Skip to main content

Full text of "Opera"

See other formats


aD ciini Iri σαν τα 


m 
: ΡΝ ^ 
biet t .«----- tsi 
arp iti - - ρα anuo qom 
e σ - o a wá yt 
" — wt 
^ ve -— -- 
- -— - 
- M 
E -- -- ιν στ 
. - “-- —— “Ὁ 
gioi vv - - — 
΄ ————— ὦ -- 09 
—— d .-.--.. ng we quere - 
* —— - 
-- νὸν pay 
— 
dicite - “- 
εν doce dedi d 
T Ls 8 
^ ph 


9996 OccvO 1941 € 


DEED 


PL. JM AA uM Buas i 
T ' 
j 


di ! z S " ᾿ eT TEE TUM 


FLAVII IOSEPHI. OPERA 


EDIDIT 


ET APPARATV CRITICO INSTRVXIT 


BENEDICTVS NIESE 


VOL. I 
ANTIQVITATVM IVDAICARVM LIBRI I—V. 


BEROLINI 
APVD WEIDMANNOS 


MDCCCLXXXVII. 


OOKSELLERS 


51B D 
OXFORD 


BENEDICTVS NIESE THEODORO NOELDEKE S. 


Cum ante hos duos annos haec losephi uolumina excudi coepta 
essent, a te et ab Alfredo a Gutschmid petii, ut mihi uestro nomine 
ea inscribere liceret; id quod uos concessistis. nam ex quo in aca- 
demiam Kiliensem ueni uos mihi persaepe beneuolentiae maxima 
echibuistis documenta semperque postea non mei solum sed etiam 
huius losephi fautores fuistis. cum igitur de me optime essetis meriti, 
uestrum potissimum nomen in huius operis fronte extare uolui. quod 
ne ita fieret, ut institueram , obstitit. flebilis Gutschmidi mors, quam 
a nemine aegrius ferri scio quam a te; fuit enim tecum amicitiae 
consuetudine studiorum genere mutuoque amore coniunctissimuts. | ami- 
sisti amicum optimum, uitae integritate morum suauitate egregium, 
doctrinae copia ita instructum, ut inter aequales facile principem lo- 
cum obtineat. fuit Gutschmidius iudicii acrimonia insignis, nulli tamen 
iudez acrior quam sibi; nec facile sibi satis faciebat, nec quicquam 
attingebat, quin exhaurire cuperet; quo factum est, ut multo plura 
elaboraret, quam ederet. 

Huius igitur tanti uiri mortem cum lugeas, me quoque doloris 
participem habes. neque enim ignoras, quid ego ei debeam et quot 
quantaque eius sint in me merita. qui primum me docui, tunc 
ecacto studiorum legitimo cursu beneficüs consilio commendatione 
adiuuare numquam destitit.  Gutschmidi auctoritate commotus, id quod 
mazime hoc loco commemorandum est, ad Iosephum edendum accessi; 
is denique maximo fuit adminiculo, ut opus inceptum ad hunc finem 
perducere possem; eius igitur uirtutis humanitatisque hoc est monu- 
mentum. quod si quis postea ex hac editione utilitatem aliquam per- 
ceperit, Gutschmidi is memor esto. 

Tu uero, uir illustris, uale et eo quo soles fauore hunc Iosephum 
accipe. 


AUS 


PRAEFATIO. 


S 


Antiquitatum Iudaicarum libri XX, qui inseribuntur ἀρχαιολογία 
᾿Ιουδαϊχή, a Iosepho!) Iudaeo editi et Epaphrodito Domitiani liberto 
missi sunt Romae imperante Domitiano anno imperii tertio decimo, 
h. e. anno post Christum natum fere nonagesimo tertio, cum scriptor 
annum ageret quinquagesimum sextum, ut ipse testatur in fine libri 
uigesimi. cum hoe opere quam maxime coniuncta est Iosephi uita 
(Ἰωσήττου βίος) ab ipso conscripta, quam tamquam appendicem et 
partem antiquitatum esse scriptor uoluit, quare eam cum antiqui- 
tatibus aut non multo post editam esse necesse est.?) et nunc quo- 
que in libris manu scriptis uita semper antiquitatum ludaiearum 


1) Iosephi nomen moneo graece esse Ἰώσηπος, quod saepe scribitur Ἰώ- 
σηππος aut Ἰώσιππος et rarius Ἰώσιπος. postea scriptores Christiani saepe 
scribunt ex librorum sacrorum consuetudine Ἰωσήφ, quo nomine filium Iacobi 
aliosque cognomines appellant, numquam quod sciam scriptorem nostrum; ab 
Ἰωσήφ deriuatum Ἰώσηφος interdum in codicibus losephi recentioribus extat. 
Latini antiquiores dicunt Josepus loseppus losippus, unde Italicum Giuseppe 
factum est. in Minucii Felicis Octauio (33. 4) Halmius edidit F/au Josephi, sed 
codex /osaepi habet in /osepi correctum. in uersionis Latinae, quae a S. Am- 
brosio facta dicitur, codice antiquissimo Ambrosiano extat et extitit Jos/ppi; 
inde ortum est Hegesippi uel Egesippi. denique uersionis Latinae Cassiodoreae 
codex antiquissimus Ambrosianus aliique Josepp? scribere solent. sed Josephus 
iam in codicibus saeculi IX reperitur et tunc temporis in usu fuisse uidetur, 
quamquam ne tunc quidem antiquius nomen ex codicibus euanuit. illud postea 
inualuit et nunc in usu est, quare ego quoque ne quid hac in re inutiliter no- 
uare uidear retinui. 

2) non me fugit difficultatem quandam inde oriri, quod in uita c. 65 Agrippa 
ita memoratur, ut mortuum eum esse appareat, quem postea demum anno 
p. Chr. 100 obiisse Photius narrat (cod. 33). sed certum est uitam scriptam esse 
imperante Domitiano, nec eam ab antiquitatibus longo spatio diuelli posse eo 
cernitur, quod prooemio carens incipit a uerbis ἐμοὶ δὲ γένος ἐστὶν οὐκ ἄσημον. 
nec usquam memoratur Epaphroditus, cui uita quoque dedicata est, ante finem 
hune: σοὶ δ᾽ ἀποδεδωχώς, χράτιστε ἀνδρῶν Ἐπαφρόδιτε, τὴν πᾶσαν τῆς ἀρ- 
χαιολογίας ἀναγραφὴν ni τοῦ παρόντος ἐνταῖϑα καταπαύω τὸν λόγον. 


VI Praefatio. 


libro uigesimo adiuncta est; semel in codice Parisino gr. 1423 bello 
Iudaieo additam repperi, id quod libidini librarii tribuendum est. 
Acriore studio losephus lectitatus est praecipue ab hominibus 
Christianis inde ab eo tempore, quo religione latius propagata opi- 
busque melius instrueta litteris studere et cum aduersariis certamina 
conserere coeperunt. antiquissimi igitur scriptores Christiani eius 
mentionem fecerunt lustinus in cohortatione ad Graecos, Theophilus 
ad Autolycum, Clemens Alexandrinus, Minucius Felix, Tertullianus, 
nee minus eo usus est lulius Afrieanus in condendo chronico; etiam 
a Porphyrio nominatur de abstin. IV, 11, et postea a multis serip- 
toribus usurpatus est!). probabile autem est eo fere tempore Io- 
sephi historiam belli Iudaici et antiquitates in unum corpus historiae 
Iudaeorum collectas esse; uidemus enim utrumque opus in eodieibus 
᾿Ιουδαϊχὴν ἱστορίαν ita inscribi, ut alterum sit σεερὶ ἁλώσεως alterum 
ἀρχαιολογίαν. quod belli Iudaici paene omnes codices inuasit, in 
quibus singuli libri inscribuntur: OZevíov To05zov περὶ ἁλώσεως 
ἸΙουδαϊχῆς ἱστορίας (aut IovÓaixgc ἱστορίας ττερὶ ἁλώσεως) λόγος αἱ 
et deinceps. antiquitatum autem libris, quibus breuis rerum index 
praemitti solet, inscriptum est: τάδε ἔνεστιν ἐν τῇ α΄ τῶν Ἰωσήτστου 
ἱστοριῶν τῆς Ἰουδαϊχῆς ἀρχαιολογίας et deinceps. haee enim in- 
scripta esse non ab ipso Iosepho certum est, qui quidem alterum 
opus περὶ τοῦ Ἰουδαίων πιρὸς Ῥωμαίους z0Aéuov aut breuius περὲ 
τοῦ Ιουδαϊχοῦ :τολέμου dici uoluit, ut ipse demonstrat ubieumque in 
antiquitatibus aut in libris contra Apionem eius operis mentionem 
inicit.?) accedunt testes antiquiores Theophilus ad Autol. III p. 253, 
Eusebius hist. eccles. I 5. 6, II 6. 4, Stephanus Byz. (s. Φασαηλές), 
qui aut Ἰουδαϊχὸν ττόλεμον, aut ἱστορίας Ἰουδαϊχοῦ ττολέμου aut τερὸς 
“Ῥωμαίους τεόλεμον opus illud appellant. denique idem titulus ἱστορέα 
Ἰουδαϊχοῦ “τολέμου τερὸς Ῥωμαίους in optimo codiee Parisino 1425 
bis extat, ergo a Christianis, quibus &4co:c Hierosolymorum excei- 
dium erat, illo modo inscripti uidentur libri de bello Iudaico. anti- 
quitates uero a losepho ipso «oyato2oyía uocantur: earum titulum 
exhibet Iustinus p. 10 hune: (Φλαβίου ᾿Ιωσήττου ᾿Ιουδαϊχῆς agyato- 
Aoyíag eademque fere in calce singulorum librorum olim extitisse 


1) uide testimonia quae congesta sunt ante Hudsoni Iosephum uol. I. 

2) Iosephus Ant. I $ 4 τὸν μὲν γὰρ πρὸς τοὺς Ῥωμαίους πόλεμον ἡμῖν 
τοῖς Ἰουδαίοις γενόμενον -- ἐβιάσϑην ἐχδιηγήσασϑαι. ὃ 6 ὅτε τὸν πόλεμον 
συνέγραφον. 203 ὥς μοι χαὶ πρότερον λέλεχται τὸν Ἰουδαϊχὸν ἀναγράφοντι 
πόλεμον. XVII $ 11 (c. I $ 2) χαὶ τυγχάνει μέντοι ἡμῖν εἰρημένα ἐν τῇ δευ- 
τέρᾳ βίβλῳ τοῦ Ἰουδαϊχοῦ πολέμου. cf. contra Ap. I c. 9, 10. 


Praefatio. VII 


uidentur. apparet igitur hos titulos antiquiores ita mutatos esse, 
ut utrumque opus maioris eorporis pars esse uideatur. id quod 
satis antiquo tempore faetum esse eo cernitur, quod Hieronymus 
(uir. illustr. e. 13) Iosephum de captiuitate h. e. zreo? ἁλώσεως seri- 
psisse dieit, quo nomine et alibi Hieronymus et multi alii saepe usi 
sunt. uidetur igitur paullo post Eusebii tempore hoc nomen inua- 
luisse. 

Etiam aliud passi sunt Iosephi libri, quod quidem fortasse con- 
iunetum fuit eum eorum collectione et transnominatione, de qua 
modo dixi. nam pro certo statuimus Iosephum ex more ueterum 
libros ita edidisse, ut singuli libri singulis uoluminibus contineren- 
tur!), antiquitatum igitur libros uiginti eum uita fuisse in uolumini- 
bus uiginti et uno, et eadem ratione cetera. sed eo fere tempore, 
quo Iosephus a doetis Christianis diligenter legi coeptus est, mos 
inualuit, ut ex uoluminibus papyraeeis eodiees componerentur, qui 
erant ex membranis compliceati eo modo, ut plura uolumina in sin- 
gulos codices transeriberentur?), quales etiam nune habemus. noua 
hine orta est Iosephi diuisio uel editio, quae fortasse eum ea de 
qua modo diximus eollectione coniuncta fuit; neque enim temere 
faeta est, sed certa ratione instituta per omnes Iosephi libros pro- 
pagata est; id quoque coniei potest, non solum diuisionem nouam 
sed etiam recensionem losephi librorum tune factam esse. haec 
igitur diuisio uel editio maximi fuit momenti, eum ea effectum sit, 
ut in eam qua nune sunt formam losephi opera redigerentur. cum 
enim losephi eorpus in plura disiceretur membra, faetum est, ut 
non omnia eandem uiam tenerent, sed separatim tradita in diuersas 
partes abirent et sua quaeque pars sibi haberet fata. 

Ae belli Iudaici libri septem semper uidentur singulis codicibus 
traditi esse, ut nune quoque sunt, nee minus contra Apionem siue 
contra Graecos de uetustate Iudaeorum libri duo suum corpus et 
unum ἃ prima illa diuisione seruasse. aliter uero antiquitatibus 
Iudaieis euenit; nam tam grande opus eum in unum codicem coar- 
tari non posset, diuidi necesse fuit; id quod in libris superstitibus 
plerumque ita factum est, ut antiquitates bipartitae sint utrique parti 
denis libris attributis, uita uero libro uigesimo addita. sed olim 


1)id quod Iosephus ipse testatur uit. 65; miserat enim Agrippae regi 
librum de bello Iudaico, Agrippa rescripsit: ἥδιστα óuj49ov τὴν βύβλον καί 
μοι πολὺ ἐπιμελέστερον ἔδοξας τῶν ταὐτὰ συγγραψάντων ἠχριβωχέναι. πέμπε 
δέ μοι καὶ τὰς λοιπάς, h. e. reliqua belli Iudaici uolumina. 

2) uide Dirt, das antike Buchwesen p. 371. 


VIII Praefatio. 


fuisse conieio diuisionem aliam ita institutam, ut totum opus in 
quattuor codices disponeretur, quorum tres fuerint librorum qui- 
norum, quartus, eui uita superaddebatur, senorum. nam hodieque 
extat codex Leidensis et is quidem integer, qui continet libros XI 
—XV nec quiequam praeterea. eodem spectat Laurentianus pl. 69 
cod. 20, in quo libri I—XV insunt, quos eoaluisse apparet ex duobus 
libris altero decem altero quinque librorum. fuisse igitur necesse 
est alios, in quibus soli libri XVI—XX cum uita inerani. deinde 
etiam libros decem priores, qui hodie numquam non coniuneti sunt, 
olim bipertitos fuisse eo demonstratur, quod in optimis codicibus 
paullo alia est condieio librorum quinque priorum atque eorum qui 
sequuntur. ueluti nomen Leuitarum, quod uu!go seribi solet “Ζευῖται, 
per libros VI—X plerumque scribitur “2ηουῖται, nec dubito, quin 
hoe uoluerit Iosephus. sed in libris I—V solum regnat “ευῖται. 
ex his igitur ea qua losephus usus est scriptura funditus euulsa 
est, illie plerumque suum loeum retinuit. id quod inde ortum esse 
puto, quod decem librorum corpus olim dimidiatum extabat nee 
pari modo unum quodque dimidium ecorrecturis affeetum est. accedit 
quod eodex Vatieanus 1304, in quo libri I—X insunt, compositus 
esse uidetur ex duobus quinorum librorum codieibus. nam ei codici, 
ex quo transeriptus est, deerat liber V et quarti pars extrema, quae 
facilius interire poterant in codice quinario quam denario, siquidem 
ea quae in fine extant facilius excidere solent quam media. quod 
denique Iosephi antiquitatum codiees antiquissimos conieci quinos 
libros comprehendisse, id aliis quoque scriptoribus contigisse scimus, 
uelut Polybio, cuius quinque libri primi seruati sunt, Diodoro, cuius 
librorum supersunt tres quiniones (I—V, XI—XX), Dioni Cassio, euius 
habemus libros fere inde a XXXVI usque ad LV. quae exempla 
docent, quanti fuerit momenti ad conseruandas antiquorum serip- 
torum reliquias talis diuisio. sed nune codices plurimi, inter quos 
omnium antiquissimus Palatinus gr. 14, binis corporibus quinariis 
compositis denos libros eontinent. atque adeo aliquot saeculis post 
omnes antiquitatum libros singulis eodieibus contineri librarii uole- 
bant, quibus interdum etiam bellum Iudaieum additum est. id quod 
non ante saeculum XIV ita faetum est, ut binos aut ternos codices 
uario modo in unum componerent. fuit enim, qui antiquitatum 
colligeret libros XV; alius codicem librorum XI—XX initio mutilum 


1) aliud exemplum est nomen Simeonis, quod in codicibus melioribus per 
libros I—V scribi solet Σεμεών, in libris VI—X Συμεών, 


Praefatio. IX 


suppleuit et additis libris I—X duplicauit; alius libros I—X ex epi- 
toma petiuit, reliquos ex integriore Iosephi exemplari addito bello 
Iudaico, ut commode fere omnia losephi in unum locum collecta 
haberentur. accessit denique typothetarum industria, a quibus reli- 
qua conquisita sunt, quo faeto diu separata losephi membra in 
unum corpus denuo coaluerunt. 

Cum igitur Iosephi antiquitatum libri non commune iter fecerint 
sed primum quadripertiti dein bipertiti saecula peragrarint, apparet 
eum qui de eis aliisque editionis subsidiis dieturus est, id quod mihi 
nune propositum est, non simul de omnibus referre posse; sed pro 
rei natura ita opus instituendum est, ut seorsum de priore dimi- 
dio Iosephi antiquitatum, seorsum de altera parte, seorsum de codici- 
bus, quibus bellum Iudaieum continetur, seorsum de libris contra 
Apionem disputetur. et hie quidem de eis subsidiis quae ad libros 
I—X antiquitatum pertinent dicam de ceteris disputaturus, cum ad 
eos edendos aecessero. 


8.2. 

Ae primum ceodiees, quibus antiquitatum libri I—X continen- 
tur, mihi sunt enumerandi; eis quibus in hae editione adornanda 
usus sum adponam litteram, qua in apparatu critico significatur: 

1. .K. eodex Regius Parisinus bibliothecae maximae inter graecos 
no. 1421!) foliorum 310 bombycinus, scriptus litteris bene expressis 
manu saeculi fere XIV. paginae sunt uersuum uicenorum senorum; 
v. mutum raro adscriptum est, rarissime subscriptum. paucae notae 
extant in margine haud memorabiles praeter capitum numeros et 
uarias lectiones. correcturas nee multas nec graues passus est. con- 
tinet libros I—X antiquitatum Iudaicearum. nune tamen integer non 
est, sed antequam in bibliothecam regis Franeogallorum ueniret 
male habitus et initium et finem amisit, ut nunc incipiat uol. I 
p. 6, 21 (I 8 13) a uerbis αὐτοῖς ἐμπεριειλημμένοις. mox deinde 
alia duo folia exciderunt p. 16, 8 (I 8 66) ἄλλος δ᾽ εἴ τις — p. 21, 20 
(IS 92) ἐχεῖ γὰρ ἀνα, ut appareat quaternionis primi dimidium ex- 
terius, h. e. fol. 1. 2. 7. 8 interiisse. desinit in uoce zroorov (X 274) 
uol. Il p. 390, 11, sed iam in folio ultimo et paene ultimo multa 
ita sunt euanida, ut uix intellegi possint. etiam in medio codice 
folia quaedam arrosa sunt; aliorum margini, quo compago foliorum 
firmior sití, charta inducta est, qua faetum est, ut litterae quoque 


1) olim no. DCCCLXI, deinde 1051, postea 2253. 


^ 


X Praefatio. 


quaedam in extremis uersibus obtegerentur. huius codicis collatio 
facta cum editione principe Arleniana extat in appendice editionis 
Hauerkampi uol. II p. 424sqq.; nam hie est quem ille appellat . 5.; 
praeterea interdum ab Hudsono et Hauerkampo in adnotationibus 
laudatur nomine Gallic? (Gai/l.) 2. in huius editionis usum ipse to- 
tum contuli eum essem Parisiis anno MDCCCLXXV, praeterea multos 
locos denuo inspexi Vratislauiae, quo eodex a bibliothecae Parisinae 
praefecto missus est. 

2. Ὁ. codex Oxoniensis bibliothecae Bodleianae miscell. graec. 
no. 186 (Auct. T I S) saeculo fere XV nitide seriptus in charta; in 
singulis paginis binae sunt columnae uersuum plerumque tricenorum 
quinorum, interdum tricenorum oetonorum. litterae sunt satis bonae 
diligenter exaratae, rarus usus compendiorum, « mutum abest. olim 
continuisse uidetur antiquitatum libros aut omnes aut quindecim; 
nune parte. posteriore reeisa desinit in uerba τοὺς £&uzeto || (ora- 
τους τῶν νόμων) libri XII eap.2 8 3 uersus finem. initio deest 
nihil, ut antiquitatum libri X priores integri extent. tria libri primi 
folia locum mutauerunt; nam quod nune est fol. 65 (p. 6, 6 εἰ ue- 
ταδιδόναι — p. 9, 5 πνεύματος) inter folia 2 et 3, quae nune sunt 
fol. 15 (p. 32, 16 ὀνομάζονται — p. 38, 7 Nayooov) et 64 (p.38, 7 
zaióec — p. 42, 12 av^) inter folia 8 et 9 olim extabant. in mar- 
gine sunt scriptae paucae uariae leetiones, numeri capitum, interdum 
indieuli rerum gestarum, denique alia uix memorabilia. adiuneta 
sunt nunc septem folia ex codice Libanii, qui in charta bombycina 
erat seriptus saeculo XIII aut XIV. eorum pagina prima ualde de- 
trita est: in ima pagina legitur διδαχῇ x«i τοῖς ἐγνωσμένοις và- 
φανὲς ἐξελέγχεται" ἀλλ᾽ εἰ δοχεῖ καὶ τοῦτο ϑῶμεν ἐμμενεῖν (Ὁ) | oig 
ὑτεισχνεῖται xat τεληρώσειν τὸν γάμον e. q. S. fol. 47: ἐχδὺς τήν ὀργὴν. 
ὥσπερ νόσον, φάνηϑιε τοῖς βαρβάροις ἅμα τῶ ἡλίω -Ἐ- πρεσβευτιχὸς 
σπιρὸς ἀχιλλέα: “ὦ 

ἀντιρρητιχὸς πρὸς τὸν προηγησάμενον λιβανίου: ^o (i. marg. 
λόγος μβ΄.) Ὅτε πρῶτον ὑμᾶς εἶδον e. q. s. (uid. Liban. uol. IV p. 47 
Reiske). praemissum est codiei folium unum pergamenum, in quo 
oratio ad uirginem Mariam litteris saeculi XI scripta est, quae in- 
cipit: ϑεογεννῆτορ ἁγνὴ" τῆς Vvyrc μοῦ τὰ ἕλχη, desinit: δέδου uot 
νηστεύοντι ἐν τροφῆ. fuit hie codex in bibliotheca Meermanni tom. 4 
n. 277, ut legitur in folio primo. antea fuit Guilelmi Pellieieri epi- 
scopi Montepessulani; qui cum esset annis 1539— 1542 legatus 
Francisci I regis Franciae apud Venetos multos eodices graecos eol- 
legit aut sibi transcribendos eurauit. fortasse codex noster ex biblio- 


Praefatio. XI 


theca Grimaniana ortus est, quae erat apud Venetos ad Sancti 
Antonii; nam hine multa Pellicier sumpsit.!) 

3. M. eodex bibliothecae Marcianae Venetae graecus no. 381 
foliorum 30$, seriptus in charta bombycina saeculo fere XIII a duo- 
bus ut uidetur scribis.?) et in initio et in fine mutilus est; incipit 
enim I p. 21, 12 (8 91) a uerbis ἐχλελειμένον $:z0 τοῦ; quae peri- 
erunt argumenta et initium libri primi suppleta sunt in charta sor- 
didiore manu recenti, sed non ultra uerba éxi τῷ φόνῳ τιμωρίας 
(858 p. 14, 10). paullo infra excidit folium unum (πρὸ Τάνιδος 
I 170 p. 42, 7 — π᾿ταρατελησίως 8 183 p. 45, 4). desinit in ἔδοξας 
δρᾶν (X 206 p. 375, 9). scriptus est manu diligenti litteris crassiori- 
bus; ὁ mutum saepe ita appositum est, ut dubites, utrum subscriptum 
an adscriptum sit. correctus est primum manu codici ipsi aequali, 
deinde alia multo recentiore. eisdem manibus in margine passim ad- 
notationes uariae adsceriptae sunt. per librum primum et secundum 
manus prima numeros capitum adscripsit, semel eadem ex argumen- 
tis libri primi caput seeundum adiecit; saepe uoces uelut 7960070, 
ἄτοπον, ὡραῖον breuesue rerum indices ab ipso scriba adpietae sunt, 
aut interpretamenta, uelut fol. 108* ad IV 281 oi) φύσιν τὴν ἕξιν λέγει. 
similia etiam recentior manus interdum adnotauit. paullo plura sunt 
quae post lib. IX legimus scripta ab eo, qui fol. 43* — 74 exarauit: 
σημείωσαι περὶ τῶν “τέντε ἐϑνῶν" τῶν anó ἀσυρίων εἰσ σαμάρειαν 
μετοιχισϑέντων. σημείωσαι xal :τερὶ τῶν ε΄ ϑεῶν αὐτῶν. xci?) 
γνώϑιε xal ἀποτούτων, τὸ, στερι 3) τὴν σαμαρίτιν πιαρὰ τοῦ χριστοῦ 
λεχϑὲν. τὸ πέντε γὰρ ἄνδρασ ἔσχεσ. τουτέστι τερῶτον δ) μὲν ἐσέ- 
βου τοὺσ ἐξ ἀσυρίων μετοιχισϑέντασ πέντε ϑεοὺσ. νῦν δὲ ἱερέων 
ἐξ à... μεταχληϑέντων ἐδιδάχϑησ τὸν νόμον τὸν μωσαϊχὸν τὸν 
χαταγγέλλοντα τὸν ϑεὸν ὃσ ovx ἔστι σοῦ ἀνὴρ ἤγουν ϑεὸσ ψευδω- 
γυμοσ, ἀλλὰ ἀληϑὴς καὶ ὄντωσ ϑεόσ. οἱ δὲ τῶν ἀσυρίων, ψευδώ- 
γυμοι καὶ εἴδωλα ἄντιχρυσ: ταῦτα χατὰ τὸν ἰωσηπον: χρῶ δὲ xci 


ταῖς ἄλλαισ τιερὶ τού ϑαυμασίιω ἕρμηνείαισ: “ὦ. memorabile est 
etiam id, quod in ecalee libri secundi additum est; nam hic una 
pagina et insequentis duo uersus uacui relicti sunt, quo in loco scribi 
possent argumenta libri tertii, quae absunt. ibi nune legitur manu 


alia sed aequali fere ei, qui cetera scripsit: ὦ τριὰσ ἁγία δίδαξόν 


1) uide bibliothecae Pellicieri catalogum in bibliothéque de l'école des 
chartes. uol. XLVI, 1885 p. 45ff. nostrum codicem habes ibi p. 7$ no. 126. 

2) fol. 45* — 74* alius scripsisse uidetur ac cetera. 

3) supra additum. 4) zo. cod. 5) πρῶ cod. 


XII Praefatio. 


μου (ex μὲ corr.) τὸν νοῦν ἵν ἀνεμποδίστωσ μάϑω τοὺσ λόγουσ 
χαὶ πρῶτον κεράλ αιον δώσεισ ὑγείαν χαὶ δεύτερον πτάρασχε εὐγνω- 
μοσύνη v χαὶ τὸ τρίτον δὲ ὃ xal πρῶτον ἐχάλουν καὶ εὐφυίαν δέδου 
εἰσ τὸ μανϑάνειν χαὶ αὐτὸσ δοξολογην 1) τὸν χούτα τούτουσ. Sed 
haec scribarum sunt inuenta. ad editorem magis spectant uariae 
lectiones, quae sat multae in margine extant praemissis coniunetis 
yo litteris, quae γράφεται legi solent. quae earum seriptae sunt 
manu prima ex codieis archetypo manasse uidentur; alias addidit 
manus secunda; eadem etiam inter uersus discrepantias quasdam 
adscripsit. ego primus contuli Romae. 

4. S. codex bibliothecae Caesareae Vindobonensis II A 19, 
historieus Graeeus no. 2 2), scriptus saeculo fere XI elegantissime in 
membranis formae maioris foliorum 336, quorum nullum deest; pa- 
gzinae sunt trieenorum uersuum. continet antiquitatum ludaiearum 
libros I—X integros. erat hie liber, ut in fronte eius legitur, ante- 
quam in bibliothecam Caesaream ueniret, Sebastiani Tengnagelii 
i. u. d. s. Caes. majestatis consiliario ae bibliothecario, antea Sambucei, 
qui eum emptum 15 coronatis Constantinopoli attulit. ibi quorum 
fuerit profitentur duo uersus sub argumentis libri primi manu s. XV 
seripti : 

ἡ βίβλος αὕτη τῆς μονῆς τῶν μαγχάγωνγ᾽ 
γεωρ) γίω μάρτυ οι τῆς ἀνειμένης: eS 
quibus subieeta sunt haee: Nvv δὲ διονυσίου Pu Ο χατι- 


λιανοῦ ζαχυνϑίου xai τῶν φίλων | ταύτην τὴν BÀoy ὠγήσατο ὃ 
ἐμὸς πατὴρ ἐν τῆς (c eras.) χωνσταντινουττόλεως (sie compendio 
ν ó^ ^ * o9 * *. *. 
scriptum) δέασχου Ἑ |x«rà τὸ ,«q:;ca μαΐου τα. codicis litterae eae 


sunt, quae solent esse illius saeculi. : mutum plerumque omissum 
sicubi ponitur semper adseribitur. » quod ἐφελχυσειχὸν dieitur sae- 
pissime atque adeo plerumque etiam consonante littera insequente 
positum erat, sed diligenter erasum est; nam ab homine doeto eodex 
et seriptus et correetus est. correetorum habuit genera tria: primus 
fuit aut ipse libr aut aequalis; alter paullo recentior fuisse 
uidetur, ut ex colore atramenti, quo usus est, colligi potest. tamen 
saepe hi correcetores uix discerni possunt, nec multum interest, eum 
fere nihil eorrexerint, quod alicuius sit momenti. tertium saeculo 
fere XV correeturae quaedam inlatae sunt. huius quoque codicis 


1) δοξ dubium est. 
2) uide Lambecii commentationes de bibliotheca Caesar. Vindobon. VIII p. 5. 


Praefatio. XIII 


margo adnotamentis uariis ornatus est, quarum quae lectores re- 
centioris aeui chartae illuserunt omitto; magis memoratu digna sunt 
ea, quae ita seripta sunt, ut ab librario una eum losephi uerbis ex 
codice archetypo transcripta esse appareat, plerumque litteris paullo 
diligentioribus et maiusculis exarata, qualibus scholia scribi solent. 
ac uariae lectiones raro extant, quae omnes in apparatu critico me- 
morabuntur. plura sunt interpretamenta: uelut V 160 ad “τρολοχί- 
ζουσιν adnotatum: ἀντιτοῦ σπιροενεδρεύουσιν. aliud grammaticum 
sapit: zevreyov φαρσοσ μετὰ τοῦ G0 γράφε ad III $ 126 positum, 
quod etiam in codice L extat. alia sacros libros eollatos esse testan- 
tur, uelut quod ad II 201 adscriptum est τέλοσ γενέσεωσ ἀρχὴ δὲ 
τῆσ ἐξόδου. ad VI 242 habemus: ἰστέον ὅτι ἡ μὲν zaAatà ἀχιμέλεχ 
λέγει" τὸ δὲ ψαλτήριον. ἀβιμέλεχ.) τὸ δὲ εὐαγγέλιον 3) ἀβιάϑα- 
ρον: ὦ. etinfra ad VII 6: ζητητέον εἰ (ex ἢ corr.) ἔχουσιν ἑβραῖοι 
τὸ βιβλίον; nam loquitur Iosephus de carminibus Dauidae, quae 
in saeris non extant. postremo memoratur quod ad VIII 405$8qq. 
habemus: σὴ ὅτι “ταρῆχεν ὃ Ἰωσητίοσ τὴν περιτοῦ τινεύματοσ TG 
γυλάνησ διήγησιν ἣν ὃ προφήτησ μηχαίασ ἀπτήγγειλεν τὸν ἀχαὰβ 


μ 1 
τὴν τῶν τψϑνευδοτιροφητῶν αὐτοῦ ϑριαβεύων ἀπάτην. contulit pri- 


mum Bosius, deinde ego Gottingae anno 1870. 

5. P. eodex Parisinus gr. no. 1419, foliorum 295 saeculo XI 
nitidissime seriptus pergamenus, codici Sambuci aetate et forma et 
indole suppar, continet libros antiquitatum I— X integros. solum 
fol. primum, in quo libri primi argumenta inerant, interiit. hiec quo- 
que eodex correetrices manus passus est maxime duas, alteram 
Seribae ipsius aut aequalis (m. 1), alteram recentiorem (m. 2). haec 
manus recentior addidit iota mutum ἃ seriba plerumque omissum 
interdum falso. denique manus saeculi fere XV aut XVI quaedam 
non multa correxit. ut in eodiee Sambuci, sie in hoe ν ἐφελχυστι- 
xó» ante eonsonantem litteram plerumque positum diligenter erasum 
est. notas marginales apposuit man. 2, rerum narratarum indiculos 
aliaue, quae nihil ad rem faciunt. alia et maxime interpretamenta 
adscripsit manus recentior saeculi fere XV parum digna de quibus 
uerba faciamus. 5) 


1) & in ras. 2) «y in ras. 

3) duo afferam exempla, quae doctioris hominis uidentur esse: ad VIS 11 
γλωσσόκομον λέγεται τὸ βαλάντιον: ἀλλὰ καὶ ἡ ξυλινὴ ϑήκη. o; ἐνταῦϑα: et 
πόρτισ 7] μικρὰ βοῦσ. ἡ δάμαλισ. ἡ ἀρξαμένη νῦν τῆσ χατὰ νομὴν πορείασ. 
πόροσ πόρισ᾽ χαὶ πλεονασμῶ τοῦ τ πόρτισ. 


XIV Praefatio. 


6. L. codex Laurentianus plut. 69 eod. 20, bombycinus foliorum 198 
saeculo fere XIV scriptus litteris minutissimis; multis librarius usus 
est compendiis. continet antiquitatum Iudaiearum libros a primo us- 
que ad quintum decimum. additus est appendiceis loco liber qui - 
Maceabaeorum quartus siue zregl αὐτοχράτορος λογισμοῦ uulgo diei- 
tur: διήγησισ ἰωσήπου εἰσ τὸ μαρτύριον τῶν ἁγίων καὶ ἐνδόξων 
μαχαβαίων. folia 1—3 (— ἐλϑόντος I p. 12, 1) manu recentiore 
suppleta sunt; ceterum codex totus scriptus est a scriba uno et ne 
eorreetorem quidem alium uidetur passus esse. eum tamen a biblio- 
pega eireumeideretur marginis partieulae quaedam exsectae sunt. 
hie liber non tam propter fidem, qua losephi uerba in eo seruata 
sunt, memorabilis est quam propter adnotationum copiam, ut Io- 
sephi tamquam editionem criticam tenere uideamur. haee notae, quae - 
quidem plurimae in margine, paucae inter uersus scriptae sunt, omnes - 
manu eadem, qua cetera, et eodem tempore scriptae sunt, quare . 
librarium eas non ipsum adiecisse sed ex exemplari suo transserip- 
sisse apparet. saepius huius in margine scripta sunt ea, quae in 
aliis libris etiam nune inueniuntur. maxime uero memorabile est, qua 
diligentia libri saeri ex uersione septuaginta uirorum eum Iosepho | 
collati sint, quo in genere quaedam ei cum eodiee Sambuei (S) eom- 
munia sunt!); quod enim in S prima manus ad V 204 adnotauit 
ση ὅτι παρα ἰταβύριον ἰωσητίοσ τοῦ ϑαβὼρ j γραφή, id paullo 


rectius eodem loco extat in L sie: σὴ ὅτε 0zceQ ἰταβὴ ἰώσητιοσ τοῦτο 
ϑαβὼρ ἡ γραφὴ φησὶ. ceterum L multo uberior est, et imprimis 
nominibus uirorum aut feminarum, si quae Iosephus aliter ae libri 
saeri exhibet, saepissime additum est, quid habeant saera uolumina. 
uelut ad VII 8 46 (p. 99, 19), ubi in textu ῥέμμωνοσ extat, haee in 
margine sunt: — τῶν βασιλειῶν: xal δύο" ἄνδρεσ ἡγούμενοι συστρεμ- 
μάτων τῶ ἰεβοσϑὲ vio σαοὺλ᾽ ὄνομα τῶ ἑνὶ Baava. καὶ ὄνομα τῶ 
δευτέρω ῥηχὰβ υἱοὶ δεμμῶν τοῦ βηρωθϑαίου ἐχ τῶν υἱῶν βενιαμὶν 
ὅτι βηρὼϑ᾽ ἐλογίζετο τῶν υἱῶν βενιαμὶν: ^o?) VII 66 (p. 103, 24) 
εἴρωμοσ in codice est, in margine χειράμ χίραμοσ 8). paullo deinde 
infra, ubi $ 70 Dauidae regis filii enumerantur, haee in margine 


1) etiam ad III 125 idem in S quod in L adnotatum esse supra monui. 
2) 2. Reg. IV 2. 
3) legitur nunc margine circumciso: 
χιράμ “». 
χίραμ " » 
potest igitur fuisse χεράμησ χίραμοσ, sed alterum magis probo. 


Praefatio. XV 


sunt omnia eadem manu seripta: τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν δαυὶδ ἀτιὸ 
σαμμοῦν σώβαβον νάϑαν σαλαμὰν 
τοῦ τετραβασιλείου: ἃ σαμμοῦσ: D σωβὰβ: y νάϑαν: ὃ σαλαμανὶ: 
εἰ ἰέβααρ ἰεβάαρον: ς΄ ἐλισσοῖσ ἐλισσοῦν: C ἐλφαλάτ ἐλφαλατ: 
ἢ vafix νάβεχον ἢ ναφέκ: 9 ἰεφιέ dequo i ἐλισαμῶν ἐλισαμάσ ἢ 
ἐλιδασὲν: ux ἐλιφαλὰϑ' ἐλιφαλὰϑ: v. VII 105 (p. 112, 22) est Σού- 
σαχος, adnotatur σουσάχιμοσ. VI 274 (p. 64, 10) in textu est ἐν- 
μασσεραίμ 
γεδῶ, i. marg. μασσέρασ. S 280 (p. 65, 17) σιμῶνοσ, i. marg. ἐσσαι- 
μοῦν μαᾶν: ὃ 309 (p. 72, 3) μελχὰν, i. marg. μελχόλην. S 319 
(p. 74, 14) est ay; in textu, i. marg. ἀγχοῦσ. 8. 320 (p. 74, 17) ἀχιμὰν 
ἀχινοὲμ 
et in margine aseriptum ἀχεγόμην. 8. 322 (p. 74, 24) in textu ἀγχώισυσ 
(pro Z4yyobc), i. marg. ἄγχουσοσ. S 323 (p. 75, 8) in textu ἀγχὶν τὸν 
βασιλέα, i. marg. ἀγχοῦσ. S 324 (p. 75, 11) in textu τὸν ἀγχιόνην 
φρονῆσαι, i. marg. ἀγχοὺσ. 8 374 (p. 86, 18) in textu zo βηϑσιὼν 
χιόλεωσ, i. marg. ἀβισσῶ. VII 8 127 (p. 118, 5) in textu χαλαμὰν, 
i marg. χαλαμὲχ (nisi χαλαμεχον uoluit librarius). mox eodem loco 
p. 118,6 in textu σάβεχον, i. marg. σωβὰκ σώβαχον. paullo infra 
8 128 (p. 118, 13) in textu σάβεχον, i. marg. σώβαχον. denique ut 
alius adnotationis generis unum exemplum addam, VII 135 (p. 120, 6) 
in textu est φανερὸσ, in margine χαταφανὴσ. sed huiusmodi ad- 
notatio solis libris I—X contigit: librorum XI—XV condicio alia 
est. nam libri saeri collati non sunt; extant uero in margine uariae 
lectiones quaedam et librariorum adnotamenta, quorum ea quae 
ad XIV 7. 3 de Herode dieta sunt mentione digna uidentur; sunt 
enim haee: οὗτοσ ἐστὶν ἡρώδησ ὃ ἀντιπτάτρου vióc ὃ ióovuaioc 
ὃν x«l ἡ ἱερὰ τῶν εὐαγγελίων μαρτυρεῖ βίβλοσ τὰ νήπια σφαγιά- 
σαι. ἄλλοσ δὲ ἐχεῖνοσ ἡρώδησ ὃ τὸν προφήτην καὶ πρόδρομον 
ἀνελὼν ἰωάννην. ὡσ ἄτε (sic) ἀτόγονοσ xal ὅὁμώνυμοσ xci óuó- 
τ T : aee 
t007000 TOU μιαροῦ τούτου γέγονε. σποερὶ τούτου χαὶ ὁ ϑεαδελφοσ 
ἰάχωβοσ azeqnjvavo. οὐχ ἐχλείψει λέγων ἄρχων ἐξ ἰούδα xal ἡγού- 
μένοσ foo ἂν ἔλϑη 0 ἀπόχειται καὶ αὐτὸσ 1) προσδοχία ἐϑνῶν. 
χαὶ γὰρ οὕτωσ ἔχει᾽ τοῦ yàg σωτῆροσ ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ τοῦ 
ἀληϑινοῦ ϑεοῦ σαρχὶ φανερωϑέντοσ πέπαυται ἡ τῶν ἰουδαίων ἣγε- 
uovía* xal ἀλλόφυλοσ ὧν ἡρώδησ ἀσκαλωνίτησ ὃ τοῦ ἀντιπάτρου 
ἐπειχρατεῖν τῶν ἰουδαίων ἤρξατο: 3) — sed ut ad libros I—X redeam, 
hoe memorabile esse apparet, quod in illis adnotamentis interdum 


M 


1) αὖτ cod. 2) cf. Syncellum p. 586 Bonn. 


XVI Praefatio. 


non modo unum sed duo nomina uni loco adscripta esse reperimus, 
alterum ex libris saeris depromptum et Ebraico modo constitutum 
alterum Graeco more inde deriuatum, uelut ἀχενοὲμ ἀχινόμην, σωβὰχ 
σώβαχον alia. nam eo facilius talia adnotamenta inter uerba Io- 
sephi recipi poterant, quo magis erant graecae linguae accommodata. 
accedit quod interdum haec adnotamenta non in margine sed media 
inter uersus extant, ueluti VII $ 46 (p. 99, 19), ad quem locum supra 
dixi secundi libri Regum loeum appositum esse, in codiee est: ὑσεὸ 
βαανᾶ " 

τῶν ῥδέμμωγοσ υἱῶν βαναϑᾶ ἑτέρω δὲ δήχαβ ὄνομα ἣν, ubi βαανᾶ 
quod supra scriptum est ex libro Regum sumptum est. nil igitur 
mirum, quod hae uia nomina quaedam saera in Iosephum recepta 
sunt, quod mox factum esse uidemus altero ῥήχαβ, quod ex libro Re- 
gum illatum est; ceteri enim codices Iosephi aliud habent. sed de 
hae re mox pluribus dicendum est. Laurentiani locos quosdam non 
paucos ipse inspexi; deinde librum decimum totum librosque quin- 
que primos contulerunt partim Hieronymus Vitelli partim Guilelmus 
Rostagno Florentini. sed redeo ad codices enumerandos. 


7. V. eodex Vaticanus graecus no. 147 bombycinus forma 4? mai. 
saeculo XIII aut XIV scriptus satis diligenter sed litteris minuti- 
oribus et saepe abbreuiatis. olim uidetur continuisse antiquitatum 
libros omnes, nune exciderunt libri I. Π et XVI—XX ; restant libri 
III—XV ; incipit enim a uerbis vov σπτενϑεροῦ I p. 157, 11. partes 
selectas ipse inspexi, librum decimum contulit Augustus Mau; idem 
locos complures meo rogatu euoluit. 


8. codex Vaticanus graecus 1204 membranaceus foliorum 262, 
saeculo fere XIV scriptus una manu; paucae sunt correcturae; notas 
quasdam marginales adiecit manus recentior. paginae tricenos senos 
habunt uersus. incipit ab argumentis libri primi et continet libros 
I II III et quartum usque ad uerba (8$ 87) Π]ωυσῆς δὲ δρῶν ττολε- 
μίως αὐτοῖς τὸν μορραίων διαχείμενον βασιλέα | quae sunt in 
folio 91. medio. reliquum folii et insequentia duo (f. 92, 93) uaeua 
sunt relieta. fol. 94 incipit liber VI, quem excipiunt VII VIII IX X; 
desinit in uerba ultima libri X: τὴν éregoyrouocóvgv; quintus igitur 
liber totus interiit. praeterea in libro quarto, sexto, septimo, nono 
et maxime in decimo a scriba multae lacunae indieatae sunt, unde 
apparet ex corrupto exemplari eodicem hunc transscriptum esse. 
quae ex eo habeo debeo Augusto Mau. 

