HANDBOUND
AT THE
L'NIVMRSITY OF
TORONTO PRPcc
THE LIBRARY.
THE LIBRARY
A QUARTERLY REVIEW OF BIBLIOGRAPHY
AND LIBRARY LORE
EDITED BY J. Y. W. MACALISTER AND
ALFRED W. POLLARD
IN COLLABORATION WITH
KONRAD BURGER
LEOPOLD DELISLE MELVIL DEWEY
NEW SERIES
VOLUME IX
LONDON
ALEXANDER MORING, LIMITED
32 GEORGE STREET, HANOVER SQUARE, W.
1908
THE DE LA MORE PRESS ! ALEXANDER MORING LIMITED
32 GEORGE STREET, HANOVER SQUARE, LONDON, W.
CONTENTS.
PAGE
THE ASSERTIO SEPTEM SACRAMENTORUM. By E.
GORDON DUFF ...... i
THE WRITINGS OF OLIVER WENDELL HOLMES. By
JAMES ORMEROD . . . . . .17
A PARIS BOOKSELLER OF THE SIXTEENTH CENTURY —
GALLIOT Du PRE". By ARTHUR TILLEY . 36, 143
A MUNICIPAL LIBRARY AND ITS PUBLIC. By JOHN
BALLINGER .... 66, 173, 309, 353
I. The News-Room (66); II. Children (173); III.
Lending Libraries — Branches (309) ; IV. The Refer-
ence Library (353).
RECENT FOREIGN LITERATURE. By ELIZABETH
LEE 80, 1 86, 267, 369
SIENESE TAVOLETTE. By A. W. POLLARD . . 97
ON CERTAIN FALSE DATES IN SHAKESPEARIAN
QUARTOS. By W. W. GREG (Plates) . 113,381
ON SOME BOOKS AND THEIR ASSOCIATIONS. By
AUSTIN DOBSON . . . . . .132
SOUVENIRS DE JEUNESSE. From the French of
LEOPOLD DELISLE ..... 201, 245
HENRY BYNNEMAN, PRINTER, 1566-83. 67 H. R.
PLOMER ........ 225
NOTES ON STATIONERS FROM THE LAY SUBSIDY
ROLLS OF 1523-4. By E. GORDON DUFF . . 257
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. By J. H. HESSELS . 282
RECENT ENGLISH PURCHASES AT THE BRITISH
MUSEUM. By A. W. POLLARD . . . 323
THE LEGEND OF ARCHBISHOP UDO. By VICTOR
SCHOLDERER ...... 337
THE LIBRARY ASSOCIATION CONFERENCE . .410
THE CASKET SONNETS. Transcribed by ROBERT
STEELE ........ 422
vi CONTENTS.
PAGE
THE CERVANTES COLLECTION IN THE BRITISH
MUSEUM. By H. THOMAS .... 429
NOTES OF BOOKS AND WORK . . . 110,218
REVIEWS. By A. W. POLLARD . 104, 212, 333, 444
Prince d'Essling's Livres a figures v£nitiens (104) ;
The Gorleston Psalter : a manuscript of the beginning
of the fourteenth century in the library of C. W.
Dyson Perrins (212) ; Book-Prices Current (215) ; The
Bibliophile: a magazine and review for the collector,
student, and general reader (333) ; The Libraries of
London : a guide for students (336) ; Haebler's Typen-
repertorium der Wiegendrucke (444) ; Burger's Sup-
plement zu Hain und Panzer (446) ; Peddie's Author-
Index to Fifteenth Century Books (448) ; George
Baxter, Colour Printer : his life and work (450).
INDEX 453
New Series,
No. 33, VOL. IX. JANUARY, 1908.
THE LIBRARY.
THE ASSERTIO SEPTEM SACRA-
MENTORUM.
iMONG the many books published
in England during the first quarter
of the sixteenth century, none per-
haps is more celebrated than Henry
the Eighth's work against Luther,
which earned for him the gratitude of the Pope,
and for the English sovereigns the title of c Fidei
Defensor.'
It would be thought that the bibliography of
such a book would have been fully worked out long
ago, but this does not seem to be the case, and
many misleading and erroneous statements about it
are to be found even in the most recent books.
I do not propose to enter into the literary history
of the book, whether Fisher wrote it, or what
share Wolsey had in its production. It seems
pretty well agreed that it was the king's own work,
though he, no doubt, wisely sought the assistance of
some of his skilled councillors. All are agreed that
he was a singularly well-educated man, and keenly
interested in the ecclesiastical turmoils of the times.
That he was quite competent to write such a book
IX. B
2 THE ASSERTIO
is undoubted, and I quite accept his reply to Luther's
impertinent innuendo, 'Although ye fayne your
self to thynke my boke nat myne owne, yet it is
well knowen for myn, and I for myne avowe it.'
The Assertio itself was issued by Pynson on
1 2th July, 1521, and the following is a biblio-
graphical description :
Title, [within a border] ASSERTIO SEPTEM SA-
| cramentorum aduersus Martin. | Lutheru. aedita ab
inuidtis- simo Angliae et Fran- | ciae rege, et do. Hy-
| berniae Henri | co eius no- | minis o- [ dlauo. Colo-
phon, leaf 78 b Apud inclytam urbem Londinum in aedibus
Pynso- | nianis. AN. M. D. XXI. quarto Idus lulii. |
Cum priuilegio a rege indulto. |
Collation : A-V4 ; 80 leaves,
Leaf ia, Title; ib, blank; 2a-y7b, Text; 78% Errata;
78b, Colophon; 79, 80, blank.
The title is enclosed in a broad border frame
with figures of Mutius and Porsenna at the bottom.
The initials H.H. for Hans Holbein occur on a
shield at the side, and the whole border is a very
exact copy of one used by Froben at Basle.
This title-page is a good example of the lack of
appreciation of good spacing shown by the early
printers. Of the ten lines of the title, seven end
with part of a word, while a very little care would
have procured the same effect with the words
undivided.
The number of copies printed of this first edition
was no doubt very large, and copies are compara-
tively common ; the British Museum, for example,
has three, and the Bodleian six. The combined
SEPTEM SACRAMENTORUM. 3
Royal authorship and the subject would occasion
a great demand for the book, and copies were
no doubt soon dispersed over Europe. On 23rd
August, Erasmus wrote to Pace that he had seen
a copy of the book in the hands of the papal nuncio
Marini, and in a letter to Warham of the same
date, complained that he had received no copy of
the book in spite of Wolsey 's promises.
Now for some time Henry had coveted a new
honour. He alone amongst the sovereigns of
Europe was undistinguished by any title connected
with the prevailing religion. In June, 1521,
Wolsey had applied through Cardinal Campeggio
to the College of Cardinals for some such recogni-
tion, but nothing had been determined. The pub-
lication of the Assertio seemed to offer an excellent
means of procuring the honour which the Con-
sistory seemed unwilling to bestow.
As soon, therefore, as the book was ready, Henry
set to work to have it formally presented to the Pope.
At the end of July, Wolsey wrote to the king:
'Si*,
These shall be onely to advertise your Grace that
at this present Tyme I do send Mr Tate unto your
Highnes with the booke bounden and dressed, which ye
purpose to send to the Pope's Holynes, with a Memoriall
of such other, as be allso to be sent by him with his
autentique Bulles to all other Princes and Universities.
And albeit Sr this Booke is right honorable, pleasant and
fair, yet I assure your Grace, that which Hall hath written
(which within 4 Days wol be parfited) is ferre more excel-
lent and princely : And shall long contynue for your
perpetual Memory whereof your Grace shall be more
plenarlye Informed by the said Mr Tate. I do send also
4 THE ASSERTIO
unto your Highnes the Choyse of certyne Versis to be
written in the Booke to be sent to the Pope of your owne
Hande ; With the Subscription of your Name to remain
in Archivis Eccl'ie ad perpetuam & Immortalem vestre
Magestatis gloriam, Laudem & memoriam, by your
Most humble Chaplain
<T. CARLIS EBOR.'
The verses which were to pass as Henry's own
were duly inscribed in the presentation copies.
Montaigne, in the account of his voyage to Italy
in 1 58 1, wrote: 'I saw the original of the book
that the King of England composed against Luther,
which he sent about fifty years since to Pope Leo X.,
subscribed of his proper hand, with this beautiful
Latin distich, also of his hand :
Anglorum rex Henricus, Leo decime, mittit
Hoc opus, et fidei testem et amicitiae.'
On 25th August, Wolsey wrote to Clerk, the
ambassador at Rome, giving full instructions about
the presentation of the book to the Pope. He was
to present it in the following form, declaring the
king's resolution to support the Church and ex-
tinguish heresy by the sword and pen. He was
then to deliver the book privately, covered with
cloth of gold, subscribed by the king's hand,
'wherein the king's grace hath devised and made
two verses, inserted in the said book by the king's
own hand,' and if on perusal it be approved by the
Pope, he is to have it sent forth with the Pope's
authority, and request leave to present it publicly
in full consistory, there to receive the papal
sanction, and furthermore, ' The King's grace by
SEPTEM SACRAMENTORUM. 5
th' advice of his counsaill hath made a memoriall of
such titles as he thought most convenient.'
With this letter twenty-seven copies of the book
were sent for distribution. On i4th September,
Clerk wrote an answer to Wolsey's letter, saying he
had received the twenty-eight copies of the book.
He had ' delyvered his Holines ij bokes, [one] of
them covered with clothe of gold, the other with
b . . . . and his Holynes .... and with a very
amyabill . . . .' the said bokys of me, and beholding
the porteur, fashion and pryme deckyng of the said
bokis (whiche he semyd to like veray well) openyd
the boke coverd with clothe of gold, and begynnyng
the prohem redde thereof successively v lefes with-
out interruption. His Holynes in redyng, at such
placeis as he lykyed (and that seemyd to be att every
second lyne) made ever some demonstracion, vel
nutu vel verbo.' Clerk wished to read to the Pope
the verses written by the king, c and by cause the
King's Grace had wryten the sayd versis with a very
small penne, and by cause I knew the Pope to be
of a very dull sight, I wold have redde unto his
Holynes the said versis aloud but his Holynes,
quada' aviditate legendi, toke the boke from me and
redd the sayd versis iij tymes very promptly, to my
great merval and commendyng them singlarly.'
The Pope approved of its being presented in the
consistory, and desired five or six more to deliver
them to the Cardinals. He approved of their being
sent to divers Christian princes, and liked the king's
new title. Clerk ended his letter by saying that
1 MS. Vitellius, B. iv. 165. The portions indicated by dots are
illegible.
6 THE ASSERTIO
he had asked the Pope to fix a day for the con-
sistory, and would have his own oration ready in a
fortnight, and would forward it to Wolsey.
At the end of September Clerk informed the
Pope that his oration was ready, and asked for a
public consistory for presenting the king's book.
The Pope promised to do all that was necessary to
declare his approbation of the book, and asked
Clerk for the substance of his oration, that his
holiness might be ready with an answer [Responsio
Roman. Pont, extempore facia !].
On Wednesday, and October, the Pope sum-
moned the consistory. He sat upon a raised throne
beneath a cloth of state with the cardinals on stools
before him. Clerk, having kissed the Pope's foot,
proceeded to kiss him on either cheek, and then
kneeling before him, delivered the oration. This
done, he presented the book and received the Pope's
thanks in Latin.
On nth October was issued the Bull of Leo X.,
conferring upon the king, in full consistory, the
title of Fidei Defensor. The original, signed by
the Pope and cardinals, is preserved in the British
Museum [Vit. B. iv. 226].
On 4th November, Leo wrote to Henry, stating
that he had received from Clerk, dean of the
Chapel, in consistory, the king's work against
Luther. He gives the king infinite thanks, ' O
fidei defensor ! ' and has conferred this title upon
him, as he will learn by his letters £ sub plumbo,'
for his services to the holy See.
Cardinal Campeggio was also loud in his praise
of the book, ' nothing could be better expressed or
SEPTEM SACRAMENTORUM. 7
argued, and the king seems to have been inspired
more by an angelic and celestial than by a human
spirit. We can hereafter truly call him " Luthero-
mastica."
There seems to be a certain amount of confusion
amongst writers on the subject as to the identity of
the book presented to the Pope, some speaking of
it as a manuscript and some as a printed book.
The kindness of my friend, the Rev. H. M.
Bannister, who obtained for me information about
the copies in the Vatican, enables the question to
be fairly definitely settled. The two copies pre-
sented to the Pope, which are referred to in Clerk's
and Wolsey's letters, are still preserved in the
Vatican Library. One is a manuscript [Vatic, lat.
3731], presumably 'that which Hall hath written,'
the other a copy of the book printed upon vellum
[Memb. III. 4], and both contain the written
verses ' Anglorum Rex,' and the royal autograph.
Unfortunately both these copies are in compara-
tively modern binding. Pastor states ['Geschichte
den Papste,' Band IV., Abteilung I., 1906] that it
is said that the original binding of the manuscript
was stolen in the siege of Rome in 1527, and
perhaps that of the printed copy was lost at the
same time. Two copies were sent to the Pope,
one as a personal, the other as an official gift, and
from the wording of Wolsey's letter, it seems most
probable that the manuscript copy was the one
formally presented in consistory on and October,
to remain ' in archivis ecclesiae.' It contains a
manuscript note stating that it was given by the
Pope on 1 2th October, 1521, to the two librarians
8 THE ASSERTIO
of the Vatican ' cum aliis asservandum et custodi-
endum.'
It seems probable that the copies sent by Henry
to the various sovereigns, and perhaps some to the
more important cardinals, were printed on vellum,
while those sent to the Universities and lesser digni-
taries were on paper with the royal signature written
or stamped.
Of the five copies on vellum at present known,
four are in the Vatican :
Memb. III. i. This copy contains no inscription
of any kind, but is in a splendid old binding of red
velvet studded with small gold stars and with solid
gold clasps.
Memb. III. 2. Has the name 'Henry rex'
printed from a stamp on page 2. The binding is
modern, and the copy is said to be that sent to the
King of Portugal.
Memb. III. 3. Has also the name printed from
a stamp. The binding is old, and has upon it the
arms of Paul III. [Alexander Farnese, 1534-49].
Memb. III. 4. This is the copy sent to the Pope.
It contains the verse and the signature, but has in
addition the king's name printed from the stamp
above the verse.
The fifth copy is in the Rylands Library, and
was formerly in the Spencer collection. It seems
to have been purchased from Edwards the book-
seller, and is in an eighteenth century calf binding
with the arms of Pius VI. [John Angelo Braschi,
1775-99]. It has been roughly illuminated, and
has coloured borders to every page, executed in a
very poor and tawdry manner. At the beginning
SEPTEM SACRAMENTORUM. 9
is the inscription ' Regi Dacie,' probably in Henry's
own hand.
Though the Bull confirming Henry in his title
of Fidei Defensor was issued on i ith October, there
was considerable delay in its transmission to England,
a delay further increased by the death of Pope
Leo X. on ist December, 1521, and it was not till
after this date that Wolsey made his speech to the
king, in which he congratulated him on the honour
paid him by the Pope, and himself on having in-
duced him to undertake the work. That the king
was much aided by Wolsey may be judged from his
words reported by Pace to Wolsey, ' that though
God hath sent unto him a little learning whereby
he hath attempted to write against the erroneous
opinions and heresies of the said Luther, yet he
never intended so to do afore he was by your grace
moved and led thereunto. Wherefore his higness
saith that your grace must of good congruity be
partner of all the honour and glory he hath obtained
by that acV
In December, 1521, an edition was issued at
Rome, whose description follows :
Title [within a border] LIBRVM HVNC INVICTISS.
| ANGLLE REGIS FIDEI DE- | FENSORIS CON-
TRA MART. LVTHERVM | LEGENTIBVS, DE-
CEM ANNORVM ET TOTIDEM | XL. INDVL-
GENTIA APOSTOLICA | AVTHORITATE |
CONCESSA EST. | Cum Gratia | et priuilegio. | Leaf
5a [within a border] ASSERTIO SE- | pte Sacramentoraw
ad- | uersus Marti. Lu- j therum, aedita ab in- | uidlissimo
An- | gliae & Franciae | rege, & do. | Hyberniae Henrico
| eius nominis | odauo. | Colophon. Leaf Byb ^ Romae,
io THE ASSERTIO
opera Stephani GuilHreti, | mense Decembri. M.D. | XXI.
apostolica | Sede vacan- | te. |
Collation: [# '] A-V< X6 Y< Z2 ; 96 leaves.
Leaf ia, Indulgence ; ib, Verses; 2a-4% Brief of Leo X. ;
4b, blank ; 5% Title ; 5", blank ; 6a, 8b, Henry's addresses
to Leo X. and the readers; 9a-89b, Text; 90, blank;
9ia-96a, Oration of Clerk; 96b, Answer of Leo X.
This edition is generally supposed to have been
issued under special papal influence, and the pre-
fatory matter, with Clerk's oration and the answer
of Leo, may have appeared here before Pynson
issued his supplement. A quarto edition of 1521
is stated to have been printed at Paris by Claude
Chevallon, but I can trace no copy of it.
About the same time Pynson issued in London
two supplements, of twelve leaves and eight leaves :
Title [within a border] LIBELLO HV | 1C REGIO
HAEC | INSVNT. | Oratio loannis Clerk apud Ro.
pon. in exhibitione operis regii. | Responsio roman.
pont. ad eandam ex | tempore facta. | Bulla ro. pon.
ad regiam maiestatam, | pro eius operis confirmatione.
| Summa indulgentiaru, libellum ipsum | regium legen-
tibus, concessarum. iLibellus regius aduersus Mar-
tinum | Lutherum haeresiarchon, | Epistola regia ad
illustrissimos | Saxoniae duces pia admonitoria. |
Collation: A-C4; 12 leaves, 28 lines.
Leaf ia, Title; ib, blank; 2a-ya, Oration of Clerk; 7b,
Answer of Leo X. ; 8a, Latin verses; 8b, Title of Bull;
9a-na, Bull; 1 1 b, Indulgence; 12, blank.
On this title-page mention is made of the Epistola
SEPTEM SACRAMENTORUM. n
ad Saxonias duces, and this was printed as a supple-
ment of eight leaves, to follow the text of the
Assertio :
Title [within a border] EPISTOLA | REGIA AD
ILLVSTRIS- S1MOS SAXONIAE | DVCES PIE
AD- | MONITO- | RIA. | ^ \
Collation: ab4 ; 8 leaves, 28 lines.
Leaf ia, Title; ib, blank; 2a-6b, Text of Letter; 7%
Errata ; yb, 8, blank.
Thus Pynson's edition (cp. page 2), with the two
supplements, should contain one hundred leaves,
leaves 12, 91, 92, and 100 being blank. This last
supplement, being bound at the end of the book
instead of with the other at the beginning, is very
often missing. Several separate editions of this
letter, with the answer of Duke George, edited by
Hieronymus Emser, were printed abroad in 1523.
In January, 1522, Pynson published another
edition of the Assertio, but the type appears to have
been only partly reset, several sheets having the
same errors and typographical defects as are found
in the first. The first sheet, however, has been
reset, and the last two gatherings of four leaves
each (t, v4) of the first edition, have been com-
pressed into one gathering of six leaves (t6), so that
this second edition consists of 78 leaves with one
blank leaf at end in place of the 80 leaves, with
two blank leaves at end of the first edition. The
second edition ends on the verso of leaf 77 : ' Lon-
dini in sedibus Pynsonianis. AN. M.D.XXII. |
xvii Kalendas Februarii. Cum pri- uilegio a rege
indulto.'
12 THE ASSERTIO
Now it is quite clear that the Assertio by itself,
without the supplements, is a complete book ; pro-
bably most of the first edition was -dispersed long
before they were printed, so that it is incorrect to
describe it when without the supplements, as is
often done, as imperfect. The papal approval and
indulgences, and the Bull announcing the king's
new title, must have caused a new demand for
copies of the book, so that when Pynson had
printed his supplements, he added them to all
copies of the original issue which still remained in
stock, and printed off a new issue of the Assertio
to meet the increased demand.
Even copies of the re-issue do not always occur
with the supplements. The copy in the library of
Trinity College, Cambridge, has them added in
manuscript.
Such examples as I have seen of Pynson's Assertio
in the original binding have all been ornamented
with the same panels, and have been bound by
John Reynes. The panels are not those he gener-
ally made use of, but have no binder's trade-mark
or initials upon them, and may perhaps have been
specially prepared for this work.
One has a shield bearing quarterly I and 4
France, 2 and 3 England, supported by a dragon
and greyhound, with the sun and moon, and shields
of St. George and the city of London in the upper
corners. The other has the Tudor rose between
two ribbons supported by angels, and bearing the
distich :
Hec rosa virtutis de celo missa sereno
Eternum florens, regia sceptra feret.
SEPTEM SACRAMENTORUM. 13
In the upper corners are the sun and moon, and
below the rose a branch of pomegranate [Weale,
p. 121, No. 109].
Though these panels have no binder's mark or
initials, we can identify their owner by the roll
sometimes used with them. On the two copies in
the libraries of Emmanuel College, Cambridge, and
J. Pierpont Morgan the panels are separated by a
piece of roll-produced ornament, in both cases
having the mark of John Reynes.
Probably some of the twenty-seven copies for-
warded to Rome for dispersal were in this binding ;
certainly some copies thus bound and with the royal
autograph remain in foreign libraries. One is at
Bologna ; another, sold in the Yemeniz sales in 1 867,
was in this binding and had Henry's signature. It
had also the inscription, 4 Collegii Anglicani ex
dono illmi Guilielmi Alani cardinalis Angliae an.
1521"' [? 1571], and was purchased by the Abbe
Bossuet for 5600 francs. The copy in the Fitz-
william Museum, with Henry's signature and in
the original binding, was bought in Rome by a
Mr. Woodburn, who presented it to the University.
An interesting copy, now in a private library, which
has passed through the collections of Herbert,
Bindley, Hibbert and Wilks, belonged to Cranmer,
and contains his notes.
The Fitzwilliam copy was the subjecl: of a very
curious legend. It was picked up by Mr. Wood-
burn for a trifle from a bookstall in Rome, and
from the fa6t that it contained the king's signature
and had the Royal arms on the binding, the happy
purchaser jumped to the conclusion that it was the
i4 THE ASSERTIO
identical copy presented by Henry to the Pope,
and no doubt looted from the Vatican by the French
in 1798. What added to the interest of this copy
was the fa6l that Leo X., on reading it through,
had carefully struck his pen through the words
' Fidei defensor ' whenever they occurred. This
bubble was pricked by Sir F. Madden, who, in a
most able letter to 'Notes and Queries' [Series I.,
Vol. 12, p. i], pointed out amongst many other
excellent reasons why the volume could never have
belonged to Leo and have been annotated by him,
that all those portions in which the words ' Fidei
Defensor ' occur were not in print until after Leo's
death.
The copy in Mr. Morgan's collection, formerly
in the library of Lord Gosford and Mr. Toovey,
was said to have formerly belonged to Queen
Elizabeth, but there seem to be no valid grounds
for this assertion.
Two other editions. appeared in 1522 :
Assertio Septem Sacramentorum adversus Martinum
Lutherum, aedita ab Invictissimo Angliae rege Henrico
VIII. Antverpiae in aedibus Michaelis Hillenii. Ann.
MD.XXII. 4to. 76!!. B.M. [Panzer, VI., p. 8,
50].
Assertio septem Sacramentorum aduersus Martinum
Lutherum aedita ab inuictissimo Angliae et Franciae rege
et dno Hyberniae Heinrico eius nominis octavo ; cum
registro nuper addito atque D. Erasm. Rothe. epistola
huius operis commendaticia. Impress. Argentine per
honestum virum Johannem Grieninger in vigilia sancti
Laurentii anno salutis nostre millesimo quingentesimo
SEPTEM SACRA MENTORUM. 15
vigesimo secundo. 4to. 50 11. B.M. [Panzer, VI.,
p. 98, 612].
Later editions are :
1523. Assertio VII Sacramentorum adversus Lutherum,
edita ab Invictissimo Angliae et Franciae rege Henrico
VIII cum praefatione eiusdem ad Leonem X. S.L et
Typ N. 4to. [Panzer, IX., p. 133, 252].
[1523]. Assertio septem | Sacramentorum Aduersus |
Martinum Lutherum | Henrico Octauo | Angliae Regi
| Adscri- | pta. | [Device of B. Rembolt]. On the last
leaf the device of C. Chevallon. 4to. [Stonyhurst
College].
Apparently printed to accompany Fisher's f Confutatio '
of 1523.
1543. Assertio Septem | sacrametorum aduersus
Martin Lutherum, edita ab inuidis- | simo Angliae &
Fran- | ciae rege & domi- | no Hyberniae | Henrico eius
| nominis octa- | uo. | Romae | Apud F. Priscianensem
Flo- | rentinum MD.XLIII. 4to. 78 leaves.
The title is enclosed in a fine woodcut.
1562. Assertio Septem Sacramentorum . . . cui sub-
nexa est ejusdem Regis epistola, Assertionis ipsius . . .
defensoria. Accedit quoque R.P.D. Johan Roffen. Epis-
copi contra Lutheri Captivitatem Babylonicam, Asser-
tionis Regiae defensio. [edited by J. Romberts]. 16°.
G. Desboys. Paris. 1562. B.M.
A copy of this edition in a beautiful binding by
Cloris Eve for Marguerite de Valois, sold in the
Turner sale (1888) for /n8.
V / 7^3
1 6 THE ASSERTIO.
Finally the book appeared in an English trans-
lation in 1687 :
Assertion of the Seven Sacraments, with his Epistle
to the Pope, Mr. John Clark's Oration, the Pope's
Answer and Bull, &c. Translated by T. W. London.
1687. 4to.
E. GORDON DUFF.
THE WRITINGS OF OLIVER WEN-
DELL HOLMES.
T is generally recognised by statisti-
cians and students of literature that
certain counties and towns have raised
up more than an average number of
men and women of genius. Why this
extraordinary concentration of great men should
take place in certain localities it is difficult to say ;
but that there has been such concentration is
indisputable. Mr. Havelock Ellis, in his sugges-
tive 'Study of British Genius," states that the
district of East Anglia has produced the greatest
number of English geniuses. Be this as it may,
the Eastern and Midland Counties are noted for
their great writers. Lincolnshire has its Tennyson;
Suffolk, its Edward FitzGerald and Sir Thomas
Browne ; Warwick, its Shakespeare, Landor, and
George Eliot. Of English towns, London is not
only the metropolis but the brain : in it or its
environs have been born most of our best writers,
among whom may be mentioned Chaucer, Spenser,
Ben Jonson, Milton, Pope, Browning, Ruskin,
Arnold, Morris, and Swinburne.
If this is true of England, it is not less true of
America. Ever since the Pilgrim Fathers landed
at Plymouth Bay, the State of Massachusetts has
been the most hallowed part of the American
continent, and the towns of Boston and Cambridge
ix. c
1 8 THE WRITINGS OF
the most interesting places in that State. At
Boston was held that memorable 'tea-party' which
signalized the outbreak of the American Revolu-
tion ; and here were born Emerson, Motley,
Franklin, and Poe. Cambridge, distant not very
far from Boston, is the home of Harvard Univer-
sity, from which there graduated in the early years
of the last century, a group of scholars and poets
whose influence on American literature was very
great indeed. Three of these — Henry Wadsworth
Longfellow, James Russell Lowell, and Oliver
Wendell Holmes — won international fame ; and a
fourth — Professor C. E. Norton — has endeared
himself to all Dante students by his translation
of the ' Commedia.'
Oliver Wendell Holmes was born at Cambridge
in 1809, and came of the 'Brahmin caste of New
England,' his father, the Rev. Abiel Holmes, being
a descendant of the Puritans who colonized the
province. Graduating at Harvard in what became
the famous ' Class of 29,' he began the study of the
law, but gave it up at the end of a year for the
more congenial profession of medicine. After the
usual course he spent two years at Paris, walking
the hospitals, and attending the lectures of Louis
and others. On his return to America he set up
his red lamp, and obtained the chair of Anatomy
and Physiology at Dartmouth College ; vacating
this in 1 847 for a similar position at Harvard. As
an instructor he was highly respected and beloved;
but as time went on he became less of a physician
and more of a man of letters ; and it is as a writer
that he is remembered at the present day.
OLIVER WENDELL HOLMES. 19
At a very early date Dr. Holmes, unlike most
members of his profession, turned to poetry. As
an undergraduate he had a reputation for writing
clever comic verses ; but, outside the college class-
rooms, he was practically unknown till he published,
in the year of his graduation, the stirring ballad of
'Old Ironsides.' The patriotic fervour of these
lines electrified the public at once, and had the
desired effecl of postponing the breaking up of the
old frigate 'Constitution' for a number of years.
While in the law school, he contributed occasional
pieces to the 'Collegian,' a students' paper; and in
after years read poems before the Phi Beta Kappa
Society, of which he was a life-long member, and
at the annual gatherings of ' the boys.' Whether
these effusions, or the more serious compositions
of his prime bear the marks of the highest poetry
remains to be seen.
Matthew Arnold in a well-known essay avers
that 'the greatness of a poet lies in his powerful
and beautiful application of ideas to life,' and in
another equally well-known paper, he says that
'Poetry is interpretative both by having natural
magic in it, and by having moral profundity.'
Judged by these standards, much of Holmes's
poetry is found wanting ; but if the lesser standard
of its power to amuse and please be admitted, it
will pass. Professor Beers — a sound critic — says :
' It is mostly on the colloquial level, excellent
society verse, but even in its serious moments too
smart and too pretty to be taken very gravely ;
with a certain glitter, knowingness, and flippancy
about it, and an absence of that self-forgetfulness
20 THE WRITINGS OF
and intense absorption in its theme which charac-
terize the work of the higher imagination. This
is rather the product of fancy and wit.' Above
all things Holmes is a humorist in his verse, and a
a humorist of a delicate titillating kind. This
quality is writ large in such pieces as ' My Aunt,'
'The Stethoscope Song,' 'The Ballad of the
Oysterman,' ' The Deacon's Masterpiece,' ' Rip
Van Winkle, M.D.,' and 'The Last Leaf; passing "
in the last from laughter to tears. Poets do not
often range from rollicking humour to pathetic
humour; yet this is what Holmes does in 'The
Height of the Ridiculous,' and ' The Last Leaf.'
The story of the servant who bursts five buttons off
his waistcoat with laughing at his master's merry
lines has evoked many a laugh, and the picture of
the funny old man in his queer breeches and three-
cornered hat, dreaming of past days and old re-
nown, has often released a tear. This specifically
human element — 'the sense of tears in human
things' — is never far from Holmes's verse. It
is present in 'The Voiceless,' that tender lament
for the unloved ones of the world ; in ' Under the
Violets'; and to an affecting degree in 'Homesick
in Heaven,' a poem in which the yearning of the
departed for their bereaved parents, wives, and
children, is touchingly expressed.
In one department of poetry Dr. Holmes stands
at the head of American and English writers — 'the
poetry of festival and compliment.' For half a
century he continued to write, with undiminished
energy and unfaltering touch, poems to be read or
sung at all kinds of meetings, public and private,
OLIVER WENDELL HOLMES. 21
commencements, inaugurations, centennials ; meet-
ings of medical societies, Burns' clubs, agricultural
societies ; dinners of welcome or farewell to
Bryant, Dickens, Lowell, Whittier, Longfellow,
the Prince of Wales, the Grand-Duke Alexis ;
layings of foundation-stones, dedication of ceme-
teries, birthday celebrations, and funeral orations.
In short, he performed the duties of an official
Laureate of the American people, receiving instead
of crowns and Canary wine, the wages of love
and regard.
This kind of poetry may seem impermanent
when compared with that of Milton and Brown-
ing, but it is excellent of its kind ; and though
it does not pretend to justify the ways of God
to men, it assuredly justifies the ways of man to
man, in his friendlier moments at least ; and this
is something.
As a prose-writer Holmes made his debut in the
pages of the ' Atlantic Monthly.' When Lowell
became the editor of that magazine in 1857,
he made it a condition of his acceptance that
Holmes should be put on the staff. This gave the
genial Doctor his chance, and he was not slow to
avail himself of it. The twelve numbers of 'The
Autocrat at the Breakfast Table' began to appear
in the 'Atlantic,' and it is not too much to say
that they contributed in no small degree to the
success of that brilliant periodical. Elated with
the reception given to the 'Autocrat,' he continued
the talks in ' The Professor at the Breakfast Table '
in the following year ; and twelve years later the
last oozings of the grapes were served up in
22 THE WRITINGS OF
'The Poet.' In his old age the Do6tor tried to
repeat his early triumphs in 'Over the Teacups';
but the result was hardly encouraging.
These four volumes of table-talk (for that is
what they contain) are remarkable, not so much
for their uniqueness as for their originality and
real human interest. Other and greater men have
written something of the sort ; but no one has
quite succeeded in combining knowledge, criticism,
epigrammatic wit, and sentiment so well and so
abundantly. This he is able to do by the simple
device of selecting his talkers from different orders
of society, and grouping them together at the
breakfast-table of a city boarding-house. In this
way we are introduced to a dozen or more persons
of varying physiognomies and accomplishments,
ranging from the garrulous landlady and her
daughter to the Professor, the crab-souled divinity-
student, and the beetle-loving Scarabee. Besides
the male boarders there are others of the opposite
sex; and it is around three of these — the shy school-
mistress, the amber-eyed, tremulous-souled Iris,
and the lonely Young Lady — that the emotional
interest of the reader gathers. Few love-idylls
have been so delicately recorded as that in which
the Autocrat and the schoolmistress agree to take
the ' long path ' together on one of their little
walks from the boarding-house to the school :
'At last I got out the question, "Will you take the
long path with me?" "Certainly," said the School-
mistress, "with much pleasure." "Think," I said,
" before you answer : if you take the long path with
me now, I shall interpret it that we are to part no
OLIVER WENDELL HOLMES. 23
more ! " The Schoolmistress stepped back with a sudden
movement, as if an arrow had struck her.
One of the long granite blocks used as seats was hard
by, — the one you may still see by the Gingko tree.
"Pray sit down," I said. "No, no," she answered softly,
"I will walk the long path with you!"
The old gentleman who sits opposite met us walking
arm in arm, about the middle of the long path, and said
very charmingly, " Good morning, my dears!"
Of the innumerable topics discussed at the
breakfast-table by the Autocrat and his successors,
none occupies so much space or is so important as
that of religion. This is not to be wondered at,
if we remember that Holmes was the son of a
Cambridge minister, and had an hereditary as well
as an acquired interest in divinity. Though a
doctor by profession, he frequently ascended the
secular pulpit as a lay preacher, and served his time
and generation in a way in which only we, who
have inherited the doctrine of evolution and the
historical and psychological criticism of the Bible,
are in a position to appreciate.
In his day the rigid Calvinism of the orthodox
multitudes forbade all discussion of religion ; like
the divinity-student they said that c there was
danger in introducing discussions or allusions re-
lating to matters of religion into common discourse.'
Holmes, on the contrary, held that religion, like
politics, should be Americanized. ' When the
people of New England stop talking politics and
theology,' he makes the Professor say, ' it will be
because they have got an Emperor to teach them
the one, and a Pope to teach them the other!'
24 THE WRITINGS OF
He likened those obscurantists who stuck to their
fixed creeds and formulas to tadpoles under water
in the dark : removed from the natural stimulus of
light, they swelled into larger tadpoles, instead of
developing legs and lungs, and becoming frogs.
He, at any rate, preferred the whole range of the
earth to the narrow circle of a stagnant pond, and
he could certainly see farther and better than those
who refused to be free. He believed that there
was much to be discovered in religion which the
orthodox did not dream of, and which they tried
to prevent others from suspecting :
* I find that there is a very prevalent opinion among
the dwellers on the shores of Sir Isaac Newton's " Ocean
of Truth," that salt fish, which have been taken from it a
good while, split open, cured, and dried, are the only
proper and allowable food for reasonable people. I
maintain, on the other hand, that there are a number of
live fish still swimming in it, and that every one of us has
a right to see if he cannot catch some of them. Some-
times I please myself with the idea that I have landed an
actual living fish, small perhaps, but with rosy gills and
silvery scales. Then I find the consumers of nothing but
the salted and dried article insist that it is poisonous,
simply because it is alive, and cry out to people not to
touch it. I have not found, however, that people mind
them much.'
This is iconoclastic no doubt, but it is not irre-
ligious. Holmes had as strong a belief in the
immutability of the religious instinct as most folk ;
but he held that adaptation was as necessary to its
health and life as it is to the life of the body.
' What we want in the religious and in the
political organism,' he wrote, 'is just that kind of
OLIVER WENDELL HOLMES. 25
vital change which takes place in our bodies —
interstitial disintegration and reintegration.' He
therefore, was not surprised to find that every man
had a religion peculiar to himself:
'Iron is essentially the same everywhere and always;
but the sulphate of iron is never the same as the car-
bonate of iron. Truth is invariable ; but the Smithate
of truth must always differ from the Brownate of truth.'
Such was his general attitude to sacred things.
But this was not all : he made some pregnant
observations and suggestions which influenced
thinkers and scholars who came after him, as ' that
the heart makes the theologian'; 'that theology
must be studied through anthropology, and not
anthropology through theology'; and that 'sin
must be studied as a section of anthropology.'
This last axiom he proceeded to exemplify in
two ' medicated ' novels, published during the
period that elapsed between the writing of the
' Professor ' and the ' Poet.' In the ' Autocrat ' he
averred that every man had the stuff of one novel
in him ; and the idyll of the schoolmistress, above
referred to, proved that he at any rate had the
talent and the sympathy to write one. But few, I
imagine, were prepared for such a singular and
moving tale as ' Elsie Venner,' whose heroine
united with her wild beauty and fascinating ways
something of the serpentine nature of Coleridge's
'Geraldine' and Keats's 'Lamia'; her mother
having been bitten by a rattlesnake a little while
before the birth of the girl, and kept alive in the
meantime by powerful antidotes. As Elsie grew up
26 THE WRITINGS OF
she showed unmistakable signs of her serpent ways :
biting her cousin suddenly ; dancing in wild
ecstasy, and making a noise like a rattlesnake's
tail with her castanets ; curling herself up on mats
and under trees ; and staying out all night on
Rattlesnake Ledge with the ophidians she had
learnt to charm. Myrtle Hazard, the heroine
of ' The Guardian Angel,' had nothing of the
reptile in her, but she was not less lawless than
Elsie, having Indian blood in her veins. When
only fifteen years old she ran away from home,
and sailed down the river in a canoe in the night,
just as her painted and plumed ancestors had done
before her. Later, at school, whilst acting in an
Indian play, she threatened to stab a girl who had
torn a wreath off her head in a fit of jealousy.
Both these books are studies in spiritual path-
ology, and preach Dr. Holmes's favourite doctrines
of heredity and the limitation of free-will by
transmitted tendencies — doctrines which all must
accept in part of necessity, but which most of us,
especially theologians and practical moralists, feel
to be dangerous. He makes Dr. Honeywood, the
warm-hearted preacher, say :
' He did not believe in the responsibility of idiots.
He did not believe a new-born infant was morally
answerable for other people's ads. He thought that a
man with a crooked spine should never be called to
account for not walking erect. He thought if the crook
was in his brain, instead of his back, he could not fairly
be blamed for any consequences of this natural defect,
whatever lawyers or divines might call it.'
This all doctors believe, and most laymen not bred
OLIVER WENDELL HOLMES. 27
in Geneva reluctantly admit — reluctantly, because
they know that to tell the drunken son of a
drunken father he is not responsible for his weak-
ness is to become an advocate of the devil and a
destroyer of mankind. Holmes himself felt this,
and warned his readers not to abuse the doctrine
by ascribing all their sins to their grandfathers.
He did not deny the sovereignty of the conscience
where it was active and healthy ; but he knew
that in a great many cases the human will was
' tied up and darkened by inferior organization, by
disease, and by all sorts of crowding interferences.'
No doubt he insisted too much on these limita-
tions ; but being a doctor, he could not help seeing
that sin bears a strong likeness to disease, and that
the sinner, like the sick patient, is not always
responsible for the disturbance. At any rate he
showed, what some theologians are only just dis-
covering, that 'sin is in the will,' and that where
the will is weak and puny it needs food and
medicine, not hell-fire and damnation. Instead
of the devil's blast-furnace and lethal chamber,
he wished to set up a dispensary and a school.
All this, of course, occurs incidentally in ' Elsie
Venner ' and ' The Guardian Angel,' and is appro-
priately put into the mouths of old Dr. Kittredge,
Elsie's physician, the Rev. Dr. Honeywood, and
Byles Gridley, A.M., author of ' Thoughts on the
Universe.' The real interest of the stories is
human and not theological. If Holmes had not
made his heroes and heroines beautiful and love-
able, and their trials many and real, his books
would have been dropped in Time's waste-paper
28 THE WRITINGS OF
basket, as Gifted Hopkin's poems were dropped by
the publisher's 'butcher.' As it is, he has been
accused by the critics of caricaturing the Yankee
characters, and overdrawing the satirical pictures
of New England country life. Certainly he seems
to come perilously near caricature in Colonel
Sprowle, Silas Peckham, and the Rev. Joseph
Bellamy Stoker ; but doubtless such persons lived
then as now, and it is a pardonable offence in an
author to pillory them when he finds them.
In his purely biographical work, however,
Dr. Holmes was as painstaking and impartial a
recorder as the best ; and though he had no great
talent for this kind of writing he acquitted himself
well, as he was bound to do. His Lives of John
Lothrop Motley and Ralph Waldo Emerson are
admirable if not finished studies of two of America's
greatest writers.
Of the brilliant historian of the Dutch Republic
he knew a great deal. They were fellow-students
at Harvard, and corresponded with each other
during Motley's absence in Europe as the Am-
bassador of America, and after his shameful recall
from Vienna. When, therefore, he was asked to
write a memoir of Motley for the Massachusetts
Historical Society, he came forward as the late
Ambassador's apologist and defender ; and though
he was a devoted citizen of the Republic, he did not
hesitate to condemn, in the strongest terms he could
command, a government that could insult its minister
—and that minister one of the most distinguished
of its great men, and one of the most confirmed
believers in its institutions — by asking him to
OLIVER WENDELL HOLMES. 29
refute the charges of a pseudonymous spy. But
this was not all. Three years after the Vienna
affair, Motley was recalled from the London
Embassy by President Grant, ostensibly for mis-
representing his Government on the Alabama
question, but really for supporting one of the
President's political opponents. As Motley's con-
fidant, Dr. Holmes exposed the whole pitiful
business, bitterly lamenting that the accredited
representative of a people should be sacrificed to
the hatred of a political seel. To him the affair
seemed monstrously unjust ; and he firmly believed
that Motley's untimely death was accelerated by
the President's undignified and unchivalrous
conduct.
Happily he had no such painful task to perform
in writing his ' Life of Emerson.' The Concord
sage never aspired to ambassadorial rank, and con-
sequently never had an enemy ; and if he had so
aspired, there is no doubt he would soon have
resigned any local or national position for the
more important one of God's ambassador to the
world. For such Emerson was, and as such
Dr. Holmes reports him in his monograph.
'Every human soul,' he says, 'leaves its port with
sealed orders.' That Emerson's 'sealed orders'
instructed him to be a mystic, an optimist, a lover
of the truth, ' a gentle iconoclast,' a hater of cant
and hypocrisy, a believer in personalities — whole
men, not fragments of men — he has no difficulty
in showing, and does not stop to discuss. Emer-
son, according to the Doclor, expounded no
consistent system of philosophy like Kant, Hegel,
3o THE WRITINGS OF
or Spencer ; but studied how to ' free, arouse,
dilate.' When he has said this Holmes has
finished. He is not so much an apostle of
Emerson as a catechist — a Silas, not a Paul. ' He
presented,' says Mr. Stedman, 'with singular clear-
ness and with an epigrammatic genius at white
heat, if not the esoteric view of the Concord
Plotinus, at least what could enable an audience
to get at the mould of that serene teacher, and
make some fortunate surmise of the spirit that
ennobled it.' Nor was he very critical of Emer-
son's writings. He recognised his mysticism, and
if he did not always agree with it, he took care to
show that it was more intellectual than emotional.
' Emerson,' he says, ' never let go the string of his
balloon,' except in the poem of ' Brahma ' which
he pronounces 'the nearest approach to a Torri-
cellian vacuum of intelligibility' he knows. He is
not so lenient, however, with the minor Trans-
cendentalists, calling them a 'Noah's ark full of
idealists,' and pointing out that there was occasion-
ally an air of bravado in some of them ' as if they
had taken out a patent for some knowing machine
which was to give them a monopoly of its products.'
We have all met these amateur philosophers and
self-advertised initiates of Heaven, and can smile
at the witty Doctor's satire, knowing that no
patent Absolutometer will ever register the multi-
tudinous thoughts of God. Emerson himself, the
Doctor tells us, made no such oracular claims as
his disciples, but was content to diffuse that
'genial atmosphere' and odour of piety which
flowed into him from above.
OLIVER WENDELL HOLMES. 31
Here, I think, we may pause. Having reviewed
Holmes's chief writings, in the order in which
they naturally fall, we can go on to discuss their
style, and to estimate their influence on American
life and letters.
Omitting his poems, which have been dealt
with in the first part of this paper, we come to his
prose. With regard to this, Time, I think, has
confirmed the opinion of Holmes's contemporaries
in adjudging 'The Autocrat at the Breakfast Table'
and its two successors his best and most charac-
teristic work. There is nothing in his later works
that is not contained in these ; hence all criticism
of his style must necessarily be a criticism of
these. And what a style it is ! — racy and fluid as
Addison's conversational prose, and splendid with
some of the colour — though with little of the
pomp — of Sir Thomas Browne ! It is not in-
variable ; but at its best it is extraordinarily
brilliant, scintillating with imagination and jewelled
thought. The fa6t is, whether discussing poetry
or Puritanism, pun-making or divinity, phrenology
or the Great Secret, Holmes's prose spurts up like
a fountain, so to speak, breaking into a shower of
gleaming amethysts, rubies, emeralds, and pearls.
Here, as elsewhere, one cannot help noticing his
tenderness and grave wit ; the felicity and propriety
of his similes, metaphors, and apologues; and his
natural aptitude for turning epigrams and proverbs.
Of his beautiful and apposite similes there is to my
mind, no finer specimen than that in which he de-
scribes the super-abundant wealth of the poet. I give
it here because it illustrates better than anything
32 THE WRITINGS OF
else I know the Doctor's habit of loading every
rift with ore :
'Life is so vivid to the poet, that he is too eager to
seize and exhaust its multitudinous impressions. Like
Sinbad in the valley of precious stones, he wants to fill his
pockets with diamonds, but, lo ! there is a great ruby like
a setting sun in its glory, like Bryant's blue gentian,
seems to have dropped from the cerulean walls of heaven,
and a nest of pearls that look as if they might be un-
hatched angels' eggs, and so he hardly knows what to
seize, and tries for too many, and comes out of the en-
chanted valley with more gems than he can carry, and
those that he lets fall by the wayside we call his poems.'
It is not as a clever writer of vers de societe, or
as a vivacious retailer of after-dinner oratory,—
that Holmes will come to be valued, though
these things will always attract the majority of
readers — but as a New England prophet of 'sweet-
ness and light.'
We have seen that under Calvinism religion in
Massachusetts had become as hard, unlovely, and
illiberal as the Inquisition itself. Discussion was for-
bidden, and all scientific study of Scripture savagely
condemned. Like Canute, to quote Lowell on
Theodore Parker, the orthodox bore
' With sincerest conviction their chairs to the shore ;
They brandished their worn theological birches,
Bade natural progress keep out of the Churches,
And expected the lines they had drawn to prevail,
With the fast rising tide to keep out of their pale;
They had formerly damned the Pontifical See,
And the same thing, they thought, would do nicely for P.'
Holmes in calling for the Americanizing of religion
OLIVER WENDELL HOLMES. 33
was only doing what had already been done at the
Reformation and the Revolution by the fathers of
those who anathematized him. His demands, no
doubt, seemed heretical and subversive to them ;
but they were essentially national and republican,
and were bound to prevail in the end. Just as the
people of the United States had demanded liberty
to make their own laws and impose their own taxes,
he demanded freedom to think his own thoughts,
and worship in his own way. Having won this
right for himself, he proceeded to cut off the
excrescences, and to excise the morbid growths of
religion as if he were at work in his surgery. As
a doftor he saw that theology needed its epidermis
to be cleaned of superstition and lichened dogma,
and as a man that it wanted 'de-diabolizing.' In
the one operation he used the strigil of his keen
intellect and caustic wit, and in the other he
injected some of his own rich heart-blood and
generous heat. That theology needed humanizing
no one who has read the lurid and pitiless sermons
of Jonathan Edwards will deny. Not content
with cursing the wicked and the unconverted, he
damned the souls of innocent children, showing
immeasurably less mercy to the unbaptized than
even that 'stern Tuscan,' Dante. Driven by the
terrible logic of his creed, Edwards saw in God a
beast with bloody maw, not the merciful Father
of us all. Holmes showed that this conception of
God was an obsession of the logical intellect, and
was at bottom as barbarous as that held by the
dragon-worshipping Chinese. Religion to him
was primarily an affair of the heart — a thing of
IX. D
34 THE WRITINGS OF
sentiment and emotion. Professional theologians,
equipped with the camera and the geologist's
hammer, made prospecting expeditions into the
Kingdom of God ; Holmes went on a pilgrimage.
He held that not by searching, but by yearning
and agonizing, could men find their way into the
holy place. The information that the searchers
could give might be very necessary, but it was
hardly what the soul desired. He knew that
sentiment was the source of life and the director
of conduct : and if he placed it before reason and
will in his psychology of religion, he had the
experience of the whole race of believers to justify
him. This emotional attitude led him to say
that 'the real religion of the world comes from
women — from mothers most of all, who carry the
key of our souls in their bosoms. It is in their
hearts that the "sentimental" religion some people
are so fond of sneering at, has its source.' Above
the noisy disputations of Churches and Theologians
he heard the ineffable words of Jesus, c Come unto
Me, all ye that labour and are heavy laden, and I
will give you rest.'
This then was his purpose : like Luther he
called upon men to think for themselves, knowing
that the active mind of the century was tending
more and more to the two poles, ' Rome or
Reason, the sovereign Church or the free soul,
authority or personality, God in us or God in our
masters.' In the New Reformation which was
then opening in America and Europe, and which
is now moving slowly on to a consummation, he
fought not with the heated dialectic of Luther,
OLIVER WENDELL HOLMES. 35
but with the incisive wit and deep common-sense
of Erasmus. Humaneness and truth, 'sweetness and
light' — these qualities inspired his writings and
guided his conduct ; and if at any time there has
been any progress made in the 'Liberation War
of humanity,' it has been and will continue to be,
by the virtue of these.
JAMES ORMEROD.
A PARIS BOOKSELLER OF THE
SIXTEENTH CENTURY— GALLIOT
DU PRE.
MONG the sources of information
available for the study of literary his-
tory, the annals of the press have a
certain importance. They help us to
realise for a given age what its literary
tastes really were. They enable us to follow, year
by year, the changes of fashion in literary taste.
They recall the memories of books, now long for-
gotten, but which in their day enjoyed great popu-
larity. It was doubtless the feeling that much may
be learnt from a simple chronological record of
the productions of the press that inspired Panzer,
4 the one true naturalist among general biblio-
graphers,' as Bradshaw calls him, to accomplish
his great work, which covers the whole field of
European literature from the invention of printing
to the year 1536. The interest of Panzer's achieve-
ment, not only for the scientific bibliographer, but
also for the student of literature, suggested to me
that a record of the books of an individual pub-
lisher might serve to throw light on the literary
history of his country during the period of his
career. It might also, I hoped, furnish some
material for the solution of one or two problems
connected with the exercise of his profession.
A PARIS BOOKSELLER. 37
With the object, then, of illustrating that in-
teresting period in French literature when the
Middle Ages were slowly and gradually dissolving
into the light of the Renaissance, I selected the
Paris bookseller and publisher, Galliot Du Pre,
whose career extended from 1512 to 1560. He
seemed to me to combine several advantages for my
purpose. His career was a long one. He was not
a printer, but a bookseller and publisher pure and
simple, so that the inquiry would not involve me in
the discussion of typographical problems, which
are beyond my competence. Lastly, except for
a decided bias in the direction of history, he was
not a specialist. He did not confine himself to
romances of chivalry, or books of Hours, or books
with woodcuts. He did not, like the Estiennes
and Simon de Colines, cater especially for scholars,
nor like Jean Trepperel did he produce cheap and
popular books for the lowest class of readers. His
public was that of the better educated classes, —
princes, nobles, and bourgeois, who were not
humanists, and whose reading was chiefly confined
to the national literature. This public, at any
rate for the first half of his career, he carefully
studied, adapting himself to their needs, and chang-
ing when they changed. But he had enterprise as
well as judgment, and the publisher of the first
edition of Commines's ' Memoirs ' and the ' Life
of Bayard,' by Le loyal Serviteur, deserves the
gratitude of posterity.
In one respect my choice proved to be a fortu-
nate one, for soon after I had begun my investiga-
tions, I learned that M. Paul Delalain had some
38 A PARIS BOOKSELLER OF
years ago made Galliot Du Pre the subject of
two notices, in which a considerable number
of his publications were duly chronicled.1 By
consulting other means of information, I have
been able to add to the books in M. Delalain's
lists, and though my information, partly from the
imperfection of my researches, partly because
doubtless many of the less important works pub-
lished by Galliot Du Pre have been entirely lost,
does not pretend to be anything like complete, it
is probably complete enough for my special pur-
pose, that of throwing light on the literary tastes
of the period.2
Galliot Du Pre was, as I have said, a publisher
and bookseller, and not a printer. In the Middle
Ages the libraire (librarius) or bookseller was, as a
rule, the mere commission agent of the ecrhain
(stationarius) or copyist. The term libraire^ how-
1 * Notice sur Galliot du Pre,' Paris, 1890, and 'Notice comple-
mentaire sur Galliot du Pr6,' ib. 1891.
2 The following sale catalogues have been helpful : La Valliere,
MacCarthy, Yemeniz, A. F. Didot (1878 and 1879), Sunderland,
Renard, Seilliere (London, 1887, and Paris, 1900), Turner,
Lakelands, Ruble. A good many titles have been furnished by
Panzer, and some, for the years after 1536, by Maittaire. In
Quaritch's * General Catalogue,' Vol. VI., a certain number of
Du Pre's publications are recorded. Brunei, of course, has been
of great help, and so has Van Praet, whose descriptions are some-
times fuller than Brunet's. Moreover, the second part of his work,
which deals with other libraries than the Royal Library, is furnished
with an index of printers and booksellers. As regards the books
themselves, I have examined about thirty, either in the British
Museum or in Cambridge libraries. For those in the far richer
store of the ' Bibliotheque Nationale' I have had to be content
with the descriptions in Van Praet, or in the catalogue, so far as it
is printed.
THE SIXTEENTH CENTURY. 39
ever, was used in common speech to denote the
ecrrvain, as well as the libraire proper.1 Both classes
alike, together with the parchment-sellers (parche-
miniers], illuminators (enlumineurs)^ and bookbinders
(re/ieurs) were officers of the University, and as such
were subject to its jurisdiction, and enjoyed the
same privileges as its masters and scholars. Before
being appointed they had to give evidence of their
qualification for the post, and to be sworn before
the Rector of the University. Hence they were
called libraires jures. Out of their number four
grands libraires were appointed, whose duty it was
to fix the price of books, and to exercise a general
supervision over their brethren.
The introduction of printing does not seem to
have made much difference at first in the position
of the booksellers. For the majority of the early
printers, like the copyists before them, sold the
books which they printed, either themselves or
through the agency of some privileged bookseller.
Nor were the copyists at once driven from the
field. For some fifteen to twenty years after the
introduction of the new art to Paris, they con-
tinued to produce richly illuminated manuscripts
for wealthy patrons. Antoine Verard, originally
a calligrapher and miniaturist by profession, follow-
ing the examples set by Fichet and Heynlin, was
the first publisher to realise that the illuminator's
art might be adapted on a large scale to the new
conditions. His famous editions de /uxe, printed on
vellum and illustrated with woodcuts, which were
1 'Stationarii qui vulgo librarii appellantur' (University Statutes
of 6th December, 1275).
40 A PARIS BOOKSELLER OF
illuminated by hand with greater richness than
taste, cut severely into the trade of the ordinary
copyist. Henceforth only Hours and Greek texts
were multiplied by hand.
The decline of the copyists and the growing im-
portance of the booksellers is shown by the royal
edict of March, 1489. For while the number of
libraires jures was fixed at twenty-four, only two
copyists, together with two illuminators and two
bookbinders, were allowed to enjoy the privileges
of the University. Save that in 1533 the eminent
printer and engraver, Geofroy Tory, was by special
favour admitted as a twenty-fifth,1 the number or
privileged booksellers remained at twenty-four.
The non-privileged booksellers (libraires non-jures]
were, at the close of the fifteenth century, still sub-
jected by the University to various restrictions.
They might not sell books for more than a certain
price, and they might only sell them at open
stalls.
The majority of the early Parisian printers were,
as we have seen, also booksellers, but as a natural
result of the expansion of business, the two trades
tended to become more and more distinct. There
grew up an important class of men, who not being
printers themselves, employed various presses in the
production of books. In other words, they were
publishers. Whether Verard was a printer at all
is a question which experts have not decided, but
in any case his main business was that of a book-
seller and publisher. Of the brothers De Marnef,
Simon Vostre, Guillaume Eustace and Denys Roce,
1 A. Bernard, * Geofroy Tory,' p. 372.
THE SIXTEENTH CENTURY. 41
all of whom began to issue books before the close
of the fifteenth century, it may be said with almost
complete certainty that they were not printers.
Jean Petit, who, during his long and useful
career as a publisher (1495-1536), employed at
least twenty-eight presses, never describes himself
as a printer.
The rapid expansion of the book-trade in Paris,
which followed the publication of the first French
book, ' Les grandes chroniques de France,' by
Pasquier Bonhomme, brought a golden harvest to
the more successful publishers. Simon Vostre be-
came, like Caxton, a man of substance, owning
at his death (c. 1520) six houses. The chief print-
ing and publishing establishments passed from father
to son for several generations. Pasquier Bon-
homme was succeeded by his son Jean I., his
grandson Jean II., and his great-grandson Jean III.,
while his daughter Yolande, by her marriage with
Thielman Kerver, became the ancestress of another
line of distinguished printers and publishers. Jean
Petit was the founder of a dynasty which flourished
for more than a century. Of the two publishing
houses which made a speciality of the more popular
romances of chivalry and other favourite works
in the vernacular, that of the Ecu de France, in
the rue Neuve de Notre-Dame, was carried on
by Jean Trepperel and his successors from the
beginning till after the middle of the sixteenth
century,1 while the rival establishment at the sign
of St. Nicholas, in the same street, after passing
through the hands of Jean Saint-Denys (1525-31),
1 H. Harrisse, ' Excerpta Columbiniana,' pp. xli. ff.
42 A PARIS BOOKSELLER OF
his widow Claude, and Pierre Sergent, with whom
was associated Vincent Sertenas, became the pro-
perty of Sergent's son-in-law, Jean Bonfons, and
remained in his family till well into the seventeenth
century.1
M. Harrisse, to whom we owe our knowledge
of the chronological succession of these two houses,
has pointed out that an important part was often
played by widows in the transmission of a printing
and bookselling business. It was a tradition, he
says, down to the Revolution, that the widows of
printers and booksellers should succeed to their
husbands' business, even when their sons had already
attained their majority, and he adds that ' they
acquitted themselves in their task with the zeal and
intelligence which has always been characteristic of
Parisian wives of men of business.'2 The most
illustrious female printer of the sixteenth century
was Charlotte Guillard, the wife, first of Bertholdt
Remboldt, and then of Claude Chevallon. She
exercised her trade for fifty-four years (1502-56),
during sixteen of which she was a widow. It was
not uncommon for the widow of a printer or book-
seller to take a second husband of the same pro-
fession. Thus Guyonne Viart, after the death of
her first husband, Jean Higman, married succes-
sively Henri Estienne and Simon de Colines. She
had no children by her third husband, but by
her first she became the ancestress of three
well-known families of booksellers and printers,
Chaudiere, Cavellat, and Mace, while by her
1 H. Harrisse, 'Excerpta Columbiniana,' pp. Ixi.ff.
2 Ib.t p. 300.
THE SIXTEENTH CENTURY. 43
second she became the mother of the most dis-
tinguished of French sixteenth-century printers,
Robert Estienne.1 Robert Estienne himself mar-
ried Perrette, the daughter of the well-known
scholar and printer, Josse Bade, two of whose
other daughters were married to men of high dis-
tinction in the same profession, Jean de Roigny
and Michel de Vascosan.
With these preliminary observations I will pro-
ceed to give an account in chronological order of
Galliot Du Pre's publications. He began his
career, so far as we know, in the year 1 5 1 2,2 pub-
lishing in that year two Latin works. One of
these — an Eutropius with the continuation by
Paulus Diaconus — I have not seen.3 There is a
copy of the other in the Cambridge University
Library, and as except for a reference in Panzer
to a copy in the 'Bibliotheca Telleriana' this is
the only mention of it that I have come across,
I will give its title in full. It runs as follows :
'Johannis Surgeti nationis galli Suessionensis
diocesis in legibus licentiati militaris discipline
Enchiridion in quo varie iuris materie et peregrine
questiones continentur, cuius finis est pacis
persuasio inter principes christianos et belli ex-
hortatio in saracenos et infideles hostes religionis
catholice.' Below the title is the mark of Jean
Petit, and his address alone appears on the title-
1 Ph. Renouard, * Documents sur les Imprimeurs,' pp. 128-30.
2 He was no relation of Jean Du Pre", whose real name
M. Renouard has discovered to be Larcher.
3 Delalain, ' Notice Compl. (from Cat. E. Piot). It is printed
by Gilles de Gourmont.
44 A PARIS BOOKSELLER OF
page, but in the colophon we learn that Galliot
Du Pre shared in the expense of publication and
that the work was for sale at the ' Golden Lily '
(the sign of Jean Petit) and 'at the second pillar
of the hall of the Palace, at the shop of the said
Galliot Du Pre.' The book is undated, but as the
privilege is of 6th April, 1511 (i.e. 151^) it may
be presumed that the book, being a small one,
appeared not long after this, especially as Jean
de Ganaye, the Chancellor of France, to whom
it is dedicated, died before June, I5I2.1
It was a common practice with the book-
sellers of this period to have, in addition to their
regular places of business where they lived, open
stalls or lean-to's, either inside or outside the
Palais de Justice. Those inside were placed either
in one of the corridors or galleries leading from
one part of the building to another, where they
vied in attraction with the stalls of the mercers and
the drapers,2 or on the steps which led up to the
Great Hall, or in the Hall itself by the pillars
which supported its two huge vaults.3 There
were eight of these, but, as a rule, only the first
three were occupied by book-stalls, two at each
1 Finding that Archbishop Le Tellier bequeathed all his books
to the abbey of Sainte-Genevieve, I thought that the copy of this
work mentioned by Panzer might be in the library of Sainte-
Genevieve. But the director, M. Kohler, informs me that though
it is mentioned in a manuscript catalogue of about 1752, it is no
longer in the catalogue drawn up about 1 800, and that he can find
no trace of it.
2 See Corneille's * La Galerie du Palais,' especially Act I., Sec.
4-7-
3 See 'Paris a travers les &ges,' I., 16, with a contemporary
illustration (p. 7).
THE SIXTEENTH CENTURY. 45
pillar. Sometimes the same bookseller had a stall
at two pillars, and at the close of the sixteenth
century we find Nicolas Bonfons, the head of the
well-known house 'At the Sign of Saint Nicholas/
established not only at all the first three pillars but
at the fourth as well.1
I have found no publication of Galliot Du Pre
for the year 1513, but in 1514 he issued four
works of considerable size and importance ; the
'Grand Coustumier de France,' and 'Les grandes
chroniques,' both of these being first editions ;
'Les grandes chroniques de Bretaigne,' by Alain
Bouchard,2 a work of considerable popularity and
of some value for the later history ; and Montjoye's
'Le pas des armes.' This last is an account by
the chief herald of the jousts held on the occasion
of the marriage of Louis XII. with Mary of Eng-
land. The printing was finished on 24th Decem-
ber, just a week before the King's death.3
'Les grandes chroniques'4 is a translation, with
additions, by Pierre Desrey of the well-known
'Compendium super Francorum gestis' of Robert
Gaguin. Based, like the longer work of Nicole
Gilles, on the great collection of chronicles at
Saint-Denis, it shared its popularity through-
out at least the first half of the sixteenth century.
It was published by Du Pre in conjunction
1 Renouard, ' Imprimeurs parisiens,' pp. 401-2.
2 With woodcuts, Cat. of ' Bib. Nat.' ; « Bibl. Sund.,' L, No.
1854; Quaritch, 'General Catalogue,' VI., p. 3792.
3 Delalain, * Notice compl.' ; Brunet, s. v. * Entree.'
4 Fitzwilliam Museum, Cambridge ; Van Praet, 2nd part, III.,
No. 95.
46 A PARIS BOOKSELLER OF
with 'Poncet Le Preux,' one of the four '•grands
libraires juresj whose device appears on the title-
page. The publication was evidently a success,
for in the following year they issued a new
edition.1
It was doubtless the result of these publications
which on i6th May, 1515, led Galliot Du Pre
to take the step of renting a house on the Pont
Notre-Dame.2 This new bridge, connecting the
island of the Cite with the north bank of the
Seine, had been completed in 1506, to take the
place of the old one which had collapsed in 1499.
At this period there were two districts of Paris to
which the booksellers and printers were in practice,
though not legally, confined, — the neighbourhood
of Notre-Dame in the Cite and the quarter of the
University. The latter district, the limits of
which are roughly marked by the Church of
Saint Severin, the Place Maubert, the Pantheon
and the Place de la Sorbonne, was considerably
the larger. The printers and booksellers were
here conveniently situated under the eye of the
University, whose colleges spread over the whole
district. The principal street was the rue Saint-
Jacques, which extended from the Petit Pont to
the Porte Saint-Jacques, a distance of rather more
than half a mile. In its middle portion every
house was occupied by booksellers, and those of
kindred professions. M. Renouard has counted
over a hundred and sixty establishments occu-
pying some eighty houses. They greatly varied
1 Van Praet, /'£., No. 96.
2 Renouard, 'Documents sur les Imprimeurs,' p. 81.
THE SIXTEENTH CENTURY. 47
in size, from that of Jean Petit, who occupied
two whole houses, the Silver Lion and the
Golden Fleur-de-Lys, to the small establish-
ments in different stories of the same house.
Other booksellers' streets in this quarter were the
rue des Carmes, the rue du Mont Saint-Hilaire,
the rue Saint-Jean de Beauvais, and the rue Saint-
Jean de Latran.
The other booksellers' district consisted of a few
streets in the immediate neighbourhood of Notre-
Dame, the chief being the rue du Marche-Palu
(the continuation of the rue Saint-Jacques across
the Petit Pont) with its continuation the rue de
la Juiverie, and the rue Neuve Notre-Dame,
which ran from the Marche-Palu to the Parvis
Notre-Dame. This quarter was chiefly occupied
by those who specialised in religious books, par-
ticularly Books of Hours, in romances of chivalry,
or in cheap popular works.1 As we shall see,
Galliot Du Pre did not belong to any of these
classes, certainly not to the first.
As is well known, houses in those days were dis-
tinguished not by numbers, but by signs. On a
change of occupation, the old sign was generally
retained, but sometimes the new occupier intro-
duced a new one. Thus Galliot Du Pre, by way
of a play upon his name, took for his sign a galley.
He does not appear to have used his new abode as
a shop, for throughout his career his books are
offered for sale only at one of the pillars in the
hall of the Palais de Justice.
In 1516, the year after his instalment in the
1 Renouard, ' Imprimeurs Parisians,' p. xii.
48 A PARIS BOOKSELLER OF
house on the Pont Notre-Dame, he published a new
edition of the ' Grand Coustumier,' l and the editio
princeps of the Latin version of the ' Songe du
Verdier,' under the title of 'Aureus (de utraque
potestate temporali et spirituali) libellus ad hunc
usque diem non vivus. Somnium viridarii vulgariter
nuncupatus.' 2 It was edited by Gilles d'Aurigny of
Beauvais, a young licentiate of law, who thirty
years later published a volume of poetry of some
merit, entitled 'Tuteur d' Amour. In this year, too,
Galliot Du Pre shared with two other booksellers
in the publication of the first edition of the romance
of 'Saint Graal.' 3
His productions for the year 1517 were ' Mirouer
historial,' a compilation from various authors,4 and
a work by that worthy lawyer and pedestrian poet,
Jean Bouchet, entitled ' Temple de bonne re-
nommee.5 It was a panegyric in verse on Charles
de La Tremoille, who had been mortally wounded
at Marignano. Another volume published by Du
Pre in the same year contains three pieces by
Bouchet, ' L'instruclion du jeune prince,' in prose,
1 28th March (after Easter).
2 British Museum.
3 Quaritch, * General Catalogue,' VI., p. 3781. On the title-
page the book is said to be on sale by Philippe Le Noir (son of
Michel Le Noir), and in the colophon it is said to be printed by
(par) Jean Petit, Galliot Du Pr<§, and Michel Le Noir. Neither
Petit nor Du Pr£ was a printer, and the statement, as in the case
of Verard, Vostre, and others, only implies that they shared in the
expense. I have not seen the book, but probably it was printed by
Michel Le Noir.
4 February, 1516 (probably 15 if).
s 2nd January, i5Jf (the privilege is dated loth January, 151-?').
E. Picot, 'Cat. Rothschild,' L, No. 505.
THE SIXTEENTH CENTURY. 49
* Le Chapelet des Princes,' composed of fifty ron-
deaux and five ballades addressed to the same Charles
de La Tremoille, and an Epistle in verse purporting
to be written by the widow of Louis XII. to her
brother, Henry VIII. The first piece in thevolume
is a prose work by Georges Chastelain, entitled
' Le temple de Jehan Boccace.'1
Another work must almost certainly be assigned
to this year, namely the French translation by
Mathurin Du Redouer, licentiate of law, of the
' Paesi novamente retrovati e Novo Mondo da
Alberico Vesputio Florentine intitulato,' that first
collection of voyages, edited by Fracanzio da
Montalboddo, which had been published at Vicenza
in 1507. There is no date to the book, but as the
privilege is dated loth January, 15^, and the
book has only 132 leaves of text, the presump-
tion is that it was published at any rate before
the end of the year. It is entitled ' Le nouveau
Monde et Navigations faites par Emeric de Vespuce
Florentin,' and thus gives even greater prominence
to the name of Vespucci than the original does.2
1 Picot, I., No. 506.
2 There was a copy in the Didot library (Catalogue of 1881,
No. 472). See also ' Raccolta di document! e studi pubblicata dalla
Commissione Columbiana,' VI., 154-5. ^n Quaritch's 'General
Catalogue,' VI., 3793, it is claimed that this is the first edition of
the French translation on the ground first, that it has a privilege,
and secondly, that it has in Vespucci's third voyage three diagrams
of southern constellations which are wanting in the other early
editions. This is, doubtless, a just claim. The only two editions
that could possibly be earlier both bear the name and mark of the Ecu
de France. One of these has also the sign of Jehan Janot, and was
printed by him. It therefore belongs to the period, 1512-22,
during which he was associated with his mother-in-law, the widow
IX. E
5o A PARIS BOOKSELLER OF
Finally in this year Galliot Du Pre completed
the first half of the most important work, from the
point of view of size, that he had yet taken in
hand. This was the publication in four volumes
of 'La mer des histoires et croniques de France.'
The printing of the first volume was finished on
3ist October, 1517, and that of the second on
29th October, 1517, the printer of both being
Michel Le Noir.1 They probably were published
together as soon as they were both ready. The
third volume has the mark of Jean Petit, and we
learn from the imprint of the fourth volume that
it was finished on roth March, 1518,* I should
conjecture that Jean Petit made himself responsible
for the two latter volumes, but without having
seen the book it is impossible to form a definite
opinion. As regards the work itself it begins with
two books (I. pp. 1-270) compiled from 'La mer
des histoires' and the rest is taken from 'Les
grandes croniques.'
In the year 1518 Galliot Du Pre published a
translation of 'Apuleius' by Guillaume Michel of
Tours, an industrious poet and translator of the
grand rhetoriqueur school,* and the 'De institutione
reipublicae libri novem' of Francesco Patrizzi.4
of Jean Trepperel. The other, which has no printer's name, but
only the mark and name of the Ecu de France, is in the same type,
but the type is thicker and less clear, and the capitals are less
elaborate. For an account of the original Italian work see * The
Modern Language Review' for July, 1907.
1 Harrisse, * Exc. Colomb.,' pp. xiii.-xiv.
2 Van Praet, 2nd part, III., No. 16.
3 * Cat. La Valliere,' II., No. 3842. For a specimen of Michel's
prose style see Viollet Le Due, ' Bibliotheque poetique,' p. 153.
4 Cambridge University Library.
THE SIXTEENTH CENTURY. 51
This was followed in 1519 by the publication of
the same writer's 'Enneas de regno et regis insti-
tutione' and in 1520 by that of a French trans-
lation of his former work under the title of 'Livre
tres fruclueux et utile a toute personne de 1'insti-
tution et administration de la chose publicque.'1
The author was banished from his native city of
Siena in 1457, an<^ m l4-6° was made Bishop of
Gaeta in the kingdom of Naples, where he died
in 1494. His two works continued in repute
throughout the sixteenth century. Elyot's <Gov-
ernour' owes much to the ' De regno,' and it was
edited in 1567 by the well-known scholar Denys
Lambin. In 1519 Galliot Du Pre also published
a French translation, by Pierre Desrey, of Platina's
4 Lives of the Popes.' 2
From the title-page of the 'Livre tres fruclueux'
we learn that Du Pre had transferred his stall
from the second to the third pillar of the Great
Hall of the Palais de Justice. Another public-
ation of the year 1520 is a French version of the
'Moriae Encomium,' probably the garbled one
by Georges Haloin of which Erasmus complains
in one of his letters.3 In February, 1521, ap-
peared a translation of 'Suetonius,' by Guillaume
Michel,4 from which we learn that Galliot Du
Pre had been appointed one of the libraires jures.
At the following midsummer he renewed the
1 3<Dth April.
2 ' Genealogies faits et gestes des saints peres Papes ' (British
Museum ; Van Praet, V., No. 23). It is ascribed to Desrey by
Du Verdier.
3 < Opera,' III., 275.
4 i6th February, 152^. Delalain, 'Notice Compl.'
52 A PARIS BOOKSELLER OF
lease of his house on the Pont Notre-Dame, but
in September of the next year (1522) he moved
to the rue des Marmouzets, a short street which
ran from the rue de la Juiverie (now the rue de
la Cite) to the archway leading into the cloister
of Notre-Dame. His house is described as being
near to the Church of La Madeleine, which
was in the rue de la Juiverie.1 According to
M. Renouard's list of addresses, he was the only
bookseller in the street, for Gilles Corrozet did not
go there till after Du Pre's death, and Jean de
La Garde, who was burnt in April, 1538, for
having bought some heretical books from Jean
Morin, the printer of the 'Cymbalum Mundi,'2
had left it in 1512. Du Pre transferred his old
sign of a galley to his new abode.
In February of the following year (1523) he
issued an Epitome in French of Bude's 'De Asse,'
a little book with 79 leaves of text and about
170 words to a page. It is printed in Roman
type by Pierre Vidoue.3 To the year 1523 also
may be assigned the editio princeps of ' Ysaie le
triste,'4 a late fifteenth century prose romance
which relates the fortunes of the son of Tristan
and Yseult of Cornwall. The book is undated,
but as the privilege was granted in November,
1 See G. Corrozet, ' La fleur des antiques de Paris,' ed. P. Lacroix,
1874, pp. 103 and 1 05, and the map of Paris by Truschet and Hoyau
(1552), part of which is reproduced by M. Delalain, 'Notice
Compl.,' p. 9.
2 See Herminjard, * Correspondance des reYormateurs,' IV., 41 8-20.
3 British Museum.
4 Delalain, 'Notice compl.' (Cat. Techener, 1886, No. 465).
Panzer assigns it to 1522.
THE SIXTEENTH CENTURY. 53
1522, it doubtless appeared in the course of the
following year.
Du Pre now changed his stall for the second
time, moving to the first pillar, and it was here
that he offered for sale in March, 1524,' a trans-
lation of Petrarch's Latin treatise 'De remediis
utriusque fortunae.' In the dedicatory epistle
addressed to Charles, Due de Vendome, he attri-
butes the translation to Nicolas Oresme, the
well-known translator, through Latin versions, of
the 'Ethics' and £ Polities' of Aristotle. But M.
Leopold Delisle has shewn that it is really the
work of Jean Daudin, a canon of the Sainte-
Chapelle.2 The preface, it may be noted, is
written in the latinised style, with its lumbering
sentences and redundant vocabulary, of the average
writer of the sixteenth century. It is the style
of the grand rhetoriqueurs without their worst affec-
tations. In another preface to one of Galliot Du
Pre's books, that to Meliadus (1528), the style is
much simpler. It is possible that he did not write
his own prefaces.
Towards the close of the year 1524, Du Pre
published a greatly enlarged edition of Andre
Tiraqueau's ' De legibus connubialibus,'3 in the pre-
paration of which the author was in all likelihood
1 1 5th March, 1523, avant Pasques. The privilege is dated
23rd March, 1524, avant Pasques, the 4 being evidently a misprint
for 2.
2 * Notices et extraits des manuscrits de la bibliotheque nationale
et autres bibliotheques.' XXXIIL, pp. 273 ff.
3 Printed in Roman type by Pierre Vidoue, the printing being
finished 30th November, 1524. Cambridge University Library. For
54 A PARIS BOOKSELLER OF
assisted by his friend Rabelais. In its new form
the book had a remarkable success.
But Du Pre's most noteworthy publication during
the year 1524 was the first edition of the ' Cronique
et histoire ' of Philippe de Commines. The date
of the privilege is 3rd February, 152^, and the
printing was finished on 26th April.1 It was
followed by a new edition in September,2 by a third
in the following September (15 25), and by a fourth
and fifth in January and February, 1526. All
these editions contain only six books, relating to
the reign of Louis XI. The last two books, which
Commines probably wrote during his retirement
at Argenton (1498-1511), and which deal with
the Italian expedition of Charles VIII. (1494-5),
were not printed till 1528. Du Pre published
editions of the complete work in 1546 and 1552,*
both in association with Jean de Roigny. He
began another in 1560, but he did not live to see
it completed, and it appeared, after his death, in
1561.
The most extensive work published by Du Pre
in 1525 was 4 Les tres elegantes tres veridiques et
et copieuses annales,' of Nicole Gilles in two folio
volumes, a work which, as I have said, became
equally popular with Desrey's translation of Gaguin's
'Compendium.' Du Pre republished it no less than
the book itself see J. Barat in 'Revue des 6tudes rabelaisiennes,'
III., I58ff., 253 ff. The second edition (1515) contained only
33 leaves, the new one 276.
1 The date of the first edition is sometimes wrongly given as 1523.
2 British Museum.
3 Library of King's College, Cambridge. This and the next
were edited by Denis Sauvage.
THE SIXTEENTH CENTURY. 55
four times. The edition of 1525 is the oldest that
exists, but the statement in the title that the chro-
nicles have been carried down to 1520 would seem
to imply an edition of that year. Lelong mentions
editions of 1492 and 1498, but Brunet supposes
these to be different works. To the year 1525
belongs also ' La Catalogue des Saints et Saintes
traduit du Latin de Pierre des Natales par Guy
Breslay.' 2 vols.1 Guy Breslay was a jurist and
humanist of considerable distinction, who became
President of the Great Council. The editio princeps
of the prose romance of 'Mabrian' is assigned in
the Didot catalogue to 1525,* but as the privilege
is dated 8th November of that year, it probably did
not appear till 1526. It is a fifteenth century con-
tinuation of ' Maugis d'Augrement,' which was not
printed till 1527.
Early in 1526 Du Pre brought out a volume
containing works by Chastelain, Molinet, and
Cretin, the three successive chiefs of the rhetoriqueur
school, and by Jean Le Maire de Beiges, the
nephew and disciple of Molinet. They are all
in verse except Chastelain's c Epitaphes de Hector
et Achilles,' which is partly in prose and partly in
verse.3 The volume opens with 'Trois contes
intitules de Cupido et Atropos, traduits de 1'italien
de Seraphin, le second et tiers de 1'invention de
Jean Le Maire.' As a matter of facl, the first of
1 3rd March, 152^ (avant Pasques). See Van Praet, 2nd part,
III., No. 26.
2 1878, No. 563.
3 Picot, * Cat. Rothschild,' I., No. 487. The edition mentioned
by Panzer under the date of 1521 is clearly the same as this.
56 A PARIS BOOKSELLER OF
these is not a translation from Serafino da Aquila,
but an original poem founded on one of his sonnets.
