Google
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project
to make the world’s books discoverable online.
It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that’s often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book’s long journey from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google’s system: If you are conducting research on machine
translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attribution The Google “watermark” you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can’t offer guidance on whether any specific use of
any specific book is allowed. Please do not assume that a book’s appearance in Google Book Search means it can be used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Google’s mission is to organize the world’s information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers
discover the world’s books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web
atthtto: //books.gqoogle.com/
RSITY: LIBRARY
DEMOSTHENES
- ON THE CROWN
Hondon: C. J. CLAY anp SONS,
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS WAREHOUSE,
AVE MARIA LANE.
Glasgow: 50, WELLINGTON STREET.
Zeipsig: F. A. BROCKHAUS. -
fietws Work: THE MACMILLAN COMPANY.
Bombay: E. SEYMOUR HALE.
AHMOSOENOYS TIEPI TOY 2TE®ANOY
DEMOSTHENES
ON THE CROWN
WITH CRITICAL AND EXPLANATORY NOTES
AN HISTORICAL SKETCH
AND ESSAYS
BY
WILLIAM WATSON GOODWIN
Hon. LL.D. ann D.C.L.
ELIOT PROFESSOR OF GREEK LITERATURE IN HARVARD UNIVERSITY
EDITED FOR THE SYNDICS OF THE UNIVERSITY PRESS
CAMBRIDGE
AT THE UNIVERSITY PRESS
1901
:
re ¢€ ‘i
[AU Rights reserved yt
\
LIBRARY OF THE
LELAND STANFORD JR. UNIVERSITY.
A 522842.
Cambridge:
PRINTED BY J. AND C. F. CLAY,
AT THE UNIVERSITY PRESS.
AUG 9. 1901
TO
HENRY JACKSON
IN TOKEN OF
A FRIENDSHIP OF MORE THAN THIRTY YEARS
PREFACE.
IN this edition of Demosthenes on the Crown I have
attempted to supply students with what I deem most essential
to a thorough understanding of this masterpiece of oratory.
No mere commentary, however learned and lucid, can make
a speech like this intelligible to those who have not a full and ©
accurate knowledge of the events which are discussed, and of
their relation to other events. No adequate treatment of ,
historical points is possible in scattered notes, and references to
a general history (even to Grote or Curtius) are not sufficient.
The student of Demosthenes needs a connected narrative, in
which he will find a detailed account of the events which
especially concern him, with copious references to the authorities,
without being distracted by other details in which he has no
immediate interest. To meet this want, I have given a large
space to an “ Historical Sketch” of the period from the acces-
sion of Philip to the battle of Chaeronea, in which I have en-
larged disproportionately on the events and questions discussed
in the orations of Demosthenes and Aeschines on the Crown
and on the Embassy, and have alluded slightly (or perhaps
not at all) to many important matters which are not essential
to the study of these speeches. This would be unpardonable
in a history: but this sketch assumes a general knowledge of
the history of the period which it covers, and makes no pretence
to being such a history in itself. With this view, I have given
what may seem undue prominence to the negotiations which
led to the Peace of Philocrates; for a minute knowledge of these
is absolutely necessary to a correct understanding of the brief
Vill PREFACE.
but cogent argument of Demosthenes in Cor. § 17—52, and to
a fair judgment of the whole political course of both Demos-
thenes and Aeschines at this decisive crisis in the history of
Athens. Much new light has been thrown upon the whole
period which I have treated from inscriptions recently dis-
covered by the French explorers at Delphi and from the Corpus
Inscriptionum Atticarum. In preparing this sketch I have made
constant use of Grote and of Schaefer's Demosthenes und Seine
Zeit, as my references will show. ,
In revising the text I have in most cases followed the
authority of the Codex 2, especially when it is supported by
its companion L' See Essay vil. In preparing the com-
mentary I have been constantly aided by the long line of
editors, whose names are too familiar to need mention. I must,
however, express my great obligation to Westermann and Blass,
especially for references to parallel passages and to other illus-
trations. I have found it impossible to give credit for every
remark and reference which may be borrowed from these or
other recent editors: many of these are found in the notes of
Dissen and the older editors, and many have long been in my
own collection of notes. Nothing is harder to trace than old
references, and most of those relating to Demosthenes on the
Crown may now be assumed to be common property. .
I take great pleasure in expressing (not for the first time)
my deep indebtedness to Dr Henry Jackson of Trinity College,
Cambridge. He has done me the inestimable service of reading
and revising my proofs and giving me the benefit of his wide
experience. There are few pages in this book which have not
had the benefit of his criticism.
Notwithstanding the size of this volume, I have omitted the
discussion of many interesting questions, especially some which
belong to the whole subject of Attic oratory rather than to the ,
study of a single oration. One of these relates to the rhythmical
character of the language of Demosthenes, which could not be
treated briefly or incidentally. I must refer those who are
interested in this to Blass, A¢tesche Beredsamkeit, ll. 1, pp. 105
—1I4I, with the Anhang. |
I have avoided many discussions of grammatical points in
PREFACE. 1X
the notes by references to my Syntax of the Greek Moods and
Tenses (M. T.), and I have occasionally referred.to my Greek
Grammar (G.). The.references to Grote IX.—xXII. are made to
the first edition; those to earlier volumes to the second edition.
Those to Schaefer’s Demosthenes are to the second edition; and
those to Boeckh’s Staatshaushaltung der Athener to the third
edition by Frankel (1886).
I have made no attempt to be neutral on the question of the
patriotism and the statesmanship of Demosthenes in his policy
of uncompromising resistance to Philip. It seems to me that
the time for such neutrality is past. I cannot conceive how any
one who knows and respects the traditions of Athens, and all
that she represents in the long contest of free institutions against
tyranny, can read the final attack of Aeschines and the reply of
Demosthenes without feeling that Demosthenes always stands
forth as a true patriot and statesman, who has the best interests
of his country at heart and upholds her noblest traditions, while
Aeschines appears first as a trimmer and later as an intentional
(if not a corrupt) ally of Philip in his contest with Athens.
That the policy of resistance to Philip's aggressions failed at last
is no discredit to the patriotism or the statesmanship of Demos-
thenes. Can any one, even at this day, read the pathetic and
eloquent appeal of Demosthenes to posterity in Cor. § 199—
208, and not feel that Athens would have been unworthy of her
glorious past if she had submitted to Philip without a struggle
for liberty, even if Chaeronea and all its consequences had been
seen by her in advance? Her course was plain: that of De-
mosthenes was even plainer.
W. W. GOODWIN.
HARVARD UNIVERSITY,
CAMBRIDGE, MASS.,
November 15, 1900.
—— + T Fr aT - cower -~
—_ y ~~
o- he
am 1 . om .
\ FY THESES
JRATION OW “BE Li: vr
V2 Sc ster of oma ttsen as-is Oo.
~~ Ee Ware weir: TOl gS st le wae ¢
A + 5c)): alll a Ebert « Be
=—2eaE LL = a=. Jee LoS:
: “rwea- € sescrec a9. Pouowax- > agis.
Zan 7” ORES Of te Oe et Lem
Su5e8 0 Em Seep fries 38. te > (ae
[sez UL. “Memrestrmc oc re 2G CP. CTO
Slicer = te Ou BUST Oe
ERRATA.
Page 148, Notes, col. 1, 1. 2, read Vesp. 957.
» $150, 45 » |. 41, 4, Philoch.
AHMOZOENOYS
IEP! TOY 2TE®ANOY
AIBANIOT TIOOESI>
TEIXOX peév o pytwp brép ‘APnvaiwy mpotBdreTo TAY cuVN-
Owy TovTwY Kai YELpoTrToLnT@Y appayéoTeEpoY Te Kal BEXTLOV, THY TE
Els THY TOALY EdvOLaY Kal Trepl AOyous SeLVOTNTA, ws avTds elpynKer
“ov NOoas Kal mrivOos Tas ‘AOjvas @XUpwoa, GAA peydrals
a 4 “a fo) a
Suvdpect Kal ToAdAH Tut ouppayia, TH pev ex ys, TH Se ex
, 9 3 \ b 9 N 4 4
Oaratrns:” ov pny adda Kal Eis TOV YEtpoTroinToy TrepiBoXrov ov
XN A / 4 , a \ \ /
petcpa TH TONE ouvEeBaXeETO. TeTOVNKOTOS Yap KATA TONKA pEpY
“ , a? , b \ oy bd @ “ > \ €¢ f
Tov Telixyous Tots AOnvaioss, érretdn EdoEev avopOody avo, npéOnaav
J \ \ ” LA A A e , A ¥ A > /
émt TO épyov avdpes Séxa, HvAHS éExadorns els, obs Eder THY emipeé-
Necav Trapévyer Oar Widrnv: TO yap avdrwpa Snuootov. els Toivur 2
TOUT@Y Kal O PNTWP yEvdomEVvos OVX Opmoiws Tos GANOLs THY erripé-
a /
AElay pLovny ElonveyKEe TH Ypela, GAA TO pEev Epyov apyéuTrTas
a) é
amerérece, TA SE ypnpata Edwxev olxoOey TH Tore. emrnvecerv
> “ \ LY Us e \ \ \ 4 > ,
avTov THY evvoLay TavTHY 7H BovAr, Kat THY TpoOupiay nuEivaTo
otepdve ypvo@: Etrotpor yap “AOnvaior mpos Tas ydpitas TOV ed
qo.ovvtwv. Krnoipar 8é jv 0 Thy yvauny eitrav ws Set oTepavacar 3
Tov Anpoobévny, év péev xaip@ tois Atovuacions, év 5¢ tToOT@ TH TOD
Avoviaou Oedtpa, év 5 Oeatais mao. Tois” EXAnow, ods 4 Travny-
a \
yupis ouvnyaye: Kal TovTwy évavtiov aveuTreiy Tov KnpuKa STL
A / 4 } e / > A
atepavot Anpuoobevny AnpooBevouvs Ilataviéa 1 Trodus aperiis
cupmdons Evexa Kai evvoias THS TpOs avTHVY. Nv ody TravTaydOev
n / “
n Tyen Oavpaotyn. 0 Kai POdvos avTis Nato, Kal Tod Wndi- 4
, \ \
opatos amnvéxyOn trapavopwrv ypadyn. Aioxivns yap éxOpos wv
Tov Anpoobévous dyava Trapavopmer émnyyere Krnoipavet, Néyov
,
adpyovta yeyovotra tov Anpoobérvnv cal un Sovta dNoyov UrevOuvoy
elvat, vopov dé KedXeverv Tovs UEevOUvos wn oTEpavody, Kai md
1—2
4 AHMOZOENOY=
VOMOV TapeXopEvos TOV KEdEVOVTA, dy pév Ta Oo Shwos o APnvaiwr
orepavol, év TH éxxAnoia Tov otépavov dvayopeverOar, dav Sé 7
5 BovAn, év T@ Bovrevtnpio, ddraxoOe 5é uy éeEcivar. gdyol Sé Kai 2
Tovs émaivous elvat Tovs ert T@ Anpoobéver Wevdeis' pu yap
meronTevoOat KAN@S TOV PHTOpa, GAAA Kal Swpoddxoy elvat Kai
TOANOVY KAKOVY alTiov TH TWoAE. Kal Tafer ye TAVTN THS KaTN-
yoplas Aicyivns KéxpnTat, Tp@TOV eLTr@v Tept TOD TV bTEevVOUYwY
vopou Kal Sevtepov Tepi Tov TOY KNpYypdTwY Kal TpiToY Tepl THS
monuTeias* nkiwoe 5é Kat Tov Anpoobévny thy abtny takw toen-
6 cacbat. 06 5€ pytwp Kai aro THs TroNTELAS THY apynY éTroLncaTo
kal mddu eis TaUTHY TOY Adyov KaTéoTpEYE, TEXVLKAS TroL@V* Sei
yap a@pxecOai Te amo THY toyUpOTépwY Kai AnyEeW Els TadTA:
péoa Sé TéeKe TA Trepl TOY VvoOpwv, Kal TO pwev Tepl TOV Urrev-
Odjvev avtitiOnot Svavoias, T@ 5é TWepl TOY KNpYypaTwY Vvopmov
étepov TOL vouou pépos, WS dyow autos, év @ TUyKEYwpNTaL
Kat év To Oedtp~ KnpuTTayv éav o Shyuos 7H 7 Bovdr TodTO
wndhiontat.
ETEPA TIHO@®E I>
"A@nraios Kai @nBaioe rrorcepodvtTes wpds Pirsrmov év Xai-
pwveia, trodes THS Bowwrtias, yTTHOncav. emixpatnoas ovV oO
Maxedav ppoupay pév eis Tas OnBas éveBare, xai elyev b7r6 Yeipa
, , 4 \ > \ a) b] A \o
SovAevovcav. éAricavTes ovv TO avTo Trabeiy AOnvaio: Kal doov
ovdéra Kat’ avtav nkew wpocdoxavtes TOV TUpavvonv, éaxéravTo 22
4 “A ‘e)
Ta TEeTOVNKOTA pépn TO YpOv@ Tov Teiyous érravopOwcacOa, Kal
\ > > e Ul A N 4 / \ e
57 ad’ exdorns purrs Terxotrotot mpoeBAnOnoav. Tovovde Kal 7
Ilavétovis é& éautiis ebNeTo pos THY YpEiav TOV pHTOpa. THs ToLvuv
épyacias év yepoly ovons, mpocdenOeis Ett ypnudtwv peta Ta Sedo-
péva UT THS TroAEwS, O PpyHTwp ex TOV idiwv édamravynoe, Kal ovK
Xr / > \ n / > \ , 1 , b \ e
2 €hOyloaToO aUTA TH TrONEL, AMAA KATEYapicaTo’. TavTnY adopyNny o
nA A J A
Kryoipar, els rav Trodtevopévor, SeEdpevos elanveyKe yuopunv ev TH
a \ b A 4 {a \ A / e
Bovry wept avrov TroravTny, “ érretdn SuateXet Anpoabévns o Anuo-
, > o& \ 4 ? > \ / ? Ud \
aévous Tap GXov Tov Biov edvotay Eis THV TOALY EITTLOELKVYUPEVOS, Kal
vov 6€ Tevyotrolos wy Kal mpoadenOels ypnudtwy oixofev Trapéacye
\ ? 4 \ a / a aA \ A / a
Kat éxyapioato, dua TovTo Sed0yOar TH BovrAz Kal TO Ojp@ oTrepavod-
c0at avtov ypuvcéw otepdvm év TO Oedtpy, Tpaywdtav ayouévav
1 Mss. kal éxaploaro. ‘‘ Malim xarexaploaro.” G. H. Schaefer.
6 AHMOZOENOYS TIEP! TOY ZTEPANOY
éFéBarov, o pev “AréEavdpos ws xatadppornbeis tas @nBas xaré-
oKxarper, elra petayvous él TO Tempaypevp eLeywpnoe THS ‘ENAa-
Sos aioxyuvopevos Kai kata tav BapBdpwv éotpdtevoer, oi Sé
"AOnvaio: Karpov éxew évopicay Kpice: Trapadovvat Tovs TpodoTas
tous THY “EXXdda abdixnoavtas, Kal ottTw auvexpoTnOn TO diKa-
oTNPLOV.
8 AHMOZ0ENOY2
Reis
, ‘ a ¢ a , e » 2 ¢ A > Pa
Tohe. Kal Tacw vy, TOOAUTHY UTapEar por Tap vVpwY ELS 2
“Q A 9 “A yy 9 9 Q rd e QA € ~ .
TovTovi Tov ayava, ere omep eoti pakio virép vpwv Kat
5THS vperepas evoeBelas Te Kal Sd&ns, TovTO TapaoTno a
Tous Jeovs viv, pn Tov avridikov aipBovdrov trornoacBat
A A A A A i \ a ¥
Tept TOU Tas adKovew vas ewov Set (cyérMLoy yap au Ely
\ 9 * A 9
2 TovTS ye), ANNA ToUs Vdpous Kal TOV GpKoY, ev @ TPOS aTract
a ¥ a \ e€ > ~
Tots addows Suxaiors Kal ToOUTO yéypamTat, TO Opoiws audow
> ,
akpoacac Gat.
A + b) \
TouTO © é€oTiy ov. povoy TO pn TpoKaTeyva-
A A
Kévat pndév ovd€ TO THY eEvvoLay tony amodouvar, adda TO
“ “A 4 “ a 3 4 e 4 N a
skal TH TafeL Kal TH atrodoyia, ws BeBovAnTrar Kal mponpyTas
Tov aywrilopevwv ExagTos, oUTws agar xpnoac Gat.
§ 2. 3.
4- lonv duporépas 2 (yp), L’, vulg.; dupor. om. 2, Li, Az. N
kal rd Ty dmwodoyia Y3 Kal ry avry dwod. A2.
Zz, L, A2; adda wal 7d vulg. 5.
6. xpiic0ac A1, above xpjoacba L (yp).
Exwv diaredet. Aeschines (111. 49) quotes
from the decree ére dtarede? cal Aéywv Kal
wpdrrwy: see the spurious indictment
(below) § 54°, and §57)2. For edvoa see
§§ 110, 321, 322.
3. vmrdpfar por, be granted me (be made
available to me). The fundamental idea
of Jrapxw in this sense is best seen in ra
umdpxovra, the resources or the existing
conditions, i.e. what is available, what one
has to depend on: see note on vrdpyew
§ 954, and BéAriorov vwapyxet, IX. 5.
4. Gyova: see note on dywritoua,
§ 3°.—bread’, secondly: simple &rera
(without 3) is the regular rhetorical for-
mula after mpw@rov pév (see §§ 8, 18, 177,
" 235, 248; cf. 267). Thucydides generally
has this, but often érecra 3¢.—émep itl:
eSxouat, Snrovdre (Schol.), referring to the
whole sentence 8rep...dxpodcacGa. The
relation of dep to roéro here is clearly
that of 8 re (§ 88) to the following roéro;
otherwise we might be inclined to take
Srep here as=z@ guod, explained by
rotro...dxpodcagGat.—tort padi ®’ imp
tpov, concerns you especially (more than
myself).
5. ebvoeBelas: referring to the oath
(§ 2). Greek evcéBeaa reached a lower
level than our feety, including negative
dxpodcacdac Z, B; dxpodcfa L, vulg.; dxpodcecba: Spengel, Bl.
ad\rAa 7d Kal
abstinence from impiety, so that one who’
does not break his oath is so far edoeBys.
—rovro wapagryioca: ipiv, may put this
into your hearts: trodro refers back em-
phatically to the omitted antecedent of
direp, as o'rws (§ 25) to that of ws, and is
explained by uy rév dvrldtxov x.t.r. -
7. qWos...det: explained by 7d «al...
xpyoacba: (end of § 2): cf. wepl...épyd-
cera, Hdt. VIL. 79, and wepl rot dvrwa
tpdmrov xpi) fhv, Plat. Rep. 352 D.
$2. 1. tTdév Spkov: the Heliastic oath,
which each judge had sworn. The docu-
ment in XXIV. 149—151 purporting to be
this famous oath (hardly authentic) has
this clause: kal dxpoagouat Told Karnydpou
kal Tov dmrodoyoupévov duoiws audo. For
the connection of the laws with the oath,
see note on § 6°.
2. BSexalors, just provisions, perhaps
provisions of law. West. cites for the
latter meaning XX. 94, Tocovrwy byrwy
dixalwy ; .but two lines above 8lxaca has
clearly its ordinary force of just, applied
to provisions of law.
3. akpodwacGa:: this or dxpodcba
is far preferable to the emendation
dxpodcecOar. The infin. with 76 here
denotes simply the provision for hearing
both sides impartially. This infin. is
12 AHMOZOENOY2
a e Y 9 9 A , ¥ a ean Y &
ovs 6 TUBeis €€ dpyns Tdrwv, evvous av dpiv Kat Snporikos,
9 , A , , ¥ A 2 > N ‘ A
ov povoy T@ yparpar Kupiovs wero Sety elvar adda Kal TO
_ -e tovs SixaLlovras éuwpoKdvar, ovK amLoTOV Upiv, ws y euot
, 9 x, e«¢ A bd bY ad \ \ \ a 2
paiverat, a\X Op@v oT TAS aiTias Kal Tas diaBohas, ais €K
TOU mporepos heyew 6 dtéKwv i ioxvet, OUK EV T@ pebyovre
mapeddeiv, el py TOV Suxaldvroy EKAOTOS UpPL@V my pos
5 TOUS Deovs evoeBevav dudatrwy Kai Ta TOV NéyovTos VorTépov
“A ¥
dixar edvoikas mpoadéEeTat, Kal TapacKav éavToV Loov Kat
Kowov apdorépots akpoaTHny ovTw THY Sidyyvwow ToLnoeETaL
Q e
TEpL ATavTwy.
6. dKxdgovras 2, L, A2, B, F; dcx. duds vulg.
§7. 1.
All, V6.
V6, Y; Borepoy 27, L}, B, vulg.
Al. 2, V6; mrdvrwv vulg.
vuwy O}~”
4. 6 TWels & dpyis, i.e. the original
maker: 6 voyxov riOels is used like vopo-
Gérns, for the lawgiver, whose title is
perpetual. In 6 vopoyv els the participial
force appears with its designation of time.
In XXIII. 25 we have 6 Oels rv vépor,
and in 27 6 rév vdpov riOels, both referring
to the same lawgiver and the same law
(from different points of view).—8npore-
Kos, a friend of the people or of popular
government: see Ar. Nub. 1187, 6 ZéAwv
6 wadawds qv Pidddnuos Thy diow. Aeschi-
nes (111. 168—170) gives five marks of a
dnpuorixés, which Demosthenes ridicules in
$ 122. Aesch. opposes the édrcyapxixos
to the Snporexés.
5. ov pévov...dueapokévat: i.e. Solon
thought that these provisions for an im-
partial hearing should have not merely
the ordinary sanction which all laws have
by enactment (r@ pda), but the further
security which they gained by the judges
swearing to uphold them. This double
sanction was secured by enacting that
these provisions should be a part of the
Heliastic oath. We do not know whether
they were also enacted in a distinct law,
apart from the oath. ypddw, besides
meaning 4o propose a law or decree, often
refers to the enactment as a whole, as
here.
ws y’ éuol Z, L, F, &, Y, O; ws yé poe vulg.
gurdrrwv =, L}, Aa; ; Scapa. vulg.
_ emt Spopéwv.
3. wpbrepoy
vorépov D', L?, Ay,
8. dadsruv z, L,
wemoinra: A2.
§7. 2. tds alrlas kal rds SiaBodds,
here used like AocSopla re xal alria in XXII.
21, 22. There airia is thus defined, as
opposed to @deyxos: alria pev yao éorw
Stray Tis WAG xpnodpevos Adyw wh wapa-
oxnra. wisrw av dAéye, Ereyxos dé Sray
wy dv ely ris xal TddnOes dpod delty.
Commonly, airla refers to an accusation,
whether true or false: cf. § 125 (efwrep
joav adnbeis).
3. Tov mpérepos A€yav: in public suits
(ypapai) in the Heliastic courts, each
side spoke once (though the time might
be divided among several speakers), the
plaintiff first ; in private suits, and in the
Areopagus, each side was allowed a
second argument.
4. wapeNOeiv, fo escape (get by): ws
Schol.
5. Tod Afyovros torépou, the second
(later) speaker, i.e. the defendant (rod
gevyovros): see Ar. Vesp. 15, od dégop
aporepos, Hyper. Eux. § 15, 6 mpdérepos
guod Néywv. Cf. Dem. 1. 16, rods bora-
rous...elrévras. (West.)
6. Slkar, pleadings, the statement of
his rights: cf. § 9’ (see West.).—mpooBSée-
rat, shall receive kindly, take under his
protection.
7. OTe repeats with emphasis re
idea of rapacxwy...dxpoaryhy.
TIEP| TOY ZTEANOY 13
Méddwv dé tov te idiov Biov mavrés, as eouxe, Adyor 8B
diddvat THpEpoy Kal TaY KOLA TeToMTEvpevav, Bovdropat
ma\w Tovs Jeovs tapaxahéoat, Kat evavTiov Vuav Eevyopat
Tp@Tov pev, Gonv evvoray Exwv ey@ SuaTedk@ TH TOAEL Kat
Tacw vw, ToravTny vrapEat pou eis TovTOVi TOY ayava, 5
¥ > g¢ 4 v4 \ \ ) ld , ~ A
ere? 6 Te péedAder ovvoicew Kal mpods evdokiay Kow7 Kal
mpos evoeBevay EKAOT@, TOUTO TapacTHOaL TATW VY TEpt
TAaUTNTL THS ypapns yrava.
5) \ > , @ 297 , 4 3 ,
Ei pev ovv trept way ediwKe povov Katnyopnoev Aio-xivys, 9
Kay®@ TEpt avToU Tov TpoBovdrEvparTos EvOUs Gv diredoyovUpNV:
éreron) O ovK éA\aTTw Adyov TaAAG dieEcav dvyhwKE Kal TA
mrevoTa KaTepevoaTo pov, avayKatov elvat vopilw kat dikaLov
9 s A aA A
apa Bpaxéa, @ avdpes ‘APnvaion, mepi TovTwr eitety TpaTOY,
wn
§ S. 1. Blov om. Ar’, O.
8 2. Bovdouae xadrrep év apx7 vulg., om. V6; xaé.
évy dpxy om. 2, L}, Ar. 2. 3. ;
évavtiwy O. 4. éywom. Y. TH woke Z', L;
Ty Te wore Vulg. 5. por 2), L}, Az; woe rap’ duwv vulg. 6. péd\ArA( V6, O
(corr.). 7, Wapacryjcat MSS.; wapacrfjva Bk., Bl. rovs Oeovs (after rapacrncat)
vulg.; om. 2, L?, Az.
§ 9. 3. Adywr O!.
avddwxe B2,
4- Wrelw A2. 5. elweiy mpa-
tov Z', L, A2; mpa@rov elrety = (corr.), vulg.
§ 8. 1. Adyov SSdvat, fo render an
account, used often of the formal accounts
which all officers of state rendered at the
e0Ouvac: see Aesch. III. If, 12, and cf.
§ 624 (below), Adyov...AaPety.
In §§ 9—682 the orator replies to
charges which are foreign to the indict-
ment (éw rijs ypagp7js). We have (1) an
introduction in § g; then (2) he speaks of
his private life in §§ ro, 113; then (3) of.
hié public policy in §§ 12—52.
Under (3) we have an .introduction
(§$ 12—16), and the defence of his policy
concerning the Peace of Philocrates (§§ 17
—52). The last contains an introduction
(§ 17), the narration (§§ 18—49), and the
conclusion (§§ 50—52).
89. 1. é...nxarnydpynoey, i.e. 7f he
had confined his accusation (in his speech)
So the charges in his indictment (ypagpy) :
see the same distinction between xar7-
yopet and xplvec in § 154.
ET
6. 8 vv...éedor@: see note on dep...
ddEns, § 14.
7. Wapaorioar: sc. rovs Geovs (subj.),
as in § 15°.—rotro yvovat, fo give that
judgment.
2. mwpoBovAedparos: the strict name
of a bill which had passed only the
Senate, though the less exact pijgioua was
often applied to it: see § 56!.—evOUs dv
dredoyoupny, J should at once proceed (lit.
be now proceeding) to my defence, etc. Cf.
§ 34%.
3. ovK d&drre, guite as much (as in
his proper accusation).—TéAAa Srefidv
belongs to both dv7Awxe and karepevoaro.
—ta wreiora : the antithesis to the comp.
ovx é\drrw seems to show that the superl.
is to be taken literally. The statements
repudiated by Demosthenes about his
private life and the Peace of Philocrates
can well be said to owtnumber all the
others.
TEP! TOY ZTEPANOY 1s
KaxoynOns & av, Atoxivn, TovTo tmavredas evnOes 11
aynOns, tos Tept Tov TeTpaypevwy Kal TeTo\LTEevLEevoV
Adyous ddévra pe TPOS TAS NoLopias Tas Tapa Gov TpEWe-
> A 4 ~ > 9 4 3 b
cOa. ov 8) Troiyow TovTO: ovy OvTwW TeTVdwpat’ GAN
e Q A “A , a 4 “ 4
trép pev TOV TemTohTevpevav a KaTeevdou Kat dudBaddes 5
é€erdow, THs S€ topmeias tavtys THs avédnv yeyernperns
votepor, dv Bovdopevois akovew 7 TovToLot, pynoOyoopan.
oxer be.
§ 11. 2. rods (corr. fr. rov) =.
3
6. éterdow Z, L, B, F, &, Y, V6; adrixa éter. vulg.
(e€ over dt) D2; dvaliny Ai, B, vulg., Prisc. 11. 181.
ovrwol om. =, L}, Ar. 2, V6. rE
tpéyacOa: Ar. 5. 6&éBares Y, V6.
avédnv L, A2, V6; avdsdnv
obTwol yeyernuévns vulg. ;
Bovdopndévors dxovew 2, L, B (mg.), Ar. 2, V6;
Boux. rovros dxovey vulg.; dxovew om. B, F, Y, Bl.
rouvrowl 2, L (yp), Ar, B,
F, &, Y, V6; rovros Ar, F (mg.), vulg.; ravryot L.
250, where he speaks of being brought
to trial “daily” after the battle of
Chaeronea.
§ 11. 1. KaxonOns...cindes orOns :
an untranslateable zrapovoyacla, the sar-
castic effect of which, as pronounced by
Demosthenes, can easily be imagined.
xaxohOns, zl-natured, malicious, is in
antithesis to ednOes, good-natured (in the
double sense of our simple). The idea
(imperfectly expressed) is : maliczous (2dl-
natured) fellow though you are, you con-
ceived this perfectly simple (silly) notion.
Demosthenes seldom uses this figure ;
but in XXI. 207 we have a play on the
name of Eubulus: dAd’ ef xax@s éue
Bovret woaev, EdBoune.
2. Werpaypdvov Kal wemoAcreupévoy :
see note on § 48. These words are re-
peated in sense in weroNrevpévwy (5), but
the same figure immediately follows in
kareyevdou cal d:éBadnes.
4- rerddopat: cf. rerupwofat, IX. 20.
See Harpocr.: dvti roi éuBeBSpdyrnuat,
fw Twv gpevuv yéyova, nro ard Tis
Bpovrijs, 7 awd tov éri tov Tupava dva-
pepopévwy oxnrrav, 7amrd Twv Tupwrixav
kadounévwy wreupdrwv, d 5h kal aira éél-
ornow dOpbws xarappayévra. ‘AXxaios,
“wdumray d¢ Tupws Ex a’ Eero ppévas.”’
Anpood. bxép Krno. If ruddw is thus
connected with Tuga» or Tudds, rerd-
g@wyuq: must mean / am aistracted or
crazed, like éuBpbyrnros (§ 2437). If it is
derived from rigos, mist or smoke (see
Lidd. & Sc.), rervgwuae means J am stupe-
fied, befogged or wrapt in smoke.
6. woptelas, rébuldry ( procession-talk).
See Harpocr.: roumelas xal roumevery
avril Tov Nocdoplas cal Nocdopety. jpera-
péper 5¢ awo ru év rais Acovvataxais rop-
mais érl rwv auatwy Nodopouuévwy add1}h-
hos. Mévavdpos TlepvOig, “eri rwv
Gpatwav elec woureial ties opbdpa dol-
dopou.”” The Scholia have: roumelas,
Aovdopias, UBpews* é€v rats woumats mpoc-
wireid tives opodytes amwréoxwrrov Tous
Gddous, ws év dopry maltovres, éml auatwwy
gepduevar. See &€& audins, § 1228, and
Suidas quoted in note; and moumevew,
§ 124%. The chorus of mystae in the
Frogs (416—430) gives a vile specimen,
which probably exaggerates the genuine
wouteia.—avedyy, loosely, without check:
cf. dvinus and dveots. The Scholia recog-
nize the false reading avalénv (dia rijs
dipOdyyou) as equivalent to dvacxvvrws.
7. @v...rovrogl: zf these (judges)
shall wish to hear it. See Thue. vi. 46,
T@ Nexia mpocdexonévp jv, and other
examples in M.T. goo. Whiston com-
pares Liv. XXI. 50, quibusdam volentibus
novas res fore.
§§ 12—16. After thus dismissing the
private charges as unworthy of a reply,
he comes to the charges against his con-
duct with regard to the Peace of Philo-
crates in 346 B.c. In this introduction
16 AHMOZOENOY2
Ta pev ovv Karnyopnpéva todda, Kal TEept av éviwy
peyadas Kai tas éoxaras of vopor diddacr Tyswpias: Tov
5€é rapovros ayavos 7) Tpoaipects avTn: €xOpov peév ernperay |
€xer Kat UBpw Kal dodopiay Kat TpoTAaKLT POV Gov Kal
5 TaVTA TA TOLAVTA: THY pEVTOL KATHYOpLOY Kal TOY aiTLov
A > , ¥ i > A 9 ¥ “A , ,
Tov eipnuevav, elrep Hoav adnleis, ovK evi TH TOAEL OLKHV
13 dfiav AaBeiv, ob8 eyyis. ov yap adaipetcOa Td tpocwed-
12
§12. 1.
A2, ® (yp), B (yp); rdrroves L (yp), vulg.
atrn Ar, V6, B, Y.
4- dod = (not duos as stated), L, vulg.
woAd 2, L}, Ar. 2, V6; woddd xal Seva vulg. 2.
ddéacr Z, L,
3. durn: (thus) 2; airy @; a’ry: L;
éxjpeav Z (yp), L?, vulg.; wpoaipeow 2; expoatperry L.
évc & (yp), L*, Ar; dori and évt Ar
(corr.); xe 2, L?, Az; émi L (corr.), Y, V6.
§ 13. I e
vulg.
he dwells on the outrage of bringing such
grave charges against a statesman in a
way which neither allows the accused a
fair opportunity to defend himself, nor
gives the state any adequate remedy
against him if he is guilty, while it may
entail grave consequences on an innocent
person.
812. 1. wepl dv dvlwv, about which
in some cases: évlwy qualifies ay (West.).
Cf. 111. 11, rods wepl rav orpar. évlous,
and XXVII. 23, xal doa ua; also Thuc. I.
6, év Tots BapBdpos Forty ols.
3. 1 wpoalperts atirn’ (so 2): arn’
is much more expressive than adr? (with
no stop), pointing vividly to the follow-
ing statement of the true purpose of
Aeschines. It also gives ray pévror
Karnyopiwy «.7.d. (§) its proper relation
to éxOpod pév.
passage with dodgea rod}. The thought
is as follows :--The charges include
some of the gravest known to the law,
which provides the severest penalties for
the offences; but this suit was never
brought to punish anybody for these. I
will tell you what its object is (airy) : it
is to give a personal enemy an oppor-
tunity to vent his spite and malice, while
it gives the state no means of properly
punishing my crimes if I am_ guilty.-
The first clause, 7a peév...Teuwplas (1, 2),
states the gravity of the actual charges,
and is opposed to the following rov 6...
The Schol. charges this .
dpaipetoOac Z (with later det crowded into the line); doatpetoOar def
adrn. The latter introduces the double
construction, (a) éx@pou pév...roavra and
(5) rav pévro...ov8 éyyés, in which the
motive of Aeschines and the inadequacy
of this suit to deal with the alleged
crimes are declared. The last two
clauses are confirmed, (a) by o¥ ydp...
Sixasdy éorw (§ 13'*), (6) by an’ é—’ ols
..- ypapdpevov (§ 13). Finally, od yap
5imrov...€ypdyaro (§ 13'°-%) shows that
Aeschines, by his present action, virtually
admits that the course just pointed out
(颒 ofs...-ypadduevov) is the only consistent
one.—€trrjpeav, malice (cf. § 137): see
emnpediw, maliciously insult, 8§ 1384,
320°,
4. "xe, txvolves, contains.—opov: this
(not éuov) is the only reading of 3.
6. elwep qoav dAnOeis, 52 verae crant
(not essent), a simple supposition, with
nothing implied as to its truth: there is
no need of reading ov« éviv in the apo-
dosis.—ovn Eve, z¢ 2s mot possible, i.e. by
this suit. ovx &yee (2, L') would be in
strong antithesis to éxe (4) with the
same subject, 6 mwapwy aydv: West.
translates this dzetet ste nicht die Moglich-
keit. But is 6 ayav obx Ea ry wore
dixnv daBetvy a possible construction in
this sense ?
7. 008” éyyus (sc. atlay), nor anything
like it.
§ 13. Here the orator gives the most
striking proof of his adversary’s malicious
TIEP!.TOY ZTEANOY 17
Getv to Spm Kat Adyou Tuxelv—ovd ev ernpelas rae Kai
POdvov Tovto Tovetv—ovTe pa Tos Deods dpOas Exov ovre
\ ¥ ot , 3 > » > A b) > 949
WONTLKOY oUTE OiKaLoy éoTW, @ avdpes “AOnvator: adr’ éd
i LO aA , > ¢7 \ , ed , e¢\ 7
Ols GOLKOUYTA fh EWPA THV TOALY, OVOL ye THALKOUTOLS ALKA 5 -
vov érpaywder kat SueEjer, Tais €k TOV Voor Timwpiats Tap
> A A
aura Taducryjpara xpnoOai, ei per cioayyedias aia mparrovl?
¢? 3 A
ewpa, EloayyedXovTa, Kat TOUTOV Tov TpdTOV eis Kpiow KaOL-
7: Xphoacba L, vulg.
mpdrrovra 2, L'; rpdrrovrd pe vulg.
purpose (€x@pot érypecay), viz. his bring-
ing a form of suit by which he hoped to
deprive Demosth. of the power to defend
himself (Aédyou rvxetv). It must be re-
membered that Aesch. had not merely
prosecuted Ctesiphon instead of Demosth.,
but had also (200—202) besought the
judges most earnestly to refuse Demosth,
permission to speak as Ctesiphon’s advo-
cate.
1. ov ydp &daupeioPas «.7.r.: if we
omit def after dda:peto@ac (see crit. note),
dpaipetcOac and Trovro woutvy with their
adjuncts are subjects of odre...€yov ovre
woNtrixdy obre Slxaidv dori, the negation
of od and ovd’ being thrice repeated in
odre. As we naturally omit od in transla-
tion (that we may translate otre), we can
give the emphatic ovd’ (2) the force of
sttll more (dazu, Bl.), and translate, for
to try to take away my right to come before
the people and be heard—still more to do
this by way of malice and spite—is neither
right nor patriotic (see note on 4) nor
just. apatpeicba is conative (cf. § 2074).
For agatpetoOa: as subject (where we
might expect 7d apa:peicPar, were it not
for the following 7d mpoce)dOeiv), see
Thue. 111. 38, dvtvacOa de, rp wader Ere
éyyurdrw xeluevov, dvriradov ov uddora
Thy Tiwplay dvadauBdve, and II. 87,
mweprylyverat...vaupaxeiv.—Td mpocedGety
...ruxety here is the right of every accused
citizen to be heard before the popular
court, which is here called dju0s, as when
it is addressed dvdpes ’AOnvaitor.
2. dv bwnpdas rdfe, dy way of (vent-
ing) malice: cf. § 63%, é ry...rdge, and
Xx. 81, éy éO@pot péper. Similar is 111. 31,
G. D.
év uanpérou kal mpocOnkns wéper.
3. obre...otre... otre after ov: see
Eur. frag. 322 (N.), odk forw obre retxos
obre xpnuara ov7’ dAdo Svc PvdAaxroy ovdev
ws yuv}.— spOws Exov: stronger than
6pO6v.
4- WoAutukdy, properly Jdelonging to
the state (see § 246°), here due to the state
from a citizen: cf. xX. 74, odx tows ovde
mwoktrtk@s. Such conduct, it is meant, is
not fair to the state. In 1X. 48, woderixds
refers to the simple old-fashioned Spartan
style of warfare.—ép’ ols...édpa: the
condensed form for émi rots dédixnpuacw a
adixotvrd pe éwoa: cf. § 14'.
5. ovo. ryArtKovTos (=el qv ryrk-
kaira), supposing them to have been so
great.
6. erpaypde kal Sre€qer (see note on
§ 4°), set forth in his tragic style (i.e.
pompously), referring to the theatrical
days of Aeschines, like moxplverat, § 154,
Cf. X1X. 189, Taira rpaywoei.—map’, af
the time of.
7. xpryoGar (sc. Sikacoy qv, supplied
from dlxacédv éorw in 1. 4), he ought to
have employed.
8. eloayyé\Aovra and ypaddopevoy
(ro) express the manner of xpijo@a, and
with it make the apodoses to the condi-
tions ¢l...dwpa and el...rapdvoua (sc.>
éwpa): cf. ép’ ols éwpa(4). eloayyéddw is
to indict by eloayyeNla, as ypdgouar is
(properly) fo znadtct by ordinary ypagy.
Notice the distinction between ypadovra
“wapdvoua, proposing illegal measures, and
mwapavéuwy ypapopevoy, endicting for legal
proposals. For the double meaning of
the passive of ypddw see note on § 564.
2
20 AHMOZOENOYS
» ¥ , ¥> 9 9 9 , > A 9 ,
Tis LoL oUTE OiKaiws ovT én’ adyOeias ovdEemas eipnucva:
4 : ‘Q “ > A 9 | ae > a “\ 4
Bovdomar 8€ Kai Kal? év Exacrov abrav é€erdoat, kai partol
doa vTép THS Elpyvys Kal THS TpeaBelas KaTepevoaTd pov,
57a TeTpayyev EavT@ pera Pidoxparous avatilets Euoi. Ears
“~ y ~ A
6 dvayxaiov, @ avdpes "AOnvaiot, kai mpoonKov tows, as
Kat ékeivous TOUS xpdvous elye TA TpadypaT avapvnoal,
9 9
Wa Tpos TOV UTapxovTa KaLpov ekaoTa Dewprre.
18 = Tov yap Pwxikod ovozavros Troh€pov, ov du ewe (ov yap
€ywye €roNTevounv Tw TOTE), TP@TOV pev Vets OUTW SeE-
9 , XN , ~ ‘4 9
Kkeofe wore Dwxéas pév Bovr\9eoGar cwOjvar, Kaimrep ov 23)
, A ec Aa , > ¢€ A 5 > ~
dixata Tovovvras Spwrres, @nBaious S criovy av épyngO7jvas
3. Kal (bef. xaé’) om. V6. Kad’ &y Exacroy vulg.; xa’ év éxaor’ Z; Kad’
Exaorov At, V6; xaé’ Exaor’ BI. 4. 80a ye O. 6. wom. ®. 7. dya-
Mejoa 2, L,A2; dvayrnjoa nuds O; avap. buds vulg.
§ 18s. 1.
vulg. 2.
obv éay V6.
wotéuou guordvros Al.
2. dr’ ddrAnOelas ovSeptas, with 120 re-
gard to truth.—elpnpdva: or. obl. with
So. dv. Bl. puts a comma after ldo.
3. Kad’ ey, singly: Oappowrds éorw
&yav 70 BovAer Oa kalxara pépos égerd few
Ta mpdypara. Schol.—&xagrov: obj. of
éterdoa: (West.): cf. xad’ &a &xaorov
huay dwoorepeiv, XX. 142. Bl. omits &
and reads éxaor’ (Z). But it may be right
to read xaé’ év xaor’ adrwy éterdoa: cf.
xwpls Exacra okowouvres, XXIII. 21.
4. vp (like wepl): see note on § 9’.
5. advarels enol, putting upon me.
Originally Aeschines prided himself on
his close connection with Philocrates in
making the peace: see I. 174, Thy elpjvnv
ri bv euod cal Pidoxpdrovus -yeyernuev nv.
(See Hist. § 31.)
6. Kal mpoonnov tows, and becoming
as well (as necessary): tows, dpolws
(Schol.).
7. Gvapvyoa: sc.
added in most MSs.
UVrouyjoa: mweipdcouat.
8. «mwpds...Kaupov, with reference to its
special occasion (that which delonged to it).
§ 18. 1. Pwxexod modgpov: the
Sacred or Phocian War began in 356—
355 and ended in 346 B.c. Demosthenes
vuads, which is
Cf. xx. 76, rade”
wore (from rére) Z (yp), B!, F, &, O11. 3.
8. Oewpecre (7 over ec) V6.
ov yap Z, L, Ar. 2, V6; .00 yap Sh B,
éBovrecOe Y. 4- Ore
made his first speech in the Assembly
(on the Symmories) in 354 B.c. (See
Hist. §§ 4, rr.)
2. otrw SiékaoGe: when we com-
pare this judicious account of the feelings
of the Athenians towards the Phocians
and Thebans in 346 B.c. and earlier with
the impassioned language of the speech
on the Embassy and of the Second and
Third Philippics, we see the sobering
effect of time and of recent events. When
the Thebans were exulting in the devasta-
tion of Phocis by Philip, and the political
interests of Athens demanded that the
Phocians should be protected as allies,
Demosthenes seemed to overlook their
sacrilegious plundering of Delphi, which
he now acknowledges. Again, the inti-
mate alliance of Thebes and Athens in
339 B.C., and still more the destruction of
Thebes by Alexander in 335, had changed
the Athenians’ bitter hatred to the deepest
sympathy. Still the orator cannot deny
the old hostility against Thebes, nor the
chief ground for it. .
4. (Gore) Strodv dv ebncOyvar wa-
Botow: see M. T. 592 and 211. It is
often hard to express in English the
fundamental distinction between the infin.
TEP! TOY XTEPANOY | : 21
a 2 2\ / 299 997 2 A_ 9 , ®
malovow, OUK aNOYWSs ovo GOLKWS QvUTOLs opytCopevou: ous 5
“\ bd 4 3 , > 4 3 U4 y
yap evrvyynKeoay év Aevxtpois ov perpiws exéypnvTo: ere
Iledordvyncos ataca SieoryKe, Kal ovf of picodvres
Aakedaipovious otrws toyvov wate avedety adtovs, ovl ot
4 > 3 , ¥ 4 a , t > ,
MpOTEpov Ou Ekeivwv ApXovTEs KUPLOL TOV TOAEWY No-aV, AANA
s ¥ \ N , \ \ a » Kd
TLS NV AKPLTOS Kal Tapa TOUTOLS Kal Tapa ToLS aANOLS ATACTLY 10 °
tavta © opav 6 Pidummos (ov yap nv 19
€pis Kal Tapayx7).
> “~ ~ > € 4 4 , > 4
apavn) Tots Tap éKxdoToLs TpoddTals ypypata dvahioKwy
6. evreruxixecav V6. 10. wapd rots &\Xos Z, L, Ar. 2, V6; mapa om. B,
vulg. dracw 2 ("EdAnow above), B; dracw”E\Anow L, At, V 6, F (yp), ®
(yp), O.
and the finite moods with were, and often
impossible when the infin. has dy and
must therefore be translated by a finite
verb. We should generally translate
here, you were so disposed that you
wished...and would have been pleased etc.,
as if we had wore éBovAecbe.. .epnodnre
dy, whereas the thought is, you were (so)
disposed (as) to wish...and to feel that
you would be pleased etc., which is not
the same (M. T. 584). See Gildersleeve
in Amer. Jour. of Philol. vi1. 161—175.
épnoOiva: dy with its protasis rafotouw,
in its general sense, represents ép7oOetwev
dy ef wdéGoev. The position of Dwxdéas
pev and OnBalos 5’ shows their strong
antithesis.
5, 6. ols evruxrKkeray, their successes:
, SC. rots evruxhpacw (obj. of éxéxpnyTo).
Cf. wept ay tryvwpovijcecay, § 947.—bv
Acixrporsg: for the battle of Leuctra in
371 B.C. see Grote x. Ch. 78. Bl. quotes
Isoc. Phil. 53 on the effect of Leuctra
upon the arrogance of Thebes. See xx.
109, showing the bitter feeling of De-
mosth. himself in 355 B.C.: pet{ov On-
Bato: ppovoiow éx’ wubryrt Kal rovnpla
9 Upets éxl prravOpwrlg xal ry rd Sixaca
BovAerOau. Cf. Diod. Xvi. 58, rd Aeux-
rpixd, ppovnpara (Leuctric insolence) ov-
oreiia Tov Bowray. See note on § 985.
6. trad’, after rpGrov pév: see note
on § 14... '
4. Sveoriyxe, was in dissension (dis-
tracted).—ol parotvres: these were espe-
cially the Messenians and Arcadians, with
their new cities Messene and Megalopo-
lis, established by Epaminondas, and the
Argives. See v. 18: ef yap ’Apyetoe uev
kai Meoonhvioe Kal MeyadomoXtrac xal
Twes Tov Rorav ITledXorovynolwy scot
TAUTA TOVTOAS Ppovotow 5a THv wpds Aa-
kedaruovlous nuiy émuxnpuxeiay éxOpas
ox}oovet, x.7.A.; and Xen. Hellen. 111.
5, II: Tis yap dn Karadeirerar avrots
(Aax.) eduevns; obx ’Apyetor pév del more
dvopevets avrots Virdpxovow ;
8. of mpdérepov dpxovres are not the
apuocral and dexapxiat of Lysander (§
967), but oligarchies which were main-
tained by Sparta in Peloponnesus before
Leuctra and were overthrown by the
later revolutions. For example, Phlius
was captured by Agesilaus in 380 B.c.,
and a council of One Hundred was esta-
blished there in the Spartan interest: in
366 Phlius and Corinth made a treaty
with Thebes which recognized their inde-
pendence. (See Xen. Hellen. v. 3, 25;
VII. 4, 10.) Mantinea was captured by
Agesipolis in 385, and divided into five
villages; in 371 the city was reestablished
and was independent of Sparta (ibid. v.
2, I—7; VI. 5, 3—5). For the revolt of
Tegea from Sparta see ibid. viI1. 5, 6—9.
10. dkptros Epis kal rapayxy, Zopeless
strife and confusion. &xptros is not ad-
mitting of settlement (xpiots). See Hellen.
VII. 5, 27: axptola dé kal rapaxh Ere wrelwy
pera THY wdxnv (of Mantinea) éyévero 7
axpocbev év ry ENNad. (BI.)
§ 19. 2. wpoddérats: for the names
¢
5
a
24 AHMOZOENOYS
5 4 e de 4 9 4 9 3” ‘
Wevdopevos, ol d€ auverovres Grou SymoTe Evexa (€@ yap
TouTd y év Tw TapdvTt) EvBovdos kal Kndicodav: éya
b) A >) ~ > > 9 , 4 ȴ Q > 3
ovdev ovdapov. GAN Gpws, TOUTwWY ToLOVTwWY OYTwWY Kai ém
auTns THS adnOeias ovrw Seixvupevwr, eis TOUT Hrev avat-
4 9 ~ a
Seias wor érd\pa héyew ws ap’ éya mpds To THS Eiprvys
¥ A A
airvos yeyernoOas Kai KeKwAUKOS ElnY THY TOAW peTa KOLWOD
auvedpiou Tav “EdAjvev tavrnv moijcacOa. elr O—ri dy
eirav oé€ tis Op0as mpoceimol; eoTW GToV ov Tapav
4 A .' v4 e 4 . 4 € ~
THALKAUTHY TpAakw Kat Tvppaxiay Hrikyy vuvi SeEjers Gpay
adaipovpevov me THS TOES, NyavaKTnoas, 7 TapeOay
“A a A ray A
TavTa ad vuv Karnyopets édidakas Kal dveEnrOes; Kal pry el
TO kwhioa. THY TOV “ENAjjvwv Kowwriay érempaxew éya
§ 22. 3.
To\ug vulg. 4.
L; avrhy vulg. 7.
L; vov vulg.
above) 2; xai L, Ar, V6; 7 vulg.
§ 28. 1,2. ef 7d = (no rw visible).
karryopets Z, vulg.; xarzydpes Vom., West., BI.
wore éréhua AI; Wore rohuav V6 ; woreerod\ua (2nd € erased) Z; were
érc kal vulg.; ére om. 3, L}, Ar, V6, F, ®.
vut 5, L; viv L (yp), vulg.
decs kat deeé. L (yp), vulg.; deerpay. xal duet. B, Y. 9.
5. Tavrnp Z,
dteéyers Z, L, A2; erpayy-
vuv 2} (corr. vurl); vust
Kal (9
2. €ywye Al.
8. Srov Sijwore tvexa, for whatever
reason (it may have been): Shore, like
ot, makes doris indefinite. This is as
strong language as Demosthenes wishes to
use of Eubulus, the conservative states-
man, universally respected, and perfectly
honest, but a strong advocate of ‘‘peace
at any price.” For Eubulus see Grote
XI. 386, 387; Schaefer 1. 186—188. Of
Cephisophon’s connection with the peace
nothing further is known: he is probably
the Paeanian mentioned in § 75, in XIX.
293, and in Aesch. U. 73. Droysen,
Vomel, Westermann, and others think
Kryoipdv should be read here: cf. XIX.
12, 18, 97, 315.
10. ovSapob: cf. § 155, and tori dou;
§ 226. Demosth. is fully justified in this
strong denial.
§ 22. 1,2. Svrov, Sexvupévwv: ad-
versative (M. T. 842).
4. ‘yeyevno@ar, kexoAuKas etyy: for
the perfects see M.T. 103, 109. The
whole sentence (3—5) ws dp’...rotjoa-
oOac refers to the elaborate charge of
Aeschines (58—64), that Demosthenes
pressed the negotiations for peace with
indecent haste and thereby excluded other
Greek states from the benefits of the
treaty. The answer in § 23 is perfectly
satisfactory. (See Hist. §§ 21, 32.)
5. ovveSplov: a special meeting of
delegates summoned by Athens from vari-
ous Greek states, which never mets not
the regular synod of the allies of Athens,
which was in session when the peace was
made (Aesch. III. 69, 70).—#, tl dy...
twpocdtro.; drogiwrnos and dcardpyous
combined (BI.): for the regular position
of av before elwdév, see M. T. 224. Cf.
rio’ elww; Ar. Nub. 1378.
6. toerw Srov: temporal, like od3apo6
in §§ 15° and 21'°.—wapdy belongs to
dpiy...tryavdxrycas, 7...dceeANOes; (as a
whole): the meaning is, were you ever
present when you saw me, etc.?
7. ™wpattv Kal cuppaxlay: the general
before the particular. In §191® the order
is reversed.
§ 23. 2. érexpdxav: even the best
Mss. of Demosth. give this form of the
plupf., while those of Plato generally
MEP] TOY ZTEPANOY 28
A > A
Ditir7@, gol TO pH oiynoat Aowrov Hv, ara Boay kai
A 4 4 4
StapaptiperOar Kai Syndovv TovTost. ov Tovey éroinoas
ovdapov TOUTO, OVS HKova€e Gov TavTHY THY dawrny ovdeis: 5
oUTe yap Vv mpeoBeia pds ovdd’ amecrahpern TéTE TOV
‘EAAyvev, adda wdhar mdvres joav é€ehynr\eypevar, otf
Lu e ae : \ 4 ¥ bd) V4 “\ A ,
OUTOS Uylés Epi TOUTWY ElpyKEy OvdeY. ywpis SE TOUTWY 24
t
kat SuaBadrer Thy WoALW Ta peytoTa év ols WevdeTat: El yap
€ ~ 9 “ N 4 > , ~ > \
VILELS GLa Tous pev ENAnvas Els 7OAE“OV TapEeKadelTeE, aAUTOL
5é mpos Pidkimmov mepi rys eipyvns mpéoBes éméeurere,
EvpuBarov mpaypa, od mdéd\ews Epyov ovde xpnotav avOpo- 5
TwV Suerparreo Oe.
4- apapripacba Ar ; -erOat (a over e) L. 5.
elxérws. Ar, V6; elxérws. om. 2, vulg.
Cob., Dind. Ve
§ 24.
elpjvns 2; elpjvns L, vulg. 6.
have the older Attic form in -7 (for -ea),
as éwpdxn in Rep. 336D. ,
3. TO py otyjoar: West. says that
this argument recurs in various forms
72 times, citing §§ 13, 117, 124, 188 ff.,
196, 222, 239, 243, 273-—o@rol Aouroy Fv,
zt remained for you, after el érempdxew,
supposing that I had sold (a simple suppo-
sition). If ef érerp. were made an un-
‘real condition (on the ground of ov...
rovro in 4, 5), Aowrdv Hv would be classed
with &e, dixacovy yr, etc. (M. T. 416),
and imply you ought to have kept silence.
But see note on § 63'.—Boav might refer
to the loud voice of Aesch., like reqdw-
vpacknkws, § 3089; but Demosth. uses it
also of himself (§ 143°), and it is probably
no more than our cry out.
6. otre Fv ... dwecradpévyn ore:
Holmes calls this an “audacious asser-
tion.” It must be remembered that 7
dreorahpévy is not an ordinary plupf. like
amécradro (M. T. 45), which would have
meant that no embassy had ever been sent:
the compound form means that there was
no embassy then out on tts misston. The
embassies were probably informal in
most cases, and no definite report was
P > >) ¥ A > ¥ Y “N
ahX ovk €or. TAUTA, OVK ETL’ TL yap
pendapyod A2. ovdels*
ovdéva 2, L, vulg.; oddévas O}, V6,
rére (for rdé\ac) B (wddae mg.) ; rére wddar L?.
Tous wev &ddous"EAX. L, vulg.; dAXous om. Z, Ar. 2, V6. 4:
dcerpdrreade (Pe corr. from Oat) =.
THS
expected from them in case of failure.
(See Hist. § 32.) The next sentence
tells the whole truth, mdAac...éfeAnre-ypé-
vot, i.e. all had long before this been
thoroughly canvassed (and found wanting).
Cf. 20°-’, odre...vuiv. Even Aeschines
(II. 79) took the same view fourteen
years earlier: ovdevds 5’ dvOpiruv émi-
Koupotvros TH wédet, AAA TOY Mey ept-
opwrrwy & Te ouuBhoerar, Tov bé cuvemt-
oTparevévTuw.
§ 24. 2. & ols WevSerar: cf. § 19%.
The argument of 2—6 is that the nego-
tiations for peace show that Athens could.
not have been expecting such envoys at
this time.
5. EvpvBdrov mpaypa: Eurybatus
was a proverbial scoundrel, said to have
been an Ephesian who was hired by
Croesus to raise an army and gave the
money to Cyrus. See Harpocr. under
EvpvBarov; Aesch. I11. 137; and Paroem.
Gr., Diogen. Iv. 76, under evpuBarever Oat,
with note.—éAews Epyov, an act fit for a
State.
6. ov« torre...forre: see the same repe-
tition before the oath in § 208}.
28 AHMOZOENOY2
4 > e 9 \ N “X > ~ “ > a
yiyvow® ot opkot, Kal un 7TpodkaBav ExeEtvos TOUS EriKatpous
TOY TOTwWY KUpLOS THS BpdKns KatacTain, unde Todd@v pév
Xpnedrwy modkdav Sé orpatwrav evropyoas ek TOUTMY
e , "oA a 9 a ,
28 padias Tous AouTrols ETLYELPOLN TPAypLacwWw.
elra TovTO pep
ovyi Aéyes TO WHdiopa Ovd’ avayryvdoKe: ei 5€ BovrAevwy
éy® mpoaayew Tovs mpé€aBes @unv dev, TovTd pov dtaBar-
det.
adda Ti éxpyy pe Tolely; py Tpooayew yparpae TOUS
5émt Tou? yKovtas, WwW vpiv SiatexOaow ; 7 Oday pr Kara-
7. ylyvow@’ (2nd », end of line, later ?) 5. 9.
§28. 3. guny mpocdyew V6.
7. émucalpous, scasonable, here ad-
vantageous for attacking the Athenian
possessions, especially the Chersonese.
8. Karacraln and émyepoln (10)
continue the final clause with fa (4).—
jwodkov xpnpatev: from the rich Thra-
cian gold mines. Dissen refers to Diod.
Xvi. 8, where it is said that Philip had a
revenue of a thousand talents (£200,000)
from his mines at Crenides (Philippi).
Io. Tots Aotots (cf. § g5!°), what
remained to be done.
§ 28. 2. Aéyaa—dvaytyvaoKa, 7e-
cwtes—has tt read (by the clerk). éye,
properly recite, repeat, is the term most
commonly used for ead in addressing the
clerk. In $ 305 we have Aéye xal ava-
yvw0t A\aBwr, probably in the same sense
as the same verbs here. We find Aéye
AaBuv, dvdyvwht AaBuwv, raBE, AaBE Kal
éye, pépe Kal Aéye, and 5és used in the
same way.
3. Wpowayeyv rovs mpéoPes (sc. els
Thy éxxAnoiav): these were the ambassa-
dors sent by Philip to negotiate the peace.
Foreign embassies first presented them-
selves to the Senate, which by a decree
provided for their introduction to the
Assembly: see Aesch. II. 58, Tats dé
fevixais mpecBelais Bovdh Tas els rov
Sjuoy wpooddous mpoBovrevde. See C. I.
Att. 11. No. 51, ll. 12—15: mpocayayety
52 rods rpéoBets eis rov Sjuov els THY wpw-
tnv éxxXnolavy, of an embassy from the
tyrant Dionysius (369—368 B.c.). Sucha
mpoBovAevua was proposed by Demosth.
evropicas V6.
in the Senate before the arrival of the
ambassadors, appointing a special meeting
of the Assembly to receive them on the
eighth of Elaphebolion: afterwards the
discussion of the peace was postponed
to the eighteenth and nineteenth. (See
Hermann, Staatsalt. § 855; Headlam,
Election by Lot, 66—68.)—retré pov:
pov is possessive. West. quotes dy ob
pou dtéoupes, § 299%, and ravrny d:aS8eBA1-
xaol pov, LVII. 30; and Bl. roAAd ‘Opto
éxavoovres, Plat. Rep. 383 A.
5. Odav...neAeDorar; (sc. expyy) ought
I not to have ordered the architect (of the
theatre) fo assign them seats (as | did)?
Géav, place to see; cf. éOewpovw (7): this
would be the wpoedpla (Aesch. 111. 76).
The stone Dionysiac theatre was at this
time building under the direction of
Lycurgus; and the lessee was called
dpxiréxrwy, as an important part of his
duties was the superintendence of the
work of building. This name still re-
mained in use in much later times. See
C. I. Att. 1. No. 164 (probably about
325 B.C.), in which the dpx«réxrwy is
directed to provide seats for some public
guests. A much later inscription, No.
335, in honour of certain otrévat, pro-
vides eivat avrots mpocdplavy éu wou Trois
dyGot...xal rov dpxiréxrova Tov del xadi-
ordmevoy xaravéuew avrots Thy Odas.
Other names of the lessee of the theatre
were Oearpormdns and Oearpavys. See
Boeckh, Staatsh. d. Athener I. 278. See
Dorpfeld and Reisch, Griech: Theater,
TIEP! TOY STE®ANOY 29
, ~ “ b , > A “~ 9 > ] > A A
VELLQL TOV GPXLTEKTOVA GUTOLS KeNevoat; aA ev row Sdvotv
35
2 a: b , 5 4 > ‘ Aa > 9» , N N
6Bodow efedpovv Gv, et py TovT eypadyn. Ta piKpa oup-
4 “A 4 ¥ , \ > 9 4
dépovra THs moAews Eda pe Pvddtrew, Ta 8 Gra, woTeEp
e V4 > 4 , , \ ,
ovToL, Twempakévat ; ov Symov. éye Tolvuy por TO WHdiopa
touTi AaBav, 5 cadas obros eidas rapéBn.
VHOISMA AHMOS@ENOTS.
[Emi apyovtos Mvnoidpinou, éexatopBaiavos &vn Kal véa,
guvaAns mputavevovons Ilavédiovidos, Anpuoobévns Anpocbévous
Ilacaveeds eltrev, érretd Didumrmos atooteiNas mpéaBReis wept THs
E_pnvns oporoyoupevas TeTroinras auvOnKxas, SedoxGae TH BovdrT
kat TO On TO AOnvaiwr, Strws av h eipnvyn érritenecOn 4 éme-
xetpotovnbeica ev TH TpwTH exKAnoia, mpécBets EdéoOar éx
mavtwv 'AOnvaiwy non trévte, Tovs 5é yeporovnbévtas arodnpetv
pndeptav wrepBornv trocovpévous, Gtrouv ay dvta wWuvOdvwvTat Tov
@Didirmov, cai tovs Spkous AaPeiv te wap avtov Kai Sodvae tHv
TayioTny émt Talis @pmoroynuéevats auvOnKxais adT@ Weds Tov
"AOnvaiwy Shpov, cuprepirauBdvovtas Kai Tovs éxaTépwv oup-
7. puxpda L*, vulg., om. 23 opexpa 2? (above line), L!, Az.
Al; pev A2; om. V6.
vulg. 10.
mwapéBy.) vulg.
36—40, where the building of the theatre
is assigned to about 350—325 B.c. It
appears that a part of the stone seats were
in place in 340. Aeschines (61, 76)
makes this official politeness of Demo-
sthenes one ground of his grotesque charge
of flattering Philip! To this Demosth.
alludes in § 2947, 8s yap éuol idem pov,
x.7.’. Aesch., however, mentions only
the introduction to the theatre.
6. év totv Svotv dBodoiy, 27 the two-
obol seats, the three-penny seats of the
ordinary citizens. The diwBedla, which
was then given from the theoric fund as
festival money to every citizen who asked
for it, paid the entrance fee to the theatre.
It is implied that the distinguished
strangers could have been admitted, like
other people, to the common seats by
merely paying their two obols. With é
Toiv Svoivy dodo cf. év rots lx Ovow, Ar.
8. uh (for ue)
wempakéva: 2, L, A2, ®, Y, B; wemrp. Dirlmrw At,
eldws odros Ar; eldws 2 (partly erased), om. 21.
Aéye (after
Vesp. 789 (see Ran. 1068), 22 the jish-
market, év rp wvpy, Eq. 1375.
7, Td ptkpd oupdépovta: it is jo-
cosely assumed that Aesch. objected to
the higher price which the state probably
paid to the lessee for the front seats, or
perhaps to the state paying at all for the
seats of the ambassadors.
8,9. THs ToAdews: cf. TH rédreL, §§ 301,
and 226’.—ovAdtrav, twempaxévar: the
change of tense may perhaps be seen in
a paraphrase; was tt my duty to watch
the petty interests of the state, after I had
sold her highest interests like these men?
With $Aa, whole, entire, cf. rév Sdwv Tt,
§ 2787.
§ 29. This decree is a good specimen
of ignorant forgery. The Archon’s name
and the date are both wrong; it is called
a decree of the Senate and the People,
when it was passed by the Senate alone;
10
5
32 AHMOZOENOY2
9 > e 4 > 4 \ ~ > 4 “ A ;
33 ovrw 8 Hv 6 Didimmos ev PdB@ Kai TOAAH aywvia, p17) Kal
A > a > A “
TAaUTA TpoELANPoTos avTOV, El TPO TOV TOUS PwKéas azo-
héoOar Wydioacbe BonOetv, expiyo. ta mpdypat avror,
wate pioOovra TOV KaTdt@TUCTOV ToUTOV, OdKETL KOLWW ETA
A » , > > 3Q7 ean ~ A
5TaV ad\\wy mpéoBewr, add’ idia Kal avrov, TovavTa mpds
¢ A > a \ 93 A > bid > 9 , > a
34 Upas eimely Kal amayyethar Ou wy amavr dmwdeTo. ata
Q s » > “A \ 4 ~ ~ P
dé, @ avdpes “APnvator, kat S€opar todto peuvnoOa map
Ohov Toy ayava, OTL fy KaTyYyopyaavros Alcxivou pdev
¥ A. A 209 4 > A , 29073 9 , 2
ew THS ypadys ovd av éy@ dyor ovder’ érovovpnv EreEpor:
, 9 rd \ , y | as ,
5maoas © aitiats kat Bkaodypias aya TovTou KEeypypevou
avaykKn Kamo Tpds EKaTTA TOV KaTHYOPHMLEVaV piKp atro-
35 kpivacOa. tives ov Hoav ot Tapa TovToV Adyou TOrE
e 4 \ 3 a 9 > 3 , e > 5 A 0 “~
pnbevres, kai Ou ods atravT amw eto; ws ov det OopuBeto Oa
§ 33. 1. «al roddAy dywrig =, L, Az, F (mg.), ® (mg.), vulg.; om. Az, B, F,
’, Y. 2. el mpd Tov = (w. éxgpiyot in 3), Pal. 2; apd rod (w. wal éxptyor in 3) L,
vulg. drodéoGar 2, L, Ar; dior. dxovcarvres L*, vulg. yydloacbe
3-
vulg.; pndlonode Z, Al. 2, B®; Pydloerde Ven. Bondetvy B, F, Y, ®; rots Dwxed-
ow BonOeivy 2, L; BonOety avrois vulg. éxpuyor (w. ef in 2) Z; Kal expiryo L, vulg.
