STEVEN SPIELBERG DIGITAL YIDDISH LIBRARY
NO. 02420
THE JEWISH SONGSTER
■¥
NATIONAL YIDDISH BOOK CENTER
AMHERST, MASSACHUSETTS
NATIONAL YIDDISH BOOK CENTER
AMHERST, MASSACHUSETTS
413 256-4900 I YIDDISH@BIKHER.ORG
WWW.YIDDISHBOOKCENTER.ORG
MAJOR FUNDING FOR THE
STEVEN SPIELBERG DIGITAL YIDDISH LIBRARY
WAS PROVIDED BY:
Lloyd E. Cotsen Trust
Arie & Ida Crown Memorial
The Seymour Grubman Family
David and Barbara B. Hirschhorn Foundation
Max Palevsky
Robert Price
Righteous Persons Foundation
LeifD. Rosenblatt
Sarah and Ben Torchinsky
Harry and Jeanette Weinberg Foundation
AND MEMBERS AND FRIENDS OF THE
National Yiddish Book Center
The goldene pave, or golden peacock, is a traditional symbol
of Yiddish creativity. The inspiration for our colophon comes from
a design by the noted artist Yechiel Hadani of Jerusalem, Israel.
The National Yiddish Book Center respects the copyright and intellectual property rights
in our books. To the best of our knowledge, this title is either in the public domain
or it is an orphan work for which no current copyright holder can be identified.
If you hold an active copyright to this work - or if you know who does -
please contact us by phone at 413-256-4900 xl53, or by email at digitallibrary@bikher.org
The Jewish Songster
Jewish Song-texts in Hebrew, English and Yiddish
Edited by
ISRAEL GOLDFARB
Rabbi, Congregation Beth Israel Anshe Ernes, Brooklyn ;
Instructor in Hazanuth, Jewish Theological Seminary of America
and
SAMUEL E. GOLDFARB
Head of Music Department, Bureau of Education, New York
Composers of "FRIDAY EVENING MELODIES"
•♦MUSIC FOR THE JEWISH SONGSTER." Etc.
PARTI
Seventh Revised Edition
BROOKLYN, N. Y.
1929
PREFACE
This collection of songs has been prepared for use in Jewish
religious schools and was designed to meet a most pressing need.
Those who have had anything to do with Jewish School music
have no doubt experienced the difficulties and handicaps under
which the mvsic teacher labors because of the lack of a suitable
hand book of son^ texts that should meet the requirements of
the average religious School and that could, by virtue of its low
cost, be placed into the hands of every pupil in the school.
That the existing *^ Hymnals" do not meet this requirement all
will agree. By the very nature of their contents, character and
cost they are unpractical and undesirable as school text books.
The modern Eeligious School desiring to avail itself of the great
storehouse of Jewish songs (Hebrew, Yiddish and English),
jfinds the existing publications wholly inadequate and incomplete.
In order, therefore, to facilitate the work of the music
teacher and in order to create a wider, more complete and more
comprehensive music curriculum for the Jewish Eeligious School,
the ' ' Jewish Songster ' ' has been prepared. It contains special
songs for the various festivals, and general songs for general
purposes, in the Hebrew, Yiddish and English languages. For
the benefit of those children who are as yet unable to read
Hebrew, transliterations have been prepared.
The editors who have had wide experience in the field of
Jewish School music have used their best judgment in the selec-
tion of these songs, and they hope that the ''Jewish Songster"
will be hailed as a welcome guest in every Jewish Religious
School in the country, and will, in each school prove to be a
stimulous and an aid in developing an '^esprit de corps."
The Editors.
PREFACE TO THE FIFTH REVISED EDITION
That the ''Jewish Songster/' as originally published in 1918,
filled a great need, is evidenced by the fact that thirty thousand
copies have found their way into religious schools and homes
throughout the country.
The booklet which at first was only in the nature of an ex-
periment, proved beyond a doubt the need of a comprehensive
hand-book of Jewish school and folk-song texts that would meet
with the requirements of the modern Hebrew School. Further-
more, the strides that Jewish education in America has made
during the past few years and the new awakening that has swept
over the Jewry of the world since the close of the great war,
turned our attention to the inestimable educational, social, and
spiritual values of Jewish school and folk music, and brought
forth a wealth of new material that very rapidly became popular
among lovers of Jewish music.
In order to meet this new situation, and to make this new
material accessible to the hundreds of reHgious schools in Amer-
ica, the editors have revised the old "Jewish Songster" so that
in its present edition it practically assumes a new form.
The Songster as now constituted is divided into two parts.
Part I. consists of "Festival Songs'' in Hebrew, (liturgic and
secular) English and Yiddish. Part 11. consists of "General
Songs." A vast amount of new material was selected with great
care and a number of new festival groups were added.
The editors acknowledge their indebtedness to Mr. Abraham
I. Kalb, Music Director of The Central Jewish Institute, and
the Harlem Hebrew Institute, for his valuable assistance in
the selection of the new material, as well as to Mr. S. Gins-
berg, of the Text Book Department, Bureau of Jewish Educa-
tion, for technical advice.
In sending forth this new edition we feel that we are instru-
mental in spreading the optimism, good cheer, and happiness that
these Jewish Songs are sure to bring into many Jewish homes.
—THE EDITORS
INDEX
A
Ach B'erets Yisroel 29
Addir Hu 46
Adon Olom 81
America 103
Avodas Ho-ikor 63
B
Bachanukoh 17
Bar Kochba 55
Birkas Hamozon 91
Birkas Om 59
B'machrashti 74
Bohor Bagay 57
Bor'chu 78
B'rochos Shel Chanukoh 7
B'rosh Ha-shonoh 26
C
Chad Gadyo 47
Chag Purim 38
Chanukoh 16
Chanukoh Hoy Chanukoh 21
Chanukoh Oy Chanukoh 21
Chanukioh Y'feh-fi-you 18
Children of Israel On! 51
Qhushu Achim, Chushu 57
Come O Sabbath Day 92
Confirmation Hymn 61
D
Der Oibershter iz Der Mechutten. 67
D'me Chanukoh 16
Dus Lied Fon Broit 65
E
EI Ha-sodeh 30
El Odon 93
En Kelohenu 101
En Komocho 94
Entreat Me Not 61
Ets Chayim 98
G
God of Might 50
Good Purim 34
H
Hail the Maccabees! 13
Hakkofos 68
Ha-ku-ki-yoh ....21
Hallaluyoh 36
Hanneros Hallolu 8
Hatikvoh 102
Hayom Lag B'omer 56
Hear the Voice 11
Hiskab-tsu Mal'ochim 69
Hodo Al Erets 96
Home in Palestine, A 25
Hoshano 68
Hoyo Hoyoh Melech 15
K
Kad'shenu 100
K'dushoh 98
Kiddush (L'Pesach) 43
Kiddush (L'Shabbos) 85
Ki Lo No'eh 45
Ki Mitsi-yon 95
Kinder Kumt Der Frihling Ruft!.,..33
Lachamishoh Osor BishVot 32
L'cho Adonoy Hag'gdul-loh 96
L'choh Dodi 78
Lomoh Sukkoh Zu? 71
M
Ma'aseh Vig'di 51
Ma-asi-yoh 19
Mah Ni'shtannoh 44
Mai Purim 40
Marching Song of the Judeans 25
Mi Chomochoh 78
Mis-chak Purim 41
Miz'mor L'dovid 97
M'kom Shorn Arozim 56
Mogen Ovos 79
Mo'oz Tsur 9
My Salvation Tower 14.
INDEX
(continued)
o
Ogil V'esmach 69
Olenu 80
Once on Sinai 62
Or'chim L'chag -. 73
O Strengthen 53
Our Heroes 12
Ov Horachamim 94
Oy, Ihr Kleine Lichtelech 22
P
Palestine My Palestine 54
Palestine Scout Song 53
Palestine Spring Song 24
Praise the Lord 49
Purim Lied, A 42
R
Responses (For Sabbath Services) ...78
Rock of Ages 10
S
Shir Hakkotsir 65
Shir Hamma'alos (B'shuv) 90
Shir Helech 31
Sh'kedi-yoh 27
Sh'ma Yisro'el 95
Sholom Alechem 84
Shochen Ad 93
Shoshannas Ya'akov 34
Shovu'os 64
Simchas Toireh 77
Simchas Torah, Skip and Hop 76
Sim Sholom 100
Song for Simchas Torah 70
Song of Victory ......SO
Star Spangled Banner, The 104
S'u Nes Tsi-yonoh 58
T
Thanksgiving and Praises 35
Trees of Home, The 23
Tsur Mishello 88
U
Unter Die Greeninke Boimelech 66
Uroh, Yisro'el 60
V
Vay'chullu 79
V'shom'ru 79
Vos iz Do in Kestele 7S
W
Wicked, Wicked Man, A 37
With Sacred Joy 63
Y
Yigdal -. 82
Yism'chu 99
Yoh Ribon Olam 86
Yom L'yaboshoh 48
Yom Purim — Yom Chag Hu Lonu....39
Zeh Hayom Yom Purim 42
Zemer L'chamishoh Osor Bish'vot ... 28
Zemer L'sukkos 72
Contents
FESTIVAL SONGS
Chanukoh Pages 7 — 22 incl.
Chamishoh Osor .j " 23 — 33
Purim " 34— 42 "
Pesach " 43— 52 ''■
Lag B'omer " 53— 60 "
Sh'vuos " 61— 67 "
Succos " 68— 77 "
Sabbath " 78—101 "
Patriotic " 102—104 "
THE JEWISH SONGSTER
CHANUKOH
^rnins^ D"^D2 rite's?^ ♦ D^iyn 'h^id ^rn^« ^^^ nm ^n^
The folloioing Blessing is said on the first evening only :—
^jr^^^ni ^jD^'pi ^rnn^ • n^ipn ^bt2 ^rn^K ''': nri« i]n|i
B'ROCHOS SHEL CHANUKOH
1. Bo-ruch atoh a-do-noy/e-lo-he-nu me-lech ho-o-lom,
2. a-sher kid-d 'sho-nu b 'mits '-vo-sov v^tsi-vo-nu
3. rhad4ik ner shel ehan-nu-koh.
4. Bo-rueh atoh a-do-noy, e-lo-he-nu me-lech ho-o-lom,
5. she-o-soh nis-sim la-avo-se-nu ba-yo-mim ho-hem
6. baz'-z'man haz-zeh.
The following Blessing is said on the first evening only: —
7. Bo-ruch atoh a-do-noy, e-lo-he-nu me-lech ho-o-lom,
8. she-hech '-yo-nu, v 'ki-y 'mo-nu v 'hig-gi-o-nu laz-
9. z'man haz-zeh.
7
BE J E W I S B S N 6 S T E S
T -J *• -
S>?i wr^tt^Jiin ^?\ D'i3?n ^v PiT'pI^ i^iij^ ^'j^n ninu
HANNEROS HAL-LO-LU
1. Han-ne-ros hal-lo-lu, a-nach'-nu mad-li-kin,
2. Al han-nis-sim, v'al hat'-shu-os v'al han-nif '-lo'os,
3. She-o-si-so la-avo-se-nu,
4. Al y'de ko-ha-ne-cho, hak'-k 'do-shim,
5. V'chol sh'-mo-nas y'me Chanu-koh,
6. Han-ne-ros hal-lo-lu ko-desh ;
7. Ven lo-nu r'shus Thish-ta-mesh bo-hem
8. El-lo lir'o-som bil'-vad.
9. K 'de 1 'ho-dos, 1 'shim '-cho
10. Al ni-se-cho, v'al y'shu-o-se-cho, v'al nif-ro-se-cho.
8
THE JEWISH SONGSTER
jD'-JbTi^r! "73 ixapi ^"r-najs niiain i:i£-iBi
; D'^?^itr^ DP. nt^^j D^if^^p nni^j?^
MO-OZ TSUR
1.
1. Mo-oz tsur y'-shn-o-si, L'cho no-eh Tsha-be-ach,
2. Tik-kon bes t'fil-lo-si, V 'shorn to-doh n'za-be-ach;
3. L'es to-chin mat'be-ach Mits-tsor ham-m 'na-be-ach,
4. Oz eg'-mor, b'-shir miz-mor, Chanii-kas ham-miz-be-ach.
(Lx\sT Verse)
5. Y'vo-nim nik-b'tsu o-lay, a-zay bi-me chash '-man-nim
6. U-for'-tsu cho-iDos migd-do-lay, v'tim-m'u kol hash-sh'mo-
nim
7. U-min-no-sar kan-kan-nim, na-asoh nes rsho-shan-niiri
8. B'ne vi-noh y'me sh'mo-noh, kov'-u shir ur '-no-nim.
THEJMWISE SONGS TEB
ROCK OF AGES
Roek of AgesV let our song
Praise Thy saving power;
Thou amidst the raging foes,
Wast our sheltering tower.
Furious they assailed us,
But Thine arm availed us,
And Thy word
Broke their sword
When our own strength failed us.
Kindling new the holy lamps,
Priests approved in suffering
Purified the nation ^s shrine,
Brought to God their offering.
And His courts surrounding,
Hear, in joy- abounding
Happy throngs
Singing songs
With a mighty sounding.
Children of the Martyr-race,
AYhether free or fettered,
Wake the echoes of the songs
Where ye may be scattered.
Yours the message cheering
That the time is nearing
Which will see
All men free.
Tyrants disappearing.
10
TEE JEWISH S N G 8 T E B'
HEAR THE VOICE OF ISRAEL'S ELDERS
S. S. Grossmx\n
1.
1. Hear the voice of IsraePs elders
2. Calling' on Judea's sons;
3. ^'Who will be the future leaders
4. When the elder men are gonef
5. Who will do what we have started
6. Brinf^ the Jew to ancient station
7. Who will urge the weary-hearted
8. Fight for right and live a nation?'^
2.
9. Hear the brave and youthful heroes
10. Coming onward with the call,
11. ^^When we're one, oppressors fear us,
12. Courage, courage brothers all,
13. Israel's patriots and sages
14. Taught us how to live like men
15. Israel's youth, with hearts courageous,
16. Live for God and race a«:ain. ' '
17. ''Every Jew is each man's brother
18. Fighting on for God and right;
19. Fearless, cheering one another,
20. Aiding all with main and might,
21. Hopeful-hearted, helpfuhhanded, .
22. Join in union every Jew.
23. God will help us when we're banded
24e Build the Nation up anev/.
11
TEE JEWISH SONGSTEB
OUR HEROES
1.
1. Lord, Thy banner's true defense,
2. Gleams in victory's radiant light,
3. Though the darkness be intense,
4. Undismayed it braves the night.
5. When afore the foeman sought,
6. 'Gainst Thy standard to prevail,
7. Little flock of Jacob, nought
8. Made thy dauntless courage quail.
Refrain
9. Still that standard is our own,
10. Light of joy by night and day;
11. 'Neath its folds, defeat unknown,
12. Triumph, triumph, crowns our glorious way.
2.
13. Heroes up! On to the fight,
14. For that flag means victories new;
15. Not in numbers lies your might,
16. 'Tis God^s spirit wars for you.
17. Thrilled with zeal, by courage fired,
18. Bravely, fought the little band,
19. By devotion deep inspired,
20. Held the flag with conquering hand. (Refrain)
12
T E M J E W ISH S N G 8 V E B
HAIL THE MACCABEES!
RuFus Learsj
1,
Hear Judea^s mountains ringing,
Hail the Maccabees !
Hosts from cleft and cave upspringing,
Hail the Maccabees !
Shining shields and spear-heads glancing,
See the lion brood advancing,
Hail the Maccabees !
O, Hail the Maccabees !
2.
Wild the battle din is beating,
Hail the Maccabees !
See the tyrant hordes retreating,
Hail the Maccabees !
Loud shall rave the tyrant-weakling,
Mad Antiochus, the Greekling,
Hail the Maccabees !
O, Hail the Maccabees!
3.
See the bright procession wending,
Hail the Maccabees !
Hear the songs of praise ascending,
Hail the Maccabees !
Holy-great the dedication
Of a liberated nation:
Hail the Maccabees!
O, Hail the Maccabees!
13
T H E J E W I S H . S N G
MY SALVATION'S TOWER
1.
I will praise, O Lord, Thy grace,
Fountain of all power
Thou'rt in storms my sheltering place,
My salvation's tower ;
What if men assail me?
What if men assail me?
God, my Lord, breaks their sword,
He will never fail me !
2.
Ever when I sighed in night.
When the world repelled me,
God led me again to light,
And His hand upheld me.
Darkness oft set round me,
Darkness oft set round me,
He was nigh, from on higii,
And His mercy found me.
3.
With my army God did side.
We, the few and humble,
Checked the Syrian's furious tide,
Made the mighty stumble.
Heroes young and hoary
Heroes young and hoary
Spilt their blood, for their God,
Giving Him the glory.
14
,T H E JEWISH SONGSTER
I V f.* T T T
,yt?l ■^'70 .yi^"] ibo HM n'n th'
-ntycsVoi ,nK>C3"?ai rnn lain
.r^m 'lt^^ ,r]m '11^^ mpjpTi n''^ ^'^'
•• T - T .. T - T T I : • - - !
T - V ' T - V I - T : T
t: ST! :' • -It
T T T ' T T T • : - :
;r\nm p^Vin ,nni3D p^Vin ,mpj?h ^5 -^'^
-nnib^ nn^n ,r\n)^ nrr'n an^n^^i
15
THE JEWISH SONGS T.E R
n33n
D'^B'^p I'l^
\m ^V? ll^n ]^«
: • T -
T : - ' T
,n33n ,n33n
IT V V J
,n3Jn ,n3;in
;nb-nb~3b ;nb-nb~nb
2
3^31 ni«fc<^D3
nwsn n^gp ]pm
,3(2) nrii; nn«
•TV V • T -
n33n"''D^«:D^«-]ip d^di
16
THE J E W I
^H 50iVG5r£J^
nsjna
3
^
n:n n^n n^n
i^n'
^^np) nnj Dn^! ""^^^^
n:rii!i9 m
,^D^ ntn ni2n
h^i^\ n«?
n33nn ^n?
h^^)D\ fnt^n
n^npD
n33nn 3na
:^'\^r\ r\ir} pn¥
TH'
.inp) nii3 ,nn3
iw'n nD«i n^y
,iD^ nniDT ^ipn
"'Ji*!^ Q^Dt^3«
ns^nn an?
/'^3i-|« D^Df ?«
nVnpD
n?^nn iins
.. Y v ... -
•t: - If
,D^3nnn3p''Vin ^'^'
,ni)3nn an «^n
onsann an t^^n n'^npo
;^«nto^ rn«^ n^npo
npV fy ^DB ^^n^
/'^3n« inr„ nVnpD
17
THE JEWISH SONGSTER
T • •• : T • •. -:
niN t::^ n:)ni:3
T
... ... . ' . ... ... _ .
- -^^btpp nnn ]^p^p nnr
^ , " * .... J
rhr}^^ ■ ■ ■
2
•• • •• T T » -
■ . ' 3 ■
: • T T : I • • T T
... .. T • -
4
n'?npo
18
THE JEWISH SONGSTER
5
T • -: -
D"'?ti? Dili"! r)iiiT';!£)V
oDtj) nn^n n^n:i nnr ,nnK ,nn^ n^^po
,a^nt$ bm yv. b^ n'b'pB
/1D1 ,r\T\)A ,r\r\^ ^"^^p^
/1D.1 ,n''33n ,n-^33n--n'7npD
19
THE JEWISH SONGSTER
SDi?^ n:;n ^iia 03 ,-71/n ;iTn~ ^^npo
•'IDT inj?Jn ,no^n-- ^Wo
• - - - T T •
• 'IDT ^n-T-^n /"TT^n- n'?npa
,niiian ^3 MNt ^^d?
/1D1 .-l^-^T] ,-n^n- nVrrpo
20
THE JEWISH SONGST ER
CHANUKOH, OY CHANUKOH
1. Oy Chanukoli, oy Chanukoh a Yomtov a sheiner
2. A lustiger a frelicher, nit-du noch a zoiner
3. Ale nacht in dredlech shpielen mir
4. Zidig-heisse latkes est un a sliir
5. Geshvinder, tsindt kinder, die din-in-ke lichteleeh un
6. Zugt ^^Al hannis-sim ' ^ loibt Gott far die ^^nis-sim"
7. Un kumt gicher tantsen in kon.
2.
