trom
fer un plaisir.
- Defusra , ad. dehors, en dehors.
Defuncion , sf. funérailles.
Degeneracion , s£ action de <é-
générer [choir.
Negenerar, wn. dégénerer, dé-
Degollacion , sf. décollation.
Degoltadero asm. le: gosier;
chafaud. | “
Degollador, sm. celui qui déca-
pite , meurtrier, boucher.
Degolladura, sf. blessure à la
gorge, f. abreuvoir en maçon
nerie, m. écharcrure.
Dogollar, va. décoller, décap*
| ter, égorger, renverser, rui-
ner, détruire. ;
Degradacion , sf. dégradation.‘
Degradar, va. dégrader. .
Degüello, sm. action d’égorger,
f. goulot de bouteille , etc.
Dchender , va. fendre, séparer
en deux. [division, f.
Dehendimiento , sm. séparation .
Dehesa , sf. pâturage, m.
Dehesar,va. mettre en pâturage.
Dehesero, sra. garde de patu
rages. |
Dejacion , ef. démission, abdi
cation, etc. — de bienes,
cession de biens.
Dejadez , sf. lassitude.
Dejado, a, @. mou, m. molle,
f. lache , languissant , e.
Dejamiento , Dejarion ; molleste,
indolence, f. abattement d’es
rit. |
Dejar, va laisser, permettre .
abandouner, valoir, produire
donner recommander nom:
13
Digitized by
- = Ne
«
-
218 DEL
mer, instituedl ts , wm 2
négliger, se désister, eto.
Dejattoo, a, a négligent, fn-
dotent , e.
Dejenjo, Catarm , Reuma,
_ Dejo, Dejacios ; fin, paresse. f.
goût que/laisse un mets, elfet
d’une passion, etc. [sonne).
Deicida, sm. déicide [la pere
Deicidio, sm. déicide (l'action).
Deidad , sf, diviuité, déité.
Deifero, sm. celui qui porte
Dieu dans son eœur.
Deificacion, sf. déification.
Deifcar, va. doifier.
Deifico, a, Deiforme, à a. divin, ©
Delacion , sf délation.
Delantal , Devantal.
Delante, ad. avant, devant:
devant en présence; — de
la casa, devant la maison.
Delantera , sf. devant, premier
rang de siège, m. V. Fron-
tera, Coger la —, prendre,
gagner les devants
, Delantero, a, a. qui est ou qui
va devant ; —, sm. celui qui
va devant; postillon de vei
ture. nonce
Delaiable, 3 a. digue d'être dé
Delatar, va. déférer, dénoncer.
Delate, om. voleur de grand
DEL
Doleilose , a, a. délichur. #
Deleireer, va. épeler, de:
conjecinrer ; examincr,‘
Deleznable, a a. glissant, ce. ::
Deleznadero, Desliradera
Deleznamiento, tm. action
Delfin , em. dauphin. [gliss+: :
Deifinio, sm. pied-d'alourtte
Delgadamente,ad. délicaten.
Deigadeza, sf. qualité de «+
est délié ; délicatesse , r:r.
Delgadite, dis de Dele: 5
Deigade , a, a. délié, à
fin , subtil , e.
Deliberacion, sf. délkér'
V. Emancipaciou. [c-.
Deliberadaments , ad. de pr
Deliberador, sm. libéral.
Deliberamiento,sm.dein::
Deliberer, vn. délibrrer —
libérer, émanciper, V.:
cipar.
Deliberative, a, a. défibérs
Delicadamente,ad. delicate:
Delicader, sf. délicatesse.
Delicadeza , sf. suavite ,!
odeur, delicatesse.
Delicado, a, a. délicat, 6
Delicia , sf. détice , m.
Deliciarse , vr. se délecter
Deliciosamente, ad. deci ©
ment,
a“
°
.
me
chemin, Delicioso, a, a. délicient.” |
Delator, sm. délateur. Delineacion, af. Deliaca-s' :
Delectable, etc. Deleitable , ete Delineamiento , sm. cb ”
— ——
—— a -
Delecte , sm. choix, m. elite, f
Deisgarion , sf. délégation.
Delegade , sm. délégué.
Delegar, va. déléguer.
Delsitable , 2 a. délectable.
Doleitacton , sf. délectation
Deieitar, va. déiceter. ° 1
Delsits, sm. plaisir, délice.
Deleitosamente, ad délicisuse
ment
we
esquisse, f. alignemcr:, -
Delinear,va. dessiner, 54: +“
aligner, deerire en dicta.
Delinquiméento , em. delit
Delinquir, vn. délinquer.
Deliñar, Alita.
Deliguio , sm. défaillance /.
Dsliramento, Delirée, :
Delirar, vn. tomber en dur!
Dslèrio, mn délire.
| > mand
é
DEM
Delitesconcia , of. défitescenes.
Delite , sm. dckt.
Oeltofde , sm. deltoïde
Delubro, sm. autel co temple
aidole , m. idole, f.
Belusor, om. trompeur
Demagogta , sf. démagogie.
Demdgugo , sm. démagogue.
Demanda , sf. demande , quite,
f. bassin, m. etc. pour la
ête, recherche, expédi-
tion militaire ; —s y repulsas,
altercations , f. débats, m.
Demandas vro , a , a domestique
de couvent, en dehors du
tour. (mandeur.
Demandadr?, sm. quéteur, de-
Demandar, wn. demander, im-
puter, dérober.
De manera, Manera,
Demanial , s a. qui provient de.
arcacion , s£. fixation de li-
mites,
Demercar, va. Gxer les limites ;
— dl terreno, marquer un
camp.
Demds, ad. de plus, outre que;
—, om. le surplus; —, les
autres.
Dunasta, sf. exces de prix, m.
Pee jujuste , super-
uité, audace , impolitesse ,
affluence.’ [ment.
Demasiadaments , a4. excessive.
Demasiado , a, a. excessif, ve;
superflu, bardi, e.
Dimasiado , ad. asses, trop.
Demediar, va. diviser par moi
Demsncia , of. démence. [tiés.
Uvmoe acio . Œ démocratie.
DEN at,
Demorréilmmente, ad. dèmo
cratiquement. [que
tico, a, à démocrati
De modo , Modo.
Demoler, va. démolir, abolir.
Demolicion , sf. démolition.
Demonlaco, a, à. démoniaque,
diabolique. (deux.
Demonichuche, sm. démon hi-
Demonio, sm. démon ; —, int.
diable. lai, m.
Demora, sf. retardement, dé-
Demorar, vu tarder.
Demostrable , à a. démontrable
Demostracion , sf. démonstra-
tion.
Demostrador, a, %& personne
oa chose qui démontre.
Demestrar., va. démontrer,
Demostrativo, a, a. démonstratif,
ve. [m,
Demudacion, sf. changement,
Demudar, va. changer; —s¢,
ve. changer de visage.
Denario, sm. denier, le nom
bre dix , journée, f. salaire.
Dende , Desde.
Denegacion , sf, dénégation.
Denegar , va. dénier.
Denegrecer, va. noircir, faire
changer de visage.
Denegride, a, a. de nègre.
Denegrir, va. noircir , dénigra
Dengosa , Denguera.
Dengue, sm..minauderie, f
mantelet de femme.
Denguera , af. minaudière
Denigrar , va. dénigrer
Denigrative, o , a. injmieus, se;
ametoire.
Denodadamente, ad. hard'ment
» 000. hardl ,e.
Denominacion, sf. dénomir ation,
f. nom, sumom , ete. [teur.
Denominador, om. Géremioa
13,
-
wee ve
220 DEN
Denominar , va. nommer,
Denominalive, a, a. dénomina-
tif, ve.
Deuotar, va. injurierg ~—, va.
dénoter , expliquer.
Densamente , ad. d’une manière
touffue , serrée
Denrsar , va. condenser,
Densidad, sf. densité, obscu-
rité , confusion,
Denso, a, & dense.
Dentade, sm, engrenure, f. —,
‘a, a. denté, e, qui a de pe-
tites dents, [lier , m.
Dentaduya , sf. denture , f. rate-
Dental, sm. bois où tient le soc.
m. fourche à deux dents, f.
Dentar , va. garnir de dents, ou
les aiguiser. :
Dentecer , vn. pousser, en par-
lant des dents; —, sm. venue
des deuts, f.
Dentellada, sf claquement de
dents , m. dentée.
Dentellado , a, a. dentelé , e.
Dentellar, vo. claquer des dents.
Dentellon, sm. denticule, f.
grosse dent de serrure , f.
Dentera, sf. agacement des
dents, m.
Dentezuelo, sm. petite deut, f.
Dentirion , sf. dentition.
Denticular, 2 a. qui concerne les
dents. ,
Dentivano, a, a. qui a les dents
longues, larges et séparées.
Denton, a, a. qui a de grosses
dents; —, sm, dentale, f.
Dentro, ad. dedans.
Dentuda, sf, espèce de dentale.
Dentudo, a, qui a des dents
disproportionnées.
Denuedo, sm. hardiesse, f
Denuesio, sm. injure f
De nusve, Nuevo.
— ee
—_— ee |
DEP
Denunclaclon , sf. ovis ,m. new
velle, dénoneciation.
Denunciador , sm. dénoneiatenn
’ Denunciar, va. avertir, dénon
cer, pronostiquer.
Denuncialorio, a, à. qui appar
tient à la dénoneiation
Deparar, va. offrir. [tement
Departidamente, ad. distine
Departimiento , am. division , sè-
paration , répartilion, f.
Departir, V. Dividir, Separe
Repartir, différencier ; —, ma
discourir , disputer,
Depauperar, va. appautrir , af
faiblir.
Dons » of. dépendance
iaison de parenté, etc. af
faire , relation d’affaires.
Depender, vn. dépendre
Dependienis, om. employé
commis,
Deplorable , a a. déplorable.
Deplorar , va. déplorer.
Deponente , 2 &. déponent , e.
Deponer , va. déposer , certifie
descendre.
Deportacion , sf. déportation
Deporiar , va. exiler daus ca lieu
déterminé ; —ss, vr. se pro
mener . se divertir.
Deporte , sm. divertissement.
Deposicion , sf. déposition , awt-
rance. [en depot
Depositador , sm. celui qui mel
Depusitar , va. déposer , douse’,
contenir.
_Deposilaria, sf, dépôt. m.
Depositariv , am. dépositaire. ~
sil essai sm. dépôt, tombeau,
eu sûr.
Depravacion, s£ déprevation.
Depravadainente , “à avec dp
pravations
Depravado a,u dépraeé «
DER
boravadur,em.corrupteur,trice.
Depravar , va dépraver.
Deprecacion sf. supplication,
déprécatiow. :
Deprecar, va. supplier.
Beprecative , a, a. déprécatif, ve.
Deprender, Aprender.
Depresion , sf. dé on.
Dipresor , sm. muscle abaisseur.
Depretericion , Pretericion,
Deprimir,va. abaisser, déprimer.
Depuracion , sf. dépuration.
hosel Pipe dépurer.
ar , Dipuiar. Ù
Fa pts , ad. directement,
rudemreent, judicieusement,
Érimalleient » justement, à
juste titre.
Derechero, sm. commis à Ja per-
ception des droits.
Perechez , al. droitore.
Derecho, @, a. droit, ©; —, ad.
droit, directement; -—, sm.
droit, m. représentation, f.
endroit d'une étoffe Py
Derechura , Derechez
Derivacion, of. naissance , ori-
gine , dérivation , descen-
Deriva , af, ma. dérive. [dance.
Derivar,vn. dériver; —, va. 6
tourner un ruisseau , etc.
Nerivative, a, à. qui dérive.
berogarion , sf. dérogation, dé-
térioration.
Jerogar, va déroger, réfor-
- mer , retrancher
Derogatorio, a, a. derogatoire.
Derrabadara, sf. plaie que forme
la queue arrachée , etc.
Oerrabar , va. couper , arracher
la queue.
Derrama, sf. répartition d'im-
pote. [ fusion.
Derramadamente , ad. avec pro-
Derratiador , sm. prodigue.
DES 22
D -vamamiente, sm. épanche-
ment, m. profusion , A ,
Derramar , va. répartir , répan
dre, éparpiller, décharge:
ses eaux , prodiguer.
Derramo, om. profusion, em-
- brasure , f.
Derranchar ,
rangs.
Derredor (al 6 en), ad. autour.
Derrengado, a, a. tortu, @
Derrengadura , sf. tour de reins,
Derrenger, va éreinter. ie
Derreniego , sm. aversion , f.
Derretimiento, sm. fonte, fu-
sion, f.
Derretir , va. fondre , Yiquéfier
—se, vr. bréler d'amour.
Derribar , va. démolir, terras-
ser; renverser, culbuter ; —
el caballo, rompre , assouplir
un cheval; —se, vr. se jeter
par terre. [ combres, f. pl.
Derribo, sm. demolition , f. dé:
Derrocar, va. précipiter d'un
rocber, abattre : —, vo. tom
ber. ata 3
Derrostrarse ,” vr. se;déchirer le
Derrota, sf. route , f. rumb de
vent , chemin, m. déroute.
Derrotar, va. faire dériver un
vaisseau . appauvrir, ruiner,
mettre en déroute; —, va
arriver en déroute.
Derrotero, sm. routier.
Derruir , Derribar.
Perrumbadero, sm. précipiee
chemin rompu, ete. sujet
épineuxz. [se précipiter, {
Derrumbamiento, sm. action de
Derrumbar va. précipiter , dar-
der des rayons de lumière
Derruviar, va. manger , ininer
les bords, ber
Desabarrancar, ve. dése: a
vn. quitter les
œ coma
222 DES
D anbasioecer ; va. manquer os
empêcher d'approtisionner
une ville. |
Besaboliar, va. ôter les bosses.
Desabono , sm. préjudice , tort.
Desabor, sm. imsipidité, f. dé-
at
D Éborido » 6, & fusipide.
Desabetonar , va. déboutonner ,
éclorre , s'épanouir.
Desabridaments, ad. sévèrement.
Desabrido, a, a. Spre et froid , e.
Desabtriger, va. découvrir, dé-
pouiller
Desabrigo;, sm. manque de vé-
tement ou de couvert, aban-
don,
Desab. imiento, em. finsipidite,
aigreur, dureté, f. dégoat
fritérieur. griner.
Deiabrtr, wn. être insipide , cha-
Desabrochar, va. dégrafer ; —6,
vr. s'ouvrir à quelqu'un.
Descrabalar, Descabatar.
Desacalorarse , vr. se rafraîchir,
se caimer. [ pect.
Desacatadamente , ad. sans res
Desacatado, a, «a qui manque
de respect.
Desacatamiente, sm. \mpolitesee,
irrévérence , f.
Desacatar,; va. manquer de
respect. { pect, m.
Desacato , sm. manque de res-
Desacsitade , a, à, qui manque
d'huile.
Desacerbar , va. adoucir,
Desacertadamente , od. inconsi-
dérément. [ré e.
Desarertado, a, a, inconsidé.
Desacertar , va, se tromper.
Desacierto, sm. ‘erreur, bévue, f.
Desarobardar , va. enhardir.
Desacollar, va. dechauser ja
vigne.
DES
Desacomodadamente, adv ia
ent,
Desaromedad> , a, w. mal & sa
aise ; sorti ,e de condition.
Desacomodamiento, an. incom
modite , f.
Desacomodar , va. incammoder ;
=~60, Tr. sortir de condition,
Desccompañamiente, am mav-
que de compagnie.
Desacompañar, va. quitter ls
compagnie.
perce re @, à qui agit
sans reflexion et sans consii
Desaconsejar , va. déconseiller.
Desacoplar , va. désaccoupier.
Desacordadamente, ad. icons
dérément.
Desacorde , à à. discordant, ¢.
Desacerralar, va, tirer, sortir
de la bergerie, animer, en
courager.
Desacostumbradamente , ad. con
tre l'usage. [te,s
Desacostumbrado, a, a. inud
Desacostumbrar , ve. désaceou
tumer,
Desacotar, va. lever une dé
fence, ôter une olétere sup
rimer un impét, sa
Lens da Gi jeu
Desarote , sm. ection de lever
une défense , ete. f.
Desacreditar, va. déeréditer
dissimuler.
Desacuerdo, am, oubli, m pr
vation de ses sens , Poe
erreur , mé hf .
Desadesezar ee
Desadeuder, va. payer les dertre
.—$ , Wr. 90 hquider.
Nesedcrur, vo cesser d'atmer
Se
Te ey ye
DBS
Besadormecer , va. éveiller, dé
gourdir. [ses vrnemens.
Nesadornar, va. dépouiller de
Desadurno , sm. manque de pa-
rure ow d’agrément , m.
Desadverfidaments , ad. inconsi-
dérément [ré, e.
Desadrertido, a, a. inconsidé-
Desadrertimiento , 6m. inadver-
tance , fe dérément.
Jesadrertir, We agir inconsi-
-esafear, va. enlaïdir. [nue.
Uesafectacion, of. réscrve , rete-
-crafecto , sm. aversion, f. —,
a, a. eontraire, opposé , €.
Yesaferrar, va. désancrer, dé-
crocher , faire changer d'avis.
'esafiadero , sm. lieu écarté où
l’on va se battre
\esafiador, sm. celui qui appelle
l:«afiar, va. défier. [en duel.
lsafivion , Desafecto. [ goûter.
lesalicionar , va. détacher, dé-
J finar , wn. détonuer.
Lsafo , am. défi.
ksuforadamente , ad, désordon
nément, excessivement, ef
(routément.
Ysaforadv, sm. imprudent; —,
a. a. démesure , €.
Jesafurar, va. ôter les privilèges,
etc. —se, Wr. renonce: à ses
droits.
Desaforrar, va. dédoubler.
Nesafurtunada, @, a. malheu-
reux , se. [ exces.
Ysufuero, sm. injustice, f.
‘esugarrar, va. lâcher, délier.
Jesagraciar, va enlaidir, dé-
figurer. .
Xksagradable, a a. désagréable.
lvagradabiemente, ad. désa-
greablement.
)-sagradar, va désagréer.
vettrudarzr , va. ttre ingrat
ee
ES 82
Desagradecide, a, a. ingrm ,
Dasacradactuiene, om. ingrec
tude, f.
Desagrado, sm. aigreur, dureté,
f. désagrément.
Desagraviar, va. réparer un tort,
Desagravio, sm. satisfaction,
réparation , f.
Desagregar, va. désunie
Desaguadero, sm. égoût, m.
gouttiére , bonde , etc. occa
sion de dépense , f.
Desaguar, va. vider , mettre à
sec ; —, vn. se décharger dans
la mer, dissiper son bien.
Desagüe, sm. dessèchement
égout, m. etc. V. Desaguade.
ro, dépense extraordinaire, f.
Desaguisado , sm. offense , f.
Desahi jar, Va. sevrer 4 —sé,¥r. se
dépeupler.
Desahogadamente, ad. ample.
ment, sans gêne, insolem-
ment. [ bertin, e.
Desahogado , a, a. impudent, li-
Vesahogar, va. alléger les peines:
—se , Vr. OUvrir SON Coeur, 6€
mettre à son aise.
Desahogo, sm. soulagement
élargissement, m. hardicsse, f
Des:huciadamente, ad. avec peu
ou point d’espérance.
Desahuciar, va. désespérer ren
voyer ou retirer le bétail d’uu
pâturage.
Desahucio, suv. action de ren
voyer le bétail d'un paturage,
° [ mée.
Desahemar, va. chasser ia fu-
Desainadura , sf. chute d’bu-
meurs sur les jambes ”
Desainar , va. dégraisser , extd-
nuer ; dissiper son bien.
Desairaaamente , ad. sans grâce.
Desairado, a, a. mal récom
224 DES
pensé, 61 quia mal riusi,
mauss
Desairar , va, méprisen
mr sm, mépris, meuvalse
æ
Desajustar, va. désajuster ; —se,
vr. rompre un marché.
Desalabar, va. blamer.
Desalabsar , va. redresser du
Lois déjeté.
Desalar, va. arracher ou couper
les ailcs, dessaler; —se, vr.
accourir les bras ouverts
Desalbardar, va. déiter.
Desalentar, va. mettre hors
d'haleine décourager.
Desalforjar, va ouvrir ou ôter
Jes besaces; —ss, vr. débqu-
tonner ses habits
Desaliento, sn. manque de force
ou de courage.
Desatifiadamente , ad, négligem-
ment. ete,
Desaliiar, va. déranger l’ordre,
Desalitio, om. défaut d’arrange-
ment eu d’agrément, m. né-
gligence , f.
Desalmadamente, ad. inhumai-
nement, main , €
Desalmado , a, a impie, inhu-
Desalmamiento , ma. impiété, ine
bumaoits . f.
Desalmar , va. ôter la vie, pare
ler du fond du cœur,
Desalojar , va. et n. déloger.
Desalumbradamente, ad. obscu-
rément.
Dese/umbrado, a, a. ébloui , 04
qui agit à tatons,
Desalumbremisnte ,sm. illusion,
f. aveuglement,
Desamabie , à 2. haissable.
Asamar, va ceseer d'aimer,
hair,
Ussunarrar , vo démarrer.
ment, durement, f[gocu:
Desantorado, a, a. dur, e : dr
Desamo
Desamparador, em. celui %
Desamparar , .va. sbandonot
délaisser , désemparer ; LL
eV » 0 démster de i!
Desamparo , sm. délaissemert
Desancorar , va. désancre.
Desandar , ve. rétrogader.
Desandrajado,a, a. dégueni'" +
DBesangramisnto, em épssct
ment de sang.
, va. saiguer juxui
ace.
Desanidar , va. abandonner «
nid; —, va. débusqutr d .:
e. [ couras:
Desanimar, va. &êter ia vie, J:
Desanudar , va. dénouer.
Desapacibi of. dureté, is
deme.
Desapacible, a 0. désagréah'e.
Desapaciblementa , ad. dun
Pg , rudement. =
aparear , TR er.
Desaparecer , riage devat
les yeux; —, wn. —#, 1
disparaître. [tion subite, |
aparecimiente, sm. disprr
Deseparèjar, ve. Ster à. nm:
let , etc. son aîtis.h
artcion , of. dupæitan ‘.
DES
) rreqularse , wr. changer
* de paroisse, changer de mar-
+ Desapartar, Apariar. [ chand.
DES 225
Vesaprobador, sm. désapprobe
teur, m.
Desaprobar,- va. désapprouver.
|
s
+
' Desapasionadamente, ad. sans
passion. [ passion.
Desspasionar , va. éteindre une
Desapegar , Despegar ; —se, vr.
se détacher. :
Desapego, sm. détachement, dé-
sintéressement. pourvu.
Desaperrebidamente , ad. au dé-
Desaperesbido, a, a. dépourvu, e.
Desapercebimiento, sm. disette, f.
Desapestar, va guérir de la
peste.
Desapiadadamento, ad. impi-
toyablement.
Desapiadado , a, a impitoyable.
Desapiolar, va. détacher une
piece de gibier,
Desaplicacion, sf inapplication.
Desaplicado, a, a. inappliqué, e.
Desaplicar, va. désappliquer.
Desapoderadamente, ad. impé.
Desapoterado , fréné
der s @g & € ne,
déréglé, e; excessif, ve; in-
surmontable. [effrénée, f.
Desapodsramienio, sm. andace
Desapedsrar, va. déposséder,
révoquer une procuration.
Desapolillar, va. éter les tei-
gues ; se, vr. aller au grand
Desaposeatar , va. pare
Desaposesionar , va. dép er.
Desapoyar , va. détruire les fon-
demens.
Desapreciar , va. déprécier.
Desaprender, va. désapprendre.
Desaprensar, va. décatir; —se,
vr. ae Grer de la presse.
Desapretar, va. lâcher, desser-
rer. { son.
F--eprisionar, wv. tirer de pri-
chen , rf. tmwrobauon.
Desapropiamiento, sm. désap
propriation , f.
Desapropiarse ,
proprier. [ propriété
Desapropio, am. transport de
Desaprovechadamente, ad. in
fhuctuensement.
Desaprovechado, a, à. infruc
tueux, se; qui ne fait point
de progrès. [de progrès.
Pesaprorechamiento , sm. défaut
Desaprovechar, va. perdre, met
employer; —, wn. ne faire
aucun progrès.
Desapuntalar, va. Gter les étaies
Desapuntar, va, découdre , per-
dre cu faire perdre ke point
de mire , désarmer un fusil,
ete. effacer les points d’ab
Desarbolar, va. démäter. fsence.
Desarbolo , em. action et effet de
démâter.
Desarenar, va. ôter le sable.
Desareno , sm. action d’éter le
sable , f.
Desarmar, ve. désarmer, dé-
tendre, démonter, dégarnir.
Desarraigar, va. déraciner.
Desarrebozar, va. découvrir }
visage. [rouler, débrouiller
Desarrebujar, va. déplier, dé
Desaregtar, va. dérégier.
Desarreglo, sm déregiement
Desarrimar, va. éloigner: dis
suader, ( pus
Desarrime, sm. manque d'ap
Desarrollar, va. dérouler.
Desarromadizar, va. désenrouer, -
Desarropar, va. déshabiller, dé
couvrir.
Desarrugadura , sf. action dedé-
plie ote, de dévircr.
e
2:50 DES
Desasade,q,& dout on a êts
eu rompu les aiene
Desaseadamente ad, sans ar-
rangement. [ l'agrément.
Desasear, va. êter lornemeut,
Desasentarss, vr 90 lever de
son si
Desasco, sm dérangement.
Desasimiento, om. dessaisisse-
ment, désintéressement
Desasir, va. détacher, so des-
saisir. déniaiser.
Desasnar, va. priver de son âne,
Dagasoriable, 2 a. insociable.
Desasesegadaments, ad. turbu-
lemment.
Desasoteger, va. troubler.
Desasosiego , sm. trouble.
Desastradamente , ad. d’une nw-
mere désastreuse.
Desasirado,a, a. malheureux, se.
Desestre , sm, déssstre.
Desaetresamente, ad, désastreu-
sement
Desatacer, va. détacher — Ia
escopeia, décharger avec le
tire-bourre.
Desatadaments , ad. sans liaison.
Dosatader, am celui qui dé-
tache , ete. { cher.
Desatadura, s£ action de déta
Desatamiento, sm, action de
détacher, dissolution , f.
Desatancar, va. nettoyer, dé-
boueher, dégorger. [couvrir.
Desatapedure , sf. action de dé-
Desatapar, Destapar.
Ussotar, va. détacher, dissou-
dre, défaire, désunir; — {a
duda d el argumente , résoudre
une difficulte; —se, wr. par-
ler à tort et à travers, s'en-
ardir.
Desatascar, va. désembourber
Dssataviar, sa. déparer.
DES
Desatavio, sm. défaut de parure
etc.
Desats de vientre, am. dévole
ment. { impolitese
Desatencion, sf. distraction
Desatender, va tre distrait,
mépriser.
Desatentadamente, ad. \nooud
dérément,
Desatentado, a, & Inconsidé
ré,e. [ment
Desatentamente . ad impoli
Desatentar, va troubler l'es:
prit. {civil , «
Desatsnto, a, a. distrait, io
Desatesado, a, a. languissant ,¢.
Desaliente , sm. trouble, =
aliénation d'esprit, f.
Desatinadamente, ad. incond-
dérément , excessivement
opiniatrément.
Desetinado, a, excessif, vei
—, sm. fou , insensé,
Desatinar, va. troubler la raf
son, extravaguer, vaciller.
Desatino, sm. chancellement
m. folie, extravagance, f.
Desatollar, va. désembourber.
Desatolondrarse, ve revenir à
soi, [ra.
Desatraer, va. écarte, stp:
Desatraillar, va. détacher . :
chiens. {toys
Desairampar, va dégorger, na
Desatrancar, va. débarrer.
Desatravesar, va. ôter une choe
mise en travers.
Desatufarse , vr, s'apalser.
Desaturdidor, sm. celui qui fal
revenir d'un étourdissement
Desautoridad , sf. mauqus d'au
torité , m.
Desautorizar, va. faire perdn
l'estime, l’autorite.
Dssœahor, ve. déecnvrir a
DES
poser à l'air; —se, 6 ré-
eréer. donné , e.
Desavecindado,a, 8. désert, aban-
Desarvesindarse , ve. déloger, dé-
ménager.
\.savenencia , sf discorde.
Lesavenid® , a, a, contraire , op-
posé. [corder.
Desavenir, va. ne point s'ac-
Desaventajadamente , ad. désa-
vantageusement. [geux, se.
Desarentajado , a, a. desavanta-
Desaviar, va. égarer.
Desarlo , sm. égarement, man-
que des moyens nécessaires,
Desavisado , a, a. malavisé, ©
Desavisar, va, donner un avis
contraire.
Desayudar, va. desservir.
Desayunarse , Vr. déjeuner.
Desayuno, sm. déjeuner. dé-
jeuné. gent.
Desazogar, va. dter le vif-ar-
Desazon, of. Apreté d’un fruit
vert, f. dégoût, méconten-
tement , m. langueur, inquié-
tude. [vre ; indisposé , e.
Desazonado, a, a. difficile à vi-
Desazonar, va. alfadir ; cha
griner. [aimer avec passion.
Desbabar, vn. bavers —se, vr.
Desbalija?, va. dévaliser.
Desbaliestar, va. débander une
urbalète. [débanquer.
Desbancar, va. ôter les bancs:
Desbandarse , vr. se débander.
Desbarahauste , sm. désordre.
Desbaratadamente , ad. sans
ordre. [dissipateur, trice.
Desbaratado , a, a. libertin, e4
Desbaratar , va abattre, dé-
truire, défaive une armée,
prodiguer ; -- [a paz, rom:
pre la paix; — la pldlica, in
terronyre Ja conversation:
DES 225
—ee, Ww. 066 troubler, se
confondre.
Desbarate , Desbarate , om. ren.
versement, m. défaite, dis.
sipation , f
Desbarbado , a. Imberbe.
Desbarbar, va. faire la barbe
ébarber; bougier une étoffe.
Desbarrar, vn gleser.
Desbarrstar, va arracher les
barres na barreaux.
Desbarrigar, va. éventrer.
Desbarro, sm. glissade dispa.
rate , extravagance , f.
Desbastadura, sf, action de polir,
Desbastar, va. polir, afaiblir
diminuer, dégrossir,
Dest aree, vr. 00 mettre a
fureur.
Desbeber, va. uriner,
Desblanquecido , Blanguecine.
Desbocado , a, a. dont l'ermhou
chure est plus large.
Desbocar, va. égueulers +,
vr. prendre le mors aux
Desbombar, va. pomper. (dents.
Desbonstarse , vr. ôter son bon
Desbordar, vn déborder. [uet.
Desbozar, ea. détruire les re-
befs.
Desbragado, a, sans culotte.
Desbragustade, a. qui a se
brayette ouverte.
Desbravar, va. tempérer.
Desbrazarse , vr. étendre extré
mement les bras.
Desbrevarss , vr. perdre son
feu , sa force.
Desbriznar, va bacher.
Desbrozar, va ôter jes débris
de feuilles
Desbuchar, va dégoiser.
Descabalar, va. 1cmûre incom
plet; diminuer sabattre.
Descabalger mm ämendie de
we um ©
228 DES
cheval: — (a artilierla, dé-
monter l'artillerie.
Descabellade, a, a. échevelé,
étourdi , tétu ,e 3 contraire à
l’ordres violent, a: exces-
ef, ve,
Descabestrar, Deseneabestrar.
Descabexado, a, à écervelé, e
Descebezar va décapiter, été
ter, surmonter des difficultés,
entamer.
Deseabullires , vr. s'échapper,
éluder une diffieulté.
» Va. rompre ea die
loquer les hanches.
Descaecer, yn. décheoir.
Desracride , a, a. faible, débile.
Descasrimiente , Descaimiento ,
sm. faiblesse, débilité, f.
abettement de courage.
Desracr, Decacr. [ la tête,
Descalabazarse, vr. se fatiguer
Desralabradura , sf. plaie, con-
tusion à la téte.
Descatabrar, va blesser à la
tête. atiaquer la réputation,
ete. ter dommage, pur
blier les bans de mariage.
Descalabro , sm. échec, contre-
tems.
Deseatandrajar, va. déchirer.
Descaicaflar, va. éculer.
Descaices , of. nudité des pieds,
f. ordre monastique où l’on
va nu pieds, m,
Descalorarse , Desasalorarse.
Descalostrado, a, a. qui a passé
les dix jours du premier lait.
Descalzadura , sf. l’action de de-
chausser.
Descalzar, va. déchausser 5 ôter
Ja cale; —se de viza, rive a
gorge déploy ée 3 — los guan-
tes, se déganter.
Descalso s @, & déchaussé s 8
DES
Descaminar, va. égarer, wa
des marchandises de coutre
bande.
Descamino , sm. saisie de mar
chandises de contrebande
nee de centrebeu
e, f. pl. rement.
Deseamisnd = a. indigent, «
Descampado, a a. flat, um
découvert, es En —, ad. en
rase cam
Diescenaadaneense : ad tranquil-
lement , à l'aise ; sans aucuu
doute.
Descansadere , sm. lieu propre
à se reposer,
DONS 1 a, a, qui procure
~. dure
Descansar, vm. se reposer, faire
une pause, reposer; ourri
son cœur.
Descanso, sm. repos , banc à L
porte d’une maison, ancir
ajustement de femme , app
m. imposte , etc. f. séjour,
Descontillar, va. éeorner cte
diminuer, rabattre.
Descañonar, va. plumer.
Descapar, va. voler le manteas
apcruzares. vr. go déèrce
vrir la tête
Descaperuzo, em = aetion d’éte
son chapeau, ete. f.
Descapillar, va. ôter le ezpu
chon, (nes.
Descapirotar, va. déchs
Descaradamento, ad. eflronte
ment. (meni
Descararse , vr. parler effroate
Descarga, sf décharge, f de
chargement , m.
Descargadero , om, lieu où ive
décharge.
Descargador, rm. déchargeur
DES
Bucargedara , of, action de dé-
somer, [rosser.
Descargar, va. décharger, dé-
Descarge, sm. décharge , f.
DescartRarse , vr. perdre l'affec-
tion.
Descariñe , sm. refroidissement.
Descaraador, sm. déchaussoir.
Descornar, va. décharner, gbat-
tre, détruire, mettre & nu,
examiner en détail détacher:
des choses terrestres; —se,
vr. dissiper son bien.
Ducare, sm. impudence , f.
Descerriamiento sm. égarement,
Descarriar, va, égarer. [m.
Descarriter, va. arracher, d-
mettre les mâchoires.
Descartar, va. écarter au pi-
quel, etc. casser un soldat;
—s, Wr. s’exeuser de.
arte, sm. écart au jeu, m.
excuse, f. [ désunir.
Jecasar, va. démarier, diviser,
œrar, Descascarar; —6,
tr, se briser.
ascarar, va. ecorcer , pelers
faire le fanfaron.
leacendencia, sf. descendance.
kscendente , Descondiente
kscender, va. et n. descendre.
escendida , sf. descente
tacendiente, a a. descendant,
imu, €.
tscendimiente , sm. descente ,
{.— de bolstadas & de ma-
net, grése de souffiets , f.
ucencion , sf. descente 5 — obli-
cua, recta, descension oblique
eu droite d’un astre.
wensional, a a. deseensionnel,
stenso, sm. descente, chute
d'un rang élevé, f.
sceata, sf. descente, f. dé
barquement , m. . -
+ ——
DES 329
Desceñir, va. ôter la ceinterr;
—se fa espada, quitier son
épée.
Descepar , va. déraciner, renver
ser de fond en comble. |
Descercador , em. eclui qui (al
lever le siège. .
Descercar, va. détruire Ja clé
ture, faire lever Je siège d’une
place. [lever le siège, f
Descerco, sm. action de faire
Descerrajar , va. ôter la serrure
décharger une arme à feu.
Descerrumarse , vr. se déboîte:
un pied , se fouler un muscle
ete.
Descervigar, va. tordre le cou.
Descetranar, va. ronger un arbre
jUsqu’au cœur.
Descifrable » ea. déchiffrable.
Descifrador, sm. déchiffreur.
Descifrar , sa. déchiffrer.
Descimentar, va. abattre, ru
ner de fond en comble
Desclavar , va. déclouer.
Descoagular , va. faire fondre
qui était figé. - [ découvr’ |
Descobertura , sf. action de
- Descobijar, va. découvrir.
Descocadamente, ad. effronte
ment, [vr. perdre le respeo
Descocar , va. Echeniller 4 —se
Descocer , va. digérer.
Descoco , sm. effronterie, f.
Descoger , va. déplier, dérouler.
Descogotado, sm. qui a ie cou,
trés-court.
Descogvtar, va. tuer d'un cou
sur la nuque , couper le bois
d’un cerf. ;
Descolar , va. couper la queue
couper le bout d'une pière
d’étoffe. câble.
Desrolchar, va. détordre um
Descolaar, 7. dépendre, dee
r
—
230 DES
reudrg au bout d'une corde
détendre un lit, ete.
i Descoligado, a, a. qui s'est res
tiré d’une Jigue.
Descolmar, va. raser, ôter fe
| comble, -[ dents canines.
! Descolmillar, va. urracher les
Descoloramiento , sm. affaiblisse-
ment de couleur,
Desrolorar , va. décolorer
Descolorido , a, a. bléme.
Descolurimiento , sm. pâleur, f.
Descolorir, va, amortir une cou-
leur, [ lution.
Descolladamente, ad. avec réso-
Descollar, Descollarse, vr. sur-
passer.
Descombrar , Escombrar.
Descumedidamente, ad. grossid-
rement.
Descomedide, a, a. démesuré , e.
Descomedimiento, sm. impoli-
tesse , grossiéreté , f.
Descomedirse, vr. manquer de
respect. { ventre.
Descomer, vn. décharger son
Descomimiento, sn, dédaiñ af.
fecté.
Descomodado, a, a. incommode.
Descomodidad , sf. inconamodité
Descompadrar , yn. se brouiller.
Descompasadamente , ad. exces-
* sivement
Descompasado , @, a. Qutré, e;
' excessif , ve.
Destompasarse , vr. Qutrepasser
les bornes.
Descomponer , va, troubjer, dé
ranger, brouiller deux amis 5
—se, Wr. s’emporter, sortir
, hors des gonds, [ m.
Descomposicion, sf. désordre,
Descompostura , sf. mauvaise fa-
con, négligence , f. manque
de respect ou de retenue, m
a
a
DE 5
Zescompussiamente, ad. nso
lemment.
Descompuesto, a, a. fnsolent , €
Descomulgador, Excomulgaésr.
Descomanal , a a. démesuré , &
Descomunalmente , ad. démess
rément
Descomunion , E-ecomanion.
Desconcertadamente , ad. con%s
sément. |
Desconcertado, a, a. négiigent, a
Desconcertar, va. troubler
brouiller ; — fas medides, de-
concerter les mesures ; — 4
vr.ne pas s'accorder sor, +
disloquer , sortir de la regt:
avoir un flux de verttre.
Desconcierto , sm. déserdre , à
faut de circonspection, m. ne .
* gligence , f. flux de ventre.
Desconcordia, af. discorde
Desconcharse , vr. s'écaillier.
Desconfiadamente , ad. avec & ,
fiance.
Desconfiadttlo, dim. de %e:rs
ade,
Desconfiado, a, a. défiant , 9.
Desconfianza, s£ défiance.
Desconfiar, vn. se défier.
Desconformar, mm. u’étre pa,
d'accord.
Desconforme , 2 à. qui n'est =.
d'accord, différent, més!.
Desconformidad , sf. opposib :
contrariété, |
Desconocer, va. méconr:* |
iguorer entièremem, * * |
semblant d'ignorer: —rte
neficio, manquer de recoc
naissance,
Desconocidy, a, à. ingrat, 74:
simulé , e.
Desconocimiente,sm. ingrs's' .. 2+.
Desconsentir, va. ne point 8 .
srulir , ne pass aceorder
—
ey —
aL a gg aes ay —
DES
censtterade, a, n. ineouti-
léré , e.
consolacton , of. dédolation.
conssladamente , ad. triste
nent.
ronsolado , @, à. affligeant, ¢ ;
riste, mélancolique. [ ler.
vonselar , va. afiliger. déso-
consuete, sm. désolation, fai
esse , f. on dérangement , m
l'estomac.
rontar, va. décompter.
vontentadizo , @, a. facile à
nécontenter. [tentement,
ontentamiento, 8m. mécon-
rontenlar , va. mécontenter
contento, om. mécontente-
nent; —a, a. mécontent, ¢.
continaar, va. diseontinuer.
tonvenible, 3 & qui n’est pas
onvenable , inoconvenant , e.
ronveniencia, sf. incommo- |
lité, disconvenance, discorde.
convenir, Tn. De pas s’accor-
ler, être disproportionné ,
etre pas à propos —_[ ble.
conversable, 3 a. insocia-
ronversar, wn. fuir la société
rurazonar, wa. arracher le
tour. { écores le lege, etc.
ierchador, sm. celui qui
orchar, va. écorcer le liège,
ranpre Jes bouebons d’uns
riche , briser un coffre , etc.
uoderar, wa sevrar Îles
agneauXs { pre les cornes.
wernar, Wa. arracber, rem
ncorregide, a, a. incorrigibk.
ucortés , 28. incivil
morigsia , ff. impolitesse
brortésmente, ad. impoliment.
lururterador, Si celui qni
trarre.
hrortezadura » & action d%-
preer ets.
DES 231
Descortesar, va. écorcer, peler
écroûler , ete.
Descosedura, sf. décousure.
Descoser, va. découdre ; —ee,
vr. parler sans réflexion ow
sans retenue. [ vement.
Descosidamente, ad. excessive
Descostillar, va. arracher on
rompre les côtes.
Descostrar, va écroûter.
Descostumbre, sf. perte d'une
coutume. [ dislocation, f.
Descoyuntamiento , sm. luxation,
Descoyuntar , va. déboiter , dis-
-loquer, vexer, surcharger i
—se de risa, se pamer de rire.
Deserecer, wn. décroitre.
Descrecimiento, sm. décroisse-
ment.
Descrédito, sm. diserédit.
Descrepuscular , va. chasser le
crépuscule.
Descriar, va. alaiblir exténuer.
Describir , va. décrire.
Descripcton , sf. description.
Descriptive , a, a. descriptif, @
Descrismar, Descristianar, va
mettre en fureur. _[ croix.
Descruzar , va. ôter la forme de
Descuadernar, va. défaire la re
linre. déranger.
Descuadrillado , a, %. qui se sé
pare d’une quadrille ; —, sm
maladie des chevaux déhan
ehés, f. { cher.
Descuadrillarse, ve. se déhao
Descuajar, va. faire fondre ce
qui était figé, décourager.
Descuartizar, va. écarteler, e00
per, dépecer. { sus, m
Descubdlerta , of pâté sans des
Descubisrtoments , nd. ouverts
ment.
Dosuhiarts, wm. tutai d’une dé
couverte, ce qui dew un
ARE 232 DES
| maison est à découvert m".
; exposition du Saiut-facre
‘ ment, f. reste de compte:
! =, @, a. délaissé, 0; décou-
! ; vert, 6.
Descubridero, sm. lieu élevé d’où
l'on découvre.
Descubridor , sm. celui qui fait
une découverte , celui qui ré-
\ véele un secret; coureur ; bat.
j | teur d’estrade,
Descubrimiento, sm. découverte,
Î f. pays nouvellement décou
vert ‘
Descubrty , va. découvrir, véri-
fier, avérer ; — af Señvr 6 al
Sacramento, exposer le Saint-
Sacremeut.
Descusllo, sm. stature exces-
sive , prééminence , hauteur,
fierte , f.
Descuente, sm. décompte, m.
artie retranchée d’un tout,
° | [ ment.
Descaidadamente , ad. négligem-
Descuidado , a, a. négligent, e;
sams souci.
fs Descuidor, yn. être négligent,
négliger sa personne, etc.—,
va. décharger d'un soin , em-
pêcher de se tenir sur ses
gardes ; —se, vr. oublier ce
qu'on se doit. é
: Descuido , sm. négligence, ‘f. ou-
bli, m. inadyertance, impoli-
tease, action peu seante, f.
Al —, sans faire semblant de
riea. [ foud.
Descular, va. casser le bout, le
Vescullizar, va. expliquer des
mots trop recherchés
Descumplir, va. manquer à son
devoir.
Desdar, va. tourner à rebours.
Desde , ad. depuis, dès
DES
Desdecir , va dédire, —, va là
géné er, n'être pas couforme
déchoir eu f
Desden, sm ia,» ivsule
r [ dent
Desdentar, va. arracher es
Desds able, 2 a. méprisable.
Desdeñadumente, ad. dedaizgues
sement.
Desdeñader, a, s. didaïgneux, *
Desde ar , va. dédaiguer . ia;
tenter, —s, wr. dédaigy
ne pas daigner.
Desdoño , sm. dédain. [%
Desdeïnsamente , Desdei-adzasa
Desdeitoso, a, a. dedaigneut. »
Desdsvanar , va. défaire ue ps
loton.
Desdicha , sf. malheur, =
Desdichadamerte, ad. maint
reusement.
Destirhadico, Ule, ita, ¢. 8
petit malheureux.
Desdichado, a, a matheurcs
se; Es un —, c'est uu |
bomme.
Desdobtar, va dédoubler ;
prendre le Gi d'un dira
Desdun , Desdon. [expüy-
Desdonadamente , ed. grosse
ment.
Desdonade, a, & qui es
Desdoner, va. reprendre
Desdorar, va. dédorer. [4
Desd'rmide, a, a. qui ne
poiet.
Desdurc, se) Bétrissure, f.
Deseable , s n. désirable
Deseador , sm. celui qui dés
Descar , va. dénrer.
Desecer, va. dessécher ,
retenir.
Desecative, a, a. dessireatf.
Desechar , va. dédaiguer,
ter mettre av rebut ref.
~
DES
ws emploi, bannir un soup-
gon, ete.
Desecho, sm. reste , rebut.
i , sf. démolition,
f. mauvais exemple, scan-
dale , m. daliser.
Desedificar, va. démolir, scan-
Desevnida , sf, prostituée.
Descllar, va. ôter un sceau dé-
cacheter.
Dessmbalage , sm. déballage.
Dessmballestar, vn. descendre ,
eu parlant du faucon.
Desemballar, va. déballer.
Desembanostar, va. tirer d'un
panier, parler sans réflexion ,
dégainer. [ embarras.
Dssembararadamente , ad. saus
Desembarazar, va. débarrasser,
évacuer, §§§ [diesse , f.
Dessmbarazo , sm. Yiberté , har-
Desémbarcacion, sf. débarque-
ment, m. [pre à débarquer.
Desembarca , sm. lieu pro-
Desembarcar, va. et & débar-
quer. :
Desembarco, sm. débarquement.
Desembergar , va. débarresser ,
donner main-levée d’une
saisie.
Desembargo , sm. action de dé-
barrasser, main - levée d'une
saisie , f-
Desembarrar, ôter a beue.
Desembaular, va. tirer d'un cof-
fre , ete.
Cesembebecerse , vr. Desembeber,
wn, Desembelesarse , Vr. Te
venir à soi.
Desembocadero , sm. Dessmboca-
dura , sf. embouchure, fe
Desembocar, vn. sortir par une
ouverture resserrée ; 8e jeter,
se décharger dans.
Dvsembochar, va. dter du but.
DES 233
Desembojar, va. détacher les co
cons des vers à soie de
bruyère , eto.
Desembolsar, va. débourser.
Desembolso, sm. déboursement.
Desemborrachar, va: désenivrer.
Desemboscarse , vr. sortir d'une
embuscade.
Desembozar, va. découvrir .e vi.
sage : dévoiler, révéler.
Desembozo, sm. action de dé
couvrir le visage: liberté,
hardiesse , f.
Desembravecer, va. apprivoiser.
Desembravecimiento , sm. action
d’apprivoiser ou de s’appri-
voiser, f.
Desembrazar, va. jeter à tour
de bras.
Desembriagarse , vr. #0 déseni
vrer.
Desembroltar, yn. débrouiller,
Desembuchar, va. dégorger.
Desembudar, va. tirer comme
r un entonnoir.
Desemejable , Desemejante, 2 &
dissemblable.
Desemejanza , sf. dissemblance.
Dessmejar, vn. être dissembla-
ble; —, va. rendre mécon-
naissable.
Desempacarse , ve. s'apaiser.
Desempacharse, vr se rassurer
s’enbardir.
Desempacho , sm. hardieste , f.
Desempadrar, va. ter à quel-
qu’un son père.
Desempalagar, va. nettoyer le
palais, rendre Pappétit
Desempañar, va. remuer un en-
fant nettoyer un miroir,
Desempapelar, va. ôter d'une
enveloppe le papier.
Desempaquetar, Va. développer.
Desemparejar, Va. 89 SÉpurese
pren |
B4 DES
Desomparvar va, amonce.er sur
l'aire, '
Desempatar, va. détruire l'éga-
lite, — en negocio, faciliter
le cours d’une affaire,
Desempedrador, sm. celui qui
dépave,
Desempedrar, va. dépaver.
Desenpegar, va. ôter la poix.
Desempeñar, va. dégager, libé
rer d'une dette, remplir ses
obligations, débarrasser d'une
affoire.
DesempeRe, sm. action de dé-
gager, paiement d’une dette,
m, preuve d'une proposition
avancée , f. accomplissement
d'uve obligation . acheve-
ment, m. perfection, f.
Desempeorarse , vr. 6e remettre,
se rétablir.
Desempersior, wn. chasser la
paresse,
Desempolvorer, va. ôter la pous-
sière.
Desemponzofiar, va. guérir du
poison ou d'une passion.
Desemputrar, va. ôter ce qui te.
nait une chose enchässée.
Desemputzadura , sf. action de
débander une arbalete.
Desempulgar, va. débander une
arbalète,
Desenalbardar, va. débèter.
Desenamorar, va. ôter, éteindre
l'amour —ss, vr. se dé.
partir d'une opinion.
Dessnastar, va. démancher,
Dessncabalgar, va. démonter
l'artillerie
Desencabestrar, va. dépètrer.
Desencadenar, va. déchainer;
1ompre les liens de Vamité ,
ete. . ment,
Dcson safamtento, an. déboîte
DES
Dessnçalar, va, désmsembirr .
ter. [eaisse , etc
Desencajonar, va. tirer d'une
Desencatabrinar, va. désentèter
Dessncalear, va. lâcher.
Desencallar, va. remettre à flot
Desaneaninar, Descaminer.
Desencantar, va, déseuchanter.
Dessncanio, om, désanchanie-
ment
Desencapotadure , sf. action d's
ter le manteau.
Desencapotar, va. Ster le may
teau, découvrir; releser lt
te d’un cheval ; — /as ore
Jas, dresser les oreilles ; —~
vr. se dérider 3 ——40 el c'e,
séclaircir, derenir sercin.
Desencaprichar, va. désentéter
désinfatuer. Ls
Desencarcelar, va. tirer de pr.
Desencastillar, ra. chasser du:
château, chasser k deme.
disgracier un favori.
Desencenagar, va. tirer de !:
bourbe. [berté , manifeste:
Desencerrar, va. mettre eu .
Desencintar, va. Oter, délier le:
rubacs, etc.
Dessnclavar, Desclavar Till
Desenclavijar, va. ôter les r<
Desencoger, va. déplier, der.u
ler; —se, vr. s'euhardir.
Desencogimicato , sm. aie aïcé
délibéré. [col r
Desencoladura , sf. action de dé
Dessncolar, va. décoller.
Desencelerizarse , vr. s'apaiser.
Desencona.-, va. ôter l'iuflamma
tion , calmer la colère.
dl » sm. action d'’aduu
cie, d'apaiser, f.
Desencordar, va. de les co: «
Dessncordelar, va. 6ter, dutire
les cordeaus.
DES
encorvar , Wa redresser ce
ui est courbe ou torta.
ercuadernar, Descuadernar.
endiablar, va. chasser le dia
le; —s6, Wr. s'apaiser.
endivsar, va. humilier.
endueñarse, va. se défaire
les duegnes. [soucis.
enfadado, a, & exempt, ede
wnjadar va. calmer, désen-
uyer. [ libéré.
enfado, sm. air aisé et dé
wnfaldarse, vr. se détrousser.
wnfungar, va, Ster de la
sourbe,
senfardelar, va. déballer, dé-
baqueter.
senfardo , sm. déballage.
scufrenodamente, ad. sans
rein. [ effrénée , f.
renfrenamientu, sm. licence
senfrenar, va. débrider ; — se,
tr. lâcher la bride à ses pas
ions , s'emporter.
icnfreno , Desenfrenamlento,
senfundar, va. tirer d'un sac,
d'un fourreau, etc.
senfurecersa, We. calmer 6a
fureur.
sngañadamente, ad. ingé-
nucment, méthamment.
sengañado, -@, & mauvais,
re; désabusé , €.
sengañadur, sms, eelui qui
detrompe.
sengañar, wa. détromper,
uenpanifar, va dégager, er-
racher deg mains.
tsengaino, sm. désabusement,
ce qui désabuse , reproche.
uengarzar, va. défiler.
sengustar, va. démonter un
diamant, ete.
uengrasar, va. degraisser.
tiengrosar, Wa dégrossir.
*
DES 235
Desengrudamiento, em. actios
de décoller, f.
Desengrudar, va. décoller.
Desenhebrar, va. défiler une ai
guille, débrouiller, expliquer
Desenjaezar, va. ôter le capa
racon.
Desenjalmar, va. débater.
Desenjaular, va. tirer de cage
Desenlabonar, va. déchaîner.
Desentadrillar, va. décarreler.
Desenluzamiento, sm. J'aetiou
de délacer, f.
Desentazar, va. délacer, distiu
guer, ne pas ccnfoudre.
Desentosar, va. dépaver, -
Desenlutar, va, quitter je deuil
égayer.
Desenmarañar, va. débrouiller
Desenmohecer, va. dérouiller.
Desenmudecer , va. dénouer la
langue; —, vD. rompre le
silence.
Desenojar, va. apaiser.
Desenojo, sm. action d’apalser
ou de s’apaiser, f. [nable.
Desenrazonado , a, a. déraisou-
Desenredar,va. débrouiller; —se,
vr. se tirer d'un embarras.
Desenrizar, va. déboucler. [roo.
Desenrocar, va. précipiter d’un
Dessnrotiar, Desarrollar.
Desenroscar, va. détortiller.
Desensabanar, va. Gter les draps
du lit, débarrasser.
Desensañar, va. apaiser.
Desensartar, va. défiler un cho
peiet , etc.
Desensebar, va. dégraisser us
boue ; délasser, désennuyer.
Desensemblar, va. désasse
Desensenar, va. ôter du sein.
Decensefar, va. faire oublier ce
qu’on a appris.
Desensiiiag va. deseller
_ we oe 0
7 wi eee *
236 DES
Desensoberbecerse, vr. perdre
son orgteil. [ démis, e.
Desensortijado, a, a. déboité,
Desentablar, va défaire, enle-
ver les planches , déranger.
Desentarquinar , va. débourber.
Desentender , yn. —3e , Yr. fein-
dre de ne pas entendre.
Desenterrador, sm. celui qui
déterre. { tion, f.
Desenterramiento , am. exhuma-
Desenterrar , va. déterrer.
Desentoldar, va. ôter les bannes.
Dessutonacion, sf. détonation.
Desentonadamente , ad. Lors du
ton naturel. [détonner, f.
Desentonamiento , sm. action de
Desentonar, vu. —se , vr. delon-
ner; élever la voix, baisser
le ton. [ élevé.
Desentono, om. faux ton, ton
Desentorcijar , va détortiller,
Desentornillar , va. dévisser.
Desentorpecer , va. dégourdir.
Dessntrañar va. arracher Les en-
trailles, approfondir une ma-
tiére.
Desentristecer, va. égayer. [dir.
Desentumecerse , vr. se dégour-
Desenvainar , va. dégainer , sor-
tir, étendre les griffes; —,
vn. ve déshabiller.
Desenviolar, va. puriGer une
église profanée.
Desenveltura, of. hardiesse, li-
berté, effronterie, grâce ,, f-
agrément, m. -
Desenvoivedor, sm. examina-
teur , enquêteur.
ver , va. développer, dé«
brouiller ; — gi niño , remuer
wn enfant ; —s6, vr. s’enbar
dir, prendre trop de liberté.
envusita, ef. femme trop
fibre.
——
————__,
DES
Desencucitamente , ad. effrenté
Deseo, sm. désir. (me!
Deseoso, a, a. désireux. se.
Desequido, a, a. sec, be; cs
séché, e.
Desercion , of. désertion.
Deserrado, a, à. tgart, €.
Desertar , va. déserter.
Desertor , sm. déserteur.
Deservicio , sm. tort envers =
souver ain,
Deservidor , sm. celui qui r -
que à sou devoir; V.Jes-.
Deservir, va manquer : :-
devoir envers son souttr.-
desservir.
Desesperacion , sf. Des: ra
mienlo, sm. désespoir , *.
Desesperadaments , ad. dcie-f¢
rément.
Desesperar , wn. désespirer -
va. ôter Vespérauce; —#
vr, se désespérer , se miiut
en fureur.
Desesterar, va. Gter les nat:
cee un habit d'hier.
aire la barbe. [les rate f
Desestero, sm. action di!
Desestimacion , sf, mépris,m
Desestimadur , @, & qui m'xt
time.
Desestimar , va. mécsestimer
Desfajar , va. Ster , défsire k
bandes, les rubans , etc.
Desfalcar , va. defalquer,
tourner d'un dessein. [ie §
Desfaliecimiente , sm défai.
Desfallecer, va. défaillir.
Desfavorecedor , sm. qui nuit
Desfavvrecer, va. disgracier
rebuter ; V. Desairar, nu:
Desfigurar , va. detigurer,
muler.
Desfilachar, Deshilachor,
Desfladero om. défile. -
a
DES . DES a®
- hh défiler , aller à la | Desgargentarse , vr. s'égosiller.
Desgargolar, va. égrener le cham
| vre. [ter de sa route
Desgaritarse, vr. dériver, s'écar-
Desgarradamente, ad. impudem-
ment.
Desgarrador, ¢, sa qui déchire .
Desgarrar, va. déchirer; —s¢
lajlaquerersa, vr. s'alfaiblir.
teflaycecimiento , sna. affaib.is-
“nent
hoflemar, wn. jeter des flegmes ;
—, Ta, vanter ses Proucscs ,
hnlocar, va. ¢ffiler. oe
_ sm, déflora- | wr. s'éloigner, se séparer,
a fe | s’abandonner à la débauche
fear, va. arracher, couper | Desgarro , sm. déchirure , f. im
les fleurs , ternir , déflorer. pudence, bravade , f. coup-
va, donner une issue d'œil gracieux.
Mn feu, exaler sa bile, ete. Desgarron, sm. grande déchi-
rure, f. lambeau d’habit.
Desgastar, va. miner petit à pe-
tit; — la comida, Éciliter la
digestion ; —s6, Yr. 88 ruiner
en folles dépenses
Desgatar, va. faire la gucrre aux
chats, arracher l'herbe aux
chats. [d’un éerit.
Desglosar, va. ôter les notes
Desgios, sm. action d'effacer
les notes , f.
Desgobernado, a, a. qui gouver-
ne mal ses affaires.
Desgobernadura , sf. barrement
des veines , m.
Desgobernar, va. détruire le bon
ordre ; dislequer; barrer les
veines; gouverner mal un
vaisseau
Desgohierno, sm. mauvaise ad-
ministration, f. barrement
des veines. [ leter
Desgolletar, va. égueuler, décol-
| Desgorrarse, vi. Ster son cha-
Desgutar , Agotar. [peau , eto.
Desgoznar, va. ôter les gouds
—se, vr. faire des econtor.
sions. [mauvaise grace.
Desgracia, sf. disgrace, malheur
| Desgraciadamente , ed. maikev
reuserment.
hafogonar , va. briser la lu-
lefare d'une arme à feu,
sot, sm, action d'exhaler
RE. f.
ar, Deformar |
lecer , Ya. raser les Éor-
ar, Desenfrenar.
ar, va. recucillir les
ils, épuiser un terrain,
ele. jouir de ,se prévaloir de,
ie, em. négligence alfoc-
tte, air dédaigneux ; Al —,
od. négligermment, saus grâce,
Wee mépris
Nigojadura , of. rupture d'une |
brutiche d'arbre , ete. !
Drigéfer, va, arracher une
branche d'arbre , briser, dé-
_ tratre lea causes; —se, Yr. 86
“Whaeher, se séparer, déchi- |
rer sea habits, se brouillers
ir el clelo © las nubes, pleu-
F à verse. 4
valear, va. précipiter.
Wsgana, of. degodt fe
anor, va. dépoller.
char, va. ébrancher.
Mesgañifarss , Desgañilarse ; Yt.
s'epociller. [niou, m. molle, fi
buipargarmdilado # idche ,
238 DES
Desgraciaée , « , à. désagréable.
Desgraciar, ve. facher; —se vr.
rompre , se brouiller, se por-
ter mal, dégénérer.
Desgraduado, a, a. dégradé" e.
Desgramar, va, arracher le
chiendent.
Desgranadera , of. égrappoir , m.
Desgranar, va. égrener, tuer,
semer & dessein.
Desgransar , va. êter les eriblu
» les broyer.
Desgreñado , a, a. échevelé , e;
tré en désordre.
Desgreiiar, va. décheveler, met-
Desguarnecer, va. dégarnir, af-
faiblirs — los caballos, dé-
res, les mo
triste , ele.
Larnecher.
Desguarnir, va. dégarnir le ca-
bestan ou un vaisseau.
Desguindar, va, amener les voi-
les , ete. —s¢, vr. descendre.
Despuiñapado, a, a. ééguenillé,e.
Deshabitar, va. cesser d'habitor,
dépeupler.
Deshabituar, va. déshabituer.
Deshacer, va. défaire, digérer,
effeeer, éteindre , abolir , dis-
siper son bien; fondre, di-
viser, délayer , rompre un
traité , etc. diminuer, lieen-
cierz; —~se, vr. S'aflliger, se
disculper, disparaître.
alajamiento, Desathajamien-
to, sm. démeublement,
Deshalajar, Desathajar, va. dé-
{nillé, e.
Desharrapado, a, n digue
meubler.
Deshebillar, va. déboucler.
Dechebrar, va. effilcr, couper es
filets , feudre cn larmes,
Deshecha, sf. défaite , excuse,
etc. issue d'un chemin, sor-
ie honuète d'un cndrolt, f.
ofan, m.
= ae =e ee er —
DES
Deshochlier, va. desenson br
Deshechiso, ena, déseuscice.
ment.
Deshecha, a, a. défait. e: &
rasta —, tempête furieas
Fuga —, faite précipite.
Desastar, va. dégeler.
Desheredacion, sf exhérédat::
Desheredar, va. exhérèder , «:
béréditer, disgracier ; —«
w. dégénérer. (£e-
Deshermaner , va. brouarr -:
Desherrade, & , a. déchaus, :
Desherradura, sf. maladie .‘
chevaux qui marchent + |
fers. { fecr |
Desherrar, va. êter les fers - |
Deshielo , sm. dégel.
Deshilachar, va. efiler unet: :
Desbiladiz,sma. bourre des :.:
Deskilado, sm. broderie a à ”
f- —,,4, & qui march: |
file; 4 laa, ad. à
Deshilar. va. faire de ler -
couper en filets; —s. :
a’ er.
Deshincharse , vr. ve désenic
Deshincher, va. décharger ‘
cœur. [tes
Deshojador, sm. celui qu. :‘
Deshojadure , of. action d'ef
feunller.
Deshojar, va. effeuil'er . ert
de fleurs de rhétorique, b-
é-
Deshollinader, om. ramo:tc
evrieur , qui observe tou.
liner, va. ramoner, ::'
toyer, changer d'hrbi, -
server avec attention.
Dashonbrecerse , tr. courber !
4 ry teax: .
Poi cape ad. déshawe
— a —
DES
Deshonestar, va. déshonorer, dé
figurer. [ bonnéte.
Deshonestico, a, a. petit dés
Deshonestidad , sf. action ou pa-
role déshonnéte, immodestie.
Deshonesta, a, a. déshonnète.
Deshunur, sm. déshonneur , af-
front,
Deshonvrar, va: déshenorer, pri-
ver d’un poste honorable.
Deshonra, sf. déshouneur, m.
violence faite à une fille.
Dishonrabwenoe , sm. calomnia.
teur; celui qui dégenére de
ses ancétres. [sement
l'elunradamente , ad. houteu-
Deshonrador, sm. celai qui dés-
honore.
Deshouvar, va, déshonorer, trai-
ter avec dédain.
Deshunroso, a, a. déshonorant,e,
Deshora , of. heure indue.
Deshorado, a. a. qui vient à
contre-lems.
Deshornar, va. défoarner.
Deshuspedado , a, a. qui man
que de gîte.
Deshospedamiento,sm. action d'ô-
ter ou de refuser le logement.
lcsirable , à a désivable
Desidia , s£ paresse.
Desidioso , a, a. paresseux, se.
Desierto, sm. désert: —,a, Be
désert, inbabité, e
Designacion , sf. désignation.
Designar, va. projeter, désis
guer.
Designative, a, a. désignatif, ve.
Designio, sm. dessein, moyen,
m. voie, fe |
Oesigual, a a. inégal, e; dis-
remblable, difficile , dange-
reux, se. ,
Oxsigualar, va. rendre inégal;
—#, WF exe
e
DES 139
Deslguaidad , of. inégatite . iM.
ference, f. tort, m. injustice.
Desigualmente, ad. inégalement, .
cruellement,
Desimaginar, va. effacer de l'es.
prit, dissuader; —, Yn. ne
paspenserà .
Desimpresionar, va. détromper
Desincliner, va. détourner l'in
clination, ee
Desindiciar, va détruire les ine
Desinencia , of. désinence,
Desinficionar, va. ôter la conta
gion, désinfecter. [mation
Desinflamar, va. ôter l'inflam
Desinsaculer,va. retirer du seru
tin. { ment
Desinterds, em. désintéresse-
Desinteresadamente, ad. sans iv
térét [ressé , e.
Desinteresado, a, a. désinté
Desinteresamiento, Desinterds.
Desistimiento, sm. désistement,
Desisiir, va. sc désister.
Desjarretar, va. couper les jar
rets.
Desjarrete , sm. action de cou
per les jerrets , f.
Desjugar, va sucer. {ment
Desjurar, va. rétracter un ser
Deslabonar , va. défaire uue
chaîne —se, vr. s'éloigne
d'une compagnie , etc.
Desladrillar, Desentadrillar.
Deslanguido, a, a languis
sant, e.
Jeslastrar, va. délester.
Deslatar, va. délatter.
Deslavado , a, a. effronté, e.
Deslavadura, sf. action de la
ver; V. Desiavar. |
Destavamiento, Descaro.
Deslavar, Deslavatar, ve. lavet
à den , déctendre ow affviblir
à force de mouiller.
oe
= Sa
———a
240 DES
Destasemiente, Destazo, om. a0-
tion de délier, f.
Destasar. Desentazar.
Desisal , a a. déloyal , e.
Destealmente, ad. déloyalement.
Deslealtad , sf. déloyauté.
Destechar, va. nétoyer les vers
a soie. °
Desteche,sm.action de deslechar,
Desiechugader, om. celui qui
é re.
Deslechager; va épamprer os
tailler la vigne.
Desleidura, sf, délaiement , m.
Desteir, va. délayer.
Deslendrar, ve. ôter les lentes.
Deslenguado, a, n qui n'a
point de langue; médisant, e.
Deslenguamiento, em. babil, m.
médisance , f. [lemment.
Deslenguarse , vr. parler inso-
Desliar, va. défaire un paquet.
Desligar, va. délier, expliquer,
débrouiller : om sl maleficio ,
dénouer l’siguillette.
Deslindador , sm. celui qui
plante les bornes.
Neslindadura, sf. Deslindamlenio,
sm. bornage, m.
Deslindar, va. borner, fixer 1’6-
tat de Ja question.
Deslis , sm. glissade , f.
Deslizadero , sm. lieu glissant,
Deslizadizo, a, a. glissant , ©.
Deslizar, vo. glisser.
Deslizo, Desliz.
Desloar, va. blâmer. freins
Deslomadura, sf. rupture des
Deslomar, va. éreinter.
Deslucidamente, no. sans agré-
ment, {en du;
Des! ’de. a, a. qui se ruine
Desbsot *-*-, sm obscarité, f,
déshonneur.
Desiuciy, vo. obecurcir: ternir.
LE es
Desmadejade, a, & faible,
Desmade À
Filets» marin pie!
Desmajeler, va. arracher les vi.
gues, délier les cordons d'un
soulier, [les mailles
lar » va rom ry defair
» A. t, mai
heur (treupea..
Desmanares , vr. se séparer «
Desmancebar, va. eéparer chs
concubinaires,
Desmandar, va. révoquer un a
dre où un legs; —s6, :-
sortir des règles; ge déband:
quitter les drapeaux: se or
parer du troupeau.
Desmandufar, va. étriper.
Desmanear , va. êter les en
tedo, a, a. pareseus
sey maladroit, e. [délaisse”
Desmantelar, va. démantek:
gares » sf maladresse : f-
néantise. pareaseux .
Desmañado, a, J maladrrit, +,
Desmarañar, Desenmarefar.
Desmarrido, a, 0. languissant.
flétri , e. [ment
Desmayadamente, ed. {mbic
Desmayado, @, a.
ar, vn, manquer de fores
et de courage ; —, va. deoou
LAS
pager; —e, tr. tomber en
ont pone défaillance f
; #m. ance fi
decouragemen
Sore wal . sm. Tégère , courte
Deomaeralads, ce re faible , lâche
Desmedidamen
te, ad. demesuré
Desmedido, a, a. démesuré, €.
TL , vu. décroitre, dé
chor, [minution uf
Desmadre , » déchet, m.
in a détériorer,
ar, va. égayer.
eur, va déchescler.
Desmembrarion , sf. Desmembra-
mients, sm. demembrement.
rar, va. demembrer,
Baimdmovisires , vr. oublier.
Deamentidor, sm. celui qui, dé-
ment, donne on démenti.
Desmentir, va. démentir, dissie
muler, surpasser, vainere.
Deemenezeble , à a. friable
a: a, & ¢plucheur,
[ ¢plocher.
17-16 va.fracastr,brover,
Desmestlamiente, sm. action d'6.
ler la moelle a f:
Deameolfar, va. ter la moelle,
Desmereceder, sm. indigne,
Tesmerecer, vo. démériler,
Desmerecimienty , Demérito.
Desmeswra,sf. exces désordonné,
m. effronterie.
Deemeswradamente, od, démee
sorément, efrontémi ot.
Deemesuredo, a, a. démesuré, &
Desrmesararse, vr. parler, agir
inselence. F
=
even
far. va. smier, émictter,
esménuir, Disminws,
- DES ah
Deemtrriado , a , a. maigre , ex
ténué , e; mélancolique."
ha, Desmochadura, sf. ac
tion de ‘mutiler, diminution.
Desmochar, va. mutiler » troa
quer; — ef drbol, ététer.
ébrancher, émonder,
Desmoche , Desmocha.
Desmucho , sm. amas de parties
coupées. [de dents molaires.
Desmolado, a, a. qui n'a point
Desmoter, va. digérer.
Desmontar, va. essarter , tran-
sporter des terres, mettre une
arme à feu sur son repos
démonter ; —, vn. descendre
de cheval , etc.
Desmonte, sm. ce qu’on Ste d'un
terrain en l’essartant , etc.
Desmoralizacion , sf, démoralise
tion.
Desmoralizar, va. démoraliser.
Desmoronadize, a, a. chance
lant, e. [a pe
Desmoronar, va. détruire pe
Desmotadera ,sf. énoueuse, épin
ceuse.
Desmotader sm. celui qui énone.
Desmotar, va. énouer, épincer.
Desmuelo, sm. manque, m. o¢
perte, f. des dents molaires
Desmugerar, va. séparer un mari
de sa femme.
Desnarigar, va. couper le nes
Desnatar, va. écremer.
Desnaturalizacion, sf. dénata-
ralisation, [ liser.
Desnaturalizar, va. dénatura-
Desnecesario , a, a. superflu, e.
Desnervar, Enervar.
Desnevar, Deshelar,
Desnivel , sm. défaut de niveau
Desneviar, va. séparer des now
veaux mariés,
Gesnucar, va. rompre la nuque.
ay
Digitized by SFO |
249 DES
Desnudinder, sm. cui qui dés-
habille,
Desnedamente , ad. nôment.
Desnudar, va. déshabiller, dé
pouiller, révéler. ,
Desnudez , of. nudité.
Desnude, 8, 0, nu, mal he
billé, dénué, clair, évident, © 4
—, Sa. DU 60 peinture.
Desobligar, ve. affrenchir d'une
obligation , désobliger
Desobsiruir, va. désobstruer.
Desccasionade, a, à éloigué , e
de l’occasion, tion.
7 Desocupacion, ef, déevoccupa-
Desocupadamante , ad. sans em.
barras ni gr noir a
Desceapar, va. débarrasser, éva-
cuer. [ oreille.
Dusoir, va. faire la sourde
Desojaree vr. ee fatiguer les
yeux; se cesser, en parlant
de la tête d'une aiguille, eto
Desolacion , sf, désolation.
Desolar, va. désoler, .
Desoldar, va, dessouder, [ment.
Desolladamenie, ad. insolem-
Desolladero, om. hôtellerie où
Yon écorche, où l'on étrille,
où F'on fait payer cher.
Desollado, a, à. insolent, e.
Deseliador, tm. écorcheur, a.
éeorcherie , f.
Deseliadura , of. écorchure,
Desoltar, va, éeorcher,
Desollinador, sm. ramoneur,
Desollinar, va ramoner.
Deselion , sm, écorchure , f.
Desopilacion , of. désopilation.
Desopitar, va, désopiler. [ve.
Desopitattve, A; à Adsonilatil,
——_— =——
——_
DES
Desopinar, va. dderéditer.
Desoprimir , va. tirer de lop
pression.
Desérden, sm. et of. Desardene
cton , of. désordre, exces, n
Desordenadaments , ad. desor
donnément , excessivement
CE
Desordenar, va. déranger.
Descrojar, va. ensorilier.
-D Ca
ganizaien, & désorpam
sation. ; sieur.
Desorganizader, sa. désorpn
Desorganizar, va. désorgeaist.
Descsamiente , am. désoesement
Desecer, va. désosser.
Desovar, wa. pondre , frayer
Desove . sun. tems où les pois
sons fuient.
Descoillar, va. défaire on f
Jloton ; débrouiller, éclairer
encourager. [ebetire
Despabiladeras, of. pl mo
Despebiladara , sf, moucbure
Despabilar, va moucher wt
chaadelle , ete. dépécher; «1
citer, ea ï as
Despac , a ‘
puellement = ¢ int douce
ment.
Despecite , ad. trèslentemen!.
—~, int. doucement
Despache , int. aliens.
Despachaderes , of. pl. mare
- se
Despachar, va. dé r, 8:
sh des dépêches: vend!”
NE csp êche , e3F
0 + im. ’ .
dition , os 75 f. bo
reau d'ezpéditioe, bret!
m. patente, fete.
Despacharrar, va. applatic, ter
oer, défigurer.
DES
Jespachurro , em. mouvement
ou geste ridicule.
Dessagamiente , sm. chagrin.
Despager, va. mécontenter.
Despajpdurs » sf. séparation du
As d'avee la paille.
spajar, WO. 86 le grain
d'aveo la paille” sd
Lespaldarse , Despaidiliarse, vr
ve démettre l'épaule.
Lupeimader, sm. carénage.
Despatmar, va. espalmer; parer
le pied d’un cheval
Despampanador, sm. celui qui
epampre, (ment, m.
Dsspampsnadura , sf. épampre-
Despampenar, va. épamprer.
Jespamplonar, wa, écarter des
feu de vigne; démettre la
main, [de pain,
Jespanade, 6, à qui manque
dspaner, va. enlever le blé en
despancijar, Despansarrar, ve.
crever k ventre.
Yepapar, vu. pers au vent
{en parlant d’un ebeval qui
porte la tête haute ).
Desparecer, Depaparecer ; —4e ,
vr. ne pas se ressembler,
jar, va. dépareiller.
pajer, va bouleverser,
éparpiller, parler beaucoup.
o 6m. .
pilement. =
Desparramer, va. semer, épen-
dre; —ee, vr. se livrer au
plaisir avec excés,s'en donner.
Desparreme, sm. éparpillement
Despartidor, ema. pacilicateur.
Despartir, ve. départir ; pacifier.
Desparver, va. étendre les ger-
bes sur l'aire.
Despasbonaree , Desapasionarse.
Detpaterrar, va, restdre mucts
DES 243
—se, We, tomber les jambee
ou l'atr, demeurer stupéfait.
esadura, of ction de
moucher une chandelle.
Despavesar, va, moucher une
andelle , ete.
Despavillade,'a » a rd 8
Despavorirse , vr. s'offrayer.
Despeadura, of. mal aux pleds
à force de marcher, m.
Despechador, sm. celui qui dé
pite ; exacteur dur.
Despechar, va. dépiters sur
charger d'impôts; —se, vr
désespérer.
Despecho, sm, dépit, dégoût,
m, tristesse, rigueur, défai-
lance, insolence, f. mal.
beur, m. moquerie, f. 4 —,
ad. en dépit de
Despechugadura, sf ection de
lever l’estomag d’une vo-
haille.
ar, va. lever l'estcmae
une volaille; —-se, Wr. se
découvrir le sein se dé
brouiller.
Despedazadura, sf. Despedasa
misnio, sm. dépècement, m
Despedazar, va. dépecer, dé
chirer ; —se de risa, crever
de rire,
Despedida, sf. Despedimiento ,
sm. action de prendre eongé
Despedir, va. jeter, lancer, con-
ae reconduire, répandre
e l'odeur, etc. —s0, vr
prendre congé. fépierrer
Despedrar , Despedregar, va.
Despegamiento, Desapego.
Despegar, va. décoller; —,
wr. se détacher de, rompt
avec. [m. rupture , fi
Despego, sin refroidissement
DespeJadamente , 2d. librement
ff DES
Deapefado, &, à. clair, 6; net,
te , etc. vif.sve.
Despejar, va. débarrassers —,
vu. évacuer un lieu; —se,
vr. se récréer; —, int. place!
! :
Despejo, sm. action de débar-
rasser, d’évacuer; vivacité,
bonne grâce , audace , f.
Despelotar, va. mêler les che-
veux.
Despeluzarse, Despeluznarse , vr,
se dresser, se hérisser.
Depeluze , sm. action de se hé-
risser, f.
Despenar, va. tirer de peine.
Despendsdor, a, 6. dépensier, 6
Despender, va. dépenser.
Despensa, sf, dépense, provi-
s10DS,
Despensado , a, a. affamé, e.
Despensar, va. se repentir de
ee qu'on a pensé.
sspensero , sm. maître-d'’hôtel,
pourvoyeur , dépensier ; dis-
tributeur.
Despeñadero , sm. précipice , m.
affaire délicate ou hasar-
deuse , f.
Despeilamiento , Despeño,
Despsñar, va. précipiter.
Despaño , sm. chute précipitée,
perte de crédit, d'honneur,
etc. m. cours de ventre.
Despepitarso, vr parler, agir
sans réflexion.
Despercudir, va. nettoyer.
Desperdiciadamente , ad. avec
profusion.
Dosperdiciador , Desperdiciade ,
sm. dissipateur.
Desperdiciar, va. prodigaer.
Det , sm. profusion, f.
égit ;
Dasperdigar, va. séparer
|
DES |
LVespereceres, Wr. désier s0
ardeur ; —se de ris, ttt’
de rire. [ Bassitot. ct
Desperezarse , wr. s'éteudr ji
Desperezo Espereso.
Desperfilar, va. a&oucex , #1
dir les contours: —«,
cesser d’être de profil.
Despernada , ef. de dank
où l’on tombe les ims
écartées , écart. m. fi.‘
Despernado, a, a. las, sæ:t1"'
Despernar, va. couper , 1; '
les jambes.
Despertador em.celai qui tri:
m, chose qui occupe. *
veil {horloge}.
Despertemisnto , sm réveil.
Despertar, vo. s'éveiller 67
nir plus avisé; —, va. mi
ler, exetter, émouvr: 17
susciter , tirer d'erreur.
Despesar, sm. déplaisir.
Despestañarse, vr. regarde: Et
ment, s'appliquer avec à
tention.
Despezar,vn.aller en dimin.…!
—, VA partager en pui
proportionnelles.
Despezo , sm. diminution à:
trémité, f. —+, pl ect
des pierres, f pl.
Des ar, va. ôter La qu
d'un fruit; diviser, sey sr
—$8 , VY. se rempre , en! ‘
lant de la queue d'un fr:
ete. [nr
Despicarse, vr. be venger à
Despicarar, va. purger u:
de coqums
Despicarazar, va. eommenc.’
eter les Ggues.
Despichar, va. égrémer be ra.
chasser l'humidité.
Despidido , sf égour, =
DES
Desplertaments, ad ingénieuse-
ment. gneux , se.
Despisrte, a, a. éveillé , e¢ soi-
Despilfarrado , a, a. déguenil-
k,e. [ propreté.
Despilfarro, sm abus, m. mal.
Despintar, va. effacer ce qui est
peint; —se , wr. prendre une
carte pour une autre
Dapinzar, va. épincer, énouer.
Despiojar, va. épouiller.
Despigue , sm. satisfaction , ven
geance , f.
Despiscar, va. réduire en mor
ceaus; —ee, vr. mettre tous
ses soins.
ie eee sm. déplaisir; —, va.
éplaire.
Desplante, sn. posture oblique ,
Desplantador, sm. déplantoir.
Desplatar, va, séparer l'argent.
Desplate, am, séparation de l’ar.
gent, f.
Desplegar, va. déplier, expli-
uer; — las velas, déployer
s voles, —se, Vr. s’épa-
cone Heation « f
plego ,.sn. ication , f.
Desplomarse , beg surplomber ;
tomber , crouler. [l'à-plomb
Desplome , sm. éloignement de
umar, va. plumer. [m.
Despoblacion, sf. dépeuplement,
De:peblado , sra, désert.
Despoblar, va. dépeupler ; —,
mm. déserter , abandonner un
pays, [pouille.
Despojador, sm. eejui qui dé-
Derpojar, va. dépouiller.
tpojo, am. action de dépouil-
ler, dépouille, f. le ventre,
la . etc. des animaux
de boucheria; —s, pl. des-
terte, f. menus abatis m.
béetilles , f. pt.
DES 245
Despolvorear ar, va.
époudrer , sseter , écar-
ter, dissiper.
Desportillar, “n. égueuler,
Desposado, a a. quiades me
nottes.
Desposar, va. fiancer, maries
Desposesdor , sm. spoliateur.
Desposeer, va. déposséder.
Desposerio, em. promesse de na
riage, f. fiançailles, f. pi. ma.
riage
Despota , sm. despote. [ment
Despéticémente , ad despotique
Despdtico, a, a. despotique.
Despotismo , sm. despotisme
Despotricar, vm. parler inconsi
derément.
Despreciable, a a méprisable.
Despreciador, sm. qui méprise,
Despreriar, va. mépriser ; —se ,
wr. dédaigner.
Desprecio ; sm. mépris, dédain.
Desprender, va. deprendre, dé-
tacher. i révention
Despreocupar, va. détruire Ie
Desprevencion, sf manque de
prévoyance , m .
Desprevenido, a, a dépourvu, 6;
qui manque de prévoyance.
Desproporcion, sf. disproportion
Desproporcionadamente, ad. avec
disproportion.
Desproporcionar, va, rendre dis
proportiouné.
Despropositado, a, @. imperti
nent, e 4 hors de propos.
Despropdsito, sm. absurdité im
pertinenee , f.
Desproveer, va. dépourvoir.
Desproveidamenie,ad. au dépeur
Despuebiv, Despoblacion, [va
Despuds, ad. après; —, 8. qui
vient sprès.
Pespufsar, va laisser same =?
va
0 vor
a se dérégler
246 DES
—= 98, 17. 86 doubler violem
ment, se passionner pour.
Oespuntar, va. épointer, émous
ser; —, mm. doubler un cap;
montrer de l'esprit; eclore ,
paraître ; 4i— del dia, à la
pointe du jour ss, tr. se
roboueher , se fausser,
Desquiciar, va. ôter des gonde ,
ébranlur, détourner de.
Desquijarar, va. briser los mA
choiros, (de Vor
Desquilatar, ve. buiseer le ttre
Desquilar, va. to reequitter 4 —,
vn. se venger.
Desquite, em. ection de se rac-
quitter, vongearioo , f.
Desrabar, va. couper la queue a
un animal.
Oesrabotar, va. couper la queue
aux moutons, bre.
Desranchar, yn. quitter ta cham-
Desrazonable,s a. déraisonnabte.
Desregladamente, ed. sens règle.
Desrogiado , a, 2. déréglé , e.
Vesreglares,vr. sortir de la règle,
[d’un roeher.
Desriscarse, vr. rouler db haut
Desrizar, va. défriser.
Lestacamento, om. détachement.
Destacar, va. détacher des sol.
dats, [à forfait.
Desiajar;:va. prendre ou donner
Destajo, em. entrepreneur à
forfaits forfait, traité, m.
cloison, f. 4 — ,ad. à (or.
fajt, à le tâche: Vendor por
—, veridre en détail.
Destapada , Descubierta.
Destapar, va. déboucher ox dé-
couvrir; —se, vr. se déeou-
weir le visage. (do clôture.
Destapiar, va. abattre des murs
Destapo , sm. action de débou-
cher, de découvrir , f
DES
Destecher, va. découvrir unt
maison.
Destejar, va. Stor les tue
laisser sans défense.
Destejer, va. désourdir, rom; .e
une trame. [ gutte, cist ls
Destellar, va. verser gout :
Destello, sm. écoulement gou' :
à goutte ; étincellement.
Destempladamente , ad. sans 0”
dre , sans :
Dour ed oo Mc e.
(en peiuture ).
Destamplanza , of. désordre «
cès , dérégiement de mast
m. intempérie , Incopstance
légéreté,altération du pou’;
Destemptar, wa. déranger ; —
faire quelque exeés , avoir ur
peu de fièvre, perdre kt
s’émouser.
Destemple , sm. faux secord, -
dissonanee, altération :
al
les bumeurs, ete. indip=
[ieutat :.
Destentar, va. délivrer d'u
Desteñir, ve. déteindre.
tion légère , f.
Desterradero, sm. lieu écarte.
Desterrar, va. banuir.
Desterronar, va rom
Destetar, va. sevrer.
se
pre a
mots
Destete, em. ection de sevrer, /
Desteto , sm. agneaux ow ve:
~ psevréa, lieu où on les cr
ferme.
ay ph » 8m. tems contratre
—, ad. à eontre-tems
Destierro , em. baunissemer:t.
ecoulen ”’1
goutte à goutte, m. dis.”
Dastilacion ef.
* tions fluxion.
Destiladera, of. alamble , =
Destitador, sm. distiliateur; nc”
tier de pierre poreuse j«'’
Bitrer l'eau: V. Desniaters
|
i
sé
DES
Destilar, va. distiller, d tiers
—,va, distiller, filtrer de l’eau.
Jestilatorio, sm. laboratoire de
distillateur,
Jestinavion , of. éestination.
Yestinar, va. destiner.
Destino, om. destin, m desti-
née, defination, £
Dutirar, va. lâcher, détendre.
Destitucion, sf. destitution.
Destituir, va, destituer.
Destocar, va, décoiffer , ôter son
chapeau.
Destorcer, va, détordre, redres-
ser, remettre en ordre,
Destoserss, vr. tousser saps
besoin,
Yestrabar, va. ôter les entraves ,
détacher , séperer ; — fe len-
gua, délier la langue.
Xstrados , sm. étofle de laine
pour les tapis , f.
astral, sm. hache , f
lesaleja, sf. petite baehe.
Jestramar, va. défaire-la trame.
kstrenzar,va. défaire une tresse.
‘utreza, sf. dextérité, escrime.
lestripar, va. étriper, fouler,
écroser aveo les pieds.
ksripular, va. ma. désarmer
un vaisseau.
Jetrizar, Va. couper on mor-
ceaux | --é8, WF. 98 Consumer
de chagrin.
Destrocar, va. défaire un troc.
detron, sm. conducteur d'aveu
stronar, va. détrôner. {gle.
Osstroncamiento , om. action de
couper par le trone, f.
Detroncar, va. couper par le
tronc, tronquer, traverser les
desseins.
rezaéor, om. destructeur.
nar, va. briser, détruire,
défaire une année.
DES 24 :
Destroso , om. action de briser |
SFA po ie f. carnage, m
9 eo
Destruccien , of. destruction.
Destructibitided , sf. destrucoubi
lité. [ve
Destructive, a, a. destrucv’
Destrusce , Destrueque, sm. res-
titution réciproque , f
#
Destruldor, en. destructeur.
Destruir, va. détruire, dissiper
son bien.
Desturbar, » Va chasser.
Desuetlo, em. action d ecorcher;
impudence, f. pris -esorbi
Desuetud , of. désuctade, [tant.
Desuncir, va. deteler.
Desunidamente , ad. séparément
Desunion , sf. désunion.
Desunir, va. désunir.
r, va. arraeber les ongles
arracher les vieilles raciues ;
—$6, wr. s@ livrer entière
ment au désordre.
Desurdir, va. désourdir. (sage
Desusadamente, ad. contre l'u:
Desusar, va. désaccoutureer
Desuso, sm, délaut d'usage , m
Desvaide, a, a. grand, ©, mais
faible , etc.
Desvainar, va. tirer lépée du
fourreau ; écoseer.
Desvalia , Desvalimiento.
Desvalide, a, a. délaissé , em
pressé, ardent, e.
Desvalimiento, am. abandon
Desvator, om. lâcheté, f.
Desvan , sm. grenier, galetas.
Desvenar , Desdevanar.
Dosvanccer, va diviser en par
ties imperceptibles , vas dis
paraître. truire ER F5
enorgueiir 4 0 , w. s'émn
porer , avoir des rertigns.
e -
RER = +
ee
48 DES
Besvanceidaments , ad. orgueik
busement
imlento, em. orgueil;
— ge cabeza , verti
Dewarladamente, ad. différens-
ment.
Desvariado, a, a qui extrava-
gue , qui s’écarte de la règle,
Desvariar, va. extravaguer.
Desvario, sm. débre. “ dis
rate , extravagance, f.
Decsoladaments » ad. soigneuse-
ment
Dsnelamiento, Ÿ Desvelo.
Desvelar, va. tenir éveillé ; —~se,
vr. être vigilant, [lance, f.
Desvelo, sm, insomnio , vigi-
Desvenar, va. séparer les veines.
cijarse , vr. se causer une
rnie.
Desvendar, va. débander,
Desventar, va. faire sorti l'air,
le vent,
Desventura , sf, malheur, m.
Desventuradanente , ad. malbeu.
reusement.
Desventurado, a, a, malheu.
reux, ses simple idiot. e;
avare. : [tément,
Desvergonzadamente, ad. effron-
Desvergonzarse , vr. parier, agir
avee impudence,
Desvergüenza , sf. impudence.
Desviar, va. détourner du ehe-
min, dissuader, parer une
botte. :
Desvio, sin. action de détourner
oa de se détourner, f. mé-
pris. {de soulier.
Desvirar, va, lisser une semelle
Desviviree , vr. mourir d'amour,
ete,
Desvet » Desenvédver; laboure
Deoyunctr, Desunelr. f
Deszocar, ra. tordre Le pied,
»
DEV
Dessamar, va. tirer le wc |:
substance.
Detencion , af. délai, m.
Detener, va. arrêter, retarder.
nido, a, & lent , irrésola ,t
avare,
Detenidamente , ad. lentement
Detentacion, sf. détention de
bien d'autrui
Detentador, am. détenteur.
Detentar, mm. détenir.
rgente , a a. détergent, &
Deterior o Za ire. |
Deterioracion , of. détérioralioc
Deteriorar, va. détériorer.
Deieriore , sm, détérioration
Determinacion , déteri..«
tion , audace , assurance.
Determinadaments , ad. it
minément. ;
Determinado, a, à. détermict. &
Delerminar, va. déterminer, ds
cerner, décider. [ti
Determinativoe , a, à détern--
Detersion , sf. déterson.
Detereorio , a, a. detersif, ve
Detestable , a a. détestable.
Detestacion , af. détestation.
Detestar, va. detester.
Detienebuey, sa. arréte bœuf.
Detraccion , sf. détraction |
Detractar,va. détracter, mt.1t
Detractor, sm. détracteur.
Detraer, va. éloigner, é€a Ur”)
V. Detractar. ee?
Detrds, ad. derrière en ::i
Detrimento , sm. détriment
Deturpar, va. salir, gâter. ]
Deuda , sf. dette. [ parenié
Deudo, a, 9. parent e; —. 4
Deador, a, s. débiteur, tre
Devalar, va. dériver, sorts 4
sa route. we ;
Devanedera, of. dévidou,
décoration mobile.
DIA
svonador, om. dévideur pa:
pic: ete. sur quoi on roule
e
evanar,va. dévider, entortiller.
evaneer, wn. rêver, extrava-
evanes, sm. réverie , f. [guer.
evanial, sm. tablier.
levastacion , of. dévestation.
lerastador, sm. dévastateur.
levastar, va. dévaster.
levengar, va. mériter.
lerocion, s£ dévotion, f. dé-
vouement, entretiens spiri-
tuels, m. [votion.
Jerocimarie, sm. fivre de dé-
Jevocioncille , ita , sf. dévotion
faible. [dévot , e.
Jevecionere, a, a. dévotieux,
Jevolucion, s£ retour à son
premier état, etc. m.
Devolutivo , a, a. dévolutif, ve.
Deroluto, a, a. dévolu , e.
Devolver, va. renvoyer au pre-
mier juge ; —ce , vr. faire re-
tour à son premier possesseur.
Deverador, a, & dévorant , e.
Jescrer, va. dévorer.
Duvoraz, Voraz.
Devctamente , ad. dévotement.
Devoto, a, à. dévot, e; qui ex-
cite à la dévotion ; dévoué, e
Dezmar, va payer la dime, di.
mer, pre le dixième.
Dezmeñe, a, a. décimable.
Dezmeria , sf. dimerie.
Cesmere , sm. celui qui paie la
dime , dimeur ; —, Dezmsiio.
la, sm. jour.
Diaamgra , sf. remède où il en-
ue de l'ambre, m.
Diabetes, sf. diabétès, verre à
syphon , m. (die).
Niabética, of. diabétès (male.
Diable, sf. diablesse : 4 la — ,
à la diable.
: DIA 24y
Diablar, va faire les fonctions
du diable.
Diablazgo,sm. empire du diable
Diablazo, sm. grand diable.
Diabledad , Diablencia, af. die
Diablesa , Diabla. { bleria
Diabliamen , Santiamen.
Déablillo, sm. diablotins —e,
1, personnes masquées en
diables , f. pl.
Diabliposa, sf. diable voltigeant
Diabto , sm, diable. — [m.
Diablura, sf. méchanceté, au
dace diabolique. (ment
Diabdliramente, ad. diabolique
Diabélieo, a, a. diabolique.
Diacatalicon , sm. catholicon.
Diacitron, sm. écorce de el
‘tron confite, if
Diacodion, sm. diacode.
Diacoloquintidos , sm. électuaire
où il entre de la coloquinte
Diaconal, 3 a. de diacre.
Diaronsto, sm. diaconat.
Diaconta, st. département as
signé à un diacre , m.
Diaconesa , sf. diaconesse.
Dideono , sm. diacre.
Diaedstica, sf. diacoustique.
Diadema , sm. diadéme , m. au
réole , f. [blable au béril, f
Diadacos, sm. pierre jaune sem
Diafanidad , sf. diaphanéité
Didfane, a, a. diaphane. ,
Diafenicon , sm. diaphænii,
Diafvrético, æ, mæ diaphoré
tique.
Diafragma , sm. diaphragme
Diafragmdtico, @, a. diaphrag
matique.
Diagonal , s 8. diagonal , e:
Diagonatmente , ad. diagonale
ment, [ quisse
Diagrdfica, sf dessin. m .
Déagridio, sm diagrède.
250 DIA
Dtuléctica , of. dialectique.
Dialéctico, a. 9. dialecticien,
Dialecto , sm, dialecte, gue,
Dialogal , a a. qui est en diale
Dialogia, sf. répétition d'un
mot dans des sens différens
Dialogismo, sm. dialogisme.
Didlogo , sm. dialogue.
Dialoguito , sm. petit dialogue.
Diamantado, a, a de diamant
Diamantazo , am. gros diamant
Diamante , em. diamant.
Diamantine , a, a. de diamant
Diamantista, sm. diamantaire,
Diamanton , sm. gros diamant,
Diamargariton, sm. médicament
qui a les perles pour base.
Diametral, a à. diamétral, e.
Diametralmenie , ad. diamétra
lement,
Didmetro, sm, diamètre.
Diamoron , sm. diamorum.
Diamuseo, am. médicament dont
le muse est la base.
Dianche, Diantre, V. Demonio,
Diâblo.
Diapatma, sf. diapalme , m.
Diapason , sm. diapason.
Diapédisis , sf. diapédèse , m.
Diapente, sm. diapente , f.
Diapdresis, sf. dubitation.
Diaprea, sf. diaprée.
Diapreadd, «, a. bl. diapré, aw
Diaprünis, Diapruno , sm. dia-
run.
Diaguiton , sm. diachilon.
Diariamente, ad, journellement.
Diario, a, a. journalier, ©}
quotidien , ne; —, em. jour-
val, m. dépense journalière ,
Diarrea , sf, diarrhée. Cf.
Diartrosis , sf. diarthrose.
Diasen , sm. diaséue.
Didepero, Diuspro, ams. jaspe.
Divetole , sm. diastole , f.
DIE
Diatesaren , om. diatesesron
Diaténicamgnte, ed. diatom
quement,
Diatdnico , a a, diatonique.
Diatraganto, um. diatragante
Diatriba , sf. diatribe.
Dibujader 8 sum. dessinateur
Dibujar, va. dessiner.
Dibujo , sm. dessin, m esquis-
f. croquis, m. perature , de:
cription , f.
Dicacidad, af, penchant à railler.
Diceien , sf. mot, m. diction.
Diccionario , sm. dictionnaire
Diciembre , sm. décembre.
Diciplina , ete. Disciptina.
Dicotemia , sf. dichotousie.
Dicdiome , a , a. dichotome.
Dictado , em. titre d’honnesr #
de dignité,
Dictador, em. dictateur.
Dictadure , of. dietature.
Dictémen , tm. avis, = op
nion , inspiration , f.
Dietamo, om. dictame
ae va dicter.
Dicterio , em, mot pt
Diche, sf. rebar el sg Per —
ad. per hesard : —s , pi
chesses , f. etc.
Dicharacho, sm. parole ge:
fière , f. [que :
Dirhido, sm. mot vif cs p-
Dicho, om. mot, m. erntener
f. dire, m. déposition; ;-
role de mariage, f. [mena
Dichosamente, ed heureuse
Dichoso, a, a. heureux, se.
Didascdiice , a, a. didactique
Disnte , om. dent, f. —a.
pl pere d'attente, f. pi
—s de ajo, gousses d'ail, f. =:
Dientecillo , sm. petite dent, f
Diéresls . sf. diérèse
DIF
a, of. dièse , m,
stra, a. main drole: à.
teur, protection.
:stramente , ad. adroitement.
stro, @, & droit: adroit ,¢;
ourbe, ice, —, sm. ef
trimeur ile.
a, sf. diète, journée de
chemin, f. ealaire, m. ou
nourriture de chaque jeur:
—s, pl bétail qu'on em-
barque , m.
stética, of. diététique. :
2, num. dizy — do bolos,
dititme quille — de roserÿ,
dizaine de chapelet.
leziochavo (en) , in-dix-buit,
teciseisave (en) , in-seise.
lexmar, etc. Dezmar.
‘emo, sm. le dixième, droit
de dix pour eent , m. dime,
f. — 7 ocheno, sm. monnaie
de dix-huit deniers, f.
lifamacion , ete. Disfameeion.
liferencia, sf. différences 4
—, ad. à la différences —s,
pl. différends, démélés, m.
arations d’un air, ete.
iferenciar, va. différencier, va-
ner, diversifier 4 —se, va.
dilférer, ap distingmer, ee sin-
gulariser,
diferente, à a. diffaseng, €.
Xferentemente, ad. dillérem-
ment.
Diferir, va. différer, retarder:
—+ ™. différer, être diffé-
Tent, déférer.
Diflcil, s a. difficile.
Difirilmente , ad. difficilement.
Difcultad, of. diffieulté.
Difculiador, sm. homme diffi
cultueux,
Bifcultar, va, proposer, mettre,
ebercher des difficultés.
(Maur: + a+.
DiL a5t
Dificuitcoamente, ad. difficile
ment
Dificulteso 4, a difficile.
Difidacien , ef. manifeste , m.
a a , Æ défiance , infided-
Difidente , 2 a. traître , infidèle.
Difinir, ete. Defnir.
Difundir,va.épancher, répandre.
Difunte , sm. cadavre; —, a
a. défunt, e; — de taberna ,
ivre mort.
Difusamente , ad. diffusément.
De, sf, ra ÿ
8, & qui peut ndre
Difuse , a, a. itlus <<
Digdstrico, 2 a. digastrique.
Digerir, va. digérery en chi
rurgie , mettre en digestion.
Digestion , of. digestion.
estive, a, a. digestif, ve:
—s, sm. pi. digestifs.
» om. digeste.
Digito, sm. nombre simple au-
dessous de dix, doigt en as-
tronomie.
Dignacion , of. condescendance
Dignamente , ad. dignement.
Dignarse , ve. designer.
Dignidad , sf. dignité.
Dignificar, va. rendre ou juger
digne de. [rend digne
Dignificante ( gracia) , grâce qui
Digno, @, 0. digne.
Digresion, of. digression, f.
eloignement d’un astre, m.
Dilaceracion , sf. dilacération.
Dilacion , sf. délai, m.
Dilapidacien , sf. dilapidation.
Dilapidar, va. dilapider.
Dilatabilidad , sf. dijatabilite.
Dilatahle 1 a. dilatable.
Dilatacion , sf. dilatation , éga
lité, grandeur d’âme.
Dilatadamente . ad. amplement
~
‘a
me Ve
wep
sha DIN
Dlilatade, o@, » nombreux se.
Dfiater, ve. lilater, diffé er;
étendre, porter au loin; -se,
vr. s'étendre dans ue récit,
Dilatorio, a a. dilatoire. fete.
Dileccion , st. dilection.
Dileeto, a « aimé: chéri, @
Ditema eo PB: dilerame.,
Diligencia , sf diligence; af-
faire, occupation 4 nécessité
corporelle. [ner ses soins à
Diligenciar, va. trovailler, don-
Diligenciero , am. agent, pro-
cureur fondé, etc.
Diligente , 2 a. diligent, ©.
Diligentemente,ad. diligemment,
Dilucidacior sf éclaireisse-
meut , ne.
Dilucider, va éclaircir, expli-
quer. [éelaircir.
Dilucidario , sm. écrit fait pour
Dilusivo, a, a. illusoire.
Diluvio , em. dél
Dimanar, vn. venir, prendre sa
source de, [sure.
Dimension , s£ dimension, me-
Dimidiar, Demediar.
Diminucion , sf. diminution , re-
traite d’un mur.
Diminuir, Disminuir,
Diminutivo, a, a. gai diminue ;
—,, tn. diminutif,
Diminate, a, a. défectueux, se;
imparfait AA
Dimision , sf. démission.
Dimisorias, af. pl. dimissoire, m.
Dimitir, va. renoncer a, se dé-
Dimofs , Demonio. {mettre de.
Dindmica , sf. dynamique.
Dinerada, sf. grande quautité
d'argent. ;
uineral, Dinerada; mesure con-
tenant pour un denier d'huile,
ete fe [ gent.
Dincrane. om. qe alme l'as.
= bir
Dinerilie, sm. petit denier d'A»
ragon. J'ergent
Dinerista , am. celui qui aime
Dinere, sm. argent, denier,
— cuntants à de contads , ar
gent comptant.
Dineroeo, a, a. riche.
Dineruele, sm. petite somme
d'argent , f.
Dintei, sm. linteau.
Din‘erne , sm. dessin des parte
en dedans du contour.
Diocesane , &, à diocésain . c
Didcesis, ol. diocèse, départe
ment, gouvernement , etr
Dionisia, sf. sorte de pie re
noire tachetée de rouge.
Dioptra , sf. quart de cercle .1:-
strumeut ), m.
Disptrica , sf. dioptrique.
Didpirice, a, a. di trique.
7 » Sn. Dieus —_, ad: 0)
= 7 d ventura, à tout bo
Diosa, af. déesse. - sard
Med va. s’attviboer ia u.
vini
Dicsecilio , ito, sm. petit dieu
Diesecita , sf. petite déesse.
Diese, @ , a. vieux , Mm. Viei2ir
ff a Dies,
Diploma, am. di :
Diplemacia , am. diplomatie.
Diplomético, &, a. diplomatique
Dipsas , of. di
Dipsace , sm. eherdee à bon.
ter on à foulon.
Dipnice , sm. dypti
Diptoagar,va. unir vay cli
face une a dis
ptenge » am. di {
Diputacien , of deputation.
Dioutade , am
———— ey eg ee ee
DIS
er ‘va, députer: destiner,
esigner pour. °
Dique » en. digue of. .
Diquerillo, sm. petite digue , f.
Direccien of. direction.
Directaments , Directe , ad. di-
rectement. {peut diriger.
Directive, @, a. qui dirige ou
Directo, a, a. direct; clair,
évident , ©.
Birector, om. directeur.
Directorio, æ, @. propre à di-
rigeri —, om, directoire.
Dirigir, va. diriger, dédiers —
la plética d alguno , adresser
la parole à quelqu'un.
Diriments, 9 a. dirimant , e.
; » Va. diviser, désunir ;
terminer uu différend; déli-
vrer; — ef matrimonio, rom-
pre un mariage.
Diruir, rune Destrutr.
Disante , sm. jour férié.
Diseantar, wm. chanter; com
poser ou réciter des vers;
gloser , chanter en contre-
point. ee
Discante , om. petite guitare, f
concert de musique,
Discepiacion, sf. controverse.
Disceptar, vn. disputer sur.
Discernimiento, sm. discerne-
ment, m, nomination d’un
tuteur ow curateur, f.
Discernir, va. discerner; vom-
‘ mer un tuteur ou curateur,
Discipline, sf. discipline; —s,
‘pl discipline ; fouet , m.
Disciplinable » aa. disciplinable,
Disciplinado , « , a. jaspé, e.
Me a a. flagellant , e.
ptinar, va. discipliner.
» om. nombre, m.
wsemblée, f. d’écoliers: doc-
wine justruction , f.
DIS
Discipulo, a, s. disciple
Disco, sm. disque.
Discole’, a , a. indocile, inquiet,
etc. (leurs
Discolor, 2 a. de diverses cou
Disconforme , Desconforme.
Discontipuar, Descontinuar.
Disconvenir, Desconvenir.
Discordancie , sf. discordance.
Discordar, vn. discorder
Discorde, 2 2. contraire, op
posé: discordant, e.
Discordia, sf. discorde, coutra-
riété , opposition.
7 ion , sf. discrétion ; viva-
cité , finesse ; raillerie fine.
Discrepancia , of. différence, dis
convenance , etc.
Discrepar, sn. différer.
Diseretamente, ad. discrètement
Discretear, vo. parier, badiner
avec esprit, etc.
Discreto, a, a. discret, e ; spi-
rituel , le; ingénieux, sc. -
Discrimen , sm. péril.
Disculpa, sf, excuse.
Disculpable , s a, excusable.
Visculpacion , s£. justification.
Disculpadamente, ad. d’une ma
nière excusable.
Disculpar, va. disculper.
Discurrèr, Discursar, va. courie
ga et 1a ; discourir; examincr
réfléchir.
Discursista, sm. discoureur.
Discursivo, a, a. discursif, pen
sif, ve.
Discurso, sm. marehe, route’
f chemin, m, fecullé de rai-
sonner, f. raisonnement ; use-
ge de la raison , m. reflezion,
conjecture, f. diseours, es:
pace de tems, cours de la vie.
Discusion , sf. discussion.
Discutir, va. diseuter
253
mm ee 5
eue et”
254 DIS
Dlsscacion , Dlsecciva.
Disecar, va. disstquer,
Diseccion , st dissection,
Disector, sm. disséqueur.
Disemfnar, va. semer ca et là
Disencion , sf. dissension , con-
trariété, opposition , f. mo-
tif,m. ou cause, f. de dis-
sension.
Disenteria , sf. dyssenterie. ~
Disentérico, a, a. dyssentérique.
Disontimiento, sm. différence
d'opinions , f. raire.
Disentir, vn. être d'avis con-
Diseñar, va. dessiner.
Diseño, sm. dessin, peinture,
description , f.
Disertdcion , sf. dissertation.
Disertador, sm. dissertateur
Disertar, vo. disserter.
Diserto, a, a. disert, ce.
Disfamacion , sf. diffamation.
Disfamador, sm. diffamateur.
Disfamar, va. dilfamer, décrier.
Disfamatorio, a, a. diffama-
Désfamia , sf. infamie. [toire
Disfavor, sm. dédain, m. défa-
veur. f. [mesuré , e.
Disforme, a a. dilforme, dé-
Disformidad , Deformidad , sf.
grandeur excessive.
Disfraz, sm. déguisement , ha-
bit do masque.
Disfrazar, va. déguiser.
Disgregacion , sf. disgrégation.
Disgregar, va. séparer, déeunir,
isgréger la vue. [goût.
Disgustadamente, ad, avec dé-
Visgustado, a, a. ne, se; en-
nuyé , ¢
Disgustar, va. dégoûter, ficher,
aigrir; —06, vr. rompre, se
brouiller.
Disgustillo , sm. léger dégoût.
Disgusto, sm. dégoût, démélé y
Os
cœur.
Disidente, sm. dissideut
Disilabo , sm. disssDabe.
Disimbolo, a, a. dissembiab:s
Disimil , s a. dissemblable.
Disimilar, a a. dissimilaire.
Disimilitud , sf, dissemblinre.
Disimulacion , sf. dissimulation
tolérance affectée.
Disimuladamente, ad. avec dis
simulation.
Disimulado, a, 0. dissimulé, ¢.
lo — , sans faire semli:ut
de rien.
Disimulador, a, s. qui dissiru
Disimular, va. dissimuler, te
guiser, cacher, toltrer.
Disimulo , sua. dissimulatipo . *
Disipable , a a. dissipable.
Disipacion , sf. dissipation , des
union totale des parties
Disipado, a, a. défait, detru’s.e
etc.
Disipador, sm. dissipateur, ue
Disipar, va. dissiper.
DisMte , Disparate.
Dislocacion , s£ dislocation
Dislocarse , vr. se disloquer
Disminucion , Diminucion.
Disminuir, va. diminuer.
Diseluble, a a. dissoluble,
Disolacion , sf. dissolution.
Disolutamente , ad. dissclun: °
Disoluto, a, a. dissolu , e.
Disvlvente , sm. dissolrant ; —
a a. dissolrant, e.
Disolver, va. dissoudre ,s6;v-
désunir,interr-mpre. |‘
Dison. sm. ton aigre ou di
Disonanria , sf. dissonance, !: |
convenance , disproporticn.
Disunante, a a. dissonant, ¢
contraire, opposé, ey - *
sm pl. dissonsnees , f.
«
DIS
Jeonar, vn. être dissonant, ré-
pugaer, être opposé.
iseno , Disonant. a
spar, 3 a. dissemblable.
lisparador, sm. celui qui dé-
charge un fusil, etc. arrêt
d'une arme à feu. /
Msparer, va, tirer un coup de
fusil, ete. parler à tort et à
travers; —se, wr. se déban
der, se lacher, se lancer, fon-
dre sur. [dement.
hsparatadamente , ad. absurde.
lisparatado, a, a. étourdi, e.
Nsparatar, vn, extravaguer.
Nsparate, sm. sottise , extrava-
gange.
lisparaton , aug. de Disparate.
Yspardorie , sm. discours plein
d’extravagances. [un parti.
lparrialidad , sf. division dans
Mporidad , sf. disparité.
kspender, Despender. (f.
kspsndio,am. dépense excessive,
lipensa , sf. dispense. [pense.
üpensablo , 9 a. sujet, te Ags.
ispensocion , sf. dispense.
Nspegsador, sm. celui qui dis-
pense , dispensateur.
lspensar, va. dispenser.
lspersion , af. dispersion.
leperso , a, a. dispersé, €.
Kspertar, ete. Despertar.
Xsplacer, Desplacer.
lüuplicencia, sf. déplaisir , m.
Xsponsdor, a, 8. qui dispose.
Ntponer, va, et n. disposer , ré-
soudre.
Maponible, 2 a. disponible.
Nsposicion , s£. disposition ; pro
portion , symétrie, f. ordre,
commandement, m [tude.
Maporitiva , sf. disposition, apti-
Dipcsitivaments ed +. re
© atrangeme
Dis 25
Dispositive, a, a. dispositif, ve.
Dispuesto, a, a. beau , m. belle
f. bien fait,e, etc. Bien 5
mal —, bien oz mal disposé.
Disputa , sf. dispute.
Disputable , 2 a. disputable.
Disputador, sm. disputeur.
Disputar, va. et n. disputer.
Disputativamente , ad. par forme
e dispute,
Disquisicion, sf. disquisition.
Distancia , sf. distance.
Distante, 2 a. distant, e.
Distantemente , ad. loin.
Distar, wn. être ‘distant, diffé
rer. [te. ritoire.
Disterminar, va. partager un
Distico, sm. distique.
Distilar, etc. Destitar.
Distincion , sf. distinction, dis-
tribution, f. arrangement , rm.
Distinguir , va. distin: uer.
Distinfamente ad. distiuctement.
Distintivo, a, a. distinctif, ve:
—, sm. marques distinctives ,
f. pl. attribut, m. propriété
distinctive, f.
Distinto, a, a. distinct, e; —,
sm. instinet
Distraccion , sf. distraction, li
cence excessive.
Distraer, va. distraire détour.
ner de la vertu. [sement
Distraidamente , ad. liceucieuse
Distraido , a, a. dissolu , €.
Distraimiento , Distraccion.
Distroucion , sf. distribution.
Distribuidor , am, disiributeur
Distrisuir, va. distribuer.
Distributivo, a, a. distributif, ve.
Distrito, sm. territoire , district
Disturbar , va. troubler, inter.
rornpre. sension, “,
Disturbio, sm. trouble, m. dis-
Diuadir, va. dissuader
un = >»
Ces =
ve. ©:
DOB
Cou asion , of. dissuasion,
Disuria , sf. dysurie.
Disyuncion, sf. disjonetion , con
jonction, particule disjone
tive. [ton ;m.
Disyunta, sf. changement de
Disyuntivamente,ad. séparément.
Disyuntive , æ, a. disjonctif, ve.
tit , sm. vérité de l’une de
eux propositions contradic
toires , f [ pothéque
Dita , sf caution, f. gage, m. hy-
Ditirdmbica , sf. sorte de poème
qu'on chante en dansant.
Dilirdmbico,a,a. dithyrambique.
Ditirambo, sm. dithyrambe.
Ditono , sm. diton. (ral, e.
Diurético, a, a. diurétique ; libé-
Diurno , Diurnal, sm. diurnal ;
—,a,a. diurne.
Diuturaidad, of. longueur de
tems. [tems.
Diuturno, a, a qui dure leng-
Divan , sm. divan.
Divergencia , af. divergence.
Divergente , a a divergent, e.
Diversamente , ad diversement.
Diversidad , of. diversité.
Diversion, of. ditertissement,
m. diversion.
Diverso, a, a. divers, différent, e.
Diversorio , sm. auberge, f.
Divertimiento, sm. divertisse-
ment , m. distraction, f.
Divertir, va. détourner; — at
enemigo , faire une diversion.
Divitendo, sm. dividende.
Divididero, a, À. divisible. ;
Dividir, va. diviser.
Dirisso , sm. elou , furoncle.
Divinacion , Adivinacion.
Divinal, Divino.
Divinameute , ad. divinement.
Divinatorio, a, a. divinaloire.
(Mvinidad r sf. divinité.
Divine , « , a. divin, & '
Divisa , sf. héntage, m. ox por
tion d'héritage ; devise.
Divisar, va. voir coufustmest,
entrevoir, briser.
Divisere , sm. héritier roluner
Divisible , a a. divisible. |
Division , sf. division, f. trail
d'euioa , m.
Divisive , Divisible,
Diviso, a, a. divise, €.
Dévisor, sm. diviseur. (leget
Divisorio, a, a. relatif,ve, aus pr
Divorciar, va. prononcer k ©
voree , désunir; —s, 1. à
vorcer, se séparer de corps 4
de biens
Divorcio , sem. divorce, & #1
ration de corps et de biew
désunion, rupture entre ar 4
Divulgacion, sf. divulgation. J
Divulgador, a, s. qui dinlze
Divulgar, va. divulguer.
Diz, Dije, sa Dia. F
Qt etc. pendus au cue
fans, joyaux de fem.
Do quiera , Donde quisra.
Dobla, sf. double { anc. 1
monnaie ), m
Dobiadamente , ad. doulieac®
avec duplicité.
Dobladille, a, a. grosetc ui
—, 6m. ourlet
Doblado, a, a. gros, mi ke.
trapu, e; double, tr::7:
Tierra —a, pays meniiet
ete. [last
Doblador, sm. petit métier ©
{ Dobladura, sf. pli, m.
Doblar, va. doubler, court!
sonner pour les morts : —#
vy. se plier, se soumtit
changer d'avis,
Doble, n a. donde, spe
DOC
rte; vigoureux, se; Liave
—, gross clef d’une maison.
Negar, va plier , courber,
ragner , rameneg.
lemente, ad. avec duplicité.
Hero, sm. pain de deux de-
liers,
Hete, 9 @. d'une épaisseur
noyenne entre Je double et le
imple; —, sm. doublet.
lez, sm. pit, m. duplicité, f.
blo, sm. le double.
blonssm. doublon ; —de vaca,
double, [de doublons.
lonade, sf grosse quantité
ce, Dum. douse.
cena , sf. douzaine, f. poids
de douze livres , .
reno, a, &. douxième.
cientos , Ducientos.
cil, s a, docile; maniable,
tendre , aisé , € à travailler
cilidad, sf. docilité.
tilmente , ad. docilement.
cimasia, sf. docimasie , i-
mastique. o
claments , ad. doctement.
clo, a, a, docte.
cr, sm. docteur.
etoral, a a. doctoral, e3 —,
sm. canonicat qui ne peut
être possédé que par un doc-
teur. {de docteur, f.
rtaramiexte, sm. réception
“torando, sm. celui qui va
être reçu docteur.
xtorar, va. donner le bonnet
de docteur. {rant.
rtereldo, sm. medecin igno-
tterismo, sm. faculté de mé-
decine , f.
thing , sf. doctrine , f. ensei-
grement , discours familier,
=. instruction, f peuplade
d'indiene convertis
DOM 259
ps an. doctrinal AT rd
. sm. livre qui explique ie:
points de doctrine , etc.
Doctrinar, va. instruire , endoc
triner ; — eaballos, dresser
des chevanz.
Doctrinere , sm. catéchiste , curé
ou religieux chez les Ind‘ena
Decumento , sm. document.
Dodecaséro , sm. dodécaédre.
Dodecdgone , sm. dodécagone.
Dudrante sm les trois quarts
d'une succession ou d’une li.
tre, m. pl mesure de douse
pouees , f. (cou, f.
Dogel, sm. corde attachée au
Dogma , sm. dogme.
Dogmdtice, a, a. dogmatique.
Dogmatista , sm. dogmatiste.
Dogmatizadur , Dogmatizante ,
sm. dogmatiseur.
Dogmalizar, va. dogmatiser.
Dogo, am. dogue.
Dog:e, ns. ma. dogre.
Dolames, sm. pl. défauts cachés
Dolencia, sf. maladie , iufrmité
f. crime, m. infamie.
Doler, wn. sentir de Ja douleur:
avoir de la peine a; —s6 , vr.
être fâché, compatir.
Doliente , 2 a. soutfrant , e.
Lolo , sm. dol. vie, f.
Dolor, sm. douleur , colere , en-
Dolerido, a, a. triste; —, sm.
celui qui mène Je deuil
Dolorioso , Doloroso.
Dolorosamente, ad. douloureu
sement.
Doloroso, a , à. douloureux, se
Dolosamente, ad. frauduleuse
Doloso, a, & fourbe. [ment
Domable , s a. domtable.
Domador, sm. domtear.
Domadura, sf. action de domter
Nemer, ve. domter.
ee enr
28 DON
Domerar. va. amollir, fléchir,
etc. [ quement.
Domésticamente, ad. domesti-
Domesticar, va. apprivoiser,
Duméstico, a, a. domestique:
—, sm. domestique, servi-
teur,
Domestiquez , Mansedumbre.
Domiciliado, a, a. domicilié, e
Domiciliario, sm, habitant d'une
ville , etc.
Demirilio, sm. domicile.
Dominacion , sf. domination.
Dominador, am. dominateur.
Dominante , 3 a. dominant, +,
Dominar, va. el n. dominer.
Dominativo , Dominante.
Jomingo , am. dimanche.
Dominguero, a, a. du dimanche,
dominical , e.
Dominica , Domingo.
Dominical , a a. domiuical, e.
Dominio, am. domination, f.
domaine.
Domino , sm. domino.
Don , sm. don,
Dona, sf. Dueña; —s, pl. pré-
sens de noce, m. pl. gia-
tifcation.
Donacion , sf. donation.
Donado, a, s. frère-lai, m.
sœur converse , f.
Donador, a, s. donateur, trice.
Donaire , sm. gentillesse, grace,
f. mot plaisant.
Donairesamente, ad. agréable-
ment. £ plaisant, e.
Donairose , a, a. faceticux ,Le:
Donar, va. donner.
Donatario , sm. donatmre, do-
nateur.
Donativo , sm. don gratuit dou
volontaire , m.
Doncel, sm. ancien page du roi,
gerçon encore vierge: Play
DOR
—, jeune pin sans nœuds:
Fine —, vin doux.
Duncelta , ef. ele suivmt.
femme de chambre.
Doncelleria, Doncellez, al ta*
de virginité , m.
Doncetlica, ita, sf. jeune puce!’:
Donrellidueña, s£ vieille file
qui se marie. [tain @¢-
Donegliueca, sf, fille d'un ec”
Doncelluela, Doneeltica.
Donde ” Adonde.
Don-diego-de-dia, mm. brl à
jour, f. — noche, Lele +
nuit , f.
Bonecillo, sm. pebt dou.
Doxillere , em. eseroe au +1 |
Denosamente, ad. pon
agréablement
Denosidad , Derosura.
Donoso, a, a. agréable .p ¥ -
ete. [ joweme:t
Doncsura , sf. gentillesse . ‘.
Gon-Sinen, sui. Gacre, :v
de fiacre.
DR , sf. dame , madame.
Doradilla , sf. cétérac , r.
Dorado. sm. Dorada , Dor,’
sf. dorade . f.
Dorador, sm. doreur.
Deradura . sf. dorure.
Doral, sm. espeee de gai. «©
mouches , f.
Derar , va. dorer. pallier.
Dérico . a, a. dorique.
Dormida, sf. nn somme, me. m.:
des vers à soie.
Dormideras , sf. pl. facilité , . +
position à dormir.
Dormidero, a , a. soraviilc re
Dorinidos , sm. pl. pièces de ! 1
à Vextrémité de la quille, :
Dormidor , a, 8. dormetr , «
Dormidura, sf. action de de-- -
Durmitew , a, s. grand lire
DRI
. Die: —i, Uy
SN
ra semi
cmiterda, amy. + +2 Pi th,
5 i. lé
Fe SR pers,
cs om
1 lea, sf pente de dais.
3 _ dotation ; — dé
age d'un vais-
ur ide presidio , gar.
, ee munitions nécess
ae qui dote.
TES Fe Bs
‘doter, dourr.
me dot, f enjeu;
"h et £ ag qualités des
» f pl. dons de
iv, ute. Doctor. (ts nalure.
1, af, pl. douelles.
brulag 4 ann. assemblage de
En swiss dousième.
drave {plante
Does,
«sin. tête de dragon
gon végétal.
agen , ragon; — ma-
Lin aon’ ).f-—en
; , dragons soldats }.
‘aro € lettre.
ontea, af serpentaire.
«tm. droine,
= mis
|, & dramatique.
‘go, sm. dramaturge.
4,4. drastique,
drisse.
; oe hes vungous.
DUE 25g
Droga , sf. drogue: tromperie,
artifice. Lea
Diepuerle, sf. boutique ie dro
Droguero , sm. droguiste.
Droguste , sm. droguet.
Droguista. sm. menteur, fourbe,
Dromedario, Dromedal, sm. dro-
madaire.
Dual, sm. duel (en grammaire’.
Duan , Divan.
Dubiedad , Duda.
Dubio, sm. chose dont on doute
| Dubitable, Dudable.
Dubitative, a, a. dubitatif, ve
Ducado,, sm. duché, ducat.
Ducal, 9 a. ducal, e.
Ducisentos, as, a. deux cents.
Ducir, va. mener, guider.
Ductor, sm. conducteur (en chr.
rurgie) ; V. Guia, Caudille,
Ductriz , sm. conductrice.
Ducho, a, a. accoutumé , €.
Dada, sf. "doute M.
Dudabls , 2 a. douteux, se.
Dudar, va. douter.
Dudosamente, ad. SL te
Dudoso , a, a. irrésolu , e; dou
teux,se. [deux réaux , m.
Duela , sf. douve , f. écu valant
Duelista, 2 8. qui connalt les lois
sur le duel; duelliste , querel-
leur, se.
Duelo, sm. duel, devil, —¢,
pl. peines, f. chagrins.
Duende, sm. esprit follet; Mo
neda de —, menue mon:
naie , f.
Duendecitlo , sm. petit lutin. :
Duenderia, sf. action ture
follet. [vé,e.
Duendo , a, a. domestique , » pri
Duefia, sf. dame; femme,
a a perdu sa virginité; "due.
[nelle.
Due , sf. vietile sémpiter
260 DUR
Duefileima , of. femme ou vieille
orgueilicuse , ete. [taire.
Dueiio, sm. maltre proprié-
Duerno, sm. deux feuilles de
papier Pure dans l'autre, f. pl.
Dula , sf. troupeau id sna
a différens particuliers, m.
Vote à la —, va-t-en au dia-
Dulre, 3 a. doux, ce. [ ble.
Dutredumbre , Dulzura.
Dulcemente , ad. doucement.
Dulctsono, a, à. qui a un son
dous. [dula.
Dulero , sm. berger qui garde la
Dulia, Servicumbre; Culto de
—, culte de dulie. [douce.
Dulzaina, of. espèce de flûte
Duisura , sf. Dulzor, sm. dou-
ecur, f. V. Suavidad , Deleite.
Dulzurar,va. édulcorer, adoucir.
Dunas, sf. pl dupes.
Duneta , sf. dunette.
Due , sm. duo.
Duvdécimo , a, a. douzième.
Ducdenal, à a. duodénal, e. .
Duodeno, sm. duodénum.
Dupla , sf. portion double.
Dupticacioa , af. multiplhcation
par deux.
Dupliradaments.ad. doublement.
Duplirado, sm, duplicata.
Duplicar, va doubler, répéter.
Duplicided , sf. duplicite.
Duplo, a, a. double; —, am.
le double.
Duyue , sm. due: pl que les Es-
pagnoles font à leurs mentes,
Duquecilo, sm. jeune duc.
Duquesa . sf. duchesse.
Dura, sf. durée
Duratle. s a. durable .
Duracion , sf. durée, longueur
de tems.
Duraderaments, ad. long teme.
Buradero, a. n durable
—
ECL
Duramente , ad. dure ment
Di rando , am. sorte de int.
Drrante, prép. durant, Me
Darar, yn. durer. (at
Duraznilla , sf duracine.
Dorazne , sm. duracine, {. it
bre qui porte ce fruit.
Durazniie,sm. petite durwir |
Dureza, sf. dureté, ferm'e
persévérance , résistant.
Durillo, @, a. dariuscok:-—
relevante, ampoule, affect ©
Darindaina, Durindana, sl.ipe
Durmentes, Durmientes , oth
madriers sur quoi portent #
baux {anne
Dure, a, a. dur, obstin,t}
Dura madre , dure-mére.
Duunvir, sm. duumvir.
Duunvirate , sm. duumvirat
° sus.
Ba, int. courage! — puss, -
sus, bé bien! voyons)
Béenificar, va. rendre easabieb.«
à l'ébène.
Ebanista , sem. ébéniste.
Ebanisar, Bbanificer.
Ébane , om. ébène.
Bbrencado, a, 0. ébrasebt e¢
Ebriedad , Embriagues.
Ebrie , a, a. ivre.
Ebullicion , sf. ébullition.
Eburnee , a, a. d'ivoire.
Belesias‘es , om. eceldsiaste.
Eclesidsticameate , ad. ecedésias
tiquement.
Eelesidstico , an. ecclésiastique :
—,G, 8. ecclésiastique.
Erlipeable , 2 ©. qu ry
Eclipsar, va. éelipeer. [chi peec.
a ae
ECH
Edipeo , sm. éclipse, f.
Eclipeis, sf ellpre (en gram.
maire '. .
Ecliptica , sf. éeliptique.
Écloga , Egto a.
Ero, am. échn, souvenir con-
fus, m. cavité dans le sabot
d'un cheval , f.
Economia , sf. éeonomie.
Econdmicamente, ad. économi.
quement.
Econémire , a, a. économique;
avare.
nome ma, éeonome.
Ecuable, 3 a. égal, e; uniforme.
Ecuacion , af. équation.
Ecuador, Eruator, sm. équateur,
Ecuenimidad , s£ égalité d'âme.
Fcuestrs , 2 a. équestre.
Ecuo, @, a. juste , équitable.
Ecüise, am. chevalet (instru-
ment de suppliee ).
Eceménico , a , a. ecuménique.
Echa , s£ fois, f. coup , m.
Echecentos , am. fanfaron mé-
isable. - [teur.
Echaeuerros , Alcahuete ; impos.
Echada, sf. jet, m. ehute vo-
lontaire.
Echadize, sm. enfant trouvé:
—, #4, A. aposté, er émis-
saire 4; contrefait, e.
Erhador, 8, s. qui jette, qui
lance.
Echadurs , of. action de se jeter
sur son lit; couvce.
Kehar, va. jeter, lancer, rejeter,
chaser ; usser des bou-
tons, des fisursi mettre . ap-
pliquer 4 imposer un tribut;
parler à tort et à travers, ré-
citer, imputers ineliner ,
courber, parier, distribuer,
proposer, prendre une route |
—s8.vr. se coucber ; s'adon.
EF! 26:
ner, s'appliquer à: succom
ber à la peine , etc.
Edad , sf. âge , m.
Edemo , sf. œdème, m
Edemutôse , a, a. œdémateuz
Edicion , sf. édition. [se
Edicto, sm. édit; placard, m
affiche, f.
Edificacion , sf. éditication.
Edificador, sm. édificateur.
Edificar, va. édifier.
Edificative, a, a. édifiant , €.
Edificatorio, a, a. qui appar
tient à l'art de bâtir,
Edificio » PM, édifiee.
Edil, em. édile,
Edilidad , sf. édilité.
Educacion . sf. éducation.
Educar,va. élever, instruire, ete.
Educcion , sf. action d'extraire.
Edarir, va. tirer, extraire.
Efectivamente, ad. effective
ment.
Efectiro, a, a. effectif, ve.
Efecto, sm. effet, m. nature
qualité ; issue , réassite , f.
Efectual, Efective.
Efectuaimente , Efectivamente.
Efectuar, va. effectuer,
Ffemérides, of. pl. éphéme-
rides.
Efémero, sm. éphémères iris
sauvage; —— ecirhico, col.
chique , su tue chien.
Efeminar, va. efféminer. :
Eficaria , Eficaridad, sf.
cace, efhicacité.
Efiraz, 2 a. eflicace.
Efirarmente , ad. efBlcacement
V. Efectiramente.
Eficiencia , sf. efficacité.
Eficientemente , Kficazmente.
Efigie , sf. effigie.
Efimera, si. fièvre éphémère
ehose de peu de durée.
= ety Ce
alya EL
Ejluola, am, émanation , ésayo-
ration , f. eflluve. [laison f.
Efluæion , sf. Efluxo, om. exha-
Efugio , sm, subterfuge.
Efulgencia , Resplandor.
Efundir, va. verser, répandre.
Efusion , sf. effusion. +
Egilope, s& œgylops
Egipeirno, Gituno,
Egira, sf. hégire.
Egloga, s£. églogue. [lent , e.
Egregia, a, a. insigne, excel-
Egresion , sf sortie. ( exe.
Eje, sm, tour, machine , essieu,
Ejecucion , ef. exécution.
Ejecutable , 2 a. exécutable,
Éecutar , va. exécuter, se jeter
suc, maltraiter. { ment.
Bjscutivamente, ad. prompte-
Ejecutivo, a, a. prompt, e.
Ejecutor, a, s. exéculeur, trice ;
~-, am. exécuteur, bourreau.
Ejecutoria , sf. exécutoire , m.
Bjecutoriates . sin. pl rescrits
portant sentence exécutoire.
Ejecutoriar, va. obtenir un juge-
ment confirmatif, confirmer,
Ejecuterio, a, a. exécutoire,
Ejemplar, sm. original, modèle ;
exemplaire d’un livre ; exem-
ple, m. comparaison f=,
2 a. exemplaire.
Ejemplarmente, ad. exemplaire-
"ment [ des exemples.
Biespiitear « va. prouver par
jemplo, sm, exemple ; V. Ejem-
oe va, exercer. [ plar.
Gjercicio , sm. exercice.
Di sf, exercice, m. pra-
Hier va. exereer. [ tique.
ijército , em. armée , f.
Ejido , sm. aire commune pour
battre le blé , f.
El, ella, pro. lui elle; celui
la, celle la; ello, cela.
ELE
Elaberado, a, a travaille,
avec soin.
Elacion , ef. hauteur, Gerte , ms
guanimite , élévation de siy le
Elasticidad , sf. élasticit *.
Elaterio, sm suc de concombres
sauyages (femelie.
Elatine, sf velvolte véroniyue
Elato , a a. haulaio, e.
Elébvro sn. ellébore.
Elercion., of. élection, liberte
f. discernement , m.
Electivo, a, a. électif, ve.
Electo,a, a. ets élu, e.
Elector, sm. éleetcur.
Electorado , sm. électorat.
Electoral, a a. élertorai, o
Electriz , sf. électrice.
Electrizarion ,sf. électrisation
Flectrizar , va. électriser.
Electriforo , sm. électrophore
Electrémetro , sin, électromite
Electro, sm. V. dmbar s or md
d'un cinquième d'argent.
Electuarie , sm. électuaire
Elefancia, sf. éléphantiasis
Elefanta, sf femelle de l'tle
phant.
Elefante, sm. élèphant.
Blefantino, a, a. d'eléplant.
Elegancla , sf. élégance.
Elegante , a a. élégant, e.
Blegantemenie, ad. élégamment
Elegia , sf. élégie.
Eleglaco, a, a. élégiaque.
Elegible, a a. éligible.
Elegidos , sm. pl. ies elus.
Elegir, va. élire.
Elego, a, a. triste, plaintif, ta
Elemeniado, a, a. compose ,
d’élémens.
Eiemental, Elomentar , a a. éte-
mentaire , fondamental , e
Elemento, sm. tlément, prre
eipe focdenieut.
EE — — _
—————_—_—_—_——_—_— ee SN ee
EMA
Elenco, su. indez , m. table, f.
Élevacion , sf. élévation, action
de lever les yeux, la téte,
ete. exlase, uteur, pré-
som plion.
Elevado, a, a. élevé, e.
Elevamiento, om. extase, f.
Elezar, va. élever , exalter ;—se,
wr. être ravi en extase , s'en-
orgueillir.
Elidir , va. affaiblir , diminuer
Eligir, Elegir, (atténuer.
Elijable, 2 a. qui peut être sou-
mis à la décoction,
Elijacion » sf décoction. [tion.
Elijar, va. soumettre à la décoc-
Ehotrdpico , sm. héliotrope.
Elipse, Elipsi, of. ellipse (en
géométrie }. [maire ).
Elipsis, sf. ellipse (en gran
Ellptico, a, à. elliptique
Ellse’s (campos), sm. pl. élysée,
champs élysées.
Elixir, sn. élixir,
Elocucton , sf. éloeution.
Elocuencia , sf. éloquenec.
Elocuente , 2 a. éloquent , e.
© Élocuentemente, ad. éloquein-
ment {
Elogiar, ¥a. faire l'éloge de.
Elug'o, sm. éloge.
Eso aia aon, celui qui fait l'élofs.
Elongacion , sf. élongation. -
Elucidacion , sf. éclaircissement,
Eludir, va. éluder. [rm
Ella, EL
Eilo, El.
Emar.a¢ion, yo. émanation.
Emancipacion , sf. Emancipation
Emanadero, sm. principe, ni
source, f.
Emanar, ro. émaner,
Emancipadamente,ad avee éman
cipation. '
Emancipar, va “én ar.elper-
EMB 263
Enioblamints, em. wapidite, /
oubf, m distraction . if.
Embadurner, va. barbouiller.
Embaldor, sm. trompeur, enjé
leur. [ülité , ruse ,‘.
Embaimiento,sm.séduction, sub
Embair, va. séduire , enjôler.
Embajada , sf. ambassade.
Embajador, sm. ambassadeur.
Embajadrra , sf. ambassadriee.
Embalar va. embhaller, [valise
Embalijar, va mettre dans un
Embalsadero , sm. mare , f.
Embalsamador,Embalsamero,wn
eelui qui embaume °
Embalsamar, va. embaumer
Embalsar, va. faire entret dans
une mare.
Embalumar, va. charger plus
d’un côté que de l'autre.
Emballenador, sm. tailleur de
corps garnis de baleines,
Emballenar, va. garuir de ba
leines. (de nerfs, f.
Emballesta lo, sm. contraction
Bmbanas!.:r, va. mettre dans un
anier.
Embaracillo sm. léger embarras
Embarazadamente, ad. avec em-
barras. [baras:é, e-
Embarazadillo, a, a. un peu uin-
Bmbaratada , sf femme en-
ceinte. [ barrasse.
Embarazador, sm. celui qui em-
Embarazar, va. embarrasser.
Embaraio, sm. embarras
Embara:osaments , Embaraiada
menle. [sant , e,
Embarazoso, a, a embarras
Embarbascadg, a, a. difficile,
embrouiilé , e.
Embarbascarse,vr, s’embarrasser
dans les racines. |
Bmbarcacion, sf. toute espèce
de navire de barque , ete
ur |
em
.
sf EMB
£. emterquement m avi.
on.
Ynbureeds’s, an. embarcadère.
Hmharcaër, sm. celui qui em-
bar que.
Embarcar, va. embarquer.
Embarce, sm. embarquement.
Embargado, a, a. qui a une in-
igestion.
Embargador, sm, celui qui sé-
questre,
Embargar, va. séquestrer.
Embargo , sm. séquestre , m. in.
digestion , f. Sin —, ad. non-
obstant; Sin — de —s, non-
obstant tout empéchement.
Embarnecer, vn. eugraisser.
Embarnizador, sm. vernisseur.
Embarnizadura , sf; vernissure.
Embarnizar,va.vernir,vernisser.
Embarrador, sm. maçon qui cré-
pit; homme double , fourbe.
Embarradura , sf. erépi, m. cré-
pissure.
Enibarrar, va, erépir; remplir,
couvrir de glaises se farder ;
gater, embrouiller.
Embarilar, va. mettre dans un
barril. [ filer.
Embastar,va. bâtir, bagucr, fau-
Embastardar, vn. s’abatardir.
Embate, sm. choc des vagues;
vent frdis et doux.
Embates, sm. pl coup du sort,
revers de fortune,
Embaucader, a, a trompeur, se;
séducteur, trice 5 snjoleur, se;
—, 4, a. faux, se; trom-
peur, se. f.
Embaucamiento , sm. tromperie,
Embaucar, va. tromper, en-
jôler. Cf
Embauco , sm. artifice, m. ruse,
Bmbaular, va. metire dans un
coifre ; manger goulument
EMB
Embausamiento, sm. stapefar
tion , f. fait.
Embazador, sm. celui qui bru
Embaradura, sf. teinture ce
couleur brune ; stupéfacticn.
Embazar, va. bruuir, rendre is
terdit , empécter.
Embebecer, va. étonner, étour
dir; —se, vr. demeurer in
terdit.
Embebecidamente, ad. avee uo
étonnement stupide. [tion. f
Embebecimiento, sm. stupefac-
Embeber, va s'imbiber, conte
nir, iutroduire, enchässer,
serrer, presser, tremper dans
une liqueur, faire boire uu
étoffe ; —, wn. se rétrécir, se
raccourcir, ——86 , wr. êtn
ravi, bors de soi; sinstrnire
Embelecador, etc. Embautad:r.
Emdeleïado , a, a. hors de sci.
Embelesamiento, Embelese.
Embelesar, va. étonner.
Bmbeieso , sm. extuse, f. ol:
qui ravit. [se conduire ma!
Embellaquecerse, vr. penser es
Embeodar, Emborrachar.
Emberadas, a. {. pl. raisins qa
commencent à rougir, m. pt
Embermejecer, va. el pn. roug -.
Embero , sm. couleur du raisia
gui môûrit, f. [se depiier
Emberrincharse, vr. se fac cr.
Embestida , sf. assaut , choe , “+
Embestidor, sm. celui qui de-
mande de l'argent.
Embestidura , Embestimiento ; V.
Embestida.
Embestir, va. attaquer, assaillir
demander de l'argent.
Embetuna”, va. enduire de b
tume.
Ewbicar, va. baisser le bout des
"Yægues
ey ds —— 1 #4
a
Labijer, va. peindre avec du
vermillon.
Embion, sm, coup donné avec
force.
Embioncite, dim. de Embion.
Bmbizarreres , ve faire le fan-
faron.
Emblandecer, va. awollir.
uecer,va.blanehir: —se,
vr. blanchir, devenir blanc.
Emblanquimiento , sm. action de
blanchir, blanchiment.
Emblema , sm. et f. ouvrage de
mosaique ; emblème,
Embobamiento,sm.ébabissement,
Embobar, va. ébahir; —se, vr.
demeurer interdit
Embobecer, vn. —ee, Wr. de-
venir stupide. Cf.
Embobecimiento , sm. stupidité,
Embucadero, sm. embouchure, f.
Embocadura, sf. action de faire
entrer, cte V. Embocar; —
def caballe , embouchure de
mors.
Embocar, va. jeter, mettre,
faire entrer dans: dévorer,
angloutir; pousser dans la
blouse ; s'emboucher, se jeter
dans ; saisir, tromper.
Enbocinado , Abocinado. '
Embodarse , vr. se marier.
Embojar, va. garnir de bran.
ches de buis. :
Embolar, ve. garnir de petiles
boules , coucher d’assiette.
Embulismal , 3 a. emholismique.
Embolismo , sm. emholisme , m.
. confusion , f- désordre,
Embolo, sm. piston.
Rmbolsar, va. embourser,
Embôlso , sm. action d’em-
bourser, f.
Emben, sm. ma. soufftage.
Emovaada sf. ina. radoub, m.
EMB 265
Embonar, va. bouifer , amé
liorer ; souffler uu vaisseau.
Embono , sm. soutien , renfort
Bmboque, sm. passage d’une
bille par la passe. [gues
Embornales , sm. pl. dalots , or
Emborrachador, a, a. enivrant, e.
Emborrachar, va. enivrer.
Emborrar,va.rembourrer,drous
ser la laine. [riter.
Emborrascar, va. animer, ir-
Emborricarse, vr. rester stu
fait , s’abrutir. |
Emborrirar, va. carder.
Emburrularse , vr. se disputer,
Emboscada , sf. embuscade.
Emboscar, va. embusquer, ca
cher dane un endroit secret
Embotador, sm. celui qui é
mousse. [ser.
Embotadura, sf. action d’émous-
Embotamiento, sm. V. Embota.
dura; stupidité , f. abrutisse-
ment.
Embotar, va. émousser , éner-
ver, affaiblir, abrutir.
Embotijar, va. garnir de petites
bouteilles de grès; —se, vr
s'enfler, se gonfler.
Embozar, va. se couvrir le vi
sage jusqu'aux yeux, déguiser
ss pensée,
Embozo, sm. voile pour le vi
sage, m. manière de lar.
ranger, f. [les bras
Embracilado, a, a. porté, e sur
Embravecer, va. irriter.
Embravecimiente, sm. fureur,
rage , f. bouclier
Embrazadura, sf. poignée de
Embrazar, va. passer un bou-
clier au bras.
Embreadura,sl, action de braver
f. brai, m.
Embrear, va. brayer
266 EME
Embregarse , vr. se disputer.
Embreflerse, vr. se cacher dans
des buissons , etc.
Embriagar, Emborrachar; met-
tre hors de soi.
Embriago, a, a. ivre.
Embriaguez , sf. ivresse , extase.
Embridar, va. brider.
Embrion, em. embryon.
Embrocar, va. verser d'un vais-
seau dans un autre, dévider
sur des bobines, clover un
soulier sur la forme.
Embrollader, sm. celui qui em-
brouille.
Embrollar, va. embrouiller.
Embroile, em. enrbrouillement.
Embrosquilar, va. eufermer dans
l'étable.
Embrutecer, va, abrutir.
Embuchado, sm. panse de pore
farcie, f.
Embachar, va. farcir, remplir le
jabot ; nourrir un oiseau à la
brochetic;manger goulument.
Embudar, va, eutonner.
Embudo, sm. entonnoir, m.
fourberie , f.
Emburujar, va. amonceler.
Enbuste, sm. mensonge artifi-
cicux, m, gentillesses d’en-
fant, f. pl. —s, pl joyaux,
bijoux.
Embusteruzo, sm. grand men-
teur.
Fmbusiero, a, 9. menteur, €;
hypocrite ; gentil , le.
Embutido , em. ouvrage en mar-
queterie ou en mosaique.
Fmbutir, va. metre, presser
dans; pluquer de Por, du
bois, ete. entasser sans or-
dre ; manger goulument.
Emelga, sf. grand, large sil-
Jon, m.
——————___
EMP
Emenvacion , sf. correction d's
ouvrage, f. amendement, =
Emendadamente, ad. correct
ment.
tps sm. cerrecteur.
nendar, va. Corriger.émender
Emergencia, sf. incident , m.
Emergente, 2 a. qu sait, qu
Emérite, a. émérite. [ provient.
Emersion , sf. €meraon.
Emélico, a, a. émétique.
Emienda , sf. eorreetion , ate,
observalon ; récompeuse : —
de la vida, amendemeni,#
réforme. .
Emigracion , af. emigration.
Eminencia, sf. eminence , de
vation , sublimité,
Eminencialmente ed. émise:
ment.
Eminenie, 2 a. éminent, ©.
Eminentemente, ad. énu: 5
ment
Emisario , sm. énuissaire.
Emision , sf. émission, _.+‘*
Emilir, va. mettre, épouse!
Emoliente , 2 a. émokieut, ¢.
Emolumenie , sm». émolunx::
Empacar, va. empaqueier, r
caisser , etc. —se, Ur. pre.”
feu , se facher.
Empachado, a, a. surchargt :
de nourriture.
Empackar, va. empécher , |:--
bler, embarraseer.
Empacho , sm. embarras,
Empachoso, a, a. honteux, #
timide.
Empadrenador, em. celui go
tit les réles.
Empadronamiento , sua. role d :
im positions.
Empadrenar, va. faire le 1°
‘une imposition.
Empatogar, a cége@ier , al
Pet i]
EMP
dr; —se, vr. prendre du dé-
goût. [sée, f.
mpalage, sm. dégoût, m. nau-
mpulagoso, @, a. qui donne
des nausées; eppuyeux, se;
importus , €.
mpalamiento, sm. empalemert. -
mpalar, va. empaler. (serie.
mpaliada , sf. tenture de tapis
impaliar, va. tendre , tapisser.
mpalisada , sf sorte de claic
pour les sièges.
mipalmadara, sf. assemblage’,
. M. jonclion par les extrémités.
‘mpalmer, va. assembler, join-
dre par les estrémités.
Impalomar, va. garnir de ralin-
gues,
impanada, ef. pâté , m. tourte.
Impunaditlu, sf. tavielette, f.
strapontio , m.
impunado , sam. chambre obscu-
Te, f. cabinet noir.
fmpqnar, va. couvrir de pâte;
—se, vr. s’étouller (en par-
_lant des blés trop épais).
“mpandillar, va. prendre en ca-
chette, {embourber.
pantanar, va. submerger,
pañar, va. emmaillotter, ter-
nic avec son sou file, dénigrer:
~elaire 6 la luz, okseurcir
le ciel , la lumière.
Empapagayarss , vr. se courber
tn bee de perroquet
Empapar, va. imbiber; —se,
Wr. s'instruire, se pénétrer
_ de, s'absorber dans.
Enpapelado , a, a. rempli, e de
Paperasses.
eds va. entclopper dans
papier , papcrasser.
Fe apirotado . a, a boufi, e
d'orgueil, (sant.
papufer, va. remplir en pres-
EMP 26°
Empaquetar, va. empayueter.
Emparamentar, va. orner parer
Emparchar , va. mettre nn em
plâtre.
Bmparedamiento , sm. emprison-
~ nement,elôture de monastère,
Empartdar, va. enfermer entre
quatre murailles.
Emnparejar, va. égaler , appareil
ler, ete. unir , aplanir; — le
puerla , la ventana, etc. pous
ser la porte , la fenêtre.
Emparentade, a, a. apparenté, e
Eanparentar, vu. s'allier.
Emparrady , sm. treille , f.
Empastar, va. empater.
Empatadera , sf. suspension , op
position,
Empatar, va. égaler, rendre
egul , arrêter, suspendre.
Empate, am. égalito de voix
suspension, f. (sade.
Empavesada, sf. pavois. m. pave
Emparesar, va. pavoiser.
Empecer, va. nuire. ”
Rmpecible, 9 a. nuisible.
Empedernirse, Empedernecerse ,
vr. se pétrifier.
Empedrado , sm. pavé; —, a4, &
marqué , e de petite-vérole.
PEmpedrador, sm. paveur
Empedrar, va. paver.
Empegadura, sf. action d'en-
duire de pois, f. enduit de
poix, m.
Empegar, va poisser.
Empeine, sm. le bas-ventre , le
eoude-pied , subot du cheval
ete. m. gratelle, dartre are
Empeinose, a, a. couvert, e de
arires.
Empelar, vn. se couvrir de poils
Empelotarse , sr. se querciler.
Empellar, Empeller, V. Benpajan
Imoeler
DT |
268 EMP
Bmpellejar, va. couvrir, doubler
de peau.
KEmpellun, sm. choc; À —e
ad. rudement, à coups re-
doubles.
Empe-ta, sf, étaie, f: étançon, m.
Empeniar, Empujar. [sement.
Empeñadamente , ad courageu-
Empeñamiento, sm. action de
prendre, ou de mettre en
gage, f.
Empeñar, va. engager ; —s¢ , Yr,
s'endetter, s'engager à, s'o-
piniâtrer, s’expgaer coura-
geusement. —
Empeño, sm. engagement, gage,
courage, m. constance, fer.
meté , f. protecteur.
Empeoramiento, sm. action d’em-
pirer , f.
Empeorar, va, et n. empirer,
Empequeñecer, va, amoindrir.
Emperador, sm, empereur.
Emperadora, Emperairis , sf, im-
pératrice.
Emperdigar, Perdigar.
Emperegilarse , vr. se parer.
Emperezar, vu. être paresseux,
user de délai ; -—.va, retarder,
' Empericado, a, a. coifié, e avec
des cheveux postiches.
Emperifollarse , vr. se requin.
Empero,conj. cependant. [quer.
Emperrada, sf. espéee d'hom-
bre à trois.
Emperrarss , vr. devenir enragt.
Empsiar, Va commencer,
Empicotadura , sf. action d’atta
cher à la potence.
Empicotar, va. attacher à la po-
tence. [gnité.
Empinedo , a, a. élevé, e en di.
Empinadura, sf. haussement, m.
Emplnar, v2. hausser, élever:
boire à lu régalade ; —se, vr.
.&
EMP
se bausser sur la pointe des
pieds, se cabrer.
Empino , sm. élévation , f.
Empioler va. meitre des jets a5
aucon , etc.
Emptreo, sm. empyrée ; — €,
a. qui appartient au ciel em-
pyrée céleste, disiu, ¢
Emplrico , sm. empirique.
Empirismo, sm, empirisme.
Emptzarrar, va. couvrir en sr.
oises. ;
Emplastar, va. appüquer des
emplâtres, farder arrèter is
cours.
Emplasto , sm. emplatre.
Empldstrico, a, a. suppuratif , ve
Emplazadur, sm. celui qui asi
gue, demandeur, huiscr
sergent.
Emplazamiento, sro. citation ¢:
justice , assignation , f.
Emplazar, va. assigner; — à
caza, faire une battue.
Emplear, va. employer.
Empleo, sm. emploi, état, =
profession, maitresse , f.
Emplomar, va. plomber.
Emplumar, va. emplumer, fret
ter de miel et couvrir de pu
mes} =, VE. 58 couvrir de
plumes. [avoir des plume
Emplumecer, vn. commencer »
Empobrecer, va. appauveir, —
vo. s'appaurrir.
Empodrecer, va. pourrir.
Empollar, va. couver.
Empolvoramiente , sm. actien ve
couvrir eu de se ceuvrir ce
poussicre , f. ‘
Empolvorar, Emgetcorizar , va
eouvrir de poussière , pou!” :
les cheveux
Emponioñar, ta. empoisoancr
Emponzohese , lonseñess
EMU
Emporcar, va. salir. :
Emporio, sm. ehamp de foite.
Emposta, sf. imposte.
Empotror, va. enchâsser dans
un mur. | (puits.
Bmposar, va, jeter dans un
Enprendedor, sm. celui qui en-
treprend , entrepreneur.
Emprender, va. entreprendre.
Emprensar, Aprensar.
Empresa, sf. devise, f. emblème,
m, entreprise.
Emprestillader, sm. emprunteur
de maurvaise foi. [impôt
Empréstito , era. prêt, emprunt,
Emprimar , va. imprimer une
toile, carder cing à six fois.
Enprimerar , va. placer au pre-
nier rong,
Empuchar, va. mettre des éche-
teaux à la lessive.
Empujamieato, sm. action de
pouser, f. coup donné à cet
effet. quer.
Empujar, va. pousser, débus-
Empuje, sm, poussée d'une
pijo , Empuje. [volte , f.
Empujon, sm Moup , ay pour
—es, V. 4 empel-
pene
ss, au mot Empsllon,
Empulgadura , sf, action de ban-
der uu are.
Empulgar, va. bander un arc.
Jesper , sf. pl. coches aux
eux bouts d’un arc ; pou-
cettes, [ poigne.
Empuñader, sm. celui qui em-
* Enpuñadura, sf. poignée d’épée ;
4 de las consejas , début
d'un conte
Empuñar, va. empoigner, ob-
tenir, (écoutes.
Empuñir, va. ma. haler les
Emulacion , sf. émulation.
Enulador, sun émule.
ENA %
Emular, va. être énule , imiter.
mulo, 4,8, ennemi, @; coo
Emule , Emulador, [traire.
Emunetorios , sm. pl. émonctoi
res. toyer.
Emundacion, sf. action de net
En, prép. dans, sur.
Enagenable, 2 a. aliénable.
Enagenacion, sf. aliénation, dés
union, rupture.
Enagenamiento, Enagenaclon
aliénation d'esprit, extase, f
Enagenar , va. aliéner, trans.
porter bors de s0i | —5€, VF.
se brouiller, rompre, perdre
le jugement.
Enaguarchado, a, &, surchar
,e d’eau.
Enaguas , sf. pe jupon de des-
sous garni de frange, m.
Enaguszar, va. couvrir, rem
lie d'eau. [de petit-fils.
Enagüelar , va. avoir beaucoup
Endlage, sf énallage, m.
Enalbar, va. chauffer du fer à
blane.
Enalbardar, va. bâter; couvrir
un mets de farine délayée.
Enalguacilade, a. vêtu en al
guasil.
Enalienable , 2 a. inaliénable.
Enalmagrar, Aimagrar.
Enamoradamente , ad. amoureu-
sement. rade.
Enamoradillo, dim. de ÆFnamo-
Enamoradizo, a, a. enchn,e à
Vamour.
Enamorado, a, amoureux, se.
Enamorador, sm. eelui qui rend
‘amoureux. ;
Enamorar, va. inspirer de l'a
AT Hi solliciter l'ob
jet aime. [reux
Eramoricarse , vr. devenir amou
Enancher, Ensanchar.
_
FOR ot —
=
250 ENC EXC
Esane, sm. nain; —, «, @. Encajonade, am. mar de torchis
nain, petit, e. avec des bandes de briques
Enarbolar, va, arborer,
Encajenamlente, sm. enc:ise
Enardecer, ya. enflammer d’a-
mour , etc,
Enarenar, va, sabler.
Enarmonar, va. élever, dresser ;
—se, se cabrer.
Enarmünico, a, a. enbarmonique.
Enarracion , sf, narration.
Encabalgar, vn. aller à cheval ;
~~, Va. remonter la cavalerie 2
— la ballesta , monter i’arba-
léte.
Encabellar, yn, prendre ou por-
ter perruque.
Encabellecer, vu. avoir de longs
chtveur,
Bncabestrar, va. mener par le Ji.
cou; —se. vr. s’empétrer,
senchevétrer.
cabezamiento, sm. réle des
impositions, m. taxe des con-
tribuables, f.
Encabezar, va. faire le réle des
impositions ; —8¢, vr. s'abon.
ner pour les tailles, etc. s’ac-
commoder à l’amiable.
Encabriar, va. poser la char.
pente d’un toit.
Encabritarse » YR se cabrer,
Eneachar, VY , Encujar, Empotrar.
Encadenadura , sf. Encadena-
, miento, sm. état de ce qui est
fF enchaîné, enchainement , m.
: Encadenar, va, enchaîner.
Encajador,sm, celuiqui enchâsse,
Encajadura , sf. enchässure.
Encajar, va. enchâsser » trom.
per, faire croire; —se, vr, |
se fourrer dans un passage
étroit , ate.
Encaje sm. enchässure » em-
boîtu.e , dentelle » f. ouvrage
de pièces de rapport,
ment.
Encajonar, va. encoffcer.
Encalabriar, Encalabrinar, v
entêter.
Encalabrinarss , vr.s'entéter
Encaladura , af. bhnchinuut
la chaux, m.
Encalar, va. blanchir bla chaux
mettre dans un eanon «
tuyau. [sous l'eac
Encalladere , sm. banc de mb
Encallar, va. échouer.
Encallecer, vn, avoir des con.
Encallecido en astactas, fn ».
tois. [ve
Encalistrar, va entendre. s
Encalmadura , sf. courbatur-
almarse, vr. prendre 1:t
courbature, fnir char:
nealvecar, Encalvar, vo. dus
acamerar, va enfermer dit
un grenier.
Camarss , vr. se eoucker, &
retirer dans son gite.
Encambronar, va selorre dt,
hes; garnir, renforeer.
Enceminadura, sf. action à
guider,
Encaminar, va. guider, conduin
—8¢, vr. s'acheminer.
Encamisade , af. camisade.
Encamisarse,vr. se revélir d ‘use
chemise, {cara
Encanalar, ve. conduire par‘
Encanarse, vr. se Amer
frayeur, etc. Feorkeit
ncanastar, va. mettre dans L-e
Cancerarss, Cancgrar:s.
Encanditadeva » Bacrandiladcr: .
sf “maquerelle.
Encanditado, a, a. retrousé .«
en bec de lempe
ENC
Parandilar, va. éblouir
Enanecer, mm. gtisonner ; avoir
de l'expérience.
Enranijamiento, sm. diminution
de force, ete. f. [force, etc.
Ereanijarse, vr. diminuer ‘de
Encantarion , sf. enchantement
Encantadera , sf. enchanteresse.
Encantador, a, a. enchanteur,
teresse ; séduisant . e.
Encantamento, Encantamiente ,
am. enchantement.
Enrantarar,va. mettre dans une
cruche, prodige.
Encento, em. enchantement,
Excanturio, Encanto.
Encantusar, va. cajoler.
Eacd ad, sm, canal , conduit 5
treillage de cannes.
Encaïedora, sf. dévideuse sur
des canrfes. [de seigle,
“araïadura , Encañudo; paille
“arclnr, va, treillisser ; con-
duire par des canaux; — la
scda , dévider kn soie sur des
cannes; — fos panes, monter
en épi [nes, m.
neaitizuda , sf. enclos de can-
ncañonado (cio), vent coulis.
‘urañenar, wn. commencer à
uvoir des plumes; —, va.
plisser ; dévider sur des
cannes,
farañutar, va. plisser, faire des
plis; — fos panes, V. En-
rañar, [d'un casque.
Encapacetade, @, a. armé, e
Excapachadura , sf. nombre de
cibas , m. {un cabas.
ncapachar, va. mettre dans
Eneapirotado, a, a. coiffé, e
d'un eapirote. [gnée.
Éncapotadura , sf. mine refro-
Encapotamiente , Encapotodura.
Encapotar, va. toiler, escher, se
ENC 291
refrogner le visage —se, vr.
se couvrir de nuages ; —se
los caballos, baisser trop le
têle.
Encapricharse, vr. s’entéter.
Encapuzado, a, a. couvert, e
d'un manteau de deuil.
Encarado, a |bien 6 mal),
beau ou laid de visage.
Encaramadura, sf. hauteur où
l'on monte, action d’y mon-
ter. ¥ [exagérer.
Encaramar, va. lever, élever,
Encaramiento , Encaro.
Encarar, vn. regarder en face;
— el arcabuz, ete. coucher
en joue.
Encaratulado , « , a. masqué, e
Encarbo, sm. chien qui a le nez
fin. [carquois.
Encarcajado, a, a. armé, e d’un
Encarcavinar, va. infecter, em-
puantir. [prisonnier
Encarceladito, a, a. pauvre petit
Encarcelar, va. emprisonuer,
Encarecedor, sm. exagérateur,
Encarecer,va. enchérir,exagérer.
Encarecidamente , ad. avec exa-
gération.
Encarecimiento , am. enchérisse-
mert, m. exagération, f.
Encargadamente, ad. extrème-
ment soigneusement.
Encargar, va. charger.
Encargo , sm. charge, f.
Encariiiarse, yr. s’alfectionner.
Encarna , sf. appât, m. amorce
Encarnacion, sf. incarnation ,
carnation.
Encarnadino, a, a. incarnadin,e.
Encarnado, a, a. incarnat, io
earné, €.
Encarnadura, sf. charnure.
Encarnar, vn. s'incarner, don-
ner une cculeur de chair,
.
\
252 ENC
pénétrer dane Îles chairs, en-
trer fortement dans l'esprit,
s’incorporer.
Encarnativo, a, a. incarnatif,ve.
Encarnecer, wn. engraisser.
Bncarnizado , a, a. rouge, en-
flamme, e.
Racarnizamiento, sm. action de
manger beaucoup de viande,
Encarnizarse, vr. s'acharner. if
Encaro , sn, regard) eu face; V.
Trabuco; — de escopeta , ac-
tion de coucher en joue, f.
Encérrillar, va. mener une voi-
{ure , etc. arranger.
Encarroñar, va. infecter.
Encurrujarse, vr. s'entortiller.
Ensartacion , Bmpadronamiente;
vasselage ; village , etc. qui se
choisit un seigneur, m.
Encartamiento , sm. condamna.
tion par eontumace, f. V. En.
cartation.
Encartar, va, condamner par
contumace, impliquer dans
une afaire , inscrire au rôle
des impositions; —se, vr.
prendre une mauvaise carte.
Encasumento , sm. niche de sta-
tue; réparation à une mai-
son, f. Cloqpé.
Encasar, va. remettre un os dis-
Encascabelado, a, a. garni, e
de grelots.
encasquetar, va. enfoncer son
chapeau , faire croire.
Encasqugtarse, vr s’entêter,
s'obstiner
Encastillodo, a, a. fortifié, e
de plusieurs châteaux ; hau-
tain , e.
Encastillarse , vr se renfermer
dans un château, se retirer
dans les montagnes, etc.
s'obstiner
— ee ee —
ee —_
ENC
Bacebadamiente, om. indiges
tion d'avoine et d'eau, {.
Encebadarse , vr. 00 gorger di
veine et d'eau,
Encetotlade, em. ragoût de vian
de ete. d‘oignons, etc.
Encel:a , sf. éclise.
EnceHar, va. faire det fromage,
sur l’éclisse.
Encenagado, a, a. bourbeux, +.
Encenagamieato , sm. ectiou vs
se vautrer dans la boue, /.
Encenagarse , va. se vautre
dans Ja boue.
Encenrerrade , a, à. Qui putt
une sonnaille au cou
Enesnder, va. allumer, ébuf
fer, enflammer, ete. fomente'
une querelle; —-el bers
chauffer le four.
Encendidamente,ad.ardemmen’
Encendiditio, a, nm. wa peut"
flammé , e. (ca eoulet:
Eacendido, a, de coler, o. bail!
Encendinisnto, sm. embrae
ment, m. ardeur, infamm:
tion , f. ère
Encenizar, va. @uurir de ect
Encensar, Encensuer, va. douva
ou prendre à ceus.
Eneentar, Decentar; mutier.
Encepar, vn. mettre Les fers ac
pieds; —, va prendre r
eine.
Encerodo, a, a. de couleur ¢*
cire; dense, condensé, ©:
mollet, te [cer
Encerado, sm. toile circe, [
Encerar, va. cirer.
Encerotar, ve. cirer aves 4”
poix blaacbe.
Encerradere , Eñwierrs.
Encerrado, a, a. suaeinet, ©
Encerrader, om. celui qu ©
ferme, ets. bourise
o
ENC
acerramiento, om. enclos , m.
céture, f. cachot, garde
d'une ehose sous la clef.
ncerrar, Wa. enfermer, en:
elorre, contenir; —es, Vr.
se retirer du monde.
nesrrona , sf. retraite volon-
taire.
ecespedar, VA. gazenner.
acestar, ya. mettre dans une
corbeille.
aclas, sf. pl. les gencives.
mciclopedia , sf. eneyclopédie.
ncierne , Cierne.
incierro, sm. clôture, f. en-
clos, m. retraite , solitude , f.
cachot. {en outre.
incima,ad. sur, dessus, au haut;
tacimar, va. élever, exhausser.
facing, of yeuse, f. chène-
vert, m. (d’yeuse.
Jncinel, Encinmar, sm. bois
incinta (muger), femme en-
ceinte.
Encintar, va. garnir de rubans.
Enelaustrade , a, à. cloitré, e.
Enclasacion, sf. action de clouer.
Enclavado, a, a. enclavé, e.
Enclavadura , Clavadura.
Eaclaver, Clavar.
Enclavljar, va. assembler, join-
dre; — un dastrumento, met: .
tre des chevilles à un iustru-
ment.
Enclsnque , à a. faible , débile.
Enclocarse , vr. glousser.
Encobertado , a, a. enveloppé, e
d'une couverture.
Encobijar, Cobijar.
Racoger, va. retirer, raccourcir,
abattre le courage ; —ss, vr.
manquer de réselution , s'hu-
milier.
Encogidamente , ad. lachemert
, @, a. pusillanime.
a
ENC 273
Encogimiento , sm. retirement
m. contraction, pusillanionté
soumission , f.
Enevhetado, a, a. couvert, e
de fusées.
Encojarse, vr. devenir boiteux
tomber ou faire Je malade,
Encoladura, sf. action de coller
Encolar, va. coller.
Encolerizarse , vr. se facher.
Encomendar, ¥2, recommande
célébrer, faire mention, mau
dire; — ef alma, recom
mander son âme ; —, vn. ob-
tenir une commanderie; —se,
vr. se recommander.
Encomendero, sm. celui à qui on
confie une chose, celui qui
jouit d'une commanderie,
ete. [des louanges.
Encomidstico, a, a. qui contient
Encomienda, sf. recommanda-
tion. f. compliment, m. com
manderie , reute viagére sur
une ville, ete. f. soin, m
garde.
Encomio , sm. louange , f.
Enconamiento, am. inflamma
tion, ulcération ; animosité, f.
Enconar, va. enflammer, ulcé-
rer, irriter.
Encono, sm anirmosité, f.
Enconoso, a, a. qui peut causer
une inflammation ; nuisible.
Encontra, Contra.
Encontradamente, ad. d’une ma-
nière ou en sens contraire.
Bacontradizo, a (Hacerse) , aller
à la rencontre, heurter.
Encentrar, va. et n. rencontrer
—ss, vr. se contrarier; —*
on Las opiniones y dictdmenes ,
être d’avis contraires; — 6n
les pensamisntos, se rencon
wet avoir la mème idée.
—
74 ENC
rontron , om. choc.
Encorajado, a a. inité, ¢
Encorar, va. garnir de cuir,
mettre dans da cuir: —, vn.
faire revenir les chairs , ete.
la peau.
Encorarade, a, a. cuirassé , @.
Encorchar, ve. rassembler dans
use ruche. [chets.
Encorchetar, va garvir de cro-
ordar, va garnir de cordes,
lier avec des cordes.
Encordelar,va. garnir de cordes,
lier avec des cordeaux
Encordio , Incardio. [dons.
Encordonar, va. mettre des cor-
Encorecer, Encorar.
Encornijamento , Cornijaniento.
Eacornudar, wn. commencer à
avoir des cornes; —, va. faire
cornard.
Encorozar, va. coiffer avec ls
eoreza.
Encorralar, va enfermer les
troupeaux dans le corral.
Encortinar,va. garnir de rideaux.
orvada, sf. action de plier le
corps, etc. fève-de-loup; Ha-
cer la —,feindre une maladie.
Encorvadura , sf. Encorvamiento,
sm. courbure, f.
Encorvar, va courber.
Envosadura , sf. couture de toi-
les différentes, [la côte.
Encostarse, vr. s'approcher de
Encosiradura , sf. croûte.
Encostrar, va. couvrir d'une
Encovar, va. encaver. [eroûte.
Encrasar, va. engraisser, en-
crasscr.
Encrespadilo, a, a. frisotté, o.
Encrespador, sm. fer-à-friser.
Encrespadura , sf. frisure.
Encrespamiento , Encrespadura.
Fneresycr va friser: —se, vr.
ENC
senfer, ve.ever, en pariss
de la mer; se quereller
Encrespe , sm. frisure . f.
Encrestade , « , a. hautain , e.
Encrestarse, vr. lever la crate
Encrisnejado , a, a. natté’, dres-
sé ,e.
Encrucijada , sf. carrefour , m.
Enerudecer, va. envenimer une
plaie, causer des erudites,
irriter: —se, vr. entrer en
furie.
Encruelecer, va. rendre cruel.
Encuadernacion, of. reliore.
Encuadernador, sm. relieur, +
tremetteur [lier, arranger
Encuadernur , va. relier, corci
Encubar, va. eneuver.
Eacubertar, va couvrir d'un:
couverture. ©
Eneublerta , sf. fraude.
Eneubiertamente, ed. en cachetts
‘ frauduleusement.
ncubredi:s, a, & qui t=
cacher. es
Encubridor, sm. celui qui eae} -
Encubrimiento, am. action «
eacher , f.
Encubrir, va. cacher, célicr.
Encacar, va. recueillir et serre?
les noix, cte
Encventro, em. choc, re. rt
contre, opposition , difticule
f. —s, pi ailerons.
Encumbrado, a, a. élevé on ’
Encumbramiento, sm. élévati: :
Encumbrar, va. élever , monter
traverser ane montagne, cx .
ter. {naigre
Encurtir, va. eonfire dans du +
Enchancletar, va. prendre se:
pantoufles, mettre ses soulir:1
en pantoufles
Enchapinado, a, a. fat e+
elaqnes, qui porte des c
END
ques; biti, © our une voûle,
charcade, @, & stagnant, ¢.
charcarss , Wr. 6e remplir
d'eau.
debla, 2 a. faible, débile.
éecdgono , sm. hendècagoue.
decasilabo, a, a. hcudécasyl-
labe.
decha , sf. Endechas, pl. chant,
poème funèbre, m.
dechadera, of. pleureuse d'en-
terrement.
idechar, va. chanter les louan-
ges d'ou défunt.
idechillas , dim. de Endechas.
idemoniado , @, a. endiablé , e.
wdemoniar, va. mettre le dia-
ble au corps, mettre en fu-
reur.
ndentudo, a, à. bL endenté, e.
ndentar, va. enchasser.
ndentecer, wn. pousser des
dents. [ flamme , e.
sad, a, a. endonymagé, en-
nderezadamente,ad. justement,
directement, Me
nderezadera, sf. ehemin droit,
nderezador, sm. celui qui di-
rige, redresse, etc.
nderezamiente, 6m. redresse-
tent
nderezar, va. redresser , rac-
commoder, diriger, adresser,
dédier, s'acheminer en droi-
ture; —se, vr. se tenir droit
saffermir dans un poste , etc.
n ‘erezo, sm. action d'adresser,
aderredor, Derredor.
ideudarse , vr. s’evdetter. |
idiableda, sf, mascarade en
diab.es.
wiablar, va. faire entrer le
diable dans le corps, inciter
à se donner au diable, per-
rdibia , af. endive. [vertir
ENE 275
Badilgador, a, 8. directeur
sxaminateur, trice,
Endilgar, va. diriger, achemi
nir , faciliter.