It is written, it may be noticed, in terza rima. The
second conte is a continuation of the same story,
while the third is not by Jean Le Maire.1 Serafino
of Aquila, who died young in 1500, had a great
contemporary reputation, especially for his stram-
botti^ short poems full of conceits and extravagance,
which he used to sing to the accompaniment of
his lute. A performance which he gave before
Charles VIII. at Milan favourably impressed the
French courtiers who were present, and he had a
great reputation in France. Dante, Petrarch, Boc-
caccio, Filelfo^ Serafino^ these, according to Jean
Le Maire, were the writers whom Italy could
match against Jean de Meung, Froissart, Chartier,
Meschinot, the two Grebans, Millet, Molinet, Chas-
telain, and others ' whose memory is, and long will
be on the lips of men, without mentioning those who
are still living and flourishing, of whom Master
Guillaume Cretin is the prince.'2 Serafino's repu-
tation survived throughout the first half of the
sixteenth century, and his poetry had a certain
influence in France. There are traces of it in
Marot and Saint-Gelais's poems, but the poet whom
it most affected was Maurice Sceve.3
Du Pre also published in 1526 works by two
other writers in Jean Le Maire's list, ' Les faiclz
et diclz,' of Alain Chartier, and the ' Roman de la
1 A. Becker, 'Jean Lemaire.' Strasburg, 1893, pp. 254 ff.
2 Prologue to * La Concorde des deux langages.'
3 See J. Vianey, * L'influence italienne chez les pre"curseurs de la
Pleiade' in the 'Bulletin italien,' III., 85 ff.
THE SIXTEENTH CENTURY, 57
Rose,' the latter edited and rejuvenated by Clement
Marot.1 One other publication belongs to the
year 1526, 'La prison d'amours,' a translation of
Diego de San Pedro's sentimental love-story, ' Carcel
de Amor,' which attained considerable popularity
in France.2
For the year 1527 I have seven publications to
notice, a reprint of Nicole Gilles, and six new
works: (i) ' Rondeaux au nombre de trois cent
cinquante, singuliers et a tout propos,' of which the
authorship has been attributed to Gringore;3 (2)
' Dialogue tres elegant intitule Le Peregrin,' a
translation by Fran9ois Dassy of Caviceo's ' Libro
del peregrine,' a prolix love-story first printed at
Parma in 1508 ;4 (3) The c Celestina,' a translation
through the Italian of the famous Spanish play of
' Calisto y Melibea ; 5 (4) < The Life of Bayard,' by
the anonymous secretary who calls himself le loyal
Serviteur -^ (5) ' Chantz royaulx oraisons et aultres
petits traiclez,' by Guillaume Cretin. This last
representative of the rhetoriqueur school, whom
Clement Marot addressed as Souverain poetefran$ois,
1 Undated, but the privilege is of iQth April, 1526. British
Museum. Petit's name appears on the title-page of some copies
('Cat. Didot,' 1878, No. 131).
2 6th March, 152! This privilege is dated 8th May, 1525.
See Picot, II., No. 6747.
3 Picot, II., No. 1744; 'Lakelands Cat.,1 No. 651.
t Delalain, * Notice Compl., p. 24 ; ' Crawford Cat.,' No. 272.
This is the oldest known edition, but M. Roman, the modern editor
of the work, thinks that there was an earlier one published in 1524,
the year of Bayard's death.
5 In one of the two copies in the Seilliere collection (* Cat.
Seilliere,' Paris, 1890, Nos. 597 and 598), the words translate
dytalien tnfraitfoit are omitted on the title-page.
58 A PARIS BOOKSELLER OF
and Geofroy Tory compared with Homer, Virgil,
and Dante, had died some time between 1523 and
February, 1526, for in the volume of that date
mentioned above he is alreadv described as c feu
j
Cretin.' This posthumous edition of his poetry
was edited by his friend, Fran£ois Charbonnier,
Vicomte d'Arques, and dedicated by him to Mar-
garet of Navarre. The Didot copy was the one
which the editor presented to Margaret, and which
she, perhaps not appreciating Cretin's poetry,
handed on to her secretary, the poet, Victor
Brodeau.1 The sixth is of a very different char-
acler, namely, a narrative by Nicolas de Volcyre of
the brutal slaughter of the peasants in Lorraine by
the troops of Duke Anthony. The title is instruc-
tive, for it runs, l L'histoire et reueil de triumphante
et glorieuse vicloire obtenue centre les seduycls
et abusez lutheriens mescreans de pays Daulsays et
autres,' etc.,2 and thus confirms Mr. A. F. Pollard's
statement that the Duke < regarded the suppression
of the revolt in the light of a crusade against
Luther.' 3 The book is adorned with seven wood-
cuts.
Du Pre began the year 1528 with the pub-
lication of a new work by Pierre Gringore, entitled
'Notables enseignemens adages et proverbes faitz
et composez par Pierre Gringore dit Vauldemont
herault darmes de hault et puissant seigneur mon-
14 Cat. Didot,' 1878, No. 176.
2 The privilege is dated I2th January, 1527. Delalain,
' Notice Compl.' ; Van Praet, V., 30 ; Bernard, * Geofroy Tory,'
p. 244.
3 'Cambridge Modern History,' II., 195.
THE SIXTEENTH CENTURY. 59
sieur le due de Lorraine.'1 It is written in eight-
lined stanzas. Early in the reign of Francis I.,
Gringore had retired to the court of Lorraine,
where instead of satirical plays he produced
courtly and religious poetry for his highly ortho-
dox master, Duke Anthony. His office of herald
was nearly fatal to him in the Peasants' War, for
on being sent to the invaders with articles of
capitulation they fired at him and killed his
trumpeter. In a wood-cut which adorns Du
Pre's edition he is represented as offering his book
to Francis I. The publication was a success, for
within a year Du Pre issued another and more
complete edition.2
The year 1528 was a prolific one with Du Pre.
To begin with, he issued three romances of chivalry ;
one of them a work of considerable size. The
first to appear was 'La conqueste de grece. Faicle
par le tres preux et redouble en cheualerie Philippe
de madien Aultrement dit le chevalier a lesparvier
blanc.'3 It is a fifteenth century version of the
original romance, now lost, by Perrinet Du Pin.
It was succeeded by ' Perceforest,' in six volumes
(28th May), and by ' Meliadus de Leonnoys' (3oth
November), both printed by Nicolas Couteau.4
1 1st February, I52|. A privilege dated I5th November, 1527,
was granted to Gringore (see Picot, L, No. 500); 'Cat. Didot'
(1878), No. 192 ; Delalain, ' Notice Compl.' ; A. Bernard, 'Geofroy
Tory' (2nd ed., 1865), p. 255.
2 26th January, 152^.
3 8th February, 152$ (privilege of 4th February, I52|). It
is printed by Jacques 'Nyverd. There is a good wood-cut on the
title-page. British Museum.
4 The privilege for 'Perceforest' is dated loth March, 152^,
and that for 'Meliadus,' 5th March, 152^. In 'Meliadus' the
60 A PARIS BOOKSELLER OF
' Perceforest ' had been refashioned in the middle of
the fifteenth century by Daniel Aubert, librarian
to Philip the Good, Duke of Burgundy, from
an older fourteenth v century romance in prose.
M. Hugues Vaganay has recently reproduced for
private circulation the first chapters with a fac-
simile of the title-page of Du Pre's edition.
' Meliadus ' represents the first half, as ' Giron le
Courtois' represents the second, of the poetical
romance of 'Palamede' as abridged by Rusticien
of Pisa.1
Two more works remain to be mentioned for
the year 1528. One is ' Les lunettes des princes.
Ensemble plusieurs additions et ballades par noble
homme Jean Meschinot.'2 The author, a native
of Nantes, died in 1509, after sixty years' service
as maitre d' hotel to the Dukes of Brittany and their
last representative, Anne of Brittany. His chief
poem 'Les lunettes des princes', first published at
Nantes in 1493, was extremely popular and went
through at least fifteen editions in the course of the
next twelve years. After 1505 no more editions,
or at most only one, were published till about
1520, when a new one appeared, followed by at
least eight others between that date and 1540.
The other work is Oclovien de Saint-Gelais's
translation of Ovid's 'Epistles.'3 In the next
printer's name is not given, but the type is the same as that
used for * Perceforest.' There are copies of both in the British
Museum.
1 Ward, ' Catalogue of Romances,' I., 364-9.
2 'Cat. Didot,' 1878, No. 160.
* 'Cat. Yemeniz,' No. 1495 ; Delalain, 'Notice Compl.'
THE SIXTEENTH CENTURY. 61
year Du Pre published the same writer's trans-
lation of the 'Aeneid' in a volume with Guillaume
Michel's version of the 'Eclogues' and 'Georgics.'
His most noteworthy publication for 1529 was
Guevara's 'Libro aureo de Marco Aurelio,'1 a
reprint of the unauthorised edition which had been
surreptitiously published at Seville in 1529. It
was by no means the only Spanish book published
in France at this period. The 'Celestina,' the
poems of Boscan and Garcilaso de la Vega, and
other works, were all printed either at Paris or
Lyons in their original tongue. The question
naturally arises, were they intended for the home
or the Spanish market ? Probably for the latter,
as the number of Frenchmen at this period who
understood Spanish must have been small. We
have parallel cases on a larger scale in the Service
books which the French printers and booksellers
produced both for the English and the Spanish
market.2
Other publications of Galliot Du Pre's for the
year 1529 were new editions of the 'Roman de la
la Rose,'s 'Alain Chartier,'4 and the Epitome of
Bude's 'De Asse.' He also shewed his continued
interest in history by publishing Lapo Birago's
Latin version of 'Dionysius of Halicarnassus,'
first printed at Treviso in 1480, and 'L'histoire
1 Delalain, * Notice Compl.'
2 See E. G. Duff, * The Printers, Stationers, and Bookbinders of
Westminster and London from 1476 to 1535,' Cambridge, 1906,
pp. 205 ff.
3 Trinity College, Cambridge.
* British Museum.
62 A PARIS BOOKSELLER OF
agregative des annales et croniques d'Anjou ' by
Jean de Bourdigne, a member of the same family
as Charles de Bourdigne, the author of the 'Legende
Pierre Faifeu. He associated himself in the publi-
cation of the 'Dionysius' with Pierre Vidoue, and in
that of 'L'histoire d'Anjou' with two publishers of
Angers. In the same year he published conjointly
with Josse Bade a curious collection of three Latin
theological treatises: 'tria aurea opuscula,'1 by
Jean Bertaud. The first is entitled 'Encomium
triarum Mariarum cum earundem cultus defensione
adversus Lutheranos' ; the second is an office for
their worship ; the third treats of their relationship
with St. John the Baptist.2 The three Maries are
the Virgin Mary, Mary the wife of Cleopas, and
Salome the wife of Zebedee, who, according to the
orthodox belief of that time, was originally called
Mary, and, together with the wife of Cleopas,
was supposed to be half-sister to the Virgin.
But Lefevre d' 'Etaples, in the same treatise (1517),
in which he denied the identity of Mary the sister
of Lazarus with Mary Magdalene and 'the woman
who was a sinner,' also questioned the received
view about the three Maries. He was answered
in both points by Noel Bedier, the well-known
champion of the Sorbonne, whose second treatise
'Apologia pro filiabus et nepotibus beatae Annae'
appeared in February, 1520, just after the writings
1 Van Praet, V., No. 139 ; 'Cat. Bibl. Nat.' The author died
in 1545.
2 'Cat. Didot,' 1879, No- 468 5 A.Bernard, < Geofroy Tory,'
259 ff. The Bibl. Nat. has three copies and the Bibl. Mazarine
two.
THE SIXTEENTH CENTURY. 63
of Luther had begun to circulate widely in Paris.
Thus the cult of the three Maries came to be
regarded as a sign of orthodoxy.
I have found seven publications, all in French,
for the year 1530, three being translations and
four original works. The translations include
Josephus's 'Jewish War' made from the Latin and
attributed to Claude de Seyssel,1 and 'Singulier
Traicte, contenant la propriete des Tortues, Escar-
gots, Grenoilles . . . compose par Estienne D'aigue
escuyer, seigneur de Beauvais en Berry.'2 This is
evidently an extract rendered into French from the
author's Latin commentary on Pliny. Estienne de
L'Aigue, as his real name was (in Latin Aqueus),
was often employed on diplomatic missions by Fran-
cis I. He was in London in 1533 with Guillaume
Du Bellay, and on Shrove Tuesday (25th February)
was entertained by Henry VIII. at a banquet at
which Anne Boleyn sat in the Queen's place.3 The
secret marriage had taken place a month previously.
It was doubtless Aigue's humanistic attainments
which had made him acceptable to Francis I.,
but his career was cut short in 1538, when he
died at Avignon in the arms of his friend Claude
Cottereau.4 In 1538 Du Pre and Poncet Le Preux
published his translation of Caesar's ' Commentaries
1 With Poncet Le Preux and Claude Chevallon. Delalain,
'Notice Compl.' (from « Cat. Didot,' 1881, No. 483).
2 Delalain, * Notice Compl.' To this year also belongs a trans-
lation by Jean de La Forest, afterwards ambassador to the Sultan,
of an Italian oration delivered at Florence by Bartolommeo
Cavalcanti (V. L. Bourrilly, in * Rev. hist.,' XVI., 302).
3 V. L. Bourrilly, * Guillaume Du Bellay,' 1905, p. 142.
«#. «V., p. 319.
64 A PARIS BOOKSELLER OF
on the Civil Wars ' in a volume with Gaguin's
version of the 'Gallic Wars.'1
The four original works of 1530 are all of
considerable interest. The largest is 'Froissart' in
four volumes folio, published jointly with Jean
Petit.2 Another joint publication is 'Perceval le
Gallois,'3 shared with Jean Longis and Jean de
Saincl-Denys, the latter being the predecessor of
Pierre Sergent and the Bonfons family at the
sign of St. Nicholas in the rue Neuve Notre-
Dame. This is the only known edition of this
romance.
The remaining two were published by Du Pre
alone. One of these entitled c Contreditz de Songe-
creux,' is a satirical poem of much vigour, formerly
attributed to Gringore, but now proved to be the
work of his rival at the Court of Lorraine, Jehan du
Pontalais, who was known by the soubriquet of
Songecreux. A considerable share of the author's
satire is directed against women. It was therefore
only fair that Du Pre should publish in the same
year the ' Champion des dames' of Martin Le
Franc.4 This long poem which its author, who
was secretary to the anti-Pope, Felix V., presented
to Philip the Good, Duke of Burgundy, in 1442,
was first printed at Lyons about 1490,5 but met
with little success. Its re-publication was no doubt
suggested by the fact that the time-honoured
1 Van Praet, 2nd part, III., No. 59.
2 1 have seen a copy of Volumes I. and II. (in the possession of
Mr. E. Ph. Goldschmidt), with only the name of G. Du Pre".
3 British Museum. 4 Ibid.
5 M. Pellechet, * Incunables de Lyon,' 1893.
THE SIXTEENTH CENTURY. 65
controversy on the subject of women, having
received a fresh impetus from the 'Sylva nuptialis'
of Giovanni Nevizano (1521) and the new edition
of Tiraqueau's 'De legibus connubialibus' referred
to above, was once more in full activity.
ARTHUR TILLEY.
(T'o be concluded.)
IX.
66
A MUNICIPAL LIBRARY AND ITS
PUBLIC.
I.— THE NEWS-ROOM.
&ANY readers of 'THE LIBRARY' re-
member with pleasure a series of
articles, by Mr. Crunden, of the St.
i Louis Public Library, which appeared
I in the first and second volumes (New
Series) 1899-1900, under the title, 'How things
are done in one American Library.' The auto-
biographical method, if it may be so described, was
welcome not only for its freshness, but also for the
amount of information conveyed. The informal
style adopted enabled Mr. Crunden to describe
things, interesting to librarians and the public,
which are not usually written about.
The Editors of ' THE LIBRARY ' have invited me
to write a series of papers of the same informal
kind, on a slightly different theme ; an invitation
accepted with some misgivings, and at the same
time with satisfaction, for I welcome the oppor-
tunity of putting down in a rambling way thoughts
and observations on the relations between libraries
and the public. It need hardly be said that neither
the invitation nor its acceptance implies any sugges-
tion that other librarians should come and sit at my
feet. The invitation addressed to me is only one
A MUNICIPAL LIBRARY. 67
more effort on the part of the Editors to win
the sympathy of book-lovers for the work which
the municipal libraries are trying, however im-
perfectly, to perform, and the object of these
articles is to show just what one library is actually
doing — not by any means to hold up that library
as especially worthy of admiration or sympathy.
Much has been written about libraries during
the last twenty years, especially about municipal
libraries. A feeling exists that there is nothing
more to be said on the subject. That is not my
opinion. I think that the writing has been too
much about the work and aims of librarians ; while
the other side, the relations of the public with the
libraries, has been neglected. I cannot recall any
attempt to survey the whole field of a library's
service to the public. After all it is for the public
that the libraries exist, and if there is failure of
understanding on one side or the other, the best
possible has not been attained. The clientele of a
public library has many minds, many wants, many
aspirations, and more than a sprinkling of critics.
This many-sidedness must be borne in mind in
formulating a scheme of work for a library. The
critics may be ignored to some extent ; grumblers
are everywhere : yet a distinction can readily be
made between the growl of the chronic complainer
and a public want finding expression. There has
lately been a movement amongst librarians for
abolishing newspapers from the reading rooms.
The conditions vary, no doubt, especially as between
London and the Provinces, and a plausible case
may be made for abolition. There is, however,
68 A MUNICIPAL LIBRARY
another side — a wide public which finds uses in a
well-selected series of newspapers, whether for
reference, or for mere reading — idling, some people
will say.
The question may be one of locality, so I will
set down some points about the Cardiff reading-
rooms, and not argue the matter.
Years ago our reading-room at the Central
Library was much too small, and overcrowded with
papers and readers. We had little or no super-
vision, and it was practically given over to loafers
and undesirables. Why ? An initial mistake was
made by giving the reading-room a separate
entrance, in order to keep the idle, unwashed
loungers separate from the more respectable people
who read books. This last description is a para-
phrase of the reason assigned for the separate
entrance twenty-seven years ago. It is worth
recalling, because it shows what wrong ideas pre-
vailed, and how a false start put everything wrong
until an opportunity came for beginning again.
An extension of the buildings gave the oppor-
tunity. The extensions were to include a new
reading room for newspapers, and weekly and other
periodicals. The first principle laid down was,
that to ensure supervision only one public entrance
to all departments should be provided ; the second,
that the entrance to the main reading-room should
be near the front door, thus diverting a large per-
centage of people immediately on entering. Other
principles laid down were, that the room was to
be so large as to allow of every newspaper and
periodical having a fixed place, with plenty of space
AND ITS PUBLIC. 69
for readers to move about without knocking against
chairs, jostling other readers, and generally making
things uncomfortable ; also that a few seats and tables
should be provided where people might sit to write,
to read odd papers not given a fixed location, papers
brought in by themselves, or, if they wished, to
idle, neither reading nor writing, but just resting.
Finally, an attendant was always to be on duty to
overlook everything and everybody, to help those
in search of information or back numbers, to direcl
strangers, and to prevent any abuses. With these
lines laid down, the committee expected the reading
room to assume a new character, to become of real
service to the citizens. And so it has proved.
The newspapers are selected to cover a wide
range of interests, — some immediately local, others
of neighbouring towns and districts, representative
journals from the chief centres of Wales and the
border counties ; London dailies of course ; papers
published in the chief centres of the coal and iron
trade, and a representative selection from the chief
population centres of the kingdom — Scotland, Ire-
land, the Midlands, Liverpool, Manchester, York-
shire, the West of England, Bristol, and so on.
It would be difficult to enumerate all the purposes
for which this wide selection of newspapers is used
by the public. The first notion that strikes one is
that people in search of employment use them to
ascertain the demand for various kinds of labour
over a wide area. This is undoubtedly one of the
uses ; but there are others even more important.
People from various parts of the country use the
newspapers to get home news ; other people use
70 A MUNICIPAL LIBRARY
them to find out the state of the markets and the
prices of commodities. It is, however, impossible
to set down in anything like an adequate form the
various purposes for which newspapers are required
by the public. One thing is certain, that these uses
are sufficiently important to cause much inconveni-
ence and annoyance if any irregularity occurs in the
supply of the papers. Indeed, if a paper like the
' Manchester Guardian ' is only an hour late, the
reading-room attendant receives at least half a dozen
enquiries as to the reason.
In a seaport town special attention has to be
given to everything relating to shipping. We
take five copies of the 'Shipping Gazette,' two
for the Central Library and three for the branch
libraries, and these are kept on file for some time,
the back numbers being constantly used. This
paper is used not only by men but largely by
women seeking information as to the whereabouts
of husband, son, brother or sweetheart. If it
were not for the public reading-rooms the only
place where they would be able to use the 'Ship-
ping Gazette' would be in certain public houses
where it is taken in order to attracl custom. We
also take other papers such as the 'Sunderland
Echo' and the 'Liverpool Journal of Commerce'
which afford useful information on shipping
matters.
Another shipping item, — the Berthing Lists of
the local ports (Cardiff, Barry, Penarth and New-
port) are posted daily at three branch libraries in
districts inhabited by coal trimmers and others
engaged in loading and discharging vessels. It is
AND ITS PUBLIC. 71
perhaps necessary to explain that a berthing list
is a document issued by dock companies daily
about 10 a.m. containing a list of all the ships in
dock with their positions. The value of the list
lies in the facility it affords for people who have
to do with shipping to find out at once where a
particular vessel is located. A ship may come in
to-day and be lying in one of the basins waiting
for a berth. To-morrow it may be berthed at con-
siderable distance from the basin. If it were not for
the exhibition of the Berthing Lists in the reading-
rooms people would have to go to the Dock
Offices of the different docks before they would be
able to get this information. We make special
arrangements for the collection of these lists as
soon as they are issued, and for their immediate
despatch to the three reading-rooms. This is not
a very striking form of public service, but its
utility in the course of a year to a large number
of people is very great.
In the selection of newspapers and periodicals
preference is always given to the more expensive
publications. We are shy, for instance, of half-
penny dailies and of the cheaper weekly and
monthly publications. Rigid supervision is also
exercised over the admission of periodicals offered
for presentation. As far as possible all faddist
publications and periodicals issued exclusively to
advertise particular firms or articles are rejected.
If we accepted all the self-advertising, religious
and faddist publications offered, there would be no
room in our main reading-room, large as it is,
for anything else. With regard to periodicals
72 A MUNICIPAL LIBRARY
dealing with religious matters a strict rule has
been in operation for something like thirty
years — excluding all. This was arrived at after
long and bitter controversy as to what religious
denominations should be represented amongst the
papers taken. The Committee was packed from
year to year with representatives of various religious
bodies who cared little for the welfare of the
library, but much for the search after religious
equality. Finally it was decided that religious
equality could best be attained by excluding all
denominational papers, and for thirty years there
has been peace, though efforts have been made
from time to time by individuals interested in
particular forms of religion to get the rule broken
down.
We also refuse all offers to give us something for
nothing in the shape of book-markers, magazine
covers, volumes of music, and other articles covered
over with advertisements. Efforts are constantly
made by canvassing members of the Committee,
and in other ways, to annex the reading-rooms to
various advertising firms, so far I am glad to say,
without success.
Our expenditure on newspapers and periodicals
is £360 a year. The number of daily visits to the
Central and six branch reading-rooms is about
10,000. We get, of course, a certain proportion
of betting men and other undesirables, mostly at
the Central Reading-room. They are, however,
made to conform strictly to the rules and being
well known to the Reading-room Attendant, are
kept under observation and we have very little to
AND ITS PUBLIC. 73
complain about in this direction. The sleeping
and loafing, about which so much is heard in some
libraries, do not trouble us. The presence of an
attendant and the facl that we don't allow anyone
to occupy a chair unless he is reading the periodi-
cal to which the chair belongs, help to keep these
difficulties under. I have already explained that if
a man simply wants to sit and rest provision is
made for him at a spare table.
For some years we have adopted a system of
interchange of the more expensive papers and
magazines between the different reading-rooms so
as to secure a wider supply for each branch. For
instance, the * Nineteenth Century,' after doing
duty for a month in one reading-room, is sent a
month late to another. Where a periodical is
supplied second-hand a label is pasted inside the
cover of the reading-case stating that it is supplied
a month late and giving a list of reading-rooms
where the current number may be seen. Most of
the leading reviews and the expensive weeklies such
as the ' Spectator,' ' Saturday Review,' ' Nation,'
'Outlook,' and the expensive technical, scientific,
literary and trade organs are made to do double
duty. Four copies of the 'Athenaeum' serve seven
reading-rooms, and a complete file is always avail-
able for reference at the Central Library. All
papers are of course supplied first hand to the
Central Reading-rooms.
The arrangements for reference to back numbers
have been the subject of a good deal of care.
Enamelled plates are fixed to the reading-stands
and labels are placed inside reading-cases, stating
74 A MUNICIPAL LIBRARY
how far back numbers are available. Over the
c Times,' for instance, are two enamelled plates
lettered as follows : —
1 The numbers of this paper for one week back may be
consulted on application to the Reading-room Attendant.'
* A file of this paper from the year 1861 may be con-
sulted in the Reference Library.'
Another matter to which we have given some
attention is the utilisation of surplus papers. For
some years we sent parcels regularly to the light-
houses and lightships, through the agency of the
Trinity House steamer which carried supplies and
relief. This, however, broke down after a success-
ful career of some years, owing to some difficulty
on the steamer, and our surplus newspapers and
periodicals are now sent to the fire-brigade men,
the workhouse, and similar institutions. Old maga-
zines not needed for binding, and books withdrawn
from circulation are given to the sailors' institutes
connected with the port, where they are made up
into bags and put on board outward-bound ships
for the use of sailors. In the case of books we find
it necessary to stamp them, ' Withdrawn from cir-
culation and not to be returned to the library,'
because in times past books have been returned to
us from South America, and other remote parts of
the world, by people who imagined they had been
stolen.
Directories and similar works of reference, for-
merly kept in the reference-room, were transferred
to the news-room a few years ago. At first they
were handed out for consultation only on written
AND ITS PUBLIC. 75
application slips, but later they were placed in
rows on a special stand, with a ledge in front upon
which the volumes can be laid open for use. A
table is also provided for people who desire to make
more than a brief reference, or who prefer to sit for
other reasons. The abolition of the application
slip has been followed by a very greatly increased
use, the number of consultations averaging from
500 to 600 daily. It has also been followed by
mutilations, which have hitherto baffled all efforts
at detection. The mutilations are almost wholly
confined to directories of one class, those published
by firms charging for the insertion of names of
business people up and down the country. The
mutilations are the work of canvassers seeking
custom for other directories of the same class, many
of them bogus, and most of them worthless so far
as any benefit to people who pay for the insertion
of their names is concerned.
The Committee have just decided to overcome
the difficulty by withdrawing directories of this
class from the room, and refusing to accept them
in future if offered. If other libraries would adopt
the same course it would cripple the bogus directory
canvassers.
Another step has just been taken to make this
section of greater service to the community. We
undertake to make brief references to directories,
telegraph codes, and similar books in response to
telephone calls, and to reply by telephone as soon
as the information asked for is found. It is absurd
to put a business house to the waste of time and
trouble of sending to the library, perhaps a couple
76 A MUNICIPAL LIBRARY
of miles, for a single address out of a directory, a
telegraphic address, or the meaning of a code word,
when the information could be asked for and given
in a few minutes by means of the telephone. We
have printed 7500 copies of a special eight-page
bulletin for business men, briefly explaining the
system, and giving a list of directories and works
of reference of that class to be found at the Central
Library. A copy of this bulletin was addressed
and delivered to every name in the National and
Post Office telephone lists for the Cardiff area, just
over 5000. The result has been entirely satis-
factory. We get about a dozen inquiries daily, a
number which we expect will largely increase as
the facilities offered become better known. A
telephone-room and office near the news-room has
been arranged, two clerical assistants follow their
ordinary duties in this office, and attend to inquiries,
one being always on duty. If the demand for this
class of service grows, the Committee are prepared
to increase the staff to meet it.
Some attempts at abuse of these facilities were
anticipated, but so far there have been none. On
the other hand, the inquiries made are mainly of
the kind we were prepared for, and some reveal
unforeseen lines of usefulness which will increase
the value of the libraries to the community. All
inquiries are treated as strictly confidential, and
I cannot therefore give actual examples. As an
illustration I may mention an inquiry made by a
large wholesale dealer, who wished to know the
difference between two articles used in manufacture,
nearly akin, but differing in quality and value.
AND ITS PUBLIC. 77
A dictionary of applied chemistry supplied exactly
the information required, the descriptions of each
being read out over the telephone and taken down
in shorthand at the other end of the wire. Tele-
graph codes are regularly called for, and many
inquirers wish to obtain addresses of business
houses of a particular class in various parts of the
country.
If the inquiry is of such a nature that a brief
reply cannot be given, arrangements are made for
the necessary books to be ready for consultation at
a stated time. The telephone is already largely
used in many libraries. The establishment of a
regular telephone inquiry-office as a part of the
library service in large towns is only a question of
time, and opens the way to a wide sphere of use-
fulness for libraries, on lines as yet barely touched.
Speaking on news-rooms in 1901, Professor S. J.
Chapman of Owen's College said that newspapers
enable people to do what Alice's fellow-passengers
did in the train e through the looking-glass,' namely
to think in chorus. An objector may say, with the
ingenious creator of Alice and her adventures,
'If you know what that means, it is more than I
do.' Of course, striclly it is an absurdity, but
broadly it conveys a deep truth. The parts of our
complicated social machine have to acl: in chorus
or face disaster; members of Parliament of one
party have to talk in chorus, or else cease to be a
party ; and their constituents have to think in
chorus, or else the notion of representation is non-
sense and democracy a sham. It is the nature of
the machine, its democratic organisation, which
78 A MUNICIPAL LIBRARY
makes this impossibility necessary. And its neces-
sity is no new discovery. Rousseau, in the
eighteenth century, argued that political organisa-
tion implied a general will, apart from individual
wills ; in facl: not merely a thinking in chorus, but
a willing in chorus. And what on earth has
thinking in chorus to do with newspapers ? Just
this much, that in a large society, such as ours, it
is impossible without newspapers. There can be
no 'public opinion,' no 'national resentment,' no
'social conscience,' nor such a thing as a conscious
social organism at all, unless individuals have
presented to them the same facls, the same fictions,
and the same thoughts, at approximately the same
time. By the newspapers, it is as if each were
given a thousand eyes and ears in different localities.
Just as the public meeting-place was an essential fea-
ture of the small ancient democracies, so the essential
of modern democracy is the newspaper ; which
means, some will say, that every man must buy his
penny or halfpenny paper, as he can well afford
to do. True, but remember that (amazing as it
may appear) a love for these fascinating journals
is not born with a man ; and further, that some of
the least trustful readers like to compare reports
and judgments. The public news-room makes the
home newspaper-reader, and the comparison made
in the news-room prevents him from being the
slave of one newspaper.
Developments have taken place in the jour-
nalistic world since Professor Chapman made these
observations. Comparison is more necessary than
ever to enable newspaper readers to escape from
AND ITS PUBLIC. 79
* always peeping out at one hole/ Thus access to
a choice of papers is essential to correct the hurried
scanning of headlines, which destroys the power to
read and think.
The news-room may be approached from two
points of view. It may be regarded as an evil
and left to its fate with some attempt to overcome
abuses ; or the difficulties may be overcome by
making it a useful adjunct to the other departments
in meeting the needs of the public. We have
taken the latter course, with the result that the
closing of the room for renovation causes serious
inconvenience to a large number of business men
— any attempt to close it altogether, or to modify
its present basis, would be met by a public protest
which would not easily be forgotten.
All classes use the Reading-rooms, for business
inquiries, for information on current questions, for
4 a quiet read ' when the day's work is done. Our
efforts have been directed to killing the notion that
it is a place for one class only, and we have suc-
ceeded. Working men in plenty will be found
there, and also business and professional men, and
a sprinkling of idlers and ne'er-do-weels, but these
two last are in so great a minority that they do not
count for much, and if they are dirty or misbehave,
they are at once excluded.
JOHN BALLINGER.
8o
RECENT FOREIGN LITERATURE.
lIME was when to contemplate the
cover of a new volume by Anatole
France was a feast of anticipation, but
the perusal of his latest book ' Les
desirs de Jean Servien,' proved for me
the sadness of realisation. The material is promis-
ing enough, but little is made of it. The hero is
a youth, a poor futile sort of creature, lacking
talent and energy, and educated above his station.
He emerges from boyhood with a desire for beauty
but only in the more voluptuous sense of the
term, a state of mind that culminates in a hopeless
1 grande passion ' for a third-rate ' tragedienne.'
The young man dies an ignoble death at the hands
of a woman, a ' cantiniere ' of the c Vengeurs de
Lutece,' during the Commune. The best-drawn
character in the book is the youth's father, a work-
ing bookbinder, a man who steadily performed his
daily work, and did as he thought, the best for his
son. Tudesco, the boy's first tutor, is an amusing
vagabond of the type Anatole France paints so
inimitably.
'J'ai traduit (he says) la Jerusalem liberata, le chef-
d'oeuvre immortel de Torquato Tasso. Oui, Monsieur,
j'ai consacre mes veilles a cette tache glorieuse et ingrate.
Sans famille, sans patrie, j'ai ecrit ma traduction dans des
soupentes obscures et glacdes, sur du papier a chandelle,
RECENT FOREIGN LITERATURE. 81
sur des cartes a jouer, sur des cornets a tabac. . . . Oui,
Monsieur, j'ai souvent dejeun£ d'une page de Tacite et
soup6 d'une satire de Juvenal.'
During the siege Tudesco develops into an ' in-
genieur au service de la Commune, avec le grade de
colonel,' and when surprise is expressed that he
should have attained such a post, he coolly observes:
4 La science ! Les etudes ! Quelle puissance ! Savoir,
c'est pouvoir. Pour vaincre les satellites du des-
potisme, il faut la science. C'est pourquoi je suis
ingenieur avec le grade de colonel.' But in spite
of Tudesco, the hand that wrote ' Le Crime de
Sylvestre Bonnard ' and the series beginning with
' L'orme du mail,' seems to have lost some of its
cunning.
Much in the same way ' Le ble qui leve,' Rene
Bazin's new novel, interesting as its point of view
is, scarcely reaches the level of ' Les Oberle,' and
4 La terre qui meurt.' It is a sad story in which
Bazin preaches religion and resignation to the agri-
cultural labourer, and assures him that with all the
trade unions and socialism, he is less well off than
when he was under the direct care of his employer,
the squire, the owner of the land, and when he
joined hands with the church.
The most remarkable chapters in the book are
those describing a ' maison de retraite ' in Belgium
just across the French frontier, where certain work-
men and labourers are in the habit of spending two
or three days once or twice a year.
The priests attempt to introduce the ideal into
the men's more or less prosaic lives.
IX. G
82 RECENT FOREIGN LITERATURE.
' L'int6r£t est triste, toujours; il est mecontent, toujours.
. . . Vous n'6tes que moitie d'hommes, parcequ'on vous
a renfermes dans la vie pr£sente avec defense d'en sortir
par la pensee. Et vous 1'avez souffert ! Vous e" tes bien
plus pauvres que vous ne le supposez. Vous n'avez plus
la terre, et vous n'avez plus le ciel.
. . . Mon pauvre frere, pourvu que tu le veuilles, tu
es riche. Ton travail est une priere, et 1'appel a la justice,
me"me quand il se trompe de temple, en est une autre. Tu
leves ta be~che, et les anges te voient ; tu es envelope
d'amis invisibles ; ta peine et ta fatigue germent en moisson
de gloire. Oh ! quelle joie de ne pas £tre juge par les
hommes ! '
It is undoubtedly an error to deprive the people
of anything that awakens their imagination, but
whether the practice of occasionally going into
retreat is likely to keep the imagination alive is too
large a subject to discuss here.
In German fiction there is nothing to take the
world by storm, but I have been much delighted
with Georg Hermann's 'Jettchen Gebert.' It is a
love-tale of much pathos and sadness, told with
sympathy and with great charm of style, and, unlike
most modern novels, can be safely put into the
hands of all. The scene is laid in the Berlin of
1840. Jettchen, a Jewess, niece and adopted
daughter of a wealthy cloth-merchant, falls in love
with Dr. Kossling, a Protestant, and an impecu-
nious author. Her family object to the union
chiefly on account of Kossling's poverty and lack of
prospects, and perhaps a little from racial prejudice.
Neither of the lovers has the courage to take matters
RECENT FOREIGN LITERATURE. 83
into their own hands, nor to wait patiently in the
hope of a happy solution. Jettchen feels so bound
to her uncle and aunt for their kindness that she
considers it her duty to marry the husband they
have chosen for her, a connection of the family, and
in a similar business to her uncle. Another uncle,
a man of refinement and culture, who is very fond
of Jettchen and in Kossling's confidence, has not
however the energy to assist them, and advises
Kossling to keep away, and so help Jettchen to
forget him. The manner in which the family set
about subduing the girl's will is very subtle : they
simply ignore the love-affair.
' They did not speak about it ; they were unwilling
even to think about it. Time would set all right, and she
would get over it like a sensible girl. The best thing
was to ad; as if they knew nothing about it. And they
treated Jettchen with incredible kindness. Her uncle
became almost affectionate, and her aunt behaved as if the
assistance Jettchen gave her in the household was a gift
for which she could not be sufficiently grateful. Scarcely
a hard word had been uttered over the whole matter.
'And it was exactly this attitude that broke Jettchen's
quiet resistance ; for the worst tyranny is where there are
no disagreeable words and no commands. It is as easy to
resist when the others are hard and unkind, as it is diffi-
cult when they are gentle and amiable. And it is as easy
to remain firm in one's own will when resistance has to
be met, as it is difficult to do anything on one's own
responsibility when there is no opposition. . . .
1 And although Jettchen's nights were at first sleepless,
and her lonely hours filled with weeping, life came again
each morning and demanded its rights; it came with a
hundred people who spoke to Jettchen and expected an
answer ; it came with the housekeeping, which fell entirely
84 RECENT FOREIGN LITERATURE.
on Jettchen's shoulders ; it came with walks and concerts
when she had to accompany her aunt ; it came with
needlework for birthday presents, and with newspapers,
and gossip, and books.
' And what could she have said to her uncle ? That
someone had come ; that they had met a few times ; had
confessed that they loved each other ; that then he had
gone away, and she had heard nothing more from him.'
And the irony is that Kossling meanwhile secures
a post in the Royal Library : his hopes revive.
But he learns that Jettchen's wedding is to take
place in a couple of days, and although the lovers
have one more interview, they agree that submis-
sion to fate is the only way. And so for lack of
courage and some plain-speaking a life is wrecked.
The story ends on her wedding day (and a tragic
day it is for the bride), and we are left to gather
that she does not long survive it, if at all.
'Gegen den Strom. Eine weltliche Kloster-
geschichte,' by Paul Heyse, is a rather dull novel,
but written in the beautiful German of which
Heyse is master. Several men whose careers have
somehow been wrecked retire from the world
and live together in a sort of monastic community.
But finally through the benign influence of women
they emerge again into the world. It is a vast
pity that a most unnecessary episode dragged in
near the end, renders it impossible to recommend
the book for general reading. When such episodes
help the story or the characterisation, or serve
some real artistic purpose, it would be absurd to
objecl: to them, but when as here they are quite
needless, the unity of the story is spoiled.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 85
In 'Der Amerikaner,' Gabriele Reuter seeks to
show the contrast between the slow-moving Ger-
man country gentry and the Americanised German.
He is described as cool and very sure of himself,
although his methods of getting on are dubious.
He knocks down the obstacles in his way without
regard for the feelings of others, and has no respect
for tradition or rooted prejudice. The book is
inartistic and dull, and more inclined, I think, to
make the reader prefer the society of the stay-at-
homes to the slap- dash representative of scr-called
modernism.
I confess it is somewhat of a relief to turn to
Wildenbruch's 'Lucrezia' and its old-fashioned
onslaught (so I suppose it would be characterised)
on the modern young woman. It comes, of
course, from a man, but there is, I feel, something
to be said from his point of view. The heroine, a
beautiful girl, believes she is a genius and is kept
in the false illusion by her lover to whom, con-
temning marriage and its conventionalities, she
gives herself in so-called free love. She finally
discovers the hollowness of such a philosophy of
life, repents too late, and too weak to bear her
punishment kills herself. A tremendous invective
is put into the mouth of Lucrezia's mother, who
frankly says what she thinks of the new fighting
woman, whom she considers a pure materialist,
lacking charm, refinement and delicacy. Here are
a few sentences :
*A plaything for his senses? A whipping boy for his
bad temper? The boredom of marriage? Are these
the expressions with which you dispose of what held two
86 RECENT FOREIGN LITERATURE.
creatures together for a lifetime, during which they have
grown together, and in consequence of the companionship
have become ever greater, better, and happier. . . . Shall
I tell you the fact as it is ? A few, among the women
who talk like that, are really talented, have really a head
of their own, with their own thoughts in it ; and they
preach their wisdom to you, and although it is false and
bad wisdom, still it is their own. But the rest of you,
that is ninety-nine out of a hundred of you, have no
ideas of your own. You try to form yourselves on the
few talented women among you. It's only vanity that
inflames you. You write poems and stories that are like
heated stoves of sensuality, while in fact you yourselves
are cold, and incapable of falling sincerely and honourably
in love.'
There are here some elements of truth in spite of
the exaggeration.
*****
The most interesting book in ' Belles Lettres '
that has come my way lately is Joachim Merlant's
1 Senancour (1770-1846)) poete, penseur religieux
et publiciste. Sa vie, son oeuvre, son influence.'
The aim of the book is to make known a writer
who deserves more recognition than he has hitherto
had, the author of 'Obermann' — 'un des esprits les
plus extraordinaires de cette epoque.' It was
Matthew Arnold who appreciated him as one who
had well scanned ' the hopeless tangle of our age.'
Senancour the man may be described in a couple
of lines, as one who sought happiness and did not
find it ; who sought truth, and in seeking it found
all the happiness for which he was born.
His works are of very high value in psychology
and in ethical history. They all breathe faith in
RECENT FOREIGN LITERATURE. 87
the virtue of intelligence, and reverence for a type
of truth purely intellectual. They had a very great
influence on such writers as Ste.-Beuve, George
Sand (Lelia was the daughter or sister of Ober-
mann), Alfred de Vigny, Maurice de Guerin, and
Amiel. The author goes deeply into the evolution
of Senancour's mind, and a very fascinating study
it is, for all who are interested in human psychology.
Maxims that give food for thought abound in
Senancour's writings. Here are some examples :
* La vie est un laborieux mouvement d'esperance.'
4 Qui n'a pas pleinement aime, n'a pas possede sa vie.'
' Observez la maladie : elle parait affreuse, elle est
bienfaisante, c'est elle qui a le pouvoir de soumettre le
corps a 1'ame.'
That the last observation is true is known to all
who have passed through a period of serious illness.
It is only through physical suffering that we realise
our soul as an independent power.
In the following passage Senancour sums up,
I think, a great truth, inasmuch without the
' inquietude ' and its results, which he describes,
human beings would accomplish nothing.
* L'homme reel est tine creature inquiete, et qui ne peut
se passer de son inquietude, a qui, tout divertissement
quelqu'il soit, rouler une brouette comme fait Obermann
aux vendanges, ou s'aventurer dans 1'occultisme, ou re"ver
d'immenses desseins, ou s'enchanter d'un inaccessible
amour, enfin toute curiosite et toute action valent mieux
que la serenite d'une mort anticipee.'
To do full justice to Merlant's book a whole
article would be required, and so I must here
88 RECENT FOREIGN LITERATURE.
content myself with quoting a passage from the
conclusion :
* Tout en admettant de plus en plus que 1'individu isole
n'est qu'une abstraction, et qu'a s'obstiner dans la solitude
une ame n 'aspire qu'a se nier elle-me'me, il a cru, d'accord
avec les plus hautes doctrines, que la solitude, si elle n'est
un but, est un moyen eminent de culture interieure, un
aliment d'energie spirituelle, et qu' enfin les hommes les
plus grands, les plus nobles repr£sentants de 1'espece, les
plus utiles a la vie g6nerale, sont aussi les plus recueillis,
les plus fervents a se refaire sans cesse eux-memes, et,
non-contents de subsister sur les forces communes, les
plus aptes a decouvrir dans l'humanit£, au prix d'un
constant labeur sur soi, des forces nouvelles. . . .
' Aristocrate et cosmopolite, il n'est ni probable, ni
desirable, qu'il atteigne jamais le grand public. Qu'on
veuille reconnaitre en lui le precurseur malheureux d'une
humanite superieure. . . . Ses livres ne peuvent manquer
d'apparaitre comme les symboles, souvent complexes et
souvent obscurs, de la generation qui, form6e par les
Philosophes et par Rousseau, vecut dans le trouble,
1'effort et la recherche, et ne se crut justifiee par aucun
echec a bruler aucune de ses premieres idoles.'
There are some interesting essays in Baldensper-
ger's 'Etudes d'Histoire Litteraire.' The volume
deals more or less with subjects belonging to com-
parative literature. ' Young et ses " nuits " en
France ' is a valuable contribution to the history
of our own literature. The critic here describes
Young as 4 un des poetes etrangers qui ont le plus
contribue a initier notre xvme siecle a des nou-
veautes fecondes.' To the French critics of 1823,
the early poems of Lamartine and Victor Hugo re-
called the manner of the English poet. Young was
RECENT FOREIGN LITERATURE. 89
read in France, both in the original and in transla-
tion. There were several French versions. Young
was a favourite poet with Robespierre, Camille
Desmoulins, Lucien Bonaparte and Mme. Recamier.
The poetry of Lamartine and the prose of Chateau-
briand undoubtedly owe something to that of
Young, but after 1825 his vogue and his influence
waned, and from one of the foreign poets who had
in the eighteenth century the widest European
fame, he became c ce fossoyeur ambitieux,' ' mono-
tone et faclice.' The essay on the universality of
the French language is an ingenious plea that
France more than any other country c semble
hospitalier a 1'ideal d'humaine culture, de developpe-
ment varie, de curiosite et de communication
raisonnables,' and that French is the best language
for the expression of those things. The preface
contains some pregnant observations on methods of
presenting literary history. f
The fourth series of Emile Faguet's ' Propos
Litteraires ' contains, as such books by Frenchmen
invariably do, delightful reading. One of the most
engaging essays is on suicide, a propos of Durk-
heim's volume, ' Le Suicide.' There we learn that
those who commit suicide least are married men
and married women with children. The married
woman, however, who is childless, kills herself
more than the celibate woman, and Faguet com-
ments on the fact thus :
* Ah ! Ceci, Messieurs, ne serait pas a notre honneur.
II prouverait qufce n'est pas nous qui sommes capables de
rendre la femme heureuse,mais les enfants; et que,sans eux,
elle est plus malheureuse avec nous qu' a rester toute seule.'
9o RECENT FOREIGN LITERATURE.
And this is really quite natural, for it is solitude
that kills, and the married woman without children
is more lonely than the celibate woman, who, even if
she lives alone, lives less solitarily than the childless
wife. The celibate woman has friends and neigh-
bours and makes herself a little circle. The child-
less wife has only her husband, and he, either for
business or pleasure, or merely because it is man's
nature, is always out. And a husband, M. Faguet
declares, by his very existence prevents his wife
from forming a circle for herself. He dislikes, when
he does come home, to find his house full of visitors,
or to find his wife out, and so the husband instead
of being ' une compagnie ' becomes ' un isolateur.'
A work of unique importance to students of
medieval history has just been issued in the two
volumes of ' Acla Aragoniensia. Quellen zur
deutschen, italienischen, franzosischen, spanischen
Kirchen- und Kulturgeschichte aus der diplo-
matischen Korrespondenz Jaymes II. 1291-1327).'
It is edited by Dr. Heinrich Finke and dedicated
to the Director of the Crown Archives at Bar-
celona, who gave the author access to the documents
here printed and commented on. Everyone re-
quiring information about the period of Philip the
Fair, Robert of Naples, Frederick of Sicily, the
German Emperors and Kings, Jaymes II., the
contemporary Popes, and the most distinguished
Cardinals and Prelates, will in future be obliged
to consult the 'A6la Aragoniensia,' which offers
for the first time a complete diplomatic corres-
RECENT FOREIGN LITERATURE. 91
pondence for the middle ages. Not only is it
concerned with Europe, but we learn something
of places outside that continent. There are de-
scriptions of Morocco, of the pilgrimage to 'beata
Maria' at Nazareth, and to the holy places of
Jerusalem ; and it is surprising what a stream of
modern feeling runs through this real mediaeval
epoch.
The second edition of Dr. Richard Wiilker's
' Geschichte der Englischen Literatur ' contains
a long account by Dr. Groth of contemporary
English Literature. He deals with poetry, ficlion
and drama. The survey is introduced by a series
of paragraphs demonstrating the influence of the
growth of the Imperialist spirit on our present-day
literature. He has much to say that is true of our
contemporary novels, and deprecates our English
hesitation to pronounce judgment on an author in
his lifetime, a practice that prevents a standard of
criticism in literary questions. It is indeed matter
for regret that our literary reviews should have
become little more than synopses of the contents
of poems or plays or novels, but after all the final
verdict may safely be left to posterity. Yet, if the
critics were really critical, their influence might
mitigate the evils of the large output of mediocre
work that surely helps to obscure much of the really
excellent work that is being produced. Dr. Groth
considers R. L. Stevenson one of the most charm-
ing figures in this period of our literature, warns
us against over-rating Kipling, and devotes seven
out of the 140 pages of his survey to Bernard
Shaw, whom he characterises as 'unquestionably
92 RECENT FOREIGN LITERATURE.
one of the most intellectual, witty and ruthless
writers of the present day,' better appreciated
in Germany than in his own country. There
is some curious nomenclature : many of us would
find a difficulty in realizing who was meant by
Henry Dobson ; there are some omissions : thus
among the poets Herbert Trench and Alfred Noyes
are ignored ; but on the whole it is well done
and we know of no one English book in which
such a succinct account could be found.
The following books deserve attention :
Memoires sur Lazare Carnot 1753-1823. Par
Hippolyte Carnot, 1 801-88.
This is a new edition of the * Memoirs of Carnot,' by his son, at
which the latter had been working for some time before his death
in 1888. All the additions and corrections to which he had given
a definite character are included here, and it is illustrated in accord-
ance with his intentions.
Campagne de I'Empereur Napoleon en Espagne
(1808-9). Par 1£ Commandant brevete Balagny.
Vol. V.
This volume deals with Almaraz, Ucles, and the departure of
Napoleon. It consists of documents and letters with a running
narration by the author.
Eugene Etienne. Son ceuvre : coloniale, alge-
rienne et politique (1881-1906). 2 vols.
A collection of speeches and memoranda on colonial and Algerian
questions, and on foreign and domestic politics by a former Under
Secretary of State for the Colonies, and Minister of War and
for Home Affairs. The book is published under his authorisation,
and forms a useful survey of recent French politics.
Journal Inedit du Due de Croy, 1718-84.
Public d'apres le manuscrit autographe conserve a
RECENT FOREIGN LITERATURE. 93
la bibliotheque de 1'institut, avec introduction,
notes et index. Par le Vicomte de Grouchy et
Paul Cottin. 4 vols.
Of great importance for the history of the reigns of Louis XV.
and XVI. The Due says himself: ' Mon ouvrage contiendra une
suite d'histoire v£ridique, que Ton ne trouvera peut-e'tre pas inutile,
un jour ! '
La Societe fran9aise pendant le consulat. Serie
V. Les beaux-arts. Serie VI. L'armee — le clerge
— la magistrature — Instruction publique. Par
Gilbert Stenger.
These volumes complete the work. It ends with a 'jugement'
on Bonaparte, the First Consul, inspired by the ten years of reading
whence the book had its being.
La bourgeoisie Francaise au XVIIe Siecle. La
vie publique — Les idees et les actions politiques
1604-61. Etude sociale. Par Charles Normand.
A very full and careful history of the subjedl.
Louis Napoleon Bonaparte et la revolution de
1848 avec des documents et des Portraits inedits.
Par Andre Lebey.
Richelieu et la maison de Savoie. L'Ambassade
de Particelli d'Hemery en Piemont. Par Gabriel
de Mun.
Cardinal Retz called Particelli * le plus corrompu de son siecle.'
The book gives an excellent survey of the inner life of Italian
courts, and proves that Richelieu was scarcely as all-powerful as he
is said to have been.
Histoire de Bourbilly. Par le Comte de Fran-
queville.
A very interesting record of a country house which prior to 1032
was part of the royal domain, and then became the property of the
94 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Dukes of Burgundy. Since 1213 it has been in the hands of five
families, and is now owned by the author of the book. Memories
of Mme. de Sevign£ and her daughter, Mme. de Grignan, are
closely connected with this house.
La Provence a travers les siecles. Par Emile
Caman.
A learned and exhaustive work dealing with the periods of the
Roman domination and the Christian civilisation.
Etudes de Litterature Canadienne Frar^aise.
Nouvelles Etudes de Litterature Canadienne Fran-
9aise. Par Charles ab der Halden.
The first series contains an introductory essay on the French
language and literature in Canada by Louis Herbette. The studies
open up a new subject, and in fadl, reveal the existence of a new
literature.
Causeries d'Egypte. Par G. Maspero.
Articles reprinted from the 'Journal des Debats,' 1893-1907.
They were written with a view to popularising sciences regarded as
incomprehensible except to the expert, and make capital reading for
the layman interested in the progress of Egyptology.
La Civilisation Pharaonique. Par Albert Gazet.
A very interesting and well-executed sketch of the civilization
of Egypt before it came under the Graeco-Roman influence, while
its aim was ' se renfermer dans le domaine des idees.'
Etudes sur 1'ancien poeme fran9ais du voyage
de Charlemagne en orient. Par Jules Coulet.
A recent publication of the ' Societe pour 1'etude des langues
Romaines.' It treats of the date, nature, and legend of the poem,
and ends with a chapter on the place of the poem in mediaeval
literature.
Le Romantisme et la Critique. La Presse lit-
teraire sous la Restauration, 1815-30. Par Ch.-M.
Des Granges.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 95
The author opens with a chapter on the utility of the newspaper
in literary history, and concludes his volume with the conviction
that from the newspapers and periodicals of the period may be
learned best the invasion of the foreign element into French litera-
ture. He promises a volume on * Shakespeare et le Romantisme.'
La Vie d'un poete. Coleridge. Par Joseph
Aguard.
A well-written biography of the poet, with prose versions of
those poems which specially bear on the poet's life.
Camille Desmoulins. Par Jules Claretie. Illus-
trated.
A poignant history that * garde comme un reflet de le"gende,'
of a * personnage de roman.'
L'armee et les institutions militaires de la Con-
federation suisse au debut de 1907. Par H.
Lemant.
A most useful volume for those studying various military systems.
L'Education de la Femme Moderne. Par
J.-L. de Lanessan.
An account of the education of the modern woman in early
childhood and in the primary and secondary schools, and of her role
in modern life. The author deplores the necessity for women
to work in competition with men.
Geschichte der Koniglich Deutschen Legion,
1803-16. Von Bernhard Schwertfeger. 2 vols.
A full account of all the campaigns in which the legion took part.
Die Frauenfrage in den Romanen Englischer
Schriftstellerinnen der Gegenwart. Von Dr. Ernst
Foerster.
The English authoresses chosen are George Egerton, Mona
Caird, and Sarah Grand.
96 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Jean Paul. Der Verfasser der Levana. Von
Dr. Wilhelm Munch.
A volume of a series entitled, 'Die Grossen Erzieher,' among whom
the only Englishman is Herbert Spencer. Dr. Munch says that few
books on education contain so much deep thought as the 4 Levana.'
Ludwig Uhland. Die Entwicklung des Lyri-
kers und die Genesis des Gedichtes. Von Hans
Haag.
An interesting and detailed aesthetic study of Uhland.
Georg Christoph Lichtenberg. Gedanken,
Satiren, Fragmente. Herausgegeben von Wilhelm
Herzog. 2 vols.
A delightful little volume in which to begin acquaintance with
Lichtenberg. It contains aphorisms which are valuable contribu-
tions to such subjects as the psychology of love and marriage,
politics, anthropology, physiognomy, the drama, painting, pedagogy,
ancient and modern literature; and the ideas are as fresh to-day
as they were in 1799.
Berthold Auerbach. Der Mann, sein Werk,
sein Nachlass. Von Anton Bettelheim. *
Most valuable perhaps on the critical side, which shows Auer-
bach as the forerunner of Anzengruber and Rosegger, of Tolstoy
and BjSrnson.
ELIZABETH LEE.
97
SIENESE TAVOLETTE.
ISITORS to Italy are so fond of bring-
ing home with them some object of
art as a memento of their holiday,
that the not infrequent substitution of
forgeries for genuine works may pos-
sibly be regarded by the vendors as part of a
national scheme of self-defence. A few years ago
among the commonest subjects of forgery were the
painted wooden covers of the municipal account-
books of Siena. So many purchases of these were
made by English tourists, and so many of the
purchases were brought to the British Museum for
verification, that the nature of the contents of thin
brown-paper parcels of a certain shape was some-
times successfully guessed before the string was
untied. The ' tavolette,' as they are called, were
thus not the least among the attractions which
Siena offered me during a recent short stay there.
After inspecting them for myself in the gallery ot
the Palazzo Piccolomini, in which they are pre-
served, I found that they had been made the
subject of a sumptuous monograph l by the Director
1 * Le tavolette dipinte di Biccherna e di Gabella del R. Archivio
di Stato in Siena. Con illustrazione storica del Direttore dell'
Archivio Cav. Alessandro Lisini. Siena, Stab. Foto-Litografico.
Sordi-Muti. 1901. (The imprint deserves note, as one of the
worthiest of Siena's worthies, Tommaso Pendola, was an early
worker for the deaf-mutes, and directed for many years the institute
of which the ' stabilimento foto-litografico ' is an offshoot.)
IX. H
98 SIENESE TAVOLETTE.
of the Archivio Civile, the information in which is
so full as to leave no room for any further research.
Short notices of the ' tavolette ' have also appeared
in several French, German, and Italian magazines.
In England, on the other hand, little or no study
has been made of them, which perhaps may account
for the ready sale which the forgeries seem to have
found among English visitors. Thus it seems
worth while to put together a few notes on the
subject, despite the little room left for any original
treatment of it.
In the middle of the thirteenth century, when
these painted bindings begin, Siena sought financial
safety by changing the controllers of its treasury
every half-year, and requiring them to submit their
accounts to a double audit. The treasury, or
4 Biccherna ' as it was called, a word of unknown
origin, was governed by a Chamberlain (' Camer-
lingo') and four Supervisors (' Provveditori ').
Their books of accounts were liable to be inspected
at any moment by three commissioners (' terziari '),
and after the six-months' term of office they had to
be submitted for formal audit within thirty days to
three other good, sufficient, and lawful men ('altri tre
uomini, buoni, sufficenti e legali'). The accounts
seem to have been kept in duplicate, one book
being in Latin and the other in Italian, and to
compensate the officials for their trouble and for
the perils of the double audit, they seem to have
been allowed to spend ten soldi on having a com-
memorative picture painted on the upper cover as
a record of their term of office. Ten soldi, how-
ever, was the maximum, and the price was subse-
SIENESE TAVOLETTE. 99
quently lowered to eight, and then to seven. The
volume commemorating the Chamberlain mostly
shows a picture of that official, seated at a table,
with money, or a money-bag, in front of him.
The figure of the Chamberlain himself, though
probably no very careful portrait, partook so far of
that character as to show that he was mostly, if
not always, a member of a religious order. In the
case of the Provveditori, four portraits would have
been too great a strain on the artist's imagination,
and he was therefore permitted to substitute four
shields bearing their arms. On the earlier c tavo-
lette ' of both series the picture was mostly followed
by an inscription, which may either record the
names of the officials, or enable them to be ascer-
tained from the mention of the Podesta under whom
they held office. Thus the earliest ctavoletta' now
in the Archivio shows a Cistercian monk, Frate
Ugo, of the abbey of S. Galgano, Chamberlain of
the Republic of Siena, seated at a table holding a
book, on the pages of which can be read the date,
1 1.A.D.' (in anno domini) ' MCCLVIII mese iulii.'
while above and beside the picture is the inscription,
in white letters on a red ground (contractions ex-
panded) : £ Liber Camerarii tempore domini Boni-
fatii domini Castellani de Bononia senensis potestatis
in ultimis sex mensibus sui regiminis.
The second1 ' tavoletta ' in the series commemo-
rates the first four Provveditori of 1263, and bears
their coats of arms with the inscription : c Hie est
liber dominorum Bartalomei Orlandi Istielli iudicis,
domini Ghinibaldi Ildibrandini Salvani, Bartalomei
1 This is not an original, but a copy.
ioo SIENESE TAVOLETTE.
Bencivenni Mancini, domini NicholeRoczi,quatuor
Provisorum Communis Senarum tempore domini
Inghirami de Gorzano, Dei et Regia gratia Senarum
Potestatis, in primis sex mensibus sui regiminis.'
Besides the two covers painted each half-year
for the Chamberlain and Provveditori, another
commemorated the term of office of the ' Esecutori
di Gabella ' (Commissioners of Customs), and the
tenth cover of the series exhibited, that of the
Gabella for 1 290, is still attached to portions of
the original book to which it belonged, while the
archives record the fa<5t that seven sols were paid to
the painter Massarucio for painting it.
As time went on, a more ambitious style of
decoration was adopted. Thus when the first com-
missioner was a monk of the abbey of S. Galgano,
a picture of the saint appears on the cover. On
the cover of an early Gabella-book we find an
imitation of part of the famous fresco, an allegory
of Good Government, painted by Lorenzetti in the
town-hall. A few c tavolette ' were themselves the
work of well-known painters, such as Sano di
Pietro, though even these have no great artistic
merit.
Whereas in the thirteenth century three ' tavo-
lette ' had been painted each half-year, in the
fourteenth only two were executed, the Italian copy
of the Biccherna accounts being bound in parch-
ment, while the Latin copy was permitted to retain
its antique covers. By 1445 the accounts of Siena
were becoming too complicated to be recorded in
volumes of the traditional size. Larger account-
books were needed, and the commemorative painting
SIENESE TAVOLETTE. 101
was no longer attached to them. For a time
frescoes were used, but as these threatened to take
up too much room, small separate paintings were
substituted. Of the ninety-two ' tavolette ' illus-
trated in Signer Lisini's monograph, sixty-one
belong to this later period, and only thirty-one to
to the years 1258-1445, out of a total of eight or
nine hundred which must have been produced
during that period, on the supposition that there
were no breaks in the series. At the beginning of
the eighteenth century the number preserved in
the Office of the Chamberlain of the Biccherna
must have been nearly treble as many, for in 1724
the Abate Galgano Bichi compiled an heraldic index
to them, still preserved in the Archivio,1 and in
this references are given to no fewer than fifty-
eight examples not in the exhibition. A highly
misleading sentence in Baedeker's Guide to Central
Italy, where the ' tavolette ' are briefly mentioned,
accounts for these disappearances by regretting
that ' the collection has unfortunately been much
reduced by sales to foreigners.' In so far as recent
years are concerned it would be more accurate to
say that c the collection has been fortunately
increased by repurchases and donations.' The
depredations seem to have taken place at a much
earlier period. The Archives of Siena are lodged
in the Palazzo Piccolomini, and at the end of the
seventeenth century a member of the Piccolomini
1 * Copia dell' armi gentilizie e dell' iscrizioni che son espresse
nelle Tavolette che gia servirono per coperte de' libri del Magis-
trate della Magnifica Biccherna di Siena et ora trovansi staccate da
medesimi.'
102 SIENESE TAVOLETTE.
family removed fourteen of the ' tavolette,' which
commemorated the financial services of his ancestors,
to the papal palace at Pienza, whence they were
subsequently returned. The chief profiter by the
depredations was a painter of Cologne named
Ramboux, who formed a collection of these ' tavo-
lette,' and subsequently sold them, or permitted
them to be sold after his death. That he was a
bad man may be suspected from the fact that a
cover which belonged to 1262, was ascribed in the
catalogue to the humorously early date 1053;
while a painting, of which the archives record that
it was painted for eight sols by Dietisalve di Speme,
is assigned to Duccio di Buoninsegna, the most
famous of the primitive Sienese masters.
The sentence in Baedeker is regrettable for
another reason than the slur which it might be
understood to pass on the present management of
the Archivio, for its mention of ' sales to foreigners '
suggests possibilities of purchase which may account
for the supply of forgeries to which I have already
alluded. I can place the date at which I first saw
one of these at about 1895, because I was then
editing l Bibliographica,' and very nearly committed
myself to giving an illustration of it in that periodi-
cal, under the impression that to the many other
charms which it undoubtedly possessed it added
that of antiquity — which was far from being the
case. Fortunately for me the forgery was still
unsold in the hands of a dealer, and a not unreason-
able objection to advertising anything in this con-
dition stood me instead of erudition. During the
next eight or nine years I saw several others, but it
SIENESE TAVOLETTE. 103
is some time now since a new example has been
shown to me, so that I presume that the stock is
exhausted. The workmen employed in producing
it must have been men of considerable skill and
taste, and, at least in some cases, the prices asked for
the bindings were no more than they were worth —
as new work. To anyone who knew the originals
their beauty indeed was their chief condemnation,
for every inch of them was painted in gold and
colours, and the central figure, usually that of a
saint, was far more freely handled than is common
in early Sienese pictures, and quite unlike the stiff
figures on the ' tavolette.' Moreover the forgers,
if my memory serves me, never ventured on names
or inscriptions, and I should be greatly surprised if
they troubled themselves to suit the arms on the
binding to the office-holders of any particular year.
In some cases, moreover, both covers were richly
decorated, whereas in the genuine c tavolette ' only
the upper cover was painted. As I have said, the
supply of these handsome impostures seems to have
stopped. I saw none in shop-windows at Siena
during my recent visit. But if any collector should
chance to be offered the painted cover of a Sienese
account-book, he will be well advised to consult
Signer Lisini's monograph before making a purchase.
ALFRED W. POLLARD.
REVIEW.
*
Prince d'lLs sling. Etudes sur fart de la gravure sur
bois a Venise. Les /ivres a figures venitiens de la
Jin du XV e siecle et du commencement du XVIe .
Premiere partie. Tome I. Outrages imprimis
de 1450 a 1490 et leurs editions successive* jusqu*
a 1525. Florence, L. S. Olschki; Paris^ H.
Leclerc.
N 1892 the Due de Rivoli, as the
Prince d'Essling was then entitled,
published what he now describes as
'notre premier essai, tres incomplet,'
on Venetian illustrated books. After
fifteen years of diligent collecting and research he
has again taken up the same subject, this time with
a wealth of detail and of illustration, which must
reduce any further attempt to deal with it to the
insignificance of an appendix. The arrangement
of the book is the same as that of its predecessor.
Works are described in the order of their first
illustrated editions, and all subsequent editions
within the period follow immediately upon the
first. The principle of this arrangement seems
quite sound. To keep all the editions of the same
work in an uninterrupted sequence is not so much
an advantage as a necessity for effective study of
their relations, and the weight allowed to the date
REVIEW. 105
at which a work first began to be illustrated pre-
serves the chronological feeling more adequately
than might have been anticipated. While, how-
ever, we heartily uphold the general arrangement
of the book, in one special group of instances it
seems to us to have been wrongly, or at least
doubtfully, applied. During the years 1469-1472,
and in a few later cases, the work of the illuminator
at Venice was facilitated by the employment of a
wood-cut foundation over which the artist painted.
Only a few copies out of an edition were illu-
minated in this way, and the existence of the
wood-cut substratum for borders and initials was a
new discovery at the time that the Prince pub-
lished his first essay. . In some cases different border-
pieces were used in decorating different copies of
the same book. The same border-piece is also
occasionally found in books published by different
printers. It thus appears probable that the decora-
tion was the work of a firm of illuminators rather
than of the printers, and in any case the existence
of a majority of copies unilluminated would seem
to forbid us to reckon a book as a 'livre a figures'
because of the occurrence of the borders in one
or more special copies. The Prince, however, has
taken the opposite view, and thus, in the forefront
of his arrangement, we find a whole series of
classical works which were never really illustrated
until in the early years of the sixteenth century
illustration had become such a habit with Venetian
publishers that few books could escape it. It
would have been better, we think, to have treated
the border-pieces by themselves and have based the
106 REVIEW.
arrangement of the book solely on such illustrations
and decorations as form an essential and integral
part of the editions in which they occur. We
must own, however, to a sense of ingratitude in
urging this objection, as the liberality with which
the use of these borders has been illustrated is of a
kind to disarm criticism.
The book opens with an excellent account of
the Venetian block-book of the Passion on which
the Prince d'Essling has already written separately.
After this, putting aside the interpolated classics,
we come upon the 'Trionfi' of Petrarch and the
Italian version of The Bible, both of them pulled
forward several years, by the chance occurrence of
a border in one or more copies of the Petrarch, and
of six little wood-cuts in the John Rylands copy
of the 'Bible' of ist October, 1471. The discovery,
by the way, of the wood-cut substratum to the
little coloured pictures was made and communi-
cated to the present writer by Mr. Gordon Duff,
during his tenure of office at Manchester, so that it
should not be ascribed, as is here done, to the
present librarian. As regards the Bible of 1490, the
first illustrated edition properly so-called, the Prince
d'Essling records in a foot-note an interesting sugges-
tion by Mr. Fairfax Murray, that the illustrations
may have been the work of the miniaturist, Benedetto
Bordone. With the thoroughness which distin-
guishes every section of the book, two specimens
of Bordone's work are reproduced, and certainly
shew that he and the illustrator of the Bible
belonged to the same school, and that their methods
of arranging their little pi6tures were closely akin.
REVIEW. 107
As is well known, several of the Bible cuts were
suggested by the much larger illustrations in the
Bibles printed at Cologne, by Quentell, about 1480,
and speedily imitated at Nuremberg and elsewhere.
In another footnote we are reminded that this debt
was repaid in a curious manner, some of the Vene-
tian wood-cuts having been copied, in 1516, in a
Bible printed at Lyons by Jacques Sacon, for sale
not in France, but by Koberger at Nuremberg.
Altogether nearly a hundred pages are devoted to
biblical illustrations at Venice, and the numerous
facsimiles bring the whole series under the reader's
review. As he turns over the leaves he can hardly
fail to be especially struck by the wood-cuts repro-
duced from the 'Epistole and Evangelii' of 1512,
which range from a very fine folio-page cut of
Christ and S. Thomas, bearing the device of Marc
Antonio Raimondi, to the St. James the Greater
which looks as if it had come out of a cheap
Greek service-book of the late seventeenth or early
eighteenth century. The relation between Diirer's
Apocalypse and the Venetian edition of 1516 is
another point illustrated with great lavishness, the
suggestion being made that Domenico Campagnola
may perhaps have collaborated with Zoan Andrea
in making the copies. In the 'Opere noua con-
templatiua,' the late Venetian block-book, published
by Giovanni Andrea Vavassore, about 1530, Diirer's
Little Passion, of 1510, was laid under contribution
for the representation of Christ cleansing the
Temple and, as usual, both wood-cuts are here
reproduced.
If the hundred pages devoted to Biblical wood-cuts
io8 REVIEW.
may be cited as an example of how exhaustively
the Prince d'Essling has treated his larger headings,
his work is no less valuable for the success with
which he has hunted down hitherto unregistered
books of extraordinary rarity, and made them
known to students by an accurate description and
facsimiles of the wood-cuts which give them their
value. As the present volume approaches its limit,
in 1490 and the years which immediately preceded
it, these finds become important. Such, for ex-
ample, are the 1486 ' Doclrinale ' of Alexander
Grammaticus, published by Pietro Cremonese, with
a singularly graceful decorative title-page ; the 1487
' Fior di Virtu ' of Cherubino da Spoleto, with a
title-cut which evidently inspired, though it was
far surpassed by, that of the edition of 1490; the
1487 ' Meditationi ' of St. Bonaventura, with some
of the cuts from the early block-book of the Passion,
and the 1488 l Opusculum de Esse et Essentiis ' of
S. Thomas Aquinas, with a title-cut of a boy light-
ing a fire by means of a burning-glass. This last
book was produced ' impressione loannis Lucilii
santriter de fonte salutis et Hieronymi de Sanctis
Veneti sociorum,' and by comparison with the
same printer's ' Sphaera Mundi ' of the same year,
the Prince reaches the conclusion that Hieronymus
de Sanctis was the cutter of the wood-cut. The
evidence for this is quite sound, for in some crabbed
verses in praise of the printers it is said that the
c schemata ' of the c Sphaera Mundi ' were ' reperta '
by Santritter :
Nee minus haec tibi de Sanctis hieronyme debent
Quam socio ; namque hie invenit : ipse secas,
REVIEW. 109
and there can be little doubt that the illustrations
are by the same hands. It is a little surprising,
however, to find the Prince paraphrasing the last
line of verse : ' il est dit tres precisement que
lohann Santritter a donne 1'idee des figures qui
illustrent ce traite d'astronomie et que Hieronimo
de Sancti les a executees.' The word ' invenit '
usually means much more than the ' giving ideas,'
it means specifically 'designed,' and conversely cseco'
means much less than ' execute,' it means specific-
ally ' cut.' Now in mentioning the miniaturist
Benedetto Bordone in connection with the Bible of
1490 the Prince seems to hold the view that there
was an artist who designed illustrations as well as a
cutter who cut them, and if this is so it is as a
skilful cutter rather than as ' le plus remarquable de
tous les illustrateurs de livres, a Venise, dans les
dernieres annees du XVe siecle ' that Hieronimo
must be honoured. The high praise which the
Prince bestows on him is based mainly on a
'Horae' which issued from his press in 1494, one
of the illustrations in which, an Annunciation,
seems to us to deserve the eulogy, while the merits
of the others are less conspicuous. From the evi-
dence before us we should be inclined to attribute
only the Annunciation to Hieronimo, and at least
to leave it open whether he should be ranked as a
designer as well as a cutter. Hitherto, however,
no one has done him justice in either capacity.
The 'Horae' of 1494, of which we have been
speaking, finds its chronological place in an article
on the Venetian 'Books of Hours,' which extends
to ninety pages and is crowded with facsimiles, not
no REVIEW.
only of Venetian cuts, but of those in the early
Paris editions which were largely borrowed or
imitated in Venice. Coming, as it does, almost at
its close, this exhaustive article completes the im-
pression which every page of the volume suggests,
that here we have a book in which enthusiasm and
knowledge, conception and execution, have gone
hand in hand almost to the utmost possible limit.
It is obvious that no pains, and no expense have
been spared to make this great monograph adequate
to the point of finality, and fortunately, it is equally
obvious that both the pains and the expenditure
have been skilfully and successfully directed to
their end.
A.W.P.
NOTES OF BOOKS AND WORK. The
following summary of a paper by Mr. W.
W. GREG, read last year at a Literary Congress in
Switzerland, will be of interest to anyone desiring
information as to the Malone Society. It should
be stated, however, that it is unofficial and has not
been revised by Mr. Greg himself.
Some five-and-twenty years ago, German editors first
insisted that a critical edition should retain as much as
possible of the character of the originals upon which it
was based. They thus combined the English antiquarian
reprint, which is sometimes accurate and often useful,
and the English literary edition, which such works as the
'Cambridge Shakespeare,' Dyce's 'Beaumont and Fletcher,'
NOTES OF BOOKS AND WORK, in
and Bullen's 4Peele' show to be at times a production of
laborious scholarship and real ability. Valuable results
were thus achieved, nevertheless the combination is not
satisfactory. Thus in such an excellent example as
Breymann's edition of 'Faustus' in the space of five
lines we find two full stops, one exclamation, one query
mark, one comma, and one numeral, all inserted within
brackets, besides two asterisks of which the meaning has
to be discovered. We are also informed that where the
Editor had printed 'When' and 'shal' the first quarto
read 'when' and 'shal'and the second 'When' and 'shall.'
In a word we have not a readable text, but a wonderful
collection of materials towards a text. Less logical
editors have tried to preserve typographical amenity by
refusing to follow the method to its conclusion, and the
modern critical edition is essentially a compromise between
the incompatible claims of philologists and literary stu-
dents, useless to those who wish to do independent work
on the text and yet full of what to the unphilological
seem pedantries. If the Malone Society can carry out its
design, editors will no longer have to distract the attention
of their readers by the record of obvious errors or insig-
nificant idiosyncracies in their originals, because they will
know that any serious student can work on the very
materials they themselves have used, not as now in a dozen
different libraries, but in his own study. Each generation
must be left to make its own critical editions according to
its own taste and knowledge, but it ought not to be im-
possible to produce reprints of the original texts which
shall be for practical purposes final. It may be thought
that these could best be made by photography. But
photography is not only expensive, it is also open to the
grave objection that where an original is faulty it exag-
gerates its defects, often to the point of illegibility,
whereas an editor by comparing two or more copies may
be able to state the true reading quite decidedly. For
the Malone Society reprints a type is chosen representing
ii2 NOTES OF BOOKS AND WORK.
as closely as possible that of the original, and in this type
the text is reprinted, letter for letter, word for word,
line for line, page for page, and sheet for sheet, the proofs
being read with the originals at every stage by at least two
persons. The only alterations allowed are the correction
of slight irregularities in indentation and spacing not affect-
ing the typographical arrangement or division of words,
disregard of wrong founts, and setting right turned letters.
Collotype facsimiles are added reproducing the title-page,
any ornaments or ornamental initials in the original, and
enough of the text to show the type and general arrange-
ment. A brief introduction states the known external
facts concerning the play reprinted, and these only. This
is followed by a list of doubtful or irregular readings to
show that their occurrence in the reprint is not due to
oversights, suggestions as to the right reading being some-
times added in a parenthesis. Readings are also given
when variations have been noticed between different copies
of the same edition, and where necessary a second list is
added, recording the more important variations between
different editions.
While the production of these texts is the main object
of the Malone Society, it will also in its * Collections '
print inedited records and documents illustrating the
history of the drama and the stage, and notes as to new
facts. Subscribers for 1907 have already received four
plays ; a fifth play and a first instalment of ' Collections '
are still to come.
New Series,
No. 34, VOL. IX. APRIL, 1908.
THE LIBRARY.
ON CERTAIN FALSE DATES IN
SHAKESPEARIAN QUARTOS.
N the library of Mr. Marsden Perry
at Providence, Rhode Island, there is
a volume containing ten Shakespearian
and pseudo-Shakespearian plays, in a
seventeenth century binding bearing
the name of a contemporary collector, Edward
Gwynn, on the cover. The plays are : * Merchant
of Venice,' 1600 ('Roberts' quarto) ; 'Midsummer
Night's Dream,' 1600 ('Roberts' quarto); 'Sir
John Oldcastle,' 1600 ('T. P.' quarto); 'King Lear,'
1608 ('N. Butter' quarto); 'Henry V,' 1608;
'Yorkshire Tragedy,' 1619; 'Merry Wives of
Windsor,' 1619; two parts of the 'Contention of
York and Lancaster' [1619] ; and 'Pericles,'
1 I should explain at once that in four cases there are twin editions
of these plays, dated the same year. These are : ' Merchant of
Venice,' 1600 ('Hayes' quarto, bearing that publisher's name, but
also printed by Roberts, and bearing his initials ' I. R.') ; * Mid-
summer Night's Dream,' 1600 ('Fisher' quarto, bearing that pub-
lisher's name and device, sometimes said, on quite insufficient
evidence, to have been also printed by Roberts); 'Sir John Old-
castle,' 1600 ('V. S.' quarto, bearing the name of the publisher,
Thomas Pavier, and the initials of the printer, Valentine Symmes) ;
and 'King Lear,' 1608 ('Pide Bull' quarto, also bearing the name
of the publisher, Nathaniel Butter, but distinguished by the addition
of his sign).
IX. I
ii4 ON CERTAIN FALSE DATES
The copies of the same ten quartos belonging to
Mr. Edward Hussey were, until shortly before
they came up for sale in June, 1906, also bound
together, though not in the same order as Mr.
Perry's. The Capell copies of the same plays at
Trinity College, Cambridge, now form two volumes
standing together. Their uniform measurement of
7i ^7 5f inches — an unusually large one — and other
internal evidence, makes it, however, practically
certain that they were originally bound together.
The Garrick copies of the same plays at the British
Museum are all bound separately, but here also
their uniform size, which agrees closely with that
of the Capell copies, points to their having at one
time formed parts of a single volume.
Attention was called to these facts in an article
in the 'Academy' for 2nd June, 1906, by Mr.
Alfred Pollard, who based on them a theory that,
owing to the publication of two editions of the
' Midsummer Night's Dream,' the ' Merchant of
Venice,' and ' Sir John Oldcastle ' in 1600, and or
4 King Lear' in 1608, one edition in each case
failed to sell out, and that in 1619 Thomas Pavier
bought up the ' remainders,' and made them more
saleable by combining them in a volume with the
unsold copies of his own edition of c Henry V,'
printed in 1608, and with other plays which he
was then reprinting.
This theory caused the minimum of disturbance
to accepted views on the relations of the quartos
necessitated by Mr. Pollard's discovery of a collec-
tion of 1619. I have, however, his authority for
stating that he has now abandoned it in favour or
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 115
the more revolutionary hypothesis which it is the
object of this article to advance.
Nothing, I think, but the hypnotic influence
that traditionally accepted facts exercise even over
the most critical mind can have prevented Mr.
Pollard from suspecting that the ten quartos in
question were not merely collected and published
in one composite volume in 1619, but that, what-
ever the dates that appear on the title-pages, the
whole set was actually printed by one printer at
that one date. This suggestion may seem an offence
to the orthodox ; but if they will bear with me to
the end, I think that I shall be able to show that a
careful and critical consideration of the evidence
can lead to no other conclusion.
The fact that nearly all the copies of Pavier's
collection have passed through the auction room
and been split up into their component parts, the
individual plays usually falling to different pur-
chasers, has tended to obscure certain otherwise
obvious points. A short description of a compara-
tively undisturbed copy may therefore prove useful.