4- wore wad vulg.; wddev om. Z, L}, B?. 5. ldla xal xa’ daurdv V6.
§ 34. 1, 2. dim dé duds Ar; tuds om. 2, L, Az; meurijoOac buds vulg.
3. aywva (y chg'd from ¢, late o after ay, and wva in next line) 2. 4: éwoobuy
ovdéva V6. 5. mwdoas 2, L!; ardoaus vulg. rT’ aurod 2! (rovrov mg.); 7
dur’ (ov above) L! (yp rovrov) ; ravrov A2. 6. xape L (yp), Ar. Kariyyopn-
wévew vulg.; Karyyopoupévww (9 over ov) L; karzyopsudywy (8 corr. for ?) Z; eipy-
pévev = (yp), F (mg.), ® (mg.). axoxpivacOat =, L, At; dwoxplvecOa: B, vulg. ;
droroyelcOat = (yp); drodoyicacOa F (yp), P (yp); arododcacGat (yh over v) L (yp).
§ 35. 2. xalom. Lips.
§ 88. 1. ottw: antecedent of dcre gleich sinngemiss”’ (BI.). For dwiédero
——___
(4)-—dywvlq, conflict (of mind): Vomel
refers Hesych. év dywvila, év peplury,
to this passage.
2. el mpd rod: the older editions
with nearly all Mss. omit ef and read
kal éxpvyoe in 3, making PndloawGe de-
pend on p%).—rpd rod...dtrodéo@an, i.e.
before he could have time to lay Phocis
waste: cf. XIX. 123.
4. Gore proGotrar: a clear case of
wore requiring the indicative (M. T. 582,
583).—ovKére kotwy: Aeschines alone
was indicted for wapamrpecBela. See § 417.
6. 8° ov here and &’ ods in § 35?
approach each other very closely, both
referring to the same thing: ‘‘beides
see VI. 35 (end).
§ 84. 1, 2. df, J ask of you (as
something décov); Sdopat, J eretreat. See
§ 61, and note on § 4§,
4. tw rys ypadiys: he has already
(§ 9) justified the discussion of the peace;
and he repeats his apology now, as West.
remarks, merely to call special attention
to what follows.—érovovpny dy refers to
his present argument (cf. § 9*).—€repov,
like d\Nérprov : cf. Erepos AGyos obros, § 44°.
§ 35. 1. ol...6n@évres: see the fuller
account of this speech in XIX. 20—22.
Aeschines said that the Thebans had set
a price on his head for his anti-Theban
advice to Philip. See Hist. § 44.
34 AHMOZOENOYS
Tovs pev Duoxéas amortéeoBar Kai KkaracKkagdynvar tas moXELs
Saurav, bas 8 novxiay ayayovras Kal tovTw teoOevras
puxpov voTEpov oKEevaywyev ek TaV aypov, TovTov dé
xpvoiov haBetv, kat ere pos TOvTOLS THY pev aTréxDecay THY
\ ld Q \ “A 4 , “ \
mpos OnBaiovs Kai @erradovs TH oder yeverOa, rHv Se
37 Xdpw THY vrép Tov Terpaypevov Diiiamr@. ort 8 ovTa
Tavr exe, Aéye pou 76 TE TOU Kado Bdvous Wigiopa Kai
‘\ 2 \ A , 2 t > , “~ 9
THY emLTTOANY TOV Pidrimov, €€ av audotépwv Tavl atravé’
Ut eotar pavepa. eye.
5 WVHOISMA.
[Exrt Munoudirou apyovtos, cvyxAnTou éxxrAnotas bro oTpa-
a ‘ A 4 fe
THYyoV Kal TpuTavewy, [Kai] BovrAts yroun, patwaxtynpia@vos Sexdry
J
amvovros, Kaddobévns ‘Ereovicov Padnpevs elvre pndéva *AGbn-
, o / bd a , aA G > 9
vaiov pndeua Tapevpécer ev TH Ywpa Kovratov yiyverOat, adr
a a \ 2? a j ~ 98 > .
10 €v adores kai Iletparet, cou poy ev Tots Ppovpiow eiciy atroTEetay-
pévor’ TovTwy & éxdotous vy tapédaBov tdkw Starnpeiv pre
3 4 , > “A A bd A > 4 a
38 adnmepevovtas NTE ATroKOLTOUVTAaS. 45 5 ap atrevOnon T@dE
a” al A , ,
TO Wndiopatt, Evoyos ctw Tois THs Wpodocias émruTipioss, éav
, \ \ ‘ ~ bd
pn TL advvatoy émidecxvun Trept EavTov dv qepi de Tov aduvarou
? le \ e A
érixpivéTw o ert tav StAwWY oTpaTNHYOS Kal Oo él THS SvoLAnoEWS
Le! fel J a
Kal Oo ypappatevs THs BovAns. Kxataxouilew Sé nal Ta éx TOV
ayp@v TavTa THY TaxioTHY, TA pev evTOS oTadiwy éxaTov elxooww
eis Gotu cal Ilewpaud, ra Sé éxtos otadiov éxatov eixoow ets
"EXevoiva xal Bvanv cai “Adidvay nai “Pauvotvta nal Lovmoy.]
wn
4. Pwxdas 2; rarardpouvs Pox. L, vulg. 5. ayaydyras 2, L; &yovras vulg.
8. mpds rods OnB. B, *, Y, O. yeyernjcba At. g- vrd O}. TOY Tpay
Ttwy A2.
§ 37. 3.. Thy rod Pr. vulg.; rhv om. Z, L, O, Az. 3, 4- 7a00’...€orar 2,
L; dm. ravra tora byiv Al; dm. bu. Tavr’ bora: A2; bp. dw. ravr’ Eora B, vulg.
4- Tovs piv...dx Tav dypwv (6): eleven trast to oxevaywyciv.— Hv pew dwky Gear
days after the report of the secondembassy _... ®tAtarar: i.e. Athens by her vacillat-:
to the Assembly, the alarming news of _ ing course got nothing but the ill will of
the surrender of the Phocians at Thermo- _Philip’s Greek friends, who believed that
pylae arrived. See Hist. § 47. she would have protected the Phocians if
6. okevaywyetv: as ordered by the she had dared to; while Philip had all
decree of Callisthenes (§ 37). the credit for ending the Sacred War and
7- xpvolov AaBeiv: in malicious con- _ punishing the sacrilegious Phocians. ..
TEP! TOY =STEPANOY 35
> 9 > N , A 9 , \ > 2 9 “A
Ap ém travrais tats éd\miot THV ElpHnrny érroteo Oe,
aA a > 9 , e A e e 4
H tavr éemnyyArAcP viv obros 6 pucbwrds;
4 *€ \ : \ a » , \ “
Aéye 8y Thy emiorodny nv emeprpe Pidur7os peta TavTa. 39
fe)
EIS TOAH.
[Bacireds MaxedSovwv Dirsrros ’AOnvaiwy tH BovrAy Kal Te
Syuwo yaipew. lote hyads mapedndrvOotas elow IlvAay Kai Ta
Kata THY Pwoxida bd’ éEavtovs TeToLnpévous, Kai Goa pév Exovains 5
39 mpoceTifero THY TrodLcpaTwY, Ppoupas EiaaynoxoTas, Ta O€ WN cua: d
UmakovovtTa Kata Kpatos NaPovres Kai éEavdpatrobicdpevot KaTe-
oKayayev. axovov 6€ Kal bwas TrapacKevalerBar Bonbeiv avtois
yéeypaga vpiv, iva un emi mréov evoxrAnaOe wept TovTwWY* TOis peY
yap Gros ovdév pétptov pros Soxeire troveiv, THY elpnynyv cvvOépevos 10
Kal opoiws avtiapeEayovtes, Kal TadTa; ovdé TUmTrEpLetAnppevav
Tav Dwxéwy év tails Kowais Hudv cuvOnKkats. wate édv pi) épu-
PEVNTE TOUS MmoAOYNpEvoLS, OVdeV TpoTEepnaeTe EEwW TOU epOaKévas +.»
adixovrtes. |
"Akovere as cadas Sydot kat diopilerar ev tH mpds 40
Vas ETLTTOAH POS TOUS EavTOU Tuppayous, GTL éyw@ Tre-
woinka TavTt akdvtTwyv "AOPnvaiwv Kat AvTOUpEevar,
@oT’, etTEep EV Ppoveite, @ @nBator kai @erTaXol, Tov-
§ 88. 9. Thy elpiyny éroeicbe Z, L), A2, B, F, O (7 for ef) ; 7. elp. éwoujoacbe
L? (yp), A1; éwocetode 7. elp. vulg.
§89. 1. dy rhvZ,L, A?,B, F,®; 3 airy V6; 8 abrhy rhy Ar; 3’ ad rh vulg.
Ereuye X, L}, Az; deip’ &reuye vulg.
§ 40. 2. spas (f over ¥) L; niiuas V6. 2,3. yw werolnxa ravTa D', L;
éyw ravra remol. 2? ; ravra éyw wer. vulg. ; wemotnxa axovrwy Oxyrh. papyrus begins.
§ 88. 10. tabr’ emnyyAAXd’; i.e. with what Philip had done for the Thebans
how does the decree just read to you
agree with the report of Aeschines
(§ 35)? :
§ 89. This letter has few of the marks
by which its genuineness can be abso-
lutely denied or established. It must be
remembered that there is (since Bentley)
a general presumption against the genuine-
ness of ancient epistles; and this is in
very bad company. The genuine letter,
it would seem, should have more definite
allusions to the dissatisfaction of Athens
and Thessalians, to justify what is said of
it in § 40. Grote remarks that Demosth.
would have spoken much more severely
of a letter so insolent as this one. Still
Westermann says: ‘‘es ist moglich dass
es echt ist.” It is safest to class it with
the other documents as a forgery.
§ 40. 2. mpds cuppdyxovus, with dy-
dot xal dtoplfera. The letter, though
addressed to the Athenians, was really
written for Philip’s allies.—8re before
the direct quotation (M.T. 711).
32
TEP! TOY ZTE®ANOY 37
"AdAa yap éumértwxa eis Adyous, os avTika paddov 42 -
» € , , > 7 ‘N , 2 N \ > ,
tows gppome déyew. emdverur Sy wddw emi tas dmodeies ¢
@S Td TOVTWOY GOLKY MATA TOY VUVL TapoVYTwY TpaypLaTaV
yéyovey atrva.
"Erevdn yap e&yrdtnobe péev wets vd Tov Pidimmov 5
dia TovTwy tav év tais mpeoBeiats procOwodvrwy Eéavrovs
Kat ovdey addnfes viv amayyerdvtwr, éEnmarnvto Sé ot
Tahaitrwpor Pwxeis Kal avypHVTO ai TodELs AUTOY, Ti EyEveETO ;
Ot pey KaTdmTvoTOL BetTaoi Kai avaicOnTro @nBator didrov, 43
evepyernv, owrnpa Tov Pidurmov yovvTo: mavT ékelvos
? 2 “ aQn ‘N ¥ »¥ » ,
HV avrois: ovde hwrvnvy HKovoy et Tis ado Te BovAoiTo
dye. wvpeis 3 vpopwopevor ta TeTpaypeva Kat dvoyxe-
paivovres yyere THY eipnvnv opas: ov yap HY oO TL a5
9 A Q e 29 ¢ , ea
€rovette. Kat ot addou & “EAAnves, Gpoiws viv medeva-
t
Kiopevor Kat Sunpaprykores wv HAmioav, yyov THY EipyvynY
§ 42. 1. abrixa udda Ar, Hermog. (w. torepov for tows). 2.
éyew Z, L, A2, B,O; dpudoer A\é-yew tows vulg.; tows om. V6 and Oxyrh. dé (for
5) V6, Oxyrh. (by corr.). y[uy wa]Quy (?) Oxyrh. els (for éwi) V6. = 3. dduhuara
Zz, L, Oxyrh.; adcc. xal Swpodoxnpara = (yp), Ar; dwpod. cal ad. L?, B, vulg.
alria Ar. 6. éavrov’s Al; éaurovs T@ Piiixwy =, L, vulg., eavrous [execu
Oxyrh. Perhaps ry diwxw here, omitting turd rov Pir. in &, is correct.
8. raralrwpo om. V6. tl al éyévero; A2. éyévero over yéyovev V6.
lows apudoer
§ 48. 2. Didwrov Oxyrth. 3. ode S, Ar. 2; wal ovdé L (corr.), vulg.
ames At. 6. éwoeire Z, At, Oxyrh.; éwocetre wdvor L, B, vulg.; éwrocyre ndvor O
§§ 42—49. After the digression in
§ 41, the orator here speaks of the 5 °
disastrous consequences which have come 2. wdvr’ éxeivos av: cf. xdvr’ ip
from the peace and from the corruption ‘Adégaydpos, XXIII. 120; EdBaa avrots
évaloOyrot :
see note on
.
« ey
@ae
by which it was made, and of the miser- mwdvra qv, Thuc. VIII. 95; Demetrius iis
able fate of most of the traitors in Greece
who aided Philip in his schemes.
§ 42. éweBx) here has three plu-
perfects, while commonly it has the less
precise aorist, as in §§ 25!, 32) (M.T. 59).
So in Latin fostquam ventt is more
common than fostqguam venerai. Both
éradh and postguam contain the idea of
after that, which the plpf. only empha-
(i.e. of duls@woay): contrast d:a rovrous
odxl wacbévras, § 32°, and see note.
unus omnia est, Liv. XL. 11. (See West.)
3. ob5e .. Botdowro (M.T. 462): #xovoy
is strongly frequentative, like 7ryovrro (2),
and 4AXo 7¢ is anything opposed to lop,
evepyérny, owripa.
4. Vhopspevor, viewing with suspicion
(bwé like seb in suspicio).
&. ov...@routre: most MSS. add pédroe.
This passage represents the state of mind
in which Demosthenes delivered his
speech on the Peace (v.) in 346 B.c. See
Hist. § so.
38 AHMOZOENOYE
¥ ‘\ b) N l4 > 9 ~A a
[dopevo.r, Kai] avrot tpdmov tw éx mroXov TrohEpovpevot.
44 OTE yap Tepuwy Didurmos "INAvpiovs Kat TprBaddovs, Tivas
A N A € 4 4 a 4 Q
dé kai trav “E\\qvev Kateotpépeto, Kat Suvdpers roAXas
Kai peydAas ero vd éavT@, Kat TES TOV EK TOV TOEWY
9 AN ~ “A 3 74 3 , 4s 3 ~ ld :
émi TH THS eipyyns eEoyoia Badilovres éexetoe SiepOei porto,
5 @v els ovTOS HY, TOTE TavTEs Ep OVS TavTAa TapeoKevaler
9 “A 9 “A b A ‘ > vd 9 ld
é€xetvos émodepouvro. et dé py yoOdvorvro, erepos Adyos
45 ovTos, ov mpds cue. eyw pév yap mpovdeyov kat Svepapre- |
4 N > ¢ A oN ‘N 9 4 e A ‘4
popny Kal map’ viv det Kat Grou reuPOeinv: ai dé modes -
8. dopevo, kal vulg., Vom., West., Bl.; om. Z, Oxyrh., Bk.
Oxyrh.
§ 44. 1.
ed\Anvwv Oxyrh.
5- mwapecxevase Z. 6.
§ 45. 1. dtexaprupduny Al. 2.
8. [dopevor, kal]: I have bracketed
these words, since the authority of the
Oxyrhynchus papyrus is now (Nov. 1899)
added to that of 2 for omitting
them.—avrol...qoAepoupevor, though they
themselves in a certain way had been
warred against for a long time: wodepov-
pevot (impf.) is past to 7ryov, which covers
the whole time of the peace to 340 B.C.
See érorenoivro, § 44°.
§ 44. 1. "TAdrvpwis xal TprBadrois:
Diodorus (XVI. 69) mentions a victorious
inroad of Philip into Illyria in 344 B-c.,
and Porphyrius Tyr. (Miller, Hist. Gr.
Ill. p. 691) says of Philip, osros rovs
wepl Thy xwpay aravras éSouhwoaro mode-
lous, BovAnOels cai avrovs “EXAnvas bd
Xéipa ~mrohjoacba, peyddnv KTynoduevos
Sivayw, xal TptBadrrovds vrordéas.
See Schaefer 11. 346.
2. “EdAtvev: see Grote XI. 612—
614, and Hist. §§ 51; 58 —61.—Svvdpes,
like our forces, but including money as
well as troops: see § 233? with BI.’s
note.
3. rev ex twv mwodewv: cf. § 145°.
He counts Aesch. as one of those who
took advantage of the peace to visit
Macedonia, implying that the process of
corruption was still going on. In XIX.
13 he says he first discovered the corrup-
Pidkiwwos =, Ar, Oxyrh.; 0 Ber. L, B, vulg.
Up’ éauT@ éroetro O.
Erepos 6 éyos (6 erased) 2; Erepos Adyos L, vulg.
alel =, L.
wo\Xou xpovov
I, 2. Kat Tivas TWP
Kat TwWes EK Tw WoXewy Oxyrh.
tion of Aesch. on the return of the first
embassy in the spring of 346 B.c.
6. repos Adyos ovros, this 1s another
matter: cf. &ddos av ely Adyos otros,
IX. 16; &dAos ay Fw Adyos, [XI1I.] 7. In
all these 4AXos (€repos) Adyos is predicate.
In Plat. Leg. 634 D, 6 Adyos &» Erepos ef,
the construction is different.
§ 45. 1. Stepaprupdpyy, protested
(called Gods and men to witness): cf.
obtestor. See § 199% and VI. 2y.
2. wap wtptv probably refers to ora-
tions VI., VIII. and 1xX.—émou wenhOe(ny,
whithersoever I was sent, referring to the
various embassies mentioned in VI. 19,
IX. 72, in § 244 (below), and probably to
others. In § 244* we have dro: éwéudOyy,
referring to some of the same embassies
as droit weugdOelnvy here. But there the
negative form of the leading clause, ovda-
Hov...ar7NOov, makes it particular, not
general; and its verb is aorist, not im-
perfect (as here); the relative clause is
therefore particular and has the indicative
regularly (M.T. 536). If he had said
I always came off superior in § 2444,
we should have éroa: weugOelny there:
see év ols xparneiev ... xareorpégpero,
§ 244°. West. says of § 244: ‘‘éwéupény,
objectiv gefasst, dagegen § 45 Sra wep-
pelnv.” (2)
40 AHMOZOENOYS
, 4 Va A ¥ ~ IDA bs) a
mpodoTn oupBovr@ Trepi TAY NouTav ert ypHTar* ovdey yap ay
5 Vv EvdalpovéeaTEepoy mpoddTov. GAN ovK éoTL TavTa:> 1ébe;
“A ' A b > (93 bs) ~ o > ‘
moNov ye Kat Set. GAN’ ereidav TOV TpaypdTwr éyKparis
o (nrav dpxew KataoTn, Kal TOV TavTa drrodopeven Se.
amoryns é€oti, THv S€ movnpiav eidas Tdre Sn), TOTE Kal pice:
48 kai dmorel Kat mpomydakiler. oKomette Sé- Kal yap é
, e A , \ e ~A > 99% \
Tmapehnivlev 6 TOV TpaypdTwy KaLpos, 6 TOU y eldévar Ta
TOLAUTA KaLpOs GEL TAapETTL TOLS EV Ppovovar. pexpt TOUTOV
4 4 9 V4 9 » ¥ v7)
Aacdevns didos avopalero, ews mpovdaxev “Odvrbov- péypu
5 TouTov Tipddas, éws amadeoe OnBas: péxpte TovTou Evdsxos
\ ~ € ~ 9 a e ' o > 4
Kat Ziuos 0 Aapioatos, €ws Berrahiay vro Didimm@ Ezoin-
5. mw 2; av qv L, vulg.
pévew A2; awodidou. Y.
§ 43. 1. 5% (for dé) Ar.
ditlwwou L, vulg. 5.
later rou over rou 2.
Aapioo. L?, vulg.
evruxéorepov B}.
ésrw repeated after ravra vulg. (cf. § 521).
Tore puget AI.
4- lros wroudtero Z, Y; Pidlwwy added = (yp),
Tiuodaos MSS.; see § 295).
6 Aapiwatos 2; of \apicato B, Ar; 6 Aapooatos L; of
oux tory raura ZX, A2; obk
wo0ev; om. B. 7. awodedo-
rovrou (bef. E63.) L, vulg. ;
the rel. past time comes entirely from the
force of éreddv, postgquam (M.T. go).
For the assimilation of dv &y mplyrat,
which really conditions xUpeos yévnrat,
see M.T. 563: in such a dependent
general condition the indic. also is al-
lowed.
4. ov8tv...apoSdrov, for (otherwise)
nothing would be happier than a trattor.
To omit dy here (with Z and a few other
MSS.) would be against all usage: in xx1.
120, ob yap qv Bwrdv, cited by Vomel,
there is a potential force in 7» Bwwrév,
L could not have lived.
5. wé0ev;...Se: cf. 8§ 521, 1408, and
was yap; § 3128,
7. Kal, also, with rdv drodopévwr.
§ 43. 3. péxpt tovrov with éus,
twice repeated. West. refers to a similar
dvagopa of moda in § 81!~%, of ody 6 in
§ 250%10, and of od« in § 3221-4. Ex-
pressions like this show the relative
character of ws and other particles mean-
ing wsttl, (M.T. 611, 612.)
4. Aacévns: Lasthenes and Euthy-
crates are often mentioned as traitors
who betrayed Olynthus to Philip: see
VIII. 40; IX. 66; XIX. 265, 3423 Diod.
XVI. 53. Cf. Plut. Mor. p. 178 B: rév
dé wepi Aacbévny rov 'OdtvOcop dyxa-
Aovvrwy Kal dyavaxrolwruw Sri wpobbras
avrous Eo. Toy wept rdv Si\ewwor éwo-
kadovot, oxaous Edy (sc. PXewwes) Pheer
kal dypolxous elvat Maxedévas xal rip
‘oKxagphy oxadhy déyovras, i.e. they called
a Spade a spade.
5- Tepodras: Timolaus was a Theban,
who was probably active in causing the
surrender of Thebes to Philip after Chae-
ronea. Dinarchus (Dem. 74) calls him
a friend of Demosthenes! Theopompus
(Athen. X. 4368) calls him the greatest
voluptuary who was ever engaged in
state affairs. See note on § 295°, with
the quotation from Polybius.
6. Ztpos: Simus (acc. to Harpocr.)
belonged to the Thessalian house of the
Aleuadae at Larissa, who called in Philip
against the tyrants of Pherae in 352 B,C.
with the usual result (Diod. XVI. 14 and
35). See Hist. § 6.—6 Aapiratos (so
Z, L) belongs only to Zizos, who is called
a Larissaean in [L1X.] 108, and 6 Gerrahdés
in 24. Aristotle (Pol. vil. (v.) 6, 13),
42 AHMOZOENOY2
THs €avTov | Kal ToY dducynpatwr | kaTacKEddoas, Av avayKatov
57 pos TOUS VvEewTépovs TAY TETpaypevwv aTro\vaoac Ga.
a ;: ¥ e N ‘ 3 A 3 ~ € ~ > 4
Tmapnvexrnobe & tows of Kat mpiv ewe eimrety Griovy Elddres
A v4 4 a v4 a “ a
S51 THY TovTOU TOTe pioOapriay. Kaito. duriay ye Kat Leviay
> AN Pb] 4 N ~ > , , € N > 4
auTnv dvouale, Kat voy elmé tov héywv 6 THY ‘Ade €ar-
5 , 2 dt b , 2 7 , 2 ,
pov Eeviav dverdilav époi. eyo oor Eeviay *Ade€av-
Spov; 7d0ev AaBovri H ras aEwwOvTL; ovTEe Diriarmou Lévov
¥y 3 9 4 , ¥ > > a > 9 a
sour Adefdvdpov didov etroy, av éyw oe, ovy ovTw pai-
vopat, eb py Kat Tous Hepiatas Kat Tovs addo TL ptoOod
mpatrovras didous Kai Eévous det Kade Tav picbacapevor.
a)\a,
52 aN’ ove €ote TavTa: mdfev; moddov ye Kat Set.
4- kal rv adixnudrwy MSS.; om. Hermog., Harp., Zonar., Suid.; in [ ] West.,
Lips. 6. mapnywxrnoba =. be lows Z, L'; 8 vpets tows Ar; 5é Kal vpeis
lows L?, B, vulg. elrew Oriovy Z, L, Ar; 6r. ex. B, vulg. 7. Tore Thy O.
§ 61. 1. ye 2, L, B, Al. 2; re vulg. 2. Kalelvuy A2. 3- gtrlav
éverdigwr V 6.
$52. 1. ovx éort repeated after ravra A (see § 475).
—twdroxpactay, a mixture of stale dregs,
lit. a mixture of the refuse (esp. heel-taps)
of last night's feast (Ewra, hesterna). The
Scholia say: 8 x6és xal wpynv éxépace
wpayua Thuepdy pov Karaxée, Kal ue
mwpatal pno. Ta Kaka@s avT@ olkovounbévra.
So Didymus, quoted by Harpocr. See
Bekk. An. p. 258: 7 xaraxvots Tov Sw-
pov Truv édd\ww delrvwv éexl Tovs Kowmw-
pévous Taw ocunmidvrwy. auBavera be
kal éwl ry karryopla cpxalwy wpayuarwr.
This burst of indignation refers especially
to the audacious conduct of Aeschines
(57) in charging Demosthenes with the
same cooperation with Philocrates in
making the peace which he had once
claimed for himself as a merit (I. 174).
See § 175 (above). Demosthenes calls
this treatment ‘‘deluging me with the
stale refuse of his own villainy.” In
XXI. 112 old offences are spoken of as
Tadxhuad’ ~wra Kal wuxpa. For éwo-
kpagla, see Plut. Mor. p. 1484, évlows els
amavra Tov Blov éupéves 7d wpds ddAHAOuS
dvcapecrov, womrep éwroxpacia Tis UBpews
H opyjs év olvy yevouévys, and Lucian,
Conv. 3, rod\\ny Thy éwdoxpaglay xara-
oxeddoas dvdpuv grrocddur.
4. West. brackets xal ray ddcxnuarur :
see critical note.
5. vewrépovs: the youngest judges
present might have been only fourteen
years old in 346 B.c.—dmoAtoacbat, fo
clear myself of: there is no need of
the emendation droAovcac@ac or dwox)u-
gagda. See Thue. VII. 87, drodverGa
mpos avrovs ras dtaBonas. .
6. wapnvexAnoGe: addressed to the
older judges (cf. évoy del, § 43).
§ 51. 1. piArlayv, Eevlav, properly /rzend-
ship and guest-friendship. here seem to
be used with little thought of the dis-
tinction. Cf. geviav ’AdetdySpou (3) and
otre Did. Eévov obre "Ade. Hlrov (below).
See Vomel’s notes.
2. eltre Adyo: cf. elwe Pwviv, Aeschyl.
Ag. 205, ‘‘spake, saying.”
3. dveBS%wv: Aesch. had said (66), 4
thv gevlav énol rpopépwv tiv ’Adet-
dyvdpov.
4- W0ev...afiw0éyre; with dramatic
energy for wrédev...2r\aBes 7 wOs HEwwOnSs;
cf. § 1283.
6. Oepords, reapers, properly extra
Jarm-hands, called in at the harvest
(BI.).
re itege= = = a.
a eT) RED yA 1e, -_ 7,
TEP! TOY ZTEPANOY 43
pucbwroy eyo oe Didimmov mpdrepov Kai viv ‘AeEavdpou
Ka\@, Kai ovro travres. et 8 amuoteis, EpwTnaov avrovs*
paddov & éya tov’ wrép cov Toijow. TOoTEpov vir,
2430 avopes "AOnvaior, Soxet purOwrds Aioyivyns h Eévos elvas 5
3 Ud 3 4 a i
AdeEdvdpov; akovers a Aéyovow.
BovAopat totvuy yon Kal TEpi THS ypadys avTns a7ro- 53
hoyjoacba: Kai SueEehety Tra wempaypey euavT@, iva
ld > A > a 9 > 4 > 9 ‘N 4
kaitrep eidas Aicyivns Gpws axovon Su a dye Kai TovTwY
“A ld ‘\ ~ 4 ¥ ao
tov mpoBeBovrevpévwy Kat ToAk@ peilovwy ETL TOVTWY
Swpeav dixaos elvar Tvyydvew. Kal pou déye THY ypadyy 5
aurnv AaBov.
TPA®@H. 54
Ei Xa:pwvdou dpyovros, édadnBortavos Extn iorapévon,
Atoxivns “Atrpoyntov Kodwxidns amjnveyxe mpos Tov apyovta
Tapavopwy xata Krnotpavtos tod Aewobévous ‘AvaddAvoriou,
2. wpbrepow Pir. Ar. 7 viv V6.
Tay over erased xa L}.
*
4. wpdorepov (Ist p erased) 2. 5. Ww
pigOwrds B, V6 (L, Ar): so Vomel; ulcOwros most MSS., 2
ro\\av F, ®.
om. F, O, V6.
(changed from -rés).
§ 53. 1.. 757 0m. AI. 4°
5- Slxasor O. 6. - a’ray Z, L}, vulg.; ravrny L*, Ar.
§52. 3. obrot rdvres probably included
both court and audience.
5. porGerds: most Mss. (2 only by
correction) read plo@wros, following the
absurd story of Ulpian (see Schol.), that
Demosth. pronounced this word ple Owros
to make the judges correct his accent by
shouting out the very word suc @wrds which
he wanted to hear. It is much more
likely—indeed, it is certain—that he saw
by the faces of his hearers that it was
8§ S68—1235. Having finished his
reply to the charges foreign to the indict-
ment, he now proceeds to the indictment
itself. We have (1) an introduction
(88 53—59), (2) a discussion of his public
life (§§ 60—109), (3) a reply to the charge
that the orator was bwed@vv0s when it was
proposed to crown him (§§ 110—1169),
(4) a defence of the proposal to crown
him in the theatre (8§ 120, 121), and (5) a
conclusion (§§ 122—125).
§§ 58—69. Introduction, including
safe for him to put this question boldly,
and he was probably greeted by an over-
whelming shout of picOwrds, pucbwrés,
from both court and audience. The
judges, more than four-fifths of whom
voted in a few hours to acquit Ctesiphon
and to condemn Aeschines to a fine and
driula, were by this time ready to re-
spond to such a sudden appeal, after
listening to this most conclusive argu-
ment with its brilliant close.
the reading of the indictment.
$53. 4. Taw wpoPeBovAcvpvoy (pass.),
strictly accurate for the provisions of the
mpoBovrAevwa of Ctesiphon, which had
passed only the Senate. The correspond-
ing phrase for the items of a WHdiona
would be trav éyngiopévwrv. Cf. roar
vyeypaupévwy, § 56%.
5. Slxacos elvat, shat / deserve: per-
sonal use of dlxawos (M. T. 762).
8§ 54, 56. This spurious document
once passed for the “‘single undoubtedly
4
44 AHMOZOENOYS
5 OTL éypaye trapavopov Wndiopa, ws dpa Set otedavaaat Ar-
pocbévny Anpoobévouvs Ilaaviéa ypvo@ oteddave, nal avayo-
pedoat év TO Oeatpw Atovuaiors rois peyddrous, Tpaypdois Karvois,
6te atepavot o Shyos AnpooBevny Anpoobévous Tavanéa ypuvog
otehave apeTns Evexa, kai evvotas ns exwv Staterel els Te Tovs
10"EXANvas Grravtas Kai Tov Shpov Tov ’AOnvaiwy, cat avdpayabias,
Kat Store SuaTeret pattwv Kal Aéywv Ta BéATioTa TO SHw~ cab
55 rpoOupos éote Troveiv 6 te av Suvyntas ayabov, tavta Ttavra ~evdh
ypanras Kai Trapavopa, TOV Vow ovK ewYTMY TPATOV pév Yrevdeis
ypadas eis ta Snuooia ypaypata xataBadrec0a, eita Tov vrev-
Ouvov atepavodv (éote S¢ Anuocbévns revxotrowds Kai éri te
5 Oewpixg@ TeTaypévos), Ets 5€ un avayopevey Tov otépavoy ev TH
Geatpm Atovucioss tpaypSav TH Kaw7, arr’ éav pev % Boudn 24
orTepavol, év t@ BovreuTnpip aveutreiv, av Sé 4 Tors, év Tlucvi év
TH EXKANGLa. Tina TaravTa TevTnKOYTA. KANTHpES Kndicodar
Kngicopavtos ‘Papvovatos, Kréwv KrXéwvos Kofax idns.]
~ > » >) ~
56 «°A pev didKer Tov WHdioparTos, w avdpes "APnvaitot,
“A ~ “A > aA
tavt €orw. éya 8 da avTav TovTwy mpaTov olwat SHdov
“~ 4 3 4 A N
Upiv Toioewv oT. mavta dixatws aTohoynoopal’ THY yap
§ 56. 1.
ofowat erased in = before diwxee. 2. olowat At, vulg.
Tpayyiuv TY ayou.
' See note on the spurious wpoBovAevua
genuine Athenian indictment.’’ Chaeron-
das was archon in 338—337 B.C.; but
the indictment was brought in the spring
of 336. The ypady rapavéuwy came be-
fore the Oecpoérat, not before the Chief
Archon.
The expression rpayqdois xatvots, § 547,
on the day of the new tragedians, i.e.
when new tragedies were performed, is
confirmed by rots tpaywdots, Aesch. III.
45, Tpayypouy yiyvouévwy Kawvwr, 34, and
tpaypoois év Tw Oedrpy, 36. In § 558
tpayydwv TH xawy is doubtful and per-
haps corrupt: there is another reading,
Tpayyowy kawuy (sc. dywrifoudvwv). But
with 77 xawwy we might perhaps under-
stand eloédw with Wolf, or aywvia with
others. Boeckh, Corp. Ins. Gr. 1. p.
459, gives a decree of Calymna with
xuxAlwy TH wpwry (sc. mapsdw or eloddy}.
In C. I. Att. 11. No. 331 is rpaywdar r¢
ayGve Tg Kaw, and in Nos. 300 and 311
of Ctesiphon in § 118.
§ 56. 1. “A pev Sider: the passages of
the decree quoted in the indictment are
all that are accused of illegality.
3. @wdyta Siualws dior
this is a sarcastic allusion to the demand
of Aesch. (202) that the court compel
Demosth., if he is allowed to speak at
all, to follow his opponent’s order of
argument: afidoare roy Anuoodérny roy
avroy rpbrov awohoyetoOat Syrep Kayo
Karnyopnxa. See note on § 26, It so
happens that Aesch. has stated the
charges in the indictment in the order in
which Demosth. wishes to reply to them,
just the order which Aesch. is anxious
to prevent him from following: in his
speech he has followed an entirely differ-
ent order. See Essay I. § 4.
46 «
AHMOZOENOYS
A “A »¥ . ; ¥
5 KAL THS GVappHoEWS THS EV TOUTOLS ELTE KAL PY’ ETL fLEVTOL
> ~ a ~
Kai Tovs vopous Sexréov elvai por Soxer xa’ ods Tava
b) a
59 par O én atta a Témpaxtai por.
60
ypadew €&nv rovTo.
ovTwal pév, @ avdpes APnvaior, b-
Kaiws Kai GmTA@s THY atodoyiay eyvwKxa trovetcBar, Badzov-
Kal pe pndels UroAaBy
> ~ NX 4 ~ ~ 3 b ] e Q ,
amapTav Tov Aéyov THs ypadys, éay eis “EMAnviKas mpage
N 4 b) a € ‘\ a ~ o Q 4
Kal Adyous eutréaw: 6 yap SioKawv TOV WHdia patos TO Aéyew
KQl TPATTELW TA APLOTA ME Kal yeypappévos TAUTA WS OUK %4
5 GANOH, oTds EoTiV 6 TOUS TEP aTdYTwWY THY enol TeE7roNLTEV-
pévev Aéyous oixeious Kal dvayKaious TH ypady TemoinKas.
“~ ~ ~ 4 “ A
elra Kai ToAN@Y TpoaLperEewY OVTaY THS TOALTELAS THY TeEpt
Tas “EhAnvixas mpages eiounv ey@, wore kat Tas arodel Eets
Ex TOUTwV OiKaLds Eipt ToLetoOaL.
_a N > Q ~ a “\ ~ 9 A
A pev ovv mpd Tov TodTever Oar Kai Snuyyopeiy pe
5. THs év tovTos om. Y, ® (yp); THs év om. B.
8. moetabe 2.
§ 59. 1. ot (for ue) O. 5.
wenoX. kai wempayueévwy Ar, B, vulg.
5. év tovrows: i.e. before the people
(in the theatre).
6. Tous vépous: the arguments are
given in §§ 1r0—121.
§ 59. 2. ‘EdAnvixds...Adyous, i.e. a
discussion of our foreign policy, i.e. our
relations to other Greek states. Athens
could not be said to have a ‘‘policy”
with barbarians, though her. relations to
them could be expressed by gemxd: see
note on olxelwy, ‘EAAnvixwy, and ~erixwy,
§ 311‘. Demosthenes selected foreign
affairs as his special department: see
§ 62°,
3. Tod Wydlopartos, depending on 7d
éyeuv...me, i.e. the clause declaring etc.
4- yeypappévos (middle): see note on
§ 56%.
7. wpoatptcewy THs trolktreias, depart-
ments of the government (open to choice).
§§ 6O— 109. In this general defence of
his public policy, (t) he defends his fixed
principle of opposition to Philip’s aggres-
wavrwv Atl.
xal (bef. u#) om. Ar, Y, ® (yp).
mwerodtreuperwy &, L', Az, O};
7. kalom. V6.
sions (8§ 60—72); (2) he speaks of the
events which immediately preceded the
outbreak of war with Philip in 340 B.c.
(§§ 73—101), avoiding all mention of the
later Amphissian war and the other
events which led to the battle of Chaero-
nea; (3) he defends his trierarchic law
(§§ 102—109).
See Fox’s elaborate analysis of this
argument, Kranzrede, pp. 86—re8.
§ 60. 1. wpd Tod wodtrever Gar: the
public life of Demosth. properly began
with his speech on the Symmories in
354 B.c. (see Hist. § 11); but his re-
sponsibility for the foreign policy of
Athens began after the peace of 346.
Still, his fixed policy of opposing Philip,
though unsuccessful at first, goes back at
least to the First Philippic in 3513; and
he is here (§§ 60—72) defending generally
his public life as a whole, seldom men-
tioning his special acts. He reserves
these for a later part of his argument
(8§ 79—94, and after § 159).
TEP] TOY STEPANOY 47
¥ \ 2 a > 7 3 A “ e ~
apovraBe kat katéoyxe Pidurios, €dow: ovdev yap yyovpat
, > N > 7 a > > 49 ® € , 2_N “A
ToUTwy elvat mpos ewe: a 8 adh Hs npepas emi ravra
éxéoTny eyo kai dvexwdrvOn, tavta dvayvyow Kai TovTwy = *.
€ 4 4 ; “~ e , , a.
tpéEw Adyov, To~ovTOY UmeTav. TheoveKTypa, aVvdpes 5
"APnvaion, wey vanpe Piiirmw. Tapa yap Tots "EAAnow, 61
> N b) b 9 € , bs) ~ \
ov Ticlv, GAN’ dzacw dpoiws, dopay mpodotav Kai dwpo-
ddxwv Kat Oeots €xOpav avOparev ovveBn yevér Bat roravTny
GoNV Odes Tw TPOTEPOY pEe“vnTaL yeyovulay’ os TuUVayw-
vuoTas Kat ouvepyous haBwv Kal mpdoTEepoy KaKa@S TOUS
"EdAnvas ExovTas TpOs EAUTOUS Kal TTATLATTLKOS ETL YELPOV
ld ‘ N 3 ~ ~ \ “ “ A ,
Sc€Oyxe, Tovs pev eEarratav, Tois 5€ didovs, Tovs b€ TavTa
ld 2 N a, 3 4 “ e vn ~
Tpotov Siadbeipwr, kat du€aoTnoer eis pépn ToANG lds Tod
TvupPEpovTos aracv GvToS,) KwdvEw Exelvov péyay yi'yver Bau.
év To.avTy 6€ KaTaoTao EL Kal ET ayVvoia TOV GUVLCTapevov 62 «-
A a “~ “A € 4 e , ¥ A
Kat dvopevov Kaxov Tov amdvrwy ‘EXAjvev ovtwv, Set
ar: Pal
Ur
§ 60. 2. Kxaracxe &. 4. Kal duexwrvOn XZ, L (-voy over -06n); kal om.
Ar. 2, B, vulg. 5. w avdpes vulg.; om. Z. ?
§ 61. 2. GAN dracw 2, L; adda wraow vulg. 5. AaBwy Z, L, vulg.; AaBov
6 Dikewros Ar, B, F, , O (mg.).
§ 62. 2. vo uévov 2? (from dupopévor 2). adytwv (om. rwv) V6.
2. wpotd\aBe and xatréoxe combined
have the idea of securing by being before-
hand: see note on § 4°.
4- @& wat SrexwArAt6y: see note on
§ 57°. xat expresses parallelism with
mwpotAaBe xal xaréoxe, and strengthens
the antithesis between what Philip dzd
before Dem. appeared and what he was
prevented from doing afterwards. d diexw-
AdGn represents an active form @ adrév
ScexwAvoa: no infinitive is understood.
5. rorovrov tramayv, after premising
the following. Demosth. has no prefer-
ence for the forms in -de (e.g. roodyde) in
referring to what is to follow.
6. twypge: see note on vrdptat pot,
1°.
8 61. 2. dopdy, a crop: see the list
of this crop of traitors in § 295.
5. Kal wmpdrepov ... txovras= ol «al
wpérepov xaxds elxov, impf. partic. Cf.
eo
voootvras év avrots, IX. 50, and kaxws
dtexelueda, IX. 28. See §§ 45—49. Blass
notices the coincidence in rhythm in xal
mwporepov Kax@s and xal cractacriKws.
8. Sornoev...modAd: cf. [x.] 52,
yeydvact Kad’ atrods Exacro, ’Apyetot,
OnBato, Aaxedarudrior, Kopiv@ror, ’Apxd-
des, uets. (BI.)
g. kowAdvev: in apposition with évds
Tol cunpépovros. An appositive infinitive
generally has the article in the fully
developed language; but not necessarily,
for the construction is even Homeric, as
els olwvds Apioros, dutverOar wepl warps,
Il. XII. 243.
§ 62. 1. tr’ dyvola (sc. év)...dvrav
= tr’ dyvootyrwr, Er’ belonging to dyvolg.
Vomel: guum adhuc ignorarent etc.—
cunorapévou: cf. VI. 35, éws...cuvlora-
Tat Ta Wpdypara.
48 AHMOZOENOYS
A “A 4 > a) ~
oKoTrew vpas, avdpes “AOnvaio., ti tpoonKov jv édréc ba
MPATTEW KAL TrOLELY THY TOA, Kal TOUTWY AdyoY Trap EpoOU
X A : e “ 3 ve” e “ o A 4 ¥y 9 9 ,
5 A\aBew- o yap evrav’ éavrov ta€as THs TwoXtTElas ety’ eya.
63 TOTEpoy auTny éxypHy, Atoyxivn, To dpdvnpa adetoav Kat rH:
agiav THy avTns év TH BeTrTahwv Kai Aodorwv tafe. ovyKara-
kracOa. Puitr7@ tTHv Tav “ENAjvav apynvy Kal Ta Tor
Tpoyovev Kaha Kat dikava avaipely ; 7) TOUTO pev [17 TroLeEw,
5 N ‘\ e > Xr AG a be ¢ 7 /, 2 5 ‘
5 dewvov yap ws adnOas, a 8 éwpa oupByodpeva ei pndeis
3. wavdpes vulg.; & om. &, L.
§ 63. 2.
3. Wpoonkov iv: see note on § 63!.
4. Wparrev Kal moeiv: see § 4°
When these words do not have their
proper distinction of do and make, they
sometimes have no apparent distinction :
see § 246%), and iv. 5, ovdév dy wy vurl
wemolnxev Expatev.
5. évrai0’...rys woAdtrelags: partitive.
Cf. § 597.
§ 63. 1. wérepov adryy txphy...dvat-
petv; should she...have helped Philip to
gain his dominion over the. Greeks, and
(so) have set at naught the glorious and
just deeds of our ancestors? Here, and
in “y wove and mwepudety (also depend-
ing on éxphv), in mpoojjxe moety and
&5ee Aéyerw 7 ypddew in § 66%, in éxphy
mwoety in § 69°, and gpavivac éxpyy in
§ 711°, we have (I think) simply the
ordinary use of the infinitive depending
on a past verb expressing duty or pro-
priety, with none of the idiomatic force
by which (for example) @&e ce édGety
often means you ought to have gone (but
did not go). These expressions are all
repetitions or enlargements of ri wpoc-
fixov jv in § 623, which obviously asks
only what was it right for Athens to do?
with no implied idea that she did or did
not do the right thing. So in § 63! the
question is simply was it right for her to
help Philip etc.? See M.T. 417, and
pp- 403, 404. In such cases the idio-
matic use is often forced upon the ex-
pressions, and ¢xpijy ovyxaraxraodat is
@
iv om. L, A2, O}.
auris 2; éauris L, Ax, B, vulg.; adrfs O. re
xaxa (for cada) &.
thought to mean ought she to have helped
him to acqutre etc. (which she aid mot do)?
But here uh woe in § 634 and garzru
in § 71)° refer to what actually happened.
The consideration of these examples has
convinced me that we are often wrong in
assuming the idiomatic use where it does
not exist. See notes on §§ 1go%, 239%.
It is sometimes uncertain in which sense
we are to take such expressions. But
when (with the present infinitive) they
refer to present time, as rotec8e ph thr
Eder, these ought not to be altve, Soph.
Phil. 418, the use is always idiomatic.
The reiteration of the question, noticed
above, was called éxiuory. See Her-
mogenes (III. pp. 266, 267 W.): rais
érysovats ep wy lextonery wpayydrun
Xpwpeda, ws d phrup &v Te wept greddvov,
wérepov, dnol, Thy wodey Ex phr...7h»
éauris, kal ra éffjs. ratry yap r7 évvola
wiéov 7 Terpdxcs €v rabre roxy Kéxpyrat,
kal 7d péyiorov dia rod avrol ox mares,
éyw Tod kar’ épwirnow d& dwoorpogijs. da
yap 7d Evdotov ris evvolas éwcpéves xal
Jews éxlxerras rp ex Opp, Tals cuvexéow
épwrjcecw ovd' dvarvety éGv.—td
vnpa Kal tiv aflav, her spirit and her
dignity.
2. éyv...rdge implies a descent to their
level. The Thessalians helped Philip in
the Amphissian war; the Dolopians are
probably mentioned only to disparage the
Thessalians further.
5. cuppnoopeva at pndele xedtéon:
EPL TOY ZTEANOY 51
Tov Pidurmov, mpos bv Hv yuiv 6 dyov, brép apyns Kal
dwacrtetas Tov ddOahpov éxxexoupévoy, Thy KNEW KaTEA- % >. *
yora, THY XElpa, TS oKEXOS TETNpwpEvor, Trav 6 TL BovANDeEin
HEpos 7 TUXN TOV OapaTos TapehéoOar, TOTO mpotgueEvoY, 5
yv ~ “A Q ~~ Q ‘4 “A “N \ > ‘
woTe TH owr@ peta TYysns Kat SdEys Lhv;, Kai phy ovde 68
TOUTS y ovdels ay eEizety TOAMHOAL, ws TO pev ev IIAAAy
tpapevre, xwpiw add&w Tore y’ i D j
» Xepig W TOTE Y OVTL Kal PLKP@, TOO ATHY
peyadoyuyiav rpoonKey éyyevéer Oar wore THS T@V ‘EAAHvev
apyns ériOupnoat Kxai Tovr eis Tov vow euBaréoBar, tiv 5
§ 67. 2. q om. O, V6. vuiv A2. 4- 6 re dv Bovdrndeln Ar; 6 re ay
fovryOy Gell. 5. Tovrov ®. roiro wpotéuevoyv Z, L', Gell.; roiro éroluws
aay Zz (yp), At; Toiro pgdlws cal érotuws wpoiéu. B, vulg. 6. 7d dourdy
Al.
b )
$68. 2. rodrpioa Z; rorApjoat (-ever over -a) L; roduhoeer vulg. 4. ®§poc-
jee yevéoOu At. 5. els roy vouw 2, L, Ar; rdv om. vulg. nuw V6.
2. bwip...Svvacrdas, contrasted with
umep...cuppepdyrww in § 66°. duvacrela
is properly a government of force, not
based on the popular will; see § 2704.
Arist. Pol. vi. (Iv.) 5, 2, speaking of
the extreme oligarchy, gray dpxyy wh 6
youos aX’ ol Apyorres, says, xal forw
dyriorpopos airy éy rats ddvyapxlas wo-
rep h rupayvls dy rais povapxlas xal repl
qs reXevralas elrapev Snuoxparias év rats
Snpoxpariais (unbridled unconstitutional
democracy). xal xadotow 8 rhy rowatrny
Odcyapxlay Suvacreiav. But Demosth.
uses Suvacrelas in § 3227 of the power of
Athens. It is generally, however, an
odious term.
3. TovddOadpdy ixxaxoppévoy, had had
his eye knocked out, passive of the active
form éxxérre ris abr riv dp0adudr, re-
taining the accus. of the thing. The
following xareayéra is passive in sense,
and has the same construction. Cf. dao-
tpnOdvres ras kepadds, Xen. An. II. 6, 1,
representing dwérepov adrots ras xepadds.
For other examples see Thuc. 1. 126%,
140”; Ar. Nub. 72; Plato, Men. 87; es-
pecially Thuc. I. 73, el xal 3c’ 6xXov “aGddov
€rraz del wpoBadropévas (sc. Ta Mydixd),
representing rpoSd\doner bute rd, Mndixd,
as is obscurely suggested by Kriiger. Of
Philip’s wounds the Scholiast says, 45n
Eyvwper Ere roy SpOardudy exdipyn & Tz
MeOuvy, tiv 52 xrety ev TAdupiois, rd 3e
oKéXNos Kal Thy xeipa év ZevOas. For
Methone, captured by Philip in 353 B.c.,
see Hist. § 3 (end). For the Illyrians
see Cor. § 44, and for the Scythian cam-
paign of Philip in 339, see Hist. § 69.
5. @Wpotésevov, i.e. always ready to
sacrifice, followed by 6 ri BovdAnBely.
§ 68. 2. rodproat: I have retained
this form, with most recent editors, on
the authority of 2, though the form in
-eve is far more common in Demosthenes
and in other Attic prose. See Blass-
Kiihner 11. p. 74; on the other side
Rutherford’s New Phrynichus, pp. 433—
438. Aristotle has the form -a: quite as
often as -ee.—év IT&Ay tpadévre: cf.
Hegesippus [Dem. vI1.] 7, mpds rov éx
Tlé\Ans 6pudmevorv, with the same sarcasm.
Pella was a small place until Philip en-
larged and adorned it. See Strab. v1.
fr. 23: Thy Ilé\Aay otcay uxpday mpdbreporv
Pikirwos els pjxos nbtEnoe rpadels ev
avry.
4- peyadopuxlayv, lofty aspirations.
Aristotle (Eth. Iv. 3, 2) says of the peya-
AdWuxos, the great-souled or high-minded
man, Soxel evar 6 peyddwv éavrov diay
divs dy. Cf. § 269%.
5. els tov vodv épBarfobar: cf. our
phrase fake tt into his head.
4—2
80 Tais TWOhEoL KaTEOTHCED.
58 AHMOZOENOY=
5 yap et open €y@ Kal TOUTOLS NVAYTLOULNY. Kal TPWTOV fh
my els lekomrovvnaor mpeo Beiav eypayja, 6 OTE TPOTOV EkeEtvos
eis Hehoméveneov mapeduero, elra THv eis EvBorar, fir
EvBotas nero, elra thy em’ Opedr é€odov, odxért tpeo Betay,
Kai THY eis “Epérpiav, ered) Tupavvous exetvos ev Tavrais
peTa Tavta d€ Tovs amooroXous
amavras améorea, Kal? ovs Xeppovyoos eran Kal TO
Bulavriov Kal mares ot UM pAXOL €€ ov vpiy pev Ta
KadAhioTa,. erawo., do€at, Typa, oTépavor, Yapires _ mapa
Tav ed trerovOdtav trnpxov: Tav & ddikovpévwy Tots pev
vmtv ToTe TeLcHeiow 7 TwTHpia TeEpLeyévero, Tois 8 dhvyw-
pyoac. Td TwodddKis ov veils Tpoeirare peprvnoOar Kal
vopilew vuas 7 movoy evvous EavTols aha Kal dpovipovs
> —- ‘ f =" =F
avOparovs Kal pavTers elvat' mavTa
yap exBéBnke a
8. "Qed Ar.
§ 80. 1. wera b¢ raira D1, Az; werd raira dé E (corr.), vulg. 2. warrar
At. To Buy. =, L, A2 (cf. § qi 7d om. vulg. 2. ipiv V6.
3. bwrijpxyor =, Li, Ar; éylyrorvro L* (over bwipxor), vulg. 6. jw V6.
8. éaurots = (line through é), L, Ar. 2; adrots B, vulg.
certain but long neglected correction of
Droysen (1839), hardly an emendation,
is now generally adopted for the im-
possible -yéypaqev or yéypade of the
Mss. Others read éyeypddec: see G. H.
Schaefer’s note (Appar. Crit. et Exeg.).
5. elyépqv, clung to, followed up
closely.
6. ds Tlekorévynrov: probably the
embassy of 344, on which Demosth. made
the speech to the Messenians and Argives
which he quotes in the Second Philippic,
20o—25. This agrees better with dre
mpwror wapedtero than the later embassy
mentioned in the Third Philippic 72.
See Isoc. V. 74, and Hist. §§ 51, 52.
7. wapebvero, was working his way,
stealing in: cf. wapédv, XXII. 48.—tyv
els EwBowwy (sc. mpecSelav): this was
sent in 343—342 B.C., when Philip was
establishing the tyrannies at Eretria and
Oreus (§ 71).
8. trv ér’ "Opeov...’Epetplav: these
are the two military expeditions to Eu-
boea in 341 B.C., by which the two
tyrannies in Oreus and Eretria were
suppressed, the tyrants Philistides and
Clitarchus were killed, and the whole
island was left free from Philip’s influence.
See Hist. § 64.
$80. 1. drorrdé\ovus; the orators use
drécrodos, properly a messenger (N. Test.
apostle), for a naval armament: cf. obre
vavol Kparioas j\Oev dv wore créd@, ol're
ref K.T.A., VI.
a. dnle-vachass properly used with
dwoorbdous, J sent out (by my decrées):
cf. mpeaBelav Eypaya, § 79°.—Xeppévqeos
. oUppaxyor: see §§ 87—89, 240, 241.
4- Eratvor...xdpures: the decrees con-
ferring these grateful rewards on Athens
were read after § 89.
6. rots 8’ dAvywpyoaci: this refers
to the Peloponnesians who neglected the
advice of Demosthenes in 344 B.C. (§ 79°)
and later (1x, 27, 34), and to the early
refusal of Oreus and Eretria to listen to
Athens (1X. 57, 66, 68),
TIEPL TOY ZTEPANOY 59
‘ ¥) 4 \ QA dh la > ¥
wpotiwate. Kat pay or To\ka pev av ypypar cdwKe 81
DdioriBys WoT evel ‘Ope, mo\ha dé Knetrapxos oor
éyew “Epérpiay, modka 8 avrés 6 Diturmos wote tavl
e a 3439 #€ ~ € ~ ‘ ‘ “~ » de ? 4
irdpyew ep tpas avT@ Kai Twept Tov arhov pndev e&eh€ey-
J > a) “ 997 o 9 2 , aA
xeoOas pnd a roy Hdixer pynd&’ e€eralew mravrayod, 5
9 ‘ bE) ~ \ 4 9 , € MA Q A
ovdEls GYVOEL, Kal TaVTWY YKLOTA GU: oF yap Tapa Tov 82
KXerrapyou Kai Tov Pittoridou tore tpéa Bes Sevp’ adixvov-
pevot rapa cot KaTédvov, Aioyivy, kal ov mpovfévers avTav:
a e Q 4, € 9 “ ‘ ¥ Vd ¥ ,
ods 7) eV TOALS WS EXOpovs Kal OUTE Sikata OUTE TUPPEporTA
héyovras amyjdacev, coi S yoav didor. ov Toivuv érpayOn
, 2 de s x ie \ 3 “A N 4 e “A
TovTwy ovdev, @ Braogdnpav tepi euov Kal A€ywy ws TLwTa
53 pev AaBov Bow 8 davaddcas. add’ ov ov, adda Boas pev
Eywv, tavoe S€ ovderoT cay py OE OUTOL TaVTwWOW aTiLo-
wn
10. wpoelxare Z, L!;
wpoclware atrois L*, vulg.
§ S81. 1. ay om. Al. 2. wpacsoy (€ over at) & (cf. § 71% 5). 4- auras
Zz; abrep L, vulg.; aire Bk. éréyxecOac Ar, Y
§ 82. 2. ddixduero Ar. 3- Aloxlvy om. Y. 5. awhracey 2,
-oe L, vulg.; dxniacay V6. 7. 00D; ov yeL, vulg. 8. mwavoe 2, L;
raven vulg.; watn moe
§ 81. 3. dere 1000’ Urdpxey, that
he might have these (the two towns under
the two tyrants) 4o depend on, i.e. as ém-
rexiopara éwl thy’ Arrixhy (§ 71).
4- pnStv KedréyxecGar (sc. subj. ad-
Tov): cf. the active constr. in Plat. Ap.
23.A, & dy Eddow dtedéyiw.
5. wayraxod, anywhere: cf. rdvTwr,
§ 5°.
6. wdvrev qxurra ov: a sudden out-
burst of personality.
§ 82. 2. ddicvovpevar... xaréAvov :
the tenses imply that such envoys of the
tyrants were regular guests of Aeschines.
These visits were probably connected
with the embassy sent by Callias of
Chalcis to Athens in 343—342 B.C. to
negotiate a treaty (Aesch. 111. 91), which
alarmed the tyrants. See Hist. § 58, and
Schaefer 11. 420, 421.
3- marédvoy, lodged (as we say put up),
lit. Jet qigwn, originally unharnessed; cf.
Od. Iv. 28, xaradtooper wxéas txrrovs.—
awpottivas atrey, you were their xpbtevos :
dnGiboasres Oo} (4 corr. to &, yp).
this might be metaphorical; but there is
good reason for thinking that Aeschines
was the official representative at Athens
of Oreus, if not of Eretria. See Hist.
§ 39, note on Aesch. II. 89, mwpofevlas
KaracKxeva fopuevot.
&. Gwyracey, rejected (i.e. their pro-
posals). "CE. 11. 6, 1X. 66.—ov tolvuy...
ov8ty: i.e. nothing of the kind was ever
successful with me, referring to wodAd ev
ay xpiara Edwxe x.7.d. in § 81.
6. $ cwwme......dvadkdcas: quoted
from memory from the speech of Aesch.
(218), ob 3° otuac AaBwy pev ceolynxas,
dvahwoas dé xéxpayas.
7. Boas tov, you keep on shouting:
cf. Ar. Nub. 509, rl xumrdgfes Exwr;
(M.T. 837).
8. waton...ratowow, you will not
stop unless these judges stop you.—atipe-
gvavres, i.e. by not giving you a fifth of
their votes, the result of which would he
the partial driula of losing the right to
bring a similar suit hereafter, with a fine
62 AHMOZOENOYS
xPijvan Ta “ypaperra. Kal orepavous &f avtrav TH moder al
5 pot Kal Tacw yevér Bau, Tp D Oucias Tots Geois as mT poadoor
as ayalay tovTwy ovTwv vas terouna bas.
"Ered Toivuy €x THS EvBotas 6 Dihirmos a vpLaV
e&pran,—Tois prev Omdows, TH Se wohurelg Kai Tots Wdi-
cpact, Kay Siappayaot Twes ToUTwY, UT nod, —érepov
KaTa THS Wohews EmiTerxiopov eLyta. dpav B ore cit
5 TavTwr avOpdmrwv mreior@ xpopne? errevraxtw, Bovddpevos
THS TlToTOpTIAs KUpLOS yeveo Gat, mrapehOav ert Opaxns
Bulavtiovs, cuppdyous ovTas avT@, TO pev TpaTov HEtov
37
5. waow Z, L', Az; waow bpiv vulg.
dows As. 6.
§ 87. tr.
added later over whos) =
ws om. L!
pw. Grios L, same w. t@ tudy Az, in both id’
yey é&mr. 7. Sed. Vs é&mh. rois wév Sed. dp’ iuaw At, B, vulg.
z, L, Y, F, ®, Al. 2; crromoumelas vulg.
vulg.; avrux 5, airy Bk.
4. To =a éypava; see note
on § 564.—xal énol kal wacw repeats the
idea of ry wéhet.
5. ws, processions: cf; § 216%.
§ 87. 2. Tots pey OwAous, / wean, dy
arms, added, as if by afterthought, to
limit b@ duwr, as rolirela and Yydlowacc
limit tr €uod. The interruption is col-
loguial and designedly spontaneous. See
note on § 121°, rwr & dpaipwr pépn.
3. Kdv S&iappaywou: see § 217,
4. émereayiopey, i.e. Byzantium, as a
point from which to threaten Athens:
see note on § 71°.—oltw érecdxtw: the
same words are found in xX. 31, where
it is said that the grain from the Euxine
was about half of the whole amount im-
ported by Athens. See Sandys's notes
on XX. 31—33. The thin soil of Attica
(rd Newréyewr, Thuc. 1. 2) could not
supply grain enough for the population,
even in the best seasons, and the fruitful
shores of the Euxine were the most im-
portant sources of supply. Hence it
would have been fatal to Athens to have
the Hellespont and the Bosporus in
hostile hands (cf. 88 241, 301). Boeckh
estimates the grain annually consumed
L
ylverOau At, rots Geots after wpord-
id’? aud (corr. for dpav, Vom.) é&prd@y tots wer pyc! (dp" bay
= (ip’ judy dotted for erasure); dp’ tmaw fm. Trois
tude added after Swhoct: #¢? bud
6. ovromoumlas
7. Gvras cump. V6. airy L,
in Attica at about 3,400,000 médipurar
(5,100,000 bushels), of which only
2,400,000 pédipvo. could be raised at
home. See Staatsh. d. Ath. Book 1, Ch
15. Strabo (p. 311) says that Pgs
Tauric Chersonese (the Crimea) the seed
produced thirty-fold. See Hdt. vit. 147
for the characteristic story of Xerxes
complacently viewing the ships loaded
with grain sailing by Abydos to Acgina
and Peloponnesus to supply Aés army. —
6. wapedOav érl Opaxns: this prob-
ably refers to the advance of Philip to
the siege of Perinthus in 340, when he
protected his fleet in its passage through
the Hellespont by marching an army
through the Chersonese. The appeal to
Byzantium, as an ally, to help him in his
coming war with Athens was
sent from Perinthus, which he besieged
unsuccessfully before he attacked
tium. See Hist. §§ 66, 67. Threats of
hostilities against Byzantium by Philip
are mentioned a year earlier (see V1IT. 66,
IX. 35); but the present passage must
refer to the time immediately before the
war with Athens.
7. Bvtavriovs: with both Rélov and
IEP! TOY ZTE®ANOY 63
“~ Q Q e ~ , e > 3 ¥ 9Q3
TupTorEnEety TOV Tpds Vas ToAEHLOV, ws O OVK HOEdOV Ovd
émi TovTots epacay THY cuppayxiay tetmounoOaL, €yovTes
adhnOn, xapaxa Baddopevos mpds TH woe Kal pnyavypaT’ 10
émuaTnoas émoupKe. Tovtwy dé yryvonevwy 6 TL pev 88
MPOOHKE TOLELY UVpLas, ovK erepwtTnow: SHrov yap é€oTWw
9 3 “ , + e , ”~ 4 A
dtacw. adda tis nv o BonOyoas tots Bulavriow Kai
, >» se , .. , 3 .
THTAS aUTOUS; TiS O KwAVoas TOY ENAHoOTOVTOV addoOTPLO-
Ojvar Kat’ éx€ivous TOUS xpdvous; vets, avdpes *APnvaior.
“ > € ~ 9 , ‘ V4 4 4 oh e ”~ 4
To 8 bets Gray héyw, THY TOW Aéyw. Tis 8 6 TH TOAEL
éywv Kal ypddwy Kai mpdtrwv Kat amas éavTdv eis Ta
4 > > “~ 4 > , > \ “\ e , a 9
mpaypat adedas Sidovs; éyd. adda pyv Alka. TavT
> his 9 44> 9. “A 4 “a “~ 3 9
apédnoe amavras, ovKer kK Tov Adyou Set pabetv, aAr
epy@ memeipacbe: 6 yap TOTe evoTas TOAEMOS avEV TOU
wm
ro. xdpaxa 2, L}, Harpocr.; xapdxwpya = (yp), At; xapaxdpara L? (with arz-),
vulg. Badédjevos z, L. vulg.; BadAdpevos Z (yp); BovdAduevos At. II. émirrijoat
(cai for cac) V6.
§ 8s. 2. eatin vulg.; Tpoonjxet 2: Las Upas 2, L, Ar, ®; nuas vulg.
oux éwepwriow Z, L, A2, ® (yp); ovb«ér’ epurhow vulg. 4- dwaddorpwOjvar At.
5. @ dydpes vulg.; dom. 2, L. 6. Srav Aéyw Z, L; bray exw vulg. = 7. abrdv
V6. 8. dots 2, L, vulg., Bk.; dedovs Ar, most edd.
§ SO. 2. ovxér’ Z, L, Ar; ovx vulg. rob Ndyou Z, L, A2; Adyou vulg.
det om. O. padety Suits Ar.
the question: the common reading ov«ér’
éwohsdpxes (11).—ovppaxovs: after By-
zantium left the Athenian alliance in the
Social war, she became an ally of Philip
(XV. 3, IX. 35). But now she had been
brought into friendship and alliance with
Athens by the skilful diplomacy of De-
mosthenes before Philip’s appeal to her
for frag (Hist. § 63).
ot« edov 065’ ibacay, ee,
ae denied.
10. xdpaxa, here a2 palisade, generally
a pale or pole: see Harpocr. xdpaxa:
AnpooBdvys 7d xapdkwua 8 wepieBdd-
hovré riwes orparonédy éri owrnplg. See
VI. 23, xapaxdpara xal relyn Kal ragpor.
—prxavipar drorricas: cf. Ix. 17,
50. The siege of Byzantium marks an
epoch in engines of war: see Schaefer 11.
§ S88. 1. & t mpoojxe: the question
already asked in §§ 63, 66, 69, 71.
2. ob« dweperiiow, J wil! not repeat
épwrijow gives nearly the same sense.
3- Ths qv db Bontijoas; like who was
the one who did it ? (M.T. 41).
7. Akyov...SSovs; these participles
are imperfect, and so contrasted with the
preceding BonOjoas etc. Few editors
venture to accept dov’s for didovs, though
it is supported by 2 and L. Vomel says:
‘‘ Nec puto Demosthenis aures tolerasse
continuatas syllabas—é@s dovs. Sed in
talibus nihil affirmarim.” The aorist
dovs after the preceding imperfects would
doubtless add force, like 8s €5wxe for 8s
é6ldov. But how about the sound ?
§89. 2. & rod Adyov, in the familiar
antithesis to Epyw.
3. 6 bvords, which broke out (8s évé-
orn): cf. éveorhxe, was upon us, § 139°.
—dvev, besides (without reckoning): cf.
[x1iI.] 7, dvev rod cuupépev, and XXIII.
112, dveu rovrou.