8. Y'hudoh hot fetrieben dem ^^soin-e'^ dem ^ ^ ro-tse-ach * *
9. Un hot in Bes Hamik'-dosh gezingen ^ 4am-na-tse-ach ' *
10. Die stadt Y'rn-sho-lo-yim hot vider aufgelebt,
11. Un tsu a nayem leben hot yeder geshtrebt,
12. Deriber, dem ^^gi-bor'^ ^^Ylmdoh ha-mach-bi" loibt- hoich
13. ZoU yeder bezunder bezingen dem vunder,
14. Un liben dus Folk zollt ihr oich.
21
THE JEWISH SONGSTER
OY IHR KLEINE LICHTE-LECH
Morris Rosenfeld
1.
Oy ihr kleine lich-te-lech !
Ihr der-tsehlt ge-shich-te-lech,
Mei-se-lech ohn a tsohl ;
Ihr der-tsehlt fon blutig-keit
Bir-ye-shaft un muthig-keit
Vunder fon a-mohl.
Ven ich zeh eich shmink-len-dig
Kumt a chb-lom fink-len-dig ;
Redt an alter troim :
"Yid, du host gek-riegt a-mohl,
Yid, du host ge-ziegt a-mohl,
Gott, dos gloibt zich koim."
*'S'iz bei dir a tolk ge-ven
Bist a-mohl a-folk ge-ven,
Ach, vie tief dos rihrt !
3.
Oy, ihr kleine lich-te-lech
Ei-e-re ge-shich-te-lech,
Veken oif mein pein
Tief in hartz bevegt es zich
Un mit trehren fregt es zich
''Vos vet itz-ter zein?*'
22
JV
H
N
CHAMISHO OSOR
THE TREES OF HOME
Judith Ish-Kishor
■ 1.
1. Far away where blooms our Homeland,
2. Palm and" Cedar watch in vain,
3. And they cry, ''0 wand'ring children
4. Will yon ne'er return again?"
5. For two thousand years we've waited,
6. Lonely years an endless train — !
7. For two thousand years we've waited,
8. Lonely years an endless train — -1
'■"■ ■_ 2. " ■
9. In the north the mighty Cedar
10. Watches from his mountain height;
11. In the golden south the palm-tree
12. Weaves a shelter cool as night,
13. And the vine and olive brighten
14. All the land, for our delight,
15. And the vine and olive brighten
16. All the land for our delight,
3.
17. We return, Palm ! Cedar !
18. Trembling Olive, sigh no more!
19. Strong again, faithful Oak-tree,
20. We draw near our native shore,
21. And with garlands of your greenness,
22. Wreathe a greater Temple Door,
23. And with garlands of your greenness,
24. Wreathe a greater Temple Door,
23
TEE JEWISH S N G S T E n
PALESTINE SPRING SONG
Translated from the Hebrew by Abraham Burstein
1.
1. Through the wide and verdant meadow,
2. Lads are bearing plough and hoe;
3. * * Aleph-bes, ' ' the master teaches,
4. While they saunter to and fro.
Refrain
5. Tree, an ' ' Alef ' '—tree, a ' ' bes ' '—
6. And the ^^gimel'' is a tree;
7. Trees the symbols, writ on green,
8. Far as any eye can see!
2.
9. Here's the Torah, dearest children;
10. Learn its words and hold it dear;
11. Plant and sow you merry striplings —
12. • Look about you — Spring is here ! (Refrain)
3.
13. Study in the Book of Nature,
14. And in all that's written there;
15. In this land, who plants a sapling,
16. Furls the flag his comrades bear. (Refrain)
T H E J E W I S H SONGSTER
MARCHING SONG OF THE JUDEANS
Nina Salaman
1.
Zion, our Mother, calling to thy sons,
We are coming, we are coming to thine aid.
Spread among the nations, we thy loving ones,
We are ready, we are coming, unafraid.
2.
All along the ages thou wast lying waste,
We were waiting, we were looking to the goal.
Thou wast always calling, calling us to haste;
We were hoping and we heard thee in our soul.
3.
Other men have found thee but a stony height;
It is we can bring the blessing to thy soil —
Only we, thy children, precious in thy sight —
We shall prove thee, we shall save thee by our toil.
4.
Zion, our Mother, now thy sons depart;
We are coming while thou watchest there alone.
Heart amid the nations, beating with our heart,
We are ready, we are coming — we, thine own.
A HOME IN PALESTINE
1.
Oh little birds you fly so far !
Your homes are far apart
And don't you know where I would go
If I could follow my heart! {Repeat 3 and 4)
2.
Oh little stars, you shine so bright!
Both here and there you shine :
And I like you have twin homes too.
And one's in Palestine. (Repeat 7 and 8)
25
THE J E W I S H SONGSTER
T T
nans: mf n »«ha nana: nji^n si's-ia
nai»; nsa 'p nb^ no^! '9
Dhi;aK!'pi ^i^Vaj'pi
ri'V ah pr: '0 nils ms' 'a
Tirana ^Dnt<
,yi?.5^pn3>pm
•npi7:nn ^pnx
T • T T T ~
,n:m ni^pp ,D:pt^ n^pp ^^ r\^^m u'^rD ^p nnn ^3t$
, Di^n «inN ]tn^p ^hdV^^ /£^i^.« 13 n^P
•dI^k; ninpi?^ Qi^ty nDnn« iDn« nniD mti?3
,0^1(2? rs ]-i.p mir rs m^ m:i ipi ^i^^ p]^^ .^^^-^ p]>^
.t<3 npa ^^2? ^'^^ pi^:^ p]>]^ ,t^3 npii p]^:^ p]^^ ,^1'':^ 5]>^.
26
THE JEWISH SONGSTER
.^p nn Di£o Dt^3
• I - ! V T "
I \p-^p ^p-^^ .^p~^p
I Dnr: ^'^r^'p ^t2'p
! Sp-\p ^'^p-^p ^p-p
27
THE JEWISH SONGSTER
1
D^:?y pTl nits? nniD
.n^n nV^ nniD
I V T
2
,nDn nV^ minn n«f
» V V " : - T -
3
T T
4
.n^3 nnsn n^n« t^ln^
28
THE JEWISH SONGSTER
ih^-i^' rn^^n ^K^rn qb^-hd
■• T ! • I V V : . -; - y -
?^is^nti^^ rn«3 ^ti?i;n at^-nD
' T : V T - - ! •
?^i^nfe?^ rnt^:n •'^D^ri db^-hd
T V : V 'IT • -
29
TE E JEWISH S O N GST E R
V T -
1
2'2H nim 'nnp d'Vr^ .3
2
;aupniDnfn bv .^
•3
D^V^2^n ay D^^rn di;
• T ; - • 'TV*
.r\\^^ -TiD p^nDi<
■■^■•' 4
,n^ni^ -iiDt2:;i ^k^dk) niDK)i
30
THE JEWISH SONGSTER
1
.nan h^r\ 'm i^n^n ^V "l^nnfc^
2
.nn «!2?T yi^o ^y ynntp^ ]}v^ nw
,-^nDi fy ^D ^^y in''t?^^ ^V nnriK m
.n«^ iV ''nK?n^ f ^p tt?Dn V^ ^iy ^3
3
!n''i7 nlb^'iK^iip pinnV ,f!p? "t1i^ ^h niC3-nD
!n^t??] lin*! ,''£)'' ns nnp 3(2?r ,n|n k:^
n^t2^i nin-T ^D'' ns mp 3K)r ^nan ^ic
l^^m -in*^ ^''s''' ns nnp nt^r nan ^^:!C
31
THE JEWISH SONGSTER
T : • T T T • -: -
' T T - • -: " r : • I V V
T T • " T I • I V V V
;Dn n^^ ii« db? ^«-lfc?^"r*^^^s *5
f T - • , ~ " T : • I V ¥ ¥
nrD? "Pi^y^: n^ ^« .10
- " • - - •• T : • I ¥ ¥ J
Invm ,^^Jt-^to^■f 1^ ^^ -i^
T*T - T ~TJ«l¥¥J
32
E J E W I S n SONG.STEB
KINDER KUMT DER FRIHLING RUFT
1.
1. Kinder kumt, der frihling ruft
2. Bloh der himmel, klor die luft
3. S'shmeken zis die frishe blumen
4. Un die teich-lech fre-leeh brumen
5. Loift in frei-en feld,
6. Hert die fege-lech zingen
7. Fli-en hoich un klingen
8. Helft zei, kinder shpringen
9. Lichtig iz Gott 's velt. Repeat last four lines
2.
10. Kinder yetst iz ei-er tseit,
11. S 'iz der herbst shoin gor nit veit,
12. Br macht gel die grinne bletter
13. Er brengt unts a schlechtes vetter
14. Regen ohn a sof .
15. Kinder heilt zich unter
16. Zeit-she fre-lech munter
17. Veil der langer vinter
18. Yarft oif alts a shluf . Repeat last four lines
33
TH E JEWISH SONGSTES
PURIM
: nitsb "nttT njin^n dji .n»2 na^xs -inoK
GOOD PURIM
S. S. Grossman
1. Good Purim ! good Purim 1 Happy day of gladness !
2. Good Purim ! good Purim ! drive away all sadness !
3. Once a year, fill'd with cheer, let's welcome Purim —
4. Welcome, welcome gladsome Purim. —
5. On high aloft let's raise our voices,
6. The sky smiles soft when youth rejoices,
7. On high aloft let's raise our voices,
8. The sky smiles soft when youth rejoices. —
9. Good Purim ! good Purim ! happy day of gladness !
10. Good Purim ! good Purim ! drive away all sadness !
11. Once a year, fill'd with cheer, let's welcome Purim —
12. "Welcome, welcome, good Purim, good Purim, good Purim !
34
ME JEWISH 8 N
THANKSGIVING AND PRAISES
1. Sing aloud, sing aloud, Thanksgiving and Praises,
2. Thanksgiving and Praises, and Praises,
3. God humbles the proud, God humbles the proud,
4. And the lowly He raises, and the lowly He raises, He raises,
5. Sing aloud, sing aloud, oh sing, sing aloud ;
6. He calmeth the storm, allayeth our fears,
7. He heareth our prayers and drieth our tears,
8. Where is Haman the wicked? Where are the thousands of
foes,
9. Who brought over Judah, the saddest of woes,
10. Sing aloud, sing aloud. Thanksgiving and Praises,
11. Thanksgiving and Praises, and Praises,
12. God humbles the proud, God humbles the proud,
13. And the lowly He raises, and the lowly He raises, He raises,
14. Sing aloud, sing aloud, oh sing, sing aloud.
THE JEWISH SONGSTEB
HAL-LA-LU-YOH
1.
1. Hal-la-lu-yoh!
2. sing the Lord in holy fear,
3. Extol the Lord from far and near,
4. In every age and time !
5. From North to South, from East to West,
6. His name be praised. His name be blest,
7. (In ev'ry land and clime). Hal-la-lu-yoh!
2.
8. Hal-la-lu-yoh !
9. Who dare with God our Lord compare
10. A helper in distress and care,
11. From age to age the same.
12. He lends the pious strength and trust,
13. While wicked arms are crushed to dust,
14. (Th' Eternal is His name). Hal-la-lu-yoh!
36
H
J E PF I S H
SONG
T E
A WICKED, WICKED MAN
1.
Oh, once there was a wicked man
And Haman was his name, Sir
He would have murdered all the Jews
Tho they were not to blame, Sir.
Chorus
Oil, today we'll merry, merry be
Oh, today we'll merry, merry be
Oh, today we'll merry, merry be
And ''nash" some Homentashen..
2.
And Esther was the lovely queen
Of king Ahasuerus
When Haman said he'd kill us all
Oh my, how he did scare us.
3.
But Mordecai her cousin bold
Said ''What a dreadful chutzpa
If guns were but invented now
This Haman I would shoot, Sir.
{Chorus)
{Chorus)
When Esther speaking to the King
Of Haman's plot made mention
Ha, Ha, said he. Oh no he won't !
I'll spoil his bad intention. {Chorus)
5.
The guest of honor he shall be
This clever Mr. Smarty
And high above us he shall swing
At a little hanging party. {Chorus)
6.
Of all his cruel and unkind ways
This little joke did cure him
And don't forget we owe him thanks
For this jolly feast of PURIM. {Chorus)
37
THE
JEWISH
SONGSTER
• : - T -
T - - T • :- T T
T - - T • I- T T
T - - T • :- T T
• T -: - T
!ni:iD u'^rhw nr h^ nr
T • J V V V
(n'^npD)
Di'^n Dnis
T " T T •■ -
T T : • : T • T
T \ 'T T J •
38
THE JEWISH SONGSTER
Ah ^^r\T\ nv ,Dn^B or
n
,n'^K)V niJD "Tjn^ ]5-^i;
^''-T ''V? "^PlV "in^ l?"^y
!^n^^^ nliln^i
39"
THE JEWISH SONGSTER
?Dms ^«D
11d'?:2£P
i?« ,:inn ]vm ^gp
.nipirn Da D''?pr
,i^«tj;n b« D^?prn n«
iDn.innn \^h ^^
12n. n^5 ^712? nipu^n on
.DniB mriD D^ynr
' • T -: - : • V " :
8 B i >- ?
.ii)p5 j;i^nn nr
• : - V T * *
"'3i^n^^^
mariD
40
THE JEWISH SONGSTER
Dn.^s pnm
1
T - : • :
:«3 pnt?: ,n^ ,nnn .5
/1?n n^n: ^?^? .6
3
T .. _ J . ' Y T
41
THE
JEWISH
SONGSTER
Dn.^B Di^ Di^n nr
T T : - I V I T T
,1133 nVsD
' - T : - T
,nB inn? ]5ni
>b'b] DDr nS ii5"33i
Dnia Di^ Di^'n n?
" - - J • - W T
T • T - T I T T
A PURIM LIED
1.
1. Heint is Purim brider, s'iz der Yom-Tov grois!
2. Lo-mir zingen lieder, gehn fon hoiz tsu hoiz;
3. Lach Mord 'chela lach, a Yom-tov'l mach!
4. Kinds-kinder gedenken dem ''Ness/'
5. Zingt brider-lech zingt tantst frelech un shpringt
6. Dem teir-en tug nisht fer-gest. '
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Homon is a ''ro-sho/' dus vest yeder Yid,
Ober Gott nish-koshoh, shveigt dem ''ro-sho'' nit,
Vart Homin-ke, vart, du zei nit genart
A ''ness'' hot getuhn mit unts Gott,
Zingt Kinder-lech zingt, tantst frelech un shpringt,
Macht kinder-lech gresser dem rod.
42
THE JEWISH SONGSTER
PESACH
''0131] ]nn) ]nD nnp
nsan ns «"ii3 D^iyn i^d u^^■!?^^ ^^ nr)tA ins
I V T ~ • ; ' T "^ T I V V " V« T J T ~ I T
On Sabbath add the words in the brackets
T T' T —T V~; T'^TlVV "VJT! T~l T
ID? wnp ^ipp (nnnxn) ^^nnn ip; .nin nis^pn :in <°^^ ^«i n?n
(nnB^i) D^pyn ^5P riK^ip =):)r)iKi nnnn m ^? •D!1^p ny^^^V
*?|n3i .^^n^rnn ]iwn^ nnDto (p^^-i^i nnn«n) T|t^ip^ nyiDi
On Saturday night the following is added: —
WHn ni^^D «ni3 abiyn i^d ^Trlbt< '^ nn« ina
^in^ wnp ]'? bnnpn D^iyn i^d ^rn'b'^ j] nm ^ns
iDy nn nts^ipi n'7^nn •ns^-^p" ntoron ^d' nti?B?D ^y^ns^n ■
:t2?i;p^ t^ip ]^3 ^nnpn ^^^ nm ins .iriK?-Tpn ^t$ii|'!
^3V^?ni m]p) u:n™ oViyn iV? irn^n n nm ins
ninipfV,^.
43
HE JEWISH SON
IX"":^^^ ^:h^^ np n^^i»Li ♦ ^'^u^ pn^ pn^i^ p;a p^pi« ^m nib^!?rt
MAH NISH -TAN-NOH
1. Mah Nish^tan-noh hal-lay-loh haz-zeh
2. mik-kol hal-le-los,
3. She-b-'-chol hal-le-los o-nu och-lin cho-mets u-mats-tsoh,
4. hal-lay-loh haz-zeh kul-lo mats-tsoh.
5. She-b'chol hal-le-los o-nu och-lin sh'or y'ro-kos,
6. hal-lay-loh haz-zeh mo-ror.
7. She-b'chol hal-le-los en o-nu mat-bi-lin a-fi-l%
8. pa-am e-chos, hal-lay-loh haz-zeh sh'te p'o-mim.
9. She-b^ehol hal-le-los o-nu och-lin ben yosh'-vin n-ven
10. m'su-bin hal-lay-loh haz-zeh kul-lo-nu m'su-bin.
44
THE J E W I S H SONGSTER
V T •
V V • V T
2
J It't tt-;- t t :• t
3
s t:i- tt-:-I't t s*
4
: T
5
J T'S TT-:- T T :• T
6
7
. iir_j. lyyaj. . T :• It
8
•n«j ib» ^? :nD^ppn j^ ^^ ."^i^ »^« "^i^ ."^^ ''? "^^ .^h^ '^b
45
TEE JEWISH SONGSIEE
Kin n^^K
•«^n n^^« ♦^^n n^'^t^
T ¥ T •
n:T . Kin 'TT^^ ♦ «in ni^b ♦ i<in ^^23
njn^ » Kin 11!!? ♦ Kin n^'iiD . Kin "iikj
njn^ . Kin trin,'^ • Kin p'^n^ ♦ Kin nnis
njn^ ♦ Kin j=T^pin ♦ Kin "^nt? ♦ Kin ami
46
THE JEWISH SONGSTER
«n3 ^0
*^ni "^0 ^n^ "^0 .\nr nn? t^3« ]5n «na in b^nj iij
«na in •n^r n„nn i^2i« isn .«''t;iV Vd«i M^m «n«i
" % • T-l'-S TS-J -TJ T! J I-T: TS" TTJ
.^'"ih ^D«i .«n3^K;^ iK)n .«3^D^ n3m .t^iDin «n«i
r:-j -TJ TJ I l-Ti TJ-i T*: tj ttj
^^^n^ "in i^na in .\nr n.ri3 «3« i^n
.^naie;^ -wri M:h:h nsni •^iDin^ ^^m .nnia «n«i
TI J l-TI TS-J T*J TJ J I-TJ T TTJ
:^^na nn i^na m /nr nnn i<3« isn .^na*? ^d«i
TI- - TJ- - " ••!• T-l'-S TJ-S -T»
.«2^D^ n3ni .^^itDin^ nntoi •«n^3'7 nnDi .t^^D j^nm
TI-J T't Tt I l-TI T ! TTJ T-TTS
«na in /rn nna «3« isn Mnt? b'D^K^ .\r\y\w^ ^m^
TJ- - *• "I" T-l*-J TJ-I -TJ T: % l-Tt
Mimrh ^11^1 *«"li3^ nnDi .t^'^D^ fc^nt^^i .«nin «n«i
T: ! I-T! TI TTJ T-8 TTJ T TTJ
nnn ^^3« ]3n M\^h ^dni •i^na^tj)'? iK?ai .^sVd^ nsni
*• S • T - I • - J T I- I - T I TJ I- I - T J T I - t T • J
.«m3^ n3Di .^''Db «ntt?i .«im^ DntJ)i •wnits^n «n«i
T: TTJ T~I TTJ T I -T: •• - TTJ
.«na^ ^D«i •^naiu;^ ^wt\ .«2^d^ nsni .t^iDin^ »intoi
Ts-i -t: ts j I-ts ts~i t's t: j I-ti
:t<na nn ^^na m .•'i^r nna ^3« isn
47
.. ■ • ■ V
THE JEWISH SONGSTER
t<ne^-i .xnin^ Dne?i .^nwb tone?! •mcin -n^b^D «nfc<i
"i^^Ti -^nV^V nsm •^-jmn^ piife^'^ ^'^l''^^' nnDi .^\Dh
:«na in Nna nn •mit nna i<3« isn .t^na!? b'D\A^ .^-yr^wh
»nit?-T; :i<iub naD^n *t^*D.V «ni2?-7 .«-iinb Dnt^-^ .Dnitt?^
I-t: t: tt: t-: ttj t t -r: " :
rw:rh at
I V ¥ T T -
'Vm^ ^n3K^ n^^-rn nn^e^
.T T -: ■ •■ -T
1
•t:- T '"t ~-;-
2
r'^I^D'ip n-j^J?? /"^^DDin anni
48
TSE JEWISH SONGSTEB
PRAISE THE LORD
1.
1. Praise the Lord! One accord,
2. Sound throughout creation
3. Laud and sing, honor bring
4. Him without cessation,
5. And His fame loud proclaim
6. E V 'ry land and nation.
7. Lo ! the Spring joy dpth bring ; ,
8. Winter's frosts are ended,
9. Gladness reigns, life remains, *
10. With sweet pleasure blended
lie God doth bear what His care
12. And His love defended.
3.