As I write I have before me that which once be-
longed to Edward Capell, and was presented by
him to Trinity College, Cambridge. As already
mentioned, it is now in two volumes, having been
rebound when it came into his possession. This,
to judge from the style of the handwriting of certain
notes of his which it contains, it did not later than
about 1750. The edges of the leaves are stained
green, and must have been in that condition when
it came into his hands, for although he invariably
rebacked and nearly always rebound the books he
ii6 ON CERTAIN FALSE DATES
placed among his ' Shakespeariana,' he never by any
chance touched the edges. -I imagine that the
plays when he acquired them were in a single
volume, and that he divided them into two for '
convenience of handling ; he is unlikely to have
made any other change. The original volume,
therefore, we may assume to have been a fair-sized
quarto measuring 7^ by 5| inches, and about ij
inches thick, with green edges, and containing the
plays in the following order : ' Yorkshire Tragedy,'
1 Merry Wives,' ' Midsummer Night's Dream,'
'King Lear,' 'Merchant of Venice,' 'Sir John Old-
castle,' 'Henry V,' 'Pericles,' i and 2 'Contention.'
One peculiarity of the volume should be noticed.
While the first seven plays are all independent, the
last three, the two parts of the 'Contention' and
' Pericles,' have continuous signatures. These begin
with the title-page to the ' Contention,' and run on
to the end of ' Pericles.' Thus it is clear that
' Pericles ' ought to follow the ' Contention,' and of
this fadt, as his notes testify, Capell was well aware.
He cannot consequently be held responsible for the
present false order, which, moreover, I believe to
have been original. I may also observe that the
title-page to ' Pericles ' is printed on a single leaf
inserted between sheets Q and R, and that that to
the ' Yorkshire Tragedy ' is on a single leaf inserted
at the beginning of that play, the text of which
begins with sheet A. In all other cases the title
is printed on sig. A I.
Now the most obvious point that must strike
anyone who turns over the leaves of this volume,
is the curious similarity in style of the various title-
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 117
pages. Eight out of the nine ' have the same device,
with the motto ' Heb Ddieu Heb Ddim ' (With-
out God, Without All), while the remaining one
('Midsummer Night's Dream') has another device,
with the motto 'Post Tenebras Lux' (Geneva
arms; per pale, half-eagle and key). The type
used for the imprints is the same throughout, and
the singularly laconic form of the imprints is also
noticeable. It may, of course, reasonably be argued
that Roberts, in the five quartos dated 1600 and
i6o8,2 started a style of his own, and that when
Pavier acquired the remainder-stock of these plays
and caused others to be printed to match, he
naturally instructed the printer to imitate Roberts'
style. That printer was William Jaggard, and
since Jaggard was Roberts' successor and had taken
over his stock, it need not surprise us to find
both printers using the same ornaments. There
are, however, certain difficulties in the way of
this explanation. To begin with the type of the
imprints includes a fount of peculiarly large and
distinctive numerals, which are by no means of
common occurrence. They were used, however,
by Jaggard in the pagination of some portions of
1 There is only one title-page to the two parts of the ' Conten-
tion.'
2 1 give the argument the benefit of assuming that Roberts was
still printing in 1608. It has been usual to suppose that he
continued at work till 1615, but this belief is based on a miscon-
ception. The entry of 1615 in the Stationers' Register (2Qth
October; Arber, III. 575) merely speaks of copies 'which were
heretofore entered to James Robertes.' In point of fact Roberts
ceased printing in 1606, and sold his business to Jaggard in 1608,
as appears below.
n8 ON CERTAIN FALSE DATES
the First Folio in 1623, and are also known to have
been employed by Nicholas Okes. I have had the
opportunity of examining a large number of books
printed by the men in question, both at the British
Museum, the University Library, Cambridge, and
elsewhere, and can state with some assurance that
these numerals appear in no book ostensibly printed
by Roberts except the plays in present dispute,
that Okes first used them in 1610 (R. Field's
'Fifth Book of the Church' pagination), and
Jaggard in 1617 (Sir W. Raleigh's 'History of the
World,' pagination and colophon). If Roberts
possessed them in 1600, how comes it that Jaggard,
who took over Roberts' stock in 1606,' never used
the fount till 1617, but after that used it freely ?
Still greater difficulties occur in connection with
the devices. The 'Heb Ddieu' device is originally
known as the appropriate property of Richard
Jones — or Johnes, as he more often spelt his name —
as early as 1593, and was used by him repeatedly
till 1596. In 1598 his business and that of his
partner, W. Hill, was sold to William White.2
1 Roberts, who had bought his business of Charlewood's execu-
tors in 1589, sold it to Jaggard in 1608 (State Papers, Dom.
Charles I., Vol. 307, Art. 87 ; Arber, III. 702). But the last
entry of a book to Roberts is dated loth July, 1606 (Arber, III.
326), and the same year we find Roberts' ornament of the 'puffing
boy' (see Lyly, 'Euphues,' 1597?) use(^ by Jaggard (W. Attersoll,
* Badge of Christianity '). The actual transfer had therefore taken
place before the registration of the sale.
2 State Papers, Dom. Charles I., Vol. 307, Art. 87 (Arber, III.
702). On 1 7th January, 1598/9 White took over Jones' appren-
tice, Richard Cowper, for the remainder of his term (Arber, II. 233).
But Jones took another apprentice on 7th May following (Arber,
II. 235), and there is no break in his list of entries till after
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 119
With the exception of the plays in question I can
find no record of the re-appearance of this device
till 1610, when it was used by Jaggard (Sir T.
Elyot's t Castle of Health/ without printer's name,
but containing Jaggard's ornaments). It can with
reasonable confidence be asserted that it was never
used in any book undoubtedly printed by either
Roberts or White. So again with the *Post
Tenebras Lux' device. It belonged originally to
Rowland Hall, who had printed at Geneva, and
took the Half-Eagle and Key as his sign after he
moved to London, and is found on a book of his
in 1562 (' Secrets or soveraigne receipts'). The
same sign was later adopted by John Charlewood,
and we find him using the device from about
1582 onwards.1 Before his death, however, it
seems to have passed to Richard Jones who used it
in 1591 and again in 1594 (both times in U. Regius'
c Solace of Sion '). After this I can find no unques-
tioned record of it till 1605, when it was used by an
unnamed printer (A. Dent's * Plain Man's Pathway
to Heaven,' sig. Ccyv).2 Jaggard used it in 1617
4th June, 1602 (Arber, III. 206). One solitary entry of a later
date, iQth March, 1610/1, is presumably an error (Arber, III- 456).
On the other hand, the extant books between 1598 and 1602
which bear his name are few. Most of his entries are of ballads.
1 John Northbrooke, * Spiritus est vicarius Christi in terra ; A
brief and pithy sum of the Christian faith,' n. d., but c. 1582. It
occurs again in Edward Dering's sermon on John vi. 34, preached
nth December, 1569, and printed in 1584.
2 Printed for the Stationers' Company. The following entry
occurs in the Register under the date yth October, 1605 : 'Edward
Byshop Entred for his copye A booke called the playne man's
pathway. The whiche is graunted vnto him by a full Court holden
this Day being quarter Day. provided that he shall not refuse to
120 ON CERTAIN FALSE DATES
(R. Wimbledon's Sermon on Luke xvi. 3, at end),
while as early as 1 609 he showed that he regarded
it as a distinctive device of his, by including a copy
of it in a large composite ornament (T. Heywood's
' Troia Britanica'). But the important point is this.
The block was a wood block and early showed
signs of splitting, and a glance at the accompanying
illustrations will show that the split near the top
on the right, as well as the break in the rim lower
down on the same side, are less in the book of
1605 than in the quarto of the 'Midsummer
Night's Dream' dated i6oo.x This is pretty
strong evidence that that date cannot be correct.
So far it is possible to arrive from a consideration
of the typographical evidence. The dates of the
quartos have been shown to be open to very grave
suspicion, and we may now complete the proof by
a different method. A happy inspiration led me to
examine the paper upon which the quartos are
printed, and I at once noticed a circumstance which
I think puts beyond doubt the fact of their having
all been printed within quite a short period of time.
The question is of rather a technical character, but
I think that, with a little patience on the reader's
part, I shall be able to make it tolerably clear.
There has recently appeared at Paris a great work
by Monsieur C. M. Briquet, entitled ' Les Fili-
exchang these Bookes with the Company for other good Wares '
(Arber, III. 303). Edward Bishop was a bookseller. There is on
the title-page a small device of Peace and Plenty, bearing the initials
T. P., which might stand either for Thomas Purfoot or Thomas
Pavier. This device does not seem otherwise known.
1 Even in the sermon of 1617, mentioned above, the breaks are
less noticeable than in the play.
A
Midfommer nights
dreame.
As it hath bcene fundry times pub-
li{ely afled, by the T^ight Honowa*
ble, the Lord Chamberlaine his
fcruants.
Written \>y VPHHm Sb
Printed by lames Ifyberts, 1600*
The Table.
confcicnccjbcwaileih his former life, rcpentetli earneft-
ly for bis finnc and ignorance, & defircib fpmtuall phy-
fick and comfort ofthc Preacher. 374
THc Preacher miniftrcth vnto him much fpirituall com-
fort, and dooth in ample manner lay open vnto him all
thefwcet promifcs ofthc Gofpcll, & the infinite mercy
of God in Chnll,to all truc,pcnitcnta aad broken hatted
finncrs. 37 J
The ignorant man, beeing afflicted in his confcience , is
exceedingly comfoncd with the bearing of Gods abun-
<Iant mercy preached vnto him, and thercuppon dooih
gather great inward peace , conuerteth vnto God with
all his hart, and doth exceedingly bkflc G O D for the
Preachers counfcll. 39 1
FINIS.
DENT, 'PLAIN MAN'S PATHWAY,' 1605 (SIG. Cc;v).
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 121
granes, dictionnaire historique des marques du
papier, des leur apparition, vers 1282, jusqu'en
1600.' To the work itself, the reproduction of over
16,000 water-marks with analytical index, are pre-
fixed some very valuable observations on the history
of paper-making. One of the questions discussed
is the length of life of the frames upon which hand-
made paper is prepared, and the time which it
usually took for the stock of a given paper to be
exhausted. With regard to the first of these,
technical evidence goes to show that with care a
pair of frames could perhaps be made to last two
years, but that even so the mark would probably
have to be renewed in the meanwhile. Since, of
course, no two hand-woven marks are ever iden-
tical, it follows that if two sheets of paper have the
same mark one must suppose them to have been
manufactured within a period of not much more
than a year. The question of the stock is more
complicated. Some years ago, Monsieur N. P.
LikhatschefF estimated at ten years the maximum
time which could reasonably be supposed to elapse
between the manufacture and the use of a sheet of
paper. The immense collections made by Monsieur
Briquet enable him to arrive at a far more authori-
tative, though not widely dissimilar, result. He
has discovered twenty-nine dated marks ranging
from 1545 to 1599, and he has found these marks
occurring in ninety-five dated documents. One
mark has, however, to be disregarded, since there
is reason to suppose that the date it contains is not
that of manufacture. It is found that in nearly 25
per cent, of the cases the document is dated the
122 ON CERTAIN FALSE DATES
same year as the paper, while the greatest disparity
observed is twenty-three years. Of the stock 50
per cent, would be used up in a little over three
years, while at the end of nine years not more than
8 per cent, would remain. Calculations based on
a smaller number of marks collected from the
eighteenth century give as the average life of a
make of paper only a trifle over fifteen months, and
fix the extreme limit at ten years. Other calcula-
tions made on a different basis, and ranging over
the fourteenth, fifteenth, and sixteenth centuries,
show that of ordinary sizes of paper 54 per cent,
was exhausted in five years, 80 per cent, in ten
years, and 90 per cent, in fifteen years. Monsieur
Briquet very rightly warns us not to press these
figures, but their general significance is obvious,
and it may safely be said that except in isolated
cases we are not at liberty to assume that more than
fifteen years at the outside elapsed between the
manufacture and the use of a sheet of paper.
Now, these calculations have a direct and im-
portant bearing upon the matter in hand. For the
fact which I noticed when I examined the paper
of Pavier's volume was that, though a number of
distinct water-marks were found, they occurred
quite indifferently in the various portions of the
volume, so that there was no play, or group of
plays, which did not contain at least one water-
mark found elsewhere. But we have just seen
that the appearance of a single make of paper in
one play dated 1600, and in another dated 1619
would of itself suffice to call these dates in serious
question. When we are faced not with one
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 123
make, but with a number of distinct makes of
paper, occurring in the plays of different dates, the
difficulty in the way of accepting these dates as
genuine is infinitely increased. I give below a
table showing the water-marks as they occur in
the Capell copy, and need only add that, while in
this instance the evidence of a single copy is as
good as that of a whole edition, the other copies
that I have examined exhibit the same general
features.1
Marks.
I
^?
.3°
1
5ff
w
3
BJ
4
5
d
B
>
6
_«
to o
o «i5
7
** 8
9 10
«-•• ~
c d
JJ JJ
n a
1
jj
3
i
O
X
S,
3 S
M M
•t
2
^^ — ^
i pot ...
2
2 pot L M ...
I
I
3
l
2
...
...
4
4 pot LI ...
1
5 pot R P ...
2
6 pot G L ...
7 pot D V ...
...
I
I
3
...
i
8 pot YPD...
1
q pot L C .
10 pot L E ...
1 1 fleur-de-lys
...
...
...
I
2
4
...
...
12 pot G G ...
2
t
1 3 amorphous
14 shield
4.
15 shield
i
I
1 6 pot f.-d.-l.
I
17 fleur-de-lys
1 8 amorphous
J
19 pot S P ...
20 pot PA ...
i
16
It will be seen that no less than twenty different
water-marks occur in this volume, besides some
1 I may remark that none of the twin editions of 1600 and 1608,
four in all, and one of them certainly printed by Roberts, contain
any of the same marks as the Pavier volume, or as one another.
i24 ON CERTAIN FALSE DATES
sheets having no mark at all. The cpot' is of
course the ornamental vase which figures so largely
in paper marks and is supposed to give its name to
one of the modern sizes. The letters following
are those appearing on the body of the * pot,'
the meaning of which has never been explained.
The figures in the table represent the number
of sheets of each particular make occurring in
each play.
For the purposes of argument it will be sufficient
to confine our attention to a group of three plays,
either the 'Midsummer Night's Dream,' 'Lear,'
and the 'Merry Wives,' or else the 'Merchant of
Venice,' ' Lear,' and ' Pericles.' Here we have three
quartos bearing the dates respectively, 1600, 1608,
and 1619. The number of different papers used in
each play varies from three to seven, and yet there
are two papers common to all three plays. If the
plays were really printed, even at the same printing-
house, at these different dates, is it conceivable
that this should occur ? Can we form any hypo-
thesis to explain the facts regarding the paper, on
the assumption that the dates are correct ? We
shall have to assume that in 1600 Roberts had a
job stock of paper containing a number of different
makes, and that he used it to print editions of three
plays that year, though not, remember, a duplicate
edition of one of the same plays ; that Jaggard,
having inherited Roberts' business, and having
occasion to print two plays for different publishers
in 1608, happened to use for the purpose some of
this same job lot of paper; that in 1619, Pavier,
having somehow on his hands the remainders of
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 125
these five plays, only one of which had been
printed for him, commissioned Jaggard to print
five other plays to form with those remainders a
composite volume, and that Jaggard once more
happened to lay his hand on this very same
stock of mixed papers. This is, no doubt, ab-
stractly conceivable : if anyone is prepared to
believe that it actually happened, great indeed is
his faith.
What is the explanation of the various dates in
Pavier's volume ? Imitation is clearly in part the
cause. It will noticed that, though the title-pages
offer striking points of similarity, the texts of the
plays are more conspicuous by their diversity of
style. Two sizes of type are used ; the measure
and the number of lines to a page vary considerably,
and, most noticeable of all, the head-lines present
almost every conceivable variety. These facts have
doubtless tended to obscure the common origin of
the quartos, and they are at first sight a little diffi-
cult to account for, supposing the whole volume to
have been printed at one date. A very little investi-
gation, however, will show that with few excep-
tions all these peculiarities are due to the printer
having imitated the previous edition which he
used as copy. The roman head-line of the ' Mid-
summer Night's Dream ' is copied from Fisher's
quarto of 1 600 ; the wider measure and smaller
type or ' King Lear ' agree with the c Pied Bull '
quarto of 1608; the large type and small page ot
the ' Yorkshire Tragedy ' follow Pavier's earlier
edition, also of 1608. This, of course, is to some
extent what one would expect ; but it is carried
126 ON CERTAIN FALSE DATES
through with a consistency which can hardly be
due to chance, and when we find the printer
actually placing at the end of the ' Merchant of
Venice 'the identical ornament that Roberts had
placed at the end of the edition which he really
did print for Hayes in 1600, it becomes pretty
clear that the imitation was of set purpose. And
this intentional following of the copy extended
itself now and again to the imprints. While reduc-
ing these to a common and simple form, the printer
in some cases retained the date as it appeared in his
copy. This happened in the ' Midsummer Night's
Dream,' ' Merchant of Venice,' ' Sir John Old-
castle,' and ' King Lear.' In other cases he placed
on the title-page the genuine date, 1619. But
what of c Henry V,' dated 1608? This I believe
to be a slip for 1600. It is noteworthy that the
quarto is printed from that of 1600 and not from
that of 1602, although the latter had been published
by Pavier, and the former, which was surreptitious,
had not. The printer, I imagine, having had in
one case to put a false date of 1608, and in others
false dates of 1600, became confused when he got
to 'Henry V,' and put 1608 whereas he ought to
have put 1600.
But why should the printer have sometimes
put the correct dates, and sometimes false ones ?
To this question I have no very satisfactory answer
to give, but there are one or two fragments of evi-
dence which may possibly suggest a clue. It will
be remembered that the signatures are continuous
throughout the two parts of the 'Contention' and
' Pericles.' A glance at the table of water-marks
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 127
will further show that in the ' Contention ' the
paper is all of one make, and that this make extends
into c Pericles,' but no further. It seems pretty
clear that Jaggard ran out of his stock, and had to
make it up with the remainders of a number of
other lots which he had on his hands. It would,
therefore, seem that this group of three plays was
the first printed. Again, we have noted that the
printer omitted the title-page to ' Pericles,' and
that this had later to be supplied by the insertion
of a single leaf, and that the same thing happened
in the case of the * Yorkshire Tragedy.' It seems
likely, therefore, that this latter was the next play
to be printed. We may then infer that the re-
maining play dated 1619, the ' Merry Wives,' was
also printed before any of those bearing false dates.
Why the change ? Pavier must for some reason
have become nervous about his undertaking and
have determined to issue the rest of the plays he
was reprinting under the guise of remainders
of earlier editions. An entry in the Stationers'
4 Register ' may possibly throw light on the point.
On the 8th July, 1619, namely, Lawrence Hayes,
with the consent of a full court, entered as his copy
the ' Merchant of Venice,' formerly the property
of his father, Thomas Hayes (Arber, III. 65 1).1
That this entry bears some relation to Pavier's
venture hardly admits of reasonable doubt, but
1 There is something suspicious about this entry, for it also in-
cluded Heliodorus' 'Ethiopian History,' which had been entered by
Thomas Hayes, with the consent of Coldocke, on 6th September,
1602, but had subsequently been transferred by his widow to
William Cotton, 2ist May, 1604.
128 ON CERTAIN FALSE DATES
what exactly that relation is must for the present
be left an open question. It serves, indeed, to
show that Pavier was not able to carry through
what must, in any case, have been a rather shady
bit of business, wholly without protest from those
who conceived their rights to have been invaded.
Since, however, so far as I am aware, no trouble of
a public nature ensued, we may take it that Pavier's
device of falsifying the dates served its immediate
purpose. How successful it has proved in mysti-
fying posterity is shown by the fact that his
fraud has been accepted without question by
collectors and bibliographers alike for close on
three centuries.
The final question that presents itself is this :
What is the literary bearing of these new facts ?
What is the disturbance caused to received opinion
with regard to the text ? The answer is : Practi-
cally none. The order of the editions is affedled
in one case only, and that an unimportant one.
The editions of the 'Midsummer Night's Dream'
and 'King Lear' in Pavier's volume are admit-
tedly second editions, and a very cursory inspec-
tion of 'Sir John Oldcastle ' will show that this
too is a reprint. It so happens that it does not
matter whether 'Henry V.' was printed in 1608
or 1619, though it would have made a difference
had it been dated 1600. The one case in which a
revision of the orthodox view becomes necessary is
that of the ' Merchant of Venice.' The divergence
between the two quartos dated 1600 (the 'Hayes'
and the 'Roberts' quartos), now one and now the
other of which appears to preserve the correct read-
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 129
ing, induced the Cambridge editors to assume that
neither was printed from the other. The question
of priority thus became of less consequence, but
they accepted the arguments put forward by Mr.
B. Corney in c Notes and Queries ' (Series II.
Vol. X. p. 21) in favour of Roberts' having been
the earlier. It is reluctantly, and only as the result
of careful investigation that I differ from such
authority as theirs, but in the present case there is no
choice. In the first place it should be remarked,
that though, assuming the dates to be genuine, the
arguments for precedence, based on the entries in
the Stationers' Register, are fairly conclusive, once
those dates are called in question they become
wholly irrelevant. We must, therefore, rely on
internal evidence alone. It will be noticed that,
though the Cambridge editors regard the two texts
as independent, they add : ' But there is reason to
think that they were printed from the same MS.
[or perhaps copies of the same MS.]. Their agree-
ment in spelling and punctuation and in manifest
errors is too close to admit of any other hypothesis/
But this agreement is even better accounted for by
supposing that one edition was printed from the
other, while the differences observed can be readily
explained on the hypothesis that the earlier edition
received manuscript corrections which were incor-
porated in the later, though this in its turn intro-
duced corruptions of its own. This, of course, is
conjectural ; but there is more tangible evidence
behind. I think, namely, that it can be shown,
quite apart from any question of date, that one
quarto actually was printed from the other. Thus
IX. K
1 30 ON CERTAIN FALSE DATES
there are, amid the general disparity, certain small
points of agreement between the quartos which
cannot be explained by their being printed from
the same, much less from copies of the same,
manuscript, and which it would be absurd to ascribe
to coincidence. The most striking is the arrange-
ment of I. iii. 1-14,' especially the portion of
the word 'and' in 1. 10. Another point is the
wrong indentation of I. ii. 2 in both quartos. The
instances are not many, but they are significant.2
If it be admitted that one edition is printed from
the other, there can, I think, be little doubt as to
which is the original : a very casual inspection is
needed to reveal the archaic character of the ' Hayes '
quarto. Indeed, to my mind, a collation of these
two quartos should alone suffice to show that the
received view that they both issued from the same
printing-house in the same year is a moral impossi-
bility.
It may be desirable to summarize as briefly as
possible the arguments set forth more fully above.
I claim that the dates c 1600' and c 1608' in Pavier's
collection are proved to be false dates, and the
whole volume shown to have been produced at
1 For these references see the facsimiles of the quartos in question
produced by Griggs and Praetorius, with * forewords ' by Dr.
Furnivall. The texts in this series are very inaccurate, but I have
checked the points mentioned by comparison with the originals.
2 Other points might be added, such as the printing in full of the
speaker's name in I. ii. 82, and the solitary occurrence of * GOD '
in II. ii. 74, by the side of 'God' in II. ii. 47, 54-5, 69; but
these, though they support the former evidence, might conceivably
be due to a common manuscript source, and must therefore not be
pressed.
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 131
one time, namely in 1619, by the following con-
siderations :
(1) That certain large numerals appearing in
the imprints are not elsewhere found before 1610;
(2) That the ' Heb Ddieu' device on two title-
pages dated 1600 (one purporting to be printed by
Roberts) and two dated 1608, is not otherwise
known between 1596 and 1610, and does not
occur in any other book bearing Roberts' name ;
(3) That the 'Post Tenebras Lux' device, found
on one title-page dated 1600 and purporting to
be printed by Roberts, is not otherwise known
between 1594 and 1605, and does not occur in
any other book bearing Roberts' name, and, more-
over, that the impression on the title-page dated
1600 shows the block in a more damaged condi-
tion than other impressions dated 1605 and 1617;
(4) That the whole volume is printed on one
mixed stock of paper, and that this could not have
been the case if the individual plays had been
printed at different dates extending over a period
of twenty years.
In conclusion, I wish to record how much assist-
ance I have received in the preparation of this
article from Mr. Alfred Pollard, whose discovery
of Pavier's volume formed the starting-point of my
inquiry, and whose ready knowledge and generous
help have contributed to the solution of most of
the typographical problems.
In a subsequent article I hope to treat of the
false imprints in plays other than Shakespeare's.
W. W. GREG.
132
ON SOME BOOKS AND THEIR
ASSOCIATIONS.
EW books can have few associations.
They may come to us on the best
deckle-edged Whatman paper, in the
newest founts of famous presses, with
backs of embossed vellum, with tasteful
tasselled strings ; and yet be no more to us than the
constrained and uneasy acquaintances of yesterday.
Friends they may become to-morrow, the day
after, — perhaps hunc in annum et plures. But for
the time being, they have no part in our past of
retrospect and suggestion. Of what we were, of
what we like or liked, they know nothing ; and we
— if that can be possible — know even less of them.
Whether familiarity will breed contempt, or
whether they will come home to our business and
bosom — these are things that lie on the lap of the
future.
But it is to be observed that the associations of
old books, as of new books, are not always exclu-
sively connected with their text or format, — are
sometimes, as a matter of fact, independent of both.
Often they are memorable to us by length ot
tenure, by propinquity, — even by their patience
under neglect. We may never read them, and yet
by reason of some wholly external and accidental
characteristic, it would be a wrench to part with
them if the moment of separation — the 'inevitable
ON SOME BOOKS. 133
hour ' — should come at last. Here, to give an
instance in point, is a stained and battered French
folio, with patched corners, — Mons. N. Renouard's
translation of the 'Metamorphoses d'Ovide,' 1637,
enrichies de figures a chacune fable (very odd figures
some of them are!), and to be bought chez Pierre
Billaine^ rue St. 'Jacques^ a la Bonne Foy^ devant St.
Ives. It has held no honoured place upon the
shelves ; it has even resided au rez de c/iaussee,
—that is to say, upon the floor ; but it is not
less dear, — not less desirable. For at the back
of the c Dedication to the King ' (Lewis XIII.,
to wit) is scrawled in a slanting, irregular hand :
' Pour mademoiselle de mons Son tres humble et
tres obeissant Serviteur St. Andre.' Between the
fourth and fifth word, some one, in a writing of
later date, has added par, and after St. Andre, the
signature Vandeuvre. In these impertinent inter-
polations I take no interest. But who was Mile,
de Mons ? As Frederick Locker sings :
* Did She live yesterday or ages back ?
What colour were the eyes when bright and waking ?
And were your ringlets fair, or brown, or black,
Poor little Head ! that long has done with aching ! ' '
' Ages back ' she certainly did not live, for the book
is dated ' 1637,' and 'yesterday' is absurd. But
1 This quatrain has the distinction of having been touched upon
by Thackeray. When Mr. Locker's manuscript went to the
'Cornhill Magazine' in 1860, it ran thus:
' Did she live yesterday, or ages sped ?
What colour were the eyes when bright and waking ?
And were your ringlets fair ? Poor little head !
Poor little heart ! that long has done with aching ! '
i34 ON SOME BOOKS AND
that her eyes were bright, — nay, that they were
unusually lively and vivacious, even as they are in
the sanguine sketches of M. Antoine Watteau a
hundred years after, I am ' confidous ' — as Mrs.
Slipslop would say. For my theory (in reality a
foregone conviction which I shrink from disturb-
ing) is, that Mile, de Mons was some delightful
seventeenth-century French child to whom the
big volume had been presented as a piclure-book.
I can imagine the alert, strait-corsetted little figure,
with ribboned hair, eagerly craning across the tall
folio ; and following curiously with her finger the
legends under the copper £ figures,' — ' Narcisse en
fleur,' * Ascalaphe en hibou,' 'Jason endormant le
dragon,' — and so forth, with much the same wonder
that the Sinne-Beelden of ' Vader Cats ' stirred in
the little Dutchwomen of Middleburgh, or that
filled the child Charles Lamb when he peered at
the 'Witch of Endor page' in Stackhouse's 'History
of the Bible.' There can be no Mile, de Mons but
this, and for me she can never grow old !
Sometimes it comes to pass that the association
is of a more far-fetched and fanciful kind. In the
great ' Ovid ' it lies in an inscription : in my next
case it is ' another guess matter.' The folio this
time is the ' Sylva Sylvarum ' of the Right Hon.
Francis, Lo. Verulam, Viscount St. Alban, whom
some people still speak of as Lord Bacon. 'Tis
only the ' sixt Edition ; ' but it was to be bought at
the Great Turk's Head, 'next to the MytreTaverne'
(not the modern pretender, be it observed), which is
in itself a feature of interest. A former possessor,
from his notes, appears to have been largely pre-
THEIR ASSOCIATIONS. 135
occupied with that ignoble clinging to life which
so exercised Matthew Arnold, for they relate chiefly
to laxative simples for medicine ; and he comforts
himself, in April, 1695, by transcribing Bacon's
reflection that * a life led in Religion and in Holy
Exercises ' conduces to Longevity, — an aphorism
which, however useful as an argument for length
of days, is a rather remote reason for religion. But
what to me is always most seductive in the book is,
that to this edition (not copy, of course) of 1650
Master Izaak Walton, when he came, in his c Com-
pleat Angler' of 1653, to discuss such abstract
questions as the transmission of sound under water,
and the ages of carp and pike, must probably have
referred. He often mentions ' Sir Francis Bacon's '
'History of Life and Death,' which is included in the
volume. No doubt it would be more reasonable
and more c congruous ' that Bacon's book should
suggest Bacon. But there it is. That illogical
c succession of ideas ' which puzzled my Uncle Toby,
invariably recalls to me, not the imposing folio to
be purchased 'next to the Mytre Taverne' in Fleet
Street, but the unpretentious eight een-penny octavo
which, three years later, was on sale at Marriot's in
St. Dunstan's churchyard hard by, and did no more
than borrow its ' scatter'd sapience ' from the riches
of the Baconian storehouse.
Life, and its prolongation, is again the theme of
the next book (also mentioned, by the way, in
Walton) which I take up, though unhappily it has
no inscription. It is a little old calf-clad copy of
Cornaro's ' Sure and Certain Methods of Attaining
along and healthful Life,' 4th ed., 241110, 1727;
136 ON SOME BOOKS AND
and was bought at the Bewick sale of February,
1884, as having once belonged to Robert Elliot
Bewick, only son of the famous old Newcastle wood-
engraver. As will be shown later, it is easy to be
misled in these matters, but I cannot help believing
this volume, which looks as if it had been re-bound,
is the one to which Thomas Bewick refers in his
4 Memoir ' as having been his companion in those
speculative wanderings over the Town Moor or the
Elswick Fields, when, as an apprentice, he planned
his future a la Franklin, and devised schemes for his
conduct in life. In attaining Cornaro's tale ot
years he did not succeed ; though he seems to have
faithfully practised the periods of abstinence en-
joined (but not observed) by another of the c noble
Venetian's ' professed admirers, Mr. Addison of the
' Spectator.'
If I have admitted a momentary misgiving as to
the authenticity of the foregoing relic of the c father
of white line,' there can be none about the next item
to which I now come. Once, on a Westminster
bookstall, long since disappeared, I found a copy of
a seventh edition of the ' Pursuits of Literature ' of
T. J. Mathias, Queen Charlotte's Treasurer's Clerk.
Ruthlessly cut down by the binder, that durus arator
had unexpectedly spared a solitary page for its
manuscript comment, which was thoughtfully
turned up and folded in. It was a note to this
couplet in Mathias, his Dialogue II. :
* From Bewick's magick wood throw borrow'd rays
O'er many a page in gorgeous Bulmer's blaze, — '
' gorgeous Buhner ' (the epithet is unhappy !) being
THEIR ASSOCIATIONS. 137
the William Bulmer who, in 1795, issued the
* Poems of Goldsmith and Parnell.'
* I ' (says the writer of the MS. note) 'was chiefly instru-
mental to this ingenious artist's [Bewick's] excellence in this
art. I first initiated his master, Mr. Ra. Beilby (of New-
castle) into the art, and his first essay was the execution of
the cuts in my Treatise on Mensuration, printed in 4to,
1770. Soon after I recommended the same artist to
execute the cuts to Dr. Horsley's edition of the works of
Newton. Accordingly Mr. B. had the job, who put them
into the hands of his assistant Mr. Bewick, who executed
them as his first work in wood, and that in a most elegant
manner, tho' spoiled in the printing by John Nichols,
the Black-letter priuter. C.H. 1798.'
'C.H.' is Dr. Charles Hutton, the Woolwich
mathematician. His note is a little in the vaunting
vein of that ' founder of fortunes,' the excellent
Uncle Pumblechook of' Great Expectations,' for his
services scarcely amounted to ' initiating ' Bewick
or his master into the art of engraving on wood.
Moreover, his memory must have failed him, for
Bewick, and not Beilby, did the majority of the cuts
to the ' Mensuration,' including a much-praised
diagram of the tower of St. Nicholas Church at
Newcastle, afterwards often a familiar object in the
younger man's designs and tail-pieces. Be this as
it may, Dr. Hutton's note was surely worth saving
from the pitiless binder's plough.
Between the work of Thomas Bewick and the
work of Samuel Pepys, it is idle to attempt any in-
genious connecting link, save the fact that they both
wrote autobiographically. The ' Pepys ' in question
here, however, is not the famous ' Diary,' but the
138 ON SOME BOOKS AND
Secretary to the Admiralty's c only other acknow-
ledged work/ namely, the privately printed ' Me-
moires Relating to the State of the Royal Navy of
England, for Ten Years,' 1690; and this particular
copy may undoubtedly lay claim to exceptional in-
terest. For not only does it comprise those manu-
script corrections in the author's handwriting, which
Dr. Tanner reproduces in his excellent Clarendon
Press reprint of last year, but it includes the two
portrait plates of Robert White after Kneller. The
larger is bound in as a frontispiece ; the smaller (the
book-plate) is inserted at the beginning. The chief
attraction of the book to me, however, is its previous
owners — one especially. My immediate predecessor
was a well-known collector, Professor Edward Solly,
at whose sale in 1886 I bought it ; and he in his
turn had acquired it in 1877, at Dr. Rimbault's sale.
Probably what drew us all to the little volume
was not so much its disclosure of the lamentable
state of the Caroline navy, and of the monstrous
toadstools that flourished so freely in the ill-venti-
lated holds of His Majesty's ships-of-war, as the fact
that it had once belonged to that brave old philan-
thropist, Captain Thomas Coram of the Foundling
Hospital. To him it was presented in March, 1723,
by one C. Jackson ; and he afterwards handed it on
to a Mr. Mills. Pasted at the end of the book is
Coram's autograph letter, dated 'June loth, 1746.'
4 To Mr. Mills These. Worthy Sir I happend to
find among my few Books Mr. Pepys his memoires,
wch I thought might be acceptable to you & there-
fore pray you to accept of it. I am wth much Respect
Sir your most humble Ser'. THOMAS CORAM.'
THEIR ASSOCIATIONS. 139
At the Foundling Hospital is a magnificent full-
length of Coram, with curling white locks and kindly,
weather-beaten face, from the brush of his friend
and admirer, William Hogarth. It is to Hogarth
and his fellow-Governor at the Foundling, John
Wilkes, that my next jotting relates. These strange
colleagues in charity — as is well known — afterwards
quarrelled bitterly over politics. Hogarth carica-
tured Wilkes in the ' Times ' : Wilkes replied by a
* North Briton' article (No. 17) so scurrilous and
malignant that Hogarth was stung into rejoining
with that famous squint-eyed semblance of his
former crony, which has handed him down to
posterity more securely than the portraits of Zoffany
and Earlom. Wilkes's action upon this was to
reprint his article with the addition of a bulbous-
nosed woodcut of Hogarth c from the Life.' These
facts lent piquancy to an entry which for years
had been familiar to me in the Sale Catalogue of
Mr. H. P. Standly, and which ran thus : * The
"North Briton," No. 17, with a Portrait of
Hogarth, in wood ; and a severe critique on some
of his works : in Ireland's handwriting is the follow-
ing— " This paper was given to me by Mrs.
Hogarth, Aug. 1782, and is the identical North
Briton purchased by Hogarth, and carried in his
pocket many days to show his friends." The
Ireland referred to (as will presently appear) was
Samuel Ireland of the c Graphic Illustrations.'
When, in 1892, dispersed items of the famous Joly
collection began to appear sporadically in the
second-hand catalogues, I found in that of a
well-known London bookseller, an entry plainly
140 ON SOME BOOKS AND
describing this one, and proclaiming that it came
' from the celebrated collection of Mr. Standly, of
St. Neots/ Unfortunately, the scrap of paper
connecting it with Mrs. Hogarth's present to
Ireland had been destroyed. Nevertheless I secured
my prize; had it fittingly bound up with the
original number which accompanied it ; and here
and there, in writing about Hogarth, bragged con-
sequentially about my fortunate acquisition. Then
came a day — a day to be marked with a black
stone ! — when in the British Museum Print Room,
and looking through the ' Collection,' for the
moment deposited there, I came upon another copy
of the c North Briton,' bearing in Samuel Ireland's
writing a notification to the effect that it was the
identical No. 17, etc. etc. Now, which is the
right one ? Is either the right one ? I inspect
mine distrustfully. It is soiled, and has evidently
been folded ; it is scribbled with calculations ; it
has all the aspect of a c venerable vetuste.' That it
came from the Standly collection, I have not the
slightest doubt. But that other pretender in the
(now dispersed) ' Collection ' ? And was not
Samuel Ireland (nomen invisum /) the, if not fraudu-
lent, at least too-credulous father of one William
Henry Ireland, who, at eighteen, wrote c Vortigern
and Rowena,' and palmed it off as Shakespeare ?
I fear me — I much fear me — that, in the words
of the American showman, I have been ' weeping
over the wrong grave.'
It would not be difficult to prolong these vagrant
adversaria. Here, for example, dated 1779, are
the 'Coplas' of the poet Don Jorge Manrique,
THEIR ASSOCIATIONS. 141
which, having no Spanish, I am constrained to
study in the renderings of Longfellow. Don Jorge
was a Spaniard of the Spaniards, Commendador of
Montizon, Knight of the Order of Santiago, Cap-
tain of a company in the Guards of Castille, and
withal a valiant soldado^ who died of a wound re-
ceived in battle. But the attraction of my copy is,
that, at the foot of the title-page, in beautiful neat
script, appear the words, c Robert Southey. Paris.
17 May 1817,' being the year in which Southey
stayed at Como with Walter Savage Landor. Here
is the chronicle of another ' ingenious hidalgo^ the
'Don Quixote' of Shelton, 1652, where, among
other names with which it is liberally overscrawled,
occurs that of Lackington the bookseller, whose
queer ' Memoirs ' and ' Confessions ' still keep a
faded interest. Here again is an edition (the first)
of Hazlitt's ' Lectures on the English Comic
Writers,' annotated copiously in MS. by a con-
temporary reader who was certainly not an admirer ;
and upon whom W. H.'s cockneyisms, Gallicisms,
egotisms, and ' /7/^-isms ' generally, seem to have
had the effect of a red rag upon a particularly
insular bull. ' A very ingenious but pert, dogmati-
cal, and Prejudiced Writer ' — is the unflattering
addition to the author's name on the title-page.
Then here is Cunningham's 'Goldsmith,' of 1854,
vol. i., castigated with equal energy by that egre-
gious Alaric A. Watts, of whose comments upon
Wordsworth we read not long since in the c Corn-
hill Magazine,' and who will not allow Goldsmith
to say, in the ' Haunch of Venison,' c the porter and
eatables followed behind.' 'They could scarcely
1 42 ON SOME BOOKS.
have followed before/ he objects, in the very
accents of Boeotia. Nor will he pass ' the hollow-
sounding bittern ' of the ' Deserted Village.' A
barrel may sound hollow, but not a bird, according
to this sagacious critic. Had the gifted author of
' Lyrics of the Heart ' never heard of rhetorical
figures ? But his strenuous editorial efforts might
well furnish forth a separate paper. Which re-
minds me that this one already grows too long ;
and justifies me in bringing it abruptly to a close.
AUSTIN DOBSON.
A PARIS BOOKSELLER OF THE
SIXTEENTH CENTURY— GALLIOT
DU PR£.
(Conclusion.)
URING the year 1531 Galliot Du Pre
seems to have been particularly active.
His publications include three original
works, five translations from Latin,
Spanish, and Italian, and three new
editions of works which he had previously pub-
lished, namely, the ' Chroniques ' of Nicole Gilles,1
Bouchard's ' Chroniques de Bretaigne' (now entitled
' Les croniques annales des pays Dangleterre et Bre-
taigne'),2 and the ' Roman de la Rose.' 3 The two
latter were published in association with Jean Petit.
The translations are ' Le Mirouer historial,' Jean de
Vignay's version of Vincent de Beauvais' ' Speculum
historiale; ' ' Les ditz moraulxdes philosophies,' trans-
lated from the Latin by Guillaume de Tignonville,
Provost of Paris in 1408;* c Quinte-Curce,' trans-
lated for Charles the Bold by Vasco Fernandez,
Conde de Lucena, a Portuguese nobleman, who
was as familiar with French as with his native
1 Delalain, * Notice Compl.'
2 'Bibl. Sunderlandiana,' I., No. 1855.
3 British Museum ; Fitzwilliam Museum, Cambridge ; * Cat.
Didot,' 1878, No. 132 (with Petit's name on the title-page).
4 This is the work which Earl Rivers translated into English.
144 A PARIS BOOKSELLER OF
tongue ; ' Treize questions d'amour,' a rendering of
the fourth book of Boccaccio's ' II Filocolo ; l and
4 Le livre d'or,' translated from Guevara's t Libro
aureo,' by Rene Bertaut de la Grise.
The three original works are Jean Le Maire's
4 Illustrations de Gaule ; ' the ' Speculum principum '
of Pedro Belluga, a lawyer of Valencia, who died
in 1468 ;2 and that curious mediaeval work, usually
called c Sydrach, la fontaine de toutes sciences,'
which Ward succinctly describes as ' a catechism of
mediaeval science,' 3 and which in this edition is
entitled ' Mil et quatre vingtz et quatre demandes
avec les solutions et responses a tous propoz, ceuvre
curieux et moult recreatif, selon le saige Sidrach.'
Nor does this complete the tale of Galliot Du
Pre's activity for 1531, for he also published in this
year, sharing the undertaking with Fran9ois Reg-
nault, the first volume of the ' Illustrations de la
Gaule belgique,' an abridgment from the Latin
work of Jacques de Guyse, a Franciscan who died
in 1398. It was followed by a second and third
volume (1532), but though it was intended to be
in four volumes, the fourth never appeared.4 To
1532 also belongs an historical book of much smaller
dimensions, a French abridgment of the * Cronica
Cronicorum,' entitled * Registre des ans passez et
choses dignes de memoire aduenues puis la creation
du monde jusques a 1'annee presente, Mil cinq cens
1 A complete translation of the 'Filocolo' did not appear till 1542.
2 See FusteY, 'Bibl. Valenciana,' Valencia, 1827.
3 * Catalogue of Romances,' L, 903 ff. It was first published by
Verard, 2Oth February, 1487.
•* Van Praet, V., No. 137; Delalain, * Notice Compl.'
THE SIXTEENTH CENTURY. 145
XXXIII.' ' Du Pre also published in this year a
new edition of the first guide-book to Paris, c La
Fleur des antiquites singularites, et excellences de la
noble et triumphante ville et cite de Paris,' of which
the author was Gilles Corrozet, poet, antiquary,
and bookseller. The first edition of the work had
been published by Denys Janot earlier in the year.
In the new edition the chronological narrative is
followed by a list of streets and churches arranged
according to quarters. There is a modern edition,
based on this, by Bibliophile Jacob, who says that
Corrozet married a daughter of Galliot Du Pre.
This seems to be a mistaken inference from the facl:
that he had a son named Galliot.
In October of this year, Du Pre published a work
of considerable importance, namely, a reprint of the
* Novus Orbis ' of Simon Grynaeus (as it is always
called, though Grynaeus only contributed a preface),
first published at Basle in the preceding March.
Du Pre substituted for the map by Sebastian
Miinster a far superior one by Oronce Fine, but
made no changes in the text. I have discussed
elsewhere Rabelais' debt to this work.2 I have
left to the last in my record for the year 1532 four
little works of great interest, editions of Villon,3
Coquillart, ' Pathelin,' and Gringore's ' Le Chasteau
de Labour,'4 all in an uniform series. They are
in small o6tavo, and are printed in roman type.
11 Cat. Yemeniz,' No. 2655; « Lakelands Cat.' (No. 725);
Delalain, * Notice Compl.' (from * Cat. Baillieu ').
3 'The Modern Language Review/ for July, 1907.
3 British Museum.
4 Picot, I., No. 493.
IX. L
146 A PARIS BOOKSELLER OF
Moreover, as M. Picot points out, in order to
increase the attraction, some new matter is added
to each volume, except 4 Pathelin,' — the ' Franc
archier de Baignollet ' and ' Le Dyalogue des seigneurs
de Mallepaye et Baillevent ' (both spurious) to the
volume of Villon, and ' Les faintises du monde,'
which is of doubtful authenticity, to that of Grin-
gore; Coquillart also is furnished with some
spurious additions. All these works were of tried
popularity, especially 4 Le Chasteau de Labour,' of
which there are fourteen editions, says M. Picot,
in Gothic type.1 That Du Pre, who catered
for what may be called the ordinary educated
public, and who a few years earlier was publishing
the stilted poetry of the grand rhetoriqueur school,
should have brought out in one year four books
written in a natural style, two of them being
of real genius, is a fact of considerable significance.
It is a sign that the popularity of the older school
was fast declining. The year 1532 was, indeed,
a memorable one in the history of French litera-
ture. It was the year in which the first works
of real literary genius that had appeared in France
for at least sixty years, the first since Villon's ' Le
grand testament ' and c Pathelin ' were given to the
world. It was the year of the publication of the
first collected edition of Marot's poems and of
' Pantagruel.'
1 See also Alexander Barclay, * The Castell of Labour,' edited
for the Roxburghe Club by A. W. Pollard, 1905. As is well
known to bibliographers, a leaf of the first edition of this translation
of Gringore's poem, which was printed in Paris for V£rard about
1503, was discovered some years ago by Mr. E. Gordon Duff.
THE SIXTEENTH CENTURY. 147
In the following year, 1533, Marot, under the
auspices of Galliot Du Pre, happily associated
his name with that of Villon, by editing a new
edition of Villon's works. He carefully purified
the corrupt text of the earlier editions, and omitted
all the spurious pieces. The volume was printed in
roman type, and was of the same size as that of the
preceding year.1 In his preface Marot expresses
his warm admiration for Villon, and acknowledges
his indebtedness to him. Rabelais, too, was a warm
admirer of the mediaeval poet, as he was of' Pathelin,'
and he was familiar with Coquillart's poems. The
four writers whom Galliot Du Pre published in
1532, were by their national feeling, their direct-
ness of utterance, and their raciness of expression,
the true predecessors not only of Marot, but of
Rabelais.
With the exception of Marot's edition, I have
found no publications of Galliot Du Pre's which can
be assigned with certainty to the year 1533. This
is doubtless due to the incompleteness of my re-
searches. There are, however, three works which
have the date either of January or of February,
1533, m tne colophon, and which may therefore
possibly belong to that year according to the modern
reckoning. Any one who has had to do with French
books of the first half of the sixteenth century knows
how difficult it often is to determine the date of a
book published before Easter. For the new method
of beginning the year on the ist January, while it
did not come into legal force till ist January, 1565,
began to be used by printers and booksellers soon
1 British Museum.
148 A PARIS BOOKSELLER OF
after the year 1500, at first only sparingly, but as
the years went on with increasing frequency. The
question becomes doubly difficult when we are
dealing with books, like Galliot Du Pre's, which
were printed by one man and sold by another. The
only way of arriving at any light on the subject is
to give the facls as they stand, classifying them as
far as possible. In the first place, then, we have a
group of cases in which the date is definitely stated
to be before or after Easter, such as ' Les grandes
chroniques' (April, 1514, after Easter), 'Genea-
logies des Rois de France' (2oth March, 1520,
before Easter), ' Petrarcque des remedes' (i5th
March, 1523, before Easter), ' Catalogue des Saints
et des Saintes' (3rd March, 1524, before Easter).
In none of these instances is the printer's name
given. Then we have the single case of the ' De
Regno ' of F. Patricius, in which it is stated in the
colophon that the printing was finished on i6th
April, 1519, ad romanum calculum^ Easter-day in
1519 being on 24th April. The printer was Pierre
Vidoue, and we find him using the same formula
in the ' Hours of the Virgin,' which he printed for
Guillaume Godard in 1523.' Yet in the 'Aristo-
phanes/ which he printed for Gilles de Gourmont
in 152^, he begins his year at Easter. Other in-
stances might easily be adduced to show that the
printers and booksellers varied in their practice.
Sometimes, indeed, the same man would use both
methods in the same book. For instance, in the
' Apologia pro filiabus et nepotibus beatae Annae '
of Noel Bedier, to which I have referred above,
1 'Cat. Didot,' 1879, No. 140.
THE SIXTEENTH CENTURY. 149
Josse Bade, who both printed and sold the book,
puts the year 1519 on the title-page, and the year
1520 in the colophon.
In several books of Galliot Du Pre's the contrary
method is adopted. On the title-page of* La prison
d'amours ' the date is 1526, and in the colophon,
6th March, 1525; in the French c Lactantius * we
have 1543 on the title-page, and 9th February,
1 542, in the colophon ; in one of the editions of
Nicole Gilles, 1553 on the title-page, and 1552 at
the end of the book; in the 'Chronique du tres
chrestien et victorieux Louis XI.' (known as the
' Chronique scandaleuse '), 1558 on the title-page,
and 1557 at the end. Unfortunately in only one
of these books is the printer's name given, namely
in the Nicole Gilles, which was printed by Rene
Avril. This practice is more intelligible than the
contrary instance of Josse Bade, for the publishers
of the sixteenth century, like their modern suc-
cessors, naturally preferred to put the latest
possible date on their title-pages. Indeed, some-
times in their eagerness to take time by the forelock,
in this also resembling their successors, they made
the year begin even before the ist of January.
For instance a * Grand Coustumier ' of Du Pre's
has 2oth October, 1535, in the colophon, and 1536
on the title-page.
Thus in the absence of any available criterion,
we are compelled to deal with each case as a
separate problem. Sometimes this is solved by the
mention in the preface or body of the book of some
historical event. Sometimes we are enlightened
by some fact connected with the life of the book-
150 A PARIS BOOKSELLER OF
seller or printer. For instance, the qualification of
Galliot Du Pre as libraire jure on the title-page of
the c Suetone,' printed by Pierre Vidoue, shows
that the date in the colophon, of i6th February,
1520, must be referred to the year 152^, for on
2oth April, 1520, as we know from * Le livre tres
fruclueux,' he was not a libraire jure.
Another available help is the privilege, if there
is one. It was the usual practice for publishers to
apply for a privilege as soon as the book was ready
for press, and to begin printing almost immediately
after it was granted. The speed at which the
books were printed naturally varied. Thus while
the two volumes of the c Catalogue des Saints et
Saintes ' were finished about a year from the grant-
ing of the privilege, the same interval elapsed in
the case of the ' Temple de bonne renommee,' with
ninety leaves, and the c Genealogies des Rois de
France ' with only seven. * Percival le Gallois,'
with 220 leaves, was ready in less than five and a
half months from the date of the privilege ; but ten
months were spent over ' La prison d'amours,' which
contains only eighty-seven leaves. The shortest
relative interval between the privilege and the
completion of the book that I have noticed in Du
Pre's publications, is thirty-nine days for the £ Life
of Bayard ' with ninety-eight leaves. It was not
indeed a universal practice to wait for the privilege
before beginning to print a book, and I have found
one or two instances in which the date of the
privilege is only a few days earlier, and in one case
even a few days later, than that of the completion
of the book. Thus the privilege for 'La conqueste
THE SIXTEENTH CENTURY. 151
de Grece' is dated 4th February, 152!, but the
printing was finished on 8th February, I52|.
There was, however, a special reason for this, as
Du Pre had already been granted a privilege for
the work in November, 1525, and this new
privilege was in place of the old one.T A similar
instance, without any obvious explanation, is the
* Temple de bonne renommee ' in which the book
is dated eight days after the completion of the
privilege.
Fortunately, so far, I have been able by means
of the privilege to determine the year in all the
doubtful cases ('Temple de bonne renommee,'
* Prison d'amours,' and the two editions of Grin-
gore's 'Adages') except one — the 'Mirouer his-
torial.' But for three works with the imprint of
January or February, 1533, I have no such guide.
In the descriptions of them — for I have not seen
any of them — there is no mention of a privilege.
Two of them relate to agriculture, one being an
edition of the c Libri de re rustica,' published jointly
with Jean Petit,2 and the other an edition of the
French translation of the ' Opus ruralium commo-
dorum,' of Piero Crescenzi of Bologna. Made for
Charles V., in 1 373, the latter was first published by
Verard under the title of' Livre des prouffits cham-
pestres.' Du Pre's edition, which has on the title-
page a wood-cut of the publisher offering the work
1 This appearance of the six volumes of Perceforest within
fifteen months of the privilege, is probably to be accounted for
by the fact that the printing was begun before the privilege was
granted.
2 4th February, 1533. Delalain, 'Notice Compl.'
1 52 A PARIS BOOKSELLER OF
to Francis I., is entitled 4Le bon Mesnager.'1 Bear-
ing almost the same date is a curious collection of
miscellaneous treatises by Guillaume Telin, a gentle-
man of Auvergne, entitled ' Bref sommaire des sept
vertus, sept arts liberaux, etc.' As up till now we
have had only one instance of the new method of
beginning the year being used in the colophon
of Galliot Du Pre's books,3 there is a strong
presumption in favour of all these three books
belonging to the year 1534. It is, however, just
possible that the 'Libri de re rustica' may be dated
according to the new method : firstly, because it is
in Latin ; secondly, because it was published in
partnership with Jean Petit, whom I find using
the Roman method in a preface as early as 1 507.*
These, however, are very slight reasons for aban-
doning the natural presumption.
Three publications by Galliot Du Pre certainly
belong to the year 1534, a translation of Josephus's
'Jewish Antiquities,' by Guillaume Michel, and
new editions of Patricius, ' De institutione
reipublicae ' and the ' Cosmographia ' of Pius II.
under the title of 'Asiae Europaeque elegantissima
1 1 5th January, 1533.
2 1 2th February, 1533. The full title may be read in Brunet;
his copy came later into the possession of the late Baron de Ruble
(Catalogue No. 688).
3 I ought to mention one other possible exception. In Bour-
dignd's 'Histoire d'Anjou,' printed by Antoine Cousteau, the date
in the colophon of the ordinary paper copies is January, 1529, but
in a vellum copy ('Bib. Nat.') October, 1529. Unless the latter
was printed first, which is unlikely, the dating of the paper copies
must be according to the new method.
4 ' Opus quadragesimale Oliverii Maillardi.' The date in the
colophon is ist February, 1506.
THE SIXTEENTH CENTURY. 153
descriptio.' This last was published in partnership
with Claude Chevallon.1
The close of the year 1534 marks a distinct
turning-point in Galliot Du Pre's career. After
this his publications became less numerous, and
their character far less interesting and instructive.
At this point, therefore, it will be convenient to
consider the character of his publications as a
whole, and to discuss one or two general questions
which arise out of them.
In the first place it will be noticed that, as I
said at the outset, our publisher shews a decided
predilection for history. He publishes not only
popular and uncritical compilations like 'La mer
des histoires,' Desrey's translation of Gaguin's
'Compendium,' and especially the 'Chroniques' of
Nicole Gilles, of which he issued altogether four
editions, but he introduces the e Memoirs ' of
Commines to the world, and reprints them several
times. Further, he shares in the publication of
a new edition of £ Froissart,' and he shews his
interest in the cognate subject of political science,
by publishing the works of Patricius, the Latin
version of the c Songe du Verdier ' and the * Specu-
lum principum.' It was he, too, who published,
if not the first, at any rate the oldest existing
edition of that delightful work, the £ Life of
Bayard,' by Le loyal Serviteur. The poetry pub-
lished by him comprises the ' Roman de la Rose,'
' Champion des dames,' Alain Chartier, works or
1 The British Museum has two copies with different title pages;
one with the name of Chevallon, and the other with that of
Du Pr6.
i54 A PARIS BOOKSELLER OF
the rhetoriqueur school, including several works
by Jean Bouchet, and at a later period, Villon,
Coquillart, and Gringore. He published seven
romances of chivalry, five of them being printed
for the first time. Two of these 4 Meliadus ' and
c Perceforest,' owing to the prominent part played
in them by tournaments, were especially suited to
the prevailing taste for the trappings and outward
semblance of chivalry. It is further to be noted
that all the romances published by Du Pre, except
two, belong to the Arthurian cycle, the representa-
tions of which, with the possible exception of £ Le
petit Artus ' (the connexion of which with the
cycle is extremely slight) never descended in the
form of popular chap-books to the lowest stratum
of French readers. This choice of romances is, in
itself, enough to show that Galliot Du Pre did not
cater for the popular taste, but for the nobles and
the better class of bourgeois.
Besides the romances, mediaeval prose is repre-
sented by such favourite works as ' Sydrach,' ' Le
Mirouer historial,' and ' Les ditz moraulx des
philosophies.' The beginnings of Renaissance prose
are marked by Jean Le Maire's ' Illustrations de
Gaule,' but its publication by Du Pre, as well as its
general popularity, was probably due more to its
historical character than to its real merits of style.
Of translations, which played so considerable a
part in the revival of learning and literature, we
have Caesar, Cicero,1 Virgil, Ovid, Quintus Curtius,
Suetonius, Apuleius, Dionysius of Halicarnassus,
1 In 1529 Du Prd published a translation of Cicero's 'De Officiis'
(Brunet, II., 52).
THE SIXTEENTH CENTURY. 155
and Josephus, both these last through Latin ver-
sions ; a single work of Petrarch, an extract
from Boccaccio's c II Filocolo,' ' Le Peregrin,' * II
libro aureo,' * II carcel de amor,' and the ' Celes-
tina.' But all these translations were more or less
unskilful and inadequate, and were soon afterwards
superseded.
Classical authors in their original tongue are
conspicuously absent. There is not a single Greek
book, and classical Latin is represented only by
Eutropius (with Paulus Diaconus) and the Scrip-
tores de re rustica. Erasmus and Bude, the rivals
for the primacy of European scholarship, appear
respectively in a garbled translation of the ' Enco-
mium Moriae,' and an epitome in French of the
* De Asse.'
Geographical discovery, — the discovery of the
world, as humanism was the discovery of man, —
is represented by two works, ' Le nouveau Monde '
and the £ Novus Orbis.' But in this timid and
tentative attitude towards the Renaissance, Galliot
Du Pre accurately reflected the literary tastes of the
ordinary educated Frenchman of his day. The study
of the classics was still confined to a select circle of
humanists; it was only in 1529 that the victory of
Greek was assured, and it had not had time yet to
bear fruit. Such translations from the Greek as
had appeared hitherto were all made from Latin
versions. Of translations from the Latin the only
one of any literary merit was Marot's verse render-
ing of two books of the 'Metamorphoses' (1532).
The Italian works which most influenced the French
Renaissance, the ' Cortegiano,' the ' Arcadia,' the
156 A PARIS BOOKSELLER OF
c Principe,' Ariosto's Comedies, and ' Orlando
Furioso,' were still untranslated. The c Decameron '
was still represented by the mediaeval paraphrase —
for it was little more — of Laurent Du Premierfait.
Nor had the vernacular literature put forth as yet
many original blossoms. It was only in this very
year 1534, at which we have arrived, that Marot's
second volume, * Suite de 1'Adolescence,' appeared,
and that 'Pantagruel' was followed by 'Gargantua.'
Thus Galliot Du Pre was influenced in his choice
of works for publication by sound business instincts,
by a legitimate desire to satisfy the demands of the
' general reader ' of his day. And within his field
of operation he showed not only judgment but
enterprise, publishing several new works which hit
the public taste and put money into his pocket.
Another source of profit besides the ordinary sale
of books, of which publishers availed themselves at
this period, was the production of special copies,
printed on vellum and adorned with illuminated
woodcuts. In a few cases they were in the strict
sense presentation copies, but as a rule, they were
destined for noble patrons who, judging by an
extant bill sent in by Verard, paid for them pretty
heavily. Du Pre adopted this practice almost at
the outset of his career, by printing copies on vellum
of the two editions of Desrey's ' Chroniques,' which
he publishe4 in 1514 and 1515. Van Praet men-
tions three copies of the former, one of which has
twenty miniatures, and another Sixteen.1 Another
early vellum copy of Du Pre's production is that of
* Le temple de Jehan Boccace,' adorned with three
1 2nd part, III., No. 95.
THE SIXTEENTH CENTURY 157
miniatures, one of which represents the author (?)
offering his book to Francis I.1 Special mention
must also be made of the vellum copies of the
' Encomium trium Mariarum ' ; they contain a full-
page woodcut of the three Marys, which is absent
from the paper copies.2
To the year 1522 belongs the unique ' Les cous-
tumes du pays et duche de Bourbonnoys,' with
illuminated initials and an elaborate frontispiece on
which are the initials of Pierre de Beaujeu, his wife
Anne, the able and ambitious daughter of Louis XL,
and their son-in-law, Charles de Bourbon, Constable
of France since 1515. The work is dedicated to
Anne de Beaujeu by her Chancellor, Pierre Papillon,
and this particular copy, the only one that is known
— probably very few copies were printed — was evi-
dently destined either for Anne or her son. 3 Other
notable vellum copies produced by Galliot Du Pre
are those of the French translation of' Platina,' with
228 portraits in the initial letters ; 4 the ' Roman de
la Rose ' of 1526, with ninety-five miniatures ; 5 the
'Nicole Gilles' of 1525, with fourteen miniatures,
and with the arms of Charles, Due de Vendome, to
whom the work is dedicated, on the first leaf of each
1 Van Praet, V., No. 91.
2 Bernard, ' Geofroy Tory,' pp. 359 ff. ; Brunet; < Cat. of Bibl.
Nat.' There is a vellum copy in the Bibl. Mazarin.
3 1 have taken this description from a note in the ' Monmerque'
Catalogue' (1851), which has been copied into both the 'Yemeniz*
and 'Didot' (1879) Catalogues. The book is undated, but as it
contains an extract from the registers of the Parlement, dated 20th
March, 152^ (Brunet), and Anne died in November, 1522, it
certainly belongs to that year.
"» Van Praet, V., No. 23. * Ibid., IV., No. 1623.
158 A PARIS BOOKSELLER OF
volume ; l the ' Triumphante et glorieuse vicloire '
(i526),2 with nine miniatures; the ' Virgile '
(1529), with thirty-one. ^ Du Pre's chief patron
was Charles d'Urfe (grandfather of the author of
'L'Astree'), for whom five of his extant vellum
copies were executed. Head of an ancient family
of La Forez, he was squire in ordinary to Francis I.,
who in 1535 appointed him ' bailli ' of his native pro-
vince. It was not till the next reign that he became
really prominent, being successively envoy to the
Council of Trent (1548), ambassador to the Holy
See (1549-53), and governor to the Dauphin and
his brothers. He had a fine library, part of which
he had inherited from his mother-in-law, Mme.
d'Entragues.4 Du Pre's connection with him
appears to date from 1531, when he produced for
him a vellum copy of Bouchard's ' Grandes chro-
niques de Bretaigne.'* The arms of the same patron
are also found on vellum copies of the French * Lac-
tantius ' of 1 543, 6 of a * Nicole Gilles ' of 1 547 (with
sixty-five miniatures),7 of ' Instructions sur le faicl
de la guerre' (1548), and of Jean Bouchet's ' Les
triumphes de la noble et amoureuse dame' (1535). 8
Of two vellum copies of Josephus's 'Jewish Anti-
quities,' which were in the Due de la Valliere's
library, one, which bore D'Urfe's arms, has dis-
appeared, but the other, which has numbered
among its possessors Francis I., Diane de Poitiers,
1 Van Praet, V.,No. 1525. 2 /£., V., No. 48. 3 /£.,IV.,No. 102.
4 A. Bernard, < Les D'Urfe" ' (1839), pp. 45-51.
s Van Praet, V., No. 168. 6 Ibid., I., No. 375.
i 'Cat. MacCarthy,' II., No. 4525.
8 'Cat. La Valliere,' II., No. 3001.
THE SIXTEENTH CENTURY. 159
and Count d'Hoym, is now in the Bibliotheque
Nationale.1
I need not enumerate all the other vellum copies
produced by Du Pre. About a dozen more are
recorded by Van Praet, and there were two, ' Le
Peregrin ' and ' Quinte-Curce,' in the Harleian
library.2 They serve to show that Du Pre had
numerous patrons among princes and nobles, and
that consequently, in his choice of works of publi-
cation, he doubtless consulted their taste.
It will have been noticed that several of Du Pre's
publications, more especially those of considerable
size, were published by him in temporary partner-
ship with other booksellers. We find him associ-
ated in this way with many of the leading men of
his profession, with Jean Petit, with Josse Bade, and
with his two sons-in-law, Michael de Vascosan and
Jean de Roigny, with Poncet Le Preux, whose career
extended to fifty-eight years, with Simon de Colines,
with Jean Longis, and with Pierre Vidoue, and on
one occasion with two provincial publishers. Some-
times in these joint publications each partner had a
different title-page for the copies sold by him; thus
in some of the cases referred to above Galliot Du
Pre and his associate are both represented by the
extant copies of the book. In other cases, chiefly
with books published near the beginning of his
career, Du Pre's name only appears in the colophon,
and not on the title-page. The reason for this
may either be that he occupied a subordinate
position in the partnership, or that all the copies
1 'Cat. La Valltere,' III., No. 4806; Van Praet, IV., No. 53.
2 'Bib. Had.,' III., Nos. 3201 and 3218.
160 A PARIS BOOKSELLER OF
in which his name appears on the title-page have
disappeared.
Numerous printers were employed by him in the
course of his long career, but during that period of
it which we are now considering, three especially
enjoyed his favour. These are Pierre Vidoue, and
the brothers Nicolas and Antoine Cousteau. Pierre
Vidoue was a man of real distinction in his pro-
fession, whose work amply justified the qualifica-
tion which he assumes of 4 Chalcographiarie artis
peritissimus.' He began to exercise his art, accord-
ing to M. Renouard, in 1 5 1 o. It is in 1 5 1 8 that we
first find him working for Galliot Du Pre, and from
that date down to 1524 he printed for him various
works/including the c Coustumes de Bourbonnoys,'
' Ysaie le triste,' the Epitome of Bude's ' De Asse,'
and Tiraqueau's ' De legibus connubialibus.' In
1521 he made his first appearance as a Greek printer,
with an impression of the curious and popular
' Hieroglyphica ' of Horapollo in Greek and Latin.
But the most remarkable production of his Greek
press is the complete series of Aristophanes' 'Come-
dies/ edited by Jean Cheradame, which he printed
for Gilles de Gourmont from November, 1528, to
March, 1529. At this time he possessed some
Hebrew type, for the verse of the 3/th Psalm, c I
have been young, and now am old : yet have I not
seen the righteous forsaken, nor his seed begging
his bread' is printed in Hebrew as well as Greek on
the title-page of each play. In 1529 he also printed
Demosthenes' c Olynthiac orations.' In 1538 he
printed Guillaume Postel's first work, the alphabets
of eleven languages. His connexion with Galliot Du
THE SIXTEENTH CENTURY. 161
Pre seems to have temporarily ceased after 1 524, but
from 1528 to 1531 he was again employed by him,
printing for him in 1530 the long poem of Martin
Le Franc, and in 1531 the translation of Caesar.
During the years 1524 to 1527 Du Pre chiefly
employed either Nicolas or Antoine Cousteau.
They were sons of Gilles Cousteau, Nicolas, who
succeeded to his father's stall in the Palais de Justice,
being apparently the elder.1 It was Antoine who
printed for Du Pre the first three editions of Corn-
mines and the Nicole Gilles of 1 5 25, while to Nicolas
he entrusted ' Le loyal Serviteur,' the ' Celestina,'
' Meliadus,' and ' Perceforest.' In 1529 and 1530
Antoine was employed by him concurrently with
Pierre Vidoue, and printed the ' Froissart ' of 1530,
and at a later period we find Du Pre entrusting
more work to Nicolas, the French Josephus and
two other books in 1 534, and 4 La mer des histoires '
in 1536.
Among the printers whom he employed only
occasionally were Jacques Nyverd, who, together
with another bookseller, Jean Andre, acted as the
spy and bloodhound of the terrible First President
of the Paris Parlement, Pierre Lizet. He printed
for Du Pre two romances, ' Mabrian ' and ' La
conqueste de Grece,' the former, presumably, in
1526, and the latter in 1528. He lived in the rue
de la Juiverie, near the Pont Nostre-Dame, and
therefore not far from Du Pre in the rue des Mar-
mouzets. With such a neighbour it was lucky
for our publisher that his orthodoxy was above
suspicion, and that in the year 1529, when French
1 Renouard, op. cit.
IX. M
162 A PARIS BOOKSELLER OF
Protestantism suffered so severe a blow by the
death of Berquin, he published so meritorious a
work in the eyes of Pierre Lizet and Noel Bedier
as the ' Encomium triarum Mariarum.'
Two of the printers whom he employed suffered
for their religious opinions, namely, Simon Du Bois
and Antoine Augereau. The former printed for
him the posthumous volume of Cretin (1527),
and Gringore's 'Notables enseignemens' (January,
152!). At the outset of his career he had been
bold enough to print, in the dangerous year 1525,
Lefevre's translation of the New Testament, and in
April, 1529, when Berquin suffered at the stake, he
was engaged in printing the ' Livre de vraye et
parfaite oraison,' a translation of one of Luther's
writings, which is possibly from Berquin's pen.
In the following year he fled to Alen9on, the
capital of Margaret's duchy, where he printed her
* Miroir de 1'ame pecheresse ' in 1 5 3 1 . In 1 5 3 3 he
returned to Paris, but after the Affair of the Placards
his name figured on the list of suspect Lutherans
who had fled from Paris (25th January, 1535), and
he disappears from our view.1 About the fate of
his fellow-Protestant, Antoine Augereau, the printer
of Gringore's ' Chasteau de Labour' (1532), the
c Libri de re rustica ' (1534), and the ' Novus Orbis '
(1534), there is no obscurity. On Christmas Eve,
1534, two months after the printing of this last
book was finished, he was hanged and burnt in the
Place Maubert. His offence was grave indeed ; he
1 See M. Weiss in * Bulletin de la Soc. de 1'hist. du protestantism
fran?ais,' XXXVI. (1887), 669 ff., and XXXVII. (1
432 if., 500 ff.
THE SIXTEENTH CENTURY. 163
had not only printed two editions of * Le Miroir,'
but the second of these had included Marot's trans-
lation of Psalm VI. I1
Such were the dangers to which booksellers and
printers were exposed in France in the winter of
1534-5. The Affair of the Placards had thoroughly
frightened the king, and had alienated the whole
body of moderate reformers, and though in the
summer of 1536 Francis returned for a time to a
milder mood, this was mainly due to the war with
Charles V., which had broken out in the preceding
April and left him no leisure to deal with heretics.
But after the truce of Nice and the interview with
the emperor at Aigues-Mortes, in July, 1538, he
adopted a policy of rigorous suppression, which he
maintained with unwonted consistency till his death,
and which was continued by his successor. Mean-
while, one of the immediate effects of the Placards
was that on I3th January, 1535, the Father of
Letters issued letters-patent forbidding any book to
be printed in France under the pain of death.
Fortunately, the Parliament declined to register
this extraordinary edict, and there was substituted
for it another in which it was enacted that c the
Parliament should choose twenty-four persons duly
qualified and provided with sureties, out of whom
the king would select twelve, and that these, and
no others, should print in Paris, but nowhere else,
books approved and necessary for the public welfare,
without printing any new composition, under pain
of punishment' (23rd February, I535).2 This
1 Harrisse, <Exc. Coloml.,' p. 129.
2 * Catalogue des Aftes de Frai^ois I.,' III., 23.
1 64 A PARIS BOOKSELLER OF
edict, however, which was hardly less absurd and
arbitrary than its predecessor, remained a dead
letter. A milder form of censorship was prescribed
by an edict of 28th December, 1537, by which it
was enacted that no book should be offered for sale
until a copy of it had been given to Mellin de
Saint-Gelais, keeper of the royal library at Blois,
' in order to prevent the propagation of erroneous
doctrines.' l In the face of these enactments it is
amusing to find Francis I., in an edict issued from
Villers-Cotterets on 3ist August, 1539, on the
occasion of a threatened strike of the Paris journey-
men printers, declaring that he had always 4 favoured
and supported the art of printing good books and
good literature.' As a matter of fact, the censor-
ship of the press became more and more severe.
We have seen how the bookseller Jean de La Garde
was burnt in April, 1538, for his connection with
the ' Cymbalum Mundi.' In 1539 both the printer
and the bookseller were required to put their names
in books.2 In 1542 the University forbade the
booksellers to expose any books for sale until they
had been examined, and in the same year the Parlia-
ment ordered an inspection of all the bookshops and
printing-houses with a view to the seizure of all
heretical works.
This more rigorous attitude of Francis I. towards
Protestantism and the press seems to have had a
decided effect upon Galliot Du Pre. After the
year 1534 his productions become far less interest-
1 * Catalogue des Aftes de Frar^ois I.,' III., 426.
2 H. Hauser, ' Une greve d'imprimeurs parisiens au XVIe si£cle.'
1895.
THE SIXTEENTH CENTURY. 165
ing, chiefly because they are no longer representa-
tive of the literary taste of his age. Though, when
he died in 1560, a literature in which the spirit of
the Renaissance was making itself more and more
manifest had been flourishing for over twenty years,
though the new school of the Pleiad poets had
firmly established itself, and one of its members,
Joachim Du Bellay, had predeceased him, his
publications reflect little of the new movement.
They continue to be, with few exceptions, purely
mediaeval in character. Moreover, they are less
numerous than they were in the full years from
1524 to 1534, and a far greater proportion are
joint speculations with other publishers. I shall
therefore only notice those that have any special
interest.
During the years 1535 to 1537 the author whom
Du Pre specially favoured was Jean Bouchet. Thus
he published in 1 535 his ' Les triumphes de la noble
et amoureuse dame,' a mystical work of great popu-
larity, of which three editions had already appeared
at Poitiers; in 1536 a new edition of his 4 Les
anciennes et modernes genealogies des Rois de
France' ; ' and in 1537 a new edition of his most
important work, * Les Annales d'Aquitaine.' In
1536 he published 'La mer des histoires' in two
volumes, saying in the preface that it was written
in Latin in 1480 by Brocardus, and translated
into French by a native of the Beauvaisin. The
translator, in fact, was a canon of Mello, near Beau-
vais, but the Latin original — the c Rudimentum
1 First published at Poitiers in January, 1527 (152!?).
1 66 A PARIS BOOKSELLER OF
noviciorum ' — was not written by Brocardus or Bur-
chard, a German Dominican, who spent ten years in
the monastery of Mount Sion, and who only wrote
the description of the Holy Land which forms part
of the work. At the very beginning of 1537, the
printing having been finished on 1 5th December,
1536, appeared the 'Somme rurale' of Jean Bou-
tillier,1 a summary of French customary law written
in the early part of the fifteenth century, which
enjoyed a high reputation even with the great
jurists of the humanistic school. It was first printed
at Bruges by Colard Mansion in 1479, and it was
the first book printed at Abbeville (1486). In title
and scope it closely resembles ' Le Grand Coustu-
mier,' which Du Pre published in 1514, and La
Caille, in a passage quoted by M. Delalain, has
confused the two works.
Du Pre evidently had a certain legal and official
connexion, and various royal Ordinances were en-
trusted to him for publication. Thus, in 1528 he
was the publisher of a collection of Ordinances
made by successive kings from Charles VII. to
Francis I., and it was he who published in con-
junction with Jean Bonhomme and Jean Andre the
very important Ordinances on the reform of justice
which Francis I. issued from Villers-Cotterets in
'539-
From 1537 to 1541 he published several works
of a theological character, including the Epistles
of St. Paul (two editions, 1538 and 1539), and
1 * Le grand coustumier general de pra&ique oultrement appelle"
Somme rurale ' (Cat. of Bibl. Nat.).
THE SIXTEENTH CENTURY. 167
the Bible in Latin (1541) — both these with
Simon de Colines1 — and two posthumous works
by Guillaume Petit, the king's confessor, ' Hortus
fidei apostolorum ' (1537), and 'La formation de
Thomme,' with other treatises (1538). He still
continued his interest in history, publishing in 1535
the ' Supplementum Chronicorum,' a history of the
world by Filippo Foresti of Bergamo (this in con-
junction with Simon de Colines), and issuing new
editions of Nicole Gilles (1547, 1549, I553),2and
as we have seen, of Commines. To these he added
the first history of France that was written after
classical models, the ' De rebus gestis Francorum
libri X.,' by Paolo Emilio, of Verona, originally
published, in four books only, in 1517. This was
the first edition of the complete work. Another
humanist who, like Paolo Emilio, illustrates the
intellectual relations which were established between
France and the north of Italy as a result of the wars
of Charles VIII. and Louis XII., was Claude de
Seyssel, a native of Savoy, who, coming to France
in 1498, did good service as a statesman and diplo-
matist, and after taking orders became bishop of
Marseilles, and 'finally archbishop of Turin. He
was an eager student, and his translations with the
help of Latin versions of the principal Greek his-
torians, did much to promote true historical study
in France. In 1541, and again in 1558, Galliot
Du Pre reprinted his c La Grande Monarchic de
1 See M. Renouard, * Bibliographic des editions de Simon de
Colines,' 1894.
2 With J. de Roigny. See * Gibson Craig Cat.,' No. 1093.
1 68 A PARIS BOOKSELLER OF
France,'1 written at the beginning of 1515, and
first printed in 1519, a year before the author's
death. This little volume of 1541, which also
contains a treatise on the Salic law by some un-
known author, has two features of interest apart
from its contents. In the first place, the printer
uses a barred c e,' though by no means consis-
tently, for c e ' mute, and this nine years before
Jacques Peletier (who is said to have invented it)
published his c Dialogue de 1'Ortografe e Pronon-
ciacion ' (1550). Secondly, its title-page has a
charming architectural border representing an arch
supported by classical columns, between the bases
of which are seated a pair of lovers, with a lute near
them. The printer was Denys Janot, who, from
1539 to his death in 1545, issued books which are
remarkable for the excellence of their woodcuts.
One of these, also printed for Du Pre in 1539 or
1541, is a volume containing the ' De Officiis' and
four other treatises of Cicero in French. Each
part has a charming title-page.2
Galliot Du Pre's title-pages, though inferior in
beauty to those of many of his contemporaries, some-
times show much elegance and good taste. The title
is often effectively printed in red and black. His
favourite mark or device is a galley, which appears
in two forms : a large one, in which it is rowed by
monks, and a smaller one, in which the oarsmen are
black. Both have the motto, Vogue la guallee. The
1 The Cambridge University Library has a copy of the 1541
edition, of which the printing (by Denys Janot) was finished on
3 1st December [1540].
2 Brunet, II., 54.
THE SIXTEENTH CENTURY. 169
larger device is rarely, if ever, placed on the title-
page, but is printed on a separate page, usually at
the end of the volume. Sometimes he employs a
third mark, that of a horse, but always in conjunction
with an architectural border composed of four
separate pieces. This is a common form of title-
page for his folios. In the 'Froissart' of 1530,
printed by Antoine Cousteau, the small galley is
used as well as this border, and the whole title-page,
which is printed in red and black, has a stately and
dignified appearance. Other noteworthy title-pages
are those of the 'Roman de la Rose' of 1531, a
small folio, which has a charming border, the
'Roman de la Rose ' of 1529,' with a delightful
woodcut of a man picking roses, and the 'Chartier'
of the same year.2
A few publications still remain to be noticed.
We have seen that in 1531 Du Pre published a
French translation of the unauthorised version of
Guevara's ' Libro aureo.' In 1 540 he issued under
the title of' L'horloge des princes,' 3 a version made
from the enlarged and first authentic edition, which
bore the additional title of ' El relox de principes.' In
1544 he published in a single volume, ' Du mepris
de la Court,' a translation, by Antoine Aleigre, of
Guevara's ' Menosprecio de la Corte,' and several
poems on the subject of love, which, mainly under
the inspiration of Margaret of Navarre, was a
1 Library of Trinity College, Cambridge ; reproduced in A. Lang's
* The Library.'
2 Reproduced in A. Lang's * Books and Bookmen.'
3 This volume has a large woodcut representing Francis I. sur-
rounded by his Court ('Cat. Didot,' 1879, No. 224).