Endiosamiento, sm. orguvil m.
extase de dévotion, ”
Endivsar, va. déifier ; —se, vr.
s'enorgueillir, être ravi en
extase. { tre de change.
Baidosar, va. endosser une let.
Endoso, sm. endossement, eu
dos.
Endragonarse, vr. entrer cw
furie. [gon , ete
Endriago, sm. gros serpent, dra
Endrina, sf. prunelle.
Endrino , sm. prunellier
Endulzar, va. adoucir.
Bndurador, sm. économe, avare.
Endurar, va. endurcir, épar
gner, vivre avec économie
être avare ; eudurer , différer.
Endurerer, va. endurcir.
ndurerimiento, Dureza; obsti
nation, f. endurcissement.
Ene de palo , potence.
Enea, sf. jonc , roseau , m.
Enedgono , sm. ennéagone.
Enedtico, a, a. qui apparent
au nombre neuf; Dias —s,
jours climatériques.
Enebral , sm. lieu planté de ge
névriers, [vre
Enebro , sm. genévrier, geniè.
Enejar, va. mettre un essieu.
Ensldo , sm. aneth. (nemie.
Enemiga , sf. inimitié , belle en.
ki. emigamente, ad. cn eunemi-
Enemigarse , Enemistarse.
Enemigo, a, a ennemi, €; —
sm. ennemi, parricide; le
diable
Enemistad, s£ mimilie.
Enemistar, va. rendre ennem.1
ste, vr. rompre, 3 brouiller
= wet ae
ed
276 ENF
Energia , of. énergie
Enérgicaments, ad. énergique-
ment
Radrgico, a, a. énergique
Energdmeno , sm. énerguméne.
Restlans , Brizerse.
Enero , am. janvier,
Enervar, va. énerver.
Enfadar, va. ennuyer
Enfado , sm. ennui (ment.
Rafadosamente, ad. ennuyeuse-
En‘adoso, a, à ennuyeux, se.
Enfaldarse, vr. retrousser sa
robe , etc.
Enfaldo , sx. action de retrous-
ser ses habits , f. :
Enfordelar, va. embalier.
Enfasis , sf. emphase.
Bnfastier, Enfastidiar; VY. En-
à Vion à [ment.
nfdticamente , ad. emphatique-
Enfdtico, a, 8. em at
Enfermer, va. teaser malade 3
—, va. rendre malade, nuire.
Enfermedad , sf. inGrmité , dom-
mage , m%.
Enfermerta, sf. infirmerie.
fermere , « , s. inirmier , e,
Enfermizay, Enfermer.
Enfermize , a, a. valétudinaire ,
malsain, €.
Enfernw', a, a. infirme, mal-
sain , 6 ; malade ; peu impor
tant, e; gité, e. (mer.
Enfervorizar, va. écheaffer, ani-
Enfeudacion , sf. inféodation
Enfeudar, va. fieffer , inféoder.
Enfilade , a, a. enfilé, e
Enfilar, va. suivre le fil de , en-
Enfin me by
| téo e |: se igs
téose, ES [ phytote.
Enfitdota, Enfitéuta, sm. em.
Gnfitéuticn, Enfiteatecarie , a, à
emphytiotique. :
ENG
lequecer, va. ameiggir , off.
ry o-, 0. maigr
Enflastader, «, 8. , se
elle.
Enflautar, va. induire ap mai
alert sm. cheval fourbu
» 4, a eonfas, em.
r LA
Enfoecars, ve. se troubler , sin
uiéter.
Enfrasramiente, sm. eolion d-
s’embarraser , f.
Le rte vr. sembarreser
des ronces , ete.
Enfrenamiento, om. action de
rider; modération , f.
sigs Mer brider, mener ra
bride , refréaer. :
Enfrente, ad. vis-d-vis, em Sere |
Enfriadera, of.: Enfriader, on
vase pour fire rafrsichir ie
vin, ote. m.
Enfriader, Enfriadere, em. cela:
ui refroidit. [ment
Enfriamiente, sm. refroidise
Enfriar, va. refroidir.
Enfroscarse , GP Morse
Enfundadara, action d'en
plir , de garnir , ete.
Enfundar, va. mettre dems -0e
envelo » te. emplir , car
wir, nue eonts:..7
Enfurecer, va. mettre en fureu-
—ee, vr. entrer en furie.
Enfurtir,va. fouler un drap, «tr
abanede, @, couvert, :
gaban. ;
Engece, En lete , et
Engafar, tek es arbe
Eagelaner, va. erner , parer.
Engaitador, Engaiedor.
Eagaitar, va. tromper , séduse
Engallade, a, a. qui va we
levée.
Enganchader , wa. ernbaucbeur
ENG
Bsganchamiento,
d'embaycber , f.
Engechar,va. acerocber, amor.
cer, enjôler.
Eagañadiso , a, a. facile à trom-
per ou à se tromper.
Eagaïador, sm. trompeur,
Exgañar, va. tromper.
Fais bobos, V. Engañador,
mbaucador,
Engaïifa , sf. ruse, fourberie.
Exgaiio, sm. tromperie . f.
Engañosamente, ad. frauduleu-
icment, [ peur, se.
Engañoso , æ , faux, sse3 trom-
Engarabatar, va. accrocher;
—#, vr. devenir crochu.
Engarabitarss , vr. grimper.
Engarbarse, vr. se percher au
ut. [ brouiller.
Engarbullar, va. brouiller , em-
arte, sm. enchainement,
m, fiaison , f.
Engargantar, va entrer dans
l’étrier jusqu'au eoude-pied.
Engaritado, a, a. garni, e de
guérites, [adresse.
Ensaritar, va. tromper avec
Engarrafar, va. accrocher.
Engarrotar, Agarrotar.
Engarzador, a, s. celui qui en-
chaine, ete. entremetteur, se;
Toaquereau , elle. [ lacer.
Engarzar, va. enchaîner , entre-
Engastar, va. enchâsser , sertir.
Engaste , sn. enchâssure, f.
nsatado s 6M, filon.
Engatar, va. tromper udroite.
ment, [ter , enjôler.
Engatusar, va. attraper, flat-
Engavillar, Agavillar.
Engazar, ete. Engarzar.
Engendrable , à a. qui pent être
engendré, (dre.
Engendrador, a, s. qui engen-
sm. action
ENG ap
Engendrar, va. engendrer, por
ter du fruit, ete.
Engendro, sm. embryon , #or.
ton; Mal —, mauvais garne
ment.
Engimelgar, va. ma. reclamper.
Englandado, Englantadv, a, a
bl. englante , e. ;
Engolado, a, a. bl. Ne AA
Engolfur, tn. gagner la pleine
mer; —se, vr. s'engager dans.
Engolillado, a, a. qui est tou
jours en golille.
Engolondrinarse , va. prendre de
trop grands airs, s’amoura
cher.
Engolosinar, va. affriander.
Engolletado, a, a. haat, vain, e
Engomatere, a, a. qui peut se
gom mer. (mer.
Engomadura , sf. action de gom-
Engomar, va. gommer.
Engordadcr, sm. celui qui ne
pense qu'à s'engraisser.
Engordar, vn. engraisser, s°en-
richir ; —, va. engraisser.
Engorro, sm. embarras, ob.
stacle. [sant, e.
Engorroso, a, a. embarras-
Engoznar, va. mettre des gonds,
Engrandecer, va. agrandir, exa-
gérer.
Engrandecimiento, sm. agran-
issement, m. exagération if
Engrasar, va. engraisser , don.
ner de l’apprèt aux draps,
etc. [ grave
Engravedar, va. prendre un air
Engreimiento , sm. vanité, pre-
somption , f.
Engreirse , vr 9@ parer.
Engrisarse, vr. se dresser, se
hérisser. -
Engrosar, va, et n. grostir.
Engrudador, sm celui qui colle
meee
>
258 ENJ
Engrudamiento, om. action de
coller , f. ”
FEagrudar, va. coller.
Engrudillo , sm. colle légère , f.
Engrudo , sm. colle de farine et
‘eau, f. [cacher.
Engualdrapdr,va. cuparaçonner,
Enguantado , a, a. ganté, e.
Enguedejado , a, a. pjusté,
risé, €. (chées.
Enguichados , a f. pl. bi. engui
Enguijarrar, va. paver avec des
cailloux. [ guirlandes.
press , a, a. orné,e de
nguizgar, va. exciter, pousser.
Engullidur, a, a glouton , ne.
Engullir, va. engloutir.
brecer, vo. avoir faim.
Enharinar, va. enfariner.
Enhastiar, va. dégoûter.
Enhastio, Hastie.
Enhebrar, va. enfiler.
Bnhenar, va couvrir de foin.
Enherbolor , va. empoisonner
avec des herbes.
Enhestadur, sm. celui qui dresse.
Enhkestadura , sf. action de dres-
Enhestar, va. dresser. [ ser.
Enhilade , a, a. bien arrangé, e.
Enkilar, va. enfiler,
Enhorabuena , sf. compliment
de félicitation , m. —, ad. à
la bonne heure.
Enhornar, va. enfourner.
Enhusrar, va. pondre des œufs
clairs.
Enigma, un. énigme, f.
Enigmdtico, a, ». énigmatique.
Enjabonadura , ete. Jabonadura,
Enjrezar, va. enharnacher.
Enjaguar, ete. Enjuagar.
Enjalbegador, sm. magon qui
lauchit les nurs.
E.jalbegadura, sf. blancheur
d'une muraille,
ENJ
Enjalt gar,va. blavcbir un mer
se [2
Enjalma, sf bit à la moresgze,
m. (deur de bate
Enjalmero, sm. feseur, ten
Enjambrar, va. rassembler us
esaim d’abeilles.
Enjambre , sm. esmain.
Enjaular, va. encager.
Enjebar, va. lessiver les draps
Enjebe, wm. lesire pour ks
draps , f.
Enjergar, va commencer ut4
affaire.
Enjerido, a, à transi, e ct
oid.
Enjeridor, sm. celui qui eue
Enjerimiento, am. action d->
ter, f. [inseret
Enjerir, Enjertar, va. ester
Enjertal, sm. pépinière dar |
bres fiuitiers entés, f.
Enjerto, sm. eute, f. me |
nge.
Enjordaner, va. rajeuuir.
Enjorginarse , vr. se barbou" |
avec de Ja suie.
Enjoyado, a, a. riche eo Li: 1
Enjeyær, va. enrichir de ¢.-
mans, etc.
Enjuagadientes, sm. gorgée Vrai
pour se rincer la boucbe . 7
Enjuagadura, sm. aciiou & «+
rincer la bouche, eau c': 8
servi pour se rincer la bs
che; rinçure.
Enjuager, va. se rincer la be.
che , aigayer du linge.
Enjuague » 8M. eau, ete. j°
se rincer la bouche, f. abs
gement dans les emplois, : ©
m. ostentation , f.
Enjugador, sm. séchoir, soul .&
Enjugar, va. sécher, essur--
se. Vr. ce dessertarr.
ENL
Enjuiciar , V0- instruire un
rocès.
Enjullo, sm. ensouple , f.
Enjunear, va. lier avec du jonc.
Enjundia , sf. graisse , intrigue.
Enjundioso, a, a. gras, se.
Enjungue , sm. la charge la plus
pesante d’un vaisseau, f.
Enjulo, a, &. avare, taciturne ;
—s, sm. pl. petits fagots de
bois sec, croûtons de pain,
Enlabiar, va. enjôler. (ete.
Enlabio , $m. persuasion, f.
belles paroles , f. pl.
Enlace, sm. entrelacement , m.
parenté, f. |
Enladrillador, Solador.
Entadrillar, va. carreler,
Enlamar, va. couvrir de limon.
Enlardar, va. frotter de lard,
de graisse. (trelacer.
Enlazable, 2 à. qui peut s'en.
Exazador, a, a. qui lie, qui eu:
trelace.
Enlazamiento , sm. Ealazadura ,
sf. eutrelacement , m. liaison
de parenté , f. elc.
Enlazar , va. lier, enlacer, en-
trelacer. unir par les nœuds
de l'amitié , etc.
Enligarse , vr. s'engluer.
Enlizar, va. arranger les lisses
sur la chaine.
Enllenar, Llenar. .[norer-
Enlodar, va. crotter; désho-
Enleguecer, va. rendre fou; —,
vu. devenir fou.
Enlosar , va. paver de pierres
carrées ou en losange.
Enlvzanarse,vr. vanter sa force,
etc. s'euorgueillir.
Enlucimiento , sm. couleur blan
che donnée à un mur, polis-
sure f. (nettoyer, polir.
Entue va blanchir un mur,
ENO 279
Enlustrecer, va. reudre luisant
illustrer.
Enlutar, va tendre de deux
couvrir d'un voile, etc.
Enmadsramiento, sm. boiseries
charpente , f.
Enmaderur, va. assembler dea
planches, etc.
Enmagrecer, vu. maigrir. ©
Enmalecer, vn. tomber ou être
malade,
Enmalletade , a, a. enchassé , e.
Enmantar, va. couvrir d’une
mante. [voiles.
Enmar, va. ma. empeser les
Enmaraïñar, va. embrou:Her.
Enmararse, vr. ma. gaguer la
pleine mer. [grosse corde
Enmaromar, va. lier avec une
Enmascarar, va. masquer.
Enmechar, va. emmortaiser.
Enmedio , Medio.
Enmelar, va. emmieller.
Enmuhererse , Wr. se moisir, se
rouiller.
Enmoliecer, va. amollir.
Eamudecer, vu. devenir muet
—, va, faire taires [cir
Ennegrecer, va. noircir, obseur-
Ennoblecer, va, enuoblir, ano-
blir, orner. (renom.
Ennoblecimiente , sm. gloire, f.
Ennoviar, yn. se marier.
Enodrida, a f. qui ne pond
plus. [rique.
Envjadizo, a, à. colère , colé.
Enojar, va. facher ennuyer, of
fenser. {injure , f
_ Enojo, sm. colère, f ennui, m
Enojosamente , ad. avec coiere.
Envjoso, as & facheux , se
irascible.
Eaorme, 2 a. énorme,
Enormemente , ad. énormémen
Rnormidad , sl énormité.
280 ENR
Baormisima , sf. lesion d'outre-
En pos, Pos. [moitié..
Enquiciado, a, a. mis, © sur
ses gonds; afférmi, e.
Enquillotrarse vr 6e transfor-
mer, s’amouracher.
Enramaéa , of. cabane eu bran-
ches. ches.
Enramar, va. couvrir de bran-
Enraneiarse , vr. rancir, se con-
server. { fier.
Enrarecer, va. éclairrir, raré-
Enrasadas ( puertas }, portes ea-
Bnrasar, va. aplanir, rendre
unig —, wn. devenir ras
Barayar, va. garnir de rayons.
Enredaderas , of. pl plantes
grimpantes,
Enredador, em. personnage tur-
bulent , brouillon.
Enredamiente, Enrodo.
Enredar, va. bien à dans
des rets, embrouiller, être
turbulent, brouiller des amis.
Enredo , sm. entortillement ,
entrelacement , mensonge ,
nœud d'une pièce de théi-
tre. brouillé, e.
Enredoso, a, a difficile, em-
Enrehojar, va. retirer la cire
blanchie en feuilles.
Enrejado, em. treillage , m. es-
pèce de dentelte.
Enrejer, va. griller uue fenêtre,
etc. garnir de treillages, gar-
nir une charrue de son soe.
Enriar, va. rouir. £
Enriquecer, va. enrichir, agren-
dir; —, vi. s'enrichir.
Enriscado, a, a. montueur , set
escarpé, €.
Enriscamiente, sm. action de
grimper parmi les rochers, f.
Lurisror, va. placer aw baut
—_——
Oo
ENS
des wtontagnes , ete. éleres
au comble; —se, vr. se r-
fugier au haut des monts-
gnes.
Enristrar, va. mettre la lance
en arrêt.
Enrizado, Enrizamiente, us. fri-
Enrizer, va. friser. (sure, f.
Rene rendre robuste.
nrocer, Va. roquer.
Enrodado, sm. ront
Enrodar, va. rouer.
Enrodrigonar, va. éehelamer.
Enromar, va, émouser.
Enronquecer, va. enrouer; —
vn. s'enrouer. (mert
Enronquecimiente , sn. enrov:
Enrosar, vr. teindre en couler”
de rose. en rood
Enroscadura, sf. action de pler
Enroscar. va. plier, courber «2
rond.
Enrojar, Enrejecer, va. faire
rougir du fer, teindre en
rouge foncé , faire rougir de
honte. Fdore.
Enrubiar, va. teindre en bisui
Enradecer, va. hébtter.
Enruinecer, vn. devemir vila.
Ensabanada , Encamisada.
Ensabonar, va. enve dara
un drap de lit. FREE fr.
Ensalada, of. salade, f. mélanz,
Ensaladera , ef. saladier, m.
Ensaladilla, sf mélange de eor
titures séebes , joysu de dif
férentes pierreries , m.
Ensalma, Enjalma.
Ensalmadere , sf. enchanterese
Ensalmador, sm. enchanteur.
Ensalmer, va. guérir par «=
chantement , rompre la tête
Ensalme , sm. charme, erchas
tement,
Ensalvajar, Embratecer
a — Mare à]
ENS
Basatzader, sm. louangeur , pa-
négyriste
Enealsamienta, sm. accro‘sse-
ment, m. leuange excessive ,
gloire , renommée, f.
Ensalzar, va. agrandir, exalter ;
—se, Vr. oe vanter, s’enor-
gueillir. [sambenite.
Fasambenitar, va. revêtir d'un
Ensamblader, sm. menuisier qui
ne travailla qu'en moulures
eten reliefs.
Ensambladura , sf. Ensemblage ,
sm. assemblage de menuise-
rie, 1%»
Easambler, va. assembler, em-
boiter re
Eassncha , of. agrandissement,
m. —o, pl. élargissures
Enxsanchader,sm celui qui agran-
dit, qui élargit
RE ven rar Ensancha.
Ensanchar, va. agrandir, élar-
girs; —~ae, Yr. prendre l'ar
important.
Ensanche , Ensanche.
Ensandocer, va. devenir fou.
Ensangostar, va étrécir, res
serrer. [de sang , f.
Ensangrentamiento, sm. tache
Barangrentar, va. ensanglanter,
aggravers —+, vr. séchauf-
fer, s’obstiner, atiaquer avec
fireur, ete. —
Ensafiar, va. irriler.
Ensareyar, Enserillur, va dt-
vider du gros fil
Ensarnecer, vn. prendre la gale.
Ensartar, va enfiler; —se , vr.
s'enfermer dans un lieu étroit.
Fasay, Sm. 66001
Ensayador, Om. essayeur, repé-
titeur de comédie [sse.
Ensayatado, a, 8. comvert,e d'un
Ersæœnr. 58. ewayn, instralre,
ENS 28:
saresmser; répéter une comé
Ensaye , sm essai. die
Ensayo, sm. épreuve; répéi
tion d'une comédie, f.
Ensenada, sf. baie. [sein.
Ensenar, va. mettre dans le
Ensehia, sf. enseigne. [gner
Enseñablo, a a. qui peut s’ensei-
Enssñadsro, a, a. capable d'être
enseigné.
Enssñade, a, a. docte, savant, e
Eassiiador, a, & personne ou
chose qui instruit , f.
Ensefiamisnio, sm. Enseiienza ,
doctrine, f. précepte, m. [m.
Enseñan:a, sf. enseignement,
Eneckar, va. enseigner; —ee,
vr. s’habituer. [seigneur
Fnseñoreader , sm. dominateur
Enseñorsar, va. maîtriser.
Enserar, va. couvrir de uattes
de jone.
Enseres , sm. pl. denrées, mar
chandises eo magasin , f.
Enserpentado , a, & rite, ©,
furieus , se.
Ensevar, ve. frotter de suif.
Ensiler, va. mettre Ye Lie dans
les silos; ma beaucoup.
Ensittadura, sf. assiette de le
selles Caballe de buena —.
eheval qui porte bien ls
selle.
Ensitlar va. seHer, mtronierr.
exbecer, va. enorgueilhr;
—se, vr. s eworgociliiz, Sem
fler, se courroncer.
Ensogar, va. cordcr.
Enwteer, va, confondre , browl
ler: —-o, tr. se terminer,
Eusspar, va. faire de la coupe-
Enserdamiente , om. sardite, f.
Ensordecer, Snsorazr. +3. 2
soerdir; —.vn dr eri; coud
false ba sourde oreille.
23:2 ENT
Ensortijar, va, plicr er rond,
passer un anneau dans tes
narines ; — fas manos, gar-
, vir ses doigts de bagues.
Ensetarae, ve. entrer dans un
bois.
Ensuciador, a, & qui souille. —
Ensuriamiento, sm. tache, sa-
leté , f.
Ensuciur, va. tacher, souilter.
Ensueñs, Sueño.
Ensuma, Suma,
Eutatlacion, sf, registre, m.
Entablado , sm. plancher.
Entablamento , sm. toit en plan.
ches.
Entablar,va.planchéier, arranger
ses dames au tric-trac , etc.
disposer, enregistrer.
Entado, a, a. bi, enté, ec. »
Entalamado, a, a. couvert, e d'un
tapis, ete. [de toile , etc.
Entalamadura, ef. couverture
Entalamer, va. couvrir d'un ta
pis, etc.
Entategar, va. ensacher.
Entalingadura, sf. ma. amar-
rage de l'arganeau , m.
Entalingar, va. ma. étalinguer.
Entallador, am. sculpteur cn
bois , graveur.
Entaliadura , af. Entallamiento,
em, sculpture , gravure , €
Entallar, va. sculpter en bois,
graver; ajuster à ta taille.
Entalie, sm. sculpture, gra-
ture, f. [ietons.
Entallecer, va. pousser des re-.
Entanto , Tanto.
Entapizur, va. tapisser.
Entarimar, va. planchéier.
Entarquinar, va. crotier.
Bate , sm. être, 2
Entecado, a, a. perclus e;
qui a pen d'esprit
—_————_——
— ———
ENT
Entece , Entecade , Exclenqm.
Entejodo, a. a. posé, e en (uaa
Enteleridy , a , n. interdit, «.
Entena , sf. antenne
Eatencda, a, s. enfant dus
premier lit , m.
Entendederas , Éntendimients.
Entendedor, sm. celui qui eo-
tend.
Entender, va. entendre, rem:r
quer, discourir, raisonner,
être employé à entendre
souloir. {not
Entendidamente, ad. prude
Entendido , a, a. entendu, e.
Entendimiento, sn». enterde
ment, m. capacité , f. savor
m. idée qu'on se forme, 1x
telligence explication. ”
Entenebrecer, va. obscureir.
Enteo , a, 0. rempli,e del'es
prit divin.
Enteramente , ad. enticrement
Enteramiento, sm. intégrité. f.
Enterar, va. payer tout er qu'«
devait, insiruire , infenner.
Eniereza, sf. intégrité, ferme:-
constance , perfection , f.:7
gueil, :m. sévérité; — exe
ral, santé parfaite, inv>
cence virginale.
Eaternecer, va. attendrir.
Enternecimiento, sm. atiencri
sement.
Entero, a, a. entier, perf.‘
sain, e; robusle, integr-
instruit ; entendu, fort, e
solide; Por —. Enterar es
Enterrador, sm. fossoyeur.
Enterramiento , Entierro.
Enterrar. va. enterrer.
Entesadamente, Inienserren:s
Fervorosamente.
Entesamlento , sm. tension , f.
Entesar ta. tendre raidir
ENT
l::60a der, sm. celui qui etaie.
Entibar, Estribar ; étayer.
Entihiadere , sm. Lieu où l’on
fait tiédir l’eau.
Entibiar, Entibiecer, va. attiédir ;
—se, wr. se refroidir.
Tatibe, gm. arc-boutant, m.
étaie de mine, f.
Entidad, sf. entité, considéra
tion, f- poids, m.
Entierro, sm, enterrenient, tom-
beau. [reur.
Entigrecerse, vr. entrer en fu-
Entimema , mp. enthymême.
Entinar, va. mettre dans la
chaudière qu’on appelle tina.
Entintar , va noircir d'encre,
teindre.
Entiznar , va.
suie , etc. |
Enteldado , am. tenture, f.
Entoldamiento, sm. action de
tapisser, f.
Enteldarse, vr. se parer outre
mesure, de pauvre devenir
riche.
Entomecer, Entumecer.
Entomizar, va. clouer, entortiller
des cordes de jonc.
Eutonacion, sf. intonation, f.
mouvement d'un soufllet d'or-
gue, orgueil, m.
Entonador, sm. souffleur d'or-
gue, celui qui entonne.
Entonamiento, E:tunacion.
Eutonar, va. entornner, chanter
juste, souffler Jes orgues;
—se, vr. s’enfler d’orgueil.
Entonces » ad. alors, pour lors,
Entonelar, ya. mettre en ton.
neaux.
Entono, Entonacion : orgueil.
Entontecer, va. rendre stupide ;
—se v- devenir stupide.
Entrechade , om tresse f cor.
barbouiller de
EN‘ 283
donnet, m. —-¢, pl. cordes
filées , f. pl.
Eatorchar, va. tordre , tortiller,
couvrir d'un fil de métal une
corde d'instrament (ner
Entornar, va. tourner , retour
Entornillur, va. faire quelque
chose en forme de vis, dan.
Entorno , Contorn. [ neau.
Enlorpecer, va. eugourdir.
Entorpecimiento, sm. engcurdis-
sement. [tuer.
Entortadura , sf. action de tor-
Entortar, va. tortrer, éborgner.
Entrada, sf. entrée, f. con
cours, m. affluence , f. nom.
- bre de cartes suffisant pour
entrer en jeu, m. —s, pl
les tempes. ,
Entradero, sm. entrée resserrée
étroite , f.
Entradilla, dim. de Entrada.
Entrambos, as, a tous deux
ensemble.
Entrampar, va. prendre dans
un piège, embarrasser, em
brouïiller : engager son bien.
Entrante , sm. angle, [tueux.
Entra' able , a a. intime, afles-
Entrañablsmente, ad. intime
ment, affectueusement.
Entrañar, va. recevoir avee af
fection; —se, vr. s'uoir iv
timement.
Entrañas , sf. pl. entrailles.
Entrajiizer va aimer avec pas
sion. (=
Entrapada , af. gros drap rouge,
Entrapajar , va. bander une
plaie. (poussière,
Entraparse, vr. se couvrir de
Entrar, va. faire entrer à —, en.
entrer, coninienrer, faire une
levée au jeu, être mis au
rang —0 por alguna cota,
~~ =o = ©
«oth
284 ENT
s’sppliquer à examiner que}
que chose.
Enire , prép. entre.
Entreabrir, va. entr’ourrir.
Entrecano, a, a entre noir et
blane. ment.
Entrecavar, va. creuser légère-
Entreceje , sm. entre-deux des
sourcils, m. mine refrognée,
Entrecielo , Tulde. À
Enirecogedura, sf. action
saisir entre plusieurs
Enirecoger , va. cueillir par-ci
par-la; arrêter, saisir quel-
qu'uu entre plusieurs
Enirècordadura , sf division par
le milieu.
Enirecortar. va. couper sans sé-
parer entièrement,
Entrecubiertas, sf. pl. ma. entre-
ponts, m. pl,
Entrecuesto, sm. tpine du dos
Entreducir, va. interdire , ete.
Entrederramar, va. verser dou-
cement. [interdit
Entredicho , sm. prohibition , f.
Entredoble, a a. entre le simple
et le double. (ni gros.
Entrefine, a, a. qui n’est ni fin
Entrega , sf. Entregamienio , sm.
action de livrer. [ment.
Entregadamente, ad, entière-
Entregar, va. livrer, remettre;
—es, Yr. se mettre entre les
e
9
mains, se charger de, s'a-
donner à, se mettre en pos-
session de,
Entrege, Enirego.
Entrejuntar, va. assembler des
pieces de menuiseries,
Entrelazar, va. evtrelacer.
Entrelucir, va. luire à travers ea
mi
Entremedias, ad. au milieu de
trends, om. intermède,
em
—_—_— —_
ENT
Entremesado , 0 , a. qui tient à
l'inte méde. _[intermédes
rem ear, vo. jouer dens ¥
mesisia , am. acteur d'w
termèdes. .
niremeter, va. mettre parm
entreméler; remuer uu cd
fant; —se, tr. s'eutremettre
se charger de.
Entremetide , su. intrigoat
imiente,sm. action d'en
treméler, entremise, {. |»
Entreme:cladura, si. meiaojt.
Entremezcler, va. entreméker.
Entremiso, sm. bane pour fir
des fromages. ane .
Entremorir, yn. s'étendre {. : |
Entreoir, va. entr’oulr.
Entreordinario, a, a. deme’ .
qualité. [cm
“Entrepalmadera , sf. jevarl ©
Entrepañado, a, a fait, t ¥
plusieurs panneaus.
Entrepaño, sm. panneas de vi
puiserie. (dees
Entreparecerse, vt. parait -
Eatreperaar, wn. entrelarer 11
jambes. des jamtcs. =
Entrepiernes, si pl. ent: =
Entreponer, va. interpos'.
Entrepostura , sf. interpcs::°:
Entrepunzadura, sf. picoten”
Entrepunzar, wm. picoter.
Eatrerenglonadara, of. voice :
terlinéaire. [Vir ter,
Entrerenglonar, va. écrirr = -
Entresacq, sf, eoupe d'arr:e
pour éclaircir une fortt.
Eniresacadure, of. triage, éb'1:
chement , m. Le *
Entresacar, va. trier, ¢)'-
Entresijo, sm. méseotère.
Entresuele , sm. entresol.
Entresurce, sm. vspses cote
deux silions.
ENT
lairetaliadura, of, bas-relief, m.
tretallambente e an. désou-
pure, taillade , f.
‘atretallar,va. sculpter en demi-
relief, découper, déchique-
ter, taillader ; couper le che-
min. [m.
latretejedura,sl. entrelacement,
, va. faire un tissu
entrelacer.
latretsia, s£ treillis entre une
tHoffe et sa doublure , m.
lutrstolar, va. mettre du treil-
lis, ete.
‘atretensder, sm. eelui qui s’oc-
eupe à, ox qui entretient,
qui amuse.
atretener, va. différer, entre-
tenir, amuser, modérer, ré-
erder; —se, vr. s'amuser à
jouer, folatrer, tracasser, vé-
tiller,
nivctenido, a, &. enjoué, ©;
gi travaille dans l'espérance
fan emploi
alretentmiente , sm. divertisse-
ment, retardement, badi-
page.
Atrelismpo, sm. milieu du prin-
tems ou de J’automne.
atreunter, va, enduire à demi.
strevenarse, yr. s'insinuer dans
es veines.
ateverado, a, a. entrelardé, e.
alreverar, va. insérer, entre-
.Méler,
atrerista , s£ entrevue.
atricamiente , Entrincaniento ,
_™. embrouillement.
alriller, va, embrouiller.
atrincade, a, a. plein, e d’em-
barres,
Wtripado @, a, qui appartient
vor entrailes >—s, om. pl
pit, reneune , f
ENV 265
Entristecer, va. attrister ; —se,
vr. se Oétrir {en parlant des
plantes ).
Entrojer , va. garder ses graina
ep grenier.
Entrometer, Entremeter.
Entronar,va. mettre sur le trône,
Entroncar, vn. être de la famille
de, [une bille
Entronerar, va. blouser, bloquer
Entrenizacion, of. élévation au
trône.
Entronker, va. placer sur Île
trône, introniser ; —se, vr
s'enorgueillir. [cachette.
Entruchada , ef. chose faite ew
Entruchar, va. attirer dans le
piège. ter, suspendre.
Entullecer, Tullir; —, va. arré-
Entumecer, va. enfler , engour-
dir; —se, vr. s'enfler, se
courroueer.
Entumecimiento . sm. enflure , f.
engourdisserent. Eadie.
Entumirse, vr. s’engourdir, sa
Entugir, Entorpecer. {cir
Enturbiar, va. troubler, obscur
Entusiasmo , sm. enthousiasme.
Enumeracion , st. énumération.
Enumerar, va. énumérer.
Enunciacion , sf. énonciation.
FEnunciar, va. énoncer. re
Enunclativo, a, a. énonciatif
Enuno , Uno.
Envainar, va. rengaîner.
Envalentonar, va. enbardir.
Envanecer, va. enorgucillir.
Envane, Vano.
Eavaramisnto, sm. contraction
de nerfs ; bande de sergens, f.
Egparor, va. engourdir , raidir
renar, vn. devenir fort et
robuste.
Envasador, sm. eclui qui en-
tonne , gros eptonnoir.
280 ENV
anvaear, va, entonner du vin,
etc. mettre de Ja chair hachée
dans des boyaux, ensacher.
Envedijarse, vr. s’entortilier,
s’embrouiller , se disputer.
Envejecer, va. vieillir; —ss , vr.
vieillir, durer long-tems.
Enrejecido, a, a. habitué, e.
Envenenador,sm. empoisonneur,
Envensnar, va. empoisonner.
Enverdecer, yn. verdir, reverdir.
Envergar, va. enverguer.
Envergues, sm. pl. cordes qui
attachent les voiles ‘aux ver-
gues, f. pl.
Envés , sm. envers d'une étoffe,
le dos, m. les épaules, f. pl.
V. Revés.
Envestidura , sf. investiture.
Envestir, va. investir , illuminer,
couvrir, enduire; —se, vr.
se livrer avec excès A.
Envidador, sm. joueur qui ou-
vre le jeu. °
Envidar, va. ouvrir le jeu d'une
certaine somme.
Envidia , sf, envie.
Envidiador, sm. envieux.
Envidiar, wn. envier, désirer,
Enridioso , a, a. envieux, se.
Envilecer, va. avilir.
Envlnado, a, a. vineux, se.
Eñvinar, va. mettre du viu dans.
Enrlperado,a, a. furieux, se ; en-
Enciscar, va. engluer, [ragé, e.
Bavite , sm. action d'ouvrir le
jeu, offre , invitation, f.
Raviudor, vo. devenir veuf ou
veuve.
Envolivrio , sm. paquet, défa
d'un drap fabriqué avec
férentes laines
Envolturas, sf. pl. couches, f.
langes , m. pl. [enveloppe. f.
Envolvedere Eneoloedor, sm.
EP!
Earolrer, va. envelopitr ,—"
s'engager dans, en venir svp |
mains. 7
Enyesadura, sf. enduit de pt
Enyesar, va. enduire de ;''"t
Ensamarrado, a, à ecouter
d’une peau de mouton.
Entzarzar, va. metre dans d
ror.ces ; brouille les zen".
Enzurdecer, wa. être ou devenu
goucher. |
Eolipila , sm. éolipike.
Epacta , sf. épacte |
Epactilla, sm. ordo. |
Epandstrofe , sf. répétition 217 |
un ordre contraire.
Epéntesis , sf. épenthese.
Epicedio, sm. épietdion, |
Epiceno, a, a epicène. |
Epictclico, a, a. qui apparlc.' |
à l'épicycle.
Epleicto, sm. épicycle.
Épico, a, a épique. [ure
Epicresis » of. jugement ,m «9 |
Epidemia, sf. épidémie.
Epidemial , Epidémice, 0,8.‘
démique.
Epi‘ermis , sf. epiderme.
Bpifanta , sf. épyphauie.
Epifénema , sf. épiphontme . =
Epigdstrico, a, a. épigasir,-°
Epigastre , sm. épigastre.
Epiglotis , sf. épiglotte.
Epigrafe, sw. épigrapbe, f.
Epigrama, sm. et L épigran”®
3 pet
Épigramdtiro , sm. épigran: «
Epigramatista , sma. feæur d'
pigrammes.
Epilepsia , sf. épilepsie. —
Epiléptieo, a, ae epileptique
Epiloger, va. résumer.
Epilogismo , sm. calcul, = tuf
putation , f. { sommma-t
Ryitoge , sm. épilogue . abreg
£QL ER\ af
inpdctide , af elleborine.
pqueya, of. interpretation de
la loi.
ipiscopal, s a. éptseopal, e
ipiscopulogio, sm. catalogue d'é-
lhisudio , sm. y © [vêques
alstola , sf épjire ; Orden de—,
ordre du sous-diaconat, m.
pistu'ar, à a. épistolaires —,
mn. écrire des lettres.
‘vistolario, sm. recueil de let-
tres ou des épitres de chaque
jour.
‘pistdlico, @, a. épistolaire.
Fütolille , sf. petite épitre.
pütafo , sm. épitaphe , f.
pitalcmie , sm. épithalame.
pieto, sm. épithète id
pitima , sf. deny , M
pitimbra, sf, fleur de sarriette.
pitimo, sm. fleur de thym.
‘pitomar, va. abréger.
pitome, sm. abrégé.
Pltrope , sf. épitrope.
poea , s£ époque.
a, sf. de.
popeya , af, épopée.
ptagone , sm. eptagone.
quidngulo , a, a. équiangle.
quidad, s£ équité, bon mar-
ché, m.
juidistante 28 a. équidistant 9 Ge
luidislar, vn. être équidistant.
juildtero, a, a. équilatéral , e.
juilibrar, va. mettre , tenir en
équifibre, [ libre , m. pl.
juilibres , a. pl. corps en équi-
'uilibrio, sm. équilibre.
'uimosis , sf. échymose.
uëmultiplices , a. pl. équimul-
tiples. [échine , ove, f..
uéno, sm. oursin de mer, m
uénoccial, 2a. équinozial, e
uënoccio, sm. équinoxe , f.
uipage, sm. équipage.
Fçuipar, va équiver.
Equiparacbn , sf. comparaison.
Equiparar, va. comparer.
Equiponderar, wns peser égale
ment.
Equis , sf nom de la lettre X¢
Ester hecho una —, être ivre .
faire des S.
Eguite , Caballero , Noble.
Egaivalencia , sf. égale valeur.
Equicalente, 2 a.-gguivalcut , e
Equivalsntemento , ad. équira-
lemment.
Equivaler, vn. équivaloir.
Equivocacion , sf. équivoque.
Equivocadaments, ad, fausse
ment sans raison.
Equlvocaments, ad. d'une ma-
uière équivoque.
Equivocar, va. —se , vr. se trom
per , prendre une chose pour
une autre; —se una cosa con
otra, se ressembler extréme-
ment (sm. équivoque, f.
À Equivoce, a pa. équivoque ; —
Era, sf, ere, f. sitele, m. aire
à batts Ic Frew f. carré,
m. planche de jardin.
Eral , sm. bœuf d’un an.
Erer, va. forme: des planches
dans un jardin,
Erario , sm. trésor public; —
a, a. taillable.
Ereccion , sf. érection.
Erector, sm. celui qui érige.
Eremita , sm. ermite.
Eremitico, a, a. érémitique.
Eremitorio , sm. ermitage.
Erguir, va. lever, dresser ; —sq
ve. s’etorgucillir. culte.
Erial, Eriazo, a, a. stérile , jm
igir, va. ériger.
isipela , sf. érysipèle, m.
Erisipelar, va. causer un érys:
pêle
du 288 ERU ESC
i Erisade a, à couvert, ¢ de pi- | Eruptive, a, a, qui regarde lt
I in ans, ; ruption, [peinture |, f
ee Erizamionte, am l'action des {| Esbatimiento, sm. ombre | 4
bérisser. Esbelteza, sf. stature noble , e's
Esbelio , a, a. svelte.
Esbirro, Alguacil.
Esbozo , sm. esquisse, f.
Esca , sf. aliment, m. amore.
Escabechar, va. mettre dan: .-
la saumure , mariner.
Escabeche , sm. espèce de +
mure, f. poisson mis dis
eetle saumure.
Escabelillo, sm. petit cscaten
Escabelo , sm. escabeau , u. 9
cabelle , f.
Escabivsa , sf, acabieuse.
Escabloso, a, a. scabieur. ».
Escebro, sm. sorte de gale.’
Escabrossarse , vr. se facher.
Eecabrosidad , of. Spreté oa
chemin , rudesse.
| Becabreso, a, a. scabreur, #.
dur, ©; âpre.
Escabullimiento , sm. artis à
glisser, “ (mem
Erlzar , va hérisser , dresser.
Erézo, sm. hérisson, oursin de
mer , m. enveloppe épineuse,
Ermador, em. destructeur. [ f.
Ermadura, Destruccion, Asola-
; miente. ee [m.
- Ermita, sf, Mmitege + cabaret,
Ermitaño, sm. ermite.
Ernitorie , Eremitorie.
eS]
gai “
mr wwe
Ermunio, em. chevalier exempt
; da service et tribut ordinaire.
Erodio , sm. héron.
Eregar, va. distribuer, répartir.
Erogatorio, sm, tuyau par où
s'écoule une liqueur.
Erdtico, a, a. érotique.
Erotismo , am. amour violent.
Errabundo, a, 0. orgpat , ©
Erradamente , ad. par erreur.
Erradizo, a, a. errant ca et WA
Errar, va. errer ign el camino, :
s'égarcr; — 06 e, maan-
quer son coup, gers | Escabelliree, vr. glimer 9
Errata, sf. faute d'imprimeur | Escacado , Escaqueude.
ou de copiste, f. errata, m. | Becala , sf. montée , f. es i. ~
Errdtico, a, a. errant, €. m. échelle.
Errdtil, a a. chancelant, e. | Escalada, sf. escalade
Free», sm. charbon de noyaux | Escalador, sm. celui qui ent
“Ves {ment. .
: « sue erre, ad. opitiâtré. | Escalamatus, sm. maladie *
La : . .eamente, ad. faussement.
+. 1805 @, & erroné, ©
* sm. erreur, faute, f.
r ..s rnela, sf. hoate, pudeur.
~t. wn, of. rot m éructa.
* vn roter. {tion.
on, sk éradition.
tot. monte, ad. aves érudi—
"13, @,& érudit,e. [tion.
Î ion, sm. savantasse.
- Fiucchn, 06 éruption.
chevaux eausée par um L :
véneneuss, ete. f.
Estalamiento , Escalade.
Escalamo, sm. taulet ou to .
Escalar, va. cacalader.
Escaldar, va. échauder, ch
fer du fer.
Escaldrante, sm arc - bed
pour amarrer les éeoutes
Eescaldyfar, va. Ster du bows
Eecaieno, 2 a. scalene
SR asd
ESC
dera, of, degré, cecalier 1.
belle.
derilla, dim, de Escalera,
ifador, sm. coquemar, pe-
t réchaud.
lfar, Calentar; faire cuire
ius de l'eau bouillante ; —
pan, mettre le pain dans
1 four trop chaud.
tfarvtes, sm. pl. bottines
urrées, f pl. { fatage.
limarse , vr. perdre son cal-
tofriado , Calofriado.
lofrio , Calofrio.
lon, sm. degré, échelon.
mas, sf. pl. écailles.
mar, va. étailler, broderen
alles.
mocho,sm.restes de viande.
monde, Va. émonder.
munide , om. action d’émon-
r, fe
cL , s£ scammonée.
moneado, @&, & de scam-
ouée. ‘
monearse, vr. rechigner
moso, @,» à. écailleux, se.
npado, Descampado.
mpar, wo. cesser de pleu-
ir, cesser de travailler; —,
.debarrasser Un lieu. [vier.
nujar, va. émonder un oli-
nujo, sm. branche retran-
te d'un olivier, f.
ida, Escandia, of. froment
spur, m7 (scandalise.
datizador, em. celui qui
datizer, Va. scapdaliser.
dalo, sm. scandale, éton-
nent, m. admiration, f.
dalusamente, ad. scanda-
sement. [se.
dutoso, a, a. scandalsux,
dallar, va. souder.
fulio, sm. soude, f.
LC By
Becandecencta, sf, emportement,
Escandecer, va. irriten [va
Escandelar, am. seconde cham-
bre d'une galère, f.
Esrandelarele, dim. de Egaw-
delar. [lisse de vibord , f.
Escaño, sm. banc à dossier,
Escapada , sf. fuite.
Escapar, vo. s'échapper, échap
per; —, Va. sauver; —, v.
unip. échapper de la mémoire.
Escaparate, sm. armoire eu
marqueterie , f.
Escapatoria, sf. échappatoire.
Escape , sm. évasion , f.
Escapo, sm. fût de colonne,
Buhurdo.
Escapulario , sm. scapulaire.
Bscayues , sm. pl. cases d’échi-
quier , f. ouvrage en damier.
Escaqueado, a, a. fait, e en
échiquier.
Escara, sf. escarre.
Escarabajear, vu. marcher et
serpentant, etc. griffouner
chagriner.
Escorubajo, sm. escarbot; —s
1 chawnbres dans un canou
F caractères mal formés,
pieds de mouche.
Escarabajuelo, sn. espèce de
puceron.
Escaramujo , sm. églantier.
Escuramuza , sf. escarmouche.
Escaramuzador, sin. escarimiou
cheur.
Escaramuzar, wn. escarmoucher.
Escarapela , sf. dispute qui fiuit
par des coups ; cocarde.
Escarapelarse , vr. se disputer:
se prendre aux cheveux, etc.
Escarba , sf. aa. écart, m.
Escèr'ela, sf. escarcelle, tas
selles.
Escurcelun augm. de Escaresiu
”
ue + tn
aus ne re © à
« Kscarlatina , sf. scarlatine.
Escarnio, any moquerie , f.
Escaro, sm. scare, -
Escarola, sf. endive; fraise
Escarolado, a, a. de couleur
Escarpado, @, a, eacarpé, e.
290 ESC ESC
Becarceos , na. pl ma. voltcs,
, [las
Escarcina, sf. sorte de coute-
Escarcinazo’, sm. coup d'escarci.
Escarcu&ar, Escudriñar. [na,
Escarcha , Esearchada, sf. gelée
blanche.
Escarchar, wn. geler blanc; —.
Ya. friser,
Escarcho , sm. espèce de rouget.
Escarda, sf. échardonnoir, 1m.
action d’échardonner,
Escardadera, sf. fenime qui
tchardonne, féchardonne.
Escardador, sm. homme qui
Escardar, va. échardonuer.
Es-erdillo, sm. sarcloir M
bourre détachée des chardons
secs, f.
Escariador, em. équarrissoir.
Escerizar, va. lever les escarres.
Escarlata, af. écarlate. [sière, f.
Peta, padura, sf. esearpemeal
earpelo, sm. scalpel, |
carpia , om. clou à crocet
jar, va. clover wet ie
clous à crochet fé
Escarpidsr, sm. peigne à lg
arpin, sm. ébausson
Escarpon (en) , ad. en {orm it
clou a crochet.
Escarvadero , sm. lieu oh nt
&lier aiguise ses defenses
Escarvadientes , sm. cut’.
Escarvaorejas , Bin. cures ‘
Carvar, ya. fouiller, pt?
terre; examiucr, sin. '
Escarza, sf. blessure qu
une épirre.
Escerzo , sm. agaric.
Escasamente , ad. avec bart’
chichement + Gilicilcwi'.
Escasear, va. douner jut
contre-coeur, user d't;-:
— Tn. manquer, cestt :
Escatez , sf. épargne 1.
Escaso , a, a. modique, e:. |
léger ou court, e.
Escatimar, va. roguer, rit
cher, interpréter de tr ©
eXanliner avec atteutice.
Escatimusamenie , ad, malt :
sement, (pique
aupil, sm. cassque de ¢|
Escava , sf. fossé. m.
Escena » SE setae,
cénico, mw, a. scénique.
Escenografia , sf suenogray S¢
clarece’s, va, illustrer, cei. 7)
Esclarecidamente, ad. avec et
Esctarecida, a, a. illustre.
Esclarecienta, à a. illustre.
clarecimiente, sm. cute.
éclat, m. réputation, f «
Ecclarillo, sm petit esclave.
sclarina , si. esclavine , f. n:
telet do pèlerin, eallet
Kecarlatin , sm. .écariate gros-
Escarmenador, Escarpidor,
Escarmenar, va, deméier , cou-
dauiner à une ameude « Ôter
l'écorce du ehanire.
Escarmentar, vn. s'insiruire par
l'expérieuce ; —, va. repitu-
dre avec rigueur.
carmieato , sm. exemple, m.
expérience, f. châtiment,
Escarnecedor, sm. railleur,
Escarnecer, va. se railler, (pris.
Escarnecidamente » ad. avec mé.
qu'on porte au cou.
d'endive, frisé comme la
chieorée.
#carpa, af, escarpe.
ESC
ecclésiastiques espagnols , m.
Reclaritud, s£ esclavage, m. con-
frérie, congrégation.
Esclaio, a, s esclate, membre
d'une eoofrérie.
Escliritica , sf. sclérotique.
Esclusa , sf. écluse.
Ficlusilla , sf. petite écluse.
Escoba , sf. balai, m. espèce de
genét. [ue à la hate, m
Escobada , sf. coup de balai don-
Escobajo, sm. vieux balai, m.
rafle de raisin, f.
Escobar, sm. lieu où croît l’Es-
coba; —, va. balayer.
Esrybazo , sm. coup de balai.
ésrobenes , sm. pl. écubiers.
Escobilla , sf. brosse, vergette ,
balayures d'orfevres; — de
dmbar, ambrette,
Escobon , sm, vieux balai pour
la suie. [ sailles , f. pl.
Esrubos, sm. pl. bruyères, brous-
Esrocer , va. cuire, causer de la
douleur , piquer, fachér.
Rscoria , sf. striure , canuelure.
Esrocimiente, Escuzor.
‘svoda , sf. laie , f. marteau , m.
de tailleur de pierres.
‘scodaderos , sm. pl. frayoir,
scodar, va. layer.
scofia, Escofieta ; V. Cofia.
scofiudo,a,a. coillé,e d’un
_résesu. (tier, etc.
srofina, of ripe de charpen-
s-oftnar, va. polir avec la rape.
scoger, va. Choisir.
trogidamente , ad. avee choix
pirfaitement
*ogimiento , sm. choix.
rotar, em. écolier; —, a a.
srulastique.
cal isticanente, ad. geolasti.
qu- ment.
cub stico, a, à. Scolaslique à
ESC 291
—, sm. professeur de théolo-
gie scolastique.
Fscoliador, sm. scoliaste.
Esceliar, va. faire des scolies.
Escolimose , a , a. dur, 8 3 intrai-
Escolie , sm. scolic, f (table.
Escollo , sm. écueil
Escolopendra , ef. scolopendre
V. Doradilia.
Escolia , s£ escorte.
Escoltar, va. escorter
Escombra , sf, nettoiement, m.
Eseombrar , va. débarrasser
vider. {pèce de sardine, f.
Escombro, sm. décombres, es-
Escomerse , vr. s'user à force de
servir.
Esconce, sm. eoin, angle.
Escondedaru, sma. cache, ea
chette , f.
Escondedijo , Escondrijo.
Esconder, va. cacher, contenir.
Escondidamente, ad. secrete
ment.
Escondidas (d) , Escondidamente.
Escondidijos , Becondrijv.
Escondidillv, a, a. dissimulé, e.
Escondide (en), Bscundidamente
Escondimiento, sm. achen de
cacher , f.
Escondite, sm. cachette, f.
Juego del —, cliguemusette,f.
Escondrijo, sm. cachétte . f.
Esconzadv, a, a. aungulaire
oblique. { ches brayées.
Escoperaduras , sf. pl. ma. plaw
Escoperos, sm. pl. ma, espèces
d'écouxillons.
Escopeta , sf. fusil ; — de viento,
fusil à vent; d tirode —, à
une portée de fusil. ;
Bscopetar, va. creuser la terre
dans les mines d'or.
Escopetazo » #m. coup de fusil.
Escupetearse , vr se tirer , dos
= mm eus
ve—
292 ESC
eoups de fusil, se élsputer
avec acharnement, [liers
Escopeteria , of troupe de fusi-
Escopeters , smn. fusilier.
Escopicndura , sf. entaile faite
avec un oiseau.
Keceplear, va. entailler,
Escoplo, ani, ciseau.
» ime but
Escorer, va. ma. amarrer.
Escerbütico , a , a. scorbutique.
Escorbute , om. scorbut.
Eocorchado , a, a. bi. écorché, e.
Eecorchapin , sun. sorte de bâtie
timent de transport.
Becarche , Escorso , Escorzade.
Escordia , sf. genét , m.
Becordio , sm. germandrée , f.
Escorla , sf. scorie ; chose vile.
Escorial , sm. mine épuisée , f.
Escoriarse , vr. s'excorier.
Bscorificacion , sf. scorification.
Eseorpina , ef. sorte de scorpion
de mer.
Escorpioido, sf. chenille (piante).
Escorpion , smi. scorpion.
Escorrozo , Regodee.
Escorzade , Escorze.
Esrorsar, va. peindre en rac-
eourci,
Eecorze , am. raccourci.
Escerrenera , sf. scorsonère.
Escosearse , vr. se frotter dans
ses habits
Eecota, of. écoute, f cordage, m.
Escotade, om. robe de femme
éehancrée par le haut, f.
Bocotadurs , sf. échancrure :
grande trappe de théâtre.
Escctar, va. couper, ajuster un
habit, payer son écot, pomper.
Escote, sm. échancrure , f. tour
de gorge de dentelles, écot.
Esvoteras, sf. pl. ma poulies
d'écougs.
—_— — —
— —_
ESC
Recotera, ©, a. libre, deber
rassè , €.
Escotilta , sf. grande écoutilie.
Eseotillon, sf. petite trappe de
théâtre, écoutille des rivres
Eecotines sm. écoutes du graud
bunier, f. pl.
Escotomie , s£ vertige , m
Escozor, sm. cuisson, douleur,
. regret amer, remerds
Escriba , sm. scribe.
Escribania, sf. office, =. cv
étude, f. de notaire , bureau
à serrer des papiers , m. «cit
toire,
Becribano , cm. motaire oa pre
fier.
Becribiente, sm. écrivain.
Bocribir, va. écrire , faire le “4
pombrement ; —se , vr. se
rôler.
Escrito , ain, sorte de panier, 4;
Escrito, sm. écrit
Escritor, sm. écrivain, scribe.
Kscritorillo , dim. de Becrit.r.
Eecritorio, sm. buresu , m. nr
de bulfet en marqueterie .‘
cabinet , m. étude , f.
Eecritura , of. écriture, f. w'
public , écrit, m.
Escriturar, va. instrumenter.
Escriturario, a, a. qui en
cerne les actes; —, sm. f"0
fesseur d'écriture sainte. 7°
Escréfula, sf. scroûgles , écrouti
Escrofularia , sf. serofalaire.
Escrofuloso, a, a. serofuleut,
Escroto , sm. scrotum.
Escrupulete , sm. léger serupule
Escrupalizar, Escrupalesr, ™
avoir des scrupules.
Escrüpulo , sm. scrupule: —!
pl. min. ‘es de degré, f. “+
Escrupulesamente, ad scrupt
leusement.
ESC
Fssrupuvsidad , sf. scrupuleuse
observance.
Fscrupuleso, a, a. scrupuleux, se.
Escrutinie, om. emquéte , f. scre-
tin.
FEscrutitador, sm. scrutateur.
Fscuadra, of. fquerre, escouade,
escadre ; 4 —, ad. d’équerre,
à angle droit équarrir.
Escuadrer, va. mettre d'équerre,
Escuadria, of. mesure ou posi-
tion à angles droits.
Escaadrm , sm. eseadron, —
cuadredo, bataïllon carre.
Éscuadrenar, va. ranger par es-
adrons,
e dron.
Escuadrencillo, sm. petit esca-
Escuba, sf. scubse, m. (liqueur).
Escucha,, of. action d'observer
et d'écouter ce que fait J'en-
nemi, f. soldat qui va à la dé-
couverte, m. sœur écoute:
fenêtre fermée de jalousies.
Escuchador, sm. auditeur.
Escuchar, va. écouter; —se, Yr.
s'ééôuter parier.
Escudar, va. couvrir d'un bou-
elier ; —se, Wr. se servir de
l'appui , de la protection de.
Escuderage, sm. fonction d’é-
cuyer, f.
Escuderear, va. servir d'écuyer.
Escuderla,sf.service d'écuyer, m.
Escuderil, a. d’écuyer; —5s,
Pedorreras.
Escuderilmente , ad. en écuyer.
Escudero, sm. écuyer ,m. bête
de compagnie , f. — de d pie,
valet de pied. [gigantesque.
Escuderce, sm. écuyer vieux ou
Escudse , nn. morceau de den-
telle au-dessous des manches
d'un surpliss Enjerir ds —
enter en écusson.
Recuditta , of. écuelle.
ESC 24)3
Eoscudlliar, va. verser dans des
écuelles, disposer en maître.
Escudillo , sm. petit éeu ou Lou.
clier.
Escudo, sm. éeu écusson , a
pui, m. protection, épau
du sanglier, f. [scruté, e.
Escudrifable, 3 a. qui peut être
Escudriñador, a, s. curieax, se
des secrets d'autrui , etc.
Escudrifiamiento, sm. recherche.
enquête, f. (miner.
Escudriñar, va. rechercher, exa-
Escuela, sf, école, f. ce qu'on
y apprend, m. —s, pl. col
lège, m. université.
Esruerze , sm. crapaud.
Escueto, a, a. exemt, e a’em.
barras.
Esculpir, va. sculpter.
Escuito, a, a. sculpté, e
Escultor, sm. sculpteur.
Escultura , sf. sculpture.
Esculliree , vr. glisser, tomber.
Escupidera , sf. erachoir, m.
Escupidero, sm. lieu où l’on
crache.
Escupidor, a, &. cracheur, se.
Escupidure , sf. crachat, m. pe-
tite gale ou croûte sur les
lèvres.
Escupir , va. eracher , pousser
une éruption à la peau, lan-
eer la foudre, ete. rejeter.
Escapita , of. salive.
Escurar, va. dégraiser les draps.
Escuras (d), à l’aveugiette.
Escurredizo, a. a. glissant, e:
qui disparaît furtivement
Lazo — , nœud coulant.
Escurribanda , sf. échappatoire
diarrhée; V. Zurribanda.
Escurrida (muger), femme qu
marche ep serrant: ses véte
mens.
204 ESG
Escurrir, va. vider jusqu'à la
fier —, cr dégoutier, glis-
ser , s'enfuir. ‘
Recusall , sm, petit tablier,
Boeutas , Eecutilas , sf. pl. écou-
tilles, [ sadrajulos.
Vedrijalamente, ad. avec des
Eedrdjuio, sm. mot espagnol
terminé par deux syllubes
brèves; — ,a, a. qui a rap-
port aux eedrijulos, [cela.
Bes, «sa, 60 , pron. ce, cette,
*Eso mismo , Tambien , Asimismo.
. Esencia , of. essence ; Quinta —,
quintessence.
Bsencial , 2 a. essentiel, le.
Esencialmente, ad. essentielle-
. ment. ment
Eeenciarse, vr. s'unir intime.
Esfera, sf. sphère. { ment.
Esféricamenie, ad. sphérique-
Esfericidad , sf, one
Esférico, a, a sphérique,
Esferista, sm. astronome, as.
trologue,
Esferoide , of. sphéroide ; Bd-
veda —, voute elliptique.
Eefinge , sm. sphinx.
Esfinter, sm. spbincter.
Esforrocinos, sm. pl. sarmens
âtards. [sement
Esforzedamente , ad. courageu-
Esforzado , om. iafortiat ; —, a,
a. courageux, se; Calde —,
consorsmé,
Eeferzar, va, encourager ; forti-
une opinion ; —#, vr.
s'efforcer.
Esfeerce , am, courage , effort.
Esfumade , om. dessin poncé.
Esgrima , sf. escrime.
Esgrimider, sro. escrimeur, gla-
diateur, [tre à l'épée.
Esgriml:, yn. escrimer, se bat
ble, am guéable,
ESP
Esguazar, va. passer à gui.
Esguaz®, em. passage à pot
Esgucio , sm. cymaise , f.
Esguince , sm. mouvement pow
esquiver un eoup, gesie J
dé ain,
Esgulzare ( pobre), sm. paurte
espèce d’homme, f. |
Eslabon , sm. chainon, fu-'t,
briquet, fai) à aiguiser ; (par
vin, sorte de scorpion.
Eslabonador, am. celui qui e
chaîne.
Eslabonar, va. enehainer.
Eslinga , sf. ma. élingue , #.
Eslora, Estoria, of. loto :
d'un vaisseau sur fe till.c
Esmattar, va. émailler, ocr.
Esmalle , sm. émail: amr «:
peinture ).
Esmaltin , sm. bleu d'ém::.
Esmarchaze , sm. eoupe jan!
Esmaridy , sm. picarel.
Esmeralda , sf. émeraud”
Esmerar, ‘va. polir; —#."
seflorcer d'excclier.
Esmercjon, sm. émerillop.
Esmeril , sm. émeri.
Esmerillado, a, a. poli,e :”
de l'émeri. Ù
Esmero, sm. soin , m. diliges :
Esmirnio, sm, maceron.
Esmoladera, sf. pierre à aigu"
Esdfago, sm. œsophage. {at
(ro, a, pron. cet autre. ¢
Espabiladeras,, Despatifasers:
Espabilar, Despabilar.
Espaciar, va. dilator, disper.
divulguer; —se, vr. se j°-
mener ca et la
Espacio, sm. espace, =. |
teur, f. flegme.
Eepaciosaments , ad. Jenten-r:
Eeparicsidea, éttudue. *
pacité
= ee =
ee — — Sax. Cp “sea
ie.
pduchin , om. spadassin.
podids, @, 2. qui a l'épée au
“dader, om. espadeur. [côté,
padaña , sf, glaïeul 4 clocher
pointu , m. { liqueur, m.
pedarada, of. jet, flot d’une
pedahar,va. ctendre en forme
de glaieuls.
radar, va. espader.
padarte,sm.espadon(poisson),
yaderia , af, boutique de four-
bisseur.
wpadero, am. fourbisseur,
nadilla , s£ petite épée, f. es-
pidon, m. rame qui sert de
mon, spadille, queue de
billard, grande, aiguille de
#adillar, va, espader. [iète.
«padin, sm. petite épee courte,
: {que.
‘podon , sm. espadom; eunu
srodrapo , sm. sparadrap.
sn sf. épaule; a . pil.
dos, derrière , envers, m.
tpaldar, se. épaulière , f. dos-
ter de chaise, dos, m.
tpaules , f. pl. —es , pl.
bandes de tapisserie contre
ls murs, f. pl.
taldaræzo, am. coup de plat
d'épce sur les épaules.
tpalder, em, espalicr de galère.
paldilles , of. omoplate, f.
quartier de derrière d'un
vourpoint , etc: m.
palditendide, a, a. couché, e
tur le dos. - [mrent.
tpaidudamente , ad. grossiere.
ESP
eee 1 &, 4,
aules larges.
Pai Drame,
Eepaite, sm. couleur transpa-
rente, f. V. Explanada,
Espantable, 3 a. terrible, mer.
veilleux , se. tablement,
Espantablemente , ad. épouvan-
Espantadizo, a, a. timide.
Espantador, sm. celui qui se
plait à epouvanter.
Espantujo , sm. épouvantail.
Espantalebos, sm. baguenaudier
Bepantar, va. épousanter, chas
ser les mouches, etc.
Léa babit chargé
e clinquans, ete.
Espanto, sm. épouvante, me
nace, f. étonnement,
Espantosamente, ad. ¢pouvanta-
blement. [étonnant , e.
Espantoso , @, 8. épouvantable ;
Españvludo, a, a. qui a pris
les maniéres espagnoles,
Españulerlas, s£ pl. mœurs, f.
usages, m. des Espagnols.
Españolisar, va. parler espa.
gnol, traduire en espagnol;
#6, vr. so faire au génie
espagnol.
Espar, sm. sorte d’aromate , f.
Esparavun , sm. surte de héron,
f. ¢parvio,
Esparavel , sm. épervier, filet.
Esparcidamente , ad. çà et là.
Bsparcido, a a. libre, aisé, ¢
dans ses manières,
Esparcilla , sf. sainfoin , m.
Esparcimiento, sm. épanche
ment, éparpillement, m. [i
berté, fl As aisé, m. gran.
deur d'âme, f. :
Eeparcir, va. épondre , épar
piller, divulguer; —se r
se divertin
299
qui a fea
nm + 3
æ
ee our -
. 25 Bsr
Espergank , sm ruban d'eau.
Ésparragade, a, % d'asperge 4
—, sm. ragoût d’asperges,
Esparragador, sm. celui qui cul-
tive ou vend des asperges.
Esparragar, va. cultiver des as-
perges.
Espérrage , sm. asperge , f.
Esperraguera , sf. tige d'asperge
en graine.
Esparragusre, a, 8 celui qui
- verrd ou cultive des asperges,
plant d'asperges.
Esparrancar, va, écarquiller les
jambes. [ sion.
Esparsion , of effusion, disgyr-
Espartedero , a, a. de jonc.
Bsparteïa, s£ chaussure de
jone..
Esparterta , sf. fieu où l'on tre
vaille en jonc, sparterie.
Espartero, sm. ouvrier en jonc.
Espartizal, sm. lieu abondant
eh jonc. [de genét.
Esparto, em. sorte de jono ou
Espasmo, sm. spasme.
Espato, sm. spath.
Espdtula , sf. spatule,
Espaviento , Aspaviento.
Especeria, sf. boutique d'épi-
cier, épices -
Especia . sf. épices; —+, pl dro-
gues médicivales.
Especial , a a. spécial, e.
Especialidad , sf. spécialité.
Especialmente, ad. spécialement.
Eepecie, sf. espèce, imagina-
- tion, matière, f sujet mo
tif, prétexte, m. botte d’es-
Especiero, sm. épicier. (crime.
Especificacton , of. spécification.
Especificadaments, ad. spécifi-
pe 5
pecifcar, va. spécifier.
Bopecifcathos ; a, n. ipécifique.
= —_— —
——
we °
Eepecifice, a, 0. simple: —
om.
écifique.
Eepechnsn: sm, maarque,f ett.»
tillen , modele, COLE
Eepeciosamentie , ad. spécitu
peciose , a, 2. beau, m b-.¢
f. parfait, e1 spécieus , se.
Bepectdcule sm. spectacle.
Espectador, sm. epectateur.
Espectro + 6m.
Bapeculacion , sf. spéculation
Bspecalader, sm. spéculateur
Espscular, va. à
Especulativa, sf. compréhent-"
Especulatioamente , ad. avec tt
tention.
Especutative, a, a. spécula { °
Espejer, va. nettoyer, |:
. Despejar; —se, 17 «
mirer.
Espejeria, sf. mirolterie
Espejero , em. miroitier.
Bepeje , om. miroir, glace
Espejuelo, em. tit mimt- 4
pierre spéculaire , feu. »
tale, f. conGtures gi«e-'
f. pl. —e, pl verres de *
nettes,
Bspelta , sf. épeautre, »
Bepelunce , sf. eavert.c.
Espeluzerse , Despetararsa
Espeque, sm. levier de =»
ne fae!
Es , of. attente, f. dci.
Éordé en justice, m. ce}
de canon. |
Eeperable , 2 &. qu'ou peut re
pérer
Esperador, om, celui qui attri :
Esperanza, of. rance.
Ésperanzar, va. donner de lu
pérance.
geperar, va, espérer, atiendre
perezares , Dasperecerve.
Faperese . Dreperese.
ESP
.Espergeela, sf. opens ey
plication détaill
if Espérgula, sf. spergule.
5
Esperido, a, a. maigre, sec, he.
Esperiega, sf. rainette (pomme).
Esperma, sf. sperme; — csti,
blane de baleine.
Espermdtico, a, a rmatique.
Espernada, sf. crochet au bout
d’une chaîne, m.
Esperon , sm. éperon de navire.
Espesar, va. épaissir, presser,
serrer. l'asent, e; sale.
Espeso , a, a. épais, se; fré-
Espesor, sm. épaisseur, f.
Espesura , of. épaisissement , m.
épaisseur, malpropreté.
Espetar, va. percer de part en
part; —6, vr. prendre un
air important, se fourrer
dans un lieu étroit.
Espeters , sf. oo garnie de
crochets, batterie de cui-
Espeto, sm, broche , f. [siue.
Espeton, sm. broche , etc. grosse
épingle ; aige*Br, (poisson), {
Espla , of. espiu., m. action de
is sco api LE
iar, va. épierz remettre
Eshibie » Espibion, sm. disloca-
tion de la nuque, f.
A pe , om, ae
Espérilegio , em. spicilège.
Espichar, va. Mens avec une
arme pointue,
Espichs , sm. arme pointue, f.
- Espi, aa ae tenon, m. che-
is
ville de » f- petit clou
sans téte, m. V. Espoleta.
Esplgaders , Espigadore ol. gla-
neuse.
Espigar, wn. épier, monter en
épi, tre, glaner; — , va.
faire un présent de noces.
Popigon, om. aigu illon de guèpr,
ESP 295
inte, f. — de aje
Pa v3 f. i
Espilorcheria , sf. avarice.
eagle » 6M. avare.
pin, sm. pore-épic.
Espina , a Gpices —s
arétes de a pares
Espicane, sf. épinard , m.
Espinal, lieu planté d'épines
— , 2 4, qui appartient à 1’
pine du dos.
Espinar, om. lieu planté d'épi.
Des; —, Va. piquer avec des
épines , garnir de fagots d’é- |
pices,
Espinase , om. épine du dos, f.
Espinel , sm. ligne de péebeur à
plusieurs branches, f.
Espinela, s& disain, rubis spi
nelle , m.
Espinee, a, a. épineux, se.
Espineta , sf. épinette.
Bepingarda, espingard , m.
grande arquebuse.
Espingardade , sf. blessure fait
avec un espingard
Espingardero , sm. artilleur qui
sert un espingard.
Espinilla , of. tibia, m.
Espinita, of. petite épine.
Espine , om. épine blanche , f.
Espinoso , a, a. épineux , se.
Espion ,
Espiote , Esplche,
Repive, sf, spirale of: spire, m
Espirable, 2 a. qui respire on
iver.
BePiracion® Respiracion , sf. der.
nier soupir, m.
récalo, em. soupirail, m,
wrespiration , f.
Espirador, om celui qui res,
pire.
Repiral, sa. opiral as —, al.
æirake.
ete. m.
[AA
298 ESP
Kepirar, sn. expirey, respirer,
souffler, exhaier, inspirer.
Espirativo, a, à. expirant, €.
Espirital , a a spirituel, le.
Espiriterse , un. être possédé du
diable.
Espiritillo , sm. petit esprit.
Espiritsoumente, ad. courageu-
sement. {ritueux, se.
Fapiritoso , « , @. camrageux. spi-
Espiritu , om, esprit, m, verty,
valour,
|]
pirttual , 2 a. spirituel, le.
Espiritualided » Gl. spiritualité,
f. effet d'uee cause spiri-
2m
Espiritualista , om. spiritualiste,
Bepiruailzacion , ’ spiritua-
fisation.
Eepirituedicer, va. donner de la
pièté a rendre spirituel , >.
ritualiser. [nière se °
Punk nang > ad. ‘mme ma-
» Eapiritoso.
Fapita , of. cannelle . f. faneset,
grand buveur, empan , m.
Beplanelogia, sf splanchnolo-
gic. | {eant, o.
Esplendidaments , ad. splendide-
ment,
Esplendides , sf. splendeur.
Esplendido, a, a. splendide,
brittant , e.
Esplendor, om. splendeur, f.
blanc pour peindre en mi-
diatare. :
Eeplendorear, Reeptandecer.
Esptendoridad , of. briliant dans
le style, m. :
Esplénice , a, a. mléuique.
Espliego , sm. spie ea nard com-
Esplin , om. spleen. (mun.
Esplinque, sm. sorte de piège
pour prendre les oiseaux.
ESP
Espodlo , sen. spode, f.
Espclsda, sf. coup d'éperon
grand eoup de vin, m
Espolazo, sm. grand coup dé |
peron. [Teperon
Espoleadura, ef. blessure arce
Espolear,va. donner de l'éperon
Espoleta , sf. fusée de home.
Espolin, sem. espolin, m. étrfe
broch ‘
Espolinado , a, 2. broché, @.
Espolinar, va. brocher.
Espolio, am. dépouille d'un cvé
que mort, f.
Kepolista, om. celui qui afferns
cette dépouille.
Eepeton , an. ergot de coq , tre
ron de pont, ele. m. eugelus
aux talons, f.
Espéndee , sm.
Espondil , V ériebra.
Espondilio, sm. berce oa fru:
branche-ursine , f. [ponre
| Esponja, af. éponge, pierre
Espenjade , sn. sucre rosat.
Esponjedura, sf. gonflement
d'un corps spongieux, =
paille dans un canon.
Espoujar, va. enfler, gonfer:
- —se, vr. s'onfler d'orgueil.
ZePQnjaee , & , &. spengieux ,#
Esponseles , un. pl. fançailles
. pl [rement
Esponténeamente, ad, volontai-
Espontansidad , of. spontanéité.
Espontdnee, @ , & spontané e.
Esporiten , sm. esponton.
Peper va. porter dans des
as,
Esportilla , sf. petit eabes , =.
Espertillero, sm. porteur de ew
.Espertille, sm. cebes. (ben
Eeporten , sm. cabes
Espértula , of. droits peeuniatres
des juges, ef. m. pi
ESQ
Espesas , sf. pl menottes.
Esposo, a, s. époux, te.
Espotdtico, a, a. libre, volon-
taire , artificiel, le.
Espuela, sf. éperon, m. — de
caballere , pied-d'alouette , m.
Espuerta , of. cabas, m.
Espulgadero, sm. lieu où les
gueux s'épouillent.
Espulgador, sm. celui qui
épouille. ~ [cher.
Espuigar, va. épouiller, éplu-
Espu!go, sm. action de s’épouil-
ler , f.
Espuma , sf. écume , la mer.
Espumadera , of. écu moire.
Espumajos , Espumarajos.
Espumajoes, a, a. plein, cou-
vert, e d’écume.
Espumar, va écumer.
Espumarajos, em. pl. bouillons
d’écume.
Fspumero, sm. marais salant.
Espumille , sf. erêpe, m.
Espumillen , sm. crépon.
Espumoso, a, a. écumeux , se.
Espundéa,sf.tumeur avec ulcère.
Espurio, 6, & bâtard, 6 ; Some
bra —8, pénombre de la
terre dans les éclipses.
Faputo , sm. salive épaisse, f.
Esquela , af. feuifle volante, f.
billet, m. :
Esquelste , sm. squelette.
Esquero , mn. grande bourse de
Esquiciar,va. esquisser. [cuir, f.
Esquicio , om. esquisse , f.
Esquifada, of charge d’un es
quif, voûte en tiers-point.
Esquifar, va. équiper un vais-
Esquife, sm. esquil. seau.
Esguila, sf. sonuaille; V. Esqui-
iso; squille. { bis.
Esquilader, sm. tondeur de bre-
Esquilar, va. tondre les brebis.
EST
290$
Esq iles sm, tonte, p
Esq limor, va. faire .n resolte.
Esç mo, sm. récolte, f. reve-
nu en denrées.
Esquilo, sm. tonte% f. [naïlle, f
Esquilon, sm. sonnette, son
Esquina, sf. angle extérieur , m
— de calle, coin de rue, m.
Esquinancia, sf. esquinancie.
Esquinante , sm. jonc odoraat.
Esquinar, va. courber en angle.
Esquinazo, sm. angle extériew
très aigu.
Esquinela, sf. grève, armure.
Esquinencia, Esquüinancia.
Esquipar, va. équiper nn vais
seau. [vaisseau
Esquipaton , sm. équipement de
Esquita , sf. schiste , m.
Esquivar, va. esquiver ; —ee, vr
dédaigner, se retirer, ete. [m
Esquivez , Esquiveza, of. dédayp.
Esquiro , a, a. dédaigneux , se.
Estabilidad , sf. stabilité.
Estable , a a. stable, .
Establear, va. domter, apprivoi-
ser un cheval.
Fstablecedor, sm. celui qui éta
Establecer, va. établir. [blit
Establecimiento,sra. loi, f. statnt.
Establemente , ad. solidement
Ystablarero,Establerizo,sm, hôte,
valet d’ecurie. [étable , f
Establillo, sm. petite écurie ou
Establimiento, Establecimiento.
Establo, sm. étable , f.
Estaca , sf. piea, m. bouture .
f: bâton, m. —s, pl to
ts, gros clous de charpeu
tier, m. pl. Estar d —, être à
l’attache. [enceinte.
Estaeada, sf. palissade, barrière,
Estacar, va. attacher à un pieus
—se, vr. se vlorre avec des
palissades.
30 EST
baiacasg , sm. coup de baton vu
ie
a.
Betaclon ; of, état, m. situation,
f. tems, m. saison, heure,
f. moment, m. station. [son.
Estacional , a a. propre à la sai-
Estacionarie, a, a. statiennaire.
Estacon , sm. gros eu long pieu.
Estacha , sl corde où tient le
harpon.
Eetachi, sm. stachis où épifleuri.
Estada , sf. demeure , f. sejour,
m [teur d'un homme, f.
Estadal , sm. mesure de la hau.
Estadie , sm. stade.
Estadista , sm. homme d'État.
.Estadiro , a, & croupi, corrom-
u, €.
Estado, sm. état’ m. mesure de
la hauteur d'un homme, f.
- Estadoño, sm. baton poiutu dans
le timon d'une charrette.
Estafa , af. escroquerie,
Estafador, sm. escroc,
Estafar, va. escroquer.
Estafermo , sm. figure d'homme
armé , f.
Estafero , af. estafier , m.
. Estafeta , sf. estafette, f. bu-
reau do Ja poste aux lettres,
m. [poste.
Kstafetero , sm. directeur de la
Estafetifero, a, à. qui porte les
lettres.
Estafisagra , sf. staphisaigre.
Estagnacion , sf, stagnation.
Estajero , sm. entrepreneur.
Estala, Escala { port de mer).
Retalacion , af. | » fe e
dans un corps, m.
Estalactita , sf, stalactite.
Estallar, vn. éclater , se fendre.
Estallido, Eostallo, em. bruit
duo corps qui éclate.
Vsiambar gus. étambord.
EST
Egtumnbrer, wa. mettre cr fa
destane.
Estambre , sm, fil d’estame: —
de la vida, trame de la vic.f
Estamena , sf. étamine.
Estamento, sm. assemblec des
états-généraux, f.
Estampe, sf, estampe idte, {
prototype, m. empreinte, f.
exemple, modele, =.
Estamper, va. imprimer
Estampero , sm. feseur oa mb
deur d'estampes. .
Estampido , sm. bruit d'uv ecvp
de canon, ete.
Estampilla , sf. petiiecestamy::
estampille.
Estancar, va. arréter le cour
défendre la vente.
Estancia, sf. séjour, » &
meure, salle, chambre ,rt.
stance ; —, pl camp, qu
Gers,m. pl ;
Estance , sm. bail os lieu pt
la vente exclusive de; sécu
m. demeure , f. dépét , nm. 1
chives, f pl. V. Estanque.
Estanco, a, @ ma. estanc.
Estandarte, sm, étendard, =
bannière de procession , {
Bstangurria, sf. strangurie .
tuyau, m. où vessie peur ”
cevoir Purine.
Kotangus, sm. étang, vivier.
Estanquero, sm. vendeur pr *
légié de tabac , etc.
Estanquillo , sm. boutique de (+
bac en détad , f.
Estanquite, sm. petit étang,
Estantal, em. arc-boutant.
Fetante , amo, tablette de livres
f. —s, pl. estauecs dane v
. vaisseau, f. pl.
Estanterol, sm. pilies à L te.
du coursier d'une gabe
ee eee —
EST
Estantigua, sf. epectre, fan
tome, m. [mou , m. molle, f.
Estantbo, a, a. stagnant, e ; lâche,
Estañador, sm. ouvrier qui
Estañar, va. étamer. [étame.
Estaie, sm. étain, Re, étang,
m mare , f.
Estaguillar, va. cheviller.
Estar, wo. être, consister en,
s'obliger, répondre pour,
penser, opiner; 2, vr.
s'arrêter; —se on sus trece,
s'opiniâtrer dans son senti-
ment |
Estarcir, va, poncer un dessin.
Estaroste "Mn. staroste.
Estarostla , sf. starostie. —_
Estatera, sf. peson , m. romaine.
Estdtica , sf, statique.
Estatua, sf. statue.
Estatuaria, sf. art du statuaire,
Estatuario , sm."vtatuaire. [m.
Estatuder, sm. stathouder,
Estatuderato, sm. stathoudérat.
Estatuir, va. statuer.
Estatura , ef, stature.
Estatutario, a, 8. qui appartient
au statut.
Estatuto , sa. loi, ordonnance,
f. statut,
Estay, sm. étai , cordage.
Fste, om. est, vent d'est; —,
a, & pron. ce, cette, ceci.
Esteba , sf. plante aquatique et
épincuse.
Estela , sf. ma. sillage, m.
Petslaria , Alquimita.
Btelifero, a, a. étoilé, ©.
Eetelion , sm. petit lézard étoilé.
Estelion , Esteton, sm. crapau-
dine , f.
Estelionato , sm. stellionat.
Eetentérea (vez), vois de Stentor.
Estepa, sf. ciste, m.
Eetera, of. estère , natte de jouc.
EST Boe
Beterar, va. natter; —. vn. prem
_dre des habits d'hiver
Estercar, Estercolar.
Estercoladura , sf. Esterccta
miente, sm. actinn de fuurer
la terre. [fumer la terre.
Estercolar, vn, fienter; —. va.
Estercolero , sm. celui qui trane
porte le fumier, endroit o@
on le ramasse, au fumier,
Estercolizo , a , a. qui ressemble
| Estercuelo, sm. engraissement
pe terres par le fumier. -
reografia , sf. stéré e.
Estereogrdfico, a, a. ae appar:
tient à Ja stéeréographie. —
Estereomatria , sf. stéréométrie.
Estereométrico, a, a. qui appar-
ticat à la stéréométrie.
Estersométrica, sf. ligne des s0-
lides sur te compas de pro-
portion.
Estereotipar, va. stéréotyper.
” Estereotipia, sf. stéréotypie.
Estereotipico,a, a. stéréoty pique.
Estereotomla , sf. stéréotoinie
Esterero, sm. nattier.
Estéril, 2 a stérile.
Esterilidad, af. stérilité.
Eeterilizar, va. rendre stérile.
Esterilla, sf. petite natte, ge-
don étroit, m.
Esterlina , sf. livre sterling
Esternon , em. sternum.
Estere, Albufera; action de nat:
Esterquero , Estercolero. [ter, f.
Esterquilinio, sm. lieu où lon
ramasse le fumier.
Esteva , sf. manche de charrue,
m. grosse perche.
Estevedo, a, a. cegneus, 004
Estiar, vn. s'arrêter. [bossu,e.
Estibia , Espibio.
Estibiado , a, a atibié e.
| Eetible , ent. antimsoine,
=
. —
a 4
a om
302 EST
Ketlércel , om. fiente , f. fumier.
Ketiiar, vu. avoir coutume , ré-
diger suivant le style usités
Botilicidio, em. écoulement
golitte à goutte.
Estilo , sm. style , usage.
Estilogioss , sm. styloglose.
Estilosdes , sm. styloide.
Betima , sf. estime.
Estimabilidad , sf. qualité de te
qui est estimable.
Estimable , 2 a. qui peut être es-
timé , estimable.
Batimacion, of. estimation., es-
time , f. instinct naturel, m.
Eetimader, em. estimateur.
Estimar, va. estimer , reconnal-
tre un service , etc.
Botimativa , sf. facuité de juger,
f. instinet, =.
Estimulente , em. stimulant.
Estimular, va piquer avee un
aiguillon, aiguillooner.
Estimulo , sm. aiguilton,
Betinco , sm. ecing ou seinque,
Estinia, sf. compression dans
les nerfs et les vertèbres du
Estle, sm. été. [cou.
Estiomenado , a, a. pourri, ec.
Eetlomeno, em. mortification ,
corruption totale.
Estipendiarie, sm, stipendiaire.
Estipendio , sm. solde, f. gage.
Estipite, sm. pilastre en pyre-
mide renversée,
Estipticidad , sf. vertu styptique.
Estiptire, a, a. tique ; con-
sipé, serré , os ladre, difficile
à obtenir,
Estipula , of. stipule , m.
Estipulacion , sf. stipulation.
Estipular, va. stipuler.
Estira » sf. étire.
Estiradamente , ad. fortement
Estirada, a,n. illustre distingué e.
EST
Fstirajon , Katiren.
Estirar, va. éteadre, sjuuer à
gré ou de force 5 —se, vr. +4
tendre, s’alonger, pren
l'air important
Estirarer, Estirar.
Estiron, sm. effort qu'on fit
tirant; Der wm —, gr:
beas en peu de tims.
Estirpe , of. race, extraction.
Estiva , d'acaéor.
Estival, s a. d'été.
Bstiver, va. ma. serrer des à
Bstivo , Estival. €:
Eetecada , sf. estocade.
ue » sm. rago@ de mé
Estofa, sf. piqûre os brod: ru
en relief, qualité d'un drip |
étoffe , qualité. = [en re ef
Estofador, am. celui qui broke |
Estofar, va piquer, brode .: |
amare en relief; metre : |
'étuvée. |
Estdico, a , a. stoïque.
Estdice , om. chréten qui m:+.*
une ‘vie austère; —4, ;
Estola , sf. étole. [stoicrese
Estolides , sf. ctupidité.
Esddlido, a, a. stupide.
Estolcn , sm. large ctole, f.
Evomacal, a a stomacal , t.
Estomager, va. facher , depiter
Rstémage , sm. estemac , m. vs
leur, résolution . f-
Estomaguere, om. pièce d'est:
mac, f. Fin. -
Estumagaillo, sm. petit es
Estematical, 3 a. siomaical. ¢
Estomdtice , a » & stomach: jue
qui concerne fa bouche.
Estomaticon , Estemacat.
Estomaticon , sm. eraplatre -t
l'estomac.
Botopa,of. ttoupe, toile d'it »,<
EST
opada, sf. queñouille , f. es
flocon d'étoupes, m.
l'opeïo , @, @. d'étoupe.
ibperoles, sm. pe Bros clous
a téte ronde. ;
wopilla, sf. filasse de lin, f. M
qui en sort, m. toile très.
chaire. [serpillière , f.
Upon, sm, grosse étoupe,
Hoposo , @» 8. A’étoupe.
oc, sm. esioc. Fd'estac.
uoqueador,sm, celui qui frappe
uoquear, va. frapper d'estoc.
toqueo, sm. action d'estoca-
der, f. rax ou storax.
Horaque , 6M. alibousier, sty-
dorbador, &, 8: personne ou
chose qui empêche, etc. 7-
uorbar, va. empêcher , embar-
rasser [barres
turbo , sm. empêchement, em-
Hornija , sf. rondelle de fer au
bout de l’essieu.
fornino , su. étourneau,
dornudar, wn. éternuer.
tornudo, sm. éternuement.
iatro , @, pron. cet autre,
celte autre.
strabismo , sm. strabisme.
racilla (papel de), papier
brouillard tres-fin.
itrada, sf, chaussée , f. chemin
pave, me, — encubierta, che-
min eouvert, m.
rado , sm, estrade , f. tapis,
carreaux , els. pour Une es-
trade ; —, pl. salles des con-
seils et tribupaux royaur, f.
pl. [ordre, ridiculement.
strafalariamente, ad. en dés-
strafalorio, ssa. homme mal
rétu, ete.
stragadamente, ad. déréglé-
ment, { glement.
stragamients, Estroges dare -
. Et 503
suragar, va. ruiner détruire,
corrompre, prodiguer.
Estrago , em. degat, m. dévasta
tion, f. carnage, m. ruine,
[. dommage, ». dissolution
de mœurs , f. [re
Estrambosidad, ef. strabieme,
Eatrambote, sm. vers ajoutés à.
la fin d'un sonnet, etc.
Estrambdtico,a,a. extravagant e
Estramonio , sm. stramonium.
Estrangol, sm. étranguillon.
Estrangul, sm. onche de baut.
bois , ete. f. \ [jurier
Estrapazar, va. se moquer, in-
Estratagema , sf. stratageme , m
Estrategia , sf. strategie.
Estratiote, sm. sorte de joubarbe
-aquatique, espèce de mille-
feuille.
Estrave , om. étrave , f.
Estraza, sf. chose ère,
vile, ete. Papel de —, papier
brouillard.
Fstrazar, va. déchirer.
Estraze, sm. morceau arracl®
d’un habit, f.
Estrechamente , ad. étroitement
exartement, rigoureusement
chichement,
Estrechar, va. étrécir, abréger |
resserrer une place: con
traindre, retenir, arréter
— se, vr. modérer sa dépense
contracter amitié ou alliance
Estrechez, sf. peu d’étendus
d’un Leu, m. union, liaison
étroite, f. besoin, danger
pressaut, m. austérité de vie
Estrecho, sm. détroit: besoia
apger pressant, —s ha » À
étroit, e; intime , rigide
exact, e€; ponctuel, € pau
vre, avare, vigoureux, Cow
rageux, 98
owe
304 EST
Estrechura , sf. petitesse d'un
lieu, f recucillement, m.
retraite, f. besoin, danger
urgent , #.
Sstregadera , sf, brosse.
ere , sm. lieu où les ani-
maux se frottent. [{ friction.
Estregadura , of. frottement , m.
Estregar, va. décrotier, brosser,
frotter tter.
Estrella, sf. étoile.
Betrella.e , sf. aster.
Edrellad , a, a étoilé, 0;
Huevos —+ , œufs pochés.
Estrollamar, of. muguet, lis des
vallées, me,
Estrellar, a a. d'étoile ; —, va.
briser ; reprocher en face.
diera, sf, agrès sans cor-
dage , m.
Estrallita , sf. petite étoile.
Estsellizar, va. décorer avec des
étoiles.
Estrellon, sm. grande étoile,
étoile de feu d'artifice , etc.
" fortune, élévation subite , f.
Estrellusia , of. petite étoile.
Estremecer, va. faire trembler ¢
—es, vr. trembler.
Estremecimiento, Estremezo , sm.
tremblement.
Estremiche , sm. ma, barre d’sr-
case, f. [souvent.
Estremuloso , a, a. qui tremble
Hstroena , —e, sf. étrenne.
Estrenar , va. étrenner; —+,
vr,entrer en fonction.
Estreno , sm premier usage, m.
entrée en Fiction: f.
Estrenque, sm. câble de Jone.
Estrenue, a, a. vigoureux , cow
rageux , 8e.
Estreñido, a, a. terré ,e 1 avare.
Estreñir, va. étreindre; —+,
ve. 80 rastreindre.
EST
BetrépRe , om, bruit, éeht
iar, vu. va. esnneker.
Estribadere , mn. appui.
Estribar, va. porter, s'appuy
sary —, Va. appuyer,
surer.
Estriberie , of. endroit où ve [.
00 se gardent les étriers,
Estribille , sua. refrain.
Estribe, sm. are-boutant, etr
cg ‘hé de carrosse ,
neau darbaléte; —<«,
étriers de vaissean.
Retribor, an. striberd.
Estricote (al), ad. pêieT:e
Trasr & une ef — , bab +8,
amuser par de vaines ;::
messes. |
Estrictamente, ad. strictement
Estricto, a,s. stricte
Bstridente , a. bruyant. |
‘Betridor, sm. bruit. joe |
Estrige, sf. ciseau Lue,
Estrofa, sf. strophe.
Betroneiana , of. strontiane.
Estropajeer, va. frotter avec‘
torchon.
Estropajeo, un. action d'Es 7
de — , bègue.
Retropajeat . @e ie déebire . 4
malpropre , couvert, © :
haillons ; embarresssnt, !
inutile ; bègue.
Estropear, va. estropier ; mi!
la chaux avec le sable.
Estrepeciile , dim. d'Estrs.--: :
Eetropiexe , sm. obstacle G- -
broncher, ste.
Estrovite , dim. de Estroe:z.
Estrevo, sm. ma. étrope , in >
Potructurs , of. dructare. '
Eetrusnde , son. frnewes , tur
EST
m. gonfusion , f. dar M
» reputation, f.
Fs aL afte , ad. avec fra-
can pompeux , se.
Estraendoso, a, a. bruyant, e;
Estrujadura , sf. Estrujamiento,
sm. action de presser.
Estrujar, va. presser, pressurer.
Estrujon , sm. dernière serre du
Estruper, Estuprar. [raisin, f.
Fstuante , a a. tris-échaufté , e.
Estuario, sm. endroit par où la
mer entre et se retire,
Estucar, va. enduire de stus.
Estuce , sm. stuc.
Estuche,em. etui, m. ratelier : les
deux rangs de dents joints et
serrés; — del rey, premier
chirurgien du roi. tres.
Estudiador, sm. homme de let-
Estudiantazo , sm. grand étu-
diant , etc.
Esiudiants,sm. étudiant, homme
de lettres, observateur atten-
GE (vif et spirituel.
Fstudiantico, sm. jeune éeolier
Estudiantif , a a. d’étudiant.
Estudiantillo, sm. petit étadiant,
Estudiantine, a, a. d'étudiant.
Estudianten, sm. étudiant âgé et
mal vêtu.
Estudiar. va. étudier, dessiner.
d’après le modèle ou la bosse.
Estudio, sm. étude, salle d’é-
tude, f. cabinet d’avocat, etc.
atelier de peintre, etc. —+,
pl. ouvrages écrits d'un au-
teur. ment.
Estudioeamente, ad. studieuse-
Estudiosidad , of. l'amour de l'é-
tude , m.
Eetudioso, a, a. studieux, aoi-
gneux, se; diligent, e; qui
aime, qui désire.
Lotufa , étuve , f. poêle, m.
FT! $06
Betafar, va, éChauffer, etuser.
Estufere , em. poëlier.
Estufilla, sf. petit manebou , re.
chauffrette,
Estultamente , ad. follemeut
Estulticia , sf. folie.
Esfuoso , a, a. ardent, e.
Estuosidad , sf. chaleur ardente.
Estupefaccion . sf. stupélaction.
Estupefacto, a, a. stupéfair. e
Estupendamente, ad. admire
ent.
Estupendo, a-, a. admirable.
Estépidamente, ad. stupidement
Estupidez , af. stupidite, «
Estüpido , a, a. siupide. Fs
Estupor, sm. stupeur, f. éton
nement , m. admiration, f.
Estuprador, sm. ceiui qui viole
une fille. {opprimer
Estuprar, va. violer une fille,
Estuoro , sm. viol.
Estuque, Estuco.
Estuquero , Estuquista, em. stu
cateur. de feu
Esturar, va. dessécher à force
Esturion , sm. esturgeon.
eula, sf. ésule. *
Elapa, sf. mi étape.
Eteétéra, om. et cætera, cte,
Etele , le voilà.
Eter, sm. éther.
Eiéree , a, a. éthéré, à
Eternamenie . Eternalmente , ad-
éternellement.
Eternidad , sf, éternité.
Eternizer, va. éterniser.
Eterno, a, a. éternel , le.
Etesios (vientos) , étésies , f.
vents étésiens, m. pl
ica, of. morale.
Etimologla , st. etymologie
Etimotdgice , a, a. étymo oglque.
Etispide . of. esnèce de sclaré
on d'ureuts.
mA)
306 EVE
Etiquete af. étiqéette.
Etites , of. étites. ean.
Fina , af, chose ardemte , f. val-
tnico, a, a. paien, we.
Eubolia , of. talent de ne dire
que ce qui convient, en.
Eucaristia, sf. eucharistic. *
Eucaristico, a, a. eucheristiqnue,
Bucdlege , sm. eucolege.
Eufomisme , sm. euphémisme.
Bufenta , sf. euphonie.
Bufdnico, a, a. euphonique.
Euforbio , sm. euphorbe , on eu-
phorbier. .
Eufrasia , sf. eufraise.
Funuco , sm, eunuque.
Eupatorio, em. aigremoine,
Euro, sm. est, veut d'ests —
austre 6 — noto, vent de eud-
est.
Bardpeo, a, a. européen , ne.
Eutrapelia , sf. modération dans
les plaisirs , f. pass:-tems , m
Evacuacion , sf. évacuation ,
diarrhée.
Evacuer, va. évaeuer, ailaiblir.
Evacuativo, Evacaaterio, a, a.
qui fait évacuer,
Evadir, va. fuir, éviten
Evagacion, sf. évagation.
Evanecer, va. s'évanouir.
Evangilico, a, a. évangélique.
Evangello , sm. évangile.
Boangelista , om. évangéliste.
Evangelizar, va. évangéliser.
Evaporacion , sf. évaporation.
Evaporar, yn. s'éraporers —,
va. exhaler; —ee, ur. s'étein-
dre , se dissiper.
Evaporatorio , a, a. évaporalif,
Evasion , sf. évasion. [ve.
Evehente , a. nœud ascendant de
la lune,
Evenio,, am. évènement,
Eventual, am éventuel, =
EXA
Esersion , af. éversion
Esiccion , sf. éviction.
Evidencla, sf. évidence,
Evidenciar, va. mettre en ot
Rgidonte’, à a. évid
idente, 2 0. évident , e.
Evidentemenie, ad. évidemment
Evitable, 2 a. évitable.
Evitacion , sf. action d'ériter.
Eviter, va. éviter.
Eviterno, a, a. éternel, le.
Boe, sm. longue durée de tenu
f. âge.
Evecacion , ef. évocation.
A Evocar, va. évoquer, invoquer
Exabrupto, td. vigleroment
contre la règle.
Reacrion, sf. perception de
impôls, f. impôt, m. eme
+ titade.
Eæacerbar, va. aigrir.
Exactamente , ad. exactement
Esactitud , sf. exactitude.
Exaclo, a, a. exact, e.
Eæaétor, sm. reeeveur des ut:
itious.
Exageracion , sf. exagération.
Exagerador, sm. exagérateur
Exagerar, va. exagtrer.
Exaltacion , sf. exaltation.
Exaltar, va. élever, exaiter
Esdmen , im. examen.
Eadmetro, sm. hexamètre
Examinacion , Exdmen.
Eæaminador, sm. examinateu-.
Examinar, va. examiner: —
los tesligos, recevoir .es de
positions,
Egangie, 8 a. qui n'a point -:
gang; exiénue , €.
Exdnime , 2 a. consterné , ©
Krarar, va. graver.
Kæarcado , sm. exarcat.
Ewardecer, vo. s'irriter.
Exerce , sm. exarqus
EXC
xasperacion , sf. exaspération.
xasperar, Va. aigrir, irriler,
exaspérer.
xCarar, Va. creuser.
xceder, wn. excéders —sa d
si mismo, se surpasser soi-
même. :
rcelencia , ef. excellence.
zeelente, 2 a. excellent, 6;
—, 5. ancienne monnaie
d’or, f. [ment
ixceleniemente ad. excellem-
zeelentishme, a, a. exceilen-
tissime.
ixcelsaments, ad. hautement.
ixcelso, a, a. haut, émiuent, e.
lacentricamente, ad. hors du
centre.
txcentricidad , sf. excentricité.
igcéntrico , a, & excentrique ;
— , sm. orbile excentrique.
itentricipiciclo, sn. combinai-
son de l’excentrique avec l'é-
piryele, f.
zcepcion , s£ exception. |
æcepcionar, va. exciper de.
resptacion , Extepcivn,
‘æceplar, Exceptuar.
izrepte , ad. exeepté, hors
irceptuacien , si. exception,
ircepluar, va. excepter. [ment.
izcesivaments, ad. excessive-
txcesivoa, @, a. excessif, ve.
ixceso, sm. excés, transport,
ravissement.
Zrcitar, va. exciter.
lacitative , a, & excitatif, ve.
Exclamacion , sf. exclaination.
Exclamar, vn. s’écrier.
Exlamativo, Exclamatorio, a, .
a. exclamatif, ve.
Excluir, va, exclure.
Exclusion , sf exclusion.
Erclusiva, sf. exclusion d'une
dignité , ete.
EXE. 307
Excluskamerte, ad, exchusive-
ment |
Exclusive, ad, exclusivement.
Exclusivo, a, a. exclusif, ve.
Excogitable , 3 a. imaginable.
Excogitar, va. penser, méditer
Excomulgador, sm. celui qui ex
communie.
Excomulgar, va. excommuoier, -
maltraiter de paroles,
Excomunion, af. excommuol
cation. |
Ezxcoriacion ,.sf. excoriation.
Exceriar, va. excorier.
Ezerecencia , of. excroissance.
Excrecion , sf. excrétion.
Excremental, 2 a. excrémeuti-
tiel , le.
Excrementar, in. rendre les ex
crémens :
Excrementicio, a, a. excrémen-
ütiel , le ; excrémenteux, se.
Excremeuto , sm. excrément, m.
parties séparées des plantes
par la putréfaction , f. pl.
Excrementuso, a, a excrémen-
. teux , se.
Excursion, sf. liquidation de
biens, excursion.
Egcurso , sm. digression , f.
Excusa, sf. excuse; —s, ph. -
privilèges , m. franchises.
Excusabaraja, sf. graud panier
d’osier à couvercle, m.
‘’Excusable, s a. excusable.
Excusadamente, ad. ivutilement
Excusado, a, a. superflu, €:
mis, e à l’écart ou au rebut;
—; sm. subside sur les re
venus du clergé.
Excusador, ani. celui qui exerce
pour un autre , sicaire,
Exeusar, va. excuser, sxemter
éviter, refuser de.
Evecrable, s w excorable. -
8 £XI
Ewecracion, sf exécratian , im:
précation.
Execrador, sm. celui qui ab.
horre où qui maudit.
Execrando , Execrable.
Execrar, va. détester, maudire.
» sf. lieu où s’assem-
blaient les savans , ete. m.
Bxegético, a, a. où l’auteur
parle Jui-méme.
Exencion , ef. exemption.
Exentar, va. exemter.
Evento, a, a exemt, e: li-
bre; —- sm. exemt des
gardes. [obsèques.
Exequial, a a. qui concerne tes
Exequias, sf, pl. obsèques.
Swequible, a a. qui peut s’ob-
tenir. [tesse extrême.
Echatasion , sf. exhalaison, vi.
kehalar, va. exhaler; —se, vr.
s'évaporer ; s'excéder de tra-
wails —se por alguna cosa,
aimer, désirer avec ardeur.
Exhausto , a, a. épuisé , e.
Exheredacion , of. exhérédation.
Exhersdar, va. exhéréder.
Exhibicion , sf. exhibition.
Exhibir, va. exhiber.
Exhortacion , sf, exhortation.
Exhortador, a, s. personne qui
exhorte , f.
Exhortar, va. exhorter.
Eshortaterio, a, a. qui sert à
exhorter, [toire, f.
horte , sm. commission roga-
Exhamar, ya. exhumer.
Ewigencia , sf. exigence.
ll va. exiger.
iguo.a, a. petit, exigu, &.
Roulo, Detter,
Eximlamente, ad. excellemment,
Eximie, a, n. excellent, e.
Baimir, va. exemter,
Koinanicion , sf. exinanition.
EXP
Baletencia , of. existence.
Eeistente , 2 a. existant, s,
E.istimacion , sf. opinion , f. te
gement , m.
Exictimar, va. estimer, penser.
Existir, vn. exister.
ite, sm. issue , f. saccés.
Exodo . sm. exode. [vranee
Exone: acion , f. décharge, dr'i
Evonerur, va. décharger, affr :
ir. E Feb:
Krorable , 2 a. qui se lime vo
Exorbitan ia, of. exces , m.
Exorbitan e , 2 a. exorbitan!, +
rrismo , RN. exorcisme
Exorcista sm. exorciste
Exoreizar va exorciser.
Exordie , sm. exorde.
Exornacièn , sf, ornemens d's
discours, m. pl.
Exornar, va. orner.
Exdtico, a, a. exotique. [bi
pre » Of erpexst
Expansion , jen.
Ecpaeiiee. e, ot ve
‘Eapanso, sm. espaee entre | «+
mosphtre et Je cie) emprree.
Expaveceres , vr. 8 efrayer.
Expectable, 3 a. considerabk.
Expectacion , sf. attente: 2 -
a de —, homme da poids.
ctativa , sf. expeetative
Re secisndelen; sf. expectora!i*~
Expectorar, va. expectorer.
Expedicion , sf expéditioa. 5
cilité d'agir. 4
Expedicionere , sva. exptdit:-
maire en cour de Rome.
Expedide , a, a. éditif, v°
Expediente sm. affaire de ©
gère discussion, f. expédie’'
m. expédition proasptitud:.
dextérité , f. ;
Expediente, 3 & expédieat *
Bapedir, ve oxpédies
sf pl. s.
nena expert, e.
oor, fu. Celui qui
mental, a a. expérimen-
a, od. d'une
oe Li: ie | tale.
ater, va, experinienter,
ta tm. expérience f.
al ‘ad. d'une ma-
cation,
. 8 pl fagon de
É expliquer. ape
amenie, ad. explicily-
#, m,n explicite,
| à i recherche f.
‘Enen , m,
EXP 309
Explorador, sm. celul qui re
cherche , espion , eoureur.
| Explorar, va. rechercher, exa:
ner. [la vessie, f
Expluralurie, sm. sonde peu
Explosion , sf, explosion.
Expoliarion , sf. spoliation,
Expenedor, Expositor.
Exponente, sm. exposant.
Exponer, va. exposer.
Exposicion , sf exposition.
Exposiline, a, a qui explique.
Expdaito, a, a, exposé,e.
Expositor, em, commentateur.
Bape sm. grande huche
pour les fromages, f.
Expresamente,ad.expressément.
| Expresar, va. exprimer, peindre
avec expression. :
Excpresion, sf. expression.
Expresioo, a, a. expressif, ve.
Expreso, a, exprès, seg —,
sm, expres.
Exprimidera, s£ vaisseau pour
expritner le sue des plantes.
Phe [exprimer
Exprimiders , sm. vaisseau pour
Exprimids, a, a sec, he: ex-
tènué, e,
Egprimir. va. eyprimer, inférer.
Exprobracion ,sf reproche en
ace , m. [ment.
Expuertaments, ad, ouverte-
Erpugnaeion , sf. prise d'assaut
m, [d'assaut.
Expugnador,sm. celui qui prenil
| Expugnar, va, prendre d'assaut
Expulsion , 8 expulsion.
Fxpulsire, a, a. expulsif, ve
Expulso, a, expulsé, e.
Expultriz, a £ expultrice.
Erpurgacion , s£ action de net-
Expurgar, va. nettoyer. [toyer.
Expurgaloria, a, a. expurgs-
Loire f=, «mn eapurgatoire.
Digitized by \
ee a ee
_#
310 EXT
Exgaistamente, ad. d'une ms-
nière exquise.
Exquisito, a, a. exquis, e.
riasi, —s, sm. extase, f.
Extdlico, a, a. extatique , ra
vi, 6, en extase. [champ.
Extemporal, 2 a. fait, e sur-le-
Rate mpordneamente, ad. surte-
cham
Extender, va. étendre,
Extendidamente,ad. amplement.
Extendido, a, a, étendu, e.
Extendimisnto, sm. extension, f.
Extensamente , Extendidamente,
Extension , sf. extension.
Extensivamente , ad. largement,
amplement,
Sxtensive, a, a extensible.
Zrienso, a, a. étendu, e:; Por
—, ad en detail, tout au
long
stenuacion, sf. extènuation.
Ecienuar, va. exténuer,
Kctenuativo, a, a. qui exténue.
Exterior, 9 a. extérieur, es; +,
sm. extérieur.
Exterivridad , sf. apparences ex-
térieures, ostentation,
Rxteriormente , ad. extérieure-
ment. [teur.
Exterminador, sm. extermins-
Exterminar, va. exterminer
bannir.
Exterminio, sm. bannissement,
m. extermination , f.
Externo, a, a. étranger, e 3 ex-
Extertor, sm. rile, (terne.
Extinguible ,,a a. qui peut s'é-
Fztinguir,vu.éteindre. l'etodre
Extirpacion , ef. extirpation.
Extirpar, va. extirper.
Extorsion, sf, extorsion,
Extra prép. hors, outre.
Extraccion , sf. exportation, €.
traction. :
EXT
Ertracto, eq. extrait.
Ertraer, va. exporter, extraire.
Extrajudicial, a @. extraei.
ciaire. [judiciairemer *
Ertrajudiclafmente, ad. extri-
Extramuros , ad. extra mures.
Extrangerta , s£ qualité d’etrae-
ger, coutumes étrangères.
ngero, ©, & et a. étran
ger, e.
Extrañanrente, ad. Hrangemen!
Extraijiamiente , am. action “à
loigner, f.
Extrañar, va. Geigner, reiet-
admirer blaimer, refusr ‘2
citements — de fos rar:
banuir du royaume.
Extrañez , Extrazeze , sf. «+
ghement, m. désonion , +2:
gularité , surprise.
Extraiie, a, a. étranger, ¢1
étrange , mal-vevu, ¢.
Ex traordin‘ariamente,ad.ex'"3(t
dinairement. Tie
Extraordinario , a, a. extra’
Extras, sm. stras, faux dim:
| Extravagancia, sf. extravage: ©
Extravagante , a a. extras: à
ambulant , e¢; —e, sf. p. +t
travagantes.
Extravenarse , vr. s'extrovs: -
Exiraviar , wa. détourne” ‘1
chemin; —ss, vr. che
de logement oa deg * '
Extravio, sm. égarement .
Esemadamente, ad. pau--!
ment, extrémement.
Extremado, a, @. ext:
gai, enjoué, e. am
Extremamente , nd. ex‘ ~
Extremar, va. achever, j7
tonuer:;—s8, ve. dont *
* ses soins, s’éloigner, +: à
uer. ”
| Restremauncion, of extréms vas
FAC #
Extromtdad , of. extrémlté,
Extremo, a, a. deruicr, e; ex-
tréme g Con, en © por —, ad,
extrémement ; —, ema. extré-
mité, exces, f. [rement.
Extrinsecamerte, ad. extérieu-
Extrinsece, a, a. extrinsèque. -
Exturbar, va. chasser.
Exaberancia , sf. exubérance, |
Eruberanie, 3%. surabondant, e.
Exulrsrar, va. ubcérer.
Exuttacion , sf. grande joie.
.
F
Pa, sm. fa. -
Fabarraz , sf. staphisaigre.
Fabear, vn. voter avee des fèves,
Fabordon , sm. faux-bourdon.
Fabrica , of, fabrique . £ édifice
somptueux, m, idée chimé-
rique,
Fairicacion , & fabrication.
Fubricadamente,ad. artistermaent,
Fabricador, a, & fabricateug.
Fabricante , sm. fabrieant.
Fabricar, va. fabriquer.
Fabril, s a. d'ouvrier, d’artisan.
Pubriquevo, sm. fabricaut , fa-
Fabuco, sta. faine. [bricien.
Fabueño , Favonio.
Fibula, sf. fable.
Pabulacisn, sf. fable, f. conte, m.
Fabulador , wn. fabuliste.
Fabular,. va. faire des eontes.
Fabullilla, êta , sf. petite fable,
Fatulista , mn. fabutiste.
Fatulizar, Pabular. [ment.
Pabulosamente, ad. fabuleuse.
Fabulosidad , sf. fiction.
Fabuloss, a. a. fabuleux, se.
Facrion, of. exploit militoire,
m Gatiou , f geus de mime
FAJ S11
profession, m. pl. face, &
gure; —es, pl. traits du vi
sage , m. pl.
Faccionarlo, a, a. partisan , m.
Faccioso, a, a. facticux , se
Facecia , sf. facétie,
Faceciosu, a, a. facéticux , om
Faceta, sf, facette.
Faceto, a, a. enjoué, e.
Facial, a a. intuitif, ve. (ger,a
Fdcil, 3 a. facile, fragile, le
Facilidad , sf. facilité.
Facilille, a, a. extrêmement
Facilitar, va. faciliter. [facile.
Fdcilmente , ad. facilement,
Facineroso, Facinorow, a, &
criminel , le.
Facistol, am. lutrin
Faco, em. bidet.
Factible, a a. fesable.
Facticiv , a, a. factice
Factor, sm. feseur , facteur
Factorla , sf, emploi de facteur
Factura, sf. facture; V. Hechura.
Fdculas , of. pl. facules.
Facultad, sf. faculté , force , ré.
sistatice.
Facultativo, a, & qui appar
tient à une faculté, faculta
tif, ve; propre à
Facundia,st eloquence, faconde.
Farundo, a, a éloquent, e.
Facha , Cara. .
Fachada, sf. facade , large face.
Fada, sf. sorte de petite pomme
Fadiga , sf. permission de ven
dre un fief, etc.
Fadris, sm. eompagnon, ou
vrier. [seau
Faene , sf. manœuvre de vais
Fagina, sf, fascine , f. fagot, m.
Faginada, sf. assemblage de
Faisa, Faja. [foscincs, m.
Faisan, sin. faisan.
Fafa , oh bande faece.
on
we
-
memes NS mm
31a FAL
Fajade, a, a. fasce €.
Fajar, va. bander.
Fajardo, sm. sorte de pâté.
Wajero, sm. bande pour les en-
ns au maillot, /.
Fajo, Has3—e, pl maillot, m.
Falacia, of tromperie. [langes.
Falagüeño , Halagüeño.
Fdlaris, af. sorte de petit canard.
Falaz, a a. fourbe.
Falbald, sm. falbala, plis des
côtés d'un justaucorps.
Falear, va. faucher. {fardes,
Falcas, sf. pl ma. fargues ou
Falcata, Cerniculata.
Faice, sf. faux , faucille.
Falcineto, sm. oiseau dont le
bee est recourbé en faux.
Fatconete , om. fauconneau,
Faida, sf. partie inférieure d’un
habit lang , jupe , ete. ue
trainante, montagne de la
base jusqu’à ani-côte , aile de
chapeau , chair qui pend des
côtes: Cortar —s, médire de
quelqu’uns Paerrilo de —,
chien de manchon , m.
Faldamento , Falda.
Faldar, sm, tassette , f.
Faidellin, sm. cotillon , f.
Paldsro, a, a. qui concerne les
jupes , qui est sans cesse avec
les femmes ; Pertillo —, chien
de manchon.
Faldillas » sf. pl. ofssques de
pourpoiut, etc. i vêque.
Faldistorio, sm. tabouret d'é-
Faldon, sm. pan d’une robe,
ete, bandeau , m, bandelette ;
meule de mouñn usée, f.
Faldriquera, Faliriquera.
Faldulario. sm vieille jupe
usée , f.
Fuleneia, sf. défaut de certitude,
FAL
Faleuce, sm, phaleuque, pbs
leuce. ph [ttode, “
Palibilidad , of. manque de er-
Falible , a a. fautif, ve.
Falimisnto, sm. mensonge.
Falir, va. faillir.
Falordia , sf. ruse , tromperie
Falsabraga , sf. fausse-braic.
Falsada , Calada.
Falsamente , ad. faussement
Falsario , &, a. faussaire.
Falscador, sm. falsifcateur.
Falsear, va. falsifier, fausser ;--
el cuerpo, effacer ke corps; —
{a ilave, faire une +
clef ; — las guardas , corror
re les gardes; — vn. sai
lir, être dissonant, don:
trop de largeur à une sell
Fat » of. fauseté, .
Falsste , sm. fausset; Venir 4
=, agir avec duplicité.
Falsificacion , sf. falsification.
Falsifcador, sm. falsificateur
Fasifiear, va. falsifier.
Falsite, 6m. petit fourbe.
Falto, a, a. faux, sse.
Falsa, sf. dissonance.
Falta, sf. faute, f. défaut de
poids dans les monnaies, =
Fattar, vu. manquer, mourir
— d'la verdad, trahir ba te
Faltilla, sf. faute \égère. {rite
Falte 2 &,&. nécesgiteux . delee
tueux, res avare , insense, ¢
Faltoso, a, a. nécessiteux , se.
Faltriquera, sf. poche ; Relox à
—, monire.
Faluca, Falia, sf. felouque.
Faila, Falla, sf sorte de cl
peron.
Falleba , sf. espagnolette.
Fullecedero, a, a pertssable.
Faliscer, wn. defaillir , moutw.
Faliecimiente, Falta, moit. f
FAN
Ee. Prustrado {failli}
+ sm. sentence, f. arrêt,
à renonce au jeu de l’hom-
.f.—, 4, & qui renonce
en jouant aux cartes.
me, sf. renommée.
me, Hambre.
mélico, Hambriente.
mlia, sf famille, f gens
d'une maison, m. pl. ordre
religieux , m.
milter, aa. de la famille , fa-
miler, ami, e; bon, ne;
convenable; —, sm. domes-
tique d’un prélat, familier de
l’inquisition, démon familier.
miliarcito, sm. personne qui
affecte beaucoup de familia-
rité, f
miliaridad , sf. familiarité.
miliarizar, va. rendre fami-
lier; —se , vr. se familiariser.
imiliarmente, ad. familière.
ment.
miliatura, af emploi de fa-
milier du saint-office , m.
mosamente,ad. excellemment
meso, @, a, fameus, te; par-
fait, distingué , e.
mula , s£ servante.
mulicio, sm. service domes-
tique, [ lege.
mulo, sm. domestique de col-
anal, sm. fanal, m. lanterne
ouique de verre , f.
ndtico, a, a. fanatique.
natismo , sf. fanatisme , m.
wdango, sm. sorte de danse
rés-gaie , f. festin:
‘danguero, sm. dauseur de
andango, qui court les fes-
ins, (in.
icca, sf, petit poisson de mer,
nega, :f. fanègue , mesure
le grains,
FAR 313
Fanegada, sf. terrain of l'on
sème une fanègue , m. 4 —6,
ad. en abondance.
Fanfarrear, Fanfarronsar.
Fanfarria, sf. vanterie.
Fanfarron, sm. fanferons —,
a, a. apparent, ¢ et de peu
de valeur.
Fanfarronada , sf. fanfaronnade
Fanfarronear, vu. faire le fan-
faron. rie.
Fanferroneria, sf fanfaronne-
Fanfurriña , sf. colère pour une
cause légère.
Fango, sm. fange, bourbe, f
Fangoso, a, a. fangeux , se.
Fantasear, yn. imaginer.
Fantasia, sf. imagination , far
taisie, f. orgueil, m. pensée
ingénieuse ; —s, pl sorte de
colfier.
Fantasioso , Fantdstico.
Fant@ma, sf. fantéme.
Fantasmon, sm. homme vain,
arrogant.
Fantdsticamente, ad. d’ane ma-
niére fantastique.
Fantdstico, a, a. fantastique ;—,
Fantasmon.
Paquin, sm. porte-faix. [vre
Farachar, va. espader le chan
Faramaila , sf. embrouillement
m. fourberie, f. bagatelles,
(: pl. caquet, m. —, sm. ba-
illard.
Faramallero, Faramak'on, sm.
babillard , brédouifleur.
Fardndula , sf. profession de ro
médien , f. métier ou com:
merce commun, m. ruse
tromperie. [ hableur
Farandulere, sm. comédien,
Farcon , sm. pharaon (jeu).
Faraute, sm. envoyé, inter
prète , m. personne A la têt:
|
314 FAR
d'une afftire , f. acteur qui
récite le prologue.
Parcinador, sin. celui qui farcit.
Fardu, sf. droit pour l’arrose-
ment, m. -
Fardar, va fournir d'babits ,
etc, [sace , f.
Fardol, om. havresac, m. be-
Fardelillo , sm. petit havresac.
Fardilio , sm. petit ballot.
Fardo , sm. ballot.
Farellon , sm. cap.
Fares, sm pl. ténèbres (office),
Farfald , Falbald. (f- pt
Farfalloso,a,a. bredouilleur, se.
Farfan, su. cavalier chrétien
chex les mahométans.
Farfante, Farfanton , sm. fanfa-
ron. [ fanfaronnade.
Farfantonada, Farfantonerta, sf.
Fdrfara, sf. tussitage , pas-
d’ane , m, pellicule intérieur
de l'œuf.
Farfulla, Farfullador, sm. Bre.
douilleur. [à Ia hate.
Farfullar, vo. bredouiller , agir
Fargallon, sm. bousilleur.
Farinetas, Gachas.
Varinge, sm. pharynx.
Farisaiemo , sm. pharisaïsme.
Varisdico, a, à. pbarisaique.
Farlseo , am. pharisien,
Farmacéutico, a, a. pharma:
* ceubque.
Farmacia , sf. pharmacie.
Farmacipea , sf. pharmacopée.
Faro, sm. phare,
Farol, sm, lonterne,
Farelero, sm. allumeur de lan-
terne, domestique qui porte
un falot.
ÆFarolillo, sm. petite lanterne,
espèce de liseron , f.
Faron , Fana’, [dée.
Ferta, sf. femme dévergon
FAT
Faresen , mu. homme eT. 1.19
Farpado , a, a. découpe , © «3
pointes
Farpas, sf. pl pointes dehy
: dard , eta. FA
arra , sf. sorte de poisson.
Fürrago, wn. fstres.
Farraguista , sm. sevantenc.
Farro, sm. orge monde.
Farsa, sf. comedie, farce
ponents, sm. et f.comédien, ne
arseto , sm. cmt pique.
Farsista , Fase :
Fartes , sm. pl. tourte de covs
tures, ete. f.
Fas, sf. ce qui est permis jus"
Fascal , em. dizeau. [ete.-
Fasces, sf. pl. faisceaux, ». »
Fascinacion , sf. fascination.
Fascinar, va. fasciner.
Fasolss ;-V. Frisoles, Jude.
Fasquia , sf. lisse , ceinte, pe
F astidier, va. dégoûter. {cemte
Pastidio, sm. dégoût
Fastidiosamente, ad. fastidicu
sement. [dégoûté , ennuye, ¢
Fastidiows , a, a fastidieux, n
Fastigio , sax. faite.
Fasto, sm. orgueil , faste.
Fastoso, Fastucee, a, 0. la
tueux , se.
Fatat, s a. fatal, e.
Fatalidad, sf. fatatité.
Fatalismo , sm. fatalisme
Fatalista, sm. fataliste.
Fatalments , ad. fatalement
Fatidico, a, a. fatidique.
Fatiga , sf. fatigue.
Fatigador, sm. celui qui fatigue
Fatigar, va. fatiguer, ruiac
desoler : —08, VE. 8€ presser
se hater.
Fatigoso, a. a. fatigant, e
Fator, eto. Facter,
FEB
Fatuided , of. stupidité, tmper-
Pateo,a, a. stupide. ünence.
Fatura, Pactura.
Faces, sf. pl. gosier. m.
Pasfas , sm. air, top important
Fauno ,sn. faune, [reux, se.
Fausto, sm. faste : —,@, a. heu-
Faustos, a, a. fastueux, se.
Faator, sm. fauteur , trice,
Pavila , sf. braise.
Favo, sm. rayon de miel.
Favonio , sm. zéphyr
Savor, sm. faveur, f. — al Rey,
au secours , à la garde.
*avorable, a a. favorable.
lasorablemente, ad. favorable.
ment _ *
’avercille , sm. légère faveur, f.
’avorecedor, sm. celui qui favo-
rise.
’arorecer, va. favoriser , accor-
der des faveurs ; —ss, vr. se
servir de la faveur de.
’avorido , a, a. favorisé , e.
’arado, sm. galetas, grenier.
‘ayanca, sf. position du corps
mal assurée.
"az, sf face, f. visage , devant,
m. façade, f. endroit, m.
prima —, au premier aspect.
’azolete , Pañuelo.
Pe, sf. foxy À —, ma foi!
Pealdad , sf. laideur , turpitude.
Peamente, ad. avec difiormité
ou turpitude. soleil.
Pebso, a, a. qui appartient au
Fable, a @ faible: —, sm. fai-
ble, principal défaut.
’ebledad , sf. faiblesse.
Fsblements , ad. faiblement.
Febo, sm. le soleil.
Febrero, snx février,
'ebricitante , a a. fébricitamt , à
Pebrifugo, a@,a. febrifuge.
Pobre, om. fébribe.
\
éEM 315
Fecal ( materia) , matière féosle.
Feria!es, sm. pl. féciaux.
Fecula,2% cule.
Feculanto, a, a. féeculent , e.
Fecundacion , of. fecondatien.
Fecundamente, ad. abondem
ment. ° [der
Fecundar, Fecundizar, va. Geon
Fecun fad, ff fécondité.
Fecundo , a, a. fécond , e.-
Fecha, sf date ; De {a cruz d le
a Hy commencement à |:
: Larga =, avancé , m
Fechar, dei
Fecho de azicar, sm. eaisse de
sucre pesant douze arrobes, f.
Fechoria, Accion , Hecho,
Feeza, Fealdad.
Fejugo , Pesado.
Fejuguez, Pesades.
Peldespato , sm. feld-spat.
Felicgm Feliz.
FelicY@ad , sf. félicité.
Felicitar, va. féliciter, rendre
heureux. .
Feligrés, a, 8. paroissien , ne.
Feligresia , sf. paroisse.
Feliz, 2 a. heureux , se.
Felizmente . ad. heureusement.
Felonia, sf. félonie.
Felpa, sf. panne, peluche, f.
— 6 — rabona tonnade.
Felpado, Afelpado.
Felpudo, a, a. peluché, e
Felpitla , st. chenille, f enrdon
velouté, m.
Felpudo, Afelpade.
Femenil, 2 a. féminin , ©.
Femenilmente , ad. en fearme.
Femenine, a, a. feminin , e.
Fementidemente, ad. aveo dé .
loyauté.
Fementido, a, a. infidèle à m
Feminol , Femenil. { parole
Femines Fomenine
13.
36 FER
Femoral, 9 à. crural, e.
Fenda, of. gerce.
Fendiente , sm. fendant.
Fenecer, va. et n. finir.
Fenecimiento, sm. fin f. —~ de
cuentas, arrêté de compte.
Fenicéptero , sm. pee
Fenigeno, a, a. de foin.
Fenion, Anémone,
Fenixz, sm. et £ phénix.
Fenogreco , sm. fenu-grec.
Fendmeno , sm. phénomène.
Fee, a, & laid, e; difforme.
Feracidad , sf. fertilité.
Feral , 2 a. funeste,
Feraz , a a. fertile.
Féretro , sm. bière , f. cercueil.
Feria, sf. fèrie, foire.
Feriado, a, a. férié, e.
Ferial, s a. férial , e.
Feriar, va. vendre , acheter,
troquer, etc. suspen son
travail, donner à quiu'un
aa foire.
Ferino, a, a. de bite. [f.
Ferlin, sm. ancienne monnaie,
Fermentacion , sf. fermentation.
Fermentar, va. faire fermenter ;
— vn. fermenter. [tif, ve.
Fermentativo, a, a. fermenta-
Fermento , sm. ferment.
Ferocidad, Ferocla, af. ferocité.
Feroz, 2 a, féroce.
Ferozmente , ad. avec férocité,
Ferrada , sf. massue de fer.
Ferrado, sm. quart de fanègue.
Ferrar, va. ferrer.
Férreo, @, a. de fer,
Ferrerta , Herreria.
Ferreruele , sm. long manteau.
Werrste, sm. cuivre ou laiton
brûlé.
Ferreteado, a, a. ferré, e.
Ferrion , sm. Farriona , sf. mou-
vement de colère, m.
FIA
Ferre , 6m, anere
Ferrugineo , Ferrugiente, Ferre
ginoso, a, a. ferrugineus. +
Ferropea , Arropea.
Fértil, 2 a. fertile.
Pertilidad , sf. fertilite
Fe:‘itizar, va. fertiliser.
Férula, of. férule.
Fervienie , a a. bouillant. «
Fervor, sm. ardeur, ferseur, j
Fervercillo , sm. ardeur Wgtr
ow peu durable, f.
Fervorizar, Enfervori:er.
Fervorosamente, ad. ardemme:i
Fervorosv , a, a. ardent, e.
Festear, Festejar.
Festejador, a, 8. courts
complaisant, e.
Festejar, va. festoyer , cour *°
Festejo, am. fête qu'on der: ¢
cour que l’on fait à, f.
Festero, sm. intendant -:
chœurs de musique.
Festin, sm. festin scecorm::.
de musique , ete.
Festinacion , sf. hate.
Festivamente , ad. gaîmunt
Festividad , sf. enjouement *
action de solenniser , fet:
Fostivo, a, @. enjouë, tv:
—s, jours de fate.
Feston, sm. feston.
Festonear, va. featonner.
Fetido, a, a. fétide.
Feto, sm. fœtus.
Feudal, a a. féodal. e.
Feudalidad , sf. féodalité
Feudar, Enfeudar.
Feudatario, a, a. ets. feud.t. °
Feudista , sm. feudiste.
Feudo, sm. fief, bommage “%
dal, droit sur un fief; 4 -
fiado, ad. en erédil; E:
sous caution.
Flodor, a.s. eantion. f me
Se ee le a ae
FIXE
dant , 8; —, sm. attache de
manteau , filière de faucon,
f. arrêt d'arme à feu.
Fiambre , a a. froid ,e; vieux,
m. vieille, f. bors d'usage,
etc. acheté, e à crédit.
Fiambrera , ef. viandes froides,
f. pl. panier, etc. où o ‘es
porte « sottise , impertinenee.
Fianza , sf. caution.
Fiar, va. cautionner, vendre à
erédit, se fier à, confier;
—, Wn. se confier.
Fiat, sm. (au pluriel fiades),
eonsentement donné.
Fibras, sf. pL fibres.
Fibroso , a, fibreux, se.
Fibula, sf. bouele , agrafe ; —s,
pL suture. (mace.
Ficcion , sf. fiction , mine, gri-
Fice, sm. merle ( poisson ).
Firédula , sf. bec-figue , m.
Firticio, a, a. factice.
Ficto, a, a. feint , e3 inutile.
Picture, Fingimiento.
Fidedigne, a, a. digne de foi.
Fideicomisario, sm. fidéi -com-
missaire.
Fidsicomiso , sm. fidéi-commis.
Fidelidad , sf. fidélité. .
Fideos, sm. pl. vermicelle.
Fido, a, a fidèle.
Vidueda , of. confiance.
Fiebre, £ fièvre. ;
Fiel, a a fidèle, propre a,
bon, ne pour; —, sm. in-
specteur des poids et me-
tures, gardien du poids pu-
blie, juge du camp, m. bi
ette de balance, f. axe de
a romaine; —es, clou de
chien, m. vis de bassinet, f.
Freldad , af. office d’inspecteur
des poids et mesures, m. sû-
reté.
FIG
Fielmente , ad. fiddlement.
Fleltro, sm. feutre; mantene
pour la pluie.
Fiera , of. béte sauvage.
Fieraments , ad. cruellement.
Fiersza, sf. cruauté, ditformité.
Fisre, a, w. cruel, le; difforme,
apre, rude, énorme; —+s,
re pL menaces, brarades,
pl
Fine, Hierro ; —+, pl. fers
de prisonniers.
Fiesta, of. fête. ee
Figmento, sm. ouvrage de po-
Figon, sm. boutique de trai-
teur, f. V. Figonero; gitou.
Figonal , 2 a. qui appartient au
traiteur.
Figonero , sm. traiteur.
Figuera, Higuera. [guiers.
Figueral, sm. lieu planté de fi
Figulino, a, a. fait, 8 de terre
cuite.
Figura, s€ figure, f. homme
ui fait l'important , homme
ridicule , etc. rm. —s, ph
ersouneges de comédie , a.
Sie de rhétorique , notes
de musique. [ gurer.
Figurable, 2 a. qui peut se fi-
Figurada, sf. action imperti-
nente, f. geste affecté, etc. mn
Figuradamente , ad. figurément
Figural, 2 a qui eppartient à
a figure.
Figurar, va. figurer, disposer.
dessiner —se , vr. se figurer
Figurativamente , ad. figurative-
ment.
F gurativo, a, a. figuratif, ve.
Figureria , sf, musique figurée.
Figurero, sm. grimacier, gest
culateur.
Figurilla, s€ petite figure.
Piguron. sm. grande, énorme
31%
CT Er
918 FIL
figure , f- homme de rien qu.
fait l'important.
Fija , of fiche,
Fijacion, s£ fixation.
Fijado, a, a. fiché, +.
Fijaments, ad. fixement.
Fijante, 2 a. mi. fichant,
Fijar, va. ficher, fixer, déter-
miner.
Fijesa , sf. fermeté , stabilité.
FA , om. languette de balance,
f- axe de la romaine, équi-
Fila, sf. Gle. [ libre.
Fildcida, Fildstica. -
Filadis, sm. filoselle , f.
Filemento , sm. filament.
Filandrias , sf. pl. filandres.
Filantropla , sf. philantropie.
Filantrepice, a, a. philautro-
pique.
Fildntropo , sm. philantrope.
Fildntropos, sm. glouteron.
‘ Filer, a a. qui appartient au Al.
Ps - em. ma. bastingage.
Fildstica , sf. fi) de carret, m.
Filateria , sf. verbiage , m.
Filatere , sm. verbiageur.
(Filban, sm. morfil [mine f.
Filderretor, sm. espèce d'éta-
Filell, sm. étoffe de laine mélée
| avec de l'herbe, f.
ileno, a, a. efféminé , e.
Filele, sm. filet, listel, cor-
donnet, m. petite broche , f.
Filetear, va. faire du cordonnet,
Fileton , sm. gros filet ou listel,
gros cordonnet.
Filiacion , sf. filiation.
Filial, aa. filial s Oe
Filiar, yn. prouver la filiation.
Filicida, sm. meurtier de ton
Filiera , of. filière. { Als.
Filigrana, sf. Glagrane , m.
Wililé, sm. délicatesse , grace , f.
Glivdndula, of. filipendate.
FIN
P , sm. camelot à Sean,
Filia , sm. habileté, gentilicsæ
f. petit jouet de terre,
Pillstee, a, a. gigantesque.
Fille, em. fils, —s, plespice
de beignets.
Filo, Hilo; équilibre, fil . trax.
chant an. action de douner
le Gil. [ lecie
Filologia, Filelégtee , dl. jui”
F gts »@,a. aces JE
Fildloge , sm. philologue.
Filomena, sf. rossignol, m.
Filonio, sm. philonium.
Fülopos, sm. toiles pour la eb«r
f. pl
Fi al " e,#
ee ees) of. plerr
Filosofar, va. philosopher.
Filosofta , o£. philosophie.
Filoedficamente , ad. philos: fl:
quement
Filosdfice , a, a. philosopbique.
Fildsofo, sm. philosophe.
Fildsofo , Filosifice.
Filtracion,, sf. Gitration.
Filtrar, va. filtrer.
Filtro, sm. philtre.
Fimbria , sf. bord , m. frang:
Fimo , sm. excrément bum:: .
Fin, om. fin, f. M. àlr:
En —, por — , eufin, fir:
Finado, sm. mort. {ors
Final, s a. final, e; —.>
fin, f. Por — , ad. enfiu.
Finalizar, va. et n. {inir.
Finalmente, ad. Gualement.
Finamente , ad. déficateme:
Finamianto, Follerimiente.
Finar, Fallerer ; —se, vr. M -
rir d'envie.
Fince sf. hypotheque, men. ©
Fincable , 2 a. cxistant, e.
Fineza, sf. bonté, perfecti 1.
marque d'amitié, tinese, «'--
g
FIS
Keatesse, f. manières obli-
antes, [sement.
demente, ad. avee dégui-
idor, sm. celia qui feint.
; ingimiento o HN. feinte , °
Vingir, va. feindre, soit:
controuver; —- la voz, dé-
guiser ow forcer sa voix.
Finible, @ a. qu’on peut finir.
Fiaiquite , sn. finito de compte,
m. quittance finale, f.
Finitine , a , a. limitrophe.
Finite, a, a. fini,e. [fiddle.
Fino, a, a. fin, affectionné ,e:
Finte , of. serte d'impôt ou de
don volontaires; —#, sf. pl.
Fiaura , Fineza. [ feintes.
Firma , smm.seing, m. signature,
exemption , immunité de col.
lege, ete. f. eo] de chemise ,
me [appui.
Firmamente, sm. firmament;
Firmar, va. signer, affirmer.
Firme, s a. ferme.
Firmements , ad. fermement,
Firmeza, of fermeté, f. bijou
triangulaire, m.
Fiscal, sm. magistrat chargé du
ministère public, censeur :
celui qui reproche une mau-
vaise setion;—, 9 0. fiscal, e.
Fiscalisar, Flocalegr, va. censu-
Fisco , sm. fire. [rer.
Fiseter, em. souffleur ( poisson ).
Fisga, sf. barpon à trois poin-
tes, m. grimace, f. sorte de
froment.
Siegedor, a, & Moquenr, se.
Figer, va. so moquer de, faire
a
Fisgon , sm. moqueur. .
Fuica, sf. physique.
Fisicamente , ad. physiquement.
Fisico, a, a. physique ; —, sm.
physicien.
~
FLA
Fleil , 9 a, facile à fendre.
Fisiobgla , sf. physiologie.
Fisgnomia , sf. physionomie ©
Fisdnomo , Fisonemista , sm. phy
sionomiste,
Fistol , sm. habile au jeu.
Flstola ry al, fistule.
Fistolado, a, a. fistuleux , os.
Fistula, sf. tuyau, canal, che
lumeau, mV. Fistola
Fistular, 2 a. qui À Li è
un tuyau, à un chalumesu
Fistuloso, a, a. fistuleux, se.
Fistonisa , sf. sorcière.
Flacamente , ad. faiblement.
Flaco, a, a. maigre, faible.
Flagelacion , sf. flagellation.
Flagelo, sm. fouet, fléau du ciel
Flagicio, sm. crime énorme.
Flagicioso, a, a. vicieux, se:
criminel , le.
Flagrar, vn. briller, étinceler.
Flama , Llama. fest » ve.
Flamante, 2 a. brillant, e:
Flambante, a. flambant, e.
Flamear, va. ma. fasier ou bar
beyer. { seau ).
Flamenco, sm, flamand (oi.
Flamenguilla, sf. plat de grav-
deur médiocre, m.
Fidmeo, sm. voile da couleur
de flamme.
Flamigero, a , a, flamboyant, e
Fidmulas, sf pl. flammes de
navire,
Flanco, mf flanc. [quant, e
Flanqueante, a a. mi. flan.
Flanquear, va. flanquer.
Flanquis, sm. flanchis.
Flaon, sm. flan.
Flaguear, vu. vaciller, manquer
de courage, se relâcher.
Flaqueza, sf. maigreur, fai :
blesse, importunité, faible
de l'épée m.
31g
—
30 FLE
Flagquillo, lo, dim. de Placo.
Plasce , Frasco. tuosité , f.
Plato, om. bouffée de vent, Ga-
Fiatos , Flatuoso,
Platulenio, a, a. venteux, se.
Fiatuess , a, a. sujet, te aux
veats , qui tient de la nature
des vents,
Plaata, sf fidte; —0 de de
gene, tuyaux d'orgue , m. pl.
Piautado, a, & até, 65— 7"!
sm. jeu de flûte dans l'orgue.
Flautere , sm. facteur de flûte.
Piautista, sm. profeseeur de
Flautilla, Caramlllo. [flûte.
Fiantos pitos , badinage.
Fiave, a, a. jaune.
Flébil, 2 a. déplorable.
Flebotomar, va. pllébotomiser,
Flebstomia , sf. phlébotomie.
Fiece, Flusce. : [miste,
Flecha , of. flèche.
Fiechador, Fieckero.
Fiachar, va. percer à coups de
fléche. f. pl.
Plechastes, om. ma, enfléchures,
Flechazo , em. coup de flèche.
Flecherla, sf. corps u’archers, m.
Flechsro , sm. archer,
Flegma, ete. Flema,
Flegmon , Fiemon.
Frema, sm. fegme.
Flemdtico, a, à flegmatique.
Fleme, om. flamme de maré-
1, f. man.
Piemon , mn. crachat épais, fle,
Flemoso , a, ®& qui tient de he
taite.
Flemudo, 4, a. mou, m. molle, f.
lent, «.
Flequssuelo , sm. mollet , petite
frange, f.
Fletador, em. affréteur.
Fictamente , sm frètemeant.
FLO
Filter eo va fréter.
Filets, sm. fret.
Flexibilidad , sf. Gexibilté.
Flexible , a a flexible.
Flexion , Doblez.
Flibote , sm. flibot,
Flinfion , am. homme gras. rt
plet. gs
Flocadura , sf. garniture de {ran
Flojamente , ad. tachement
Flojear, Flaqueear.
Flojedad., sf. qualité , f. ov ét
m. de ce qui est lèche, li
beté
cheté.
Fojel, sm. petite bourre dév
chée du drap, f. duvel.
Flojera , Flojedad.
Flojo, a, a. flexible, lir'e:
eda — , voie plate.
Flotta , of. inutilité.
Flogueado, @,a. frangé ,«
Floquecillo, Fleguezuelc.
Flor, sf. fleur, ruse, f. artife:
m. espèce de jeu de brel
trichérie au jeu: —es és mer
fleurs artificielles.
Flore, sf. flore.
Florada , sf, durée d'une fleur.
Floral, s a. de la fleur ; Jess
es, jeux floraux.
Flordelisar, va. Beurdeliser.
Floreado, a, &. de fieur de b
rine.
Florear, va. orner de fleur
engager le fer; — of nase
préparer des cartes pour :”
cher ; — la karine, sas :
la farine ; —es, vr. tergiverse:
Florecer, va. fleurir.
Florecille , Ua, of. fleurette.
Floreo, an. mouveruent par k
quel on engege le fer, \:
biage , entrechat.
Florero , sm. pot à fleurs fet
iste , tableau de flewrs. >
FLO
Lolte de fleurs artificielles f
terbiageur. |
Ploresta, sf. forêt, f. lieu agréa-
ble, amas de choses agréa-
bles , m. 7
Florestero , sm. garde-bois.
Floreta, sf. maroquin brodé,
fleuret, pas de danse, m.
Floretada , of. chiquenaude.
Florete, sm. assaut : combat au
fleuret; — , a. sc dit du pa-
pier blanc très-fin.
Floreteær, va. orner de fleurs.
Ploretista , sm. eserimeur.
Floridamente, ad. d'uue manière
fleurie, fleuri.
Floridito, a, s. agréablement
Florido, a, a. fleuri, choisi,
excellent, elair, serein, e;
Dinere —, argent gagné sans
peine. fleurs.
Florifere , a, a. qui produit des
Florin , sm. florin, [ caine.
Floripendio , sm. plante améri-
Florista , Florero {fleuriste } '.
Fiorlisado , Flordalisade.
Floron , sm. fleuron.
Floroncillo, dim. de Floron.
Floroncos, sm. pl cornes, f. pl.
Flota, sf. flotte.
Flotadura , sf. Fictamiento, sm.
friction, f frottement m:
Flotar, va. frotter.
Flotilla, sf. flotille.
Fluctuacion , sf. agitation des
flots: irrésolation, fluctuation.
Fluctuante, 3 n. flottant, e ; ir-
résolu,e. [ flots, chanceler.
Fluctuar, vo. étre agité par les
Fluece, sm. frange, f. —s, pl.
ophtalmie , f.
Flusquecille, sm. petite frange, f.
Fluidez , sf. Auidité.
Fluid , a, »- fluide
Pur, mm fluer
FOL
Pk jo, om. flux
Flivial , a 0. fluvial
Flux , sm. flux au jeu
Fluæibilidad, sf. fluidité.
Fluzion, cf. flux, écoulement
n. fluxion. |
Foea , sf. phoque. m.
Foco, sm. foyer de miroir ar
dent, etc. phoque, m. tu
miére d’arme à fen, mor
taise , f.
Fofo,a,a. mou, m. molle, |.
Fogage , sm. fcuage.
Fogata, sf. feu clair, m
Fogen, sm. foyer, atre, m. bu
mière d’arue à feu, f. fou
gon. m.
Fogonadura , sf. ma. étambraie-
Fogosidad , sf. fougue.
Fogoso, a, a. igné, 64 fou.
Fogote, sm. tison. [ gueux , se
Foja, sf. feuillet; V. Hoja; —,
canard à collier , m.
Folga , sf. divertissement , m,
Foliar, ve.numéroter les Ruilles.
Follas , sf. pl. folies d'Espagne.
Follculo , sm. follicule.
Folijones , sm. pl. air des folies
d’Espagne sans mesure,
Folio , em, feuillets En —, m-
folio.
Folla, sf. mêlée dans un tour
noi, f. mélange confus , m.
cohue. [letés, m. po
Folladas, sf. pl. gâteaux feuil-
Follados, a. m. pl baut-de
chausses ample et plissé.
Follage, em. feuillage, clin-
quant. ren feuille.
Follar, va. souffler le feu, dè&
Follero , Folletero , sm. feseur 4
marchand de souffiets.
Folleta , sf. demi-setier , m.
Follete, em. paquet de Lleitres,
bulletin
Cspongieut, se, f :
”#
ae
LE FON FOR
Follon, a Poe fainéant, ey fri-
Pon, nes lâche.
Folfonerla a af, 17 Tregse,
Tomentacion » af fomentation.
Fomentador , sm, eelui qui fo.
Mente,
Fomentar, va. échauffer , fo.
meter, protéger, favoriser.
Fomento, am. chaleur qu'on
donne , f abri, m défense ,
f. eliment du fea, m. ete. pro-
tection , f
Fomes, Fémite, am, ce qui excite,
Fonda, af. hotel Éarni, restan.
rant, calé , me,
ae pe » 4 4. Jui peut se son-
tr.
Fondeadera, em, ma. mouil.
Onder, wa, conder, visiter le
fond de eale » €Kaminer à
fond , mouiller jeter Panere,
Fondes , em. action de déchar.
Fer Jusqu'à fond de cale sf.
Fondillon, sm, fond de eure,
tte, [tier,
Fondista , mm. nubergiste , cafe-
Fondo , sm, fond , relours ras;
—#, pl. éclat intérieur d'un
diamant s fonds , capitaux,
Fondan + Fondilion.
longs, » a. spongieux , se;
flasque, [seau.
Fonil, sm. entonmotr de vats.
Fonsadera , af, impdt pour l'en-
tretien des foasts . m
Te a à. premier, princi.
pal, a.
Fontana , sf fontaine,
foulanar, sm, source d'eau, f.
—r #4. de fontaine,
Fontanche 4m, fontange , f
Fontaneria, sf art du fontenter,
m. tuyaur, conduits, me. pl
Fortaners , sm. fon teufog,
Frutang , Postage
Fontanoso, a, & plein ,e & tan
taines
Fontecica , sf. petite fontaine.
Foque , sm, foque de beaupre.
oragido, a, a. se dit d'un te
leur de montagnes
Foral, aa. du barreau : Bienes
—es , biens inféodés pour uu
tems, {au droit
Foralmente, ad. eonfarmément
Fordneo, a, forain AA
‘Forastero , @, a étranger, e;
sm. étranger,
Forcejar, vn. faire effort pour.
s'opposer fortement à.
orcejon , sm. effort,
Forcejudo, a, à. fort 1@3 robuste
Forense , 9 a. du barreau.
Forero ,a, a. conforme au dr
légal.
Forfolas, sf, PL teigne sèche.
Forje , sf forge, f. mortier, =
For /ador, sm, forgeron. forger.
Forjadura , sf. action de forger
Forjar, va, forger.
Forma, sf. forme » f. earartire
d'écriture, m. bostie pour la
consécration. [mer
ormeble, 3 a. qu’on peut for.
Formacion , sf formation , for.
me , figure, f. cordonnet poux
les broderies M
Formador, a, à. qui forme.
Formadura, sf. forme , fgore.
Formal, a a. formel, le; grave.
Formalidad, sf. formalité , pone
tualité , gravité,
Formalizar, va. donner la forme.
la perfection ; —+, Yr. pe
formaliser,
Formatmante , ad. formellement.
Formar, va. former.
Formativo, a, à. qui deane &
Pormejar, va, arranger. [fore «
ormero:. sma pl formeree.
FOR
Formicante, 2 a. formicapt , ©
Formidable, s a. formidable
grand , e4 gros , se.
Fermidoloso , a, a. craintif, ve,
formidable. .
Formon, sm. ciseau, fermoir
moule tranchant pour les hos.
Férmula. st. formule. [ties
Formalario , sm. formulaire.
Formulilla, s£ petite formule.
Fornieacion, sf. fornication.
Fornicador, sm. fornicateur.
Fornicar, va. forniquer.
Furnicario, a, à. impudique.
Fornicion, ef. approvisiqnne-
ment, me.
Fowmido, a. a. fort, e4 robuste.
Forniniento , sm. fourniture , f.
Forair, va. fournir. .
Pornitura, sf. assortissement de
caractères d’impnimerie,four.-
nimeut d’un soldat, m,
Foro, sm. barreau pour plai-
der ete, fond d’un théâtre.
Forquina , sf. fourchette,
vrrage , sm. fourrage, m. abon-
dance, f. mélange.
Forrageador, Forragero, sm.
fourrageur, '
Forragear, va. fourrager.
Forrar, va. doubler une étoffe.
Forro, sm. doublure f. dou-
blage. [saut, fort, etc.
Fortachon, sm. homme puis-
Furtalecer , va. fortitier.
Fortalecimiento , so. l’action de
fortifier , f. { forteresse.
Fortaleza, Fortalidad, sf. force ;
Fortepiano , sm. piano forte.
Fortezuelo, sm. fortin.
F ortifcacion , sf, fortilication , f.
sooven, m.
Portificar, va. fortifiern
Fortin, sm. fortin.
Furtuitamente, ad. fortuitement
Fortunar, Afortunar.
. FRA 328
1 Portullo, a, a. fortult, eo.
‘Fortuna , sf. fortune , tempête ;
— de la Mancha, omelette au
| lard.
Fortunilla , sf. petite fortune.
Forzadamente , ad. avec force à
V. Forzosamente.
Forzado, sm. forcat; —, Forzeso;
Consonantes à pies —s, bouts.
rimés. { qui viole,
Forzader, sm. celui qui force
Forzal, sm. champ d’un peigne.
' Forzar, va. forcer.
Forzosa, sf. jeu des dames for.
cées,m. [ment, foreément.
Forzosaments, ad. nécessaire-
Forzoso, a, a. nécessaire.
Forzudo, a, a. fort, e; robuste.
Fosa, sf. fosse.
Fosado, sm. grande fosse f.
Fosal , sm. cimetière.
Fosca, sf. bois touffu , m.
Fosfato, sm. phosphate,
Fosfito, sm. phosphite.
Fosfürico, a, a. phosphorique
Fôsforo , sm. planete de Vénus
+ phosphore.
Fosforeso, a, @. pres horeux, se.
Fosfuro , sm. phosphure,
Fosico , dim. de Foso.
Foso , Hoyos creux rempli d’eau,
fosse d'une place.
Fuiula , .s£ cloporte des Indes,
m. [bons , ne
Foya, sf. fourneau de ebar
Fracasar, wo. se fracasser , die
paraître.
Fracaso, sm. chute suivie de
rupture, f. désastre.
Fraccion , sf. fraetion.
Fractura , sf. fracture.
Fraga, sf. sorte de ronee, ,
Fragante, Fragrante; Coger en
—, prendre eu flagrant délit.
Fragaria, Fraga.
FRE
’recuen acion, of. fréquentatien,
rép# sion. :
7recu atar, va. fréquenter, ré-
pe r. (tatif, ve.
"rec. atative, a, a. fréquen-
"recusnte, 8 à. fréquent . e.
Frersentemente , fréquem-
nent. [tem
fsegacion , of friction , f. frot.
"regadero, om. lavoir de cuisine.
Fregado , em. action de laver la
vaisselle , f. maquignonnage,
m. intrigue , f.
’regador, V. Fregodere, Estro-
pajo. [Fregacion.
"repadure , Fregamiento, V.
’regajo , Estropajo,
"regar, va, frotter, écurer le
vaisselle.
*regatris, Fregona, sf. écureuse.
regoncille , af. peiite écureuse.
"regonil, 8 a. d’écureuse.
‘reila , sf. religieuse d'un ordre
mifitaire , sœur converse. ‘
‘reilæ, va. recevoir dans un
ordre militaire.
Preile, om. chevalier d'un or-
dre militaire; religieux , pré-
"reir, va frire. tre.
Frémito, Bramido, Ruido.
Frenar, Refrenar.
Prendiente , a a. furieux, se.
Frenero , am. feseur de mors.
Frenesi, sm. frénésie, f.
Prenetico, a, a. frénétique.
Frenillar, va. arréter les rames
par le bout.
Frenillo, sm. filet de la langue.
Frero , sm frein, m. bride, f.
Frentaza, sf. grand front, m.
Frente, sf front, m espace en
blane au haut d'une lettre,
tte. m. Face , facade.
Frenteciita , sf. petit front, m.
Vresa. of. fraise ! fruit }.
eut ,m. >
FRI
Fresal , om. fraisier.
Freecal , 3 a. qui n est pas bien
frais. [ paisiblement
Frescamente , ad.
325
ment |
Fresco, a, à frais, che; gai,
enjoué, e; désagréable, pai-
sible; —, sm. frais, air frais,
Frescon, @, a. gras, se; ver
meil , fe.
Frescura, sf. Frescor, sm. fraise
cheur , f. air aisé, m. sottise,
nonchalance , f. [nes , m.
Fresneda , sf. lieu planté de fré-
Fresnillo, sm. fraxinelle , f.
Fresno, sm. frêne , m, Jance de
bois de frêne. f.
Fresquecito, Fresquillo, a, a.
un peu frais, che.
Fresquista,sm.peintre à fresque.
Fresquito ,s, a. un peu frais.
che ; —, ad. tout récemment.
Fretado, a, a. frété , e.
Fretes, sm. pl. bl frettes, f. £
Frey, sn. "frère dans un ordre
militaire.
Freza, sf. fiente , trace, piste,
f. bruit d'un ver - à soie qui
Jnange, m.
Frezar, vn. fienter, manger , er
arlant des vers à soie.
Frialdad . sf. froideur , froidure
humeur froide, platitude.
Friamente, ad. négligemment
sottement. [maussade
Fridtico,a,a. frileux, se; sot, te
Fricacion, sf. friction.
Fricandé , sm. fricandeav.
Fricar, va. frotter.
Fricasea , sf. Fricasé , am. fricas
Friccion , Fricacion. (sce , f
Frieza , sf. friction avec de k
Friera. sf. engelure. [flanelle
Frigidu, Frio [bonnière, /
Fringilugo , sm. mésange char
Frio, sn. froid, frisson , m. bois
FUL
u,imt qui marque je eotère
uea, Fice.
ucar, sm. homme très-riche.
uego, sm. feu, flanc de bas-
ton, m—! int. peste! ma
lcpeste |
ueguecille, sm. petit feu.
usllar, sm. ornement de pa
pier, ete. sur un cierge.
uelle , sm. soufflet bour le feu,
delateur, soufflet de cabriolet;
—s, pL faux plis.
uente, sf. fontaine, souree,
origine, f. grand plat ou bas-
sin; eautére , m.
uentecilla , sf. petite fontaine.
era, ad. bors, dehors, outre,
de plus; — } int. hors d'ici.
‘uercecilla , sf. force peu con-
sidérable.
’uero, sm. loi, f. statut, m.
coutume , f. for, m. juridic-
tion , f. —s, pl. privilèges
’uerte, sa. fort; —, 3 a. fort,e;
difficile à travailler, entété, ©
‘uertécillo, sm. fortin.
luertemente , ad. fortement.
xerza , sf. force , violence faite
à une femme, ete. place forte,
{ fort de l’épée , treillis , cte.
entre ane etoffe et la dou-
blure , m.
ga, sf, fuite, f. appui » sou-
tien, m. fugues En la — de
la cunversacion , dans le fort-
de la conversation. |
lugaridad , of. brièveté, fougue.
ugar, à a. fuyard, e; de
_ courte durée.
‘ugitivo, a, a. fugitif, caduc,
_ que; fragiles; —, sm. fuyard.
una, sf. fouine.
Ularito, dim. de Fulano.
vlane, a, s.un tel, une telle :
—y1dano , un lel etue tel.
FUN 327
Fulgente, Fulgido, a, a. br
lant, e.
Fulgor, sm. lueur , f. éclat,
Fulgurar , va. luire , briller,
Fuligines, sm. pl. vapeurs fui
gineuses , f. pi.
Fuliginoso, a, a. fuligineux , sa
Fulminarion , s£ fulmination.
Fulminado , a, a. foudroyé, e.
Fulminador, sm. foudroyant.
Fulminar, va. foudroyer, ful
miner.
Fulmineo , a, a. qui appartient
à la foudre. : o
’Fulminoso, a, a. foudroyant, e
Fullerazo , sm. insigne tricheur
Fulleresee, a , a. de tricheur.
Fullerla , sf. tricherie.
Fullerito, sm. petit tricheur.
Fullero , sm. tricheur.
Fullona , sf. dispute feinte,
Fumadero , sm. estaminet, =
tabagie , f.
Fumante , 3 a. fumant, e.
Fumar, va. fumer.
Fumarada, sf. bouffée de fumée,
pipe de tabac.
Fumaria, sf. fumeterre. fmée,
Fumifero , a. qui jette de la fu.
Fumorolas , sf. pl cavités d'où
sort une fumée sulfureuse.
Fumosidad , sf. matière de la
Fundmbulo , Volatin. [fumée.
Funeion, sf. fonction , soleunité
f. gens rassemblés pour une
fête, etc. m. compliment,
combat, m.
Funda, sf. fourreau , moule de
bouton, m. — de almehada
taie d’oreiller.
Fundacion , sf, fondation.
Fundudamente, ad, avec fou
demènt.
Fundader, sm. fondateur.
Pundage , sm. magasin pubile,
19.
GAL
afas, of. pl lunettes
‘afar, va. ac .
afedad, sf. espèce de pre,
contraction de nerfs.
afete, Corchete.
«fe, @, Me lépreux , se; qui a
les nerfs retirés
‘ogate, em. fais,
age, om. gage; —s, gages,
tour du bâton.
aila, sf musette, espèce de
hauttois , vielle, f. lavement;
le cou, m. ou la tête,
riterla , sf. habit de couleurs
eclatantes , m.
railero , sm. joueur de musette,
homme vêtu de couleurs trop
gales; —, @,a. gai, brillant, e.
‘jo, sm. branche eoupée,
grappe , glane, f.
injvso, a, a. branebu, e.
‘cla, sf habit de gala, m.
Lonne grâces la fleur, l'é-
hile, f. honneurs rendus, m.
Al. Hacer —, tirer vanité.
Calafate, sm. voleur adroit;
—s, pl. archers, crocheteurs.
Galajla . sf. voie lactée.
Salamero , Goloso.
Ualan, 2 a. joli ,e; bien fait, e;
vétu, e magnifiquement ; —,
sm. galant.
Galanamente » ad. galammens,
Calaneste, sm. dameret.
Galanga »"#f. galanga ,m. .
Galano , a, a. joli, e; ingé-
nieux , se.
Galante, 2 a. libéral, ey beau,
m. belle, f. gentil , le.
Selanteador, sm. galant.
Galantear, va. courtiser.
Galantemente, ad. libéralement,
galamment. |
Galanteo, sm. eour faite & ume
femme , f.
GAL Bag
Gaianteria, Wf, galanterie, B-
béralité , bonne grâce.
» &. ornement, =,
Geldpago , sm. tortue , pidce of
s’embolte le soc, fronde de
chirurgien, f. ceintre en bois
m. crapaudine , presse de fer,
galoche de vaisseau,f. homme
Galapo, sm. toupin. [rusé
Galardon , sm. récompense , f
Galardonader, sm. celui qui ré
ir a
Galardonar, va. récompenser.
Galarin, Gallarin, om, calou
en progression double , ete.
Galavardon , em. grand homme
maigre , lâche.
Galbana , sf. cicérole, paresse.
Galbanere , a, 2. indolent, e.
Galdane , sm. galbanum.
Gdlbulo , sm. pomme de 26,
ue » sm. surtout a
Galdrecille, dim. de Geidre,
Galdrope, sm. corde de la barre
du gouvernail , f.
Galdrufa , sf, toupie.
Galeaza , sf. galéace.
Galeo , sm. espadon ( poisson )
Galeon , sm. gelion.
Galeoncille , am. petit galien.
Galeota, sf, galiote.
Galeote , om. galérien.
Gatera, sf. galère , f. charria
couvert, m. maison de foree,
gaiée. [ riots couverts
Galsro, sm. conducteur de char
Galeria, of. gaicrie , {. eoursies
de galère, m.
Galerista, sm. soldat ou peur-
voyeur de gaière.
Galerita , sf. coebevis , m.
GAN
iambata, of espèce d'entre
chat, courbette, f. ton ou
geste affecté, m. [de danse.
iumbetada, sf. espèce de pas
iambilo , sm. gambit.
ramboæ , sm. bonnet d'enfant.
ta.nella, sf. joug pour les beuls,
m. auge.
‘umetrla, sf. divination par la
transposition des lettres.
tamezno , sm. jeune daim,
tamo , sm. daim, |
jamon, sm. asphodele.
iamonal sm terrain abondant
en asphodeles.
ramuceria, sf. chamoiserie.
amucery, sm. chamoiseur,
tumuza , sf. chamois , m.
iamuzadv, a, a. de couleur de
chamois, fr {m.
tana, sf. désir, état de santé,
‘anaderia, sf. assemblage de
troupeaux, m.
ianadero, sm. propriétaire ou
marchand de troupeaux ; —,
a, a. de troupeau.
ranadillo, Ganadito, sm. petit
troupeau. _{miue, f.
sanado, 6m. troupeau, m, ver-
sunador, sm. celui qui gagne.
sunancia , sf gain, m. Hijo de
—, enfant naturel.
rananciales ( bienes) , acquéts.
ranancioso , a, a. lucratif, ve.
fanapan , sw. erocheteur.
ianapisrdo , sm. jeu de qui
perd gagne.
fanar, va. gagner. [radeaux.
ranchero, sm. conducteur de
rancho, sm. croc, crochet, m;
houlette , f. maquereau.
ranchoso, a, a. crochu, 0.
bandalin, sm. écuyer.
taney, sf oisiveté.
DIE, Wy Be trompé. @.
_Gansaron , sm
GAR 33:
Gandir, va. manger.
Gandujar, Encoger, Encerver
Ganforwe , a, a. vaurien , ne.
Ganga, sf. oiseau de marais
m. chose qui n'est bonne a
rien, chose de grand prix.
Gangarrilla, sf. compagnie d’e
teurs ambulans
Ganglio , sm. ganglion.
Ganguso, a, a. nasillard,e
Gangrena , sf. gangréne.
Ga: srenarse , vr. se gangréner
'. renvso, 4, à. gangreueus
G. -.car, vo. nasiller, [se
Gus wil, sm. grande barque d
jreheur, f.
Gurnvsu, a, a. désireux, 80,
oison ; graud
homme maigre.
Ganso , sm. oie, f. paysan.
Ganzda, sf. crochet, rossignol;
voleur adroit, bourreau, m.
Ganzuar, va crocheter une
porte. F [journalier
Gañan, sm. valet de berger
Gañanla , sf. troupe de jonrna
liers. [bat
Gañido, em. cri d’un chien qu’on
Gafidor, a, a. glissant , e.
Gaftiles , sm. pl. parties qui ser-
vent à Ja formation de la vois,
f. pl. {mir, être enroue
Gañir, m. crier, aboyer gé
Gañivete, Gañarets.
Gañon, Gaïote, sm. trachée,
artère , f. espèce de beignet
Garabatada , sf. action de jeter
le crochet. :
Garabatear, vn. jeter le :cro-
chet, Je harpon, griffonner
tergiverser
Garabateo, Garabatada,
Garabatille, sm. petit crochet.
m difficulté de cracher, f
Garabeto, sm. crerbet oes,
GAR
‘erite , sm. tripot
rarlader, a ,s. babillard , e.
lerlar, va. babiller.
lerlito, sm. nasse , f.
rarlocha , Garrocha,
Farlcpa , sf, varlo
zarnacha, sf. robe ou charge
de conseiller, ete. f. magis-
trat, m. espèce d'hypocras,
f: raisin violet, m.
Garo, sm. écrevisse de mer.
saumure , f.
Garra , sf. griffe , serre.
Garrafa, s£ carafe.
Garrafal, sa. gros, se; énorme.
Garrafiïar ; va. arracher des
mains.
Garrama , sf. tribut des Maures,
vol, m. rapine.
Garramar,va.voler adroitement.
Garrancha, sf. épée.
Garrancho, sm. branche rom-
pue, f. éclat
Garrapata , sf..
Garrapatear, va. griffonner.
Garrapato, sm. petite teigne, f. -
Garrapaton (cometer un}, faire
un pas de clerc; —s, pl. pieds
de mouche. Tete.
Garrar, va. chasser sur son an-
Garridamente , ad. joliment.
Garrido, a, a beau, m. belle,
f. joli, e. à
Garroba , Algarroba.
Garrobilla, sf. bois de carou-
bier baché m.
Garrobo , Algarrobo,
Garrocha , sf. dard à crochet, m.
Garrochar, Algarrochar.
Garrochon, sm. sorte de petite
lance.
Gerrofa, Algarroba.
re nm sm. ergot, aria
yarrotate, sm. e garret,
de rien. Fr
Mae
ique , f. archer,
GAT 333
Garrolte, sm. garrot, supplice
où l'on étrangle avee un col-
Jier de fer, m. action de ser.
rer aveo un garrot, f. bâton
Gerrotillo, sm. csquinancie, f.
Ga: rucha, sf. poulie. .
Garruchos, sm. pl. ancettes de
bouline , f. pl.
Gdrrulo , a, a. babillard, e.
Garulla, sf. raisins égrenés
m. pl. ulace.
Garrullada , sf. canaille.
Garza, sf, héron , m.
Garzo, sm. agarie; —, @, &
qui a les yeux bleus et blancs
Garzon, sm, garçon. (homme.
Garionear, wn. faire le jeune
Garzonia, of. vie, action de
jeune homme. [met, m.
Gartota, sf. petit héron, plu-
Gasa, sf. gaze.
Gaseoso, a, a. gazeux , se.
Gasdmetro, sm. garomètre.
Gastable, 2 a. qu’on peut dé
penser. ;
Gastadero , sm. dépense f.
Gastadvr, sm. dépensier , pro
digue, gastadour, criminel
condamné aus travaux pu
blics
Gastar, va. dépenser, gater, user,
employer, ruiner, digérer ;
—ce, vr. se vendre, se dé
biter, se gater.
Gasto, sm. dépense, f.
Gdstrico, a, a. gastrique.
Gastronomla , sf. gastronomie.
Gastrénomo , sm. gastronome.
Gata, sf. chatte, serpentine
hune du mät de misaine,
amarre à crochet, f. nuage
sutovr d'une montagne, m.
Gatada, sf, coup d'ongle , m
ruse d'un lièvre qui rebroume
ekemin , f. vol adroit, m.
GEN
Gemela, sf. fleur de jasmin enté
sur oranger.
Gemelos , sm. pl. jumeaux, m.
jumelles de mit, f. pl.
Gemide , sm. gémissement.
Gemidor, sm. celui qui gémit.
Geménacion , af. redoublement,
m. répétition.
Geminar, va. doubler, réitérer.
Géminis , sm. les Gémeaux, em-
plâtre résolutif.
Gémino , a, a. doublé, répété, e.
Gemir, wn. gémir, siffler, mugir.
Genciana , sf. gentiane.
Genéarma, sm. gendarme.
Gendormeria , sf. gendarmerie.
Gonsalogta , sf. généalogie.
Genealdgico, a, a. généalogique.
Genealogista, sm. généalogiste.
Generable , 3 a. qui peut être
engendré. [genre , m. espèce.
Generacion sf. génération, f.
General , om. classe de collège,
ete. f. général, m. douane,
générale, f. —, 2 a. géné-
Generala , sf. générale. [ral , e.
Gensralato, sm. généralat.
Gensralidad, sf. généralité, f.
récit en gros, m. eommu-
munautés; —es, pl. droits
de douane , m. pl.
Generalif à Gensralife, sm. mri-
son de plaisance , f.
Gensralisimo, sm. généralissime;
général d'ordre. [ tion.
Generalizacion, sf. généralisa-
Gensralizar, va. généraliser.
Generalmente, ad. généralement.
Gensrativo, a, a. génératif, ve.
Gensratriz , sf. génératrice.
Genéricamente, ad. générique-
ment.
Gsnérico, a, a. générique,
Género, sm. genre: —s, pl.
donrées , f. pl.
GEN 335
Generosan nie, ad. géuéreute
ment.
Generosida , sf. noblesse héré
ditaire , générosité, foree:
bonté , f courage , m.
Gensroso , a a. noble, bon, ne:
excellent e; généreux, se
Génesis , sm Genèse, f.
Genetliaca, f. génethiiologie.
Genstliaco, sm. génethliaque
—,4, a. géncthliaque.
Gengibre, a. gingembre.
Genial, a a “onforme au génie
Dias —es jours de fête.
Genialidad, sf. habitude con
forme au génie , au goût.
Genialment ad. conformément
au carae ère.
Genio, 6m génie.
Genital, 2 a. génital, e.
Genitive, sm. génitif, ve; —
a,a. énératif, ve.
Geniter, m. celui qui engendre
Genitura , sf. génération, se
mene
Genizaro a,a. né.e de parets
de dif reutes nations ; mixte;
—, Hi. janissaire.
Génoli, Uénuli, sm. pâte d'un
jaune clair, f.
Genta.a , Gentualla. |
Gente, ef. gens, m. 2t f. per.
sonne, f. individu, m. na-
tion ; armée.
Gentecilla, sf. populace.
Gentil, sm. gentil, paien; —.
s a. gentil, le; joli, e:
brave , actif , ve; excellent, e,
Gentileza, sf. gentillesse adresse,
parure , politesse.
Gentilhombre, sm, gentilhomme
Gentilico, a, a paien, ne.
Gentilidad , sf. Gentilismo , sm
gentilité, S (des gentils
Csntliiger, va. observer rit
GLO ©
£iratda girouet te tatue.
Mate Det Gt bte.
| af crane Sr
ande ou
stele. -
Gieer, mn. tourner, faire des
viremens de parties.
Gira! , sm. tournesol,
Girel, sm. riche caparaçon,
ty ‘alte.
fall, ©; — , am. tour ;:
. de parties, contour,
sure au visage , bra-
“fr [moutons, ete.
ragodl de rates de
flier.
ure découpée ,
eau de montean, ele,
wm; élendard de dra-
arni, © de
bordure: Pièces décou-
ché! e a a.
va. déchausser ge à
ne. de bière , f.
s ad. subtilement,
wa. eajoler pour sé-
+ of eajolerie [duire.
Clant, a, 4. pis ne;
ae a. gloeial, e.
sm, gladiateur.
ode , Le
o, sm, glayeul, [gland.
« @, a qui porte du
|, af. glandule.
Glandutoso, oO, a. landuleux, se
Glasto , am, pastel.
Claselo am, Blaucium.
= sai glebe
Glebe, am.
Giobosa, a, a.
a at
GOL 33>
tuffe glacée , espèce de tarte-
lette, f. fouraess de cam-
pagne, m. complaire.
Gloriarse, vr, se rifier, oe
Glorieta, sf. cabinet de ver-
dure , m.
Glorifi cacion , sf. glorification.
Glorificador, sm. eelui qui
Glorificar, va. glorifier. [rifie
Gloriosamente , ad. glorieuse-
ment
Glorioso , a, a. glorieux, se.
Glosa , st. glose , note dans an
livre de raison, ete. varia-
tion d’un air.
Glosador, sm. glossateur.
Glosar, va. gloser, mettre des
notes, varier un air.
Gloten , sm. glouton.
Gletenazo , sm. insigne glouton
Glotoncillo , sm. petit glouton.
ee vn. manger goulu-
fe erie.
dei Glotonla, sf. glouton.
Gtutinose, a, a. glutineut, se
Gnemon , su. gnomon, m
équerre , f. — movible, fausse
équerre , f.
Gnoménica', sf. gnomonique.
Gnoménice , a , a. de gnomoni-
Gobernacien , Gobierno. [que.
Gobernador, sm. gouverneur
Gobernalle , sm. gouvernail -
Gobernar, va. gouverner.
Gobierno, sm. gouvernement.
Muger de —, sf. femme à
charge , f.
Gobio, sm. goujon. [venus, f
Goce, sm. jouissance des re
Geeho , sm. cochon.
Gedible , aa. gai, ey joyeux, se
Gefo, a, a. grossier, e.
Gogo, sm. cs lvure (inseete), f.
Goja, sf. corbeille de Ces
Gole, of. gorier, gorgerte
60Zz
Cvrja , Garganta; enjouemeul,
m, gorgète. gerin.
forjal, em. eollet d’habit, gor-
Gormador, sm. celui qui vomit.
Germar, va. vomir rendre gorge.
Gorra, sf bonnet, m. V. Mon-
tera, arrivée d’un pérasite,
f. parasite , m.
Gorrada , Gorretada.
Gorrero , sm. bonuetier, para-
ate. [net, m.
Gorretada , af. salut avec le bon-
Gurrete , Gorro. V. Solideo.
Gorrilla, s£ petit bonnet, m.
Gorrin, Gorrino, mu. goret.
Gurriun, sm, moineau,
Gurrista, sm. parasite.
Gorre, sm. bopnet rond.
Gurron, sm. grand bonnet , etu-
diaut nourri par d’autres, pi-
vot, caïflou rond et poli, li-
bertin; —es, pl. vers-a-soie
Gorronear, va. mendier. { oisifs.
Gorrona, af. femme de mau-
vaise vie.
Gorrunaze , aug. de Gorron.
Gorullo, sm. petit peloton, m.
petite boule. f.
Gorupos, sm. pl. agrès unis par
Gota, sf. goutte. [des nœuds.
Goteado, a, a. tacheté, e.
Golear, wm. dégoutler; donner
peu à peu. [de lit.
Golera , sf. gouttière , f. pentes
Goteron, aug. de Gutera.
Goteroncillo, dim. de Golera.
Glico, a, a. gothique, noble,
illustre.