13. Father, we pray to Thee ;
14. Let Thy grace be o 'er us !
15. Let Thy light, in our might! -
16. Show the paths before us !
17. Ours Thy love, from above,
18. And Thy grace which bore us.
49
THE JEWISH SON
THE SONG OF VICTORY
1.
1. No fear I know, attended
2. By Thee, my guard and shield;
3. Though floods of death contended
4. All foes to Thee must yield.
5. Grim terror's hope had banished,
6. Death threatened either side;
7. God spoke, the foeman vanished,
8. He made the waves divide.
2.
9. E 'er since that great salvation
10. Led by Thy gracious hand,
11. Through night, to-day Thy nation
12. Moved tow'rd the promised land.
13. Thy work in grace endureth,
14. From time afore to now ;
15. And freedom still assureth,
16. My song of victory Thou.
GOD OF MIGHT
1.
1. God of Might, God of Eight,
2. ^ Thee we give all glory;
3. Thine all praise in these days
4. As in ages hoary,
5. When we hear, year by year
6. Freedom's wondrous story.
2.
7. Now as erst, when Thou first
8. Mad'st the proclamation,
9. Warning loud every proud,
10. Every tyrant nation,
11. We Thy fame still proclaim,
12. Bend in adoration.
SO
T B E J E W I 8 E SONGSTEB
CHILDREN OF ISRAEL, ON!
C. J, Teller
1.
1. Oh Children of Israel your glorious name,
2. Recalls to our memory the journey of yore
3. When forth from their bondage our forefathers came
4. AVith Moses, their leader, to Jordan's loved shore,
5. And on, on, on, on,
6. The Children of Israel marched evermore.
2.
7. But, Children of Israel, we do not despair,
8. For we 're singing to-day a^ we ne 'er sang before,
9. There's hope in our souls and there's joy in the air
10. As the Children of Israel go marching once more.
11. Then on! on! on! on!
12. Oh Children of Israel, on as of yore.
np rfmD
',nn ntorg ,nn n'm^ ^^^p^
1
^nji^ \3sV p"^^^ ^^n ]prn ^rn«
.mp n^m "'JK?? ,n^i riB] ,]nb ny^
n^ nn«n innsn ^^nnn «3
51
THE JEWISH SONGSTER
2
^D^n i^BW ^m hnnn bi; n^3n or?
3
/Vin ^iPD^ nn^D «b ^<^n d? K?«n
4
HB!!? -in3 d:p b« ,nrnpn ip ^^^ nits^n
T ' I ' X • ~ - T TT T
nnn ir?p n« pwp bmnn mWr\
.toTO lni« nni$i ,v^n nM ,-iit^n !7''Bn
5
.niD^^y b:ib ^nn-rri; nnnn coniK^a m
.Tii»3 vs "^nna lain oy nion •^n'j'di
52
THE JEWISH SONGSTER
LAG B'OMER
PALESTINE SCOUT SONG
Translated from the Hebrew by Dr. Alexander M. Dushkin
On hill, in vale, let each his fellow hail,
Hurrah, hurrah, resounding,
We shout, we sing, we let our voices ring,
New life, new hope, abounding.
Oppression is dead, the black cloud has fled,
Our joy fills all creation;
Our faith is supreme, fulfilled is our dream,
Our dream of land and nation.
OH STRENGTHEN!
Translated from the Hebrew by Dr. Alexander M. Dushkin
1.
Oh strengthen the hands of our comrades, rebuilding
The Land of our Fathers with the sweat of their brow
Toiling courageous for the dream of the ages
Shoulder to shoulder for Israel now-
2.
Behold with the tears of our past shall be mingled
The sweat of your brow, and the blood of your heart
Poured without measure, we'll guard as our treasure
Set in the Shrine of the Nation apart.
53
THE JEWISH SONGSTER
PALESTINE, MY PALESTINE
Translated from the Hebrew by Rufus Learsi
1.
O hallowed land of mighty deed,
Palestine, my Palestine;
That heroes oft from tyrants freed,
Palestine, my Palestine;
Where fought the Maccabaean breed.
Where great Bar Kochba's heart did bleed,
Prepare to greet thy Chosen Seed,
Palestine, my Palestine!
2.
Your skies gaze down in purest blue,
Palestine, my Palestine;
And bathe your peaks in brilliant hue,
Palestine, my Palestine;
Your dancing waves bring tidings true,
Your cedars tall the tale renew;
Your children come again to you,
Palestine, my Palestine!
3.
O land where David reared his throne
Palestine, my Palestine;
Where first the seed of Truth was sown
Palestine, my Palestine;
O land where the Glory of God has shone
Resume the role you once have known I
Prepare to welcome back your own,
Palestine, my Palestine!
54
THE JEWISH SONGSTER
BAR KOCHBA
Jessie E. Sampter
"Son of a Star" they called you,
That fell in darkest days !
Bar Kochba, our hero,
Not you could hear our praise.
With broken sword you perished,
In ruins crushed and black:
Bar Kochba, Bar Kochba,
To-day we call you back !
The battle is unfinished
Where once you fought with odds.
And dared to challenge mighty Rome,
Her emperor and her gods.
Then where was Israel's Guardian
Who slumbers not nor sleeps?
Above the grappling peoples
His patient watch he keeps.
And the battle shall be finished
Where once you fought in vain,
And the star that fell in ruins
Shall rise and shine again,
"Despair not, my people,"
Bar Kochba seems to say,
"I fought two thousand years ago,
And victory comes to-day."
55
THE JEWISH SONGSTER
nDya f ■? u?t\
rnin' in
f 0] riK^pn nny^n ^nny^n .1
I "T - V I •• T V T T T
,fp„ i^x nnni nnh pT n^ .3-
"is ^B« nhi f n ^bi;? n^ .7
D^n« Dt^ DipD
^pi^> D^nri Dnntjt DK? DipD .1
;1pl^^ »^DI2?n HTH 4?] -2,
,r\m n^pj ''nin« niDi^i; DipD ,3
/^Dn^jt^ ^n d^mdh ^d"i^ .4
''nii^Dn ^3 Dit? ,n^Drin di ^jh ^y .5
.^.'niix f-3« ,^r-i« DB) ,6
56
THE JEWISH S N G S T E^
1
'It? pi.] PT? ^^'}^ -"^O?
2
irVi; nnm nni« .
n2)in D^n« ,w^n
1
,i3pv? HDnj ;iti?^n D"»n« ,^t2?in
.^^nnin fi.^^ ,^tt?ic5 a^nyi ^k?^C3
.. Win lynmn pcob^t^p nnnpn n^?
2
3
„.^»in inn^n^ nn n^y:i ,n3r •'935 ^y ^g
57
THE JEWISH SONGSTER
T • •• :
,mnnyi nr^^m ny uij ns-]r) ^^^
nyi? ,]p.p nnnrr npnj
?nn'?n -^i] ^^-^*^ nr ^p
:pm n^'yph dn?? or ijm« a^nist in
-pi|?Dn n^^^il lis^ ^nsn^ ]ph
,^^\ n^topi npri ^t^jt tj;npp i«^\n
,n^^<7D?n^n«^n^ nn^m
T T : - V V •• T T : T t
58
THE JEWISH SONGSTER
1
;Dti) DH ii^bj? ^K-j^ nnsy
layn nnrr^ -in^ DDK) ii?^n
2
3
!D^:^2fiVi;ip^ r^DH ?ni3Dp dv^ rn ^d
-,VK?i; D^l1^^^ qddi; n^ id^d
li'?!; :D''«npn ^n^ni^ip
59
THE JEWISH SONGSTER
,n-j^y ,n-]ij; ,n-i^j; ^nn^y
!«jnie; ''in ;^^Jn^t2; ''in
•• - S - ... - T -TV
rH-iiy ,V-"7-^ ,n-iiy ,'7-V"V -nniy
."?"V"^ -V'V"^ -n-jiy ,n-iiy ,n-iiy
,n-jiy ,n"]iy ,nniy ,"?-^-^ ,'?-^-^
,K3 «la; Dip;
,«3 miiynn miy
60
HE JEWISH SON
SH'VUOS
"ENTREAT ME NOT TO LEAVE THEE/
1. (''Entreat me not to leave thee) or to return from following
after thee,
2. For, whither thou goest I will go, and where thou lodgest I
will lodge.
3. Thy people shall be my people and thy God, my God.
4. Where thou diest, will I die, and there will I be buried,
5. The Lord do so to me, and more also if aught but death part
thee and me." Repeat line three
CONFIRMATION HYMN
David Philipson
1.
See, O God, we children come,
At Thy shrine our place to take;
Holy, holy is this day,
Bless us for Thy great name's sake.
Now to Thee our prayers ascend,
To our words in love attend.
2.
Hear, O Father, hear our prayer,
From our hearts it soars to Thee;
Teach us, God, our duties all,
Thee to seek, Thy love to see;
True to be, and good and kind,
-Pure in heart and soul and mind.
61
E E JEWISH SONGSTER
ONCE ON SINAI
1.
S. S. Grossman
Once, on Sinai, best of nations
Took the Torch in faithful hand;
Lo! The Light of generations
Brightly burns in every land !
By th' eternal glow united
Exiled spirits homeward stream;
Ancient hopes anew are lighted.
And old sorrows with a dream.
Refrain
Children of one God, one nation ;
One in love for Israel;
Jewish Youths' Association
Bear the light, and guard it well.
One in joy, in tribulation.
Joined in one to hope, to do;
Jewish Youths' Association
We are Loyal, we are true !
Jewish Youths' Association
We are Loyal, we are true !
2.
Light by which we read our sorrow — '
Glory gone, and deep despair ;
Light by which we dream Tomorrow
Grows than yesterday more fair.
Fathers of our ancient nation
Gave us thee to love, to know;
Light of joy, of consolation.
Flood our shadows with thy glow !
Refrain
62
HE JEWISH SONGS
WITH SACRED JOY
1
With sacred joy we greet the season
That Ufts our thoughts to Sinai's height
And Hst with reverence deep the message
ReveaHng man the way of Hght.
And Israel vowing on that day
To do, to hear what God shall say.
2
And Thou, O God, who changest never,
Wilt not our offering now disdain,
But help our soul's self-dedication
And keep it from becoming vain,
O strengthen Thou our wavering will
Our holy mission to fulfill.
^3«n rninr
.. y -. .. _^
i|Kr! f5 ,p ^3 n.?n
'^51 wnn- 63
THE JEWISH SONGSTER
niyni^
^nninn :in-nT£)Dn f p
•HDnn "ni«3 dub) ,D^n3
2
3
' • VJ • T : T T •
64
THE JEWISH SONGSTER
nnti?p3 nnn nriDto k?s33
' T • T -
^ T - T V V
,U"irp nan
DUS LIED FON BROIT
1. Groiser Gott mir zingen lieder,
2. Unzer hilf bist du allein ;
3. (Nem tsu-noif die snuppes brieder
4. Biz die zun vet nntergelin).
5. Groiser Gott du helfst dem mentchen,
6. Az er ruft tsu Dir in noit,
7. (Zollst nnts veiter tak-ke bentchen
8. Mit ^'hatslochob'' nn mit broit).
65
TEE JEWISH SONaSTEM
UNTER DIE GREENINKE BOIMELECH
BlALECK
1. Unter die green-in-ke boim-e-lech
2. Shpielen zich Moishelech, Shloimelecli,
3. Tsi-tsis kapot-ke-lech, pe-a-lech,
4. Yidel-ech f rish f on die e-a-lech ;
5. Gu-fim-lech, shtroi, roich, un feder-lech,
6. Nem un tsi bluz zei anf gli-der-lech,
7. (Chap-pen zei auf, gringe vin-te-lech,
8. Un es tsi-trugen zei fe-ge-lech; Oi!)
4.
9. Nor ein zach fer-mugen zei, e-ga-lech,
10. Die oy-gen fer-mugen ts'-vei pinte-lech,
11. Vus gli-hen und fink-len, un tuken zich
12. Un epis fon n Vi-ish un vunder-lech ;
13. Fer-trach-ten zich tif, un fer-kiken zich,
14. Auf nech-ti-ge teg un auf fe-ga-lech
15. (Mir zoU zein Yidishe kin-der-lech
16. Far eir-e kusher-e e-ga-lech! Oi!)
66
THE
JEWISH
SONG
T E R
DER OIBERSH-TER IZ DER ME-CHUTTEN
1.
Der Oibershter iz der Mechutten,
Die Toi-reh iz die Kaleh,
Moishe Rab-be-nu iz der Shadchen geven « . ,
Der Oremer Yisrolik,
Iz der chosson der Shehner,
Auf dem heiligen barg Sinai
Iz die t'no-im geven.
Refrain
Es flihen yidelech, zingen lidelech,
Yederer shreit bezunder :
Chosson's tsad, Kaleh's tsad: ''Mazzol TovT
2.
Dek auf dein dek-tuch, du, tei-e-re Kaleh,
Be-veiz unz dein Ponim, mir willen dich zehen,
Zeht nor ihr yiden, un kukt tsu ihr alle :
Dos iz die Emunoh, die Kaleh geven!
3.
A Kaleh, a reine, zie iz reich un shehn,
Orentlich un fein, zie iz besser vie alts,
Perel bei ihr giest zich fun moil,
A gildene Keit bei ihr auf'n halz!
Refrain
Refrain
67
T H E JEWISH SONGSTER
SUCCOS
:«3i;i^in u^t^nia "^^ro^
HOSHANO
L'ma-an'cho e-lo-he-nu ho-sha-no;
L'ma-an*cho bor*-e-nu ho-sha-no;
L'ma-an'cho go-a-le-nu ho-sha-no;
L'ma-an'cho dor*-she-nu ho-sha-no;
nisp^n
T T • t: t t
T T • : - t: t t
i^^^-iv DV3 1331; ^^ l«3^<
HA-KO-FOS
On-no Ado-noi ho-shi-oh no
On-no Ado-noi hats-H-choh no.
On-no Ado-noi Ane-nu, b'yom Kor'-e-nu
6%
T^ E JEWISH SONGSTER
,D^m rh:h ,n''n yv. ^^'^ nnin
,D''*n D^D^ ,D'''n ri; «^n niin
,D^-:n nipD ,D^m nipD "^jdi; ^3
,n-]ln nnQt?3 noii^npi?!
.niin nnw3 ,nnDfe;3
T - : • : ' T : • J
nr ^5p^ nr ^^^ nr DO«^p iiic^pnn
niiji; r^i; T£?nB .«d? \is rriND
T- TT* T- TT-
.nni^nD ry mim .ano^ n^i; hk^d
TTS'^ •: T- TT V
69
THE JEWISH SONGSTER
SONG FOR SIMHAS TORAH
Translated from the Hebrew by Israel Zangwill.
The Angels came a-mustering,
A-mustering, a-mustering,
The Angels came a-clustering
Around the sapphire throne.
A-questioning of one another,
Of one another, of one ahother,
A-questioning each one his brother
Around the sapphire throne.
Pray, who is he, and where is he.
And where is he, and where is he,
Whose shining casts — so fair is he —
A shadow on the throne ?
Pray, who has up to heaven come,
To heaven come, to heaven come,
Through all the circles seven come,
To fetch the Torah down?
'Tis Moses up to heaven come,
To heaven come, to heaven come,
Through all the circles seven come,
To fetch the Torah down!
70
THE JEWISH SONGSTER
T T T
1
' ••• T - T \ T T
.^a'an ,n3tpg nt?^V /1'p! .nsD? ni?^^ ^^^n
2
?^W nlEo i^hh ,n3 nty^^ hd^ pn
3
V^^ nlD «n« ;K;: nosj^g hd pn
^^g^nn :inn« yi^m ,'y^z ,r\'^m A'l^m a^n
4
v\w niD «3i« ,n£) K^nti^iD np pn
,'n^nn ,a^^b» ,n^^^ ^n^p: ,n^^^ ,n^^^ ^hh
V^^ 10 n^^. ,]n -ibi ,n^^^ ^n"?^^ nbnpD
71
THE
JEWISH
SONGSTER
.... ^ _ ' ... ., I . _ ..
,'5^50 ^i?!^lti?^ p«p ,n"'p: ^^^nto: n^?^ ^^"
• ¥ I •• V V ' I •• V V " T : • I V V "
• V T - V : V T T
/nun DH^^i; "T|-in^ .n^p): /Dn^yi; "Tin^ ^^^n
!^Vk^ id 1^^. ,10 ih\ ,nr}'k^ ^n?V
!^W 10 1^^. ,10 n^^. ,Dn^/'i; "^nn/^ n'?npD
nlsD"? nor
n;.nn '^rptfo Qv?^
.niin nnDto
!n-n'« nnin :rVi; ninn
T T T T T
r« riD^nn rr'nm
T V V : - •• :
T - - ' T T
T - T T T •. t
no ^fc^ln ,Dn^;
!n n3D3 Dn^«nn
-in ^« -rn nniDy
- %• -TV-
,-\\ np.rna -it^j? u«
•ll on. -un 1Dl3
72
THE JEWISH SONGSTER
TV • :
1
T T • T • T :
m^n ^nB ,^rn« annn
^nj :inn ni^ nni
i^D mm mri in
(!npn3 ^jyoni)
..M:2^ri ^n;i ,irni^ pTO! .2
,.JH3n ^ns ,i3yn npi;! .3
..J^^nn ^n? ,i3?i n^D .4
73
THE JEWISH SONGSTER
.n3i f "jb^ h)2 r\B nr ^^■^^ n.j n^fp) .6
n
r\xh^r\ ^n^^^D hdis ^dk?3 n^ nnn .9
nag D/'iy ni^nn^ n^7i^^ 'niJs^Ni jo
;tynag ,n^pg rti^-jng ,nniDg .11
74
THE JEWISH SONGSTER
VOS IZ DO IN KESTELE?
Vos iz do in Kes-te-le
Tate tei-e-rer mei-ner?
Vos iz do in Kes-te-le
Ta-te tei-e~rer mei-ner?
— Ein Es-rog lie-ben-ker ein es-rog
Ein Es-rog zu-nen-u ein es-rog
Ein es-rog zie-sen-ker ein es-rog
Voil yun-ge-le meins. ,
Vos-ze shep-shet do
Ta-te tei-e-rer mei-ner?
Vos-ze shep-shet do
Ta-te tei-e-rer mei-ner?
A lu-lov he-ben-ker a lu-lov
A lu-lov zu-nen-u a lu-lov
A lu-lov zie-sen-ker a lu-lov
Voil yun-ge-le meins.
Fon va-nen kumt der es-rog
Ta-te tei-e-rer meiner?
Fon va-nen kumt der es-rog
Ta-te tei-e-rer meiner?
—Fon E-rets yis-ro-el-lie-ben-ker
Fon E-rets yis-ro-el zu-nen-u
Fon E-ret§ Yis-ro-el zie-sen-ker
Voil yunge-le meins
Vos-ze toig der Es-rog
Ta-te tei-e-rer mei-ner?
Tsu vos-ze toig der es-rog
Ta-te tei-e-rer mei-ner?
—A b'-ro-cho Tsu ma-chen lie-ben-ker
— A b'-ro-cho Tsu ma-chen zu-nen-u
A b'-ro-cho Tsu Gott zie-sen-ker
Voil yun-ge-le meins
75
THE JEWISH SONGSTER
Vos-ze iz di b'-ro-che
Ta-te tei-e-rer mei-ner?
Vos-ze is di b'-ro-cho
Ta-te tei-e-rer mei-ner?
— Al n*-ti-las lu-lov lie-ben-ker
Al n'-ti-las lu-lov zu-nen-u
Al n'-ti-las lu-lov zie-sen-ker
Voil yun-ge-le meins.
SIMCHAS TORAH
Adapted from Frug. by S. S. Grossman
1
Simchas Torah, skip and. hop.
Dance around until you drop
On your lips a merry jest
And a burden in your breast
Simchas Torah, Simchas Torah, skip and hop.
Though the year be sad and drear
Here's a da,y for joy and cheer
Sinchas Torah ! On this day
Come be merry, come be gay !
Simchas Torah, Simchas Torah, skip and hop.
Children form a happy band
Onward march ! unto your land
Forward march ! with glee and joy,
Every Jewish girl and boy !
Simchas Torah, Simchas Torah, skip and hop.
76
T H E
JEWISH
SONGSTER
SIM-CHAS TOI-REH
1.
Warshafsky
Kinder mir hoben Sim-chas Toireh
Sim'-chas Toireh auf der gantser velt
Toireh iz die beste s'choireh
Azoi hot der Rebbe mit unz geknelt
Refrain
Oi veh, oi oi oi
Frelech kinder, ot azoi
Rendlech gissen zich fon die zek
Frelech, frelech on ein ek.