170 A PARIS BOOKSELLER OF
favourite topic at this time. So too, 'L'institution
de la femme chrestienne,' a French translation by
Pierre de Changy of the ' De institutione chris-
tianae foeminae ' of Louis Vives,1 which Du Pre
published in the following year (1545), has a dis-
tin£t bearing on the general question of the character
of women. In the following year, it may be noted,
Rabelais published the ' Third Book of Pantagruel,'
in which this time-honoured topic is handled with
consummate wit and considerable impartiality.2
In 1541 Du Pre published two Latin works, the
£De magistratibus atheniensium liber,' of Guillaume
Postel, and c Historiae Ecclesiasticae scriptores
Latini,' sharing the latter publication with Fran£ois
Regnault the younger, the bookseller and printer
who had poured so many service-books into the
English market.3 This was probably Regnault's last
publication, for he died between 23rd November,
1540, and 2 1 st June, 1541.*
In 1543 Du Pre published a French translation
of Laclantius by Rene Fame, and in the following
year c Le Guidon des gens de guerre/ by Michel
d'Amboise (L'Esc/ave fortune).'^ Of greater in-
terest is another work on the art of war, which he
published jointly with Michael Vascosan in 1548, for
in the preface the authorship is attributed to Guil-
laume Du Bellay, amongst whose papers the manu-
1 First published in 1524. The French translation was first
printed in 1543. There is also a Lyons edition of 1545.
2 See for the whole subject Abel Lefranc in ' Revue des 6tudes
rabelaisiennes,' II., iff. and ySff.
3 See E. G. Duff, op. cit., pp. 207-8.
•» Renouard, * Imprimeurs Parisiens.'
5 1 5th March, 1543 (154! ?). There is a modern reprint of this.
THE SIXTEENTH CENTURY. 171
script was found. It is entitled * Instructions sur
le faict de la guerrre.' ' A second edition, published
in 1549, has the additional words, ' extraicles des
livres de Polybe, Frontin, Vegece, Cornazan,
Machiavelle et plusieurs autres bons auteurs.'2 M.
Bourrilly has shown that the author is certainly not
Du Bellay, but in all probability Raimond de Rouer,
sieur de Fourquevaux.3 Du Pre and Vascosan
issued a third edition in 1553.
Finally, in 1559, Du Pre brought out the col-
lected writings of Georges de Selve, Bishop of
Lavaur, a diplomatist of some distinction, who with
the help of his friend and protege^ and successor in
the bishopric, Pierre Danes, had translated eight of
Plutarch's £ Lives,' and who had died two years
previously. The privilege for this publication is
dated ist August, 1559, so that it presumably ap-
peared before the end of the year, or at latest early
in I56o.4 In April of that year Galliot Du Pre
died, and a perpetual mass was founded for the
repose of his soul, facts which are recorded on a
votive stone, now in the Musee de Cluny, but
formerly placed in the church where the mass was
to be said. The church nearest to Du Pre's house
in the rue des Marmouzets was La Madeleine, but
1 Van Praet, III., No. 81.
2 <La Seilliere Cat.,' No. 581.
3 * Guillaume Du Bellay,' pp. 324-6.
4 I may mention here that * L'ordre tenu en I'assemble'e des trois
Estats convoquez en la ville de Tours par Charles VIII.,' which in
the catalogue of the library of Jean de Cor des, cited by M. Delalain,
is assigned to the year 1518, really belongs to 1558, on the first day
of which the Estates were opened. The privilege is dated 3151
December, 1557.
172 A PARIS BOOKSELLER.
the inscription as well as a carving on the stone
seem to show that the church in question was
Notre-Dame. He left several sons, of whom two,
Pierre I. and Galliot II., succeeded to their father's
business, and for a time carried it on together.
Then they separated, Pierre retaining the stall in
the Palais de Justice, and Galliot taking a house in
the rue Saint-Jacques, with the sign of the Golden
Galley. Pierre died in 1570 or 1571, and in 1572
his widow, after publishing in that year a book on
her own account, transferred her affections and her
business to Abel L'Angelier, the publisher of the
1588 edition of Montaigne's 'Essays.' Galliot II.,
who was appointed a libralre jure, exercised his
profession till 1580.'
ARTHUR TILLEY.
See Renouard and Delalain.
'73
A MUNICIPAL LIBRARY AND ITS
PUBLIC.
II.— CHILDREN.
N.
N no direction has the public library
made greater advances of recent years
than in the attention given to the needs
of children ; not merely to the supply
__ of books suitable for children, but to
the relation of public libraries to other educational
institutions. This movement is in its infancy, yet
already the re-actionaries are at work disparaging
the efforts of those who are bold enough to try
experiments.
I propose to set down the steps we have taken
to provide for the reading of children, with the
reasons for the methods adopted.
Like many other public libraries we tried to
provide books for boys and girls through the
ordinary lending library — at that time we had no
branches. The efforts made met with instantane-
ous appreciation. Directly school-hours were over
our counters were crowded with eager boys and
girls. Every Saturday, and during the holidays,
we were overwhelmed with these youthful readers.
It was evident that there was urgent need of
proper arrangements for supplying books to chil-
dren. It was also clear that some other means
than the public library must be brought into action,
i74 A MUNICIPAL LIBRARY
or the adults would be driven from the use of the
lending libraries on account of the crowds of chil-
dren constantly at the counters. A separate counter
only met the difficulty to a limited extent. The
purchase of suitable books to meet the heavy
demand, the cost of repairs, rebinding, renewals,
and of the extra staff, threatened to swamp the
book-fund available under the limited rate.
It was also evident that restraint was desirable as
to the number of books a child might borrow, and
that some guiding influence must be brought to
bear upon the children's reading, if the best results
were to be obtained.
An appeal to the School Board to relieve the
situation by providing libraries in the schools met
with a cold refusal, and for a time we were non-
plussed. Yet we struggled on.
Our next step was to put forward a scheme for
a closer union between the library and the schools.
In the autumn of the year 1896 a conference was
held with the head teachers of the public schools,
to discuss the possibility of using the library as an
aid to the schools. To demonstrate the feasibility
of the proposals it was agreed that every school
should send to the library, once in the year, a party
of forty children, selected from the upper standards,
to receive a lesson illustrated with such books as
the library then possessed. This subject has been
fully dealt with in two papers written at the time.1
1 1 The Public Libraries and the Schools : an Experiment.' —
('The Library,' ist Series, Vol. IX., 239.) 'School Children in
the Public Libraries : a Sequel.' — (' Library Association Record,'
February, 1899.) The two PaPers were reprinted and published
by Sotheran & Co., 1899. Price is. 6d.
AND ITS PUBLIC. 175
This system was continued for some years. It
was a strain to give the demonstration on four days
in each week for a period of about six months in
each year, but I was struggling to establish a
principle in library work, and the strong support
of the Libraries' Committee, the teachers, and the
Chief Inspector of schools, was a great encourage-
ment ; and when, later, the School Board expressed
approval, I felt that the efforts had been worth the
labour. The fathers and mothers of the children
also appreciated what was being done, and in the
end a solid body of opinion was created in favour of
the library, which has never been lost. The people
realised as they had never done before that the
library was a valuable factor in the life of the town.
Within three years a second appeal was made to
the School Board to assist in establishing school
libraries, and this time with a very different result.
A sub-committee of the School Board was appointed
to confer with the Public Libraries' Committee.
At the outset of the conference the School Board
representatives stated that they recognised the
Public Library as the successor of the schools
in carrying on the work of education, and that
it was of the utmost importance to put children
into close touch with the Public Library before they
left school, in order that they might move easily
from the one to the other. This statement cleared
the way. A joint scheme of organisation for the
school libraries was agreed to, the School Board to
defray the cost of books, bookcases, stationery, and
bookbinding, the Public Library to find the service
for organisation, direction, and supervision, while
176 A MUNICIPAL LIBRARY
the distribution of the books to the children was
to be made by the teachers.
Various attempts had been made from time to
time by enthusiastic teachers to provide school
libraries. From concerts, subscriptions, and other
sources, funds were obtained to purchase books,
and as long as the books lasted these voluntary
libraries were successful. They failed, however,
when the books fell to pieces, as there were no
funds for repairs and rebinding ; and when the
books had been read to death, there was no money
to replace them. The life of a teacher in a public
school is a busy one ; there is nothing to spare in
the way of energy for extras ; and the school library
under the voluntary principle was an extra of a
trying nature.
If the system of school libraries was to be per-
manent, and such as would not break down by its
own weight, it was clear that a regular fund for
maintenance must be forthcoming, and that as
little as possible of the work entailed must fall upon
the teachers.
To meet the financial difficulty the School Board
agreed to adopt a principle well known in the
South Wales coal trade, the sliding scale. Six-
pence per scholar per annum, calculated upon the
average attendance at all schools (except infants)
under the Board was the basis adopted. What
were then called Voluntary Schools were not in-
cluded at first, though they came in later under the
Education Act of 1902. An extra grant of £200
was made in the first year to defray the cost of
library cupboards, and other initial expenses.
AND ITS PUBLIC. 177
To avoid throwing undue extra work upon the
the teachers, it was agreed that the staff of the
Public Library should, under the direction of a
ioint committee, do all the work of organisation
up to the point where the books were ready for
distribution to the children. Each school library
was therefore handed over to the teachers ready for
work, the teachers undertaking to give out books for
home reading on one afternoon in each week, regis-
tering the books as they went out and came back.
All repairs and rebinding, the renewal of worn-
out books, an annual stock-taking, and a report on
the work of the year, were undertaken by the
library staff. In addition to this, in the early
years the groups were exchanged between the
different schools, so that each school received a
fresh group yearly. This sounds very attractive,
but it was found to have serious drawbacks.
Teachers complained loudly if a group which had
done service in a rough district was sent to a better
district, while after the second year it was found to
be impracticable to trace careless usage of the
books. The teachers in increasing numbers re-
quested to be allowed to retain the same library
year after year, and at the end of five years the
committee decided to discontinue the exchange
plan. Every library was increased to a minimum
of 200 books ; in large schools over 500 books are
necessary in each department. To provide some
variety of choice it was decided to replace ' worn-
outs ' by substituting other books. A few teachers
still express a desire for the exchange system, but
on the whole the non-exchange plan works best.
IX. N
178 A MUNICIPAL LIBRARY
A point which caused some difficulty at the
outset was whether one library would serve both
departments of a school, boys and girls. There
was no precedent to guide the committee, but a
careful consideration of the school organisation led
to a decision in favour of separate libraries, and
experience has shown the conclusion arrived at to
be correct.
During the first sixteen months (1899-1900) the
number of books lent to children through the
school libraries was 116,353. This was the
experimental period for us all, children, teachers,
and library staff. By the following year we had
settled down steadily to our work, which went
quite smoothly, the loans for the year (September,
1900 to July, 1901) being 153,528.
Compare this with the circulation of juvenile
books from the public library for the year preceding
the opening of the libraries in the schools, 31,419,
and the efficiency of the school method of distri-
bution is self-evident.
During the last school year (September, 1906
to July, 1907) the circulation through the schools
was 252,771. After the passing of the Education
A6t, 1902, the school library system was extended
to cover all public schools, except the Technical
Schools, and the boys' and girls' Intermediate Schools
established under the Welsh Intermediate Edu-
cation A6t; these being already provided with
libraries of their own. At the present time, there-
fore, the entire public school system of Cardiff is
supplied with libraries. In the Elementary Schools
one book per scholar in average attendance is
AND ITS PUBLIC. 179
taken as the basis of supply, except in small
schools, where a minimum of 200 books is
allowed.
The main purpose at this stage is to foster a love
of good reading, to keep children from pernicious
literature, by supplying books well selected, and to
so accustom the children to the best reading from
the time they first learn to read, that they will
reject the mischievous and poor stuff which would
otherwise be their chief supply. Guidance and
help at the beginning is so much better and easier
than correction later. To teach all children to
read, and then to turn them loose to exercise their
new-found power at will is a wasteful proceeding —
more, it is dangerous, as numerous reports in the
newspapers from time to time attest.
The local newspapers constantly contain reports
of cases where boys have got into mischief, ending
in the Police Court, through reading trashy litera-
ture, but since the school libraries were first started
in Cardiff, not a single such case has occurred
within the area supplied with libraries. From
surrounding towns they are frequently cropping
up. A very significant fact.
What kind of books do we send to the elemen-
tary schools ? Stories of course, plenty of them —
fairy tales., tales of adventure, school tales, the
classic tales for boys and girls. Childhood is the
time for romance, for the feeding of the imagina-
tion and the raising of ideals, and to try to get
away from this would only result in making prigs
of a few children and failing with the others.
The influence of good story books in the formation
i8o A MUNICIPAL LIBRARY
of character is very great. We supply also other
books. Histories, biographies, nature books in
plenty, travel, elementary books describing engines
and other mechanical things which boys love,
books about games, and, in fact, any sound healthy
book likely to appeal to a boy or a girl. Tastes
and inclinations differ so much that a great variety
of dishes is essential. A few read poetry, not
many, alas, and we find that volumes of selections
are the most acceptable. One thing the teachers
have told me again and again. The children who
read are easier to teach. They have a wider
vocabulary, can think things out, grasp more
readily the meanings of lessons, and express them-
selves better both in speech and in writing.
In the Secondary and Pupil Teachers' Schools
the libraries are something more than recreative.
They are planned to bear directly upon the work
of the school, to enable the teachers to use them
as a supplementary means of enriching the lessons.
Just as a university without a library would be an
absurdity, so is it in a lesser degree with a secondary
school, and indeed with all schools. The selection
therefore includes a wider range of books in history,
literature (including poetry), biography, travel, and
geography, and the chief works of the great writers
of fiction, as well as popular works of science.
Some extensions not contemplated in the begin-
ning have been found necessary or desirable. To
counteract the influence of the poor pictures so
generally found in children's books, each infant
school has a group of well-illustrated books, and
colledtions of simple fairy tales, nursery rhymes,
AND ITS PUBLIC. 181
and other literature suitable for very young children.
These are read or shown to the children on one
afternoon in each week. The infant school collec-
tions include the picture-books of Kate Greenaway
and Randolph Caldecott ; the delightful oblong
books containing tales in verse by Mrs. Ewing,
and coloured pictures by Andre — most fascinating
books for little children — the selections in simple
language from the Andrew Lang fairy books, and
simplified versions of Grimm and Hans Andersen,
with plenty of illustrations.
The success of this part of the scheme varies with
the teachers. In some schools the books are con-
stantly used and much appreciated, and in a few
cases, I regret to say, the teachers quite fail to
grasp the value of the idea, and the books are kept
in a cupboard from one stocktaking to the next,
being never used.
It was also found necessary to make special pro-
for the Blind, for Defective Children, and for the
Oral School for the Deaf. The blind are supplied
with embossed books for home reading, selected
from the stock at the public library and lent through
the teacher. This has not altogether been sufficient,
as the public library books for the blind were
selected with a view to adults, and the solution
will probably be found by subscribing to the
National Lending Library for the Blind. This
proposal is, however, in abeyance for the moment,
as the continuance of the School for the Blind on
its present basis is uncertain.
With regard to the centres for the deaf and for
defective children, special attention has been given
1 82 A MUNICIPAL LIBRARY
to the sele6tion of books illustrated in such a way
as to be a help to the teachers in the very difficult
task of dealing with these two classes of children.
It has been found in practice that pictures of
common objects, accurately drawn and coloured,
are of the greatest use, and many of the books sup-
plied to the infant schools have been included.
The number of books at present in these sections
is about eighty each.
With the extensions rendered possible by the
Education Act of 1902, the scheme for supplying
reading to children attending school is complete,
and enabled the Public Libraries' Committee and
the Education Committee to agree i that children
attending public schools supplied with libraries be
not in future allowed to hold borrowing tickets
from the public libraries, except upon the recom-
mendation of the head teachers of the schools which
the children attend.'
To facilitate the transfer of children from the
school library to the public library, either when
they leave school, or earlier if the head teacher
thinks fit, each head teacher is supplied with a
books of forms for recommending children as bor-
rowers at the public libraries, and the presentation
of one of these forms duly signed by the teacher
entitles the child to a borrowing ticket, which
remains in force for a year. The recommendation
of the teacher does not involve any guarantee, the
responsibility being accepted by the libraries. For
the ten years that this system has been in operation
only two or three books of trifling value have been
lost through holders of such tickets.
AND ITS PUBLIC. 183
Thus far have we gone in organizing the supply
of home reading for children in Cardiff. The
adoption of the minute just quoted brings the
home reading of children under the control of the
teachers, so long as the children remain in school,
and prevents the over-lapping of the two sources
of supply. At the same time it gives the teachers
full power to transfer children to the Public Library
when desirable. With the present excellent school
libraries most children will find sufficient reading
for the full term of school life, and they will better
appreciate the wider choice of the public library
on leaving school. It also leaves the public
libraries clear for other work, by relieving the
pressure on the Juvenile department.
By placing the reading of school children under
the control of the teachers, instead of the library
staff, a valuable point has been gained. The
teachers know the children individually. Each
teacher has only a limited number of children
to deal with, and knows every one of them. A
librarian could never know more than one here
and there, and having to deal with such large
numbers, guidance would be impossible, and
restraint difficult, because a child may get one
book per day from the public library, while in the
school one book per week is the limit. The
exceptional child can, with the sanction of the
head-teacher, be allowed a more liberal supply by
transfer to the public library.
Of course the Public Library retains the Juvenile
department in each lending library for the supply
of books to young people who have left school,
1 84 A MUNICIPAL LIBRARY
and for those who do not attend public schools.
The circulation of juvenile books for home rerding
from the Central Library and five branches last
year was rather more than double what it was the
year before the school libraries were instituted.
From the teachers we have always had very
loyal support. It is largely due to their recom-
mendations that the supply has gradually been
extended to cover the entire school. At first it
was thought that children below Standard IV.
need not be provided for. This was theory.
Experience has shown that to be really effective,
good reading must be available from the time the
child is able to read. If not, the Saturday penny
goes to swell the pockets of purveyors of literature,
which I would certainly not allow my own children
to read.
We have also found by experience, that a
number of children have few or no opportunities
of reading at home, that they are driven into the
streets evening after evening, in all weathers, where
they contract bad habits, bad morals, and bad
health. To meet this we have erected Children's
Halls as part of two branch libraries. These were
started a year ago, and they are open from 4.30
to 8 on five days, and from 2.30 to 8 on Saturdays.
They are each in charge of a Lady Superintendent,
who also devotes a couple of hours daily to visiting
the schools in her district, arranging for illustrated
lessons, for books to be lent to teachers bearing on
school work, and in other ways promoting that
union between schools and libraries, which it has
been our aim to create.
AND ITS PUBLIC. 185
It is too soon yet to say much about the work
of the Children's Halls. So far, they have done
just what we expected. The attendance each day
ranges from 80 to 200 at each hall, varying with
the weather, which is in itself an excellent thing,
because we do not seek to draw children from
healthy out-door recreations. The illustrated
lessons given to classes from the schools during the
morning hours have worked well in one district,
and indifferently in the other. Saturday is the
slackest day in each district, and such lectures as
are arranged for children are given on the evening
of that day from 7 to 8. We arranged for this
winter eight lectures at each hall, admitting by
tickets only distributed through the teachers.
This was necessary in order to keep the numbers
within the accommodation. The lectures are very
popular ; a lantern is always used.
Through the accident of good fortune we have
been able to try experiments in Cardiff which have
some bearing upon the development of the library
system. I feel that in time it will be generally
recognised that the work of the Public Libraries
must begin where the Public Schools cease, with
such dovetailing as will make the passage from one
to the other easy, and more or less sure. The pro-
vision of books for children attending school forms
part of the work entrusted to the education autho-
rities, under whose auspices children are taught to
read, and whose teachers are best qualified to guide
and restrain their pupils.
JOHN BALLINGER.
i86
RECENT FOREIGN LITERATURE.
i HE excursion of Anatole France
into history has been looked for with
the greatest interest. The first volume
of his 'Vie de Jeanne d'Arc' is now
before the public. It takes us to the
coronation of Charles VII. at Reims.
Not the least interesting part of the book is the
preface. It opens with a careful survey of the
works already published on the subject — c une
opulente bibliotheque.' What M. France chiefly
gathers from them is that Joan of Arc in her life-
time was only known by fables, and that she was
already a saint, with all the attributes of saintship,
in the fifteenth century. She belonged, indeed, to
that religious group of visionaries or mystics of
which, perhaps, St. Catherine of Siena may be
taken as a type. M. France considers Joan abso-
lutely sincere, and that astonishing and extra-
ordinary as was the mission with which she
believed herself entrusted, and to which she
devoted her life, it was not more extraordinary
than things that had already been attempted by
saints in the order of human affairs.
A few paragraphs are devoted to following the
Maid's memory through the ages. He sums up
thus : —
* Les figures de la poesie et de Thistoire ne vivent dans
RECENT FOREIGN LITERATURE. 187
la pense"e des peuples qu'a la condition de se transformer
sans cesse. La foule humaine ne saurait s'interesser a un
personnage des vieux ages si elle ne lui pr£tait pas ses
propres sentiments et ses propres passions. Apres avoir
etc associ£e a la monarchic de droit divin, la m£moire de
Jeanne d'Arc fut rattachee a I'unit6 nationale que cette
monarchic avait pr£paree; elle devint, dans la France
imp^riale et republicaine, le symbole de la patrie. Certes,
la fille d'Isabelle Rom6e n'avait pas plus l'id£e de la patrie
telle qu'on le consoit aujourd'hui, qu'elle n'avait 1'idee
de la propri6t6 fonciere qui en est la base ; elle ne se
figurait rien de semblable a ce que nous appelons la
nation ; c'est une chose toute moderne ; mais elle se
figurait 1'heritage des rois et le domaine de la Maison de
France. Et c'est bien la tout de me'me, dans ce domaine
et dans cet heritage, que les Fran9ais se rdunirent avant
de se reunir dans la patrie.
c Les plus hautes entreprises perissent dans leur deTaite
et plus surement encore, dans leur victoire. Le devoue-
ment qui les inspira demeure en immortel exemple. . . .
Sa folie fut plus sage que la sagesse, car ce fut la folie du
martyre, sans laquelle les hommes n'ont encore rien fonde
de grand et d'utile dans le monde.'
The reflections on the ' art malaise * of writing
history are fresh and original. In order to feel the
spirit of a past age, to become the contemporary of
men of a bygone era, the historian, according to
M. France, should make a very leisurely study, and
bestow on it loving care. The difficulty, however,
lies not so much in what it is necessary to know, as
in what it is necessary to forget.
* Si vraiment nous voulons vivre au XVe siecle, que de
choses nous devons oublier : sciences, m6thodes, toutes
les acquisitions qui fcfnt de nous des modernes 1 Nous
devons oublier que la terre est ronde et que les £toiles
1 88 RECENT FOREIGN LITERATURE.
sont des soleils, et non des lampes suspendues a une
voute de cristal, oublier le systeme du monde de Laplace
pour ne croire qu'a la science de Saint Thomas, de Dante,
et de ces cosmographes du moyen age qui nous enseign-
ent la creation en sept jours et la fondation des royaumes
par les fils de Priam, apres la destruction de Troye la
Grande. Tel historien, tel paleographe est impuissant a
nous faire comprendre les contemporains de la Pucelle.
Ce n'est pas le savoir qui lui manque, c'est 1'ignorance,
1'ignorance de la guerre moderne, de la politique moderne,
de la religion moderne.'
But, he continues, when once we have forgotten
as completely as possible everything that has
happened since the youth of Charles VII., we
require all our intellectual resources ' pour em-
brasser 1'ensemble des evenements et decouvrir
l'enchainement des effets et des causes,' which
would have escaped the contemporaries of those
events. An historian must, turn by turn, enlarge
and diminish his view ; he should be at one and
the same time the man of the past and the man of
the present. M. France tells us that this is what
he has attempted. He has visited the towns and
villages where the events he relates took place, and
has imagined them as they were 500 years ago.
He has studied the old monuments, images, and
miniatures. He has tried to live the life of men
long since passed away, to penetrate their souls,
and to reveal the spirit, the manners, and the beliefs
of their time.
In style and diction M. France preserves as far
as possible the tone of the epoch, and employs
archaic forms by preference, provided they are
RECENT FOREIGN LITERATURE. 189
intelligible, and he does this, he says, because
modern terms cannot be substituted for the old
ones without changing sentiment and characler.
The style is colloquial in the best sense of the word,
and of enchanting lucidity. Its simplicity recalls
Keats's phrase, ' that large utterance of the early
gods/ The following passage will, it is hoped,
serve as an illustration, but the book is not one that
readily lends itself to quotation, so skilfully is the
unity of the composition preserved.
* Les Orl£anais, en attendant le jour incertain et lointain
oil ils seraient ainsi garde's, continuerent a se garden eux-
me'mes de leur mieux. Mais ils 6taient soucieux et non
sans raison. Car s'ils veillaient a ce que 1'ennemi ne
put entrer, ils ne de"couvraient aucun moyen de le chasser
bientot. ... Ils voyaient le siege se poursuivre avec
une terrible rigueur. Agites de doutes et de craintes,
bruits d'inquidtude, sans sommeil, sans repos, et n'avan-
9ant a rien, ils commensaient a ddsesperer. Tout a coup,
nait, s'6tend, grandit une rumeur Strange.
On apprend que par la ville de Sien a passe" nouvelle-
ment une pucelle annongant qu'elle se rendait a Chinon
aupres du gentil dauphin et se disant envoye'e de Dieu
pour faire lever le siege d'Orl£ans et sacrer le roi a Reims.
Dans le langage familier, une pucelle £tait une fille
d'humble condition, gagnant sa vie a travailler de ses
mains, et particulierement une servante. Aussi nommait-
on pucelles les fontaines de plomb dont on se servait dans
les cuisines. Le terme e"tait vulgaire sans doute ; mais il
ne se prenait pas en mauvais part. II s'appliquait a une
fille sage, de bonne vie et moeurs.
Cette nouvelle, qu'une petite sainte d'humble condition,
une pauvresse du Notre-Seigneur, apportait secours divin
aux Orl£anais frappa vivement les esprits que la peur
tournait a la deVotion et qu'exaltait la fievre du siege. . . .
1 90 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Pucelle guerriere et pacifique, beguine, prophetesse,
magicienne, ange du Seigneur, ogresse, chacun dans le
peuple la voit a sa fagon, la r6ve a son image. Les aTnes
pieuses lui pretent une invincible douceur et les tresors
divins de la charite ; les simples la font simple comme
eux ; les hommes violents et grossiers se la representent
ainsi qu'une geante burlesque et terrible. Pourra-t-on
desormais apercevoir quelques traits de son veritable
visage? La voila des la premiere heure et pour toujours,
peut-£tre, enfermee dans le buisson fleuri des legendes !
It would not be just to discuss the value of this
book as a contribution to history until it is finished,
but that it is a piece of literature of the highest
charm must be admitted by all who read it.1
3jf 3|f $jf $fc T&
Colette Yver's novel 'Princesses de Science' has
made a great sensation in Paris. It has sold in its
thousands and has been awarded a prize by the
newspaper ' La Vie Heureuse.' It is written to
demonstrate that married women should not
practice professions. The heroine, a very clever
1 In quitting his 'Vie de Jeanne d'Arc' I desire to offer my
apologies to M. Anatole France for having in the last number of
* The Library ' spoken of ' Les d£sirs de Jean Servien ' as a new
book. It first appeared as long ago as 1882, and thus preceded its
author's best period. The error was due to the practice of certain
publishers (and to them I emphatically do not apologize) of
neglecting to date the title-pages of the books they issue, or to
state on them that the volume is a re-issue of an old book.
Rumours reach me that representations are being sent from
librarians to publishers asking that all books may be honestly dated,
and bear also on the back of their title-page the date of their
original issue. Several firms already attend to these points but it is
much to be wished that their example should be more generally
followed in France as well as in England.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 191
and successful woman-doctor, is married to a man
of the same profession. Absorbed in her work,
she neglects him, regards motherhood as a tiresome
interruption (her child dies because of her refusal
to nurse him herself), and lets her household go to
pieces. In the end she gives up her profession,
but only just in time to save her husband's love.
In another household where the wife practises
medicine, the husband takes to drink and the
children are victims of terrible accidents. The
book is really a 'tract' in favour of the old order
of things, in condemnation of the 'femme cere-
brale' (a horrible phrase now commonly current in
France) as wife and mother. As a novel it is poor
stuff. The plot is common-place, the characters
lifeless and the conversations very dull. No one
wins our sympathy unless it be Madame Jourdeaux,
the object of the neglected husband's ' amitie
amoureuse.' She has charm and attraction. The
problem should certainly lend itself to treatment
in a novel but it cannot be said that this author
has succeeded in using successfully the material
offered.
Tired perhaps of translations, English publishers
are beginning to issue works by French writers in
the original. The Oxford University Press has
just issued an admirably representative anthology of
French verse from Guillaume de Machault to
Verlaine. With the critical introduction by Mr. St.
John Lucas I am not wholly in agreement. I fancy
there is something more in French poetry than
* symmetry, comely order, harmony in construction,
and clearness in idea.' English critics always seem
1 92 RECENT FOREIGN LITERATURE.
to be apologizing for French poetry. Mr. Bailey
did much the same in his recent book. The atti-
tude of mind arises, I think, from the habit of
seeking in French poetry for something that can-
not naturally be there.
Two novels of George Sand have lately appeared
in handsome garb. They form volumes in a series
under the direction of Mr. D. S. O'Connor, and
are furnished with prefaces by distinguished French
critics.
4 Les Maitres Sonneurs ' and ' La Mare au Diable '
are two of the best of George Sand's novels of
peasant life. Emile Faguet in his preface to the
former volume characterises the author as c une
paysanne qui avait du genie,' and declares that her
originality resided in her c sentiment profond de la
nature rustique.' He regards the two novels men-
tioned above, with c La petite Fadette,' as ' des
chefs-d'ceuvre incomparables de la litterature fran-
9aise, parcequ'ils sont — ecrits par un grand poete —
les ouvrages les plus sinceres, les plus personnels, les
plus intimes qui aient ete ecrits en langue fran9aise.'
Her manner of seeing nature, the result of living
with it, as it were, in close intimacy, places her
beside La Fontaine and Rousseau. ' La Fontaine
est un ami de la nature, Jean Jacques Rousseau en
est un adorateur, George Sand en est amoureuse.'
' Les Maitres Sonneurs ' is, I venture to think, less
well-known in this country than it deserves to be.
I do not hesitate to call ' cette epopee rustique,
cette Iliade berrichonne ' a masterpiece among
novels of rustic life. Rene Bazin at his best owes
not a little to George Sand.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 193
Far too much has been written of late about George
Sand's love affairs. Books of this class are to be de-
precated. I have now come across a volume en-
titled 'Alfred de Musset Intime,' which contains the
souvenirs of his housekeeper during the last ten years
of his life. She is still living, and at ninety years of
age her memory permits her to write this book. But
we could have spared the details of the poet's illnesses,
and of some more or less sordid love affairs. Except
in very rare cases a servant only sees the little
things, the great things it is not in his or her
power to see. I am far from denying that such
records form an interesting, even an instructive,
chapter in the psychology, or should I say the
physiology, of the emotions, but writers would
perform a nobler and more useful task if in such
cases they directed the attention of the public to
the artist rather than to the man or woman.
A book of somewhat similar character but
much more attractively written is Leon Seche's
'Hortense Allart de Meritens dans ses rapports
avec Chateaubriand, Beranger, Lamennais, Sainte-
Beuve, G. Sand, Mme. d'Agoult (Documents
inedits).' Hortense Allart c cette femme a la
Stael' as Sainte-Beuve called her, deserves a place
among the ' muses romantiques.' Among her
friends were Beranger, Chateaubriand, Thiers, Libri,
Merimee, Lamennais, and Sainte-Beuve. Some of
them were also her lovers. She actually pub-
lished an account of her relations with Chateau-
briand in c Les Enchantements de Prudence.'
Leon Seche has also just edited her 'Lettres
inedites a Sainte-Beuve (1841-48) ' with an intro-
ix. o
i94 RECENT FOREIGN LITERATURE.
duclion and notes. The letters make good reading
and show Hortense both on her intellectual and
sentimental sides. The letters also serve to throw
light on some points in Sainte-Beuve's career and
character.
The c Memoires du Baron Fain, premier Secre-
taire du Cabinet de 1'Empereur,' is in its way a
piece of 'la vie intime' of Napoleon, but on the
right lines. For we see here for the first time
in Napoleonic literature, not the warrior nor the
conqueror, but the 'moine militaire' governing
and administering a vast empire from his private
study. The customs and methods that did not pass
beyond the doors of the study are disclosed here
with the sureness and detail of one initiated.
Meneval has given a slight sketch of the kind
elsewhere, but Fain paints a finished and vivacious
picture. We are taken through a whole day of
the Emperor's life. His secretaries must have had
a severe time, for when Napoleon dictated, he
seemed, we are told, to be conversing with an in-
visible interlocutor, isolating himself in an imaginary
tete-a-tete that no interrupter dared break, and often
pursuing it far into the night.
Frederic Masson's latest contribution to Napo-
leonic literature is 'Le sacre et couronnement
de Napoleon.' Masson declares that the more
Napoleon is studied the more difficult it is to form
any opinion on his motives. He claims in this
volume to have discovered some fresh ones.
' Les Evangiles Synoptiques,' by Alfred Loisy:
published by himself, ('Chez 1'auteur') is likely
to make a stir in certain circles. The book
RECENT FOREIGN LITERATURE. 195
presents, in a purely scientific method, a translation
of, and commentary on the Gospels. The intro-
duction discusses the traditional testimony concern-
ing the synoptical gospels, and modern criticism on
the subject, the origin and composition of Mark,
Matthew and Luke, the character and the develop-
ment of the tradition of the Gospels, the career of
Christ and his teaching. The literary form of the
three Gospels is touched on, as well as the preserva-
tion of their text and their principal interpreters.
The study of mysticism offers great attraction
to many minds, and those desirous of increasing
their knowledge should turn to Henri Delacroix's
4 Etudes d'histoire et de psychologic du Mysticisme.
Les Grands Mystiques Chretiens.' Three examples
are chosen, St. Theresa and Spanish mysticism of
the sixteenth century ; Mme. Guyon and French
quietism of the seventeenth century ; and Suso and
the German school of the fourteenth century.
Delacroix takes a material view of the subject,
for he believes that the most sublime conditions of
mysticism do not go beyond the power of nature.
Religious genius is sufficient to explain its strength,
as disease may explain its weakness.
So far as we know Georg Misch's * Geschichte
der Autobiographic ' is the first attempt at a
systematic history of a very interesting literary
form. Autobiography proper perhaps did not
begin until the eighteenth century with Rousseau,
Gibbon, Herder, and Goethe. But Benvenuto
Cellini and Lord Herbert of Cherbury offer notable
196 RECENT FOREIGN LITERATURE.
examples in an earlier period. Misch shows how
the autobiographical form was in some measure
developed among oriental nations, and certainly
among the Greeks and Romans. The writing of
this work was suggested by the Prussian Academy
of Sciences. The first volume deals with ' Das
Altertum ' ; the second, to be issued very soon,
traces the development of the form among modern
nations to the seventeenth century ; the third will
come down to the present time.
It is impossible to deal adequately with a work
of this kind in a short space. Misch makes it
clear from the outset that he takes autobiography
in its very widest meaning. He regards it as a
1 life utterance,' bound to no definite form. It is
rich in new beginnings, the outcome of real life ;
for different ages create different forms of existence
with which the individual is compelled to sympa-
thize. Therefore he is forced to represent himself
either in political or forensic areas, in the confes-
sional, in intercourse with cultured friends, or in
the domestic records of a civic aristocracy. Indeed
no form is excluded. Prayer, soliloquy, statement
of acts performed, invented orations, lyric verse,
literary confessions or portraits, family chronicles,
court memoirs, any sort of historical narrative,
novels, biography proper, epics, and even drama,
each and all present some autobiographical features.
The reasons that impel men and women to write
about themselves are carefully considered, and
Misch declares that even those autobiographies
that are more read than praised have high psycho-
logical, and sometimes even historical, value. It
RECENT FOREIGN LITERATURE. 197
is a pity that he has not presented his very interest-
ing matter in a more attractive fashion. A certain
wordiness and the very long paragraphs make the
book difficult to read. But the mass of information
contained in it should well repay detailed study and
analysis.
*****
4 Kaiser Karls Geisel,' the new play by Gerhart
Hauptmann has been severely condemned by the
German critics. The love of a man, struggling,
as it were, with old age for a girl of fifteen is
scarcely a pleasing subject for a poetical drama,
even when the hero is no less a person than
Charlemagne. Yet the charm of Hauptmann's
verse makes as strong an appeal as ever, and we
read the play not wholly without pleasure, at least
in the form and language. The handling of the
character of Alcuin is disappointing : he appears
in the drama as a colourless person, introduced,
as indeed are most of the other personages, to
listen to the Emperor's long speeches. It is
disconcerting to find that apparently both Haupt-
mann and Sudermann have done their best work,
and that no younger dramatists are taking their
places. For the moment there is as great a dearth
of new plays in Germany as in Great Britain.
The following recently published books deserve
attention : —
Le Veritable 'Voyage en orient ' de Lamartine
d'apres les manuscrits originaux de la Bibliotheque
198 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Nationale (documents inedits). Par Christian
Marechal.
An example of the minute critical studies that are becoming
more and more the fashion in France and Germany. It is
doubtful, perhaps, if Lamartine is great enough to demand such
treatment.
La technique du livre. Par Albert Maire
(Librarian of the University of Paris).
A useful work, containing in small compass much information
under the four heads : * Typographic ' ; ' Illustration ' ; ' Reliure * ;
* Hygiene.'
Etudes de Diplomatique Anglaise de 1'Avene-
ment d'Edouard ier a celui de Henri VII., 1272-
1485. Par Eugene Deprez.
The author deals with *Le sceau prive,' Me sceau secret,' Me
signet.'
Etienne Dolet. Par Octave Galtier.
In discussing the life, work, character and beliefs of Dolet, the
author attempts to steer a middle course between excessive praise
and blame.
Femmes inspiratrices et Poetes annonciateurs.
Par Edouard Schure.
An account of Mathilde Wesendorck, Cosima Liszt, and
Marguerite Albana who, it is here contended, inspired 'pensees-
meres dans 1'amour et par 1'amour.' Their passion {se traduisit
puissamment dans 1'oeuvre de I'homme aime.'
Bismarck et son Temps. Triomphe, splendeur
et declin, 1870-98. Par Paul Matter.
Spicheren (6 Aout 1870). Par Lieut.-Col.
Maistre.
A detailed study of one event of the Franco-German war.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 199
Un page de Louis XV. Lettres de Marie-
Joseph de Lordat a son oncle, 1740-7.
These letters are collected and published by the Marquis de
Lordat and the Chanoine Charpentier. Never intended for publica-
tion, they offer a true picture of a bygone society.
Rameau. Par Louis Laloy.
A volume of the very useful series, * Les maitres de la Musique.'
La Sonate pour Clavier avant Beethoven. Par
Henri Michel.
Lectures delivered as an introduction to the study of Beethoven's
pianoforte sonatas.
La Dependance de la Morale et 1'independance
des Moeurs. Par Jules de Gaultier.
Gaultier here develops further the ideas set forth in * Le
Bovarysme and in 'La fiction universelle,' but the arguments are
more technical and less easily followed by the general reader.
Aus der Gedankenwelt grosser Geister. Eine
Sammlung von Auswahlbanden.
These are delightful little volumes, edited by Lothar Brieger-
Wasservogel, of selections from such thinkers as Lessing, Hegel,
Schopenhauer, and Frederick the Great. Not only Germans are
included : Napoleon and Emerson find a place, and others are
promised.
Handbuch iiber die Organisation und Verwaltung
der offentlichen preussischen Unterrichtsanstalten.
Edited by T. Heinemann.
The information is arranged lexicon fashion, and the volume is
most useful for reference.
Russland in XX. Jahrhundert. Von Dr. Martin
Ludwig Schlesinger.
The result of the personal observations of the author in Russia.
He takes a hopeful view of the prevailing conditions.
200 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Shakespeare : der Dichter und sein Werk. Von
Dr. Max J. Wolff.
The second and final volume of Dr. Wolff's study of Shakes-
peare, the first part of which appeared in the summer of 1907.
Here the author deals with the dramatist's life and career from
1 60 1 onwards, and furnishes a careful and detailed study of the
plays produced during these years. An interesting chapter attempts
to account for the abrupt transition from comedy to tragedy at the
beginning of this period. Dr. Wolff believes Shakespeare's choice
of subjects in his later plays to have been largely influenced by
contemporary events.
Ferdinand Freiherr von Richthofen. Tage-
biicher aus China. 2 vols. Selected and edited
by E. Tiessen.
The publication of such a book was always desired and intended
by Richthofen but he did not live to do it himself. It is of the
greatest interest, and many of the illustrations are by himself.
Osterreich von 1848 bis 1860. Von Heinrich
Friedjung. Vol. I.
This volume, by one of the greatest of the younger Austrian
historians covers the years of revolution and reform from 1848 to
1851. All Friedjung's work is of great excellence, and deserves
attention from writers and students of history in this country.
Briefwechsel des Herzogs Friedrich Christian zu
Schleswig-Holstein-Sonderburg-Augustenburg mit
Konig Friedrich VI. von Danemark und dem
Thronfolger Christian Friedrich. Edited by Hans
Schulz.
The letters extend from 1799 to 1813.
ELIZABETH LEE.
201
SOUVENIRS DE JEUNESSE.
From the French of M. Leopold Delisle.1
p
T was on nth December, 1857,
I was elected a member of the Academic
des Inscriptions et Belles-lettres.
My titles to that honour were not
very considerable, neither — I say it
quite sincerely — were my first Ambitions very high.
I had been educated at the Ecole des Freres de la
Doctrine chretienne, and had studied also at the
very unpretentious college in my native town, that
college of which the old students have quite re-
cently presented the oldest of their number with a
touching mark of friendship.
Whilst I was still a pupil I attracted the notice
of an old man, Charles Duherissier de Gerville, who
had passed his youth as an emigre in England. He
had supported himself there by giving French
lessons, and had brought back thence a fairly wide
acquaintance with natural history and archaeology.
On his return to France he became one of the
founders of the Societe des Antiquaires de Nor-
mandie, and to him is due the credit of being one
1 Written by Monsieur Delisle to be presented to members of
the Academic des Inscriptions at the celebration of the fiftieth
anniversary of his election, and printed as a preface to his
* Recherches sur la librairie de Charles V.'
202 LEOPOLD DELISLE
of the first in France to apply to our mediaeval
monuments the methods of work which he had
learnt during his exile. His interest was quickened,
his tastes confirmed, and his erudition was gradually
built up by the help of books which the poverty of
his young days had prevented him from consulting.
Above all, he increased his knowledge by the
examination and comparison of many already half-
ruined monuments, and he even succeeded occasion-
ally in saving some of them from complete destruc-
tion. He gained also by contact with those English
savants whom the wars of the Empire had kept
away from France, and who, when peace was once
more established, had hastened to Normandy. His
reputation spread beyond the borders of his own
province. To him the great English families
applied for information concerning the cradle of
their ancestors. It was his guidance that anti-
quaries sought in their visits to the churches
and abbeys of Normandy, without a knowledge
of which they could not complete their studies
of the English religious monuments, which go
back to the eleventh and twelfth centuries. His
services were recognized also by the ' savants de
Paris,' as he called the members of the Institute,
whom he treated with great respect, and he was
deeply touched, as well as surprised, on hearing of
his election as a Corresponding Member of the
Academic des Inscriptions. He was equally worthy
of serving the Academic des Sciences in the same
capacity, for as far as his strength allowed he
studied the quarries of Cotentin with as much
interest and intelligence as the churches, the
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 203
old castles, and the smallest vestiges of antiquity
in all the communes of the department of La
Manche.
Whilst I was at college, M. de Gerville used to
take me to his house, and kept me perhaps some-
what too long, to the detriment of my exercises
as a student, thus occasionally causing some dis-
quietude to my parents. He made me read English
books to him and talked to me about everything that
interested him. I was no less enthusiastic than my
teacher, and he had very little trouble in making me
share his tastes, and if I may venture to say so, his
passion for the study of the Middle Ages, and
above all, of mediaeval Normandy. Taken alto-
gether, it was by no means lost time. It was at his
house that I learnt of the existence of an Academic
des Inscriptions, and also, and this was somewhat
of a mystery to me, of an Ecole des Chartes. One
day, when he had given me some vague idea of
what could be done at this school, he proposed
to give me a first lesson in reading ancient hand-
writings, and fetched from the corner of his library
an old register which he told me was the Chartulary
of the Abbaye de Saint-Sauveur-le-Vicomte. After
having explained to me the usual contents of a
Chartulary, he made me read at the beginning of his
manuscript some lines written in beautiful Gothic
characters. It was a charter of Henry II., king of
England. The task did not seem to me beyond my
powers, and I was delighted at obtaining permis-
sion to take the Chartulary home to my own little
study ; in fa6l, for a whole summer my favourite
recreation was copying a great part of the Chartu-
204 LEOPOLD DELISLE
lary, which my first master in paleography deposited
shortly afterwards amongst the archives of the
department of La Manche.
My small college had attached to it a library,
which was housed in an old church, and seemed
to me enormous. It contained nothing but old
printed books, many in Gothic character, which I
have since learnt are called Incunabula, and I still
remember my astonishment on opening a volume
of one of the first editions of the Speculum of
Vincent de Beauvais.
At the end of the year 1845 mv parents took me
to Paris, where I was to follow Bourses of study at
the Ecole des Chartes and the Ecole de Droit. I
had amongst my luggage three most precious trea-
sures, letters addressed by M. de Gerville to his
friends Charles Le Normant, Keeper of the Royal
Library, and member of the Academic des Inscrip-
tiones, Auguste Le Prevost, deputy of the Eure
and honorary member of the same Academy, and
Jules Desnoyers, who also afterwards became an
honorary member of our Academy. The effect of
these letters was marvellous. From the reception
given to them I seemed to see my future assured,
especially when M. Desnoyers placed me under
the special protection of his best friends, Benjamin
Guerard and Natalis de Wailly, who shared with
him the direction of the Societe de 1'Histoire de
France.
The three years that I passed at the Ecole des
Chartes were broken by some unusual events, and I
had plenty of leisure, all the more so because with
the consent of my parents I had, after only a few
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 205
months, ceased my attendance at the Ecole de
Droit.
In 1846 I had to attend only a single set of
lectures, given by M. Guerard in the attics of the
Royal Library, and which he had to interrupt re-
peatedly on account of his health. In 1847 the
reorganisation of the school, and its transference
to the Archives du Royaume, into quarters already
partly appropriated, reduced the length of the
courses to three months. The events of 1848
caused the school to be closed for a considerable
time.
The gaps in my studies for my degree, and the
three years which followed the delivery of my
thesis before I entered the National Library, left me
ample time to follow both at Paris and in Normandy
the particular kind of studies to which I intended
to devote myself.
M. de Gerville had not succeeded in inoculating
me with his numismatic and antiquarian tastes.
He realised in good time that my predilections
were fixed not on metal and stone, but on parch-
ment and old paper. He grieved over the condi-
tion of the records, and had stigmatized many times
with regard to them acls of vandalism of which he
had been the indignant but helpless witness. He
had, however, succeeded in getting the records of
his department placed in the charge of one of his
pupils and secretaries, Nicolas Dubosc, who has
accomplished some very useful work, and has put
an end to many abuses. He thought that I could
become Keeper of the Records of one of the other
departments of Normandy, and had mentioned this
206 LEOPOLD DELISLE
idea to his friend, Auguste Le Prevost, one of the
influential members of the Commission on Records
which since 1 840 had been attached to the Ministere
de 1' Interieur.
The idea attracted me ; it tallied perfectly with
my liking for provincial history and I thought
myself fairly well fitted to manage a depot of
Norman Records. I had in fact, for the purposes
of my first work, which the Academy rewarded
with a generosity far beyond my hopes, examined
nearly all the ancient collections in the departments
of Seine Inferieure, Eure, Calvados and La Manche,
as well as the series of Norman charters preserved
at Paris in the Record Office and in the National
Library.
My researches at the National Library I had
been able to carry to some effect, thanks to the
influence of Guerard and to the inexhaustible
kindness of a modest librarian, Charles-Clement
Claude, who served as a catalogue. None of
you, alas ! can have known M. Claude, but
his memory remained green amongst those older
scholars who frequented the department of manu-
scripts in the middle of the last century, a time,
when no catalogue was available for the use of
the public. In the National Record Office, where
most often I was the only stranger admitted to
work, my task was lightened by M. de Wailly,
and I was very soon treated as a friend and comrade
by the officials of the historical section, especially
by Douet d'Arcq. As for the Norman records
they were thrown open to me in such a liberal
manner that had I been more experienced I should
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 207
have been quite alarmed at it. In most cases, at
Rouen and at Caen, I could get myself shut up in
the Record Room of the Prefecture in the morning,
and stay there the whole day alone without a
single soul coming to the door to ask admission.
It is in this way that ever since before 1852 I
have been possessed of copies of most of the
Norman records earlier than the conquest of
Philippe-Auguste.
In 1851 the posts of Keeper of the Records
both for Le Calvados and for the Seine Inferieure
were about to fall vacant, and I was informed that
I might present myself as a candidate. At the
same time my patron, M. Le Prevost, who had
just commissioned me to finish his edition of
Ordericus Vitalis, informed me that the Prefect of
the Seine Inferieure was willing to nominate me
Keeper of the Records of his department. I was
fascinated by the prospects which seemed opening
out to me, but I would not accept the post offered
me without consulting my master, M. Guerard.
At the very first word of our interview he 'forbade'
me to leave Paris, where, said he, my work was
already cut out for me; he added that I should
have no reason to regret having followed his
advice. I regretted it all the less because in
giving my answer to M. Le Prevost I persuaded
him to recommend to the Prefect the candidature
of my best friend, Charles de Beaurepaire, who
has proved himself in all respects the model of a
Record Keeper trained at the Ecole de Chartes.
He retired from office two years ago and is now
the doyen of the Correspondents of the Academic
208 LEOPOLD DELISLE
des Inscriptions. It was thus that in 1851 I found
myself fixed in Paris.
The following year Guerard became head of the
Department of Manuscripts, and at the same time
I was attached to the department as an assistant.
The day after our appointment my chief made me
come to his house. He explained to me at great
length the plans of work of which he had so long
dreamt, should he ever be called upon to introduce
into the Department of Manuscripts reforms which
for long years had been known to be absolutely
necessary ; he rejected sweeping and revolutionary
measures, but he intended to make short work of
the abuses and irregularities over which he had
often groaned. In his opinion all the contents of
the department ought to be catalogued, at least
summarily ; all should have definite press-marks,
as simple as possible and absolutely unalterable.
Classifications sanctified by customs must be strictly
respected ; those which had been made defective
by excessive and irregular intercalations, or for any
other reason, were never to be replaced unless cross-
references were given to enable the student to pass
at once from the old number to the new.
Guerard especially grieved over the actual con-
dition of the collections Confided to his care.
There were at that time amongst the attics of
the National Library considerable masses of papers
of which the classification and the binding had
been neglected for want of money. There were
heaps of parchments to be seen, which had been
sold by weight under the ancien regime by the
Chamber of Accounts, and the intercalation of these
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 209
in the genealogical se<5Hons had been interrupted
at the time when there was reason to fear such a
clearance as that of 1792, which resulted in the
burning in the Place Vendome of more than half
the invaluable collection de Clairambault. There
were volumes also which had never been entered
in the catalogues, some being considered of in-
sufficient interest, and others on the contrary of
such importance that they had been placed in
special cases whence the attendants could easily
fetch them when they were needed. It was even
said that some precious manuscripts had been
hidden away because the National Library doubted
its right to them. The first professors of the
Ecole des Chartes, the abbe Lespine and Guerard,
had also acquired, often at the price of their weight
as so many pounds of parchment, a certain number
of charters which were used for teaching purposes
in the school, without ever having received a class-
mark.
All this was very irregular. Guerard meant to
do away with these disorders as soon as possible ; it
was imperative to get to work at once, without
however being too hasty ; he impressed upon me
that such operations were very delicate and in
order to avoid regrettable accidents it would be
necessary to acquire a very precise knowledge of
the manner in which the collections had been
formed and of how they had been treated, both
before and after their arrival at the Library. A
thorough acquaintance with the history of the
Library was absolutely necessary and one should be
able also to recognise the writing and marks of
IX. P
210 LEOPOLD DELISLE
former owners, especially the handwriting and
figures of former librarians.
We must not run the risk of confusing copies
of documents made by ordinary scribes with the
transcripts, the extracls, the analyses and the
simple notes made by experts such as the brothers
Dupuy, Du Cange, Gaignieres, Baluze, Clairam-
bault, Anselme Le Michel, Mabillon, Martene, etc.
Every assistant should know the history of the
Library thoroughly; and I must procure for my-
self at once, the little book which Le Prince had
published on the subject at the end of the eighteenth
century.
Nothing could have been more useful than this
advice, by which my conduct has always been
guided, and which later on I constantly recom-
mended for use in all departments of the library.
Such teaching as this helped to develop in me
the tastes of the true bibliophile ; I became more
and more keen to know by whom and for whom
manuscripts had been made, from what countries
they originally came, at what periods they had
been copied, revised or completed ; what artists
had decorated them, whose hands had handled
them, what dangers they had escaped, what
scholars had used them, by what strange adven-
tures different parts of certain manuscripts had
been scattered to countries far apart, what altera-
tions had been made in them and what disfigure-
ments they had suffered at the hands of forgers,
sometimes for the purpose of giving them an
imaginary value and sometimes to disguise theft.
What care must be taken not to allow oneself to
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 211
be led astray by false witnesses ! A little biblio-
graphical adventure connected with Guerard's name
shows to what dangers one is exposed in trying to
solve some problems as they arise.
(To be concluded.)
212
REVIEWS.
T'he Gorleston Psalter : a manuscript of the beginning
of the fourteenth century in the library of C. W.
Dyson Perrins. Described in relation to other
East Anglian books of the period by Sydney C.
CockerelL London: printed at the Chiswick
Press, 1907. 49 />/>., with 21 plates.
i HIS is not only a delightful monograph
of itself, but deserves special notice as
an example of a method of studying
manuscripts which has made great
progress of late years, but of which this
may still be reckoned among the first-fruits. At
the outset of the study of early printing a book by
Schoeffer was a book by Schoeffer, and an anony-
mous piece of fine printing was an anonymous
piece of fine printing, and there in each case was
an end of it. During the last quarter of a century
extant incunabula, signed and unsigned, have been
almost exhaustively sorted out under countries and
places, and the process of assigning them to indi-
vidual printers is only a little less advanced. The
corresponding process in the case of manuscripts is
far more difficult as regards plain texts, for lack of
enough rallying-points of the names of scribes, but
where the manuscripts are illuminated, and more
especially where they are illuminated in the finest
style, a whole class of other evidence becomes avail-
able, the arms and names of original owners, the
REVIEWS. 213
prominence given to particular saints, and (more
valued than any of these by the connoisseur) the in-
numerable little similarities and differences of style
which enable the work of pupils to be ranged
round, and yet kept distinct from that of their
master. As regards English illuminated manu-
scripts, so long absurdly ignored and only of late
years recognized as, at their best, second to none in
Europe, Dr. Montagu James has been a leading in-
vestigator on these lines, and Mr. Sidney Cockerell,
to whom we owe this monograph, is not far behind
him.
Mr. Cockerell begins with a specification of the
four important types of pictured manuscripts which
may be regarded as specially English: (i.) the Psalters
of the tenth and eleventh centuries, mostly from
Winchester ; (ii.) the Bestiaries of the twelfth and
thirteenth centuries, perhaps from York ; (iii.) the
Apocalypses of the thirteenth century, some of them
at least from Canterbury and St. Albans ; and (iv.)
the large and richly painted Psalters, mostly of the
first half of the fourteenth century, which have no
Continental counterpart, and which are the special
glory of the East Anglian school.
This East Anglian school, which comprised the great
monastic centres of Norwich, Ely, Ramsey, and Bury St.
Edmunds, and must also be held to include Peterborough,
though this was just outside the old East Anglian boun-
dary, developed towards the end of the thirteenth century,
and no doubt owed some of its vitality to influences from
across the Channel, its sympathy with the vigorous schools
of Artois and French Flanders being clearly shown in its
fondness for marginal grotesques. It is, nevertheless,
214 REVIEWS.
like the church architecture of the district, essentially and
characteristically English. Its main features are the state-
liness of the writing and the lavishness of the ornament
which is gay in colour and virile, if somewhat irrespon-
sible, in design. The margins are decorated with borders,
half-borders, and a variety of drolleries. Leaves of vine
and oak, red or green, and sometimes holly, are largely
employed with sprays of daisies, marigolds, and pimpernels,
and with a long serrated leaf, usually blue, which though
sometimes in profile, sometimes expanded, is seldom dis-
engaged from an irregular background of colour or dotted
gold. Birds and beasts are often introduced with much
spirit, and if the figure-work has little of the tender de-
votional expressiveness found in the Apocalypses above
referred to, it is nearly always lively and strong, and in
more than one book marvellously delicate.
Taking them in their order, the examples of these
East Anglian Psalters which Mr. Cockerell enu-
merates are the Duke of Rutland's (1250-70) ; the
first quire of the Tenison Psalter in the British
Museum (1281-4); two Psalters written at Peter-
borough about 1300, one now at Brussels, the other
at Bodley ; the two imperfect Psalters at the British
Museum, known conjointly as the Arundel Psalter ;
a Sarum Breviary (c. 1322), also at the British
Museum ; a large Sarum Missal of about the same
date, now belonging to Mr. Morgan ; the famous
Ormesby Psalter at Oxford ; and lastly, passing over
some minor examples, a magnificent Psalter at
Douai, and another, known as the St. Omer Psalter,
now in the possession of Mr. Yates Thompson.
It is with the Sarum Breviary at the British
Museum and the Douai and St. Omer Psalters that
the Gorleston Psalter exhibits the closest affinities,
REVIEWS. 215
and in addition to fourteen plates illustrating the
book itself, seven others are here given from kindred
works to show its connections. In addition to this
all the miniatures and decorations are minutely de-
scribed and the history of the book carefully traced.
There are thus all the materials provided for careful
comparative study, and the monograph offers a
substantial contribution to one phase of English art,
and that no unimportant one. Of the manuscript
itself, with its splendid initial B., its fine borders,
and charming marginal grotesques, it is difficult to
speak too highly.
Book-Prices Current. 1907. Elliot Stock.
We are late in noticing the annual volume of
Mr. Slater's * Book-Prices Current,' the space avail-
able for reviews being always liable to be encroached
on by other matter. As far as the execution goes,
the new volume is very like its predecessors. We
will make our usual complaint this time in the form
of a question. There is a book in this register in a
binding by Clovis Eve. It fetched £660, and Mr.
Slater remarks : * This appears to be the highest
price ever realised at a public sale for a leather
binding, E D.' Thus we have the editorial affirma-
tion that the £660 was paid not for the book itself,
but for its cover. Yet will anybody engage to find
this book by means of any help Mr. Slater gives in
his index ? We have searched for it under ' Eve.'
We have searched for it under ' Binding.' In both
cases we have searched in vain. Yet alike from
the point of view of students and of the trade the
216 REVIEWS.
omission is serious. The value of Mr. Slater's index
might be doubled if he would give references to
important printers, illustrators, binders, and former
owners. They would be easy to make and take
very little room. And yet, year after year, ' Book-
Prices Current ' appears without this absolutely
necessary provision.
In other respects Mr. Slater's work is not perfect,
but it is good enough to be very serviceable. If a
cataloguer makes a mistake Mr. Slater is almost
certain to repeat it. By an extraordinary blunder
the copy of Sidney's ' Defence of Poesie ' in the Van
Antwerp sale was entered as ' probably unique/
despite the fa6l that another (and better) copy had
been sold in the same rooms in 1901, and recorded
in 'Book-Prices Current,' No. 4971, for that year.
The mistake was pointed out, before the sale, in
the ' Athenaeum,' yet Mr. Slater here repeats it.
Again, one of Sotheby's cataloguers has obviously
been the viclim of a joke, for he twice refers to the
* Specula' of Vincent de Beauvais as his 'Big Works,'
and this irreverent nickname is each time repeated by
Mr. Slater as if it were a normal and reasonable title.
On the other hand, this volume, like its prede-
cessors, is excellently printed, and as far as authors
are concerned well indexed, and after using it to
ascertain in ten minutes the comparative frequency
with which the various Shakespeare Quartos have
come under the hammer during the last twenty
years, we should be ingrates indeed if we under-
valued Mr. Slater's work. This particular quest
was started by the fa6l that under his numbers
3010-12 and 3014-17 he records the sale of a set
REVIEWS. 217
of eight of the ten Shakespearian Quartos, about
which Mr. Greg is writing in this number of 'THE
LIBRARY,' and under the number 5339-45 another
set of eight. The contents of the two sets are not
the same, the first wanting c Henry V.' and the
c Merry Wives,' and the second l The Merchant of
Venice' and the 'Yorkshire Tragedy.' Moreover,
while the first set, which belonged to Birket Foster
and were sold at his sale in 1894, may conceivably
have come from a single source (? George Daniel),
the Van Antwerp copies came variously from the
Roxburghe, Sykes, Rowfant, and Lakelands collec-
tions. All that they prove, therefore, is that these
plays are the ones which it is easiest to pick up in
a hurry, as would naturally be the case if they had
been preserved in volumes until the eighteenth
century. A survey of the entire record of c Book-
Prices Current ' confirms the impression that they
are more common than any other, but not very
strikingly so.
As regards the finance of the auction-room Mr.
Slater reports that all records have been broken by
the attainment of an average of £4 4-r. 2d. a lot
over the whole season, the total being £134,000
for 31,800 works, whereas for the last three years
it had fallen considerably below £3. The occur-
rence in the same year of the Samuel and Van
Antwerp sales, in each of which the average was
over £40, gave a good lift to the record, and we
fancy also that Mr. Slater is more liberal than he
used to be in including manuscripts in his reckon-
ing, though he still, for what reason we know not,
professes to exclude illuminated manuscripts, while
2i 8 REVIEWS.
admitting those of literary interest. But if any one
doubts that the value of the best things has risen
enormously, a comparison of the prices fetched at the
Hodson sale with those at the Bennett-Morris sale
at which the purchases were made will surely con-
vince him. There was every reason for the Morris
books and manuscripts which Mr. Bennett put on
the market fetching high prices, and it was thought
at the time that the prices were very high indeed.
Yet one after another of Mr. Hodson's purchases at
that sale are now recorded as having sold for two
and three times what he gave for them.
A. W. P.
NOTES OF BOOKS AND WORK. The
Belgian Government has lately done Mr.
James Duff Brown of the Islington Public Library
the signal honour of asking him to lecture in Ant-
werp and Brussels on the work of British municipal
libraries. By Mr. Duff Brown's kindness we are
enabled to give the following epitome of the greater
part of his lecture :
The British municipal library system came into exist-
ence in 1850, when a special Act of Parliament was passed
empowering town councils to establish libraries, and levy
a tax on the inhabitants for their support. It is interest-
ing to note that the movement in favour of municipal
libraries in America took its rise about the same time. In
both countries the feeling in favour of popular libraries,
managed by the citizens or their representatives, has always
been strong.
One of the principal things which strikes a travelling
NOTES OF BOOKS AND WORK. 219
British librarian is the comparative absence of such libraries
on the Continent of Europe.
The statutes under which our municipal libraries may
be established empower the local authorities to erect and
equip libraries, museums, art galleries, and schools for
science and art, out of a rate or tax, which, in most cases,
is strictly limited to one penny in the pound on the rental
value of the town. That is to say, if the annual rents of
all the property of a town amount to £360,000, that, or a
smaller number of pennies, equalling a total income of
£1,500, is all the Government allows for carrying on these
various and expensive public institutions. This is the
weak part of British legislation on behalf of municipal
libraries — the Government give power to create useful
educational institutions, but stultify the good intention by
withholding the necessary money. In consequence of this,
most towns are forced to confine their attention to the
library side of the work, leaving museums, art galleries,
and schools to be provided by other means.
Five hundred and eighty towns and districts, of all kinds
and sizes, have adopted the Public Libraries' Acts, and 527
of these are actively carrying on public library work.
Counting branch-libraries and small reading-rooms, but
excluding mere book-delivery stations, they muster among
them 906 separate library buildings. In round figures
these libraries contain over 4,000,000 volumes of works of
reference, and rather more than 8,000,000 volumes avail-
able for lending to borrowers for home-reading purposes.
In the reference libraries all the books are educational or
intended for purposes of research, while in the lending
libraries about one-fifth of the stock is represented by light
literature, or fiction.
It is satisfactory to find that 11,000,000 of reference
books are consulted annually, without counting an almost
equal number of references to works placed on open shelves
for the free and unrestricted use of the public. The books
issued for home reading reach the enormous total of
220 NOTES OF BOOKS AND WORK.
60,000,000, and of these about 35,000,000 are fiction and
the balance non-fiction, making, with the recorded reference
issues, about 50 per cent, for each class.
The number of enrolled borrowers in 1907 was nearly
2,500,000, or about 5^ per cent, of the total population of
the United Kingdom, a high percentage considering that,
as yet, the library movement has not been extended in any
large degree to rural districts.
In this enumeration of stock and issues, no account is
taken of the work accomplished in reading-rooms and news-
rooms, which are frequented by millions of readers yearly.
REFERENCE LIBRARIES. — The most important depart-
ment of the British municipal library is undoubtedly the
reference library, in which the best books are generally
stored, and most of the research work and study accom-
plished. Every student of science or history makes use
of them, while the shopkeeper in search of an address, or
the schoolboy wanting the rules of the game of cricket are
equally well served. Practically every library possesses
what is known as a ' quick-reference ' collection, to which
readers are freely admitted without formality of any kind,
and where they may handle and examine the books without
previously writing application forms. Connected with
reference and research work are enquiry desks and special
collections. Only a few towns have established enquiry
desks apart from the reference departments, but no doubt
the provision will be extended as its value is more appre-
ciated. Any one may go to the enquiry desk of a public
library and ask for information on any subject which can
be answered by reference to books or special collections.
Everything from the time of a railway train to that of an
eclipse of the moon is asked about at these desks, and if
the information cannot be given off-hand, a more leisured
search in the reference department usually discovers it.
READING-ROOMS AND NEWS-ROOMS. — In addition to the
reading-halls attached to reference libraries, many towns
possess general reading-rooms, in which are displayed the
"
MR. BROWN'S LECTURE. 221
current numbers of periodicals and magazines of all kinds.
The object of these, although at present not properly
recognized, is really to supplement the book departments
of the library, by supplying the freshest and most up-to-
date information on every subject of current interest.
Text-books of science, for example, very soon get out-of-
date, and in a well-equipped reading-room the student
should be able to ascertain the latest movements and
discoveries in his own branch of knowledge.
Most of the libraries, in addition to a selection of high-
class periodicals, also provide a number of daily and weekly
newspapers. These latter are usually placed on special
stands for which no seats are provided, and it must be
admitted that they attract a very mixed and sometimes un-
desirable class of readers. This fact, and the use made of
betting and sporting news by many persons, has led some
library authorities to obliterate such portions of the news-
papers with the blacking-brush. Other authorities limit
the daily newspapers to those published locally and the
* Times,' and spend the money so saved on increasing the
provision of high-class magazines.
LENDING LIBRARIES. — As already stated, the lending
departments of British municipal libraries have an annnal
circulation of some 60,000,000 volumes. To facilitate
this huge output various ingenious mechanical methods,
consisting of screens of numbers representing books, have
been invented, by means of which borrowers have to ascer-
tain if a book is in the library before applying for it. This
is effected in various ways, but generally, if a book- number
appears on the screen in a blue colour, it is indicated as
available, but if in a red colour, it is indicated as already
borrowed and not available. These pieces of mechanism,
called indicators, consist of columns of numbers in the
form of blocks or very small slides, with the book-numbers
printed in different colours on each end, so that when
reversed in the frame, they indicate books ' in ' or ' out,'
as explained before. There are many forms of indicators,
222 NOTES OF BOOKS AND WORK.
and they are still in use in a majority of British libraries.
During the past fourteen years, however, many libraries
have adopted the plan of admitting the borrowers direct
to the bookshelves, there to make choice of books after
actual examination. For this purpose, the books are very
carefully classified and arranged, so that all the books on a
special subject are brought together. The libraries which
have adopted this system are very much used, and one of
them, the North Islington Branch, circulates more books
annually than many considerable provincial towns. The
dangers of admitting the public to their own books have
been greatly exaggerated, and the experience of all the exist-
ing open-access libraries is that losses and misplacements are
insignificant ; while the borrowers have improved greatly
in intelligence and ability to handle and select books.
CHILDREN'S LIBRARIES AND ROOMS. — Nearly every
library has a collection of children's books, comprising in
addition to tales and romances, poetry and nursery rhymes,
biography, history, elementary science, and games and
sports, and in a few of the later libraries, books in the
French and German languages, with collections of music
and pictures. In some towns the libraries and the schools
work hand in hand ; in others special reading-rooms are
provided, and also special rooms for delivering books for
home reading. In this work Cardiff, in Wales, has been
specially distinguished, but the task of familiarising chil-
dren with the uses of books and how to find information
for themselves is now becoming quite a common feature
in British library administration. In some reading-rooms
collections of encyclopaedias, dictionaries, atlases, bio-
graphical dictionaries, and other reference books are sup-
plied for the use of children, and much useful information
is circulated by this means. In many British children's
libraries, moreover, it is usual for the assistants to train
boys and girls how to use reference books, and to hold
classes for teaching them the method of using the lending
department.
MR. BROWN'S LECTURE 223
LECTURES AND Music. — A feature of British library-
work which is gradually becoming universal is the pro-
vision of courses of lectures on topics connected with the
collections of books kept by the libraries. Many libraries
also give periodical exhibitions of fine and useful books to
enable readers to become acquainted with the treasures and
knowledge stored up in great reference works. Others
publish reading lists on topics of current interest, and a
general feature of nearly all the libraries is a collection of
musical texts and books about music. These musical
collections are extremely popular, and in proportion to
their extent, are the most used of any class of books, not
excepting fiction.
STAFF. — Most of the librarians and assistants engaged
in conducting this varied and extensive range of work are
educated men and women. Some hold university degrees,
others have been specially trained. A large proportion of
the assistants are studying for the professional certificates
of the Library Association in literary history, bibliography,
classification, cataloguing, and library economy, and library
authorities in numerous cases require such certificates
before they will make appointments or grant promotion.
Women are employed as chief librarians in a number ot
the smaller towns, while in great cities like Glasgow,
Manchester, Bristol, and elsewhere, they are exclusively
employed for all the junior positions.
CO-ORDINATION WITH OTHER INSTITUTIONS. — Although
there is no organized or official system of co-operation
between municipal libraries and those of the state, the
universities, and scientific institutions generally, there is,
nevertheless, a most cordial degree of sympathy and co-
ordination, owing to the fact that most of the officers
and many of the trustees of such institutions are members
of the Library Association. These officers and managers
are continually meeting with each other and working out
problems together, and as a general rule, the librarians
of scientific institutions are exceedingly courteous and
224 NOTES OF BOOKS AND WORK.
willing to give any expert information required by the
municipal librarians. The state libraries, like the British
Museum and the Patent Office, distribute their publica-
tions among the municipal libraries, and are thus brought
into touch with the great mass of the people all over the
country. Then, as regards universities, many libraries
have courses of university extension lectures in their own
buildings, or in connection with the libraries, and for these
courses they generally procure all the text-books which are
prescribed. The universities, or some of them, also send
their calendars and other publications to the libraries, so
that the two bodies are mutually helpful. The municipal
libraries have also co-operated with the scholastic profes-
sions through their various societies, and here again the
school and library authorities are working hand in hand all
over the country, particularly with regard to the provision
of good reading matter for children, and also the supply
of material required by teachers in their profession. When-
ever a course of lectures is given by scientific societies or
any other institution, the public library, as far as possible,
endeavours to obtain the best books on the subjects dealt
with, and this has the effect of enabling persons who attend
the lectures to follow the subjects with more intelligence,
and also tends to improve the representation of such
subjects on the shelves of the library. Most municipal
libraries arrange for the interchange of books among them-
selves, for the benefit of readers, and it is generally easy
to obtain special works from a large scientific library, on
the municipal librarian offering to become security for
their safe-keeping and due return.
Thus it may perhaps be fairly claimed that in the popu-
larising of the book as a vehicle for conveying instruction,
amusement, and conserving record, something, however
little, may be learned from the work of British municipal
libraries.
New Series,
No. 35, VOL. IX. JULY, 1908.
THE LIBRARY.
HENRY BYNNEMAN, PRINTER,
1566-83.
i HE printer, whose work is the subject
of the following article, was one of
a little group to whom Archbishop
Parker extended his patronage and
encouragement between the year 1560
and his death in 1575, and whose claim to that
patronage rested solely upon their excellence as
craftsmen in the art of printing.
Foremost in that group was John Day, who ever
since 1559 had been turning out books, the like of
which, for beauty of type and decoration, had not
been produced in England since the days of Richard
Pynson, and who, at the Archbishop's desire, had
cast a fount of Saxon type, a feat never hitherto
attempted in this country.
Although overshadowed by his great contempo-
rary, Henry Bynneman deserved the praise and
merited the support of the scholarly archbishop,
for he printed good literature and he printed it
well. His work shows that he took a pride in the
appearance of his books. The arrangement of his
title-pages was invariably artistic. His setting and
IX. Q
226 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
spacing, and the use which he made of printers'
ornaments in the divisions of chapters and as borders,
shew him to have been a careful workman. In
short, Bynneman was one of the few English printers
of the sixteenth century whose work merits special
notice.
The first recorded fa6t about Henry Bynneman
is the entry in the Registers of the Company of
Stationers of his apprenticeship for eight years
from the 24th June, 1559, to Richard Harrison,
a printer in London.
The earliest entries of apprenticeship, unlike the
later ones, do not give either the parentage or the
locality from which the apprentice came, and no
light can be thrown on these details of Bynneman's
history. His master, Richard Harrison, was for a
short time in partnership with Reginald Wolfe, the
printer in St. Paul's Churchyard, but subsequently
set up for himself in White Cross Street, Cripple-
gate, where he published an edition of the Bible in
1562, :and where he died in the following year.
An interesting memento of Bynneman's connection
with Richard Harrison is preserved in the British
Museum in the shape of a copy of Harrison's
Bible, on the title-page of which below the frame
is printed the words, ' Meus possessor verus est
Henricus Binnem[annus],' the letters in brackets
having been erased.
Bynneman had yet four years of his apprentice-
ship to complete at the time of Harrison's death,
and Herbert suggests that he transferred his services
to Reginald Wolfe. While there is much that
can be said in support of this, there is as much
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 227
that may be said against it. In the first place,
there is no evidence that Bynneman transferred his
services to anybody. It was usual in such cases to
make an entry in the Registers, and there is no such
entry. Again, if the excellence of his presswork
be taken as evidence, we should be inclined to
assign his transfer to John Day rather than to
Reginald Wolfe. Finally, we have the fact that
the first issue from his press bore the address of the
Black Boy in Paternoster Row, the house of Henry
Sutton, who, though he appears to have left off
printing in 1563, was certainly taking apprentices
as late as 1571.
But whatever may have been Bynneman's move-
ments after the death of Richard Harrison until the
1 5th August, 1566, when he took up his freedom,
there is no doubt that he had become a skilled
workman.
His first issue was Robert Crowley's * Apologie,
or Defence of Predestination,' a quarto, bearing the
imprint, ' Imprinted at London, in Paternoster
Rowe, at the signe of the blacke boy, by Henry
Binneman. Anno 1566, Oclobris 14.'
The copyright of this work appears to have been
shared by Henry Bynneman and Henry Denham,
as some copies bear the latter printer's name and
address in the imprint, though the presswork is the
same in all, the only other difference between them
being that Bynneman's copies want the list of errata.
The chief typographical features of the book may
be briefly noticed.
The title-page is surrounded by a border of
printers' ornaments, technically termed a c lace '
228 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
border. The epistle c To the Reader ' has a large
fourteen-line wood-cut initial B, with flowers and
foliage conventionally treated. The text is printed
in a clear, sharp fount of black letter, with roman
and italic as supplementary types, and the com-
positors' work throughout is excellent.
Our knowledge of the rest of Bynneman's work
in 1566 is confined to the entries that occur under
his name in the Stationers' Registers, and we must
therefore judge his work and see how his printing-
office was furnished, by the books that came from
his press in the succeeding twelve months.
Copies of eight books printed by Bynneman in
1567 have been found, three of them quartos of
some size and the remainder small octavos. The
quartos are (i) Boccaccio's ' Philocopo,' a series of
disputations about love, translated from the Italian
under the title of ' A pleasante Disporte of Divers
Noble Personages,' entered in the Register by
Richard Smyth, before the 22nd July, 1567, and
printed for Richard Smyth and Nicholas England ;
(2) the second volume of Painter's ' Palace of
Pleasure,' a collection of tales from the best French
and Italian authors which Bynneman printed for
Nicholas England and finished on 8th November ;
(3) Jewel's c Confutation of M. Dorman,' a theo-
logical work of upwards of four hundred folios,
which was finished on 24th November, 1567.
The most interesting of these is the ' Palace ot
Pleasure.' In this, as in Crowley's 'Apologie,' we
see the title-page set in a deep ' lace ' border. Each
novel or tale was commenced with a decorative
wood-cut initial of the same size and character as
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 229
that seen in Crowley's c Apologie.' At the first
glance these letters appear to be identical with a
set used by Richard Jugge at this time, but a care-
ful comparison has been made and proves that they
were a distinctive set. As a matter of fa<5t, no less
than four other printers besides Bynneman are
found to have used a similar set of initials, John
Day, Henry Denham, Richard Jugge, and Reginald
Wolfe, and the resemblance between these sets in
size and appearance is so close that nothing short
of actual comparison and measurement serves to
distinguish them. Those used by Bynnemann were
apparently his own property, and he continued to
use them throughout his career.
The Boccaccio is printed with the same type and
ornaments, but the imprint runs, l Imprinted at
London, in Pater-Noster Rowe at the signe of the
Marmayd, by H. Bynnemann for Richard Smyth
and Nicholas England Anno Domini 1567 ; and the
printer's device, showing the sea-maiden combing
her tresses by the aid of a hand mirror, makes an
effective ornament to the title-page. Bynneman
may have adopted this sign without moving from
the premises from which he had issued Crowley's
'Apologie,' and it is quite possible also that Painter's
' Palace of Pleasure ' was printed at the Mermaid.
Amongst the oclavos of the year 1567, the most
interesting were a selection from the Greek author,
Epictetus, translated by James Sandford, and printed
for Leonard Mayler or Maylard, a bookseller living
at the sign of the Cock in St. Paul's Churchyard,
and a selection from the Latin poet, Baptista
Mantuanus, turned into English verse by George
230 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
Turberville, both of which books bore on the title-
page the device of the Mermaid.
In addition to these eight books, Bynneman
printed towards the latter end of 1567 several pro-
clamations concerning a public lottery. The first
and largest of these, nearly three feet long, was
surrounded by a border of printers' ornaments, and
was headed by a large and roughly executed wood-
cut of the prizes. The Grenville copy of this pro-
clamation has not the woodcut, which is only known
from a unique copy in the library of the late James
More Molyneux at Losely House, in Surrey, and
the reproduction in the catalogue and description
of the manuscripts by Alfred John Kempe, F.S.A.,
in 1836 (B.M. 807, d. 10).
This lottery was made by the Queen's command,
and its object: was to raise money ' for the repair
of the havens and strengthe of the realme, and
towardes such other publique good workes.' Four
hundred thousand lots of the value of ten shillings
each were issued, and the prizes consisted of ready
money, plate, and linen. The first prize was of
the value of five thousand pounds, the second three
thousand five hundred pounds, the third three
thousand. There were nine thousand prizes of
fourteen shillings each, and every adventurer,
whether he won a prize or not, was to receive two
shillings and sixpence. The prizes were on view
at a goldsmith's shop in Cheapside known as the
Queens Majesties Armes. This proclamation bore
the imprint of Paternoster Row, but the second
issue, which gave an extension of time, was dated
from ' Knightrider Street at the signe of the
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 231
Mermaide, anno 1567, Januarii 3 ' (in other words,
3rd January, 156!), showing that the printer had
again changed his address.
Settled in his new premises, Bynneman's business
rapidly increased. During the year 1568, we find
him printing for John Wight, Thomas Hacket,
and Leonard Mayler or Maylard. For the first-
named he printed in quarto an edition of a very
popular medical work, l The Secrets of Alexis,' in
which a few new founts of type are noticeable on
the title-page, the first line of which is printed in
German text letters. Also above the imprint is
seen the block of a figure with horses, and the
motto ' Armi-potenti Angliae,' generally associated
with the publisher Nicholas England, who may
have had some share in the venture. The book is
further interesting, as having at the end of the first
part below the colophon, a small form of Bynne-
man's device, measuring only 54 by 43 mm., not
found, as far as we know, in any other book.
For Thomas Hacket, Bynneman printed a trans-
lation of Andrew Thevet's c Singularitez de la
France Antarclique,' under the title of ' The New
Found Worlde, or Antarclike,' a quarto of nearly a
hundred and fifty folios. In this a great primer
black, a handsome letter, makes its appearance in
the preliminary matter, the rest of the types being
those already noticed.
Another quarto of the greatest interest, that
came from Bynneman's press in 1568, is the old
play or interlude of 'Jacob and Esau.' This fur-
nishes another link in Bynneman's connection with
Henry Sutton, as it was one of Sutton's copyrights,
232 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
and had been entered by him in the Register ten
years before. The play was written for eleven per-
formers, and is described by J. P. Collier in his
' History of Dramatic Poetry ' as superior to any-
thing of the kind which had preceded it. It was
printed throughout in pica black letter with a few
founts of roman and italic for running title, head-
ings to acts and scenes and marginalia, and with
the exception of a small wood-cut initial at the
beginning of the prologue, was without ornament
of any kind.