9. codex Marcianus gr. no. 380 membranaceus forma maxima pul- 
cherrime scriptus. continet Iosephi antiquitatum libros XX omnes 


Praefatio. XVII 


eum uita. qui a quo et quo tempore scriptus sit, docet in fine to- 


tius libri subseriptio haee: ἐτελειύϑη ἡ τ«αροῦσα βίβλοσ τῆσ ἰωσήτειου 


| 
ἀρχαιολογίασ z«g ἐμοῦ γεωργίου ἱερέωσ τοῦ τζαγγαρο:τούλου" ὄρι- 
Gu) χαὶ τιροστάξει τοῦ χυρίου μου καὶ αὐϑέντου ΧΙ (h. e. χυρέου)" β΄. 
χαρδηνάλεωσ μὲν τὴσ ἁγιωτάτησ τοῦ χριστοῦ χαὶ ϑεοῦ ἡμῶν ῥωμαϊ- 
χῆσ ἐχχλησίασ' “τατριάρχου δὲ τῆσ ἁγίασ χαϑέδρασ κωνσταντινου- 
γιόλεωσ χυρίου ἡμετέρου ἑνικωτάτου. ἐν ἔτει ,Cy0n" ἰνδιχτιῶνοσ!) y* 
μιχρὸν δὲ ἔτοσ αὐξϑ. αὐγούστω t2: ἐγράφη ἐν ῥώμη. scriptus igi- 
tur est liber a Georgio sacerdote iussu Bessarionis. 

10. eodex Laurentianus plut. 69 cod. 10 chartaceus continet 
antiquitatum ludaicarum libros XX cum uita; sequitur liber Mac- 
ceabaeorum qui dieitur quartus sine inscriptione, ceterum integer 
(ineipit φελοσοφώτατον λόγον ἐπιιδείχνυσϑαι μέλλων, finit εἰσ τοὺσ 
αἰῶνασ τῶν αἰώνων). codex quattuor est partium: primae sunt partis 
folia 1—226 (Antiq. Iud. I—XII 2, 8 init. δε ἐννοίασ ὃ βασιλεὺσὶ, 
alterius sunt fol. 227—233 (Ant. Iud. XII 2. 8 — ὅζτως αὐτῷ ᾽εαρέχῃ 
χερὸς XIL 4. 7 med.), tertiae fol. 2234—434'*, in quibus sunt reliqui 
libri antiquitatum (inde a XII 4. 7 ὠνὴν ὧν ἄν εὕρῃ) cum uita. 
quartae partis est liber de Maceabaeis. harum secunda tertia et 
quarta pars in charta eiusdem generis diuersis manibus scriptae sunt 
saeculo fere XV. pars prima, quae continet undecim libros priores 
cum parte duodecimi, multo post in alia charta scripta est saeculo 
fere XVI. unde apparet olim in codice solam extitisse antiquitatum 
partem posteriorem cum uita adiecto praeterea libro de Maccabaeis, 
sed postea initio reciso ita suppletam esse, ut omnia inde a libro 
primo repeterentur et totum corpus antiquitatum in eo compren- 
deretur. et de parte et posteriore et antiquiore tunc dicendum erit, 
eum libris XI—XX praefabimur; ad hosce Iosephi libros sola pars 
recentior spectat. 

11. codex Parisinus graecus no. 1602 foliorum 384 chartaceus, 
male exaratus manu saeculi XV aut XVI. fuit olim antiquitatum 
librorum I—X, nune primum folium, in quo argumenta et titulus 
inerant, male habitum est et in fine desunt folia complura, ut nune 
pars libri noni et decimus totus interierit. 

12. eodex Escorialensis no. 304 in folio chartaceus, de quo 
rettulit E. Miller?) continet antiquitatum ludaiearum libros I—XX 


1) solito compendio scriptum. 
2) E. Miller, catalogue des manuscrits grecs de la bibliothéque de l'Escurial. 
Paris 1848 p. 266 sq. 
Iosephus I, B 


XVIII Praefatio. 


eum correctionibus in margine. scriptus est Venetiae anno p. Chr. 
1542; nam subscriptum est: ἐτελειώϑη ἢ παροῦσα βίβλος τῆς ἰω- 
σήτιου ἀρχαιολογίας παρ᾽ ἐμοῦ ἰωάννου τοῦ μαυρωμάτε αφμβ' 
ἰανουαρίου xz. ἐγράφη ἐν βενετίοις. 

Hi sunt codiees, quos quidem noui, quibus antiquitatum libri 
I—X integri traditi sunt. sed praeter eos habemus epitomam (E) 
antiquitatum, de qua nune mihi dicendum est. quae a quo et 
quando faeta sit, nescimus; hoc scimus eam a lohanne Zonara 
ad eomponendum chronicon adhibitam esse seriptum post mortem 
Alexii Comneni imperatoris (p. Chr. 1117). unde conicio decimo aut 
undecimo fere saeculo eam factam esse. quieumque fecit, certe non 
fuit homo insipidus aut barbarus: nam et graecum ita eallet, ut 
paene inter atticistas numerari possit, et satis diligenter munere suo 
funetus est. omisit plerumque orationes, quas losephus inseruit 
satis prolixas, historicorum testimonia et multa alia: interdum haud 
inepte Iosephi nimiam garrulitatem reccidit, aliis loeis eius uerba 
leniter immutauit. uitam Iosephi omnino omisit. huius igitur epitomae 
codiees qui extant complures nune enumerandi sunt. quorum pri- 
mum eos memorabo, qui epitomam aut totam aut solam continent; 
nam ea quoque olim bipartita tradita est. 

Primum eommemoro codieem bibliothecae Caesareae Vindo- 
bonensis inter historieos graecos no. 22 2), nitide scriptum in charta 
saeculo fere XIV, foliorum 317. incipit a uerbis μώριον ὅρος ἂν- 
ἀγαγόντα δλοχαυτῶσαι" ἅβραμοσ δὲ ἐπὶ μηδενὶ xoívov (I 8 224 
p. 53, 19), desinit: ἔξεστεν ἡμῖν ττοιεῖν τὰ δὲ χεχώλ Ἐ τ ** (ultimae 
litterae euanuerunt) lib. XX in fine. continet igitur antiquitates Iu- 
daieas totas, nisi quod initio mutilatus est. ultima quoque folia 
madore ita corrupta sunt, ut multa in eis omnino legi nequeant, alia 
uix appareant. ex duabus partibus compositus est, priore foliorum 
1—112, altera alia manu scripta foliorum 113—317; pars prior con- 
tinet librorum I—X epitomam, altera reliquorum. alterius quaterniones 
ab initio libri XI numerantur, in parte priore quaternionum numeri non 
extant; partis prioris paginae trecenos singulos habent uersus, partis 
alterius in paginis primis sunt uersus triceni terni, tum triceni, de- 
inde uiceni noni. ergo singulas partes separatim transeriptas duosque 
codiees in unum eoaluisse uidemus. correcturae, quas codex expertus 


1) eam edere coepi in libello academico Marburgi ad imperatoris diem 
natalicium celebrandum edito anno 1857. 
2) uide Lambeccium, comm. de biblioth. Caesar. Vindobon. VIII p. 10. 


Praefatio. XIX 


est non multas, a duobus faetae sunt librariis, altero ipsi scribae ae- 
quali, altero recentiore. prioris dimidii margo passim adnotamentis 
minio pietis distinctus est, quae una eum codice scripta esse apparet. 
sunt plerumque rerum narratarum indices, uelut ad libri X init. 
(fol. 99") σπτερὶ σεναχηρεὶμ. χατὰ ἐξεχίου στρατεύσασ' xal λαβὼν 
χρήματα ἐπὶ τῶ σπείσασθαι αὐτὸσ μὲν ἀτεῆλϑεν χατέλειιψε δὲ τὸν 
στρατηγὸν αὐτοῦ ῥαψάχην μετὰ βαρείασ δυνάμεωσ “πιορϑήσοντα τὰ 
ἱεροσόλυμα. paullo memorabiliora sunt notulae tres, in quibus libra- 
rius eum Iosepho litigare uidetur; primum ad finem libri II ($ 347) 
legimus: οὐδὲ ἑβραῖοσ 5o c ἰώσητιε xarà τὸ αὐτόματον δοξάζων 
τὸ (sic) τῆσ ϑαλάσσησ διαίρεσιν γενόμενον (sic), et mox ad initium 
libri III (8. S) ov τῆσ ἐν 9eo ϑαυματουργίασ σοι δοχεῖ τὸ γλυχαν- 
ϑῆναι τὸ ὕδωρ ἰώσητεε, ἀλλ᾽ ἔκ φυσιχῆσ ἀχολουϑίασ, deinde ad 
III ὃ 958qq. παραλείσττεισ ἰώσητιε τὴν μοσχοτιοιίαν ἐν αἰδοῖ τῶν 
χερογόνων. denique memorandum est in margine fol. 170* manu 
recentiore seriptum esse: μὴν (μηνὶ) uegríco (9 ἦλϑον εἰς τὴν &v- 


ópiavoc ^, quod fortasse Busbeckius adnotauit. nam huius fuit codex 
antequam in bibliothecam Caesaris deferretur, ab eo sine dubio 
Constantinopoli emptus. collatus est a Bosio, euius opera usi sunt 
Bernard Hudson Hauerkamp. denuo ipse totum contuli Vratislauiae, 
quo mihi codex bis Vindobona missus est. 
b. Sequitur eodex Laurentianus plut. LXIX cod. 23 saeculi XIV 

aut XV chartaceus, qui a Bandinio describitur in catalogi uol. II 
p. 6428q. eontinet epitomam antiquitatum librorum uiginti satis dili- 
genter scriptam. libro undecimo inseribitur: ἐντεῦϑεν ἀρχὴ τῆς βί- 
βλου τῆσ δευτέρασ, quo confirmatur epitomam olim binis uolumini- 
bus fuisse traditam. hune codicem Manuel quidam scripsit, ut docet 
subscriptio haee:. 

χειρὶ ἸΠανουὴλ τήνδε μοι γνῶϑι ξένε 

δέλτον γραφῆναι xal “τέρας εἰληφέναι 

αὐλῆς λογιστοῦ τοὐτείχλην ἐξ ἀγγέλων. 
huius quoque in margine notae sunt manu prima minio pictae, ue- 
luti ad III 8 95 idem extat, quod in Busbeekiano. addo ea, quae 
eadem manus eodem colore ad locum celeberrimum Ant. Iud. XVIII 
ὃ. 3, ubi de Iesu Christo agitur, adscripsit: zreoi τοῦ xvoíov ἡμῶν 
Ἰησοῦ χριστοῦ. ταῦτα μὲν ἐνταῦϑα πτερὶ τοῦ χριστοῦ φησὶν ὁ ἰώ- 
σηποσ ἐν δὲ τῶ σπιρὸσ ἕλληνασ λόγω οὗ xal ὃ ἅγιοσ ἰωάννησ ὃ 
δαμασχηνὸσ μνείαν πτοιεῖται ἐν vij πονηϑείση «v. βίβλω τὴ χαλου- 


, , 2 , 2 9. 5 Ὶ 7 ' 
μένη τταράλληλα" ov συνεσχιασμένωσ αλλ ἀἁπαραχαλύπτωσ xal υἱὸν 
B* 


ἌΧΟΣ Praefatio. 


αὐτὸν ὁμολογεῖ τοῦ ϑεοῦ xal ϑεὸν χρίνοντα διχαίουσ xol ἀδίχουσ 
(Gg τοῦ πατρὸσ αὐτῶ πᾶσαν δεδωχότοσ τὴν χρίσιν. τὸ δὲ περὶ 
τούτου τῆσ γραφῆσ χωρίον ἐγράφη μετὰ τὸ τέλοσ τοῦ εἰχοστοῦ λό- 
yov τῆσ ἀρχαιολογίασ. hune codicem non totum contuli sed loeos 
selectos; praeterea quae in initio Busbeckiano desunt maximam 
partem ex hoe suppleuit collega doctissimus Theodorus Birt meo 
rogatu; librorum XI—XX partes quasdem addidit Philippus Braun, 
olim Marburgensis nune Weilburgae constitutus. 

c. codex Parisinus 1601 membranaceus continet antiquitatum 
Iudaicarum epitomam totam.  seriptus est anno salutis 1323, ut 
apparet ex subscriptione hae: 


δόξα σοι χριστὲ ὃ ϑεὸσ ἡμῶν δόξα coL 
χιρεσβείασ «TO ϑεοτόχου ἐλέησον ἡμᾶσ. 
ἐγράφη τὸ τεαρὸν τευξίον διὰ χειρὸσ (ἁμαρτ 00 σ-- IT vovvoua)?): 
ἐν ἔτει ςῶλα΄. χατὰ μῆνα uatov J-. inspexi sed nihil contuli. 
d. codex Parisinus gr. 1418, olim 2254, antea 1407 membrana- 
ceus saeeuli XV forma 4? continet epitomam totius antiquitatum 
operis. in primis foliis (1—10) uiginti librorum omnium argumenta 
in unum locum collecta sunt, quae in codieibus integris singula sin- 
gula singulis libris praemitti solent. lectiones ex hoe excerptae ex- 
tant in appendice Iosephi Hauerkampiani uol. II p. 424sq. ipse in- 
spexi, ut euius generis esset intellegerem, ceterum nihil contuli. 
e. codex Parisinus 1424 chartaceus saeculi XV idem continet 
quod 1418. subscribitur in fine: τέλοσ vro φλαυΐου to 50v ἰου- 
δαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ iv εἴχοσι λόγοισ συντελεσϑείσησ. 


ν 


ς SELL - - C nO € - 30/7 N , 
-- ὁ δοῖλοσ τοῦ χραταιοῦ καὶ ἁγίου ἡμῶν αὐϑέντου xai βασιλέωσ 
T 4 
μανουὴλ ὃ καλλιέρ 
ς ^ - - ᾿ , —- 2 ! 
-- ὁ δοῦλοσ τοῦ χραταιοῦ xal ἁγίου ἡμῶν αὐϑέντου xci βασιλέωσ 
μανουὴλ ὃ χαλλιέργησ 
^ 2 , , , , 
-]- τὰσ ov τερεττόντωσ ἐξορίστουσ εἰχόνασ χαίρω τερεττόντωσ 7t9o0- 
xvrovuévag βλέπων: 
ἰδοῦ τὸ zapóv βιβλίον τέλοσ 
) Ce M 3 y * ) ^ , , » € 
ov δεῖ yàp ov δεῖ τὴν ἐμὴν γλώτταν μόνην ἄναρϑρον εἶναι xal 
βοὴῆσ ἀλλοτρίαν 
) N^ ^ ) Ξ ^ ) ^ ^ f| , » € 
ov δεῖ γὰρ ov δεῖ τὴν ἐμὴν γλώτταν μόνην ἄναρϑρον εἶναι xal 
βοὴσ ἀλλοτρίαν 


1) circellis ( ) inclusa erasa sunt. 


Praefatio. XXI 


do iv δρόσω δύσηχον ὀργάνου δέρασ: plura de eo non habeo, cum 
nibil ex eo contulerim. 

J. eodex Parisinus graecus 1422 saeculi fere XVI. 

Agmen claudant duo codices, in quibus librorum I—X epitome 
inest: 

4. codex Vatieanus 954. membranaceus formae minoris, qui con- 
tinet Iosephi antiquitatum Iudaiearum libros I—X breuiatos, libros 
XI—XX eum uita integriores et bellum Iudaieum. post uitam in 
fol. 185 et 186 iteratur quae fol. 73 et 74 scripta erat libri X pars 
ultima a uerbis ἐν οἴχω μεγάλω χαὶ yvoo (S 233 p. 387, 18) addita 
subseriptione: τέλοσ ἰωσήτιου ἀρχαιολογίασ τοῦ πρώτου βιβλίου. 
sequitur eontinuo in eadem pagina belli Iudaici liber I praemisso 
titulo φλαβέου ἰωσήτεου tovÓcizro ἱστορίασ τιερὶ ἁλώσεωσ 20700 α΄. 
elauditur codex his uerbis: ἐτελεέωϑη 7) zcagovoc ἱστοριχὴ βίβλοσ vro 
ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ xci ἁλώσεωσ μηνὶ uoto x τοῦ τωξβ ἔτουσ 
ἰνδιχτιῶνοσ ζ΄, h. e. anno p. Chr. 1354. totus rescriptus uel ut di- 
cere solemus palimpsestus est ita institutus, ut ueterum membra- 
narum singula folia duplicata sint, quo factum est, ut Iosephi uerba 
per antiquiores litteras transuersa agerentur. litterae antiquiores 
saeculo X ut uidetur exaratae binis per paginas columnis inscriptae 
erant. quarum nune extant pauca maxime in margine Iosephi, uelut 
fol. 84 alterius columnae legi possunt haee: 


Δ 5.5 ΄ , 

ἀλλ ὦ πάντων μαχαρίων 
μαχαριώτατε βαρϑολο 

ucie λαμπτὴρ τῆσ ἐχχλησέασ 


fol. 116* columnae titulus: μηνὶ τῶ αὐτῶ β; [0]. 1400 columna priore 
summa haec extant: ἡ μὲν γὰρ ἀσεβήσ τε | τεροττετεια χαὶ ἄτοττοσ 
| ἔννοια ἥτισ ἄρα τοτὲ | τὸν πτάσησ éztéxeua | φύσεωσ xal .. .; fol. 395": 
γματοσ᾽ ἢ δέξασϑαι ἄρειον | σὺν τῶ φρονήματι" ἢ μὴ | βουλόμενον 
ὑτεοχωρεῖν. | ἑτέρου γινομένου αν - αυὐἱ)τοῦ. τοῦ ἀσμένωσ αὐτὸν 
χεροσιέμενον εἴ vL?) μηδέτερον “πτοιεῖσ. praeterea extant quaternio- 
num numeri multi, ex quibus apparet folia 169. 170 quae nune sunt 


antiqui codieis fuisse exordium inscriptum u ἰουνέω a. fuit igitur in 
eodice olim menologium siue martyrologium. sola folia quattuor 157. 
162. 168. 171 aliunde adsumpta sunt, quae quidem ante Iosephum 
non modo semel sed bis inscripta sunt, et ita quidem, ut litterae 


1) »- «v dubia sunt. 2) ; dubium. 


XXII Praefatio. 


antiquiores utriusque generis eodem derigerentur et eadem regione 
decurrerent ae nune losephi uersus. et antiquissima scriptura, cuius 
pauca extant, binas per singulas paginas columnas habebat, litterae 
erant maiuseulae dextrorsum inclinatae quales saeculo VII, ut ex 
exemplis constat, seribi solebant. in losephi fol. 162 summo, olim 
imo, nam hoe folium inuersum est, leguntur quattuor uersus litteris 
uncialibus reetis scripti in hune modum: 


TLYOU πολεωσ . . 
χωμιον εισ τὴν α 
γιαν xac?) σεβασμι 
αν X0OLMYOU . . «Ἱ 


σοι. we» "ete £€;*9 "w leu α΄ (ὦ 


orationis alieuius a quodam Constantinopolitano conscriptae hie fuit 
titulus. qui eum in medio folio extet, apparet codicem fuisse mis- 
cellaneum ex pluribus scriptis compositum. huie scripturae anti- 
quissimae alia saeculo fere XII inducta est, quae columnis negleetis 
per totum folium uersus perduxit. eius seruata sunt perpauca: 
fol. 170 legitur δὲ μὴ ἐχ φύσεωσ νεύρου vOv μορίων ἔκ... . .. 
ΞΟ ΤΑΣ εἰσ αὐτὸν... . . ., unde physiea aut mediea in eis scripta 
fuisse conici potest. ceterum moneo me non ita codieem hune pa- 
limpsestum traetasse, ut omnia quae conspici possent perlegerem, 
sed ita tantum me eum excussisse, ut certior fierem me non the- 
saurum repperisse; possunt tamen ea quoque, quae sub losepho 
latent, alicuius utilitati inseruire. losephi contuli quaedam ex libris 
XI—XX, ex epitoma alia addidit A. Mau. 

h. codex Hennebergensis, nune bibliothecae gymnasii Schleu- 
singensis, chartaceus, saeculo fere XV nitide scriptus, sed male habi- 
tus, ut nunc mutilus sit, continet primum antiquitatum librorum 
I—X epitomam, cui in margine alia manu adscripta sunt ea quae 
in Busbekiano aliter leguntur, deinde integrioris losephi libros XI 
—XIX 4 8 2 fin.: δωρεῖται τοὺς σωματοφύλαχας πιενταχισχιλίαις 
δραχμαῖς χατὰ ἕχαστον ἄνδρα τοῖς τὲ ἡγεῖ. sequuntur duo folia 
manu eadem litteris paullo maioribus scripta, in quibus finis belli 
Iudaici inest; a uerbis εἰναι τὸ χουφότατον οὗτοι δὴ τοίνυν (VII 9 
$1 med.) usque ad παρὰ πᾶσαν τὴν γραφὴν ἐστοχασάμην. τέλος 
τῆς ἰωσήτιου ἰουδαϊχῆς ἁλώσεως. οΥρὸ et antiquitatum pars extrema 


1) nihil apparet. 2) χαὶ dubium. 


Praefatio. XXIII 


et bellum Iudaicum paene totum intercidit. nam apparet hune co- 
dicem olim et antiquitates et bellum lIudaieum habuisse eodem 
modo colleeta quo sunt in codice Vaticano 954, cui hie per libros 
XI—XX simillimus est. hoc libro ut ad supplendum et corrigendum 
Busbekianum uti possem, effecit liberalitas Schmiederi gymnasiarchi 
Sehleusingensis, qui eum hue transmisit. 

Hi sunt epitomae codices, quos noui. et moneo in omnibus 
eandem epitomam inesse, nec graues uideri inter eos intercedere 
diserepantias, ut omnes appareat ex uno archetypo deriuatos esse. 
omnium commune est, quod argumenta omittuntur!) numerique an- 
norum, qui in codicibus integris argumenta sequi solent, libris sin- 
gulis subiecti sunt. 

Cum epitoma eoniungenda est mentio Zonarae, quem constat 
omnes antiquitatum Iud. libros in componendo chronico adhibuisse ; 
neque enim integrum Iosephum habuit, sed epitomam, ut ipse primus 
eius testis et chronieon antiquissimi eius codicis loeo habendum sit. 
id quod uerum esse primum demonstratur eo, quod Zonaras p. 29 


Bonn. Iosephi haec uerba laudat, 


Zonaras: p. 29. 

Εἴρηται δέ γε zveoi τῆς πολυε- 
τίας τῶν ἀνϑρώτεων ἐχείνων ταῦ- 
τατῷ Ἰωσήπῳ", μηδεὶς οὖν τερὸς 
τὸν νῦν βίον χαὶ τὴν βραχύτητα 
τῶν ἐτῶν ψυευδῆ νομιζέτω τὰ περὶ 
τῶν παλαιῶν ἱστορούμενα" οἱ μὲν 
γὰρ ϑεοφιλεῖς ὄντες καὶ bm αὖὐ- 
τοῦ τοῦ ϑεοῦ γενόμενοι χαὶ διὰ 
τὸ τὰς τροφὰς ἐπιτηδειοτέρας 
πρὸς πλείονα χρόνον εἶναι εἰχότως 
ἔζων σπελῆϑος ἐτῶν τοσούτων, ἔτεει- 
τα xci διὰ τὴν εὐχρηστίαν ὧν 
ἐπενόουν ἀστρονομίας τε xal γεω- 
μετρίας, ἅτιερ οὐχ ἣν ἀσφαλῶς 
αὐτοὺς χατανοῆσαί τε xal εἰχιεῖν 
μὴ ζήσαντας ἑξαχοσίους ἐνιαυ- 
τούς" διὰ τοσούτων γὰρ τεληροῦ- 
ται ὃ μέγας ἐνιαυτός." 


quae sunt epitomae: 


μηδεὶς δὲ πρὸς τὸν νῦν βίον zal 
τὴν βραχύτητα τῶν ἐτῶν ψευδῆ 
γομιζέτω τὰ περὶ τῶν ταλαιῶν 
λεγόμενα" οἱ μὲν γὰρ ϑεοφιλεῖς 
ὄντες xal vit αὐτοῦ τοῦ ϑεοῦ 
γενόμενοι χαὶ διὰ τὸ τὰς τροφὰς 
ἐπιτηδειοτέρας σπιρὸς τελείονα χρό- 
γον εἶναι εἰχότως ἔζων τελῆϑος 3) 
τοσούτων ἑτῶν. ἔπειτα ol διὰ τὴν 
| εὐχρηστίαν 5) ὧν ἐπενόουν ἀστρο- 
γομίας xci γεωμετρίας, ἅτεερ οὐχ 
ἣν ἀσφαλῶς αὐτοὺς πιροειτιεῖν μὴ 
ζήσαντας χ΄ ἐνιαυτούς" διὰ τοσού- 
των γὰρ ὃ μέγας ἑνιαυτὸς τελη- 
᾿ροῦται. 


epitome Ioseph. I 8 1058q. 


1) nam in cod. Parisino 1418 ea ex alio codice superaddita esse apparet. 


2) πλήϑη cod. Henneb. 


3) εὐχρηστείαν Henneb. 


XXIV Praefatio. 


quibuscum si comparaueris quae Iosephus ipse dedit, quae quidem 
plura sunt, Zonaram breuiato Iosepho usum esse intelleges. idem 
ex alio loco apparet, ubi de originibus Cypri haee Zonaras habet 
p.315sq.: Χέϑιμα δὲ τὴν νῆσον συνῴχισεν ὃ Χεϑίμ. ἡ Κύπρος 
αἵτη ἐστὶ παρ᾽ Ἑλλήνων οὕτω χληϑεῖσα διὰ τὴν za! αὐτοῖς ϑεὸν 
τὴν “Τφροδίτην, ἣν Κύπριν τεροσαγορεύουσιν. epitoma uero I 8. 128: 
Χέϑιμος δὲ Χέϑιμα τὴν νῆσον ἔσχε, Κύπρος δὲ νῦν αὕτη χαλεῖται 
τῶν Ἑλλήνων τοὔνομα ταύτῃ μεταϑεμένων πρὸς τὸ τῆς παρ᾽ αὖ- 
τοῖς ϑεοῦ νομιζομένης ἐτεώνυμον" τὴν γὰρ Τφροδίτην xol Κύτεριν 
χαλοῖσι. nam ἃ losepho ipso hie locus de Cypro a Cypride uocata 
abest et sine dubio ab epitomatore male curioso adiectus est. idem 
effieitur eis quae apud Zonaram mox (p. 32) sequuntur: 2Zua9i δὲ 
Muay» ἔχτισε πόλιν, ἣν Maxsüóveg ἀφ᾽ ἑνὸς τῶν Πτολεμαίων 
ἐπιφανοῦς λεγομένου Ἐπιφάνειαν μετωνόμασαν, quae in epitoma 
sie extant (I 138): Z4uaSoc δὲ μαϑηνοὺς χατῴχισεν, trig ἐστὶ καὶ 
viv ὑπὸ uiv τῶν ἐπιχωρίων “μάϑη καλουμένη, Moxcóóveg δ᾽ av- 
τὴν Ἐπιφάνειαν ἀφ᾽ ἑνὸς τῶν ἀττογόνων Πτολεμαίου 1) ὠνόμασαν. 
apud Iosephum ipsum Ptolemaeorum aut Ptolemaei nulla mentio, 
et apparet interpolatam eam esse, ut &zroyóvov habeat, quo refera- 
tur. sed czoyóvov codieum deteriorum est; meliores, eum quibus 
Hieronymus quoque facere uidetur, ἐπιγόνων exhibent, quo quidem 
Iosephi manus et facillime et optime restituitur. interpolationem 
igitur epitomatoris a Zonara paullum exornatam esse cernimus. et 
eodem modo per omnes libros Zonaras eum epitoma ita consentit, 
ut numquam losepho usus sit nisi eo, qui est in epitoma. nee in 
singulis uerbis umquam ab ea discedit nisi in rebus leuissimis aut 
si quid aut ipse ex suo ingenio immutauit, quod non raro fit, aut 
Vetus Testamentum secutus, euius libris praeter Iosephum usus est; 
id quod mox, cum epitomam edidero qui uoluerit oculis ipse in- 
spieere poterit. ut tamen etiam ineredulis persuadeam, addidi ex 
Zonarae et epitoma hune de Gedeone loeum: 


Zonaras I p. $7. epitome Ant. V 8 222—227. 

, » , € * * ) * - 2] ΩΣ , « f 
τούτων αχούσας ὃ Γεδεὼν ἀνε- Γεδεῶνα δ᾽ ἀχούσαντα τὸ ὄναρ ἐλ- 

, ^ € , - ^ ) ^ , 
ϑάρσησε xat ὑποστρέινας ἐν τοῖς | ztlc ἀγαϑὴ xal ϑάρσος ἔλαβε xal 
er ^ ὦ - , , T ^! et -T 
0;tÀOtg εἶναι τοῖς ἑαυτοῦ ἐνετεί- τιροσέταξεν ἐν τοῖς δτζλοις εἶναι 
λατο xal εἰς τρεῖς ἑχατοστύας τοὺς οἰχείους διηγησάμενος xal 

B ' "ies. » , ^ - ^ $ » 
τὴν στρατιὰν διελὼν ἀμφορέα xe-|vrv τῶν π᾿οολεμίων ow. κατὰ δὲ 


1) sic Henn. in marg.; idem πολέμου in textu, πολέμων Laurent. 


Praefatio. 


Zonaras I p. $7. 

yov xouíGew ἕχαστον xcl λαμ- 
γχιάδα ἡμμένην χαὶ χριοῦ χέρας 
ἐχέλευσε, κατὰ τετάρτην τὲ φυ- 
λαχὴν τῆς νυχτὸς ἐξῆγεν αὐτοὺς 
χατὰ τῶν ἐναντίων. xci ἤδη τελη- 
σίον ὄντες αὐτῶν ἐσάλπισαν μὲν 
τοῖς χέρασι, τοὺς δ᾽ ἀμφορέας χατ- 
ἕαξαν xal μετὰ τῶν λαμπάδων 
ὥρμησαν ἀλαλάξαντες. ταῦτα δὲ 
τοῖς πολεμίοις σιτοίαν ἐνέβαλον, 
χαὶ οἱ μὲν ὑπὸ τῶν ἐναντίων 
ἐχτείνοντο, οἱ δέ γε τελείους oz 
ἀλλήλων οὔσης νυχτὸς διερϑά- 
ρησαν xci σχεδὸν στάντες ἀττώ- 
λοντο xal δύο τῶν βασιλέων αὐὖὐ- 
τῶν Ὡρήβ τε xol Ζήβ. 


XXV 


epitome Ant. V $ 222—227. 
τετάρτην φυλαχὴν τῆς νυχτὸς 1) 
χεροσῆγε τὴν ἑαυτοῦ στρατιὰν D'e- 
δεὼν εἰς τρεῖς ἑχατοστύας διελὼν 
αὐτήν. ἐχόμιζον δὲ τεάντες ἀμφο- 
ρέας χενοὺς xal λαμτεάδας ἡμμένας 
xai ἐν τῇ δεξιῷ χριοῦ χέρας, οἷς 
) ,^ - ] 
ἀντὶ σάλπιγγος ἐχρῶντο. oi δ᾽ 
[25] 3 , - ^ 1 
ἝἜβραϊῖοι τιλησίον τῶν ττολεμίων 

, “5 »; » 
γενόμενοι σαλτειιγξί τε ἤχησαν xat 

' , FR e , 
τοὺς ἀμφορέας χατέαξαν ὥρμησάν 
τε μετὰ τῶν λαμπάδων ἀλαλά- 
ξαντες. ταραχὴ δὲ λαμβάνει τοὺς 
2 , - ' AW 
ἀνϑρώπους ὑτυνοῦντας xai δεί- 

Ὰ iz ' 5 e δὴν ' - 
uova νυξ yag ἣν zai 0 ϑεὸς τοῦτο 
» 3 , δ 225, P! 
ἤϑελεν. ἐχτείνοντο δὲ ολίγοι μὲν 
ὑτεὸ τῶν τιολεμέων, οἱ δὲ τελείους 
ὑχτὸ τῶν συμμάχων διὰ τὸ τῇ 

, Υ a 2 , b 
γλωσσῃ διαφωνεῖν. azéSavoy δὲ 

[24 - 
σχεδὸν ατίαντες xal δύο τῶν βασι- 
, », "x 
λέων Ὥρηβός ve xoi Ζῆβος. 


utrumque uides habere elegantius εἰς τρεῖς ἑχατοστύας, quod apud 
Iosephum est εἰς τρεῖς μέρη διελὼν αὐτήν, ἑχατὸν δὲ ἦσαν ἐν 
ἑχάστῳ, et utrumque τῆς νυχτὸς Iosepho addidisse. denique libro X 
8 16sqq. Zonaras eum epitoma hoe modo consentit: 


Zonaras I p. 196. 

Ἡσαΐας δὲ παρεϑάρρυνε 
βασιλέα ἐπαχοῦσαι φάσχων 
τοῦ τὸν ϑεόν. xal τῇ νυχτὶ &y- 
γελος ἐν τῇ παρεμβολῇ vov .4σ- 
συρίων ἀνεῖλεν ἑχατὸν ὀγδοήχοντα 
χεέντε χιλιάδας, xal μεϑ' ἡμέραν 
γεχρὰ τὰ τούτων εὑρέϑησαν σώ- 
ματα, xol αἀττῆρε τὸ περιλειφϑὲν 
τῆς στρατιᾶς ἐξ Ἱερουσαλήμ᾽ Σε- 
γαχηρεὶμ δὲ πολιορχῶν τὸ Πηλού- 
σιον ἔλυσε τὴν πολιορχίαν μυῶν 


^ 
τον 

2 
αὖυ- 


epitome X 8 16. 
, M d - 3778 

πάλιν δὲ τῷ ϑεῷ εὐχὰς ποιησα- 
μένου Ἡσαΐας ὃ τιροφήτης ἐττή- 
x00Y αὐτὸν ἔφασχε γεγονέναι" τῇ 
οὖν νυχτὶ ἄγγελος ἐπάταξεν ἐν 
τῇ παρεμβολῇ τῶν “Τσσυρίων xal 
γενομένης ἡμέρας εὑρέϑησαν τε- 
ϑνηχότες ix τῆς παρεμβολῆς ἂν- 
δρῶν μυριάδες δέχα πρὸς ταῖς 
2 , € , 

ὀχτώ, χαὶ ἐφοβήϑη ῬῬαψάχης zal 
ἀπτῆρεν ἐξ Ἱεροσολύμων τῆς στρα- 


τιᾶς τὸ περιλειφϑέν. Σεναχή- 


1) τῆς νυκτὸς omittit Iosephus. 


XXVI 


Zonaras I p. 96. 

Y - hj , 
ἐν γυχτὶ μιᾷ χαταφαγόντων và v0- 
Ey τῶν “Ἰσσυρίων xai τὰ λοιττὰ 

- , 2 - - 
τῶν ὅπλων αὑτῶν. τοῦτο ἐν μὲν 
- - - 3 2 , 
τῇ τῶν βασιλειῶν ovx ἀναγραφε- 
^05 2. | LES -29 
ται βίβλῳ, Ἰώσηπος δὲ ἱστορεῖ ἕν 
Ἡροδότῳ εὑρών. τὸν δὲ Βηρω- 
σὸν τὰ Χαλδαϊχὰ συγγραψάμενον 
΄ ς ^ € 
φάσχειν φησὶν ὡς ἐπανελϑὼν ὁ 
τ * 2 ' - - 2 
Σεναχηρεὶμ ἀπὸ τοῦ τῶν .iyv- 
στίων πολέμου χατέλαβε τὴν σὺν 
- C , * 3 € , 
τῷ Power στρατιαν εἰς Ieooo0- 
λυμα χαὶ τοῦ ϑεοῦ λοιμώδη νόσον 
2 , - 3 , 2 
ἐνσχήψαντος τοῖς z4o0voíoug ἕν 
- ΄ 2 , 
μιᾷ vvxri μυριάδες ὀχτωχαίδεχα 
φϑείρονται χαὶ σιενταχισχίλιοι 
συν ἡγεμόσι χαὶ ταξιάρχαις. δεί- 
σας οὖν ἐχεῖνος πιξρὶ τῇ λοιπῇ 
στρατιᾷ e. 6. S. 


Praefatio. 


epitome X 8 18. 
oetuoc δὲ πολιορχῶν τὸ Πηλού- 
σιον ἔλυσε τὴν πολιορχίαν μυῶν 
ἐν νυχτὶ μιᾷ διαφαγόντων τὰ τόξα 
x ^ Ἀ e - 3 
xai τὰ λοιπὰ οπλα τῶν «σσυ- 
, er ^ [s , € 
ρέων. οὕτως μὲν Ἡρόδοτος tovo- 
osi' Βηρωσὸς δὲ ὃ τὰ Χαλδαϊχὰ 
συγγραψάμενος μνημονεύει τοῦ 
Σεναχηρείμου λέγων, ὡς (S 21) 
ς / , 3 
ὑποστρέψας ὃ Σεναχήρειμος ἀπὸ 
τοῦ τῶν «1ἰγυτττίων πτολέμου ἐτεὶ 
M ς £^ ' 2 - 
τὰ Ἱεροσόλυμα χαταλαβὼν xe 
τὴν ὑπὸ τῷ στρατηγῷ Ῥαψάχῃ 
δύναμιν τοῦ ϑεοῦ λοιμιχὴν πέμ- 
avrog αὐτοῦ τῷ στρατῷ νόσον 
χατὰ τὴν πρώτην νύχτα τῆς ττο- 
λιορχίας διαφϑείρονται μυριάδες 
Ὁ} , , 
οχτωχαίδεχα xal πενταχισχέλιοι 
σὺν ἡγεμόσι xal ταξιάρχαις. vm 
2 e x P c E € RJ , 
αὑτῆς δὲ τῆς συμφορᾶς εἰς φόβον 
s E " ' 
xai δεινὴν ἀγωνίαν χαταστὰς xal 
δείσας τεερὶ τῷ στρατῷ τεαντέβ. 6. S. 


uerba τῇ οὖν νυχτί — ππξριλειφϑέν quae apud Iosephum desunt epi- 
tomatoris sunt, sumpta ex 4 Regum XIX 35 !). quae ideo adiecisse 
putandus est, quamquam mox eadem iterum relaturus erat, quia libro- 
rum sacrorum narrationem desiderari existimabat. ea enim, quae 
mox sequuntur (S 21sq.) a Iosepho ex libris Regum excerpta, a 
Beroso narrata esse opinatus est de lacuna nihil suspicatus, nee 
mirum, eum antea legerit Βηρωσὸς δὲ — λέγων οὕτως. iam uero 
epitomatoris supplementum eum eodem loco apud Zonaram extet, 
non dubito, quin ab eo ex epitoma sumptum sit, ita tamen, ut epi- 
tomatorem, qui libri saeri uerba minus eleganter dieta cum fide 
recepit, emendaret et perpoliret. 

Probasse uideor Zonaram usum esse epitoma; nam talia sunt 
argumenta, ut dubitari non possit, neque eo infringi possunt, quod 
interdum Zonaram non cum epitoma aut epitomae nostris codicibus, 


1) χαὶ ἐγένε: "xtüc xal ἐξῆλθεν d c xvol ἡ) ᾿ἐπάταξεν ἐν TZ 
καὶ ἐγένετο νυχτὸς καὶ ξξηλθϑεν «yytàog χυρίου χαὶ ἕπατᾶξεν ἕν τῇ 

A - p , € ᾿ ) , " * 
παρεμβολῇ τῶν Ἀσσυρίων ἑκατὸν ὀγδοηχονταπέντε χιλιάδας, καὶ ὠρϑοισαν τὸ 
πρωΐ, καὶ ἰδοῦ πάντα σώματα νεχρά. 


E Praefatio. XXVII 


sed cum losepho aut eius codicibus facit; uelut eo quem ultimum 
transeripsi loco (X 8 21) in epitoma est zréui«vroc, Zonaras cum 
losephi codice M habet évoxQwervroc. potest enim in antiquiore 
epitomae exemplari, quo usus est Zonaras, ἐγσχήνμαντος fuisse, nisi 
potius Zonaram ex semet ipso hoe uerbum minime rarum pro altero 
reposuisse et easu eum losephi eod. M consentire dices. nam Zo- 
naram tenendum est saepe epitomae uerba consulto immutasse et 
plerumque id speetasse, ut elegantiora proferret. praeterea, ut dixi, 
adhibuit libros saeros graecos et eorum auctoritate inprimis nomina 
Hebraeorum inuertit, ut ea exhiberet, quae tum erant uulgaria, uelut 
amu Nj9 Νῶε Ἰωσήφ Σαμουήλ Nevaynosíu alia; quare in his 
Zonarae fides est nulla, neque eorum in apparatu critico adornando 
rationem habui.!) 

Praeter codiees, quos recensui, et epitomam ad Iosephi uerba 
restituenda adhibenda est uersio Latina antiqua (Lat); nam eo tem- 
pore, quo nostra religio imperium Romanum totum inuasit, Iosephus 
paene totus in latinam linguam eonuersus est, sed neque ab uno, 
neque uno tempore. primum enim belli Iudaiei libri septem latina 
faeta sunt, ut uulgo creditur, ab Rufino Aquileiensi Hieronymi ae- 
mulo et aequali, qui tot scripta graeca in latinum conuertit. ab 
hae uersione diuersum est opus Hegesippi qui uulgo dicitur hoe est 
belli Iudaiei historia libris V conscripta, quae testibus codicibus ?) 
ab Ambrosio Mediolanensi ex losepho facta est; ea namque est 
uersio latina, quae losephi nec uerba nee libros cum fide seruet, 
sed multa omittat, alia addat. deinde post bellum lIudaieum anti- 
quitates libri XX et libri duo contra Apionem latine translati sunt 
iussu Cassiodori, qui haee scribit (de institutione diuinarum litt. 17): 
ut est losephus paene secundus Liuius ἐμ libris antiquitatum | [udai- 
carum late diffüsus, quem pater Hieronymus scribens ad. Lucinum 
-Baeticum propler magnitudinem prolizi operis a se perhibet non 
potuisse transferri. hunc tamen ab amjcis nostris quoniam est sub- 
tilis nànis et multiplex magno labore ἐμ libris uiginti duobus conuerti 
Jecünus in latinum. qui etiam et. alios septem. libros captiuttatis Iu- 
daicae mirabili nitore conscripsit, quorum translationem. alii Hie- 
ronymo alii Ambrosio alii deputant Rufino. quae dum talibus ascri- 


1) eodem modo p. 33 Zonaras Cainan Abrahae maioribus addidit auctoribus 
libris sacris, qua in re ei conuenit cum cod. L Iosephi I ὃ 146. 
2) in antiquissimo codice Ambrosiano libro primo subscriptum est: Zoszppi 


lib. primus expl. incp. secd. Ambrosius epi de grego transtulit in latinum. 


XXVIII Praefatio. 


bitur omnino dictionis eximiae merita declarantur. nam uiginti duo 
quos memorat libri sunt antiquitatum uiginti eum libris contra Apio- 
nem duobus, qui etiam nune extant latine; nam uita sola neque 
extat latina neque tune uersionem latinam adepta esse uidetur. 

Et ad nos quidem ea uersio, quae Cassiodorio auctore faeta 
est, attinet. euius codiees extant tot, ut hic enumerari non possint; 
nam etiam latinus Iosephus a multis lectitatus est. mihi id curae 
fuit, ut adhibitis uno uel pluribus bonis eodieibus sciam, quid fere 
dederint Cassiodorii librarii et quo usi sint exemplari graeco, quod 
uel ex uno eodiee bono plerumque satis potest perspici, cum ad 
id cognoscendum firmissimo subsidio utamur Iosepho ipso. usus 
igitur sum codice omnium antiquissimo et longe optimo Ambrosiano 
papyraeeo saeeuli VI Cassiodorio ipsi fere aequali, quem descripsit 
Augustus Reifferseheid in bibliotheea patrum Italica. duarum pa- 
ginarum imaginem optimam dedit societas palaeographica. codex 
diligentissime seriptus uitia fere nulla habet, orthographiam sequitur 
ut non ineorruptam ita certis legibus definitam, quare in omnibus 
illius aeui seriptoribus!) edendis usus eius erit haud exiguus. certe 
Iosephi uersio Cassiodoriana ad huius codicis normam edenda erit. 
est enim codex rarae fidei raraeque uirtutis, qui omnes reliquos, 
quos quidem noui, etiam antiquissimos longe superat. sed idem 
multas iniurias passus est, quibus faetum est, ut nune partem tantum 
sui seruarit. incipit enim a uerbis: jooz et hereditatem et uxorem 
cessit, quae sunt Ant. V 334, finit X 8. 204 uerbis: quam pro nobis 
ipsis uitae termino te iubente multatis sollicitus eram dum ... sed 
etiam eorum quae interiacent non pauca aut omnino exciderunt, aut 
ita affecta sunt, ut uix legi possint. eorum autem, quae huie desunt, 
testem in subsidium uocaui codicem Wizenburgensem no. 22, qui est 
bibliothecae Guelferbytanae, saeculo fere XI (aut XII) seriptum. 
hune non temere elegi, sed quia eum Ambrosiano eomparatione in- 
stituta eum bonum et utilem esse cognoueram. huius libros I—V 
contuli ipse, quae libris VI—X in Ambrosiano deerant, eontulit 
Carolus Boysen.. deinde codieis Bernensis no. 118 antiquissimi, qui 
nono saeculo seriptus uidetur, librum primum et secundi partem 
priorem meum in usum exeussit Rudolphus Beer. sed Bernensis ut 
aetate multum superat Wizenburgensem, ita uirtute longe inferior 
est, cum multa in eo interpolata sint. nihilo minus aliquid ualuit 
ad Wizenburgensis eorruptelas agnoscendas et ei qui losephi latini 


1) uelut in Iordane. 