Chutch ichbin an orim Yidel
Un es dart mir gut der moich
Simchas Toireh zing ich a liedel
Un mach a gute koiseh oich :
{Refrain)
3.
DVoire gib mir die nei-e kapo-te
Ych-vell zie un-tin ■ tak-ke atsind
Ych-vell dir zogen alls iz blotte
A-bi m'iz bo-rich ha-shem gezind
{Refrain)
4.
Vu iz Berel, vu iz DVosi
Ruf zei alle in shtub 'arein
Die Mume Sossie, der Fetter Yosse
Zollen zei alle frelich zein
{Refrain)
77
THE JEWISH SONGSTER
SABBATH
L'CHOH DO-DI— nil HD*?
T :
L*choh do-di lik-ras Kal-loh P'nei Shab-bos n*Kab-loho
BOR'CHU— !|r)n3
: T
:"Tni}Dn '^'n^ ^D-j:n i^ea^e?-
Bor'chu es A-do-noi hamVo-roch
nyj D^iy^ nil?n j; -^nS Cc?/^^. and Reader
Bo-ruch A-do-noi ham *-vo-roch ro-lom vo-ed.
BORucH Hu— i^in ^na
Boruch Hu Uvo-ruch Sh'mo
OMEN— ]Dt^
SH'MA— j;di2;
Sh'ma yisro-el, A-do-noi Elo-he-nu, A-do-noi Echod,
MI CHOMO-CHOH— HDbD ^D
T T •
Mi cho-mo-choh bo-elim A-do-noi. Mi Komo-choh
ne*-dor bak-ko-desh, no-ro s'hil-los, o-seh fe-le
78
THE JEWISH r SONGSTER
ADO-NOI YIMLOCH—Tl'bp^ ^^
A-do-noi yim-loch ro-lom vo-ed
: T :
'yati^n Di'3 D'n'^N Von :Q^<n:^ b^3^ v-ixni o'DE^n i>»dm
• s - - • V! - : - T T : T ! I V T T : . - ^ ~ \ ! ~
nnK) in ^3 Jni^ K)ipn ^y^nti^n Dr'"n^^ a'»n^^ ^nnn iriw^
.anb n^^n^ n:^"i an ''n .wnp nne? Di^n iDi;^ n^iJisn ^^nbs
VT-'TS TT T • JIt -- J -.,-.«», ^
vvD I'DB DV-^nn iDtfi?/' niiJi inBi n«n''3 iini;3 r^D^
I .. .. . T T ; ; • V s - ~ T T : • ! -j " 5" t t
•^nnDi nnt?n ti^ipjp ,DiVtfn jn^^ ;niH"]inn ^i^ *riiDnnn
79
THE JEWISH S N G S T E.
B
^bv . rT'tTK-ia -isi'''? n'j'na nrh b^n niith nstrb 1J"''?»
iiari -THK " n-'n-' Kinn di»3 r-i«n-b'3 '7:;7 ^bti^ •'•' frrn
: (f V t: V s • - - I V T T t - I v v s t: t t e
0-LE-NU
J V
1.
1. 0-le-nu Tsha-be-ach la-adon ha-kol,
2. Lo-ses g'dul-loh Tyo-tser b're-shis,
3. Shel-lo o-so-nu k'go-ye ho-aro-tsos,
4. Ylo so-mo-nu, k 'mish-p '-chos ho-ado-moh |
5. Shel-lo som chel-ke-nu ko-hem
6. V 'go-ro-le-nu k'chol ha-mo-nom.
2.
7. Va-anach '-nu kor'-im, u-mish-tach-vim, u-mo-dim,
8. Lif-ne me-lech mal-che ham-m lo-chim, hak-ko-dosh bo-rnch
hu.
3.
9. y^ho-yoh ado-noy, rme-lech al kol ho-o-refc
i 0. Ba-yom ha-hu, yih-yeh ado-noy e-chod, usb ^-mo e«ciiod.
80
II E JEWISH SONGS, TEE
tn^ni^anii n^n*^ «^nv»nin ^^m •n^n ^^ni
: nn^ n?:zi ^^nn n^sri /^^i^ ^n) .^^^ ^^^ni
:«np« □i''^ ''Di:^ ni'D ♦^b di:j?jd^ ^dj) «^m
t n^^s?Ki f^-'K ns?::! .^n Tpa.H it2
A-DON O-LOM
1. A-don o-lom a-slier mo-lach, b'te-rem kol y^tsir niv'-ro,
2. L'es na-a-soli b'chef-tso kol a-zay me-leeh sh'mo nikVo.
3. Va-cha-rey kich'los ha-kol IVad-do yim'loch no-ro,
4. V'hu ho-yoh, v'hu ho-veh, v'liu yih'yeh b'sif 'o-roh.
5. V'liu e-chod, v'en she-ni riiam'sliil lo Tliaeh 'bi-roh.
6. B'li re-shis b'li sach'lis, v'lo ho-oz v 'ham-mis 'rob,
7. V'hu e-li, v'chay go-a-li, v'tsur chev'li b'es tso-roh,
8. Y'bu nis-si u-mo-nos li, m-nos ko-si b'yom ek'ro.
9. B'yo-do af'kid ru-chi, b'es i-shan v'o-i-roh
10. Vim ru-chi g'Vi-yo-si, a-do-noy li vlo i-ro.
81
THE JEWISH SONGSTER
:ini^-ri? v^« -qi-is;? n'^ .f\M irNi s]i3n n^OT i"? ]'k
jSn'^Kl'? n't?*N-! ]'Ki ]itj)K-! .Nn33 -it^« -ia^^ ^3"? ^id-jj?
:lni3'?Di in^lJ n-j1' n^ij "70"? .o^iy ]ln« 13^:1
:in-!Ksni in j*?? 'b>3k ^« Una in«u3 yst^
:in3iDri nx d'3di .x'aj -riy ni2>D3 '7N-)fc'!3 dr n"!?
:ln'3 ]DM iK'33 -T! ^y .^k lay"? inj nm m.in
rinVirV Q'pViy'? Tn^ t»; n'^i '7«n i=]'!?d! «!?
:ir)D-ri?a na-i i^iD"? u'aa .iririD yil'i nsis
:inyB>-i3 y-i yt^n^ ]ril3 .1^ysp3 non e^'^V ^oij
:ln^nri di^ ly ny ^na .non aia % r\\r\] a^rio
82
THE JEWISH SONGSTER
YIGDAL
Read.: Yig-dal e-lo-him chay v'yish-ta-bach,
Nim'-tso v'-en es, el m'tsi-u-so.
Cong.: Echod v'en yo-chid K'-yi-chu-do,
ne-lom v*gam en sof rach*-du-so;
Read.: En lo d'mus hag-guf, v'e-no guf
Lo na-a-roch e-lov k 'dush-sho-so,
Cong.: Kad-mon rdiol do-vor a-sher niv-ro,
Ri-shon v'en re-shis, I're-shi-so,
Read,: Hin-no a-don o-lom Tchol no-tsor
Yo-reh g'dul-lo-so, u-ma-rdiu-so,
Cong.: She-fa n'vu-o-so, n'so-no,
El a-n*she s'gul-lo-so, v'sif-ar-to
Read.: Lo kom b'yis-ro-el, k 'mo-she od,
No-vi u-ma-bit, es t'mu-no-so,
Cong.: To-ras e-mes no-san I'am-mo el
Al yad n 'vi-o, ne-e-man be-so ;
Read.: Lo ya-cda-lif ho-el, v'lo yo-mir do-so,
L 'o-lo-mhn 1 'zu-lo-so,
Cong.: Tso-feh' v'yo-de-a s'so-re-nu
Ma-bit I'sof do-vor b'kad-mo-so
Read.: Go-mel I'ish che-sed k'mif-o-lo
No-sen I'ro-sho ro, k'rish-o-so,
Cong.: Yish-lach I'kets yo-min, m 'shi~che-nu
Lif-dos m'chak-ke kets y'shu-o-so:
Read.: Me-sim y'cha-yeh el, b'rov chasd-do,
Bo-ruch a-^e ad shem t'hil-loso.
Cong.: (Repeat last two lines).
83
TEE JEWISH SONGSTEB
.... J
ri^^s? ^:3^bt2 rr\^r\ ^d&<^jd dd'^^s? n'hv
ji'''7» "sk'^id Di'?t£'n •'sx'^a ni'?t:^'? n^xia
j'f'^r ■'Dx'^iD nib't^n ''dk'?^ nibr'7 ''ja-ia
p"''?? ''5«^a Di'?f n ■'p^Va ni'^rV npriK?? ■
SHO-LOM ALE-CHEM
1. She-lom a-le-chem mala-che hash-sho-res
2. mala-che el-yon
3. Me-lech mar-che ham-m lo-chim, hak-ko-dosli
4. bo-rueh hu ;
5. Bo-a-chem rsho-lom mala-che hash-sho-lom,
6. mala-che el-yon
7. Me-lech mal'-che ham-m lo-chim, hak-Lo-dosh
8. bo-ruch hu;
9. Bor'-chu-ni Tsho-lom, mala-che hash-sho-lom
10. mala-che el-yon
11. Me-lech malVche ham-m lo-chim, hak-ko-dosh
12. bo-ruch hu;
13. Tses'-chem Tsho-lom mala-che hash-sho-lom
14. mala-che el-yon
15. Me-lech mal'-che ham-m 'lo-chim, hak-ko-dcs^a
16. bo-ruch hu.
84
THE JEWISH SONGSTER
I V • : - V V • : -
.^ninni ]2nii iHD nnp
mm^, li^?? ^^V^n^n ]i2^-ini nnn^n iK;np n3t?i ^^ ni^n^
nnrj«? ^K^-rp nni?] D^pyn-^?p nti^ip ^:iriiu^) nnnn ^n ^?
:nnt?n k)t[.pd .:;^ nn^ ^nn ^^^n^n^n ]ixnni
8>
TEE JEWISH S N G 8 T E \B
^fprbp «nn ^'^ i<nb« "rib ^i^tf^'i) ^^-lasi ^^dk pnnt:^
'131 pan ni
. pB^ai «ip.; ,s;on Tipb ,pa^i?rii "q^^nij? pi^i-n
: «j3|nrr!5 "ririnin? '^ir:. kJ? ,pa'7K p:cr -inj i<n'; si^
'131 jm n' ■
'131 tm ni
'131 J13T n'
86
THE JEWISH SONGSTEE
YOH RIBON
1.
1. Yoh ri-bon o-lam v'ol-ma-yo ant hu mal-ko me-lech
mal '-cha-yo ;
2. 0-ved gVur-tech v 'sim '-ha-yo, sha-pir ko-do-moch
1 'hach '-va-yoh,
3. Yoh ri-bon o-lam v'ol-ma-yo ant hu mal-ko me-lech
mal '-cha-yo.
2,
4. Sh'-vo-chin a-sad-der tsaf'-ro v'ram'-sho loch e-lo-ho
di-v'ro chol naf '-sho,
5. I-rin kad-di-shin nv'-ne e-no-sho, che-vas bo-ro v'o-fe
sh 'ma-yoh.
(Yoh ri-hon eic, etc.)
3.
6. Rav-r'vin ov'-doch v 'sak-ki-fin, mo-chech ro-ma-yo zo-kef
k'fi-fin
7. Lu y'che g'var sh'nin al'fin, lo ye-ol gVur-tech
b 'chosh-bo-na-yo.
(Yoh ri-hon etc., etc.)
4.
8. E-lo-ho di leh y'kor ur'-vu-so, p'-ruk yos o-noch mi-
pum ar-yo-vo-so
9. V'a-pek yos am'-moch mig-go go-lu-so, am-moch di vo-chart
mi-kolum ma-yo.
(Yoh ri-hon etc., etc.)
5.
10. L 'mik-d '-shoch tuv ul'-ko-desh kud'-shin a-sar di veh
11. ye-che-don ru-chin v'-naf'-shin
12. Vi-zam-m'run shi-rin v 'ra-cha-shin bi-rush'-lem kar'-to
di shuf'-ra-yo.
(Yoh ri-hon etc., etc.)
S7
THE JEWISH SONGSTER
... -jY . - ^ .. .
.iri^ ,>i3ri-i ,ii3^ir n^ |Tn
.iires I'^'^nii iiair'? rni: is "7?
T - It I •• • T : : - T
t: V v:v •• t ~ t s ~
'131 lis : " TT'tti ,*irE« nn
rhm n:3nn^ ,trnn n^^ "vm nt\
V -:- IT ! • TT • • T T :
n^?M ^"i^nfi'i 'tr^,7?n f^^Din
TEE JEWISH 8 N G S T E .U
TSUR MISHEL-LO
Refrain
1. Tsur mishel-lo o-chal'-nu, bor'-chu e-mu-nayj
2. So-va-nu, v'ho-sar'-nu ki-dVar ado-noy.
1.
3. Haz-zon es o4o-mo, ro-e-nn o-vi-nu,
4. 0-chal-nu es lach'-mo, v'ye-no sho-si-nu,
5. Al ken no-deh lish'-mo, un-ha-la-lo b'fi-nu,
6. 0-mar-nu, v'o-ni-nu, en ko-dosh ka-do-noy.
( Refrain)
2.
7. B'shir v'kol to-doh, nVo-rech e-lo-he-nn
8. Al e-rets chem'-doh, she-hin '-chil la-avo-se-nu
9. Mo-zon v'tse-doh, Ms'-bi~a Tnaf '-she-nu,
10. Chas'-do go-var o-le-nu, ve-e-mes ado-noy.
(Refrain)
3.
11. Ra-chem b 'chas-de-cho, al am'-m'clio tsu-re~nu,
12. Al tsi-yon mish^-kan kVo-de-cho, zVul bes tif-ar-te-nu
13. Ben Do-vid av'-de-cho yo-vo v 'yig '-o-le-i^^
14. Ru-ach ap-pe-nn^ m'shi-acb ado-noy.
(Refrain)
4.
15. Yi-bo-neh ham-mik-dosh, ir tsi-yon t'mal-le
16. V 'shorn no-shir, shir cho-dosh, nvir'-no-noh na-aleh.
17. Ho-rach '-mon han-nik-dosh yis'-bo-rach v'yis-al-leh
18. Al kos ya-yin mo-le k'vir-kas ado-noy.
(Refrain)
THE J E W I S H SONGSTER
t^mb ;: h-^y:} n:i5i ^-lai^^ m . nn ^jjiir^^ ^rs pin?^ K|?a^
SHIR HAM-MA-ALOS; (B'shuv)
1. Shir Ham-ma-alos, B 'shuv adonoy es shi-vas tsi-yon ho-yi-nu
k'chor-mim,
2. Oz yim-mo-le s'chok pi-nu, ul '-sho-ne-nu rin-noh
3. Oz yom'-ru vag-go-yim, higd-dil ado-noy la-asos im el-leh,
4. Higd-dil ado-noy la-asos im-mo-nu, ho-yi-nu s'me-ehim-
5. Shu-voh ado-noy es sh'vi-se-nu, ka-afi-kim ban-ne-gev,
6. Haz-zor '-rim b 'dim '-oh, b 'rin-noh yik '-tso-ru
7. Ho-loch ye-lech u-vo-eho no-se me-sheeh haz-zo-ra,
8. Bo yo-vo V 'rin-noh no-se a-lum-mo-sov.
90
T H E J^ E W I S E SONGSTER
:rnynti?i n^jb^i n^nss
t:tt:t:-t: t-
nn^ n^p.^. i^^n n^pp ^^in n^cpn H^in
IV iyn?^^ i)ib )r['^oh ion n'K^yi l3^p niyiK)^ Vn^p
^3 bv] )Tbv u)h^ n'wvi H^n VDinD? Qi^t^ nti?y :D^iy
:]pij^ I'lm] hny^]
s^jpno lynn nm?. pn^ ^n^«n h^i ^riapr aa ^rr'^n ny?
T ~ ~ V I " T : T I I •• • —J "^ T J V T
BIRKAS HAMOZON
Ki To-lom chasdo.
Ka-ko-suv, v'o-chal-to, v'so-vo-to.
Bo~ruch at-toh A-do-noy. Bo-neh v'rach'-mov y'-ru-sho-lo-yim
o-men.
Hu he-tiv, hu me-tiv, hu ye-tiv lo-nu.
Vnim-tso chen v'se-chel tov b'e-ne elo-him v'o-dom.
Migd~dol y'shu-os mal-ko, v'o-seh che-sed lim'-shi-cho Tdo-vid
ul'-zar-o ad o-lom. O-seh sho-lom bim'-ro-mov, hu ya-a-seh
sho-lom, o-le-nu v'al kol yis-ro-el v'-im-ru O-men.
Na-ar ho-yi-si, gam zo-kan-ti, v'lo ro-i-si tsad-dik ne-e-zoVj
v'zar'-o mVak-kesh lo-chem, A-do-noy oz ram-mo yit-tetij
Ado-noy ye-vo-rech es am-mo vash-sho-lom,
91
HE JEWISH SON
COME O SABBATH DAY
Rabbi Gustav Gottheil
1.
Come, O Sabbath day and bring
Peace and healing on thy wing;
And to every troubled breast:
Speak of the divine behest:
Thou shalt rest, thou shalt rest.
2.
Earthly longings bid retire
Quench the passion's hurtful fire.
To the wayward sin oppressed,
Bring thou the divine behest:
Thou shalt rest, thou shalt rest.
3.
Wipe from ev'ry cheek the tear
Banish care and silence fear.
All things working for the best
Teach us the divine behest:
Thou shalt rest, thou shalt rest.
92
THE JEWISH SONGSTER
:n^nn m«3
T • ! TV
]i2)V?^ *n?^? Q'p''i¥ n.?i?i *^Vnn^ °n^! '??
:K?-^pnr) D^mpj ^IR?^ .Donnn an^'pn
n'niH D^nniD mum ny^i .D^iy t^^D n^icoi i^-ri
:nn2n;3n-^i; ninDs n*imi .i2)ipn nim-^r n^sn^n
T T : V - - T : T t V : v i - - ~ v t : • -
tiiuD ^53^ D^Ppni non .Ii^dd ''JsV *iiK?'9i nor
nrns nyna aii^'' .^rnb»« «n3K) nni^D D'^nlD
:D5ip ii:i^n r\^^^:i D^t?iy .D^iin^ d^wi ari«??3
n'nn^D n^r^ nm n^nn^ .iDts?^ D^:ini3 ninDi n«B
D^snfe? n^i3^ nn^sn .ano «n2^-^3 i^-D^:3ni^ nne)
93
T 3 M JEWISESONGSXEB
D^'ir /> '^'htp'', ;■; Tj^^ ;^ "^^^ ;^ : -ini ni-i '^sii "^ri^rs:^^ D^pJ?ij7
jD^'^rn" nii2in nnn ji^^r-nx ■jtoi^t-in ni"'ts''n D^an-irt nn
EN KO-MO-CHO
1. En ko-mo-cho vo-e-lo-him ado-noy, v'en k'ma-ase-cho;
2. Mal'-chus '-cho mar-chus kol o-lo-mim,
3. U-mem'-shar-t'-cho b'chol dor vo-dor;
4. Ado-noy me-lech, ado-noy mo-loch, ado-noy yim'-loch To-
lom vo-ed :
5. Ado-noy oz Tam-mo yi-ten,
6. Ado-noy yVo-rech es am-mo vash-sho-lom.
AV HO-RA-CHA-MIM
7. Av ho-ra-cha-mim he-ti-voh vir '-tso-n 'cho es tsi-yon
8. Tiv'-neh cho-mos y 'ru-sho-lo-yim,
9. Ki v'cho IVad bo-toch'-nu,
10. Me-lech el rom v'nis-so adon o-lo-mim.
94
THE J E fV I S n SONGSr'ER
JD':W*1-T'12 ": -im>l n-lin S^J£J^ I1»2il3 "3
Jin^-ii-j^i bsii-niyvias?^ nnin jns?^ iina
KI MITS-TSI-YON
1. Ki mits-tsi-yon te-tse so-roh
2. UdVar A-do-noy mi-rn-sho-lo-yim
3. Bo-rucli slie-no-san to-roli
4. L'am-o yis'ro-el bik'du-sho-so.
SH'MA YIS'RO-EL
1. Sh'ma Yis'ro-el A-do-noy e-lo-he-nu A-do-noy e-chod.
2. E-chod e-lo-he-nu go-dol A-do-ne-nu ko-dosh sh'mo.
95
TEE JEWISH SONG
T \ : - t: I j
bb"^:? ♦ninni n^sni nn^arini nn^rini n^n^in '''' ^b
L'CHO A-DO-NOY HAG'G'DUL-LOH
1. L'cho A-do-noy hag 'g 'dul-loh v 'hag 'g 'vii-roh
2. V 'ha-tif 'e-res v 'han-ne-tsach v'ha-hod.
3. Ki chol ba-sho-ma-yim u-vo-o-rets
4. L'cho A-do-noy ham-mam-lo-choh
5. V 'ham-mis '-nas-se Tchol Trosh.
HO-DO AL E-RETS
1. Ho-do al e-rets v'sho-mo-yim,
2. Va-yo-rem ke-ren ram-mo
3. T'hil-loh 1-chol cha-si-dov
4. Liv'ne Yis'ro-el am k'ro-vo, ha-l'lu-yoh.
96
HE JEWISH SONGSTER
T-* T ^T TT- T :T- T ' t '. i '
ttvt: I --t: i •- •- -t: •:• t-
"iD3 DTpin ntoV"^ \n^"^^ '! ^?^!^- ^'n,^ ^3^ n '^''p
pj's^nn niV:;^ ^ /'in; ^^; ^ip w'-],p_^ n^np ;; ^^nj nnnp ^^n^^ \]
l^D ^' nfiSn DK)' ^ibd'? ^^ nin3 noi^ iV^ i^j^nn^ nnr^
I V V T : V •• - T T - - T : T " \ T •• I T !