But the book of the year 1568 was undoubtedly
Dr. John Caius' £ De Antiquitate Cantabrigiensis
Academiae,' a work of considerable antiquarian
interest, which came from Bynneman's press in
August. As a piece of printing the book, an
octavo of nearly four hundred pages, is notable as
being set up throughout in pica italic type, with
marginalia in roman. Here and there a fount of
Anglo-Saxon is introduced, which was undoubtedly
borrowed from John Day, who printed subsequent
editions of the work. Finally, this book, unlike
most of those hitherto printed by Bynneman, was
paged throughout instead of only the leaves being
numbered. To the c De Antiquitate ' was added
4 Assertio antiquitatis Oxoniensis Academic,' a
work of sixteen leaves or thirty-two pages, which
differs from the ' De Antiquitate ' by being printed
throughout in nonpareil roman, with italic for
marginalia. The printer's large device occupies
the recto of the last leaf.
Space and time alike prevent us from doing more
than enumerate some of the other interesting issues
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 233
of the year 1568. The 'Plain Path to perfect
Vertue ' was a translation by George Turberville
of the old moral treatise of Mancinus known as
4 The Mirrour of good maners,' first translated by
Alexander Barclay, and printed many years before
both by Wynkyn de Worde and Richard Pynson.
Turberville's attempt to dress it in jingling rhyme
was hardly a success. c The Enemy of Idleness ' of
William Fulwood was a work treating of the art of
letter writing, with examples from French, Italian,
and classical models. An English translation of
the Histories of Polybius, made by Christopher
Watson, was another of the important oclavos, and
was published by Thomas Hacket, and two Dutch
pamphlets on religious questions were also amongst
the curiosities of Bynneman's press in 1568.
During the 1569 Matthew Parker exerted him-
self actively on the printer's behalf. On the 9th
August, he wrote a letter to Lord Burghley, in
which the following passage occurred :
Sir, I am styl sued onto bi the prynter bineman, to
entreate yor honor to optayne for hym a privilege for
prynting two or iii vsual bokes for grammarians, as
Therence, Virgile or Tullye's office, etc. he feareth that
he shal susteyne great loss of hys prynted bokes of the
Lotarye. I thinke he shulde do this thing aptly inough,
and better cheape then they may be bought fro beyond the
seas, standyng the paper and goodnes of his prynt, and it
wer not amys to set our own contrymen on werke, as
they wold be diligent, and take good correctors. He hath
brought me a litle pece of his workmanship in a tryall,
wcb he desiereth to be sent to yor honor, to see the forme
& order of his prynt. (Lansdowne MS., XI. art. 62.)
234 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
This letter has often been quoted, but always
wrongly, the word ' characters ' being substituted
for ' correctors.' Matthew Parker was insisting
upon a correct text, rather than a well-printed
book, being perfectly satisfied that on the latter
score he could depend upon Bynneman's workman-
ship. As some doubt has been expressed as to the
meaning of the passage referring to c hys prynted
bokes of the Lotarye,' I may say that Mr. Robert
Steele, who knows more about English proclama-
tions than any one else, believes it to refer to the
broadside proclamations already referred to and not
to books as we understand the word.
Though no official record of any such grant in
1 569 has been found, Parker's efforts were evidently
successful, as several of the books printed by Byn-
neman within the next two years bore the words
' Cum privilegio ' or ' Cum privilegio ad impri-
mendum solum.' They are found in the two most
notable books that came from his press in that year,
Johan Van der Noot's ' Theatre for Worldlings,'
always to be remembered as containing the first
printed verse of Edmund Spenser, and 'Volusianus,
Epistolas Dua? . . . de Celibatu Cleri,' the colo-
phon of which states that the printing was finished
on 23rd August, i.e. a fortnight after the date of
the archbishop's letter.
Of the three books particularly mentioned in
that letter those of Terence and Virgil were entered
by Bynneman in the Registers before the 22nd July,
1570, and the British Museum possesses an o6tavo
edition of Virgil's Opera from his press, dated in
that year, but without the privilege clause.
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 235
Another issue of the year 1569 that is biblio-
graphically interesting is Thomas Norton's 'Warn-
ing against the dangerous Practices of Papists and
specially of Partners of the late Rebellion,' one of
the many tracts called forth by the recent trouble
in the north of England. A copy of this tract
with Bynneman's name as printer was noticed in
the 'Gentleman's Magazine' for 1828 (Pt. II.,
p. 502). Two other editions, both without date,
were printed by John Day, and copies of these are
in the British Museum, but no other copy printed
by Bynneman appears to be known.
As in the two preceding years, so in 1569
Bynneman entered a large number of books in the
Registers, which are either lost altogether, or only
known from fragments. Some of these were per-
haps ventures of his own, or work undertaken
directly for the authors. But for the bulk of his
business he was dependent on the publishers, and
this branch of his trade was steadily growing every
year. Thus amongst those whose names are met
with in books from his press during the next two
or three years are George Bishop, Francis Coldocke,
Thomas Racket, Lucas Harrison, William Norton,
Richard Smith, Humphry Toy, and Richard
Watkins. A further indication of his prosperity
is shown by the fact that in 1572, in addition to
his printing-office in Knightrider Street, he had
a bookseller's shop or shed at the north-west door
of St. Paul's Cathedral, which bore the sign of the
Three Wells, and is definitely mentioned in the
imprint to ' The Survey of the Worlde,' translated
by Thomas Twine from the Latin of Dionysius.
236 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
Hitherto we have seen Henry Bynneman as a
careful workman, earning commendation from
those in high places, and winning the confidence
of the first booksellers of the day by reason of the
excellence of his work.
But about 1572 or 1573 he was employed by
Richard Smith the publisher to print an edition of
the poems of George Gascoigne, the manuscript for
which we may assume was supplied by the
publisher. The volume when issued formed a
bulky quarto, and was entitled c A Hundreth
sundrie Flowers bounde up in one small Posie,'
etc.
This book is one of those bibliographical eccen-
tricities which it seems hopeless to explain. A very
few moments' examination shows that its arrange-
ment is * mixed.' To begin with, the first two
leaves in signature B of the first alphabet are
wanting. The pagination skips in one instance
from 36 to 45, and in another from 164 to 201.
There is a colophon in the middle of the book and
another at the end. On the third leaf is found a
note from the Printer to the Reader, in which he
says, c Master H. W. in the beginning of this worke,
hath in his letter (written to the Reader), etc., etc.'
There is no such letter at the beginning of the work,
but the reader finds it in the middle of the book,
immediately after the first colophon, and forming
part of the preliminary matter to the miscellaneous
poems, whereas it was clearly intended, both by the
tone of the letter itself and from the printer's
evidence, that it should come at the beginning of
the book.
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 237
This is so unlike Bynneman's method of doing
his work, that evidently something happened while
this book was passing through the press to cause
confusion, and thus resulted in the present chaotic
make-up of the volume.
It is generally admitted now, that, so far from
this being an unauthorized edition of the poet's
works, George Gascoigne gave the publisher the
manuscript, and knew perfectly well that it was
being printed. But on the I9th March, 157!, ^e
left England to serve as a soldier of fortune in the
Low Countries. That he was still in correspond-
ence with his publisher is made clear by his sending
over the manuscript of a poem describing his
voyage, to be included in the published volume,
and it is possible that some of the proofs were sent
to him for correction, thus causing delay. Mean-
while the printers had started to set up the two
plays, for which two hundred pages were allowed.
The inclusion of the preliminary matter in the
second part was undoubtedly due to carelessness on
the part of those who gave out the work, and the
whole having been paged throughout, it became
impossible to rectify the error. As regards the
date of printing, it was late in 1573, if not even
some time in 1574, as the black letter type shows
signs of wear, and there are initials used in it that
we are inclined to think belong to a later date.
Bynneman did just at this time procure a new
fount of type. On the 26th August, 1573, the
Company of Stationers, after infinite trouble, had
run to earth at Hempstead or Hemel Hempstead,
the secret press at which Cartwright and his friends
238 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
had been printing their attacks upon the Bishops.
There is no evidence that Bynneman had in any
way helped in the capture of the press, but in the
registers of the year 1574-5, is this entry:
Item, Receyvd of Master Bynneman for wearing
the lettre that came from Hempstead - xvj.
Mr. Arber construes the word * wearing * as
meaning ' using,' but the expression is a peculiar
one, and raises a doubt as to whether the printer
purchased the type outright, or whether the Com-
pany only lent it to him.
This fount was a small Gothic black, either
brevier or long primer, and Bynneman first used it
to print the preface to a sermon preached by the
Bishop of Chichester before the Queen at Green-
wich on the 1 4th of March, 157!, anc^ published
after the 6th April.
The year 1 574 opens a new era in the history of
the printer. Up to this time he ihas moved along
with a stock of letter restricted to a few good founts,
most of which were getting somewhat worn, while
his device of the Mermaid and the set of large wood-
cut initials, to which attention has been drawn,
formed his chief material for decoration. But all
this was now changed. In the closing days of
1573, the great antiquary, bookseller and printer,
Reginald Wolfe, of the Brazen Serpent in St. Paul's
Churchyard, had died, and six months later his
widow followed him, leaving the business in the
hands of her executors, to do with as they thought
best, provided that in the event of its being sold,
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 239
her servant John Sheppard was to have the first
refusal. We can only judge what actually took
place from the facts before us. John Sheppard's
name occurs in the imprints of books down to 1577,
and in some he claims to be the printer ; but when
we find all Reginald Wolfe's devices, and almost
every one of his initial letters and ornaments in
Bynneman's possession before the end of 1 574, we
feel sure that the st6ck of printing materials at the
Brazen Serpent was disposed of for some reason or
another. The business of Jugge and Cawood had
also undergone changes, by the death of John
Cawood in 1572, and five years later by that of
Richard Jugge. The great stock of printing
' stuff ' in that office was released, and Bynneman
secured a share. The result was an improvement
and development of the printer's business. For the
first time in his history he began to print books in
folio. Four books of that size bear the date 1 574,
and were therefore printed between July of that
year and the 25th March, 157-5. Two of these
were different editions of Calvin's Sermons on Job,
translated by Arthur Golding ; the others were
Walsingham's ' Historia Brevis,' and Whitgift's
' Defence of the Aunswer to the Admonition,' and
all of them are excellent examples of Bynneman's
printing. The title-pages to the last two are
within a woodcut border of conventional design,
evidently cut specially for Bynneman, having a
figure of a Mermaid embodied in it. This border
was modelled on that used by Reginald Wolfe when
he printed the ' Historia Major ' of Matthew Paris
in 1571.
24o HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
These folios were followed in 1575 by an edition
of the Bible. No printer's name appears in this,
it being a venture shared by several booksellers and
printers, some copies being found with William
Norton's name, others with that of Lucas Harrison,
and it is preceded by the Order of Morning and
Evening Prayer, which has Richard Jugge's im-
print. The editors of the British and Foreign
Bible Society's Catalogue, while recognising that
the whole impression is alike, ascribe it to the press
of Richard Jugge. But there can be no doubt that
this Bible was printed by Bynneman. Not only
are all the title-pages in what I may call the
Mermaid border, but many of the pictorial initials,
tail-pieces, etc., can be recognized as having ap-
peared in the smaller of Bynneman's two editions
of Calvin's Sermons printed in the preceding year,
and were evidently part of the stock that formerly
belonged to Reginald Wolfe. A new fount of black
letter, of a larger and thinner face and more clumsy
casting than any which Bynneman had previously
used, makes its first appearance in this Bible.
Archbishop Parker did not live to see the publi-
cation of this first small folio edition of the Bishop's
Bible, in the revision of which he took so large a
part, as he died on the ijth May, 1575. Bynne-
man and his brother printers must have grieved for
many a long day over the loss of such a patron ; but
Bynneman appears to have soon found another in
the person of Sir Christopher Hatton, the Vice-
Chancellor and favourite of Elizabeth, whose
' servant ' he styles himself in some of his later
imprints.
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 241
Bynneman at this time reached the high water-
mark of excellence in his book production. His
editions of the classics, of which he printed large
numbers, were issued in a handy form, and in clear
readable type, generally italic, and he had also a
miniature Greek fount, very clearly and regularly
cast, used in his edition of the ' Dialectics of La
Ramee,' published in 1583.
His title-pages were quite the most artistic of
any that issued from the London press at that time.
As a rule, he continued the custom of placing his
titles within a border of printer's ornaments, but in
addition to this, he rarely let a book go out without
some additional ornament upon it, sometimes a cut
of the Royal Arms, sometimes Wolfe's small
' charity ' device, or the lesser of the c Serpent '
devices, but more often the crest and motto either
of his patron, Sir Christopher Hatton, or some
other nobleman. He still continued to use the
Mermaid device, but rarely, often substituting for
it one or other of the Serpent marks. Nor were
these the only form of book decoration he adopted,
many of his books bearing the coats of arms of those
to whom they were dedicated, or of one or other
of the great court favourites, and heralds and
genealogists might do worse than consult them for
information. On one occasion we find him using
the large and effective initial C, showing Elizabeth
on her throne, which had been used by John Day
in printing Foxe's ' Book of Martyrs.'
New types also make their appearance in his
books at this time, and the frequent repetition of
the large wood-cut initials which marked his earlier
IX. R
242 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
work gives place to a great variety of pictorial
initials which, if smaller in size, are much more
attractive.
Bynneman's greatest work during the last years
of his life was the printing of Holinshead's ' Chro-
nicles ' in 1 577. This work was Reginald Wolfe's
bequest to the nation. With infinite toil and
patience he had collected during his life the
materials, and at his death he left instructions that
Raphaell Holinshead should arrange and publish
them. The complete work makes two bulky folio
volumes, which with indexes and preliminary
matter fill nearly two thousand pages. No printer's
name appears anywhere about them, but the types
and ornaments are enough to identify Bynneman,
and all the title-pages have the ' Mermaid ' border.
The work is also profusely illustrated, and the in-
troduction of so many wood blocks must not only
have added largely to the labour of printing the
work, but must also have greatly added to the cost.
The editors admitted that this last consideration
had greatly hampered their work, and this may
account for the sale of Reginald Wolfe's printing
materials to Bynneman, who may have made a
bargain with the executors as to printing the work,
at the time of Wolfe's death.
The chief events in the short remaining period
of the printer's life need not occupy much space.
About the year 1579 he moved into Thames Street,
near Baynard's Castle. In the same year he was
granted a patent for printing certain books. The
grant, which is enrolled on the patent rolls, is
curiously worded, beginning with a long rambling
HENRY BYNNEMAN, PRINTER. 243
statement about a previous grant made to Thomas
Cooper, Bishop of Lincoln, to print an edition of
Elyot's Dictionary, and going on to say that in
order that the work may be well and truly printed,
and c having credible information of the dexteritie
and skill of our loving subject Henry Bynneman,'
proceeds to grant him a license for the sole printing
of that book, and a ' chronicle ' set forth by the
same author, besides all other dictionaries and
chronicles that might be published within the next
twenty-one years.
In 1580 Bynneman was in serious trouble, and
suffered imprisonment for printing a libellous letter
sent from one member of Parliament to another.
The story is told at some length in Thurloe's State
Papers.
This was the only time he offended the autho-
rities. On the other hand, we find him serving as
' constable ' to the parish of St. Bennet, Paul's
Wharf, and collecting various sums of money for
the poor, and we should be inclined to sum up his
character as that of a loyal and God-fearing man.
In May, 1583, he was returned as possessing
three presses, this number being only exceeded by
Christopher Barker, who had five, and by John
Day and Henry Denham, each of whom had four,
and there were only five other men who had an
equal number, Richard Tottell, Henry Marshe,
Henry Middleton, Thomas Dawson, and John
Wolfe.
Bynneman died before the end of the year 1583,
as on the 8th January, 158!, Ralph Newberry and
Henry Denham delivered up to the Company
244 HENRY BYNNEMAN, PRINTER.
certain copies that had belonged ' to Henry Bynne-
man deceased.' He left a widow and several
children, one of whom, Christopher Bynneman,
was in 1600 apprenticed for seven years to Thomas
Dawson, but nothing more is heard of him. The
business passed into other hands, and the Mermaid
device is found years afterwards in the hands of
Humphrey Lownes, while the Mermaid border,
minus the Mermaid, is found used in books printed
for the Company of Stationers during the first half
of the seventeenth century.
HENRY R. PLOMER.
245
SOUVENIRS DE JEUNESSE.
From the French of M. Leopold Delisle.
(Concluded.)
SHORT time after I took up my
duties Guerard opened for me a little
seledl case where were collected some
precious manuscripts not issued to
students without a special authorisa-
tion from the Keeper, and which had not all been
entered in the catalogue. I was to enter them
briefly in the inventory of the Latin Supplement
where they naturally belonged. My attention
was specially drawn to one of these manuscripts.
4 There,' said Guerard, ' is one of our most valuable
manuscripts, the copy of Nithardus, which contains
the Strasburg Oaths, the oldest French text which
has come down to us.' It is a volume, from the
Library of the Vatican, which was handed over to
us in 1797 by the treaty of Tolentino. In 1815
the Papal Commission claimed its restitution, but
it had disappeared from the Library, probably in
consequence of its having been sent to a draughts-
man for the facsimile of the text of the famous
Oaths that was then being made. The volume
reappeared again some time after, but nothing was
said about it in order not to provoke a claim from
the Vatican.
246 LEOPOLD DELISLE
Things were at this point, when Pertz, who
had come to Paris to prepare, amongst other
works destined to form part of the ' Monumenta
Germanic historica,' a new edition of the History
of Nithardus, asked to collate the manuscript of
this author which we had received from the
Vatican. Orders were given to say that the manu-
script must have been given back to the Papal
Commissioner in 1815. Pertz renewed the attack
after having made a fruitless application at the
Vatican. ' But,' said Guerard, ' I had taken my
precautions. I had collated the manuscript most
carefully with the edition of Dom Bouquet, and
when Pertz reappeared I told him, that whilst
looking through some papers belonging to one of
the Keepers at the time when the Vatican manu-
scripts were at Paris, I had found a collation of
Nithardus which seemed to have been made with
the most scrupulous attention to detail, and that in
default of the original I could place this collation
at his disposal. Pertz accepted with gratitude.'
In finishing his recital Guerard told me to look at
the ' Monumenta ' and see how the incident had
been reported. It is worth while reproducing the
exacT: text of the learned German :
Codex seculo xvii bibliothecas palatinae Vaticanae sub
numero 1964 inlatus, bello ultimo Parisius rediit, ibique
a cl. Roquefort evolutus et ab alio viro docto, cujus
nomen ignore, rei tamen diplomaticae peritissimo, cum
editione bouquetiana diligentissime collatus est. Mox
Italiae redditus, Romae latet, nee vel maxima cura nostra
adhibita iterum emersit. Sed quo plurimum gratu-
landum nobis censemus, collationem istam, in qua nihi
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 247
desiderari posse videtur, flagitantibus nobis summa cum
benivolentia transmisit V. cl. Guerard Bibliothecae regiae
Parisiensi adscriptus, quern futurum gloriae suae diplo-
maticae vindicem Gallia jam jamque sperat et expectat.1
I have read and re-read these lines more than
once in the fine copy of the ' Monumenta ' which
became mine after having belonged first to Guerard
and then to Natalis de Wailly. It is the very copy
which Pertz gave to his friend, and in which he
inserted his own portrait. It is the most valuable
book in the collection which my wife and I have
thought it right to make over to the Bibliotheque
Nationale.
But the story I have just told is not the most
dramatic part of the history of the manuscript of
Nithardus. Guerard never knew what really took
place in 1 8 1 5 at the time of the claim made by the
Papal Commissioners ; he had not been told the
details by the authorities of the Library who took
part in the negociations. It was only in 1884, by
the posthumous publication of a report by Marini,
the chief Papal Commissioner, that the secrets of
this affair were revealed in all their detail.
It had been necessary in 1815 to submit to the
wholesale restitution of the manuscripts surrendered
to France in virtue of the treaty of Tolentino,
although there had been no stipulation on the
subject in the treaties concluded with the Allies in
1815. Some few exceptions, however, had been
allowed in order to lessen the rigour of the restitu-
tions, and the affair seemed almost settled, except
1 ' Scriptores,' II., 650.
248 LEOPOLD DELISLE
with regard to two manuscripts about which Dacier
tried to soften the hearts of the papal representa-
tives. These were the manuscript of Nithardus
and an ancient copy of Virgil, decorated with
paintings, which had come from the Abbey of
S. Denis. Marini was implored to refer the
matter again to the Pope. The reply was not at
all of a kind to please us ; in spite of the regard
which Pius VII. was said to have for M. Dacier,
Marini did not think himself authorized to give
up either the Nithardus or the Virgil. In the end,
however, he accepted in exchange for Nithardus a
Greek manuscript, in the belief, as he boasted later
on, that he had made a very good bargain for the
Vatican. But he was adamant with regard to the
Virgil. He even pretended that he was compro-
mised by leaving the Nithardus at Paris. As a
matter of facl: his Holiness, ' in order not to hurt
M. Dacier's feelings,' had authorized his agent to
give up both the manuscripts. This happened in
1815, and less than twelve years later the story of
the temporary disappearance of the Nithardus had
been pieced together with enough consistency to
be accepted by Guerard and embodied by Pertz in
a volume printed in 1829! It still figures in
some excellent and learned works of a date subse-
quent to the publication of the report of Marini's
mission.
But I have been too prolix over a matter of
secondary importance, and I must excuse myself
for having been carried away by the wish to record
the very flattering testimony which the illustrious
Pertz published in 1829 with regard to the promis-
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 249
ing young assistant at the Bibliotheque. The
perusal of the little book recommended to me by
Guerard, and especially also the study of a resume
of the researches of Boivin, published by the abbe
Jourdain in 1739, at the beginning of the first
volume of the Catalogue of printed books of the
Royal Library, had made me fairly well acquainted
with the main points of the history of the Biblio-
theque Nationale, but I had still made little pro-
gress with the work of clearing and verification
with which I had been charged, a work which often
brought me pleasant surprises, as, for instance, the
discovery of the letter of a burgess of La Rochelle
to Queen Blanche, which I was allowed to submit
to the Academic during the summer of 1856.
This was the first time that I had had the honour
of speaking before this friendly audience. Guerard
was no longer there to hear me. A premature
death had carried him off on loth March, 1854,
barely two years after he became Keeper of the
Department of Manuscripts.
The loss of such a chief and, I may say, of such
a friend, was a great sorrow, a sorrow somewhat
softened to me by the appointment of his successor,
Natalis de Wailly, in whom I was to find the same
qualities — the same learning, the same wisdom, the
same afFeclion. An intimate friend of Guerard he
was thoroughly acquainted with his views, and
had often discussed them with him ; for more than
fourteen years he worked hard to carry them out,
and the principles which these two illustrious
masters introduced into the Department of Manu-
scripts are still in force there, while the same
250 LEOPOLD DELISLE
principles have inspired many of the reforms which
have since been carefully and gradually introduced
in the other departments.
A short time after his appointment to the
Bibliotheque Nationale, Natalis de Wailly arranged
with his colleague, confrere and friend, Charles
Le Normant, to introduce me to Mme. Eugene
Bournouf, assuring her that I should make as good
a husband as a librarian. This lady, both courag-
eous and distinguished, so worthy of the name of
the great orientalist which she bore, graciously
suffered herself to be convinced, and lost no time
in causing me to be received by her eldest daughter,
Laure Bournouf. This was the beginning of a
happiness which lasted for me forty-seven years.
The companion who gave herself to me with
such good grace had been brought up in the studies
of her grandfather and father. The grandfather
prided himself on having produced a pupil who,
after but a few years, duly wrote the same Latin
proses as the members of the class of ' Rhetoric ' of
the Lycee de Charlemagne, and who admired her
father's genius, not merely upon trust, but with
some insight into the difficulties of the task which
he had set himself, and of the importance of the
results which were to be reached in the course of
a career cut short so prematurely. The dream of
her girlhood would naturally have been to marry
an orientalist, but she was good enough to find in
me two merits : I was born close to the original
home of the Bournouf family, and I came from the
Ecole des Chartes, of which Eugene Bournouf was
one of the first and most brilliant scholars.
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 251
My wife had thus a double reason for her attach-
ment to the Ecole des Chartes and for interesting
herself in the work done there. She never dis-
guised her affection for the school any more than
she hid the pleasure she took in the illuminations
of mediaeval manuscripts. She was the better able
to appreciate these from the fact that she had her-
self practised the art of a miniaturist with some
success. It is not to be wondered at that she
allowed herself to be attracted by paleography.
In a short time she acquired in a study quite new
to her sufficient skill to decipher readily and very
correctly mediaeval handwritings, and even to assign
dates to them. It was a real delight to her to
copy charters, despite the occasional shocks she
received from a style of Latin a little different from
that taught her by her grandfather. How many
pieces has she transcribed for me with the utmost
accuracy, in that beautiful hand which recalled the
fine copies made by her father and given by her
to the Bibliotheque Nationale ! What manuscripts
we have collated together ! She shared all my
tastes, took part in all my work, and would not
remain unfamiliar with any question which I was
led to investigate. Her modesty was so great that
she never wished anyone even to suspect the share
in my published works which really belonged to
her. What papers she read and analysed, pen in
hand ; what books she searched through ; what
translations she made for me ; what letters she
wrote ; what errors — and not errors of the press
only — did she not save me from making by going
over my proofs, which she never liked to be sent to
252 LEOPOLD DELISLE
press until she had re-read them ! How delighted
I was at the wicked pleasure she took in pointing
out the misprints I had allowed to pass when they
were staring me in the face.
As time went by and our hopes of founding a
family disappeared, her devotion to work increased ;
and when towards the end of her life illness kept her
confined to the house, it became even greater still.
My marriage was closely followed by my election
to the Academy, and the memory of my father-in-
law played not a small part in my success. It
must be said, too, that the road leading to the
Academy was not then as beset with difficulties as
it is now, and if I reached the goal so quickly,
I owed it to the really excessive praise which my
patrons, Guerard, Le Prevost,de Wailly and Wallon,
were good enough to bestow on my first efforts.
They promised in my name important works on the
history of Normandy and the reign of Philippe
Auguste, but they had over-estimated my powers
and had not foreseen the change of direction which
my entrance into the Bibliotheque Nationale was
bound to give to my studies. Resolved to devote
my life to the Library, I was bound to give myself
up to bibliographical and paleographical work.
Above all I had to busy myself with our dear
manuscripts. I loved them passionately, and my
passion was shared by my wife. What pleasure
those manuscripts gave us ! What delightful even-
ings we spent in our own home in talking over
various specimens of which I had seen the import-
ance when accident brought them to my notice !
What memories abide with me of those days !
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 253
I still laugh at the enthusiasm with which I
came home one day in the summer of 1867 and
told my wife that a notary had let me handle —
under his inspection, and then only for a short half
hour — a splendid psalter, which I had recognized
as having been made for Queen Ingeborg of
Denmark, a facl: which no one had hitherto sus-
pected. We little thought then that twenty years
later this psalter would be acquired by Son Altesse
Royal, le due d'Aumale, and that we should both
have the opportunity of examining it at our leisure
in the Library of Chantilly.
How lucky we were also that same year, when
at the exhibition in the Champs-de-Mars we
studied with admiration a manuscript sent from
Soissons, and I discovered in it undoubted evidences
of royal origin ! It was, in fact, one of the most
precious books of the fourteenth century, which
King John had lost with his baggage at Poitiers.
Charles V. bought it back from the English as a
gift for his brother the due de Berri, the greatest
bibliophile of the Middle Ages. I do not know,
alas ! what destiny is reserved for this chef-d'oeuvre
both of writing and illumination of which we
were the custodians in the Salon of the Bibliotheque
Nationale in 1904, after the exhibition of original
manuscripts of Early French Art (Exposition des
Primitifs) was closed. It was at this time that
I prepared a detailed description of it for inclusion
in my c Recherches sur la librairie de Charles W
A little later, in 1878, 1 found myself once more
in the library at Lyons, sitting by the side of my
wife, whom I startled by jumping up suddenly ;
254 LEOPOLD DELISLE
the sight of a manuscript, devoid of binding, and
all tattered and torn, had recalled to my memory
a vision of the quires of the Pentateuch, in three
columns, and in uncial letters, which the old Earl
of Ashburnham had published with a facsimile in
1868. I found myself unexpectedly face to face
with one half of an apparition well known to me,
although I had never seen the other half. The
apparition seemed to be an answer to the invoca-
tion of the lamented Gaston Paris, who, in the
4 Revue Critique,' in 1868, after remarking on the
importance of the fragments recently published,
deplored the loss of the rest of the manuscript, and
ended with some almost prophetic words : ' Happy,'
said he, ' will be the student who puts his hand on
this treasure, hidden perhaps in the depths of some
provincial library ! '
What a joy it was to me a little later to replace
in their rightful position these quires which had
been stranded in England for more than thirty
years.
I have not forgotten either the anxious times we
had during the campaigns which I had the honour
to direct for making good the losses which our
collections had suffered during the eighteenth and
nineteenth centuries. But what happiness followed
on these anxieties when, thanks to the kindness of
our friends at the British Museum, Mr. Bond and
Sir Edward Thompson, we saw restored to France
the leaves torn in the reign of Louis XIV. from
the Bible belonging to Charles Le Chauve, and the
1 66 valuable manuscripts stolen from our libraries
to adorn the collections of Libri and Barrois. The
SOUVENIRS DE JEUNESSE. 255
former came back to us in 1876 and the latter in
1887. I have had the pleasure of recording this
last success in a book on the history of the Biblio-
theque Nationale dedicated to the Academic des
Inscriptions.
These successes have been in great measure
due to the help given me by this same institution.
It was the support which it lent to my demonstra-
tion, on 23rd February, 1883, of the fraudulent
origin of many of the precious manuscripts con-
veyed to Lord Ashburnham by Libri and Barrois
in 1847 and 1849, that won the adhesion of the
Trustees of the British Museum, and of the represen-
tative of the Italian Government, Professor Villari.
The Academic extended to the Bibliotheque
Nationale the same kind of patronage as that
exercised by Louis XVII. when, in 1785, he
ordered it to draw up an account of the principal
manuscripts. That the Library has never ceased
to fulfil this command is amply proved by the
thirty-nine volumes published between 1787 and
the present time, under the title of ' Notices et
extraits des manuscrits de la Bibliotheque Nationale
et autres bibliotheques.'
Faithful to the advice of Guerard, of which I
have spoken above, I have always been keenly alive
to the origins of our manuscripts and the vicissi-
tudes through which they have passed. Shortly
before 1868 I decided that I had collected enough
material to begin the publication of a work which
should contain the history of our Department of
Manuscripts. This somewhat bold undertaking
was finished in 1881. At the present time the
256 LEOPOLD DELISLE.
work should really be recast on a much larger basis,
and furnished throughout with illustrative extracts.
But for myself, I have long known that I must
give up a task beyond my strength. Since, how-
ever, saying good-bye to the Bibliotheque, I have
begun to put in order my notes on what may be
called the ' Infancy ' of the institution. They treat
of the books collected by Charles V. and dispersed
after the death of Charles VI. These notes form
but a very small part of the first volume published
in 1868, under the title of ' Le cabinet des manu-
scrits de la Bibliotheque imperiale.' The questions
I had to examine have necessarily taken a much
larger form owing to the new researches made
during nearly forty years. In 1868 I only knew of
about thirty manuscripts which had formed part
of a collection of nearly 1,200 volumes, brought
together in the time of Charles V. and Charles VI.
in the tower of the Louvre and in the various
royal residences. To-day I can point to a hundred.
Let us hope that the documents published in the
second part of my ' Recherches ' will result in a
still further increase in their number.
257
NOTES ON STATIONERS FROM THE
LAY SUBSIDY ROLLS OF 1523-4.
RESERVED in the Public Record
Office in London is a long series of
documents throwing a good deal of
light on the careers of ou1* early printers,
but which no historian of printing, so
far as I am aware, has yet made use of: I refer to
the * Accounts of the Lay Subsidies.'
Whilst working on my ' Century of the English
Book-trade,' I had frequent occasion to consult
the valuable c Returns of Aliens ' published by the
Huguenot Society. These have been extracted
from the ' Lay Subsidies,' and it seemed probable
that the same source would supply considerable in-
formation about the native printers.
On the occasion of my next visit to London, I
took the opportunity of examining some of these
documents, and the results were even more valuable
than I anticipated.
The earliest series relates to the subsidy of 1523
levied by Henry VIII. and Wolsey to raise £8 00,000.
Unfortunately, the documents relating to the London
assessment seem to have been only partly preserved,
but what remain are full of interest. They have,
too, a very great advantage over the later returns,
for in almost every case the occupation of each
person is mentioned. The names are arranged by
ix. s
258 NOTES ON STATIONERS
wards and parishes, and their order probably repre-
sents a house-to-house visitation.
Taking the people in whom we are interested as
they come, the first is Walter Smyth, Stacyoner, in
the parish of St. Benett Fynke, Bradstrete Ward,
who is valued at £40. This stationer, hitherto
unknown, may perhaps have a certain claim to
distinction. Several small works, in prose and
poetry, composed by early stationers and printers,
have come down to us, such as Copland's c Hye
Way to the Spyttel House' or 'Jyl of Breyntford's
Testament,' and so perhaps this stationer may be
the Walter Smyth who wrote the ' Twelve Merry
Jests of the Widow Edith.' The book was printed
by Rastell, Sir Thomas More's brother-in-law, and
some of the jests were played on members of
More's household. It is quite likely that Rastell's
fellow stationer may have heard the stories from
him, and written the little book. The next entry
is Richard Banks, bokebynder, of St. Mildred's
parish, Chepe Ward, valued at £5. In this very
year [1523] he issued his first book, 'The IX
Drunkardes,' from ' the long shop in the poultry
next St. Mildred's Church,' but the entry in the
roll seems to show that he commenced in business
as a bookbinder.
In the parish of St. Nicholas Shambles, Farring-
don Within, we find another hitherto unknown
stationer, Thomas Snape, valued at £20. A later
roll of 1544 enters him in ' Rose Alley' with goods
worth £40, and in the same year he is mentioned
as guardian to the orphan of John Welles, tailor.
The parish of St. Faith, comprising the area round
FROM LAY SUBSIDY ROLLS. 259
St. Paul's Cathedral, does not supply as many names
as might be expected. First comes Thomas Kele,
stationer, valued at £5. All hitherto known of him
was that about 1526 he occupied for a short time
part of a shop named the ' Mermaid,' as under-tenant
to John Rastell [' Bibliographica ' II. 439]. Next
comes Henry Pepwell, a well-known printer and
stationer, valued at £40, and he is followed.by Simon
Coston, e Proctor of the arches,' worth £13 6s. 8</.,
a most legal valuation. Coston, like several other
Proctors of the Arches, was a member of the
Stationers' Company, and was sixth on the charter-
list. Thomas Docwra, ' marbiller,' valued at £50,
comes next. He is presumably the Thomas
Dockwray, afterwards the first Master of the new
Stationers' Company, who died in 1559.
Henry Dabbe, stationer, who follows, is valued
at £6 1 3-r. 4*/. He was a well-known printer and
stationer, who died in 1548. He is followed by
John Reynes,an equally well-known stationer, valued
at £40 3-r. 4^.
The next entry is very interesting, ' Julyan Notary,
boke seller, £36. 6. 8.' Hitherto the last date con-
nected with Notary was 1520, when he issued his
1 Life of St. Erasmus,' but this reference takes him
on three years. By some unfortunate chance his
tax is not mentioned, since, had it been, it would
have settled the doubtful point whether he was an
Englishman or a foreigner, the foreigner paying a
double tax.
George Pilgryme, stationer, valued at £i 3 6s. 8d.,
who follows, is another stationer hitherto unknown.
A Joyce Pelgrim had been a stationer in St. Paul's
260 NOTES ON STATIONERS
Churchyard at an earlier period ; and in the country
subsidies for 1 5 2 3 we find a Gerard Pilgrim, stationer
in Oxford, and a Nicholas Pilgrim, stationer in Cam-
bridge.
Henry Harman, the last stationer mentioned in
St. Faith's parish, we find mentioned again in the
assessment of 1541, in which year he was still in
business in St. Paul's Churchyard, acting as factor
for that ubiquitous stationer and printer, Arnold
Birckman, of Cologne.
The parish of St. Michael's in the Querne supplies
one stationer, John Rastell, whose goods amounted
only to the value of £6 1 3-r. 4^. This entry is of
value, as considerable doubt exists as to the various
places where Rastell lived and the dates of his re-
movals.
Coming next to the ward of Farringdon Without,
another new stationer is found, William Casse,
valued at £5, belonging to the parish of St. Martin's
without Ludgate ; and in St. Bride's parish is John
Gowgh, bokeseller, valued at the same amount.
When, in 1528, he was examined on suspicion of
dealing in heretical books, he stated that he had
only been in business for two years, and before that
was servant to another. The present entry seems
to show that Gowgh's evidence was not strictly re-
liable.
On a second sheet of vellum we find four addi-
tional entries of the highest importance. In the
parish of St. Faith occurs John Taverner, stationer,
valued at £307. The only reference to him which
I had found previously was in 1 521, in the * Letters
and Papers of Henry VIII.' [Vol. III. p. 1545].
FROM LAY SUBSIDY ROLLS. 261
'To John Taverner, stationer of London, by the
serjeant of the vestry for binding, clasping and
covering 41 books for the King's chapel, 4^.' His
great wealth, far beyond that of any other stationer
of the time, points to a very important position,
and he may have been stationer and bookbinder to
the King. He appears to have died in 1531.
The two next entries are ' Wynken de worde,
enprenter,' in St. Bride's parish, and 'Richard Pyn-
son enprenter,' in St. Dunstan's in the West ; the
former valued at £201 us. id. and the latter at
£60.
These two sums are in curious contrast, and
appear to emphasize the relative value of the popular
and learned book-trade of that period. Pynson,
even with the power of the court at his back and
his official position as King's Printer, cannot com-
pete with his rival who has more accurately gauged
the popular taste.
The fourth on this sheet is a stationer from the
parish of St. Dunstan's in the East, Tower Ward,
Richard Neale, who, an almost unknown man, is
valued at £100, £40 more than Pynson. Neale
was made free of the Stationers' Company on
3rd August, 1510, but becoming for some reason
dissatisfied, was transferred to the Company of
Ironmongers in 1525. Another sheet of vellum,
still referring to the levy of the 1523 subsidy, is
dated loth December, XVI. Henry VIII. [1524],
and this contains some additional names. In the
parish of St. Clement Danes we find Robert Redman
with goods valued at £10, and Sampson Awdeley,
the father of John Awdley or Sampson the printer,
262 NOTES ON STATIONERS
assessed on £2. The elder Awdley was verger in
Westminster Abbey, and died in 1560. There is
also a John Burtoft valued at £2, who is probably
the stationer of that name who was an original
member of that Company, and is last mentioned
in 1561.
The last entry, occurring in the parish of St.
Martin in the Fields, is a very remarkable one.
'Pro Roberto Wyre prynter pro iiii^T in bonis, iij.'
In spite of the considerable attention paid of late
years to the work of Wyer, no trace of his existence
as stationer or printer had been found previous to
1530; yet here he is definitely given as a printer
six years earlier. A good deal of information re-
lating 'to himself and his family has lately been
made available by the publication of the ' Accounts
of the churchwardens of the parish of St. Martin-
in-the-Fields, 1525-1603,' edited by J. V. Kitto,
1901.
Now the information which I have set down
as derived from this subsidy account, though it may
not appear very considerable in quantity is very note-
worthy in quality. In the first place, we learn of
the existence of four hitherto unknown stationers,
and new discoveries of this kind are few and far
between. The valuations bring into prominence
another stationer, hitherto but a name, John
Taverner, whom we thus learn to have been
one of the most important, certainly the richest
member of the trade of the period. They throw
also a curious light on the relative positions of
Wynkyn de Worde and Pynson. Pynson, with a
University education, his position as King's printer,
FROM LAY SUBSIDY ROLLS. 263
his title of Esquire and right to bear arms, has little
more than a quarter of the possessions of Wynkyn
de Worde, who prints for the people. The poverty
which overtook Rastell in his old age would seem
to be commencing, for his goods are only valued
at between six and seven pounds, due perhaps to
his fondness for stage plays and his frequent
journeys into the country, and consequent neglecl
of business.
We are also able to supply new dates in the
career of fairly well-known men. Redman is
settled in St. Clement's parish in 1524, a year
before his first book was issued, for the 1523 book,
often quoted by bibliographers as his first, is mis-
dated. To Julyan Notary's existence we can add
three years, and fix Robert Wyer definitely as a
printer at Charing Cross no less than seven years
earlier than the issue of his first dated book.
There is one point especially in these entries
which, much as we would value an explanation,
can never be explained. What meanings did the
assessors attach to the words Stationer, Printer,
Bookseller, Bookbinder ? Pynson and W. de
Worde we should naturally class as printers, but
why should Notary be called a bookseller and
Pepwell a stationer, when both also were printers ?
It cannot refer to the Company, and any distinction
between Notary and Pepwell would be hard to
define. It may, of course, be their own definition
of themselves. The entries would appear to have
been taken down by word of mouth from door to
door, and thongh the names in the present subsidy
rolls are fairly accurate, in the later ones they run
264 NOTES ON STATIONERS
through every variety of spelling. Here are the
consecutive entries of one man : Bringmarshen,
Vrymors, Frinnorren, Fremorshem, Formishaa,
Frymorsham, Fremersson !
The subsidy rolls of 1 537 are few in number, and
those of St. Bride's, St. Dunstan's, St. Sepulchre's,
and St. Andrew's parishes only are preserved. In
them the inhabitants are arranged in order of
wealth.
When we come to the very full records of 1 543-4,
the entries are apparently made according to the
order in which the persons lived in the street.
From them we can draw out an accurate directory
of St. Paul's Churchyard, which can be confirmed
occasionally from other sources. In the 1544 roll
Thomas Petyt is entered next to Robert Toye, and
Robert Toye in his will bequeathed to his wife his
' shoppe withe the signe of the bell nexte adjoininge
to Master Petitt's house.'
I think that the results I have set down from the
examination of one, manifestly very incomplete,
subsidy return will be sufficient to draw attention
to their very great value for the personal history of
printers. They give absolutely definite information
where a printer was located at a particular date, a
point often of great importance in settling the order
of particular groups of his books.
Though the records of the 1523 subsidy are very
incomplete as regards London, and what are pre-
served seem more like a first draft, the accounts
of the succeeding subsidies are very much fuller.
They have, however, one great drawback, the occu-
pations of the various persons are not stated, so that
FROM LAY SUBSIDY ROLLS. 265
information can only be found about stationers
whom we know from other sources to have been
stationers. There is nothing to help us to identify
unknown stationers.
One series of entries, however, occasionally fur-
nish clues. After all the dwellers in the various
wards have been entered there follows a list of all
the guardians of orphan children, and here the
trades are mentioned, the entries running in the
following form : ' William Bonham, stacioner,
guardian for the orphan of William Robinson ;
Thomas Snape, stacioner, guardian for one orphan
of John Welles, tailor.'
It seems very strange, considering the amount of
historical and genealogical information contained in
these documents that they have never been printed.
To copy out and print the rolls of the subsidies
relating to London levied in the sixteenth century
would not be too heavy a task for an enterprising
society.
One word of warning and advice I would offer
out of my own slight experience. The work of
examining these subsidy rolls is a severe mental and
physical task. No one who has not experienced it
can imagine the trouble of consulting a collection
of twenty or more large sheets of parchment, all
stitched together at the top after the manner of
the patterns of cloth exhibited by the tailor or wall-
papers by the decorator, and which, in addition to
this, have been rolled up in a tight bundle for
hundreds of years and have acquired a facility for
curling up which requires considerable force to
frustrate.
266 NOTES ON STATIONERS.
The assessments were in most cases made by a
house-to-house visitation by parishes and wards,
and since it is not possible to retain in one's memory
the names of the five or six hundred stationers who
may be met with, and as in the later subsidy rolls
the occupations are never entered, it is as well to
have a handy list to refer to, of all known stationers
arranged by their addresses, under their parish and
ward. Such a list I have made out for my own use
in case I should be able to examine these records
more fully, but I should be happy to lend it to any
one interested in the subject who has the oppor-
tunity, which I am sorry to say occurs to me but
rarely, of working in the Record Office.
E. GORDON DUFF.
267
RECENT FOREIGN LITERATURE.
i HE aim of present-day teachers of
foreign tongues is to be severely prac-
tical : the pupil must learn to speak
before he can read, and must be
speedily supplied with a vocabulary
of the necessaries of every-day life. Translation
from classical French or German or Italian authors
is tabooed : if a book is read, it must be one written
with a practical purpose, describing a day in Paris
or a journey up the Rhine. This is praiseworthy,
and doubtless useful. But, as a fact, it is given to
few of us to speak a foreign language really well
without being constantly in the society of persons
who can neither speak nor understand ours, and I
sometimes wonder if for the small practical gain it
is worth while to sacrifice the poetry and charm
that hung about the old-fashioned procedure. My
French teacher, after a very few lessons, put Racine's
'Athalie' into my hands and set me to learn from
it long passages by heart. We also translated it in
class, and I can still remember the delight I took in
it. It was my first introduction to French poetry,
and imbued me with a love of it that still endures.
When I opened Jules Lemaitre's new book on
' Jean Racine,' I turned instinctively to the pages on
'Athalie,' and at once found again the impression
of my early years. I thought it then a wonderful
268 RECENT FOREIGN LITERATURE.
thing, and M. Lemaitre, with all his matured
wisdom and knowledge and trained critical insight,
only endorses the feeling it awoke in an uncritical
girl of fourteen: 'Athalie rejoint les plus grandes
plus ceuvres et les religieuses, du theatre grec . . .
Athalie est unique chez nous.'
Although perhaps the ' Racine ' is less interesting
than the same author's ' Rousseau,' it is an admirable
and suggestive piece of criticism, full of thought
and feeling, of fresh and original ideas. While
demonstrating that the work of Racine combines
the two most beautiful traditions of our humanity:
the Hellenic and the Christian, and claiming for
his plays * plus d'ordre et de mouvement interieur,
plus de verite psychologique, et plus de poesie,'
than is to be found in the plays of any other
dramatist, he considers that Racine's dramas espe-
cially express the genius of the French race —
' ordre, raison, sentiment mesure et force sous la
grace.' He continues :
f Les tragedies de Racine supposent une tres vieilJe
patrie. Dans cette poesie, a la fois si ordonnee et si
6mouvante, c'est nous-memes que nous aimons ; c'est —
comme chez La Fontaine et Moliere, mais dans un exem-
plaire plus noble — notre sensibilit£ et notre esprit a leur
moment le plus heureux.'
In criticising ' Phedre,' perhaps Racine's master-
piece, Lemaitre demonstrates what constitutes the
interest of the great French classical tragedies :
* Comme le fond en est, si je puis dire, de beaucoup,
anterieur a la forme, elles embrassent d'immenses parties
de 1'histoire des hommes et presentent simultanement, a
RECENT FOREIGN LITERATURE. 269
des plans divers, 1'image de plusieurs civilisations. Phedre
a peut-e'tre quatre mille ans par le Minotaure et les ex-
ploits de Th6s£e ; elle a vingt-quatre siecles par Euripide;
elle en a dix-huit par S£neque ; elle en a deux par Racine,
et enfin elle est d'hier par tout ce qu'elle nous suggere
et que nous y mettons. Elle est de toutes les 6poques a
la fois ; elle est eternelle, entendez contemporaine de notre
race a toutes les p£riodes de son deVeloppement. Et
voyez quelle grandeur et quelle profondeur donne a
1'oeuvre la mythologie primitive dont elle est toute
p£n6tr£e. Quand Phedre nomme son a'feul le Soleil,
quand Aricie nomme son ai'eule la terre, nous nous
rappelons soudain nos lointaines origines, et que la terre
et le Soleil sont en effet nos ai'eux, que nous tenons a
Cybele par le fond mysteVieux de notre £tre, et que nos
passions ne sont en somme que la transformation derniere
de forces naturelles et fatales et comme leur affleurement
d'une minute a la surface de ce monde de ph£nomenes.'
Many French critics are inclined to ascribe to
Racine the empire ' de la femme dans la litterature,'
and in an eloquent passage M. Lemaitre agrees
with them :
' Quand nous pensons a ce theatre, ce qui en effet nous
apparait tout de suite, ce sont ses femmes : les disciplines,
les pudiques,qui n'en sentent pasmoins profond£ment pour
cela : Andromaque, Junie, B£r6nice, Atalide, Monime,
Iphig6nie, — et les effr6n£es surtout ; les effr£n£es d'ambi-
tion : Agrippine, Athalie ; et plus encore les effrene"es
d'amour : Hermione, Roxane, Eriphile, Phedre ; celles
que 1'amour pousse irrdsistiblement au meurtre et au
suicide, a travers un flux et un reflux de pensdes con-
traires, par des alternatives d'espoir, de crainte, de colere,
de jalousie, parmi des raffinements douloureux de sensi-
bilit^, des ironies, des clairvoyances soudaines, puis des
abandons desesperes a la passion fatale, une incapacite
27o RECENT FOREIGN LITERATURE.
pour leur " triste coeur " de " recueillir le fruit " des crimes
dont elles sentent la honte, — tout cela exprim£ dans une
langue qui est comme crdatrice de clarte, par ou, dementes
lucides, elles continuent de s'analyser au plus fort de leurs
agitations, et qui revet d'harmonieuse beaut£ leurs d£s-
ordres les plus furieux : au point qu'on ne sait si on a
peur de ces femmes ou si on les adore ! '
Racine's dramas are everywhere pervaded with
true humanity, and it should be noted that his
representation of the passion of love is more
truthful than that of any modern dramatist. He
never directly describes its sensual side ; he paints
rather its —
* Facult^ d'illusion, son aveuglement, sa cruaute ; ses
souffrances, ses fureurs, son m£canisme psychologique. . . .
Les vari6t6s essentielles de 1'amour, depuis le plus pur, le
plus sain, jusqu'au plus criminel et au plus morbide, sont
dans les tragedies de Racine, peintes, on peut le croire,
une fois pour toutes.'
Adapting sentiment and phraseology from Gerard
de Nerval's criticism of the old songs of Le Valois,
where Racine was born, his latest critic declares in
conclusion that his tragedies —
' Dansent en rond sur la pelouse et dans le jardin du
roi, en chantant des airs que viennent de tres loin dans le
temps et dans 1'espace, mais d'un franfais si naturellement
pur que c'est en les e'coutant qu'on se sent le mieux vivre
en France, et avec le plus de fiert6 intime et d'attendrisse-
ment.'
The second volume of Anatole France's 'Jeanne
d'Arc ' is perhaps scarcely as interesting as the first,
but it contains some very curious chapters dealing
RECENT FOREIGN LITERATURE. 271
with the c Saintes femmes,' who followed the army
and made lun beguinage volant.' All these women
had marvellous visions, and Jeanne even feared a
rival, for any of them might easily have been turned
to similar uses to those which she served :
1 Une inspire, alors, etait bonne a tout, a 1'edification
du peuple, a la reforme de 1'Eglise, a la conduite des gens
d'armes, a la circulation des monnaies, a la guerre, a la
paix ; des qu'il en paraissait une, chacun la tirait a soi.'
One of them, named Catherine de la Rochelle,
had special revelations in the matter of finance ;
indeed, she had ' une mission tresoriere,' as Jeanne
had ' une mission guerriere.' It seemed that one
use a saint had in the army was as ' queteuse,' and
judging by what is known of Catherine, *les in-
spirations de cette sainte dame n'etaient ni tres
hautes ni tres ordonnees, ni tres profondes.'
There are many notable passages in the book ;
for example, an extraordinarily vivid description of
fifteenth century Paris in few words in Chapter III.,
and another on Jeanne and her relations with the
University of Paris. Notwithstanding the fulness
of detail, the careful research, and the historical
sense of the author, there will, it would seem,
always be much that is vague and legendary sur-
rounding the life of Joan of Arc.
A very valuable piece of critical work will be
found in Pierre Villey's ' Les sources et 1'evolution
des essais de Montaigne.' The first volume deals
with the sources and chronology of the essays, the
second with their evolution. The role of Mon-
taigne in the movement of moral ideas in the
272 RECENT FOREIGN LITERATURE.
sixteenth century forms the subject of a well-written
introduction. The author declares that in treating
of the evolution of the essays, he is not aiming at
literary criticism but at history, and simply to
understand, and to help others to understand the
formation of Montaigne's work. He divides it
into three stages : the impersonal essays, the con-
quest of personality, the personal essays. The
chief qualities that made Montaigne's influence
so great are, ' son sentiment de la vie, son bon
sens, sa sagesse, ses manieres polies.' Although his
' methode ' greatly struck his contemporaries and
prepared the way for that of Bacon, and in a certain
sense, perhaps, for that of Descartes, Villey says,
and I think, rightly, that at the present time it is
the artist in Montaigne, and not the thinker that
attracts. No student who desires to understand
thoroughly the reasons of Montaigne's greatness
can afford to neglect Villey's historical study of the
first and perhaps the greatest essayist.
Ernest Seilliere's ' Le Mai Romantique. Essai
sur 1'imperialisme irrationel,' is an original study
of the romantic in life and literature, from the
time of Rousseau who inaugurated it onwards
through the five generations that have descended
from him. The book is divided into two parts,
' Le Romantisme des pauvres,' associated with the
name of Charles Fourrier, and ' Le Romantisme des
riches,' associated with that of Stendhal-Beyle.
The first depends upon a ' mysticisme social J upon
' la bonte naturelle,' and leads to the reign of
anarchy in the sense that the reign of reason
renders all coercive authority superfluous. The
RECENT FOREIGN LITERATURE. 273
second depends upon a c mysticisme aesthetique*
upon ' la beaute.' The reign of both together
makes for perfection. It is an interesting and
original presentment of the subject. The second
part of the book is well worth reading for its own
intrinsic interest, and will be found very suggestive
for critics or students of the literary movements
of the later and eighteenth and earlier nineteenth
century.
A somewhat startling critical theory is put forth
by Ugo Gaede in * Schiller und Nietzsche als Ver-
kiinder der tragischen Kultur." It is difficult to
say whether it is worthy of serious consideration.
Gaede declares that Schiller and Nietzsche are each
representatives of the two types of the subjective
age, and that as Schiller's problem begins where
that of science ends, he is as modern as if he had
only begun to write in the present age. Schiller
announced that ' all the gods are dead/ and in his
latest critic's idea that was as good as saying,
' therefore, now, long live super-man ! ' It is a
strange age, at least, so it seems to me, that, before
admiring the great classical poets, must find excuse
for their existence in that they had some of the
qualities and ideas of their very inferior successors.
But such books have their uses, for they often
send us back to the older authors we so wrongly
neglect, and force us to acknowledge how great
they are and always will be.
*****
In the realms of fiction there are one or two
quite excellent books among those recently pub-
lished. Henry Bordeaux may always be counted
IX. T
274 RECENT FOREIGN LITERATURE.
on for distinguished work, and in his latest novel,
4 Les Yeux qui s'ouvrent,' he has not disappointed
us. It is an illuminating study of married life,
showing how serious difficulties may arise when a
wife neglects to take an interest in her husband's
pursuits and aims. A young woman, not unintel-
ligent, attra6live, well placed in worldly circum-
stances, marries a distinguished historian, a man of no
family, owing his high position entirely to his own
talents. The wife is an excellent housekeeper and
mother, performs her social duties with most ap-
proved punctilio, takes her husband's affection for
granted, and never imagines that it might be her
duty to try and give him the companionship of
soul he desires. The result is that the husband
seeks sympathy elsewhere and finds it. The wife
leaves her husband and demands a divorce. The
husband's friends try to avert it, and point out to
the wife that perhaps she is not altogether blame-
less in the matter ; she surely had some part and
responsibility in their mutual happiness, perhaps,
as some one says to her, 'votre bonheur demandait-
il quelque surveillance.' It is also wisely pointed
out that :
* Nous sommes beaucoup plus responsables des petites
choses que des grandes ou les circonstances ont plus de
part, et que c'est a nous jour a jour, a fixer la chaine,
facile a briser, de notre bonheur.'
If only the elements of the art of life could be
taught in the schools, all the great human relation-
ships would work more smoothly. Experience
does something, of course, but it is always neces-
RECENT FOREIGN LITERATURE. 275
sarily a lengthy process, and there are many people
who go through life without learning anything
from it. The way in which the wife's eyes are
gradually opened to the meaning of life is very
delicately implied, the two main factors being her
husband's mother, a charming character, and a diary
kept by her husband during their married life that
she is persuaded to read by his best friend. The
man here perhaps expects too much from the
woman he has chosen, but in any relationship
between a man and woman it would be well if
both remembered that ' le bonheur s'acquiert ou
se perd chaque jour et reclame des soins constants,
une attention permanente . . . savoir demeurer en
etat de veille, c'est la moitie de 1'art de vivre.'
In another passage a great truth is expressed,
though one perhaps that is seldom acknowledged :
4 Aimer quand on vous aime, qu'on vous 6vite tout
effort, toute peine, qu'on aplanait votre vie comme une
grande route ou rien ne heurte la marche, la belle affaire !
Par quoi prouve-t-on son amour ? Aimer quand on est
d£laiss6, oubK6, quand on vous laisse seul, aux prises avec
toutes les difficult£s, ou me'me quand on vous marche sur
le coeur, cela, oui, c'est aimer.'
It is a fine book, finely conceived and finely
written. The situation is one that might quite
well occur in real life, and is here treated with a
delicacy and refinement as rare as it is delightful.
In ' L'amour qui pleure,' Marcelle Tinayre gives
us four stories of unhappy love. Only one of them,
' Robert-Marie/ rises to the level to be expected
from the author of ' La Rebelle ' and ' La Maison
276 RECENT FOREIGN LITERATURE.
du PecheV It has literary form, charm, and pathos.
4 Le fantome,' the description of a sort of spiritual-
istic seance, is surely unworthy of so gifted a
writer.
' Lettres a deux femmes,' by J. A. Coulangheon,
is a strange book, but full of interest and attraction.
Coulangheon was under sentence of death from con-
sumption, and sought distraction by corresponding
with two women, one of whom he did not know.
His motto was the old nursery song:
* Avant de nous s£parer
II faut rire, il faut rire,
Avant de nous separer
II faut rire et s'amuser.'
The older lady was a ' railleuse personne revenue
de bien des choses,' the younger 'jeune creature
aspirant a la joie de tout entendre.' He seems un-
consciously perhaps, and almost against his will, to
get more and more interested in the younger lady.
His views of things are original, always unorthodox,
and with the older lady he frankly discusses subjects
that an Englishman would ignore in writing or
talking to a woman. Love and friendship, pain
and pleasure, life and death, art and nature, litera-
ture are among the subjects treated, often with
pathetic charm and deep insight. Great truths
also are often finely expressed. The book, unfor-
tunately, does not lend itself to quotation ; a phrase
taken from its context loses its fine flavour. Cou-
langheon was a friend and disciple of Anatole
France, and there are many -delightful references
to him.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 277
The history of the development of a town is
always fascinating, and Frankfurt- am-Main is in
many ways one of the best subjects of the kind.
It was the coronation town of the Holy Roman
Emperors of Germany ; it was Goethe's birth-
place ; and in surveying the fine modern, wealthy,
and prosperous city it is to-day, we are apt to
forget its intimate association with the history of
the past. Goethe called a town c a comrade of the
great problems of fate,' and although Veit Valentin
in his ' Frankfurt-am-Main und die Revolution von
1 848-9 ' only deals actually with a few years in the
life of the town, the sketch at the beginning of
earlier times and at the end of the later makes it
almost a continuous history.
The following recently published books deserve
attention : —
i
Correspondance. Les lettres et les arts. Par
Emile Zola.
Forms the second volume of Zola's correspondence, and covers
the years 1863-1902; it contains much about Zola's own work
and that of his correspondents, who include most of the great
French writers of his day.
Fernando de Herrera (El Divino), 1534-97.
Par Adolphe Coster.
A very full account of the poet, who may perhaps be compared
with the French writer Malherbe. Herrera realised the type of
the man of letters. Literature was a real profession for him, an
unique fact in his time, specially in his native country.
278 RECENT FOREIGN LITERATURE.
La Litterature Hongroise d'aujourd'hui. Etude
suivie des notices biographiques. Par J. Kont.
One of a series of little books (1/6 each) entitled 'Collection
d'e'tudes 6trangeres.' The volume before us makes an excellent
supplement to Riedl's admirable * History of Hungarian Literature.'
Walt Whitman. L'homme et son ceuvre. Par
Leon Bazalgette.
Considers Whitman the greatest of the four universal geniuses
given to the world by America, Poe, Emerson, and Thoreau being
the others. The author ventures to think that some would
characterise Whitman as < le poete le plus puissant et le plus neuf
du siecle dix-neuvieme dans son ensemble.'
Le Siege de Genes ( 1 800) . Par Edouard Gachot.
Contains chapters on * La Guerre dans 1'Apennin. — Journal du
Blocus. — Les Operations de Suchet.'
L'Ancienne Egypte d'apres les Papyrus et les
Monuments. Par Eugene Revillont. Vol. I.
A very interesting volume treating of ' Le Roman de Chevalerie
et les Chansons de geste dans 1'ancienne Egypte,' as well as * Le
Roman historique,' * L' Apologue,' and lastly ' Polychromie dans
1'art Egyptien.'
Di&ionnaire des Comediens Fran$ais (ceux
d'hier) biographic, bibliographic, iconographie.
Par Henry Lyonnet. Vol. L, Abadie-Duval.
The first work of the kind. Contains biographies (accompanied
by 500 portraits, autographs, views and scenes) of French adtors
and actresses, from the most famous to the simple * M'as-tu-vu?'
Bibliographic Fran9aise. Vol. L, 1900-4.
Deuxieme serie.
The works are arranged in one alphabet under order of authors,
names, titles, subjects (by means of catch-words).
RECENT FOREIGN LITERATURE. 279
Le Violon. Par Alberto Bachmann. With
preface by Henry Gauthier-Villars.
The book is divided into three parts, 'Lutherie, oeuvres, bio-
graphies,' and forms a useful guide both for professionals and
amateurs. Especially helpful is the list of composers and their
works.
Les jours s'allongent. Par Paul Margueritte.
Another instalment of his * Souvenirs de Jeunesse,' describing
his life as a boy of 10-17 at a school for the sons of military officers,
a * prison d'enfants ' as he calls it. There is nothing inspiring in
the reminiscences.
L'Ideal Moderne. Par Paul Gaultier.
The author deals with ' La question morale ; la question sociale ;
la question religieuse.' His attitude to those matters may be found
in the phrase, * II est moins celui-la que nous vivons que celui
qu'il me semble possible et souhaitable que nous vivions.'
New volumes in the Bibliotheque de Philosophic
Contemporaine are : —
Esquisse d'une Esthetique musicale scientifique.
Par Charles Lalo.
An argument for the application of a rational method to
aesthetic fadts.
Sociologie de 1'aclion. La genese sociale de la
raison et les origines rationelles de Faction. Par
Eugene de Roberty.
Concludes the series iof his essays on * La morale considered
comme sociologie £l£mentaire.'
Etudes d'histoire des Sciences et d'histoire de la
Philosophic. Par A. Mannequin. Prefaced by an
article on Hannequin and his work by J. Grosjean.
Contains articles on Spinoza, Leibniz, Descartes, and Hobbes.
28o RECENT FOREIGN LITERATURE.
Die Parteien des deutschen Reichstags. Von
Chr. Grotewold.
The first volume of a series 'Die Politik des deutschen Reichs
in Einzeldarstellungen,' invaluable for those wishing to follow
contemporary German politics. Other subjects to be treated are,
* Die Geschichte und Ziele des deutschen Sozialpolitik,' von
Martin Wenck; 'Die Gewerbepolitik,' von Bruno Volger;
* Deutschland als Seemacht,' von Vice-Admiral z. D. Valois.
Deutschland und die grosse Politik. Anno 1907.
Von Dr. Th. Schiemann.
The former volumes cover the years 1901-6.
Arabia Petraea. Von Alois Musil. Part III.
(Issued under the auspices of the Vienna Imperial
Academy of Science.)
An ethnological account of a journey in biblical countries, by a
great authority on such subjects.
Das Kind in der altfranzosischen Literatur.
Von Ferd. Fellinger.
Contains a large amount of curious information probably not to
be found elsewhere in any one place.
Beitrage und Studien zur englischen Kultur-
und Literaturgeschichte. Von J. Schipper.
A selection of essays, ledtures, etc., already published in periodi-
cals. There are articles on the Universities of Oxford, Cambridge,
Dublin, Edinburgh, and Aberdeen ; a review of Raleigh's * Shakes-
peare,' and a fine appreciation of Burns, who is characterized as
one of the greatest lyric poets, perhaps the greatest of modern
times. He quotes Goethe's lines :
Es kann die Spur von deinen Erdentagen
Nicht in Aeonen untergeh'n.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 281
Chronik des Weimarischen Hof theaters 1817-
1907. Festschrift zur Einweihung des neuen Hof-
theater-Gebaudes, n. Januar, 1908. Von Adolf
Bartels.
A chronological list of all the plays performed at the Weimar
Theatre between those dates. It forms a most interesting and
valuable record, and is indeed an important document for the
history of the drama in Germany.
Kulturaufgaben der Reformation. Einleitung in
einer Lutherbiographie. Von Arnold Berger.
A new, revised, and enlarged edition of the book which was
first published in 1894.
ELIZABETH LEE.
282
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
i HE above heading may seem pre-
sumptuous, as there are few traces of
bibliography in the following lines.
Yet my tour, of which I venture to
give some account, was undertaken
solely for the examination and collation - of the
copies, or fragments of copies, still existing of the
several editions of the famous c Speculum humanae
Salvationist presumably printed at Haarlem in the
fifteenth century.
In May, 1906, the editor of the forthcoming new
edition of the 'Encyclopaedia Britannica' asked me
to bring up to date the historical part of the article
4 Typography,' written by me for the last edition
of that work in or about 1888, which mainly dealt
with the controversy as to when, where, and by
whom the art of printing with moveable metal
types was invented.
I hardly liked to take this subject up again. But
this opportunity for restating once more my views
on it was, I thought, too favourable to let slip,
especially as I was not aware of anything having
occurred since 1888 to change my conviction that
the honour of the invention must be ascribed to
Haarlem and its citizen, Lourens Janszoon Coster,
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 283
and not to Johann Gutenberg of Mainz. Great
celebrations in honour of the latter had, indeed,
taken place in Germany in 1900, the supposed
5ooth anniversary of his birth. And on that occa-
sion the foremost bibliographers and scholars of
Germany published valuable books and pamphlets
on Gutenberg's life, his relatives and parentage, and
on some of the incunabula supposed to have been
printed by him. A Gutenberg Museum was also
established at Mainz on a large scale, as a repository
for all obtainable books, documents, etc., bearing
on Gutenberg's claims to the honour of the inven-
tion.
These new publications, however, though far
superior to anything hitherto published on the sub-
ject, contain no evidence for Gutenberg's claims,
unless we set aside those of Haarlem, which such
thorough and fair-minded investigators as Dr.
Schwenke and Dr. Zedler, the librarians of the
Berlin and Wiesbaden Libraries, have begun to
appreciate, if not to accept.
It had long seemed to me that reading and
studying the four different texts (two Latin and two
Dutch) found in as many separate editions of the
4 Speculum,' and an examination of the woodcuts,
which are the same in all the four, might give us
a clue to the chronological order in which these
editions should be placed, and, consequently, to the
approximate period to be assigned to them and the
other Costeriana. Hitherto the authors who have
treated of this work have been far from unanimous
as to this order. The systems of a few of the best
known (Meerman, Heinecken, Koning, Ottley,
284 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
Bernard, Sotheby, and Schreiber, the latest) placed
side by side, show this :
MEERMAN
HEINECKEN
KoNING
OTTLEY (1816),
BERNARD
(1765)
(1770
(1815)
SCHREIBER
(1902)
(1853)
I. D. unmixed
L. mixed
D. unmixed
L. unmixed
L. mixed
II. L. mixed
L. unmixed
L. unmixed
D. mixed
L. unmixed
III. D. mixed
D. unmixed
D. flZ/Att/
L. mixed
D. mixed
IV. L. unmixed
D. mixed
L. mixed
D. unmixed
D. unmixed
Want of space prevents me from explaining in
detail the reasons for these different systems.
Suffice it to say that Heinecken placed the Dutch
after the Latin editions, merely because he regarded
the printed Dutch texts as translations from the
printed Latin texts. Bernard was uncertain as to
the order in which to place them. Ottley, Sotheby
and Schreiber, who agree in their order, take as
guides the absence or presence of breakages and
other peculiarities in the woodcuts. These and
other points, mentioned casually below, could only
be verified by an examination of the texts and
woodcuts of all the copies of the book, now scat-
tered over nearly the half of Europe.
There being no copy of the book at Cambridge,
I prepared myself for my visits to the European
libraries by copying the text of the mixed Latin
edition, with all its contractions and mistakes, from
J. Ph. Berjeau's facsimile, published in 1 86 1 . Mean-
time, our librarian (Mr. Jenkinson) requested Lord
Pembroke to send the two editions (mixed Latin
and unmixed Dutch) in his possession to the Uni-
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 285
versity Library for my use, which his Lordship
readily did, kindly adding his three Blockbooks
(4Ars moriendi,' 'Apocalypse,' and ' Biblia Pau-
perum').
Autograph notes in the Pembroke (Dutch) copy
show that it has been in the possession of the cele-
brated Antwerp geographer, Abraham Ortelius,
and after his death in 1598 passed into the hands
of his nephew Jacobus Colius Ortelianus, a Dutch
(Flemish) merchant settled in London. At the
latter's house, Emmanuel Demetrius, the historian,
in his History published in 1612 states that he had
seen it, and it may be supposed that the copy re-
mained in Cole's possession till his death in 1628.
Since then it has probably belonged to the Pem-
broke family, as their copy of the ' Apocalypse *
also has Cole's autograph. Some of Cole's books,
however, which he had received or inherited from
his uncle, came into Bishop Moore's library, and
from thence into the Cambridge University Library,
and Ortelius' Album is in the Library of Pembroke
College.
The Pembroke Dutch text, though slightly im-
perfect, I copied as far as it goes, but not with such
facility as Berjeau's Latin text, as its printing is
rather primitive, and has more numerous and
puzzling contractions. With the Pembroke Latin
text I collated the one copied from Berjeau's fac-
simile.
At the end of 1906 I went to Manchester to
examine the copies of the mixed Latin and mixed
Dutch editions preserved in the Spencer collection
of the John Rylands Library. Here Mr. Henry
286 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
Guppy, the librarian, gave me every facility in his
power for copying the text of the Dutch edition,
which differs so much from that of the other (un-
mixed) Dutch edition, that merely taking notes of
the variants would not have sufficed. This work,
and other matters connected with it, took me four
weeks, and as the Rylands Library contained many
other treasures relating to the controversy of the
invention, which were all placed at my disposal, I
might have passed there another month or two,
if Manchester's damp, smoky, black atmosphere,
which necessitated my working every day by eleclric
light, had not compelled me to defer the remainder
of my task (the collation of the Latin copy and the
examination of the Blockbooks) to a more favour-
able season.
But even the little I had hitherto done gave me
already some idea of the order in which, at least,
three of the * Speculum ' editions (the mixed Latin
and the two Dutch) should be placed. I explained
this to a meeting of the London Bibliographical
Society, on the 2Oth of February, and showed at
the same time 'photographs of two of the pages of
Lord Pembroke's Dutch edition, taken with his
consent, as well as the photograph, which Mr.
Guppy had taken for me, of one of the two pages
in the Spencer-Rylands Dutch edition printed in a
different type from the rest of the book. But my
explanation was still incomplete, as I had never yet
seen a copy of the unmixed Latin edition, and was
not likely to see one till I could go to the Continent.
Towards the end of April I collated the Douce
copy of the mixed Latin edition in the Bodleian,
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 287
which is in fine condition, exhibited in one of the
show-cases. Towards the end of June Lord Pem-
broke's books were returned, and the time for my
tour had come. For various purposes I intended
to visit the libraries, museums, or archives at Paris,
Strassburg, Geneva, Florence, Munich, Vienna,
Leipzig, Berlin, Hanover, Frankfurt - on - Main,
Darmstadt, Mainz, Wiesbaden, Cologne, Utrecht,
Haarlem, Leiden, the Hague, Antwerp, Brussels,
and Lille. The well-known publication * Minerva '
gave me, in most instances, the desired information
as regards the Directors or Librarians of all the
Institutions to be visited, and anticipating no diffi-
culties in obtaining admission anywhere, I provided
myself with no introductions. But some ten or
twelve days before I started, when I casually told
a friend that, according to Bernard and Holtrop,
there was a copy of the c Speculum ' in the Pitti
Palace at Florence, he expressed a doubt as to
whether this could be corredt, as the Palace con-
tained pictures, no books. But the c Speculum '
being famous for its engravings, was it not possible
that for this reason it had strayed into a collection
of pictures ? Still, I requested the Director of the
Palace to let me know, and the reply-postcard which
I had sent came back with the official answer that
4 among the collection of prints of the Gallery
Uffizi the work " Speculum humanae Salvationis "
did not exist.' As the book might have disappeared
from Florence since Bernard and Holtrop's time, I
requested the British Consul-General at Florence
(Major W. P. Chapman) to make inquiries for me,
and I record with much pleasure the promptitude
288 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
with which this gentleman ascertained that * the
"Speculum" was preserved in the Palatina Library
once at the Pitti Palace and now in the Royal
National Library.'
Meantime I had bought tickets for all the places
mentioned above (and a few others to be visited for
private purposes) from the 'Belgian State Railways'
at their London office, 72 Regent Street. And I
can recommend other intending travellers to do the
same, if they will limit their luggage to so much as
can be carried by hand, and dispense with the ser-
vices of guides, interpreters, etc., supplied by other
tourist-agencies. At least, my tickets have carried
me, without any trouble, to all the places I wanted
to go to, and were, I believe, 10 per cent, cheaper
than those of other agencies.
On the 9th July I began my work on the Con-
tinent by the collation of the two copies of the
mixed Latin ' Speculum ' in the Paris National
Library, which Campbell, and after him Conway,
erroneously describe as copies of the Latin unmixed
edition. In the copy that had formerly belonged
to the Sorbonne Library is pasted a slip of paper,
on which S. Leigh Sotheby wrote in 1858 that
this edition was the third edition of the 'Speculum'
or second Latin (see above), and referred to his
4 Principia Typographical Vol. I., pp. 152-67, and
Plates xxxv. and xxxvi., as ' showing that the texts
in block-type in this edition are facsimiles of those
in the ifirst edition, thus satisfactorily proving the
order of their issue.' I hope to show in another
treatise that Sotheby's ' order ' and 'proofs' are not
so satisfactory as he thought them to be.
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 289
The various fragments of the Costerian c Dona-
tuses ' and ' Doclrinales,' as well as the blockbooks
in the Paris Library, were all readily placed at my
disposal, and described by me for future use. Inci-
dentally I may refer here to a curious omission
in the heading of the celebrated passage in the
'Cologne Chronicle' of 1499 (on W*0 31 1 b) on
the invention of printing. I had noticed that in
the copy of the Cambridge University Library this
heading reads : ' Wanne wae ind durch wen is
vonden dye onvyfTprechlich [end of line] kunst
boicher tzo drucken.' This was wrong, as the word
before ' kunst ' being an adverb could not govern a
substantive. Moreover, I remembered that some
authors quote the word ' nutze ' before ' kunst.'
But the two copies in the Library of Trinity
College, Cambridge, read like the University Library
copy ; so also the British Museum copy. When,
therefore, M. Viennot, one of the librarians of the
Paris Library, kindly showed me the inner library,
and asked me whether I wished to see any par-
ticular book, I mentioned the ' Chronicle.' We
found three copies of the book on one shelf, all
reading like the four just mentioned, but a fourth
copy had ' nutze ' duly printed at the beginning of
the line before c kunst.' Afterwards I saw copies
in the Munich University Library, the town library
at Haarlem, and the private library of Messrs.
Enschede, all having c nutze ' ; hence it is clear that
the omission of this adjective was noticed and
rectified in KoelhofFs office after a number of
copies had been sold. Of course, its omission does
not afFecl: the testimony of the c Chronicle ' as
ix. u
290 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
regards the invention of printing, but it is remarkable
that the heading of such a celebrated passage has
been quoted and translated, sometimes with, and
sometimes without the adjective, for more than
four hundred years without the discrepancy having
been observed.
On the 1 8th July I went to Strassburg, where I
arrived too late in the day to go to the library or to
the archives, but early enough to ascertain that the
old MS. Registers belonging to the St. Thomas
Stift, which contain important entries relating to
Gutenberg, are now deposited for public use in the
' Stadt-Archiv.' Here Dr. Jacob Bernays much
facilitated my work by.remaining at his post several
hours after the official time for closing, and treated
me, moreover, at his house with great hospitality.
To my disappointment, Dr. K. Schorbach, the
librarian of the Kais. Univers. Bibliothek, was on
his holiday when I arrived. In his work on the
documents relating to Gutenberg's life and work,
published by the Gutenberg-Gesellschaft on the
occasion of the Gutenberg festivities of 1900, he
speaks of me as an obstinate opponent of Guten-
berg, and of Dr. Van der Linde, and gives his
readers to understand that, in my book on Guten-
berg, I suppressed all evidence that seemed to be in
favour of Gutenberg, or regarded it as forged. I
had wished to explain to him verbally, what I have
said two or three times in print, that it would not
be worth any one's while to take this course, seeing
that the Gutenberg documents, so far as we know
them, show him to have been a printer, perhaps
the first printer in Germany, but not the inventor
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 291
of printing ; that this distinction is suggested not
merely by Gutenberg's own silence as to any in-
vention, but also by that of his contemporaries,
who ought to have spoken of him as the inventor,
and would and could have done so, if he had in-
vented anything ; and that, in its turn, this silence
harmonises with Ulr. Zell's refutation or qualifica-
tion of the rumours about a Gutenberg invention,
and with Junius' advocacy in favour of a Haarlem
invention, both corroborated by the circumstantial
evidence found in the Costeriana, which point to a
stage of printing anterior to that of Mainz.
As there are no Costeriana at Strassburg, and a
cursory examination of the St. Thomas Registers
showed me that Dr, Schorbach's treatise on the
Gutenberg documents was sufficiently clear, I
limited my work in this beautiful town to a de-
scription of the * Biblia Pauperum,' to which Dr.
Braunholtz, the assistant librarian, called my atten-
tion.
On the aist July I arrived at Geneva for the
collation of the copy of the mixed Dutch ' Specu-
lum' preserved in the Public Library. It wants
the leaves I to 7, 16, 17, and 62, and the binder has
cut away the margins close to the letter-press and
woodcuts, and in this condition the leaves have
been pasted on large sheets of thick light brown
paper, so that neither the water-marks nor any
rubbings of the frotton can be seen. But as far as
the printing of text and figures is concerned it is
one of the best copies I have seen. In 1761 it
was in the possession of Mr. Marcus at Amsterdam,
and a note in the book informs us that in the
292 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
eighteenth century it was presented to the Geneva
Library by Dr. Tronchin.
From Geneva I went on the 24th of July to
Florence, where I had to collate the copy of the
unmixed Latin ' Speculum,' preserved in the National
Library. It only wants the first (blank) leaf, and
bears the pressmark E. 6. 7. 15 (Old Palat. Libr.
B. A. q. 630), not, as Schreiber says, D. 7. 5. 2B.,
which is that of a copy of the ' Speculum humanae
vitae.' I had never yet seen a copy of this un-
mixed edition, except the one at the Hague for a
few minutes years ago.
Ottley, Sotheby, Holtrop, and Schreiber (1902),
regard this edition as thejirst because, they say, (i)
the twenty xylographic pages in the mixed we, fac-
similes of the same pages, type-printed, of the unmixed
Latin edition ; (2) a comparison of the composition
of the remaining pages, all type-printed in both
editions, points to the unmixed having served as
model to the compositor of the mixed edition ; (3)
the absence of breakages in some of the woodcuts
of the unmixed Latin, show that it was printed
prior to the other three editions, in which the
same woodcuts are defective ; and (4) the facl that
the scrolls in the last woodcut in some of the copies
of the unmixed Latin edition have a black ground,
but are blank in other copies and in all the other
editions, proves that the unmixed Latin is the
earliest of all.
As regards the first point, I found, indeed, such
a close agreement between the text of the twenty
xylographic pages of the mixed Latin edition and
that of the corresponding type-printed pages of the
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 293
unmixed Latin edition, that, after having copied
one or two pages of the Florence copy, I aban-
doned this work, and merely noted the differences
between its text and that of the mixed edition.
These differences, however, make it clear that the
latter is not a facsimile of the unmixed Latin, but
rather the reverse, as I hope to explain in another
treatise, when dealing with the other three points
referred to above. The Florence copy has blank
scrolls in the last woodcut, not black as in some
other copies of this edition, as noted above.