Gotvso, a, a. goutteux , se.
Gerar, va, jouir; —se, vr. ré-
zne, sm. gond. [ jouir.
Goso , sm. joie, f.
Goicso, a, a. joyeux , se
Goique, sm. sorte de petit chien.
Gcigusje dim. de Gosgae
GRA
Grabeder sm. graveur.
Grabar, va. graver.
Grabazon, sm. gravure , f.
Gracejar, mn. badiner.
Gracejo , sm. agrément , enjoue-
ment, grasseyement, m.
Gracia, sf. grâce, douceur de
caraotère, f. bon mot, m
reconnaissance.
Graciable , 2 a. gracieux, se ; fu
cile à accorder.
Graciadei , s£ gratiole.
Gracivsaments, ad. gracieusc
ment, gratuitement.
Graciosico, a, a. qui a des
graces enfantines. [grace
Graciosidad, sf. agrément, m.
Gracivso, a, a. gracieux, se;
enjoué, bienfesant, gratuit, e 5
—,sm. bouffon de comédie,
Grada, sf. degré d'escalier , m.
grille de parloir, f. marche-
ied , m. herse; —s, pl. tr’
unal, gradins de théâtre
Gradacion, sf. gradation. [m pl
Gradar, va. herser. ~
Gradatim, ad. par degrés.
Graderia , sf. assemblage de de
grés, m. din, m
Gradilla , sf. petit degré ou gra
Gradiolos , sm. pl. gratiole ,
Grado , sm. degré, grade ; —s
pl. les quatre ordres mineurs
Graduacion , sf. graduation.
Gradual, sm. graduel; -—, 3 a
graduel, le. a
Gradualmente, ad. graduelle
Graduando , sm. candidat prêt a
étre gradué.
Graduar, va: graduer. ment
Grdficamente , . ad. graphique-
Grdfico , a, a. graphique.
Grdfila, sf. cordon d’une pièce
de monnaie , m. ci
Grafs , se. Instrument de :
339
CRE
Braso a, a, gras, onctueux, se ;
sm. graisse , f.
Crasones, sm. pL mets de ea-
rème. {ment.
Grataments, ad. gracieuse
Gratas, sf outil d’orfèvre et de
sculpteur, m.
Gralificacion , af. gratification.
Gratificader, sma. celui qui gra-
Gratifear, va. gratifier. [tifie.
Gratil , en, ma. garcette de ris,
Gratis, ad. gratis. À
Gratüud, of, gratitude; Y.
4 grade. [sant , e.
Grato, a, a. agréable , reconnais
Gratoneda , sl, rageût de pou-
lets à demi-rôtis, m.
Cratuitaments, ad. gracieuse-
ment, sans intérêt.
Gratuite, a, a. gratuit, e.
Gratulacion , sf. désir de plaire,
m. congratulation.
Gratulatorio, a, a de congra-
tulation on de remerciement.
Gravémen , sm. charge , obliga-
tien , f.
Graver, va. opprimer, importu-
ner, ete. © tain , e.
Grave, s à grave, grief, ve;
Gravear, va. peser. m.
Gravedad. sf. gravité, f. orgueil,
Gravedeso , a, & orgueilleux, se.
Gravements, ad. grièvement,
Grareza, V. Gravdnen,Gravedad.
Gravitacten , sf. gravitation.
,Gravitar, va. peser Kgèrement,
3 graviter.
Gravose , &, à. onéreux, se.
Graznador, & , &. qui croasse.
Grainer, van, croasser.
Gratnido , sm. croassement , en
du geai, ete.
cismo, sm. beliénisme.
Cresa , of. craie. (craie, f.
Gredal, sum. terre shendante on
GRI
Grodvso, a, à de craie.
Grefier, sm. greffter.
Grogal, sm. vent grec, nord
est; —, sa. qui va en troupe.
Gregalizar, va. décliner vers le
nord-est.
Gregario, am. simple soldat.
Gregoriano, a, a. grégorien, ne.
Gregorillo,sm. moucboir de cou
Greguerla, sf. cris confus, m.
Gregüescos , sm. culotte déchi
341
Gregui:ar, va. parler gree.
Gremial , sm. eremial:
Gremio, sm. giron , sein, eorps
m. assemblée , f.
Grefia , sf. chevelure mélée
ehose embrouitlée.
Grefñudo , a, a. qui a les che
veux hérissés [m. dispute.
Gresca , sf tumulte , vacarme,
Grevas , sf. pl grèves.
ris & sf. troupeau, m.
Gribar, va. ma. dériver. .
Gridelin , sm. gris-de-liu.
Grieta , sf. crevasse,
Grifa (letra) , lettre bâtarde,
Grifo, sm. griffon; —s, pl. che-
veux hérissés.
Grillar, vu. crier, en parlant
des grillons ; pousser, germer.
Grillera , sf. trou de grillon , m
Grillete , sm. anneau aux pied
d’un prisonnier.
Grillo, sn. grillony —+, pl
fers aux pieds. 5
Grillotalpa , sm. courtilliè ,f
Grima , sf. Lorreur, f. effroi, m
Grimazto, sm. posture extraor
dinaire dans un tableau , f.
Grimpotas, s£ pl. flammes de
vaisseau. [ pee
Grifon, sm. guimpe , f. abrieos-
som. gris, petit gris ai
très froid.
GLA
waparo, a,a, très brave.
#apear, va. faire le brave,
être fier de sa parure.
mapetom , Guapazo.
ragzeza, of. courage, m.
capo, a, a. brave, beau, m.
belle, f. bien mis , galant, es
amoureux , 8e.
sarda , sm. et L. garde , m. et
f. observation d’une loi, f.
—, int gares —, ad. pulle-
ment.
bn.’ ‘braze, sm. brassard
Guais case, sm. morceau de
fer où passe un agrès.
Guardacadenas, sm. lisse de
porte-baubans , f.
Guardacartuchos , sm. garde-feu
de vaisseau.
Guardador, am, gardien , ohser.
Yateur d’une loi , ele. avare.
Guurdafrentes , sm. lisse de
bourdi , f.
Guardafuegos , sm. garde-feux
dans les radoubs.
Guardainfante , sm. panier de
Suardaja , Guedeja, [ femme.
Guardajoyas , sm. gurde des
joyaux , lieu où on les garde.
Guardatado , sm. garde fou.
Guardamancebos , em. cordes
NE d'appui aus mousses,
» pl.
Guardamangier, sm. garde-man-
er, chef du garde-manger.
Guardamea, sm. garde des cours
du palais.
Guardamuger, af. dame chargée
d'en aecompagner d’autres.
Guardapiés , Brial, Zagalejo.
Guardapoleo, sm. toile » ete.
pour geranlir “de la pous
fière, f. [ volée.
fuardapolvos , sm. pl. tiraus de
Gusrdaguerta , Antepucrta.
Guia
Guardar, va. garder.
Guardarlo , un. wartin-pécheur
Guardaropa , sf. garde-robe ; —
sm. valet de garde-robe.
Guardusellos , sm. pl. garde des
Guardasol , Guitasel. [sceaux
Guarsatimones , sm canons de
retraite. mers
Guardavela , sm. cargue des au-
Guerderta , sf. travail, m. occe
pation de garde.
Guardia , of. garde; — de corps,
garde-du eorps
ian , smi. gardien.
Guardiania , sf. gardiannat , dis-
trict où un couvent fait .…
quête , m.
Guardilla , sf. lucarne , f. gre
nier, gaetas, point pour ren
foucer les coutures, m.
Guardines, sm. pl. cordes des
maatelets de sabords , f. pl.
Guardoso, a, a. ménager, €;
économe , avare.
Guarecer, vo. guérir: — va
secourir , garder , conserver
—se , vr. se réfugier.
Guarida , sf tanniére , retraite
Guarismo , sm. progression des
chiffres, f. chithe; —, a, a.
qui appartient à l'arithine.
tique.
Guarnecedor, sin. garuisseur.
343
. Suarnecer,~va. entourer, gar-
nir, enchasser orner.
Guarnes, sm. tour des cables .
autour des poulies.
Guarnicion, sf. garniture en
chassure , garde d'épée , gar
nison , f. ornement , m. --6s.
pl. armure , f. harnais , m.
Guarnicionerla, sf. boutique ds
guarnicionerv.
Guarnicionaro , an
fescur ce
harnais.
GUZ
Suite, cs, a. vieleuz, sey in-
docile. {bonds V. Contadur
Cuitos, sm. fainéant, vga.
, M gueuser.
Gulloneria , of. vie de gueuz.
Guizgar, Enguizgar.
Guta, sf gosier, m. gourman-
Weve , gargote.
Cutes , sm. bL gueules.
Salioria , sf. cochevis , m. gour-
“ao di
Je m.
Gamena , sf. cable d’un ancre,
Gurbien , sm. cordonuet de bro-
deur, m. étoffe cannelée , f.
euphorbe. [ecau , reculer.
Gurrar, va. s'eloigner d'un vais
Gurrumina, sf. complaisanee ex:
esssive d'un mari.
Gurrumino , sm. mari trop com.
plaisant.
Garrudada , af. société d’amis,
Gurupa , ete. Grupa.
Gusanera , sf. plaie où il y a des
vers. : [vers.
Gusaniento, a, à. plein, e de
Gusanfllo, sm. vermiweau,
linge ouvré, m. eannetille , f.
Gusano , sm. ver.
Gusarapa , Guearapo.
Gusarapilo, dim. de Gusarapo.
Gusarapo , sm. ver aquatique.
Gustadura , sf, action de goûter.
Guster, va. goûter, éprouver,
être du goût. [ goût.
Gustillo,sm.léger plaidr, arriere-
Gasio, sm. goût
Gustusamente , ad. de plein gré.
fusloso , @, A. joyeux, se;
agréable. |
Gutural , a a. gultural, e.
Guluralmente, ad. du gosier.
Guznianss > sm. pl caduts- gen-
ti'shorames daus la marine.
Me RE Ph LT
HAB
345
H
He? int. ba! Lélas !
Haba, sf. feve.
Habar, sm. champ de fèves.
Haber, va. avoir, rerevoir, sur
venir, y avOir; —se, vr. 0e
conduire 4 — , sm. avoir
biens.
Haberia, sf. droit d'exporta.
tion; —s, pl gages, profits.
bieus , m pl. bourage
Haberio , sm. instrumens de a
Habichuela, Alubia.
Hébit , s a. habile , expéditif, ve
Habilidad , sf. habileté, bonn
grâce , agilité , f. instinct , m.
Habilitacion , sf. action d’hab -
Hobiliter, va. babiliter. [liter
Hutitable, a a. habitable.
Habitacien , sf. habitation.
Habitador, sm. habitant
Habitar, va. habiter.
Habitille, sm. petit habit.
Hdbéte, sm. ‘bakit ,m. habitude
Habituacion , sf. habitude. [/f
Habitual, 9 a. habituel, le.
Habitualidad, sf. permanences
* d'une hahitude. [ment
Habitualmente , ad. habitue.le-
Habituarse, vr. s’habituer.
Habitud, sf. relation, f. rap
rt, m. V. Habito.
Nabla, sf. langue , f. langage
discours , m. paroles.
Hablador, sm. babillard.
Habludorcillo, sm. petit babil
lard. billard , e.
Habladorisimo , a, a. insigne ba
Hebladuria, s£ bavardage , dir
cours choquant, m.
Nablar, va. parler dire.
HAT
Hembren, a, a. fan clique
Uameces, of. pl rognure oa
rupture des plumes des fau-
cons , ete.. [leurs.
lampe, sf. genre de vie des vo
{lampesco, a. a. qui a rapport
a la hainpa. [vieux, se.
llampon, a, & vain, e; glo-
Lenega, Fanega.
Laragan, rm. fainéant.
llaraganamente, ad. avec pa-
resse. [ siveté.
Naraganear, wm. vivre dans l'oi-
Haraganeria, Haraganla, al
Harald», Haraldo. [ fainéantise.
Harapo, sm. lambeau qui pend. ,
Garapose, a, a. déguenillé , e.
Jarbar, va faire a la hate et
Haren , sm. harem. [mal.
Harija, sf. folle-farine.
(Jarina , sf. farine.
flarinero, sm. marchand ou ma-
gasiu de farine; —, a, a. de
farine.
Darmaga, sf. rue sauvage.
Harnero , sm. crible.
fluron, a, a. lâche, mou, m
molle , f.
Hartar, va. rassasier.
Hartazge , sin. rassasiement.
Hario, @, a. rassasié, suffi-
sant, abondant, e; —, ad-
| assez. {abondance.
Hartura, sf. rassasicment, m.
Hasta, prép. jusqu'à.
Uastial , sm. mur eu face de la
croisée d’une église.
Hustiar va. dégoûter.
Hastio, an. degoût,
Rastiose , Fastidivse.
Hatara , sf. cuiller à pot.
Hatajo, sm. petit troupeau , m.
foule , quantité, f.
Uateria, s£ provisions des p
tres pour là semaiye.
HEC 349
Hlatero, sm. berger, ete. qu
porte les provisions.
Hato , sm. habits, m. pl. linge
m. troupeau, m. provisions
des bergers. f. pl. multitude,
: {sicurs armoiries,
Haute, sm. écu chargé de plu
Haya, sf. hêtre , m.
Hayal, sm. bois de hêtre.
Haz, s£ endroit d'une étoffe,
m,. surface de la terre; —,
sm. faisceau , fagot ; —es, pl.
bataillons, escañrons, m.
Haza. sf. champ couvert de
gerbes, m. picce de terre le-
bourable.
Harada, ete. Azada.
Hazaiia, sf. exploit, m. -
Hazaferla, sf. affectation de
scrupule. [puleux.
Hazañero, a, a. qui fait fe scru-
Hazañosamente , ad. courageuse
Hazafioso, a, a. brave. [ment
Nazeona , Azconilla.
Hazmereir, sm. le jouet plastron
He, ad. he aqui, he alil, voici
voilà; — 1 int. ah! —? ehl
quoi? qu'est-ce ?
Hebdémada , sf. semaine.’
Hebdomadario, sm. hebdoma-
dier; —, a, a. hebdomedaire
Heben, à a. raisin blanc muscat
Hebilla , sf. boucle. { futile,
Mebillage, sm. assortiment de
Hebillar, va. boucler. [boucles
Hebra , sf. fl, m. aiguillée, f.
filament. m. veine, f. ou
lon, m. consistance d'un si-
rop qui files flezibilité du
bois.
Nlebraismo , sm. hébraïsme.
Hecatombe, sm. hécatomhe , f
Heciento, a, a plein, e de bie
Hechicerta, sf. sorcellerie. f
tharme m
RES a a ee sy
t
'
!
|
RC Re ST Re + mme. oe
a + mme — we
oe ne Oe ee eee à am
348 HEM
Hechivers , a, a. sorcier, e ; ea-
chanteur, eresse.
Hechizar, va. ensorceler , en-
chanler , charmer.
Hechiso , sm, sortilége , enarme,
attrait, m. récréation , f. —,
a, n. fit, æ à dessein.
Merho, a, a. fait, e ; —, sm. fait.
Hechura, of. action de faire,
chose faile, structure, figure,
slutue , façon, créature d’un
ministre , ele,
Aedentina, ef, puantewr. .
Heder, vu. puer,
Hediontez , sf. puanteur,
Hedionds, a, a. puaut, e; en-
nUyeUx ; a,
Hedor, am, poantear, f.
Hedror, va. biner les vignes.
Vagira , sf. hégire.
Heloble, a a. congelable.
Helada , sf. gelée. [ment.
Haladisa , a, a. qui gèle facile.
UHular, va. el n. gelers —se,
vr. geler, rester interdit.
Haisrhe, sm. fougere , f.
Helena, sf. fou Baint-Elme.
Halenisme , sm, hellénisme.
Helenlsta , am. helléniste.
Hellace, a, a. héliaque.
Helice , of. grande ourse.
Heliacoplo, sm. réveille-matin ,
hélioscape, [ liotrope.
Heliutropis , sm. tournesol , hé-
Halrine , sf, pariétaire.
Hematites , of hématite.
Hembra , sf. femelle , chevelure
de fninme , porte d'agrafe.
Ilembrilla , sf. sorte de blé
Uembrune, a, a, féminin, e. :
Hemina , of. hémine , tiers de la
fanégue,
Henionite , af. bémionite.
Uemisfaris , om. hémisphère.
Yemietigaio , em. hémiskche
1 Hepdtica, sf. bépatique.
HER
Hemerreidas , Almerrenas.
Henchimiento, om. plenitude
abondance, f. —+, pl
ces de bois pour les vi
neds, va. emplie, rempia ï
Hendedor, m1. peli +
Hendedura, sf. fente.
Hender, va. fendre.
Hendrija , sf. petite fente.
Henil , sm. fenil
Heno , sm. foin.
Heñir, va. pétrir la pâte.
Heptacords mayor, septième ar
jeure (en musique); — a=
. Gea septième EE
cp'âgono , sm. ptagone.
Herdidico , a, a. de héreur
Heraldo , sm. héraut.
Herbage, nn. herbage.
Herbagero, sm. celui qui «fer
me des pâturages.
Herbajar, vu. paitre dans le
prés ; —,va. mettre de Fherbs
en réserve. [grossiere , f.
Herbax, sm. étofé de lisse
Herbazat, sm. pétarage.
Herbicoro, a, a. berbivere.
Herbolarie, sm. herberiste
homme ridicule. {toa
Herborizacion, sf. berboræ
Herborizador, herborisante , wa
herboriseur.
Herboso , a, a ee AS
Hércules, sm. épilepsie, f.
Heredad , sf. Aha ipod aged =
Heredamienie , Heredad.
Heredar, va. hériter,
un bien-fonds , etc.
donn-
Heredero , sm. héritier ~
Hereditarig, a, a hérédita -
Herege , sm. bérétique.
Weregia . of hérèsie
| HER
lors; , 9 ob-
wie 6, & hérétique
lerencia, of héritage, m.
leresiarca, om. hérésiarque,
lerstical, à a. bérétique.
lereticar,va. croire une hérésie.
leretico, a, a. hérétique.
leria, Briba; Gente de la —,
spadassins, m. pl.
leriia, of. blessure, f. endroit
où se pose le gibier poursui-
i, m,
lerido, @, à. cruel, le; san-
slant, 9; 4 grite—, à gra
cris; 4 pendon —, avec ar-
deur.
Heridor, om. celui qui blesse.
Ucrimiento, am. action de bles-
eer, f. e
Herir, va. bleser TY fre =
vo. trembler , avoir des con-
Vulsions, [dite.
Hermafredita, am. hermapbro
Hermanable , Hermanal, 3 a.
frateruel , le, [nellement.
Hermanablemente, ad. frater-
Hermenap, va, reconnaître pour
frère, égaler; —, Yn. frater-
niser, s'unir. ’
Hermanazge , Hermanded.
Hermandad , of, fraternité, con-
forañé , confrérie.
ermanear, va. traiter de frère,
terniser.
Hormane, a, 8. frère, m. sœur, f.
— ternal, frire germain;
lo —, frère consanguin ou
utérin; —s, ph confrères,
frères quéteurs ; —, a, & qui
se jciut, qui s'adapte.
Berméticamente, ad. herméti.
quement.
Usrmétice , a, a. hermétique.
Bermosamente , ad. joliment,
lemeseer, ta embellir
HER 349
Hermese , 6,0. beau, m. belle ff
Hermosura, sf. beauté
Hernia, sf, hernie.
Hernista, sm. chirurgien her
Héroe , sin. héros. [niaire
Herdicamente, ad.héroïquement,
Hervicidad , sf. héroïsme , m
Herdico, a , a. hérotque.
Heroina , sf. héroïne.
Herpes, sm. pl berpe, f.
Herrada , of. seau , m.
Herradero, sm. action de mae
quer le bétail, f. lieu pow
marquer le bétail
Herrador, st. maréchal ferrant
Herradura , sf. fer de cheval , m
Herrage , sm. ferrure , f.
Herramental, sm. ferrière . f.
Herramienta , sf. ferrement , m
ferrure , cornes , dents.
Herrar, va. ferrer, marquer
avee un fer chaud.
Herren, sm. dragée , f. mélange
de fourrage. —
Herreñal, sn. pré semé de dre. -
gée. [ f grand bruit, =
Herrerla, sf. forge, ferronnerie,
Herrero , sm. forgeron.
Herreraelo , Ferrsruelo
Herrete, sm. ferret.
Herretear, va, ferrer des aig ki
lettes , ete.
Herron, sm. palet de fer.
Herronada , sf. coup violent.
Herrumbre , sf. rouille vu scorie
du fer.
ITerrumbrose , a, a. rouillé , e.
Hervidero, sm. bouilionnement
ralement, m. quantité, aben
dance , f.
Hervir, vn. bouillir, bouillon.
ner, étre bouillant, fourmiller,
Nervor, sn. bouillonnuement, m
chalour , f. feu ; — ds sangre;
ébulition de sang, f.
H{P
ite, of. VW. Hilera, intestin
gréle, mm. petite tente de
charpie , action de filer ; dia
—, ala file.
ilas , o£ pl. charpie.
litable, s à. qui peut se filer.
lilacha, sf. Gl qui se détache, m.
ilada, ef. assise de pierres.
liladille , om. filoselle , f.
litade, am. tout ce qu'on a filé.
lilador, sm. fileur, lieu où l’on
lilandera, sf. fileuse. (file.
lilanderv, sm. l'endroit où l’on
fie: [ete.
lilar, va. Bier, lier un discours,
lilaracha , Hilasha,
lilaza, Hilade.
Hilera, sf. tile. ”
Bilico , lle , ito, dim. de Hele.
filo, sm fil, filet d’eau.
filran , sm, faulilure , f.
Hitavar, va. fanfiler, faire à
la hâte,
Bimeneu, sm. hymen, byménée.
Rimno, sm. hymne, m. et f.
Hin, sm. hennissement. [pied.
Hincapié, sm. effort avec le
Hincar, va. ficl.er ; — la rodilla
ô Hincarse , échir le genou,
s’agenouiller.
Hinche, sf. haine.
Hinchadamente , ad. fièrement.
Hinchar, va. enfer.
Hinchazon, sf. ecflure, f. or-
Hinchir, Henchir. [gueil, m.
Hiniesta, Reiama.
Hihjo, am. genou , fenouil.
Uipar, vn. pousser des hoquets,
Saugloter , être exeédé , hale-
Hipeesy, sm. hypécoon. [ter.
lipérbaton, sm. byperbate, f.
Hipérbola , af. byperbole (en
Béométrie }
Hinérbole, ef. hyperbole ‘en rhé-
thorique ).
HIS 351
Hiperbclicamente, ad byperbe
liquement.
Hiperbélico, a, a. hyperbolique
Hiperbolizar, va. user d’byper
les.
Hiperdulla , sf. hyperdulie.
Hipérice , sm. RUlasemus
Hipo, em. hoquet, désir ar
dent, m. colère, f. /
Hipocondriu, sf hypocondrie.
Hipocondrice , Hipocondrlaco,a,
a. hypocondriaque. [dres
Hipocondrios, sm. pi. bypocon
Hipoerds , sm. hypocras.
Hipocresla, sf. hypocrisie.
Hipderita, 2 a. hypocrite.
Hipocriton , a, a. grand hypo:
crite, m.
Hipemanes , sm. hippomanes.
Hipomectio, sm. bypomoclion.
Hipopdtamo , sm. hippopotame.
Hipostdsis , sf. hy postase
Hipostdticamente , ad. hypostati-
quement, cai
Hipestdtico, a, a. hypostatique.
Hipoteca , sf. hypothèque.
ig icine » 2a. qui peut être
ypothéqué, e.
Hipotecar, va. bypothequer.
Hipotecario , a, a. hypothéc
Hipotenusa, sf. by pothénuse
Hipôtesis , sf. hypothèse.
Hipotético, a, a. hypothétique.
Hipotiposis , sf. hypotipose.
Ilirsuto, a, a. velu, bérissé , e
Hisca, sf. gh.
Hiséal , sm. corde de jonc , f.
Hisopada, sf. eau jetée avec le
goupillon. :
Hisopear, va. asperger. —
Hisopitto , sm. petit goupillon.
Hisopo, sm. hysape, goupillon.
[lispanismo , sm. bispauisure.
Histerla, sf. hystérie.
Iistérice a, 2. hystérique
HON
mic iio , om. homicide, meur
miiia, sf, bomélie. [ire.
milieta, sm. auteur d’homé-
lies.
minicane, wn. homme lâche.
rnogeneidad . sf. homogénéité.
rmmogéne0, 8, Be homogène.
mdlogo, @, a. homologue.
pmonime, sm. homonyme.
enda, sf fronde, manœuvre
pour l'artillerie.
ondamente, ad. profondément
oniarras, sf. pl. lie.
ondaze , om, coup de fronde.
tondero, sm. frondeur.
londilles,sm.pL fond de culotte.
londy, a, &. profond, e ; bas, se.
london , sm. fond d’un vase,
creux , trou d’aiguille.
londonada , sf. creux, m. or-
bière. è
Tondura , sf. profondeur.
Honestamente, ad. bonnétement.
Honestar, va. honorer, excuser.
Honestidad , sf. bonnéteté.
Honesto, a, a. honnéte.
Honge, sm. champignon. agaric.
Hongos , a, a. de champignon.
Honor, em. honneur.
Honorable, a a. honorable.
Honorablemente , ad. honorable-
ment [noraire.
Ronorario , a; a. bonorable , ho-
Honorificamente , ad. honorable-
ment. porer.
Nonorificenela , sf action d'ho-
Nonorifice , a, a. honoritique.
Ronra , sf. honneur, m. grâce,
f. bienfait, m. —s, pl. hon-
neurs fanèbres , m. 1.
Honradamente, ad. bonorable
ment, bonnétement.
Norrade: , sf. honneur m. pro-
bith
Kor @. om. notable; —, 0
HOR 353
honorable, plein, e d'hon
neur,
Hoxrador, sm. celui qui honore
Honrar, va. honorer, favoriser.
Honrilla, sf faux point d'hou
neur, m. -
Honrosamente , Honradamente.
Honrose , a, honnète , jaloux, se
de son honneur.
Honrudo , a, a. très -jaloux , se
de sa réputation , etc.
Hopa , sf. tunique serrée,
Hopalanda, sf. longue quew
de robe.
Hopear, vn. remuer la queue.
Hopo, sm. queue d'animal, f:
Seguir el —, suivre à
Hoque , Alboroqus. [ piste.
Hora , sf. heure ; —, ad. à pré-
sent. :
Horadar, va. percer à jour.
Horade, sm. trou de pgrt en
part, m. grotte, f.
Horario, a, a. horaire.
Horca, sf. potence, fourche,
glane d’oigneus.
Horcajadas (dj, ad. à ealifour
chon.
Horeajadiltas (4), ad. à cali
fourchen.
Horcajadura , sf. entre-deux des
cuisses , M.
Horcajo, Horecte, sm. collier
fait en fourche.
Horcon , sm. grande fourche, f.
Horchata , sf. orgeat, m.
Rordiate, sm. tisane d'orge. f.
Horizontal, à a. horizontal, e.
Horisontalments, ad. horizon
talement.
' Hortzonte , sm. horizon.
[rte
Horma, sf. forme de soulier
Hormero, sm. feseur de formes
Hormiga , of. fourmh
Hormigo . smi. ragodt d'avifines
4
‘HUE
Hin RE
Bospitaimente, ad. avec hospi- { Duso, sm. trou; —, a, &
talite. (turne.
Hosgulllo, a, a, un peu taci-
Hostal , Hosteria.
Hostalero, sm. hôtelier,
Hosterero , sm. aubergiste , res.
taurateur.
Hosterla, sf. hôtellerie.
Rustia, sf, hostie. ,
Austiario, sm. boîte aux hostics,
Hostiero, sm. celui qui fait ou
vend des hosties. (ner.
Hostigar, va. chatier, chogri-
Hostigo sm. mur exposé au
vent, ete. m. pluie qui gate
les murs f.
JHostil, 2 a. nuisible, ennemi, e.
Uostilidad , sf. hostilité.
Uostilisar, vu. commettre des
hostilités.
Hoy, ad aujourd’hui.
Hoya, sf. (osse , f. fossé, m.
Hoyada , sf. terrain creux, m.
Hoyo, sm. fosse, f. creux, m.
cavité ry f-
Iluyoso, a, &. plein, e de
crcuxz 3 gravé, e de pelile-vé-
role.
Hoyuelo, sm. petit ereux.
ne , sf. fateille » gorge de
montagne, ele,
Dozadura, sf. trou en terre, m.
Hozar, va. fouiller .a terre,
Hucha, sf. huche tire-lre, f.
argent en réserve, m.
Huchear, va. bafouer.
Huchocho , sm. cri pour rappeler
le faucon au .eurre
Suebra , sf. journal de terre
ue de mules qu’on loue
V. Barbecho.
Quebrero, sm. valet de charrue,
proprictaire de mules louées. |
vweca , sf. rainure en spirale ao
buut d'un fuseau
creus, presomptueux , se.
Hudlfago, sm. difficulté de res-
irer, f.
Huelga, sf. relâche, m. récrea
tion; — de la bala, nm.
vent, évent , m. [tion , f
Huelgo, sm. haleine, respira
Muella , s£ vestige, m. trace.
Huello, sm. sol, pas, m. al
lure, f. ‘
Huequecito , sm. petit trou.
Huérfano, a, a. orphelin, e.
Huero, a, a. vide, sans sub
stance , valétudinaire.
Hueria, sf. jardin potager, ver
ger, terrain qu'en arrose.
1%. [murs
Huerto, sm. jardin elos de
Huesa , sf. fosse.
Hueso, en. os, noyau, mor
ceau de chaux qui n’est pay
cuit; —s, pl. les dents, /
pl. : [ étranges
Ruésped, vin. hôte, hotelier
Huevar, va. pondre.
Huevecico , sm. petit œuf.
Huevero , sm. coquetier.
Huevo, sm. œuf,
Hugonole, a, s. buguenot , €.
Huida, sf. fuite.
Huidero , un. gite du gibier.
Huidizo, a, a. fugitif, veg
fuyard , e.
Iluir, wn. fuir, éviter, s’abste
uir de, se séparer j se
Hulano , Fulano. [vr. s'enfuir
Hule, sm. toile ciree , f. [ment.
Humanamente, ad. humaine-
| Humanar, va, trausformer en
homme; —se, vr. se faire
homme, s'humaniser.
Humanidad af. humanité , nu-
dite f sexe, m. corpu-
lenee , f. embonpoiut , =.
ID
ee, om. fuseau, m. verge de
fer dans une bobine , f.
I
ds , sf. ibis ‘oiseau ), m. |
‘aco, sm. petit pruvier des
Antilles.
neurmon , sm. ichneumon.
-nografia , sf. ichnograpbie.
mogrdfico, @, a ichnogra-
phique.
convrlasta, sm. iconoclaste.
conologia, sf. iconologie.
cor, sm. pus, M. sanie, f.
cosdedre , sms icosaèdre.
'clericia , af. jaunisse.
'ctericiodo,, @, a. qui a
[stérico , a, a. ictérique.
(da, sf. allée, course, impé-
tuosité , f. assaut au fleuret,
m. — alla, saut d’uue bille
par dessus Ja bande , m. —
baja, sortie d'une bille ; —s
7 venidas, allées et venues ;
—s, pl assiduités dans une
maison.
Idea , sf. idée , airelle.
Ideal, a a. idéal, e.
Jdealmente , ad. en idée.
ldear, va. concevoir l'idée de,
se forger des idées.
Idem, ad. idem.
Idéntico, a, a. identique.
Identidad , sf, identité.
Identificar, va. identifier.
Ideologia , sf. idéologie.
Idedlogo , sm. idéologur.
Idilio, sm. idylle , f.
Idioma, sm. idiome , m. cris
des animaux.
Idiopatia , sf. idiopathie.
Mets , om. idiot.
IGU - 35,
Ididtec, @, & propre, partieu
lier, e.
Idiotez , sf. ignorance.
Idiotssmo , sm. idiotisme, corps
des idiots.
Idélatra, 3 a. idolûtre.
Idolatrar, va. idotatrer.
Idolatria , sf. idolatrie.
Idolillo, sm. petite idole, f
Idolismo , sm. idolatrie , f.
dolo , sm. idole, f.
Ideneidad, sf. aptitude, capacité
Jdôneo, a, a. propre, apte.
Idus , sm. ides, f. pl.
Iglesia , sf. église , f. droit d'a.
sile dans les églises, m.
Ignaro , Ignorante.
prnevia » sf. parcsse
gneo, a, a. igné, @.
Ignicion , sf. ignition.
Ignifero, a, a qui contient es
jette du feu.
-Ignite , a, a. chaud , ardent, e
gniveme, a, a. qui vomit de
Ignominia , sf. ignominie. (feu.
Ignominiosamente, ad. ignomi-
picusement. ‘
Ignominivso, a, a. ignominieus,
Ignorancia , sf. ignorance. [ se.
Ignorante, à a. ignorant, e+
simple, sthpide. [ment
Ignorantemente , ad. ignoram
Ignerantun , aug. de Bynorante.
Ignorar, va. ignorer,
Ignoto, a, a. inconnu, €.
Igual, 2a. égal, e.
Iguala, sf. convention, f. mar
ché, niveau, m [équation
Igualacion, sf. action d'égaler,
Iguatado, a, a. ras, uni, e; De-
jar d uno —, rouer de coups
Igualadas , a. f. pl oiseaux qui
ont mué. |
fgualador, a, 8. qui égale.
tgualar, va. egaler, er age .
IMP
epacto, a, a. fixé, ¢ sur une
partie malade.
palpable, 3 a. impalpable.
mipar, @ à inégal, impair, e.
nparrial, a a. impartial, e;
qui fuit la sneiété. [lement.
mparcialmente, ad. impartia-
mpartible, 3 a. qui ne peut
être partagé, dont on peut
user, se prévaloir. [cours
mpartir, va. implorer se
ripasible , a a. impassible.
‘mpdvidamente, ad. avec intré-
idite.
Impévido, a, a. intrépide.
Enipecabilidad ,sf. impeccabilité.
Impecable , 2 a. impeccable.
Impedido, e, a. perclus,e
Impedimonta,sm. empéchement.
Impedir, va. empécher.
impeditive , a, a. qui empêche.
Impeler, va. pousser.
Impenetrabilidad , s£ impéné-
trabilité. { ble.
Impenetrable, 2 a. tmpénétra-
Impenitencia , sf. impénitence.
Impenitents, 3 a. impénitent, €.
Impensadaments , ad. sans y
penser, inopinément.
Impensado , a, a. imprévu, €.
Imperar, wn. régner, être em-
pereurs,—, va commander
avec autorilé.
ImpePativamente, ad. fmpéra-
tivement.
L'nperalivo , em. impératif; —,
a, a. qu commande avec
autorité. ;
1 mperatoria , sf. impératoire.
Imperatorie, a, a. impérial , e.
Imperceptible, 9 a. impercep-
tible , difficile à concevoir.
Imperceptiblemente , ad, imper.
ceptiblement.
Incerfeccion , & imperfection.
IMP 349
Imperfecto , « , a. imparfait, es
—,sm. imparfait
Imperial, à a. impérial, grand,
distingué, e, —, sf. impé
Impericia, sf. impérite [(riale.
Imperio , sm. empire. [sement
Imperiosamente, ad. inmpérieu-
Imperioso, a, a impérieux, 6a
Imperitamente, ad. maladroi
tement :
Imperito, a, a. ignorant, e.
Impermsable, 3 a. imperméable
Impermeabilidad , sf. imperméa-
bilté.
Impermutable, à a impermu-
table.
Imperscrutable , Inescrutable.
Impersonal, s a. impersonnel .
le. pre
Impersonalmente, ad. imperson-
Bs ét i s a. impossible
persuader.
Imperterrito, a, a. intrépide.
Impertinencia sf. impertinence,
mauvaise bumeur, importu-
nité, exactitude trop seru-
puleuse. {importun , e.
Impertinente , s a. impertinent,
Impertinentomente, ad. imper-
tinemment. [ bable.
Imperturbable, » a. impertur:
Impervio, a, a. inaccessible,
impénétrable. (les
Impetra , sf, impétration de bul-
Impstracion , sf. impétration.
Impetrador, a, s. impétrant, @
mpetrar, va. impétrer
mpeta, am. impétuosité , f
Impetuosamente , ad. impétue®
sement.
Impetucsidad , I mpetu.
Impetueso , a , a. impétueus, se.
Impiamento , ad. impitoyable.
ment, piéte.
Impiedad . sf. inbumanité, im
IMP
Impr, a, a méchant e
opiuiftre.
Improperar, mm. reprocher cn
face. [ jurioux.
Improperio, om. reproche in-
Imprepiamente , ad. impropre-
ment.
Impropisdad , ef. rm propriété.
Impropie , @, a. impropre.
Imprepercion , sf. disproportion.
Impropercionado, a, a. dispro-
portionné e. :
Impréspero , a , a. malheureux,
se. { voyance.
Imprévidamente , ad. sans pré.
Imprévido, a, a. qui manque
de prévoyance. [viste.
Improvisamente , ad. à l’impro-
lmproviso, a, a. imprévu, e.
impradencia , sf. imprudence.
Imprudenle , 3 a. imprudent, e.
Imprudentemente,, ad. impru-
demment.
Impudencia , sf. impudence.
Inpddicamente , ad. impudique-
ment
impadiciria, ef. impudicité,
impadico, a , a. impudique.
[mpuesto, sm. im
Impagnacion , sf. opposition.
Impugnador, sm. celui qui at-
taque, réfute.
Impugnar, va: impugner. —
Impugnatiso, a, &. ce qui im-
Impusear, va. pousser. [ pugne.
Impalsion , sf. impulsion.
Impulsive, a, a. impulsif , Ve.
Impulse, sm. impulsion , f.
Impalser, a, 8. qui donne l'im-
pulsion. [puni,e.
Impune, Impunido, a, a. im-
Imyunidad , sf. impunité.
Imccramente , ad, impurement.
Impureza, Impuridad, sf. im.
purete
INA 361
1 Impuro, a. a. impur, €.
Imputable, s a. qui peut Cire
imputé,
Imputacion , sf. imputation.
Impatador, sm. faux accusateur .
Imputar, va. imputer.
Inacabable , « a. interminable,
Inaceesibilidad, sf. qualité de
ce qui est inaccessible.
Inaccesible , 3 a. inaccessihie :
ipcompréhensibie.
Inaccesiblemente , ad. d’une ma-
nière inaccessible.
Inaeceso , Inaccesible.
Inaecion , sf. inaction.
Inadvsertencia , sf. inadvertance.
Inadvertidamente , ad. par inatl
vertance. |
Inadvertido,a. a. inconsidéré, € ¢
qui n’a point été vu. e.
Inafectado, a, a. exemt d'af
fectation.
Inagenable, 3 a. inalisnable.
Inagotable , 2 a. inépuisable. ;
Inaguantable, à a. iusuppnrte
Inalienable , Inagennble. (ble.
Inalterable , à 3. inaltérahble.
Inalterablemente, 2d. d’une ma
viere inaltérable,
Inamisibie , 2 a. inamissible.
Inamovibilidad,sf. inamovibilité. |
Inamovible , 2 a. inamovible.
Inane , 2 a. vide.
Inanicion , sf. inanition.
Indnime, 9 ,Inanimado, a, a.
inanimé , e.
Inapagable , 3 a. inextinguible
Inapeable, 9 a. qui ne pein
être baissé, iucompréhensi
bic , opiniätre. fapariet
Inapelable, s a. dont ou ne peis’
Inapstencia, sf. défaut d'appe
tit mn
Inapetente , a a. dégouté , e.
Inaplirable , à a. inapplicable.
INC
clémence de l'air ete, 4 ia
—, ad. en plein air.
Inclemente , 3 a. impitoyable.
Inclinacion, sf. inchiaation , in-
clinaison.
Inclinar, va. incliner, tourner
ses penchans à, disposer eu
sa faveur, mfluer sur, res.
sembler ; —se, vr. avoir de
l’inchnation pour , s’incliner
, par respect, etc.
Tnclito, a, a. illustre. +»
Incluir, va. enfermer admet-
tre, donner part.
Inclusa , sf. hôpital pour les en-
fans trouvés, m.
Inclusion, sf. action d’enfer-
mer, entrée »f- accès, m.
Tnclusivamente , Inélusive.
Inclusive, ad. inclusirement
Incluso , a, a. inclus, e.
Incoado, a, a. commencé , e.
Inecative, a, a. inchoatif ve.
Incobrable, a a. qui ne put se
recouvrer.
Incdgnilo, a, a. inconnu , e.—,
ad. incognito. [connaître,
Incognoscible , 2 a. impossible à
Pie lang sf. iucohérence.
Incoherente , a a. incohérent, e.
Inrombustibilidad , sf. incombus-
tibilité. [tible.
Incombustible, 2 a. incombus-
Irrombusto, a, a. qui ne s’est
point brûlé.
Incomeretable , 2 à. qu'on ne
eut commercer , insociable ,
impraticable.
Incomodamente, ad. incommo-
dément,
Incomodar, va. incommoder.
Incomodidad , sf. incommodité.
Incémodo , a, a. incommode.
Incomparable , Tacumparado+ €
a. incomparable °
1
‘ Encomprensible ,
INC 363:
Tacomparadlementa, ad, hicom
parablement. >
Incompartible, 2 a. qui ne peut
se partager également.
Incumpasivo , a, a. impitoyable.
Incompatibitidad , sf. incompati
bilité. ble
Incompatible, 3 a. incompati.
Incompetencia, sf. incompéten-
ce. [teut, e.
Incompetente, a @. incompé
Incompetentemente , ad. incom
pétemment.
Incompletamente , ad. incomple
tement.
Incompleto , a, a. incomplet, e.
Incomplexo, a, a. incomplexe.
Incomponible, 3 a. qui ue peut
s'accorder. [table.
Incomportable, 3 a. insuppor
Incomposibilidad , sf. incompati-
bilité.
Incomposible , 2 a. incompatible
Incomprensibilidad , sf incom
préhensibilité. .
2 a. incom
préhensible, qui s’exprime
obseurément , etc.
Incomprimible, 3 a. incompres
sible. [nicable.
Incomunicable , s a. incommu
Inconcerniente, s a. impropre.
® Inconciliable, à a. ineonciliable
Inconcusaments, ad incontes-
tablement.
Inconcuso , a, a. incontestable.
Inconexion , sf. manque de con.
nexion , m.
Inconexo, a, a. qui manque de
connexion, :ñdépendant e.
Inconfidencia, sf. défiance in.
fidélité
Inconfidente , a a. infidèle
[ncongruenria, Incongruidaa
défaut de proportion
IND
Inenbdo, sn. Ineube, cauchemar.
Inculeacion, sf. inculeation.
Incutcar, va. inculquer; —, ré-
péter plusieurs fois la même
chose ; serrer trop ses lettres
en écrivant; —es, vr. s'en-
têter dans son opinion.
Inculpable , 2 a. irréprochable.
Inculpablemente, atl, irrépro-
chablement.
Inculpado, a. a. irrépréhensible,
Incuttamente, ad, simplement,
uegligemmeut (cultiver.
Iucultivable , 9a. qui ne se peut
Inculto, a, a. inculte, simple,
sans ornement.
Incattura, sf. défaut de culture,
m. [voir , m.
Incumbeacia , sf. charge , f. de-
Incumbir, vn. appartenir, tou-
cher. [corrigible.
Incurable , 2 a. incurable, in-
Incuria , sf. négligence.
Incuriose , a, a. négligent , e.
Incurrir, wn. encourir.
Incursion, sf. action d’encou-
rir , incursion.
Incurso , sm. attaque , f. assaut.
Incusar, va. accuser. (ner.
Indable , sa. qui ne peut se don-
Indagacion , sf. recherche.
Indagar, va. rechercher.
Indebidamente, ad. injustement,
Indehido , a, a. qui n’est pas dû,
injuste.”
Indecencia, sf. indécence.
Indecente , 3 a. indécent, m.
Indecentemente, ad. indécem-
Indscible, 3 u. indicible. [meut.
Indeciblements, ad, d’une ma-
niëre inezprimable,
Indecision , sf. indécision
Indeciso , a, a. indécis, «
Indoctinable, 3 a. ferme iné-
branlable , indéclinable,
IND 365
Indeovro, mu. indécence , f.
Indecorosaments , ad. indécem-
ment.
Inderorosv , a, a. indecent , @
Indefenso, a, a. qui est sans “e-
fense. manqueri
Indeficiente, s a. qui ne peut
Indefinible, 2 a. indélinissable.
Indefinido, a, a. qui est sans de
fiuition , indéfiui, e.
Indeteble, a a. indélébile.
Jadeleblemente, ad. d’une ma-
nicre indélébile.
Indeliberacion , sf. indétermins
lion, inadvertance.
Indéliberadumente, ad. sans ré
flexion.
Indeliberado , a,a. indelibéré, e
Indemne , 2 a. exemt, e de dom
mage. :
Indemnidad , sf. indemnité.
Indemni:acion , sf. dédommage
ment, mn.
Indemnizar, va. indemnisere
Independencia,sf.indépendance
Independente, Independiente , a
a. indépendant , e; —, Inde-
pendentemente , ad. indépen
damment. fble
Indescifrable, s a. indéchiffra
Indesromponible , 2 a. indéeom
posable.
Indesignable, a a. qu'on ue peut
désiguer.
Indestructibilidad , of. indestruc-
tibilité. [tible
Indestructible, 3 a. indestruc.
Indeterminable, 3 a. qu'on ne
peut déterminer , irrésolu,
Indsterminacion , sf. indétermi
* nation. [terminément
Indeterminadamente , ad. indé-
Indeterminado, a, a. indéteruai-
né, indécis , e; pusillanime.
Indevocion ; oh indévotion.
IND
Undividuar, va, détailler, spé
cifier.
Individue , sm. individus —, 0,
a. singulier, e.
Indivésibte , a a. indivisible.
Tadivise , &, a. indivis, e.
uddcit, 3 a. indocile.
luducilidad , sf. indocilite.
Indocte , 4, a. ignorant, e. [m.
Indote, sf. naturel, caractère,
Indotenetia , sf. indolence.
Indclente , 2 a. indoleut, e.
Indolentemente, ad. indolem-
ment. [indomtable,
Indomeble , Indomenable, a a.
Indomado, a. a. qui n’a pas été
domté. - .
Indomestieabfe, s a. qui ne peut
s'apprivoiser. (vage.
Indoméstico , a, à. féroce, sau
Indémito, Indomable.
Indotacion , sf. perte de la dot.
Indotado , a, u. qui manque de
bonnes qualités.
Indotada , a. f. qui n’a point de
dot. [indubitable.
Iudubitable , a Indubitude , a, 2.
Jndubitablemente, Indubitada-
ments, ad. ivlubitablement,
Induccton , sf. induction.
Indueia, sf. tréve, f. délai ac.
cordé , m.
Indueidor,a, s. instigateur, trice.
Indacimiento, sm. induction,
instigation , f.
Inducir,va. induire, occasioner.
Inductivo, @, a. propre à in-
duire.
Indulgencia , sf. indulgence.
Indulgente, 2 a. indulgent, c.
Indultar, va. pardoriner , exem-
ter. (f. privilège, indult.
Indulto, sm. person , M grace,
Tadumento, Vestidura.
Prduotria, sf iudustrie subti-
INE 36;
Bité, ruse; De — ad. à dee
sein. {lindustrie.
Industrial, à a. qui appartient à
Industriar, va. dresser, former.
Industricsaments, ad. indus
trieusemant , à dessein.
Indusirisso , a, a industrieus
se; fin, e; subtil, e.
Inebriar, va. enivrer.
Inedia , sf. .diéte.
Inefabilidad , sf. ineffabilité.
Insfable , a a. ineffable. [ment
Inefablemente, ad. ineffable-
Ineficacia , sf. inefficacité.
Insfcaz, 2 a. inefticace.
Infnarrable, a a. inénarrable.
Inspeia , sf. ineptie.
Ineptamente , ad. avec ineptie.
Ineptitud , sf. inaptitude.
Inepto, a, @. inepte.
Inercia , sf. fainéantise , inertia
Inerme , 3 a. désarmé, e.
Inerrante , a a. fixe.
Inerte, 3 a. mou, m. molle, f.
paresseux , se; inerte.
Inescrutable, 2 a. inscrutable.
Incscudriñable, 3 @. qu'on ne
peut examiner, {rément.
Inesperadamente, ad. inespe.
Tnesperado , a, a. inespéré, «+.
Inestimabilidad , sf. qualité qui
rend inestimable.
Inestimable , à a. inestimable.
Inevitable, à a, inévitable.
Inevitablemente , ad. inévitable: .
ment,
Inexactitud, sf. inexactitude,
Inexacio , a, a. iucxart, e.
Inexcusable, 3 a. inexcusable
indispensable. eile alc
Inexcusablemente , ad. fudispen
Inerhaustu, a, a. inépuisable
Inexisteneia sf, existence dan:
une autre. [un autre,
Inexistente 2 a. qui existe dw
F6 INF
{nexorable , à a. inexorable.
Inexperta , a, a. inexpérimente.
Inexpiable, s a. incxpiable.
Inezplicable , 3 a. inexplicable.
luexpugnable, 9 a. inexpugna-
ble. . [ble.
Ineatinguible, 9 a. inextingui-
lnextricuble , 2 a. inextricable.
Infaceto, a, a. fade, sans gra-
ces. {loquence
Infacundo, a,a quimanque d’é-
Infalibilidad , sf. infaillibilité,
Iafalitte, s a. ivfaillible.
Infaliblemenie, ad. infaillible-
ment.
Infamacien , sf. diffamation,
Infamador, sm. diffamateur,
Infamante, s a. infamant, @
{ufamar, va. diffamer.
jafamativo, a. a. infamant , e.
hfamaturio, a, a. diffamatoire.
lnfame,s a. infäine, infamaut,e.
dufamemente, ad. d'une ma.
nière iufame.
Infamia , sf, infainie.
Infuncia @. eufèuce.
Tnfancino, sm, huile d'olives
vertes, (dire.
Jufando, a, a. qu'il ne faut pas
Jnfantado, sux apanage dun
Infant
jee osm, enfant, infant, m.
eltre muette, f. —s, pl.
enfans de chœur, fantassius.
Tufanteria , sf. infanterie.
Infanticida , om. infanticide.
Infanticidio , sm. infanticide,
Infanwon, sin. gentilhomme.
Jufanzvnado, a, a de grutil-
homme.
Tafurto, sm, engorgement.
lufatigable, 9 a, infatiga ble,
lufutigublemente, ad. wrbatign-
blement,
Infcteat, va Mfuhnr.,
INF
Infanstaments , ad. malbeuru
sement [Generic
Infausto, a. a, madheureas, +.
Infeceiun , sf. infection , erate
gion, tache imprimée px
une alliance , ete.
Infectar, va infecter.
Infecto , a, a. infeet, e.
Infecundidad , sf. iufbcondite.
Infecundo , a, a. inféeond , e.
Infelice , Infeltz.
Jufelicilad , sf. malheur, =
Infeliz, s a. malheureux, &.
Infelizmente, ad, mwaïlkeurc:
sement.
Inferencia , sf. consequence
Iaferior, 2 a, inférieur, e
‘nferioridad , sf. iufériorite.
Infetir, va. inférer.
Inferndeulo , sm. jea des nerd
Infernal, a a. infernal, ce. it
Infernalmente, ad, infer: «2
ment, ces
Infernar, va. damaer, tournez
Infestacion , sf. dégit , m
Infestar, va. infester , infect
Infesto, à, a. nuisible.
Infibulacion , sf. intibulation
Infirion , sf. infection.
Inficionar, va. infecter, dike
norer par une alliance. ek.
Infidetidad, of. infdélié. ;
corps entier des infidéles
Infidencia, sf. méfiance
Infidente, à a. iaRdele
Infiei, a à. infidèle.
Infielmeute , ad. intidelement
Infierno, om. lieu souterraw
enfer. [avoir de Gus.
Iufigurable, a & qui ne peut
Infittracion , sf. intiltration.
por , Ya. s'infltrer.
nfimo, & à. be plus bas ke
dernier , ete.
InAnidod . sf. Raita
INT
dnfinétuments , ad. infiniment
Infinitésima, sf. partie infai-
ment petite.
Infinitesimal,s a. infinitésimal,e.
Infinitivo , a, a. infini, e.
Infinito , atl. extramement.
Infirmar, va. inlirmer.
Inflacion , of. enflure.
Inflamable, 3 a. infanmable.
Inflamacion , af. inflammation.
Inflamer, va. enflammer.
taflamatorio, a, a. iuflamma-
Inflar, va. enfler. pore:
Ylexibilidad , sf. inflexibilité.
e, 2 8. infléxible.
aflexiblemente, ad. inflezible-
ment. [bladura,
Inflexion , sf. inflexion ; V. Do-
Taflictivo, «, a. infictif , ve ; sm.
infiniti£.
Influencia , sf. influence.
Iujiuir, va. influer.
Influje , sm. infuence, f.
Inforciade , sm. infortiat.
Informacion , of. .information ,
introduction de la forme; —
en derecho , factum d’avocat,
m. [enquéteur.
Informante, sm, commissaire-
Informar, va informer, ins-
truire un juge.
Infurmative, a, à. informatif, ve.
Informs , sm. information, f.
avis, plaidoyer;—, 3 a. in-
forme. [informe , m.
In furmidad, sf. état de ce qui est
In fortuna , sf. funsste influence
des astres. [reasement.
Tnfortunadamente, ad, matheu
Enfortunado, a, a. infortuné,
mal-fesant, e.
Infortunie , sm. infortune, f.
Jafcsura , sf. défaillauce.
infracein . ff. fracture , Infrae
tion.
ING 36y
ra tase sm, infracteur.
nfracctava, sf. jour entre une
fête et son octave , m.
Infrascriptc, a, a. meationnéd, e
ci-dessous , soussigné , €.
Infructifero,a,a.iufructueux, se
Iéfructuosamente, ad. infruc
tueusement.
nfructuoso,a,a. infructueux, se.
fAfulas, ef. pl. ornemens de
tête des prétres paiens, m
pl. espérance fondée.
‘Infundidle, s a. inlusible. .
Enfundir, va. verser dans un
vase, introduire dans, infuser
Infusion , af. infusion.
Infuso , a, a. infus, e.
Ingenerable, 2 a. qui ne pris
étre engendré. |
Ingeniar, va. imaginer: —se
vr. s'ingénier.
Ingeniatura , sf. industrie
Ingenieria, sf. génie , m.
Ingenisro, sm. bamme juge
nieux, ingénieur.
Ingenio, sm. esprit » genie
moyen, € ut, m ma-
chine d’ingenieur, presse a
a of- ee mos-
in à sucre; —s de pleura,
pièces de feu d'artifice , f.
Ingeniosamenie, ad, ingénieu-
sement, {prit
Ingeniecidad , sf. subtilité d’es
Ingenioso , a, a. ingénieux , se,
Ingénito, a, a. non engendre, e ;:
vaturel , le; inné , e.
Ingente, a a. très-grand, 2.
Ingenuamente,ad. ingénuement.
Ingenuided, sf. ingénuité, |i
berté. | [ libre.
Ingenuo, a , a. ingénu ,o; ne, 0
Ingerir, Enjerir. .
Ingle, sf. nine. -
Ingiers sm. onglet.
: INt
Jnglosabe , n a. qui ne soufre
point de gloss. [traitable,
Ingobernable , 2 a. réiif, ves in-
Ingrodugble , s a qui we peut
se graduer. [titude.
Ingratamente, ad, avec ingra-
Ingretitad , o£ ingratiude.
Ingralo, a, à ingrat, e; dés-
agréable.
Ingrodionte , em. ingrédient.
Re to em, entrée, recette
Ds uD compte , f.
Inguinarie, a, 2. inguinal , e.
Ingustabla , = 8. qu'on ne peut
goûter, qui n'a point de
dat. { bile.
Inhdbil, a a. imhabile, matha-
Inhebitidud, of. inbabileis.
Inhabilitacion , af action de dé-
clarer inhabile. {rer inhabile. |
Inhabilitar, va. rendre ou decla-
Inhabitable, a a. inbabitable.
Inhabitado , a, a. inbabhé , 0.
Enbesrencia, sf. inhérence.
Jnherente, 1 a. imbérent, @
JInhébicion , of. inhibition,
inhitér, ve imhiber.
Juhibitoriv, a, a. qui iuhibe.
Brhdsste , Enhèsste. [tement
Jnhonestamente, ad. désheané-
Inhonesto, a, a. déshonnôie,
Inhospiiable , Inespital > ha. qui
ra EE res
Inhoopital d , sf. inhespita até.
inbumanamente, ad. inkumai
nement .
Inhumanidad , sf. inhasenanité.
Inkamane , a, a. inkumaiu, e.
tndelacion , ef. initiation,
Jaiclal , 2 a. indial, e.
Iniciar, va. initiers se, vr,
recevoir les ordres miueurs.
Inicuamente , ad. iniquement.
Inicuo, a, a. inique.
luimiciria. Enemiotadt
INM
Intmicisime, a,a. très-ennersi, «
Juimitable , a a. inimitable.
Ininteligible, à a. inintelliglole
Inigqaidad . af. iniquité.
Injuria, sf. injure.
Injariador, sm. celni qui injurie
Injurier, va. faire tort , injurier.
Injuriosamente, ad. injurieusæ
ment,
Injurioso, a, à. injaricur , te.
Injustamente , ad injustement
Injusticia , sf. injustice.
Injuste , a, a. injuste.
Inlegible, 2 a qu'ou ne peut
ire. [ment
Iamaculadamente, ad. pure
Inmacalado , 4, &. pur , e ; ras
tache , immeeule , e.
Iamaduro, a, a. qui n'est
mar. manier ; intraita
Inmarejabie, a a. qui ue peut
Inmanente, 2 a. irmanent, &
Inmarcesible, 2 a. qui ne peut
se flétric.
Inmaterial , 2 x. immatériel , be.
Inmaturo, Inmadure.
Inmediacion , ef. coutiguité.
Iamediatamente , Inmediate , vd,
immédiatement.
Jamediato, a, 2. imméddiat , 8.
Inmedicable , à a. inguérissable
JInmemorable, Inmemvrial.
lamemorablemente , ad, de tem
d'usage immémorial.
Inmemorial, 2 à. immèmorial, &
—, 5m. immémorial
lnmensarsents, ad. immensd
ment.
Inmensidad , . immensitd
JInmenso, a, & immense.
Inmensurable , » a. qui ne peal
ètre mesuré ni conpté
Inmérito, a, a. qui n'est pa
mérité; — , ad. à tort.
Jemersion af, iurmersion.
INN -
Amrninsnte, aa. immineut, ce.
Ynmotie, s a. immobile.
Inmvederacion , sf. défaut de mo-
dératiou , m. (dérément.
lIamoderadamente, ad. iromo
Tam-deradga , a, a. immodéré , e.
lamodestamente, ad. immodes-
tement.
Iamode.tia, of. immodestie.
Inmodeste , a, a. immodeste.
Inmédice , a, a. excessif, ve.
Inmolacion , sf. immolation.
Inmotadw, om. celui qui im-
Inmolar, va. immoler. [mole,
Inmortal, a a. immortel.
Jamertalided , 66 iannortalité.
Inmortalizer, va, immottakser.
Inmortulments, ad. dune ma.
vière imsmortelle. [cation.
Inmortificacion, sf. immortifi-
Inmeortificado,a,a. inrmortilié, e.
Iamoty , 4, à immobile.
Jamevthle , Inmivil: V. Inmoble.
lnmovibilidad , sf. immobilité.
Jumudablis , Inmutable.
Inmusble , 2 ». immeuble.
Pamendicia, sf. immondice.
dnmanée , &, à immonde , ob.
scène.
Jamune, 3 à. cremt, €,
Inmanidaé, sf. immonité.
Inmusabilidad, sf. immutabifité.
Inmutable, 2 a. inimuable,
Inmutacion , of. changement, m.
Inmutar, va. changer.
Innacible, à a. qui n’est point
ne et ne peut naître,
Innate . a, @. inné,o.,
Innavegable, a a. quin'est pas
navigable.
Ianagatis, s a. incontestable.
lanetle, sa roturier, 6; igno-
ble. [sible.
Innocuo, a, 0. qui n'est pas nui-
Ennominado, a, a. immomé , ¢ '
INQ
Innoto , e, a. inconnu, &
Innovarivn , ef. innovation,
Innovador, sm. novateur,
Innovamiento, sm. innovation,
, [vre un procès
Innovar, va. innover, poursui
Innumerable, s a. innombrable,
Innupto, a, & qui n'est point
marié, €.
Incbediencia, sf. désobéissance.
Inobediente,2 a. désobéissant, 64
difficile à travailler.
Inobeervancia, sf. inobservation.
Envbsercante, 3 a. jiufracteur
des règles.
Inecencia, sf, innocence.
Inocente , 2 a. innocent, e.
Inocentemente, ad. innocem
ment.
Inoculacton , sf. inoculation.
Inocular, va. inoculer.
Inoficiose , a, a. inofticieux , te
Inope , à a. pauvre.
Inopia, sf. pauvreté.
Inopinable , 3 a. surprenant, e;
incroyable. {ment
Inopinadamente, ad. \uopiné
Inopinado , a, a. inopiné, e.
Inordenado, a, a. désordonné, e
Ineorme, 3 a. énorme. ~
In prompta, ad. impromptu.
Inquistacion , Inquietud.
Inquietador, sin. celui qui fn.
quiète. [tade.
Inquistamente, ad. avec inquié.
Inquietar, va. inquiéter.
Inquiete, a, a. inquiet , e.
Inquistud, sf. inquiétude.
Inquilinnio , am. droit du loca-
taire.
Inquiline , am. locataire pos-
sesseur au nom d’un autre.
Inquina , sl. aversion , mauvaise
volonté.
Inquirider, em. enquêteur.
371
tid
Fiaqubér, ta. 8 cuqjuerir
luguistcton , sf, recherche en
quête , inquisition.
Inquisidor, sur. inquisiteur,
Inquisitive , ü, à. CUTICUX 6€:
ui épie. .
Insaciabilidad , sf. insatiabilité.
Insaciable, a a. insatiable.
Insaciablemente , ad. insatiable-
ment
Insanable , a a. lucurable,
Insanda , of. folie.
Insano, a, a. fou, m. folie, f.
Inscribir, va. inscrire,
Juscripcion , s£ inscription, éti.
Insculpir, va, graver. [quette.
Inescable, a a. qui ne peut 6
Tnseccion , s£ incision, [cher.
Insecto , sm. insecte.
Iusensatez, sf. sotlise.
JIusensaio. a, à. iusensé , ©.
Insensibilidad , sf. insensibilite.
Insensible , 3 a. insensible.
Insensiblemente , ad. inseusible-
ment.
Inaeparable, 9 a. inséparable.
Inseparablemente, ad. insépa-
rablement, { pulture.
Insepulto, a, a. qui est sang sé-
Insercion, al. insertion.
Inserir, Iusertar, va. insérer.
Inservible , 2 a. qui ne peut ser-
Insidia , af embdche. (vir.
Jusidiar, vo. dresser uue em-
bache. pent
. Insidiosamente, ad insidieuse.
lusidioso , @, 2. ivsidieux, se.
Insigne , & & insigne,
Insignemente, ad. d'une mo
niére remarquable.
lusignia, sf. euseigne, f. si-
>3
gnes d'iufamie, m pi. xs, ,
pl. marques distinctites.
NT] sinulur, va. accuser, Tepro-
der
INS
shstnuacson sf iusinualog
Iusinuer «© . insinuern
Tusipidez , sf. insipidité.
Insipido 4, & inapide.
Tnsipisncia , sf. ignorance.
Insipignte, 2 a ignorant, c.
Insiatencia , sf. instance. jsistet
Insistir, vo. pppuyer sur, in
Insociabilidad , sf. sociable.
Insociabla , 2 a. insoriable.
Insolacion , s£. insolatiou.
Insolar, va. exposer au soleil.
Inscldable, 2. qui ne peut «
souder. irrémédiable.
Insolencia , sf. action nouvelle
inusitée , insolence.
Ineolente, 3 a. qui fat d:
ehoses extraordisaires , ins
lent, inusité, e. [imeut
JInsolsntemente , ad. insoku
Insdlidum , ad. solidairement
Inedlito, a, a. inusité, e.
Insolubilidad , sf. insalubilite.
Jasoluble, 3 a. indissoluble, 4.
me se pent er.
Round à af, remise d us
effet en paiement dur.
créance sans garantie.
Iasoloencia , sf, insokrabitite.
Insolcente, 3 a. insolvable.
Intomne. s à qui a une à
somgie,
Insuadoble , s &. qu’on ne pret
souder, 3 rébensible.
Insuporiable, 3 a. insupportab!e
Insustenible, 2 a. insouteuable
Laspeccion, af, inspection,
aspect , m.
Inspeccionar, va. inspecter.
Juspector, sm. celui qui com
dére atientivement , inspee
teur.
Inspiration sf. inspiration.
Tuapirader , sm. celui qu
ire.
INS
Imephrar, vn, sopffler doues-
menzriz —, Wa. 1uspl'er.
Instabilidad , sf. iustabilité.
Instable, a a. chavgeant, in-
cowstatit, €.
Kustafarcion , sf. installation.
Iustalar, va. installer.
instanria , s£ instance [uent.
Instantdneamente, ad. ioconti.
Instantdneo, a, a. iustautané, e.
[astante , sm. instant; —, 3 a.
instant, pressant, e.
Instantemente , ad. instamment,
Lustar, va. insister, presser.
dnstauracion , sf. restauralion,
rééditication.
instaurar, va. rétablir, rebatir.
jnstaurativo, a, a. propre à ré-
tablir, restaurant , e.
Instigacion , sf. instigation.
Instigador, sm. iustigateur.
Instigar, Va. iustiguer.
Instilecion, sf. action d’instillèr,
Iastilar, ve. instiller.
Instinte, sn. instinct, m. in-
spiration divine , instigation ,
Institor, sm. facteur, agent. [f,
Institucion , sf. institution.
Instifuid.r, sm, instituteur.
Instituir, Va. iustituer, instruire,
lastituta, sf. institutes,
Instituto, sw. institut.
Instridente , 2 & qui presse, qui
serre.
Instruceion , of instruction.
Instructive,a@, a. instructif, ve.
Instructo, a, a. instruit, e.
Instructor, Instruidur, em. celui
qui instruit : instructeur.
Instruir, va. instruire,
Instrumental, a a. instrumen-
tal, ce. [instrument.
Instrumentalmente, ad. comme
lust: unentista, sm. joueur d'un
justrument instrumenutiste
NT 333
Iasivamento, em. instrument,
m, machine , f. moyen.
Insuave, a a. désagréable aux
sens, [subsister,
[nsubsistents , à a. qui ne peut
Insudar, en. travailler beau
coup.
Insuficencia , sf. insuffisance.
Insuficiente , à a. insufBsant , e4
incapable.
Insufrible . a a. füsupportable.
Insula, sf. Sle,
Insulanu, a, a. insulaire; qui
concerne les îles. [ment
Insulsamente , ad; maussade-
Insulsez , sf. insipidite.
Insulso, a, a: iusipide,
Insultar, va. attaquer avec vio
lence ou à l'improviste,
‘Insulto, sm. attaque violenu
ou imprévue,
Insuperable, 2 a. insurmon
table, inextinguible.”
Intacto , a, a entier, intact ,«
Integerrimo , a, a. tres-intègre |
Integral, Integrante, a à w
tégrant, e. |
lntegramente , Enteramente,
Integridad , sf. intégrité, virgf
niré, [intègre
Integro,a, a. entier, complet, «
Inteleccion , s£ action de com
preudre.
Iatelectivv, a, a. intellectif, ve
—, sm. inte!llect. [le
Intelectual, a a. intellectuel
Intetéctualidad, sf. facuité in
tellectuelle.
Inteligencia , sf, intelligence,
Inteligente, à a. intethgent, e
Inteligible, s a. intelligible.
Inteligiblemente, ad. intelligi
blement,
Intemperencia,sf. jatempérunce
Intemperis #& iutompérie.
—
394 INT
Intempesta, a. £ nuit trés-
noire. [temas,
latempestivamente, ad. à contre-
Intempestivo, a, a. qui est hors
de saison, intempestif, ve.
Intencion, sf. intention, f. ine
stinct des animaux, m.
Intencionadamente , ad. avec ine
tention. [ne e.
intencionado, @, a. intention:
Jutencional , 2 a. intentionnel,
le. [nellement,
Intencionalmente, ad. intention-
lutendencia, sf. administration,
inteudance. |
Jutendente , son intendant.
Jutensamente, ad. fortement,
ardemment (activité,
Jntension , sf. intensité, ardeur,
Intenso, Intensivo, a, a. quia
beaucoup d'intensité,
Intentar, va. tacher, s’efforcer,
avoir dessein.
Intento, sm. intention , f.
Intentona, of intention extra-
vagante. :
Inter, ad. sur ces entrefaites.
Intercadencia , of, interruption,
inconstance, intercadence.
Intercadente, a a. changeant,
dent, e.
Tatercalacion , sf, intercalation.
Intercaiar, a a. intercalaire 3 +
‘sa. intercaler.
Intervsder, vn. intercéder.
Anterceptar, va. intcrcepter,
Intercesion , sf. intercession.
Jnisrceser, em. iutercesseur,
Intercesriaments , ad. par in.
tercessien.
Intercesovio, a, à. qui intercède,
Intercolunio , sm. entrecolonne.
Intercoastal , a a. intercostal, e.
Entercaténso , a, a qui est ew
tre chair et euir
INT
Taierdecir, va. interdice,
Interdicclon , sf. mterdietion
Jnterés, sm. iatérèt, gain, pri
m. valeur, f. {cratif, ve
Interesable , Interesal, 2 3. la
Interesadamente,ad.vénaiemeut
Interesado , a, a. interesse. €.
Interesalidad , sf. ce qui rend
intéress at où à
Interesar, vn. —se , ve. liver du
rofit; —-, va engager par
’espoir du gain, intéreser,
associer. [rence
Interesencia , of. assistance , pre
Interesente, 3 A. qui est pre
sent. intern
Interin, ad. Y. Lola. per
Interinamente, ad. sur eet eo
trefaites. [ment
Interinamiento, sm. enterire
Iaterizar, va. entériver.
faterinidad, sf, qualité de &
qui est inferina
Interino, Interinark, 6. *
qui exerce par intérim.
Interior, a à. intérieur, ti: —
sm. l’intérieur.
Interioridad , ef. intérieur, &
dans , m. action de cache.
Interiorlsimo, a, a. trésiat
rieur, e. [ ment
Interiormente, ad. intérieure
Inierjeceion , ef futerjeetion
Dane 2a ee
nierlocucion , 3 8
médiation. fers 0e
Interiocutor, sm, interlocuteur
Interlocutoriamente , ad. Fe
terlucutoire. toe
Interlocuturie, a, ». interiecs |
Interlunio, am. tems où la hoe
ne paraît point.
Intermedio, a, a. mire
Intermediv , em. intermeds. ®
entremise , f.
INT
erymknable, 2 2. interminable,
ermésion , sf. in tion,
erunttencia, &. imermitience.
ervaftente,2 a. intermittent, eo.
ermétir, va. suspendre, in-
‘errompre.
termamente, ad. intérieure-
mest.
lernar, va. pénétrer dans l'in-
\érienr ; —se, we. s‘iusipuer
dans.
ternecion , of. carnage , m.
ferno , Iaterior.
ternodio, sm. espace entre
deux neuds de roseaux.
ternuncie , sm. internonce,
terpelacion , of. interpellation.
terpelar, va. interpeller.
terpolacion , s£. interpolation.
terpolador, sn. io lateur.
terpolar, va. interpoler,
terponer, va. etitreméler, in-
terposer, remettre, renvoyer |
— la apelacion, interjeter
appel.
terposiclen , &. interposition ;
intervention , entremise.
ilerpdsita persona , rabdiateur,
trice.
tlerprender, va. se saisir
iterpresa , sf. entreprise.
aterpretecion,sf. interprétation.
nterpreiër, va. interpréter.
nterpretativamente , ad. d‘ume
manière interprétative.
uterpretativo , a, a. interpré-
tant, re.
ntérprete , om, interprète
laterregno , sm. interrègne.
(uterrogacion, ef. interrogation,
f point d'interrogation, m.
laterrogante, 2 & qui inter-
rege; Punto.—, point d'in-
terrogation.
Interrogar, va folerroger
INT 375
Interrogathe , à, a. \uterroga-
tif, ve.
Interrogatorie , em. interroga
toire; —, à, a interroge
toire ; V. Interrogative.
Interramper, Interrumpir, va
interrampre.
Interrupcion , sf. interruption.
Tateresccion , xf. intersection.
Intersticie , sar. interstice , fu
tervalle. [dot A restituer.
Interusurio , om. intérêt d'une
Intervalo , an. intervalle,
Iatervencion , af. intervention.
Fnterusnir, vo. intervenir, «s-
sister comme témoin,
ator, sm. intesvenant ;
m. contrôleur ; Juez =, juge
gtrant.
Intestado , a, à intestat.
Intestinal , 2 a. intestinal , €,
Intestine, sm. intestin ; — oe
» caecum; —~,a, a. in
testin , e.
Intimacion , ef, intimation
Intimamente , ad. intimement,
Intimar, va. intimer 4 —se, Ve.
s'insinuer dune |'afection,ete.
Intimidad , sf. intimité.
Intimidar, va. intimider.
Intime, a, a. intérieur,es intizse
Intitalar, va. intituler,
Intitulata , of. titre, intitulé, m.
Intolerable, a a. intolérable,
Intonso, a, a. qui n'est peint
tondu, ¢3 sot, tes o
rant, e. [impéoétrable,
Intransitabls , 2 a. inaccessible ,
Intransitiso, a, a. intransitif,ve.
Intratable , 2 a. intraiteble , qui
n'est pes maniable , imprati-
cable. 5 seein.
Inttépidamente, ad, intrépide-
Intreeidec , of. istrépidité, te
i.
376 INV
Intréghde, @, n. intrépids, Lamé-
raire.
Intréncable , 2 a. embrouiilé, a.
intrincadamente, ad coufuié-
ment:
intriacar, va. embrouiller,
[ntrinsecamente, Interiormente ;
intrinséquement.
intrinseco, a, à intrinsèque,
- interne, tacilurne.
Introduccion , of introduction,
entrée , f. aocts, m.
Eatroducider, fatruductor.
sntrodueir, va. introduire ; —s6,
vs. s'ipsinuer, s'eutremettre,
s'immiscer.
Introduetor, su. introducteur,
Introio, sm. entrée, f. com-
meucemeut , introit.
Intrusion , sf. intrusion.
Intrusisamenie, ad. par iutru-
Intruso,a.a.intrus.e. (sion.
Éntuicion , sf. iptuition. [ment.
Jatuitivaments, ad. intuitive-
Intuitive, a, a. intuit, ve.
Inalte, a, a. qui demeure sans
veugeance. [ondation.
Snuwtacton, Inundancia , sf. in-
Inundur, va. inouder,
Inurbanidad , s£ impolitesse.
Inurbaro , a, a. impoli , e.
Inusidadumente , ad. coutre l'u-
sage.
Inusitado, a, a. inusité, &
Judti »s 3 à inutiie.
lautilidad , sf iuutilité.
Jautilizar, va. rendre inutile.
Inütilmente , ad inutilement.
Invadeable a a. qui n'est pas_
guéable.
lnvudir, va. faire une invasion
Fnvalidacion , sf action d’inva-
lider.
Tnvélidamente ad. inyalidyment.
Invalidar, va. invalider.
{NV
Inedlidy, 6, 0. tenir
sm. invalide.
Ensariabilidad , sf. {nsariah...
Invariable , a a. invariable.
Invoriadblemente, ad. iusat
blement,
Invarigcion , of, invarialihte
Invariadamente, ad. tan |
riation.
Invariado , à, a. coustant, i
Invasion, sf. invasion.
Invasor, om, celui qui fi.
invasion.
Invectiva , 5€ invectite
Invencibis, a a. ining tt
Invenciblemente , ad. :.
blement
Invencion , of. iuventvon
Invencionero, a, a it:
enjôleur, se ; munaui.
Invendible, 2 a. qui ves’; -
Inventor, va. inyeoter. —
Iuventariar, va. iptput-r -
Insentario, aa. inventart
Inventwa, sf facuite mi
Taventive , a, a. invent! *
Invento, sm. Invention, -*-
verte, f.
Jarentor, sm. inveuteur.
qui introduit un usage, |
Inverecundo , @, à :
dent , e. :
Inverisinil, a a. fuvrais
Inverisimilitué, sf. inst
blance. [les ph:
Inverndcule , sm. resserre |!
Invernada , sf. durée del"
Ineernadere , sm. quarter ‘
Taverner, yn. hiverner. ©
davernizo, @, a, qui ts:
ter, qui craint l'hiver.
Taverosinil , Inverisinil.
Tnoersiun , of, inversion.
Tnrertir, va. transposer
Investilure Envestriae
IRA
wesligadle , 8 8. Qu'on ue pou
rechercher.
waestigacion , sf. recherche
wastigador, sm. celui qui fait
des perquisitions.
ivestigar, va. rechercher.
westir, va. investir. ment
irefsradamente , ad. ancienne-
iveterarse , Yr. s’invétérer.
wiar, Enviar.
wittamenie, ad, invincible-
ment {vaincu , e.
wicto, a, & qui u’a jamais été
widia, ete. V. Envidia.
wierno , sm. biver.
wigilar, va. veiller.
wincible , Invencible,
iviolabilidad , of. inviolabihté.
aviotable , 9 a. inviolable.
tsiolablemeaie ad. inviolable-
ment.
seiolade , a, a. pur, entier, e.
avirtmose , @, @& contraire à la
vertu.
noisibilidad , sf, invisibilité.
noisible , a 3. invisible; En un
—,en un clin d'œil [ment
neisiblemente, ad. invisiblo-
evitatorio , sm. invitatoire.
avocacion , sf. invocation.
naocar, Ya. invoquer.
avocatorio, Invocacion; —, @,
a. qui sert à invoquer.
avoluateriamente , ad. involon-
tairement,
nvoluntariedad , sf. contrainte.
avoluntario, a, a. involontaire.
neulnerable , 3 a. invulnérable.
ayeccion , sf. injection.
nyectar, va. iujecter.
r, vn. aller, être, parier, con
sister, dépehdré, importer,
se destiner à: —se, vr s'en
aller.
wa, oolère indignation.
IRR 397
armada, 1 onlere excessive
ou habituelle.
Iracundo, a,a. colère, colérique
Iraicencia , Iracuadia.
Arascible , à a. qui appartient à
la colère , itascible.
Irino, a, a fait, e aveo l'iris.
Iria, sm. arc-en-ciel, iris , m
flambe , f.
Ironla, sf. ironie.
Irdnicamente, ad. irouiquemeut
Irdnico , a, a. ironique.
Irracional, Irracivnable, à a
irraisonnable , déraisounublo
irrationel , le.
Irracionalmente , ad. d'une ma
niére déraisonnable.
Irradiacion , sf. irradiation.
Irradiar, va. éclairer de ses
rayons [ liable.
Irreconcillable , a a. irrécanci-
Irrecuperable, 2 a. qui ne peut
se recouvrer. [refuser
Irrecusable , 2 a. qui ne peut se
Irreducible , 2 a. qui ne peut se
remettre à sa première place,
etc. opiniâtre.
Irreductible , a a. indomtable.
Irreflexion , sf. irréflexion.
Irreformable, 3 a. irréformable.
Irrefragable, 2 a. irréfragable.
Irrefragablemente, ad. d'uve
maniére irréfragable.
Irregular. a a. irrégulier, inu-
sité , €.
Irregularidad
Irregularments , ad. irrégulière-
ment.
Irreligion , sf. irréligion, inob
servance des statuts religicuz
Irreligiosamente , ad. irréligieu
sement.
Irreligiosidad , Irreligion.
Irreligioso , a, a. irréligeus ,se
Jrremediable, s à. ivrémédiable
sf. irrégularité.
sont
376 ISL
Irremodiubiemente, a4. \reemé
diablement.
Irremistbte , a a. lprémissible.
Irremisiblemente , ad. irrémissi-
blemeut,
Jrreparable, s a. irréparable,
Zrreparablémente , ad. irrépura-
blement. [sible.
Irreprensible, 2 a. \rréprèhen.
Irreprensiblemente, ad. irrépré-
hensiblement.
Irresistible, s a. irrésietible.
Irresistiblemente, ad. ireésiti-
blement. [sotu, e.
Irresoluble, 2 a. insoluble , irré-
Jrresolueion , sf. irrésoiution,
Jrresotuto, a, à. irrésolu , e.
Irreverencia, sf. irrévérence,
insolence,
Irreverente, a a. irrévérent , ¢.
Irrevoeabilidad, sf. irrévocabi-
lité. |
Irrevocable, 9 a. irrévocable.
Irrevocablemente , ad. irrévoca-
blement.
Irrision , sf, dérision.
Irrisoriamente , ad. par dérision.
Ierisorio , a, & risi
Irritabitidad , sf. ivritabilité.
Irritable, à @ qui peut être
anvulé , e.
Irritacton , sf. action d'irriter,
Irritadcy, sm. celui qui irrite.
rriülamente , ad. sans effet.
rritante (cldusala ) , clause ir-
ritante.
rrftar, va. trriter, annuler,
rrito, a. a. invalide , pul, le.
Irrupcion , sf. irruption.
Ischion , sm. ischion.
Tela, sf. tle f. lieu écarté , m.
Telun, sm. voile garni de den-
telles.
Psteño , a, a. insulaire qui ap
purtiont à l'be.
JAB
Leleo, om. fle (ormée par de;
rochers, f.
Istete , of. petite fle f. Bot, =
Jslilla, sf Sane, m.
Islote, sm. petite île déserte ,,
Isdgone, a, a. €quiangte.
Tsoperimetro , 4, & isopérimètre
Isupleure, 2,0. équintéral, e
Jsdcetes, V. Tridngule.
Isdcrono, a, a. isccurone.
Ispida , of. martio-pècheur, =
letmo , om. isthme.
Istriar, Estriar.
Item, item. ‘pe
Iterable, 3 a. qui peut se rr1.e
lteracion, sf. réiteration.
Jterar, va. réitérer.
Itinerario, sm. jtnéraire, r
feuille de route. f.
Toa, of ive musquee , iveite.
Ixla , sf. glude la carline b
che. {joues -
Jiaga, of. lieu abondant :
Izar, va. hisser. [che , gauc.
Iiquienlear, vn. douner à r-
Izquierdo, a, a. gauche , tur:-
jerreté ,6 4 Zurda
J
Jabalroner, Jebaloner, va. p>
la charpente d'un toit.
Jaball, on. sanglier.
Jabatina , af. late , javelin.
Jabaton, Jabaleon, am. tas
qui forme la pente d'un :
Jabalune , a, a. de sanglier
Jabardear, va. essaimer.
Jabardillo, sin. troupe de ¢:
médiens de campague . f.
Jabardo , am, essim.
Jabate, sm. marcassin.
Jdbaga, Idbeca, sf. gran:
JAL
de pécheur, asecmblage de
filets , m. flûte moresque.
sheguero , a, &. qui concerne
ln péebesz —, sm pêcheur
avec la Jdbega.
abeque , sm. chebek.
‘able, sm. jable.
‘308 , OM. SATVOR,
abonadys , em. savonnage , lisge
a savonner.
aboncdura . sf. savonnage , m.
—s, pl eau ou icume de
savon.
abonrcille. Jabonete, Jabonete
de olor, mm. savounette , f.
ubonera , sf. saponaire.
abonerta , sf. savonnerie.
abunero , sm. fabricant ou mar-
chand de savon.
ora. Hace.
deara , sf. sorte de romance,
[- sir de La jdcare, m. danse
sur cetair, f. gens qui cou-
rent la suit en chaislant des
Jécere , ennui, m. fatigue,
fahie , f. mensonge , mn.
acarear, wn. chanter des jdca-
ras, courir lea rues en chan-
tant, rompre la tête
acarere , ami. chauteur de jd-
raras, gai, de boune bu-
meur.
dcare, babillard , fanfa
ron; Ade —, avec ostentation.
acena , sf, tre de traverse.
ocerina, af. eotte-de-mailles.
acinio, sma, jaciuthe, hyacin-
the, f.
neo, sm bidet, m. laie , f.
actancia, sf. jactance.
actancioso , a, à. Vain, ec; glo-
rieur, se.
uctarse , Ur. ee vanter.
neudatoria, sf eraison jacula-
ude, om. jade Foire.
LA
CP PVR per EES Cm
J4Q 9
Jadear, vu. baleter. {rer ff.
Jadev, sm. diffcullé de respi
Jascero, om. feseur de capara
gous.
Juez, sm. caparucon, m. qua
lié, maniere d'être, f.
Jaga, sf. plaic.
Jagua, sf. xagua, m.
Fe Je es va. crépir.
Jukarro, sn. crépissure , f
Jalapa, sf jalap , m.
Jalear, vu. animer les ohiens da
chasse. * [avec exces,
Jaltegar, Enjalbegar ; se furder
Julbegue , sm. blanc de chaux,
blanc pour se farder.
Jaldado , Jaldv, a, a. doré, jau-
Jalde, a a. jaune. ni, @
Jaidre, sm. couleur des oiscaux
Jalea, sf. gelée, f. jus congeté
Jaima , Enjalma. [mn
Jaluque , Siroco.
Jaljacoti, sm. guayavier ou goya.
Jamar, va. appeler, Peer.
Jamds, ad. juinais; Para siem-
pre—, à jamais.
Jambas, sf. pl. jambages , m. of
Jamerdana, sf. Leu où l’on vide
la tripaille , m.
Jamerdar, va. vider la tripaille
Jamete, am. sorte de toile.
Jamon , em, jambon,
Jumuga 6 Jamugas, of. selle
pour femme.
Jamuscar, Chamuscar,
Janable, Jenabe.
Jangoda, sf. radeau de debris
de vaisseau, m.
Jantiv , sm. glaiteron.
Jantoline , sf. xautoline.
Japelete, Chapetete.
Japoipa , sf. beignets en furme
d'omelette , m. pl.
Jaque, em. V. Jequs, échre,
m pucou de besace, f. — ds
4
380 SAN
egul, hors d'ici; — 7 mate,
echec et mat.
Yequear, va. donner ou faire
Yaqueca , sf. migraine. [échec.
Jaqueta , sf. jaquette.
Jaquetilla , s£ petite jaquette.
Jaqueton, sm. grande , large ja-
quette, f. rodomont.
Jdquima , sf. ficou , m.
Jaquimazo, sm. caup de licou ,
chagrin , deplaisir
Jara, sf. ledum ou fede, m
sorte de fléche ou de dard.
Jarabe, sm. sirop , m.
Jaratearse , vr. boire du sirop.
Jura/, sin. lieu planté de cistes,
m. chose trés-embrauillée , f.
Juramago , sm. roquette , f. rai-
fort sauvage.
emarugo, sm. petit poisson
qui sert d'appât.
Jarana, sf. tapage , m.
Jarcia , sf. paquet de diverses
choses , amas confus, agrès,
attirail de pêche, m.
Jardin, sm. jardin, m. latrines
de vaisseau, f. pl. couleur
des emeraudes jardineuses, f.
Jardineria, sf, jardinage, m.
Jardinero , sm. jardinier.
Jarsta , sf. gaine de jupe.
Jarife , Jerife.
Jarifo, a, a. paré, ajusté, e.
Jaro, a, a. semblable au san-
glier
Jaroper , Jaropear,va. faire pren-
dre des juleps, ete. |
Jarope, sm. julep, breuvage
Jarra, sf. jarre. [aimer
Jarrear, vo. aller chercher dans
un pot
Jarrelar, Desjarretar, énerver,
Jarrete, sm. jarret
J'arretera, sf. jarrrtibre
"eds, om. petit pot, pot de
+ JER
chambre, m. petits 17e |
taire , f.
Jarry , sm. pot à une sue
Jarron , sm. gros pol, n uy
Jaspe , sm. jaspe. à
Jaspear, va. jasper.
Jestial., sm. serpilfiére , 7.
Jateo, a. a. chien qui chaser
renard.
Jau, mot pour animer try ue
reaur, etc. —, er, nm. ail
mation tumultucuse , /.
Jaula, s& cage, loge ur i
ete. {veus »
Jaulilla , sf. réseau pour less
Jauria, sf meute.
Jauto, a, a. insipide, sans |
Jayan, sm. grand home.
uste,
Jayanazo, sm. homme «-~-
taille , d'une foree execs.
Jatilla, sf. trace, f. vesuge
Jazmin, sm. jasmin.
Jea, sf. atcien droit d'ent”
m. {ete |
Jeera, Jera, s£ marais oe--
Jefe, sm. chef. ;
Jemal , 2 a. d'us demipieé.
Jeme , sm. mesure d'entiror -
demi-pird, f. visage
femme.
Jenabe, 5 Janable; V, Mode
Jepe, sm. atun.
Jeque, sm. prince maure. ~
poche de besace, f.
Yera , sf. terrain que deux be *
labourent eu un jour, '*.
Jerapellina , s& vieil babi ~
lambeaux . m.
Jerga, sf. étoffe gromioret t
Gerigenza; V Jergon.
Jergun, sm. paillaser f bain
mal fait, m. personne gun.
esante , f. le vutre.
Jerguilla, sf étolfe =
JOR
rife s om. cherif.
ringa, sf. seringou ; {nstances
importunes,
ringur, va. serluguer, donner
un clystére, fatiguer par ses
inslances.
vingaro , sm. action de serin-
guer, f. jet de liqueur.
suila, a a. de Jésus; —, em.
tesuite. :
sullico, g, a. jésuilique.
la, Geta
te, sm. ma jet de voiles.
a, Chia.
bia, sf. sèche (poisson) ; V. Ji-
biun, sm, os de sèche. [bion.
cara, of. tasse à chocolat
fa, sf. te qu'on jette des ani-
maux dépecés , m.
ferada,s£. coup de couperet,m.
ferla,st métier de boucher, m.
ferv, a, a. de boucher, sale ;
—, sm. couperet de boucher,
poignard, los.
jaltar, sm. lieu planté de jijal-
jallo, sm. espèce de oytise , f.
lguero, sm. chardonneret.
lohdlsame , sm. xylobalsame.
ride, sf. glaieul puant, m.
1, Cho, (varangues,
6 Joba, sf. alonge sur les
xosamenfs , ad. en plaisantant.
xoserio , a, à. moitié plaisaut,
moitié sérieux.
ose, a, a. badin, e.
scundidad , s£ enjpuement, m.
seundo, a, @. agréable.
vfaina, Aljofaina.
oliez, sf. gentillesee.
olita, sm. repos, loisir.
onjoll, Alegria. (f-
ordan, em. chose qui rajeunit,
orfe, sm. mur de pierres sé-
orglaa , Jurgina, fehes,
«racéa , af. journée de chemin,
JUB 381
etc. f. chemin , m route, /
expédition militaire , feuille
d'impression tirées dans ut
jour.
Jornal , sm. journée d'ouvrier
Jornalero , am. journalier,
Joroba. sf. bosse, importunité.
Jorobado, a, a, boesu , e.
Jorobar, va. importuner.
Josirado, a, a. arrondi, e.
Jiven , sa. jeune. —
Jovensto, sm. jeune homme.
Jovial, s a. jovial, e.
Jovialidad , st. enjouement , m
Joya, sf. joyau, bijou, présen
e reconnaissance astragale
ix, m. —s, pl. trousseau
de pouvelle mariée m.
Joyante, a a qui s beaucoup
de lustre ; Puivdra —, poudie
à tirer tres-fine.
Joyel, sm. petit bijou.
Joyeria, sf boutique de bijou
Joyero, sm. bijoutier, [icrie
Joyo , sm. ivraie, f.
Joyuela, sf petit joyau, m.
Juagario, sm. arbrisseau épi
neux.
voile de perroquet, f. [lans
dégraissé. upe.
aha
Jubetero , sm. fripier.
rance.
Ja vétérance laisser comme
Juansie, sm. os saillant du gros
orteil ou de la pommette , m
Juanetudo, a, a. qui a des os sail
Juarda , sf. tache d’un deb CAE
[
Jubertar, va. retirer la
Jubeterta, sf. friperie.
Jubete , sm. ancienne armure, f
Jubilacion, sf. jubilation , vété
Jubilar, vo. se réjouir, obtenir
la vétérance ; —, va. donner
Jubiteo, om. jubilé. finutile
Jühilo, sm joie, f. plaisir
382 JUG
Jubon, sm. pourpolnt-
Jabonrillo, sm. petit ou mé-
chant pourpoint.
Jubonero, sm. feseur, marchand
de pourpoints.
Juddiro, a, a. judaïqne.
Judaismo, sm. judaïsme
Judaizar, vn. judaiser,
Judas, sm. un traître j un ju-
Juderia , sf. juiverie. [das.
Judia, of. Laricot, m.
Judieacion , sf. action de juger.
Jadicantes, sm. pl. examinateurs
des juges.
Judicativo , a, «. qui joge.
Judicature, of. judicature.
Judirial , a a. iudicinire.
Judicialmente, ad. judictire-
ment. [ judiciaire.
Judiciarta (astrologia), astrologie
Judiciario , sm. astrologue
Juaicioso , Julcioso.
dudisge, sf espice d'olives.
Judiego, a, a. de juif. [Judfa.
Judihuele, sm. fils de juif; ¥.
Judlo, a, a. juif, ves judaique;
—, 4, 8. juif, ve.
Juego, sm. jeu, ordre ronve-
able, moyens pour parve-
nirs nembre, assortiment
complet, jeu de mots,
Jueguecillon sin, petit jeu.
Juera , sf. espèce de crible.
Juéves , sm. jendi.
Juez. sm. juge.
Jugada, sf. coup au jeu, m
Jugadera, Lan:adera.
Jugador, a, s joueur, se
Jugar, vn. jouer,
Jugarreta, sf. coup mal joué, m.
Juglar, sm. et € bouffon, ne;
plaisant , e.
Juglaresa, sf. baladine.
Juglerla, sf. bouffounerie
Jugo, sm. sue.
cud
Ja, hed, sf. nature de sce
Jugoso, @, a. plein, e d «x |
utile.
Jugue , sm. graisse, erasse . /.
Juguete, sm. mot poor rire
Jouet, m chanson hedine. /
Jugastear, vn. badiner.
Jugueton, a, à. badin . ©
Julcio, mm, jugement, re. =
semblée de juges, f.
Juici , ad. judicieve.
ment
Juicioso, a, a, judieieus , 1e
Julepe , sm. julep.
Jülica , sf. poule d'eau.
Julio , sm. juillet.
Julo, sm. mulet, ete. à kas?
des autres.
Jumelas , sf. pl. jumelles.
Jumental, = a. qui concen ‘:
Jumentille, sm. nou. ©
Jumente , sm. bête de son -
f. ane.
Juncada , ef. moelle de je
Juneal, Junrer, sm, jonch2
Juncia, sf. suuchet, «.
Junciana, sf. vanterie.
Junciers, of. pot de confec: -
de souchet , at.
Junce, sm. jonc , m. jonqur
Juncoso, a, a. plein. ede jo"
qui ressemble au jone.
Junglads. Lebrada.
Junio, sm. juin.
Junquille, sm. jonquilke, prt:
moulure ronde , f.
Junquites , era. pi. fonehets
Junta, sf. junte , f. assembir x
amas, m. V. Junture.
Juntadura , Junture.
Juntamente , ad. conjointemer’
Juntar, va joindre; —se, °°
se joindre se réunir, set
commeree avec une femve.
Junto, ad. aupres tout pror'e
JUS
. Juntamente; Por —, ds
w—,ad. en gros. {sier, m.
tera, sf. rabot de menui-
ura , s£ joint, m jointure ,
_assembinge , rm.
a, sf serment de fidélité,
. V. Juramapte :
ada, sm. jurat, juré,
sdor, sm. jureur.
mentade, a,s. assermenté, e.
amentar, va. obliger par ser-
lent, —96, Vr. s'engager par
ment
mento , sift. ges jure-
ar, va. jorer. ment.
:l, sox, sorte de gardon.
ging , s£ sorcière qui endort.
idicamente, ad. juridique-
rent.
idice, a, a. juridique.
isconsulto, sm. jurisconsulte,
isdiccion , af. juridiction ,-an-
wité. (tient à la juridiction.
isdiecional, 2 a. qui appar-
ispericia, Jurisprudencia
isperito, Jurisprudente, sm.
arisconsulte. {dence.
isprudencia, sf jurispru-
ista, sm. juriste, docteur en
roit, légiste; celui qui a
ne pension sur les revenus
u roi.
9, sm. droit perpétuel de
roprieté, m. pension sur les
evenus du roi, f.
uco, sm. guépier (oise:u".
barba, Brusco.
tilo, sm. sorte de potage.
ta, sf. joûte.
'acor, sm. justaucor ps.
tudor, sm. joûteur.
‘amente, ad. justenvent.
tar, vn. joûter.
té-la. sf. jusiice.
LAB 383
Justiciar, Ajusticiar,
Justiciazge , sm. emploi de juge.
Justiciero, a, a justirier ,e. -
Justificacion , sf, justice équité,
justification.
Justificadamente , ad. justement.
| Justificado , a, a. qui est con.
aderis , sf. office de jurat, m. |
forme à fa justice, qui agit
selon la justice,
Justificader, em. celui qui jus
tifie, [une action
| Justificar, va. justifier, rectifier
Justificative, a, a. justificatif, ve.
Justillo, sm. camisole sais
manches # (cier.
Justipreciar, va. estimer. appré
Justo, a, a. justes —, sm. juste.
Jute, sf rutas,m. [innocent.
Juvenil, 3 a. qui appartient à
la jeunesse , juvénile.
Juusatad, sf. jeunesse.
Juzgado, sm. tribunal.
Juzgamendos , am. médisant.
Juzgar, va. et n. juger.
L
La, la (article féminin), fa
Lébaro, sm. labarum. [ (note)
Late, Mancha.
Laberinto, sm. tabyrinthe
Labia , sf. éloquence douce, eto
Labiado, a, a. labié , e.
Labial, a a. labial, e.
Labio , sm. lèvre, f.
Labor, sf. travail, ouvrage
dre, mm, symétrie, f. labour
mitlier de tuiles ow de bri
ques, m. —es, pl. broderies,
ciselures , etc,
Laborante , 3 à. ouvrier, &
Laboratorio , sm. laboratoire,
Leborear, va labourer
LAC
Laburera , sf, babils ouvrière.
Laburio , am. labour. ftravail.
Laboriosiaad , sf. application au
Laborisso , a, a. laborieux , se ;
—, sf, terre labourée.
Labradero , a, 8. qui est propre
à être trovaillé.
Labrado, a, a. travaillé , e; Plata
—, ouvrage d’orfévrerie , m.
Labrador, sm. jaboureur ; — a,
s. villageois ,e. [champétre.
Labradoresco, ‘e, & rustique,
Labrandera, sf. couturière.
Labrante, am. tailleur de pierre.
Labrantin, sm. paysan qui la-
boare lui-même.
Labrantls , a, a. labonrable,
Labranza, sf. labourage , m. ter-
res labourables.
Labrar, va. travailler, labourer,
bâtir, coudre, broder , ete.
châtrer , dresser , former, ré-
gler, perfectionner, morti-
Ger, faire de la peine; —
chocolate , faire du chocolat;
-~ moneda , battre monnaie.
Labriego , sm. paysan
Labrusca , sf. Jambruche ea lam-
Lara, sf. laque. (brusque.
Larayo ,.sin. laquais; —s, pl
soldats d'infauterie légère,
ecuyers à la guerre, longs
nœuds de rubans.
£acayuelo, sm. petit laquais.
Lacear, va. orner de nœuds de
‘rubans, ramener le gibier.
Lacerado, a, a. misérable.
Lacerar, yn. lacèrer, rompre,
souffrir, donner ovec mes.
Laceria, sf. misère. F uinerie.
Lacerta, af. assem lege de
noudg , m,
Lacio, a, a. flétri,e, [ment
Lacdnicamente, ad. laconicue
Ledniro , à, a. laconique.
LAD
Laconiame , sn. laconiune
Lacra, sf, marque, [- +
d’un mal, vice, défaut, =
Lacrer, va. nuire à Ia sartt.
Lacre , sm. cire d'Espagne. :
Lacrear, va. cacheter avec à
Lacrimoso, i ic
Lactancia , s£ tema qu'un ¢:
fant tette , m
Ldcteo, a, a, laiteux, 3! |
—4, vor lactée.
Lacticinio , sm. laitage.
Lacticinoso, a, a. laiteuz,s
Lactifero, Ldcteo.
Lactdmen, sm. eroûte de b't. ’
Lddano , sm. Jadanum.
Ladeamiento,sm. gauchisser:”
Ladear, va. remuer de ¢:
d'autre ; —se, vr. Be pt’
de côté et d’autre, n«
ur;—,vn. décliner {e" -
ut de l'a guille aiman':-
Ladera , sf. pente de moi t: -
Ladilla , sf. morpion, =
Ladillo, mn. portière de «.: |
Ladinamente , ad. finem:'
Ledino, a, a. habile da‘:
langue; fin, madré,¢
Lado , sm. côté, comps:
m. maniére
faire , f.
Ladra, sf. clabaudage , ™
Ladrador, am. aboyeur.
Ladrar, vn. aboyer.
Ladrido, sm aboiement.
m. lamentation , f.
Ladrillal, sm. briqueterie
Ladrillaze, am. coup de L” :
Ladriliejo, sm. petite br; |
Ladrillero , am. briquetirr
Ladrillo, sm. brique, &-
de chocolat , f.
Ladron , sm. voleur , larr”
nal, m. écluse. f br:
ton séparé de la mi.
+
de dire -
{
|
|
|
LAM
Ladrunamente, ad. ev cachette
Ladruncillo, sm. filou.
Ladrunsra, sf. retraite de vo.
leurs, f. penchant à voler,
canal, m. écluse.
Ladronicio, sm. vol, Jarcin
lagaña , sf. chasse.
Lagañoso , a, a. chassieux , 6e.
Lagar, sm pressoir.
Lagarego, sm. Lagareta, sf.
petit pressoir.
Lagartera, sf. trou de lézard, m.
Lagartero, Lagartijero, a, a
qui chasse au lézard.
Lagartija, Lagarterna, sf. l-
zard de muraille, m,
Lagarte, am. lézard, m, croix
de l'ordre de Sant-Jacques,
f- goussit en dentelle d'un
surplie , gros muscle du bras.
Lago, sm. lac; — de leones,
fosse aux lions, f.
Lagetear, vo. caresser, cajoler.
Lagoterla, sf. varesso cajo-
lerie.
Lagotere, «€ , a. enjôleur, se.
Ldgrima , s£ larme, pierre, f.
caillou , m. l'œil
Lagrimal, sm. grand angle de
Tagrimar, vn. pleurer.
Lagrimear, vn larmoyer.
Logrimälla, ef iarme feinte.
Lagrimoso , a, n larmoyant, e.
Laguna , sf. lagune , lacune ;
{ bourbier.
laganaÿo, Lagunazo,sm. marais,
Laganar, sm. lambris, plan-
ches; V. Lugunajo.
Laguneso, a, & marcoageus , se.
Lama , limon, m. écume de
l’eau apres l'orage f. V. Res-
tano; espace en plaine et
sane pierres, sable très-fin,
m. [ efflenquée.
Lombrija, Lombris; personne
- Lago.
LAM
Lamedai , sin, bourbien
Lamedor, sm. celui qui leche ;
lok, appat , leurre.
Lamentable, 2 a. lamentable.
Lamentablemente ad. lamenta-
blement.
Lamentacion , sf. lamentation
Lamentador, am. celui qui s
lamente.
Lamentar, va. lamenter: —,
wn. —se, wr. sé lamenter.
Lamento, sm. lamentation , f
Lamentose , Lameatable.
Lame-platos , sm. seche-plats.
Lamer, va. lécher. [que
a, sf. lamie ; femme publi
Ldmina , sf. iame de métal , es
tampe , peinture d’éventail
Laminero, sm. ouvrier en lames.
Laminica , sf. petite lame.
Lamoso, ag, a boueux , se.
Lampacear,va.étouper, calfater
Ldmpara, sf. lumière , f. cor
lumineux, m. lampe, tac
d'huile ; —s, pl, mai planté
à une porte , m.
Lamparero, sat. celui qui
soin des lampes. i
Lamparilla, st. petite lampe
mèche de papier roule, es
pèce d'étamine.
Lamparin , sm. cercle qui port
le lampion. ,
Lamparon , sm. écrouelles, f. pl
Lampazo, sm. glouteron, m.
bardane , f. faubert; Paños
de -—, tapissesies de ver-
dure , f. PL. —s, pl taches
au visage , ete. f. pi.
Lampiño, a, a. qui u’a point
de barbe ou de poil.
Lampion , sm. lanterne, grosse
lampe, f [ pines, f
Lampote , sm. toile des Philip
Lumarea sf. laniproie.
3h)
286 LAN
Lamprear, va. apprèler comme
in lomproie
Lampreguella, Lampreilla, sf.
petite la oie.
Lampsana , sk, lampsane.
Lamyuga , sf. sorte de len-
gouste. Enayé , m.
Lans s£slaine, f. argent mon-
Lanada , sf. écouvillon, m,
Lanar, s a: qui a de la laine.
Lanaña, w herbe pou né
toyer fa laine. ~ ,
Lance, sm. jet, hasard, m. is-
sue, f. suecës, nr occasion
favorable, f. quercile qui
survient, combinaison au jeu,
f. —+, pl. armes de’ jet, f.
incidens de comédie, etc.
Lancoola , sf. plantain de la pe
tite espéce , m. [lances , m.
Lancera, sf. râtelier pour fen
Lanrero, sm. lancier,
Lanveta , sf. laweette.
Eancetada, s& Lancetare , sm.
coup de lanceite , rm.
Lancilta, ef. petite lance.
Lanehe , of. pierre mince et por
lie, chaloupe, f. esquif, m.
Lanchada , sf. eharge d'une cha-
loupe. [ plate.
Lunchazo, sm. coup de pierre
Lande , sf. gland, m.
Landgrave, sin. landgrave.
Landpraviate , sm. landgraviat
Landre, sf. glende ou tumeur,
petite bourse ou poche.
Landrecilla, of. noix de vean,
ete. —s, pl. glandes,
Lanerta, sf boutique de lai.
nier. {de laines.
Lanero, sm. laivier, mugasin
çLengarulo, à, à maigre, ef-
flanqué , e.
Langoïta, 6£ sauterelle, , lan-
gouste, f. flou m,
LAP
| Langastin, em. petite
tungouste
f- [ne vole paint. f.
Lengostine, sm. sauterelle qu
Langoston , sm. grande sant
relle verte, f. [reeur
Languidez, Languideza , af. lan
Lénguido , a, a. languissant, ¢
Lanifero, a, a. lanifère.
: Lanificio, sm. art de trevaittc:
la laine.
Lanilla, sf. poil de \endret
d'un drap, camelot fin, m.
Lanteja, Lenteja.
Lantejuela , st. paillette.
Lanterna, Linterna.
Lanuda, a, a. haineux, se
Lanuginoso, a, a. tawegineuz, +
Lanza ° sf, lance, f- tron de
carrosse , etc. mm. —e, p
eontribuGon en
ment de service militaire.
Lanzada, sf. coup de hace, =
Lanzadera , s£ navette de tise
rand.
Lanzamisato, sm. action de ler
cer, f. —s,pl longueur d'u,
Vaisseau.
Lensar, va. lancer, chaser.
renvoyer, vomir laécher lau
tour if
Lanzon, om. lance de messier
Lanzusla , ff. petite lanee.
Loña , of. erampon de fer, =.
Lañar, va. lier avec des evan
pons, éventrer le poisson.
Lapa, sf. fleurs sur la surface
du vin ete f. patelle, /-
glouteron , m.
Lepachar, sm. bourbier.
Lapicero , sm. porte crayon.
Ldpida , sf. table de pierre
Lapidarla, s. et s. £ art de à
pidaire , m.
Lapidario , sm lapidaire
Lepide a, a. do pierre
LAS
lupétoso , a, a. pierreux , se.
‘.apisidzalé , 6m lapis.
Lapiz, sm. pierre noire ff,
crayon 5 —— plomo, mine
plomb , f.
Lapizar, Va. crayonner ; —,85m.
terrain plein de cailloux.
Lape, sm. coup de plat d'épée.
Lapso, san. laps de tems.
Laque , sm. coureur,
Lardar, Lardear, va. frotter de
lard ; maltraiter, chatier.
Lardere ! seeves) , jeudi gras,
Lardo, sm. lard. [marge, f.
Lardon, sm. addition mise en
Lardosillo , a, a. gras, se; sale,
Lares, sm. pl maison, de-
meure , f.
Larga , sf. delai, m.
Largamente, ad. largement.
Largar, va. céder, lâcher; —
las velas, larguer ‘es voiles.
Largaria , Longitad.
Largo, à, a. loug, ue; libé-
ral, e; copieux, se; expé-
diuf, ve; —, ad. largement,
Largomira, -0£ lunette d'ap-
proche.
Largon, a, a. très-long, ue.
Largor, Longitud.
Largueado , a, a. rayé,e; or
we, e de bandes.
Larguervs, sm. pl. montans de
porte , etc. [ gease.
Larguexza, sf. longueur, lar
Lar gura, Longiiud.
Lsringe, sf larynx, m.
Larva, Mdscara; larve, âme
des méchanus.
Lasamiento , Lasilud.
Lasaia, of. espece de beignei.
Lascivamente , ad. lascivement.
Lascivia, dd ezxcés, m. lasci
veté. [vert gai.
Lascivo, à, a. lascif, ve: d'un
LAT 35:
Laserpicio, sm. laserpitium.
Lasitud , sf. lassitude,
Laso, a, a las se.
Lasquenete, sm. lansquenet
© Laslar, a payer pour autrw
Ldstima, sf. pitié, f. objet de
pitié, m.
Lastimar, va. blesser, toucher,
émouvoir ; —se, vr. avoir
compassion , se plaindre.
Lastimero , Lastismoso,
Lastimosamente, ad. pitoyable.
ment.
Lastimoso, a, a. pitoyable.
Lasto , sm. recours qu'a celui
qui paie pour autrui.
Lastrar, va. lester. (sou, f-
Lastre, su. lest, motif, m. rai
Lata (hoja de), sf. feuille de
fer-blanc.
Latas, sf. pl grosses perches
non faconuées , f. pl. baux
m. poutres.
Latamente, ad. amplement.
Lateral, a a. latéral, e.
Latido , sm. battement de cœur
icotemeut, élancement, a
ÉTAT V. Latir.
Latigazo, sm. coup ou claque-
ment de fouet.
Ldtigo, sm. fouet, m. corde
qui soutient une romaine , f.
plumet de chapeau, Cordel de
—, mèche, f. [fouet
Latiguear, vu. faire elaquer un
Latin, sm. latin, m. langue la-
tine, f.
Latinajo, sin. latin de cuisine
Latinumente , ad, en latin.
Latinear, Latinizar.
Latinidad , sf. latiuité.
Latinisme, sm. latinism3
Latinizar, va. latiniser , parler
latin bors de propos. ~
| Latino, a. @. latin, e.
388 LAV
Latlnoso, a’, a. qui eppartient
à la langue latine.
Latir, vu. batire , a élan-
eer, aboyer apres le gibier.
Latitar, vu. se cacher.
Latitud, sf. largeur, grandeur,
étendue.
Lato, a, a. vaste, étendu , e.
Laton, sm. laiton.
Latunero, sm. ouvrier en laiton.
Latria, sf culte de latrie , m.
Latrina , Letrina.
Latrocinio, Ladronicio.
Laud, sm. luth.
Laudable, 2 a. louable.
Ldudano, sm, laudanum.
Laudar, va louer.
Laudatoria , sf. éloge , m.
Laudatorio, a, a. qui loue , lau-
datif , ve.
Laude. sf. tombe avec une épi-
taphe ; —s, pl. luudes ; Tocar
d —, se lover soi-même.
Laudemio , sm. lods.
Launa, sf. lame. [de laurier.
Laurea, sf, feuille ou couronne
Laureandy, sm. celui qui va
être gradué.
Laurear, yn. couronner de lau-
rier, graduer dans une uni-
Laurel, sm. laurier. [versité.
Laursola, sf. couronne de lau-
rier, auréole, lauréole.
Laurino , a, a, de laurier.
Lauro, Laurel.
Lavacias, sf. pl. lavure.
Lavacro, sm. baptéme.
Lavadero , sn. lavoir.
Lavador, sm. laveur, lavoir de
fusil, etc. {vare.
Lavadura, sf. lavage, m. la-
Lavajus, sm. pl. mare d'eau
” pour laver, etc. f.
Lavamanos , sm. lavoir de sa-
er etr,
LEC
Lavaneg , ain. canard s2urage
Lavandera , € iavandiere.
Lavanderta , Lavadero.
Lavandero , sm. blanchisseur de
Lavanduia, Espliege. (linge
Lavar, va. laver; — de yew
crépir en platre.
Lavativa , sf lavement de lait
etc. , m.
Lasatorio , sm. lavage, m. de
coction détersive, f. lave
ment des pieds ou des mains
Lavazas, Lavacias.
Laxa, sf. pierre plate et lisse
f. écucil plat, m.
Lazar, va. lâcher, reläches,
Laxativo, a, a. laxatif , ve.
Laya, s£ qualité, nature.
Lazada, sf. nœud de robe
ete. m. Lazo.
Lazareto, um. lazaret.
Lazarillo, sm. enfant d'aveusk
Ldzaro, sm. pauvre vêtu &
haillons, homme rusé; Ÿ.
Lazaritle.
Lazo, om, nœud coalant , lacs
piège , m. V. Lazada ; lien da
mitié , ete. battue , euveint
etc. —s, pl traits de pi.
mes entrelacés.
Leal, 2 a. loyal, e.
Lealmente, ad. loyalemeut
Lealtad , sf. ioyaute.
Lealdad , sf. loyauté.
Lebechs , sm. lebèche.
Lebrada, sf. fricassée, f. re
goût de lièvre, m.
Lebraston , am. vieux hetre
Lebratillo, am. levraut.
Lebrel , sm. levrier.
Lebrillo , sm. jatte de faience
Lebron , sm. grand lievre.
Lebrunv, a, a. de evra
Leccion , sf. lecture , leçon.
Lecio sm. lecteur
LEG
Locioria , o& emploi,m. ghaire , |
f. de lecteur.
Lectura, sf. lecture, f. oicéro
(en terme d'imprimeur ,, m.
Lechada , sf. mortier, m.
Lechal , = a. de lait.
Leche, sf lait, m. — de gal-
lina , ornithegale.
Lechecillas , sf. pl. ris-de-veau ,
m. pl. laitance.
Lechero, @. & vendeur, se de
Init; —-, a, a laiteux , se.
Lechetrezna , sf. plante laiteuse.
Lechigada, sf. ventrée, bande
de coquins
Lechino, sm. tente de charpie, f.
Leche, sm. Lt
Lechon, sm. cochon.
Lechoncitle, sm. cochon de lait
Lechoso » a, a. laiteux, se.
Lechuga , sf. laitue.
Lechugado, a, a qui ressemble |
à ta laitue.
Lerhuguero , am. vendeur de lai-
tues.
Lechuguilla , sf. fraise au cou,
Lechuguino , sm. petite laitue, f.
Lechuza , sf. chevêche.
Lechuzo , a , qui tette encore;
—, mn. huissier sergent,
collecteur.
Ledamente , ad. gaiment.
Leer, va. lire, enseigner publi.
quement , expliquer, inter.
préter.
egacta,sf. ambassade, légation,
Legado, sm. ambassadeur, lé-
gat, legs.
Legujo, sm. lasso de papiers, f.
Legal , 3 a. legal, e; fidèle,
Legalidad, sf. fidélité, loyauté,
Legalizacion , sf. légalisation.
Legalizar, va. légaliser,
Legalmente , ad. légalement
Legamente ad. sans laitran
LEJ 38y
Ligamg , am. Emon de ivière
terre ferme pour bétir, f:
sas eus 4, & vaseux, bour
eux, 50
Legaiia , eto. Lagaña.
Legar, Eaviar ; lèguer.
Legatario, sm. legataire.
Legendario , om. légeude , f
Legible, 2 a. lisible
Legion , sf. légion.
Legionario , sm. légionnaire
Legislacion , sf. légisiation.
Legislador, sm. législateur, cen
seur. [tiquer
Legislar, va. faire des lois , cri
Legislative , a;, a. législatif, ve
Begislatura , af, législature,
Legisperito, sm, jurisconsulle,
Legista , sm. légiste.
Legttima, sf. légitime.
Legitimacion , af légitimadioa.
Legitimamente,ad.légitinement
Legitimar, va. prouver la légi
timité , légitimer.
Legilimidad , s£ légitimité,
Legitime, a, à. légitime, vrai, ¢ ,
certain, e. frank
Lego, sm. laïque, frère lai, igno
Legon , sm. pic à boyau.
Legoncillo, sm. petit pic à hoyaw.
Legra, sf. trépan, m. rénette
de maréshal.
Legracion , sf. action de trépa-
Legrar, va. trépaner. [ner
Legua , sf, lieue.
Legumbre , sf. légume , m,
Leguminoso, a, à. légumineux,
Loible , Legible. se.
‘Leido, a, a, qui a beaucoup lu.
Lejano, a, a. éloigné, e.
Lejia, sf. Lejlo, am. leasive
reprimand ec.
Lejos, ad. loing — sm. loin
tain; —, Lejano.
Laivelus. ad, ou peu loin
190 LEN
Letiiles @ Litittes, om. cri des
Maures en combaitant,
lelo, a, a. simple idiot, e
Lema,sf. argument d’un poème
ete, lemme , m.
Lencerla, sf, quantité, f. assor-
lingeat , LW de finge A bou-
tique de linger, lingerie.
Lenceno, a, 8. Ymger, €.
Lendrera, sf, peigne pour les
lentes , m.
Jendrero , sen. lieu où se met-
tont les lentes.
Lendruso, a, à. plein, e de
tentes.
Tengus, ef. langue! f. iMmter-
prète, truchement, battant
de cloche, m. languette de
balauce.
Lenguado, sm. sole (poñsson), f.
Lenguege , sai. langage.
Longuaraz , za. savant, e dans
..es langues , m. médisant, €;
calonmiateur, trice.
Lenguaz , x 0. babillard , e.
Lengilecilia, sf. petité langue.
‘eta, V. Lengitecilia ; épi-
glotte, f, fer en lmgue
vipdre , m. languette , f. cou-
tena à rogner, m.
Lengietada, sf, action de taper.
Lenldad , sf. douceur.
Lenivote am. et a. adoutissant,ec.
Lenitivo , sm. lénitif; —, a, @-
adoucheant , e.
Lenizar, ve. adoneir.
Lenocinio, Alchhusterta
Leutamente , nd. leutement,
Lens: , sf, lentille { verre)
Lenteja , sf: lentille {légume ).
Lenticular, 3 a. lenticdlzire.
Lentiseo , om. tentisque.
Lentitud, ef. lenteur.
Lento, a, 0. lent, e.
nicr, sm. humeur visqucuse.
LET
Lenzue © , am. mouchoir de (où
Lena, sf. bois à brüler, m. fe
Leftador, soa. bdcherow.
Leïñera, sf. bûcher, «i.
Leñero , am. marchaud de bois:
V. Leñera. [raisseiu
Leïo , sm. tronc d'arbre coupe
Leñoso, a, a. ligneus , 2.
Leon , sm. Liou.
Leona, sf. houne.
Leonado, a, a. fauve.
Leonciilo , sms. Nouceau.
Leonera , sf. loge de lion. |
Leonero, sm. celui qui a tom
des Rous , maitre de tripot.
Leonino, a, a. de tion; Fenr
—s, vers léonins.
Leopards , sm. léopard
Lepor, sm. grâce, f. egrénicut
Lepra, sf. lepre.
Leproso, a, @. Jepreux, be.
Lerde , a, a. lourd, e.
Lesion, sf. blessure fracture
f. tort, dommage , m. lésicu
Lesna, Alesna.
Les», a, a. blessé , endommage
lesé, e.
Leste , am. vent deat.
Letante, sf. litauies, —s, pl. pro
cessions des rogations.
Letal , 2 ». mortel, le.
Letdrgwo, a, a. léthargique
Letargo, sn. léthargie , f-
Leticia , sf. joie.
Lettfero, a, a. qui cause la mort
Letifiear, va. réjouir.
Letra, sf. lettre, f. mot de de
vise , m. paroles d'un air.
Letraderin , sf. assemblée dem
vans, softise dite d'un le
grave. [ avocat
Letrado , sm, bomme de fet tres
‘Letradurla , sf. sottise dite d'ut
ton grave.
Letrero, sm. iaseriztio £
LEX
Leir'a af espèce de compo
sition en vers,
Letriaa , of. latrines,
Letron , sm. lettre majuscule,
f- —es, pl. gros caractères
d'insprimerie.
Letaarie , Elactuario.
leva , sf. départ d'un vaisseau,
m. levée de soldats; V. Le-
vada; —s, pl. ruses, four-
beries ; Pisza de — , coup de
pariance , m.
Jevada, sf, assaut d'escrime, m.
Javadize , a, a. qui peut se le-
ver; Pueats —a, pout-levis, m.
lesadura , Formento.
Lesantadamente , ad. avec élé-
vation. [ditions.
levantador, sm. auteur de sé-
Leventemiento, in élévation,
f. soulèvement.
La star, ya lever, élever, re-
lever; soulever le peuple,
imputer à tort, protéger, ex-
citer, fomenter :; —, vp. croi-
tre; —se, vr. se lever, rele-
ver d'une maladie, etc, s’éle-
ver une tempèle.
Levants , avo. levant ; vent d’est,
m. tumeur, f. Estar de —,
être sur som départ,
‘ Levantisco, @, Levanting, a, a
levantin, e.
Levar el dnaora, lever l'ancre,
Lsve , a a. léger, e.
Leveche, se. ma. lebéche, vent
du sud-ouest, ¥. Sudveste.
levedad , of. légèreté.
lsvemsnte , ad. légèrement,
Lerenie, am, soldat de la ma-
rine turque.
levite , sm. lévite. [monial.
Lev:tice, sm. lévitique, céré
Lexicégrafo, sw. lexicographe
Lexico , sm. lexique
LIB 31
Ley, sf. loi, loyauté, confor
mité aux réglemens, f. aloi
jyenda, of, lecture. [m.
Lia, sf. petite corde de jone.
Liancha , sf, pierre de litis.
Lias, sf. pl. marc de raisin, m
Liar, va. lier ; —las , s'esquiver,
Libar, va. sucer.
Libelar, va. libeller. °
Libelo, sm. demande en jus
tice , f. libelle.
Liberacivn , sf. libération.
Liberal, 2 a. libéral e ; expé-
ditif , ve.
Liberalidad , sf. libéralité.
Liberalmente , ad. libéralement
promptement.
Libertad, st. liberté, exemption
Libertado, a, a. effronté ,,e.
Libertador, a, 8. Jibérateur
trice, { lib4pee
Libertar, va. mettre en liberté
Libertinage , sm. libertinage , m
irréligion , f.
Libertino , sm. fils d‘affranchi,
Liberto, sm. affranchi.
Libicodfrico, sm, vent du ocu-
chant d'hiver.
Libiconoto & Libonoto, sm. vent
entre le midi et le couchaut
d'hiver.
Libidinoso, a, 9. impudique
Libra, sf. livre; balauce { signe
du zodiaque).
Libracion , sf. libration.
Librador, sm. libérateur ; mten
dant des écuries, conloir de
balance,
Libramiento, sm délivrance,
ordonnance, rescription, f
Librancista , sm. porteur d'une
rescription , etc. commis qi
les expedie.
Libranza, Libramiento.
Librar, va. délivrer donter une
3ya LIK
erdopnauce sur expédier un
orare, permeltiu d'aller au
oir, couler.
ibrazo, sm grand livre.
Libre, a a. bre, cxemt, &
Librea , s£ livrée. (livre.
Libreur, va. peser, vendre à la
Librejo , sm. brochure, f. petit
outrage.
Libremente, ad. librement,
Libreria, sf. librairie, boutique
de Libraire , bibliothèque.
Librerv, sou. libraire,
Libreta, sf. livre de douze on-
ces, f. pain d’une livre, m.
Librilia, st. livre au-dessous de
seize onces,
Libriflo , Librite , sm. livret
agendas — de cera, petit
pain de bougie,
Libro, sm. livre.
Licencia , sf. licence,
Licenciadillo, sm. petit faquin.
Licenciado , sm. licencié
Licsnciamiento, sm. licence, f.
grade de licencié.
Licenciar, va. licencier.
Lieencivsamenie , ad. licencieu-
sement,
Licencivec , a , a. licencieux, se.
Liceo , sm. lycée m. école pu-
Lecion , Leccion. [blique, f
Licilamente , ad. Jicitement,
Licito, a, a..licite,
Licor, sm. liqueur. [fier.
Licuable, a w qui peut se Lqué-
Licuacion , sf. liquefaction.
Licuar, va. fondre , liquétier.
Licuor, Läcor, -
Lichera , st, couverture de lit
Lid , sf. combat, m. dispute.
Ldiador, sm. combattant.
lidiar, vn. combattre.
Liebraston , om. levraut.
Lisbre, of lievre, Coger ana
| Liendre , em. lente.
LIL
—, tomber dans un bow
[ bier
Lientera, Lienterin, vf. ben
terie. :
Liento, a, a moite, bumide.
Lienzo, sm. toile, f. mou: bor
de poche m. courtine, i>
cade, f. mur.
Liga, sf, jarretiere, f. gui de
chêne , m. glu, bgue, f. 2.
liage , m.
Ligacivn , sf. liaison , union
Ligado , smn. mus. coule.
Ligadura, sf. ligature, f. ber
dage pour ks hernie, +
union, f. art de sauver --
dissonances , m. —s, pl ari
de voûte , m. pl.
Ligagamba , sf. jarretière.
Ligumento, Ligadura ; ligamen
Ligar, va lier; allier les w-
taut, nouer FPaiguille:.
exorcisor; —sse, vr. ® |
guer, s'obliger,
Ligazon , sf. Maison.
Ligeramente, ad. légèremert
Ligereza , sf. légèreté.
Ligero, a, a. léger, facile.
Ligerustas (uvas), raisins pr
coces, m. pl.
Lignivoro , a, a. lignivore.
Liguilla, sf faveur, f. reb~
étroit, m.
Ligula , af. épigiotte.
Ligustrino, a, a. de troéin.
Ligustre, sm. troène.
Liga, ef. chien de mer, m.
Lijar, va. polir avec ta peau +
chien de mer.
Tita , sf. camel >t de Li? +. =
Lila , af. lilas, me.
Litaita’, sf. étoffe gère ©
laine , bugatelle, |
Lilas . sm. vaine œtentaties /
Lilüies , Letities.
LIM
Lina, , Eme, f. lime as i
moo, linouier, m,
Limadura , sf. hmaille.
Limar, va limer.
Limaza, sf. limaçon, m.limace.
Lima:o, sf, limace sans co-
quille. {m. fimbe.
Timbo, sm. bord d'une robe. ete.
Limera, sf. marchande de li.
mous, f. trou de la barre du
gouverDail, m.
Limero, sm. marchand de li-
mons , limonier.
Limeta, ef, fiole.
Lintiste, sm. drap de Ségovie.
Limitacion, # limitation.
Liritadamente , ad. d’une ma-
uière limitée.
Limitadu, a, a. borné, e.
Limidneo, a, a. qui regarde
les limites,
Linitar, va. planter des borues,
limiter, restreindre, donuer
avec épargne.
Linie, sm. limite, f.
Limo , sm. limon , m. boue , f.
Limon, sf limon (fruit). L-
monicr; —es, sm. pl li-
mons de charrette.
Limunada , sf. limonade.
Linonado, a, a de couleur
de citron.
Limoncillo , sm. petit limon.
Limvnero, sm. limonier ; —, 6,
a. de limon ( cheval).
Limosna , sf, aumône.
Limusnero, sm. aumônier : —,
a, a. aumônier, 6e; chari-
table.
Limoso , a, &. imoneux , se
Linpla , af. nettoiement, m,
Limpiadera , ef. vergette.
limpiddisates , sm. cure-dents.
Linpiader sm celui qui pet-
tote
LIN 3y3
Limplamente , ad. proprement,
franchement
Limpiar, va. uettoyer, puri
fier; —se, vr. se laver d’une
accusation. [intégrité
Limpieza, sf. propreté, pureté,
Linpio, a, à propre, pur.e:
sans tache, ete.
Limpion , sm. nettoiement , ba-
layeur de rue, ete.
Linage , sm. lignage , m. sorte
espère, f.
Linagista , sm. généalogiste.
Linajudo, sm. celui qui vante
sa noblesse , généalogiste
Linaloe , Aloe.
Linar, sm. linière, f.
Linaria , sf. linaire.
Tinaza, s£ graine de fin.
Lince, sm. lynx.
Lineurio , sm. pierre de lynx , f
Lindamente, ad, joliment, pro
Lindar, Alindar. [prement,
Linde , sm. et f, borne, limite 4
—, 2a. voisin, contigu, à
Lindero , Linde; —s , sim. pl fu.
dices.
Lindeza, of. beauté, éléganee.
Lindo, a, a beau, m. belle, f
ioli,e; bon, nc; parfait,e
—, sm. damoiseau.
Linea , sf. ligne , borne, f. ter
me,m classe , f. genre, m.
Lineal , 2 a. linéaire,
Lineamiento , sm. linéament.
Linear, va. tracer avec des H-
Linfa , sf. lymphe. [ gues
Linfätico, a, a. lympbatique
Lingual , 2 a. lingual, e..
Linguete, om. ma. lingupt ow
élinguet. :
Linunento, em lidiment
Lino, sm, lin m toile de Ra,
voile de navire f :
Linen sm linon
3u4 LIT
Lintel, Dintel.
linterna , sf. lanterns,
Linternero , sm. lanternier.
Liños , sm. pl. rangées do ceps
de vigne, f. pl
Tio, sm. paquet, ballot
Liquefacer, Liquidar.
Liguidacien , ob liquidation.
Liquiddmber, sm. liquidambar.
Liquidamente, ad. d’une ina- À
| Literatura , sf. littérature
nière liquide.
Liguider, va. liquéfier, liqui-
der ; —se las letras, devenir
liquides.
Liquide, a, a. liquide.
Lira, sf lyre, f. sorte de poe
sie lyrique.
Lirico, a, a. lyrique.
Lirio, sm. lis.
fron, sm. loir. { lange.
zÂrondo, a, a. pur, €; sans me-
Lés ( flor de) , leur-de-lis.
Lisamente , ad. uniment, sans
Lisera, Berma.. [détour.
Lisiado, a, a. désireux,
Lisiar, va. estropier.
Lieo, a, a. lisse, uni, e.
Lisonja, sf. flatterie , chose qui
Lisonjeador, Lisonjero. { Watte.
Lisonjear, va. flatter.
Lisonjero, sm. flatteur; —, a,
-a. Hatleur, se.
Lista, sf. bande de toile, ete.
raie dans une étoffe , liste.
Lisiado, Alistado.
listo, a, a. leste. -
Liston, sm, large bande , f. ru-
ban de soie, m. piéce de
bois de deux pouces d’écar-
rissage , f. filet.
Listoncillo,sm. ruban trés-étroit,
Listonerta, sf. assortiment de
rubans, m.
Lisura , sf. poli, m. francblse.
Litargirio am. litharge , f.
| Literal, 2 a. littèral,e&
LOB
Tits, of. pee
Litera , st. jitiere.
Literalista, sm. eeldi qui s'ut
tache à la lettre.
Literalmente , ad. littéralement
Literario, a, a. littéraire.
Literato, sm. homme de Vet
tres, -littérateur; —, a, a.
letué, e.
Litigador , Litigente, an. put
Litigar, va. plaider. [deer
Litigio , an. litige.
Litigioso , a, a. litigtewx . «’.
caueur, se Ge
Litiapendencia , sf. Ktisper
Litografia , sf. lithographic.
Litologta , sf. lithologie.
Litotomla , st lithotomie.
Litotomiste , sm. Hthotomiste
Liturgla, sf. liturgie.
ditirgico, a, a. liturgique.
Liviamente , ad. légerement.
Lisiandad, sf légérele, 1;
dicité.
Liviano, a, a. léger, e: iss
dique; —s, Bofe.
Livido, a, a. livide ; dmoret--
Lixiviacion , sf. lixiviation
Liza, sf. chabot , m. lice
Lizo, sm. lisse, f.
Lo, art. et pron. le.
Loa , sf. louange, f. prol-.-
d'opéra , ete. m.
Loable , a a. louable,
Loablemente , ad. louabk-m""°
Loador, sm, loueur, louang::
Lear, va. louer.
Loba, sf. louve, soutane <1
mauches, terre entre cu
sillons. à
Lobado , sm. tameur intèr::1
Lobaganie, sm. espree d.
gouste de mer
LOM
obanille , sm. loupe , f.
obezno , sm. louveteau.
obo , sm. loup. { gubre.
sibrege, a, n. ténébreux, se; lu-
obregueter, Oscurecer.
obreguez, Oseurülad.
obuno, a, de loup.
ecal, 32 a local, e.
ocalidad , sf. localité.
ccaments, ad. folleraent , ex-
cessivement.
ocarias, sm. fou.
acog a, @, fou, m folle, f.
fertile; 4 tuntasy locas, à
tort ct à travers.
‘ocomocion , sf. locomotion.
ocuacidad, of. babil, m
ocuaz, 2 & babillard, e.
Locucion , sf. locution.
‘acura, a£ folie , absurdité.
‘veutorie , sm. parloir.
lodazal , sm. bourbier.
lodo , sm. boue bourbe, f.
Lodoso, a, à. boueux, se.
Logarlimico, æ, a logarithmi-
que. [mes,
logaritmos, sm. pl Jlogerith-
trgica , aL. logique.
Ugiro, @, a. logicien, ne; lo
gique : qui concerne la lo
gique.
logégrifo , sm. logogriphe.
wgrar, va. obtenir, gagner,
avoir, posséder, proûter de,
atteindre le but; —se, we.
parvenir à ses Gus.
logrear, va. prèler à intérêt.
logrera , sf. usure. [leur.
Ingrero , sm. usurier, monopo-
logro, sm. gain, intérêt de
l'argent, m. possession, f.
V. Usura; Dard — , prèter
Loma, sf. coteau, m [à usure.
lombarda , sf. escopette, f
chou de Lombardie, m.
LOR 392
Lombardada, sf. coup de lom.
barda. ee
Lombardear, va. tirer des lone
Lombriguera, sf. aurone.
Lombriz , sf. ver, m.
Lomitllo , sin. petites lombes, f
pl. point croisé.
Lominhiesto » a, quia le def
élevé ; présomptueux , se.
Lomo, sm. lombes, f. pl. doe
d’un livre, ete. envers d’ane
étoffe, etc. m. terre entre
deux raies ou sillona, f.
Lona , sf, cotonnine
Longa, sf. blanche (en musique).
Longanimidad , ef. longanimité.
Longénimo, a, a. patient , con.
stant ,e.
Longanisa, af, saucisse . ane
douille.
Longimetria, sf. longiraétrie,
Longincuo , a, a. lointain , e,
Longitud, sf. longueur, longi
e. [net,e.
Longitudinal, 9 a. longitudi-
Lengitudisalmente , ad longite.
dinalement,
Longusra, sf pièce de terre
longue et étroite:
Longura , af. longueus
Lonja , st. loge, bourse, f. chen-
ge, magasin d’épice ries, ete,
arvis, m, longe , tranch de
jambon. :
Lonjista, em. épicier en gros
Lonjanansa , éc (en pein-
Looe, sm. lok. ” {tueel
Loar, Alabanza.
Loquear, va. extravaguer.
Loquero , am. gardien de fous.
Loquesca , of. manière de fou,
Loriga , sf. cuirasse , frette.
Lorigado, a, a. cuirassé, @
Lorigon , sm. grande cuiresse , f,
Tore im. perroquet: —, a, a.
396 LUC
jaune, doré , obseur , e ; noi
râtre.
Losa , sf. cadette, pierre , piège
en quatre de chiffre , m
Losange , sm. losange.
Losar, Enlosar.
Tosilla, dim. de Losa.
Lota , sf. lotte (poisson).
Lote, sm. lot. .
Loterla , af. loterie.
Loto, sm. alisier
Lexodrémica , sf. loxodromie.
Tora, sf. faïence ; Ande la —,
vive la joie.
Lozanear, vn. s’égayer.
Torania, sf. verdure, gaieté,
vigueur , vivacité.
Lozano, a, a. vert, gai, ©
Lubricidad , sf. lubricité.
Lübrico, a, a. glissant, e ; lubri-
Lucerna , sf. lampe. fque.
Lacérnula , sf. plante qu’on croit
briller ja nuit.
Lacero , axa. étoile du matin , f.
éelat ment,
Licidamente, ad. splendide-
Lécide, a, a. éclairé, ¢3 — in-
tervato., intervalle lucide , m.
Lueiente , 2 à. luisant, ©.
Luciérnaga, sf. ver \uisant , m.
Luctfugo, a, a. qui fuit fa lu.
Laeillo, sm. tombe, f. [mière.
Lacimiento, sm. lueur, clarté,
f. lustre, m. splendeur , f.
Luclo, a, a. luisant , e.
Laciy, wn. luire, éclairer, brik
ler, donner du brillants — se,
vr. faire des progrès sensi-
bles; se parer.
Luerativo, a, a. Tueratif, ve.
Luero , sm. lucre.
Luctuosa , sf. droit qui se paie
après le décès, m.
Tuctuoso , a, a. déplorable.
Lucubrarien , of. fruit de beau-
LUM
coup de veilles m @uca
bration.
Lucubrar, va. veiller pour cto
Tacha , sf. lutte. {dier, ct:
Luchador, em. lutteur.
Luchar, va. \utter.
Ludibrio, sm. jouet.
Ludimiento, sam. ehoc de deus
corps. {edatre.
Ludir, vo. fretter ea battre
Luego, ad. incontinent, en
suite , done.
Lugene , sm. chardonneret
Lugar, sm. lieu, village. ~
place, f. (villas.
Lagarcillo, Tagaritle , an. 1!
Lugaron, sm. gros ville
bourg.
Lugarteniente , sm. heutenat.
Lugre , sm. lougre
Ligubre , 3 a. lugubre. [mr
Lair, va. s’user par æ fro»
Lujacion , af. luxation
Lujarse, ve. se luxer we à
Jujo, sm. luxe. [me
Lajuria , sf. laxer% , f dirs
ment, excès , m.
Lujuriar, vw. s'adonner à |
uxure.
Lajuriosanente , ed. d'ane re
nière lescive.
Lajurioso , a, à. luxmieurx. «
Lumbradé 6 Lumbrarada, Sf
grand feu , m.-
Lumbre, st. (eu , éclat, m. le
deur; — 6 Lumbrere, pi"?
de fer de cheval: —s. |
boîte à briquet, f. fisil d'u «
platine, m.
Lumbrera , sf. corps leminr:1
m. fucarne , f. œil de benf
* m. lumière de ean stecte. r'e
Luminar, sm. luminaire , =. is
mière de son siéele, etc. f.
Luminaria, of ilkyminatios
L£La
Janspe qui brûle jour et nuit,
lampiou luniinaire.
Luménose, a. lumineux, se.
Luna , sf, hued , glace de miroir,
f. verre de lunrttes, périsiyle ,
Lunacion, sf. lunaisov. [™.
Lunada, Pernil.
Lunar, sm. signe , m. envie, ta-
che à l'houneur, f.—, 2 «.
lunaire.
Lunario, sm. calendrier lunaire.
Lunétire, & , ». lunatique.
Lunes , om. lundi.
Laneta , sf. voûte à lunettes, f-
orchestre de salle de specta-
Lunala , sf. lunule [cle, m.
Lapanar, Burded.
Kapila, sf. loupe.
ino, a, & de Joup.
Late » un. houplon.
ete , sm. seste de citron.
Essirarion , of. lustration.
Lustral (agua), eau lustrale.
Lastrar, va. purifier par les lus-
trations , hustrer.
Lustre » sm. lustre. soie.
Lustrina , sf. sorte d'étoffe de
Lustro, sm. lustre ( cing ans).
Lustrosamente , ad. aveo lustre.
Lastroso, a, a. qui a do lustre.
Luteranisme , sm. luthéranisme.
Luterano,a,s a. luthérien , ne.
Luteo, sm. deuil.
Luz, s€ lumière , lustre, éelat,
phare, m. —es, pl. jours
d'une maison , m. pl.
LL
Liaga , plaie, f. vide entre
des briques, ete. m
taagar, va. blesser.
Lieme, of. flamme.
‘Llano, sm, piaine ,
LLE 39
Liamada, sf. action d'appcler
f. appel, m. marques à ::
marge, fuusse attaque.
Liamadur, sm. courtaud : gar
çon de boutique qui appelle
les passans, bedeau de con
frérie , heurtoir : marteau de
porte cochére.
Hamamiento , sm. convocation
inspiration, f.
Lamar, va. appeler ,» citer, con.
voquer, altirer une humeur
au-debors , exciter Ja soif - —
vn. répondre, se rapporter :
tel endroit.
Llamarada , sf. grande flamme
passagère. fboire.
Llamativo, a, a. qui caçite
Llamazar, sin. terre grasse @
miarecageuse , f. [ture,etr.
Llana, sf. trucile , page d’écri-
Hanada , sf. plaine.
Llangmente , ad. uniment, fran
chement, simplement.
Llaneza, Llanura; bonhomie,
impolitesse.
—, 4,4
pee ,uni,e;affable impo-
i, courant, 0; facile: Car.
rere —, mouton chftré
Hombre —, roturier.
Lanta , sf. sorte de clou ; —»
pl bandes de rouc, f. pl.
Lianten , en. plantain.
Lianto, sm. pleurs, f. pl
Lianura , sf, qualité de ce qu
est plat, uni; V. Lianada. ,
[ares , af. pl. crémaillère.
Late , af. clef, batterie de fusil
ete. detente d’arbaléte , ro.
binet. Lave.
Llavectea, lle. Ha, dira. ds
Liassro , ens, celui qui est (far
gè des clefs elavicr. portewh
Liese,a,n terre uruse vicr vu
398 LLO
Liegade , sf. arrivée.
Lleger, va. arriver, approcher,
rer pendant un tems,
atteindre, se suivre, s’éle-
ver, suflire ; V. Allegar; —se,
ty. afler dans un endroit voi.
sin. [ pleinement.
Lienamente, ad. amplement,
Lenar, va. emplir, rempbr,
laire, agréer, combler de
bea, etc. — la luna, être
dans son plein; —se, vr. se
gorger de nourriture , perdre
tience.
Lteno, sm. abondance , perfec-
* tion, f. —, a, a. plein, e.
Veta, sf. tige d’une plante à
oignon , f.
Lieudar, va. faire lever la pâte.
Ltevada, sf, transport, m.
Llevadero, a, a. supportable.
Lievador, sm. celui qui trans-
porte.
Lievar, va. transporter, pcrce-
voir, porter, couper, abattre,
l'emporter sur, supporler,
attirer à son parti, aboutir,
manier® un cheval, etc. in-
troduire, appuyer, obtenir,
entrer ou être en possession,
être puni, réprimandé , re-
tenir un nombre dans l'addi
tion , etc. —se, vr. se laisser
emporter par. [terremens.
Lloradere , sf. pleureuse d’en-
lorador, sm, pleureur.
foradueles, sm. pleureur.
Liorar, xa. pleurer, se lameuter.
Lloro, Lianto,
Lioron, sm. grand pleureur.
Lloroso, a, a. qui pleure
Liovediza (agua, eau de pluie
Llover, vn. pleuvoir.
Llovlese , Lliuvioso.
Lbevisna, sf. bruine
MAC
Llovisaar, tn. brumen
Liuece , Clusce.
Liuvia , af. pluie.
Liusisee , 6 , a. pluvicuz , se.
M
Maca, sf meurtrissure des
fruits, tache, tromperie.
Macaca, sf. guevon.
Macana, sf. casse-\éte des Ir-
diens , m.
Hacareno , sn. fanfaren.
Macarron , sm. macaroni; —e
pl. pieux droits deus en vai:
seau.
Macarrérea, of sixie, m. por
sie, f. macarenique. {que
Macarrénico, a, & mecarom
Macarse, vr. se gater , en per
lant des fruits meurtras.
Maceador, a, s. qui frappe ®
coups de maiilet. mnamlet
Macear, va. frapper avee os
Maczracion, of. action d amok.
maceration,
Macerar, va, amollar , maceser.
Macerina , sf. soucoupe avec =
creux au milieu,
Macero, sm. massier
Mareta, sf. pot à fleurs, =
branche garuie de fleurs. !
vase de fleurs artificiclies
manche d'outil, bout de
queue de billard, bout de
Vépine du dos du mouton,
m. —4, pl. maillets de sau
seau, m. pi.
Macilento, a, a. meïgre, Rétri, »
Macis, sf. macis, m.
Macizamente , ad. soidement.
Maciiar, va. fermer solidement,
fortifier une opinion , etc.
|
|
MAD
Mucizoe, @, massif. ve ; certain, e.
Macocas » pl grosses figues
précoces. :
Macotla,saf. assemblage de fleurs,
etc. sur une même tige , m.
Hiruta , Mancha.
Macular, va. tacher.
Vacaluso , €, a. taché, ¢.
Machaca , sm. homme pecent.
Machacadera , sf. pilon , m.
Machacar, va. battre, briser,
Machacon, Machaca. [piler, etc.
Macher, Machacar; mache
martille , ad. solidement.
Machetase , sm. coup de sabre.
Machete , sm. sabre, coutclas.
Macho, sm wäle, mulet. bouc,
sot , stupide, pilier , crochet,
m. agrafe, f. marteau ow
bane de forgeron , m. enclu-
me carrée , f.—,a, a. mile,
È 2, 8.
Machon , sm. gros pilier.
Machorra , sf. brebis stérile.
Mackote, om. Machota , sf. es-
pèee de maillet. ’
Wackacadura, s£ eontusion,
menrbrissure. -
Mackucar, Machaear.
Marhucho, a, a. mûr, sense , 6
Madama , of. nadame.
Madamisela, if. femme recher-
chée daus sa parure. ;
Madeja , sf. teheveau , m. tresse
de cheveuz, f. hommne sans
vigueur, m. Hacer—, Gler (en
parlant d'un sirop).
Madejusla, sf. pent échevean.
Madera , sf. de charpente,
ete. fruit qui n'est pas mûr,
m. — del aire. cornes.
Maderada , sf. radoau , m.
Maderdmen, Maderagoe,
bois pour un édifice.
Made: amiento , Enmaderamianto.
MAD 30ÿ
Maderor, Ermaderar.
Maaereria , sf. chantier, m.
Maderero, sm. marchand de
bois , celui qui fe conduit par
eau.
Mader‘iio , dim. de Madero.
Maderista , sm. conducteur de
radeaux.
Madere, sm. poutre , f. madrier
Madona , Seïere.
Madrastra, of. roarâtre 1 chose
préjudiciable,
Madre , sf. mère, f. endroit où
l'on est bien recu, m. chose
avantageuse, matrice, f. lit
de riviere, égout, m. —s,
pl. principaux membres d'un
vaimeau ,m. pt. :
Madrear, vn. agir en mère.
Madrecitta , sf. matrice.
Madreperla , sf. mère-perle.
Madressiva, sf. chévre-feuille, m.
Madrigado, a.m. taureau qui
a couvert les vaches; rusé
expert
Modrigal, sm. madrigal. [m
Madriguera, sf, terrier de lapin,
a, sf. marraine, protec-
trice , f. pilier , m. étaie,
Madris y lieu où la caille niche,
fen où se tient l’oursin, m.
Madrona , sf. mère trop tendre.
Madrofal , sm. lieu planté d'ar
bonsiers.
Madraïero , sm. arbousier.
Madroño , sm. arbousier ,m. ar-
bouse ; couleur rouge, ( ’
Madrugada , sf. point du jour .
m. artion de se lever mating
De —, ad. de grand matin, .
Madrugador, sm. homme math
peux. Ss
Madragar, vn. se lever matin
prevoir d’avance
Maarugon, tm. action de se le
5 =
ood
dos MAB
ver de trésgrand matin, f
homme très matineux.
Maduracion, sf. maturité.
Maduradero, sm. lieu propre à
la maturité des fruits
Maduramente , ad. mdrement.
Madurar, va. et n. mûrir.
Madurativo, 6, a. maturatif, ve.
Madurez , sf maturite.
Maduro, a, a. mûr, e.
Meesa, Abeja maesa.
Maese, Massiro. [ passe.
Maesecoral, sm. jeu de passe-
Maestra , sf, maltresse.
Maestral, 2 a. magistral, e 5 —,
sm. maëstral.
Masstralisar, wn. décliner à
, l'ouest.
Maestraments , ad en maitre.
Masstrante, gm. académiste.
Magstranza, sf. académie d'é-
quitation, f. atelier de ma-
rine, m
Maestrazgo, am. magistére , m.
graude-maîtresse , f.
Maestre, sm. grand-malfire ,
maitre, ou capitaine de na-
vire; — ds campo, mestre-
de-cump.
Maestrear, vn, faire le maître,
émouder Ja vigne, falsifier.
Moestrecoral, Maesecoral.
Maestresala, sm. maitre-d’bétel.
Maestrescolia , of dignité d'éco-
lâtre , f.
Maestrescuela, sm. écolatre.
Maestrla, sf. doctrine , instruc-
tion , office qui donne le titre
de maftre, art, m. adresse,
gravité.
Maestri , sm. cellule dans la-
quelle la larve de la reine
abeille se travsforme en in
secte parfait, f.
Vav.trille (gata\ ene ou brille.
~
A AG
chacun a sa manière de prn
ser ct d'agir.
Maestro, sm. maître, gr!
mât: —, a, a maître, =
maîtresse . f.
Magacen, Almacen.
Magante,a, a. triste, marne
agafia, of. chambre dans ue
cenon.
Magarza , sf. camomille.
Magdaleon , sm. magdaléon.
Magestad , sf. majesté.
Magestucsamente, ad. maj:+
tueusement. {der -
Magestuosidad, sf. majesté, gr.
Magestuose , a, a. majesiueur
svricux , se; grave.
Magia , sf. magie.
Mdgice, a, 8. magicien, ©
—,@, & ma i
Magisterio, sm. emploi de m-
tre, grade qui en donne ‘-
title, air magistral, ma.
tere, [magistrature . /
Magistrado, su magistrat. -
Magiüstral, 2 & magistral. e.
Magistralments, ad. magst.
lement, { nimem::
Magndnimamente, ad. mag:
Magnanimidad,sf. magnanin'
Mdguanime, a, a. magnan::.
Magnates, em. pl. grands d:
royaume.
Magnitice, a, & magnétiqu
Magnetisme , sm. magnétim:
Magnetizar, va magnetiser.
Magnifcamente, ad. maz
quement.
Magnificar, ve. louer, exal'-
Magnificat , sm. magnifies
Magnificencia, sf. magnifr:: -
Magnifico, a, a. magnifiqu.
Magnitud, sf. grandeur.
Magno, a4, a grand, e.
Magnelia, sf, magunlie.
MAJ
4bgo, san. rage, magicien, ne.
» 8, & maigre; —, sm.
maigre, m. tranche de jam-
Æogrujo, Magro. {bon , f.
Magüer, Aun, Aunque.
Maguey, sm. Maguey. .
Maguso , sm. crochet de vais.
sea.
Magattadura , of. meurtrissure.
Magullamlento, sm. action de
meurtrir, meurtrissure , f.
Magullar, va. meurtrir. Cf.
Maherimiento, em. convocation,
Maherir, va. convoquer. ane
Mahometans, a, a. mahomé-
Mahometismo,sm.mahométisme.
Mahometizar , va. professer le
mahomeétisme.
Maido , Mautflido,
Maimon, Bollo.
Haimonetes, sm. pl. pieds-droits
sur le tiflac. {d’escalier.
Mainel, sm rampe, f. appui
Mvitinante , sm. celui qui as
siste à matines. |
Maitines, sm. pl. matines, f. pl.
Maiz, sm. mais.
Maizal , sm. champ de mais.
Majada, sf. bergerie. f. V. Po.
sada.
Majadear, vn. passer 1a nuit (en
ariant des troupeaux ).
Majaderia, sf. sottise.
Majadero , sm. pilon, celui qui
ile , heu où l'on broie ; —s
à Majaderilios, pl. fuseaux a
dentelle; —o a, a. sot, te
Majadura , sf. broiement , m.
Majane , em. tas de pierres.
Majar, va. piler, broyer.
Majagranzas, sm, fächeux.
#ajarrana , sf. porc frais, m.
Majo , sm. fanfaron,
@ajolar, va. mettre des cour:
@iss aux souliers
MAL. hel
Majutur, am. terre réeemment
plantée de vignes , f.
Majuela, sf. fruit de l'aubépine,-
m. courroie aux souliers.
Majuelo, sm, jeune plaut ou cep
M@, sm. mal; > @ mau
vais, méchant, 6; —, ad
mal shen lilla
Mala, of. ma‘le, manille; V. Me
Malacuendq, Razago.
Malumente , ad. méechamment.,
Malandanza , Desgraria..
Malandrin, sm. brigand.
Malaquita , sf. malachite,
Malaila, Enfermedad
Malato, Malacho, Enfermo
Malavenido, a, a. brouillon , ne
Mataventura , sf. malheur. m.
Malaventurado, a, a malheu
reux , se. [trice
Malbaratador, a, 6. dissipateur,
Malbaratar, va. prodiguer , dis
siper, déranger.
Malcasado , a, a. mal marié e,
Malcaso , sm. trahison, f. crime
de lèze majesté.
Malcocinado , sm. tripes, f. pl
Malcomido , a , a. alfamé , e.
Malcontento, sm. jeu du coucou
Malcriado, a, a. mal élevé, e
Maldad. sf. méchanceté.
Maldadosamente, ad. mécham.
ment.
Maldadoso , a, a. méchant , e
Maldecimiento, Murmuracion.
Maldecir, va. maudire.
Maldiriente , a a. médisant , e.
Maldirion , sf. malédiction.
Maldito, a, a. méchant dam
ne, €.
Maleahilidad, sf. malléabilité.
Maleable , x a. malleable.
Matear,va. pervertir, falsifier,
Malecon, sm. quai, m. digue, f
Matsdencia , sf medisance
402 MAL.
Makoficter, va. corrompre , en
sorceler [ léfice.
Maleficio, sm. dommage , ma-
Maléfro a, a. maifesant, e.
Mateta , sf. valise.
Mateton , om. grande valise %
Matevctencia , sf. malveillance.
Matévolo, a, a malreciflant, e.
Maleza, of. malice , abondance
de ronees propos.
Matgaster, va. dépenser mal-a-
. Mathadado, «, malbeureurx , se.
Nethecho, sm méfait.
Malhechor, sm, malfaiteur.
Malherido, a, a. bless e griè-
vement.
Mathejo, sm. débris, m. éplu-
chures =f. pl.
Maliria, é Le ; a: soup-
gon, m. finesse, dissimula-
tion, f. mélange, qui al-
tère, m. -
Maliciar, va. gâter, altérer:
—, mm. interpréter en mal.
Mali ivsamente, ad. malicieuse-
ment.
Mahrioso , a, ». malicieux , se 4
malin, soupconneux , se.
Malignamente,ad. malignement.
Malignidad , sf. malignité.
Moligno, a, a. malin , igne.
Malifia, sf. manille , f. brouil-
son; jeu de cartes a qua-
tre , m.
Malmirado , a , a. impoñ , e.
Mato, a, a. mauvais, mé-
, chant ,e; malin, igne; ma-
lade; — ! int. tant pis!
Malograr, va. déconcerter, faire
oucr: —se, vr. êire ar-
rété par la mort. ’
Malogro, sm. mauvais succès
Malparar, va. blesser, offenser.
Melparida , sf. femme qui a fait
une fausse couche.
MAM
Mulp tr, va. faire une feum
Malp te, Aborto. { couche.
Male erencia, of mauvais ve
lo te.
Mal erer, va. vouloir do mal.
Mal uistar, va. semer fa dis
corde; —s9,vr. se rendre
odieux, {vais œil.
Malquisto, a, a. vu, e de mau
Malrotar, va. gâter, détruire.
Matsin , sm. brouillon, bouts
feu, m. ment.
Malsinar, va. accuser ac
Malsineria, Malsindad, sf. w-
cusation maligne.
Maltramiento, sm. mauvais te
tement. [fonner, ternir
Maltrater, va. maltraiter , chi:
Maliruto, sm. mauvais treite
ment, m. action de gâter, de
ternir, f.
Maluco, a, a. makngre.
Malva , sf. mauve,
Malvadamente,ad.oréchamment
Malvado, a, a. méchant, e.
Mufvar, om. eu abondant a
mauves.
Malvasia , sf. malvoisie
Malvaviseo, sm. guimaurte, f.
Malversacion , of. malversaton
Malversador, am. malversatest
Malversar, vn. malverser.
Malvis , sm. maurvis.
Malla, sf. maille,
Mallar, va. mailler.
Mallero, sm. feeeur de cotter
de mailles. .
Malle, om. maillet, m. plate
Jonge de faucon, f. jeu de
mail
Mama , Teta ; maman.
Mamada, sf. tema qu'un 0
fant tette , m.
Mamadere. of. vaisseau de verre
vour les mamelies m
MAN
Mamador, sm. celui qui tette. ;
Mamatace , an. s0t, lourdaud,
Memanton, a, a. qui tetle.
Mamar, vu. téter, manger gou-
ment.
Mamario , 4, a. qui appartient
aux smamelles; Circule —,
aréole , f.
Marnslucos, sm. pl, mamelucks.
Mamita. sf. partie charnue de
la mamelle.
Mamilar, 2 a. mamillaire. >
Mamota , sf. action de passer fa
main sous le menton.
Mamon, sm. celui qui tette,
qui vit de iat; —es, pL
tuyaux des premières plu-
mes, m. pl, soupes à l'huile,
branches gourmandes , f. pl.
Mamona, Mamola; sucon , m.
Mameso, a, a. qi’ telte bien.
Mameotreto , om. agenda,
Mampara , sf. paravent , m.
Mamparar, va protéger, dé-
fendre.
Mamparos, sm. pl séparations
pour les soutes , f. pl.
Mampesado , Pesadilla.
Mampirian , mn. degré en bois.
Mamporro , sm. coup qui fait
u de mal
Mamposieria, sf, mur de pierres
brutes , m. quête pour les hô-
p'taux.
Mampostero,sm. maçon qui em-
ploie des pierres brutes, què-
teur.
Mampuesto, sm. matériaux de
maconperie grossière ;
ad. d’avance.
Mamujer, Mamallar, va. badi-
ner avee le téton ; bégayer.
Man, Man. ‘ .
Mand , sm. et f. manne, petite
dragre, f
MAN fas
Manada, of. troupeau de bêtes
à laine, m. poignée . troupe
'f. vombre , m.
Manadero, Manantial; pâtre,
hore m
antial , sm. source, f. —
s a. coulant,e. (abonder.
Manar, m. couler, découler,
Manato , sm. manati.
Manca, sf. main gauche.
Mancar, va. rendre manchot
manquer, mettre dans l’im.
possibilité d'agir.
anceba, sf. concubine.
Mancebla, sf licu de ‘débau
ches’, m.
Mancobo, ¢, a jeune homme
m. jeune fille, f. — sm
compagnon , ouvrier.
Mancera,sf. manche de charrue
Mancerina , Meeerina.
Mancilta, sf. plaie , tache , pitié
Manciparse , vr. se soumettre.
Manco, a, a. manchot, f. dé
fectyeux, se. cert
Mancomun (de), ad. de con
Mancomunarse , vr. s'associer.
Mancomunidad , sf. association.
Mancha, sf. tache.
Manchar, va. tacher ; placer les
jours et les ombres d'un ta-
bleau. [m
Manrhega , sf. ruban de Jaine,
Manda, sf. offre , promesse
Mandadera , Demandadera.
Mandadero , sm. envoyé, com
missionvaire ; gagne-denier.
Mandado, sm. ordre , message;
al —, mauvais commis
sionnaire.
Mandamiente sm. commande
ment, m. ordonnance d'un
juge , f.
Mandar, va. commander, of
frir, promettre léguer, eu
4u} MAN
voyer; ee, vr. Avoir l'u
sage de ses membres, com
muniquer avec. (fas, m
Mandarria, sf. maillet de cal
Mandataric , sm. mandataire.
Mandato, sm. See Sri à
lavement des pieds, m. P
curation , f. [ere i {
Mandil, Devantal; housse de
Mandilejo , sm. tablier grossier.
Mandilon , sm, bomme stupide
et lâche.
Mando, em. pourvoir, m, auto-
rité, f. gouvernement.
Mandoble, sm. coup d'épée don-
né à deux mains, reproche
amer,
Mandon, sm. celui qui come
mande avec hauteur.
Mandra , sf. cabene de berger.
Mandrachero, sm. celui qui
tient une académie de jeu.
Mandracho, om. maison de
jeu, f-
Mandrdgora , sf. mandragore.
Mandria, sm. lâche, poltron.
Mandron, sm. premier coup
d’une boule. [ ger.
M anducacion,sf. l'action de man-
Manducar, va. manger.
Manducatoria, sf. mangeaille,
nourriture.
Manea, Manivia.
Manear, va. entraver.
Manecilla , sf. petite main, f.
fermoir de livre, m.
Manejable, à a. maniable.
Manejado, a, a. peint, e avec
hardieste.
Munejar, va. manier; —-se, vr
se remuer librement.
Manejo, sm. maniement, ma.
Manecta, Maniota. [nège.
Manera, sf. manière, poche f.
ronsset mn. brapette
Ma
Manero , a, %& qui se pest me
nier ;
u'ou porte au poin
Hart » dim. L Manet
Manes , sm. pL. mines
Manezuela , Manscifla
Manfia , sf. concubine.
Naaga, sf. manche d’haba , fa
ste d'essieu , espère de va
lise, longue file de fusiliers .
etc. f. filet en bourse, m
chausse à filtrer, f. bouchin
m. trombe. [ faite , f
Mangajarro, sm. manche me!
Manganesa, sf. manganèse , m.
Manganilia, sf. tour de main,
m. {da iédum
Mangla . sf. gomme qui découk
Manglar, sm. licu où les man-
gliers abondent
Mangle, sm manglier.
Mango, sm. manche d'outil.
Mangonada, & coup de couds,
m, te.
Mengonear, vm. courir çà el
Mangorrero, a, a. qu’on ma
nie tous les jours: vaga
bond , e. [che, ¢
Mangote,sm. grande, large mz:
Mangual, sm. masse d'armes
a { pompe, er
Mangueras , sf. pl manches ds
Manguero , sm. chef de bande
Mangusta, sf. vessie, f. ex
servant de seringue ; mon
tant de portes vitrées, cic
m. chons
Manguitero , sm. feseur de man
Manguito, sm. manchon. =
demi-manche , f. miton.
Mania, sf. manie; — lapina
Iscantropie ide.
Manlaco, a, 0. Yourd, e; stu
Maniatar, va. lier les mains
Manidtico a, a. maniaque
9
MAN
Manicordio, Venacorels.
Manida, of. demeure, f. sé-
jour, ™.
Manifdeero , a, 0. intrigant, ¢.
Manifactura , £. manufacture.
Manifestacion , sf. manifesta-
tion.
Manifestador, sm. celui qui ma-
sfeste.
Manifestamiento , Manifestacion.
Manifestar,. va. manifester; —
ta herida , dileter uno plaie.
Manifiestamente, ad. manifeste-
ment.
Manifiesto , a, a. manifeste ; —,
sm. manifeste, m. expesition
du Saint-Saerement, f.
Mauigustas , sf. pl Nanigueto-
nes, tem. pl. villes sur le
bord du chateau de poupe.
Manija, sf. poignée, f. man-
che, m. ete. V. Maniota; vi-
role. [vres , ete.
Manijero, sm. chef de manœu-
Maailla » Of beacelet, m, me-
nottes. {m. mangewvre.
Manivbra, sf. ouvrage de main,
Manivta, sf, entrave.
Manipalacion , sf manipulation.
Manipalar. va. mavipuler, in-
triguer.
Man(pulo , sm. manipule.
Maniqul, sm, mannequin.
Manir, va. mortifier la viande ,
user.
Maniroto, a, a. prodigue.
Manirotura , sf. prodigalité.
Maniracio, a, a. fainéant , e.
Manjar, sn. manger, mets:
—es, pl couleurs d'un jeu
de cartes, f. pl.
Manjoler, va. porter un fau-
eon sur le poing.
Manliera, sf. impôt paye sur
le champ m
MAN 405
Manlicve, su. dépôt fraudu
leux d°un coffre, atc.
Mano, sf. main; trompe d'élé
phen 1 f pilon, m aiguille
montre, {. rouleau pour
le cacao, premier à jouer,
engagement pris, m. répri-
matde, première couche de
couleur, etc. botte de six à
huit écheveaux, troupe de
moissenneurs, etc. —v,
pieds de devant des que
drupédes, les quatre pied
des animeux de bouckerics
m. pl. travail des mains, m.
Manobre , sn. monœutre.
Mancbrsro, sm. cureur de ca
maux. [gnées
Manojear, va. diviser en poi-
Manojo , sw. poignée, f.
Manopla, sf. gantelet de fer
m, manique, f. fouct trés-
court, m. Tela de —, ‘toffe
à fleurs d’or.
Manosegg, va. manier.
ManoseB} sm. mauiement.
Manotada, s£ coup avec le
main, m.
Manotazg , Manotada.
Manotsado, Manoteo.
‘Manelear, va. frapper avee be
main; —, Yn. gesticuler.
Manoteo , am. gesticulation , f.
Manvion , Manotada.
Manquear, va. contrefaire À.
manchot,
Manquedad, of. privation de l’a.
sage des mains.
Manquera , Manquedad ; de
faut , mn,
Mansamente, ad. doucement.
Mansedumbre , sm. douceur.
Mansion, sf. séjour, m. cham
bre & coucher.
Manso a, a. doux ee; pai
MAN
406
able; —, sm. bélier à i !.
téte d'un troupeau.
Wanouete, Manso.
Manta, of. couverture, tapis-
eerie , f. mantelet de siège,
m, volée de coups de bâton,
Yes f bombre à cing, m.
— 6 d— de Dios, à foi-
son; —¢ 6 Mantones, pl.
vammeaux , =. pl
Mantaterille , o£ toile grossière.
Manteabis, 2 & qai mérite
d’être berne.
Mantoamiento, sm. bernement.
Mantear, va. berner.
Manteca, ef. graisse, f. sain-
doux, beurre, argent 1"
— de aztakar, pommade à la
fleur d'orange.
Mantecada, sf. rétie au bsurre
Manterado , sm. gâteau au beur
Mantecon, sm. friand [re
Mantacoso , a, & gras one-
tueux, se.
Manteista, sm. étudia
tane et en manteau.
Mantsles, sm. pl toiles ow
vrées , f. pl, nappe, f.
Manteteria, sf. free fe table.
D sou
Mantelete, sm. mantelet [mm
Mantellina , ef mantelet de
Smame , ss.
Mantenedor, sm. tenant d’une
joûte , eto.
Mantener, va. soutenir avec Ia
mains; nourrir, entretenir ;
être le tenant d'un tournoi,
etc, maintenir, continuer;
soutenir une opinion, ete.
—se, Yr. se maintenir, per-
sister, persévérer.
Manteniente , sm. coup avec les
deux mains; —, ad. de
toute sa force.
Mantenimiento, sm. entretien
. Maatilicn , sm. malpropre, ma,
‘Manto, sm. mante, f.
MAN
m. subsistance , f. mous
de bouche, f. pl. né
Manteo, sm. manteau bong , ju
re sans plis et ouvert par
evant.
Mantequera , sf. baratte.
Mantequero , sm. beurrier.
Mantequilla, s& petit pain au
beurre , m. +
Mentera, sf. feseuse de mantes
Mantitia, sf. mantelet de fem
me, m. house, —s, pl lan-
ges, m. pl. layette. [mis
une jupe » ete. f. al
Manual, 2 à manuel, Le: ai
sé, e à manier, facile à
faire, docile
Manual sm manuel, Sere,
jourmel _.
Manubri sm. manche d'outi
ete [radis =
Manucodiata, of. oïs-ac de pa
Manuella sf manuelte
Manamision , of manumisson
Manumiso, Maaumilido, a, a
affranchi, e.
Manamisor Manumitento, sn.
celui qui affranchit.
Manumiiir, va affrsvclén
Manuscrito, sm. manuserit --.
6, a. manwserit, e.
Manutencion, sf. maintense
maputentiou. :
Manutener, va. maintenir,
Hanutisa, sf. petit œillet. =
Maazana, sf. pomme, f pom
mean , tu, fle de maisons
Mauranal, Manzanar, sm. ver
gee de pommicra
Munzantila, sf camomille; —
MAQ
pl. pommes de esrrossæ etc.
Mansane, sm. pommier.
Manzer, sn. enfant de femme
publique. . :
Maka, sf. adresse, ruse, mau-
vaise coutums, botte de
chanvre.
Maftana , sf. matin, m. — , ad.
demaain , bientôt, dans peu.
Mañanar, vu. arriver au lende-
main.
Mañansar, vn. se lever matin.
Moñanies , uf. point du jour, m.
Mafñisar, va. conduire une af:
faire avee adresse.
Maflere, a, aetif, ve; labo-
rieux, se; adroit, e; ha
bile; doux, ce; mauiable;
ebargh ¢ de payer pour un
autre.
Makesementie , ad. Labilement.
Majioso, a, 2 artitiefeux , se;
adroit, e
Mañuëla , of. finesse , ruse; —s, |
pl. fin matois, m.
Mapa, sn. et £ carte géogra-
phique, description abrégéc,
chose sare , f. :
Mapalia , sf. cabane de berger.
Magquiavélico, a, a. machiavé-
lique.
Maquiavelisme, om. machiaré-
lisme.
Maguiavelista, sn. machiavé-
liste.
Maguila, sf mouture , portion,
rd droit, m. qu'on défalque ,
vingt-quatriéme partie de ja
fanégue.
Mugudlandero , sm. mesure pour
prendre la mouture , f.
A aguilar, va. prendre je droit
de mouture, défaiquer la por-
tion due an maître, etc.
Vaguilere, Magailon, sin. celui
MAR 405
qui pereeit le droit de mou
ture
Mdquina, sf. machine, multi
tude , f. édiffee vaste , m.
Maquinaciun , sf machination
Maquinador, sm. macbinateur
Maquinar, va. machiner, -
Maquinaria , sf. mécanique.
Maquinete , sm. couperet m. on
hache , f.
Maquinica , Maguinaria.
Maquinista , om. machiniste
Mar, am. et f mer, f
Maraguto, Pogue.
Maraña, sf. eres, f. bel.
liers , m. pl. embrouillement
m. intrigue de comédie,
bourre de soie.
Marañado , a, a. embrouille, «
Marasmo , sm. marasme.
Maravedi , sm. maravédis.
Maraväla , sf. merveille , bede
de-puit , f. mékilet , m.
Maravillar, va. émerveiller,
Maraviliggamente, ad. merveil
leusement.
Maravilieso,a,a. merveilleux, se
Marbete, om. marque, ét
quette, f.
Marca, sf. marche, province
frontière ; qualilé, mesure,
taille requise, marque.
Marcador, sm. merqueur.
Marcar, va. marquer, remar
quer. [de mars.
Marcear, wa. tondre au mois
Marcial, om. poudre aromati-
que, f.—, 8 a. martial , ¢
Marco, sm. cadre, mare, éta,
lon des poids et mesures
compas de cordonnier.
Marcha, sf. marche, f. feu
joie devant une prite, m
Marchamar, ta marquer à L
douaus.
408 MAR
Merchamero . an. toinimis qui
merqne. [douane, f:
Marckemo, em. marque de
Marckar, we. mercher , se met-
tre en marche.
Marckase , Eamarchazo.
Marchitable, 2 a. sujet, te à se
Caner.
Ma hitar, va. faiblir, énerver:
—se, vr. se faner.
Marchitura , sf. Aétrissure.
Marea, sf. vent de mer, m.
marée.
Mareaje , sm. navigation , f.
Mareamisn!o, om. mal de mer.
Mareante, 2 a. babile oaviga-
teur.
Marear, va. gouverner un vais-
seau, importuner, vendre
ubliquement ; —se, vr avoir
fe mal de mer, se gâûter sur
mer. [pide.
Marejada , sf. marée forte et ra-
Marengo, sm. odeur de mer, f.
Mareo, sm. mai de mer gnnui.
Marere ,a, a, marin, e.
HMareta, sf. marée qui s'élève
peu à peu. [mer.
Maretaro, sm. grand coup de
Marfaga , sf. courte-pointe.
Marfil, sm. mariil.
Marga 6 Mdrraga, Luto, ser-
pilliére , marne.
Margar, va marner.
Margarita, sf. perle, —+, pl.
petits coquilluges, m. mar.
guerites,
Alargaritilla, sf. marguerite
(fleur }. {marge.
Wirgen, sf. bord m rive,
Blargenar, Marginar.
Siarginat , a x. marginal, e.
Marginar, va. noter à la marge.
Margrave , sn. margrave.
Ala grariate, su nvargravint.
=
MAR
Marguera , of. marniére.