97
THE JEWISH SONGSTEIi
ETS CHA-YIM
1. Ets clia-yim hi, la-ma-cha-zi-kim boh, v 'som-che-ho
2. m'ush-shor, d'ro-che-ho dar'-che no-am, v'chol
3. n 'si-vo-se-ho sho-lom;
4. Hash-shi-ve-nu ado-noy e-le-cho v^no-shu-voh
5. chad-desh yo-me-nu k'ke-dem.
: nins pn^n-^D ^bf2 ♦ ni^n^ )] trn,^ trnj:^ trin;^
T V t: •• v: t: •• 7 : • '^ - i
V •• v: t: • -:
THE JEWISH SONGSTER
K'DU-SHA (MussAF)
L Ko-dosh, ko-dosh, ko-dosh, A-do-noy tsVo-os,
2. M'lo chol ho-o-rets kVo-do.
2. •
3. Bo-ruch kVod A-do-noy mim-ko-mo.
3.
4. Sh^ma yis'roei A-do-noy e-lo-he-nu A-do-noy e-chod.
4.
5. A-ni A-do-noy e-lo-he-chem.
5.
6. Yim'locli A-do-noy I'o-loni e-lo-ha-yich tsi-yon,
7. L'dor vo-dor, hal-riu-yoh.
. intp^pi )2 n^2^^ 'V':?fti] . ^^^t^fp ^vn)] ^yntp: nh^ ^v^nf
YIS-M'CHU
1. Yis-m ^chu, b 'mal-chus '-cho shorn '-re sha-bos v 'kor ^e o-neg,
2. Am m'kad-d'she sh'vi-i,
3. Kul-lom yis-b'u v 'yis-an-n 'gu mit-tu-ve-cho ;
4. V'hash-sh'vi-i ro-tsi-so bo, v 'kid-dash-to,
5. Chemd-das yo-mim o-so ko-ro-so,
6. Ze-eher Tma-ase v're-shis.
99
THE JEWISH SONGSTER
m^m ^'2^m ^^ynt? -"^rininn i^p^n ini ,^^nirp3 i:i?'ij5
.:n31^n tS^lpJ? Cong. ^^^\ nn« ^^nS reader
T
ni«n ^3 •"7|^3s ni^a nn^s ,13^3 ^rn« 13513 ."^idi; '^^nti^!
T T J I T T : • V - -: - t • - - •• v« T : t t - t I v t
.^iDiWs ni;tt) '^3ni ny-^33
100
THE JEWISH N G S T E B
EN KE-LO-HE-NU
1. En ke-lo-he-nu, en ka-do-ne-nu, en k^marke-nu en k^mo-
shi-e-nu.
2. Mi che-lo-he-nn, mi cha-do-ne-nu, mi ch'mal'ke-nu mi
eh 'mo-shi-e-nu.
3. No-deh le-lo-he-nu, no-deh la-do-ne-nu, no-deh Tmal-ke-nu,
no-deh 1 ^mo-shi-e-nu.
4. Bo-ruch e-lo-he-nu, bo-ruch a-do-ne-nu, bo-ruch mal'ke-nu,
bo-ruch mo-shi-e-nu.
5. A-toh hu e-lo-be-nn, A-toli Im a-do-ne-nu, A-toh hu
mal'ke-nu, A-toh hu mo-shi-e-nu.
6. A-toh hu she-hik'-ti-ru a-vo-se-nu, rfo-ne-eho es k'to-res
has-sam-mim.
101
THE
JEWISH
SONGS
E B
HEBREW (Secular)
N. H. Imber
HATIK-VOH
1. Kol od bal-le-vov, p 'ni-moh
2. Ne-fesh y'hu-di ho-mi-
yoh,
3. Ul-fa-ase miz'-roeh ko-di-
moli
4. A-yin I'tsi-yon tso-fi-yoh.
Refrain
5. Od lo ov-doh sik-vo-se-nu
6. Hatik-voh han-no-sho-noh
7. Lo-shuv I'e-rets avo-se-nu
8 Lo-ir boh, Do-vid cho-noli.
9. Shim^-u a-chay, b'ar-tsos
nu-di,
10. Es kol a-chad cho-ze-nu;
11. Ki rak im a-cha-ron ha-
y 'hu-di,
12. Gam a-charis tik-vo-se-nu
(Refrain)
mpriri
T • : J " - ^ J
.ijnipn MniK vib nip
¥ T • T T
;unipn nnnj?5 p.
102
II T: JEWISH SONGSTEE
AMERICA
1. My country, 'tis of tliee^
2. Sweet land of liberty,
3. Of thee I sing ;
4. Land where my fathers diedj
5. Land of the pilgrims' pride,
6. From every mountain side
7. Let freedom ring.
(Last verse)
8. Our fathers' God, to Thee,
9. Author of liberty,
10. To Thee we sing;
11. Long may our land be bright
12. With freedom's holy light;
13. Protect us by Thy migh':,
14. Great God, our King.
103
THE JEWISH SONGSTER
THE STAR-SPANGLED BANNER
1.
1. Oh! say, can you see, by the dawn's early light,
2. "What so proudly we hail'd at the twilight's last
gleaming ?
3. Yv^'hose broad stripes and bright stars, thro* the perilous
fight
4. O'er the ramparts we watched, were so gallantly
streaming.
5. And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
). Gave proof thro' the night that our flag was still there.
f. Oh ! say, does that star-spangled banner yet wave,
8. 'er the land of the free and the home of the brave !
(Last verse)
9. Oh! thus be it ever, when freemen shall stand
10. Between their loved home and the war 's desolation ;
11. . Blessed with victory and peace, may the Heaven-rescued
land,
12. Praise the power that hath made and preserved us
a nation.
13. Then conquer we must, for our cause it is just,
14. And this be our motto: ^^In God is our trust";
15. And the star-spangled banner in triumph shall wave
16. 'er the land of the free and the home of the brave.
104
The Jewish Songster
Jewish Song-texts in Hebrew, English and Yiddish
Edited by
ISRAEL GOLDFARB
Rabbi, Congregation Beth Israel Anshe Ernes, Brooklyn;
Instructor in Hazanuth, Jewish Theological Seminary of America
and
SAMUEL E. GOLDFARB
Head of Music Department, Bureau of Jewish Education, N. Y.
Composers of
'FRIDAY EVENING MELODIES", **MUSIC FOR THE JEWISH SONGSTER",
'' SYNAGOGUE MELODIES" FOR HIGH HOLY DAYS, ETC.
With the cooperation of
ABRAHAM I. KALB
Music Director, Central Jewish Institute, N. Y.
PART II
BROOKLYN, N. Y,
1928
Copyright by I. and S. E. Goldfarb
1928
PRINTED AT THE
HEBREW MONOTYPE PRESS
NEW YORK
PREFACP^ TO PART II
With the pubHcation of the Jewish Songster, Part II,
the compilers feel that they have succeeded in placing
before the public the most complete collection of Jewish
School, and Folk Songs ever published in America.
The selection of these songs was not made at random
but is the result of careful scrutiny and the experimenta-
tion of a number of experienced teachers of Jewish school
music, during the last decade.
This volume which is the supplement to the Jewish
Songster Part I contains a wealth of material not only for
the Jewish school but also for Clubs, camps, rallies and
general Jewish gatherings. It contains songs both sacred
and secular for the child and the adult, it contains some of
the best and most popular Yiddish P\)lk Songs, as well as
Songs of Palestine, Old and New.
The compilers wish to acknowledge their indebtedness
to Messers S. Maximon, Abraham I. Kalb and B. A.
Rabinowitz for their valuable suggestions and assistance
rendered in the compilation of this volume.
We hope that this collection of songs will be favorably
received and that it will wake the echoes of Israel's ancient
Song and stir the heart-strings of the modern Jew giving
him spiritual joy and aesthetic pleasure.
The Compilers
Tamuz 5888
June 1928
CONTENTS
Hebrew Secular Songs . . 7 . » Vin »Tt?
Children's Songs 45 O'l^! '^^
Hebrew Sacred Songs . . . 6i B^^lp 'Tl?
Yiddish Folk Songs 71 . iyn5?'V OjjVKa yi^'T.''
English Songs 91 • "'VUK 'Tt?
For Alphabetic Index of Songs, see end of book.
HEBREW SECULAR SONGS
THE J E W I S H SONGSTER
.n 'Va IV
AM YIS-RO-EL CHAY!
Am Yis-ro-el Chay!
Am Yis-ro-el Chay,
Ad b'li day.
T 'T T T
nV'M nan
T 'T T T
,r^^\'!±n^ nV^M nan
T : : • : t 'T t t
D'^riK my ,ni5?
.n?at2? a^3 d^hk my
HO-VOH NOGILOH
Ho-voh no-gi-loh.
Ho-voh no-gi-loh v^nis-m*choh.
Uru, uru achim
Uru achim b'lev so-me-ach.
THE JEWISH SONGSTER
T -: - T iv
.nnnxV Ka onns
T -: - T • - t: T
.nmaaV xa any
BOKER
Bo-ker bo la-a-vo-doh.
Ts'ho-ra-yim bo la-a-ru-choh.
Erev bo li-m*nu-choh.
Lay-loh bo la-shei-noh.
Sh'mor shimru achim.
La, la, la la.
(Hum )
(Hum and snap fingers)
(Count seven beats )
(on the eighth beat exclaim)
Sh'mor! [nbtJ^
THE JEWISH SONGSTER
(Repeat) .... mjp;^T\ Hja?
YIB-BO-NEH HAM-MIKD-DOSH
Oy, yib-bo-neh, yib-bo-neh, yib-bo-neh
yib-bo-neh ham-mikd-dosh . . (Repeat)
V T • " T s • i ; ""
AMCHO YISRO'EL YIB-BO-NEH
Amcho yisro-el yib-bo-neh !
Am yisro-el choy!
.nna 13?ikV nV^i .nana ii^nxV nVya
NA-ALEH L'AR-TSE-NU*
Na-aleh I'ar-tse-nu v'rin-noh, na-aleh I'ar-tse-nu v'rin-noh.
Yom gi-loh, yom rin-noh, yom k'du-shoh, yom m'nu-chqh.
Na-aleh I'ar-tse-nu v'rin-noh, na-aleh I'ar-tse-nu v'rin-noh.
*Note: Same music as "Amcho Yisro-el Yib-bo-neh."
9
THE JEWISH SONGSTER
inV intai
... •• - ;
naxa ^layV
V v; V I : : T :
• ♦♦♦♦♦♦♦r/r
V'TA-HER LIBE-NU
V'ta-her li-be-nu I'ovd'-cho be-e-mes.
la-Ia-Ia-etc.
NIGGUN BIALIK— p^^K^Sl ]-133
Song without words. See Jewish Songster-Music, Part II.
D'vrirai '3it3"ntt nan
HIN-NEH MAH TOV
Hin-neh Mah tov, umah no-im
Shaves a-chim gam yo-chad.
10
THE JEWISH SONGSTER
nimV ait)
1
2
I ... ... . T-
.lana-iK taf? alt)
3
.ii^V nK alnx*? alo
.iimin ilaVV alto
TOV LICH~YOS
I
Tov lich-yos b'ar-tse-nu,
Tov I'da-ber bi-s'fo-se-nu,
Tov lo-shir es shi-re-nu,
Tov la-avod ad-mo-se-nu,
Tov le-ehov es a-me-nu,
Tov li-l'mod to-ro-vse-nu.
THE JEWISH SONGSTER
T • " T •• T T -
.133^1 'VltJ^DttV 135V in? Vx
!i33n ,-iMn D*-)ay q^sIij »3
D»V3 na? ,ns! rm !'V-n iV-n
• T T - ' V T T
.m -nna na
T : •.•
KO-DI-MOH*
Ko-di-moh, ko-di-moh, achim ni-ts'o-doh
El mat-to-ro-se-nu po-nei-nu nis-so —
Al ni-ten li-be-nu I'mich-sho-lei dar-ke-nu.
Ki tso-fim iv-rim hin-ne-nu, hin-ne-nu!
La-la-la-la
He-li! He-lo! kam-moh yo-feh, kam-moh no-im
Mah ne-he-dor zeh.
*{For English version of this song see '*Onwardy'' page gi)
12
THE JEWISH SONGSTER
•h m ]% DX
Vh 'a-'V '3K pX DJJ
?'na'x-rK?3y xV dxi
IM EIN ANI LI!
Im ein ani li mi li?
Uch'-she-ani Fats-mi moh o-ni?
Vim lo ach-shov ei-mo-sai?
!-irn-l
,13V |ri3-|ri3 iVx
nalu min 13"? |n3
T T T J ■" T
DA-YEI-NU!
Da-da-yei-nu !
Il-lu nosan, no-san lonu,
Nosan lonu toroh tovoh,
Toroh tovoh, nosan lonu — Da-yei-nu
13
THE JEWISH SONGSTER
I -:- • T
{To be sung as a round.)
■^sVsa ]laysD =VsVs^ tiayso
•n 'H •''n
O-CHI-NU YA-AKOV
0-chi-nu ya-akov, o-chinu ya-a-kov
Al ti-shan, al ti-shan.
Ha-pa-amon m'tsal-tsel, ha-pa-amon m'tsal-tsel
Din, din, dan.
*K3 rv^
t
Translated from the Yiddish by E. Persky
VsKi Vix nl-i9 fp^ TB^ ijV n'E^
Fof Yiddish version see" Zingt-she Alle Yidelech" page88.
14
THE JEWISH SONGSTER
]b'h^ Dal' inatyi ie^'S?
' T T T
.'a-ji? 'piDi ,n2ja 'an
I'VjS I'K V'51 , Wti>3 |Ft^ I'K
mm t'^n '^Vin naa nV^Vn
...nlari in bis E>xa V'^^jn mv
15
THE JEWISH SONGSTER
T - V : ' «
• T - V J
1.
• T - T V : • T
2
nVnp» .Wan na'ian niVn?
► T- T '
3
r • T - : • • -:
4
^''^an 133* D'B^np
n^» .'^'Vag 133? D''5aT
5
,'?'Va5i33?Q'T^^p|
• T - TVS
i6
THE JEWISH SONGSTER
7'''?5n nan' •?><
1
2
,min' nx nn'' Vk n^^p»
3
^in^tj^ riK nn? bx !T^np»
4
.y?:! nx nn' Vx n^»
^b'hj. nx nn? -^na
17
THE
JEWISH
SONGSTER
3
.'nTnnx^Vx^jTxinK
• T : T T
!?xin ]t^'^i t2^^n nj na
,''nTri nij i? X3 nninx
?*?ln 1"? f Ki D'^ m na
?yna ,ns»g inrix D'ari ,*»ln ?y'na,ns'5 inrix D^ari .'in
...yn'^ xV ^iV HD nan ...yn» xV ?iV n« na^
!xin "I'ysi xao ,Vxif5>'
• T : T T ' •• T : •
!xin ]t^^"j B^^^ ,in'«?^
iVsjlVrx/'-iio,,^"^^^
•TT tt' -t:-' t:-
.''ni^n nx ^V xa niinx
?X3 irxi "qVln nj na
?yT l3*»xi *n nj na
.wn nx -TiV xj nninx
?V'na ,ns'5 inrix um ^'in ?s?ntf,i^'5 inrix D'an .'in
...yn' x'V ?iV HD -lan ...yn* xV ^iV nts it\
- T I : V T T T - T I : V T T T
!X3 irxi "iVln ,n'B^a !d! na npas? ,mlnn
T ••;i"* ~*T T** IT*. ^ T •■
!Vt irxi '0 ^ijay ...!dt 'aa ni?aD ,nnnn
i8
THE JEWISH SONGSTER
,vrp) rm
iQwn ,D'?n ,D'?n lij? i3K
,D?atfn nVa^ Via «i3a3^
.nlttKH Van n^K
.]? <15 ,|?
,K3 ■1X")i?l ,K3 ITB^I
!13K nVlKJn '33 '3 13nit'K
T T S - " S • •• s -
19
THE J B W ISH SONGSTER
1
,D?r)i^i nrjj? nvs? ,Vn nanj
.d?V^tV TiVi >n nana
nn?^i V'?a nl5it ,nlJit
2
,D?ritfi nnij iv'p, .Vn ns'js
3
D?riB>i noK nyx? ,-ivJ^n nan
.d^Vb^itV "nVa ,"iyB^n nan
• - T • I " « ' - - - ...
inxn ,nKn ,-»»s?n nan
T V ' T V ' • T •• •
20
THE JEWISH SONGSTER
t a
2
!nlax n^ ,nx-)X
many |Dlt5^ nsn^?
••o^ij las n^n? us ^
,13*9 kV^? plntj^ "^X tK
,^11 03 n3l'S IKtJ^
-mm* n3na Vn
,Vna *a ,33-11 'a
.nnsx'? X3 tj>i?3
naitt^ ,X3 n3V3 nn*
,i3*nl3x nsnx
,n3inxn -iss-ix Vx
!n33y"i ,-?iV DlVt2? DiVtJ? inatti? rm ,iTn ,Tt*n
.naoj? n3? ,T7'n ,nTn
,D*'?'?t3 n-)» D'H-jsgi ,D*Vy 103 Q'syn nj^
.ix-iB^ na nlisoa ]n ,ix3i iss? o'lssn
TV ■• !"■:»•' T T T'
!n30i?n35int.3.iT5:J
21
THE JEWISH SONGSTER
t : V •• -: T
2 1
TV"-: T V " -:
in'B'jag 'ay? - lalo "^x lalo tjx lalta -ritj -
.■^naiyn? .B^yniuaVg
;Dt^ aan n'B^ag -nnn nt Va-iani
•r T I ' T :t : •
tonnn Vy ,nn-is3 isas
loyn ^a isaj^o '^i? naa nVy m^i as
THE JEWISH SONGSTER
.nnlnn na(^ aj man na
TB^ ,TB^ ,^2^ Tf^ n*ti> ,-|'t? ,1*t?^ 1Tt5>
b^i ,V? ,^5 iV*j V'? ,V'? ,V'? -T?^?
23
THE JEWISH SONGSTER
miny Ttz^
.'*'7W ,nn ,''? ^"7 ^n n'
'131 '!? 'n n'
' •• - T T -: T I -
... - T T T .
'di '*? ^n n'
SHIR AVODOH
(Refrain) Yoh chay li li, hoh, amoli (Repeat 3 times)
Uru, achim, al to-nu-mu!
La-vo-das-chem o-no ku-mu.
(Refrain)
Ho-o-lom omed al a-vo-doh,
Ho-ri-u, shiru v'kol to-doh!
(Refrain)
Rak ho-avo-doh kol cha-ye-nu,
Mi-kol tso-roh ta-tsi-le-nu !
(Refrain)
24
THE JEWISH SONGSTER
3
^5t^n i3in i? pK DK TJX
pjnn Vk DIV12? nan
4
]ni?n ,D»3i D'ay
Vj^nn -inii nns ini |^a
.Vi?*!. naria -inn Vy
rxay ra Vpnai
2
.••jin ,''315? lant -ilss
.in'x^ani iniK *nsa
25
THE JEWISH SONGSTER
{For Sh'vuos)
1
' . - .( ..J T : -
V I V - • :
,wn nsn ^V» ti^x'ia
,tsn ant iss Tnp
JbT\ on' ma'B^na
2
' • T V - - T 'It
,'?*ats^a laV' nn in innx
. . - ... ^ - T -: -
,D'Vl>?B^an tt^naa atio
,V^Vn na' ,^* nxVm
• T V - ' I- T : T :
,V^3a laV? n?an irb
:Dnt^ a'33l3 a^iVni
lonn nV' ,D»nx ,diVb^
• T .. . - ' . - ' if
26
THE JEWISH SONGSTER
nyn^a-^K »n a
Dint riKVn ,nT ,nKVn
; t:tI":- t:t
,ut\Tb Dinn .ViV Vj
I 8 • J - S -
T T S • ! - !