Saturday, the 3rd of August, I went to Munich,
and on Monday, the 5th, began to collate the copy
of the unmixed Latin edition (pressmark Xyl. 37)
preserved in the Hof- und Staats-Bibliothek. It
only wants the first (blank) leaf, but most of the
re&os and versos of the other leaves left blank by the
printer, are pasted together, so that the watermarks
cannot be seen. The Munich University Library
also possesses a copy (pressmark Xyl. i o) of this
same edition, which is slightly imperfect, as it wants
the leaves 54, 55 and 59. But it is most valuable, as
having the scrolls on the final woodcut (i 16) black^
as in the Vienna and John Inglis (now in New York)
copies, and not blank as in the other copies. It
bears, moreover, the date 1471, written in old Arabic
numerals, in minium at the end of the Prohemium,
as was first pointed out by Dr. W. L. Schreiber
(' Centralblatt f. Bibliothekwesen,' 1895, P- 2°8).
Underneath this contemporary date the same date
is repeated, apparently for the sake of greater clear-
ness, in numerals of the eighteenth century. As the
librarian of the University Library kindly applied
294 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
for the loan of the copy of the Hof-Bibliothek for
my use in his library, I was able to study and com-
pare the two Munich copies minutely, the result of
which I hope to give in another place.
On the 1 3th August I left Munich for Vienna,
arriving there the following morning at 7.30.
Prof. Engelbrecht, of the Vienna University, with
whom I had had some correspondence three or four
years ago, had, at my request, recommended me to
the director of the Hof-Bibliothek, and as Dr. Kugel,
the custos of the Library, considerately undertook
to be in the Library from 2 to 4 p.m., when it was
usually closed, I was enabled to work during these
two hours, as well as from 9 to 1 2 in the morning.
The Vienna copy belongs to the unmixed Latin
edition, like the Florence arcd two Munich copies,
and bears the pressmark ' Inc. 2 D 19.' The scrolls
on its last engraving (116) are black, like those in
the Munich University Library copy, and in the
centre scroll, on the black ground, is written by a
hand of the fifteenth century, l Mane teter fares.'
Unfortunately, the blank verso of this engraving is
pasted on to a modern blank leaf, so that the im-
pression of this scroll on the verso cannot be seen.
The copy formerly belonged to the Celestins at
Paris, and still bears their name (Celestinorum
Parisiensium) on the first leaf. The Hof-Bibliothek
bought it for 1,600 francs at the La Valliere sale.
The same Library possesses also two editions of the
4 Biblia Pauperum,' one with, the other without
signatures.
From Vienna I went to Leipzig, where no
4 Costeriana,' but Klemm's two vellum volumes of
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 295
the 42 line Bible are preserved. Herr Heinrich
Klemm is known to have been a tailor at Dresden,
and to have published books on tailoring. His
1 Museum ' of Incunabula, of which this Bible
forms part, was bought by the Saxon Government
in 1886 and presented to the * Deutsches Buch-
gewerbemuseum ' at Leipzig. He also possessed
Gutenberg's * Printing-Press ' bearing the date
1441 (!), discovered (!) at Mainz in 1856, and
other rarities of a similar nature. The two volumes
of the Bible are ornamented (?) in several places
with miniatures of a much later date than the
Bible itself. Klemm described it three times, in
1883 and 1884, and calls it a 'real unicum' on
account of these miniatures, which he says were
probably executed for some prince. But he no-
where speaks of the date * 1453,' written in small
Arabic numerals of fifteenth century form, at the
bottom of the last leaf of the second volume. Yet
Klemm must have been aware that the earliest date
known up to that time for this Bible was 1456, so
that his earlier date, if it were genuine, was of the
utmost importance, and would have considerably
enhanced the value of his copy. It could, more-
over, have assisted him in his Descriptive Catalogue
of his Museum in his argument against those who
ascribe the Bible to Peter Schoeffer. His silence,
therefore, is suspicious, and the doubt is increased
by the date being written quite at the bottom of
the last leaf. Otherwise, in the date itself I saw
nothing suspicious ; it is perfectly clear ; but it is
surrounded by traces of writing now scratched
out, and no doubt these traces have caused the
296 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
black and indistinct: photograph of the date which
Dziatzko published a few years ago (' Sammlung,'
VII., 104).
It will, perhaps, not seem out of place if I add
a few words on Dr. Dziatzko's bibliographical re-
searches and discoveries regarding this Bible, which
he published at Berlin in 1890 under the title,
'Gutenberg's friiheste Druckerpraxis' (Gutenberg's
earliest work as printer). In 1889 he and several
of his pupils had elaborately examined and com-
pared the 42 and 36 line Bibles, and found that
these resembled each other in every respect ; their
quires and divisions into volumes were alike
(pp. 19-31); paper and watermarks were alike
(pp. 32-50) ; the types (letters, marks of punctua-
tion, etc.) were alike, only those of 636 were
larger than those of B 42 (pp. 50-74). Ergo, he
says, the two Bibles were undoubtedly printed in
one and the same office, by one and the same
printer, who was, of course, John Gutenberg.
Therefore, he concluded: (i) Gutenberg printed
642 during his partnership (1450-5) with Fust;
(2) he superintended the manufacture of its type,
instructed the compositor and the printer, and
hence was its printer ; (3) Fust supplied the money
and material, and took part in the printing and the
revision of the text, and had an important share
in its publication ; (4) the types came afterwards
into the possession of Schoeffer; (5) B 36 is a
reprint (' Nachdruck ') of B 42, but Fust had no-
thing to do with it, in spite of its type and work-
manship being similar to that of B 42 ; therefore
it was Gutenberg's work ; (6) B 36 being a mere
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 297
reprint of B 42, with the exception of its commence-
ment, which was, perhaps, set up from a MS., the
printing of it cannot be placed before 1450; (7)
but, as the types of B 36 existed already in 1454,
Gutenberg seems to have been preparing this new
type since 1453, when his quarrels with Fust
were beginning, and to have printed with it some
Donatuses, the Indulgence of 1454, and other small
books, and finally 636, often with the technical
and financial assistance of Alb. Pfister, who must
have acquired 636 and its printing-material in or
shortly before 1458 ; (8) Gutenberg may have pre-
pared the types for 636 before 1450, therefore a
little time before those of B 42 existed, but finding
the former not solid enough or too large, he began
preparing the types of B 42, and then, anticipating
the quarrels with Fust, commenced the printing of
B 36 in partnership with some one else, using his
experience gained in printing B 42, but with less
care, and merely reprinting B 42, chiefly on paper,
and therefore with less cost. And, strange to say,
(9) the Donatuses of Dutch origin cannot be
ascribed to an earlier date than those attributed to
Mainz and Gutenberg, because he (Dr. Dziatzko)
has observed a peculiar x in the former, which,
unless those who defend the Dutch claims prove
it to be national Hollandish, must be regarded as
an imitation of the same x in the Gutenberg prints.
It is difficult to reconcile this Gutenberg activity,
this wholly speculative activity, with the Helmas-
perger Instrument of 6th November, 1455, which
rather shows that Gutenberg had as yet done little.
But Dziatzko says nothing on this point. To him
298 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR,
the only remaining question was : Which of the
two Bibles was the earliest? To decide it he
examined most minutely both texts, counted their
lines, noted their agreements, contractions, differ-
ences, errors, etc., and found unmistakeable evidence
of B 36 being a reprint of B 42 (pp. 87 to 112).
It seems never to have occurred to Dr. Dziatzko
that the two Bibles could have been printed from
two different MSS., and that the difference between
their respective types conclusively shows that these
at any rate were cut after different MS. models.
Occasionally he speaks of MSS., but if I understand
him correctly, he thinks that only B 42 was printed
from a MS. ; that the commencement of B 36
might have been printed from some MS. ; but that
no MS. was used in the printing of B 36 except
where the latter has a more correct reading than
B 42. Differences such as Moyses and Moises,
ismahel and ysmahel, he regards as whims of the
compositor.
We should not forget that to the correctness of
Bible-manuscripts somewhat more attention was
paid than to that of other books. Hence their
texts are not likely to differ from each other so
much as that of other books, especially not those
written in such large letters as the models of B 36
and B 42 must have been. It follows that the
great similarity between the texts of these two
Bibles does not necessarily mean that the one must
have been printed from the other, and hence it is
no clue to the priority of either of them ; the simi-
larity may have existed in the MSS. ; likewise the
differences of spelling between the two texts. Even
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 299
the singular cancel in the Stuttgart copy (Dziatzko,
p. 95) may be owing to the condition of the MS.,
but, not having seen this copy, I cannot speak with
certainty on this point. A further examination of
the two Bibles is not yet superfluous.
Dr. Dziatzko's ninth point, respecting the x in
the Dutch Donatuses, we may pass by. If he had
examined Dutch incunabula or Dutch manuscripts
he would have seen that, in the fifteenth century,
the Northern Netherlands had their own national
or rather provincial handwritings (including the
peculiar x mentioned by him), like the Flemish or
Southern Netherlands and Germany. So that the
printer of the c Speculum' and ' Donatuses,' whose
types all betray the bookhand indigenous to his
province (Holland proper), could not have felt
under the necessity of borrowing an isolated x
or any other letter of the alphabet. It is to be
regretted that Dr. Schwenke has, to some extent,
countenanced this x theory.
In the Royal Library at Berlin I was fortunate
enough to find the librarian, Dr. Schwenke, at his
post. His treatises on early Mainz printing are
models of clearness and preciseness, and should be
studied by all who wish to know what books are
now attributed to Gutenberg. The Berlin copy of
the mixed Latin ' Speculum ' belonged formerly to
Frid. Jac. Roloff; it is imperfect, and its leaves do
not all follow in due order. In spite of this, it was
to me as important as the Pembroke copy, on
account of a bibliographical peculiarity which will
be explained elsewhere.
At Hanover, where I arrived on the 22nd of
300 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
August, are two copies of the c Speculum,' one
(Bodemann, 2 B) belonging to the mixed Latin,
the other (Bodemann, 2 A.) to the unmixed Latin
edition. They are both imperfect ; the mixed
Latin edition wants leaf 25, instead of which it has
a duplicate of leaf 21, and it wants leaf 30, for
which it has a duplicate of leaf 34. The copy
of the unmixed Latin edition wants leaves i to 4
of the prefatory matter, while leaves 5 and 6 come
at the end of the book ; it further wants the whole
quire d (leaves 35 to 48), and the pictures Nos. 93
to 100 come after No. 108. It has blank scrolls
in the last engraving, but in the central scroll is
written VERBVM DOMINI.
The Hanover Library has also a copy of the
c Biblia Pauperum,' of which a note in the book
says : ' S. Ansgarius est autor huius libri.' Another
note in the book says: £N.B. Hie liber est de iis
qui post inventam artem impressoriam, primo est
typis divulgatus a Laurentio Costero Harlemensi
anno 1428 usque ad annum 1440. Vide Monathl.
Unterred. de anno 1698 mens. Jul. p. m. log. ex die
oude Chron. ende Hist, van Zeeland, p. m. 159
in 4to.'
I stopped a night at Frankfurt on the Maine,
where, on my arrival in an hotel, I was asked
whether I was a Christian, as they took in no
Jews.
At Darmstadt I had the pleasure of seeing again
the archivist, Dr. Freih. Schenk zu Schweinsberg,
who had been so kind and hospitable to me on a
former visit, and whose c Genealogy of Gutenberg,'
published in 1900 in the 'Festschrift,' is in every
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 301
way clear, elaborate, and accurate. Dr. Ad. Schmidt,
the librarian, not only gave me a copy of all that he
had written on the Gutenberg question, but showed
me, in the few hours at my disposal, many of the
interesting rarities under his charge.
At Mainz, the librarians, A. Borckel, H. Heiden-
heimer, and A. Tronnier, did again their utmost to
make my short visit pleasant, and to enlighten me
on all the treasures in their keeping ; their copy of
the Laurentius Valla, ascribed to Coster, is bound
up with four or five MS. treatises of the fifteenth
century, ranging from 1443 to 1472. The hand-
some Gutenberg Museum at Mainz deserves to be
visited, and should be imitated or excelled by a
Coster Museum at Haarlem.
At Wiesbaden, the librarian, Prof. Dr. Zedler,
who has contributed so much to the Gutenberg
literature, showed me all that he had done to
initiate himself in the art of cutting and casting
types ; he presented me with several photographs
of incunabula taken by him, and kindly sent me
after my return from my tour, two leaves of a
Costerian Do6lrinale, discovered by him, for my
examination.
At Cologne (3oth August) I learnt to my dis-
appointment that, owing to careless custody, the
fragments of the ' Donatuses ' and l Doclrinales,'
formerly preserved in the library of the Catholic
Gymnasium, had already been missing before this
library was incorporated with that of the town.
Some other fragments, described in Ennen's cata-
logue as being in the town library, had also dis-
appeared. Consequently I only found (i) two
302 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
leaves of a 27-line Donatus (=Ennen's No. i, p. 7
=No. 33 of my list of Costeriana), but not printed
in any Speculum, or any other Costerian type ; (2)
two leaves of a 24-line Donatus, in the Saliceto
type (=Ennen's No. 3, p. 7=my No. 24) ; (3) two
leaves of a 24-line Donatus (=Ennen?s No. 4,
p. 7 = my No. 24?) ; (4) two leaves of a 29-line
Doclrinale, in the Saliceto type (=Ennen's No. 5,
and my No. 36) ; and (5) two leaves of a 32-line
Doclrinale (=Ennen's No. 6, [and my No. 15) in
the small Speculum type. The town library also
possesses an edition of the ' Biblia Pauperum,' and
the ' Apocalypse.'
From Cologne I went (3Oth August) to the
University Library at Utrecht, to examine again
the fragments of the French Donatus printed in the
Speculum type, and the fragments of Lud. Pontani
de Roma, ' Singularia Juris ' (my No. 25), and the
other work of Pontanus, which latter are printed
on one side of the leaf only (see my No. 26).
I also examined half a dozen MSS., written at
Utrecht about the middle of the fifteenth century
(one actually dated 1458), which the librarian, Dr.
Van Someren, kindly looked up for me, to see
whether their handwritings bore any resemblance
to the Costerian types, or could support the theory
that the Costeriana might have been printed at
Utrecht ; but I found in none of them any such
similarity. I also perused the letters written by
and to Hadrianus Junius, preserved in the same
university library, but in none of them was there
any allusion to his account of the invention of
printing.
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 303
At Utrecht I had already noticed a good deal of
bunting in honour of Queen Wilhelmina's birthday
(3ist August), and on my arrival at Haarlem in the
evening the whole town was celebrating the event
most enthusiastically. A large crowd of people
thronged the brilliantly illuminated market-place,
where the statue of Lourens Janszoon Coster stood,
for that evening, in darkness behind a marquee in
which a military band were playing.
The Haarlem Town Library possesses a copy of
the unmixed Latin * Speculum,' with the scrolls of the
last woodcut left blank by the printer, but the blank
has been rilled up with some yellow fluid. The
same library has also two copies of the so-called
unmixed Dutch edition ; in one of them two sheets
(leaves 24-27) are replaced by the corresponding
sheets of the later (or mixed"] Dutch edition ; the
other copy is all in loose leaves, mounted on other
(modern) paper. But in spite of these imperfec-
tions, or rather on account of them, the two copies
have a great bibliographical importance, which I
also hope to explain elsewhere.
I also examined here the c Genealogy of Coster,'
which, after its very faulty publication by Dr. Van
der Linde in 1870, has been the cause of a good deal
of controversy. It is clear, from its different writ-
ings, that it must have been written up at various
times. The present piece of parchment was evi-
dently prepared before 1559, the year which occurs
in its fifth division. But the first three divisions have
all been written by one hand, in Roman, or Karoline
minuscules, which shows that these divisions were
copied straightway from some earlier genealogy or
304 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
other document. The handwriting changes at the
fourth division, containing only the names of Gerrit
Thomass (who died about 1563-4) and his wife,
Ermingaert Jansdochter, for whom the 'Genealogy'
is presumed to have been made. It then continues
till the fifth entry in the fifth division, at the end
of which is added, ' Na 1559 den Junii ' (after
1559 the of June), after which other hands
continue. It is obvious that, the first three parts
of this ' Genealogy ' being a copy of some earlier
document or documents, we cannot argue, as some
authors do, that the ' Genealogy ' did not originate
earlier than 1520-60. This approximate date may
be assumed with respect to a portion or portions
that follow after the first three divisions, but to the
latter it is not unreasonable to assign a much earlier
date.
At the Hague the Museum Meerman-Westree-
nianum possesses a perfect copy of the mixed
Dutch Spiegel ; an imperfect copy of the mixed
Latin edition ; the single leaf 46 of the unmixed
Dutch edition, which is wanting in the copy of
this edition preserved at Lille ; and a copy of the
unmixed Latin edition which only wants the Pro-
hemium ; the scrolls in the last woodcut have been
left blank by the printer, but a contemporary hand
has filled them up with the words ' mane thekel
phares,' and the interpretations nus apfefio d]fio.
After having made descriptions of several fragments
of Costerian Donatuses and Doctrinales belonging
to the Royal Library, I was unable to finish all my
collations, as, by some accident, the key of one of
the presses in which fragments were locked up, was
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 305
not accessible. I need not say that Dr. Knuttel,
the curator of the museum, did what he could
to further my work, and to make everything
agreeable to me. Of the leaf of the l Peniten-
tial Psalms,' printed in the Speculum type on
one side of the vellum, the librarian allowed me
to have a photograph taken for future use. I
found another copy of the very same leaf in the
Royal Library at Brussels, not mentioned by
Campbell.
Passing rapidly from the Hague through Delft,
Rotterdam, and Antwerp, I was collating, on the
1 5th September, the copy of the unmixed Latin
4 Speculum ' preserved in the Royal Library at
Brussels. It is imperfect, wanting leaves 8, 9, 18,
19, and 31, while most of the other leaves are
bound in an irregular order ; its scrolls in the last
engraving are blank. I naturally examined here
again the Maria engraving of 1418, for which
every facility was given me by the keeper of the
Print Department, M. van Bastelaer. I could find
no trace whatever of the alleged scratching or any
other tampering with the date, and there is no room
for an L, to have made 1468. The date 1418 is
genuine enough. So is that of 1440, which occurs
twice in the * Pomerium Spirituale,' which the
conservateur of the library allowed me to examine
at my leisure. We know already from Sir Martin
Conway's description that the text of this work was
written for the purpose of explaining the wood-
engravings now pasted on to the leaves of text,
that, therefore, these engravings could not be later
than 1440, and after having examined the book,
IX. X
306 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
I doubt whether any one could come to any other
conclusion. As has been said above, I found here
another copy of the same leaf of the ' Penitential
Psalms,' which I had already examined at the
Hague.
From Brussels I went to Lille to examine and
collate the important copy of the unmixed Dutch
edition, preserved in the Town Library. Most of
the peculiarities have already been described by
Bernard (' Origine de rimprimerie,' p. 20 sqq.),
Holtrop (' Monum.') and others.
But these isolated descriptions cannot bring out
the real importance of this copy for the bibliography
of the ' Speculum.' Its peculiarities should be
examined and placed side by side with those in the
other editions of the work — it, however, cannot
be done in this short article.
From Lille I returned, via Calais and Dover, to
Cambridge, on the 2ist September, not altogether
sorry that this eleven weeks' life in steamers, trains,
tunnels, hotels, motor 'buses, trams, restaurants,
cafes, etc., coupled with hard work (sometimes from
eight o'clock in the morning till six or seven in the
evening) in libraries, museums, etc., had come to
an end for the present.
The December following, I requested the Earl of
Crawford to send his copy of the mixed Dutch
c Spiegel,' which formerly belonged to the Enschede
family at Haarlem, to the British Museum, where
I wished to examine it side by side with the Gren-
ville copy of the mixed Latin edition. With the
director's consent and ready support of my applica-
tion, Lord Balcarres, in the absence of his father,
A BIBLIOGRAPHICAL TOUR. 307
kindly forwarded the book to the Museum. Some
of its margins are tender and bear traces of much
wear and tear. For this reason, no doubt, it was
interleaved by M. Enschede. Otherwise the copy
is in fine condition, and the text, as well as the
woodcuts, are intact.
As far as I know, there are now only two
copies of the unmixed Latin c Speculum ' which
I have not yet seen : one which formerly be-
longed to Mr. John Inglis, and is now in
the Lennox Library ; another is in the Library
at Stuttgart ; a third (mixed Latin) belongs to
Capt. Holford. The latter two I hope to collate
shortly.
I need not point out to those who have had the
patience to read the above lines that studies of this
kind are interesting, but laborious and expensive, as
the books to be examined are scattered over nearly
the half of Europe. I gladly record, however, the
universal readiness of librarians and directors of
libraries and museums wherever I came to assist me
in every way, and even to give me special facilities
where practicable. I started on my tour convinced
that the claims of Haarlem rested on firm grounds,
but, with the desire to notice and work out anything
that might tell against them. I have returned more
convinced than ever of the justness of these claims,
and with considerable confidence as to the chrono-
logical order in which the various editions and issues
of the 'Speculum' must be placed. My reasons for
this confidence, and the outcome of my researches,
I hope to submit to those who take an interest in
these studies more at length in a separate work on
3o8 A BIBLIOGRAPHICAL TOUR.
the invention of printing to be published before
long, and in my article for the new edition of the
' Encyclopaedia Britannica.'
J. H. HESSELS.
Cambridge,
April, 1908.
3°9
A MUNICIPAL LIBRARY AND ITS
PUBLIC.
III.— LENDING LIBRARIES— BRANCHES.
i HE distribution of books to be read in
the homes of the people has always
been one of the principal functions of
the Public Libraries. Considerable in-
genuity has been displayed in devising
methods of enabling the readers to find books, and
the staff to record the books lent with a view to
securing their prompt return. This side of the
subject has received attention some of which would
have been better bestowed in considering whether,
under all the circumstances, the best provision
possible had been made for the readers.
Take as an example the question of what books
should go into the lending and reference depart-
ments. In one very important town with a fine
system of libraries I was told some years ago that
the supply of books for the lending libraries was
governed by the cost. No book which cost more
than six shillings was lent for home reading. The
plan was simple, and absurd. It has most likely
been abandoned long ago in favour of some more
reasonable method, and I only mention it as an
illustration of the gross mistakes which have been
made in dealing with this important subject. For
a national library like the British Museum, a fixed
310
A MUNICIPAL LIBRARY
rule, that the people must come to the books, is in-
evitable, and no person capable of weighing the
circumstances would question the rule. For those
readers and writers unable to avail themselves of
the British Museum, the London Library, St.
James's Square, offers facilities for obtaining books
for home use which have been a boon to a long
roll of illustrious authors. These two libraries, it
seems to me, offer for our guidance valuable ex-
perience. Every book in the British Museum is
at home when called for; a reader knows that
under no circumstances will he find the book away
from the building. The London Library, on the
other hand, discovered long ago that there is a very
large class of people who can work better at home
than in a public library, and many who are unable
to find time to read or write except at times when
the library is closed.
The question of lending and reference should, I
think, be approached with these facts and experi-
ences in mind. The result will inevitably be to
treat the supply of books for home reading in a
more liberal spirit.
Years ago, when the Cardiff Library was being
starved on an utterly inadequate income, the great
desire of the Committee, or at any rate of some of
the most active members, was to build up a refer-
ence library. To this end, purchases were made of
what were considered desirable books, and these
were duly placed upon the reference shelves, there
to remain, unknown and unused, from year to year.
They were dusted occasionally, and checked at the
stock-taking to make sure that they were still on
AND ITS PUBLIC. 311
the shelves, but no effort was made to bring them
into use. The books had, in fact, been purchased
for imaginary readers then non-existent, while the
wants of the actually existing readers who held
borrowers' tickets for the lending library were
neglected, and to some extent deliberately over-
ridden. There seems to be a subtle fascination for
some minds in fixing a standard of reading for their
neighbours. It is so comforting when, after a hard
day's work, one settles down to forget the trials of
life in company with a rousing novel, to reflect
that the right books, the books one ought to read,
have been duly provided for other people. I need
hardly say that the desire to foster a love of good
books by means of the reference library was a
dismal failure. The problem was then approached
from another point of view. The lending library
became the focus of the Committee's efforts, and
steps were taken to improve the supply of books
for home reading, and to make the public ac-
quainted with what was being done. The result
was almost magical. The demand grew so rapidly
that it was impossible to keep pace with it. Not
only was the lending library crowded with eager
borrowers, but branch libraries in the suburbs were
loudly called for, and candidates at the municipal
elections had to pledge themselves to vote for
branch libraries. For some years this period of
strain continued. To maintain branches out of the
income then available was an impossibility, and
would result in crippling all round ; yet, behind
the fear of general impoverishment from trying to
do too much was a feeling of satisfaction that the
3i2 A MUNICIPAL LIBRARY
library cause was gathering strength, combined
with a confidence that, when the right moment
came, the ratepayers would settle the matter in
their own way.
There is no doubt whatever that the large body
of ratepayers have always been in advance of their
elected representatives as regards liberality to the
libraries. I suspect it is so in a great many places,
but in Cardiff it was strikingly shown when the
ratepayers grasped the fact that if the work of the
libraries was to go on unimpaired, the statutory
rate must be increased by a special local act. The
Corporation reluctantly inserted a clause in an
omnibus local bill. I say reluctantly because,
although the clause was agreed to unanimously by
the Corporation, it was the driving-power of the
ratepayers which made several members agree to it.
Then came the necessary public meeting to approve
or otherwise the objects of the bill, which included
some things violently opposed by railway and other
large vested interests. These public meetings had
hitherto been attended by a handful of people.
On this occasion the first meeting had to be
adjourned to enable the largest hall in Cardiff to
be engaged ; and when the adjourned meeting
began the hall was packed from end to end, and
from floor to ceiling. Representative leaders of
the opposition to the bill were present in force
with their supporters, and a stormy time was
looked for. I can honestly say that I expected the
increase of the library income would be relegated
to the Greek calends. The Mayor, who presided,
took a different and, as it proved, a more correct
AND ITS PUBLIC. 313
view of the public temper. He decided that the
library clause should be the first to be submitted to
the meeting, and I shall never forget the ringing
cheers with which it was carried without a dis-
sentient voice being raised. The strength of public
opinion in favour of the libraries was a revelation
to the members of the Corporation. I believe that
this feeling, perhaps stronger, still exists, and that,
if it becomes necessary, the ratepayers will repeat
the demonstration of 1897.
This strong body of public opinion was created
because we tried to meet the need which existed,
trusting to time to bring about an appreciation of
the highest of all forms of library work, and not
trusting in vain, as I hope to show in a future
article dealing with the reference library.
In buying books for the lending libraries our
plan has always been to provide adequately for the
recreative side ; to build up a collection answering
the immediate needs of the district ; to be some
way in front of the public taste without ignoring
it ; and to allow the people to borrow books which
in most libraries are reserved for reference use,
when it can be done without interfering with the
needs of others. As a concrete instance Holtz-
apffel's book on ' Turning,' in five volumes, may be
mentioned. For over twenty years that work has
been in the lending library, and has been borrowed
over and over again by experts in that craft, who
have steadily worked through it volume by volume,
often with the book open at the lathe. I recall a
succession of brilliant craftsmen, and at least one
learned amateur, to whom the privilege of being
3 14 A MUNICIPAL LIBRARY
able to borrow and renew the volumes of that book
has been an inestimable boon. They have shown
me examples of their work from time to time,
and talked to me of problems to be mastered and
difficulties overcome. The work cost £5 iis. ;
the use which has been made of it fully justifies the
expenditure.
Many other instances of a similar kind might be
cited. One other must suffice, for the present at
any rate : Freeman's c History of the Norman
Conquest,' a book of special interest in this locality,
for historical and also for personal reasons, because
Professor Freeman for some years resided at
Lanrumney Hall, near Cardiff, and studied the
Norman Conquest of Wales and the Borders on
the spot, besides devoting his attention to the rich
archaeology and the interesting architecture of
Llandaff Cathedral and other sites and churches.
' The History of the Norman Conquest ' has
been read through by several readers who could
not have done so had it been in the reference
library.
We have tried in dealing with the lending
libraries to carry out, as far as circumstances would
allow, the spirit of the London Library. Any
books with which a man or woman can with
greater advantage work at home we lend, unless
there is some special reason for withholding it.
It would be unreasonable to lend the volumes of
the ' Dictionary of National Biography,' for ex-
ample, though occasionally one finds people un-
reasonable enough to ask it. The same remark
applies naturally to manuscripts, to many illustrated
AND ITS PUBLIC. 315
books, to rare books, and works the value of which
to the public consists in the fact: that they are
always at home when wanted.
In the purchase of books for recreative reading,
the Book Selection Committee has always adhered
to the principle that it is a duty and a privilege to
provide healthy reading of this class, but that it is
not necessary to buy the latest six-shilling shocker,
or any work which has a passing vogue. The great
masterpieces of literature are always kept supplied,
and as often as worn out renewed with good
editions. Cheap reprints are entirely avoided.
The aesthetic effect of good print, good paper and
neat binding have weight, and though we are
compelled by the exigencies of the case to bind
strongly and cheaply books constantly in circula-
tion, and regularly worn out after three or four
years, yet wherever possible, books for the lending
libraries are bound neatly in half morocco.
The difficulties of book selection increase year
by year. The rage for cheapness and for illustra-
tions, the feverish haste with which books are
turned out by authors and publishers, can only
result in our libraries becoming, in a few years,
literary charnel-houses, with a few heaps of china
clay, some sticky straw-coloured masses of pulpy
matter with spots of black resembling printers' ink,
and here and there a few noble volumes to deride
the makers and purchasers of the heaps of books
which have fallen into premature decay. It is a
duty owing to posterity that we should avoid
books made up of bad materials. There is an even
stronger reason for doing so — the duty to the
316 A MUNICIPAL LIBRARY
present generation of readers. Paper having a
dead white surface, highly glazed to receive the
impressions from lightly engraved half-tone blocks,
is to be avoided because of its liability to speedy
decay, and should be avoided even more because
during its short existence it may be the means of
injuring the eyesight of those who read. Some
publishers have made the very serious mistake of
printing books throughout on coated paper, in
order to work the half-tone illustrations with the
text. An important and interesting book of travel,
Miss Lowthian Bell's ' Desert and the Sown,' re-
cently issued, is a case in point. How many
people have been able to read that book through ?
I tried to read it, and found the effect on the eyes
so injurious, after a couple of pages, that the effort
was abandoned. We do not intend to purchase
books such as this for the libraries, either new or
second-hand. However excellent they may be in
other respects, we feel it would be wrong, knowing
their injurious effect on the eyesight, to put them
into the hands of our readers. It is part of our
policy to avoid books when the physical constituents
are unsuitable. I must resist the temptation to
arraign further those who are doing their best to
ruin our books, and incidentally bringing about a
decrease of their own profits. One cannot, how-
ever, but feel a pang at the reflection that the
blame for this degradation of the nobility of books
rests with the publishers, who for four centuries
have been the proud conservators of the world's
literature. It is odd, too, that the efforts of the
Kelmscott, the Doves and other famous presses to
AND ITS PUBLIC. 317
improve the standard, have been followed by an
accelerated decline in other quarters.
Twenty years ago this difficulty about materials
hardly existed, and it was comparatively easy to lay
down and adhere to a few main principles for
the selection of books for lending libraries. The
principles are still followed, though less closely, by
reason of the complications just described. Briefly,
we do not attempt to supply new novels, the
selection being confined to the best, and to the
standard novels of the past. An important work
in science, history, art, or which bears in any way
on the industrial, commercial, educational and other
activities of the district, is purchased at once, what-
ever the price. The bulky volumes of reminis-
cences, biography, and similar works issued at high
prices with the knowledge that but a brief season
awaits them, we buy second hand, or not at all.
The distribution of books for home reading is
now made from six centres, the chief library and
five branches. The school distribution, described
in a former article, is of course excluded from this
article, the intention being to deal now with the
library's activities on behalf of adults, though some
children not provided for through public schools
are admitted to the lending libraries.
That the branch libraries were the result of a
demand on the part of the ratepayers for greater
facilities to obtain the loan of books has already
been explained. Cardiff is divided at present into
ten wards for municipal representation purposes,
and there was at one time a danger of every ward
being made the unit for a branch library. It was
3i8 A MUNICIPAL LIBRARY
pointed out that there had already been two re-
arrangements of the wards, increasing the number
from three to five and from five to ten. The adop-
tion of the ward system of branch libraries might
therefore result in complications. A study of the
town map, taking into account especially the ex-
tent to which districts were cut off by railways,
rivers, and other large obstacles, gave six districts,
which might be treated as library units. For one
of these, the Docks, a good reading-room only was
necessary. The other five it was decided to supply
with libraries as well as reading-rooms. In most
cases the reading-rooms had to suffice until the
funds allowed of the addition of libraries. This
was done gradually, extending over a period of
thirteen years, 1894-1907. The development of
the branches has been full of interest and instruc-
tion. Two of them are in districts having residents
entirely of the working class except the shop-
keepers, the doctors, and the clergy and ministers.
The bulk of the grown-up people in these districts
had never read through a book in their lives. In
both districts we found that the adults seldom came
to the library to exchange books, though we
judged from the books borrowed that a proportion
were for adults. In one of the districts the assist-
ant in charge was a steady, gentle, and kind-hearted
young man, of whom no borrower need be afraid,
yet he failed to attract any visitors to the lending
library except boys and girls. When an oppor-
tunity of changing came we sent to that district a
well-educated lady of exceptional talent, always well
and smartly dressed, who could be sharp with her
AND ITS PUBLIC. 319
speech on occasions, but full of loving sympathy
and helpfulness, and a believer in the power of
literature to cheer and refine the dreary lives of the
hardworking poor.
The scene quietly but surely changed, until in
time the assistant in charge of the library was the
confidante and the helper of numbers of women and
men in the choice of books ; shy women, young
and old, yearning for a kindly word of advice and
sympathy, would take their knitting or fancy work
to the library to be inspected, while boys and girls
would take drawings or other results of their handi-
craft for the same purpose. It was this lady who
discovered for me that people who have reached
middle life without book-reading are frightened by
a long book just as young children are, only the
children quickly overcome the difficulty, while
very often the older people do not. To test the
truth of the theory a number of small volumes of
stories were sent to this branch, with excellent
results. This valuable hint is always kept in mind
in purchasing books for use in such districts.
I have no doubt that the popularity of Mrs.
Henry Wood and other writers with this class of
reader is due to the fact that they write about in-
cidents and environments which can be easily com-
prehended and in a simple style. The popularity
of the c Family Herald ' and similar publications has
been explained on the ground that they take people
out of the sordid world in which they live to an
ideal world where dukes marry housemaids. I
should be inclined to attribute a large measure of
the success of these weekly journals to the other
32o A MUNICIPAL LIBRARY
factor I have mentioned, the mental difficulty of
facing a long book, which disappears when the book
is served up in weekly instalments.
The opening of branches was the means of in-
troducing the libraries to an entirely new set of
readers, unaccustomed to access to any large number
of books, and for various reasons, unable to borrow
from the Central Library. It was a surprise to me
to find how restricted are the movements of large
numbers of people residing in the suburbs. They
are local to a degree, and only journey to the centre
of the town on rare occasions. These are the very
people to whom the lighter side of the library is a
real boon. When the latest of our branch libraries
was opened a little over a year ago in a suburb
with a population of about 30,000 residing from
one to two miles from the Central Library, we were
very much struck with the limited knowledge pos-
sessed by a large number of borrowers with regard
to books. This library is worked on the safe-
guarded open access principle with great success,
and the rapid extension of the borrowers' knowledge
of books is very noteworthy. People who, before
the library was opened, had no ideas beyond the
titles of a few current sensational works of a poor
character, have since discovered the wonderland of
the great English writers, a fact of which critics
who are constantly trying to disparage the work of
public libraries would do well to take note.
For the present we consider that our scheme of
library extension is complete, and our efforts are
now being directed to working the whole har-
moniously, so that the public may get the greatest
AND ITS PUBLIC. 321
advantage at the least expenditure, or, in other
words, we try to spread the book-purchasing fund
over as wide a field of selection as we can. If one
copy of a book can be made to serve all the libraries,
we do not want to buy a second, and to meet this
all the libraries are connected up to the telephone
exchange. Books required by readers are requisi-
tioned from the Central Library or a branch as
occasion arises. In this way the whole of the
Central Library with its large stock supplements
the stock of each branch, and in fact the contents
of six libraries can be drawn upon at any one of
the distributing centres. When, however, more
than one copy is necessary to meet the demand,
the number is increased, and of many popular
books we have from twenty to thirty copies in the
six libraries.
A word about our experience with the telephone.
The rent for connecting the branches to the tele-
phone exchange would be about £48 per annum,
and for private communication with the Central
Library only, rather more. By an arrangement
with the National Telephone Co. each branch has
been made a public call-office with, in two cases,
extensions from the call-box to the desk in the
lending department. We pay thirty shillings per
annum for these extensions and a penny for every
message sent from the branches, the total cost
being under £10 per annum. For the Central
Library telephone exchange rent is paid, and we
can therefore call any of the branches without
further cost.
We do not restrict readers to one ticket, nor do
IX. Y
322 A MUNICIPAL LIBRARY
we issue a second ticket for any one library. If a
reader chooses to go to the Central Library and to
each of the five branches and take out a ticket, he
can borrow six books at a time. The tickets are
also interchangeable between the libraries, provided
no reader takes two books in his own name from
the same library. This seems to be a better system
than the ' student's ticket ' of meeting the needs of
readers who require more than one book. In
effect it is working out that a reader obtains his
recreative reading from the branch nearest his
home, and resorts to the Central Library for his
more solid reading, and we hope ultimately to
develop this to such an extent that the Central
Library will do only a limited amount of work in
the way of circulating light reading, and serve
chiefly as a library for those who require the best
books. For a long time this development can
only be to a limited extent.
We try in the lending libraries to embrace the
wants of all the residents within the area served.
As in many other libraries, music is an important
feature with us, but the selection is confined to
high-class music, vocal and instrumental. We have
recently issued a catalogue, eighty pages, of this
section. We have a large number of books for the
blind in Braille and Moon characters, and, to meet
the requirements of the many borrowers who read
foreign languages either for study or recreation, a
strong French section (added to from time to time),
a German section, and a small collection of books
in Spanish.
JOHN-BALLINGER.
RECENT ENGLISH PURCHASES AT
THE BRITISH MUSEUM.
j PREVIOUS article under this heading
appeared in 'THE LIBRARY' for January,
1905, and it is pleasant to note that in
the intervening three years no fewer
than 222 English books printed before
the close of the year 1640 have been acquired for
the British Museum. It is even more pleasing to
be able to state that the quality of these purchases
has been as well maintained as their quantity. In
my last article it was lamented that while as many
as five Caxtons had been purchased during the
Keepership of Dr. Garnett, since his retirement in
1899, not a single book by that printer which the
Museum lacked had come into the market. During
the last three years two new Caxtons have been
acquired, — the Book of Good Manners, printed
in 1487, and the singular issue of the Indulgence
of 1481. The Book of Good Manners belonged
to what had originally been a very fine volume in
an early Cambridge stamped binding, which con-
tained also the Royal Book and the Doctrinal of
Sapience, and was sold at the Whitley Beaumont
sale at Hodgson's in November, 1906. While in
Yorkshire it had lost fifty-nine leaves of the Royal
Book, six of the Book of Good Manners, and thirty-
nine of the Doctrinal ; and the margins of many
324 RECENT ENGLISH PURCHASES
others had been cut off, by some one in need ot
blank paper, close up to the text. The volume was
knocked down to Mr. Quaritch for £470, and by
an arrangement with him, the Book of Good
Manners and the binding passed to the British
Museum, the fragments of the two larger books, of
both of which the Museum possessed copies, re-
maining in his hands. The volume has now been
made up to its original size with blank paper and
the mutilated leaves skilfully re-margined, though,
according to the tradition which is firmly estab-
lished at the Museum, without any attempt to con-
ceal what has been done. Only three other copies
of the Book of Good Manners are known, all in
public libraries (Lambeth, Cambridge University,
and Copenhagen), and it was thus one which there
seemed little hope that the Museum would ever
acquire. To obtain sixty out of its sixty-six leaves
at a moderate price was a stroke of luck.
The singular issue of the Indulgence of 1481 was
the second of the two copies sold by the Bedford
Library at the same time as the copy of the Royal
Book, in the binding of which they had been pre-
served. The other copy was acquired by Mr.
Pierpoint Morgan. By these two acquisitions the
primacy which the British Museum had gained in
the matter of Caxtons during Dr. Garnett's tenure
of the Keepership of Printed Books was still further
strengthened.
Besides the Caxtons only one English incunable
has been added to the library, a good copy of the
'Contemplacyon of Sinners,' printed by Wynkyn
de Worde, loth July, 1499. Herbert's description
AT THE BRITISH MUSEUM. 325
of this book is so quaint and full that it may be
quoted in place of any more modern account :
* This is a very scarce book, and composed in an un-
common manner. Here are seven different topics, or
meditations, divided according to the seven days of the
week ; consisting of brief sentences, because the life of
man is short ; drawn out of the Scriptures, moral philo-
sophers, fathers and Doctors of the church, all in Latin ;
and, that it may appear more authentic, the author's name
is quoted to each sentence.
' Then follows a paraphrasticall translation thereof, or a
kind of concordance in English verse. Every meditation
has a wood-print prefixed to it, adapted to the subject.
The first, for Monday, sets forth the vanity of this
wretched world. The figure, as described in the table of
contents, is a globe in the sea ; betokening continual peril
and trouble ; but to the copy in the Harleian Library, it
is a peasant, with a spade in one hand and a whip in the
other. The id for Tuesday is the state of innocence,
with the picture of Adam and Eve in paradise. The 3d
displays the state of deadly sin, with the figures of Death,
&c., in three skeletons terrifying three gallants on horse-
back, and an old hermit pointing to a crucifix between
them. The 4th is a remembrance of the general doom,
with a print of the final punishment and reward of the
departed according to their deserts in this life. The 5th,
the passion of our Saviour, with the print thereof. The
6th, hell torments, with a figure of them. The yth repre-
sents the joys of heaven, which with its print ends the
week's meditations.
* There is also at the beginning and end, a print of a
bishop sitting and giving a book to, or receiving it from,
a priest on his knees. The prologue informs us, that
"At the deuoute & dylygent request of the ryght
reuerend fader in God, and lorde Rychard, bysshop of
Dureham, and lorde pryuy scale of England, this lyttell
326 RECENT ENGLISH PURCHASES
boke namyd Contemplation of synners, is compylyd and
fynysshed. The sayd blessyd fader in God, desyryng
gretly all vertue to encrease and vyce to be exiled, hath
caused this book to be enprinted, to the entente that oft
redyng this may surely serche, and truly knowe the state
of his conscience."
No other book printed by De Worde has been
acquired, and only one Pynson, a hitherto unre-
corded issue from his press, ' Plutarchus de tuenda
bona valetudine, Erasmo Roterodamo interprete,'
dedicated to John Young, Warden of New College,
Oxford, and Archdeacon of London. This is a
small quarto, consisting of 24 leaves (A-D8-4),
with the colophon : ' Londini in edibus Rychardi
Pynson impressoris regij. Anno salutis Millesimo.
quingetesimo. xiii Qui to Caledas Augustas,' and
Pynson's device 3b. Bound with it are eight other
works printed between 1506 and 1519 at Cologne,
Strassburg, Tubingen, Louvain, and Paris, most of
them unluckily already in the Museum.
Another Erasmus book from an early press is
Leonard Cox's translation of his 'Paraphrase upon
ye Epistle of Saint Paule vnto his discyple Titus,'
printed by John Byddell. Of other English printers
of the first half of the sixteenth century, Berthelet
is the only one largely represented, among the books
of his recently acquired being Lupset's ' A Treatise
of Charite ' and * The Boke for a Justice of the
Peace,' both of them printed in 1539, and each
being in its original binding with other pieces of
his printing unfortunately already in the Museum,
an undated edition of the 'Disputitio inter cleri-
cum et militem/ Xenophon's 'Treatise of Hous-
AT THE BRITISH MUSEUM. 327
holde' (1544), and 'The Decree for Tithes to be
payed in London' (1546). Among other early
books may be mentioned ' The Order of the Great
Turkes Court' (Grafton, 1542), CA Christmas
Banket,' by Theodore Basilic, the pseudonym of
Thomas Becon, printed by Mayler for Gough
(1542), and a rare edition of Alexander Barclay's
'Thre Eclogs,' printed by Humphrey Powell
(..1548).
Typographical interest continues somewhat later
in Scotland than in England, and the Scottish
books purchased have been unusually numerous
and valuable. Special mention may be made of
William Lauder's ' Ane Compendious and Breve
Tractate concernyng ye office and dewtie of Kyngis,'
printed by John Scot in 1556, almost certainly at
St. Andrew's, where he had printed the first book
four years before. Of the Tractate only one other
copy is recorded, that now at Britwell. The one
acquired for the Museum was David Laing's, and
sold at his sale for £77. Another St. Andrews
book, of which Laing's copy has been acquired, is
Knox's ' Answer to a Letter of a Jesuit named
Tyrie,' printed by Lekpreuik in 1572. This sold
in Laing's sale for £53. In neither case has the
Museum lost anything by waiting, as the compe-
tition for Laing's books when they first came into
the market drove them up to prices which have
not been maintained. Besides these and many
other purchases, five important Scottish proclama-
tions, three printed by Lekpreuik, one by Bassan-
dyne and one by Ros, between the years 1567
and 1574, have come to light among the Cotton
328 RECENT ENGLISH PURCHASES
Manuscripts and been entered in the Catalogue of
Printed Books.
Among books printed abroad for the English
market we may note a Sarum Horae of 1510,
printed at Paris by Thielmann Kerver for William
Bretton, another printed at Rouen by Nicolas Le
Roux for Jacques Cousin in 1537, and Knox's
' Copie of an Epistle vnto the inhabitants of New-
castle,' prettily printed in sextodecimo at Geneva
in 1559. Earlier than any of these is an edition of
the ' Multorum vocabulorum equiuocorum inter-
pretatio Magistri Johannis de Garlandia,' printed
' secundum ordinem alphabeti vnacum interpreta-
tione Anglice lingue,' at Paris in 1502, and inter-
esting as containing a rather fulsome address headed
'Johannes antonius venetus bibliopola parisiensis
adolescentibus studiosis in anglia salutem,' in which
there is a flattering reference ' to Frederick Egmont,
a Paris bookseller in England, for whom several
notable book-lovers have a special regard.
In no department of our earlier literature is the
British Museum more rich than in the quarto
plays printed before the closing of the theatres in
1642. The richer a collection is the more difficult
is it to add to, and it is therefore very satisfactory
that as many as nine important additions have been
lately acquired. Seven of these belonged to that
remarkable volume of plays of which report says
that it came over to Messrs. Sotheby by post from
Ireland without even a paper wrapper round it,
1 Qui cum in vestra excellentissima anglie patria et librorum sit
fidelissimus mercator et amicorum suorum amantissimus, nullum
vnquam librum ex officina sua nisi perquam castigatum emittit.
AT THE BRITISH MUSEUM. 329
but with a label pasted on the binding, after an
opinion that it was worth sending had been elicited
by the novel device of tearing out a leaf and send-
ing it as a specimen. The seven plays bought by
the Museum were :
The Enterlude of Johan the Evangelist. John
Waley. [n.d.]
An Enterlude of Welth and Helth. [John
Waley.] [n.d.]
The playe of the Weather. By John Heywoode.
John Awdely. [n.d.]
An Enterlude called Lusty Juuentus. John
Awdely. [n.d.]
A pretie Enterlude called Nice Wanton. John
Allde. [n.d.]
A newe Interlude of Impacyente poverte. John
King. 1560.
A preaty new Enterlude of the Story of King
Daryus. Hugh Jackson. 1 577.
At the time of the sale no other copies of John
the Evangelist, Wealth and Health, or Impacient
Poverty were known, and Jackson's edition of
King Darius and Awdeley's Lusty Juventus were
also, as far as bibliographical records showed,
' unique.' Considerable interest was thus taken in
the Museum's new acquisitions, two and three
reprints of some of them having already appeared.
Nevertheless another copy of John the Evangelist
and another issue of Wealth and Health came
on the market within a twelvemonth, and were
knocked down for much smaller prices than the
Museum had paid. These chances have to be
taken philosophically, and in this case philosophy
33°
was rendered pleasantly easy by the fac"l that the
better bargains fell to one of the few collegers who
steadily stand aside, no matter what the tempta-
tion, when they know that the British Museum is
bidding. It was at the same sale as these better
bargains were made that the eighth play was
bought, Colwell's edition of Bales' 'Newe Comedy
or Enterlude concernyng thre lawes, of Nature,
Moises and Christe' (1562). The other dramatic
acquisition was a much later one, the issue of
Chapman's Csesar and Pompey, in which the
title reads, c The Warres of Pompey and Caesar '
(i63o-
Of other purchases of literary importance the
chief are c Tarlton's newes out of Purgatorie,'
printed for T. G. and T. N., 1590; the first
edition of Nash's £ Pierce Pennilesse, his supplica-
tion to the Divell,' printed by Richard Jones, 1592 ;
the second edition of Sir Philip Sidney's ' Arcadia '
(W. Ponsonby, 1593), the first with the allegorical
title-page, of which Mr. Mallock published so
ludicrous a misinterpretation a few years ago, and
the Rowfant copy of Sidney's £ Defence of Poesie,'
printed (by Thomas Creed) for William Ponsonby
in 1595. Of this last work the unauthorized
edition by Olney, in which it is called l An Apologie
for Poetrie,' was already in the Museum, which
now only needs one of the less important editions
of c Astrophel and Stella ' to complete its Sidney
collection. Yates's c Castle of Courtesie' and
4 Hould of Humilitie' (John Wolfe, 1582), and
4 Christes Bloodie Sweat,' by J. F. (1616), besides
the edition of Barclay's ' Thre Eclogs,' already
AT THE BRITISH MUSEUM. 331
mentioned, are among the poetical acquisitions of
minor importance.
This survey, which necessarily partakes very
much of a catalogue, is already long enough, and
yet of the 222 earlier English acquisitions men-
tioned in our first paragraph, some two hundred
remain unsung. To the sympathetic student few
of them are without interest. Many of them
would be worth buying if only for the quaint
felicity of their titles : ' The Olive Leafe, or Uni-
versall A B C,' 'The Christians Map of the World,'
' The Mirrour or Miracle of Gods Love unto the
World of His Eled,' ' Doubling's Downfall,' ' Seven
Goulden Candlesticks houlding the seaven greatest
lights of Christian Religion,' c A Silver Watch
Bell,' < A Fig for the Spaniard,' ' The Drunkard's
Cup,' * The Soules Alarum bell, ' The Clearing of
the Saints' Sight, 'A Jewell for the Ear': — the
books thus announced may not greatly appeal to
our modern taste, but the titles of them are cer-
tainly attractive. Most of them, of course, are
theological, and indeed of the two hundred books
which cannot be noticed individually theology
accounts probably for about a hundred and fifty,
and of these perhaps as many as half are sermons.
The appetite for sermons must indeed have been
enormous. We have noticed above three cases in
which the Museum has had to acquire a whole
volume of tracts for the sake of one or two which
it did not already possess. But among its recent
acquisitions is a volume containing six sermons
published between 1606 and 1620, and of these
six sermons not one was already on its shelves !
332 RECENT ENGLISH PURCHASES.
Clearly the number of such discourses which may
still be acquired is enormous ; but, as we have seen,
the theological literature which bulks largely among
recent acquisitions is not unaccompanied by more
interesting purchases, and the two Caxtons, a
fifteenth century De Worde, nine early plays, and
Sidney's i Defence of Poesie ' bring up the average
interest of the earlier English purchases during
these three years to a standard of which, in these
days of high prices, and less money than it used to
have with which to pay them, even the British
Museum need not be discontented,
ALFRED W. POLLARD.
333
REVIEWS.
T'he Bibliophile : a magazine and review for the col--
leflor, student^ and general reader. 'The Biblio-
phile Office, Thanet House y Strand. Nos, i — 4.
Sixpence each.
O one has yet succeeded in firmly es-
tablishing a popular magazine for book-
lovers in England, We hope that the
4 Bibliophile,' which made its first
appearance last March, after some nine
months of careful preparation, will create a new
record, and it is interesting to see how its very able
managers are setting about it. We have now four
numbers before us, and their varied contents might
be criticized from many different standpoints.
What the friendly critic has to recognize is that if
he keep to any one standpoint he will scarcely find
it possible to do justice. For the problem of the
c Bibliophile ' is not unlike that which is supposed
to underlie the Arabian Nights, where a lady,
whose name we will not attempt to spell from
memory, has to hold the attention of the Sultan
night after night on pain of losing her head. Not
all of our own articles are dull, but we have estab-
lished our right to be as dull as we find necessary,
because we have gradually secured the support of
a sufficient number of hardened book-lovers to
334 REVIEWS.
keep us afloat, and the hardened book-lover is will-
ing to help find paper and print for facts and
theories which are not very interesting in them-
selves, because they will ultimately help to clear
up points about books for which he cares. But a
popular magazine must never be dull, and the
editor of the ' Bibliophile ' has avoided dullness
with as much ability as Scheherazade (we have
looked up the spelling) herself. Even in the rare
case when an article cannot from any point of view
be called good, it is never dull. Thus a dissertation
on ' The Romance of Papermarks,' suggested by
M. Briquet's great book 4 Les filigranes/ is mis-
chievous and misleading, but it escapes dullness by
the very wildness of its imaginations, and the editor
can hardly be blamed for having put his faith in
a writer who has every opportunity for being
an expert, but apparently prefers ' romance ' to
history. No one is allowed even to approach
prolixity, for all the articles are kept rigidly short.
Almost every article, moreover, is illustrated, and
the illustrations are well chosen, so that there
is always something pretty for the eye to rest
on. Moreover, it has been realized that the book-
lover in his earlier stages is interested in many
things besides books, and for his amusement and
relaxation articles are provided in every number on
a variety of other subjects, notably on prints and
postage-stamps and old furniture. We are bold to
hope that soon these may disappear, and that the
* Bibliophile ' will find sufficient supporters who
are content to purchase a magazine concerned with
books and books only. For books are treated here
REVIEWS. 335
not only for their printing, illustration, or binding,
or for curious incidents in their history, but also
for their literary qualities. The first article in
each number is specially devoted to the literary
aspects of books, the four contributors being Mr.
Chesterton, Mr. Arthur Symons, Mr. Hilaire
Belloc, and Mr. Austin Dobson. The range of
books reviewed, moreover, is wide, and the re-
viewers are for the most part men who have earned
the right to speak on the subjects on which they
write. Of the longer articles on topics in which
'THE LIBRARY ' is specially interested, the excellent
account of ' Breydenbach's Pilgrimage,' by Mr.
Esdaile may, perhaps, be selected as the best, for it
combines the merits of being informative, amusing,
and accompanied by delightful illustrations. Mr.
Pollard writes about ' Early Book Advertisements,'
taking unusual pains to sweeten information with
hilarity. Mr. Samuel Clegg has a good account of
1 Thomas Hollis : book-lover, politician, and philan-
thropist,' now chiefly remembered by his book-
bindings, which are duly illustrated. Mr. Redgrave,
as a Ratdolt specialist, writes a note on the Ratdolt
design, which has been borrowed for the border of
the magazine. Miss D. G. McChesney gives an
account of ' Eikon Basilike Deutera,' a satire on
Charles II., of which not much has been heard.
Mrs. Arthur Bell takes for her subject * Finely
Illustrated Books, and borrows from them many
pretty pictures. It is obvious that the ' Bibliophile '
has set itself to provide something for all tastes, and
a man must be hard to please who will assert that
it has not been successful.
336 REVIEWS.
The Libraries of London : a guide for students. Pre-
pared on the instruction of the Senate of the
University of London^ by Reginald Arthur Rye,
Goldsmiths' Librarian of the University of London.
London : published by the University.
It would be difficult to overpraise this useful and
unpretentious little book. Here in something under
a hundred pages is a careful stock-taking of the
library facilities of London. After a brief intro-
duction, in the course of which the estimate is ad-
vanced that ' the number of volumes in the public
and administrative libraries, and in the libraries of
societies and institutions of London is approximately
8,000,000,' we have annotated lists (i.) of the general
libraries in the order of their size ; (ii.) of the special
libraries, arranged alphabetically according to their
subjecls; (iii.) of libraries connected with educational
institutions, arranged, like the first section, accord-
ing to size. The notes, both as to the histories of
the libraries and as to the classes of books to be found
in them, are exactly what are wanted, and as far as
we are able to test them, they prove very accurate.
Any one who possesses this little manual will have a
better knowledge of where to go for a book in
London than it has hitherto been possible to obtain.
Lest the fact that no fewer than 8,000,000 volumes
are available for readers should inspire unseasonable
pride, or no less unseasonable lethargy, Mr. Rye
points out that Greater London is thus only pro-
vided with a little over one volume per head of its
population, whereas in Berlin they have two, and in
Dresden three. So there is still need for progress.
New Series,
No. 36, VOL. IX. OCTOBER, 1908.
THE LIBRARY.
THE LEGEND OF ARCHBISHOP
UDO.
i HE fantastic legend of Archbishop Udo
of Magdeburg, of which a free version
is offered in the following pages, first
came to my notice in turning over the
leaves of a copy of the ' Lauacrum
Conscientiae ' of Jacobus de Gruytrode, a Carthusian
monk, who flourished about the middle of the
fifteenth century. This book consists of a species
of Whole Duty of Clerics, with stories illustrative
of the awful consequences that await unworthy
priests. The most elaborate of these stories, told
in chapter xv., is that of Archbishop Udo. When
the legend has been narrated, a few words shall be
said as to its origin.
THE HORRIBLE AND APPALLING HISTORY OF A CERTAIN
ARCHBISHOP OF MAGDEBURG CALLED UDO.
IN the year 900, when Otto III. was emperor,
there happened in the city of Magdeburg in Saxony
a terrifying and unheard of portent. The manner
of its happening I will relate simply and truly, so
ix. z
338 THE LEGEND OF
that all may learn how hazardous and damnable it
is to live an evil life in an exalted station, to
diminish wrongfully the patrimony of Christ which
is the well-being of the Church, to corrupt those
of inferior degree by foul and scandalous behaviour,
and to make nefarious attempts on the honour of
the brides of God.
There was in the aforesaid city a certain scholar
of the liberal arts named Udo, whose brain was so
dull and heavy that, toil as he might over his
books, he made no progress in them at all, and
was thus frequently subjected to the stripes and
chastisement of his master. One morning, after
he had received a most intolerable beating, he
betook himself straight from his school to the
great minster of Magdeburg, built in honour of
Saint Maurice and his holy company. There he cast
himself on his knees before the altar with great
fervour and many tears, and implored the aid of
the gracious Queen of Heaven and of Saint Maurice
that they would be pleased to lighten the darkness
of his understanding. And as he knelt thus in
deep devotion a sudden drowsiness overcame him,
and in his slumber the Mother of Mercies appeared
to him, and said : " My son, I have heard thy
prayer and seen thine affliction. Behold, not only
is the gift of learning and letters granted thee, but
I commend moreover to thy faithful care the rule
of this church of my champion Maurice when the
present archbishop shall have died. And if thou
rule it well, surely there awaits thee a great and
rich reward. But if thou rule it ill, both thy soul
and thy body shall be given to destruction." With
ARCHBISHOP UDO. 339
these words the blessed Virgin vanished ; and the
youth, starting up from his sleep, gave thanks and
returned straightway back to school. And when
he opened his mouth to speak, his reasonings pro-
ceeded so subtly that he refuted and silenced all
his opponents in the disputation, and showed him-
self in every subject an accomplished scholar, so
that his former acquaintance who heard him were
amazed, and said : " Whence has this youth re-
ceived all his knowledge and lore of a sudden ? Is
not this the same Udo who but yesterday was used
like an ox under the lash and to-day he is as learned
as Albertus himself ? "
Two years after these happenings the Archbishop
of Magdeburg died, and Udo, such was his renown
for learning, was elected unanimously to fill his
place. Now for a short while after he had first
assumed the archiepiscopal robes he lived fairly
and honestly ; but, as the saying goes, ' Honours
change the heart.' In course of time he grew un-
mindful of the counsel which the Queen of Heaven
had given him and of his own salvation, and began
to seek only to gratify his own pleasures, dissipating
the treasures of his cathedral and going about to
seduce not only fair women of the laity, but even
such as had taken the veil of Christ. Finally, he
put away from him utterly all fear of God, and
gave free rein to all his profane and wicked lusts,
until his life became a horror and an abomination
—alas, that this must be said of an archbishop ! —
and for many years the very air of Magdeburg, as
it seemed, was polluted by the enormities of this
detestable wretch.
340 THE LEGEND OF
Now on a certain night, when Udo was in the
company of the abbess of Black Nuns at Lilienfeld
whom he had debauched, on a sudden he heard a
voice proclaiming in dreadful tones :
* Udo, give o'er your play,
You've played enough this many a day ! '
But the awful admonition abashed him not at all,
and he put away from him the divine warning,
laughing it off as a trick that some sly rogue was
playing off on him, and returning next day to his
usual dissipations and delights. .On the next night,
as he was taking his disport in the same way, he
heard the same voice again uttering the angry
words ; but again the wretched ingrate contemned
its salutary counsel and hardened his heart to stone,
though God was already palpably withdrawing his
hand from him. On the third night, which he
was once more spending by the abbess's side, in the
midst of caresses and embraces, the aforesaid voice
began once more in thunderous tones to exclaim :
' Udo, give o'er your play,
You've played enough this many a day ! '
At this repeated warning Udo at length fell into
great consternation, and was fain to groan with
remorse as he thought of his flagitious life ; yet he
could not so far prevail on himself as to return to
his senses and repent, but on the very brink of
damnation repeated the old croak of eras, eras,
which has undone so many sinners.
From Udo's final end which now follows, all
men may learn that God, by how much he finds
his infinite grace and clemency set at naught, by
ARCHBISHOP UDO. 341
so much will his vengeance be more terrific. It is
a strange story, but true for all that ; and if the
folk of Saxony, among whom it happened, could
be silent concerning it, yet the stones themselves
(as the sequel will show) would cry it out aloud.
Three months after Udo had heard the divine
warning, a certain canon of the aforementioned
cathedral of Magdeburg, named Frederick, a good
and saintly man, was passing the night in the choir
of Saint Maurice, praying fervently for holy Church
universal, and in special for his own church of
Magdeburg, that the righteous Creator of all things
would either cut off its diseased head altogether
(meaning thereby Archbishop Udo), or else would
bring him back to a better life. The prayers of a
saintly man are of quick effect ; for the canon
immediately, being rapt in spirit, beheld a vision
exceeding awful and terrible to all men, but par-
ticularly so to all prelates and rulers of the Church
who neglect the flock committed by heaven to
their care, and by their evil example do only too
often drive them along the high road to everlasting
destruction. Now the aforesaid holy man looked,
and behold a violent and sudden wind blew out at
once all the lights in the cathedral, and he himself,
seized with overmastering terror, remained as if
rooted to the floor, unable to cry out or move.
Then behold there came two youths carrying
candles in their hands, who passed on to the altar
and took their places one on each side of it ; after
these came two others, one of whom spread cloths
decently before the altar, while the other set two
golden chairs thereon. After these there strode in
342 THE LEGEND OF
one in the harness of a warlike champion, a drawn
sword flashing in his hand, who stood in the midst
of the cathedral, and cried with a loud voice :
' O ye saints, as many as are here honoured in your
holy relics, I charge you, arise and come to the
judgment of God.' At these words the canon
beheld a great shining multitude, both men and
women, some in warrior's mail, others robed and
mitred, who passed up the choir and ranged them-
selves on either side of it in order of their age and
distinction. After these came twelve venerable
men in shining raiment, in the midst of whom
walked one brighter than the sun, adorned with
the royal diadem and sceptre ; these were the
twelve apostles, and with them Christ himself, lord
and creator of all heaven and earth. And when
they saw him the whole company of saints fell
down and adored him with deep devotion, and
afterwards made him to sit down upon one of the
golden chairs. Lastly entered the Queen of Heaven
herself, clearer than the moon and stars, and a
glorious company of virgins followed after her.
And she was received by all the saintly throng on
bended knees with great honour and reverence,
and the King of Kings arose to meet her, and
taking her by the hand seated her by his side upon
the chair of state. Thereupon, lo, there appeared
the holy prince and martyr Maurice himself, with
his warlike legion to the number of six thousand
six hundred and sixty-six ; and all these with one
accord bowed themselves before the Judge and his
Queen Mother and worshipped him, saying :
4 O Judge most just, and upholder of the world
ARCHBISHOP UDO. 343
from age to age, give judgment upon Archbishop
Udo ! ' after which they arose and stood reverently
awaiting his answer. And he said : * Your request
is granted. Let the Archbishop be brought hither.'
Immediately one went and dragged the wretched
man from the abbess's side, and brought him
fast bound into the presence. And Saint Maurice,
looking sternly upon him, said : ' Lord God, give
judgment, I pray thee : behold, here is this Udo,
not a bishop, but a wolf; not a shepherd, but a
spoiler ; not a cherisher, but a defiler and a de-
vourer of thy flock. He it is to whom thy most
holy Mother gave wisdom and the charge of this
church dedicated in my honour and that of my
companions, telling him that if he ruled it well he
would receive eternal life, if ill, death of body and
soul. This is the wretch who, though warned
once, twice, and three times, refused to mend his
ways, and not only brought shame and dishonour
on thy holy Church and himself, but even out-
raged thy brides dedicated to thee by the veil.'
When Saint Maurice had thus spoken, our Lord
turned and looked round upon the company of
saints, saying : ' What is your judgment with
regard to this Udo ? ' Whereupon the champion
pronounced in a loud voice : c His doom be death.'
And the great Judge said : ' Let his head be struck
off — so headless has been his life, wallowing in
wickedness and filthy conversation.' Then the
champion advanced to Udo, and bade him stretch
forth his neck : which Udo doing, and as the other
lifted his sword to strike, Saint Maurice spoke forth
and said : ' Hold thy hand awhile ; first let the
344 THE LEGEND OF
relics that he carries be taken from him.' Then
one placed a chalice before the wretched Udo, and
the champion brought down his fist on the Arch-
bishop's neck, smiting him many times, and at each
blow a polluted wafer leapt from Udo's mouth and
dropped into the chalice, which the Queen of
Heaven took reverently, and after washing them
carefully placed them on the altar, whereupon she
and her company retired with a fair obeisance.
Then at last the champion, lifting his sword once
more, struck off Udo's head at a single blow, and
immediately the whole saintly company vanished.
The aforementioned canon, who had seen all
this, not by vision in his sleep, but awake and
open-eyed, lay a long time in the darkness all dazed
and trembling ; but at length seeing a light still
burning in the crypt, he took courage to rekindle
the lamps in the church, and at last by a great
effort, to put an end to his doubts and fears,
advanced slowly to the place of judgment, where
he saw the chalice full of wafers on the altar, and
the palpable head of the wretched Archbishop
lying at some distance from the trunk in a pool ot
blood. Then with many sad exclamations and
reflections on the rigour of God's judgment, he
closed all the doors of the cathedral and suffered
no one to enter till the sun had risen, when he
called together all the people, both cleric and lay,
and having given an orderly account of all that he
had heard and seen, exhibited to them the signs of
divine vengeance, the weltering corpse of the
miserable Archbishop.
ARCHBISHOP UDO. 345
On the same day as these things took place, one
of the chaplains of this same Udo, named Bruno,
who had been engaged in the neighbourhood on
some of his master's crooked business, chanced to
be returning with his retinue to Magdeburg.
And as he was approaching the city alone, his
servants having somewhat out-distanced him, the
will of God caused a deep drowsiness to come over
him, so that seeing a shady tree not far off he dis-
mounted there, and tying his horse's bridle firmly
to his arm was fain to lie down to sleep. And
behold a vast rout of unclean spirits approached
the place where he was sleeping, blowing horns
and beating drums, shouting and waving swords
and cudgels; and when they had all gathered
round, one of their number, who seemed by his
tall stature and the dark pride of his countenance
to be their leader, took his seat upon a throne
which they set for him in the midst. And pre-
sently another vast rabble, yelling, chuckling, and
leaping for joy, was seen coming from the city
with the speed of the wind, and the fiends that
were foremost shouted with all their might :
' Room, room ; here is a dear friend of ours come
to visit us.' Amid these clamours the satellites of
Satan dragged forward the miserable Udo in his
bodily figure by a fiery chain fastened about his
neck, and stood him before their chief; whereupon
Satan rose up and saluted him, addressing him with
mocking words of friendship : c Welcome, my
lord,' said he, ' at all times the faithful upholder
and extender of our dominion ; you behold me all
eagerness to give you and my other loyal friends
346 THE LEGEND OF
the reward you have so richly deserved.' And as
the wretched Udo, bound and chained, spoke no
word, Satan said to his infernal companions : c The
journey hither has wearied my good lord ; see to
it that he have some refreshment.' Immediately a
number of imps seized hold of him, and in spite of
his struggles and agonised efforts to turn away his
head, crammed toads and adders forcibly down his
throat, and washed down the horrid morsels with
draughts of boiling sulphur. Thereupon, as Udo
was still silent, Satan continued : ' Let my lord be
taken to the bath reserved for such great princes as
he ; and after an hour let him be brought back
with all due observance.' And behold not far
away was a well covered over with a lid, and when
the lid was taken off immediately a blaze of fire
leapt up from it to the very clouds, searing and
consuming all trees, shrubs and herbage for a great
space around. Into this well the demons plunged
the soul of the luckless Udo, and after an hour's
time they drew him forth again as he came to the
surface, and stood him before their chief all white-
hot through and through. And Satan, chuckling
horribly, said to him : c Well, my lord, was the
bath refreshing? '
Then the unhappy Udo, perceiving himself to
be damned beyond redemption, began to blaspheme
and cry : c Cursed be thou, Satan, and all thy crew,
and all thy promptings, and all thy dominion ;
cursed be God who made me and the earth that
nourished me, and the parents that engendered me :
cursed be all creation in heaven and upon earth ! '
Thereupon the whole hellish rout began to clap
ARCHBISHOP UDO. 347
their hands in glee and say to each other : ' Truly
this man is worthy of remaining amongst us for
evermore, since already he can repeat our creed so
fluently ; let him be sent below to our great college
of instruction, that he may see, hear, and feel, and
become more perfect in his lesson, and may con-
tinue to progress therein to all eternity.' Hardly
had they said these words when they hurled them-
selves on that devoted wretch and shot him down
into the depths of the hellish gulf of everlasting
torment with so sudden and mad a rush that it
seemed as if the sky and the ground and all the
hills were rocking to their fall. The sleeping
chaplain was almost dead with the horror of all
these awful sights and sounds, when the Prince
of Darkness pointed his finger at him and said to
his ministering devils : ' Look to it that this priest
who is watching us escape us not, for he has
always been the trusty aid and abettor of that other
in all his crimes, and as he shared his guilt so shall
he share his punishment. Take him and thrust
him into the pit after his master.' At these words
all the crew made as if to rush upon the chaplain,
and as he turned to fly he awoke in the midst of
his terror to find that his startled horse was gallop-
ing off across country and dragging him along
by the arm to which he had tied the reins.1 At
last, when his arm was nearly torn from his body,
1 In the version which the * Magdeburger Schoppenchronik '
gives of this incident, Satan, as the chaplain turns to fly, calls out :
' Throw the pilgrim's rug in his way.' The chaplain falls over
the rug and breaks his nose and teeth. He had stolen the rug from
a dying pilgrim, to give to his groom.
348 THE LEGEND OF
he succeeded in stopping the horse, and mounting
with difficulty upon him rode into Magdeburg in
an agony of pain. There he heard of his master's
death at the very hour of his dream, and related all
his prodigious experience to the people as well as
he could for the pain and terror that shook him,
showing his arm battered and mangled, and his
hair grown suddenly grey, in warrant of his good
faith. And when the citizens of Magdeburg had
seen and heard this unexampled judgment of God
they were greatly afraid, and took up Udo's vile
corpse to cast it into a bog at a great distance from
their city. There it was immediately received
with shouts of glee by a rout of infernal monsters,
who not only tore it up into little pieces with their
unclean talons, but vexed the country people who
dwelt round about with a thousand malicious tricks
and injuries. At last these took counsel together,
and drawing forth the accursed carrion from the
bog, burnt it, and strewed the ashes into the river
Elbe, whereupon, marvellous to relate, all the fish
in the river turned with the stream and went down
into the sea. Not till ten years after, when the
divine wrath had been appeased with prayer, chant,
and fasting, did they return to their former haunts.
A lasting memorial of these horrible happenings
is left by a dark stain of Udo's blood spilt at his
execution, which dyes the polished pavement of
white marble in the cathedral, and adheres so
indelibly to it that it seems to be part of the
marble itself. On this spot, the very spot of God's
iudgment, carpets are kept continually spread ; and
only when, according to the use of the church, the
ARCHBISHOP UDO. 349
Te Deum is chanted over each new archbishop at
his investiture are they removed ; and the arch-
bishop kneels there to pray and see and remember,
and order his ways better than did Udo of yore.
And indeed his story is an awful sign and warning
of the divine retribution, not only to the arch-
bishops of Magdeburg, but also to the prelates and
laity of Holy Church throughout the world.
So ends the legend ; and probably no reader of
it will be greatly surprised to learn that it is devoid
of any historical basis,1 inasmuch as there never
was an archbishop of Magdeburg named Udo, and
the date 900 (in other editions 950) given at the
beginning of the text is inconsistent with the
statement immediately following that the occur-
rence took place during the reign of the emperor
Otto III. (996-1001). It is, as a matter of fact,
a compilation of two several legends told of differ-
ent archbishops, together with elements from a
miracle of the Blessed Virgin which occurs in
several places and forms elsewhere.
(i.) The vision seen by Canon Frederick in the
choir of Magdeburg Cathedral corresponds to an
account in the ' Magdeburger Schoppenchronik '
(which in turn rests upon the ' Gesta archiepis-
copum Magdeburgensium ') of how a priest saw in
1 The fails here set down with regard to its origin and develop-
ment are taken from the exhaustive monograph of Professor A. E.
SchQnbach, * Studien zur Erza'hlungsliteratur des Mittelalters. II.
Die Legende von Erzbischof Udo von Magdeburg,' published in
the ' Sitzungsberichte der philologisch-historischen Klasse der
kaiserlichen Akademie der Wissenschaften,' Bd. 144. Wien,
1902.
350 THE LEGEND OF
a trance Archbishop Hartwig brought before a
heavenly tribunal on the charge of dissipating the
treasures of his church, spoiled of his robes, and
expelled from the sacred building. This Arch-
bishop Hartwig, who was related to the family of
the counts of Spanheim, was elected to the see of
Magdeburg in 1079; his relations with the Mar-
chioness Beatrix of Schweinfurt, which caused con-
siderable scandal at the time, and his sudden death
after a banquet given in the lady's honour, no doubt
strongly influenced this part of the Udo legend.
(2.) The dream dreamt by Udo's chaplain Bruno
under a tree corresponds to the story immediately
following that already mentioned in the ' Schoppen-
chronik,' where, however, the unhappy victim is
Archbishop Albrecht of Mainz ; a vicarius in his
sleep sees the archbishop's soul brought before
Satan, greeted with sarcastic cordiality, and forced
to drink a draught of liquid fire, the flame of which
bursts forth from his nose and ears. The vicarius,
menaced by Satan, turns to fly, but falls, and wakes
up to find himself lying on the floor with his face
cut. The archbishop here alluded to is Adelbert
(or Albrecht) I., count of Saarbriicken, who became
archbishop of Mainz in August, 1 1 1 1, and died in
June, 1 137. Though popular among his own sub-
jects, his support of the Papal claims against the
emperor Henry V., to whom he owed his rise,
was bitterly resented in Germany as a piece of
black ingratitude. He was besides commonly ac-
cused of excessive greed. The c Schoppenchronik '
has taken this story from the ' Sachsische Welt-
chronik,' composed ca. 1230-50.
ARCHBISHOP UDO. 351
The two legends are again found in consecutive
order in the ' Bonum uniuersale de apibus ' of
Thomas Cantipratensis (Jior. 1250), but with the
archiepiscopal names suppressed. The first vision
is seen by c Conradus, Deo dignus Hildeshemensis
episcopus ' ; in the second the victim is merely
' quidam archiepiscopus Theutonie.'
How and when the two stories were concen-
trated upon the legendary Udo, and developed into
their more elaborate form is obscure ; in Professor
Schonbach's opinion the final redaction of the Udo
legend is to be assigned to the fourth decade of the
thirteenth century. We find the story alluded to
in the ' Homilies ' of Caesarius of Heisterbach (who
died about 1240), and the delightful leonine hexa-
meter,
1 Fac finem ludo, iam lusisti satis, Udo,'
in which the supernatural warning is conveyed to
the reprobate archbishop, is quoted, almost as a
proverb, by the famous preacher Berthold of
Regensburg in a sermon composed about the year
1260. The story in its present form must have
been extremely popular. It is found incorporated
not only in the c Lauacrum Conscientiae,' but also
in the ' Speculum Exemplorum,' a widely read
handbook for preachers, compiled in the last half
of the fifteenth century (dist. ix., No. clxxv.) ; it is
appended to an edition printed about 1473 by the
4 Printer of Augustinus de Fide ' of Pope Innocent
III.'s ' de miseria humanae conditionis,' and to the
' Speculum artis bene moriendi ' of Domenico
Capranica, printed by Metlinger at Besan£on in
352 THE LEGEND OF ARCHBISHOP UDO.
1488, and it was printed as a separate tra& by
Martin Flach at Basel about 1475. It is from this
edition that the present version has been made.
Finally, a poem of some eight hundred lines,
written in the Bavarian dialed!, and consisting of
an awkward versification of the Latin legend, was
discovered in a Munich codex and published by
Karl Helm in 1897 (' Neue Heidelberger Jahr-
biicher/ vii.).
A white stone slab in front of the high altar
of Magdeburg Cathedral is still known as ' der
Udo'sche Stein.'
VICTOR SCHOLDERER.
353
A MUNICIPAL LIBRARY AND ITS
PUBLIC.
IV.— THE REFERENCE LIBRARY.
N my last article dealing with Lending
Libraries and Branches, I referred to the
premature and illstarred effort to estab-
lish a Reference Library with inadequate
funds and before the public mind was
properly in tune for this, the highest, form of public
library service. With intense dissatisfaction on all
sides at the totally inadequate nature of the lending
library, it was unwise to impoverish the small book
fund available by purchasing books for which there
could only be a limited and somewhat remote use.
The public had not yet reached the stage of looking
to the library as a great storehouse of knowledge
and information upon every conceivable subject,
with something upon nearly everything, much
about some things, and in essentials provided with
the most recent publications. Even the current
edition of the local directory was not included in
the reference library of those days.
With the improvement of the lending library,
however, things took a turn, and people began to
look to the library as a source of information. The
main idea of the reference library was, nevertheless,
of very slow growth, and for a long time people
resented having to consult books in the building,
IX. A A
354 A MUNICIPAL LIBRARY
and in that way only. This feeling still exists to
some extent, though it is quietly wearing off. The
introduction of the telephone system of answering
inquiries is doing much to break down this resent-
ment. Such an attitude of mind, however un-
reasonable, is not altogether unnatural in a busy
commercial community. Each person thinks of
his own wants and convenience, and pays no atten-
tion to those of his neighbour. Time is limited,
things have to be done in a hurry, why can't a
man have the Clergy List, or the Oxford English
Dictionary to consult in his office ? It does not
occur to him that a dozen others may require either
of those books while out on loan to him, still less
does he realise that if they were lent out, they pro-
bably would not be immediately available to answer
his urgent need when it arises.
A public reference library has also to contend
with the small but difficult class of reader who
thinks that the business of the library is to supply
a snug, well-furnished room for his special benefit,
where he may pursue his dilettante studies undis-
turbed by the presence of other readers, except
perhaps a select few, like-minded with himself, with
whom he may while away the time in gossip when
he feels disposed. It was readers such as these
who led to the arrangement of our old reference
room with bookcases forming a series of alcoves,
and in each alcove a table for a solitary reader,
Here the few who used the place in those days
pitched their tents, and if a luckless assistant, or
even the librarian, had occasion to go to one of
these retreats to get a book or series of books, and
AND ITS PUBLIC. 355
still more if, as very frequently happened, the in-
habitant had to be disturbed from his seat to get
what was wanted, black looks and mutterings, and
even open railing, were the portion of the officials.
Nor was this the worst. Mutilations were fre-
quent, and easily accomplished. Readers came to
look upon these sanctums as peculiarly their own.
Meals were partaken of, and the floor bestrewed with
crumbs, which attracted mice from the adjoining
churchyard. However necessary it might be for
cross ventilation to open the window above the
sanctum, the reader objected. Sometimes wives
and even sweethearts were introduced to share the
retreat, and suppressed conversation with occasional
laughter was indulged in. One reader took daily
possession, and removing his boots, perched himselr
with his feet on the table and his chair tilted back.
Occasionally he came to grief, to the annoyance of
other readers, but he calmly resumed, and defied
us to show him any rule forbidding the removal
of boots in the library. For ten years the iron
of this ill-designed room entered into my soul.
Then an extension of the buildings swept it out
of existence as a reference library, and therewith
most, though not all, of the difficulties ^connected
with it.
A librarian comes up against a lot of queer
human nature, and difficult though it may be at
times, the only way is to look at the humorous
side, and to go on quietly but firmly resisting. I
have found that as the library grows the difficulties
decrease, a silent testimony to the civilising influ-
ence of books.