Marguere sm. marneron.
Marie. sf. cierge au haut de
chardelier triangulaire de ia
semaine sainte ; Arbol ds —
arbre d’où découle le baume
de Tolu.
Marial , sm. livre de prières à
la Vicrge, —, 2 a. Mariano, a,
a. de la Vierge Marre.
Marica, Urraca; homme effe
miné , m. asperge minre.
Maricon, sm. homme eflemine.
Maridable , 2 a. conjugal , e.
Moridage , sm. mariage.
Maridar, vn. se marier.
Maridillo, em. mari mal bit
ete. m. chaufferette , f.
Marido, sm. mari. [masse. f
Marimacho, sm. femme thom
Marimante , sf. fantôme , m.
Marimorena , sf. querelle.
Marina , sf. marine.
Marinage, sm. pilotage, equi
page d'un vaiserau.
Morinar, va. amariner, merine
Marinear, mm. exercer la pre
fess'on de inarin.
Marinerado , a, a. équipé
Marineria , af. pilotag:, équipe
ment d'un vaisseau, ele. n
affaire hasardeuse.
Marinero sm. marinier, habile
mann,
Marinesco , a , 9. marinier, e.
Marino, « , a. marin, e ; man
né, e.
Marion, V. Sutio, Maricon.
Mariposa , sf. papillon, m. mé-
che de veilleuse , f. pape (o
seau, M (m.
Mariposilla , sf. petit papiton
Mariscal, 5m. maréchal.
Mariecalia sf. dignité de ma
sechai
MAR
Mariscar, va. ramasser des co-
quillages.
Marisro , sm. coquillage.
Marisma , sf. étang formé par la
mer, m.
Warviai , 2 a. marital, e.
Maritimo, a, a. maritime,
Marjal, sm. maréeage.
Warlota, sf. vêtement maure à
capuchon, im.
Marlotar, Matrotar
Marmita , sf, marmite
Marmiton, sm. marmiton, mi-
tron. {tonne , f.
Marmol, sm. marbre, m. co-
Marmulejo, sm. petite colonne
de marbre, f.
Marmoleño , a, a. de marbre,
marbré , e. [bre , m.
HMarmoleria, sf. ouvrage de mar-
Marmolista , om. marbrier.
Marmôreo, a, s. de marbre.
Marmota , sf. marmotte,
Maroma, sf. grosse corde; Ar
dar en la —, danser sur ie
corde.
Marunitas , sm pl maronites.
Marqués, sm. marquis.
Murguesa, sf marquise.
Marquesado . sn marquisat.
Marquesita , sf, marcassite.
Marra , sf. mauque d’un cep de
vigne , cte. m. V. Aimadana.
Mürraga, sf grosse toile ou
étoftes V. Luto.
Marræjo, sms. marrajon ( pois-
son); —, a, a Gn, ruse, e.
Marrana, sf. pore frais, m.
Marrano, sm. cochon ; —, a,
a. maudit, etcommunié, e.
Marregon, em. paillasse de lit, f.
Marre , 6m. jeu de palet ou de
barres ; tour, détour, man-
que dune chose , baton pour
jouer à la brschitte.
MAS
Marron, em. palet.
Murrogul, sm. marroquin,
Marrotar, Malrotar,
Marrubio, sm. marrube, (ce, m
Marrulleria, sf. ruse, f. artif
Marrullero , a , a. fin, rusé, e
Marsopa, Marsopla, sf. mar
souin, m,
Marta, sf. martre; —s, pl
fourrure de martre.
Martugon, sin. martagon, fis
Marte, sm. mars. [ matois
Martelu, sm. amour, m. affec
tion, f. souci.
Martes, sm. mardi.
Mariilada, sf. eoup de mag,
leau , m. (tele
Martillador, sm. celui qui nar.
Martitlar, va marteler.
Martillo, sm. marteau.
Martin pescador, sm. mar tin-pe
cheur.
Martina , o£ anguille de mer.
Martinete , sm. aigrette , f. hé.
ron, sautereau, martinct d
moulin; Pirar te —, donne
de l'éperon.
Martingala , sf. Cuissart , m.
Martiniega, sf. impôt dû à à
Saint-Martin, m.
Märtir, sm. martyr. ;
Martirio, am. martyre. [tyrise
Martirizador, snx celui qui mar.
Martirizar, va. martyriser.
Martirologio , sm. mt styrologe
Marradga, sf. impôt payable es
mars , m.
Marzal, 2 a. du mois de mars.
Mar:ear, va. couper le poil aus
bêtes.
Marzeo , sm. travail qu'on fait
dans les ruches au printems.
Marzo, sm. mars (mois),
Mas, ad. plus, davantage, mais
Masa, sf pate, f merticr m
4og .
MAT
n:asse , liguo , association , f.
f. domaine, m. métairie,
Wasar, Amasar,
Mascabado, a. m. sucre de la
dernière cuisson.
Mascada, Mascadura.
Mascadura, sf. mastication.
Mascar, va. macher, manger
ses mots. [rade.
Mascara , sf. masque , m. masca-
Mascarilla , sf. demi-masque.
Mascaron, sm. grand masque
hideux; mascaron; homme
ridiculement grave.
Masculinidad , sf. mascuhnité.
Masculino, a, a. masculiu , e
Masecoral, Masicoral ; V. Mas-
secoral.
Mastelerss,sm. pl. mats de hune.
Masticar, va. maeber.
Mastiles, sm. pl. mats, m. co-
lonues de lit, f. pieds de ta-
Mastin, sm. matin. [ble ‘etc.
Mastina , sf, femelle du mâtin.
Hasto, sm. arbre sur lequel on
ente {vage , f.
Mastranto, sm, mreuthe sau-
Mastuerzo , sm. cresson alénois.
Meta , sf. arbrisseau , arbuste,
m. plaute, f. buisson , m
haie , chevclure.
Matacan, sm. vieux lièvre rusé,
poison pour les chiens, m.
picrre qu'on leur jette, f.
travail pénible, sorte de jeu
de cartes.
Matacandelas , sf. étcignoir , m
Matacandil , sm. laugouste , f.
Matachin , sm. matassin.
Matadero, sm. tueric , f. [dor.
Matador, sm. meurtrier, mata-
Matadura, sf. blessure au dos
d'un cheval etc. f. person-
nage assommant , m
Mutafuegos , sm. pompe, f. ou
10
MAT
pompier , m. peur les timers
Matalahuva, Anis. (dice
Matalon, Matalote, &. rom,
baridelle. pl. ane,
Maialotage , sum. vietuailles .
Matanza, sf. action de wer.
tuerie, f. earnage, =. ebsti-
nation.
Natur, va. tuer . Aeindre Fras.
ler ; blesser on cheval.
Matarife , sm. boucher.
Matarrata , of. sorte de jeu de
cartes.
Matasanos , sm. empyrique.
Matasiete , am. rpadassin.
Mate , sm. mat aux éebecs, »
infusion d*herbe du Paragu::
couche de blanc avant de
dorer , f.
Matearse , vr. croître , se muhi
plier. [ques
Matemdtica , sf wmathemazt>
Matemdticamente, ad. mathéras.
tiquement.
Matemético, a, a. mathéewt
que; —, sm. mathématicier
Materia, sf. matière , exemple
d’écriture.
Material , 9 a. matériel , les —,
sm. matériaux, pi.
Materialidad, s£ matériakw,
grnssiéreté.
Materialismo , sm. matérisizeme
Materialista , am. matérislste
Materialmente, ad. matériel
ment, grossièrement,
Maternal, sa. maternel , le
Maternidad , sf. maternité.
Materno, a, a. maternel, b
Matihuelo s Dominguille.
Matiz, sm. nuauce, f.
Matizer, va. nuer, nuamecer.
Maton, sm. fier-a-bras.
Matorral, sm. terraim coeven
de bruyères
-
MAX
L'utorralillo, sm. petit buisson.
Matoso, &, a couvert, e de
bruyères, ete.
Matraca , sf. crécelle , raillerie ,
f- brocard , entété, m.
M atraguear, va. brocarder.
Matraquisia , sm. brocardeur.
Matrero,a, a. madré, e.
Matricaria, sf matricaire.
Matricula, sf. matricule.
Matricular, va immatriculer.
Matrimonial,3 a. matrimonial, e.
. Matrimuriar, va contracter ma-
- mage (mari oa femme.
-Matrimonio, em. mariage , f.
Matviz, Mate; matrice, mi-
nate d’acte , etc. f. écrou de
=. vis, à:
Matrona , sf. matrone,
Matronal, 3 a. qui appartient à
La ematrone,
Matuts, sm. contrebande, f.
Maltutear, va. introduire en con-
trebande.
Matutero , sm. contrebandier.
Matatinal, 2 2. du matin.
Matutino, Matutinal,
Mau, sm. miaulement.
Maula , sf. trouvaille, ruse, f.
étrenncs au porteur d’un pré-
sent, cte. f. pl. mauvais pa-
veur,m. Buena—, vaurien, m.
Mauterta, sf. boutique de cou-
pons, etc fourberie.
Maalero , sm. vendeur de cou.
pons, fourbe.
Maullador, sm chat qui ne
fait que miauler.
Mauflar, vn. miauler. fment.
Maullido, Maullo, sm. miaule-
Mautolee, sm. mausolée.
Bazil'a, Carillo.
Mdzima , sf. maxime, idée.
Mdzimamente, ed. privcipale
ment.
MAZ 41)
Mdzino,a, a. wp. tres-grand,e.
Vaxmordon, sm. homme gros.
sier; madré.
Maya , sf. reine de mai.
.| Mayer, Maullar.
Mayo, sm. mai.
Meyor, 1 a. plus grand, supé
rieur, majeur, €: majeure
de syllogisme ; grande mon.
ture, —es, pl. aleux ancêtres
Mayeral, sm. chef, supérieur
maître berger.
Mayorane, Mejorana.
Mayoraigo, sm. majorat; aîné
qui jouit d’un majorat.
Mayorazguista, sm. auteur qui
a écrit sur les majorats,
Mayordomear , va. administrer
régir.
M la , af. administration
‘une maison. [syndic
Mayordomo , sm. aiijardomse |
Mayorla, sf. excellence, f. avan
tage, m. V Mayorasgo; âge
avancé, m,
Mayorista, sm écelier de se
conde. { ment
Mayorments, ad. principale
Maydscala , of, lettre majuscule.
Maza, sf. masse d'armes , ete.
(: mouton à pioliss gro.
lc, m.
Mazacote , sm. sorte de meet
. homme nt et stupide
wade , of. aa de sie à de
mouton, de maillet, m.
Mazamorra , sf. michemoure
Mazapan , om. mossepein.
Mazari , Laérillo. [m
Mazmorra , sf. eachot d’esclave,
Maznar, va péttric ave) Îles
doigts.
Mazo, sm. maillet, paquet de
rabans, ete. rustre, importua
Masonadv , ¢ , ». macouné , ©
e°
. Me, pron. me. +
MED
Mazonerta, of. quvrage de ma-
connerie ou en relief, m.
Mazorca, sf. fuste de fil, eto. f.
Mazorra, sf. mailloche. [épi , m.
Maiorraf, 2 a. rusire, gros-
[sier, e.
Mea (decir 6 pedir la), deman-
der à uriner.
Meada, sf. urine qu’on rend
en une fois.
Meadero , sm. pissoir.
Meaja, sf. aneienne monuaie
de Castile , f. germe de
Fœuf, m. {Meaja.
Meajal, s a. qui appartient à la
Mear, va. pisser.
Meanca, sf. canard de mer, m.
Mecdnica, Maguinaria ; action
basse.
Mecdnicamente, ad. mécanique-
ment, bassement.
Mecdnico, a, a. méconique ;
Las, se; vil, e ; etc.
Meraniquez , sf. qualité de ce
qui est bas , vil.
Necedero, Cuna , Columplo.
Meredor, sf. instrument pour
remuer le vin , ete.
fecedura, sf action de renner,
d’agiter. [ bereer.
Mecer, Wa. remuer, agiter,
Merna, sf. mèche, tente de
- charpie, f. lardon, m.
Mechar, va. larder.
Bechera , sf. lardoire.
Mechero, sm. lamperon.
Alechinal , em. trou de boulin.
dlechoaean , sm. méchoacän.
Alsvhon , sm. grosse, mèche,
touffe, f.
Mechoncillo, sf. petite touffe.
Medatla, sf. médaille.
Medalton , ent. médailton,
Media, sf. bas pour la jambe -
m. demti-fenégue chapine
SED
Mediacion , sf. distance de cho-
ses séparées par une autre,
médiation.
Wediador, Medianera.
Mediana, sf. filet de bœuf
etc. m. [ment
\edianamente, ad. médicere
Medianeria, sf. contiguité de
maisons.
Medianero, a, a médiateus.
trice ; Pared —, mur wi
t yen.
Medianla , Meaianidad , sf. me
dération. . [ stem.
Medianista, sf. écolicr de tru
Mediano, a, a. moyen, ve
mediocre.
Mediante , ad. moyennant
Mediar , vn. arriver ou étre ss
milieu ; s'entremettre.
Mediastino, sm. médiastin.
Mediatamente, ad. médiatermert
Mediato, a, a. mediat, e.
Medicable , 2a. guérissable.
Medicamente, sm. médicament
Medicar, va. médicamenter.
Medicastro , sm. charlatan.
Mediceas (planetas), satellites
de Jupiter, m. pl.
Medicina , st medecine.
Medicinal, s a médicinal e.
Medicinar , va. médicamenter.
Médico , sm. médecin ;— @, »
médical , e.
Medida , sf. mesure, f. meso
rage . mm.
Medidor, sm. mesureur.
Mediero, sm. marchand de bas.
fermier de moitié avec +
autre.
Medio, am. milicu, moyre
m. modération fi — 4. 8
demi ,c: jumeau elle.
Medincre, Medino.
1 Mediocridid , sf méd'eerit
MEL
Meair, va mesurer, s'étendre
de son long, scander; — se,
v~. se modérer.
Meditacion , sf. méditation.
Meditar , va. méditer. —
Mediterrdneo, a, a. méditerra-
Medra , sf. progrés,m. [né, e.
Medrar, wn. croitre , proliter.
Medrosamente , ad. timidement.
Medrosla, sf. crainte perpé-
tuelle. [uf, ve.
Medrosillo, a, a. up peu crain-
Medroso, a, a craintif, ve;
effravant, e.
Mcdula, sf moelle.
Medular, s a. médullaire.
Meduloso,a,a. mocileux , se,
Megido,a,a. batiu, e, avec
de l’eau et du sucre.
Mego, a, a. doux, ce; paisible.
Mejiita , sf. joue.
Mejor, 3 à. meilleur, e ; —, ad,
mieut. :
Mejora, af. amélioration, f.
progrès: préciput; appel à
un tribunal supérieur , m.
Mejoramiento, sm. améliora-
tion, f.
Mejorana, sf. marjolaine.
Mejorar, va. améliorer avan-
sager; — la apelacign, rele-
ver Vappel; —, vn. se réta-
blir: se mettre au beau ; —se,
wr. avancer en grade.
Mejoria, sf. amélioration, f.
avancement, m. diminution
de maux.
Melada , of. rôlie de miel, con-
serve de coings,
Melado, a, a. de couleur de
miel [ueuse.
Meladurka, sf. pomme tari-
$elancotla , sf. mélancolie.
Mefancolico, a, a. mélancolique.
Alelancolizar a. atwister.
MEL 413
Nalapia , «f, petite. pomme of
douce.
Melar, vn. recuire jusqu'à be
consistance de miel,
Melaza, sf. écume du miel.
Melcocha , of. pain d'épice, m
Melrorhero, sm. vendeur d
pain d'épice.
Melena, sf. cheveux sur le
front, m. pl. chevelure épa .
se; peau molle sous le joug
des beafs; Traer d la —
contraindre,
Melenudo, a, a. qui a beao
coup de cheveux.
Melera , sf. etat des melons gé-
tés par la pluée, m.
Melero, sm. marchand de miek
lieu où on garde le miel,
Melgacho , sm. squale ; V. Lija
Metifero , a, a. mielleux , ee,
Melifluamente, ad. aveo dou
ceur. [vite
Melifluidad, sf. douceur, sua
Melifluo, a, a mielleux, se:
doux, ce, suave.
Melilota , sm. mélilot : sot , ste
pide.
Melindre , sf. beignet au miel,
m. mignardise.
Melindrear, wn mivauder.
Me invrore , Melindrose. [étroi
Melindrillo, om. petit ruban
Melindrizar, Melinitrear.
Melindroso , a , à. m naudier, e
Melocoton, sm. albergier enté
sur coignaesier , fruit de cet
Melodia, sf mélodie. [arbre
Melodrama, sf. mélodrame , =
Meloja , sf. lavures de miel.
Melon, sm. melon.
Melonar , sm. melonnière , f.
Melonero , sm. vendeur ou ger
dien de melons
Metosidad sf. liqueur qui dé
qi4 MEM
eoule du miel: douceur,
suavité.
Meloso, a, mielicux, se,
Melete, sm. conserve an miel,
rmilasse , f.
Molse , ef rate, f. flegme , m.
Melia , sf. brèghe à un eoutezu,
etc. f. vide, creux, m.
Meliado, a, s. brèche-dent.
Metiar, va. ébrécher, éeerner,
ete. faire brèche.
Mellizas, d pl. saucisses au
miel.
Meitize , a, a. jumeau , elle,
Mollon, an poignée de paille
£
Membrana, st. membrane.
Membranses, a, à membra-
news , +
Membrete , tm. souvenir , m. ta-
blettes, f. billet d’invitation.
Membrilia, af. coing tendre e Me
Membrillar , am. lieu planté de
coigmassiors,
Menbrilio, Membrilleso, sm.
coignassier , coing.
Membrudamente , ad. ee force
et vigueur, [bra , e.
Membrudo, a, à. fort, mem-
Mementos , sm. pl. mémento.
Memo (hacerse) , faire la bête,
Memorable, Momorande, a, &
mémorable,
Memorar , va. faire mention |
Mernoratisime , CE a sup. trés
memorable,
Memoria, s£ mémoire, f. mo-
nument m. fondation en
mémoire de , f. codicille, m.
— 4, pl. complimens qu'on
envbie , m. pl. tablettes, f.
pl. souvenir . m.
Memorial, sm. souvenir, me.
tablettes, f. pl. mémoriel ; —
sjustude , extrait d'un procès.
MEN
Memorion , sm. heureuse mè
moira f
Memorioso Memoross, a, &
qui a la mémoire bonne
Mena, sf. espèce d'anchais
Menage , sm. ménage.
Mencion , sf. mention.
Mencionar, va mentionner
Mendicacion , Mendigues.
Mendicante . a a. mendiant, e
Mendicidad , sf. mendieité.
Mendigar, va. mendier.
Mendigo , sm. mendiant
Mendiguez, ef. action de meu
dier. [fectueusement
Mendosemente, ad. mal, dé
Mendoso, a, a. fautif, ve ; de
fectueux , se.
Mendrugo, tm. morcean de
in. ere,
Mendraguille » dim. ad Wa
Menear, va. remuer, agikr
traiter une affaire.
Meneo, sm. mouvemeut da
corps, etc.
Menester , sm. besoin, mine
tère ; Ser — être nécessaire,
falloir. [a
Menesteroso , a, a. nécessiteus
Menestra , sf. soupe.
Menestraj, sm. artisan qui u
de son travail.
Mongajo , su. haïlion.
Menpou , sf. faute , f. défaut
m, pauvreté. [ nieusement
Menguadamente, ad. isnom:
Menguado , a, a poltron , ne:
stupide, aevare; Hora —,
heure fatale.
Menguente, sf. décroissement
des eaux ; déclin , m [quer.
» vi dérroitre, mam
Menina , of fille de la reine
M , om. menin, |
homme mal biti dis
° MEN
leniscos , Lénuin.
lenful , Benjui Pe
Jenjurge , sm. mélange liquide
et de mauvais godt.
fenonia , sf. espèce d'épervier,
fenor, à a. moindre, mineur,
e ; mineure de syllogisme , f.
Clérigos —es, théatius ; Por
—, en détail
Wenorete (al d por lo) , ad. tout
an noins. :
Wenorta , sf. infériorité.
Yenorista , sm. écolier de qua-
trième.
Menos , ad. nvoins , hormis. ;
Menoseabador, sm. celui qui
détériore. { dégrader.
Menosæabar, va. détériorer,
Menoscabo , sm. dommage . m.
détérioration , f. [mépris.
Menaspreciadamente , ad. avec
Menospreciador, sm. celui qui
Tac prise.
Menospreciar , va. déprécier.
Menosprecio , sm. mépris.
Mensage , son. message.
Mensagero , sm. messager.
Menstruaeion, sf écoulement
du sang menstruel, m.
Menstrual , a a. menstruel, le.
Menetruay , wn. avoir ses règles.
Menstruo, sm. menstrues , f pl.
—,a, a. menstruc], le.
Meastrucsa , a. £ qui a ses rè-
gles.7
Wensual , 2 0. mensuel, le.
Mensualmente, ad. tous les mois,
Ménsula , sf. arch tablette,
Mensura, Modida. gmensule.
Mensurable , a a. mesurable.
Mensurador, sm. wesureur.
Mensurar , va. mesurer.
Menta , of. menthe,
Mental, » a. mental, le. ;
Mentatments , ad. mentalement.
MER 415
Mentar, va. mentionner. [f
Mentastro , xn. menthe sauvage
Mente, Entendiméento; sent,
m, pensée , f.
Mentecateria, sf. folie.
Mentecato, a, a. insensé, e.
Mentidero, sm. Tiew où se rat
sembleut les nouvellistes.
Mentir, va. mentir, n'être pas
conforme.
Mentira, sf. menterie: faute
d'orthographe ou d'impres
sion.
Mentirilta, sf. Kger mensonge,
m. De —s, pour badiner,
Mentirosamente , ad. fausse-
ment, [ incorrect, e
Mentiroso, @, a. menteur , se,
Mentor, sm. mentor, guide
Menuceles , Minacla
Menudamente, ad. en détail.
Menudear, va, répéter, refaire
plusieurs fois.
Menudenria, sf. petitese, at
tention minutieuse ; —s, pl
minuties ; menues parties du
dedans du cochon
Menudillos, sm. pl. mgnues
pe du dedans d’une vo-
aille, f. pl. pied du cheval
du boulet à la pince.
Menudito, a, a. trèzmenuu , e *
Menudo, a, a..menu, e: peu
De €; minutieux, se:
—, continuellement ; Hom.
bre — avare ; Por —, en dé
tail; —s, pl. menuailes, f. pl.
Meollada,sf. friture de cervelles
Meollo, Medula.
Meon, sm. pisseur.
Mequetrefe , sm. intrigant.
Meramente, ad. purement, sim-
plement,
Merar, va, méler des liqueurs
Mercachifie, un porte-balla.
AU MES
Sercadante, Mercader.
Mercadear, vn. commercer
Mervader, sm. marchand
Mercader!a , sf, marchandise , f.
commerce , Im
Mercado, sm. marché,
Mercadurla , Mercaderta.
Mercancia , of. mégoce, m. —8
pl. marchandises,
Mercante, Mercader.
Mercantil, s a marchand, e
Murcar, va. acheter.
Merced, sf. salaire , m. grâce , f.
bienfait, m. phaisir , service
m. volonté ,f. bon plaisir , m.
ordre de la Merci, m. Estar
4 —, ètre à la merci; Pues-
tra —, vuesa —, & usted,
voire grace , votre seigneurie
Mercenariv, sm. mercenaire,
religieux de la Merci.
Merveria, af merecrie,
Mercero , sm. mercier.
Merchante, Marchante,
chan, sm. coiporteur.
Merculino, a, a. du mercredi.
Mer
Mercurial, sm. mercurials
pin , f—, 8 a mercu
rel, le,
Mercurio , sm. mercure.
Merdelton, a, a. malpropre.
Merdoso, a, a merdeux, se
Mere , Meramente,
Merecedor, sm. celui qui mérite
Merecer, va. mériter.
Merecidamente , ad. à juste titre.
Merecido, sm. punition méritée, | Mesadura,
Merecimiento , Merito. Lf
Merendar. va. goûter, diner
épier, gagner de vitesse.
Merendero, sm. corncau
terres ensemiericées.
Herendma, sf. goûter splendide
sretricio, æ, a. de prostituée.
Morvirir, Ramere.
des
[m. |
MES
Aergansar, sm. harie.
Mergo, sm. plongeon
Meridiano, am. méridies . -,
a, à du midi,
Meridicnel , 2 a. méridional , e
Merienda, sf. godter, diner;
bosse. Merize
Merindad, ef. juridiction du
Merine , sm. juge royal, inaspee
teur des troupeaux; —, 4
passager , errant, e.
Meritamente , Mereridamente.
Meritar, va. meriter.
| Meritisimo, a, a sup. très-digne
| Mérito, sm. mérite.
i Meriturio, a, a. méritoire
| Merla, sf. mere , m.
Merlan, sm. merlan.
Merlon , sm. merion.
Merluza, af. merluche
Merma, sf. déchet, m. °
Mermar, vo. souffrir du déchet
Mermelada , sf. marmelade.
Mero, a, a. pur, e; sans mb
lange ; —, sm. merle ea mer
lot (poisson).
Merode , sm. maraude , f.
Merodeador, sm maraudeur
Merodear, vn. marauder.
Merria, sf. traineau, =
Mes, sm. mois.
Mesa, sf table , f. palier d'es
calier, m. plaine, mers,
partie de billard.
Mesada , sf. mois, m. salaire
d'un mois , m.
sf. action d‘arraet:!
les cheveux.
Mesana , sf misaine.
Mesar, va. arracher bes cheveus.
| Messguero, sm. messier.
Mesenteric, sm. mésentère.
Meserdicas (venas,, veines me
sentériques, [mor
Maesere . sm. ouvrier & test pa
MET
Massis . sf. repos, m. plate ion
me . f. sur un escaber.
Mesias , sm. le messie. ff.
Mesiazgo, sma. dignité de messie,
Mesills , sf. peiite table, répri-
mamde faite en badinant.
Mesnada sf. compagnie d'hom-
mes d’armes.
Mesnadero , sm capitaine d’une
compagnie d'hommes d’ar-
mes f-
Meson , sm. hôtellerie, f.
Mesonage , 6n1. quartier des au-
berges.
Mesoners, sm. aubergiste.
Mesonisia , sm. valet d’auberge.
Mesta, sf. assemblée des mar-
chands de troupeaux
Mestal , sm. terre inculte, f-
Mesteño , a, a. qui appartient à
la Masta.
Mestizo , a, a métis, se.
Mesto , sm. espéee de chéne,
Mestura , sf. méteil _m.
Mesturar, va. méler.
Mesura , sf. modeslie, gravité,
politesse.
Mesuradaments, ad. posement.
Mesurar, va donner un air gra-
ve , ete. mesurer ses actions,
Meta, sf. borne, limite. [ete.
Metacarpo, sm. métacarpe.
Metafisica , sf. métaphysique,
Metafisico, sm. métaphysicien ;
‘= a, a métaphysique, in-
} crogable, difficile.
Metdfora, sf. metsphore.
Metafüricamante, ad. mélapho-
riquement
’ Metuforico. a, a. métaphorique.
Meial, sm. métal, laiton, son
de voix, m. qualité, espèce ,
É taux.
Mstalarik, sm. ouvrier en mé
Metalepsés , of. métalepse
MET 41%
Metdileo, à, a, métallique.
Metalla . sf. morceau de feuitie
d’or, m. a
Melamdrfosis, sf. métamorphose
Metanea , of. correclion.
Metaplasmo , sin. mélaplasme.
Metdtesia, sf, métathese,
Metedor, sm. celui qui met,
contrebandier, m. braic d‘en-
fant , f.
Meteduria , sf. contrebande
Metemusrios sm. gagiste qui a
soin des décorations, eic. en-
tremetteur. {cose
Metempsicosis, sf. métempsy-
Metéoro, sm. météore.
Meteorolégico, a, a. météorolo-
gique.
Meteor, va, mettre, faire la con-
trebande , ocrasioner ; —se,
vr. s’entremettre, s’inmis-
cer, lier commerce aveo
s’embourber, s'emboucher,
se jeter dans la mélée.
Meticuloso, Medroso.
Metido , em. lessive trés-forte, f.
Metimiento, sm. action de met
tre, introduction, f.
Metdlicamente, ad. méthodique
ment.
Maetddico, a, a. méthodique,
Método , sm. méthode, etc. f.
Metouimia , sf. métonym.e.
Metopa, st métope.
Metralia , sf. mitraille,
Metresa , sf. maîtresse. [tion
Métrica, sf. art de Ja versifica
Matricamente , ad. sulon les ré-
gles de la versification.
Métrico, a, a. métrique.
Metrificadur, Metrista, sm. vise
sificateur.
Metrificar, va. ve sifier.
Metro, sm. vers.
Metromanta , sf. métromanie
418 MIE
Meirdpoli, of. métropole f.
principe , m. origine.
Metropolitano, sm. métropoli-
tain ; —, 2,a.métropolitain, e.
Mezcla, sf. mélange, m. [langr.
Mezcladamente, ad, avec me-
Mezclador , wm. celui qui mé
lange, semeur de faux rap
ports. (sm. melange , mm.
Mezcladura , sf, Mezclamrento ,
Mezclar, va. mêler. mélanger,
semer la discorde ; —se, vr.
se mésallier.
Mezcolenza , sf. bigarrure.
Mezereon , sm. camelée, f.
Mezquinamente , ad. mesquine-
ment.
Mezquindad, Mezquinerla, sf.
misère, mesquinerie.
Mezquino, a, a. pauvre
quin , 8.
Mezguita , sf. mosquée.
Mi, moi. [sm. mi, m.
Mi, 2 a. pron. mon, ma; —,
Miaja , sf. mictte.
Micalsle, sm. miquelet.
Micho , sm. minet.
Mico, am. singe à longue queue.
Microsedpico , a , a. microscopi-
que.
Microscopio , sm. microscope.
Miedo, sm. crainte, f.
jel, af. miel, me.
ielga , of. luzerne, f. chat de
mer , râteau , m.
Miembrecito , sm. petit membre.
Miembro , sm. membre.
Mienta , sf. menthe,
Miente , sf. envie , volonté.
Mientras , ad. tandis que.
Miera , sf. huile de genièrre.
Miércoles, em. mercredi; —
corvillo, mercredi des cen.
dres.
Mierda , of, merde crasse.
mes-
NIL
Mieria of. merle , m
Mierra , sf. remesse.
Mies , sf. motsson.
Miga, sf mie de pain,
celle . substance Le i: i
Nigaja , sf. miette, «fe
rien; —e, pl resies de ta
ble , m. pl.
Migajada , cf, petite portion.
Migajon , sm. morceau de ri
Migajuela, sf. petite mietite
Migar, va. émier, émietter.
Migrate , of. migraine.
Migratorio , a, a. passager, €.
Mijo, sm. mil, millet; V Mas
Mil, num. mille ; — en rans
mille feuille, f.
Milagrere, sm. celai qui ero
aisénrent aux mrracles.
Mitagro, em. miracie, prodige
ex-voto. usæmest
Milagrosaments, nd. mir:
Milagroso, a, a. miraculeus, #
qui fait des miractes.
Milano, sm. milan, milan ms
rin, coton de la fleur de
Milenta, Mil. {eherden
Mildsime, a, a. millièmes —,
sm. millésime.
Hiliar, a a. miliaire
Milicia , ef. milice.
Miliciawe, a, à de
Soldado —, milicien,
Militar, a a. militaire; —,n
servir à fa guerre , militer.
Mililarmente, ad. militairement
Milite, sm. sotdat.
Miloche , sf. cerf volant.
Mille, s€ mille ( mesure itiné-
raire) , m.
Miliar, sra. millier, m. certaine
uantité de cacao, f.
Mittarada, sf. plusieurs milliers,
m. pl. Echar —e, vanter ses
richesses , ete.
mies 1
MIN
lies , sm. million; —es, pl
impét sur les consommations,
‘illonario , sm. miflionnaire,
‘'illonésimo, a , a millionième,
fimar, va. cajoler.
{imbral , sm. oseraie , f.
fimbre , sm. osier.
fimbrear, Cänbrer.
Wimbrera, af. Mimbreral, sm.
oseraie.
Himbroso , a, a. d’osier.
Wine, om. mime , m cajolerie,
mignardise , {.
Himose, a, & mignard, e.
Hina, sf. conduit souterrain,
m. mine , source d'eau.
Hinador, sm. mineur,
Usiar, va. miner, ereuser un
conduit souterrain.
Minera , s£ minière,
Mineral, em. minéral, m. sour-
ce ,f. —, 2 a minéral e.
Minero, sm. minéral, mineur,
m, source , f. principe.
Miniatura , sf. miniature.
Minima, wf. blanche (en musi-
que} |
Minime, @, & sup. très-petit, e;
le moindre ; —s, sm. pl. mi-
uimes { religieux ).
Minio, sm. minium , vermillon,
Ministerial, a a. ministériel, le.
Ministerio, sm. ministere , tra-
vail,
Ministrar, va. exercer une char-
e, ete. donner, fournir.
Ministril, sm. ministre subal-
terne, joueur d'instrumens
à vent; —es, pl. instrumens
à vent.
Ministre, sm. ministre; —s,
pi. bas-officiers de justice.
Minorar, va. amoindrir.
Minorativo, a, a. qui diminue,
Minoridad, sf. minorité,
MIR 419
Minucla , sf. dime sur Les menus
fruits , minutie
Mindscule ‘letra) , minuscule.
Minute , sf. minute d'un écrit,
f- répertoire, m.
Minutor, va, minuter.
Minuto, sm. minute, f.
Mio, a, prou. mon, m. ma, F¢
mien, ne; —, sm. mot vour
appeler les chats mine, mi au.
Hiotogia , sf. nryologie.
Miope , sm. myope.
Miopta , sf. myopie.
Miquelete , sm. miquelet
Mira , sf, mire , f. guidon, put
m. tue; Estar d la — , être
aux aguets; —! prends garde
à toil —s, pL canons de
chasse.
Mirabel, sm. espèce de tithy-
male , sorte de souci, proce
de mirabele, f.
Hirabotano , sm. myr@olem.
Miracutow , etc. Mi
Mirada, sf. œillade. =~
Miradero, sm. feu élevé et en
vae , lieu d’où l'on regards
Mirado, a, a. prudent,e. -
Mirador, sm. spectateur , belyé:
der. der; V. Mirada.
Miradura, vf. action de regar
Miramamolin , sm. miramarmo-
lin. [considération f.
Miramiento, sm. vue, f. regard,
Mirar, va. regarder, considérer.
avoir en we , épier, priser
veiller aux intéréts de.
Mirasol, Girasol,
| Miriñaque , sm. babiole , f.
Mirla, st. merle , m.
Mirlamiento , sm. airimportent
Mirlarse, vi. prendre un ait
important.
Mirlo, V. Mirlamienio, Merta.
Miron em. spectateur attentif.
420 MIL
Mirra, sf. myrrhe,
Mirrado, a, a ov il ys de la
myrrhe. {aux pigeons, f
Mirrauste, am. espèce de sauce
Mirio, sm myrte.
Misa , sf. messe. :
Miüacantano, sm. prêtre.
Misal, sm. missel.
Misantropla , sf. misantropie.
Misdniropo , am. misantrope.
Misario, sm. clere qui sert la
messe.
Miscelinea, sf. mélange , m.
Misoñorear,va.monseigneuriser.
Miserable , 3 a. nusérable, lan-
guissant, e ; avare.
Missrablemente, Miseramente,
ad. misérablement, mesqui
pement,
Miserers , sm. station de caré-
me , colique de miséréré , f.
Miseria , sf. misère, avarice.
Misericoydia , st. miséricorde.
Misericoraiosamente , ad, miséri-
cordigusement,
Misericurdioso, a, a. miséricor-
Musro, Miserable [dieux, se.
Misérrimo, a, a. sup. trés-misé-
rable.
Mision , sf. mission , dépense.
Misionere , Misionario , sva. mie-
sionnaire.
Misiva (carta) , lettre miasive.
Mismo, a, pron. méme.
Misterio , sm. mystère.
Misteriosamente , ad. mystérieu-
‘ sement
Misierioso , a, a. mystérieux, se.
Mistica, sf. théologie mystique.
Misticamente,ad. mystiquement,
Mistico, a, a. mystique.
Misticon , sa. mystique.
Mita, sf. mite.
Mitad, sf. moitié.
Mitaye, om. indien que les vil-
MOC
lages fourniment poor . "or
Mitigavion, sf. mitigation. [ves
Mitigador, sm. celui qui mitige
Mitigar, va. mitiger.
Mitigative, a, a. qui mitige
Mitologia , sf. mythologie.
Mitoldgico, a. a. mytholozique
Mitdlogo , em. mythologue
Miton , sm. mitaine , f.
_Mitote, sm. danse en rond des
Iudiens, f.
Mitra , sf. mitre.
Mitrado, a. m. mitré..
Mixtilineo, a, a. mintiligns
Mixtion, sf. mixtion,
Mixio, a, a. mixte: —, u
mixte.
Mixtura, s& mélange, pain >
divers grains, m.
Mixturar, va. mêler, mélnz-
Miz, sm. minet; —, Mis.:
a chat, m. chatte, f.
Moble, s a mobile.
Mocadero , Mocador, sm. vw:
choir de poche F. Pasur
Mocarro , sm. roupie au nex
Mocsar, va. faire le jeune bomr
Mocedad , sf. jeunesse
Moceton, sm. jeer’
homme, {mert.°
Mocion, s£ motion, f. mor
Mocilo, a, a, jeune garçon.»
jeune fille , f.
Moco, sm. morve , moisissure
f. champignon qui se f:.~
au lumignon, suif qu *-
coule d'une chandelle, «
seorie du fer, f.
Mocosidad , sf mucosité.
Mocoso, a, a. morveux, *e.
Mochada, sf. coup de tête 1e
bêtes & cornes, m,
Mochar, Desmochar.
Mochaze, sm coup de eresse &
fusil
MOD
Musheta, st, chapiteau de co
leane , m.
Mechil, sm. valet de laboureur
Wschila , sf, caparaçon, havre-
sac , m.
Mochilero, Mochiler, sm. goujat
qui porte les havre sacs.
Mochin, Verdugo.
Morko , a, a. à qui on a coupé
tes cornes; tondu, taillé,
émondé, tronqué, e.
Mockuelo, sm. hibou à orcilles
Moda, sf. mode. [d’ane,
Modal, a. qui renferme ow
concerne un mode particu-
er; —. sm. mode, m. ma-
niére d’être, f.
Models, sm. modéle.
Moderacion , sf modération.
Moderadamenie, ad. modéré.
ment, médiocrement. [ré, e.
Moderadisimo, a, a. trés-modé-.
Moderador, sm. modérateur.
Moderap, va. modérer, baisser
le prix.
Moderatorio , a, a. qui modére.
Modernamente, ad. nouvelle-
ment
Moderne, a, & moderne , nou-
veau venu.
Modestamente,ad. modestement.
Modestia, sf. modestie.
Modesto, a, a. modeste.
Modifirarion , sf. modification,
Medificador, sm. celui qui modi-
Modificar, va. modifier, [fie.
Modificatiro,a, a. modificatif, ve.
Modillo, dim. de Mado.
Modilton , sm. modillon.
Modio, sm. ancienne mesure
romaine, f.
Modirta, sw. et s. personne qui
suit les modes, F
Wodo , sm. mode, m. modéra-
tion. politesse, qualité qui
—
MOR gar
rend estimable. f! dad
en forme , en manière de.
Modorra , sf. assoupissement os
sommeil profond, m. fruit
qui se flétrit, m.
Modorrar, va. assoupir, engour
dir; —se, vr. se flétrir,
Modorrilla sf. troisième faction
pendant la nuit, m.
Modorro, a, a. assoupi,e: ep
gourdi , sof ignorant, e.
Modrego , imbécille,
Modulaclon , sf. modulation.
Modular, va. faire des module
tions. [monieux
Mudulo, sm. module, chant har-
Modurrla , Boberta,
Moeda , sf. bois de chénes plein
de halfiers , m.
Mofa , sf. moquerie.
Mofalor, sm. moquour
Mofadura, Escarnio.
Mofar, va. se moquer.
Mofletes , sm. pl. grosses ioues
Mofletudo, a , a. jouflu , e.
Mogate,sn. vernis sur la faience,
Mogato , Mogigeto. [ete
Mogetes , sra. pl. moufles de vais
seau, f. pl. [sepaiu
Mogicon, sm. gourmade , f. mas-
Mogigonga, af. mescarade de
nuit en apimaux.
Mogigato, a, a. hypocrite.
Mogollen, sm. arrivée d’un
homme non invité, f. para.
site.
Mogote, sm. montagne isolée,
fe —s, pl. dagues du cerf
ete. f.
Mogrolla, sm. parasite, rustre
Mokada » Mo ‘ada,
Muharra, st. fer de la hampe
d'un drapeau, cto, m.
Moharrache, Moharrache, ew.
masque
æ
423 MOL
, Mehetea , sf mohatra, a.
Mohatrar, va. fairc des moba-
tras. [dos mohatras.
Mofatrero , a, a. celui qui fait
Mohecer, va. moisir,
Mohina, sf. facherie.
Mohine, a, a. faché; mulet né
d’an cheval et d’une ânesse ;
—, sin. chouette : joueur seul
contre plusieurs, m. Tres af
—, trois contre un. {f.
Moho, sm. mousse , moisissure,
Mohoso , a, a. moisi, e.
Wojada, sf. mouillure , soupe,
lessure d'une arme pointue.
Mojadura, sf mouillure.
Mojama, sf. thon sulé, m.
Mojar, va. mouiller, trenaper |
dans un crime, ete,
Mojarrilla, om. homme sans
souci.
Moje , sm. ssure de ragoût . f.
Mojon, sin. borne, limite, f.
. Monton.
Mojona , sf. droit sur le mesu-
rage du vin, ete arpeutage,
bornage ,m.
Mojonar, Amojonar.
. Mojonera, sf, lieu où sont plan-
tées les bornes, m.
Mojonero , sm. mesureur de vin.
Mola, sf. mole, m.
Molada , sf. quantité de couleur
broyée à la fois.
Molar, 3 a. qui concerne la
meule , qui peut moudre.
Moldar, Amotdar (faire des mou-
lures).
Molde, sm. moule, m. forme
d'imprimerie, f. De —, ad.
en lettres moulées ; à propos.
Moldear, Amoldar.
Moldura, st. moulure.
Mole, sf. grosse masse; — 9 a.
mou,m mol.e , f.
MOL
Moledor, em. celui qui moud
importun.
Moledura , Molienda.
Molendera , am. celui qui mee’
porteur du blé an moalia.
Moler, va. mmoudre, import.
ner , user, gâter, macher.
Molestador, sm. importun.
Molestamente, ad. d'une ms
niére facheuse.
Molestar, va. molester.
Molestia, sf. ennui, chagr
Molesto , a, a. facheux , xe.
Moleta, af. petite meufe, mo
lette.
Molibdena , sf. molybdène , 7.
Molicie , sf mollesse, f. pe!
contre nature , m.
Molienda, sf. moulure, qr:
‘tité de blé moulu à la fru
fatigue , f. ce qui cause la À
tigue , m.
Molificar, va. amoïlir. "tude ?
Molimiento , sm. moulure tas
Molinere, sm. meuniee : —. 3
a. qui appartient au mouln
qui doit être moulu.
Molinete, sm. petit mozi
moulinct.
Molinillo, sm. moulin à est,
etc. moulinet , moussair.
Molinismo , sm. molinisme.
Molinista , sm. moliniste
Molino, sm. moulin.
Molundre, Molondran, sm fa
néant , ignorant.
Noloso, sm. molosse.
Moitura, sf. mouture.
Molla, af. mie de pain.
Moller, a. mou, nüe !
tendre, crédule , facile.
Molleer , vn. mollir.
Molledo , ema. partie charvae f
Molleja, s& rin de veau. ge
sier sm.
MON
Molisjon, augm. de Molleja,
homme replet ou mou.
Mollejuella , dim. de Molleja.
Mollentar, Amollentar. [m
Mollera , sf. sommet de la tête,
Volleta, sf. mouchettes, f. ple
pain de fleur de farine, m.
Mollete, sm. pain mollet ; —s,
pl. grosses joues rondes, f. pl
Mollina, Mollizna, sf petite
pluie douce.
Molliznar, Moliznear, mn. pleu-
voir légérement,
Moment dneamente , ad. momen-
tanément, [né, e.
Bumenténes, a, a. momepta-
Slumento, sm, moment, m,
imporiance , f.
Momerla, sf. momerie.
Momia , sf momie,
Momio , &, à. maigre.
Momo, sm. grimace, singerie , f.
Momperada , sf. étamine fine et |
lustrée.
Mona, sf. guenon: ivresse, f.
ivrogne, m. [ ment.
Monacaimente, ad. monacale-
Monacal, 2 a. monacal , e.
Monacate , sm. monachisme.
Monacillo, sm. clere qui sert
les messes dans un couvent,
Monacordio, sm. maniehordion,
monocorde.
Monada, sf. grimace, singerie.
Monago, Monaguillo; V. Mona-
cillo.
Managuisme , sm. monachisme.
Menarca , sm. monarque.
Monarqula , af. monarchie.
Monérquico, a, a. monarchique.
Monaeterio , am. monastère.
Mondstico, a , a. monastique.
Munda, sf. taille des arbres, f.
uettoiement , m
Mondadentes , sm. cure-dent.
= MON 43
Mondadura , sf. action de mon
der; —, pl. coquilles, pele
res, criblures.
Mondaorejas , sm. cure oreille.
Mondar, va. monder, nettoyer
écaler , écosser, etc. tondre
— 4, Ve. décamper, s’es
aller. (farcie, f
Mondejo, sm. panse de pore
Mondo, a, a. pur, e; not, te.
Mondonga , sf. femme de -
chambre.
Mondonge , sm. tripes, f. pl
Mondongonizar, va. fricasser dea
tripes.
Meedencacts » of. vendeuse,
frieguseuse de tripes.
Mondonguil , a a. de tripes
Moneda , sf. monnaie.
Monedage , em. mounayage,
Monedar, Monedsar, va mon
nayer,
Monedero , sm. nionea yeur.
Moneria , sf. singerie, chose de
peu d'importance.
Monesco, a, a. de singe.
Monelario, sm. monétaire.
Monf, sm. voleur maure.
Monge, sm. moine. [necai
Mongia, Monacato; office mo
Mongil, sm. habit de religieus
ou de vouve en deuil _
Mongio, sm. état de religieuse
m. prise d'habit , f.
Monicion, af. monition, pulË
cation de bans de mariage.
Monicongo , am. gros singe.
Menigote , sm. frére lai.
Mopilla, s£ guenueke. [cha
Monillo, sm. corset sans man-
Monipodia , sm. monopode.
Monis, sf. macaron, biscuit,
m. jolie babiole.
Monitor, Admonitor.
Monitoria , of movitoire m
24 M ON
Monltorin, 3 0. mionitorral, e,
Munituriv , a, à. qui avertit.
Sonja, sf. relig'euse.
Monjita, sf nont:ette.
Mono, a, a. joli,e , mignon, ne
Mone, sm. mince.
Monoeerote , sm. licorne , f-
Mondculo, a, a. borgne.
Monclogo , sm. monologue.
* Monomaquia , sf. combat sin-
gulier, m.
Monopatos, sm. poulie simple, f.
Monopétals, a, a monopétale.
Monopotio , sm. monopole.
Monopolista, sm. monopoleur.
Monostlabe, a, a. monosyllabe.
Mondstrofe, sm. pièce de vers
d'une strophe , f
Monote, sm marmot, magot
Monetonia, sf. monotonie.
Monétono , a , a. monotone.
Monsefior, sm. monseigneur.
Monsiur , mn. monsieur.
Monstruo , sm, monstre.
Monstruosamente, ad. mon-
strueusement, [sité.
Monstruosidad, sf. monstruo-
Monstruoso, a,a. monstrueux, se.
Monta, sf. montant, total, m.
valeur, f. prix ; bouteselle, m.
Mentadero, Montader. :
Montado , sm. cavalier , cheval
harnaché.
Montadcr, sm. habile écuyer,
montoir. :
Montadure , sf. harnais de che-
” val, équipage de cavalier, m.
Moriages, sm. affdis de eanons.
Montanera , sf.chénaie où l'on
met des cochons, f. tems
qu'ils y demeurent , m.
Nontano, a, de montagne.
Montantada, sf. ostentation,
quantité.
Montante , em. eapadon.
MON
Moutuntsar, vu. cspedouuer
prendre des airs de maître.
Montanterv, sm. celui qui se
bat avec l'espadon.
Montaña , of. montagne.
Montañrs, a,a. montaguard, e
Montuñeta, Montañuels, #
monticule , m.
Montañvso,a, a. montagneux, =
Montar, vo. mouter, importer
Montaraz, a a. de montague.
Montaz, ad. et quand mème
Montazgar, va. lever le drcé
sur le passage des troupe aus
Montazgo, sm. droit sur ie:
troupeaux qui passent, lice
de leur passage.
Monte , sm. mont, m. forêt, f.
embarras , obstacle ; talou as
jeu de cartes.
Montsa , sm. coupe de pierres
f. plan orthographique. -
convexité d’un are de vodi-
Montear, va. chasser dans it
montagnes, faire un plan c:-
thographique.
Montecillo, sm. montieule.
Montera , sf. gros bomret de
draps, m.
Monterero ” sm. feseur de Mo
teras. . [tesu
Monterey, sn. pâté eu ba
Monterla, sf. chasse aux bétes
noires , etc. vénerie.
Montero, sm. veneur. [rouche
Montés, a de montagne, i:
Montescos ( haber‘ y capeletes, y
avoir une grande dispute.
Montesino , Montés.
Monto, Monta.
Monion, sm. tas, moncesu,
homme qui n’est bon à rice
. ou malpropre.
Montuosæ , &, & montueus , «
Montare , Œ monture
MOR
susmento, am, mMonmacnt
-nzon, sin. mioussou, f.
via @sf. poupée pour les m
des, f. déplaisir, m. ivrogn -
rie, ivresse.
vie, sm. cercle, cheveux 8 r
le haut de la tête , huppe.
Lüudo, a, a. huppé, e.
vquear, vn, se moucher,
vquero,sm.mouchoir de poche
vguete, sm. gourmade , f.
-guetear, va. se moucher sou
vent ; —ae, Vr. se gourmer.
sgullero, @, a morveux, se,
quille, dim. de Moco, pépie, f.
yuila, s£ roupie au nez.
va, sf, délai, m. mûre.
rabito, sn. morabile.
racho, a, a. violet foncé.
rada , of. séjour, m. [mûre
rado, a, a. de couleur d
rafor, a, 8. habitant , e.
raf, am. mûricr, m. —, sf
uorale; —, a a. moral, e.
ruleja, sf. moralité d’une fa
‘ulisla , sm. moraliste. [ble
rulidad , sf. moralité.
alizador , sra. moraliseur.
alizur, va. moraliser.
‘almente, ad. moralemeut.
ranza, sf. séjour, n. demeure.
rar, vo. babiter.
raluria, sf. répit, m.
“idez, sf. mollesse des chairs
en peinture).
rbildo, a,a. malades mal-
au, morbide,
roifice, a, a. morbifique.
rio, sm. maladie, f.
rfuso,a, a. malade, malsain,e.
reefla , sf bluette.
“illa, sf boudin , m.
rcillere , un. feseur de bou-
dins.
nella, om. muscies du bras.
‘
=
MOR" 425
Morcillo, a, a. qui ale poil noir
et luisant.
Morcon , sm. gros boudin.
Mordacidad, sf. mordacité
âpreté des fruits verts , eic.
Mordante , sm. mordant.
Murdaz, 2 a. mordant, mordi.
cant, e; äpre au goût
Mordaza, sf. hâillou, m.
Mourdazmente, ad. d’une ms
nière mordante.
Mordedur, sm. mordant,
Murdedura , sf. morsure,
Murder, va. mordre, piquer,
picoter, êtte âcre ou dpre, ete
Murdicacion , sf. picotement, m
Mordicar, va. picoter.
Mordido, om. morceau 6té
avec les dents.
Mordido - a, a. diminué , e
Mordiente, sm. mordant de do
Mordihui , Gorgojo. {reur
Mordimiento, Mordedura.
Mordiscar, va. mordiller ; V.:
Morder.
Mordisco, Mordiscon, sm. mor-
sure, f. morceau emporté
avec les dents.
orena , sf. gros pain bis, m,
Morenillo, Morenito, sm. petit
brunet.
Morenillo, sn. sorte de poud.
noire. [caud , e
Moreno, a, a brun, mori
Morera , & müricr blauc, m.
- Moreral, sm. lieu plauté de
môûriers. d res, Mm.
Moreria , sf. quartier das Mau
Mortex , sf. cormoran, m.
Morga , sf crasse de l’huile,
Moribundo , a, a. moribond , e
Moriego, a, a. de Miure.
Morigeracion , sf. règle dans les
mœurs
Morigerar, va. morigéuer.
—
426 MOB
Merifio , sm. petit maure , che-
net.
Morir, vn. mourir, être nul, à
refaire (au jeu}; —se, vr.
sengourdir ; —se por alguno,
aimer éperdument.
Morisco, a, a. moresque. :
Morisma , sf. religion des Mau-
res, f. grand nombre de
Maures, mn, Qres
Morisqueta, sf. ruse de Mau-
Morlaco, a , a. qui fait l'idiot. +
Morles , sm. toile de Morlaix , f.
Morlon, Morlaco.
Mormullo , Mormirao, sm. mur-
Mormurar, Murmurar. [mure,
Morocada , sf. coup de tête d'un
bélier , m.
Moron, sm. monticule.
Morondanga, sf. mélange de
choses inutiles, m.
Morondo, Moroncho, a, a. ton
du, effeuille , e.
Horonla, Alboronia.
Morosamente , ad. avec lenteur.
Moroeidad , sf. retardement , m.
Moroso, a, a. sent, e 3 tardif, ve.
Morquera, sf, espèce de thym,
Morra , sf, crâne , m. mourre.
Morrada , sf. coup de tête ,m <
Morral, sm. moreau.
Morralla, sf. amas, mélange
de choses inutiles, m. V. Bo-
liche. Aus
Morrillo, sm. caillou , m. glande
du collet de mouton. f.
Morrifa, sf. épidémie, mor-
talité , tristesse.
Morrion, sm. morion: ver
tige des faucons.
Morro, sm. corps rond, m. |
lippe, f. —a, a. chat qui grom-
melle,
Arroncho, a, a. doux, ce
béain, igney — sm, miaet
\
MOS
Morrude, a, a. quis lespar
ties rondes , lippu . e.
Mortadela , sf. saucisson defer
logne , m. [t
Mortaja, sf. suaire, m. mor
Mortal, 2 a. mortel, le; dem
mort, e.
Mortalidad, sf. mortalité.
Mortalmente , ad. mortellement
Mortandad, sf. mortalité d'hom
mes, etc.
Mortecino , a, a. mort, e ni
turellement , qui est pres te
mourir; Hacer la —e, lin
le mort.
Morterada , sf. sauce faite dan
un mortier, f. ce que lart
à la fois un mortier, ete. ».
Morterete, sm. petite pie
d'artillerie, boîte, f. mer
üer de veille.
Mortere, sm. mortier, pat:
de pompe marine.
Morteruelo , sm. jouet en fonne
de petit mortier, ragoût d:
pore. ( turellement, ;
Morticinio , sm. béte morte 52
Mortifere, & , a. mottifere.
Mortificacion , sf. mortification
Mortificants, a a mortifisr’
fatigant, e.
Mortificar, va. mortifier
Mortuorio , sm. enterrement.
Moruweco , sm. vieux bélier.
Mdrale , sf. court délaj , m.
Mosdico, a, a ordre d'arc:
tecture inventé par les Jui.
Obra —a, ouvrage de me
saique.
Mosca, s£ mouche, f. agen:
mounayé, importus, c-:
grin, m. —+, pl étüncel
ui sortent du feu ; —+ / int
e douleur ou d'étousemei
Mes-arda, sf. taon, m
MOS
Mesrarden , sm. gros taon.
Moscareta , sf, moucherole.
Mggaiel, s a. muscat, igne-
, © à l'excès.
Moscella , Morcella.
Poscon , sm. grome mouche , f.
fin matois.
Moslemo , sm. mpsulman.
Mosqueader, am. émouchoir.
Mosquear, va. émoueher, pren-
dre la mouche : —e , vr. se
débarrasser d’un obstacle,
ete. [ cher, f.
Mosques, sm. action d'émou-
Mosquero, sm. feuillage , ete.
pour ramatser les mouches.
Moequeractaz, sf. pl. poires mus-
cadeites.
Mosguete’, sf. rose muscade.
Mosquetazo, sm. coup de mous.
quet.
Mosquete , sm. mouquet.
Mosqueteria » sf. mousqueterie ;
f. parterre de comédie, m.
Mosqueteril , = a. qui concerne
la mousqueterie ou Je par-
terre.
Mosquetero, sm. mousquetaire ;
spectateur debout au par-
terre. [ mouche.
Mosgquil , sa Mosquino, a, a. de
Mosquitero , a, a. cousinière, f.
Mosquito, sm moucheron ; pi-
lier de cabaret.
Hostacilta , sf, petit plomb, m.
Mostacho, sm. moustache, f
Mostachon , am. massepain ,
pain d'épices.
Mostacheso, a, a. qui a de
grandes moustaches.
Mustajo, sm. espèce de laurier.
Mvsiaza, of. senevé , m. mnou-
Mostaz@ om. scnevé, mor très
MOT 427
Mostear, vn. rendre du moût
mettre le moût dans les ton
ueaux ; V. Kemostar. [m
Mostela, sf. fagot de sarment
Mostelera, sf. lieu où J’on fait
où l'on serre les fagots de
sarment , m.
Mostillo, sm. raisine , m. sauce
à la moutarde et au vin dous
Mosio , sm. moût, vin. Cf.
Mostrabie , 2 a. qui peut se
montrer ou se démontrer.
Mostrado, a, a. fait, habitaé , e
Mostrador, sm. maître , profes
seur, aiguille de cadran, f
f. comptoir de marchand , m.
montre d'orfûvre , etc. f.
Mostrar, va. montrer, demon
trer.
Mostrenco, a, a. dont le mat.
tre est inconnu ; errant, va-
gebond , ignorant, lourd , e.
Mota, sf. nœud qui reste au
drap, brin qui s'attache aux
aabits , défaut léger, m. levée
de terre.
Montacen , Aimotacen.
Motacile , sf. hoche-queue M"
Mote, sm. mot énigmatique,
sobriquet. . { tits nœuds
Motear, vo. parsemer de pe
Motejador, sm. railleur.
Motejar, vo. rater.
Motete , sm. motet.
Motilar va. tondre.
Notilon , sm. frére lai.
Motin, sm. mutinerie , f.
Motivar, va. motiver.
Metico, ent. motif; De sn —,
de son propre mourement;
—, a, a qui meut.
Motolita , sf. boche-queue , 1n.
Motolite , Mototétiro, a, a. sim-
ple, idiot, e. [poulies, m
Metonsria, of. assemblage de
4
48 MUC
Molones , sm. pl poulies Je
vaisseau , f. pl.
Motor, Movedor.
Mutril, Mochil.
Motriz (causa), cause motrice. .
Mutu-proprio, ad. de son pro-
pre mouvement.
Movedizo, a, a. mouvant, in-
constant, e.
Movedor, sm. moteur.
Movedura , sf, fausse couche.
Mover, va. mouvoir, émouvoir,
accoucher avant terme.
Movible , a a. mobile,
Miril, s a. mobile. [ bilité.
Morilidad, sf. mobilité, insta-
Mcvimiento, sm. mouvement,
m. émeute , f.
Moyana, sf, petite coulevrine,
. 1. mensonge, pain de son, m.
Moye, sm. sorte de mesure de
capacité , oombre de cent dix
tuiles. [de son, f.
Moyuelo, sm. recoupe, fariue
Mo:albete, Mozalbillo, sm. pe-
tit jeune homme. [buste.
Mozallon , sm. jeune homme ro-
Mo:drabe , 3 a. mozarabe.
Mozcorra , Ramera.
Moznadv, a, a. bi. morné, €.
Moz, a, a, jeune ; —, sm. va-
let, célibataire, chat, bat-
toir de blanchisseuse.
Mozun, sm. jeune homme vi-
goureux.
Muzuelo,em. petit jeune homme,
Mu, sf. sommeil , mugissement,
im Vamos 4 fla —, allons
faire dodo.
Muceta, sf. camail, m.
Mucilago , sm. mucilage.
Macoso, a, & muqueux, 6e.
Mucronata (ternilla) , cartilage
Ux hoide, fourchette.
Mi tachada, sf enfautillage m
MUR
part elt va. faire des ent
tillages.
Muchacherla, of enfant,
m. troupe d’enfans
Muchachez, sf. enfance.
Muchackho, a. a peut garçon
m. petite fille , f.
Muchedumbre, sf. multitade.
Muchisimo, sup. de Muche.
Mucho, a, a. abondant, €
nombreux , se ; —, ad. beau
eoup.
Muda, sf. changement, m. &
tion de relever une send
nelle, etc. espèce de fard,
mue , f. nid de faucon, n.
Mudable , 3 a. changeant, €.
Mudamente . ad. eu silences.
Madanza, sf. changement, nm ,
Madar, va. ehanger, mute:
—se, wr. changer de vie >
de linze , d’habits ou de le
gement; quitter la comp
guie. _ [de fa pare
Mudez , s£ privation de (us:
Mudo , a, a. muet, te.
Mus 6 Muer, sm. moire, f.
Mueble , a. et s. meuble.
Mueca, ef. geste, m. grimace.
Muela, sf meule, eau por
faire aller un moulin, but.
f. tertre, me —s, pl. drou
molaires; — de dados, paqui-
de neuf'paires de dés, m.
Muellage, sm. droit de mouwt
lage.
Muelle , sm. ressort, male dius
un port, m. bijoux , ete. per:
dus à la ceinture; —, 38
mou, m. molle , f. tendre.
Muellemente , ad. molkiment
Murrdago sm. gui de chénc
Muermo, sm. morve des ch
vaux, fe
Muernroso, a, a. qui a le mor.
MUL
“sale, of. mort, f. meurtre,
squelette humain , m.
tuerto, sm. mort, cadavre ;
pl. coups donnés.
fuerto, a, a. mort, e,
fuesco , of. entaille.
fuestra, of. montre, f. patron,
modèle, indice; arrêt d’un
chien ; eadran d'horloge , m.
lufla, sf. moufle de fourneau,
luger, sf. femme. [m.
lugercilla, sf. feramelette ; pro-
stituée,
lugeriego, a, « fémiuin,ex
homme adonné aux femmes,
M. —, sm. concours de
femmes.
‘ugeril, à a. de femme.
‘ugerilmente , ad. en fernme,
‘agide , sm. mugissemeut
‘ugil, sm. muge
‘ugtr, vo. magir
ugre, s£ Grasse , graisse.
ugriento, @, 4. crasseux , 80.
ugron , 8M. provin.
chara , of. fer au haut d'une
hampe de drapeau, m.
uir, Ordeflar.
ujol, Mugil.
ula, of. mule. [les balayures.
aladar, sm. lieu où l’on jette
ular, 2 a. de mulet.
ulatero à Muletero, em. mu-
ulato, a, a. mulètre. [letier.
ulero, sm. valet qui a soin
des mules.
uleta, sf, jeune mule, béquille.
uletada , sf, troupe de mulcts
uleto, sm. jeune mulet, bar-
ulilla , sf. brodequin, m. (dot.
‘ulo sm. mulet.
uila sf. amende. + [mende.
‘ultar, va condamner à l’a.
faltiforme, # 4. qui a plu-
setirs formes
MUN 429
Kultildiere, a, a. qui a plus
de quatre côtés.
Multiplicable , s a. multipllable.
Multiplicacion, sf. multiplica-
tion,
Hultiplicador, sm. celui qui
multiplie , multiplicateur
‘Multiplicando , sm multiphi-
cande.
Multiplicar, va, etn. multiplier
Multiplice, 2 a. multiple.
Multiplicidad , sf. multiplicité.
Multiplico, sm. multiplication :
Mudtited , sf. multitude. Cf.
Multia, sf. action de fosser Îe
vigne.
Mullidor, sm. celui qui amollit
V. Muñidor.
Mallir, va. amollir; V. Mu.
fiir ; chercher , emp.oyer les
moyens convenables , fosser
les vignes.
Mundano, a, a. du monde
mondain , e; Muger —«
femme publique.
Mundial , Wi jedan
Mundificar, va. mondifier.
Mundificativo, a, a, mondif
calif, ve. .
Mundillo , sn. panier, ele. pour
faire sécher du linge, chautfe
lit, coussin pour la dentelle
Mundinovi , Mundinuevo , sm
boîte d'optique curiosite,
etc. f.
Mundo, sm. monde.
Municion , sf. munition, charge
d'une arme à feu.
Municionar, va. pourvoir de me.
nitions. (vaire.
Municioners , sm, munition:
Municipal , 2 a. municipal, e
Municipe , om. boi geote d'une
ville, babitant den anciene
municipes.
430 MUR
Municipio em. vile munici-
pale, f. municipe.
Munificencia , sf. munifieence.
Munifico , a, a. libéral, e.
Wunitoria , sf. fortification
Mufieca, of. poignet, uouet,
m. poupée d'enfant.
Muñsco , sm. marionette, f.
Muñequear, va. remuer les poi-
gacts.
Mafiequera, sf. bracelet , =
Mufegueria, of. parure exces-
sive, frérie.
Muñidor, am. bedeau de con-
Muñir, va. convoquer, inviter.
Muñon , sm. gros muscle du
bras; —ee, pl. tourillons de
Muradal, Muladar. ecnon.
Murat, s-a, de rauraifle; Co-
rona —, couronve murale.
Muralia, of. muraille.
Murar, va. murer.
Murciégale, Murciélogo, Mur-
cogulllo » sm. chauve - souris,
Murecillo , Miseulo. tf
Murena , sf. murène.
Maridtico, 4, a. murialique.
Muriato, em. muriate. [lage).
Mürice, sm. pourpre {coquil-
Murmagear, Murmurer.
Mu do , Mormu flo.
Murmuracion , of. médisance, |
Murmurador, sn. médisant, oa-
lomniateur.
Murmurar, va. murmurer ; mé-
dire. [ broubaha.
Murmureo, sm. bruit confus ,
Murmuris, sm. murmure des
eaux; V. Murmuracion
Muro, sm. mur.
Murria, sf. pesanteur de tête,
migraine , f. remède anti-
putride , m. ‘
Morrio, a, & triste.
MOT
Murta , sf. myrte, m
Murtones, sm. pl holes
myrte, f. pl.
Musa , st muse.
Musardka, sf. musaraigne, |
tout petit insecte , m. figur
d'homme en paille, ele. —:
pl. nuages devavt les yeux
m. pl.
Muscicapa , sf. moucherole
usco, S01. Mousse , MUC.
Muaco, a, a. de couleur dem ise
Muscular, 2 a. musculaire.
Musculo, sm. muse , m. eipe::
de baleine , f. moule (coqax
lage ).
Musculoso, a, a. museuleur. t
Muse, , sm. musée, museum.
Muserolia, st. museroke.
Musgaño, sm, museraigre
grosse araignée des chan: ‘
Musso, sm. mouvement €:
reille du cheval, m. mous
Misica , sf. musique. |
Musical, 3 a. musical, +.
Muüsico, a, & musicien, BC
—,a, a. de musique.
Muslitlo , em. petite eue , f.
Muslo, sm. cuisse, f. —3,p
eulotte, f.
Musmon, sm. animal né d.°
bélier et d’une chévee
Musitar, mm. marmotter.
Mustela, sf. mustèle.
Mustiaments , ad. tristeere:!
Muslio, a, a. triste.
Muta , sf. meute.
Mutabilidud , sf. matabilite-
Mutacion , sf. mutation, -—@
pl changemens de décore
tion eu de saison, m. pl
Mutifacion , of. mutilation.
Matilar, va. mutiler.
Mutual, Mutue.
Mutusimente, ad. mutuelles
NaD
Mufee. a, a. mutuel, le; ~, |
sm prêt.
[coup.
Muy, très
fort; — , ad. beau-
N
Naba , sf. rave.
Nabal & Nabar, sm. champ de
navets; —, 3 a. de navet.
Waberla, sf. ragoût ou soupe
de navets,
Nabillo, sm. petit navel.
Nabina , sf. graine de navet.
Nabiza, s£ petit navat minee,,
nm [des , m.
Nabla, sf. psallérion à dix cor
Nabo, am. wave, m. grosse ra-
cine , f. noyau d'escalier, m.
Nérar, sm. nacre, f.
Vdeara , sf, conque marine.
Vacarado, a, a. fait ou orné,e
de nacre ; nacarat.
Vacela, s¥. nacelle en archi-
tecture,
Vacer wn. naître; —se, vr.
pousser de soi-méme.
Vacido, a, a. naturel, les in-
né, e; propre à; —, sm.
tumeur, f. abeés; —s, tous
les hommes nés jusqu’à pré-
sent
Nariniento , 8m. naïssance , na-
tivité , f.
Racion , sf. nation, f. étranger,
m. De — , ad. de naissance,
Nacional , 2 a, national, e.
Vacionalidad , sf. mœurs na-
lionales,
Nacivnalmente, ad. suivant Je
caractère national.
Yada, sf. et m. rien; —, ad.
aucunement ; très peu.
Nadaderas sf. pl nageoires
NAR 43a
Nadadero , sm, lieu propre pout
Nadador, sm. nageur. [uager
Nador, va. nager, être trop
large.
Naderta, sf. rien , m. bagatelle
Nadie, sm. personne, nul, le.
Nadir, sm. nadir.
Nado (d), ad à la nage.
Nafa , sf. eau de nafle.
Naguas, Enaguas.
| Naife, sm. diamant brut.
Naipe , sm. carte à jouer, f.
Naire , sm. celui qui dresse es
Nalga , sf. fesse. [clephans.
Nalgada, sf. jambon , m.
Nalgatorio, sm. fessier.
Nalgudo, a , a. fessu, e
Nalguear, vn. remuer les fesses
Nao, Navi.
Napeas, sf. pl. napées.
Napelo , sm. aconit.
: Naphta, sf. vaphte.
Naranja, sf. orange. [rangers
Naranjal, sm. lieu planté d’o
Naranjada, sf. conserve eon
fiture d’oranges.
Naranjado, a, à orangé, e.
Naranjazo, sm. coup d'ors
Naranjero, sm. vendeur do
ranges; oranger.
Naranjero, a, a. de la grosscun
d’uve orange. [verte
Naranjilla, sf. petite orange
Naranjo, sor. oranger.
Narciso, 5m. narcisse , m. sore |
de pierre préeieuse , f.
Narevtico, @, a. narcotique.
Nardino, a, a. de nard.
Nardo, sm. nard.
Narigal, Nariz [nes
Narigante, 2 a qui & un gros
Narigon, sm nez éuorme, ce-
lui qui a un gros uen
Narigudo, a, a, qui e un grand
nz,
sta
45 NAU
Voriguet, aguilla, sf petit nes,
mn.
Nariz, sf. nez, m. pointe, f.
hee , ete. Ou gros Ne%
Narizudo, a, a. qui a un grand
Narracion , sf. narration.
Narrador, sm. narrateur.
Narrar, va. narrer.
Narrativa, sf narration f. art
de biew narrer, m.
Narrativo, Narratorie, «a, %
narratif , ve.
Narria, sf. traîneau , m.
Narval sm. narval.
Nasa, si, nasse.
Nasal, aa. nasal, e
Naso, sm. nez.
Nason, sm. grande nasse, f.
Nata, ef. eréme ;—s, Natillas.
Natal, sm. naissance, f. jour
de Ja naissance ; —, a a. ae
tal ,e { naissance.
Natalicio, a, a. du jour de la
Natatil, 2 & qu nage , aqua-
Nateron, Requeson. tique.
Natillas , sm. pe bouillie aux
. fauncs d'œufs, f.
Natio, Nacimiento.
Natividad, sf. nativité.
Nativo, a, a. naturel, Île.
Natura , Naturaleza ; mode na-
turel de la musique, m.
Watural , sm. naturel, —, 3 &.
naturel, le.
Naturaleza, sf. nature.
Naturalidad, sf. naturalité, con-
formité avec la nature des
choses , ingénuité.
Naturatisia , sm. naturaliste.
Naturalizacion, sf. naturalisa-
tion.
Vaturallzer, va. naturaliser ;
—es, Yr. s’accoulumer.
WVaturaimente,ad naturellement.
Necelere s om. noewer,
Nt.B
Naufragar, vn. faire niufrage
N'aufragio, sm. vaufraze.
Naïfrage, «, a. naufrasc ,e
Naumaquia , sf. naumachie
Ndusea , of. nausée.
Neusear, vn. avoir des nauiees
Nauta, Marinere.
Néatica , sf. navigation.
Ndutico, a, a. nautique.
Nava, sf. rase cam
Navafa, rasoir, m. dére
de sanglier, f. aiguillou as
secte , m. langue de m<:
. sant, f. manche de cou:.:1,
coquillage ,m. —s, pl fe:
remens de l'arbalète , m ..
Navajada, sf. blessure dm
soir, etc.
Navajero, sm. étui à rasoir.
linge où on les essuie. f
Navajilla, Navajuela , sf. 5.
rasoir, m.
Navajo, sm. mare d'eau, /
N'avajon , sm. poiguard et r3
Naral,2a.naval,e [(<
Navaro, Navajo.
Nave , sf. vaisseau , m. nef de
glise. [seau ~,
Navecilla, cita, sf petit 125,
Naregable, 3 a. navigable.
Navegacion , sf. navigation
Navegador, Navegante, an. ta
vigateur.
Navegar, vn. naviguer ; aller de
eôté et d'autre.
Naveta, sf. maveite pour ler
‘cens; V. Gareta.
Navichuelo sm. petit navire
Navidad , st, Noel, m.
Narideïo , a, a. de Noel
Navio, sm navire,
Nazareño, Naséreo, am. raw
réen;—, a, & de naucrers-
Nébeda , of. calament, m
Nek. am. faucon du nerd.
NEG
NoMina, sf. brouillard épais.
Nebrina, of genièvre , m,
Nabuloso , a, a. oébuleux , se.
Necear, vn. dire des imperti-
nences , sopiniatrer sotte-
ment.
Neredad , sf. ignorance crasse 3
sottise , imprudence.
Vecesaria , sf, latrines. [ment
Necesardamente , ad. nécesseire-
Wecesario, a, a. nécessaire.
Wecesidad , sf. nécessité.
Necesttar, va. nécessiters —,
sn. avoir besoin.
Veciamente , ad. ignoramment,
imprudemment , sottement.
Necio, a, a. ignorant , impru-
dent, sot , impertinent, e
Necrelogia , sf. nécrologie.
Necrelogio , sm. nécrologe.
Néctar, sm. nectar.
Necuacuam , ad, nullement.’
Vefa, Nafa. [ment.
Vefandamente, ad. mécham-
Nefando, a, a. méchant, e;
infâme.
Le on @,@ détestable. d
1 Vefas fas é por), ad. à
1 tort Hat raison. a
Nefritico, a, a. néphrétique.
Yegacion , s£ négation.
Negado, a, a. nul, le; incpte
Negador, em. celui qui nie.
N gar, va. nier, refuser, prohi-
ber, oublier, dédaigner, re-
nier, dissimuler, manquer à
un devoir: —se, vr. se re:
fuser à, faire dire qu’on n'y
est pass —se d si mismo, re-
foncer à soi-même.
Negativa, Negacicn; ni-gative,
Negativamente, ad. négative
ment
Negative, a, na. négatif, ve
Negligencia , sf, négligence
NER 433
Negligonte , 2 a, négligent, a
Negligentemante , ad. negligem.
ment. { gociation.
Negociacion , sf. négoce , m. ne.
Negociado , ‘Negocio
Negociador, sm. négociant, né
gociateur.
Nagociante , sm. négociant.
Negociar, vn. négoeicr; subor
ver. [esin , bénétiee.
Negocio, sm. affaire , f. négoce,
Negocioso, a, a soigneux, se
Negozaelo, dim de Negocio.
Negrear, vn. tirer sur le noir.
Negrecer, Ennegrecer,
Negrecillo, a, a. brun, o.
Negreguear, Negrear.
Negregura , sf noirceur.
Negreta, sf cane de couleur
obscure. (noirdtres, m,
Negrilla, sf. poisson à écailles
Negrillo, sm. négrillous peu-
plier noir.
Negre,a, a. uoir,e; malheu .
reux, se; — de fa uña,
crasse des ongles, f. — , sm.
voir, e3; nègre. :
Negrura , sf. noirceur.
Negruteo, a, a. noiratre.
Neguijon, sm. noirceur des
Neguilla, sf. uielle. [dents, f
Nema, sf. sceau , cachet, m.
Nemervso, a, d. qui concerne
les bois.
Nene, sm. petit cnfant.
Nendfar, sm. nénuphar.
Nedfito , sm. nécphyte.
Neologla, sf. néologie.
Neoldgico, a, a. neologique
Neologismo, sm, néologisme.
Neomenia , sf. néoménic.
Nepvote , sm. neveu.
Nervino, a m. onguent fort
fiant. { stvume nt.
Nervio, am. nerf, w. corde d'ia-
434 MID
Merviostidad , cic, Nervesidad,
Nervusamente , ad. avec force
Nervosidad, sf. force, flexibi-
bilité , ductilité.
Nervoso, a, a. nerveux , se.
Nervudo, a, a. werveux , se.
Neacencia , sf. ignorance.
Wesriente , 3 a. ignorent, @.
Nesga, sf chauteau , m. pointe
* triangulaire, chose eoupée en
angle.
Néspere , Nlspero. [ age.
Netezuelo, sm. petit-fils en bas
Neto, sm. dé de coloume; — ,
a, a. nel, te,
Neama, sm. ct f. expression
per signes, f.
Neutral, s a. neutre.
Neutralidad , sf. neutralité.
Neutro, a, & neutre.
Nevada, sf. neige qui tombe
a en une fois. |
evar, vo. neiger. [n ".
Nevasca, Nevada it un de
Nevatilla, sf. hoche-queue, m.
Nevera , sf. claciere,
Neveria, sf. boutique où l'on
vend de la neige.
Nerero, sm. vendeur de neige.
Nevisca , Nevasca.
Nevoso, a, a. neigeux , se.
Nevrologia , sl, névrologie.
Newo, sm. nœud
Ni, ad. ni; pas même.
Niara , sf. meule de paille avee
le blé au centre.
Nicerobino , a. m. onguent aro-
matique. { bac, m.
Nicvciana, sf. nicotiane , f. tu-
Nicho, sm. niche, place, fF.
Nidoda , sf. nichée. [poate:.
Nidal, sm. nid, m. base, f.
fondement,
Nidifiear, vu. nicber.
Widitlo, sm. petil mid
k
NIN
Nide, sm. nid d'oisenu, tre
de rat, elc.
Niebla, sf. brouillard, naix
devant les vous, m re
sur l'urine ; nielle.
Niego , em. faucon nisis.
Niel, sm. gravure, cselure , {
Nieler, va. graver, ciseler.
Niervecico . sm. petit nor£
Niespera, Nispera. (he
Nietecita, om. petit-file en à :
Nisto, a, 8. pelit-file, mp:
lle , f. descendant en 1.
droite. Le:
Nietro, sm. seize céntares :
Nievs, sk neige, f. tems :-
neige , =
Nigromancia , of. nécromanet
Nigromante , Nigroméaties , =:
nécromaneien.
Nigromdntice, &, a qui ec:
cerne la vécromanrie.
Nigua , of. insecte d' Amerigr.
Nimiamente , ad. trep. af
Nimiedad , 26 execs, m pei!’ |
quautité.
Nimio, a, a. excessif , ve.
Ninfa . ef. nymphe.
Ninfea, Nenüfar. [mr
Ninfo sm. jeune homme ci-
Ningun , Ninguno.
Ninguno, a, a. aucun, e; nul, s
Nini nana, patati patata
iña, s£ prunelle de l'ai
Nizada, af. enfentillage , =.
tre d’une varhe tués.
Niñeer, wn. faire l'enfant.
Niñera , of. bonne d'eufons
NiRterla, sf& eufantilage, =
bagatelle. { enbos
Niñere, oma. oehai qui ain ls
Nineta, sf. petite prauells
Nies , of. enfance,
Nidita, Nirete
NOC
Vito, a, & enfant, m. jeune
[fille , f.
Foto, sm. ichthyocolle.
liquel , sos. nickel
Viguiscetec , sm. bagatelle, *
\ispero , sm. néflier, m. nèlle,
Vispo.a . Alepero, a
\itido, a, a. pur, brillant, e.
Vitrad, sm endroit où se forme
le nitre.
‘itrerla , of. salpétrière.
litrico , a, à, nilrique.
litre, sm. nitre.
Vitroso , a, a. nitreux , se.
Vicel, sn, niveau.
Vivelacion , sf. nivellement , m.
Vivelador, sm. niveleur.
\ivelar, va. niveler, mettre de
fo, ad, non ne. { niveau.
Vobiliario , sm, vobiliaire.
Vobillsimo , sup. de Noble, no-
bilissime. [estimable.
Yobls, 2 a. noble, honorable,
'oblemente , ad. noblement.
‘ubleza, sf. noblesse ; espèce
de damas. [d'un mot.
rocion , sf. notion , intelligence
rocional, à a. qui concerne la
notion.
‘ocico, a, a. nuisible.
'octambulismo, sm, somnam-
bulisme
‘vctémbule , sm. somnambule
foctiluca, sf, ver luisant , m.
foctivago, a, a. qui court la
octurnal , Nocturno. (nuit.
/oeturnamente,ad. nuitamment.
locturnancia, sf. tems le plus
sombre de la nuit, m. 7
octurno @, & nocturne ,
triste,mélancolique : 4ve —a,
oiseag de nuit , m.
lecture , sm. Kocturne.
loche, #. mit, confusion,
tristesse : — buena, uuit de
NON 435
Noel; — toledana , nuit
blanche.
Nochebueno, sm. gâteau de Noel
m. bûche de Noel, f.
Noehielo, a, a. noiratre. ff
Nochizo , sm. noisette sauvage,
Nodacion , sf. nodus, m. nodo
sité. |
Node, sm. nodus; —s,_ pl.
nœuds de l'écliptique.
Nodriza , sf. nourrice.
Nogada , sf. sauce aux noix,
Nogado, am. uougat.
Nogal, sm. Noguera, sf. noyer
Noguerado , a, a. de couleur de
noyer. [ noyeis.
Nogueral, sm. lieu planté de
Nolicion, sf. action de ne pat
vouloir, [gere
Nolimetangere , sm. nolimetan
Nombradamente, ad. vcommeé-
Nombradia , Nombre. ment.
Nombramiento, sm. action de
nommer, nomination , f. bre-
Nombrar, va nommer. (vet.
Nombre, sm. nom, sobriquet,
mot du guet; —s, pl. termes
d’un binome algébrique.
Nomenctatura , sf. nomencla.
Nômina , sf. liste. [ture
Nominacion , Nombramiento.
Nominador, sm, nominateur.
Nominal, a a. nominal, e.
Nominar, Nombrar. ~
Nominativo , sm. wominatif ; —s.
premiers élémens; déclinaison
des noms. -
Némino , sm. homme habile a
être nommé à
Non , sm. nombre impair; Que
dar de — , rester dépareillé 4
Andar —es, ètre sans emploi-
Nona, sf. none.
Nonada , sf. un peu.
Nenadilla, dim. de Nonada.
4% Not
L 1 s & és
me aes
Nonagésime , a, a quatre-vingt-
Neoiponat , 22. de neuf. e
Nondgeno, sm. ennéagone,
Nonnato, a, a. né, e par l’opé-
ration césarienne.
Nono, & , a. neuvième
No obstants , Obstante,
Nopal , am. nopal.
Noque , sm. fosse de tanneurs,
pile d'olives , sous le pres-
soir, f.
Noquero , sm. corroyeur.
Norabuena , sf. compliment de
félicitation , m.
Npramala , Enhoramala.
Nord, em. veut du nord.’
Nordest à Nordeste, sm. nord-est.
Nordestear, vn, nordester.
Nordoveste , Noruests , sm. nord-
ouest,
Nordovestear, vn. nord-ouester.
Noria , sf. noria.
Norial, s a qui concerne Ia
noria. [oonduite.
Norma, sf équerre; règle de
Nornordeste , sm. nord-nord-est.
Norte , sm. nord , guide.
Nortear, va. observer le nord.
Hos, pron. nous.
Nosomdatica, sf. art de guérir
par enchantemens , m,
Vosotros, as , pron. nous.
Nostaigla , sf. nostalgie.
Nota, sf. marque, note, criti-
que, f. style, m. diction;
—s, pl. minutes de no
taire.
Notable, a a. notable; — , sm.
observatiun préliminaire, f.
Notablemente, ad, not:blement,
Notar, va. marquer, noter, faire
des notes sur, dicter, criti-
que.
NOV
Notarka , sl notarlat, m tte
de notaire.
Notario, sm. notaire ; celui qui
écrit sous Ja dictée.
Noticia, sf. connaissance , pow
Noticiar, va. informer. f[velle
Noticioso, a, a. informe, s>
vant, e
Notificacion , sf. notification.
Nolificado, a, a. à qui ons
notifié une chose.
Notificar, va. notifier, informed
Noto, sm. sud, —, a, & no
toire ; bâtard.
*Notoriamente , ad. notoirement
Notoriedad, sf. notoriété.
Notorio, a, a. notoire.
Novation, ef. renouvellemert
m. novalion.
Noval, sa. novale. f[trat.eta
Novar, va. renouveler un ca
Novato, « , a. novice.
Necator, sm. novateur. [cents
Novecientos, as, a. pl neuf
Novedad, sf. nouveauté, wr
prise, admiration.
Novel, a a. novice.‘
Novela, sf. nouvelle, f. conte,
mensonge, m. —s, pl re
velles. velles
Novelador, sm. auteur de now
Novelarla, of. récit de conies,
goût pour les nouvelles , pour
les nouveautés, m.
Nevelero, a, s. amateur de nou
velles ou de nouvesutés.
Novena, sf. neuvaine.
Norenari , sm. neuf jours ge
dant lesquels lea parens d'ur
défunt se visitent , etc.
Novendial, + a. chacun des
neuf jours du Nonenaria.
Noveno, sm. neuvième des ce
cimes; —, a, Neuvieme.
| Noventa, num. quatre vingt-d'3
NUD
Noventon , om. vonaginalre,
Novia, ef, nouvelle mariée,
fancée. :
Noviciado , sm. noviciat
Novicio , &, a. notice.
Noviciots , sm. novice &gé ou
treegrand. ‘ :
Noviembre , sm. novèmbre.
Novilunio, sm. nouvelle lune , f.
Novilluda , sf. troupeau, m. ou
course de jeunes taureaux.
Novilejo , dim. de Novillo.
Novillere , sm. étable pour les
jeunes taureaux , f. celui qui
a solu des jeunes taureaux,
pâturage pour les veaux, pe-
tit libertin qui s'enfuit.
Novillo , sm. jeune taureau ou
bœuf; cocu , cornard.
Novis, sm. nouveau marié,
fiancé.
Novisimo , a, a sup. de Nuevo,
.très-nouveau, trés-neuf, le
rier; —e, sm. pl les
quatre fins dernières , f. pl
Nora, Daño.
Nubada , Nubarrada, sf. ondée,
f. concours , m. abondance.
Nubado, Nubarrado, a, a. on-
. é,e. {taché.
Nubarron , 8m. gros nuage dé-
Nube, of, nuée, f. nuage, m.
taie sur l'œil.
Nubecilla , sf. petit nuage , m.
Nubil, a a. nubile,
Nubiloso eo Nubloss.
Nullado , sm. nuage orageux.
Nublar, Anublar, Nube.
Nublo, a, a. obsour,e; —,
Nublose, a, a. nébuleux, se;
Nuce, of. nuque. [adrerse.
Nüclso , sm. dedans de la noix,
m. amande d’abricot , f. ete.
Nudamente , ad. nûment.
Hudillo, sum aœud des doigts,
NUM By
billet formé en nœud: -s,
1, mailles de la couture
run bas, f. pl.
Nudo, sm. nœud, nodus, noue.
ment d'aiguillettes —, Des
nude,
Nudoso, a, a noueux, se
Nusgudos , sm. pl nougat.
Nuere , of. bra.
Nueso , Nuestro.
Nuestro, a, a. notre, nôtre.
Nueva , of. nouvelle , f. premie
avis , m.
Nusvamente, ad. nouvellement .
Nueve , num. neuf.
Nuevo, a, a. neuf, ve; nou
veau, elles refait, renou
tele, e; nouveau venu.
Naez, sf. noix, f. nœud de ke
gokge, m.
Nuoza,s€ couleurrée, os brioine.
Nugatorio, a, a. trompeur, s° ;
abusif ,'ve. { nulle.
Nulamente, ad. d'une manière
Nulidad, sf. nullité f. défaut,
m. tache. ù :
Nulo, a, a. nul, les sans valeur.
Nümen, sm. fausse divinité, f.
génie poétique.
Numerable, 3 à qui peat se
nombrer.
Numeracion , ef. namération.
Namerador, sm. numérateur.
Numeral , 2 a. numéral, e.
Numerar, va. nombrer, uumé
roter, mettre au nombre.
Numerario, a, a. numérique
—, sm. numéraire. ®
Numerata pecunia, argent comp:
tant. { ment.
Numéricaments, ad. numérique
N 8, a numérique.
Numero, sm. nombre , m. unité
f. chiffre , vers.
Numervsamente, ad on graud
438 NON
nombre, mue nombre, har
monie. breuse.
Wumerosidad , of. quautité nom-
Numeroso , a, a. nombreux, 8e.
Numisma, Moneda. [tique
Numiamdlico, a, à uuihisma-
Numo, sm argent monnayé,
m. pièce de dix maravédis,
° {geur
Numularis , sm. banquier, chan
Nunea, ad. jamais.
Nunciatura, sf. nonciature.
Vuncio, sm. messager, envoyé,
nonce; hôpital des fous à |
Tolède.
Vuncupalive, a, a. uuncupa-
tif, ves qui porte le nom
sans réalité. [toire,
Nuncupatoria, a, a dédica-
Nupeial, 2 a. nuptial, e.
Nupcias, sf. pl. noces.
Nutria , Nutra, sf. loutre.
Nutricio, a, a. nourricier, e.
Nutricion, sf nutricion; pré-
paration dea médicamens.
Nutrimental, s a. nuiritif, ve.
Nutrimento , sm. nourriture ; V.
Nutricion.
Nutrir, va. nourrir.
Nutritive, a, a. nutritif, ve.
Natriz , o£ nourrice.
N
Sagaza, Añagaia. [utiles.
Naque , om. amas de choses in
Noclas, sm. pl. espèce de ma-
carons. [erepit, e.
Romo. a, & enduc, uaue dé-
osL
0
-
é, conj. ou.
Obcecado, a, a. aveugle
Obduracion , sf. ewtétement , 7
Obedecer, va. obéir. {
Obedecimiento , sm. obéisanot
Obcdiencia, sf. ohéissance, f
ordre d'un supérieur à un re-
ligieux , m. nbédience , f. sr
périeur de l’école du Christ
m. docilité.
Obedencial , 2 a. qui concerne
l'obéissance , abedientirt . |
Obedientemente , ad. avec obeis
sance.
Obelisco, sm. obélisque ren
voi à la marge , etc.
Obely , Obelisca,
Obencadura , sf. assemblage du
baubans, m.
Obenques , sm. pl. haubans
Obesidad , sf, obésité.
Obeso, a, & gros, se; repleLe
Oëire , sm. obstacle.
Obispado, sm. épiscopat. évêch}
Obispal, 3 a. épiscopal , e.
Obispalla, sf. évèché, p: tas
épiscopal, m. ( our:
Obispar, vn. obtenir un evéru-
Obispille , em. écolier. ete. he
billé en évèque , gros fe. 4
din , croupiou.
Obispo, sm. évêque; mensia
marius — auxiliar 6 de anu
lo, évêque in partibus.
Objecion , sf. objection.
Objelar, va. objecter.
Objetivo, a, a. objectif , ve
| Objeto, sm. objet.
Oblacion , sf. «Llation.
Oblada . sf. o'Trande paur an de
Funt
OBR
iblats , sf, somme pour le vin,
les hostics, f. le painet le yin
avant la consécration , m.
tie, sf oublie, f. pain à ca-
eleter , m, g
slcuæmenle , ad. obliquement.
Joticuar, va. obliquer.
aticuitad, of. obliquité.
hlécuv , a, a, oblique.
Jatier, mu. offeier chargé de
fournir les oublies, ete,
thligarion, vf. obligation, f.
traité pour l'approvisionne-
ment, m. maison où se ven-
dent les denrées qui en résul-
tent.
Jolgado, sm, entrepreneur pour
Vapprovisionnement.
Dbligante, 2 a. obligeant, 6.
Yblizar, va. obliger.
Jbligatorw , a, a. obligatoire,
Jblongo, a, a oblong, ue
Jbnorio,a,a. sujet, te ; exposé, e.
)boe , sm. bautbois.
Joule, sm. obole.
Jora, sf œuvre, moyen, m,
ertu, f. pouroir, sige
2brada., sf. terrain que deux
bœufs peurent labourer eu un
jour , mm.
Jbtrador, sm. ouvrier, atelier,
Dbragero . sm. chef d'ouvriers
Jérar, va travailler, mettre en
pratique, opérer, aller à la
garde-robe.
hrepcion, of, obreption.
‘hrepticio, a, a. obreprice.
Ubrerla, sf. travail d'ouvrier,
revenu alfecté à l’œuvre d’une
église, m.
Mrero, sm. ouvrier, mmœu-
vre , marguillier, fabricien.
‘Hritla, o£ petit ourrage , m.
Vorico, a m Tor au plus haut
titre.
OBT 43y
Ubsrenamente, ad. d'une me
nitre obscene.
Obscenidad , sf, obscénte.
Obsceno , a, a. obscene, +
Obsecuente , a a. obéissant , e.
Obscuraments , Osruramente.
Obsequiador, sm. courtisan,
Obssquiar, va. courtiser.
Obsequias , sf. pl. obsèques.
Obseguie, sm. cobéissance, f.
bons offices.
Obsequicsamente , ad. officieuse
ment. {ptaisant , ce
Obsequivso, a, a. soumis, com
Observable, s a. observable.
Obsercacion , st. observation.
Observador, a, s. observateur
trice.
Observancia, sf. respect, hon
neur , m. observance.
Observante , sm. obsersantin.
Observar, va. observer.
Observatorio, sm. observatoire
Obsesion , sf. obsession.
Obseso, a, a. chséde, 0.
Obsidional, (corona), couronn
obsidionale.
Obsolete, a, a. hors d'usage.
Obstdculo , om. obstacle.
Obstante (ne), ad. nonobstent.
Obstor, vn. empécher
Obstinacion , sf. obstination,
Obstinadamente, ad., obstind
ment,
Obstinado , a, a. obstiné, e.
Obstinarse , vr. s'obstiner.
Obstruccion , sf. olsstruction.
Obstructive, a, a. obstructif , ve.
Obstruir, va. obstruer, se
vr. se boucher,
Obtencion , sf. obtention.
Obtener, va. obtenir, avoir, te-
nir.
Obltentv, om bénefice eeciésine -
tique.
&o OCT
Ostestaclen, sf. Instance , prière,
menace,
Obtusdngule , a. ra. phiusanple,
» 6. de mousse, ÉMOUSSÉ,
* obtus , e.
Obus , sm. obus, obusier,
Obvencion , af. profit casuel.
Obviar, va. obvier.
Obrie, a, a présent, e anx yeux
Obyecto , V. Objecion , Réplica,
Va, sf, oie, oc AA
Ocal, 2 a. espèce de poires ox
de pommes , f, cocon double,
m. (ger . m.
Ocaslon, of pocasion, f. dan-
Ocasionado, a, a. querelleur, se,
Ocasionador, a, a. querelleur, se,
Gcasional , 2 a. orcasionel, le.
Ocasionalments, ad. occasiove}-
lement.
Ocasionar, va. foccasioner, exci
tér, mettre en danger.
Ocaso , sm. coucher d’un astre,
couchant, m. la mort, (-
Occidental , a a. occidental, à
Occidents , em. occident,
Ucripital, a a, occipital , 6.
Uscision , sf. meurire, m.
Occiso, a, a tué, 8; occis, €.
Océano , sm. Océan,
Ociar, va. détourner du travail ;
—, wn, demeurer oisif,
Oclo, sm. loisir , m. oisiveté , f.
Ociosamente, ad. oisivement ,
infructueusement,
Ociosidad , sf. oisiveté, f. frulty
de l'oisiveté, m. pl,
Ocioso , a, a, oisif, ves Jufruc-
tueux, se :
Ocezoal, sm. serpent à sonnettes
Ocre , em. ocre. [du Mexique.
Oerota , Onocrétalo.
Octaearo , sm. octaèdre,
Octdgonoe , sm. octogone:
Oriante , ah, octant.
La
“ OCH
ONetava , sh octave, {. buse
Octavar, wn. faire des octaves
sur un instrument,
Octavaris , sra fete dont on bit
Poctave , f. [ Bote. f
Octavillo, sm. octave, f. petite
Ortavo, a, a. huitième ;—, am
huitième ; Libroin—, livre u:
octavo.
Octentésime , Octogentéstme , Or
tegésime, 8, a. quatre vingt
tiéme. [huit syHabes
Octosildblce , Octosilabo, a, à à
Octuagésimo, a, à. quatre ving
Octubre, am. octobre. [tés
Octuplar, va. octupter.
Octuplo, a, a octuple.
Ocular, 2 a. oculaire,
Ocularmente , ad. oculafremeri
Oculisia, om. oculiste
Ocultacion., s£ action ds eseber
Ocultamente,, ad. en cachets
Ocultar, va. carber.
Oculto, a, ». occulte.
Ocupecion , af. action de s'errs
rer, occupation , f. emp’
mr. pare, occupa
Ocupador, sm. celui qui sa:
Ocupar, va. occuper , abtenir =
exercer un emploi, etc. m
pêcher, gêner.
Ocurrencia , sL occurrence, ict:
qui s'offre à l'esprit,
Ocurrir, vn. aller eu-devant
s'offrir à ‘l'imagination, »
rencontrer, se rendre dr:
Ocha, Octara. [un endro':
Ochava , sf. buitième de }'once
ete. Octare.
Qchavade, a, a. octogone.
Ochavar, sa. faire de forme ce
togone. [rawédis, .
Ochavo, sm. pièce de deux mm
Ochenta, Nain quatre-vingts
Ochoniton, a, a. dclogenese,
eer
OFI
Ocho, vam, huit; —, le quart
d'un enartiilo, 2
Orhocients , as, nym. huit cents.
Ochesen, sm. ancienne movnaie
‘valant deux deniers, f.
Oda , sf. ode.
Odiar, va. hair, —se , vr. s'attl-
rer la haine.
Odio , sm. baine, f.
Odisvemente , 20. odieusement
Céoes , @, 0. odieux, se,
Odontaigia , sf. odontalgie.
Odentdigice, a, 2. odontalgique.
Odoratisime, a, a. tr orifé-
want, 6. :
Odorate , am. odorat.
Oderlfere , a, a. odoriférant, ©.
Odre , sm. outre, f-
Odrecitte , sm. petite outre, f.
Odreria , ef. boutique de feseur,
de vendeur d’ouires.
Odrero , un. feseur ou marchand
d'outres. |
Oodicneme , sm. grond pluvier,
Oenas , sf. enas, m.
Osnate , sm. cul-blane ou vitree.
Ovsnerueste, 8m. ouest-nord-
Oeste , om. ouest. [ouest
Ovsuduests ,'sm. ouest-sud-oucst.
Ofendedor, Ofensor.
Ofender, va. offenser.
Ofensa , sf. offense.
Ofensar, Ofender.
Ofension , af. offense , injure,
Ofensive , « , 0.'ofeusif , ve; —,
am. tout ce qui pert à couvrir,
a défendre.
Ofencor, om. effenecur.
Oferta , sf. offre. (offertoire.
oom. offre, offerts, /:
Oficial, am. ouvrier, officer,
te bonrreeu , boucher ; —— de
ta saca . gretiier ariminel , —
eccesldotice , offrial
0
Ofcletuse, om. hablie ouvrier. 4 Ojuid, ad. plat à
0 rn,
OJA 41
Ofcialla , of, emploi de secré
taire, eto. m
Oficiar, va aider à dire Is
messe ; officier,
Oficina, sf. boutique , f. ateher
laboratoire, bureau de ‘a
guerre, etc. m.—s, pl. e!-
fire d’une ‘maison. -
Oficinal, a a. offcinal, e.
Oficio, sm. office m. étude de
notaire, f. {ment
Oficiosamenio, ad. offieieuse:
Ofciosidad, sf. application sa
travail, f. empressement «
obliger , m.
ioso, a, à. Jaborieux, se:
oflicieux, se.
Ofoglosa , sf. serpentine.
Ofrecedor, sm. celui qui oûre
Rae
Ofrecer, va. mettre, ofrir
Ofrecimiento Lys offre, pro
messe, pensée, ete. qui s'offre
à L'esprit, f.
Ofrenda , sf. offrande,
Ofrendar, va. faire une offrande
contribuer de son argent,
Oftalmia , sf. opbtalmie.
Ofidimice , a, à. ophtalmique.
Ofuscamiento, sm. Ofuscarion
sf. éblouissement, aveugle
ment de l'esprit, m.
Ofuscar, va. offusquer; —ee le
vista, se troubler, s'obscurcir
Ogre , sm. ogre.
Otdes (de), a par onf-dire,
Oido , sm. ouie, oreille, f.
Oidor, sm auditeur, membre
d’ung audience, ete. conseil-
ler. {ler
Oidorta, sf. charge de conescil-
Oir, vn. oulr, écouter, étudiew
sous un maitre.
, am, houtonniére , f.
Thev.
a -
42 ULa
Ojetadera , tf. feseuse de bou
tosmmieres.
Ojaiadura, vf toutes les bou-
touaitres d'un habit.
Ojalar, vw. faire des bout:m-
tenren , mm. exclope. [micres.
heada, € rares
€ » ve. e
Jour. va. fare lever le gibier
em criant, effaroucber.
Ojeo, am. battue à la chasse, f.
Uyere, of. tache aux paupieres
iefevieures.
Ijerza , sf. haine , rencune.
Operade , res : €@, & Qui a
les cold foots etc.
Ojete, sm. eeillet pour les la-
Ojetende | jubon:,espéce de cotte-
de mailles. à etc.
Ojetssr, va. faire œillets,
Gjetere , of. baleine, f. ele. à
l'endroit eù sont les œillets.
Cjiategre, 3 a. qui s l'œil vif.
t'ienjute , @. qui a l'œil sec.
Ujimel, ou Ojimiel , sn. orymel.
Ujinesre, By Be qui a lea yeux
uoirs.
Crizeine, @, & louche, f.
Cerca, @, a. quia kes yeux
to, om. œil, m ta vue: V.
dope, ebas d'aisuille, trou
d'une perie , etr. m. arche de
pout, ouverture par où entre
lean dams wa moulin; alien-
tion, f. som, satonnage,
renvoi compesé de deux OO;
anus; —+, pl yeux dans le
fromage , ete. m. mailles de
pts, off.
Ujacla, sn. peut wily —s,
p- deux vifs, sraciru. om
unelles, f. pl.
Ota, f. onde yague; — Ha
D rm PQ SP
=" pbb
Otunaetia, sf. sorte de tole.
Oleadu, sf grosse vague: ©
colte abondai.te d'huile ; —s.
pl transports mmpetaeus
=
Oleade 'estar), ètre sans remede
Dleaginosidad , sf. quahté olea
gineuse.
Oleaginese, a, à. oltagineut, =
Olear, va. donner l'estreme-
Olearie Olsvse. [oncücs
Oteoza, sf. eau qui reste des
olives res.
Oïeders, a, a. qui a de l'odess
Oledur, sm. celui qu sent.
Ole, sm. huile. f. saintes-hasi
les, f. pl. oncüos, f.
Oloomiel, sm. espèce d'hud
nuielleuse. ‘
Oleoso, a, 2. buil-us , se.
Oler, ta. sentir; —, ta. ses.
Olfato , sm. odorat. , fairer
Otigarquia, € oligarchie
Olisdrquice , a, à. où
Otimpiada , s£ olysmpiade.
Otimpito, a, & Gisrapà
Olimpe , sn. hauteur , éléeatcon
Olio, Ole, ci:
Oliscar, vn. commmsenrer &@ ern
Ur Mauvais; —, wa seniar
fiairer.
Oliza, sf. olivier, m osive.
Oliver, sm. hea plate d'à
viers; —es, 4 se ditdu pase
qui se couvre d'amponles ep
cuisant
Olizasire €e redes, mm. aloes
veiné de jaune et de mosr.
Olive, un. Olirere, s£ carvier, m
Olla, & marmite, f bouills
pot-au-fcu, estomde m. —s.
pl guuffres d'eau ,m pi.
Ol oza , sl, grande marmite.
flezo, am. coup de marne,
eu à la mermuiie.
ONG
4 "ajo s Hottese,
Herta, of. boutique ae potier.
Utero, sm. poticr.
UOflice, Oltitla, Olluela, dim,
de Ofia. (de la gorge, m.
Offwela, of. creux au-dessous
tmeda , sf. orm@e.
Olmo, am. orme , ormeau.
Jor, am. odeur , f. indice. mo-
tif d'espérer, ete. Agua de
…—, eau de senteur, f.
Dloretile, sm. odeur faible, f.
Uloroso , a, a. odorant , e.
Olvidadize , a, @. oublicux , se.
Olvidedo,a, a. oubkié, e: qui
Olvidar, va. oublier. [oublie.
(vido , sm. oubli.
Ombligo, sm. milieu, centre,
ombilie , nombril.
Ombliguero, sm. bande sur le
nombril, f.
Mmbliguillo, dim. de Onbligo.
Omental, ae. épiploique.
Omanto, sm.omentum, épiploon.
")mênar, va. présager.
‘)misoso ,& , a. de mauvais au-
«ure. [grnce.
‘mise, of. omission, négli-
:imiso, a, & omis, négligent, c.
‘Imétir, va. omeltre.
malmodo , 4, a. qui comprend
tout , de toutes façons.
-mnipotentia, sf. toute-puis-
sance. {sant , e.
‘ maipotente, 9 8. tout-puis-
-wmipolentemente, sd d'une
manière toute-puissante.
‘tneplates , am. yl. Omoplatas ,
sf. pl. omoplates, f. pl.
Juagea , of. onagra.
‘agro » on. onagre.
once, hum, onze. fonces.
Lincear, va. peser on donner par
‘incejera , of. lace, filet, m
Oncone , 4, à. onsième
OPI
443
Onda , of. onde,
Ondear, vu. ondoyer, flotter
sur l’eau , former des ondes:
—se, ve. oudoyer, flotter,
Oneroso , a, a. onéreux, se,
Onfacino, a, a. omphacin , e,
Onfacomeli, sm. vin fait avec de
verjus, du sucre, du miel,
Onique , sm. onyx. {ete
Onobrique , em. sainfoin.
.Onoclea , sf, orcanctte.
Unocrôtalo , sm. onoerotale.
Onomancia, sf. ounmance.
Onomdstico, a, a. composé, e
de noms,
Onomatopeya , sf. onomatopée.
Onvquiles , sf. orcanette.
Ono!auro | om. jumart.
Onza , sf. once.
Opacamente , ad. olwcurément.
Opacidad , sf. opavitd,
Qpaco, a, & opaque, sombre,
Opalu , sm. opale.
Opciun , sf. option.
pera , sf. opéra , m.
Operacion, sf. opération f
effet d'un remède , m. —es,
pl. œuvres, artions
Operar, va. opérer.
Operariv , sm. ouvrier. [apère.
Operativo , a, a. actif, ve; qui
Operose , a, a. péuible.
Opiala , sf. opiat, m.
Opilacion , sf. opilation.
Opilar, va. opiler.
Optmaco, em. ophiomaque
pimo, a, a. riche, fertile.
Opinable , 2 a. problématique
Opinante, s a. entier dans sa
Opinar, wn. opiner. (epinion
Opinion, sf. opiuion, répute
tion. {de poids
Opinioncita , sf. opinion de pes
Opio , sm. opium.
Oplparo, a, a. mlendide
444 Oru"
Opitulacion, sf. aide , sccours, ™.
Opobdisame , om, opebalsamum,
Opener, va, opposer; -—s¢, Yr,
s'opposer , être vis-a-vis , con-
courir pour une chaire, etc.
Opopinaco , sm. opoponax.
Oportanamente, ad. commodé
ment, à propos.
Opertunidad. at opportunité,
Oportuno , a, @ opportun, €.
Oposicion , sf. opposition, posi-
tion à J'opposite , f. concours
pour une chaire , etc. m.
Opdsito , sm. défense , f. oppo.
sition, f. lieu à Popposite ;
Al —, ad, à l'opposite , yis-a-
vis i
Opositor, sm. celui qui s’oppose,
opposant , coneurrent.
Opresion , sf. oppresion,
Opresor, sm. oppresseur.
Oprèmir, va. opprimer, presser.
Uprobrio, sm. opprobre.
Optar, va. opter.
Uptativo , sm, optatif.
Optica, sf. optique,
tico , sm. opticien; —, a, a.
optique. ë
Sptimamente, ad. sup. trés-bien.
Uptimismo , sm. optinisme.
ptimista , am. optimiste.
piimo , &, a. sup. trés-bon, ne.
Opuestamente, ad, d’une ma-
nière opposée.
Opuesto, a, a. opposé, o
Opugnacion , s£ opposition avec
violence , f. assaut, m. atla-
que, objection. _[ saillant.
Opugnador, sm. attaquant, as-
Upugnar, va. s'opposer avec vio-
lence , esaillir, contredire,
Opulencla , sf, opulence.
Drslentamente, aa, opulemment,
Opalento, a, a. opulent, e.
Spusculille , dim. de Opdeeulo,
ORD
Opusculo , sm. opuscule. [tate
Oquedal , em. bois de haute-tu-
Oqueruela , sf, petit nœud, =.
Oracion, sf, oraison,
tion. [m. beures, f. pi.
Oracional , em. livre de prières.
Ordculo, smA@racie
Orada , s£ dorade.
Orader, sm. orateur,
Orage , em. mauvais tems.
Orar , vo. baranguer, pries.
Orate, sm. fou; Case ds —,
petites maisons, f. pi.
Oratoria , sf. art oratotre , m
Oratoriamente,ad. oratoirement
Oratorio, sm. oratoire, oratorw:
—, 4, a. Ooratoire.
Orbayar, m. bruiner
Orbayo , em. bruine , f.
Orbe , sm. rond , globe , mener
univers, orberoud, m ¢
lune, f. de mer.
Orbicular, 2 a. orbiculaire.
Orbita, s£ orbite, me
Orca, sf. orque. —
Orce, Orca.
Orden , sm. et L ordre, A
m. relation, f. rang de con
des dans un instrument, m
Ordenacion, sf. arrangement
ordre , m. ordounanee.
Ordenadamente , ad. asec ordre,
méthode.
Ordenada , sf. ordonnée,
Ordenador, sm. ordonasteur.
Ordenamiento, sar. loi, orden
nance, f. [dimend
Ordenande , Ordenante , sue. or-
Ordenanza, sf. ordre, arrange
ment, m. loi, ordonnance.
Ordenar, va. ordonner, diriger
à ane fin; — ex testaments
faire son tesiaments —s
‘ve. prendre les ordres.
Ordfiador, a. = qui trek.
ORG
Jedeñar, va. irairo, cueillir avec
lamain. —
Ordinacien , Ordenania.
Urdimal, 2 a. ordinal.
Ordinariamente, ad. ordinaire-
ment, grossiérenient.
Ordinario , am. or@pesire, juge
ordinaire , jugement à charge
d'appel ; —, Henstruo; —, a,
a. ordinaire.
Orear, va. souflier, rafraîchir,
atrer ; —se, vr. prendre l'air.
Orecer, va. convertir en or.
Orégane, sm. origan.
Orega, sf. oreille, ouie, f. fe-
seur de faux rapports, m.
Orejsade, a, a. averti , instruit, 6
’avauce.
rende vn, secouer les oreilles,
aire uné chose en rechiguank
Orsjeras , af. pi. partie qui cou.
vre les oreilles, f. orcilion de
charrue , m. boueles d’oreil-
les des Américains.
Orejon , sm. filet de pêche sé-
ché au soleil, m. action de
tirer Jes oreilles , f. orillon ;
—es, pl. jeunes nobles péru-
viens, [oreilles.
Orejude , a, a. qui ade grandes
Orev , sm. air frais, zépbyr
Urecselino , sm. céleri sauvage.
Urfandad, sf. état d’orphelin, m.
Orfebreria , of. orfévrerie
Organero, sm. facteur d'orgues.
Orgdnice , a, n. organique, bar-
monieux , se
Organillo , sm. petit orgue.
Organista, sf. organiste.
Organisacion , sf. organisation.
Organizar, va. organiser, ac-
corder un orgue.
ano, AM. orgue , orgnue.
Orguilo, sm. orgucil m ar
deur, activité , f.
ORN 445
Orgulloss, a, a. orgueilleux , se;
vif, actif, ve.
Oricaleo, sm. laiton. [rieut,
Oriental, a a. oriental, e ; do.
Oriente, sm. orient, m, nas
sauce d’une chose , blaucheur
des perles , jeunesse, f.
Orifice , sm. orfevre.
Orificia , sf. orfévrerie
Orificio , om. orifiee.
Origen, om origine, patrie, f
Original , sm. original; —, sn
originel , le.
Originalmente, ad. origineis
ment, originairement, |
Originar,va.être L'origine ; —ss,
vr. tirer son origine,
Originario, a , « originaire, qui
renferme en soi l'origine da
Origineo , Original.
Orilla, sf. ‘bord , m. lisière , f
Je baut du payé, vent froid,
terme , m. Jimite.
Orillar, wn. —es, vr. prendre
terre, laisser jes lisitres à
abandonner, reicter.
Orillo, sm. lisière , f.
Orin, sm. rouille, tache, f. de
Orina , of, urine. [faut
Orinal , sm. urinal lieu où il
eut beaucoup.
Oriner, va. et n. uriner.
Oriniento, a, a rouillé , «&
Orinque , sm. orin,
Orivl , sm. loriot.
Oriundo , a, a. originaire.
Orta, sf. bord, m. bordure, li
sière. (des bordures.
Orlador, sm. ouvrier qui (ait
Orladura , sf, bordure.
Orlar, va. border. fauin
Orlo, sm. sorte de cornet a bou
Ormesi , am. espèce de moire.
Ornadamente, ad. avee orne
ment
459 OSA
Ornamentar , Adurnar.
Ornamente , sm, Srna e
Ornar, va. orner.
Ornatisine, a, a. très-orné e.
Ornate, am, ornement
Ornitologia , sf. oruithologie.
Oro, om. or, bijoux, joyaur;
—s, ph Ia couleur du jeu
de cartes que nous nommons
carreau. |
Orobiss , um. encens tres-fin,
Urondo, a, a, vaiu,e; glorieux,
el, sm. eripead. [se.
Oropéndola , sf. loriot , m.
Oropiments , sm. orpiment
Orvzaz , om. réglisse , f
Orquests , sl, orehestre »m,
Ortega, of. gélinotte des bois.
Ortiga , sf. ortie.
Prive , a, a oriental, @; 4m.
plitud —a, am plitude ortive.
Orie , sm. lever d'un astre.
Ortodowia » of, orthodoxie.
Ortodo.ro, a, a. orthodoxe,
Ortogonio, a. m. rectargie.
Ortografia, sf. dMthographe ; —
gsoinétrica, orthographic.
Ortogrdfico, a, a. orthographi-
que.
Ortégrafo, sm, celui qui sait,
qui enseigne l'orthographe.
Oruga, sf. roquette, apes
sauce à je roquette, au sucre,
etc.
Orujo , ms Marc de raisins.
Orza, sf. pot à confitures, nt.
— (d), ma. à orse.
Orier, vu. orser,
Orzuelo, sm. orgelet,
ebet pour les perdrix.
Os, pron. vous.
Osa, of. ourse. { l'étourdie.
Osadamente » ad. hardiment , à
Osadia , sf. hardiesse ferveur,
f. zèle > Me
trebu-
OTE
Osamenta , sf. squelette , =
Osar, vn. oser, imagiver.
Osario, sm. charnier, ossuaire
Oscilacim , sf. osciblation.
Saar sf inadvertance
ulo, Bey,
Oscuramente , ad. ohecaréme::i
indécemment.
Oscurecer, Oscurar, va. obseur
cir, ombrer ; —, ¥- unip #
faire tard; —ee, Ur. dim.
raitre , s’évanouir.
Oscurecimlente, sm. obscures
Oscuridad , sf. obscurité. [men
Oscuro, a, a. obscur, e.
Osera, sf. lanuiére d'ours.
Osero, Osario.
Osesno, am. oursin.
Osificarse , vr. Para
Osifraga , si. orfraie ,
Osiride, af. belreder (plantas »
Oso , am. ours. :
Oslension. sf. action de mt
Ostensive ; a, a. qui sert à mor
trer. [trer, ostentatin
Ostentacion , of. action de mcs
Ostentar, va. montrer ; —, 17
faire parade. "Ep.
Ostento, am. chose menstrucus
Cstentose, a, & m se.
Osteologta , sf. ostéelogie.
Ostevtomia. sf. ostéotonsia.
Ostiario, sm. porter, un drt
ordres miveurs.
Ostiatim , ad. de porte en poste
Ostra, sf. hoître.
Ostraciemo » sm, ostracisue.
Ostrera‘, sf. pare à huîtres , =
Osive , Ostra; rent du midi.
Ostugo , am. trace 2 piste , f.
Osudv, a, a qui a bene ou
d'os. rapport
Otacugla , sm. jae de (aur
Otañez, am. vieil écuser.
Oteadon stu obser vateur
OX
tar, Ya observer, épier,
guctter.
‘ro, sm. haateur, f. tertre.
», sm. outarde , f. :
au. Bf, œiliet d'Inde, m
vada, sf. Lems d'automne, m.
V. Otoze,
ar, vn. faire un tems d’au-
tomne, pousser dang ]’au-
tomne.
ig, sm. automne, m. et f.
wgamiento , sm. octroi, m.
obligation pardevant notaire.
wear, va. octroyer, passer un
acte pardevant notaire.
v%,4a,a. autre.
‘vsi ,ad. en outre.
1, s£ algue , f. fucus, m.
is , sf, ovation.
ul, a a. ovale.
ab, am. ovale.
17, YDe poudre.
rio, Se OVE 4 --s, pl
rvaires,
ico, sm. petil œuf,
ya, o£ ebis; —«, gla.
nes, mM.
jero, om. gardear de brebis.
yuela, of, petite brebis.
juno, a, à. de brebis.
‘ro, @, a mubére 4 —, em. pi-
zou; —s, pl yeux qui pa-
‘aissent sans prunelles.
sf, sm, ouert.
lar, xn. dévider en peloton;
—se vr. se mettre en pe-
oton.
llejo, am. petit peloton.
dio, sm. peloton.
lparo , a, a. ovipare.
‘spitlo , sm. creupion d'piseau,
vo, Equinv. [ ands,
0, a, a. couvert, € d'algues.
«cri pour chasser les pou-
les, etc.
PAD 417
Oxalme , sf, saumure aigrie
> riage , sf. aubépine.
cide , sam. oxide.
Oxigenar, va. oxigèner.
Oxigeno , om. oxigene.
Oxigonio, a. oxy gone.
Oximaco, sm. espèce d'oisau
Oximel , sm, oxymel. [de proie
Oxte, int. garel ouf]
Oyents,s a. auditeur, qui écoute
P
Pabellon , om. pavillon.
Pdbile , sm. mèche, f. {mot
Pablar {ni hablar ni}, ne due
Pébulo , em. aliment, nm. pour-
riture, f.
Paca, sf aliment, m.
Pacado, a, a. pacilié , e.
Pacato, a, a. doux, ce; paisible.
Paccion , etc. Pacto.
Pacodero, a, a. où les jaux
peuvent paitre.
Pecisncia , sf, patience , f. fleg-
me, m. lenteur,
Pacientemente, ad. patiemment.
Pacificacion,sf. pacification, paix
Pacificador, sm. pacificateur.
Paciente, 2 a. patient, e.
Pactficamente,ad. parifiquement
Pacificar, va. peeifier; —, vu
travailler à rétablir la paix.
Paclfico, a, a. pacilique, qui
ne trouve point d'opposition
Paco, sm. paco ou pacos.
Pactar, va. faire un pacte.
Parto, sm. pacte,
Pachon, sm. homme flegmati-
que , chien pour chasser aus
perdrix.
Pachorra, sf. flegme, m. irnteur,
Padeesr, va souffrir, ersuyer
448 PAG
une fnjure , ete être sujet,
exposé à.
Padecimiento, sm, souffrance , |.
Padilia , sf. petite poêle, f. poë-
lon, m. espèce de four.
Padrastro, sma. beau-père: ob-
stacle, lieu qui commande
une place, m. envie autour
des ongles, f.
Padre pére,
cause source , f.
Padreay vn. ressembler à son
père ; multiplier, engendrer.
Padrina, sf marraine.
Padrinazgo, om. qualité de
parrain , f.
Padrino, sm. parrain,
Padron, sm. rôle des habitans:
monument public, m. note
d'infamie, père trop indul-
Paflon, sm. plafond. { gent.
Page, sf. paiement , m. catisfac-
tion , réparation , paie, solde,
f. retour, m. recounaissance.
Fer a, a. : ake —, sm.
, Lieu où fon doit payer.
a sm. payeur. * ae
Pagaduria,sf. bureau du payeur,
Pagamento, sm. paiement. [mn
Paganismo, sm. paganisme.
Pagano, sm. paysan, païen;
célui qui paie; —, a, a. paien,
male, m.
ne.
Pager, va. payer, parler, agréer.
Pagaré, sm. rescription, f.
Page, sm. page; —s, p> élri-
vieres, f. pl. fouet.
Pagecico , illo, sm. petit page,
petit guéridon.
Page., sm. rouget.
Pdgina, sf. page d'un livre.
Pago, sm. paiement, canton,
champs; —, a, a. payé, ¢.
Pagote , sm. celui sur qui on
rejette toutes Jes fautes
PAa
| Paguro, om espèce de cowre
Paie, sf. amin à borer ee
eds, m.
Pailon , augm. do Pails.
Pairar, vo. être pris de eames
Pais , sm. pays, paysage-
Paisage , sm. peysage.
Paisana, sf. paysanne fdanse
Paisanage, em. habitans cu
pays, m. pl. qualite de con-
atriote , f.
Paisano , a, @. atrat-
pays, e, f. bourgeoi : Là
tant non mihtaire de.
Paja, sf paitre. |
Pajada , of. mélange & jp”
et de son , m. ip
Pajada, a, a. de corer à
Pojar, sm. pailler.
Pdjara, sf. femelle d'enr.s
Pdjarv ; V. Comet.
Pajarear, wn. chamer su 4
seauxs battre le pare
Pajarel , om. cha
Pajarera, sf. volière, pa
terie.
Pajarero, sm. oiseleur; bi
de pavé; —, a, à gti.
sant, €. voit
Pajaril , sen. ma. amar ~
Pajarilta, dim. de Pajars: :-"
de porc, etc. timidde
fait rester court.
Pajarilio,rice, sm. où
Pajarite,}dim. de Péjara
Pajarita de las nieves, V4:
zanieve.
Pajarito, Pajarilia
Pdjaro, em. oiseau, moimcr
Lomnve rusé, wT Ss
considérable. [noue
Pajarota, Pejarotade , of. [2~
Pujarraco, Pajarece, m: f
Oiseau. fae
Pajasa , of débria à. pw
PAL
Pejato, sm coup coutre 1a
paille.
Pejers , sf. petit pailler, =
Pajero , sm. je var
Pejite , st. petite paille.
Pajlie, a, a. fait ou couvert, e
de paille, de couleur de
aille. [ mette.
Pajusla, sf. eta aille, ailu-
Pajuz , sen. débris de paille.
Pala, sf. pelle, f. battoir de
umier, m. pale de rame,
f. fond de l'œuvre d’uno
ierrerie, m. empeigne , ta-
Jette des dents, ruse , f. ar-
tifice , m.
Patebra, sf. parole, f. le Ver-
be, Dieu le Fils, m. —s, int.
us mot.
Palabrada, sf. parole injurieuse.
Pelabrere, a, a. parleur, se.
Palabrimager, sm. homme qui
a la voix d'une femme.
Palabrista, Patabrero.
Palabrite , of. parole sans coa-
séquence, f. mot piquant, m.
—s mansas, homme jiusi-
nuant , m.
Palaciego, a, a. qui concerne
te palais ; courtisan , ne.
Palacio, sm. palsis, petit pa-
villon en torchis, m. auti-
chambre, f. ou vestibule , m.
sans meubles.
Palaera, Palacrana , sf. imor-
ceau d'or natif, m.
Palada, sf. pellée, pellerée,
pelletée. [ohe ’ goat.
Paladar, sm. palais de la bou-
Paladsar, va. mettre du miel,
ete. dans ja bouche d’un en-
fant; donner du’ goût pour;
—, ™m. demander à téter par
le mouvement deslèvres, etc.
—os, We. gotiter savourer.
PAL FI9
Pa.adeo, sm, mouvement des
lèvres pour demander à teter.
m. action de goûter, f.
Paladin, sm. paladin.
Paladinamente, ad. publique.
ment
Paladino, a, a. public, ique.
Pajado, a, a, palé, e.
Palafren , sm. palefroi, cheval
de suite.
Palafraner. , sm. valet qui mèns
un cheval par la bride.
Palamallo , sm. jeu de mail.
Palamenta, sf. palamente.
Palanca, sf. levier, m. barre
de porte-faix, palanque, f.
palan , m.
Palancada, sf. coup de pieu
de barre , etc. m.
Palancana , Palanjana , sf. bas
sin à barbe . etc. m.
Palanquera, sf. barrière.
Palanquero , sm. celui qui sou-
lève avec uu levier.
Palanqueta , sf. petit levier, m.
sorte de boulet ramé.
Palanquin, sm. porte-faix; ps-
lanquin.
Patastro, sm. gachette’, f
Palatina, sf. palatine.
Palatinado , sm. palatinst
Palatino, sm. palatin; —,4,
a. de palais ou de courtisan.
Palazo, sm. coup de ipelle ou
de bâton. Tiens
Palazon , sm. assemblage de
Palco, sm. échafaud pour une
fate. [avec fa pelle
Palcador, sm. celui qui travaille
Palenque, sm. barrière , f. che-
min en planches.
Palero, sm. feseur ou vendeur
de peiles
Palestra , sf. lieu où l'on s'exer
gait à fa Jutlo., m. Idtiutte.
29
438 NON
nombre, asce nombre, bar
monie. breuse,
Kumerosidad, sf. quautité nom-
Numeroso , a, a. nombreux, se.
Numiema, Moneda. [tique
Numismdlico, a, & wuihisma-
Numo, sm argent monnayé,
m. pièce de dix maravédis,
, [geur
Numularis , sm. banquier, chan
Nunea, ad. jamais.
Nunciatura, sf. nonciature.
Nuncio, sm. messager, envoyé,
vonce; hôpital des fous à
Tolède.
Vuncupalive, a, u. nuncupa-
tif, ve; qui port le nom
sans réalité. {toire,
Nuneupatoris, @, a. dédica-
Nupeial, 2 à. nuptial, e.
Nupcias, sf, pl. noces.
Nutria , Nutra, sf. loutre.
Nutricio, a, a, nourricier, e.
Nutricion, sf nutricion; pré-
paration des médicamens.
Nutrimental , a a. nulritif, ve.
Natrimento, sm. nourriture ; V.
Nutricion.
Nutrir, va. nourrir.
Nutrüive, a, a. nutritif, ve.
Nutris, s£ nourrice.
N
Sagara, Añagaia. [utiles.
Rague , 6m. amas de choses in
Noclos, sm. pl. espèce de ma-
carons. [crépit, e.
oRo, a, a. eaduc, ugue dé-
os.
O
-
ô » COBj. ou.
Obrecado, a, a. aveugle
Obdaracion , sf. entétement, 3
Obedecer, va. obéir. {
Obedecimiento , sm. obéisancc
Obediencia, sf. ohéissance, f[
ordre d'un supérieur à un re-
ligieux , m. obédience , f. #"
périeur de l’école du Christ
m. docilité,
Obedencial , 2 a. qui coneeni:
l'obéissance , obedieutiel . |r
Obedientemente , ad. avec obeit
sauce.
Obelisco, sm. obélisque ren
voi à la marge , etc.
Obelo s Obelisca,
Obsnrudura , st assemblage de:
haubans, m.
Obengues , sm. pl. haubans
Obesidad , sf. obésité.
Qleso, a , a. gros, se; replete
Ofire , sm. obstacle.
Obispado, sm. épiscopat, évechs
Obispal, s a épiscopal , e.
Obispalla, sf. évèché, potais
épiscopal, m. [(mour-
| Obispar, vn. obtenir un evérir.
Obispille, sm. écolier, ete. has
billé en évêque , gros bes
dia , croupion.
Obispo, am. évèque: mensi-r
marin; — auxiliar à de ana
lo, évêque ia partibus.
Objecion , sf. objection.
Objetar, va. objecter.
Objetivo, a, a. objectif , ve
Objeto , sm. objet.
Oblacion , sf. «blation.
Oblada , sf. otrande paur an dé
funt
OBR
rDblata, sf, somme pour le vin,
les hosties , f. le painet lo vn
avant la ronsécration , m.
tea, af oublie, f. pain à ca-
cheler , m. 7
4)5icuaments, ad. obliquenient.
4 jolicuar, va. obliquer.
Qinticuidad, sf. obliquité.
Oblicuv , a, à, oblique.
“Jhlier, mu. officier chargé de
fournir les oublies, ete.
Ubligarion, M, obligation, f.
traité pour 1’approvisionne-
ment, m, maison où se ven-
dent les deurées qui en résul-
tent.
Udiigado, sm. entrepreneur pour
Vapprovisionnenient,
Udligante, 2 a. obligeant, e.
Ubligar, va. obliger.
Ubligatorio, a, a. obligatoire,
Obiongo, a, a. oblong, ue
Obnoxio,a,a, sujet, te ; exposé, e.
Ubos , sm. hautbois.
Vole, sm. obole,
Vera, of œuvre, moyen, m.
ertu, f. pouvoir , ouvrage,
Obrada, of. terrain que deux
bœufs peuvent labourer eu un
jour , m.
Otrador, sm. ouvrier, atelier.
Obragero . sm. chef d'ouvriers
Obrar, va. travailler, mettre en
pratique, opérer, aller à la
garde-robe.
érepcion, sf obreption.
rsrepticio, a, a. obreptice.
YUbrerla, sf. travail d’ouvrier,
revenu alfecté à l’œuvre d’une
église, m. .
Nbrero, Sin. outrier, manœu-
wre, marguillier, fabricien,
‘Hitla, 6€ petit ouvrage , m.
Wbréso , a m. Tor au plus haut
titre.
OBr 43y
Obsrenamente, ad. d'une me
nicre obseène.
Obsrenidad , sf, obseénte,
Obsceno, a, n. obsedue. «
Obsecuente , a a. obéissant , e.
Obscuraments , Osruramente.
Obseguiador, sm. courtisan.
Obseguéar, va. courtiser.
Obsequias , of, pl. obsèques.
Obsequio, em. obéissance, f.
bons offices.
Obsequicsamente , ad. officieuse
ment, {plaisunt ,
Obsequivso, a, a. sbumis, com
Observable, s a. observable.
Obsercacion , sf. observation.
Otservador, a, s. obscrrateur
trice.
Observancia, sf. respect, hon
neur , m. observauce.
Obserrante , sm. observantin,
Observar, va. observer.
Observatorio, snr. observatoire
Obsesion , sf. obsession.
Obseso , a, a. chsède , e.
Obsidional, (corona), couronn
obsidionale.
Obsolete, a, a. hors d'usage.
Obstdeulo , sm. obstacle.
Obstanto (no) , ad. nonobstant,
Obstar, vn. empécher
Obstinacion , sf. obstination,
Obstinadamente, ad., obstiné
ment
Obstinado , a , a. obstiné , e.
Obstinarse , vr. s'obstiner.
Obstrurcion , sf. olsstruction,
Obstructivo, a, a. obstructif , ve.
Obstruir, va. obstruer, —se
vr. se boucher.
Obtencion , sf. obtention.
Obtener, va. obtenir, avoir, te-
nir.
Obtentu, sm bénefice eeclésine-
tique.
b4o OCT
Obtestaclon, sf Instance , prière,
menace,
Obtusdugelo, a mm, pbtusanzis,
r € & mousse, Emoussé,
* obtus, &
Qbus , am. obus, obusier.
Obvencion , sf. profit casuel.
Obviar, va. obvier.
Obie, a, & présent, e anx yeux
Obyecto, V. Objecion , Réplica,
Vea, of. oie , acs M.
Ocal, 2 9. espèce de poires on
de pommes , f, cocon double,
m, ger. m.
Ocasion, of oocasion, f. dan-
Ocasionado, a, a. querelleur, se,
Ocasionador, a, a. querelleur, se,
Ocasional , a a. occasionel , Je.
Ocasionalments , ad. occesionel-
Jement.
Ocasionar, va. foceasioner, exci
tér, mettre en a a
Ocaso , sm. coucher d’un astre,
couchant, m. ja mort, (-
Oceidental , s a. occidental, à
Occidente , sm. occident,
Occipital, s a, occipital , e.
Uscision , s£ meurtre, m.
Occiso, a, a. tué, 63 occis, e-
Océano , sm. Océan,
Ociar, va. détourner du travail ;
—, vn, demeurer oisil
Gelo, sm. loisir , m. oisiveté , f.
Ociosamente, ad. oisivement,
infructueusement,
Oclosidad , sf. oisiveté, f. fruiy
de l'oisiveté, m, pl,
Ocioso, a, a, oisif, vos iufruc.
lueux, 56
Ocezoal, sm. serpent à sonnettes
Ocre, mu. ocre. [du Mexique.
Oeroto , Onocrétale.
Octaeanro , sm. octaèdre,
Octdgono , snr. octogone.
Octante , sh. ociant.
+
-Oetaya r of, octate , {. butian
Octavar, wn. faire petates
sur un lustrument.
Octavario , sm fête dont en Bit
Voctave , f. { fate . f
Octavillo, sm. octave , f. petite
Octavo, a , a. huitième ;—, sm
huitième ; Librois—, livre us
octavo.
Octentésimo , Octogentéatmo , Ov-
fogésimo , 8, a. quatre ving?
tième. huit syllabes
Octosildbice , Octocilabe, a, a. d-
Ocluagésimo, a, @. quatre ving
Octubre, am. oclobre. [tieme
Octuplar, va. octupier.
Octuple, a, a. octuple.
Ocular, 2 a. oculaire,
Ocularmente , ad. oculairement
Oculista, mu. oculiste
Ocultacion., sf. action de cache:
Oculiamente:, ad. en cachette.
Ocultar, va. cacher.
Ocutto, a, a. occulte.
Ocupacion , ef. action de sexys
rer, occupation , f. empl
mr [pare , occupant
Ocapador, sm. celui qui s'en:
Ocupar, va. occuper , ebtenir a
exercer un emploi , ete. cm
pêcher, gêner.
Ocurrencia , of occurrenca, id
qui s'offre à l'esprit,
Ocurrir, vn. aller au-devant
s'offrir à l'imagination, se
rencontrer, se rendre dan:
Ocha, Qctara. (un endroit
Ochava , sf. buitième de Pouce
etc. Oriare.
Qchavade , a, ». octogoue.
Ochavar, va. faire de forme oc
togone. [ravédis, ,
Ochavo, sm. plèce de deux am.
Ochenta, nuin quatre-vingts
Ochkerite: , a, a. éctagermsa,
OFI
Ocho, num, huit; —, Je quart
d'un euartillo, :
Ochocientus , as, npn. hui cents,
Ochesen, sm. ancienne mounaie
valant deux deniers , f.
Oda ® sf, ode.
Odiar, va. hairy 56 , tr. s’attl-
rer ia haine.
Odio , sm. baine, f.
Odiosamente , a0. odieusement
Odéces , @, %. odieux, se,
Odontaigia , sf, odontaigie.
Odontdigice, a, a. odontalgique.
Odoratisime, a, a. tr orifé-
ent, €.
Odorate , un. odorat,
Odortifers , a, a. odoriférant, e.
Odre , sm. outre, f.
Orecilte , sm. petite outre, f.
Odreria , cf. boutique de feseur,
de vendeur d’ouires,
Odrere , sm. feseur ou marchand
d’outres. .
Ocedicneme , sm. grand pluvier,
Ocnas , sf. ernas, m.
Oenate , sn. cul-blanc ou vitree.
Oasnorucste, $m. ouest-nord-
Oeste , sm. ouest. {ouest.
Ocsudussis ,'sm. ouest-sud-ouest.
Ofendedor, Ofensor.
Ofender, va. ofleuser.
ensa , sf. offense.
Ofexsar, Ofender.
Ofension , of. offense , injure,
Ofensive , a, a.'ofeusif , ve; —,
om. tout ce qui pert à couvrir,
a défendre.
Ofeneor, wn. effenscur.
Oferta, of. offre. [offertoire,
om. offve, offerte, f.
Oficial, em. ouvrier, officier,
le bourreau, boucher 1 — de
ta sara. greBier arimine ; —
sciesldetice , off'al
Ofciutaze , om. habile swreter. 4 Ojuld, ad. plat à Jhev.
one, 7À
OJA 4
Oficlaita , sf, emploi de secre
taire, ete. m
Oficiar, va aider à dire Js
messe { officier.
Oficina, sf. boutique , f. ateher
laboratoire, bureau de ‘a
guerre, elec. m.—s, pl. c!-
fice d’une‘maison. -
Oficinal, a a. offeinal, e.
Oficio, sm. office m étude de
notaire, f. [ment
Oficiosamente, ad. officieuse-
Oficiosidad, sf. upplication ea
travail, f. empressement «
obliger, =.
ios0 , a, a, laborieux, se:
rise . se.
oglosa , sf. se tine.
Ofrecedor, sm. Gah Gul ofire
offrant.
Ofrecer, va. promettre , offrir
Ofrecimlento abs offre, pro
messe, pensée, ete. qui s'offre
à l’espnit, f.
eada , sf, offrande,
Ofrendar, va. faire une offrande
contribuer de son argent,
Oftalmia , sf. ophtalmie.
Ofidimico , a, a. ophtalmique.
Ofuscamiento, sm. Ofusearion
sf. éblouissement, aveugle
ment de l'esprit, m.
Ofuscar, va. offusquer; —se fe
vista, se troubler, s'ohscurcir
Ogro , sm. ogre.
Oidas (de), ad. par ouf-dire,
Oido , sm. ouie, oreille, f.
Oigor,;sm auditeur, membre
d'uns audience, ete. conseil.
re [ler
Oidorta, sf. charge de conseil
Oir, vv. oulr, écouter, étudier
sous un maître.
Ojai , sm. houtonniére, f.
PF
442 OLA
Ojaladera , of. fereuse de bou
tonniéres.
Ojatadura, sf. toutes les bou-
tonnières d'un habit.
Ojalar, wa. faire des bouton-
Ojencon, sm. exclope. [uières.
Ojeada, ef. œillade.
Ojear, va. regarder.
Ojear, va. fasre lever le gibier
en eriant, elfaroucber.
Ojeo, sm. battue à la chasse, f.
Ojera, af. tache aux paupières
inférieuren
Jjerisa , sf. baine , rencuue.
Ojerudo, Ojeruso, a, a. qui a
les veux bailus. Lost etc.
Ofete, sm. œillet pour Jes la-
Ojeteade | jubon} espèce de cotte-
de mailles. Mes
Ojeteer, va. faire des œillets,
Ojetera , sf. baleine, f. ete. à
l'endroit eù sont les œillets.
Ojialegre , a a. qui a Veil vif.
Vjienjute, a, quia l’œil sec.
Ujimel, ou Ojiméel , sn. oxymel.
Ojinegre, @, a qui a les yeux
uoirs.
Ojizaino, @, a. louche , f.
Ojizarce, a, a. quia les yeux
bleus
Ojo, sm. œil, m. Ja vue: V.
dejo, ebas d'aiguille, trou
d’une perle , etc. m. arche de
pout, ouverture par où entre
l’eau dans un moulin: atten-
tion, f. soin, savonnage,
renvoi composé de deux 00;
anus; —s. pl yeux dans le
fromage , etc. m. mailles de
Glet , {. pl
Ojota, of. chnussere indienne.
Ujuelo, sm. peut «il; —e,
p- Jeux vifs, grocicu. me
_ lunettes, fi pi.
Ola, sf. onde yague; — Hola
ULL
Olanaetla , sf. sorte de toile,
Oleada, sf. grosse vague; re
colte abondante d'huile ; —a
pl transports impétacus
m. pl.
Oleado (estar), ètre sans remède
Oleaginosidad , sf. qualité elèa
gineuse.
Oleaginoso, a, a. okéagineux, se
Olear, va. donner l'estrème-
Oleario, Oleuse. [onctics
Olsoza, sf. eau qui reste de
olives ees.
Oledero, a, a. qui a de lodem
Oledur, sm. eelui qui sent.
Oleo, sm. huile, f. saintes-bw
les, f. pl. onction, f.
Oleomiel, sm. espèce d'huil
mielleuse.
Oleoso, a, a huileus , se.
Oler, va. sentir; —, va. septic.
Olfute , sm. odorat. {aires
Otigarquia, s oligarchie
Oligdrguico, a, a. oligarc.
Olimpiada , sf. oly mpiade.
Olimpice, a, a. oiympique.
Olimpo, sm. hauteur , élécauon
Olio, Oleo. Uf
Oliscar, vn. commencer a arn
tir mauvais;——, va seni
fairer.
Oliva , s£ olivier, m olive.
Olivar, sm. lieu planté d'oh
Viers | —66, yr. se dit du pais
qui se couvre d'ampoules en
cuisant
Olivastre ée redas, sm. aloes
veiné de jaune et de noir.
Olivo, sm. Olivera, sf. ouvier, m
Olla, & marmite, f boul
pot-au-feu, estomac m. —a.
pl. goulfres d'eau ,m pl.
Of aza, sf, grande marmite.
Ollaso, sm. coup de marmite,
eu à la marmite. :
ONC
Mejo, Hotieje,
“Werks , sf. boutique oe potier.
Ufero , sm. potier.
tiea, Ollilla, Olluela, dim.
de Ofta. {de la gorge , m.
Oltaela, af. creux au-dessous
tmeda , af. orm@e.
Oimo, sm. orme, ormeau.
Jor, sm. odeur , f. indice. mo-
tif d'espérer, etc. Agua de
…—, Cau de senteur, f.
Dtorelito, sm. odeur faible, f.
Ulorose , a, 8. odorant , e.
Olvidadizo , a, @. oublicux , se.
Olvidede, a, a. oubhé, e: qui
Civider, va. oublier. [oublie.
Uivide , sm. oubli.
Umbligo, em. milieu, centre,
ombilie, nombril.
Ombliguero, om. bande sur le
nombrii , f.
Ombliguillo , dim. de Ombligo.
Omental, s a. épiploïque.
mento, sm.omentum, épiploon.
‘Iminar, va. présager.
‘imisoso, a, a. de mauvais au-
gure. [gruce.
“misdon, of. omission, négli-
Imiso, a, & omis, négligent, c.
‘hnétir, va. omeitre.
malimodo , a, a qui comprend
tout , de toutes façons.
‘hnnipotencia, sf. toute-puis-
sance. {sant , e.
‘ maipotente, 9 8. tout-puis-
rwnipolentements, sd d’usie
manière toute-puissante.
‘hneplatos , sm. pl. Omoplatas,
sf. pl omoplates, f. pl.
Juagea, of. onagra.
‘sagyo, MN. onagre.
“nee, mum, onze. fonces,
linear, a? asad on donner par
‘'ucejora , of, lacs, filet, m
Oncene, a, a. ontième.
OPI
443
Onda , of, oude,
Ondsar, vu. ondoyer, flotter
sur l'esu , former des ondes :
—se, ve. oudoyer, flotier.
Oneroso , a , a. onéreux, se.
Onfacino, a , a. omphacin, e,
| Onfecomeli , sm. vin fait avec de
verjus, du ancre, du miel,
Onique , sm. onyx, {ete
Ouobrique , sus. sainfoin,
.Onoclea , sf. orcanctte.
Guoerdtalo , sm. onoerotale.
Onomancia , sf. onomauca.
Onomdstico, a, a. composé, e
de noms,
Onomatopeya , sf. owomatopée.
Onvquiles , sf. orcanetts.
Ono!aaro , om. jumart.
Onza , sf. once.
Opacamente , ad. checurément.
Oparidad , sf. opacitd
Qpeco, a, a. opaque, sombre.
Opalu , em. opale.
Opcivn , af. option.
Opera , s£ opéra , mn.
Operacion, sf. opération f
effet d'un remède , m. —es,
pl. œuvres, actions
Opsrar, vn. opérer.
Operariv , sm. ouvrier. [opère.
Operatiwv , a, a. actif, ves qui
Operoso , a, a. pénible.
Opiala , vf. opiat, m.
Opilacion , sf. opilation.
Opilar, va. opiler.
Oplmare , sm. ophiomaque
pimo, a, a. riche , fertile.
Opinable , à u. problématique
Opinante, 9 8. entier daus na
Opinar, vn. opiner. [opinion
Opinion, sf. opinion, répute
tion. [de poids
Opinioncita , sf. opiuion de peu
Opio , sm. opium.
Oploare, a, à. mlendide
444 OU
Opitudacion, sf. side , sccours, m.
Opobdlsame , sm, opobalsamum,
Ogoner, va, opposer; +89, Vr,
s'opposer, être vis-a-vis , con-
çourir pour une chaire, etc,
Opopinace , sm. opoponax.
Oportunamente, ad. commodé.
ment , à propos.
Oportunitad, x à opportunité,
Oportuno , a, a. opportun, 6.
~ Oposicion , sf. opposition, posi.
tion à J'opposite , f. concours
pour une chaire , etc. m.
Opdsito , sm. défense , f. oppo.
sition, f. lieu à lopposite ;
Al —, ad, à l'opposite , yis-a-
vis |
Opositor, sm. celui qui s'oppose,
opposant, concurrent.
Opresion , sf. oppresien,
Opresor, sm. oppresscur.
Oprimir, va. opprimer, presser.
Oprobrie , sm. opprobre.
Optar, va. optet.
ptativo , sm, optatif
ptira , sf. optique,
ico, sm. opticien { —,d,û.
optique. :
Optimamente, ad. sup. très-bien.
Optimismo , sm. optimisme.
ptimiéta, sin. optimiste.
plimo , & , a sup. très-bon, ne.
Upussiamente, ad, d'une ma-
nière opposée.
Opuesto, a, a. opposé, e.
Opugnacion , sf. opposition avec
violence , f. assaut, m, atla-
que, objection. _[[ saillant.
Opugnador, sm. altaquant, as-
Opugzar, va. s'opposer avec vio-
lence , easaillir , contredire,
Oputencla , sf, opulence,
Dlesnbie aa. opulemment,
Opalento, a, a. opufent ,e.
Vyuscalille , din. de Üpdreulo,
ORD
Opasculo , sm. opuscule. tate
Oquedal , sm. bois de haute-fu-
Oqueruela , sf, petit nœud, =
Oracion, sf, oraison,
tion. [m. heures, f. al.
Oracional , sm. livre de prières.
Ordculo, smAbracle
Orada , s£ dorade.
Orador, sm. orateur,
Orage , 602. mauvais tema.
Orar, mm. heranguer, pries
Orate, am. fou ; Casa de +,
petites maisons, f. pl.
Oratoria , sf. art oratoire ,m
Oratoriaments,ad. oratoirement
Oratorio, sm. oratoire, crater:
—, 4, &. oratoire.
Orbayar, mm. bruinez
Orbayo , sm. bruine , f.
Orbe , sm. rond, globe , mene
univers, orberoud, m. +
lune, f. de mer.
Orbicular, 2 a. orbiculaire
Orbita, sf orbite , m.
Orea, sf. orque. —
yd Orea.
a, sm. et L ordre, ra
m. reletion, f. rang de con
des dans un instrument, m.
Ordenacion, sf. arrangement
ordre , m. ordonnance.
Ordenadamente , ad. asec ordre,
méthode.
Ordenada , of. ordonnée
Ordenador, sm. ordonnateur.
Ordenamiento, emt. loi, erdon
nance, f. (dimand.,
era srl sm. of
enanza, ordre , arrange
ment, m. loi, ordonnance.
Ordenar, va. otdonner, diriger
à one fin ;—- en (estamenty .
faire non tesiaments -—-a
‘vr. preudre les ordres.
Oréfador, a, a qui trek.
ORG
Jedeñar, va. trairo , cucillir avec
la anain.
Ordinacien , Ordenanza.
Urdnal . a a. ordinal.
Ordinariaments, ad. ordinaire-
ment, grossièrement.
Ordinario, am. or@ppsire , juge
ordinaire , jugement à charge
d'appel; —, Monsiruo; —, a,
a. ordimaire.
Orear, va. souffler, rafraîchir,
aérer ; —se, vr. prendre l'air.
Orecer, va. convertir en or.
Orégane, sm. origan.
Orega, sf. oreïllo, ouîe, f. fe-
seur de faux rapports, m.
Orejeade, a, a. averti , instruit, e
’avauce,
Orejear, vu. secouer les oreilles,
aire une chose en rechiguant
Orsjeras , sf. pl. partie qui cou.
vre les oreilles, f. oreilion de
charrue , m. boucles d’oreil-
les des Américains.
Orejon , sm. filet de pêche sé-
ché au soleil, m, action de
ürer les oreilles, f. orillon :
—eo, pl. jeunes nobles péru-
siens [oreilles.
Orejudo , a, à. qui a de grandes
Orev , sm. air frais, zéphyr
Ureoselino , sm. céleri sauvage.
Urfandaé, sf, état d’orphelin, m.
Orfebseria , sf. orfévrerie
Organero, sm. facieur d'orgues.
Orgdnice , a, a. organique, bar-
monieux , se, |
Organillo , em. petit orgue.
Organista, sf organiste.
Organisacion , af. organisation.
Organizar, va. orgaviser, ac-
eorder un orgue.
ano, AI. orgue , organe,
D sad sm. orgueil m ar
eur, activité , f.
ORN 445
Osgulloso, a, a, orgueilleux , sc 4
vif, actif, ve.
Oricalco, sin. laiton, [rieut,
Oriental, a a. oriental, e ; d o-
Oriente, sm. orient, m. nae
sance d’une chose, blaucheur
des perles , jeunesse, f.
Orifice , sm. orfevre.
Orificia , sf. orfévrerie
Orificio , sm. orifice.
Orlgen, sm origine, patrie, f
Original , sm. original; —, sn
onginel, le.
Originalmente, ed. origineize
ment, Originairement, _
Originar,va.étre L'origine ; —~se,
ve. tirer son origine.
Originario, a , a. originaire. qui
renferme en soi l'origine da
Origineo , Original.
Orilla, s£ “bord , m. lisière, f
Je haut du paré, vent froid,
terme , m. Jimite.
Orillar, vo. —ee, vr, prendre
terre, laisser les lisitres à
abandonner, reicter.
Orillo, sm. lisière , f.
Orin, sm. rouille, tache, f. de
Orina , of. urine. (faut.
Orinal , em. urinal lieu où il
eut beaucoup.
Orinar, va. et n. uriner
Orinienio, a, a. rouillé, «
Oringue , sm. orin,
Orivi, sm. loriot.
Oriundo , a, a. originaire.
Oria, sf. bord, m. bordure, li
sière. [des bordures.
Orlador, sm. ouvrier qui fait
Orladura , sf, bordure.
Orlar, va. border. quin
Orlo, sm. sorte de cornet a bou
Ormesi , sm. espèce de moire.
Ornadamente, ad. avee orue
ment.
Ornamentur , Adornar.
Ornamente , sm. ornemens&
Ornar, va. orner. .
Urnaltisimo, a, a. très-orné 8.
Ornate, sm. ornement
Ornitologia, sf. oruithologie.
Oro, sm. or, bijoux, joyaut ;
—s, jf. je couleur du jeu
de cartes que nous noramons
carreau.
Orebias , um. encens très-fin.
Urendo, a, a. vaiu,e; glorieux,
» oni. oripeau. [se.
Oropéndola , of. loriot , m.
Oropimenis , sm. orpiment
Orvzaz , om. réglisse , f
Orquesta, s£ orehesire , m.
Ortega, of. gélinotie des bois.
Ortiga , sf. ortie.
Jrtive , a, a. oriental, ©; 4m-
plitud —a, amplitude ortive.
Orie , sm. lever d'un astra.
Ortodoxia , sf. orthodoxie.
Ortodoxe, a, a. orthodoxe,
Ortogonio, a. m. rectargie.
Ortografia, sf. dithographe ; —
gsonétrica, orthographic.
Ortogrdfico, a, a. orthographi-
que,
Ortégrafo, sm. celui qui sait,
qui enseigne l'orthograplie.
Oruga, sf. roquette, chenille,
sauce à la roquette, au suere,
ete, :
Orujo, sm, mare de raisins.
Orza, ef. pot à eonfitures , m.
—(d), ma. à orse,
Orzar, vu. orser,
Urzuslo, om. orgelet, trébu-
chet pour les perdrix.
» prow. vous,
Osa, sf. ourse, { l'étourdie.
Osadamente, ad. hardiment , à
Osadia , sf. hardiesse ferveur,
f. zèle, m,
OTE
Osamenta , of. aquelcite , =
Osar, vn. oser, imagiver.
Osario , sm. eharnier, cemairs
Osrilactm , of. oscillation.
ir , of, ioadvertance
culo,
Oscuramente , ed. checaréme::\
indécemment.
Oscurecer, Oscurar, va. obieur
eir, ombrer 3 —, v. up. a
faire tard; —+, vr. di
raître, s'évanouir.
Oscurecimiente, an. obsrerce
Oscuridad , sf. obscurité. [men
Oscuro, a, a. obscur, 6.
Osera, sf. tanuiere d'ours.
Osere , Osario.
Osesno , am. oursis.
Osificarse , vr. s’ossifier.
Osifraga , sf. orfraie , m.
Osiride, st. belvéder (plaute}, =
Oso , sn. ours. { ue:
Ostension , sf. action de mich
Ostansive , a, a. qui sert à mec
trer. [trer, ostontatus.
Ostentacion , of. action de mer
Ostenter, va. montrer; —,"
faire parade. (i
Ostento, em. chose monsiruest
Cstentese, a, a. magnifique
Osteologia , of. ostéologie.
Ostevtomia , sf. ostentomue.
Ostiario, sm. portier, wa dt
ordres mineurs.
Ostiatim , ad. de porte em porte
Ostra, sf. huitre.
Ostracismo , sm. ostraeisme.
Ostrera’, sf. pare à buitres ,
Osire , Ostra; veut du midi.
Ostugo « sm. trace , piste. [
Osudv, a, a qui à beaucovi
d’os. rapport
Otacugla , sm. semeur de fa
Otañez: , su. vieil ecuser.
Oteadon mu obec: valeur
OX
tur, Ya, observer, épier,
guetter.
ro, sm. hauteur, f. tertre.
*, sm. outarde , f. 2
nu, ef. œillet d'Inde, m,
ada, sf, tems d'automne, m,
V. Otoïo.
war, vn. faire un tems d’au-
omne, pousser dang J’au-
omne.
to, sm, autemne, m. et f.
rgamienio, sm. octroi, m.
bligation pardevant notaire.
rgar, va. octroyer, passer un
cte pardevant notaire.
1, 4, a. autre.
wf ,ad. en outre.
, sf. algue , f. fucus, m.
civn , sf. ovation.
1,3 a. ovale.
le, sm. ovale.
r, YD. poudre.
rio , am. ove; --5, pl
vaires,
co , sm. petit œuf.
a, of. ebis; —a, gla.
as, Mm d b bi
ero, #m. ear de brebis.
wela, af, Er brebis. :
ao, @, &. de brebis,
9, @, a. aubère ; —, em. pi.
ou;—s, pl. yeux qui pa-
issent sans prunelles,
» SD. Oost.
17, vn. dévider en peloton;
sel WM. se mettre en pe-
on.
jo, sm. petit peloton.
', sm. peloten.
ro, @, a ovipare.
lo , sm. croupion d'piseau,
, Equine. [ anus,
| Qe à couvert, e d'algues.
Tt pour chasser les pou-
» etc.
on
PAD 41
Oxalme , sf. saumure aigrie
, Sig » sf. aubépine.
ido, sm. oxide.
Origenar, va. oxigèner.
Oxigeno , sm. oxigine.
Oxigonio, a. oxygone.
Oximaco, sm. espèce d'oiseau
Oximel , sm, oxymel. fee proie
Oxte, int. gare! ouf]
Oyente,s a. auditeur, qui écoute
P
Pabelion , sm. pavillon.
Pdbile, sm. mèche, f. [mot
Pablar (nihablar ni), ne dire
Pdbulo, sm. eliment, m. eour-
riture , f.
Paca, sf aliment, m.
Pacado, a, a. paciké , e.
Pacato, a, a. doux, ce 4 paisible.
Paccion , ete. Pacto.
Pacedero, a, 8. où les Aux
peuvent paître.
Paciencia, sf. patience , f. fleg-
me, m. lenteur.
Pacisntements, ad. patiemment.
Paclficacion,sf.pacikieation, paix
Pacificedor, sm. pacificateur.
Paciente, 2 a. patient, e.
Pacificamonte, ad. pacifiquement.
Pacificar, va. paeifiers; —, vu
travailler à rétablir Ja paix.
Pacifico, a, a. pacifique, qui
ne trouve point d'opposition
Paco, sm. paco ow pacos.
Pactar, va. faire un pacte.
Parto, on. pacte,
Pachon, sm. homme flgimuti.
que , chien pour chasser aus
perdrix.
Pachorre, sf. flegme, m. lenteur,
Padecsr, va souffrir, exsuyer
448 PAG
une jnjure , cto étre sujet,
exp e
Padecimisnto, sm. souffrance , ;,
Padilla , of. petite pure f. poë-
lon , m. espèce de four.
Padrastro, sm. beau-père: ob-
stacle, lieu qui commande
une place, m. envie autour
des ongles, f.
Padre, sm. père,
cause source , f.
Padreay wn. ressembler à son
père ; multiplier, engendrer.
Padrina, sf. marraine.
Padrinaige, sm. qualité de
parrain , f.
Padrino, sm. parrain,
Padron, sm. rôle des babitans:
monument public, m. note
. d'infamie, père trop indul-
Paflon, sm. plafond. [ gent.
Paga, sf. paiement , m. satisfac-
tion , réparation , paie, solde,
f. retour, m. reconnaissance.
Pagadero, a, a. ayable ; —, sm.
, beu où lon doit payer.
D sm. payeur. ©
Pagaduria,sf. bureau du payeur,
Pagamento, sm. paiement. [mn
Paganismo, sm. paganisme.
Pagano, am. paysan, paien;
célui qui paie; —, a, a. paien,
ne.
Pagar, va. payer, parler, agréer.
P » sm. rescription, f.
Page, sm. page: —4, p> étri-
vieres , f. pl fouet.
- Pagecico , ille, sm. petit page,
petit guéridon.
Page., sm, rouget. ;
Pdgina, sf. page d'un livre.
Pago, sm. paiement, canton,
champs; —, a, a. payé, ec.
Pagote, sm. celui sur qui on
rejette toutes les fautes
male, m
PAa
| Pagure, sm capèce de cavers
Paits, sf. basin à ber 10
ieds, m.
Pailon , augra. de Paita.
Pairar, vn. être pris de exme
Paie, em. pays, paysage.
Paisage , sm. paysage.
Paisana , sf. payranoe (line
Paisanage, om. tabitans «1
pays , m. pl. qualité de ces
atriote , f.
Paisano, a, «. compat
pays. €, f. x + lab
tant nou militaire de.
Paja, sf pailre.
Pajada, ef. mélange &?}
et de son , =. i» +
Pajade, a, a, de codec
Pajar, sm. pailler.
Pdjara, sf. femelle d'or
Pdjart ; V. Cometa.
Pajarear, wn. chaser act
seaux ; battre le
Pajarel , em. A
Pajarera, of. volière, pa
terie,
Pajarero, sm. oïseleur: bat
de pavé; —, a, & gt. F
sant, e. [roi «
Pajaril , sm. ma. amarres
Pajarille, dim. de Péjart:
de porc, etc. tits .
fait rester court.
Pajarilte,rice, em. ois
Pajarita,.dim, de Péjare.
Pajarita de las nieves. Y 4
tanieve.
Pajarito, Pajarilio.
Pd faro, sm. oweau ® moines.
omme rusé, :
considérable. [peur
Pajarote, Pajarecteda . st :
Pujarraco, Pajarace. at
Oiseau. f bh
Pajara, of débris d. ps'he
PAL
Pejaio, sm coup coutre 2a
Poiera , of. petit pou "m
Pajero , sm. pailleur.
Pajitæ , si. petite paille.
Pajlie, a, a. fait ou couvert, e
paille, de couleur de
paille. { mette.
Pajuela, sf. petite paille, allu-
Papa: , sm. débris de paille.
Pola, sf. pelle, f. battoir de
paumier, m. ps 6e rame,
f. fond de J'euvre d'une
oes: m. empeigne , ta
lette des dents, ruse, f. ar-
tifice, m.
Palabra, sf. parole, f. le Ver-
be, Dieu le File, m. —s, int.
un mot.
Palabrada, sf. parole injurieuse.
Patabrero, a, à. parleur, se.
Palabrimuger, sm. homme qui
a la voix d'une femme.
Palabrista, Palabrero.
Patabrits , af. parole sans eoa-
séquence, f. mot piquant, m.
—s mansas, homme insi-
nuant , ". :
Pataciego, a, a. qui concerne
le palais ; courtisan , ne.
Palacie, sm. palais, petit pa-
villon en torchis, m. anti-
chambre, f. ou vestibule , m.
sans meubles.
Pelacra; Palacrana, sf. inor-
ceau d'or natif, m.
Pelada, sf. pellée, pellerée,
pelletée. [ohe, goût.
Paladar, sm. palais de la bou-
Paladear, va. mettre du miel,
ete. dans la bouche d’un en-
fant; donner du! goût pour;
—, vo. demander à téter par
le mouvement des lévres, etc.
—0 , Ve. goûter pavourer.
PAL Fig
Pa.adeo, im, mourement des
lèvres pour demander à téter,
m. action de goûter, f.
Paladin, sm. paladiu.
Paladinamente, ad, publique.
ment.
Paladino, a, a. public, iquo.
Palado, a, a. palé. e.
Palafren , em. palefroi , cheval
de suite.
Palafraner. , sm. valet qui méne
un cheval par la bride.
Palamallo , sm. jeu de mail.
Palamenta, sf. palamente.
Palanca, sf. levier, m. barre
de porte-faix, palanque, f.
palan , m.
Palancada, sf. coup de pieu
de barre , etc. m.
Palancana , Palanjana , sf. bas
sin à barbe . etc. m.
Palanquera , sf, barrière.
Palanquero , sm. celui qui sou:
lève avec un levier.
Palanqueta , sf. petit levier, m.
sorte de boulet ramé,
Palanquin, sm. porte-faix; pe
languin.
Patastro, sm. gachette’, f
Palatina, sf. palatine.
Palatinado , sm. palatinat
Palatino, sm. palatin; —,4,
a. de palais ou de courtisan.
Palaio, om. coup de ipelte ou
de bâton. { pieux.
Palazon , sm. assemblage de
Palco, sm, échafaud pour une
fête. [avec la pelle
Palcador, sm. celui qui travaille
Palengue, sm. barrière , f. che-
miu en planches.
Palero, sm. feseur ou vendeur
de pedles.
Palestra , sf. lieu où l'on s'exer
gait à la Jutle., m. libutte.
29
450 PAL
Paleta, sf. petite prlle, palette
de peintre, omoplate, truelle,
atule.
Peletitla , dim. de Paleta, carti-
lage xiphoide , m.
Paleto, sm. daim ; paysan gros-
sier.
Paieton , sm. panneton de ele£
Paletoque , si. paletot.
Palia , sf. voile , m. ou pale, f.
de calice,
Paliacion , o£. palliation.
Paliadamente, ad. avec dégui-
semeut.
Paliar, va. pallier. [liatif, ve.
Paliatorio, Patiativo , a , a. pal-
Palidez , sf. palear.
Pdlids, a, a. pale
Palillere, om. feseur ou ven-
deur de cure-dents, étui a
cure-dents.
Palillo, sm. dim. de Palo ; aff.
quet de tricoteuse de bas,
cure-deut de bois, m. con:
versation au sortir de table,
fe —o, pl aux pour
la dentelle ,‘m. pl bagucttes
de tambour, f. pl premiers
élémens , m. pl. e de peu
de valeur, f.
Palinodia , sf. palinodie.
Palio, Capa, Balandran; pel.
lium, poéle, dais, prix de
la course. f brut.
Pulitugue , sm. morceau de bois
Paliza, sf. bastonnade. :
Palizada, sf. palissade ; V. Ew-
palizada; batardeaux , m. pb
l'alna , s£ palmier. m. palme,
paume de la main, f. pal-
suiste, m. sole du cheval.
Palmacristi, ef. ricin, m.
Palmada + sf. coup du plat de la
main, mm. —s, pl battemens
de muius , m. pl.
Pal.
l'uimadlca , dim. de Palnads
Palmadilla, of. espèce de danse
V. Palmadira.
Palmar, sm. lieu plauté de pal
miers, m. croix de
dous , f.
Palmar, a «. de la grapdeu
d'un palme: de palmier en
de palme ; clair, évideut , e.
Palmario, a, a. clair, évident, €
Palmatoria , sf. férule, f. be
oir, m.
Palmear, vu. frapper du plat de
la main, battre des mains
Palmejares , sm. pl. gui
ou guerlandes de natire, {yt
Palmera , sf. palmier, ™ _
Patmere, sm. pelerin qu ®
vieut de la Terre-Sainte
Paimeta , sf. ferule.
Pasmiila , of. drap de Cneng =
Palmito, sm. paimiste : Ÿ. Pa
mo; Buen — , joli visage.
Palmo , sm, palme { mesart}-
Palmotear, Palmear.
Palmotes, sm, battement à
mains coup du plat de à
main ou de iérule.
Palo , sm. bâtou , bois, coup *
baton, gibet , m. ue
jeu de cartes), queue dw
fruit, perche de feueou,/
pal; —s, pl mate à -— dulce
lisse, f. — sano,
saint, gayac
Paloma, sf. pigeon, ™- ‘©
lombe ; — torcaz, pigeon >
mier, — tripolliaa, pe
patia,
Palomaduras, sf. pl ooului!
des cueilles de voiles.
Palomar, sm. pigeonnier : -
sa. Gcelle deliée ct br
tordue.
Palomariega ' patema). **
PAL
vuibe élevée daus un coton.-
ser. [ geous.
omear, WD. chasser aux pi-
lmsra , sf lieu ouvert à tous
‘ents, m, [geons.
omerla, sf. chasse aux pi-
. mere {verote ), Sèche, f. ou
rait , m. d’arhalete.
vnilla , s£ petit pigeon, m.
umeterre , épine du dos,
oussure de selle, f. papillon,
beval blanc , m. petite mou-
be blanche , pointe saillau te
l'un bat, console, crapau-
line.
vmino , sf. fente à pigeon,
umelerre , espèce ce raisin
ior colombiue,
omino , mm. pigeonneau » m,
aches d’excremens, f. pl
vne , sm. pigeon mâle.
on, am. bL guidon, m. ban.
ière, f
or, am, r, [.
otada , ef. coup de bâton, m.
of¢, sm. petit baton , m. ba-
uelte, f.
deadu , sm, danse avec des
aguettes , dispute où l'on en
ient aux coups, f.
dear, wn. faire du bruit
tee des bagucttes, parler
ree chaleur.
Heo, sm. cliquetis.
sable, = a. palpable,
rablemente , ad. clairement.
ranisnte, sm. Palpadure, sf.
llouchement, maniement,
le [ter aves les mains.
1er, va. toucher, manier, tà-
vebra , of. paupière.
ilacion, pirate.
tar, ve. palpiter.
a, of. paltas, m. [ mis.
lo, sna avocatier ou bois d’a.
. PAN 451
Pata imenro, sm. manteau bro
de d'or des empereurs rv
ma ns. m.
Paluse, sf, lagune, f. marais
Palusso, a, a. marecageux , se
Palambario, a m. faucon qu’
chasse les pigeons.
Paturdo, a, a. balourd, e.
Paustre, 3 a. de marais; —
a truelle , m.
Tamema, sf bagatelle qu'on
veut rendre importante.
Pdmpana, sf. panipre, m.
Pampanada, sf suc de pam
pres, m.
Pampanage , sm. amas de pau.
pres, ornemens superflus.
Pampaniila , -sf. ceinture de
pampre.
Pdmpano , sm. pampre.
Pampanoso, a, a couvert, e
de pampres.
Pempiroluda , sf. sauce à l'ail
ele. impertinence,
Pamplilla, s£ espèce de pa
riétaire. 2
Pamplina , sf. lentille d'eau,
oreille de rat , bagatelle.
Pamposado , a, a. paresseux, se.
Pampringada, Pringada ; chose
futile.
Pan, sm. pain, m. pâte pour
la pâtisserie, f. blé, m. etc
feuille d’or cu d'argent bat-
tu , f.
Pana, sf. velours de coton , m
Panacea, sf. panacée.
Panadear, vu. faire du pais
de aon blé.
Panaderia, sf. art du boulan
ger, m. boulaugerie, bouti
que de boulanger.
Panadero, a , a. boulauger, e.
Panadizo, sm. pavaris, infirme.
valétudinaire.
td
45a “PAN
Panal. sm rayon de miel.
Panarizo, l'anadizo,
Panarra, em. sot, lourdaud,
goinfre.
Pancada , sf. coup de pied , m.
vente en gros. [ fleurs.
Pancarpia, sf. couronne te
Pancera , sf. partie de la cui-
rasse sur le ventre.
Panerdtico, Pancredtico, a, 0.
paucréatique.
Pancreas , sm. pancréas,
Pancho, Panza. [ete.
Pandear, vn. plier, se déjeter,
Pandecta, sf. bvre de marchand,
nm, —s, pl. pandectes.
Pandeo , sm. courbure vers le
emilieu, f. eambrure.
Panderada, sf. multitude de
tambours de basque , f. coup
d’on de ees tambours, m.
sottise. [de basque.
Panderazo,em. coup de tambour
Panderete, sm. petit tambour
de basque.
Panderciear, va. jouer du tam-
bour de basque, danser au
son de cet instrument.
Pandereteo , sm. action de jouer
du tambour de basque, danse
au son de cet instrument, f.
Panderctero, sm. joueur du tam-
bour de basque.
Panderillo , dim. de Pandere.
Pandero , sm. tambour de bas-
que , nm. comete , f.
Pandilla, sf, Ligue,
m | eur.
Pandillista . Pandillero, sm. ca
Pando, a, a. courbé, e vers le
milieu; lent, e.
Pandorga , sf. concert de mu-
sique m. grosse femme ; co-
méte,
Panecilio, de, sm. patit pain, |
A Thaker
_Panteon, sm. panthéen.
FAN
Panegtrice , sm. panégydiqua
Panegirisia , sm. panégsrute.
Panela sf bl. petit ecuson ee |
cœur.
Panera , sf. grenier à bis, mae
nequin pour le pain, =.
Panetsla , sf. panade.
Paneteria , sf. panneterie.
Panetero, sm. panetic
Pdnfile, sm. homane lent, moo, |
etc. [ man !
Paniaguedo, sm .commenssl, c2
Pdnico, @, a. panique.
Paniculo, sm. pannicule.
Paniage, a, à grend mag
de pain ; —, sm. sac pour”
charbon.
Panificar, va. défricher
Panilla, sf. mesure &'huits de
quarteron.
Panito, sm. panis, pavicom
Panoja, sf. épi de pare, ».
Pantalla, sf. gardo-vue, corm
préte-nom , m.
Pantano, sm. bourbier.
Pantanoso , @ , a. hourbent, #
Pantera, sf. pantnere,
Pantématra, sf. compas de p >
portion , m.
Pantémimo, sm. pantemiae .‘
Pantorrilla, sf. mollet, grm «
jambe , m. [asc --
Pantorriliera sf. ehaueæts :
Pantorrillude, a, a. quia ©
gros mollets.
Pantuflase, ma. coup de pa
toufle.
Pantuflo, am. pentoufie, f.
Panza, .f veetre, 4
Panzada, dd. coup de ventre.
action de remplir sa pm
Panzudo, a, a. pansu , e-
Paheac, sm. eouche d'emfz
envoloppet f pai de am
PAP -
me; — mafhot, m,
«hante , # Pr |
‘aalon, aug. de Pañal, homme
eu a s& chemise pendante.
‘there, sm. marchand dranier.
‘a tes, sm. pl. calecon huge
4 la ceinture des crucifix.