Praefatio. XXIX 


editionem parabit neglegendus non erit, sed ad graeca uerba recen- 
senda fere nihil ex eo redundauit. praeterea quibusdam locis in- 
spexi codicem, qui est in bibliotheca musei Neapolitani inter latinos 
V F.34 forma maxima saeculo ΙΧ aut X exaratus, qui continet 
Iosephi antiquitum Iudaiearum libros I—XVI adiuncto Egesippo qui 
dieitur, et codicem Laurentianum plutei LXVI cod. 1 saeculi fere XI, 
in quo eadem insunt atque in Neapolitano. horum uterque per se 
memorabilis est; neuter tamen Ambrosiano par aut suppar. ceteros 
libros, qui multi sunt et antiqui, non ecuraui; nam huie quoque 
operi eerti sunt fines et cauendum mihi erat, ne in immensum cre- 
sceeret labor, ex quo ad hane editionem adornandam aut nihil aut 
pauea prouenire possent. nam ideo uersionem latinam ad Iosephum 
recensendum adhiberi apparet, ut seiamus qualem interpres habuerit 
Iosephum graecum. at latinus quae passus sit quibusque usus sit 
fatis, id quod ex codicum uario genere cernitur, non est operis huius. 

Postquam de eis libris dixi, qui Iosephi antiquitates continuas 
dedita opera tradunt, nune ad eos transeo, qui partem earum de- 
derunt, quorum primus memorandus est 

A. eodex bibliothecae Ambrosianae Mediolanensis D superiore 50 
seriptus saeculo fere XI, qui continet bellum Iudaieum. οἱ subiecta 
est antiquitatum libri II pars posterior hoe initio: ἰωσήπτου ex τοῦ 
B' λόγου τῆσ ἀρχαιολογίασ. ἰώσηποσ δὲ συγχωρήσαντοσ (II 196 
p.123, 9) usque ad finem libri subiuneta subscriptione: φλαυέου 
ἰωσήτιου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ λόγοσ D. 

Plurima ex Iosepho excerpsit Constantinus Porphyrogenitus in 
componendo magno excerptorum corpore, et nune supersunt Io- 
sephi excerpta in titulo de legationibus et in codicis Turonensis 
siue Peiresciani excerptis de uirtutibus et uitiis. sed excerpta de 
legationibus complura ex libris posterioribus petierunt, unum solum 
loeum ex prioribus decem VII. 117—120 ualde breuiatum. multo 
plura extant in codiee "Turonensi. quorum collationem diligentissi- 
mam Iulius Wollenberg edidit (programme d'invitation à l'examen 
publie du eollége royal frangais, Berlin 1871), inde ego hue trans- 
tuli. ac contulit Wollenberg cum Iosepho Bekkeri, quo faetum est, 
ut si quid eius accuratam diligentiam fugit, id quod interdum ceteris 
codieibus comparatis suspicari licet, excerptorum esse uideantur 
quae re uera sunt editionis Bekkerianae. haec excerpta plerumque 
losephi uerba ipsa eum fide transscripserunt solis initiis et clau- 
sulis immutatis; rarius in mediis excerptis ea quae ad execerptorum 
argumentum minus apta uidebantur omissa aut breuiata sunt. in 


ΧΧΧ Praefatio. 


confiniis igitur excerptorum minor est fides, ut tamen etiam in his 
plerumque Iosephi ipsius uerbis usa sint. 

Praeter Constantiniana excerpta alia in codicibus extant, quo- 
rum quae inueni nune breuiter memorabo. 

Codex bibliothecae musei Neapolitani gr. III, B. 18 bombycinus, 
saeculi fere XIV, foliorum 93, continet excerpta ex Antiquitatum 
libris IIII—X VIII et belli Iudaiei libris II sqq. initio mutilus est; 
incipit enim a uerbis (Γαυλα) | νέτιδος βασιλεὺς στρατὸν ἄγον καὶ 
σπεύδων μὲν ὡς, quae sunt Antiqq. IV $ 96. 

Codex Palatinus Heidelbergensis no. 129 miscellaneus saeculi 
fere XV, qui fol. 132. 133. 135—137 excerpta ex Iosephi antiqui- 
tattbus habet breuiora. incipiunt: ὅτε σερὸ τῆς παραβάσεως óuó- 
qova (I41), desinunt: uia τεληγῆ τὸν γάϊον διειργάσατο (XIX 1. 12). 

Codex Baroecianus bibliothecae Bodleianae Oxoniensis nr. 30, 
foliorum 64, saec. XIV scriptus, continet excerpta ex libris Iosephi 
1-- ΧΙ]. 

Codex Ambrosianus E 64 Super. miscellan. graec. chartaceus, 
forma 4? min. continet in foliis 125 sq. excerpta ex Iosepho: pri- 
mum ἐχ τοῦ τρίτου λόγου τῆσ φλαβίου Ἰωσήττου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιο- 
λογίασ- τί ἡ σχηνὴ xci τὰ ἐν αὐτὴ ἐδήλου: ϑαυμάσειε δ᾽ ἄν τισ 
τὸν νομοϑέτην ὡσ ϑεῖον ἄνδρα -- Οἡ μάλιστα χαίρει τὸ ϑεῖον 
(S 179/180 p. 194, 16/20 — 8 187 (p. 196, 7). sequitur ex τοῦ ὄχτο- 
χαιδεχάτου᾽ zttgi τοῦ xv ἡμῶν iv yv testimonium de Christo (Ant. 
XVIII 3. 3). tum: σιερὶ τοῦ τιμίου προδρόμου" τισὶ δὲ τῶν ἰουδαίων 
ἐδόχει — xol ἡρώδην ϑέλοντεσ (Ant. XVIII 5. 2). denique ἐχ τοῦ 
πέμπτου βιβλίου τῆσ ἁλώσεωσ: ἀλλ᾽ ὑμεῖσ iv. ἐάσω τὰ ἔνδον — 
ἀντιλήψεωσ χατεστήσατε (bell. Iud. V. c. 9). 


8 3. 


Postquam codices enumeraui et descripsi, nune quomodo inter 
se coniuncti sint et quanti quisque aestimandus sit dicendum est, 
ae primum ne unus quidem est, qui Iosephi uerba incorrupta tradat. 
statim enim postquam losephus maxime ἃ Christianis legi coeptus 
est, quaedam in eo consulto et de industria mutata sunt, quoniam 
eum eum libris saeris in linguam graecam olim eonuersis consentire 
uolebant, id quod praecipue in nominibus Hebraeorum hominum 
conspieuum est. quo interpolationis genere omnes codices infeetos 
esse, ex uno insigni Berosi loco apparet, qui est Antiquit. X 8219 566. 
repetitus ille in libro cont. Ap. I 19; ubi de eo rege uerba sunt, 
qui in libris sacris Ναβουχοδονόσορ audit. et idem nomen Nafov- 


Praefatio. XXXI 


χοδονόσορος etiam in Iosephi codicibus omnibus et in uersione La- 
tina inuenitur. at hune loeum ex Iosepho sumpsit Eusebius (chron. I 
p. 45 sq.) et ex Eusebio Syncellus (p. 416 Bonn.) qui non Ναβου- 
χοδονόσορον sed Ναβοχοδρόσορον regis nomen ex Iosepho proferunt, 
quod quidem apud Graecos in usu fuisse ex Megasthene et Abydeno!) 
seimus. idem Iosephum dedisse, qui post Berosum ὃ 227 Megasthe- 
nem laudat, pro certo haberi potest!), unde apparet omnes codices 
hoe loeo ex librorum sacrorum auctoritate mutatos esse.?) id quod 
eo certius est, quod in antiquitatibus simul eum Nabocodrosoro 
etiam patrem Nabopolassarum eodem modo nomen uertisse uidemus, 
quippe qui $ 220 in omnibus codicibus graecis cum latinis Ναβου- 
χοδονόσορος uocetur. et huius quoque uerum nomen apud Euse- 
bium est, ad quem propius accedit codex libri I eontra Apionem, qui 
Ναβολάσσαρος tradit. quod si quis ex eis quae disputaui efficere 
uoluerit, codieum nostrorum archetypon quod dicitur post Eusebium 
ortum esse, potest quidem recte iudieasse. sed quoniam fieri potest, 
ut iam Eusebii tempore fuerint codices interpolati, nec tamen omnes 
fuerint, certius nihil affirmo; ceterum moneo non solum in hae anti- 
quitatum parte, sed etiam in altera et in bello Iudaico similes 
nomina passa esse correcturas. 

Omnium uero codieum et uersionis latinae unum archetypum 
fuisse etiam alia uitia omnibus communia docent. uelut non solum 
nomen Nabocodrosori mutatum est, sed etiam regis Iudaeorum, 
qui per librum X (δ 98 sqq.), si bonos sequimur eodiees, semper uo- 
eatur Ιωάχειμος; sed uno loco ἃ 229 ᾿Ιεχονίαν extat?) antea ne me- 
moratum quidem, quod apparet ex libris sacris inlatum esse. lacuna 
in omnibus codicibus est lib. X post $820 Βηρωσὸς δὲ — μνημονεύει 
τοῦ βασιλέως — λέγων οὕτως. nam quae sequuntur non sunt ex Be- 
roso, sed ex Iudaeorum historiis saeris sumpta; Berosi igitur locus ex- 
cidit 3), ut Hudson reete intellexit. idem lib. IX ante S 51 in historia 


1) Müller fr. hist. gr. II 416; IV 288. 

2) etiam ceteris locis, ubicumque Nabocodrosorus memoratur, hoc nomen 
restituendum esse mihi persuasi. primum enim uix quidquam interest utrum 
uno loco an pluribus hoc nomen immutatum esse statuamus, cum nominis 
Ναβουχοδονόσορος fides ceteris locis non sit maior, quam eo de quo diximus. 
deinde non dicit Iosephus alio usum esse nomine regem illum apud Berosum ac 
apud se; neque erat cur alio uteretur atque eo, quod tunc apud Graecos in usu 
erat quodque etiam in Ebraicis litteris olim obtinuisse probabile est; nam ἃ 
Graecis legi uoluit Iosephus, nec raro alia nomina exhibet ac LXX uiri. 

3) Latinus habet Jechoniam qui et Ioachim. 

4) idem accidit fortasse X ὃ 34. 


XXXII Praefatio. 


Elissaei prophetae quaedam interiisse recte demonstrauit. aliud 
corruptelae genus ommes inuasit libros eum uersione latina VII 67, 
ubi de Hierosolymis dieuntur haee: &ei γὰρ “βράμου τοῦ προγόνου 
ἡμῶν NóÀvue ἐχαλεῖτο, μετὰ ταῦτα δ᾽ αὐτήν φασί τινὲς, ὅτι xal 
Ὅμηρος ταῦτ᾽ ὠνόμασεν Ἱεροσόλυμα" τὸ γὰρ ἱεροῦ χατὰ τὴν Ἑβραίων 
γλῶτταν ὠνόμασε τὰ Σόλυμα 0 ἐστιν ἀσφάλεια, quae sie in om- 
nibus feruntur libris, nisi quod in quibusdam ordo uerborum alius 
est!) ae quid Iosephus uoluerit ex I $ 180 et bell. Iud. V c. 9 cer- 
nitur, ubi urbi narrat tempore Abrahae fuisse nomen Solymis, sed 
mox a Melehisedeeo uocatam esse Hierosolyma. praeterea Ho- 
meri mentio faeta est, quam spectare apparet ad Solyma non, ut in 
libris est, ad Hierosolyma; nam apud Homerum Solymi sunt (Iliad. 
VI 184sq.) et montes Solymi uel Solymorum (Od. V 283). quare 
non dubium est, quin hie loeus grauiter turbatus sit. ae primum 
Homeri testimonium sic uidetur restituendum esse: φασέ τινές, 
ὅτι xci Ὅμηρος ταῦτ᾽ ὠνόμασε τὰ Σόλυμα, quae a curioso leetore 
in margine apposita et deinde inter losephi uerba delata esse 
existimo; nihil enim ad hunc loeum pertinent.?) quibus eiectis ea, 
quae ex aliis locis Iosephum dieere uoluisse supra effecimus restant, 
ita tamen ut quaedam excidisse uideantur: μετὰ ταῦτα δ᾽ αὐτὴν 
[Π]ελχισεδέχης ὃ τῶν Χαναναίων δυνάστης τειχίσας xal ἀσφαλισά- 
μένος] Ἱεροσόλυμα ὠνόμασε" τὸ γὰρ ἱεροῦ χατὰ τὴν Ἑβραίων γλῶττάν 
ἐστιν ἀσφάλεια, quae paullo aliter exposita sunt, atque in belli 
Iudaiei loco supra memorato, ubi Melchisedecam primum templum 
aedificasse tradit. sed talia apparet in antiquitatibus eum referre 
non potuisse, in quibus Hebraeorum libros secutus nullum nouit 
templum ante Solomonem. omitto alias corruptelas haud paueas, 
quae in omnibus codicibus et in uersione latina inneniuntur; suffi- 
ciunt enim ea quae attuli ad demonstrandum omnes libros ex uno 
exemplari originem duxisse. 

Iam si ad codices nostros aecedimus et eorum genera dispicere 
conamur, primum uidemus codiees RO h. e. Regium et Oxoniensem 
plerumque coniunctos nominari et omnibus reliquis MSPLVE et 
Latino aduersari ita quidem, ut illorum singularis uirtus conspicia- 
tur quamuis aetate plurimis sint minores. de quibus nune pauca 


1) τὸ yep ἱερὸν τὰ Σόλυμα χατὰ τὴν Ἑβραίων ὠνόμασε γλῶσσαν ὃ 
ἐστιν ἀσφάλεια alii codd. habent. 

2) accedit quod Iosephus id ne probasse quidem uidetur; nam in libris 
contra Apionem Homeri Solymorum nulla est mentio. uid. c. Ap. I c. 22. 


Praefatio. XXXIII 


dicenda sunt. libro IX $ 284 loeus est ex historiis Menandri, quo 
continetur bellum quod Salmanassar Assyriorum rex, qui apud lo- 
sephum est Salmanasses, cum Elulaeo Tyriorum rege gessit. ubi 
edebantur haee: οὗτος ἀποστάντων Κιτταίων 1) ἀναπιλεύσας πιροσ- 
ηγάγετο αὐτοὺς τεάλιν. ἐττὶ τούτους ττέμψψας ὃ τῶν ᾿Ισσυρίων βασι- 
λεὺς ἐπτῆλϑε Φοινίχην πολεμῶν ἅπασαν etc. ita enim codices 
MSPLV exhibent, nec aliter legisse uidetur interpres latinus, apud 
quem £z τούτους σττέμιμας est contra quos — insurgens. hine effe- 
cerunt historiarum Phoeniciearum seriptores nostrates Mouers et 
Duneker Assyriorum regem cum Citiensibus se coniunxisse, prius- 
quam ipsam Phoenieen adgrederetur. sed fugit eos hune locum 
sanum esse non posse; neque enim cohaerent ézi τούτους zcéuwWac 
et ἐχῆλϑε Φοινίχην. quid enim rex Citiensibus misisse putandus 
est? et eur ad eos misit? poterat seribi &zri τούτους ππέμιψας σπταρήγ- 
yeuAe uel él τούτους πέμιψας συμμαχίαν &couoero, nam sententia 
ita eonformata, cum uerbum zréuyec eodem spectat quo insequentia, 
per se intellegitur quid mittatur, uelut nuntius aut litterae, et saepe 
omitti solet.?) at in sententia qualis haee est omitti non potest. 
aecedit quod, si legatos aut litteras missas esse dicere uoluisset 
Menander, non scripsisset é&i τούτους sed πρὸς τούτους; nam ἐτοὶ 
τούτους non est ad hos, sed ut recte Latinus uertit contra hos, ut 
multis exemplis demonstratur. denique ipsius losephi testimonio 
corruptum esse hunc locum confirmare possumus; dixit enim paullo 
supra (S 283) nomen regis Assyriorum in Tyriorum litteris, quas 
Menander in Graeeum conuerterit, extare, unde apparet apud Menan- 
drum fuisse regis nomen; nam Tyriorum litteras non nouit Iosephus 
nisi ex Menandro. sed in codicibus, quos supra memoraui, nomen 
non extat. solus Latinus dedit: contra quos denuo Salamanassis 
Assyriorum rex cunctam Phoenicem bellis inuasit. qui eum legerit 
ἐστὶ τούτους et zéuwag quoque habuisse uideatur, nomen regis non 
in graecis inuenisse sed ipse ex se addidisse existimandus est. sed 
suceeurrunt codiees RO, in quibus pro corruptis ἐσοὺ τούτους zéuwac 
traditur ἐστὶ τούτους ἐλάμψψας; nam quin haee R habuerit, in quo 
litterae ἐλ maximam partem erosae sunt, dubitari non potest; in Ὁ 
leuiter corruptum £z τούτοις ἐλαμψαᾶς extat; sed ἐπὶ τούτους anti- 


1)lege A;ziéov; nam hanc urbem, quae antiquitus Phoenicum fuit, Me- 
nander dicit. A;rreíov non potest esse idem quod Κύπριοι; nam Graecus erat 
Menander et Graecis scripsit; eorum igitur usum sequi putandus est. 
2) ut Ant. Iud. V 153 πέμπουσιν οὖν πρὸς τοὺς Γαβαηνοὺς κατηγοροῦντες 
TOY νεανίσχων. 
Iosephus I. C 


XXXIV Praefatio. 


quitus traditum esse ceterorum codicum auetoritate confirmatur. ex 
his igitur ἐστὶ τούτους ἐλάμιψας elementis aliter compositis effieitur 
ἐπὶ τούτου Σελάμψας, quo faeto id adepti sumus, quod desidera- 
batur, et regis nomen et sententiam bonam; nam optime hoe dieit 
regis Elulaei tempore Selampsam Assyriorum regem omnem Phoe- 
nieiam bello inuasisse. quod cum RO soli seruarint omni laude 
digni sunt. ceteri uero MSPLVE eum Latino quod habent nihil aliud 
esse uidetur nisi coniectura, cum enim librarii non intellegerent 
ἐλαμιψας, reposuerunt zréuv/ec. ceterum Σελάμιμας nouum est nomen, 
quo Salmanassem significari et losephus testatur et litterae do- 
cent. — Alius loeus est lib X 8 266 ubi Iosephus Danielis pro- 
phetae laudes persequitur hisce: ἄξιον δὲ τἀνδρὸς τούτου xol 0 
μάλιστ᾽ ἂν ϑαυμάσαι τις ἀχούσας διελθεῖν. ἅπαντα γὰρ αὐτῷ 
παραδόξως ὡς iví τινε τῶν μεγίστων εὐτυχήϑη προφητῶν καὶ 
παρὰ τὸν τῆς ζωῆς χρόνον τιμή τε xal δόξα ἡ παρὰ τῶν βασιλέων 
χαὶ τοῦ τιλήϑους, xal τελευτήσας δὲ μνήμην αἰώνιον ἔχει. nam ita 
haee uulgo eduntur ut habent codices SPLV ἢ, nee aliud legisse 
uidetur Latinus, nee Theodoretus in Danielem (uol. II p. 697 ed. 
Paris.), nisi quod apud hune non εὐτυχήϑη, sed ἐχαρέσϑη reperitur. 
sed hane sententiam stare non posse neminem fugiet, quoniam altera 
eius pars omnino claudet et eo caret uerbo, quo carere non potest. 
accedit quod parum apte Danieli laudi ducitur, quod ei omnia bene 
cessissent ut uni e maximis prophetis, cum ipse fuerit summus pro- 
pheta. quam offensam remouent codices RO, in quibus non extant 
uerba εὐτυχήϑη προφητῶν. quibus omissis quamquam maiores 
turbae excitari uidentur, tamen facile reeuperabimus, quod uolumus, 
Si ἅσχεαντα in cze«vr; commutabimus, quo facto sententiae ordo 
restituitur talis: &zravrg γὰρ αὐτῷ — xal παρὰ τὸν τῆς ζωῆς χρό- 
vov τιμή τὲ χαὶ δόξα — xai τελευτήσας δὲ μνήμην αἰώνιον ἔχει, 
qualem Iosephum dedisse puto.?) et hie quoque non dubito, quin 
ill εὐτυχήϑη προφητῶν uel ἐχαρίσϑη προφητῶν, quae in Regio 
et Oxoniensi omittuntur, a librariis ex coniectura addita sint; post- 
quam enim «zr«vre in «&;«vre abiit corruptam sententiam eo modo 
emendare sibi uidebantur. 

Memorabilis est libro I ὃ 52 sqq. annorum computatio, qui ab 
initio mundi usque ad diluuium et tempora Noae fuerunt; quorum 


1) in M haec non extant. 
2) restat corruptela in uerbis ὡς ἑνί τινὶ τῶν μεγίστων, quae emendare 
non possum. 


Praefatio. XXXV 


Iosephus primum summam ponit deinde singulorum hominum tem- 
pora describit, quibus computatis summam effici dieit (8 88 ταῦτα 
συναγόμενα τὰ ἔτη τὸν τιροαναγεγραμμένον τιληροῖ χρόνον). sed 
quae uulgo traditur summa annorum 2656 (S 82), quam habent co- 
dices plurimi et uersio latina, non quadrat nec ulla arte effectum 
est aut effiei potest, ut singuli numeri eum summa co6ant!); quare 
aut hanc aut illos aut utrosque corruptos esse necesse est. uerum 
si codicem O sequimur, nam in R hoe folium interiit, omnia plana 
sunt; in eo enim summa est annorum 2262, singuli numeri hi: Adae 
anni 230, Sethi 205, Anosi 190, Cainae 170, Malaéli 165, Iaredi 162, 
Anochi 165, Mathusalae 187, Lamechi 188, Noae 600, qui reete 
effieiunt annos 2262, qui numerus proxime accedit ad libros sacros 
graecos.? eum igitur quin Iosephus dederit non dubito. alter uero 
numerus annorum 2656, quem ceteri codiees eum Latino exhibent 
non data opera aut eonsulto scriptus esse uidetur, sed errore scri- 
barum. uoluerunt enim, ut uidetur, correctores reponere eum, qui 
in geneseos hebraica recensione traditur, annorum 1656, quem ita 
receptum esse puto, ut restaret numerus millenarius Flauianus, unde 
orti sunt anni 2656. quae coniectura eo confirmatur, quod in epi- 
toma quam secutus est Zonaras?) re uera anni 1656 computantur 
non 2656. similiter se habet I ὃ 148 sqq., ubi tempus, quod inter 
diluuium et Abrahae annum natalem praeteriit, refertur; singuli 
enim numeri in omnibus codicibus traditi sunt hi: Semae 12, Ar- 
phaxadi 135, Salae 130, Eberi 134, Phalegi 130, Ragaui (Rumi) 
130, Serugi 132, Nachorae 120, Therri 70 anni, qui omnes summam 
effieiunt annorum 993. sed in codicibus MSPLE una cum Latino 
sunt (S 148) anni 292, quot habet genesis hebraicis litteris con- 
seripta. sed apparet a Iosepho hunc numerum scribi non potuisse, 
sed solum eum quem habent RO, in quibus traduntur anni 992. 
ergo hie quoque codices MSPLE cum Latino ex libris sacris eor- 
recti sunt. 

Id quoque saepius accidit, ut Hebraeorum nomina in RO alia 
sint, atque in ceteris libris omnibus, ueluti ut pauca exempla ex 


1) postremus de his numeris disputauit I. v. Destinon, die Chronologie des 
Iosephus. Kiel 1880. pp. 1. 22. 

2) eundem annorum 2262 numerum Iulium Africanum dedisse scimus (Sync. 
p.35 Bonn), qui saepe Iosepho usus est. 

3) nam in Zonarae codicibus antiquissimis sunt anni 1656, in editionibus 
2242, qui numerus ex genesi graeca sumptus est. epitomae codices annos ex- 
hibent 1056, cum librariorum errore sexcenti omissi sint. 

C* 


ANODUNVI Praefatio. 


multis proferam, reginae Hierosolymitarum Achabi filiae in RO om- 
nibus (praeter unum) loeis nomen est '094ía, in ceteris Γοϑολία 
quod apud LXX interpretes est. regisque Dauidae filius, qui in 
libris plurimis et in uersione Latina ““βεσάλωμος aut ᾿2βεσσάλωμος 
scribitur, ut in uetere testamento Graecorum extat, in RO aliter 
-4weLiouoc audit. nam in his et aliis per se ueri simile esse ap- 
paret, ea nomina, quae a ueteris testamenti auctoritate ita recedunt, 
ut non a librariis corrupta sed ex litteris hebraieis alia ratione 
transcripta uideantur, a Iosepho scripta esse, uulgaria a correetori- 
bus inducta. quod ipsorum codieum condicione eonfirmatur; uelut 
per libros VI—X in RO non raro extat nomen Γιβρών, quod in 
ceteris codicibus in Χεβρὼν mutatum est, etiam eis locis, ubi non 
Hebron dieitur, sed Gibeon, uelut VIII 22, quo indicio eorrectorem 
certe deprehendimus. interdum tamen M seruauit /'igocv (ut VII 
34. 36), rarius S (ut VII 60), numquam P; quibus diserepantiis cor- 
recturae suspicionem maxime augeri apparet. 

Deinde multis locis solos RO uerum seruasse uidemus, quorum 
pauea adferam eiusmodi exempla, ut omnem dubitationem tollant. 
II 73 γενέϑλιον τεϑυχὼς RO, τεϑειχὼς MExe, τετελεχὼς SPL; eo- 
dem libro ὃ 121 abest a RO λύσας τε τὸν Συμεῶνα ἐτημέλει συνε- 
σόμενον τοῖς ἀδελφοῖς, quae sine dubio interpolata sunt. paullo post 
$122 ὃ δὲ μαϑὼν περιόντα xal περὶ τοῦ Βενιαμὶν εἰ οὗτος ὃ νεώτε- 
ρος ἀδελφὸς αὐτῶν εἴη — ἀνέχρινε RO recte; nam ceterorum zce- 
ριόντα τὸν Βενιαμὶν inepta sunt; neque enim Beniamin, qui praesens 
aderat, sed patrem superstitem esse losephus audiuerat. porro ΠΙ 
$ 61 ἐπεὶ δὲ τὴν τῶν ἐπινιχίων ἑορτὴν ἤγαγον, ὃ ἸΠωυσῆς ava- 
παΐσας --- προῆγε RO exhibent multo meliora, quam reliquorum 
ἑορτὴν ὁ Meovorc ἤγαγεν ἀνατταύσας, tamquam solus Moyses ferias 
egerit. recte IV 242 σεάντων τὰς δεχάτας ἅμα ταῖς εἰς τοὺς λευέτας 
χαὶ τὰς εὐωχίας est in RO, quod reliqui addunt ταῖς ἀπταρχαῖς 
interpolatum est. optime VII 125 in RO: μετὰ προϑυμίας av- 
ὁράσιν αἰσχύνην φοβουμένοις τερεττούσης ἀγωνίσασϑαι; reliqui ex- 
hibent μετὰ προϑυμίας ἅπαντα δράσειν αἰσχύνην φοβουμένοις 
γεροτρετιούσης (τεροτεεσούσης M) ἀγωνίσασϑαι corrupta et interpolata. 
non minus uera sunt quae IX 8. 259 eontra omnes reliquos testes 
RO habent: χαὶ χρατήσας αὐτοῦ, τὸν γὰρ ϑεὸν ovx εἶχεν Ὥσῆος 
εὐμενῆ, xal σύμμαχον ἐποιήσατο καὶ φόρους ἐπέταξεν. ceteri ha- 
bent: τὸν γὰρ ϑεὸν οὐχ εἶχεν ἴσως εὐμενῆ xai σύμμαχον, ὑτεήκοον 
ἐποιήσατο, quae a correetore refieta sunt. aperte corrupta et inter- 
polata habent MSPELat IX 52 (p. 255, 10). denique egregium est quod 


Praefatio. XXXVII 


X 8 265 RO exhibent σεολιοῦται pro reliquorum monstro 7ταλαιοῦται, 
quod non uereor, ne quem defensorem adepturum sit. similiter inter- 
polationes aut corruptelae sublatae sunt in RO I S, 31; IX, $2, 99, 
205 multisque aliis locis. 

Vt igitur breuiter dicam quod res est, codices RO apparet om- 
nium longe optimos esse et maxime liberos ab interpolationibus et 
omnium librorum archetypo simillimos; hos igitur imprimis ad Io- 
sephi uerba restituenda adhiberi necesse est. ceteros uero inultis 
loeis interpolatos et correctorum temeritate uitiatos esse cognoui; 
quare saepe eos ne tum quidem sine haesitatione sequendos esse 
existimaui, eum meliora aut probabiliora aut elegantiora exhibere 
uidebantur. neque enim raro faetum est, ut RO quamuis corrupti 
tamen a ueritate propius absint quam ceteri, quippe qui saepe non 
e codicibus melioribus, sed correctorum libidine emendati sint: ueluti 
VI 251, 302 corrupta sunt, sed ex solis RO emendari possunt, et 
sub finem libri VII $ 390 minime sana sunt quae ex RO in textum 
recepi; caue tamen ne genuina credas, quae in reliquis codicibus 
sunt οὗτος ἄριστος ἀνὴρ ἐγένετο xoi πᾶσαν ἀρετὴν ἔχων ἣν ἔδει τῷ 
βασιλεῖ χαὶ τοσούτων ἐϑνῶν σωτηρίαν ἐγχεχειρισμένῳ τιροσεῖναι, 
quae eonieetando potius ex illis effecta sunt. etiam VI 279 non te- 
mere omissae sunt in RO uoces αὐτῷ τὴν εὔνοιαν, quae in reliquis 
alieno loco extant, ut appareat eas in archetypo omissas postea 
non recte suppletas esse. ea igitur quae RO omittunt plerumque 
suspecta habenda sunt praeter ea quae aperto librariorum errore 
omissa sunt, sicut interdum homoeoteleutis factum est, ut quaedam 
uerba interirent, ueluti I S8 94, 130, V $8 150, 194, X 51 aliisque 
locis.!) nee desunt omnium generum uitia, qualia uulgo in codicibus 
esse solent, uelut, αὖ unum exemplum adferam, IV $ 251 σειράσας 
ab RO eorruptum est in zeíoac. imprimis interpolationes quaedam 
memorandae sunt, ut I 186, ubi in RO est περὶ τὴν μαμβρῆ ὠγύγην 
χαλουμένην δρῦν; recte enim μαμβρῆ ab aliis libris abest. manifesto 
interpolatum est V 60 in RO τὴν ὁδὸν ἀνύσας; nam τὴν ὅδὸν quod 
eeteri omittunt superuacaneum est. et V 231 xai τούτοις πταρη- 
γορήσας αὐτῶν τὴν ὀργὴν τοῖς λόγοις μᾶλλον τοὺς Ἑβραίους ὠφέ- 
Ages τῆς ἐπὶ τῶν πολεμέων εὐπραξίας [φήσας αἰτίους] ἐμφυλίου 
γὰρ αὐτοὺς στάσεως ἄρχειν μέλλοντας ἐρρύσατο uerba φήσας αἰ- 
τίους, quae in solis RO traduntur, sine dubio insiticia sunt. aliud 
II 217 commissum est, ubi ex περιεγερϑεὶς in RO faetum est 


1) I 255 dubitari potest, utrum genuina sint necne quae omittunt RO. 


ΧΧΧΥΙΠ Praefatio. 


περιχαρὴς ἐγερϑεὶς. simile obseruatur IX 9 sq., ubi codd. MSPE 
habent ízérevev ἰναξίηλος (ἃ. e. Ἰαζίηλος), contra RO ἱχέτευε τὸν 
ϑεὸν ἵνα ὑπτερμαχήση αὐτοῖς ζηΐλος. alius generis errore IV 108 pro 


τριγχοισ 
αἱμασιαῖς in RO est αἷμα τριγχοὶ ὁσίαισ. ortum illud ex αἱμασιαισ, 


sieut IX 192 eum codices MSP recte habeant δεήρπτασαν τὴν χώραν. 
RO óujomaLov :τἄσαν τὴν χώραν, in horum archetypo fuisse uidetur 


πσασαν 
διήρτεαζον. postremum addo locum memorabilem ΠῚ 65, ubi in RO 


omissa sunt uerba εὐχαριστίαν — ΠΠωυσῆν, sed ut sententiae hiatus 
aliquo modo expleretur additum est é&oreiro. accedit quod etiam 
nomina Hebraiea in RO minime intacta relieta sunt, eum non so- 
lum eommunem omnium librorum eorrectorem experti sint, sed 
etiam nunc alii eodiees interdum habeant meliora. id uero tenen- 
dum est interpolationem, quam RO passi sunt, multo esse rariorem 
et plerumque multo minus doctam quam eam, quae in ceteris eo- 
dieibus obseruatur. eum igitur eodices RO nec nimis uetusti sint 
et multis eorruptelis referti, ita eos huius editionis fundamenta esse 
uolui, ut non soli Iosephi uerborum fontes habendi sint, sed prae- 
eipui, nec sint neglegendi reliqui quamuis magis interpolati. 
Ceterum eodiees R et O simillimi sunt, ut eos ex uno fonte ma- 
nasse certum sit.") et ne quis tanta similitudine eommotus Oxo- 
niensem putet ex Regio transcriptum esse, loei quidam proferendi 
sunt, ex quibus appareat non ommia eorum esse communia. nam 
I 262 solus O habet τοῦτο δηλοῖ, R eum ceteris ἀποσημαίνει τὸ 
ὄνομα. IV 280 solus R recte omittit τὰ ὅμοια, quod O eum ceteris 
exhibet. III 54 in O eum aliis libris legitur Qoo», non Οὐρον eum 
R, et similiter IV 19, 37, 38 nomina seditiosorum alia dat ae R. 
infra IV 54 eum M addit ἔσον, cum eodem VIII 245 omittit ἐν 
τούτοις, utrumque contra auctoritatem Regii. III 259 solus O ἡμᾶς 
— ἐσϑίειν habet, R cum ceteris ἡμῖν εἶναι. οἵ plerumque R ut 
antiquior ita melior est et commune archetypum maiore eum fide 
expressit. accidit enim, ut corruptis Regii litteris in O medela ad- 
lata sit; uelut I 129 in R est ἑλληνισταὶ (h. e. ἑλλήνεσται), in O 
correetum ἑλληνιστὶ λέλεχται. 11 8 20 habemus ἤσϑησαν μέν, ἀλλ᾽ 
οὐχ «c ἐπ᾿ οἰχείου τιαρουσίᾳ, quae in R. corrupta sunt in hune mo- 
dum: 7. u. ἀλλ᾽ ovy ὡς ἐποίει παρουσία, unde O effecit: ὡς ἐπεὶ 


1) qui fortasse fuit liber minusculis ut aiunt litteris conscriptus, quales 
saeculis IX—XII scribi solebant; id quod eo effici potest, quod I $ 93 Regii 
Κορβυκαίων in Oxoniensi est /ogvrelov. 


Praefatio. XRXI 


παρουσίᾳ. ἀδελφοῦ. similiter IV 205 πράττοντες in R abiit in πράτ- 
τεσ, Ὁ correxit χιράττεσθαι; paullo post 8 310sq. uerba: χαὶ τὸ 
μὲν τελῆϑος ὥμνυεν. ᾿Εδίδασχεν in R sie coaluerunt: z. v. μ. 741,906 
ὀμνυέναι διδάσχειν. idem Ὁ, uerum non tulit ὀμνυέναι, sed. docte 
reposuit ὀμνύναι. 1) VES 72 in sententia ἀνοχὴν δ᾽ ἡμερῶν ἑ:ττὰ λαβεῖν 
in R uerba ἑπτὰ λαβεῖν in ἐπταλαβεῖν corrupta sunt, quae correxit 
»a 

manus 2 sic &ceAegeiv, et id ipsum ἐσεαναλαβεῖν O exhibet. his 
locis omnibus archetypi litteras in R eum fide seruatas in O temere 
ex conieetura correctas esse patet. uerum non semper Oxoniensis 
Regio inferior est; est ubi ei palma deferenda sit, uelut II 8 50 solus 
sententiam ab interpolatione puram seruauit. maxime uero in hae re 
memorabilis est finis libri V, ubi mors sacerdotis Heli narratur; nam 
haee O: ὡς ἔγνω τὰ xarà τὴν μάχην ócov ἣν ἐπὶ τὸ τοῖς πταισὶ 
τοῖς αὐτοῦ (om. R) συνενηγμένοις (συνηγμένοις R) περὶ τὸ στρατό- 
γιξδον ὡς ἂν πιροεγνωχὼς παρὰ τοῦ ϑεοῦ τὸ συμβησόμενον χαὶ 
χεροατιηγγελκώς᾽" συνέχει γὰρ ἀχριβῶς τὰ χατὰ (om. R) περοσδοχίαν 
συντυχόντα τῶν δεινῶν. quae non modo multo meliora sunt, quam 
quae MSPL tradunt, sed etiam propius ad ueritatem aecedunt, quam 
quae in R leguntur. iam enim apparet συνεγηγνεγμένοις esse seri- 
bendum et sententiam sie fere refingendam esse: ócov ἣν ἐπὶ τῷ 
τοῖς παισὶ τοῖς αὐτοῦ συνενηνεγμένῳ τιξρὶ τὸ στρατόττεδον. igitur 
demonstratum est codicem Oxoniensem quamuis Regio non parem, 
supparem ei tamen existimandum esse nec facile nos altero utro 
eorum earere posse. 

Dixi de recensione ea, quae codicibus RO continetur; nune de 
reliquis disputandum est, qui sunt MSPLVE (epitoma) et uersio La- 
tina; de excerptis ceterisque codicibus separatim dicetur. iam uero 
ex eis quae supra seripsi apparet eos omnes ut oppositos hegio et 
Oxoniensi, ita inter se communi uineulo coniunetos esse, cum multis 
locis omnes Iosephi uerba eodem modo corrupta tradant; eidem tamen 
saepe inter se differunt. ac primum quidem singularem mentionem 
postulat eodex Mareianus (M), qui quidem plerumque cum reliquis 
eiusdem generis libris imprimis cum SP ita facit, ut quamquam 
ipse aetate minor est ad communem tamen originem propius aece- 
dat. uelut I 113 ex RO edidi ἔπειϑεν oov; omittit οὖν ML eum SP; 
sed addunt ὃς (ἔπειϑεν) soli SP ex coniectura, ut uidetur. V 292 
dedimus RO auetoribus: μηνύει τὰ περὶ τὴν ἀναίρεσιν αὐτῇ τοῦ 


1) similes loci extant I 33, 220, 333. II 3, 243. 


XL Praefatio. 


λέοντος xcl ὡς τὰ τρία βαστάσας ἐξ αὐτοῦ χηρία μέλιτος γεγονότα 
χομίσειεν αὐτῇ. quorum omisit quaedam M, eum habeat --- λέοντος 
τρία βαστάσας μέλιτος χηρία χομίσειν, plura dant SPL haee: — 
λέοντος xal ὅτι μελίττας εὑρὼν ἐν τῷ στήϑει αὐτοῦ τρία βαστάσας 
χηρία μέλιτος κομίσειεν, quae orta sunt ex eis quae M habet, addito 
supplemento ex $288.!) aliud exemplum est VII 226 (p. 139, 14), 
ubi RO optime habent ἰδεῖν οὐχ ἠρνήσατο" πιόντας γὰρ za avc 
πάλιν ἀττελϑεῖν, in M pro πιόντας est ἀπιόντας, in SP μεέναντας; 
μείναντας autem ex coniectura grammatici repositum uidetur, qui 
ἀττιόντας repperit aperte corruptum; ergo codice usus esse uide- 
tur Marciano simili. aliique sunt huius generis loci non pauci. 
saepe tamen M reliquis aduersatus eum RO consentit, ut appareat 
communem ROM auctorem habuisse. uelut eum Latino omittunt 
quod habent ceteri II 280 διηγούμενος et 8 335 c δέσποτα, utrum- 
que recte. compluriens eadem uerba exciderunt in ROM, quibus 
interdum adiunguntur L et Lat; ueluti IV 168 uerba ὄες δὲ πεν- 
ταχισχιλίας πρὸς μυριάσιν absunt ab ROM cum Lat, II 306 xol 
τὰς Gvazvo&g ἀποφραττομένοις ab ROM, quae quidem omissa 
sunt quoniam librarius simili uerborum exitu deceptus est. inter 
reliqua exempla maxime memorabile est ΠῚ 65, ubi legitur xai 
Ῥαγουῆλος πολλὰ μὲν ἐγχώμια τοῦ πλήϑους ἐπὶ τῇ πρὸς τὸν ωυ- 
σῆν εὐχαριστίᾳ διεξίει, ἐθαύμαζε δὲ καὶ τὸν Movory τῆς ἐπὶ σω- 
τηρίᾳ τῶν φίλων ἀνδραγαϑίας, nam haee recte exhibent SPL; 
sed in ROM εὐχαριστίᾳ — Movorv omissa sunt, quo faeto additum 
est in eisdem £roreivo, quod quoniam in RO post ἀνδραγαϑίας, in 
M post z252ovc extat, olim in margine adscriptum esse uidetur. 
accedit quod etiam in nominibus hebraicis efferendis M multis locis 
eum RO facit; uelut ubique eum eis seruauit Νῶχος 2), qui in aliis 
Νώεος audit, pluriens seruauit Xeuecv pro uulgari Συμεών, 'Pe- 
οὖς et Ῥοῦμος pro Ῥάγανος, Θέρρος pro Θάρρος I $ 148sq., atque 
adeo interdum solus genuinas formas retinuit, uelut V 127 Ἰέϑρου, 
ubi RO eum ceterorum grege in To9ógov consentiunt, quod saerorum 
librorum auetoritate commendari uidebatur. nee desunt loci, in qui- 
bus quae M habet cum RO ita consentiant, ut antiquiora esse ap- 


1) ἐπιτυγχάνει σμήνει μελιττῶν ἐν τῷ στήϑει τοῦ λέοντος ἐχείνου vevog- 
σευχότων. 

2) memorabile est I 143 in M extare Νούχου, quod quamquam apud Io- 
sephum minoris est fidei, tamen satis antiquum uidetur. hinc enim explicatur 
quod Theophilus ad Autol. III 19 de Noa ait: τοῦτον τὸν ἄνδρα ἔνιοι εὐνοῦ- 
gov προσηγορεύχασιν, ubi Novzov scribendum esse puto. 


Praefatio. XLI 


pareat, ut V 259, ubi eum SP legendum est αὐτοῦ, M exhibet à; 
αὐτοῦ, RO δε αὐτοὺς; nam 0t αὐτοὺς ex Ov αὐτοῦ factum est; hoe 
uero ex αεαυτοῦ per ἑαυτοῦ corruptum esse uidetur, ἑαυτοῦ denique 
solita corruptela ex αὐτοῦ ortum est. et VIII 328 (p. 245, 2) quod 
in RO est ἄρτων στιανιζόντων, id conieetura factum esse apparet ex 
ἄρτων οστανίζων, quod M exhibet corruptum ex αὐτῶν στιανίζειν; 
nam sententia est ὡς μὴ μόνον ἀνϑρώπους αὐτῶν σπανίζειν. cer- 
tum igitur est, interdum non solum SPL, sed etiam RO ad Mar- 
cianum redire. nec omittendum est, quod argumentis quibusdam 
euincitur eum ex codice satis antiquo descriptum esse; cum enim 
in eo saepe desint accentus aliaeque prosodiae, multo plures in eo 
codice, ex quo transeriptus est, uidentur defuisse, cum elementis 
male compositis interdum in eo ineptiae ortae sint.!) solent autem 
in his rebus saeeuli decimi et undecimi et insequentium librarii ac- 
euratiores esse, ut his temporibus antiquiorem esse codicis Marciani 
originem conicere possis. ergo codicem M medium quandem inter 
RO eeterosque locum tenere uidemus et ita quidem, ut non raro 
ad archetypum omnium proxime accedat. 