.r\w mhhK\
iViT HK^n ,nT ,nKVn
T J T ' I •• 8- ' T ! T
;?is'ix nx"?!!
■rip nvy\ d^t V1P3
,'?iwa liana
" "^b iiV |l»s nVpa
rbnpa
.ntw HKVn ,nT nx"?;!
T J »
27
THE JEWISH SO N G S T E R
-fisxtj^ inn ^B^Qj ni5? »3
,mx3 Q5 1'axx nly »5
.tv on ,inna ds
>Dl»n nt pny, m^ »i>?
.qkVkj dkV HDiai ^x
,vp^ Qj tx nna» aia*'
,nn Dip: n?<?i
,13X5 nov rV33 Vna
T T ; V ; -
.nix n><-)? nv3 |?i?
'28
THE JEWISH SONGSTER
.D^at^ nvp.la ariPr^? -^'^I? '^W. "^^I^- '^a
•• T ! T "It' •• v: T T
'pr'?Kn .a .a
:n»aln pinna 'b^ejj ^V
,''naj ,"^n3B^x dx td^ nation
.n*s 'Vy nap nia -itoxn ly
2
,''nari '?inaB^x xV ,|1»x ,'^naB^x x'V
,naj?i ^riVnln ,rTiatx ns? ,!;»>?
TiaB?! nnxtJ' nx-nnaB^x Van nyi
map 'Vy 'nri ,tl's rix ,'|i»s'i
29
THE JEWISH SONGSTER
r\m^r\
^yM^x .k
2 1
,nVp^3 nsa j^ "^KVa nam ,nVal3 nVs? ,nyDa nanm
T . T • t: p - ; - •• • : ' V V t v t - - . y « . y
?nVVax ,riK *a ?n»3i? ,riK 'a -
:yol3 '^D? nanna k'hi
!»313n ,D'B^'K ,K3K«
."?ns ^V na nriyi !'3'ioanD Da^'?3na is
It - T - : • : ; • v « : - : I v
:n3i?V? ia Vlpa r\'smr\ ivrii ,''3iann -laya !'3i3n ,X3X
inVlxB^ 'ri-iT '3 ,*? 'lx„ ;d*V3-i oaia'? n^nx m
,'aB^ m/n* ,''3x |l»sa ,'•33 ]iy -^x »3ixtJ> oa^a
."!nVl3a ^33n nriyi ."id'3's; nana p -rx
30
THE JEWISH SONGSTER
...... Y . .. y
?nxn' 'na-!'7Vx
T T - T - ; -
!nxl3» xa ,ion
.ira'a nnnaa ?»na ny ,n3x iv
?'^x n'fT nai
,nnn d1' ,nsn di* ,nn d1' >n^^5 dI'
injiVVn ,nnn ,n^n ,n3i ,ny?
3r
THE J E WISH SONGSTER
lynl^n Kin nriK
1
T'laV Tna Kin nrK iD^ai na anina
,s?ll»r! Kin nrix .|5 45
!|3,yili?'aVnriN.|?-]3
2
T V : : • • ' T •• : • :
'nuaa' 'ai ,nanV »aaVa
3
.n^pV Vnn 'a*? 02^ ,^^ nina n'jna^aa
?nbn n'sn *a ?B^Kn 'a p'^bm 'a
4
?n3aa Kin 'a Vnu dk m^ ma ,naln na
V - : • T y T - V T
...1? ,|?
32
THE JEWISH SONGSTER
nniina
rbrm
>i3ri3x pi lamK
«... .. Y . .
3
.mm nnla?
,"payn rnnn„V
vm 'a lyirin
.'aj'i'ia K'V D31
?'aSK '^ lyirin
n'7npo
inasna *ln ,naxna
ViisaV Kin ViVon
, rD''3la laa nV ikx** - nannm nonn
,'pan mas Vaa ?-iinaV nt ^-ixn oxn
?i3rix lalj? *a ,V''ts^3 2^»ds ,V''a|x 'n^
ibHVW t3"ia-in ta- mann niB^i nasnaV
33
THE JEWISH SONGSTER
s-n-'T's-aV
p'>w bv^^Q b'Q -lann
' T : - • - T
inarinrin nas ns'nv-
!s-?-Dj ,s-n-n-'»s-aV ir^-Dj ,s"n"''7-*s-aV
„."E^i?ynn„Via-iann
•• • V : T :
insiapn *?t^ nna njv-
2 1
Dvt?? alB Ql' nlaaV niva alB d1* nlaaV
.-IS onV nons .''kV» 'aj "ry 'kVo
T V V - : T : ••
n:i'?'7n ,n^^iVVn .njiV^n n^iVVrj .hjiVVd .n^i'^Vn
..nsan p- !n 'Va ny
,ai?-]i yns aVni ,ay-)T yns aVni
...aKD '3a vn: ,]1T aVni ...axa 'aa vn: -t^*i: aVrii
34
THE JEWISH SONGSTER
D^iriVnn n^ts^
pBsn .'
• T V : • T
.HK Vk hk max 'ns
T V T : "" T I -
.^3x 133 ,nri'ao d?
'f 'f i - I T : - T
-DK-n5*ia ,nainx t
.on D'ain ^aV Vk "^k
.x'ja D51 ina dj
,nVsVari»ibyri*a'7y
,0-11 B^K y''i?n n
,nVpan nx iVb ,iVb
:DVn V'ac^ ,xti i3s
,D'2^*aan nx Vbj m
. . • - ... T T
n'r'jaxV lis aim
D*t?^'t3sn 13^2 "!nTn„
tT'K^n nx in-'B^a
35
THE J E W ISH SONGSTER
1
.Dn'na'i an anils
2
• : - -; - : v: v
'a msa Vm dki
• TIT *t f ••
.''riB'K^rin kV "rly
.'1D1 D'an nV'?''
0)331 "jjVln
"Vu^ Vnn »Vk *Kla
.oVynii X3 '>i:la
.'1D1 Q'jn nVV'
36
THE JEWISH SONGSTER
rm ays
1
,B^'a3n Vk ks' "Tina nnx Di?s
;n2J* i-ina nnx ays
.Ks» DB' Kin mina
• T - V T 1
2
T • -: T
' • T • -J T • : •
• T • I V V
.mts^a n^ rrn nan^n t bv
V T - V T T V ~: - -
3
-m^K XTj-aitj d'?!? »*? nsDK na
,aiD oVy 'V ns3K n^
.mts^a nt rrn nin^n t Vy
V T - V T T V -:
-'^m Kin-|n m pi nxsa n'i?a
;]n riK pn nKS?3 '3'ya
,|ri^ Van -^i^a
.nits^a nt n-'n ninsjn t Vy
T T V -S
37
THE J E W I S H SONGSTER
5
.f iVn nnV Vsi' K"V
V T - V T T V "^ - " • *■
2 riTnpo
-nnlan ,n!in ,nB?!a ,nn-ns?n nVn
T : T - ' V ' - •• IT
nan ^nl'nKi 'dk Vyj »Vm in *Va
: %• V
3 1
:nV^Va-9ln) Dl''a-'?i5 'nxa |?Ka 'nyi; kV
;KViVn"'a oVlys^ priB^p.a kV niVnji
xs Vlnaa ,nn') nn nnlay |»x /n-^lay b^::
.n'?ina dv "ima , .''i:iB^x!nn xV 'nx
38
THE JEWISH SONGSTER
2 1
3 n'?npn
.nat? »5iv nl3|?'? ,i?it5^n Vx nxr 'ax
!nats> 'D-is nx'ani ,pits^ri ]a naa' 'ax
ina;^ nlaaV nlnsi d'?1[ ,it?a ,nai? ?na
,nat^'7 D'avtta r?n*? mariD np/s?n 'ax
inat^V D'as?t)a ni'ani Dl»n Va nnno 'ax
,Tn0b D'as?t)a nni?-ii nnVx ,nVB^a ,nrisx 'tx
,na{^n nx b^pb nwan iraV ^Vn xax
inat^D nx ii-iaai nman rraa at^ xax
inai? nlaaV nlTati nlanaa ,nr!B^aa ,V3^aa Tnaa
39
THE JEWISH SONGSTER
T : - - T -
' T : - - T - -I : :
Ti T t:' •t:- t»s
inaVan ,''xa ,''K3
-inVsn ^'xSi ,'>X3
inlVtfn 'DxVa ,D3'^y Dl7B?
,n'7ani nina natr -"b 13'73P
T • : TT J • T - •• : : - •
\rb^ xVa iVa niiij^j nn^an
,iw nl-)3n ^n*?!^;! ^inv atif
.n»nr Arr\y. n?an nlas Va
>naiai dI'^b^ nat2^
' T T : T - -
-nmiai DlVa? natr
T : T - -
!Dl'?ts^n '»ax'?a ,DlWV DaxSi
nix X3 '^ryy^ .ms ,n3i ,''aty
-^ - J .. .. _j - ^ if . -
40
THE JEWISH SONGSTER
.Ttnrn nns tjisdi mm
,nlTi5?o tb^'y\ nlVsn-1 nli^an
!Di'7ts^n 'DxVa ,DlVti^V nisia
It:-:* t't •• t--
main ,nt2?ni?n ,DlVts^V '^rm
nan] Tjaw Vx dw tm ,''!;n
inxan nati^V p
T T - T " ; I "
Inxan na^^V p
T T - T - : I ••
!Dl'7ts^n ^axVtt ,diVb^V Danxs
T- ••-s:-'' TJ vt
T - V'^
,alDV ]*x inlaa ,nat? 53J; nn
T • T : T - - i - •
,nttT "^ip vix xV ,inin p ,^^n n^rixi
.x^n 'nnni D'a' tm Va
• T v:v • T V •• T
]nn niTai nx ,^Vtt |a ,'^V!3 ]a '3x
•inx 'aix naVw natJ^ Vx
41
THE JEWISH SONGSTER
T - " T :
1
't :- T--' T li- T--
T ' T : T ' T : T
fD'VVs kVd -innn Va
r • T ; •• T V V - T
' • T : - - T : T
aK3 Tjlna ,iys -^ina
« T •♦ »
2
>i3rix-}i?'? xan yiai^n 'n^i
.^aE^ b'3 Vs? nanai
• : T - T T :
."finViio ny dk Vx5i hVb^
* ! T : - V - ; - t
,Qxnx Vx Dx»ani
!Da •nnlaa ]5t^m
42
CHILDREN'S SONGS
THE JEWISH SONGSTER
2 1
,alt3 nsD ,nao ,iap ,ali3 Vn ,Vn ,Vn
.••Ve? alD -ISO .''W alD Vn
.nsp ,ns)o nni? .'Vn ,''Vn nriK
3
,a1i3 nn^a ,n-iltt ,n-ila
.•"Vti^ aiB rrila
.nay '?k ,nay m
,nta ,nia nnx
DW nnx
\ • -T - V V - • - : - - • "t - r -i ' % * " 8 - -
Dn*n ti^K'i ViT-D-'W nnx Dn»n ntsa'^-n'ria^ nnx
fl?l*n mm bv-wm nnx d^th D-'iaV-D'w nnx
.Q^sp las D?Tn-DW nnx D?Tn ilnxV-a^nts^ nnx
45
THE
JEWISH SONGSTER
iianax Dnay
ptJB^SN
,iin3K D'»nK
' • T ••• -
nVnpD
:vn3 ,n3;33
' I V V - V VJ T
.V"i nai ali3 na
rvnpo
T T ; • T T
:V19 ,n3'33
nnx «
1
n^npD
,i3ri3x onav
,n-iai3 nnav
,n']jaV3 nnay
nVnpo
lamx on'?'
: - -* • T :
iVx-^l^^'aa
2
,i3'ri1ax Dnav
;i3X DJ Dnav
,i3mln B^an
.1311912^ nnai?
46
THE JEWISH SONGSTER
iHri^an nriv
.nn^an ,nri^an
^nri^an nriy
jHiran nny
.nn^an ,nri^an
,nDDn-nnV Ka; -ina
.isDn-n*aV Kaa ina
^nn^an nriy
.nn^an r\w
^nri^an ,nri^an
47
THE JEWISH SONGSTER
mm on
T T : - ' T T : -
^1 "^03 b^ DiVn ! on "^aon bv Tain !on
:xa trnn ,K3 ts^nn ;vpia,yp-j3
-i? nK-)? d^kVs n^ -i^ 'y^l IIV n-i^a^
.X3 naij ,»3'an .xi naia ,'»a»3n
naa 's Dl»n ,'»3a ,n!3i3 ,Dnss an ,q^V'?^ ib^ei?
.•inDy?'^B;n !'nl-isx ,'33 ,nai3
-nm Vak 'VVsa Vx nijri Vdj< ^VVsa Vx
ii-itf3i ni?D Vy
n.^nri fixn nx^ uV
.0*3133 'nn nnxi
• - • : T - s
48
THE JEWISH SONGSTER
'^m 'Jail
3 n"7npa
,piB'ri Vx '^^n xaK ,''niV ,q'? ,''ai3 ,'»ai3
;KaK TiVn ,^1^11 Q^a ,Qn ,''a-i3 r'ttia
■131 ,'ou xaK xn* K'l' on D'3 ^a-13 ^aia
4 1
,pits^n Vx TiVn X3X ,i>its^n Vx ^Vn xax
;X3X -riVn ,'?|Vn ;X2X tiVn ,'?iVn
,'Ti'? xn' nl^ix D'Vyj ,'nV x'a* nVns n'patJ'
'It • t •. -: . - -. - 'It • t t •• j t j •
'131 ,'»i3 KaX X'S' ,Xn' '131 .'»i3 X3X Xn' ,K'3'
T- 't' -T T- 'T' • f
5 2
,xa any ,31^ ,aiv ,pit5^n Vx ^Vn xax
xax \x.'2i '^a-'ri ;xax *?i'?n tiVh
xin ^Vin ,"^Vln nan ,^V x'aj pV nap
,131,'Dw.Kax *nVln ,'nVln "i^i ■'»« .xax x»a* ,x'a'
T - I " ' J " T " • T ' • T
49
THE J EWISH SONGSTER
•• T
• T v: V - • • -: -
' It:-i • It:-:
• "s •■ : • T : -
nnjK3 D3B>»a 'a
T-: T T : - :
?nnan3D nvtt^pa
Kax ,KaK
.na'yj dx
T • : ••
T T T
,inKa DB^ >inxa db^ ,inxa ats^ ,inKa db^
' TT t' TT T ' TT t' TT T
;nn3 nna niss ;ns' ilss mas?
naoj? n^b: ^I'P^V nVsx >|ax ano ^^^b' i^^
50
THE JEWISH SONGSTER
- T "^
1
nyi^n nj tit ivd nK^n ,ixs onV
iVxbtfV nas ,|'a»^ nis ...Vs in'an ,i» nan
nyts^n nt "nTi lyo nxVn, ixs anV'
- T " V I V V ^ S T S T ' S • T !
2
nnx niiK nnK ,p xa laV nnasai
i^an Vn ,-iy!n Vk tvh |tt ,aan'aa ixx
nyt^n ni "^-it ,iyo nxVn ,ixs ina
For CHANUKOH
-nil nS) ab xa-ab lab-ab-ab-ita'ao
!nS3 njn 'pna oa lalo an xin naan
-n& njn '?n| oa -alw an xm naan
!nii na ab xrab !ab-ab-ab-|la^ao
5J
THE JEWISH SONGSTER
Tatn 2 ' "' 1
T- -: - • ? • T T 'ITT - II" • • T T
n^npD .an^nian inun 'aa n-in 'Vaa ^nsi? ,'»nDy
• • ; - - TT- •• : I vv • ! • •:-'•:-
3 rbnpa
,n3»i? n"ilai w^n iV ,''3k ivj? nV |n ^x
,n35n Vx *ri'x^ ix ."rm^ Vx xb nlnts^i f]iv
n"?npD .D'xinn 'ms oiaa .nVxbts^n lx wn dx
nV *n*an na ,Q'3)3tn ]^a nin
.Dl-ia "h lana -ilx ^ip Va "h laia
,X3 *3-io'3Dn QarinanV ,DDV'a3 'h inns
!Di»n '»33n oaVaa ■'B^an
,"inn n?! V '3x *|x , na- T\\m^b m "^x
.Din 'annaa -in '3xi.,''3x "qy
52
THE JEWISH SONGSTER
T
Tain l"BB^na
!it3"it3-nt: !it3-it3i-)tp litt-its-ntj
liB-ntj ht3"-nD hKs ,*»3ks .'Vk ixs
,nlmn D^nsjia ,nlnsna D^naa
inonnn dki? ny .nons «ik wn xV
liD-np !wnt3 Mxs ,'»3X2J ,'Vk -ixs
,in-ir onpa a^ats^n ^-ip uytts
I T : • 'It- V V - "I - - J •
,inxV naVV nxa ns?n nasi
T T V V T T T •• T T :
litj-nD MD-nD haV .'ixiJ ,nnx laV
,D'33i?i D'xtJ^ia D'aiNB^ lynn db^
,n^tj> T]! p^yaa xasa ints^n dj
ntj-nD !it3-nt3 ha^ ,''3xi ,nnx dV
53
THE JEWISH SONGSTER
min^a nnnn h's
,min'a nnnn bv
T • •TV
,miann pxa de^
T -: - 1 V V T T
.nn'»-i3 nx anou
V •• : - V • :
4
,min'a onnn Vy
' T • 'TV
nls»n nUag
.nnian o'aay
.n-jirra annn Vy
,n"|itinri p^a ot^
D'S'n D'aan
.onmy nx D'yli
2
,n^in»a onnn Vs?
.nniann pxa n^
• T -: - I V V T T
54
THE JEWISH SONGSTER
V '^ T -
?n-!lS3 nr)K na ,n'isn ,^911
nax*i «n |y»3
V ^ T
naxh man ]V!1
?nsssi??3 m Tin ,|n-ilss ,innl9S
V V '^ : : - T ' V • ' V •
hay a J"V Dl»n
haj?a 3"V Dl»n
?n-i> Dt^ m *a ^onaa ,Dnaa
inatfn aton nV»n ,nV*n
naK*5 Dian d? xnp^
!-iaVa5"VDl»n
naK*5 iVn 03 xnp,
l-iaj?a 5"V Dl»n
55
THE JEWISH :>UNGSTER
D'JSp ,"?
1
n»5Dii3Vn 2
!i?aj?a rV D^»n 6
2
T -: - V T I T : \
- fy nnn 3i^s?a 10
!ittj?a rV Di»D 12
3
,i3nK -liss "raxri 13
nn-ms dj nmh 14
' I " - V - V : •
56
poVjsp .'
THE JEWISH SONGSTER
,xh -laVa rb m 15
- 151 naV nmt? is
naVa 3"V Qi^n 17
inaVa i"V Dl»o 18
T - « T la
(For SH'VUOS)
?'V na lis?-'''? ."h rriln
1
,'?i7aaDB''»ronnVK
T V • '^ V •
2
:xVsn B*'x ,nB*a x*ii?
!nVi?K •'ro Vk ddV '•jk
... .... ... -. . ... ... ^ . -J
3
Mx-ipi ns qVd ixna
57
n^npD
n^npD
nb^npD
THE JEWISH SONGSTER
4
T •• - T ' V -J - T
n^npD
n7n|.
n^npD
nb»npD
T]'?r\po
r]'7npi:>
r\'?r\pj:>
r " --1
5
• T " V r \ "J T
6
T T V • T - T
inanaa xns min
T T - : • T T
7
?i3iaV^ n-jlnn 'a
hia-i nB?a /"Qai na^a
8
-In ii3'an ,T!l* Ian
9
,'oa-i nis^a ,i3a-i na^a
imiib \^n mlnn nx
•• J «■ • T " V
58
SACRED SONGS
THE JEWISH SONGSTER
(13"3 'a ,D'TtS*n Tt5>)
,K3 nrnan nn Vip
•TV - .. » J
• T - T V ^ S
iiaVris nnx lalj? nrnan
r It) 'X nn
(For SH'VUOS)
.r'7K •'I'Vn -iti^xai ,*nVx •'oVn -ib>k Vx '•3
.naipx DtJ^i ,niax 'mttn niz^xa
•• I T V T ; T • T V -J -
,fTpl* nil 'V j^ n|>y! ns
.iji^ai ''3'a ins^ n^n '?