66 AHMOZOENOY2
> ”~ 3 4 “ , .' 4 A
93 OvxKovv od povoy 76 Xeppovngoy Kat Bulavriov cacai,
ovde TO KwAVOaL TOV “EAAHoOTOVTOV Td DiiirT® yevéo Oa
TOTE, OVE TO TYLATOaL THY TodLY Ex TOUTWY 7 TPOaipETts 7
9 AN Ne 4 5 , TANG N A £5
éuy Kat 7 moduteia Suerpagtaro, ad\a Kal Twacw edecer
> v4 4 ~ lé 4 Q “A v4
5 avOpawtrots THY TE THS TOKEWS KadoKayabiay Kat THY Pedtamov
kakiay. 6 fev yap cvppayos wav Tots Bulavriots TodopKar
> » 4
avTovs éwpaTo vmd TavTwv, ov Ti yevouT dv atoxuoy 7
4 e A > e ‘\ Ud \ “ 4 b
94 pLapwTepov; vets 8, of Kal peurpdpevor todda Kat Sika
e ~
Gv éxeivois eikoTws TEpt WY YyvwpovyKEeTay Els Vas eV
Tois éumpoobev xpdvots, ov pdvov od prnoiKaKovrTEs ovdE
Lr 4 “ > 4 > \ Q a 3 a
Tpotemevor TOUS GOLKOUpLEVOUS adda, Kal owlorTes Epaiver Oe,
> e ‘4 ¥ N U4 b] “ “ “ 9
5 €€ av Sd€ay, evvoiay Tapa tmavtwy éxtacbe. Kat pny or
N ‘ > a > ¥ “” ld 9
pev toddovs eorehavexat 74dn TOY TONLTEVOMEVwY aTrayTES
ioact: dv ovtwa dS addov y 1ods eoredpavwrar, ovpBovdov
a ¥
héyw kal pytopa, mAHnv du ene, ovd’ Gy ets eitrety Exor.
§ 93. Eatev dvOp. Z, L, Ar, Y, &; dvOp. ESacée vulg.
41 5- per yap
Z, L}, A2, B (yp); wév ye = (yp), L*, vulg.
6.
ovppaxos dy 2, L}, A?; Sidewrwo xal
over oippaxos L?; gidos cal ciupaxos wy = (yp), vulg.; Plros dy Kal ovppaxos
Al. rE
§ 94. 5.
kal (for 7) A2, V6.
wey vulg.
over line Z. 8. Aéyw om. Y!.
§ 93. 1. ovxody introduces the con-
clusion to which the decrees point.
2. ovde (sc. udvor): cf. oddé, § 24.
3- W mpoalpeots Kal 1 wodtrela: cf.
8§ 2924, 3177. In § 1925 we have rh
mpoalpec.w ris modtrelas in nearly the
same sense.
6. ovppaxos dv: cf. § 877.
§ 94. 1. of pepdpevor dv=ol cudu-
yaobe dv.—modda Kal Sear’ exelvors:
cf. Ar. Plut. 8, Aogig pwéuyw dcxalay
péupouas raurny.
2. Ov qyvopovyixerav els tas: cf.
ols evruxijxecay, § 18°. This refers to
the conduct of Byzantium in the Social
war: see note on § 87’, and Hist. §§ 2,
63.
3. pynouKaxotyres: remembering old
grudges (maliciously): cf. § g9*. See uy
woNttrevonévwy X, L, B, vulg.; wemodcreupévuw F.
dééav eSvoray vulg., Lips., Bl.; (with comma) Vom., West.; déga» xal
edvoiay only 7, Bk.; dda» edvoray ripnv At.
6. pév woddovds Z, L, Ar; odd.
awavyres add.
pynoixaxyjoev in the oath of oblivion
‘after the restoration in 403 B.C., Xen.
Hell. Il. 4, 43.
5. Sd€av, efvovav: the asyndeton is
more emphatic than détav xal edvoray:
see §§ 96%5, 2345, and xIX. 190 and 220.
(See West.)
6. Tov wodvrevépevev, your public
men: the other reading rdy wewodcrev-
pévwv might be neut. pass. (as in §§ 8°,
115) and causal.
7. obpBovdrov...pyropa: Phocion as
general was probably one of the excep-
tions here implied (West.); see XXII. 72,
for the inscription on a crown at Athens,
EvBoets edXevOepwhévres éeorepdvwoav riv
djuov, which Blass refers to the famous
expedition to Euboea under Timotheus
in 357 B.C. See § 99°.
TEP! TOY ZTE®ANOY 67
“Iva toivuy Kat tas Brlaodypias ds xara Tav EvBoéwy 95
kat tov Bulavriwy éroujoarto, et Te Svoxepes avtois émé-_
TPAKTO MPOS VAS ViTOpipvyTKwY, GuKOpavTias ovcas
érdei£w pin pdovov TO Wevdets elvar (roUTO pev yap Uadpyeu
¢ A 29 7 e ~ 9 N \ A 9 \ , > >
vpas elddtas yyovpat), GAAa Kal Ta, ef TA padioT Horav-s
adn bets, ovTas as éya Kéexpnpatyrois Tpaypace ouppeperv
xpyoacba, &v % S¥o BovdAopa Tav Kal? bas Tempaypevar
~ ~ -~ b ~ \ a 3 3 , \ \
kadav TH wore SieEeeiv, kal Tavr’ év Bpayéou: Kal yap
¥ sQ 27 . 4 “ “ \ 4 A e
avdpa idia Kai moAw Kowp mpos TA KdANOTA TOV UTap-
xXovrwv aet Set wepacdat Ta Nowra Tpatrew. dpets Toivur,
» 9 ~ a “A Q ao 3 4
avdpes ’APnvaior, Aaxedatpovior yns Kat Oaddrrns apyovTwr
§ 96. 5. eldévac (dotted for erasure) under 7ryoUpar 2, same (eldévar erased) L.
6. ouppépe V6. 7. xphoda Ar, O. Io. mweipaoOar ra Aovrda Z, L; ra
Aowwa weep. vulg.
§ 96. 2. dvdpes ZT, L; & dvdpes vulg.
8§ 96—101. Historical parallels are 395 B.c. This war was now 65 years
cited to show that the considerate treat-
ment of Euboea and Byzantium was in
accordance with the traditional policy of
Athens.
§ 96. 1. tas PAacdnplas refers to
the long tirade of Aeschines (111. 85—93)
against the proceedings in Euboea in
341—340. There is nothing in the speech
of Aesch., as it now stands, relating to
the help sent to Byzantium.
2. Svoyxepts, unpleasant, is a euphem-
ism adapted to the changed state of
feeling towards Euboea and Byzantium
since 343.
4. twdpxav tpads d8éras, that you
may be presumed to know: cf. § 2283.
This is not a mere expanded eldévaz (as
if elvas were used), but we have the
fundamental idea of brdpxyw added: see
note on § 17. In line 9, ray brapxydéyTwr
applies to the glories of our ancestors as
material stored up for us to emulate.
5. TeH...cupdlpay, like ry yevdeis
elvas, expresses means.—¢d...joav, sz
erant (not essent): cf. § 125. For ra
pdduora see § 217.
7. deal with, manage.—
vav ual’ buds, of the events of your time,
beginning with the Corinthian war of
old; but there were probably old men in
the immense audience who distinctly re-
membered it and who would be pleased to
have it spoken of as zz their day. Still,
he feels that these earlier events hardly
fall within his limit of xaé’ duds, for he
says rw rére ‘AOnvalwy in § 96’, directly
after é&AOere els ‘AXlaproy, and ol bpé-
repo. mpdyovot, followed by bets of mpeo-
Burepor, in § 987.
9. dvdpa i8lq...mparrev : this belongs
(acc. to Bl.) to the class of ywwuas discuss-
ed by Aristotle, Rhet. 11. 21, 15: &xouvoe
5’ (yvwpat) els rods Adyous BojOecav peyd-
Anv, play pev Sida Thy Hoprixéryta rwv
dxpoarwy* xalpovo. yap éay tis xabddou
Aéyow éemirixy Tav Softw ds éxetvo. Kata
pépos Exovow.—mpos, with reference (or
yegarad) to: cf. rd mpés re, Aristotle's .
category of relatzoz.
10. Ta Aovma (cf. § 271°), opposed to
Tw vrapxovruw. ;
§96. 2. Aakcdatpovlwv...dpoxdvrey :
after the Peloponnesian War, Lysander
established in most of the conquered
towns, and even in some which were
previously friendly to Sparta, a Spartan
governor (appocry}s) with a military force
(ppovpd), and a board of ten citizens of
5—2
TEP! TOY ZTEPANOY 69
3 , b ‘ A
A@nvaiwv TO’ ay éxdvTav prnoiaxjoa Kat KopwAiots
kat @nBaiows Tov Tepi Tov AekedeKov TOdELOV TpayOevTav-
GX’ obK Eolovy TovTO, od eyyis. Kaito. TOTE Ta’TAa 97
> 4 b 4 ¥f? © \ 3 “A 3 4 . ¥y 9 9 &#
apporepa, Aloyxivn, ovf vmép evepyerav ézrolovy ovr’ axiv-
5 > ¢? aA’ 3 5 \ “A h “\ ,
uy’ éwpav. ov Ola TaUTA TpolevTO TOUS KaTapEevyovTas
ép éavrous, add’ virép evdokias Kai TYLns AOEdOV Tots Sewvots 7
e ‘ 5 5 4 9 “A \ “A , , \ ,
avtovs didovat, OpOas Kai Kah@s Bovdevdpevor. mépas pev 5
Xo EN 9 3 A :
yap aracw avOparous €oti Tov Biov Odvaros, Kav év oikiok@
e a ; i] , & ae 5 A de Q 3 A Q ¥y 5
Tis aurov KabsipEas typyn: det dé tovs ayafovs dvdpas
A 9 ~ A
EYXELpElY ev arragw Gel Tos Kadots, THY dyaOnv mpoBaddo-
a , Aa : A A
pévous édrrida, pépew 8 dv 6 Beds 586 yevvaiws. rtatr’ 98
8. éy. éyxarety xal OnB. xal Kop. V6.
AexeXecxdv L, Ar, B, Etym. Magn.
Pp- 30, 1 (see VOmel); AexeAcxdy & (but AexeNecxod in XXII. 15).
§9o7. 1.
wpbewro vulg.’ 4-
Ar. 2, B, ¥, O; 6 @dvaros vulg.
rére om. AI. 3.
éd’ avro’s B, O; éx’ atrovs At.
pépew 5’ av 86 eds Kidw D; Pépew 5’ S re
mwpotevro 2, L}, A2; mpoetvro L?, Ar, B, O;
6. Odvaros =, L,
a A “n .9: A
dy Geds Sidqi = (yp), vulg.; 8 dv Stob.; a dy 515g Schol. Il. v. 233; dv Vom., later edd.
eS ee ee ee
and that of Corinth in the summer of 394,
in the year of Eubulides (see the inscrip-
tion below). The Corinthian war was
the result of a combination of Athenians,
Corinthians, Boeotians, Euboeans, Ar-
gives, and others against Sparta. In the
battle of Corinth, called 4 peyddrn udxn
in XX. 52, the Spartans were victorious.
See Grote 1X. 426—429. The beautiful
monument, representing a young warrior
on horseback, now standing near the
Dipylon gate of Athens, was erected in
honour of Dexileos, one of the Athenian
horsemen slain in this battle. The inscrip-
tion is: Aetiews Avoavlou Soplxcos. | eyé-
vere éwi Tecadydpouv dpxovros, | arédave éx’
EdBounldov | &y KoplyOy trav révre lrrdéwv.
See C. I. Att. 11. 3, Nos. 2084 and 1673;
also in Hicks, Gr. Inscr., Nos. 69 and
58. Nos. 65, 66 and 67 in Hicks refer
to the relations of Athens to the Boeo-
tian and Corinthian wars.
8. wodN dy éxdvreay (7bAN’ ay elxov),
ie. they might have done so, potuissent.
M. T. 214.
g- Aaced\axcv wéXepov, a name often
given to the last years of the Pelopon-
nesian war (413—404 B.C.) when the
Spartans held the fortress of Decelea in
Attica. ‘
Io. oS’ éyyvs: cf. § 127.
§ 97. 5. «qwpas piv...cnpq: this
was celebrated as a gnomic saying in
various forms: see Dindorf’s note. In
Lucian, Dem. Encom. 5, it is compared
with I]. X11. 322—-328; and the following
words, det...édwida, with XII. 243, els
olwvds dpioros. Dissen quotes Propert.
Iv. (111.) 18, 25. The meaning is not
the flat truism, ‘‘death is the end of all
men’s lives,” but a// men’s lives have
a fixed limit in death, and this is made
a ground for devoting our lives to noble
ends, for which it is worthy to die.
6. & olkloxg, iz a chamber: dytl
Tod puxp@ ruc olxjyart, Harpocration,
who refers to an erroneous attempt of
Didymus to explain olxicxw here by a
comic use of the word for épv:Aorpodeiov,
bird-cage, or dovecote. The same error
appears in the Scholia to Demosthenes.
8. mpoBaddropdvous ArrlBa, protecting
themselves by hope (holding it before them,
like a shield). Dissen quotes Menander,
frag. 572 (Kock); 8rav re mpdrrys dovoy,
dyabhy édrlda | rpbBadrre saury, roiro
76 : AHMOZSOENOYS
A 4 ‘ ‘ “ \
KaTaNOYOUS, TOV T EK TOV TPOTEPOV VOMLOV Kal TOV KATA TOV
éuov. eye.
5 WVHOISMA.
[Eni dpyovros TloAvkréous, unvos Bondpops@vos Extn eri
déxa, hudAqs mputavevovaons ‘ImmoPwvridos, AnwooBévns Anpo-
oGévovs Ilaravevs etonveyxe vopov TpinpapxtKov avTl Tov TpoTépon,
xa’ dv ai cuvrédetat Hoav TOY TpINpdpyev: Kai éreyetpoTovncey
e \ e A \ > 4 / lA
10% BovAn Kal o SHyos: xal amnveyxe trapavopwv AnpocBéve
\latpoxAjs PrAvevs, cal TO pépos THY Whiphwv ov AaBov arrétice
Tas tevraxooias Spaxuds. |
106 = Pepe Oy) Kal Tov Kahdv Karddoyov.
KATAAOTOS.
\ 4 A 3 \ \ 4 ld 3
[Tovs tpunpapyous Kadetobae eri thy Tpinpn cuveKKaideka Ex
fe) b] “A , A , A
TOV €V TOS AOXOLS TUYTEAEL@V, ATO ElxooL Kal TWEVTE ETOY ELS
, > \ ¥ & 4 ,
5 TeTTapaKovTa, eri icov TH yopnyia Xpwpévous.|
‘4 } “\ ‘\ “ “ 2 a 3 ~ 4 4
Pepe ON Tapa TovTOV TOV Ek TOU E“ov VOmoV KaTadoyov.
KATAAOTOS. 26;
[Tovs tpinpapyous aipeicOar eri tiv tpinpn amo THs ovoias
KaTa Tipnow, amo TadavTwv Séxa’® -éav Sé TAELovaY 4 ovola
10 ATOTETLULNMEVN XPNLATWV, KATA TOV GVaoyta pov Ews TPL@V WOL@Y
Kal UITNpeTLKOD 7 AELTOUPYia EoTW. KaTAa THY aUTHV 5€ avadroyiay
éotw Kal ols éXaTTwY Ova éoTl TOV Sé€xa TAXAYTWD, Eis TUVTENELAY
ocvvayopevois eis Ta Séxa TaXavTa. |
3. dv (after kat) om. Y.
§ 106. 1. «atom. Ar. 2. KATA AOLTOZ 2. 7. KATAAOTOT 2, ®.
ordered the suspension of the law, or documents were two lists of citizens of
(as Blass suggests) provided for the trial
of the case.—Ka0’ & = secundum quod, ex
quo, not propter quod (West.).
rovs KataAdyous: the stupidity of the
interpolator of the false documents never
shows to greater advantage than in the
two fragments of a pretended decree
given as xarddoyo in § 106. The real
various degrees of wealth, with state-
ments of their assessments for the trier-
archy under the old law and under the
law of Demosthenes. The contrast be-.
tween the two called forth the question
with which § 107 begins. The docu-
ment in § 105 is not a decree, but a
memorandum.
78 AHMOZ0OENOYS
TaV aToaTo\ewy €5€0n, ov TpLApHs ovr’ e€w KaTaraPbeEio
3 a “~ , ¥y 3 3 A 3 ‘? > 4 3 o
10 drwAeTO TH TWOAEL, OUT avTOU ameheihOn ov Suvapervy avd-
\ ‘ 9 A
108 yeoOar. Kaito. KaTa TQUS TpOTEpovs vomous aTavTa TavTa
¥ A A A
éyiyvero. 70 8 aitiov, & Tols TéeVHTW HY TO ANTOUpyeEW:
Toda 87 Tadvvata cvvéBawev. eyo S ex Tov amrdpwv. eis
, 3 .
TOUS EvTOpOUS PETYVEYKA TAS TpLNpapyias’ TavT oUY 74
A ¥ 4
5 Séovra éyiyvero. Kal pnv Kal Kar’ avTd TovTo akids eipu
€maivov TVXEW, OTL TAVTA TA TOLAVTA TPONpovpNY troXtTev-
3 > @ 9 4, N ‘\ ‘\ 4, id
pata ad av dua dd€au cai Tysat Kat Suvapers ovvéBarvov
~ 4 4 \ N N ‘\ , 3 2 >
Tm mode: Baoravov S€ kat muxpov Kai Kaxdnbes ovd€év éore
4 2 NN 3 5 .' 3 QA ~ , > a
ToiTevpa €ov, OVE TamrELVOV, OVSE THS TWoAEWS ava€LoP.
oN , s ¥ ¥ A ‘ \ , , ;
109 TavTd Toivur Hos Exwv EV TE TOLS KATA THY TOL TOALTEVMLACL ©
9. dmrocrodwy O.
V6 and some others.
(v over mr) B.
§ 108. 2. qv Tp A2. Aecroupyety Z, L, P; Aecroupyelv uh SivacOa = (yp),
vulg.; Ayroupyetv Bl., Att. inscriptions: ‘‘Aer. only after 300 B.C.,” Meisterhans, Gr.
d. Gr. Inschr. § 15, 3. 3. 6) ay Y, O (corr.). 4. Tas om. O. 5. Kara:
rotro At, Y. 7. Kal (before riual) om. V6. 8. dé wixpdv (om. xa) O.
edejOn ®. karahapéectoa 2, L, vulg.; xararnpOeioa
10. dredipbn Z!; awrerelpOn Z?, L, vulg. dard-yeaPa
g. GtrooroAdwy: see Bekk. Anecd. was caught or detained by an enemy,
435, 29: dwooronets’ déxa roy apiOudy
Apxovres joav, ol éwl ris éxropmrns Trav
mwreovtwy Tpijpwy Kal Tov dmayouevwr
orb\wy drodederypévor. They were chosen
for each occasion, and had charge of sup-
plying the trierarchs with rigging and
other material for the triremes from the
public stores, and of seeing that these
were properly restored at the end of the
voyage. Hoeckh’s Att. Seewesen, Urk.
No. X., shows how many and serious were
the complaints against trierarchs in regard
to these supplies: cf. No. xIv. p. 466,
20—25, where the dwogroAe’s are men-
tioned. These documents and the pre-
sent passage show that the symmories
contained many men of very narrow
means.
9, 10. tw Kkaradreadeto’, abandoned
at sea; avto® dredelpOn, /eft behind in
port. We have to decide between these
forms and xaradndeioa and dred7 67.
But xaradn@@eioa (which has iittle Ms. au-
thority) would rather denote that the ship
whereas the meaning obviously is that
she was unseaworthy. See Plat. Rep.
496 B, bro guyis xarahngOér, of a noble
character detained and held fast for phi- ,
losophy by exile. And dwed}6n is still
less suited to the case of a ship too badly
fitted out to leave the harbour.—avrot,
on the spot, i.e. in port, where she was
lying: év rq Auuéve avervoxevacros (Schol.).
- See Plat. Rep. 371 C, avroi uévovras repi
Thy dyopdy.
§ 108. 2. 1d 8 alriov, without 37:,
like onuetov 5€ and rexunprow Sé: cf.
VIL, 32.
3. addivara, cases of tmpossibility.
6. mpoynpovpnv: cf. mpoalpeccs, § 93°,
and often.
7. Svvdpes, power (of various kinds) :
cf. §§ 44°, 2337, 237°.
8. Bdokavov, malicious: see Harpocr.,
avri rot gtdalriov Kal cuxoparyrucdy.—
kakonOes: see 700s, § rog!.
§109. 1. 00s, principles (of action), °
political character: see note on § 114%.
TIEP! TOY STE®ANOY 79
“ 3 ~ e ~ 3 ¥ ‘\ > “ ,
Kat ev Tots EdAnviKots davyncopar: ovre yap ev TH Toke
A . * A A “A 5 ~
TaS Tapa TOY TAOVoiwY yapiTas paddov 7 Ta TaV To\N@V
dixara EiAdpunv, our’ év Tots “EAAnvixots Ta Piria7ov Sapa
iL Thy Eeviay nya TL TO ) Tact Tors EdAnoe 5
Kat Thy eviav nyatnoa ayTi TOV KOWyY Tact TOUS n
ouLpEporTov.
e A , \ > >» ‘ A ,
Hyovpat toivuy Aourov elvat ou TEept TOV KNpvypLaTos 110
“A ‘
eitrety Kal Tov evOprav: Td yap ws TaploTa T ETpaTTOV Kal
51a. tavrds evvous eit Kal mpdOupos ev_govety Vas, ikavas
éx Tav eipnuevar Sednr\Go- Bai pou vopilw. Kaito. Ta péyvoTa
“~ “A a
YE TOV TeTONTEVPEVOV Kal TETPAYLEVWY ELavT@ TAapadElTrw,
vrohapBaveav mpatov pev epeEns,Tovs TEpt avTOV TOU Tapa-
A A ¥ ‘
vop.ov Adyous atrodovvai pe Seiv, Elta, Kav pndev EliTw TeEpt
wm
t
§ 109. 2. éy rots om. Y. 4-
§ 110. 1. poom. Y. 2.
peo (for xalroe) AI. 5. Te (for ye) O.
2. @ rots “EAAnvexots, opposed to é»
Tots kara Thy wodw: see 59”.
5. advrtl, rather than, like waddov 7 (3).
§§ 1LO0—121 contain the reply to the
first two arguments of Aeschines, that on
the responsibility of Demosthenes as an
G&pxwyv at the time when Ctesiphon pro-
posed his decree (§§ 111—119), and that
on the place of proclamation (8§ 120, 121).
§ 110 is introductory. §§ 122—125 area
peroration to the division of the argument
begining with § 53.
§110. 1. wept ro8 Knpiyparos, i.e. about
the place of proclamation, this being the
only point in disputé under this head.
2. tev es@vvev: this concerns only
the question whether Demosthenes was a
‘‘ responsible magistrate” when Ctesiphon
proposed to crown him.—ro ydp...vpas,
i.e. the statement in Ctesiphon’s decree
that I did etc., subj. of dedyAGoOa: with
. this refer¢nce to the words of the decree
cf. §7}.
4- Ta péyiora refers especially to his
important public services in the year
before Chaeronea (339—338), the ac-
count of which is reserved to the later
Ta om. AI.
ws dpora Ar, B.
ve (for 7’) B.
ToXtrevonévwy O.
4. kal
division of his argument, where it comes
in with far greater effect.
5. mapaArctrw, J leave aside (not ne-
cessarily Z omit). This whole passage,
with the implied doubt about any future
mention of these “greatest acts,” is full
of rhetorical art. He has no intention
whatever of omitting these acts or abridg-
ing his account of them; but he skilfully
implies that his earlier acts, already
related, are ample for the legal justifi-
cation of Ctesiphon, so that he could
afford to leave his greatest achievements
unmentioned. He also diverts attention
from one of his main objects, that of
concealing the weakness of his argument
on the ed@uva: by placing it between two
most effective political harangues.
6. éetns, 2 due order: cf. § 565.
In § 56 ovdev éxav maparelw is said
with no reference to this passage, but it
simply states his general purpose of giving
a full account of his public life.-—avrot
Tov tjapavopov, the strict question of
tllegality, with which alone the ypagdy
Twapavduwy is properly concerned.
7. G@rodsovvat: see note on § 114).
wn
94 AHMOZOENOYS
éSovdeve wap’ EArig To Tpos TO Onoeig SiddoKovre ypdp-
para, xotvuxas taxeias Exwv Kat EVAov; 7 ws H LTH,
Tos peOnpepwois yapors ev TH KEoiw TH Mmpos TO
Kahapitn pw xpwpévn, Tov Kadov avdpidvra Kai TpuTa-
§ 129. 3.
"Edie vulg.; edwldac (8 dotted w. 0 above) 2; "EAwlda (5 erased),
A2, Ol. Onoly At. 4
oxowexas (wredas above) L. kal E0Nov om. V6.
MArnp Z, L, B, F, ©; pyrnp cov vulg. 5. Kreoly L, A2, O73; Krecreuwe (w.
marks of correction) 2; xAnoly Ar, O'; krtoely Ps; xryoly B, vulg. 6. Tipu
vulg; om. Al; ypwt ( above p) Z (npww?); cf. wpds ry rod Kadaplrov jpuxy Apoll.
Vit. Aesch. 2.
had died about twelve years before at the
age of ninety-five, who lived through the
Peloponnesian war, in which he lost his
property, was banished by the Thirty
Tyrants, served his country bravely in
Asia, was one of the restorers of the
democracy under Thrasybulus, and in
his old age discoursed learnedly and
wisely to his son on the early history of
the ypagt) wapavyéuwv! Fortunately De-
mosth. speaks of the same man thirteen
years before this, when he was still living
at the age of ninety-four, in xIx. 281,
where he calls Aeschines rov ’Arpopyrjrou
ToD ypayparicrov, sun of Atrometus the
schoolmaster. From this respectable sta-
tion he has now descended to be the son
of Tromes, a schoolmaster’s slave (see
§ 130°).
3. wpos te Onoelp: in XIX. 249,
Atrometus is said to have kept school
wpds Tw TOO “Hpw rod larpod, near the
shrine of the Hero Physician. We have
no means of knowing whether these refer
to the same locality. Archaeologists
are generally agreed that the temple now
called the Theseum is not the famous
building under which the bones of
Theseus were buried; and the position
of the real temple is unknown. The place
of the shrine of the Hero Physician is
likewise unknown. For this hero, the
Scythian Toxaris, a friend of Anacharsis
and Solon, see Essay vi. Cf. note on xada-
pirns (line 5).—88doKxovre ypappara: the
ypapparcorys was a teacher of ypdupuara,
reading and writing, the earlier ypaupa-
TUK.
4. xolvixas araxelas, crassas compedis
dvipidvras L; dvdpedvra Az.
(Plaut. Capt. 111. 5, 64), stocks or shackles
for the feet: see Ar. Plut. 275, al xvjjpat
6€ cov Bodow lod lod, ras xolycxas Kai ras
wédas wo0otca.— vXov, a wooden collar,
worn on the neck for punishment: see
Ar. Nub. 592, 4» pyswonre Tovrou 'y Ty
é0Aw Tov adxéva, and Lys. 681. It meant
also stocks for the feet, and the zevrect-
ptyyov édX\oy was an instrument with five
holes, for neck, arms, and legs. See
Lexicon, &ddo».
5. Tots peOnpepivots ydmows, a ecu-
phemism for daylight prostitution: the
stories of the mother of Aeschines are as
trustworthy as those of his father (see
§§ 258, 259).—KAeolp, a hut, opposed
to a house, as in Lys. xu. 18, rp@y jyiv
olxiay ovody,...xrelovoy pucOwodueva. In
Od. XXIV. 208 xXlotoy (ic) refers to slaves’
dwellings built around the master’s house:
&v0a oi olxos Env, wept dé kAlovoy Ode wdyrn,
on which see Eustathius. Here xreoly
may be euphemistic, like -yduors.—arpés
T®~ Kadaulry fpy, near the shrine (or
statue) of the hero xadaplrns. The mean-
ing of this name is very uncertain. Many
identify this hero with the qpws larpés of
XIX. 249, notwithstanding strong objec-
tions; among others, Westermann does
this ‘‘ohne Zweifel.” If they are iden-
tical, we may explain xadapirns as archer
(60wmax, or rather arrow-man), deriving
it from xdd\apos, arrow, like éwXlrns from
8xdov. The Hero Physician, Toxgris,
was represented as a Scythian bowman
(Lucian, Scyth. 1).
6. tov Kadov dvipidvra, she pretty
doll: see Bekk. Anecd. 394, 29 (quoted
by Dissen), ws é» ry ouvndelg A€yovew al -
102 AHMOZOENOY2
TO THS TOEWS TUpdepov avTadrarTopevot: SidTEP PadV éorrL
10 Kat Gopahéorepoy det Tots €xOpois vanperodvra pic Oapvew
THY vVITép Vw EXdpevov Taw TodiTEvVEer Oat.
Kai 76 pev 89 pd Tov Todkeuew davepas cuvaywri-
, \ \ = A ‘N ‘N A ‘N ¥
CecBar Pirirr@ Sewdr pev, w yn Kat Oeot,—ras yap ov ;—
A ~ a , + > a 49 +) a ~
Kata THS Tatpidos: Sdéte 5, ei BovrAecOe, 567° a’tr@ TovTo.
bd > b Q A ¥ “ Ad > 4 4
adn’ érevdn havepas On TA TAO’ evecvANTO, Xeppovyncos
> a) 9 N N F “ b] , td 9 > > 9
éropOeiro, émi my Arrucny eropeved avOpwros, OUKEeT &V
appro Batya twp Ta. mpaypar mY, aN’ eVELOTHKEL TOE UOS,
6 TL pey TaemoT Eempatey vmép vuav 6 BdoKavos otros
139
wan
-Q. dvrexaradrAarrépevoe At, Y, ® (yp). 10. alel 2, L.
§ 189. 4. éovAnTo V6. 5. éwopeved’ GvOp. F, B; éwropeverd dvOp. 2;
érop. 6 avés L. 6. jv om. Y. éviorhxes (i.e. éveisr. ) V6. 7. Tp
wor’ At. odros 2, L, Ai, B; ovrooi vulg.
ported in July 346B.c., described in xIx.
44—46. Demosthenes was insulted and
jeered at by Aeschines and Philocrates,
to the delight of the people: notice the
single sarcastic remark of Demosthenes
(46), kal vuets eyedGre.
II. TyHv...mwoAurever Gar is fo serve the
state asa patriot, opposed to rots éx@pots
YenperobvTa pecs Oapveiv.
§§ 189—159. Next follows the ac-
count of the conduct of Aeschines in
stirring up the Amphissian war in 339
B.C. (See note on §§ 126—226.) §§ 139—
144 are introductory, and §§ 158, 159 are
a peroration.
§ 189. The first sentence depreciates
the acts already mentioned, done in time
of nominal peace, to heighten the enor-
mity of helping Philip in time of war:
cf. dére adr@ rodro (3).
I. wpd Tod trodenetvy davepwos: this
implies that the preceding peace was
really a state of war. See IX. 19, ag’ 7s
nuépas avethe Puxdas, awd ravrns &ywy’
avrov modepmety dplfoua. Cf. pavepws in
]. 4.
3. kata tis warp(Sos: not connected
in construction with dewdv, but an inde-
pendent exclamation, justifying the asser-
tion in decvdy perv.
4. étrevdr...dropQetro, after your ships
had been openly seized (§ 73) and the
ravaging of the Chersonese was gotng on:
for ésecvAnTro see note on § 425. The
ravaging of the Chersonese was the out-
rage of marching an army through the
Athenian territory there to enable his
fleet to pass the Hellespont for the siege
of Perinthus without molestation from
the Athenians on the shore. See Schae-
fer II. 499, 500, and Hist. § 66 (end).
The passage may refer also to the attack
on the Chersonese after the siege of
Byzantium: Hist. § 67 (end).
5. emiryy’ Arrecy éropeveO’: Philip’s
action at the Hellespont, if it had not
been checked, would have opened the
way for him into Attica and the whole of
Greece. Demosth. had repeatedly warned
the people of this peril: even in the First
Philippic (351 B.c.) he had said (50), xd»
bh viv €0é\wpev éexet worene ary,
€v045’ tows dvayxacOncdbueOa Trolro rot-
etv. See especially vi. 35 (344 B.C.),
Ilvdas...wv xaracras éxetvos xipios ris éxl
Thy ’Arrixny dou Kai ris els TLeXowdvyn-
gov Kipios yéyove, and further rod xpds
rhv ’Arrixhy modguou, bs AuTnoE: Mev Exa-
orov éredav mapn, yéyove 8 év éxelyyn rq
nuépa. See § 143%.
6. dveorrixe médepnos:
wédenos, § 89%.
clause with ézecd%.
cf. 6 évordas
These words end the |
15
e 7°
=, L!, Ar,
TTEPI
dveEcov Sdypara, as Staotpéyav tadnyOes.
TOY 2TEP®ANOY
105
Q b b J
TO © OV ToL-
“~ , > 4 3 4 > 9 ‘4 N > ~ 4
OvUTOV €OTL. oer ; OVOETOT exvirper Ov TAKEL TET PQAy [Leva
~ 9 9 , > 9 7
TAVT@ OVX OVTW TOAN EpeEls.
Kato 8 évavtiov vpav, dvdpes “APnvaior, Tous Oeovs 141
amavras Kal Tdoas 6ooL rip Xapav Sxouet 7H Arruciy,
Kat Tov Amrodhw Tov I1vOuov, ds TaTpads éate 7 mohet, Kat
ETEVXOMAL TAC ToUTOLS, El ev GANOH mMpds Vas Eloise Kal
elroy Kai tor evOds ev Ta Spo, GTE TPaToV Eldov TovToVi 5
TOV pLLapoy TovTOU TOV TpdypaTos amTomevoyv (Eyvav yap,
“ 32Q/ ¥ 3 , A \ , 9 A N
ev0éws Eyvav), evruvyiav pow Sovvat Kai cwrnpiav, ei 5é pds
¥ a , 997 9 > + ed > + , A
ExOpav 7 diroverxias idias Ever’ aitiay érayw TovTw pevdn,
aavrov Tav ayaboy avovnrev pe Tojo at.
Tt ovv ravr’ éryjpapa Kat Sverewapnv ovtwat cpodpas ; 142
oO}. 8.
exvlyy (or -y) MSS.
Scacrpépwy
B, F.
mwonAoo ye kal det (after w50ev;) Z (yp), vulg.; om.
§ 141. dydpes Zz; & dvdp. vulg. wavras Y. 5. Kal rér’ 2, L, $;
cal vulg. rotroy At; ; tourot (corr. to rouvrovl) =. 7. eb0vs O. 8. elvexa
L. g. dxdyrov A2, O}. pe yevérOa V6.
7. 708’, but in fact: this 7d 5é, with (according to Athenian belief). See
no correlative 7d yséy, is common in
Plato, introducing an adversative state-
ment. See Apol. 23 A, olovral pe...elvac
copéy* rd Se xuvduveter. So Rep. 340 D
(end), 357 A-—ov rovourév lon, i.e. ¢hzs
cannot be done (the case ts not of sucha
nature, that etc.), referring to ws dcacrpé-
yur TadnGés.
8. wéGev; cf. § 47°.—dnvie: cf. Act.
Apost. xxii. 16, dwéAovoat ras duaprias
cov, wask away thy sins. For the form
of éxvive:, see note on § 119°.
$141. The solemn invocation in this
chapter, resembling those which begin
and end the exordium (§§ 1, 8), calls
attention again to the gravity of the
charge about to be made, and to the
supreme importance of the events which
led to the fatal issue on the field of
Chaeronea. He defends his invocation
and his general earnestness in §§ 142—
144.
3. warpgos: Apollo was the paternal
God of Athens, not only as the great
Ionic divinity, but as the father of Ion
Harpocr. under ’Awé\Awv, and Schol. on
Ar. Av. 1527, marpwov 5é¢ riuwow ’Awéd-
Awva ’AOnvato, éwel “Iwy, 6 mwodduapxos
’"AOnvalwy, é€& ’AmrddAdAwvos kal Kpeovons
ths ovdov éyévero. So in the Ion of
Euripides.
4- @ GAnOy elrrowpe Kal elroy, lit. 2
case I should speak the truth lo you now
and did speak it then on the spot: a
double condition combining a future and
a past supposition (M.T. 509). We
should rather invert the order and say,
if I then spoke the truth and (shall) speak
tt again now.
7. wpog ty Opav, with a view to enmity:
cf. dtd...€xOpay in § 143°.
8. rroverxlas, contentiousness (against
an enemy).
9g. dvovnrov: cf. XIX. 315, Wore dyd-
vytov éxeivoy ardvrwy elvac Tw ayabuw.
§142. 1. émipapat: referring to the
whole invocation of § 141, but especially
to the zmprecatzon in the last clause. ri
Tair’ émipaya; is why have J made this
imprecation? while ri dterewdunv otrwol
106 AHMOZ0ENOY>
9 a > 4 > ~” a a 3 e La
OTe ypdppar eyov ev t@ Synuooiw Kelpeva, €€ Ov TAT
émideiEw Tapas, Kal vas eldws Ta TEeTpaypeva pyypovev-
govtas, €xewvo PoBovpat, pH TV eipyarpLevwv avT@ KAKOV
e “~ * > , 9 4 4 9 \
5 uToAndOn ovros éhdtrwv: Grep mpdTepoy auveBn, OTE TOUS
a 4 > ‘4 ‘9 lA A “~ a 93
Tataimapouvs Pwxdas éroinaey amoké€oOar Ta Wevdyn Sevp
143 drayyeihas. Tov yap év “Apdicaoyn modepov, dv bv eis
s A
"Edarevav HAOe Didurmos, Kai Sv bv ypeOn Tav ’Apdixtvdvev
e N a 9 > > & \ “~ e a e +f >
nyYEHOv os amavr avérpebe TA TOV “EMAHVwV, otTOS EoTW
¥
6 ouyKaTacKevdoas Kal TavTwV els AVP peyioT@V alTLOS
5KaKOY. Kal TOT EVOUS Euov StapapTrupopevov Kat BowvrTos
A ,
év tT) exk\noia modepov Els THY "ATTLKHY ELTAYELS,
Aioyivyn, wodkepov Auduxtvovikdv, ot pev ex Tapa-
4 4 3 ¥ , e > 9 a
Kdjocews ovyxabypevor ovK elwy pe éyewv, ot 8° EOavpalov
§ 142. 2. dr 2, L, dre cal vulg.
pynuoveticovras Zz, P; -evovras L.
4 éaur@ (for airp) A 1. 5.
3.
YrokngOy ovros éddrrwy X, L; otros éAdTTwp
drodnpo7 vulg.; dworepOy V6.
§ 148. 2. ’Edariay ( ch. to et) 2. 6D. A2, &' avO. 3. 7a ‘EAAjvwv
mpdyyuara Al; Ta Tov 'EAX. avérpéwe L. éorw (after ovros) om. L. 4. kara-
oxevdoas AI. Trav peylorwy vulg.; rav om. =, L, B, F, ©. 5. K@aKk@p
yevernuévos Ar. 2
after wé\euov A2.
opddpus ; (aor.) is why did J express myself
with all this vehement earnestness ? (relat-
ing to the whole passage from § 140).
2. dv te Sypocly, in the public record-
office: this was in the Myrp@ov (see Aesch.
It. 187, Paus. I. 3,5).
4. pr...ddrrov, i.e. lest Aesch. may
be thought too small a man to work so
great mischief.
5. Sep rpérepov ovvéBy : this allusion
to a former time when Aesch. caused the
ruin of the Phocians by bringing home
false reports, can refer only to the return
of the second embassy in 346 B.c. (see
§$ 32— 36). This distinct statement that
Aesch. was then thought “ too insignifi-
cant to do so much harm,” with the
apprehension that the court may make
the same mistake again in the present
case, is one of the strongest confirmations
of the opinion that the case against
Aeschines really came to trial, that the
speeches de Falsa Legatione were actually
spoken, and that Aeschines was acquitted
dtauaprupoupévov O. 6.
ayers B, F, , O; elodyes
by a small majority. (See Essay Iv.)
§ 148. 1. dv dv "Apdhlooy wédAc-
pov: for this and the seizure of Elatea,
see § 152% and note. The words rodv...
’"EXdreav form a dactylic hexameter,
followed by part of another; but see
Blass’s note.
. Bpeen tyepey Ss, a man was chosen
leader, who etc. (i.e. Philip): so West.
Bl. brackets xai dc° 8» npén.
6. dv ry &xAnolg, i.e. in the meeting
in which Aesch. made his report of his
doings in the Amphictyonic Council
(Hist. § 74).—elg ryv "Arriunyv: Demosth.
saw at once the full meaning of the Am-
phictyonic war, and knew that it must
end in bringing Philip into Greece as
the Amphictyonic general (see note on
§ 139°).
7. Ol...cvyxaOnpevor, shose who sat
together by his summons, i.e. his wapd-
KAnrot, with whom he had packed the
meeting.
8. ov cov pe Adyev, i.e. would not
TEP! TOY ZTE®ANOY
107
‘ ‘ >? SN ‘ 297 ¥ > 2 2 e
KQLC KEVYV ALTLAV dua TV idtav €xOpav CTAYELVY fL UTTE-
U4 > ~
hapBavov avre.
nts 8 hvats, avdpes “AOnvaton, yéyovev
~ a N a 9 A
TOUTOV TOV TPAYPATwV, Kal TiVOS ELVEKA TaUTA TUVETKED-
‘ A 4 A \ ,.9
doOn Kat was érpaxOn, vov vraxovcarte, ereldy TOT eKw-
AVOnTE- Kai yap ev mpaypa ouvTeBev oerOe, Kai peyad’
144
b , Q e. 4 A A AY 9 ,
aperyoerOe pos ioropiay TAY KoWaV, Kai Gon Sewdrns 5
nv é&v TO Dirinr@ Oedoe Oe.
Ovx qv Tov mpds wuas wodeuov mépas ovd’ amad\ay7
76 Didiame, ei py OnBaiovs Kai @errarovs é€yPpovs rovyorece
Q. kacwhy L. #’ om. 2,
§ 144. 1. dAvdpes 2, L, At, O; & dvdp. vulg. 2. elvexa 2, B (cf. §§ 1207,
1755). 3. Ubwaxovcare 2, L, B, ®; dxovoare Al. 2, vulg. 4. ‘yap om. Y.
6. 7 (for mv) L’. Oedoer Ge L, O; Oedoacbe Z, vulg. Vom.
§ 145. 1. has At.
leh me go on speaking (after my warning).
—ol 8’ atpafov: the ordinary citizens
were amazed at anyone who dared to
object to the pious and (apparently)
patriotic speech of Aeschines. The de-
cree of Demosthenes forbidding Athens
to take any part in the future action of the
Amphictyonic Council against Amphissa
(Aesch. 125—127) was passed at a later
meeting, after the people had opened
their eyes.
§ 144. 2. édvexa: see note on
§ 1207.
3. vwrakovoatre: most edd. reject this
reading of the best mss. for the vulg.
dxovoare or Rauchenstein’s éraxovcare,
on the ground that draxotw means /isten,
not kear attentively. But see Plat. Theaet.
162 A, wavrws kal viv Sh udr eupedrds coe
épalvero Uwaxotvecy, and 162 D, Tats ody
Snunyopias dféws bmaxoves. (See Vomel.)
The general meaning is, now take your
opportunity to listen to the story, since
you were kept from hearing tt at the right
time.
4- 0 wpaypa cuvreddy, that the plan
was well concocted.
5. - wposlotoplay, for gaining a know-
ledge. The real history of these events
must be disentangled from the long story
of Aeschines (106—131), supplemented
and often corrected by the briefer account
of Demosthenes (145—159). See Hist.
§§ 7o—75. Fox analyzes the argument
of Demosthenes skilfully in pp. 151—156,
pointing out that it has all the merits
which the ancient rules demand of a good
narration (dt/ynots): it is brief (cvyropos),
perspicuous (capyvijs), vivid (évapyis),
ethical (70:x7), i.e. showing the moral pur-
pose (rpoalpeccs) of the actors (Aristot.
Rhet. 111. 16, 8), and credible (r:@av%).
§ 145. 1. ov Hv...el prj roujoee:
see M.T. 696 and the examples. The
protasis depends on an apodosis implied
in ox 7v...Pi\lrmy, the real meaning
being Philip felt that he could not end or
escape the war unless he should make the
Th. hostile to our city. This involves
indirect discourse; and we might there-
fore have had éay uh mwothon here for ef
bn wornoece. See Thuc. vil. 59, réAda,
hv érc vavpaxety ol ’APnvaio rorAphowst,
mapecxevdtovro, where the condition really
depends on the idea ¢o be ready implied in
mapeckevdfovro, and el...roAupoacey might
have been used. Compare Thuc. VI. too,
mwpos Thy wor, ef éwtBonOoler, Exwpour,
they marched towards the city, in case they
(the citizens) should rush out, i.e. to meet
them in that case; the thought being 7»
ém:BonOwow.
145
108
AHMOZOENOY2
“ 4 3 “ 4 > , A A “A “A
7 Toke adda Kalrep GONwS Kal KaKaS TOV OTpaTYyaY
a ~ 9 e 3 “~ A
TOV vpeTéepwv TONELOVYTWOY GUTM@, OMwWS UI avTOU TOU
5 7oke“ou Kal Tav AnoTaV pupi EemacyYE KaKd.
» Q
OUTE yap
3 4 ~ > “~ A 4 > b ¥ 3 > 4
e€yyero Tav ex THS Xepas yryvonevwy oddev ovr’ elaryero
« 290 _ A 9 2A > 3 ¥> 9 A , / ,
146 av édei7 avTa: Hv 8 ovr & TH Oadatrn TOTE KpeitTwy
bpav, ovr eis Thy "Atrucny é\Oe Suvaros pire SBerradav
dKodovOovvTav pyre OnBaiwy dudvrav: cvvéBawe 8 aire
T® ToAEUw KparodvTL TOS GtoLoVvadyTOM Hels eLemrepsrere
5 OTpaTyyous (€@ yap TOUTS ye) avTy TH PYEL TOU TdzrovU Kal
5. xpnoray (for Ayoradv) V6. 6. éotryero 2.
§ 146. 1. rére xpelrrwy Z, L, Al; xp. rére vulg.; ré7e om. Az. 2. éd\Oew
om. Y. 3. re (for dé) Ar.
3. GOACws...1rodepotyrav: Chares and
Phocion were the Athenian commanders
at the beginning of the war, while Philip
was besieging Byzantium. Chares was
much censured for inefficiency: for the
conflicting opinions concerning his mili-
tary operations, see Hist. § 67, note 6.
For Phocion’s generalship there is only
praise. But the operations here men-
tioned are probably those of the later
part of 340—339, when Philip was in
Scythia (Hist. § 70), of which we have
little information.
4. bm’ atrod rod woddpoy, i.e. dy the
mere state of war, as explained in lines
7.
; 5. Apyorev: a state of war naturally
encouraged pirates and plunderers.
6. Tov & THs xwpas ytyvopévev: the
common mpédAnys for rav ev TH xwWpe
vyeyv., caused by éétpyero. See §§ 443,
213),
7- avrg, with elojyero.
§ 146. 2. pire... dudvroy, i.e. ef pire
Oerradol dxodovOotey ure OnBator Suecev :
Philip depended on Thessalian troops to
fill his army, but he would have been
satisfied with Thebes (under the circum-
stances) ifshe had merely madeno objection
to his marching through Boeotia to attack
Athens. There was probably a coolness
already between Thebes and Philip,
which appears later when Thebes refused
to attend the Amphictyonic meeting in
the autumn of 339 B.c. (See Aesch. III.
128.) See Hist. § 70, for the relations of
Philip to Thessaly and Thebes.
4. GtrovoveSyj08": here relative, while
generally relative forms with ody and 44-
wore are indefinite. See rods déwotove-
Twagovv in VIII. 20, and drouv dshwrore
évexa, in § 218 (above). See Kriiger,
§ 50, 8, 16, for the article prefixed to
‘*relative clauses used adjectively,” as
here; cf. XIX. 254, Tovs olos obros dyOpsi-
wous.
6. twv trapxévrev éxardpos, of the
relateve resources of each, i.e. of his own
inferiority in resources, especially in naval
power. For a similar use of this vague
expression in a definite sense, see Thuc.
I. 1418, where Pericles speaks of the
comparative resources of Athens and her
enemies: 7a 6¢€ rod wodéuou xal Trav
exarépas Uwapxévrwy ws obx daderécrepa
Etouev.
§ 147. This is closely connected in
thought with the beginning of’ § 145.
How, thought Philip, can I induce the
Thessalians and Thebans to join me?
He remembered their zeal in the Phocian
war: see XIX. 50, Tots "Audixrvoas’...
motos; ov yap joay avréOc rAhy OnBaior
kal Oerradol. A new Sacred war, or any
war for the rights of the Amphictyonic
Council, would be sure to rouse their
interest again.
TIEP] TOY STE@ANOY 109
a“ e , e , A 3 \ > ~
TOV UTAPXOVTWY EKATEPOLS kaxotraley. ei fev ovyv rns 147
2Q7 9 3 ¥ “A “ ‘ A N a
idias ever’ E€yOpas 7 Tovs @errarov’s 7 Tovs OnBaious
a 4 ayo ¢ “~ > 79> e@ ~ , > ~
ouptreiOor Badilew éf das, ode’ yyeiro mpocébev avTa@
. ~ aN \ BS 3 4 ‘ a “
TOV vouv: éav O€ Tas éxeivywy Kowas mpoddces aBov
nyewav aipeOn, paov nrmley Ta ev TapaxpovoerOar Ta.
dé meicew. Ti ovv; émiyepel, DedoacP ws ev, modenov
~ a 9: a \ N Q , 4
Towjoar Tots Apdixtvog. Kat tept Thy IIvAaay Trapaynv:
F ‘ aA 3 bE) “ > ‘N e 4, e A 4
els yap Tavr’ evOds adrovs trekdpBavey avrov Sejoer Oar.
tm
§ 147. 3. cupuwele A2.
B, A2; obdév’ av V6; ovdéy ay vulg.
aura Z; adr L, vulg.; airg Bk.
over 7) 2; alpeOy (over ypé0p) B.
V6. 8. avrov’s om. Al.
tr. el pav...cupme(Bor, i.e. sf he were
to join in an attempt to persuade them etc.:
gupu- implies that he would depend greatly
on the influence of his friends in Thebes
and Thessaly.
3. ot8év’ nyetro mpordav: I omit dy
before jpyefro, with L, Ar, and most
recent editors, because its insertion is
accounted for by the v. 1]. mpocéxew,
with which it would be required,
while rpooétew dy would be a rare ex-
pression. (See M.T. 197, 208.) The
simple wpooégew is also supported by the
following wapaxpotcecOa: and mreloew and
by the infinitives in § 148. For the con-
ditional forms in this section and the
following, see note on § 1484.
4- tav...alpedy, i.e. tf he should adopt
(as his own) some grounds common to both
Thebans and Thessalians, on which he
might be chosen general. See ras lélas
apopdcets, opposed to ras ’Audixruorexds
(the real xowds), in § 1581. The actual
result of the scheme is seen in §§ 151, 152.
5. Ta pav...meloay, i.e. to succeed
sometimes by deception, sometimes by per-
suaston. For the tense of the infinitive
with érwlg{w, see M.T. 136.
6. Ocdoracd’ ds eb, see how craftily:
cf. $ 1445.—swéAepov moijoat (not mror7}-
cacOa), to get upa war, i.e. to get the
Amphictyons into a war.
7. wiv IIvAalav: the meeting of the
Amphictyonic Council was so called,
4
ovdéva (without dv) L, Ar; ovdévay 2; ovdéva dy
fryetro om. AI. mpocéxew Al.
; édy 2, L; avy vulg. 5- npeOje (ac
namifevy 5, Vom., West., BI. wapaxpovcacGar
avrod Bk.; avrod 2; avrod L, vulg.
because twice in each year (in the spring
and the autumn) the Council met first at
Thermopylae in the sanctuary of Demeter
Amphictyonis at Anthela, and afterwards
proceeded to Delphi, where the regular
sessions were held. See Hyper. Epitaph.
§ 18, dfpixvovmevar yap dis rot évtaurod
els thy IIvAalay, Oewpol yevjoovra: Trav
épywy «.T.r., with Hdt. vII. 200, and
Harpocr. under IIvAae: Aesch. III. 126,
mwopeverOar els IIvNas Kal els Aedgovs év
Tots TeTaypévas xpdvois, and Strab. p. 429
(of Thermopylae), Arunrpos lepdy, év @
kara wacav IIvAalay Ovolay érédXouvy oi
"Audixrioves. Records of meetings at
Delphi in the spring as well as the
autumn are found in inscriptions: see
C.I. Att. 1. No. 551, év AeAgots, ruAalas
éapwvas, and Dittenberger, Syll. Inscr. Gr.,
No. 185}, éri Zrpdrwros, év Aeddots, wvu-
Aalas drwpwijs. See Essay v.
8. els tatr’.. Sejoer0ar, would need
him for these, especially for the war, as
the only available commander.
§ 148. Having made up his mind
(1) that he must have the support of
Thebes and Thessaly (§§ 145, 146), and
(2) that he can secure this only by an
Amphictyonic war (§ 147), he now (3)
determines to find some Athenian to in-
stigate the war, to disarm all suspicion
in advance. For this important work he
hires Aeschines (§ 148).
IIO AHMOZOENOY2
148 ef pév Toivuy TOUTO | TaV Tap éavTOU TEpTOMevwY LEpomyn-
povev 7 TaV exelvou ouppaxev eionyotTo Tus, virdyeo Oat Td
mpayp évopile Kat Tovs @nBaiovs Kat Tovs @erradovs xal
, , A + a] A > ‘ > e¢ ~ A
mavras durdéer Oa, dv 8 ’APnvaios 7 Kai wap’ tpav Tav
VirevavTiwy O TOUTO TrOLwV, EVTOPwWS AyjoEW: OEP OuUVEBY.
TOS ovv TavT éxoinoew; piaOovrar Tovrovi. ovdevos Se
A 9
MpoElooTos, oat, TO TMpayp ovde dudAdTTOVTOS, Wwa7TeEp
¥ \ A > ean , \ ,
elw0e Ta ToLadTa Tap vp yiyverOa, wpoBdnOeis mvdAd- 2
wn
149
rodro Z, L, At, O; rotrovy B, vulg. éavrod Z, vulg.; adroi B;
elonyoiro Al, F (corr.), Y, most ed.; eloryetro Z, L, vulg., Vom.
€v-
§ 148. I.
dvrou L. 2.
4. amayras At, B, Y. duddgecOar Z, L, A2, F, O; puvddéacOa: Ar, Y. 5.
kéAws A2.
-§ 149. 1. prdevds (om. 5é) Az. 3. wap tuav O, F. wpoBdnOels dé Az.
wudayopos Z'; wudayopas = (corr.), L, vulg. (see Vomel’s prolegomena, p. xvi.).
I. tepopwnpdvev: these were the
regular members of the Amphictyonic
Council, two from each of the twelve
tribes. Other delegates, called ruAdyopor,
who had the right to speak in the Council
but had no votes, were chosen by the
several states belonging to these tribes.
Thus Athens in the spring of 339 B.c.
sent her one Hieromnemon and three
Pylagori. See Hist. § 72, and Essay v.
2. éxelvov, 42s, from the orator’s point
of view, just after éavrod, Azs own, from
Philip’s: cf. Xen. Mem. Iv. 7, 1, rh
é€auvrod ywwunv dredalvero mpds Tovs dm-
Nobvras avry.
3. Tovs...Qerradovs: subj. of tré-
Yerba.
4. dv 8 *A@nvaios 4: we have the
same antithesis here between 4y...7 and
the preceding e/...elonyotro which we had
in § 147 between éav...alpeOq (4) and el
guumrelOor (1). It is commonly assumed
that édy with the subjunctive expresses
greater probability or likelihood that the
supposition may prove true than ei with
the optative; and this double antithesis
is often cited.as a strong confirmation of
this view. It seems to be overlooked
that all four suppositions are in oratio
obliqua after past tenses, and (if we read
mwpooéfew without dy in § 147°) would all
be expressed in the oratio recta (i.e. as
Philip conceived them) by subjunctives,
day ovurelOw, alpeG, eloryfrat, "AOnvaios
f, which would all be retained if the
leading verb were present or future. If
then these forms now show any inherent
distinction between subj. and opt. as
regards probability, this has-been intro-
duced by the oratio obliqua after a past
tense. I have long maintained that in
such antitheses the subjunctive is a more
distinct and vivid form than the optative,
and is therefore chosen to express the
supposition which was uppermost in the
mind of the one who made it. Here
the two subjunctives express the plans
which Philip had most at heart, and the |
two optatives express the opposite alter-
natives. If his plans had failed, we
cannot suppose that the moods would
have been interchanged. We have a
somewhat similar case below in § 1767,
where the more vivid ef wpoatpnodped’
expresses the supposition against which
the speaker is especially eager to warn
his hearers, but which proved to be false,
while the weaker ¢ay mweo@ijr’ éuol is
made less emphatic, though it refers to
what is desired and what actually oc-
curred. See M.T. 447, 690; and note
on § 176' (below). I have nothing to
change in the views of these passages
expressed in the Trans. of the Am.
Philol. Assoc. for 1873, pp. 71, 72, and
the Engl. Journ. of Philol. vol. v. No. ro,
p- 198.
§ 149. 3. mpoPAndels, nominated:
TEP] TOY ZTEPANOY
III
yopos ovros Kal Tpiav 7 TETTAPwY YELPOTOVHTAaYT@V avToV
avepp7nOn.
a@s 6€ TO THS TorEws akiwopa aBov adixer’ 5
\
eis Tous "Apduxtvovas, mdavTa Tadd’ ddeis Kai mapioav
> 4 243 .y 2 , ‘N 4 > , s\
erépawev ép ots euicOa0n, nai Noyous evpoawmovs Kat
puvdous, cb 7
ippaia yopa Kabtepwbn, ouvbeis Kai
dueEehOwv avOpemovs azeipovs \éywv Kal TO péAdov ov
1 poopwpevous, Tovs iepouvypovas, meer Yndicacbar ept- 150
a A A A 4»
eMOe THY xdpav Hv ot pev ‘Auguroeis chav avTav ovoay
A ~ a “~ >
yewpyely ehacav, ovros d€ THs iepas yopas TAT elvat,
A la) “A a A
ovdeniay Siknvy Tov AoKpav érayovTav npiv, ovd a vv
9g. dmelpovs \dyous V6. :
§ 150. 2. atréav V6. 4.
the wuAdyopo: were chosen by hand vote
(xecporovnodvrwv), while the lepoprjpwr,
the higher officer, was chosen annually
by lot (Aaxav, Ar. Nub. 623).
4. Tpev 7 terrdpev: this small vote
shows how little the Assembly understood
the importance of the election.
5. G£lopa, prestige, dignity (of a dele-
gate of Athens).
6. els rods "Audexriovas: this was
the meeting in the spring of 339 B.C.,
described by Aeschines (III. 115—124).
7. etrporwmous, plausible ( fairfaced ;
cf. barefaced).
8. pvOous, éa/es, referring to the elo-
quent account of the first Sacred war ‘in
the time of Solon (Aesch. II. 107—112).
—Sbev...xabrepdOn, from the time when
the plain of Cirrha was consecrated: cf.
Aesch. II. 61, A\ééw 80ev pddrtora wapa-
xoNovOhoere. We see by this passage
that Aeschines repeated to the Amphic-
tyons his story of the consecration of
the plain of Cirrha, with all the terrible
curses which were imprecated against those
who should cultivate the devoted land.
The consecration was made at the end
of the first Sacred war, about 586 B.C.
9. Gwelpovs Adyov: ‘to the com-
paratively rude men at Delphi, the
speech of a first-rate Athenian orator
was a rarity.” (Grote.) The Amphic-
tyonic Council was composed chiefly
byty A2.
of representatives of obscure and un-
cultivated states. It was, in fact, a mere
relic of antiquity, which had outlived its
right to exist; and in the time of Philip
it was merely galvanized into an un-
natural vitality, which proved fatal td
Greece and helpful only to the invader.
See Grote’s remarks at the beginning of
Chap. 87.
For the account of this Amphictyonic
meeting see Hist. §§ 72, 73.
§ 150. 1. epredOeiv tiv xdpav: Zo
make an inspection (mreplodos) of the land.
An inscription of 380 B.c. records an
order of the Amphictyons for official
mweplodo. of the consecrated land, and a
fine was to be imposed on any who
should be found encroaching on it;
failure to pay the fine was to be punished
by exclusion from the temple and even
by war. See Blass, and C. I. Att. 11.
No. 545, 15—18.
3. yreat’, alleged (in his accusation).
4- ovdeplay...draydvrav: Aesch. (116)
says the Amphissians zntended to propose
a decree in the Council (elcédepov déyua)
fining Athens fifty talents for hanging
up on the temple walls some old shields,
relics of Plataea, with the restored inscrip-
tion, "A@nvatoe dd Miydwy cal OnBalwy
bre ravavria rois"EAAnow éudxovro. Re-
newing this taunting inscription (which
was natural and proper in 479 B.C.) after
112 AHMOZOENOYS
50uUT0s mpodacilerat éywyr ovK adnby.
éxevOev.
v4 +
yuooer Oe §
3 2. A ¥ A , , a
OvUK €vynv avev Tov TpocKarécacOar Syrov Tots
Aoxpots dixny Kata THs modews TeMeoacOar. Tis otv éxhy-
TEVTRY HAS; aro Tolas apyys; eElmé Tov €Eiddra, SecLov.
3 > 3 A y 3 A ~”~ a V4 A
ahi ovx dv €xous, adda Kevy mpopacer TravTy KaTEXpo
AY 5 “A 4 4 “ A ~ > 4
151 Kat pevdet. meEepuovTwy Tolvuv THY xwopay Tov ApduTuovey
N “ N
Kata THY vdnynaow THY TOvUTOV, mpoomedvTes Ot AoKpol
puKpov KarynKovTicay atavras, Twas S€ Kal cuvypracay
TOV lepopvnpovav. ws O amak éx Tovtwv éyK\jpara Kal
> “A A
5 7oheLos Tpos Tous Apudiocets erapayxOn, 7d pev mpa@Tov
5. obros rpod. Néywv Z, L, A2; mpod. ovr. Aéy. Ar; obr. Aéy. rpod. B, vulg. ;
odros om. Y. yuuwcerOa =. 6.
dd 2, L, B, vulg.; éwi Ar. 2, O (mg.).
§ 161. 2.
V6. érdxOn At.
the lapse of 140 years was, to say the
feast, not a friendly act, and it shows the
bitter enmity against Thebes which was
still felt by Athens. Demosthenes does
not seem to understand by dixny éxa-
yévrwy what Aeschines means by eicé-
gepov Séyua. An intention to introduce
a decree would not need a previous
summons, which dixkny érdyew, and still
more dlxny redécacOm, to make a sutt
veady for trial, would require. It is
most likely that the cautious language
of Aeschines which now stands in his
speech (116) is not what he actually used
in court. And the further remark of
Demosthenes, ovd’ & viv ovros mpogact-
tera:, seems to imply that Aeschines had
told a different story about the intentions
of the Amphissians when he made his
report of the meeting at Delphi (125)
from that which he told in court. It is
therefore difficult to judge the argument
of Demosthenes about the want of a legal
summons. Certainly no summons was
thought necessary when the Council a
few hours later voted to make a raid
upon the new buildings of the Amphis-
sians at Cirrha; but here there was no
pretence of any judicial proceeding, but
evptynow (ev corr. to uv) 2.
karnxévricay amavras L, Ar, 2 (corr.); a@ravyr. xarnx. vulg
xpoxadécac0a Ar, F, O, B (xpoo over xpo).
7. rerécacOa 2, L, Ar; cuvred. B, vulg.
8. muds Z, L, At. 2, B, O; das vulg.
Q- Kay wpop. 2, Ar.
3. puxpod Z, L; pexpod méy vulg.
° 5. "Audiooys
only a replodos of the sacred land (§§ 1501,
151"), which became a mob.
8. dwd wolas dpxns; from what
authority did the summons come? West.
quotes with approval Weil’s interpreta-
tion of érl rolas dpyjs; “devant quelle
autorité athénienne la citation fut-elle
notifiée?”’ Witnesses to a summons were
required at Athens when the defendant
was in Attica. These were called «\7-
Tipes, which same name was given to the
officers of the law who served a summons
on persons outside of Attica: see Ar. Av.
147, 1422. é€xAhrevoew (7) refers to the
act of such an Amphictyonic xAyrijp.—
Seifov: cf. dettov, XXIX. 41, The comma
must follow eldéra.
g- GAN ovx dv Exous: so § 76%.
§ 151. 1. wepudvrey: cf. repieddeiy,
§ 150!. See Aesch. 122, 123.
3. prxpod (M.T. 779%), almost, be-
longs to xarnxéyricay: cf. Aesch. 123,
el ph ekediyouer, éxivduretdcayey dro-
Aéo Oat.
4. byArjpara...érapdxén: we have
wo\enov tapdocew, like proelia miscere or
confundere, Plat. Rep. 567 A, and éyxA}-
para tapdtew, Plut. Them. 5 (BI.).
TEP] TOY ZTE®ANOY 113
€ a, b A A 3 , ¥ v4 e
0 Korrugos avrav tov ‘Audixtvovev ryaye oTpatiav’ ws
De e Q b WAG e 3” 3 , SQA > vd 3 ‘
ot pev ovK HAOov, ot DS EOdvTEs OvdEeV Erroiour, Eis THY
3 ~ a >. 6UN Q 4 3 N e 4.693 +a
émtovoay IlvAatiay émt tov Didurrov evbus nyepov yyov
ol KaTeoKkevac evo Kal mdAaL Tovypot Tay Betrahav Kai
~ b ~ ¥ , A a 3 ,
Tov ev Tats addas modeot. Kal mpodaces evAdyous 152
3 o <A N + A >] ld Q ld 4
etyjgerav: 7% yap avrovs eiodépe Kat vous tpédew
epacap dev kat Cyusody Tovs 7 TavTa ToLOUYTAS, 7 *KEivOV
e A a a) “N “N , e V4 A b] a
aipeto Oar. ri det ta wodda eye; pen yap ex TovTwr
e Yd N “ ma 3 > V4 5 a V4 \
nYeMov. Kal pera tavr evléws Sivayw ovdrddé€as xais
A e > AN N 4 > ~ V4 “
tmapeh\Oav ws emi tHv Kippaiar, éppac Gar gpacas o\ha
Kippatous Kat Aoxpots, THY “Eddrevay KkarahapBave. . «i 158
7. ol & é\Odvres om. Z! (add. mg.), L! (add. mg.). y. KaTacxevacdpevar V6.
§ 162. 5. cvGéws 2, L, Ar. 2; evOds vulg.; eddéws 6 Dikiwwos Ar. 2. 6. xip-
pay X, L}; xeppalay 1.7; xeppaiay V6. eppwabe 2. wovAd ppdoas At. 7. Kai
Keppalots vulg. ; xait om. 2, L, Ar. 2. éml ri» O}.
6. Kérrudos: the president of the
Council, a Thessalian of Pharsalus
(Aesch. 128).
7. ovx #APov: e.g. Thebans and
Athenians, and doubtless others.—ov&v
éwolovv: see Aesch. 129.—els rv ém-
otoav...yyov (sc. 7a mpdypuara), Look
measures at once, against the coming
meeting (autumn of 339), 40 put things
(i.e. the war) into the hands of Philip as
commander. See 1X. 57, ol uev ed’ tas
Tyov ra xpdypuara, ol 5° éri Pikirrov.
g. of xareoxevacpévor (pass.), those
with whom arrangements had been made.
—wddrar wovnpol: cf. § 1587, bd moda
kal wornpwr.
Demosthenes distinctly implies that
Cottyphus was made general at the
spring meeting, but that, after a mere
pretence of war, intrigues at once began
for superseding him by Philip at the
autumnal meeting (els 7hv éxtovoay Ilv-
Aalav). Aeschines, on the contrary,
whose whole object is to show that a
real Amphictyonic war was intended,
with no help or thought of help from
Philip, and to represent Philip's final
appointment as commander as a remote
afterthought, states that no action was
taken against the Amphissians in the
spring, but that a special meeting was
G. D.
called before the regular autumnal IIv-
ala, to take such action (124). At
this special meeting, which Athens and
Thebes refused to attend (Aesch. 126
—128), Cottyphus was chosen general
(according to Aesch.), while Philip was
‘‘away off in Scythia”; and after a
successful campaign the Ampbhissians
were fined and their offending citizens
were banished. But they refused to
submit; and finally, ‘‘a long time after-
wards” (rok\Ag xpbvy torepov), a second
expedition became necessary ‘‘ after
Philip’s return from his Scythian expe-
dition’”’:—he does not even then say
that Philip was actually made general!