'éñtte em, petit morceau de
drap. (de poche.
‘oñisuslo, sm. petit mouchoir
‘ale, om. drap, m. toute sorte
détoffe, f. lé ,tapis, m. ta-
Loops , f- Morceat d'étoffe,
toile, etc. m.tache natu-
rele. envie taie dans les
yeux. teehe dans un miroir,
paille dans un aiamant, etc.
À. toïles de vunre , f. pl. —s,
pl. habits, vétemens
sel, sm. soate de vaisseau, f
aies. a , a. êtu, e dehaillons.
añuslo,sm. mouchoir de pes
«pu, sm. , papa , m. bouil-
Se, pea PAPA pl. batate,
f. V. Gachas.
apacots, Cometa.
apade , of, double menton , mm.
dsaéilia, sf. partie charnue
fous te menton.
«pode, sm. papauté, f.
rpufipo, am. bec-figue.
sosgaya, ef. perroquet fe-
wells , m.
tpapayo, em. perroquet.
soahiro, an, belle de bonnet
mr tes joues, f. V. Papafige,
voile de et, f.
spat, se. papal, e1 Zapatos
—4 , claques m.
spalina , sf, bonvet à oreilies
ipalments, ad. comme pape.
tpanaias, Papahueves, an.
atais , simple. °
isandujo, a, mou, a.m. molle,
f hep mér, ¢
PAP 453
Papas, ya. manger de M bout
be, etc. faire peu d’attention ;
— moscae 6 viento, bayer aus
corneilles, étonne.
Pdparo, sm. badaud que tout
Paparrabias, sm. horame colère,
Paparrasolla, sf. fantôme dont
on fait peur aux enfans, m.
Papasal, sm. bagatelle, f. fai.
néant .
Papel ,sm. papier, billet d'a.
vis, ete. écrit, rôle de co
médie , homme qui joue un
rôle; —es, pl gestes, m. mi-
nes, f. pl.
Papelear, vn. peperasser.
Papeisjo , sm. és sf.çe
tit ouvrage.
Papelera, sf. bureau, secrétaire
m. multitude de papiers.
Papelerla , sf. paperasse.
Papelero, am. papetier.
Papeleta , sf. morceau ou cornet
de papier.
Papelina, sf. coupe, papeline.
Papelista, sm. homme qui ma
nie des papiers, billet , m.
Papelito, Papelillo.
Papelon, sm. écrit diffus et pro.
lize , carton.
Papelonado, a. bi. papelonné, «
Papera, sf. gottre, m. [lie
Papero , sm. pot pour la bouil-
Papialeillo, sm. espèce de furet
Papilla, sf. bouilhe; cajolerie
Papillo, dim. de Papo.
Papion, sm. ceb ou cevf.
Papire, sm. papyrus.
Papirolada , Pampirolada; —, st.
coup du plat de Ja main, m
Papirote, sm. chiquenaude , f.
Papismo, sm. papisme.
Papista, sm. papiste.
Papo, sm. partie eharnue sous
le menton, f jubot, goftre
454 PAR
fanon, m. gorgée donnée
aux faucons , etc. f. —s, pl.
rniture en falbalas, fleur
u cardon , f.
Papudo, a, a. geltreux,se; qui
aun gros jubot.
Papujade, a, a. quia le jabot
charnu , m. saillant, e.
Pdpala, sf. tumeur à la gorge.
Paguebote, sm. paquebot
Paguete, sm. paquet. :
Per, sm. paire, f. pair:
—ea, pl. placenta; —, 4 a.
pair, e; —, ad. auprès,
tout contre.
Para, prép. pour, vers
Parabien, sm. félicitaüon , f.
Parabisnero, sm. celui qui féli-
Pordbola, sf. parabole, [rite.
Parabolano , sm. celui qni parle
par paraboles. |
Parebilice , a, & perabolique.
Paracronismo, su. parachro-
nisme. [raclet.
Paracleto 6 Pararlito, sm. pa-
Parada, sf. station, f. séjour,
m. fin, f. terme, m. pause,
f. repos, lieu où l'on rassem-
ble ‘Jes troupeaux; relais,
m. digue, levée, ete cou-
che au jeu.
Paradera, sf. vanne.
Paradero, sm. lieu où l'on s’ar-
rête , terme, m. borne, f.
Paradeta, Paradilia; —s, pl
danse coupée par des repos.
Paradigma, sm. paradigme, in.
Paradilta, sf petit séjour vu
repos, m. [ l'airût.
Peradislero, sm. chasseur a
Parado, a, a mou, m. molle,
f. indolent, e ; oisif , ve.
Paradoja, ef. paradoxe , m.
Paradijiro, a, a. paradoxal, e,
Parudor, sm. qui s'arrête au
. PAR
‘ signe, joueur enr te
ui jeu, M ire wd
tellerie , f.
Parafernalss à Parafreneler «
; nes), biens para
arafrasear, va. paraphrases,
Pardfrasi, sf. paraphrase.
Parafraste, om. paapbraste.
Parafrdeticamente, ad. pas ps
rephrase.
Parafrdstice, a, & qui ceneeras
la paraphrase.
Parage, sm. age, lieu, «
situation, f.
Peragoge, sf. paragoge.
Parragos, etc. Parr.
Pardgrafe, Pdrrafe. +
Paraise, em. paredis; — ec 11
bobos, châteaux en Eapegue
Poraldctice, 4, a, parallastique
Paralez, Paralexis, Æ 4
Paralela , sf. parallèle. Pim
Paralelipipede, am. peralitisp:
ede.
Pohaleliamo, sm. parslelssss
Paralelo, a, a. paralkles —
sm. parallèle. |
su. ald
a oe ee
Paraleligrame ,
gramme ; —,
parallélogramme.
Paralio, em. espèces de tue
male [ méses
Paralipémenon , sm. perskg=-
Paraluis, of. paralysie
Paraliticade, a, a. parelytique.
Paralitico, Peridtice.
Paralogismo, sw. parelegisene
Puralogizar, va. fare des pas
logismes.
Paramenliar, va. orner, perer.
Parameato, sn. ornermeut, n
parure, house f
gon, elc. parcmeent
pierre.
Pardmetre, ans, parametoe.
ue :
PAR
Pdrame, tm. campagne déserte,
moule, ete, f. |
Parancero, sm. chasseur à la
glu , au lacet, ete.
Parangon, on. parallèle.
Parangona, sf. parangon , m.
Parangrear, Parangoniser, va.
cons parer.
Paraninfo, sm. paranymphe.
Paranze, of. cabane pour Vof.
Parapeto, sm. parapet. [ fat.
Parar, sm. espèce de taneque-
netz;—, va. arrêter, prépa-
rer ; maltraiter; ponter, cou-
eber; —, vn. s'arrêter, abou-
tiv ; tember eu rentrer au
ouvoir des tourner, finir
ien ou mal; —se, Wr. s’ar-
rôter , hésiter. [ Saint.
Parasress, sm. Je Vendredi
Paraseiene, of. perasélène,
Parasito, sm. parasite, bouffon.
Parasol, sm. parasol, -
Pardsiades, sm. pl pilastres
de voûtes
Pardstata, sf. prostates , m. pl.
Parasiomo, sm. parorxiome.
Peratitia, of. paratilles , m. pl.
Parause, sm. foret de serru-
rier, ete. [ gnard.
Parazonio, sm. espèce de poi-
Parca, s£. la parque , la mort.
Parsamente , ad. chichement,
Pares, am. délivrance d'éco-
lier , f. {con Parce mihi.
Paresmicar, va. chanter ta lje-
Parcemiqui, sm. leçon de lof.
fiee des morts qui eommence
par Parce mihi; mort, f. en-
terrement.
Parcial ,s a. pertiel, le; par-
tist , le ;°ami intime, sociable.
Parcialidad, sf. rapport de la
partie au tout, m. partialité,
f. parti, m. famille peu
PAR 434
plade, etc. liaison étroite
sociabilité. [tialité.
Parcializar, va, avoir de le par-
Parclatmente, ud. avec amitié
Parcidad , of. épargne f. ma.
nage, m part a.
Parcionero, om. celui qui a
Parcs, a, « tconome, frugal, e:
© —, Parts.
Parcha1o, sm. large emplätre.
Parche, sm. emplatre, m. peau
de tambour, f. °
Pardal, sm. oiseau, tigre, cs
méléopard , pluvier; —, 2 a.
villageoiss fin, rusé, 9.
Pardsar, vu. paraître gris, faire
sombre
Pardstas, om. damier (oiseau).
Pardiex, int. par ma foi, en
vérité.
Pardillu, sm. linote ,f. —, a,
m. gros drap gris; Gente del
—, petites gens.
Pardo, sm. tigre ; —, a, n, gris
e 1 sombre, obscur, e.
Pardusco, a, a. gris chair.
Parear, va. appareiller, assem
bler par paires,
Parecbdsis, sf. transition ou dh,
gression oratoire.
Parecer, sm. sentiment, avis,
m. physionomie, f. —, vn
paraître, se retrouver, res-
sembterz —se, vr. paraitre
se montrer , ressembler à.
Parecido, a, a ressemblant, cy
de bonne ou de mauvaise
mine.
Pared, sf. mur, m. muraille
palissnde; —es, pL maisoa
que l’on habite.
| Paredaño. a, 8. mitogen ne.
| Paredilla, sf. petite muraille.
Paredon, sm. grand mur m.rui
nes, f et
456 PAR
Pareja, W paires; evs, ph
doublets aux dés, m. pi. deux
cartes de même valeur.
Parejo, a, a. pareil, e. [blauce.
Earejura, sf. égalité, .ressem-
Farelias, am. parélie, f.
Farénesis, sf. parénèse.
Parenttico, a, a. qui exhorte,
Parentacion, s obsèques, [u-
nérailles,
Parental, 2 a. de parens,
Parentela , sf, parent; V. Pa-
rentesco.
Parentesco, sm. parenté, liai-
son, f rapport.
Paréntesis, af parenthése.
Parcs, sm. appariement.
Parergon, sm. ornement ajouté
Pareliv, Parelias.
Parias, sf. tribut , m.
Paricion, sf, enfantement, m.
Paridad , of. parité.
Parédera, sf. endroit où les bre-
bis mettent bas, m. action
de mettrsbas;—, a. f fé
conde.
© Parida, s£ nouvelle accouchée.
Paridura , sf. enfantement, m.
Pariente, a, a. parent, ¢4 sem-
blable, pareil, le; mari et
femme. { taux.
Paristales , sm. pl. os parié-
Parietaria, sf. pariétaire.
Parificar, vn. éclaircir par une
parite.
Parir, va. accoucher, enfan-
ter, mettre bas, pondre,
frayer 4 expliquer nettement
ses idées. ~ babil, m.
Parla, sf. facilité s'énoncer,
Pariadillo, sm. style affecté.
Pariador, sm. grand parleur.
Paremental, a a. parlemen-
taire. ( menter.
Paclanientar, vo. parler, parle
a
.Paroli, sm. paroli.
Paranomasia, sf.
PAR
Parlamentaria,sm.membre d'u
parlement; —, a, a. qui ap
partient au parlement.
Parlamenio, sm. harangue, f
parlement.
Parlanchin, sm. babillard.
Partanchineria, sf. habillage, m
Parlar, va parler.
Parla en balde, grand diseur dp
riens.
Parlatorio, sm. eutretien ; per
loir.
Parlerla, sf. babil , rapport , =
médisance, f. ramage da
oiseaux, mürture des eaux
Parlerito, Partsre. {=
Parlero, a, a. parleur, se; ve
meur, se de faux bruite.
Parleia, sf. conversation sur}:
pluie et le beau tems, f.
Parton, a, a. babillard, e
Pariotear, va. babiller.
Parnas, om. Paruasse.
Paro, sm. mésange, f.
Parodia, af. de.
Parola, sf. élequence , f. baba
entretien sur des bagsiche
{=
Parolind, Parola ae
Paroniquia, sh renoués, argr
perononane.
Parétida, sf. parotide,
Paroxismal, a a. Qui spparüeu
au paroxisme.
Paroxismo, sm. paroxzisme,
Parpadear, +n. clignoter.
Pérpado, sm. paupière, “
Parper, sw. cri de J'aie.
Parque, sm. pare.
Pargusdad, Parsimenia.
Parra, sf, treille , f. pot à mit,
nea,
Me
Pérrafe, am. paregr . où
Parrei, sm. tonnelle , CR
etc en treilles, m. vigne
PAR
taltlee , f. grand pot pour le
wiel [ches.
Parrar, vo. étendre ses bran-
Parricida, sm. et f. parricide.
Parricidie, an. perricide, meur-
tre d'un père, etc,
Parrilla, st. pot en forme de
bouteille ,m. Ws, pl. gril, m.
Porrize, sf. treille de vigne
Parre, an. oie, f. [sauvage.
Pd-roce, sm. curé.
Parroquia, sf. paroisse.
Parrequial, 3 a. paroissial, ¢;
Parroquialidad, roit parois-
sial, m, {ne; chaland, e.
P @, & paroissien,
Parsimenia, sf. parcimonie.
Perts, sf partie, part, f. nou-
vegu motif allégué; vide en-
tre les mots, m. poste fren-
che pour ja cour, f. rôle de
comédie, parti, m. —8, pL
bonnes qualités , f. parti, m.
factions parties naturelles;
—, ad. partie, en partie:
ertsar, va accoucher une
femme,
Partecilla , sf. pareelie.
‘artencia, of. partange.
'artere, of. sage femme.
‘arteria , sf. profession de sage-
femme, m.
artero, sm. chirurgien-accou-
cheur,
artesana, of. pertuisane.
artible, 2 a. divisible.
articipable, 3 a.communicable.
irticion,, s£ partage, m.
IWticiunero, @, @ qui a part.
irticlpactom , sf. participation.
rtécépar, en. participer , rece-
voir, se rendre propre ;—, Va.
faire part.
rilcipe, s a. participant, e.
FAR 45»
Partklpial , a. qui appartient ou
perticipe.
Partlcipio, sm. perticipe.
Particula , sf. particule.
Particular, 3 &. particuher, e;
—, sm. point, sujet traité.
Particutaridad , of. particularité
privau
Particalarizar,va. particulariser
distinguer ; —es , vr. se sin
iser. iérement
Particularmente, ad. partica
Partida , of. départ , m. mort,
f. parti de gens de guerre,
m. partie d’un compte , quan-
tité d'une marchandise, par
tie de jeu, —s, pl. qualités
f. talens naturels , m. recueil
des lois de Castille , m.
Partidamenta, ed. en particu
lier, par parties.
Partidarto, sm. tisan ; —, a
m. médecin né,
Partido, mx. parti, m. partie on
avantage au jeu, eccord
traité, moyen, expédient,
district, m. territoire, can.
ton , eto. abonné avec un mé
decin, ete. Muger dei —
femme de joie; —, a. a. li
béral 9 @e
Partidor , om. celui qui divise
fendeur de bois, etc. instru .
ment pour diviser , lieu où
fait le partage des eaux, m
aiguille qui partage lee che-
veux , f. diviseur
Partija , Particion.
Pertimento, Partimiento ; V. Par.
ticion , division.
Partir, v4. partage. rompre
feudre , séparer, distinguer,
attaquer, prendre un parti,
partirs 56, vr. partir .
emhresser Ges avis différens
458 PAS
Partitive, a, a. partitif, ve.
Parts, em. accouchement, en-
fantement , enfant dont on
est aecouchée.
Partura , Concierto, Apuesta.
Parturients, a. £ en travail
d'enfant.
Partilis , am. abcés aux gencives.
Parea , sf. monceau de grain sur
l'aire, m. raultitude.
Parvedad, Parvidad, sf. peti-
tesse. [dide.
Parvificencia, sf. épargne sor-
Parso, a, a. petit, e.
Parvulez, sf. petitesse.
Parvulito, dim. de Pdretulo.
Pérvule, a, a. petit, e ; simple,
innocent , e ; bumble, bas, se.
Pasa , sf. raisin séelté au soleil ;
passage dea cailles, etc. fard
avec des raisins secs , m. —s,
pl. cheveux crépus , m.
Pasada , sf. passage , m. V. Pa-
eadia, partie de jeu, f. pre-
côdé , m. De —, en nt.
Pasadere, of. Pasadero, sm.
pierre de passage dans uu
ruisseau, |
Pasadero, a, a. supportable, pas-
sable.
Pasadia, sf. le nécessaire , m.
Pasadille, sm. broderie à deux
dees , f.
Pasadizo, sm. passage étroit,
passage, m. transition, f.
Pasador, sm. celui qui passe,
ui transporte, contreban-
ier, trait d’arbalète , m. tae-
tte, f. verrou, m. agrafe,
passe.
Pasados, sm. pl. sieux, ansé-
tres, prédccesseurs.
Pasage, sm. passage, accueil
fuit à un voyageur, état de la
santé, droit de passage
PAS
Pasagero, sm, passageri —. :
a. passager, €.
Pasagonzals, mn. coup doom
eu nt
Pasajuegs , sm. retoar dum
balle de paume su joueur.
Pasamanerla, sf. mitier , ontra
ge de passementer, =.
Pasamanere, sma, passementicr |
Pasamano, om range, bal |
trade d'escaber, f. past |
ment,
Pasamanille, dim, de Pasenam
Pasamiento, sm. ‘
Pasante , sm. élevé à la si
d'un médecin, ete. rx .
teur de college ; — ds od:
clerc d’avocat
Pasantia, sf. état d'un ree
qui travaille sous un au.
We fe.”
Pasapasa, vf jeu de pasts:
Pasaporte, sm. passe-port, f+
voir, m, faculté, f.
Pasar, wn. pamer, # chr: |
en, valoir, avoir au d: :
faire sou cours d'études +”
passé pardevant un solr |
—, unip. se passer, y «|
—, va. passer, outre-pa|
avaler, présenter mue «.‘
che, etc. taire, ometire, : !
simuler , répéter un éeo!’ |
repasser sa leçon, paroi
anise , faire sécher à la”
—se, vr. embrasser un ati
parti; passer, ecser, 4
thapper de la mémoire. *
passer , se gâter, selene
se fondre, s'évaporer, t‘
excéder les bornes, fire”
travers, subir un ex '
avoir trop de jea dans ©
machine .
Pasatiompo, moa. pacec-tesu.
PAS
nafwo, sm. écolier quon ré-
pète répétition.
savolante, sm. étourderie,
couleuvrine de petit calibre, f,
uavoleo, sm. coup où la balle
va de volée au-delà de la
chasse.
ucua, sf. Pâques, fête de
Noel, de l’Epiphanie, de la
Pentecôte.
veual, 3 a. pascal.
ue, sm. pareatis, passe-port.
weadero, sm. promenoir.
weader, sm. celui qui se pro-
mène bgaucoup, cheval à pas
dous et alongé , promenoir,
"ear, VD. se promeuer , aller
le pas; —, va. promener;
—#,Yr. se promener , pro-
mener son esprit, etc. errer
chet A, être oisil :
Leo, sm. promenade , dérpar-
che, f. pas, m. allure , mar-
che; f.
sera , sf. lieu où l’on fait sé
cher les fruits, m.
asibilidad , sf. passibilité.
ile, s a. passible.
œillo, sm petit pas, petit pas-
sage, long pomt de coutu-
rire,
asion, af. ion , douleur sur
une partie du corps (sion.
asionaria , sf. fleur de la pas-
asonarios , sm. livres où est
notée la Passion.
ationere, Pasionista, sm. pré-
tre qui chante la Passion ; —s,
P+ prêtres qui assistent les
malades.
asito, sm. petit pas; — ad.
doucement.
dsivamente, ad. passivement.
ativo, a, a. passif, ve.
ŒmAT, Va. Causer UD ‘ARAAUAR .
PAS 45 J
transir ; —+6,vr se pamer;—,
vo. se pamer d’admiration.
Pasmarota , sf. feint évanouisse
meut, m. surprise sans fon-
dement.
Pasmo, sm. pamoison , f. eton-
nement , m. merveille , f
Pasmosamente, ad. avec étonne
ment
Pasmoso, a, a. merveilleux , se
Paso, sm. pas, passage, m. mar
che d’escalier , permission de
passer, permission d'exécu
ter une bulle , etc. répétition
d’écélier, passe au brelan.
etc. f. cas, accident, m. cir
constance de la Passion, sta-
tue du Sauveur dans les pro-
cessions, f. patient; —s
grands points d’aiguille , pro.
cédés ; —, a, à. passé, e ; —
ad. doucement , légérement,
—, int. tout doux.
Paspié , sn. passe pred.
Pasquin, sm. Pasquinada, #.
pasquinade , f. [quinades
Pasquinar, va. faire des pas
Pasta, sf. pate.
Pastar, vn. paître ; —, va, faira
ou mener paitre.
Pasteca, sf. poulie de grand:
drissA
Pastel, sm. pâté, pastel, con-
venticule ; — embote, hocbe
pot. (sier, pâtisserie
Pastelerla , of. boutique de patis.
Pastelerito, dim. de Pasteler,
Pastelero, sm. pâtissier.
Pasteliile, sm. petit pate, m. pe
tite tourte de confitures , f.
Pastelon , sm. grand pâte.
Pastilla , sf. pastille. (que.
Pastinaca, Zanahoria, pestena-
Pastinas , of. vaines pôtures.
Pasto, sm. action de paître. pr
460 PAT
tyre , f. aliment du feu , ete.
4 —, en abondance.
Pastor, sm. pasteur, pâté sur
le papier.
Pastura, sf. bergère.
Pastoral , 2 a. pastoral, e
Pastoralmente, ad. pastorale
ment.
Pastorcico, sm. pastoureau.
Pastorear, va. mener paftre,
conduire , instruire pastora-
lement ~
Pastorela, sf. pastorale.
Pastoreo, sm. état, m. fonction
de berger, f.
Pastoria, sf. fonction ou assem-
blée de bergers.
Pastorilmente, Pastoralmente.
Pastoril, Pastoricio, a, a. pas-
toral, e.
Pastosidad , sf. mollesse,
Pastuso, a, a. gros, gras, 8e;
empâté,e (en peinture).
Pastura , sf. pâture. |
Pasturage, sm. pâturage.
Pata, sf. patte, oie femelle ¢ À
la — coja, à cloche-pied ;
— ana, uniment; — ad.
c'est un prêté rendu.
Pataca , Patacon,
Pataco, Patan.
Patacon, sm. patagon. ”
Patache, sm. patache, f.
Patada, sf. coup de pied , pts,
Patagon, Puton. m. trace.
Patagorrillo, sm. hachis de fres-
sure de pore. :
Patalsar, wn. remaer vivemen
les jambes ou les pattes , tré-
pigner. |
Pataleo, sm. trépignement. :
Pataleta , sf. accident qui prive
du sentiment, m. eutreprèe
ridicule.
Potas ; tom Yaarrent. pataud.
Pa
Patonerta , sf. rusticité , simpli
cité, ignoranes.
Patarata, sf sornette, f. com
plimens affectés, m. pi
Pataratero, a, a. feseur de eonte
Patarraez , sm. galauban.
Paiata, Batata.
Pate, sf. eroix
Pateadura , sf. tripignement, n
Patear, va. trépiguer, donue
des coupe de pied , trotter
courir.
Patena , of. sorte de médaulle &
paysanne, patène
Patente, 2 a. ouvers, diccs
vert, clair, évident, €; —
sf. patente, lettre d'ebede
ce, bien-renee.
Paientemente, ad, visiblemeut
Patera, Patena. °
Paternal, a a. patermel, le.
Paternidad , of. paternité.
Paterno, 4, a. paternel , le
Paternoster, sm. pater, &°
nœud irés-serré. [dent
Patesca , sf. poulie coupée +
Pateta , sm. boiteux , eagnew
Patético, a, a. pathétique,
Patiabierto, a, a. qui a les jor.
bes écartées.
Patialbillo, Papialbitle.
Patibulo, sm. potence , f.
Patica, dim. de Pala, grand
enorme pied , f
Patice, sm. oison.
Paticojo, a, a. hoiteux , se.
Patiestebado, a, a. cagmeusz, «
Patihendido, 2, a. qui a le pied
fourchu.
Patilla, Patica, doigté : positi--
des doigts sur le guitare, f. ;.
vot du gouvernail, m. deten.¢
d'arme à fous —~s, Le da
ble, m. favoris (berke;.
Paling om. petite cour , great
PA
hiromdelie de mer f. —¢,
pe. patins, Correr —s, pati-
ner. [eour , f..
Paténgje, Patixillo, sm. petite
Patino, sam. oison.
Patio, sm. cour d'une maison,
f- parterre d'une comédie.
Patitisso, a, a. privé, e de sen-
> , stupéfait, e; qui
marche le corps raide, etc.
qui a les pieds engourdis.
Patituerto, a, &. cagneux, 60;
qui est de travers.
Fatlzambe, a, a. qui a les jam-
hes courbées en dehors
Pato, om. oie, f. —, 6, &
AS
Fe , af, sottise.”
Patojo, a, a qui marche com-
me une'oie.
Patvolegia , of. pathologie.
Patoldgico, a, a. pathologique.
Paton, sm. qui a de grands
iods de grandes pattes,
Patraña, sf, fausse nouvelle,
f. eoute, m.
Patria, sf. patrie.
Patriarca, sm. patriarche.
Patriarcado, sm. patriarcat,
Patriarcal, s a patriarcal ,e
- Patriciado , sm. patriciat.
Patricio, om. patricion, pa-
trice ; =, a, a. de la patrie,
de patricien.
Patrimonial, s a. patrimonial, e.
Vatrimonialidad , sf. naturalité.
etrimenio , sn:. patrimoine.
etrlo, a, 0. de ta patrie, de
père. { ternele
Patria petesdad, puiwance ju
Patriota , Compatrivta.
Patridtico, 8, 4. patrietiren
Patrictiame , an. patrietsmea
Patreciner, va. preéger-
Pesrosinis , in. pra ewer , ,
PAV 461
Patron, sna, patron, maitre du
logis
Patrona, sk maîtresse du io
gs ; galère patronne.
Patronado , a, a. de patronage,
Patronato, Patronarge , sm. pw
tronage , m. fondation d’aw-
vre pie , f.
Patronear, vn. exercer la charge
de patron dans uve embar.
cation marchande,
Patronimico, sm. nom patro-
nymique. [rert.
Patrone , Patron; seigneur di
Patrulla , sf. patrouille.
Patrullar,vu. faire .a patrouille,
Patudo, a, a. qui @ de grauds
pieds , de grandes pattes.
Patué , sm. patois, m.
Patullar, va. patrouiller, cou
rir, ‘rotter, etc.
Peulina , sf. bref d’excommanis
cation, m. injures, f. pl.
Paupérrimo, a, a. très-pauvre.
Pause , sf. pause , tranquillité
lenteur à agir, f.
par intervalles.
Pausadamente , ad. posément,
Pausado, a, n. posé, e; qui
” parle avec lenteur.
Pausan , Bausan.
Pauser, vu. faire une pause.
Pauta , sf. règle pour Île papier,
etc. [règles
Pautador, sm. celui qai fait des
Pautar, va. régler Île pier;
downer des règles de con
dulte , etc,
Pava , sf. poule d’Inde,
Pavada , sf. poularde.
Pavana, sf. pavane, collerette
de femme, {dindons,
Pavere, a, s. gardeur, se de
Pavés , sm. pavois , bouclier.
Pavesa, ek flammichs,, f res-
iia PEt
tes, débris, ms pl. Lionmme
doux ou faible , m.
Pavesada , Empavesada.
Pdvido , a, &. crainiif, ve.
Pavimento, sm. pavé d'église,
Paviota , sf. aleyon, m. [ete.
Pavo, sm. coq d'inde; zéro.
Pavo real , Pavon.
Pavon , sn. paon.
Pavonada , st. promenade , f. ou
divertissement de peu de du-
rée , faste , 1m.
Pavonar, va. bronzer, brunir.
Pavonsar, vn. —s¢, Ur. se pa-
vaner,
Pavor, sm. crainte, f.
Puvorde, sm. prevôt de cha-
pitre, etc. professeur en
théologie , ete.
Parordia , af. prévôté.
Pavorido , a, a. effrayé, e.
Pavvrosamente, ad. avec effroi
Pavoreso, a, à. effrayant , 6.
Pavura , Pavor.
Puyu,a, a. grossier, lourdaud, e.
Paz, sf. paix, humeur douce ;
egalité de points, de jetons,
ete, égalité daus les comptes,
récrimivation , revanche ; —,
int, paix. (daud, e.
Parguato, a, a. simple, ba-
Pe d-pa (de), ad. d'uu bout à
Peage, mu. péage. [l'autre
Peagere , am. péager. { has.
Peal, sm. dessus du pied d’un
Peana, Psaña, sf. piédestal,
marche-pied , escabeau , m.
Pabete , om. espèce de parfum ;
amorce, meche d'artificier,
f. [le pebeis, f.
Pebstero, on cassoktie pour
Pebre, sm. poivrade, f. poivre.
Peca , af. lentille au visage.
Pecable, 2 a. peceabley qui
fournit matièp à pécher.
rEC
Pecadille , sm. pecadille, ’
Pecado, sm. péché; ezcèss &
diable.
Pecador, a, a. pécheur, ressa
Pecadvra, sf, femme publique
Pecadorazo, sm. graud pécheu:
Pecaminosaments , ad. crimine.
lement.
Pecaminoso, a, a. qui appa:
tient, qui poadaa ch peeh-
Pecante ( r), humeur per
cante.
Pecar, vn. pécher, tomber dar:
un excés, se vauter, s’afec
tionner avec exces, se rendre
digne de châtinent
Pecs, sm. poisson, me term
grasse , f.
Pececillo , sm. petit poissou.
Peceiio, a, a de couleur ¢
poix.
Pecezuela ,-a£ petite piece.
Pecezuela, sm. petit pied, 5
tit poisson.
Pecilgar, Pellizcar.
Tecilgo, Pelli:co.
Pecina sm. vivier, m
Pecinal, sm. mare , f. bourbrwr
Pécora, sf. bête à laine.
Pecorea , s£ picorée , maravd-
course, promenade,
Pecoso , a, @ qui a des tache
au visage.
Pectoral, sm. croix pectorale
pectoral; —, 2 a. pectorz:. «
Peculudo, sm. péculat,
Peculiar, 2 a. particulier, e
Peculiarmente, ad. particubbere
Peculia, sm. pécule. [mert
Pecunia, sf. argent monnayé,
Pecuniario, a, a. pecuniaire
Pecha , sf. impôt, m.
Pechar, va. payer un impét
Pechaza, sf grand cœur. grant
courage
PED
leche, Pechina.
Pechera, af. plestron; poirad,
m. gorge , f. sein, m.
Pecherla, s£ paiement des im-
pots.
Pechero, @, & contribuable:
—, sm. bavette, f.
Pechicolorade, an. linotte , f.
Pechigonga , sf. sorte de jeu de
cartes
Pechina , @t. coquille de péle-
no, voûte en trompe,
Peche, sm. poitrine, f. cœur,
m. ime , confiance , estime,
f. courage , m. fidélité à gar-
der un secret, f. impôl, m.
taille, f. cens, m. rente, f.
— de muerte, couture de
cueilie de voile. [laille, m.
Pechuga, sf estomac de vo-
Pechugon , sm. coup sur la poi-
trine. [ luche.
Pechuguera , sf. toux, m. eoque-
Pedacieo , cito, sm. petit mor-
Pedage, Peage. [ceau
l'edagogia , sf. pédagogie.
Peddgogo , sm. pédagogue.
Peddneo ( alcade à juez\, juge
pédané.
Pedante , sm. pédant.
Pedunteria , of. pédanterie.
Pedantesco, a, a. pédantesque.
Pedantismo , am. pédantisme.
Pedanion , augnx de Pedante.
Peda1o, 8m, morceau.
Pedaruelo , sm. petit mercean |
Pedernal , sm. caillou.
Pedestal, sm. piédestal, m.
basse, f. fondement.
’edestre, 2 8. quiva on est à
pied ; pédestre.
‘edicox , sm. saut sur un Pied.
‘edicular, 2 a. pédiculaire.
‘edidy, sm. tribut , impôt; V.
Petician oa
PEG
[ Pedidor, om. demandeur,
Pedidura , sf. demande.
Pedigon, V. Pedidor, Pedigiieto
Pedigüeño, a, a. qui demande
souvent, etc.
Pedimento , Peticion,
Pedir,va. demander ; — rey, sm.
médiateur (jeu de cartes).
Pedo , sm. pet.
Pedorrera , sf. multitude de
pets:—s,pl. culotte étroite, m.
Pedorrero , a, a. peteur, se.
Pedorreta , sf, pet avee la Lou
Pedorro , Pedorrsio. [che, m.
Pedrada, sf. jet ou coup de
pierre , m. cocarde , f. nœud
de rubans, m. parole pi
quante. [pierres , m.
Pedrsa , sf. combat a coups de
Pedrecita , of. petite pierre.
Pedregal, sm. lieu pierreux,
Pedregoso, a, a. picrreux, se;
malade de la pierre.
Pedrejon , sm. grande pierre de
taehee , f, (court.
Pedreiial, sm. gros mousquet
Pedrera , sf, carrière.
Pedreria , af. pierrerie.
Pedrero, sm. tailleur de pierre,
pierrier, frondeur, lapidaire,
enfant trouve.
Pedrezuela , sf. petite pierre.
Pedrisco, am. gréle de pierres,
* abondance £ grêle ,f. .
Pedriza, sf. carriere, quantite
Peer, yn. peter. [de pierres
Pega, sf. liaison de deux cho-
ses eollées; colle, poix, f
vernis pour la poterie, elc
m. V. Zurra; pie.
Pegaaillo. sm, petit emplitre
Pegadizo, a, a, gluant, e; con
tagieux , 5€, [ plasine
Pagado, sm. emplûtre. cats:
Pegador, sm, colleur. ,
463
464 PHI
Pegadura , of, ection de coller,
poisser 4 union par la
colle.
Pegajeso, a a. gluant, @3 con-
tagieux, se; doux, ce; flat-
teur, se; attrayant, ©.
Pegamiente , 6m, action de col-
» e
Pegar, va. coller, joindre ; pla-
quer en jeiant avea force
contre ; chatier, battre ; com-
muniquer une maladie eou-
tagieuse , cic. — fuego, met-
tre le feu; —, wn. prendre
racine { prendre, s’allumer |
agir, avoir son effet, atta-
uer, se disputer, être con-
tigu, commencer à s’endor
mir, lâcher un brocard ; —ee,
vr. s'introduire, se glisser,
se joindre ; s'insinuer dans
l'esprit, s'afectionner , dé-
penser pour autrui.
sgala, af. tour joué, m.
egote, sm. re de poix,
etc. ragoût sauce trop
épaisse ; fâcheux , importun.
Peguera,sf. tas de bois de pin, m.
Peguero, sm. celui qui tire ow
vend Ia poix.
Pegujal , Peculio; troupeau , m.
m. somme, terre, f. ete.
peu considérable.
Pegujalere , sm. laboureur, her-°
ger peu hanes
Pegujon , sm. peloton,
Patneda , Pelnadura,
Peinado, sm. chevelure bien
peignée, f.
Peinador, om. celal qui peigne ;
eigneur, cardeur ; peignoir,
inge à barbe.
Peinadura, sf action de pei-
gner, de ce peiguer, pei-
fTuves
PEL
Peinar, va. pelgnerç toucher
Létoment fra coute.
escarper; fendre l'air, ls
- ondes etc.
Peinazo, sm. traverse de poric,
Peine , am. peigne ; coude-pied
V. Empeine. guier.
Peinerta , of. boutique de pei
Peinere , sm. peignier.
Peje, sm. poisson ; homme ruse
Pejemuller, sm. sirè f.
Pd, mé au. a laine.
Pelada , st. peau dont on a cle
Peladera , sf. pélade.
Peladere, sm. échaudoir.
Pelodilles, sf, pl. amandes ro:
vertes de sucre, f. pl. pets
Pie ne Galt cal le
a » 6m. CeIUI .
Peladura,, of. Sr PES
Pelafustan , sm. vagabond.
Pelage, em. pelage, n brs
d’habit , f.
Pelaire, sm. laineur.
Pelairia , sf. lainage , =.
Pelambre, em. poils sur le cor;
m. pl. poil enlevé de dessus
les cuirs, manque de pal
Pelambrera , sf. quanu o
poils, pelade.
Peldmen , Pelambre,
Pelamesa , sf. querelle eù ir:
s'arrache les cheveux, «1!
quantité de poils.
Pelamide , sm. pélarnide , f.
Pelandasca , sf. Bile publique
Pelar, va.
Pelaza, P
sm. paille d .
Peldaiio, em. échelon , degre.
Peldefebre, sm. camelet , boa
racan, [ reime
Pelea, s£ combat, trav “
Peleador, sm combattent
Peluaf, va. combative, dbbat
PEL
we trataillep, lutter on:
tre, ete. —se, vr. se baitre
2 coups de poitg, ete.
“slechar, vn. pousser du poil,
des plumes; eommencer à
s'enrichir, rétablir sa santé
‘eleona , sf, querelle. [ ete.
"dele, sm. ponte à Ja bas
sette, elo. f. Ea — , ad. nu
co a main.
’eleter pelleterie , bouti-
que de pelletier, m.
eletere , sm. pelletier.
’eliagud, a, a. qui a le poil
long et délié 5 embrouillé , es
épineux, se 4 ingénieux, se;
adroit , e.
"sliblande, @, e, qui à .e poil
doux. [chèvre , m.
Pelicabra, sf. satyre à peau de
Pelicano, am. pélican,
Pelicano, a, a, qui a les che-
veux blancs. (eos
Pelicorto, e, a. qui ea le poil
Pelicula, sf. pellicule.
Peliforra, ef. prostituée.
Meigrar, vu. être en dauger,
Peligro, sn. péril [ péricliter.
Peligrosamente , ad. périlleuse-
ment,
Poligroso, a, a, périlieux , dan-
gereux, se, [veux longs.
Pelilargo, a, a. qui a les che-
Pelillo, am. cheveu court, poil
follet; motif léger de dispute.
Pelinegro, a, a. qui a les che-
veux noirs.
Polirubio, @, a, qui ales-cheveux
‘ ieee {rude.
clilieso, a, a. qu e poil
Pelito, Pelillo. © - ne)
Pelitre, sm. pyrhétre. [quant
Pelitrique, sm. babiole, f. clin-
Velmacerta, sf. lenteur à agir.
mate, mn. masse plate, f
PEL 469
mois lourde —, 6, a, indo
lent, @e
Polo, sm. poil, cheveux, du
vet, brin de laine, eto, »
soie grége; paille dans un
diamant , ele. chose de pev
de valeur; qualité, façon d’ut
habit, f. —s, pl. commenec
ment’ d'ivresse, [avara
Pelon, a, a. pelé, ¢4 pauvre
Pelona, ef. pelade.
Pelonerta, si. pauvreté : avarice
Pelonta, sf. pelade.
Peioso, a, & velu, &
Pelota, sf. balle de pauma, cto
f. boulet , jeu de paume , m
ferame publique ; — de sien
to, ballon , m.
Palota:o, sm. coup de Lalle.
Pelote , sm. poil de ebévre , m
bourre, f.
Polotear, yn. peloter; dispute
sur; —, va. revoir Jes arti
cles d’un compte; —se, vr
se disputer.
Pelotera, sf. querelle de femme’
Peloteria, s£. amas de balles, m
Pelotero, om. feseur da balles
de paume, on celui qui les
sert, m. querelle de femme,
f. Traer al —, balloter.
Pelotilla, sf. petite balle.
Peloto (trige), Trige chamorro
Peloton, sm. grosse balle de
aume , etc. f. peloton.
Pelta}, ef. bouclier échancré, m
Poltre, sf. mélange d’étain et
de plomb NL LS
Peltrero, sm. potier d'étaiu.
Peluea, s£ perruque.
l'elucon, sm. grande perruque, f.
Peludo, a, velu, 63 —, sm
natie de jonc, f. [ruquier.
Peluquerta, sf. boutique de per
Petuquero, sm. perruquien
30
466 PEN
s'eluquin, su. petite perruque ?.
rin sf. duvet es fruits ;
poil des dreps, etc. m. ri-
chenses. m.
Palusilla , sf. duvet des fruits,
Pella, sf. pelote, f. peloton,
m. masse de métal brut:
graisse de porc ; ase som-
me d'argent, f. hérou cen-
dré, m.
Pellada, sf. coup de peloton,
m. truellée ou poignée de
mortier , ete.
Pelleja, sf. peau de mouton,
etc. femme publique.
Petlejeria, sf. boutique de mé-
gissiers, rue, f. qua.tier des
mégissiers , m. imégiscrie.
Pellejero, sm. mégissier,
Pellajina, sf. petite peau mince.
Pelissito, sm. petite autre, f.
Pelleje, sm. peau d'animal,
outre, f. ivrogue, m. peau
de fruit; écorce, f.
Pellejudo, a, a. poilu , e.
Pelfejueto, sm. pellicule , f.
Peliica, sf. couverture de lit en
peau. { piquant.
Pellico, sm. habit de peau ; mot
Pelliscar, va. pincer; dérober
adroïtements manger peu
détacher une petite partie de;
—, vr. désirer avec ardeur.
Peflizco, sm. action de pincer,
pincée, morsure, f. remords;
—s de monja, espèce de ma-
carons. et fourrée, f.
Pellon, Pellote, sm. robe longue
Pelluzgon, em. toufle de poil,
ete prise avec les cing doigts,
. Pena, m. peine, f eollier de
ruban tombant sus ia poitri-
ne,mMm.-— 060 — ad. sous
Penuchera, Penacho. [peine
PEN
Peaache , sm. huppe , [. par
che , orgueil.
Penadaments, Pencsaments.
Penadillo, a, a dont ourertan
est très-étroite,
Penade, e, a. puni ; V. Pesese
vase, m. etc. à ousertasr.
Penal, 2 à. pénal,e. [étroits
Penalidad, cf. passibilite, woul
france, peine.
Penar, tn. patir, soul, pe
ner, soupirer après; —, va
punir, —ss, vr. se chagriner
Penates , sn. pl. pénates.
Penatigere, sm. celui qui porta:'
les dieux péuates.
Penca, sf. feuille piquante, f
fouet du bourreau, m.
Peacaze, sm. coup de fouet par
le bourreau.
Pencudo, a, a. qui a des feo!
les piquantes.
rendre » of. femme pubhque .
f. valet de carreau au jeu ve
Quinolas, m.
Pendejo, sm. poil foltet; poltron
Pendencia, sf. querelle.
Pendenciar, vr. se quereller.
Pendenciere, «, a. querelieur, =
Pender, vn. pendre ; V. Depes
der; être en suspens.
Pendients, sm. penchant, nm
pente , f. pendant d’oreille.
Pendil, sm. mante de femme, f
Péndola, of. plume à éenire:
pendule, f. balancier de
montre, m.
Pendetero, a, a. pendant , e.
Pendolista, sm. copiste qui éri
Vite, expéditionnaire ; foarte
Pendon, sm enseigne, f. dre
peau, étendard, m. b.
niére de confrérie, f. mi +
ceaux que gardeut les + .
leurs; baliveau.
PEN
Péndulo, a, a. pendant, e,
Penetrabilidad, sf. pénétrabilité.
Penctrable, 2 a pénétrable,
eoncevable. _[intelligence.
Ponetracion , sf. pénétration,
Penetrador, sm. pénétrant.
Penetral, sm. l'intérieur de.
Penetrante, a a. profoud, e
Penetrar. va. pénétrer.
piney. a, a. pénétratif,
Peninsite, sf. péninsule
Penitencia, #f. pénitence.
Peniteneial , 2a. de la pénitence,
Peratenciar , va. imposer uns
pénitence publique.
Penftenciaria, sf. pénitencerie.
Penttenciario sm. pénitencier ;
—, a, a de pénitencier ou
de la pénitencerie.
Penilente, 2 a. pénitent, e; —,a,
8. « pénitent,e; compaguon
de débauche.
Penesamente, ad. péniblement.
Penose, a, a, pénible, dameret.
Pensado {caso} , cas prémédité ;
De— à dessein.
Pensamiento , sm, entendement,
m, pensée, promptilude ex-
tréme , f.
Pensar, va. penser ; panser.
Pensativo, a, a. pensif, ve.
Pensier, sm. pensée (fenr), f.
Pencil, sm. jardin sur une ter-
rasse , jardin délicieux.
Pension , sf. pension.
Pensionar, va. charger d'unc
psnsion.
Pensionario, sm, pensionuaire.
Pentaddetilo , Pentasiton , ‘sm.
quinte-feuille , f.
Penidgono, sm. pentagone.
Pentagrama, sm. les cinq lignes
de la musique, f.
Pentametro, sm pentamètre.
Pentateace, sm. pentatcuque,
PEP 467
Pentecostes, sm Pentecite, ». .
Pendiltime, a, a. pénuttieme, *
Penumira, sf. penombre m.
Penurla, sf. pénurie.
Peña, sf. roche, f. rocher, m,
Peñascal, sn. montagne pleine
de rochers , f.
Peñasco, sm. roc, rocher, m.
sorte d'étolfe de soie.
Peñascoso, a, a. plein, « de
Peñedo, Pea. [rochers.
Peñvl, Peñon , extrémité des
vergues. |
Peñon, sm. rocher très-élevé.
Peon, sm. piéton; manœuvre,
journalier ; fantassin , m. tou-
pie, f. pion d'échec; À
ad. à pied.
Peonada , sf. journée de ma
nœurre, etc. [tons, f
Peonage , sm. troupe de pié-
Peoneria, rf. espace de terre
labourable en un jour, m.
Peonla , sf. pivoine , f. terrain
qu'un homme peut cultiver
par jour, m.
Peonza, sf. sabot , jouet , m.
Peor, s a. pire ; — ad, pis.
Peoria, sf. détérioriation.
Pepian , Pipian.
Pepinar, sm. lieu planté de
concombres. [ bre.
Pepinazo, sm. coup de concom.
Pepinillo, sm. cornichon.
Pepino, sm. eoncombre
Pepiva, am. ancienne monn:s
d'or, f.
Pepita, sf pepin , m. Perle:
Pepitoria, sf. ragoût de bea
tilles, m. Jes preds et les
mains, amas confus . m,
Pépitoso, a, à. qui aboude cu
pe ips. Te.
Peplide, sf, purer LAL TAgO ,"
Peplo, sm. tithymale.
—
v
468 PER
Popon , sens, melon d'eau, Y,
Sandia. âge, m.
Pequeñsz , sf. petitesse , f. bas
Pequeñilo, dim. de Pequeño.
Pequeïo, a, a. petit, e.
Pequsñusle , dim, de Pequeñe,
Pequin, sm. péquin.
Pera, sf. poire, f, toupet de
barbe au bout du menton,
m. somme d'argent,
Perada , sf. conserve de poires.
Peraile, Pelaire,
Peral, sm. poirier. [riers, m.
Peraleda, sf. lieu planté de po
Peranton , Mirabel ; grand éven-
tail des Indes, m. persoune
da heute taille , f.
Peraia , s£ poire d'un poirier
areffé. { venant-bons.
Percances, sm. pl. profits, re-
Percatar, vn. penser, cousidé-
rer, se donner de garde.
Percebimiento, sm. préparati£.
Percebir, Percibir.
Perceprion, sf. perception.
Perceptible, 9 a. perceptible,
Perceptiblemente, ad. sensible-
ment.
Perreptivo, sm. ce qui a ta fa-
culté d'apercevoir , etc.
Percibir, va percevoir, come
prendre, apercevoir.
Percucients, 3 a. sy aoe 1 ©
Percudir, va. ternir l’eclat.
Percusion , sf. percussinn.
Percusor, sm. celui qui frappe.
Percha, sf perche, f. porte.
manteau pour suspendre les
habits; lacet pour les per-
drix, m. bandoulière de chas-
seur , f. bras d’une enseigne
de barbier, m. —s, pl. va-
rangnes de vaisseau.
«Psrchon , snx maître jet d'une
Peete >
PEB
Perchena: wn. laisser phuskeax
jets à Ja vigne; tendre des
lacs
Peraer, va. perdre , gagner, ps-
rier, essuyer un échec; —4e,
vr. se perdre, se troubler,
s'elfacer de l'esprit. se gâter ,
cesser d'être de mode, etc
essuyer quelque perts.
Perdicion, sf. perdit
f. dommage; am
Dé, Mm.
Pérdida, sf, perte : De —, ad
avec risque de perdre.
Perdidamente, ad. ¢ ment
Perdidizo, a, a perdu à de-
sein; Marerse —, perdre ve
esis au jeu.
erdido, a, a. et s. m,pe
dant, hasard , Al tee e
Perdidoso, a , a: perdant
Perdigana, Perdigon.
Perdigar, va. faire grüler ke
gérement une perdris, Gir
roussir avec du lard: pre
parer.
Perdigon, sm. perdreau , m. per
drix mâle qui sert d'appesu,
f. —es, pl menu plomb
cendrée.
Perdigoncico, illo , sm. PS
perte,
cire
perdreau.
Perdiguero, a, @ qui chase
aux perdrix, revendeur ce
gibier. [dés
Perdimiente , V, Perdician , Paz
Perdis, sf perdrix.
Perdon, sm. pardon. m. gout
enflammeée d'huile, ete. *
Con —, ad. avec votre per
mission.
Perdenable. 9 ». pardonnatkl-
Perdonador, sm. celui qui par
donne.
Perdonar, va, pardonver, ess
PER
er ; ——ese, Yr. Cexouser, s€
dispenser de.
Perdonapédas , sm. rodomont.
Pedulario, a, a. négligent, c.
Prdurable, 2 & qui dure tou-
jours où long-tems.
Prrfurablemente, od. éternelle
nent. {resse.
Prscear, va. différer par pa-
Preredero, @ , % périssable ;—,
sm. misère , f.
Percer, Wo. périr, mourif de
faim, d'envie, cte se dam-
ner ; —4, Yr. soupirer après.
Perecédo, 4, a. mourant ,e de
soif, d'amour, etc. [rir, f.
Perecimiento, sm. action de pé-
Peregrinacion , sf. voyage en
pays étranger, pélerinage :
m. nière étrange,
Peregrinamente, nd. d’une ma-
Peregrinar, vn. voyager hors de
son pays , aller en pélerinage.
Peregrinidad, sf. qualité de ce
qui est extraordinaire.
Peregrine, a, & voyageur, se}
pélerin , e§ rare, extraordi-
naire , Oiseau de passage.
lerejil , 6m. persil; —es, pl
ajustemens de femme de
couleurs saillantes , titres ho-
1orifiques.
ltrendeca , Pelandusea.
lerendengue , sm. pendant d'o-
reilles.
Perennal , Perenne, fou sans in.
tervalles lucides,
Perennalmente, Perennemente.
lerenne, 2a continuel, per.
pétuel, le.
Perennemente, ad, continue lie.
ment, rpétueliement
l'ersnnidad, sf. continuité, per
petuité. [toirement.
fereatoriamente, ad. péremp-
PER lg
Perentoréol, a, a. péremptoire
Pereza, sf. paresse.
Perezosamente, ad. avec paresge.
Perezoso, @, 8. paresseux, se.
Perfeccion, sf. perfection , beau.
té d'une femme.
Perfeccionar, va. perfectionner.
Perfectamente, ad. parfaitement.
Perfectivo, 4, a. qui donne de je
perfection,
Perfecto, a, a. parfait, e; beau,
m, belle, f. bien fait, e;
habile.
Perficionar. Perfeeetonar.
Pérfidamente , ad. avec perfidie.
Perfidia, sf. perfidie.
Pérfido, a, a. perfide.
Perfil, sm. profil, trait, con-
tour. [ge bieu proportionné.
Perfilado a,a.nez bier tiré, visa.
Perfiladura , sf. contour , m. ne-
tion de le tracer.
Perfilar, va, tracer le contour
dg 3 se, vr. se présenter de
profil.|
Perfullata , sf. perce-feuille.
Perfruidor, sm. usufruitier.
Perfurnador, sm. parfumeur , m.
cassolette , f.
Perfumar, va. parfamer, exhile.
une odeur. [agréable , f.
Perfume , sm. parfum, m. oduur
Perfumeria, sk boutiquu de
parfumeur.
l'arfumero, Perfumista.
Perfumista , sm. parfumeur.
Perfunctorie, a, a. qui pase
légèrement.
Pergamiso . sm. parchemin.
Perge ar, va. disposer ou ¢xé-
cuter avec habileté
Pergeño, sm. adresse à czeoy
ter, etc. je
Perteardio, sm. péricarde
Pericarpe, sm. périca*pe.
=
43e PER
Pericia sl. savoir, m. eapacité.
‘Perico , am. cheveux | sstiches ,
m. pl. perruche ,
i rai brik d trèfle au
fou de Quinolas, m. espèce
de grand éventail ~
Perlerdneo , sm. péricrane.
Periecos , sm. pl. périceciens.
Periferia, sf. périphérie.
Perifolto, om. cetfeutl; —s,
pl. ajastemens de femme.
Perifrasear, va. périphraser.
Pertfrasis, sm. périphrase.
Perigallo, sm. peau qui pend
sous le menton, personne
haute el mince, fronde d’une
simple ficelle , f.
‘Perigeo , sm. périgée.
Perihelio , sm. périhéfie.
Perilustre , 2 a. trés-illustre.
Perilla, sf. petite poire ; Ds —,
ad. à propos.
Perillan, sm. vaurien.
Perillos, sm pl. macarons,
massepains,
Perlmetro, sm. périmètre.
Porinctito, a, a. grand, ex hé
ue.
Portacenonta + of. péripneamo-
nie, {monique.
Perineamdnico, a, a. péripneu-
Perinola , s£ toton , m.
Periddicamente , ad. périodique-
ment.
PSriddico, a, a. périodrque.
Perledo, sm. période, f. et m.'
Perlostio, sm. périoste.
Peripatiiice a, a. péripatéti-
cien ns. f tisme.
Peripatetivmo , sm.
Poripecia , of. peripaes
Periplo , om. périple.
Poriquitles sm. pl esvive de
biscuits
frites, GA. pl périssicns
péripaté.
PER
Perlatdttico, @, a. périsukqu
Perito, a, à. savant. e, bb
Periténee , sm. péritoire.
Perjudicar, va. préjudierr
Porjudicial, 2 e. préjudridh.
préjudiciel A le.
Perjalcie, sm. préjudice
Perjurador, sm. parure.
Perjurar, wn. —, vr. @ pa
jurer, jurer beaucoup.
Perfurio, sm, pazjore 0
he
Per > 4, & parjure.
Perla, of. perle; De —1."
parfaitement bien.
Perlado, Prelado.
Perldtico, a, a. ique.
Perlesla , sf. gareivn. [rset
Perlongar, vn. alarguer, !!
Permanecer, wn. persister , iin
permanent
Permanencia, of. permanent
Permanente , 2 a. permaener!!
Permision , sf. permission . «
cession, figure de rhétor: :x
Permisite, a, a. qui reufen
la permission.
Permise , sm, permission. f
Permitidor, Permisor, wm. cc's
qui permet.
Permittr, va. permettre, a?
corder comme vrai; —#
vr. se laisser voir es app
cher, ete.
Permixtion , sf. mixtien.
Permata, s£ troo m permt
tation.
Permutacion , Permata ; —¢. >
permutations , ahernauost
Permutar, va. permuter. —
Pernada, ef. coup avec ha :19
be, m. gamb
Perneza, of. grande vs xr"
famba [nes jaf
att Ee?
Pernecds?, a, a. Gu. 3
PER
near, wn. remuer kes jam-
ves, garmbsder, etc. se don-
ner des mouvemens pour,
trépigner de colère, mener
des pourceaux au marché.
rniabierto, a, a. quia les
iambes écartées.
rnidorra , om. celui qui a des
mollets postiches.
rnicigsamente , ad. pcrnicieu-
sement
rnicioso, &, & pernicieux , be.
rnigon , 6m. prunc coniite
de Gènes, f.
rnb, sm. jambon.
raio , sm. fiche, penture, f.
rniquebrar, va. casser les jam-
bes. {ronde , petit gond.
me, em. gros clous a tête
irnos, sm pl. boulons.
trnociar, vn passer la nuit,
irnoctero , sm. buse, f.
ro, sm. espèce de pomme ;
—, Sonj. mais.
trogrullada, sf. vérité que
tout le mondesait verite de
M. de ta Palice.
trot, sin. poéle pour les confi- |
srone. am. péroué. tures, f.
troraciun , sf. péroraison.
trorar, wn. faire la pérorais.n,
discourir , demauder avec in-
stance.
trpendicutar, 3 a. perpendicu-
laire, [pendiculairement,
wpendicularmente, nd. per-
trpendiculo, sm. perpendicule,
prudule,
troetracion, sf. action de com-
mettre un crime,
tPpetradur, sm. auteur d'un
cr.me. {mettre.
rpetrar, va. perputrer, com-
Wpstua, sf. inmortells (fleur).
Prestsacion À perpétuztion
PER
Perpetuamente , ad. perpétuelle
ment.
Perpetuar, va, À er
Perpstuidad , sl perpétuité.
Perpetuo, a, a. perpétuel , ke.
Perpiaño, sm. parpaing.
Perplejamente,ad. avec perplexi
Perplojidad , of perplexité.
Perpleje, a, a. perplexe.
Perpunie, sm. pourpoint piqné
Perque ,sm libelle ditlamatoira
Perra, ef. chienne, ivroguerie.
Perrada, sf. meute, caresses
feinte.
Perramente , ad. très-mal.
Perrate, sm. gros chien, mâtia.
Perrengue, am. homme colère,
nègre.
Perrera, sf. chenil, mauvais mé
tier, mauvais payeur, m
rosse.
Perreria, . multitude de chiens
bande de coquins , injure.
Perrero , sm. bedeau , celui qui
chasse les chiens, valet de
chiens, homme qui les aime,
Perrezno, sm, petit chien.
Perrico, illo, ito, a, & petit
chien.
Perrillo, sm. chien de fusil , ete.
Perru, sm. chien, opiniâtre, m.
fraude dans un marché, f
— de aguas, chien barbet
— de muestra, chien d'arrêt
— de presa, dogue,
Perrogustes, sm. pl mits ®
perroquet.
Perruna , ef. pain de son, m
Perruno, a, a. de chien.
Pérsecucion, sf. perséeution,
peine , fatigue.
Persegeidor, sm. perséeuleut.
Perssguimiento, Persecucion, ‘
Persegair, ve. poursuivre , per
sbcater.
471
{te
Pa
432 Pha
Porsevants 6 Werseuute,
poursuivant d'armes
Perseverancia , sf. persévérance,
permsnente,
Perseverante, 2 a. persévérant, e.
Perseverantemente , ad. avec per-
sévérancs.
Perseverar, va. persévérer, du-
rer long-tems.
Persiana , sf. persieune.
Persignarse , vr. faire le signe de
la croix, étrenner , commnen-
cer à vendre. [visage , f.
Persignumcrucis , sm. balafre au
Pérsigo, sm. sorte de pêche , f.
Persisisncia , sf. persévérance.
Persistir, vn. persister, durer
long-tems.
Persona, sf. personne, f. per
sonnage , m. De — d —, tête
à tête ou personnellement.
Personado, sm. personnat.
Pereonage , sm. personnage, m,
personne inconnue ou dégui-
sée , f. personnat.
Personal, s a. personnel, le.
Personalidad , sf. personnalité.
Personalmente , ad. personnelle.
ment.
Personeria, sf. emploi de pro=
cureur ou d'agent , m.
Personero, sm. procureur.
Personilla , sf. personne chétive.
Perspectiva , sf. perspective.
Perspicacia , sf. bonté » étendue
de la yue , perspicacité,
Perspicaz, 2 a. quia la vue per-
gante, étendue, qui a de ls
perspicacité.
Perspicuidad , sf, clarté ,. tran-
sparence , perspicuité. 2
Perspicuo, a, a. clair ou tran-
sparent, ec.
Persuadir, va. persuader.
Persuusitle, 3 x. persuasible.
Mii.
. PEA
Persuasion , sf. permaion
Persuaslva , ef. talent de pun?
der , m. : |
Persuasieo, Ge a permsi, 1e
Pertenecer, Ya. apputes'.
Pertenencia , o£ Pertesetidd,
droit de propriété, emicn
qui appartient, = ippatt
nance, f. ;
Pértica , sf. perche (ment.
Pértiga, sf. perche, pec à
Pértigo, sm. timoa. |**
Pertigueria, of emglol del‘
deau , 2.
Pertiguero , sm. bedero
Pertinacia , s£. obstinatior-
Pertinaz , 2 a. obstivt,¢.
Pertinazmente, ad, opivii
ment.
Pertinente, @ a. apparteoe
pertinent, e.
Pertinentements ed. prit”
ment. .
Pertrechar, va. munir, fort
disposer tout pour; -#
se pourvoir. .
Pertrecho, sm. muaitiont. |!
—s , pL moyens, instraas
Perturbacion , sf, petiurbi:
Perturbadamente , ad. are: ii
ble.
Perturbador, sm. pertarbak::
Perturbar, va. troubler. |
Peructano, sm. poirier, ®
poire, f. sauvage, chos
avance , qui déhorde, et
Perulero, a, a. fabrique,‘
Pérou ; Péruvien , ne rich
Perulero, sm. eruche de (err:
gros ventre, f.
Perversaments, ac
ment. |
Perversidad , sf. perversiè
Perversion, af. perversion.
Perverea . a, a pervers. ©
mecl:*
PES
vevtider, om, celui qui per-
ertit,
vertir, va. pervertir.
vigilio, sm. insoranie , veille,
a, sf, poids a ™ .
adamente, ad. mment,
contre-cœur, grièvement,
-hlementk
adez , s£ pesanteur , impor
unité, f embonpoint exces-
if, m. peine, f. chagrin, m.
adilla , sf. cauc M.
ado, @, &. pesé, importun,
lur, eç insupportable, pe-
ant, chargé, e; d’embon-
int; Sseko —, sommeil pro-
ond ou pénible.
lador, sm, peseur.
iadumbre, sf. pesanteur, fe
‘hagrin , souci, m
iams, sma. compliment de
oudoléance.
sante, 9 a. ptsant, e.
tar, sn. chagrin, souci, re-
et, repentir ; —, vn. peser,
‘tre de poids, avoir du re-
ret, se repentirs —, ve. pe-
er [iwquiet, e.
aroso, a, a. faehé , repentant,
ca, sf. À yes m.
cada, sf. poisson sec et salé,
caderla , sf, poissounerie.
cadero, sm. poissonnier.
raditlo, am. petit poisson.
radu, sm. poisson, m, mo-
ue merluche , f.
‘ador, sm. pêcheur , poisson
êcheur.
‘ante, sm. espèce de grue
e maçon , f. siege de cocher,
Mntrepoids pour Jes désora.
ons. le fait, obtenir.
er, va. péeher , prendre sur
Won, sm. coup sur Lo chi-
bre
PES 4,3
Pescozefo, 0, n qui à le cow
gros.
Pescuese, om. eon, chignon,
devant du cou, m, gorge, f
ergueil.
Pese , int, peste!
Pesebre , am. ertche , f.
Pesebrera, of. di ion des
crèches. [ d'un carrosse
Pesebven, sm. fond, plancher
Peseta, sf, monnaie d'argent de
deux réaux. [précation , f.
Pésete, om. jürement, m. im.
Pesga, V. Pesa, Peso.
Pesia, ou Pesia tal, Pese.
Pesiily, ‘em. trébuchet «. petite
balsnce , f. - .
Pésimamente , ad. tres eu
Pésimo, a, a. très mécbart, e.
Peso, sm. poids, m. force d’un
raisonnement, etc. f. anae
d’humeurs, m. pesantea
charge, f. fardeau, m. ba
lance , monnaie d’argent de
poids d’une cance, fe
Pésotes , Frisoles, Judias
Pespuntador, a, 6. qui fait lao
tion de pespuntar.
Pespuntar, va. coudre à arrière
points.
Pespunte , sm. arriere point.
Pesquera, sf. pécherie,
Pesqueria,sf. péebc ; V. Pesquers
Pesquisa, sf. perquisition.
Pesquisar, va. chercher , recher-
cher. [des perquisitions
Pesquisidor, om. celui qui fait
Pestaiia , zi eil Piss a f.
asse-poil, m. frange, f. ete
L Le bond d’un habit.
Pestafioar, vn. cligner les yeux.
Peste, sf. peste, abondanee os-
cessive , injure, menace
Pestiferaments , ad. d'une me
pernicieuse
4,4 PEZ
- Pestifero, a, a. pestilentiel , Je.
Pestilencia , Peste.
Pestitencial ; Pentilente; V. Pes-
tifere. LA
Peslilencialmente , Pestiferamen.
Pestillo, sm. verrou.
Pestorejo, sm. chignon.
Pestorejon , sm. coup sur le chi-
gnon. [des pieds d'animaux.
Pesuña , sf. ongle, m. ou come, f.
Petaca , sf. malie.
Petale, sm. pétale.
Petaguitia , dim. de Petaca.
Peltardear, ve. pétarder , escro-
quer de l’argeut.
Petardero, sm. pétardier, escroc.
Petardista , sm. escroc.
Petarde, sm. pétard, m. escro-
querie , f. ‘
Poticano, Peticdnon , sm. petit-
eamon, étition.
Poticion , sf. demande , requête,
Petillo, sm. pue cuirasse, pidee
dekérps de jupe, f.
Petimetr® , sm. petitAmaitre,
Petia, vin. petit:
Petitorio, a, a. pélitoire ; —, #8.
demande ridicule ét répétée ,
f. corps de jupe, f.
Padé, ont: PS : pies’ i
Petral , Pretal. .
Petraria , sf. baliste
Petrers , sf. combat à coups de
pierres ,m. dispute bruyante,
Petrifeacion , €. pétrifieation.
Poirifieer, va. pétrifier.
Petrisea , Petrera.
Petrélee, om. pétrole.
Petulancla , sf. pétulanse.
Petulante , 2 a. pétulant , e.
Pez, sm. poimen , monceau de
blé, m. utile;—, of. poix
résine, f méconiam, m.
Persen, sn, queue des fruits,
‘Picacureba ,
| Picaditio, sm. hachia
Pit
etc. f. mamelog, bost * 's
sée d’essieu , cap.
Pezonera, mn. esse
de plomb, ete. sur
[queue , »
Perpita, sf. Pezpflalo, en. hoebe
Pia, sf. pie, pie, ™
Piada , a. cri des poussins , #
paroles emprantées
Piador, em. leur. ae
Piadosamente, ad. aves pit
pieusement
Piudose, a, a, compatisent. ¢
pitoyable, modérs, ¢.
Piamente , Piaéoæements.
Pian, sm. pian { maladie de
nègres ).
Pian piane, ad. pea a peu.
Piar, vn. pioler , pépier ; soup!
rer apres.
Plara , ef. troupeau, m.
Piarfego, a , a. qui a des tres
peaux.
Piastra s sf iastre.
Pica, sf. pique; — aca, r
quier volontaire, "=
iburte , tourts
relle du Brésil.
Picacke, sm. pointe en bee, ‘.
Pirada , ef. piqûre.
‘Picadere, sm. manège . leo ~
les daims en mt vienr<”
pleut
Picado, sam. dessin pique.
Pieador, sm. écuyer de mance
billot de cuisine.
Piendure , sf. piqûre, décor; ?
re , taillade.
Picefigo , sm. bec.
Picamaderes , am. pivert.
Picente , sm. piquant , = polr-
d’épigranune , cte. f
Pieahe, a, a, gueux, se: "#
rien, ne: >, sa. perein
soubes . f
PIC
aredrero, om tailleur
nerrele \
a rie, smi. oquet.
ES va. piquer, bacher , mow-
ire, piler, mordre à l’hame-
‘on, commencer à être en
ogue, démaenger, cuire,
‘ommieneer à se faire sentir ,
soûter d'un mets, avoir une
einture légère de, manger
iù raisin grain à grain, dres-
er un cheval, rsuivre
‘ennemi, faire pic au pi-
juetz; —se, vr. 56 piquer,
lire ronge per les teignes,
fc. commencer à se gâter,
Mre en rut. .
‘aramenie , ad. méchamment,
malicieusement.
[débauche.
de
‘arazo, Picaron,
‘ardear, va. folatrer, faire la
rardia , s£ action noire , bas-
scise, malice, ruse action,
parole déshonnéte , troupe de
coquins
‘aresea , af. troupe , f. ou mé-
lier, m. de coquins.
raresco, a, Picaril, s e. de
coquin , badin , ¢.
tarille, dim. de Picare
tro, a, à. in, 0, vau
fen, me; nuisible, malin,
gne: rusé, gai, plaisant , 0:
—, om. pl mermitens.
‘aron , Picarenase , augm. de
Picero.
‘arots , s a. grand fourbe, etc.
‘aloste , sm. rôtie , f.
‘aa, af. pie; — marina, fla-
mand, béchara , m.
‘10, sm. coup de bec, ete.
‘azon, sm. démangeaisen,
Picotement , chagrin.
‘ee, of. pesse , plete. (f-
fo, sm. bec, pie, m.
IE Fe
Picolet , sm, picolet.
P. em, mot piquant, petit
ehe son , animal qui broute &
rebours , m. farine de ris, f.
Picor, sm. cuisson au palais, f.
Picos , a, a. grêlé ; marqué , e
de petite vérule.
Piceta , sf. fourches patibulaires
f. pl. sommet en pointe, m.
Picotaze, sm. Picotada , $£ coup
de bec , m.
Picote, sm. bure de poil de chè
wre , étolle de soie lustrée {
Picotear, va. becqueter, babi
ler; —se, vr. se picoter,
Picotero, a, a. babillard , e.
Pictima, Epltima.
Pictérico, a, a. qui concerne €
peinture. [lard ,«
Pleudo, a, 4%, ponts » babi
Pichel , sm. pot d’étain.
Pichon, Pichoncillo, om. pigcu,
Pido, em. demande, f. [neaa.
Pidon , V. Pedidor, Pedigüeño. .
Pie, sm. pied, m. lie, f. mase
joueur dernier en eartea
dernier mot d'üu acteur os
réplique ,m. eccasion, f. su-
_jet, m. fin d’un ouvrage, ete.
P
Piedad, s£ piété, piété fiKale .
pitié, œuvre de miséricorde.
Piedra, of pierre , grosse grêle.
. lieu ou expose les en
ans, m. —s, pl. jetous pour
l jeu, m. pl.
Piedrecilia, aula, of. petite
Piel , of peau. (pierre.
Pidla,
sin Zi ne ae
lerna ambe , f. =.
| robe, ruises de Li He
, om. haute mer, quan. :
tité innombrable , f. [etc. f.
0
t
‘
6 PIL
ivégahité de largeur dans les
“oe » f. vase long et étron
lé d'un drap de lit, m. —s,
pl. jambages de lettre, m. pt.
jumelle de presse.
Pisrnitendilo, a, & qui a les
jambes étendues.
Piera ,.sf. pièce, f. meuble, bi-
jou, bouffon, espace de
tems, mm.
Piergo, sm. peau de la fambe
formant le goulot d'une outre:
outre, f.
Vifano, Pifaro, sm. fifro,
Pigargo, sm. gazelle d'Egypte,
f. jean-le-blanc , m. soubuse ,
Pigmeo, sm. pygmée.
Pigricta , sf. paresse, f. bauc
paresse , m. galère.
Pigro, a, a. paremeux, oe,
Pihua , Coriza.
Pihuela, sf. jet de faucon, m.
entrave , f. embarras , m. —»,
- pl. fers aux pieds, m. pi.
pit , sf. merlurhe,
Pijote, Am. pierrier.
Pila, of: auge, f. fonts baptis-
maux, m. pl. paroisse , f. bé-
uitier, m. pile.
Pilada, sf. quantité de mortier.
Pifer, em. bassin , abreuvoir,
pilier.
Pilarejo, an. potit pilier.
Pilastra , sf, pibsstre , m.
Pilastrilla , sf. petit pilastre n.
Pilastron , sm. gres pilasire.
Pftdora , sf. pilute. :
Pileo, om. coiffure des anclons
Romains, f. chspcau de car-
rf
dinal. m.
Pileta 6 Piica , sf. petit béuitier,
Piton , sm. grend in de fon-
taine, pain de suere, poids
mobile de pesen. contre-
poids de pressoir à l'huile
PIN
Pionero, 4 , & popwmaire
Pilongo, 6. &. Fines , see . be.
Pilotage , am. pilotage.
Pilote , sm. pilotis
Piloto, am. pilote, greno be
veur où t.
Piltrafa, Piltrace , o& morrex
de viande maigre , «
Pillader, sm. pilleur.
Pillage, am. pillage.
Pillar, va. uk , prendre,
Pilleria , of. troupe de coquin:
Pillo, sn. fripou , gamin.
Pimental, am. planche de pr
ment de Guinée, f.
Pimenisro, em. poivrier, mn »
poivrière , f. poivrier (arbre.
Pimenton , sm. gros poivre, po
vre noir en poudre.
Pimlenta, sf. poivre, m.
Pimiento, om. poivrier, pore
ou piment de Guinée,
Pimpido, era. espèce de chat de
nier,
Pimpinela , ef. pimpreneñe
Pimpollar, sn. peut bois tal.
Pimpollo, sn. revenue , f. xx :
bois , jet, rejeton, boulc:
fleur, homme bien fait, bi.: —
mis, m. chose jolie, f.
Pina, af. borne de forme ect
que; —s, pl. créuaur, >
pi. jantes.
Pinabete , sm. sapin eans LTu®
Pindculo, am. pinacle.
Pinal, Pinar, sm. Forêt dv girs
Pincrisgo, a, a. de pin.
Pinaza, ef. pinasse.
Pincel , am. pinceau.
Pincelada , e£ coup de Pre. -
™, ttes
Pincelero, om fescur de j- |
Pincerna , sm. etf. échau: «
Pinco, Flibote.
Pinchadura sf. piqare.
e
PIN
’inchar, va. piquer.
Pincho, sm. piquant
Pinddrico, a, a. pindarique
Pineda , sf. ruben pour farre-
titres ,.m.
Pingafo, sm. lambeau pondant.
Pinganello, Calamoco.
Pingtie , sm. pindue, f.
Pinglie , su. gros, gras, se.
Ping@edinoso, a, a. gras, se:
graisseux , se.
Pinitio, sm. jvette, ft [pendu
Pinjado (rico 4}, ou richo ou
Pino, sm." pin, vaisseau! 4 —,
ad. à toute rolég.
Pinocha , sf. la feuille du pin.
Pinole , sm. poudre aromatique
our le chocolat, f.
Pinos , Pinicos ,sm, pl. premiers
pes d’un enfant. :
Pinoso, 0 , à de pin. |
Pinta , sf couture, cicatrice,
tache naturelle, marque,
goutte, pinte ; —s, pl. pour.
re, m. maladie, espèce de
Pansette. [donneret.
Pintacilge, Pintadlilo, sm. char-
Pintar, va. peindre , se pr :
feindre, commencer à mâû-
rir, donner des signes de,
payer , compter.
Pintarrajo, sm. barbouillage.
Pintilla , af. petite tache, etc.
Pintiparade, a, à parfaitement
semblable.
Pintiparar, vn. comparer.
Pintofe, a, a. tacheté, marqué, ©
de petite vérole , ete.
Pintor, sm. peintre,
Pintoresco , a, a. de la peinture
ou de peintre,
Pintorrear, va bigarrer, tache-
tur. [ tro
Pinivrpuslo sm. mauvais peiu-
PIP 477
Platura , sf. peinture
Pinatas , of. pionules.
Plazas , ef. pl. pinces , pineettes
i som, om. pinson. [(nail,f
Pinzote, em. barre du gouver
Pia, sf. pomme de pin, f. ava
nas, amalgame d'argent et
de mereure , m.
Pliata , Olla, Pachere.
Plon , sm. pignon osselet de
l'aile du faucon , m. noix d'une
platine , f. —es 6 Piñoncillos,
pl petites plumes sous l'aile
u faucon , f. pl.
Pitonata , sf. espèce de nougat
Pliñonate, sm. pâte faite avee
des pignous, etc. f.
Piñoncillo, sm. petit pignon.
Pio, a, a. picux , se; compatis.
sant,es—a madre, —a ma-
ter, pie-mèro, f. —, erl des
poussins.
Plojento, a , a. pouilleus , se.
Piojera , sf. staphisaigre.
Piojerla , sf. abondance de pour,
misère.
Piojicida , sm. et f. tucur de
pous , m.
Pivjo, sm. . m. maladie deg
oiseaux de fauconnerie , f.
Pivjoso, a, a. pouilleux, se
avare.
Piojuelo, sm. petit pou,
Piola , sf. petite corde déliée.
Anabaena genét. =
A ipe, f. chalumcan
a fusée de Loft.
Pipar, vn. fumer du tabac.
Pipian , om. ragoût iudicn.
Piplar, va. pioler.
Pipirigallo, sm. saivofoiu
Pipiripao, sm. repas splendide
La tierra del —, pays de Ce
cagne.
Pipo, am. petite épeiche , f.
458 Pis
Pipote , sm. petite pipe , f. petit
tonneau.
Pipotifie, dim. de Pipete.
Piqua , sm. pique, brouillerie ,
f. pic ( au piquet ), fond; À
—, sur le point de; Eckar d
—, couler à fond; —s+, pl
fourcats , m. pl.
Piguere , sf, ouverture ou porte
ruche, m.
Pigueria , sf. corps de piquiers,
Piguere, sm. piquier.
Pigueta, am. pic & hoyau , m.
Piquets , sm. piqûre légère , pe-
tit trou, jalon, piquet de
soldats,
Piquillo, sm. petit bec
Pira, af, bûcher, m.
Piracanta , sf. buisson ardent,
Piragua , ef. pirogue. [m.
Piramidel, 3 a. pyramidal, €.
Piramidalmente , ad. pyramida-
lement.
Pirdmlde , sf. pyramide,
Pirata , sm. pirate
Piratear, en. pirater.
_ Pirateria , sf. piraterie.
Pirdtico, a, a. de pirate.
Pirausta , sf insecte qui vit dans
le feu, {souterrain.
Pérofilacio, sm. réservoir de feu
Piromancia , #f. pyromancie,
Piromdntico, sm. pyromancien.
Pirémetro, sm. pyromètre.
Piropo, sm. escarboucle, f. pu-
risme.
Pirotecnia , sf. pyrotechnie.
Pirriquio, sm. pyrrhique.
Pirronismo, sm. pyrrhouisme.
Pirronista, sm. pyrrhonien.
Pirueta , À pirouetts.
Pisa, sf. action de fouler, f
coup de pied donné en fou-
dant , m.
Em.
Plsadü, sf. trace, f. coup de pied,
PIT
Pisador, em. celai qui foule,
Pisar, va. fouler , battre avec la
hie ,toucker, être près.
Pisaverde , sm. dameret.
Piscatorlo, @, n. qui concerse
la pêche. [=
Piscina , of. petit étang ew vivier,
Piscis, sm. Îes poissons, ea
stellation. {,
Pison, sm. hie ca demoiselle ,
Pisctear, va. fouler , refouler
Pista, sf. piste.
Pistar, va. piler , écraser.
Pisto, sm. jus, suc; 4 —s, sd
eu a peu.
Pistola , sf. pistolet, m.
Pistoletaze, sm. coup de pistolet
Pistolete , sin. pistolet de poche
Pistrage , Pistraque , sm. sauce,
f. etc. de mauvais poût.
Pita , af. pite ou alocs-pites eri
pour appeler les poules, «
Pitace, sm. tige de l’uloës pie
° (ne.
Pitagérico, a, a. hagoricien ,
Pitancerta , sf. ie où l'on dis
tribue le prêt, m.
Pitancero, sm. celui qui distr>
bue le prêt, chanoine po®
teur, moine mendiant.
Püan:a, sf. pitanre, ration, f
prêt, pris, salaire , am.
Pitaña , Lagaïña.
Pitar, vn, siMer , payer , distri
buer les rations , le prét ete
Pilarra , etc. Lagaña.
Paäillo, sm. petit sifflet.
Pitipié, Escala.
Pitirojo, sn. rouge-gorge.
Pito, sm. siffict, m. punaise dr:
Indes , f pito (oiseau), jeu
du bâtonuet.
litgn, sm. cornichon de ekhs
vreau, ele. tubercale, =
pointe £ bousgeoh
-
PLA
Worra 4, sf bécasse. Ps
‘Huita , sf. pituite.
‘iteitose, a, a. qui eoncerne la
pituite , pitüiteux, se.
æœide . ef. bolie de boussole , f.
ciboire , m.
‘izarre , sf ardoise.
izarral , sm. ardoisière, f.
jzarrero, sm. ouvrier en ar-
ca , af miette. [ doises,
izcar, va. pincer,
ëzeo , Pellizco.
izpereta , Pizperina , al femme
vive , spirituelle.
épirägaña , sf. pinee-minette.
aca , sf. monnaie qui valait un
cuarte. paiser.
Nacabéilidad , sf. facilité à s'a-
facabte, etc. Aplacable.
lacarte, sm. placard.
{acear, va. publier.
Idceme, sm. compliment de
félicitation.
lacenta , sf. placenta, m,
lacevteramaate , ad. gaiment.
lacentero, 4, 8. gai, e.
lacer, ¥. imp. plaire ; —, sm.
laisir.
taceramente,ad. publiquement,
laesro, a, a. dela place, du
m » désœurvré , c.
laceta , Placslilla, Placetuela,
V. Plazuela.
lacible, 2 a. agréable.
idcidos a, à. doux, ce.
laciente , 2 a. agréable.
tage » sf. plaie, plage; —s,
pl. les quatre points cardi-
naux de l’horison , rumbs de
vent, m. pl. [nuisibles etc.
éagar, va charger de choses
lagoso, a, à. qui fait des plaies,
rude, sévère.
lan, sm. plan, fond decale,
am. liste f. état.
PLA 459
Plana, sf truelle , page de livre.
eto. plaine ; — mayer, éta-
major, m.
Planada, Llanada,
Pigncha, sf. lame de métal, f
fer à repasser , m.
Planchar, Aplanchar,
Planchear, va. couvrir de lames
plaquer ; repasser du linge
Plancheta , sf. planchette.
Planchica, illa, ita, dim. e
Plancha.
Planchon , sm. grande lame , f.
Pianchuela , sf. petite lame.
Planco, Planga. [tes, f. pi.
Planes, sm. pl. varangues pla
Planeta , sm. planète , chasuine
courte par-devant , f.
Planetari, a, a. planétaire
Planga , sf. AE à fou (oiseau),
Planicie , sf. plaine.
Planisferio, sm. planisphère,
Plano, sm. plan ; —, a, a. plain
plat,e plane.
Planometria , sf. plauimétrie.
Planoplano , sm. carré carré , m.
quatrième puissance , f.
Planosdlido, sm. cinquième puts-
sance , f.
Planta, sf. plante, pépiniére .
ete. action de plenter, f,
plant, plun , m. position des
ieds dans la danse ; —s, pl.
anfaronnades.
Plantacion, sf, plantation.
Plantador, sm. planteur, plan
Loir. [ platanes
Plantanal, sm, licu planté dé
Pidntano, sm. platane,
Plantar, va. planter, mettré ,
placer, frapper ; exéeuter un
plans —#ss.vr se tenir droit,
arriver vile [ ptant
Plantario , sm. pépinière, f,
Plantear, va, tracer un plan.
480 PLA
Plantezica . sf. petite plaute.
Plante! , om. pépinière, f. ver-
gor. [projet, m.
Plantificaclon, Plantacion ; plau,
Plantificar, va. exécuter un
plan, donner des soufllets,
etc.
Piantilla, of. petite plante, f.
petit plan, m. semelle, pla-
tine, planche découpée. de
tailleur de pierre, f. plau ré-
duit , m.
Plantillar, va. ressemeler.
Plantio, em. action de planter,
f. plant; —, a, a piauté,e
ou propre à |’étre.
Ptentista , sm. fanfaron.
Planto, sm. lamentation , f.
Plantun, sm. plant, jeune sr.
bre, soldat appointé de fac-
tion , de planton.
Plañidera, of pleureuse d’en-
terremens.
Plañido, sm. pleucs, lamente-
tions, f. pl.
Vlañïir, va. pleurer, gémir.
Plasma , sf. prase.
Plasmur, va. figurer , former.
Plasta, sf. pate , argile.
Pldstico, a, a. plastique.
Plata, sf. argent, métal, mn. En
—, ad. britvement,
Plataforma, sf. plateforme.
Pldtano, Plataual, Plalanar, sm.
pines ou platane , palinier des
udes
Plataso, sm. grand plat.
Plateado, a, a. argeuté, e 1 de
coulcur d'argent,
Pidteadura, ef. argenture.
Phatear, va. argenter,
Platel , sm. petit plat.
Plaleresro, a, a. de fantaisie.
Materla. sf. rue, f quarties
des orfèvres.
PLE
Platero, sm. erfèvre.
Plätica , of. conversation ,
mon, m. conférenee, -
Prdctica.
Platicar, va. converser , V. Pra-
Pldtico, a , a. expert, e. (Gres
Platificar, va. convertir en x
gent.
Platija , sf. plie , limande,
Platilla, sf. espèce de wile fina
Platillo, sm. petit plat, m. as
siette, f. plat, mets extraur
dinaire , m. médisance , f.
Platina, sf. Platino, sm ji
tine , m.
Plato, om. plat; ordinaire, =
nourriture jourualière , f
Poner en — , donuer sujet
Platénicamente, ad. chastemert
Platfnico , a, a. platonique:
—, sm. platonicieu.
Platoniemo , sm. platonisme
Plausibilidad, sf. qualité de ce
qui est plausible.
Plausible, a a. plausible,
Plausiblemenie, ad. plausbk
ment.
Plauso, am. applaudissement.
Plaustro, Carre.
Playa, s£ plage.
Playadv (rie, mar), rivière
mer qui @ uo rivage, 4v
n’est pas encaissee , f.
Playazo, sm. grande plage, f
Playere , sm. chasse-maree.
Playon , Playaze
Plaza, s£ place, f. enréle
ment, m. réputation.
Plazo, sm. terme, dédlal, =
lice , f.
Plaiuela , ef. petite place.
_Ple {jugar al), jouer a la bald
contre un mur.
Pleamar, of. }a pleine mee.
Picbano Cura Pérres.
PLE
Piebe , af. populace , plèbe.
Plebeyo , 6, a plébéice, rotu-
rier, @ |
Plebezuela, sf lie du peuple.
Plebiscite , sm. pNbiscite.
Pleca , of. régiet , m.
Plectrillo , dim. de Plectre
Plectro , sm. archet.
Piegable , 2 a. pliable, pliant, e.
I'iegadamente, ad, confusément.
Plegadera, sf. plioir, m.
Plegado, sm. plissure, f. pliage.
Plegader , sm. plieur, plioir,
quéteur, ensubla
Plegadura , sf. pliage , m.
Plegar, va. pier, rouler autour
de J’ensuble.
Plegaria, s£ prière, f. coups
de cloche au moment de l'é-
lévation , m. pt
Plenamar; Pleamar,
Pleita , sf. tresse de jonc.
Pleitador, sm. plaideur, chicas
Pleitear, va. plaider. [ueur.
Pleitesla, sf. pacte , accord , m.
Pleitista, 2 a. litigieux , chica-
neur, sc. ;
Feilo , sm. procès; — de acree-
dores, cession de biens, f.
— homenage, hommage en-
vers le suzcrain.
Plenasmente, Plenarlamente, ad.
pleinement.
Pienariv, a, 2. plein, e.
Plenilunio, sm. pleine lave, f.
Plenipotencia ,sf. plein pouvoir,
m. (tentiaire,
Plentpotenciarto, sm. plénipo-
Ptenitad , sf. plénitude , f. com
plément, m.
Pieno , Lene,
Pleonasmo , em. pléonsme.
Plétora, sf. pléthore.
Pletérlco, a, à. pléthorique,
Vieura , of plèvre
PLU
Péeuresla , sf. pleuresie.
Pleurluco, a, a. de la plèvre.
Pleuropneumonia, sf. pleurop
neumonie,
Pleyades , sf. pl. pléiades.
Pliego, Dobladura, Plisgue *
feuille entière de papier, le
tre, f. paquet de lettres,
Pliegue, sm. pli.
Plinto, sm. Eine sf.
Plomada , L crayon de mine
de plomb , plomb de maçon
m. etc. sonde de pêcheur.
Plomar, va plomber. (ee
Plomazon , sm. coussinet de à,
Plombagina , sf plombagine,
Plomero , em. plombier.
Plomizo, @, a de plomb.
plorubé , e.
Plome , sm. plorub.
Plomoso , Plumiio.
Pluma , sf. plume, f. biens, =
pl. pet, m.
Piumada, sf. trait de plume
m. plumes mangées par ls
faucons , cure de plumes,
Plumado, a, a. erapiumé , «
Plumage, sm. plumage, plu-
met, panache.
Plumagear, va mouvoir de rêté
et d'autre. [mes, m
Plamageria, sf. amas de plu
Plumagers, sm. plamassior
Plumario , Plumista.
Plamaye , Pluma
Plimbeo, a, a. as lomb.
Plémeo, a, a. emplumé , e
Plamerla , Plamageria
Plumero , sm. plumasseau , tus
pour ies plumes, men
Plumifero, a, a. quia des pl»
Plumilla, sf. pet'te plume.
Plamista, sm. homme de plume
Plumon Plumion, sn. cuvet
lit de plumes
481
-
482 PIS
Plumeso, @, a, couvert, gar
ni, a de plumes. ,
Pluraf, 2 a. pluriel.
Pluralidad , sf. pluralité.
Pius (ser el non ultra, être le
nee plas ultra.
Pluspsticion , sf. pluspétition.
Pluspres (linea de), direction
au plus prés du veut
Pluvia, Lluria, |
Pluvial, sm. pluvier; —, 2 a.
de pluie, pluvial , e,
Pluvioso , a, a. pluvieux, se.
Preamdlico, a, a. pneumati-
ques Instrumentes —s, instru-
mens à vent, { bouline.
Poas, sf. pl. ma. ancettes de
Pobeda, sf. lieu planté de peu-
pliers, m.
Poblacion , s£ population , peu-
lade.
Poblacho , sm. populace , f.
Poblado, sm. Habitation, ville, f.
Poblador, sm. fondateur d'une
eojonie , etc,
Poblar, va. peupler, remplir,
occuper; pousser au prin-
tems peuplée. f.
Poblezo, sn. habitation très
Pebo, am. peuplier blanc.
Pobre, 9 a. pauvre.
Pobrerillo, cito, a,
vret, te.
Pobreduria , Pobrerta,
Pobremente , ad. pauvrement.
Pobreria , sf. amas de pauvres,
m, gueusaille.
Pobrero, sm. distributeur des
aumônes.
Pobreta , sf. prostituée.
Pobrete, sm pauvret, pauvre
sujet. |
Pobreterta, sf. troupe de pau
vres , avarice.
V'ubrelille, dim. de Pedrete.
a. pau-
POD
Pubrelun , sm. celu: qui a's pe
de quo soutenir son eta
qui mer tie sans besois.
Pobreza, . pauvreté, duette
f obj ts de peu de rs
eur, pl. manque de
courage etc. m.
Pobrismo , sm. s entier des
pauvres, paupérisme. [vre.
Pobrisime ,Æ., a. sup. très pau
Pocero , sm. feseur de puitz
Pocilga , of. étable à cochons.
Pécima , sf. Jon médicinale.
Pocion, Bebida, Pécima.
Poco, a, 9. court, limité, e.
—, ad. peu.
Péculo, sm. boisson , f.
Poda , sf. taille des arbres , etc.
Podadera , of. serpette.
Podador sm. eelui qui taille h
vigne. etc.
Podagra , sf. goutte. aux pieds
Podar, va. tailler, rs
Podatario, sm. procureur, fondé
de pouroir.
Podazon, sm. saison de taille:
lea Aignes , ete. f.
Podenco, sm. chien qui chasse
aux lapins
Podenquillo , dim. de Podence.
Poder, sm. pouvoir, m. forces
d’un état, f. pl
Poder, va. pouvoir: valoir æ
produire l'en gtometric |:
—,¥. upip. se pourvoir, être
possible.
Pederhabiente, Podatario.
Poderlo , sm. pouvoir, biens.
Poderosamente, ed. puissam
ment.
| Poderoso , a, a. puissant, e
Podio , sm. sorte de piédesta.
Podon , sn). serpe , Ê
Podre , sm. pas.
Podrecerss , tr. ee pourrir.
POL.
‘vdrecimiente, sm. putréfaction,
f- [peine intéricure,
vdredumbre, sf. pourriture,
odaécion, ete. Pudricion.
vema , sm. poème,
oesla , sf. poésie,
veta , sm. poète.
vética , Poesia; poetique
‘oétic amants, ad. poctiquement
oético , a, a. poétique.
vetisa . of. femme qui fait des
vers.
ietizar, va, faire des vers.
veton , sm. grand poéte,
'oinos , sm. pL ehanticr pour
les touneaux.
olaca , sf. oreille de soulier.
’olacre , am. polacre.
olaina, sf. guêtre.
olar, 3 &. polaire.
olea , sf. poulie, f. moufñe de
vaisseau , m.
*oleada, Gachas,
otémica, sf. art de l'attaque
et de Ja défense des places,
rm théologie dogmatique, po-
lémique.
'olémice, a, a. poRnique
vfenta, sf. bouillie épaisse.
‘oleo , sm. pouliot, m. osten-
tation, f.
vleol , Pontesl , sm. talon cou-
vert de soulier de femme.
olidntea , sf. polyanthéa , m.
cliarquia, sf. polygarchie.
olidrquico, a, a de la poly-
slice, sm. pouce. [garchie
olivia, s£ police, politesse,
propreté, parure.
olicltacton, sf. offre, pro-
messe we,
olticresto , a, a. polychreste.
oligamia , sf. polygamie.
eligamo, 4, a. polygame.
ottgiets , of, vobyglotte
PUL 483
Poligona, sth. polygone, —, «
Poligtafia, a poly
vligrafia , graphie , }
art de déchi La ies
Poligrafo , sm. polygraphe.
Polinegro , sm. polyédre.
Polilla , af. teigne (insecte ).
Polimito, a, a. tissu, e de
de piusieurs couleurs,
Polinche , sm. recéleur.
Pclinomo , sm. polynome.
Polipétale ,'a , a. polypétale.
Pélipo , sm. polype.
Polipodio , sm. polypode.
Polir, Pulir,
Polisilabo , a, a. polysyllabe.
Polisiudeton , sm. ebondance de
conjonctions, f.
Polispastos , ra. moufle.
Politcisma, sm. polythéisme.
Politeista , sm. polythéiste.
Politica, sf, polbtique, poli
tesse. fie
Pollticamente, ad. politique-
Politica, a, a. politique.
Péliza , of. billet de change, w
assermblée pour discourir.
Polizon , sm. polisson.
Polo, sm. pôle.
Poltron, a, a. lâche, pares-
seux , se ; qui £vorise la pa
resse. [ paresse.
Poltronsar , m. vivre dans la
Peltreneria, sf. paresse , indo-
fence. [la paresse,
Poltronizarss, vr. so livrer à la
Polucion, sf, tsche, f. défaut
corporel, m. pollution.
Poluto, a, a. pollué, e.
Polvareda, s& nuage de pous
sière, m.
Polvificar, va. pulvériser.
Polvillo, sm, poussière fine, a
Poleo , sm. poussière, prise
tubæ, pincés fl -4
484 FOM -
poudres, dragécs de Portu-
gal, f. pl.
Pélvora, sf. poudre à canon,
f. feu d'artifice ; sujet de se
facher, m. poudrer, f.
Potvoreamiento, om. action de
Polvorear, va. poudrer,
Polworiento , @ , a. poudreux, £0.
Potvorts , sm. pulverin.
Polvorista, sn. poudrier; V.
Cohetero.
Polvorizable , s à. qui peut être
réduit en poudre.
Pohorizar, Poleerear.
Polvoroso , Polvoriento. fou }
Polta, sf. poulette ; poule , au
Pollastro, sm. gros poulet.
Pollastron, sm. jeune garçon
haut et robuste.
Pollazon , s£ couvée.°
Poltera , sf: eage pour les pous-
sims ; jupe sur un panier.
Polleria, af. marché à la vo-
laille , m.
Pollero , sm. celui qui éléve la
volaille , poulailler.
Pollico , sm. poussin.
Pullinejo , sm. petit &non.
Pollino , sm. ânon, Ans.
Poflito, dim. de Potie; enfant
à la mamelie.
Pollo, sm, poussin , faucon qui
n’a pas mué,
Polluelo , sm. petit poussin.
Poma , sf. pomme , cassolette.
Pomada, st. pommade
Pomar, sm. verger planté surs-
tout en pommiers.
Pdmesz , s£ pierre ponce.
Fomifere, a, a qui porte des
ponunes.
Pemo, sm. fruit, m, pomme,
f. pommesu d’épée.
Pompa, sf. pompe, boutellte,
bulle , roue du paon.
PUN
Pompear , vn. marcher ate
pompe. [ment
Pompesamente, ad. pompeuse
Pomposo, a, nw pos: +
sis en rod
Poncela, of. pucelle.
Ponci!, sm. poncire.
Ponche , sm. punck.
Poncho, a, & mou ,m malle
f. lent, e.
Poncho, sin. sorte de surtout
en Amérique.
Ponchon , aug. de Poache.
Ponderable, 2 a. qui peut «
ser, merveilleux , se; pou
érable.
Ponderacion , sf. action de po
ser; exagération, pondération
Pondsrado, a, a pesé , ©; pré
somptueux , se.
Ponderador, sm. exagérateur
celui qui pése.
Ponderar, va. peser, exagérer.
Ponderativo, a, a. exsgératf.
ve; exagératear, trice.
Ponderosamente, ad. avec ri
flexion.
Penderosidad , sf. pesanteur
Pondereso , &, a. pesant pri
dent , e.
Ponedero, am. nid de posk
etc œuf laissé dans ce nid.
Ponsdere, a, a. qui pond, qu
peut se mettre.
Ponedor, sm. celui qui ma,
enchérisseur.
Ponsniico, a, @. du ponant.
Ponsr, va. mettre, gager, pa
rier, nommer, choisir, laisser
à la volonté, alléguer, écrire
sous la dictée, pondre, des
tiner ow appliquer à , ponter
coucher, travailler, agir, e+
poser à, sjouter, —se, vr.
se mettre, s'opposer, r
a
POQ
devenir autre, se coucher
{eu parlant des astres), ar-
river en peu de tems,
Poniente, sm. ponant, cou-
chant, vent du eouchant.
otage, Pontasgo, sm. pon-
tomage, m.
Pontificado , sm. oe
Pontifica. om. habits pontifi-
cauz, m. pl. pontifieal, m.
dime de paroisse, f.
Pontifical, s a. pontifical , o,
Ponitifieatmente, ad. pontifica-
lement,
Pontificas, va. être souverain
ontife, célébrer poutifica-
ement
Pontifice, sm, pontife , pape.
Pontificio , a, Me pontifiea » 8.
Ponton, sm. ponton , petit
pont de bo.s.
Pouzofia, sf. poison , ra.
Ponzofiar, va. empoisouner,
Ponzofoss , 4, & venimeuz , se.
Popa , sf. poupe.
Popar, va. frapper en signe de |
mépris, caresser du plat de
la main. saine.
Popeses, om, étais du mat de mi.
Popote , sm sorte de paille d’A-
mérique.
Pc pulacho, sm. populace , }.
Popular, 3 a. populaire ; Aura
—, faveur du peuple.
Popularidaé, sf. popularité.
Popalarmente , ad. popuiaire-
meut
Poputase , Popalacho.
Populoso, a, na. plé , ¢.
Pogquedad , sf. petite quantité,
poltronnerie,
Pogaitle, dim. de Poco.
Poquigimo, sep. de Peco, en
trés-petse quantité.
Pogato, dim. de Poes, faible.
POR 48
Por, prép. pour, par. [choua
Porcal (citwela} een à eo
Porcel , am, coehon de fait,
Porcetana, sf. porcelaine, grande
jatte de faïence, f. émail,
tanc bleudtre, m
Porcino, sm. petit cochon , m
bosse à Ja tête, f. —,a,n
de cochon ; Pan —, pain de
pourceau.
Porcion , sf. portion , prébende,
Porciuncica , sf, petite portion.
Porcionista, sm. et f. celui qui
a droit à uue portion, pen
sionnaire de collège , m.
Porcipelo, sm. grosse soie de
cochon s de
Poreioncula , st. portioncule.
Porcuno, a, a. de pourceau.
Pordiosear, va. mendier,
Pordioserla , sf, métier de men-
diant , m.
Pordiosero, sm. mendiant
Porfla, sf. dispute opiniâtre, ob
stination, importunité ; 4—
ad. à I’c avi.
Porfiadamente, ad. obstinément
Porfiade s no Re entété » ©
Porfiadom sm. disputeur, opi
niâtre, ~
Porfiar, va disputer opiniätré
ment, s’obstiner, .
Pérfido, sm. porphyre.
Porfirion , sm. porphyrion.
Pers ; an. pl. pores.
Porosidad, af. porosité, “ po
res, m. pi. excrélions ; me
tigre qui sort à travers,
Poroso, a, a. poreux, 50.
Porgué, conj. parce que, pour
quoi, =, sm. cause, fe mo .
Porquera , sf. baugy. r tig
Porquerta, af. saleté, action dés
honnête, grossitreté, bage
telle.
»
486 PUR
Perquertza, ef. étable & ccchous.
den » Porquero, sm. por
cher.
Porqueron, sm. archer, abire.
Dorquezuglo, sm. petit cochon.
Porre , massue, f. joueur
dernier en main, o"gueil im-
portun, m
Porrada, sf. coup de massue,
m. impertinence. {ete.
Perraso , sm. coup de massue,
Perreria , sf. balourdise
Porreta, sf. feuille verte du
poireau, etc. En —, ed. tout
pu [maréchal , m.
Porrifia, s£ petit marteau de
Porritlo (4), ad. en abondance.
hie sf, blé en herbe, m.
erring , sm. jeune poireau.
Perro, a, a. lourd ,e ; stupide.
Porron , am. cruche, f. lendore.
Pertacartas, am. malle de cour-
rier,
Portada , sf. frontispiee , m.
Portadas , sf, pl. chaîne d'une
toile , ete. is
Portaderas, Aportaderas.
Portador, om. porteur ; portoir
de réfectoire.
Portasstandarte , sm. mi, eor
nette, porte-étendasd.
Poriafusil, sm. eourroie - pour
porter le fusil , f.
Portaguion , sm. mi.guidon.
Portal , sm. vestibule , portique.
Purtalaze, aug. de Portel.
Portalejo, dim. de Porte.
Pertaleña , sf. embrasure , ca-
nonnière, planche pour les
sm. commis eur
Portalico , Pertaleje.
Portamanteo, sx. porte-men-
Pertanarle , mn pylore
Pertante om. pas précipité.
©
POR
i'vriar.tilo, em. pas vite et serra
Portaneeces , om. vicaire, vies
gérent.
Portaioles, sf. pl. saborde, m
Purtapas , om. et f paix,
que d'argent, f.
Por'arse, vr. sve eomperter,
faire re.
Portas , sf. pl. sabords , m. pt.
Portdtil, s a. portal, ve.
Portaventeners , sm. menuisier
qui ne fait que des portes et
fenêtres.
Portarge , sm. péage.
Portasguere , ro.
Portaza, sm. bruit d'une ports
ui bat, ete. m. action de
rmer la porte au nes, ‘
Porte, sm. port, m. conduite
noblesse , f.
Portear, va. porter, voitarer:
battre, a parlant des por
tes, etc. les pousser arre
force ; —se , vr. passer due
lieu à un sutre.
Portente , am. prodige.
Pertentosamente, ad. d'une me-
niére prodigieuse.
Pertentoso , a , a. prodigieux, s
Perterejo, sm. petit méchant
À 2
porter.
Porterla , sf. principale
f. emploi de portier, m
Po ù + Portereje.
Portere, a, à 8. portier, e.
Porterucia, of. petite porte
Py sg de poche.
értice , sm.
Periille, on. er crevasse ,
eto, félure , voie, f. moyen
Pigg pl. fausses rer f
Perton , om. seconde porte d'en
Porvids , of. jurement per 4
POS
Pos jen), Gd, derriére , apres
Posas, sf. pi. glas : sonnerie pour
les morts , f. les fesace.
Pesada , sf. login, m. hôtellerie,
f étui de voyage garni d’une
cuiller , ete. m. —s, pl. af
partement des femmes de la
reine , ete. m.
Posaderas , sf. pl. les fesses.
Posadero , sin. aubergiste, siège
de nattes.
Poser, va. loger, s'ascoir, s’a-
battre, se poser à terre,
poser an fardeau.
fesdeta , sf. post-scriptum , m.
Posesdor, am. possesseur.
Posesr, va. er.
Posssion , sf. possession.
Posesional, 3 a. qui concerne la
possession.
Posesive , @ » & possessif , ve.
Poseso, a, a. posstdé, e du
démon 3 Pagar el —, payer |
sa bien-venue,
Posesor, sm. possesseur.
Posesorio, a , a. pomessoire.
Posibitidad , sf. ibilité , f.
biens, m. facultés.
Posibilitar, va. rendre possible.
Posible, & a possible; —, sm.
biens , en. facultés , f. pl.
Posirion , af. position , action de
poser, demande et réponse
d'un interrogatoire.
Positivamente, ad. positivement.
Positive, @ « positif, ve; De
—, ed. positivement.
Pésite , sm. grenier public.
_— , Cr ; position.
oso, om. lie, f. marc , repos,
Posen , Posadsre,
Pospelo (4), ad. à contre-poil ,
à eontre-tems. à
Lospisrns , of. cuisse. F.|Muste,
fesponer, va, mettre après
POs Aka
Poste , sf, poste , f. chevaux de
poste, m. pl. personne qui
court la pon » tranche, sen
tinelle de nuit, couche au
Postar, va gager. [jeu.
Postcomunion » of, postcommu.
ni
Poste , sm colonne, f. pilastre,
pilier, m. étaie, f. Olers @
—, pressentir un danger. °
Pestear, vas courir la poste.
Pestsieros, am pl. courbes d’ar.
CBS o Je pe
Postema , Apostema.
Postemero , am. bikouri.
Posterger,va. laimer en arritre,
Posteridad , sf. postérité.
Posterior, 9 a. postérieur, e.
Posteriormente , ad. ¢riea
remezrt. semble, m. pl
Posteta, sf cahiers joints en-
Postigo, sm. porte dérobée .
porte à un seul battant; —e,
pl. battens , volets.
» Postiguillo , dim. de Postigo.
Postila , sf. apostille.
| Postilarion , sf. action d’apos
Postilar, va. apostiller, [tiller.
Postilla, sf croûte sur une
plaie , etc.
| Postillon, sm. pretillon, m
rosse , haridelle, f.
Posiillose , a, a. couvert, e de
eroûtes.
Postize, a, a. postiche.
Postmeridiane , a , a. de l'après
midi.
Poster, sm. enchérisseur,
Postracion , sf. prosternation.
Postrador, om. celui qui numi.
lie, eto. marebepied pour se
prosterner. |
Postrar, va. bumilier, abattre,
ete. affaiblir; —se, vr. of
prosternen
488 Por
Postre , Postrerog 4 la —, A a
fin, —e , pl dessert.
Postrer, Postrero.
Pestreremente,ad.dernièrement.
Pestrero, Postrimere, a, a. der-
nier, &
Postrimerements, ad. enfin.
Pestrimerias , Nevisimos.
Postulacion , s£ postulation.
Postulador, em. celui qui pos-
tule. [ mathématiques.
Postulados , an. pl. axiomes en
Postular, va. postuler.
Pésiume , @, a. posthume.
Postura , of. posture, position,
action de planter, taxe des
denrées, f. mise à prix, prix
mis par uo acheteur, etc. m.
conventicn, gageure, f. fard.
œuf, m. —s, pl. plantes, f.
jeunes arbres, m. pl
Potable, s a. potable.
Potage, sm. potage, regodt li-
quide, légumes, breuvage,
m. potion , mélange confus. .
Potagerla, af. légumes, m. pl.
cadroit où on les garde, m.
Potagier, sm. officier qui a Jin-
spection des légumes.
Potar, va. boire, étalonner.
Potasa, sf potesse.
Pots, sm. pot de terre ou à
fleurs, [bilité , f.
Potencia, sf. puissance, possi-
Putencial , a a. potentiel +
Putencialldad , ualité de la
jones » faculté d’équiva-
a
o
Potencialmente , V. Equivalente-
ments, Virtualmonte.
Potentado, sm. potentat.
Polsnte, à. puissant, €.
Putentements, ad. puissamment,
Poterna , sf. mi. poterne.
Putestad. sf. pouvoir mm. di
rha
ph lai ger a ce de
corre . puissance d'une
quantité arithmétique I~,
qustrième
rss os qui est dang
voir ,
Polite : à dia
Potista, sm. buveur.
Potra , sf. hernie.
Potrance , sf. pouliche.
Potrere, om. È ber.
5 eo
‘otrico s sn. poulain.
Potrilla , sf. vieillard qui fah ly
jeune, =.
Potro, sm. poulain, cheval de
bois , travail de maréchal fer.
rant, sn. gène, f. tourment,
pot de ebambre de terre.
Potro, &, à. qui a une hernie
Poya, sf. fournage, m. Herm
‘ de —, four banal , =
oyal, sm. tapis sur les poyes.
Poyata, sf. armoire dans un wir,
plseard.
Peyo, sm. bane de piesre à cit
de ia porte : honoraires és
jages à l'audience.
Poza, sf. mare, f. fossé ,=
Pozal, sm. seau , m. margeile =
Peso, sm. puits. {| mardelle , f
Pozuela , st. petite mare.
Prdctica, of. pratique.
Practicable , 9 1 >
Prdcticamente, ad.avee pratique
Practicante, am. médecin qu:
exerce sous un plus ansieu.
Practicar, va. pratiquer.
» sm. ma. lamaneur
— a, & . verse
e e. fans la prabqu-
Practicon, sm. bonme wre
Pradal , Praderia.
Pradacille , om. peut pre
PRE
Bredorla, Prairra, #. prairie,
petite prairic fertile.
Praderpeo, 4,0. de pré.
Pradice, Ulo, sm. petit pré.
Prado , sm. pré, m. promenade
publique por d'arbres, f.
Pragméiira, sf. pragmirique.
Prasés, on. aie. À
Pravedad , of. méchanceté.
Prave , a, 9. méchant, 6.
Praxis , uf. pratique.
Pre, om. solde des soldats, f.
le prêt
Predmbulo , sm. préambule
Prebende , sf. prébende.
Prebendado , sm. prébendé.
Prebestad , sf Prebestadgo, sm.
vôié, f.
Prebosts, sm. prévit.
Precacion , sf. supplication.
Preraréo, a, a. précaire.
Precascion, of. précaution. |
Precautelar, va. se précaution-
ner. [ cident.
Precavet, va prévenir un ac-
Precedencia , sf. action de pré-
céder , préstance.
Preeeder, va. précéder.
Preceleate , 3 0. excellent, c.
Preceptista , 2 5. donneur, se de
préceptes {an précepie.
Preceptivo, a, a. qui renferme
Precepto, em. précepte.
Preceptor, em. précepteur.
Preces , sf. pl. prières,
Precesion , sf. reticence, préces-
sion.
Preciado, a, a. précieux , se.
Preciador, sm. apprériateur.
Preciar va. appréecier; —se,
vr. se vanter do.
Precinta, s£ bande de cuir pour
joindre les planches d'un
caisson.
Precéntar, va. assurer tes plan-
PRE 489
ches d'un calssom avec des
bandes de cuir,
Precio, sm. prix. [ment
Precivsamente, ad. précieuse.
Prectosidad , sf. excellence,
Precioso , a, à. précieux, se,
aimable , spiritue! , le.
Precipicio, sm. précipica, m
chute violente et rapide if
Precipltacion , sf. précipitation.
Precipitadamente, ad, précipi
tamment, Létourdi , e
Precipitado, a a. brusque,
Precipitar, va. précipiter.
Prectpite, 3 & sur [A point de
tomber,
Precipitosaments , Precipitcda-
mente.
Precipitoso, a, a. où l'on risque
de se précipiter, inconsidé
ré,e.
Precipuo, @, a. eth ,
Precisamente , ad. précisément
nécessairement.
Preclsar, va. contraindre.
Precision , sf, contrainte , néces-
sité , précision.
Preciso, a, a. nécessaire, pré
cis, e; V. Separadu, dApar-
tado , Cortadd ; abstrait, €.
Precito, a, a. damné, réprou-
vé,e. (tre.
Preclaro, a4, a. grand, c; illus
Precocidad , sf. précocité.
Preconizacion , sf. préconisations
Preconizar, va. préconiser.
Preconoredor, sm. celui qui con
naît d'avance. {vance
Preconocer, va. connaître d'a-
Precor, 2 a. précoce.
Precursor, a, a. précurscur, qui
devance,
Predecesor, sm. prédécesseur.
Predecir, va. prédire.
Predefinicton , sf. décret de Dieu
|
|
|
4yo PRE
pour l'existence des chose
dans au tems marqué, m.
Predefnir, va. déterminer le
tems où les choses doivent
exister.
Predestinacion', sf. destination
faite d'avance, prédestination.
Predestinar, va. destincr d'a
vance , prédestiner.
Predsterminacion, sf. prédétcr-
mination. d "uviuce.
Reedeterminar, va. déterminer
Predial , 2 a. qui concerne les
fonds de terre
Prédisa , sf. préebe , m.
Predicable , 1 a. qui peut se pré-
cher, digne d’éloge , prédi-
cable.
Predicacion , of. prédication.
Predivadera, sf. chaire à précher;
—s, pl. talent de la chaire,
m [proposition
Predicado, sm. attribut d'une
Predicudor, sm. prédicatear , p?-
négiriste.
Predicamental, s a qui con-
cerne les prédicamens.
Predicamento, sm. prédicament,
degré d'estime.
Prsdicunle , sm. prédieant.
Predicar, va. publier, précher ,
louer; —ss, vr. se dire, se
nier., e’affirmer de. [cher, f.
Predicatorio, sm. chaire à pré-
Prediccion , sf, prédiction.
Predileccion, sf, prédilection.
‘Predilecto, a, a. aimé, e par
preférence.
-Predio, sm. fonds de terre ; —
rdstice , champ qu’on cultive.
Predominar, va. prédominer,
Predominio, sm, pouvoir, m.
supériorité , f.
Preeminencia , sf. prééminence.
Preeminente , 3 a. prééminent, 6.
ERE.
Preexcelso, a, a. grand ,e; m
blime.
Preexisiencia sf. préexistence
Preexistiv, tn préexister.
Prefacio, sm. préface , f.
Prefarion , sf. préface.
Prefaciencilla,dim.de P;
Prefecto, sm. prefet,
d'une assemblée , ete.
Prefecture , af. préfecture.
Prefersncia , sf préfèrencs.
Preferible , 2 a. preferable.
Preferir, va. préferer; —ae, v-
s’otirir volontairement pour.
Prefigurar, va. modeler wuc »..
tue , etc.
Prefijar, va. fixer d‘avence.
Prefijo, a, a. prefix, @
Prefinir, va. préfinir.
Prefulgente, 2 a. tris-éclatant,e.
Pregon , sm. ban, cri public.
Pregonador, sm. crieur.
Pregonar, va. puhklier à son de
wompe, Cricr une marci-
Pregoneo , Pregon. [aims
Pregonerla , sf. emploi de crie *
public, m.
Pregonero, sm. crieur pablic
Pregunta,s£ demande. ques .:-
Preguutador, sm. celui qui :
terroge , questionueur in:
cret. [terroz *.
Preguntar, va. demander,
Pregunton, sm. questionn- -
importup. judieiel, «
Prejudicial , 2 a. prealable, 5 -
Prelacta , sf. prelature.
Prelacion , of. préférence.
Prelade, sf. supérieure, abs:
Prelido , sm. prélat, supes~
de couvent , prieur.
Preliminar, 2 a. prélimiuar”
—,. on. pl préliminaires
paix.
Prelucir, vn. briller d'avauce
min
dent
PRE
Preludio, sn. prélude,
Prelasion , sf. prélude, m. pré-
Prenética , Pragmdtica.
Premature , a, a. préinaturé , e
Premeditacion, sl. prémédita-
tien,
Premeditar, va. préméditer,
Premiator, sm. celui qui récom-
pense.
Premiar, va. récompenser.
Premio, sm. prix, m. récompen-
se, f. retour dans un troc.
Premioso, a, a. preseé, serré, e :
facheuz , se. [dice, m.
Premisa, of. prémisse, f. in-
Premocion, sf, prémotion.
Premonstratense , à. prémontré.
Premura , Apricta.
Prenda , sf, gage, meuble mis
en vente , objet aimé , m.—s,
pl bonnes qualités , f. taiens,
m. °
Prender, va. prendre des gages :
—, Yn. gagner l'affection ;
—se, vr. s'attacher à, pren-
dre du zoût pour,
Rrendede, ;, sm. crochet, m.
agrafle , etc. bande pour re-
lever les cheveux, AA a
Prendedor, om. “preneur.
Prender, va. prendre ; retenir à
diner, parer, saillir, cou-
vrirg—, vn. prendre racine,
rendre , se communiquer.
Prendeila, sf. boutique de fri-
pier, ete. > [deur.
Prendero, sm. fripier, reven-
Prendido, sm. ajustement de
femme, patron pour la den-
telie. {eure . f-
Prendimiento, sm. prise, cap
Prenecion , sf. prén
Prenetar, va. remarquer d'e-
vance.
Prensa, of presse.
PRE dys
Pronsade, mn. lustre d'une dtolle
calanèrée. [ser,
Prensadure , sf. action de pres
Prensar, Apreusar.
Prensista , sm. pressier.
Prenunciar, va. prédire.
Prenuncio , sm. pronostic. -
Preñado, a, a. femme grosse,
femelle pleine, f. plein,
chargé, e; Pared —a, mur
qui fait ventre. [tée, f
Preñado, sm. grossesse, por
Preiiez, s£ grossesse , confusion,
f. embarras, m.
Preocupacion , sf. action de sem.
parer auparavant, préoccu-
pation, beapant
À Pisocupanie , sm. le premier ow
Preocupar, va. s'emparer avant
un autre , préoccuper.
Preordinacion, sf. prédétermi-
nation. [toute éternité.
Preorainar, va. déterminer de
Preparacion , sf, Preparamisnte ,
sm. préparation , f.
Prepurar, va. préparer.
Preparative , sm. préparatif —,
Preparatorio.
Preparatoriv, a, &. préparatoire
Preparaturiaments , ad.: d'une
manière préparatoire,
Prepondsrar, wn. peser davan-
tage, ètre prépondérant.
Preponer, va. préférer.
Preposicion , a. préposition.
Prepisite, sm. prerôt, supe-
neur d’un ordre.
Prepositura , sf. prévôté , dignité
supérieur, (ment, m
Preposteracion, sf. bouleverse
Prepdstero, a, n fait, e à re
bours ou à contre-tems.
Prepotente, 2 a. très-puissant , 0
Prepucie, sm. prépuce.
Prerogative , of. prérogotive.
4gx PRE
Prosa, & prise, proic, f. gain,
fit, m. serre de [aucon,
ete. digue, f. bâtardeau,
moreeau à manger, pot-au-
feu,m. —s, pl crocs, m. dé-
fenses de sanglier , ete.
Presada, sf. vert de poireau, m.
Presagiar, va. présager.
Presagio, sm. présage. [sage.
Presagiosæ, a, a. qui tient du pré-
Présage, s, a. qui présage.
Preabitera , of. femme de prêtre,
Presbiterado » Presbiterato, sm.
trise , f.
pi sbitera! » 2 a. presbytéral , e.
Presbileriano, a, & 8. presby-
térien , ne.
Presbiterio , sm. cancel ou chan-
cel, sanctuaire. -
Presbiiero , sm. prêtre.
Presciencia, sf. prescicnee.
Prescindible,s & ce dont on.peul
faire abstraction.
Prescindir, va. séparer , diviser,
Prescito, Precito. [abstraire.
Prescribir, va. prescrire , se per-
dre manquer, s’évanouir.
Preecripcion , af. ordre, m. loi,
règle, introduction , préface,
épigraphe, prescription.
Prescriplible , 3 a. prescriptible,
Prescriptivo, a, a. limitatif, ve,
Pressa, sf bijou, présent de
choses précieuses, m.
Presencia , sf. présence.
Presencial , s à. qui concerne la
présence. {sonne.
Presencialmente , ad. en per-
Presentacion , sf. présewtation.
Pressniador, sm. présentateur,
Presentalia , sf. ex-voto , m.
Presentdneamente, ad. sur-le-
champ. [efficace
Presentdneo, a, a. prompt, e1
Presester, vu. présenter.
PRE
Presente , sm. préseut , dun, —
aa. présent, e. [nuur
Presentements, ad preswnle-
Presentero , sm. présentateur.
Presentillo, sm. petit présent.
Presentimiento, om. pressentr
ment. [vow
Presentir, va. pressentir , pré.
Preservacion , sf. action de pré
server ou d’étre préservé.
Preservador, em. celui qui pré-
serve.
Preserear, va. préserver. [tif, ve,
Preservativo, a, & prèsna
Presidencia , s£ présidence.
Presidente, sm. gourerneur &
province ches les anciens Ec
mains, sous-prieur de cov-
5 ass
residiar, Va.mettre garniscn.
Presidiario, em. criminel an
damné à servir dans une plirc
Presidio # sm, garnison ry p-ace
où il y a garnison, f. ni-,
Presidir, va. présider. [apyo.
Presilla, sf. ganse , sorte de tour.
Presion , af. pression.
Preso, a, & pris. e. pier.
restadizo, a, a. qui peul se ore
restade (ds), d'énprist 3 -
( pedir 6 tomar), emprunter.
Prestador, sm. préteur.
Prestamente , prestement
Prestamera. s£ sorte de pie
monie,
Preslamero, sm. oclui qui joas
d’une peution sur une cure.
» sm. prêt, m. pensies
sur une cure, ete. f.
Prestancia, sf excellence. ~
Prestanie, Exceleate.
Presiar, va. préter , aider, doe
ner, communiquer, sc:
être uliley — pacienia.
prendre patience
PRB
reste ° SE. sélébrant, oficlans
rester. 6M, ouragan.
resteza , sf. prestesse.
restigiador, sm. charlaten.
resigio, sm. prestige de char
lutan.
restigioso , Prestigiaéer, [f.
vestimonio, sm. prestimonie,
‘restiños , om. pl sorte de bei-
gnets
‘resto, a, a. prefte, prêt, 0;
—, ad. promptement [se.
’resumido, &, a. présomptueux,
’resumir, va. présumer ; —, Yn.
présumer de soi.
‘resuncion, Presunta, s£ pré.
comption. (somption.
*resuntiramente, ad. par pré-
‘resuntivo, @, & qu'on peut
présumer. (tueusernent,
resuntuvsamente , ad. présomp-
Presuntaos, a, à présomp-
tueux , se.
Presuponer, va. présupposer.
Presuposition, sf. présupposition;
V. Presupzssio.
Presupuesto,sm. motif, prétexte.
Presura , sf. oppression , f. dan-
ger pressaut , m. angoisse , f.
empressement, m [ment.
Presuresaments, ad, prompte-
Presarose, a, a, prompt, e ; agile.
Pretal, sm. poitrail.
Pretendencia , Pretension,
Pretender, va. prétendre.
Pretendiente , s a. prétendant, e.
Pretension , of. Pretenso, sm. pré-
tention, f.
Pretensor, sm. prétendant.
Pretericion , of. prétérition , état
de ce qui est passé , m.
Preterir, va. omettre dans un
testament.
Oretérite , a, & passé, ©; —,
em passé , prés. m
PRE 45
Protermfilv, Omitir, _ (rei, le.
Preternatural, 2 a@. survate
Pretexta , sf. prétexte, robe.
Pretextar, Pretextuar, va.
Pretexto , sm. prétexte. [texter
Pretil, sm. garde-fou , balcon
Pretina, s£ ceinture.
Prelinazo, am. coup de ceinture
Pretinero , om. ceinturier,
Pretinilla , of. petite ceinture.
Pretor, sm. préteur romain.
Pretoria, Pretura.
Preteriaf , a a. de préteur.
Pretorians, a ,* Frere ne.
Pretorio, am. prétoire; —, a,
a. qui concerne le préteur.
Pretura , sf. préture.
Prevalecer, vn. prévaloir, pren.
dre racine , ¢roitge.
Prevaricarion , sf. ptévarication.
Prevggicador, sm. prévaricateur.
pteur.
Prevaricar , va. prévariquer,
bouleverser, se conduire imal,
Prevaricato, sm. prévarieation
d’un procureur, etc. ff.
Prevencion, sf. préparatif, m.
provision de bouche , f. pre-
voyance, f. aevprtissement,
m. prévention;
par précaution.
Prevenidamente, ad. d'avance
Prevenido, a, «. pourvu, pré
voyant, €.
Prevenir, va. préparer d'avance,
pres prisme —se, Vr.
aire ses dispositions; — see
d uno alguna cosa, venir à
l’idée.
Preventivo, a, a. qui eonnalt
par prévention, préventif, ve,
Prever, va. prévoir.
Prevertir, Pervertir.
Previlegiar , cie. Privilegiav
Previo a, à. préalable.
.
am @ 6 wo
«wi PA
Prevision , sf. prévision.
Prez, sm. honneur , m. répute-
tion, f.
Priapismo , sm. prispisme.
Priesa, sf. hôte, f. empresse-
3 oho m.
ment, contbdt,
resse , foule,
Prieto, a, à. noirâtre; V. Apre-
tudo, serré, e ; ehiche.: -
heures du matin,
artie de la nuit depuis huit
fe pu onze ; chan-
ures
terelle ; Halcon.
Primacla , sf. primauté, prima-
Primacial , 2 a. primatial,
Primado , sm. primaute , f. pri-
. Prima, sf. les trois premières
ime ;
[tie.
mat; V. Primeigo; — ,a, a
qui a la grimatie.
Primal , sm. cordon, rm. ou tres-
se, f. desoie; —, 28.
Rrimumente , ad. artiste
Primariamente , ad. principale-
ment.
Primaric , a , a. principal,
nan.
t.
Primavera, of. printems, m.
étoffe de soie a fleurs.
Primargo, em cousinage.
Primearse , vr. cousiner.
ened Primero.
rimera , sf. prime, f. jeu.
Princes. ad. Lr
Primenia, Primacla.
Primeriza, sf. mère d'un
mier enfant,
Primerizo, «, &. premier ,
Primero, a, a premier , e
première-
{ment
pre
e.
$s
ad. premièrement, plutôt.
Primicerio, a, a.qui tieut le
pre-
mier rang | —, 6m. primicier.
Primicia, sf.
Primiclerio ,
rémices.
rimicerio.
Principiar, va. commencer:
de
Primichen, sm. petit écheveau -
soie.
Primiggpio , a. a. premier vi.
PR.
Primiila, sf. pardon de L
mière faute, m. _[agreabl
Primisimo, a, a. très-beau , el
Primitive, a, a. primitif, ve.
Primo, 6, 0. premier, ¢.t~
bile, adroit, ey travaille.
avec art, ete. =, a,% cad
sin, e; négre; —s, pl. grand
d’Espagne + hermano © car
nal, cousin german, — #
gundo, can issu de ge
main. :
Primogénito , a, 0. premier w.
Primogenilura, of primo
ture. fremert.
Primoprimes , sm. premier 00%
Primor, sm. habileté, sdrex.
‘ beauté , perfection, f.
Primordial , 2 a. primordia. ”
Primorear, wn, exceller dan -'
art, etc. : |
Primoresamanlte, ad. artiste":
Primoroso , a, a. beats,» be?
f. parfait, babibe , adret. ‘
Princesa , sf. princes.
Principada, sf, eoup d'aut:
d'état. Fes
Principeds, sm. principe
primauté , préemunenct , ;
Principal, a à ‘prisapel. ‘
Case —+ hôtel . @. Cann —
appertement au prem: '
ge, m. fee |
Principaimente , ed. pri?
Principe, am. primer | —! fe
grands du royaume. .
Principels, sf. espdee de cat
Principiader, sn. eelui Gi =”
mence.
Principiante,s a .cemmencut
Principio, om. priuaipe
Pringada , sf. bie a da prise
Pringar, va.
avec du
\sser ; fer”
4 bete: assé
Pil
part à: —se, vr. ma.verser
ringoa, sm. tache de graisse, f
—ed, &, gras, graisseux se,
ringus, om. et 5. graisse, ac-
tion de Jamber avec du lard,f.
ror, sm, prieur, juge-consul ;
—, 3 & qui précède, anté-
riora, s£ prieure. (rieur, e.
rioral, a à. de prieur oa de
rieuré.
riorato, Prierazgo em. prieuré.
rioridad , sf. priorité.
rioste , sm. syndis. :
rico , sm. sorte de pêche,
rision , af, prise, saisie, capture,
prison, f. prisonnier, m.
proie, f. ou Rit, m. du fau-
con, lien, m.
risioneille , ite, dim. de Priston.
risionere, em. prisonnier. [pl.
risiones , sm. pl, menoties, f.
rsma , sm. prisme.
ramdiice, a, & prismatique,
rite, mx, scie (poisson) , f.
ristias , 2, & précédent, e;
ancien ne. ret, f.
rhuele, sm muselière de fu-
rivacion , sf. privation.
rivada , a€. privé, m. latrines,
f. pl. excrément dans les
rues, m.
risedamente , ad. privément.
rivadero, sm. gadouard, vi-
dangeur.
rivado , sm. favoris —, a, &
privé , famulier, particulier, e ;
peers: {rité.
anse , sf privauté , familia-
er, va. priver, prohiber ;
—, vn, être en faveur.
rivatinamente, ad. privative-
ment. (pre, particulier, e.
rivativng a, a. privatif, ve; pro-
rhllegier, va. donner wn pri
Vilage.
PRO 495
Privliegiativo, a, a. qui renfer.
me an privilège.
Privdegio , sm. prise
Pro, Provecho ; Buena — | grand
bien vous fasse | Hombre de —
homme de bieu
Proa , sf. proue.
Probabilidad , sf. probabilité.
Probabilismo, sm. probabilisme.
Probabilista , sm. probabiliste.
Probable, 2 a, probable, qui
ut se prouver. ment
Probablemente, ad. probable-
Probacion , Prueba ; probation.
Probador, sm. celui qui éprouve.
Probadura , sf. épreuve,
Probanza , sf. preuve juridique
Probar, va. éprouver, essuyer |
prouver, goûter un mets, ete
Probatorio, a, a probatoire.
Pro. sf. probité.
Problema, sm. problème,
Problemdticamente, ad. problé-
matiquement, que.
Problemdtico, a, a. problémati-
Procacidad , sf. impudence,
Procaz, 2 à impudent, e.
Proceder, sm. procédé; —, vp
procéder, aller,s’avancer dane
un certain ordre, pour suivre
une entreprise, appartenir
concerner.
Procedido , Products.
Procedimiento , sm. émanation ,
dérivation, f. —e, pl pro
cédés.
Proceloso, a, à. orageux , se.
Précer, sm. grand seigneur, — °
Prôcero, a. haut , élevé , e.
Proceridad , sf. hauteur.
Procesal, a a. de proces, judi-
ciaire. [struire un procès.
Procesar, va. ivtenter ou În-
Procesion , sf. procession.
495 PRO
Proresduncimente, ad. proces
siconellement.
Procesionarie, om. ss
nel , processionnal.
Preceso , Progrese: procès, m.
procèdure , .
Procinte , om. ‘tortion pro-
chaive , disposition a, f.
Proclama , sf. proclamation , ac-
elamation. [4clamar.
Proclamar, va. proclamer; V.
Proctise , 2 a. enclin , e.
Proclivideé , of. propension.
Proco, em. amant, galant
Préconsul , sm. proconsul.
Proconsslade , sm. proconsulat.
Prosonsular, à a. procousulaire.
Prvucrearion , sf. procréation.
l'rocreador, sm. celui qui pro
Procrear, va. procréer. &:
l'rvcura, V. Proruracion ro-
curedurta,
Procuracion , sf. administration,
conduite, procuration , f. of-
fice de procureur, m. V. Pro-
euraduria.
l'rocurador, am. procureur.
Procaradaria , sf. office, m. on
étude, f. de procureur. :
Procurar, va. solliciter, exercer
Vomploi de procureur
Procurrents, sm. langue de
terre dans la mer, f. promon-
Prodiclon , sf. trahison. [toire.
Prodigalidad, st. prodigalité,
abondance. {ment.
Prddigamente, ed. prodigale-
Prodigar, va. prodiguer.
Prodigiador, sm. pronostiqueur.
Prodigio, sm. prodige.
Prodigiosamente , ad. prodigieu
sement , merveilleusement.
Vredigioso, a, à. prodigieur ,
merveilleux , se. 7m
Priligo , a, a. prodigue
PRO
P.odituré, à, a qui tieut Je
la trabison.
Produccion , sf. prodoction.
Producibilidad , o£ aptitude à
étre prose produit
Producible , 3 a. qui peut ête
Producidor, om. eutur.
Produ:ir, va. produire; —se
s’énoncer se produire,
Productive, & , à. qui a kk verts
de produire. -
Producto , sm. produit.
Prosjar, va. voguer contre k
vent, etc. proue
Prost, sm. matelot placé a
Prosminal , 3 2. préliminaire.
Proemio , sm. préface, f. ava!
propos.
Proeza , sf. esse.
Profanacion , sf. profanation
Profanador, sm. profanateur.
Profanamente , ad. atee profs
natien. .
Profanamlento , Profanacies.
Profanar, va. profaner, eowitk:
déshonorer.
Profanidad, sf. profanetion , /
luxe excessif, m. :
Profane, a , a. profane, edon
né, e au luxe mondain, et
Profecla , sf. don de prorhétie,
m. prophétie. (fevt'ts
Profecticios { bienes) , biens pre
Proferir, va. proférer.
Proferirse , Preferires.
Profeser, va. professer, faire
profession.
Profesion , sf. profession
Profese , a, a. profes , se.
Prufesor, sm. professeur,
Profeta, un. prophète.
Prefetal , ss. dep
Profetar, Profetirar.
Profétleamente , ad.
quenrent
PRO
refitico , a, a prophétique.
tefetisa , sf. prophétesse.
refetisar, va, prophétiser.
rofcisnte, 2 a. qui (ait des
progr
roficuo » Provechoso.
fofldctico, a, a. prophylac-
tique.
ir. va. détruire , défaife.
réfugo , a, & fugitif, ve.
vfundamente, ad. profondé-
ment. [trer avant.
vfundar, va. creuser, péné-
vfundidad, sf. profondeur.
vfundizer, Profundar.
vfunde , a, a. profond, e.
vfusamente, ad. aveo pro-
fusion.
vfusion , of. profusion.
vfuso » a, & Copieux, 80;
cacessif, ve dans ses dé-
penses. {géuiture.
ogenie , of, race , lignée, pro-
vgenitor, sm. ancêtre , aïeul.
vgenitura , Progenie.
vgimnasma, sm. commence
ment, essai.
igresion , sf, progression.
igresivamenie , ad. progressi-
rement. [ve.
gresivo, @, à. progres P
, sm. progrès.
Nibicion , sf. prohibition.
hibir, va. prohiber.
hibitivo, Prohibitorie, a, a.
wohibitif, ve. [dopte.
hijador | am. celui qui a-
hijamiento, sm. adoption , f.
kijar, va. adopter, imputer
tort. [rue.
hombre, sm. juré, prud’hom-
lacion , sf. prononciation.
le, sf. race f. enfaus, m.
(. { nes.
legdnene sm. prelégome-
PRO. 49"
Protepste 3 of te Ne
Prolfce, ji prit.
rotifice, a, &. oat, ue,
Prolijamente , ad. prolisement.
Prolijidad , sf. prolixité , atten
tion minutieuse
Prolijo a, a. p ohxe, minw
tieux , se; importan , €.
Préiego , sm. prologue.
Prologuista , sm. feseur de pre
logues.
Prolongacion , ef. prolongation.
Prolongadamente , ad. plus long:
tems.
Prolongado, a, a. oblong, ne
Prolongamiento , Protongacien.
Prolongador, a, 5. celui qui
prolonge , m.
Prolongar, va. prolonger.
Proloquio , sm. maxime, f.
Prelusion , Prelusion.
Promediar, va. diviser par moi
üé , s'entresnettre.
Promedio, sm. milieu.
Promesa , sf. promesse.
Prometedor, sm. prometteur.
Prometer, va. promettre: —se _
vr. se promelire, sc vouer.
Prometido , Promesa; enchère
Prometimiente , Promesa.
Prominencia, af. avancement,
m. {dessus
Prominente , 2 a. qui paruit au-
Promiscuamente , ad. péle-mile.
Promiseuo, a, a. mélé, con
fus, e ; équivoque.
Promision, sf. action de pro-
mettre; Tierra de —, terre
de promission.
Promisorio, a, a. qui renferme
une promesse.
Promocion , sf. promotion,
Promentorio, sw. montagne, f
promont:ire, -
Promoter, Sux promoteur.
498 PRO
Premevedor, an. promoteur, in-
stigateus, .
Promovende, om, celui qui dé-
aire où doit être arancé à
une digoité,
Promover, va. avancer. pousser
en avant , promouvoir.
Promuigecion, sf. promulgation.
Promuigador, om. celui-qui pu-
blie. { mettre eu jour.
Promulgar, va. promulguer,
Pronided , of. inclination.
Prone, @, a. enclin , €.
Pronombre, sm. prouom.
Pronesticaccen , of, pronostic, m.°
Pronosticasor, a, a. qui pro-
nostique,
Pronosticar, va. pronestiquer.
Prondstice , sm. pronostic.
Prontamsnte, ad. pramptement,
Pronteza, Prontitud, of. prempti-
tude, vivacité d'esprit.
Pronto, a, & prompt, e1 —,
sm. mouvement subit ed
brusque.
Prontuario , wm. agenda, m ta-
biettes, f. pl
Pronuba , of. femme qui prési-
dait aux noces. { tien.
Pronunciacion , sf. prononcia-
Pronunclar, va, prononcer.
Propegarion , sf. propagation.
Propagador, sm. propagateur.
Propager, va. multiplier par
voie de génération , étendre ,
accroître , propager.
Propagative, a, a. qui multi-
plie, etc. |
Propalar, va. pubker, divul-
guer. [le départ, m.
Propartida , sf. tems qui précède
Propasar, va. outre-passer.
Propensamente, ad. avec pro-
pension.
Propension , sf. propension.
PRO
Propence , a, ©. enclin , @.
Proplamente , ad. dans } seus
propre.
Propictacion , sf. action qui rend
Dieu propice , f. sacrifice de
propitiation, m.
Prepiciador, sm. celui qui rend
opice. {niére tee.
Propiciamente, ad. d'une ma-
Propiciar, va. rendre propice.
Propiciatork, a, x ition
toire; —, sm. itatore.
Propicio, @, a. propice.
Propiedad, Dominis ; propriéte
couvenance, proportion, f.
penchant naturel, =. im°a
tion parfaite, f. le propre d+.
m. —es, pl modes de fa me
sique , m. pl.
Propienda , sf. galon de Vense
ple du métier à broder.
Propietariamente , ad. par drei
de propriété.
-Propistarwo , a, 2. propriéizirs
qui appartieut eh re.
Propinas, ef. cons +
laire , pour boire, m.
Propinar, va. présenter à baie
Propincuidad, sf. proximité. pa
renté.
Propincuo , a, s. proche.
Propio, a, & propre, semt:a
ble ; —, sm. propre ,m qs
lité distinctive , f. expres
Proponedor, sm. celui qui pre
pose. soudre.
Propener, va. proposer, te
Proporeion , sf. propertion , #2
titude , raison, f rapport.”
Frosorcionadamente, Prepercie
naMemente, ad. proportion
nément. boané.s
Proporcionada, «, a. prepor
Prôporcional, 4. proportes
nef, fa.
PRO
fonalldad, Proporeica.
Proporctonatmente , ad, propor
tionnellement, Er
Proporcionar,va. proportionner,
approprier, ajuster.
Proposicion , of. proposition.
Prepdsito, sm. propos; 4 —,
à propos; De = dessein.
Propreter, sm. propréteur.
Propuesta , sf. proposition, re-
présentation , f exposé des
motifs, m.
Propugnéculo, sm. forteresse,
f rempart,
Propulsa, Propulsion, of, ace
tion de repousser.
Prora, sf. prune
Prorata , sf. quote-part au pro-
rata de la mise. { rata.
Proralear, va. partager au pro
Prorateo, mn. répartition au
rata, f. gation.
Prorogacion, Proroga, sf. proro-
Prorogar, va. proroger.
Prorumpir, m. sortir impétueu-
sement, éclater en gémisse-
mens, elc.
Prosa, sf, prose, f. discours
ennuyeux, m. :
Prosador, sm. satirique, caus-
tique , écrivain en prose,
Prosdico, @, a. prosaique.
Prapapia, sf, lignée , race.
Proscribir, va. proscrire.
Proscripcion , st. proscription.
Prosecucion , sf. action de pour
suivre. [ poursuivre.
Proseguible, 2 8, qui peut se
Proseguimiento, Prosecueion.
Proseguir, va. poursuivre , con-
tinuer.
Prosélito , em. prosélyte.
Prosevante , Persevante. :
Prosista , wat. prosateur, bee
biliard.
PRO 499
Prosit, grand bien vous fasse !
Prosodia , af. prosodic, f. ba
mee M eae)
popeys » ros0
mette ri f. hes = pee
Présperamente, ad heurcuce-
ment.
Prosperar, va. faire prospérer |
—, WD. prospérer,
Prosperldad , of. prospérité.
Préepero, a, a. prospère.
Prosti » sf. prostituti
Prostituir, va. prostituer.
Proteccion , of. protection
Protector, a, & protecteur
trice. bs
Protectris , sf. protectrice.
Proteger, va. protéger.
Protervamente, ad. ineolem-
ment. { tence
Protervia , Protervidad , of. inso-
Proterve, a, a. insolent, e;
opiniâtre.
Protesta , sf. protestation.
Protestacion, ef. protestation,
meneces; — de la fe, pro-
fossion de foi.
Protestante , 2 8. protestant, e,
Protestar,va. protester, déclarer
sa résolution , menacer, faire
sa profession de fai.
Protesio , Protesta ; protét.
Pretocolo, am.. protocole.
Protômdrtir, sm, le premier des
Protomedicate,sm. tribunal pour
l'examen des médecine.
Protomédico , sm. premier mé-
decin.
Protonotario , sm. protonotaire.
Protetipo , sm. prototype.
Provecko , sm. profit.
Provechosaments, ad. utilement,
Provechoso, a, a. profitable.
Prvvecto , a, à avaned , ©
‘100 PRO
Vroveedsr, on. pourvoyeur,
Prevecduria , of. magasin, em
ploi de pourvoyeur, m.
broveer, va. pourvoir, déeer
ner, statuer; —se, er. aller
à Ja selle [eret.
Proveide , sm. sentence ,.f. dé
Proreimiente, sm. action de
pourvoir, f.
Provena, of provin, m.
l'rcrenir, va. provenir.
Procerbiador, om. recueil de
prover
Proverbial , 3 à. proverbial, e.
Proverbialmento , ad. proverbia-
lement.
Preæerbio, sm. proverbe , au
gure; —+, pl. livre des pro-
verbes. [ment
Préridamente, ad. soigneuse.
l'rvridenels , of, prévoyance , f.
remède, m. providence, f.
état, ordre des choses, m.
Auto de —, sentence provi-
Se.
Providencial , a a. qui concerme
: prévoyance ou ja provi-
ence,
Precidente, Priride, a, e. pré-
voyant , €.
Provincia, sf. province, ma-
tière , affaire grave.
»2 & provincial, e;
—, om. provincial, m. satire
eontre le gouvernement, f.
Presincialato , sm. provincialat,
Provision , sf. provision,
Proviso (al), ad. à l'instant,
Provisor, om. pourvoyeur, ~ vi-
esire-général.
Provtserta, sf. emploi de vicaire-
générel » lieu pour les provi-
sions, m,
Froviste, a,
+. pourtu, ©
dm béneli-- ele,
FUB
Provecaciety, sf. provecaii.m f
sujet de provoestion, a
Provecador, sm. celui qui pre-
voque.
Prevecar, va. prov . fab
liter, aider, mouvoer, a
Provoeatiso, a, & qui a ls
vertu de provoquer; quereb
leur, se.
Prézimamente , ad. récemment
dernitrement,
Prorimidad , sf proximité.
Prézimo, a, & proche, pre
chain, e.
Proyecter, va. projeter. [jets
Proyectista, sm. homme à pre
Proyecto, sm. projet; —, a,
a, projeté, e.
Proyectura , V: Vuelo.
Prudencia , of. nce,
Prudencial , s n. qui appartient
à la prudence. (mena
Prudencialmente , ad. prade=
Prudente , 2 a. AC
ed. prudes-
Prudentemente ,
Pruea, sf. preuve, f essai,
épreuve, montre f. échan-
üllion , m. =>» —, 6
l'épreuve.
Pruina , Helada , Escarcha.
Prune, sf prune. { prurit
Prurito, sm. démangeaison , f
Pseudônimo , sn. pseudonyme.
Pa, of, enea, m. —! int. pouss
Pua, sf. poinie, dpine » eta
greffe d’arbre , f. fa maton
Pubertad , ef. puberté. = [m
Pubes, sm. pénil. ( public.
Pdblica, sf. thèse cur le droit
Publicacion , sf. publication.
set a sm. celui qui pe
ie.
Publicamente,ed. publiquement,
Publicane, sm. pibficsin :
PUE
Pobllcar, va. publier.
Pablleata , sf. extrait de publi.
cation de bans, m.
Publicidad, sf publicité, f.
lieu, m. place publique.
Püblico, a, a. public, que; —,
am. le public.
Purelana , sf. poussolane ou pot-
zolane. [rine délayée, m.
Puchada, of. cataplasme de fa-
Puches , Gachas.
Puchecilla, 6£ bouillie très
Puchera, Olla. [claire.
Puckerice , din. de Puchero.
Puchero, sm. pot qui sert de
marmite, pot-au-feu, m.
grimace pour pleurer, f.
Pudendo 4, a. honteux, se;
Partes —as, parties hon-
teuses.
Pudicicla, sf. pudicité.
Pudingo , sm. pare
Pudur, sm. pudeur, f.
Pudricion , sf. pourriture,
Pudridero , sm, cudroit où Von
fait pourrir.
Pudrigorio, em. infirme , valé-
tudinaire. À
Pudrimiento, sm. putréfaetion,
Pudrir, va. pourrir, chagriner ;
—ss, Yr. sc consumer de
chagrins ; —, vn. pourrir,
Pueblo, sm. ville, f. bourg,
village , peuple.
Puente om. et £ pont, chevalet
de violon, ete. m. poutre
d'un mur à l'autre, f. —s,
pl. traverses des ranches ow
ridelles , f. pl.
Puentesitla , sf. petit ponts che.
valet de violon, ete. m.
Feerca, sf. truie, f. cloporte,
écrou de vis, m —+, pl. tu-
meurs scrofukuses.
Puerce , 201 porc. pourttau
PUJ Sui
sanglier; —, a, 6alç , gros-
sior, Impall , «
Puericla, sf. Sige depuis l'en.
fance jusqu'à quatorze ans,
Paeril, a a. puéril 1 Le
Puerilidad , sf. puérilité.
Puerilmente , ad. puérilement j
Puerro , sm. poireau.
Puerta, sf. porte, f.
d'entrée, m
Puertecica , cilla, sf. petite
porte, f.
Puerto, sm, port, m. gorge de
montagues, f. orifice de a
matrice,
Pues , ad. done, pulsque, pour.
quoi, comment, oui, cere
tes; —, int. eb bien!
Puestecillo, sm. petite bouth
que, f.
Puesto, am. lieu. m place:
boutique en détail, f. lit de
misère, poste , emploi , état
d’une chose; —, ad, puis
que; — gue, quoique.
Paf ! int. int ouas 1 [ poing.
Pugil , sm. athlète à coups de
Pugilado, sm. pugilat.
Pugna, sf, combat, m.
Pugnacidad , s£ ardeur 4 comn-
battre, pate dans,
Pugnar, vn. combattre, s’opi
Pagnaz , Belicoso.
Puja, sf. enchère.
Pujador, sm. enchérisseur.
Pujamisnte, sm. ébullition dé
sang , f.
Pujante , s a. puissant, fort, @
Pajanza, s£ force , vigueur.
Pujar, m. croître, s'élever ,
s’efforcer; —, va. enchérirs
bésiter en parlant.
Pujavante, sm. boutoly de me
chal
réchal.
Pufe ; om. Tenesme( mie @
~~
droz
$02 FUL
es f. 4 —s, ad. peu
we
Puletitud , af. beauté,
Pulcre, « , a. beau, m. belle, f.
recherché, e dans sa parure.
Pulga, af. ;—8. pl sa
bots, jouets d’enfans , tm. pl
Pelgada , of. pouce (mesure), m.
Julgar, sm. pouce , gros duigt.
Pulgarada, sf. coup de pouce,
m. pincée de sel, prise de
Puigon , sm. liset, [tabac, ete.
Pulguera, sf. lieu plein de pw
ees, m. herbe aux puces.
Paigueras , Empuigueras.
Palguilla, sf. petite puce ; —e,
pl personne vire, inquiète.
Pulican, sm. pélicen den-
Pulicla , Polscta. [tiste,
Pulidamente , ad. artistement.
Pulidero, Pulidur,
Pulidez , of. parure.
Pulido, a, 2. joli, e : miguon, ne.
Pulidor, wa, polisseur, polissoir.
Pulimente , sm. poli.
Palir, va. polir , orner, embel.
lir, eto. —s0, vr. se parer,
se polir, :
Puimon, am, poumon.
Pulmenaria , af. pulmonaire.
Pulmonla , of. pulmonie.
Pulmontace , «, a. du poumon.
Palpa , sf poulpe.
Pulpsje, sm. bout du doigt op-
posé à l'ougle,
Pulperia, s£ boutique dans les
Indes où l’on vend de tout,
excepté de la toile ct des
étofes. juas Pulperta.
Pulpero, sm, marchand qui tient
Pulpitille , sm. jubé.
Pélpite, sm. chaire de prédica-
Pulpo, sm. polype. eur af
pose, a, «a elarau,e; pul
pons
à
Palque , em. sue du .
Pellworta, sf. boutique a we
vend le Pulgaus.
Palsacion, Putseda, sf pulsation.
Palsar, Tocer, Herir: titer be
ouls;—, mn. battre en par
nt da cœur , ete. Creppé
Pulsdtit,, a a. qui résonne
Pulsativo, a, a. qui bat.
Pelsera, sf. bande sur le pou
pl. cheveux sue les
connait le pouls, f.
Pulse, sm. pouls, m. force de
poignet, f. soin, so. atten
tion, f. À —, du poignet,
Pulular, vo. paituler.
Pulvericacion , st, pulvérisation
Pulverizar, va. broser , pérén-
ser. {m. espèce d'aigk
Pulla, sf. pouille, f. mot piquant
Pundenor, sm. point d'honneur.
Pundonoroso, a, « délicat sur
je point d'honneur.
Pangimésnte, sm. piqûre, f.
Pungir, va. piquer [gnant,«
Pungitive, &,,n pi 0, por
Punible, 2 a. punissable.
Panicion , sf. punition.
Punir, va. punir.
Punta , sf, pointe, qua
tité de bétail, f. arrêt dus
chien, m. —+, e
f. pl. picots , m. pl. cornes.
rt Jigs cnc gus tien.
uniade , sf. point d'aiguille , =
Puntador, Apuntader:
Puntal , sm. étaie, f. (de pied
Puntapié , sm. coup de la pointe
Pantar, va. ponetuer , placer ke
points ou notes dans le com
tre-point.
Pextear, ve. pincer La guitare.
PUN
Punts, sun tube de fer pour ti
rer le verre du four.
visée
Penters, Slemprevien.
Punteria , sf. action de pointer
Puntere, am. touche pour épe
ler, baguette , etc. qui sert à
indiquer, poingen de maré
chal ferrant, ciseau de tail
leur de pierre; —, a, a: qui
vise juste,
Puntiagude, a, a. pointu , e.
Puntilla, of. petite pointe, pe
Site dentelle à picots; Des,
sur la pointe du pied; Poner-
ae-de —s, s’opinidtrer.
Puntillaze, Puntillon , sn. eoup
de la pointe da pied.
Punto, am point, but, point
d'honneur, guidon d'un ca-
non ,ele. sccoud arrêt de la
noix, point de couture, maille
de bes, ton, accord, m.cléture
des classes, etc. f. —s, pl
oints de suture.
Punfoso, a, &. qui a plusieurs
ointes , pointilleux , se.
Puntuacion, sf, ponctuation.
Puntual, 2 a. ponctuel , le ; cer-
tain , e1 convenable.
Puntualidad, sf ponctualité,
certitude , convenance.
Pantralizar, va. graver dans se
mémoire, perfectionner.
Puntaalmente, ad. pouetuelle- |
[ment |
l'untuar, ta ponctucr.
Pantera, al. piqdre ; SZ, pi.
intures
Punzada, sf. piqûre, douleur,
f. chagrin cuisant , m.
Panzedura , sf. piqûre,
Punzanis, 2 à. pointu, yi-
quant.e — [chagriner.
Panzar, va. piquer, pointer ,
Punzon , sm. poinçon,
Panrencio, sm. pelit poinçon.
PUR Sui
Puñade, sf. coup de por.g, m.
Puñado , om. poignée , f. 5
Pre se
ufaldde, sf. co © poignard,
Pafete, Pureda. À psi M.
Puñetee, sm. pl. bracelet.
Puke, sm. poing, m. poignée,
petite étendue ou quantité
poignet de chemise, m. ma):
chette , f. .
Pupa, ef. croûte, gale, f. bebo,
sels sf. prunelle. 2 m
upilage, em. pupillarité, pen
sion d'tetie?. ae. te es
Pupilar, 2 « pupillaire,
Pupilero, sm, maitre de pension.
Pupillo, sm. pupille , pension-
naire de collige, ete.
Puposo, a, a. couvert, e de eroû-
Puramente, ad. purement, [ies,
Puresa, sf. pureté.
Purga, sf. purgation, médecine.
Purgabie, sa. qu’on doit put.
ger. [fication, menstrues
Purgocion, of. purgation, justi-
Purgante, ae. purgatif, ve.
Purger, va. purger, poriflet;
expier; ~~ae, vr. 6¢ purger,
se justifier.
Purgatiro, a, a. purgatif, ve.
Purgatorio, sm. purgatoire. |
Puridad, of. pureté, V. Secreto;
En —, clairement, sans dé
tour.
Purificacion, of. parification.
Purifiradere, @, 8. qui puvife,
ete.
Purificador, sm celui qal pui
fie, purificatoire
Purificar, va. purifier.,
Purificatorio, a, a. qui sert à pu-
Purismo, sm. puriame. [ritier
Purista, sm. puriste,
Puritanismo, sm. dortrine des
puritains f
bog QUE
Pavitane, a, s. puritaiu, ¢.
per a, - pur, grand, @
drpara, urpre.
Purpurado, an cardiual.
Purpurer, va. teindre ou habil-
ler de couleur pourpre.
Purpurear, vn. devenir de cou-
leur de pourpre. .
Parpüreo, a, a. pourpré, e. -
Purrela, sf. piquette de la der-
nière qualité. y
Parulento, a, a. purulent, &
Pus, om. pus,
Puslldnime, 2 a. pusillanime.
Pusilanimidad, sf. pusillanimité.
Pdetula, sf. pustule.
Pate , of. putain.
Putañear, vn. fréquenter les
lieux de débauche, etc.
Putalero, am. putassier.
Putatsmo, Putanismo, sm. pu.
tanisme.
Pulative , a, a. putatif, ve.
Puteal , sm, couverture du puits
sacré ches les anciens, f.
Putear, Putañear.
Paterta, sf. vie, f. métier, m.
de femme publique, lieu pu-
blic de débauche, m. coquet-
terie. {blique.
Putesco, a, a. de femme pu
Puto, sm. giton.
Putput, sm. huppe, f.
Putrefaccion, sf. putréfaction.
Pétride, a, «. putride.
Pusol , sm. pozzolane , f.
Q
Que, pro. que, quel, quel,
quelle ; —, ad. et conj, que,
parce quo.
Quehredu, sf terrain coupé m
a
QUE
Quebradero, Quebrador; — &
cabeza , cassement de tête.
Quebradillo , em. talon de bois
Quebradize, a, a. fragile, fs
ble , valétndinaire , flexible.
Qusbrado , em. fraction , f.
Quebrador, sm. briseur, infree
Quebradura , of. rupture. [ieur
Quebraja, sf. gerçure, petite
a on ns Nr
uerrajar, as. «
Gushrarnigate ; bonbon
Quebrantable , 2 a. qui peut =
rompre,
Quebrantador, sm. briseur 1 tal,
leur de pierre; infraeteur
celui qui affaiblit.
Quebraniadura . sf rupture.
Quebrantahuesos, sm.orfraie, im
ortun , pet-en-gueule (jeu)
Ccirantwhtonte 3 a mr Là
briser, rupture, sortie ave
effraction , fatigue extrèma,
infraction , cassation , f.
Quebrantar, va. rompre , fêler,
ébranler, concaseer ,
persuader, toucher, attendrir
enfreindre , violer, profaser
forcer les prisons, fatiguer
eunuyer, affaiblir, casser, an
nuller. :
Quebranto, sm. action de b>
ser, lassitude , f. abattement,
m pitié, f. objet de pitié,
dommage considérable.
Quebrar, va. rompre, briser
plier, interrompre, viakr,
enfreindre, tempérer, ternir
vaincre , surmonter; —, VR
faire banqueroute : — ee, vr.
se faire une rupture ow ber-
nie. ville de guerre , ete.
Queda, sf. retraite dans une
Quedada , sf. action de rester.
Qusitar, va lisser; —, V0
QUE
rester, wmanquers = bien 6
maf, se comperter ou réussir
bien ox mal; == per alguno ,
cautionner; — por, passer
pours —es, vr. rester court.
Quedite, dim. de Quedo; —,
ad. doucement, pre petit.
Quedo , a, n paisible; —, ad.
bas. à voix base,
petit. [ebacun a pes affaires,
Duehaesres (cada uno tisne sus),
dacja, plainte, f. ressenti-
ment d'une injure, m.
uejarse, vr. se plaindre.
Jusicos , @, a. plaintif, ve.
uesido , sm. plainte, f.
tusjigal, em. bois de ehénes
verts [vert
usjigo, sm. espèce de ebhéne
uejoss , a, a. qui se plaint de,
segumbroeo , a, a. plaintif, ve,
soma , om. action de brûler. f.
embrasement , ineendie , m.
remadero, sm. eu od l’on
brâle les criminels. [disire.
emador, sm. brûleur, incen-
emar, va brûler, détruire,
issiper.
emason, ef. brdlore, action de
rrQler, chaleur extrême, dé-
nangeaison, f. mot piquant.
rella . sf. plainte, querelle.
rellante, 3 a. plaignant, e,
rellarse, vr. ve plaindre.
relloso, a, a plaignant , ¢;
laintif, ve.
rencéa , sf. gîte, repaire
‘auimaux , lieu qu'on fré-
1ente , m.
‘er, Va. wouloir , aimer , te-
r le jeu , être eauee.
ida, sf. mañtresse , amante.
ido, sma. amant, bien-aimé ;
2 & » a 9 e.
ubén , ten. chérubin.
petit à
QUI 505
Quesadilla , ef. talmouse : tarte
lette de confitures,
Quesera , sf. fromagerie , form
à fromages.
Quesero , am. fromager.
Queaillg , sm. petit fromage.
, sm. fromage.
Questa, sf. quête.
Quicial, sm. jambage où sünt
les gonds; V. Quicio.
Quicio, sm. gond, m fiche,
penture , f.
Quidam , sm. quidam.
Quédidad , af. essence,
Qaiditativo, a , a. de essence.
Quid pro quo , quiproquo.
Quiebra , af. fente, crevasse à la
terre, perte, f. dommage,
m, banqueroute. :
Quisbro, em. cadence, f. fre
don , mouvemept, m. in.
flexion du corps, f.
Quien , pron. relat, qui; —, 3a
uel, quelle; l’un, l'autre.
Quisnquiere , Cualquiera.
Quistacion , sf. repos , m.
Quistamente,ad. tranquillement
Quistar, Aquistar.
Quiete , sf. repos, m.
Quisto, a, a. qui est en repos,
tranquille , réglé, e dans ses
meœurs. [quillité, quictude.
Quistud , sf, repos, m. tran
Quijada , s£ mâchoire.
Quijai , am. dent mâchelière , f°
Quifer, V. Quijal , Quijada.
Quijera , sf. gerviture en fer de
Varbaléte. [eanal
Quijero , am. bord en talus d’un
Quijo, am. matrice, f. mine
rai, m. minière, f.
Quijones , sm. pl. pied de poule.
Quijotada, sf. action extrave-
gante.
Duifete o™ euisart.
506 QUI e
Quijoterta, sf. conduite, enter.
prise ridicule , eto.
Quilatador, sm. essayeur
ailatar, Aguilatar.
wuilate , sm. carat.
wilatera, of. filière pour ee- -
timer les perles. ,
ailificacion , sf. chyhfication.
uilo,sm chyle.
uilla, sf, quille.
Quillotro , a, a. cet autre.
Quimera , sf. querelle. :
Quimerista, 2 a. querelleur, se.
Quimerizar , vu. imaginer des
choses impossibles.
Quimica , sf, chimie. [ment.
Quimicamente , ad. chimique-
Quimico, a, a. chimique; —,
sm. chimiste.
Quina 6 Quinaquina , sf, quin-
quina, m. —s, pl. armes de
Portugal: quines, au tric-
trac.
Quinario, sm. nombre de cinq.
Quince, num. quinze.
Quinceno, a, a. quinzième.
Quincuagenario,.a, a. quin-
quagénaire. | {sime.
Quincuageésima , af. quinquagé.
Quincuagésimo, a, a. cinquan-
ième, [cinq soldats.
Quincurton , sn qui commande
Quindenio, sm. espace de quinte
ans.
Quinienfos, as, a. pl. cing cents.
Qutnolas , sf. pl. jeu de cartes;
Estar de — , être bigarré.
Quinguefolio, sm. quinte-feuille,
: { ans,
Quinguenio , sm. espace de cinq
Quinquilterta , etc. Buhonerla.
Quiita, sf maison de cam-
pagne , f. choix d'un sur cing,
m. quite
Quintal, sm. guintal. sm cine
QUI
|
quièine partie d'un cent |
ete. f.
Quintalade , sm. partie de i+
destinée à récompenser .—.
quipage d'un vaisseau , f.
Quintaleñe , a, a. qui pèse uw
quintal,
Quintañon, a, a. centenaire.
Quintar-, va preudre uu «”
cing , arriver au uombrr :-
cinq, payer le quint, don't
le cinquième labour.
Quinterla, sf. metaine.
Quinterno , sm. cahier de ci. |
feuilles.
Quintero, em. métayer, si.
de Jaboureur.
Quintil , sm. juillet.
Quintilla, sf stanee de c
vers.
Quintille , sm. cinquieme «3.
Quinto, sm. ciuquième à
tout, quint, m. partie ©-
champ, ete. f. —, a, a. ¢
ième,
Quintuplo, a. a quintuple.
Quiñon , sm. part dans un -: ;
f. [rr
Quiñonsre, sm. qui a part --1
Quipos , sm. quipes.
Quiragre , sf. goutte dea m° :
Quiromancia , sf. chiroma.-
Quirits , sm. citoyen row: :
Quirirgice, @, 8. cbrrur
Quisicesa , af. énigme.
Quisquilla , sf. vélille.
Quisquilloso, a, a, vétilkur <
Quistion, Cuestion,
Quisto { bien à mal), a,a.
ou mal accueilli , e.
Quita, s£ quittance: —
Diea m'en garde! loin - -
Quitacion , sf. revenu. ™
intemens , m. pl.
Quitador, sm. cehai qui Se
RAB
Quitamlento , Quite.
étapelillos, s. flatieur, ce, -
uétapesares, sm. consolation, f.
Quitar, va. Oler, retirer um ga-
e ; empêcher, déroger, abo-
fir, parer une botte ; —se, vr.
s'abstenir, se retirer, se dé-
barrasser.
Quisasol , sm. parasol.
Quita 7 pon, sm, oruemens des
têtières de muleta
Quite , sm. obstacle,
Quito, a, a. quitte.
Quizd Qui:ds , ad. peut-être.
R
Babadan , sm. maître berger.
Rabadilla , sf. croupioa , m.
Rabadoguin , sm. petite couleu-
vwrine, f.
Rabanal , sm. champ de raves.
Rabanera , sf. poissarde.
Rabanere, a, a habit très.
court, étiiqué ; —, sm. mar-
chand de raves,
d'un vio aigri, aigreur de
caractère , f. désir. .
Rabaniza, of. semence de rave.
Rdbane , mm. rave, f.
Rabaruz,sra, jus de réglisse cuit
Rabear, sn. remucr la queue.
Rabel , sn. rebeo , derrière.
Rabelilio, dim. de Rabel.
Rabera, sf. derrière, m.
Rabi, sm, rabbin.
Rabia , of. rage.
Rabiar, vn. enrager.
Rabican , Rabicans , a. ruhican.
Babirorio, a. qui a la queue
erourte.
Eahioïa sf colè: 3 sans motif.
Rabanitio,sm. petite rave, pointe
RAL 30°
Reblhorcado , am. frégate (oi.
seau), f.
Rabilargo, a, a. à longue
queue.
Rabinice, a, a ‘xabbinique.
Rabinismo , em. rabbinisme.
Ratinista, sm. rabbiniste,
Rabino , sm. rablnn.
Rabiosaments , ad. avec rage.
Rabivso , a, a. enragé, e.
Rabisalsera, à f. Lardie, ef
frontée, :
Rabiza, sf. scion : bout où est at
tachée la ligne , m.
Rabo, sm. queue, f. — de junco,
aille-en-queue (oiseau) , f.
Rabon, a, a. à qui on a coupé
la queue.
Raboseada , Raboseadura , of
éclaboussure.
Rabosear, va. éclabousser
Raboso , a , a.qui a ses habits
déchirés , crottés |
Rabotear, va. couper la queue
des moutons au printems.
Raboteo, sm. action de rubo
tear, f. gue queue.
Rabudo, a, a qui a une lon
Racamento , sm. Racamentu , of.
racage.
Racimar, va. grapiller.
Racimo, sm. grappe, f. un
pendu. { raisins
Racimoso , a, a. chargé, e de
Rarlocinacion, sf. raisonnement,
Raciocinar, va. raisonner. [m
Raciocinio , sm. raisonnement,
argument,
Bacion, sf. ation, f. urgent
donvé chaque iour à un do-
mestique , m. prébende.
Raelonalilidad, sf. raison.
Raciona!, sm. raison, f. ratio
nals grand trésorier: —, 3 &
raiannuahlas gotionne), le
$08 MAJ
Bacimellled icon Tran wrte
fa raison ; raison.
Raslonalmente , ad. réféénnabte.
ment. ‘Rason.
Pacioncica , tlla, ita, dim. de
Raetonero , im. prébéndé.
Recionista , sm. qui jouit ame
ration.
Racha , sf. ma. rafile.
Rade, of. rade,
Radiante , a à, radieux , à. -
Radiacion , sf. radiation ; action
de prendre récine , fixation.
Radical, 2 à. qui eppértient à
la racine; radical , e.
Radicabneate, ad. rudicaferdent.
Radlear, ete. Arraigar.
Radio, sm. rayon, radits.
Radioso, 2,0. radietix , te.
Rasdera , of, radivir, ‘m. ratis-
soire.
Rasdiso, e , a. facile ® racier. :
Raedara , of. râciüre , ratidsure.
Rasr, va. racier, ratisser.
Rafa, of. chaîne ‘en pierres ou
en briques, ouverture à ‘un
Réfoga, of. Yale, f ls
aga, e, je titwuape,
Rate. af. petite eine,
Raido, a, a. effronté , €.
Raigal, s a. qui ‘conderne la
racine ,' tadicale ,'e.
Raigon , sm. grosse ét ‘vieille
racine , racitre dès dents mo-
fatres , f.
Rais ,'sf. racine, f. pled ,'m.
base; Disnes —es, bier
fonds , m. pl.
Raja sf. éclat, copesa, ™.
7 fente, crevasse; part, por-
tions ancietine Et. gros-
sière. [ des coupées , f.
Rafadillo,sm.eoufitures d’aman-
“ajar, va. fendre,se vanter à
\ eutrence.
RAM
e
Rajeta, of. sorte d'étlle
Rasusla, of. it éclat, «
roel Fe :
Balson ( halcon ;, fauece pour
la chasse aux perdnix, ete.
Rateza , sf. qualité de ce qui
: Fr peu eompacte.
ale, a, à. rare, peu compacte
Ralleduru , sf. aes de la ripe,
râpure, reclure , retissure.
Rallar, va. riper.
Rallo, sm. ripe, f.
Ralion , sm. dard d’arbaléte.*
Rema, sf. branche , rametis.
Ramadan, 6m. ramadan.
Ramajs, sm.
ee a
al, mm. bout qui 5
oa dépend à à lobe. f
jreou.
Ramaleto, sm. coup d'on bout
de corde, m. marque de
toups de corde, tache an
visage , ete. douleur sabjte et
sf. [cher, =
Rambla , Adrenal : creux de ro-
Ramera , tf. femme pu
Ramerta , of. heu publie de dé-
baoeche, métier de femme
publique , m=. [chier.
Ramero ( haïcon ) , fauoou bree
Ramerusta , dim. de Ramsre,
Ramificacion , s£ ramification
Ramificarse , vr. te remifier.
Ramillete,em. bouquet de fleurs.
m. pyramide ée fruits, etc. f
Ramilletere, a, 6, bouquetier.e
feseur , vendeur, se de bou
guets; -—, sm. vase de Hours
ificielles,
Remite , dim. de Rake
RAN
lame, MM. erancne coupée
d’un arbre, maladie qui
p'est' pas caractérisée , f.
Fender al —, tenir bouchon,
lamon , sm. ramée , f.
amonear, Vu. couper eu brou-
ter branches
amet, a, 8. branchn, e.
‘ampofo, sm. refle de raisin, f.
‘ampollo, om. branche d'arbre,
pour enter, f. [ fagots
tamujos, sm. pl. menus bois en
lana, sf. grenouille.
tan acuaÿje , Renacuajo.
tancajada, sf. déraciuement, m,
tancajade, a, a. blessé, e
d’une écharde.
taneajo, sp écharde , f.
lancdo, @, & rance; —, sm.
tancioso , Rancio. rance,
tancor, Rencor. brées,
lanchear, vn. faire des cham-
lancherla, sf. cabane , ete. où
plusieurs font ménage.
‘anckero,am. chef de chambrée.
‘ancho, sm. chambrée , f. — de
Santa Bdrbara, SaintesBarbe ;
Comer en —, manger à lu ga-
melle ; Hagan —, faites place.
anda, sf. réseau , m.
andage , sm. tricotage.
andal , sm. lacis,
andera , sf, femme qui l'ait des
réseaux.
angifero, sm. renne,
angua, sf erapaudine.
anilla, sf. petite grenouille,
fourchette du pied du che-
val etc. maladie au talon des
mulets , etc. [laires.
aninas , sf. pl veines ranu-
anquear, Renquear,
dnu.a, af. rauule,
anunculo, sm..renoncule, £
anara, &, rainury ‘
RAS 209
Rapa, af, Neier.
P » 6m. bore
Rapscera > of. MUR LA
apacidad , gf, rapacité,
Rapacille , sf. jeune fille johe,
Rapador, sm. tondeur, barbier
Rapadura , sf action de raser.
Rapagon , sm. jeune garcon.
Rapapiés, om. fusée d'artiÿre
qui va en rampant, f.
Rapar, va, raser, faire la barbe,
ete. emporter de forces.
Rapaz, 2 a. rapace; — ,a,s
petit garçon, m. petite fille, f
Rapazada, Rapacerla.
Bapé , am. tabac en poudre.
Répidamente , ad. rapidement
Rapides , sf. rapidité,
Rdpido, a, a. rapide,
Repiña , of. rapine.
Rapiñar, va. rapiner.
Rapista , sma. barbier.
Raposa , sf. renard , m.
Reposeria, of. finesse de renayd
Raposo , Raposa.
Raposune, a, a. de renard.
Rapsodia , sf. rapsodie,
Rapsodista,, ap. rapsndiste.
Rapto, au. eulévement violent
extase, rapt, étourdissement
Raptor, an. ravisseur.
Raqueta, sf sorte de jeu de
paume , raquette.
Raquelero, sm. raquetle-
Raqultico, a, a. rachitique
Raguttis , sf. rachitis , m.
Raramente , ad. rarement,
Rarefacclon, sf. raréfaction .
| Rare facer, va. rarélier.
Raridad , Rareza , st. “ereté
Raro, a, a. rare.
Ras , sm. surface unée , ».
Rasadura, sf. action de “ac.cc
de rader. (adtour
Rasamente, ad. e.airoment sans
J10° KAS
Rasar, ve. rnclergrader ; der,
toucher légerement.
Bascador, an. racloir, grattoir,
m. aiguille de tête en dia-
mans, etc. f.
Bascadnra , sf. action de grat-
ter ow de se gratter, marque
qui reste apres,
Rascar, va. gratter, V. Arañar.