356 A MUNICIPAL LIBRARY
Almost the first sign of interest manifested by the
public in our infant reference library of twenty-three
years ago, was a deputation asking that some Welsh
books should be purchased. Three gentlemen, all
ardent Welshmen, with that intense love of their
country and its literature so characteristic of the
race, had been deputed by the local Welsh Society,
the Cymmrodorion, then recently established, to
bring before the Libraries Committee the desira-
bility of adding to the library some books for Welsh
readers. There was not at that time in the library
a single book representative of the literature of
the Welsh people. Looking back this seems almost
incredible. There were a few volumes of local
topography, — at most a couple of shelves would
have held them all, — but so far as I can recall,
not a single volume in the Welsh language. The
demands of the deputation were modest to a degree.
A dozen books, or at most a score, was the extent
of it. Yet from that meeting the idea of a Welsh
department took shape. The Libraries Committee
readily assented to the proposal, and at the same
time formulated a scheme which ultimately de-
veloped into an attempt to collect a complete Welsh
library. It is not yet complete; perhaps it never
will be, for many of the earlier books have either
entirely disappeared, or exist in limited numbers
in collections not likely to be dispersed. Still we
have done fairly well. All current publications
relating to Wales and the Borders, and less fully
the publications in other Celtic languages, are
added as they appear, while the older books are
steadily acquired as opportunities occur of securing
AND ITS PUBLIC. 357
them. The number of printed volumes, including
pamphlets, in our Welsh department exceeds 45,000.
At this moment it is the largest in existence, though
its supremacy will be challenged by the National
Library of Wales, to be established at Aberystwyth
shortly, and to which a number of large and valuable
collections have already been promised.
Welsh bibliography is still a chaos. Until we
took the subject: in hand there was no opportunity of
studying it. In the British Museum Welsh books
are not catalogued or shelved separately, and owing
to the conditions prevailing, the Museum in the
past has been unable to obtain more than a small
proportion of the books. Welsh publishing and
bookselling is a thing apart. In every town, almost,
one might say, in every village in Wales, there has
been, at some time or another, a printer or pub-
lisher of Welsh books. In a large number of
instances the author and publisher are one ; the
printer simply prints the book and delivers the
sheets. The author gets them bound, and sells
them to his friends, and to such others as may
chance to hear of them through a review in a
Welsh paper or magazine. Ministers used to go on
a preaching and lecturing tour through the Princi-
pality to advertise and sell a book. Editions run-
ning into thousands were disposed of in this way by
popular ministers. Even now Welsh books rarely
appear in the English Catalogue, are very seldom
registered at Stationers' Hall, and until recently
many of them were never heard of by the British
Museum, and the other copyright libraries.
About eight years ago Professor Heinrich Zimmer,
358 A MUNICIPAL LIBRARY
who is an ardent Celtic scholar, suggested to me
that some effort should be made to record all the
publications of the Welsh press. I put the matter
before my Committee, and it was agreed to try
what could be done. From this arose the ' Biblio-
graphy of Wales,' which we now issue half-yearly ;
for the last eight years this covers the ground fairly
well. Rowlands' £ Cambrian Bibliography ' up to
the year 1800 is sadly incomplete and inaccurate,
though having regard to the difficulties under which
it was prepared it is a credit to its compiler, and to
the late Chancellor Silvan Evans who edited it.
The late Charles Ashton was engaged upon a
bibliography for the nineteenth century in con-
tinuation of Rowlands', and left a large store 01
material ; part of it has been printed, but not
published. A co-ordinated effort to cover the
whole field, under the direction of a trained biblio-
grapher, is much wanted. The institution of the
national library may lead to something in this
direction.
The price of Welsh books has risen considerably
of late. Cardiff had the good luck to be early in
the field, and was able to secure lor quite small
sums books now very difficult to meet with. We
have purchased several collections out and out.
The first of these was the library of the Rees family
of the Tonn, Llandovery, purchased in 1889. Later
we acquired the complete library of Mr. David
Lewis Wooding, who kept a country store at
Beulah, a remote hamlet amongst the Breconshire
hills, where he quietly accumulated a tolerable
fortune, and indulged a considerable passion for
AND ITS PUBLIC. 359
book collecting. Then we had a good friend in
the late Mr. William Scott, a commercial traveller,
who ranged over the whole of Wales. In his
travels he set himself to secure for our library any
Welsh book not already there, and brought together
over 2,000 books, besides some manuscripts. Once
he had embarked on his scheme he pursued it with
ardour, and he had a winning way, productive of
many valuable finds. His premature death was a
great loss, for he was one of the most valuable
helpers we have had.
In the development of this side of the library the
Committee and the public have shown considerable
pride, and when, in 1895, it became known that
the Welsh portion of the Phillipps manuscripts were
for sale, it was resolved to make a strenuous effort
to secure it for Cardiff. The amount required,
about £3,650 in all, was quite beyond the reach
of our ordinary funds. An offer of a thousand
pounds from the late Marquess of Bute, and of five
hundred pounds from Mr. John Cory, of Dyffryn,
with substantial sums from the Earl of Plymouth
(then Lord Windsor), Viscount Tredegar, the
Mackintosh of Mackintosh, and other friends,
brought the prize within our reach, and we were
able to complete the purchase.
This placed the library in the possession of many
manuscripts of more than local importance. The
extension of our buildings, including the provision
of a fine reference room, with large book storage
space, was completed about the same time, and the
two things put a new aspect on our affairs. We
had risen above the position of a municipal library,
360 A MUNICIPAL LIBRARY
ministering to the wants of local readers. From all
parts of Wales, and from other Celtic centres,
readers were attracted.
It may be well at this point to say something
about finances. The Libraries Acts were adopted
in 1862 with only one dissentient, a gentleman
who in after years became one of the most active
members of the Libraries Committee, and though
his conversion was slow, yet it was sure, for as he
grasped the good work we were doing he became
a loyal supporter, and took great pride in the success
of the libraries. The adoption of the Acts was the
action of the ratepayers, the Town Council of those
days, and for many years after, being indifferent, and
to some extent hostile. The annual fund for the
up-keep was doled out in a grudging manner. If
the penny rate yielded £435 the Council voted
£400 for that year, thus clipping off the book fund
a sum that was vital. For the first fifteen years the
amount available for books never rose above £80
in any year, and it was often far below that sum ;
in some years there was nothing spent on books.
This was partly due to the supporters of the library.
They aimed at a three-fold institution, — library,
schools of science and art, and museum, — all sup-
ported out of the meagre income produced by the
penny rate. It was a difficult time. Side by side the
three departments struggled on : the library lacked
books ; the staff in the science and art schools were
most inadequately remunerated for giving instruc-
tion which enabled a large number of young men
and young women to obtain good positions in life ;
while the museum collections accumulated with no
AND ITS PUBLIC. 361
one to arrange them for exhibition to the public.
Of the three the library was worst off. The
museum was looked after by a small band of scien-
tific men, and its local geological collection was very
good. The science and art schools were kept going
by the help of the grants from the Science and Art
Department. The library failed to attract any of
those gifts which some towns have received from
patriotic citizens. Fifteen years after the adoption
of the Acts the Town Council was, in 1 877, forced
into paying the full product: of a penny rate, less
than £700. From that time matters improved
slowly. In 1884 the rate had grown to £1,100,
but in the meantime a new building had been
erected for the three institutions, and £422 per
annum went in loan charges for the building. The
rateable value of the town improved rapidly after
1884; the demands on the three institutions grew
in even greater ratio, and it was not until the pass-
ing of the Technical Instruction Act of 1889 that
any real relief came, and two or three years later
the passing of the Museums Act enabled the cost
of that department to be taken off the library fund.
A period of rapid development followed. The
raising of the rate by a local act to three halfpence
in the pound was referred to in my third article.
The rate now produces £6,900, but of this sum
£1,750 is absorbed by loan charges on the buildings
of the central library and three of the branches ; and
but for the timely gift by Mr. Carnegie of £10,000
for two further branch buildings, our finances would
still be utterly inadequate. As it is, we are in
straitened circumstances. The book fund for all
362 A MUNICIPAL LIBRARY
the libraries does not exceed £700 a year : it ought
to be at least double that sum, and we have arrears
of bookbinding to a serious extent. The library
service, too, demands attention. The amount avail-
able for salaries is insufficient to enable us to give
the public the assistance of a trained staff equal to
the importance of the work we are doing. The
payment of more adequate salaries to the assistants
will become urgent in the near future. Instead of
training assistants who, when they are becoming
really useful, have to seek better-paid positions in
other libraries, we shall be compelled in the public
interest to pay such salaries as will retain the ser-
vices of a larger number of trained assistants for the
benefit of our own readers. In no other depart-
ments of our public service are the staffs so badly
paid as in the libraries.
This digression on finance is necessary in order
to show that successful as we have been in many
respects, yet we have had difficulties to contend
with in the past, and that our troubles are by no
means over. If our buildings were clear of debt
we could do very well on the three-halfpenny rate,
but the annual deduction of £1750 for loan charges
cripples us* This is a point of more than local
interest. A bill has been before Parliament for
two or three sessions which seeks to remove the
restriction placed upon local authorities with regard
to libraries. It is strongly supported by the lead-
ing cities and towns throughout the kingdom, but
has failed so far owing to the opposition of a small
minority. I have said that we could go on quite
well on a three-halfpenny rate if we had no loan
AND ITS PUBLIC. 363
charges. Less than a twopenny rate would meet the
loan charges, and leave us with an adequate income.
There may be a few towns where a twopenny
rate would barely suffice to meet all library charges,
but in most cases it would be ample, and it is not
at all likely that local authorities would break out
into extravagance if the limit were removed.
Until some measure of relief is given by a general
a6l, a large number of libraries in this country
must continue to fail in giving their readers the
full advantages which a slight increase of income
would enable them to give, and the library services
must remain a sweated industry.
The gifts made by Mr. Carnegie for library
buildings have been the means of extending the
library system to a large number of small towns
and urban districts, which without his assistance
would have been quite unable to provide buildings
and maintenance for them. It is a significant fa6l
that the outstanding amount of the loans for library
buildings as given in the annual government return
shows no great increase since Mr. Carnegie came
to the help of British libraries. But many of the
older libraries, in the more enterprising places, still
groan under a load of debt incurred before his
benefactions commenced. The total of the out-
standing loans is just over a million sterling. It
only that load were removed the library system of
the country would respond to the demands made
upon it in a way which would surprise many people.
Glasgow, with its fine series of libraries, shows
what can be done when the income has not to be
mortgaged to provide buildings.
364 A MUNICIPAL LIBRARY
Looking back upon the financial difficulties we
have had to face it is surprising how much has
been done in the way of collecting a reference
library. One point is of special importance. In
the days of adversity the library attracted very few
gifts, and those small. As things improved, and
the service to the public increased, valuable gifts
flowed in to enrich the collections. One of the
earliest was the greater part of the scientific library
of the late Professor Kitchen Parker, F.R.S., pur-
chased and presented by Mr. Herbert Metford
Thompson. This gift struck a new note. It
made the reference library rich in one field,
emphasising its bareness in other directions. Stren-
uous efforts were made to bring other subjects up
to the same level, and to maintain the standard of
the scientific section. To acquire the indispens-
able books for a reference library was the chief
aim at first, and gradually to specialize in the
subjects most required for the district. A good
rule adopted about this time was to acquire each
year at least one costly book or set of books of
permanent value, and likely to be used. Pursuing
this plan the Committee have purchased valuable
works for nearly every department. The great
monograph on conchology, for example, by Mr.
Lovell Reeve, thirty-five volumes, for which ^90
was paid ; the Gould monographs on birds (some
of which we still require) ; the great books on art
and artists, like the valuable illustrated work on
the Wallace Collection ; sets of transactions of
societies, in which we were sadly deficient, a de-
ficiency still existing in a lesser degree, and many
AND ITS PUBLIC. 365
other costly books such as form the backbone of a
good reference library, have been acquired by a
steady adherence to this policy.
In the early days of my librarianship it was
extremely difficult to get a book costing over a
pound passed by the Committee. The minds of
the members had not grasped the idea of a great
town library — we were still in the stage when the
idea was to dole out reading as a semi-charity to
the poor. All that is changed. The question
when a costly purchase is contemplated is, not
" What do we want it for ? " but " Can we manage
it ? " The changed attitude is an eloquent testi-
mony to the importance of possessing valuable and
rare books which give distinction — an atmosphere.
In course of time such an environment becomes
reflected in the Committee, the staff, and the
public. It lifts the mind to a higher level, and
the Committee, the officers, and the public view
the library from a higher plane for the presence of
such things.
We have numerous instances of this. Over and
over again of late years gifts of rare, unique, and
valuable books, manuscripts, prints, drawings, maps,
and other things have been made, because it is
known that they will be taken care of, and be
available for the pleasure and profit of the public.
A few instances only can be cited. In 1842
Wordsworth wrote a sonnet, * When Severn's
sweeping flood had overflown,' on the destruction
of an old Cardiff church by a great flood in 1607.
The autograph manuscript of this poem was offered
to Viscount Tredegar, best of neighbours and a
366 A MUNICIPAL LIBRARY
never-failing friend to the library, who promptly
bought it and sent it to us as a gift. A collection
of rare and beautiful early printed books, with at
least one example from the earliest press of nearly
every important continental town, was offered
for sale. The library had no funds, so I men-
tioned the matter to Mr. John Cory, another
reliable friend, and he at once sent a cheque to
pay for it.
From all parts of Wales we are constantly receiv-
ing gifts of recent publications and or rare books
from people who have tested the library, and from
others who know our work by repute only. Such
gifts are often of small monetary value, but they
put us in possession of many things difficult to
procure, and in the aggregate of great importance.
We also receive constantly gifts of books from
Welshmen in America. Since the seventeenth
century there has been considerable emigration
from Wales to America, and many settlers took
their books with them. These have to some
extent found their way back to us ; while we
also receive evidences of the literary activity of
the Welsh in America at the present day. Men
I have never seen, and know only by their letters
and their gifts, continually remind me of the en-
thusiasm of the Welsh for their native land.
But I must resist the temptation to go on writing
about the collections, and say something of the use
made of them by the public. In the first place
we resist attempts to use the reference library as a
place for idlers, or as a place of recreation. Diffi-
cult though it is at times to discriminate, yet it
AND ITS PUBLIC. 367
can be done. The appearance of the room dis-
courages those who are not in earnest. There are
no retreats in the main room, while there is such
an air of study that the idler instinctively feels him-
self out of place. An inquiry desk, with a well
qualified assistant always on duty to help readers,
checks abuses. The average attendance is between
two and three hundred readers daily, a number
largely increased by students of the University
College during term time. The high schools, the
technical schools, and other educational institutions
supply a constant stream of students. The pro-
fessional and commercial classes not only from
Cardiff, but from a wide area round, keep us
regularly employed. It may be a lawyer looking
up the points of a case bristling with termino-
logical or technical difficulties, or an expert from a
great works in search of a solution to some scientific
problem arising in the works, or seeking a descrip-
tion of some new process or piece of machinery.
Then we always have a certain number of readers
engaged in transcribing manuscripts, and looking
up references and authorities for some literary
work. These last are drawn from far and near.
Studious men from all over Wales spend some
portion of their holidays every year in Cardiff to
enable them to look up points in the reference
library. Others engaged upon literary work break
the ground with us, and go on to the British
Museum to complete their labours.
No restriction is placed on the admission of readers
to the reference library. A ticket, filled up at the
time for each book required, is the only credential
368 A MUNICIPAL LIBRARY.
demanded. Manuscripts and other works of ex-
ceptional value are, however, not lent without
reference to a senior officer, and in most cases the
applicant is given a table in an inner room and
every precaution is taken to prevent and detect
damage. So far we have been singularly free from
abuses ; I cannot recall any instance of a manu-
script being injured.
The value of the reference library to the public,
and the important, though silent part it fills in the
everyday life of the district, was demonstrated a
couple of years ago when it had to be closed for a
month for some repairs. Every day brought urgent
requests for access to it in connection with some
matter of importance, and so persistently did these
requests come day after day that we had to arrange
a system whereby they could be met while the
reference library remained closed. The absence of
any other reference library of any importance, not
only in Cardiff, but anywhere near, accentuates the
value no doubt ; at the same time this is an eloquent
tribute to the position municipal libraries have
attained as factors in the life of the community.
In a fifth and. concluding article I hope to say
something on the museum side of the library, the
collection and exhibition of examples of fine print-
ing, bookbinding, portraits, topographical prints,
drawings and photographs, and also on the loan of
books and prints for teaching purposes, lectures in
the branch libraries, the publication of catalogues
and handlists for special subjects, and other activi-
ties.
JOHN BALLINGER.
369
RECENT FOREIGN LITERATURE.
N ' Memoires d'une vieille Fille,' Rene
Bazin gives a fresh setting to his stories
from the lives of the poor. He
imagines an old maid by vocation, a
very different person, he is careful to
impress on us, from ' une jeune fille non mariee,'
who devotes her life to the poor. The most in-
teresting part of the book is the opening chapter,
' La Vocation d'une vieille Fille.' The origin of
the species is thus set forth :
* Nous avons une tres longue histoire, et tres noble,
qu'il faut continuer, c'est 1'histoire des families de France.
Elles ont £te, en notable partie, 1'oeuvre des vieilles filles,
dont la France d'autrefois etait plus abondamment pourvue.
Quelle est celle qui n'avait pas sa tante Gothon, sa tante
Marion, sa tante Ursule? Personne n'heritait en bloc de
ces femmes habituellement pauvres ou appauvries ; mais
il y a I'heiitage quotidien, celui que distribuent nos
actions. Tante Gothon filait, tante Marion be^ait, tante
Ursule enseignait a lire. Les meres, tres f^condes,
trouvaient de 1'aide qui ne coutait rien, pour clever les
petits. II y avait quatre, six, huit bras pour endormir,
plusieurs voix pour chanter, un seul cceur pour instruire.
Les tantes se repandaient toujours un peu hors de la
maison, et c'est ce qu'il faut faire. Que j'aurais voulu
les connaitre. Elles devaient avoir tant de recettes et de
maximes concernant leur etat.'
IX. B B
370 RECENT FOREIGN LITERATURE.
The old maid who has almost ceased to exist in
English life, and therefore in English fiction, seems
just now to be somewhat in the ascendant in
French novels. In ' Ce qu'il Fallait Savoir ' Ernest
Tissot relates the struggles with fortune of four
sisters, all old maids, who lose their money. The
book is not remarkable, though there are amusing
episodes. A passage, however, is worth quoting
that throws some light on the conditions of trans-
lating in France, and the reasons for the many bad
translations of which complaint has been frequently
made of late. A young man suddenly finds himself
deprived of his income through the collapse of the
mines in which his money was invested ; he is
absolutely unprepared for earning a livelihood, and
as his sole stock in trade is an excellent knowledge
of foreign tongues, he proposes to do translations
for the publishers. The friend to whom he confides
his plan is an experienced and successful literary
man. Here is his reply :
* La traduclion ? .mais c'est le dernier des metiers.
Travaillerais-tu quatorze heures par jour, qu'il ne te
donnerait pas de quoi manger du pain sec 1 Depuis que
tout le monde s'est mis a faire des traductions, c'est un
moyen fini, archifini. Je connais un hotel du noble fau-
bourg dont tous les habitants traduisent, — jusqu'au con-
cierge— tu m'entends ? La douairiere race"e — oh combienl
— use ses lunettes \ transcrire les meditations des nio-
catholiques de New- York. Elle s'entend ^ construire
une phrase comme moi a tirer 1'aiguille ; il lui faut un
professeur de Facultd pour remettre en fran9ais ses ver-
sions. La fille non moins race'e s'est mise aux romans
italiens qu'elle a soins de choisir au poivre de Cayenne !
Les bureaux de redaction sont encombr^s de ses manu-
RECENT FOREIGN LITERATURE. 371
scrits et je te revelerai qu'ils sont invariablement rec,us,
quitte a les faire reviser par les secretaires, car cette dame
non seulement ne reclame aucuns honoraires mais, par
desir de publicite, elle va jusqu'a truffer ses cahiers de
billets de cent. J'abregerai Enumeration. Le gendre,
socialiste, par snobisme, s'occupe de divulguer les ouvrages
de la Bibliotheque Rouge, et comme il salt a peine 1'anglais
et pas du tout 1'allemand, on dit — mais on dit tant de
choses ! — que ce n'est point pour des prunes qu'il engagea
un cocher de Londres et un concierge de Pomeranie !
Jusqu'aux fils qui, tout potaches qu'ils sont, feuillettent
le dictionnaire ; il ne s'agit encore que de textes classiques,
c'est le commencement! La maladie de la famille les
guette deja.'
Remain Rolland is continuing at great length
and in minute detail the life and adventures of his
4 Jean Christophe.' The latest volume that has
come my way deals with the young German
musician's arrival in Paris, and his early adventures
there. It gives a very pessimistic picture of Paris
at the present time, especially of the artistic life of
the city. Jean Christophe searches everywhere for
art : he seeks it in literature, in the theatre, in
music, in painting. The result is seen in the follow-
ing words, which occur at the end of the book :
* " Ce n'est pas tant le talent qui manque a votre art,"
disait Christophe a Sylvain Kohn, " que le caractere.
Vous auriez plus besoin d'un grand critique, d'un
Lessing, d'un . . ."
c " D'un Boileau ? " dit Sylvain Kohn, goguenardant.
' " D'un Boileau, peut-e"tre bien, que de dix artistes de
genie."
* " Si nous avions un Boileau," dit Sylvain Kohn, " on
ne 1'ecouterait pas."
372 RECENT FOREIGN LITERATURE.
* " Si on ne 1'ecoutait pas, c'est qu'il ne serait pas un
Boileau," repliqua Christophe. . . . " Ce n'est pas possible.
II y a autre chose."
* " Qu'est-ce que vous voulez de plus ? " demanda
Kohn.
* Christophe r£p6ta avec opiniatrete : <c La France." :
In another volume of the series, * Antoinette,'
Rolland pursues the device of the seventeenth
century writers of romance, and gives in full the
life-history of a little French governess with whom
Jean Christophe had been brought in contacl for a
few hours.
' Nietzscheenne,' a new novel by the lady who
calls herself ' Daniel Lesueur,' is not a very dis-
tinguished piece of work. A big motor faclory, a
strike of the workmen, philanthropic efforts to
improve their condition, ' la haute finance ' on a
large scale, Parisian smart society, form the setting
for the intrigues described. The heroine, a beauti-
ful, accomplished, unmarried woman, whose youth
has been somewhat stormy, rules her aclions when
she has emerged into calmer regions by Nietzsche's
philosophy ; but it fails to help her when she falls
in love with a married man, although she finally
saves his life at the expense of her own.
Edouard Rod calls his latest novel, £ Aloyse
Valerien,' ' une etude passionnelle.' He declares
that it is his intention in such studies only to
describe without prejudice ' les troubles semes dans
la vie humaine par les jeux cruels de la passion.'
He also desires to show that these difficulties are
not due to faults in institutions and laws, but to
men's own natures and to the permanent opposition
RECENT FOREIGN LITERATURE. 373
between their individual instincts and the necessity
of conforming to the laws of the community. I
have seen this book praised as the best of all Rod
has written. But both in human interest and in
artistic skill, it surely falls below * Michel Teissier '
and ' L'ombre s'etend sur la montagne.' ' Aloyse
Valerien ' is the story of an erring wife who suffered
deeply for her fault (her husband was killed by
her lover in a duel), and who desired to save her
daughter from a similar fate. Both had made un-
congenial marriages, and in both cases the husbands
were of common clay, while the wives were
' femmes d'elite.' It would seem to point the
moral that marriages of convenience should be
made with caution.
' Du Bartas en Angleterre' by H. Ashton is an
important contribution to the study of comparative
literature. The author shows how great an influence
the works of Du Bartas, through Sylvester's trans-
lation, have had on English poets, especially on
Milton and on William Browne. Ashton thinks
that Shakespeare also came under the influence of
Du Bartas, and attributes the wonderfully beautiful
epithets, which have generally been ascribed to
Shakespeare's acquaintance with translations of the
Greek poets, notably Homer, to Sylvester's c Du
Bartas.'
'Nous avons 1'intime conviftion que jamais aucune
tradu&ion d'ceuvres grecques n'ont la vogue de 1'ouvrage
de Sylvester et nous demeurons persuade, qu'en derniere
analyse, c'est autant a Du Bartas qu'a Homere qu'il fan-
374 RECENT FOREIGN LITERATURE.
drait remonter pour trouver la source des mots composes
Shakesperiens le plus oses (proud-pied April^ heaven-kissing
hill, cloud-kissing)'
Pleasure is always to be found by those who
think, and who care for ideas, in any study of
Goethe and his works. A French critic has well
said, c 1'excellence de la litterature est de nous
habituer a prendre plaisir aux idees.' Georges
Dalmeyda, assured that nothing gives that pleasure
in so high a degree as Goethe's ' Essais antiqui-
sants,' has written a most interesting volume on
' Goethe et le drame antique.' All lovers of
Goethe will appreciate the book, and give it the
detailed study it deserves. It is divided into three
parts: (i) c Le libre apprentissage. Vers 1'art
antiquisant' ; (2) ' Drames et theories classiques.
Les theories et la pratique du theatre ; (3) c Du
classicisme au symbolisme.' It was Goethe who
advised us ' to be Greeks in our way,' by which he
meant that Greece offers an eternal lesson not only
to the artist, but to the man. Goethe gives the
most personal and most free interpretation of Greek
tragedy. Perhaps the lesson his work contains for
the artist is —
' De chercher en lui-meme et dans I'experience une
sage conception de la vie, et de lui donner la forme la plus
nettement intelligible, la plus harmonieusement expressive;
cette sagesse, Goethe 1'a trouv£e pour lui-meme dans cette
" limitation," d'ou sort notre libert£ veritable, et dans la
contemplation des rapports eternels des choses, qui assure
notre propre dternite. Tel est 1'enseignement qu'il tire
de 1'art grec, et particulierement du drame.'
RECENT FOREIGN LITERATURE. 375
Everyone knows Tischbein's famous portrait of
' Goethe in Italy.' Goethe made the painter's ac-
quaintance in Rome, and was so much attracted by
his personality that he went to live in the same house
with him ; and later they went together to Naples.
A new biography of this remarkable man by Franz
Landsberger is very welcome. Tischbein had inter-
course with most of the celebrated men and women
of his time and painted their portraits. Besides
Goethe he knew and painted, among others,
Amalie, Duchess of Weimar, Canova, Lady Hamil-
ton, Heine, and the Duke of Wellington. Tisch-
bein undoubtedly influenced and assisted Goethe in
the art studies he made while in Italy, studies which
resulted later in many important works. What he
saw in Italy satisfied his 'burning thirst for true art,'
and he not only became acquainted there with the
true art for which he longed, but he mastered it,
and was thus enabled to produce such masterpieces
as his * Iphigenie,' his ' Tasso,' and his ' Faust.'
Excellent criticism and wise thought are con-
tained in Rene Doumic's c Le Theatre Nouveau,'
where he sums up ten years of dramatic activity
in France. If those who are contemplating the
establishment of a national theatre in England
would read this volume, they would see how very
different is the position of the theatre in France
compared with its position in England, and how
the difference is due to temperament in the first
place, and in the second to social conditions that
do not prevail in this country. Doumic says :
' Ne dites pas de mal du theatre : c'est la derniere
religion de la France.' There is the whole matter
376 RECENT FOREIGN LITERATURE.
in a nutshell. He divides the theatre into: (i)
4 le theatre gai ' ; (2) ' le theatre de predication
sociale; (3) 'le theatre d'idees,' and criticises in
detail the plays that have appeared in each * genre.'
Naturally all the most important of these have been
described in my articles here.
Doumic makes some very pregnant remarks on
the ' theatre d'idees,' which might well be taken
to heart by some of our younger dramatists. He
says that a piece which contains ideas must be a
play all the same, and must not cause the audience
to yawn. He scarcely believes in the opinion
sometimes expressed that the public gets the plays
it demands. He declares that :
* Le public n'a jamais impose aucune forme d'art : il
prend ce qu'on lui donne. II est docile : il a besom
d'etre guide. II en a plus grand besoin que jamais, par
ce qu'il devient plus nombreux : il ne 1'a jamais ete moins
que maintenant.'
The book includes an essay on suicide on the
stage, a feature of a large number of our modern
comedies. Doumic reminds us that —
c L'objet de la comedie de moeurs n'est pas le meme que
celui de la tragedie. La tragedie nous met sous les yeux
les effets de la passion portee a son paroxysme ; la comedie
a pour objet de nous montrer le train de la vie ordinaire ;
elle ne doit done pas donner au " fait divers " plus d'im-
portance et plus de frequence qu'il n'en a reellement.
Que dans certains cas, et dans les concours de circon-
stances ou il faillit du sujet meme, le denouement par le
suicide en vaille un autre, cela n'est pas impossible. La
plupart du temps, il n'est qu'un expedient.'
RECENT FOREIGN LITERATURE. 377
In fa6l suicide on the stage is ' un coup de deses-
poir,' a confession of weakness on the part of the
dramatist — his last resource when at a loss for a
conclusion.
Under the title4 Les Muses Fran9aises. Antho-
logie des Femmes-Poetes,' Alphonse Seche has
selected and edited with biographical notices poems
by French women poets from Marie de France
to Therese Maquet (1200-1891). It is fairly re-
presentative, but ceasing arbitrarily in 1891 it
could not include the work of the Comtesse de
Noailles, the most distinguished French poetess of
to-day. Seche gives an excellent appreciation of
Madame Desbordes-Valmore, who is perhaps the
most remarkable woman lyric poet of modern
times, and too little known or read in this country.
She was contemporary with Mrs. Browning, and a
comparative study of the two poets is interesting
both in the light of literary movements and de-
velopments, and in that of the woman's outlook on
life which is and must be essentially different from
that of men. In most of the arts it is unnecessary
and even rather absurd to make distinctions between
the work of the sexes, but if such separation is to
be made, there is more reason for it in lyric poetry
than anywhere else. It would have been better, I
think, if M. Seche had not included poems by
George Sand, Madame de Stael, and Eugenie de
Guerin, all of whom are very distinguished prose-
writers, but very minor poets.
# # * # #
The following recently published books deserve
attention : —
378 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Theodore II. Lascaris, Empereur de Nicee. Par
Jean Pappadopoulos.
A contribution to Byzantine history.
Les Fetes et les Chants de la Revolution fran-
9aise. Par Julien Tiersot.
A chapter in the history of the French Revolution written to
support the thesis that a nation's amusements and methods of re-
joicing afford insight into its character.
La Campagne de 1800 a 1'armee des Grisons.
Par le Lieutenant Henri Leplus.
A contribution to the history of the Napoleonic wars.
Itineraire general de Napoleon Ier. Par Albert
Schuermans. With a preface by Henry Houssaye.
A detailed itinerary with most excellent and illuminating notes.
Houssaye reminds us that Sainte-Beuve described the notes to a
historical work as * le livre d'en bas.'
Le Tribunal Revolutionnaire (1793-5). Par
G. Lenotre.
A volume of the series entitled * Memoires et souvenirs sur la
Revolution et 1'Empire public's avec des documents inedits.' It
offers a genre pifture, not a fresco painting, of the life of the Palais
during the evil days of the Revolution. It is based on contem-
porary documents, and attempts to disprove Descartes's dictum,
* S'ils ne changent ni augmentent les choses pour les rendre plus
dignes d'etre lues, les historiens en omettent, presque toujours, les
plus basses et les moins illustres, d'ou vient que le reste ne parait
pas ce qu'il est.*
L'Assistance et 1'Etat en France a la veille de la
Revolution (Generalites de Paris, Rouen, Alenfon,
Orleans, Chalons, Soissons, Amiens), 1764-90. Par
Camille Bloch.
RECENT FOREIGN LITERATURE. 379
An interesting account of the ideas prevailing about philanthropy
in the eighteenth century, when charity began to be regarded as a
duty of man, and ' bienfaisance publique ' as a duty of nations
Le poete J. Fr. Regnard en son Chasteau de
Grillon. Par Joseph Guyot.
Throws some new light on Regnard's personality.
Textes Choisis. Leonard de Vinci. Pensees,
theories, preceptes, fables, et faceties. With intro-
duction by Peladan, and thirty-one facsimiles.
Those who read French and not Italian, and fear to attack
Richter's English translation of the whole of Leonardo's literary
works, can gather here some idea of the great painter's writings.
Voyage au Thibet par la Mongolie. De Pekin
aux Indes. Par le Comte de Lesdain.
Lesdain and his wife claim to be the first Europeans to have
crossed the great table-land of Thibet from north to south without
having been obliged to turn back on reaching Lhassa. The author
considers it a case of fortune favouring the bold. He has written
a very interesting travel-book.
La Vie politique dans les deux mondes. Pub-
lished under the direction of Achille Viallate, with
a preface by Anatole Leroy-Beaulieu. First year :
ist October, 1906 — 3oth September, 1907.
A useful work of reference for contemporary history. It gives
an account of the political events in the two hemispheres during
the period named.
Briefwechsel Friedrichs des Grossen mit Voltaire.
Edited by Reinhold Koser and Hans Droysen.
This is the first part, and contains the correspondence of the
Crown Prince from 1736 to 1740, giving both his letters and those
of Voltaire arranged in order.
380 RECENT FOREIGN LITERATURE.
Hebbels Briefe. Ausgewahlt und biographisch
verbunden von Kurt Kiichler.
Hebbel the dramatist is known and admired by all lovers of
German literature, but Hebbel the man is less appreciated. In
these capitally chosen letters he writes, as it were, his own bio-
graphy. His acquaintance is well worth making, and no better
way can be imagined than through this volume.
Die Melodien der Troubadours. Von Dr. J. B.
Beck.
The melodies are taken from contemporary manuscripts, and are
transcribed into modern notation. They are" accompanied by an
essay on the development of musical notation up to 1250.
Geschichte der Motette. Von Hugo Leichten-
tritt.
The second volume of the series entitled * Kleine Handbtlcher
der Musikgeschichte nach Gattungen,' edited by Hermann Kret-
schmar. The series promises to be most useful and interesting.
ELIZABETH LEE.
DESIGNS USED IN SHAK
NO
WATI R
MARK
0
16
NOTES
These marks are
reproduced from free-
hand drawings, and
must, therefore, not be
taken as accurate re-
presentations. They
are much reduced and
only roughly to scale.
It is not absolutely
certain whether Nos.
i and 14, and 24 and
27 are really distinct
or not.
On the other hand,
Nos. 1 8 and 20 may
be capable of being re-
solved.
ESPEARE WATERMARKS.
3. The foot bends and
finally breaks up.
5. The B gradually
breaks so as to re-
semble an R, and
the bends in the
foot also vary con-
siderably.
7. The top bends and
breaks.
8. The E bends so as
finally to resemble
a Y.
10
2.1
j.\ry
y. Tin- bends
good deal.
i 5 and l 6 may best !KJ
distinguished by
the circle or eclipse
below the heart. I 8
is really consider-
ably larger.
22. The B almost re-
sembles an M at
times.
23. The bends .ire con-
siderable in some
Cases.
2.5
TABLE I.
TABLE II.
1
1
ON
ON
ON
ON
SHEET
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
NO
NO
NO
NO
>'
Q
2-
1
oo
O
NO
•T
S?
e"
C
ON
NO
> c.
2
6
i
H
2
6
6
'4
H
8
rt
c
—
E
<?
>f
cc
O
|
H
u
c
u
O /">
*-• O vJ.
c O
I
i
7
H
9?
2
3
H
6
8?
I
u
3
u
C
j?
C
s
0
(j
0
(J
"o
-i- M.
u.
2
18
7
'4
9
6
3
H
6
8
i
5
S
O
I
•J
s
O
N
_p
I H.
2
18
7
14
9
2
6
H
6
8
0
I
7
10
q C.
6
7
8
5
9
2
2
2
i
3
I
i
3
3?
• o G.
E o
7
5
5
5
i
24
6
2
2
6
9
7
4
8
17
2^ M.
"O
6
o
27
5
7
2
2
2
3
2
4
6
5
4?
5
9
2
6
2
4
i?
6?
C.
15
16
17
18
16
IS
5
15
15
5
5
6
7
3
9
so G.
a o
15
15
*7
16
16
16
5
15
15
5
6
8
5
i
i
2?
4
^ M.
o
«S
16
17
16
15
15
5
15
15
5
7
3
3
i
2
3
H.
15
17
17
IS
16
15
21
15
15
5
8
4?
i
I
C.
i9
20
21
22
o
16
0
9
3?
2
^
12
5
5
22
16
15
0
10
3
5^ M.
IS
'9
20?
5
21
•?
15
0
1 1
3
H.
19
2O
o
22
o
16
o
I 2
i
5
C.
i
2
6
10
1 1
12
o
12
0
13
0
'3
3
U. 00 G.
n o
2
2
25
I I
IO
'9
o
'9
20
13
o
14
9
i
I
2
2?
J^ M.
2
H
2
I I
26
!9
o
12
21
o
21
15
18
2
H.
2
2
7
10
0
12
o
12
0
13
21
16
8
3
S v^.
3
2
4
4
5
6
4
17
5
| ON G.
3
H
7
4?
5
5
5
18
2
i
^ M.
3
2
3
7
5
5
2
'9
3
3
i H.
8
2
4
4
5
5
5
20
3-
i
tub *-'•
i
I
2
?
2 I
i
2
3
re
H ON G.
2
2
2
6?
22
3
-S'S M.
2
2
2
6
23
32
32
4
o
> H.
H
H
I
2
24
2 5
I
i
SHEET
A-Q
R
S
T
V
X
Y
Z
2A
2B
26
i
S C.
23
2
23
2
2
23
6
2
I?
?
cu
27
I
23
2
23
2
I
7
6
I
23
2
I- M.
23
2
2
2
2
7
6
2
14?
?
I H.
23
2
2
2
2
7
6
2
H
?
The watermark numbers refer to the ac-
This table shows the watermark found in each sheet
companying plate. The numbers in the
of each play accord ng to the four copies examined.
table indicate the number of times the mark
C = Capell copy at Trinity College, Cambridge; G =
occurs in the four copies of each play ex-
Garrick copy at the British Museum; M = Malone
amined.
copy at the Bodleian; H = the copy in the possession
of Mr. Huth.
ON CERTAIN FALSE DATES IN
SHAKESPEARIAN QUARTOS.
II.
i HE theory advanced in a former
number of the LIBRARY, according
to which certain Shakespearian quartos
bearing the dates 1600 and 1608 were
really printed in 1619, while it has
been accepted by several of the authorities whose
judgement I most value, has not altogether escaped
criticism. Mr. Sidney Lee, writing in 'Athenaeum,'
and Mr. John Phin, in the New York ' Nation,'
fix upon the evidence of the ' Post Tenebras Lux '
device, while Mr. A. H. Huth, in the c Academy,'
attacks the much more important question of the
watermarks. Of this later: first I have certain
things to say with regard to the device.
The only point at which Mr. Lee endeavours to
meet the evidence adduced is in the remark : ' Nor
would Mr. Greg appear to have made allowance
for ... the recurrence and duplication of printers'
marks and blocks in Elizabethan and Jacobean
books.' I do not know how much attention Mr.
Lee has himself given to this important and diffi-
cult subje<5t, a subject upon which no one whose
opinion is worth having will be inclined to speak
ofF-hand. But if he has ever considered the matter
carefully he will know that two sorts of blocks
382 ON CERTAIN FALSE DATES
were in use, metal and wood. He will know,
moreover, that the former of these, though in
earlier days they often bent and broke, in Eliza-
bethan times seldom show any specific breaks at
all, but merely general wear and tear of the face ;
while, on the other hand, wood blocks are easily
distinguished, not only by specific breaks in later
times, but throughout by their habit of cracking
along the grain. Further than this, he will know
that the difference between the earlier and later
metal blocks is due to the fact that the former
were cut on soft metal plates, while the latter were
cast in hard type-metal, and that of these con-
sequently any number of duplicates may exist.
What I do not fancy that Mr. Lee knows is any
evidence that would lead one to imagine that wood
blocks ever were, or at that time could be, re-cut
or in any way reproduced so as to be indistinguish-
able from the originals. There are plenty of
instances of both wood and metal blocks being
re-cut, but the new blocks can be distinguished at
a glance from the originals. If wood blocks were
ever duplicated so as to be indistinguishable, the
fact ought to be easily demonstrable in the same
way as is the duplication of metal blocks — it is
only a matter of a little careful research. Perhaps
Mr. Lee will supply the evidence.
All this, however, is beside the point. Even
were Mr. Lee able to prove the duplication of
wood blocks, he would be no nearer to getting rid
of the evidence adduced. It will be remembered
that the ' Post Tenebras Lux ' device, an unques-
tionable wood block, exhibits certain splits and
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 383
breaks, and that these are more noticeable in one
of the plays dated 1600 than in another book dated
1605. To account for this on the supposition of
re-cutting Mr. Lee would have to argue that two
blocks independently cut on different pieces of
wood proceeded to crack and chip in use in an
identical manner, though to a different extent !
There is not the smallest doubt possible that the
two impressions of the device in question are from
one and the same block. Mr. Phin fully realises
this. His suggestion is as follows : ' Bearing in
mind that the wood block had been used from 1593
to 1596,' let us suppose that it had begun to split
after being used in 1596, but that the printer had
not taken the trouble to repair it, and had used it
in the quartos of 1600 just as it was, for these
quartos were probably produced as cheaply as pos-
sible. In these quartos the split or crack is quite
prominent, but in 1605, when they came to use
the block in Dent's book, the split had opened so
that the block was no longer available without
repair. They therefore resorted to a very common
device ; they bored one or more holes horizontally
through the block, and through each hole they
passed an iron bolt with a screw and nut on the
end, and in this way they actually made the block
better than it was in 1600.' Mr. Phin thinks,
therefore, that the evidence of the block ' would
not have been offered by Mr. Greg if due con-
sideration had been given to the technique of
1 Mr. Phin is in error here. These dates apply to the * Heb
Ddieu ' device. The ' Post Tenebras Lux ' block, which is the
one in question, was used from 1562 onwards.
384 ON CERTAIN FALSE DATES
wood-engraving and printing.' Although I am
not, like Mr. Phin, an expert engraver, I am well
aware of the method he describes, a method com-
monly practised in the nineteenth century, and I
dare say earlier. But I have never come across
any evidence that it was known as early as 1600,
nor even, which is not the same thing, any state-
ment to that effe6t. Moreover, Mr. Phin's theory
only accounts for the splits and not for the breaks.
But although I do not think that either of the
explanations advanced by Mr. Lee and Mr. Phin
will bear examination, they were yet quite right in
attacking my evidence. That evidence is invalid,
though not for the reasons they supposed, and I
have to thank my friend Mr. Pollard for a severe
shock to the theory he was himself so helpful in
elaborating. Perhaps it was an exces de ze/e that
led him to collect all the instances of the c Post
Tenebras Lux ' device that he could find. Among
others he discovered one in a book printed by
Roberts, which was, to say the least, superfluous from
the point of view of our theory. This impression,
moreover, closely resembled that of * 1 600 ' in the
breaks, and the volume in which it occurred
(Wimbledon's Sermon) bore the date 1593 on
the title-page and 1599 in the colophon. This
was distinctly annoying ; but it is clear that a book
that cannot make up its mind within six years
when it was printed is a bad authority, and I was
quite prepared to argue that this was only another
of Jaggard's irregularities. However, an examina-
tion of further instances only confirmed the dis-
quieting discovery, and established the astonishing
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 385
fact that the cracks in the block opened and closed
and the breaks grew greater and less quite irre-
spe6Hve of the date of printing.
I think this will come as no less of a surprise to
other bibliographers than it did to me. The fact
itself being undoubted, less interest attaches to the
explanation, but I can only suppose that the size of
the cracks varies indirectly with the dampness of
the block, and possibly, though less probably, with
the tightness of the locking, and that the mag-
nitude of the breaks depends on the amount of
pressure, which itself may again depend on the
dampness of the block. It is usual to assume that
the sheets were printed wet.
I may say at once that this discovery, however
unwelcome, does not in any way shake my belief
in the substantial accuracy of the theory put for-
ward in my former article. The breaks in the
device were the last piece of evidence I came
across, , long after I had made up my mind on the
main question. I regret having to relinquish this
evidence, because it seemed to supply the most
obvious and the most easily explained proof of the
theory, but I never myself regarded it as either the
most fundamental or the most weighty of the
arguments. Of the typographical evidence there
still remains the general similarity of the title-
pages, the fact that the ' Heb Ddieu ' device has not
yet been found in any book of Roberts', and the
fact that the large numerals are first found in 1610.
These considerations are not to be neglected,
but it is clear that as evidence they are at
the mercy of any chance discovery in the future.
ix. c c
386 ON CERTAIN FALSE DATES
The foundation of my case remains the water-
marks.
This brings me to Mr. Huth's criticisms. He
writes : ' Mr. Greg alleges that the watermarks in
all the quartos — both those professing to be printed
in 1600 and those dated 1619 — show the paper to
belong to one batch ; and since the wires get worn
out within one year, the paper must have been
made about the same time, and it is impossible that
Paviour [or rather Jaggard, the printer] could have
got hold of the same batch of paper in 1619 that
Roberts used in 1600. I venture to think, how-
ever, that if Mr. Greg carefully measures water-
marks which appear to the eye to be identical, he
will find that they are not. To take the " Pot "
mark marked " L M," for instance, the first I found
in my copies that occurred in (i) "The Merchant
of Venice," 1600; (2) "King Lear," 1608; and
(3) " Merry Wives," 1619, the measurement of
the base at the greatest breadth is in (i) 140101.,
in (2) i5'5mm., in (3) 14*50101.; and there are
also variations in the form of the mark itself, which
show that the paper in these editions did not come
from the same wire.'
Now it will be noticed that a slight difference
in the size of the marks is easily accounted for by
the varying shrinkage of different sheets in drying,
and differences of form by the bending of the wire
in the frame. Of course, if it could be shown, as
Mr. Huth seems to imply, that all L M pots in
1600 quartos measure 140101., all in 1608 quartos
i5'5mm., and all in 1619 quartos 14*5 mm., one
might fairly conclude that the marks were not the
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 387
same. This, however, cannot be maintained. The
mark in question occurs twelve times in the Capell
copies of the plays. The variations are only from
14*5 to 15 mm. In plays dated 1600 it occurs five
times, four 15 and one 14*5; in those dated 1608
only once, measuring 14*5; in those dated 1619
six times, three 15 and three 14*5. If, therefore,
we are to conclude that there is more than one
mark we shall nevertheless have to admit that each
occurs in plays dated 1600 and 1619 — which leaves
the question exaclly where it was.
I have recently had the opportunity of discussing
the whole matter personally with Mr. Huth, to
whom I am much indebted, both for his criticism
of my theory and for his kindness in allowing me
access to his copies of the original quartos. His
view is that the wire which produces what is called
the watermark was fashioned in a mould, and was
then in some way hammered or soldered into the
wire frame. This would certainly prevent more
than a very slight amount of variation between
sheets made from the same frame, while a number
of different frames might have the same mark (that
is, a mark from the same mould) with perhaps
small variations due to the wire bending while
being fastened to the frame. Whether watermarks
are now made in moulds I do not know, and whether
they were so made in Elizabethan days seems to me
a difficult, perhaps an impossible, question to answer.
Such is certainly not the view of M. Briquet, who
gives the mark a shorter life than the frame, and
the latter no more than two years. According to
Mr. Huth, though the frame might perish the
388 ON CERTAIN FALSE DATES
mould for the mark would remain, so that the
mark (with possible small variations) might have
an almost indefinite life.1 In favour of Mr. Huth's
view is the facT: that some marks do appear to bend
not only to varying degrees but in varying manners
in different instances. Against it is the fact that
other marks seem to bend progressively. To be
certain, here, on which side lies the weight of
evidence would require a large collection of clear
examples of the same mark, such as it is very diffi-
cult indeed to obtain. Also against this view is
the enormous number of extant marks. It is,
indeed, comparatively rare to find the same mark
occurring in two independent books. I recently
purchased eleven quarto pamphlets printed between
1600 and 1625 for the express purpose of examin-
ing the watermarks. In these I discovered thirty
different marks, of which four only occurred in
more than one. I have also examined all the books
in the British Museum printed by Roberts or the
Jaggards.2 In two doubtful instances marks of the
Shakespeare quartos appear to be repeated in
volumes printed by one of the Jaggards between,
I think, 1609 and 1625: among the marks in
Roberts' books I have found no case even of
1 Unfortunately this view undermines the whole of M. Briquet's
argument from dated marks, since these would, of course, be dis-
carded at the end of the year, while there would be no reason to
destroy the moulds of undated marks. It should be noted, how-
ever, that M. Briquet also made calculations based on other data
and arrived at very much the same results.
2 All, that is, in folio or quarto : in the smaller sizes the marks
become indistinguishable owing to folding and cutting.
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 389
resemblance. Not only does the precise combina-
tion of over twenty different marks in the Shake-
speare volume remain a thing sui generis, but even
the recurrence of individual marks elsewhere appears
to be rare, if not unknown.
But I am not particularly concerned to maintain
the brevity of the life of watermarks. If the
frames endured, it may be argued that in 1619 the
printer acquired a fresh stock of paper manufactured
from the same frames as had done duty for the
stocks of 1600 and 1608 : if they perished, then it
may be argued that the printer obtained a fresh
supply from some accidentally unexhausted stock.
What I do maintain is that either supposition
involves a draft upon the bank of coincidence
which that valuable institution cannot be in reason
expected to honour.
Suppose for a moment that Mr. Huth were right
in maintaining that the L M pots in the ' Merchant
of Venice,' * King Lear,' and the c Merry Wives '
were from three distinct frames with different
measurements. Would it not be a most remark-
able occurrence that three different plays, printed
at three rather widely different dates by two dis-
tinct: printers, plays which it happens were later
gathered together and issued as a collected volume
by an independent publisher, should contain three
watermarks so curiously similar, and that, more-
over, not one of these marks nor any resembling
them should be traceable in any other book printed
by either of the men concerned in the production
of these plays ? Would it not strain coincidence
beyond the bounds of belief? It is evident that
390 ON CERTAIN FALSE DATES
upon the orthodox theory it is even more prepos-
terous to regard the marks as different than to
regard them as the same.
But from whatever point of view we look at the
question, it must be clear that the miscellaneous
collection of marks found in the paper of this group
of plays — marks practically unique as far as the
productions of any of the printers possibly con-
cerned have come down to us — is absolutely fatal
to the orthodox theory. Whether we imagine
Roberts, and after him Jaggard, going to a special
stock of paper for just these plays printed at various
dates between 1600 and 1620, or whether we
imagine Roberts, and after him Jaggard, going to
the maker and obtaining paper from the same
frames just for these said plays, the transaction is
equally unthinkable. It would tax the capacity of
the august lady who was in the habit of believing
as many as three impossible things before breakfast.
The main facts of the case were given in my
former article, from an examination of the copies
of the plays in question preserved in the Capell
collection at Trinity College, Cambridge. I have
since examined the Garrick copies at the British
Museum, the Malone copies at the Bodleian
Library, and finally those in the possession of Mr.
A. H. Huth. I am in consequence in a position
both to correct in some respects my former account
and also somewhat to extend the discussion. It
must be borne in mind, to begin with, that in most
books of the period we either find a single water-
mark running through all the sheets, or else a
mixture of perhaps three or four different marks.
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 391
This suggests that paper was supplied by the
makers either in homogeneous lots, with one mark
throughout, or else in lots containing, say, from
two to six different marks, though of course of the
same quality throughout. I have never come
across either any single book with anything like
the number of watermarks found in these plays, or
any group of books with such a connected series of
marks running through them.
The mixture of marks may be explained in one
of two ways. We may either suppose that the
maker used a number of different frames in the
manufacture of one batch of paper, and so sent out
parcels containing a large number of different
marks ; or else that the mixture resulted from the
using up of a number of remnants of different
parcels. The first of these alternatives is rendered
unlikely by the fact that mixtures of such a large
number of marks do not elsewhere occur. If, on
the other hand, the second alternative be adopted,
it will have to be admitted that the whole group
of plays in which the marks occur, must have been
printed at the same time. Now if the mixture
originated in the paper-mill, the different marks
will be found mixed up anyhow just as the sheets
happened to be collected after drying. If, on the
other hand, the printer was using up a number of
remnants, the different papers will have been used
up in batches, and the marks will tend to be the
same in different copies of the same sheet. I say
will tend, because the result will only be approxi-
mate ; indeed the tendency must be very largely
obscured. The reason for this is, in the first place,
392 ON CERTAIN FALSE DATES
that some of the remnants used themselves probably
contained more than one mark ; and, secondly, that
during the printing of a particular sheet the pile
of paper at the pressman's side would sometimes
run out and be replenished from a different stock.1
I think that in spite of these obscuring causes, such
a tendency is clearly traceable.
I must now ask the reader to turn to the accom-
panying plates and tables. The former attempt a
reproduction of all the marks which I have been
able to distinguish in the four copies of the plays
hitherto examined, and will give some idea of their
variety. I must warn readers, however, against
placing implicit reliance upon these reproductions.
They are from freehand drawings, and I am by no
means an expert draughtsman. The marks are
often vague and indistinct ; they occur in the
fold of the paper in a quarto book, and are there-
fore often difficult to see clearly. I am by no
means prepared to stake my faith upon every detail
(for instance that marks i and 14 may not be the
same, or that under 18 I may not have confused
two distinct marks), but I do not think that any
scepticism as to the general results would be justi-
fied. The first table corrects and enlarges the
table given in my previous article. I there dis-
tinguished twenty different marks in the Capell
1 There is yet another cause, which may have played an important
part. The two formes of one sheet may have been placed simul-
taneously upon different presses, supplied with different makes of
paper. Then those sheets begun on press A would be perfected
on press B, and those begun on press B would be perfected on
press A. This would result in half the edition being on one
paper, and half on another.
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 393
copies; I now distinguish twenty-three, and add
four new ones from the Garrick and Malone col-
lections. The second table is the one to which I
desire for the moment to call attention. It gives,
for the four copies examined, the watermark in
every sheet of every play. Of course it would
have been more satisfactory to have the data from
a larger number of copies, but I think that those
provided are sufficient for our immediate purpose.
Where we find the same mark in all four copies of
a particular sheet, we may take it as probable that
there was at least no large admixture of any other
mark in the whole edition of that sheet.
The most obvious instance of homogeneity is
supplied by the two parts of the ' Contention/
which have one mark (23) throughout. It seems
pretty clear that this was the first play printed, and
that it all but exhausted the stock or remnant of
this particular paper, for we only find a few odd
instances of the mark recurring in 'Pericles.' This
play has signatures continuous with the ' Conten-
tion,' and already we find a mixture of six different
marks, clearly showing that the printer was using
up whatever paper he could lay his hand on. Two
sheets (R, T), however, show mark 2 throughout,
and two more with only a small intermixture of
mark i. Another sheet (Y) shows mark 6 in all
copies. The mixture of marks I and 2 also occurs
in the ' Yorkshire Tragedy ' (C, and possibly A
and B), and possibly in the 'Merry Wives' (B),
all dated 1619, and again in 'Lear' (A), dated
1608, and the 'Merchant of Venice' (A), dated
1600, while mark 2 occurs alone in one sheet (H)
394 ON CERTAIN FALSE DATES
of the ' Midsummer Night's Dream,' also dated
1600. Mark 14 occurs throughout in two sheets
(D, H) of the c Merchant of Venice,' which may
therefore be supposed to have been printed on the
same press. The same play has another sheet (K)
in which mark 8 apparently occurs alone. Both
' Henry V.' and * Lear' have one sheet (G in each
case) in which no mark occurs in any of the four
copies. ' Oldcastle ' is a particularly interesting
play. One sheet (K) has mark 5 throughout,
while another (G) has the same varied only by the
comparatively rare mark 21. Homogeneous 5*5
occur also in the 'Midsummer Night's Dream' (D)
and the 'Merry Wives' (E), and one may again
suspect that only one press was used for these sheets.
'Oldcastle' also shows one homogeneous 17 (C),
otherwise only known from a solitary occurrence
in an adjacent sheet (B). Again, ' Oldcastle ' has
three homogeneous 15'$ (A, H, I), and, what is
more, two of the remaining sheets (E, F) show a
mixture of marks 15 and 16. This mixture is also
found in ' Henry V,' dated 1608 (F). This is one
of a set of persistent mixtures that merit attention.
The case of marks 1 5 and 1 6 is obvious. So is
that of marks 12 and 19, which occur three times
in connection with one another (' Henry V.' A,
'Lear' F, H), and in connection with no other
mark. Less obvious, but still clear, is the case of
marks 10 and 1 1, which occur together to the ex-
clusion of others in one sheet (D) of ' Lear,' and
otherwise only mixed with the unique mark 26
and unmarked paper in the next sheet. The in-
teresting point of these persistent conjunctions is
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 395
that in each case the marks are similar : marks 1 5
and 1 6 are both shields with the initials RG, 12
and 19 pots with the initials G G, 10 and n (and
26 ?) fleurs-de-lys. It looks singularly as though
where a stock contained more than one mark, the
marks were themselves closely related. I conclude,
therefore, that there can be little doubt that the
mixture of twenty-eight varieties of paper in the
quartos in question is due not to the paper manu-
facturer, but to the fact: that the printer was using
up a quantity of remnants. It follows that the
quartos must have been printed in one office at one
date.1
There is one objection which may reasonably be
brought against this theory of remnants. ' If,' it
may be argued, ' the printer had all these remnants
lying about his office, he must have been using the
bulk of the stock in a number of different books,
and it ought to be possible to find at least some of
the marks used consistently in works printed by
him during the previous decade.' I confess I was
astonished at being unable to find them. I think
Mr. Pollard has supplied the clue to the puzzle.
4 Have we,' he asks, c merely to do with a manu-
facturer and a printer, or have we to take account
of a middleman ? ' I think there can be very little
doubt that we have.2 The middleman bought
1 If only data could be colledted from a sufficient number of copies
(a dozen might suffice), it ought to be possible to determine how
many batches of paper were used, how many marks there were in
each batch, how many presses were used, and which sheets were
printed on each press.
J A middleman is not absolutely necessary, for the manufacturer
may have done his distribution himself. The argument will not be
396 ON CERTAIN FALSE DATES
large stocks of paper from the manufacturer and
sold comparatively small parcels of various sizes to
printers. The inevitable result was that he was
left with a number of oddments, remainders of
various sizes, on his hands. These he simply stacked
together and sold off cheap. Of course the main
stock must equally have been used up, and should
be traceable somewhere, but it may have been sold
to a different printer, and even a different town.
Moreover, the middleman would not sell to printers
only. The time was yet to be when printing and
writing paper became differentiated. We have the
whole consumption of the finer sorts of paper
throughout the whole kingdom to take into
account. No wonder that a particular set of
marks should be hard to trace.
There is another matter upon which I should
like to say a few words before passing from the
consideration of this group of plays. I purposely
refrained in my previous article from discussing
Pavier's motives in placing false dates on his
editions. A number of readers, with their heads
full of modern book prices, jumped to the conclu-
sion that I must mean that Pavier was endeavouring
to obtain higher prices for his books by pretending
that they were first editions, and they hastened
solemnly to inform me that the desire for first
editions was inoperative in the seventeenth century.
So little had the idea been in my mind that it
never occurred to me that any reader would
suppose me guilty of such an outrageous absurdity.
altered if we regard a retail department of the mill as doing the
work of the middleman.
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 397
It is, I think, not difficult to guess, though very
difficult to prove, what Pavier's motives may have
been. One thing seems pretty certain, namely,
that what he wanted to avoid was the charge of
having printed plays, to the copyright of some of
which at least he had no conceivable right. He
placed old dates on the title-pages that it might
appear that he was merely selling off the remainders
of editions printed years before for other publishers.
He had, on the other hand, no reason to make his
reprints facsimiles of those he printed from ; the
date and imprint, together with a general typo-
graphical resemblance perhaps, was enough. If
we may suppose some impertinent bibliographer to
have pointed out that the edition of ' Lear ' dated
1608 which he was selling differed from that
which was known to have issued from the Pied
Bull in that year, Pavier no doubt replied:
4 That certainly is so, sir ; but have you any reason
to believe that there were not two editions printed
that year ? If you have heretofore only been ac-
quainted with one, allow me at once to sell you
his twin brother.' And considering that the world
has accepted this answer for just on three centuries,
I fancy our bibliographer would have gone away
satisfied.
III.
I wish now to inquire what cases of false dates
exist, or may be suspected to exist, in early plays
outside the particular group we have been examin-
398 ON CERTAIN FALSE DATES
ing. For this purpose I propose to go systematic-
ally through the list of those plays of which we
have two or more distinct editions bearing the same
date, and to ask in each particular instance whether it
is reasonable to suppose that more than one edition
was really published that year, or whether one of
the editions is in this respect fraudulent.
I will begin, however, by a brief mention of
certain cases, not of individual plays, in some of
which there can be no question whatever of the
falseness of the dates. And first of all I will take
the case which first opened my eyes to the exist-
ence of this particular bibliographical pit-fall — the
reprinted imprint. It is an edition of the works of
Sir John Suckling. It will be remembered that
Suckling's poems were collected after his death
under the title of ' Fragmenta Aurea,' and printed
in 1 646. There are a number of special title-pages
to various parts of the work. This volume was
reprinted in 1648 and 1658, while some additional
* Last Remains' appeared in 1659. In all these
books the date of the general title-page is repeated
on the special title-pages. There is also an edition
of ' The Works of Sir John Suckling' of 1696, in
which the separate title-pages bear the date 1694.
All these will be found in the British Museum.
Some years ago I chanced to buy an edition of
' The Works,' dated 1 676. At first sight I thought
that it must be made up from fragments of earlier
editions, for the dates on the several title-pages
varied widely. Investigation soon showed that this
was not the case. The book is a genuine edition,
presumably printed in 1676, in which various
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 399
earlier dates have been retained. The ' Poems ' are
dated 1648, the duplicate fifth act of 'Aglaura,'
1672, the three title-pages belonging to the 'Last
Remains ' have the original date 1659, while the
rest of the title-pages occurring in the volume, five
in all, are dated 1658.
Another suspicious case among collected editions
occurs in Randolph's Poems. I mean the two
editions dated 1668. Of these the edition reading
4 Poems : ' is the later, being printed from that
reading 'Poems' (without stop), but how much
later it is impossible to say. Considering that the
previous editions are dated 1638, 1640, 1643, 1652
(two issues, but only one edition), and 1664, it is
hardly reasonable to suppose that two distinct
editions should have been required in 1668 and
then no further edition till 1875. More than a
strong suspicion, however, the evidence does not
warrant.
A quite clear instance may be quoted from a
different department of literature. There are some
seven editions of the Genevan version of the Bible,
which can be shown with varying degrees of
cogency to have been printed at various dates at
Amsterdam and Dort (in one quite indisputable
instance at Amsterdam as late as 1633), but which
are stated on their title-pages to have been 4 Im-
printed at London by the Deputies of Christopher
Barker . . . 1599.' This example, which I owe
to Mr. Pollard, is given on the authority of entries
187-94 and 364 in Darlow and Moule's ' Historical
Catalogue of printed editions of the Holy Scrip-
tures in the library of the British and Foreign
400 ON CERTAIN FALSE DATES
Bible Society.' References are there made to pre-
vious investigations by Lea Wilson and N. Pocock.
It appears to be thought that Barker himself was
responsible for the spurious dating.
I now proceed to the discussion of dramatic
quartos, of which there are two or more editions
dated the same year. First :
' A new and mery Enterlude, called the Trial of
Treasure, newly set forth, and neuer before this
tyme imprinted.' Thomas Purfoote. 1567. Two
editions, one (B.M.) with colophon and two im-
pressions of the device, the other (Bodl.) with one
impression of the device and no colophon. The
former has just been facsimiled by Mr. Farmer, and
a comparison with the Bodleian copy may throw
light on the relationship, but at present I have no
information on the subject.
Next come three curious cases in which we find
two distinct editions with title-pages printed from
one setting up of the type.
* The Return from Pernassus : Or The Scourge
of Simony. Publiquely acted by the Students in
Saint lohns Colledge in Cambridge.' Printed by
G. Eld for lohn Wright, 1606. S.R. i6O6l. 1605.
Two editions, one with collation A-H4 I2, the other
A-H4. They may be compared either at the Bod-
leian or at Trinity College, Cambridge. No doubt
the edition which wanders into a ninth sheet is the
earlier. In each case the title-leaf actually forms
part of the first sheet.
'The Late and much admired Play called Pericles,
Prince of Tyre,' by William Shakespeare, printed
for Henry Gosson, 1609. Two editions, known
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 401
respedively as the < Enter' (B.M., Bodl., T.C.C.)
and ' Eneer ' (B.M.) editions. The former is sup-
posed to be the earlier ; it is certainly the more
common. They are clearly contemporary and are
identical in style. Both have a mixed set of water-
marks, some of which occur in both. In the
' Eneer ' edition the title-leaf appears to form part
of the first sheet. In the Capell copy (T.C.C.) of
the 'Enter' edition I do not think it does; in the
British Museum copy it is impossible to tell. I
have not examined the others.
'Albumazar. A Comedy presented before the
Kings Maiestie at Cambridge, the ninth of March,
1614. By the Gentlemen of Trinity Colledge.'
Anonymous, but known to be by Thomas Tom-
kis ; printed by Nicholas Okes for Walter Burre,
1615. Two editions, one with the collation A2
B-L4, the other A-I4. Both in the University
Library at Cambridge. The edition in ten and
a half sheets is, of course, the earlier. The title-
leaf, the verso of which is blank, belongs to A*.
In the nine-sheet edition the dramatis personae and
prologue have been crowded on to the verso of the
title.
To find two distincl editions with identical title-
pages is certainly curious. But it should be re-
membered that there is reason to suppose that the
title of a book was sometimes kept in type for
purposes of advertisement ; * consequently, if a
second edition were unexpectedly demanded it
might not be necessary to reset this portion.
1 I owe this point to Mr. R. B. McKerrow, who will, I hope,
before long, publish evidence on this and certain similar points.
IX. D D
402 ON CERTAIN FALSE DATES
We now come to a number of what appear to
be genuine cases of two entirely distin6t editions
appearing the same year.
' The Pleasant History of the two angry women
of Abington,' by Henry Porter ; printed for Joseph
Hunt and William Ferbrand, 1599. Another
edition omits Hunt's name. Copies of both are
in the British Museum. The Hunt edition with
the collation A2 B-L4 M2 is almost certainly earlier
than the other, which has the collation A-K>, but
both were certainly printed by the same printer
about the same time. The play was not registered.
'The Malcontent. By lohn Marston. 1604.
Printed at London by V. S. for William Aspley,
and are to be solde at his shop in Paules Church-
yard.' (BodL, Dyce.)
'The Malcontent. By lohn Marston. 1604.
At London Printed by V. S. for William Aspley,
and are to be sold at his shop in Paules Church-
yard.' (B.M.)
' The Malcontent. Augmented by Marston.
With the additions played by the Kings Maiesties
servants. Written by Ihon Webster. 1604. At
London Printed by V. S. for William Aspley, and
are to be sold at his shop in Paules Church-yard.'
(B.M., BodL, Dyce.) Entered S. R. 5 July 1604,
to Aspley and Thomas Thorpe. The date on the
title-pages, it will be noticed, is not necessarily that
of printing. All three editions, however, were
printed by the same printer (Simmes) about the
same time. That with the additions is presumably
the latest. I should place the British Museum un-
enlarged edition next to it on the strength of the
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 403
similarity of imprint — indeed, the two imprints
seem to be from the same setting up.
4 Eastward Hoe. As It was playd in the Black-
friers. By The Children of her Maiesties Reuels.
Made by Geo: Chapman. Ben lonson. loh:
Marston.' Printed for William Aspley, 1605.
Prologue, 1. 5, reads ' opposde.' Another edition
reads c opposd.' (Both B.M. and Bodl.) Entered
S. R. 4 Sept. 1605, to Aspley and Thorpe. Valen-
tine Simmes is again the printer. The ' opposde '
edition is the earlier. This, as originally issued,
contained an offensive passage on leaves E I and 2.
These (found in the Dyce copy) were cancelled,
and other leaves (found in B.M. and Bodl. copies),
omitting the passage, inserted in their place. But
the scandal sold out the edition, and the play was
reprinted as amended.
* A merrie Dialogue, Between Band, Cuffe, and
Ruffe : Done by an excellent Wit, And Lately acled
in a shew in the famous Vniversity of Cambridge.'
Printed by William Stansby for Miles Partrich, 1615.
* Exchange Ware at the second hand, Viz. Band,
Ruff, and Cuffe, lately out, and now newly dearned
vp. Or Dialogue, afted in a Shew in the famous
Vniuersity of Cambridge. The second Edition.'
Printed by W. Stansby for Myles Partrich, 1615.
There are copies of both editions at the British
Museum. There is obviously no reason to suspect
the date. A popular university skit would be very
likely to run into more than one edition in a year.
The same remark applies to the next item.
' Aristippus, Or The louiall Philosopher : . . .
To which is added. The Conceited Pedlar,' anony-
4o4 ON CERTAIN FALSE DATES
mous, but later reprinted among Randolph's poems.
Printed by Thomas Harper, for John Marriot, sold
by Richard Mynne, 1 630.' Another edition printed
for Robert Allot. Both are in the British Museum.
Entered S. R. 26 Mar. 1630, to Marriot; trans-
ferred, i July 1637, by Allot's widow to Legatt
and Crooke ' saluo Jure cuiuscunque.' Both in-
ternal and external evidence point to Marriot's
edition being the earlier, but the two were clearly
printed about the same time.
c Mercurius Britanicus, or The English Intelli-
gencer. A Tragic-Comedy at Paris. Acled with
great Applause. Printed in the year, 1641.' There
are three editions : one with the collation A-D4 E2,
another A-D4, and a third bearing the words : 'Re-
printed with Sundry Additions.' That, no doubt,
is the order. The British Museum has all three
editions. The first edition has an epilogue which
is not found in either of the copies of the second,
but then both want the last leaf. It is found in
the third edition, squeezed in on the verso of Da.
The additions appear to have been really made in
the second, not the third, edition. There is no
particular reason to question any of the dates, but
the second, and still more the third, edition does look
rather later, and may really 'have been printed at
any time during the Commonwealth. There is
also a Latin version of this skit, which is ascribed
to Richard Brathwait.
We now pass to those cases which are more or
less open to suspicion. And first we have :
'The Comicall Satyre of Euery Man out of his
Humor. As it was first composed by the Author
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 405
B. Ifonson]. Containing more than hath been
publikely Spoken or Afted. With the seuerall
Character of euery Person. [Motto.] London,
Printed for William Holme, and are to be sold at
his shoppe at Sarieants Inne gate in Fleetstreet.
1600.' Another edition: 'London, Printed for
Nicholas Linge. 1600.' The two editions may be
seen side by side in the Dyce collection. The play
was entered to Holme in the Stationers' Register,
8 April 1600, and the Holme quarto (printed by
Peter Short) is undoubtedly the older, and the
source of the other, but there can be no very great
difference of date. The second quarto bears both
the name and mark of Nicholas Linge, the pub-
lisher of the first and second editions of Hamlet,
who later on acquired an interest in the copyright
of ' Romeo and Juliet,' ' Love's Labour's Lost,' and
the 4 Taming of A Shrew.' These with thirteen
other books, among which the name of Jonson's
play does not appear, he transferred to Smethwick
in November 1607, and in April 1638 we find a
transfer recorded of ' Every Man out of his Humour '
from Smethwick to Bishop. The absence of any
transfer from Holme to Ling or from Ling to
Smethwick suggests that there is here at least a
case for investigation.
c Albumazar. A Comedy presented before the
King's Maiesty at Cambridge. By the Gentlemen
of Trinity Colledge. Newly reuised and corrected
by a special Hand. London, Printed by Nicholas
Okes 1634.' Another edition: 'revised.' We
have already considered the earlier editions of this
play of Thomas Tomkis' above. The editions dated
406 ON CERTAIN FALSE DATES
1634, which may be compared at Trinity College,
Cambridge, are by the same printer, and can hardly
differ widely in date. It is, however, noteworthy
that the ' reuised' edition is consistent in employing
the old, and the ' revised ' the modern, conven-
tion regarding the letters ' u ' and c v.' The play
remained popular and was again reprinted in
1668.
'The Knight of the Burning Pestle. Full of
Mirth and Delight. Written by Francis Beau-
mont and lohn Fletcher. Gent. As it is now
A6ted by Her Maiesties Servants at the Private
house in Drury lane. 1635. [Motto.] London:
Printed by N. O. for I. S. 1635.' Another
edition: ' Beamount.' (Both in B. M., Bodl.,
T.C.C.) The play was originally printed for
Walter Burre in 1613. Of the two later editions
the c Beaumont ' one is the earlier, retaining the
same measure and typographical arrangement as
the original. The other includes its misprints and
is printed from it. On the ground of general
appearance I fancy there can be little doubt that
the * Beamount ' edition is some years the later : I
should place it c. 1650.
'The ELDER BROTHER A Comedie.
Acted at the Blacke Friers, by his Maiesties Ser-
vants. Printed according to the true Copie.
Written by lohn Fletcher Gent. London, Im-
printed by F. K. for J. W. and J. B. 1637.'
Another edition : ' Elder Brother.' (Both in B.M.
and Dyce.) That the former is the earlier and the
latter a reprint is shown by a curious reading near
the end of the play (V. ii. 72) :
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 407
though you dare not fight
Yourself, or fright a foolish officer, young Eustace
Can do it to a hair.
In the first edition a space before the word ' young '
has worked up and made a mark above the line.
This caught the attention of the observant, but
extraordinarily dense compositor of the other
quarto, and he actually printed c 'young ' ! The
play was entered S. R. 29 (?23) Mar. 1637, to
Waterson and Benson (the J. W. and J. B. of the
quartos). Other editions appeared in 1651, 1661,
and 1678 before the play was included in the folio
of 1679. The edition of 1651 is printed from the
first edition (with certain alterations) ; that of 1661
from the other ' 1637' edition; that of 1678 from
that of 1 66 1, but reducing the whole to prose.
There is, therefore, no reason, so far as the text is
concerned, why the second c 1637' edition should
not have been printed at any date between 1637
and 1 66 1, and there is very considerable reason for
supposing it to have originated not far from this
latter date. Its late character is obvious when
compared with the first edition, but there is much
more definite evidence than this. The types of
the words 'Elder Brother' and < COMEDY' on
the title-page are identical with those of the 1661
quarto ; so is the ornament on B I and the initial
N on the same page. All these are different in
the first edition. Moreover, while the first edition
is printed throughout on one make of paper with-
out watermark, both '1637' and 1661 exhibit a
mixture of three or four marks, and in the British
Museum copies identically the same mark occurs
4o8 ON CERTAIN FALSE DATES
in sheet G of ' 1637' and sheet F of 1661. This
is much the clearest case of a false date I have
come across among non-Shakespearian quartos.
' Loves Mistresse : or The Queenes Masque . . .
The second Impression, corrected by the Author,
Thomas Heywood . . . London, Printed by lohn
Raworth, for lohn Crouch, 1640.' Another
edition: 'Mistress.' (Both in B.M. and Bodl.)
The former has the collation A-I4, the latter A-G4.
This is clearly the later ; it converts whole speeches
into prose, and crowds up the last page in small
type to get it into the reduced number of sheets.
From its general appearance I should imagine it to
be at least ten years younger.
4 The Scornfull Ladie. A Comedie. As it was
Acled (with great applause) by the late Kings
Majesties Servants, at the Black Fryers. Written
by Francis Beaumont, and John Fletcher, Gentle-
men. The sixt Edition, Corrected and amended.'
Printed for Humphrey Mosely, 1651. (B.M.)
Another edition; 'The Scornefull Ladie'; also
with printer's mark (' In Domino Confido ') not in
the above (Bodl., Dyce). As I happen to possess
a copy of the ' Scornfull' edition I have been able to
compare the two. Mine is, I think, undoubtedly
a later, though a very close, reprint, probably sur-
reptitious. The play was entered S.R., 19 Mar.
1616, to Miles Partrich, but had long wandered
from its original owner.
Besides these cases of plays, there are also a cer-
tain number to be found among masques. There
is, however, no reason to suspecl: a fraud. These
polite toys must often have had a considerable
IN SHAKESPEARIAN QUARTOS. 409
vogue at the moment, while their ephemeral nature
would remove all temptation to fraudulent reprints
at a later date.
Of course, there may be many cases of ' twin '
editions which have as yet escaped bibliographical
research. Unless copies can be brought side by
side it is difficult to differentiate them. Photo-
graphy, however, and cheap methods of reproduc-
tion are placing a powerful instrument in the hands
of bibliographers, and we may expe6t some inter-
esting discoveries. In some cases again it may
happen that a genuine edition has wholly disap-
peared and only a spurious one been left. Or else
a surreptitious printer may have placed on his title-
page a wholly fictitious date — as in the case of
4 Henry V,' 1 608. These cases will probably remain
beyond detection.
W. W. GREG.
410
THE LIBRARY ASSOCIATION CON-
FERENCE.
i HE Conference of trie Library Associa-
tion held at Brighton in the last week
of August was the thirty-first annual
meeting, and the tenth since the Asso-
ciation received its Royal Charter.
The acceptance of an invitation to hold the annual
meeting at a pleasure resort, at a time of year when
tens of thousands of other visitors are there, is a new
experiment, though it was tried under other con-
ditions a few years ago when the Association went
to Buxton for its conference. The result has been
a success, so far as numbers go, beyond all prece-
dent, for over 400 were entered as attending, but
the attractions of Brighton and its surroundings
proved too strong for a good percentage, and the
conference room saw little or nothing of them. It
says a great deal for the hotels and other places that
these 400 people readily found quarters on terms
which were quite moderate. Nor did the absence
of those who preferred the sea-front and other
attractions, in any way militate against the success
of the proceedings, for this year's conference will
stand out as quite one of the most useful working
meetings.
The selection of Mr. Charles Thomas-Stanford as
President was very happy. Not only is he closely
ASSOCIATION CONFERENCE. 411
associated with Brighton, where he has a residence,
but he possesses gifts of refined scholarship, and is
an ardent book collector, his special quest being fine
copies of early printed books. It is worth men-
tioning, too, that Mr. Thomas-Stanford, like so
many other owners of rare books, willingly allows
others to share in the pleasure and instruction to be
derived from his treasures. At the present time a
collection of bindings selected to show the progress
of the art, comprising about i 20 examples, is on
exhibition in the Brighton Art Gallery, and a well
arranged and annotated catalogue, with some illus-
trations, and an introduction by Mr. Thomas-Stan-
ford, is sold for the modest sum of twopence. With
this catalogue, and the excellent examples in the
cases, it is possible to obtain a really valuable know-
ledge of the history of bookbinding. This is a
supplementary exhibition to one held a year ago of
books printed between 1462 and 1501, of which a
similar catalogue was issued. I may add that the
usefulness of both these exhibitions has been greatly
increased by the arrangements made for conducting
parties of visitors over them, with informal explana-
tions.
The fine buildings of the Public Libraries,
Museums, and Art Galleries, and of the contiguous
Royal Pavilion, offer unequalled facilities for hold-
ing conferences and the entertainments usually
associated with such gatherings, and the generous
manner in which these buildings were placed at the
service of the Association by the Corporation added
much to the comfort and convenience of the mem-
bers. The authorities of Brighton deserve warm
4i2 THE LIBRARY
thanks for the liberal way in which they supported
the efforts of the Local Reception Committee, and
its Hon. Sec., Mr. H. D. Roberts, Director of the
Brighton Libraries, etc., whose abilities as an or-
ganiser received general recognition.
The official welcome by the Mayor (Alderman
J. P. Slingsby Roberts) was given in felicitous terms
on the Monday evening at the reception in the Art
Galleries. This left the first morning session free
for the immediate business of the conference, com-
mencing with the address of the President. Mr.
Thomas-Stanford devoted the major part of his
address to the book-less state of the rural districts
in Great Britain, a condition due to the fact that
the Libraries Acts now on the statute book were
framed more especially to meet the needs of Urban
areas. It is true a Parish Council may put the
existing A61s into operation, but the product of the
penny rate in thousands of rural parishes is so small
as to be useless. Much has been done in a few
cases by the aid of local gentry, by Sir Edmund
Verney and his family at Middle Claydon for ex-
ample. But, as the President very truly said, ' such
projects, admirable under existing circumstances as
they are, can, I fear, only be rather a palliative than
a cure of the booklessness of the country which we
deplore and seek to remedy. They are too depen-
dant on the accident of an unusually benevolent
bishop, or an uncommonly large-minded landowner.
No permanent and widespread remedy can be
found, as I believe, but in a comprehensive scheme
worked through the County Councils. We have
already taken the control of education from the
ASSOCIATION CONFERENCE. 413
village school boards, and constituted the County
Councils the education authority. It is their
business to look after the training of the young ;
it should be their business also to provide those
same children that they have educated with the
means of using and developing that education in
after life.'
All that is excellently said. It is to be regretted
that the President's address was not made the text
for a debate upon the question. As it happened,
the subject was left over for the last day, when two
papers dealing with interesting experiments in the
way of circulating books in the rural districts were
read, but as these treated of details, and left the
larger question alone, a valuable opportunity was
lost.
The President also touched upon the importance
of the collection of local literature in the libraries.
' Nothing of local interest should be considered too
trifling to preserve. The rubbish of one generation
is the treasure of the next, and what is passing almost
unheeded before our eyes to-day will be matter for
history to-morrow.' The Horn Books, once so
common, now so rare, and local ballad literature,
often of historical and philological value, are illus-
trations of the truth of Mr. Thomas-Stanford's
remarks. It is to be feared that not all public
libraries preserve the newspapers of their district, a
want of foresight for which they will surely be one
day called to account.