See Hist. §§ 74—76.
§ 162. 2. atrots dodépay... Seiv,
they must themselves (ipsos) pay taxes,
etc.
3. % ‘ketvov alpetobar: this alter-
native was one of the mpogdces eSNovyor
($ 151'°) for choosing Philip.
6. mapedBav (sc. elow JvAdv): cf.
§ 353. éppacbar dpdeoas modAd, bidding
many farewells (a long adieu): so XIX.
248. Cf. &ppwao, vale.
7. ‘EAareav: when Philip had passed
Thermopylae, he hardly made a pretence
of entering into the war with Amphissa,
for which he was chosen commander;
8
~
114 AHMOZOENOYS
~ » “~
pev ovv pn peréyvacay evéws, ws Tour eidov, ot @nBator
“ a 9 ~
Kat pe? yuav éyévovTo, waTEp YEYLappouUs av atray TOUTO
‘\ “A 3 \ 4 > 4 ~ A 4, > 9 la
TO Tpaypa eis THY ToAW eloémece: Vov Sé TO y EEaidyys
> 4 > oN > “~ , \ gy »¥ 5 "AGO A
5 €mé€axXov avTov exelvor, paltota pev, w avdpes AOnvaror,
“A A 9 3
OeGv Tiwds evvoia mpds Upas, eira pévTo., Kat Ooov Kal” ev
¥ ‘N > > 2 N , ‘N , A \ ‘
avopa, kat du eud. dds dé poe ta Sdypata Tavra Kat TOUS
4 > 1 a 9 , 9 3 ion ey, 7 4, 2
xpovous év ols Exacta TémpaKTal, WwW ELonTE NALKA TPayLa
1547) papa Kedahy tapdéao” avryn dixnv ovK edwxev. déye
pou Ta Odypara.
§ 163. 2.
eD0éws Z, L, Ar; evOvs B, vulg.
ws Tod’ ef8ov, of Z, L, Ar. 2, ®
(yp); om. B, vulg. 3. Kat (before wed’) om. At. 4. 76’ d, L}, %, F (corr.
to rér’); rére A2, B, Y; rére y’ vulg.; rotré y’ Al. 5. avrov om. Ar, B!, &!.
7. Tara ra dbyuara A2. 9g. mpdiaca L.
§ 164. 1.
ee se
kal po. Aéye At.
and soon appeared at the Phocian town
of Elatea, which commanded the pass
into Boeotia and ‘‘the road to Athens.”
This move left no further doubt as to his
real intentions. In 344 B.c. there had
been a report that Philip was about to
seize and fortify Elatea, and thus threaten
Thebes : see v1.14. Aeschines says (140)
of Philip’s sudden movement, rdv wéAenov
dv mpérepov e&jrdacey éx THs xwpas Tis
Bowrdv (i.e. the Phocian war), Todrov
wad Tov adrov mddepov (i.e. a similar
sacred war) éwrijye Ota ris Pwxldos én’
avras rds OyBas. As the spurious de-
cree of Demosthenes (§§ 181—187) no
longer disturbS the chronology, we see
that Philip must have been made general
in the early autumn of 339 B.c., and
probably seized Elatea in the late autumn
or early winter; so that the campaign
lasted about eight or nine months until
the battle of Chaeronea in August or
September 338. A ‘winter battle” is
naturally mentioned in § 2168 The
startling effect of the news from Elatea
at Athens is described in §§ 16g ff.
§ 158. 3. pe0’ tpov dyévovro, jorned
you.—-aomep xeydppous, like a winter
torrent: most of the rivers of Greece are
nearly or quite dry the greater part of
the year, and in the winter and spring
are often filled by rushing torrents.
Many of these, when dry, still serve as
paths over the mountain passes. Similar
simple comparisons are wowep védgos,
§ 1885 (cf. vuri douxws, Il. 1. 47); worep
mvedua, § 3089; womep ay el karaxAuopby,
§ 2144; 6 cuuBds oxnwréds, § 194!. (See
Bl.)\—dray rotro To mpaypa: we might
say this whole thing, but with far less
dignity. ;
4. viv, as it was, in fact, opposed to
el ph peréyvwoar (2): cf. § 1338.—16 y’
dEaldvys, for the moment.
6. elra...dc° pd, lit. duet besides, and
so far as depended on any one man, also
through me: the former xal connects
dcov...dvdpa to efra. Dindorf, Vomel,
and Westermann understand pévrot kai,
dcov x.7.X., making the first xcal=also,
which the second xa? merely repeats.
7. 80g: see note on § 287,—8é-ypara
tatra are Amphictyonic decrees about
the Amphissian affair.—rovs xpovovs:
we see from § 155)% that this was an
_ official statement from the records, show-
ing that these decrees were passed when
Aeschines was rvAdyopos.
Q. Fptapa KeboAdr: cf. XxI. 117, Kal
Tair’ Exeyey papa Kal dvadys airy
kepadrh éfeAnA\vOws x.7.r., and XIX. 313.
—rapdfac’ : we should naturally express
tapdtaca by the leading verb, and dlxyy
ovx Eiwxev by without bang punished.
With mpdypuara rapdtaca cf. § 1514 and
note.
TEP] TOY ZTE®ANOY 115
AOPMA AM®IKTYONON.
[Ent iepéws Krewvayopou, éapivns mudaias, éok€e tois muda-
yopots Kat Tois ouvedpos TAY "Apdixtucveyv Kal T@ Kow@ Tov 5
‘Apdixtvover, éresdy ’Apdioceis émiBaivovaow éml thy iepay
X@pav xal oreipovot nal Booxnpact Katavéepovow, érenOeiv Tors
WuNayopous Kal Tovs cuvedpous, cai otHrats SiadraBelv Tors Spous,
Kal arevrety tots ‘Apdiocedot Tov NoLTrod py) eTrLBaiverv. |
ETEPON AOTPMA.
9 lod lA a
[Eri tepéws Kresvaycpou, dapiyns mudaias, ébo€e Tois audNa- 185
A ” 3 al Lal A
ydpous Kai Tois auvedpors Tov 'Apdixtvovev Kal TO KOW@ TOV
’ A , b 5 \ € 9% 9 A , \ e \ ,
phictvovey, emetdn ot €& Apdhioons thy lepay yopav Katavec-
fapevot yewpyovat nai Booxnpata vémovot, Kat KwAVOpMEVOL TODTO
“~ A f ‘ Ca)
move, év Tols oTAOLs Tapayevopevot, TO KoLvOY TOV “EAANVOY 5
, , . \ 4 \
auvedptoy KexwdvKaot peta Bias, tTivas 86 Kai TeTpavpaTixact, TOV
A \ e / a 3 / , \ 3 VA
oTpaTnyov Tov npnuevov Tav Apdixtvovwy Kortrugoy tov Apxdba
“ 4 4 J ww
mpeoRetoat pos Pidurmov tov Maxedova, xai a€voby iva BonOnaon
“ 9 / \ a3 , sr \ / e \ A
T@ Te AmoAXwve kal Tois Apdhixtvoowy, oTws py TepLiOn UTO TOY
9 ”“ ¥ , ‘ ‘ / ‘ ’ » \
aoeBav "Apdicoéwy tov Oeov wAnpuEAOvpEVOY: Kai SoTL avToV
aA / A
oTpaTnyoyv avToxpatopa aipovytar ot “EAAnves of peTéxovTes TOD
aouvedpiou Tay Apdixtvovwv.|
Io
, ‘\ N ‘ , 2 4 A> 3 4 > oN
Aéye 59 Kai rovs ypdvous év ols tavT éytyvero: eici
yap Kal? ods érvdaydpnoer otros. eye.
XPONOIL.
["Apyov Munoibeidns, unvos avOeatnpiavos Extn éri Séxa.]
Ads 8% Thy émiatodny HY, ws ovX UITYKOVOV ot @nBator, 156
weumer Tpos Tovs év IlekoTovvyTw ocvppayxous 6 Pidur7os,
§ 156. 1. 45% po vulg. ; pot om. 2, L!, Ar. vrnxou ov (-ov for -cay?) &.
of om. O. 2. 6om. B.
§ 156. 1. ovX Umjxovov: this must 2. ovuppdxovs: i.e. the Arcadians,
refer to a refusal of the Thebans, before Eleans, and Argives. See Isocr. v. 74,
the seizure of Elatea, to join Philip in
an expedition against the Amphissians.
When he entered Greece, he professed
to be marching against them: see § 1525,
ws éxl rv Kippalay.
"Apyetos 5é kal Meoohvioe xal Meyaro-
woNtTat Kai Tay dAAwv oddol cumroAcuety
(sc. brdpxovel coe Eroupor), and Dem. Ix.
27. See Hist. §§ 51, 52.
8—2
x
116 AHMOZOENOYS
iv eldnre Kal ex TavTns cadmas ore THY pev a\nOn mpddacw
TOV Tpayparov, To TavT’ ért THY Edddda Kat Tovs @nBaiovs
Skal vas mpaTTew, amexpUmTeTo, Kowa Sé Kai Tots *Ap-
dixtvoo. So€avta Tovey mpocemoretto: 6 S€ Tas adoppas
TavTas Kal Tas Tpoddcets a’T@ Tapacywv ovTos HY. eye.
EIINSTOAH.
[Baosreds Maxedcvwv Dirsarros IleXotrovynciwv tov év ri
cuppayia Ttois Snutoupyois Kal Tois ovvéedpots Kat Tois aAXots
, : we J ’ \ ‘ e , > ] v
Tuupayols Wao yaipev. émetdy Aoxpoi ot Kadovpevoe ’OLoraL,
“ 3 > , A > Ve \ a ? ,
Karotxovyres ev Apdioon, TANLpENOVELY ELS TO Lepov TOV A7rod-
5 Awvos tod év AcAdois Kai THv iepav yopav épyopmevor wel” SrrrwY
AenAraTovat, Bovropar To Dew pe tuav BonOeiy nai apvvacba
la) b] 9 4 > a ¢, A
Tous mapaBaivovtas Tt tay év avOpwrros evoeBav: waTe CUVAYTAaTE
peta To OTrwV eis THY Daxida, Eyovres EmioiTicLOY Aucpav
TETTAPAKOVTA, TOD evEegTWTOS UNVOS AMoOUV, WS HuEls Ayomev, ws Sé
10 "A@nvaior, Bondpousadvos, ws 5€ KopivOcot, wavjpov. tots Sé ph
cuvavTncag. Tavonuet yonoopefa [Trois 8€ cupBovrors piv
Keupevous | ereEnpiows. evtuyeire.] |
157
158 Opa? or devye tas idias mpoddoes, eis Sé ras
‘Apduxtuovixas Katahedye. tis ovy 6 TadTa ovptapa-
OKEVaTAS avT@; Tis 6 Tas mpoddces TavTas évdovs; Tis
0 TOY KaKaV TaV yeyernuevov padioT aitios; ovx obTOS;
‘ ‘4 a y ¥ b ] ~ 4 e €e 49
5p Towvy déyere, @ avdpes “AOnvaior, repudvTes as bd
5. pas O. twa. (for Kowd) A2. 7. mpopdcas alr@ rapacyew obros
qv L; xp. ary mapacxav ) (otros Fv abr~ below the line), ® (yp); xp. wapadois
odros qv air@ At. 2; mp. mapadous adtw obros jv B, vulg.
8158. 1. ev after devye vulg.; om. 2, L}, Az. 2. ®wapackevdoas Al;
KaragKxevdoas A2. 5. Aéyere om. 2! (add. mg.). meptovres O}”
5. kowe: cf. owas mpopaces, §§ 1474, 3. mpodacas évSots: cf. Thuc. 1.
158!—3,—-ois ’"Apducrioot Sétavra, 4m-
phictyonic decrees, & rots "Aud. eSozev.
Cf. II. 14, 7d morety €O&ew rd ye
dédgfavra. The older Athenian decrees
began with &dofe ry Bovdg Kal Tq. Shuy.
6. 6...twapacyav: cf. § 158°.
§ 168. 2. "Apdixrvovinds: see §§ 147,
156°.—karadevye, fakes refuge, opposed
to pevyet (1), shuns: ‘ spielende Parono-
masie.” (BI.)
8753, obx evdwoouer rpdpacw ovdert xax@
yevés Aa.
5. pi Aéyere wepucwres, do nor go
about and tell.’ ives dvOpeémov, i.e.
by Philip: cf. els dvjp (of Philip), x1x.
64. Philip (he says) could never have
accomplished his purpose, had he not
had such accomplices as Aeschines. No-
tice the effective collocation in # ‘EAAds
dvOpwHmrov. (BI.)
TEP! TOY 2ZTEPANOY
évos Tovavta mémovOey 7» ‘“EANas avOparov.
117
bd e 9 e AN
ovxy vd €vos,
GAN’ Ud woddev Kal Twovnpav TeV Tap ExdoToLs, @ YH
®
kat Jeot: av els ovtoct, dv, ei pndéev evAaBnOévta TadnOes 159
3 ~ id b ] “A 3 td 3 yy AQ > 4 “A
eimrety S€0l, OUK av GKVYTAayWL Eeywye KOWOV ahuTHpLoY Tov
peTa TAaAUT arokwAdTwY aTavTwr etretv, avOpaTwV, TOTe)D,
, & ~
Tohewy: 6 yap TO oTéppa TapacxKav, ovTOS TAY piVTwY
28 a ¥ a 9 9 9 Os 25 , 3 ,
IKaK@V aiTios. Sy OTwWS TOT OVK EVvOUS LOoVTES aTEDTPA- 5
dnre Oavpalw.
vply po THS adyGeas.
4 a “A “\ ~ 4 ,
LupBeBnne toivvy por tav Kara THS taTpidos TovT@ 160
b' UA , e ¥ b ‘ >
anv TOAV TL OKOTOS, WS EOLKEY, EOTLY TAP
a
TeTpaypevav apapevm Els a TOUTOLS EVAYTLOVPEVOS AUTOS
ld 9 “A a A A 9 > “A > 4
memo\Tevpa. adiyGar- a mo\\ov pev EveK av €ELKOTWS
7. Tv om. 2! (add. mg.).
Kal Oeoi 2, vulg.
§ 159. I.
obrool 2, L! (éorw add. L?); obrés dorw vulg.
fj eal AdAor Deol wdvres (??) latemg. 2; wo v7
ef om. V6.
2. GAtrhpeor (¢ corr. from 7?) 2; dAnrjpiov O! (POopéa mg.); adrecrjprov West., BI.
4- ouros yv A2, UO (mg.).
B, Y, O, Bk., Dind., Lips., Bl. 6.
§ 160. 1. rére (for rovTy) V5.
&vexa vulg.
§ 159. 1. pydiv ebdaBndévra, with-
out reserve. ;
2. Kotvdv dduripiov, a common curse
and destroyer. An adtripos is a man
who has sinned against the Gods and is
thereby under a curse, which curse he
transmits to others with whom he has to
do; also an avenging divinity: cf. Aen.
II. 573, Troiae et patriae communis
Erinnys (of Helen). See Andocides 1.
130, 131: KApddv...67¢ ‘Immévixos év 77
olxlg ddurhprov rpépe, 8s adrod rv tpdme-
fay dvarpéwe....olduevos yap vidy rpépew
ddrhpov airy Erpepev, bs dvarérpopev
éxelyov Tov xAoUTOv, Thy swohpocirny, Tov
&dXov Blov axayra. Demosthenes has
the word also in XIX. 226, Trois ddurnplots
rovrots (of Aeschines and his party), and
197, Tay Deots éxOpayv, Trav ddiThpluy
7?OrAuvvOlwv. "Addorwp is similarly used in
both senses: see below § 2964, XIX. 305;
see also Aeschyl. Eum. 236, déxov 6é
wpevpevis dddoropa (one who has already
been purified); Pers. 354, davels dddorwp
4 xaxds Saluwe wo0év. Aeschines twice
givrwy Kaxav X, vulg., Vom., West.; xaxdv om. L?,
éoriv before ws Y.
3. adixOa = (corr.). évex’ dv 2, L;
(131, 157) calls Demosthenes rijs ‘EAAd dos
ddurHptos (see Blass).
4. Tov hivrov cakov, of the harvest
of woes: without kax®v, which many
omit, we should have the common saying
about the harvest. Cic. Phil. 11. 22. 55
perhaps supports xaxgy: ut igitur in
seminibus est causa arborum et stirpium,
sic huius luctuosissimi belli semen tu
fuisti.
5. vy: object of both ldévres and dz-
eorpdgnre: the latter becomes transitive
in the passive, like poBéw, éxwAjoow, etc.
7. po tTHS GAnOelas: i.e. so as to
conceal the truth from you.
§§ 160—226. The orator now passes
to his own agency in opposing the joint
plot of Aeschines and Philip. See intro-
ductory note on §&§ 126—226. After
speaking of the enmity between Athens
and Thebes, which men like Aeschines
had encouraged (§§ 160—163), he gives a
graphic account of the panic excited at
Athens by Philip’s seizure of Elatea, and
118
AHMOZOENOY2
2 , , Xv 5” y 2 , 2 - » 5
dkovoaité pov, padiora 8 ort aioyxpov eat, @ avopes
“A A Q A 4
5’AO@nvator, eb eyo pev Ta Epya TaY VTEep VwY ToVeV
161 brepewwa, vets Sé wnde Tods Adyous a’rav avéfe Oe.
yap éy@ @nBalous oxedov.dé.Kal buds Vr0 Tov Ta Dedimzov
r
e A
opoy
, ‘ s \ > e , a \ ?
< dpovotvrwv Kat dvepbappévar wap éxarépors, O, BEV TV
a
dudorépors poBepov Kai pudakys modhdys Sedpevor, Td Tov
5@ikirmov dav avédverOar, twapopavras Kat ovdé Kal &-
4 3 ¥ \ A \ 4 > 4
pudarropévous, eis ExOpav S€ Kai 76 tpoaKpovew adAyows
Ge.
dxovoare Y, ® (corr.); dxotcere Z, L, B, vulg.; dxodoare At. 2; dxovere O.
(See note below.) 5. nuav O.
§ 161. 2. as O. Ta rod P. V6. 3. ppovolvrwy X, L!, Ax (corr.),
A2, O (mg.), ® (yp); mparrévrwv L?, vulg.
av) V
(for éay
of the inanner in which he took advantage
of this emergency to bring Athens and
Thebes to a better understanding and
even to an alliance against the common
enemy (§§ 168—226). Into this account
he introduces (§§ 189—210) a most elo-
quent and earnest defence of the whole
line of policy in opposition to Philip
which Athens had followed chiefly by
his advice. He pleads that Athens, with
her glorious traditions, could have taken
no other course, even if she had seen the
fatal defeat at Chaeronea in advance.
This is the most eloquent and impassioned
passage in the oration; and it is addressed
not merely to the court, but to the whole
people and to future ages.
§ 160. 4. dxotoatre: this reading,
though it has slight Ms. authority, is
necessary here, with évex’ dy in 2 and L,
unless we admit dxovcere dv. 2 often
has ¢ for ac or at for ¢, from their identity
in later pronunciation: see §§ 58°, 69°,
136°, 150°, 1528,
5,6. td tpya...rods Adyous: the actual
labours, contrasted with merely listening
to the account of them. Cf. Noy and ra
Epya, Thuc. I. 22.
The orator introduces this continuation
of his political history in an apologetic
way, as in § 110 he had left it doubtful
whether he should speak at all of these
later acts, 7a péyiora...... wempary weve,
4- ToAX. dudax. V6. 5. dpas
This is a part of the skilful device by
which he divides the long account of his
public life, while at the same time he
reminds the court that the brilliant pas-
sage which follows is over and above
what is needed to defend Ctesiphon (see
§ 1261), and asks their attention to it asa
personal favour to himselé.
§ 161. The orator recurs to the criti-
cal moment in the relations of Athens
and Thebes, when both were astounded
by the sudden seizure of Elatea, and the
great question was whether Thebes should
join Philip against Athens or Athens
against the invader.
I. 6pev: with mapopdpras (5), du-
Aarrouévous, and Exorras (M. T. go4).
2. td tov... SvepOappévev: express-
ing the agerzcy by which the condition
described in rapop@vras etc. was effected,
as if the participles were passive.
3. wap éxarépots, i.e. in both Thebes
and Athens. For Athens the great danger
was that her old enmity against Thebes
might prevent her from taking the only
safe course, union with Thebes. For
Philip’s way of working, in such cases,
see § 61. Dissen contrasts wap’ éxarépas,
apud utrosque seorsim, 2 each czty, with
dpporépors (4), utrisque simul, doth.
4. 7O...avfdveorOat: appositive to the
omitted antecedent of 8 (3), which is the
object of rapopavras etc.
IEP! TOY STEPANOY 119
colwws EXOVTAS, OWS TOUTO MH ‘yevoLTO Taparypav S.ere-
low, odK GTO THS epavTOD yuauns povov TavTa. TUpdéepey
vrohayBdveav, add’ cides ’Aptotopavta Kai maw EvBovdov 162
tavTa TOV xpovov Bovdopevous mpakar tavTnv THY didiav,
N “ ~ ¥ 4 9 4 € A: v0
Kal wept T@v addwv tro\NaKis avTidéyovTas EavTOtS, TOU
A “A >
omoyvapovouvtas dei. ots ov Cavras perv, @ Kivados,
a 4, v4 3 > > 4 4
kohakevwv trapnKkohovbes, TeOvewatav 0 ovK aia Gavel, KaTy- 5
yopav: a yap wept @nBaiwy émirypas euot, exeivwv modv
~ ~ “~ ~ A “A
paAddov 7 euov KaTnyopels, TaV mpoTEpov 7H eyw TavTHY THY
, 4 9 > 9 A > » -&£ 9 \
Tuppayiay Soxiacdvrav. add’ éxelo emdveysn, oTt Tov 163
& “Audioayn modkenov TovTOV mev ToLnTaVTOS, TUpLTEpava-
“A A ~ “ bs) ,
pevav 6€ Tov GAY TAY GuUvEpyav aviT@ THY Tpds OnBaious
€xOpav, cvvéBn Tov Didurmov éhOew ef Huas, ovmeEep evera
8
ed]
7. By Tobro O. yévotro 2, L}; yevijonrac L?; yevfoerac vulg. 8. dvov om. A2.
§ 162. 3.
éavrois els Al. 2.
§ 1638. 2.
4- opas V6.
xal (before zepi) om. Az.
4. dpodroyobvras A2.
5. aloOdve: 2; aladdvy L; aloxuvy vulg.
rovrous (corr. to rovrou) 2.
wo\Nd«es om. V6.
ws (for @) Ar.
éaurots om. 2};
klvacdos At.
3- OnBalovs 2, L, Ar; rods On. vulg.
7. wes tovro (7d mporxpovew) pr
yévocro: most Mss. have the more com-
mon yerfoerae (M. T. 339, 340)-—Trapa-
type Scerf&dovy, J kept continual watch.
8. tatra: the policy of friendship
with Thebes (7avrnv rhv didiav, § 1627),
implied in 8xws roiro wh yévotro.
§ 162. 1. ’Apirrodavra (see § 70°),
a leading statesman of the earlier period
and a strong friend of Thebes. Aesch.
says of him (III. 139), wAeioror xpdvov
rny Tod Bowrider vrouelvas alrlay.—
EtBovdov (§ 70‘): see Hist. § 12; Grote
XI. 387; Schaefer 1. 186.
2. Povdopévous andedpoyvapovolvras
(4) are imperfect, past to efdws and de-
rédouv; but dvrid¢yowras (3), though they
opposed one another, is present to duoy.,
to which it is subordinate. — ratrny
viv dwlav: the friendship for Thebes
during the oppressive Spartan supremacy,
which appeared in the aid privately sent
by Athens to Thebes when she expelled
the Spartan garrison from the Cadmea in
379 B.C. This friendship was broken after
Leuctra in 371. See § 985 and note.
4. ods: object of codaxedwr.
5. WapnkodovWeas is more than you
were one of their followers; it means you
followed them round or hung on to them
in a servile way. Eubulus was one of
the ouviyopo who supported Aesch. at
his trial for rapamrpeoBela (see Aesch. 11.
184). The anonymous Life of Aeschines
makes him a clerk to both Eubulus and
Aristophon.
6. 4@...érureuqs: the charge of favour-
ing Thebes in the terms of the alliance in
339—338 B.c. (Aesch. 141—143).
§ 168. 1. éxeto’, i.e. fo the main
point.
2. WoujrTavros, Tupmepavapéveav: gup-
implies that, while Aesch. got up the
Amphissian war by himself, he had active
helpers in stirring up enmity at Athens
against Thebes. When all was ready,
Philip appeared at Elatea (éA@ety é’
quads, 4): cf. § 168°.
5
164
Io
120 AHMOZOENOY2”
Tas modELs OTOL DUVeKpoVOYV, Kal EL py TpoeLaveaTHpED
‘ 2Q> ] ~ A > a 9 , la
puxpov, od dvahaBety av Hdvv7iOnpev: ovTw péxpt wéppa
, & 3 e > 4 3 ¥ Q XN 9 ,
mpoyyayov outa. év ols 8 yr dn Ta pos add7dovs,
TOUTWVL TOY YNdiopPdTwY akoVOaYTES Kal TOV aTOKpic Ew
eloeoe. Kai por éye TavTa aBav.
VHOI>MA.
(’Eari &pyovtos ‘HpomvOou, pnvos éXadnBortaovos Extn POivov-
Tos, pudAns mputavevovons ‘EpexOnidos, BovAns kai otparnyay
4 b \ vA a \ 4 , fa) > ‘
yvepun, éretdn Pirsirmos as pev KaTELANPe TOAELS TOY ATTUYELTOVY),
\ \ a , \ 9 \ \ 3 \ 4
tivas S€ twopbei, Kepadaim Se emt thy “Artixny TwrapacKevdterat
TapayiyverVat, Tap ovdév HyovmEvos Tas HhyeTéepas ocvvOnkas, Kal
Tous Spkous Avew emiBadrXeTat Kal THY ElpHvnv, TapaBalvav Tas
xoivas triatess, Sed0yOar tH BovrAn Kai To Syuw wéprerv Mpos
auTov mpéaBes, oitwes avT@ dSiadéEovtar nal wapaKxadécovow
auTov pddwoTa wey THY Tpos Huas opovotay SiaTnpeiv Kal Tds
auvOnxas, ef 5é wn, Teds TO Bovrevcacbas Sobvat ypovoy TH ToAE
Kal Tas avoxyas ToncacOat péxpt TOD OapynrL@vos pnvos. 7pEOn-
cay é« ths BovdAns Liwos “Avayupdaotos, EvOvdnyos PurAdou.0s,
BovAayopas ’AAwrrex7 Ger. |
5. mpocetavéornuev (mpoo- corr. to mpo-) Z. 6. ovd’ dy F. ay om. V6.
dvadaBe 2, L}, Ar; dvadaBety avrovs (or avrovs) vulg. 7. ovrot. & (yp), Ar;
otra Thy ExOpav Z, A2, ® (yp), B (yp); obroc 7d wpGyua L?, Bk; rd» Ditewwov 5h
(A over 54) L}, w. obroe in mg. In mg. 2: “yp ob rw wéxpe wbppw mrpohyayor
obrot’ ov mpooypddovres thy ExOpav, ws elvac rd vdnua, mporryayor obra dp
Diduwrmov, GAN’ ob Thy ExOpav ws 7H ypaph airy exe.” 8. rovrwv V6. 9g. xal...
AaBwv om. Ar; Aéye (alone) V6.
For titles here and before § 165, 2 has VHPIZMATA and VHPIZMA; and before
§§ 166 and 167 ATIOKPIZEIZ twice (for AIOKPIZI2).
5. el pr)...pucpov, 2/ we had not roused these documents were quoted to show
ourselves a little too soon (for the success
of the plot): sexpdy chiefly affects mpo-.
6. dvadaBety, Zo recover (intrans.) : cf.
Plat. Rep. 467 B, morjoac kal rhv &ddnv
wo\w ddvvarov avadaBeitv.—otta with
péxpe oppw, so far.
7. ‘™ponyayov, carried it, i.e. the
quarrel with Thebes. I follow 2 (yp) in
omitting hv éxOpav, though for a different
reason (see critical note): 7d mp@yya
would give the right sense, but no object
is needed.
8. wWdopdroy,
Grroxploewy: as
the enmity between Thebes and Athens
at the time of Philip’s invasion, the y7-
gicuara were probably Athenian decrees
enacting measureg hostile to Thebes, and
the replies were remonstrances or retali-
atory measures on the part of Thebes.
Nothing could be more absurd than the
two decrees against Philip and the two
letters of Philip which appear in the text.
See § 1687, where Philip is said to have
been elated (émap@els) by the decrees an
the replies, i.e. by the evidence of hostility
which they showed.
TEP] TOY ZTE®ANOY 121
ETEPON WH®I>MA.
[Emi dpyovros “HporvGovu, wnvos povvuyt@vos &vy al véa, 165
roNepdpyou yvepn, érevdy Didstriros eis GAXNOTPLOTHTA OnBaious
Tpos Huas émiBadrcTar KaTaoTHoal, wapecxevactat Sé Kai trav
"@ GTpaTEevpaTt Mmpos Tors éeyyiota THs 'AtTiKHs twapayiyverOar
-Omrous, TapaBaivwy Tas pos Huas UTapyxovacas avT@ auvOnxas, §
\ed0yOat TH Bovay Kal T@ Sum Tréurpar Tpos avTOov KHpUKa Kal
rpéo Bes, oiruves a€u@oovet Kal TapaKanécovel avTov Tomncac Oat
‘as dvoxas, Orrws evdexonévas 0 Shywos Bovrevdontar: Kal yap viv ao feras
wv xexpixe Bonbeiv év ovdevi TOV weTpiwv. 1péOnoav éx THs BovArys
Néupyos Lwowdpov, Torvepatns *Eidpovos, cai cipv& Etvopos 10
Avadrvorios éx Tov Syuov. |
Aéye 87 Kat Tas amroxpiores. 166
ATIOKPIZI>, A@HNAIOI®.
[Bactreds Maxedovwr Dirsrios ‘AOnvaiwv tH Bovry Kal To
4 , aA \ 2 9 9 a ” \ e¢ oa / 9 -
MU@ Xalpely. NV MEV AT APKXNS ELYETE TPOS NMAS APETV, OUK wiinlin
vyvom, Kal Tiva otrovdny toteicbe mpooKxarécacbar Bovrcuevor §
YeTTaXovs Kai @nBaiovs, Err S¢€ nat Bowwrtovs’ Bérriov 8 avrav
’ ‘ \ , 9,9 @ a , \ e “A
}povouvTa@v Kai pap Bovhopeveo ep bpiv mrowjoac bat THY cavT@y
% 3 \ fe) A
ipeolv, ANNA KAT TO TULdEpoV toTAapEVvwY, VV e& UT OOTPOHNHS asa Pat
' ’ Aa 4 A
yirooTeiNavTes Upets mWpos me mpeaRers Kai Knpuxa cuvOnKkav
WwnpoveveTe Kal TAS avoyas aiTteiobe, KaT oUdév Ud Huov TeTANp- 10
L\eANMEVOL. ey pévTOL akovoas THY TpeaBevTay auyKaTaTiOcuat Josouk™
A / of “~
‘ois TapaxaXovpévots Kal Eroupos eipu troveiaGar Tas avoxas, av
\ 3 ? A , ec a , aA .
rep TOUS OvK opGds ovpBovdevovras Upiv Tapatéppartes THs haw doe
rpoonkovons atyuas afiwonte. eppwode.|
ATIOKPI2I2 @HBAIOTS.
4 a
[Bacireds Maxedovwv Dirurmros @nBaiwv tH BovAn xal 76 167
nw Xaipew. exopiocduny thy Tap vuedv émiotoAny, Su 5 pot
‘nv opdvoray avaveovobe Kal thy eipnynv dvTws wot qrovetTe. nwo
, , / fa) ec oa > a , .
ruvOdvopat mevToL Suore wacay vpiv AOnvator Tpos Pepovras Samed
eNoTLLav BovAopevor bpas cuycataivens yeverbat Tois bar’ abTaV S$ oquesm
rapaxadovpeévors. TPOTEpov MeV OVY ULaY KaTEylyvwoKon eT TH
s , a 3 4 bs s \ 3 a a A a
errew reibecOas Tais éxeivwr éXtriot Kai émaxorovOeiy aiTay TH
A A ‘ \ a) ,
rpoaipécet. viv © éerruyvovs bpas Ta mpos huas eCnTnKxotas Exe
ipnvnv padrdov f) tails étrépwv érraxorovbeiy yvopais, HoOnv Kat
I22
AHMOZOENOY2
A A A >] . ,
10 wGAXov Upas errawe@ Kata OANA, pardiora 6 él Te BovaAedoacba
\ , ° A ,
TEPi TOUTWY ATParEOTEPOY Kal TA TrPOS Nuas Exe ev evvoia’ Sarep
a ‘ \ \ 0 /
OU puuxpay wily olcew eXTilw pomny, édy mep el TavTNsS wévnTe
THs TpoBécews. Eppwae. |
Ovrw dsabeis 6 Didurmos tas modes mpds adAndas Sia
TOUT@V, Kat TovTOLS éerapfels Tos Yydiopact Kal Tals a7ro-
Kpioerw, HKev exov THY Svvayw Kat THY "EXdrevav Kare.
haBev, ws odd Gy et Te yévour’ ere cupmvevodvtav av Hpav
5Kat Tov OnBaior.
? “ “ “ 4 4 > > a
Ga\XKa pyv tov tore oupBarvt ev TH
moder OdpuBov tore pev amavres: puxpa 8 dxotaoal” ouos
2 N \ 9 ,
[atra T a. | AVaAYKQALOTATA.
‘Eorépa pev yap hv, nee 8 ayyé\\wy tis ws Tods
§ 168. 1. dAdndrous Y. 4:
Dind., Vom., West., Lips., BI.
5. evom. Al. re
§ 169. 1.
-§ 168. 1. otra: ie. as the docu-
ments showed.
4. @¢ ovd’ dv...cuprvevodvtey dy, i.e.
Seeling (ws) that under no possible circum-
stances would the Thebans and ourselves
become harmonious; ocuumvevodvrwy ay
represents oupmrvetcaimev dv. The MSS.
all have cupmrvevodyrwy dv, which Bekker
retains. There would be no more ob-
jection to the future participle with dy,
representing the fut. indic. with dy,
than to the latter, or to the fut. infin.
with dy. It is generally allowed to stand
in Plat. Apol. 308; Dem. Ix. 70, and
XIX. 342. But here it would represent
the future optative with a», for which
there is no recognized authority. More-
over, the future of avéw is not rvevow,
but mvevcouat or mwvevoodua, and this
should be decisive (see Veitch). See
M. T. 216; and for the repetition of a»,
223.
6. pixpd dvayxairara: see § 1264
and note. Most MSS. give a’ra ra dvay-
xatérara here, perhaps correctly.
§§ 169—180. Here follows the
famous description of the panic in Athens
when the news of the seizure of Elatea
cuumrvevo dvrwy all MSS.; cuurvevodyrwy Elmsl.,
(See note below.)
aira Ta avayx. vulg.; adrd ra om. 2}, L!; 7a om. L?.
dyyAuw O; admayyédd wr B.
vuay (w. 7 over ¥) F, V6.
—
arrived, and of the meeting of the As-
sembly which was suddenly called to con-
sider the alarming situation. This is a
celebrated example of dtarérwots, vivid
delineation.
§ 169. 1. The succession of tenses,
jv, ne (had come), and xarel\nwras (the
direct form for the indirect), makes the
narrative lively and picturesque at the
outset. Much would have been lost
if he had said 7Ade & dyyéAXwy tis
ws KarecAnupévyn eln.—dsg tods mpvurd-
ves: the message came to the Prytanes,
the fifty senators of one of the ten tribes,
who for their term of one-tenth of the
year represented the authority of the
State. Their office was the @édos or
oxids, a round building with a cupola in
the dyopd, adjoining the Senate house and
the unrpwoyv with its record-office. There
the émiordrns of the Prytanes was ex-
pected to spend his whole day and night
of office, with a third of the Pryjtanes whom
he had selected (Arist. Pol. Ath. 445), s0
as to be accessible in emerglencies like
the present; and there the State provided
meals for all the Prytanes. The @6édos is
distinct from the ancient Pr#taneum or
TEP! TOY ZTE®ANOY
123
apvrdvers os EXdreva xaretAnmrar. Kab pera Tadra ob pev
evhis Eavactavres petal derzyobvtes, TOUS T €k TOV OKNVOV
Tu KaTa THY wyopay eLeipyor Kat Ta yéppa éveTipmpagay,
o 6€ Tos OTpaTynyoUs peTeTéuTovTO Kal TOV GamUKTHD 5
édhouv: Kat DopvBou mdjpys Av 7 TOs.
AQ e¢ ’
TN) 5 VOTEPala
dua TH Hepa ob ev mpuTdvers THY Bovdyy éxddovr eis TO
5. Tovs om. O.
City Hall, where certain privileged per-
sons (delowroc) had their meals at a public
table, to which ambassadors and other
guests of the State were sometimes in-
vited.
3. Tods...cKnvav: cf. § 44°.
4. ta yéppa, probably the wicker-work
with which the booths (oxjva:) in the
market-place were covered. The word
can mean also anything made of twigs,
and is used of a wicker fence which en-
Closed the éxxAnola (see Harpocr. under
yppa, and LIX. go). But the close con-
hection of the two clauses, drove out those
im the booths and burnt the yéppa, shows
that the yéppa which were burnt were
taken from the booths. Otherwise there
is no reason for driving the poor hucksters
out at all. If it is said that this was
done to prepare for the “monster meet-
ing” the next morning, we must re-
member, first, that the Assembly was
held in the Pnyx, not in the d-yopa; and,
secondly, that there was to be a meeting
of the Senate before that of the Assembly,
which would give time enough to make
all necessary preparations after daybreak.
To suppose, further, that the booths were
torn to pieces and burnt on the spot after
dark, merely to clear the dyopd, when
there was no pressure of time, even if
the place needed clearing at all, is to
impute to the Prytanes conduct little
short of madmen. Such a panic as this
senseless proceeding would have caused
was surely the last object which these
guardians of the State could have had,
when they left their supper unfinished and
hastened into the market-place. Their
cahmreriy 2, L}, F, Y, ®; cadmweyxrhy vulg.
first object certainly was to secure a full
meeting of the Assembly the next morn-
ing. It will be noticed that while some
(of wey) of the Prytanes were engaged in
clearing the booths, others (of 6) were
summoning the ten Generals. The Gene-
rals and the Prytanes had the duty of
calling special meetings of the Assembly
(é€xxAnolas ouyxdjrovs): see Thuc. Iv.
118%, éxxAnolav 5¢ rovhoavras rods orpa-
Tryous kal rovs mpurdvets, and 11. 59! (of
Pericles), ot\Xoyor wowjoas (Erte 8 éorpa-
riyye). There can, therefore, be hardly a
doubt that the two acts were connected
with summoning the Assembly. To do
this effectually it was necessary to alarm
the whole of Attica immediately; and the
natural method for this was to light bon-
fires on some of the hills near Athens,
which would be a signal to distant demes
to light fires on their own hills. A fire on
Lycabettus could thus give signals directly
and indirectly to the whole of Attica, and
probably this was understood as a call of
the citizens to a special Assembly. As
material for lighting signal fires might not
always be on hand, it is likely that the
dry covering of the booths struck the
eyes of the Prytanes as they came out of
their office, and that they took them in
their haste for this purpose. Their high au-
thority was needed to prevent resistance
on the part of the owners of the booths.
5. Gadwuryyv: to give signals with
his trumpet.
7. Tryv BovAyjv éxdArovv: see Arist.
Pol. Ath. 447, éwreday ouvaydywow ol
mpurdves Thy Bovdny 7 Tov SFpov.
124 AHMOSQENOYS
r 4 e A 3 bd ‘ 2 , 2 , @ \ 8
Bovdevrypiov, vets 8 eis THY exxdynoiay éropeverOe, Kai 28
mpi éxeivny xpnpatioa: Kai mpoBovrevoa: was 6 Sypos
Q Q A e » e “ Q
Kat peta tavta ws AADev y Bovdry kat
amyyyeay of mpuTavers TA Tpoonyyehpe” EauTOLS Kal TOV
9 a) A
NKOVTA Tapiyayov KaKelvos elev, NpwTa pev 6 KNpVE TIS
3 4 4 , b > ‘4 Ud N A
ayopeverv Bovrerar; mappje: 8 ovdeis. modddxis d€ Tov
, 3 “A b) \ ” > ? bd) bd “N € U4
5 KYpUKOS EpwTavTos ovdev paddov aviorar’ ovdels, aTaVTAY
pev TOV OTpaTnyav TapdovTaV, amdvTav Sé TaY pyTdpor, |
Kahovons 5€ TH Kown THS TaTpidos hwy Tov épovvl Umép
cwTnpias' nv yap 6 KnpvE Kata Tovs vdpous Pwrnv adpinar,
171 ravtynv Kowny THs Tatpidos Sixatdy éotw HyeigOar. Kaitou
> b N “A A 4 ld ~
ei ev Tous owOHvar THY ToALY Bovropevous TapehOety edeL,
, a e ~ A e ¥ > “A 9 Ud > oN N
mavres Gv vets Kat ot adAoe AOnvato. avacravTes emi TO
~ 9 3 a 4 “N i NS) 9 A bd 53 > 4,
Bp €Badilere: mavres yap 018 6tu cwOjvar avrnv éBov-
170 avw Kabyro.
8. émopeverbe (at over final e) D; éwopeverPar O’. g. was 6 Sjuos om. V6.
§ 170. 1. #d\Oe X, L, & Ar. 23 eloprOev vulg. 2. avrots Ar.
4- wWwodrrddne Y. ardvrwv om. Tay om. O. 7-_ Kadobons...
guwvy Al. 2; Kad. d€ rijs Kowns _warploos guvy 2; THs Kow7s Ts warpldos gwv7s L
vulg.; 7ys marpldos 77 Kowg puvy Z (yp), ® (yp), Bk., Bl. with rz «. gwoy in[ J; 7
Kowy mwarplios dwvy Vom. Kara Tous ybpovs om. V6. 9g. éorTw om.
of5’ Src Z; ed 018? re L, vulg. HBovr\erOe Ar, V6.
ee
wpbedpo, who were chosen by lot each
day from the senators of the other nine
9- xpnparlca. Kal mpoPovrcicat,
proceed to business and pass a vote (xpo-
Bovdeupua).
10. dvw KaQyro, i.e. the people in
their impatience were already seated in
the Pnyx: dyw shows that the Assembly
sat on a hill, probably in the place
now known as the Pnyx. See Xxv. 9
and 20, Tov djuov els ry Exxd\nolay dva-
Balvey. For the identity of this famous
place, see Crow in Papers of the Ameri-
can School at Athens, Iv. pp. 205—260.
§ 170. 1. AGev 7 BovAt, i.e. when,
after the adjournment of the Senate,
the senators entered the Assembly. The
common reading eio#\Oev wants the best
MS. authority.
2. darnyyeAayv of rpuraves: the fifty
Prytanes were still the chief men in both
Senate and Assembly, though at this time
(certainly since 377 B.C) the duty of
presiding in both bodies was given to nine
tribes by the émordarns of the Prytanes
(Arist. Pol. Ath. 447-%). The mpdedpor
had an émordrns of their own, called
6 émordrns trav mpoédpwy (Aesch. 111. 39).
This is the office held by Demosthenes in
the last meeting of the Assembly hefore
the departure of the second embassy in
346: see Aesch. 11. 74; Hist. § 38.—
tov tkovta, the messenger who had
brought the news: cf. § 285.
3- tls dyopedav BovAerat; the regu-
lar formula for opening a debate: cf. §
1g1?. Aeschines (III. 2 and 4) laments
the omission of the additional words, ray
Uréep wevrikovra Eryn yeyovérwr Kal way
év péper TOV EAdwv ’APnvalwy, the Solonic
form.
7. Tov epovw0’=ds épet, the man to
speak (M. T. 565): cf. § 285%.
TEP] TOY ZTE®ANOY 125
Merbe: ei S€ TOS TAOVTLWTATOVS, Ot TpLaKdctoL: Ei SE TOUS «
9 ”~ A ’
quporepa TavTa, Kal EvYOUS TH TOE Kat TAOVT IOUS, Ob META
TVTA TAS peyaras emiOdc es EMLOOVTES’ Kal yap EvVOig Kal
mlour@ Tour émoinoay.
. e e a > 4 > 4 ¥ N , ¥ >
kat 7] Mpépa “Kelvyn od povoy evvoUY Kat TOVE-LOV avp
éxdAet, GANG Kat 4 mapyKohovOyKore:’ TOUS mpdypacw e€ a apxis:
Kat ovA\eX Woy évov Op0as. tivos evexa.TalT €mpatrev .6
Diruraos Kat , Bouddpevos: O yap fh) Taur €idas pend 5
] “ 4 9 A ¥ 3 9 » } ¥y 9 9
a Toppwlev ETLLENWS, OUT EL EVVOUS NV OUT El
a A ¥
trovalos, ovdey paAdov YuedNEryO TL yPT Tovey Eloeo Oat
299 € A Y , 24 7 , a 2 2 2
ovd viv e€ey cupBovrevew. edavyv Toivuv ovTos ev éxeivy 173
36) Nuépa éyw, Kat mape\Oav elzov eis tas, & pou dvotv
™ neEépa eyo, Kal Tape El7rov Els UGS, a pw
9 b A 9” > 29 A
&vex GKOVTATE TPOTAVOVTES TOV VoUV, Evds per, WW’ EldNTE
q “A on
OTL povos THY AEyovTWY Kat ToALTEVOLEVUY eyo THY THS
a\N’ ws €ouKev, ExElvos 6 Katpos 172
7. éwtdcdéyres A2. 8. air’ V6.
§172. 3.
in L. 5. pd’ 2, L, Ar; peyr’ vulg.
L, vulg. el (before evvous) om. B.
§ 178. I. obdrws L; om. O. 2.
(for d pov) B. 3.
Vém., West. ; xpooéxorres vulg.
§l71. 5. of rpraxdoro, the Three
Hundred: see note on § 103°.
6. dupérepa traSra: see note on
§ 139",
7, tds peyddas imBdcas, the large
contributions, made after the battle of
Chaeronea (Hist. § 80): werd radra refers
to the events which ended in that battle.
§ 172. 3. wapyxodovinxéra, one
who had followed the track of events.
See xIx. 257 (end), and Ev. Luc. i. 3
TapyxodovOncére Adywler wiow axpiBws
(with dywOew here cf. wéppwOer in |. 6,
below),
7. obGdy...clorerOar, ic. was none the
more likely to know. I retain meer
here and in § r92*, and &ueAdov in § 1014,
with the best Mss. and most editors.
Cf. XIX. 159, ov ouorparedcew Euedov
(so the best ms3.), lit. they were not going
to join him (in that case): so hoc facturi
crant, nisi venisset (M. T. 428).
§ 1978. 1. obros, that man, whom
df dpxis (repeated before ép0és, 1. 4) Z, L; erased in ]. 4 in %, in 1. 3
rbpprobev Zs wépp. eripedcs =’,
7. eloecde (at above) 2; frecba O.
mpos (above els) B. has O. dua.
wpoooxévres P, Bk., Dind., Lips., Bl.; mwpooxéyres Z, L,
6 xacpos...éxddec (§ 1721): cf. § 282°, ob-
Tos evpéO7s.
2. &...dxoveate: relative as obj. of
imperative, as we say which do at your
peril. For this in olo@’ 5 dpacov; and
similar expressions, see M. T. 253, and
Postgate in Trans. of Cambr. Philol. Soc.
III. I, pp. 50—55.
3. Mpowaxdvres Tov vodv, attentively,
cf. animum advertere.
4. tHv...Qdumov, J aid not desert my
post of devotion to the state, i.e. I was
never guilty of Atworaila here. This
military figure was a favourite of De-
mosthenes. See III. 36, “i mapaxwpely
Ths Tdgéews Hv vyutv ol rpd-yovor THs apery7s..
xaré\urov (see Westermann’s note); Xv.
32, 33 (with the figure often repeated);
XIX. 9, 29; XXI. 120, AeAoerévac rHv Tob
dtxalov rdgiv. The same figure is seen in
éEnragéunv (1. 6), in é&fracae (§ 197%),
étnrdtero (§ 2175), éEeragouévny urep vmay
(§ 277%), and in égéracis, a mustering (as
126 AHMOZOENOY2
? a U4 2 ~ “A 3 ¥ > \ . 4 ‘
5 evvoias Taw ev Tots Sewwots ovK EAtroV, GANG Kal éywv Kal
4 2 4 N 4 > € A e A 9 3 A A
~ > rypddwrv é&nraldunv ta Séov0’ imép tyav & adrois ois
~ e 6A A 9 . “ > , 4 “A
poBepois, érépov Se, ore pixpoyv avahdaavtTes ypdvov TroA@
Tpos Ta oura THS Tans Toditeias eoceoH EeutrEerpdrTeEpor.
Eizov toivuv ott °
“Tovs pev ws uTapxovTwv OnBatov Piriirm@ Nav Bopv-
A A >
Bovpeévovs ayvoeiy Ta tapovta mpaypal yyovpa: ev yap
>. g 2 Af? V4 2 ? ¥ > a 2 AN
old” Gru, eb Tov’ ovrws érvyyavey Exov, ovK Gy aidror
3 a 3 3 4 ¥ > > 3. AN ~ e 4 e€ A
5 nkovopev ev Edarteig ovta, add emt Tols NmeETEpots Opto.s.
9 , 93> V4 \ > 4 9 A
OTL PEVTOL LY ETOLLA ToLHonTaL TA Ev OnBats HKer, cadas
2? e 2 ¥ ” »¥ A 3 , , 2 A
175 €migTapat. ws 6 EXEL Eepny “‘TavTa, AKOVTATE Mov. EKELVOS
ogous 7 Telcar xpypact OnBaiwy 7H e€awarnaar evyy,
amavras evtpématai: Tous 8 am apyns avOeornkdtas avTo
174
5. é&érov V6. 6. nyo O.
wor. ®; rns wor. V6.
§174. 2.
glrov Pirlrry vulg.; dirwy om. Z.
6. wmownonre Z (ac over €), L (re erased), O.
OnBalos vulg.; Ojxars (for O7Bas) LI.
§ 175. 3.
of troops), a call for (§§ 3107, 320°). Here
there is always an idea of being counted -
zm on one side or the other of some con- -
test.
See Jackson’s note on edvoca in Trans.
of Cambr. Philol. Soc. 11. p. 115, where
he explains the word in Arist. Pol. 1. 6
(1255%, 17) as “loyalty, i.e. the willing
Obedience which an inferior renders to a
kind and considerate superior.” He re-
fers to Xen. Oec. VII. 37, IX. 5, 12, XII.
5—8, xv. 5, Hdt. v. 24, Polus Pythag. in
Stob. Flor. 1x. 54 (Mein.), olxeray dé worl
deomdéras edvora, deororay dé worl Bepd-
mwovras kadexovia, and other passages,
especially Arist. Eth. 1x. 5, §§ 3, 4, dAws
5 etvoa db” dpernv Kal émelkady twa
ylverat, Srav ty par Kadéds Tis 4 dvdpetos
# Tt Tolovrov. These examples show that
edvora may mean devotion based on any
superiority or merit, including Joyalty of
a subject to a prince or of a servant to his
master (even of a dog to his mistress),
devotion to a benefactor, and even en-
thusiasm for the success of a contestant
Trav OnBalwy A2, B (corr.).
8. rns rdons ddAAns woktr. A2; wdons TIS
dliriwy OnBalwy L; Pirlaryw dlrww At;
3’ (for yap) V6. . vow Syra Al.
7a ev OnBas Z, Ai, B(mg.); ra &
7. €dnv raidra 2; Taira Epny vulg., BI.
edtpémorat XZ, L}; ndrpémice O (mg.).
in the games (felt even by a stranger).
Above it means a good citizen’s loyal
devotion to the state.
5. A€yov...cEnrafépyy (see last note),
I was found ready (at my post), when
the test came, speaking and proposing
measures. See West. and Bl. Fox
(p- 162) thinks that the military figure
may refer to the charge of YAcroratia
at Chaeronea, which Aeschines repeat-
edly makes against Demosthenes: see
Aesch. 152, 159, 175, 176, 244, 253.
7- Wodd®... éureapdrepa, far more
experienced for the future in the whole
administration of the state (wodcrelas).
§ 174. 1. emov tt: introducing a-
direct quotation (M.T. 711).
2. 0s...Prtrmp, in the belief (ds)
that Philip can depend on the Thebans:
cf. §§ 95%, 2282X—OopuBoupévous, ais-
turbed: cf. OopvBov, § 169%.
6. tva...qrowjonra, ie. to prepare
Thebes for his appearance there as a
friend: cf. evrpémiusra (i.e. edrpemeis
wemolnrat), § 175°.
IEP! TOY STEbANOY 127
kab voy évayTioupévous .ovdauas tetoa Stvatat. Ti ov
Bov\eran, Kai Tivos eivexa THY EXdTeLay KateiAngdev ; TANTILOV 5
vvapw beigas Kat TaparTha as Ta Oma TOUS pev EavTOU
f: gidous emapat kat Opaceis Toufjo at, tous 0 évavTioupévous
ry Karaghyeat, wv ih TVYXUPHT wot poPndevres ad vov ovK
» Cedovoew, Biacboow. ei pev Toivuy mpoaipnodpeh 176
"eA oy sce? A , ¥ § , N ,
NILES Zbnv éy T@ TapovTt, et TL OVOKOAOY TETPAKTAL
@nBaiots rpds Has, TovTov peyvnoOas Kai amore avrois
ws €v TH TOV xGpav ovat pepior, mparrov pev av evgauro
Pikurros Toujcoper, elra PoBovpa. al mpoo defapevev TOV 5
87 vov dvDeornxérav QUT@ Kal pid yvoun TavToV pidvrme-
odvrwv, eis THY “AtTiKiy EMwow auddorepor. Gy peévror
a 9 > A N Q A “ 9 Q Q A
meoOnr é“yot Kat mpos T@® oKoTEW arta py ptdoverKeLy
. @ sa 4 , ‘N \ 5 , 4 5 ,
mept av dv déyw yevnobe, ola kat Ta SéovTa éyew Sdfew
5. elvexa XZ, L (cf. §§ 1207, 1447).
6. adrod V6. 7.
Zz, L, vulg.;
whitas om. 2! (added below the line).
§ 176. 1. Tolvuy 2; ody L, vulg.
4- @ ay MSS.; av Vom., West., Bl.
(-o» over -y) B. wéyrov om. A2.
wecOnré po vulg. idonxety O.
§ 2975. 5. efvexa: see note on § 1207.
—whnolov Sévapi SelEas, by making a
display of force in their neighbourhood,
‘ Elatea being near enough to Thebes to
make Philip’s presence there alarming.
7. @wapas (cf. érapdels, § 1687), with
wojoas and xaraw\fia, depends on
Bobd\era: understood, this answering 7/
Bobdera:; as the following tv’...psacdGcw
answers Tivos &vexa;
§ 176. 1. d@ pav...mpoapnodped’:
this most vivid form of future supposition
here expresses what the orator wishes
to make especially prominent by way
of warning and admonition, though it
happens that this is not what he wishes
or what actually occurs. It is an ex-
cellent case of Gildersleeve’s “ minatory
and monitory conditions”’ (see Trans. of
Amer. Philol. Assoc. for 1876, p. 13, and
wa wAnolovy D, L}, 6, Vom. ;
ewapac 2; éwdpa (as opt. w. va) L; émapac vulg.
éw. xal Opac. mot. 5, L, Al. 2; Opac. rot. kal em. vulg. 8.
9. ‘yernoecbe Y, ®.
ta om. vulg.
wownoat
Kara-
mpoapnOnadbueda O, V6. 3. vas V6.
edtero (ac over c) DF 6. adrwp
8. weoOnr’ éuol L; wessOnrenot 2 ;
Ta (before déovra) om. L.
M.T. 447, with footnote). On the other
hand, &v uévrot weio Or’ enol (7) happens
to express what he most desires and what
actually occurs. This example shows the .
mistake of supposing that the indicative
in protasis expresses more “‘ reality ” than
the subjunctive. Compare the antithesis
of subjunctive and optative in §§ 147, 148,
with notes.
2. 8voxodrov, unpleasant, euphemistic:
cf. § 189%.
4. OS év...mepl&e, looking at them (ws)
in the light of enemies (M.T. 864): cf.
§ 2925 and III. 31, éy varnpérov...uépet.
6. UG yoy, 2¢770 consensu.
7. Gpborepot, Thebans and Philip.
8. mpdos To oKoretv...yévnobe, devote
yourselves to considering: cf. VIII. 11, wpos
Tots wpdypace ylyverOac.
g. Séfeav...Starvoreav: sc. éué.
128 AHMOZOENOYS
177 Kai Tov éedeotnKdta Kivduvoy TH Wore Stalvcew. Ti ov
Q A “A Q “ 4 > 93 ~ 4 »
dnpi Sev; mporov pev Tov mapovtT éravewvar ddBov, elra
petabéo ba kat poBeto Oa tavras virép @nBaiwv: todd yap
Tov dewov eiow nuaov eyyuTépw, Kat mpoTépots avrots éorw
56 Kivduvos: emeit e€e\Oovras ‘EXevoivdde tovs ev yduxia
Kat tous imméas Set€ar macw vas adtovs ev Tots mots
¥ 9 A 9 , A \ ¢€ »p 2 9 ¥
ovTas, wa Tots ev OnBats ppovovor ta vpérep €£ toov
yevntar TO trappnoaler Oat mrepit ToV Sixaiwy, iSovow Gri,
9 “A OA , N , 4 e€
woTEp TOUS TwWrOVEL DiliaT~@ THY TaTpida TdperO % Bon-
, , > 9 , 9 A e A a) 9 ,
10 Pycovea Sivapis ev ‘Edarteig., ovTw Tols UTep THS ElevOepias
3 4 4 e 4 e ~ 9 .' ,
ayaviler Gar Bovdopévois vrapyef vets erorpor Kat BonOy-
178 oer édy Tis 7 avTOUS ty. PETA TAUTA xYELpOTOVHT aL KEEvW
N ~ A
déxa mpéoBeus, Kat tounoa. tovTovs Kupious pera Tap
/ ata
10. Ty wéde Klvduvoy B.
§177. 1.
® (yp), Ar; tudv V6; om. L, vulg.
5. ‘Edevolvade 2; ’EXevotvade L}.
(corr. from Up- ?). 8.
and perabécOa (3).
g- wapéorn 7 A2. If.
§ 178. 1. «xedXedw O (only in mg.).
rh oby pnt; Setv wpwrov vulg. 2.
BonOynonre Z; om. L. 12.
wer YS
detvy om. V6. 4. tuo 2,
dorw Z, & (yp); e060’ Ar; om. L, vulg.
. nas A2. 7+ thpérepa Ax, 2
wappnotdgerPar Z, -at by corr. from e(?), as in éwavyeivar (2)
lSotow Z, L, V6; elddow vulg.; eldodow Ar, Y, 9.
édy 2, L: dy vulg.
2. Kara tov V6.
10. TOv...Ty WoAe: for this order of
words see §§ 1907, 1978, 220%; VIII. 21,
XXI. 63, XXV. 40; and for the common
order §§ 179%, 1884. See West., who
notices ‘die so passend gewahiten Com-
posita,” ép-eornxéra and dta-Avoeww.
§177. 3. perabéoOat, fo turn about,
explained by PoBetoOat tréep OnBalwyv.
4- pov and éerw are omitted by
West. and BI., though they are found
in =. They are not needed.
5. *EAevoivdde, to the plain of
Eleusis, ‘“‘ but no further, lest a friendly
demonstration should pass for a menace
at Thebes” (Simcox). See note on
§ 178%. This was a convenient place
for the army to encamp, and they would
be within an easy march of Thebes. The
mountain road to Thebes by Phyle was
more direct, but rougher and with no
good camping place.—rtovs & Aka:
this term properly included all citizens
between 18 and 60: see Arist. Pol. Ath.
42, 4—6 and 34—37. But those between
18 and 20 always remained at home as
Ppoupol; while those between 50 and 60
were not regularly called into service
and served as dtarrnral, or public arbiters
(Arist. Pol. Ath. 53, 20—37). Here the
1000 lazeis are excluded from ol év #Acxiq.
See also Lycurg. 39: al 5° édmldes ris
owrnplas ry Snuw év rots Urép wevrjxovra
Ern yeyovéet xabetor}xeray, i.e. when the
news of the defeat at Chaeronea came,
showing that those above fifty were not
in the battle.
7. € toov, on an equality with Philip’s
friends.
g. Tots wwdoter, fo those who would
sell (conative): M.T. 25.
II. tardpxe®” Srousor, you are ready
at hand.
§ 178. 2. Trowoat...cTparnyov, i.e.
to give the envoys (by decree) concurrent
authority with the board of generals.
TEP] TOY ZS TE®ANOY 129
oTpatnyav Kat Tov méTe Set Badilew exetoe Kat THS E&ddov.
érevdav 8 ehOwow ot mpéoBes cis @nBas, TAS xpHoacba
T@ TPAYLATL TAPALWGe ; TOUTH TaVU [LOL TPOTEXETE TOV VOUP. 5
py SetcOa. @nBaiwv pndev (aioypds yap 6 Katpds), GAN’
érayyé\\ec Oar BonOyoew av Kedkevwou, ws éexeivov ovTwr
éy Tos éoxXaToLs, Hua 8 apEwov 7 'KElvoL TpoOpwpEevar:
iv é€av pay dé€wvra, TavTa Kal recboow Hpi, Kal a
38 Bovhopel”, a pev Stoxnpevoe Kat pera, TPOTXHPATOS, agiou
THs Toews, TavTa Tpagwper, av 8 dpa wn cvpBH cararuyely,
i
3. det Badl few éxetoe Z, L, Ar; €x. de? Bad. O; Set ek. Bas. vulg. 4.
Zz, L, Ar; xpnoecba F, O; xpoeabe vulg.
XpnoagGat
5. mapaww- rovry 2, L, B, V6; rovrw
wapawa* mavu vulg. mpooéaxere (o erased) 2. 6. detcPa Z (w. + over at),
L, F, &, O; detode vulg. 4. émaryyéNcoOa: Z, L, F, ®; émaryyéhreoGe AI;
éwayyel\acde vulg.
8. éoxdros 2, L; ex. xwibvous vulg.
éxelywy F, B’.
10. Bovrdpeba =. oxynuaros Al.
3. wore,..exetore; this question is made
a genitive with ro#. The subject of
Badltew is teas, the Athenian army
(West. makes it rpéoBers). The embassy
probably departed for Thebes at once, so
asto lose no timein securing the confidence
of the Thebans; but the army could not
march further than Eleusis until it was
invited by Thebes to cross her frontier.
This was done in due time (§ 2153), after
negotiations at Thebes (§§ 211—7214).
To facilitate this movement when the
summons should come, the people were
asked to empower the embassy at Thebes,
in concurrence with the generals at
Eleusis, to order a march to Thebes at
any moment, and to decide all questions
about the march itself (rijs €&65ov).
4- Xpycacta: ry mpdypart, co manage
the (diplomatic) business.
5. Tovtw...votv: this special call for
close attention was made to excite the
audience with the expectation of hearing
just what the embassy was to ask of the
Thebans, and to impress them the more
by the unexpected answer, wi JdeioPac
OnBalwy undév. It was indeed an un-
heard of thing for an embassy to be
sent to a semi-hostile state in such an
emergency, with no demands or even
G. D
ay X, L; éav vulg.
kewou 2, L}, ®; éxeivoe Ar, B?; xelvwy L?;
To pédXov before mpoopwrévwy L, vulg. ; ; om. 2; after rpoop. = (yp).
exelvuw yey AI; éxew dvrwv L.
11. avd, L; day vulg. Kata
requests, but with an unconditional offer
of military help whenever it might be
asked for. Aeschines does not fail to mis-
represent this noble act of Demosthenes,
and to criticise the course of the embassy:
see III. 145, Td BovAeurnprov 7d Tis wéAews
kal thy Snuoxparlav dpdnv Eradev bperé-
Hevos, kal pernveyxey els OnBas els rhv
Kadpuelav.
8. pov...mpoopwpévey (also with ws),
on the ground that we foresee (the course
of events) better than they (rd wéddov is
omitted with 2): cf. 7d wh ddvacOa
mwpoopay, Plat. Theaet. 166 A.
g. tv’... .dpev Supxnpévor, that we may
(in that case) have accomplished what we
wish: the perfect subjunctive here and in
]. 13 (9 wempaypévov) expresses future-
perfect time, in contrast to the simple
future time of mpdtwuev and éyxadkoow
(M.T. 103).
10. Wpooxyparos, ground of action:
awpdcxnua is what appears on the outside,
which may be either mere show or (as
here) an honest exhibition of the truth.
Cf. the double meaning of mpéddacs,
ground of action or pretext; and see
awpo0upa and oxfjpa in Plat. Rep. 365 c.
Il. karatuxety, fo succeed (= émiruxeiy,
Hesych.), acc. to BI., is not elsewhere
)
130 AHMOSOENOY
EKELVOL MEV aUTOLS eyKah@ow av TL VoV ELapapTavecty, Huw
dé pndev aioypov pyndeé rarewov 7 Temrpaypevor.”
Tatra kat mapamAnqa Tovrots elrrav, KatéBnv.
maweoavTav S€ TaVYTWV Kal OVOEVOS EiTFOVTOS EVaYTLOY OvOdED,
> + A “~ > 4 A sQ> »¥ \ 3
QUK €lmov péexv Tata. obx eypaipa. dé,.008 eypaia pev_ovK
> , \ 3299 9 s \ > » \ ,
empéo Reva a de, ovo émpéo Bevaa. ey OUVK ETELC CG. aLous,
9 > 9» Q A b) A ¥ A “A 5 A A a 5 9
5 GAN’ amo THS apyTs aype THS TeheuTAS SieENOov, wat Edwx
SNP” acer: ~_—— a. | Sa ae mio) OS a ww oe
€uavTov vty amas Eis TOUS TEPLEaTHKOTAS TH TOAEL KLVOU-
vous. Kat wor pepe 70 Wydiopa TO TOTE yevopevov.
Kaitou tiva Bove oe, Aioxivn, Kat tiva éuavrov exetyyny
179 CO UVE-
180
ruxny A2, F; xal xararvxew B (yp); xarardxnv L! (w. yp druxety above), B';
xararuxew L?, 12.
avrots 2, L; éavrots vulg.
edy V6. étapaprdywoww 2, L;
éfapdprwow vulg. vw A2. 13. pndé rawewdy om. V6.
§ 179. 5. dpxys da wdvrwy L, vulg.; da wdvrwy om. Zh. 6. tpar
om. AI.
§180. 1. o@ L; ce vulg. @ Alox. Ar.
found in classic writers; but xararvyxd-
yew occurs in Arist. Pol. Iv. (VII.) 11, 1,
in a similar sense.
12. abrots éyxadoow, may have them-
selves to blame.
13. qj Werpaypévov: see note on l. 9.
§ 179. 1. Kal wapamAjou: we
have here only a single passage of what
must have been one of the most eloquent
speeches of Demosthenes.
3. ov elrrov pav...OnBalovs: a most
famous example of climax (xdiuat, ladder),
in which the antitheses of uév and 3é give
a wonderful effect. Each of the three
leading negatives (ovx, ov’, ovd’) intro-
duces a pair of clauses of which the
second is negative, and which as a whole
it negatives. Thus the first ovx negatives
the compound idea, / spoke, but proposed
mo measures; then the positive conclusion
thus attained, / did propose measures, is
taken as an assumption in the next step.