Rascon , sm. rile de genét, f.
Rascuñar, ete, Raspuñar.
Rasero , sm. racloire, radoire,
égalité parfaite, f.
Rasgadura , of. déchirement , m.
Rasgar, va. déchirer de la toile:
arpéger.
Basgo, sm. trait de plume, trait
d'esprit ou de générosité.
Rasgon , sm. déchirure, f.
. Rasgüsar, wo. faire des traits
de plume, pincer Ja guitare
en fesant des arpèges.
Rasguñar, va. égraligner, es-
quisser. [quisse , f.
Rasguñv, am. égratiguure , es-
Rasilla, sf. sorge ou étamine en
laine.
Rasion, Rasura; réductton en:
petites parties avec {a rape.
Raso , sm. satin; —,a@, a ras,
simple, non titré, sans grade,
etc. clair, serein, e; Bala
—a, balle séche; Cielo —,
Rasoliso , sm. ras, { plafond.
Raspa, sf. enveloppe d un grain,
berhe d’épi, arête du mi-
lieu , rafle où grappe de rai-
siu. [jeu f.
Raspadillo, sm. filoiterie au
Raspador, sm. grattoir.
Raspadura, sf. action de ra-
cler, raclure.
Raspar, va. racler, voler.
Basguetas, of, pL racle, f. ou
e -
Sraltoir, m. de vaissean.
HAT
Rastittar, Rostrillar.
Rastdlere , sm. voleur qui à
robe et s'enfuit. |
Bastille, Rastrilio.
Rastra, st. trañweau , m. actlon
de traîner, chose qui traîne
trace, personne toujours
avec une autre, f. rhapekt
de fruits secs, m.
Rastrallar, va. faire claquer vo
fouet. ;
Rastrar, Arrastrar.
Rastrear, va. chercher, suivre a
la trace.
Rastrero, sm. inspecteur é+
tueries; —, 4, a. trâinant r
qui chasse a la piste, si}. -
Rastritiada , sf. ratekre.
Rastrillader, sm. peigneur ce
chanvre.
Rustriller, va. peigner le cbr
vre , nelto$er nvec be rèirau
Rastrillero. sm. hersage.
Rastrilio, sm. peigne ex séra «
m. herse de porte, hate
d’arme à feu, f. rèteau.
Rastro, sm. trace, f. traincan
m. tucrie , f. lieu où l'ou tut
Rastrojera, sf. jachérc.
Rastroyo , sm. chaume qui rcs’
aprés la moisson
Rasura, sf. action de raser _-
de se raser; V. Radura.
Rasurar, va. raser, couper lh
barbe, cte.
Rasu?as , sf. pt. lie de via
Rata, sf. rat femelle , gros ra:
m. quote - part, petite qur ©
de cheveux ; — por caniud it.
au prorata.
+ Ratafia, sf. ratafia, m.
Hatear, va. rabattre , diviser ae
prorata, dérahrr avee mat-
tilité, ramper.
Rateo , Proratec
RA&
leramente, ad.
nec Glouterie,
terla, sf. lilouterie.
Wro, a, a rampant, 6; qui
role près de terre, tiou,
il,e; bas, se.
teruslo , sm. petit filou.
tifearion, sf. ratification.
lifear, va. ratifier,
tihabirion , of. ratifieatiou.
tna, s£ ratine.
liner, Va. ratiner.
lo, Raton; espace de terms,
roût ou dégoût
oR, SM rat.
fona, af. femelle du rat.
nar, Ya. ronger.
onera, sf, ratière, souriciére.
nero , Ratenesco, a, a. de
idal , sf, torrent, m [rat
damente , ad, avec rapidité.
do, a, & rapide, impé-
BUX , BR,
da ( coger 6 tomar la}, pren
ire ka youte.
a, sf, raie, ligne, limite,
ome, raie ( poisson); Tres
x —, mérelle ou marelle.
an , a, @ limitrophe.
ur, va. rayer, souligner ; —,
i. exceller.
, om. rayon, radius, m,
udre, f. coup de foudre,
. douleur aigué, f. — tex
rio, naveite de tisserand , f.
«la, sf. petite raie ou ligne.
1, ef race, lignée ; qualité
une chose, f. rayon de lu-
ière, m.
ge, sm. toile d’étoupe, f.
n, sf raison, f. calcul,
mpte , ordre , m. méthode.
nable, 3 a raisonnable.
nablemente ad. reisonne-
Frei
bassement,
é
RRA Sr
Ratonamianto , sm. raisoune-
ment.
Razonar, vu. raisonner, parier
prendre note , coucher en
compte, eto.
Re, sm, ré (note). retler]
Rere, int. dia (terme de char.
Reacariciar, va. ramadouer.
Reacrion , af. réaction.
Reacio, a, a. rétif, ve.
Reacriminar, vn, récriminer,
Reactivo, sar. réactif,
Reactivo, a, a. réactif, ve.
Reagradecer,va. remercier beau
coup.
Reagradecimiento, sm action et
effet de reagradecer.
Reagravacion, s£ action de reg-
gravar,
Reagravar, va. aggraver.
Reagudo, a, a. extrêmement in
génieux , se.
Real, sm. camp d'une arme .
quartier du roi ou du génie
ral, corps entier d’arméc
real; —,2 a.réel , le ; royal,e;
franc , he; sincère, reale
principale galère.
Realce, sm. relief, coup , effet,
reflet de lumière.
Realejo, sin. orgue portatif.
Realengo, a, a. royal, e,
Realete, sm. espèce de mounaie.
Realeza, sm. magnilicence —
grandeur.
Realidad , sf. réalité, sincérité.
Realille, sm. demi-réal.
Realista, sm. royaliste.
Reulizacion, sf. réalisatron,
Realizar, va. réaliser.
Realmente, ad. réellement,
Realzadv, a, a, travaillé,
relief, :
Reuliar, va rehausecr
Beaubnar va. raulmer.
512 REB
Reawmir, va. reprendre. [dre.
Boasuncion , sf, action de repren-
Recta , sf. corde qui attache des
chevaux à la queue les uns
des autres, f. cheval d'arba-
lete, m Voter ds —, opiner
da bonnet.
Reatadura, sf. action d‘attacher
ow de rattacher.
Beatar, va. attacher à la queue
* les uns des autres, opiner du
bonnet.
Reato, sm. état de criminel,
d’acousé, [conde fois
Reaventar, va. vanner une se.
Rebaje, s£ rabais, m.
Rebajar, va. rabaisser , rabattre,
diminuer, affaiblir Jes cou-
leurs , etc.
Rebajo, sm. entaille au bas de.
Rebulags, sm. tourLillon d’eau.
Rebalsa, sf. eau stagnante, f.
séjour des humeurs , m.
Rebalsar, va. arrêter le cours de.
Rebanada, sf, tranche de pain,
etc,
Rebanadiila, dim. de Rebanada.
banar, va. couper en tran-
ches. puite, etc. m.
Rebaitadera, sf. crochet pour les
Resañago, a, a. de troupeau.
Rebaiio, sm. troupeau , amas.
Rebastar, vn. être plus que suf-
fisant,
Rebate, sw. dispute , f.
Rebatimiento, sm. l'action de re-
usser, .
Rebatir, va. résister, repousser,
par parer une botte
rabattre,
Rebato, sm. attaque imprévue
surprise, alarme, émotion
altération subite des humeurs,
' [brouiller, résister,
ware, ¥i do tévoiler de |
~
REB
Eebelde, 2 a. rchelle, seut>
mace,
Rebeldia, af, déscbéissance , rs
sistance, eontumace.
Rebelion , of. rébellion.
Rebslon , a, à. rétif , ve.
Rebellin , sm. ravelm.
Rebencace, sm. coup de foust
Rebenque, em fowet pour bn
forçats.
Robien, ad. fort bien.
Rebisabuelo, sm. trissieui
Rebisnisto, Rebitniste, sm =
rière-petit-fils.
Rsbociïe, sn, mantelet à
femme. Ces caen
Rebollidura, sf chaenbre dna
Reboïñar, vo. s'arrêter yer wo
d'eau.
Rebosotero, sm. endroit pur o
quelque chose déborde.
Rebosadura, sf. débordemat
régorgement , re
Rebosaniento, sm. déberdemes'
d@’bumeurs, [sarabonde:
Rebosar,vn. regorger , déborde
Rebotar, va. rechasser ja bat
s'altérer , river , rabattre, ev-
Rebote, sm. rebondissemer:
De —, du second bond.
Rebotica , sf. arrière-boutique
Rebotin , sm. seconde feuille --
môrier, f.
Rebozar, Arrebezar,
Rebozo, Embozo, [mes
Rebramar, vn. bramer frèque.
Rebudiar, va. grogner.
Rebueno, a, a. fort bom , pe
Rebajar, Arrebajar. |
Rebujo, sn. action de se voir
Rebullicio, sm. grand bruit.
|. Rebullir, vn. s'émouvoir.
Reburujar, va mettre en paqe
_ sutortilier, Cf pice
Reburujert wi. boule, pi:
- REC
récherche , action
de grappiller , f. restes, m ro-
gpures. ner, fureter.
Rebuscar, va. grappiller, la-
Bebuznador, sm. ane qui brait.
Bebuznar, vu. braire.
Rebuzno, sm. cri de l'âne.
Recabar, yo. obtenir à force
d
Rebuscg ,
‘instances. .
Becado, sm. message, compli-
ment qu’on fait faire , présent
. pl. abaudanece ,
un procès , f. ph
Recaer, yn. retomber.
Regeida , sf. rechute.
Recalar, va. pénétrer , imbiber,
rerammencer à soy Wer.
Mecalcaslamente, ad. d'yns ma-
pière serrée.
Recalear, va. serrer, presser,
.hourrer, entagsers ses tr.
a envoie , m, provisions ,
go répéter; —se el pic, se
donwer une entorse.
flecgicitrar, vn. regimber,
Racalentamignio, sin. réchaule-
went . .
Retatantey, va. réchay fier.
Hecalzar, va. piquer pu ponder
, up dessin. |
Recalzo, am. crépisqure par le
bas , seconde jaute de roue, f
Recalzon, sm. seconde jante
d’une roue, f.
Recamar, va. hroder en relief.
Recdmara, sf. garde-robe, f.
équipage de voyage , m-
Rgcambiar, va. changer de nou-
veau, ajouter un tlouveau
droit de change , briller,
Becambjo , sm. second change ou
trac, rechange.
Recamo, su. broderie en relief
boutonnière en galon , f.
Secancanitia sf sémblant de
Recantacion,
Becanton , sm. borne au coin des
f- pièces |
REC 13
bolter, m, affeetation , tergs
versation. [Pique palfnodie,
rétractation pus
rues , etc. f
Recapacitar, va. repasser dant
sa mémoire,
Recapio, sm. reste d’écheveau.
Recapitulacion,sf. récaptnlation
Recapilular, va. récapituler.
Recargar, va. recharger, char
ger d'un nouveau crime, re-
commander un prisonnier.
Recargo, sm. nouvelle charge
recommandation d'un prisonr
nier , f. redoublement de
vre. [seconde fois
Recata , sf. action de goûter uue
Recatadamente, ad prudem
meut. {deste
Recataao, a, a. prudent, ¢; me
Recatdr, va. cacher avec soin
goûter de nouveau; —s¢, v»
prendre garde, ¢raindre
Recatear, Regatgar. [douter
Recato, sm. prudence , f. secret .
m. pudeur, { . Regaton
Recaton, sm. talon ' Ge pique
Recatonazo, sm. coup de talos
de pique , ete. —
Becaudacion, sf. recouvrement,
m, perception, f. bureau de
recette, m.
Recaudador, sm, receveur, col
lecteur. 4
Recaudamiento, Recaudacion.
Recaudar, va. recouvrer, pet-
ceyuir. i {rado.
Becaudo, WV. Becaydacton', Re-
Recavar, va. pecreuser.
Recazo, sm. garde d'épée , f. dos
de gouteau. "er e , m.
Recentadura sf Jetain qu’on
Becenta , à a. agneau qui tette.
Recentar, va. mettre ¢ le
514 REC
Recep ton , af. reception
Receptdculo, sm. réceptacle
Beteptader, om. recé.eur. [asile.
Receptar, va. recéler; —s6, We
se retirer , se réfugier.
Recepto, om. retraite , f. asile.
Receptor, sm. commissaire délé-
gué. receveur des amendes,
etc. V. Tesorero,
Recsptoria, sf. caisse , f. emploi
de receveur, m. emploi de
coramissaire délégué , m
Bocelo , sf. recette, f. mémoi-
re, M
Bocsiar, va. faire une ordon-
nance de médecine, deman-
der,
Recetario, sm. registre des or-
donnances de médecins.
Bacetor, Receptor.
Reciamente , ad. fortement.
Recibidero, a, a. recevable.
Becibidor, sm. receveur.
Recibimiento, sm. réception , an-
tichambre, f reposoir de Ja
Féte-Dieu.
Recibir, va. recevoir , se charger
de, s'iraprégner , s’imhiber,
admettre, agréer, aller au-
devant, assurer avec du plà-
tre, ote.
Recibe, om. V. Recibimiento, re-
çu,m. quittance , f.
Reëlen , ad. récemment. .
Reciente , a a. réacnt, e.
Becientensnie, ad. récemment
Recinto, sm, enceinte , f.
Recto, a, 2. fort, ex robuste,
gros, volumineux, se ; intrai
table; —, ad. fortemext ; Ha
Mar —, parler haut
Récipe, sm. récipé, chagrin,
dégont.
Recipiente, sm. récipient; —-
aa, reccrant
REC
Reciprocaments , ad récivroque
ment
Reciprocar, va. faire que deu!
choses se correspondent; —s
vr. se correspomdre réciprs
quement.
Reciprocidad , ef. reciprocite
Reciproce, a, a. reciproque
Recision , sf. rescisiou.
Recitacion, s€ récitation
Recitado, un. récitatif.
Recitador, sm. celui qui récite
Recitar, va. réciter.
Recitativo, a, a. récitatif ve
Reciura. Fortaleza , Rigor.
Reclamacion , sf. réclamation.
Reclamar, va. réclamer, appe
ler avee un appeau , ament?
la vergue. [vaisseac.
Reclames, sm. pl. moufles ds
Reclame, sm. appeau, V. Fe
clamacion , réclame , f. appat
m. amorce , f.
Recle, sm. vacances des cla
noines, f. pl. [chee
Meclinacion , sf. l'action de pen
Reclinar, va péncher, incbner.
Reclinatorio, sm. aceotoir.
Recluir, va. reelure
Reclusion , sf. elôture, f. en
droit où on est renferme r-
réclusion.
Recluso, a, a. reclus, à
Recluserio, és
Recluta, sf. recrue , f. soldat de
recrue , m.
Reclutador, sm. recruteur.
Reclutar, va. recruier, rempli
cer, suppléer.
Recobratie, a a. reccuvreble
Recobrar, va. recouvrer; —s
tr. se remettre de revenir à
soi.
Recobro, sm. revouvrement
Recocer, va recuire , trop ruira
REC
Lesocido, a , à, expert, 6; ver-
sé, e dans,
Hecucho, a, @. trop cuit, e.
Rerodu, sm. coude , angle.
iecegedsro, sm. endroit où l'on
ramasse , instrument pour ra-
masser. :
Recogedor, sm. celui qui recueil-
le , loge , etc.
Recoger, va. reprendre , recueil-
ir, serrer , resserrer , eufer-
suer, amasser peu à peu,
suspendre l'usage , le cours;
—s4, Wr. se retirer, so res-
treindre , se recueillir,
Recogidas, sf. pl. recluses , re-
penties.
Recogimiento, sm. ramas, m, re
traite, f. V. Acogida, maison
de repenties ff. V. Reclusion,
recueillement.
Recoleccion , sf. V. Recopilarion,
Regimen, Compendi: , plus
étroite observance de la régle,
maison où elle a lieu, récol-
lection.
Recvleto, 8. réeollet; personne
qui vit daus le recueillement.
Recomendable , 9 a. rccomman-
dable.
Recomendablemente, ad. d'une
raanière recommandable,
Becumsndacion , sf. recomman-
datiou.
Recomendar, va. recommander.
Rerumendalorio, a, a. de recou-
m :
Recompensa, sf. compensation,
recompense,
Recompensable sa qui peut ou
doit être résoupense , e.
Recompensar , va. compenser,
récompenser.
Recumponer, va. recomposer, ra-
juster réparer
É REC 519
Reconcentrar, va. goncentrer :
—se, vr. 86 fixer dans. ;
Reconciliable , s a. révoncitiable.
Reconciliacion, sf. réconciliation,
Reconciliador,sm.réconciliateur
Reconciliar, va. réeoncilier.
Reconcomerse, vr. se frotter ‘à
cause de démangeaisons,
Reconcomio, sm. mouvement de
démangeaison , soupcon , m
défiance ,’ démange“ison’, f
désir, :
ReeJndito, a, a. trés-cachh, €,
Reconduecion , sf, recondurtion.
Retonfevar, va. confesser uuc se
conde fois.
Reconocedor, sm. reviseur.
Reconocer, va. revoir, reconnai-
tre, considérer, conuaître .
comprendre.
Reconocidaments, ad. d’uno ma
hière reconuaissante,
Reconecido,a,a. reronnaissant, à
Reconcrimiente, sm. recomiais
sance, soumission, révision, 7.
Reconquistar va. reconquérir.
Reconstruccion, sf reconstruc
tion.
Reconstruir, va. reconstruire.
Recontar, va. recompter 5 corte.
de nouveau.
Reconvalgeer, wn. recouvrer la
santé. (tion,
Reconvencion, sf. reeonven-
Reconvenir, va, réfuter par les
mêmes raisons, etc. deman
der en justice à celui qui de.
mandait, :
Recopilacion , sf. récapitatation .
f. recueil, m.
Becopilador, sm. compteur.
peer va. récapile ‘#æ, com
piler. |
Recoquin,sm. petit bon ætrapx
Kerordable , à a mine gle |
~ ~
516 REC
Recordaston, o& mémoire f.
éouyenir, m
Recorder, va. rappeler la mo-
moire; —, vn. s’éveiller;
—se , Wr. 96 ressourvenir.
Recorrer, va. parcourir, rac-
commoder; — {a memoria,
repasser dans sa ménioire.
Recorrida , sf. recherche, l’ac-
tien de remettre des tuiles,
etc.
Recortado, wn. découpure , f
Mecartader, am. décodpeur.
Recortar, va. rogner couper,
découper.
Recoser, va, reroudre.
Recostar, va. incliner, peveher ;
-—es , vr. se coucher pour dor-
mir, eto.
Receva , of. achat d'œufs, m. etc.
meute, espèce de toit ou d'au-
waco, am. détour, [vent
Recovero, wm. coquetier.
Recreacion , sf. récréation.
Reorear, yn. récréer.
Recreative, & , a. récréatif, ye.
Recrecer, va. recroitre , eroître
avec excès, survenir.
Bacrecimiento, sm, accroisee-
ment. cile,
facreido, a, & redeyenu indo-
Becrementos metalinos, gcories
des métaux , f. pl
- Recreo, Recreacion, lieu où l'on
va se récréer, {tion.
Recriminacion, of. récrimipa-
Recriminar, va, réeriminer.
rene ° ad, My sr
jar, 2 dn e 8,
' à, reetadgle, .
Bectdngule, sm. rectangle.
Rectificacion , sf. rectification.
Rectificar, va. reetiGer.
Rectificatwo, a, a. qui rectifie.
Rectilinee, a, à reetiligue.
REC
Rectilud sf. distance en ligne
droite, rectitude exactitude,
intégrité.
Recto, a, a. droit, &
» sm, recteur, curé.
Reetorado, sm. rectorat,
Rectoral , a a de recteur.
Rectorar, vo. perveni an ree
torat. [rade
Rectoria, sf, cure; V. Recto
Recua , sf. bêtes de somme atta
chées à la queue l'une de
l’autre.
Recuage, sm droit pour le pas
_ sage des recuas,
Recudimiento, sm. mendement
pour percevoir les impüts,
etc. Lrerient des gages, etr.
Recudir, va. payer Sur ce qu
Recuento, sm. inventaire,
Reouerde, sm. souvenir.
Recuero, sm. muletier,
Recues:a, sf. requête; À tode
—, à font d
Recuestar, va. requérir , prier.
Recussio,sm. pente, f. penchant.
Recular, vp. reculer.
Beculo, a, 0. sans «
Reculones (d) , ad. à reculons.
Recuperable , 2 a. recouvreble
Recuperacion, s£ recouvrement .
m, {couvre.
Recuperador, un. eeini qui re
Recuperar, va. recouvrer ; —ss,
ve. se récuperer
Resura, sf, scie de peiguier.
Recurar, va. refendre un peigne.
Recarrit, va. recourir.
Recurse, sm. recours , retear a»
même lieu.
Recusacion , of. réeusntion.
Rocusar, va. refuser, récater.
Rechazar, va. repouser.
Rechaze, sm. mouvement d'ur
sorps
BED
lechinar, wa, erter , croque,
eto, rechigner |
techine, sm. craquemont,
isa, sf filet , m. grille de par-
loir, f. réseau, mn cago de
fer pour les malfaiteurs.
Yedada , sf coup de filet, a
Redaño, am. épi
Redar, va. jeter le filet
Red argacion , sf. rétorsion.
Redarguir, va. rétorquer.
Redecilta , of. petit Gilet, reseau
peur leg cheveux, m
Rededor smn. contour; Al —, ed.
Redemir, Redinir. (autour.
Redencion, s£ rachat, m. ré-
demption, f secours , soula-
gemeut os Me
Bedentor, sm. Rédempteur , re-
ligieux de la Merci.
Redere, sm. feseur de filets.
Rediciea n af, redite,
Redicho, a, a. rebattu, @.
Rediezmo, sm. seconde dime, f. :
Redil , sm. étahle à brebis, f.
Redimir, va. racheter, secourir,
délivrer; — la vejacion, se
rédimer d’une vexatiou,
Aedistribuelon , sf. seconde dis-
Rédito, sm. revenu. (tribution.
Redituable, Reditual, 2 a. qui
ra rte un revenu, etc.
Redituar, va. rapporter du re.
venu.
Redoblado, a , 2. gros et trapu.
Redoblar, va. redoubler , river,
toucher deux fois la même
corde. :
Boduble , sm, second coup sur
une corde, m. nouvelle preu-
ve, f.
Nedoblegar, Doblegar , Redoblar.
Redoma, sf. bouteille, fiole , f.
présent de nove, m ([msdo.
Redomadazo, augm. de Redo-
RED CIE
Redomene, 6,3. fin, rusé €,
Beaomaze,sm coup de bouteille.
Redomilla , sf, petite bouteille
Redondamente, ad. circulaire.
ment, rendement.
Redondear, va, arrondir , +,
vr. se débarrasser.
Redondel , am. natte ronde , f.
Redondela , sf. porte-assictte , m
Redoades, sf. rondeur. [vers
Redondilla, af. stance de quatre
Redondo, sm. pigce de monnaie,
fe —, a, a rond, e@ noble
de quatre quartiers, qui s
tous ses biens libres , irrepre-
hensibje , qui est sans défense.
Redondon ; sm. grand cercle.
Aedopelo, sm. action de passer
la main à contre-poil, dispu-
te, f. 4!--, à rebrougse-poil ~
Redor, sm, natte ronde, f.
Redro, ad. derrière.
Redrojo, sm. petite grappe ou-
blige, f. fleur ow fruit tardif,
enfant qui a de ta peine à
croftre. fohe.
Retrufia, sf. main ou côté Fen
Reduccion , sf. réduction, disso.
lution , liquéfaction, f. changr
d'une pièce de monnaie, =
sotion de réduire, de con.
vaincre, conversion, peu
plade d’Indiens convertis,
Reducible , à a réductible.
Reducidamente, ad. modique-
ment.
Reduclmiento, Reduccton.
Redueir, va. remettre en 6a
piece , ets réduire, changer
une piècs de » e0a-
vertir à im foi. >
Redueto , sm. redoute , f.
Redundancia , sf. superfuite f.
exces m. rédondance.
Bedundar vn. regorger tour-
518 REF
ner au profit ou au préjudice.
rédonder.
Reduplicacton, af. redoublement,
mm, [bier.
Reduplicar, va. doubler , redon-
Reedificacion , sf. réédification.
Reedificar, va. réédiliers
Reembulsar, va, retirer l'argent
débourté, rentrer dans ses
fonds.
Reemboleo , sm. action de reti-
rer avances , f.
Reemplaïar, va. remplacer.
Resmplaie , sm. remplacement.
IReemplear, va. remp.oyer.
‘Reencargar, va. charger de nou-
veau, [de nouveau.
Resncomendar, va. recommander
Reencuentro , sm. rencontre , f.
Reenganghar, va. rengager.
Reenganche , sm. rengagement.
Rtengendrador, em. celui qui ré-
génère. i
Reengendrar, va. régénérer;
—se, vr. naître, desiver,
Refaceion, of. réfection , resti-
tution. [ peur, se.
Refateado, a, a. faux , sse ; trom-
Refeccion , sf. réfection.
Referendar!o, sn. réforendaire ;
V. Refrendario.
Referente , 3 a. qui se réfère,
Referible, 2 à. qui peut être
rapporté.
Referir, va. rapporter; —se,
vr. se référer. [veau.
Refigurer, ve. se figurer de nou-
Refinadera , of. rouleau pour le
chocolat, w
Refinado, @, a. raffiné, LA
Refinador, sm. aflineur, rafi
neur [ finage, depart , m.
Refiradura ef, affinage ral
Refinar, va efliner raffiner
Refine, a, a très-fin e,
REF
Refo mar, va raffermir
Refitolero, sm. celui qui a son
du réfectoire,
Refitorio, sm. réefectoire.
Reflectir, vu. se réfiéchir.
Refleja, sf. ruse, vue cachée
réflexion. {chir
Reflejar, va. répercuter , refir-
Reflejo, sm. ref, —,a, a
relléchi, e. [Get .n
Reflexion, sf. réflexion, f. re
Reflexienar, va. réBéchir.
Reflexivamente,ad. par reflexion
Reflerivo, a, a. retlechiseant , e-
Verbo —, verbe reGechi.
Reflorecer, vn. refleurir.
Refluir, wn, refluer
Refiyjo , sm. reflux.
Refocilacion , sf. pleisir m. »
jouissance.
Refoctiar, va. réjouir, donne
de Ja vigueur; —-0e, v2. ©
réjouir. ( plats
Reforilo, sm. divertissemen:
Reforjar, va. reforcer.
Reforma, sf. réforme, destitu
tion, f. abandon , m,
Reformable, a a. réformable.
Refurmacion, sf. réfornation ,
réforme. cme
Refurmado, sm. officier refor
Reformador, sm. réformateur.
Reformar,va.reformer,rélunne r,
destituer, expliquer, adour‘r 4
—se, vr. reformer ses nyu «
être modéré, [a. qui refornve
Reformativo, Reformat.ro, #
Reforme , Reforma
Reforzada, sf. Refor:aso, 5°31.
ruban de scie étroit, bourdess
dinstrument, m. lisse, —«
pièce d'artillerie renforcée. |
Reforzar, va. renforcer, forts
tierg ce, ve se rcubür ee
for tifier
REF
1140, Cuncta.
‘aceon , sf. réfraction.
racterio , a, & réfractaire,
ui manque è sa parole.
racto, a, & brisé ,e par la
éfraction.
ran, sm. proverbe
rancille, Refranillaam.V. Re-
run, [m. friction , f.
regamiento , sm. frottement,
regar, va. frotter , reprocher
n face ; —-ee, vr, se tacher.
rego, em. frottement, m.
narque laissée par Je frotte-
nent, f.
Tenamiento, sm. action de ré-
réner. { frein , refréener.
renar, va. assujettir avec le
rendar, va contre-siguer 4
‘faire.
‘rendario, sm. officier yat
contre-signe roflérendaire,
‘vendata , sf. coutre-seing , m.
rescador, sm. celui qui ra-
raichit :
‘rescar, va. rafraîchir, boire
rais, reeommencer , renou-
reler $ —, wn, se rafraichir,
€ reposer.
fresco:, sm. rafraîchissement;
le —, ad. de nouyenu.
Triega , s£ contestation,
rigerante, sm. réfrigérant:
—, 2a refrigérant, e ; réfri-
eratif, ve.
rigerar, va. Fe con-
orter
rigerativo, a, a réfrigére-
rigeratorid, sm. rélrigérant
l'alambic
rigeno, sm, rafraîchisse-
neat, m consolation , f. suu-
agement. (de lumiere.
ringir, va, briser un rayon
verso, em roulort aida.
uf, ve. |
REG
Re fugiar, va. douuecr asile ; — se
vr. se réfugier.
Refugio, sm, refuge. ‘ ‘[deur
Refulgencia, sf. éclat, m. splen
Refulgente, 2 a. brillant, e.
Refundicion, sf. refonte,
Refundir, va. refondre ; V. Com
prehender, Incluir.
Refunfuradura , sf. Refunfuño,
sm. groguemenut avec Je nez
Me { murer
Refunfuñar, yn. grogner, mor.
Refutacion , sf. réfutation.
Refutar, va. réfuter. fuera
Regadera, sf. arrosoir; V. Re
Regadio; V. Riego, Regadura.
Regadizo, a, a. arrosable
Regador, em. outil pour tracer
fos dents des peignes, celui
qui a droit d’arrosage.
Regadura , sf arrosement, m.
Regajal sm. amas d’eau.
Regajo, sm mare, f.
Regata, sf. bordage d’un na
tire, m. de parade.
Regalade , sf. écurie des chevaux
Regaladamente, ad. abondam-
ment , délicatement. ‘
Regalado , a, a. riche, délieat,e{
doux, ce 3 agréable.
Regalador, sm. homme géné.
reuxs polissoir pour lea
outres.
Regalamiente , sm. répal.
Regalar, va. régaler, caresser
faire des présens, récréer!
—~se, vr. se régaler, se fon
dre. [royale , ñ privilège, m
Regalla, sf, régale , prerogative
Regalicia, Regali: 6 Regaliza
sf, réglisse. ;
Regalillo, sm. oetit présent
rmaanchon de femme.
Regalo, sm. présent , régal, m
aises commodités. f. pt. Ca
320 REO
bated —, cheval pene.
Hegaon, @, a. friend, déli-
zat, e; enfant gâté.
Regamienio, mm. arrosement.
Reganar, va. regagner.
Regantio, 6, s. terrain d'irriga-
tion. ‘
Reganedo, a, a. fait on donné, e
avec répugnance.
Regañada, sf prune qui s'ou-
vre jusqu’au noyau, f. pain
qui s’ouvre au four, gâteau
mince et trésecuit. 2
Regañar, wn. gronder; À —e
dientes , en rechignant.
Regaiio, sm. mine refrognée ,
partie du pain brûlée , f. —
Regañon , a, a. grondeur, oe,
vent du nord. .
Reger, va. arroser.
Regata, sf. rigole,
Regaie, sm. mouvement pour
esquiver un coup,’ faux-
fuyant.
Regatear, mn. user de subter-
fuges; —, va marchander ,
liarder, éluder,
Regeteria , Regatonerte.
Regatero, sm. regrattier.
Begaton, om. regrattier, celui
ui marchande trop; talon
e lance , eto.
Begatonsar, va, acheté pour
revendre. _
degstonerla , of boutique de re:
veudeur.
Regazar, drregazar.
Regazo, am. giron
Regencia , sf. action de régir,
administration, régence, f
emploi de régent, m.
Rageneracion, sf. régénération.
Regenerador, sm. régénerateur. |
Begenerar, va, régènèrer
Hegenerativo, a. a. qui régénire.
BEG
Regenta , 58 régowte,
Regentar, va, gouterses
qualité de régent , régenter
Regente , om. régent , présidco
‘une audience. |
Regiamente , ad. royatement
Regibado, a, a. fort bossu ,e |
Regidor, sm. celui qui regi |
Cllicier municipal
Regidor, Regitive,
Regidoraia, sm. échevinage
Régimen , sm. régime.
Regimiento, sn adaaiuistrabce |
régie. f régime , m. régen~ |
f. conseil municipal, kr
vinage, régiment.
Begin, a, @ royal, oe; 452
—e, cau-régals.
Region, sf. région.
Regir, va. régir, guider, ave
le ventre libre.
Registrader, sm. viseur. «=
qui tient ide regisires par.
commis aux pertes.
Registrar, va. voir, marée
visiter, vérifier, porter 3.
i enregisier, D"
Regitive, 2, à. qui régi
Regla ry sf, règle. LL d
Réienete. ce. rene
CO , 8. at.
Regtar, s a. régulier, e: Pas”
—, porte de clôture; —, *{
régter.
Region , grande règle. *
Reralecla. » ete. dome is
REG
Regucifadaments, ad. joyeuser
spent,
Ragocijador, CPE 2 qui réjouit.
Regectjar, va. réjouir.
Æsgorijo, sm. joie, réjouissan-
ce , course de taureaur, f
Bsgodearse, vr. se plaire, faire
semblant de dédaigner, plai-
sanier,
Regodeo, sm. plaisir, dédain
affecté, m. plaisanterie , f.
Begojo , sm. morceau de pain
qui reste, enfant de petite
taille
Begojuelo, dim. de Regojo,
Re 4 ler, Yh. roter ive le
nfaron.
Regelfar, vu. refluer.
Regolfo, sn. reflux , golfe,
Regona , af. caval ou ravin pro-
ond , m.
Regordete CE ES trapu » @&
ide, a, n gros, #3 re
plet, o. :
Hegostarse , vr. se plaire , pren-
> pie à. i
Regosto , sm. plaisir, goût.
Begraciacion , sf. remerciement,
Regraciar, va. remercier. [m.
"Gloss ar dans un
5 r {—, va. et n.
résigner, se résigner.
Regresion , sf. retour , m.
Hegreso , sm. retour , retraît hi.
gnager, regrès, m. résigna-
tion d’un bénéfice , f.
Regüside, sm. rot, m. fanfa-
ronnade , f.
Reguera , sf. rigole.
Rsguero , sm. petit ruissean , m.
trace d’une liqueur versée, f.
Begulacion, supputetion .
comparaison.
Regulads,a, a régulier, e.
ogutar, va. mesurer éfuster,
REH 521
eomparer, régler; —,2 a
régulier, commun, 0; ordi
naire, [usage commun , m.
Begularidad, of. régularité, f.
Regularmente, ad. régulièie
ment, communément
Bégulo, sm. roitelet, basilic
régule. [border
Re urgitar, vn. regorger, dé
Rehabllite > € rébabilitation.
Rehabilitar, va. réhabiliter.
Rehacer, va. refaire, réparer,
fortifier, augmenter ev poids,
etc. —se, wr. se refaire, se
rétablir, se rallier, repren
dre sa première position.
Rekacimiento , sm. action de re
faire ou de se refaire, f.
Rehacie , a, a. rétif, ve,
Rehen , sm. ôtage.
Rehenchir, va. remplir de nou
Rehendija , Hendrija. [veau
Reherir, va. étalonner de nou-
veau.
Rehervir, wn. rebouillir, s'eu
flammer d'amour , etc. —#,
vr. fermenter , s’aigrir.
Rehilandsra, sf. moulinet de
cartes , m.
RBehitar, va. retordre trop le fil:
—, wn. branler, vaciller.
Behilete , sm. votant de bola
m. petite flèche, f.
Rehilo, sm. branfement,
Behinchimiento, sm. action de
remplir de nouveau , f.
- Rehollar, va. fouter aux pieds,
Rehoyer, vu. reeremer ute
fosse.
Rehoyo , sm fosse profonde , f
Rehulda, sf. fuite, refuite,
Rehulr, vo et n oo retirer,
s'enfuir, user de refuites re
feter,condamner,s'@seussr de
Rehandir, ve Subnergey re
ALS
foudre , dissiper . prodigus
—, mm. s'accroître.
Rehurtado, a, a. qui use de re-
Rehusar, va. refusor (fuites.
Reible, Risible.
Leidor, a, & rieur, se
Reimpresion , sf. reimpression.
Reimprimir, va. réimprimer,
Reina, s£-reine.
Reinado , sm. régue.
Keinar, va. régner.
Reineidencia , sf. récidive
Reincidir, wn. récidiver.
Kaincorporacion, sf. l'action d’in-
corporer de nouveau.
Keincorporar, va. incorporer de
nouveau,
Reinu, sm. royaume, députés
d'uu royaume.
Reintegracion , s£ réintégrande.
Reintegrur, va. réintégrer : —se,
Yr. recouvrer.
Reintegro, sm. rétablissement
dans la possession
Reir, vn. rire; —se, vr. rire,
commencer à se déchirer.
Reitsracion , af. reitération.
Reiterar, va. reitérer. [tion.
Reivindicacion, sf. revendica-
Reivindicar, va. revendiquer.
Reja , sf. soc, m. grille de fer.
Rejado , sm. grills de ter f etc.
Rejalgar, sm. féalgar.
Rejazo, sm. coup de soc,
Rejilla , sf. petite grille.
Rejo, sm. pointe, f. aiguillon,
ferrement autour des portes
m, force , vigueur, f. |
Bejon , sm. barre de fer poin-
tue, demi-lanee f. javelot,
m, sorte de poignard
Rejonazo, sm. coup de sance ou
de poignard. [le rejon.
dsjonsador, sm. eelui qui lance
Ye ‘on ar, va. lancer le rejun
Jha
REL
Rejoneo, sm. combat avce !
re}on.
Rejuela , sf. petite grille , f. eri
lage, m. chaufferette. [ir
Rejuvenecer, vn. —se , vr. rajeu
Relacion, sf. relation, f. rap
port d'un proces, récit. m
exposition de comédie , ete. f.
romance , parenté elcignéc-
Relacionar, va. raconter.
Relacionero, sm. Feseur om ven
deur de romances.
Relajacion, sf. relachement , m
relaxation,commutation d'ur
vœu, absolution d’ua #r
ment, f. relâche, m. remice
d'un criminel au juge seulier
Rclajadamente , ad. d'une ms
Biére relachée. [amollit
Relajador, a, a. ce qui relacle
Relajamiento , Relajacion
Relajor, va. relächer, relever
d’un vœu, ete. remettre uo
criminel au juge séculrer,
donner du relôchez —e, vr.
se relâcher ; V. Quebrarse.
Relamerse, vr. se lécher les le
tres, se farder avec excès
Reldmpago, sm. éclair, m. taie
dans l'œil du cheval , f.
Relempaguear, vo. éclairer,
étinceler.
Retance , sf. second jet de filet,
m, nouvelle tentative, f. sue.
cès casvel , m. suite de bon
heur ou de malheur , f. D,
—, ad. par hasard.
Relaoso, a, a relaps €
Relatar va. raconter
‘Rasatiwo , a, a. relatif va
Raalor, sm. uarrateur , rappor
teur d’un proces. [teur, =
Relatoria, sf office de rappor-
Retavar, va. relayer
Beleer, va rire.
REL
sgucion, s£ exil, m
‘gar, va. reléguer [seur.
yar, vu. dimivuer d'epais-
ye, sn. petite chambre au
mid d'un canon, f.
ate, em. ramollissement,
‘nterer, TD. —-s6, Tr se ra-
ollie à la roste.
vucion, s£ relèvement, m.
iminution d'impôt, ete. ré-
rissiOt. (nent, e
vante, 2 a. relevé, émi
var, va. rever, décharger
un impôt, etc. aider, ab-
udre , donner du relief,
xr, sm. retraite d’un mur,
tartre sur les levres.
cario sm. lieu où l’on garde
s reliques , reliquaire.
:f, sm. mi. relief. [table.
eve, sm. relief, resies de
gar, va. relier.
zion , sf. religion.
srionario , sm. religionnaire.
rionisia , Religionario.
rivsamente, ad. religieuse.
eut [vertus religieuses.
riusidad , sf. pratique des
rivs0 , @, a. religieux, se.
char, me. benuir.
cho, sm. bennissement
do, @, a. trés-joli, e.
ga, s£ ma. ralingue.
uia, sf. reste, m. reliques
ero, sm. horloger.
:, 4m. horloge, montre, f.
ir, vu. reluire, |
nbrar, wn. reluire.
nbron, sm. lueur f.
‘har, vn. Jutter
nar, va. aplanir de nou-
iny —se, vr s’aplanir,
t'aieser
no, sm repos {d'escalier
sar, va remplir une sq
REM 522
soude fois, gorges du nour
riture , farcir.
Ralteno , an. farce.
Rellente , Relente.
Rellentecer, Relentecer.
Remachar, va. river.
Remador , Remero.
Remanecer, vu. apparaître, sur-
venir, rester.
Remaneute, sm, reste, surplus
Remangadura , sf. retrousse
ment, m. ,
Remangar , Arremangar.
Remanso, sm, eau dormapte f.
Remante , sm. rameur.
Remar, wn. ramer.
Remutadaments, ad. entière
ment. [en dernier ressort.
Remutado, a, a. condamné , e
Rematar, va. finir, terminer ;
—, vo finir, adjuger au plus
. offrant, tuer le gibier, arrè
ter une coutures —se, fr. 88
perdre, se détruire.
Bemate, sm. fin, f. bout, m
adjudication, f. ce qui ter
mine uu corps d'architecture
ete. De —, ad. entiérenent
sans remède.
Bemecer, va. remuer , agiter.
Remedar, va. imiter.
Remediable, 2 à. réparable.
Remediador, sm. celui qui re
médie,
Bemediar, va. remédier, secow
rir, délivrer, établir une fille.
Remediv, sm. remède, m. eos.
rection , ressource, f. refuge
m action juridique, f
Bsmedo, sin. imitation, f.
Bemendado , a, a. tachete, ©
Remenaar, \a rapiécer corri +
ger , supplecr.
Remenaon, sn. ravaug aur
Remere , om. ramcur
524 REM
Romesa , of, remise d'argent,
Bemesar, va. arracher les cle-
veux.
Remeson , sm. poign® de che-
veux arrachés, action d’ar-
rêter un cheval, f. engage-
ment du fer jusqu'a la
garda. ,
Remeter, va, remettre, mettre
dedans.
Remiendo , sm. pièce mise A un
habit , etc. addition , corree
tion, réparation légère, f
ouvrage dont on tire peu
pi m. tache sur
a peau, f.
Rem ada , of, précieuse.
Remilgadamente, ad. aveo mi-
nauderie,
Remilgarse , ver. minauder.
Remilgo , sm. minauderie , f.
Reminiscencia', sf. reminiscence.
Remirado, a, a. prudent, e.
Remirar, va. regarder ou exami-
her de nouveau.
Remisamente , ad. friblement.
Remisible , a a. rémissible,
Remision , sf. renvoi , m. rémis-
sion, indolence, f. reliche-
ment, im.
Remiso, a, a. mou, m. molle,
f. indolent, e, ete.
Rsmisorie , sf. renvoi à un au.
tre tribunal, m.
Remisorio, a, a. qui a le pou-
voir de remettre. |
Remitir, va. remettre, renvoyer
an premier juge; —se, vr.
se relâcher, s’en remettre
s’en rapporter
emo, sm. rame , f
Remocton , sf. éloignement, m
Remojadero , sm. baquet ou Fon
met detrem
Remejar, va, détronper.
REM
Remojo, sm. action de, dftram
per, pe
Remolacha, s£ betterave
Remotcar, va. remoruese
Remclinars, vr. toareer ca
rond, s’ameuter, tours is>
ver.
Remolino, en. toarbillon enter
du sauglier, f. —, a, a là
che, mou, m. molle, f.
Remolonearse, vr. différes par
: lenteur.
emoique , am, remo tf
Remondar, va. mue de
nouveau.
Remonta , sf, rèmonte
Remontar, va. effaroucher , re
monter la cavalerie, em
bourrer de nouveau; —-
vr. s'élever, [ver, *
Remonte, sm. action de sik
Remoquete , sm. coup de poi:.
mot piquaut, mm, inelma:.ce
pour une femme , f.
Rémora , sf. rémora , ™.
Remordedor, a, a qui eaux
des remo
Remorder, va. remordre , caumt
des remords; —ss, vr. mia:
fester ses sentimens , etc.
Remordimiento, sm. remords.
Bemostar, va. mettre da mot:
—se, we. S'écraser dans *
transport , se dit des raisi ++
ete. prendre le goût du mod.
Remostecerse , Remostarse.
Remosto, sm. action de méêbrr
du moût ox de s'écraser dues
«@ transport , f.
Remotamente, ad dene ms
mere éloignée
REN
moe, @, 2 doignd, o
mover, va, remuer, émouvolr,
écarter wa obstacle.
mevimisnto, am. remuement ,
trouble , m. émotion , f.
mezar, ve. rajeunir, (ser.
mpujar, Va. uIRSEr , re Be
mpujo , aa cie f.
choc, m. poussée de voûte,
f. V. Empaje.
mpujon , SM. COUP, M. pous-
1 [veau , troquer. ;
mudar, va. changer de nou-:
muneracten, al ‘rémunéra-;
tion, (teur.
munerador , om. rémüonére.
munerar, VA, rémiutiérer.
muneratoria , 6, % rémuné-
ratoire.
musgar, VR, DORDRONNET. —
n, Riñon, {
macer, Ta, renaître. | 4
macimisnto, sm. renaissance ,'
régénération ,'f.
macuaÿo , am, Bôtard.
ncilla , of. querelle qui laisse
de la raneune.
ncillose , a, a. querelleur, se.
neo, a, @. éreinté,-e.
neor, em. rancurte, f.
acorose , Rencorisso, a,
rancunier , €.
ndaje, Arrendaje.
ndicien a sf. dition.
ndidamente, ad. humblement.
ndija , Hendrifa.
n nle, sm, démission ,
action de remettre, lassitude
extrême, soumission , défé-
rence, rente, f. revenu,
ndir, va. soumettre, livrer,
remettre, rendre , eéder à fa
peine. ‘
néon, Bendon.
negad a, à tenégat, mé-
REN 5a5
sh
ping) ch e 4 jou d'hons-
Renegador, sm. renégat , jureur.
Reneger, va. vier fortements
—, vo. renier, abhorren
Rengifsro, sm. renne.
Benglon , mn. ligne d'écriture
partie de rente , f. —es, pl.
écrits; Dejar entre —es , ow
blier.
Rengtonudura, of. ligne à le
règleet axerayon. ([ché,e
Renge, a, « éreinté. déhan.
Realege » om. reniement.
Realtencia, ef. résistance, ré-
pugnance, [eontraire.
Renitente, & a. résistant, 01
Renombre , wf. surnum.
Renovacion , sf, renouvellement,
m. renovation, f. passage à
un état plus parfait , m.
‘Benovador, em. celui qui renou
velle. (toyer, polir
Renever, va. renouveler, net
‘Renovere , sm. brocanteur , fri-
pier, usurier. Bye éreinté.
Renquear, wn. marcher comme
Renta, sf. rente, f. reveuu , wm
Reniar, va. rapporter tant,
Renteria , sf. fonds arrenté "=.
Rentero , sm. celui qui afferme
fernier.
Ronttlla , sf. petite rente, f. jeu
de cartes semblable au * ingt-
un, jew de la ferme , m
Rentoy, em. jeu do cartes, es
pèee de triomphe.
Renuencia , sf. repugnance.
Renaevo, -sm. rejeton, joune
lant,, m. pépinière, À V
enevacion.
Renunaia , sf. renonciation ces.
sion , démission.
&enanriable, à a à quoi on peut
renoncer.
526 REP
Banunrlacion, Benuncta. [ter,
Renunciar, va. renoncer, reje-
Renuncio, sm. renonce, f.
Reñido, a, a. brouillé , e avec.
Reftir, va. et n. quereller , tan-
cer, agiter une question.
Reïñon, Riïon.
Reo, sm. coupable, défendeur
dans un procès, m. suite,
continuité, truite saumonée,
f. . [eoin de l’œil
Reojo (mirar de), regarder du
Repajo, sm. pâquis fermé de
bites [sa chaise.
Repaatigaree, vr. s’étendre sur
Bepapilarse, vr. se gorger do
uourriture.
Beparable, a mn réparable, re-
‘ marquable.
Reparacion, sf. réparation ; —es,
pl. répétitions de lsçons.
Reparador, sm. réparateur, cen-
sur , critique. [Reparo.
Heparamiento, V. Reparacion,
Reparar, va. réparer, observer
aveo attention, s'arrêler dans
uue entreprise, parer un
coup, se precauuionper ; 86,
vr. se contenir.
Bepare , am. réparation, obser-
vation, stteution , difficulté ,
f. obstacle, cataplasme sur
eae aie » ™. précaution pri-
se, f.
Repariicion , sf. répartition.
Bepartidamente , ad. par parties.
Repartidor, sm. celui qui ré
parut
Repartimiento , sm. répartition,
f. impôt, rôle de la taille,
etc. [der des grates , etc.
Repartir, va. répartir, acepr-
Repasadera , sf, rabot de menui-
sier,m. [présenter au feu.
Repasar, va. repasser revoir,
RE?
Repasata , s& réprinando
Repasion, sf. réaction.
Bepaso, su. action de repaxer
révision , réprimande, f
Repastar, va. faire paitre ove
seconde fois.
Bepasto, sm. augmentation de
pâture. [sa paire
Repairiar, wm. retourner d:'!
Repecho, sm. pente d’un tr
rain, f.
Repstadal (ensatada) , salade ««
menues herbes.
Repelar, va. arracher le pri.
rendre fer petites porc
router légèrement.
peler, va. repousser , rejir
Bepslo , sm. petite partie q +
détache, f. contre-pod, - -
mélé passager.
Repelon , sm. action d'arr2. -
es cheveux, f. petite p.-
qu’on arrache , courte :
pade, coup légers 4 —::
ad. petit à petit; De— :
hate , en passant,
Repeloso, a, a. qui se del:
par fils; pointilleux, se
Repellar, va. replètror.
Repensar, va. réfléchir.
Repente , sm. mouvement
évènement subit; De —. -
bitement
Repentinamente, ad. subiterr- -
Repentine , a, a. onbit, €.
Repentisia, & improrisa::
trice
Repenton, om. cas impre -
mouvement irreflécht.
Repercudida, o& réeflegion, --
pereussion.
Repercusion , sf. réperenssie -
Repercusivo, a, à répeis=
sif, ve.
Reperrutir, T rebroumes «+ -
HEP
cere; V. Resattar, Pever
berar ; —, va. répercuter.
Repertorio , Reportorio.
Repesar, va. repeser,
Repeso , sm. action de rcpeser,
f. lieu où l'on repése.
Repeticion, sf. répétition.
Repetidamente , ad. derechcf.
Repstidor, sm. celui qui ré.
pète , répétiteur.
Repetir, va, répéter.
Repicado, sm. poupin. [ment.
Repicapunto (de), ad. artiste-
Bepicar, va. hacher menu, car-
rillonner, faire repic,
Bepijus , sm. carritlon d$s clo-
ches, m. dispute, contesta-
tion , f. repic au piquet
Repiquets, sm. carrillon
occasion , rencontre , f.
Repiquetear, va. carrillonner ;
—s8 » Yr. 80 disputer.
Reiza, sf. modillon , m.
Repizcar, ete. Pellizcar.
Reptecion, sf. réplétion.
Repleto, a, a plein, e d'hue
meurs: replet, e.
Réplica, sf. réplique,
Keplicader, a, & raïsonneur,
qui réplique fréquemment.
Replicar, vn. réptiquer.
Replicon, a, 8. raisonueur, se:
Repoblacion, sf. repeuplement ,
Repoblar, va. repeupler. [m.
Repoda, sf. retaillement m.
Repodar, va. retailer.
Repollar, vn. se pommer
Repallo , sm. chou cabus.
Repolludo, a, a. qui ressemble
au chou cabus, pommé , e.
Reacner, va. remettre; su-
broger,
Bsportacion , sf. modération
Bepcrtado, a, a. modéré re-
wou e.
REP ag
Repurtamiento , sm. faottiou us
réprimer, f.
Reportar, va. répritoer, réfré.
ner, représenter un acte, ete
eportorio , sm. répertoire , ca-
lendrier. ment
Reposadamente, ad. paisible.
Reposar, yn. reposer se repo-
ser; —se, Ye. reposer, 88
rasseoir. [mettre
Reposicion, sf, action de re.
Reposo , sn. repos.
Reposteria, sf. office pour la
vaisselle , ete.
Repostero, sm. chef d’office, m.
couverture de mulet aveo
es armpiries , f.
Mare: sf. APTE de
mande.
Repreguntar, va. redemander,
Reprender , va. reprendre, Lia
mer, [ ble.
Reprensible, a a. répréhenst-
Reprension, sf. répréhension.
Reprenser , sm. celui qui re
prena.
Represa , sf. action d'arrêter, de
retenir, f. ressentiment d'une
injure, m. [ présailles «
Represalia , Represaria, sf. re.
Represar, va. arrèter le cours.
Representable , 2 a. qui pcut se
représenter.
Representacion , sf. représenta-
tion , autorité, dignité.
Representador, sm. celui qui re
présente ; V. Representante.
Representante, sm. acteur da
comédie,
Regresentar, va. resese fer:
—se, Wr. se prése.t. À fer
prit. Mais, vo
Representativo, & n. .sprésets
Reprimanda , ef. réprimarl!
Hsprimir sa. véprinvet.
$28 REP
fleprobacton , of. réprobation.
» Va, réprouver. ,
Réprobo , sm. réprouvé.
Beproche , sm. reproche.
Reproduccion , sf. reproduction,
pouvelle production en jus-
lice, cléguer de nouveau.
Reproducir, va. reproduire, al-
Reproductible, a a reproduc-
Reptil, sa reptile
Repüblica, s£ république, chose
publique , F bien public, m.
Republicanismo , sm. républica-
uisme,
Republicane , a, républicain, e. |
Republico, sm. horame zélé pour .
le bien public, homme pro-
pre aux emplois publics.
Repudiacion , sf. répudiation.
Repudiar, va. repudier,
Repudio , sm. répudiation , f.
Repussta, of. remise au jeu de
Vhombre.
Repussto , sm. provisions , f. pl.
Repugnancia, sf. répugnance ,
contrariété , incompatibiliteé.
Repugnar, va. répugner, impli-
quer contradiction, contre-
Repulgar, va. ourler. (dire.
Repulgo , sm. ourlet; bord fait
à un pâté, ete.
Repullo, am. effort, m, se-
cousse, f. pour dter, petite
flèche , f. dard, m. marque
de chagrin , f.
Repulsa, sf. refus, m.
Repulear, va rejeter, refuser.
Repunta, sf. pointe de terre,
marque de dépit querelle.
Bepuntar,vn.commerfcer à Bon-
ter dens le reflux ; —se, vr.
tourner, s'aigrir, se picoter.
Repurga. sf. seconde purgation.
Bsourgar, va. nettoyer de nous
veau , repurgot.
[tible. ;
RES
Reputacton , of. réputation
Reputar, va. répuler, prise
Reguebrador, sm. galant.
Requebrar, va. rompre à plu
sieurs reprises , courtier
une femme.
Bequemar, va brûler une se.
conde fois ; brûler, faire trop
cuire; —se, Yr. se eoustt-
mer de. [intimation , {.
Requerimiento , san. réquisition
Requerir, va. signitier, notifer
reconnaître, vérifier , reque
rir, avoir soin, prendre
garde.
Reqd¥son , sm. fromage éerémt
Requesonarse, se tourner (en
parlant du lait). [mour, f
Requisbro, sm. déclaration d's
Requisito, sm. condition re
quise , f.
Requisitorio, a, a. rogataire
Res, sf. pièce de bétail
Resaber,vn. faire trop le savant.
Resabiar, vn. prendre an vie:
—se, vr. se facher; V. Sa
berearse. [ view
Resabio, sm. rapport d'estomac
Resabor, sm. arrière-goût.
Resaca, sf. ressac, m.
Resalir, vn, saillir, déborder.
Resaftar, vn. rejaillir, s'écailier,
etc. saillir, avaucer, ssutes
aux yeux.
Resalte , sm. saillie , f.
Resallo, sm. rebondissement
m. saillie , f.
Resaludar, vn. rendre le salut
Resalutacion , sf. salut rendu, =.
Resangrla , sf, seconde saignée-
Resalro, sm. jeune balivesw de
réserve. [dédommager.
Resarcir, va récompenser a
Resbaledero s sm. ssoire ° f
pas Elissant.
RES
sbaladio, a, a. glissaut , a
vebatadura, af. trace d’une
glissade, :
r#balar, vo. glisser.
‘baton , sm. glissade , f.
rscaldar, Escaldar. :
escartar, va. racheter, troquer.
zscate, sm. ‘rachat, m. ran-
con, f. troc.
eseindir, va. rescinder.
tscision, ef. rescision. |
escisorio, a, à. rescisoire.
escoldo, sm. cendre chaude |
crainte , f. soupçon
saronirar, VA, compenser |
escribir, va. fécrire, répondre
à une KEitre, etc.
eacripte, sm. réscrit.
escuentro, bn. compensation
daus un compte, f.
esegar, va. moissonner de
nowveda, … [veau coin.
‘esellar, va. frapper à un nou-
esello, sm, nouvelle em-
preinte, f. conde fois.
esembrar, va, pémér une se-
csentido , a, @ faché, e.
esentimiento, sm. fente, f..
ressenGiment,
esentirse, vr. se fendre, se'
ressentir. (signalement, m.,
eseRa , &f, ‘revue des soldats , f. ,
esskar , ve. prendre le signa-
lement.
eserva , sf. réserve.
eservacion , sf. réserve.
eservado, &, a. réservé, re-
tenu, e
4
i
,
‘
a
esercer, va. réserver, rémet-! :
tre, différer, exemter, ca-
cher, taire, voiler; —se, vr.
‘Se résérver, se garder de,
riado, sm. rpume,
{riamiento, En friamiente.
friar, vo rafrafobir, ralrgk
aES $29
dic, —se. vr. ‘seurbumer,
ete, se refroidir.
Bosfriscer, vn. se refroïdir
Resfrio, sm. commencéhent
de froid. [vr. se gérantir.
Resguardar, va. garantir; —se,
Resguardo, sm, soin pour la
conservation de, ‘bri, m. dé
fense , caution, garantie f.
Residencia, sf ‘thritlende, f
compte de la gestion ,'%.
Residenciar, ‘va. faite rendre
compte de la gestion.
Residénie , sm. résident
Residir, vn, résider, |
Residuo, sm. résidu. [néfice
Resigna, sf. résignation de bé-
Resignacion , sf. résignation.
Resignadaniente 'ad. atec 'rési-
guation.
Resignar, va. flslgners —so
vr. se résigner.
Resignatario, stu, rèsigriataire.
Resina , sf, résine.
Resinoso, a, a. résineux , de
Resistencia, #. résistance.
Resislero, sm. plus grande che-
leur oy réverbération du so
Teil , f. temis od le ‘soleil eat
dans sa force.
Resistible, 2 a. supportable.
Resistidero , Resisthen.
Resistir, tu. résistér, repoudser
réprimer, tolérér.
Resma, sf. tame de papier.
Resot, sm. réverbération du
soleil , f.
Resolano, Ym. Resolana, of, ‘lies
expos@au soleil , m.
Resolucion , sf. résolution.
Resoluble , 2 a. résolub.e.
Resolutamente ,' Retusttamante.
Resoluifvo, a, n. réselutif “ve;
, sm. dernière raison
hase , f. fondement
524 REM
Remesa , of, remise d'argent,
Bemesar, va. arracher les çle-
veux.
Remeson , sm. poign®» de che-
veux arrachés, action d’ar-
réter un cheval, f. engage-
ment du fer jusqu'a la
garda, ;
Remeter, va. remettre, mettre
dedans.
Remiendo , sm. pièce mise à un
habit , etc. addition , corree
tion, réparation légère, f
ouvrage dont on tire peu
d’exemplaires, m. tache sur
la peau, f.
Remilgeda + &f. précieuse.
Bemilgadamente , ad. aveo mi-
nauderie,
Remilgares , vr. minauder.
Remilgo , sm. ntinauderie , f.
Reminiscencia’, sf. réminiscence.
Remirado, a, a. prudent, e.
Remirar, va. regarder ou exami-
her de nouveau.
Remisamente , ad. fsiblement.
Remisible, a a. rémissible.
Remision , sf. renvoi , m. rémis-
sion, indolence, f. reliche-
ment, m.
BRemiso , a, a mou, m. molle,
f. indolent, e, etc.
Remisoria, sf. renvoi à un au-
“tre tribunal , m
Remisorio, a, a. qui a le pou-
voir de remettre. |
Remitir, va. remettre, renvoyer
au premier juge; —se, vr.
se relacher, s'en remettre
s’en rapporter
emo, sm. rame , f
Remocion , sf. éloignement, m
Remojadero , em. baquetou Pon
met d
Renejar, va, détronper.
REM
Remofo, sm. action de, détrem
6 »
Mn A + s& bettersre
Remoicar, va. remorques.
Remclinares, vr. twareey a
rond, s’ameuter, tours
ner.
Remolino, en. warbillon enter
tillement de cheveux en rond
m. troupe de gens rassmlles,
f. oaths.
Remo.on, sm. défense teur
du saugiier, f. —,a, a. ih
che, mou , ™. vf.
Remolonearse, wr. différer
lenteur.
Remolque , en. remorque , Ÿ
Remondar, va émonder d
nouveau.
Remonte , sf. rèmonte
Remontar, va. effaroucher , re
monter fa cavalerie, ret
bourrer de nouveau; —*
vr. s'élever, [¥er. °
Remonte, sm. action de =:
Remoquete , sm. coup de pur.
mot piquaut, m. imclin:.
pour une femme , f.
Rémora , sf, rémore , =.
Remordedor, a,a qui eat
des remords,
Remorder, va. remordre , eat: -
des remords; —se , vr. mu:
fester ses sentimens , etc.
Remordimiento, sm. remorts
Bemostar, ve. mettre de mu.
—ss, We. S'écraser dans ¢
transport , se dit des ras :
etc. prendre le goût du m.¢-
Remostecerse , Remostarse
Remosto, sm. action de mis:
du moft ou de s‘écrazer dou
se transport D É
Remotamente , f Tun: ne
me éloignée
REN
op, Be ‘Be éloigné, ®
imecer, Va. remner, émouvotr,
écarter war
movimiento, mn. remtnement ,
trouble , m. émotion , f.
mezar, Va. rajeunir. [ser.
tmpujar, Va. pouiser, repous-
mpujo, am. impulsion, f.
choc, m. poussée de voûte,
f. V. Empaje.
mpujon, SA. COUP, M. pous-
wide [vesu , troquer. .
madar, va. changer de nou-
rauneracion , af, ‘rémunéra-|
tion. [teur.
mmunerador , om. rémranére.
munerar, Va, rémutiérer.
smuneratoria , Se % rémauné-
ratoire.
musgar, Vn. JORPÇONNET. |
m, Riñon, 1
macer, va, renaître. | 4
rmacimiento, ama, renaissance ,!
régénération ,‘f.
macuafo, am. tard. i
encilla , sf. querelle qui laisse
de la raneune. :
incillose, a, a. querelleur, se.
meo, @, @. éreinté, €.
incor, am. rancurte, f.
incorese , Rencerioso, €,
rancunier , €.
adaje, Arrendaje.
mdicien 8 of. tien.
ndidamente, ad. humblement.
adija, Hendri
indimienie, sm. dérnission,
action de remettre, lassitude
extrême, soumission, déle-
tence, rente, f. revenu.
indir, va soumettre, livrer,
remettre, rendre , céder à la
peine. :
tndon, Rendon.
megad> a, à tendgat, mé-
a
.
AEN §a5
ea pent jou d'hons-
Renegador, sm. renégat , fureur.
Reneger, va. uier fortemonts
—, vo. renier , abborren
Rengifero , sm. renne.
Bengion , sm, ligne d'écriture
partie de rente , f. —es, pl.
écrits; Dejar entre —es , où
blier.
Rengtenudura, sf. ligne à le
régle et axerayon. [che,e
Renge 2 @, & éreinté, déhan.
Reniego , sm. reniement.
Renitencia, sf. résistance, ré-
pugnance. [ contraire.
Renitonte, & a. résistant, ©,
ré¢, i. SUFHRUM.
Renosacion , sf. renouvellement,
m. renovation, f. passage à
un état plus parfait, m.
‘Renovador, sm. celui qui renou
velle. [toyer, polie
Renevar, va. renouvèler, net
‘Renovere, sm. brocsnteur , frl-
pier, usurier. (un éreinté.
Renguear, vo. m er comme
Renta, sf. rente, f. revenu , wm
Rentar, va. rapporter tant.
Renteria , sf. fonds -arrenté ww.
Rentero , sm. celui qui afferme
feruier.
Bontilla , of. petite rente, f. jeu
de cartes semblable au ‘ingt.
un, jeu de la ferme , m
Bentoy, em. jeu de cartes, es
pèee de tromphe.
Renuencia , sf. repugnance.
Rennevo, sm. rejeton, jeune
lant, LA pépinière » fh Vv.
ewovaeiun.
Renuacia , sf. renonciation ces
siou , démission.
Renanciable,s a à quoi on peut
renoneer.
526 REP
Ranunclacion, Benuncta. [ter,
Renunciar, va. renoncer, reje-
Renuneio, em. renonce, fi
Reñido, a, a. brouillé , e avec.
Reñir, va. et n. quereller , tan-
cer, agiter une question.
Reïon, Riñon
Reo, sm. coupable, défendeur
dans un procès, m. suite,
continuité , truite saumonée ,
f . [eoin de l’œil
Reojo (mirar de), regarder du
Repajo, sm. paquis fermé de
hates: {sa chaise.
Repantigarse,, vr. s’étendre sur
Bepapilarse, vr. se gorger de
nourriture.
Reparable, 2a. réparable, re-
* marquable.
Reparacion, sf. réparation ; —es,
pl. répétitions de lsçons.
Reparador, sm. réparateur, cen-
seur , critique. [Reparo.
Reporamiento, V. Reparacion,
Beparar, va. réparer, observer
aveo attention, s'arrêter dans
une entreprise, parer un
coup, se presautionner ; #8,
vr. se contenir.
Repare, am. réparation, obser-
valion, attention , difficulté,
f. obstacle, cataplasme sur
Vestomac, m. précaution pri-
se, f.
Reparticion , sf. répartition.
Repartidainente , ad. par parties.
Repartidor, sm, celui qui ré
partit
Repartimiento , sm. répartition,
f. impôt, rile de fa taille,
etc. [der des grates , etc.
Repartir, va répartir, acegr-
Repasadera , sf, rabot de menui-
sier,m. [présenter au feu.
Repasar, va. repasser revoir,
REF
Repasata , sf réprimania
Repasion, sf. réaction.
Repaso, sur. action de repaser
révision , réprimande , {
Repastar, va. faire paître vt
seconde fois,
Repasto, sm. augmentation de
pature. [sa patne.
Repatriar, vu. retourner dar!
Repacho, sm. pente d'un t::
rain , f.
Repeiadal (ensateda), salade ce
menues herbes.
Repelar, va. arracher le jeii
prendre ar petites porto: -
router légèrement.
hepeler, va. repouser , reject
Bepslo , sm. petite partie qi =
détache, f. contre-poil, : -
mélé passager.
Repelon , sm. action d'arrx:-
les cheveux, f. petite p-~
qu'on arrache, courte :: -
pade, coup kéger; 4 —«
ad. petit a petit; De— >.
hate , en passant.
Repsluso, a, a. qui ee de’. -
par fila; pointilleux, se
Repellar, va. replitrer.
Repensar, va. réfléchir.
Repente , sm. mouvement
évènement subit; De —.:
bitement
Repentinamente, ad. subite: : :-
Repentine, & , a. enbit, €.
Repentista, & impronsai-.:
trice
Repeaton, om. eas impr’.
mouvement irre fléche
Repercudida, ef, réflexeon, ‘*
percussioe.
Repercusion , of. reperenssio”
Repercusive, a, a. repercs
sif, ve.
Reperrutir, % re broumes «
WE
were, V. Resattar, Rave
berar ; —, va. répereuter.
Repertoria , Reportorio.
KRepesar, va. repeser,
" Bepeso, sm. action de rcpes
f- Yieu où l’on repèse,
Ropeticion , sf. répétition.
Bepetidamente , ad. derechef.
Repatidor , sm. celui qui |
pète, répétiteur.
Repetir, va. répéter.
: epicado , sm. pop [mer
Repicapunt (de), ad. artist
x Bepicar, va. bacher menu, ca
rillonner, faire repic.
Bepiqus , sm. carrilion dfs cle
m5 m. dispute, contesta
tion, f. repic au piquet
Repiquete, sm. carrillon m
æ
Ee occasion, rencontre, f.
* Repiquetear, va. carrillonner ;
3
~
- a
Ps!
. =
= 8
—sée, Wr. $e disputer.
Reiza, sf. modillon , m.
Repizcar, ete. Pellizcar.
Beptecion, sf. réplétion.
Repleto, a, a Biers e d’hue
meurs: replet,
Réplica, sf. i lidue:
Keplicador, a, & raisooveur,
qui réplique fréquemment.
Replicar, vu. répliquer.
" Replicon, a, 8. raisouneur, ce.
i Bepoblacion , sf. repeuplement ,
#+ Repoblar, va. repeupler. [m.
Repoda , sf. retaillement m.
Repodar, va. retailier.
- Repollar, mn. se pommer
Repollo , sm. chou cabus,
Repolludo, a, a. qui ressembl
au chou cabus, pommié , e.
ner, va remettre 5 su
broger,
Beportarion , sf. modération
Beportado, a, a. modéré re
fenu €.
$48 REP
Reprobacton , of. réprobation.
Reprober, va. réprourer. ,
Réprobo , am. réprouré,
Beprechs, sm. reproche.
Reproduccion , sf. reproduction,
pouvelle production en jus-
lice, fleguner de nouveau.
Reproducir, va. reproduire, al-
Repruductible, 3 a roduc-
Reptil, a a reptile (tible.
Repüblica, s£ république, chose
publique , P Bien public, m.
Republicanismo , sm. républica-
uisme,
Republicane , a, républicain, e. |
Republico, sm. horame zélé pour
le bien public, homme pro-
pre aux emplois publics.
Repudiacion , sf. repudiation,
Repudiar, va. répudier.
Repudio , sm. répudiation , f.
Repuesta, sf. remise au jeu de
Vhombre.
Repussto , sm. provisions , f. pl.
Repugnancia, sf. répugnance ,
contreriété , incompatibilité.
Repugnar, va. répugner, impli-
quer oontradiction, contre-
Repulgar, va. ourler. [dire.
Repulgo , sm. ourlet; bord fait
à un paté, etc.
Repullo, sm. effort, m. se-
cousse, f. pour ôter, pelite
flèche , f. dard, m. marque
de chagrin , f.
Repulea, of. refus, m.
Repulsar, va rejeter, refuser.
Repunia, sf. pointe de terre,
marque de dépit quer
Repunter,vn.commerfcer à Bon-
ter dens le reflux ; —se, vr.
tourner, s'aigrir, se picoter.
Repurga. sf. seconde purgation.
Bsourgar, va. nettoyer de nous
veau , repurger.
RES
Reputacton , sf. réputation
Reputar, va. répuler, prise
4 Bequebrador, sm, galavt.
Requebrer, va. rompre à plu
sieurs reprises , courtier
une femme.
Bequemar, va. brûler une se-
conde fois ; brûler, faire trop
cuire; —se, vr. se cons
mer de. [intimation , f.
Requerimiento , sm. réequisition
Requerir, va. signifier, notifier
reconnaître , vérifier , reque
rir, avoir soin, prendre
garde.
Reqi8son , sm. fromage écréme
Requesonarse, se tourner {es
parlant du lait). [mour. f.
Requiebro, sm. déclaration d'
Requisito, sm. condition re
quise , f.
Requisitorio, a, a. rogatoire
Res, sf. piece de bétail
Resaber,vn. faire trop le savant.
Resabiar, yn. prendre un vices
—se, tr. se facher: V. Sa
berearse. { vice
Resabio, sm. rapport d'estoux
Resabor, sm. arrière-goût.
Resaca, sf. ressac, m.
Resalir, vn. saillir, déborder.
Resaltar, vn, rejaillir, s'écailler,
etc. saillir, avaucer, saute
aux yeux.
Resalte, sm. saillie , f.
Resalto, sm. rebondissement
m. saillie , f,
Resaludar, vn, rendre le salut
Resalutacion , sf. salat rendu, =
Resangrla , sf. seconde saignée.
Resaleo , sm. jeune balivesn de
réserve. [ dédom mager.
Resarcir, va. récompenser 0
Resbaladere , sm. wleeire me
pas Blissant,
RES
sbatadio, a, a. glissaut , a
ebatadura, sf. trace d'une
gissade. |
sbatar, vn. glisser,
sbafon , sm. glissade , f.
scaldar, Escaldar.
scatar, va. racheter, troqüer.
scate , sm. ‘rachat, m. rau-
con , f. troc.
seindir, va. rescinder.
scésion , sf. rescision. |
scisorlo, a, à. rescisoire.
scoldo , sm. céndre chaude.
crainte, f. soupçon |
scontrar, VA. compenser
eribir, va. fécrire , répondre
a une Bitre, etc.
era r) sm. réscrit.
wcuentro, im, compensation
dans un compte, f.
sssger » Va. moissonner de
nouvean. _ (vreau coin.
wellar, vs frapper à un nou-
rsello', am. nouvelle em-
preinte, f. [conde fois.
sembrar, va. ¢émer une se-
sentido ,a, a. faché, e.
sentiméento, sm. fente, f..
ressen Gmernt.
sentirse, vr. se fendre, se
ressentir, f[signälement, m._
seza , of, revue des soldats , f.
schar, we. prendre le signa-
lement.
serva , af. réserve.
servacton, sf. réserve.
servado e GZ, à réservé, ree
tenu, & :
t
a “Aen i
servar, va. réserver, remet-!|_
tre, différer, exemter, ca-
ther, tüire, voiler; —se, vr.
ye résorver, se garder de.
fetado 7 es LP
friamiento, Rnfriamisnte.
friar, vo rafrafobir, ralrek
aES $29
dic, —se, wr ‘s'enurbumer,
ete, se refroidir.
Bosfriecer, vn. se refroidir
ne lé » sm. commencétient
e froid. [vr. se géranttr.
Kesguardar, va, garantir; —se,
Resguardo, sm. soin pour la
conservation de, 'ébri, m. dé.
fense , caulion, gatantie f.
Residencia, sf. ‘téridende, f
compte de la gestion ,'%.
Residenciar, va. faite rendre
compte de la gestion.
Residènie , sm. résident
Residir, wn. résider.
Residuo, sm. résidu. [néfire
Resigna , sf. résignätion de bé-
Resignacion , sf. résignation.
Resignadamente,'ad. atec 'rési-
guation.
Resigndr, va. fhslgners —so
vr. se résigner.
Resignatario, stu.‘résigüatsire.
Resina , sf. résine,
Resinoso, a , a. résineux , de
Resistencia , sf. résistance.
Resistero , sm. plus grande éla-
lear oy réverbération du so
‘Teil, f. tems od le ‘soleil cat
dans sa force.
Rasistible, à a. supportable.
Resistidero , Resisteto.
Resistir, tn. résistér, repoutser
réprimer, tolérèr.
Resma, sf. rame de papier.
Resol, sm. réverberatiou du
soleil , f.
Resolano, #m. Resolana, of, lien
exposé au’ solei} , m.
Resolucion , sf. résolution.
Resoluble , a a. résolub.e.
Resolutamente , Resusttamente.
Resolulivo, a, a, résolutif ‘ve;
sm. dernière raison
hase , f. foudemest.
530 RES
Resoluto , Resuelte.
Resolver, va. résoudre, résu-
mer ; —##, VF. 52 résoudre,
se réduire à parler.
Resollar, vn. souffier, respirer,
Resonacion , sf. son réfléchi, m.
Resonancia , V. Resonacion , Con-.
sonancia.
Besonar, vn. résonner. [etc.
Besoplar, vo. respirer fortement,
Resuplido, Resoplo , sm. respira-
tion forte et fréquente , f.
Resorte, sm. ressort,
Respatdar, Espaldar.
Respaldar, va. écrire au dos,
endosser,; —5#, VE. S'ap-
uyer contre le dossier etc.
se disloquer l'épaule.
Respaldo, sm. revers - dos,
verso, m. note mise au dos,
f. endossement , dossier.
Reapectivamente, ad. respecti
sement
Respectivo, ae. respectif, ve.
Respecto sin. rapport, m. re
sation, fe — » ad. eu égard.
Respetable , a à. respectable.
Respetar, va respecter.
Respeto , sm. respect :
par ostentation ou‘ par pure
cérémonie <
Respetosamente , Respeluosamen-
te, ad. respectueusement.
Respsioso , Respeluvso , a, à.
respectable , respectueux , se.
Réspice, sm. offrande à Ja
messe, f.
Respigadera, sf. glanense.
Respigador, sm. glaueur.
Respigar, va. glaner. |
Respigon , sm. envie autour des
ongles, fe
Respingar, vn. tegimber.
Respinga, sm. action de re-
gmber, f
em,
RES
Reapiracion , sf. respiration
Respiradero, sm. canal da &
respiration.
Respirer, wn. respirer, « ‘+
créer, exhaler une odeur.
Resplandecencia , s£ éelst, =
splendeur.
Resplandecer, vo. briller.
Resplandeciente, 3 a. re
dissant , e.
Resplandor, sm. splendeur, {
blanc pour se farder.
Respondedor, a, s qui répeuu.
Responder, vn. répou
Respondidamerte, ad. aver ::
respoudance.
Respondon , a, à. qui régis
qui réplique toujours.
Responsable , 3 a. responsal Iv.
Besponso, sm. repons pou ty
morts.
Responsvrio, sm. répons.
Respuesta. sf. réponse, f.! -
d’une arme à feu, #" -
fléchi , m. (sh f
Resquebradura, Resqnetrsj--- -
Resquebrajar, Resquebrar.
Resquebrajo , Resquebradurs.
Resquebrar, va. feudre.
Resquicio,sm. ouverture, [.i -
Resta, sf. reste om.
Restablecer, va. rétablir.
Restablecimiento, sm. vi! '
serment,
Restallar, va. claquer.
Restañar, va. élancher:V
iancar. { Bs:
Hestaño, sm. étoffe plaré: .
Restar, va. soustraire fe-'
etre de reste.
Restauracicn , sf. restaur?’ :
Restaurador, san. restaw a.
Bestaurar, va. restaurer.
Restauratir>, « à fet”
restaurer, rusluurant ~<
RET
bamamthtnslon , sf, reslilution.
“emetitnible , a a restituable,
» wa, restituer, rétallir;
ps, vr. retourner dans un
[la restitution.
ico ER a, à. qui concerne
am. reste, m. couche au
. va. égriser. [jeu , f.
same-ur AT s£ restriction.
atinhrictivo, a, a restrictif, ve.
Lanpérécto » a, a. restreint, e.
méréngir, va. restreindre,
' ætréfièr, va. releuir, arrêter.
elgacita dur, 9. celui qui res-
ite.
exer, va. et n. ressusciter,
ion, sf. transpiration.
L 5. td etn. transpirer,
imassffamente, ad. résolument.
fo, a, a. résolu, e; expédi-
ve.
fo, sm. respiration forte
e,f.
s. sf. rebondissement, ré-
af, M. vacance d'un em-
éanéfado , sm. résultat. [ploi.
ene. Resulta.
» vn. rejaillir, rebondir,
Fapulier, rester à faire, ete.
wnawsbruno, a. in. entre le roux
yh Je noir.
Modern, sm. résumé.
benidaments, ad. sommai-
payant.
Peumir, va. résumer; V. Rs-
walserir ; se, Fr. être inclus ,
‘æompris, se; changer, se ré
soudre sn une autre chose.
weuncion , 6£ répétition après
woe parenthèse.
eeurreccion, 6f. résurrection.
esartir, vo. rejaillir, rebondir.
@ablo, emtableau wales rm
retable.
etacor, va biltarder.
5 RET
Reticular, à 0, réticulaire,
Adtinte, on, nouvelle teinture,
f. V. Retintin.
Botiniin, sm. tintement d'o
reilles , ton de voix affecté,
Retiñir, vu, tinter.
Retiracion , sf. rctiration.
Nelirada , of. retraite, res-
source
Retiradamente, ad. en cachette.
Relirer, va. retirer, chasser, étre
en retiralions —se, vr, se
retirér, rompre avec, 8e dé-
sister. [ brouillerie , f.
Retiro, sm. retraite, rupture,
Reto, sm. arcusation de trahi-
son, f. defi, cartel, m. me-
nace, f.
Retoear, va. retoucher.
Betoñar, Retuiecer, vu. repous-
ser, revenir,
Rsloñs , am. nouveau jet.
Retoque , sm. deruière main, f.
perfectionnement.
Retor, un. rhéteur. :
Retorcedor, am. celui qui retord.
Retorvedura , Retorcimieitts.
"Retorcer, va. retordre, ‘retor-
quer. |
Retorcido, sm. sorte de confiture.
Relurtimiento , sm. action de re-
tordre , f.
Retirica, of rhétorique; —s,
pl. abondance de paroles.
Retüricamente , ad, selon jes rè-
gles de la réthorique.
Retôrice, a, a. de rhétorique:
—, 5m. rhétoricien.
Relornamiento, sm. action et ef.
fet de retourner,
Retornar, vn. retourner dans un
endroits —, va. retourner 1
tourner , payer de retour.
Reternelo , om. ritournclie, £
selraim
NET
Betcrno, an, retour , échange
Retorsion , sf. action et effet de
reforcer.
Retorta , of. retorts,
Retortero, an. tour; À! —, od
aatour. fdre
Retertijar » Ensortijar, retor
Reterttjon, sm. action de retoe
dre , f. —— de tripas , eolique ,
Retozador, a, 2. folhtre. f
Betozar, vn. jouer , folètrer, eba
touiller pour faire rire.
Retoze,, snr. saut, en signe de
joie, badinage indéeeut.
Retoion , a, a. qui bade mé
cemment. [rehe
Retrabar, va. réveiller utte que
Retraccion , sf. action de retirer
Retractacion, sf. rétractation.
Retrartar, va. rétrecten
Retracto à Retrato , an. retrait
Betraer, va. retirer , dissuader
reprocher de nouveau, ret
sembler à ; V. Escarmecer.
Retraido , sm. homme réfur+:
—, sn. homnee réfugié dem
une église.
Retraimieato , sm. retraite, f.
Retranca , af. croupière
Retratador, sm. peintre em pret
traits,
Retratar, va. pou quelqu'
imiter , acter; — ,"
se rétracter. (gre:
Retrotiste. om. peintre en po
Retrato , sn. portrait. e
Retreta , sf, retraite des sold.
Reirete , sm. cabimet retire.
Retribucion , sf. rétributien.
Asiribuiy, van donner le salsir
ete. {trancheme: :
Retrincheramlents om. mi. :°
Retro sm. rêtre.
Retroaccion , sf. rétreaction.
Betrvactivo, a, a. relreactif, v-
Rstepeador, va, recuier.
Retroceslon , sf. action de reew
et {tion,
Betrogradactan, af. rétrograda-
Retrogradar, ym. réteogrador.
redo, @, &. rétrograde.
Kairanar, wo. reecommeucer à
tonuer. [tems antérieur.
Retrotraer, va. rapporter à un
veendende { contrate 6 pacte
ét}, sm. réméré, |
trovender, va. revendre au
tendeur, et pour le même
pit. [vendre au vendeur.
Retrovendicion, sf. action de re=
car, vn. reuvier au jeu.
Retruca, sm.’ retour et chog
d'une bille cantre l'autre.
truécane, app. jeu de mots]
Andar on —s, faire des ca-
mboy [au jeu.
Beleugue, om. repyi ou parol
ular, eto. Rotular,
Retumbante , 9 a. retentissunt, e.
Retumbar, ve. me lu me
clumbo , gra. retentissement
Reume , af, rhume, m.
umdlico, a, a, qui appartient
au rhume, enrbumé, e.
Bsumetisme , sm. rbumatisine,
Reunion, pf. réunion. =
Reunir, va. réunir.
Revulidagion , af. ratification
atidar, va, ratifier,
acion , sf, révélation,
Revelador, am. celui qui révèle,
flecslar, va. révéler. . |
scenfader, mu. revendeur.
Bevender, va, revendre.
Bevenirse , wr. se consumer peu
à peu, s'aigrir, reveuir d'une
prévention etc.
Reventa , sf. revente
Becentadiro , sm. À
reté de {er-
ran ( Varail p
nible |
ayY SR
Rosenter, 1m, qrever, belnter,
travailler ayes ox :
sourdre 4 —, va, ester.
Roventon, sm. action de se fen-
dre, f. mauvais pas, effort
m. poine, f. eto,
Rever, va. revoir.
Asverberacion, sf. réverbératlon
salcination au fourneau de
réverbere,
Beverberar, tn. réverbérer.
te
| Reverdecer, yn. roverdir
Raverencia, sf. respect, m. _ré-
vérence,
| Beverenciador, am, eelul qui ré
vere. du reapect
pocedel + 2 8 qui marque
eversaciar, va. réverer. [sime.
Reverendisimo, a, 4 révérendis-
Reverendo, a, à. révérend, e.
d’une gravité affectée » etc.
Renerendas, sf. pl. diissoires ,
PRES aul gendent respec
table. ”
Reverente, 2 a. respectueux, se
Reversion , sf. ceyersion.
Reverso, sm. revers de médaille
Reverter, ww. re rue , ; dé.
border, © ‘”
Reves , an. revers , changement
" fl ar del —, à ri =
Revesado, a, a. revéche , om
' brouillé , e; Parto —, acoow
chement Jaborieux.{
Ravesar, va, vomir. |
Revesino , sm. reverf,
Kavesiir, va. revelir;—ee, w
s'infatuer , s'enorgueilir,
Revezar , yn. —s6, Vr. 8e re
lever tour à tour
Revezo, rm. action de re
lever, fo. ‘
Revision , sf. révision.
Revisor, sm. réviseur
F Revista, of. vevue , réridon
=e
~
534 MBZ
Bevistar, ta. revoir
Bevivir, wn. revivre. °
Roresabie , n a. révotable.
Revocation , s£ révocation,
Revecar, va, révoquer, se ré-
eoncilier, peindre .un mu
par dehors , reculer. .
Revoco , sm. couleur extérieure
d’un mur, f. renfort de ge-
Bevolar, vn. revoler, [nêt
Revolradero , sm. bauge de san-
glier, f. bourbier.
Bevolearse , vr, se vautrer, s'en-
téter de. et en rond.
Revolear, vn. voler rapidement
Revolotear, Revolear; voltiger.
Revoloteo , sm. Vol repide et en
rond. : 7
Revoltilio , am. ae sans or
‘dre, m. corde ‘de boyaus
tressés , confusion , f.
Bevolton, sm. ver. qui se roule
dans les feuilles de vignes.
Kevolioso, a, à. remuant , €.
Revolucion , sf. action de tour-
ner ou‘de se tourner, révolu-
tion, trouble, tumufte , m.
Revolvedor, sm. brouillon,
Revolver, va tourner, retour:
per, rouler, faire volte-face ,
exciter des troubles ; — . yn.
—s6,-vr. rouler, se tourner,
se retourner, changer.
Revogue , Revoco.
Bevuelo, sm. second efsor, m
ou allée et venue d'un oiseau,
f. trouble; De —, légère-
ment, rapidement ‘
Revulsivd , Revulsorio, 4, « ré-
vulsif, ve. les, f
Rey, sm. roi, m. reine des abel!
Reyerta , sf. débat, m.
Heyezuelo , sm. roitelet.
Re:ado sm. office divin
Hssuga sf arriere gardo
~
RID.
nezagar, va. lelsser derrière,
Rezago , em. reste, résda.
Rezar, va. prier Dieu, résiter
rédire , annoncer, gronder
Hecalador. sm. étalon.
Rerelar, va. craindre,
Ber; mener l'étalon à ja ju
ment; —se, wr. s’effercu
eher.
Rezelo, sma. erainte f. supcon
Rezeleso, a, a. craintif, ve 1 soup
çonneux se.
| Rezro sm grosse tique , f.
Rezo sm. prière, f. office divin
Rezongador, Rszongen , sn. gre
Rezongar, va. groguer. [gneur
Rerumadero , sm. suintement.
Rezumarss, vr. suinter.
Rezanio , Rezamadero.
Rezure , Rsciure,
Bia, sf. embouchure de ririer
Riachusto, Riatiile, am. pete
Sri f-
20, SI. te , f. chart
se Ron if Fe
berefio , a, a. de rivage.
Riberlego , a, a. de rivage ci
verain,
Ribete , om. bord , m. bordare,
augmentation , f. broderie
circonstances ajoutées , f. s+
Ribetear, va. border.
Ricahombria , sf. dignité des Bi
coshombres. | [samente
Ricaments,ad.richement; Precs
per a,a arte A:
ial, 2 a. où le blé repouse.
Rico, ges noble , illustre n
che, précieux, se; parfait.
Bicoker bre, Ricoheme, sm. gravi
seigneur.
Ridiculamente, ad. ridiculement
Bidiculez, sf. ridicalite, seas
bilité extrême. [Micutiser
Rideulizar,va. ‘ouer vradler, n
7 Bits:
Réticgin , a, «. ridienle, sus
ce le , bizarre.
Ridicuëoso , Bidlexlo. :
Hiego , sm, arrosement, inspi-
ration divine 7.
Riet , am. livgot. ”
Riefera , sf. lingotier, m.
Rienda , sE réne.
Riesgo , sm. risque.
Rifa , sf. dispute , loterie.
Rifar, vn. disputer; — , va. ti-
rer au sort. [gère , f.
Rifirafe, ont querelle pasen- |
Rigides , sf. ripidité.
Rigido, a, a rigide.
Rigor, em. rigueur ; raideur des
nerfs, Ï [ Régor,
Riguridad, Rigurosidad, st. V.
Riguroso, a, a. rigoureux, se.
Rija, sf. fistule lacrymale ; rixe.
Rijador, V. Rijoso.
Hijo, 9m. mouvement de con-
cupiscence. [lascif, ve.
Rijoso , @, à. querelleur, se;
Rima, #, rimé , f. arrangement
r ordre, nm. [rimer,
Himaær, va. chercher avec soin,
Rimbombar, vu. retentir.
Rimbombe , Rimbombe, sm. re-
temtisement. [aveo ordre
Rimere, 4m. monceau disposé
Hincon , sm. coin.
Rincostada, sf. angle de deux
maisons, m, etc.
Binconcilio , sm. petit coin.
Ring sera, sf, rangée. tf
Ringfere, em. ligne su crayon,
Fin » sm. grand trait de
Stace, omemert superflu
Rineceronte , sm. rhinoceros.
Risa , sf. querelle.
Rijion , sm. rein , rognon.
Biñionada , sf. enveloppe f. où
siège, m. des reius ragoût
da rognons m
BOB add
Ab, sm. flenve,. +
Riostra , sf, jambe de free. ..
Ripia , si latte, dose . i
Ripiar, va. garnir de blocage:
Ripio , sm. hlopage , graveis ,m
cheville daus un vers, f.
Riponce , Ruiponee.
Riqueza , sf. richesse. .
Risa, sh ris, rie, m. ehise
qui fait rire.
Risada , sf. éclat de rira , m.
Risco , em. rocher esearpe
Risibiljdad , of. risibilite.
Risible , a a. risible.
Ristra, sf. glane-, file rangée
Ristre , am. arrêt de la lançe
Risuetia, a, a. riant,e. . -
Rito, sm, rit, m. coutume , f
Ritual, sm. rituel,
Rival , sm. riyal.
Rivera, sf. ruisseau, m.
Riza, af. veste de ja tige de
l'orge Verte coupée, dégât
carnage , m. [tts plis.
Risar, va. friser, plier à pe-
Rizo, sm. frisure, plissure , f
velours ras.
Rizo, @, 2 crtpu,e.
Ro, ro, a
Boa, Roda.
Roane, a, & rouan.
Rob, sm. rob { Lire
Robada (casa), maison mel meu .
Robado ( partido), partie ine
Robador, sm. voleur. [gale.
Robamiento, Arrobamiente.
Robar, va. ravir, dérover , ron
ger ses bords, mauger l
couleur prendre des. carted
eu talon,
Bobeze , Bicerra , Sarrie
Robin , sm. rouille, f.
Roblar, Rebrar.
Roble , sm. robre. Lire»
Bobled«l , om. Hen plunté de ex
53 20D
Roblise , &, © dust, 0 : solide.
Bobo, om. vol , lerein,
Rctovaente, 8 à f&
roboratif , ve. { borer.
Reborar, ve. fortifier, corro-
Roborative , a, n. roboratif, ve.
Rebra, sf. acte constatant l'e-
chat, m.
Rebrev, va. dresser l'acte appe-
lé robra ; —, va. river.
Bobre , Rebte. nière robuste,
Robustamente, ad. d'une me
Robustes, Rebusticidad, sf. force,
vigueur.
Rebuste, # , a. robuste, solide.
Boce , of. roe, rocher, m. roche;
—s, pl. quartiers de roc,
m. pl
Recadere , Coroza, Cururrucho ;
le haut d'une gone
Recalia , of. rocaille, f. petits
grains de verre, m pi,
Reciada , of. aspersion , f. arro-
sement , m. rosée , herbe cou-
verte de rosée, grêle de
pierres , ste. réprimande sé-
vére. {pilton.
Roclador, om. espèce de gou-
Rocladura , sl. aspetsion.
Rociar, vm. bruiner 4 —-, va. as-
erger , disperber, médire de
| Led. ata fois.
Socin , om. rosse, haridelle , f.
roussio -
Rocinal , 2 u. de rosse.
hocinanle a ot. rotse + f.
Rocko, sm. rosée, pluie fine , f.
Roclo, sm. roquelaure ,f ”
Reda , sf. rode de proue
Bofaballo , sm. lurbot,
Reaada, sf. ornière. ment.
Hodadero , 4, a. qui roule aisé
Reaade, a, à. pie (cheval).
Redadize, a. a. qui roule faci-
lement rouleat -e
ROG
Kedaavy, om. chose qui route , f
Refadura, sf. roulement , =
Rodaja , sf. petite roue.
Rodapelo, Redepelo.
Rodaplé, sm soubassement de
fit, tapis autour des pieds
d'une table, lembris à hsu
teur d'appui .
BRodaplancha , of, planche dave
une serrure.
Rodar, va, rouler,
Rodear, vo. aller, tourreæ au
tour, ertourer, faire mou
voir rond, fire des dé
fours, etc.
Radela , sf. rondsche.
Rodelero, om. soldat argaé d'une
rondache.
Redes, am. tour, ofrovla, dd
tour, délai, m. remise, f
Bodeon , am. pirouette
Rodero, a, a. de roue,
Rodete, sm. roue de moulin 2
eau, jante de roue, f. rouet
de serrure, bourre
Rodsino , am. roue à aubes, f.
Rodille , sf. genou , torchon , =
De —e, dd. à gepouz,
Rodiilada , ‘sf. pl Apr «Y
Rodillazo.
Rodillazo, sm. coup de
Rodilte, gra. Fauleea. dou
Rodomel , sm. miel rosat
Rodona , af. prostituée
Rodrigar, ve échalswer
Rodrigon, sm. échalas, laque
Roedér, sm. rongeur. —
Boedura , sf. action de
Roel , sm. bh. besant , tourtese
Reer, va. ronger , anédire.
Roste, sm. sue de grenade fr
menté. i rogations
Rogation , af. prière L —es, pi
Rogador, sm. celui quai pris
Rogar, vx. prier.
RON
Rugatina , Y. Que o, Mplica,
prières publiques
Rugear, Yo. rougr.
oom. rouge, furd,
e sf. la couleur rouge.
Bejise ho, a, a. rougelitre,
Rojo, &, @. rouge , roux , se
Bol , em. rôle , m, liste, fe
Reldana , sf, poulie de vaisseau,
Bolda , sm. cercle de personnes.
Roteo, om. volute , f.
Bolla, vf. collier de cheval, m.
Rotlizo, a, 0. dur et rond,
fort , 04 robuste,
Rotto, en. roulesu, gibet de
pierre en colonne ; caillou de
rivière, m. pièces d'un procès,
Bom , sm. rhum. {f. pl
Romadizaree , vr. s'enrhumer.
Romadiss, wn, rhume de cor.
veau. {m.
Romane ,6f. romaine , f. peson,
Romance , sm. langue espagnole
ire romanoe, f. —s,
pl. mibterfuges, =, cuses,
f. ptet " = *
Bomanever, v traduire en en
pagnot, paraphraser.'
Bomancero, a, a. qui falt eu |
chanté des romauces, qui
uso de subterfuges; —, om.
reeucildanciebnesromances |
Romangista , sm. auteur en lan.
gue vulgtire, eclui
qui ue
sait que sa langue. ne
Romanear, va, peser avec ja ro-
plus
onsine; —, VA. peser
d'un côté que de l'autre.
Romane, mm. action de peser
avec la romaine, ff.
Romano, a, n. tacheté de gris et
de moir (chat); romain , e:
Romanzar, Romenceer,
He-navzon , am. romance longue
ét camuyeure “¢
ON 537
Ro 'otcille.
Para de er
Rombolde, sm. rhomhoïda
Romorage , Remsria. \mann.
Ronreral , sm. lieu planté de ro-
Romerla , af. pélerinage , m.
Remoro, sm. romarin; —, 6, a
pèlerin , e.
Romo, a, a. émoussé, eamus, © ;
né, e d'un cheva, et dune
ênesse. :
Rompecoches, sm, tse adlide
appeié per communément
perdurable.
Bompedor, sn, aelul.qui rompt,
qui us,
‘Romper, va. rom reer ,
ouvrir, blessers débicher |
épemprers s'ouvrir un pas-
sage, commencer , interrom-
| pre, se résoudre , percer à
avers, pousser, sortir,
transgresmer , violer , franchir
-. les bornes; —se, we. ta for-
mer , se dégourdir, ‘
Rompients , sm. mm brisant,
‘ Rempimiente, sm. rupture, fente
ouverture, f droits de sépul-
ture, m. pl, enfoncement |
_ =. os gloire, jf. (ea peinture).
Bonca , sf bravade, f, ext. de
chamois af rut, m,
Rencedor, sm. ronfleur,
| Roncemente, ad ‘ sottement
lourdement, a
Roncar, vn, tonfler, faire des
bravades , se dit du crl des
chagbois en rut. -
Aone ar, ru. user de délais, »-
chigner , ete. cajoler, vogue
lentement,
Ronceria, of. détet, om. répu
ance, cafolerie, leuteur
‘un valsseau.
Hionrers 6, & tardib, ve) grou-
538 “Rus
deur , eajoleur, se, mauvais
voilier.
Ronco, Honquide; —, a, a. en-
roud , € ; rauque. [sette,
Roncon, sm. bourdon de mu-
Boncke , sf ampoule, escroque-
rie, tranche mince et ronde.
Ronchar, Houzer
Ronchon , sm. grosse ampoule ,
: [rondes , m.
Ronda, sf. gonde , f. chemin dee
Rondadur, em. celui. qui fait la
ronde.
Rondar,va. faire ta ronde, tour-
ner ou roder autour de.
Rondis © Rondis , sm. fond d'une
pierre précieuse.
Bondon (de), ad, intrépidement.
Ronfea , sf. espadon , m.
Ronquear, vn. btre enroué.
Ronqusdhd , sf. enrouement , m.
Ronquera , Ronquez, sf. enroue-
ment, m, {sen rauque.
Ronguido, sm. ronflement, bruit,
Ronza (ir dla), se mettre sous
te vent, en parlant d’un na-
Renzal » om. hen] s Leou. (rire.
Ronsar, va. mâcher avec bruit.
Rofia, sf. rogue, supercherie,
crasse. ar
Roñerta , sf. ruse , avarice.
Hoñoso, @ & rogneux, cras
seux , 884% fin, rusé , © ; avare
Ripa, sf. toile ou étofle quel
couque , f. habit , in. robe , f.
bomme de robe, m.
Ropage wm. harde, robe, f.
habit de cérémonie.
Ropavejeria, sf. friperie
Aopavejero , sm. fripier.
Noperia, sf. métier ou magasin
de fripier vestiaire, m.
Rupere, sm. fripier, religieux
_chargé du vestiaire, feseur
de fromages,
ROT
Ropsta , of. habit trop eat, =
Repilla, 4. méchante harde , j
pourçæiut à doubles manches
Rupita , Ropeta. {=
Ropoa, sm. robe de cérémonie,
_Roque , am. tour aux echees, f
i nt —, personne.
hogar, a, a. Fa rocher; Cas
tillo —, chatean ser un re
Roquete , sro. rochet. (cher.
Rorro, sm. enfant au maillot.
Rosa, sf. rose, rougeur sar l»
peau. [resst
Rosade, a, a. de couleur de rose ,
Rosal , em. rosier.
Rosario, em. roszire , pigean m
vime rayé, chapelet bydrau
lique , m. épine du dos, f.
Rosca , of. vis, chose en rond
avec un vide au milien, f
bourlet de Loursiers de cot
lege , plis, replis , =.
Roseon , aug. de Rosca.
Rosse , a, a. de couleur de rose
Roseta , sf. rosette
Roseion, sm. grosse rose, +
sace , f. roson.
Rosicter, sm. incarnat.
Rosmaro, sm. espèce de sean
Roso , Rojo. {maric.
Roso y velloso , tout sans escrt-
Rosoli, sm. rossolis. [tico.
Rosquilla, dim. de Bosra, px:
rond, petit bourlet , m etc.
| Rostrado, a, a. fait. e en bec
d'oiseau.
Rostrille, Bostriñe an, cod
fure en » Semmence cs
perles, f.
Rostrituerto, a, à. refrogué , +.
Rosiro, sm. bec d'oiseau, »
face , f. vi
a, déroute, route. f
rumb de vent, m rote f
roseau d'Inde. m
RUB
F'tacion, sf. rotation
lt.carments, ad. d’une manière
déréglée.
Roto, a. a. débouché, e.
RAétufa sf. rotule, f. trochis-
Hotalar, va. intituler. [que, m. |
Hutulo, om. titre , intitulé, pla-
card, m. aflishe, f.
Rotundidad, sf. rotondiié, ron-
otundo, Redondu. { deur.
Hotura, Rompimiento.
Roza, s£ aotion de sarcler, d's:
chardonuer, f. terrain dé-
friché , m.
Huzagante, 2 a, robe tral-
want», f. éclatant , e.
Hvzar; va. sarcler, échardonner,
brouter, rscler, ratisser, ef
fleurer ; —se, vr. s'eutre
tailler, bégayer bredouiller,
ressem)ier. [ braire.
Hoznar, vp. manger avec bruit
Hoznido, sm. bruit des dents
lorsqu'on mange ; V. Rebuzno.
Hu:no, sm. anon. { peaux.
Jtvzo , sm. menu bois, m.’ co-
Ru , V. Zumaque.
Ltua, s£ rue, f. grand chemin, m.
Ruan, om. toile de Rouen , f,
Ruanete , sm. sorte de toile:
Ruano, a,a. qui se promène
dans les rues, rond, ec;
rouan.
Ruante, a. bi. rouant.
Huar, vn. rouler par les rues.
Bubeta, sf. grevouille de buis-
Rubi, am. rubis [sou.
Rubia, sf. garance
Rubial, sm. champ de garance
Ru bican, a. rubican.
Rubicundo, a, u.rubicond e.
Rubificar, va. rougir.
Hu bin, Robin,
Vabio, a, a. blond. doré, e.
Yubiun a a. d'un blond doré
RDG 53
Rabo, an. buisavu.
Rutor, am. rougeur, pudeur, ¢.
lidbrica , mn. marque rouge, rie
brique, f. paraphe m. -—
lemuia , terre sigillée de Less
nos. [parapher, sceller
Rubricar,va, macquer en rouge
Butriquisia , sm. rubricaire.
Rubro, a, a. rouge, bloud e
roux, se
Ruc , sm. condor,
Ruciv, a, a. gris clair, grisom,
nes — rudado, gris-ponuncié
Ruda , sf. rue {plante ).
Rudamente , ad. grossièrement.
Rudera, sf. ruines, décombres.
Rudeza , sf. rudvsse de mœurs
etc. stupidité,
Rudimentos , sex. pl. rudimeus.
Rudo, a, & rude, grossier, €.
Rueca, sf. quenouille, courbure
Rueda, sf. roue, f. cerele, roud,
m rouclle.
Rusasritla, Ruedezuela, sf. petite
roue. : ;
Ruedb , sm. roulement, m. roue
au bas d’une robe, nate
roude , f. 4 todo — , à tout
basard .
Ruege , om. prière , f.
Ruejo de molino, sm.:roue de
moulin, f. +
Ruetlo , sm. rouleau de pierre
Rufalandario , Betrafatario.
Rufalandeina , sf. badinage
Ruftan, sm. maquereau , ruficu.
Rufianar, Alcahuetear. :
Rafianeria , A.cahueterla. 2
Rufianesco, a, a. de maquereau
Rufo, a, a. roux, ss: rous-
‘seau: qui a les cheveux eré
Rufon, sm. briquet. [ pus
Ruga, sf. ride , faute lépère
Rugar, Arrugar
Rugido una. rugissemen:t
540 RUP
Ragir, va. rogir, brotre, era.
quer rugosité.
Bugosilad, tf. action de se rider,
mo, €, a. dé, €.
Ruibatbo , sm. rhubarbe, f
Ruido , em. bruit
Ruidosainente , ad. avee bruit.
Ruidoso, a, 0. bruyant, e ; cé-
idbre
Ruin, a. vil,e; de peu de ve-
leur 3 méchant , ez avare; '
—e, sm. pl. poils de ke;
barbe ; —, sf. petit nerf au:
bout de la queue du ne m. |
Ruina, sf. ruine, - |
Rainer, Arruiaar, .
Ruineso, a, 8. ruimens , 601 de
peu de valeur.
Rulndad , s£ action vile, f. peu,
de valeur, m avarice {
Ruinmente , ad. méchamment ,
Bulpanes , sm. raponée ,f ,
Ruipéntico , sm. rapontic.
Ruisier, mm. rossignol |
Ralar, va. rouler. {
Rulo, em gross boule, ry 4
Rembada , Arrembadee i
Rumbe, om. rumb., chemin, ™..
route , pompe , f faste.
Rambosainente, ad. ponapeute-,
ment. |
Rumbeso, a, & Ox, 50.
Raniq , bf. action ‘se ruminer
Ruhiador, a, à. rominant , ¢
Rumiar, va. ruminer.
. Ramo, sm, premier cercesa'
d’un tonnsau.
Rumer, am, rumeur, f. mur
raure agréable. . s
umorcille , dim. ‘de Rumor. :
Tunfa » af, quantité, multitude.
aunrun, sm brouhshs.
Rutter, ve. jabler les douves.
Rupicaora , wf. chameis, m.
» o£ rupture fracture. '
eee eee =
à Rdstico, a, n, rarticus.
S1B
Ru usta, of. +
Ratal , 24 rural,
Ruseo , VY. io
Risticamente, ad.
Réstichled , sf. ras
Rustico, a, 8. peysra wes rus-
Ras Rastiquers vi
tiquez , . Aue-
tielded
Rata, sf. route, f. Ninéraire, m
Rutilante , 2 2. brillant . ©.
Ratio, «, de couleur d'or
at,
S
‘Sa, of. contraction fam. de o
Kiera.
Sébado , an. samedi. = { nevu
Sabstera. of, grille de four
balsre, sm. pêcheur d’aloses
Sdbalo, sm. alose , f.
» sf drap de it, =
nappe d'eutels — sania.
Saint-Setine , m
Sabandija , of. insecte , ver, m.
Sabeniiia, dim. de Sébenc\
moushoir, essuie - mein, n
a d’autel.
» sm. engelore , 7.
Sabatarice » sm. pi. juifs.
Sabdtico «, a. sabbetique
Sabatine, sf. office du eme
m. sabbatipe.
Sabatiso, a, 2. du samedi.
Sabatismo, sm. repos , delemw
ment.
Sabeismo , sn. sabdisme
Sabeo, ¢, a. sabéen, na
Saber, om. savoir, m. science, |
— , Va. savoir, expérimenter
s'emujettir, saccenturerr:
—, vn avelr une svee
pieire.
SAC
Satiamente , ad. savamment.
Sabido , a, a. savant, e.
Sabidor, a, a. celui qui sait,
V. Sabiv.
Sakiduria, sf sagesse, [. sa-
voir, avis, M. connaissance.
Sabine , af. subine,
Sabio, a, 3. personne sage, f.
— , 4, plein, e de sagesse.
Sabiondez, sf. sagacité mêlée
d’astucs, ,
Sabiondo, a, a. qui fait l'en.
tendu sans rien savoir.
Sable, sm. sabre.
Saboga, sf. petite alose.
Sabor, sm. saveur, f. goût, désir.
Saborear, va. donner de la sa.
veur, amener à son senti-
ments —s¢, Vr. savourer, se
complaire.
Saboyana , sf. sorte de grande
jupe, espèce de pâté.
Sabrosamenie, ad. savoureuse-
ment.
Sabroso,a,n. savoureux, 863
agréable , trop salé, e.
Sabueso, a, s. chien clabaud m,
Sdbulo , sm. groa sable,
Szbuloso , a, a. sablonneux , se.
Saca, s£ traite, exportation,
f. grand sac, m { balle,
Sacabala, Sacabalas , sm. tire-
Sacabocado, Sacabocados, an.
em porte-piéce.
Sacabuche, sm, ‘saquebule,
mpe marine, f.
Sacadinero, Sacadineros,
colifichet fort cher.
Sacadura, sf coup de ciseaux
pour ajuster vo habit, m
Sacacido , em. tire-fond.
Sacaliña . sf. ancien dard, m.
Sacamanchaes, sm. dégraisseur.
Sacamienta , sm. action de tirer
d'us lieu, f.
pm.
SAC 54r
Sacamuelas, sm, dentiste; ce
qui fait tomber les dents.
Sacanabo , sm. crochet pour re-
tirer la bombe. :
Sacanste , sf. lansquenet m.
Sacapeletas, Sacabuche, Saca.
trapos, sm. personne de fa
lie du peuple , f. |
Sacasillas y Metemuertos, sm.
valet de comédie.
Sacar, va, tirer, fabriquer, dé
couvrir, connaître, impatien
ter, dresser, redresser, cou
vrir de couleur ; aigayer du
linge , servir la balle,
Sacasustas , sf. tire-fond , m.
Sacatapon , sm. tire-bouchan.
Sacatrapos , sm. tire bourre. +
Sacerdocio , sm. sacerdoce.
Sacerdotal, à a. sacerdotal , e.
Sacerdote , sm. prétre.
Sacerdotisa , sf. prétresse.
Saciable, 2 a. qu’on peut ras
Sariar, va. rassasier. [sasier.
Saciedad , sf. satiété.
Saco, sm. sac, m. sue, f
Sacomano , Saqueo.
Sacramental , 2 a. sacramental’,
sacramentel , le.
Sacramentalmente ,
mentellement,
Sacramentar,va. administrer les
sacrcinens ; —se, vr. se trans:
substantier. { taire.
Sacramentario, a , a. sacramen.-
Sacramente , Sagradamente.
Sacramento , sm. sacrement , le
Trés-Saint-Sacrement, mys
tère , strment, |
Sacras, sf. pl. cartons d'autel. :
Sacre, sm, satre, voleur adroit.
Saérificudeto, sm. lieu des sa-
crifices, °
Sacrifirador, sm. sacrificatedr.” 2
Sacrificar ,xa sacrifier; —6,
ad. sacra-
ma SAE
gr, se consacrer à Dieu se
sacrifice,
Sacrificto , sm. sacrifice.
Sacrilegamente, ad. sacrilège-
ment.
Sacrilegio , am. sacrilège.
Sacritego, @, a. sacrilège,
Sacriemoche , Sacrismoche , am.
homme vêtu d’uu mauvais
habit noir. [ tain.
Sacriste, Sacristan , sm. sacris-
Sacristans , sf, sacristine, femme
de sacristain. tan, m.
Sacristanta, sf. emploi e sacris-
Sacristia, sf. sacristie ; V. Sa-
cristania; l'estomac, m.
Sacro, Sagrado; Fuego —, feu
Saint-Antoine: —lumbar, sm.
muscle sacrorombaire,
Sacrosanto, a, a. sacré, saint, e,
Sacudida , V. Sacudimiento : De
…— V. De resulta.
Sacudido, a, a. dur, e 3 intrai-
table ; —, battement (danse).
Sacudidor, sm. celui qui secoue,
instrument pour secouer.
Sacudidura, ef. action de se-
couer
Sacudimisnto , sm. secouement,
m. action de rejeter, f. dé-
dain.
Sacudir, va, secouer, châtier,
jeter, repousser, etc. —#,
vr. jeter avec mépris, re-
prendre avec aigreur, etc.
Sachadura, sf. action de sar-
» ner.
Sachar, va. sarcler, échardon
Sacho , om, sareloir.
Saducsismo , sm. sgflucéisme,
Saducso, a, à, saducéen , ne,
Saeta , sf. fièche, [de flèche,
Sastazo , sm. Sastada, sf. coup
Saetear, Asategr.
Sueter a, sf. meurtrière, lucurne.
SAY
Saetero , sm, archer.
Sastila , sf. salque ; V. Sastera,
Sastilla, sf petite fiche
Sastin , em, biez , m. cheville, f.
Saston , sm. trait d’arbalète.
Sdfico , a, a. sapbique.
Saga, sf. sorcière.
Sagacidad , sf. Gnesse de l'ode
rat, f. instinct à presentir,
m. sagacité.
Sagar, 2 a. qui e l'odorat Gn
qui a de la sagacité.
Sagazmenie , ad. avec sagacite.
Sagita, sf. Sèche d'un axe, te
Sagitat, 2 a. de flèche. [taire
Sagitatlo, sm. archer , sas
Sago, Sa.0."-
Sagradamente, ad. avec respect
Sagrado, a, w, sacré, mand: ,
e; exécrable ; —a yerba, ver-
veine ; —, sm. asile dens ure
église, m. ete.
Sagrar, Consagrar.
Sagrario, sm. lieu où l'os garde
les reliques , eto. tabernacle:
m. chapelle servant de pa
roisse, f. for iutérieur d'une
Sdgula, Sayuslo. [persoune
rnarse, wr. s'écorcher.
Sahorno , sm. écorchure , f.
Sahumado, a, a. qui sert à
améliorer, ete.
Sakumeder, em. parfumeur. =
cassolette, f.
Sahumadura , sf. action de par-
fumer, f. parfum . me.
Sahumer, ve. parfumer.
Sahumerio , Sakamo , mm. fumes
de parfum , f.
Sahuquilie , om. subier.
Saica , sf. saique.
Sain , sm. graisse d'animal, /
Sainar, va. engraiwer.
Sdinete, sm. morceau de graisse
etc. donné à un faucon, mur
SAL
onau défieet , m. saveur agréa-
ble, f. atirait, assaisonne-
ment, Ornement, m. garni-
ture, interméde de comé-
die, ballet. -
Sainetiflo, dim. de Sainefe.
Saino , sm. eochon d Inde.
Sajo, Sajadura, sf incision,
scariGcation.
Sajar, va. inciser, scarifier.
Sal , of se}, m. m,
Sala, sf. salle, f. festin, bal,
Satacidad , sf. lasciveté.
Satadar, sm. lagune cf
Saladero , em. lien où l’on sale,
Salado , a, &. gracieux , Be; en-
joué, e; —, sm. la mer, f.
terram ebargé de nitre; V.
Saladar.
Satador, «, s. saleur, se: —,
Saladert, [son
Saladura, sf. salage, m. salai-
Satamandra, sf. salamandre, f.
alun de plume, m.
Salamanquesa , sf. salamandre,
Salar, va. saler.
Salariar, Asalariar.
Satario , sm. salaire
Salaz, 3 4. lascif, ve.
Salazon , nf. salaison
Salce , sms. saule.
Satceda , sf. saussaie,
Saicochar, va, cuire la viande à
moitié sans l’assaisonner.
Satchicha , sf. saucisse
Satchichon , sm. saucisson,
Saledizo, a, 0. saillant , o.
Salere, sm. salière , f. fen où
l’on garde le sel.
Sateta , a. petite salle.
Saigada, Salgaéra, vf. pour.
ser de mer, m.
Salida, of sortie, promenade
hors d'une ville, issus, f.
euceés , débouché m.
SAL 543
Satida , a. L fenrelic on chaleur
Salidize , Saledice.
Salin, As in de se
Saline , sf. saline.
Salinero , sm. saun,er.
Salino, a, a. salin, ©
Salir, va. sortir, se lever, pe
raltre, naître, réussir, ss
dégager, s'éloigner de, s’of.
trig, sa présenter, surpasser
exceller, coûter, revenir à
—se, vr. rompre un traité
etc. sortir, s'écouler, elo,
Salitrado , a, a composé, © de
salpétre.
Salitral, Salitroso ; —,am mine
de salpétre , f.
Salitre , em. salpétre.
Salitrero, a, à salpétricr, e:
marchand, e de salpétre.
Salitroso, a, a. nitreux se
Saliva , af. salive.
Salivacion , sf. salivation
Salival, 2 a. salivaire.
Salivar, va. saliver.
| Salivose, a, a. qui rend beau-
coup de salive,
Salma , Torelada. [modier
Salmear 6 Salmodiar, va. psal
Salmista , sm. psalmiste.
Saino, sm. psaume, [modie
Salmodia , of psautier, m psal-
Sulmon , sm. saumon.
Salmonado, a, a. saumonné , @
Salmvnete, sm. mulet ( poisson).
Salmonillo, sm. saumoueau.
Satmorejo, sm. sauce aux la
pins, f. reproche amor
Salmuera , sf. saumure.
Salmuerarse, vr. devenir ma-
lade pour avoir mange brau
coup de sei ‘en parlant de
bestiaus ).
Satobrat , V. SalooreRe.
Salobre , » 2. saumatre
SAL
Salotrefie, a, a. qui contient
du sel. (lots , m
Saloma, sf, chant des mate-
Salomar, va. chanter en ma-
Dœuvrant { viande salée.
Salon , sm. salons; morceau de
Salpa , sf satpa (poisson; , m.
Salpicadura , sf. éctaboussure.
Salpicar, va. éclabousser, ter-
nir, salir, sauter d’un cha
pitre à un autre , etc.
Selpicon , sm. viande froide ha-
chée et assaisonnée, f. Y.
Salpicadura.
Salpimentar, va saupoudrer de
sel et de poivre.
Salpimienta, sf. mélange de
sel et de poivre , m. m.
Salpinga, st. serpent d'Afrique,
Salpresar, va. saler une viande.
Satpultide , sm. élevure sur Ja
eau. {sur Ja peau.
. Salpullir, va. faire des élevures
Salsa , sf. sauce.
Salsafras, Saxifraga.
Salsera, sf. saucicre, f. godet
à couleurs , m. .
Salsersia , of. petite saucière.
Satseritla, A Pos petit go-
Salsero, Tomillo. [det, m.
Salsifi, sm. salsifis [fraga.
Salsifrax , Salsifragia ; V. Sazi-
Salsilla, sf. sauce de peu de
at. [saltimbanque.
Saltabancos, Salta en bancos, sm.
Baltabardales,sm. jeune homme
pétulant, m.
Saltacabras, sf. dard (serpent) ,
Saltacion, s£ saut , m. dause.
Saltacharquillos, am. jeune hom-
me qui marche en sautillant.
Saltadero, sm. lieu d'où lon
peut sauler, jet d’eau.
Saltado, a, a. saillant , e.
éaliador, a, s sauteur, st.
SAL
Saltambarca, sf baht our
par derrière , m.
Sattaparedes , Saliabarde
Saltar, vu. sauter.
Saltaregla, sf. cauterelle gre
duée , f. récipiangle =m.
Saltaren , sm. air de guitare
V. Salton.
Saltarin, a, s danseur sav
leur, se. [broderie
Saltaterandate, sm. € de
Saltatriz , sf. danseuse A corde
Salteador, sm. voleur de grand
chemiu. {chem.::.
Salteamiento , sn. vol de grand
Salteag, va. voler sur les graucs
chemins; charmer, rau::
faire à bâtons rompus.
Salleo, sm. vol, brigandage
ravissement. {psalterion
Salterio , sm. psautier , rosaire
Saltero , Montaraz.
Saltillo, dim de Salto.
Saltir bance , Saltabanres.
Saltito , sm. sautillement.
Sa to, sm. saut, talon de wr
lier, vol, m. ripine , f. — ::
corazon , palpitation de cœur.
f.— as trucha, saut de ear .
— mortal, saut périlleux
Salton , sm. sauterelle verte , ¢
—, @, a bondissant, a
Salubre , Saludable.
Salubridad , sf. salubrité.
Salud, sf. santé, f. salut m.
Saludable , 2 a. salutaire.
Saludablements, ad. salut:
ment,
Saludador, sm. celui qui sah
charlatan qui prétend gur:.
avec des prières.
- Saludar , va. saluer, comp
menter , guérir par son sow
fle , ete.
Saludo, sm. salut militaire
SAM
Saiambre , of. fleur de sel.
Saiutacion, sf. salutation f
exorde de sermon , m. 3
Saiutiferamente, Saludabtemente.
Salutifero, Saludabie.
Satca, sf. essai des mets, du
vin, ete. m. salve. *
Salvacion, sf. salut , m.
Sualvadera , ef. poudrier, m.
Satrado , sm. son.
Salvador, sm. sauveur.
Satsags , a-a. sauvage.
Sateagerta , sf. grossièreté , rus
ticité, [goût sauvage , m.
Salvagina , sf. bête sauvage, f.
Salvagino, a, a. de sauvage,
qui aun godt sauvage.
Salvaguardia , sf. sauvegarde.
Salvamente, ad, avce assurance,
sans péril
Salsamente, sm. action de sau-
ver ou de se sauvcr,f asile,
Salvante , nd. sauf, . (refuge.
Salvar, va. sauver, éviter , ren-
voyer et parapher au bas d'un
acte les additions , ete.
Salvatiquez , sf. rusticité.
Salve, je vous salue —, sf.
salvé , m.
Salvia, sf. sauge.
Salvilta , sf, soucoupe.
Salvo, a, a sauf, ves du,
saul,
Saivoconduto , sm. sauf eonddit
Sailadura, sf. sarclure,
Sailar, va. sarcler.
Sallio , sm. sarcloir.
Sambenite, sm. vêtement ou ta
bleau des criminels condäm-
nés par l'Inquisition , m. vote
d'infamie , f.
Samblege , Ensambladura.
lembuca sf. ancien instrur tnt
% musique m
mF ieee
SAN 545
S'ampsuco, sm. marfolaine , f
Sampsuguine, sm. onguetit de
Sana, Sante. [marjolaine
Sanable , 2 0. guérissable. :
Sanalétedo, sm. remède à tous
maux ; panacte.
Sanamente , ad. naturellement
Sanar, va. el n. guérir.
Sancion , sf sanction
Sancochar, va. frire ou cuire à
moitié , saisir.
Sanctasanctorum, sm. le saith
des saints, sanctuaire.
Sanetus , sm. sanctus.
Sandalia , sf. sandale.
Sandalino, a, a. de sandal
Sdadalo, sm. menthe d'Arabie
f. sandal,
Sandaraca , sf. sondaraque.
Sandez , sf. folie, softise
Sandta, Zandia jt ,t
Sandio, a, a. fou,m folle, ”
Sandix, sm. massicot rouge.
Saneamiento , sm. caution, ga
rantie , f. {dier
Sanear, va. eautionner, remé
Sanes (per vida de), int. mor
bleu.
Sangradera, af. laneette, sai.
gnéé à un canal.
Sangrador, sm chirurgien qui
saigne, m saignée à un ca
nal, f. saignee!
Sangradura , sf. ph intérieur du
bras, m. saignée à un canal
Sangrar, va. et n. saigner ;—se,
vr, être saigné, se faire sa
gner.
Sangraza , sf. sang aqueux, m.
Sangre , sf. sang, m.
Sangria, sf. saignée , f. présent
à une personne qui s’est fait
saigner , m.
Sangriento. a, a. sanglant, ©
qui cause effusion de sang,
546 SAN
de couleur de sang , sangui-
paire.
Sangual , om. orfrale, f
Sanguaia, Sangreza. [sang.
Sanguifere, a, a. qui coatient du
Sanguijueca, of. saugsue. (guine.
Sanguinerie , s£ renouée, san-
Sanguinario, a, a. sanguinaire,
Sanguineo, &, à sanguin, e.
Sanguine, a, a, sanguin, e
Sanguinolento, a, a. sauguino-
lent, @ [guinaire.
Sanguinoss , & , n. de sang, san-
Sangüis, sm. sang de J.-C. sous
les espèces du vin.
Sansuisrve, sf, espèce de pine
Sanicula , sf sanivie, [prenelle.
Sanidad , sf. santé , candeur
Sanjuanigia, saa. chevalier dé
Malte. [risque , etc. sincère.
Sano, a,a. sain, exemt,e de
Santa-bdrbara, sf. sainte-barbe.
Santamente, ad, sainiement,
sincèrement sans façon.
Santasantorum,Sanctasanctorum,
Santelmo , sm, feu Saint-Elme.
Santero, a, s. quéteur pour le
saint d'un ermitage.
Santiago, sm. Saint Jagques
«cri de guerre des Espagfiols},
combat, m. attaque imprévue,
sorte de toile, f.
Santiamen , sm. un moment.
Santico, sm. jeune ou petit saint
Santidad , sf. sainteté,
Santificacion , sf. sanctification.
Santificador, sm. celui qæ sane.
" titie. [crer a Dieu , justifier.
Santificar, va. sanctifier, conea-
Santiguada , sf, action de faire
le signe de la croix.
Santiguadera , s£ action de faire
des signes de croix sur un
malade.
Sautiguador, en eherlaten qui
SAU
prétend guérir par des sznes
de eroix.
Santiguar, va. faire le sigue de
la croix sur un malade, mal.
traiter ; —ee, vr. faire le signe
de la croix , se sigmer.
Santiguo , sm. action ca manière
de faire le signe de la ercis, /
Santimonie , ef suinteté.
Santiscario, sro. eapri
Santisimo,a, a. cup. trés-caist, 04
EI —, le Saint-Sacremest.
Santo, a, a. saint, ¢; simple,
erédule , eto. salutaire , agréx
ble ; — de pajares , bypecrite
Santon, sm. savton , kypærite.
Santoral ,-em. reemeil de ser
mons ou de vies de saints
Santuario sm. sanctuaire.
Santurron. a, s. hypecrite,
Senturroneria, sf. Sexturreniame
sm. bigoterie, f =
Santus , Sanctus.
Sana, sf eolere , fureur
Saiieso , Sañude.
Safiudamente , ad. avee colère.
| Saitado, a, à. furieux, se
Sapicneia , sf. sagesse.
Sapisnte , Sabio. {ranule f
Sapillo, sm. petit erapaud , ‘=
Sipe, sm. crapaud. oe
Sapondces , a, a. savonneux , se
Sapenaria , sf. ssponueære.°
Saporifero, a , a. savoureux , 6
Saque, sm. service à la paume
joueur qui sert la balle, m
ligne d'où on sert la balla, |
Saquear, va. saccager.
Sagaco , em. sac , pillage.
Saquera , sf. aiguille à sacs
Saquerta , sf. multitude de snes;
action de faire des sacs.
Saquilada , sf. s20 qui n'est pes
phin, m.
Saquille, sam petit see.
SAR
‘araguete , tm. petit bal.
‘arampion , sm. rougeole , f.
iarao, sm. bal paré.
iarcasmo, sm. sarcasme
tarcia, Carga, Fardage
farcillo, sm. sarcloir.
Saredeola, sf. sarcacolle
Sarcdfago, em. pierre assieune,
f. sarcophage
Sarcoma , sm, sarcome.
Sarcdtico, a, a. sarcotique. [m.
Sarda, sf. petit poisson de mer,
Sardesco, a , a. de petit âne , re-
véche ; —, sm. petit âne
Sardine , of. sardine.
Sardinere, a, s marehand, e
de sardines.
Sardineta, sf. petite sardine , f.
morceau coupé d’un froma
, m.
Sardio, Sardo, sm. cornaline , f.
Sardonia, sf. herbe sardonique ;
Risa — 6 sardénica, ria sare
donique.
Sardonix , sf, sardoine.
Sarga , sf. serge. ©
Sargaso , sm. vareeh.
Sargenta, sf. sœur converse.
Sargeatear, vn. exercer l'emploi
de sergent, se mettre à la
tête de, faire le maître.
Sargenteria, sf. grade de ser-
gent, m.
Sargento , mm. sergent.
Sargenten , sm. femme grande,
robuste , ete.
Sargo, sm. muge (poisson).
Sargueta , of. sergette.
Sarjar, Sajar.
Sarjia , Saja,
Sarmentedor, sm. celui qui ra.
masse les sarmens. mens.
Sarmentar, va. ramasser les sar-
Sarmentera , af. lieu où l’on met
Tos fagots de sarmens , m
—
SAT 549
Sarmiento sm sarment
Sarna , sf. gale, f, désir violent,
Sarnoso, 4, a galeux, se. [mn
Sarpullido, sm. ébullition, f.
piqûre de puce , f.
Sarpullir, vn, piquer (en parlant
des puces } : [taille
Sarracina, sf. combat, m. ba.
Sarria, sf. filet de jono , m.
Sarrilto, sm. râle , râlements V
Yaro. >
Sarrio, sm. chevreuil à corne!
recourbées.
Sarro, sm. crasse , f. tartre.
Sarta , of. cordon de choses en-
Sartal , Sarta. [filées , m.
Sarten , sf. poéle
Sartenada , sf. ce que contient
une poêle , m
Sartenazo, sm. grand coup de
poéle , tour joué,
Sastre, sm. tailleur d’habits,
Sastrecillo, sm. mauvais tailleur
Satands , sm. satan.
Satélite, sm. satellite
Sdtira, sf. sabre, femme vive,
mordante.
Satiriasis , sf satyriasis,
Satirico, a, a. satirique,
Satirie, am. rat d'eau.
Satirion , sm, satyrion.
Satirizar, va. faire des satires.
Sdtiro, sm. satyre.
Satisfaecion, sf. satisfaction,
présomption , sécurité.
Satisfacer, va. satisfaire , répac
rer, cxpier, calmer les pas
sions, récompenser un ser
vice; —se,,.vr. se payer de
ses mains ,tirer vengeance,
satisfaire son appétit, se laie-
ser convaincre, etc.
Satisfactorio, a, a. satisfactoire.
Sativo, a, a. qu’qn sème, ouk
Sato, Sembrado. [tiré @
548 SEC
Sdtrapa, sm. eatrape , homme
rusé.
Saturacion , of. rassasiement, m.
saturation,
Saturar, va. saturer.
Saturno , sm. Saturne.
Sauce, Sauz, sm. saule
Saucedal , sm. sauwaie, f.
Sauco, sm. sureau.
Saudade , ef. désir ardent, m.
Sauquillo, sm. hieble.
Sauzgatillo, Agno-caste.
Savana, sf. savane.
Saxafrax , Saxifraga.
Sazatil, 3 a. saxatile.
Sdxeo , a, a. pierreux, se.
Saxifraga, Sazifragia , ef. sagi-
frage. { de femme.
Saya, sf. jupe de dessus , robe
Sayal, sm. bure, f- .
Sayalero, sm. ouvrier en bure,
Sayalesco, a, a. de bure.
Sayalete, sm. bure fine, f.
Sayaza , augm. de Says,
Say azo, augro. de Sayo.
Sayete, dim. de Sayo. :
Sayo, sm. casaque large et sans
outoms, toute espèce d'ha-
bit, f. d'a —, de soi-même.
Sayon, bourreau: V. Alguacil.
Sayonazo, augm. de Sayon.
Sayuelo, dim. de Saya, corset de
Saz, Sauce. \ [femme.
Sazon, sf. saison , f. gout, m,
saveur ; En —, ad. à propos.
Sazonar, va. assaisonner , MÔrir ;
—se, Yr. Môrir.
Se, prou. se , soi.
Sebesten , em. jujubier.
Sebilo, sm. graïsse , f. ou savon
ur la peau.
sb ‘ baled m, graisse, f.
richesses, f. pl. [de sui.
»@, a. rempli où frotté
Soca sf. sécheresse, f. hôtel des
SEC
monnaies , m. loupe, tumeurs
f. bane de sable deeowvert
Secadal , Sequedal. {=
Secamente , ad. sechement.
Secano, sax. terrain sec.
Secante, sf. huile dessèrcative
sécanie.
Secar, va. sécher, dessécher ;
—se, vr. sécher, se dese
cher, prendre ua aw sec ct
froid, être trés-allére
Secaral , Sequeded,
Seccion, Cortadura: wetion
profil d’un bätanent, =.
Seceno, a, a. du nombre sis.
Secesion , sf. cloignement , =
Secluso, a, a. éloigné, €.
Seco, a, a. see, he; peu abon
dant ,e; stérile.
Secrecion, Apartamient:.
Secrestarion , etc. Secuesire.
Secreslar, va. séquestrer.
Secretas, sf. pl latrines : secrete
Secretamente , ad. secrètement
Secretaria, sf confidente.
Secretaria, df. secrétanat, =
Secretario, sm. confident , secre
taire, scribe , copiste.
Secretillo, sm. secret peu m-
portant.
Secretista, sm. uuteur qui traite
des secrets de la nature
ebuchoteur.
Secreto, a ,a.seerel , @; —, am
secret, gousset en dedans de
la ceinture de la culotte.
Secta , s£ secte,
Sectario, e, s. sectaire , secta-
Sector, sm. secteur {teur
Secuaz, sm. sectateur, partisan
Secuela , sf. action de suitre os
parti, conséquence.
Secuencia , af. prose d'église.
Soruestracion , sf. séquestre.
Secuestrar, va séquestrer.
SEG
Secuestro, wn. séquestre, ar-
bitre. feulaire.
Secular, 2 a. séculier, ¢; sé-
Secularidad , sf, sécularité.
Secularizacion, sf. séculerisation.
Seeularizar, va. sécudariser.
Secundariamonte, ad. seconde.
ment.
Secandario, a, a. secondaire.
Secundina , sf. secondines
Secura , sf. sécheresse.
Sod , sf. soif.
Seda , sf. soie.
Sedadera , sf. instrament pour
affiner le chanvre , m.
Sedai , ean. ligue de pêcheur, f.
séton , m. [mant , e.
Sedative, à, a. sédatif, ve; cal-
Sede, sf. siège, évéché. m.
Sededr, va. brosses des pierres
révieuses et des bijoux pour
es nettoyer.
Sedentario, a, a. sédentaire.
Sedeña, <f second brin du
chanvre, m. [des soies.
Sedeño, a, a. soyeux , se ; quia
Sederla, sf. goierie, f. endroit
où l’on vend la soie, m.
Sedero, sm. ouvrier en soie,
marchand de soie.
Sedicion , s£ sédition. [ment
Sediciosamente, ad. séditieuse-
Sedicioso, a, a. séditieux , se.
Sedientes | es + immeubles.
Sed.ento, a, a. altéré , e.
Seduecion , s£ séduction.
Sedurir, va. séduire.
Sedactor, sm. séducteur.
Segable, à a. on état d'être fau-
ché oa moissonné , e.
Segadera, sf. faux , faucille.
Segadere , Segable.
Segador, sm, fauchenr, mois-
sonu eur. [ner,
Segar, va. faucher, moisson-
- ~~
SEL 549
Segazon, of. fauchage, m. fau-
ehaison , moisson.
Seglar, 2 a, séculier , e.
Segmento, sm. scgment,
Segregacion , sf. ségrégation.
Segregar, va. séparer, mettre à
par
Segrl, sm. taffetas double, fm
Seguida , sf. suite. [çonne.
Seguidilla, sf. sorte de poésie
espagnole > —s, pl. diarrhée
sorte de danse.
Seguidillera, sf femme qui
chante ou danse des Segui-
dillas.
Seguidor, sm. celui qui suit
transparent pour écrire droit.
Seguimiento, sm. suite, pour
suite, f.
Seguir, va. suivre, poursuivre 5
—~se, vr. s'ensuivre, se suce
céder , provenir.
Segun, prép. selon. [second.,
Segundar, Asegundar ; être le
Segundario, etc. Secundario.
Segundillo, em. second~ mets
etc. demi-ton accidentel.
Segunda, sf. intervalle de se.
conde en musique, double
tour d'une clef, m,
Segundon , sm. cadet,
Segur, sf. hache ; V. Hoz.
Seguramente, dd. sûrement,
Segurar, Asegurar.
Segureja, sf. petite hache.
Seguridad , of. sûreté , sécurité
Seguro, a, a sûr, €; —, sm
saufconduit passe-port, m
Seis, nur. six [assurance, f
Seiscientos, as, num six cents
Seleccion , sf. choix, m.
Selecto, a, a. choisi, t
Selenites, sf. sélénite.
Se.cucide, sf. oiscau qui mange
les sauterelles , m.
\
550 SEM
Selva , of forêt.
Seledtice, a, a. de forêt,
Selvatiques , of. rusticité.
Selvosw, a, à. de forêt.
Sellador, sm. scelleur.
Selladure, sf. action de sceller.
Sellar, va. sceller, empreindre,
Setto, sm. scemu. Guir,
Semana, sf. semaine, période
septénaire.
Semanal , 1 a. hebdomadaire.
Semanalments, ad. par semaine.
Semanario, a, a. hebdomadaire.
Semaneria, sf. emploi de se-
mainier , m.
Gemanero, sm. semainier.
Sew blante , om. physionomie , f.
visage, m. apparence exté-
rieure , f
Sembradio, a, a. propre ou prêt
à être cnsemencé. [cée, f.
Sembrado, im. terre eusemen-
Sembrador, sm. semeur,
Sembradura, sf, action de semer.
Sembrar, va. semer.
- Semeja, sf. ressemblance, f.
indice, m [V. Semejante.
Semejahle, 2 à. eomparable;
Semejante , 2 a. semblable.
Semejantemente , ad. sembiable-
ment.
Ssmejanta , of. ressemblance, -
Semejer, vn. ressembler,
Sémen , sm. semence , f.
Semencera, Sementsra.
Semental , à a. des senrailles.
Sementcr, va. semer , eusemen-
cer.
Sementera , sf. semailkes, terre
ensemencée , semence de die
corde. [mentera.
Sementero, sm, semoir; V. Se-
Sementino, a, a. des semailies,
Semestre, 3 8. qui dure siz
MOIS 5 >—, DM. NC
SEM
Semi, demi , à demi.
Semiblanco, a, a. bis-blane,
Semibreve , sm. semi-breve , f.
Semicapro, Semicabron , wa. dw
mi-beue.
Semicireular,s a.semi-crcalaire
Semicirealo, sm. demi-cerele.
Semicorchea , sf. double croche
Semicromdtice, a, &. casmpond
du chromatique et da dite
nique. -
Semideo, om. dewi-dies, (tre.
Semididmetro, sm. deuri-diame
Semidiapason , sm. octave dim
nuée d'un semi-ton , f.
Semidiapente , sm. quinte dis
auée , f.
Semidiatesaron, sn. quarte dimi
ouee f.
Semidoble « a. semi doubk.
Semidifurte,a,2a. à demi-meort, ¢
Semidios, sm demi dieu.
Semiditeno, sm. tierce mineere
: {dormi ,¢
Semidormido, a, à. à moitié en
Semidragva 1 ame. mioilié dragon
ef moitie homme.
Senigels , demi-gorge
Semihombre, sm = demui-homme
Senilla , s& semence.
Semilanio, sm. demi-lunsiaoa ,
Semimstal, sm. demi-metal.
Seminal , 2a séutinal, o.
Seminaris, wr pépinière, f. «
punaire
Seminarista, se. sèmimariste.
Seminima , sf. noire (en eus
que ), bagatelle
Semisctava, sf. quatrain , m.
Semipétrid, a, n & deme
pourri,e. .
Semiracional , 3 a. nupide.
Semirecto , mm. ange de qua
rantc<inq degrés.
SJoméilonv. sm. seni 19
SEN
Semicibracion, of. demi-vibra-
tion. [vant , e.
Semivivo, @, & à demi-vi-
Semivocal, 2 a. demi-voyelle.
Sen ivulpa , of. sarigue.
Sémola , sf. blé mondé m. se-
moule. [ de soi-même.
Semovisnte, 3 a. qui se meut
Sempiterna, sf espèce de serge
forte.
Sempiterno,a,a. sempiteruel, e.
Sen © Sena, sf. sénd , m.
Senado, sm sénat.
Senador, sm. sénateur.
Senara, sf. portion de terre cé
dée à un valet de ferme,
Senarero, sm. valet de ferme à
qui on donne une portion de
terre ensemencée.
Senario, sm. nombre de six
vers de six pieds.
Senas , sf. pl. le six d’an dé,
sonnez au trictrac, m.
Senatorio, 8, a. sénatorial , e.
Sencillamente, ad. simplement.
Sencilles , sf. qualité de ee qui
est mince, simplicité. *
Sencillo, a, a. simple, mince
Senda, sf. sentier, m.
Senderar, Senderear, va. ouvrir
des sentiers, guider par un
Sendero, Senaa. [sentier.
Sendos, as, a. chaeun , cen
Sense ,sm. vicillard. [ticulier
Senectud , af. vicillcsse.
Senescal, sm. graud-maître de
la maison du roi, sénéchal
Senescalla, sf charge de séné-
chal. ~ [vieillard.
Senil , s a. de la vieillesse ow de
Seniles , Selenites.
Seno, an... sein , giron ry pili q
ereux , golfe, sinus
Senos, sm. pl. ablmes
Senogll , Conogil.
SEN
Sensacion , sf. sensation.
Sensiilidad , sf. sensibilité.
Senebbilisime sup. de Sensible.
Sensible, 2 a. sensible; —, sm.
sensibilité , f. ,
Sensiblemenie, ad. sensiblement
Sensitivo, a, a. sensitif, vex
qui appartient aux sens
Sensorio, sm. sensorium.
Sensual, s a, sensuel, le.
Sensualided , sf. sensualité,
Sensualmente,ad.senspeilement
Sentada, Asentada.
Sentadillas (4), ad. manière
d'aller à cheval assis
Sentado, a, a. de sang-froid.
Sentamionte , sm. assiette d'une
pierre , f.
Sentar, Asentar; rabattre les
coutures ; —se, vr. V. Asan
farses; s'asseoir sur le der
rière, prendre place , siéger
Sentencia , sf. sentence, f. seu
timent,m ,
Sontenciar, va. condamner pas
sentence , prononcer par sen
tence , décider destiner, ap-
pliquer. tences,
Sentenciario, sm. recueil de sen
Sentencion, sm. sentenee ri.
goureuse , f. [cieux, se.
Sentencioso, @, &.
Sentible, Sensible. [ pines.
Senticar, sm. lieu plein d'é-
Sentido, a, a. qui renferme ps
exprime un sentiment, sen-
sible , susceptible.
Sontide, gm. sens, m rides
(en peinture), f. pt
Sentimiento, sm, sentiment, |
douleur, Kale, f. ressent
Seatina , of, sentine. [menti
Sentir, va. sentir, ouîr, enten-
dre, penser, juger 4 —se, vf,
se sentir, ce ressentir de 0
551
v
of SEP
fendre , menacer rune, —,
am sentiment
Seia, sf. sigue; V. Seïal, mot
du guet , m.
Seal, mn. signe, m marque,
borne, image, représcnta-
tion, f. arrhes, f. pl. signal
Seiialadamente , ad. nommeé-
ment, spécialement.
Senaiaumiento, sm action d':
marquer, f
Señurar, va marquer para
pher dire en termes exprès,
assigner balafrer, faire des
signaux signaler; —se, vr.
se sgnaler, marquer ses
points au jeu.
SsÂaleja , dim, de Señat.
Seïar, wn. faire des signes,
Señerv , sm. celui qui fait des
signes.
Señor, a,s. maître, seigneur,
le sacrement de l'eucharistie,
mousicur.
Sevreage , am. seigneuriage.
Seiivrear, va. maîtriser, faire le
maître, se rendre maître;
commander être plus élevé;
donner se titre de seigneur;
—se, vr. faire l'important
Ssñorka, sf seigneurie.
Señoril , 2 a. seigneurial e
Señorlo , sm. seigneurie f. air
imposant , #1. empire
Seiorlsimo, a, a tre grand
seigneur, m. très - graade da-
me, f. [de grand-seigueur,
Señorico , a, s. fils ou fille, f.
Señorito , SeRoreco ; hou me qui
fait te maître,
Sefiuelo, sm. leurre,
Seor, Señor. [ment appliqué.
Separcuantoe, sm. coup forte-
Sepa: able , a a. séparabie
Separneion , sf. séparalion ‘
SER
Seporadamente, ad. separensent.
Separador, sm. celui qui sépare;
ebirurgieu qui dissèque.
Separar, va. séparer, dissé-
quer
Sepedon, sm. espéce de serpent
Sepelir, Sepultar.
Sepia , sf. sèche ( poisson L
Septenario, etc. Ÿ. Setener
etc.
Sepuleral, 2 a. sépuieral, e.
Sepulcro, em. sépulere, tom
Sepultar, ya, enterrer. (hea
Sepultura , sf. sépulture.
Sepulturero , sm. fossayeur.
Sequedad , sf. sécheresse.
Sequedal, Sequerel, sm. ter
rain see, aride.
Sequero, V. Secano; De —, ad
& sec. {f
Sequerosy, à , a. see , m. sèche
Sequefe, sm. morceau de pam
seo , coup sec, m. séche-
resse , froideur, f.
Sequla , Sequedad. { quelia
Sequillo, sm. massepain, cra
Sequio ; Secana
Sequisimu , a, a. sup. de Seca.
Séquito, sm. suite, f. cortége,
cla dre publics.
Sequizo, a, à. qui est uaturet
ment sec,
Ser, vn. être ; —, am. être: Ba
—,en nature, en entier.
Sera , sf. grand cabas , m.
Serado , Serage.
Serdfica, sf. sainte —
Serdfico, a, ». séraphique.
Sais » sm. ra
Serafina , of. sorte de ratine.
Serage,sm. assemblage de cabag,
Serasquier, sm. sérasquier, :
Serba , sf. sorbe. !
= *
Serbal , sm. sorbier.
Serenar, a rendre serein, met-
SER
ere rafratebir au serein , apai-
ser ; —se, tr. devenir serein
eu calme , se clarifier, pren-
dre un air serein.
‘erenala , sf. sérénade.
‘erenero, om. coiffure contre
le serein , f.
‘erenidad , sf, sérénité. [sime.
ierentsime, @, &. sup. sécénis-
jerens ; BM. sereins —, 4, à
serein , €.
jeriamentie , sd. sérieusement.
Sérico, a, a. do soie.
Serie e sf. série. $
Seriedad, sf, sérieux air, tou
sévère, m. sincérité
Serijo, Serillo, sm. petit cabas
Serio, a, &. séricux, se.
Sermocinal , s a. oratoire
Sermon, sm. sermon, m lan
gue, f. langage.
Sermonario, a, a. de sermon;
—, sm. sermonnaire
Sermonear, ya. scrmonner.
Sermonere , sui: seemonneur
Sermonizacion , sf. action parter
eu public , conversation.
Seroja, sf. feuille eu branche
seche.
Seron pom. très-grand cabas.
Serosidad , sf. serosité,
Serosu, a, a. sereux, Se.
Serpa sf. provin, ts
Serpear, va. serpenter.
Serpentaria, s£ serpentaire.
Serpentario , om. serpentaire
{ constellation }.
Serpentear, vu. serpentcr
Serpenticida, sm. tucur de ser-
pens,
Serpentin, sm. marbre serpen.
bn serpentin, chien de fu-
si, en serpent, m sel pen-
tne, f [uière des serpens
Seroentinamente, ad. à la ma
Cd
SER 553
Serpentino , 6, a. de serpent.
Serpenion, sm. gros serpent
ent (instrument ).
Serpiente , sf. serpent, m.
Serpige, sm. apostème dar-
Sérpol , sm. serpolet. [treux.
Serradizo, a, qui se peut scier.
Serrador, Aserrador.
Serraduras , Aserraduras.
Serrullo , sm. sérail. [gnes,m.
Serrania, sf. pays de monta-
pasta » 6, & montagnard, e
Serrar, va. scier.
Serrato, a, 8. dentelé,e en scie.
Serrezucla, sf, petite scie.
Serrin , Aserraduras.
Serrucho, sm. scie à main , f.
Servador, sm. conservateur.
Servible , 9 a. qui peut servir,
qui peut être servi.
Serviciader,sm. commis au droit
de passage sur les bestiaux.
Servicial , sm. clystere ; —,2 a
serviable, [nière serviable
Servicialtmente. ad. d'une ma-
Serviciar, va. lever le droit de
passage sur Ics bestiaux.
Servicio , em. service, don gra
tuit, m, utilité, f. avantage,
pot de chambre.
Servidero, a an. qui peut ser
vir, qu'il faut faire ou exercer
en personne , etc. [bon.
Servido (ser), agréer, trouver
Servider, sm. scrviteur, bassin
de chaise percéc.
Servidora , si, servante.
Servidumbre , sf. service , m. do-
mesticité, servitude, f. la
Servil , a a. servile. trines.
Servilmente, ad. servilement.
Servilla, sf. chaussure de mae
roquin à une semelle.
Servilleta , sf. servictte.
Serviola sf Fosoir. mm
554 SET CO,
Servir, va. servir, courtiser une
dame , proeurer du plaisir,
“emplacer dans un empigi,
faire un don gratuit, chauffer
le four, appréter les mets;
—#, Vr. agréer, trouver
bon , se servir.
Servitas © Servios de Maria,
om. pi. Servites.
Servitor, etc. Servidor
Sesada , sf. friture de cervelles.
Sesear, vn. prononcer les ¢
comme les s.
Seseli, sm. séséli. {ravédis.
Scsen, sm. monnaie de six ma-
Sesenia , num. soixante.
Sesentena , sf. soixantaine.
Sesenton ; a, 4 sexagénaire.
Sesera, sf cerveau, m. cer
Sesga , Neaga. velle,
Sesgadura, sf. coupure oblique.
Sesgadamente , Sesgamente, ad.
obliquement. [de biais.
Sesgar, va. eouper ou tourner
Seszo, sm. biais; — , a, à.
oblique, serein, e; grave,
sérieux, se; dl .—, ad. de
biais. =
Sesion , of. session , conférence.
Seema, s£ sixième d'un tout, m.
Seso, sm. eervelle, pierre , f.
elc. sur Quoi une marmite
pose { tére.
Sesquialtero, @, a. sesquiat-
Sesguimedio, sm, un boisseau
et demi. [ denon
Sesquipedel, 9 a. d'un pied et
Sesteadero, Sesteador, sm. lieu
où l'on fait la sieste,
Sestear, vo. faire la sieste.
Sesudamente , ad. prudemment.
Sesudo, a, a. sage, prudent, e.
Seta, sf. soic du cochon, f.
champignon m. grosses lé-
red tailantcs , scét
SEX ,
Selecientos , as, 0. sept cents
Setena, of. nombre de ost
sept fois autant.
Setenario, axa. wombre septé
naire , espace de sept jours
Setenio, sm. espace de sept ans.
Setenc , Séptime. wnt.
Setenta, num. soixante-dx, sep-
Setenton , a, à. seplusgésare.
Sstentrion , sm. ours
f. septeutrion, veut du nord
Setenirional, 9 à oscptentre
nal, e.
Setiembre , sm. septembre.
Sétima, sf. septième au piquet.f
Sélimo, a, a. septième: —
am. le septieme.
Seto, sm. clos, enclos. { n2in
Setuagenario, a, a, septs
Seluagésima , sf. septuagesime.
Setuagésimo, a, a. soixasta &
dixième.
Sefunz , sm. monnaie du port
de sept ences d°- eut, me
sure de neuf onces et 5
tiers, f.
Setuplo, @, à qui ecntenl
‘sept fois autant,
Severamente , nd. sévèrement
Severidad , sf. sévérité , gravité,
f. séricux, m. ponctuskte.
Severizares, vr. prendre son s-
rieux,
Severo, a, @. sévère pose
tuel , le; sérieux, se.
Sevicia, sf. inbumanité. ©
Sexagenario , a, a. sexagénatre
Sezagésima , of. sezaginime.
Sexacésimo, 6, B soixantieme
Sexdngulo , em. bexagooe.
Sexcuns, Sexeuncia, of. mon
naie du poids d'une @nce
demie,
Sexenio, sm. espace de six ats
Seema , Séxtula.
laro, sn,
iextah, of. pers sixième om
je.ctante , sm. monnaie du poids
de deux onces, f.
jertario, sm. setier.
Sectercio, em. sesterce
Sextil ,2 a. sextil, ©
Sextilla , of. sixain , m
Sexto, @, &. sixième! —, sm,
sexte , recueil de décrétales.
Séxtuls , sf. monnaie d’un réa)
et cinq maravedis,
&i. conj. oi; —, sm. al beers
Se, ad. ow 3 —,
Sibil, sm. petit caveau dns le
Sibila , of. sibyile.
Sibilants, s a. sifflant, e.
Sibilino, a, & sibyllin, «
Sicto , Siglo.
Sicufante, an. sycophante.
Sicomdniico, a, a. qui préten
deviner avee des fewiles de
figuier , ete.
Sicémore sm. sycomore.
Sideritis , sf pierre parsemée de
petites uke de fer , sidéritis
ou crapaudine (trel, ©
Sidéreo , a, a Gea astres, as
Sidra, of. cidre , m.
Sisga , sf. moisson brado.
Siembra, sf. semailies; V: Sem-
Siempre, ad. toujours ; — Jails,
à jamais,
Siempreviva, sf, joubarbe , im-
Sien , af. tempe. {mortelle.
Sietpe » s£ serpent, monstre,
m.
pentaut.
Sierpecilla , sf. petit serpent , m.
Sierra , sf. scie, chaîne de mon-
tagnes, boules vagues.
Siervo, a, a. esclave , serviteur,
m. servante, f. x
Steso , sm. snus des animaus
Sisste sf, siexte
[roe
qui sa meuten ser-
{quet. |
SIL $55
num, sept.
Sietedurmisntes , om. grand dor
meur. mois.
letemesine, 6, à nè,e à sept
Sieteñal , a à dgé de sept ans.
Sigilacion, Impresion, Marce.
Sigilade, a, ». eutaché , afteint, e
Sigilar, va, cacher, taire. [de..
Sigilo, sm. sceau, ‘secret gardé.
Sigilosamente , ad. seerétement.
Sigiloso, a,n. secret, discret e.
Siglo, om, sit
Siete ,
Signdculo, am. soenu.
Signar, va signer; —ss, vr. fae
le sign: de la croix.
Signatura, Seal, Signo, Ce
rdcter, siguature ‘(terme d'im.
primeur }.
Signifere, « , à qui pare un se
ne. Significado
Significacion, sf, signification ;
Significado,sm.chose siguifiée, f
Signifieador, a, a. qui signifie
Significar, ‘a. signifier.
Significativo, a, a. pts Nee
ua. rik sm, signe, seing de
Siguone a « suivant, ©
abe , sf, syllabe
Silebarie, sm. sy Nabaire
Sildbico, a, a. syilabique.
Silbedor, an. siffleur.
Silbar, va. et n. siffler,
Silbato , sm. aifilet.
Silbido, sm. sifflement; — de
oidos , intement d’oreilles
Silenciario, a, a. silencieux se;
—, sm. celui qui fait garder
le silence. ver le silence.
Silenciero, a, a. qui fait obser-
Silencio, sm. sileuce.;
Silencidsamente , a@ en silence
Silencioso, a, n. sileneieur , se.
Sileria , sf. endroit où sont Les
eaves à grains , m.
556
Silero , Sito.
Silépsis , of. syllepse.
Silguerille, dim. de Silguero.
Silguero, em. chardonneret.
Silibo, om. chardon de Notre-
Damg,
Kilicua , we ee alc de qua-
tre grains mM.
Site, hos: sm. cave, f. oa puits,
m. pour les grains , souterrain
obseur , buveur d’eau.
Sllogimo , » sm. syllogisme.
Silegistico, a, a. syllogistique.
SQeguar, vn. ‘faire des syllogis-
Siluro, sm. esturgeon. (mes.
Silva, Selva, silve, collection
de divers traités.-
Silvestre , 3 a. sauvage.
Silla, sf. fauteuil, siège, éve-
ché, m. selle; de manos,
chaise à à porteurs; — polirona,
chaise longue ; De — d —,
en téte-a-téte.
Sillar, sm, pierre qui sert d'as-
sise , f. [à porteurs.
Sîllera, af. niche pour une chaise
Sillerta, sf. assemblage de chai-
ses, m. stalles autour du
chœur, f. pl. boutique de fe-
seur de chaises, f. bâtiment
en pierres de taille, m.
Sillero, sm. ouvrier qui fait et
vend des chaises.
Silleta, sf. petite chaise, f. bas-
sin de chaise percée, m.
pierre à broyer le chceolat,
Silletero , an. porteur de chaise,
feseur , vendeur de chaises.
Sillico, sm. vase pour les dé-
jeclions.
Sillon , sm. grande chaise, selle
à dossier! fis
Sima, c£ creux , m. caverne.
Simbdtteo , a «. symbolique
analogue
SiM
Simbotizacion , ef, analogie.
Simbolizar, wn, symbolises, es
phquer par symbole,
Simbolo , ani. symbole ; mel de
Simbolo , Simbdlico. [ guet
Simstrla » sf. symétrie,
Simétrico, a, a. symétrique.
Simia, of. guenon.
Simiente , Semilla.
Simiensa , Semenicre.
Simil, 2 a. sembiable; —, am
ressemblanee , f.
Similicadencia , Simulcadencke..
Similidesinencia , d. même cop
sonnanee.
Similitud , Semejanze.
Simio , sm, singe male.
Simonta , sf. simonie.
Simondaco , a, a. simonieque
Simpar, 2 à. sans pareil.
Simpatia . sf. sympathie.
Simpdiicamente , Con formemente
Simpdtico, a, à. sympathique.
Simplaze , sm. très simple, tres
i
Simple, 3 & simple, fade, iz
sipide ; — sm. simple (plan
te). f.
Simplecillo, sm. simple, pins
Simplemente , ad. simplement
Simpteza , sf, simplicité.
Simplicista , Simplista, sm. be
taniste. prets e.
Simplisimo, 4, à tress
Simpion, Simplonaze, VW. Sim
plaie.
Simulacion , sf. simulation.
Simulacro, sm. smulacre, »
chimère, f.
Simuladamente , ad. avec feinte
Simular, va. simuler.
Simulcadencia , sf même sop
m. ou cadenee.
Simulcadente, à &. qu a b
mène cadenes.
, SIN
Sinultansidad, sf. simultanéité.
Simultdneo, a, a. simultané , e.
Sin , pr. sans,
Sinabafa, or toile crue.
Sinagoga , sf, synagogue.
Sinavefe, af. sy ualtoba:
Sincel , ete. Cincel.
Sinceramente , ad. sivcérement.
Sincerar, va. disculper.
Sinceridad , sf. sincérité.
Sincere , a, &. sincère.
Sincops , sf. syncope.
Sincopal, 2 a. accompagné, e
de syneopes; — , Sincope.
Sincopar, va. faire des syneo-
pes, abréger.
Sincope, sm. syneope, défail-
nee , f.
Sincooizar, va, causer des syn-
copes; —se, tr. tomber en
synco
Sintérese, sf. syndérèse.
Sindicado, sm. tribunal, m.
sentence , f. tice.
Sindicar, wa. déférer en jus-
Sindire, sm, receveur des amen-
des , ete. syndic.
£inécdoque , sf. syvecdoque.
Sinedra ,’ol. siège pour les au-
diteurs , m.
Sindresis , sf. synérèse.
Sinfonia , of. symphonie , vielle.
Sinfido, sm. consoude , f.
Singladura, of. cinglage , m.
Singlones, mu. pl sanglons,
fourcats.
Singular, sm. singuliers —,
2a. singulier, e.
Singularidad , sf. singularité.
Singularisar , wa. distinguer:
—se , YF. 88 Mngulariser.
Siagalarmente, ad. singulière-
ment , séparément.
Singulie , sm, saog'ot.
Siniestre , sf. main gauche
SIR 95:
Sinlestramente,ad. sinistrement,
méchamment.
Sinisstro, a, a. gauche, mé
chant, pervers , e4 sinistre
—, sm. vice , défaut,
Sinigual, 2 a. sans égal.
Sinjusticia , sf. injustice.
Sinndmero, am quautité in
nombrable , f.
Sino, ad. sinon, mais plut)
mais eneore.
Sinoca, sf. sinoque.
Sinocal, à @ qui concernele -
synoque.
Sinodal, s a. synodal, e.
Sinodétice, em. contribution
our l’entretien de l’évéque ,
. [nodique
Sinddico, a, a. de synade, sy
Sinode, sm. eoncile, synode,
m. conjonction de deux pla
nètes, f.
Sinonimia , sf, syuonymie.
Sindnimo , Sindnomo, a, a. sy
nenyme,
Sinrazon , sf. tort, m.
Sinsabor, sm. déplaisir
Sissonte , sm. oiseau moqueur.
Sintaxis , sf. syntaxe , f. arran
gement, m.
Sintesia , of. syntèse.
Sintoma , sm. symptôme.
Sintomdtico, a, a symptome-
tique.
Sintonia , sf, récit abrégé, m
Sinuosidad , sf. sinuosita.
Sinuoso, &, a. sinueux , 68.
Sie, Sion sm. berle ou ache
d’eau , f. [ serpen:.
Sipedon , Sipidon , sm. espèce de
Siquiera, ad. au moins, ds
moins , soit que.
Sire, sm. sire.
Sirena, af, syréne
Sirga, of. remorque.
558 ST .
Strger, ea, remorquer.
Sirgo, sm. soie torse , étoffc
qui est faite de soie torse.
Sirguero , sm. chardonneret.
Sirie , om. sirius (étoile }.
Sireco , sm. siroc.
Sirle , sm. excrément des mou-
+ tons ou des chèvres.
Sirtes, of. pl sirtes, f. pl.
écueils, dangers, m. pl
Sirviente , 2 a. domestique,
Sisa, af. vol que fait un de-
mestique sur ce qu'il achète,
m. morceaux que volent Îles
tailleurs, m. pl rognure
échanerure à un habit, as
siette de doreur; —s, pl.
imposition sur les denrécs,
Sisador, sm. celui qui ferre la
mule, qui fait danser l'anse
du panier.
Sisar, va. ferrer la mule, foire
danser l’anse du panier, ea-
cher, retenir, roguer, échan-
erer, coucher d’assiette.
Sisimbrio, sm. raifort aquatique.
Sison , sm. celui qui ferre sou-
vent ta mule, m. espèce de
francolin.
Sistema, sm. système
Sistole , sm. systole, f.
Sistro , am. sistre.
Sitiador, sm sssiégeants
Sitial, sm. siège pour les .
ces, etc. tabouret d'estrade.
Sitiar, va. amiéger,
Sitibunde , Sediento,
Sitio, sm. lieu; sièges d'une
file, m. maison de plai-
sance, f. Bienes —s im-
meubles.
Situacion, sf. situation assi
gnation d’un fonds.
Situado, om. paiement assi-
gne sur.
SOB
Süuar, va situer, assigner wa
fonds pour le paiement:
—se , Vr. be placer.
Shigia , sf. sizygie.
So prép. sous, demons; —
Cho. { mer
Searrendador , wm. sens - fer
Searrendamiente, mm. sous-fer
me, f.
Sea , va. sous-fermer
Soasar, va. rôtir à demi.
Seba, sf. action de master cu
de batt.e. æ#
Sobaco , sm. afsselle , f
Sebadura , sf. Sobade , sm, rois
sement, m.
Sobajar, va. froisser, eto.
Sobanda, sf. partie da ton-
ueau la plus éloignée de l'œr
ou de la main. [manches
Sobaquera , sf. échancrure ar:
Sobequina , ef. gouset , m. mac
vaise odeur.
Sobar, va. manier, amoliir, etc
battre , froisser, chiffonner.
Sobarba , sf. muserolle.
Sobarbade , sf. saecade
Sebarear, va. porter on retrous-
ser sous les bras. [{ nement
Soberanamente, ed. souverai
Soberania , Seberanidad , sf. sou
veraineté , f. orgueil, m.
berame, #. 2. souverain, ¢;
-—, 6m souverain.
Soberbia, of. orgueti, m
semption, magnificence ,
trausport de colére , m.
Seberbiamento,ad. superbement
Soberbio, a, a. superbe.
Soberbieso , Sobertio.
Sobina , sf. cheville.
Seton , Sebonaso, sm. faineant.
Sobornador, sm. suborneur.
Seburnat, s @. se dit de be sur
charge d'une bête de sommme
SOB
bernar, va. suborner.
borno, em. subornation, f
présent pour suborner, char-
me, attrait.
bra, sf excès, m —s, pi.
restes de viandes, m. pl.
ibradaments , ad. surabondam
ment,
»bradar, va. faire les édifices
avec des auvents, [auvent.
obradillo, sm. petit grenier,
vbrado , sm. grenier, galetas:
—, a, & audacieux, se; ri-,
che; —, ad. assez.
obrancero, a. m. désœuvré,
valet de labour surnumérdire.
iobrants , sm. reste.
ivbrar, va. surpasser , avoir plus
qu'il ne faut, être de trop.
Sobrasar, va. mettre de Ja braise
sous.
Sobre, sm. enveloppe, f. cou
vert, suscription d’une lettre;
—, prép. sur, de plus, un peu
plus de.
Sobrsatundanela, sf. surabon-
dance. ondamment.
Sobreabundantemente , ad. surs
Sobreabundar, va. surabender.
Sobreaguar, vD. surnager.
Sobreagudo, eur. tou le plus aigu.
Sobrealzay, va. surhausser,
Sobreañealr, va. ajouter par
dessus. [Majorque , m.
Sobveasada, ef. saucisson de
Subreusar, va, faire rôtir de nou-
veau. [coup.
Sobrebeber, va. boire eoup aur
Sobrecama , of, courte-pointe
Sobrecafia , sf. sures, =.
Sobrecarga , af. surebarge, corde
pour ssurer une charge ; —,
8m. subrécargue.
Sebrecargar, va. mrehergsr, ra
bettre bea voutures
SOB 259
Subrecarta, of envwelo de
bttre , lettre , injonntion ité-
rative {dre
Sobrseartar, va. réitére r un or
Sobrezebudera , sf. voile du per:
roquet de beenpre.
Sobreceja , sf. partie du front
au-drssus des sourcils |
Sobrecejo, om, frencement de
sourcils. |
Sobreeincho, sm. surfaix.
Sobrecoger, va. suyprendre.
Sobrecubierta , ef. double enve
Sobrecuello, Collarin. [ loppe
Sobrediente , om. surdent , f.
Sobredorar, va. surdorer, pal
hier, excuser, [eription
Sobreescribir, va maetire ja sus
Sobreescrito, om, suscription
(sr ST
Sobrefaz , sf. aurfnce,
Sobrehaz , Sobrefas ; couverture,
enveloppe. à
Sobrehuese , sm, tumeur sur lee
os, f. [de l’homme
- Sobrehumane, a, & au-dessus
Sobrelecho, sm. svrface
rieure d’une pierre, f.
Sobrolieve , of. grosse clef
Sobrellene, a, a. trop plein, e
Sobrellevar, va. soulager, sup
er. [ment
Sobremanera, ° ad. excessive
Sobremesa , sf. peau en guise de
s le diner.
Sobremesana , sf. voile du perro.
quet de misaine.
Sobremuñonera, of. surbande.
Sobrenadar, va. surnager, Île.
Sobronaturgl, s ®& -suruatarel,
Sobrenaturalmente, ad, suruatu-
rellsenens.
infé-
Sebrenembre , am. surnom.
Subrentender, ¥m pous-entendre.
360 SO3
Subrepaga , of. haute-pale.
Sobrepaño, sm. étoffe sur une
autre , f.
Sobreparto , em. tems qui suit les
couches, [coupe la pointe.
Sohrepeine , sm. cheveux dont on
Subrepelliz, ef. surplus, m.
Subrepeso , sm. il Sr f-
Subrepié , sm. tameur osseuse au
sabot des bêtes de somme , f.
Sobreponer, va. mettre par des-
sus; —se, VE, ae placer au-
de
ssus,
Sobreprecie, sm. surenchère, f.
Sobrepujanza, sf. force excessive.
Sobrepujarg va. surpasser, sur-
monter. [earlingue.
Sobrequilla, of contrequille ,
Sobrerenda , Contraronda.
Sobreropa , sf. surtout:, m,
Sobresaliente , 2. officier, m. oa
troupe , f. de piquet, surnu-
méraire , suppléänt, m.
Sobresalir, va. surpasser,
Sobresaltar, va. sauter sur, ef-
frayer , troubler , se détacher
du fond d’an tableau , ete.
Sobresalte , sm. sursaut.
Sobresanar, va. guérir superfi-
ciellement , pallier , déguiser
Sobreseer, vn. surseoir.
Sobreseguro, ad. en toute sûreté.
Sobreseimiento, eva. surstance, f
Sobresello , sm. double sceau.
Sobresembrar, va, sursemer , se-
mer une nouvelle doctrine,
ete. |
Sebresclar, va mettre une se-
conde semelle o« un second
lancher.
Ssbrestante , om. piqueur d'ou.
vriers; —, a & prochain, e.
Sobresueldo , om. gratification en
sus des gages, f. (cher.
Sebrosuelo, om. second plan-
SOC
Sobretarde , of. le solr, m
Sobretejer, va. brocher.
Sobretodo, em. surtout; — a4
surtout
Sobrevenir, vu. surverir.
Sobreverteres , vr. déborder, re
gorger.
Sobrevesta , sf. soubreveste.
Sobrevidriera, Wf. eniiage sue
les vitres, m.
Sobrerisnte, an. vent largae
le dessus du vent
Sobrevista , sf. visière.
briamente, ad. sobrement.
Sobriedad , of. sobriete.
Sobrino , a, % neveu, Mm. DICT.
Sébrio, « , a. sobre. 2
Socaire, am. côté du vaissea
sous le vent, matelot tac
quille dans son branle.
Socapa , sf. prétexte , m. i-,
ad. sous cape.
Socerra , sf. action de flamber;
V. Socarroneris.
Socarrar, va. flamber.
Socarren , sm. de, f.
Socarrina , Chamusquine.
Secarron , a, a. fin, dissimuk, ¢
Secarr-namente , ad. avee fnes
ow dissimulation. [re
Socerroneria , sf. ruse, fourbe
Socava, sf. actiom de miner.
- fosse autour d’un arbre.
Socavar, va. miner.
Socavon » sm. conduit souter
rain.
Soclabilidad , sf. sociabilité
Sociable, 9 a. sociable.
Sociedad , sf. société.
, sm. prétexte.
Socorredor, a , 2. sceourebir.
Socorrer, va. secourir, doumer
eo 4,
SOI
ra,e en parlaut d'un
mareié , etc.
ocorro, dm. secours, a-compte.
ecroco , sm. emplatre. au sa
fran , goût , plaisir.
ochantre , sm. sous-chantre.
oda , Sosa.
odemia, sf. sodomie.
odomita , sm. sodomite.
08:, 2 a sale, malpropre,
vi, @
‘eermente, ad. salement.
iofatdar, va. lever, retrousser
iofaldo, sm. action de trousser,
wfion, sm. rebulfade, f. [f
iofiema , sm. sophisme
lofista , sm. sophiste.
lofisteria , af. sophistiquerie.
jofistiracion , sf. falsification,
ioflsticamente, ad. d'une ma-
nière sophistique.
lofisticar, va. sophistiquer.
jefistico, a, a. sophistique
jofilo, sm. lambris,
joflama . sf. flamme légère , ré-
verberation, f. feu au vi-
sage , m. paroles arlificieuses
Soflamar, va. tromper, enjôler,
faire rougir. [ leur.
Soflamero , sm. trompeur, enjô-
Sofocar, Sufocar. (saisir.
Sofreir, va. frire légèrement,
Sofrenada , sf. saccade.
Sofrenar, va. donner une sac-
cade , réfréne: ses passions.
Sosa, sf corde, mesure d’ar-
penteurs; —, int. fi donc!
Soguear, va. corder: mesurer à
la corde.
Soguero , sm. cordier.
Soguilla, Soguita, sf. petite
corde , tresse de cheveux.
Sojuzgador, sm. celui qui sub-
jugue.
Sojuzgar, va. subiuane
SOL 56a
Soi , sm. soleil, sol { note |.
Solacear, Solazar.
Sulada , Suelo ( dépôt
Solado , em. plancher carrelé
Solvdor, sm. carreleur.
Soladure , sf. carrelage, m.
Solamente , ad. seulement,
Solana, sf. VY. Solanar, sm. ga
lerie, f.etc, où le soleil donne.
Solanazo , sm. vent d'est très
chaud. ° [rello.
Solana, sm. vent d’ests V. Mo-
Solapa, sf. partie d’un habit qua
croise , f vain prétexte, m
Solapadamente, ad. avec ruse.
Solapado , a, a. rusé , e : fourbe
Solapar, va. croiser , se dit dua
habit, ete. couvrir d’un pré-
texte. {ad. furtivempnt
Solape, Sotapo ; ¥. Solapa ; 4 —
Solar, sm. sol, m. souche d'une
maison, f: —, 2 a. solaire;
—, va. carreler ; ressemeler
Solariego, a, a. nobie , ancien ,
ne; patrimonial, e. sir.
Solaz, sm. soulagement, pla
Solazerse, vr. se récréer.
Solazo, an. soleil ardent
Solazoso, a, a. agréablu.