Multa uero Mareianus solus tradit. nam, ut pauca exempla pro- 
feram, II 8 79 est in libris: τὸν μὲν (Ἰώσηττον) 5xovot ἄγοντες 
oí χεχελευσμένοι τημελήσαντες χατὰ τιρόσταγμα τοῦ βασιλέως; sed 
paullo plura M: — ἄγοντες τὸ κεχελευσμένον “τοιῆσαι μὴ μελύσαν- 
τες χατὰ τὸ πρόσταγμα T. B. ubi primum τημελήσαντες in μημε- 
λήσαντες mutatum esse uides, cetera addidisse correctorem. IV 156 
et V 31 non ἀπαγγελοῦμεν in M est, ut in ceteris, sed ἐροῦμεν. 
praeterea memorandum est saepius in eo alium uerborum ordinem 
tradi ae in ceteris libris, plerumque minus recte; est tamen ubi 
turbato ordine eorruptela indicetur, velut IV 251 plurimi habent δι 
ἡδονὴν ἰδίαν ἢ διὰ χέρδος, solus M δι᾿ ἡδονὴν ἰδίαν χέρδος ἡ δία, 
quo demonstratur ἰδέαν ex iterato ἢ διὰ ortum esse; recte igitur 
in editione principe ab Arlenio omissum est. et V 114 ὅτι μηδεμία 
ἀνάγχη στρατολογεῖν αὐτοὺς μέλλει in M traditur, in ceteris?) μηδεμέα 
στρατολογεῖν αὐτοὺς ἀνάγχη μέλλει. nam re uera hie quoque haeret 
uitium nec facile tolerari potest μέλλει. paullo aliter I 95 in M 
legitur ΠΠωυσῆς ἀνέγραψεν ὃ τούτων νομοϑέτης ὃ τῶν Ἰουδαίων, 
in eeteris ὃ τῶν Ἰουδαίων νομοϑέτης, ubi eum transpositione con- 
iuneta est additio. qua aliud in mentem reuocatur, quod in M 
Saepius accidit, ut binae lectiones coniunctae extent, uelut V 205 


1) uelut III 158 ex ἔπειτα σινδὼν in M factum est πεπήγασιν ὃ ὧν. 
2) praeter L, in quo στρατολογεῖν ἀνάγκη αὐτοὺς μέλλει. 


XLH Praefatio. 


pro τῶν Χαναναίων legitur τῶν πολεμίων ἤτοι (7 τῶν Χανα- 

γαίων, quorum alterum apparet olim simili modo adscriptum fuisse, 
ἐμίσησε 

ae faetum est VI 324 (p. 75, 12) ἐπολέμησε aliisque locis. 

Recensui aliquot locos, quos Marcianus exhibet corruptos. minime 
uero esse spernendam eius auctoritatem eis intellegitur, qui in eo 
solo sine uitio traduntur; id quod maxime lib. IX 291 cernitur, ubi 
ceteri libri de Samaritis habent corrupta in hune modum: o? περὸς 
μεταβολὴν xal συγγένειαν ὅταν uiv εὖ πράττοντας βλέπωσι τοὺς 
᾿Ιουδαίους ἀποχαλοῦσιν ὡς ἐξ Ἰωσήπου φύντες e. q. 8.5 Marcianus 
recte haee: o? πρὸς μεταβολὴν συγγενεῖς uiv ὅταν εὖ πράττοντας 
βλέπωσι τοὺς Ἰουδαίους ἀποχαλοῦσιν e. α. s. quorum corruptelam 


inde ortam esse uidemus, quod ovyyeveio (cvyyevet) in συγγένειαν 
abiit; tum secuta sunt cetera uitia. similiter I 146 ἀποδασμὸν eum 
M (et L) seribendum est, non ἀεόστολον eum ceteris. V 309 nisi M 
(eum L) seruasset ἐνήδρυσε non restitui poterat ἐνέδρυσε quod postu- 
latur: etiam IX 179 nescio an meliora praebeat M quam ceteri. 
multique praeterea loci codieis M uirtutem testantur. denique prae- 
tereundum non est, V $8 35. 45 sq. in nomine Z4»v« unum Marcia- 
num!) consentire eum Stephano Byzantio. 

Correetores Mareianus habuit duos. et plurima quidem eorrexit 
neseio quis librario aequalis (man. 1), qui coniectando?) uitia quae 
putabat emendasse nec usquam alium codieem adhibuisse uidetur. 
praeterea margini quaedam inscripta sunt praemisso signo yo ex 
archetypo sine dubio transcripta, quae potius menda correcta quam 
uariae lectiones habendae sunt. sed qui postea saeeulo fere XIV 
Marcianum tractauit (man. 2) maxime per libros VIII—X uarias lee- 
tiones quasdam aut in margine aut inter uersus aspersit promptas 
ex codice nunc deperdito, qui fuit similis Regio et Oxoniensi, ut 
demonstratur IX 291, X 16. 

Nune uenio ad codices SP inter se aetate et uirtute fere pares, 
ita similes, ut paene pro gemellis fratibus haberi possint, qui quam- 
quam omnium codieum, in quibus antiquitatum libri decem priores 
traduntur, antiquissimi sunt, tamen non sunt optimi, sed non solum 
communem eum M sunt passi interpolationem, sed etiam noua multa 
adiecerunt uitia. id quod facillime conspicitur in nominibus Hebraeo- 
rum, quae in eis saepe ex librorum saerorum auctoritate immutata 


1) et semel L. 
2) uelut IV 260 ex ἐφύζασιν (h. e. ἐφ᾽ υἱάσι») effecit πεφύχασιν. 


Praefatio. XLIII 


sunt. uelut semper scribitur Νώεος non Noyog, Συμεών non Σε- 
μεών aliaque similia. nam N«eog non genuinum esse eo probatur, 
quod ubieumque Noa extra sua tempora memoratur 1), omnes libri 
Noxog habent; hi enim loci correctorem fugerunt. etiam apertiora 
eius uestigia habemus talibus loeis qualis est V 228 ubi Ζεβὴν zai 
Ζαρμούνην extant regum Madianitarum nomina in ROM 3), sed in S 
est σαλμανὶ ζεβεὴν xai ζαρμούνην, in P. ζεβέδην καὶ ζαρμούνην καὶ 
σαλμανᾶν, in 1, ζεβὴν σαλμανὰν καὶ ζαρβουνήν; cum enim Iudic. 
VIII 10 apud LXX interpretes sit Ζεβεὲ χαὶ Σαλμανὰ, apparet 
his adscriptis et uario modo intrusis losephi uerba mutata esse. 
et II 178 quod in RO est Σααρᾶς in M Σάαρος, id in SP οὔλσαρος 


seribitur, quod ortum esse apparet ex δεν uoluit enim cor- 
rector Σάουλος, quod ex Genes. XLVI 10 receptum est in L, sed 
librariorum errore οὔλσαροσ factum est. ex his igitur similibus- 
que exemplis satis elucet, in his nominibus tradendis codicum 
SP fidem perexiguam esse. sed non solum nomina, sed etiam 
alia losephi uerbis immixta esse repperi aliena, id quod nune 
uno insigni exemplo demonstrandum est. nam lib. X 8$ 1S Iose- 
phus narrat Sanacharibum Assyriorum regem Pelusium obsedisse, 
sed eum Aethiopum exercitum appropinquare audisset, recedere 
coaetum esse. cuius rei testis laudatur Herodotus (II 141) hisce: 
ταραχϑεὶς ovv ὑττὸ τούτων ὃ βασιλεὺς Σεναχείριμος ἐπὶ τὸν ἱερέα 
τὸν Ἡφαίστου στρατεῦσαι ἔλεγεν ὡς οὗτος ὃ βασιλεὺς mi τὸν τῶν 
«Αἰγυπτίων ἔλθοι βασιλέα ἱερέα ὄντα τοῦ Ἡφαίστου, “τολιορχῶν 
δὲ τὸ Πηλούσιον ἔλυσε τὴν “τολιορχίαν ἐξ αἰτίας τοιαύτης ηὔξατο 
ὃ βασιλεὺς τῶν Αἰγυπτίων τῷ ϑεῷ, ᾧ γενόμενος ἐπτήχοος ὃ ϑεὸς 
σεληγὴν ἐνσχήτιτει τῷ “ραβι᾿ πλανᾶται γὰρ x&v τούτῳ οὐχ 400v- 
ρέων λέγων τὸν βασιλέα ἀλλ᾽ ᾿“ράβων" μυῶν γὰρ πλῆϑός φησι 
μιᾷ νυχτὶ τὰ τόξα xol và λοιττὰ ὅτελα διαφαγεῖν τῶν “σσυρίων, 
xal διὰ ταῦτα μὴ ἔχοντα τόξα τὸν βασιλέα τὴν στρατιὰν αττάγειν 
ἀπὸ τοῦ Πηλουσίου. χαὶ Ἡρόδοτος μὲν οὕτως ἱστορεῖ, Βηρωσὸς 
δὲ e.q.s. haee enim extant in RO, quibuscum M et Latinus fere 
consentiunt nee dubitari potest, quin corrupta sint; nam Herodotus 
qui nune in extremis extat multo ante erat nominandus, nec scimus, 
eur laudetur aut quid eum testari uelit losephus. sed meliora habere 
uidentur SP, in quibus haee: ταραχϑεὶς otv ὑπὸ τούτων ὃ βασιλεὺς 
Σενναχήριβος ἄπιραχτος ὡς ἔφην ἀνεχώρησε καταλιπτὼν τὸ Πηλού- 


1) Ant. Iud. III $87; XX c.2 $3, cont. Ap. I 19. 
2) eadem E et Latinus dant. 


XLIV Praefatio. 


σιον. περὶ τούτου τοῦ Σενναχηρίβου καὶ Ἡρόδοτος iv τῇ β΄ τῶν 
ἱστοριῶν αἰτοῦ φησιν ὡς οὗτος ὃ βασιλεὺς ἐπὶ τὸν τῶν «4ἰγυπτέων 
ἔλϑοι βασιλέα ἱερέα ὄντα τοῦ Ἡφαίστου e. q. S. sed falleretur si 
quis haee a Iosepho scripta esse crederet; sunt enim a libràriis ex 
coniectura inuecta. nam primum nullo προ intellegitur, quomodo 
id quod ROM et Lat habent ex his oriri potuerint, quoniam in SP non 
modo suppletum, sed aliud recisum aliud suppletum est. deinde ex 
eis quae sequuntur apparet non haec losephum scripsisse; cum enim 
dieat πλανᾶται γὰρ xcv τούτῳ, necesse est etiam alium Herodoti 
errorem memoratum esse, cuius in SP nulla mentio. tum uerba sup- 
pleta eiusmodi sunt, ut facile ex sententiis uicinis corrogari potuerint ; 
nam ἄσπραχτος ἀνεχώρησε paullo supra erat $8 17, Herodoti autem no- 
men ex insequentibus sumptum est. quod ita affertur, ut a Iosephi 
consuetudine haud mediocriter abhorreat. primum enim monendum 
est, eis loeis ubi Herodoti uerba ipsa laudantur a Iosepho Herodotum 
Haliearnasensem uocari solitum esse !); at hie habemus Herodotum 
sine gentili. deinde considerandum est, quomodo aliis locis scriptorum 
graeeorum eum Hebraeorum libris consensum pronuntiet: I 93 vov 
δὲ χαταχλυσμοῦ τούτου χαὶ τῆς ; λάρνακος μέμνηνται σιάντες οἱ τὰς 
βαρβαριχὰς ἱστορίας ἀγαγεγραφότες, ὧν ἐστι xai Βηρωσός ete. 
1 107 μαρτυροῦσι δέ μου τῷ λόγῳ πάντες oi παρ᾽ Ἕλλησι χαὶ βαρ- 
βάροις συγ) γραψάμενοι τὰς ἀρχαιολ oye xai yag xal MavéS«v ete. 
I 118 περὶ δὲ vov σύργου τούτου χαὶ τῆς ἀλλοφωνίας μέμνηται 
χαὶ Σίβυλλα λέγουσα οὕτως ete. I 158 sqq. μνημονεύει δὲ τοῦ 
χπεατρὸς ἡ μῶν «βράμου Br "ρωσὸς οὐχ ὀνομάζων λέγων δ᾽ οὕτως 
- χαταῖος δὲ --- Νιχόλαος δὲ — ete. VII 101 μέμνηται δὲ τού- 
του τοῦ βασιλέως χαὶ Νιχόλαος ἐν τῇ τετάρτῃ τῶν ἱστοριῶν αὐτοῦ 
λέγων οὕτως. VIII 144 μέμνηται τούτων τῶν δύο βασιλέων καὶ 
Mévavóooc ὃ μεταφράσας ἀπὸ τῆς Φοινίχων διαλέχτου τὰ Τυρίων 
ἀρχεῖα εἰς τὴν Ἑλληνιχὴν φωνήν. ΥΠΙ 324 μέμνηται δὲ τῆς ἀνομ- 
Boíac ταύτης xal Mévavógoc ἐν ταῖς ᾿Ιϑωβάλου --- πρράξεσι.3) ΙΧ 288 
μαρτυρεῖ δὲ xal τούτοις Mévavóooc ὃ τῶν χρονιχῶν ποιησάμενος τὴν 
ἀναγραφὴν. X 219 μέμνηται δ᾽ αὐτοῦ τῶν πράξεων zai Βηρωσὸς ἐν 


1) VIII 157 νομίζω δὲ χαὶ Ἡρόδοτον τὸν Ἁλικαρνασέα διὰ τοῦτο — μὴ 
δηλῶσα ι 6.4.5. VIII 260 μέμνηται δὲ ταύτης τῆς στρατείας χαὶ ὃ Ἁλιχκαρνασεὺς 
μοῦνος περὶ μόνον τὸ τοῦ βασιλέως πλανηϑὲ οὴς ὄνομα e.q.s. cont. Ap. I 
c. 22 χαὶ μὴν οὐδὲ Ἡρόδοτος ὃ Ἁλικαρνασεὺς ἡγνόηχκεν ἡμῶν τὸ ἔϑνος e. q. s. 
E os sine gentili Herodotus memoratur cont. Ap. I cc. 3. 12. 14, II c. 13, 
denique Ant. VIII 253, ubi ad VIII 260 prospicitur, uerba eius non referuntur. 

2) cf. VIII 157 


Praefatio. XLV 


τῇ τρίτῃ τῶν Χαλδαϊχῶν ἱστοριῶν. nec aliter libris insequentibus: 
XII e. 1 μαρτυρεῖ δὲ τῷ λόγῳ τούτῳ xal ᾿“γαϑαρχίδης ὅ Κνίδιος ὃ 
τὰς τῶν διαδόχων τιράξεις συγγραψάμενος, cf. XIII c. 8. 4; c. 11. 3; 
XIV 3. 1. nusquam igitur sine grauitate quadam Iosephum testes 
inducere uidemus. quid uero hie?  ;regi τούτου inquit τοῦ Xevva- 
χηρίβου xai Ἡρόδοτος iv τῇ β΄ τῶν ἱστοριῶν αὐτοῦ φησιν, ὡς 
οὗτος ὃ βασιλεὺς ini τὸν τῶν .Ζἰγυτιτίων ἔλθοι βασιλέα, quae non 
solum exiliter dicta sunt, sed ne recte quidem; quis enim crederet 
Iosephum seripsisse zreg? τούτον τοῦ Σενναχηρίβου et statim ὡς oi- 
τος ὃ βασιλεὺς Ὁ ergo dubitari non potest, quin codicum SP supple- 
mentum non losephi sit sed interpolatoris et longe alia losephus 
dederit.) eeterum hune interpolatorem apparet minime fuisse in- 
doetum, eum ab eo Herodotus ad Iosephum corrigendum adhibitus 
sit. aliud interpolationis exemplum est I $ 258 ἠγάπα δὲ ὃ μὲν 
πατὴρ τὸν πρεσβύτερον Hoa λεγόμενον xav. ἐπωνυμίαν τῆς vQt- 
χώσεως" Ἕβραϊῖοι γὰρ τὸ ἤσαυρον τρίχωμα λέγουσιν, cum post 
τριχώσεως SP addant: εἶχε δὲ χαὶ ἕτερον ὄνομα Σήειρον λεγόμενον 
τῆς τριχώσεως, quae a Iosepho scribi non potuerunt; neque enim 
Seir sed Esau nomen explieatur.?) minus graue est uitium III 222, 
ubi legitur οὗτοι uiv δὴ ϑύουσιν ἐπὶ ἡμέρας δώδεκα χατὰ sacar 
ἡμέραν εἷς, ubi εἷς in SP faetum est εἰς τὴν σχηνήν, quod tamen ex 
insequentibus male inrepsisse potest. aliud est VI 250, ubi δεὰ — 
χέρδους προσδοχίαν in SP sie auctum est: διὰ — χέρδους ἐπι ϑυ- 
μίαν τὲ xol προσδοχίαν; denique IX 101 ὥστ᾽ αὐτὸν δρῶντα τὴν 
αὐτοῦ συμφορὰν --- ἀποϑανεῖν quod pro ὁρῶντα SP habent ἐσ - 
δόντα quamquam elegantius uidetur nihilominus spurium haben- 
dum est, quoniam facile ex S 103 (ἐπεδὼν αὐτοῦ τὰ ἐντὸς éxovévva) 


1) quid Iosephus scripserit difficile est dictu; nam etiam tradita uerba 
corrupta esse possunt. quae Scaliger suppleuit (uide Hudsoni et Hauerkampi 
notas ad ἢ. 1.) probari non possunt, ego haec fere Iosephum dedisse suspicor: 
ταραχϑεὶς οὖν ὑπὸ τούτων ὃ βασιλεὺς Σεναχείριμος [λύσας τὴν πολιορκίαν 
σπουδῇ ἀνέζευξε. μέμνηται δὲ τούτου τοῦ βασιλέως καὶ τῆς ἐπ᾿ Αἰγυπτίους 
στρατείας xal Ἡρόδοτος ὃ Ἁλιχαρνασεύς" τοῦτον γὰρ τὸν Σεναχείριμον] ἐπὲ 
τὸν ἱερέα τὸν Ἡφαίστου στρατεῦσαι ἔλεγεν [τὸν Σέϑων καλούμενον, ἀποτυ- 
χόντα δὲ τῆς ἐπιβολῆς ἀκλεῶς ἐπανελϑεῖν. ταῦτα μὲν οὖν ὀρϑῶς λέγει, περὶ δὲ 
τἄλλα πλανηϑεὶς τῆς μὲν τῶν Αἰϑιόπων ἐπιστρατείας οὐ μνημονεύει, ἄλλην δὲ 
αἰτίαν πέπλακχεν οὐδαμῶς πιϑανήν, ὑφ᾽ ἧς τὸν Σενναχείριμον λέγει ἐχπλαγέντα 
ἀναχωρεῖν. φησὲ γοῦν], ὡς οὗτος ὃ βασιλεὺς ἐπὶ τὸν τῶν Αἰγυπτίων ἔλϑοι 
βασιλέα etc. possunt etiam plura excidisse. 

2) ἰσαυρον O σήειρον MSPLE. 

3) cf. I 336. 


XLVI Praefatio. 


sumi poterat. et a doeto librario hos codices emendatos esse etiam 
minoribus rebus proditur. resplendent litteris diligenter et accurate 
pietis, rara sunt uitia seribarum ineultorum et barbarorum, spiritus 
et aecentus perraro sunt omissa aut peruersa, iota mutum saepe 
aseribitur 1), v ἐφελκυστιχόν ubi superfluum esse uidebatur in utro- 
que codiee eisdem locis diligenter erasum est; suceurritur legenti- 
bus, dum saepius seribitur ἑαυτοῦ similia non αὐτοῦ aut αὑτοῦ, ut 
ab errore facilius caueatur. habemus fersissimos codices, quorum 
librarii Iosephi uerba sine mendis facile legi uolebant. nos uero 
eos pluris facere solemus, qui tradita seruant, licet omnium saeeu- 
lorum barbariem M 

Eidem tamen codices quamuis his aliisque locis satis docta et 
temeraria manu correcti non raro soli Iosephi uerba integra serua- 
uerunt; iam supra enim locos attuli, quibus easu aliquo ex ROM 
et Latino plura exciderunt, quae SP recte supplent. addo alium 
locum ex historia Balami; nam IV 124 sq. δὶς μὲν τεϑυχότι τὸ 
Seiov ovx ἐπένευσε τὰς xarà τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀράς, [ϑύσας δὲ xal 
τρίτον ἄλλων πάλιν ἀνασταϑέντων βωμῶν οὐδὲ τότε μὲν χατηρά- 
σατο τοῖς ἸΙσραηλίταις.) πεσὼν δ᾽ ἐπὶ στόμα πάϑη προύλεγεν 
quae uneis inclusi addunt SPV 3), mea quidem sententia necessaria 
et ab Iosepho scripta. non minus genuinum est IV 277 ἀπτοϑαγών, 
quod SP (cum L) exhibent, omittunt ROMELat. ex eis tamen, 
quae ante dixi, apparet non omnia illa additamenta pari loco 
habenda esse; nam multa addiderunt SP spuria. uelut I 8 258 
quae modo dixi adiecta esse in SP poterant facile a librario 
praeterita esse; nihilominus defendi non possunt. igitur non sine 
iudicio ea dona, quae SP mittunt, aecipienda esse apparet; sed 
interdum iudieium ualde impeditum incertumque esse fatendum est. 

Iam uero etiam codices SP, quamquam inter se simillimi 
sunt, interdum tamen in diuersas partes abire uidemus. uelut II 
293 solus P habet τότε, S cum aliis τεέσε, X 94 in S est ποιῆσαι, 
in P γενέσϑαι. ac de harum diserepantiarum origine docemur aliis 
locis, quos nune adferam; nam I 16 ROM habent σελασμάτων, paullo 
aliter P πραγμάτων, in S est σεραγμάτων τιλασμάτων.) I 253 τὸν 
γάμον πολιτεύει τοῦτον cum aliis libris S habet, eui in margine 
adscriptum est αἰτεῖ; utrumque P dis is αἰτεῖ πολέ δι 1 186 


1) saepius in P adiecit man. 2. 
2) et paullo aliter L. 
70 
3) L habet πραγμάτωνπλασμάτων. 


Praefatio. XLVII 


S idem quod M tradit τῶν οἴχων, sed in margine est τῶν ἀστέρων, 
quod eum ROL etiam P habet. IV $0 in S manus prima scripsit 
δαμάλιδος, ut in M est; id correctum est in δαμάλεως, quod ex- 
hibet P. eadem ratione VII 310 (p. 157. 17) VIII 217 (p. 223. 17) 
aecidit, ut S manu prima cum M, manu secunda cum P consentiat. 
VI 221 in S est ἐπέ τινα vózov Βαλγουὰϑ' ὄνομα et adscriptum in 
margine yo ἐν ῥαμᾶ, at in P legitur ἐπέ τινὰ τότεον ἐν ραμᾶ Βαλγουὰϑ 
ὄνομα.) eis locis omnibus primum S eum Marciano plerumque con- 
spirare uidemus ?), deinde apparet in Sambucani et Parisini archetypo 
fuisse adnotamenta, quibus suo quisque modo usus est. et Parisinus 
quidem nihil fere horum in marginem recepit, at in S complura 
restiterunt et uariae lectiones et alia, uelut VII 6 ζητητέον εἰ ἔχουσιν 
ἑβραῖοι τὸ βιβλίον, quae antiquitus etiam in Regii Oxoniensisque 
arehetypo fuerunt adnotata, cum in eis inter Iosephi ipsius uerba de- 
lapsa sint. quod si codicem codici comparamus, paullo pluris aesti- 
mandus esse uidetur S, cum archetypum maiore eum fide expresserit. 
accedit quod correctoris libidinem paullo minus sensit; quaedam enim 
in P solo interpolata sunt. uelut V 106 ex χατὲ quod M habet?) in 
S faetum est xci ἔτι, quod etsi non probamus, tamen multo minus 
temerarium est quam quod P reposuit εἰ δὲ ἄδικον. adde quod in 
P paullo post codicem exaratum secunda manus noua superin- 
duxit, uelut V 63, ubi haec habent S et manu prima P: χαὶ στρα- 
τεύσειν 3) ἐπι αὐτοὺς oi ztgl “Ζίβανον ὄρος βασιλεῖς ὄντες Xava- 
γαῖοι xci οἱ ἕν τοῖς πεδίοις τῶν Χαναναίων Παλαιστίνους τεροσ- 
λαβόντες στρατοπεδείουσι πρὸς Βηρώϑη πόλει e.q.s. quae cum 
intellegeret stare non posse Parisini librarius emendauit sie: στρα- 
τεύσειν — ττροσλαβόντες ἔγνωσαν, στρατοπεδεύουσι τοίνυν. habes 
igitur hominem haud ineptum, qui quidem rem facilius et ut uide- 
tur melius gessisset, si ante Παλαιστίνους uoculam xai inser- 
uisset. magis insigne huius temeritatis exemplum extat X 240, 
ubi losephus de regis Baltasari in Danielem prophetam animo 
loquitur: ov μὴν ὡς προφήτῃ αὐτῷ χαχῶν γενομένῳ τὰς δωρεὰς ἃς 
ὑτεέσχετο δώσειν οὐ δίδωσιν, ἀλλὰ πάσας τιαρέσχετοϑ) μὲν ἐφ᾽ οἷς 
δοθήσονται λογιζόμενος ἴδιον αὐτοῦ χαὶ τῆς πτεπρωμένης, ἀλλ᾽ οὐχὶ 


1) idem in Vaticano 1304. 

2) ceterum non desunt loci, in quibus P cum M consentiat, ut II 111 
uerba παρὰ τῷ πατρὶ — Σεμεῶνα omittunt MP. 

3) RO hunc locum omittunt. 

4) στρατεύουσιν ceteri. 

5) παρέσχε τὸ ceteri. 


XLVIII Praefatio. 


τοῦ πιροφητεύσαντος εἶναι, τὰ δὲ ὡμολογημένα χρίνων ἀνδρὸς ἀγα- 
ϑοῦ χαὶ διχαίου, χἂν ἢ σχυϑρωπὰ τὰ μέλλοντα οὕτως ἔχρινε. ubi 
non fugit Parisini librarium ultima uerba corrupta esse, cum desit 
uerbum, quo τὰ ὡμολογημένα referatur; nam sine dubio dixerat 
Iosephus regem uiri boni et iusti existimasse fidem seruare et pro- 
missa facere. ceterum haee sententia bene se habet quamuis non 
ita faeilis intelleetu. iam uero corrector omnia menda radicitus 
tollere studuit; primum enim post γενομένῳ inseruit τῷ favujA, 
deinde antiqua scriptura erasa reposuit haec: ἀλλὰ πάσας τεαρ- 
ἔσχετο, τὴν uiv ἠπειλημένην τῆς βασιλείας χαϑαίρεσιν τῆς zc&- 
πρωμένης ἀνάγχης αλλ οὐχὶ τοῦ προφητεύσαντος εἶναι λογισάμε- 
γος, τὴν δὲ τῶν ἐπηγγελμένων ἐχτελήρωσιν χρίνων ἀνδρὸς ἀγαϑοῦ 
xai δικαίου, postremo ἔχρενξ deleuit. et memorabile est, ita haee 
Dindorfio placuisse, ut ea in textum reciperet, unde etiam Bekkerus 
in suam editionem transtulit. et re uera lepide sunt excogitata, 
uerum tamen pro Flauianis haberi non possunt; quare ego codieum 
uerba restitui. ac docent haee, quo processerit in libris corrigendis 
librariorum audacia. eeterae in SP correeturae primae aut secundae 
manus plurimae nullius sunt momenti, nee quae in P emendauit 
manus tertia saeculi fere XV; memorandum uero est, eiusdem fere 
temporis correetorem in S (man. 5) ex epitoma quaedam intulisse. ἢ) 

Singularem inter codiees Iosephi locum obtinent Laurentianus 
plut. 60. eod. 20 (77) et Vatieanus 147 (V) qui quidem minus fa- 
ciunt ad Iosephi uerba emendanda, quam ad ceterorum codieum 
indolem et originem cognoscendam. sunt ei coniunctissimi cum M, 
saepe etiam cum RO faciunt, multis denique locis ea referunt, 
quae SP habent ambo alterue, ut medium inter omnes eursum 
tenuisse uideantur. et ut R et O, S et P, sic L et V plerumque ita 
concordant, ut ex uno antiquiore libro utrumque petitum esse ap- 
pareat. multo autem melior est L et ad cognoscendam eorum ori- 
ginem et uirtutem utilior, cum archetypi non modo textum, sed 
etiam marginem transeripserit. ac primum ad eum loeum libri X 
(S 18) me eonuerto, quem supra dixi in SP ita interpolatum esse, 
ut ex Herodoto laeuna expleta sit; ubi cum eadem in LV legantur 
atque in SP, consensum eorum in re grauissima habemus. sed eidem 
paullo infra dissentiunt; nam in SP ut in aliis est 8 19 πλανᾶται 
γὰρ xdv τούτῳ ovx Ἰσσυρίων λέγων τὸν βασιλέα ἀλλ᾽ ράβων, 
sed in LV: πλανᾶται γὰρ xav τούτῳ xal “Ισσυρίων λέγων τὸν βασι- 


1) uelut VI 285 (p. 66, 22) ψευδέσι quod habet E ex φῳευδεῖσ factum est. 


Praefatio XLIX 


λέα xal ράβων. quod quid sibi uelit ex Herodoto explicandum est, 
apud quem (II 141), qualem nune habemus, extat Σαναχάριβον βασι- 
λέα Ἰραβίων ve xot ᾿Ισσυρίων, ut dubitari non possit, quin librarii 
Herodoti codicem nostris similem euoluerint et ex eo Iosephum 
eorrexerint; reete enim intellexerunt Iosephi uerba quae in ROMSP 
feruntur ad Herodoti locum non esse accommodata, eum solum 
Arabum rex dicatur Sanacharibus nulla ratione habita Assyriorum. 
nihilominus haec quoque correetura non est ferenda; primum enim 
obstat codieum meliorum auctoritas, deinde losephus uix poterat 
Herodotum erroris insimulare, si apud eum repperisset quae nune 
in eius codicibus extant βασιλέα 24oegíov ve xci Z400vgícv. immo 
eo impellimur, ut ab Herodoto qualem Iosephus habuit uerba τέ 
x«i 24ó0voícov afuisse credamus; neque ego quidem dubito, quin 
insitiela sint et ex sacrorum librorum auctoritate Herodoto intrusa.!) 
igitur in LV perfectum quodammodo est, quod in SP coeperunt 
correetores; et ita aliis quoque locis res est, ut interpolationes quae 
in SP sunt etiam in LV extent?) aliis praeterea superadditis, id 
quod nune more nostro paucis exemplis illustremus: I 253, quem 
loeum supra memoraui, in ROM est πολιτεύει, idem in S et in 
margine adscriptum αἰτεῖ, in Ῥ αἰτεῖ πολιτεύει, in 1, αἰτεῖ xoi 
χσολιτεύει; IV 134 in SP. ἀποροῦσαι extat interpolatum pro πόρον, 
simile ἀπορούσαισ in L; X 94 itidem cum P in LV est γενέσϑαι 
faetum illud ex στοιῆσαι; X 53 LV eum SP exhibent χαὶ τὰς ὅλο- 
χαυτώσεις αὐτοῦ τῷ βωμῷ alio ordine ac ROM. ibidem ὃ 51 τού- 
των SPLV, τῶν πρώτων ROM, quod in margine L habet. in solo 
L lib. I 49 (p. 12. 20) τριβόλους μὲν τταρέξειν ex Genesi III 18 re- 
ceptum est, eum ceteri omnes τὰ μὲν “ταρέξειν exhibeant. alia uero 
multa LV eum RO communia habere iam supra dixi, uelut eo quem 
modo memoraui loco X ὃ 51 propter homoeoteleuton post χοώμε- 
γος omissa sunt xcl v; τῶν πρεσβυτέρων τεειϑόμενος ut in RO sie 
in LV, quae causa fuit Vaticano, ut cetera sie interpolaret: ταῦτα 
δ᾽ ἔπραττε [οὐ] σοφίᾳ καὶ ἐπινοίᾳ τῆς φύσεως χρώμενος, συμ- 
βουλίᾳ [δὲ] χαὶ παραδόσει, additis eis quas uncis inclusi. alia eum 
RO omisit L I $8 130, 255 sq. nec pauca sunt singula uerba, in 
quibus L aut LV eum RO consentiant, uelut IV 114 egregie L 
eum ROE et Latino λεώς tradunt non eum MSP δὲ ὡς, quod nihili 
est. tenendum uero est eius LV esse codicum generis, cuius sunt 


- 1)id quod iam Beckius perspexit de gloss. crit. quaest. II p. 9£., quem 
Baehrius ad Herodoti l.l. adfert, sed nec ipse curauit nec alii editores. 
2) non tamen omnes, uelut I 258 non exhibet L quae interpolarunt SP. 
Iosephus I. D 


1? Praefatio. 


MSP eum E et Latino et omnium quidem maxime consentire eum M; 
velut I 146 ἀπόδασμον ML habent, ἀπόστολον reliqui, idem IV 86 
πιπράσχειν Σιχὼν, V 212 ϑέρους, non ἔτους, V 31 ἀτταγγελοῦμεν, 
non ἐροῦμεν eum reliquis; denique, id quod grauissimum est, libri 
III argumenta absunt ab ML. !) 

Iam uero uidendum est, quomodo hos libros mixtos ortos esse 
credamus. quod ut indagemus usui esse potest IV 124, ubi iam 
dixi solos SP sententiae partem necessariam in reliquis ROM cum 
epitoma et Latino casu omissam eonseruasse. nam eadem L retinuit, 
sed paullo infra alieno loco inseruit.?) unde apparet haee uerba in 
margine fuisse suppleta et olim eis earuisse eum librum, ex quo 
natus est L, ut hodieque earent ROME et Latinus. quare ita rem 
gestam esse conicio, ut losephi exemplar Marciano simillimum eum 
alio eius generis, euius sunt SP, ita compararetur, ut quae in hoe 
aliter legerentur in margine adsceriberentur, quae postea non omnia 
sed magna pars in codices LV?) recepta sunt, quo factum est, ut 
non solum interpolationes sed etiam bona quaedam et utilia his eum 
SP sint communia. 

Nune eommemorandum est non raro LV eonsentire primum 
eum Latino; ueluti X 234, ubi quod in eeteris est. Βαβυλωνίοις in 
LVLat βαρβάροις est; X 194 Ἑβραίοις in βαρβάροις abiit in LELat; 
nam V hie eum ceteris facit. his exemplis intellegimus quam anti- 
qua saepe sint ea, quae in LV comparent.) magis memorabilis 
est similitudo, quae inter LV et E intercedit; nam X 69 eommune 
illis est σσέσερωται, ceteris δεῖ; X 124 δέδεα. ceteris εὐλαβοῦμαι; 
X 148 τρισχίλια non τετραχισχίλια recte LVE eum Latino; idem 
X 153 παῖς παρὰ ττατρὸς διεδέξαντο recte, non “ταῖδες σε. σε. ὃ. 
et paullo ante “ζαροαχχώρ LVE; X 190 ἐμσεεσειστευμένῳ LVE, 
ceteri ἐσιτετραμμένῳ.  compluriens LVE uerborum ordinem paullo 
inuerterunt: X 78 συνέταξεν αἰτοῦ, quod in ceteris est αὐτοῦ συνέ- 
ταξε; 8 84 τέταρτον ἤδη τῆς βασιλείας, non ut ceteri τῆς βασι- 
λείας τέταρτον ἤδη et similiter X $8 57. 89. 93. 115. haec enim 


1) extant tamen in V, in quo quidem postea suppleta esse possunt. 

2) contra V suo loco exhibet ut SP. 

3) etiam V hic nomino, quamquam illo loco non cum L sed eum SP con- 
sentit; nam LV separari non possunt; ille autem locus in V postea emendatus 
esse uidetur a correctore, quem complura alia mutasse scimus. 

i) dixi saepius LV cum RO consentire. sed etiam V solus interdum cum 
RO facit. uelut X 163 non προστάτην sed ταύτην in RO est, ortum ut uide- 
tur ex πρὸσ ταύτην, quod V exhibet. 


Praefatio. LI 


mutationes eiusmodi sunt, ut ex epitomae natura potius ortae esse 
uideantur; saepe enim in epitoma aut uerborum ordo mutatus aut 
pro alio uerbo aliud fere synonymum positum est. quare nescio 
an statuendum sit, ex epitoma has discrepantias in LV translatas 
esse, sicut ex SP multa translata esse coniecimus; neque enim 
necesse est ommia ad unum archetypon referri. ceterum LV non 
solum eum E coniuncti sunt, sed interdum alium comitem asci- 
uerunt, id quod X 210 obseruatur, ubi pro Flauiano ἀχριβείας 
aliud ἀληϑείας extat in PLE, quod quidem etiam Parisino ex epi- 
toma instillatum esse potest. nihil enim obstat, quin decimo fere 
saeculo, quo tempore multi nouo impetu ad litteras antiquas fere- 
bantur, et epitomam confectam esse et interpolationem illam, quae 
et SP et LV inuasit, ortam esse putemus; in his enim interpolata 
communi ratione contineri neminem fugiet, ut eodem fere tempore 
simul in plures eodiees inlata esse uideantur. quod si recte dis- 
putatum est, consentaneum est, eam similitudinem, quae inter LV 
et Latinum intercedit, alias causas habere aliaque ratiocinatione ex- 
plieandam esse. 

Quod uero supra eodiees LV ex duobus diuersi generis libris 
conflatos esse conieci, id nescio an eo confirmetur, quod in omnibus 
fere eodieibus hodieque extant notae ex antiquioribus exemplaribus 
sumptae, et maxime in Laurentiani margine supersunt multae uariae 
leetiones aliaeque adnotationes, de quibus supra dixi (p. XIII sq.). 
eum enim X 8 9 (p. 332, 15) L in textu habeat ἑτοιμασίαν τεαρέχει 
ὑμῖν, in margine yo ἕτοιμοσ εἴην :ταρέχειν, inde discimus quomodo 
ortum sit quod exhibent MSP ex utroque conflatum. idem I 16 
uidemus aliisque loeis. similia Vatieani arehetypum adnotamenta 
habuisse uidetur, cum in Vaticano ipso talia saepius inter losephi 
uerba delapsa sint. uelut VI 319 in L est πρὸς ^4yi τὸν Γίττης βα- 
σιλέα, et in margine ascriptum 2Zyyovc, in V extat ^4yl ἤτοι .41γχοῦς 
τὸν ᾿Ἴγχουσον; et J4yyovooc infra quoque ὃ 322 in margine Lau- 
rentiani extat, in textu Vaticani. eodem redit quod VI 360 (p. 83, 9) 
in V 1) legitur Βάσελον ἤτοι Βοσὸρ xai Βόσηρον λεγόμενον, et VI 369 
oi πταῖδες Ιωνάϑης xal Ἰονάδαβος καὶ MéAyu00g xal “μινάδαβος t), 
qui in reliquis libris tres sunt ἸΙωνάϑης xci “μινάδαβος xal MéA- 
χισος ; eum enim non ZZjuv«óagoc habeant SP, sed ἀμεωγάταβοσ P, 
ἀϊωνάταβοσ S, ἀμιωνάσσαβοσ Vatie. 1304, in V ex uaria lectione 
nouum nomen effectum esse uides. itidem VII 46 (p. 99, 19), ubi in 


1) quid L habeat nescio. 
D* 


11 Praefatio. 


L est βέναθα, in V βαανασϑᾶ ἤτοι βαανᾶ. nec Laurentiano de- 
sunt talia; nam V 323 quod in plurimis libris Βοώζης aut Βόαζος 
aut Bóoloc in M autem 244«£ngc est, id in L λεξις Βόοζος seri- 
bitur. denique aliud eiusdem generis exemplum passim per librum 
X extat, ubi rex Sedecias in optimis codicibus semper audit Zoy- 
χίας, quod etiam in L plerumque ita extat, ut in margine adscerip- 
tum sit uulgare Σεδεχέας; hoc uero in V ubique obtinet. apparet 
igitur ex his exemplis nominum interpolationem ineohatam in SP, 
in LV ualde auctam esse, et saepe ita, ut genuini nominis nulla 
relinquerentur uestigia!); id quod non ad nomina solum, sed etiam 
ad alia pertinere iam supra docui. 

Sed eum uitia eodieum LV enumerauerim, tacere non possum 
quaedam etiam in eis rectius extare, quam in reliquis omnibus. quam- 
quam perpauca ea sunt et plerumque talia, ut magis librariorum 
conieeturis quam ipsorum eodicum uirtuti ingenitae deberi uideantur. 
uelut V 55 μαχλεύσεσϑαι recte in L est, non μαχλεύεσϑαι et ualde 
arridet, quod λαμβάνειν in LV omittitur V 325 (p. 355, 9). deni- 
que memorabile est I 110 et 119 pro Σεναάρ in L extare Σέναρον 
et Σενάρου; nam quamuis suspicari liceat, a librario ex Σεναάρ 
faetum esse Xévagov, ut ex /4yyovc J4yyovooc et alia, potest tamen 
Zévogov ilud ex Σέναρον ortum esse, quod in solis argumentis 
libri 1 seruatum a Iosepho seriptum esse uidetur; nam argumenta 
perantiqua sunt. in solo V rectius est V 186 τοὺς φρονήματι τῶν 
ἄλλων διαφέροντας, cum in ceteris sit τοῖς φρονήμασι (φρόνημα M) 
τῶν ete., quae fortasse ex coniectura emendata sunt. denique in 
Berosi loco X S 222 solus V seruauit βαρυτάτης δυνάμεως, cum 
ceteri habeant βαϑυτάτης Ó., quod mihi quidem ex libro eontra Apio- 
nem I, ubi eadem Berosi uerba iterum extant, correctum esse uide- 
tur, nisi ex coniectura ortum esse credere mauis. cetera quae LV ha- 
bent bona longe plurima eis cum aliis sunt communia. qua de causa 
non totos LV conferri et in apparatu critico exhiberi opus esse 
putaui, sed ex L libros I—V et decimum, ex V librum decimum, 
ex utroque denique seleetos librorum VI—IX locos dedisse satis 
habui. ea quae restant si quis contulerit, laudabiliter equidem 
fecerit, ad Iosephum tamen emendandum haud multa inde redun- 
dabunt. postremo inter correcturas, quas L passus est, mentione digna 
est una I $4, ubi annorum numerus immutatus est; ceteras praetereo, 


1) uelut X 23 in solis LV filii Sanacharibi sunt JMoe«utAéfzov χαὶ X«- 
ρασάρου, ut apud LXX interpretes, in reliquis νδρομάχου xal Σελευχάρου. 


wegen 


att 


τατον 


Praefatio. LII 


Nune de interprete latino uerba sunt facienda, in quo id com- 
mode aecidit quod eius aetatem nouimus, qua inter omnes libros 
graecos excellit, contra moleste id, quod latinus est, cuius si 
exemplar haberemus graecum, melius fortuna de nobis consuluisset. 
ea enim est linguae latinae natura, id porro interpretis ingenium 
et usus, ut saepenumero quid in graeeis habuerit diei non possit. 
genera uerbi modos tempora) sententiarum compaginem interpres 
aeeurate conuertere aut non potuit aut neglexit; nam infimae est 
latinitatis et uulgari utitur sermone. econiunetiones minus discernit, 
uelut siquidem enim autem aliaue sintne δὲ an γὰρ dici non potest ; 
quo aecedit, quod saepe paullo liberius graeca transtulit?), saepe 
male intellexit aut male distinxit ?); quare non raro in eo alia sunt 
atque in graecis, nee tamen alia inuenisse putandus est ae nos 
habemus. multa Latinus omisit aut in breuius coégit, cum non satis 
intellegeret aut re uera corrupta essent.) contra non raro accidit, 
ut aliquid adderet aut supplendi eausa aut quia facilius intellectu 
fore uideretur aut alia de causa.*) talia igitur cum interpreti non 
losepho sint imputanda plerumque erant omittenda et ea tantum in 
apparatu eritico memoranda, quae certe aut probabiliter diei pos- 
sent ab interprete alia reperta esse ac in Iosepho nostro. saepius in- 
terpres a graecis uerbis sponte deflectebatur, eum in re tritissima 
uersaretur ex libris sermonibusque sacris uulgo nota. ergo interdum 
graecum ϑεὸς conuertit domnus, IHaAotovívovg alienigenas (VI 282) 
h. e. ἀλλοφύλους, ut exhibent interpretes LXX; VI 354 τοῦτον 
γὰρ εἶναι τὸν “Ιαυίδην, ὃν ἄδουσιν αἱ πιαρϑένοι πολλὰς μυριάδας 
Παλαιστίνων ἀπολέσαντα ritu saero sic expressa sunt: adiciebant 


1) uelut aoristum. 

2) uelut VII 322 ὡς εἰ λιμὸν αἰτήσει, δόξει τοῦτο πεποιηκέναι τοῖς ἄλλοις 
αὑτῷ μὲν ἀφόβως, ὅτι πολὺν αὐτὸς ἐγκχεκλεισμένον ἔχοι σῖτον, ἐχείνοις δὲ 
βλαβερῶς conuertit interpres: quia s? famem eligeret contra alios hoc facere 
uideretur, quando ipse quidem habens mul(a frumenta non pateretur inopiam, 
reliquis uero esset angustia. 

3) VIL 341 προσπαρεχελεύσατο δὲ xal τους ἄρχοντας toU λαοῦ τῆς OlxO- 
δομίας συλλαβέσϑαι τῷ παιδί in Latino sunt: praecepit autem et principes 
populi quos fabricae praeposuerat filium adiuuare. 

4) ut VIIL 283 τοῦτον γὰρ οὐ κεκυκλῶσϑαι πρὸς τῶν πολεμίων omisit cum 
corrupta haberet. 

5) uelut VII 95 εἰς τηλικοῦτο μέγεϑος ἡγεμονίας τε καὶ δόξης ἀναγαγὼν 
apud Latinum est: (anía regni magnitudine sublimarat et ad gloriae culnen 
euecerat. et VIIL 65 zal δὴ καὶ τὰς εἰσόδους αὐτοῖς δι᾿ ἀλλήλων κατεσχεύασεν 
in Latino est: nam et ingressus earum ita fecit adinuicem, ut ea alia. intrare- 
tur ad aliam. 