Without the help of uév and dé the mixture
of negatives would have made hopeless
confusion. Quuintilian (Ix. 3, 55) thus
translates the passage, skilfully using
quidem for uév and sed for 5€: non enim
adixi quidem sed non scripst, nec scripst
quidem sed non obit legationem, nec obit
quidem sed non persuast Thebants.
6. awhws, without reserve, absolutely.
—tods...xtvSévous: for the order see note
on § 1769,
7. TO pyidropa...yevopevov: cf. Aesch.
III. 25, rply 9 Tov Hyhovos vopov -yevéo Oat,
and II. 160, srotoy (véuov) yerér Oar kwrioas.
§ 180. While the clerk is preparing
to read the decree, the orator interrupts
his argument and (as frequently happens
in such cases) amuses the audience by a
few jokes at his opponent’s expense.
1. tlva BotrAw...00; (M.T. 287), whom
well you that I shall suppose you, and
whom myself, to have been on that day?
elvas is imperfect infinitive (=7o0a) with
94, which in this sense takes the infinitive
of indirect discourse: cf. Aesch. 111. 163,
Bovrde. ce 04 poBnOjvac; We see from
Plat. Rep. 372 E, el BovrAcoGe xal pre-ypal-
vovoay wodty Oewpnowpev, that Bove or
Bov\eoGe was the principal verb in this
construction, and not parenthetical (like
kedevere in elrw Kedevere kal ovx dpyteiabe;
Dem. Ix. 46), though it may have been
the reverse when such expressions were
first used. We have, in fact, a parataxis
of two independent sentences, not yet
quite developed into a leading and a
dependent sentence, like cave /facias,
visne hoc videamus? etc. So soon as the
MEP] TOY STEbANOY 131
N e 4 Ky A
THV Npépav eivar 00; Bovrexr ewavTov per, dv &v ov doLdo-
, \ 5 , dé , X \ Se 5 4
Povpevos Kal OLacvpwr Karéoats, Batradov, oe d€ pnd Nw
“ 4 A A A
TOV TUXOVTA, GAG TOVTwY Tia THY aTd THS aKNVNS, Kpe-
, A aA A “A
opovrnv 7 Kpéovra 4% bv év KodXut@ tor Oivdpaov Kakas 5
bd ig 4 4 > 9 “~ \ \ e “N
€rétpupas; TOTE TOLVUY KaT EKElVOV TOV KaLpoV 6 IlaLavLEds
2 A , > , A , A .
€y@ Batrahos Otvoydov Tod Kofwxidov aod mielovos aétos
A 9 4. A ,
av éepavny TH Tat pio.
2. dudopodpevos (ot over v) =. 3.
by corr.) and Bdrados L; Bar. vulg.
7jpoa O; tpw At. 5.
vulg., om. Z!. 7. éyw om. A2.
language allowed a conjunction to connect
the subjunctive to Bove: (or AéAes), we
find, for example, 6éAere efrw; developed
into Oé\ere tva elxw; as in the New
Testament: from this comes the modern
Oédere va elxw; and perhaps the common
future 64 (=Oéd\ere va?) efrw, J shall
Say...
a. PotrAa. epaurdv: sc. 0% elvar ;—8v
...Kadérats, i.e. as you would call me,
etc.
3. Bédrradov: this nickname of De-
mosthenes, which the orator said was
given him by his nurse (Aesch. I. 126),
probably referred to his lean and sickly
look in childhood and youth; and the
attempts of Aeschines to give it an
opprobrious or even obscene meaning
(as in I. 131) are probably mere jibes.
See Plut. Dem. 4, which gives the most
explicit account.—p78’ Ape rov ruxdévra,
not even a hero of the common kind: see
note on wy Eruxev, § 130%.
. GdAd...cunyyns, but one of those
(great) heroes of the stage—Kperdédyrny,
in the Cresphontes of Euripides, in which
Merope has the chief part: cf. Arist. Eth.
III. 1, 17.
5- Kpéovra: Aeschines played Creon
in the Antigone of Sophocles as rpirayw-
viorhs : see XIX. 247, ev dwract rots Spduace
Tos Tpayixots étalperdy éorw womep yépas
ToS TpITaywrioTais TO ToOds TUpPdyVOUS Kal
Tovs Ta oxhwrpa Exovras elovévar.—Otve-
od pev ye ovdev oddapovd ypHoipos
Bdrradov Z (but Barados 1. 7); BaraXow (rr
jpwa (a erased) 2; Hpw (a over w) L;
kaxds kax@s A2; Kal xaxws Y; droxpiwépevos (after xaxds)
Bdrranos, see 1. 3. 8.
oot (for od) Ar.
| paov: i.e. this part in the Oenomaus of
Sophocles, which represented the chariot-
race of Pelops and Oenomaus, by which
Pelops won the hand of Hippodameia.
This was the subject of one of the pedi-
ment-groups of the temple of Zeus at
Olympia.— aks érérpupas, you wretch-
edly murdered (as we say of a bad actor):
the object vy may be understood of either
Oenomaus himself or the part. The
anonymous life of Aeschines (7) gives a
story, told by Demochares, a nephew of
Demosthenes, that Aeschines fell on the
stage in acting this part: bwoxpiwduevor
Olvépuaov diwxovra Ilékora aloxpas receiv.
As Oenomaus was finally killed, there
is probably a double meaning in xaxds
éwérpuvas. See Hor. Sat. I. 10, 36:
turgidus Alpinus zxgu/a¢ dum Memnona,
with Dissen’s note, ‘‘cuius caedem ille
miseris versiculis narravit.” In the deme
of Collytus dramas were performed at the
Lesser (or country) Dionysia: éx KoA\uT@
is an additional slur on the tragic perform-
ance of Aeschines. See Aesch. I. 157,
wpwny év rots kar’ dypovs Atovvolos Kw-
pmddy dvrwy év Koddurg. See ’Apoupaios
Olvéuaos, § 2425.
6. rére refers generally to time; kar’
éxetvov Tov Katpov to a critical moment.
4. Olvopdou rod Ko8wx(Sov: Aeschi-
nes was of the deme KoOwxlédar. The
order is chiastic with Ilacavceds Barrados. .
9—2
(
IO
181
182
5
132 AHMOZSOENOYS
joba- éyw d€ ravl doa rpoojnKke Tov ayabov odirny
€mpattov. éye TO Wyduopd por.
VHOISMA AHMOS@ENOTS.
y nA
[Eat apyovtos Navotxdéous, puAjs mpvtavevovans Aiavrtisos,
3 n 4 > \ A , Ld \
ckipopoptavos extn emt déxa, Anpuoabévns Anpoabévous Ilaravevs
2 \ I} e , a
elev, érret0n Didirros 0 Maxedovwyv Bacirevs év Te T@ Tapedn-
, , , 4 \ 4 a
AvGoTL Yoov@ TrapaPRaiver haiverar Tas yeyevnwévas avTe cuvOjKas
\ \ > / A n ? 4
mpos Tov A@nvaiwy Shmov repli THs elpnvys, brrepiO@v Tovs BpKous
\ \ \ aA at / 2 , \ ,
Kal Ta Trapa Tract Tos’ EAAnot vowCopeva elvat Stxata, Kal ores
qTapapeitat ovdévy avT@ mpoonxovoas, Tivas Sé Kal ’AOnvaiwy
ow } x , / Oe 5 @ \ e \ A Py ,
voas Soptadwrous TeTolnkey ovdev MpoadsuxnOels Hrd Tod SHpou
a? , ” a / 9 \ \ 4 a ,
Tod A@nvaiwv, €v Te TO TrapovTs emi TONY Tpodyer TH TE Bia Kal
a> 2 . a. ee / ’ A 1 2 , n
TH @poTntL’ Kat yap ‘EXXnvidas modes as pev éuhpovpous Trotet
\ \ ’ , \ \ \ 9 '
Kal tas TodwTelas KaTadve, Tivds Sé nal éFavdpatrodiLomevos
, ? > - be \ 39 Ve 4 , 4
KATACKATTEL, ELS Evias O€ Kat avTL EAAHVwY BapBdpous KarocKiver
3. N \ ¢ \ \ \ 4 ’ 4 > \ > 4 A v
émi Ta iepa Kat Tovs Tdhous érdywv, ovdév GAAOTPLOV TroL@Y OTE
a A / A y a a >
THs éavTov TaTpioos oUTE Tov TpoTroV, Kal TH VOY a’T@ Trapovon
, / / A A
TUXN KATAKOPWS YXpwpeEvos, ETiAEANTMEVOS EavTOD STL ex pLKpOd
183 Kai Tod TYXOVTOS yéyovey aveNTiotas péyas. Kal Ews pév TrdrELS
5
es , 9 \ 4 \ 207 e UA
éwpa Tapatpovpevoy avtoy BapBdpovs Kai idtas, vredauRavey
” 5 © QA a) , \ 9 e_\ ‘.
EXatrov eivat o Shpos 0 ‘AOnvaiwy TO eis avTov mAnpmErEto Oa:
vov 6€ op@v “EXAnvidas trodes Tas péev UBptCopévas, Tas bé ava-
OTATOUS yiyvouévas, Sewvoy HyeiTar elvat Kal avdkioy THS TaV
/, / \ cal \ cd ,
mpoyovwv dofns TO weptopay tovs “EXAnvas xatradovAoupévous.
184 $10 ded0yOat TH BovrAT nai To Snuw TO AOnvaiwy, evEapévous rai
7 a a of ta) /
Ovoavtas Tois Geois Kai npwor Tols KaTéyovoL THY TON Kal THY
g. & amavra Al.
a (for Soa) Ar.
om. vulg.
lo. &mparrov om. Y. pot 2, L, Ar;
§§ 181—187 contain the spurious “ de-
Demosthenes (see § 182), and its length
cree of Demosthenes.” Its date, the 16th
was perhaps suggested by the remark of
of Scirophorion (June or July), brought
hopeless confusion into the chronology of
the campaign before Chaeronea. See
Clinton, Fast. Hellen. 11. under 338 B.c.,
and his attempt to reconcile impossible
dates in Appendix xvi. The real decree
was passed in the autumn or early winter
of 339—338 B.C., the year of the Archon
Lysimachides. The style of the docu-
ment is a ridiculous parody of that of
Aeschines (111. 100) on another decree of
Demosthenes, Widioua paxpérepov ris
Tktddos. Lord Brougham’s remarks on
this document, written of course in full
faith in its genuineness, are now interest-
ing. He says (p. 181): ‘‘The style of
this piece is full of dignity, and the diction
perfectly simple as well as chaste, with
the solemnity of a State paper, but with-
out the wordiness or technicality.”
28
5
189
134 AHMOSQENOYS
9 , A , e , ey , A \
ATLOTLAVY TWV TONEWVY V V@V VTO TOVUTWVY. TOVTO TO
, A 4 “~ 4 4 , A
WUjdirpa TOV TOTE TH TOAEL TEPLOTaYTA Kivduvoy TrapedOelw
éroinoey woep vépos. nv pev Toivvy_tov_Sikaiov trodiTov
Tore Setfa, mac, eb TL TOUTwWY elyey apeELvoY, pn VoP
> ~ e N 4 \ € 4 > AQ “A
erizyav. 6 yap avpBovdos kai 6 cuKoddvTys, ovdEe Tar
GrAhwv ovdev eoykdres, ev TovT@ mhetoTov aAdjrwv Siade-
povow: 6 peéev ye TPO TV TPayyEaTwY yrouny amrodaiverat,
kai didwow éavrov wrevOuvorv Tots Tacbetot, TH TUXY, TO
4. Tov rére wepiorayra TH wove B. 6. ph rolyuy At.
§189. 1. ode 2, L (yp); odd5evl Z (yp), Ar; év oddevi L, vulg. 2. ovdév
(before éorxéres) vulg., om. O; ovdex or ovder Z! (now nearly obliterated). . pe
ye Z; per yap L, vulg. 4- éavrdov Z, L, At; avrdv vulg. Tp katpy Z, L;
Tots Katpois vulg.
and Ar. Ran. 1003, jvlx’ adv 7d mvetpa
Aetov xal kadeornxds A4Bys. Hermogenes,
mepi lde@v I. g (III. p. 247 W.), quotes
this passage and § 299‘, od NlOos érelxioa
K.7.A., aS instances of dwécracts and dval-
peows, with the remark, dAws dé ra douvdé-
Tus eloaydpeva, el waxpa ely Ta KGa, Toret
Aaumpoy Tov Adbyor, Tais évvolas Kay ax-
patos 7.
4. TaperGely dowrep védos, fo pass by
like a cloud, or to vanish like a passing
cloud. The simplicity of this simile was
much admired by the Greek rhetoricians,
who quote it nine times (see Spengel’s
index). See Longinus on the Sublime, 39,
4: Upynrdv ye Todro Soxet vinua, Kal Eore
Tw byTi Oaupdoroy, 8 TH Wndlopare 6 An-
poobévns eripéper...drr’ adrys ris dtavolas
otk fXarrov ry appovla mepwynra. He
then discourses on the fatal effect which
would result from a change in the order
of the words, or from the omission or
addition of a single syllable (as ws vépos
or womep el végos), though the sense
would not be changed: 7d avrd onpalve,
ov 7d avrd dé Erc onpalver. Elermogenes
wept ldedv (111. p. 367 W.) censures the
introduction of 7a xpd TodTwr...vwrd TOUTWY
between this clause and the preceding
airn...rpwrn, which, he says, deéxope xa
qrrov éwolncev avror (i.e. Tov Adyor) pav7j-
vat Naumrpév.
6. trovrov, i.e. than my measures.
In the last sentence of § 188, the orator
suddenly breaks off his narrative of the
negotiation with Thebes, and digresses
into a most eloquent defence of the policy
of Athens in resisting Philip, and of his
own conduct as her responsible leader.
See note on §§ 160—226.
§ 189. 1. otpBovdos, statesman.
ovkoddvrys: no modern word, least of
all the English sycophant, gives the full
meaning of this expressive term, though
the same combination of malicious in-
former, dirty pettifogger, common slan-
derer and backhiter, is unhappily still to
be seen. Plutarch (Dem. 14) quotes a
reply of Demosthenes to the people when
they urged him to undertake a certain
prosecution: vets épuol...cunBotrdy pév
kay pn Oéd\nre xphoecbe, cuxoddvry de
00d’ day 6éAnre. The word must have
referred originally to the petty form of
prosecution for violation of the revenue
laws known as ¢dous, in which half of
the penalty went to the informer. See
Ar. Eq. 300: xal ce palyw rots mpurd-
veow adexaretrous Tay Oedy ipds Exorra
xowNlas. The relation of the word to
adxov is very doubtful. Perhaps the in-
significance of a fig as the basis of a
process at law may have suggested ouxo-
payrns as=cixa palvww : see divas xuvldiov
Zepiplwy, Ar. Ach. 542.
4. varevOvvov, responsible in the full
Attic sense, e.g. liable to the ed@uya: and
to the ypadh waparopwr.
138 AHMOZOENOY2
29> 9 4 2 A ¥ A , , > > >
ovd éoTpatiyouv éyw), ovTe THs TUyNS KUpLOS HY, GAA
> 4 A 4 b 3 > ~ 4 N 9 > \
195 €xelvn Tov TavTwy. add ExeElvo Noyilov Kat Opa’ El pera
OnBaiov nutv aywrilopevors ovTws elapto mpatar, Ti xpHy
mTpoowOokay el pnde TovTOUS EoKomey TUppdyous GAAa Bu-
hirm@ mpooeerto, vrép ov TOT ExElvos Tacas adiKe
5 dwvds; Kal EL VUY TpLOV HEpaV amd THS “ATTLUKHS GOOY TIS
, a
phayns yevouevns Towovtos Kivduvos Kai doBos Tepv€aory THY
4 ȴ A A
TOW, TL av, EL TOV THS yYopas TavTd TovTO maBos cuvEeBn,
“A a) > > A A A
Tpoodoknaar xpnv; ap ola ore viv pev oTnvar, cuvedOeir,
8. ode (for obre) Y.
§ 195. 2. rwv OnBalwy Y.
(orm over oxe) B.
xXpAv
5. amd Tis Arr. dddv Z, A2; 6ddv awd ris Arr. vulg.
6. yevoudvns Z, L, Al. 2; yeyernuévns vulg.
wou wAnolov Tis xwpas AI.
, Markland (conj.); xpm Z, L, vulg.
THs waxns om. ve.
Trocovro L!). We pregxe
wadous At. 8. olc6’
L, V6; ols@a Ar; olade Y ; olec0’ Z, O, ; olecGe vulg.
§ 195. 2. Tl xpyv mporSoxKay; this
apodosis (like the similar one in lines 7,
8) has two protases, one simply past, the
other past with the condition unfulfilled.
The apodosis in each case conforms to the
latter condition. But we have in line 2
tl xphv wpocdoxay (without dy), but in
7 and 8 ri d...mpocdoxjoa xpyv, the
two sentences being in other respects
similar. We certainly should not notice
the difference in sense if the same form
(either with or without dv) were used
in both. And yet the distinction be-
tween the two is one of principle, and
is generally obvious and important. In
the form without &» the infinitive is
the word on which the chief force falls,
while in the form with dy the chief
force falls on fe, ééfv, evqy, etc., to
which the ay belongs. Thus é&p oor
éXOetv (in this sense) is you might have
gone (but did not go), while éjv dv cor
ENOeiv is it would have been possible for
you to go in a certain case (but in fact it
was not possible). In many cases (as
here) it makes little difference to the
general sense whether the chief emphasis
falls on the infinitive or on the leading
verb; and in these the effect of adding or
omitting dy is slight. In the present case
&
we may translate 7i xpi wmpocdoxay;
what ought we to have expected (which we
did not find ourselves expecting)? and 7i
dy mpocdoxjca: xpiv; what should we
then have had to expect (which in fact we
did not have to expect)? I have dis-
cussed this construction at some length in
M. T. App. v., and these two examples
in p. 409. La Roche denies the exist-
ence of xpqv or éxpyv with &y, proposing to
emend éxpjy dv in Lys. X11. 48, but over-
looking the present case.
4. waras dike dwvds, i.e. used all
his eloquence: cf. Eur. Hec. 337, wdoas
pboyyas ietoa, and Plat. Rep..475 A, mdcas
guvas adlere. See § 2184.
5. Tprov ypepav 68dv, shree days’
Journey, i.e. from Chaeronea (via Thebes)
to the Attic frontier at Eleutherae, about
450 stadia. It was about 250 stadia from
Eleutherae to Athens; and the whole
distance from Chaeronea to Athens is
given (§ 230%) as 700 stadia, about 80
miles. (See BI.)
8. vow here and réte in 1. 10 refer
only to opposite alternatives (as if was,
and iz that case), but to the same time.
See § 200!. The drocuswnors after rére dé
is far more eloquent than any descrip-
tion.
TIEPI
TOY ZTE®ANOY
139
> A N 4 e 4 N 4 \ A ~
avamvedoat, TOAKG pia nuepa Kai So Kal TpEls EOoTaY TAV
> 4 ~ 4 / A bd ¥ 3 “A 9
eis owTnpiay TH mode; TOTe S€—ovK afvov EimEl a YE 10
Q A ¥ a Q r) , \ A ,
pnde mreipav edwxe Oewy Twos evvoia Kai TH tpoBadr\co Aan
@ A
THY TOdLW TAdTYY THY TUppaxiay nS OV KaTHYyopeELs.
¥ A N , N Q \ e A ¥
Eoru S€ ravti wavra ot Ta ToAAa pds Upas, avdpes 196
Sixacral, Kal Tovs mepreatyKdtas eLwhev Kai axpowpevous,
Eel mpos ye TovToy Tov KaTamTvaTOV Bpaxvs Kal cays
éefjpKe oyos.
ei pev yap WV cot mpddnda Ta pédXorTa,
“A >
Aioyivn, wove tav adr\ywv, or EéBovreve y rods rept
ToUTwY, TOT EdEL Tporeye: ei SE py TpoZdes, THS avTHs
> , € 4 i > “A ¥ 9 , A 9 A Q
ayvotas virevOuvos et Tols adXous, wore TL paddov E“ov ov
14 TAUTA KATHYOpElS H eEy@ DOU; ToTOUTOY yap apEivaV eyo
10. wy (for a) O (mg.).
vulg. Ty Z, vulg.; 78 L.
§ 196. 3.
6. &e oe B (corr.).
§ 197. 1. rocotrw Al; rocovrwy Y.
Il.
9g. avanvedoaut: cf. Il. x1. 801, drlyn
5é 7’ dvdwvevots rodéuoro.
1o. G& ye pydt metpav Swxe, which
mever gave us even a trial (of their hor-
rors): éaurdy is omitted, leaving metpay
Eiwxe absolute. See note on § 1075.
The negative is unde because the ante-
cedent of a is indefinite (M. T. 518).
II. Tp wpoPdANeo Gar... cuppaxlay,
by the state having this alliance to shield
her (lit. holding it before herself). The
present infin. emphasizes the continued
protection; mpooBadécbac would mean
putting it before herself: cf. 3 300%,
Taira wpovBardunv wpd Tis ’Arrixijs.
§ 196. 1. “Eort por pds tpas, i.e.
I intend it for you.—tavri wavta Ta
wodAd, all this long argument (so West.):
Ta wodd\d may, however, be adverbial,
Sor the most part, chiefly, the sense being
all this I intend chiefly for you.
2. rovs wepuorykéras, the spectators,
of whom great crowds were present: see
Aesch. 111. 56, évavrlov...rdv d\\wv to-
Mra@y Bco. Sh tkwher mepresract, cal Trav
"EdAthvww Scots éwipedes yéyover éwaxovew
rnode ris xploews’ bpd dé obx ddlyous
ToUrov Z, ® (yp); rTovroy adrdv vulg. 4.
wpo Aeyew (letter erased) 2.
edvola Ar, F, ©; evvola L(?), O; edvoa 2, B,
mpoBadrrycobac L, &; wpoBadreoPa Z.
éfnpxes pot Al. 2.
8. éyw cou &.
éyw aov ZX; éywd cov vulg.
wapévras, &\X’ doous ovdels wuabrore péuvn-
Tat wpds dywva Snudorov mapayevouevous.
3. Bpaxvs cal cadnjs Adyos: this he
now puts into a dilemma, of which Her-
mogenes, de Invent. Iv. 6 (p. 168 W.),
thus speaks: 7d dé dAjupardv ore rax08-
rov olov...gdecs Ta wédAXOvTa EcecOae
n ovx nodets; dav re yap elry qoecy,
dmravrg Tl otv ot wpoddXeyes; édv TE
elry ovK Wdeuy, TL ody Huay ws €l56-
Twy KaTnyopets; el wey yap Ades,
wpoecwety wheres’ El Fe ovK Goers, rb
Trav ddA\wy ws wh elidrwv xarnyo-
pets, THS dyvolas ray meANSyTWwYy Kot-
vis ovons mpds dravras a4v@purous;
4. €vpxa, was enough for him; i.e.
this would be a sufficient reply for him.
éfjpxec sometimes has a force somewhat
like that of dixacoy nv, tcov Av, Kaddv mp,
etc. when they are classed with &de, xp7y,
etc. (M. T. 416). So sates erat in Latin:
see Cic. Lael. XXvI. 96, satis erat re-
spondere Magnas: Jngentes inquit. See
L.ane’s Latin Grammar, 1496, 1497. Cf.
Oaupacrov nv, § 2488.
8. tatra: the charge of ignorance
which you bring against me.
wa
197
MEP! TOY 2TEPANOY
I4!
matpiou. Sydots d€ Kat €€ av Cys Kat qovets Kat Todurever 5
N Y +] Y
KQL TaAW OV TOALTEVEL.
Tpatrerat Te TaV duly SoKovvTwY
4 ¥ > ?
oupdépew: apwvos Aloyxivns.
e > ¥ 4 > 4
olov ovK ede mapeotiv Aioyivns.
avTéKpovaé TL Kal yeyovev
WOTEP TA PHypaTa Kat
Ta OTATHATA, OTAV TL KAKOV TO Tapa AaBy, TOTE KWeELTAL.
“A ¥ ,
"Exe 6€ Todds Tots oupBEeByKdow eyKertat, Bovdopat
N , 9 A
Ti. Kal tapddofor eizetv.
, “\ “\ ‘ “~
Kai pov mpos Avs Kat Oewv
5,6. wonrcrevy (bis) MSS., Bk., BI.
§ 198. 5. dé xaiZ, L, Ar. 2, B; dé vulg.
6. nuiv At. 7. ouppépe om. A2.
5. € dv tis, dy the life you live: cf.
am’ alrav wy BeBlwxev, § 130%. Shy is
the regular present to BeBiwxéva:, Bi@ not
being in common use. (See Bl.)—mrodt-
Tevet (MSS. -eUy): see note on § 119%.
6. «wparrerar...Alox(vns and dvré-
xpovoe...Alox(vns (7, 8): two paratactic
conditional expressions,—suppose some-
thing ts done, etc. See § 274. Dissen
quotes Cicero’s imitation (Phil. 11. 22, 55):
Doletis tres exercitus populi Romani
interfectos: interfecit Antonius. Deside-
ratis clarissimos cives: eos quoque nobis
eripuit Antonius. Auctoritas huius ordinis
afflicta est: afflixit Antonius.
8. Aiypara kal omdopara, ruptures
and strains: pijyypa is a rupture, either
of the flesh or of a vein; omdoya is
properly the state of tension which may
lead to a rupture, though the two terms
seem sometimes to be used in nearly or
quite the same sense. Hippocrates, de
Flat. 11 (Littré vi. p. 109), says of
ruptures of the flesh: 7a 5€ prjypara
wdapra ylvera dia tdde° dxdray bd Blys
dcacréwow al cdpxes dm’ addAjrwv, és de
Thy Sidoracw vrodpdpy mrveiua, rovro Tov
wévov mwapéxe. And de Morb. I. 20
(Litt. v1. p. 176), of the veins: éxéray re
trav preBluv owacbery payy, 7 oracdy
pev, payy 6¢ wh ravred@s, G\Aad oradwy
év abr@ yévnrat (owadwy being the result
of omdw, apparently what Demosth. calls
omdopa): further, évlow: 5¢, dxérav yévnrat
Ta omwdopara ey THe. capily n ev ryote
prceyly,...yerat adyhyara mwoduxpdévia,
ad xal xadéouvet pyyuara. Again in § 22
(p. 184) he speaks of pijyuara woddd Te
kal wavrota Twv preBuv Kal Tw capKwr’
kal rovrwy Ta wey mwapauTixa Exdnra yive-
Tat, TA 5€ Vorepov xpivy avapalverat.
Galen, de Meth. Medendi 111. 1 (X. p.
160, Kiihn), distinguishes xéraypa, frac-
ture of a bone, piyypa, rupture of the flesh,
and omdopa, rupture of sinews. See also
de Morb. Differ. 11 (vi. p. 872, Kiihn):
TO 6é¢ piyypa kal 7d omdopa Tod yey abrod
yévous éorl. ouvlorarac dé 7d pev &y
capxwde, 7d 5 év vevpwder poply, Tov év
avrots lydv dtacracbévrwy bd Bralas rivds
Ordoews.
§ 199. 1. qodts EyKetrar, is severe
(presses hard) upon: cf. Thuc. Iv. 22,
Hat. vil. 158, and note on woAA@ péovre
on § 136’ (above).
2. Tt Kal mapddofov: the orator now
rises to a new height. Heretofore he has
maintained vigorously (as in § 194) that
the policy of Athens in opposing Philip
under his lead was sound and hopeful,
and that he cannot justly be censured
now, even if events have shown the
‘‘mistake” of waging war against the
Macedonian power. He now suddenly
changes his ground, and declares that
there has been no ‘mistake,’ that no
other policy was possible for Athens
with her glorious antecedents, even if the
whole future, with Chaeronea and its
baneful consequences, had been foreseen
from the beginning. This is the final
answer to the petty criticisms of Aeschines
‘‘after the events” (émi rots cuuBaow,
§ 1978). Fox (Kranzrede, p. 172) says:
‘‘ Niemand soll ihm irgend welche Ver-
legenheit anmerken, deshalb gesteht er
199
201 ye, pind Epuov.
142
AHMO20ENOY2
pndeis THY UrepBodhnv Oavydoy, ahr\a per eEvvotas 6 Aێyw
Jewpnoarw.
el yap nV amact mpddnra Ta péANOVTA ‘yery-
N a Y N A yy 3 ,
5 ceoOau, Kat Tpoyoer av TAVTES, KaL OV Tpovreyes, Alo-xivn,
N , A Q \ a O- 9 bé O.
KQL duewapTupou Boav Kat Kexpayas, ds ovd ep éy fu, ov
A > ¥ a 4 a...
ovTws atootatéov TH ToEL TOUTWY HY, elTep H SdEnS 729
200 tpoydver 7 Tod péddovTos aiwvos elye hdyov.
yov pe y
dmotuyew SoKer TOV TpaypaTtwr, 6 Tact Kody éoTW
A A A A > >
dvOpdros drav te Oe@ tabra Sony: rére 8, d€vovoa
A ¥ p>
Tpoeotavar TV GAdwY, ELT
> “A , 4
amTooTaga TovTov, PidtrTw
A ma 3
5 Mpodedwkevar TavTas av eoyxev aitiav. El yap TAavTA TpoEiT
° > e
GKOVLTL, TEpt av ovdeva Kivduvov ovTw ovyx vremevay ob
a A \ ‘\ ~ ‘4 ,
Tpoyovot, Tis OvXL KaTéeMTVTEY Gv TOU; MN yap THS TrddeEws
tia. 8 ddOadpois pos Avds Ewpapey av
§ 199. 3. 6& éyw Aéyw Az. 4- BOX, EcecOa Ar. 5. wdavres 2, L, 9;
awavres vulg. Aloxlyn Z, L, &'; om. vulg. 6. dtenapripw At. 7. elwep
kal O}.7
§ 200. 1. ywé y’ ZL}, Ar; wey yap vulg. 4- Toy ‘ENAhvuv = (yp),
O (mg.), &, Dion. 6. dxoverrt DZ; dxomrel BI. obx tva Al. Svrw’
ovx 2, L}, Ar; dvrwody ovx L*, vulg. 7. ths av Ax (w. dy cov). dy cov MSS.
(av cov 2); ay cod Bk. yap 69 Ax.
nicht nur das Paradoxe seiner Behauptung
selbst zu, sondern macht auch die in der
Hypothesis ef yap jv dwact mpddnaa...
liegende Concession durch Haufung der
Ausdriicke so grossmiithig und riickhalts-
los, dass jedermann die Zuversicht und
Siegesgewissheit des Sprechers von vorn-
herein mitempfindet.”— Kal pov...dav-
pdoy: an instance of wpodidpOwors, of
which another case is § 221), éwerelopny
x.T-., both quoted as examples by Ti-
berius wepl oxnudrwy 8 (VIII. p. 535;
W.).
5. Kal od mpovdeyes: the figure of
Aeschines himself joining in the general
warning adds greatly to the picture.
6. Ss od’ épOlyEw, you who did not
even open your mouth.—ovS’ obtas, not
even then: obrws sums up in one word
the whole of the preceding condition
(4—6).
4%. Gwooraréov...qv= de. rhy modw
aroorhvas.
8. rod péd\dovros aliovos, future ages. .
§ 200. 1.
note on § 195°.
2. dworuxety, fo have failed (in secur-
ing).—tev wpaypdrev, mere material
objects, opposed to the high principles
which would have been sacrificed in the
other case (rére).
3- aGfvoteoa (imperf.), while she had
claimed, followed by the aorist éxoordoa,
and then withdrew, both past to fryer dy.
We might have had #lov and dxéorn:
cf. XV. 27, ay dwéorn.
6. dkoverl, without a struggle, sine
pulvere; cf. XIX. 77.—0d8éva Svtwy’ ody,
emphatic equivalent of rdvra : the natural
nominative ovdeis boris ov (=2Gs) is il-
logically declined.
7- gob (accented), with special em-
phasis.—py ydp (sc. elwé), don’t say the
Stale, nor me: wb..ews and éuof continue
the case of aod.
§ 201. 1. tlow8’.. dwpapey Gy; i.e.
how should we now (dare to) look in the
Jace, etc.?
vov pev...rére 8’ (3): see
TEP! TOY ZTE®ANOY 143
“ 3 ‘N , > v4 > , > “\ A
Tous eis THY TOW avOpwroUs adikvoupevous, El TA peV
awpaypar eis omep vuvi TEepieaoTn Tyenav dé Kal KUptos
e 2 a e , Q ye e N A \ , “a 93
npeOn Pitimmos aravrwv, Tov O virép TOV pH yevéer Oar Tadr
A “A > A
Gywva eTEepor xwpis NMaV Yoav TeToLNnMEevoL, Kal TATA s
pnderadrore THs TédEws Ev TOUS EUTrpOTVE ypdvois aodddevay
» A a LN eA a A , e 7)
ado€ov pahdov } Tov virep Tov Kahwv Kivduvoy ypnuerys.
tis yap ov oldev ‘Eddjvar, tis 5€ BapBdpwv, dri kai Tapa 202
@nBatwv Kat Tapa twv ert TovTwV mpdTEpov icxupaV yevo-
peévov Aaxedaipoviov Kat tape Tov Tepoav Baciéws pera
a rd A > a > 4 2Q 7 ” 4 9
WoNAHS xapitos Tovr av aopevas €660n TH Tore, O TL
4 a ‘ N e A ] 4 “ ,
Bovderar KaBovoyn Kai Ta EauTHs Exovoy TO Keevdpevor
ahd” ovK
wen
203
~ Q + Ta) 9 a“ € 7 a
qrovew Kal €ayv erepov Tov EAnvev mpoectavar.
§ 201. 2. ywévom. O!. 3.
Dind., Bl.; tuav 2, L, Vom., West.
{p wewns alone legible).
§ 202. 2.
avrov rou A2.
2—7. era pav...qpnpévys: this elabo-
rate protasis has three divisions; (1) ef ra
pev...amdyrwv, (2) Tov dée...reronpévor,
(3) «al raira...npnuévns. The clause
tryepow &é...drdvrwy belongs closely with
the preceding ef pév repiéorn, and tov &
{not iryeuwy 62) corresponds to 7a pep.
The first division, ef...drdyrwy, contains
no unreal condition, except in combina-
tion with the second; but the protasis as
a whole does express an unreal condition:
see M.T. 511.
3. els Swep vuvi, fo the present state,
explained by the following clause.
4. TOv...dyava, the fight to prevent
this.
5. trepor xopls tpov: this pathetic
picture of Athens sitting still and seeing
others fight the battle for Grecian liberty
becomes more effective when we re-
member (what Demosthenes never forgot)
that Greece at this crisis had no state
except Athens able or willing to take the
. lead, or any important part, in such a
struggle. See §8§ 304, 305, where the
orator speaks freely and openly on this
point.
wepiéornxey Al. - 5. :
7. hpnuévns 2; alpauévns?? (cf. § 208%) Z}
kal wapa Tov Ert...Aax. om. A2.
6. ph édv V6 (yp mg.).
nuoy vulg., Bk.
yeyernuévev At. 3. wap
5. kal rabra, and this too, introducing
the participial clause which completes the
supposition.
§ 202. 1. tls...BapBdpeyv: cf. xx.
312.—mapd OnPalwov: in the time of
Epaminondas.
2. wapa...Aaxedatpovlwy: after the
Peloponnesian war, and before Leuctra.
3. wWapd...Bacwéws, from Xerxes: see
the order given to Mardonius before the
battle of Plataea, reported to Athens by
Alexander, king of Macedonia (Hdt. vii.
140): ToUTO pev Thy yhv ogi dwddos, TodTO
dé ANAnv wpds rabry éd\écOwy avrol, qv-
Twa dv é6éd\wo., éebvres avrévouo. Cf.
Hdt. 1x. 4, 5; Dem. vl. 11.
4. & we BovrAeTar...mpoerrdvar: i.e.
to keep her own and receive anything she
wanted, on condition of being subject to
Persia. Logically the participles and in-
finitives would be interchanged, as roiro,
the subject of 45667, is not mwovety and éa@v,
but AaBovcy and éxovey. But the present
form gives greater emphasis to the dis-
graceful part of the proposition, which is
in the infinitives.
146 AHMOZOENOY2
9 A , A> 93 , , e oN ,
206 Eu pev Towwvy Tout emexeipour hEyeLy, ws eyw Tr ponyaryov
~ ¥ ~ a
vpas afia Tav mpoydverv dpovelv, ov eof Gaotis ovK av
elkdTws éemiTiysyoee por. vuv 8 eyo pev vperépas Tas
TOLAVTAS Tpoaipéoers arropaivw, Kat Seixvupe OTL Kal Tpd
? fs OF. , > , A
5 €40U TovT eElye TO Ppovnp 7 ods, THS pevToL Srakovias
~ > ~ ~ “A
™ms €p ExaoTOLS TOV TETpaypevov Kal e“avT@ peretvai
® Se A aN a ‘ Nev end A
207 PIL, ovTos O€ TAY OLY KaTYyOpar, Kai KEhevov pas enol 2
“A Yy A “~
TiuKpws exew ws POBwv Kat Kwdvvwv aitio TH TodeEL, TIS
A A a
Bev Els TO TapoV TYAS Eu atrooTEepHaat yALxeTar, TA O eis
9 A ~
amavTa Tov howrov xpovoy éykome vuav dadaiperrar. el
§ 206. 1. ws dpa AI. 2. mpootyyayov O}, 2. &60 2, L; forw vulg.
Baris odk Av elxdrws Z (yp), vulg.; dricdvdu Kavecxorws (w. erasure after dv), 2; doris
dy ovx av L; dor. dv ovx elxérws O; Baris obx dy ovx elk. F, Y, ®. 3. émerlunoe
A1, Y, B (over éwiriujoee), Dion., Bl.; émreryujoee 2, vulg. 4. Grogalryw
wpoatpéces L. wpds éuod O}.
§ 207. 2. yeyevnudvy (after rédec) vulg.; om. 2, L}, Al. 4. Twy Norwr
Xpovwy (o over each w) B.
§§ 206—210 conclude the digres-
sion which begins in § 188. The orator
here appeals to the judges not to convict
Ctesiphon, as this will be a condemnation
of the people of Athens for maintaining
the ancient glories of the state, the glories
of Marathon and Salamis.
§ 206. 1. él...drexelpow.. .éretipy-
oweé pou: this combination of a present
unreal condition, 2f J were undertaking,
with a future conclusion, everybody would
justly censure me, is rare, and perhaps
strictly illogical. Several good Mss. and
Dionysius (p. 1054) have éreriunoe, which
Blass adopts. But this past apodosis
would compel us to make el éwexeipovy
past also, 7#f J had been undertaking,
which would greatly weaken the whole
sentence. We should expect an imperfect
with dy in the apodosis; and this is im-
plied, though not expressed, in the some-
what condensed form which we have.
The real meaning is, ¢f J were (now)
undertaking to tell you this, the result
would be that a// would justly censure me.
This could have been rather pedantically
expressed by ovx ay qv Saris, but ovK &068”
dors is much smoother and more natural.
Our ambiguous would only conceals the
difficulty. (M.T. 504.)
5. Staxovlas, i.e. what he terms the
menial service is all that he claims for
himself. This is in striking contrast with
his claim for full recognition of his public
services elsewhere: cf. §§ 297—300. But
in this grand glorification of Athens and
her noble services to freedom, the more
he depreciates himself and exalts the
state, the stronger does he make his argu-
ment that the condemnation of Ctesiphon
now would be a condemnation of Athens
herself and of all her glorious history.
Notice the antitheses in this passage :—
first, the main one, ef wéev and viv 8:
then, within the latter, éyw uéy and odros
dé (§ 2071), vuerépas and xal éduaury,
wpoatpécers and dtaxovlas.
§ 207. 1. trav SAwv: opposed to rijs
ed’ éxdoros (dtaxovias), § 206%.
2. THS els TO trapdv Tuts: i.e. the
crown.
3. Td...dykope’: ice. your glories of
the past will be lost for all future time
if they are condemned by your vote to-
day.
' 4. Gatpetras is conative: cf. § 13).
TEP! TOY ZTE®ANOY 147
“ e > bs’ > ~ , ‘
yap ws ov Ta BéATioTa E“od Toditevoapevov ToVvdl KaTa- 5
Undueto Oe, npapryKkévar Od€ere, od TH THS TUYNS AyVOpooy
“ 4 - ~ > > > 4 > ¥y 9
Ta ovpBavta waeiv. add’ ovK eoTw, ovK EoTW O7Tws 208
e 4, ¥ > “ “ e A ~ e 4, > 4
npaprete, avdpes AOnvator, Tov vTép THS aTravTwv edevOepias
Kat cwTnpias Kivduvov apdpevot, pa Tos Mapadavi mpokw-
Suvevoavtas TOV Tpoyovev Kai Tovs év TlNatavats mapara-
5. ovom. Ol.
before dyvwpootvy (-vy for -vn) Z.
§ 208. 2. maprixare Al. 2.
peevor & (cf. § 2017).
kataynplferbe Ar.
005’ Siws quaprnxare, w AO. V6.
pa D; od wa L, vulg.
6. TH om. O. Two letters erased
3. alpda-
Mapadaur 2; év Map. L, vulg.
4- Wdarecats (ats corr., and ae over et) 2; IAaracde Ar.
5. ovbl, Ctesiphon, like rovrovi in
§ 15°.
6. dyvopootvy, arshness (want of
feeling): cf. § 252}. dyywuovd may mean
to be thoughtless or inconsiderate: cf. §§ 94?,
2488,
7. Ta oupBavra, what befell you,
including Chaeronea.
§ 208. The famous oath by the
heroes of Marathon, Plataea, Salamis,
and Artemisium here follows. The
grandeur of this solemn invocation of the
shades of the mighty dead, to support
the orator in his last and noblest assertion
of the true spirit of Athenian liberty, will
strike the most indifferent reader. We
do not envy one who is strong enough to
read this passage without emotion. Lord
Brougham says: ‘‘The whole passage,
which ends here, and begins el yap raira
wpoeiro dxovrl (§ 200), is deserving of
close study, being one of the greatest
pieces of declamation on record in any
tongue.”” See Longinus on the Sublime
16: adwbdetv 6 Anuocbévns trép trav
wemonTevpéven elopéper’...‘‘ ovx Nudprere,
® Tov owep ris ‘EAXhvwv edevdeplas dyava
dpduevor’ Exere 5é olxeia rovrov mapa-
delyuara’ obde yap ol dv Mapadaue juaprov
ovd’ of év Zadapive x.7.r.” GAN erecdh,
xaOdwep éuxvevobels éfaldvns vrd Oeot
xal olovel poBdrnwros yevdpevos, Tov Tw
dporéwy ris “ENAddos Spxov eepuvnoer,
‘Soux €orw Saxws hudprere, wa Tous év
MapalGm wpoxwwduvetcavras,” palverat 50’
évds Tov duorixod oxjparos, Swrep évOdde
droorpopiy éyw Kah&, Tods pev mpoyédvous
amobewoas, 8rt Set rods. o}rw amrobarévras
ws Jeods duvivar rapordvwv, rots dé xpl-
vovot Td Twv éxel mpoxwduvevodyTwv év-
Tibels ppdvnua, rhv Se ris drodelsews
guow peGecraxws els UrepBdddov Bos xal
Bd@os. Hermogenes wepl ldeGv 1. 9g
(111. pp. 246, 247 W.): &re pweOddou Aap-
wpas xal 7d Ta Evdota évdotorépws Aéyeuw
(glortosa etiam gloriosius extulit, Dissen),
womep éxeivo elpnrat TO ov wa Tovs év
Mapa@wve x.7r.A. Among the noted
expressions of admiration in ancient
writers cited by Reiske and other older
editors are Aristid. Art. Rhet. I. 1, 7
(IX. pp. 344, 345 W.), Clem. Alex. Strom.
VI. 2, 20, Quint. XI. 3, 168.
I. ovK tore...npdprere, 2¢ cannot be
that ye erred: ov éorw brws=ovdapuds.
See critical notes on §§ 475 and 52}.
3. Gpdpevor: cf. méreuov adpacba,
V. 5.—pa tots: most MSS. prefix ou,
which 2 omits, dé generally implying a
negation.—rovs...mpoydvey (those of) our
ancestors who bore the brunt of battle at
Marathon: mpoxwivvedw is here stand
forward (as mpbuaxos) to face the ‘foe;
from its idea of contending it may take
a dative like wdyoua, as in Thue. I. 73,
gapev yap Mapadan pdvor mpoxiwwduvetoat
Tw BapBdpw, a passage which may have
suggested mpoxwduvevcayras to Demo-
sthenes here. Further, rpoxivduvevw, like
mpopdxouat and mpoxayéw, may mean
incur danger (or contend) for (xpo-) any-
one, as Xen. Hier. x. 8, mpovoodor xal
mpoxwvduvevovot. Tay modktrwv; [Andoc.]
IV. 1, wpoxivduvevaw rol rAHOous ; Simon.
\(O-—2
209 KEXPHVTAL.
148 AHMOZOENOYS
5 €apevous Kal Tovs ev Lahapive vavpayyoavras Kai Tous er
"Aptepioi@ Kai moddovs éerépous Tovs ev Tois Sypocioss
puvipact Keyévous, ayalods avdpas, os amavras Gpotws
H Wodts THS avTns afidocaca Tins COaper, Aioyxivy, odxi
Tovs KatopOdcavras a’tav ovdé TOUS KpaTyoavTas pOvous.
10 Oukaiws: & ev yap Hv avdpav ayalar épyov, atact Trémpa-
KTau' gn TUxn 8 Hv 6 Saiporv Gvepey Exdoros, Tavry
érear, @ Katdpare Kal ypapparoxidwr, ov
pev THS Tapa TovTwvi Tyuns Kat duiavOpwrias Ew atroote-
pnoa, Bovddpevos TpdTaia Kat payas Kai mada’ Eepy
Edeyes, wv Tivos mpooedeil 6 Tapav ayav ovToct; ee de,
» N AN \ A , , ~ ,
5 @ TPLTAYWVLOTA, TOV TEPL TOV TPwWTELWY OUpBovAOV TH TrohEL
8. 7 wodks dpolws Ar.
LI, Lips. 10. dyabddv dvdpav V6.
12. Kéxpnra V6.
§ 209. 1. ypauparoxudpiay 2. 2.
Tov om. AI.
gt (Bergk), ‘EAAjvwr wpomaxotvres; Ar.
Vesp. 987, cof rpoudxera:. But the fre-
quent use of Uwédp with such genitives makes
plain the other force of wpo-; as Isoc.
IV.75, Tos Tos cwpacw brép THs ‘ENAddos
wpoxwduvevoavras, and Lys. XVIII. 27,
Trav umép THs éAevOeplas mpoxexwduveukd-
rwy, where the meaning is the same as
in the present passage. See also II. x1.
217, E0edev 5é odd wpoudxerOa awrdvTwy,
to fight far in the front of all, and Xvil.
358, wpoudxerOar ’Axawwy Eoxov ddAwy
(cf. vss. 357—359), with the same force
of wpo-. In our passage mpoxcvduvedw is
used absolutely.—_ MapaSeows: as the name
of an Attic deme, this is usually a locative
dative; but here all Mss. except 2, and
most quotations, prefix é».
5. év Dadapiwe: this battle was fought
at Salamis; the other sea-fight was off
(éx’) Artemisium. The two land-battles
are mentioned first, and then the two sea-
fights in the order of importance.
6. Smpoclois pvipact: the pudlic
tombs were in the outer Ceramicus, on
the road leading to the Academy: see
Paus. 1. 29, Thuc. 11. 34. Those who
ripns €Oavpacev F (yp).
g. adray vulg.; adrods =,
It. veer , L, Al; dwrévecuer vulg,
Ttourwy V6; rovras A2. 5. 7Tdv om. A2.
fell at Marathon were buried on the
battlefield, as a special honour.
7- GyaSous GySpas, in apposition with
the preceding accusatives: this was by
no means a weak term of praise with
Demosthenes: cf. 1. 10.—domoleys and
mms atrys mutually strengthen each
other.
g. avrev: I adopt this partitive gen.
rather than avrovs (found in 2, L}), as I
am not convinced that avroés can have
the force of especially (distinguished from
others), ipsos solos (Rauchenstein): see
Vomel’s note. In defence of English,
we may note that this renowned passage,
perhaps the most effective ever spoken by
an orator, has no less than fifty ségwas in
sixty-seven words.
§ 209. The descent from the im-
passioned patriotic eloquence of the
preceding passage to the personal vitu-
peration of this is depressing.
I. ypapparoxigeyv: dyri roi -ypap-
paréws, drt ol ypapmarets wpoxexudéres
ypadovow (Etym. Magn.). Cf. § 261%.
3. 7, ... eyes: see Aesch. 181.
5. Tpirayevierd: effectively chosen
150 AHMOZOENOYS
2 A ¥ Ved 9 ”., , ¥
elointre Kpivourtes, eimep afi éxeivwy mpatrtev oterbe
10 KpHvar.
211
5
212
> “\ \ bd ‘\ 3 ‘ a, ~ 4
Adda yap éumecav eis Ta TETpaypEeva Tos TPOydvots
e “A y a ~ , 4 N ~ ld
Upav eat a TaV IWnhiopatov TrapéByv kat TOV Tpayx Derr.
éraveOew ovv omdbev evrav?’ é€éBynv Bovdopat.
‘Os yap aduxoue? eis Tas OnBas, carehapBdavoper D-
Nlrmov Kat @errarav Kai Tav aov cuppaxywv trapdvtTas
l4 N ‘\ ‘\ € 4 , 3 , A b]
mpéaBes, Kal TovS péev HueTepovs didous ev PoBq@, Tovs 5
€xeitvou Opaceis. oT. ov voy Tava héyw TOU oupdeporTos
9 > > ~ a ‘\ > ‘ a f 3 > Ld
EVER EpauTM, A€ye po THY EmLOTOAHVY HY TOT ETréppaper
2f\ € , , , 2 A ,
evOus ot mpéo Bes. Kaitou TocavTy y virepBodn ovKOdartias
ovTos KéypyTa, wot, eb pév te Tav SedvTav éerpayxOn, Tov
KaLpoV, OVK eue Gyow aitiov yeyernoOa, Trav S ws ETépus
cupBavrev amravrwv ewe Kai THY eunv Tvynv aitiay elvat:
\ e ¥ e , \ ¢€¢? t \ “A A > ,
Kal, WS EOLKEV, O TULBoOvAOS Kal PATwWP ey@ THY pev Ex Adyov
kat tov Bovrevoacbar mpayOévrav ovdev ait@ cvvairtios
elvat Soxa, Tav 8 év Tots omhous Kat KaTa THY oOTpaTryiay
otecOar =.
3. ordder 2, Z (yp), L; 60 vulg. évraid* 2, L;
katedapBdvouey 2, L, Ar; xaradayf. vulg. 6. wey
éxelywy A2. bapoceis O.
3. yeyevfijc@ac (w. late+)Z. 5. 6 pyrwp Ol.
ovdev 2; ovdevds L, vulg. 7. Kat (before xara) onr?L..
g. elovjre At.
§ 211. 1. éxrecwrv A2.
els radra = (yp), vulg. 4:
om. V6. buer. V6. rE
. § 212. 2. ovroot O; om. V6.
6. BovreverOu Y.
§ 211. He now returns to the ac-
count of the embassy to Thebes, from
which he digressed in § 188.
4. Adixdped’: i.e. the ambassadors.—
PuAlrrov...mpéoPes: see Plut. Dem. 18,
Ereuwe dé (sc. els OfBas) cal Pidurmos,
ws Mapovas gyolv, ’Autvravy pev xal
Kvréapxov Maxedévas, Adoxor dé Gerraddov
kal Opacvdaiov, avrepotvras (sc. Anpo-
obévec).
5. Guvppdxov: see Philocth. frag. 135,
@itlrwov be xaradaBdvros ‘EXarecay xal
Kurinov, xal rpéoBers réuwavros els OfBas
Oerrarav, Alvavwy, Alrwrdv, Aodérwr,
6wwrav’ ’Adnvalwy 6¢ card Tov adror
xpbvov mpéoBers droorekdyTwy Tous wepl
Anpocbévn, rovTos cuppaxely epndloavro.
8. av rét éréuapev: opposed to
viv Aéyw (7).
§ 212. These words were spoken
while the clerk was preparing to read the
letter: cf. § 180.
2. Tov katpov: see Aesch. 137—141
and 237—239; esp. 6 0 elodywy jy vpas
els Tas OfBas xaipds kal PdBos, xal xpeia
guppaxlas, ddr’ ob Anno bévns (141).
3. oS érépws: see note on § 855.
4. Tbvxnv: see Aesch. 157.
6. cuvvaltios, dariner, opposed to pdvos
atruos (8).
7, Tov...druynPévrav=a Fruyioa-
pev.
TIEP! TOY ZTEPANOY 151
4, ¥ > ~ A 4
aruxnbevTwv JLOVOS GLTLOS ElVaL. TWWS av @pPOTEPOS OvKO-
4 id > <A 4 , “\ 3 4
pavrns yevouT 7} Kataparorepos; eye THY emioTOAHD.
EDNISTOAH.
"Eveto) Toivuy émoujoavTo THY éexK\notay, mpoonyov 213
éxeivous mpotéepous dua TO THY TOV TUppaxywr Takw eKElvous
¥ N , 3 . 4 “ \ a
éyew. Kal mapedOdvres eOnunyopovy mohha pev Didummov
éykapidlovres, Tmokhka 8 vpav KaTyyopouvtes, Trav ooa
di 3 > 493 3 4 4 > 4, x -
memot é€vavti’ éempagate OnBatow avapiuvyoKovTes. TO 5
> Ss 4 9 &/ @ A Ss 4 en ,
8 ovv Kehddauov, HEiouv av pev ev TreTovOerav vr6 Didimirov
4 b) N > Psy “~ Lk 4 ° e 3 e ~ AOL OL
Xapw avrods dmodovva, ay 6 vd var NOtKHVTO diKnV
NaBetv, drorépws Bovdrovrar, Sievras avrovs ep’ tas 7
4 b ] \ 3 , ‘\ > , e ¥
cuvepBadovras eis THY ’ATTiKny: Kat &eiKvUTaV, WS WOVTO,
> ‘ ky bd) N , 9 A 5 A ,
éx pev wv avtot ovveBovdevov tax THS Attixns BooKynpara
9
9g. yévoro Z, L; yévorr’ dy vulg. xaraparwrepos At, O. rovrov (after xarap.)
vulg.; om. 2, L, Ar.
§ 213. 2. 7dom. Y. 3. 6é (for uev) Az. 4. wav’ 2, L, Ar;
away’ vulg. 5. mpdgavres Y. 6. ed werbvOaow AI; EvrerovOecay Z;
etrerdvd. L. 7. avrots Ar, F. dwroddévac B. ud’ om. O. huov A2.
Hdiknvro L; Hdlixnvras Z? (ac corr.), vulg. dixnv above line, nearly obliterated, 2.
8. BovrAera Ar. dvras Z, L, Y, V6, F, &, B1; duévras vulg. avrovus L,
vulg.; avrods 2; abrous Bk. quads ®, At. Qg- ouwepBdddovras F1; cupBad-
Aévras O; cup Bardvras A2. Io. éxom. A2. avrois F, (corr. to avrol) B.
§ 213. 1. rHv éxxAnolav: i.e. at
Thebes. The narrative is continued from
2ul.
: 2. Tov cuppaxewv: i.e. of Thebes.
5. Td KepdAatcoy, adverbial, i short.
6. ov piv eb werdvOerav, for the
benefits they had received, eb whoxew
being the passive of ed mocetv: this cor-
responds to dy & 7dlknvro (7).
7. a@vrovs: the Thebans, while av’rovs
in 8 refers to the Macedonians.
8. sworépws Bovdovrat, 27 whichever
qway they pleased, in the mood and tense
of the direct form, the exhortation being
take vengeance in whichever way you
please. dmorépws Bovd\owro might have
been used: but this might stand for é7o-
Tépws dy Botd\noGe (future).—Seévras ad-
rovs, i.e. by letting them pass through
Boeotia into Attica. The aorists d:évras
and guveuBaddévras have the better au-
thority here: when an aor. partic. denotes
that in which the action of a verb (usually
aorist) consists, so that they really de-
signate one act, the two may coincide in
time, as in Plat. Phaed. 60 Cc, ed vy’
é€rolncas dvayvhoas pe, you did well
to remind me. (See M.T. 150, with
the examples.) One of the arguments
used to persuade the Thebans is given
by Aristotle (Rhet. 11. 23°): xal wdduw
mwpos tovs OnBalous dretvac Pidewwov els
Thy "Arrexnv, dre ‘Sel mply BonOjoa els
Puwxeis jélov, bwésxovro av* Groovy ody ef
dudrt wpoetro cal érlorevoe wh Sinoovow”:
i.e. if Philip had asked for a passage
through Boeotia before he helped the
Thebans against the Phocians (in 346
B.C.), they would have granted it; it
would be absurd now for them to refuse
it because he had thrown away that
opportunity, trusting in their good faith
(for the future). (See Cope’s note.) |
10. ék« pav...cuveBoddevoy, as a con-
152 AHMOZOENOY2
Kai avopdamoda Kat TaAN ayaa eis THY Bowwriay y€ovta, éx
L 4 ~ A ~
5 av nas épew ehacay trav tH Bowwria StapracOnodpe’
e “ ~ 4 \, » \ “ , > 3 “\
vm0 Tov 7ohE€mov. Kat adda TOANG POs ToOvVTOLS, Els TaUTA
a ~ A
214 $€ mdvra ouvteivovT, éteyov. a & Hpeis mpos Tadra, Ta
pev kal? Exacta éyw pev avtt mavrTos Gy Tunoalpny eimety
Tov Biov, tas dé dédorxa, 7) TWapednrvOdTwv TaV KaLpar,
9 A A ~
woTep ay et Kal Kataxhuopov yeyernoOa. Tov TpaypaTwv
5 NYOUpEVOL, WATALOV OxAoVv TOvS TrEpL TOUTWY AdyouS VopLoNTE:
13. woAda@ rodda Z.
§ 214. I.
vulg.; Teznoaluny B, rin. dv B?. 4
5. nyovpuevoe before yeyevncOa A2.
sequence of following ther advice, opposed
to éx 5 wy juas épelv Epacavy. The argu-
ments here given are of the gross material
kind which were generally supposed to
have weight at Thebes. Demosthenes
(§ 214) seems to imply that his own argu-
ments were of a higher character.
§ 214. 1. d& 8 tpets: sc. edéyouer
(see crit. note).—td pév wad’ Exacta,
the details, with the subordinate éyw ev
and vuds dé, is in antithesis to 6 re 5’ ovy
éwelcapev (i.e. the sum of what we ac-
complished) in 1. 6.
2. dvrl...rot Blov, as we might say, /
would give my life: cf. rywadv and Tima Oat
used of estimating the penalty in a law-
suit; and I. 1, dvri mwo\Awy dy xpnudrwv
é\éoGar. Itis not hard to see why Demos-
thenes should be unwilling to repeat any
part of this brilliant speech. The hope
of brilliant successes of the allies against
Philip, which he probably held out, had
been disappointed by the crushing defeat
at Chaeronea; and the destruction of
Thebes three years later must have made
the whole tone of this speech now sadly
untimely. Plutarch (Dem. 18) gives a
graphic account of the Theban assembly
and of the address, which was probably
one of the orator’s greatest efforts: ro pév
obv cuppépor ov didpevye Tovs Tw OnBalwy
Tavra 2; ravra L, vulg.; rat’ra A2, V6, Bk.
ratra x, elrouev (above line) 2?; raira elwouey At; taira dvrelwoper
vulg., 7. dvrelwauey F, Y,O; dvrelrouev wpds raira L. 2.
elxal Z; ef L, vulg.
dy riunoaluny 2, L,
Kkarax\eco poy O.
oyermovs, GAN’ év dupacw Exacros elxe Ta
Tov wodéuou bewd, rt rwv Pwxixdv Tpav-
parwy veapoy mwapapevévruv* Se roi
phropos divas, ws Pyoe Gedwopros, éxpi-
mifovca Tov Bundy adrwv Kal diaxalovea
Thy girorulay éreoxérnoe Tots GdAots
araciw, wore kal pbfov cal Aoyiopdv Kal
xdpw éxBarely adrods évOoveowwvras bwd
Tov Adyou wpds 7d xaddv. obrw &¢ péya
kal Naumpov éepdvyn rd Tod pyropos Epyor
wore Tov pev Pitewwov evOvds erixnpuKer-
ecOa deduevov elpjyns. (The last sentence
refers to the proposals for peace of which
Aeschines speaks in 111. 148—151.)
4. Gorep dy el...tyoupevot, as (you
would think, évoulfere av) if you believed
(el tryeto Oe), etc. (M.T. 227, 868). Strictly
we should have either wowep dy el iryeiade
(impf.) or wowep dv tryovpevar (=el ty-
eta Oe), since a conditional participle is not
regularly preceded by ef (M.T. 472).
But it would seem that the colloquial use
of wozep av el (or Worepargd), guas?, some-
times caused the true ellipsis to be over-
looked and the ed to be irregularly added.
Somewhat analogous is the use of ovvexa
(ov évexa) as a preposition for évexa.—al
kataKxAvopov; i.e. also a deluge, as well
as the lapse of opportunity (wapeAnAvOdrwp
TOY kaipav): see West.—Tev tTeaypdarey,
objective genitive after xaraxA\vo pov.
20
TEP! TOY ZTEPANOY
153
9 > 4 9 , e a NN ¢€¢ A 9 , ) ,
O TL ) OUP ETELOGPLEV YILELS KAL FULLY ATEKPLVAVTO, QAKOVO ATE.
dye TavTi haBar.
ATIOKPIZEIS, @HBAION.
b' ~ , , A
Mera travra Tolvuy é€xddovy vas Kal pertemréurovTo. 215
> ~ > ~ 9 b] a , 9 b ,
efyte, eBonBetre, va tav péow Tapadeirw, ovTws oiketws
Upas ed€yovTo, war’ €€w Tav 6mdTaV Kal TOV imméwy OVTWY
> “ >. A ‘ “ ¥ ‘\ ~
eis TAS OiKias Kal TO doTu déyer Oa THY OTpaTiay emi Taidas
A “A N ‘
KQL YUVaLKaS KaL TA TLpLwTaTa.
6. Ore Z, L (yp mg.); @ L, vuig.
4 43 9 9 4 ~
KQULTOL Tpt €V eKELVY) TT) 5
na
kal a@ hui L, vulg. (V6 bpiv); & om. Z.
7. Taurl Z, L, $, V6; raira Ar; rovri vulg.
§ 215. 1. pas V6. 2.
vulg.; td F, Bl.; ra Y.
6. 8t...dmrexplvavro (omitting @ with
Zz): 6 Tt éwelcapey and 6 Tt drexplvayTo
are the same thing.
§ 215. 1. éxcdovv tpas: this is what
Demosthenes provided for in § 1787 3 (see
notes), when he proposed to give the
embassy concurrent power with the
generals over the movements of the army.
This march to Thebes, after the answer
of the Thebans had been sent to Athens
(uera raira), is commonly thought to
be directly opposed to the account of
Aeschines in 111. 140: Dissen exclaims in-
dignantly, ‘*‘ Haeccine manifesta mendacia
potuisse coram judicibus dici!” But
Aeschines says only that the march to
Thebes took place rply repi ovppaxlas
play pdvnv cvdAdaBhv ypdwar AnuocGévny.
Now that the decree -of Demosthenes
(181:—187), which provided for cupuaxlay
kal érvyaplay (!), is known to bea forgery,
we have no reason for thinking that any
formal treaty of alliance preceded the
invitation of the Athenian army to Thebes.
Certainly the reply (dméxptots) just men-
tioned implied-mo such treaty, which
Demosthenes could have proposed only
after his return to Athens. It appears
from the criticisms of Aeschines on the
terms of the treaty (141—144) that it was
an elaborate document; and it is pro-
bable that it was not made and ratified
until some time after the march to Thebes,
which required no further legislation than
éfnre 2, L, F, &, V6, O!; é&necre Ar. 2.
wapadirw L, F, &, Y.
Trav 2,
3. nuas V6.
the decree appointing the ambassadors
(§ 188). It must be remembered that
Demosthenes (§ 178) proposed that the
embassy should simply offer the Athenian
army to Thebes without insisting on any
formal terms, éwayyéANeoOar BonOhoev ay
Ke\evwouv.
3. e€w...dvrev: this is commonly re-
ferred to the Athenian army, who are
supposed to have first encamped outside
the city and afterwards to have been
invited to enter Thebes and occupy the
houses. It is surely far more natural and
agrees better with the context to under-
stand that, while the Theban infantry
and cavalry (i.e. the whole army) were
encamped outside the walls, ready for a
march, the Athenian army was quartered
in the town. The lack of a pronoun to
designate which army is meant is felt in
both interpretations ; but as the subject is
the Thebans, it is more natural to refer
the absolute clause to them. Again, the
emphasis given twice to maidas xal yuvai-
kas (4 and 11) implies that the men were
absent; and 颒 uuiy woujoavres (12), as
a testimony to the ow@pooivn of the
Athenians, implies this still more strongly.
And yet the words in dispute are the only
possible reference to this absence in the
whole passage. Indeed, rather than refer
tiw...dvrwy to the Athenians, we should
almost feel justified in supplying some
word like éauray or OnBalwy (in 3).
154 AHMOZOENOYS
neéepa mac avOpwtrois ederEav eykopia @nBator ka bpov
N ; a N > a 9 \ 0 ,
Ta KGANGTA, év pev avopeias, ETepov S€ Suxatoavvys, TpiToV
dé cwdpoovvns. Kat yap Tov dyava pel tuav paddov 7
Tpos bas éEXdpevor toujoacOar, Kat apeivouvs Elva Kat
4 > ] 3 ~ e ~ 4 , N A b )
10 SuxardTep akiovy vas expwayv Didimmov: Kat Ta Tap
? abrois kat mapa wacu 8 &y mheioty pvdaxy, Taidas Kat
yuvaixas, eb vplv ToujoavTes, Twdppoovvys TiotwW TeEpt
e “A ¥ Y¥ 3 & A ¥ > A ,
216 vw E€xorTes ederfav. EV OLS TAC LD, avopes AOnvatou, KaTa
Y vpas 6pbas ébavnoay éyvwKkdTes. oUTE yap els THY TrOhLY
> , A , 2Q A 2QA 292 997 ea
eioehOdvros Tov oTpatomedou ovdels OvdEeY OVD adikws Div
> , 9 4 4 bd e ~ 3 , ,
évexahecev’ ovTW Twdppovas Tapécye vpas avTovs: Sis
5TE OupTapaTagapevol TAS TPWTAS, THY T emt TOU TroTApOU
6. wepl buaw Ar. 2; wepl quay V6.
wel?’ Huov) =. 10.
avrots L, vulg.; aurots 2; avrots Bk.
8. UGAXov ped’ Huw (i.e. wadAOv to follow
Pitlrwov Z, L, Ar. 2, B; Ff Piderwor vulg. II.
avrois 5¢ xal ra mapa waow év Ax (see Lips.);
avrots 2;
avrots kal Ta mapa wact dé év O; avrols kai mapa aot 5é ev Z.
§ 216. 1.
mwapéoxere XZ, L, Ar; mwapéoxecbe vulg.
5. Tas mpwras pdxas vulg.; udxas om. &.
6. ad’ vpeoyv, upon you, as in VI. 9,
xa’ buav éyxwutoy, not in its common
hostile sense. See Arist. Pol. 111. 13, 145
Kara 5é rovovrwy obK Ext vopos, avrol yap
elow vduos, 12 respect to (2?) such men there
ts no law, for they are a law unto
themselves. In the parallel passage of
St Paul, Gal. v. 23, xara ray rovovrwy is
translated against such, adversus (Vul-
gate), wzder solche (Luther), perhaps
wrongly. See Rom. ii. 14, éavrots elot
véuos, where we have the rest of the
passage of Aristotle.
10. Suxadrep’ aftotv, shat you made
juster claims on them.
1. «al wapd waot 8’, and indeed
(xal) weth all mankind, parenthetically
after wap’ avrots.
13. txovres (representing éxouev) : or.
obl. with @éecéav.