A paper on the Brighton Public Library,
Museum, and Fine Arts Galleries, by Mr. Roberts,
the Director, was taken as read, and copies will
414 THE LIBRARY
in due course be printed for circulation, — a
full synopsis of it was published in the local
press.
The subject of Fiction in the Public Library has
long been a standing dish at these conferences, and
both the members and, so it is asserted in some
quarters, the press, are heartily sick of the subject.
I have my doubts about the press, doubts based on
the eagerness with which a number of newspapers
seized upon the topic for comment, and incidentally
for having a fling at the public libraries. The truth
is that the reading of fiction is one of the features
of the age in which we live, and therefore a topic
of perennial interest. Many editors, recognising
this, wrote leaders discussing the matter in a reason-
able and proper spirit, and it is to be regretted that
others with less insight looked upon the occasion as
one for cheap sneers.
Mr. A. O. Jennings, Chairman of the Brighton
Library Sub-Committee, introduced the subject in
a well-thought-out paper, designed to produce a
discussion on the attitude to be adopted by the
Public Libraries in purchasing and circulating works
of fiction. It would have narrowed the subsequent
discussion down to the main points of the paper if
Mr. Jennings had omitted all reference to statistics,
but this he did not realise in time. Still the debate,
on the whole, was kept fairly well to the points
raised, and the three proposals formulated were
adopted, the first two unanimously, and the third
with only one dissentient. These conclusions form
a valuable basis for combined action in dealing with
this difficult point in library practice, and will be
ASSOCIATION CONFERENCE. 415
circulated to library authorities. They are as
follows : —
1. That the function of a Public Lending Library is to
provide good literature for circulation among its
readers, and that the same test must be applied to
its works of fiction as to the books in its other
departments ; they must have literary or educa-
tional value.
2. That every Public Lending Library should be amply
supplied with fiction that has attained the position
of classical literature, such as the works of Scott,
Dickens, Thackeray, George Eliot ; and among
more modern writers Stevenson, Kipling, Mere-
dith, and Hardy. These names are, of course,
merely given by way of illustration, and each
library must be allowed to make its own rules as
to admission into the charmed circle, provided
that it can satisfy its conscience that the suggested
test has been applied.
3. That the purchase of mere ephemeral fiction of no
literary value, even if without offence, is not
within the proper province of a Public Lending
Library.
The adoption of these resolutions as a definite
basis for future guidance, is a practical step, and if
they are acled upon by those who have the difficult
task of selecting novels for the public to read, there
can be little room for that carping criticism so freely
poured out on the libraries. I believe that in a very
large degree the spirit, of the resolutions is already
followed, and that it is rarely the case that the
libraries knowingly buy trashy fiction. In the
course of the discussion I ventured to say, as I have
4i6 THE LIBRARY
said before in the pages of 'THE LIBRARY,' that
there are many degrees of the human mind, and
this factor must be taken into account in selecting
reading for the public. What is immoral and
vicious should be avoided, those who desire to read
works of that class should buy or hire them ; but
an analogy may be drawn from music when con-
sidering literary value. Not every one can ap-
preciate a sonata of Beethoven or the music of
Wagner ; it would be absurd to deny such persons
the pleasure and profit they derive from other
forms of music.
At the afternoon session Mr. W. W. Topley, a
member of the Croydon Libraries Committee, re-
ported upon the present position of the net books
question. The publishers were quite willing to
meet the public libraries in a reasonable spirit in
the matter of some discount off net books, provided
the booksellers agreed, but the latter had refused by
a large majority to enter into the question. It was
hinted that the booksellers who have experience of
library orders were willing to concede reasonable
terms, but that they were a minority, and out-
voted by the booksellers |who do not know what
such orders mean. The position is one of great
delicacy, and no discussion was allowed. Things
cannot be allowed to go on as they tend to do
at the present time. The libraries may wisely
spend as much money as possible in building up
their collections of important books which can
be bought in the second-hand market, purchasing
only essential books new. It would be good for
the libraries, and salutary for those who will miss
ASSOCIATION CONFERENCE. 417
the thousands of pounds a year diverted into other
pockets.
Two lantern lectures were given during the Con-
ference. The first, a continuation of Mr. Cyril
Davenport's valuable series on decorative book-
bindings, was for members only, the subject being
English Embroidered Bookbindings. The lecture
was listened to with eager interest, and was de-
livered with the ease which comes from complete
mastery of a subject. The lantern slides were of
great beauty, made and coloured by Mr. Daven-
port himself. The other lecture was given in the
evening to an audience mainly of local people, by
Mr. Stanley Jast, Hon. Secretary of the Association,
the subject being Public Library work. All the
varied activities of the public libraries in Great
Britain were passed in review, illustrated with an
excellent series of lantern slides. The review of
each point was necessarily brief, yet so carefully
was the lecture prepared, and so lucidly delivered,
that the audience obtained a good idea of the aims
of the libraries and their administrators.
The Libraries Acts are adopted by 580 places,
and 527 places have libraries in operation, the
number of buildings, including branches, being
906. The number of books in these libraries is
12,000,000 (4,000,000 reference, 8,000,000 lend-
ing), the number of registered borrowers entitled
to take books home, 2,500,000. The estimated use
for one year is 175,000,000, made up of reference
libraries 20,000,000, lending libraries 60,000,000,
and reading-rooms 95,000,000. These figures are
only approximate, but they are near enough to
IX. E E
4i 8 THE LIBRARY
give some idea of the vast amount of work done.
A lecture to the public should certainly be a feature
of all future conferences.
A paper by Alderman Plummer, Chairman of
the Manchester Libraries Committee, gave per-
sonal impressions of American Libraries, formed
during the recent visit of a deputation whose object
was to acquire information in view of the intended
new buildings for the Manchester Reference Library.
The paper bristled with good points, and was written
in that charming style which makes Alderman
Plummer's many friends regret that he is so seldom
heard at the conferences. The three main ideas
prevailing in America, he said, are space, achieve-
ment, and the boundless possibilities of the future.
He referred to the co-operation between the
schools and the public libraries of New York in
their endeavours to make useful citizens of the
dregs of Europe, a process usually accomplished in
a generation. The library development of recent
years, its wider range, its more splendid activities,
are the work of Mr. Carnegie.
Alderman Plummer brought out one very im-
portant difference between English and American
libraries. The governing bodies of American
libraries are entirely distinct from the municipali-
ties, and they have a freedom and directness of
action which counts heavily in their success. In
this country, on the other hand, the tendency is to
bring the libraries more and more under the direct
control of the municipalities, to check and curtail
the committees.
The prominence given to children's libraries in
ASSOCIATION CONFERENCE. 419
America was dealt with, and the value of literature
as a preserver of language was touched upon. In
New York especially, and in many other places,
the mixture of races makes it highly important if
the English language is to be kept from degrada-
tion into a mere jargon, that young children should
be taught to read good literature, for literature is
not only the source but the sustenance of a langwage.
The discussion on Alderman Plummer's paper
produced some supplementary notes by Mr. Sutton,
Librarian of Manchester, and a racy, short speech
from Dr. Koch, Librarian of Michigan University,
who said that the libraries of the universities were
largely managed by a faculty, and the librarian was
mainly a clerk. The college libraries were, as a
rule, full of books good to look at, but dull as daily
reading. He had tried to introduce some of the
progressive spirit of the public libraries into
Michigan University, which has a library of
250,000 volumes. He spoke also of the system of
state supervision of small libraries adopted in Wis-
consin, Iowa, and Michigan. It was not inter-
ference, but help. By warning the libraries against
books vended by book sharks, by helping to make
up sets of periodicals and other books from the
state store library, a central depot for gifts to be
distributed where most needed, in these and other
ways state supervision was very helpful. The State
Commission on Libraries also advised, with the
help of a consulting architect, on buildings for
small libraries.
Dr. Baker, Librarian of Woolwich, dealt in an
able paper with the recent developments of co-
420 THE LIBRARY
operation amongst libraries. Something has already
been achieved. The annual publication, * The Best
Books,' in which the best books of the year on
every subject are selected and in some cases anno-
tated by a number of experts, is now a standard
annual publication. But co-operative catalogue
work, co-operative book-buying for libraries, the
co-ordination of the work of groups of libraries
near together, and many other desirable objects are
still only in the air. The wastefulness of duplicat-
ing costly books in libraries near together is a
striking example of the importance of the subject.
If half a dozen libraries only could agree to exchange
such books as required, the combined purchasing
power would immensely increase the range of books
available ; while the telephone overcomes many
difficulties. Such an experiment might well be made
with valuable results. Full co-operation between
library authorities may be a long way off, but co-
operation on some points ought to be very near.
The interior decoration of libraries was advocated
by Mr. Wilfrid Walter and Mr. C. H. Grinling, of
Woolwich, in a paper full of lofty enthusiasm, which
many of us fully sympathised with, but, alas, pence
are few. It transpired, however, that the authors
of the paper have undertaken to decorate the walls
of one of the Woolwich libraries without drawing
upon the library funds.
The Reports of the several Committees on Edu-
cation, Legislation, Publications, Book Production,
and Catalogue Rules were brief, and except the
last, did not indicate great progress. The cata-
logue rules agreed on between America and this
ASSOCIATION CONFERENCE. 421
country are in print, and will shortly be ready for
circulation. The Business Meeting was more or
less formal, except on one point, the old vexed
question of the inability of the country members
of the Council to take part in transacting the busi-
ness of the Association. This is a domestic ques-
tion of considerable difficulty, and common to most
societies.
A Special Committee on Registration reported
in favour of a scheme for a register of qualified
librarians in connection with the Association, but
the scheme put forward was strongly opposed by
some members of the Library Assistants' Associa-
tion, who were present by invitation to discuss the
question. The suggestion for a register emanated,
I believe, from the junior Association, and although
the proposals of the Committee were carried by an
overwhelming majority — 94 to 14 — it was clear
that the whole matter requires to be very fully
considered before any useful result can be achieved.
At present it looks very much as if the tail wants
to wag the dog.
J.B.
422
THE CASKET SONNETS.
VER since their first publication in
1 569 the text of these sonnets has been
printed in an imperfect form, two lines
being omitted — viz. Sonnet III., 1. 13,
and VIII., 1. 6. The English transla-
tion of Buchanan shows that he had a complete
text before him, and it is not difficult to see how
the lines were omitted in copying. The Lennox
MS. in Cambridge gives for these lines ' Et toutes
fois mon cceur vous doutez ma Constance ' and
' Pour luy ie vieux faire teste au malheur.' In
view of its close correspondence elsewhere with the
Buchanan text of 1 572 it seems probable that the
Lennox MS. is copied from it, these lines being a
conjectural retranslation. In that case, the evidence
of the MS. against the letters is greatly weakened.
The copy now printed from the Harleian MS.
787, f. 44 was evidently taken from the originals
submitted to the English Commissioners by Mur-
ray. It accompanies some extracts made at the
same time from the translation of the Casket Letters.
Another Commissioner's extracts are also preserved
in the British Museum.
As to the authenticity of the sonnets nothing
new can be said. The text here presented agrees
very well with such of Mary's occasional verse as we
have, and is quite good enough for a Royal lover.
ROBERT STEELE.
THE CASKET SONNETS. 423
The Copye of a Poeme composed by Mary Qu: of
Scotts when she was in love wth Earle Both well, & found
in a little Trunke of his wth divers other Lre (all written
wth her owne hand) at Edenburgh Castle. The Trunke
was garnished in divers places of it wth a great F & a
Crowne over it &c. In memory of her first Husbd Francis
ye 2d.
I.
O Dieux, ayez de moy compassion,
Et m'enseignez quelle preuve certain
Je puis donner qui ne luy semble vain
De mon Amour et ferme affection,
Las ! n'est il pas ja en possession
Du corps, du cceur qui ne refuse peine
Ny deshonneur, en la vie incertaine ?
Offense de Parentz, ne pire affliction ?
Pour luy tous mes Amis j'estime moins que rien,
Et de mes Ennemis je veux esperer bien.
J'ay hazarde pour luy et nom et conscience :
Je veux pour luy au monde renoncer :
Je veux mourir pour luy avancer.
Que reste il plus pour prouver ma Constance ?
II.
Entre ses mains, et en son plein pouvoir,
Je metz mon filz, mon honneur, et ma vie,
Mon Pa'fs, mes Subjectz, mon Ame assubjectie
Et tout a luy, et n'ay autre vouloir
Pour mon object, que sans le decevoir
Suivre je veux malgre toute 1'enuie
Qu'issir en peult, Car je n'ay autre envie
Que de ma foy luy faire appercevoir
Que pour tempeste ou bonnace qui face
Jamais ne veux changer demeure ou place.
Brief, je feray de ma foy telle preuve
424 THE CASKET SONNETS.
Qu'il cognoistra sans fainte ma Constance,
Non par mes pleurs ou feinte obeissance,
Comme autres ont fait, mais par divers espreuve.
III.
Dame Jane Elle, pour son honneur, vous doibt obeissance
Gourdon, Moy, vous obeissant, j'en puis recevoir blasme,
N'estant, a mon regret, comme elle, vostre femme.
Et si n'aura pourtant en ce point preeminence.
Pour son profit elle use de Constance,
Car ce n'est peu d'honneur d'estre de voz biens Dame ;
Et moy, pour vous aymer j'en puis recevoir blasme,
Et ne luy veux ceder en toute 1'observance.
Elle de vostre mal n'a 1'apprehension,
Moy je n'ay nul repos, tant je crains 1'apparence.
Par 1'advis de Parentz, ell' cut vostre accointance,
Moy malgre tous les miens vous porte affection,
Neantmoins (mon Coeur) vouz doubtez ma Constance,
Et de sa loyaulte prenez ferme asseurance.
IV.
Par vous (mon Coeur) et par vostre alliance
Elle a remis sa Maison en honneur,
Elle a jouy par vous la grandeur
D'ont tous les siens n'ayent nul asseurance :
De vous (mon bien) elle a eu la Constance,
Et a gaign6 pour un temps vostre cosur,
Par vous elle a eu plaisir et bonheur,
Et par vous a receu honneur et reverence,
Et n'a perdu, sinon la jouissance
D'un fascheux Sot qu'elle aymoit cherement.
Je ne la plains d'aymer done ardamment,
Celuy qui n'a en sens, ny en vaillance,
En beaute, en bonte, ny en Constance,
Point de seconde. Je vis en ceste foy.
THE CASKET SONNETS. 425
V.
Quant vous 1'amiez, elle usoit de froideur :
Si vous souffriez pour s'amour, passion
Qui vient d'aymer de trop d'affection,
Son dueil monstroit la tristesse de cceur,
N'ayant plaisir de vostre grand ardeur.
En ses habitz monstroit sans fiction
Qu'elle n'avoit poeur qu'imperfection
Peust 1'efFacer hors de ce loyal cceur.
De vostre Mort je ne vis la poeur
Que meriloit tel Mary et Seigneur.
Somme, de vous elle a eu tout son bien,
Et n'a prise ny jamais estime
Un si grand heur, sinon puis qu'il n'est sien,
Et maintenant, dit 1'avoir tant ayme.
VI.
Et maintenant, elle commence a voir
Qu'elle estoit bien de mauvais jugement
De n'estimer 1'amour d'un tel Amant
Et voudroit bien mon Amy decevoir,
Par ses Escrits tout fardez de s^avoir,
Qui pourtant n'est en son esprit croissant
Ains emprunte de quelque Autheur luissant,
A feint tresbien un Envoy sans 1'avoir.
Et toutesfois ses parolez fardez,
Ses pleurs, ses plaincts remplis de fictions
Et ses hautz cris et lamentations
Ont tant gaigne, que par vous sont gardez
Ses Lettres escriptez, auxquelz vous donnez foy,
Et si 1'aymez, et croyez plus que moy.
426
THE CASKET SONNETS.
The Duke of
Norfolk and
Earl of Lei-
cester were
mentioned
to her at the
same time.
VII.
Vous la croyez (las) trop je 1'apper^oy
Et vous doubtez de ma ferme Constance,
O mon seul bien, et mon seul esperance,
Et ne vous puis asseurer de ma foy.
Vous m'estimez legier, que le voy,
Et si n'avez en moy nul assurance,
Et soupgonnez mon Coeur sans apparence,
Vous deffiant a trop grand tort de moy.
Vous ignorez I'amour que je vous porte,
Vous soup9onnez que autre Amour me transporte,
Vous estimez mes parolles du vent,
Vous depeignez de cire mon las coeur,
Vous me pensez femme sans jugement.
Et tout cela augmente mon ardeur.
VIII.
Mon amour croist et plus en plus croistra
Tant que je vivray, et tiendray a grandheur,
Tant seulement d'avoir part en ce Coeur,
Vers qui en fin mon Amour paroistra
Si tres a clair que jamais n'en doubtera.
Pour luy je veux encontrer tout malheur,
Pour luy je veux rechercher la grandeur,
Et feray tant que en vray cognoistera,
Que je n'ay bien, heur, ne contentement,
Qu'a 1'obeyr et servir loyaument.
Pour luy j 'attends toute bonne fortune,
Pour luy je veux garder sante et vie.
Pour luy tout vertu de suyvre j'ay envie
Et sans changer me trouvera tout une.
THE CASKET SONNETS. 427
IX.
Pour luy aussi je jette mainte larme,
Premier quand il se fist de ce corps possesseur,
Duquel alors il n'avoit pas le coeur.
Puis me donne un'autre dure Alarme,
Quand il versa de son sang mainte dragme
Dont de greif il me vint laisser douleur,
Qui m'en pensa oster la vie, et frayeur
De perdre (las) le seul rempar qui m'arme.
Pour luy depuis j'ay mesprise 1'honneur
Ce qui nous peult seul pourvoir de bonheur :
Pour luy j'ay hazarde grandeur et conscience,
Pour luy touts mes parentz j'ay quitte, et amis,
Et tous autres respectz sont a part mis ;
Breif, de vous seul je cerche 1'alliance.
X.
De vous (je dis) seul soustein de ma vie,
Tant seulement je cerche m'asseurer
Et si ose de moy tant presumer
De vous gaigner malgre toute 1'envie.
Car c'est le seul desir de vostre chere Amie,
De vous servir et loyaument aymer,
Et touts malheurs moins que rien estimer,
Et vostre volonte de la mienne suivre.
Vous cognoistrez avecques obeissance,
De mon loyal debvoir n'omettant la science
A quoy j'estudiray pour tousjours vous complaire
Sans aymer rien que vous, soubz la subjection
De qui je veux, sans nulle fiction,
Vivre et mourir ; et a ce j'obtempere.
THE CASKET SONNETS.
XI.
Mon Coeur, mon sang, mon ame, et mon Soucy,
Las, vous m'avcz promis qu'aurons ce plaisir
De deviser avecquez vous a loysir,
Toute la nuid ou je languis icy
Ayant le coeur d extreme poeur transy,
:r voir absent fc but de mon desir
Crainte d'oubHr un coup me vient a sa:
:'antre fbis je crains que rendurci
Soit contre moy vostre amiable coeur
Par qudque dit, d'un meschant rapporteur.
autre fbis je crains quelque aventure
par chemin detouma mon Amant,
Par un fnrhfui et nouveau accident ;
Dieu dctourne tout1 malheureux augure !
XII.
-QUS vuyami sek>n qu'avez promis,
mis la main au Papier pour escrire
D'un different que je voulu transcrire,
Je ne scay pas quel sera vostre advis.
Mais je scjay bien qui mieux aymer scaura
Vous diriez bien qui plus y gaignera.
429
THE CERVANTES COLLECTION IN
THE BRITISH MUSEUM.
N his death in 1900 Mr. Henry
Spencer Ashbee, himself the author
of several useful works relating to
Cervantes, bequeathed to the British
Museum his valuable library, a special
feature of which was an extensive Cervantes collec-
tion. The incorporation of this strengthened the
position of the fine collection already in the Mu-
seum, and it is now undoubtedly second only to the
two great Spanish collections — those of Senor Bon-
soms, in Barcelona, and of the Biblioteca Nacional,
in Madrid. The accession of numerous titles to
the catalogue, consequent upon the addition of so
many volumes to the library, made it necessary to
recast and reprint the heading "Cervantes," and
now that this work is completed it is easy to
review the extent of the whole collection. For
this purpose it will be best to take the works of
Cervantes in their order of interest, making use,
as a standard of comparison, of the recently com-
pleted bibliography of Cervantes by Leopoldo Rius
— based upon the library of Senor Bonsoms —
though it must be remembered that nothing of
recent date will be found mentioned there, while
some information as to earlier works has come to
light since the bibliography began to be published
in 1895.
430 THE CERVANTES COLLECTION
The adoption of a distin6Hve press-mark for the
Ashbee bequest makes it possible for those possess-
ing a copy of the reprinted heading (obtainable at
a trifling cost as an excerpt from the General Cata-
logue) to judge how far the Museum has benefited
by the Ashbee contributions ; but another of these
distinctive press-marks shows that the pride of the
collection — the large number of early Spanish
editions — is mainly due to the famous Grenville
library. It is the Grenville library, for instance,
that is chiefly responsible for a particularly brilliant
page in the catalogue, that devoted to the early
editions of ' Don Quixote ' in the original language.
All the five editions of Pt. I., published in 1605 —
the first and second Madrid editions, two Lisbon
editions, which in all probability immediately fol-
lowed them, and the Valencia edition — are repre-
sented, and so indeed are all the twelve editions
of Pt. I. or Pt. II. published up till the year of
Cervantes' death, 1616, and half of them occur in
duplicate. It should be added that Rius makes
thirteen editions by including an issue of the
Valencia edition of 1605 with slight variants, while
recently a similar variety of the Lisbon quarto
edition of the same year has been unearthed ; but
the variations are so slight that the absence of these
copies can scarcely be regarded as creating a gap.
The first real gap occurs in the year 1617.
During that year there appeared a Brussels edition
of Pt. I., a Lisbon edition of Pt. II., and an'edition
of both parts at Barcelona, described by Rius as
the first complete edition ; for although the two
parts are by different printers, the same publisher
IN THE BRITISH MUSEUM. 431
is given in each case in the imprint : ' A costa de
Raphael Viues mercader de libros.' Of the above
the Museum lacks the second part of the Barcelona
edition, and it should further be observed that the
Museum copy of Pt. I. was published 4 A costa de
Miguel Gracian.' Of the remaining editions of
the seventeenth century three are absent ; but this
leaves twenty-three editions as compared with
twenty-seven mentioned by Rius, a proportion with
which few will find fault. Of the eighteenth
century editions the Museum possesses twenty-six
as against thirty-three mentioned by Rius, and of
those published during the ' nineteenth century
and after ' one hundred and ten, as against the one
hundred and fifty-two of Rius, though of course
the latter figures include nothing more recent than
the year 1890. Mr. Ashbee's collection is re-
sponsible for two new entries among the seventeenth
century editions, twelve among the eighteenth, and
fifty-five among the nineteenth, besides providing
duplicate copies under many of the other existing
entries. Many of these numerous editions are
individually of very slight value ; but it may be
well to call attention to a few to which some special
interest is attached.
The early seventeenth century editions, which
are all of extreme value, it is unnecessary to discuss
again. From Mr. Ashbee's collection comes a copy
of the 1719 Antwerp edition, which belonged to
Caroline, wife of George II. It is in an eighteenth
century English binding, and has the words ' Caro-
line Reine,' with a floral decoration, painted on
the fore-edge — which was quite an English art.
432 THE CERVANTES COLLECTION
Another luxury is the Grenville copy of Pellicer's
edition of 1797/8, one of six printed on vellum,
supplementing two ordinary copies and one on
large paper from Mr. Ashbee's collection. A fac-
simile of the first edition of Parts I. and II.
(Madrid, 1605 and 1615) published in 1871-3 by
F. L6pez Fabra, is interesting as claiming to be
the ' primera obra reproducida en el mundo por la
foto-tipografia. Three other entries are of particu-
lar interest to Englishmen, because of the credit
they reflect on this country. First come an
ordinary and a large paper copy of the 1738
London edition of J. and R. Tonson — Pope's pub-
lishers— the first worthy edition of ' Don Quixote '
in any country or language, and containing also
the first life of Cervantes, by Gregorio Mayans y
Siscar, written to the order of an Englishman, Lord
Carteret. England is also credited with the first
annotated edition of ' Don Quixote,' the Rev. John
Bowie's edition of 1781, printed partly in London
and partly in Salisbury. The Museum possesses
two duplicates of this edition, one of them — from
Mr. Ashbee's collection — being a working inter-
leaved copy formerly belonging to the late Mr.
A. J. Duffield, one of the recent translators of
' Don Quixote,' and containing numerous manu-
script notes by him. Again in 1898-9 (a recent
date at which to establish a record) there appeared
from the London firm of David Nutt the first critical
edition, by J. Fitzmaurice-Kelly and J. Ormsby,
the former the most successful biographer of Cer-
vantes, and the latter, now dead, the most success-
ful translator of ' Don Quixote ' in modern times.
IN THE BRITISH MUSEUM. 433
This pleasant habit of record-breaking is still
with us when we come to the English translations
of ' Don Quixote,' which are naturally well repre-
sented, especially since Mr. Ashbee's bequest has
rilled up several lacunas, notably in the eighteenth
century editions. All the editions of the seven-
teenth century mentioned by Rius, together with
an additional abridgment, are in the Museum.
These include, of course, the first translation into
any language — Shelton's spirited rendering of
1612-20 — with two subsequent editions. Among
them, too, is the second English translation of
1687, by Milton's nephew, John Philips, which is
represented by a single edition, like the fourth
translation of 171 1, which is described as 'merrily
translated into Hudibrastick verse,' by that prolific
writer, ' the London Spy,' Edward Ward. It is
gratifying to find that posterity has tried to atone
for the publication of these two translations by ever
afterwards refraining from reprinting them.
From 1700 a third English translation, the
second in popularity, made by the French refugee
Motteux, competes with that of Shelton. It meets
with less success in the Museum collection than it
did at the hands of contemporary readers, for the
first edition is represented only by a made-up set
from Mr. Ashbee's collection, the first volume out
of four being the only one of the first edition.
The second and sixth editions are also wanting.
On the other hand the most popular translation,
that of Jarvis, which finally drove Shelton's off the
field, is represented by the first four and numerous
subsequent editions — the first edition of 1742 and
IX. F F
434 THE CERVANTES COLLECTION
the fourth of 1766 being from Mr. Ashbee's col-
lection. The last of the popular translations, by
Smollett the novelist, came late into the field in
1755, but it had a great vogue during the next
half century, the Museum possessing eleven editions
for that period. Its popularity was waning, how-
ever, during the first quarter of the nineteenth
century, and the 'Museum has no edition later than
1833, when it was issued with illustrations by
George Cruikshank. The more modern transla-
tions are all represented by their first editions,
besides reprints ; so that with the exception of the
first edition of Motteux's translation, which exists
in an imperfect set, and the first edition of the
revision of Shelton's translation by Capt. John
Stevens in 1700, all the thirteen English first
editions are in the possession of the Museum.
The following table will give an idea of the popu-
larity of the different English translations, as re-
vealed by the Museum collection, the completeness
of which can also be judged by comparison with
the figures of Rius's summary.
Shelton's
Translation
Motteux's
Translation
c
o
"""h
Smollett's
Translation
Other Translations
(including abridg-
ments and extracts)
~a
£
».w c
3 |
Ǥ
en
Seventeenth century .
Eighteenth century .
Of later date .
Totals .
4
4
3
7
10
«4
II
5
4
8
38
8
34
7
45
78
(tin 1890
only)
n
17
39
16
5°
133
130
IN THE BRITISH MUSEUM. 435
Mr. Ashbee's contribution to the above total
comprises, besides duplicate copies of other entries,
eight new entries under the eighteenth, and twenty-
four under the nineteenth century.
The section devoted to French translations of
4 Don Quixote/ in spite of a very large number of
editions of the eighteenth and nineteenth centuries
received from Mr. Ashbee, is much less satisfactory.
True, it contains the first (1613) and third (1620)
editions of the earliest translation of the first part,
by Cesar Oudin ; but the only other entry of the
seventeenth century under this translation is an
edition of the complete work dated 1646. Thus
there are wanting the second and fourth editions of
the first part and the first (1618) and second (1622)
editions of the second part translated by F. de
Rosset, as well as three other editions of the com-
plete work issued in the seventeenth century. Of
Filleau de Saint-Martin's translation, which re-
placed that of Oudin and Rosset, no earlier copy
than the Amsterdam edition of 1692 is in the
Museum, so that the first edition of 1678 and three
succeeding editions are wanting. From 1692 to
1 8 6 1 , however, there is a long succession of editions,
almost all received from Mr. Ashbee. Florian's
translation again, first published in 1799, is ex-
tremely well represented in sixteen editions, all
but three of which are from Mr. Ashbee's collec-
tion, while of the miscellaneous translations of the
nineteenth century all are represented in their first
editions except the abridged versions of Grand-
maison y Bruno, Rene d'Isle, and G. Chesnel. Of
the total of eighteen French translations Rius men-
436 THE CERVANTES COLLECTION
tions twenty-two editions of the seventeenth cen-
tury, thirty-seven of the eighteenth, and ninety-
nine of the nineteenth century, and of these the
Museum possesses respectively eight, twenty-five,
and sixty-four, Mr. Ashbee's collection being re-
sponsible for the large proportion of two, nineteen,
and forty-seven under the different centuries.
German translations are less numerous and are
also less well represented in the Museum collection.
The first and second (1621 and 1648) editions of
the first translation by ' Pahsch Bastel von der
Sohle ' are wanting, the third edition of 1669 being
the only entry of the seventeenth century. An
anonymous translation of 1683, and a translation
by Bots of 1819, are absent; but the remaining
nine translations are all well represented, in spite of
the absence of the first editions of three translations,
the anonymous one of 1734, that of Ludwig Tieck
of 1799, and of Soltau of 1800. Mr. Ashbee has
provided twenty-nine editions out of a total of
thirty-seven, as against fifty-one mentioned by
Rius.
Thanks again to Mr. Ashbee, who contributes
ten out of thirteen entries, no omissions occur
among the Dutch translations till the year 1746,
the date of an unrepresented translation by Weyer-
man. The first editions of the three Italian trans-
lations are included, the first translation by Lorenzo
Franciosini being dated 1622 (Pt. I.) and 1625
(Pt. II.). Seven out of a total of eleven entries are
derived from Mr. Ashbee's bequest.
The Russian section is the weakest by far of the
whole collection. It is true that the first edition
IN THE BRITISH MUSEUM. 437
(1769) of the first translation is in the King's
Library ; but there are only five entries to divide
among the remaining nine translations known to
exist.
The following is a list of the other languages into
which ' Don Quixote ' has been translated, wholly
or in part, according to the Museum catalogue :
Basque, Bohemian, Catalan, Croatian, Danish,
Finnish, Modern Greek, Hungarian, Latin, Portu-
guese, Servian, Swedish, and three eastern languages
— Gujarati, Hindustani, and Turkish. The majority
of the different editions of these translations are in
the Museum collection ; but there are no repre-
sentatives of the Polish and Roumanian translations
mentioned by Rius, nor does the recently published
Japanese translation (1896) find a place. To con-
clude the subject of the translations of * Don
Quixote,' the Museum possesses the first transla-
tions in twelve out of the twenty cases mentioned
by Rius, the defaulters being the Bohemian,
German, Hungarian, Japanese, Polish, Roumanian,
Servian, and Swedish versions.
According to the usual system of the Museum
catalogue, three appendices are added to £ Don
Quixote,' containing references to all works in the
Museum treating of the novel. These are grouped
under three heads : Spurious Continuations, Imita-
tions, etc. ; Criticism, and Pictorial Illustrations.
Under the first, which contains over fifty references,
the chief place must be accorded to Alonso Fer-
nandez de Avellaneda's continuation of the first
part, which was published in 1614, before Cervantes
had begun his own second part, and to which we
438 THE CERVANTES COLLECTION
owe the hurried completion of the genuine con-
clusion to the novel. A very complete set, begin-
ning with the original Spanish of 1614, is in the
Museum. Other entries show various attempts in
various languages to versify and to dramatise ' Don
Quixote.' Particular interest attaches to the drama-
tisation by Thomas D'Urfey in 1694, as having
been the cause of Jeremy Collier's ' Short View of
the Immorality and Profaneness of the English
Stage.' A modern dramatisation, written in 1895
by G. E. Morrison, was recently seen on the stage.
But ' Don Quixote ' does not lend himself to suc-
cessful dramatisation. Under the heading Criticism
are over one hundred and twenty references, some
of which tend to make Cervantes a rival of Shakes-
peare as a universal specialist ; for he would appear
to be equally and supremely learned in the art of
invention, in geography, jurisprudence, practical
medicine, military administration, monomania,
navigation, philosophy, political reformation, theo-
logy, and travelling. Among these entries another
English book is interesting, as the first of its kind :
E. Gayton's ' Pleasant Notes upon "Don Quixot."
The twenty entries under the heading Pictorial
Illustrations represent only separate issues of plates,
and give no idea of the extent to which 4 Don
Quixote ' has been illustrated. Almost every illus-
trator of note has tried his hand ; but Don Quixote
has proved as elusive to the artist as to the drama-
tist. And yet it is to be feared that pictorial
illustrations form the limit of most people's ac-
quaintance with the immortal novel.
The Exemplary Novels form the next most
IN THE BRITISH MUSEUM. 439
important work of Cervantes, both from their in-
trinsic value and from the fact that they have been
freely utilised for dramatic purposes, especially in
England and Germany. Here again the Museum
collection is very rich in early editions in the
original language. During the seventeenth cen-
tury twenty-one editions were published according
to Rius, and of these the Museum possesses fifteen,
including the first edition of 1613, and the other
five editions published during Cervantes' lifetime.
Eleven editions published in the eighteenth, and
forty in the nineteenth century complete the col-
lection, twenty-three editions coming from the
Ashbee bequest. The English section is, as indeed
it should be, very complete, beginning from the
first translation of 1640, when six of the novels
were * turned into English by Don Diego Puede-
Ser,' a facetious pseudonym which can scarcely be
said to conceal that delightful translator, James
Mabbe, although subsequent eighteenth century
editions attribute the translation to Thomas Shelton,
of ' Don Quixote ' fame. The total for the nine
translations which exist comprises two editions for
the seventeenth century, nine for the eighteenth,
and seven for the nineteenth century, four new
early entries coming from the Ashbee collection.
The only important absentee is the selection of
1654, entitled 'Delight in several shapes,' a copy
of which was in the Bragge collection, which was
destroyed, along with a fine Shakespeare library,
in the great fire at the Birmingham Central Free
Library in 1879. Turning to the French section
we find that even with the aid of eleven new
440 THE CERVANTES COLLECTION
editions, including three of the seventeenth cen-
tury, received from Mr. Ashbee, this, as in the
case of ' Don Quixote,' is far from being complete.
Thus it begins with the second edition (1620-1) of
the earliest translation, and there are altogether
seven absentees from among the seventeenth cen-
tury editions. The remaining twelve translations,
however, are almost all well represented, and pro-
vide sufficient material to enable the student to
follow Mr. Foulche-Delbosc's able elucidation of
the difficult bibliography of the French translations
of the novels. Among the later entries a small
volume containing a translation of ' La Ilustre
Fregona,' by M. de Villebrune, published at Lau-
sanne in 1793, is said to be unique. The twelve
German translations are but poorly represented,
there being fewer entries in the Museum catalogue
than there are versions, and the earliest being under
the year 1753. Of translations into other European
languages, the Museum possesses examples of those
in Catalan, Danish, Dutch, Italian, Portuguese, and
Swedish. Eight entries under an appendix merely
hint at the extent to which the novels have been
utilised by dramatists of different countries, the
later Elizabethan dramatists being prominent among
the number.
The remaining works of Cervantes are of less im-
portance, and may be dealt with more briefly. The
' Trabajos de Persiles y Sigismunda ' is extremely
well represented in the early editions, both in the
original language and in translations. Published
posthumously in 1617, it went through six editions
in that year, and all of them are in the Museum.
IN THE BRITISH MUSEUM. 441
There is another edition, dated 1617, which en-
deavours to pass itself off as the first edition ; but its
real date is towards the end of the century, and the
clumsiness of the counterfeit may be judged from
the fact that it is printed in double columns, while
the original was not. Three editions of the seven-
teenth century in the original language — Madrid,
1619 and 1625, and Pamplona, 1631 — are missing
from the Museum collection ; but the four transla-
tions that have been made are represented by their
first editions — French of 1618, English of 1619,
Italian of 1626, and German of 1746.
All the seventeenth and eighteenth century
editions of the ' Viaje del Parnaso ' which Rius
mentions are contained in the Museum collection.
There are also translations into French, English,
and Dutch, all of the nineteenth century.
The ' Galatea,' the earliest work of Cervantes, is
the only one of which editions were published
during the sixteenth century. Of the first edition
of 1585 only some half dozen copies are known to
exist, none of them being in the Museum, though
one is in England, in the Huth library. Other
absentees from the Museum collection are the
edition of 1590, and two of the five seventeenth
century editions. Several editions and translations
of the French adaptation of the ' Galatea ' by
Florian are in the Museum ; but it has only been
really translated into one language — English — and
that on two occasions. In 1867 appeared an
astounding translation by a still more astounding
translator, one James Willoughby Gordon Gyll,
while recently a translation by H. Oelsner and
442 THE CERVANTES COLLECTION
A. B. Welford has been added to the English
edition of the complete works now in course of
publication.
Among the various collections of Cervantes'
works that have been issued, only the edition of
the 'Ocho Comedias y ocho Entremeses' of 1615
was published during his lifetime. This finds a
place in the Museum along with numerous later
editions, as well as translations in French, German,
and English. Larger collections of works, which
exist in Spanish, English, French, and German,
are all of more recent date. The Museum cata-
logue reveals the fact that though England has
so often been a pioneer in the Cervantes cause
abroad, no attempt was made up till the present
century to issue a complete translation. It was not
till 1901 that Messrs. Gowans & Gray, of Glasgow,
commenced the publication of 'The Complete
Works,' under the editorship of Mr. Fitzmaurice-
Kelly, and the title still remains to be justified.
The Museum catalogue closes with an appendix
containing references to all books of a general
character dealing with Cervantes' life and works.
This appendix is divided into four headings :
Anniversary Celebrations, Bibliography, Biography
and Criticism, and Miscellaneous. The first con-
tains twenty-eight entries, mainly referring to pro-
ceedings published on the occasion of celebrations
which it is customary to hold yearly in different
places on the anniversary of Cervantes' death.
London and New York are among the places at
which such gatherings have been held. The
bibliographical section contains fourteen entries,
IN THE BRITISH MUSEUM. 443
and includes the work in three volumes by Leo-
poldo Rius, and a hand-list of the unfortunate
Bragge collection. The seventy-five entries under
Biography and Criticism include some two dozen
actual -lives of Cervantes, a third of them being in
English. The last heading contains twenty-five
entries.
To provide further crumbs for any one whose
appetite for statistics has not yet been satisfied, it
may be stated that the total number of entries for
works of Cervantes amounts to rather more than
eight hundred, including duplicate copies, as com-
pared with three hundred and eighty-seven entries
in the recently published volume of the catalogue
of the Bibliotheque Nationale, which, however,
does not include so many duplicates. The total
number of the volumes comprising the Museum
Cervantes collection amounts roughly to two thou-
sand five hundred — a very respectable library in
itself — and of these rather more than half were
received under the Ashbee bequest ; though it was
of course impossible for so recent a collection to be
as good in quality as in quantity.
The English world of letters has borrowed much
from Cervantes. It has in great part repaid that
debt by the zeal with which it has furthered his
interests in this country and elsewhere. The per-
manent establishment of this magnificent Cervantes
collection in a place of such general accessibility
forms not the least worthy of a long series of
tributes to the genius of the * Prince of Spanish
Wits.'
H. THOMAS.
444
REVIEWS.
T'ypenrepertorium der Wiegendrucke. Abt. II. Von
Konrad Haebler. Leipzig : Rudolf Haupt.
TUDENTS of incunabula all over the
world will have rejoiced when they
found that the second instalment of
Dr. Haebler's c Typenrepertorium,'
instead of being confined, as was ex-
peeled, to Italy, gives the measurements of all the
types known to have been used during the fifteenth
century outside Germany. It is true that we have
to wait for Dr. Haebler's valuable notes on the dis-
tinctive characteristics of the separate types under
each class, but the delay in this case is made wel-
come by the promise that the characterizations are
to be brought into a single series, so that one con-
sultation of the ' Repertorium ' will start the student
on the track of discovery, instead of a separate type-
index having to be consulted for each country.
In his brief preface Dr. Haebler offers some inter-
esting notes. He will have none of the advice
which the present writer, perhaps among others,
was bold enough to offer him, that all his measure-
ments should be expressed in terms of the number
of millimetres in twenty lines of type, no matter
how large the type may be. It is quite true that
in the larger types it is frequently impossible to
REVIEWS. 445
find as many as twenty consecutive lines printed
together, and that it is in some respects more satis-
factory to indicate this by giving the actual meas-
urement of a smaller number of lines, instead of
making the multiplication necessary to give the
height of twenty. On the other hand, as all type
measurements are only approximate, the slight loss
of accuracy which may be involved in multiplica-
tion seems no great matter. The discovery that
type-measurements are more liable to variation than
he had originally reckoned (he is certainly right in
now stating the limit of variation as more than
i mm. either way) seems rather to have disheartened
Dr. Haebler as to the usefulness of measurements.
He is disposed now to set much more store by the
statements of the distinctive features of each type
already alluded to. For the final identification this
is certainly right. Are there not, for instance, two
types, one used by Priiss at Strassburg, the other
by Drach at Speier, identical in height and in every
respect save that one has a broad N and the other
a narrow ? But for pointing out what types of
different printers can stand in any relation to each
other, or again with which types of any known
printer we are probably confronted in an un-
described book, type-measurements are invaluable,
as long as they are used with reasonable caution.
As soon as the need for caution is understood
notation by type-measurements becomes possible,
and one of its advantages over the chronological
numeration (Type i, Type 2, etc.) is sufficiently
demonstrated by Dr. Haebler's frequent substitution
of new numerations in the case of France, where
446 REVIEWS.
M. Claudin's researches, and in the case of Spain
where his own, have added so largely to the number
of types known to Mr. Proctor, that mere inter-
calation was not a sufficient remedy. Probably the
new numerations will now easily stand the brunt of
any fresh discoveries, but the later German and
Italian printers, of whom far less is known than of
the early ones, will probably remain in a state of
confusion for many years, whereas the adoption of
notation by measurement admits of the discovery
of any number of new types without any need for
readjustment. For this reason it may well be that
the value of this new instalment of Dr. Haebler's
work is greater than he himself seems inclined to
admit, and the present writer expects to have
reasons to be grateful to him for it nearly every
day for a good many years.
Supplement zu Ham und Panzer. Beitrage zur In-
kunabelbiblwgraphie. Nummernconcordanz -con
Panzers lateinischen und deutschen Annalen und
Ludwig Hams Repertoriutn bibliographicum, be-
arbeltet von Konrad Burger. Leipzig, K. W.
Hiersemann.
Herr Konrad Burger is certainly a prince among
index-makers. His first index to Hain's 4 Reper-
torium' put fresh life into the study of Incunabula.
His second index, issued in connection with Dr.
Copinger's Supplement, offers the best conspectus
obtainable of the work of each fifteenth-century
printer. Now he attacks the subject from another
REVIEWS. 447
side, and shows not merely the relations between
Hain and Panzer, as his title suggests, but also the
relation between each of these pioneers and all the
work of our own day. Merely as a kind of ready-
reckoner the value of this new c Concordance ' is
very great. A few weeks ago an American col-
lector wished to let an English student know what
incunabula he had in his library. He wrote down
on two sheets of note-paper some four hundred
references to Hain and Panzer, and with the help
of Herr Burger's ' Concordance ' they were trans-
lated by a few hours' work into four hundred short
titles arranged in the order of Procter's Index, and
with references on each slip to the best sources of
information available for each country or town.
One mistake was discovered in the process. Hain
12,480 is Proctor 991, not 491, but with this
one exception every reference was found correct.
Moreover, though this is a good example of one
use of the ' Concordance,' it is only the humblest
of the uses to which it can be put. The historian
of any centre of printing will find it invaluable,
and it is also an important contribution to that pro-
cess of weeding out imaginary or wrongly dated
entries from Hain and Panzer which needs to be
vigorously pursued unless we are for ever to
be haunted by bibliographical ghosts. One very
ubiquitous ghost is finally laid in Herr Burger's
preface. Despite a warning note in Panzer, not
only Hain but also Charles Schmidt in his ' Reper-
toire bibliographique strassbourgeois ' took over
from him a whole series of entries of books from
the press of Martin Flach of Strassburg spread
448 REVIEWS.
over a period of several years before the earliest
date in any book of his that can now be traced.
These entries are now credited to the manuscript
catalogue of the monastery of Lilienfeld and to
the imagination of its compiler, P. Chrysostomus
Hanthaler, and in Herr Burger's text are marked
with the righteously contemptuous comment, c Aus
Lilienfeld ! Existiert nicht.' Other books are
marked * editio dubia,' and in the portion devoted
to Hain excellent work is done in pointing out
where the same book has been entered twice,
where portions of a book have been entered as
separate works, and where sixteenth-century books
have been allowed to assume the airs of incunables.
Many of these notes are avowedly reproduced from
Proctor's Index and other sources, but the more
they are brought together the more useful do they
become, and Herr Burger has once again laid
bibliographers under a great obligation.
Fifteenth Century Books. An author index. By R. A.
Peddle.
While our German friends are thus hard at work
our enterprising contemporary, ' The Library
World,' has entered the lists with two instalments
of an author-index to incunabula, compiled by
Mr. Peddie of the St. Bride Foundation. Mr.
Peddie's interest in fifteenth-century books has
already been shown by his excellent monograph
on ' Printing in Brescia in the Fifteenth Century,'
which added over 25 per cent, to the number of
REVIEWS. 449
Brescia incunabula. The scope of his present work
may best be shown by an extract from his intro-
ductory note :
The position of the bibliographer wishing to identify
a fifteenth-century book is rather difficult. There are
many bibliographies, but no general index to them except
by printers' names. The index-catalogue presented here-
with gives in the shortest possible form, under the author's
name or other heading (as a general rule following Hain's
usage in this matter), the whole of the editions of the
work. Each entry is composed as follows : — Under the
author's name is found the title of the book dealt
with; then follow the editions commencing with those
n.p.d., i.e. without place or date ; after these come those
undated editions which indicate the place of printing.
This name is given in the vernacular form (i.e. Koln, not
Coloniae : Ntlrnb. not Norimb.) and if it is enclosed in
brackets [ ] it is not directly mentioned, but is proved by
a printer's name or mark. After these come the dated
editions in chronological order. References are given to
the bibliographies in which descriptions of the work or
references to the existence of copies may be found.
References in italics indicate that a facsimile of a page ot
the work will be found.
Mr. Peddie's entries are neatly arranged and very
clearly printed. They give references to a con-
siderable number of books not known to Hain, and
to many more of which he knew only at second-
hand. In the case of all these the notes of existing
descriptions, or of the whereabouts of copies are
distinctly valuable. As a preparation for the new
edition of Hain which Germany is to give us, the
work is admirable, and we hope that the ' Library
World ' may be rewarded for its enterprise in print-
IX. G G
450 REVIEWS.
ing it by so many new subscribers that the size 01
the instalments may be doubled. At the present
rate of eight pages a month, the Index will have to
be c continued in our next ' for several years.
George Baxter, Colour Printer; his Life and Work.
A Manual for Gollettors. By C. T*. Courtney
Lewis. Sampson Low.
George Baxter was the second son of John
Baxter, the inventor of the inking-roller, which
superseded the old inking-balls with which in early
pictures of printing presses the pressmen are seen
pummelling the forme. He worked as a colour-
printer on lines similar to those of J. B. Jackson,
apparently without being aware of it, and attained
extraordinary proficiency. As Mr. Lewis writes :
Baxter's work was essentially minute and painstaking —
he coloured every detail : and when we consider that the
blocks had to be cut so as to fit exactly the engraved out-
line, without the deviation of a hair's breadth ; that a
separate block was necessary for each colour, and for
every shade of each colour, so that for some of his
prints twenty or more blocks had to be prepared ; that
each block demanded a separate printing — twenty blocks,
twenty printings; and that Baxter's presses were not
elaborate machines working with undeviating exactness,
but were all hand-presses, as a perusal of the catalogue of
his plant sold in 1860 will show, we may then marvel at
his wonderful register, and at the many other excellent
qualities of his prints.
Baxter's method was ultimately driven out of
the market by chromolithography, which in many
REVIEWS. 451
respects works on the same lines, only on stone
instead of wood. But from 1834 (he produced
one print as early as 1829) to 1850 it was increas-
ingly popular, and Baxter was equally the favourite
of missionary societies and of royalty. For the
former he produced thrilling scenes of missionary
adventure, for the latter pictures of the queen's
coronation, of the christening of the present king,
and other more or less gorgeous ceremonials. His
work is as good as the art of the period allowed,
technically very good indeed, and it has lately
attracted the notice of collectors. The more thrill-
ing missionary scenes are valued at five guineas
apiece, coronations and court ceremonials go as
high as £25 to £35, ordinary subject-prints may
be obtained from two shillings to two or three
pounds. Mr. Lewis, though not possessed of a
very happy style, has provided an excellent hand-
book in which collectors of Baxter-prints will find
all the information they need.
A.W.P.
INDEX.
Academic des Inscriptions, relations
of Leopold Delisle with, 201,
249, 255.
'Albumazar,' two editions of dated
1615, 401; two others dated
1634, 405.
Allart, Hortense, L6on Seche's
life of, 193.
American Libraries, notice of
Alderman Plummer's paper on,
418 sqq.
Antonius, Joannes, Venetus, book-
seller at Paris, his address to
English youths, 328.
Apprenticeship of printers, entries
as to, 226 sq.
Arc, Jeanne d', Anatole France's
book on, noticed, 186 sqq., 270
sqq.
Ashbee, H. S., article by H.
Thomas showing additions made
by to the Cervantes collection at
the British Museum, 429-43
Ashburnham MSS., thefts in Libri
and Barrois collections restored
to France, 254 tq.
Ashburnham Pentateuch, L. De-
lisle's discovery of the missing
portion of, 254.
Ashton, C., his materials for a
bibliography of nineteenth cen-
tury Welsh books, 358.
Ashton, H., his 'Du Bartas en
Angleterre' noticed, 373.
Assertio Septem Sacramentorum,
article by E. G. Duff on Henry
VIII. 's, 1-16; copies of, at the
Vatican, 7 iq, ; its binding, 12.
Augereau, Antoine, French printer,
hanged for heresy, 162.
Autobiography, Georg Misch's
History of, noticed, 195.
Awdeley, Sampson, verger, father
of John Awdeley, 1523 assess-
ment of, 261.
Bacon, F., the 'Sylva Sylvarum*
and Walton's 'Angler,' 134 sq.
Baker, E., report of paper by on
Co-operation among Libraries,
420 sq.
Ballinger, J., articles by on A
Municipal Library and its Pub-
lic : 1. The Newsroom, 66-79 »
II. Children, 173-85511!. Lend-
ing Libraries, 309-22 ; IV. Re-
ference Library, 353-68 ; report
of Library Association Confer-
ence by, 410-21.
Banks, Richard, bookbinder and
printer, his assessment, 258.
Barker, Christopher, Geneva Bibles
dated 1599 bearing imprint of
his deputies printed in Holland
at later dates, 399.
Barrois and Libri manuscripts re-
stored to France, 254.
Bazin, Ren£, criticism of his ' Le bl£
qui leve,' 8 1 ; his 'Me'moires d'une
vieille Fille' noticed, 369 sq.
Beaumont and Fletcher, one of the
1635 editions of ' The Knight
of the Burning Pestle ' probably
mis-dated, 406 ; so also one of
the 1651 editions of 'The
Scornful Lady,' 408.
453
454
INDEX.
Belgian State Railways, advantages
of their continental tickets, 288.
Berthelet, Thomas, books printed
by, acquired by British Museum,
326 sq.
Bertold von Regensburg, quotes
legend of Udo, 351.
Bewick, T., his copy of Cornaro's
' Method of Attaining Long
Life,' 136; Charles Hutton's
claim to have helped him, 137.
Bible, English, the date 1599 on
some editions of the Geneva ver-
sion of spurious, 399.
Bible, Latin, the 36-line, criticism
of Dr. Dziatzko's views as to,
296 sqq.
the 42-line, the date 1453
written in Klemm's copy of,
295 sq. ; criticism of Dr. Dziatz-
ko's views as to, 296 sqq.
Bibliographical Tour, account of,
by J. H. Hessels, 282-308.
' Bibliophile,' notice of the ' Biblio-
phile Magazine,' 333 sqq.
Bibliotheque Nationale, Paris, L.
Delisle's history of the Depart-
ment of MSS. at, 255 sq . ; its
Cervantes' collection compared
with that at the British Museum,
443-
Blind children, library books
needed for, 181.
Blocks, engraved, breaks, cracks,
and bends in, 382 iq. \ date
when repair by bolting was
introduced, 384.
Bonsoms, Senor, his Cervantes col-
leftion, 429 sqq.
Books for people who read slowly
must be short, 319.
Book-seleftion, pleasure of think-
ing that the right books have
been provided for other people,
311; difficulties of, 315; new
novels not to be bought, 317.
Bordeaux, Henry, his ' Les Yeux
qui s'ouvrent ' noticed, 273 sqq.
Bordone, Benedetto, suggested
authorship of woodcuts in Mal-
erini Bible, 1 06.
Bouchet, Jean, Works of, published
by Du Pr£, 165.
Bournouf, Laure, her marriage
with Leopold Delisle, 250 sqq.
Boutillier, Jean, editions of his
' Somme Rurale,' 166.
Brighton, report of Library Asso-
ciation Conference at, 410-21.
Briquet, M., his book on ' Water-
marks,' i2O/f. ; 380^.
British Museum, account by A. W.
Pollard of recent English pur-
chases for, 323-32.
Brown, J. D., abstract of his lefture
on English Municipal Libraries,
218-24.
Burger, K., his'Nummernconcord-
anz of Panzer and Hain ' re-
viewed, 446 sq.
Burghley, Lord, Archbishop Par-
ker's letter to about Bynneman,
233-
Burtoft, John, 1523 assessment of,
262.
Bynneman, Henry, article on, 225-
44.
Capell, Edward, Shakespearian
quartos owned by, 1 1 4 sqq.
Cardiff Public Library, methods
used at described by J. Ballinger,
in articles on A Municipal
Library and its Public, 66-79,
i73-85» 3°9-22» 353-68.
Carnegie, Andrew, his gifts for
libraries, 361, 363.
' Casket Sonnets,' complete text of
printed by R. Steele, 422 sqq.
Casse, William, stationer, assess-
ment of, 260.
INDEX.
455
Caxtons acquired by the British
Museum, 323 sq.
Censorship of the Press in France
(1534-42), 163 tq.
Cervantes, M., article by H.
Thomas on the Cervantes col-
lection at the British Museum,
429-43-
Children, library-work for at Car-
diff, 173-85, 222.
Claude, Charles Clement, of the
Bibliotheque Nationale, 206.
Clerk, John, presents Henry Vlll.'s
Assertio Septem Sacramentorum
to the Pope, 4 sqq.
Cockerell, Sydney C., his mono-
graph on the Gorleston Psalter
reviewed, 212 sq.
Cologne, loss of fragments of in-
cunabula from, 301.
'Cologne Chronicle' (1499), two
readings in the passage on the
invention of printing in, 289.
Commines, Philippe de, his Chro-
niques, 54.
' Contemplacyon of Sinners,' Her-
bert's description of quoted, 325.
Cooper, T., Bishop of Lincoln,
privilege granted to, 243.
Coram, Thomas, copy of Pepys'
' Memoirs of the Navy ' given
to, 138.
Cornaro, Bewick's copy of his
'Method of Attaining Long
Life, 135 tq.
' Correctors ' employed by Bynne-
man, misread as ' characters,'
233 '?•
Corrozet, Gilles, his ' Antiques
de Paris,' 145.
Cory, J., his gift of incunabula to
Cardiff, 366.
Coster, Lourens, need of a Coster
Museum at Haarlem, 301 ; his
statue at Utrecht, 303 ; the
genealogy of, 303 tq.
Coston, Simon, assessed as a
stationer, 259.
Coulangheon, J. A., his ' Lettres
a deux femmes' noticed, 276.
Cousteau, Antoine and Nicolas,
printers for Galliot Du Prd, 161.
Crescentiis, Petrus de, French
versions of his ' Opus ruralium
commodorum,' 151.
Cretin, Guillaume, his writings,
57/f-
Cunningham's ' Goldsmith,' copy
of, annotated by A. A. Watts,
141.
Dabbe, Henry, stationer, 1523,
assessment of, 259.
Dalmeyda, Georges, ' Goethe et
le drame antique ' by, noticed,
3.74-
Dating of French books in six-
teenth century, 146 sqq. ; mis-
dates in Shakesperian quartos,
tee Greg.
Day, John, initials used by, 229,
241.
Delisle, Leopold, Souvenirs de
Jeunesse, by, 201-11, 245-56.
Denham, Henry, Bynneman's re-
lations with, 227.
Devices used by Galliot Du Pre,
1 68 tq.
Directories at Cardiff Libraries, 74
tqq.\ bogus, 75.
Dobson, Austin, article on Some
Books and their Associations,
132-42.
Dockwray (Docwra), Thomas, 1523
assessment of, 259.
Doumic, R., his * Le theatre nou-
veau ' noticed, 375.
Du Bartas, S., Ashton's ' Du Bar-
tas en Angleterre' noticed, 373
tf.
Du Bellay, Guillaume, authorship
of ' Instructions sur le faidt de
456
INDEX.
la guerre ' wrongly attributed to,
170 sq.
Du Bois, Simon, printed heretical
books in France, 162.
Duff, E. G., article on Henry
VIII.'s Assertio Septem Sacra-
mentorum, 1-16; Notes >on
Stationers from the Lay Subsidy
Rolls by, 257-66.
Du Pre, Galliot, Paris bookseller,
articles on by A. Tilley, 36-65,
H3-72-
Dziatzko, Dr., criticism of his
theory as to the origin of the
42-line and 3 6-line Latin Bibles,
296 sqq.
East Anglian school of illumina-
tion, 213.
Easter, French year before 1565
often reckoned from, 147 sqq.
Egmont, Frederick, allusion to,
328.
Elizabeth, Queen, her portrait in an
initial, 241.
English books before 1640, recent
purchases of by the British
Museum, 323-32.
Essling, Prince d', his ' Etudes sur
1'art de la gravure sur bois k
V£nise' reviewed, 104-110.
Exchange-system between school
libraries, experience of at Car-
diff, 177.
False dates in Shakespearian quartos,
articles on, 113-31, 381-409.
Fidlion in Public Libraries, notice
of paper on by A. O. Jennings,
and of resolutions adopted by
Library Association, 414 iq.
Fletcher, John, one of the 1637
editions of 'The Elder Brother,'
by, misdated, 406 sq.
Fitzwilliam Museum, its copy of
the 'Assertio Septem Sacramen-
torum,' 13.
Florence, Biblioteca Nazionale,
Palatina collection transferred
from Pitti Palace to, 287 sq.
Foreign languages, modern methods
of teaching, 267.
Forgeries of Sienese Tavolette, 102
If
France, Anatole, his ' Les desirs de
Jean Servien,' 80 sq., 190 note;
his 'Jeanne d Arc,' 186 sqq., 270
t#.
French literary tastes under Francis
I., 153-6.
French poetry, English critics in-
clined to apologize for, 192.
Froben, Joh., border used by copied
for 'Assertio Septem Sacramen-
torum,' 2.
Fulwood, William, his * Enemy of
Idleness,' 233.
Fust, Johann, probable share of in
42-line Bible, 296 iqq.
Gaede, Ugo, his book on Schiller
and Nietzsche noticed, 273.
Garrick, David, Shakespearian
quartos owned by, 1 14.
Gascoigne, George, Bynneman's
edition of his poems, 236 sq.
Gerville, Charles Duherissier de,
recollections of, by L. Delisle,
201 sqq.
Goethe, J. W. von, books on
noticed, 374 sq.
Goldsmith, Oliver, notes on, by
A. A. Watts, 142.
Gorleston Psalter, S. C. Cockerell's
monograph on, reviewed, 2 1 2 iq .
Gough, John, 1523, assessment of,
260.
Greg, W. W., on certain false
dates in Shakespearian quartos,
113-31,381-409; statement ot
aims of Malone Society, 1 1 o sqq .
INDEX.
457
Gringore, Pierre, works by, 58, 64,
146.
Grinling, C. H., on the decoration
of libraries, 420.
Groth, Dr., on contemporary
English literature, 91.
Grynaeus, Simon, Du Pr6's edition
of his 'Novus Orbis,' 146.
Gruytrode, Jacobus de, legend of
Archbishop Udo in his ' Laua-
crum Conscientias,' 337.
Guardians of orphan children, lists
of names of, 265.
Gu6rard, Benjamin, his relation
with Leopold Delisle, 204 sqq. ;
his work at the Bibliotheque
National, 208 sqq ; his dilemma
as to the manuscript of Nith-
ardus, 245 sqq.
Guevara, Antonio, French edition
of works by, 169.
Gutenberg, Johann, Dr. Hessels'
view as to what importance can
be claimed for him in the history
of printing, 290 sr,q, ; criticism
of Dr. Dziatzko's views as to his
part in the 42-line Bible, 296^.
Gwynn, Edw-.d, Shakespearian
quartos ow'ied by, 113.
Haebler, K., his ' Typenreperto-
rium der Wiegendrucke ' re-
viewed, 444 sqq.
Hall, Rowland, his device, 119.
Harman, Henry, stationer, assess-
ments of, 260.
Harrison, Richard, Bynneman ap-
prenticed to and possessed a
copy of his Bible, 226.
Hartwig, Archbishop of Magde-
burg, details of his legend trans-
ferred to Archbishop Udo, 350.
Hatton, Sir Christopher, his patron-
age of Bynneman, 240.
Hayes, Lawrence, his entry as to
the 'Merchant of Venice* in
'Stationers' Register,' 127.
Hazlitt, William, annotated copy
of his ' Leftures on the English
Comic Writers,' 141.
Hemel Hempstead, secret printing-
press seized at, 237.
Henry VIII., article on his 'Assertio
Septem Sacramentorum,' 1-16.
Hermann, Georg, notice of his
' Jettchen Gebert,' 82 sqq.
Hessels, J. H., account of a biblio-
graphical tour by, 282-309.
Heyse, Paul, notice of his ' Gegen
den Strom,' 84.
Hey wood, T., one of the 1640
editions of his 'Loves Mistresse'
misdated, 408.
Historical books published by Gal-
liot Du Pr£, 153 /?., 167.
Hogarth, William, his copy of No.
17 of the 'North Briton/ in
which he was attacked by Wilkes,
139-
Holinshead, Raphael, arrangements
as to his ' Chronicles,' 242.
Holme, W., his ' 1600' edition of
' Every Man out of his Humor,'
earlier than Ling's, 405.
Holmes, O. W., article by J.
Ormerod on his writings, 17-35.
Hussey, Edward, Shakespearian
quartos owned by, 114.
Huth, A. H., his criticism of W.
W. Greg's article on False Dates
in Shakespearian quartos, 381,
387 sqq.
Hutton, Charles, the Woolwich
mathematician, his claim to have
helped Bewick, 137.
Illumination, see Manuscripts.
Incunabula, works on, reviewed,
444 sqq. ; gift of, to Cardiff
Public Library, 366.
INDEX.
Ingeborg, Queen of Denmark, her
psalter discovered by Leopold
Delisle, 253.
Initials, similarity of those used by
Day, Jugge, Denham, R. Wolfe,
and Bynneman, 229.
Ireland, Samuel, his duplicate notes
as to copies of No. 17 of the
'North Briton,' 139 sq.
Jacob and Esau, Bynneman's edi-
tion of the play of, 231 sq.
Jaggard, William, Shakespearian
quartos printed by, 117 sq.
James, Montagu, his works on
English manuscripts, 213.
Jast, S., notice of lefture by, on
public library work, 417.
Jennings, A. O., notice of his
paper on fiction in the public
library, 414 sq.
Jones, Richard, his devices, 1 1 8.
Jonson, Ben, Ling's '1600* edi-
tion of his ' Every Man out of
his Humor' possibly misdated,
405 sq.
Jugge, R., initials used by, 229 ;
disposal of his stock, 239; Bible
attributed to, printed by Bynne-
man, 240.
Kele, Thomas, his assessment, 259.
Klemm, Heinrich, the date 1453
written in his copy of the 42-
line Bible, 295.,
Koel, Dr., report of speech by, on
American libraries, 419.
L'Aigue, Estienne de, work and
missions, 63.
Landsberger, F., his biography of
Tischbein noticed, 375.
Lay Subsidy Rolls, notes from, on
printers, by E. G. Duff, 257-66.
Lee, Elizabeth, articles by on Re-
cent Foreign Literature, 80-96,
186-200, 267-81, 369-80.
Lee, Sidney, his criticism of W. W.
Greg's article on False Dates in
Shakespearian Quartos, 381 sqq.
Le Franc, Martin, his ' Champion
des Dames,' 64.
Lemaitre, Jules, his book on Ra-
cine noticed, 267 sqq.
Leo X., his acceptance of the 'As-
sertio Septem Sacramentorum/
^sqq., 13 sq.
Libraires jures, at Paris, 38 sq.
Libraries, American, notice of
Alderman Plummer's paper on,
418 sqq.
Libraries, Municipal, articles by
J. Ballinger, ' On a Municipal
Library and its Public' : I. The
Newsroom, 66-79 '•> ^- Children,
173-85 ; III. Lending Libraries,
309-22 ; IV. The Reference
Library, 353-68; abstract of
J. D. Brown's lefture on, 218-
24 ; co-operation among, report
of paper on, 420 sq. ; decoration
of, report of paper on, 420 ;
fidlion in, 414 sq. ; more en-
thusiasm for among ratepayers
than among their representatives,
312; notice of popular ledlurer
by S. Jast on Public Library
Work, 417; need of in rural
districts, 412.
Libraries of London, R. A. Rye's
book on noticed, 336.
Librarians, registration of, 421.
Library Association, report of the
Brighton Conference, 410-21
Libri and Barrois manuscripts re-
stored to France, 254.
Life, the prolongation of, 135.
Likhatscheff, N. P., his calculations
as to duration of watermarks,
121
Ling, Nicholas, his edition of Jon-
son's ' Every Man out of his
Humor,' possibly misdated, 405.
INDEX.
459
Lisini, Alessandro, his book on
Sienese Tavolette, 97.
Locker, Frederick, quotation from,
with Thackeray's touching, 133.
London, Libraries of, R. A. Rye's
book on, noticed, 336.
Lottery of 1567, proclamations
concerning, 230, 233 sq.
Malone Society, statement 'of its
aims, 1 10 sqq.
Magdeburg, legend of the mythical
Archbishop Udo of, 337-52
' Magdeburger Schoeppenchronik,'
analogues to legend of Arch-
bishop Udo, in, 349 sq.
Mainz, Albrecht or Adelbert,
Archbishop of, details of his
legend transferred to Udo of
Magdeburg, 350.
Manuscripts, work of B. Gue*rard
as keeper of, at the Bibliotheque
Nationale, 208 sq.
Manuscripts, English types of Il-
luminated MSS., 213.
Marston, John, three editions of his
* Malcontent,' with date 1604
on title, 402.
Maries, the three, cult of, 62 sq.,
162.
Marini, G. L., his report as to the
return of Vatican manuscripts
from Paris, 247 sq.
Marot, Cle*ment, his edition of
Villon's poems, 147.
Mary, the B. V., authenticity of
the date 1418 in a woodcut of,
SOS-
Mary, queen of Scots, complete
text of * Casket Sonnets ' printed
422 sqq.
' Mercurius Britannicus,' tragi-
comedy, three editions dated
1641, 404.
Merlant, Joachim, notice of his
* Senancour,' 86 sq.
Meschinot, Jean, his ' Lunettes des
princes,' 66.
Michigan University, its library,
419.
Misch, Georg, his * Geschichte der
Autobiographic ' noticed, 195.
Mons, Mile, de, who was she ?
133 sq.
Montaigne, Michel, Pierre Villey's
' Les sources de Essais de Mon-
taigne' noticed, 271.
Municipal Library, A, and its
Public, articles on by J. Bal-
linger. See Libraries.
Napoleon I., a secretary's view of,
194.
Neale, Richard, stationer, assess-
ment of, 1523, 261.
Net Books, Notice of report to
Library Association on, 416.
Newsrooms, article on development
of at Cardiff, 66-79.
Nithardus, adventures of a manu-
script of, 245 sqq.
Notary, Julyan, 1523 assessment
of, 259.
Nyverd, Jacques, books printed by
for Galliot Du Pr6, 161.
Open Access at Cardiff, 320.
Ormerod, J., article on the Writings
of Oliver Wendell Holmes, 17-
35-
Ortelius, Abraham, his copy of the
Dutch 'Speculum humanae sal-
uationis,' 285.
Palais de Justice, Paris, bookstalls
at 44, 51.
Paper, badness of, in recent books,
315 sq. ; printing and writing
paper not distinguished in
Shakespeare's time. See also
Watermarks.
Paris, the first guide-book to, 145.
460
INDEX.
Paris bookseller of the sixteenth
century (Galliot Du Pre), articles
on, by A. Tilley, 36-65, 143-72.
Paris, printing at, in the sixteenth
century, 41 ; printers' quarter
in, 46 sq.
Parker, Archbishop, his patronage
of H. Bynneman, 225, 233, 240.
Parker, Prof. K., his scientific
library purchased for Cardiff,
364-
Patrizzi, Francesco, works by, 50
sq.
Pavier, Thomas, false dates in
Shakespearian quartos printed
for, 113-31, 381-409; his pos-
sible motive, 397.
Peddie, R. A., his ' Author Index
to Fifteenth Century Books'
reviewed, 448.
Pembroke, Earl of, his copies of
early block-books, 285 sqq.
Penny rate for library purposes, its
insufficiency, 361 sqq.
Pepys, Samuel, copy of his * Mem-
oirs of the Navy ' given by C.
Jackson to Thomas Coram, 138
Pertz, G. H., his deception as to a
manuscript of Nithardus, 246.
Perry, Marsden, Shakespearian
quartos owned by, 113.
Pfister, Albrecht, his relations with
Gutenberg, 297.
Phillipps collection, Welsh manu-
scripts in, bought for Cardiff,
359-
Phin, John, his criticism of W. W.
Greg's article on False Dates in
Shakespearian Quartos, 381 sqq.
Pilgrym, George, stationer, 1523
assessment of, 259.
Pitti Palace, Palatina collection
transferred to the National
Library at Florence from, 287 sq.
Placards, Affair of the, its influence
in France, 163.
Plays, early, acquired by the British
Museum, 329.
Plomer, H. R., article on Henry
Bynneman by, 225-44.
Plummer, Alderman, notice of his
paper on American libraries, 418.
Pollard, A. W., article on Sienese
Tavolette, 97-103 ; review by,
of Prince d'Essling's ' Etudes sur
1'art de la gravure sur bois &
Venise,' 104-10; his theory as
to a collected edition of Shake-
spearian quartos, 114; suggests
points to W. W. Greg, 131,
384, 395 ; notices by, 212 sqq.,
333, 444; on Recent English
Purchases at the British Museum,
323-32.
' Pomerium Spirituale,' authenti-
city of the date 1440 in, 305.
Pont Notre Dame, at Paris, 46.
Pontalais, Jehan du, author of
' Contreditz de Songecreux,' 64.
Porter, Henry, two editions of his
' Two Angry Women of Abing-
don,' dated 1599, 402.
Printers, ecclesiastical persecution
of in France (1534-5), 162 sq.
Printing, French edift of 1 53 5, for-
bidding any book to be printed
under pain of death, 163.
Printing, the invention of, Dr.
Hessels' tour of investigation,
282-308 ; two readings in the
passage in the ' Cologne Chro-
nicle' on, 289.
Privileges for exclusive printing,
asked for Bynneman, 233 sq. ;
in French books, relation of
dates in those in colophons, 1 50.
Publication, temporary partner-
ships among French booksellers
for, 159.
Pynson, R., his editions of the 'As-
sertio Septem Sacramentorum,' 2,
I o sqq. ; 1 5 2 3 assessment of, 26 1 .
INDEX.
461
Racine, J. old-fashioned use of
in teaching French, 267 ; Le-
maitre's book on, 267 sqq.
Randolph, T., one of the 1668
editions of his 'Poems' probably
misdated, 399; two 1630 edi-
tions of his ' Aristippus,' 404 sq.
Rastell, John, assessment of, 260.
Recent Foreign Literature, articles
on by Elizabeth Lee, 80-96,
186-200, 267-81, 369-80.
Redman, Robert, 1523 assessment
of, 261.
Rees Collection of Welsh books ac-
quired by Cardiff, 358.
Religious Newspapers excluded
from Cardiff if denominational,
72.
Renaissance literature, French atti-
tude towards exemplified in books
of Galliot Du Pre, 155.
* Return from Parnassus,' two edi-
tions of, dated 1606, 400.
Reviews and Notices, 2 1 2 sqq., 333
'??•» 444 W-
Reynes, John, copies of * Assertio
Septem Sacramentorum ' bound
by, 12 ; 1523 assessment of, 259.
Rius, L., his bibliography of Cer-
vantes, 429 sqq.
Roberts, James, Shakespearian
quartos attributed to his press,
117.
Rouer, Raimond de, real author of
' Instructions sur le faict de la
guerre,' wrongly attributed to
Du Bellay, 1 70 sq.
* Rudimentum noviciorum,' author-
ship of, 165 sq.
Rural districts, need of libraries in,
412.
Rye, R. A., his book on the libra-
ries of London noticed, 336.
St. Paul's Cathedral, Bynneman's
shop at north-west choir of, 235
Sandtus, Hieronymus de, suggestion
that he was a wood-cutter, 1 08
sq.
Sand, George, books about, 193
Schiller, W., Ugo Gaede's criticism
of, noticed, 273.
Schoenbach, A. E., his ' Die Le-
gende von Erzbischof Udo von
Magdeburg* quoted, 349.
Scholderer, Victor, version of the
legend of Archbishop Udo by,
, 337-5*-
School Board, relations with Library
Committee at Cardiff, 1 74 sqq.
School libraries, history of at Car-
diff, 174 sqq.
Schorbach, Dr. K., Dr. Hessels'
complaint of his misinterpreta-
tion of his views on Gutenberg,
290 sq.
Schwenke, Dr., his treatises on
early Mainz printing, 299.
Scott, William, his zeal for Welsh
bibliography, 359.
Scottish books before 1640, bought
by British Museum, 327.
S£ch6, A., his 'Anthologie des
femmes poetes' noticed, 377.
Sdche, L., works by noticed, 193.
Seilliere, E., his * Le mal roman-
tique ' noticed, 272.
Selve, Georges de, Bishop, works
by, published by Galliot Du
Pr6, 171.
Senancour, E., notice of J. Merlant's
life of, 86 sq.
Serafino of Aquila, his strambotti,
56.
Seyssel, Claude de, his * Grande
Monarchic de France,' 168 sq.
Shakespearian Quartos, articles on
Certain False Dates in, 113-31,
381-409.
Shakespearian Quartos, the com-
parative frequency of their oc-
currence at auction, 216.
462
INDEX.
Sienese Tavolette, article by A. W.
Pollard on, 97-103.
Simmes, Valentine, printed all
three editions of ' The Mal-
content,' 402.
Slater, H., his ' Book Prices Cur-
rent ' reviewed, 215 $qq.
Smyth, Walter, his assessment in
1523, 258 ; 'Jests of the Widow
Edith,' ascribed to, ib.
Snape, Thomas, stationer, his as-
sessments, 258.
Southey, Robert, his copy of Man-
rique's ' Coplas,' 140 sq.
Spanish books printed in France,
61.
' Speculum Exemplorum,' legend
of Archbishop Udo found in,
35t-
' Speculum humanae saluationis,'
Dr. Hessels' tour to collate early
editions of, 282-308 ; discussion
as to their probable order, 292.
Stationers, notes by E. G. Duff on,
from the Lay Subsidy Rolls, 257
sqq.
Steele, R., prints complete text of
the 'Casket Sonnets,' 421 sq.
Strassburg Oaths, in manuscript of
Nithardus, 245.
Suckling, Sir John, special title-
pages in his ' Fragmenta Aurea '
differently dated, 398.
Sutton, Henry, Bynneman's rela-
tions with, 227, 231.
Taverner, John, stationer, high
(1523) assessment of, 260.
Tavolette, see Sienese Tavolette.
Telephone, information given by,
Cardiff Library, 75-7; connec-
tion between libraries, 321.
Thackeray, W. M., improves a
stanza of F. Locker's, 133.
Thinking in chorus, difficult with-
out newspapers, 77 sq.
Thomas, Henry, article by, on
the Cervantes collection at the
British Museum, 429-43.
Thomas Stanford, C., President of
the Library Association, 410 sqq.
Thompson, H. M., presents Prof.
Parker's scientific library to Car-
diff, 364.
Tilley, Arthur, articles on Galliot
Du Pre, Paris bookseller, 36-65,
.H3-72-
Tinayre, Marcelle, her ' L' Amour
qui pleure' noticed, 275 sq.
Tischbein, J. H. W., biography of,
noticed, 375.
Tissot, E., his *Ce qu'il fallait
savoir' noticed, 370.
Titles of Elizabethan books, their
felicity, 331.
Title-pages, Bynneman's success
with, 225 sqq, ; characteristics of
those of Galliot Du Pre, 168 sq, ;
instances of identity in different
editions, 401 ; used as advertise-
ments, 401 ; of parts of Suck-
ling's ' Fragmenta Aurea ' differ-
ently dated, 398.
Tolentino, Treaty of, manuscripts
transferred to Paris by, 245.
Tomkis, Thomas, author of ' Al-
bumazar' (q.v.), 405.
Topley, W. W., notice of his report
to Library Association on the
net books question, 416.
Translation-work, nothing to be
earnt by in France, 370^.
Tredegar, Viscount, gives auto-
graph of Wordsworth's sonnet
on destruction of old Cardiff
Church to Cardiff Library, 365
sq.
'Trial of Treasure,' two editions
of dated 1567, 400.
Turbervile, George, his Plain Path,
to Perfe£t Virtue,' 233.
Types, theory of early types being
INDEX.
463
based on the writing of the
manuscript printed, 298 ; or
of that of the place of imprint,
302.
u and v, old usage of in one of
1634 editions of ' Albumazar,'
modern in the other, 406 sq.
Udo, Archbishop of Magdeburg
(mythical), version of the legend
of, 337-52-
Utrecht, style of handwriting in
use at, 302.
Vatican Library, restoration in
1815 of manuscripts taken from
in 1797, 2^sqq.
Vellum copies, printed by Galliot
Du Pre", 156 sqq.
Venetian book-illustration, review
of Prince d'Essling's book on,
104-110.
Vespucci, Amerigo, accounts of his
voyages, 49.
Vidoue, Pierre, books printed by,
1518-31, for Galliot Du Pre,
1 60 sq.
Villey, Pierre, his ' Les Sources des
Essais de Montaigne ' noticed,
271 sq.
Villon, Fran$ois, Marot's edition
of, 147.
Wailly, Natalis de, appointed
Keeper of MSS. at the Biblio-
theque Nationale, 249.
Walter, W., on the decoration of
libraries, 420.
Walton's 'Angler,' and Bacon's
' Sylva Sylvarum,' 134 sq.
Watermarks, duration of, 121 ;
their evidence as to dates of
Shakespearian quartos, 122 sqq.,
387 tqq.
Watts, A. A., his notes on Cun-
ningham's ' Goldsmith,' 141.
Welsh bibliography, reasons of its
backward condition, 357; the
bibliography of Wales, 358.
Welsh books, history of the collec-
tion at Cardiff, 356 sq.
Widows, their part in the trans-
mission of printing businesses,
42.
Wildenbruch, E. von, notice of his
' Lucrezia,' 85 sq.
Wilkes, John, his attack on Ho-
garth in the 'North Briton,'
139-
Wolfe, R., Bynneman perhaps ap-
prenticed to, 226; initials used
by, 229 ; disposal of his busi-
ness, 238 sq.y 242 ; border used
by» 239 » arrangements made by,
for publication of the 'Chroni-
cles,' 242.
Wolsey, Thomas, letter as to the
' Assertio Septem Sacramentor-
um,' 3.
Wooding, D. L., his collection of
Welsh books acquired by Car-
diff, 358.
Worde, Wynken de, 1523 assess-
ment of, 261.
Wordsworth, W., autograph of his
sonnet on the destruction of old
Cardiff church presented to Car-
diff, 365 sq.
Wyer (Wyre), Robert, 1523 assess-
ment of, 262.
X, Dr. Dziatzko's theory as to a
peculiar x imitated in the
Netherlands from German books,
297-99.
Year, uncertainty before 1565 as
to its beginning in France, 147
sqq.
Young, E., author of 'Night
Thoughts,' his influence in
France, 88 sq.
THE DE LA MORE PRESS : PRINTED BY ALEXANDER MORING LTD.
32 GEORGE STREET, HANOVER SQUARE, LONDON, W.
PLEASE DO NOT REMOVE
CARDS OR SLIPS FROM THIS POCKET
UNIVERSITY OF TORONTO LIBRARY