6i
T H E JEWISH SONGSTER
.D'TS?a nan inslti maltt^
• • : T " T : : t :
.D'a'1 pxD'aB^^aB^
• t: • ; T T : T
.D^axn n^m mxi ran
• T ^ t; T : •
.inVso DyV "lan ib^k xin
T \ : - : V • V -:
tinaxVa Vaa Vk naa^ la 'a
.•ns^Vn* Vx naB' msaa
.TlsaxV E^'ilj v^k: xij? Dip
.tisnyi D?) *n Va m^
.•nsn naa »a nnatj^a '?lax
' T T T J • T : • I VI
62
THE JEWISH SONGSTER
T - I • : V V V : • s
.nana nni u'^'m'^h aina
.na D'sjynan aita anV lar
:Kao D^lv wrj»7 V^<1J nx»aa
nnnj na
fni pa .naVan nat?? rix .'^rin'Bja nnnr^a
p'h^rh .nnian nja B>laV .naioi nVa 'xa .-nnx-ipV
rnaxVtt it!^i?n xV .nniayn-Va Vam .naiaa na
» T 8 -J * -J T T V •• « T T ! •
:D»m iVfc>-i anana .D^nayna xiynnV i?e/i
m^w
TB^y innaD^i .nVra onsa ^Va .b^t^ aipy^ nVra
• T s - • T -I- • T s • : T • I -:-' " -:-
.na D'Mynan-Va .nmia nati^ nl' .xan oVly rya
unns .nnn"? I'rs' n'B^a 'Vana .nnatj^ a'lV lar
, :nnjxi p> oai .n^asn
63
THE JEWISH SONGSTER
•• T : • :
tnmia ra^ .nnafc^i mix Vx"ib>'»V m al* i2e/rai«
T : - - T : • : t •• t : • ;
■Vds ilatJ^V Dni?lai naa^ .'ro layaa amips n^is
X : - - y ... .... - T : I -: -
naa^i ntaxDa nlB^sjV .mna? naxV nlaaVn man
tt: t:» t:» t : t\: t:- -;v
.mn»
T •• :
T T "". • T T •
naxVa n'Va nu^B^a .o^a'-Vaa mix nana T\mp
.D'aVly
nr DT tnmaa ro.^ .nnoai tspE^n D'aisi? ixsa la
DX ,na-iVa iln natx ,xnl3 nn'iii naxVa niDxV
T s V ; V T T • • T T : • :
.nnbt2?x nats^
nr BT :nni3a naa^ .nnpna nnia .xnlaV 'ts^ anpx
T : ■"■" TiT:v t:* T "• ~ •!;-
.nasyaV mri ijy'tJ^la ?iaii3 .nanna nna| i3t|;'ii?a ts^nn
nf DT .nmaa natj^ .nnaa^i -i»an naa^l' nae^g
T : - - T T : • I • V V y - -a-
64
THE JEWISH SONGSTER
T \ :
:D''ttVlv lis Ta0 la *3 .a'a*" '^sa naDa nt di* i?e/rom
' X ^ - T • • T T • T •. : V
1
.D''a» ntt^B* r\^v Vd '3 .HDxVa in r\^vT\ x^
2
.D''a''an lysa* cnV w Vy .B^ni?'' Ira k?''x Va p Vi?
nr DV
3
.a'pai la VaV |ri' Vx '»a .nyrm T\m W'lm'n Vlax
.D'^yoa Vai D'm ntra .n^n onV a^laVV in
• - : - T : • t: t t i • \ v v i • v v
nr DV
4
.^iTiVx " nx nanai .nvat^^i nVaxi la Va nonn xV
I V vj t: V t : - •• t : t t : t : - t ; - : v
.D'«)i?n Vaa ^lana ^a .nanx ib'x
nrov ..... I ,.,., ,^
5
IX") .non nx^tt n^O °?? •^"'^3? onsoa D^at^n
.D'an iVys msn xin 'a .\t nnt^y nVx Va 'a
• T t: T - • T T : T V •• T •
nr DV
65
THE JEWISH SONGSTER
,*hlaDV 13^1?? ii^n'Vx "^na
THK nnx
TV T -
ciaB^"? nnaa)
:ni<3 10^ '^^ "^W? ^^^? ''^'' -"fO^ ^^^) ''O^ ^^^
^jayV nts^npi nmia d1» ,t\)!w r\iw) .nVns mxsn
nmia :la imr mi aj?i?» .in' pm"* .bv omaK tnni
: T TT I -:- I" -: I T : • "T t t : - t tt
7]^b^ diVb^ nnua .nrnw nax nmia .nanai nanK
T : - I T - : T v;v V vj - : t t: t -: -
^'3a n»a* .na nsii nnxu? naVe^ nniia .noai tapa^m
.•qatj^ nx iK^'ij7^ nmt^ bv) nnmti K^n ^rixa *a ivi::i
66
THE JEWISH SONG S T E R
,alt3 |!a'pi aiD Vp ,3lD bm 2ID la^p ,ln
,31D jia^pi alt3 Vp ,n1t3 V-p-i alt: ]!a'o
,alD 1^*01 alt3 yp ,aiD Vjmi ato |a'p
• T - ^ . ..
.'1V'<'?^3 li^T^^ .'•at^fin in^Vx .x^aan in^Vx
67
THE JEWISH SONGSTER
: ii?i7! n^v kto Vk a(?y ^V ^^^ -lax
:ai?s;:: nay KTn Vk apy^a ^^ ina
:aj7i?^ nay ktii Vx aj?y! nx ^, Vxj
:a|?y! nay XTri Vx aj>y»ja aala -^14
:a|7y: nay kto Vx apy^ rt! D'xan
: afy ! nay xn/ri Vx a(?y »a nTi
: apy ' nay XTn Vx apy^V nxi -ilat
:apy! nay x^n Vx apy? nW^ nnn
:apy' nay XTn Vx apy ^'Vni< lalta
tapy: 'i?V KTn Vx apy^V ^'ostt^a nl'
68
^VTb opVxa ytz^n^K
YIDDISH FOLK SONGS
THE JEWISH SONGSTER
L'CHA-YIM REBBE
L'cha-yim Rebbe hot a gute voch!
Shreit ye-de-rer be-zun-der: Och, Och!
Kein mash-keh nit ge-zsha-le-vet,
Lomer trink-en noch,
Mir hoben ois-ge-be-ten a gute voch.
UNZER REBBENU
Unzer Rebbe-nu, Rebbe-nu, Rebbe-nu,
Oy veh, Rebbe-nu, Rebbe-nu, Rebbe-nu,
Unzer Rebbenu, Rebbenu, Rebbenu
Oy veh, Rebbenu.
Unzer, unzer Rebbenu,
Oy veh unzer Rebbenu,
Unzer, unzer Rebbenu,
Oy veh Rebbenu!
OY DER REBBENU
Solo: Oy der Rebbenu, gevald der Rebbenu {Chorus repeats)
Solo: Az Gott vet geben, gezund und leben
Vellen mir fuhren tsu unzer Rebben.
Chorus: Oy der Rebbenu, gevald der Rebbenu.
Solo: Oy, oy, ahoi, oy, oy, oy,
Nadi di - di - dom gevald der Rebbe.
Nadi - di - di - dom gevald der Rebbe, {Chorus)
7%
THE JEWISH SONGSTER
SHA! SHTILL!
I.
Sha! shtill! macht nit kein gerieder
Der Rebbe geht shoin zingen vieder
Sha! shtill! macht nit kein gevald
Der Rebbe geht shoin zingen bald.
Un as der Rebbe zingt, iz doch azoi ziess
Lomir alle Ch'sidimlech tupen mit die fiess.
2.
Sha! shtill! macht nit kein gerieder
Der Rebbe geht shoin tantsen vieder
Sha! shtill! macht nit kein gevald
Der Rebbe geht shoin tantsen bald.
Un az der Rebbe tantst, tsiter'n die vent
Lomir alle Ch'sidimlech patchen mit die hent.
AZ DER REBBE ELIMELECH
Moishe Nadir
Refrain
Az der rebbe Elimelech,
Iz gevoren zehr freylech
Iz gevoren zehr freylech Elimelech. {Repeat)
Solo
Hot er oisgeton die t'fillen
Un hot ongeton die brillen
Un geshikt noch die fiedler,
die tsvei.
72
THE
JEWISH
SONGSTER
Chorus Un die fiedeldige fiedler
Hoben fiedeldig gefiedelt
Un gefidelt, un gefiedelt hoben zei.
Un die fiedeldige fiedler
Hoben fiedeldig gefiedelt
Un gefiedelt, un gefiedelt.
ot azoi. Refrain
Solo Hot er oisgeton die Kittel
Un hot ungeton die hittel
Un geshikt noch die tsimbler
die tsvei.
Chorus Un die tsimbeldige tsimbler
Hoben tvsimbeldig getsimbelt
Un getsimbelt, un getsimbelt
hoben zei
Un die tsimbeldige tsimbler
Hoben tsimbeldig getsimbelt
Un getsimbelt, un getsimbelt
ot azoi. Refrain
Solo Hot er gemacht ''havdole'*
Un geshikt noch ''Rab Naftole''
Er zoU rufen die peikler,
die tsvei.
Chorus Un die peikeldige peikler
Hoben peikeldig gepeikelt
Un gepeikelt, un gepeikelt,
hoben zei.
73
THE JEWISH SONGSTER
Un die peikeldige peikler
Hoben peikeldig gepeikelt
Un gepeikelt, un gepeikelt,
ot azoi. Refrain
HAL^VAY
CHORUS
Hal'vay, hal'vay, halVay, halVay
HalVay volt dus e-mes ge-ve-zen,
Hal'vay volt dus e-mes ge-vehn.
I.
Az Gott volt mir nor geben fun zein shefa
Veist ihr vus ich volt ge-tohn?
Az Gott volt mir nor geben ich zoll ken-nen
Veist ihr vus ich volt ge-macht?
Ich volt ge-macht a ku-gel a groi-sen
Az in ku-gel tepel volt dus nit a-rein
Un mis-nag-dim, Api-kor-sim volt ich nisht ge-ge-ben tsu
fer-zu-chen
Un ch'si-dim volten ge-ge-sen biz'n hellen tug a-rein.
Chorus
2.
Az Gott volt mir nor geben fun zein shefa
Veist ihr vus ich volt ge-tohn?
Az Gott volt mir nor geben ich zoll ken-nen
Veist ihr vus ich volt gemacht?
Ich volt ge-macht a vein-keler a groi-sen
Az alle volten ken-nen in ihm a-rein
Un mis-nag-dim, Api-kor-sim volt ich nit a-rein ge-lo-zen
Un ch'si-dim volten ge-trun-ken biz'n hellen tug a-rein.
Chorus
74
THE JEWISH SONGSTER
M'LAVEH MALKEH
I.
Oh bruder zog, vie heist der Log
Ven mir alle zeinen freilach
Der Yidele der kleiner
Der kosherer der sheiner
Iz doch dan a Meilach
2,
Shabos allein kumt tsu gehn
Zeitshe freilach alle!
Tantst kinder
Yederer bezunder
L*kovid der heiliger kaleh.
3-
Dus iz klohr, vie a hohr
Az Shabos iz die kaleh
Der chossen'dil der sheiner
Iz nisht keiner
Nor mir Yiden alle.
DIE ALTE KASHE,
Fregt die velt an alte Kashe
Tra-la tra-di-di-di-rom :
Entfert men, tra - di- di- di-rom.
Oy, oy tra - di - di ~ di rem.
Un az men vill ken men doch zogen, tra-dim!
Bleibt doch veiter die alte Kashe
Tra-la, tra-di-di-di rom!
75
THE JEWISH SONGSTER
OBER YIDEN ZEINEN MIR
1. Ver mir zeinen, zeinen mir
2. Ober Yiden zeinen mir,
3. Vus mir tuhen, tuhen mir,
4. Ober dav'nen, dav'nen mir.
5. {Repeat lines i and 2)
6. Vus mir lernen, lernen mir,
7. Ober Toireh lernen mir.
8. {Repeat lines i and 2)
9. Vus mir giben, giben mir,
10. Ober N'do-vos giben mir.
1 1 . {Repeat lines i and 2)
12. Vus mir zingen, zingen mir,
13. Ober Z'miros zingen mir.
5.
14. {Repeat lines i and 2)
15. Ven mir ruhen, ruhen mir,
16. Ober Shabos ruhen mir.
6.
17. {Repeat lines i and 2)
18. Vus mir lieben, lieben mir,
19. Ober Tsi-yon lieben mir.
76
THE
JEWISH
SONGSTER
VUS VET ZEIN AZ MO-SHI-ACH
VET KUMMEN
Chasid Rebbenu, oy Rebbenu,
Vus vet zein az mo-shi-ach vet kummen?
Rehhi A S'u-doh, a s'u-doh.
Refrain
Chorus A s'u-doh vet men machen
Az mo-shi-ach vet kummen,
Bim'he-roh b'yo-me-nu, bim-bom!
Chasid Rebbenu, oy Rebbenu,
Vus vellen mir trinken auf der s'u-doh?
Rebbi Ya-yin ham'-shu-mor, ya-yin ham'shu-mor,
Chorus Ya-yin ham'-shu-mor vellen mir trinken. (Refrain)
3.
Chasid Rebbenu, oy Rebbenu,
Vus vellen mir essen auf der s'u-doh?
Rebbi Dem I'vi-yo-son, dem I'vi-yo-son
Chorus Dem I'vi-yo-son vellen mir essen,
Ya-yin ham'-shu-mor vellen mir trinken. (Refrain)
Chasid
Rebbi
Chorus
Rebbenu, oy Rebbenu,
Ver vet unts lernen auf der s'u-doh?
Moshe Rabbenu, Moshe Rabbenu,
Moshe Rabbenu vet unts lernen.
Dem I'vi-yo-son vellen mit essen,
Ya-yin ham-shu-mor vellen mir trinken.
77
(Refrain)
THE
JEWISH
SONGSTER
Chasid
Rebbi
Chorus
Chasid
Rebbi
Chorus
5.
Rebbenu, oy Rebbenu,
Ver vet unts shpielen auf der s'u-doh?
Dovid Hame-lech, Dovid Hame-lech,
Dovid Hame-lech vet unts shpielen
Moshe Rabbenu vet unts lernen.
Dem livi-yo-son vellen mir essen,
Ya-yin ham'shu-mor vellen mir trinken,
6.
(Refrain)
Rebbenu, oy Rebbenu,
Ver vet unts choch'-mos zogen auf der s'u-doh?
Sh'lo-moh Hame-lech, Sh'lo-moh Hame-lech,
Sh'lo-moh Hame-lech vet unts choch'mos zogen,
Dovid Hame-lech vet unts shpielen,
Moshe Rabbenu vet unts lernen
Dem IVi-yo-son vellen mir essen,
Ya-yin ham'-shu-mor vellen mir trinken. (Refrain)
Chasid Rebbenu, oy Rebbenu,
Ver vet unts tantsen auf der s'u-doh?
Rebbi Miriam Han'-vi-oh, Miriam Han'-vi-oh,
Chorus Miriam Han'-vi-oh vet unts tantsen.
Sh'lo-moh hame-lech vet unts choch'-mos zogen,
Dovid Hame-lech vet unts shpielen,
Moshe Rabbenu vet unts lernen
Dem livi-yo-son vellen mir essen,
Ya-yin ham'-shu-mor vellen mir trinken.
(Refrain)
78
THE JEWISH SONGSTER
ACH TSI-YON, TSI-YON
I.
Ach Tsi-yon, Tsi-yon du helig land,
Vie he-lig bist du bei mir,
Fer-gessen zoll ich in mein rechte hand,
Oib ich veil fer-gessen in dir;
He-lig \z doch in dir yeder shpan,
Be-vizen in dir hot zich Gott,
Ven Er hot durch Mo-she dem gettlichen Mann,
Geshikt far unts die tsehn Ge-bot.
Die helige 0-vos shlofen in dein shois,
Av*ro-hom. Yits*-chok, Yakov, un Dovid
Dort ruhen zich unzere helden ois
Mit zere schverden, b'Ko-vod!
Refrain
Oi, oi, oi, vie beng ich a zoi,
Noch dir, heliges land,
Oi, oi, oi, vie beng ich a zoi
Ois-halten bin ich nit im-shtand.
2.
Oif die shtein-erne vegen, vus kein Bes-Lechem geht,
Zeht men a kever dort shtehn,
Un punkt halbe nacht, ver dorten shteht,
Hert men a shreklech geven.
Men krechtst, men ziftst, oi veh, oi veh,
Dus iz unzer Mutter's kol,
Veint Ro-chel tsu Gott mit a geshrei,
Ihre kinder, Er helfen zolL
Zie geht nit tsu-rick in ihr ruh arein
Biz zie hert nit a treist fon dem himmel,
Biz Gott allein shlefert zie nit ein.
In ihr ziese, heliger drimmel. {Refrain)
79
THE JEWISH SONGSTER
ZAMD UND SHTEREN
I.
Es sheint die I'vo-noh, es glentsen die sh'teren,
Die Nacht shvebt oif barg und oif tuhl,
Dus altitshke Bi-che-le, liegt far mir ofen,
Ich lehen es, lehen dus, tozende muhl.
Ich lehen die heilige tei-ere verter,
Mir hert zich a shtimme ich shvehr,
"Mein folk du vest zein, vie die shteren in Himmel,
Vie zamd oif-n breg fon-m Mer."
3-
''Ribono shel 0-lom!" es vert nit fer-f alien
Fon deine hav-to-chos kein eintsi-ges vort
M'ku-yom muz veren, dein heiliger villen,
Altz kumt in zein tseit, oif zein ort.
Un eins iz shoin take m'kuyom gevoren,
Dus fihl ich, dus veis ich gevis;
Mir zennen gevoren vie zamd, vus iz hefker,
Vus yederer tret mit die fies ....
Yo, Gottenyu, emes, vie zamd un vie Shteiner,
Tsu-shpreit un tsu-vorfen oif shand un oif shpot.
Nu, ober die Shteren, die lichtige, klore —
Die shteren, die shteren — vu zennen zei, Gott?!..
80
T~ir~E J~Y~~W~~TY~Tl S N G S T E R
GEKUMMEN IZ DIE TSEIT
A. GOLDFADEN
Gekummen iz die tseit, zie iz schoin nit veit,
Yo, gur nit veit,
Dus land befrei-en : dus Bes Hamik-dosh bena-yen,
Yo, yo bena-yen: oif -bo-en ofes nay.
First Solo
Ach du veist nit vie mir liegt am herts,
Die lage fon meine brieder
Tsu-zehen ken ich nit zei-er schmerts,
Nit heren zeire klage lieder;
Bedrigt hot zei der Feind,
Doch retten vet zei gich mein hand; yo.
Second Solo
Gott zoll zein Mallech shiken,
Az du zoUst begUken
Die Sonim unter-driken,
Fernichten zei biz im grund;
Tsu dir venden zich unzere bliken,
Tsu unzer Gott, und tsu dir a tsind, yo, yo.
Ensemble
Bald vet schon Tsion heren vider
Munterdige, frelechdige, lieder,
Y'rusho-lo-yim is befreit,
Dus Bes Hamik-dosh benayt;
Nur mit mut, kraft und blut,
Zich beshtreben,
Unzer gants ruhm und giants,
Oif tsu heben: Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo.
8i
THE JEWISH SONGSTER
OIF'N PRIPITCHIK
I.
Oif'n pripitchik brennt a fei-er-el, un in shtub iz heiss
I :Un der Rebbe lerent kleine kinder-lech dem Alef Bes:|
Refrain
Zet-she kinderlech, gedenkt-she tei-e-re vus ihr lerent do,
I :Zugt-she noch amol, un tak-ke noch amol, ko-mets alef 0:|
2.
Lerent kinder mit grois che-shek, azoi zug ich eich on,
I :Ver es vet fon eich kennen iv-ri, der bekumt a fohn.:|
(Refrain)
Lerent kinder, hot nit moire, yeder onheib iz shver
I :Glick-lech der, vus hot gelerent toire, tsu darf der Yid
noch mehr?:| (Refrain)
Ihr vet kinder elter veren, vet ihr allein fer-shtelin,
I :Vie fiel in die ois-yos liegen treren, un vie fiel gevehn!:|
(Refrain)
a^
T H & JEWISH SONGSTER
DIE MEZINKE OIS-GEGEBEN
I.
Hecher, besser, die rud, die rud macht gresser,
Grois hot mich Gott gemacht, glik hot er mir gebracht
Hul-yet kinder, a gantse nacht,
Die mezinke oisgegeben. Die mezinke oisgegeben.