§ 216. 2. opOas épdvncayv étyvo-
Kéres, 7/ appeared (later) that they had
judged rightly (éyvdxacw): cf. § 215)3%.—
otre...ovSels ovdév 015’: a remarkable
naow Z,L, Al. 2; aracw vulg. 3.
Bk. Anecd. 160, Bk., Dind., West., Lips.; tof om. Z, Vom., BI.
Tov otpar. L, vulg.,
4- éxddecer O.
bpas aurévs Z, V6 (also in line 6).
thy 7 2, L, Ar; 7’ om. vulg.
accumulation of emphatic negatives : ofre
corresponds to re (5). |
3. ov8’ A8lkws (not) even unjustly.
4. Sis re...wpe@ras, when you twice
stood in line with them in the earliest
encounters: some cognate object is im-
plied in cuumaparatduean: cf. §§ 2084,
2874. All Mss. except 2 add udxas, as
if uaxerdpevoe had preceded. The natural
accus. would be wapardées, following the
meaning of cvnraparatduevo: and so signi-
fying battle array or battles. See Aesch.
II. 151, éwl rhv wapdrativ cpunoay.
West. and Bl. follow Rehdantz, and take
mwapardtes (implied) in the sense of
military maneuvres or arrangements of
troops, by which Philip’s advance into
Boeotia was checked without pitched
battles. But it is unlikely that thanks-
givings would follow such manceuvres,
unless some victory resulted. (See §§ 217,
218.)
5. Thy tT el Tod worapod, the river
battle, probably fought on the upper
156 AHMO20ENOY2
ép’ ols Exatpov ot addou, Tavr éduetF dpav; dAéye 87 Kal
A \
TavTa Ta Wydiopata pol.
WHOISMATA OTSION.
A a) » “~
218 8 Ovxovv nets pev ev Buvaiats wey TOTE, On Bator S° éy
To Ov npas ceraoBar vomitern, Kat MEprecoTHKeL TOUS
Bonbeias deqoer Oat Soxovow ad’ wy Emrpartrov ort, avTovs
A eo», 16 8 ss > 2 2 : ‘ ‘ 4 s_9
Bonbew érdpos €€ av éretoOnr euot. adda py otas TOT
> 47 \ € , \ 2 9 > a 2 N
snpiee Pwvas Oo Pidim7T0s Kal ev olats HV Tapaxais Ent
TOUTOLS, EK TOV émLOTOA@Y TaV Exeivou pabhnoerOe wy eis
Ilekomovvnoov emreutev. Kat pou dAéye TavTas AaBov, Ww’
elOnTe 7) Eun ouveyera Kal TAdVOL Kal TadaUTwWpiaL Kal Ta
“ a a “A e 4 7 9 ,
TOMA Wyhiopata, a viv ovTos SieoupeE, Ti dTELpydo-aTo.
, “ > ea ¥ 3 a“ ,
Kaito. moddot map vplv, avdpes “AOnvaio, yeydvacr
©? yy N “4 X\ 3 ~ , > ~
pytopes evdo€or Kai peyddou rp euov, KaddNorparos éexetvos,
219
12. pocom. A2.
§ 218. 2. ris Bonbelas V6, B (rots over 77s). 3 voulfovew (for doxoicw
vulg.) 2, L (w. doxodew above). avrovs Z, L, Ar. 23 avrots vulg. 4- éwelaOnr’
éuol L; emelaOnré éuol Z; éreloOnré wou vulg. 5. ws(?) for ofas L} (see Vom.).
7. Ereumev (ov corr. to ev) Z; éweumev (before els II.) L; éreupe L?, vulg. 8.
8re vulg.; drt om. 2D, L, Ar. ouvéxera kal om. A2.
widvn vulg. Q- admepyacaro (et corr. from 7?) 2.
§ 219. 1. jpiv Y (6 over %) F. @ dvd. ’AO. A2;
eldjre
wAdvo 2, L, Ar, B?;
o’AO. Ar.
The whole passage would be of certain
success in our Parliament.” (This quate:
tion is much abridged. )
§ 218. 1. & Tq@...vopllev, 22 the
belief, corresponding to évy Ovolats, both
denoting what occupied their minds.
2. ots...Soxoto.w (impf.), 40 those
who had seemed likely to need help, i.e.
ourselves.
3. ah’ dv Urparroy, in antithesis to
é& wy émeicOnr’ euol: cf. § 213!0-12,—
avrovs, zpsos, i.e. ourselves: for the accus.
see Xen. Oec. 11, 23, cuupépes avrois
glrous elvat, where dikas would be more
common (G. 928!).
4. BonOetv érépors: subj. of mepee-
arnKet, tt had come about.—olas ole
dwvas: cf. § 1954.
6. émoroAov: for an earlier letter of
Philip to Peloponnesus asking for help,
see § 156.
8. wAdvow refers especially to his
frequent journeys to Thebes while the
negotiations were going on, and also to
his other embassies (cf. § 244).
g. Stéovpe: see the general ridicule
of his decrees in Aesch. 111. r00'~3. This
remark may perhaps refer to the fierce
criticism of the terms of the alliance with
Thebes (111. 141—143).— Tt dtrewpyd-
caro: the position of vf is emphatic:
cf. oxéWaocde was, § 2354. We should
expect guvéxera etc. to be in the accus.
by the usual attraction; but they are far
more expressive as they stand.
§§ 219—221 were spoken while the
clerk was preparing to read the letters of
Philip.
§ 219. 2. KadXlotparos: the famous
orator whose eloquence is said to have
158 AHMOSOENOYS
TUXOV pev avarcOnTav, Gpws 5 érereiopny, pte ypadovt
Gv éuov ypdyar Bédriov pndéva pare mpdrrovra mpa€éa,
pyre tperBevovtra mperBevoa: rpoOvporepov pndé Sdixaco-
éye Tas
“ “a 9 > ~ > . 4
5Tepov. Oia TavT €v Tacw éuavTov €rartrov.
> “ “ A 4
emioToAas Tas Tov Pidimzov.
ENISTOAAT.
222s Kis ravra Katéornoe Didurrov 7 Eun woditeia, Aioyivy:
TavTnY THY horny Eexeivos adyKe, TOUS Kal Opacets Ta
po TOUTWY TH TONEL ETTatpopevos Adyous. av’ av SiKaiws
exrepavovpny vo TOUTWYL, Kal OV TapwV ovK avTEedeEyes,
6 d€ ypaydpevos Avwvdas Td pépos Tav WHdwv ovK éhaBev.
, QA ~ “ a XN a, \ > 4
Kat pou \aBe ravta ta Wndiopara Ta TOTE pev arroTTepevyora,
vir Tovrou 6 ovde ypaderTa.
am
2. avatoOnrwv (-ov over -wv) L; dvaccOnrdv u, some other MSs. (see Vom.), Thom.
Mag., most edd.; dvale@nrov (adv.) 2, vulg., BI.
3. dvev éuod ®, B (ay in mg.) ;
éuov wn Y, O. mwparrovTa Tt O, F. 4. WpecBevovra om. O. onde (before
dex.) Z, L; pare vulg. 5. waow 2, L, V6; aracw vulg. déye 5h ®.
6. ras rob Z, L, &, A1. 2; om. B, vulg.; ras O.
§ 222. 2. dice dv eue vulg.; &’ Eue om. 2, Li. 3- TH WA. wap. Néy.
2, L, vulg.; ry wéd. Ady. ératp. A1; Ady. Ty WA. érarp. A2. 5. Awddas Al.
7d wépos 2, L; 7d wéurrov uépos vulg. (See § 1037.) 6. AaBe Z; AdBe LI;
Aéye L?, vulg. Ta rére wey Z (by corr.), L, vulg., om. 2}. 7- od A2.
the optative in such definite relative
clauses, as a déoc would naturally suggest
a ay déy here as the direct form; but
when no ambiguity can arise, the optative
is sometimes found, as in Xen. Hell. v.
4, 8, elev Ort dvdpa Ayo dy elptac déor,
where the antecedent of 4» is definite.
§ 221. 1,2. éwerelopny (repeated):
see note on § 199? (end).
2. tTuxov, perhaps, accus. absol. (M.T.
851).—dvacocOnrav: I follow Vomel,
Bekk., and West. in this reading, though
dvaicOnrév (adv.) has better Ms. authority.
—bpws, nevertheless, with reference to
dvaicOnrav.—pyre...ypaipar: the direct
form would be ovr’ ay éuod ypdwee
Bédriov ovdels: for wu thus used with the
infin. in ov. ob/., see M.T. 685. See Plat.
Ap. 37 A, and Liddell and Scott, art. 47,
B. 5, c. dy belongs to ypdwar, wpagac,
and mpecBeboa, and BéAriov to both
ypawae and mpagat
§ 222. 3. ératpdpevos: Harpocr.:
avril roU éravaretvépevos, Anuocbévns
év re Urép Krnowpavros. Cf. x1X. 153,
ovdev dy vyiv elyev tvarelvacOa PoBepdy
(of threats of Philip); and Eur. Iph. T.
1484, mwavow 6& Abdyxnv ww éralpoua
éévors (of a spear uplifted to strike). (BI.)
ératpduevos is imperfect, as is shown by
Ta Wpd TOUTWY.
4. wapdv, though present: see §§ 83°
and 1178.
5. AvwovSas: mentioned with contempt
in § 249’. He is said (Vit. x. Orat.,
Dem. 72) to have indicted also the decree
of Aristonicus (§§ 83, 223).—rTod pépos:
see notes on §§ 1037, 266%.
6. nodlopara: for the plural see note
on § 223°.—dromedevyéta, acquitted (on
the ypapy rapavéuwy): 7d het-yor Wjducpa,
XXIII. 58, 1s the decree on trial.
7- ypadtvra, indicted: cf. ypadévra,
proposed, § 864. See note on § 564.
NEP! TOY ZTEPANOY
WVHOISMATA.
a ¥ “~
Tauri ra dndiopar’, avdpes “APnvaio, ras avTas ovA- 223
“ N > “ c¢ > ¥ 9 4, \ b ] 4
aBas kal ravTa pyar exer amrep TpdTEepov péev “ApiorToviKos
A Oc “ , e€ , \ a 9 9 id
vuv de Krnoipav yéypadev ovtoct. Kai tadr Aioyivys
> “A
our édiwkey abtos ovTe TO ypaapervy ovyKaTynyopnoey. .
Katto. ToTe TOV Anpopédn Tov TavTa ypadovTa Kal Tov 5
e vd ¥ > “~ A A “A A
Trepeidnv, eitep adnOn pov viv Katnyopel, paddov av
b , a 4, > 307 N , 9 ~ N ¥y > 3d
eixdTws H TOVO Ediwxev. Sia Ti; OTL T@dE pev EaT avevey-
Kev én éxeivous Kal Tas Tav SiKacTHpioy yrooes Kal TO
$03 TOUTOW avUTOY exElvwY pn KaTHYyOpyHKevar TavTa yparpavTwr
9 a) A la
QTEP OUTOS VUY, Kal TO TOUS VOpouUs pNKET Eay TEpL TOV
9 , “~ “ , b ] 9 , >
ovTw mpaxGevtwy Katnyope, Kat WON Erepa: Tore 85
avTd TO mpayun av éxpiver’ é¢: avtov, mpiv te TovTwV
159
224
§ 223. 1. & dvdp. vulg.; & om. &, L.
AnuouéAny L, vulg. 6. ‘YLreplinv L.
§$ 224. 1.
éveyKey (dy- in mg.) AI. 2.
4. viv 2, L, Ar; vuvi vulg. . 6.
§ 223. 1:—3. For the questions
concerning the decree of Aristonicus and
devrépou xnpt-yuaros in § 834, see notes on
that passage and on § 120°.
4. OvyKkatrnyopyno ey, aided tn the accu-
sation (as auvtyyopos).
5. Anpopérn...“Yaepelinv: the two
names probably indicate a decree moved
by Demomeles (cousin of Demosthenes)
and amended or enlarged by Hyperides.
Such double or treble bills were common
(see C. I. Att. 11. Nos. 469 and 14);
whence 74 Wngdlopara in § 222%,
6. edwep...viv xarnyopet: the simple
present condition is correct here, and
more effective than G. H. Schaefer’s
xarryope. The following m@Adov ay
é3iwxey implies its own unreal condition,
el édiexev, within itself. The meaning is,
tf he is now accusing me honestly, he
would have had more reason for prosecut-
ing D. and H. then than he has for
prosecuting Cites. now. ‘The distinction
of xarpyopw and dudxw here and in 1. 4 is
the same as in § 9’: cf. notes on 8§ 148, 154.
§ 23234. 1. rede, like révde in § 2237,
um’ (for ér’) O. 3.
dv éxplvero XZ, L, V6; dvexpivero Ar, vulg.
5. Anuouérn 2, F, Y, &, O, B*;
vov om. L.
8ri Twde D, L; Sri rp vulg.; ro'rw uéev ydp éorw (without ded 7i;) Ar.
ravra 2, L; raira vulg.
is Ctesiphon, who is called otros in 4;
while Aeschines is rodrov avrdy in 3.
4. pykér’ éay...xarnyopetv: the prin-
ciple that ‘‘no man can be twice put in
jeopardy for the same offence” is distinctly
stated in the Attic law: see XX. 147, of
vouor 5’ ovk eGo Sls mpds Tov avrov rrepl
roav atrwv obre dixas otr’ evdvvas ovre
diadtxaciay ofr’ dAdo Tototroy ovdev elvat,
and also xxIv. 55. This could here be
urged by Ctesiphon as a moral, not as a
legal, argument. Aeschines is prosecuting
him now on the ground of charges against
Demosthenes which were declared false
by the acquittal of Hyperides eight years
before,—charges for which he did not
similarly prosecute H. then and for which
he could not legally prosecute Dem. now.
This is all an answer to da ri; (which
refers to § 223 (end)).—Tewv obrw mpay Bév-
Twv, i.e. matters so settled (as these charges
against Dem.): see XXXVI. 60, dixdfecbat
tay otrw rpaxdévrwr.
6. éh’ avrod, on zfs own merits, 1.€.
before any judgment of the court had been
passed upon the case.
TEP] TOY ZTE@ANOY 171
amn\Oov trav rapa Pirjtirrov mpéoBewv, ovK ex Bertadias 5
3Q> 9 3 4 3 > > “~ 3 ‘\ ‘ ~ ~
ovd €&€ "Ap Bpaxias, ovK« €€ TAAupuay ovdé Tapa TaV Opakav
‘4 4 4 “\
Baciréwv, ovk éx Bulavriov, ov add\ofev ovdapdber, od Ta
TeXeutat’ €k @ynBav, arr ev ols Kparynbetey ot mpéoBers *
3 ~ “A 4 ~ ~ 9 3 “\ Ld ~ 3
aUTOU TO Adyw, TAUTA TOLS OTOLS ETLWY KaTETTPEpETO. TaUT 245
s ~ A
ovY airaLTEts Tap Eem“ov, Kal OVK aicyuUvEL TOV aUTOY Els TE
, ae \ A , , 9 a 99
padakiay oKonTwy Kai THS Dirtrrov Suvapews akiov ev
¥ A A
ovTa KpeiTrw yeverOar; Kal TavTa Tots Adyous; Tivos yap
¥ , > > 2 bd \ A e¢ 7 ‘a 9QA
addov KUptos HV éyh; ov yap THS ye ExdoTou puy7s, ovdE 5
THS TUYNS TaV TapaTatapevwy, ode THS OTPaTHYIas, HS EM
amairets evOUvas: ovTw oKatds el. GAAa pHV wv y ay 6 246
pytwp virevOuvos ein, Tacay é€éracw AapBavete: ov Tapat-
TOULOL.
KTal flO.
tiva ovv éott TavTa; ide Ta TpayuaTa apyopeva
‘ A “A
kat mpoarrBéo- Oar Kai mpoeimety Tots aAXoLs.
TAUTA TET pa-
N yy “\ e: A A ¥
KQt €TtL TAS E€KAOTA\ OU Bpadurnras, OKVOUS,
5,6. ovx éx...008° éf...00K é&...008e mapa 2, L, rst three vulg. (for Ist ovd’, ov
Al; for last ovdé, vulg. ov). 6.
mapa om. 2! (added in mg.). VE
Ta TeNEvTACa
2, L; rd reNevrata wpumy.L?, B (corr.), vulg.; 7a red. viv AT. 2.
§246. 2.
4 yeyerRoOar At.
§246. 1. y’ om. Y. 2.
alodecfar Z, V6. 5. wxvouy V6.
aicxtve. X;’aloxuvy (or -vy) L, vulg. 3.
yap over 5h V6.
Aap Bavere Z, L; AduBave vulg. 4.
g ris Tou Y.
5. ovde ruxns V6.
po-
teference to his recent embassies into
Peloponnesus, which kept Philip from
Conquering Ambracia (cf. IX..2y, 34);
and in {x11.] 8—ro0 (Philip’s letter) to
One to the ‘‘ kings of Thrace,” Teres and
Cersobleptes, which was probably con-
temporary with that to Byzantium. See
Hist. §§ 59, 63.
9 Swrois Karerrpldero, i.e. he de-
Cided these cases by throwing his sword
Ito the scale. Of course this has no
reference to the embassies to Byzantium,
hae and Peloponnesus above men-
§246. 1. rate’ dwairets, you call
me to account for these (8 244°).
2. ds padaxlay: West. cites Aesch.
Il. 148, 182, 158, and 175. In these
henes is ridiculed for having run
away at Chaeronea, when the whole
allied army was put to flight. Aeschines
is never charged with this; but he was
probably not in the battle at all, being
over fifty years old. Probably Demo-
sthenes refers also to the nickname
BdrraXos: see note on § 1803.
5. THs buxns, the Life.
6. tov waparafapévey, the combatants:
8§ 2084, 216°.
7. ev@0vas: used metaphorically.—
oKas, awkward (mentally): cf. § 1204.
§ 246. 2. AapPavere: plural, as he
turns suddenly from Aeschines to the
whole assembly.
3. Wetv...dpxdpeva x.7.A.: no one can
read the earlier orations of Demosthenes
in the light of later events without feeling
the justice of this claim to sagacity which
he puts forward. He, indeed, of all
the statesmen of Athens, saw things in
their heginnings, and steadily warned
the people of the coming danger.
TEP] TOY ZTEPANOY 177
€oTt por. ovdepiavy yap mwemor éypaatd pe ovd ediwke
ypadnv, wate WTd Gov y apodcyynpar pydév elvar Tov
Kedadou yetpwr wohirys.
Mavrax dev pey toivuy av Tus tdou THY dyvepooivay 252
avTov Kal THY Bagicaviay, ovx Kore & ad’ wv trept THs
TUXNS Suehex On. éyo & ohas HED, OOTLs dv6pwtros av
avO pare yy pote pel, dvjrov Hyobpas: Hy yap o
Parrot‘ mparrew vopilay Kat apicrny & EXEL otdpevos ouK 5
oldev ci pevel rowawry pe l THs EoTepas, TAS xp? Tept
Tavrns héyew 7 Tas vewdilew ¢ érépw; émevdn 8 obTos Tpos
mo\ots addors Kal TEpt TOUTWY bmepy paves, Xpyras TO oye,
oxévac?, a avd pes “AOnvator, Kat Dewpyoal oow Kai
ahnbéarepov Kai dvOpamudrepor é éy@ Tept TAS TvXNS TOUTOU IC
Suarex Oyoopar. éy® THY THS TOdEWS Tvxnv ayabnv 253
6. €orw éuol Y.
§ 252. 1. wayraxdbev Z, L; woddaxbdev vulg. 3. dtecréxOn &, B? (e
over et), L1 (2); deed. sept r. roxas VY; dcedkéyxOn (y erased) 2. 4. wavredds
ay énrov vu - 3 Warr. om. z,L, F, Bl, Hyotua kal dwaldevroy, Ar. 2. 5. 7a
BéAr. L, vulg.; ra om. 2}, &. €yew om. V6. 6. péves Z (accent by corr.);
pévet L (accerit on e erased). ToravTn mevet Al. 2. weéxpt cal A2.
8. vrepnddyws Z, L, b (yp), Ar. 2; Srepngavy vulg. xpirac x, L, © (yp);
xéxpnra vulg. Tp om. Y. 10. dtxatorepov (or kal ddn6.) At. 11. dta-
Aéouare Y, 'P (yp), B?.
§ 263. 1. rhv ris 2, L, F, BY, Ar; rip pev rijs vulg.
6. Wlage ypadiy, prosecuted an in- 2. wept trys roxns: see Aesch. III.
dictment, cognate accusative,’as in éypd- 114, 157, 158, with 135, 136; cf. § 212
yaro ypagnry. Our translation obscures
the construction.
7- pnStv evar: see M. T. 685.
§§ 362—2765. Here Demosthenes re-
plies at great length to scattered remarks
om Aeschines about his “bad fortune,”
which involved in calamity every person,
state, or thing which he touched. Though
Aeschines refers only to his general /for-
‘une, lJemosthenes chooses to speak
chiefly of his fortunes in life, which he
compares with those of his opponent.
Be concludes (§§ 270—275) with some
fercible remarks on his fortune in the
other sense.
¥ 252. 1. “dyvepoctvny (cf. 8 947,
2079), want of feeling.
G. D.
(above).
3. SAws piv is opposed to the special
exception, éred7 5’ ovros (7).
4 ‘tv, after suggesting the object of
éxew, is the object of older.
5. P&ricra wpdrreav: superlative of
ed mparrev. See Soph. O. C. 567: &€o.8’
avhp wy xwre Ths és aiptov ovdev wréov por
col péreorw nuépas (Weil).
8. tmrepnddves: opposed to dyOpw-
wwwrepov, more humanly, i.e. more as one
man should speak of another: cf. do7is...
apopépe. (3)-—xpyrat te ddy@: cf. ef
Sixalws xphoopa TY Abyy, § 233°.
§ 253. 1. tiv...réynv: the general
good fortune of Athens, as it is here
understood, is not mere chance or luck
(as in $§ 207° and 306°), but the result of
I2
180 AHMOZ20ENOYS
257 ‘Epoi pev toivuv tmnpéer, Aicyivn, radi ta mpoornKovrTa
didackadela, Kal Eye 60a ypy TOV pydev aio por ToLnoovTa
du evderav, €€ehOdv7iS ex Traidwv axddovGa TovTous wparrey,
Xopyyetv, Tpinpapyxetv, elodepew, pydeptas piroripias pyr’
2Q 7 a 4 3 , > b' N A , ‘\
5 idias pyre Snpooias amodeimer Oar, dA\Aa Kal TH mWodeEL Kal
Tos didous ypyotpov elvar: éerevdy Sé mpds Ta KOWAa TpoC-
eOetv ed0€é por, Toradta moditevpal éd€obar woTE Kai3'3
Um THS TaTpidos Kal UT ad\wy EdAyvwv tohd@v trodAaKts
> “~ N \ “N 3 “\ € ~ € bd 4 9
é€otepavacdar, Kat pndé Tovs €xOpovs vpas ws ov Kaha y
§ 257. 1.
2. Kal &xew... 5’ Evdecay om. Al.
(mg.), Y. 6.
bwd Tov &\dwv ‘EAA. vulg.
madl X, L'; wacdi nev dvri porradv els X (mg. not yp), L (yp), vulg.
3. matdlwy At.
mpooprdov L (corr.), &, O. 8.
éorepavotcba O.
Traxddrova A2, B
bm’ &\X\wv ‘EXX. wrod 2, L;
kal uh AI. éuxan-
Aayhvat rpoehounv Z, ov Kara ye nv ad WpoerAsunv Z (yp).
oftener expressed in the subjunctive (as
here) or the optative than in the indica-
tive. Its frequent insertion shows that
it was always felt. See especially such
complicated expressions as Plat. Rep.
385 C, kad’ Scov avOpwry émi wretcrov oldy
Te, to the greatest extent possible for man,
which without av@pwrw would be about
equivalent to ws éwi mXetoTov: avOpwry is
added, limiting oléy re (=duvardév), as éx
Tuy évovrwy here limits 6¥vwuat. We have
again an apology, perhaps an honest one,
for the personal vituperation which fol-
lows, §§ 257—262.
§257. 1. wtwpgev: the subjects are
dvdacxaXdeia and the infinitives éyew and
mwparrev, with é\éoOac (7). Most MSS.
insert wey dvre horav els after madt.—
mpoorkovra, i.e. such as children of
the better classes attended: one of the
charges against his guardian Aphobus
(XXVII. 46) is ro’s dtdacKadous rods pu-
obovs ameorépnke.
2. Tov...moujoovra = 8s mojoe, he
who is to do etc. (M.T. 527, 530).—
aloxpov, i.e. dvedevOepov: this idea of the
ignobility of toil is a commonplace with
the Greeks, as a slave-holding people.
Cf. Ar. Av. 1432, tl yap rd0w; oxawrew
yap ovK érioTrapa.
3. akddovla mpdrrev is explained by
the rest of the clause, yop7yetv.. .xpiotmov
elvat.
4. Xopnyeiv, tpinpapxetv: testimony
about all his A\yroupylas is given in § 267.
He was xopnyds in 350 B.C., when he
was assaulted by Midias (xx. 13 ff.); for
his numerous trierarchies see XxI. 78,
154, Aesch. III. 51, 52, and cf. § 99
(above).—eloépatv, to pay the elopopd,
or property-tax: this was assessed “ pro-
gressively,” the richer being taxed on a
larger proportion (rlunua) of their actual
property than the poorer. (See Ezsphora
in Smith’s Dict. Antiq.) The guardians
of Demosthenes, to conceal their pecu-
lations, continued to enroll their ward in
the highest class, so that he paid taxes on
atiunua of one-fifth of his property (ovcta),
whereas he should have been placed ina
much lower class after the inroads upon
the estate. See XXVII. 7, els yap rh
guupoplay urép eno ouverdtayro Kart
ras wévre Kai elxoot pvas wevraxootas dpax-
pas eladépew, doov wep...ol ra péywre
kextnpévo, tyunuata elaépepov, i.e. they
had me so enrolled that I should be
assessed on a Tlunua of 500 drachmas
(i.e. 5 minae) for every 25 minae of my
estate: in XXVIII. 4 this is said to have
made him a leader of the symmory
(iryenwv rijs cuppoplas) : see also XXIX. 59, .
and Boeckh, Staatsh. I. p. 599. See note
on § 103°.
7. Gore, with perfect and present in- .
finitive: M.T. 590, 109.
9. torepavecbar: see §§ 83, 120, .
222, 223.
182 AHMOZOENOY2
\ , > ld Q ¥ “~ ‘
Tas BiBrous aveytyvwoKes kat TakAa GuvEerKEevwpov, THY
pev vinta veBpilwy Kat Kpatnpilwy Kat Kafaipwv rovs
ld \ 93 , aA A Q A , Q
TENOVLEVOUS KAL ATOMATTWV TW THA KAL TOLS TITUPOLS, Kal
dvuoTas ad ToU Kafappov Kededwv héyew EPvyov KAKO,
* ¥ 2 ON S , , A > 9 ,
eDpov apeivor, ext T@ pndeva TeTOTE THALKODT SdoAVEAL
2. gvverxevwpou Z, L!, vulg.
6. rndcxodr’ 2, L; rndcxoiroy vulg.
2. tédAdAa cuverkevwpod, you helped to
conduct the rest of the ceremony: oxevw-
poduas is properly look after oxe’y (of any
kind), and generally manage, direct,
devise, concoct (often in a bad sense):
cf. 1X. 17, 7d €v TleXorovvyjow oKxevwpov-
pevov (of Philip). See oxevwpla and
oxeuwpds.
3. vweBpl{wv and xparnpl{wy are pro-
bably transitive and govern rods redov-
pévous, like xa@alpwy, drouarrwv, and
avoras, i.e. dressing them in fawnskins
and drenching them with wine. See Eur.
Bacch. 24, veBpld’ éetayas xpods, and
Sandys’ note. They are sometimes taken
as neuter, meaning dressing yourself in
a fawnskin and pouring out wine, Har-
pocration has, of pév ws rot Tredoivros
veBplda évnupévov 1 kal rods redougévous
Scagwyvuvros veBpioww * ol dé éwl rot veBpods ©
diacwav card ria Appnrov Ndbyov (i.e. as
symbolic of the sufferings of Dionysus).
Photius explains xparnplf{wy by oivoy...
awd kparnpwy év trois pvornplos oréviwr.
Dissen quotes the passive éxparnpicdn-
prev =éuedvcOnuev from Hesychius.
4. Gmwopatrewv: Harpocration says:
ol yey amdotkwrepoy dxovovgw ayri Tot
droydy kal Aupavduevos’ dddor b€ weptep-
yérepov, olov mwepirddrrwy Tov myddv Kal
Ta wlrupa Tots TeXoupévos, ws Aéyouev
droudrresOat Tov dvopidvra wnrp* Hrecpov
yap TO THA kal TH mirvpy Tovs mvopévous,
Exutwovpmevot TA MUBoAoYyoupeva wap’ éviots,
ws dpa ol Terdves rov Acovucov éXupjvavTo
yoy xaramragduevor Eri TH MN yuuptmot
yevéoOar. Dissen quotes Wyttenbach’s
note on Plut. Mor. p. 166 A: ‘* Lustra-
tionis pars erat ut corpus lustrandum
circumlineretur et quasi circumpinseretur
kal rhv ®. 4.
5.» avordas 2, L, At. 2, B; avacrds vulg.
drouparwv Ar.
Kkexeowy Z, Al, B; wal xeXedwy L, vulg.
imprimis luto, rng, tum abstergeretur,
quorum illud est mepiudrrecy, hoc dro-
parrev, sed utrumque promiscue de tota
lustratione dicitur.” The whole expres-
sion then seems to mean Plastering them
over with the clay and then rubbing them
clean with the bran.
5. dvoras: the victim is supposed
to be sitting during the operation, like
Strepsiades (Nub. 256).—xaSappod : for
the full force of this word see the
passages above quoted under |. 4; the
process was a purification and also a
charm.—keAevey, subordinate to dvoras:
ie. making him get up as he bids him
say, etc.—tpvyov Kaxdv, eipov devo:
this formula was borrowed from initia-
tions and other ceremonies of a higher
character, meaning that a new life had
opened as the result of the ceremony just
ended. Suidas gives (under égvyov...
Auewov): tarrerac éwl rwv amd xaxol els
kpetrrov é\Odytwv. EOos yap "AOhynow ev
yanos oréperbar dugibary watda dxdvOas
pera Spultvwy xapwav xal épovra Aixvov
wipes Apruw éyew rd wpoxeluevoy, al-
vioobuevov rhv eri rd Kpetrrow weraBonrry.
TO yap éx Twr Spywy Kal dxavOav oréupa
xaxdv édeyov. See Eustath. p. 1726, and
[Plut.] Prov. Alex. xvi. The saying
(Eustathius calls it a wapocula) originally
referred to the change from the acorns
and thistles of primitive life to the more
civilized bread, but was used at weddings
and in other ceremonies. The words
form a paroemiac, and probably belonged
to some metrical formula.
6. éAoAvEat, used especially of cries
or shouts in religious worship or prayers:
see Od. Iv. 767, ws elwoto’ dré6dvée (after
190
AHMO2Z0ENOY2 ;
~ ‘\ A ‘ 4 ~ » > a
xpnorov tov dé py puxpowdyxou moeiy epyov avOpaTov.
570 O€ Tas idias evepyerias UTommryoKEW Kal Aéyey pLKpOD
A 9 , > a > 4
dely Gpoidv éore TH dverdiLew.
On “A
ov 67 Tojow ToLovTOY
ovdev, ovde mpoayOyoopat, GAN Orws of Ureihnppae TeEpi
TOUTWV, GPKEL LOL.
BovAopar dé trav idiwy amaddayeis ere piKpa pds dyads
elev Tept TaV KoWwav. Ei pev yap Exets, Aloxivn, Ta dT
~ Q 9 b ~ > 4 9 9 “~ “~ 4
TouToy Tov HLOV eitrety avVOpaTraV OaTis GO@os THS PALTV
mpoTrepov Kat vuv ths AdeEdvdpou Suvacreias yéyover, 4
A ¢ , a a , ¥ a \ > A
5Tav EdAyvav 7 trav BapBapwr, eoTw, cvyxwpe THY éunv—
Eire TUXNY ElTE SVTTUXiay 6voualew Bov\e—rrdvrwr yeyern-
4. puxpowvyxpou (p erased) Z. 7. mpocaxOjooua A2. 6 wws L.
§ 270. 2. épety A2. 3. rTovrov 2, L; rovrov vulg. TVYXwWPS cot
vulg.; coc om. 2, L}, Ar. 6.
4. pikpoixouv: see note on § 279°.
5. vropipvyjoKey, ie. 4o be always
calling to mind.—pucpod Seiv, the full
form of puxpod, almost (M. T. 779): cf.
§ 1513. West. quotes Cic. Lael. xx. 71,
odiosum sane genus hominum officia ex-
probrantium; quae meminisse debet is in
quem collata sunt, non commemorare qui
contulit; and Sen. Benef. 11. ro, haec
enim beneficii inter duos lex est: alter
statim oblivisci debet dati, alter accepti
nunquam; lacerat animum et premit fre-
quens meritorum commemoratio. Pericles
(Thuc. II. 40) looks at the matter from a
different point of view: od yap rdoxovres
eD dAdNa Spavres xrapeOa rods didous*
x.r.\. See the opposite view of Aris-
totle’s strange peyaddyuxos (Eth. Iv. 3,
25); doxodor dé xal prynpovevew obs dy
moijowow ed, wy 8 dv radwow od. There
is a New England saying, “If a man
does you a favour, he follows you with a
tomahawk all your lifetime.”
7. MpoaxOrycopar: cf. mpoyyxOny (sc.
rdéac), VIII. 71.—Omws vre(Anppat, as J
have been understood, i.e. the general
opinion which has been formed of me.
8. aGpKet por: sc. obrws vrehipiat.
§§ 270—275. We have here a sort
of peroration to the discourse on Fortune
mwavrwv airiay L, vulg.; alvlay om. 2}, Vom., BL.
(§§ 252—275), in which the orator comes
at last to the precise point of his oppo-
nent’s remark, that Demosthenes has
brought ill-luck upon every person or
state with which he had to do (Aesch.
111. 114). Hitherto Demosthenes has
spoken far more of his “ fortunes ”’ than
of his ‘fortune.’ See remarks before
notes on § 252.
§ 270. 2. td rodrov rév HAvoy, as
we say, under the Sun: ‘‘klingt fast
poetisch” (BI.). See‘Il. v. 267, 8000
Eaow vm hw 7’ yédedv re: Od. XV. 349,
Sdovow vx’ avyds jedloco. In_ prose
vwé with the accus. generally implies ex-
tension towards something, an idea which
we miss here.
3- Gos, unharmed: cf. § 1257, where
we have the original meaning, /vee from
Owh, penalty, as in XXIII. 78, radrns per
(Sins) dOpos ddlerat, he is acguztted.
4. Svvacrelas: see §§ 673, 3227.
6. tavrov yeyeyrqobar, Aas fallen to
the lot of us all: the subject is rhy éuip
... duatuxlay, and wrdyrwy refers to all the
Athenians (cf. § 272%) opposed to rév
pnderwmor’ lddvrew éué in § 2711, He
would admit (he implies) that his own
fortune had extended to Athens, were it
not that foreign states had suffered the
same ill fortune.
192 AHMOZOENOY2
5 N a , A 3 A ® 43 9 + 4
ELV TOLELS TOUTOLS VUV éyKah@v wy TOT OvK Elyes eye
, b) A 4 “ ¥ ¥ 3 e “A “A
274 Beltiw; Tapa pev Toivuy Tois addots Eywy Ope Trac
avOpatrois Suwpiopeva Kal TeTaypeva Twas TA TOLAVTA. adl-
> 4 4
é&npapre
+ , bd \ aA , , ¥ 3 93 A
TLS GKWV* TUYYVOp"NVY aVTL THS TYLWPLas TOUT@. OUT GOLKOV
57s ovT efapapraver, eis TA TACL SoKOUYTA CUpdEepELY EavTOoY
5 ‘\ > , > € , > > / Oe 50
ovs ov KaTapOwoe pe? amrdvrwv: ov dvedilew ovde dordo-
275 peic Oat T@ ToLovTw Sixatov, adda cuvaxHecbar. pavycera
“A Q Q
KEL TUS EKM@V* OpynV Kal TYLwWPLaY KaTa TOUTOV.
8. elwety (for A\éyew) Ar.
§ 274. 3. dpyny, Tryswplav, cvyyromny (4) 2, Al; dpyn, Triuwpla, cuyyrwun vulg.;
épynv, tTiuwplay, ovyyvwaun L. xara rovrou 2, L, Y, ®, Al: Kara rov V6; «xar’
avrod vulg. eEfjuaprae L. 4. dxwy (corr. from éxwy) L. abr (for
Tour) A2. 5. éfauaprow Ar. pépew (ovp- in mg.) 2. avrdv V6.
6. wera wayrwy At, F, Y.
2 (r@ in mg.).
§ 275. I.
8. ov: with BeAriw.
Westermann thinks the argument of
this section not quite fair (‘nicht ganz
ehrlich ’’), as it is not to be assumed that
Aeschines assented to all which he did
not oppose. But, apart from the obvious
irony of parts of the argument (as in ov
yap ém’ evdvolg x.7.d.), it was surely not
too much to expect of the acknowledged
‘‘leader of the opposition” in such a
desperate crisis, that he should at least
protest strongly against measures of such
vital importance as those which he cen-
sures afterwards, even if he could not
propose any positive measures himself.
Now it is an important part of the argu-
ment of Demosthenes, that Aeschines
said nothing whatever on such occasions
as the sudden seizure of Elatea by Philip.
See § rgt*, cod 8 dpuwvov...xadnuévou:
see the whole passage, §§ 188—191. The
only ground on which such neglect can
be excused is the one here assumed, that
the opposition had no better plan to
propose. Even this inability is not made
a direct charge against Aeschines; it is
merely used as a defence against his
unqualified condemnation of the course
taken by the state. ‘The plain truth is,
of course, that Aeschines really wished
to let Philip have his own way at this
time.
§ 274. 1. tapd...avOpwois: see two
ovx om. O. rE
Tw ToovTy L, vulg. ; roeobry
gavnora: (€ above) 2; gavycerac L; Havjoerac rolvwy vulg.
similar cases of rapd in § 2975.—+rols
Gros tracy, i.e. all except Aesch. : cf.
dravras avOpwrrous, § 2754.
2. Tad rovaira, i.e. suck (principles)
as the following, explained by the state-
ments in 2—7.—d8uxet tig éxav, a man
(let us suppose) zs guslty of voluntary
injustice. We have three such supposi-
tions in independent sentences, with
paratactic replies or apodoses. For a
similar arrangement see § 117, éwédwxa,
Rpxov, ddlxws npta, with the replies. See
also § 198.
3. Spyyv Kal tipmplay: sc. dére, or
dwwpiopdérvny dopo.
4. ovr’ dducov ris ovr’ Eapaprdver,
i.e. one who netther 1s gutlty of injustice
nor errs (sc. dxwr).
6. pe0’ dardvrov, i.e. i common with
everybody.
On the distinction of dédtcfuara, dpap-
ThuaTa, and drvxjmara here recognized,
Dissen quotes Arist. Rhet. 1. 13, 16: é
ols Te yap det cuyyvuapny Exew, ewceni
Tatra, kal rd Ta Guapriuara kal rd, ddi-
khuara pn rod laov akiody (sc. émcernés
gore), unde O€ auapriuara Kal rd arvyt-
para’ tort 5’ aruxjpuara pev Soa wapahoya
kal pn ard poxOnplas, auapripara dé bea
Bh wapddoya xal wh awd wovnplas, adicy-
nara &é dca pre wapdd\oya ard wovnplas
7 é€orly> ra yap & éxcOuplay dwd To
ynplas.
|
TEP] TOY ZTEPANOY 193
~ 4 9 bd s “a 4 > “\ A € 4
tauTa 7av ovTws ov povov Tots vopots, GAG Kal H dats
a A ȴ
avTH TOls aypados vopipors Kat Tols avOpwrivors Aer
A 9
Suopixev. Aioyivns roivuy rowovrov virepBEBAnkev atravras
? 4 > a N , 9 N ka oN e
avOpawTrous WPOTHTL KAL TUKOPAYTIC. WOTE KAL WY AUTOS WS 5
> , ? ld \ a > 3 A ~
ATUXKNPATWY ELELVNTO, KAL TAUT E“OU KaTNYyOpEL.
A ‘ A ¥ y 2 8 e€ ~ \ 3
Kat mpos rots addots, womep autos amas Kat pet 276
2. év rots L, vulg. ; é&v om. 2, Ar. vomots MSS.; vopluots Dind. 3. vopuluors
Zz, vulg.; vduos L, O(corr.), Dind. 70eo. L, vulg.; om. 2; Geo: Dind. 4. obrws
(for rocotrov) V6. vwepBéBnxev O. 6. xalom. Y. Karnyope: Al.
§ 276. 1. avros om. Al.
§ 275. 2. fois vopors (without é),
by the laws: cf. § 1184, and Xx. 57, Taira
kal vouors Trol kai ddgats diuwprorac.
3. Tots dypadots voplpots, by the prin-
ciples of unwritten law, further explained
by rots dvOpwrlvas Occ: cf. § 1147. The
unwritten law is known as the law of
Nature, the moral law, the divine law,
or the higher law, the law which is not
alia lex Romae, alia Athenis. See Plat.
Leg. 793 A, Tabr’ ort wdvta Ta Kadovpeva
bwd Twv wodAwy aypaga vouma’ Kai ods
warplous vépous érovoudfovew, ovx dda
éoriv 7 Ta ToadTa Evpmavra....decpuol yap
ovrot waons elol modcrelas, weraty wdvTwv
Svres Tw ev ypdupace TEOevTww Te Kal Ke-
pévuy kal Trav Ert reOnoouévwy. Aristotle
distinguishes two kinds of unwritten law,
one the xowds vduos, 6 xara piow, the
universal law of Nature, the other a
branch of the special law of particular
States, by which the defects of the written
law may be remedied, that is, rd émceckés,
equity. See Rhet. 1. 13, §§ 1, 2: Aéyw
Se vouov rov péev tdcov rov 5¢ xowdv, tdcov
peéev Tov éxdoras wpicpévov pds avrods,
kal Tovrov rov per Aypadov rov 5é yeypap-
pévov, xovdy dé riv kara plow. ort yap,
& pavrevovral re mdvres, pice Kovoy
Sixasoy Kal Gdcxov, xdv pndeula Kxowwvla
apds addfAous H unde cuvO}Ky, olov Kal
h Lopoxréous ’Avriybvn palverar \éyouca,
bre Slkasow amecpnudvoy Odwar rv Tlodv-
velxn, ws pvoe ov TOTO dixacov. He then
quotes Antig. 456, 457, ov ydp 7t...€& Srov
’pdyn, and the verses of Empedocles:
G\Aa 7d pevy wdvrov vdysmov bid 7’
evpunédov7os
G. D.
alfépos jvexéws rérarae dud 7° dardérov
av vfs.
InI. 13, §§ 11, 12 Aristotle more distinctly
states the distinction of this ‘ universal
law” and 76 émeckés, equity: trav 8 aypd-
gwv dvo doriv edn’ rauta & éorl ra pev
Kad’ brepBodnv aperis kai xaxlas (above the
legal standart, Cope),...ra 5é¢ rod ldiovvduou
kal yeypapupévou Adeupa. 7d yap émcekes
doxet Sixacov elvar, Core Se émecxes 7d wapd
(eyond) Tov yeypappévor vopov Sixaov.
5. opdrynte: cf. dudrepos, § 212°8.—ds
druxnpdtrwy: see Aesch. III. 37, Trav de
aruxnpearwry anravrwv Anuocbévny alriov
yeyernuévov.
§§ 276—296. Here Demosthenes
begins by alluding to the attempt of
Aeschines to represent him as a skilful
sophist and rhetorician, who will impose
on the judges by his wily arts. He retorts
_ by showing that his own oratorical power
has always been exerted in behalf of
Athens, while that of Aeschines has been
used to help her enemies or to gratify
personal malice. He refers to the testi-
mony of the citizens in choosing him to
deliver the eulogy on those who fell at
Chaeronea, as a proof of his patriotism.
Finally, he declares that the present
calamities of Greece have been caused
by men of the stamp of Aeschines in
various Greek States ; and he gives a black
list of these traitors who have betrayed
their countries to the common enemy.
§ 276. 1. doep...clonkds, i.e. posing
as one who had always spoken his own
thoughts honestly and loyally: we gene-
rally translate (for convenience) as zf he
T3
194 AHMOZOENOY2
3 4 4 bd “\ ‘ 4 Ud 2 A ‘
evvoias mavras eipnKas Tovs Adyous, duddrrey eve Kal
Type exédevev, OTwWS LN Tapaxpovcopat pnd e€arraTyca, 31!
dewov Kai yornTa Kal copiaTHY Kal Ta ToLAvT dvopdlwr, as
aN , / ¥ ‘\ , > € A \ » N ‘
5 €ay TpOTEpOs Tis ELT TA TPoTdVE EauT@ Tept aGddov, Kai d7
TavO’ ovTws EXOVTA, Kat OVKETL TOUS AKOVOVTAas TKEYpopLEVoOUS
4 > b) 4 > e ~ 4 > N\ > O33 9 4
tis moT avTdés é€oTw 6 TavTa héywv. éyw 8 old bri yryvoe-
OKETE TOUTOV ATAVTES, KAL TOAD TOUT@ paAdoOV 7H Eo vopilere
a A “a 9% S i
277 ravTa Tpoceivar. KaKEW Ev old OTL THY euny SewdryTa—
éoTw yap. KaiTo. éywy ope THs TaV eydvTwy SuVapeus
TOUS akovovTas TO MEtTTOV KUpioUs: ws yap GV vpeEls
> , ‘ .. ¢ ¥ 2°" > » Y € ,
amodééna Oe Kai mpdos ExacTov ExNT EvVOIas, OUTWS O héywr
¥ “A bd b > 3 N > 9» a > a.
édofe dpovelv. ei 8 ovv €ort kat wap epwot tis éutreipia
TOLAUTH, TAUTYNV [eV EVPHOETE TAVTES EV TOls KOLWOLs ELeTalo-
, e A € A 2 UN ‘ > A“ > e€ o 2Q3> 397 ‘
péevnv vrép tov ae Kat ovdapov Kal” vpav ovd idia, THY
A 4 > , 3 4 ~ 4 e . ~ 9 A
d€ TovToU TOUVaYTioV ov pdvoyv T@ éyeww Urép TAY éxOpar,
wm
3. éxédNevoevy A2. Tapaxpovoouat 2; mapaxpovowua L, vulg. - ws om.
A2. 5. édv uh Az. elo. Y. ovx Eort (for obxért) V6. 7. wre (for
rls) V6. g- Toabra V6.
§ 277. 1. «Kat éxeivo 5’ vulg.; 5’ om. 2, L, Ar. 3. 7d welorov pépos vulg.;
pépos om. 2, LI. xuplous 2, L; xuplous dvras vulg. 4. €xor’ O. 6. én
(for év) Y. 7. del vrép O. ldlav At.
had spoken (quast vero dixisset, West.),
though there is nothing conditional in
the participle with womep (without dy),
which merely expresses comparison (M.T.
867): having, as it were, spoken, would be
more correct, though less clear. See we-
wep ovX, § 323°, and note on ws (4).
3. éxéAevev: sc. Judas —Strws p17 trapa-
Kpovoopat: an object clause after guAdr-
rew and rnpeiv, though its subject appears
by attraction (éué) in the leading clause
(M.T. 3047). This is a reply to Aesch.
16, 174, 206, 207, and other passages.
4—6. s...o0rws txovra (accus. abs.),
i.e. assuming that this must needs be so.
ws has no more conditional force than
womep (1), though we find it convenient
to use as zf in translation (M.T. 864):
notice ovxért with oxeyoudvous, showing
that there is nothing conditional in the
expression. —ovKért okepopévous, will not
further consider: cf. nat 54 (5), implying
without further thought, alsbald (Bl.); so
XX. 65, kai 6% NeAupévas.
§ 277. 2. term yap, well! grant
that I have tt. Waving broken his sen-
tence, he proceeds to say that the hearers
have it in their power to neutralize the
highest gifts of eloquence by refusing to
listen. See XIX. 340, al wey rolyuy &dd\a
duvdpes émcecxws elow avrdpxers, 7 de Tov
Aéyerw, Gv ra wap’ tpov rdv dxovdvrur
dvriory, Staxdrrerat.
3- OS dy...mpos Exkacrov éxnr’ evvolas,
i.e. according to your good-will towards
cach, evvolas being partitive with ds, as
in els rodro evvoias.
4. ovrws dpoveiy, i.e. ev or Kaxds
ppovetv.
5- épieapla, substituted modestly for
the stronger dewédryra of |. 1, the original ©
construction being resumed by ravrap (6).
6. eerafopévyny trip tyov, marshalled |
on your side, the familiar military figure:
see note on § 1734, and é&nraféuny in
§ 173°.
8. tovvavrloy (adv.): sc. éeratouerny
EevpPIOETE.
196 AHMOZ0OENOYS
NKEW TUVETKEVATPEVOY Kal ToTOUTOVGL Adyous avywKévat
2Q7 ¥ ‘ ld ‘ 4 3 N ~
5 dias ExOpas Kai POdvouv Kai pixporvyias éori onpetor,
> “\ ~ “\ b' ‘ N A A y 3 > A > ~
ovdevos ypnoTov. 71d dé dr Kal Tovs Tpds ey’ avTov ayavas
280 cdcavrTa viv eri TOvd HKEW Kal Tacay eye. Kakiay. Kat
~ > 4 > , ld > 4 4 .
pou Soxets ex Tovtwv, Aicyivyn, Adyar érideaEiv Twa Kat
pwvackias Bovdopevos trorjoacGas tovTov mpoehéoOas Tov
? ~ b) > 4 > \ ~ 4 ȴ 9
dyava, ovK dducrparos ovdevos haBety Tiwpiav. éore 8
5 00x 6 Adyos Tov pyHTopos, Aicyivn, Tipcov, ovd’ 6 TOVvOS TIS
povys, GAXG TO TA’TA Mpoatpeta Oat Tots TOOLS Kal Td TOUS
281 avrovs pucely Kat direly ovoTEp Gv 7 TaTpis. 6 yap OUTWS
»¥ \ \ ® > > 9 , - 3 ds A ee > 349 @ e
EXwv THY WuxY, ovTOS er EvVoia TavT Eeper: 6 8 ad’ ay F
mos Tpoopara. Kivduver Tw’ éauTy, TovTOUS Depasrevwy ovK
> A “~ 3 lan) e “~ lan) “A yy 9, Q “~ 9 4
€Tl THS AVTNS GppeEt Tots ToAXots, OVKOUY OUdE THS dodadeias
A 4 > € ~ a
5THY avTnv exer mpocdoxiay. adN—dépas;—eéyd: ravra
4. Tooovrous Ar. 6.
7. vovd’ émi F.
§ 280. 1.
Kal ovdevds V6.
kal Ar; om. L, vulg.; ew L; xal racav tye: xaxlay om. 2.
kal po Z, L, O, B, Ar; xdpuot Vom., West.; xal euorye Y.
éue abrov 2, L, vulg.; éuavroy Ar.
2. Adywv évid. reva cal Pwvackias Z, L, F, Bs ray Adyww, wld. rwa Pwvacklas vulg. ;
éx Tay Adywv rovruv, Alcx. V6. 3.
vulg. | 6. ratra Al.
§ 281. 2. obfrws L.
4. nl rots avrois B, V6; éml rijs adrots O!, adrijs O (mg.).
ravra Al, O
Z, L; ovxowy Ar. 5
mwpocedécOa Y. 5.
rovs avrovs cal A2; rods éxOpovs V6.
xlyduvby ria 2, L; teva xlydvvoy = (corr.), vulg.
thuov 2, L; riguos
opua V6. éU0xoup
4. ovverkevarpivoy, having trumped
up.
5. pixpouxtas, /zt¢leness of soul, op-
posed to peyadoyuyxla, § 684: cf. § 2694.
6. ov8evds xpynorod: neuter, cf. rdy-
Ta Ta xpnord, XX. 165.—Tods...dyavas
édoavra with émi révd’ Are recurs to the
idea of § 16.
7. «al strengthens wacav, the very
depth of baseness: méioav exe xaxlay,
§ 280. 3. dwvacklas, declamation
(practice of voice): cf. § 3089, and gwva-
oxjoas and wepwrvacknxws in XIX. 255,
336.
6. ravrd mpoatpeto bat tots todos:
cf. 8§ 2815, 2924.
§ 281. 3. ‘rTovrovs renews emphati-
cally the antecedent implied in 49’ év.—
ovK...dppet (sc. dyxtpas), does not ride at
the same anchor, an oft-quoted saying.
See Harpocr. under ov« éwi rs x.7.X.,
and Apostolius XIII. §5 (Paroem. Gr. II.
p- 591): both note the ellipsis of d-yxépas.
Another expression was éxl duo dépuet
(sc. dyxvpatv), éwi rav doreupas éexdvrwr
(Apostol. vil. 61), to which Solon refers
in his comparison of Athens with her two
senates to a ship with two anchors: Plut.
Sol. 19, oldpevos éwt duct Bovdais wowrep
dyxipats dppotcay qrrov év cdd\w Thy woh
EcecOar. See the singular turn given to
the proverb in LVI. 44. Cf. Soph. Ant.
188—r1g0, quoted in XIX. 247.
4. ovKovy ov8: the two negatives
unite their force, and that of od», chere-
fore, remains: ovxobv ovdé would give es-
sentially the same sense.
5. Spas; see ovx dpas; §§ 2325, 266%,
and ov yap; § 1367.—éyé: the ellipsis
may be supplied from ofrws Exwy rh
yuxnv (1), with the preceding rd radra...
pede.
200 AHMOZOENOYS
) ~ \ 93 ~ > ~ ‘\ \ Q A > a
@UAS Kat avatdas, @ Zed kai Oeoi, Kai KatryyopovvTav pod 321
¥mM? A “N “ N \ a, ¥> » 3
Tav0 a Kai ov vuVi Kal oWdopoupevar, ET apeLvov ExELpo-
4 4 “ > ¥ 3 > A . 9 \ 4
286 Tovnoedy pe. 7d 8 airtiov ovK QYVOELS MEV, OWS d€ dpacw
go Kayo. apddotep decay avrol, THY T éuzV EvVOLaY Kal
mTpoOupiav pel Hs Ta Wpdypar emparrov, Kal THY vpeTéepay
a A A
adixiav: a yap evOevotvtwy TaY Tpaypdtwv npverobe Sw-
5 PVUPEVOL, TAUT EV ols ETTALTEY 7 TOALS WpPOOyHOaTE. TOUS
Ss A A
ovv él Tols KOLWOIs aTUyTpacWw wv éppdvovv haPorTas
19 2 6 ‘ N aN ‘\ de A’ e 4 e oA
adevav €xOpovs pev radat, pavepovs dé TOF HynoavTo avtois
A a Q , e , ‘
287 yeyernoOar- eitra Kai mpoojKew | vrod\apBdvorres] roy
EpouvT emi Tous TeTEMEUTHKOGL Kai THY ExEivVaV APETHV KOO-
pycovta pn opwpddgiov pif spdcomovdov yeyernpevor
> x A
elvay TOUS mWpos Exeivous tapara€apévois, pnd exer pev
8. duws V6. 9.
Lips.; rad6’ West., BI.
§ 286. 2. kal éyw 2, L.
7. auras X; avrots L, vulg.
§ 287. 1.
Y, A2. 2.
Ar. duwpdproy L}. 4:
g. Kal ovdvuvl, ie. whith you again
(kat) xow charge me with.—tr’ dpevov, all
the more eagerly: acc. to Bl. not elsewhere
found in this sense.
§ 286. 2. arol, of themselves (with-
out being told).
4. G@ ydp...dpodoynoare repeats for
the whole Macedonian party what was
said of Aeschines in §§ 282, 283. For
Sropydmevor see § 2835.
5. tovs...AaBévras Seay, i.e. ¢hose
who gained license to speak their minds
with impunity, etc. See §3 198, 2637.
&dea is now used in Athens for an
ordinary permit, e.g. to visit the Acro-
polis by moonlight.
§ 287. 1. elra kal mpoorjKev: sc.
tryhoavro (from § 286’). I bracket bro-
AauBdvovres with Blass: a mere careless-
ness in style, aiming at no rhetorical
effect, seems inadmissible in ¢4/s oration:
see note on § 317% See critical note
(above).
3. Spwpddiov: to be under the same
otro At. 2. 4.
raura X, L, vulg.; ravra B? (see Schaef. App.), Bk., Dind.,
xal (before oJ) om. V6.
Jo. pe 2, L; éué vulg.
evduvdvrwr O; edpebévrwv V6.
vrokauBdvorres Z, L, F, &, in[ ] Bl.; dredduBavoy vulg.; bwédaBov
épouvra S, L, Ar. 2; épouvra rér’ vulg. 3.
mwapatatau (ous above) L?.
and” (for rst 470’)
roof with anyone had a peculiar signif-
cance to the Greeks. Trials for homicide
were held in the open air that neither
the judges nor the prosecutor (usually
a relative) might be under the same roof
with the accused. See Ant. v. 11; and
cf. Dem. xx. 158, and Plat. Rep. 4174,
where the ruling class are forbidden to
go under the same roof with gold or
silver.—yeyevnpévov elvat, not a mere
pleonasm for yeyevfjoGa, but expressing
more forcibly the combination of past and
future which is often seen in yeyev7jodu
(M. T. 102, 109), i.e. they thought he
should not be one who had been uniter the
same roof, etc.
4. Wapatrafapdvous: see § 2084, and
note on cupmraparatauevor, § 2164.—éxd
kopdtew: the revelling in Philip’s camp
after the victory at Chaeronea was no-
torious. See Plut. Dem. 20, where the
story is told of the drunken Philip rushing
out among the slain and chanting the
introductory words of the decrees of
TEP! TOY STE®ANOY 201
Ud “ id > A “A ~ e , ~
Kwopacew Kat matwvilew eri Tats Tov EdAyjvev ovpdopats 5
peTa TOV abToyelpwy TOU dovov, Sevpo 8 eOdvrTa TYysacbar,
pndé TH porn Saxpvew vroxpwopevov THY éexeivov THynD,
GNA TH Wuxyn cuvadyelv. TovTo 8 éwpwv wap éavtots Kal
b ~ A
Tap €uot, rapa d viv ov. dia tavr eu exeipotdvncay
“N 3 e ~ “N > e N “~ 9 € ‘\ ~
Kat OVX vpas. Kal ody 6 pev SHpos oUTWs, ot 5é THY 288
4 4 QN > N e e Q A ld ,
TETEMEVTNKOTOV TATEpES KA AdEADOL Ol Vd TOV SHpov TOO
€ ig > A Q QA ¥ > N 4 ~
aipeBévres emi tas tadas add\ws mus: adda Sdéov rove
AUVTOVS TO TEPLOELTVOV WS TAP OLKELOTATW TOV TETEAEVTNKOTOY,
5. maswvltew 2, L, F, Y, Ar; macavifer vulg. 6. depo &’ L, 2, vulg., 5
om. V6; devp’ =}, Vim. €XOdvra Z, L}(?), Ar. 23 éAOdvras vulg. (see 7).
7- pndée Z, L}, Ar. 2, B; xal unde vulg. vroxpwduevov Al; vroxpwwopuevous Z, L,
Vom. (cf. 6). 8. Kal wap’ éavrois O. Qg- wap’ dui 3’ od Az.
§ 288. 2. redeurnxdérwr O. ol (before brd) Z, L; om. vulg. 760° om. V6.
4- olxiordrp (€ over t) D; olkecordrwy Y}, Trwv om. O, Y. rereAevkdrwv O.
Demosthenes, which make an iambic péper pixpy pds uépas Tov wvmrep ris
tetrameter: wapaurixa...éml ry viky da
Thy xapdy éfvBploas, cal xwudoas éml
rovs vexpods meOtwy, de Thy dpxnv Tod
Anuocbévous yndlouaros rpds wbda Statpav
kal vroxpovwy, Annocbévns AnpocGé-
yous Ilacavceds rad’ elwev. Theo-
pompus, frag. 262, relates that Philip
invited the Athenian envoys to supper,
and after they had withdrawn spent
the night in a drunken revel with com-
panions of both sexes until daybreak,
when he dismissed these and rushed in
upon the Athenians in their lodgings
(exwpagey ws rovs mpéoBes). Schaefer,
III. 25, quotes an anonymous address to
Demades in Herodian. oxnpu. (VIII. 602
W.): od nev yap fAaBes, Anuddy, dwpa rapa
ditlewou, éyw dé obk CraBov’ xal od pev
cuvérwes alry xara Tis wé\ews edwyou-
pévy, éyw 5é ob cuvérwov’ kal od wey ouvn-
véxOns rots éxelvov wpécBeot cuvopvvpevos
(Sauppe ceuvuvduevos), éyw dé od cuv7-
véxOnv. See x1X. 128, where Aeschines
is charged with joining familiarly in the
festivities held by Philip after the destruc-
tion of the Phocians (see Hist. § 48). It
is fair to give Plutarch’s addition to his
account in Dem. 20 (quoted above):
éxvfpas 5 xal 7d wéyeOos Trot wepordvros
abroy dywos dv vy AaBuv, Edpirre rhv
Sewdrnra xal Thy Séivayw roi propos, év
Nyepovlas kal rob odparos dvappivar Klv-
Suvov dvayKxacbels tr’ avrov.
6. tav avroxeipwy: atréxep is pro-
perly one who commits any deed dy his
own hands or by his own act, as in XXI.
60, THs doedyelas ravrns adréxep, and
Soph. Ant. 306, rév avréxepa roide roi
tdgov. It also, when ¢édvov is easily
understood, means a murderer, as in
XXI. 116, rov avdréxepa eorres, like
avdévrns, cf. Eur. H. F. 1359, mwaidwy
avdévrny éuov.
7. TY povy Saxpteav: a strong meta-
phor, opposed to 77 puxy suvadyew (8).
—troxpiopevov, like a play-actor: cf.
Umoxpiverat, he plays his part, § 15*.—
THY TUxHV: object of daxpvev. Bl. takes
it with Jbroxpiwduevov, as in XIX. 246,
"Avreydyny vwroKkéKptrat.
10. Opads, i.e. any one of you: cf.
vay, § 285%.
§ 288. I. ovx, negativing the two
clauses with wey and d€: cf. § 13), and
the grand climax in § 179, with notes.
2. warépes cal Gdedol: the public
funeral was in charge of a committee of
relatives of those who had fallen, chosen
by the people.
4. 70 weplSetrvov, the funeral banguet :
see Hermann (Bliimner), Gr. Priv. Ant.
§ 39 (p. 371); Smith, Dict. Ant. under
202 AHMOZ0ENOYS
y ¥ 3 ¥ , A > > , 3 > ,
swomep TAAN Elwhe yiyverOar, ToUT Eroinaoay map Epoi.
ELKOTWS" ever ev yap ExacTOS ExdOTw paAXOV OiKELOS HV
éuov, Kowp dé macw ovdels eyyutépw: & yap éxeivous
cwOhva. Kat KatopOacar partora Siehepev, ovTos Kai 32
, a 4 > ¥ a ee AQ e , 4 A
Twadovrwy a pymror wpedov THs UTep amavTwy AVIS TELOTOV
10 PETELXED.
> “A “N ld 4
as90— Aye 8 atr@ rovri 76 ériypappa, 6 Snpooia mpoetheO”
e 4 > ~ 3 , 9 93 IN A > ‘4 N > > “A
" Wows avtots ervypdayat, Ww’ eidqs, Aloxivn, Kal év air@
TOUT@ TAVTOY Ayvapova Kal TUKOPAYTHY OVTA Kal pLApOV.
héye.
5. elw0ea Y. re
§ 289. 1. av’rd (for avr) A2.
wots mpoelXero V6 (mg.).
kal gukog. ovra Y.
in V6, added in mg.)
yap 76 vulg.; 7rd om. Z, L, B. 9:
Tov wabdbvruv V6.
routl Z, L, B, Al. 2; rTobro vulg. 2 7
lSns V6 (mg.).
ovra puapdv O.
3. abrdv (for cavrdv) Y. ovra
(8 dnuoola...r\éye, lines 1—4, omitted
The Epigram is omitted in Z, Ar, V6; also in text of L, added in margin.
Funus; Cic. Leg. 11. 25.—es rap’ olxeo-
tate, at the house of him who stood in the
closest posstble relation to the deceased, as
at private funerals the nearest relative.
ws belongs to olkecordrw, in the usual in-
tensive sense: cf. § 246’, ws els éX\dxuora.
5. @ormep...ylyverGar, i.e. as is the
custom at private funerals, referring to ws
wap olkeordtw (West.)—érolncav: like
woety in 3.
7. @...duépepev, i.e. who had most at
stake, i.e. in their success.
8. Kal (end), Zkew?se, with radovrwy
.. DPEAOP.
g. & prior’ Sdedov (sc. radeiv), lit.
which would they had never suffered: this
rather poetic form of an unattained wish
is used here for animation, and again in
§ 320°. See M. T. 734, 736.
$289. 1. Snpoolg, with ércypdyac.
—mpoe(Ae9” 1 mwéAts, more formal than
the usual éo0fe 77 wéAe, perhaps implying
(as H. Jackson suggests) a chotce from a
number of epigrams sent in by competing
poets.
2. wt
§ 290.
EPIGRAM. This cannot be the genuine
epitaph inscribed on the public monu-
ment of the heroes of Chaeronea. This
elSps...ptapdv: explained in
monument was standing on the road to
the Academy in the time of Pausanias
(I. 29, 13), and it is to be hoped that
excavations may bring the real inscription
to light. The present epigram, as most
scholars have seen, has too little poetic
merit and too slovenly a style to be ac-
cepted as genuine. The spurious decrees
and other documents in this oration, more-
over, establish a presumption against any
document which professes to have been
read by the clerk and not by the orator.
This epigram is not in the older Mss.,
and it appears in the Anthol. Graeca, III.
p- 314 (de Bosch), Iv. p. 249 (Jacobs).
We can be sure of one genuine verse (9),
which is quoted by Demosthenes in § 290!
(see note on this verse). A small frag-
ment of an inscription has been found
near the Olympieum at Athens, cut (acc.
to Kohler) between 350 and 300 B.C.
which contains parts of six words of an
epigram in the Anthol. Pal. vir. 245: this
epigram was evidently inscribed to the
heroes of Chaeronea. See C. I. Att. 11
3, No. 1680. The full epigram is as
follows, the letters found in the inscription
being printed in heavy type :—
"Q xpéve, wavroleav Ovnrots raverioxore
Saipor,
TEP! TOY 2ZTE®ANOY
203
ENITPAMMA.
[Oe mwadrpas Evexa oderépas eis SHpw EOevTo
4 > 4 Lif > ,
étXa, Kal avrirddrowv bBpw arecxédacav.
papvdpevot S apetns kal Seiparos ox éodwcay
wuyas adr’ *Aidnv xowov Ebevto BpaB7n,
otvexev ‘EXAjvov, os pn Cuyov adyéve OévTes
(5)
Sovrocuvns oTuyepav apdis Exywo BBpuv.
yaia Sé matpls éyer KoATros TOV TrEioTA KapLoVTwV
cwmpar, éret Ovntois éx Aros H8e Kpicts:
pndév apapreiv éott Oeov kal wavta KatopOobv
éy Born: potpav & ov re huyety érropev.]
EPIGRAM.
§ 290%).
xaropbobv
V. 4. Bod Bay MSS., Bk.; Spa87 Schneider.
oy Br 10. gevyew L, F, o, Y.
(10)
Q. Oedv MSS. (see
Eropey L, vulg.; Eropov O.
“Ayyedos Hperépwy mac yevod rddewy
‘Os lepay owtew weipdpevos ‘EXAd5a ywpay
' Bowrév xrewots Ovyoxopuer év darédoats.
This, though genuine, cannot, of course,
be the inscription quoted by Demosthenes,
as it does not have the verse pydev...
xaropOotdv: but there were undoubtedly
many epigrams commemorating the men
of Chaeronea (cf. note on § 289!).
v. 1. Wevro dmda, arrayed themselves
(lit. placed thetr arms): cf. Plat. Rep.