Soldada, sf salaire , m.
Soldadesea, sf, soldatesque.
Soldadesco, a, a. soldatesque.
Soldadico , dilla, sm. soldat de
petite taille.
Soldado, sm. soldat.
Soldador, sm. ouvrier qui soude
fer à souder,
Soldadura, sf. soudure f. ye
méce, m. correction.
Soldan, sm. soudan.
Soidar va. souder; corrige
remédier.
Solecismo , sm. solécisme.
Solecito, sm. soleil ardent
Seledad sf. solitude.
Sa SOL
ar, om, fee exposé au #0-
oat (joyeux AL
Solemne , a a, solennel, le; gai, e;
Selemnemonte , ad. gollennelie-
ment.
Solemnidad, ef. solennité.
Solemnisarion , sf, solennisation.
Setemnisador, a, n personne
qui solennise , f.
, Va. s0temmiser,
Soleo, sm. muscle solsire.
Soler, va. avoir coutume.
Solera, of partie supérieure
d'un mury pierre plate sur
le sol , meule dormante.
Solorela , sf. habileté.
Seterta , sf. bois, carreau pour
ch raph lambrisser, car-
eta, of. semelïle, {reler.
Soletar, Seletear, va. resseme-
ler des bus, { bas.
Sotetero , a, ». qui resseméle les
Soteracion , Solevamiento, V. Su-
bec acion
Selevantar, va, souleverg dé-
bauehcr uu ouvrier, etc.
Solevar, V. Solevantar, Sulevar.
Solfa, sf. musique, f. accord,
m. harmonie, f chant natu-
rel, m. volée de coups de
bâton, ete.
Solfeador, um. musicien , mat-
tre de musique.
Solfear, va. chanter en musi-
que, solfier, battre la mesure,
châtier, ete. {nade , f.
Scifeo, sm. chant, m. baston-
Solfista, sm. et £ habile musi-
cien , ne.
Solicitarion , sf. sollicitation.
Solicitador, a, s. personne qui
sollicite , f. [citude.
Solicitamente, ad. avec solki-
&elicitants, sm. celui qui solli-
cite À des vhoses henteuses.
SOL
SoNchar, va, solelten
Solleito, a, a soïigneut, we, &-
Lgent , e.
Solicitud , sf. sollicitude.
Sélidamente , ed. solidement
Solidar, va. consolider,
Solideo, sm. calotte, f.
Solidez , sf. solidité.
ee a, à. solide ; —, am. ac
ide. puissance . /
Sétido edlide 6 Pa ores stiic me
Solilogaiar, vo. parier seul
Soliloqui , sm. sobloque.
Soliman , sm. sublimè.
Selio, sn. trône.
Solitaria , sf. ver solitaire, te
nia. m.
Solitario, a, a. solitaire, —,
sm. solitaire {jeu ).
Sdlito,a , a. sccoutumi.
Solito, dim. de Solo.
Soliviadure , sf. soulevemert.
Solivfar, va. aider à souk:er,
enlever, voler; —se, va 1
soulever. ot
Solivio, sm. action de souler:”
Solivion, sm. action de soule+~
avec violence , f-
Solo, a, @ seul, te; d—s, 23
ib seul; —, sm. selo; cs
ai qui joue sans prendre ; —
ad, seulement. ts
Solemillo , sm. échinée , f.
Solomo, Sotemilte.
Solstleial, s à soïlsticial, e.
Sotsticio, sm. solstice
Soltadizo, a, a, aché, @ ecr>
tement.
Soltador, sm. celui qui délie
Soltar, va. délier, lâcher, l::< .
aller; —se, vr.se rompre
un exercice; s*abandoore
su vice.
Sotteria, sf. célibat, m. freee !
Soltero, 6, @ personne no, i...
Sottmra, action de délier, de
Moher, ete, f. élargissement
d'un prisosnier, m. eme,
dextérité, dissolution , débau-
Soluble, 2 a. sobubdle. che.
Solucion , of action de detier,
solution.
Setutise, a, 2. dissolvant, o.
Solvante , Selviente, 92. s0.vable. |
Solver, V. Desaiar, Revolver,
Sollado , sm. plancher pour le
biseuit,
Sollamar, va. flamber.
Sollasire, sm. marmiton, fri-
pos. . [lon , m.
Soliasiria , of. ofBee de marmi-
Sotlestron , sm. très-rusé.
Sello , sw, brochet.
Sollezar, wn. sangioter.
Svilozo , sm. sanglot,
Soma, sf. fariue dont on a
ôté la fleur,
Somatologia, sf. somatologie.
Sombra, of. ondre,
Sombrags, sm. feuillée . f.
Sombrajo, Sombrage ; Estar ha-
tiendo —, faire ombre, *
Sembrar, Asombrar
Sombreer, va. ombrer.
Sombrerate , sm. graud chapeau,
conp de chapeau.
Sombrerera, sf, étui Le cha-
cau,m. pétasite. [ce jer.
street: LS pe de
Sombrerero, sm. chapelier.
Sombreritie. ito, dim. de Som-
brero.
Sombrero, sm. chapeau, m, abat-
voix de ohaire à précher:
grandesse
f
Sombria, sf endroit où ily a |
toujours de l'ombre , m.
Sombrio, @, à som-
lement,
Someraments , ad. erficiel-
GON 963
Somero, a, a, superficiel, le ;
qui fait peu d’impression.
Someter, va. soumettre.
Somnolencia, sf. somnolence.
Some, em. som met.
Somonte , sm. grossier, brut.
Somorgujader, sm. plongeur.
Somorgujar, va. Loges entre
deux eaux. ,
Somorguje, sm. plongeon; 4 lo
…—, entre deux eaux, secré-
tement.
Somormajar, Somorgujar.
Somormuyo , Somormujon , VW. So-
morguje.
Sémpesar, va. poupeser.
Sen, sm. son , bruit publie.
Sonable, V. Sonoro, Ruidosoe
‘fameux , se,
Sonada , V. Sonata , Sonido.
Sonadera, sf. action de se mou-
cher. {che; V. Sonadere.
Sonadere , sm. mouchoir de po-
Sonado , a, a. célebre.
Sonador, sm. celui qui se mou.
che avee bruit, mouchoir.
Sonaja , st. espèce de tambour
de basque.
Sonajero, sm. enécelle 3 jouet
d'enfant,
Sonar, va. sonner ; —-, yn. foucr
d'un instrument, agréer.
faire allusion à; —ee, vr. se
moucher, se divulguer.
Sonata , of. sonate.
Sonce, sm. endive, f.
Sonda , f. sonde marine.
Sondabls, 2 nm qui peut être
sondé , e.
Sondateza , of. ligne de sonde.
Sondar, Soudoar, va. sonder.
Soneciito, sm, son Kger ou gai.
Sonetazo, sm. grand sonnet.
Senetico, dim. de Soneto: V
204 so?
Sonete, sm. sonnet.
Sonido, sm. sou. [uière sonore.
Senoramente , ad. d'une ma-
Sonvridad, s& qualité de ce qui
est sonore. droit, €.
Sonora, a, a. sonore, juste,
Sonoroso , Sonaro.
Sonrsirse , vr. sourire,
Sonrisa, sf. Souriso, sm. sou-
ris, sourire, m.
Sonrodarse, vr. sembourber.
Sonrojar, va. faire rougir.
Sonrojo, sm. action de faire
rougir oa ‘de rougir, f. repro-
che , etc. qui fait rougir.
Sonrosar, Sonrossar, va, donner
une couleur de rose. [etc,
Sonrossarss,vr. rougir de honte,
Sonroseo, sm. rouge au visage.
Sunsaca, sf. adresse à tirer ce
qu'on désire.
Sonsacador, a , @& enjôleur, se.
Sonsacumisulo,sm. l’action d’en-
jôler, f.
Sonsacar, va. voler dans an sac
qu'on décout par le bas, ti-
rer adroitement d’une per-
Sonsaque , Sonsaca, [sonne.
Sonsonete, sm. son de petits
coups eu cadence, ton de
vois tailleur,
Soñador, sm, songeur, rêveur,
Soñar, va. souger, rêver.
Suñoliento, a, a. accablé, e
de sommeil; paresseux, se
à se lever
Sopa, sf. soupe ; — borracka,
soupe au vin; — do arroyo,
caillou de rivière; — do
sino , fleur du chardon.
Sopaipa , sf. beignet au miel, m.
Sopalanda , sf houppelande
Sopanda , sf. grosse poutre,
Sopapo, sm. coup sous le msn-
tou m soupape, f.
SOR
Soper, va. tremper ia
Sepear, Separ ; peace 2
Sopena , ad. sous peine.
Sopera , sf. soupière.
Sopssar, Sompesar. ter
Sopetear, va. saucer, maitrai
Sopeton , sm. soupe copieuse
f. soufflet bien appuyé; Ds
—, ad. subitemeot
Sopilla , da, dim. de Sopa,
Sopista , Sopaa. {sa parure.
Soplado, @, a. affecté, e dans
Soplador, a, s. souffieur , bou-
tefeus.
Sepladura , sf. soufflage , =-
Soplamoces, sm. coup sur le Dei
Soplar, ve. et n. soufller, boire
beaucoup , accuser , déaoc
cer; —se ve. sajuster, €
parer.
Soplillo, am léger souffle.
Soplo, m. souffle , avis seceei
m. délation , f moment
Soplon, a, s. délateur. |
Sopor , sm. pauvre qui maore
la soupe aux portes.
Sefoncio, sm. ebagnin d'air
échoué.
Soper, sm. isse mes tt
Soporifere, a, a. soparifere
Soporoso, a, à saporeux , +.
Soportable , a & supportable.
Soportal , sm. vestibule, porch:
Soportar, va. supporter. [teur
Soprereptor, sm. sous-prenp
Sor, sf. sœur, religieuse: — ¢
Seer, V. Señor
Sorba, sf. sorbe.
Sorbedor, om. celui qui bume
Sorber, va. bumer, shsorbe:.
Sorbete , s£ sorbet , m. |
Sorbsten . aug. de Sorbe.
Sorbible, 9a. qu’on pest humer- |
Sorbicion , em. action d*humec:
d’avaler, potion.
erbtile, Sorbito, sm. petit trait,
petit coup. : @
lorbo , sm. action de boire, d'a-
valer, f. coup, trait, m. gor-
gée , f. sorbier.
‘orbona , sf. sorbonne.
‘orce , sm. souris, f.
iordañnente , ad. sourdement.
ivrdastro , sm. sourdaud.
tordera , Sordoz , s£ surdité.
lordidez , sf. saleté , impureté.
iürdido , a, a. sale , impur, €.
jordina , sf. sourdine:
jordo, @, a. sourd ,e; tran-
quille, silencieux, ses qui
sssourdit.
jorna , sf. lenteur à agir.
Sornaviron, sm. coup du re-
vers de la main.
Sorprender, va. surprendre,
Sarpresa , sf. surprise.
irra, sf. gros sable pour lest,
flanc du thon, m.
Sorteador, sm. celui qui tire ou
fait tirer au sort.
Jortear, va. tirer au sorts atta-
quer, combattre le taureau à
pied. [ sort, f.
Sorteo, sm. action de tirer au
jortero , Adicine.
jortija, sf bague, f. anneau
de rideau, ete. m. boucle de
cheveux.
jortijox , sm. gros anneau
jortilegio, sm. sortilège.
Sortilego , sm. sorcier.
Sorti , am. surtout.
‘usa, sf. soude, pierre de soude
Sosegadamente,ad.paisiblement
Susegado, a, a. paisible,
Josegar, va. apaiser —, vn.
se reposer, reposer, s'apaiser.
Jyiego, om. calme , repos
Seslayar,vn. fâire quelque chose
de biais.
SOT - 565
Soslayo (at à de), ad. do ninis
Soslinear, va. souligner.
Snso , a, a. fade.
Sospecha , sf. soupçon, m.
Scepechar, va. soupçonner.
Saspechosamente , ad. avec sou
çon. [soupçonneux , se
Sospechoso, a, & suspect, €
Sosquina, am. coup de côté et
en traitre.
Sosten, sm, soutien; équilibre
d'un vaisseau.
Sostenedor, sm. celui qui sou.
tient { ter
Sostener, va. soutenir, suppor.
Sostenimiento, sm. action de
soutenir, f.
Sostituir, etc. Sustituir.
Seta, sf. valet (au jeu de car
tes), m. [ bliothécaire
Sotabibliotecario, sm. sous - bi.
Setacaballerizo,sm. sous-écuyer
Sotacocinero, sm. aide de cui
sine.
Sotacochero , sm. postillon
Sotacola , sf, croupiére,
Sotacémitre, am. sous-comitre
de galère. (d'un tonneau
Sotalugo, sm. second cerceau
Sotaministro , Solominisiro.
Sotamoniero , sm, lieutenant du
grand-veneur.
Sotana, sf. soutane, bastonnade.
Setangente , sf. sous-tangente.
Sotani, sm. cotillon court et
sans pli.
Sotanilla , sf. soutanelle. [f.
Sétano, sin. cave souterraine,
Sotasacrisian , sm. sous - sacris-
tain. [taire
Sotasecrelario, sm. sous-sccre
Sotaventar, va. mettre le vais.
seau sous le veut.
Sotechado, em. lieu couvert
d'un toit
566 SUB
Soterrénss , Soterrake, 4. &. 10u-
terralu , @
Setervrar, va. enterrer.
&otil , etc. Sutil.
Sotille , dim. de Soto.
Sote, sm. bois, bocage —, ad.
sous , dessous, tre.
Setominietre , sm. sous - minis- |
Sutesecretarie, sm. sous-secré-
taire. [ naut.
Sotcteniente, sm. sous - lieute-
Sotroze , sm. esse-d'essieu , f.
Su, pro. son, sa, sien, sienne. :
r, va. persuader.
Suasible | Persuasible.
Suasion , ete. Persuasion.
Saave, 2 a. suave, doux , ce.
Suarecito, a, a. mollet, te.
Saavements , ad. avec suarvité.
Suavidad, sf. suavite , douceur,
Suavizar, va. adoucir.
. Subalternar, va. assujétir.
Subalterno , a, a. et 3. eubal-
terne.
Subcinericio, 2 a. cuit, e sons
fa cendre.
Sabdscano , sm. sous.doyen,
Subdolagacion, sf. subdélègation.
Subdetcgade, a, a. subdélégué, e.
Subdelegar, va. subdéleguer.
Sabdiaconado, Subdiacenato, sm.
sous-diaconat.
Subdidcone , sm. sous diacre.
Subdito, a, a. ets. sujet, te.
Subdividir, va. subdiviser.,
Subdivision, sf. subdivision.
Subdupte, a, a. sous-dorible.
Sabida, s& action de monter,
montée, erue, f. accroisse-
ment , m. .
Subidere, a, & montant, e:; —,
am. degré , m. marche , f.
Subido, a, a le plus exquie.
Subider, sa celui qui moate.
SubMia, of. eléne.
SUB
Subinirarion, sf entrée à ie
suite de. [ou à la plaec d+
Quintrar, wn. entrer à fa sut
Subir, vo. monter ; —, ta. mea
ter, élever, relever, tedres
ser, enchérir.
Sübitamente , ad. subitement
Subitdnes, a, a. soudain, c.
Sübito, a, a.subit, e; De-- |
ad. subitement.
Subjugar, Sojazger.
] Subjuntivo , sar. subjonetil.
Sublevacion , sf. Sudlecamiento,
sm. soulèvement
Sublevar, va. soulever |
Sublimacion , sf. action d'élerer,
sublimation.
Sublimado , sm. sublimé.
Sublimar, va. élever, sublimer
Sublimatorio, a, a. qui app
tient à la sublimation.
Sublime , 2 a. sublime.
Sublimemente , ad. sabfimement
Sublimidad , sf. sublimits.
Sublujacion , sf. luxation.
Sublunar, a a. sublunsire.
Subardinacion, sf. subordmati -
Subordinar, va. subordoaner
Subpolar, 2 & qui est sous ~
dle. {te
Subpreceptor, em. sous-pre-r.
Subrepcion, sf. action Give :
cachette ; subreption.
Subrepticiamente, ad. sabre,
ticement.
Subrepticio, a, «& subrept:
fait à la dérobée. ne
Subrigadier, sm. sous-brisai
Subrogacion , sf. subrogation
Subrogar, va. subroger. "-e" |
Subsanar , va. disculper . :-52
Subscripcion, et autres met |
analogues, V. Sescripc.ca
Subsecusnia , Subsiguients
Subseguiree , vr. s'ensuivre
SUC
jubsédiariomente ad. subsidiai-
rement, $ @
tubsidiario, a, a. subsidiaire.
iubsidio , sma. subside.
lubsiguientemente, ad. subsé-
quemment.
jubsistencia, of, permanence,
f. caractère propre de ja sub-
stance , m.
jubaistir, yn. subsister.
jubsolans , sm. veut d'est,
jubstancia , etc. Sustancia , etc.
jubtendar, va. mener une sous
tendante à un arc. [ nant.
jubiteniente, sm. sous-lieute-
jubtense , sf. sous-tendante.
jublarfugia, sm. subterfuge.
jubterränsaments , ad. par des-
sous terre, rain ,e.
jubterrdneo , a, a. ets. souter-
juburbeno , sm. faubourg, m.
banlieue, f.
iuburbio, Suburbano,
jubversiga , 8€ subversion.
jubvertir, va. subvertir.
lubyugar, va. subjuguer.
iuceind » aM, SuCCIN.
iuccion , sf. suecion.
ureder, vu. succéder, survenir,
ucesion , sf. succession, [ment.
cesivamenie, ad. successive.
lucesivo , a, a. successif, vo.
\uces0 ,; OM. succes.
jucesor, 8m. suceesseur.
juciamente , ad. salement,
lurisdad , sf. saleté.
iweintamente, ad. gsuceincte-
iucintarse , Ceiirse. [ment
iucinto, & , à. ceinè, succint, e.
iucio, @, à. sale, souillé, e de
crime, etc. malhonnète
ico , AM. BUG} — nérreo, BuO
nerveux; — pancredtico ; auc
panertatique
La
SUE 367
Suceso , Jugoeo,
Sécubo , Sra aceube:
Sud, em, sud,
| Sudadero, sm. mouchotr
labsiguiente , a a. subséquent, e. |
la sueur, m. étuve de bain;
gouttière , f.
Sudar, va. suer; donner à regret
Sudario , sm. mouchoir pour la
sueur, suaire.
Sudatorio, & , a. sudorifique.
Sudest, sm. sud-est.
Sudor, sm. sueur, f.
Sudortfero , a, a. sudorifère.
Sudorifico, «, a. sudorifique
—, sn. sudorifique.
Sudouest , sm. sud-ouest.
Sudsudest , sm. sud sud-est
Sudsudouest, sm sud-sud-ouest.
Sudueste, ma. sud ouest.
Susgrecita, dim de Suegra
Suegro, a, s. beau-pére, m
belle-mére , f.
Suela , sf. semelle de soulier, (
cuir de bœuf corroyé, m. sole
(poisson } ; —s, sandales.
Sualio » sm. sou, m. solde, f.
et m. appointemens, gages.
Suelo, sm. sol, surface infé
rieure , f. fond d’un pot, etc.
m. lie, f. marc; plancher
étage. ‘i
Suelia, sf. action de délier, f.
entraves, f. pl. beeufs de re-
change, m. pl. lieu ou l'on
dételle les bœufs, m. Dar —,
donner eongé.
Suelttamente , ad. librement, li
cencieusement, promptement
Suelto, a e. prompt, e ; libre
qui parle avec facilité
Sueño, sm. sommeil,
songe [até f
Suero, sm. petit-leit, m. séro-
Suerte, pf sort. m sorte f
coup heureus m. action d'e
réve
568 SUL
r un taureau avec un
attend , f- champ séparé
par des limites ; billet de to
terie , m. race.
Suficiencia , sf. sufisance; 4—~,
ad. suffisamment.
Suficiente, 3 a, suffisant, e;:
capable, apte. [ment.
Suficientemente, ad. suffisam-
Sufocacion , sf. suffocation.
Sufocador, a , a. qui suffoque.
Sufocar, va, suffoquer; éteindre
Je feu; arrêter le cours, etc.
Sufragdneo, sm. suffragant 5 —,
a, suffragant, te.
Sufragar, va. aider, assister.
reg , sm. aide, appui, suf-
rage.
Sufrible, a a. supportable.
Sufridero, Sufrible.
Sufrido, a, a. patient, rési-
gné ,e ; mari comploisant, m
Sufridor, sm homme patient.
Sufrimiento, sm. patience, ré-
signation, f.
Sufrir, va souffrir, supporter.
Sufumigacton, sf. suffumigation.
Sugerir, va suggérer.
Sugestion , sf. suggestion.
Sugesto, sm. chaire à ptécher,f.
Sugeto, sm. un tel , quelqu'un,
sujet, m. activité, force , dis-
position convenable, f-
Sugo, sm. suc. ,
Suicida , sm. suicide , cetüi qui
se tue, [ de se tuer, f.
Sutcidio, sm. suicide ,m. action
Sujecion , sf. sujétion, f. len
qui assujétit, m. objection
non se fait.
Sufotar, m. assujétir ; —se, vr.
être inhérent à un sujet.
Sijeto, a, a. sujet ,te.
Sulco, etc, Surco.
Salfonst , sux allumette, f
SUN
Spires . a, 8. sulfureux , ce
an , sm. sullan.
Sultana , sf. sultane.
Suma, sf. somme , f. somms
re ,m. substance.
Samamente , ad. extrémemest.
Samer, va. sommer, addition-
ver, abréger; —, vo. faire le
somme de. {men*
Sumariamente, ed. sommaire
Sumaria , sf. proces-verdal , m
Sumario , sm. sommaire ; —,a
a. sommaire.
Samergir , va. submerger.
Sumersion , s£ submersion.
Sumidad , sf. sommité, ;
Sumidero , sm. égout.
Sumûlo, a, a. plongé, e dart
le vice , etc.
Sumiller, sm. sommelier: — de
corps, grand-chambellan ; —
de paneteria, graud-paneter
Sumilleria , sf. sommedtierie.
Suministrarion , sf. fourniture.
Suministrador, sm. fournisseur
Suministrar, va. fournir.
Sumir, va. prendre; —es, 7
s’enfoncer , s’effacer.
Sumisavoce, ad. à voix basse
Sumision , sf. soumission.
Sumiso, a, à. soumis, e.
Sumista, em. auteur de som
maires.
Sumo, a, a. te plus élevé ow be
plus grand; 4 le —, au plus.
tout au plus.
Sumonte,
omente. { =
Sdmulas , of. pl. abrégé Lie
Sumalista , sm. celui qui étude
un abrégé de logique.
Sumultiplo , sm. sous maltiple.
Suntuario, a, a. somptuaire.
Suntuosamente , ad. somptueuse
mrent.
S.... édud, sf somptnosith
—
Janiuose , @, & sompin :uz, se
Sepeditacion, sf. action d'assu-
jétir.
Supediter, va. acsujétir.
Superabis, 2 & surmontabje.
Superabundancia, sf. surabon-
danee. [bondamment.
Saper.bundantemente , ad. sura-
Superabundar, <n. surabonder.
Superddito, a, a sjouté, ¢ en
sus,
Superano , sm. dessus , soprano.
Superar, vn. surpasser,
Superavit, sm. reste , surpius.
Supes bo, Soberbio.
Supercheria, sf supercherie,
impolitesse. percherie
Superchero , a, a. qui use de su-
Supererogacion, ef. surérogation.
Supererogatorio, 8, &. suréro-
gatoire.
Super fetacion , sf. superfetation.
Superficia , s a. superfciel , le.
Superficialmente, ad. superficiel
lement r ”
Superficie , sf. superficie.
ee vad. d’une ma-
nière superûue.
Superfluidad , sf. superfluité.
Superfluo, a, a. superflu, e.
Superhumeral, sm. éphod.
Superintepdencia , surinten-
dance. dant,
Superintendente, sm. surinien-
Superior, 6m. supérieur s —, 9
a, supérieur.
Superiorato , am, supériogite , fe
emploi de supérieur.
Superioridad, sl, supériorité,
Superiormente , ad. supérieure-
ment,
Superlativo, a, a. plus grand, e,
—, sm. superlati£
Superno a, a. plus haut, 0:
suprême :
SUP 569
Supernamorarie, a, à seroe-
méraire.
Superpesicion , s£ superposition
Superedlide, sm. supersolide.
Supersticion , af. superstition.
Supereticiosamente , ad. su persti
tieusement
Supersticios, a, a. superstitieux,
Supervenir, mm. surveuir. [se
Supine, @, a. couché, e à
renverse; Jgnorancia —a
ignoranes erasse.
Supino , om. supin.
Suplantacion , sf. (alsifieation.
Saplantar, va. falsiSer un éerit.
Suplsfaltas, om. suppléant volon-
taire.
Suplemente , sm. action de sup
pker, supplément [plique
Siplica, sf. supplication, sup-
Suplicacion, Süplica, requéte
en révision; —es , pl. oublies
longues et étroites.
Suplicacionere, em. celui qui
vend des Suplicaciones.
Seplicar, va. sapplier.
Suplicto, sm. supplice, lieu où
se font les exécutions
Suplidor, em. celui qui su e
Suplir, va. suppléer, se ‘
dissimuler.
Suponedor, am. celui qui esp
pope. (rang.
rte nn » tenir pr:
aposicion , supposition, f.
torité.
le m. ,
Supraspinato, sm. muscle qu
sert à lever le bras.
Suprema , sf. cousci) suprême de
l'inquistion , m. fn
Supremamente, od. jusqu'à la
Supremo ,; a,» mpréwe.
-
mo sus
Suprovion, of. suppiession.
Suprimir, va. supprimer
Supussto , sm, suppôt, m base
supposte d'une proposition,
f. — que, ad. suppesé que.
Supurecion , sf. suppuration
Supurar, va. dissiper l'humidité,
ete. faire rer.
Supurativo, Supuratvris, a à.
suppureüf , ve.
Seputacion , sf. supputation
Saputér, va. supputer.
Sur, sm. sud.
Sura, of. os de Véeperon , m,
Surales , a. pl. vaisseaux dans ie
gras de ia jambe. -
Sercar, va. sillouner
Sercir, Zarzir,
Suree , sm. sillon.
Burgidero , om. havre , part.
Surgir, va. surgir, sourdre.
Sartida , sf. poterne , porte dé-
robée , sortie d'assiégés.
Suriido , em. préparatif. [d’eau.
Surtidor, sm. pourvoyeur , jet
Surtimiento , om. fourniture , f.
préparatif, assortiment.
Surtir, vn, seurdre, fuilliry —,
va. fournir, pourvoirg —
efecto, sortir son effet,
Sartd , Sorti,
Sas, int, sus. {eiter.
Sescitar, va, susciter, reseus-
Suscripoion , of. souscription.
Suscribir, vn. souscrire , s’abon-
ner,
Suscriptor, mn. souseripteur.
Suso , ad. en haut,
Suspecto, a, a. suspeet, 6.
Suspendedor, sm, celui qui sus-
pend.
Seepender, va. suspendre 4 —se
el caballo, se cabrer.
Suspencion, of. suspension, f!
outs om. irrdsoludoo f
SUS
etopnement, m. suspense
tenue , f. point d'orgue, =
Suspensivo, a, a. suspensif , ve
Suspensorte, a , 2. qui sert à sus
pestre; Méscates —s, mes
eles suspensoires.
Suspirar, va. soupirer.
Suspiro, sm. soupir, bre dy
vent, m. sorte de sucrerie ,
pensée ( Dear), f.
Sustancia, ef. substance f
prix, m. valeur.
Sustancial, 2 a. substenticl , be
Sustancialmegte, ad. substen
tiellement,
| Sustanciar, vn, ne prendre qu
la substance, vérifier, 1©-
struire uu procès.
Sustanciose, a, a. sabstanticl, à
succulent, ¢. [vement.
Sustantiraments , ad. substasti-
Sustantivar, va. substantifer.
Sustantivo, sm. substantif£
Susten, etc. Sosten.
Sustentacion , sf. action de sou
tenir , de sustenter.
Sustentdculo, sm, soutien,
Sustentador, sm. celui qui ge
tient,
Sustentamiento, sn. aliment.
Sustentante, sm. soutenant.
Sastentar,va.soutenir, sustenve
Sustento, sm. subsistance, f
a&then! , m, action de sustes
Sustitia, dim. de Sasto. (ver, f
Sustitucion , st substitution.
Sastituider, sm. celui qui substi
Sastituir, va. substituer. [lue
Sustiluto , eva. subsiitut.
Susto, sm. peur , f
Sustraer, va. soustraire.
Susarrador, sm. qui murmure
Susurrar, vn murmurers Ÿ
Susurrarie; —se; ve. se re
pandre sourdemecat
FAB
Susuree, 3 murmure.
Sutil, s a, subül, e.
Butilosa , Suiilidad, sf. subikite,
Sutilsar, va. subtiliser , limer ,
polir.
Sutitmente , ad. subtilement, :
Sutorio, a, a. de cordonnier
Suture , af, suture.
Suya , sf. intention; Salirse con
la —, faire sa volonté,
Suyo, a, pron. sien, sienne ;
le —, ad, de soi-même; —s,
sme. pl. les siens
T
Tava , of, osselet, côté courexe
de l’osselet , m.
baco, sm. tabao. [seur, se.
Tabaceso, a, s. grand, e pri-
Tabalada , Tabenazo; coup sur
le derrière.
Tabalario, sm. le derriére.
Tabalear, va. remauer; —, YO.
frapper avec le bout du doigt.
Tabanazo, sm. coup aveo la
main , sou filet. e
Tabanco, sm. petitétal m. bou-
tique portative , f.
Tdbano, sm. taon.
Tabaola , sf. tintamarre, m
Tabaque , sm. panier à ouvrage;
—$, pl. broquettes, f. pl.
Tabaquera, sf.tabatière en poire
et à ressort, f. fourneau do
pipe , M
Tabaquerla, sf. bureau de ta-
bac , m. [tabac.
Tabaquero, om. marchand de
Tabaquillo , sm. petit panier à
ouvrage.
Tubaquina , prencur oa amateur
de tabac.
TAB $1
Tabardilie , oi meade om. Gé-
vre pourprée, f. [drap,
Tabardo , sm. canes de as
Tabelion , sm. lahellion.
Taberna , sf. taverne,
Tabsrndécule , sm. tabernacle
Tabernere , sm, enbareter.
Tabi, sm. tabis
Tabicor, va. farmer avec une
cloison de briques.
Tdbido, a, & pourri, e. Cf
Tabique, sm. cleison de heiques
Tabla, sf. planche, table, f.
bureau, comptoir de ban
quier, étal de boucher, m.
earte géographique , liste, f.
catalogue , tableau sur bois
ete. tableau en perspective,
m. — de manieles, nappe;
— de rie, endroit où une ri-
viere s'étend le plus, m. —
numularia, banque publique ,
—s, pl. éphémérides, tables
de la loi, f. pl. jeu de trie.
trac , m. Cm
Tabluchina, sf bouclier de bois
Tablaçho, sm. bonde , écluse , f.
Tabladille , dim. de Tabladu,
Tablade, 6m. échafaud ry plan-
cher de théâtre.
Tablage, so. planches qu'en
tire d'un arbre, f. pl. acadé
mie de jeu, tripot , f. profits
de celui qui tient une aes-
démie de jeu,
Tablageria, sf. métier de joueur
ee qu'on paie au maître d’uc
tripot, m.
Tublagero , sm. feseur ou entre
preneur d’échafauds, commis
receveur de droits , ete, maf-
tre de tripot , boucher,
Tablar, sm. planebe de jardin, f
Tablaze , sm. coup de planehe
m, étendue de mer f. ete.
572 TAC
Tablesen , om. amas de plans
ches.
Tablear, va. diviser un jardin
par planches.
Tablero, sm. planche préparée,
f. arbre boo pour des plan-
ches ,m. serte de clou , f. fat
d’arbalete , echiquier , comp-
teir de marehand , m. maison
de jeu f le public.
Tableta, sf. tabieue, f. mrasse-
pain en tablette, m. [ches.
Tableteado, sm. bruit de plan-
Tabistear, m.remuer avec bruit
des planehes , etc.
Tabletilia, of. sorte de masee
Tablica , dim. de Tabla, (pam.
Tebulia, Tablica, oublie en ta-
blette , f. sorte de massepain ;
— de meson, enseigne d’au-
berge; Por —, par bricole,
ar ricochet; —s, pl. bandes
ke billard ; — de San Ldzaro,
eliquette.
Tablon, sm. grosse planche, f.
Tebkza, sf. palette de peintre,
Palsta. A
Tabuco, sm. petite chambre, f.
Tabuguite, om. charmbrette, f.
Taburete, em. tabouret: —s,
pl. rang de sièges en face du
théâtre.
Faburstitlo , sm. tabouret d’es-
Faca., sf. tache, [trade.
Tacada , sf. coup de queue au
billard , m. [que.
Tacamaca, sf. résine tacama-
Tacañamente, ad. astucieuse-
menti.
Tacafear, vn. agir aveo ruse,
Tacafierta , sf. ruse , astuce , ta-
quinerie. -
Tacafio, a, a. rusé, taquin, e.
Tacar, va, tacher. [huile.
Tacota , sf. sébile de moulin à
TAH
Tdcitamente, ad. tecilemest
sans bruit [sileneieus, =.
Técito, a, a. taette , secret, #5
Tactturniaad , sf. taciturnité,
Tacilcrao, a, a. taciturne.
Taco, em, com, m. cherille,
bourre ou b de fus,
etc. queue de bilhrd, f. pe
tard d'enfant, =. coupe de
tin bus Pan sor loue =
pt, serment. }
Tacon , sm. talon de bois
Tacenear, va. marcher vor ks
talons.
Tdctica , sf. tactique.
Tdetico , sm. taeheien.
Tacto , sm. tact. |
Tacha, ef. tache, sorte de pelt
clow. [blimer.
Tachar, va. tacher, effacer.
Tachon, sm ratare, f. gabe,
clou à tête dorée. .
Tachonar, va. galonner , gary
de clous dorés.
Tachonerta , sf. garniture de fe
fons ou de clous dorés.
Fachoso, @, a. qui a quelque
tache. [ronde , =
Tachuelag sf petit clou à tele
Tafailo, Chafalle.
Tafanario , sm. le derrière.
Tafetan , sm. taffetas; —es, D
rapeaux
Tafileis, em. pean de tafilet, f
Tafiletear, va. garnir de peaut
de tafilet.
Tafurea , sf. bâtiment pht ™
Tagarninas , Cardillos.
Tagarote , sm. faucon d'Egypt,
clere de notaire , pauvre gt0
tilhomme, ete. homme ds
haute taille. ;
Tagarotear, wn. écrire trés-rite
Taha, s£ canton, district, ™
Tahull, sm. Laudrier de eur.
TAL
Tahcral, sm. lieu planté de
tannaris. {rousse.
Tahefio, 2 m. qui a la barbe
Tahona , sf. moulin à manège.
chevaux, m.
Tahonero, sm. meunier.
Tahur, sm. joueur de profession
ou très-babile.
Tahurerta, sf. maison de jeu,
filouterie au jeu.
Taimado, a, a. rusé, e; fourbe.
Taimonta , sf. rusé, fourberie,
Taita , sm. papa.
Taja , sf. taille, coupe.
Tajada , sf. tranche , f. enroue-
ment, m. toux.
Tajadera , sf. couteau pour ha.
cher, m. entaille.
Tajadero , am. billot de cuisine.
Tajadilla , sf. morceau de pou-
mon en ragoût, m. [dero.
Tajador, sw. coupeur ; V. Taja-
Tajadura , sf. coupure, taillade.
Tajamar, sm, tailicmer , éperon
dans une riviére.
Tajar, va. tailler , couper.
Tajo, sm. coupure, taillade,
taie d'une plume, f. escar-
pement de rocher, billot de
cuisine.
Tajon, sm. gros’ billot de cui-
sine, m. veine de pierre à
Tat, aa. tel, telle. fe eax, f.
Tala, sf. coupe d’an beis , taille
des arbres , f. dégat, ravage ,
m. Juego de —~, jeu du bâton-
net , m.
Tatacarte , sm. ceinturon.
Talader, sm. celui qui ravage.
Taladrar, ve. percer avec une
tarière, briser le tympan,
pénétrer , comprendre.
Taladro, sm. tarière, f. trou
fait avee la tarière.
‘ Falamera, sf. arbre préparé
TAL 573
pour la chasee aux pigeons, m
Tdlamo , am. salle où l'on reçoit
les visites de noces, f. lit
nuptial.
Talanquera, sf. barrière en plan
ches, f. lieu de sûreté, m.
Talante, sm. talent, m. mine,
prestauce, f. état, m. qualité,
f. goût , penchant.
Talantoso,a,a.paisible. doux, ce,
Talar, va. couper un bois, tail-
ler , ébrancher , dévaster , vo-
ler la farine ; —, 2 a. long, ues
trainant , ¢; —es, sm. pl. ta
lonniéres , f. pl
Tatavera, sf. faience de Tala
Talco , sm. tale. [véra
Talega , sf. sac, bissae, m. be
sace , bourse à cheveux.
Talegazo, sm. coup d'un sae
plein.
Talego , mm. sae de toile; Tener
—, avoir le gousset garni.
Talegon , sm. grand sac.
Taleguilla , sf. sachet , m.
Talenton , sm. talent.
Talidad, sf. ce qui rend tel.
Talion , sm. tahion.
Talionar, va, imposer la peine
du talion.
Talisman, sm. talisman.
Talmud , sm. talmud.
Talmudista , sm. talmudiste.
Talon, sm. talon. [tess
Talonear, yn. mureber aver vi
Tatparia, sf. abcès, m ou tue
meur dans le péricrane, +
Talque , sm. terre argileuse pour
les creusets , f.
Talvina, sf. substance laïteure,
Talla, sf. sculpture en relicf,
taille , f. impôt, m. somme
offerte pour la rançon, f. ete
Media —, bas-rclief, demi-re
lief, m
5-4 TAM
Tatladure, éntalladura.
Tatlar, sm, terre où les plantes
commencent à pousser, f,
—, Ya. tailler, eauper , sculp-
ter , graver.
Tallarin , sm. pâte d'Italie cou-
pés par morceau , f.
Fallazo, augm de Taille; Lom.
me corpulent.
Talls , sm, taille, la ceinture ,
facon , forme , figure , f.
Tallecer, Entallecor.
4 allceillo , dim. de Tatle.
Tatler, am. boutique , f. atelier,
collège, m. académie , {.—#a,
pl. aneienne monnaie, f.
Tallista, sm.sculpteur , graveur.
Tallo, sm. tige, f.
Fallude, a , a. qui a une grosse
tige , de haute taille, qui a
eontracté une vieille habitude,
vieux , vieille, suranné , ©
Tariandoa, om, tarsandue ou
tamupoir. ,
Tamañïumaente , ed, autant.
Tamañico, ile sto, a, &, si pe-
tit, e@; craintif, ve.
Tamaño, sm. grandeur, f. vo-
lume; Hombre de —, homme
de poids, m. —, 4,.e. si
grand , e ; aussi grand, e,
Tdmaras, sf. pl troehet de
dattes, fagot de menues bran-
ches, m. copeaux m. pl.
Tamarindos, sm. pl tamarins.
Tamarisco , Tamariz , sm. tama-
rin, taœaris
Tamarrizquite 6 Tamarrusquito,
a, a. i petit, e {ciller.
Tapbalear, wa —s0, vr. va-
Tambaleo, sm. vaeillation , f.
Tambanille, sm, avance f.
Tambarisio, sm. petit coffre m.
boîte en rond , f
Tamoes:o sm. escarpolette , f
TAN
Tambisn , eonj. aussi; —, oh
aussi, de même.
Tambo, sm. logis , m. hôtellerie,
T ie 1. chouquets
amboretes , sm. pl.
Tamboril, sm. bee
Tamborilada , o£ coup sur kes
fesses, m.
Tamborilear, rm. jouer da tem-
bourin, vanter qelqu'un
égalisar .co lettres avec le ta-
quoir.
Tamborilaze , Tamberilada.
Tamborilear, ta. tambouriner ,
préoer, vanter , taquer.
Tamborilere, am. tambourineur
Tamborilete, sm. taquoir.
Tamborililie, sm. peta tambour
d'enfant
Tamboritear, eto. Tamborieer
Tamis , wa. tamis. ÿ
Tame, mi. bourre, f. duvet ds
drap, me eto. ordures qu
restènt sur l'aire , f. pe
Tamorlan, sm. grand kao des
Fartares, homme fier de =
noblesse. ™&
Tampoce, ad, non plus
Tamujo, sm. arbuste épipeut
Tan, con), euti, autant, si,
tant: —, sm. son du tambour.
Tanacsto , sm. tanaisie , f.
Tanda , sf. tour, rang, m. tiche
f. V. Tonga , Cape.
Fanganilias (en) , ed. d'une ms
uière chancelaute.
Tauganille, em. étei peu
lide, f [du palet
Tdngano, sm. but au palet, jew
Tongente , sf. tangente.
Le ~ tangible ; qui peut
Zamtarantan , om, bruit réple
TAP
du tambour, coop -ude el
répété.
Tanisodor, em. celui qui ecal-
cule , etc. joueur qui marque
les points
T'antear, va. mesurer eourpas-
ser, marquer les points eu
teu, retraire, peser, exami
mer, ¢baucher; —se, vr.
ger à reprendre au
même prix, se rédimer.
Tanteo, sm. mesure, dimen-
sion , f. exleul, nombre de
pente au jeu, engagement
reprendre aa même prix,
examen , m. réflexion , ¢bau-
che, f.
Tantice, mm. tant soit peu.
Tanto, sm. copie d'un écrit, f.
coup:-—<+, pl. jetons au jen,
points ; —, ad. tant, autant, si
grand ,e ; —, ad, tant, long-
tems , si long-tems, autant.
Tañedor, sm. joueur d’instru-
ment.
Tañer, va. jouer d'un instro-
ment à cordes; —, ¥. imp.
importer. 7
Ta ido, sm. son d'instrument
Tapa, of. couvercle, m. corne
extérieure du sabot, f, bout
misaun talon m.
Tapaboca, of. coup sar m bou
che, m
Tapadere , sf. couvercle , m
Tapadero , sm. bouchon,
Tapadillo, sm. action de se cou
eric le visage avec la mante ,
Tapadizo,em subgronde , f. [f.
Tapador, sm. celui qui bouche,
couvercle qui s’embaîte.
Tapafunda , sf. (onte de pratolet
Tapapiés , Brial
Tapar, va. boucher couvr.r.
Tavatan 6 Tavaratanan nn
TAR 555
ran plan plan, bruit redoubis
du tambour,
Taperujo, em. mauvais cou:
vercle oa bouchon.
Tapetado, a, a. de contenr
sombre; Zapatos —s, sow
liers bronzés , m. pl.
Tapete , om. tapis.
Tapia, sf. mur de torchis, m.
Tapiador, tm. ouvrier en tor
chis.
Tapial, sm. moule, m ca
orme, f. pour les murs de
torchis.
Tapiar, va. clorre de murs eu
torchis , masquer des portes
eto. embarrasser.
Tapicerla , ef. tenture de tapis.
serie, f garde - meuble por
les tapisseries, m. :
Tapicero , sm. tapissier.
Tapido, a, a. serré,e: bon
tissu, e. {chia 1.
Tapierta, sf. bâtiment en tex
Tapirujo , ete. Taperujo.
Tapis, sm> tapisserie do haa |
lisse , f. tapis.
Taplzar, va. tapisser.
Tapon , sm. bouchon.
Tapeia , ef. plante sermbiab'e ©
la férule.
Tapujarss , vr. s'envelopper de
son manteau, etc.
Tapajo, em. action de s'enve.
lopper ; V. Tapujarse.
Tague, sm. bruit du heurtoir
ou d’une porte qu'on ferme
: è cle£ à
wigrafia, sf. tachygraphie.
nn » sm. mr
Tara, of. tare
Taracea , sf. ouvrage en mu.
queterie , m. [garer.
Toraceur, va marqueter li.
Taragatio sm _ billet.
$75 TAR
Tarugontia , sf. serpentaire
Tarende, sm. reune.
ŒÆsrantela , sf. air vif et animé,
Terdaiula, sf. tarentule. [m.
Tasrantalado , V. Atarantade.
Tarara, sf son de la trom-
pette, m. :
Tararira , sf. joie bruyante.
Tarasca, sf. serpent ou dra-
gon de carton , m.
Tarascada, sf. morsure, rén
ponse dure.
Tarascar, va. mordre
Tarascon, Tarasca. ;
Taravilla , a, traquet , claquet,
birloir, m.
Taray, sm. tamaris.
Tarazana, af. Tararanal, sm.
V. Atarazana.
Tarazar, Atarazar ; chagriner.
Tarazon , sm. tronçon.
Tarazoncillo , sm. petit tronçon.
Tarbea , sf. grande salle.
* Tardador, sm. homme lent,
Tardanza, sf. retardement , dé-
Tardar, yn. tarder. [lai.
Tarde , sf. après-midi, soir, m.
-—, ad, tard. (jour, m.
Tardecita, s£ soir, déclin du-
Tardiaments , ad. trop tard.
Tardlo, a, a. tardif , ve.
Tardo, a, a, tardif, ve,
Tardon, a, a. trés-lourd, e;
très-stupide.
Tarea, sf. tâche.
T'irgum , sm. targum.
Tarifa, sf. tarif, m. [trade.
Tarima , sf. marche-pied, m. es-
Tarimilla , dim. de Fri.
Terimon , augm. de Tarima.
Tarja, sf. monnaie castillane,
taille de boulanger, targe;
—s. pl. coups, m. pl.
Tafar, va marquer
dle
sur la
TAs
Tarjeia, of, petit bouclier, =
sculpture avtour d'un cadre.
Tarjeton , augm. de Tarjeta.
Targuin, sm. vase , f. limos.
Tarquinada , sf. viol, m.
Tarreiias , of. pl. cliquetics.
Tarro , sm. pot de terre vernis-
sée, m. terrine pour traire, f
Tarta, V. Tortada, Tertere.
Tdrtago, sm. catapuce os épar-
ge, f. malheur, = railierve
piquante , f.
Tartagear. vn. bégayer.
Tartajeso, a, a. bègue.
Tartalsar, vu. vaciller, se tro.
bler en parlant
Tartamudo, a, a. bègue.
Tartamudear, vo. bégayer.
Tartana, of. tartane.
Tartdreo, a, a. infernal ,e
Tartarizer, va. tartariser.
Tdrtaro, sm. tartare, cufcr
Tartera , Tortera. { tartre
Taruga, sf. taruga ou taruca
Tarugo, sm. cheville de bois, f
Tas, sm. tas, m. petite et
clume , f.
Tasa, sf. taxe,
gime , m. diète.
Tasarivn , sf. taxe.
Tasadamente, ad. modérément
sobrement.
Tasador, sm. celui qui taxe.
Tasajo, sm. moreeau de viaude
salée. { régime , etc.
Tasar, va. taxer, prescrire uo
Tascar, va espader, brouter;
— el freno, ronger scan
frein,
Tasco, sm. ce qui se détacte
du chanvre qu’on espade.
Tasconio , Talque.
Tusquera , sf. rixe , dispute.
Tastaz, sm. poudre fuite de
veus ‘'eusets.
f. taux r
TEC
Tatarabuslo, a, a trisafeul , ¢.
Tataradeudo, a, à. 8. parent, ©
extrémement &gé, e; ancé-
tre trés-dloigné, *
Tataranislo, & , & arrière-pelit-
fils, m. arrière-petite-fille, f.
Tatas (andar d), commencer
a marcher, marcher à qua-
tre pates,
Tato, em, tatou; —, a, a.
bégue ; cadet d’une maison.
Taujla, of. damasquinure,
Taumaturge, om, thaumaturge,
Tauro, sm. taureau.
Tautologia, sf. tautologie.
Tavellade, a, a marqué,e à
La marque de la fabrique.
Taæativo, a, a. qui fixe, qui
limite.
} Tax 4 tas, ad. troc pour troc.
‘Taza, sf. tasse, f. bassin de
fontaine , m. m,
Tazana, sf. serpent de carton
Tazmia, sf. dime des grains
Tuzon, sm. grande tasse, f,
grand bassin de fontaine,
Te, sm thé.
Tea , sf. torche de pin.
Teame , sf. pierre H'Éthiopie,
Teatinos , sm. pl. théatins.
Teatral, 3 a. théâtral, e.
Teatro, sm. théâtre, échufaud
pour une fête, concours de
spectateurs, m. salle d’uni-
versité, f. — literario , répu-
blique des lettres, f.
Tecla, sf. touche d'orgue , eta.
matière épiueuse. { ete.
Yeclado, sm. clavier d'orgue,
Teclear, va. toucher de l'orgue,
etc tenter divers moyens
Técnico, a, a. technique.
Fechado , om. toit. [ toit.
Techar, va couvrir, mettre un
aio, am toit,m. patrie, f.
TEL. 559
Terhumbre , sf. toit élevé, m.
Tediar, va. avoir du dé
ur. f- ennai.
Telia » 6m. dégoût, ml aversion
Tedioso, a, a. ennuyeux, se.
Tegual, am. sorte d itmypét.
Teismo , sm. déisme , théieme.
Teista, sm. déiste , thtiste.
Teja, sf. tuile, partie coneave
d'une jumelle de mât.
Tejadilio, sm. petit toit, m.
gouttière de carrosse, f.
Tejado , am. toit ett tuiles.
Tejer, sm. tuilerie, f. —, va
couvrir de tuiles. [ter les
Tejaroz , sm. toit couvert de -
Tejazo, em. coup de tuile.
Tejedor, a, 8. tisserand.
Tejedura, sf. action de tisser
tissure.
Tojer, va. tisser, disposer ar-
ranger, ourdir, tramer
Tejera, Tejar.
Tejero, sm. tuilier.
Tejido » Sn. tissu, ;
Tejil.o, sm. petite tresse don
es femmes se servaient com.
ne de ceinture.
Tejo, sm. tuileau, jeu da
let, m. planche ronde de
métal, f. morceau d'or en
masse , if. {son , m
Tejoleta, sf. tuileau , tét, tes-
Tejon sm.tblaireau , if.
Tejuela, sf. petite tuile , f. V.
Tejoleta ; bois d'une selle , m
Tejuslo , dim, de Tejo.
Tela, sf. tissu de laine, de fi
m. etc. portion de toile , ete.
sur le métier, enceinte pour
une fête, f. toites pour ls
chasse, f. pl. controverse,
tunique, membrane, pelli.
cale sur uue liqueur, tai
sur l'œil
x
0786. TEM
Telar, sm, métier à Üsser,
Talaraña , af. toile d’araigné:,
f. petit nuage , m. :
Telegrdfico, a, a. pada
Telégrafo , sm. télégraphe.
Telera, st coin de fer qui as
sure le soc, pain bis, m. pe
lite sassoire; —s, pl. entre
toises.
Telescopio , am. télescope.
Teleta, sf. papier brouillard
tamis ile soie de sanglier, m.
Teiston, om. espèce de gros de
ours.
Telilla, sf, dim. de Tela ; étolle
de laine très-mince , dere
nière enveloppe des fruits,
etc.”
Teline, sm. sorte d’onguent ou
de parfum.
Telonio, sm. bureau où Pon
paie les droits, m. douane, f.
Teiliz, em. caparaçon.
Telliza , sf. courte-pointe.
Tema , sm. thème, entétement,
m. folie , marotte, f
Temdtico, a, a. fait, e selon le
theme oa ‘e sujet; V. Te-
mic ed,
embladera, ef, tasse trés-
mice; V. Temblegue , Tore
pedo. fe
Temblador, a, s et a. trem
bleur, se; tremblant e
Temblante , Temblegue. ‘
Temblar, vn. trembler
Tembleque, sm. trembiant , or-
nement de tête.
[emblequear, Tembletear, wn.
trembloter, ne
Temblon, a, @. tremblant, ex
peureux, se’; Hacer (a —a
feindre d'avoir peur
Temblor, sm. tremblement.
Tombtose, a & qui tremble
TEM
souvent; aitaqué . « dun
tremblement.
Temedero, a, a. redoutable
Temedor, a, s. qui crain ; —
a. formidable
Temer, va. craindre.
Temerariamente , 06. Vémérai-
rement
Temerario, @, a. téméraire.
Temeridad , sf. temérité, f. je
gement téméraire.
Temeron , sm. rodomont.
Temerosamente,ad. Wmidement.
Temeroso, a, a, redoutable,
craintif. ve.
Temible , a a. terrible.
Temor, sm. crainte, f.
Temoso , a, a. têtu, €.
Témpano , sm. timbale , f. ce:
chon dont on a ôté fa tête «i
les jambous , m. peau tendue
d'un tambour, pier. de glace,
etc. assemblage des doure
dune cuve , etc.
Temperamento , Temeeramient:,
sm. tempérament, m. tem
pérature , f.
Temperancia, Temperanza, ¥
Templanza.
Temperante , = a. termperant,s
Temperar, va. tempérer.
Temperatura, sf. température
Temperis , sf. tempérament.»
Tempero, sm. tems, m. #5
sou, fe,
Tempestad, sf tems, m. a
son, tempête, violence ?
caractère; —es, pl. dureta
injures. |
Tempestivid ad , of. opportavin |
Tempestivo, a, &. un ,s
empesluoss. a, à. qui excite da
tem pétes.
Templa, ef. colle de ban
d'œur i
+ TEN
Pempladanenie, 9d mo
ameltt, [déré , e
Templadiso, a, a un peu mo
Templade , a, a. tempérant, e
Templador, sm. celui qui tem.
père, accordoir. pérer.
Tempisdurs, sf. action do tem-
Templania sf, tempérance , mo-
dération, température , f. ac-
cord des couleurs, m. trempe.
Templar, va. tempérer, trem-
per le fer, préparer un fau-
con pour la chasse, accorder
un 2astrument, mettre de
l'accord dans les couleurs, ré:
gler les voiles suivant le vent 3
86 ; vr. se modérer.
Templarios, sm. pi. templiers.
Temple, sm. température, f.
tenrpérament, m. trempe, f.
accord des jnstrumens, ordre
des templiers ; Pintura al —,
peinture en détrempe, f,
Templista, sm. peintre en dé
T'esmple, sm, temple. [trempe
Témpora, pl les quatre - tems 4
ve
° my,
pe: + of espace de tems,
‘emporal, 3 a. temporel, le 3
…— + mm. température, tem{
péte, f.
Temparalidad , sf. temporel , m.
Temporaluar, va. rendre tem:
porel et périssable. [igms.
Temporalments, ad. pour un
T'empordnso, a, a. temporel, les
Temporerio, «, a. qui ne duré
qu ‘an -tems limité.
Temporero , Temporal. +
T emporizador, sm. temporiseur,
Tem » Wn. te riser.
ZTempranal, à a. hatif, wee
précoce, [ rément.
Tempranaments, ad. prémato:
TL ampranero, Tenpranc.
TEN $9
Temprandlas , of pl. raisins pré
_coces, m. gl.
Temprano, ad. de bonne heure ,
avant le tems.
Temulento, a, a. pris, e à :
Tena, Tinada. [vin
Tenacear, Atenacear; —, vn
insister, s’opiniatrer.
Tenacicas, —as, sf. pl. tenettes
petites tenailles oa pinces
mouchettes, nation,
Tenacidad , sf. téuaeité , obsti-
Tenada,sf.étable pour les bœufs
Tenallun , sm. tetiaillon,
Tenaz , 3 a. tenace.
enaza, sf. tenaille, f. dents
ou serres, f. pl. extrémite de
l'arbre du pressoir.
Tenazada, st. action de saisir
avec des tenailles, f. brui
qu'elles fout, m. morsare
bien serrée, f. [stinément
Tenazmente, ad. fortement, ob
Tenazon, sm. coup de fusii tire
au basard; Parar de — , ar
réter tout court |
| Tenazuela. sf. dim. de Tenaga;
pincette pour les sourcils , m.
Tenca, of, tanche.
Tencion , sf. action de tenfr.
Ten con ten, ad. avee égalité
ou proportion © peo ‘a peu
—, am. modération, re
tenue, f.
Tendajo , sm. loge, f. étal.
Tendal, sm. banne, f. Y. Ten
dalero. [confus , m
Tendalera, sf, ltalage, amas
Tendalero, Tendedero, om. tten
dage.. [qui étend
Tendedor, sm. celui qui tend
Tendejon , sw. grande tente , f
Tendel , sm. cordeau de maçon
Tendencia , sf. tendance. |
Tender, va étendre tendre
33.
TEN
va s'étendre,
580
—6% , s où
. . blier, s'eudormir, étaler son
jeu.
Tenderele, sm. sorte de jeu de
cartes; V. Tendalera.
Teudero, a, sn marchand en i
détail m
Tendido , sm. échafaud , m. por
tion de dentelle sur le cous
#a, quantité de linge étendu
penta de toit, f. nombre de
pains sur une planche,
Tondinoge, a, a. tendineux, sed
Tendon , sm. tendon.
Teunebrarig, sm. chandelier pou
Potee des Tenébrea, :
Tenebrosidad, s£ obscurité.
Tenebrusg, a, à téuébreux, se
obscur, e.
Teneder, am. possesseur, celu
qui tient au nom d’ub autre
m. fourchette, f. celui qu
arrête les balles roulantes
— de bestimentds , pou
soyeur [tenance/
Teneacia , of. possession , lieu
Tener, va. tevir, avoir; avoi
beaucoup de biens, arrêter
rateuir, loger, gouverner au
nom de; —, v. aux., avoir4{
—se, wr. se tenir ferme,
e’arréter, résister. i
Yeneria, ef. tanuerie. :
Tenesmo, am. tenecme. :
Tenia, ar, ténia , ver soltarre,
Teniente , sn. lieutenant, sourd
ou dur ‘d'oreille , avare.
Tenor, sm ténor, taille (es es
musique of-
‘ension , ! tension.
Tentacion , ra tentavon , f. ob-
jet qui tente, m.
a "st. tentafion [é-
3. ad “& fm. tentateur.
TEP
Tontor, va touches titer, U
tonner, teuter, éproure
sonder une plaie.
Tentative , sf. tentative,
Tentebonete té é ma
avec excès
Tenten.o10 , se. aie , f. bi
Tenuamente, ad. petitement
faiblement.
Teaue, Tenue , a, 0. ou ,e,
faible , déticat, ot és pre
de valeur. .
Tenuidad, of. ténuitt, yabliene
délicatease + Bagatelle.
Tenata, of. Jon
sance proviseire.
Tenutaris , Sige & qui eprar
tient à la pessemios pron
soire.
Teridura, s6 teinture
Teñir, va. tendre, dagen:
& instruire, pereusder de , af
fiblie une leinte. |
Teoeracia , of. théncratia
Teoerdtico , @, a. tebocraiiqu-
Tooiogal, 2 a. de thiok:-
V irtudes —es, verius x.
jouu
Teoldgico , « , a. théologiqc:.
Teologizer, vn, discours wr »
théologie.
Tectegs om. théologien ; —
a théo
To ema, sm. théoremse.
Tedrira , Teorta, of Unéaric
Tedricemente, ad. Unéor:, *
ment,
Tesrice, @, à théoriqne-
Tec, a résèneux, %
à servir de Hamb-sc
Tessofia , Tool,
Tepe, sin. smote de gran f
TER
Terapodiice, sf. thérapeutique.
Terror, Tercero. [.meat.
TerrePaments, ad. (roisiome:
Terrerla, sf. médiation, en-
tremise , f. droit d’un tiers,
emploi de dépositaire des
dimes , m. A
7 vreerilia, of tercet , mn.
J crcero, a, a. troisième!, tiers,
médiateur ,-qui est da tiers-
ordre ; dinreur'; — en disror-
dia, tiers ,'troïisièeme arbitre,
me. [corde de guitare.
Tecreera, sf. tierce, troisièrhe
J'ercerot , sm. ce qui, sur un
waissean , est placé aw troi-
sième rang. : ' :
Ferecerota, sf. carehine courte,
f. barit, ete de moyentrd
grandeur , rm, ’
Terede , sm. tercet.
Terdéia, sf. le tiers, m. troisième
heore de jour, tierce, fiTietr
où l'on dépose les dimes, nm.
—s,pt. les deux’ neuviëmes
des dîimes;:m. pl. «-
l'er réado, sm. coutelas, sorte
dé ruban. ‘
Tereéana ; of. fièvre tierce.
Terréanario, sm. malade de fa
fièvre tierce.‘ [et lustre, m.
Terréanela, sf, taffetes double
fe-céianc, t,a. qui arrive de
de ox fois l'une. ;
Tercéar, va. mettre en travers:
=~, wn. faire le nombre de
trois, intervenir, *s‘entre-
nette, donner un troisième
ta bour , diviser en trois.
Ter-éarics, vm.- pl tercerons
ou tiercerets
Terc hs, a, wv. troisièmes —, mm.
tiers, m. charge divisée cn
deux, f. baflot, régiment
ds ufenterie ; Hacer buen 6 mat
. TER 3 1
—, favoriser ou traverser les
ne —s, pk hauteur
, dune selle, f. Tener buenos
1 =, avoir les membres ro -
' bestes. ; :
Terciopètade , sm. velours 4.
selé. *_ fleurs
Terciopelero , em. ouvrier en’ te
Terciopeto, mm. velours. ù
Terco, a, a. têtu, dur, e.
Terebintina , nf. térébenthine.
Terebinte, sm. térébinthe.
Terete, 2 a. gros gras, so:
ferme. [tion
Tergiversacion, of. tergiversa
Tergiversar, va. tetgiverser.
Teriaca , sf. thériaque.
Teriacal , a a, thériacal, «
Tericia , of. jaunisse.
Teristro, sm. voile de femme
Terliz , sm: treillis.
Terma , sf. Thermes, m. pt.
Termal , s'a. thermal, e.
Terminacion, sf: fin , conctision
terminaison, cfise. :
Terminado, sm. division par éta
ges. f.* |
Terminajo , om, mauvais terme.
| Terminal, 2 ‘a. qui termine on
limite. [termes formels
Terminante , a a. qui décide en
Terminar, va. et'n. terthiner,
Terminativo, a) a. qui ». rap
port au terme, + [fect
Terminillo, sm. petit terme af
Términe, ain, terme , m. limite
facon de parier, d'agir, f.
etc. distriet, ressort, terri
toire, lieu ou tems déterminé,
m. époque eritique , f.
Terminote, sm. mot affecté , am.
poule.
T'ermémetro , sm. thermomètre. -
Terna , sf. proposition de trois
personnes pour un emploi:
58a TER
— pl termes au trietrag
mp
Ternario, sm. nombre ternaire
m. mesure a trois tems , f.
Ternevico, a, &. très-tendre.
Terasjon , Terneron
Tornere, a, 6. veau, m. génime,
f. {petite génisse, f.
Ternerille, a , à pent veau , m.
Terne-vn, sm. homme facile à
attendrir,
Terneruela , sf. petite genise.
Torueza, of. tendreté, tendresse,
douceur de paroles , m
Ternezuelo, Teruscico.
Ternille , sf. eartilage , m.
Ternilloso,a,a. cartilagineux, se.
Terntsimamente , ad. exp. très-
tendrement,
Ternisimo, a, & Sup. très
Terno, sm. terne, m. la che
suble et les deux daimatiques,
f. habit de goût, cuhier de
trois feuilles; Æchar —s,
Terquodad, Terqueria, gd ir
za, ef. entétement,
pate opiniatre.
Terrada , sf. espèce de bitume.
Terrado , sm. terrasse au haut
d’une maison , f.
Terrage, Terrazge.
‘Terraja, sf, fière pour lea vis.
Terral, sa. terral,e. {plein,
Terrap hes ,Terrapisns, sm. terre
yen va. remplir de
terre rapportée, élever un
terre-plein.
Terrdqueo, a, à. terraqué , à a
de terre et d'eau.
Terraza, sf. grand vase de ee
Ferrazgo , sm. Pp. m re:
devance annuelle d'un fer-
mer, f.
[tendre. |
SER
Terrear, vu. être clair semé.
| Terr goso,@, ee
mottes de terre
Terremoto , sm. AO EE at as
Terrenal, s a. terrestre.
Terrenidad » af, terror, m
Terrexo , a, à. wrrestrag —
sm. terrain.
T free, a4, a. de terre.
Terrers , of. morceau de term
eqoarpé » m. abouetie de terz
labourée.
Terrero, sm. terrasse, f. sum
de terre , but ; Hacer —, cor
tiser de dessus ane terrasse,
ete. —, a, a terrestre, qu
est F -és de terre.
Térrestie, 2 2. terrestres
Terresiridad , of. terroir, m.
Terretremo, sm. tremblesen
see terre. iris =
érrezecla, sf.
Terribilidad sf. Air qu qui een
terrible, - udesse , féracite.
Tarrthle, a . terrible , dur, &
roct.
Terribleme» , ad. ternblemenh-
Terribleza , Tersibüigad.
Tarricola sn... hadstant de L
Terrifco, & nm terrible. (score
Terrigeno, a, a. né, e de la jorse
Terrin, sm. eormpatricie.
Terrine, a, a de terra
Territorio, sm territoire.
Terrio ,&æ, & terreux, an
Tarrononiere sm. ierire.
Terron ,em. noite de terre. }
TON), amas, 68, jé
less de csmpague.
Terroncillo, dim. de Terran.
Terrantara, al. terre esearpece
Terror, am. terreur, f.
Terrorlsmo, am, torrorimne.
Terrorists , om. terrorisc.
Terresidad , Terrestridad.
TKS
‘errea@ @, 4, torreux, se.
‘erruñe, am. terroir.
‘erser, ta polir.
'erso,a@,&poli,e .
‘srsur-a, sl, pureté de style,
'ertil , om. droit sur la soie,
‘ertaulia, Tertulea, of. assem-
blée de savans, de parens,
ete. loges en face du théâtre.
‘ertuläano, Terlulio, a, a, qui
assiste aux lertulias.
“esaurisar, va, thésauriser.
‘esaure, em. trésor.
‘ésera, sf. morceau de hois,
ete. qui servait aux soldats
romains de mot du guet, m
‘esis , sf. thèse.
‘eso, Tisso; —, om. cime, f.
somasact. :
*esom, sms. fermeté, inflexibl-
‘esorar, Ataorar., lité.
*ssoverta, M. trésorerie.
‘esorere , mn. trésorier.
‘es07@ , SL iresor.. [téte.
‘esta , sf. le haut de la téte, m.
‘eslado, a, a. qui a testé.
‘estador, sm. testateur.
estadura, sf. rature.
estarmentarta , sf. exécution tes-
tamentaire.
estamentarilo, em. exécuteur
testamentaire; —, a, a. tes-
tamentaire.
estamento , mn. testament,
estat, va. tester, rayer.
estarude, &,a. entêté,e.
sstera, vf. face, f. front, m.
façade ; place du tond d’un |
carrosse , tôtière. [tement, m.
ssterada,sf, coup de tête, enté-
sstero , Testera.
ssticulo , sm. testicule.
sstificacim, of. témoign m
em. attestation. [ter, testifier.
> %. témoigner attes
TB 58?
Testificatlva, a, & qui attestc.
Tostigo, sm, témoin,
Testimoulal, a a. testimonial , e
Teetimoniar, vn, témpigner at .
tester.
Tesiimoniero, @ , a, faux témoin.
Teslimonio, sm. témoignage
acte qui fait fol, m, preuve
f. certificat
Teston , sm. teston.
Testudo, sm. tortue aveo der -
boucliers’, f. [de la tête
Testuz, Tesiuzo, sm. derrière
T'esd , sm. tissu,
Tesura, sf. dureté , fermeté, f.
sérieux effecté, m,
Teta, sf. mamelle , f. téton, m
— de vaca, raisin d’Espagne
Tetar, va. alaiter. :
Tetera ; sf. théiére.
Tetilla , dim. de Teta.
Tetona, sf. qui a de gros tutans
Tetracurdie , sm. tétracorde.
Tetraedro, sm. tétraèdre.
Tetrdgono, sm, tétragone,
Tetragramaton, sm, mot 6
nom de quatre lettres.
Tetrarca, sm. tétrarque,
Tetrurquia , sf. tétrarchle.
Tétrico, 6, & mélancotique
Tetro, a, a noir, 6 ; sombre,
Tetuda , Tetona.
Teucrio , sm. teucrium.
Texta, sm. texte.
Textorio, a, a. de tisserand.
Textual , a a. textuel, le.
Textualista, sm. eelui qui s'at
tache au texte.
Textura, sf. tissure , texture.
Tez, s£. surface polie, f. teint
frais, m. ‘
Tezado, a, & dolz , €.
Ti, pron. tol, *
Tiara , sf. tiare.
LT ÿ af flûte
384 rid
Tibial, 2 a. tibial, e.
Tiblamente, aa. thédenicnt
Tikeza, sf. tiédcur.
Tibio. a, a. tiède.
Tibor, sm. urme de poreelaine .
Tiburon , sm. tiboron. (f-
Tiempecillo, ite, sm. tems court
Tiempo , #m. tems.
Tienda, sf. tente , boutique.
Tienta , sf. sonde dc chirurgien.
Tiento, sm. tact, toucher, ta-
tonnement , baton d’aveagle ,
m. circonspection , f. -ontre-
poids de danseur de corde,
appuie-main de peintre, pré®
{ude , picu pour tendre les &,
Jets, coup; 4 —, Por ef —,
À —3, ad. à tatons,
Tiernamente, ad. tendrement.
Tierno, a, a, tendre,
Tierra , sf, terre , patrie.
Tiesamente , ad. fortement, fer.
mement,
Vieso, a, a. dur, e, ferme, ro.
buste, bien portant , e+ bra-
ve, entêté, fort, e; ferme,
grave A l'excès; —, sm, du-
reté, solidité, fermeté, f.
Tiesto, sm. tét, tesson, pot à
Tifon , sm. tiphon. eurs.
Tigra, sf. tigresse,
Tigre , mi. tigre.
Tijeras, sf. pl. ciseaux; m. pi.
chevalet de seieur de bois,
etc. tondeur, m. première
enne du faucon, séignée,
rigolé, f. médisant, calom-
hiateur, m. courroies de guin-
dage, poutres en sautoir.
Aljeretada, Tijerada, sf. coup
de ciseau , m.
Tijeretas, sf. p\ petits ciseank ,
m. pl. vrilles de .a vigne.
Tijeretear wn. donuer des coups
de ciseaux tailler, trancher.
TIN
Tela, of. tilleul , mm. jeentuer
Tüdar, vu. rayer, noter, a
Tilde , sm. accent, m. chose es
trémement petite, f
Tildon, sm. grand areent, m
Tilo, sm. tlleul, [ratere /
Titla, sf. Ullac, mn.
Timbal , sm. timbale , f.
Timbalero , am. tumbekez
Timbre, sm. timbre d'armoiries
m. action glorieuse , f.
Timiama , sf. sorte de pastom
V. Almea.
Timidamenie, ad. timiklegtoa:
Timidez e af, timidité.
Timido , a, a. timide.
Timon , sm. timon, régulateur
d’une machine. :
Timonear, wn. tenir le Green.
Timonel , sm. timonier.
Timonsra , sf. jaumière.
Timonero, sm, timonier
‘Timorato, a, a. timoré , «
Timpanillo , sm. dim, de Timos
me, petit tympan d‘iman
meur [pan , tour (meebroc
. Timpane, sm. V. Atabal, tym
Tina, Tinaja: chaudiere cs
{einturier , ete.
Tinada. sf. pile de bois, Y
Tinado.
Tinado, Tinader, am, esbar
our .es hœufs , f. terre
rihaje, sf. grande ke de
: Tinajere, sin, fesene de ers
ches , lieu où on les met.
Tinajilla, Tinajeæta, dim. de
Tinaje.
Tinejon’, am. tinette , ff
Tinea, sf, teigee {insecte }
Tinelero, a, & personne qui à
soin du tinelo, fl
Finelo, om. sale où mangeit
les gens, f. [de wrt
Tinge, am. espèce de faux
TIR
Tivkeblas, of. pl. ténèbres
Lino, sm. routine, fermeté je
la mam, etc. f. jugement,
m. prudence , f. ae
Tinta, sf. teint, m. teinture ,-
Tintar, va. teindre.' efiere.
Tinte, sm. teinture, temture-
Tinterv; sm. enorter. frie f
Tintitlo , sm. vin chaîret, idiot,
imbécille, FE ;
Tiatiriaten , sm. son du elairon
Tinto, a, téltt,e, vin rouge
trés-couvert,m. ‘'
Tintor sm. teinturier.
T'intoreria , temturerie.
Tintorsro, a, à. %. teintnrier, e.
Tintera, teinture ,‘f.-ford ,
m. en gros.
T inturar, va. teindre , instruire
Tita , sf. teigne, avarice
Tiñoso, a, a. teigneux, se;
avare.
Tio, ‘a, 8 oncle
personne d’un Age avaneé, f.
Tiorba, sm. téorbe, tuorbe.
T'iple, sm. dessus (en musi-
que), m. espèce de gnitare.
Tiplisonante, à % qui à une
voix dé dessus.
Tipo, sm. type.
Tipografta’, sf. typographie.
Tipografo, em imprinieur, ty-
pographe.
Tipsana , Tisana.
Vira , ‘of. bande, bandelette , f.
—; pL droits de greffé,
m. pl, ° à
Tirabraguero , sm bandage
poor tas hernies.
Tirabuzon , dm. tire-bouchon.:
Tiracuatlo ,' Tiracol, em. bau- |:
drier, m. handoulière, f. °
Tirada, sf. jet ow tirage, m.
traite d'un lieu à un autre,
{ long espace de tems, m.
m. tente , f:
TIR 285
Tiradera, sf flèche des tn.
diens , eorde, courreio, :
Tirada (andar una cosa muy,
être très-cher ow trémrare,
Tirador, om: tear presier:
tp chaîne de monta
gnes -f. ehemin long et
étroit, m. longue meets de
choses kirielle , emflide
Tiramellar, va. larguer, lècher.
Tiranaments ,. ad. : tÿrannique-
Tiranle y of, tyrannie: : [{ ment
Tirdnicamente , ad. tyranuiqe
ment terre
Tirdnice, a, a tyrannique
Tiranille , sm. petit tyran.
Tiranizar, va. tyranniser
Tirano , a, à. tyran.
Tirante , © a. tendu ,e, raide:
— , sm. tirants; —+, pl
traits, longes, f pl. de
cuir ete, * [those
' Tirantes, sf. longueur d'une
Tt. up's » om, tire-pred
Tirep, va. tirer, persuader, tn
duire, nuire, préjudicier
durer, se maintenir,-viser à
prediguer, dissiper,
Tirela , sf. étoffe rayée
. Tirivia , of. jaumisee,
Téilla, sf, bandelette
de chemise ,m.
Tirillo,' sm. petite pièce d'ar
üllerie , f. tl tele.
Téitafa, sf, tiretaine, bage
Pirttar, va. tretnbier de froid:
Tiritona , af. frisson affecté , m.
Tiro, -sm#action ‘de: ier. 4,
coup , distanee d’un jet
de FE «8 portée de Pat,
ete. impression. marque d’un
coup, pièce d'artillerre f.
coûp, m. charge: f d'un
canon, ete. laren’, tert,
dommage , m. niche , f. tour,
f. co
586 TIA
m atisiage, mu corde pou. ’
dlever, f. trail pour carrosee,
m, distance des épaules, /.
—, pl. pendans de ceiniu-
ron, ete. {viciat,
Tirocisie,sm. apprentissage, uo-
, sa. epprenti, novice,
= seoousse, f. V. Esiiron,
63
Tireriro, sm. son des instru-
mens à vent; —+, pl. instry-
mens à vent
Titotear, vu. tiraïller.
Tirctes , sm. tirailerie , f.
Tirria, sf. antipathie , grippe,
Tirso , sm. thyrse.
Tisana , s£ tisane.
Tisies , o& phtbisie.
Tisico, a, a. phthisigre. |
Tlsis ; Tiskea. ne
Tisü, sm tissu.
Tiere, sm. marionnetie , f.
Titerere, Titerista ,V. Titireler a.
Tit , sm. sorte de petit singe.
Tititacion , of. \itillation.
Tidimalo , am. tithymale.
Titiritaina , of. bruit confus de
flûtes om ete.
Titiritero, em. joueur de ma-
rionnettes. [chambre.
Tite, vm. haricot carré, pot de
Tüubsar, vn. vaciller, bégayer,
balancer, hésiter. |
Titular, a à. titulaire; —, va.
intituler —, va. obtenir un.
titre. RE
Titalillo dim. de Titulo; Andar
en —+, s'attacher À des mi-
nuties. Ve
Titulizade, a, a. titré, e.
Titulo, sm, titre, nom, renem. |
Tisna, sf. noir de fumée, m,
Tisnar, va. noircir.
Tisne ; em. et f suic, f.
Tisnon , 9m. tache de udir, f.
Tisona sf. épée.
| Tizomazo , sm. coup
| … feu de l'enfer,
' Tizoncille, sm. petit tison bie
TOC
fie, sw, fumeroa.
Tizon, sm. tisom, blé char
bonné, m. tache à lJ'hon-
neur, fe
tison.
charbouné,
Tfzonere , sf fourveas de char
bons à demi-bralés , m.
Tmesis, sf. division dun ma
en deux. {ul
To! int. peur appeler les chieu:
Toaja, doalla » af, essuie-main
m. taie d'oreiller. _
_Toalleta , sf. petit essuie-niaa
m. serviette.
Toba, sf. tuf, m tige de cher.
don , f, tartre aux dents. =.
Tobaja ,, Toballa, VW. Tuaja.
: Toaila, -
{Tobera , sf. trou dans un four
peau pou le soufflet, m
Tobillo sm os de la cheville,
Toca, sf. caille , toile de coiffe.
Tocado, sm. coiffure, f. meud
de rubans , m. fontange, f.
Tocada (estar) alguna cosa , cow-
menoer à se gâter.
Tocador, sm. celui qui touche,
moughoir sutour. de Ia tête
im. table, f: os coffre, m. à
toilette, cabinet de toi
Teeamiento , sm. attouchement
contact, a. inspiration, £
Tocante, ad. touchant,
Tocar, va. toucher, savoir pa
expérience, sonner, éprouver,
gagner , se LE Date uer
eigner, coifler, etriller.
Baier » tromper; V. Eaga
far ;,— d degiiella, souner L
Charge ; — & ore, rehausser
aveo de or; —, xm, toucher
rb dé dénolr de importer,
TOL
tomber échoir ; 0e, vr. 00
eouvrir.
T'ocago, Colombroko.
Tocinero, 8,8. charcutler,a ”
Tocina, sm. salé, cochon sans
tête. [moignon.
Toeon, sm. souche, f. tronc,
Tochedad , af. grossidreté, bétise.
Tocko, a, à grossier, c; stu-
Todavla, ad. toutefois. [pide.
Todo, a,a. tout, 6; —, sur
tout, vole (au jeu), f.
Toesa , sf. toise.
Toga, sf. toge, robe de magis-
trat, magistrature.
Togad, a, a. de robe.
Toison , sm. toison, f.
i gs » Tosigadu,
Tdjico , Tésigo.
Tojo, sm. espèce de genét
Tvtancs, an. pl fève {maladie
des chevaux), f. petits poils
sur le chignon.
Toidadura , sf, rideau , m,
Totder, Entoldar.
Toldillo , sm. chaise à porteurs
f- [m. pompe, ostentation, f.
T'oldo, sm. teute, f. pavilion,
Toterable, s a. tolérable.
Tolerablemente, ad. d'une ma-
nière tolérable.
Tolerancia , sf. patience à souf-
frir , tolérance.
Tolerar, va. souffrir ave pa-
tience , tolérer.
Toletss, sm. pl. ma, tolets.
Telondro, Tulondron , sm, bosse,
enflure, f. étourdl; 4 wpa
—, à l'étourdie.
Toloa, ef. trémie.
Tolvanera, of tousbiifon de
oussiére , m.
Tullo, sm. chien de mer, m.
fosse où les chasseurs ven
Basque , À bourbtér.
TON 88:
Toma , Tomada , of prise, ou-
verlure à uocanal, f. |
Tomadero , sm. prise , anse, ou-
verture A un canal,
Tomaso , sm, falbela,
Tomador, sm. preneur, chien
qui rapporte ; —ea, pl gar-
cettes , f. pl.
Tomadura, sf, prise.
Tomajon, a, a. qui alme &
prendre,
Tomar, va. prendre , lever, pet-
cevoir, surprendre, saisir,
survenir, couvrir, saillir, —
d cuestas, se charger de; — d
pulso, soupeser ; —se, Vr, 1e
couvrir de rouille, de vert-
de-gris , ete.
Tomate , sm. tomate , f!
Tomento, Tomienio, sm. étoupe,
bourre , f.
Tomillar, sm. Nen planté de
Tomillo, sm. thym. thym.
Tomin , sm. sorte de poids,
Tominejo, sm. oisesu mouche
* du Pérou.
Tomiza , of, petite corde de fone.
Tomo, sm. tome, volume, m
importance , f.
Tomon , Tomajon.
Ton, sm. ton, motif, m, occa.
sion , f. Sin — nl gon, saus
rime ni raison,
Tonada , sf. chanson,
Tonadica, illa, sf. chansonnette
Tonante, 2 a. tonnant , ©,
Toncr, va. touner,
Tondino , sm. tondin,
Tonel , sm: tonneau. fr
Tonelada , sf. port d'un pavive
Tonelerla , sf. tonnelierie.
Tonclero, om. tonnelier
Tcnolete , om. tonnelet.
Tonga, Tongodu, Jf. couver
turé euveloppe. dy
566 10 :
Ton, an. ton, m, Cheuson
plosieurs couplets , f.
Tensura , sf, tonsure , cogpe
cheveux, tonte,
Tonsurar, va. tonsurer , tcndre.
Tontada, sf. sottise. [soitises.
Tontear, vo. dire ou faire des
Tonteria, Tontedad , sf. sottise.
Tontille, sm. panier, vértuga-
Tonto,a,a.sot, te. (din.
Tentaze, Tontonate, @,, a.
aug. de Tente. [se
Fontunas, sf. pl Jantiponage ,
Topa , sf mouflle de vaisseau,
Topacie , sm. topaze, f. [m.
Topeda, Tepeteda.
Topadizo , Earontradiz.
Topador, mm. qui. choque, qui
rencontre , javeur qui tape à
tout.
Toper, va ehoquer, heurter,
rencontrer $ V. Topstar, con.
sister en, toper,
Toparquia ,: of. seigneurie, f.
gouvernement, m.
Tope , sm. partie qui heurte , f.
, rt nœud d'une ef-
faire, obstacle, embarras,
chouquet, m. rixe, f. houton
d'outil qui empêche de péné-
trers ' [héliers , m.
Tepeteda , sf. coup de tête des
rer va. eoseer, heurter da
a tête ,se heurter, bronchers
Topeton , sm. choc: ;
Topetuden @».% qui dpnne dey
coups de tête ou de corne ,
Tépico , a, & topique.
Fopinaria Talparta. .
Tope, am. taupe, f. homme qui
beonche à chaque pas, co
pacs d’une bieue et denrie.
Topografla , of. topographie.
Z amente , ad. topogra
pliquement, ,
—
TOR
de | Fopsgréfco,a, a. topographie
opdgrafo, am. auteur de certe
topographiques
Toque , sm. tact, m. sonnerie,
touche , f. nœud d'une dif
eulté , le hie, erames d'un
candidat , m. etc. inspiration
divine, f.
Toquero , sm. ouvrier en voiles
en coiffures.
Toguilla, sf. petite eoit.
Tora, of. famille juive, f. riba
par fanrille juive: taureau
d’osier rempli d’ertifiee m.
Torada, sf. troupeau de tm.
reaux , mt,
Toral, s a. principal, le.
Torbetlino, sn. tourbillon.
Torce, sf. chainon , esllier, &
Torcecuelio, sm. torebl,
Torcedero, sm. instrument pou
tordre.
Torcedor, sm. cel qui tord
tordeur, m. chose qui cbe-
grine, f. fuseau pour terdre
Turcedura, sf. netion de ordre.
Turcer, ra. tordre , pier, cou.
ber; mal interpréter, faire
changer d'aviss; donner use
entorse à Ja jastice, retor
quer; —, vn. sortir dw drow
chemin; —se, vr. chaagr:
d'avis ; se disloquer, tourner.
suigrir: se laisser gapwer a»
Torcida, 34 méche. {jeu
Torcido, sm. tonfiture en fecu:
de colomme tore, f.
orcllamentie, ad. de biais; —.
obliquement, $
Torridillo, sea. soie vrtosse, f
Torcijon, sm. oceliqme, true
chee , f°
Torcimjento, em. opurbaae , f.
ecarl, ¢gevemient, m. pet
phrase, f
TOR
sreuladp, sm, écrou de vis.
Sreashe, sm. petite presse, f.
oréille, a@, Be gris ommelé,
yrde- sm. grive , a
oreador, sm. cavalier qui com-
bat les taureaux.
orear, tn. combattre les tau-
reaux, mener les vaches au
taureau, se jouer de.
vreo, qu course de taureaux, f.
orere, sm. celui qui combat
les taureaux à picd.
ores, ag. tore.
vrete, wn. jeuue taureau fou-
gucux, m. chose difficile à
coucevoir. {chons, m.
‘orga, sf, bülot au cou des co-
‘oril,, ma. loge de taureaux, f.
‘ovillo, am. jeune taureau, m.
æheville, f. périnée.
‘orivnda, a. f. vache en chaleur.
‘erlerots, on. fate champétre.f.
‘er mens, sf. jourmente , f. ou-
ragan, m { tempête.
‘arreenlar, Ya. estuyer uve
‘ormentario, a, 4, d'artillerie
‘ermaentila, ef, torinentille,
‘orreentin, yn. tourmentin,
‘armente, sm. action de tour-
maenter, f. tourment, m. tor-
ture, fe canou à hatire sn
bréc
‘ormonteg, & D. Orageux, 86.
‘orme, sun, rocher isolé
‘enna, of, xestitution , f. retour,
m ouverture à un canal.
"ornahede, M. lendemain de
noces, m. {m.
l'ornada, pl. retour d'un voyage,
Pornadiae, 6, a. déserteur, trans
fuge, =
Cornadure, Ÿ. Torna, Tornada;
‘mesure de dis pieds de tes-
rain. rier, m.
Ternagula , ef. acquit de voitu-
°
TOR 560
Tornar, vn. retourner; — , ve.
rendre, restituer, répéter
Tornasel, sm. tournesol, m
couleur changéante, f.
Tornasolade , a, a de cou.cur
changearte.
Torndtit, 2 @. tourné, fait, e
“eu tour. [voyage.
Ternaviage, om vetour d’ur
Tornaviron , Torrd cen.
Torneador, sm. tourneuy, cter
battant dane uw toarnc'.
Tornear,va, tourn r; combadre
dans un tournoi.
Torneo , om. tournoi.
Tornera , of. tourière.
Tornero , sm. tourneur.
Torniltere , sm. déserteur.
Tordillo, sm. elou à vis, m dé
sertion , f.
Torniscon, om. soufflet du re
vers de fa main.
Tornoe , sm. tour, retaur.
Toro , om. taurean , tôse.
Torondon , Totendro.
Toronja , sf. sorte de citron
Toronjil, sm. melisse, eitron.
nelle , f. nier.
Toronjo, sm. sorte de citren-
T'oroso , a, a. fort, 0 ; robuste.
Torozon, an. tranchées, soli-
que , f. :.
Torpe, ® lourd, pesant ,e;
obscene , honteux, se.
Torpedad , Torpeza.
Torpedo , sm. et ert f
Torpemente, ad. tentement,
honteusement,
Torpeza , of. mraladrese ; pes:
teur d'esprit, turpitude , lui-
deur, suleté, » in.
Torrar, Todear. . {famic.
Torre, wf. tour, f.. hâtimen
élevé, clocher, m. maison de
campagne
sg TOR
Jorveer, va. fortifies avec des
ours,
Terrefaecion , & torréfactiqn.
T » te. tourelle, tour
mal bâtie, £
Torrentada, si. ravin , m.
Torrents, tm. torrent, son dg,
voix plein.
Torrentera, of revin , m.
Torreon , on, grosse tour, f.
Fes + of, friture de jam-
Torresnero , sm. feune bomme
toujours au coin du feu.
Torrezno , sm. morceau de jam
bon frit , gros livre ou cabier.
Térride, a, à. torride.
Ferrija , of tranche de pain
trempée dans des œufs ct
frite.
Torrentere , sm. col'ine , f.
Torrentéds:, af. raisin blanc , m-
Torta , of. tourte. '
Tortade , of. grande tourte.
Tortera, ef. coche de fuseau ;
t ‘ tia
berge sud à tort.
ortéjon , Poreijon.
Ti » T ortita eo ef, petite
tourte , omelette.
Tértie (istras de) ancien ea-
ractére d'i 4
Tértola a sé. tousteredle.
Tortolice , ille , sm. tourtergau.
Tortolidia , dim. da Tértala:
Tértole, om. tourtereile mile, f.
Tortor, em. morceau de calle.
Tortesen-, sn: espèce de reign,
Tortuga, sf. tortue. : [ ment,
Tortacsaments, ad, lortueusey
Tortuoso, a , a tortpeux , se.
Fortura, sf. courbe , tortuc
etéeytorture, . :
Torviseo 5 wa. thymélée, £
Porve, 4, a. horrible
TRA °
Torzrel . su. cordonnet.
Tvrzon Torozon. { chées.
Torzumado, a, a. qui a des trav-
Torzuele, sm. troisieme feucoa
d’une nichée.
Tos , sf. toux.
Toscamente , ad. grositrement.
Toscane , sm. ordre toscan.
Tosco, a, a. grossier, e.
Tosecilla , of petite toux af.
fectée.
Toser, vu. tousser.
Tosidure , sf. action de toumer
Tosigar, va. empoisonner.
Tésigo, sm. eue vénéneux de
If, poison, m peine, f.
chagrin.
Tosigeso, 2, a. empoisonné, s.
Tosquedad , sf. grossièreté.
Testada , af. rôtie. [fones
Tostado , a, a. jaune doré tres-
Tostedor, sm. celui qui rétit,
instrument pour rôtr.
Tostar, va. rôtie.-
Toston , sm. poie-chiche rôti,
m. monnaie d ‘argent de Por
tugal, soupe de ade rou et
à l'huile, f. bâton beaié par ls
pointe, m. choes trop réte.
[ total.
Total, 2. a total, eg
Totalidad , sf. totalité.
Totatmente , ad, totalement
Tulilimund?, Mundinoui.
Totovia , sf. alouette huppée
Toucan , sm. toucan.
Fuiolada, sf. Tozolon , ame. coup
sur le chignon , m.
Toruelo , sta. chignon.
Traba , sf. ce qui sert à only «
assembler, m. contrainte pur
le paiement de, f. obstacle .
nm dificulté; —+, pl épau-
lelies des scapulaires de re
habeus, sorte d'eutruve
TRA
"rabacuenta, st erreur de
compte, dispute.
"rabadero , sm. partie où s'at-
techent les entraves , f.
‘rabade, a, a. fort, e4 ro-
buste , travat.
‘rabadara, sf. liaison, f. as
ser blage , m. mento
‘rabajadamante, V. Trabajosa-
‘rabajado, a, a. accablé, e de
travail, de chagrin, etc.
‘rabajador, nn. travailleur.
rabajar, va. et n. travailler.
rabañjétle, sm. travail peu pé-
nible.
rabajo, sm. travail, m. difi-
culté , peine ou dépense , f:
écrit.
rabajosamente, ad.
rabañÿoso, a, a. pénible im-
parfait, © :
rabat, a a. propre à joindre, à
assembler.
-abar, Va joints » ber, av
semabier, disputer, se battre;
saisir , empoigner , eritiquer
entraver, mettre tes fers aux
piedia , épuissir: — ejerucion,
fairé uns exécution , une sai-
sie; — la vista, regarder de
travers, —se la lengua, per-
dre la parole, bslbutier.
abazon, ‘sm. Naison of
abe, cpu ga
dbea , sf. robe longue.
abilla a of,
mattie Sthapp
| cheval.
abat, oti, anneat au pied d'un
abuce, vf. serpentesu, sm.
"usée. ‘
abucacion , sf. confusion.
sbucar, va. déranger, con-
‘ondre , etc. Interrompre une
rosrversation? — , tu. éébu.
t en, m.
anus un bes,
TRA 59!
cher se, tr. faire ane
équivoque [puite
Trabucazo , em. coup de eata
Trabeco, sm. catapulle, gros
mousquet, m. mesure de ueul
pieds, f.
Tracamendana, ef. trec ridi.
eule ou de babioles , m.
Tracia, sf. pierre de Thrace,
espèce de jais; —s, sm.
nord-nord -eupst. { plan.
Tracista, am. celui qui donne le
Tracte, sm. espace de tens,
trait, verset,
Tradieion , sf. tradition.
Traduvcion , sf, traduction , in
terprétalion, répétilion .en
des sens différens.
Traducir, va. traduire, conve--
nr els. .
Traductor, sm. traducteur,
Traeder, an. celui qui porte ©
apporte. as
Tracer, va. porter; apporter
trausporter, silirer, causer
manier, gouveruer , obliger
amener, attirer à, traite,
une affaire ; —, vr. avois
bow su mauvais air. [ ger.
Trafagar , va. » voye-
Tréfago;sm. trefle, soins, soucis.
Trafagon , a, ao wehquant, ae
tif, ve: entremetteur ,: se,
intoigaat , +. : -
Tien Le herd! , @.
ra +» &. trafic, m,
Trafeoé, va,
Trefivanie , s, eommergant , ¢
Trdfice, sm trafic,
Tragacanta , of tragacante , m
Tragecete , om. arme de jet des
wares, f.
Tragadero, sm. esophage, gout
fre 'f xlouton , re
ï ragador, a, s. avaleur, ce;
392 TKA
Fragafcos , on. traitre.
Tragaldabas , sm. goinfse.
Tragaleguas, om. grand mar
cheur. ms , Ppt de
Tragaluz, ucarne , f. œil-de
Tragamallas, sm. fourbe.
Tragantada » of. grand coup d
vu, etc. m.-
Yreganis , sm. biez de moulin.
Traganton, a, 8. goinÿes —,
om. diflicuité d'avaler ex de
croire f.
Tragantoua, Comilitona.
Tragar va. avaler, manger geu-
Jumept , engieutir, croire ide
gèrements —se, vr. dévorer
un affront, etc.
Tragaze, aug. de Trago.
Tragazon , of. gleutonverie.
Trage , sm. costume , habit qui
déguise, hanillement de fent-
me complet m. eouleur, £
prétexte { Fétat.
Tragear, va. habiller suivañt
Tragedia , af. tragèdie
Trdgico, a, a. tragique.
Trdgicamente,ad. tragiquement.
Tragicomedia, sf. wagi-comédie.
Tragin , sm. voiture, f. chartei.
Traginante, sm, voituriee -
raginar, va." volturer, trans-
porter, courir le pays. :
‘Cragineroy ema. voiturier.
Yragino, Tra
Trago, sex.iratsin de mer, coup,
trait, m. gorgée , diagriée , f.
ds r peu à peu. +.
Tragon a, a. gloutan , ne.
Tragonta , st. gleutoaneris,
Tragopone, Tragopanade , . sf
eascey, m.
Traguille, Traguito, em. ptit
trait , petit coup.
Traicien , of: trabison.
_Traitionere a a. trate , ease
pe > .
Trampal , sm.
Trampantoje , sm prestige.
Trampuzo : sm. FE me tour °
TRA
Traida , of. transport , =.
Traido, a, a. porté, us ,e.
Traidor, a, s. traître , esse.
Traidoramenis, ad. traitreuse
ment.
Traidercico , dim. de Traidr.
Trails, sf. laise Fe let
chiens, mèche de t. f
instrument pour apiasir le
terrain, m.
Traillar, va. aplanir om terrar
Traiia, et
Traite, sm. lainage
Trama , sf. trame.
Tramador, sm. celui qui trae
Tramar, va. tramer.
Trdmite , sm. sentier
Trame , sm. pièce , f. morees
petit espacs de terrain. 2
ram ‘escaher, f.
Tramojo, mb. poignée de ~
que coupe le moissouneu: .
lien de gerbes. ’
Tramon , sm. blouse , f.
Tramontena, st.
f. orgueil , m. { tain.
rormoniane, @, a. de
ramonter, va. passer de ac
tre colé des monts; —, *:
faire sauver; —ee, vr. se
ir
Trameya, sf. couline dire
ration, ruse, f. artifice »
Tramoyisia; en. décoraieur
machiniste ; fourbe.
Trampa, d pige d:-
contractée mauvast ~
fricherie au is.
eu marécagess
corde à la question.
Trampsador, sm. esrroc
Trampear wo escroquer,
d'artifice, ete
| TRA
rampliia , tf. petite tromperie
rampista , sm. escroe.
rampeoso , Trampista.
ranca, sf. barre.
rancada , franco.
rancahilo , sm. gros nœud,
rancapil , sm. courbes de vals
rancar, va. barricader. f[sean.
rancazo, sm. coup de barre.
rance, sm. péril, moment
critique, m,vente juridique, f.
‘ranco, sm. enjambée, *. seuil
de porte; 4 ‘—s, ad. à ta
hate , sans ordre.
‘ranchaie, sn. tranchet.
‘ranquera , sf. palissade.
‘ranquero , sm. jambage oa lin-
teau en pierre. [ment,
‘ranquilamente, ad. tranquihe-
‘ranquilar, va tranquilliser;
balancer les articles de débit
et de crédit
‘ranquilidad , sf tranquillité.
‘ranquilizar, va, tranquilkser.
‘ranquilo, a, a. tranquille.
‘ranquilla, sf, petite barre, f.
piège. m.
‘ransaccion , sf. transaétion,
‘ransalpino, et autres mots
analogues, Trasalpino.
"ranseunte, 2 a. qui passe, pas-
sager, €.
*ransicion , sf. transition.
"ransido , a, a. laoguissant , ©;
avare.
Fransigir, va. transiger.
Cransitar, vo. passer, traverter
un pays
ransitivo, a, a. transctif, ve.
rénsito , sm. passage : gîte de
voyageus, transit sant.
Transitoriamente, ùd, et pas
Transitorio, a, a, transitoire.
Transadera , of. tresse.
Tranzaz, va. tresser.
TBA Sy.
Trapu Les bruit en, frappent
des pieds eu engrigg!, m.
: Traperéar, va feayder dans
un marché,
À Trapaceria, Trepaza.
Trapacero, Teapesista.
Trapacete, om. livres à parties
doubles.
Frapacisia , 8. trompeuc, 6p.
Trapajo, sm. hailien,
Trapafeso,a, a, dégnenillé «.
‘Tidpata, Trapa,
Trapaza, sf. fraude, f dol m.
Trapasar.; Trapecear.
Trapaso, am. vieux chiffon, —
Trapé, sm. toile de,crin., f.
Trapear, va, dxaper. .
Treperia , of dransrie, bautique
de ‘rapier, f. amas de chif -
fons , endroit où op veud des
chiffons , m |
Trapero, a, a. chiffonnier, ©
Trapezio , om. traperg.
Trupiche, sm. “atit, moulin
sucre mm,
Trapisonda, of. pryit , tumylie.
Traps ,om..V. Paños chjitgn ,
haillon . re. voiture. fy.
Fraque, em. bruit d'uye lusée
qui crève , m. traînée, mèche
de communication, f. —
barraque , ad, en taut tems
à toat propos,
Traquea, of. teaghes artère.
Traqusar, Yo. bruire, craquer,
. @eever., namucr, de cûté et
: d'autre :-
Tragues:, sm. bruit de feu d'ar-
* tition, m, agitation, fe
| Tragæarteria, sf. achée-artère
Traquide. sm. bruit d'upe arme
à feu. détonnation
Tras , prep apres; —, atl, der
rière, outre qua; —, 418,
te derrière 4 coup brupect.
38
By TRA :
Tracaigieg ; ¢ , &. trousa «
Trasañefe , Frovañejo. —
Trescabo , sm. eroc-en jambe,
Trasceaten, sm. borne , f. porte-
faix auocindesrues :
Traecartarse, vr. prendre à
l'écart une mauvaise carte,
Trascarton , sm. coup où l'on
pe ane meuvaisc carte au
Trescendencia,sf transeendance.
Trascendental, s @ (ranecen-
dant, e,
Trascender, wn.
exhaler une
va. découvrir,
Trascendide, -a, & qui
prit pénetraut.
Trasceler,va, filtrer une liqueur;
traverser uhe mo
Trescomjarse , vr. rester en ex-
rière -
Yrascerdarse, et. cubher.
Trascoro, mn. derrière du chœur.
Trascorrei, em. arrière-basse-
cour, f. le derrière.
Trascribér, va. traneerire.
Trascurso , om. cours de tems,
Trascuarto, om. sppertement
sur le derrière.
Trasdobladure , of action de tri-
Trasdoblar, ve tripler. [pier,
Yrasdoble , sm. triple.
Trasegador sm, eelul qui trans:
vase. fer, transvaser.
Traseger, va. toummer, retour-
Trasefatar, va. cheager in mar-
asser au-delà,
ur suzve; —,
a Tes
Trasera ; sf, derrière , m. [que. |
Trasere, a, a. qui est ou reste
derrière ; —, sm. le derrière |
——s, pi. aliens , ancêtres,
Trasferir, va, traneférer, trans-
porter-du propre au figure. :
Frasfigurablo, = & qui peut
alurigeg ie figure.
TRA
Trasfigeracton , of. transfignre
tion , transformation.
Trasfigurarse , vr. se iransligu-
rer, se transformer.
Trasfixion, s& ection de tram-
T te transpered
rasfiso, a, &.
Trasflorar, va. copier à l'aide
d'un transparent.
Trasflorear, va. émailler.
Trasfollada (vejige), temeut
qui traverse le jarret de part
Trasfojer, Trashojer. Ven part
Trasformacive , transforma-
tion. [teur, trice.
Trasformador, a, 8. transforme
Tresformer, va transformer;
—ss, wr. changer de mœurs
Tresformaiiso, 6, &. qui tram-
forme. er.
Trasfregar, va. frotter et
Trasfretar, vn. passer la mer.
Lee » Trosfugo, om. traus-
luge.
Trasfundir, va. transvaser.
Trasfuslon s : tranafusico °
communication.
Trasgo , sm. hatin.
Trasgredir , va. transgreseer.
Trasgresion , s£ transgression
Trasgresor, om. tra ur.
Trasgusar, vu. lutiner.
Trasguere, sm. teluf qui lite
o a utin,
rasboguers , a, &. contre cœur
de cheminée, m. bache 4
derrière , f. qui reste au co:
du feu,
Treshojar, va. feuilleter.
Traskumar, va, conduire dea
pads d'hiver à ceux d'été.
Trasiego, em. transport , at. ne
tion de transvaser ,
Trasijado, @, a tar, of
flangad. e
TRA
wacton, sf traoslaion,
tladador, sm. celui qui trans
rte , copiste, traducteur,
tladar, va transporter,
anscrire, traduire, donner
a sens figuré,
nade, sm. copie exacte,
sage , f. vrai portrait.
lapar, Solapar.
laticiaments, ad. métapho-
quesnent, 9
laticéo, ,a, a métaphori-
loar. va. louer avec excès. .
lucido, a, a. clair, traps-.
rent, ¢.
tuciente, à a.transparent, e{
i paraïtätravers
lucirse, vr, être transpa-
at, Ître à travers.
‘umbramliento, sm. éblouis-
nent disparaître.
umbrarse , vr. être ébloui,
uz, sm. lumière qui passe
travers ou qui est réfléchie
iquement .
nallo, sm. tramail, m. vi-
e de masse de mail, lève, f.
sans , sm. second à jouer;
—, bors du droit chemin.
sañana , of surleudemain,
| [mer.
‘aréno » Be a d'outre-
igracion, sf. transmigre-
le
igrar,vn. changer de pays.
inar, VA. miner , creuser
wo. exhaler une odeur
es —se, vr. pénétrer, .
isible, 2 a transmissible.
isien , af. transmission.
iter, VA, transmettre,
ontar, Tramontar.
udar, va. transporter,
smuer, Changer les goûte,
ue. |
TRA 495
Trawnuiable, à a. transmenble.
Trasmutaclon, sf. transmutation
Trasmutar, va. trausmuer
Trasw itativo, Trasmutaterio , a
a. qui a la vertu de trans-
. muer.
Trasnochada, sf. la nuit der-
‘nière, veille, action de veiller.
Trasnochado, a, a. qui a passé
la nuil sans dormir; detri
fané , e. [sans dormir
Trasnochar, wn. passer la uuit
Trasnombrar,va.changer, brouil
- ler les noms , :
Trasnominacion , sf, métonymie
Trasoir, va. entendre mal.
Trasojado , a, a. quia les yeux
caves , ele.
Trasofiar, va. rêver, [naire,
Trasordinario, a, a. extraordi-
Tratpalar, va. remuer avec une
pelle , transporter, piocher la
vigne. [d’autres papiers.
Traspapelarse , vr. se méler avec
Tragparencia , sf. transparence.
Trasparentarso , yr. luire à tra-
vers, devenir ou être trans.
. parent, e.
Trasparente, a a. transparent, ¢ 5
—, sin. fenètro vitrée, f.
Traspasacion , sf. transport , m.
cession. trou if
Traspasamiento , sm. transgres
_Traspasar, wn. passer outre ov
, au-delà; —, va. transporter,
traverser une rivicre , etc. re-
passer, transpercer, truns-
gresser, passer les bornes,
pénétrer , saisir.
.Trasoaso, sm. transport, m.
, cession f, chagrin, m. trans
, gression, f 228
e Traspecho , sm. petit os au-doss
aun du fût de l'arbalète.
§ Traepeinar, tat repeigner
392 TKA
Tragafess , om, traître.
Tragaldabas , sm. oS
Tragaleguas, sm. grand mer
cheur. - bœuf, m.
Tragalus, of lucarne, f. œil-de
Tregematiae, sm. fourbe.
Tragantada , of. grand coup d
vin, etc. m.
Tragante , sm. biex de moulin.
Freganton, a, 8. goinfres; —
om. difficulté devaler ou de
croire f.
Tragantoua , Comilitona.
Tragar va. avaler, manger geu-
Jumegt , engieutir, croire ié-
gérement; 6, Wr. dévorer
un affront, etc.
Tregazo, aug. de Trago.
Tragazon , sf. gloutonnorie.
Trage , sm. costume , habit qui
deguise , bapillemeut do fen
me complet m. couleur, f
prétexte { Fétat.
Tragear, va. babiller guivadit
Tragedia, af. tragédie
Trdgico, a, a. tragique.
Trdgicamente,ad. tragiquement.
Tragicomedia, of. wagi-eouséde.
Tregin , om. voiture, f, chartoi.
Traginante, sm. voiturier =~
raginer, va.‘ velturer, trans-
porter, courir le pays.
‘Craginerey em. yoilurier.
lragino, Tra
Trago, em.iratsin de mer, ea
Re me cf disgrace , f
Tragon a, Ye ace, » ne.
Tragonia , af. giouteane cif.
Tragopane, Bteavpensse + af
. @asoer, m.
Traguitte , Treguito ,
trait, petit coup,
Traicion , of: trabison.
Traitionero @ a. faite , esse
‘em, prt
TRA
Traide , of. transport , a.
Traido, a, a porté, us, ¢.
Traider, a, 8. traitre, exse.
idoremenis , ad. traitreus
ment.
Traidercico , dim. de Traidor
Trails, sf. laisse r tea
chiens, méche de t. {
instrument pour aplanir le
terraia , m.
Traillar, va. a
Traiña, Bolic
Traite, sm. lainage
Trama , sf. trame.
Tramador, sm. celui qui treme
Tramar, va. trame.
Trdmite , sm. sentier
Trame , an. pièce , f. moreeza
petit espaces de terrain. =
rampe d'escalier, f.
Tramojo, sain. de bs
que coupe le moisscanea: .
lien de gerbes. '
Tramon , sm. blouse , f.
Tramontana, at.
f- orgucil, m. {tame
Temenjans, @, &. ultra
ramoniar, 15. passer
tre coté des monts ; am, Sa
faire sauver; —ee, Wr 5e:
fuir
Trameya, sf. coulime die
ration , ruse, f. artifice =
Tramoylsta j an.
re 3 fourbe.
contractée de mauvaise u
tricherie au jed.
ir un terrain
Trempal , em. Leu maréeagess
Trampantoje, sm prestige.
puzo, 8m. dernier tour :
corde à ja question.
Trampsador, wa. escroc
Trempear vn escroquer,
d'artifice, et
TRA
‘rampliia , of. petite tromperie
‘rampälsa, . escroë.
‘ram » Arampista. :
ace sf con
‘raneada , Tranco.
‘rancehilo, sm. gros nœud
‘rancapil , sm. courbes de vals
‘rancar, va barricader. (sean.
‘rancas , sm. coup de barre.
‘rance, mn. ni, moment
critique, », vente juridique, f.
‘ranco, sn. enjambée , *. seuil
de porte; 1 —s, ad. à ia
» sans ordre.
‘ranchaie, sm. tranchet.
‘ranquera , sf, palissade.
‘ranquero, sm. jambage on lin-
teau en pierre. {ment.
‘ranquilamente, ad. tranquiMe-
‘ranguilar, va tranquilliser;
balancer les articles de débit
et de crédit.
‘ranquilidad , sf tranquilité,
‘ranquilizar, va. tranquilliser.
‘ranguilo,a, a tranquille.
ranquilla, sf, petite barre, f.
piège. m.
ransaccian , sf. transaction.
ransalpino, et autres mots
analogues, Trasalpino.
ranseunte, 9 a. qui passe , pas-
suger, ¢.
ransicion, sf. transition.
‘ransido, a, a. ladguicsant, ©;
avare.
‘ransigir, va. transiger.
‘ransilar, vn. passer, traverter
un pays
ransitivo, a, a. transctif , ve.
rdnsito , sm. passage ; gite de
voyageus, transit. (sant.
‘ransiloriamente, ad. eb pas
"ransitorio, a, a. transitoire.
"ranzadera, of. tresse.
Cransaf, ve. treseer.
TBA 5y3.
Trapu, bruit .en, frappant
des pieds ou ensrisgl, m.
Trapæbar, va frayder dans
un marché,
Trapaceria, Trepeza.
Trapacero, Trapesista.
Trapacete, om. livres à parties
doubles.
Trapacista , 8. trampeur, 06:
Trapajo, sm. baillen,
Trapajoso, a, a, dégneaillé «
‘Tidpata. Trapa,
sate ; . fraude , f dol m.
TAPAERS vapatear,
Trapazo, sm. vieux chiffon,
Trapé, ssa. toile de cin , f.
Trapear, va, drapes. |
Treperia . sL drapezie, boutique
de ‘rapier, fo amas de chif -
fons , endroit où op vend dus
chiffons , om
Trapero , a, a. chiflannier, ¢
Trapezio , om, trepesg.
Trupiche, sm. “atjt, moulin
sucre in,
Trapisonda, of. pryit , tumulie ,
Trapo ,sn..V. Païño; chjilgn ,
hailion.. mw. voiture. fy
Fraque, om. bruit d'une lusés
qui crève, m. trainée,, mèche
ds communication,
barraque., ad, en taut tems
à toat propos,
Traguce , of, raçhçe-artère.
Traquear, vu. bruire, erequer,
- evever., remucr de cate et
. d'auirs . -
Traques, sm. bruit de feu d'ar-
+ tifiom, me. agitation , f.
Traguiarteria, of. lxachée-artère
Traquido. »m. bruit d'une arme
à feu. détosvation
Tras, prep. apres; —, ad. der
riere, ousre que; —, 2,
fe derrière à coup brupent.
38
—
A TRA :
Tresatpleg } ¢ , 0. trous «
Tresateje , Tresahejo. LES
Trascabo , om. eroc-en jambe,
Frascanton, sm. borne , f. porte-
faix au coin des rues.
Frascartarse, vr. prendre à
l'écart une Mauvaise carte,
Trescarton , sm. coup où l'en
ead une meuvaisc carte au
Fu de la bonne,
Trascendencia,of transcendance.
Trascendental, = @ tranecen-
dant, e
Trascsnder, vn. passer au-delà ,
exhaler une odeur suave; —,
va. découvrir, pénétrer.
Trascendide, rs, à. qui a l'es-
prit pénetrant.
Trascoier,va, filtrer une hqueur;
traverser une montagne.
Tresconsjares , vr. rester en ar-
rière
Trascerdarse, ve. eublier.
Trascoro in. derrière du chœur.
Trascorral, em. arrière-basse-
cour , f. le derrière.
Trascribtr, va. transerive.
Trascurso, xm. cours de tems,
Trascuarté, om. appartement
sur Je derrière.
Trasdobladure , of action de tri-
Trasdoblar, ve tripler. [pler.
Yrasdobe , era. triple. -
Trasegadorpem, eetui qui trens-
vase. {ner, transvaser.
Trassger, va. tourner, retour-
Trassñaiar, va. chenger ia mar.
Trassta , sf. derrière, m. [que.
Trasere , a, à. qui est on reste
derrière ; —, sm. le derrière:
—s, afeux , anvètres,
Trasferir, va. transférer, trans-
porter du propre au figuré.
Trasfgurablo, 2 & qui peut
flunigur de tigues.
TRA
Trasfigeracion , of, transhgure
tion , transformation.
Trasfigurarse , vr. se irausfigue
rer, se transformer.
n , Gf action de tram.
. percer
rasfise, a, n.tUnsperré , e.
tires va. copier à l'aide
‘un transparent.
Trasflorear, va. émaitier.
Trasfollads (oejiga), tumeur
qui traverse le jarretde part
Trasfojar, Trashojer. Ven part
Trasformacioa , transforma
tion. [teur, trice
Trasformeder, a, 8. treusforma
Tredformar, va transformer .
—se, Wr. changer de mœurs
Tresformativo, @, n. qui tras.
forme. Teer,
Tresfregar, ve. frotter et refr
Tresfretar, vn. mer.
Tras{aga, Trasfugo, om. trea,
fuge.
Trasfundir, va. transvaser.
Trasfusion, of. trausfusl::,
communication.
Trasgo , su. lutin.
Trasgredir , va. transgresser. |
Trasgresion , sL transgressico
Trasgresor, em. tranegresseur,
Trasguear, vn. lutiner.
Trasguere, sm. eeluf qui im:
le lutin.
Traskoguere , a, à. contre -cai
de cheminée, m. bâche |
detrière , f. qui reste au co
du feu. |
Trashojar, va. feuilleter. |
Dashumar, va. conduire 4
pâtis d'hiver à ceux d'eté. |
Trasiego, sm. transport, m.
tion de transvaser ,
Trasijado, a; ta te
fusqué .e
TRA TRA gd
neclon , af, travslatiou, Tracmutable , s à wansmusbje.
Hadador, sm. celui qui trans | Trasmutacion, sf. transmutation
ote, copiste , traducteur, Trasmutar, va. trausmuer
Madar, va. transporter, | Trasw «ative , Trasmutatorio,a
anscrire , traduire, donner a. qui a la vertu de trane-
a sens figuré. :
nado, sm. copie exacte,
rage, f. vrai portrait.
lapar, Setapar.
laticiamente, ad. métapho-
quement, (que.
laticio, @, a métaphori-
doar, va, Louer avec excès. .
lucido, a, à. Clair, trans- .
rent, €.
luciente, a a transparent, e{
i paraît à travers =~
lucirse, we, être transpa-
nt, paraître à travers,
lumbram£ento , sm. éblouis-
ment. [disparaître.
lumbrarse , vr. être ébloui,
luz, sm. lumière qui passe
travers ou qui est réfléchie
liquement. |
mallo, sm. tramaïl , m. vi-
le de masse de mail, léve, f.
mano, sm. second à jouer;
—, hors du droit chemin,
mahana » sk surleuderuain,
[mer.
marino » @, 8 d'outre-
migracion, sf. transmigra-
in.
migrar,wn. changer de pays.
minar, YA. Miner, creuser ;
, nm, exhaler une odeur
tes; —se, ve. pénétren site,
misible, a & transmiion.
mision , of. titra,
mitir, ta Tramontar,
Fate ve. trausporter,
mudar jer, changer les goûts,
19s 1
> é
f
muer.
Tramochada, sf. la nuit der-
‘niére, veille, action de veiller.
À Trasnochado, a, a. qui a passé
la nuit sans dormir; flétet
fané , e. | [sans dormir
Trasnochar, vu. passer la nuit
Trasnombrar,va.changer, brouil
- ler les noms. :
Trasnominacion , sf. métonymic
Trasoir, va. eutendre mal.
Trasojado , a, a. qui a les yeus
caves, ele.
Trasoñar, va. rêver, (naire,
Trasordinario, a, a. extraordt.,
Traspalar, va. remuer avec une
"pelle, transporter, piocher la
vigne. [d’autres papiers.
Traspapelarse , vr. se mêler avec
Trasparencia , sf. transparenco.
Tresparentarse, vr. kuire à tra-
vers, devenir ou étre trans.
parent, ¢ -
Traspareute, 2 8. transparent, €;
—, ain, fenètre vitrée, f.
Traspasacion , af. transport , m.
cession. sion, f
Traspasamiente , sm. transgres
Traspasar, vn. passer outre ov
au-delà ; —, va. tr enter
tra : Viere , etc. re.
4#€r, transpercer , trans.
Gresser, passer lus bornes,
.Pénétrer 9 saisir e
‘ATaseaso, am. transport, m.
Cemron f, chogrin , m. trans
Tr trea { 3
+ Afaspecho , sm, petit os au-deac
sun du fût de 'arbalète. a
spelnar, vai repciguer
+
506 TEA TN
Trastear, va. placer 24 1% 19
remuer déranger bo:
Ancer avet Vases de:
fare , ele, exercer mon
Traste jader, mn, courreur
Troslejadare, f Fast,
Trosis jar, ve tecoctri? 09 i.
Traspié, sm. croc en-jambe,
faux pas. "[ténüer.
Trospillarse, vr. s'amaîgrir, s'ex-
Traspintar, va. connaître les car-
tes en les mélant
Trespiracion, sf. transpiration.
Trospirar vu. —oe, vr. trabe
Trasplanter, va. transplanter. Trastejo, sn. aies de wr
Trasponedor, sm. celui qui trans- ‘rir wo fost, f
pine: Trostera , o. pret,
T rasponer, va. transporter, tour. | Tresteria, of wat oe
ner, prendre en détour, ca- | meubles,m mn
cher adroitement ; V. Tras | Trastesodo, 6,200.04" —
plantar ; —se, tr. sommeiller, Trasliends, ouvert sl
se coucher, ence. ‘
Trasportacio,s. transportation. | Trasio , sma. recs men”
Trastornekis, 2 à mel ;
Trastornador, a, tel ©:
tourne , renwerte , brs.
Trastornadure , Tree
Trostornar, va, retour!”
vener, boule. -
changerd'svis; —#."
Trasportamients , Trasportacion ;
transport de colére.
Trasportar, va. transporter,
f{rransposer; —te, vr. se laisser
transporter par la passion. ©
Trasporte , Trasporiacion.
Trasportin, sm. pelit matelas
de laine fine, f. dorinir , perdre cows *
Trasposicion , s£ transposition. | Trastorno, nn. reser
Traspuesta , sf. transport, coude bouleversemen
de montagne, etc. m. fuite, {‘Trastrabads, a, à Re
/- arriére-corps-de-logis, m. |‘ deux pieds diagoux"
Trasguitader, sm. tondeur. ” poses. #. |
Trasquiladura, sf. toute. Frastroramiet, "°°
Traæsquilimocko, à, a. tondu, e. ment d'ordre , ete. ir
Trostrocar, va change ©
Trasguilar, va. tondre , rogner.
l'étst, ete, troguer.
Trasguslon, sm. cheveux qu’on
a coupe à la fois, coup de ci. | Trastraero, Trastrery2, |
x asoir, etc. Trastrocamients.
Trastumbar, va. eulbuter.
ete. petite tasse de verre, Trasustanciacin , wf. eet
V. Traste. tantiation.
Trasteada , sm. nombre des tou | Tres ancial, 5 à te”
ches d'un luth, etc. ‘ stantic hg. 16.
Trasteador, sm. homme gui re. f' TramAanciar,
mue et dérange tout. tier.
r Dante °. 8 ®& habile joueur |. Trasndadamenta, ad. a +
is i Jrasnder, ve mt. , @
TRA
F, SM. sucur causée per
inte , ete. f. [ger.
ar, va. wenscrige , abré-
' fvoinenis, ad. par trau-
tiots , sémmuirement,
‘°°, en. copie, f- *
saree, Wr. s'estravaser,
real, 2 @. transversal, €.
rter, vu. régorger , débor-
nerse, vr. s'enfuir, en
ant du vin ; se deviner.
Har, ta. traverser ep vo-
be [table , doux, ce.
ble , a a. nreniable, trai-
iditle , sm. petit traité,
ido, sm. traité.
'dor, sus. wégociateur.
uniento, sm. traitement,
-e qu'on donne en parlaut
inte , on. arche une
i”, va, toucher, traiter,
vailer ,-s’appliquer ; —se,
se voir, se iréquenter.
Îlo, sm. petit commerce.
+, 8m. manière de se trai-
‘s f. traitement, m. liai-
1, emitié f. trafic, m. tra-
ou, oraison mentale, f.
re qu'on donne,
srsaes , sf, galaubans, m. pl.
és, om. travers, biais, m.
verse, disgrace, f. flanc
bastion. :
esaño, sm. traverse de bois,
wsar, Atravesar; —, a.
re inquiet , turbulent, dis-
rir avec vivacité, mener
1e vie dé
‘essro,, &, à. qui est de tra-
ts ; Flasta —a , Aûte traver-
tre; —, am, traversin.
vesia, sf. traverse , f. traj- t
. {traversée , f. vent largue
TRE Ju?
gain, m. ou perte , f. su feu.
position oblique.
Travestido, a, a. travesti, e.
Travesura , sf. vivacité mauiète
pénétration , obseénit
Traviesa , Travesie, pari de tra
verse , Me
Travieso, a, a. qui est de tra
vers, vif, ve; inquiet, deboo-
ché, e.
Traia , sf. premier plan, pro
jet, arrangement, m. figure ,
apparence.
Trazadur, sm. celui qui donne
le plan.
Trazar, va, donner le plm de
projeter.
Trazo , sm. plan, dessin, —+
pl. plis des draperies.
Trazumarse , Rezxumarse.
Trébedes , sf. pl. trépied , m.
Trebejo , om. jouet d'enfant, ba
dinage ; —+, pl pièees d’é
checs , f. pl. outils.
Trébcl, sm tréfie. à
Trece , num. treise.
Treceno, 6, a. treisième.
Trecemesino, a, a. de treize mols
Trecésimo , a, a. treûtième.
Treclentoe, as, n. trois cents,
Trechel , sm. blé voir.
Trecho , sm. espace: Â —e, pat
intervalles. fphthisique
Trefe, 2 8. mince, léger, e
Trefedad, sf. phlibisie.
Tregue , sf, .
Trointe , vura. tretite,
Treintanario , Trontvnerts.
Trsintene , sf. le trentiénte , aA
Treinteno, & , 0. trentième.
Treja, of. bricole (au billard 1
Tremebendo , a, a. terrible,
Tremedal , mm. terrain maréca.
geux. ,
Tremende, a, a. terrible digne
Traspié, am. croç en- ambe, | Trastear, va. placer .es tourbes,
faux pas. ‘ "+ *ftéitber. remuer dérenger les newbies
596 TRA pee
Traspitlarse, vr, s'amaigrir, s’cx- pincer avec fustesse de ta =
Traspintar, va. connaître les car- tare , ete. exercer son zed
tes en Jes mêlant. Trastejader, sn. couvreur. nie
Traspiracion , sf. transpiration. Trastejadura , Trasteje. =
Traspirar rn. —se, vr. trabe À Trastejar, va. reconvrir un tot |”:
pirer. : reécommoder. de
Trasplantar, va. transplanter. Trastejo, sin. setion de secou ane
vrir un toit, f.
Trastera, of. gardemeuble ,n *™
Trasteria, of. amas de vieu _ |
meubles , m. action ridicule
Trastesado, a, a. dur, evdurci, ¢ fz
a 1
Trasponedor, sm. celui qui trans-
porte.
T'rasponsr, va. transporter, tour-
ner, prendre en détour, ca-
cher adroitement; V. Tras-
piantar ; —se, vr. sommeiller,
se coucher.
Trasportacion,sf. transportation.
Trastienda, sf. arrière-boutique
prudence.
Trasto , sm. vieux meuble.
Trasportamiento , Trasportacion ; | Trastornable , 2 a. mobile. A
transport de colère. Trastornador, a, 8. celui quire =":
Trasporiar, va. transporter, tourne , renverse, i ae
(ransposer ; —s0, vr. se laisser | Trastornddura, Trasterns. [= aa
Traetornar, va. retourner, rs
transporter par la passion. ‘ sn
verser, bouleverser, À id
Trasporte , Trasportacion.
Trasportin, sm. petit matelas
de laine fine , f.
Trasposicion , sf. transposition.
changer d'avis ; —se. vr. s'en
dortnir , perdre connatssære
Trastorna, sm. renversement
Traspuesta , sf. transport, coùûde bouleversement. Fe
de montagne, etc. m. fuite, |'Trastrabado, a, à. balan & ©
f. arriére-corps-de-lngis, m. deux pieds diagonalement op ÿ "7
Trasquilader, sm. tondeur. poses, m. aa
Trasquiladura, sf. tonte. Trbttrotamiente, sm. chert a e
Trasquilimocho, a, a, tondu , e. ment d'ordre , ete. tree. Hy ‘
Trasquilar, va. tondre , rogner. | Trosfrorar, ve. changer Lvrérs vers
Trasquilon , sm. cheveux qu’on l'état. etc. troquer. Ro
à la foin, coup de ci- | Trastrueco, Trastruge; Ÿ. ,
ur, ie, etc Trastrocamiente. Ars
Traste, sm. tous à Trastumbar, va. culbuter. Rae
Trasustanelacion , sk. won
ete. petite ta
V. Traeto ai tration.
e
de verre |
Trasteado , Si n eee |i
T ves : ve (Tao) des tou l'Trase
Ul re.
ns et dérange tout. is
: :
seteante , 8 ® habile joueur
TRA
audor, sm. sucur causée
a crainte , etc. f. (ger.
.suntar, va. wanserive , abré-
tauntivoments, ad. par tran-
cription , sémmairement,
reunto, sm copie, f.:
zsvenarse, Wr. s’extrevaser,
e ré e
æsversal, 3 &. transversal, e.
asverter, Ym. regorger , débor-
Aer.
asvineress, vr. s'enfuir, en
parlant de vin ; se deviner.
ascolar, Wa. traverser eD vo-
laut [table , deux, ce.
“aiable , 2 a. maniable , trai-
‘atadille , sm. petit traité.
-ætado , wm. traité.
‘atador, emt. wégociateur.
ratumiento, am. traitement,
titre qu'on donne en parlaut
rutante , om. marchaud?
raisr, Va. toucher, traiter,
in un LA —-86;
vy, se voir, se fréquenter.
ratilie, sm. petit commerce.
rule, tm. manière de se trai-
ter, f. traitement, m. liai-
son, amitié f. trafic, m. tra.
bisou, oraison mentale, f.
litre qu'on donne.
‘raversas , sf, galaubans, m. pl.
ravés , sn. travers, biais, m.
traverse, disgrâce, f. flanc
de bastion. .
‘ratesafb, sm. traverse de bois,
‘rawtear, Atravesar; —, va.
être inquiet , turbulent, dis-
Courir avec vivacité, mener
une vie dérégiée.
» @, &. quiest de tra-
wordy Fiaute —a , flûte traver-
svat, V0 =, om, traversin.
, 2 sf. traverse , f. traj-t
ie *'werete , f. vent largue
g Li
FRE 299
eau, m. ou perte, f. ae fev.
position oblique.
Travestido , a, à. travesti , e.
Travesura , sf. vivacité inquiète
pénétration , obseénit
Traciesa , Travesia, pari de tra
verse , Me
Travisso, a, a. qui est de tra
vers, vif, ve; inquiet, deboo-
ché, e.
Traza, s£ premier plan, pro
jet, arrangement, m. figure,
apparence.
Trazadur, sm. celui qui donne
le plan.
Trazar, va. donner le plam de
projeter.
Trazo , sm. plan, dessin, —+
pl. plis des draperies.
Trazumarse , Rerumarse.
Trébedes , sf. pl. »
Trebejv, sm. jouet d'enfant , ba
dinage; —e, pl pièees dé.
checs , f. pl. outils.
Trébol , sm trèfle. ;
Trece , num. troise.
Treceno, a, &. treintéme.
Trecemesino, a, a. de treize mols
Trecésimo , a, &. trentième.
Treclentos, as, &. trois cents,
Trachel , sm. ble noir.
Trecho , sm. espace; 1 —s, pat
intervalles. fphthisique
Trefe, 2 0. mince, léger, e
Trafedad , sf. phtbisie.
Tregua » sf. ;
Trenta , Bum. trente.
Treintenark , Trentenarie.
Treintene , sf. le trentiéme , n
Treintean, & , ©. trentième.
Treja , of. brieole (au billard :
Tremebande, a, a. terrible,
Tremedal , wa. terrain maréca.
geus. à
Tremende, «, a. terrible digne
598 TRE
de rompeet, grand, 9; onces-
af, ve.
Tremontina , of. térébenthine,
Tremer, ve. trembicr.
Tremde & Tremasino, a, & s
trois mois .
Tremisige , af. torpille.
Tremolar, ve. arborer, déployer,
faire flotter, :
Tremulina , af. mouvement im
pétueux de l'air, tiutamarre,
Fremor , Temblor. [m.
[rémulaments, ad. d'une ma-
nière tremblante.
Sremutante, 1 Tremulento, «,
V. Trémulo.
Trémula, &, a tremblant , 6
Trea ,» sm. trein.
Trena, sf. écharpe.
Trenado, a, a. fait, e en ré-
seau où eu irosse.
Trences, of. pl roseaux en tre-
vers dans uns ruche , m. pl,
Trencellin , Trencillo.
Trencilla , sf, petite tresse.
Trencilla, Trengilla, bourda-
Trenso , Trineo. [ loue.
Trenos, sm. pl lamentations,
Trenque ,sm. batardean.
Trentenario, sm. trentaine, f.
Trenza, sf. tresse, :
Tronsadera, Tranzadrra: ru.
ban de fil, m iveux, f.
»venzado, smi, trese de che-
Treniar, ve. tresser, -
2er a tréou, ie
pa, sf. action grimper,
espéoe de falbala. f. jt de
fouet , m, pl. —s, pl ruses.
Trepador, sm. danseur de corde,
lieu par. où l'on grimpe.
Trepanar, va. trépaner.
Trépano , su, irepan.
Trepante, à a. rusé, e
“TRE
Trepas, yo. grimper
re
Trépido, Trémale.
Tres » DUM. trois.
ee jo, a, a, de trois ans.
oblar, va. tripler.
er sm. Ui
uiladero,ete. Trasquälader:
Treta » sf. Botte eer
iaca, s£ thériaque, f. preser
vaul, m : tragic
Triangulado, a, & fat, e =:
Triangular, 2 a trisogulaire.
Triangularmente, wi. Uriau, :
lairement.
Tridngule, om i.
a. triangulaire. [ciaa-
Triaqusro , sm. vendeur de 1.
Tribaquio, 2m. tribraque.
dat.cu
Triton, sm. espiee de pile
rion tri ire.
Tribé , sm. et £ tribu, f.
Tridulr, Dar, Atriboir.
Tribulacion, sf. tribulation.
Tribular, Atribuler.
Tribulo, sm. tribule, em —
léeance , f. plaintes, f. #.
Tribuna , sf. tribune.
Tribunado, em. tribunat
Tribunal, sm tribunal
Tribünico Tribunicie, 9,9. 4
Tribuno, sm. tribun. [tbe
Tributacion, Tributo.
Tributar, va payer tribet
Tributario, a, a. tributaire
Tributo, sm. tribut.
Tricésime, a, à. trentseme.
Triclinio, su. salle et table :
manger des anciens , f.
Tricorne, 1 8. qui @ trois cores
Tridente, a a. qui à tro desb,
—, sm. trident.
Trionai, 2 a. tricnnal, e.
Trienio , un. espace de trois ans
Trifauce,2 a. qui a trois gw ales
Trepidacion , sf. ia wipe: |
TRI
lréfdo , @,%. divisé, e en 4 ols,
Prafouféo , sm. tréfie,
Fermes, 2 a qui atrotsfo mes
lrigasa, a. 1. paille du bé, f.
dsimo, a, a. trentième.
lyigla , sf. mulet (poisson) , m.:
Prigtifo, sm. triglyphe.
r: >, tm. blé, froment; —+,
L lé, grains sur pied,
r >, am. tring aspect, tri.
gone. {trie.
r strla, sf. trigonomé-
Prigimom¢trice a, @ trigono-
métrique. [vâtre.
Trigueño, a, a. basané, e+ oli-
Triguera, sf. alpiste, m.
lriguero, a, a. qui croît ou se
tient dans Jes blés; —, sm.
crible ; marchand de blé.
lritingle, à a. qui a ou qui
sait trois langues.
l'rilla, sf. mulet (poisson }, m.
V. Trillo , action de battre le
Criftadéra , Trill. [blé.
Trillado, a, a. rebattu, trivial,e 3
—, chemin battu.
lrittador, sm. batteur de blé,
Crillar, va battre le blé, fré-
quester un chemin. file blé.
lrillo , 3m. instrument à battre
lrimestre , 3m, trimestre.
frinady, sm. cadence , f. fredon.
lrinar, wn. fredonner, |
lrincæ , sf. assemblage de trois,
m. —b del bauprés , soisine de
beaupré.
Crineafia , sf. ma. tour ou nœud
s des bitards autour des raca-
es. . [di.
Prince ifiones , 8m, feune étour-
Crincat?, va. briser, fracasser ,
sauter ; — la nace, bouliner ;
foe cubos, serrer ies
amarres.
Frinchamte , sm. écnyer tran-
—
TRI $99
chant, instrument tranchant
Trinchar, va. trancher.
Trinchea, Triichera,
Trinchear, va. retraneher
Trinchera , sf. tranchée de siège
f. retranehement , m,
Trincherar, va. retrancher.
Trincheo , Trinehere » Mn, trate
choir. ftres-fost
Trincheron , sm. retrauchement
Trinchete , sm. treuchet.
Trinso , sm. traîneau.
Trinidad . sf. trinité.
Trinitaria , sf. pensée ( fleur ).
Trinitario, a, a. trinitaire.
Trino, a, a. qui contient trols
choses, ternaire ; —, Frinado
Trinomio , em. trinôme.
Tringuetada, sf. navigation ava
+ Je seule trinquette,
Trinquete , sm. mat de misnine
trinquet, tripot; # coda —
à chaque pan [septentrion,
Trionse, sm, grande ours, f.
Tri oof. tri Fe f. ventre, m
Le , pl ta de certain:
fruits. pi
Tripartir, va. diviser en trois.
Tripartito, a, a. divisé,e en
trois, + {poulies.
Tripastos, sm. moufie à trois
Trips, om, tripe (étoffe) , f.
A ag sf. triperie, f. ama
e tripes, m.
Tripero, a , 6. tripier, e ; —, sm
ièce d'étoffe sur le ventre, f
Tripicallers, a, s. tripier, e.
Tripilla , sf. intestin grêle, m
Fripitrape , sm. amts de vieux
meubles. : {intestins.
Tripitropa, sf. convuision des
Triplicar, ve. tripler. :
Triplice , 2 a triple.
Triplicidad , sf. trine aspect , m.
triplioité.
Gao Tai
dr a. triple; —, sm.
Tripoda , Tripode , sf. table, f.
= + bane 4 érois pieds , tré-
ted de Delphes , m.
T 9, So & Ventru, 6.
Triptengo , sm. triphthougue, f.
Tripedier, va, danser.
Tripudio , sm, danse , f. bai.
. Tripude. @, a. ventru , &
Tripulacion, of équipement d'un
vaisseau , m.
Tripater, va. équiper un vais-
os ; Jnierpelar, Mezctar.
Triquete (d cada}, ad. à cha-
que {orac.
Triguitrague, sm. cliquetis , criv-
Trireme , om. trirème.
Trie, am. bruit du verze quand
i se come ,'un rien; En un
—, clin d'eil.
Trisa , Sddalo.
Trisagio, om. bymne où est ré-
: trois fois le mot saint,
qui dure trois fours, f.
Triees , sf. bruit qu'on fait en
marchant, m.
à , sm brouillon.
Triscar, wn. piétiner, fhire du
bruit avee Le pieds , être in-
quiet, turbuleut.
Trisecar, va diviser co trois,
Triseccion , af. trisectien.
Trésitabe »@,& -trissy abe,
Triste, 2 a.-triste,
Tristemeute, ad, tristement.
Tristeza , of, tristesse.
Triste, @, @ qui a trois
Triton, sm. triton. [pointes.
Tritono, om. triton (en mu-
sique }
Tritsracion , of. trituration.
Triturar, ‘va. triturer..
Triunfador, sm. triompbateur.
Triunfal, s a triomphal, e.
TRO
Triunfaimente, ad due m-
nière tri
Triunfante, 2 a. triemphant, «
Trienfar, vn. triompher, jouer
une triomphe.
Triunfo, sun. trieephes souf
flet du revers de la mem.
Triunvirato , sn. triumviret
Triunvire , om. tamvin
Trivial , aa, batts , fréquenté.
trivial, e.
Trivialidad ;'6£. triviabté.
Tririalmente , ad. wividement
Trivie , sm. carrefour trivisive:
place où aboutinest true
rues, f.
Triza, sb parcelle, miette, drime
Trobador, sa. troubadoer.
Trocable , 2 a. qui peut se te
quer.
Trocadamaute, ad. d'une ma
niére trouquée.
Trorada (4 la}, 6 dis —&u:
ad. au contraire , à rebeu-s
ete, cd
Trocedo, sm. menue somss <
Trocador, a, 6. troqueur, 2e.
Trocdico, @, a
Trocar, va. troquer, ohamgr
de main à un ehessi. *-
mir; —se, vr, changer d lu
meur, ete: changer de fi.
; avec. FAT ee
rot atints , om. =
Trocisce , om. trechaque.
Troco, sm. sorte de game
fait en rous.
Trocha ,
verse , m :
Frochemoche {4}, 28. à L'üse.
Trofeista, sm vinqwenr
Trofeo, om.
Troglodite , an. heongme fere
gros mangear
Troja, Traseda, sd. Inevewe-sas
bd
TRO
ew a, & crformd, €
aus un havre sao.
leaje , Tres. .
'rojecillo , sm. lit de camp
[rompa ; . af. trompo, grosse
toupie: — marina , trom
pelte marine, ar RS
"rompade , si. coup de toupie
choa nes a nes, mt . 1
‘rompar. va. tromper. à
‘rompaze , om, coup de toupie
coup violent,
‘rompero , sm. feseur de tou
pies, wompaur.
‘rompela, sf. trompettes —
sm. trempelte. :
‘rumpstear, vn. sonner de à
trompette.
rompetere , sm. trompette,
vompetiia , sf. petite trom
pette , f. cornet acoustique
m. trompe de moucheron .
ete, : | :
rompicar vwn. broncher sou
veut; —, va supplanter.
l'ampine., Trompo. -
rompicos , Trompezon.
zompêller, Ttonpicer.
rompo , ¢m. toupie, f. abot.
ranpos ; ug. de Trompo} d
—, Dea—, a tort et à tra.
vers.
ron, owe. bruit. du canan , etc.
“nada, sf. tempête ares ton
serre.
‘onador, a, a. tennant e.
‘onar, Th. tonner..
vasal , 3 a. du troue.
vnce , em. tronc, m. souche,
f- — 9 4, &@. tronqué , e.
wncon, 8m. gres drone, gros
moreeau dius. trone.
onchar,va. couper par la tige.
onchaw , augn. de Troncho.
onho , sm. tige de plaute, f.
TRO Go:
Tronchad, a, a. qui a une
grosse tige. : - . .
Tronsra y of. embrasure, meut
triere, lucarne , fo, il - de
ba:uf, m. tôte. sans ecrvelle .
f. -pelard d'enfant, m, rs,
Tronido, Trueno. (pi. blousce.
Trono., ara. trône; no:
Tronser, va. rompre, briser
froncer, plisser. ,
Tronso , a, a. à qui on a coupe
une ou les deux oreilles
Tropa , af. troupe, f. cerps d:
eavalorie , m RAIN
Tropel, sm bruit: aves le:
pieds, m. précipitation , f:
amas confus
Tropelie, sf. précipitation , f.
désordre , wm. yexation. :
Tropellar; Atropellar, : [main
Tropezadero , sm. mauvais che
Trepesas, va. broncher, étre a:
rété par usr obstacle, décou
vrir ua défsut dans, trouve:
sur ses pas, disputer :
06, vr. s’entrotaillor.
Tropesen, a, a qui brome
souvent. -::
Tropezon, Trépiess; À 8s ,
ad. avee beauceup d’obstn
cles.
Tropesoso , a, a. qui bronche.
Trépice , sum tropique; —, 4.
a. style figure, e.
Tropisw, sm. bronchade, f
faux pas, obstacle qui fai,
broncher, æ. dispute, f.
Tropilia , sf. petite troupe.
Trops , sm. trope. [rate
Tropologia, sf. allégosie moe
Tropolégico , a, à. tropologique
Troque , Trusque.
Fraqueo , em. trochée,
Trotar, vo. trotter [la hate
Trote, sor. trot; Al—, ad.
3
Goa TRU
Tretlile , pan. petit tot.
Lroten , 8, 2. trotieur, sc,
Treteneria , ef. teot cona1 m,
Prosader, a, a. qui trouva
Frosar, va. trouver par hasard
verifier, imiter un poème,
Troviste , Trovader.
sol rh af. grenier à blé,
. ihe
Tresa , sf, drosse de racage.
Francs, 7 al ou drosse de
racage 9 a
Trese, om, tronçon ; régiment
de cavalerie,
Trucar, vu. ouvrir le jeu.
Trucider, va. tuer, massacrer. :
Trace , ams. coup par lequel on
fait une-billes —s, pl. jeu
de Lillard, { atroce.
Truoateata, a, a. cruel, æ;
Trucha , ef. truite s V. Cabria. :
Truchuela , sf. petite merluche
sèche. - .
Trad, sm. toile de Troyes, f.
Trueco , sma, troe. -
Teacno , om. tonnerre.
Trueqüe , sm. troc. [m.
Trufe, ef. bourde, f. mensonge gs
Trafaldin, a, nm danseur, se;
acteur, trice ; fareeur,
Frukua , am. bouffon.
Frakaneur, wn. bouffopner,
Trukaneria, sf. bouffonnerie,
Frakanesce, a, 8. de-houffon.
Truhanille , sna, sl bouffon.
Trujaman, om. truchement,
courtier,
Trujamenedr, wn. servir de tru-
cbeurent »trequer, servir de
courtier.
Trujamania , sf courtage, nt
Troda , sf. vaearme m. truelle,
» em. cercelle ou sar-
celle, f. [:nière trouquée.
Truncadamente , ad. d'use ma
TS feree , of. exhalnicon, tc
TUM
Truacemienta, om action +
tronquer, f
Truncar, va. tronques
Trunco, a, a, tronqué,e
Treagus , sm. sorte de jre à
cartes. he.
Traquero, sm, maître de bi
Td, prou. tu
Ta, @. ton, ta
Tuautem , sm. toentem, po:
sonn rincipal, moteur
Tuberose. Er tubérense.
Tubo, sm. tube.
Tudel , em. tuyau de métal d'in
Tadesce , Ca basson , e-
Tuera, eat de fa ec:
quinte , m.
Tuerca , sf. éeroa de vis, m
Tuero , sm. meno bois. |
Tuerto, a, a. borgue , tont|
—, Sn. tort, m. sion
— 5 En—s,, sua. jf. tn
ehées, f. pi. d—s,&:
vers, à aie
Tuétano , sm. moelle, f
e orte |
ufo, sm. vapeur, erbalis”
fs —, La boorte: |
cheveux sur Jes oreifies
à
orgueil
ugurio, sm. eabane de !
ger, f. " [pm
Tuicion, sf. défense, f. ‘
Tuitivo, a, a. qui défiva.
Tulipe, sf. petite tulipe.
Tulipan , sw. tulipe. Ï.
Tuligero , sm. tulipies
Tullido, a, a. perelts.€
Tullidura , sf. enieyt, re
Tullimiento , sm. rontrxtic”
faiblesse de nerfs , f.
Tullir, wa. émeutic; —0 |
devenir perclus. :
Tumba, sf. repréventaticr.
»
TUN
eoronc® vide, m, impériale
de carrosse , ete. Tumbo,
‘mbadille , sm. ouverture pour
le jeu do gouvernail , f.
‘umbade , a, a. de bombe.
‘embaga, sf. tombac , m. be-
gue de tombac. [ bac.
‘umbagon, sm. bracelet de tom-
‘umbar, va. faire tomber, rail-
ler, piquer, étourdir, eni-
vrers —, To. culbuter ; —ss,
sr se coucher pour dormir.
umbo, sm. culbute, f. point
important, Cas épineux; —
ee olla, eflondrilles , f. pl.
‘unbos , sm. coffre à courercie
bombé.
smefaccien , sf. tuméation.
umsfacer, Ye tumeélier.
imido o @, a enflé + O
mor, oma, wumeur, f. are
gue gue.
imulo , sm. tombeau, catafal-
wulig , sta, tymulte.
waulluacion , Tumullo,
malleer, VN. —56, Vr, causes
da tumulte.
mattugriamenie, Tumultuosæ
asnte, ad. tumultueusement,
multuario Tumulluos ,a, &
mmultueux, se. [bonde,
na, sf. vie fainéante, vaga-
sante , a a. mendiant , vaga-
rond , e. truand fen faïinéant
ear, Wn. vivre en vagaboud,
nda, tonte ou tonture des
iraps, bastonnade.
ndente , s a. contondant , e,
ndicion , Tunda.
ndidor, sm. tondeur de draps,
ndidura, sf, action de tondre.
idir, va. tovdre Les draps,
sâtouner, etc.
adizno, sm bourre que le
sadeur @uldve , f.
TDR Ov8
Tanke, si tanique, . habit
Tunicela , Tinien Ë M.
Tupa, sf. action à r,
etc. f. rassasiement m.
Tupé, sm. toupet.
Tupir, va. entasser, ri
—s¢, Vr. se gorger de nour
Turar, vu. durer. (riture.
Turba , sf. foule , teurbe.
Turbacion , of. trouble , m.
Turbedamente, ad. avec trou
ble: { trice
Tarbader, «, s. perturbateur
Turbemulta , sf, cobue.
Turbante , sm. turban,
Turber, va. troubler.
Turbativo, a, a qui troubl
dans ia possession de,
Türbide, Turblo.
Turbino , sm. turbithen poudre.
Turbo, a, a. trouble, facheux,
se; contraire , obseur, e.
Turbion, sm. lavage , t tour-
billon de vent.
Tarbit , em. turbith,
Turion, Tu :
Turbatencie , of. état de ce qui
est trouble , m. turbulence.
Turbutentamente , ad. turbulemme
ment. :
Turbulento, a, & trouble
tarbulent,o. |
Turdiga, sf. longe de cuir pov
les abareas
' Turgeneia, sf. eoflure
Turgente, à à qui eaten uD
enflure
Turibine sm, encensoir.
Turiferarie , sn. thuriféraire.
Turma, sf, testionle, m. <—
ds tlerra , truffes.
Turner, vu. altérer.
Turnio, a, a Touches qui a ke
regard sévère.
| Turno ‘out, tour, (Es mere oeil,
q-
Gus UBI
even, om. wmabt, rat des
ebam ps. {que.
Turpian ; om. oleweu d'Améri-
Turgeese, sf. moube.do jalets
+ .d'arbelète, ete: m. turquoise.
Turquesado, @, a. de couleur de
turquoise. 2:
Turqavece (d la), à be tarque.
Turgal, 2 a. bleu turqtin.- +
Turrer, va. rôtir. ‘ fete
Turron ,om. gâteau d’amiandes,
Turronero; sm. celui qui fait ou
vend du turron.. : _: -
Turamben , sm. bosse à la tête,
etc. f. . * > fshiens
Tus, Tuso, int. pour spoeler les
Tusilage, sm. tussilage. =~
Tuso, a, a. toutou.
Tuson, sm, toison., f.
Tusona, sf. femme publique.
Tuteamiento, sm. tutoiement.
Tulear, va. tntoyer.
Tutela, sf. tutelle.
l'utelar, sa. tatélaire.
Tuteo, sth, tutoiement.
Tatla, of. tutie
Tutor, sm. tuteur. °
Tutorla, #£ tutelle.
Tutriz, sf. tutriee. d
Tuyo, @, a. tien, tienne "|
t 0 È
8, ou. À
U, aïe!
Utba rime, ge très-sbondant, 4 ;
très-fertile. À
Ubi, sm. lieu , espace,
Ubicacion , sf. existence dans un |.
lieu déterminé ,
Ubicarse, vr. Atre dans un lieu
déterminé, — ,
Ubiquided, sf. ubiquité.
Ubiguitario, snf. ubiquitsire.
ULU
Ubre, un. lesc dure des ma-
melles , f.
Ubrera , sf. aphthe à la bourke
des enfans qui tettent . sn.
Ucé , Vucsamerced.
Uceneia , V uscelencia.
U fanqmente, ad. avec orgueit.
Ufaænarse , tr. se vapler, semer
gueillir.
‘Ufania, Ofaneza, sf. Gerth, e
‘Toganee , jeie. ee.
‘Ufane, @, a. fier, erregant , ©.
Ufe {d). ad. de son chef.
lUgier, em buissier.
Ulcerer, va. uicérer. . fetres
Ulesroce, a, à. couvert, e, d'ui
Ulterior, 2 a. ultérieur, e.
: Uliimadaments, Ultimements.
, Ultimada, a, a. dernier, e.
‘Ultimamente, ad. Gnalemeat
, Olimar, va. achever, ternriver.
: Uttimided, of. qualité de dersux.
Uttimo, a, a. dernier, e.
Uliimas, sf. pl. finales.
‘Ultra. ad. outre.
j Uttrajamieuto, sm. outrag..
Ultrajar,va. outrager, eméprler
: Uttrajé, wm: outrage. .
| Btrraÿoso, à, a. outrageant, «
| Uttramar, Ultramarine : —, sm
pays d'outre-mer, bleu dow
, tre-mer. —
| ottramarine , a, d@outre-mer;
—, Uliramaro, am, bleu doe
tre-mer. ” ‘ f[tain.e
, Ultrqmontane , & , uftrames
! Ulirapuertos , sm. ville au dris
| des montagnes, f.
_Uitris, o£ veugereses.
, Uitronso, a, a. qui s'offre ds
, soi-même.
” T Ututa, sf. chevéche , lulotte.
. Ulatay, wo. burier,
LN}
Viutato, em. burlement,
Umbilical, 2 a. ombilieal ¢.
Umbral, sm. pas, seuil de porte
linteeu.
Umbralar, va. poser un linteau.
Umbrético , a, a. qui appartient
à l'ombre. [l'ombre , m.
Umbria, sf. lieu ohily a de
Umbrle, a, a. sombre.
Ombrese, a, a où Mya de
l'ombre , qui fait de l'embre.
Un, @. un, e+ V. Une,
Undnime , 2 &. uuenime.
Unanimidad , sf, unanimité.
Uncia , sf, aneienne monnaie,
once ,
Uncion , sf. onction, extréme-
onetion, —es, pl fricti
©
m .
Uncionario, a, 0. à qui on fait
des frictions mereurielles.
Uncir, va. atteler des bauls.
Undecdgens , am. eudécagone.
Undécimo, a, a. onsième, _
Undos , a, a. ondoyant ; e.
Ungarina, sf. casaque à la hon-
groise. eur.
Ungide , sm.” ofnt, oint du Be-
Ungimignte , Uncien.
Uagir, va. oindre. |
Ungitentario, a, a. feseur , ve
d'’ongnens ox de parfume , qui
concerne ox contient le per
fum, {guent , f.
Juglentarle, wa. boite à cn-
Ungüente, om. onguent, tout
ce qui sont à oindre, parfum,
aromate, — de Méjice, ar
, Rent.
Unicamente , ad. uniquement.
Unicaule, s a. qui n'a qu'une |
tige. [est unique.
Unicidad , of. qualité de ce qui
Unice, &,8. unique. [ne , f.
Unicernio, oma brorie , Quiror.
UNI G05
Unidad , sf unité, colonne des
ouformité,
Uni, , Sa. réunir en en.
Unifermer, va. rendre uniforme
niforme , se. « uniforme,—,
am. unifonne de soldat.
Uniformemente, ad. uniforme
ent.
m
Uniformidad , ef. uniformité.
Unigénite , a, a. unique.
Union , sf. union , liaison , f. a2
semblage, m. correspondauce
eonformité, ressemblance de
deux peries,com position phar-
macestique , clc. réunion des
lèvres d'une plaie, ete. contin
guilés es, pl perles pa
reilles,
Uair, va. unir, méler, incor.
porer, joindre, attacher,
réunir ; —se, vr. s‘uuir , COD-
venir, e’accarder , se joindre.
Univen , sm. unisson,
Unisonexeia, pl. spcord à l’unis
son , a. Monolsenis.
Unisone , a, a a. qui est à l'u
nisson 3 =, sm. Dnisson.
Unitioe, a, a. qui a ja verte
d'unir; Via —, voie unitiva.
Unitese, Unitucse, a, à propre
Sunir.
Univaive, a, a anivalee.
Universal , à & universel, le.
Universalidad , of, universalité.
Universaimente ;, ad. universel.
lement.
Universidad , of. amemblage , wm.
eolleetion totak, uni,ersité,
f.. corps, m. cemmunaute
—es, p. villes, villages con-
Universe , ‘em. untvers \—, 8
a. uuisersel, be
sw
hob CRE ao
Unsvasacion , sf, uuivoration.
Univesores , ve. tro uuitogue |
Univoce, &, & uniseque, qui
.ne fait qu'on, auamime.
Une 6, à Un, Un
Untedur, om œiui qui ôlnt,
chirurgien -qui fais des Éric-
Untadera, sf onction. (sions.
Untamiente , Uncion.
Unter, va. vindres r+ ine mance,
graisser la patie ; —20, vr. se
graisser , sé taches , ferrer la
Untaza , sh graisse. [euaule.
Onto , eh. matière grasse , grais-
ee, f. — de rana, argent pour
euborvion, (tweoux , ne
Untoso, Untwose, 4, %& quo:
Urtucsidad , of. oustucaié.
Ontura , Uncion,
Uta, sf ongle, m. came du
pied du cheval, etc. pointe
recourbée, épine crochue,
partie du tros d'un arbre
coupé qui tient à ia racine,
eroûte sur une a à rs
sur la paugière. farada.
Reda, o£. coup d'ongie ym. V.
Diarade, of. égratigaure {f.
Uaate , em. pincée avec L'ongie,
Uñere , an. aboës à le rasine des
shgles, engle qui entra daus
la chair. { fans.
Uneto, & 4 feu d'eri-
Unilura , sb, aetien de metire-au
fous ‘ LÉ longs.
Uneso, a, 2. qui e lee ongles
Upa, Aups. [lever.
Gpar, vn. faire effort peur s'é-
Urache , em. ouraque. :
Oranografic, sf. uranogsaphie.
Grate, Hurain. : :
Urbane, a, a poli, # sde a ville
-urbam |
USO
req, o& bourque, o1 que.
ree, Breso.
rehilla, sf couleur violette.
rdidera, of, ourdisecuse ,
ourdissoir , m,
Urdider, a, & ourdisseur , se;
on, SNA Qurdiswir.
Urdidura , sf. ourdissage , m.
Urdiembre, Urdimbre, sn. chaîne
Urdir, va. ourdir. [de toile, 4
Urétera , af. urètre.
Ureteres, sm. pl. uretéces,
Urgencia, of. nécessité, abliga-
lion indispensable , f. besom
urgent, m urgence,
Urgeuis , ss. urgent, ¢.
Urgir, vo. être urgeat.
Urina , of. urine.
Urinarie, a, à. de l'uriue , uri
naire, {dewee
Urna , af, urue, boîte as case
Urnice , sf. petite urne.
Urnicien, af. alonges de valweau
d'user. : [see
Usadaments, ag. guivant |e
Usade, a, a. usd, gèté, exper?
. menté, ©, 44—, ad. à usauce
Usage , sm. usage.
Usagre , am. sorte de gale
Usanza, of. usage , m.
User, va. , Mealire en usage
faire par ituda, exercer un
+, avoix coutumes de,
—s6, VE. être en Usite.
Usencia , syncope de Fassie
Disherta, tte, uatrl
3 a, asia, a a, yar
de Vaestra setoria, en
Usier, Ugier. :
Usitado,, a2 à nsitg . ©,
Uses, om. usage, Heep.
~
UTI
Ustaga, af. moude du mit de
bune, ™.
Usted, sync: de Fuestra merced.
Uetiun , sf. uation.
Usual ,s à. usuel, le: doux, ce;
sociable; die —, année cou
rante , f.
Usuatments , ad. usuellement.
Usaarb, «, a. qui n'a que l’u-
sage , la jouissance usufruities
Usucapion , af. umeap on.
Osucapir, va. acquérir ‘ta pro-
priété par la presaription
Usafructo, sm. usufruit , profit,
avantage. [fruit, Fructificar.
Osufractuar, va. avoir l'usu-
Usufructuario, a, a. usulrui-
tier, ¢. {tit , m.
Usura, sf. ueure ,f. gain, pro-
Usurar, Usurear, wn. donner ou
prendre à usure, béneficier.
Usurarlaz.cnte, ad. usuraire-
meut. : {rier ,e.
Userario, 4, & usüraire , usu-
Uoeurere, om. usurier, —, @,
a. sburtire.
Veurpacion , of. usurpation.
Usurpador, 6, # Uusurpeteur,
triews
Usurper, vt."ua r, 98 servir
aon mot à de piace d'un aa-
tre of dans un autre sons.
Ut ry sm. ut. :
Utensilio . sm. ustensile
Oteral, Uterinn :
Furor —, fureur utérine ; —,
soi.’ a
Ciere , sm, matrice , f. otre.
Utilldad. ’
thlidad , & utilité,
tilmente , ad. utilement
Utilisar, vt. ttre‘ utiles —se,
wh retirer da profit.
VAC 60;
Utrere , sis. bœuf de trels.ans.
Ut supra, comme ei-dossus.
Utopia, of. utopie.
Uva, of. raisin, m,.grappe, f
ou grain, m. de rain iuro-
gne , m. terrues cn - greppe:
— de gate, joubarbe;-~ ds
raposa , sorte de merellos —
espina 6 creopa , gromiller épi
neux , M. — pass, meisin sec
m, — lamia , stephisaigre | —
tapina ry tue » Mm
Uvuda, of. ab de rai
sine, Cire.
Uveguemacsire, sm. vaguemes-
Uvats , om. raising
Uvea, af. wvée. (sine
Uverp, om. marchand de rai
Uvilla , s& petit raisin , m
| +”
Vaca, of vache, chptr de va
che vu ae baufs —s de dan
Anton, pusnises ronges de
andin, 2.
V acdeiones , sf. pi. vacations:
Vacada , of. troapeau de bœuf,
de vaches, m.
Vacancta, Vavente
Vecante, sf vacance d’un: bé -
Vacar, va. vaquer. {uddies
Vacotura, Facante. . ne
3 | Vacta, Bacia.
Vaciadere , om. égout.
Vaciadise, aya. cœus, sey vide
Vadater, we. delui qui, vide
instrument pour vider.. : : .-
Vaclamiento, sun. tvrseuation, f.
Vaclar, va. vider, mouler, cs
ser, faire on creux; déchar-
or ses eaux dans; déoroltre,
aistriné pas bien remptis
bo8 VAG
son tems: traiter à foud,
dpuiser ; perdse. sa couleur,
_ele —se, tra: om widen dire
‘son secret.
Faciedad , sf. vide , m. voeuité t
perels inconsidérée, arro-
gents ou ebecène.
Vaciere, sm. berger qui n'a
point de brebis pleine,
Vacilaion , of. vacallation.
Vaciter, "nn. vaciler. vw
Vecin, ete. Barin.
Vacie, a, a. vide, qui n'est pas
plein, er vain, @; présomp-
taeur , 605 désœuvré , Ct,
sun. ‘vide. “ 4
Jr arisce, ma. fragment de «mi.
nerai dans les miuce de mer
Face, a, a. vacant, @. ere:
| Fucuided , sf, vacuité,
F acona, sf. vaccine, f. vaccin, m
V acunador, sm. vaccinateur.
l’acunur, va. vaveiner. [vache.
Vacmo,a,a. de haul on de
Vacw, em. vide,
d'évco-
Vade , im.
Her, : > - Peut surmonier.
Vadera , sf. gué.; m. die
Vado, em. gab, expédient.
Faber, & , à. panes de bes-
s etc,
Vagabundo , a, à. vagabond °.
Fagemetne, ad, vaguenstu'
Vagemundenr,. marge la.
Vagemundo, Fagabende;. qui
n® paint de demeure dixe, ..
Fayer, va. vaguer ,:snarcher à
ét » tes. heattre
itt » Potier, ,valuger,
ne fens ndoceaion pour
“apres ar a idéoe ;
7e
su foisir, désœuvremeut.
nouchalunce , {
Fararoso , a, a. errant ,¢,
Vegas, sn. mare de raid
d olives.
Vagida, om. vagiescment
Vagina, of, vagin, nm.
Vaginal , sa. vaginal, e
Fago,a, n° errant, inquiet
léger, © 3 vague: En —,
en air, saus appui vague
ment , vainement
F egueacicn , af, inconstarnce,
Pats nia eon .®.
egueted, À ineoestancs
F er am. vertige, risque
danger: —, @, a. qui a re =
Vahar, V chear.
Vahareda, sf. souffle, <
leine.
Yuharera à sf. ustule à la boa
che. des enfans à. }a memelles
f.melon qui n'est pas mdr, =
iret sf, vapeur, { brouil
F. ahear, Yn. ‘exhaler une vapeur
Vaho, sm. vapeur, f.
Vahano ,Bakuno. |.
Poida , sf. voûte en bésnloycle
Vaido, su. vagissamont
~
‘Paina. ol. reve. f. étui Opr-
FOAM aslo, SOUSSE à CONDE.
Vainaras, sm, moe
paresseux.
F ainica , Painilla o “vali
mines. f, eile ,m. van:
Prat a ne aed
insta als risqueva-etr
; ile. sf. Ge oe.
pam. sallée,
Palar, sa. de rempart; Core
—, Couronus vallaire; —
vo. Lfler, Y. Bafar.
Put, Sa adieu, congé! bill
VAL
6 ordre, m. Immuuité d eco
er , vade, f. |
Valcdere , a, à. valable.
Valentacho, Valentan,
Vaientia , sf. saillance, action
de valeur, fanfaronnade, vi.
wacité d'esprit, imitation par-
Ésite de la nature, f. grand
effort; lieu où Pon vend de,
vieux souliers, m. |
Valentisimo, sup. de Valiente,
trés-habile. =”
Falentun , sm. fier.à-bras.
Valentonada, sf. bravade
PValentonazo, Valexton.
Vale, vo. valoir, prévalolr,
avoir du crédit sur; V, Equi-
waler, avoir cours, pow voir ;
—, va. favoriser; —se , vr. 66
servir da, s'appuyer du crè-
dit, eto.
faleriana , sf. valériane.
F alerosamente, ad, valeureuse-
mieuti =, |
Valervso,a, a. valeureux, #0:
actif, ve ; efficace,
Valetudinarlo, a, a. valétudi.
naire. |
Palia.s£ prix, m. faveur, ?
crédit, m, faveur; faction,
3 i, M.
r bec » af. validation.
¥ dlidamente, ad. validement
V'alidar, va. valider.
Validez , of. validité.
Vdlido, a, n. valide,
Palido, a, a. qui se sert, qui
se prévaut, qui est eu faveur,
gtuéralement estimé, e; —,"
sm. béjement.
eliente, s a. fort, e1 vigou-
ceux , 8 4 vaillant, 63 utile,
efticace , excellent, grand ,e4.
rode,
escesif,ve; — em
moat.
st
VAN 6ug
Valientemente, ad, vigoureuse.
ment, vaillamment, exeessive
ment, avee chaleur.
Faœimiento, sm. usage, emploi
m. utilité, f. avantage, «,
contribution, f. don gratuit
crédit, m faveur, protce.
tion , f. é
Valise, sf. na. balite.
Valona , sf. iarge yabatde pay
san, m. [suisse , f.
Falones, dn, pl culottes à te
Vater, stm. valeur, validité
force , vertu 2° RARE
Valorar, Péloreat, va. dvaiver
Valots, Vator, ¥. Bstimacion
Valse, Valeo, om. valse , f.
V aluacion, of. évaluation.
Valuar, va. &taluer
Vatva, sf, vdive, enveloppe des
‘testacées.:
V alvasor, om. hidelgo,
Vdloala , sf. vatvule , soupape
Vaila, st ‘retranclineut, m.
palissade , enceîtite de pieux
Vailadear, Valiar. ek
Vallado, ‘rm. retranchement
m. palissade , f. .
Palfar, va. entourer de retran-
chemens, ete.
Vallo , sm. vallée , f. :
Vallecteo, Vallecillo, Vallejo ,
em. pue vallée, f.
FVanagloria , ef. vaine gloire,
Vanagloriarso , vr. tirer vattite.
de. : (nite
Vanagloriosamente , ad. avec ve-
Vanaglorioso,@, @. vain, 04
glorieux, 66. :
Vanaments é ed. ealbement + oa
perstiticusernent, sane fow-
dement , avec vanité. ,
Vanecr, wn. dire des fadalees
Vanguardia , of. event-garde.
Vanidad, € vauite, vaine os
e
fre VAR
tentation, parole inatile, f.
vide , m. illusion , f. fautôme,
hae Feux, oy
Vanideso, 0, % vain, 0 van.
Pano, a, a. vain, #4 vide,
> creux, 8. Die
apor, sm. vapeur, baleine , f.
Vevorabls., 3 . qui exhale des
vapeurs , qui peut s’éraporer.
Vaporacion , sf. évaporation.
Va es Vaporear, Vaporisar,
eo porar.
Vaporizacion, sf, vaporisation,
Vapercso, @, % vaporeux, 0e.
Vapulacion, sf, Vepulamienta ,
Gm. et, mn,
Vapular, va. fouetter,
Vaquear, va, saillir les vaches,
P aqueria, sf. troupeau de bœufs,
e vaches, m,
Vaqueritle , dim, de Faquera
r'aquerlio, 6, &. de vache,
F. ere » sin, vachery —,0,&
vacher,
Vagusta , sf. cule de bœuf ou de
vache, m. V. Baguets.
Vequilla, Vaquita, sf. génise.
Vara, sf. verge, baguette, gau-
le; colonue de dais, etc.
vare, f. troupeau de 40 a So
cochons, m. — de josé, tu-
béreuse ; perche de faucon-
aerie; —s, pl. brancards,
m pl.—s de lus, échappées
de lumière,
Faraderos , sm. pl. planches en
dehors des bordages , f. pl,
Veral, am. perche, f.
arapalo, sm. longue perche,
f. coup de perche, m. peine,
f. chagrin,
Varar, va. lancer un vaisseau à
l'eau ; —, échouer
Varascelo, sm. treillage de Je
_ Farow, mx, epup dc gaule. lin
VAR
Varchilla, s& tiers de ta fase
Vardasca , sf. houasine, (gue, =
V ardascarp , om, soup de hous
sine.
Vareador, sm. celai qui gaule.
Vareage , sm. action de veuare
à la ware, f.
donner des coups de gauxe
piquer les bœufs, mesurer se
tendre à la vares —+, v-
maigrir. [perche, f.
Farejon, sm. grosse et longue
Varenga , & ma. varangue.
Vareo, sm. l’action de gauler
de mesurer à la vare.
Vareta, cf. petite verge ea ha
ette, f. i
"une étofle, f. mot piquant
détour , m. [rayee.
V'arstear, va. fabriquer une éteñs
Variable, a a. variable, qu'o:
peut varier.
Variacion, sf action de «-
rier, variation.
Variamente, ad. diversement,
Fariante , em. témoin qui varie
dans ses dépositions ; —, sf
variante , lecture différents
Variar, tt et n. varier.
Vérice , af varice.
Varicosd , à, p. variqueux , re.
Variedad, sf varieté, maanicre
de varier les chosess V. Va
riacion.
Varilla , ef. petite verge on h:
guette , trmgle, ponte délite:
—s, pl os de mâchaires , =
lS vague , higarré , »
Varia, a vers, €: varrable
Varon, sn mâle, me far
hommé de coundération , bn
ron, : [ barons
Varonla, of lgue nrsscuane
VEC
Emonk,sa viril,
F'arunilmente , ad. virilement
Warrajucer, Vorraquear.
V'ascllage, sm. vaselage, m.
eujétion , dépendanse, f.
F'esallo, sm. vassal, sujet d'un
souverain , tout ce gui est
soumis , subordonné.
P'asar, om. buffet pour la vais-
selle. [ne, chose obscure, f.
PW wecuence, ma. langue biscayen-
P'ascular, à a. vasculaire
PF asera, Vasær, armoire à met
tre des vases, table de nuit,
f. verrier, m.
PF asija, of. vase, m. vaisselle de
| Wasijsilia, dim, de Vasija. [care.
PF asillo ry êto, dim, de Vaso.
Vaso, sm. vase, m. eaparité
d'un vaisseau, etc. f. vais-
seau, m. éoupe (coustella-
tion), f. ssbot du cheval;
—s, pl bassins de garde-
robe, ctc, vaisseaux, m pl.
teincs ’ f. pl.
W dstago, sm. rejeten d'arbre.
F avtedad , sf. yaste élendue.
Fo a, con V. Baste.
ate, mn. p podte. f vin.
V'aticinader, om. Lente à de-
¥ aticinar, va, deviner, prédire.
Paticinio, om, prophétie, pré-
diction , f. int allons !
Vaya, of. baie, moquerie: — ,
Fecero , wm. celui qui doit agir
à son tour,
Vecinamente , ad. {out proche.
Vecindad, sf. habitans d'une
tie, m. of. voisinage, domi-
cle, m. proximité, affinité,
ressemblance.
Fecindario, #m. population
d'une ville, f. rôle des babi-
tans; V. Vecindad,
Vecine, a su. voism , habitant,
VEl Gar
| surgeoia , domicile ,¢4 sen -
Vata, sf. prohibition. [biable.
V dade, sm. lieu dont Penuce
est défendue.
P damienio, sm. prohibition, f.
P dar, va. défendre, prohiber
al er embarrasser, In
terdire.
Vedegambre, om. ellébore.
Vedija, sf. flocon de laine gras
se, poil, mm. cheveux em
brouillés ,m. pl. —, pl. bour
ses des testicules , scrotum.
Vedijilla , dim. de Vedija.
Vedijudo, dar mit a, a yu
a le poil, les cheveux er
brouillés.
Vedriado, Vidriado,
FVeduño , sm. qualité des vignes
où des raisins, f.
Veeder, un. espion , coutrôleur
inspecteur. |
Veoduria, of, charge, f. ou bu
reau, m. d'inspecteur cte.
Vega, sf campagne, pliine
fertile. [ a-tour.
Vegada, Ver; 4 tas —s, tour.
Vegetable, sa. végétable.
Vegetacion , of, végétation. —
Vagetal,an. végétal, e,
Pegetarse, vr. végéter.
Vegetativo, a, a. végétatif, ve.
Veguer, an. viguier.
Pegueria , sf. vigucrie,
Ve neia, s£ véhémence.
Vehemante , 2 à vébément , e.
Vehementemente , ad. ayee vehé
mence , véhémentement.
Vehiculv, sm. véhicule.
Veinte, num. vingt.
Veintena, sf vingtième, =
vingtaine, ‘
Veintenar, Veintena.
Feinteno, a, a. vingtième.
Feinthimo, a , a. vingifèune.
612 VEL
Velntidosene, a, n. de vingt
drux. { quatre
Veintinatreno, a, 0. de vingt
Veintiuatsla, sf. office de Vein
tiuatre,
Veintiuatre , sm. échevin de cer
taines villes d'Andalousie.
Vejacion , sf, vexation.
Vajdmen om, lardon, broeard
m. critique badine, f.
Vejaminista , sm. critique , cen
seur.
Fejar, va. vexer, critiquer.
Vojancon,a, a. décrépif, ¢.
Vejestorio, sm. vieiliene , f.
Peseta, om. vieillard ridicule,
Vejex, of. vieillesse, vétusié , f.
incommoditès de la vieillesee,
f. pl. vieille nouvelle,
Vejewuela , el. petite vieille.
Vejiga, sf. vessie, vésicule du
fielg —s, pl vessignon, m.
graitss de petite vérole , m. pl.
Vejigatorio, a, a. vésicatoire.
Vejigazo, sm. coup de vessie
. enfite, {Vejiga.
Fejigüela, Vejiguitfa, dim. de
Vejiguero, sm, homme qui , au
jeu, parie en dehors ; carabin
au jeu, percepteu: ambulant.
Fejote, am. vieillot.
Vela, sf. veille, sentinelle, f.
élerinage, ™ chandelle,
bougie , voile de narire
vreille de cheval, :
Pelacion, sf. veile,
—es, pl. épousaîlles.