2
Shtarker, frelich, du die Malke, ich der Melech
Oy, oy ich allein, hob mit meine oigen gezehn
Vie Gott hot mir matsHach gevehn,
Die mezinke oisgegeben. Die mezinke oisgegeben.
3.
Itsik, shpitsik, vus shveigst du mit'n sh'mitsik,
Oif die k-le-zemer gib a geshrei, tsi shpilen zei tsi shlofen
zei.
Raist die strunes alle oif tsvei,
Die mezinke oisgegeben. Die mezinke oisgegeben.
4-
Azik, mazik, die bobe geht a kazik
Ohn ayin-hore zeht nor zeht, vie zie tupet, vie zie tret,
Oy, a simchoh, oy a freid
Die mezinke oisgegeben. Die mezinke oisgegeben.
5.
Motel, Shim-on, die ureme leit zeinen gekumen
Shtelt far zei dem shensten tish, tei-e-re veinen, tei-e-re
fish
Oy, mein tochter, gib mir a kish !
Die mezinke oisgegeben. Die mezinke oisgegeben.
6.
Der tei-e-rer fetter Yosse, un die gutte Sosse
Hoben mir tsum Choson muhl, te^'-e-re veinen ohn a tsul
Mir geshikt fon Erets-Yisrul
Die mezinke oisgegeben. Die mezinke oisgegeben.
83
THE JEWISH SONGSTER
SHLUF MEIN KIND
Sholem Alechem
Shluf mein kind mein kroin mein shehner
Shluf-ze lu-lu-lu,
I :Shluf mein leben, mein kaddish ei— ner,
Shluf-ze zu-nu-nu.:|
Bei dein vigel, zitst dein mame,
Zingt a lied un veint,
I :Du vest a muhl fershtehn mistame
Vus zie hot gemeint. :|
3.
In America iz der tate —
Deiner, lu-lu-lu,
j :Du bist noch a kind I'es-atoh
Shluf-ze zu-nu-nu.:|
In America iz yeden
Zugt-men gur a glick,
I :In far yeden a gan-eden
Gur epes an antik. :|
5.
Dorten est men in der vochen
Chaloh zu-nu-nu,
I :Yachelech veil ich dir kochen
Shluf-ze lu-lu-lu. : I
84
THE JEWISH SONGSTER
6.
Gott vet heissen, vet er shiken
Brivelech, zu-nu-nu,
I :Gur in gichen unts begliken
Shluf-ze lu-lu-lu.:|
7.
Er vet shiken tsvantsig dollar
Zein portrait dertsu,
j :Un vet nehmen, leben zoll er
Unts, ahin tsu-tsu. :|
8.
Er vet chapen unts tsu kissen,
Tantsen azsh far freid,
I :Ich veil kvallen treren gissen,
Veinen shtiller-heit. :|
9.
Biz es kumt der guter kvittel,
Shluf-ze lu-lu-lu,
I rShlufen iz a teier mittel,
Shlof-ze zu-nu-nu. :|
DER PASTECHEL
I.
A Paste-chel iz geven amul, in dem land K*na-an
Shuf un rinder gur on tsul, flegt zein handel zein
Un az er iz reich gevoren, hot er gehandelt korn
Un hot zein geld ferloren, s'iz ihm gegangen shlecht;
A-bi nit broit tsu beten, flegt er tsigel k'ne-ten
Gemo-ert heizer un kle-ten, ge-ar-beit far a knecht.
85
THE
JEWISH
SONGSTER
Refrain
Yo, s'iz shen, yo, mo-le chen, der-tsehl un her nit off
Oi s'iz zis, yo gur nit mis, der-tsehl unts bis*n sof.
2.
Reb Moishe geht dorch um-ge-recht, un hot ihm bald der-
kent
Yankele dos bist du? a knecht! Brecht er mit die hent!
Hoben aza taten, der reichster fon mag-naten
Un zein azoi fon veiten, zollst gur kneten leim
Dein tanten's lender flissen, fon milch, honig zisen,
Un du zollst nit genissen, oh kum tsu ihm a heim.
(Refrain)
YISMACH MOSHEH
I.
Chorus Yismach Mosheh B'matnas Chelko.
I :Vus hot men ihm gerufen?:| J
Ki eved ne'emon Koroso lo- '| —Chorus,
2.
I :Vus hot men ihm gegeben?:| J
K'lil tiferes b'rosho nosato. '| — Chorus,
3.
1 :Vu iz er geshtannen?:| J
B'omdo I'fonecho al har Sinai. *j — Chorus,
I :Vus hot er arub-gebracht?:| j
Ushe'ne luchos avonim horid b'yodo. *| Chorus.
I :Vus iz dort geshrieben?:| |
V'chosuv bohem sh'miras shabbos. 1 Chorus,
86
THE JEWISH SONGSTER
6.
I ^ I :Vu iz es geshrieben?| : J
I ' V'chen Kosuv b'sorosecho. 1 —Vfiorus,
GEVALD-ZSHE BRIEDER
I.
Gevald-zshe brieder
Vus shloft ihr?
Eins, tsvei, drei, fier
S'iz shoin tseit
Tsu zog'n ''t'hillim'*
Eins, tsvei, drei, fier,
Nit kein "t'hillim"
Nor geshlofen
Tu vus-zshe toigt ihr
Oif der velt?
Mit vus 'tihr kumen
Oif yener velt?
2.
Tsu gehn dav'nen.
3- ^
Tsu lernen mikroh
4-
Tsu lernen Mishnol
5-
Tsu lernen G'moroh.
87
THE JEWISH SONGSTER
ZINGTSHE ALLE YIDELECH
Zingtshe alle yidelech
Dem ningun dem nay-em.
Lerent zich die liedalech
Fon Y'rushola-yim.
Un Tsiyon nit fargessen
Freilech vellen mir zein
Peiros vellen mir essen
Un trinken vellen mir vein.
BULBE
I.
Zuntig bulbe, montig bulbe,
Dienstig un mitvoch bulbe,
Donershtig un freitag, bulbe,
Shabos in an-ovene a bulbe-kugele
Zuntig veiter bulbe.
2.
Ober bulbe, veiter bulbe,
Noch amol un vider bulbe,
Heint un morgen bulbe
Shabos noch'n tshulent, a Bulbe-kugele,
Zuntig veiter bulbe.
Broit mit bulbe, fish mit bulbe,
Varimes, un vetshere bulbe,
Ober un vider bulbe.
Shabos noch'n tshulent, a bulbe-kugele.
Zuntig veiter bulbe.
ENGLISH SONGS
THE JEWISH SONGSTER
ONWARD
{Version of ''Kodimoh'")
Translated from the Hebrew by Dr. Alexander M. Dushkin
Onward, onward, brothers we're marching
For the land of Israel fearless we strive,
I :Let not doubt nor danger
Enemy nor stranger
Keep us now from marching onward,
Onward, on, on!:|
La-la-la-la
I :He-li, He-lo! Onward brothers, onward on!:|
He-li, He-lo! Brothers we are marching on
Onward, onward, on!
LONGING FOR JERUSALEM
Jehuda Halevi
O City of the World,
With sacred splendor blest,
My spirit yearns for thee
From out the far-off West.
A stream of love wells forth
When I recall thy day.
Now is thy Temple waste,
Thy glory passed away.
Had I an eagle's wings
Straight would I fly to thee,
Moisten thy holy dust
With wet cheeks streaming free.
91
THE JEWISH SONGSTER
Oh, how I long for thee!
Although thy King has gone,
Although where balm once flowed,
The serpent dwells alone.
Could I but kiss thy dust,
So would I fain expire,
As sweet as honey then
My longing, my desire.
THE RESTORATION OF ISRAEL
James Montgomery
Daughter of Zion, from the dust
Exalt thy fallen head ;
Again in thy Redeemer trust.
He calls thee from the dead.
Awake, awake, put on thy strength,
Thy beautiful array;
The day of freedom dawns at length,
The Lord's appointed day.
Rebuild thy walls, thy bounds enlarge
And send thy heralds forth ;
Say to the South, — ''Give up thy charge,
And keep not back, O North!'-
They come, they come; — thine exiled bands,
Where'er they rest or roam.
Have heard thy voice in distant lands.
And hasten to their home.
92
THE JEWISH SONGSTER
A SONG OF ZION
Carroll Ryan
We are coming, coming, coming! Fling our banner to the
breeze !
In thousands we are coming from beyond remotest seas,
We are coming after centuries of sorrow and of toil
To make our home in Palestine and tread its holy vsoil.
O let the song of gladness rise; let all the nations hear
The anthem of a mighty host of Zion drawing near.
Across the mountains, through the vales, and o'er the
ocean's foam,
Behold the hosts of Israel are coming, coming home!
'Twas said of old by one whose lips were touched by
Heaven's fire,
That God's own house wouid be built up, than hills and
mountains higher;
That from its portals would go forth to all the world the
word,
That we may learn His way, and walk in truth before the
Lord.
That sword and spear would broken be and turned to
arts of peace ;
That all the instruments of war and strife fore'er would
cease ;
That nation shall not lift up sword 'gainst nation, as of
yore,
But listen to the voice of God and learn of war no more>
93
THE JEWISH SONGSTER
O, Children of the Covenant, perhaps the day is near,
E'en now, if you will listen, you may hear the accents clear
Of One who calls the scattered brood — come to Me! child-
ren, come!
My hills are vacant. Here I am. I bid ye welcome
home!
Then answer — we are coming! Fling our banner to the
breeze!
In thousands we are coming from beyond remotest seas.
We are coming after centuries of sorrow and of toil.
To make our home in Palestine and tread its holy soil.
SONG OF THE WANDERER
Marion J. Watson
Lift the banner, O my people,
Of your ancient hope again ;
March in concord to your homeland
To the beats of Zion*s strain.
Enough of moans, moans, moans;
Enough of groans, groans, groans;
^ Enough of creeping and of weeping
On the exile's graveyard stones.
Sing the song of Israel's glory
To the top of Zion's height,
Where the springs of joy are bubbling
From the darkness into light.
Enough of fears, fears, fears;
Enough of tears, tears, tears;
Enough of paling and bewailing
In the wilderness of years.
94
THE JEWISH SONGSTER
See the slaves their bands are breaking
In the black caves of the past!
Hear free Israel's proud rejoicing
On his sunny hills at last !
Enough of chains, chains, chains;
Enough of pains, pains, pains;
Now only singing, only ringing,
Loud and clear old Zion's strains.
THE LAND OF OUR FATHERS' DELIGHT
{Version of ^^PohB'eretz")
Translated from the Hebrew by Dr. Alexander M. Dushkin
In the Land of our Fathers* Delight
Shall come true all the dreams of the Night:
There to live and there create
A Home of Beauty, Freedom's State.
There the Homeless Spirit shall rest,
There the tongue of the Torah be blest
CHORUS
Plow your plow, plow, plow,
Sing ye now, now, now,
Gladsome joy, joy, joy.
Seed is sprouting o'er the land.
Plow your plow, plow, plow,
Sing ye now, now, now,
Gladsome joy, joy, joy,
Golden grain there yet shall stand.
95
THE JEWISH SONGSTER
YEMENITE SONG
{Version of '' Eshaloh Elohim'")
Translated from the Hebrew by Dr. Alexander M. Dushkin
Swaying and praying
Exiles to our land return,
Swaying and praying
Exiles to our land return,
From East and West and North and South
Lead us Thou our Father forth,
God of Israel.
Swinging and singing
Into our land we come,
Swinging and singing
Into our land we come,
Hearts aglow, our voices ringing.
First fruits of our labors bringing,
Land of Israel.
HOMELESS
Jessie E. Sampter
O, Mother, in the street to-day
I saw an old, old man;
His eyes were sad; I stopped my play,
And to his side I ran ;
Upon his back a heavy sack;
His beard was white, his eyes were black.
96
THE JEWISH SONGSTER
I touched this traveler's staff; I said:
''What have you in your bag?"
He did not smile; he shook his head:
''My people's load I drag;
The staff of faith is in my hand ;
My son, I seek the Holy Land."
"And who is King," I wondering said,
"And rules the land you seek?"
The old man smiled and shook his head ;
"His name I dare not speak —
But there my sack and staff shall fall,
And ril grow young and straight and tall."
With age he trembled as he spoke,
And said: "I shall not die."
Though worn and ragged was his cloak,
He said: "A prince am I,
My son, this wonder you will see,"
He said, "for you'll be there with me."
AT THE DAWN I SEEK THEE
At the dawn I seek Thee,
Refuge, Rock subHme;
Set my prayer before Thee in the morning.
And my prayer at eventime
I before Thy greatness
Stand and am afraid ;
All my secret thoughts Thine eye beholdeth
Deep within my bosom laid.
97
THE J E W "^I S H SONGSTER
And, withal, what is it
Heart and tongue can do?
What is this my strength, and what is even
This, the spirit in me, too?
But, indeed, man's singing
May seem good to Thee;
So I praise Thee, singing, while there dwelleth
Yet the breath of God in me.
FATHER, TO THEE WE LOOK
Father, to Thee we look in all our sorrow,
Thou art the fountain whence our healing flows.
Dark though the night, joy cometh with the morrow
Safely they rest who on Thy love repose.
When fond hopes fail and skies are dark before us,
When the vain cares that vex our lives increase,
Comes with its calm the thought that Thou art o*er us,
And we grow quiet, folded in Thy peace.
Patient, O heart, though heavy be thy sorrows!
Be not cast down, disquieted in vain;
Yet shalt thou praise Him when these darkened furrows.
Where now He plougheth, wave with golden grain.
GOD IS IN HIS HOLY TEMPLE
God is in His holy temple,
Earthly thoughts, be silent now,
While with reverence we assemble,
And before His presence bow,
98
THE JEWISH SONGSTER
He is with us, now and ever,
When we call upon His name.
Aiding every good endeavor,
Guiding every upward aim.
God is in His holy Temple,
In the pure and holy mind;
In the reverent heart and simple;
In the soul from sense refined:
Banish then each base emotion.
Lift us up, O Lord, to Thee;
Let our souls in pure devotion
Temples for Thy worship be.
GOD, I WILL EXTOL THEE
God I will extol Thee now
Lord my God, I cried to Thee
Thou Oh Lord hast lifted me
Forever hast Thou healed me.
2
Weeping stays but for a night
Morning brings the joyous song
For a moment were the tears
Ne'er Thine anger lingers long.
3
Hear, Oh Lord, be gracious now
Gird me now with Godly grace
Sackcloth bands are loosened now
Gifts to Thee we humbly place.
99
THE JEWISH SONG S T E R
LET THERE BE LIGHT!
Isidore Myers
{Before lighting the Chanukah Candles)
With fervor and joy we give thanks to the Lord,
And glory and praise to His name we accord,
While we greet with great gladness this glorious night,
And piously kindle each Chanukah light.
To God who is One, and whose Name is but One
We'll ever feel grateful, for what He has done
When all our race was as dark as the night
|:Said the Guardian of Israel, ''Let there be light. '':|
MY TREE
Jessie E. Sampter
(For Chamishoh Osor)
I have no garden by my house,
Nor yet a little yard,
But all around
Above the ground
The stones are cold and hard.
And yet I plant a little tree
Within my garden plot,
And it shall grow —
''B 'chamishoh
Osor Bishvat."
lOQ
THE JEWISH SONGSTER
I always move from place to place,
I've even crossed the sea,
But in a spot
That changes not
I plant my little tree.
And ever growing, ever green.
Twill shade what house is mine;
In that dear land
My tree shall stand —
In blessed Palestine.
IN SHU-SHAN LONG AGO
{A jolly Purim Song)
I
Oh Haman was a High and mighty bluflf
In Shu Shu Shushan long ago
He ordered Mordecai to take his derby off
In Shu, Shu, Shushan long ago.
CHORUS
So we sing, so we sing
So we sing and raise a row
For Haman he was swinging,
While Mordecai was singing
In Shu, Shu, Shushan long ago.
2
But Mordecai sat and laughed in his face
In Shu Shu Shushan long ago.
So Haman swore he'ed exterminate his race
In Shu, Shu, Shushan long ago.
(Chorus)
THE JEWISH SONGSTER
3
Oh Esther was a timid little maid
In Shu, Shu, Shushan long ago
But Mordecai told her she needn't be afraid
In Shu, Shu, Shushan long ago.
{Chorus)
4
So she went to the King and she gave him a smile
In Shu, Shu, Shushan long ago
The King he liked her manner and her style
In Shu, Shu, Shushan long ago.
^Chorus)
5
Ahasuerus was a jolly little king
In Shu, Shu, Shushan long ago
He ordered Haman to take a little swing
In Shu, Shu, Shushan long ago.
{Chorus)
102
ALPHABETICAL INDEX
A PAGE
Achas Sh'ta-yim 45
Ach Tsiyon, Tsiyon 79
Al Hehorim Bi-y'hudoh 54
Al Tif-g'i vi L'oz-veich 61
Am Yis-ro-el Chay 7
Am'cho yisroel yiboneh 9
Ani Ma-amin 28
Askinu S'u-do-so 67
Atoh Echod 66
Atoh Hu Hayo-dei-a 32
Az der Rebbe Elimelech 72
A Song of Zion 93
At the Dawn I seek Thee 97
B
Bein N*har P'ros 25
Bikurim 26
Boker 8
Boruch Elohei-nu 66
Bulbe 88
C
Choluts, Choluts Hin-nei-ni. . .38
D
Da-yei-nu 13
Degel 45
Der Pastechel 85
Die Alte Kashe 75
Die Mezinke Oisgegeben 83
E
Ei-li-yo-hu Hanovi 67
El Ha-sho-ar 51
El Yiv-neh Hagolil 17
F
Father, to Thee we Look 98
103
G PAGE
Gekumen iz die Tseit 81
Gevaldze Brieder 87
God is in His Holy Temple .... 98
God I will Extol Thee 99
H
Ha-I'lu-yoh 34
Hal'vay 74
Ha-pa-amon M 'tsal-tsel 47
Has Hashemesh 48
Hasho-shannoh 30
Hayom Log B'omer 55
Hayarden 2"]
Hedod, Hedod! 21
Hinneh Mah Tov. 10
Ho-eim 50
Homeless 96
Ho-voh Nogiloh 7
I
Im Ein Ani Li 13
Im Esh-ko-chech 29
In Shu-Shan Long Ago loi
Iv'rim Anachnu 46
K
Kabolas Hatoroh 57
Kashtei-nu al Shich-mei-nu .... 56
Kodimoh 12
Kol Dodi 6i
L
Let There be Light 100
Lam-tsi-di-ri-tsa 34
L'cha-yim Rebbe 71
Longing for Jerusalem 91
Lu Hoyisi 52
M
PAGE
Mach-tso-voh 33
Mah Y'di-dus 63
M'laveh Malkeh 75
M'nuchoh V'sim'-choh 62
Mi Yiv-neh Hagolil 16
My Tree 100
N
Na-aleh L'ar-tsei-nu 9
Nes Tsi-yo-noh 21
Niggun Bialik 10
Nitshu Ts'lo-lim 4^
Nu-mi Nu-mi 49
O
Ober Yiden Zeinen Mir 76
Ochinu Ya-akov 14
Oif'n Pripitchik 82
0-lei Kegel 20
Omar adonoy L'ya-akov 68
Oneg Shabus 41
Onward 9^
Oy der Rebbenu 71
P
Pa-am Achas 37
Poh B'e-rets 23
S
ShalShtill ^.-l^
Shabus Hamalkoh 40
Shir Avodoh 24
Shir Hacha-lutsim 35
Shir Hagolil 15
Shir Ho-ro-eh 53
Shiru No 14
Shluf mein Kind 84
PAGE
Sh'mor 8
Sholom Aleichem Y'hudi 22
Shom Bo-o-chu 50
Song of the Wanderer 94
S'vi-von 51
T
The Land of our Father's De-
light 95
The Restoration of Israel 92
Tik-vas yisroel 31
Tov Lich-yos 1 1
U
Unzer Rebbenu 71
U-ru His-o-r'ru 19
V
V'ta-her Libei-nu 10
Vus vet zein az Moshiach vet
Kummen 77
Y
Yal-doh Yal-do-si 18
Yeriienite Song 96
Y'fei-fi-yoh 39
Yiboneh Hammikdosh 9
Yi-l'lat Tanim 36
Yis-mach Mosheh 86
Yom Zeh L'yis-ro-el 64
Yom Zeh M'chubod 65
Y'ru-sho-loyim 29
Z
Zamd un Shteren 80
Zemer L'mo-tso-ei Shabus 42
Zemer L'shabus ^ 39
Zingt-she alle yidelech 88
Zemer L'ven Haz'manim 52
104