440 E, rlOecOac ra Orda wpds Tov Aoy-
orcxod (of the Oupds), arrays ztself on the
side of the reason; and Arist. Pol. Ath.
829, bs Av cractafovons ris réAews uh Oras
Ta Sada pnde ped’ érépwr, i.e. who takes
sides with neither party. These examples
are enough to show, if proof were still
needed, that the old interpretation of
ridecOat drda (as in Thuc. II. 2, twice),
to pile and stack arms (see Arnold’s note),
is untenable, though it still lingers (see
Lidd. and Scott).
v.2, awerxSacay, scattered, brought
to nought: a patriotic exaggeration as ap-
plied to Chaeronea, perhaps referring to
some special exploits of the Athenians.
Diod. (Xvi. 86) says, pwéxpe uév rivos 6
dyuv dudidotoupévas elxe ras édwldas rijs
vixens. Cf. Lycurgus (Leoc. 49), ei éé
Se xal rapadotérarov pév elweiy adnOes e,
éxetvoe vexwvres dwédavov.
v. 3. dperys cal Se(paros must depend
on BpaBA, by an yperbaton which would
be incredible in the genuine epitaph; ov«
éodwoav Wuxds adn’ being introduced in
place ofa participial clause like o}owoavres
yuxds. The meaning evidently is, 2% the
battle, while they sacrificed their lives, they
left to the God of Death to judge whether
they showed courage or fear. There is a
similar hyperbaton in Xen. Hell. vil. 3,
7: Umets rods wept Apxlay kal ‘Lardrnp,...
ob Widov dveueivare, GAN Ordre mpdrov
éduvdaOnre ériuwphoacde (West.).
v. 5. ovvexey ‘EAAnjvwv belongs to
VU. 3, 4-—Lvyov avxéve Oévres, a strange
expression for classical times, but com-
mon in later poetry, as in the Anthology
(Blass).
v. 6. aphls tywow (with wh), have
about them, like a yoke: cf. Od. 111. 486,
getov fvydv audls Exovres.
v.7. Tov TreloTa KapdvTov, of men
who most grievously lahoured, referring to
the defeat; to these words émel (v. 8)
refers back.
vw. 9, 10. prdev...dv Borg, zt zs the
gift of the Gods (for men) never to fail
and always to succeed in life, i.e. this is a
miraculous exception in mortal life; op-
posed to which is the fixed rule that death
is appointed for all, potpay...&ropev (sc.
Zevds Bporois), The two verses contain
the éx Ards xplors; but the change of con-
struction in polpav...éropey is awkward,
and év fiory is always felt to be an un-
natural addition to v.g. It isnow known
204 AHMOZOENOYS
290 Axovets, Aioyivyn, cat é&v atta tovtm pndév apapreiv
€ott Dewy kai mavTa KatopOovrv; ov To cupBovd@ THY
~ a) Q >] ld > ld 4 > A
Tov KatopBodv tovs aywrilopevous aveéOnxe Svvapiv, adda
Tots Beots. Ti ovv, @ KaTdpar’, ewot wept TovTwY AoLdopeEi,
Q ld a Q ‘ A A e . , > ,
“5 KL N€yets & DOL Kal TOLs Gots ot Deot Tpéeray Els Kedhadny;
> A
291 TIoAAa rotvuv, @ avdpes "AOnvaior, Kai adda Karryyopr-
KOTOS aUTOU Kal KaTepevopevov, pattor EOavpaca mavTwy
9 A , , a , N > e a
ore TaV oupBEeBnKkoTwy ToTE TH TWOAEL pynoOets OVX ws Gy
Ԥ 290. 1. ws 7d (after rovry) L, vulg.; om. = (erasure above the line), Ar.
éfauapretv B. 2. Oeov (not Geov), changed to dedv, Z; Gewv vulg.; Oeod Y, Al.
xaropOuy Art. ov Tw cuuB. THY ToU Kar. X (mg.), om. Z?. 4. wom.
NotSope? ZT; Aordopy L, vulg. 5. of deot om. L. els rhv xe. B.
§ 291. 1. Karnyopotvros V6. xarayevoapévou O, V6. paruor’ %,
Ar; év padora L, vulg. wavTwy X, Al; awavrwy L, vulg. 3. Sre Z, Ar; br
vulg.; 87e (€ over ¢) L.
pnoGels Z, L, At, B; dvayuvnodels vulg.
that the words pndév auaprety éore Beod
(or Oedv) xal wdvra xaTopOobv are a verse
of the epigram of Simonides on the heroes
of Marathon, of which two other lines are
preserved :
‘EAAHvwr mpouaxobtvres’ AOnvaio: Mapa-
Oave
xpucopopwy Mijdwv éordpecav Sdvva-
pup.
See Kirchhoff (Hermes vi. 487—489)
who quotes a MS. scholium on Gregory
Nanzianz. Or. in Julian. II. p. 169 D: 76d
dvaudpTntov, pnolv, vrép nuds rods avOpw-
wous’ 70 6¢ pxpdyv Te wralcavras éravayecbal
re kal diopAotcba dvOpwrwy éorly KadGy TE
Kayabav. Ddyer 5€ Tipwvldnys (els 5° odros
Tay 0 Aupikdv) év éweypdupare pnOévre
aur éml rots Mapaddu recotow ’AOn-
valuy rov orixov rodrov, Mn dev auaprety
eoTt Oeot Kai wmavTa karopOotv. See
Bergk, Poet. Lyr., Simon. fr. 82, with
thenote. See Themist. Or. XXII. p. 2768,
éret 5¢ ro undev apaprdver iw ris pUcews
Ketrat THs avOpwrivys,...7d éemlypauua adn-
Gésrepov 8 'AOhvnow éemvyéyparra év Ty
Tapy THY Snuocip: Kal yap Tots Deots udvors
To wavyTa Karop0odv dmrovéue. These
two quotations refer beyond doubt to a
verse in which ‘never to fail and always
to succeed” is called a divine preroga-
tive; while it is also certain that in the
same words in the inscription quoted by
Demosthenes these are called a privilege
sometimes granted by the Gods to favour-
ed mortals (see § 290). The original verse
of Simonides, pydév...caropOoiv (with-
out év Biory), was probably used 152 years
after the battle of Marathon, as a well-
known verse, in the genuine epigram
on those who fell at Chaeronea, still
without éy Bury, but with a different
meaning; and in this new sense it was
quoted by Demosthenes in § 290. The
writer of the spurious epigram in § 289
borrowed the genuine line (perhaps from
the text of Demosthenes), and added the
whole of v. 10. In v. 9, as in § 290%,
OeGv has the best authority (see critical
note). In the scholium on Greg. Nanz.
we have 6eot, which Bergk thinks may
be a Christian substitution for Gedy. See
notes of West. and BI.
§ 290. 1. pndev...naropGotv: see
note on § 2&9Q, wv. g, 10.
3- dvébyxe: the epigram or its com-
poser, or perhaps 7 wéXs, is the subject.
5. G...els xepaAdry: cf. XIX. 130, & vip
els kepadrhy vpas adryp det rpéwar.
§ 291. 3. wsdv: sc. loxe or cxoly:
cf. § 197’.
323
TEP! TOY ZTEPANOY 205
v N ld a, ¥ “ 4 9Q9 9 Ud
evvous Kai Sixatos roNdirns eoxe THY yuapny, ovd éSdxpvcrer,
ov8 erable TovovToy ovdev TH Wy, GAN’ exdpas THY dwryy 5
Kat yeynOas kai Napuyyilev wero pev euov Karyyopety
4 ~ 3 39Fs > e Ay “A id
dydovert, Setypa S e&édhepe kal?” Eavrod Gre ToIs yeyevnpevots
aviapois ovdev Gpoiws eoxe Tots aAdots.
VoOpov Kat THS TWodLTElas PaoKovTa dpovrilew, womeEp ovToOs
‘ “ > N ¥ A 4 > ¥ -~ > ‘\ ~
vuvi, Kai eb pndev GAXo, TOUTS y’ Exew Set, TavTa AvTEtc Oar
KG TAUTA YalpEeW Tols TOAAOLS, Kal PN TH Tpoaipeoer TAV
4
KQLTOL TOV TOV 292
KOWOY €V TQ TOV EvavTiov peper TeTAYOaL: 5 OV <vUMLS
“ + ' 9 A , ¥ A > > A >
TEeTOLNnKws EL Havepds, Eué WavTwy aitiov Kat du eye eis
Yd “~ ~ “~
TpaypaTa PacKkwy eumrecew THY TOAW, OVK ATO THS euNs
4 > A ld b] 4 e ~ A 9
ToXtTeias ovde Tpoatpécews ap~apevwv tuadv Tots "EAAnow
Q ~ > \, ¥ b) b ] A 5 id > e A 5 > os A € ~
BonOeww: eet EMOLY €l TOUTO ofein TAP UVPWV, OL ELE VULAS 293
“~ ~ ~ € ~
Hvavrmcbat TH KaTa Tov “EXAjvav apyyn mparropery,
4- kal 2, L, Ar. 2; ov6é vulg.
roouroy ovdey 2, L, Ar; ovd. roe. vulg.;
ovdéy om. A2. 6. «al (before yey.) om. O. 7. Sevypa (¢ over e) Z.
§ 292. 3. yom. Ar. = 70 ravrd L, vulg.; 7d om. Z, Ar. 3. 4. TaUTG...
ravra Al. 5. Teraxda pepe A2. ba (for 6 ov) Y}. vv O.
6. gdavepws L}, O.
§ 293. 1. Jdobeln dwped Ar. rocavra &¢ éué vulg.; rocavra om. 2, L},
Ar. 2, Y. duwy évavriwa0a A2.
4- @vovs: see note on § 173*.—trxe
THY yvopny, was disposed.
6. Xapvyylfov: see Harpocr., 7d
warivey rhv pwrvhy Kal ph xara piow
POEyyeoOat, AAN’ Emcrndevery weprepydbre pov
T~ Adpvyy: xpijcPa obrws édéyero. Cf.
Ar. Eq. 358, Aapuyy@ rods pijropas, J
will screech down the orators.
7. Setypa eldepe, he was making an
exhibition, giving a specimen: cf. XIX. 12.
—émn...rotg @Adots: depending on the
verbal force of defyya. <A bazaar in the
Piraeus, where samples of goods (dely-
para) were exhibited, was called the
Aciyua: see Harpocr.—rots yeyev. dvia-
pois : causal dative with foxe, was affected:
cf. rxe Thy yvounp (4).
8. rete GAdXouw: with dpolws.
§ 202. 1. tTav vépov: <Aeschines
began his speech (1—8) with a grand
glorification of the laws, and of the pag?
wapexyGu as the great bulwark of the
constitution.
3. ravrd...rots modXots: cf. § 280%,
TO rabTa WpoapetaOat K.T.Xr.
4 TY Tpoatpéce tav Kowov: cf.
§ 192° and 1. 8 (below); see §§ 93°,
3177.
5. rerax@at, fo be found ( posted).
7. wpdypara, troudles: cf. Ar. Ach.
310, amdytwy alrlovs Trav mpayyarwr.
See Aesch. III. 57, rwv d¢ adruxnudrwy
aravrwy Anpuocbévyny alriov yeyernuévov.
—ovx...BonSety: this suggests forcibly
that the policy of Demosthenes of helping
friendly states against Philip has followed
the traditional policy of Athens: see §§ 95
—100. Demosth. here only denies that
he degan this policy (ovx dptauévwv).
§ 293. 2. TH...wparropévy, the do-
minton which was growing up: cf. § 623,
and XXIII. 11, 6 KepooB\érry mparrwv
Thy apx%v, the active form of 7 mparro-
pévn apx7.
TEP! TOY 2ZTEPANOY 207
“ e 4 y 4 > ~ " 4
TOUS UITapxoVTAas EkaoToL ToNTas EEaTTaTwVTES Kal diadHel- §
“4 5 4 3 4 \ , 4
povtes, Ews Oovdous Evroinoav,—@erradovs Aaoyos, Kuvéas,
@pacvdaos: “Apxddas Kepxidas, “Iepovupos, Evxapidas:
“Apyetious Mupris, Tekedapos, Mvacéas: *Hdelous EvéiBeos,
Kdedtios, “Apioratypos: Meconviovs ot @ididdov Tov
Peoits éyOpov maides Néwy Kai @pacvroxos: LiKvwviovs 10
> id > ’ 4 ld 4 4
Apiorpatos, Emuyapns: Kopwiovs Acivapyos, Anpuaperos:
Meyapéas IIrowddwpos, "EAcEos, HépiAdos: @nBaiovs Tipddas,
@coyeitwy, “Avepoiras: EvBoeas “Immapxos, Kreirapyxos,
Lwotiotparos. eémudeier pe héyovd’ y Hucpa Ta TaV Tpo- 296
Sorav dvdpata. oro. mavres ciciv, avdpes "APnvaio, Tav
7. Opacvdaos Z, L, Ar; Opacddacos vulg.; Opacddraos Y, F (yp), Ar (corr.).
Kepxdas vulg., Polyb.; Kepxcdas 2; Kepxiéas L}, 6, Ar; Kepxcdds L?. Evxaurlias
z, L, Ar, Y; om. V6; Buxadwidas vulg. 11. Alvapxos 2}. 12. Ileplados
z, L; Wépddos Y, F (yp), Phot.; IepiAdos Harpocr., Suid.; Ilepl\daos Ar; om. A2.
(See § 48°) Tiuddras 2, L, Polyb.; Teddraos vulg. (See § 48°.) 13. Kyel-
rapxos om. A2.
§ 296. 1. émAlpe (¢ changed to e) Z; émirelWae Ar. 2. w dvdpes V6.
5. Tovs Umdpxovras wodlras, their
own fellow-citizens, those with whom
each was concerned or had to deal: see
note on § 13. Most of the traitors in the
following list have been rewarded by de-
served obscurity; those who would rescue
them from this may consult Dis:en’s,
Westermann's, and Blass’s collections of
the scanty knowledge of them found else-
where. I give a few references. Daochus
and Thrasydaus were the Thessalian
ambassadors sent by Philip to Thebes
in 339 B.C. (see note on § 2115). See
Plut. Dem. 18. Theopompus (Athen. v1.
p- 249 C) calls Thrasydaus puxpdy pév
Thy yvwopny, Ké\aka bé péyisrov. Hiero-
nymus is mentioned in XIX. 11; and in
the Scholia as a pupil of Isocrates. The
sons of Philiades are mentioned in [XvII.]
4—7, as restored to power in Messene by
Alexander after they had been expelled
by a popular revolution. Perillus and
Ptoeodorus are mentioned in X1X. 295;
and Perillus, Timolaus, and Aristratus in
§ 48 (above). Hipparchus and Clitarchus
were set up as tyrants in Eretria by Philip
about 343 B.C.: see IX. 57, 58, and §§ 71,
80, and 81 (above). Many of the names
are found in Harpocration and Suidas.
With this whole passage compare §§ 45—
49,and Polyb. xvi.14. Polybius censures
Demosthenes for calling some of these
men traitors, especially the ‘Arcadians
and Messenians, maintaining that they
did what they believed to be for the best
Interest of their own states. He says:
el 6€ rnpodvTes TA Wpds Tas warpldas dikaca
kploec wpayudruv Stepépovro, voulfovres ov
rauTd suudépoy 'AOnvalos elvac xal rais
éauvrwy wédeotv, ob 6% wou ba ToiTO Kadel-
cOa mpoddras éxpiv vrd Anuocbévous. See
the whole essay on traitors, Polyb. Xv1I.
13—15. Demosthenes, looking back on
his long struggle with Philip, felt that
this selfish regard for the temporary
interests of special cities, which always
proved fatal to Hellenic unity, and this
utter disregard of the good of Greece as
a whole, really amounted to treachery.
§ 206. 1. émdrcibe...dvépara: em-
phatic asyndeton. Cf. the Epistle to the
Hebrews, xi. 32, émedelWer we 6 xpédvos,
and Cic. Nat. Deor. 111. 32 (81), dies
deficiat si velim numerare.
5
10
208 AHMOZOENOYS
avtrav Bovreuvpdtwv év tats avTav tarpiow a@virep otto.
Tap vp, avOpwrrot piapot Kat Kodd\aKes Kal adaoropes,
HKPWTNPLATLEvOL TAS EAUTaV EKAGTOL TaTpiOas, THY édev-
a , l4 \ 4 A > 9
Oepiav @ POMEMGIOTEs TPOTEPOV pLEV Pikurme vov © "Areé-
, nn A ~ > 4
dvdpw, TH yaorpt perpovvres Kai ros aicyiorois Thy
9 , \ 29 , VAN oo» ,
evoaipoviay, THv & édevOepiay Kai 76 wndév’ Evew Seardryy
A a A A
aUTOV, a Tos TpoTepots “EANnoW Spot TAY ayafav Hoa
N 4 > ,
Kal KaVOVES, avarEeTpopores.
3. Tats airway V6; rais atruw Z, L, vulg. 9. abrwv L, vulg.; avrup 2.
wpérepov At. 10. dvarerpopéres vulg.; dvarerpagéres Z, Bk.; both -rpa-
and -rpo- L.
2. Tov atrav Bovkeupdtov, (men) of
the same purposes: this genitive of quality
is as rare in Greek as it is common in
Latin. See Aesch. III. 168, Oewpijcar’
avrov, uy Sworépou Tol Adyou GAN’ érro-
répov Tov Biov éorly, and Thuc. Ill. 45”,
amr\ws Te advvarovy Kal woddfs evnveas.
Kriiger (Spr. 47, 6, 10) and West. call
these possessive genitives; and Weil
quotes Ix. 56, Tues per Didrlorwov...riveés
5€ rod BeAricrov, which, however, is not
the same thing.
4. GAderopes, accursed wretches (ap-
plied to Philip in xIx. 305); properly
victims of divine vengeance, as in Soph.
Aj. 374, meORKa rods addoropas, the
primary meaning (probably) being a
divine avenger, as in Aeschyl. Pers. 354,
gavels dAdorwp h xaxds daluwr.
5. yWKkporynpracpévor, who have out-
raged (lit. mutilated): see Harpocr., dvri
roo deAumacpévare of yap Avpavdpevol
riow eliOace wepixdmrev alrwv Td axpa..
In Aeschyl. Cho. 439 and Soph. El. 445
there is the same idea in duacxaNrlcdn,
pacxariiw being to mutilate a dead body
by cutting off the extremities (7a axpa)
and putting them under the armpzts
(uacxddar): see Kittredge on Armpitting
among the Greeks, Am. Journ. of Philol.
VI. pp. 151—169. Perhaps such strong
metaphors as this suggested to Aeschines
the absurd expressions which he pretends
to quote from Demosthenes in 111. 166,
dpwedoupyoval rwes Thy wok, dvarerpr-
xaol rwes ra KAhmara Ta Tov Shou,
and others. See Dem. III. 31, dpeis
Exveveupiopévor Kal wepinpnuévos xphpara
k.T.A.— Hv Aev0eplay rpoweraxéres: for
the successive steps by which mporlrw
comes to mean recklessly sacrifice, see
Lidd. and Scott: cf. 111. 22. An inter-
mediate meaning, present a cup (or other
gift) after drinking one’s health, is seen
in XIX. 139, rlywy Kal didavOpwrevdpevos
pos alrovs 6 Piktwmos Ada re 5h woddd,
oloy alxuadwra kai ra rotaira, xal redev-
Trav éxmapar dpyupa kal xpvoa wpotrue
avrots, i.e. in drinking their health, he
gave them these various gifts. See also
Pind. Ol. vil. 1—6, geddray ws ef ris
dgvecds dro xeipds éAwy Evdov duméddrov
KkaxAdfacay dpdow Swphoerac reavig
yapBpp wpomrlyvwy olxobev olfxade, K.T.d.,
and the Schol. on v. 5, xpowlvew éozl
kuplws 7d dua To Kpduare rd aryyetor yapl-
feobat....xal Anuocbévns rods wpodidédvras
ras warpldas rois éxOpots wpomlvew Edn.
7+ TY yaorpl perpotvres: see note on
§ 485 (on Teuddras). See Cic. Nat. Deor.
I. 40 (113), quod dubitet omnia quae ad
beatam vitam pertineant ventre metiri.
9. Spor Kal Kavéves, dounds and
rules, i.e. they applied these as tests to
whatever was presented to them as a
public good.—#erav: plural, agreeing with
Gpoe and xaydves.
10. dvarerpopéres, having overturned
(i.e. reversed) these tests.
Longinus on the Sublime, 32, refers to
IEP! TOY ZTEbANOY 209
Tavrns Toivuv THs ovTws aioypas Kal meprBorjrov cvoTd- 297
“ , a“ b] ee 9 a) ,
25 DEwWS Kat KaKias, wadov 8,0 avdpes AOnvaiot, mTpooogias,
> ~ ‘ “A “A A e , > , 9 4
et Set wy Anpetv, THS TOV ‘EAAjvev er\evHepias, 7 TE TdodLS
Tapa tacw avOpwros avaitios yéyovey €x TOV Euav ToNt-
TEVLATOV Kal eyw Tap wvpiy. el7d pw Epwras avTi mroias 5
aperns a&ia Tinaobar; éyw 5é cou héyw 6rt, THY TrohLTEVO-
2, ‘ a g¢ ld € ld > 4
pevev trapa Tots "EAAnot Siadbapevrwv aravrav, apEapevov
> A “A 4 b | e eA , A > € 93 4
Grd Gov, MpoTEepov peév vd Pidiarrrov viv O ba ’AdeEdvdpov,
> A ¥ “ ¥ 4 4 ¥Y > 9» la
€u“e ovre Kaipos ovre PitavOpwria Adywv ovr erayyehiov 298
? ¥» 3 “N ¥ 4 y> »¥ > asQar >: A SQA
péyeBos ovr édzris ovTe PoBos ovr adr’ ovdev exypev ovdE
Tponyayeto wv expwa, Suxaiwy Kai cuppepdovrav TH TwaTpide
QO ~ sQ> 9 4 a “
ovdev mpodovvat, ovd’, doa cup BeBovdevKa TeTrOTE ToUTOLCL,
Gpotws Luly womEp GV TpYTaYN péTwv ei TO AHA TUpLPeE-
Wh
§ 207. 2. wom. Ar.
6. 8&2, L; & vulg.
§ 298. 2.
4- vrobras Ai; rovracly A2, B. 5.
worep ev rpurdyy Al. 2.
this passage (4—10) as a proper exception
to the rule (of which Demosthenes was a
3pos) allowing only two or at most three
metaphors on one point (éxi vavrov). He
says: 6 ris ypeias 32 xaupds, pOa 1a rhOn
xeuudppow Sixw édaivera:, xal rip rod-
THE Epitocce, §§ 29;—-323- Here
we have the four characteristics
éxf\oyes, as Aristotle gives them (Khet.
Il. 19, 1): arguments which wil] dispose
the hearers favourably to the speaker and
unfavourably to his opponent, amplifica-
tion and depreciation. excitement of emo-
tions, and recapitulation. He begins by
claiming for himself the credit of keeping
Athens free from the notorious conspiracy
against Grecian Liberty which he har
just mentioned ; and he charges Aeschines
with failing im al) the characteristics of
a patriotic citizen which hi- own course
exempiihes (§ 2g7—300) He recaprin-
lates some of his chief service: in pro-
viding Athens with means of defence. anc
asks what simalas claims Aeschine: har to
G. D.
3. &% (for dez) O. 4-
obre pbBos obre xdps I, vulg.; obre xdpes om. >i (added above), O
Gowep dy rpurdey F, Y; ae dy rpvraym
(later ef éy over ay rp, éin & now erased) 2; womwep dv el dv rpurdry L, B
wap axacw V6.
, O”, valg.;
wr\iPeay aire ws avayxalay évraida
ouvepédxerar. Then, after a quotation
of this passage, he adds, évraiOa r¢
wrhOe Taw Tporimw 0 Kava Ter TpokoTw
éxcxpooOa Tov ptrropos Ouuéss.
the public gratitude (§§ 301—312). He
objects to being compared with the great
men of former times, though he declares
that he can bear such a comparism far
better than his opponent ($8 314— 323).
§ 207. 1. , notorious.
3 & Sd pu Anpdis, ic. to call things
by their right names, referring to rpote-
cies.
4- Wage waow bOpewens, ic. in the
mind: of all men: but rapa ros “Edy
(5). among the Greeks: in § 274) Lonth
ideas are combined.
s. dpwres; we Aesch. 236.
5. G@whvrev: exaggeration: but se
¥ 304. —dpfapivey dae web. yourself first
end foreme:t.
$206. 4 of. epeles piv. om
14
MEP] TOY 2ZTEPANOY
227
npty dé Tots ourois THY TaxioTnY amrahhayny THY erNpTY- 5
pévov pdBuv ddéte Kai cwrnpiay aogpadn.
6. Sére vulg.; déere (n over «) Z; dére over dounre L.
See Essay VIII. § 1.
Sched. Epigr., p. 36: é&wAns xal raywys
Eorw xal yévos éx yévous, Kal wre v7} Barn
avrg pire Oddacca wrwr}.—v yy Kal
Bardrry, i.e. everywhere, in all their
ways.
5. Grnptnptvov, impending: for the
passive of éwapr® see XXIII. 140, Togod-
ros éwhprnra PbBos. Cf. Aesch. I. 175,
pbBous ewrjprnca Trois dxpowmévors, i.e. J
caused terrors to hang over them (im-
pendere). (See Blass.)
arpa’ +x.
6. owrnplay dodady, safety which
cannot be shaken.
With these solemn but hopeful words
of good cheer, Demosthenes leaves his
case and his reputation with perfect con-
fidence in the hands of the judges. Since
the success of his burst of eloquence in
§§ 51, 52, he has felt no anxiety about
the judgment, and his courage has in-
creased steadily in every stage of his
argument.
I15—2
230 HISTORICAL SKETCH. [aso-
Thebes, which had held it since the battle of Leuctra in 371 B.c. In
357 B.c. the new Athenian confederacy reached its greatest power and
extent. It included a large part of the islands of the Aegean, Byzantium,
the Chersonese and the south of Thrace, Potidaea, Methone, and Pydna,
with much of the coast of the Thermaic Gulf?. But in the autumn of
that year the hopes of Athens were violently shattered by the outbreak
of the Social War, in which Chios, Cos, Rhodes, and Byzantium,
encouraged by Mausolus of Caria, suddenly revolted and weakened
her power at its most vital points. This disastrous war ended in the
spring of 355, when Athens was compelled to acknowledge the inde-
pendence of the four seceding states» Thus crippled she found herself
in the face of a new and more dangerous enemy.
3. In 359 B.c. Philip II. succeeded to the throne of Macedonia at
the age of twenty-three. Macedonia had hitherto filled only a small place
in Greek politics: there was no quarter which threatened less danger
to Grecian liberty®, Under Philip this was suddenly changed. This
crafty king lost no time in laying his plans for his great object, the
extension of his power and influence over the states of Greece. His
regular policy, which he never deserted and which seldom deserted him,
was to interfere in a friendly way in the quarrels of Greek states in the
hope of getting one or both of the parties into his own power. He
began in the year of his accession by offering help to Athens in her
dispute about the possession of her old colony Amphipolis. He pro-
posed a treaty of peace with Athens, with the understanding that he
. would secure Amphipolis for her and receive Pydna (on his own coast)
in exchange. These negotiations, though known to the Senate, were
kept secret from the people of Athens‘; but great hopes were based on
Philip’s friendship, and Athens not only neglected to take Amphipolis
when it was left ungarrisoned by Philip, but refused to help the town
afterwards when Philip was besieging it and her aid was asked*. But
1 Dem. Iv. 4 refers to this time: efyouév 300" tuets Ivdvay cat Torel3acay xal
MecOwvnyv cal rdvra rov rérov Totror olxetov KUKAW.
3 See Grote x1. Ch. 86, pp. 310, 325; Schaefer, Demosth. u. seine Zeit, 1. pp. 166
—I72.
5 See Grote XI. p. 279: ‘‘ Among the hopes and fears of most Grecian cities,
Macedonia then passed wholly unnoticed: in Athens, Olynthus, Thasus, Thessaly,
and a few others, it formed an item not without moment, yet by no means of first-
rate magnitude.”
4 See Theopompus, frag. 189 (Miiller); Schaefer 11. p. 20. This state secret
was the OpuvAovpevov dréppyrov mentioned in Dem. II. 6 (see the Schol.).
5 Dem. 1. 8.
238 HISTORICAL SKETCH. [352-
12. Probably the sudden panic about midsummer 352, which
roused Athens to her energetic movement to Thermopylae (§ 7), gave
the question of checking Philip’s aggressions a new and serious import-
ance!. A few months later (Nov. 352) the alarming news came that
Philip was besieging Heraion Teichos, a fortified post near the Thracian
Chersonese?. Again Athens acted with energy, and voted to equip
forty triremes, to be manned by Athenians, and to levy a tax of sixty
talents. But a report that Philip was ill, followed by another that he
was dead’, stopped these preparations, and nothing was done. Philip's
cruisers committed some daring aggressions on the coasts of Euboea
and even of Attica. In the spring of 351 the Athenian Assembly met
to consider his hostile behaviour, which was now a familiar subject.
Demosthenes was the first to speak, and he spoke with no uncertain
sound. ‘This earliest of his speeches against Philip, the First Philippic’,
is an earnest and solemn appeal to the people to take decisive steps
against an enemy who is every day becoming more dangerous. De
mosthenes is now thoroughly aroused, and henceforth the single object
of his political life is to excite the Athenians to effective action against
Philip. He now proposes a new plan for a permanent military and
naval force, to supersede the spasmodic efforts of the past, which
had generally failed of their purpose. In this speech he established
his claim to statesmanship, on the ground of “seeing things in their
beginning and proclaiming them to others”; and in his final review of
his political life twenty-one years later he appeals to this with honest
pride*. So far as we know, this great speech produced no effect®. The
dull honest conservatism of Eubulus, who held the attention and con-
trolled the votes of the Assembly, lulled the people into a dream of false
security and prevented immediate action on each emergency. The
policy of Eubulus was that of “peace at any price,” at this critical time
a most disastrous one, of which he failed to see the danger.
13. A few months after the First Philippic, probably in the autumn
of 351, Demosthenes made his speech in the Assembly for the Freedom
1 The opening of the First Philippic shows that, though Philip’s encroachments
had been often discussed, no serious action had ever been proposed.
2 See Il. 4: méuynode Gr’ awryyAOn Dittxrwos Uuty év Opgxy tplrow 4 rérapro
Eros touti ‘Hpatov retxos wodkopxav. rére Tolvuy phy pev qv Matpaxrynpww. This was
in Nov. 32, more than three years before the Third Olynthiac (349—348).
3 See Iv. 11: 7éOvnxe Plkuwwos; ov wa Ac. GAN’ doOevet; rh dpiy dradépe;
+ See Schaefer 11. 73; Grote XI. 431.
5 (dey Ta wpayuara apxdueva x.r.’. Cor. § 246. See Grote XI. 442.
6 But see Schaefer 11. 76.
346 B.C. ] RETURN OF FIRST EMBASSY. 249
when his mother, Eurydice, placed him with his brother Perdiccas (both
children) on the knees of Iphicrates, and begged the general to treat her
two boys with brotherly affection, as their father Amyntas had adopted
him as ason. This harangue about a matter which had been settled
more than ten years shows how Aeschines failed to see the real questions
at issue, or possibly how he carefully avoided all questions which it
would be unpleasant to Philip to discuss, i.e. all real questions. He
could hardly have imagined that Philip would allow his title to Amphipolis
to be called in question at this time.
27. Aeschines then describes the appearance of Demosthenes before
Philip. He was (we are told) so embarrassed that he could hardly utter
a word; and after a few vain attempts to speak, he became silent.
Philip encouraged him and tried to relieve his embarrassment, but all in
vain. He remained speechless, and the herald conducted the embassy
from the royal presence. This account ts probably much exaggerated! ;
but it is hardly possible that the whole story is an invention. (Grote is
probably right in thinking that Demosthenes was taken with a kind of
‘‘ stage fright ” when he suddenly found himself formally addressing the
king whom he had so often denounced, and when he was probably
insulted by the officers of Philip who were in attendance at the palace
on this ceremonious occasion, so that he may well have been physically
unable to speak’. It is significant that Demosthenes does not mention
his own speech or that of Aeschines. Philip soon recalled the embassy,
and replied to their arguments, especially those of Aeschines, but rade
no allusion to Demosthenes’. He ender his address with the usual
assurances of friendship. Most of the envoys were struck by the dignity,
wit, and gracious manners of Philip, and by nis skill in replying t what
had just been said to him’.
28. The returning envoys arrived in Athens about the first of
Elaphebolion (March 28) 346 8.0.‘ They made their regular reverts
1 Grote XI. §30. “Schaefer (11. 162—1205) has Cite “ith in the whole saie of
Aeschines about the interview with Philip. Strange!+ anon emoathnenes £5 7. 245,
reports Aeschines as :eiling the Assembly -apparentiy on ais cetura from ‘ine Sn-t
embassy) that he said nothing to Philip aisut Amphipolis. nat left she whiect so
Demosthenes. It seems iucredible shat Aeschines wld nave repudiated a -yeerh
just made, which 2 few years iater ne revorts at .ength. sary versutm: and -nuaiw
incredible that Demosthenes could ‘orget SY 2VeTtonkw nel) an weatIOnN ge 4. art
interview with Philip. The evidence rere |s sonic ng, mt IMmMOorant.
2 Platarch (Dem. 16: wavs shar Philio senlied co jsementhenen sera visign-g
éripedaias !
3 Aesch. 11. 41—93: cf. 41. £4.
* See § 25 (abowe). 1. 7. and £19 beiow.
346B.C.] SECOND MEETING OF ASSEMBLY. 255
Assembly adjourned, was that there would be peace, but that alliance
would be made (if at all) later, in conjunction with all the Greeks.
35. The following night brought about a great and sudden change
in the whole situation. Philocrates had been too bold in pressing on
the Assembly the plan of the Macedonian envoys. The sudden dis-
closure of Philip’s designs against the Phocians and of his determination
to use the peace for their destruction had caused so great excitement
and roused so much opposition, that it was hopeless to attempt to pass
the original excluding clause. At the same time it-was seen to be fatal
to all Philip’s plans to allow the proposition of the allies to be finally
adopted. Philocrates was therefore compelled to amend his decree
during the night, probably in consultation with Antipater and Parmenio.
He brought it before the Assembly the next day without the excluding
clause, reading simply “the Athenians and their allies'.” This change,
which after the statements of the previous day meant nothing, appears
to have allayed the excitement in great measure, and the decree in this
form was finally passed without much opposition. ‘This could not have
been effected until the public apprehensions about the Phocians had
been quieted by diplomatic promises, like those which were so effectual
after the return of the second embassy a few months later. Antipater
and Parmenio simply maintained their ground, that Philip could not
admit the Phocians as parties to the peace; but their friends in the
Assembly (Philocrates and perhaps Aeschines) assured the people *‘on
authority” that, though Philip could not offend the Thebans and
appreciated by Grote, who condemns Demosthenes for not opposing Philocrates with
greater energy. He was doubtless taken by surprise by the excluding clause, and it
was a triumph to cause its rejection and the adoption of an effective substitute. That
Philip’s envoys were able to cajole the Assembly the next day by plausible promises
into adopting the amended form of the decree of Philocrates, which then seemed
innocent to the majority, is not surprising, nor a reproach to Demosthenes.
1 Dem. XIX. 159: Ti Te yap elphynv odxl SurnPévrww ws érexelpnoay ovTa, TAHY
“Ar\éwp kal Pwxéwy, ypdyat, ddr’ dvayxacbévros Ud’ buwy rot Piroxpdrous ravra pev
dwaretpar, ypdyac 8’ Avrixpus ’AOnvalovs xal rovs ’AOnvalwy cupudxous. See
also 321: évreOev ol ev wap’ exelvov mpéoBes mpotreyov viv ort Pwxéas ob mpoo-
déxerar POuwwos cuppaxous’ odor 5 exdexduevor roads’ eSnurybpovy, ws pavepds per
ox? kadws Exes TY Pitlxrry mpocidiacIa rods Pwxdas cupypaxous 5a rods OnBalous
xal rods Oerradods, av 52 yévntrat rwv rpayparwy Kipos kal ris elphyns réxy, dmrep dv
owbécba viv dfuboauer avrdv, raira moujoes rére. See further 220: pelfova 7
car’ ’Apuodlrodw eb rojoev duds ay TUXD Tis elphyns, EOBoav ’‘Qpwrdv amoddcew, x.7.d.
Demosthenes says (XIX. 15, 16) that he still opposed Philocrates, and advocated
the resolution of the allies, adopted the day before, while Aeschines made the abomin-
able speech which he quotes (see below, §§ 36, 37). It would be interesting to know
how Aeschines spent the night before the second meeting.
268 HISTORICAL SKETCH. [ 346-
Aeschines came forward alone to urge compliance, he was hooted and
could get no hearing. Demosthenes was perhaps the only man in
Athens who could persuade the Assembly to take the humiliating course
which prudence now made necessary. This he did in his speech
On the Peace (v.), in which, while he makes no attempt to conceal
the false position in which Athens had ignorantly allowed herself to be
placed, he yet advises her not to court further calamity by a vain
resistance to an accomplished fact’. We do not know what reply he
proposed to the Amphictyonic message; but we may be sure that it
conceded nothing in principle, while it formally declined to oppose the
will of the Amphictyons in electing Philip to their Council.
IV. Six YEARS OF NOMINAL PEACE.
346—340 B.C.
51. The peace of Philocrates lasted, at least in name, until the
formal renewal of the war with Philip in 340 B.c. But all this time
Philip was busy in extending his power, especially to the detriment of
Athens. In 344 we find him subjugating Illyrians and Triballi*, and
soon afterwards breaking up free governments in Thessaly, putting
garrisons into the citadels, seizing the revenues of the ports, and estab-
lishing a decadarchy*®. He interfered in the disputes of Sparta with
Argos, Messene, and Megalopolis, sending help to the latter. Athens,
on the motion of Demosthenes, voted to send envoys to Peloponnesus
to counteract this dangerous influence, and of these Demosthenes was
chief. In the Second Philippic he repeats parts of his speech to the
Messenians, in which he warned them of the fate of Olynthus and
exhorted them to repel Philip’s friendly advances*. But Philip’s
promises were more powerful than the eloquence of Demosthenes,
and we soon find Argos and Messene (instigated by Philip) sending
envoys to Athens, complaining that she supported Sparta in preventing
1 See the whole speech On the Peace. For remarks on this speech, the genuineness
of which has often been doubted, see Schaefer 11. 295—303. The striking contrast
between this and the Second and Third Philippics is to be explained by the difference
in circumstances, which made the former a political necessity.
2 Dem. Cor. 44! (see note).
3 Dem. VI. 22, IX. 12, [VII.] 32; cf. Cor. 64, 65. For the later tetrarchies in
Thessaly, see Ix. 26.
4 See VI. 9, 13, 15, 20—25. ©
330 B.C. | PEACE OF DEMADES. 299
at its head, again became powerful at Athens’. It was then that it was
safe for the whole herd of the enemies of Demosthenes to persecute him
with every form of process which was known to the Attic law, when
(as he says) he was “ brought to trial every day.” But he mentions
this only to testify to the affection of his fellow citizens, who always
acquitted him in the popular courts, and thus justified his conduct in the
most effective manner*®. Indeed, though the party of Aeschines then
had the courage to speak its sentiments more freely than ever before’,
and in so doing gained the favour of Philip and his partizans, the sober
sense of the people always recognized the services of men like Demos-
thenes in better times and expressed itself whenever an occasion offered.
There was no testimony of the public esteem and affection which De-
mosthenes valued more highly than the choice of the people in making
him their orator to deliver the eulogy on the heroes of Chaeronea‘. Here
the genuine feeling of patriotic gratitude to the man who had fought the
battle of Grecian liberty almost single-handed impelled the citizens to
reject all candidates who were in sympathy with Philip or his cause,
including Aeschines and even Demades, and to choose the man who was
most heartily identified with the lost cause for which these heroes had
died. And the same public respect for Demosthenes and for his honest
and unswerving devotion to what was now seen more clearly than ever
to have been the cause of Grecian liberty, the cause which had made
their ancestors glorious, was shown in the overwhelming vote by which
the popular court acquitted Ctesiphon and condemned Aeschines, at the
very moment when such a judgment might have been deemed a public
defiance of Alexander’s authority, when the whole Greek world was
ringing with the news of the victory of Arbela.
1 Dem. Cor. 320. 2 Ibid. 248—250.
3 Ibid. 286°. * Ibid. 285.
THE ATTIC YEAR.
4. Pyanepsion (29 days) begins Oct. 3, 347 B.C.
5. Maemacterion (30 _,, » Nov. 1 -
6. Posideon (29 ,, » Dee «r. ,,
7. [Posideon II.] (30 _,, es a 30 *
8. Gameélion (29 ,,
9. Anthesterion (30 ,,
10. Elaphebolion (29 _,,
11. Munychion (30 ,,
12. Thargelion (29 5,
13. Scirophorion (30 ,,
Feb. 27 ,,
» March 2g ,,
» April 27
» May 27
33 June 25 93
Thus Elaphebolion 18, 19 = April 15, 16;
Munychion 3 =April 29;
Neer Oe eos eee
we
~~
Thargelion 22 =June 17;
Scirophorion 13 =July 7;
9 23. = » 175
‘3 27 = 5, 2iI.
Hecatombaeon 346—345 begins July 25.
» Jan. 29, 346 B.C.
20—2
397
ESSAYS.
i
The Argument of the Oration, with Remarks on § 120, 121.
I. THE argument of this Oration follows no recognized model, and
it cannot be brought under any rhetorical system of rules. The
occasion was unique ; and the orator treated it uniquely, and with a
masterly skill which is far beyond the art of a mere rhetorician.
Demosthenes is technically defending a client on a question of consti-
tutional law; he is really defending his own public life and his reputa-
tion as a patriot and a statesman against the unscrupulous charges
of a personal enemy. He feels sure that the large body of his fellow-
citizens who form the court will listen chiefly to his defence of himself
and of his public policy and will overlook the technical questions of
law ; and he judges nghtly. The skill, however, with which he keeps
these technical questions in the background, so that the judges shall
never lose sight of the higher questions of state olicy, and the art by
which he conceals this art, are worthy of atta ee ae
2. The indictment (ypa¢7y mapavozwv) brings three charges of
illegality (zapdvoza) against Ctesiphon’s bill for conferring a crown on
Demosthenes: (1) the bill proposes to crown Demosthenes while he
is a responsible magistrate (apxwv trevOvvos), which is forbidden by
law ; (2) it proposes to proclaim the crown in the theatre at the
Great Dionysiac festival, whereas the law requires such a crown to be
proclaimed elsewhere ; (3) it violates the law forbidding the insertion
of false statements into the public records, such false statements being
found in the clauses of the bill which praise Demosthenes, especially
the words dperjs €vexa xat dvdpayabias,—ore Siaredet xai A€ywv kai
TpatTwv TA apiora TS Sypw,—and mpoOupos éore mocety o Te Svvarar dyabor'.
Aeschines, who must have felt the weakness of the vague charge of
illegality in the last count, dwells with great energy and with his
1 See Aesch. Ill. 49, 237, Dem. Cor. 57, where the decree professes to be
quoted.
312 ESSAYS. [ =
I. Prooemium: § 1—8.
II. Reply to charges foreign to the indictment (§ 9—52) :—
1. Introduction: § 9.
2. Charges against private life: §§ 10, 11.
3. Public policy (§§ 12—52):—
A. Introductory: § 12—16.
B. Peace of Philocrates (§ 17—52):—
(2) Introductory: § 17.
(5) Narrative: &§ 18—49.
(c) Conclusion: § 50—52.
III. Reply to the charges of the indictment (§ 53—125) :—
1. Introductory: §§ 53—59.
2. Defence of his public policy (confined chiefly to the period
from 346 to 340 B.C.) and of his trierarchic law: §§ 60—
109.
3. Reply to charge of responsibility as a magistrate: §§ 110—
119.
4. Reply to argument about the place of proclamation: § 120,
121.
5. Conclusion: § 122—125.
IV. Life and character of Aeschines; and his public policy in
the interest of Philip, compared with his own agency in
negotiating an alliance with Thebes against PoP (§ 126
— 226) :—
1. Parentage and life of Aeschines: §§ 126—131.
Lesser political offences of Aeschines: §§ 182—138.
The Amphissian War, stirred up by the speech of peechine
at Delphi (339 B.c.): § 189—159.
4. Negotiation of Theban alliance by Demosthenes (339—338
B.C.),—continuation of narrative interrupted at § 110.
Into this account is introduced (§ 189—210) a defence
of the whole policy of Athens, under his leadership, in
opposition to Philip: §§ 160—226.
With § 226 the defence of Ctesiphon, properly so called, is finished. ‘lhe orator
has reviewed his whole political life and has justified the language of Ctesiphon’s
decree; and he has replied briefly to the other charges of illegality. In the time which
remains he discusses other matters suggested by the speech of Aeschines.
V. Replies to three arguments of Aeschines (§§ 227—295) :—
1. Discussion of the comparison (Aeschines 59—61) of the
314 ESSAYS. [r.
in the indictment, read to the court by its clerk after being submitted
to the scrutiny of the presiding Thesmothetae at the anacrisis, and also
posted in the court-room (see note on § 111”), we cannot ascribe such
audacity even to Aeschines, or such careless indifference at once to six
archons, the court, and its officers.
(2) I think we must assume (a) that Aeschines quoted a law forbid-
ding the proclamation in the theatre, and that ¢#zs Jaw had no such
addition as Demosthenes appears to make to it, and (4) that Demos-
thenes quoted another law, which (as he claimed) applied to the same
cases but had the proviso éav py (or zAnv édv) twas 6 Sypos H 4 Bovd}
Wndicnrat, etc. This supposes a conflict of laws, or at least two laws
which could be harmonized only by a forced interpretation. The elabo-
rate argument of Aeschines (37—39), to prove that no such confiict
could occur in the Athenian laws, at once makes us suspect that this is
the real solution of the difficulty. Even he admits that such conflicts
might sometimes occur, Kav tt TowodTov evpicxwow (39). What now was
the law which Demosthenes brought before the court? It must have
been the Dionysiac law, which Aeschines describes, but which, he
maintains, had nothing to do with crowns conferred by the Senate or
the Assembly, but concerned only those conferred upon Athenians by
foreign states. These last, he admits, might be proclaimed in the theatre
by special vote.
(3) Aeschines thus describes this law in 44: dtappydyv arayopeva
pyr olxernv azeAevOepovv év To Oedtpw, pyO bro trav puAerav A Syporuy
dvayopeverOar crepavovpevov pn tm addXov (pyat) pydevos, 7 aripov
elva. tov kypvxa. He then argues, not in a very persuasive way’, that
the words p76" tr dAXov pydevos cannot reasonably apply to any except
foreign crowns, and then (47) adds: xat dua totvro mpowéOyxev 6 vopobérys
pn KynptrrecOas tov aAAoTpiov orépavoy év To Oedtpw eav 7) Wy dlaoynrat d
540s. It will be noticed that he does not quote the last clause (éav...
djos) in connection with the law itself in 44, but only after his own
Interpretation of the law in 47. This is of itself suspicious, as it con-
ceals the only important point, the exact relation of this clause to the
rest of the law. The clause which precedes éav...dqm0s in 47, py
anputterGan tov dAdOTpLov aTépavoy év TH Oedtpy, is Certainly no part of
the law, for with this the law could need no interpretation.’ Further, the
1 His only argument (in 45) for what seems a very forced interpretation of these
words is that the law which he first read (in 32), a distinct one, excluded all crowns
conferred by the Senate or the Assembly. This assumes the impossibility of any
conflict of laws, the most important point in the discussion.
316 ESSA YS. [11
proclamations ‘were very frequent at Athens in the fourth century B.c.,,
and earlier and later. The law was a dead letter, and Demosthenes was
justified in making light of this part of the accusation. See note on
Cor. § 1207, with the references to inscriptions.
II.
The ypadyn tapavopwv.
1. The Athenian ypady wapavdpwv, or indictment for proposing
illegal measures, could be brought by any citizen against one who
was charged with proposing a decree (yjdioua) which violated a law.
(vduos), or with causing the enactment of a law which was opposed to
an existing law without expressly providing for the repeal of the latter.
The laws (vomor) of Athens were a comparatively fixed code, ascribed
generally to Solon, but consisting of the original Solonic laws, enlarged
and otherwise modified by succeeding enactments. These always formed a
special code, which was superior to the enactments of the Senate and the
Assembly and was not subject to repeal or modification by these bodies.
An enactment of the Senate and Assembly, the ordinary legislative
bodies (in the modern sense of the term), was called a decree or Wjdiopa.
This could legally contain no provisions which were opposed to a vopos,
and any such provision made it void. The ypady tapavopwv was the
simple but efficient process provided by the Attic law. for causing an
‘‘illegal” decree or law to be annulled, and also for punishing the
proposer. The mover, however, could be held personally responsible
only for one year from the time of the proposal of a decree or the
enactment of a law; after a year the decree or law could be attacked
and annulled by the same process, while the mover was exposed
to no risk. Whoever brought a ypa¢7 zapavduwv was required to
bind himself publicly by an oath (called drwpooia) to prosecute the
case; after this oath was taken, a decree or law was suspended if it
had already been enacted, and a decree which had passed only the
Senate (a mpoBovAevpa) could not be brought before the Assembly for
action until the suit had been tried and settled in favour of the
defendant. (See note on Cor. § 103°.) It is probable that the ypa¢y
mapavopwy could be brought only after the actual enactment of a
vopos, while it could be brought against a yyduiopa at any one of three
324 ESSAYS. (1.
352 B.C. Demosthenes, as counsel, composed four elaborate arguments
against the constitutionality of two laws and two decrees.
(1) In 356—355 B.c. Leptines carried a law providing that hereafter
no exemption (aréAea) from any of the ordinary public burdens (éy«v«ho
Ayrovpyiac) should be allowed, except to the descendants of Harmodius
and Aristogiton. This law was indicted by the ypady zapavopwv as
soon as it was enacted, and its operation was suspended. The chief
accuser Bathippus died, and the case went over into the following
year (355—354), when Leptines was free from personal responsibility’.
There were now two prosecutors, Apsephion, son of Bathippus, and
Ctesippus, son of the general Chabrias. Demosthenes made his argu-
ment against the law as the representative (ovmpyopos) of Ctesippus’.
His speech is a devrepoAoyia, Phormio, the advocate of Apsephion, as
the elder man (or the advocate of the elder prosecutor) having spoken
first: this accounts for the brevity with which Demosthenes speaks on
some legal points which Phormio had probably dwelt upon. Demos
thenes urges the following legal points * :—
(a) The formalities for enacting a law required by the Solonic law
(§ 2 above) were not observed by Leptines.
(6) The Solonic law requires that all gifts made by the people shall
remain valid (ras Swpeuds doas 6 Sypos édwxe xupias elvac).
(c) The decree of Diophantus (passed in 411), which was solemnly
ratified by the oath of the people and inscribed on a column, provided
that all who should fall in defending the democratic government
against tyrants should receive, for themselves and their descendants, the
same honours which were given to Harmodius and Aristogiton.
(2) Many foreign benefactors of the state will be defrauded of their
promised rewards. |
(¢) While the law allows only one penalty to be imposed by a court
for a single offence, Leptines imposes two, and even three‘.
(2) In 355 B.c., before the case of Leptines was tried, Demos-
thenes composed his speech against Androtion for a client, Diodorus, to
1 This appears in the title of the speech of Demosthenes, rpds Aemrivyy, not xara
Aemtivov. See Meier and Schémann, p. 203.
? For a discussion of this point see Sandys’s Leptines, pp. xxiv., xxviii. Cf. Dion.
Hal. ad Amm. I. 4, p. 724, 6 epi Tv dreary, dv adTros déOeTO.
3 I confine myself to the chief legal arguments.
* On the last argument see Sandys’s note on § 156, with the quotations from
Westermann and Dareste. Arguments (c) and (d) probably relate to the same law
with (0).
328 ESSAYS. (ru.
It was gratitude for his great public services in these offices and for his
generous gift, together with the increasing confidence in his statesmanship
and patriotism, which had recently been expressed in his appointment
to deliver the funeral oration on those who fell at Chaeronea’, that caused
his political friends to propose to crown him in the theatre at the Great
Dionysia in the spring of 336, as a mark of the public approbation of
his whole political life’.
2. Ctesiphon accordingly proposed a bill in the Senate to crown
Demosthenes with a golden crown for his services and generosity as
commissioner on the walls and for his life devoted to the interests of
Athens in speech and action. ‘The bill passed the Senate at once, and
there can be little doubt that it would have passed the Assembly with
equal alacrity if it could have been brought to a vote there. Before it
could be presented to the people, Aeschines brought a ypady zrapavopwy
against Ctesiphon, charging his bill with illegality. This made it
impossible to carry the measure further until the lawsuit was settled’
For reasons of which we are not directly informed, but in which
both Aeschines and Ctesiphon as well as Demosthenes must have
acquiesced the trial was postponed more than six years, until August
330. We can easily conjecture reasons for this long delay. Soon after
the suit was brought, Philip was assassinated, and Alexander came to
the throne. Uncertainty as to the effect of this sudden change, and
unwillingness to discuss publicly the relations between Philip and
Athens, probably made both parties not averse to remaining quiet.
The destruction of Thebes in the following year and the subsequent
harsh action of Alexander, especially his demand for the Athenian
orators, while they emboldened the Macedonian party at Athens, yet
made Demosthenes safer against an adverse judgment of his fellow
citizens than ever before. Aeschines doubtless felt that he had gained
a great point in preventing Demosthenes from being publicly crowned
before the assembled Greeks, and was willing to wait.
3. A year later Alexander began his invasion of the Persian
Empire. The absence from Greece of the man whom one party feared
and the other was eager to conciliate might seem favourable to a
1 Dem. Cor. 285.
* As the bill of Ctesiphon was proposed in 337—336, we may assume that
Demosthenes was to be crowned at the Great Dionysia of that year.
5 Dem. [XXVI.] 8: drav mis wndloparos 7 vdpuou ypaphy amevéyxy wpds Tovs Geo po-
Géras, 6 wey vouos } 7d Yjgioua Axupdv éorw. See Poll. vitl. 56. This applies even
more strongly to a mpoBovAeuxa.,
_
u1.] THE SUIT AGAINST CTESIPHON. 329
renewal of the contest ; but a case already postponed two years needed
some special occasion to revive it. Such an occasion came, as
Aeschines probably thought, with the destruction of the Persian Empire
after the battle of Arbela (Oct. 1, 331 B.c.)', when Darius was a fugitive
and Alexander was at the summit of his glory. He must have felt that
no time could be more favourable for a judgment against Demosthenes;
while Demosthenes naturally felt that shrinking from the trial would
imply want of confidence in the good-will of his fellow citizens, of which
he was constantly receiving most flattering tokens. For these or other
reasons, this famous case came before the Heliastic court, under the
presidency of the six Thesmothetae, in the late summer, probably in
August, 330 B.c.”_ We do not know the number of the judges. A
duxagorypiov commonly consisted of 501 ; but we hear of too1, 1501,
and 2001, and in so important a case one of the larger courts would be
likely to be impanelled. ”
4. The mpoBovAevpa of the Senate concerning the crown had legally
expired at the end of the year 337—-336*. This was probably not
renewed until after the trial. The offence for which Ctesiphon was
indicted was committed when he proposed his bill in 336, and this
offence was in no way mitigated by the subsequent expiration of the act
of the Senate. A renewal of the same decree would probably have
been illegal while it was suspended under indictment ; the proposal of
a new decree in a different form would have required a new indictment
1 Plutarch (Alex. 31) says that the battle of Arbela was fought eleven days after
an eclipse of the moon: this occurred Sept. 20, 331 B.c. See Boeckh, Mondcyclen,
PP- 41; 42-
2 We have several independent data which fix this time. (1) See Dion. Hal. ad
Amm. I. 12 (p. 746): otros (the speech on the Crown) yap pévos els Stxacrijprov
elaeAjrAvOev pera Tov wédenov (the campaign of Chaeronea), én’ ’ApirropaGvros dpxovros
(330—329), dyddm méev dnaurp werd Thy év Xatpwvela udxyny (338), Exrp dé wera Thy
@idlwrou tedXevray (336), Kad’ dv xpbvov ’Aré~avdpos thy év ’ApByAras évixa wdxnv.
This places the date after midsummer 330 8B.c. (See Schaefer 111. p. 224, note.)
(2) The year 330—329 began June 28 (Boeckh, Mondcyclen, p. 42). The death of
Darius occurred in Hecatombaeon (i.e. July) of this year: Arrian 111. 222. The news
of this had not-come to Athens before the trial, as Aeschines (132) speaks of him
as a fugitive. This would not allow the trial to be later than August. (3) Again,
Aeschines (254) says, juepwr méev drlyww wédrX\ee Ta Ilva ylyveo@ar. The Pythian
games came in the third’ year, of each Olympiad near the end of the Delphic
month Bovxdrios, which corresponds to the second month of the Attic year (Meta-
geitnion)...This would place the trial near the middle of August. See Unger,
Sitzungs Fichite of the Munich Academy, 1879, II. p. 177; Kohler’s remarks on
C. I. Att. nos. §45, 551.
* Dem. XXIII. 92: 6 vdpos 8’ éwéreca Kedever TA THs Bovdrs elvar Yydlopara.
332 ESSAYS. [iv.
Rhodes, where he is said to have been a teacher of rhetoric in his later
years’. After such a decisive vindication of Demosthenes, there can be
no doubt that his friends renewed in the Senate the bill for. crowning
him, and that this was promptly passed in both Senate and Assembly
in time for the orator to receive his golden crown with enthusiastic
applause at the Great Dionysia of 329. .
IV.
The trials of Aeschines and Philocrates for misconduct in
making the Peace of 346 B.C.
1. The trial of Aeschines in 343 B.c.? for his conduct on the Second
Embassy, which negotiated the peace with Philip in 346, and the speech
of Demosthenes as his accuser, have an important bearing on the dis-
cussions of the peace in the orations of Aeschines and Demosthenes
thirteen years later. The suit against Aeschines was technically called
evOvvar, i.e. a process arising from the ev@vvae or scrutiny which
Aeschines, like every other officer of state, was required to pass before
he could be relieved of his responsibility as an ambassador®. Within
1 Plut. Dem. 24: edO0s éx Tijs médews wer’ driv, Kal wepl ‘Pddov cat *Iwvlay
cogicrevwy KateBlwoe. Vit. X. Orat. 840D: dadpas els riv ‘Pédov, évraida ocxodhy
xaractnodpuevos édldacxev. While teaching at Rhodes, Aeschines is said to have read
his speech against Ctesiphon to a Rhodian audience; and when all were astonished
that he was defeated after so eloquent a plea, he replied, ov« dv éOauydtere, “Pédi0, ef
mpos radra Anuoabévous Néyorros HKovcare. Vit. X. Orat. ibid. Other versions of the
story give his answer, ef jxovcare Tot Onplov éxelvou, ov ay vpiv rolro hwrbprro.
See Phot. Bibl. No. 61. Roman writers, as Cicero (de Orat. 111. 56), relate that
the Khodians, after hearing the speech of Aeschines, asked to hear the reply of
Demosthenes: quam cum suavissima et maxima voce legisset, admirantibus omnibus,
‘* Quanto,” inquit, ‘‘ magis miraremini si audissetis ipsum !”
“ Dionys. ad Amm. I. 10 (p. 737), under the archonship of Pythodotus (343—342):
kai tov kar’ Aloxivov swverdiaro Néyov, dre rds ebOdvas Edl5ou ris Sevrépas wpecBelas
THs éwt rovs dpxouvs. Hypoth. 2, § 11, to Dem. XIX.: paddvres ol "AOnvaia rhy rév
Pwxéwy amwreav,...meta tpla ern elojrOev 0 Anuocbévns xaryyopjowv Aloxlvov. See
Schaefer 11. 383. It has often been doubted whether the case ever came to trial,
chiefly because of a doubt of Plutarch (Dem. 15), 6 6¢ xar’ Aloxlvou rijs wapampeaBelas
Gdnrov ef A€Xextar* Kaito Pyoiv "Tdomevers rapa rpidxovra pdvas Tov Aloxlyny dro-
gvyetv, For Plutarch’s objection, that neither orator mentions the trial in the
speeches on the Crown, see note on Cor. 1425. See also note 6, § 7, P: 337°
3 For eS@uva, as a form of legal process, see Meier and Schémann, pp. 257—269.
v.] ZRIALS OF PHILOCRATES AND AESCHINES. 333
thirty days after the return of the second embassy to Athens (13
Scirophorion, 7 July, 346), Aeschines must have presented himself for
his ev@vvat'. Before this, when Demosthenes offered himself for his
evOuvat, Aeschines had objected to the process, on the ground that the
second embassy was merely a continuation of the first, for which all the
envoys had already passed the scrutiny. Of course this was a mere trick
to escape passing his own ev@vva: for the second embassy, which he had
good reason to dread. This objection was overruled by the presiding
Logistae ; and as Demosthenes was admitted to his ev@vva:, Aeschines
also was compelled to appear for his own”.
2. Demosthenes and Timarchus, with perhaps others, appeared
against Aeschines at his evO@vvac with a ypady wapampeoBeias, an indict-
ment for misconduct on an embassy*®. This was received by the presiding
Logistae, who had the presidency also in this suit; and the case would
naturally have been brought by them before a Heliastic court. But
before this could be done, Aeschines met the accusation by a most
effective dvrvypady, in which he challenged the right of Timarchus to
appear as an accuser in the courts, on the ground that he had once led
a shameless life (aicxpas BeBiwxévat). When next he saw Timarchus in
the Assembly, he served upon him publicly an érayyedia Soxtpacias, ie.
a summons to appear at a Soxipacia pytopwy, an investigation of his
right to appear as a pyrwp*. He charged him with éraipyots and also
with squandering his paternal estate, both of which disqualified a man
from appearing as a speaker in either the Assembly or the courts of law.
This case came to trial early in 345 B.c.°, and the evidence against
)
Any suit which arose from charges made at the ed@uvac was called ef@vvar: see Dem.
XIX. 17, €x Tis rpeoBelas ravrys, Howep eloiv al viv edOvvac, and 82, 132, 256. See
note on Cor. 249%.
1 Harpocr. under Aoy:oral.
2 Dem. XIX. 211, 212.
3 Hypoth. 2, § ro, to Dem. XIX.: éréorn Tluapxos kal Anuocbévns xarnyopicovres
rovrov. For the ypagh waparpeoBeias, which was regularly brought only at the
e0Ouvat, see Meier and Schémann, pp. 459—461.
4 Aesch. I. 19, 20, 28—32: tlvas 5’ ob @ero deiv Aéyew; Tous aloxpas BeSwwxéras*
rotrous obx éa Snunyopeiv....doxiuacla pnrépwy, édy tis Néyn ev TYE Shuy Tov warépa
rémruv 4 Thy pnrépa...n memopveupévos 4 Hraipyxws,...9 Ta warppa Karedndoxids.
Cf. 154. For the éwrayyeAla doxiuaclas see Meier and Schémann, pp. 249—252.
' There were two kinds of doxcuagia which might lead to a judicial process, which was
itself called doxtwacla (cf. the parallel case of ed@vvac in note 3, p. 332): these were
the doxipacla dpxdvrwy (M. and S. pp. 236—246), and the doxiuagia pyrépwv, to which
Timarchus was subjected.
5 See Schaefer 11. 336, n. 5.
334 ESSAYS. [iv.
Timarchus was ample for his conviction. Aeschines then delivered the
first of his three orations, and it is doubtful whether any serious defence
was made. This had the result desired by him. It suspended the
case against himself for a time; and by disgracefully disqualifying one
of his accusers, discredited the case in the eyes of the people, who
would finally decide it in the popular court. It is hard to see why such
a man as Timarchus was allowed to be associated with Demosthenes in
so important a political case, and it soon appeared that this was a most
fatal mistake’. :
3. This mortifying rebuff put off the trial more than two years. It
is easy to see why Demosthenes hesitated to renew the prosecution, and
Aeschines probably felt that time would be on his side. In the mean-
time Demosthenes lost no opportunity of discrediting the peace in the
Assembly and of declaring that Philip had deceived Athens by bribing
certain men who were well known in the city. The etiquette of the
Assembly forbade the mention of names; but no names could have
designated more clearly both Aeschines and Philocrates*. Such con-
stant reminders, confirmed by the later acts of Philip, must have
gradually brought the Athenians to a correct understanding of the
conduct of Aeschines. The friends of Demosthenes prepared the way
for a renewal of his suit against Aeschines, by a state prosecution of
Philocrates for treasonable conduct in negotiating the peace which bore
his name.
4. Early in 343 Bc. Hyperides brought before the Senate of Five
1 The insignificance of Timarchus will hardly account for his appearance as
prosecutor in this case; for Demosthenes would represent the suit publicly, whoever
were his associates. Timarchus had been a strong and active opponent of Philip.
As Senator in 347—346, he proposed a decree that any one who should be convicted
of carrying arms or naval implements to Philip should be punished by death (Dem.
XIX. 286). It must also be remembered that the charges against Timarchus related
to his youth and were probably forgotten by most people. He was a Senator in 361,
and therefore at least thirty years old then, so that in 345 he was at least forty-six.
It is to be noticed that Aeschines makes the venality of the offence his sole ground for
his accusation of Timarchus: he even confesses that apart from this he has no
objection to the relation in question. See I. 137, 7d pev adiagpPdpws dpicbal gnu
kaddv elvar, 70 5’ éwapbévra picOw remopvetcOa aloxpédy (cf. 136). The whole passage
I. 132—165 gives a striking view of what it was safe for an orator to say in public,
even in attacking a man like Timarchus. See Schaefer 11. 338—340, and Dem.
XIX. 286.
2 See Dem. vi. 28—37, IX. 36—40; even in his speech on the Peace, v. g, 10,
he shows plainly who are responsible for the present necessity of submitting to Philip’s
demands. See also XIX. 134—-136, 207.
Iv.]| ZRIALS OF PHILOCRATES AND AESCHINES. 335
Hundred an eicayyedia against Philocrates, charging him with serving
Philip for bribes to the detriment of Athens. The Senate accepted the
eioayyeXia, thus making the suit a public one. It went for trial to
a Heliastic court, and the state appointed advocates, among them
Demosthenes, to assist Hyperides in managing the case’. In his
indictment (called eicayyeAta) Hyperides quoted verbatim five or six
decrees of Philocrates in support of his charge*. There was no lack of
decisive evidence. Philocrates had made an open show of his newly
acquired wealth after the peace, by building houses, selling wheat,
transporting timber, changing foreign gold openly at the bankers’
counters in Athens ; and (according to Demosthenes) he had even con-
fessed that he received money from Philip®*. He gave up his defence, and
left the court and Athens before the judgment was declared ; and in his
absence he was condemned to death, the penalty which Hyperides
proposed in his eicayyeAia. He passed the rest of his life in exile‘. |
This result shows how public opinion about the peace had changed in
three years, so that Philocrates, whose word was law when the peace
was made, was now left to his fate, friendless and helpless. No man of
influence, like Eubulus, attempted to save him; and we hear of no
1 For the state process called elcayryeNla, see Meier and Schémann, pp. 312—332,
and for the véuos elearyyeArixds, p. 316. This process was provided for the special
trial of (1) those charged with conspiracy against the democracy of Athens, (2) those
charged with betraying towns or military or naval forces to public enemies, or with
holding treasonable communication with these, (3) orators (f#ropas) charged with
being bribed by public enemies to give evil advice to the people. See Hyper. Eux.
§§ 7, 8 (coll. 22, 23). It will be seen that efcayyeXla, so far from being applicable
chiefly (or only) to crimes which were not provided for in the laws (as was once
believed), is definitely restricted to certain high offences, all of which, moreover, might
be dealt with by other processes, as is seen in the similar cases of Philocrates and
Aeschines.