Velacho, sm, misatae , f.
Velada , Valacion
W lador, sm. celui qui veille,
surveillant, chandelfer de
F'eluge , sm, jet de voile. [bois.
Pelambias, sf, pl épousailles.
Pelimen, am, voilure, f
Weiur, va etn veiller, obser-
veilléo ;
VEL
ver attontivemeut, épouser.
Velarts, sm. ancien drap très
fin. { stanee.
Volcidad, of. velléité, incon-
PVeteidoso, a, & intonstant,e
Velejar, vo. faire voile. [ler
Veleria , of, boutique de chande
Vetere, sm. chandelier —, s
a. bon voilier.
Velesa, sf espice de ponai
sauvage.
Pelcta , sf, girouctie.
Velete, sm. voile très-fin.
Velicacion , sf. irritation , f. p'
cotement , =.
Velicar, va. picoter.
Velilla , sf. petite chandelle.
Vetillo, sm. petite voile, gas:
brochée , f.
Velitos, am. vélites
Velo, sm. voile.
Volocidad , sf. vélocité , facilité
promptitude.
Velon, sm. larope à pied et +
~ plusieurs mèches, £ {»
LL » sf. support de lamp.
Velonere , em. lampiste.
Velor, à a. prompt, léger , c:
vif, expéditif, ve.
Velozmente , ed. v\itement.
Vellecille, dim. de Pelle.
Pellera, sf. femme qui ête >
Veltido, Vellvse,' [ poï fulic-
Veille, sm. poil follet, poil de>
animaux, duvet des fruits, ex
Vellocino, sm. peau avec i
laine, toison , f.
Pellon, sm. toison, peau avre
Ja laine, f. billon, æ. men
naie , f. flocon de gros.
Vellorl 0 Vettorin, em Grep de
moyenne qualité,
Fellorita , sf. primevére.
Petlositla, sf. ya osclie.
Vciloso, a,a. ela,e
VEN
Felludo, a,n valu ,c,- , an,
paous , f velours, m
Vena, sl veine. fibre des plan-
tes, cavité souterraine.
Venable, sm. épieu. psier
V'enadsre, sm. sort, gite de san-
F'enado, sm. espèce de cerf, f
jo, sm. courant, fil de
[ veines, véual, e.
Venal, » a. qui appartient aux
V'enalidad, si vévalité,
Vendtico, a, a. quiaun grain
de folia la chasse.
Venatorlo, a, a. qui appartient
Vencedor, a, s. et a. vainqueur,
Vencejo, sm. lien, martinet
noir.
Vencer, va. vaincre, prévaloir,
surmonter francbir, gagner
un procès , etc. plier, cour-
ber, échoir.
PF encido, a, a. échu, e ; payable.
Vencida, sf. victoire.
Vencible, s a. qui peut se vain-
cre. [tion de courber, f.
Fencimiento, sm. viotoire, ae
Penda, sf. bande, bandelctte,
diadème, m, :
PV endaje, sm. droit de commis-
sion ou de courtage.
Vendar, va, bander, dveugler,
offusquer.
F endaval, sm. vent d'arol,
Wendsedera, sf. vendeuse.
Fendeder, om. veudeur.
Pendeja, sf. vente publique.
Pender, va. vevdres —ss, Yr
se vanter de talons qu'on n’a
pas, se devouer au service de.
Vendible, sa. qui peut s¢ ven-
Gre, qui est à vendre.
FVendicion , sf. vente.
Vandimia, sf. vendange, f.
gain , profit, m,
Vendimladgr, sm. vendangeur,
VEN 619
Fendimlar, va. vondanger, faire
des profits illicites , tuer,
Veneficiar, va. énsorceler.
Veneficio , om. sort , maléGce,
Venéfico , Venenoso , sorcier, ¢
Venenar, va. empoisonner.
Fensnario, un. apothicaire.
Veneno, sm. poison, veuin,
médicament , m. drogue pour
la peinture, f. fard, trans.
port de colère, geût desa
gtéable.
Venenpsidad , sf. venin, m.
Venenoso , a, a vénéveux, se.
Venera, sf. pétoucle, Ef crois
ou médaille d'un ordre mili-
taire ; V. Venero.
Venerabls, s w vénér.ble.
Penerablgmente, ad. avec véné
ration. [culte ,m.
Veneracion, sf. vénération, f.
Venerador, sm. celui qui vénére.
Venerando, 4, a. vénérable.
Venerar, va vénérer, rendre
le culte.
Venéreo, a, a. vénérien, ne.
Venero, sm. mine, veine de
métal , etc. veine ou source ©
d'eau, ligne Loraire, f.
Veneruela, dim. de Venera,
Vengador, a, s. vengeur, cacsse
Pengala, af, voile ou crépe trés-
clair, m. petite baguette
Vengancllla, sf Jégcre ven.
geance.
Venganza , af. vengeance.
Vengor, va. venger.
Fengativo 2 @, & Vindicatif , ve.
Penta, of. pardon, m.° permis-
sion, f. salut, m. iueliuation
de tête. |
Penial, 3 a. véniel, .e.
Venialidad , of. qualité
- péché véniel,
Veniulminte, ad, vénicllecmeut.
d'un
614 VEN
Venida, sl. venue, f. retour,
m. orne d'eau , f. asmaut d'ar-
© mes, m. impétacsité.
Voenidere , a, a. foter, et —s,
am. pl. la postérité , f.
Venilia, sf. petite veine.
Venine, mm. faroncle.
Venir, va. venir, arriver, sar-
venir; s'ensbivre de, pamer
à, dansles mains ni com-
pareitre en justice, porté
& uo tribunal; aller, tomber
daceord , recourir, tomber,
. parvenir, eonsentir, devenir,
monter, se monter; se mon-
ter dy être du parti, de j'a
vis de.
Venow, 4, a. veineux, s¢.
Venta, of. vente, hôtellerie,
Taxison déserte. :
Fentaja , of. avantage , m.
Ventajocaments , ad. avantageu-
sement. [qui a l'avantage,
Fontajcee , «, 6. avantageux, 6e!
Fentaila , sf. soupape.
Pentalle, sm. éventaïl
Ventana, sf. fenêtre, narine;
© Hacer —, se mettre à la fe-
nêtre,
Ventanage, om, fenêtrage.
Ventanaze, sm. coup d'une
fenêtre qu'on ferme, ;
Ventanera, sf. femme toujours
a la fenétre. ©
Ventanero , sm. menuisier qui
fait des châssis, etc. homme
qu lorgue des femmes aux
nêtres
Ventanica, Ventarilia, sf petite
fenêtre.
Ventanieo, Ulo, sm. petit ro.
let de fenêtre.
VFenteadura, af. soufflure.
Ventear, Ventar, wn. venter,
fairer, s'enquérir exposer
VEN
au vent; —as, wr s'essplie
de vent , Meher up vent.
Fentere , a, s. aubergiste.
Vantilacion, sf agitation de
Pair , disœsussion , venblation.
Ventilader, sm. ventilateur.
Ventilar, va egiter, mouvom
secouer en plein air, disce
ter, ventier; —, va. —
Ventisca , of. bourrasque.
Ventiscar, vn. faire ane hour
rasque.
Ventisquero, an. endroit où le
vent amoncelle la neige; V
Venlisce.
Ventolere , sf. bouffée de vent.
Venior, sm. chien de quête.
Fentorilte, Venterro, mm. petite
hôtellerie , f.
Ventosa , sf. ventouse , f soupi-
rail, m.
Veniosear, va. —se, we. Meher
des vents.
Ventosidad, of. ventosits, f
vent, pet, m.
Venteso, a,» veuteux, se; Ÿ.
Veatrada, Ventregada. [¥ exter.
Ventral, 2 a. qui concerne ls
vontre.
Vextregeda , ef. ventrés.
Ventrera, sf. ceintore ea om
mure sur le ventre. [tricule
Ventricalo , ora. estomae , ver
Pentrudo, a, a. ventru , e.
Ventura, sf. boune arentute
fortuide, f hasard, m. À —
{a —, à l'aventure. ‘
Venturero, a, % foriuit, aven
turier, 61 V. Veaturoee
Penturille, Ventura.
Venturina , sf. aventuriue.
Venturo, à, a. futur, e
Venturen, im. bonbeur
VER
Ventaroesame
sement.
Ventureso, a, 2. heureux , se.
Venastidad, fie E bonne
ein, e de grace.
bin: ble.
Venuste, a, a. beau,
Ver, ta. voir, observer, exami-
ner, trouver, pres ins
giner, assister à l'audience 4
—ées, Wr. s¢ voir, voir son
jeu: —, sm. apparence , sens
de la vue.
Veras, sf. pL vérité, sincérité ,
ardeur, activité; Ds —, ad
ep vérité , tout de bon.
Peracided , sf. véracité,
Veranada, sf. tems d'été, m.
Veraner, Veranear, vu. passer
l'été quelque part
Feranero, Verdneo, sm. pâtu-
rage d'été. À
Veranico r) ile, sm. tit été.
Veraniego, a, na. d'été, per
sonne que l'été abat , impar-
Ferano, em. l'été. (fait , e.
Veraz » % à Téridique.
Verbal , 28. verbal, a
Verbalments, ad. verbalement,
Verbasce, sm. bouillon Liane.
Verbena, of. verveine. (l'air.
Verberacion , sf. verbération de
Verberar, va. battre, en parlant
des eaux, etc.
Varbigvacia, par exemple.
Verbe , sm. mot, terme, verbe;
—s, pl juremens, m. in-
jures, f. pl. ; |
rerbosidad , of. verbosité.
rerboso, a, a. verbeux, se
"erdache , am. vert pâle.
rerdad , of, vérité, véracité,
weridicité , réalité des choses ,
sorte de pète.
‘griaderamenie, ad. véritable
‘ment, à la vérité.
ad. beurec-
VER 615
Perdadere , 8, a. vrai , 01 vor
Verdal, sa. vordâtre,, [Raby
Verde, om. vort, verdet, vert
de-gris ; Darse un — , se den-
wer du bon tems, —, 2 @
Verdea, of. verdée. [vert e
Verdear, mn. verdir.
Verdecetedon , un. vert céladon.
Verdecer, vn. verdir.
Verdecillo, am. verdier.
Verdegey , sm. vert gai.
Perdeguear, Verdear.
Perdemar, sf. vert de mer, m
Verdemontaia, sm. vert ds
montague. [lage
Verderol, sm. sorte de coquil
Verderon , em, verdier.
Verdete , sm. verdet.
Verdevejiga , sw. vert de vessie.
Verdin, sma. Verdine , af. ver.
deur. [brun,
Verdinegre, a, à d'un vert
Verdino, a, a. d'un beau vert
Verdiseco , 4, a. à moitié sec, he
Verdolaga, sf. pourpier , m.
Verdor, sm. verdure, verdeur,
Verdeso, a, a. verdatre,
Verdoyo,sm. mousse verdétre, f.
Verdugado, sm. veriugadin,
Verdugo, em. scion, m. lame
d'épée très-déliée f. bour-
reag.
Verdugon , sugm. de Verdugo.
Verduguillo, sm petit rojeton
tubescule sur les feuilles, ra
soir étroit. {d'herbes
Verdulero, a, & vendeur, re
Verdura, of. verdure, herbes
potagères.
Vereda, sf sentier, orire oa
avis donné à plusieurs villes
m. louuge
Veredarlo, a, na. cheval, etc
Veredsro , sm. porteur d'un or-
dre à plusicurs villes ete
6016 VER
pre of petit sentier , m,
Le o 7a, Ver » ¥ s
Gomousbre viril pert d'arbe:
=
Vergaje, om, membre tal
du taureeu, ete. nert 5e -
bœuf.
Vergel , «mn. vorges , parterre.
Vergots, Vergusia.
Vorgonsante, 9 a. honteux, te,
Vergensesamente, od. honteu-
sement.
Vergenzeso, a, a. honteux, se.
Vergusar, va. battre avec une
baguette.
Fergtenza, of. honte, pudeur,
timidité, action bonteuse , f.
point d'honneur , m. —e , pl
parties honteuses,
Vergucte , sf. petite baguette.
Poricuste, sm. chemin âpre, ra
boteux; —8, pl. : « uloeu-
tions, f. pl.
Peridice, a, à véridique.
Verificacion, sf. vérification,
Perificer, va. vérifier.
Verificativo, a, a. qui sert à
térifisrs —, sm. ce qui rend
uve p ition vrais.
Veristmil, 2 a. vraisemblable.:
Verisimélitué, ef. vraisemblance.
Ferja, of treillis, m. grille,
Vermejo, @. a. vermeil, les
Pelo —, poil roux.
Vermalion , om. yermillon.
Vermicular, 2 a. sermiculaire ,
vermineux , #0.
Verminoes , a, & vermineux, se.
Vernal, 2 à vernal, e.
Vero, a , a vrai, e,
F7 . of. image de la fece
de J.-C. sur un mouchoir,
véronique. |
Feros » SR, pL vair
Ferosinil , etc Perieimdl , etc.
VER
Verraca, om. verrat
Ferroqaecar, vn. grogner.
Verriendss , sf ur des ver.
rate, état des herbes fétries
oa mal cuites.
° @, &. verrat en ch-
leur , Gétri , e1 mal cuit, .
Vorrecal , Bervrecel.
Vervucaria , of. berbe cuz ver.
ross.
Abe de ragicasea
errage , verrue.
Verrugese , Verrugulante.
Voerruguiente, 6, & qui à des
verrues.
Verruguilla, of. petite verrve
Verear, vn. tourner; —es , 4
devenir vers dans.
PVersdiil, 2% - tourne ais
ment , versatile.
Versieula , of. lieu où l'on ferme
tes livres de chœur, m.
Verstculcrie, sm. gardien as
livres de chœur, celui ç-
. chante les versets.
Fersicule, an. vermt
, Wn. Versifier.
Versille, dim. de Versa
V'crsion , sf. version.
Versista, sm. versiGcatear.
Verso, um. vers, m. petite © :
leuvrine, f. bon mot, bere: .-
d’enfant.
Vértebra , af. vertèbre.
Vertebral, 2 a. vertébral ,e
Vertedere , sm. lieu od l'os ;
les immondices, ete.
Vertedor am. gouttiére, f. x"
m. écope , f.
Vertollo , om. pl racage.
Verter, va. verser , vider ks -
mondices, traduire, di -
guer , abonder.
Portibilidad, sf. fneilité à se m -
voir en ro d.
VET
Fertible, a a. alse, 8 mouvoir
en rond , eto. vorsatile.
F'ertical, a a. vertical, e. |
l'értice, sm. sommet,
Verticidad, si (aculté de se
mouvoir en rond,
Vertientes (aguas), eaux tom-
bantes,
Vertiente, sm. chute d'eau, f
Vertiginose, a, 0 qui 9 des
vertiges,
VW értigo , sm. vertige.
V ertugado, sm. vertugadin.
¥ éspero , sm. étoile du soir, f.
F'espertille, sn. chauve-souris, f.
Vespertino, &, a. du soir, qui
se couche ap-ès le soleil,
Feste, V catido. abit.
Vestidille, sm. petit méchant
Vestido, sm. babit , habillement
complet, ornement.
Festidura, Vestido, vétemens
saverdotaux , habit de gala.
Vestiglo , am. vestige.
Festiglo, sm. monstre horrible,
spectre. {tido,
Vestimenta, Pestimento, Ves-
Festir, va. vêtir, revêtir, orner
un récit, ete. déguiser , s'ha-
biller, se mettre bien ou
mal , habiller, faire un habit
pour, instruire; —se, vr. 62
revétir, s’enorgueillir, se cou-
vrir de nuages
F estuarie, sm. habillement eom-
t, revestiaire, endroit où
comédiens a’habillent ;
—s, pl. diacre et sous-diacre.
Feta, sf. veine de métal, du
bois, du marbre, ete. raie
d’uns étoffe, f. ruban, cor-
don, m.
Fetado,a, 2. veing, m
Faterano, a m, vétéran.
¥ vidta , dim, de Vire.
Vic 619
Vezile, sm. élendard, m. ban
niére , f.
Pez, sf. fois, alternative, vie
cissitude , f. tems, m. époque
déterminée, f. tour, rang
succeæif, coup de vin, etc.
troupeau de cochons en come
mun, m. En —, ad. en place,
au lieu de; Veces, pl. lieu,
m. place d’un autre,
1 Vezer, Acostumbrar.
Vero , Costumbre; grosse lèvre, f
Via, & chemin, m. voie, f.
état, m. profession , route des .
courriers. te—lames, re
Pladera , sf. porte-lisses ou por.
Viador, sm. voyageur.
Viage, sm. voyage, chemin,
m. route, f. éloignement d
fa ligne droite, pas, m. mae
widre d'aller , petite course
ortion d’eau répartie dans
es conduits partiealiers, f.
Vlajador, Vlagero, sm. voye-
Viajar,va voyager. [gcur.
Vial, sa, de voyage.
Vianda , of. nourriture , f. mets.
me [sant, vagabond.
Vlandante , im. voyageur, pas:
Plarate , sf. flux de ventre , m.
étourderie.
Viarecta , ai. en Croiture , tou
s tout droit.
Vitera , sf. vipère.
Viborillo, Viborrezno.
Viberrezno , sm. vipereau
Vibracion, ef action de bran-
dir, vibration,
Pibrar, va. brandir, lancer,
darders — wo. faire des vi-
brations. [riat , m.
Vicarta, sf vicairie, m. vica-
Plearta, sf. première religieuse
apris la supérieure.
618 VIC
Vicarlato, sm. vicarlat.
Picario,a, a. qui tient la place
de. [ière après l'amirale.
Firealmiranta , sf. première ga-
Viceaimiras’;, sm. vice-amiral.
Plcscanc am. vice-chance-
er.
Vicecéusal vi. vice-consul.
v Forme , am. vice-consu-
at.
Vicedics , sm. vicaire de Dieu.
Vicelegado , sm. vice-légat.
Viceprepdeito, sm. celui
tient la place de prévôt, sous-
principal de eollégo,
Vicepresidents, sm. vice-prési-
dent. vincial.
Viceprovincial, sm. vice-pro-
Vicerector, sm. celui qui tient
la place du recteur. ringt.
Vicesimario, a, a. du nombre de
Vicédsimo, a, a. vingtième,
Viceverta , ad. au contraire.
Vlelar, va. gater, altérer, vicier,
falsifier, anpuller, corrompre,
pervertir, mal interpréter;
—se, Yr. $e pervertir, se gâ-
ter, s’affectionner trop à.
Ficio, sm, vice, goût excessif
Pour, m. vigueur des blés
trop épais, caprice des en-
fans gâtésy De —, par habi-
tude.
Picivsamente , ad, vicieusement.
Vicioeo, a, @. vicieux, 963
fort, © 3 vigoureux , se.
Vicisitud, s£ vicissitude.
Vicisitudinario, a, a. alternatif,
successil, ve.
Victima, sl victime.
Piclimarig , sm, victhnaire.
Victor, sm. fête en l'honneur de
quelqu'un , f. écriteau où est
insçril son nom, ete. — int.
vivati bravo!
VIG
Victorear, va. applandir
Victoria, af. ide: —, int
victoire. sement
Victoriosemente , ad. victoricu
Victorioss , &, à. vietorieus, oe.
Vicula , of. vigogne.
Pid , sf. vigne , f. cordon ombi-
Vida, ef. vie.
s de
Vidriar,ve. verniseer la poterie «
—es los ojos , se eristalliser
se dit des yeux d’un mori-
bond.
Vidriere , of. vitrage, m.
Vidrierià, of. verrerie, bouti-
ue de vitrier.
Vidriero , sm. verrier, vitrier.
Vidrio , sm, verre , vaisseau de
verre , le cristal des eaux , ».
personne trés-susceptible , f.
loss @, a. de verre, gli3
sant,e; gui se pique de tout
Viduat, 2 & qui appartient au
venvage.
Viduño , Pidueño, V. FVeduïo.
Fiejazo, om. vieillard déerérpit.
Visjecito, dim. de Viejo.
Vigjo, a, a. vieux, vieille ; —3,
sm, pl ckeveuy des tempes.
Vielde, Biecao
Vientecillo , sw. petit vent doux
Viento, sm. veut . air, os des
chiens entre les oreilles, m.
corde à laquelle un poids esi
suspendu , {. délateur.
Pienire, em. ventre ,m. gr
sese d’une femme, f. «a
fant qu'elle porte, m. iles
tins, m. pl issues, f. pt. le
substance d'un acte, f.
Vientrecillo, sm. ventricule.
Viernes, om. verdredi, jour
maigre, soir, m
Vlga, poutre f. arbre de
VIL
bey ) , loi i ;
Fibisine, 2) à. viogiine,
Wigia, of. vigiey V. Atalaya,
action de vigier.
Wigier, va. vigier , être en sen-
tinelle sur un mât, ub rocher,
Vigilancia , of. vigilance.
Vigilente , s a. vigilant, e.
PV'igilar, vn. veiller sur.
Wigilia, sf. veille, vigile.
Wigor, om. vigueur, f.
Wigorar, va. donner de la vi-
gueur, sement.
F. dgoresamente » ad. ngoureu-
Vigorosidad , ef. vigueur.
F s Ar & Vigoureux , se.
Pigotas , sf. pl. ma. vigots ou bi.
gots, m. pl. timent.
Figuerla, of. charpente d’un bà-
F ae » sf, petite poutre.
Vihuela, sf. espèce de guitare
Pihuelista , sm. celui qui pince
de la vihusta.
Vil, sa. vil, ingrat, e.
Vilano, sm. coton de fa fleur
du chardon.
VPiteza, sf. vileté, bassesse
Vilicacion, Admintletracion
PF ilipendiar, va. vilipender,
P'ilipendie, sm. mépris.
Vilmente, ad. d'une manière
Vilo (en), en l'air. [vile.
Vilordo, a, a.lomd,e.
Vitorta, sf. baguette courbée en
anneau, sorte de jeu de
FRET :
Vila, & ourg, mm. tike
ville , f. magistrats qui pe
sernent, m. pl.
Village, sm. village.
Plllanags, sm. gens de Ja cam-
agne, m. pl. roture, f.
Fllancleo, am. cantique , noël;
—+, ph réponses, excuses
frivoles , f. of.
VIN 619
Villanciguero, sm. feseur de
eantiques.
Fülanchon , sm rustre. (nage.
Villanerla , V. Villania, Villa-
Villanesco , a, a. villageois, ©;
Viltanta, of. basmesse de nais-
sance , action basse ou gros
siére. |
Villano , &, a. roturier , e; per
senne du commun, f. villa.
geois, 0; rustre, bas, se,
abject, e ; —,sm.la paysanne:
(danse), f. |
Plllanote , augm. de Villane
Villar, sm village, m, sorte de
jeu de billard, |
Villazgo , om. qualité, f. privie
lège, m. de bourg, etc. im
ôt sur les bourgs.
Pillete , sf. petit bourg , m.
Pillete, Billets.
Villivina , sf. sorte de toile.
Villorta, sf. métairie.
Fillorin , sm. sorte de gros drap
Vitlorrio, sm, bameau,
Vimbre , am. osier.
Vinagera , sf. vase pour le vin
m. buretle dité,
Vinagre, sm. vinaigre , m. aci
Vinagrera , sf. vivaigrier (vase).
m. chaud)
Vinagrere , sm. vinaigrier (mar
Vinagrillo, sm. vinaigre faible,
fard au vinaigre , vinaigre ro-
sat, tabae au vinaigre rosat,
Pinagrose, a, a. qui a l'humeur
aigre,
Pinariego , an. vigneron. '
Vinatero, sm. marchand de vin,
celui qui transporte le vin. ,
Vincapervinea, sf. pervenche
Vinculable, 3 a qui peut se
substituer.
Vineular, va, substituer des
biens, fonder sur, perpituer.
620 VIO
PFiacute, sm. en , m. substitu-
tion de biens , servitude , re-
devance , f.
Vindicarion, sf. vengeance , ac-
tion de rendre à chacun son
bien. i ;
Vinaicar, va. venger, revendi-
quer; défendre , surtout par
écrit. [apologétique.
Vindicatico, a, a. vindicatif, ve:
Vindicta, sf. vengeance; — pi-
blica , vindicte publique.
Viniebla , sf. langue de chien,
cynoglosse.
Vino, sm. vin, m. chose qui
trouble la raison, f.
Vinolencia, sf ivrognerie.
Vinolento, a ,a. ivrogne , ivre.
Vinosidad , sf, qualité du vin.
Vinoso, a, a vineux, 6e; qui
boit beaucoup de vin.
Fina, sf. vignoble , m. vigne du
Seigneur.
Fiñadero , sm. garde des vignes.
‘Viñador, sm. vigneron, f.
Viñedo, sm, vignoble. [gnes.
Viñero, 8m. propriétaire de vi-
Viola , sf, viole , violette.
Vivldceo, a, a. violet , te.
Violacion , ef. violation.
Violado, a, a. violet , te; violat.
Violador, sm. violateur.
Vivlar, va. violer, profaner,
gater , ternir.
Violario , sm. pension faite à la
personne qui entre en reli-
gion par celle qui possède ses
biens paterne.s, f. ‘
Violencia, sf, violence.
Fiolentamente , ad. violemment.
Violentar, va. violenter, faire
violence à un texte, forcer
les portes, ete
Fiolento, a, a. violent forcé 8;
éoptraire à la raison
VIR
Violeta , af. violette.
Violin, sm.violon. — _
Violinista , sm. habite violon.
Violon , sm. violoncelle.
Violoncillo, sm. petit violon
pochette , racleur.
Viperiro , a, a. de vipère.
V iguitortes » sm. pl. courbes des
jardins d’an vaisseau, f. pl.
Vira, of. trait, flèche trés-ai-
guë, trépoint, m. oa trépointe,
Viraton , sm. sorte de javelot.
Virei, sm. vice-roi,
Vireina , sf, vice-reine.
Vireinato, Vireino, am vice-
royauté , f.
Flreo, Virio.
Virgen, sf. vierge , f. pied-droït
du moulin à huile, m.
Pirginal, 2 a. virginal, e.
Firglnea , sf. tabac de la Virgi
Virglneo, Virginal. [nie, m=
Virginidad , of virginite.
Virgo , em. la Vierge {signe de
zodiaque), V. Firginadad.
Pirgula, sf. petite verge, hous
sme; V. Pirgulilla.
Pirgulilla, sf. virgule. [sau.
Virgulto, sm. arbuste, arbris
Viril, sm, verre, m. glace de-
vant une estampe, ele. f
boîte à deux glaces qui ren
ferme l’hostie, f. —, a -
vinl,e
Virilidad , sf. virilité, vigueur
Pirilla, Birille.
Virilmente, ad. virilement.
Virto, sm. verdier. —
Firipotente, 9 a. nubile (fille ).
Virolento, a, a. malade ee mar-
qué de petite vérole
Virotaio, sm. coup de jarelot
Virote, sm flèche, f. javelot,
‘batteur de pavé, spadasin,
billet d'invitation, m. parts
ns
VIS
‘du earcan mis au cou des es
claves, f. cep de trois ans.
Virtual, 2 a. virtuel, le.
V irtualidad , sf. virtualité.
V irtualmente, ad. virtuellement
Virtud, sf. vertu, vigueur, f.
courage , m. action , conduite
vertueuse, force motrice ou
de résistance. [ment
Virtuosamente, ad. vertueuse-
Virtuoso, a, a vertueux, 50;
puissant , e ; efficace.
Viruela, sf pl. petite vérole;
—s locas, petite vérole vo-
lante. [ lence,
Virulencia, sf virus, m. viru-
Virulento, a, a. virulent, €.
Viruta, sf. copeau , m.
Visage, sm, mine, grimace, f.
Visagra, Bisagra.
¥ isceras, sf. pl. viscéres, m. pl.
V'iscosidad , sf. viscosité.
Viscoso, a, a. visqueux , se.
Visera, af, visière , guérite.
Visibilidad, sf. visibilité.
Visible, 2 a. visible.
V isiblemente , ad. visiblement.
Vision, sf. vision , f. objet ridi
cule ou effrayant.
ÿ'isionario, a, s. visionnaire.
F'isir, sm. vizir,
Visita', sf. visite , f. magistrats
chargés de visiter les prisons
m. pl.
Visitacion, sf. action de visiter s
Visita, visitation de la Vicrge.
Visitador, sm. celui qui fait de
fréquentes visites, visiteur,
F'üilar, va. visiter. [inspecteur.
Visivo, a, a. qui peut voir.
Vislumbrar, va. entrevoir.
Pistumbre, of. faux-jour, m.
conjecture, f. soupcon, m.
connaissance anale , ome
bre , wparence.
VIT 621
Piso, om. vue, hauteur d'où
Von voit, surface lise , f. re
fiet de humiére, prétexte,
point de vue, m. ressemblance
apparente , f. faux air; 4 dos
—s, ad, à deux fins.
Visojo, Visoñe, V. Bisojo, Blache.
isorio, a, a visuel, le.
Visorey, Virey.
Vlipere, sf. veils ou Rte,
etc. —+, pl, une des parties
du jour, suivant les Romains
vêpres.
Vista, of. vue » f- aspect, m. vi
sion, apparition, f. conp
d'œil, m. connaissance d'une
affaire en première instance,
f- va d’un arrêt, m. opinion,
f. jugement, emploi de visi-
teur dans les douanes, m.
—s, pl. entrevue, assemblés
our une affaire, f. présens
aîts la veille des noces, m.
i. vues d'un édifice, f. pi
alcons sur la rue, m. pl,
Vistillas , sf. pl. hauteur d’où
l’on voit au Join,
Vistosamente, ad. richement ,'
élégamment. [eta
Vistoso, a, a. beau, belle, riche
Visual, 9 a. visuel, le.
Vilacora, sf, babitacle , =. ar
moire de la boussole.
Vital, s a. vital, e. r
Vitalicio, a, a. qui est à vie,
viager , €.
Vitalidad , sf. mouvement, m
Vitando, a, a. qu'on doit éviter.
Vitela, sf. génisse, f. cuir de
veau, m. (foncé.
Vitelina , a. £. bile d'un jaune
Vitor, Vitorear, Pitoria, Vita
rioso, NV. Victor, Victorear
Victoria , Pictorioso.
Vitreo, a, a. dé verre, vitré ©
LA
[force vitale, :
LA
622 VIV
Futrifieacton, of. vitrification
Vitrificer, va. vitrifler.
Vitriole , ova. vitriol.
Fitualla , of. victuailtes
Vituallads, a, a. pourvu, e de
vitres.
Wituporable, a. bläraable.
Vituperecion af. blème , m.
Vituperador, om. celui qui
diame.
Fav «ar, va. blamer.
Ta » om. blime, m. a6
tion honteus" , f. [ment.
d'iluperiosamente , ad. howteuse-
Vituperese , a, @, injurieux , se.
Vinda » sf. veuve.
Viudeded, of veuvage, m. vi-
duité f. alimens assignés à
ane veuve , m. pl.
Viudes , sf, viduité.
Viudha , sf. jeune veuve.
Viudo, om. veuf, —, @, a
veuf , ve.
Pivaca , sm, bivouac , bivac.
Vivacidad, sf. vigueur, force
vitale , vivacité.
Vivamente, ad. vivement, au
uaturel
Vivandero , sm. vivandier.
Vivaque, sm. corps-de garde
pour les soldets de ronde.
fiver, am. pare de bétes fau-
ves, m. garemne, f
Vioaracho, a, &. extrémement
vif, ve.
Vicaz, 2 a. vivace, vigourenx,
se ; qui a l'esprit vif.
Vivera , sf. Vivero, sm. V. Vi.
var, petit marais ou marécage,
Vlverss , sm, pl vivres. [m.
Vivesa, of. vivacité, repertie
vire , ressemblance parfaite,
action ou parole inconsidérée,
Vividero, a, a. habitable
Vivider, sm qui vit long tems,
voc
qui prend soin des affaires
de; —,4a, a qui dure long-
tems (=
Vivienda , sf. demeure, f. logie
Fiviftefion , sf. vivification.
Vivificador, em. celui qui vivilie
Vivificar, va. vivifier.
Vivificalivo, a, a. confortatif, ve
Vivlfico, a, n. vivifique.
Vivlpero, a, a. Vivipare.
Vivir, va, vivre, durer, subeïs-
ter, avoir soin de ooi, jouir
de la vie éternelle ,être pré-
sent à l'esprit, être.
Vico. a, a. vif, ve; qui est eu
activité, en exercices très
ressemblant, e; qui subsiste
dans toute sa force, durable,
pur, e; sans melange, qui
esten état de grhce ; 4! —
au naturel; —, sm. pertie le
plus grosse, la plus solide,
ete. partie saillante d’un ba
tintent , gale de chien, f. [=
Vizeacha, sf. lièvre des Indes,
Vizcondado , em. vicom'é.
Virconde , sin. vicomte.
Vircondesa , of vicomtesse
Voaré, syncope de F. M ou de
Usted , vous.
FVocablo, sm. mot.
Vocabularie , sm. voenbulaire.
Vocacion , of. vocetion.
Focal, sa a. veoal, e: —, af
voyelle; —, sm. celui qui a
droit de suffrage.
Vocalmente, ad. de vive vois.
Voeativo, aa. voeatif. i
Voceador,sm crieur, criailea:
Vocear, yn. crier, appeler à
haute voix , plaider une cause
Vocerla , sf. criaillerie.
Feciferacion, sf. action de pré-
Weeiferador, sm. préneur. [ner
Vociferar, va prôuer, vanter.
VOL
Wocingleria, sf. criaillerie , va
carme , babil , m.
Wecingisro, a, à. criailleur, se;
babillard,e. [moulin, m.
Foladera, sf. volet de roue de
Voladsre, a, a. quia la faculté
de voler passager; —, sm.
précipice
Polado , sm. sucre rosat.
Volador, a, a. volant, e: qui
voltige, qui court trés-vite;
—, sm. poisson volant.
Wolandas (en), ad. en l'air,
FVolandero, a, a, très-léger,e;
casuel , le; passager, e.
Volandera , sf. meule courante
de moulin à huile, galée
d’imprimeur.
Volante, a a. volant, errant, e;
—, sm. volant, m. coiffe” à
barbes tombantes, f. garde-
vue; battement du pouls;
laquaïs , coureur.
Polanton, sm. oiseau prêt à
sortir du nid,
Volar, wn. voler, disparaftre
subitement ; s*élever en l'air,
en parlant d'une tour, etc.
faire des progrès rapides,
s'élever, dominer sur; —, va.
voler la perdrix, le lièvre,
etc. faire lever le gibier,
faire voler en l'air.
Volapié {d) , ad. le pied en J'air.
F olaterta , sf. chasse à l'oiseau,
volatille, volaille, manière
de saisir à a volée, f. discours
en l'air, m. idées vagues.
Poldtil, s a. volant, e; qui
voltige au gré des vents, vo-
lati] , e.
Vo:atilidad , of. volatilité,
Volatin, sm. danseur de eorde,
Volatizar, va. volatiliser.
Volcable, à n versent, e
VOL 623
Vowan, am, volcan.
Volcar, va. tourner, boulever-
ser, etc. étourdir, faire chan-
ger de sentiment, impatien-
ter. [dre de volée.
Folsar, ve. jeter en l'air, preu-
Perso, sm. volée, f. De un—,
6 del primer —, d'an coup, d.,
remier coup.
Policion , ef. volition.
Volquearse, Revolcarse,
Voltarledad , sf. inconstance.
Voltario, a, ® incoustant , @
Folteador, sm. voltigeur.
Voltear, va. faire tourner ve
rouler, tourner, renverser,
changer l'ordre, l’état; — _
vo. voltiger. [rer de bord.
Voltegear, Voltsar, Volver* vi.
Volteta, Voltereta, sf saut m.
eabriole , action de retourner
la carte qui marque la triom.
be. { stance.
p Xubilidas, sf.volubilité , incon
Voluble, a a. aisé,e a mouveir
en rond , inconstant, e.
Volimen, sm. volume. [se.
Voluminose, a, a volumineux,
Voluntad , sf. volonté, f. libre
arbitre, m. affection, bien
veillance, envie, f. désir,
plaisir, m>- complaisance, f.
consentement donné, m.
Foluntariamente, ad.. volontai-
rement.
Votuntariedad, sf. exemption
de contrainte , détermination
d'après ia seule volonté.
Voluntario, a, a. volontaire;
—, 6m. volontaire.
Voluntariosamente , ad. V. Fo-
luntariamente; par pur ca-
price
Voluntarioso, a,» volontaire,
qui fait ses volontés.
6214 VOR
Foluptacso, a, à. voluptueux
Voluta, st volute. À {se
Volver, va. tourner, diriger,
restituer, remettre, rétablir,
faire an. di d'état ou d’ap-
parcnce , changer en; retour
ner, renverser: vomir; faire
changer d'avis, donner dw
retour; renvoyer la belle;
réfléchir le son. etc. ren-
voyers — vn. retourner en
un lieu, tourner, former un
détour, recommencer à, pren-
dre la défense de, reprendre
le fil d'un discours; etc. reve-
nir À soi; —se, vr. tourner,
s’aigrir, se retourner vers,
Volvible , s a. aisé ,e à tourner.
Volvimiento, sm. action de se
tourner, f. [miséréré , f.
Volvo, Filuulo, em. colique de
Vümico, a, a. vomique.
Vemitado, a, a. maigre, pâle.
Pomitador, a, a, qui vomit.
Vomitar, va. vomir, decouvrir
ce qui était caché, restituer,
payer. ,
Vomillvo, a, a. vomitif, ve;
—, sm, vomitif.
Vémile, sm. vomissement, ee
qu'on a vomi; — negro,
fitvre jaune, choléra-morbus.
Yomitun, a, sf. enfant qui rend
son lait, [lent , m.
Vomitona, ef. vomissement vio-
PVomitorio, Vomitive,
Voracidad, sf. voracité , f. excès
d’une passion, m, activité
du feu , etc.
Pordgine, sf. gouffre, m.
Foraginos, a, a, où il y a des
gouffres,
Voraz, 2 a. vorace, excessive-
vement déréglé ,e; actif, ve;
dévarant , oe
a
VUE
Vértice, om tourbillon , -
aéreo,, tombe , f.
Vortiginoso, a, a. tournoyant, s
Vos, sm. pron. vous.
Vosearse vr. se donner du vo
Vosotros , as, pron. vous.
Potador, sm. votant, grand js
Votante, 2a.votant,e. [ieus
Votar, wn, vouer, voter; V. Be
Votivo, a,a.votif,v. [ter
Voto, sm. vœu, m. voix, f
suffrage, avis, m. prière. f
ex-voto, jurement, m. per
sonne qui donne sa voix, f
— de calidad , voix prépondé-
rante.
Voz, sf. voix, f. son, cri, m
d'une langue, pouroir de
parler au nom de , ton de la
gamme ; motif, prétexte , or
dre, commandement, m.
Voznar, va. crier (en parlant da
cygne, etc. ).
Vuecelencia , syncope de V vestra
extelencis.
Vuelco, sm. tour, mouvement
en rond.
Puslo, sm. vol d'oiseau, =
aile, saillie d'un toit, ete.
ampleur d’un habit, f. pe
remens des manches, m. pl
manchettes, f. pl.
Vuelta, ef. tour, détour, m.
courbure ,f sre, m. partie
ui se replie sur une autre,
, retour, m. restitution, ré-
pétition , fois, f. envers, re-
vers; fouet, m. bastonnade;
courbure , inclinaison , man-
chette, f changement d'etst
labour, rondeau , refrain m.
—, int. tournez-vous, retoar-
ae , revenez, tournes-mal
cela.
Vuc:arerced, Puest a mersed.
YAC
Vuesarced syneope de Vucstra
merced. [ira seKorla,
Vaesshorla, syncope de Vues
Faeso , Vuestro.
Vuesiro, a, a. votre, vôtre;
muy —, tout à vous.
Fulgacho, sm. lie du peuple ,f.
Vulgar, a a, vulgaire, com-
mun , @3 ordinaire,
Vulgaridad, sf. caractère du
peuple, discours trivial ,m.
Vulgarizar, va. divulguer, tra-
duire en langue vulgaire;
—so, vr. se familiariser avec
les gens du commun.
FV ulgarmente , ad. vulgairement,
FV ulgata, sf. vulgate.
Vuigo , sm. le vulgaire , m. ma-
niere de penser du vulgaire,
f- le comiuun , le grand nom-
bre de,
Vuineracion, sf. blessure.
Vulnerar, va. enfreindre une
loi, blesser l'honneur.
Vulnerario, a, a. vulnéraire;
prêtre qui a tué ou blessé
quelqu'un. |
Vuipeja, of. renard, m,
Vulpino, @, 4. astucieux, 1e;
fin, e; trompeur, se. [visage.
Fulto, sm. volume; V, Bulio :
Vuliurno, sm, vent qui suit Je
Vulva , sf. vulre. [ soleil.
Vusted , Usted.
Y
Y , coo}, et
“Ya, ad. deja, maintenant,
une autre fois; enlin , tout à
l'heure, tantét,
Yacents, 2a couché, e; gis-
saut ; Hereycia — , hoirie va-
santa
YER 625
Yaser, mm. ètre couché, éten
du, reposer dans le tom-
beau , être situé ; 4 qui —e,
ei-git
Yarija, of. lit; tombeau, m
Ser de mala —, être mauvait
Yactura, sf. perte. [coucheu..
Yambo, om, iambe.
Ydmbieo, 8, a. iambique.
Yantar, sm. mets, aliment.
Yaro, sm. pied-de-veau (plante),
Yedra , of lierre , m.
Yegua, sf. jument,
Yeguaceria, s£ haras, m,@
Yeguada , sf. troupe de jumens
Yegüero, Yegüerillo, sm. ce,ui
qui garde les jumene.
Yelmeria , sf. heaumerie.
Yelmo , sm. heaume.
Yelo , sm. gelée, glace, f.
Yema, sf. bouton, bourgeon :
jaune d'œuf; bout du doigt
dans la partie opposée à l’on
gle; le milieu oa le meilleur
de; as de cœur, m
Yerba, sf. berbe; tache dans
une émeraude, plante veni-
meuse; —s, pl. herbeges,
m. pl. — buena, menthe; —
¢ana, senecon, am. — de
ballestero, ellébore noir, m.
— estrella, queue de souris
— mora, morelle ; — piojera
6 piojenta , herbe aux pour.
Yermar, v2. dépeupler.
Yermo,sm. désert; —, a, 8
désert , 6.
Yernalmente , ad. en gendre.
Yernar, va. faire gendre per
force.
Yernecillo, sm. chétif gendre
Yerno , sm. gendre.
Yerro, sm. erreur, f. V. Hierre
Yerto, a, «. raide,
Yorve om ere (phote\
626 ZAB
Yesel, Yesar, sm. plétrière, f
Yosca, sf. mèche , f. emadou,
etc. aliment d‘une passion ,
m. chose qui altère.
Yesera, Yesal. .
Yeserta, of. construction, f.
travail en plâtre , m.
Yesers , sm. plâtrier.
Yesizo, @, a. gÿpseux 0e.
Yeso, sm. plétre.
Yason , om, plètras.
Yeson , sm. bièble ou yèble
Yo, pron. je, moi.
Yuce, sf. batate d'Amérique.
Yugada, sf. terrain que deux
bœufs labourent en un jour,
m.
Yuguere, em. valet de ebarrue,
Yugular, 2 a. jugulaire,
Yunque, sm. enclume, con-
stance , fermeté ,_f
Yunta, sf. couple, paire, f
attelage m,
Yunterta, sf. assemblage d’at-
telages de charrue ; jieu où
ils se retirent , m.
Yunto, a, an. joint, e.
Yusera , af. meule gissante.
Fusion, sf. jussion.
Yuxtaposicion , sf. juxtaposition.
Yuyuba, of. jujube, m.
Z
Za , mot pour chasser les chiens.
Zdbida , Zabila , sf. aloës, m.
Zaborda, Zabordamiente,
Zabordo. - [ver.
Zabordar, m. échouer, s'engre-
Zabordo, sm. échouement.
Zabra, of. sorte de frégate ou
de briganitin.
Zabucar, va. remuer,
ZAH.
Zabultida, Zambutlida.
Zabullidure, of. immersica ,
submersion
Zabullir, va. , sabmer-
ger: —es , vr. se eacher dans.
Zacapela, Zacapelie, of que-
: re bruyante,
Zacatin, om. petite ce, f.
Zacsar, va. chaser les. chiens
en eriant Za,
Zafada , sf. fuite; action d'al-
léger un vaisseau
Zafar, va. oener; alléger un
vaisseau; —es, vr. s’enfur
éviter de. {re
Zafarl, a. grenade à grains car-
Zaferla , sf. hameau , m. ferme
Zafiedad , of. grossrereté
Zefo, a, a. rusire.
Zafir, Zaftro, sm. saphir.
Zafirino, a, a. de couleur de
sapbir. [ libre , quitte
Zafo, a, a. vide, débarrassé , ¢;
Zafon , Zahon.
Zaga, sf. charge sur le derrière
d'une voiture, f. derritre
de, m. —, sm. dernier à
jouer.
Zagal, om. jeane homme vigow-
reux, jeune berger , cotilioa
de dessous. .
Zagala, of jeune fille en ber
Zagakejo, a, & jeune berger,
m. jeune bergére , f. —, sm.
eotilion de dessous.
Zagolite , dim. de Zagat.
Zaguan , sm. sorte de vestibule
Zaguanete , dim. de
Zageere, a, & qui reste en ar
re, 2
Zakhareño , a, à. bagerd. {ehe.
Zahsridor, em. celui qui repro-
Zaherimiente , sn. repreche.
Zakerir, va. reprocher un bis
fait, ete. réprimander .
ZAM
Æahinas , sf. pl. bouillie claire.
Zahon , sm. large eulotte, f.
Zshonace , 8 , a. brun , e.
Zahonaar, va. fouir, enfoncer
les pieds dans la terre.
Zahorra , ef. lest de navire, m.
Zahumar, ete. Sahumar.
Zahurda, sf, étable à cocnons @
Zaïda, sf, sorte de héron.
Zaino, a, a. sain, vicieux, se;
traître , fourbe ; Mirar de —,
regarder de travers.
Zald , sf. inclination religieuse
des Mahométans; Hacer la
—, faire sa cour à.
Zalagarda, sf. embuscade, f.
iège, m. emb&the , attaque
imprévue [tion.
Zalameria, Zalama, sf. adula-
Zalamero, a, & adulateur, trice.
Zalca, sf. peau de mouton avec
la laine.
Zalear, va. trainer, secouer,
etc. V. Zacear,
Zalema , sf. révérence.
Zaleo , sm. peau d'un mouton à
demi-mangé par les loups,
action de secouer, f.
Zamacuro, sm. homme épais,
stupide , m. ivresse , f.
Zamanza, sf. fouet , m. basion-
nade.
Zamarra, sf vêtement de peau
de mouton avec la laine, m.
N. Zatca.
Zamarrear, va, secouer, tirail-
ler, etc. presser dans une
dispute.
Zamarrice , sm. dim. de Zamar-
ro, peunetière de pean de
mouton avee sa laine , f.
Zamarilla, sf. petite peau de
mouton , f. pouliot de mon-
tagne , nt.
Zamarre, sm. pelisse de peaus
ZAM 627
d’agneauz , peau d'agneau
f. homme lokrd , stupide. :
Zamarron, sm. aug. de Zamarre
grande pelisse , etc. f.
Zambarco, sm. bande de cuit
sur le pcitrail , f.
Zambo, sm. animal sauvage
d'Amérique; —, a, s. ca
gneux , se. {er ja.
Zamboa, sf. coing enté: V. To-
Zambomba, sf. tambour cham-
pétre , m. [daud.
Zambombo, sm. rustre, lour-
Zamborotudo , Zamborondon , a,
a. gros, se; malfait, Jour.
daud, e.
Zambra, sf. fête moresque’ mé-
lée de danses, etc. f, air
propre à ces danses , divertis
sement bruyant, m.
Zambucarse , vr. se cacher , met-
tre ses cartes sous le talon.
Zambuco, sm. action de se ca.
cher ou de mettre son jeu
sous le tajon.
Zambullida, sf. action de plon _
ger dans l'eau, botte d’es-
crime sur la poitriue.
Zambullirse , vr. s’enfoncer daus
l'eau.
Zampacuartillos, sm. biberon.
Zampalimosnas, sm. gueux, men
diaat.
Zampapalo, Zampatortas.
Zampar,va. cacher avec adresse
manger goulument. :
Zampatortas , sm. goinfre, grot
sier , sot,
Zampona, sf. sorte de corne
muse, f. pauvre d'hôpital
m. sottise,
Zampuzar, va. plonger dans
l'eau , cacher.
Zampuzo, sm. immersion , 40.
tion de cacher, £
628 ZAN
Zanahoria, sf panais, m. pas-
tenade , f. fausses caresses,
Zanea , sf. jambe d’oïseau.
Fancada , sf. enjambée. [m.
Yancadilla, sf. croc-en-jambe,
Tavcado, a, a. fade, insipide.
éancajear, va. courir les rues.
Zancajera , sf. botte de voiture.
Zancajiento, Zancajoso.
Zancajo, sm. os du talon, ta-
lon , quartier de soulier, pe-
tit homme malhäti , ignorant,
maladroit,
Zancajoso ; a, a. cagneux, 8;
qui a ses bas troués au talon,
malpropre, gauche.
Æancarron , am. os du talon, os
ea vieillard décharné, pro-
&eur ignorant.
Zanco, sm. échasse, f.—+ pl
danseurs avec des échasses.
Zancedo, a, a. qui a de longs
pieds, de longues jambes
sèches.
Zandalia , etc. Sandalia.
Zandla , sf. melon d'eau, m
Zaneta, Cenefa. .
Zanga , sf, hombre a quatre, m.
Eangala , sf. bougran , m.
Kangamanga , sf. mensonge er-
üficieux, m.
Zangandéngo , Zangendullo , em.
homme qui fait Vidiot, igno-
rant , maladroit. {che , f.
Zdngano, sm. bourdon , m. mou-
Zanganear, vn. errer çà et là
sañs rien faire,
Zangarilleja, sf. fille malpro-
pre. [tare.
Zangarrear, va. racler de la gui-
Zangarriana, sf. maladie des
brebis dans la tête, tristesse,
f. dégoût , mal périodique, m.
Zangarullon » 8m. grand garçon
fninéant
ZAP
Zangolotear, Zangctear,
muer bag peta
Zangolotso, Zangetes , sm.
mi ate violent , ridicule.
Zanguanga , sf. maladie fein:s
Zanguayo , em. laïnéent qui (3
Je malade.
anja, of. fome, f. tome, nm
fondation, base, f. forde
ment, m.
Zanjar, va. ouvrir us foné
creuser les fondemens, eto
fonder , établir.
Zanjon , sm. fossé profond.
Zanjoncillo , sm. petit fossé.
Zanqueadorma, 8 qui marcle
les jambes écarquiliées, ete.
grand marcheur
Zanqueamiento, sn. ection dé
carquillér les jambes , f.
Zanquear, vo. éearquiller
. jambes, trotter, courir.
Zanquilargo, «, à. qui ade
gues jambes,
Zanquillas , ites, of. pl. jambee
courtes et grèles
Zanqeituerto, a, a, cagneux , ss.
Zanquivano, a, a. haut, e sat
jambes
Zapa, sf. béche eu pelle de tre
vailleor; V. Lija, ciselure
qni imite le chagrin ; Caminæ
4 la —, alter à la sape.
Zapador, sm. sepeur.
Zapar, va. saper.
Zaparrada , Zaparraze.
Zapärrasirer, vn, laisser trainer
sa robe, ete,
Zaparrastreso, a, à. celui que
ses habits crottés , ete. gram
sier , mal travaillé , e.
Zaparrazo. sm. bruit on coup
d’une chute, désastre, =, mp
ladie soudaine , f.
Fgote, oh morceen de view
ZA¥ :
soulier , etc. m. console, pou-
tre, etc. bottine.
Zapatazo, sm. coup de soulier,
m, chute, f. bruit d’une ehute,
coup bruyant.
Zapateado , sm. sorte de danse.
Zepatsador, sm, danseur qui bat
a mesure sur Ja semelle de
scs souliers,
Zapatear, va. frapper à coupsde
soulier, maltraiter, porter
plusieurs bottes sans en rece-
voir; battre, en dansant, le
mesure sur la semelle de ses
souliers , s’entretailler ; —se,
vr. tenir tête. [gâtée,
Zapatera , sf. cordonnière, olive
Zapateria, sf. boutique de cor-
donnier, cordopnerie ; — de
viejo, savaterie.
Zapaterille, sro. mauvais cor-
donnier,
Zapatero, sm. cordonniery —
de viejo, savetier.
Zapateta, sf. coup du plat de Ja
main sur son soulier, m.
Zapatico, Zapatillo, ani petit
soultier mignon,
Zapatilla, sf. morceau de cuir
* au chien d'un fusil , escarpin,
bouton de fleuret, ongle, m.
corne des animaux.
Zapatillero , sm. cordonnier qui
fait des escarpins. i
Zapatil'o, sm. petit soulier.
Zopato, sm. soulier ; — botin,
bottine , f. — ramplon, gros
soulier à plusieurs semelles.
Zapaton, sm. gros soulier, sabot,
Zapatudo , a, a. qui porte de
gros souliers; garni, e d’un
morceau de cuir: qui a les
ongles forts, la corne dure,
Zape, mot pour chasser les
chats, coucou / terme du jeu
ZAR 629
de ce nom); —, int. Dies
nous prèserve }
Zapear, ve. chasser un chat en
criant zape.
Zapite , sm. jatte pour traire , f.
Zapote, sm, sapotiller , m. sano
tille , f.
Zapuzar, Chapuzar, Zampurar.
Zaque , sm. petite outre , f. ir. ®
gue.
Zaquear, va tranevaser d’une
outre dans une autre.
Zaquizaml , sm, galetes.
Zaft, sm. czar.
Zara, Mais,
Zaranbanda, sf. sarabande,
Zaradion, Zaradique, sm. re-
mède pour les ehiens [ces.
Zaragatona , sf. berbe aux pu-
Zaragüelles, sm. pl culotte
plissée ou mal faite , f.
’ Zsramagullon, sm. plongeon.
Zarambeque, sm. sir, m et
danse , f. des nègres.
Zeramuilo, sm. intrigant,
Zaranda , of. orible, m.
Zarandador, Sarandero , sm. eri
bleur,
Zarandajas , af. pl. guenilles
vieilleries, f. pl. restes d'un
repas, avantages qu’on fait
au billard , m. pl. —
Zarandar, Zarandear, ve. cribler,
remuer avec viteme.
Zarandillo, sm. petit crible,
Zarapallon , sm. homme sale,
déguenillé.
Zarapatel, sm. espèce de ragoût.
Zarapeto , sm. intrigant.
Zarapito, sm. oiseau maréca
geux,
Zaratan , sm. cancer au sein,
Zaraza, sf. toile de coton à
fleurs; —s, pl. mort aux-rate
Zareear ve. nettoger aveq des
2
630 ZAR
ronces, paneer et repasser
per. [dans les buissons , etc.
Lareere , a, & re à chasser
Zaresta, Lfoulque , poule d'eau.
Zereitice , em. pi boucles d'oreil-
des, vrilles de ta vigne, f. pl.
Zarce, a, a. bleu clair.
» om. exarevitz.
atena , Zaragaione.
Zartane 9 2, a du czar.
Eayina , sf. emrine.
Zerja , of. react pour la soie, m
Zerpa, of. crotte , grille.
, YA. serper. |
Zarpasiros Zarrapastreeo.
ZLarpato, un. eoup et bruit d'une
cheee qui tombe.
Zerposo, a, %& crotté, e.
Larreceteria, sf. fointes caresses,
Zerracatia , sm. revendeur, bro-
Zerrapastra, Zarpa. [canteur. -
Zarrapastron , sm. homme cou-
vert de haillons , crotté.
Zarrapastruso, a , a. dégueniBé ,
Zarrie , Cazcarria, [erotlé, @.
Zarriento, a, à. crotté, €.
Zarsa, sf. ronce,
Zarzagan , om. vent de bise.
Zariagancie , dim. de Zarzagan.
Zerzaganilto, em. bise orageuse,
. {ra ée A f-
Zarzahan, sm. étoffe de soie
Karsaidea, Frambueso. [ces
Zarzal, sm. lieu couvert de ron-
Zarzamora, of. mûre sauvage.
Zarzaparritta , of. salsepareille.
Zarzaparrillar, sm. lieu abon.
daut en salsepareific.
Zazrarperrana, sf. églantier , m.
Zarcvarcea, sf. églantine.
Zarzo, om. clpie de roseaus,
ele. f.
Zorro, a, a. rempli, e de
reneces, [ectes.
Zeriuela af comédie en do
ZOC
Zas, bruit d’un coup , coup.
Zescandil, om. jrmpe-
Zatera, Zata, of. rodesu , m.
Zatico, Zatillo, dim. de Zate
Zatiquero, am. panuetier.
Zato , sm. morceau de pain
Za1cso , Caceoso.
Zea, sf. épeautre.
Zebra , sf. sèbre , =
Zeea, sf. monneis.
Zedoaria, sf. sédoaire.
Zelador, sm. sélateur.
Zelar, va. veiller avec sèle à,
observer, épier, être jaloux:
V. Cetar.
Zelo, om. zèle, m. chaleur, f
désir de s’accoupler; —s
1. jalousie, f. [lesté, ©
Zeloso , a, à. jaloux, sey md
Zelotipia , sf. jalousie.
Zenit , sm. zénith.
Zensaline , a, a. de cousin.
Zenzale, sm. cousin (insecte).
Zequi , sm. sequin.
Zequia, Acequia.
Zeugma , sf, connexion , lisison.
Zilérgano , sm. sorte d’épinetia.
Zinco, sm. inc.
Zipizape, sm. querelle bruyan
Zitara, Actlara. {t,f
ZizaRa , sf. ivraie ; rizanie.
Zisaïero, @, a. qui sème kh
sizanie.
Zoca {andar de) on cotedre.
Andar de ceca er. meca.
Zécato , sm. socle.
Zocato, a, a. trop mar, e fen
parlant d’un concombre, ete.
Zuco , am. V. Zuece ; socle.
Zocoba, sf. planta des Indes,
arbre de la Nouvelle-Rapegna.
ets e Y. Zeece, Chanrle.
ZOR
ae —_ sodiaque.
Zofra , sf tapis moresque, m.
Zolecho , a, a. simple, niais, e
ol (à ve. saugloter.
pe, an. sangiot.
Zoma , Some.
Zempe, Zo
Pme. À bende, rate , sone.
ÆZoncants , of. insipidité , ineptie.
Zonze , a, a. insipide.
Zonsorrien , sm. gros lourdaud.
Zoologia, sl. soologie.
Zopisa , sf. soplaza, poix.
Zopo, a, a. çstropié, es —,
er gad am. lourdand, stu-
e.
Zoquete , em. morceau de bois
oa de pain; petit homme mal
béti, m.téte dare, f.
Zoquelere , a, a. gueux, s6 de
fession,
Zoquetudo, a, na. bret, e.
Zorita (paloma), pigeon sau-
wage, mm.
Zorra, sf. veuard, m. prosti-
tuée ; ivresse ; V. Serra,
Zorrastren , sm. vieux renard.
Zorrazo , sm. gros renard , home
me très-fin.
Zorrera , of. renardière , f. mai
de tête , assoupissement, a.
Zorrerta, ef ruse de reaard.
Zerrere ; a ,a. mauvais voilier 3
—, chien pour la chasse du
renard.
Zorrilla , af. petit renard, on-
guent de saindoux , etc. m,
Zoerrille , sm. renardeau.
Zorro , sm. renard mile; hom-
me qui fai l'idiots V. Zor
rero; —s, pl queues ou
peaux de renard, f. pl.
Zorrongion , a,a.jent, e ; pa-
resceux , @
ZUM Ch
Zrulio, Zurulle. |
Zorrane, a, de renard
Zovel, sn gnve, f.
Zoster, st herpe autour de le
céluture.
Zets, sm, sot, ignerant.
Zosobrer, wn. étre battu pas
les vents; faire naufrage,
être en danger, s'afliger.
Zua à Zuda , Aiuda.
Zebia, sf. lieu par où cou.ent
ou s'arrêtent leseaux, m.
Zueco -: sabot s Me guoche ry
poésic d’uu style simple, f.
Lufre, rer soufre.
Lufrir, Sufrir.
En a , af. com ie de jeunes
geus eu aniforme Cans une
Pte, rise, f. combat, a.
Zuizon, 30, Chuzon,
Zulazjés , sm. sorte de bitumne,
Zulla, sf, sainfoin d'Espagne,
excrément humain, m.
Zullarse, wr. lâcher ses excré.
mens où des rents,
Zuilenco, a ,a. qui lâche ses
excrémens ou des vents,
Zullon , sm. vent lâché.
Zumacal, Zumacar, sm. lieu
planté de suinse. [sumao, -
Zumacar, va. appréter avec du
Zumataya, af. fresaie.
Zumague, sm. sumac , vin.
Zumaya , sf. (resaie.
Zumba , sf. sonnaille, f. lardon ,
brocard , m. plaizanierie.
Zembar, va. bourdonne:, tin:
ter, corner, plaisanter, at
teindre presque; —ee, vr
badiner, plaisanter.
Zumbel, sm. air réfrogné , m
ficelle de toupie #
Zumbido Zumbo, sm. bour-
. donnement. badin e.
Zumbon, a a plaisant *,
63a ZUR
Zumlento , a, a succulent, @.
Zumillé, om. espèco de serpen-
Zumo , sm. tue, vin. taire.
Lumoso , « , & plein, e de suc.
Fulo , Ceño.
Zupia, sf. vin tourné, éventé ,
ete. m liqueur de mauvais
| goût , eto. f. rebut, m,
Zura, Zurana, V. Zorita.
Zurcidera , Zurcidera,
Burcidor, a, 6. rentrayeur, se
—, Aleahuete.
Zarcidura , sf. rentraiture.
Zurcir, va. rentraire, joindre,
assembler, bâtir, coudre à
grands points , entasser men-
songes sur mensonges.
Zurdillo , sm. gaucher.
Zurdo, a, a. gaucher, e; gauche;
—as, dela main gauche,
Zurita , Zerita. [a rebours.
Zariza , of. rixe.
Zurra, sf. corroi, fouet, m.
bastonnade, f. travail con-
tinu, m. querelle, sévère ré-
primande; —, int de cha-
gria et d impatience.
Zurrador, sm. corfoyeur, celui
qui chitte.
Zurrapa, sf. lie, f. marc, m.
—+, pL rognures de tailleur,
6 ete. [plein , e de lie.
Zurraposo , Zurrapiento, @', %
Zurrapilia, Zurrapa.
Eurrar, va. eorroyer, châtier à
coups de fouet , ete. pres-
ser. pousser & bout, faire
faire son thème par un autre :
—se, vr. lâcher ses excré-
mens,
Serriacga, sf. fouet pour un
ZU3
sabot, m. houssine de enve
lier, calandre.
Zurriagar, va donner des coupe
de fouet.
Zurriagazo, em. coup de fouet,
de houssine , etc. mauvais
succès.
Zurriage, sm. fouet pour chi
tier ; V. Zurriage.
Zurriar, vo. bourdonuer, perlet
avec emportement , ete.
Zurribanda, sf. châtiment à
coups redoublés, ss. querelie
bruyants,
Zurribarri, sm. bomme de néant
m. assemblée de vauriens , f.
Zurrido, Zurrie, sm. bourdon
nement , son de voix rauque,
bruit confus Lesrner.
Zarrir, vo. bourdonner, tater,
Zurron , sm. pannetiére de ber
ger, pellicule de grenade,
etc. balle d’avoine, ete f.
amnios, m. poche eu bonrss
dans le corps des animaux, f.
Zurrona, sf. femme qui ruine
ses amans.
Zuzroncill> , dim. de Zarven.
Zarruscarse , wr. läches ous ez-
erémens..
Zurrusco, Charrases.
Zurulle , sm. rouleau,
Zurumbet , sm. grand arbre«’d-
mérique. { tame.
Zutanille, ito, Îco, dim. de Ze
Zutano , a, tel, telle; Falen:
—, un tel et un tek
Zusar, A:user.
Zuzo, int. pour sppekr «
animer les ch'ens,
| Zuson, Yerba cana.
DICTIONNAIRE
NOMS PROPRES.
À
#brahan, Abreham.
Absirio Absyria.
Acrisio , Acrise.
Adan» Adam.
4delaida, Alix
Adelina, Adeline.
Admeto, Admeéte.
Adolfo, Adolphe.
Adrasto, Adraste.
Auriane , a, Adrien , ne.
Agata, Agathe.
Agustino, a, Augustin, «
Alano, Alain.
Alarico, Alarie,
Alberto, Albert. @®
diceo, Alcée.
Alecto, Alerton.
Alejandro, Alexandre.
Alejo, Alexis.
4ifonso , Alphonse.
Alfredo, Alfred
Alienor, Eéonore.
Alonso, Alphunse.
Amalärire, Amalarie.
Amalies , Amalilée
Ambrosio Ambroise.
Amedeo, Amadeo, Amédée.
Amelia, Amélie.
Anurate, Amurat
dna, Anne.
Ænastaslo , Anastase.
dnéres, André.
dnédriges , Androgée.
Andromace , Andromaque |
Aniane, Agnah.
Anibal, Annibal.
Anselmo, Anselme.
4ateo , Anthée.
Aatoneia, Antoinette.
Antonine, Antonin.
Antonio, Antoine.
A pelo, Apollon.
Aquiles, Achille.
Arcadio , Arcade.
Archibatde, Archambault,
4retusa, Aréthuse.
Argonautas, Argonautes.
Aristeo , Aristée.
Aristébulo, Aristobule.
Aristodemo, Aristodème.
Aristiteles. Aristote.
634 CAR
drmande, Armaud
Armenio, Arménien.
Arnaldo, Arnauid.
Artemisia, Artémise.
Ariuro,
dacañio, Ascagne.
Astrea, Astrée.
Atalanta , Atalsnte
Augusto , Auguste.
durora, Aurore.
B
Baco, Bacchus.
Balduine, Baudouin.
Bér bare ° Barbe.
Bartolomé , Barthélemi
Basilio , Basile.
Bautisia , Baptiste.
Beatriz , Béatrix.
Belerofonte , Bellérophon.
Belisario , Bélisaire
Brigida , Brigitte.
Buenaventura, Bonaventure.
G
Calizte , Caliste.
Canute, Canut.
Car los e Charles.
Caricta , Charlotte
DIO
Case-ina , Caroline.
Casandra , Cassandre.
Casimtro , Casimir.
Catalina , Catherine.
Catuio, Catulle.
Cayeiane , Gaëtan.
Cecilia, Cécile.
Demécrite , Démocrite.
Demofeente, Démophoon.
Deméstenses, Demosthéne,
Diane, Diane.
Diodore . Diodere.
EUS
Diomedes , Diomède,
Dionisia, Denise.
Dionisio, Deni
nis,
Dominge , Dominique.
Donstano , Donstan,
Dorotea , Dorothée
Drusila, Drusille
E
Eaco, Eaque.
Edmundo , Edmond,
Egeo, Egée
Egeria, Egérie.
Egisto , Egisthe
Elsasare , Eléasar.
Electra , Electre.
Elias , Elie.
Elisee, Elisée.
Emilia , Emilie.
Emiliane , Emitien.
Encelade, Encelade.
Eneas , Enée.
Enrique, Henri.
Eolo, Eole.
Spicure , Epicure.
Erasmo, Erasme
Erostrato , Erostrate,
Zsculapio ry Ese
Zsfinge, Sphinx.
Seopo r Esope.
Sstanislao, Stamislaa -
Yateban , Etionne.
ster, Esther.
Zstrabon , Strabou,
Sudoxta, Eudesie,
tufemia , Euphemie
Sufrasia, Eupbrasie,
Tugenia, Eugénie.
tugenio , Eugène.
tulalia, Eulalia.
fusebio , Eusèbe,
lustaguin , Eunache.
GOR
Butrople , Butrope.
Bea, Eve.
| Evendro , Evandre.
Evaristo, Evariste.
Bsequiél , Kséchiel.
F
Fr ablan 3 Fabien,
Fabio , Fabius.
Fabricio , Fabricius.
Faeton , Phaéton.
Faustina , Faustine.
Febo , Phébus,
Fedra, Phèdre,
Feipe , a, Philippe.
Felis , Félix,
Fermin , Firmin,
Flaminio, Flaminius.
1 Flora, Flore.
Florencia , Florence
Flore, Florus.
_ G
Galatea , Galathée.
Gaspar, Gaspard,
Gedonio, Gédéon.
Gerdnine , Jérôme.
Gertrudis , Gertrude.
Gervasio , Gervais.
Gil, Gilles.
Gilberto, Gilbert.
Glauro, Glaucus.
Godofredo , Godefrei.
Gorgonas , Gorgones.
Fernando , Ferdinand
Francisco, a, Frangeis e
Fréderico , Frédéric. .
Ganimedes , Ganymède.
Germdnico, Germanicus.
635
6% ISI
Cregorte , Grégoire.
Geatterio , Gauthier.
Suido ry Gui
dedisime , Guillaume.
H
Bamadriades , Hamadryades.
Lara) s Hécube.
Hegesi ras
egesipe , Legesippe
ni. tidève, |
Hetiodoro , Hélicdore.
Heliogabalo , Héliogabale.
Heraclite , Héraclite.
Herbeny , Herbert.
Hercules , Hercule.
Herodoto , Hérodote
Hesiodo , Hésiode. =
Hilario, Hilaire.
Hipermnestra , Hypermnestre.
Hipodamis , Mippecens:
Hipolito , Hippolyte.
Hipémenes , Hippomène.
Homero , Homère.
Horacio, Horace.
Huberto, Hubert.
Hugo, Hugues.
Humpredo , Onlrei.
a i
Jraro , Jcare.
Idomèneo , Idoménee
Ifigenia , Iphigénie.
Ignacio, Ignace.
Jidefonso , Tidéfonse.
Inaco , Inachus.
dnes, Agnès
Ireneo , Irénée. .
Isabel, Elisabeth Isabelle.
Jsidorv, Taidore.
We
Lay
J
Jacobo > Jacob.
Jaime , Jacques.
Jano, Janus
Jeremla , Jérémie.
Jecasta , Jocaste.
Jenatas , Jonathan.
Jorge ,
Josef , José , Joseph
Juan, a, Jean ,ne.
Judith ,Judÿh.
Julian, a, Sulicn , 22.
uliense,
Juno , Junon.
Justina , Justine.
L
Lamberto, Lambert.
Laomedonte , Laensédse.
Latona , Latone
Laura, Laure.
Lavinia, Lavinia
Ldzaro, Lazare.
Leandro , Léandre.
Leonardo , Léonard.
Leonor, Eléonor.
Leopoléo, Léopold.
Licurgo , Lycurgue
Lincee , Lyncte.
Lope , Loup.
Lorenzo, Laurent.
Lotarie, Lothaire.
Lucas, Luo.
Lucia , Lue.
‘Luciane, Lucien.
Lucrecio, a, Lucréce
Luis , a, Louis, e-
; NER
M
Waeateo , Machabée.
Malaquias , Malachio.
Marco, Mare.
Marce-Antonio, Marc-Antoine.
Magdalena, Madeleine.
Manuel, Emmanuel , Manuel.
Margarita, Marguerite.
Waria r Marie.
Marta, Marthe
Marte, Mars.
Mateo, Matthieu
Matias, Matthias.
Mauriclo, Maurice,
Mausolo , Mausole.
Wozimiliano , Maximilien.
Wedea, Médée.
Medusa, Méduse,
Melsagre , Méléagre.
Wenelae s Ménélas.
Mercurio, Mercure, .
Miguel , Michel.
Minerva , Minerve.
Minautero , Minotaure.
Woises , Moïse.
Momo , Momus.
Morfes , Morphée,
N
Narcisse Narcisse,
Natalia , Natalie.
Natan , Nathan,
Nataniel, Nathaniel
Nehemia , Néhémie, |
Neoptoleme, Neoptolèm ,
Neptune, Neptune
Nereidas , Nértides
Neres n Né:ée,
Octaviane , Octavien. ”
Octasbo, Octave.
Olimpicos ( juegos), jeux olym-
Olivero , Obvicr. [piques
Onesimo , Onésime,
Orfeo , Orphée.
Otonio , Othon.
Ovidio , Ovide,
P
Pablo, Paul.
Palas, Pallas.
Paleologo , Paléologue.
Palinuro, Paliaure,
Pandora, Pavdore.
Poscual , Pascal.
Pairicis, Patrice.
Patroelo , Patrocle.
Podre , Pierre.
Pegaso , Pégase.
re » Pélagie.
elagio, Pélage.
Pat; Pélée.
Pelope , Pélops.
Perseo , Persée,
Petrarca , Pétrarque.
Pindere , Pindare.
Pirame , Pirame.
Pirro , Pirrhus.
Pities ( juegos ), jeux pythiew
Plinio , Pline.
Plearco, Plutarque
Plute , Pluton.
Pogonato, Pogonat.
arpe, Polycarpe
at
pe
638 SAR
Polifeme , Potyphtrut.
Potimaia , Polymaie.
P. ry Pom
Porprogeneto , Porphyrogéndte
Priame , Priam.
Priape, Priape.
Promsiso , Preméthée,
Proserpina » Proserpine
Preteo , Protée.
Poolemes , Pwolimée.
Q
Quiron , Chiron.
R
Radamente , Radam
Rafael , Rephedi.
mando, Raimond
Rainaldo , Renaud.
Rebeca , Rebecea
Remigts , Rémi
Ricardo , Richard
Roberto, Robert.
Redetfe Se a
; Pe
rs » Roland,
Romuald, Romuahd.
ra » Romules.
ue, R
Rosa , Rose,
Rosalia, Rosalie
S
Sabina , Sabine,
Sanson, Sameon.
$erdenapale, Sardunapate
THe
Saturnine , Satorvin.
Saturne , Saturne.
» Sébastien.
Sempronio , Sempronius
ster Sie Ets
pond é sean
Stivia , Sylvie.
Sofia ,
sb. Be ; Bophocl
Sulpice.
Me. Suzanne.
T
Tolsmaco, Télémaque
Toobalde , Tiubeut.
Teoderico , Théaderie.
Teodore , Théodore.
Teodosia , Théodesie
Teodosle , Théodese.
Tedfilo > The hile.
cophreste
Tiberle, Tibère.
Triptoleme Triptolème.
VAL
U
UÜlises , Ulysse.
Urania , Uranie
Urbano, Urbain.
Ursula , Ursule.
v
Vauntina , Valentine
Vaiwia , Valérie.
ZOR 639
Va.erlo , Valère.
Venceslao , Vences!as,
Ferdnica , Véronique.
Vicente, re
Firgttio , Virgile.
Virstnle » Virginie,
Vitrusie , Vitruve.
. Z
Zacarias , Zochona.
Zeferine , Zépun nm.
Zea , Zoe.
Zereactre , Deroute
DICTIONNAIRE
NOMS DE PAYS.
À
Aberdona, Aberdeen.
Abevila, Abbeville.
Abisinia, Abissinic.
Abruzo, Abrusse.
acadia, Acadie,
Africa, Afrique,
Africeno, a, Africain, e.
Alba, Albe.
Alba-Beal, Aïbe-Royale.
Aibanés, Albano, a, Albanais, e.
Albania, Albanie.
Alejendris, Alexandrie.
Alemania, Allemagne.
Aleman, a, Allemand, &
rr Hi
epo, Ale
Alesia, Ale.
Alpes , Alpes.
Alsacla, CA
Anasla , Amasie.
=
#
dam's r Amboine.
duoisa ; Amboise.
Ancona, Aucône.
Andrinépoli, Andrinople,
Ænguiema, Angoulême,
Angumods , Angoumois.
an is Anjou.
Aptibo, Antibes
Antüas, Antilles,
Antioquia , Antioche.
Apulla, Pouille.
Aquilea, Aquilée.
quisgran, Aix-la Chapelle.
rabe, Arabe.
Arabia, Arabies — desierta
Arabie deésertes — dichosa
Arabie beureuse. [dien , ne
Arcads, 2 Arcadio, a, Arca
drcadia , Arcadie,
7: élago , Archipel.
TEE » le
Argeline, a, Algérien , ne
4rmenia, Arménie.
#rmenlo, a, Arménien, na
4sia, Asie. re
dddtice , drlanc 8: Asiatique ?
642 BER
Asiria , Assyrie.
Asirio, a, Auyrien ne
Asturias, Asturies.
Atena , Athènes.
4userra , Auxerre.
Ausburgo, Augsbourg.
dusee, A
Austrasia , Austrasie,
4ustria, Autriche. .
Mustriace, a, Autrichien , ne.
dutane, Autun.
Auvernie , Alvernia, Auvergue.
Auxona , Auxonne
#viñon, Avignon.
Azeres , Açores.
B
s
Babilenia , Babylone.
Balbeca, Balbeck.
Balce , Belk.
Béitico (mar), mer Saltique.
Bamberga, Bamberg. :
Barbades n Barbade,
Barbaria e Baribsria F Barbarie.
Basiiea , Bâle.
Bata, Bath,
Bavaro, «, Bavarois , e.
Baviera , Bavière.
Bayona , Bayonne.
Bearne , Béarn.
Bearnés , a, Béarnais, e
Belgrado , Belgrade.
Beluno r) Bellune.
Beila-Isia , Beïle-Isle,
Benaventg , Bénévent.
Bengale , Bengale.
Boocaria , Beaucaire.
Beoce , Beauce.
his : Berebére.
game, Bergame.
Bergue , Berguen , Berg
Berguen , Derghen.
CA.
Bermudas, Bermudes.
Besanzon , Besancon.
Besarabia, Bessarabie
Besicres , Béziers.
Bitinia, Hithynie.
Biscaya , Biscaye.
Biscaino , a, Bisceyen , ne.
Bohemia , Bohéme.
Bolonia , Bologne.
Boloña , Boulogne.
Bone, Bonn.
Borben , rbon. 5
Bortone , Bourbonne.
Flers een
ha, urgogne.
Bente » Bosnie.
Botnia, Bothnie.
Boves, Beauvais,
Bovina , Bourviges
Brabante, Brabant.
Brabantino, a, Brabancoa , ee
Braga , Brague.
Braganza , Braganée.
Brandeburgo , randebourg.
Brasil, Brésil
Brema, Brême,
Bretaña , Bretagne.
Bria , Brie.
unswick.
Bruselas , Bruxelles.
Busna- Esperenia ( cabs de :.
cap de e Espérance.
Bulgaria , Bulgarie
Burdeos, Bordeaux.
Burges , Bourges.
C
Cabe Francés Cap-Frenqila,
Cadts , Cadiz.
CRA
Calaoria , Calabre.
Caldea , Chaldée.
Calecato, Calicut.
Galés, Calais. —
California , Californie
Canarias , Caneries.
Candia, Candie,
Canea , Canée.
Capadocia , Cappadoce.
Capitanato , Capitanate.
Caprea , Caprée.
Capua , Capoue.
Caramania , Caramanie.
Carcasoge , Carcassonne
Carelia , Carélie,
Carintia, Carinthie.
Carniola , Carniole.
Cartagena, Carthagéne.
Cdrtago, Carthage.
Casteliane , Castillen , e.
Castilla , Castille.
Catalan, a, Catalan, e
Cataluña , Catalogue.
Catania , Catane.
Cefatonia , Céphalotie.
Cerdefia , Sardaigne.
Coblens , Coblents.
Coimbra , Coimbre.
Coira, Curia , Coire.
Colonia , Cologne.
Compieita , Corapiègne.
Compostela , Compostelle.
Coñaco, Cognac.
Concepcion, Conception.
Constanza , Constanee,
Constantinopla, Constantinople
Copenags , Copenhague.
Corcega , Corse.
Corco , Cork.
Cérdova , Cordeus.
Corfé, Corfou.
Cornaalla , Cornowailles
Corinte, ps » Corinthe.
Serala, 8 Carogne.
Crecosis , Cracovic.
ELS
643
Croacia , Croatic.
Cumberlanda , Cumbe: lana.
Curazao , Curaçeo.
Curlanda , Courlande.
Cutanze , Coutanees.
Champaña , Champagne.
Cherburge , Cherbourg.
China, Chine.
Chino s Gs Chieals » @
La
D
Daela, Dacie.
Dalmaeia, Dalmaties
Damaaco , Damas.
Damieta , Damiette.
Danubie , Danube,
Danzig , Daotzick.
Dardaneilas , Dardavelles
Darmestate , Darmotadt.
Delfinado , Dauphiné.
Diepa , Dieppe.
Dinamarea , Denemarck,
Dinamarqués, Dunés, a, la:
Dota , Dole. [nois,e.
Dorte , Dordrecht.
Dos-Puentes, Deux-Ponts.
Draguiñan , Draguigean.
Dresda , Dresde.
Duay, Dousi
Duvre, Douvres.
E
Ebre , Ebre.
Edimbarge , Ed'mbourg.
Efase, bare. :
te
the eae
Etesncr. Plseveur. *
pee pst cg
® gue.
Español, a, Espagnol , 0
Bsparta ,. te.
Espira, Spire.
Estades-Unidos , Etate-Ush.'
Estetin + Stetin.
Estiria , Styrie.
rare ; ares
Estremedura , Estrémadure,
Ketremeño, a, de )’Estrémadara,
Eetugarda Siutgard,
Etiepia , Ethiopie.
Eufrates , Euphrate.
Europa, Euro
Eros : a, roots: Re
F
Peniela , Phénicie.
Ferrara , Ferrare.
Filadsifia, Philadelphie.
Filipinas , Philippines
Finlande , Finlende.
Florencia , Florence,
Fiorida, Floride.
Fontensblé , Fontainebleem,
Formosa , Formose.
Francia , France.
Franeds , a, Français, es
Franceferte fF
rancfor&
Frenconts, Franconie.
Fringe , Fribourg
HAN
frigia, Phrvgie.
eal Lei
haa ee
Faenterebia, Fontarabie,
G
Gasta , Gaëte.
Gales , Galles.
Galia , Gaule.
Galicia, Galice.
Galitea , Galilée. 3
Gallege, a, Galicien , us
+ Garonne,
Georgia , Géorgie.
Germania , Ge
Gerona , Girenne.
Ginebra , Genève.
Glasee , Glaseow.
Gelconda , Goleoade.
Gorsa,
Getemburge , Go
Grenada , Grenade.
Granadine » &,
Granoble, Grenoble.
Gravelinges , Grarelines.
isge , a, Grec, que.
Greenlendie » Groenland.
Geadalupe, Guadeloupe.
Galena , Guyenne
Gaines , Guinée.
H
Hambarge , Hombourg.
Hanes, Hanea.
Huscven Haverre
de Grenade.
KAL
Havana , Havane.
Haya , la Hale.
Henae , Hainaut.
Hermaxstate, Hermenstad.
Holanda , Hollande.
Holandés , Hotlandais , +.
Honflor, Honfleur.
Héngare, «, Hongrois , eo.
Jungria , Hougrie.
I
therla , Thérle,
‘india » Inde.
india, 8, Indien , ne.
'nglaterra, Angleterre.
(nglés, a, Anglais, ©.
'ngria n Ingrie.
'rlanda, Iriande.
‘rlandéa, a, Irlandais, e.
tsa de Francia, He-de-France.
[slande , Islande. |
(stria, Istrie.
ltaca , Ithaque,
[talia =. Italle.
{{uliano [2 a # Italien » ne.
*
J
lamdica , Jamaique.
lonta » Ionie .
lordan , Jourdain,
fudea , Judée.
"atianda , Jutland.
K
Rachemira , Cachemire
LUC : M45
rari 7 amt
Koninsberg , Koplgsberg.
L
Labur ( Tlerra de), Terre de
Labour.
Lacedémonia , Lacédémone.
Lampsaeo, Lampsäque.
Lancastro , Lancastre.
Laponia, Laponie,
Laubake , Laubach.
Lausane , Lausanne.
por LL psick
que, Lei ;
Lenguadec , Lans ide:
Leon , Lyon , Léon
Lepanto , Lépante.
era , Lerme.
Leuverda, Lowarde. -
Libane Lien) + Mont-Liben.
pity ee rt
ae
Lila e Lie.
Limburge , Limbourg.
Limerik , Limmerick
Lincotna , Lincoln,
Lisboa »
Livadia , Livadie.
Liponta , Livonie.
L'rorna, Livourne.
Loera , Loire.
Lombardia , Lombardie
Lorena , Lorraine.
Loreta , Lorette.
Lovaine , Louvain.
Lubecke , Lubeck.
Lace , Lucques.
Lacagas, Lacaies
MAR
Luxembourg
Racerne . Lucerne.
Lanebarge , Lancbourg
Lanevilia , i
TRS is» Losse a,
an, Lusignan.
Luviers , Louviers,
Tydia , Lydie.
M
Macedonia , Macédoine
Madsra , Madere.
Magallanes (estrecho de}, dé
troit de Magelien.
Magde , Magdebourg.
Malinas , Matines.
Mallorca , Majorque.
Malte, Maite.
Manzanares, Mancanarés.
Mancha , Manche.
Mancha, la Manche.
Manita, Manille.
Mantes , Mantous.
Mar Adridtice, mer Adriatique.
Mer Atldntico à Oceidenis!,
= Atlantique ou Occiden-
tale.
Mer dustrals, mer Australe
Mer Béliice , mer Baltique.
Mar Bermejo , mer Soste.
Mer Bianco , mer Blanche.
Mar Caspie , mer Caspienne.
Mar del Ser, mer du Bud.
Mar , mer Egée.
Mar Helade , mer Glaciale.
War Tonto , mer Touieniie.
Mar Uuyelidnica, mer Maget-
lanique. . rante
Mar Mediterrdneo, mer Hal
. Mar Muerte , mer Morte.
Mar Negro, mer Noire.
Mar tel, mer Oriental.
Mar Partfios , mor Pasibque.
Mar Sctentrional , sace Septee
trionale.
Margarita » Marguerite.
Marienbarge , Marienbourg.
Mdrmara (el mer és). mer de
Marmara.
Marrusscos 6 Maruece , Muroe
Marselie , Marseille.
Martinica , Martinique.
Mauritania , Mauritrute.
Mayena, Mayenne.
Mece , Mecque.
Media, Médie.
Médine, Médine.
Mejicano, a, Mexieain , ¢.
Medoeo , Médec.
Méjice , Mexique.
Mekelburge , Mecklerabourg
Mena, Maine.
Mende , Monde.
-Meos, Meaux.
MersSargo, Mershourg
Mesopotamia , Mésopotamie
Mesine , Messine,
Midelburgo , Middelbourg
Miño , Minho. .
Minorea , Minorque.
Mirandela , Mirandoie.
Misisipl , Mississipi.
Misnia , Misnie.
Mobecks , Maubeuge.
Modena, Modéne.
Mogal_ (el imperio des :, Yom
pire du Mogol.
Me ia, Mayence.
W e , Moldavie.
Molince , Moulins.
Molisa , comté de Melisa
Moluces , les Molucques.
Monaco 6 Mucique, Murich
Monbellardo , Monthelliaréd.
Mondoñode . Mondoséde
NIC
Mengibelo , Mont-Gibel.
Monmedt Montmédi.
Monpelier, Monjpellier.
Monpeneier , Mont ensier,
Monserrat , Mont Geerat
Monte-Carmelo , Mont-Carmel.
Monte-Libane, Mont-Liban.
Monte-Luis , Mont-Louis,
Monte-Marsan Mont-de-Mersan.
Monteban , Montauban.
Moravia, Moravie.
Morea , Morée.
Mauriene , Maurienne.
Mortaquia , Morlaquie.
Mortaña , Mortagne.
Mosa, Meuse.
Mosambique, Mosembique,
Moscoviio, a, Moscovite
Mosela 8 Moselle.
Murcia, Murcie, -
Murta, la Meurte.
Misia, Mysie.
N
Ndpoles , Naples.
Napoli de Romante, Napoli de
N otita 4 Nepolitai
apolilano , a, Ne in, e.
Narbone , PE pe
Masao , Nassau,
Natolia, Natholie.
Nasaerra , Navarre.
Negropente , Nègrepont.
Nemers, Nemours.
Neuburgo , Neubourg
Neucastel , Neufchâtes
Neacastele , Newcastle,
Nicea , Nicée, ¥
Nicomedia , Nicomédie, .
Nieosla . Nicosie.
PAR OG.
N a, Nigritie.
4 Nilo, Nil.
Nimega , re
Nioporte, Nieuport
Nhe. Nive. -
| Normandia , Normandie,
Nortumbsrianda , Northumees
Norvega , Norwège, [ lend.
Nubia , Nubie. A
Numancia, Namance. tg
Numidia , Numidie. 4
Nuremberga, Nuremberg. &.
ea ps é
O
Odensea , Odensée.
Oldenburgo , Oldenbourg:
Olimpia , Olimpie.
Olimpo , Mont-Olympe.
Olinda , Oliode.
Ombria , Ombrie.
Oreadas , Orcedes.
Orillague, Aurillne.
Orvieta , Orviette,
Ostrogocia , Ostrogothie.
Oiranto , Otrante,
P
Paderborna, Paderborn.
Padua, Padoue,
Paduano , Padaan,
Paises-Bajos , Pays-Bas.
Palatinado , Palatinat
Palermo , Palerme.
Palestina , Palestine.
Palestrina, Palestrine.
Pamolona , Pampelune.
Panonia, Pannonie.
Paflagonie , Pæphlagenie.
Parma ; Parme,
SSS RAV
P C4 tia r Parthie,
ei ; gt
ergame s rgame.
Perigordo , Périgord.
Perena , Péronne.
Perpiten , Perpignan
ersig e Perse,
Berd , Péros.
Ause, Bérous.
e Picardie.
Memonte » Piémont.
Pirineos , Pyrénées.
a, Pise.
Placencia , Plaisance.
Podolia, Podolie. ~
Poetisrs , Poitiers.
Posté, Poitou.
Polaco, a, Polonais, e.
Polonia , Pologne.
Pomerania, Pomérante.
Portugal, Portugal
Pomerelia, Pomérékie.
Portugués, a, Portagele, e
Praga, Prague.
Presburgo, Presbourg.
Proven:a, Provence,
Provincias - Unidas, Provinees-
Prusla , Prusse. [ Unizs.
Prusiano , a, Prassien , ne.
Pulla, Pouille.
Puzolo, Pousol. —
Q
Quabada , Québec
R
Ragusa , Ra
Raiisbona , Ratisbonne,
Ravena _Bavenne.
SAN
Recheta , ta Rochelle.
Boma e Rome.
Romafia , Romagne.
Romania , Romanie.
Rodano , Rhône.
Ronceewalies , Roscevanm
Rosas , Roses.
Rossle ry Rosette.
Resilion , Roussilica.
Ruan, Rouen.
Raremondc , R
Rasia , Russie.
Ruso, a, Russe
S
Sabina » Sabine.
Solarna , Salerae.
Satés, Salé.
Salinas, Saline
Salonica , Salonique.
Salsburgo , Salsbourg.
Saluza , Saluces.
Samareanda , Samarcande
Samaria , Samarie.
Sambra , la Sambre.
Samo , Samoe.
Samogicia , Samogitio.
" Sancerro , Sancerre.
San Estevan , Saint-Etesne
San Flur, Saint-Flour.
San Gal, Saint-Gal.
San German en Laya, Saint
Germain-en-Laie,
San Godar, mont Saint-Gotherd.
San Juan de Luz, Suint-Jeen-
de-Luz.
San Juan de Moriena, Saint
Jean-de-Maurienne.
San Juan de pie de Pucrte, Seumir
Jean-pied-de-Port
SUZ
San Lo, Saint-Lô.
San Mali, Saint-halo.
San Pablo , Saint-Paul,
San Quintin , Saint-Quentin.
San Sebastian , Saint-Sébastien.
Santa Meare , Sainte-Maure.
Santaiian , Saint-Aignan.
Santiliana , Santillane.
Santo Domingo, Saiut-Domingue.
Santomer, Saint-Omer.
San Vicente , Saint -Vinceut.
Saona , Saône.
Saragoza , Saragosse.
Sava, Save
Savona, Savone
Savoja , Savoie.
Segevia , Ségovie.
Selanda, Zelunde.
Seleucia , Séleucie.
Selibrea , Sélivrée.
Semigalia , Semigalle.
Sena, Seine.
Serria , Servie.
Sevilla, Séville.
Siberia, Sivére.
Sivilia , Sicile. —
Siciliano, a, a. Sicilien , ne.
Siena, Sienne.
Silesia , Silésie.
Silistria, Silistrie.
Siracusa , Syracuse.
Siria , Syrie.
Soduma , Sodome.
Sulura , Soleure.
Suma , Sonime.
Sorlingas , Sortinguc’.
Sudermania , Sudermauie
Susbia , Souabe.
Sueria, Suède.
Suseo, a, Suédois , e,
Suiza, Suisse.
Suiazo, @, Suisse
Sunda, Sund.
Surata, Surats
Suze’ Suee
esas.
TUR. 649
T
Tafilete ° Tafilet.
Tajo , Tage.
Tamisa , Tamise,
Tarantesa , Tara taiee.
Tarenta , Tarente.
Tarragonu , Tarragona,
Tartaria , Tartarie.
Tebas , Thebes.
Tenedo , Ténédos, .
Tercera , Tercère.
Terra-Nova , Terre-Neuvs.
Tesalia , Thessalie,
Tesino , Tésin.
Tierra Firme , Terre-Ferm:.
Tierra-Santa, Terre-Sainte,
Tina, Tine.
Toledo, Tolède.
Telosa , Toulouse.
Tornay, Tournai.
Tortona , Tortone,
Tortcsa , Tortose.
Toscana , Toscane.
Tracia , Thrace.
Trasilvania , Transylvanie,
Trebisonda , Trébisonde.
Tronto , Trente
Treveris , Trèves.
Trinidad , Trinité.
Tringuimala, Trinquemale,
Trvada , Troade.
Troya , Troie.
Tulon, Toulon.
Tunez, Tunis.
Turcomania , Tureomaria
Turenea , Touraine.
Turco, a, Ture, que
Turqula , Turquie.
Ture, Tours.
650 VES
U
Ddna Udine.
Uhrania , Ukraine.
Jima, Ulin.
Upsalie , Upsal.
Urbine , Urbin.
Utregue , Utrecht.
V
Valagala , Valachie.
Valencia, Valence.
Valenciana , Valeucicænes
Patesa , Valais
Pateta, Valette,
Vattetina , Valteline.
Varsovia , Varsovie.
Venecia , Venise.
Versalles , VersaiBes,
Festfalia , Westphake.
Viburge, Wibourg.
Vicencia, Vicenee
Viena , Vienne.
Villafranca , Villefranche.
Virginie, Virginie.
Virtembergae , Wurtembezg
Virtzburgo , Wurtabourg
Fistula, Vistule
Vitenbergue , Wittemberg.
Viterba , Viterbe.
Volinia, Volhinie.
Y
Yona , Youne
Yorka , Yorek.
Z
Zavagoza , V. Seragsse
Zetonaa , Zélande.
GUIDE
DE LA CONVERSATION,
ou
VADE—MECUM DU VOYAGEUR,
‘EN SIX LANGUES,
ANGLAIS, ALLEMAND, FRANCAIS, ITALIEN, ESPAGNOL ET RUSSE,
Contenant des Conversations familières sur divers besoins
et circonstances où il peut se trouver.
PAR M. NUNEZ DE TABOADA,
Directeur de l'établissement d'Interprétation générale des Langnes, ot
sateur d’un Dictionnaire français-espagnol et espagnol-frangais qui porte
PARIS
VEUVE THIÉRIOT, LIBRAIRE
Rae Payde-Saint-André-dee-Arte, _
1845
AR
erBa UE Are.
NOUVEAU MANUEL
apressions of polie. | Gifittdtfauftrüget | Formules de politersn
ness.
W oald vue have the} Wollen Sie wohl fo} Auriez-vous te bonté
kindness 10 lend me this} giitig feyn , mir dicfef| de me prêter ce livre?
Soph? bad gu leiben 3
Be sogood as to show] WSollen Cie mir] Voulez-vous bies me
@e this note? Iwmobl biefen Bettel| montrer ce billet?
Yeu are toe hind. Gie haben au viel] Vous avez trop de
bonté
€ A
Vous à bus
Gie find su aftig. hr aa trop
age Xbnen taus| Je vous rends mil
er wen grices.
Haden Sie dif gel Vous avez dit coh?
" | Pardennez-mei (jp
gra EG Evous dewande perde
You are too good. a
I give yeu a thousand
‘beaks: 2
Have you said that.
) 4 b r
den) in aid
st. je ve l’ai pas dit.
merde nicht vor], Je ne passerai point
I shall not go before} y PL. rascal
bnen geben: dag geht} cevant veus. est im-
Pint Ae, ae possible.
_ yOu on any account.
You command then? Gie befeblen alfo? Vous Pordonne: doad?
You don’t allow then?| ©ie verbieten ef mir Vous me le défendes
fo ? donc ?
Monsieur , je vous see
Outen Morgen. haite le bonjoar.
Wie befinden Gie Comment rous porter:
fib ? vous?
F ates Très bien,
tan Well, st pvur ser- BS eo tly 1 Soren}, Tree bien à votre ser
aoe wary wake ‘Rigg Finder. = trop bien.
Good morrow, sir. = _
How do you do, sir?
RS | .
Sd sn I A,
DU VOYAGEUR.
Btzansna Bnipax-
eHia. |
Cabaanme mnao-
CMB, n0&2AËME MH$
2MYyKUNTY.
Tlomaaynme noka-
xnme MHb amy 3a-
NUCKY. (CKAOHHH.
Bm ovens 6aaro-
IToxoputiime sac»
6aaroaapio. Becrma
BAM O6A3aHb.
Bai smo crasann?
Mssunume,npomy
MSBRHUME, A SMOrO
He rOBOPMAD.
A ne noï4y npexue
Bacb. Imo He BO3-
moxano. Hukax.
Take Bn npuka3n-
Baeme ? :
Tax? Bu Hen03BO-
Ageme; He BeAMIE ?
31pascmsyüme cy
Aa.
Bee au Bn1 Bp 40-
6pou» 3A0POBbb ?
Caaga Gory! ovens
Formulas de cortesa-
Formule di civilita.
nla,
Avrebbe la compia-| ; Me hareis el favor de
cenza d’ imprestarmi |prestarme este libro ?
questo libro?
Vorrebbe mostrarmi
rr Quereis mostrarme ese
quel biglietto ?
billete?
Troppa bonth sua. V. tiene mucha bon-
Ella à troppo cortese. | V. es muy bueno.
Gliene rendo mille| Doi mil gracias é v.
grazie.
E ella, che ha detto 2 V. ha dicho esto?
sto?
Ella scusï (le domando| Perdéne v., yono lo
scusa), io non I’ ho|he dicho.
e
ee
To non passerà certo| Es imposihle que yo
inpansi a lei. Quest’ à pase delante de y.
impossibile. e
Ella vuol dunque ce-| V. lo manda, 6 v. lo
ai?
quiere asf
Non me lo vaot dun-
que permette.e?
Ben levato. Buenos dias tenga v.
Come si porta? 1Como esté ve?
Bene per ubbidirla. | Bueno pera servirle.
Non troppo bens. xOpOMmO,
Quanto mi fe piace-
ra! COUCHE XOPOO:
. | - y
Me alegro mucho.
No muy bien.
|
I ams very eorry fer it.
I am obliged to you.
Parewell sir.
_Goed night to yeu,
sir.
L take my leave most
devatedly.
The manths of the year.
January.
February.
December.
The days of the week.
Sunday.
Monday.
Tuesday.
Wednesday.
Thursday.
Friday. =
Saturday.
Numbers.
ROUVEAU MANUEL
Das tedauere ich febr.| Fen cule bien fiehd.
big Sonn Steals Jo vous remertis.
wobl. Adieu M ï
Sure TR £ Moncionr, je vous ee.
J'ai Phoameut’ de
yin Lite ami. mid saluer. is
Die Monate des Jahres.
Sanuar,
Februar (Hornung).
Marg,
April.
Mat.
Nuning (Bradmonat).
Julius (Heumonat).
Unguil (Erntemonat).
CE (Herb
"Octo er (WWeinmorat).
November (Winters
j nat),
D etmber (Chrifime:
Gonntag.
Montag.
Dienftag.
Mittwmod.
Donnerfiag,
Breitag.
Gonnabend,
Boblen.
Ging,
Biel,
Drei.
Tier,
fünf,
Sed
-- .
Les mois de année.
Janvier.
Février.
Mars.
Avril
Mai,
Juin.
Juillet.
Août
Septembre,
Octobre.
Novemore,
Décembre.
Die Sage der Wode. | Les jours de us meme
Dimanche,
Lundi.
Mardi.
Mercredi,
Jeudi.
Vendredi
Samedi.
Un.
Deux.
Trois.
Quatre.
Siz.
DU VOYAGEUR. s
Mo a racresce. “Me desagrada. fi paayioes.
Le atugrasie. Doi gracias & +. fl OYVCHb CORAASN.
Addio , signore. Adios, senor. I polwanme.
Felice notte. Buena noches. Cnuoxonnon ROUR.
Ho I’ onore diriverir-| Hasta masver. IT oxanme CyYAaps.
Zmesi dell’enne. | Los meses del ane: MHbCAH rosa.
Gennajo, Enero. l'eupaps.
Febbrajo. Febrero. - CBPaAAb.
Marzo. Marzo. Mapmr.
Aprile. Abril. Anpbab. |
. Maggio. Mayo. Man. ‘
Gingno. Junio. Tons.
Lugtio. Julio. Tioas.
Agosto. Agosto. AB rycurn.
Settembre. Setiembre. Cenma6ps.
Ottobre. Octubre. "0 kma6p 2:
Novembre. Noviembre. Hoa 6p be
Dicembre. . | Diciembre. Aera6ps.
Zgiomni della settimana. | Los dias de la semana. B Ann HEABAR.
Domenica, Domingo. OCK pCccenie.
Laned. Lis Tloncabanunr.
Martedi. Mirtes. Bmopaux».
Mercoled. Midrcoles. Ce Peas
Gioved), Juéves, Yemsepmox».
Venerdl. Viérnes. IT AMmHUpa.
Sabato. Skbado. Cy66oma.
Vimena yucanme.
I numeri, Los némeros. ADHBIiA. |
Une. Uno. Oanar.
Due. Dos. Apa.
Tre. Tres. II I pu.
Quattro. Quatre. Uemmpe.
Cinque. Cineo. Tamer.
Bei, Seis. IlLecms.
Sette. Siete. Comp | , ,
s . NOUVEAU MANUEL
Eight Ud. Ba -
Nine. Meun. Neuf.
Tea. Behn, Dix.
Twenty. Qmangig. Vingt. |
Thisty. Dreifig. Tronsf
Forty. Sieriig. Quarante.
Fifty GEnfrig Cinquante
Some previous Enquiries Grtundiqungen in Hes | Informations relatives ¢
before entering upon a dug ¢ auf einen Reife>] un projet de Voyage.
Journey.
How mony feagu«s or ie piel fra sage Combien y ge =
German miles is it fromigber Deutfce cilenllieues françaises
hence to. find von bier big... milles d'Allemague "ra
ke
Is the road good? fi Der Weg gut? Le chemin est-il bean?
It is neither good nor| Gr it meder gut nod| Il n'est ni beau ni très
very bad, fdle edt. mauvais.
Gr if tiemlid gut. | Test avez beam
Er ift (leds, fblimm.| Ti est mauvais
| Gr if abfbeutid.
Durch wie viel Gtddte
fommt man 3
Enthatten dirfe Stad-|-
te etroad pee oder
Mertabr iges 3 A
It is pretty good.
It is bad.
It is shocking. Il est affreux.
Thecugh how many
Par combien de ville
towns do you pass?
passe-t-on?
Is there any thing re-
markable or interesting in
these towns?
-Ges villes offreut-elles
quelque chose de cu-
rieux ou d'intéressmt à
voir?
What are the chief
manufactures of these
owns ?
9 ut find Die , Quelles sont les —
auptman acturen in | facture nncipales de
vier Gtadten $ ‘ ces villes à
Are there any good
Tronve-t-ce de boa
nus upon the reed ?
indet man _ gute
@ os nes aube €
gall Ge gut Diefer ue ces sar ceù
se are tolerable. Gie find Led. Biles sont aacsapiak 2
1ere
SA 04) ,@s ait Sguis D clair y cn a de henge: à
~
Otte.
Nove.
Diech
Venti.
Srenta.
Quaraata.
Cinqueuta,
fnformasion 1 relative] Informaciones relativas
al progetto d’un viag-
DU VOYAGEUR.
Oche. Bocems.
Nueve. Aepamp.
Dios. Aecamp.
Veinte ] Asaamm
Treinta. T puazgambs
Quarents. Copor». EC
Singeenta. oll AMb ACCAMS:
OcBtaomaeuin ne-
€Ab OMPL3AOME.
& un proyecto de
viage.
Quante leghe francesi,| ; Cuantas leguas de PRE cppanyy 3-
o tedesche ci son di qui
+
C’ à buona strada ?
Non é troppo buona,
ma neppur molto cat-
lava.
À assai buona.
D cattiva.
= detestabile.
Per quante citth si
essa?
aay
se pasa
rancia, 6 de Alemania
sde aqui hast.. | CKHXD BAM BBMEY-
KMX'b MBA OMCIOAa
AO...? (ra?
Xopoura an A0po-
A xepoula, wu
Es bueno el camino?
al cual.
hae:
Es bastante bueno. OBOADHO xop o
wa, n3PpAAHA.
Es malo, » : Aÿpua.
Es detestable. II pemepsxaa.
4 Por cuantas ciudades CKoarko rop OAOx
Bb HPObACMb MBI?
Queste citth offrono| 2 Ofrecen estas ciuda- Ecmrau Bb SMX
ualche cosa di curioso, | des algo de curioso 6 de
d’ interessante da ve-|importante que ver?
pre?
Quali sono le
e citth?
“rovansi baoni alber-| ; Hällanse buenas po-
‘ pese & Cuales son las fébri-
ili manifatture di qus-|cas principales de esta
ciudad ?
rOPOAAXP YO AIO-
6onnmnaro nan 32
HAMAMEABRATO ?
Kakia raapnna
pañpuxku Bb SMUXb
FAPOAAXD ?
cmb Au xooomie-
i (buond locande, oF, sadas en este camino? |JIOCMOAABIG AOMBI
le) su questa
ono passabili.
en‘hs di buon», ‘|
Cattive.
Ha 2M0# AOPOrb ?
Ecmp nspaxane.
Ecms xopomie u
neroagne.
Son pasaderas.”
Las hay huenes, y ma-
A
8 NOUVRAD MANUEL
Could obli offen Gie wehl die, Aurien-vous de Bence
ee hr chs petal ak ie ean babes , ana dielde m'indiques ler mri-
me the best of them? i befien angugeigen 3 leures ?
Are tbe ways safe? ade) die Randfir js routes cont-altes
You must take care
set to travel in the fo-
vests st might-fall or in
the night-time.
Man mus ft 5} Ii faut éviter de teaver
, gegen Ubend, oderiser les forêts an déciis
frend. der ‘Nadt ,idu jour ou dosans La amit.
durd die Walder qu
reifen.
“-e you specdily at-
ieeded ou die ©
this read ?
ind die Poften auf| Les postes camt-clies
di ae ie oo auf bien servies sur ceatis
dient 37 route?
7 Bow much must you
Wie viel muf_ man} Combien doit-on paye
pay for each horse?
qu a Dferd bexab:| pour chaque cheval
Wie vtel (Hrinfgcld)| Combien dosne-t-ev
ibt men den Poflil>[aux postillons ?
ionen
Mew mach must you
give to the postilions?
=
TH ge on horseback. d merde Die Meifel J'irai à cheval. Com-
Bow much would a fe ferte macben ; mielhien me coûtera um che-
hackmey-horse cost for! Dod) wird mit einival de louage pour cs
this journey ? Miethpferd bié dabin| oyage?
au fteben fommen.
£ should like to meet
with a return-chaise.
te eine u
nbs beg hy Je voudrais trouver ass
voiture de renvoi
Was wird ef mi Pos Que m'en cofteret-il
en, um mit einer RüP| pour aller en voiture de
fibre au fabren 3 renvoi ?
What might the ex-
pence of a return-chaise
come to ? °
For my servant and} SDie vie für Mél: Pour mon domestes:
srt dope ? or for myselfinen Hedienten und fürlet pour moi? ee poe
slone? me oder für mid/ moi tout seul ?
fa how many da <
b ys} Sn wie of ’ Ea combien de je
sa perform us merben Air up tife|ferons-nous ce voyage?
ù
_ pv VOYAGEUR. s
Higame V. el favor] Flomaayhme osua
lefde indicarme las me-
wigtori? jores. qpme MHb mb, KO-
moprle Aya.
E sicura la strada. Panties segures los ca- Desonacua au 40-
minos
pora?
Haao6xHo cmapar-
Convien evitare di tra-
versar . selve al decli-
gar del giorno, oppur
durante la notte.
Es menester evitar el
nerse el sol, 6 de noche.
Mb Bb CYMEPKH MAH
HOWBIO.
Vcnpapnni An cma-
HYin HO simon Ao:
porb? EN
Cxoanko DAAME-
Hib 3a AOMAAL ?
CKroarKko AaBams
NOWMBALONAM Dd (AN-
ILUKAMB)?
fl nob4y Beprxo-
Mb, 400 MH 6yAe-
Ib CMOMINR Hak-
AMb AOUIAAD AA
2amoù AOPOrA,b3AB1?
Mat 651 xomtiocs
BCMPÉIMUEMCECA Cb
o6opomuoa noBb-
3KOM.
Umo 6yzem> mnt
CMOHMb, KOAH A
NObAYBS 2MOË n0-
6osKb?
3a mena n cayry?
MAM Sa MEHA OAHO-
ire?
En cuantos dia’ hi-| Bo cKOABKO AnCB
cae este viage ? “a upibaem» ?
Le poste vengon ser-
vite bene per questa
Rrada?
{ Estan las postes bien
servidas en este cami-
no?
. o
4 Cuanto se debe pagar
por los caballos ?
Quanto conviene pa-
gar per cavallo !
yCuanto se da à los
Quanto si dh ai posti-
° postillones?
glioni?
Andrd a cavatlo.
Quanto emi coster’ un
cavallo, a nolo per que-
ata, viaggio ?
Iré & caballo ; 3 quanto
me costar&é un caballo
de alquiler para - este
viage ? |
i
A vrei piacer di trova-
va qualche legno di ri-
torno.
Deseara hallar un Car-
ruage de retormo,
4 Cuanto me eostara ir
en un coche de retor-
no?
Quanto mi potra co-
\tare per andar con un
k¥orno ?
7 Por mf y mi criado;
Per me el mio
vals pera ' 6 por mi solo?
servo? o per me solo?
Te quarti giorni fare-
MO quest. vieggio ?
ro NOUVEAU MANUEL
much, I shall give nojfangt gu viel; id gebelmande trop, je ne vem
more than. ee Ulis donner que. ee =
Is the carriage conve-| Vt der Wager ber} La voiture est-elle
nient and in good repair?| quem und feft ? commode et solide?
Is it covered? Is it} ft ef ein, bededter! Est-elle couverte ? es.
hung upon springs or| {agen f pan t er infelle suspendue ? — Com-
leather? how many places Riemen? in fFedern F) bien de places comtient-
does it hold? tote viel Plage bat er $jelle? ‘
Are you able to place] ann man ein elles] Peut-on y mettre ane
a cloak-bag or a port-|fert ober einen antels|malle ou an perte-man-
manteau in it? ad anbringen ? teau 2
What is to be paid! Was foffet bag Plom-| Qu'est-ce que cele
for the, stamp ? biren coûte ?
I could wish to hire a} Sd tiinfdhfe wohl) Je voudrais bien svow
servant for this journey ;|einen Lobn-Bedienten|um domestique de lous-
could you inform me of| ju biefer Reife , foun-|ge pour faire ce voyage ;
ope? ten @ie mir leinen ans|pourries-vous m'en ea
aigen À seigner un?
Will you be answera-| @teben Gie mir für| Men répondes-vous?
ble for him? Has he any|ibn® {at er gute Œms|2-1-il de bons répon-
aged sureties for his eon-| pfablungen § dans?
uct?
Is his character gene-| fes ein befannter) Est-ce un homme cen-
rally known? Menfd ? uu?
Let hi ins I} affen Gie ibn Faites-1 ;
annie caen A sien tell lg
self. felbft befragen.
Witha Valet of the | Mit dem Sobnbes |4vec le domestique da
placa dienfen. louage.
Are you disposed to} {Pollen Gie mâbrend! Voulez-vous entrez
ur into my service,/meineg Uuferthalté inimon service pendant le
uring the time I shell! diefer Gtadt (in diefanitempe que restera
4 ‘ ye
stay im this town? oc/ Sande) in davs cette villa? ce dam
in this country ? fte es eo Dien- ce paye.
Wil ;
you so with me; WDollen Gile cid l'oules-ven me comm
LA
nr gered boss Mud dint, er ver-y ve trouvé quB a
Li
DU VOYAGEUR. of
Mi pare che domandi| Hallo que pide ma- Mas Kkasemca,umo
troppo; io nop vogiie| cho ; no quiero dar mas ’
dare che. .« ete OHb AOPOTO HpOCU-
db, a He Aamb boabe
Ilososka nokouua
AU H Kkpbuka ?
ITokpnma Au ona,
Ha PEMAAXD AM?CKO-
AbKO MBCINDBD HE?
Moxno au yA0x-
mpbayArb BAD YEA:
AA ?
Umo cmo cmonmr?
Mut 5 xombaocx
HAHAÏMS CAYTY AAR
20 A0pOrTH;He MO-
meme AM Bhi MH
HpiyCKAIDE KAKOIO?
Me Bhl Sa
Hero OMBb4anmb? py-
YalOMICA AM 3a Hero
HOPAAOYHEIE AIOAM?
VWosktuuoa AM
3M0 YeEAOBHKD?
Beaume emy BoH-
Mu; A CAM'b pacipo-=
2 El coche es cémodo
Tl legno à comode , ¢
y fuerte?
Scuro ?
2 Esté cubierto? ; esté
suspendido ? ; cuanto
asientps tiene?
EB’ coperto? sospeso ?
ouanti posti contiene ?
Si pud collocarvi una
valigta, Oun porterman-
tetlo 2
{Puede llevar un bav!,
6 una maleta?
2 Cuanto se pega por
esto?
Desearia tener para
este viage un crisdo de
alquiler ; ; podré vd.
indicarme alguno ?
Quanto si paga per
questo ?
Desidererei avere un
servitore di pietza per
far questo viaggio : non
me ne potrebb’ ella in-
dicare alcuno ?
Me ne sta ella malle-
vadore? ha egli buone
sicurtà (causioni ) ?
{Responde V. de ‘el?
4 iene buenos fiadores ?
E persona cognita ? 4 Es sujeto conocido ?
Higale V. entrar, yo
Lo faccis entrare ; Pin-
mismo le hablaré.
terrogberd io stesso.
ury ero.
Col Servitore di Con el criado de {Cp Hae MRHMB CAY
Piassa. alquiler.
row.
; _ Xoueurb Au CAYR-
4 Quiere Vm. servir-
Avreste voglia d’ en-
me miéntras per manes-
trare al mio sr ; nee MMb Y MCHA NOKa a
durante il tempo ch’ie/ca en esta eiu , en
resterd in aus citth ?leste pais? HpOKUBY Bb AMON®
@ eames on lropoiab ? man BT
| amon 3eMAb?
Yelote sagyireai sinol !Quiere Tay. voir Xosseum
: #
» NOUVEAU MANDEL
5. . . . and perform the nad... begleiten » madly + + pet tice le voyage
jowres dus. with moldie Reife Dee see Mitide . . avec moi?
"3 mir maden 3 :
1 shal stay here for] Sb werde hee bier Je séjournerai se er
tome tome ony? » weeks or mee ease, , chen »| ques jours,
ionaty maines , ang
I shall be eight days,al Sd therde adt, wiers| Je serai huit }
fortnight or three weeks [seb Dace, Drei Weden| quince jours,
wpon the road. unsertoeges feun. Maines es route.
Avez-vous SEA fait ce
voyage ?
Parlez-vous facilement
r\français, allemand, 2-
glais, italien?
Have you performed} Haber Gie fhdn Nefe
this journey before? | Reife gemadys
é Do you ‘pen re Spr sie Gie saute
Se AE 18 se eid arene? 3
eben Gie Sper)
chicane Pespagecl
nites uen À è
Do you speak Spanish be
and Portuguese?
Do is write = good eras Gie gut frei ii bien écri-
baod re
em Sandel De quel Seer.
cnet ay marie 3 Wie Us quel ‘er sver-
nd u
‘ gonuen A reiten | Montes-vous à cheval?
Which is your native
country? How old are
you?
Can yon manage «
horse ?
Are you fit for s Cou-
Rénnen Sie Courier, Coures-vous bien be
rier? 3 ?
Are perfectly ac-
dass à with the chan
ge of money of the]
eountries we shall pass|toit fu bereifes bas
through ?
Have you an good su-
aties or character? =
What wages do you n bert
ait els deusuniee-
on Pete SO vie fel! vous Combien vouer-
ON eee.
A — AR
no. ee fr eue oe OT
Feggio di . .?
Bi: tratterrd qui aleu-
ni giorui , alcune setti-
mane , alcuni mesi.
lo stard otto giorni,
uindici giorni , tre set-
timane per viaggio.
Avete git fatto questo
viaggio?
Parlate con facilità il
francese, il tedesco,
Vinglese , l'italiano ?
Sapete lo uolo
a periaghase | j
Sapets scriver bene?
Di che paese siete? che
eta avete ? (quanti anni
avete?)
Sapete cavalcare ?
Pate ben il corriere di
posta?
Conoscete bene le mo-
nete dei paesi, che an-
drem percorrendo ?
Avete delle causioni ?
dei certificati ben ser-
viti )?
Che salario domanda-
te? Qusnte volete perlcuanto quiere por die,
DU VOTAGEUR "
conmigo hasts...6 bacer| co MHOW Bb. bxamr
el viage conmigo des-
de... pasta... ? CO MHOW Bb AOPOTY
Bbw?
aigunos dias, algunas Hnp obyay slip OREPY
semanas, algunos me-|3ABbCb RÈCKOAEKO
ses. =
Necesitark nose del AHEH y HbCKOABKO
ocho d quince aus tres HEADAB, HbCKOABKO
semanas el viage.
| mécayesnn.— A 6yay
Bb AOpOrh HeAbAIO ,
ABB, pH neABAL.
4 Tiene Vm, becho| D3&aAb AM MA npe-
ya este viage? KAC Bb amy Aopory?
2 HablaVm. con facili- l'osopaurs AM 00
dad el frances, el ale- hpanyyscru nO
?
man, elingles, el ita-
Yo me detendré a qui
L 2
liano? nbmegku ,'IO Aran-
. jackue
Habla Vm. el espanol,| ‘Snaenrs AM MO re
el portugues?
: wuanckH, HO HOP-
. [myraasckm? (mp?
LR Ver mete M MbeUIS AM HUCA-
2 De que pais es Vm. : MK YAa MH? CKO-
aque edad, cuantos anos| ABKO meOb AbD?
nee Vint Kenam»y au?
Monta Vm. a caballo?
Ecms au y me6a
4 Corre Vm, bien L]AbBiH? (KYpbepomD?
poste Mozeur an bxams
4 Conoce Vm. bien las Jnaeurs Au ACHETH
ge de Le Pim|MbXD SEMGAD, KO-
jar? MOPHMU MBINOb-
ACM® ?
Ecmp an y me6s
nmopykn , ammecm
ambi.
Cxoasxo npocams
SAAOBAHBA ? CRKROAR
& Tiene Vre. buenos
fiadores, y certificados?
i Qne salario pideVm.,
|
M
seb by the day or mask ?
That's very mach.
I cam give you no mo-|
‘ re than. .. but I will}
provide for your meals ;
orl will give you . .
end l'E give you board-
wages.
Return again to mor-
row 3 yen shall bave «
Gal answer.
Well ; I give : vou my
word for it, and take
ours. Go and fete by your he
undle, and return afin
I must inform you be-
forehand , that i will l:.-
ve no minute hy me-
mory ; I bhaill pay every
thing immediately , vo
must koow. You sus!
give me every eFening an
exact account of erers
| che Diote von ben Yude
maine ?
Dad iit febr viel. Cela est bien chee.
fann Lsonen Tilit...| Je ne puis vous dea-
aber ic) wmilljner que... mais je vous
id r
Bic befojligen : ober idlocurrirai, On bien pe
[till Sbonen.... oebem -|vous donnerai. et vous
aber ue müflen id TOUS DOUFTIeS.
felbit befoitigen.
fommien Sie moraen| Bevenes demam, vous
iedcr, unt vt bbe ures ume dernière ré-
meinen Œntibluf ere |: pomse.
fabren,
(Rut r ih fj ‘he hnen
tre “ort, und che
Eb bien, je vous douse
ma parole et çois ls
hod Gbrine an. Me hen | rolre. Be oe te
ie "bulin Sie bre | ire paquet et revenez
atten, unb fommen
Sie mieher.
I fnac Vhnen vorber _ Je vous préviens qu
id: till frine (lange) ie se veux point de mé-
Rednuna haben: id) tere ; je veux poyer
be ‘sable ‘alles gleich 1" Mésure , e’est- ‘we
: eriteben Sie. Tig ?lchaque Jour : vous me
@ie geben mir jeben|donoerez chaque soir b&
Jbenb Bie auélührli|votr détaillée de ce que
VOUS aurez déboursé pew
thing, you have laid out ingen, die Gie den Tag/moi.
for me,
BY you answer my ex-
pectations and le ie beblenen, tie ich boffe ë
ri] niece
well, you may
red, "that over Jia abo
the agreement we al
made together, you shal
receive a handsome gra-
tuity from me Ë
i
N
ri 1$er reir einiq net
Gen find, etme
febae 1ÿ exbalfen were
a,
ibe
ee 4 f sd mid gemadt
. e
5: , comme er
rous ie servez
Tenn Ste mid dut
fo Fonnen ic verfi-l'00s Pouvez Are sb
chert fern» bal Gig} 'outre le marché que
nod auger ‘i » oslnons avons fait, vous re-
verres one bonue reuf-
WE calion,
|
gute
DU VOYAGEUR. 18
pers, @ per settinsa- dia, 6 por semana? EO {OT BA Sem»
= WAM Ha HeAbAIO?
Dmo opens MHOTO,
Aoporo.
Quest’d ben molto. Es muche.
L
Ron posso darviche..} No puedo darle àVm.| 51 MOTY me6s Aam»
i fard anche le spe-[mas de... ; pero le man- :
ne Oo a dard. e [tendré ; 8 sind le duré [PO APE Oe.ee HO Hp
vi putrirete a vostro c0- à Vm.... sin comida. MOMDHHILA 6yaem®b
sto (da vol stesso). moa. Man a AaMd
al aa tere 2 me6t..a TAILA MBOA
Ritornate dimani, € uelva Vm. manana, :
avrete la mia rispostaly. tendré mi respuesta 6yaem»-Ilpuau 3a
decisiva. difinitiva. BINPa ONAMb, MOTAA
OA YYMINE OIBÉINb
Ebbene, vidolamia] May bien; le doy | X OPOUIO,AA1O me6t
Vm. mi palabra y reci-
bo la suya. Vaya Vm.
pues por su repa.
parola , e ricevo la vo-
stra. Andate a prender
le vostre robe, e tor-
nate,
MO€ CAOBO,a Mbi Aa-
Uib CBOC, HOAB Sa
CBOMMM BeIBME M
HpHXOAN. |
fl me6t na nepeÆb
CKa3bIBalo , MO HE
xouy ÉOABDINXE CHE-
moB® ; à 6yAy HAa-
Taub BCAKON ACBL.
Kaxaoii Betepb n0-
AaBañ MHS 104p06-
HYIO SanuCKY 060
BCeMD, IMO M34€P-
KBB AAR MCHA.
Koraa mn 6yaeme
juede contar com una xOpomo y MEHA CAY-
Fons propina ) ademas RUM, KAKD A naAsb-
de lo ajustados Koch , m0 a 6sma10
me6b , YO CBeEpx>
Prevengo &Vm. que yo
no quiero cuentas tar-
gue de gastos; quiero
pagar Inego, esto es, dia
por dia; cada noche me
dara Vm. la relasion
oo menudo de lo qhe
aya desenbolsado por
mi cuesta en el dia,
Vi prevengo, che io
mon voglio aver conti
Iunghi. Io voglio paga-
re volta per volta; ogui
sera mi presenterete la
nota particolarizzata di
quel cheayrete sborsato
per me.
Si, como lo espero,
Se, come io spe i
: apero, Dl me sirve Vm. bien,
servirete bene, potete
esser sicuro, che oltre
al contratto, che ab-
bismo fatto, riceverete
ancora o* buona man-
nim
, 4
6 “DUVEAU MANUED
On going by Water. Dei einer Wafferreife Pour an voyage par ean
i oder Geereife. ou par mer. -
Whee shell we go on} ann wird man fi) Quand fandre-t-il vem
board? einfdiffen müffen ? barquer ?
Is there room im the irdmein Wagenin| Ma voitare pourra-t-
vessel or boat for my}d¢ Gabhne (oder Kabrsjelle tenir dans le batew
sarriage ? geuge) fteben fonnen ou le bâtiment ?
If we have favourable} Sie ange wird unfre! Sinous avons un temps
weather, bow lung may| TDafferfabrt Dauern favorable , combien du-
our passage last ? tenn wir phage ,reca notre navigation ?
Wetter baben
e
‘What would the ex-] _ Wie viel wird mir À Combien me eoêters
pence of a whole gon-|einre gange Gondel, oder|une gondole entière, os
dola or vessel for myself bad Gabrieug für mid) Ic bâtiment à moi seul ?
alone amount to? allein foffen ?
Wie vie Poftet ein! Comhien coûte une
Tlag auf dem Habre) place sur ce bâtiment?
seu ;
ind die _Gteuer:
manner und Habrieuge
gut ?
ie viel mus man
r die Leberfabrt ges
en?
Sir find drety; toir Nous sommes trois;
find ame, i in vous sommes deux; p
allein. suis seul.
Bow much does a pla-
ce in the vessel cost ?
Are tho pilots and
vessels good ?
Les pilotes et les biti-
mens sont-ils bons ?
Combien faut-il doe-
ner d’argent pour le pas-
sage ?
How much must you
pay for the passage
We are three of us;
we ra two; I am alone.
sone vid mine mig ater m'en —
en, wenn 1 1e ,ra-t-1 r avoir la pe-
gaie Gaiüte allein|tite chambre à moi seat
à
How mach must I pay
for the small cabin, for
my own persru?
How mack ought I to fe vil mug i] Et combien faut-il don
ive for staying in the/geben , tent id) mit ner on est dans à
rge ; oe with a allen dbrigen affaaies! aap rooms ea
rest of the passengers in Der gre Qejles autres passagers
jiite bleibe ?
How m
bare you 7 7 passengers
Combien aves-vess
ae Cue MB mere
Whar
LA
fare are we to
Wie wird man anf’ Comment seronsag
a
EERE ge, Cas,
EE ea
DU VOYAGEUR. 1
Jn an clagglo per Æn un viage por agual(} pymemecmiBin BO
© per mare. 6 por mar. mopio
Quando bisoguert im] 4 Cuando coovendr!! Korda Mbl OMAR
' Bem» P
Potri il miolegno re-] ;Podré mi coche caber
star in barca, “Es ba- os la barca , 6 buque? Y cmasumen ANIO: -
stimento? BOSKA MOA Ha WAL
6xb mau cyant ?
Avendo un tempo fa-
varevole , quanto dure-
ra Mg nostra pavigazio-
ve
Teniendo un tiempo
favorable, ; Cuanto du-
rard nuestra nayega-
cion ?
Agaro au6YAemb
Hale HAABAHIE HPH
6aaronOAÿYHOU n0-
rOAb ?
Umo 6yzem> mut
CMOMMb TOHTOAA;
MAM CYAHO, KOTAa
Bospuy AAa Cebs
oAHOTO?
Umo cmoum> mbe-
MO Ha 2MOMD CYAN?
Xopoumab,ucupas-
Hbl AM KOpmuie M
4 Cuanto se paga por el cya ? — CKOABKO
pasage? AOAKHO SATA AMEN
Hate tres, somos) 3a nepeBosb}-Hacr
os, yo soi solo.
mpoe ; HACb ABOE ;
A MOAUKO OANHD.
Umo 6yzem»> nat
CMOS, KOrAa BOS-
bay Ralomyaaaceba
yCuanto es menester oanoro? — À umo
PE nr al Capitan [ARMS KOT AA OY AY BD
con todos los otros} GOABMON Kalomb CO
pasageros ?
BChMM HacCamnpa-
mn ? — Croankoy
\ pach TACCARUPOBD?
'Karaga 6yaemm 8»
Quanto mi costerà ana
goodola intiera, © un
uaviglio per me solo?
Q Cuanto m costark un
barquillo 6 una embar-
cacion entera por mi
cuenta?
Que es lo que cuesta
np asiento solo en esta
embarcacion ?
Los pilotos, y las
embarcaciones son bue-
nas?
Quanto si paga per op
posto su questo pavi-
glio
I piloti, ed i navigli
son buoni?
-Quanto si pags pel
passaggio?
Siamo in tre, in due;
io son sols.
Cosa mi potrà costare
per avere io solo la ca-
pute (lo stanzino) ?,
4 Cusnto me costaré el
camarote para mi solo?
Æ cosa si da restando
nella stanza grande con
tutti gli alui passeg-
weri?
Quant! passeggierl a gCuantos pasngeroete” .
vette? a neds?
Core suremo spe- | + ee
: NOUVEAU MANUEL
expect | beldfligen 1
It will be but very in- demi fblecbi, Sie) Asser ami. Vous é'se-
different. You will only (perben nur gerautwre res que de la visede fe-
get emoked and salilted unb cinaefalkeneélmée et salée, des pem-
meat, potatoes and chee- ge , Rartofeln und|mes de terre, et dn fre-
se, I advise you to take| Safe befommen, | Nb mage. Je vous couseiile
some provisions of pour|rathe bnen , einige d'emporter quelques pre-
own alung with you.|befonbdere Munbvorra-|risions particulières, ce
This is, m particular , [tbe mitgunebinen ; bieslqui est surtout bise ae
mecessary for old meu ,|fed iil belonterd ffit|cessaire pour les vwied-
wumen and children. (reife, Weiber wnD|lerds, les femees at les
Binder rotbig. cofans.
When shall me set
An Helen Tage Quel pour partire-t-ee,
sail, if the wind per-
mits ? |
wird man abfabren r\si le vent Le permet?
menn ber Wind ef er:
jaubt ?
At what hour shall we} Um tmelcher Gtumbe
set sail? werden tir abfabren 4
I sball bein readi-) “Yd merde fatig fous Je sers: prêt, vom y
ness; you may depend|ie fonnen Darquf|pourez comptes.
upon it. Tener.
A quelle heure pert-
Pia OS Gi Ls
Wad man auf cinent| Pour parlerdans un voir
fcbiffe ober aufeiner| seae om dang os
Sat au (preden bat.) yachts.
Conversation on board a
ship or yacht.
Is the wind fair? ‘it ber Wind gut T | Le rent est-il bea?
I think we shall bavel dy glaube, dab tir] Je crois que mows se-
a storm, what is your! ¢if (emitter befom:|rons un rege, ques
Opinion? men teerden ; tad bal: peusez-vons ?
ten Gie bavon }
st befinde mid febr| J'ai bien mal se coer.
Che
Ro ourself [lai upen| j'egen ie fo latt auf Couche:-vous tect }
your belly; shut your! den audi maden Gie|plat, fermes Les yeus,
de ae in that/die Mugen pu, bleibenlirnez-vous biens tres-
has will ab ancl your mie fo qanyru ic liegen, quille 4 et yous / seres
abate, und Sie toerben piel) be2eeocp moins malsde.
meuiger fran? jeun.
RD.
£ am very sick.
| DU VOYAGEUR ”
tenidos ta nama?’ KAKOBO
6yazem»p coAepxanie
; name ?
Molto mala, Ella non] Harte mel? uo ten- OBOALHO Ra
_avkh che della carne af- dréis sino carve salada, A B AE 7
fumicata e sslata, de'| bagetas , Free Os a-|AYPHO. amb OYAY-.
pomi di terra o patate ,jconsejo lleveis algue |, 1aBamE MOAMK ©
s del formaggo Le} provison particalar, lo
contig di portar seco] que es sohre todo muy|KONYCeHOCE MACO RB
qualche sua provvisione juecesario para los v
particolare: cid, che è
sopra tuttu necessario
pe, vecchi, donne e fan-
ei
jos, mugeres, ÿ aise COAOHMHY, Kapmo~
hear u cHipr.CoBi-
my10 BAM BSAIRE Ch
coboïo pasnaro 3a- ’
macy , OCO6ARBO
¥M0 HY SHO AAA Cia:
pHKOBD, AAA RCH:
LMHD BAAR AbMER
Que dis se partiré si} Db KAKOM AeRE HO
In che giorno si pare in 5 He
el viento lo permite AeMb, CAR BbImepf
tirà , se il vento lo per-
mette?
6yaenrb 1OnymMHOR
A che ora partiremo ?} * A que hora partiré- Bp Kkomopombuacÿ
most. nobAeM'b MBI?
To sed in pronto; po- Estaré pronto ; cuen- fl 6yay TOIMOB> ;
lete rimaner sicuro. te Vm. con ello. woxente Ha ea ere
> AOZMILLCA. :
Pera hablar en una
M Res pr rene Ha xopa6ab HAH HA
yacht. axmb. (po?
Per parlare in un va-
scello o in un jacht.
E buono il vento?
Ie credo che avremo
wo temporule: che ne
dice?
gel viento es bueno ? Xopom® AB Bbme-
o que tendrémos| K ameutca,amo 6ypa
lempestad , ;que pien-
sa Vi. ? y acd 6yAeM , Ka-
Kb Bhi Aymaeme ?
Mat momno.
Acuéstese Vm. sobre
chiuds gli occhi, ri-|les espaldas, cierre los Aarme Ha Eproxo ’
manga quieto, esi sen-|ojos, y se mareaxd mé-| 32K poume TrAaja,
tira molto meag indi-Enos.
spots Aesume CHMPpHO’;
Baubaerve6yAeN.
y
Mi sento assai male, | Estoy muy mareado.
Si metta bocconi,
ie NOUVEAU MANUEL
I sufler extre 3 11 Sh letde petmatige Je souffte extréme.
am uowell, pray, hand RY werde mid erbre>| ment. Je vais vemie, den.
ime © beson. § en à se" Gi mir}nez-moi le vase.
en A
I advise fo take © rathe Shnen, ein} Je vous couille Je
a few of Le ethereal mas Metber qu prendre un peu d'ébe,
or Hofmann's drops,|men, ef tft bag beflel:’est un remède suve-
which are a soverei ae gegen die oe rain coats: le mal ac
inst ick- anfhett ; tr ft mer; Ou ttes de
— Pre Des Hofmannifde | Hofmans, “él
ropyen.
How smItotaketheso; Die nimmi mat} Comment prend-en fe
ethereal drops? AUethen ein ? ther ?
Man gieft fünfsebn On en prend à
big gmeb und gmanjig|quinse jusqu'à vingt
Œropfen auf ein fléis|gonttes, versées sur un
nes Sth? Suder, das) petit morceau de sucre,
es in einen Loffel| mis dans une cuillère.
ts
der iff Das Wethers| Voici le flacon Zé
af. du “ai
ther.
You must pour out
from fiftsen to twenty-
two drops into a spoon,
os « email lump of su-
ger.
Here is the viol of the
Pray be 20 kind as to] ‘Yd_ bitte Gite, ates] Wersez-ew, j
ur tou pres tolfen Cie adtyebn is prie, dix-huit ya ca
twenty drops of it. aang Vropfen bavor| conttes.
My bead and loins pain] Der Kopf und Vie] J'ai mal à Le efee ot
me very much; Iam all! Hiiften thun mir Meb;laux reins; j'ai le frisen
over shivering. for babe den Fieber> :
This is s consequence} Dicf if eine Golge| C'est l'effet du mal de
of the sea-sickness , you| der @ce-Krontheit ; das] mer, cela ne doit pas veus
must not be under any |Ddarf @ie nidt beunrur inquicter.
apprehension On that|bigen.
account.
The wind grows much} Ser Wind erbebt AD] Le vent devient bies
stronger. flan. _ fort.
W bat a dreadful storm ! Welder fdreflide| Quelle terrible tom
ur éte | e
Do you think there is Glauben Gie, dah Gn: à Croyez-vous qu'il ?
uty danger? fabr vorhanden fey. ait du danger!
_ Don’t be afraid; there
. is 00 danger,
firhten Gie fidnidé:| Neves pes peur, i o's
+ bat fel Vel danger.
oo hour do they
it ve, a “Si =e
in Um medde Stunde que: ve Gas
: Wird gu Diittag gegef-|+on?
~~
lo seffre ostremamen-] Paderco muchisimo ,
& ; bo voglis dt vomiejvoy & vomitar, deme
tare; datemi la catinella.| Vm. el vaso.
we eonsiglio di pren-
dere un poco d’etere ; 2
il niglior rimedio (2
uno specifico) contra
‘i mal di mare: oppure
gr del liquor ano-
ino di Hofmann.
Come si prende l’ete-
re?
Se ne prendono da
quindici a ventidue
gocce, sopra un pez-
setto di succhero posto
in un encchiajo.
Ecco la boccetta del-
Vetere.
Ne versi, la prego, di-] Rudgole que eche diez
ciolto, o venti gocce. |y ocho
Ho male ditesta,eneij Me duele la cabeza,
reni 3 ho dei brividi] siento dolor en las ca-
#
Quest’d [Peffetto dell Es efecto del mareo,
mal di mare; cid nonlesto no debe inquie-
a deve inquistare.
Ti veuto divien molto] Fl viento se pone
Orie
Che terribil tempesta!| Que terrible tempes-
' burrasca! )
Crede ella, che vi sia
iel pericolo?
Non abbia paura | No tema Vm.,
ron 78 verun pericolo.| peligo.
& che ora si practa !
ar
Mut otens aypuo
MCHA pBams x07C IO»
nodanme mus masd.
Aconséjole tome un ;
poco de éther de off- Copsuy ee
man, que es un reme-| TPHHAMb HE MHOTO
DU VOYAGEUR.
dio especéfico en el 2
ase el OcbmancKEX> Kall
eaAb 9mMOAyauree Ab-
KapCIMBO OM MOU
HOMPI MOPCKOU.
4 Como se toms el é-
Iber?
Karp npuanualo-
M> SUR KANAU ?
Témanso de quince ITpaanmaoms omb
hasta veinte y dos gotas
echadas sobre un peda- DAMPHAARAMMR Ao
bee ae is en una ABAAYAMM ABYXD Ka-
HeaAy wa KYCOUREKD
Helo aqui el frasquito| CAXAPY.-BOID CKAA-
del Ether. HOUKA Cb KANAAMM.
Haxanme,noxaayii-
me Kalleab BOCEM-
HaAyamb HAH ABa-
ALAN.
y mena roaosa 60-
deras, ytengo calofrios.| AIME HO ACRHMIIA 5
y Mena OSHO6D. —
Omox om mow-
HOME MOPCKOM, He
6esnoroïmecr.
Bbmep> ycnausae.
mca. _ (6ypa.
Kaxaa cmpaumaa
Alymaeme an BH
qmo ONACRO?
no hay He 6onmect,onac=
HOCIOU AbD.
LA que bom se come? Bh KOMOPOMD TE-
veinte gotas.
tarle & Vm.
fuerte.
ta
Cree Vm. que hay
peligro?
At what time shall wef Um tmelhe Seit mers] A quelle boue grive-
arrive den wir mmen $ rons-nous ?
On he Um unterive Pour parler en route auz
Longs Pod ben Poe polilleas de poms
gu réden.
Hark ye driver, drive Ecoutez, postillos , ab
Hirt , Sdhtoager , :
four rata auf qutent|lez bon train dans le beas
ege y aber langfans chemin, et deucement! |
be careful in wheelingliv: Urmtmenden , en tournact, oa sur les
about, as likewise onjden Friden , jm den|ronts, ou dams les villes
bridges, or in towns and |@tiblen und Dorferng{ou villages, et je vous .
villages; if yoo do, Pijich mill Eud Daan aud | donnerai bien pour bore, |
give you very good|quics Erinfgeld geben É sinon je ne vous doapars
3
vails, whereas else you eu à nr 7‘ £ 98 que Pordonnance.
en & good pace, when
the read is good; but
recéite only exact wa-
ges. em Gag.
Do you understand my eke ebt Shr mid| M'entendez-vous bie
se?
mall ! pow let us sot} Woblan! jept mollen Allons , à présent per
of! twir_megfabren. tons.
Stop driver! wager, halt! Postillon , arrêtez
Allez donc mieus. Le
chemin est beau, et ross
n'allez pas.
Drive on faster! the abrt dod gu! Der
i d Wea if gut, und Ybr
ets get on: a oi font SE orme,
Fahrt langfamer. Allez plus doecemen,
rt vom Damme ui le paré et a>
cer abrt) auf ee rt be
der ebenen Erde.
Drive slower.
!
Leave the pavement
and keep on the level
read,
Don’t go sonear that
: Wallez done pas si m à
Precipice ur river
fori ft
(on Rand) oder ame PreciPice » ov deb
Upe,
em fo vom! Eloignes-voes du bord
an
Keep as far frem the
edge of the precivice or
river as you ean.
AN
Rande des rundefidu précipice se de te '
oder det Ghified Als JH a i
rivière eutands que! vew
- Hônnt.
poerres,
DU VOYAGEUR, ws
o65,al00m» ?
A che ore giungereo ? | 2 À que hora Legaré- 'b KOMOPOMB Ya-
wee cy MB UpibAem?
B BO-
Per r sulla stra-| Para hablar é los pos- ss Aoporh Ch BS
ai postiglioni. Gillones en el camino. | MIMKAMH (amyyn-
Kamu ).
Sentiie, nie 3 dove rc postillon , en Il OCAYMman, R3BO-
ands- camino arrea
an, ey ee da caballos, ve despacio al] Kb ( AMIBKD )
dar la volta, © sopraldar la vuelta, en las cmynañ nposopa$e
i ponti, o nelle eittè]puentes , ciudades ii
e nei vil y andrete|villas. Si asf lo hicieres| 110 si on ae
‘ lo
e, ed ra avrete]tendrés para beber , si-
trimenti perd non avre-| debido. maxb, HAR Ha MOC-
rN acl al Maxb , HAM Bb rO-
pOAaxb M AepeBHa-
Xb, Moraa A AAMDb
me6t Ha BOARY, ane
MO, Makb HOAYUI-
Mb MOABKO YKas=
HHIE NPOTOHH. (HA?
M? avete inteso bene?| 2 Me bas entendido? | Pasymbeurs an me-
. Andiemo adesso; par-| Vamos ; abora parta- Hy Mere pb cMlynan.
tiamo. mes. lssogaxr,cmoi.
Fermate , postiglione!| Pérate ; postillon. C é 4
Andate più sollecito,} Ve mas de prisa. El Mylan Ke npo-
la strada à buona, elcamino es bueno, ¥ te
voi uo audeta Lin n [rar ta doper, Bopube. Aopora xo-
vanti. poula, a MH HH Cd
mivcma. *-
Andate pià adagio, | Ve mas despacio. Cmynañ nomume
Lusciate il selciato, ed} Deja el empedrado , (noaere).-Cobsxait
andate sal terreno, ve por la tierra. Ch MOCMOBOD,a cul-
yal 10 MarKomy.
Nou andate cosh vici- No vayas ry Bien del He 63Am mak>d 6An-
ne . Precipiaie , 0 alla] precipicio , rio. 3KO Kb OBPATY, BAM
Tenetevi lontenoquan-| Apériate do la orilla/ KD PbKb. > Alepan
to Tes dal precipizio, |del precipicio, 6 delrio!4aa$e Omb K palo
C2
flume, lo mae que pud‘yres. OBpara HAH OM»
#
~~,
94 HOUVRAU MANUEL
Postillon. arretss-vees
Stop, driver, you must De en, ball à Ban Pts
grat chains to the|mu§ bier bemimen.
wheels.
La descente est asses
rapide , je veux qu'on e2-
raye.
Ie bd
ge te moche) Et en
to fasten the drag-chains |laffen.
on.
Look behied one mi-| Gebt ein menig nat] Regardez un pes si le
aute, whether the maiiiob das fleifet: gut} maile est hen attachée ,
be fast secured, andibefeftigt, tit, und objet si rien ne s'est
rte nothing be bro- nits losgemadyt | fait.
> re
Sh ofaube, Die Rd] Je crois'que les reas
Der aeratben in Brand :| s’enflamment regarder
tention to them, and eel mème
darnad. Sugleih|y.v jaan
take notice whether the f aud su à oes ried ne manque ala ver
carriage bas suffered any |
' X think the wheels will
be set on fire; pay at-
TBagen feblet.
Drive on, coachman ,
we don’t stir from the
Spt.
Allez done , postilics ,
vous n'allez pas.
Driver, don’t turn in-
San teis
to any by-road. I insist; new ebenwen. 6 will
apes it; L wou't leave |die andftrafe nidtiverse. Je me veux post
e id wil ef
Postillon, ne
oe”
Shall we arrive soon?
Gind wate Gald ange- Seross-uous biestit ar
fommen ? | rivés ?
How far distant are we] Die ét Bad toit} A quelle distance som
om the next stage? |nod von der Station ? mes-nous de la poste”
Stop, driver , I want
to alight.
We must light up the
lanterns on she gota Me
qi 14
wince
Man die Laters
es am gen Alls
Ti faut allumer tes ko
gander. renee
ternes de ia
Open the door; put
GTiadt ben lag] Ouvres la
| DU VOYAGEUA #
Gepera pbxn,
s6omux®»,cmoi;
Ha106H0 samopmo-
3MINB.
Topa ovenb xpyma,
a XOYY, ym06» 3a-
MOPMOSHAN.
OCMOMPH - Ka
KpbukO AM HpHBA-
san» 6ayar, n ne
OMeEMAAO AM IM0?
Mut raxemca,xmo
KOA€CA 3aropalomica
HOCMOMPA-Ka. A
pa MOMb HOTAAAM
He NCHOPMBAOCCS AM
YMO y HOBOSKR.
Cmynait xe u360m-
AK ; MH COBCbMBE
He bAeuTs.
FsBomuak®»,ne bs-
AM npoceaeunoù
Aoporon. fl ne xouy
cBopaymBallb Ch
Goaumoñ Aoporu.
Omuioxt ne xouy.
Cropoannpisaeus?
Aaaexo au mn eme
Postilion para; es
menester atar las rue-
das,
Postiglione , fermate ;
bisogna fermare una
ruota (mettere il morso
o la scarpa ad una ruo-
te
La bajada es muy ri-
ida, quiero que se
ates las ruedas. :
Le strada à molto er-
ta (il declivio à preci-
pitoso) ; io voglio, che
si metta la scarpa.
Osservate un poco se
la valigia à ben legate,
e se non c’ à niente di
sciolto.
Creo que las rnedas se
inflaman, mfralo ; y al
mismo tempo ve si fal-
ta algo al coche.
Io credo che le ruote
s’ infiammino. Guarda-
te nello stesso tempo se
non manca niente alla
vetturs.
Anda, postillon; de
Avanaate, postiglione:
ileste modo ne irémos
non ardiemo innanzi
cosh.
Postiglione , badate di
fon prendere strada
traversa. Io non voglio
staccarmi daila strada
maestra. Non lo voglio
assolutamente,
Postillon so quiero
que salgas del camino
real, pare tomar otro.
Arriveremo presto? | Llegarémos luego.
Quanto siamo ancora] 3 A que distancia nos
loutani dalla posta? hallamos de la posta? om» cmanyin ?
Fermate, portiglione ; Postillon, para; quis- Pssomux® , noc-
to vogho scendere -1ro Dajar, 1”
pad: (bs-|r0 baj MOH, 4 XOUY BHM
Hago6no sacsimu-
ms cbonapn y Kape-
Sisogna secender le] Es necesario encen-
lanterne della yettara. {der las linternad del car-
- [ruige
ù
ww WW YEU MOINS Ee
down the steps; putlauf, Last ben i
dewn the sashes ; gveinieder: laÿt das mn
me your arm; shut the nieder ¢ eat mir
Tift jabaissez le marchepted
-door. ie 3 den
baisses la glace ; deanes
moi le bras, &
voitare.
Have we lost our way, CRE baben tir
Postillon, est-ce am
eeachman. wns verirrt 2 égarés
nous SOmmeES
Do you think yeu will} @laubt Shr den Weg
be able to find the way jtwieder finden au lon:
again ? nen ?
We must enquire off Bir müffen ben er:
the first person we meet, iflen Doritbergebenden
Croyez - Vous pouvoir
retrouver le ?
or stop at the first cotta-|fragen, dem wir begeg:|rencontreross, ow rows
ge en our way. nen werten, oder be|arreter à la premiers
der erfen Bauerbftte| chaumière.
anbalten,
Ecoutez , mon ami , dt
tes-nous, je vous pre,
nous sommes sor La ree
te de...
Hark ye, frend, pra é
tell us y mhether a ies an eee prends
on the right road to. auf dem rechten Wege
NAD... find 3
\
We are going to... Wir wollen nad....
Are we still far distant] @ind mir nod) weit
from the next stage? von der Elan
Is it t fro eerfir
bence + ee high road ? De won uiee - si
Nouns allons à...
Sommes-nous low &
la poste ?
Le grand chemis es
loin d'iei?
Must we turn to the] SMu6 man recht oder} Faut-il dre } dro
right or left, or drive|{ints es suet Aa Fe à gauche , on bien à-
straight on? aus geben 3 er tout droit?
Must we go back again?| iuf man tieder gu;
rü®fabren ?
vo revenir ser £00
pas
Sir, pray oblige us sof Sein Herr, baben! Mensieur, sériez-von
far as to tellus, whether|@ie die Gitte, und fas|la bonté de nous dire 5
we are on the right road/ geri (ie) uns, ob mwir|nous sommes sar by rows
to... ? auf bem r ten Wege de.....?
Driver, there is a man ve fia , eber iff] Postillon, m homcr
got up behind ; make him | ein Vienfd binter den|vient de monster derr:? «
© down egain, | Wagen aufgeftiegen s|la voita~) 5 fajtes le ues
ad fon berunterfieh[cendre
DU VOYAGEUR. | Py
bin al mbe sb onyemm HOAOREY,
braso,y cierra elcoche.|OIYCINM CMECKAO ;
Aa MHb PYKY; SAID-
BopH Kapemy.
Vs6omm» ne c6na
HCb AU MHl Cb HYINM,
Cb AOPOTH ?
& Crees que podras ÆAynaeurs An Halt -
le & hallar ed. cami- mu 40p ory ?
Es menester preguntar Haso6no cnipOCcnmb
al primer caminante que
se encontrare , 6 parate| Y HEPAATO HPOXOKA-
en la primiera vents. ro, Komopon noma-
Aemca HAM OCMARO-
‘|pumpa Y uepBoï
n36n.
IHocaymaïñ,Aapyrr;
CKAXM HOKAAYH Ha
AODPOTH AM MBI Bd...
Mn baemp Bb...
/axek0O An MA
om? cmanyin ?
Alaacko AR OMCIO-
AaGoarmaa A0 pora?
Ha npaso an B3amb
WAH Ha ABBO, HAN
BCE HPAMO bxamb ?
He AOAKHO Au HAM
BOpOMMMbOA HASA-
? Ab?
egCsbaliere bismos oll TTomaayiime,cyAa-
hallames en el camino pb, CKaxume HaMb,
wii Ha AOpOrbAH MBI BD?
Msn0makpkmo-mo
BAB3b Sa Kapemon ,
Bean ey COM #
rate git il predellisa 5
abbassae 1 cristalli,
dete ja vettura,.
Postiglione , ci siamo
toi smarriti? (abbiamo
"marrita la strada?)
Nos hemos perdido
Léstillon è ? |
Credete voi poter ri-
trovare la
Bisognera dimandarlo
al primo che passa, 0
fermarci alla prime ca-
anna (al primo tugu-
rose prim
Ehi, amico! diteci ,
Oiga Vm. amigo; di
vi prego, se siamo sulla
game Vm. si es este el
camino de. oe
Vamos &...
4 Estamos léjos de la
posta? ©
Noi andiamo a,...
ae lontani dalla pos-
te
La strada maestra è
{El camino real esté 1é-
lontapa di qui?
jos de aqui?
Bisogna tenersi a drit-
ta, Oa sinistrà, oppure
andar sewpre diritto?
2 Es necesario tomari
derecha, 6 & izquier-
da, 6 ir derecho ade-
lante?
Debbiamo forse tor-
| Es wenester volver
vare addietro?
atras.
Signore,vorrebbe aver
la bonta di dirci, se sia-
mo sulfa strada di....?
Postigtione , qualennuo
à montato di , dietro
sulla vettura, fatelo
scendere.
Postillob un hombre
ha subido ahora detras
del coche ; hate bajar.
“ NOUVEAU MANUEL
Oa the Accidents which |Uceber bie ufatle, els] Sur Les accidens qui pew
might happen en the] che unterthegd gufiofca| vent arriver en route.
Read. ténnen.
The head-pin starts. Der Gblufe Mages; Ka cheville ouvrières :
iff gefprungen. santé.
Ser Hang- Niemen iff
erriffen.
Wir Haber umge
morfen,
The leather brace is
rs.
We are overturned.
La soupente a cessé.
La voiture est verséa
Lend me your hand. Gebt mir die Hand. | Donnez-moi b min
Support me. Haltet mid. Soutenez-moi.
Take this luggage away. Otez ces paquets.
Mebmt. diefes Genpak
eg. .
I heve lost a shoe, or
ey shoes in the carrta-
ge ; look for them.
xo bake einenG@ dub} J'ai perdu um de mes
oder meine Gchuh inj-ouliers, on mes s08-
dem Wagen verloren ;jliers dans ta voiture,
fudet fie wieder. cherches-ies.
Hand us out the cu-
shions in the carriage.
Lay them down here un-
der the shade ef this tree;
they will serve us for
eeate. |
e in den Cdyttenltez-les à l'ombre sow
ier unter diefen Bat ;
te fonnen ung gum
ifest dienen.
cet arbre; ils noms ser
ensSiffesr her. £edtisins de la voiture. Met-
viront de siége.
Dir Wollen und nies| Asseyons-nous.
Dderfepen.
babe vid Gurbt
aebabt.
Let us sit down.
I was much frighten-
ed.
And I also.
We must lift up the
Carriage again.
J'ai ea bien peux.
Et moi aussi.
Il faut à présent reh-
ang.
Man mus jest den i
ver la voiture.
sDagen wieder aufrids
ten.
er gang und
PU A he os
Was if Daran ent.
"SH ef finer gureds
yu mae 3, '
Wird ef Jange dau:
ern 3
Est-elle tout-à-fait bri-
Is it quite shattered ?
sée?
What part is broken?
Is it difficult to be put
to rights again? à
Qu'est-ce qu'il y a de
cassé ?
Cela est-il difficile à
raccommoder ?
Qe
Will that i
eens at require much
Gett un$ die Was! Donnez-nous les cow
Cela sera-t-il long?
*
Jonder cottage cht in jene Hote Alles à cette cha
for assistance. eo dort Si, Fore mitre demander du ae
doi » trie
Go to
end call
foe
me
Baila. cordese] Na -leours. Demandes dea
DU VOYAGEUR ”
O cayyaaxn, Bcmp-
Sugli accidenti che| Sobre los acoidentes
possono accader sullal que pueden acaecer bAAaI0ILUAXCE Bb
strada. en un viage. Aopors.
I eavicchio della cuo-| La clavija maestra hal CepAeqnukb (MKBO-
ta à saltato fuori. saltado.
pel) COCKOUMAD.
Pemenb mopBaaca
KRapema onporu-
HYAACB.
IToaaù mub pyKy.
Iloarepxn mena.
Omanuu amy uo-
KAARY.
Hnomepaaa 6am »-
akb HAN Gawmarn
Bb Kapems, Chilyu
AXb.
/añ vamp noazym«u
13> Kapems.[[ono-
KH HXb NOAb MbHE
amaro AepeBa ; MB
MOKEMD CHADMD Ha
Cazemp. (RuX».
fl oueub ncuyra-
M a moxe. (aacp.
Tenepp Ha406no
HUAHAUD Kapemy.
Umo Bb Heft n340-
maAOcb.
Tpyano an smo
nouunump? (4emb?
Los correones se han
rolo.
La carroza se ha vol-
teado.
8’ à rotto il cignove.
La vettura sd ribal-
«hta.
°
Datemi la mano. Dame la nano.
Sostenedme,
Quitad estos fardos.
Sostenetemi.
Levate via questi far-
delli.
He perdido uno de
mis zapatos ; buscad
mis zapatos en la car-
rosa.
Ho perdata una delle
mie scarpe, o te mie
scarpe nel legno; cer-
catele.
Dadnos las almohadas
de lacarroza; poned-
las & Ia sombra de este
arbol, nos serviran de
asiento.
Dateci i cuscini della
carrozza metteteli al-
|” ombra sotto quest’ al-
bero; ci serviranno di
sedili
Sediamoci, Sentémonos.
Ele tenido mucho mie-
do.
Yo lo mismo.
Es menester ahora al-
zar la carrozs.
\ Ho avuto molta paura.
Ed io pure.
Convien ora fare rial-
tar la vettura.
8’ è ella intieramente
: {Est despedazado
pezzata
completamente el co-
che ÿ
{Que es lc que esté ro-
to?
fhe e’ à di rotte?
Æ cb difficile a rag-
Sstare (raccomodare)?| Tiene dificil compo-| Æoxro an 2m06Y+
sicion. a
Ci vorrà percid molto] Se accents para 699 CxoAMBb amy n36y
tempo ? rouclo tiempo. nonpocu HOMO.
Andate in quelia ca-| Id& esta casilla, pedid O3SACH. BE
succia a dimandar dellayude ; pedid * lavas Cup DOS
goccorso. Dimondatelcuerdas, QEBCKw, MOAOMIO KD
. A
> ROUYEAU MANUEB
sad à bestmer; enquie|éinen Hammer, agticiens, des cordes, ©
whether we cam bave alob man einen @tellmas- marteau. Sfthez si l'on
eartwright. der baben fann, peut avoir un charren.
Makoenquiry fors cart | Œ@uibet einen Gtell:| Allez chercher wm
wngbt er black-smith. |mader, einen @midt|charron; wo marécba-
. Quy. ferrent.
Only repair the car- Set nur den Wace] Mestes seulement be
viage so fer that we can|Cen {0 it wieber tn|voiture en etet d'elles
proceed gently to the &tand t, af toir damit doucement jusqu'à lapre-
first town or stage. fachte bis qur erflen|midre ville, ja à
> Œtadt , Sis gur exjten| poste.
©tation fatren fons
ren,
As it is impossible to| Weil ef unmoglid)| Puisqu’il est impoei-
repair it again , let us pro- ift , 1bn mieder uredjti ble de la raccommoder,
ceed on foot, su madden, fo toofien wir] nons allors contineer le
unfern Weg ju Gufe route à pied.
fortfesen,
Go and enquire in that} @ebet und fragt in jes] Alles demander à cette
cottage, whether thevine Sütte an, ob man|chaumiére si l'on veut
wall let ug bave a cart lung cinen Sarren versinous lover ume charret-
we can pat post-horses|mieth:n wif; tpirite, on y attelera les che-
ta it, and thus arrivelmoilen algdanm die} vaux de poste, et sum
at... Poltyferde vorfpannen ,|nous rendrons ainsi à...
~ und 0 Wd)... fab
ren.
Could we not get some! Sônnten tir Bauer! Pourrions-noes avew
viMge horses ! gu and ms- Fee befommen ? ebt|deschevaux de charre
he enquiry. od, und erfrndigt| Allez-vous en imfarmer.
Œut darnad.
Don't forget to put m eff nidt, mein! Il faut mettre oar &
eRrakbae, my pes gel en , meme @pa:|cherrette ma walle. oe
teau, aad bos upon thejfulle auf den Karren §U| porte-manteau , me =
cart. paten. sette , ele,
Call to those € tr Ruft jerre Batrern Appel payes
peuple for belp. ou: Htife ie cer es,
@
DU VOYAGEUR n
eco slo, Domen'{hallar wo carretaré. |) SHAË) He AbAA AR
date se non si potesse chleKamb Kapemun-
aver on Carra)0. Ka. (xysHeya.
Cry Kapemunga,
-[lounnn Kapemy
XOME MaKb, 1M06b
MO%HO 65140 10mu-
XOHBKY AObXAME AO
nepBaro ropoa , AO
nepBoï cmanyin.
Koraa yae He Ab3A
ee HOYUHMIME, MO MBI
NOHACMb UbUKOMh.
Iloau cupocu Bb
2mou 0366, He Ab3A
AM HaMb HAHAMb
ANCAËTY ; MOTAA 3a-
HpaKEMb Bb Hee
HOWMOBAIXdb AOMA-
Ae M 10bAem» AO...
Podrén hallarse ca-| He ab3a AM AOCHIa-
ballos de arar? Id «4
informaros. DB K peCIDbAHCKUXd
aomaden ? [oau xa
y3Han.
Hauo6no noaoxu-
Mb meabry 6ayar
MOH , “WEMOAaHD ,
UKamMyAKY M HPpOY.
Ilososn smux?
Kpecmbanh (myau-
KOBb) ¥06b HaM'’d
nocobwan.
: i| Aaigos, / quereis ayu= AloGpnie AIOAH, He
putarei ? Ci trovismo/damos.? nes ballamos| poxeme AB , 10Co-
embarazadcs , vuesiro
D. Sarete ben pegatiltrabaj. seré biso ps-|Gnmb Ham? Mn 8%
, Andate a cercare un} Id & buscar nn carre-
carrajo, O us naniscal-|tero, un mari
co.
Mettete il legno in} Baste que pongais la
istato di poter solamen-|carroza en estado de ir
le arrivar pian piano|despacio hasta ja pri-
sino alla prima citta , o| mera poblacion, 6 hasta
fino alla posta. la posta.
Giacchd à impossibile|] Ya que es imposible
raccomodarla | conti-jcomponer el coche se-
pueremo il viaggio a|guirémos à pié.
piedi.
Andate a dimandare| Id 7 Preguntad en esta
in quell’ abituro se cilcasilla si nos quieren
volesser dare a nolo unafalquilar upa carreta , le
carretta; visi attacche- jones los caballos
rebbero i cavalli di pos-|de la posta, y asi Llega-
ta, e noi ci porteremmo/|rémos a...
Bose
Potremo aver dei ca-
valli da contadini ? an-
date a informarvene,
Bisogna metter sulla} Es menestor poner en
rerretta la mia valigia ,|la carreta mi bu » mi
J mio portamantello, e|maleta, mi cofrecito.
@ mua casseita ecco.
Clirmate que’ conta-
lima ad ajutarci. .
3 NODYEAU madtvUFi
treebia, [tes Môbe qut tejablt/bien payés de ves pol
werden. Dés.
We are stiching in a] SBix find ffePen ges} Nous sommes embear
hole. Lend us two of|frieben s leibt und gmetibés , prétez-nous devs
peur horses to draw us|ton Guren Pferden um ide vos chevauz pour peu
orwards. uns beraug gu siebe = [tirer de ta,
You will do us a great
favour.
Deer friends I beg
you!
r tnerdef und einen] Vous nous rendres ws
grofen Dientleiften. |grand service.
Liebe Freunde, i Mes amis, je veus en
bitte Œud febr. conjure.
Kount br uns diefe! Pouvez-vous mous don
Radt beberbergen 2 |uerl’hospitalité pour cep
te puit?
Can Jou accommodate
us with lodgings for this
night?
Is that village far from non tia Dorf toeit] Ce village est-il loi
heuces d'ici.
Is the sire well ad-
Xt der Wager gut} La voiture est-elle hice
justed
guredyt gemadt raccommodée ?
Will it carry us to the
Wird er bis gr Gta: Pourra-t-elle aller je
next stage?
tion fommen tonnen ¥ |qu'a la poste?
Willyouanswer forit?| Gteht Jor uns dafür}| En répondes-vous?
Now proceed! we will Sun, tmeiter tir cer rtons ; alices
walk the horses gently ,[Wollen Grit worl au pas ; allons bien dow-
we will drive very slow-|Gritt fabreh s wirlcement et sur la terse.
ly ; on the level road, |tnollen febr in fam
fabren 5 auf ebener
rde.
nn fatit ein Mferd| Un cheval viest de
s’abattre.
fe der oogiqon Le postillen n'est -ÿ
na oo ( bes] pas blessé ?
Yes, he ts hurt. a, aad nid vermundet, Oui, il est blessé.
Let us step out to his ir ceoelen ausfteis] Descendons pour ls se
assistance , and dress his/ gen, if m ju belfen und|courir et le paneer.
re au vet inden.
aera: you mac to saf- Gène Spr grofe| Souffres-yous?
mea
fer
w hat causes you pain? Eud toeh ? Qu est-ce qui yous fait
Halt Muth, mein ue courage ,
One of the horses is
just fallen down,
Is the driver hurt!
Take : courage, my
~
DU VOYAGEUR. Bs
pert vomwe rates, |pedo- Goabumxd xaono-
maxp. A sa mpyAn
. Balla XOPOMO Bam
sanAamuMd.
cel perce rere top ue aga
rien cali 7 eat a de los vuestros nos me BaMb ABYXb AO-
*svarcene fuori. pueden sacar fuera. ae CBOMXDd, IM0-
6 Bach BHMan-
mb. (O40ARuMe.
Bn nach ouens
Iloxaayume , Ao-
Ci renderete un gran! Nos haréis uangran
isvigio. servicio.
Cari amici, ve ne scon- mires mios, 08 su-
suro. plico lo hagais. pene AOA.
Ci potete ricoverare| ; Podréis hospedarnes Omeme AM BB
per questa notte? por esta noche? HYCHINM HACD HOF-
eBamb Kb cebb.
Alaaeko Au omci-
Aa aia AepeBra ?
Xopomo au rouu-
HHAM Kapemy?
AobAem> au ona
Quel villaggio à molto! ; Aquel lugar esté auo
lontano di qui ? muy léjos?
Il legno à raccomo-| ; Estä bien compu
dato bene ? esto el coche ?
Votrà arrivare sino al-| ; Podré llegar & la pos-
wm posta? ta?
Me ne state malleya-| ; Respondeis de ello?
dore ?
Andiamo, partiemo.| Vamos , partamos, va-
Ce n’andremo passo{mos al paso , vamos
passo. Andiamo molto}cou tiento, y fuera del
pdagio dow’ à piano il|empedrado.
terreno.
Hhwaeilb AM 38
AeM'b 110 MMXOHDEY
Ecco, che à caduto un| Cayé un caballo. |
allo.
Sore ABAaCh. (MKD?
Nov s°à fatto male il] {El postillon se hirid?| Fre ymu6ca AM MSBO-
postiglione ? es
Si, à ferito. Si senor, esté berido. | Aa, ym6c1.
Discendiamo a s0eçor-| Bajemos & socorrerle,
‘erlo , ed a medicarlo, | y curarle. Buidzem> 9 wno6n
HOMOUE eMy M Hepe-
BasaMb pany. (nb?
Umo y me6a 60an
He 6ocr, mom Apy-
Soffrite molto? 4 Sufris ?
Cos’è, che vi fa male? one es lo que os due-
e?
Fatevi corraggio, ami-| Animo arnigo , mea pa-
AO cmanyin? (mo:
Hy,notaemb; n0b-+.
AEMB ATOM ; 1oh~
MIO MATKOMY. /,
Aouraas yaaia,no- :
#
34 NOUVEAU MANUER
tfhend ! your fall do eund! CGner alljami. Tl me semble
net pers to be dos RS PAL trs mer seats eas ra
a fe
roas.
Po I -| Ame ! » homme!
thine greatly with) your| nebine viel Mntbel te patis Bien à votre mu.
suferings , I assure you. Euren Leiden , glaubt|france, soyes-en sèr.
Ye
The horses have just] Die Dferde find eben! Les chevaux vissnen |
stunbled and fatien. Qeftiirat. de s’abattre.
1: nobody hurt? JAI leines vertoundet ? eat Sins de
255
No! thank Ged. Rein, Bett fer Dant.| Non. Dieu merei.
That horse is da aë Dfrrd ift fbmer| Le cheval est très hi
sais hurt. Itis Fa RUN AS sé, il est mort. =
Come, let as make! Gefthtvind, wir tole] Allons, dép&choar-
baste , aod proceed! len eilen. nous.
J'hat horse is unsbod. | Das Pferd hat fein| Le cheval est déferré.
Hufeifen verloren,
Cao we proceed on our dnnen tir ohne Ge:| Poavoms- nous sam
‘eurney without danger ? for ae Retfe forts nu continuer net
et route
Yea, ifwe go slowly. | a, thenn tir febr| Oui, en allant très dow
fenafam fabren tole |cement.
en.
Well let us go at an ut , mir wollen im| Eb bien, allons au pas.
ay ee: Garitt fabren.
he rain pours down $ regnet in Gtrds Ht pleut à verse. Le
emain. The wind eucrea-| men, Der Wind mird|vent redouble. Le ton-
ses. It thunders dread-|heftig, ©£ donnert ents|nerre est affreus. D est
billy. Itis dangerous tol feplich. Gs iff gefabr ‘Jangereux de continu: |
tontinue oer journey in is die Reife ben ea « route par un tel or210.
mich weather. Let usinem folden Ungewitt<. Arrétons-nous à & pce-
Hop at the first house on|peiter formufepes mière maison.
suc ruad, iy twollen bey +
ren beftes Daufe oe
alten.
Enquire whether we Erfundigt Eud, +3] Demandes s Pom veo
shall meet with a xood bien mons fr c.¥ >.
fevbution: 5 dart wig re) '
FIN
DU VOYAGEUR: ne:
co, ai sembra, che ilfrece q’s esto no es der, Kamemca, mo
vostro accidente non sia|peligro.
punto pericoloso. pmo He OMacHo.
; pores siate sicu- i Pobre } ay ee as Btanaxkaluat npa-
ro . che compatisco|dezce mucho de lo que
gmolto i vostri dulori. |sulris. BO KaAb, IMO Win
HaKb MYTUMbCA.
I cavallison caduti(at-| Los caballos se ban| /ÎOUIAAU YHAAU,
terrati ). caido.
| À fC ew NT 0 LP ee eae 4 Pas en
«
NOBAAVALCH.
Won vw’he aicun ferito?| ; Hay alguno herido? [He ymmn6e gAMKMO?
No , grazie a Dio. No, gracias & Dios. Hime.Ca apabory.
I cayallo s’& molto fe-| El caballo esté muy | A OMadb OFeHS YUIE-
mto. E nmurto. - fherido s wurid. Gaacr. Oua OKvab-
2 Aa. (imp.
Via, svicciamoci (fac-| Vamos, apresurémo- Hy »meHepb NOCHt-
ciam presto). nos.
* Il cavallo Ke perduto| El caballo ests des- AomaAb pack OBa~
un ferro. errado. AACE.
Possiamo continuare| ; Podemos sin poligro Moxenn an Mr
% nostro viaggio senzajcontinuar nuestro Ca-
ericolo? mino? 6e3b onacaocmn b-
Xambp aarhe ?
Si, «ndamdo molto pia-| Si senor, yendo muy Koneuno,Kkoraa m0
mo (saolto adagio). con tiento. IMHXOHBEY 1 obze-
. Mb. (marom.
Æbbhene , andiam pas-| Bueno ; vamos al paso.| XO pomo ,HO0b4eM®B
Po :
Prove a secchie (pio-| Lueverecio , el viento Æozar AMBMA AbC-
wa a ciel dirotto , piove|redobla , los truens son mr.Bime pb yeHan-
æ diluvio). Tuona terri-|espantosos, es peligroso a “
bihmente. E pericoloso|continuar con tal bor Baemca.Cmpamacn-
eontinuare il viaggio du-|rasca, paremos en la
~
rante on simile tempo-| primera habitacion. TpOMb. Bp mMakyio
mie Primo ‘alls HOTOAY ONACHO bxa-
srime Casa.
ms. OcmanoBumca
y nepBaro RUADA.
Dimandate se ci vo-| Pregantad si nos Caopocu,Bnycmante
g'ion ricevere. quieren recibir. | AM HAC?
PIN,
Sd
TABLE.
Fermaules de politesse. | Page 1
Les mois de Vannée. 4
Les jours de la semsina, 2
Les nombres. , 8
Informations relatives à an projet de voyage. ;
Conversations pour loner an domestique. se
Pour voyager par eau ou par mes 16
Pour parier dans un vaisseau. 8
Pour parler en route eux postillons de poste. 20
Sur les aceidens qui peavent erriver en route. 28
Cet extrait est la première feuille du Guide de Ja Conversation,
_qui est beaucoup plus volumineux , et qui est suivi d’un Voeabu
laire arabico-barbaresque et de dialogues dans les deux langues saz
tes onjets de première nécessité ; par M. NUNEZ DE TABOADA.
« vol. in-18, gui se vend séparément » fr.
THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY
RERERENGE DEPARTMENT
Thie book is under no circumstances to be
taken from the Building
form 410