LIV Praefatio. 


autem: nonne hic est Dauid, de quo cantabant uirgines Hebraeorum 
quia multa dena milia peremisset?!) quare faetum est, ut nomina 
saera longe plurima eo modo efferantur, quo erant in lierig saeris : 
habemus igitur Adam, Seth, Abraham, [saac, Debbora, Samuhel, 
Saul, Dauid, Ioachim; cum libris LV ubique ascitum est Sedechias 
aut Sedecías.?) apud Latinum igitur idem faetum est, quod in co- 
dieibus Graeeis multis loeis fieri uoluerunt librarii. paucis locis bina 
nomina reposuit interpres: VI 325 ᾿Τγχοῦς in graecis, Anchus siue 
lachin apud Latinum est; IX 54 Ader qui et Adadus Latinus, “δὲρ 
codices graeci, 40«oc losephus scripserat; X 229 Jechonia qui et 
Ioachim, ubi Ἰεχονίας codices graeci, sed Ἰωάχειμος Iosephus scrip- 
sisse uidetur.?) his igitur multisque similibus rebus interpretis fidem 
utilitatemque in recensendo Iosephi opere minui apparet. 

Ceterum plerumque pro ingenio eaptuque satis accurate in in- 
terpretando uersatus est et saepe uerbum uerbo reddere solet. quod 
ut melius intellegatur unum locum adfero VI ὃ 351 sq. et latine 

et graece expressum: 


Palestinis igitur, sicut prae- ἹΚατεστρατοτιεδευχότων γὰρ 
diximus, castra metantibus et per τῶν Παλαιστίνων, ὡς σιροεῖττον, 
singulas gentes et reges et satra- xci xarà ἔϑνη xai βασιλέας 3) 
pas exercitum | disponentibus, ad. 
ullimum  uentebat cum suo ecer- 


M , z Pre , 
xal σατραάτιας  ἑἐξαριϑμούντων 


“τὴν δύναμιν, τελευταῖος βασιλεὺς 


citu rez Anchus et post eum Da- 
uid cum sezcxcentis sequebatur ar- 
matis. 
uiderent essent inter 
eos Hebraei et quibus aduenissent 


eum, unde 
lunc euocantibus percontabantur à 
rege. qui dixit Dauid esse, 
fugerat Saul dominum suum, quem 


el cum duces Palestinorum | 


qui 


σπαρῆλϑεν ᾿“γχοῦς μετὰ τὴς ἰδίας 
στρατιᾶς χαὶ “1αυίδης μετὰ τῶν 
ϑεα- 
στρατηγοὶ 
τῶν Παλαιστίνων, τιόϑεν εἴησαν 


Ci , C234 - [6] 
ἑξαχοσίων οτιλιτῶν εἵχεξτο. 
, M bU ' 
σάμενοι δὲ αὑτὸν ol 

cr Cc Cq^ - M , 

ἤχοντὲς οἱ Epoaiot xat τίνων za- 
^ , 3 , i] ^or; € 
λεσάντων ἡρώτων τὸν βασιλέα. ὁ 
δὲ “αυίδην ἔλεγεν εἶναι τὸν φυ- 


^ ] | , - ἡ ' - 
ad se uenientem ipse susceperat, γόντα Σαοῦλον τὸν ἑαυτοῦ δεσ- 


uelle eum 
diei el Saul interficere et | 


et nunc 


1) uid. 1 Reg. 
ἐπάταξε Σαοὺλ etc. 
2) semel in argum. lib. X p. 


XIX 5: 


329, 


sibi beneficia | 


οὐχ οὗτος 


, E τι 6 x M 2 A] 3^5 , 
χότην, 0v") τυρὸς αὐτὸν ἐλϑόντα 
δέξασϑαι 7, χαὶ νῦν τῆς χάριτος 


“]αυὶδ ᾧ ) ἐξῆρχον ἐν χοροῖς λέγον τες" 


i remansit S«acAiam. 
3) eodem fortasse pertinet VI 360 A/yvnrio τὸ γένος, 


quae apud inter- 


pretem sunt aegyptium genere aetiopem. 


4) 


5) get oc πείας 


codd. 


C BP. 


βασιλείας 


6) z«l codd. 


1) ἐδέξατο Epit. 


Praefatio. LV 


propterea. in. solacio ipsius. ad-|euoidiyv ἐχεῖσαι βουλόμενον xci 
uenisse. 'τιμωρίσασϑαι τὸν Σαοῦλον συμ- 
᾿μαχεῖν αὐτοῖς. 


Graeca dedi, qualia Latinus legisse uidetur partim simillima 
epitomae. et probabile est re uera Iosephum dedisse ὧν — δέξασ- 
Jac; in ultimis autem αὐτοῖς ita transferri uidetur, tamquam in graecis 
fuisset αὐτῷ, quod num re uera habuerit interpres, incertum est. 
satis igitur accurate hune locum expressum esse uides. atque adeo 
maiore interdum religione graeca translata sunt, quam latinitas pa- 
tiebatur. quod faetum est VI 11 uerbis μὴ ταῖς μητράσιν ἐμποδὼν 
ἑπόμεναι γένωνται latine eonuersis ze sequentes matribus impedirent. 
quae latine dieta non esse non sensisse uidetur interpres. etiam 
casus nominum graecos in latinum transtulit, uelut VIII 283 τὴν δὲ 
Ἱβία στρατιὰν uertit exercitum autem Abia, et VIII 287 xoi τὰ μὲν 
περὶ βίαν τὸν Ῥοβοάμου τοῦ Σολόμωνος οὕτως :ιαρειλήφαμεν: 
hoc ergo modo Abian filii Roboam nobis gesta sunt tradita, tam- 
quam hoe nomen ut multa alia hebraica declinationem non ad- 
mitteret. alibi in alios errores delatus est, qualis est I 95, ubi éz 
τὴν ἀχρώρειαν ὀχεῖλαι uertit: zm montis Ocilae summitatem, et VII 
123 τὸ μὲν ἐπιχουριχὸν ἐν τῷ πεδίῳ xa9' αὑτὸ ἐτάχϑη, quae la- 
tina sunt: quorum auciliatorum quidem manus in campo Curico 
constituta esse uidebatur ), et VIII 307 ἐφϑάσϑη γὰρ ὑττὸ τοῦ 
χρεών interpres dedit peremptus est enim a Creone. interpretationem 
habes religiosam hominis parum cordati nee graecae nec latinae 
linguae nimis periti.') 

His praemissis eo accedo, ut exponam, quo fuerit genere inter- 
pretis codex graecus et quo loeo inter reliquos libros Flauianos 
habendus. ac maxime quidem is quoque eam sectam sequitur, cuius 
sunt MSPLV, oppositam Regio et Oxoniensi. cum illis enim facit 
VII 125, ubi ageret uniuersa in Latino est &za«vra δράσειν in MSP, 
eorruptum ex ἀνδράσιν, quod RO exhibent. VII 276 πάσης φυλῆς 
est in RO, τῆς χώρας in MSP, unde prouinciae Lat. VII 277 occulte 
et latenter sumptum est ex MSP χρύφα xol λεληϑότως; nam RO 
unum λεληϑότως exhibent. VII 317 in RO extat xol οἱ λοιποὶ δὲ, 


1) contrarie accidit, ut nomen hominis in appellatiuum abiret XIX c. 1 ὃ 18, 
ubi in libris est: 7; δὲ x«i στήλασ ἀρούντιοσ παρὴν ἀναχαλῶν TOUG γερ- 
μανοὺσ, in latino: deinde etiam statuas aruntius et loca singula. circumibat 
reuocans germanos; nam στήλας ἀρούντιος esse debebat Stel/a Arruntius, quod 
cum ne nostrates quidem editores intellexerint, interpreti ignoscamus. 


LVI Praefatio. 


eui in Lat ex $307 adiectum est e£ reliqui triginta et tres, id quod 
ex archetypo codicum MSP sumptum est, quorum M οἱ λοιποὶ δὲ 
τρεῖς, SP οἱ λοιποὶ δὲ τριάκοντα exhibent; $ 363 &vi omittunt MSP 
cum Latino, $ 364 eum eisdem habuit τρισχιλίους, non quod RO 
τετραχισχιλίους, et 8 386 “βεννῆρόν τε τὸν Νήρου παῖδα reete 
eum MSP, non eum RO ᾿“βεννῆρόν τε xol τὸν Ἱβεννήρου παῖδα; 
eodem tamen loco eum RO legit τὸν “μασὰν υἱὸν Ιέϑρα, ὧν — 
τὸν ϑάνατον ἐχδίχησον, cum uertat e£ Amasa filium Iethra, quorum 
mortem — defende; pro Ié89a ὧν MSP habent Ἰεϑράνου. denique 
$ 340 sub finem libri VII, qui locus maxime memorabilis est, eum 
MSPL interpolatis consentit. etiam VIII 217 ubi habet seueritatem, 
potius codieis M σχληρουχίας. quod in SP faetum est σχληρότητος, 
quam σχληροῦ λίαν codicum RO transtulit. nee minus VIII 219, ubi 
in M3P extat: σεληγέντες δ᾽ ὑπὸ τῶν λόγων ὡς ὑπὸ σιδήρου, similia 
certe habuit Latinus, in quo est e/us sermonibus velut opere iam 
percussi. paullo post ὃ 220 idem agnoscit quod ΜΡ addunt ὑπὸ 
γεότητος, quod abest ab RO, aliaque mulla huiusmodi extant 
exempla. maxime uero omnium cum M eoniunetus est interpres, 
ueluti I 316 quod pro οἴχη M habet οἴχοι, id in Latino est domi. 
sed non desunt loei, in quibus eum SP aut eorum altero utro eon- 
sentiat; nam Π $0 χατηγεζον Latinus uertit undique ferebantur, 


quod proxime aecedit ad χατεφέροντο in SPL traditum. 1 253, ubi 
αἰτεῖ 
diximus codieum SP arehetypon habuisse στολιτεύει, in Latino est 


poscit h. e. eivei. IV 99 PL exhibent πεσόντος pro πταίσαντος: 
eodem redit cadente Latini. V 54 quae in SP sunt τούτοις τὲ λίαν 
ἔλεγον ἥδεσθαι eadem uertit Lat his tributa ferre gratari; nam 
τελιαν ei τελεῖν uel aliud simile esse uisum est; sed λέαν interpola- 
tum abest ab ΜΙ, 1). deinde multis loeis eum RO consentit, sieut 
iam supra dixi laeunas quasdam ex scribarum erroribus ortas eis 
esse communes, quales sunt I 94, 130, 255, IV 165, VIII 284 
alisque loeis. neque usquam ea quae SP supplet agnoscit, sed in 
his rebus plerumque cum RO aut ROM faeit. aecedunt alia: uelut 
VII 226 reete uertit sumpsisse potum h. e. zióvrag, quod habent 
RO, non ἀπιόντας aut μεέναντας reliquorum. ad eosdem proxime 
accedit in loco corrupto VII 257; nam Latina e£ cum quadam de- 
J'uncti misericordia miraretur non ex ἐϑαύμαζον τελέον codieum M3P, 
sed potius ex RO £9aeuaZov ἡλέουν uel similibus translata sunt. 


1) nam RO hanc sententiam omittunt. 


| 


Praefatio. LVII 


VIII 269 cum Regio omittit φανείς et eum maxime uertit; VIII 15 
cum RO habuit χαίρειν, non χάριν ἔχειν quod in M3P extat; ea 
demque est ratio multorum locorum. denique omittendum non est 
in solis RO cum Latino!) per omnes hos libros decem in margine 
esse et eisdem fere locis adponi capitum numeros, qui ad argu- 
menta singulis libris praemissa spectant, qui quidem in M paullo 
aliter dispositi per solos libros primum et secundum extant, a 
ceteris uero libris omnino absunt. 

Praecipue uero ea afferenda sunt, quae Latinus solus integra 
seruauit, uelut eo quem supra attuli loco VI 255 Latinus quaedam 
habere uidetur meliora quam libri graeci. nec dubitandum est, quin 
VII 298 ex latinis non multo post tempore cum editione prineipe 
scribendum sit μετ᾽ ov στολὺν χρόνον, non quod in codicibus est μετὰ 
χιολὺν χρόνον. VII 334 ad uerum propius aecedit quod Latinus 
uertit area tolius populi, cum codices habeant ὅλον βωμὸν, quod 
nihil est, in quo latere videtur λων. memorandum est VIII 224 
ante διηγήσομαι a Latino addi diuiso siquidem regno; mam certe 
eo loeo in graecis laeuna est; quamquam num losephus ea scripserit, 
quae uertit Latinus, dubito, quoniam plura excidisse uidentur. saepe 
enim interpretem ex se additamenta fecisse scimus; uelut paullo 
supra VIII 223 per prophetam Sameam habet, quod in graecis est 
διὰ τοῦ προφήτου, ubi caue ne illo auctore nomen prophetae in- 
serendum esse putes. at certum est X S 111 ex solo latino uerum 
restitui posse, in quo haee sunt: deceperunt falsi prophetae .Se- 
dechiam dicentes, quia neque Dabylonius denuo contra cum pugnaret 
et contribuli eorum, quos de prouincia ad Babyloniam demigrauerat, 
cum dei uasis omnibus quae rec tulerat de templo reuerterentur, 


1) utitur his numeris Cassiodorius exposit. in psalmos XV p. 46* de quo 
(tabernaculo) etiam Iosephus in libro antiquitatum tertio titulo septimo  dili- 
genti narra(ione disseruit, quo numero hodieque ille locus est. apparet igitur 
in uersione Latina numeros capitum esse genuinos. contra libris graecis quin 
superadditi sint, dubitari non potest. antiqua quidem sunt argumenta siue 
rerum indices, qui tamquam πρωτόχολλον singulis uoluminibus a librariis ad- 
glutinabantur. qui non ideo facti sunt, ut ad eorum normam libri articulatim 
diuiderentur; primum enim partes ita factae nimis sunt impares aliae perbreues 
aliae praegrandes; tum in argumentis multa a Iosepho narrata omittuntur, quae- 
dam adduntur, quae non sunt apud Iosephum; denique alium interdum insti- 
tuunt ordinem rerum, ac Iosephus (uide arg. V. IX). unde apparet ea facta 
esse, ut lecturis aut empturis breuem rerum memorabilium, quae in libro in- 
erant, conspectum darent et postea demum ad ea institutam esse librorum di- 
uisionem, quae in ROLatino et partim in M hodie extat. 


LVIII Praefatio. 


quae graece sie extant scripta: οὔτε τὸν Βαβυλώνιον ἔτι αὐτὸν 
πολεμήσειν χαὶ τοὺς ὁμοφύλους οὔτε ἀναστήσειν &x τῆς οἰχείας εἰς 
τὴν Βαβυλῶνα μετὰ πάντων δὲ ἥξειν τῶν τοῦ ναοῦ σχευῶν ete. 
quae cum corrupta sint, apparet ex Latino restituendum esse ὅμο- 
φύλους, otg ἀναστήσειεν — μετὰ ππάντων ἀνήξειν. etiam 8 119, 
ubi codices graeci χατητεῶντο, aut χαὶ ἡτεῶντο habent solum quod 
Latinus habet poscebant probum est, quod in graecis fuisse uidetur 
fere ἠξέουν; eodem loco aze(ei librorum graecorum nihili est, sed 
Latini moneret sententiae sufficit, quem secutus zr«orver conieci, 
uel si σπσαραινεῖ mauls. S8 121 “τηλοῦ optime ex interpretis ἐμέο re- 
stituit Cocceeji; graeci habent συλήϑους. 8 125 δεδομένῃ ex latinorum 
data restituendum est; nam etiam hic corrupte graeei λεγομένη. prae- 
terea monendum est, id quod iam supra tetigi, libro IX solum La- 
tinum passim!) seruasse uerum ?) nomen regis Syriae Adadum, quod 
in codicibus graecis litterarum saerarum auctoritate in 74óeg muta- 
tun est. 

Iam uero in apparatu critico componendo interpretis latini ita 
rationem habendam esse existimaui, ut ea memorarem quae in graeco 
exemplari aliter scripta inuenisse uideretur. quare ea quae inter- 
pretis sunt propria quaeque suo ingenio indulgens aut omisit aut 
adiecit aut mutauit plerumque non curaui, nisi quae ad eius aue- 
torem graecum pertinere uiderentur, qua in re ducibus usus sum 
maxime libris graecis. multa tamen adieci aut ambigua aut talia 
quae ad interpretis ingenium eognoseendum utilia esse possent et 
imprimis nomina dedi quam plurima. quamuis igitur in exeerpenda 
uersione latina minime uidear fuisse pareus, tamen apparet eam in 
apparatu eritieo non ita exhauriri potuisse, ut non saepe adeunda 
sint ipsa interpretis uolumina. quae utinam essent meliora et maioris 
fidei; omnia enim ex libris corruptis et interpolatis deriuata sunt 
ipsique codices etiam antiqui saepe sunt parum emendati. id quoque 
monendum est exemplarium impressorum nullum usui esse posse 
citra editionem eam, quae Basileae prodiit apud Io. Frobenium anno 
MDXXIIII mense Septembri, cum post hane editam latina ex graecis 
interpolari eoepta sint. haee autem Basileensis omnium optima, ut 
in tali re, habenda est; contra editio princeps, quae anno 1470 
Augustae Vindelicorum prodiit, et reliquae ex ea maxime deriuatae 
multo minoris sunt habendae. quae cum ita sint non potest non 


1) uelut IX 52. utrumque ader qui et adadus IX 54 extat. 
2) uide VII 100sqq. VIII 3635sqq. 


Praefatio. LIX 


probari academiae Vindobonensis consilium, quae etiam hanc lo- 
sephi uersionem inter ecclesiae patres latinos extare uoluit; nam 
separata editio paranda est non cum losepho graeco coniuncta. 
quam qui fecerit, opus non Iosepho solum sed etiam aliis litteris 
utile fecerit. latent enim in ea reconditi nec a quoquam conspecti 
flosculi aliquot latinitatis uulgaris, quae hodie tanto studio adamatur. 
etiam ad Iosephum emendandum et recensendum ex noua editione 
fortasse plura euenient quam ego ex libris meis excerpere potui, 
quamquam multa inde accessura esse non crediderim. 

'Transeo nune ad epitomam (A), cuius auctoritatem, etsi non 
maxima est, tamen non spernendam esse eis quae disputaturus sum 
effieitur. atque eo similis epitoma est Latino, quod non ipsa scri- 
ptoris uerba tradit, sed ex eis deriuata. nec solum multa in ea 
omittuntur, uelut orationes aliorum scriptorum loci aliaque quae 
abundare uidebantur, sed etiam sententiarum ordo singulaque uerba 
mutata sunt, quaedam uero etiam adiecta.!) quare epitomae quo- 
que ea tantum in hae editione memoranda sunt, quae ex codice 
quo usus est epitomator sumpta esse uideantur aut ad eum cogno- 
scendum facere possint. qui talis fuit, ut haud inutilis sit ad Io- 
sephum emendandum; sunt enim, quae sola epitome incorrupta 
seruarit. ut I 44 codices uitiose ὅσον dant aut ὅσων, quod intel- 
legi non potest, uerum ὡς ὧν in E est. eidem III $0 debemus 
χατηγιζον in omnibus reliquis uario modo corruptum. partem ueri 
E habet VI 87, eum uerba μόσχον ἢ τιρόβατον, quae sine dubio 
spuria sunt, paullo alio ordine exhibeat ac ceteri. VI 289 (μῖσος 
ἄδιχον — xcv ἐμοῦ) τρέφων, quod epitoma habet, multo melius 
est quam reliquorum φέρων. "VII 235 codices eum Latino ἡσϑεὶς 
δὲ τῇ συμβουλίᾳ ταύτῃ; sed magis aptum esse apparet σχεεισϑεὶς 
quod E habet quodque coniecerat Naber. denique IX 290 διδαχ- 
ϑέντες, quod editores recentiores recte receperunt, ex E sumptum 
est, quaeum consentit Latinus; codices graeci ad unum omnes zay- 
ϑέντες exhibent. et eius quidem eodieum generis est E, cuius 
MSPLVLat, quod cernitur in loco supra memorato VII 390 aliis- 


1) cf. praefationem editionis epitomae fasciculo primo praemissam p. I 
(ad celebrandum imperatoris diem natalem Marburgi editam anno 1887). maxime 
memorabilia sunt, quae addidit epitomator I 128. 138. paullo aliter se habet 
VIII 87, ubi in epitoma est: πληρώσας δὲ ὕδατος αὐτούς τε καὶ τὴν ϑάλασσαν 
τὴν μὲν ἀπέδειξεν, apud Iosephum uero: πληρώσας δὲ ὕδατος τὴν μὲν ϑάλασ- 
σαν ἀπέδειξε. VI 140 τὴν τῶν πολεμίων χώραν exhibet E, quibus suppleta 
sunt quae M habet τὴν τῶν πολεμίων. 


LX Praefatio. 


que, uelut VI 87 ubi μηδὲν τούτων MSPE τούτων οὐδὲν RO; VI 122 
omittunt zz» στρατιὰν MSPE; VI 571 itidem MSPE uno animo 
contra RO faciunt; VII 134 προσέταξεν MSPE ἐχέλευσεν RO. non 
raro autem eum M solo faeit. uelut III S0 ei quod habet E za- 
τήγιζον proximum est χατήχιζον Marciani, quod χατεχόμεζον est 
in RO, zereqégovro in SPL. accedunt alii loci, uelut I 152 συνε- 
τέτμητο ME, συνετέμνετο reliqui; 1 192 τὸ ἀπ᾽ αὐτοῦ γένος Bov- 
λόμενος ME alio ordine ae reliqui; Il 311 τρισχαιδεχάτῃ ME, δε- 
χάτῃ ceteri; VII 355 Σιὼν ME non lev. saepius uero E cum 
SP [facit aut eorum altero utro: VI 120 ταῦτ᾽ ἔναιμα χατήσϑιον 
SPE ἐν αἵματι ROM; VII 118 χαιρὸν SPE χρόνον ROM. imprimis 
memorandum est in nominibus hebraicis plerumque cum SP epi- 
tomam consentire. cum Parisino solo VI 221 ἐχέλευσε habet, ubi 
σεροσέταξε ceteri exhibent; item IX 79 πόλεως PE παρεμβολῆς 
reliqui; IX 199 ταῦτ᾽ PE ταῦτα δ᾽ reliqui. ae iam supra monui 
(p. LI) talia fortasse ex E in P deuenisse neque ad communem 
eorum auctorem speetare. eius uero eonsensus, qui eum Latino 
epitomae est, iam supra (p. L) exempla quaedam prolata sunt; ad- 
dantur haee: VI 308 (p. 71, 26), ubi quod Latinus uertit cum omni 
apparatu proprio uenit etiam in E est μετὰ πάσης τῆς ἰδέας ϑερα- 
zttíac; nam a ceteris ἰδέας abest; VIII 256 ubi ]αάχα pro Ma- 
χαία in E est, maach in Lat; VIII 266 ““2βέμην ELat, Ὀβίμην 
reliqui; II 229 Moysis genealogia ab Latino ad epitomae uerba 
expressa est. denique memorabilis est loeus VII 225, ubi eum Latino 
epitoma non Γελμὼν exhibet, sed Γάλην, quod in MSP eum altero 
ita coniunctum est, ut γελμωγαλην aut yeAuc» γαλὲν extet, unde 
in archetypo alterum utrum inter uersus scriptum fuisse conicio. 
sicut etiam I $2 id E habuisse putanda est, quod codicum SPL com- 
munis corrector uoluit, eum exhibeat numerum annorum 1050 1), qui 
quidem in SPLLat est 2656, in RO 2262, eum igitur epitoma cum 
hoe librorum genere maxime consentiat, non desunt loci, quibus 
Regium et Oxoniensem proxime attingat, per omnes libros passim 
dispersi, uelut VI 321 (p. 75, 19) in RO est ἐχέλευσε in E éxéAeve 
in ceteris ἠξέου; et paullo post ὃ 330 nomen ./50oog eum RO 
tradit.?) et interdum alia cum RO, alia cum reliquis ei sunt com- 
munia, ut medium inter utrumque genus locum habere uideatur, id 


1) tot enim ex epitoma Zonaras dedit epitomae testis antiquissimus. 

2) semel X 106 (p. 353, 6) cum Ὁ solus Zonaras γράψας exhibet non ἀχού- 
σας; Sed epitoma uerbum illud omittit, quod potest a Zonara ex coniectura 
additum esse. 


Praefatio. LXI 


quod factum esse uidemus VII 217, 253 54., 347 8$q. denique quae 
eius cum LV sit similitudo, supra (p. L) exposui. 

His disputatis restat, ut de eis codicibus dicam, quorum pars 
ad nostra saecula peruenit. inter quos primum memorandus est 
Ambrosianus (4), in quo libri secundi pars posterior tradita est ex- 
cerpta ex codice integro, ut docet subscriptio. is eiusdem generis 
est ac MSPLV !), nisi quod et ipse quaedam habet singularia, uelut 
II $ 214 in loco corrupto addidit suo perieulo ὑσεεραστειῶ δὲ χαὶ 
ὑμῶν et 8 250 uerum esse uidetur quod solus exhibet ὡς νῆσος 
οἰχεῖται. quod quidem etiam Latinus habuisse uidetur. ceterum 
proxime ad M accedere solet, uelut 8 214 praeter interpolamentum, 
de quo modo dixi, idem quod ML habet. nec rarius faeit cum SP 
alteroue eorum, quibus interdum adiungitur L. itaque 8 322 azr&y«v 
οὖν SPA habent, quae coniectura est pro ózrocovv. eidem $ 318 
χειρὸς τούτοις χαὶ πτέντε ἐνιαυτοῖς exhibent pro πρὸς τοῖς δεχα- 
χτέντε; S8 275 δοϑεὶς pro δεηϑείσης est in SPLA; etiam 8 225 
eandem corruptelam habet A ae SP paullo aliter intrusam. aliis 
locis cum 5S solo coniunctus est, ut $ 225 ante τοῖς γινομένοις ad- 
dunt τότε SA, et quae 8 216 omittit Α σοί re xai τοῖς &x σοῦ γενησο- 
μένοις, ea etiam in S olim deerant, nunc in margine suppleta sunt. 

Sequuntur excerpta Peiresciana (Jrce.) de uirtutibus et uitiis, 
quibuseum coniungo Suidam, qui quae ex Iosepho adfert ex his 
aliisque exeerptorum Constantinianorum partibus sumpsit. ac codex, 
quo excerptores usi sunt, ex genere erat deteriore. id quod de- 
monstratur maxime libri VII fine (8 310), quem locum et excerpta 
et Suidas talem tradunt, qualis est in MSPLLat cum E.?) inter hos 
autem nulli tam similia sunt excerpta quam Marciano, quocum 
plerumque eonsentiunt. uelut II 79 μημελήσαντες habent ex τημε- 
λήσαντες corruptum MExe. VII 89 ex λάγανον τηγανιστόν in Exe 
factum est λαγανιστόν, unde magis corruptum λάγχαγον ἱστῶν in M 
est. VII 92 zai φράσαι χελεύσαντος abest ab MExe, quare in Exe 
ne sententia concideret ei;reiv additum est. VIII 173 errore libra- 
riorum eadem uerba omissa sunt in Exe atque in M. at raro cum 
SP solis Exe faciunt, id quod aecidit VIII 192 (p. 218, 14); paullo 
uero saepius eum RO aut solis aut cum M coniunctis consentiunt, 
uelut IX 221 ut ROMLat omittunt xoi ἀρτῆρας. VIII 18 partim 
eum ΒΟ consociata sunt partim cum MSP, similique ratione VIII 245 


1) quibuscum II 250 (p. 136, 4) πλημμύρας habet, non cum RO πληϑώρας. 
2) cf. X 189 (p. 311, 11), ubi cum eisdem post παίδευσιν addit γραμμάτων. 


LXII Praefatio. 


non ὁσίων dant sed quod in M est ϑεέων, ordinem tamen uerborum 
eum habent, quem RO. interdum factum est, ut excerpta ab om- 
nibus ceteris testibus discrepent, uelut X 104 non solum ἐμαρτύρατο 
tradunt sed auctius ἔλεγεν ἐμαρτύρατό τε. quaedam tamen addita 
sunt, quoniam excerptorum ratio postulabat, ut X 189 uerba ἐχδὲε- 
δάσχων τὰ Χαλδαίων γράμματα, sumpta ex 8 187; nam ab ὃ 189 
excerptum incipit; solent autem horum excerptorum initia et fines 
paullo liberius componi et etiam in medio interdum si quid eorum 
rationi parum conueniebat praeteriri. talia igitur excerptorum co- 
diei imputanda non sunt. sed in eis quoque est ubi dubitare possis, 
uelut VII 95 non incommode abessent, quae excerptor omisit τῆς 
προνοίας — ἐποιήσατο ; nihilominus exeerptorem ipsum ea consulto 
omisisse puto. 

His adiungo reliquorum exeerptorum mentionem, inter quos eo- 
dex Neapolitanus supra memoratus Iosephi operum partes selectas 
tradit, quae ab excerptis Constantinianis eo differunt, quod ex solo 
Iosepho sumpta sunt neque ex alio quidquam seriptore admixtum 
est. quare casu factum esse uidetur, quod semel idem locus is- 
dem finibus cireumseriptus (IV 140 p. 252, 26 — 8 156 p. 256, 5) in 
excerptis Peirescianis et Neapolitanis extat. accedit quod is liber, 
ex quo Neapolitana profluxerunt, simillimus fuit non Marciano (M), 
sed Laurentiano plut. 69, 20 (L) et Vatieano 147 (V), a quibus nihil 
fere differt nisi nouis et corruptelis et interpolamentis.') nam satis 
multa ex eis habui exscripta ab Augusto Mau, nec quiequam inueni 
quod alieuius utilitatis sit, quare in apparatu critico componendo 
Neapolitana praeterii nec pluris facienda sunt excerpta in codicis 
Heidelbergensis gr. no. 129 foliis quinque 132, 133, 135, 136, 137 
reperta, quae ex epitomae codice sumptas esse eognoui. denique 
de codieis Baroeciani excerptis nihil comperi, quare nune quidem 
neque quae exhibeant nec quanti sint facienda dicere possum. 

Nune de eis codicibus subsidiisque pauca dicam, quorum in ap- 
paratu critieo rationem habui nullam, eum uix digna uideantur, 
quibus editio sua mole sat grauis oneretur. ac primum Vatieanum 
1304 nomino, qui eum SP et maximo eum P tam arete eohaeret, ut 
qui hos habet illum quoque habere uideatur.?) id quod non ita dico 


1) unum exemplum attuli IV 97 p. 243, 18. 

2) quod ut melius intellegatur discrepantias Vaticani ae mea editione VIII 
ἃ 144—149 descripsi asterisco apposito eis quae in SP ambobus alteroue eorum 
aliter feruntur: p. 207, 11 μέμνηται δὲ τούτων 14 ἔτη νγ΄ — 10 " τὸ] τὴν (τὸν SP) 


Praefatio. LXIII 


tamquam Vaticanus in omnibus etiam minutissimis rebus cum eis 
consentiat; neque enim raro aecidit, ut eum RO conspiret, uelut recte 
VI ὃ 330 “ώρῳ non 24Jevócr dedit. praeterea audacissimum in- 
terpolatorem nanetus est, qui quid sibi adrogauerit haec exempla 
docent. X S 227sq. haee exhibet: χαταστρέψασϑαι γὰρ αὐτὸν 
quoi “ιβύης τὴν πόλιν, ἣν xci ᾿Ιβηρίαν καλοῦσι. xal Διοκλῆς 
δ᾽ ἐν τῇ δευτέρᾳ vov Περσιχῶν μνημονείει τούτου τοῦ βασιλέως 
xal (Φιλόστρατος ἐν ταῖς [vórxoic xai Φοινιχαῖς ἱστορίαις φησέν, 
ὅτι οὗτος ὃ βασιλεὺς Ναβουχοδονόσορος ἐπολιόρχησε τὴν Τύ- 
ρον ἔτεσι τρισὶ χαὶ δέχα ete., quorum quae litteris diduetioribus ex- 
pressa sunt addidit Vaticanus 1304. item paullo infra 8 22$ haee: ὃς 
εὐθὺς τὸν vOv Ἱεροσολύμων βασιλέα Tcyovíav vov δεσμῶν ἀφεὶς àv 
τοῖς ἀναγχαιοτάτοις τῶν φίλων εἶχε πολλὰς αὐτῷ δωρεὰς δοὺς καὶ 
μεγίστων τιμῶν ἀξιώσας αὐτὸν ἅτε βασιλιχῆς ἀξέας 
ὄντα xai ἀγαϑόν. ὃ γὰρ πατὴρ βελμαϑάχου ὁ Ναβου- 
χοδονόσορος τὴν πίστιν οὐχ ἐφύλαξε τῷ ᾿Ιεχονίᾳ ete., ubi di- 
stinetius exeusa propria sunt Vaticani; ceteri enim habent: δωρεὰς 
δοὺς x«i ττοιήσας αὐτὸν ixl τῶν ἐν τῇ Βαβυλωνίᾳ βασιλέων" ὃ γὰρ 
πατὴρ αὐτοῦ τὴν πίστιν οὐχ ἐφύλαξε. nec multo post $ 235 post 
λύπης (p. 382, 11) inseruit χατάφοβος γεγονὼς. coniecturae haec 
sunt hominis haud inepti similis illi, quem X 246 alibique in P 
Iosephi uerba recensuisse supra demonstrauimus, codieumque SPLV 
eorreetoribus, qui quidem ne Herodotum quidem ad emendandum 
Iosephum euocare dubitauerunt, quorum numero etiam Vaticanus 
1304 adsignandus est. quo magis mirum accidit, quod uno loco II 147 
(p. 112, 22) solus uerum seruasse uidetur, ubi eum libri exhibeant: 
xal ἔγωγε, εἰ μὴ πατὴρ ἡμῖν ἣν mg xb πταίδων ἀποβολῇ ταλαι- 
σπιωρεῖ διὰ τῆς ἐπὶ Ιωσήτεῳ τελευτῆς ἐπιδεδειγμένος, οὐχ ἂν τοῦ 
γε xaJ ἡμᾶς ἕνεχα περὶ τῆς σωτηρίας λόγους ἐποιησάμην, recte 
Dindorfius pro τελευτῆς reposuit λύπης, quod in Vaticano extare 
Hauerkampus adnotarat. sed Vaticanus 1304 haec tradit: zai 
ἔγωγε εἰ μὴ πατὴρ τὴσ ἐπὶ τῆ Ἰἰωσήτεου τελευτῆ λύπησ ἔτι δε- 
δραγμένοσ, οὐχ ἂν sqq., quae apparet ex more arbitrioque librarii 


τόν τε χρυσοῦν] καὶ τόν τε χρυσὸν 16 Ἐτοῦ om. p. 208, 2 Ἐηρα- 
χλέοσ cum OV (ἡραχλέουσ SP) τῆς] τὸν τῆσ Ἑηρακλέοσ cum OV (ἡρα- 
χλέουσ SP) 3 Ἰτυχαίοιςϊ ἰυχέοισ 4 αὐτῶ 5 Ἐτούτου] τούτοισ cum RO 
ἀιβδήμονος] ἄβινοσ ὃ om. 10 ὃν om. 11 δὲ] δ᾽ 12 Ἐΐερο- 
σολύμοισ (Ἱεροσολύμων SP) Ἐσολομῶντα 13 Εἴρωμον] τὸν εἴρωμον 
p. 209,1 Ἐδιαχρῖναι] ἀποδιαχρῖναι 2. ἘἙάποτιννύειν (cum Eusebio) 4 τυρίων 
9 διαλῦσαι Ἐσολομῶντα. 


LXIV Praefatio. 


immutata esse; probabile igitur est etiam λύπης ab eo coniectura 
esse diuinatum non in libris repertum. quare ne hie quidem ceteris 
codicibus praestat Vaticanus, liber nullius ad Iosephum emendan- 
dum momenti et in apparatu critico praetermittendus, qui tamen 
uitiis meruit, ut suo loco paullo pluribus commemoraretur. 

De codiee Parisino graeco 1602 pudet me uix habere quod 
dieam, misi eum libris SP simillimum esse uideri, quibuseum 
I8 93—95 consentit; $ 93 eum Parisini manu secunda habet zog- 
διαίων, S 107 μάνεϑοσ, quod ad ἤϊάνεϑως codicum SP proxime 
aecedit; plura ex eo non contuli. quod ne facerem deterritus sum 
etiam eo quod aetas eius, nam saeculo XV aut XVI scriptus est, 
suadet, uf eum ex codice adhue superstite descriptum esse putemus; 
idem enim ceteris eiusdem aetatis libris accidisse uidemus, de qui- 
bus nune paucis disserendum est. 

Eorum maxime insignis est codex Marcianus 380, quem certum 
est deseriptum esse ex Mareiano 381 (M), id quod multis argu- 
mentis effieitur. ea enim quae extant in libro I 8 170 (p. 42 πρὸ 
Τάνιδος) — ὃ 183 (p. 45, 9 παραπλησίως), quae in M secundi 
quaternionis folium extremum nunc amissum olim obtinuisse supra 
dixi, in Marciano 380 non una eum ceteris descripta sed postea 
suppleta esse ex certis indiciis apparet; in archetypo igitur non 
fuisse uidentur; desunt autem in M. tum ubique Marcianus 380 
et M consentiunt, uelut VIII 163 uterque ordinem uerborum eodem 
modo turbatum exhibet et X 17—20 eisdem a reliquis codicibus 
differunt. nee mirum est, quod IX 291, ubi solum M uerum reti- 
nuisse dixi, in Marciano 380 deteriora extant sicut in reliquis. nam 

zal συγγένειαν ἢ) 
in M est: o? πρὸς μεταβολὴν συγγενεῖς μὲν ὅταν, alter uero cum 
habeat o? σπιρὸς μεταβολὴν xal συγγένειαν uiv orav?) correctorem 
accurate expressit, quem quidem saepius secutus est. quae uero 
Marciano 381 desunt in exitu libri X (inde a 8 206) ex Vatieano 
147 (V)?) petita esse cognoui 8 219—228 comparatis. quae in Mar- 
ciano 380 talia sunt, qualia leguntur in V; quaedam Mareiani pro- 
pria ex Vatieani scribendi genere explieari possunt. uelut $ 219 
omnes codices exhibent τρία xci τεσσαράχοντα, Marcianus τεσσαρά- 
xovra τρία transcriptum ex eo quod V habet μγ΄; itidemque 8 221 
in omnibus est εἴχοσι χαὶ ἕν, in Marciano εἰχοσιέν, in V x«5; 


1) supra scripsit man. 2. 

e ^ A' * , e ^ ' : H H 
2) οἱ πρὸς μεταβολὴν zal συγγένειαν orav μὲν reliqui libri. 
3) Marcianum 350 scriptum esse moneo Romae. 


"mt 


fepe 


Praefatio. LXV 


8 225 omnes “τεντεχαίδεχα, Ócxozcévre Marcianus, «e Vaticanus. ex 
eodem tria Marciani uitia orta sunt: $ 222 extat βαρύτητος, quod 
esse debet βαρυτάτης, S 223 ἐπιτηδειότητος pro ἐπιτηδειοτάτοις, 


8. 226 ὁμοιότητα pro ὁμοιοτάτην; nam in V scripta sunt: θαρυ ἐττι- 


Bo et dunt. quae uero aliter tradit ac V, nam S 223 ὑχὸ vov 
Χαλδαίων habet et 224 σεριβόλαια pro “τεριβόλους et 225 ueya- 
λεῖα pro μεγάλα, aut errores aut conieeturas esse librarii fatendum 
est. denique quae in initio desunt Marciano 381 unde suppleta sint 
quamquam ex ipso non quaesiui, tamen ratione habita editionis prin- 
cipis, quam ex eo ortam esse existimo, ex Laurentiano 69. 20 (L) 
transcripta esse conicio. 

Cum Marciano 350 prorsus concinit codex Laurentianus plut. 69 
eod. 10, quem et ipsum ex M fluxisse certum est; sed quoniam 
in libro decimo eis locis quos supra memoraui codicem V eodem 
modo refert eademque uitia quae in Marciano 980. sunt etiam ineo 
oeeurrunt, non dubito quin ex Marciano 380 petitus sit. 

Eodem loeo habendus est codex Escorialensis, quem ultimum 
commemoro, quem quidem numquam uidi nee quiequam ex eo ex- 
cerptum habeo; uerum tamen cum fuerit Mendozae, Mendozae autem 
maxime librum in editione principe ab Arlenio expressum esse scia- 
mus, ex hae de illo certiores fieri poterimus. unde huius quoque 
libri M auctorem esse apparet; cum autem loeo supra memorato 
(X 219 sq.), ubi M defecit, editio princeps cum Mareiano 380 (et 
Laurentiano 69. 10) ita eonsentiat, ut etiam uitia eius ex Vatieano 
147 orta receperit, Mendozae codieem ex Marciano 3$0 transcrip- 
tum esse iudicabimus eo probabilius quod apud Venetos anno 1542 
eum exaratum esse scimus. hoc quoque ex editione principe effi- 
ciendum est, codicem Mendozae simillimum esse Laurentiano 69. 10 
eademque manu correctum esse. nam VIII 154 (p. 210, 11) codices 
ROSPLV παράμαλλαν habent, M παραμάλχαν; sed in Laurentiano 1) 
restitutum est id quod Iosephus uoluit “σταλμηρὰν, idem in editione 
principe paullo aliter scriptum σεαλμιρὰν, sumptum illud ex inter- 
pretis latini palniram; nam sciendum est Iosephum Latinum anno 
1470 Augustae primo impressum postea etiam in Italia pluriens 
editum esse. etiam VIII 163 et in Laurentiano et in ed. pr. haec 
leguntur: £v τινι vózt( λεγομένῳ ἀσιωγγάβερος αὕτη γὰρ βερενίχη 
χαλεῖται οὐ “τόρρω εἰλανῆς πόλεως ἣ χώρᾳ τὸ πρὶν ἰουδαίων ἣν, 


1) quid in Marciano 3$0 sit, nescio. 
Iosephus I. E 


LXVI Praefatio. 


nee aliter Marcianus 980 1), nisi quod cum M exhibet λεγομένω 
γασίων βάβελοσ et ἰλανὴῆσ et j νῦν χώρα, quae in Laurentiano et 
editione principe ex conieetura mutata esse apparet. et hie quoque 
ἀσιωγγάβερος ex uersione latina sumptum esse uidetur, cuius exem- 
plaria impressa omnia aszongaber aut asyongaber?) exhibent. haee 
uero similitudo, quae inter Laurentianum et Escorialensem inter- 
cedere uidetur, unde orta sit decerni non potest priusquam in Es- 
eorialensem dedita opera inquiratur; neque enim scimus, utrum ea 
quae ex editione principe attuli ex Eseorialensi petita sint, an ab 
Arlenio diuinata. et hoc si probabitur, Laurentianum cum ipsa 
editione maxime cohaerere necesse est. ceterum ad ea prouoeo, 
quae de ea editione infra dicentur. 

Postquam codicum egi recensum, de scriptoribus dieendum est, 
qui Iosephi locos quosdam aut accurate descripserunt aut excerpse- 
runt, qui cum plerique eodicibus nostris multo sint antiquiores, do- 
cere possunt quae fuerit Iosephi condicio ante eodices conscriptos.?) 
atque omnium quidem antiquissimus Eusebius complura uerba Io- 
sephi ex his antiquitatum libris aeeuratius descripsit in demonstra- 
tione et in praeparatione euangeliea, in chronico et in onomastico. 
eum Eusebio autem commode coniungi possunt ceteri chronographi 
ehronographisque similes, qui aut Eusebio usi sunt aut Africano, 
ex quibus etiam Iosephi locos plurimos sumpsisse putandi sunt. pri- 
mus est Eustathius Antiochenus in commentario in hexaémeron aue- 
tore Africano usus, deinde is qui ehronieon paschale conscripsit 
saeculo VII, denique homo saeculi VIII Georgius Syneellus, qui quae 
ex losepho attulit eadem maximam partem apud Eusebium extant 
extiteruntue. iam uero, ut supra (p. XXXI) dixi, soli Eusebius et 
Syncellus regis Nabocodrosori nomen seruarunt in nostris codicibus 
omnibus mutatum, unde apparet eorum codices minus fuisse inter- 
polatos quam nostrós. solus Eusebius IX 225 (p. 314, 4) ἡλίου omit- 
tit, recte ut uidetur, idem meliora tradit I 165 (p. 42, 1) πρὸ γὰρ 


1) alium et meliorem uerborum ordinem in reliquis codicibus tradi moneo. 

2) quod interpolatum est ex litteris sacris; nam meliores codices cum 
graecis gasion gabel praebent. 

3) moneo tamen non eodem loco esse scriptorum testimonia ac codicum. 
nam ili non tam id agunt, ut scriptoris uerba accurate describant, quam ut 
sententiam referant. cum igitur a codicibus nostris discrepant, eorum solum 
rationem habendam esse apparet, quae ex codicibus orta esse uideantur. ueluti 
si nomine Hebraeorum, id quod plerumque factum est, ad exemplum potius 
litterarum sacrarum efferunt, id ad Iosephum non pertinet. 