2 Hyper. Eux. §§ 29, 30 (coll. 39, 40): rotrov (P:Aoxpdrn) eloaryyethas eyo bxep wv
Dirlaryp vrnpérer xara rijs wodews, elhov &v rp dixacrnply, cal Thy eloayyeNav &ypaya
Scxalav xal womrep 6 véuos Keheva, PNTOpa ByTaréyerv ph Ta dpiora TYE Shpy TH
"AOnvalwy xpjuara A\auBdvovra kal dwpeds rapa Tay Tdvayrla rparrévrwy
Tw Shey (quoting the law). Kal ovd’ obrws dméxpnoé wo rhy eloayyeNay Sodvat,
GAN’ vroxdrw wapéypaya, rad elwev ob Ta Aptota TH Shuy, xphuara NaBwy:
elra, 70 Whdicpa abrod vréypaya: xal rédw rdd eirev od Ta Aptora TH Shpy,
Xenwara AaBwy», kal rd Yidioua wapéypagoyv. xal Eore por wevrdns } é=dKis ToUTO
vyeypauuévov. This will give some idea of the formalities observed in the eloayyeNla.
3 Dem. XIX. 114: el uy pdvoy Wuodéye wap vpiv ev rp Shuw woddaxts, AAG Kal
édelxvvey dpiv, wupoTwrAGr, olxodoudy,...gudyav, Td Xpvolov Karaddarrépevos havepws
éwl rais rparégas. Gold coins in Athens were generally foreign.
4 Aesch. I1. 6, III. 79, 81; Dinarch. I. 28.
336 ESSAYS. [1v—
anxiety lest his condemnation should cause enmity with Philip. Demos—
thenes, as prosecuting attorney for the state, complained that Philocrates
alone was selected for prosecution while others equally guilty were left
untouched. He then formally called on ‘any of the other ambassadors,”
who would declare before the court that he was not implicated in the
acts of Philocrates, to come forward and do so; and he promised to
absolve him from accusation. No one responded’. This was of course
an offer to Aeschines to abandon the suit against him if he would make
this declaration. Such challenges were very frequent in the courts of
Athens, chiefly because they were never meant to be accepted.
5. This triumphant success inspired Demosthenes with new hopes
for his suit against Aeschines. This came to trial after midsummer in
343 B.c. when Demosthenes and Aeschines delivered their speeches epi
THs wapamrperBeias. The court probably consisted of 1501 judges; and
the Logistae presided, as the case still belonged to the ev@vvac of the
second embassy, for which Aeschines was still trevOvvos. Demosthenes
brings his accusation under five heads, covering the five points on which
an ambassador should be called to account at his ev@vvar. These are
(1) dv daypyyere, (2) dv érace, (3) av mpoveragere aita, (4) TaV xporuy,
(5) ef ddwpodoxytws 7 py (Or Tov mpotka 7) wy). In his elaborate argument
he strives to prove that Aeschines (1) made a false report, (2) advocated
pernicious measures on the ground of his report, (3) disobeyed his
instructions, (4) wasted his time, (5) acted corruptly, being bribed by
Philip’, The argument on these five heads occupies S§ 17—178, the
remainder of the oration being chietly given to general arguments tending
to show the corruption of Aeschines and his collusion with Philip. One
of the strongest general arguments 1s this. Events have proved that the
account given by Aeschines of Philip’s intentions, especially his report
that Philip would save the Phocians and attack the Thebans, was
absolutely false, and Athens has been disgraced by following his bad
advice. Now, if he thus reported and thus advised honestly, he must
feel that he was grossly betrayed by Philip. No words could express his
indignation at such base treatment. On the contrary, he still remains a
firm friend of Philip. His report and advice were therefore dishonest
and corrupt®. Aeschines makes no attempt to answer this argument
and many others equally cogent.
6. The reply of Aeschines, though eloquent and effective in certain
1 Dem. xIx. 116—118.
2 Ibid. 4—8, 177—179.
3 Tbid. 1o6—110.
Iv.| TRIALS OF PHILOCRATES AND AESCHINES. 337
Passages, 1s weak and trifling as an answer to the powerful argument of
Demosthenes. Though he denies some of the special statements of his
Opponent, perhaps successfully, he says nothing which breaks the force
of the main argument against himself. His long account of the first
embassy has nothing to do with the question before the court ; many of
his strongest arguments relate to matters on which we have no other
knowledge; while, in cases in which we have other evidence, we
sometimes find his most solemn assertions false or misleading}. His
replies to the gravest charges are sometimes mere trifling. Thus he
answers the grave charge of falsely reporting Philip’s intentions by
saying that he ‘‘only made a report and promised nothing®.” He
replies to the charge of joining Philip in the paeans and other rejoicings
over the destruction of the Phocians by saying that, though he was
present, he was only one of two hundred, and that Demosthenes (who
was not present) has no evidence whether he sang or not! He then
says that the paean was sung in honour of Apollo, not to the dishonour,
of Athens; and seems to imply that, if he only sang with the rest of the
company, he did merely an act of piety”!
7. He brought before the court his aged father, his two little
children, and his two brothers, to excite pity*; and he finally called on
Eubulus, Phocion, and other influential men to come forward as his
supporters’. Eubulus addressed the court in his behalf, and probably
urged prudential reasons for acquitting Aeschines. It might easily be
thought by cautious men that the recent sacrifice of Phiiocrates was as
much as it was safe to demand under the circumstances ; and this, added
to the presence of men like Eubulus and Phocion on the defendant’s
platform, probably saved Aeschines from conviction. We are told only
that he was acquitted by thirty votes®; and this was no triumph—
indeed, no justification—for a man in his position.
1 See Hist. §§ 36, 37.
2 Aesch. I1. 119. The best that Aeschines could say on this subject thirteen years
later is seen in III. 79—83.
3 Ibid. 162, 163: e.g. kal rp ye SfAos Hv, ef uy ye Womep ev Tois Xopois mpopdov ;
4 Ibid. 179, 180.
5 Ibid. 184.
6 Vit. x. Orat. 840C: é@’ 7 (rpecBeig) karnyopnOels bd AnuooGévous,...cuvecmdyros
avrq@ EvBovdou,...rpidxovra ynpos dmrépuyev, and 841A: Kupwoas dpxos ri elpnyyy,
xpOels drépuyev, ws mpoelpnrar. See p. 332, note 2.
338 ESSAYS. [v.
Vv.
The Constitution of the Amphictyonic Council.
1. Aeschines (11. 116) gives eleven of the twelve tribes which
formed the Amphictyonic Council, as follows: Thessalians, Boeotians
(‘not merely Thebans”), Dorians, Ionians, Perrhaebians, Magnesians,
Locrians, Oetaeans, Phthiotians (i.e. the Achaeans of Phthiotis), Malians,
Phocians. He professes to give twelve names: xarnpOuynoapyy vy
dwdexa ta peréxovta tov tepov. It is generally assumed that the
Dolopians are accidentally omitted in the text, and many editions insert
these. An important inscription recently discovered at Delphi by the
French explorers seems to me to show clearly that the Delphians are
the omitted people. See Bourguet, in the Bulletin de Correspondance
Hellénique, 1896, p. 241, who gives from this inscription a list of the
members of the Council at the time of Alexander the Great. This
contains the Thessalians, ‘‘King Alexander,” Delphians, Dorians,
Ionians, Perrhaebians (with Dolopians), Boeotians, Locrians, Achaeans
(i.e. of Phthiotis), Magnesians, Aenianians, and Malians, each with
two delegates. Comparing this with the list of Aeschines, we find
King Alexander holding the two Phocian votes; the Aenianians repre-
sent the Oetaeans, of whom they were an important tribe; the
Dolopians are included with the Perrhaebians ; and the Delphians, who
are constantly mentioned in the Delphic inscriptions relating to the
Council, are added. If we add the Delphians to the list of Aeschines,
the two lists substantially agree’.
2. Each of the twelve tribes had two votes in the Council, given
by delegates called iepoxvypoves, two of whom were sent by each
Amphictyonic tribe. But the Dorians, Ionians, and Locrians were
geographically divided, so that each of two divisions had a single Hiero-
mnemon with a single vote. Thus the two Dorian votes might be divided
between the Spartans (with other Dorians of Peloponnesus) and the
ancient Dorian Tetrapolis, near Parnassus; the Ionian votes between
1 On the Delphians see Foucart’s note in Bull. de Corresp. Hellén., 1883, p. 437.
Theopompus (frag. 80) gives the Dolopians and Achaeans, as independent of Perrhae-
bians and Phthiotians (who are also given); and he omits the Thessalians and Locrians.
Pausanias (xX. 8, 2) gives only ten names, omitting the Delphians and Boeotians: he
gives the Phocians (and no Macedonians), otherwise agreeing essentially with the
Delphic inscription.
vi.) THE HERO PHYSICIAN AND HERO Kahapirys. 341
at Athens a figure was found which in many respects agrees wonderfully
with Lucian’s description. It represents a headless crouching Scythian,
in his native dress, who had once held a bow in his left hand (the opening
through which the bow passed still remaining), while under the left arm
and held by the right hand is what, when viewed in front, appears to be
a writing tablet, but from the side is seen to be a pointed quiver. The
From the Revue Archéologique
for 1864.
chief point in which this figure fails to agree with Lucian’s description is
that Lucian calls the monument a or7Ay, while this is a statue, entirely
free on all sides. This might be explained by the figure lying flat on the
ground, as Lucian describes it; and it must have been flat on its back,
or the pointed quiver could never have been mistaken for a book.
If it was so covered by earth that only the front and the two hands,
with the bow and the apparent book, were visible, it would have been a
natural mistake to call it a otyjAy. Indeed, any further exposure of the
figure would at once have made the quiver visible.
4. I therefore think there is sufficient evidence to identify this figure
with the one seen by Lucian or his informant. Beyond a suggestion
of Salinas, in the Revue Archéol. for 1864, that the figure is a late
344 ESSAYS. [ vir.
by Lascaris, according to the later title, rivet BcBXiew z7yopac pévew iro
Aackapews év Suaopas xodkeow txip Aavpevriov rev Medixer. Probably
many are here included which Lascaris saw on his Greek journey but
did not or could not buy. We doubtless have the truth in the preface
of Lascaris to the editio princeps of the Anthology (Florence 1494),
where he says of Lorenzo, “ducenta nupernme antiquorum volumma e
Graecia et finitimis regionibus collecta in hanc praeclarissimam civitatem
magna diligentia et sumptibus transferenda curaverat.” In the same
Vatican manuscript is also a rivat trav BiBAiwv tov Aacxapens, axep éxet
wap éavrov. Among these we find Anpoo bévys, repyapnvor (p. 407).
The same volume probably appears in a list of the books of Lascaris
(lista de’ libri che furon del S* Lascheri), made by another learned
Greek, Devaris, after the death of Lascaris at Rome in 1535, and now
in the Vatican library. Here we find AnpooOévys, raXatos, No. 34
(corrected to 35). Devaris was then employed by Cardinal Ridolf,
nephew of Leo X., 1n collecting and arranging his library, and Ridolfi
is said to have acquired the books of Lascaris after the latter's death.
In Ridolfi’s catalogue we find ‘35. Anpoobévouvs Aoya ~f’,” evidently
the same book which was in the list of Lascaris.
The Greek table of contents still prefixed to & is said to be in the
writing of Lascaris. Over the Latin table of contents on the next leaf
of & is written, “ Hic videtur esse codex indicatus in catalogo codicum
Graecorum Nicolai Rodulphi Cardinalis, classis oratoriae Nro. 35,
Anpoobévous Acyou 8’, quamquam hic continet lviii. orationes, epistolas,
et prooemia.” The Cardinal’s manuscripts after his death came into
the possession of’'Queen Catherine de’ Medici. The title ‘“ Demos-
thenis Orationes” etc. appears in a catalogue of the Queen’s library, in
the inventory of her goods after her death in 1589, and again in 1597
in the list of her books which had passed into the Royal library. The
Codex & still has a splendid binding of red leather, bearing the united
arms of France and Navarre and monograms of Henry IV. with the
date 1602. From this time it appears in the various inventories and
catalogues of the Royal library, until it was entered in the catalogue of
1740 with its present number 2934!. We are therefore safe in assum-
ing that 3 is one of the manuscripts which Lascaris, as the envoy of the
Medici, brought to Florence from Greek lands at about the time of
1 After all the entries of this famous MS., from its first appearance as Anuoobévns,
mepyaunvov, it is described as ‘‘chartaceus” in the catalogue of 1740, which was
recently still in use. This remained uncorrected until 1854, when I was permitted
to change ‘‘ chartaceus”’ to ‘‘ membranaceus.”’
346 ESSAYS. [vil
this edition of De Corona. Of course there are errors in 3, as there are
in most printed books; and occasionally a careless mistake in copying
has remained uncorrected, as in Cor. § 257° ovxaAAayjva: for ob Kadd
y 4 & (corrected in the margin), and in § 312’ 6 rav for @ ray (un-
corrected).
The publication of a photographic facsimile? of 3 has brought this
precious document within the reach of scholars in all parts of the world.
This, with the facsimile reproductions of the Medicean Aeschylus, the
Laurentian Sophocles, and the Bodleian Plato, is a special boon to
American scholars. I have been constantly indebted to the facsimile
of & in the library of Harvard University: it has supplied what no
apparatus criticus could have given.
This manuscript was first carefully collated by Bekker for his
Oratores Attici, 1823; but it needed the study of the results of this
collation to convince even the editor of the great importance of his
work. This appears in Bekker’s stereotype edition of Demosthenes in
1855 (Berlin), which is based chiefly on the text of 3. Vomel devoted
three months to the study of the Ms.; and the result of his labours and
those of other scholars was a most accurate collation, which has
appeared in his three volumes, Demosthenis Contiones (1857)?, De
Corona et De Falsa Legatione (1862)*, and Oratio adversus Leptinem
(1866).
Besides the original text, the manuscript contains various corrections
and additions within the columns, some made by the original hand or
by one of the same period, others by later correctors. Some changes
are merely corrections of slips of the pen, not “various readings.”
Other alterations and additions are made in the margin by the same
1 CEuvres completes de Démosthéne. Fac-simile du manuscrit grec 2934 de la
Bibliotheque Nationale, publié par Henri Omont. 2 vols. Paris, 1892.
2 See the elaborate account of Z, with a discussion of its virtues and its faults, in
Vomel’s Introduction to the Contiones, pp. 219—243. This is reprinted in full in
Omont’s preface to the facsimile edition.
3 In the following places I have noted errors or omissions in Vémel’s citations
of = for the oration on the Crown. None of these, so far as I know, have been
corrected by later editors. I give only the readings of 2.
§ 124, Z has duod (not éuod). § 23%, 7d (not rw) xwdrdoar Z. § 448, 6 is erased
in ZT. § 465, dicOeoOat (n over dt) 2. § 525, ulodwros (changed from -rés) 2. § 68°,
eJedovras Z. § 93°, 6 wév ye Plros Z (yp). § 1748, wowjonre (ae over e) %.
§ 200’, dv cov X. § 225°, doxed re (v over 7) 2. § 2464, wpoalcOecOac Z. § 256°,
perpusrara (not -yTa) 2. § 259%, cuvecxevwpov Z. § 2608, ris 2. § 266’, oup-
BeBnxws (n changed to w or w) 2. § 3227, odk dwedovvTwy, om. in ZI, added
above the line. Further examination would probably disclose other cases.
348 ESSAYS. [vir.
the 11th century, is generally reckoned as next in rank to the two
leading Mss., % and L. It is the chief basis of the text current before
Bekker’s study of 3%, the text as established by Reiske. It represents a
text far below that of % and L in purity, and much corrected by gram-
marians’.
4. <A 2, Augustanus secundus, formerly at Augsburg, now No. 441
in the Munich Library, is a paper manuscript of the 15th century. It
has little distinctive character of its own; in the earlier part of the
oration on the Crown it agrees with &, and it very often agrees with A 1.
Reiske says of it: “Est notae neque optimae neque pessimae, me certe
non poenituit eum contulisse.”
5.. V 6 (Vémel’s V 1) is one of the three parts (Vind. 1, Vind. 2,
Vind. 6) which are bound together and make No. 70 of the Greek ss.
in the library at Vienna. All three are on paper, and of the 1sth
century. Each part is written by a different hand. V 6, which contains
the oration on the Crown, is chiefly remarkable for its constant agree-
ment with A 1 in the earlier part of this oration, though in the latter
part it often has peculiar readings of its own’,
6, 7. F (or M) and ® (or Q) are parchment mss. of the 11th
century, Nos. 416 and 418 in St Mark’s library in Venice. They form,
with B, a class of mss. which originally represented the vulgate text but
were emended by the use of mss. of the better class. See under B (8).
8. B (or Bav.), Bavaricus, is a paper MS. of the 13th century,
No. 85 in the Munich library. It has often been thought to be a direct
copy of F, and its readings are often omitted by editors as being
identical with those of F. It is now known to be from the same source
as F, though not a copy or a descendant, the two mss. being related as
Sand L. This manuscript has been brought into notice recently by
Christ’s stichometric studies, of which it is the chief foundation®
B and F are also remarkable for a memorandum which is found
in each at the end of Oration x1., which appears plainly in F,
dwwpO[wrat] éy dvo ’Arrixuavwv, and in B with dy for éy (both = ée).
In two later places A is found, referring to the same d:0pOwors*. These
notes show that the archetype of F and B was revised and corrected by
the help of two ss. called ’Arrixcava, which professed to represent the
1 See Vomel, Contiones, p. 194; Usener, Unser Platontext, p. 189.
2 I have cited V 6, when it agrees with A 1, only in §§ 1—25§; after this only when
it differs from Ar.
3 See Essay VIII.
+ See table L at the end of Vomel’s Contiones, and the table at the end of Christ’s
Atticusausgabe ; Usener’s Platontext, p. 196, with n. 31.
vir.] MSS. OF THE ORATION ON THE CROWN. 349
purer and older text. These little notes are the most important result
of this revision: as Usener says, ‘“‘die Berichtigung ist nicht ernst zu
nehmen.” ‘lhe use of two ‘Arrixcava indicates what we know from the
two readings ascribed to ‘Arrixcava in Harpocration, under dveAoica
(see p. 345, l. 18), that these Mss. had a variety of various readings, and
did not represent an absolutely fixed form of the text.
g, 10. Y and O, according to Vomel, are the leaders (duces) of a
‘‘familia media et mixta,” and cannot be classified with any of the Mss.
already mentioned. Usener makes Y the best representative of a class
which has the purer vulgar text, not yet revised and emended by
grammarians into the ordinary dypwdys'. It therefore stands nearer than
Mss. like A 1 to the text of 3 and L.
Y is a parchment ms. of about ‘the eleventh century (Dobree),
No. 2935 in the National Library of Paris.
O, a paper Ms. of the fourteenth century, was formerly in Antwerp,
afterwards in Paris (where Bekker collated it), and was later discovered
by Vomel in Brussels. It has much in common with Y; but in the
oration on the Crown it is noted chiefly for strange or careless readings,
as reXeurnkdat (§ 285‘), redevtyxdrwv (§ 2887), rereAXevxorwy (§ 288°),
tTeXeuTnxoros (§ 314°).
The readings of these ten Mss. (except those of V 6 mentioned in
note 2, p. 348) are given whenever they can be ascertained. Besides
these, the readings of six other Mss. are cited, each in a single case in
which it has some special interest.
At the last moment the Oxyrhynchus papyri give us three fragments
of the oration on the Crown: (1) §§ 407—47°, of the 2nd cent. a.p.;
(2) § 227°—229’, of the rst or 2nd cent.; (3) § 244'"*, probably of the
3rd cent. The last has no variations from 3 worth noting; the
variations of (1) and (2) are given in the critical notes. It is worth
noting that the papyrus agrees with & alone in omitting dopevor xat
in § 43°, on which authority I have bracketed these words; it agrees
with 3 and L' alone in omitting xat dwpodoxypara in § 43°, and with 3
and L alone in pas (vulg. tas) in § 228%, and with & and Ax in
omitting povor after érouetre in § 43°. It has also several unique read-
1 This appears in XXI. 133, where the scholia give the reading of the dyudéns,
é& ’Apyovpas ris EvBolas (A 1, B, etc.), as opposed to the better reading dpyupas rijs és
EvBolas (Z). Here Y has the unintelligible reading ’Apyovpas rijs é EvBoias, with
dpyupas corrupted to ’Apyovpas, but not yet emended by grammarians. Again, in
Cor. 87, Y has a reading Up’ budv pev é&nrAdOn rots Srdos, intermediate between v¢’
dua é&nr\dOn rots uev Swdors (Z) and e&yrAdOn Trois pev dwrros Ud’ budw (the emended
Snuwdns of Ar etc.). See Usener, Unser Platontext, pp. 188, 189.
350 ESSAYS. [ vil.
ings : éxeivw for the troublesome r@ ®tAirmw (3%, L, vulg.) after éavrovs in
§ 42°; Kai twas trav “EAAyqvev (for twas dé cai rav “EAA.) in. § 447;
kat ties ék (for xai tives tov éx) in § 44°;-py rovadryns trapyovoys vro-
Ajwews (for px rovavtys ovons THs brapxovons troAynWews) in § 2284
These last are all worth considering.
VIII.
Stichometry in the Manuscripts of Demosthenes.
1. It has long been known that several manuscripts of Demos-
thenes have numerical statements in Greek appended to many of the _
speeches, which have naturally been supposed to give the number of the
lines according to some accepted standard. For example, at the end
of the oration on the Crown in & we have this statement,
AH YMEP MEPI
MO KTH TOY
ZOE PLLN ZTE
Ss)
NOY TO PAN
= i —=
) D) )
X XPPHHP A Pil
(i.e. 2768).
A similar one follows almost all the speeches in 3, the greater part
in Bav. and F, and some in Air. The same notices have been found in
manuscripts of other authors; and we have the well-known statement of
Diogenes Laertius (v. 1, 27) that the writings of Aristotle, of which he
gives a catalogue, contain 445,270 oriyo.. None of these numbers
agree with the number of lines in the manuscripts in which they stand;
for example, the oration on the Crown fills 4963 lines of &.
2. The true explanation of these numbers was first given by
W. Christ’, who discovered in Codex Bav. in Munich, in the left margin
of various columns, a series of letters running from A to Q, and some-
' Christ, Die Atticusausgabe des Demosthenes, Munich, 1882; also in Abhandl.
d. k. bayer. Akad. XVI. 3, p. 155.
vul.] ST7JCHOMETRY IN MSS. OF DEMOSTHENES. 351
times beginning the alphabet again. Similar letters had been found in
the margin of the Cratylus and the Symposium of Plato in the Bodleian
Ms. and in Ven. II by Schanz, who had come to the conclusion that they
marked intervals of 100 lines according to some standard of measure-
ment, though no total number of lines was given at the end of the
dialogue’. Christ found that these letters of Cod. Bav. of Demosthenes,
on the assumption that they marked intervals of 100 lines, explained the
total numbers at the end of the various orations. Thus the letters in the
margin of the oration on the Crown, which (with several omissions) run
through the alphabet (A—Q) with the addition of A, B, T, mark 2700
lines, ending at the line beginning 7 waow door in § 316°. This agrees
Aan general with the total of 2768 given in & (slightly corrupted in Bav.
and F by a mistake of AHIII at the end for ATIIII). Further investiga-
tion soon showed that there were similar numbers at similar intervals in
the margin of several orations in 3%, among them the oration on the
Crown. But while in Bav. we have for this oration all the letters of
the Ionic alphabet from A to Q, except Z and I, with A and B added,
in & we find only I, A, E, @, I, A, M, P, B, f. It is evident that the
letters of the alphabet designate the numbers 1—24, as in numbering
the books of Homer; and it is made perfectly certain by Christ that
they mark 100 lines of text according to some generally accepted
standard, which can hardly have been any other than a standard text
of the Alexandrian Library. But his careful investigations show con-
clusively that the standard copies of different orations of Demosthenes
to which the numbers refer had lines of different length *, as will be
seen below in comparing the standard lines of the Third Philippic
with those of the orations on the Crown and against Aristocrates.
3. These investigations have supplied a new and most unexpected
argument against the authenticity of the public documents which are
found in our texts of the oration on the Crown and of some other orations
of Demosthenes. It is now universally admitted, on internal evidence,
that the documents in the speech on the Crown are most transparent
forgeries. As early as 1843, Ritschl announced, on Sauppe’s authority,
that the numbers subscribed to the orations in & (i.e. the totals) show
' that the documents were wanting in the manuscript which was the
authority for these numbers*. This general conclusion has been most
1 Schanz in Hermes, 1881, pp. 309 ff.
2 See Christ, Atticusausgabe, etc., and Usener, Unser Platontext, in the Gotting.
Nachrichten, 1892, pp. 191, 192.
3 See Ritschl in the New Rhein. Mus. II. p. 453, n.8; and Sauppe in the Abhandl.
d. xxv. Philologenversammlung, 1867, pp. 81, 82.
od
352 ESSA YS. [ vuit.
completely confirmed by the calculations of Christ, Blass, and others,
who have made a comparison based on the proportion of the lines
in the Teubner text of Demosthenes to the oriyo: of the ‘‘standard”
manuscripts, both with and without the documents. This proportion
in the oration on the Crown is 103 to 100 with the documents ip-
cluded, and 89:1 to 100 without the documents’. The comparison with
Teubner pages cannot be perfectly exact, as the documents are printed
in smaller type than the text of the orations. I have now made a
comparison between the actual lines of the Codex & and the standard
divisions (as marked by the letters in the Ms.), both with and without
the documents, these being written in & in the same hand as the text
itself. I give only the intervals actually marked in %; for example,
A—TI contains 300 standard lines, P—B goo. The words added to the
numbers of the ordinary sections in column 2 are those with which
(or within which) the lines of } marked by the letters begin.
a
Site | Modem Sesions | GPS | HBL, tr tina
3. A—T I— 325, quay dre an 494 28 466 ees
1. T—A 3285— 458, peloruvy 210 52 158 | 158 |
1, A—E 45°— 59’, THs wodtrelas 190 39 I5t . 151 |
3. E—O 59’— 99°, EdBoulay | 646 180 466 , 155 |
1. O—I? 99®—1104, 7a wéyiora | 181 32 149 | 149 |
2. I—A 110'—1343, blwep roi 387 72 315 | 158
1. A—M | 134%—143°, dtanaprupoué vou 174 24 150 | 150
5. M—P 143°—2088, diw/caca 1027 272 755 | 151
9. P—B 208°— 3045, obre rap 1374 1374 153
1. B—I 304°—3165, 4 maou 166 166 | 166 !
ats '—end | 114 114 | |
2774 | |
standard lines
. :
1 rf
' | |
i
1 Christ, Atticusausgabe, p. 41.
2 I add the interval marked by I, which I find in 2, to the nine given by Christ
from Bav.
vul.] ST/CHOMETRY IN MSS. OF DEMOSTHENES. 353
4. It thus appears that the standard roo lines correspond to a
great variety of lines in 3 (215 —165) with the documents included, while
they correspond to numbers varying little from the average of 153°7 if
we exclude the documents. The large number 166 in the last division
(B—TI) is strange, and it depends solely on 3, this I. being omitted'
in Bay. ; but a reduction of it would increase the number of 74 standard
lines which now represent the balance of 114 lines of 3, and this would
increase the total of standard lines. Possibly there may be an un-
suspected interpolation in §§ 304—316 of the oration. The total of
4264
19377
partial items and allowing the average proportion for the balance
of 114 lines of & which follow § 316°, exceeds the subscribed total
of 2768 by only six lines; and this is easily accounted for by supposing
that the titles of the documents (NOMOS etc.) sometimes occupied a
separate line in the standard text and sometimes were added to the
previous line or above a full column, all of which varieties are found
in 3.
5- A similar study of the oration against Aristocrates leads to quite
different results. As the laws cited in this speech, chiefly Draconic,
are repeated in great part in the text in the orator’s comments, their
genuineness, so far as substance ‘goes, is well assured. It might, how-
ever, be doubted whether the documents which we now find were a
constituent part of the speech as it was originally published, or were
made up from the orator’s remarks or taken from some authentic.
copies at a later date. The total number of lines in this speech is not
given either in Bav. or in %; but Bav. has 16 marginal letters, B—A,
@—, II—®, which carry us to § 208°, within 34 pages of the end.
x has A, B, I, A, including §§ 1—45*. The whole passage §§ 1—208°
includes 2100 lines (A—®) of the standard text, and 3242 lines of 3.
This would give an average of 154% lines of %& to 100 standard lines.
As the documents fill about 55 lines of 3%, the omission of these would
reduce the average to 1514$ lines. The following table will show that
this is not the correct method, and also that it is equally impossible to
2774 standard lines ( x 100 ) , which we obtain by combining the
suppose a// the documents to have been included in the standard
text. I have given the standard pages marked A, B, I, and A
as they stand in 3; for the later divisions I follow Christ’s account*
of Bav.
1 See Christ, Atticusausgabe d. Demosthenes, p. 14.
2 Ibid. p. 15.
354 ESSA YS. [ vi.
1 A, §§1— 123= 154 lines of 2 (no documents)............... 154
1 B, 123— 268= 159 _ ,, gee OF AdOG.) acacacioee eas 153
1 YT, 26%— 35'= 161 ,, se, OS, ese Rae 152
tr A, 35'— 48'= 159 4, ge Soca cs csetcetees 147
5. A—I, 45'— got= 763 (av.152%),, — 28( ,, )=738...... av. 147
12. I—*, got—2085=1846 ,, ,, (no documents) ......... av. 153§
6. It thus appears that the two passages (A and I—®), which have
no documents, agree essentially in the number of lines of 3 which make
the standard 100 lines, and this agrees also with B and I if the docu-
ments are left out. This also agrees essentially with the average
number of lines (153°7) of & in the oration on the Crown which
correspond to the standard roo lines. But B and I with the documents
exceed these numbers. On the other hand, A is reduced from 159
to 147 by omitting the two laws in §§ 37 and 44; and A—I, which with
the 28 lines of documents in & give an average of 1523, by the omission
of these are reduced also to 147. Can it be that one of the Jaws in A
and all of those in A—I were in the standard text ?
The law in § 37 is believed by Kohler on strong grounds to have
formed part of the decree of 412 Be. in C. I. Att. 1. No. 61, which
contains another law of Draco. It is true, only twelve letters are
legible in the three lines occupied by the law in question ; but these
letters stand on the stone in precisely the places to which they would
belong if the law were inscribed there. Thus we have OPI.% where
épopias would stand, and ETA. at the end of a line for édpeéras. If we
add the seven lines occupied by this law in 3, we raise 147 to 15410
division A, which agrees with the two divisions which have no docv-
ments. If we may further assume that all the laws in division A—
(which are known to be essentially genuine) were included in the
standard text, we raise 147 here to 1523. We should thus have for the
six divisions, 154, 153, 152, 154, 152%, 153¢, in substantial agreement,
considering the slight uncertainty as to the beginning of the divisions.
7. The stichometry of the Third Philippic, to which we naturally
turn with interest, is strange and inconsistent. The total number of
standard lines is 580, and & has 842, giving an average of 14512 to the
standard roo. Five divisions are marked, but only in Bav. (so far ass
known); and these are as follows :
A to 12°=141 lines of 2 A to 52°=145 lines of =
B ,, 245=141 45 % | E ,, 653=150 ,, a
Tr ,, 369=147 5, “ |
If A and B alone were noted, we should have an irresistible al-
gument against the genuineness of the doubtful passages, which are
mu.) STJCHOMETRY IN MSS. OF DEMOSTHENES. 355
ymitted in 32 and Li alone. About twenty-five S-lines of these are in
A, and only four or five in B; and yet both divisions were of the same
length in the standard text, and both now have 141 in 3. Codex Bav.,
which includes these passages, must have about twenty more lines in A
than in B. About 12 lines of T and about 25 of A are omitted in 3,
which nevertheless has 147 and 145 lines in these divisions. In E there
are 150 lines in 3, with only 4 or 5 omitted. It is obvious that the
standard lines were shorter in the Third Philippic than in the Crown’;
but it is also obvious that stichometry does little to settle the question
of interpolations, unless we assume either that there are interpolated
passages, amounting to about 1g lines, in divisions I', A, and E, which
are not omitted in 34 or L'. On any other supposition, especially on
that of retaining all the suspected passages as they stand in the vulgate,
the stichometry of the speech on the basis of Codex Bav. is impossible ’*.
1 See p. 351, note 2. The Second Philippic has about 148 lines of = to the
standard 100, the First Philippic about 154, and the oration on the Chersonese about
152 (all without documents).
? For a full discussion of the documents in the text of Demosthenes, see E. Drerup,
Jahrbiicher fiir class. Philologie, 24th Suppl. Band, 1898, pp. 221—366.
23—2
GREEK INDEX.
The references are made to pages, and relate especially to the notes.
A
ayarnroy elvat 157
dydoaro 144
dyvola (av ev) 47
dyrwpoctvn 66, 147, 177
dypaga vduiua 193
dywy, lawsuit, 11, 14, 18. dydva elo-
eOety 74
dywvla 32
dywrlfouar 9, 19, 72, 128, 144, 185
ddeay NaBety 200
d8ixnua, dudprnua, drvxnua, distinguished
192
dd as perfect 213
d@wos go, 190
airla 12
dxhpuxros wédeuos 185
dwoverl 142
dxovovew, audiunt, 39
dxpwrnpidgfw 208
éd\dorwp 208
GderHpros 117
G\Aa viv 135
&uevov rpdrreyv 178
"Augdexrioves III, 224.
tayra 116
dugusBirycis ws 96
Apugiccéwy Séypara 104
dudsbrepa raira 103, 104, 125
dvayxatérara (aird rd) 92, 122
dvaaOnola, avalcOnra, 33, 37, 93
dvadaBely 120
dvadynola, dvddynrot, 33, 37
"Augixrioc: 56-
av after comma 11; dy w. all past tenses
of indic. 30
dvamrvedoa 139
dvagpopd 157
avédnv 15
dvev, besides, 63
dvravenelv 163
dvrl, rather than, 79
dvridocts 235, 236
ayTwvovmevos (conative), bidding, 168
dvw xaOfro (in the Pnyx) 124
dvw xal xatw diaxuxwy 80
dita, judge, 179; aft® xal déouat 11, 32.
divovoa as impf. 142
atlwua III
arnvTnkws 19
awAGs 215
ard Bwuod pépew Wipoy 99
awd wolas apxfjs; 112
arohicacOa 42
darodkwArévat mods 185
aropudrrwv 182
awévoa and pavia 174
admomepevyéra 158
dréppnra 89, go
drogwwmrnots 9, 24, 139
dwooroneis 78
adwécrodhos and drooré\\w 58, 77
awrégacis (of Areopagus) 98, 99, 100
aroyhgiors and aroyndlfoua: 96, 97
apoupaios Olvépaos 169
appyra 89, go
apx xal xardoracis 133
358 GREEK INDEX.
e
apxiréxrwv (of theatre) 29 Sevrépou xnpt-yparos 60; cf. 86
ds pév...as dé 54 dnuos used for Heliastic court 17
Gopadws SovNeverw 144 Snuorexés 12, 89
arimwoayTes 59 dca Uuas abrov’s (cond.) 41
drrys uns 183 da robrous obxl wecaOévras 31 (cf. 37)
aruxnbévra 150, 151 &” wy and &’ obs 32
avremayyéArous €Oedovrds 52: cf. 71 diadixacla 235
avréuaros Odvaros 145 dcaryral 128
avrorpayixds wl@nxos 169 Scaxovla 146
avrov, on the spot, 78 dtapapripopar 38
avréxep 201 Stapeperpnudrn nuépa 103
agapetcPar (conative) 17, 146 Siacvpw 27, 92, 156, 221, 226
apopuas 164 dtareX® w. participle 7, 119
B diarbwwots 122
Kayjgrots and dcaynplgopa 96, 97
Badifw 10, 46, 186 diddoxew ypdupara 94
Baxrnpla 149 diddvar, edidocay, offered, 74, 75
Bapets 22 . duiryey buds 64
Bdcavos 98 .
Sixaoy qv, we ought, 19
Bdrrados 131 dixaos elyac (personal), 11, 43. Sixaa
Boay 25. Bogs Exwv 59 I2, ly
BéA\rwcra wpdrrev 177 dixarcérepa divody 154
BeArlw wal ex Bedribvow 14 Olxas éwdyew III, 112, 174, 224
Bracgypla and Bracgyus 14, 67, 89 duwBeNa 29
Bovdr\cc OW; 130, 131 Soxiuacia 187, 188
Bovropérp ral éorw 15 dédfay, edvoray 66
r divauaz, ellipsis of w. ws and superl., 179,
180
yevernuévoy elvat 200
yevouevoy w. Wigitpa 130
yéppa. (ra) 123
yiyvecOar, genuine in § 130°, 96
ycyvépevov (7d), quota, 75
Svvayus 38, 78 (w. refer.). Sumduers 164
duvaorela 51, 190, 225
dvoty Odrepow (without verb) 103, 104
dvoty dBodow (év Tov) 29
SvoKoNoy 127:
ypdbpara 94
ypaupareioy Aniiapxexdy 96, 97 E
ypapparevew 184
ypapparoxiguy 148 éyypdderGa (els Snudras) 184
ypagay (or Slxnr) Sudxew 177. — édeivg. “1KMMaTa ise 112
‘ypagy} in narrower sense 174 eyxaua 14
ypdguw, propose, enact, 12, 45, 212. ypd- esas always passive 162
popuat (mid.), indict, 18, 60, 86, oar é0¢€ ov T ifs 53, it ;
yéypappac and éypadny pass. of both e. (or y) in 2nd pers. sing. mid. 86
yedgpw and ypdgoua 45, 46, 62, 85, ~~ bea we
86, 158. ypdpew wapdyoua and ypd- ec w. €or, ny, an Exon 135
gpecGar waparbuuv 18, 86 ei w. fut. ind. and éd» w.’ subj. compared —
127. ef w. opt. and éd» w. subj. com: |
A pared 109, 110 |
devypa 205 el yy &ypadev (for ed yéypager) 57
deAeafouevwr 39 el doxoln...oddéy dort 23
GREEK INDEX.
ef elmouus Kal elrov 105
el éwexelpno’ av 72
ef éwexelpouv, ox av éemiriujoee 146
eiuappévns Odvaros 145
elvexa 87, 107, 127
elwe Néywv 42
els Thy émcotcav IIvAalay 113
eis Tov vovv éuBddr\xcrBat 51
els rovs cukopayras dyew 81
elaayyeNla and eloayyéAXNe 17, 335
elagopd 180
elre...elre (after article) 22
éx wavros rov xpévov 27, 50, 144
éxvier 105
éxmimrew 187
’"EXevotvdde 128
Ed\cBopifes 88
"EAAnvixd, olketa, and gevcxd 217. “EAA7-
vias mpdtes 46
éuBeBnxws 173
éuBpéyrnre 170
"Eprovoa 95
év peplds 127
év ov déovre 98
év xepolv Exew 160
évdotérara amrdyrwv 50
VEO TIKEL 102
évjv (personal) 135
EvOpumra 184
évécour (figurative) 39
évords 63
évravd’ arnvrnkas; QI
cE audtns 89
éf wy ys 141
étarrovmevos 2243; e&yrovenv 36
éfalpyns (76 y’) 114
éferdgecOac and étéracts 125 and 126 (w.
references), 194, 217, 223
éteracuds (rare) 19
éEjpKet, satis erat, 139
étlorayas w. acc. and dat. 222
é&édous wefds 72
éfovrAns dlxn 236
fw Svrww 153
édpaxa (not éwp.) 49, 135
éfwrecs Kal mpowders 226
éwayyeAduevos 81
éwaxGeis 93
359
érédwxa 81
éreSyrnce 98
émecddv w. aor. subj. 39, 40
érecdy w. plupf. and aor. 26, 37
€éreara (without dé) after rpdrov pév 8,
21
éwegecpydoaro 104
, €repwtiow 63
éxrnvecev 81
éwrjpapat 105
érjpea and éwnpedgw 16, 17, 101, 223
éemnprnpévev 227
ér’ ddnbelas ovdemas 20
éx’ é\rlow 64
él THs a&dnOelas 160
éml Trois cuuBaow 140, 198, 199
éml xphpact 39
émidédces 125 (cf. éwédwxa)
émiovy (Hermog.) 48
émiorarns Tob vauvtixod 97; &. TOV mpv-
Tdvewy 1223; €. Tay mpoddpwy 257, 258
émiriula 19. émeriua (rd) 18
émcrelxioua and émirecxicuds 53, 62
épp@cOat ppdoas 113
srw dmrov (temporal) 24
éorl mpds ndovyy 10
Eorw yap 194
&repos of Alexander—érepa of the Mace-
donians 223, 225. &repov = ddXérprov
32. érépp drwy 19. repos Abyos ov-
Tos 38
ebOvvat 79, 80—86, go.
palveoOe 175
edvora 7, 13, 126 (see note), 191, 220,
224, 225
edvous 140, 205
evot caBot 183
eUmpoowmrous III
evcéBea 8
ép’ avbrovd 159
épdutrAdXos 223
épeornkéra (xlvduvov) 128 (w. references)
Epvyov Kxaxdy, edpov Auewov 182
éxpyv, &dea, etc., not implying unreal
condition 48 (w. refer.)
Exwv w. diaredo 7
éwroxpacla 42
€ws (final) 31
evOvvas éreon-
360 GREEK INDEX.
Zz Karryopla and xariyopw 13, 18, 19, 89
t#ros 87, 155, 191 KaTopOw w. accus. 199
tovraw Kal dvrww 54 Kedadov (7d xaddv) 176
Kéwy, ras (for KAXewvas) 68
H xlvados 169
y (or ec) in 2nd pers. sing. mid. 86 xirropépos 183, 184
Oos, 4On 78, 82, 144, 193 kréupa 30
Arla (ol év) 128 xowds 189
huedrev 125, 136 kouloacba: xapy 83
qw...amecradyévyn (not plupf.) 25 Kparnpliww 182
nv, WKe, karelA\nwra (tenses) 122, 123 Kuch (7d) 68
. A
Oéay xaraveiyar 28, 29
OearporwAns and Bearpwrns 28
6eds masc. and fem. (7 eds, for Athena) 7
Aaya Blos 186
Aapuyyifwy 205
Aédye: and dvayryvwoxe 28
Oepiords 42 hevKn 183
Cages 183 Aporal 162, 163
Oewpnua 52 Aproupyla and Ayroupyw 73, 75, 188
Odros 122
Gninnlng iss hoytoral 84, 85, 162 ;
Abyov d:dévae (or AaBetv) 13, 48
I Abyov éx Adyou Aéywr 219
lauBeoypdgos and lauBeodd-yos 103 Adyou xplots 160
(Siar Kal Snudorar Slkac 149 Aocdopla and Nodopeto Par 12, 14, 15, 19;
liiwy (dard Trav) 8g 89, 101
idwrav 39 howdy Hv 25
iepouyy}moves 110, 287, 338
ixernpla (sc. pd8dos) 77 M
wa w. perf. subj. 129, 130 paxpdy (els) 33
lrmorpépos 223 pavia ahd dwévoa 174
Mapados, NevKn 183
K Mapadwu, locative, 147
Kad” vpwv 154 pacxarl{w 208
kadaipwow (av Yijor) 161 peyadowuxla and pmeyaddpuyos 51
xdBappa 93 MeOnuepivol yauor 94
Kadupewat 77 Mé\XovTos Aéyew QQ, 100
cal expr. parallelism 11, 45, 47 mépec or peplic (év) 127, 205
kaxayyerew 188 Mépos (7d, or 7d wéurrov) Trav Widwy 74,
kaxla, 22 (w. refer.), 52, 209 158, 175, 188
KaxonOns 15 Mecrol ToD cuvexws AéyorTos 216
Kadaplrns (npws) 94, Essay VI. peradécbar 128
Kadws movety 163 peraid (rov pu. xpdvov) 26, 27
Kdpvovtes, patients, 169 Mérptos 14, 92
Karak\uowov w. TOV mpayypdruwv 152 méxpt...ag’ 7s 50
karadtOwoavres 145 phéxpt Tovrov ws 40
Karahvw 59 Bh meradocey (2) 64
KaTaTuxev 129 mndev éferéyxeoGar 59
karaxetpotovia 240 Mnvayvprns 181
GREEK INDEX.
pehpuots 97
behr’ ay @nOn pnOqva 160
Myrpayvprns 181
Myrppor 106
puxpov, almost, 112.
paxpopuxla 190, 196
pecOwrds 43
pvnotxaxely 66; as active 70
Muowv dela 54
Haxpod deivy 190
N
vavxdypos, figure of, 137
veaylas 100, 219
veBplfwy 182
voufdueva (ra) pépew 170
viv, as it was, 114
viv and rére, not temporal, 138, 142, 168
O
Oivéuaos 131, 169
olxouar w. partic. 36, 49
dra (Tad) 29, 195, 213
dAePpos 92, 93
édlyou dety 22
duolws, quite as well, 30
duwpdgioy 200
érnvika w. unreal cond. 18
omrirny © imméa 165
Swrots (Tots perv) 62
dwrdas Kareorpépero 171
dwoe weupOeiny and dro éréupOny 38, 170
émovovcd}more (rel.) 108
OwogTocoOuV 217
dpa uy qs QI
dpOnv (riv) sc. 6d6v 80
6p0us Exov 17
Spkov arohauBdvew and arodoiva 26, 27
Oppety él rijs avis (sc. dyxupas) 196
8s cuvydew 50
drt before direct quotation 35, 126
drov dymore evexa 24
Sry amwéxetro 140
ov yap; 100
ov...€vTa0a go, I
00d’ ay els 52
obd” éevyyis 16, 69
od’ Sova 155
005’ obrws 142
ovdayov (temporal) 19, 24
361
ode (sc. dvov) 8, 66, 77
ovdév dy iv (dv required) 40
otk dy éxpésBevoay (iter.) 157
ovK qV...el uh woihoee 107
ovKouy éwl vy ols 217
odKouy ovdé 196
ovoia and riunua 75, 180
obre, obre, ode, after od 17
odrw péxpt wéppw 120
ovx Srws ..dd\rAd 96
ovx dpas; and dpgs; 164, 188, 196
6pOadpdv exxdmrecOar 50_—
II
wadayuryetov 181
wdvra jv (run) 37
wdvra T& Word 139
mwavraxol, anywhere, 59
wavTwv, anything, 11
mapa Tolro yéyove 164
Tapayeypaypévor vduoe 80
mwapdkAnrot 106
TwapampecBela 103, 333
rapdonuos 169
wapaorioa 8, 13
maparaidpevo. 147, 154, 200
mapedvero 58
wapefévra and mpocOévra 213
mwapeiac 183
mwapehOety Womep védos 134
mwapnkodovders 119. mapynkodovOnkbra, 125
twapwv 24, 60, 84, 158, 168
waca 7 olxoupévn 41
marpwpos (’Aré\Awy) 1058
metpay diddvat 77, 139
mwéumrov pépos Tov Wipwy 188 (cf. uépos)
weraicbar 188
mweptBadddouevos 163
weplderrvov 201
wepelpyacuat 54
wepreNOety 111, 112
wepleoriv 93. mwepretvac xphuard ry 161
wepudety Ww. pres. or aor. ,partic. or
infin. 49
weptovolas (éx) 9
weplrpinua ayopas g2
wrnolov deltas 127
wrivOa 210
362
wé0ev ; 40 (w. refer.), 42, 105. médev...
akiwwhéyri; 42, 93
wow and mpdrrw to, 48, 172
wodretae (Aristotle) 50
Tokireverfar 102
ToXtiTevua 100
woXtTika Tats wodeot 172
worth Kal xowh 218
woNtTiKéy 17
mod péovTe 100
rounela and wourever 15, 89, go. Cf.
€& dudtns
Wovnodyrwy CKEVY 137
mwpaiis, fortune, 224.
baxlay 24
wpatrw and wad 10, 48, 172
wpd Ths adnOelas 117
mwpoatpeots and mpoapetoOa 16, 26, 46,
66, 78, 196, 197, 202, 216, 221, 224.
mwpoalpeots woditelas 136
mwpoBddX\egrGa: édmida, ovupaxlay, etc. 69,
139, 211, 212
wpoBrAnbels 110, 199
wpoBo\} 240
wpoBovevxza (of Senate) 13
mpoBovAvelw 43, 124
wpsedpor 124
mwpoeOévra, and mapefévra 213
mpoelheaBe QQ
mwpoetetkeypéva 165
wpofecula go, 9!
wpotesOar 51, 55.
mpoxwduvevw 147
mpotlyw 208
mwpds loroplav 107
wpos Tie yliyverOat 127
mpooayew els éxxAnolay 28
wpocenOey rp Shuw 17
mwpooéxere Tov voiv 129.
vouv 125
wpooGepevnv 144.
TpdTxXnUa 129
mwporidévat 191
wpaiv Kxal oup-
mpbowro 178
wpoooxdvres T.
wpocbécOa 161
wpot\aBe xal xaréoxe 47
mpopacts 160
mwpowAres 226
wuddyopo 110, IIT, 339
IIvAala 109
GREEK INDEX.
P
péxwv emi 7d ARupA 209, 210
piryvara kal omdopara 141
phpara pupovpevos 164
pnra xal Appnra 89g
pyrépwr aydv 160
p>»
CaAMKTHS 123
geuvoNbyou 98
geuvirys (of Aesch.) 33
cemwas 33 (w refer.), 130
citos éweloaxros 62
ourwrns 174
oxatds 171
OoKevaywyew 34
oxnerdés 137
copltera: 161
onrdou“aTa 141
omreppondyos 92
orpeB\woavres 98
oTperrovs 184
ouykabypevor 106
aovyKkpovw 22, 120
ouxopdyTns 134, 335
gUuBohor 49
TupTapaTalaweroe Tas Tpwras 154
cummrvevodvTww dy (not -odvrwr) 122
avvdixos 98
guweroxws 216
cuveEédwxa, 189
cuwredAns 75
CvoKkevwpotpar 182
ovorethat 172
operepeSouevos 53, 71
owrnpias (gen. of purpose) 72
T
Ta dda 146
ra mpds we 18
Trav, w 218
rage (év) 17, 48, 223
rdéw EdXtwov 125
Tapdccew (active) 112, 114
reixifw and recyurmos 210
rexomool, board of, 82, 327
TeTUpwpat 15
rl édtvaro 26
rl kaxov ovxl; 41
GREEK INDEX.
TlOnue 178; w. infin. in or. obl. 178.
vouov riBels (or Oels) 12
Tlunpa and ovcla 75, 180
Tipnoaleny dv (w. gen.) 152
Tlunots 103
tls dryopevecy BovreTar; 124
tls qv (w. aor. partic.) 63
tls rlvos; 55
7d 8 alriov (without 67) 78
7d dé (without 7d wév) 105
7d kal 75 170
To Ty wore. (or THs méAEws) TUUdepoy 30
TOAMHOAL 51
rogovTw (or Tocovrov) déw 80
Tov wére det Badifew 129
Tovs woA\ovs Adyous 104
Tpaywola 93
Tpaywdots Katvots (temporal) 44 (ypady)
Tpayyo@ 17
Tpraxdocor, ol 74, 125
TpinpavAns 95
TpraywnorTys 148, 185
TpuTavn 209
Tuyxdyw w. pf. partic. go
TuuTavicTpia 198
tux6v, perhaps, 158
T@ Stapbaphvac n wy 172
trav & (without uéy) 88
Tov Kad’ buds 67
TOV PYYTWY KAKOY II7
Y
Vdart, ev Tw eup 103
uns Arrns 183
UWAKOUTATE 107
umdpxw 8, 10, 26, 47, 59, 67, 72, 73s
80, ror, 126, 128, 165, 188, 207.
Trav vmrapxovrww éxarépos 108, 109.
Uripxey w. infin. like &de etc. 214,
215
vmel\nupat 190
iwép and mepl 14 (w. refer.), 20
Urep rév éxOpGv BeBovrevpévor 166
iwrép Uudv K.T.rA. 8
Umepnpavws 177
UrevOuvos 134
UmoxplvecOat 19, 201
vrouvhual’ dpav §2
363
UrooKeNlfew 101
brovios novxla 215
vrwpoolg, & 74, 75
Vpopwpevor 37
}
oy TiS; go
P0dbvou Sikyn 88
‘ pikirmiopds 206
diroverkla 105
gorav 187
popda rpayyarwy Ot
g@pouvpd (Spartan) 67
gpoupol (Athenian) 128
puecOar xara wavrwy 22
pudrarréuevos TO ANUTIoa 181, 219
guvas, raoas adixe 138
guwvy Saxpvev 201
x
xdpaxa 63
Xetwappovs 114
xolvixas Kal EvdNov 94
Xpnudruv ovvraiis 165
xphv mpoodoxady w. two protases 138.
Xphy and xpyv dy 138
xpnoré (ironical) 222
XpHra THY NOyy 177
wv
Yiipov axd Bwyod pépew 9g
Yuxpérys 179
2
w
wuoroyetr’ av 18
Gv BeBlwxev 95
wy éruxev 95
dvetrat Orws wh Gwripev 31
dvotmevos (conative) 173
ws w. partic. (not cond.) 194
ws av &xnr’ ebvolas 194
ws els éXaxiora 172
ws érépws 61, 150, 215
womrep (not conditional) 193, 194; womep
ovx 226. womep av el tryovpevon 152
wore w. pres. and aor. infin. 51, 59;
w. perf. and pres. infin. 180; w. infin.
and dy 20, 21; w. indic. 32, 87. wore
ov w. infin. 198
ENGLISH INDEX.
The references are made to pages.
A
Abydos 212
Achaeans 166
Aeacus, Rhadamanthus, and Minos 92
Aegina 68
Aeschines: parentage and youth 93,
94, 244; as clerk 184, 244; as actor
131, 185, 244; opposes Philip w.
Eubulus 244, 245; at Megalopolis
245; envoy to Philip 247, 257, 264;
suit ag. Timarchus 333; rejected as
counsel in case of Delos 98, 99, 270;
supports Python 271; tried for rapa-
wpecBela and acquitted 336, 3373
speech at Delphi (339 B.c.) 287—290;
envoy (w. Demades) to Philip after
Chaeronea 297 ; indicts Ctesiphon 328,
trial of case 329, acquittal of Ctesi-
phon 331; voluntary exile 331; at
Rhodes 3323; five periods of life (De-
mosth.) 187; his two brothers 221
Agesilaus 21
Aleuadae of Larissa, aided by Philip 4o,
233
Alexander I. of Macedonia 143
Alexander the Great, born 231; at Chae-
ronea 294; destroys Thebes 36, 328;
demands Attic orators 36, 328; re-
ceives crowns from Athens 223; in-
vades Persia 328; dies at Babylon 305
Ambracia 171
Amphictyonic Council 109, 111, Essay
V.; summoned by Philip in 346 B.c.
265; addressed by Aeschines 287—
290
Amphipolis 52, 230, 231, 248
Amphipolitan War 22, 231
Amphissa destroyed by Philip 294
Amphissian War stirred up by Aesch.
107—117, 119, 287—290
Anacharsis 94, 340
Anacoluthon 91, 92
Anaxinus 101, 280
Antiphon condemned 96—98, 269, 270
Aphobetus, brother of Aesch. 221, 262
Aphobus 235, 236
Apollo, warpgos of Athens 105
Arbela, battle of 225
Arbiters, public 128
Arcadians 21, 49
Areopagus 97, 98, 99, 270
Aristides 165
Aristodemus 23, 243
Aristoleos of Thasos 140
Aristonicus 60, 87, 159
Aristophon 53, 119, 157
Aristotle quoted 50, 51, 145, 151, 193;
birth 234; tutor of Alexander 275;
in Athens in 330 B.C. 225; death 305
Aristratus, of Sicyon 41, 207; of Naxos
140
Armpitting, Kittredge on 208
Artemisium 148
Assembly (Athenian), two meetings to
discuss peace in 346 B.C. 250—257
Athenian Confederacy (New) 230
ENGLISH INDEX.
Athens and Philip at war (340 B.C.)
282—284
Atrometus, father of Aesch. 93, 94, 95
Attic year 305—307
B
Boeotians, dvatc@nola and dvadynola of
33
Byzantium 58, 62, 63, 64, 163, 230, 277,
282
C
Callias of Chalcis 59, 167, 274, 275, 278;
embassies to Pelopon. w. Demosth. 278
Callisthenes, decree of 34, 264
Callistratus, heard by Demosth. 71, 156
Cephalus 157, 176
Cephisophon 24, 56
Cersobleptes 171, 259, 278
Chaeronea, battle of 49, 170, 186, 294,
295; panic in Athens following 295 ;
measures of Hyperides, Lycurgus, and
Demosthenes after 295, 296; eulogy
of Dem. upon heroes of 199, 200, 299
Chares 108, 282, 283
Charidemus 83
Chersonese 58, 229; ravaging of 102;
Demosth. speech on 276
Chios 165, 230
Cirrha, plain of 111, 289
Clepsydra, 103
Climax, example of 130
Clitarchus of Eretria 274; killed 280
Collytus 131
Corcyra 165, 167
Corinthian War 67, 68, 69; battle of
Corinth 69
Corinthians 166
Cos 230
Cottyphus 113, 291
Cresphontes 131
Ctesiphon (envoy to Philip) 242, 247
Ctesiphon (defendant in case of the
Crown) 18, 45, 328
Curses in Senate and Assembly 95, 197
Cybele 181
Cyrsilus 144, 145
365
D
Decelean War 69
Delian contest at Delphi go, 91, 98—
100
Delphi, temple of, pillaged by Phocians
232, 246; destroyed about 373 B.C.,
rebuilt before 330 B.c. 287, 288. In-
scriptions recently found 265, 266, 287,
288. See Phocians
Demades, envoy to Philip 197,
peace of 297, 298
Demomeles 159
Demosthenes: birth 234; father’s death
234; under guardians 235; consults
Isaeus 235; suit against Aphobus 235,
236; compelled to assume trierarchy
235, 236; suit ag. Onetor 236, 237;
voluntary trierarch 71; speeches ag.
Androtion, Leptines, Timocrates, and
Aristocrates 237, 324—326; on Sym-
mories and for Megalopolis 237; First
Philippic 46, 102, 206, 238, 241;
speech for Rhodians 238, 239 ; assault-
ed by Midias 239, 240, suit and speech
ag. Midias 240; Olynthiacs 241, 242;
twice Senator 26, 243, 2573 envoy
to Philip 247; speech before Philip
249; 2nd embassy to Philip 257—726:1 ;
ransoms prisoners 259, 260; Second
Philippic 58, 102, 268, 269; arrests
Antiphon 269, 270; speech on the
Peace 267, 268; deputy to Amphict.
Council 270; opposes Python 270,
2713; discusses Philip’s letter 273; in-
dicts Aeschines for rapampeoBela Es-
say IV.; opposes Philip in Euboea
274; mission to Corinth and Achaea
275; speech on Chersonese 276; Third
Philippic 58, 276, 277; embassy to
Byzantium 277; embassies to Pelopon.
(w. Callias) and formation of league
ag. Philip 278, 279; frees Euboea
from tyrants 279, 280; arrests Ana-
xinus 280, 281; receives thanks and
crowns from Byzantium and Perinthus
284; trierarchic reform 73—78, 285;
speech after seizure of Elatea 126—
199;
366
1 30, 292, 293 ; negotiations with Thebes
293; energy after Chaeronea 295, 296,
delivers eulogy on the fallen 199, 299;
speech on the Crown 299, Essays I.
and III. Later events (330—322 B.C.)
30s. Death at Calauria 305 _
Dercylus 263
Dexileos, monument of, w. inscription
69
Diondas 158, 174
Dionysiac Theatre 28, 29
Diopithes 53
Diotimus 83
Documents in text of Dem. 351—355
Dedona, oracle of 178
Dorpfeld on brick walls of Troy, Athens,
etc. 210, 211
Dorpfeld and Reisch on Dionys. Theatre
28, 29
Doriscus 27, 52
Elatea, seizure of 106, 113, 114, 119,
122, 292
Eleusis, brick walls of 211
Embassies of Athens to Philip (346 B.c.):
First 248—250; Second 257—261;
Third (to Thermop.) 262, 263, returns
to Athens 263, sent again to Philip
264
Empusa 95, 96
Epaminondas 21, 70, 229
Epigram on heroes of Chaeronea (not
genuine) 202—204
Epilogue, Aristotle on 209, 313
Euboea 53, 54, 58, 68, 165, 166, 212,
229, 239, 274, 279, 280
Eubulides, speech against 97
Eubulus 24, 53, 119, 238; w. Aeschines
against Philip 244, 245
Eudicus 40
Eueratus 243
Euphraeus 274
Euripides: Hec. 1—3 quoted 188; Te-
lephus 54
Eurybatus 25
Eurydice (Philip’s mother) 249
Euthycrates 40, 270
ENGLISH I[NDEX.
¥F
Foreign policy of Athens 46, 217
Fortune 147, 215; of Demosth. 190—
192; of Athens 177—179
G
Gildersleeve cited 21, 127
Glaucothea, mother of Aesch. gs, 181
Glaucus 222
Grain imported by Athens 62
Greek League formed by Philip 298
H
Haliartus, battle of 68
Halonnesus §2, 271—273, 281
Halus and Halians 248, 253, 260
Harmosts and Decarchies of Lysander
67, 68
Hegemon 199
Hegesippus 271—273
Heliastic oath 8, 12, 88
Hellespont 54, 163, 168, 282—284
Hero Kadaplrns and Hero Physician 94,
Essay VI.
Hieronymus 245
Hyperides 60, 87, 99, 129, 173, 1995
278, 280, 295
I
Iatrocles 243
Illyrians 38, 171
Infin. w. 76 8, 9, 61; in or. obl. 9
Ionic and Attic alphabets 86
Iphicrates 70, 248
Isaeus 235, 237
Ischander 245
K
Kings of Thrace 171, 277, 278
L
Lasthenes 40
Leucadians 167
Leuctra, battle of 21, 70. ‘‘Leuctric
insolence”’ of Thebes 21, 70
Long walls of Athens destroyed 68
Lycinus indicts Philocrates 242
Lycophron of Pherae 233
Lycurgus (Athens) 28, 295, 296
ENGLISH INDEX.
Lynceus, verse of 189
I_ysander’s governments 67, 68
Lysicles condemned 186, 213
Mantinea 21; battle of 70, 229; walls
of 211
Manuscripts of oration on the Crown
Essay VII.; stichometry in mss. of
Demosth. Essay VIII.
Marathon, heroes of 147
Mausolus of Caria 230
Megalopolis 21, 70, 229, 237, 245, 268
Megara 53, 54, 165, 166, 217, 269
Melantus 174
Messene 21, 70, 229, 268
Methone 51, 231
Midias 180, 235, 239, 240, 287
Munychia 77
Mysians 54
N
Nausicles 82, 83
Neoptolemus 83; the actor 243
O
Oath by the heroes of Marathon 147
Oenomaus 131. O0cn. dpoupaios 169
Olympias (Philip’s queen) ror, 275, 280
Olynthiacs of Demosth. 241, 242
Olynthus and Olynthiac confederacy
231, 240, 241. Olynthus captured by
Philip 243
Onetor 236, 237
Onomarchus 232, 233
Orators demanded by Alexander 36, 328
Oreus and Eretria freed 58, 279, 280
Oropus 71 _
P
Peace of Demades 64, 297, 298
Pella 51, 248, 259
Peparethus ravaged §2, 281
Perf. subj., opt., and infin. 24, 29, 30,
331 39» 129, 130
Perillus (of Megara) 41, 269
Perinthus besieged by Philip 62, 64, 281,
282
367
Peroration 226, 313
Phalaecus 246
Phalinus 71
Phayllus 233, 246
Philammon 222
Philip II. of Macedon: succeeds to the
throne 230; takes Amphipolis 231 ;
Amphipolitan War w. Athens 231;
founds Philippi, captures Pydna, Poti-
daea, and Methone 231; interferes in
Thessaly 233; aggressions upon Athens
238; intrigues in Euboea 239; attacks
Olynthiac confederation 240; takes
Olynthus 241, 243; proposes peace
w. Athens 242, 243; recelves Ist em-
bassy 248, 249; sends embassy to
Athens 250; receives 2nd embassy
259, 260; march to Thermopylae 260,
261; surrender of Phocians to 263, 264 ;
celebrates victory in Sacred War 264,
265; summons Amphictyonic Council,
and is made a member 265; celebrates
Pythian games 267; asks recognition
of Athens as an Amphictyon 267; at
peace w. Athens (346—340 B.C.) 268;
intrigues in Peloponnesus 268, 269;
sends Python to Athens 270; sends
letter to Athens 271; supports tyrants
in Euboea 274; enters Epirus 275; sub-
jugates Thessaly 275; makes Aristotle
Alexander’s tutor 275; attacks Cher-
sonese 276; dispute about Halonnesus
271, 272, 273, 281; ravages Pepare-
thus 281; besieges Perinthus and By-
zantium 281, 282; letter to Athens, de-
claring war 283; Scythian expedition
284, 285; made general of Amphic-
tyons in Amphissian War 291, 292;
seizes Elatea 292; destroys Amphissa
293, 294; proposes peace w. Athens
294; victory at Chaeronea 295 ;
drunken revels after battle 200, 201,
297 ; sends Demades to Athens 297;
peace of Demades 297; assassinated
305, 328
Philistides at Oreus 274; killed 279
Philochares, brother of Aesch. 221
Philocrates, peace of 242—257
368
Philomelus 232
Phlius 21
Phocian (Sacred) War 20, 22, 33, 231,
232, 267
Phocians plunder temple of Delphi 232,
246; send envoys to Philip 259; sur-
render Thermopylae to Philip 34, 263;
punishment of 265, 266; records of
payments of fine 265; remnant of, mur-
dered at Elis 269
Phocion 108, 197, 199, 239, 282, 294,
297, 298
Phrynon of Rhamnus 242
Pindar quoted 208
Pluperfect in -ew and -n 24, 25
Plutarchus of Eretria 239
Pnyx 124
Polybius 49, quoted 207
Porthmus destroyed 274
Potidaea 52, 231
Prisoners ransomed by Demosth. 189
Property tax 180
Proxenus 246, 247, 258
Prytanes, Proedri, etc. 123, 124
Pydna 52, 230, 231
Pythian games in 346 B.c. 267
Pythocles 199
Python at Athens 100, 270, 271
R
Rhythm 7
River battle 154, 293
Ss
Salamis 148. Ships in battle of 167
Scythian exped. of Philip 284, 285
Senate and Assembly summoned by Pry-
tanes 123, 124
Serrhium etc. 27, 52, 259
Simonides, epigram on heroes of Mara-
thon 204
Simus of Larissa 40
Solon 12, 178
Sosicles 174
Sparta invaded by Epaminondas 229
Statesman and cuxopdvrns compared 134,
135
ENGLISH INDEX.
Subj. and fut. indic. contrasted
subj. and opt. 110
Symmories, leaders of 74, 125, 180, 236
Symmories, speech on 20, 46, 237
Synod of allies of Athens 24; resolution
of 253, 254, 257
T
Talent (Attic), modern value of 234
Taurosthenes of Chalcis 274
Telephus 54
Theagenes 211, 212
Thebes after Leuctra 70; feeling of
Demosth. towards 20; coolness of
Thebes and Thessaly towards Philip
in 339 B.C. 108, 286. Thebes in 340
B.c. 165; allied w. Athens in 339
B.C. 292, 293; Athenian army in 153,
154; destroyed by Alexander 20, 36,
328
Themison of Eretria 71
Theoric fund 81
Thermopylae, Philip checked at 31, 82,
83, 214, 233, 238, 2415 surrender of,
by Phocians 34, 263
Theseum 94
Thrace, kings of 171, 277, 278
Thracian gold mines 28
Thrasybulus of Collytus 157
Thrasylochus 235
Timarchus, trial of 333, 334
Timolaus 40
Toxaris 94, Essay VI.
Triballi 38, 284, 285
Tribute of Athens 165
Trierarchs 71, 73,75. Trierarchic reform
of Dem. 73—79
Tromes (Atrometus) 95
Troy, brick walls of 210, 215
WwW
War between Philip and Athens 22,
2313; renewed in 340 B.C. 55, 56,
283, 284, 285
Winter battle (339— 338 B.C.) 114, 155,
293
1273
CAMBRIDGE: PRINTED BY J. AND C. F. CLAY, AT THE UNIVERSITY PRESS.
—-« CECIL H. GREEN LIBRARY |
STANFORD, CALIFORNIA 94305-6004
(415) 723-1493
All books may be recalled after 7 days
DATE DUE