Praefatio. LXVII 


τῆς Ἡβράμου παρουσίας «Τἰγύπτιοι τούτων εἶχον ἀμαϑῶς; nam in 
RO minus recte σεταρουσίας εἰς «1 ἴγυτετον legitur, in omnibus uero 
reliquis eum Latino utrumque coniunetum est zregovoíeg εἰς 411- 
Αἰγύπτιοι εἰς Αἴγυπτον 
γυτίτον «ἰγύτιτιοι, ortum ex εἰς -diyvzvov aut «Τἰγύσετιοι, quod 
propius abesse uidetur ab Eusebio quam id quod RO tradunt. et si- 
militer Eusebius et Syncellus quamquam est, ubi eum RO consen- 
tiant, plerumque tamen id librorum genus sequi uidentur, cuius 
sunt MSPLE et Latinus. uelut I 94 (p. 22, 5) apud Eusebium Io- 
sephi uerba integra sunt nec est lacuna quae est in ROLE et La- 
tino; I 105 (p. 24, 17) μηδὲν habent eum MSPL non eum RO μηδένα; 
I 106 (p. 25, 1) ἀστρολογίαν est apud Eusebium ut in SPLatino, non 
ἀστρονομίαν ut in ROML; I 159 (p. 40, 1) ἐβασίλευσε “αμασχοῦ 
habet eum MSPLELatino; nam RO recte ut uidetur omittunt .4a- 
μασχοῦ. 1) ergo iam Eusebii tempore codicum duo genera fuisse 
uidentur. de Eustathio Antiocheno nihil fere constat. qui Iosepho 
usus est maxime in populorum recensu (I 122 sqq.), ubi id saltem 
affirmare lieet eum non habuisse nomina qualia in SP extant, 
sed quamquam in eis tradendis litteras sacras maxime sequitur, 
apud losephum famen ea uidetur repperisse, quae sunt communia 
inter ROM. id memorandum est I 8 143 (p. 35, 7) apud eum non 
xar [vóíav extare sed χατεδέαν: nam ad idem etiam Latini seorsum 
redit. sed I 230 (p. δῦ, 11) ἄπεϑε habet, quod in SP repositum est 
pro ἀγοϑάνης, unde huius loci corruptelas ante Eustathium exti- 
tisse cernimus. idem paullo infra S 235 in quibusdam nominibus 
ad RO propius aecedit, ut eum utroque codicum genere quaedam 
communia habeat. neque aliter se habet chronicon paschale, in 
quo solo ex Ant. II 313 (p. 149, 6) extat ὑσπερβάσια, quod ple- 
rumque scribitur ὑσεερβασία. ) sed hoc leuissimum est, paullo gra- 
uius, quod IX 213 recte ἐχβρασϑῆναι legit cum MSP, eum RO ex- 
hibeant ἐχχρεμασϑῆναι. sed ne hoe quidem multum ualet, eum co- 
dieum RO uitium haud graue fortasse non ex antiquo fonte manarit, 
sed postea librariorum incuria obortum sit. denique IX 250 chronici 
pasehalis uerba proxime ad RO accedunt; sed cum chronici scriptor 
pro suo consilio hune locum mutarit, ne hinc quidem indicium cer- 
tius promere licet. 


1) eonsiderandum enim est haec esse uerba Nicolai sumpta ex loco qui de 
Damasco erat, quam in praecedentibus nominatam esse probabile est. 
2)id quod in notis praetermissum est, cum hunc chronici locum sero 
cognoscerem. 
E* 


LXVIII Praefatio. 


Vnum loeum maiorem X $8 269—276 transcripsit Iohannes 
Chrysostomus saeculi IV scriptor, nee tamen ita, ut non quaedam 
ipse mutaret. et nisi fallor codiee usus est maxime simili Lauren- 
tiano (L) et Vaticano (V) eique ex quo epitoma excerpta est. cer- 
tiora de Theodoreto Cyri episcopo affirmari licet, qui in eommen- 
tariis Iosepho interdum usus est!); nam ut supra diximus X 266 
affert similiter interpolata ae sunt in SPLVE et Latino?), unde 
generis interpolati codicem ab eo adhibitum esse apparet. addo 
alium locum minus grauem VII 347 (p. 165, 13), ubi eadem ratione 
cum SP et Latino στηγὴν habet, paullo corruptum γὴν M, at lon- 
gius remotum πύλην RO. 

Etiam Stephanus Byzantius hoc loco memorandus est, cum no- 
mina aliquot urbium populorumque ex Iosepho excerpserit. qui pri- 
mum II 3 (p. 83, 14) eum ROMLE ἄδωμα habet, non ἔδωμα cum 
SP. maioris momenti est, quod V 35 Z4vv« habuit praeterea in solo 
M et partim in L seruatum; contra gentile 24»vírzc. quod testatur 
Stephanus, nusquam in codicibus reperitur.") deinde V $7 (p. 309, 17) 
eum MSPL eontra RO faeit. denique VI 330 cum ROVE .4o0« et 
“Ιὥρον habet, non 24evócgo et “2ἐνδωρον uel Endor, quod MSP eum 
Lat. exhibent; ibidem tamen p. 77, 1 Stephani ore potius ex uoce 
ὄντας. quae in MSPExe est, quam ex eo quod RO habent ἄνδρας 
corruptum uidetur. quod si uerum est, hoe loeo a nominum inter- 
polatione immunis in ceteris id genus sequitur euius sunt MSP; id 
quod mirum non est, quoniam nominum immutatio eum alia inter- 
polatione non necessario eoniungenda est, sed alias causas habuit, 
— Iohannes Antiochenus in parallelis saeris unum locum) ex his 
Iosephi libris exseripsit I 8 14, ubi cum SPL?*) εὐδαιμονίας dedit 
non eum RO εὐδαιμονέα. 

Restant duo, quorum testimonia passim extant in adnotationibus, 
Iohannes Cedrenus") saeculi XI et Michael Glycas, qui paullo post 
Zonaram scripsit, quorum uterque usus est libro generis deterioris. 


1) sed dubitari potest, utrum ipse losephi uerba legerit an aliunde mu- 
tuatus sit. hoc ut statui possit, faciunt quae uol. II p. 616 ed. Paris. exhibet ex 
Iosepho Ant. Iud. X 232. 248. ita excerpta, ut non ipsum Iosephum habuisse 
uideatur. 

2) M hic defecit. 

3) ἀνιατῶν ἀνατινουσ et αἰατινοισ in. M est 88 35. 4S. 49. 

4) quem in adnotatione omissum in addendis posui. 

5) ex M haec exciderunt. 

6) ceterum dubitari potest, num Cedrenus ipse Iosephum uiderit et ex- 
cerpserit. 


Praefatio. LXIX 


et Cedrenus quidem saepius eum epitoma consentit quamquam inte- 
griore Iosepho usus est; nec procul ab ea aberat Glycae codex, ut 
tamen ad LV proxime aecedere uideatur ab SP longius remotus. 

Iam uero, ut breuiter complectar, quae longa disputatione effe- 
eisse uideor, unum fuisse uidetur omnium huius Iosephi partis codi- 
eum quotquot extant archetypum et fons primarius, quem altero aut 
tertio post Chr. saeculo scriptum esse conieio.! sed mox in duo 
genera eodiees discesserunt alterum melius et sincerius, quod libris 
RO eontinetur, alterum deterius, euius sunt ceteri. quae ante Eu- 
sebii Caesariensis tempora in diuersas partes abiisse uidentur, si 
quidem hune recte statuimus genere deteriore usum esse. certe 
saeculo quinto Theodoretus huius generis testis est et sexto eius- 
dem exemplar Cassiodorii iussu in latinum conuersum est. sed 
neutrum genus purum seruatum est, neque alterius utrius ex- 
tat testis integer. primum enim RO ex libro saeculi fere decimi 
deseripti per saeculorum uices non solum corruptelas multas sed 
etiam interpolamenta partim propria partim eum altero genere com- 
munia passi sunt. hoc uero deterius multo plures et antiquiores 
testes habet; omnes enim fere scriptores, qui losepho usi sunt, eo 
usi esse uidentur; sed correctorem expertum est, qui recensionem 
quandam et editionem nouam faeere uoluit. multa igitur corrupta 
seilicet emendauit, imprimis nomina hebraica ad auctoritatem sacri 
codieis mutauit. haee recensio in plures libros translata non eodem 
modo ommes affecit, quo factum est ut ne ea quidem nacta sit testem 
sincerum. id quod eo praecipue effectum uidetur, quod in anti- 
quissimis exemplaribus multa in margine erant adnotata, quibus 
librarii alius aliter usi sunt. accessit mutuum eum altero genere 
meliore commercium, ex quo eiusdem generis uariae ortae sunt 
figurae gentiliumque aucta est dissimilitudo. unde explicandum esse 
uidetur, quod LV modo eum RO modo eum MSP consentiunt, et 
quod O interdum propius aecedit ad M, aliaeque aliorum codicum 
adfinitates. deinde saeculo ut uidetur fere decimo illius recensionis 
exemplar multis uirtutibus insigne denuo est recognitum et emen- 
datum a grammatico haud indoeto, unde orti sunt SP codiees cum 
Vatieano 1304 et Parisino 1602. sed tam acri studio Iosephus lege- 


1) quo tempore orti sint codices nostri, ex testimonio de Christo fortasse 
effici potest, quod Ant. Iud. XVIII c. 3 $ 3 in omnibus codicibus graecis et 
latinis extat. nam dubitari non potest, quin totum interpolatum sit; quod pri- 
mus habet Eusebius, contra Origines non cognouisse uidetur. ergo post Ori- 
ginem ante Eusebium in Iosephum inlatum esse uidetur. 


LXX Praefatio. 


batur, ut ne tum quidem cessaret eorum industria, qui Iosephum et 
emendare et ad ueteris testamenti normam quam maxime redigere 
cupiebant. quod enim in SP faetum erat auctum est in LV et alio 
modo in Vatieano 1304. multa igitur passus est Iosephus nec facile 
quisquam erit antiquorum scriptorum, cuius fata ex ipsis libris melius 
cognoscere possimus, quam losephi, ut eo quoque nomine hominibus 
eruditioribus commendari possit. simul id docemur, quam exiguum 
sit quod nos ipsi emendando proficere possimus et quam omnis uis 
artis reposita sit in libris scriptis. fae enim solos eodiees LV aut 
Vatieanum 1304 ad nostra saecula seruata esse, qualem tune ha- 
beremus Iosephum? quis autem coniectando speraret eum uel medio- 
eriter restitui posse? 


$8 4. 

Haee librariorum et grammatieorum Graeeorum curae cessaue- 
runt postquam Iosephi opera primum typis expressa sunt. ae primum 
uersio Latina a typothetis edita est Augustae Vindelieorum anno 1470, 
quae continet antiquitates Iudaicas; seeuta est alia edita Venetiis 
anno, si typothetae fides, 1400 a Raynaldo Nouimagensi, deinde alia 
Veneta curata ab Albertino Vercellensi anno 1499 die 23 Octobris, 
in qua insunt antiquitates, contra Apionem libri, et bellum Iu- 
daieum. tum editio noua prodiit apud Parisios recognita a magistro 
Roberto Goullet sacrae paginae professore impressa a loanne Bar- 
bier sumptibus bibliopolarum Ioannis Petit et Francisei Regnault, 
anno domini 1513 kal. decembribus, in qua antiquitates eum bello 
Iudaico et libris contra Apionem insunt. postremo anno 1524 ae- 
cessit editio Basileensis a Frobenio curata omnium et nitidissima 
et optima. reliquae losephi latini editiones, imprimis Basileensis 
Frobeniana altera, quae anno 1534 prodiit, non sunt sineerae, cum 
latina ex graecis emendata sint. nec latinam uersionem eurauerunt 
uiri docti postquam eiusdem Frobenii sumptibus primum losephus 
graecis et suis litteris editus est Basileae anno 1544 ab Arnoldo 
Peraxylo Arlenio uno uolumine, quo omnia losephi continebantur, 
antiquitatum libri XX cum uita, belli Iudaici libri VII, de antiqui- 
tate contra Apionem libri IT et oratio in Maecabaeos, quae Iosephi 
esse credebatur. ae quibus usus sit Arlenius subsidiis ipse breuiter 
exponit in praefatione data Venetiis IV non. Martias anno 1544 
et Diego Hurtado Mendozae Caroli V imperatoris apud Venetos 
legato inscripta, euius utebatur Arlenius familiaritate. confitetur 
igitur se usum esse eodiee qui in Mendozae bibliotheca erat, quem 


Praefatio. LXXI 


quidem hodie in Eseoriali extare supra diximus. sed ad solas an- 
tiquitates hoe pertinere apparet, cum cetera fosephi uolumina in 
illo eodice nee extent neque umquam extiterint. quae igitur inse- 
quentibus de editione Arlenii dicemus simul de hoc codice diei 
posse probabile est. iam uero certum est editionis principis auc- 
torem esse Marcianum 351, cum quae in hoe corrupta aut a nescio 
quo eorreceta sunt in eam deuenerint. ueluti III $ 126 ὅσα χόσμον 
οἴσειν ἔμελλον extat in libris 1), in ed. pr. (p. 71) ἃ χόσμος εἶναι 
ἔμελλον, quae male correcta esse apparet ex Marciani litteris: ἃ 


χόσμον οἰσειναιμελλον, quarum ἔ manu recentiore supra scriptum 
est. III 189 δὲ δεῖ codices exhibent, solus M δ᾽ εἴδοιτε ita, ut et 
εἴ in rasura sit et ovre duarum triumue litterarum deletarum locum 
obtineat, quare olim in M idem fuisse putandum est atque in reli- 
quis; sed ex correetis ortum est δ᾽ εἴδετε editionis Arlenianae 


(p.77) IV 260 in ed. pr. (p. 111) leguntur: αὐτάρχεις γὰρ ἐπε- 


φύχασιν οὗτοι διχασταί ἽἼ, in M uero traditur ξφρύχασιν correctum 
ex ἐφυΐασιν, id quod ἐφ᾽ υἱάσιν legendum erat, ut ceteri libri ha- 
bent. V 261 χαὶ ποιησάμενος ὀξεῖαν τὴν τῶν πραγμάτων ἐπι- 
μέλειαν in M omissum est ἐσεεμέλειαν in confinio paginarum; de- 
sinit enim pagina in πραγμάτων; inde suo marte Arlenius aliusue 
reposuit σρόνοιαν. adde quae de Veneto 380 et Laurentiano 69. 10 
supra diximus, eum quibus editio princeps fere semper consentit. 
eum igitur M editionis Arlenianae librorum I—X fons habendus sit, 
tamen non ex hoe ipso, sed ex apographo eius Marciano 380 codi- 
cem Mendozae transcriptum uideri iam supra dixi. finis enim libri 
decimi, qui in M nee nune superest neque Arlenii tempore super- 
fuit, ut in altero Marciano ex Vatieano 147 petitus est etiam erro- 
ribus quos Marciani librarius commisit transseriptis. quae uero initio 
libri primi ex M exciderunt petita sunt ex Laurentiano 69. 10 (L), 
ut efficitur maxime numerorum comparatione, qui I 53— 87 sunt. nec 
huie iudicio officit quod in editione Arleniana quaedam ab L dis- 
erepant, uelut I 49 editio princeps (p. 5) non eum L τριβόλους μὲν 
— exhibet, sed τὸ μὲν zragé&ew τὸ δ᾽ οὐχ ἀξιώσειν, nee 163 yoi- 
δάδης, sed ἐάρεδος (p. 6), quo nomine utitur L paullo post δὲ 79. 84. 
haee enim correeta sunt duee epitoma, ex euius exemplari, ut Ar- 
lenius in praefatione (p. 6) ait, Romae comparato multa codicis 


1) ἔμελλε recte RO. 
2) eadem in Laur. 69. 20. 


LXXII Praefatio. 


Mendozae menda non solum, quod ipse dicit, in antiquitatum parte 
posteriore, sed etiam per hos libros correeta sunt, qua in re maxime 
se usum esse profitetur Sigismundi Gelenii opera. ex epitoma igitur 
sumptum est V ὃ 149 τὴν Gíev, quod in ceteris libris est τὴν zra- 
ροινίαν, quod spreuit quia in M corrupte τὴν “ταρϑενείαν legitur. 
V 323 in ed. pr. SevíZe ex epitoma sumptum est; nam ceteri libri 
δέχεται ξενίᾳ (ξενίαν M) exhibent. ex eadem aseitum est IX 162 
εὐγνωμόνως προήσεται (p.280), id quod facilius uidebatur intel- 
leetu quam zroorra: Marciani aliorumque. sed etiam uersionem La- 
tinam eo tempore iam pluriens editam Arlenius passim uidetur ad- 
hibuisse et quaedam ex ea emendasse, quamuis ipse in praefatione 
eius mentionem non fecerit. praeterea accessit editoris error aut 
coniectura, qua loei complures affecti sunt. uelut VI 230 optime in 
libris legitur πρὶν ἢ μαϑεῖν 5rig ἐστὶ xol τταρὰ τοῖς ἀπορρήτοις 
αὐτοῦ τῆς ψυχῆς γενέσθαι; at Arlenius dedit: σερὶν 7 μαϑεῖν εἰ τίς 
ἐστι xci παρὰ τοῖς ἀπορρήτοις αὐτοῦ τῆς ψυχῆς νόσος coniectura 
et pessima et temeraria. ceterum de Arlenii opera non reete iu- 
dieari poterit antequam perspectum erit, quae intercedat ratio inter 
eius editionem et codicem Mendozae aliaue Mareiani apographa. 
quare hoe loco relicto eo transeo, ut quae post Arlenium in Iosepho 
elaborata sint exponam. 

Secundo Iosephus graecis typis impressus est Coloniae Allobro- 
gum anno 1611 a Petro Roueriano typographo. is in praefatione dieit 
se nactum esse beneficio Iani Gruteri et Marquairdi Freheri codices 
manu scriptos ex bibliotheca Palatina, sed quoniam tunc in exeudendo 
Iosepho longius processisset nec editionem morari uoluisset, nam 
Basileensis nullum superesse exemplar, constituisse notas et uarias 
leetiones ex his libris excerptas peculiari uolumine emittere. quo 
faetum est, ut in hae editione noua subsidia adhibita sint nulla, sed 
editio Basileensis iterata; quod uero promissum est uolumen num- 
quam apparuit. editio Roueriana anno 16534 denuo typis mandata est 
a Iohanne Crispino nullis ornata nouis subsidiis. 

Interim non cessarunt uiri doeti Iosepho operam dare, erant- 
que, qui editionem nouis copiis auctam et notis illustratam mo- 
lirentur, de quibus diligenter refert Thomas Ittig in praefatione ad 
editionem Lipsiensem.!) erat inter eos etiam I. I. Sealiger, a quo 
tamen nihil tanto ingenio dignum faetum est. acrius rem adgressus 
est in Galliis Samuel Petitus, qui per Nicolaum Fabricium Pei- 


1) quam Hauerkamp in appendice uoluminis II exhibet. 


Praefatio. LXXIII 


reseium trium librorum Vaticeanorum collationes ab Luca Holstenio 
impetrauit. sed Petitus moriens opus imperfeetum reliquit; nec magis 
finem attigit Emericus Bigotius, qui codicem Regium Parisinum (ho- 
die no. 1419) et duos Florentinos contulit sed non ultra collationem 
processit. quem in Galliis excepit Stephanus Monachius (le Moyne), 
in Germania Iohannes Andreas Bosius historiae professor lenensis, 
qui ab imp. Leopoldo impetrauit, ut codices Vindobonenses quattuor 
graeci tres latini sibi mitterentur; graeci erant primum codex Sam- 
buei (S), alter Busbekianus, tertius bellum Iudaieum habebat, quar- 
tus librum Maecabaeorum. praeterea habuit codices Lipsienses duos 
alterum Latinum, alterum belli Iudaici graecum, librum Porten- 
sem et Hennebergensem (Schleusingensem) aliosque, quo accesse- 
runt ea quae Bigotius collegerat, ut Bosius quidem omnium optime 
instruetus esse uideretur. uerum huius quoque uiri consilia anno 
1674 mors abscidit. sed quod alii uoluerunt fecerunt Angli, apud 
quos eoémptis eis quae Petitus et Bosius collegerant!) aliisque ad- 
ditis maxima congesta est subsidiorum copia, quibus usus Eduardus 
Bernardus Iosephum edere coepit. prodierunt igitur Oxonii e theatro 
Sheldoniano anno 1687 δὴ. Josephi historiarum de bello  ludaico 
liber primus et pars secundi?), quibus ea summatim continentur quae 
losephus fusius prosequitur postremis nouem antiquitatum libris. qui- 
bus editis Stephanus Monachius consilium Iosephum edendi abiecit. 
sed a Bernardo inceptum opus perfectum non est. cum enim more- 
retur, praeter specimen editum perfecti erant antiquitatum Iudaicarum 
libri IIII et pars quinti?) et postea anno 1700 una eum belli Iudaici 
specimine Oxonii prodierunt. in quibus eum graecis uerbis con- 
iuneta sunt latina ex codicibus denuo edita; in commentario ad- 
iectae sunt uariae lectiones ex codicibus et graecis et latinis ex- 
cerptae; denique comparatio est instituta inter Iosephum et sacras 
Talmudicasque litteras. quibus congestis Bernardus composuit opus 
doetissimum et omni laude dignum. ipsa tamen uerba in editione 
principe propagata non ita attigit, ut nouam ex codicibus institueret 
recensionem, sed ut passim menda obuia corrigeret. Bernardi opus 
quodammodo suppleuit Iohannes Hudson, a quo editus est Iosephus 


1) etiam nunc Bosii schedae extare uidentur Oxonii in codice Bodleiano 
miscell. 167 (uide Coxii catalogum I p. 116). 

2) usque ad c. 14 ὃ 5. 

3) liber quintus editus est usque ad c. I ὃ 27 ἀναδάσασϑαι καὶ ταύτην 
(ἀνεῖναὺ. 


LXXIV Praefatio. 


Oxonii 1720 duobus uoluminibus.!) usus est Hudson subsidiis Ber- 
nardi, quem aceurate secutus est, alia tamen ratione editionem in- 
stituit, eum adnotationum mole omissa solas uarias leetiones ex- 
hiberet. uersionem Latinam dedit non antiquam, sed a se correctam. 

Interim in Germania anno 1691 noua parata erat editio a 
Thoma Ittigio professore Lipsiensi sumptibus Mauritii Georgii Weid- 
manni Lipsiensis?), in qua laudanda est Ittigii praefatio, qua editio- 
num losephi historiam persequitur, ceterum nulla subsidia noua 
parauerat editiones priores iterasse contentus. Bernardi editionis 
specimen extare audierat, sed ipse non uiderat. denique Bernardi 
Hudsoni Ittigii uolumina comprehendit Sigebertus Hauerkamp Ba- 
tauus, euius editio Lugduni Batauorum duobus uoluminibus maximis 
prodiit anno 1726. qua et contextus uerborum et uersio latina et 
notae repetitae sunt ex editione Hudsoni adiectis Bernardi com- 
mentariis; nam ipse Hauerkampus, quod ad hane antiquitatum par- 
tem pertinet, id solum praestitit, ut uirorum doctorum, imprimis 
Iohannis Coeeei, Ezechielis Spanhemi aliorumque notas et coniec- 
turas eommentariis insereret. accepit praeterea a Iacobo Philippo 
d'Oruille collationes eodieum Regiorum Parisinorum, inter quos R 
et P est, sed nihil eis usus in appendice addidit; quo faetum est, 
ut a posteris quoque neglegerentur. eum igitur apud eum omnia 
quae ad Iosephum emendandum et explicandum utilia uidebantur 
in unum loeum eongesta haberentur, exinde eo maxime usi sunt 
homines docti, inter quos eminet Ioh. Aug. Ernesti, qui haud pauca 
felieiter emendauit, collecta ea in exercitationibus philologico-criticis 
in Aristophanis nubes et Flauii losephi antiquitates ludaicas, editis 
Lipsiae 1795. imprimis uero insequentes editiones, quae quidem eo 
consilio factae sunt, ut modiea pecunia losephus emi posset, ex 
Hauerkampi opere sunt deriuatae: primum ea quam eurauit Fran- 
ciscus Oberthür tribus uoluminibus editam Lipsiae annis 1782— $85, 
deinde sex uolumina Caroli Ernesti Riehter exeusa Lipsiae 1826—27, 
in quibus fere nihil nouatum aut emendatum inuenies, nisi forte emen- 
datum esse dices quod Riehterus non xa&xtivoc et similia sed xai 
ἐχεῖνος edi maluit. multo melior est ;ea editio quae Parisiis apud 
Didotium anno 1845 prodiit eurante Ludouico Dindorfio, qui apparatu 
Hauerkampiano usus multa emendauit, nec pauea uitia ex conieetura 


1) Φλαβίου Ἰωσήπου τὰ εὑρισκόμενα. Flauii Iosephi opera quae reperiri 
potuerunt omnia. 
2) in titulo Coloniae edita esse dicitur. 


Praefatio. LXXV 


sustulit. Dindorfii maxime exemplar secutus est Immanuel Bekker, 
a quo recognita est editio Lipsiensis Teubneriana anni 1855. sed 
praeter apparatum Hauerkampi nec Dindorfius nee Bekkerus !) sub- 
sidia noua habuerunt neque a quoquam ad antiquitates Iudaicas ad- 
lata sunt; paucis enim nostra aetate curae erat Iosephus. inter quos 
I. H. Holwerda Batauus anno 1847 emendationum Flauianarum speci- 
men edidit laudabile nec sine fruetu de Iosephi genere dicendi quae- 
siuit. aliud egit Ludouicus Dindorf, qui in annalibus Fleckeiseni 
(uol. 99 p. 8215qq.) Iosephum ad Atticorum scriptorum genus dicendi 
reuocare uoluit; id quod non uitupero, sed antequam libri manu- 
seripti exeussi essent de hoe nihil decerni posse dico. denique ho- 
noris eausa Friderieus Ritschelius nominandus est, qui eum ad sena- 
tus eonsulta aliaque deereta a Iosepho tradita animum attenderet 
intellexit, quam esset desideranda noua losephi recensio, codicum 
lectiones eollegit Mendelssohnioque auctor fuit, ut decreta illa ederet 
et commentario illustraret.?) 

Eodem fere tempore ego suasu Alfredi de Gutschmid ad edi- 
tionem Iosephi parandam aecessi, quod ut perficerem anni 1873 
autumno in Italiam profectus sum et exinde per duos annos et 
dimidium bibliothecas Italieas et Parisinam adii codicesque qui ibi 
erant eontuli. codices Vindobonenses Oxoniensem Leidensem Wizen- 
burgensem postea Gottingae Marburgi et Vratislauiae, quo mihi missi 
sunt, exegi. alia suppleuit amicorum beneuolentia, ut nune omnes 
codices graecos qui extant nouisse eosque, qui alicuius sunt momenti, 
contulisse uidear. quibus usus subsidiis nouam egi Iosephi recen- 
sionem, eui in adnotationis loco subieci ea quae codices aliter habent 
atque ego dedi. hoc uero potissimum egi, ut id codicum genus, 
quod melius esse eognoueram, euius superstites sunt libri RO, ma- 
xime exprimerem. etiam in crasi aphaeresi aliisque rebus minu- 
tioribus hos codiees secutus sum, ita tamen, ut Marcianum (M) se- 
querer, sieubi aut solus aut cum L erasin et aphaeresin praebet, cum 
talia saepe codex ille diligenter ex antiquiore exemplari seruasse 
uideatur. ceterum non eram nescius minime eodiees RO ineorruptos 
esse losephi uerborum testes, et multa in alterius generis libris 
melius tradita esse et magis placere. quare saepenumero utrum 
losephus scripserit dubitari potest, et diutina quaestione opus erit, 
ut dubium tollatur. sed si expectare uoluissem, dum omnes loci 


1) praetereo enim editionem Tauchnitzianum anno 1851 emissam. 
2) uid. Museum Rhen. XXVIII p. 586 sqq. 


LXXVI Praefatio. 


ad liquidum perducti essent, diu haee uolumina in scriniis retinere 
debebam, eum losephi tot libri diutino labore uix ab uno homine 
ad puluiseulum excuti possent. quare id potius mihi propositum 
esse existimaui, ut copias a me collectas et ordine dispositas uiris 
doetis traderem, quibus usi ad Iosephum explicandum et emendan- 
dum aeecederent, nee grauiter feram, si quis in restituendis uerbis 
Iosephi me saepe errasse putauerit. alii errores multo magis ex- 
timescendi sunt, qui in exeutiendis codicibus et in paranda editione 
committi et possunt et solent. dum enim codices perscrutamur, ali- 
quid interdum delitescit et praeteritur, eum facile oculi et mens de- 
fieiant, aut, id quod in his codicibus plerumque lectu facillimis minus 
fieri potuit, male legitur, aut non recte in editionem refertur quod 
ex eodicibus in schedas enotatum est. a quibus erroribus quantum 
potui eauere studui, cum multos codieum locos aut ipse aut amiei 
a me rogati denuo inspicerent, et in corrigendis plagulis non solum 
ad exemplar typothetis traditum, sed etiam ad schedas primarias 
semper recurrerem, denique non raro Bernardi aut Hudsoni aut 
Hauerkampi apparatus auxilio uocarem. 

In notis uarias codicum leetiones ita apposui, ut quid in codi- 
cibus sit quoue loco sit dubitari non possit. discrepantias autem 
eodieum dedi omnes ne minutioribus quidem rebus aut uitiis ortho- 
graphicis exceptis. omisi tamen correcturas uitiorum leuissimorum, 
uelut elementorum ἢ et ; permutatorum aut litterae omissae 1), ab 
ipso librario inter seribendum aut paullo post manu prima factas. 
uerum si plures libri in tali eorreetione consentiebant, memorandum 
esse duxi. omisi etiam » ἐφελχυστιχόν quod dieitur ante consonan- 
tem admissum, sieubi in SP solis extabat, id quod saepe factum est, 
aut in eis ambobus alteroue erasum erat; nee curaui ; mutum, quod 
quidem plerumque in codicibus praeter P non extat, nisi aliam ob 
causam memorandum erat. omisi praeterea spiritus aut accentus 
aut omissos aut correctos aut uitiosos, ut quod in R saepius est 
ἔπεσϑαι non ἕπεσθαι et in P ἡγεῖσϑαι ex ἠγεῖσϑαι correctum, 
et quae in omnibus libris uulgo traduntur ἐμσεοδῶν et ἐχυεοδῶν, et 
ἡρεμεῖν non ἠρεμεῖν, et μὴ δὲ non μηδὲ, et saepius μὲν Ó? rarius 
μὴ et ἂν binis accentibus ornata, et quod Marciani librarius saepius 
seripsit χαταλειτίειν et στράτια, aliaque huiusmodi multa, nisi quid 
aut plurium codieum consensu aut alia de causa memorabile uide- 
batur. enclisin quoque aut neglectam aut mutatam praeterii, uelut 


λ 
1) uelut quod sub libri II finem in M fere semper non 44 sed 4 scribitur. 


Praefatio. LXXVII 


φησί τινά τινάς σοῦ σοί σέ et τίς etsi non interrogatur, et quod 
frequentissimum est in ROM et E vé orthotonumena, aut ἀγειέναί 
τε in M (I 210 p. 50, 24), aut cum δ᾽ et rarius δὲ inclinatur, quod 
maxime in RO fieri solet, uelut γεεζά δ᾽, σπιολεμιότατόν δ᾽, ot δ᾽, 
ἀχόντιά δὲ scriptum est. in solis nominibus hominum et locorum 
etiam prosodias uariatas et leuissimas correeturas memoraui, ex- 
ceptis nominibus hisce infra scriptis: — Σαμουῆλος: Σαμούηλος 
semper ME saepe SP exhibent. — Ζ“ανέηλος : .4avuj4og et RO et SP 
passim exhibent. — Ῥουβῆλος : Ῥούβηλος solent SPE. — Σαοῦλος: 
Σάουλοσ ME semper.!) — Σολόμων: Σολομών semper in M est, 
Σολομών aut Σολομῶν saepe in SP. — Π ὧυσῆς: Meovonc saepe 
in OSPL interdum in R et E scribitur, in M aliquotiens Moor. — 
ἁβραμος in S saepe ex ὥβραμος correctum. — Ἑβραῖος interdum 
ex Egjociog; in S. — Ἥσαυος ex "Hoavoc aut "Hoavoc correctum in 
SP. — Παλαισεῖνοι: Παλαιστῆνοι plerumque Ὁ, Παλαιστινοί ML 
nec raro prima manus SP, Παλαιστηνοί saepe corrector M. plerum- 
que SP semper E. haec igitur diserepantiae omissae sunt. denique 
moneo in O semper extare 4afíónc idque me post uol. II p. 55 
adnotare desiisse. 

Vt euoluentibus subuenirem, Iosephum totum in cola diuisi nu- 
meris adiectis; praeterea ueterem losephi diuisionem ab Hudsono et 
Hauerkampo institutam seruaui. sub textu indicaui sacrarum littera- 
rum uersionis graecae eos locos, quibus Iosephus usus est, quos nisi 
aliud adnotatur ad summam paginam spectare scias. cum in media 
pagina ad alium locum transiit Iosephus aut alio ordine res narra- 
uit, id quoque quantum fieri potuit adnotatum habes. in his locis 
reperiendis Bernardi et Hudsoni copiis saepe me usum esse moneo. 

Restat ut eis, qui de Iosepho hoe bene meruerunt meque in 
edendo aut consilio aut opera adiuuerunt, gratias referam. primum ei 
memorandi sunt, qui imperatoris et regis iussu res sacras et scho- 
lasticas apud nos administrauerunt aut nunc administrant. a quibus 
nisi saepius uiatico aliaque pecunia instruetus essem, ne incohari 
quidem potuisset haec editio. deinde laudandi sunt curatores biblio- 
theearum Ambrosianae Marcianae Laurentianae Vatieanae Neapoli- 
tanae Parisinae Oxoniensis Bodleianae Vindobonensis Heidelbergensis 
Guelferbytanae Sehleusingensis, per quos mihi Iosephi codieibus uti 


1) in his et similibus rationi conueniens uidetur nomina composita accen- 
tum in antepaenultima habere, ut Σαμούηλος Δανίηλος, simplicia in paen- 
ultima, ut Ῥουβῆλος Σαοῦλος. 


LXXVIII Praefatio. 


lieuit. alii me suo labore im inuestigandis aut excutiendis libris adiu- 
uerunt, quorum nominatim affero Carolum Dziatzko, Isidorum Hilberg, 
Franeiseum Ruehl, imprimis uero Augustum Mau, Hieronymum Vi- 
telli eum Henrico Rostagno, Rudolfum Beer, Ottonem Rossbaeh, 
Theodorum Birt, Philippum Braun, Carolum Boysen. idem Boysen 
utilissimam operam in corrigendis typothetarum plagulis praestitit 
acerrimus fuit uitiorum et errorum inuestigator optimeque de his 
uoluminibus meruisse existimandus est. 


- 


8 5. 
Subiungam notarum signorum compendiorumque, quibus in ap- 
paratu eritieo usus sum, breuem explieationem: 

R — codex Parisinus gr. 1421 saec. XIV. uid. p. IX. XXXII. 

O — eodex Bodleianus miscell. gr. no. 180. saec. XV. uid. p. X. 
XXXII. 

M — eodex Marcianus gr. no. 381 saec. XIIL uid. p. XI. XXXIX. 

S — codex Vindobonensis histor. gr. no. 2 saec. XI. uid. p. XII. 
XLII. 

P — codex Parisinus gr. 1419 saec. XI. uid. p. XIII. XLII. 

L — codex Laurentianus plut. 69. 20 8860. XIV. uid. p. XIV. 
XLVIII. 

V — codex Vatieanus gr. no. 147 saec. XIV. uid. p. XVI. XLVIII. 

E — epitome antiquitatum. uid. p. XVIII. LIX. 

Lat — uersio Latina. uid. p. XXVII. LIII. eius uerba nclnatis 
litteris expressa sunt. 

Zon — Zonarae chronieon. uid. p. XXIII. 

Exc — Excerpta Peiresciana. uid. p. XXIX. LXI. 

ed. pr. (siue ed. princ.) — editio princeps ab Arlenio eurata. uid. 
praef. p. LXX. 

Ernesti coniecturae extant in eius obseruationibus philologico- 
eritieis in Aristophanis nubes et Flauii losephi antiquitates 
Iudaieas (Lipsiae 1795). 

Holwerda coniecturas emisit ἴῃ emendationum flauianarum speci- 
mine Gorinchemi 1847. 

L. Dindorf in annalibus Fleckeiseni uol. 99 p. 281 sqq. Iosephum 
emendauit; si editio Parisina, quam idem curauit Dindorfius, 
intellegenda est, solum Dindorf ponitur. ceterae emendatio- 
nes, nisi aliud dieitur, editorum sunt losephi aut ex Hudsoni 
et Hauercampi editionibus petitae. ego earum tantum men- 
tionem feci, quae alieuius utilitatis fore uidebantur. 


Praefatio. LXXIX 


Commentarium critieum ita composui, ut praemisso codicum et 
ceterorum testium indice eos tantum nominarem, qui ab impressis 
uerbis dissentiunt; paucis locis, ubi utile uisum est, etiam consen- 
tientes nominantur testes. quem igitur codicem inter dissentientes 
non rettuli, eum eum hae editione consentire dico. paullo alia est 
condieio epitomae uersionis latinae scriptorumque, qui Iosephi uerba 
minus aceurate laudauerunt, quorum ea est natura, ut saepe neque 
consensus neque dissensus certe affirmari possit. ut tamen quam 
minima sit obseuritas, * asterisco adnotamentis apposito testatus 
sum eum loeum, cui asteriscus praefixus est, in epitoma cum editis 
consentire. saepe maxime si plures uni loco adseriptae sunt dis- 
crepantiae in lemmate| adposui uerba editionis meae, quorum loco 
in eodiee uno pluribusue alia traduntur, ad quae omnia eiusdem loci 
adnotamenta referri uolo. eis uero, quae per se intellegi possunt, 
uelut eum ze et τ΄ aliaue eius modi uariantur, lemma non addidi. 
interdum lemma sequitur non discrepantia, sed adnotatio aliqua; 
tune idem quod in lemmate est in codiee esse putandum est. alibi 
eum plures diserepantiae uni loco ascriptae sunt, earum prima lem- 
matis loeo habenda est. diuersae codieum manus ita distinctae sunt, 
ut litterae, quae codicem designat, numerus adponatur (4*2?) sim.). 
manus eodieum, nisi aliud dieetur, semper intellegenda est prima. 


Compendia scripturae et signa uidentur explicanda esse haee: 


* asteriseus in textu inter losephi uerba positus lacunam signi- 
fieat; uncis [ | inclusa suspecta aut spuria uidentur. 

in notis in codicum scripturis punetum in media litterarum uia 
positum (-) litteram erasam signifieat, asteriscus (*) litteram 
exesam aut abscissam aut alia de causa euanidam. 

/e in eodicibus iunctim scriptum — γράφεται, 

coni. — econiecturas significat meas, nisi alius auctor nominatur. 

corr. — eorrexit correctum correctura similia. 

euan. — euanuit euanidum sim. 

fort. — fortasse. 

ὦ. marg. — in margine. 

litt, — littera litterae sim. 

man. et zt — manus. 

9m. — omittit omittunt. 

7s. — rasura, eras. — erasum. 

rec. — recens recenti sim. 

s. — supraseripsit, suprascriptum sim. 


LXXX Praefatio. 


suppl. uel add. positum est, si quid primo omissum deinde sup- 
pletum est. 

tr. — transponit transponunt. 

4. — uersus. 

uid. — uidetur. 

| — finis uersus. 

| — finis paginae. 


ut igitur exemplo addito ea quae dixi explanem, si in notis legitur: 
τῶν] τὰ M, s. S, om. P* intellege in RO aut in ROLV pluribusue 
si plures testes adscripti sunt, extare τῶν, in M τὰ, in S τῶν non 
in uersu sed supra scriptum, in P nihil eo loco legi, denique de epi- 
toma nihil constare. sin adnotatum habebis: 5, *«AAcv| ἄλλω- O 
(x x * oy R ἄλλων, ν ex o corr. P*, scias in MS pluribusue cum epi- 
toma esse ἄλλων, in Ὁ ἄλλω et post c unam litteram erasam, R in 
initio uersus trium elementorum iacturam fecisse et solum «v super- 
esse, in P denique ἄλλων extare ita, ut » ex o manu prima corree- 
tum sit. 

Seriptorum testimonia et locos ad eorum exemplarium normam 
dedi, quibus uulgo uti solemus. Chronici paschalis Syncelli Cedreni 
Zonarae!) Glyeae seeutus sum editionem Bonnensem corporis seri- 
ptorum historiae Byzantinae. Theodoreti commentariorum eam edi- 
tionem laudaui, quae Parisiis prodiit anno 1642 in fol, Eustathium 
Antiochenum ex recensione Leonis Allatii editae Lugduni 1629. 

Postquam longa praefationis spatia emensus sum, unum reli- 
quum est, ut faustis ominibus haee uolumina prosequar, quae spero 


dum erat Zonaras I, cum uoluminum non librorum quos editores fecerunt ratio 
habenda sit. 


ADDENDA ET CORRIGENDA. 


Non me fugit in hac editione subsidia critica non ita esse 
collecta, ut nihil desideretur. imprimis testes eos, qui praeter co- 
dices manu exaratos losephi uerba tradiderunt eoque usi sunt auc- 
tore, confiteor me non dedita opera collegisse; quodsi uoluissem om- 
nium fere scriptorum ecclesiasticorum uolumina percensenda erant; 
sed eos ex Bernardi Hudsonique copiis sumpsi additis eis quae aut 
ipse inuestigaui aut ab aliis comperi aut forte fortuna inueni. sed 
horum quoque quaedam in editione paranda praeterii; igitur omissa 
addantur simulque alia peecata corrigantur. 


VOL. 1: 


praef. p. XIII u. 16 repone: memoretur. 
» » XX, 19 errore iteratum singula. 
»  » XX adde in Parisino 1418 libro XI inscriptum esse ἐντεῦϑεν ἀρχὴ 
τῆς βίβλου τῆς δευτέρας. 
» » XXX u. 12 repone: antiquitatibus. 
» .. XLII, 5 ab imo post consentiunt pone comma. 


p. 3 u. 9—11 in M quartum caput infra in margine extat, unde haec enotari 
possunt: 9 ὃ zvoyoc etiam M ὠχοδόμουν ἐφ᾽ ὕβρει τοῦ ϑεοῦ etiam 
M 10 ὃ πύργος! ὡσ ὃ πύργοσ M. 

4, 10 in cod. Laur. pl. 66,1 extat: continet autem hic liber tempus annorum 
duum milium íriginta trium Lat. 

5, 17 ἐπειδὴ in Hennebergensi est; quare nescio an £z? haud recte epitomae 
attributum sit. 

6, 25 τοῖς μὲν — 1, 4 σπουδάσωσιν exscripsit Ioh. Damascenus parall. sacr. 
(tom. II p. 458 ed. Paris. 1712), unde enotaui: 26 πέρα] παρὰ —p.7,1 
εὐδαιμονίας δ᾽ ἀν) δὲ αὖ. 

Iosephus 1, F 


LXXXII Addenda et corrigenda. 


p. 8 u. 22 τὰ μὲν — 24 ἐμφανίζοντος laudat Isidorus Pelusiota epist. III 19, nihil 
ab editis discrepans nisi u. 23, ubi ó exhibet. 

» 9, 9 πρώτη] ἡ πρώτη etiam E tradit. 

. 10, 3 in notis repone: *z«i λαβεῖν —4 ἀπὸ τῶν om. 0. 

,. 14, 12 ἠπείλει E habuisse uidetur. 

16, 8 in notis lege: p. 21 $ 92, non p. 22 $ 93. 

. 17, 22 et 21, 8 teste Hennebergensi νῶχοσ E tradit, νῶχε Laur. 

». 21 8 92 usi sunt Theophilus ad Autolyc. III p.234 (Otto) et Iohannes Chrys. 
de perfecta carit. uol. VI p. 296 E Iosepho non laudato. 

. 29 u. 17 in notis repone: JMeoy;zveíovc Eustath. 

. 91, 10 lege αὐτῶν, non «vo». 

» 92, ὁ Περσαίοις] ερσαίῳ coni. 

. 42 testium numero insere M (ROMSP etc.). 

» $1 in subscriptione latina scribendum erat /lauii ioseppi, quod libri Nea- 
politanus et Laurentianus habent. 

». 109 α΄ 19 in notis lege: ὃ] o£ MSPLELatExc. 

120, 6 ἐχχαίδεχα] XI Lat (ut ROML). 

. 120, 7 πεντήκοντα xal τέσσαρσῃ LIIII in Latino est, non .Y7. 

. 125 8 205 usus est Syncellus p. 228 Bonn. 

. 130 u. 16 usus est Hesychius s. uo. 

. 132, 6 προστερνισάμενοσ L, non προσστερνισάμενοσ. 

» 140 sub textu repone: ὃ 270 — Exodus III 11. 

. 142 ὃ 284 ad u. 22 adscribendum erat. 

. 149 u. 6 ὑπερβάσια testatur Chron. Paschale p. 427 Bonn. 

. 151, 14 repone: ἐν τῇ ἐρημίᾳ. 

. 176, 11 ἑβδομάδασ cum Zonara etiam Henn. dat; hoc igitur in E fuit, non 
ἑβδόμασ codicis Busb. 

» 178sq. $ 105 laudat Syncellus p. 255. 

» 180 sub textu repone: ὃ 111 — Exodus XXXVII 16, XXVII 16; ὃ 115 — Exo- 
dus XXVI 15. 

». 182 sub textu repone: ἃ 120 — Exodus XXVI 20; 8 122 — Exodus XXVI 31, 
XXXVII 3. 

. 183 sub textu repone: ὃ 124, non καὶ 123. 

» 194 sub textu repone: ὃ 179sq. cf. bell. Iud. V 5. ὃ 4. 

. 197 errore praeteritus est paragraphi numerus 195. 

. 198 $ 201 laudat Syncellus p. 256. 

. 217 u. 21 χαβρωϑαβὰ codex Henn. E. 

. 228, 4 repone: 24 ἐμαυτῷ] etc., non 23. 

. 230, 6 ϑυμιάσατε L habet cum RMSP, non χαὶ ϑυμιάσατε. ϑυμιασετε — λαῷ 
Latinus uertit: conuenientesque pariter coram omni populo incensum 
facite. 

, 235, 11 ἀπήλαυσε in L est, non ἀπέλαυσε. 

. 238 sub textu adde: ἃ τὸ — Num. XVIII 8-- 11. 

». 240 sub textu repone: ὃ 85 — Num. XXI 15. 

». 247 u. 20 ϑαυμάζεσϑε in L esse testatur Vitellius. 

» 254, 15 repone: φής. 

,. 257, 16 πεντακχισχιλίασ est etiam in L. 

» 211 sub textu repone: ἃ 234 — Deut. XXIV 1. 


Addenda et corrigenda. LXXXIII 


p. 272 u. 3 βουλόμενοσ L, non βουλομένου. 

, 212, 22 ταῖσ δεχάταισ etiam L. 

» 285, 16 post χατέϑετο distinguendum est. 

,. 292, 12 continet hic liber tempus annorum quadringentos septuaginta. sea 
cod. Laur. plut. 66. 1. 

» 309, 14 melius erat adnotare haec: 2 τοῦ χαϑήχοντος] τούτου χαϑήκοντοσ SP. 

,. 921 sub textu repone: ὃ 175 — Iudic. XVIII 1. 

. 328 u. 24 τοὺσ φρονήματι cod. Vat. 147 teste Mau. 

» 998, 339 sub textu repone: καὶ 233, & 238. 

» 350 αὐτοὺς] αὐτοῖς coni ad u. 2 adnotandum est, non ad ἃ. 1. 

» 350 u. 7 in notis repone: ἔδώσειν ROML. 


VOL. II. 


Scriptoribus qui Iosepho usi sunt, hos adde: 


p. 109. 159. 162. 163. 171. 186sq. 222. 338 (VII $8 91sq. 318. 333. 337. 3178 
VIII $8 44— 47 (p. 186, 3 συντάξατο — p. 187, 1. ἐπιλέγων)" ὃ 211; 
X ὃ 33) usus est Cedrenus I p. 123sq. Bonn. 

». 175 (VII 392sqq.) usus est Cedrenus I p. 173. 

». 214 (VIII 174) usus est Cedrenus I p. 167. 

,. 9336 testibus adde: Zonaras I p. 1968q. 

». 981. 385 (X 232. 248) usus est Theodoretus in Dan. II p. 616. 

» 988 u. 15 ἀπαντᾷ — 22 ἀποβήσεται et u. 26 ἀπὸ — p. 389, 1 ἀποφέρεσϑαι 
usus est Theodoretus II p. 697sq., qui ab impressis his discrepat: ἃ. 15 
ἅπαντα 10 μεγίστων ἐχαρίσϑη προφητῶν 11 χαὶ (ante τελευτήσας) 
om. 20 “ανιῆὴλ 22 χαιρὸν)] τὸν καιρὸν 20 αὐτῶν] τῶν προρ- 
ρήσεων Ρ. 389, 1 ὁμοῦ om. ἀποφέρεται. 


Alia corrigenda sunt haec: 


p. 44 u. 17 repone: τοιγαροῦν. 
» "1, 16 post γέροντα tolle comma. 
. 103, 20 in notis repone: χεβρῶνι SP (non P!). 


1) ubi haec sunt Cedreni ab impressis discrepantiae: p. 186, 4 πέντε — 
χιλίοις] πεντακισχίλια 6 ἀπὸ --- τρόπον om. 7 ζῴων ἁπάντων tr. 
γνηχτῶν) πτηνῶν 8 οὐδεμίαν — 10 ἐπεδείξατο om. 11—12 xal ϑεραπείαν 
toic ἀνθρώποις] τῶν ἀνϑρώπων 12 τε συνταξάμενος] δὲ συντάξαι ἐν 
18 ἐνδούμενα 14 μηχέτει ἐχδιώχονται καὶ — 15 ἐσχύει οι. 15 Ἔλεα- 
ζαρόν τινὰ tr. 10 παρόντων 11 ὑπὸ] τοὺς ὑπὸ 18 τούτοις 20 ἐπὶ 
τὴν σφραγῖδι — 21 ἐξῆλθεν ὀσφραινόμενον μυχτήρων] δινῶν 22 μηκέτι 

ἐπανήξει») ὑποστρέφειν ὥρχου! ὅρχους Σολομῶντος 187, 1 τε 
Om. μεμνημένον. 


LXXXIV Addenda et corrigenda. 


$ 4d αὶ ud 


. 109 u. 10 in notis dele: μιχάλη M. 


192, 17 in notis reponendum: ἀνέστησεν ROSP; RO errore omissi erant. 
237, 25 in notis lege: οὐ χεχωλῦσϑαι, i. marg. m. 1 etc. 

238, 18 τοῦ Σολόμωνος om. Lat. 

336, 1 in notis legendum: ἀνηρέϑη LV (delendum Zon). 

366, 9 repone: ὑπολελειμμένων. 


Scripsi Marburgi a. d. XII kalendas Iunias 1887. 


Benedietus Niese. 


FLAVII IOSEPHI 


ANTIQVITATVM IVDAICARVM 


LIBRI I—V. 


Iosephus I. 1 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I. ARGUMENTA 3 


L 


Τάδε ἔνεστιν ἐντῇ πρώτῃ τῶν Ἰωσήπου ἱστοριῶν 
τῆς Ἰουδαϊχῆς ἀρχαιολογέίας. 


Προοίμιον περὶ τῆς ὅλ nc πραγματείας. 

α΄. ἣ τοῦ κόσμου σὺύσ στασις χαὶ διάταξις τῶν στοιχείων. 

β΄. περὶ τοῦ γένους Ἀδάμου xcl τῶν ἀπ᾽ αὐτοῦ δέκα γενεῶν 
τῶν μέχρι, τοῦ κατακλυσμοῦ. 

y. ὡς ὃ χαταχλυσμὸς ἐγένετο καὶ ὃν τρόπον ΜΝῶχος σωϑεὶς ἐν 
λάρναχι μετὰ τῶν Gvyy trOr κατῴκησεν ἐν τῷ Σινάρῳ πεδίῳ. 

ó. ὡς πύργος, ὃν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐφ᾽ ὕβρει τοῦ ϑεοῦ ᾿ᾧχοδό- 
μησαν, καὶ ὡς τὰς φωγὰς αὐτῶν μετέβαλε χαὶ ὃ τόπος, ἐν ᾧ τοῦτο 
yt £yove, Βαβυλὼν ἐκλήϑη. 

ΓΕ ὡς οἱ Νώχου ἔγγονοι πᾶσαν τὴν οἰχουμένην ἐπῴχησαν. 

E. ὅτι τῶν ἐϑνῶν ἕχαστον ἀπὸ τῶν οἰχκισάντων προσηγορεύϑη. 

B. ὅπως Ἄβραμος ὃ ὃ πρόγονος ἡμῶν ἐξελϑὼν ix τῆς Χαλδαίων 
γῆς κατέσχε τὴν τότε μὲν Χαναναίαν νῦν δὲ Ἰουδαίαν λεγομένην. 

Ἢ. ὅτι λιμοῦ τὴν Χαναναίαν καταλαβόντος εἰς Αἴγυπτον ἀπῆρε 
χαὶ διατρίψας ἐν αὐτῇ τινὰ χρόνον ὑπέστρεψεν ὀπίσω. 

ϑ΄. ἧττα Σοδομιτῶν Acovolav αὐτοῖς ἐπιστρατευσάντων. 

τῆς Qc "ABoauoc ἐπὶ τοὺς Ἀσσυρίους ἐχκστρατεύσας ἐρίκησε καὶ 
τοὺς αἰχμαλώτους τῶν Σοδομιτῶν ἔσωσε χαὶ τὴν λείαν ἣν ἔλαβον 
ἀφείλετο. 


OSLLat 

ἰωσήπου ἰουδαίου βιβλίον «' praemittit O; argumenta om. P et RM initio 
mutili 1 τάδε —3 πραγματείας om. Lat, in quo argumenta post prooemium 
(post $ 26) extant 4 «'] numeri plurimi euan. Ὁ διάταξις] ἡ διάταξισ L 

7 Νῶχος! vos SL noe Lat 8 .Σινάρῳ] εἰνάρω SL senaar Lat 9 óc 
— 10 μετέβαλε! quemadmodum ab eius filiis turris aedificata sit ad iniuriam dei 
et quomodo uoces eorum mutatae sint Lat πύργος] ὃ πύργοσ SL ed. pr. 
οἱ om.L ἐφ᾽ — χοδόμησαν] ὠχοδόμουν ἐφ᾽ ὕβρει τοῦ ϑεοῦ SL 10 zai] 
χτίσαντεσ συνεχύϑησαν καὶ SL χατέπεσεν καὶ ed. pr. μετέβαλεν 51, μετέ- 
βαλλεν ed.pr. 12 νώχουσ 1, ἔχγονοι 3, ἀπώχησαν O 18 οἰκισάντων] 
coni. οἰχησάντων codd Lat 14 £' om. S ὅπως] πῶσ SL 16 η] ζ΄ 8 

χαναναίων ὃ 18 9] 4 ὃ. ἧττα] εἶτα Ὁ ἐπιστρατευσάντων αὐτοῖσ 
tr. SL. 1919 5 ἐπιστρατεύσασ 51, 20 τοὺς] τούσ τε SL 

1* 


4 ANTIQ. IUD. I 1—3 (ΡΒΟΟΕΜ. 1) 


ut. πῶς τὸ Σοδομιτῶν ἔϑνος ϑεὸς χατεστρέψατο χολωϑεὶς αὐ- 
τοῖς ἐφ᾽ οἷς ἡμάρτανον. 

i. περὶ Ἰσμαήλου Toi Ἁβράμου καὶ τῶν ἐγγόνων αὐτοῦ Ἰράβων. 

᾿ περὶ Ἰσάχου, ὃς ἦν γνήσιος παῖς Ἁβράμου. 

ιδ΄. περὶ Σάρρας τῆς Ἁβράμου γυναικός, χαὶ πῶς τὸν βίον χατέ- 
στρεψεν. 

ιε΄, ὧς ἐχ Κατούρης Ἁβράμῳ γαμηϑείσης τὸ τῶν Τρωγλοδυτῶν 
Ἀράβων ἔϑνος ἐγεννήϑη. 

ις΄. περὶ τῆς Ἁβράμου τελευτῆς. 

ιζ΄. περὶ τῆς Ἰσάχου παίδων Ἡσαῦ καὶ Ἰακώβου γενέσεως xci 
διατροφῆς. 

u. Ἰακώβου φυγὴ εἰς τὴ» “ιεσοποταμίαν διὰ τὸν ἐχ τἀδελφοῦ 
φόβον, xal ὡς γήμας ἐκεῖ καὶ δώδεχα γεννήσας παῖδας πάλιν εἰς τὴν 
Χαναναίαν ἐπανῆλϑεν. 

ειϑ΄. ὡς Ἴσαχος τελευτήσας ἐτάφη ἐν Δεβρῶνι. 

περιέχει ἡ βίβλος χρόνον ἐτῶν ὡς Ἰώσηπος Ju. Ἕβραῖοι κωοβ', 

Εὐσέβιος γυνϑ'. 


Τοῖς τὰς ἱστορίας συγγράφειν βουλομένοις οὐ μίαν οὐδὲ τὴν 
αὐτὴν ὁρῶ τῆς σπουδῆς γινομένην αἰτίαν, ἀλλὰ πολλὰς xal πελεῖ- 
στον ἀλλήλων διαφερούσας. τινὲς μὲν γὰρ ἐπιδειχνύμενοι λόγων 
δεινότητα xal τὴν az αὐτῆς ϑηρευόμενοι δόξαν ἐπὶ τοῦτο τῆς 
παιδείας τὸ μέρος ὁρμῶσιν, ἄλλοι ὃὲ χάριν ἐχείνοις φέροντες, 
περὶ ὧν τὴν ἀναγραφὴν εἶναι συμβέβηχε, τὸν εἰς αὐτὴν πόνον xai 
παρὰ δύναμιν ὑπέστησαν" εἰσὶ δ᾽ οἵτινες ἐβιάσϑησαν ὑπ αὐτῆς 
τῆς τῶν πραγμάτων ἀνάγχης οἷς πραττομένοις “ταρέτυχον ταῦτα 


OSLLat 

11.«]/ OS ϑεὸς] 0 9606 SL. χωλωϑεὶσϑ 8ιβήι S ἐσμαὴλο 

ABocuov] ἁβράμου παιδόσ SL. ἐχγόνωνυ S 4 uy] 48 OS. ἁβράμου 
παῖσ tr. SL. — 5 19]«y OS. — sara Lat — 148]49 OS Ματούρηςϊ χετούρησ 
SL cethura Lat ^ trogoditarum Lat | 8 Aocgov] ἁβράμω SL, om. Lat 
9 εςἼ εε΄ 8 10 εζΊ ες΄ S τῆς] τῶν SLLat παίδων] υἱῶν SL Ἡσαῦ! 
ἡσαύου SL γενέσεως] καὶ γενέσεωσ αὐτῶν SLLat 11 διατροφῆς! ἀνα- 
τροφῆσ SL conuersatione (i. e. ἀναστροφῆς) Lat — 120/] 4£ S Ἰαχώβου] ἡ 


ἰακώβου O “τἀδελφοῦ, 8. ἴα. 2 8 13 x«l] om. SL, nouum cap. incipiunt 
(oj S εϑ'΄ L) OSL 15 49] x' L Ἴσακος] ὃ ἴσαχοσ S -ἴσαχοσ L Νε- 
Pod hebron Lat 16 περιέχει — 11 yvv9'] om. SLLat περιέχει ἡ βίβλος 
χρόνον ἐτῶν γωλγ P, qui hinc incipit; περιέχει χρόνον ἐτῶν oy ad calcem 
huius libri E 


OSPLELat 

ἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ βιβλίον πρῶτον praemittunt SPL 
προοίμιον περὶ τῆσ ὅλησ πραγματείασ praemittunt SL 18 *ov μίαν] οὐδε- 
μίαν O 20 Ἐλόγων] sui sermonis Lat 21 ϑηρώμενοι (o in ras. man. rec. S) 


SPLE 23 *ró», o ex o P Ἑαὐτὴν] ταύτην SPL 24 *6bP αὐτῆσ 
τῶν πραγμάτων τῆσ tr. Ξ8Ρ, 25 τῆς om. E 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 3—$ (PROOEM. 1. 2) 5 


γραφῇ δηλούσῃ χεεριλαβεῖν" σπιολλοὺς δὲ χρησίμων μέγοϑος πραγ- 
μάτων ἐν ἀγνοίᾳ io cited προύτρεψε τὴν περὶ αὐτῶν ἱστορίαν εἰς 
χοινὴν ὠφέλειαν ἐξενεγκεῖν. τούτων δὴ τῶν τιροειρημένων αἰτιῶν 
αἵ τελευταῖαι δύο χἀμοὶ συμβεβήχασι" τὸν μὲν γὰρ πρὸς τοὺς 
Ῥωμαίους ztóAeuov ἡμῖν τοῖς Ιουδαίοις γενόμενον xai τὰς ἐν αὐτῷ 
γράξεις xal τὸ τέλος οἷον ἀπέβη πείρᾳ μαϑὼν ἐβιάσϑην ἐχδιη- 
γήσασϑαι διὰ τοὺς ἐν τῷ γράφειν λυμαινομένους τὴν ἀλήϑειαν, 
2. ταύτην δὲ τὴν ἐνεστῶσαν ἐγχεχείρισμαι τιραγματείαν νομί- 
ζων ἅττασι φανεῖσϑαι τοῖς Ἕλλησιν ἀξίαν σπουδῆς" μέλλει γὰρ 
περιέξειν Gta av τὴν παρ᾽ ἡμῖν ἀρχαιολογίαν xal διάταξιν τοῦ 
πολιτεύματος ἐχ τῶν Ἑβραϊχῶν μεϑηρμηνευμένην γραμμάτων. ἤδη 
μὲν οὖν xal porq διενοήϑην, ὃ ὅτε τὸν πόλεμον συνέγραφον, δη- 
λῶσαι τίνες ὄντες ἐξ ἀρχῆς Ιουδαῖοι χαὶ τίσι χρησάμενοι τύχαις 
ὑφ᾽ οἵῳ τὲ παιδευϑέντες νομοϑέτῃ τὰ πρὸς εὐσέβειαν xal τὴν 
ἄλλην ἄσχησιν ἀρετῆς πόσους τὲ πολέμους ἐν μαχροῖς πολεμήσαν- 
τες χρόνοις εἰς τὸν τελευταῖον ἄχοντες πρὸς Ῥωμαίους κατέστησαν. 


ἀλλ᾽ ἐπειδὴ μείζων ἣν ἡ τοῦδε τοῦ λόγου περιβολή, xav. αὐτὸν 1 


ἐχεῖνον χωρίσας ταῖς ἰδίαις ἀρχαῖς αὐτοῦ καὶ τῷ τέλει τὴν γραφὴν 
συνεμέτρησα᾽" χρόνου δὲ προϊόντος, ὕστερ φιλεῖ τοῖς μεγάλων ἅτετε- 
σϑαι διανοουμένοις, ὄχνος μοι xal μέλλησις ἐγίνετο τηλιχαύτην 
μετενεγχεῖν ὑπόϑεσιν εἰς ἀλλοδα:τὴν ἡμῖν καὶ ξένην διαλέχτου συν- 
ἤϑειαν. ἦσαν δέ τινες, οἱ πόϑῳ τῆς ἱστορίας ém^ αὐτήν μὲ πρού- 
τρέπον, xal μάλιστα δὴ πάντων Ἐπαφρόδιτος ἀνὴρ ἅπασαν μὲν 
ἰδέαν παιδείας ἠγαττηκώς, διαφερόντως δὲ χαίρων ἐμπειρίαις τεραγ- 
μάτων, ἅτε δὴ μεγάλοις μὲν αὐτὸς ὁμιλήσας πράγμασι xcl τύχαις 
πολυτρόποις, ἐν ἅπασι δὲ ϑαυμαστὴν φύσεως ἐπιδειξάμενος ἰσχὺν 


OSPLELat 
1 δὲ] δὲ καὶ SPLE 2. *dyvoie- S προέτρεψε E αὐτῶν, o ex o 


t 
corr. m. 1 O 3 Ἐρφέλειαν O 1 ab ἘΠ ΕΙΣ s. m. 2 P τῇ ἀληϑεία E 
8 Ἐἐγχεχείρισμαι προεγχεχείρισμαι SPL.—.9 ἀξίαν] ἰδίαν E. — 10 διάτα- 
&v] τὴν διάταξιν SPLE 11 μεϑερμηνευομένην O μεϑερμηνευμένην E 
13 Ἰουδαῖοι] ot lovócio: SLE 14 *ofo] ot O εὐσέβειαν] τὴν εὐσέβειαν E 
15 ἄσχησιν ἀρετῆς! τῆσ ἀρετῆσ ἄσκησιν E — 17 ἐπειδὴ] ἐπεὶ SPLE 
ἦν om. O τοῦ om. Ὁ Ἐχαϑ᾽ αὑτὸν (αὖ ex αὐ corr. P) SPL 18 χω- 
ρήσασ OE ἀρχαῖσ αὐτοῦ tr. E 20 Ἐόχνοισ S! Ἐμέλησισ Ὁ 
21 ἕ εἰς — συνήϑειαν] in usu extraneae quippe linguae et a nostra consuetudine 
peregrinae Lat Ἐξένην] ξένησ SPL 22 τινες om. Lat 24 *óugeoov- 


δια 
τοσ Ὁ χαίρων] φέρων E Ἐξἐμπειρίαις] cognitione Lat 26 Ἐφύσεως 


ἐπιδειξάμενος] ἐπιδειξάμενοσ φύσεωσ ἀγαϑῆσ SPL 


1 


- 


8 


6 ANTIQ. IUD. I $—14 (PROOEM. 2, 3) 


9 zai προαίρεσιν ἀρετῆς ἀμετακίνητον. τούτῳ δὴ πειϑόμενος ὡς αἰεὶ 
τοῖς χρήσιμον ἢ χαλόν τι πράττειν ovas συμφιλοκαλοῦντι. χαὶ 
ἐμαυτὸν αἰσχυνόμενος, εἰ δόξαιμι ῥδαϑυμίᾳ πλέον ἢ τῷ περὶ τὰ 
χάλλιστα χαίρειν πόνῳ, προϑυμότερον ἐπερρώσϑην, ἔτι κἀχεῖνα 
πρὸς τοῖς εἰρημένοις λογισάμενος οὐ παρέργως, περέ τὲ τῶν ἡἧμε- 
τέρων σπιρογόνων el μεταδιδόναι τῶν τοιούτων ἤϑελον, xal ττερὶ τῶν 
Ἑλλήνων εἴ τινὲς αὐτῶν γνῶναι τὰ σταρ᾽ ἡμῖν ἐσπούδασαν. 

10 3. Εὗρον τοίνυν, ὅτι Πτολεμαίων μὲν ὃ δεύτερος μάλιστα δὴ 
βασιλεὺς περὶ παιδείαν xai βιβλίων συναγωγὴν σπουδάσας &&at- 
ρέτως ἐφιλοτιμήϑη τὸν ἡμέτερον νόμον χαὶ τὴν xav. αὐτὸν διάταξιν 

11 τῆς πολιτείας εἰς τὴν Ἑλλάδα φωνὴν μεταβαλεῖν, ὃ δὲ τῶν mag 
ἡμῖν ἀρχιερέων οὐδενὸς ἀρετῇ δεύτερος Ἐλεάζαρος τῷ προειρημένῳ 
βασιλεῖ ταύτης ἀπολαῦσαι τῆς ὠφελείας οὐχ ἐφϑόνησε σπιάντως 
ἀντειπὼν ἄν, εἰ μὴ πάτριον ἣν ἡμῖν τὸ μηδὲν i ἔχειν τῶν χαλῶν 

12 ἀπόρρητον. χἀμαυτῷ δὴ πρέπειν ἐνόμισα τὸ μὲν τοῦ ἀρχιερέως 
μιμήσασϑαι μεγαλόψυχον, τῷ βασιλεῖ δὲ πτολλοὺς ὁμοίως ὑπολαβεῖν 
xci νῦν εἶναι φιλομαϑεῖς" οὐδὲ γὰρ πᾶσαν ἐχεῖνος ἔφϑη λαβεῖν 
τὴν ἀναγραφήν, ἀλλὰ μόνα τὰ τοῦ νόμου τταρέδοσαν οἱ πεμφϑέν- 

18 τες ἐπὶ τὴν ἐξήγησιν εἰς τὴν .1λεξάνδρειαν᾽ μυρία δ᾽ ἐστὶ τὰ δη- 
λούμενα διὰ τῶν ἱερῶν γραμμάτων, ἅτε δὴ πενταχισχιλίων ἐτῶν 
ἱστορίας ἐν αὐτοῖς ἐμπτεριειλημμένης, καὶ παντοῖαι μέν εἰσι παρά- 
λογοι περιπέτειαι, πολλαὶ δὲ τύχαι πολέμων xol στρατηγῶν av- 

14 δραγαϑίέαι χαὶ πολιτευμάτων μεταβολαί. τὸ σύνολον δὲ μάλιστά 
τις ἂν ἐχ ταύτης μάϑοι τῆς ἱστορίας ἐθελήσας αὐτὴν διελϑεῖν, ὅτι 
τοῖς μὲν ϑεοῦ γνώμῃ καταχολουϑοῦσι χαὶ τὰ χαλῶς νομοϑετηϑέντα 
μὴ τολμῶσι :ταραβαίνειν zt&yva χκατορϑοῦται πέρα τείστεως xal 


ROSPLELat 

1 ὡς αἰεὶ ἀεὶ SPLELat 3 ἐμαὐτὸν P 4 χάλλιστα] χαλὰ E 
*»dztivo (o ex ὦ corr. P) SPL illud Lat — 5 οὐ παρέργως! οὐκάλόγωσ, κἀλό 
i. ras. E 6 εἶ oi E 1 &] οἵ E et ut uid. Lat 8 δεύτεροσ βασιλεὺσ 
μάλιστα δὴ tr. E 9 Ἐπαιδείαν, εἰ ex « corr. S 12 ἀρετῇ! ἐπ᾽ ἀρετῆ E 

13 Ἐάπολαῦσαι ut — priuaret Lat — 15 ze) ἐμαυτῶ ΒὀΡῈ τὸ μὲν τοῦ] 
tov uiv SPLE 16 μεγαλόψυχον] τὸ μεγαλόψυχον SPLE — *ónolovs O 
18 ἀλλὰ] ἀλλ᾽ αὐτὰ ΒΡῈ 19 à] δέ E 21 αὐτοῖς! incipit R, cuius in 2 
foliis primis margini posteriori superinducta est charta, quo factum est, ut uer- 
suum litterae initiales aut finales non appareant ἐμπεριειλημμένοισ R. περιει- 
λημμένησ OE 22 Ἐπολέμων]) ciuitatum Lat 24 ὧν τισ tr. E Ἐδτι — 25 
χαταχολουθϑοῦσι! in qua etiam repperitur, quoniam eis qui uoluntatem pro- 
priam non secuntur Lat 25 μὲν toic tr. E ϑεοῦ γνώμῃ] συγγνώμη R 
συνγνώμη Ὁ νόμοισ E 26 Ἐπαραβαίνειν)] παραλαβεῖν R παριδεῖν Ὁ πέρα 
πίστεως] ad terminum fidei tendentia Lat πέρα] πέρατι RO πέρα x«l E 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 14—20 (PROOENM. 3. 4) 7 


γέρας εὐδαιμονία τιρόχειται τιαρὰ ϑεοῦ" χαϑ᾽ ὅσον δ᾽ ἂν ἀττοστῶσι 
τῆς τούτων ἀκριβοῦς ἐπειμελείας, ἄ ἄπορα μὲν γίνεται τὰ πόριμα, 
τρέπεται δὲ εἰς συμφορὰς ἀγηχέστους 0 τι z0T' ἂν ὡς ἀγαϑὸν 
δρᾶν σπουδάσωσιν. ἤδη τοίνυν τοὺς ἐντευξομένους τοῖς βιβλίοις 15 
σεαραχαλῶ τὴν γνώμην ϑεῷ τεροσανέχειν xal δοχιμάζειν τὸν ἡμέτερον 
γομοϑέτην, εἰ τήν τε φύσιν ἀξίως αἰτοῦ κατενόησε xal τῇ δυνάμει 
σερεπτούσας ἀεὶ τὰς πράξεις ἀνατέϑειχε πιάσης χαϑαρὸν τὸν πιερὶ 
αὐτοῦ φυλάξας λόγον τῆς παρ᾽ ἄλλοις ἀσχήμονος μυϑολογίέας" καί- 10 
τοι γε ὅσον iml μήχει χρόνου xal πιαλαιότητι ττολλὴν εἶχεν ἄδειαν 
ψευδῶν ττλασμάτων" γέγονε γὰρ πρὸ ἐτῶν δισχιλίων, ἐφ᾽ ὅσον 
πλῆϑος αἰῶνος οὐδ᾽ αὐτῶν οἱ “ποιηταὶ τὰς γενέσεις τῶν ϑεῶν, 
μήτι γε τὰς τῶν ἀνϑρώπων πράξεις ἢ τοὺς γόμους ἀγενεγχεῖν ἐτόλ- 
μησαν. τὰ μὲν QUY in τῶν ἐν ταῖς ἀναγραφαῖς τεροϊῶν ó λόγος 17 
χατὰ τὴν οἰχείαν τάξιν σημανεῖ" τοῦτο γὰρ διὰ ταύτης ποιήσειν 
τῆς τιραγματείας ἐσεηγγειλάμην οὐδὲν σιροσϑεὶς οὐδ᾽ αὐ γιαραλιτεών. 

4. Ἐπειδὴ δὲ πάντα σχεδὸν ἐχ τῆς τοῦ γομοϑέτου σοφίας ἡμῖν 18 
ἀνήρτηται. Movoéoc, ἀνάγχη μοι βραχέα περὶ ἐχείνου προειτύεῖν, 
ὅτεως μή τινὲς τῶν ἀναγγωσομένων διαπορῶσι, γεόϑεν ἡμῖν ὃ λόγος 
περὶ νόμων xal τεράξεων ἔχων͵ τὴν ἀναγραφὴν ἐσεὶ τοσοῦτον φυσιο- 
λογίας κεχοινώνηχεν. ἰστέον ovv, ὅτι τεάντων ἐχεῖνος ἀγαγχαιότατον 19 
ἡγήσατο τῷ xci τὸν ἑαυτοῦ μέλλοντι βίον οἰχονομήσειν καλῶς xoi τοῖς 
ἄλλοις νομοϑετεῖν ϑεοῦ πιρῶτον φύσιν χατανοῆσαι xci τῶν ἔργων 
τῶν ἐχείνου ϑεατὴν τῷ νῷ γενόμενον οὕτως τταράδειγμα τὸ πάντων 
ἄριστον μιμεῖσϑαι xa9^ ὅσον οἷόν τε xal πειρᾶσϑαι χαταχολουϑεῖν. 
οὔτε γὰρ αὐτῷ ποτ᾽ ἂν γενέσϑαι νοῦν ἀγαϑὸν τῷ νομοϑέτῃ ταύτης 20 

ROSPLELat 

1 Ἐγέρας εὐδαιμονία] honoris felicitas Lat Ἐεὐδαιμονίασ SPL ἕπροῦ- 
χειταὶ R ἜἘδὲ SPL ἄν οι. Ὁ 2. ἀχριβῶσ O ἀχριβῶν E /— *zópgua 
R! 8 δ ΒΡΙΕ Ἑανειχέστουσ L 4 Ἐἐντευξομένους] ἐντεξημένουσ R 
9 παραχαλῶ roto βιβλίοισ tr. Ὲ Ἐβιβλίοισ, ( ex corr. P 6 *ej] εἰς, eras. 
uid. σ S τήν τεῖ τε τὴν E 7 ἀνατέϑηχε P ἀνέϑηχε E 8 *Aióyov 8! 


, H ͵ οισ - . 
Ἑάλλοις, o ex ἡ corr. uid. P ἄλλησ 7, 9 Ἐεἶχεν] ἔχων L potuisset Lat 
10 Ἐφψευδῶν, wv ex oz corr. man. rec. Ὁ Ἐπλασμάτων] πραγμάτων P πραγ- 
; u S /yu v 27 


μάτων πλασμάτων S edradtane ΦΈΡΕ Ἢ L 12 μή τοι ys ROE. τῶν 

om. E 14 Ἐσημάνει ἢ σημάνη O 16 πάντα] τὰ πάντα SPLE, in R non 

apparet — 17 ἐμωϊσέωσ SPL μοὶ μοι ἄρα E. 18 ἔδπως] ὅπωσ ἂν SPL 
διαπορῶσιν ΟΡΙΕ — 19 περὲ νόμων] περὶ λόγων RELat παραλόγων O 
Ἐχαὲὶ om.O 21 τῷ] τὸ ROE μΜέλλοντι βίον] βίον μέλλοντα RO μέλ- 

λοντα βίον E οἰχοδομήσειν RO 22 Ἐπρῶτον ϑεοῦ tr. SPL.— 23 οὕτω 

LE οὕτως ὡς coni. 24 *za9^ ὅσον οἷόν τε καὶ! et quantum uirtus esset Lat 
25 *zxor'] τότ᾽ S' (corr. man. rec. — *voi»] ἢ ovx R οὐδὲν O 


8 ANTIQ. IUD. I 20—26 (PROOENM. 4) 


, m , Pd - , 3 - , 
ἀττολειπομένῳ τῆς ϑέας, οὔτε τῶν γραφησομένων eig ἀρετῆς λόγον 
2 «νυ P] , E - » ' M ' v 
οὐδὲν ἀττοβήσεσϑαι roig λαβοῦσιν, εἰ μὴ πρὸ παντὸς ἄλλου διδα- 
€ , , , A 
χϑεῖεν, ὅτι πτάντων πατήρ τε xal δεσπότης ὃ ϑεὸς ὧν xol πάντα 
2 - , 2 BL e , 2 , 
ἐπιβλέπων τοῖς μὲν ἑπομένοις αὐτῷ δίδωσιν εὐδαίμονα βίον, τοὺς 
' 2 - , f^^ d - 
21 ἔξω δὲ βαίνοντας ἀρετῆς μεγάλαις περιβάλλει συμφοραῖς. τοῦτο 
δὴ παιδεῦσαι βουληϑεὶς Πωυσῆς τὸ παίδευμα τοὺς ἑαυτοῦ πολίτας 
- - , , 2 b] , - 3 
τῆς τῶν νόμων ϑέσεως οὐχ ἀπὸ συμβολαίων xcl τῶν πρὸς αλλή- 
^ 351322 Ἂς » ^ ^ 2314.43.19 X ^ M 
λους διχαίων ἤρξατο τοῖς ἀλλοις svapezAmoíoc, ἀλλ ἐπὶ τὸν ϑεὸν 
^ - , * , 2 - 2 
x«i τὴν τοῦ X00H0v χατασχευὴν τὰς γνώμας αὐτῶν ἀναγαγὼν xal 
, c - - ' - - ^^" , 
σείσας, ὅτι τῶν ἐπὶ γῆς ἔργων τοῦ ϑεοῦ χάλλιστόν ἐσμεν ἄνϑρωπτοι, 
c * 3 , L , , , , 
ὅτε πρὸς τὴν εὐσέβειαν ἔσχεν ὑπαχούοντας, δᾳδίως ἤδη τεερὶ τεάν- 
, ^ ' M , - , 3 
22 των ἔπειϑεν. οἱ μὲν γὰρ ἄλλοι νομοϑέται τοῖς μύϑοις &XaxoAov- 
ϑήσαντες τῶν ἀνϑρωτιίνων ἁμαρτημάτων εἰς τοὺς ϑεοὺς τῷ λόγῳ 
τὴν αἰσχύνην μετέϑεσαν χαὶ πολλὴν ὑποτίμησιν τοῖς πονηροῖς 
, 2 , , 21 - M , 
23 ἔδωχαν τοῦ τὸ ἡμέτερος γομοϑέτης ἀχραιφνῆ τὴν ἀρετὴν ἔχοντα τὸν 
M , , ἘΞ M 2 , 2 , -— 
ϑεὸν ἀποφήνας φήϑη δεῖν τοὺς ἀνϑρώτπους ἐχείνης πειρᾶσϑαι 
^ , ^ - - ' "S » 
μεταλαμβάνειν xci τοὺς μὴ ταῦτα φρονοῦντας μηδὲ μὴν σπειστεῦον- 
S) , ,^5 ' , 5 M , - 
24 τας ἀτταραιτήτως ἐχόλασε. πρὸς ταύτην οὖν τὴν ὑπόϑεσιν στοιεῖ- 
, ^ 2 , - ἘΞ 
σϑαι τὴν ἐξέτασιν τοὺς ἀναγνωσομένους τταραχαλῶ φανεῖται γὰρ 
, C up δα , 
σχοττουμένοις οὕτως οὐδὲν οὔτ᾽ ἄλογον αὐτοῖς οὔτε πρὸς τὴν με- 
γαλειότητα τοῦ ϑεοῦ xal τὴν φιλανϑρωττίαν ἀνάρμοστον" ττάντα 
^ - - Cf , , , M , ^ 
γὰρ τῇ τῶν ὅλων φύσει σύμφωνον ἔχει τὴν διάϑεσιν, τὰ μὲν αἴἶνιτ- 
τομένου τοῦ νομοϑέτου δεξιῶς, τὰ δ᾽ ἀλληγοροῖντος μετὰ σεμνότη- 
τος, ὅσα δ᾽ ἐξ εὐϑείας λέγεσϑαι συνέφερε, ταῦτα δητῶς ἐμφανίζοντος. 
- -- , μὴ , ^ , , "d ".j 
25 τοῖς μέντοι βουλομένοις xol τὰς αἰτίας ἑἕχάστου σχοτιεῖν τεολλὴ 
΄, ^ , A hrs 4! e - n 
γένοιτ᾽ ἂν ἡ ϑεωρία xal λίαν φιλόσοφος. ἣν ἐγὼ νῦν uiv ὑπτερ- 
βάλλομαι, ϑεοῦ δὲ διδόντος ἡμῖν χρόνον :τειράσομαι μετὰ ταύτην 
, ^ , , i] 3 * ^ ᾽ , » »* - 
26 γράψαι τὴν πραγματείαν. τρέψομαι δὲ El τὴν ἀφήγησιν ἤδη τῶν 
χεραγμάτων μνησϑεὶς τιρότερον (OY τεερὶ τῆς TOU χύσμου χατασχευῆς 


ROSPLELat 


1 *&zxolmoutvo O 2 ἄλλου] ἑτέρου SPLE. 3 *zi&vro»] ὃ πάντων O 
*ó ϑεὸς ὧν om. Ὁ ἐπιβάλλει E — 6*uoiogo βουληϑεὶσ tr. SPL 
10 χάλλιστον] τὸ κάλλιστον SPLE. *Zv9oono ot ἄνϑρωποι Ο 11 *zegl 
πάντων] de rebus reliquis Lat 12 ἐπαχολουϑήσαντεσ E 14 μετέϑησαν E 
ὑποτίμησιν] ἐπίτασιν εἰσ κακίαν E peccandi licentiam Lat — 15 δὲ SPLE 
16 ἘἀποφήινασῬ 11 μὴν om. SPLE [19 "ἀναγνωσομένους] &veyao- 


σχομένουσ O, in R latent quae inter ἀνα et μένους sunt, probabile est fuisse 

ἀναγνωσομένουσ 20 *otre RSPL 28 δὲ LE. 24 δὲ E et ut uid. P' 

συνέφερεν OS!P! *revra] αὐτὰ O, in R latet 25 τὰς αἰτίας ἐχάστουϊ 

τὰσ αἰτίασ ἑχάστων E causas rerum singulas Lat 26 εὑπερβαλοῦμαι ed. pr. 
21 Ἐδιδόντωσ R! 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 26—32 (PROOEM. 4, I1) 9 


ele Πωυσῆς" ταῦτα δ᾽ iv ταῖς ἱεραῖς βίβλοις εὗρον ἀναγεγραμ- 
μένα. ἔχει δὲ οὕτως" 

L 1. Ἐν ἀρχῇ ἔχτισεν ὃ ϑεὸς τὸν οὐρανὸν xci τὴν γῆν. ταύ- 27 

».c 3 » } ) , 4^5 - ' , , 
της δ᾽ oz Owyuv ovx ἐρχομένης, ἀλλὰ βαϑεῖ μὲν χρυτιτομένης σχότει, 
σινεύματος δ᾽ αὐτὴν ἄνωϑεν ἐπιϑέοντος, γενέσθαι φῶς ἐχέλευσεν 
ὃ ϑεός. xal γενομένου τούτου χατανοήσας τὴν ὅλην ὕλην διεχώρισε 28 
τό τε φῶς xal τὸ σχότος χαὶ τῷ μὲν ὄνομα ἔϑετο νύχτα, τὸ δὲ 
ἡμέραν ἐχάλεσεν ἑσπέραν τὲ xal ὄρϑρον τὴν ἀρχὴν τοῦ φωτὸς καὶ 
τὴν ἀνάτταυσιν τιροσαγορεύσας. καὶ αὕτη μὲν ἂν εἴη τιρώτη ἡμέρα, 29 
ἸΠωυσῆς δ᾽ αὐτὴν μίαν εἶτεε" τὴν δὲ αἰτίαν ἱχανὸς μέν εἶμι ἀτεο- 
δοῦναι χαὶ νῦν, ἐπεὶ δ᾽ ὑπέσχημαι τὴν αἰτιολογίαν πάντων ἰδίᾳ 
συγγραψάμενος παραδώσειν, εἰς τότε xal τὴν ττερὶ αὐτῆς ἑρμηνείαν 
ἀναβάλλομαι. μετὰ δὴ τοῦτο τῇ δευτέρᾳ τῶν ἡμερῶν τὸν οὐρανὸν 80 
τοῖς ὅλοις ἐπιτίϑησιν, ὅτ᾽ αὐτὸν ἀπὸ τῶν ἄλλων διαχρίνας xor. 
αὐτὸν ἠξίωσε τετάχϑαι, χρύσταλλόν τε “τεριπτήξας αὐτῷ xal νότιον 
αὐτὸν xal ὑετώδη τιρὸς τὴν ἀττὸ τῶν δρόσων ὠφέλειαν ἁρμοδίως 
τῇ γῆ μηχανησάμενος. τῇ δὲ τρίτῃ ἵστησι τὴν γῆν ἀναχέας περὶ 91 
αὐτὴν τὴν ϑάλασσαν" xav αὐτὴν δὲ ταύτην τὴν ἡμέραν εὐϑὺς φυτά 
τε χαὶ σπέρματα γῆϑεν ἀνέτειλε. τῇ τετάρτῃ δὲ διαχοσμεῖ τὸν 
οὐρανὸν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ xal τοῖς ἄλλοις ἄστροις χινήσεις αὐτοῖς 
ἐπιστείλας xal δρόμους, οἷς ἂν αἱ τῶν ὡρῶν “τεριφοραὶ σημαίνοιντο. 
χεέμτιτῃ ἡμέρᾳ ζῷά ve xav. αὐτὴν νηχτὰ xol μετάρσια τὰ μὲν χατὰ 32 
βάϑους τὰ δὲ δι᾿ ἀέρος ἀνῆχε συνδησάμενος αὐτὰ χοινωνίᾳ χαὶ 
μίξει γονῆς ἕνεχα xal τοῦ συναύξεσϑαι xal τελεονάζειν αὐτῶν τὴν 
φύσιν. τῇ δὲ ἕχτῃ ἡμέρῳ δημιουργεῖ τὸ τῶν τετραπόδων γένος 


E ΞΞ Gen. I 1: 


ROSPLELatZonaras I p. 11sq. ed. Bonn. 
3 φλαυίου ἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ λόγοσ α' praemittit E 4 χρυ- 
πτομένης] καλυπτομένησ EZon — 5 *zvevuacoc] spiritus dei Lat 6 Ἐδιεχώρησε 


R!O0P! διεχώρησεν S! 1 ἔτῷ] v0 S8! 9 πρώτη] ἡ πρώτη SPL 10 μωσῆσ 
O δὲ! δ᾽ SPL,inR latet ἱχανῶσ Βα 711 αἰτιολογία»] ἀπολογίαν Ο, in 
R latet ἁπάντων SPL 12 ἀποδώσειν O 18 ἀναβαλλοῦμαι ( i. ras. S, 
B i. ras. P) S!P! ἀναβαλοῦμαι S?P?L 14 ἐπιτίϑησι E Ἑαὐτὸν, v eX v 
cor P χαϑ᾽ αὑτὸν SPLE 1 Ἐχρύσταλλόν] χρύσταλόν O, in K latet 
Ἑαυτῶ, o ex ὃν corr. Βα 16 *avvóv om. O *&guovioc ROSP 19 ante 
γῆϑεν ras. 1 litt. O δὲ τετάρτη tr. OE. 20 *a?roic] αὐτοὺσ Ὁ 21 ἐπι- 
στείλας] ἐπιτείλασ S?*P?E ei] x«l E σημαίνοιντο)] φανεραὲ σημαίνοιντο 
SPLE manifesta designarentur Lat 22 πέμπτῃ πέμπτη δ᾽ SPLE τεῖ uiv 
RO 23 βάϑους] βυϑοῦ SPL βάϑοσ E 24 Ἐσυναύξασϑαι R 


10 ANTIQ. IUD. I 32—38 (11—3) 


ἄρρεν τε χαὶ ϑῆλυ ποιήσας" ἐν ταύτῃ δὲ καὶ τὸν ἄνϑρωπον ἔπλασε. 

33 χαὶ τὸν χόσμον ἕξ ταῖς ττάσαις ἡμέραις Π]ωυσῆς xoi πάντα τὰ ἐν 
αὐτῷ φησὶ γενέσϑαι, τῇ δὲ ἑβδόμῃ ἀναπαύσασθαι χαὶ λαβεῖν ἀττὸ 
τῶν ἔργων ἐχεχειρίαν, ὅϑεν xol ἡμεῖς σχολὴν ἀπὸ τῶν πόνων κατὰ 
ταύτην ἄγομεν τὴν ἡμέραν προσαγορεύοντες αὐτὴν σάββατα" δηλοῖ 
δὲ ἀνάπαυσιν χατὰ τὴν Ἑβραίων διάλεχτον τοὔνομα. 

94 2. Καὶ δὴ καὶ φυσιολογεῖν ΠΠωυσῆς μετὰ τὴν ἑβδόμην ἤρξατο 
σερὶ τῆς τἀνϑρώττου χατασχευῆς λέγων οὕτως" ἔπλασεν ὃ ϑεὸς τὸν 
ἄνθρωττον χοῦν ἀττὸ τῆς γῆς λαβών, χαὶ πνεῦμα ἐνῆχεν αὐτῷ καὶ 
ψυχήν. ὃ δ᾽ ἄνϑρωπος οὗτος δαμος ἐχλήϑη" σημαίνει δὲ τοῦτο 
χατὰ γλῶτταν τὴν Ἑβραίων πυρρόν, ἐπειδήττερ ἀπὸ τῆς πυρρᾶς 
γῆς φυραϑείσης ἐγεγόνει" τοϊαύτη γάρ ἐστιν ἡ παρϑένος γῆ xal 

35 ἀληϑινή. παρίστησι δὲ 0 ϑεὸς τῷ “΄δάμῳ χατὰ γένη τὰ ζῷα ϑῆλύ 
τε χαὶ ἄρρεν ἀποδειξάμενος χαὶ τούτοις ὀνόματα τίϑησιν, οἷς ἔτι 
χαὶ νῦν χαλοῦνται. βλέπων δὲ τὸν δαμον οὐχ ἔχοντα κοινωνίαν 
πρὸς τὸ ϑῆλυ xci συνδιαίτησιν, οὐδὲ yàg ἦν, ξενιζόμενον δ᾽ ἐπὶ 
τοῖς ἄλλοις ζῴοις οὕτως ἔχουσι, μίαν αὐτοῦ χοιμωμένου τελευρὰν 

36 ἐξελὼν ἐξ αὐτῆς ἔπλασε γυναῖχα. χαὶ ὃ ΄ἄδαμος προσαχϑεῖσαν 
αὐτὴν ἐγνώρισεν ἐξ αὑτοῦ γενομένην. ἔσσα δὲ χαϑ᾽ Ἑβραίων διά- 
λεχτον χαλεῖται γυνή, τὸ δ᾽ ἐχείνης ὄνομα τῆς γυναιχὸς Εὔα ἦν" 
σημαίνει δὲ τοῦτο σπτάντων μητέρα. 

91 3. Φησὶ δὲ τὸν ϑεὸν xol παράδεισον πρὸς τὴν ἀνατολὴν χα- 
ταφυτεῦσαι :ταντοίῳ τεϑηλότα φυτῷ" ἐν τούτοις δ᾽ εἶναι χαὶ τῆς 
ζωῆς τὸ φυτὸν xci ἄλλο τὸ τῆς φρονήσεως, 5 διεγινώσχετο τί εἴη 

38 τὸ ἀγαϑὸν xal τί τὸ καχόν. εἰς τοῦτον δὲ τὸν χῆττον εἰσαγαγόντα 


$ 32 — Gen. I 27; $ 35 — Gen. II 19; $ 37 — Gen. II 8. 


PALA Ip.21sq. Michael Glycas p. 194 5 Bonn. 
*$£:] ἐν ἕξ SPLZon 3 Ἐχαὶ λαβεῖν — 10 ἀπὸ τῶν om. Ὁ 5 ἡμέ- 
E ἡμέραν ἀπραξίαν O Ἐσάββαταὶ] σάββατον OZon sabbatum Lat 
6 *Egoaiov) τῶν ἑβραίων Ο τὸ ὄνομα R(?)SPLE — 7i.marg.g'R 8 τἀνϑρώ- 
ἢ ᾿ἀδάμησ 

zov] ἀνθρώπου O τοῦ ἀνθρώπου LE 10 ἄδαμος! ἄδαμοσ E. Ἐσημένει R! 

11 γλῶτταν] τὴν γλῶτταν E zvopgov| ROEZon πυρρόσ SPL rubeus Lat 
12 *ygo, y ex τ corr. S τῆσ L 13 A4ócuo] adae Lat Ἐτὰ om, P 
ϑήλεάώ τε καὶ ἄρρενα SPL 14 ἐπιδειξάμενοσ O 16 οὐδὲ — ξενιζό- 

u£vov| cum utique non esset delectatus Lat 18 γυναῖχα) τὴν γυναῖχα SPLEZon 
Ἐπροσαχϑεῖσαν, εἴ in ras. man. rec. S προαχϑεῖσαν O 19 αὐτοῦ ROP 

ἑαυτοῦ SLEZon ἔσσα] εσέα R. εὐέα SPLEZon issa Lat xa9] χατὰ SPL 
20 *zva P ex 1, 21 *ói] δὴ R(?)P, om. O' πάντων] πάντων τῶν 

ζώντων SPLELat 23 Ἐπαντοίων S'P!L τεϑηλότι Ε Ἐφυτῶν S!'P!L 

Ἐῤν τούτοις] in hoc Lat 24 ἢ) o SPLE Ἐτί] tí τε SPL εἴη om. E 
25 *vL om. 1 δὲ] τε SPLLat 


10 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 38—44 (I3. 4) 11 


τόν vt ᾿“δαμον xai τὴν γυναῖχα χελεῦσαι TOY φυτῶν ἐπιμελεῖ- 
σϑαι. ἄρδεται δ᾽ οὗτος ὃ χῆτιος ὑτιὺ ἑνὸς ττοταμοῦ “τᾶσαν ἐν κύχλῳ 
τὴν γῆν ττεριρρέοντος, ὃς εἰς τέσσαρα μέρη σχίζεται. χαὶ Φεισὼν 
μέν, σημαίνει δὲ πιληϑὺν τοὔνομα, ἐπὶ τὴν ᾿Ινδιχὴν φερόμενος ἐχδί- 
δωσιν εἰς τὸ πέλαγος ὑφ᾽ Ἑλλήνων Γάγγης λεγόμενος, Εὐφράτης 39 
δὲ xal Τίγρις ἐγεὶ τὴν Ἐρυϑρὰν ἀπίασι ϑάλασσαν" καλεῖται δὲ ὃ 
μὲν Εὐφράτης Φοράς, σημαίνει δὲ ἔτοι σχεδασμὸν ἢ ἄνϑος, Τίγρις 
δὲ ΖΔιγλάϑ, ἐξ οὗ φράζεται τὸ μετὰ στενότητος ὁξύ" Γηὼν δὲ διὰ 
τῆς «Τἰγύπτου ῥέων δηλοῖ τὸν ἀπὸ τῆς ἐναντίας ἀναδιδόμενον ἡμῖν, 
ὃν δὴ Νεῖλον Ἕλληνες τεροσαγορεύουσιν. 

4, 'O δὴ τοίνυν ϑεὸς τὸν δαμον χαὶ τὴν γυναῖχα τῶν μὲν 40 
ἄλλων φυτῶν ἐχέλευε γεύεσθαι, τοῦ δὲ τῆς φρονήσεως ἀτέχεσϑαι, 
χεροειτεὼν ἁινναμένοις az αὐτοῦ ὄλεϑρον γενησόμενον. δμοφωνούν- 41 
τῶν δὲ xav ἐχεῖνο χαιροῦ τῶν ζῴων ἁττάντων ὄφις συνδιαιτώμενος 
τῷ τε ᾿δάμῳ xal τῇ γυναιχὶ φϑονερῶς μὲν εἶχεν ἐφ᾽ οἷς αὐτοὺς 
εὐδαιμονήσειν ᾧετο ττετεισμένους τοῖς τοῦ ϑεοῦ :ταραγγέλμασιν, 
οἰόμενος δὲ συμφορᾷ πεεριττεσεῖσϑαι τταραχούσαντας ἀναπείϑει χα- 42 
χοήϑως τὴν γυναῖχα γεύσασθαι τοῦ φυτοῦ τῆς φρονήσεως ἐν αὐτῷ 
λέγων εἶναι τήν τε τἀγαϑοῦ xol τοῦ χαχοῦ διάγνωσιν, ἧς γενομένης 
αὐτοῖς μαχάριον χαὶ μηδὲν ἀπολείποντα τοῦ ϑείου διάξειν βίον. 
χαὶ παραχρούεται μὲν οὕτω τὴν γυναῖχα τῆς ἐντολῆς τοῦ ϑεοῦ xa- 48 
ταφρονῆσαι" γευσαμένη δὲ τοῦ φυτοῦ xal ἡσϑεῖσα τῷ ἐδέσματι καὶ 
τὸν ἄδαμον ἀνέπεισεν αὐτῷ χρήσασϑαι. καὶ συνίεσάν τε αὑτῶν 44 
ἤδη γεγυμνωμένων xal τὴν αἰσχύνην ὑπαιϑρον ἔχοντες σχέπτην αὖὗ- 
τοῖς ἐπενόουν" τὸ γὰρ φυτὸν ὀξύτητος x«l διανοίας ὑττῆρχε. φύλ- 
λοις οὖν ἑαυτοὺς συχῆς ἐσχέπασαν xal ταῦτα πρὸ τῆς αἰδοῦς προ- 
βαλόμενοι μᾶλλον ἐδόχουν εὐδαιμονεῖν ὡς ὧν τιρότερον ἐσπάνιζον 

$ 38 — Gen. II 10; ὃ 41 — Gen. III 1. 

ROSPLELatZonaras I p. 21sqq. Eusebius onomast. p. 297, 532 Lagarde 

3 *zrogigé£ovroo P 4 τὸ ὄνομα E — 5 *I'&yync] geta Lat 6 —8 ex- 
cerpsit Eusebius Τίγρις] τίγρησ ( in i corr. R) RP?E 7 Φορας] φορὰ 
(ci. ras. 1litt. P, SPLEZon foras Lat τίγρησ S'PE 8 *ó& τῆς] διὰ γῆσ 
RO 29 δηλοῖ τὸν] RSPLELatZon δηλοῖ δὲ τὸ Ὁ ἐναντίας] ἀνατολῆσ SPLE 
LatZon 11i marg. // Lat Ὁ om. rubricator R 12 Ἐἐχέλευσε O 
*anéytoQ9er(eras.c) S 18 ἀπ᾽ eS SPL ἘἙσμοφωνούντων)] ὁμοφωνούντων, 
qo ex qoo corr. P concordarent Lat 14 ἐχείνου P! — *0quc] ὃ ὄφισ SPL 

16 Ἐεὐδαιμονίσειν Ὁ πεπεισμένοισ ΒΜ [19 τε om. Ὁ τοῦ ἀγαϑοῦ 
RSPL 20 ἀπολιπόντα R ἀπολίποντα Ὁ τοῦ 9&ov] diuinae cognitionis Lat 

23 Aó«uov| adae Lat ἀδὰμ E —— *ovvisoav, c (post s) in ras. 2 litt. P 
αὐτῶν RO ἑαυτῶν SPLE — 24*yeyvuvouévov R.— avroic] αὐτοῖσ RS'P! ξαυτοῖσ 
ΡῈ 25 Ἐφύλλων O 26 *éavroio R!O πρὸ om. E προβαλόμενοι S? 
προβαλλόμενοι ROS!IPLE 21 ὡς ὧν] E ὅσον RO ὅσων SPL in his quae Lat 


12 ANTIQ. IUD. I 44—50 (14) 


45 εὑρόντες. τοῦ ϑεοῦ δ᾽ εἰς τὸν χῆτστον ἐλϑόντος ὃ μὲν ᾿ἥδαμος πρό- 
τερον εἰς ὁμιλίαν αὐτῷ φοιτῶν συνειδὼς αὑτῷ τὴν ἀδικίαν ὑπεεχώ- 
ρει, τὸν δὲ ϑεὸν ἐξένιζε τὸ τιραττόμενον χαὶ τὴν αἰτίαν ἐπυνϑάνετο, 
δι᾿ ἣν πρότερον ἡδόμενος τῇ πρὸς αὐτὸν ὁμιλίᾳ νῦν φεύγει ταύτην 

40 χαὶ περιίσταται. τοῦ δὲ μηδὲν φϑεγγομένου διὰ τὸ συγγινώσχειν 
ἑαυτῷ παραβάντι τὴν τοῦ ϑεοῦ πρόσταξιν «ἀλλ᾽ ἐμοὶ μέν, εἶπεν ὃ 
ϑεός, ἔγνωστο περὶ ὑμῶν, ὅπως βίον εὐδαίμονα xal χαχοῦ παντὸς 
ἀπαϑῆ βιώσετε μηδεμιᾷ ξαινόμενοι τὴν Ψυχὴν φροντίδι, πάντων 
δ᾽ ὑμῖν αὐτομάτων ὅσα πρὸς ἀπόλαυσιν χαὶ ἡδονὴν συντελεῖ χατὰ 
τὴν ἐμὴν ἀνιόντων πρόνοιαν χωρὶς ὑμετέρου σιόνου xal ταλαιττω- 
oíac, ὧν παρόντων γῆράς τε ϑᾶττον οὐχ ἂν ἐπέλϑοι xol τὸ ζῆν 

41 ὑμῖν μαχρὸν γένοιτο. viv δ᾽ εἰς ταύτην μου τὴν γνώμην ἐνύβρισας 
παραχούσας τῶν ἐμῶν ἐντολῶν" οὐ γὰρ ἐπ᾽ ἀρετῇ τὴν σιωτεὴν ἄγεις, 
3.5 9 3045N ΄ Tq 0» x -- - c ; 

48 ἀλλ᾽ ἐπεὶ συνειδότι ztovqoQ.  4Óauog δὲ παρῃτεῖτο τῆς ἁμαρτίας 
αὑτὸν χαὶ παρεχάλει τὸν ϑεὸν μὴ χαλεπαίνειν αὐτῷ τὴν γυναῖχα 
τοῦ γεγονότος αἰτιώμενος χαὶ λέγων voz αὐτῆς ἐξαπατηϑεὶς ἅμαρ- 

49 vei», ἡ δ᾽ av χατηγόρει τοῦ ὄφεως. ὃ δὲ ϑεὸς ἥττονα γυναιχεέας 
συμβουλίας αὐτὸν γενόμενον ὑπιετίϑει τιμωρίᾳ, τὴν γῆν οὐχέτι μὲν 
οὐδὲν αὐτοῖς ἀναδώσειν αὐτομάτως εἰττών, πονοῦσι δὲ xai τοῖς 
ἔργοις τριβομένοις τὰ μὲν παρέξειν, τῶν δ᾽ οὐχ ἀξιώσειν. Εὔαν 
δὲ τοκετοῖς χαὶ ταῖς ἐξ ὠδίνων ἀλγηδόσιν ἐκόλαζεν. ὅτι τὸν zdÓa- 
μον οἷς αὐτὴν ὃ ὄφις ἐξηπάτησε τούτοις παραχρουσαμένη συμφο- 

50 ραῖς περιέβαλεν. ἀφείλετο δὲ χαὶ τὸν ὄφιν τὴν φωνὴν ὀργισϑεὶς 
Uri τῇ χαχοηϑείᾳ τῇ πρὸς τὸν ᾿δαμον xol ἰὸν ἐντίϑησιν ὑπὸ τὴν 
γλῶτταν αὐτῷ aie ἀττοδείξας ἀνϑρώπτοις xal ὑποϑέμενος χατὰ 


$ 45 — Gen. ΠῚ 8. 


ROSPLELatZonaras I p. 23. 


1 ϑεοῦ, 9 i. ras. S ϑεοῦ δ] δὲ ϑεοῦ E 2 φοιτῶν] ne — ueniret 
(h. e. φοιτᾶν) Lat αὑτῷ! αὐτῶ RO'L. ἑαυτῶ SP 5. Ἐτὸ B.m; 2 
6 ἑαυτῶ, ὥ ex ὃν corr. R αὐτῶ, πρόσταξιν] ἐντολὴν καὶ πρόσταξιν L 
8 βιώσητε (gr i. ras.P) S'PL'E.— τῇ ψυ Βα 9 "ὑμῶν RO 11 ov om. 
RSPLELat Ἐἐπέλθη 8.κ αὶ εἸ πέλϑοι, plures una litt. euan. uid. R 
12 ὑμῖν μακρὸν] ov μακρὸν (0 ex ἃ corr. S) ὑμῖν SPELat ov μαχρὸν ἡμῖν L 
Ἐξνύβρισασ, ει ex ἡ corr. R.— 14 Ἐπαρητείτω (η in ras. S) S'P! 15 «v- 
τὸν (0v ex οὔ aut ὧν corr. R) ROP'L ἑαυτὸν E 16 ἁμαρτάνειν RO 
17 Ἐχατηγορεῖ L' γυναιχίασ ΒΜ  συμβουλὴῆσ SPL 19 οὐδὲν] om. O οὐδὲ 
E αὐτοῖς! αὐτοῖσ τῶν ἑαυτῆσ SP νῦν τοῖσ τῶν ἑαυτὴσ L αὐτόματα E 
20 *r& μὲν] τριβόλουσ μὲν L 22 ὃ om. RO παραχρουσαμένησ L 
23 Ἐάφείλατο L 25 x«l ὑποθέμενος — p. 13, 3 ἐσομένης praecepitque 


ut mulier eius capiti plagas inferret, ille uero iacens hominibus esset aduersus 
et interitum facilem eis pro uindicta portaret Lat 


10 


15 


"ap vrvqumm 


— 


* 


10 


ANTIQ. IUD. I 50—55 (I4. II 1) 13 


τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς τιληγάς, ὡς ἐν ἐχείνῃ τοῦ τε καχοῦ τοῦ ztQ0G 
ἀνθρώπους χειμένου χαὶ τῆς τελευτῆς ῥὁάστης τοῖς ἀμυνομένοις 
ἐσομένης, ττοδῶν v& αὐτὸν ἀποστερήσας σύρεσϑαι χατὰ τῆς γῆς 
ἰλυσττώμενον ἐποίησε. xal ó μὲν ϑεὸς ταῦτα προστάξας αὐτοῖς δ1 
χπεάσχειν μετοιχίζει τὸν Ἵδαμον xai τὴν Εὔαν ix» τοῦ χήττου εἰς 
ἕτερον χωρίον. 

IL. 1. Γίνονται δὲ αὐτοῖς “ταῖδες ἄρρενες δύο" “πιροσηγορεύετο 52. 
δὲ αὐτῶν ὃ μὲν τιρῶτος Κάις, χτίσιν δὲ σημαίνει τοῦτο μεϑερμη- 
γευόμενον τοὔνομα, ᾿Ἵβελος δὲ ὃ δεύτερος, σημαίνει δὲ οὐϑὲν τοῦτο" 
γίνονται δὲ αὐτοῖς xal ϑυγατέρες. οἱ μὲν οὖν ἀδελφοὶ διαφόροις 53 
ἔχαιρον ἐπιτηδεύμασιν" Γάβελος μὲν γὰρ ὃ νεώτερος διχαιοσύνης 
ἐχτεμελεῖτο xal πᾶσι τοῖς v; αὐτοῦ τιραττομένοις παρεῖναι τὸν 
ϑεὸν νομίζων ἀρετῆς “τροενόει, ττοιμενιχὸς δ᾽ ἣν ὃ βίος αὐτῷ" Κάις 
δὲ τά τε ἄλλα στονηρότατος ἦν xci πιρὸς τὸ κερδαίνειν μόνον ἀπτο- 
βλέπων γὴν ve ἀροῦν ἐπενόησε πιρῶτος xal χτείνει δὲ τὸν ἀδελφὸν 
ἐχ τοιαύτης αἰτίας" ϑῦσαι τῷ ϑεῷ δόξαν αὐτοῖς ὃ uiv Κάις τοὺς 54 
ἀπὸ τῆς γεωργίας xal φυτῶν χαρποὺς ἐπήνεγχεν, 'άβελος δὲ γάλα 
χαὶ τὰ πρωτότοχα τῶν βοσχημάτων. ὃ δὲ ϑεὸς ταύτῃ μᾶλλον 
ἥδεται τῇ ϑυσίᾳ τοῖς αὐτομάτοις χαὶ χατὰ φύσιν γεγονόσι τιμώ- 
μενος, ἀλλ᾽ οὐχὶ τοῖς xov ἐπίνοιαν ἀνϑρώττου πλεονέχτου βίᾳ πε- 
φυχόσιν. ἔνϑεν ὃ Κάις πταροξυνϑεὶς &mi τῷ προτετιμῆσϑαι τὸν 55 
"dBshov ὑττὸ τοῦ ϑεοῦ χτείνει τὸν ἀδελφὸν xal τὸν νεχρὸν αὐτοῦ 
ποιήσας ἀφανῆ λήσειν ὑπτέλαβεν. ὃ δὲ ϑεὸς συνεὶς τὸ ἔργον wwe 
πρὸς τὸν Κάιν σπιερὶ τἀδελφοῦ “τυνϑανόμενος, moi τιοτ᾽ εἴη" σπεολ- 


$ 50 — Gen. III 14. 


ROSPLELatZonaras I p. 23sq. Michael Glycas p. 198,1 ExcPeiresc. 

1 ἐν ἐχείνῃ] ἐκείνησ R ἐξ éxeivgo O— 3 *avcóv] αὐτῶν O αὐτῶ ex corr. 
L τῆς om. L 4 ἱλυσπώμενον P? ἐλυσσόμενον O πεποίηχε E 
ταῦτα] τοιαῦτα O 1 incip. ExcPeir *à P ἘἙάρσενεσ Exc προσηγο- 
ρεύετο — 10 αὐτοῖς om. Exc — 8 δ᾽ ΞΡ. αὐτῶ], πρῶτος] πρότεροσ E 

χτίσιν»] χτίσην S'P! χτῆσιν LEZon possessionem Lat τοῦτο σημαίνει 
ἐν. 1 9 .τὸ ὄνομα RSPLE οὐϑὲν] πένϑοσ SPLEZon nihil Lat; in R οὐ 
apparet, cetera latent sub charta, quae margini posteriori obducta est; sequens 
uersus à ταῦτο incipit 10 δ᾽ SP 11 ἔχαιρον] ἐχρῶντο P γεώτατοσ 
Exc 12 παρῆναι R 13 προενόει] προέβη RO προενοεῖτο P? δὲ O 

αὐτῷ! evt *« « R cuius Lat — 15 ἐπενόησε", s (post zx) in ras. m. 2 S 
δὲ om SPLEExc 16 ἐξ αἰτίασ τοιαύτησ ExcBekker 11 τῆς] γῆσ O 
φυτῶν) τῶν φυτῶν SPLExc ἐπήνεγχεν] προσήνεγκεν LE 18 ὃ ϑεὸσ δὲ 
tr R — 19 γεγονόσιν (0 i. ras. O) OS!P! 20 βίᾳ! βίαν R κατὰ βίαν SPL . 
καὶ βίᾳ EExcBekker, om. Lat 23 ἀφανὲσ Exc ὑπελάμβανεν OLE 


24 τἀδελφοῦ! t ἀδελφοῦ R τοῦ ἀδελφοῦ OSPExc ποῖ] ubi Lat 


14 ANTIQ. IUD. I 55—60 (11. 2) 


λῶν γὰρ αὐτὸν οὐχ ἰδεῖν ἡμερῶν τὸν ἄλλον χρόνον πάντα μετ᾽ 
56 αὐτοῦ βλέπων αὐτὸν ἀναστρεφόμενον. ὃ δὲ Κάις ἀπορούμενος xal 
οὐχ ἔχων ὅ τι λέγοι πρὸς τὸν ϑεὸν ἀμηχανεῖν μὲν xal αὐτὸς 
ἔφασκε τὸ πρῶτον ἐπὶ τἀδελφῷ μὴ βλεπομένῳ, παροξυνϑεὶς δὲ 
τοῦ ϑεοῦ λιπαρῶς ἐγχειμένου xal πολυτεραγμονοῦντος οὐχ εἶναι 5 
παιδαγωγὸς xal φύλαξ αὐτοῦ χαὶ τῶν bz. αὐτοῦ πραττομένων ἔλε- 
97 γεν. ὃ δὲ ϑεὸς τοὐντεῦϑεν ἤλεγχεν ἤδη τὸν Κάιν φονέα τἀδελφοῦ 
γενόμενον χαί »ϑαυμάζω, φησίν, εἶ περὶ ἀνδρὸς ἀγνοεῖς εἰχτεῖν τί 


58; γέγονεν, ὃν αὐτὸς ἀπολώλεχας.“ τῆς μὲν οὖν ἐπὶ τῷ φόνῳ τιμω- 


ρίας αὐτὸν ἠφίει ϑυσίαν ἐπιτελέσαντα xal δι᾿ αὐτῆς ἱχετεύσαντα 10 
μὴ λαβεῖν ὀργὴν αὐτῷ χαλεπωτέραν, ἐπάρατον δ᾽ αὐτὸν ἐτίϑει xal 
τοὺς ἐγγόνους αὐτοῦ τιμωρήσεσϑαι χατὰ τὴν ἑβδόμην ἠπείλησε 


59 yevetv, xal τῆς γῆς αὐτὸν ἐχείνης ἐχβάλλει σὺν τῇ γυναιχί. τοῦ 


* , 3 , , , - 3 
δὲ μὴ ϑηρίοις aAwuevog περιπέσῃ δεδιότος καὶ τοῦτον ἀ:τόληται 
M] , , £ - ^ 2 
τὸν τρόπον, ἐχέλευε μηδὲν ὑφορᾶσϑαι σχυϑρωτὸν ἀττὸ τοιαύτης 15 
Jy 3 “23 ὦ - ^ 3 - 29 , , M * 
αἰτίας, ἀλλ᾽ ἕνεχα τοῦ μηδὲν αὐτῷ £x ϑηρίων γενέσϑαι δεινὸν διὰ 
, 3 - PS ὩΣ x , r4 , A 
σπιάσης ἀδεῶς χωρεῖν γῆς" xal σημεῖον ἐπιβαλών, ᾧ γνώριμος ἂν 
εἴη, τεροσέταξεν ἀττιέναι. 
^^ b] - , - 
2. Πολλὴν δ᾽ ἐπελθὼν γῆν ἱδρύεται μετὰ τῆς γυναιχὸς Κάις 
To , ce ^ , 2 , P 
Ναΐδα τόττον ovt χαλούμενον xal αὐτόϑι ττοιεῖται τὴν χατοίχησιν, 20 


$ 55 — Gen. IV 9. 


ROSPLELatZonaras I p. 24 ExcPeiresc. Eustathius in Hexaém. p. 46 sq. 
Michael Glycas p. 224, 19. 

1 αὐτῶν S! αὐτὸν οὐχ — μετ᾽ omiserat librarius, idem suppleuit P 
ἰδεῖν] ἤδειν R εἶδεν Τὶ ἅπαντα SPL 3 λέγοι, o ex & corr. S λέγει L 

μὲν] uj Ὁ 4 ἔφασχεν OS!'P! μὴ om. Ὁ 6 καὶ οὐδὲ SPLExc nec 
Lat πρασσομένων SPL 7 τοῦ ἀδελφοῦ E 8 φησίν] φησὶν ὃ 95 SPL 
Exc ἀνδρὸς] ἄνδρα coni. 10 Ξηήφίει, ἡ ἷ. Υ885. m. 2 S ἀφίει PLExc 
ϑυσίαν)] ϑυσίαν τε SPLExc 11 αὐτῷ] ἐπ᾿ αὐτῶ SPLExc ob hoc Lat δὲ Ἐ 

ἐτίϑει, Li. τ. τὰ. 2 8 11 — p. 15,11 excerpsit Eustath 12 ἐχγόνουσ 
SPLEExc τιμωρήσεσϑαι] E et ut uid. Lat τιμωρήσασϑαι codd. Exc 
13 *yeveav, v (post c) i. ras. S αὐτὸν ἐχείνης] ἐχείνησ αὐτὸν SPLExc ἐχείνησ 
ἐχεῖνονΕ ἐχβάλει αὶ 14 μὴ —15 τρόπον habetGlycas μὴ $.P ἁλώω- 
utvog RO?P!L capiendus Lat περιπέση, y ex εἰ Ὰ Οἀἀπολεῖται ROS!'PLExc 

15 ἐχέλευε μηδὲν ὑφορᾶσϑαι om. Ὁ relicto uacuo spatio unius uersiculi et 
trium litt. ἀπὸ) ὑπὸ Ὁ 10 εἵνεχα O ἐκ ϑηρίων αὐτῶ tr. SPExc 
γενήσεσϑαι SPExc — 170] óc LE 19 πολλὴν — p. 15, 1 ἐγένοντο om. Exc 

πολλὴν — 20 zaAovutvov] ὃ δὲ μετὰ τῆσ γυναιχὺσ εἰσ τόπον ἱδρύεται ναΐδαν 
οὕτω χαλούμενον E ἐπελθὼν, ε et 9« ex corr. (o ex ») ὃ Κάις] xatv 
RO, eicit Holwerda 20 Ναΐδα — καλούμενον] in loco qui naida nuncupatur 
Lat ναΐδα, « corr. (ex oo?) Καὶ ναϊδᾷ Ὁ Καϊνᾶν Eustath Ἐρὕτωσ S!P! 


σ' 


10 


ANTIQ. IUD. I 60—64 (1 2) 15 


, ) 3 - ^ ) , ^ , 
ἔνϑ᾽ αἰτῷ καὶ τεαῖδες ἐγένοντο" οὐχ ἐπὶ νουϑεσίᾳ δὲ τὴν χόλασιν 
, 3 3 L 3 , - ] ^ * - * 
ἔλαβεν, ἀλλ᾽ ἐπὶ αὐξήσει τῆς χαχίας, ἡδονὴν uiv σπτᾶσαν ἐχτεορίζων 
ΕΒ] - - , 3 0 - , à, , , 
αὐτοῦ τῷ σώματι, χαν H6). ὑβρεως τῶν συνόντων δέῃ ταύτην ἔχειν" 
ὕξων δὲ τὸν ol λήϑει ) ί ἐξ ἃ ἧς καὶ Bi jc 61 
αὔξων δὲ τὸν oixov τελήϑει χρημάτων ἐξ ἁρπαγῆς καὶ βίας πιρὸς 
ἡδονὴν xai λῃστείαν τοὺς ἐντυγχάνοντας παραχαλῶν διδάσχαλος 
3 ὥ € - - 3 , - ^ * ) 2 , 
αὐτοῖς ὑπτῆρχε πονηριῦν ἐπειτηδευμάτων, καὶ τὴν ατιραγμοσύνην, 
, /"v Ld H , M e 
ἡ πρότερον συνέζων οἱ ἀνϑρωτσίοι, μέτρων ἐπινοίᾳ. χαὶ σταϑμῶν 
, 3 , “ἢ E ΕΣ ^ , - , ) 
μετεστήσατο ἀχέραιον αὐτοῖς ὄντα τὸν βίον ἐκ τῆς τούτων ἀμα- 


ϑίας καὶ μεγαλόψυχον εἰς πανουργίαν “πτεριαγαγών, ὅρους τε γῆς 02 


σπιρῶτος ἔϑετο xal πόλιν ἐδείματο xai τείχεσιν ὠχύρωσεν εἰς vav- 

τὸν συνελϑεῖν τοὺς οἰχείους χκαταναγχάσας. xci τὴν πόλιν δὲ ταύ- 
3 ^23 , - , * v E , 3 , 

τὴν αἸτὸ «νώχου τοῦ τιερεσβυτάτου παιδὸς ᾿νωχαν ἐχάλεσεν. «γώ- 63 

3 , ' 5 " , - τ , - 

yov δὲ Ἰαράδης υἱὸς ἢν, ἔχ δὲ τούτου MagovijAog, οὗ γίνεται παῖς 

ἸΠαϑουσάλας, roi δὲ “άμεχος, ᾧ τταῖδες ὑτεῆρξαν ἑπτὰ καὶ ἐβδο- 


, , - 2 - , ^ - ^ , 
μήχοντα £x δύο γυναιχῶν αὑτῷ φύντες Σελλᾶς καὶ 1δας. τούτων 64 


Ἰώβηλος μὲν ἐξ ΄ δας γεγονὼς σχηνὰς ἐττήξατο xci Javeíav Ty &ztn- 
ηλος μὲν ἐξ (δας γεγονὼς σκηνὰς ἐπήξατο καὶ τεροβατείαν ἡγάπη 
, , c , - S 3 - ^ » 
σεν, Ιούβαλος δέ, ὁμομήτριος Ó ἣν αὐτῷ, μουσιχὴν ἤσχησε xal iaA- 
* , , 3 - - - , 
τήρια xal κιϑάρας ἐπενόησεν, Ἰουβῆλος δὲ τῶν £x τῆς ἑτέρας yeyo- 
, , , € ^ ^ - - ἡ 
γότων ἰσχύι πάντας ὑπερβαλὼν τὰ πολεμικὰ διατερεττῶς μετῆλθεν 


$60. —. Gen. IV 17. 


ROSPLELatZonaras I p.24 ExcPeiresc. Eustathius in Hexaém. p. 46 sq. 


1 Ἐἐγίνοντο P! 2 τῆς om. Ὁ 3 airo? Bekker σώιματι S! 
δέῃ] Cocceji δέοι codd. Exc ἔχειν om. Exc 5 ἡδονὴν] ἡδονήν τε SPExc 


ἡδονὴν οὖν O (ad)luxuriam quoque Lat 6 πονηρῶν ὑπῆρχεν tr. SPLExc 

7 ἢ μὲν ἡ SPLLat συνέζων πρότερον tr. Exc οἱ om. Exc 8 τὸν 
om. Ὁ 9 μεγαλόψυχον] τὸ μεγαλόψυχον SPExc Ἐτε om. Lat γῆς] 
SPLEZonEustath zc γῆσ RO 10 ἔπρῶτος ἔϑετο!] προσέϑετο Exc πόλι») 


ciuitates Lat τύχεσιν R ὠχύρωσεν] ὠχύρωσε χκαὶ Exc εἰσ ταὐτὸ 
SPLExc i//ic Lat 11 χαταναγχάσας] fin Exc. 12 ἀπὸ] πὸ O — *Avo- 
gov] ἑνώσου L enoch Lat, i. marg. ἐνὼχ O — Avoyav] ἀνώχαν SPE ἐνώσαν L 
enocham Lat Avozov] ἐνώσου L enoch Lat ad 13 i. marg. adeso reli- 


quiae adnotationis * « « éye | ****£r0G0, τὸν «* αἰδὰδὴ τ 1, 13 ἘἸαράδηςϊ 
ἐαρέδησ ΟΡ ἐκρείδησ S γαιδάδησ 1, iarad Lat Γαϊδαδ Zon Ιαρουῆλος] μα- 
ροῆλοσ O μαρούηλοσ SP μαροΐηλ E maruhel Lat μαλέηλοσ 1, Παουιαήλ Zon 
Ἐμαϑοϊσάλὰσ 1 1 σελᾶσ E Σελὰν (accus. Zon σαὶ τὲ καὶ Ο 
αδᾷσ SPLE 16 ἐξ δας] ἐκ σελλᾶσ SP ἐξ ἀδδᾶσ 1, ἐξ ἀδᾶσ E Ἐπροβα- 
τίαν 7 11 Ἰούβαλος] ἰώβηλοσ SP. ἰουβάλοσ 1, iobal aut iobel aut iubal Lat 
δ᾽ ἢν] ov SPLLat Ἑήσκησε! ἰσχυσε R ψαλτήριον EZon 
18 χιϑάραν LELatZon ἐπενόησε S?P?LE /audauit Lat Ἰουβῆλος! ϑόβελοσ 
SPE ϑεόβελοσ L iobel et iobal Lat Θόβελ Zon ἐκ τῶν tr. L 19 ὑπερ- 
βάλλων ROL 


16 ANTIQ. IUD. I 64—69 (I1 2. 3) 


ἐχ τούτων xal τὰ τερὸς ἡδονὴν τοῦ σώματος ἐχπορίζων, χαλχείαν 

65 τὲ πρῶτος ἐπενόησεν. πατὴρ δὲ ϑυγατρὸς γενόμενος ὃ “Ιἄάμεχος 
Νοεμᾶς ὄνομα, ἐπεὶ và ϑεῖα σαφῶς ἐξετειστάμενος ἑώρα δίχην 
αὑτὸν ὑφέξοντα τῆς Κάιος ἀδελφοχτογίας μείζονα, τοῦτο ταῖς ἑαυτοῦ 

66 γυναιξὶν ἐποίησε φανερόν. ἔτι δὲ ζῶντος ᾿Α'δάμου Κάιος τοὺς ἐγ- 
γόνους πονηροτάτους συνέβη γενέσϑαι χατὰ διαδοχὴν χαὶ μέμησιν 
ἄλλον ἄλλου χείρονα τελευτῶντα᾽ πρὸς τε γὰρ πολέμους εἶχον à ἄχρα- 
τῶς καὶ πρὸς λῃστείαν ὡρμήχεσαν, ἄλλος δ᾽ εἴ τις ὀχνηρὸς ἣν 
πρὸς τὸ φονεύειν, ἄλλην ἀπόνοιαν ἣν ϑράσους ὑβρίζων xci τελεο- 
γεχτῶν. 

67 3. "4ómuog δὲ ὃ πρῶτος ix γῆς γενόμενος, ἀπαιτεῖ yàg ἡ 
διήγησις τὸν στερὶ αὐτοῦ λόγον, üélov μὲν ἐσφαγμένου, Κάιος δὲ 
διὰ τὸν ἐχείνου φόνον ττεφευγότος, σταιδοτιοιίας ἐφρόντιζε, χαὶ δει- 
γὸς εἶχεν αὐτὸν γενέσεως ἔρως ἔτη τριάχοντ᾽ ἤδη καὶ διαχόσια ἡνυ- 

68 χότα τοῦ βίου, πρὸς οἷς ἕτερα ζήσας ἑπταχόσια τελευτᾷ. γίνονται 
μὲν οὖν αὐτῷ παῖδες ἄλλοι τε τελείους xal Σῆϑος" ἀλλὰ περὶ μὲν 
τῶν ἄλλων μαχρὸν ἂν εἴη λέγειν, πειράσομαι δὲ μόνα τὰ τῶν ἀπὸ 
Ξήϑου διελϑεῖν" τραφεὶς γὰρ οὗτος χαὶ παρελϑὼν εἰς ἡλικίαν ἤδη 
χαλὰ χρίνειν δυναμένην χαὶ γενόμενος αὐτὸς ἄριστος μιμητὰς τῶν 

69 αὐτῶν τοὺς ἀπογόνους χατέλιττεν. οἱ δὲ πάντες ἀγαϑοὶ φύντες 
γῆ» τε τὴν αὐτὴν ς ἀστασίαστοι χατῴχησαν εὐδαιμονήσαντες μηδενὸς 


$ 64 — Gen. IV 22. 


ROSPLELatZonaras I p. 24sq. ExcPeiresc. 

2 Ἔτε om. SPLat ἐπενόησε OS?P?L —— πατὴρ) incip Exc δὲ] τὲ OL 
ὃ om. SPExe ὃ λάμεχος om. LLat | 3 Nosua&c] ναάμασ SP νααμᾶσ 
LExec naamam (accus.) Lat ὀνόματι 1, ἐπεὶ et quoniam Lat 4 αὐτὸν 
ROL ἑαυτὸν SP Κάιος! x«ivooL μείζονα om. SPLExe ἑἕαυτοῦ om. O 

5 Hioc] καὶ κάϊοσ SP xai χαΐου Exc ἐχγόνουσ SPLExc 1 ἄλλον ἀλλουὶ 
ἄλλων Exc χειρόνων τελευτώντων Exc γὰρ om. SPLExc 8 ὡρμή- 
χεσαν] desinit fol. 4; sequuntur 4 folia chartacea uacua. pergit fol. 9 p. 22 8 93 
(σωϑείσης, τῆς λάρνακος) R ἄλλος! ὅλωσ SPExc, om. Lat ἄλλως coni 
ὀχνηρὸς qv] ὀχνηρῶσ εἶχε L 9 ἀλλὴν --- ϑράσους] alis rebus pessimis emine- 
bat Lat ἄλλην] ἀλλ᾽ ovv SPExc ἀπόνοιαν) ἀπονοία SPExc ϑράσους] 
ϑρασὺσ SPLExc 11 Ἐδ᾽ 1, 18 δεινῶσ LLat 14 ἔτη —15 τελευτᾷ om. 
Exec τριάχοντα Ὁ ἡνυχότα Ῥ' 15 ζήσας] ζητήσασ S! 16 Ἐπαῖδεσ 
αὐτῶ tr. SPLExc Ἐπλείουσ, εἰ i. ras. S ἘΣῆϑος] sedh Lat 19 χαλὰ] 
τὰ καλὰ SPLExc δυναμένην] δυναμένην ἀρετὴν ἐπετήδευσε SPLELatExc 
αὐτὸ: σ 8 τῶν αὐτῶν] τῶν αὐτοῦ αὐτῶν S τῶν αὐτῶν αὐτῶν (prius αὐτῶν 
eras.) P αὐτοῦ L sui Lat αὑτοῦ coni. 20 χατέλιπεν)] ἀπέλιπεν E ἀπέλειπεν 
Exc οἱ δὲ] οὗτοι SPExc 21 γῆν τε τὴν αὐτὴν] τὴν αὐτὴν γῆν SP τὴν 
αὐτὴν πάντεσ Exc ἀστασίαστοι, στ ante « corr. ex ν ut uid. S μη- 
δενὸσ 8 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 69—74 (I3. III 1) 17 


αὐτοῖς ἄχρι χαὶ τελευτῆς δυσχόλου τιροστιεσόντος, σοφίαν τε τὴν 
σιερὶ τὰ οὐράνια xci τὴν τούτων διαχόσμησιν ἐτεενόησαν. zig δὲ 
τοῦ μὴ διαφυγεῖν τοὺς ἀνθρώπους τὰ ηὑρημένα μηδὲ τερὶν εἰς γνῶσιν 
ἐλϑεῖν φϑαρῆναι, τιροειρηχότος ἀφανισμὸν ᾿δάμου τῶν ὅλων ἔσε- 
σϑαι τὸν uiv xav ἰσχὺν πυρὸς τὸν ἕτερον δὲ κατὰ βίαν καὶ τελὴ- 
Sog ὕδατος, στήλας δύο :τοιησάμενοι τὴν μὲν £x τελίνϑου τὴν ἑτέραν 
δὲ ἐχ λέϑων ἀμφοτέραις ἐνέγραψαν τὰ εὑρημένα, ἵνα χαὶ τῆς τελιν- 

; ; MT BU T ΣΝ ; 
ϑίνης ἀφανισϑείσης vio τῆς émoupotag ἡ λιϑίνη μείνασα ztaga- 
σχῃ μαϑεῖν τοῖς ἀνϑρώτιοις τὰ ἐγγεγραμμένα δηλοῦσα xal τιλιν- 
ϑίνην ὑπο αὐτῶν ἀνατεϑῆναι. μένει δ᾽ ἄχρι δεῦρο χατὰ γὴν τὴν 
Σειρίδα. 

III. 1. Καὶ οὗτοι μὲν ἑπτὰ γενεὰς διέμειναν ϑεὸν ἡγούμενοι 
δεσπότην εἶναι τῶν ὕλων xal πάντα πρὸς ἀρετὴν ἀποβλέποντες, 
εἶτα τιροϊόντος χρόνου μεταβάλλονται πιρὸς τὸ χεῖρον ἐχ τῶν ττατρίων 
ἐθισμῶν μήτε τὰς νενομισμένας τιμὰς ἔτι τῷ ϑεῷ τταρέχοντες μήτε 
τοῦ πρὸς ἀνθρώπους δικαίου ΄“τοιούμενοι λόγον, ἀλλ᾽ ἣν “τρότερον 
εἶχον τῆς ἀρετῆς ζήλωσιν διτιλασίονα τῆς χαχίας τότ᾽ ἐπιδειχνύμενοι 
δι ὧν ἔπραττον" ἔνϑεν ἑαυτοῖς τὸν ϑεὸν ἐξεττολέμωσαν. πολλοὶ 
γὰρ ἄγγελοι ϑεοῦ γυναιξὶ συνιόντες ὑβριστὰς ἐγέννησαν παῖδας xal 
χιαντὸς ὑτιερότιτας χαλοῦ διὰ τὴν ἐπὶ τῇ δυνάμει τεεπτοίϑησιν" ὅμοια 
τοῖς ὑπὸ γιγάντων τετολμῆσϑαι λεγομένοις ὑφ᾽ Ἑλλήνων xal οὗτοι 


, , bd ἘΞ , 3 3 - T 
δράσαι παραδίδονται. Νῶχος δὲ τοῖς πραττομένοις oz. αὐτῶν δυσ- 


, - 2 - r , ^ ἊΝ 
χεραίνων χαὶ τοῖς βουλεύμασιν ἀηδῶς ἔχων ἔπειϑεν ἐπὶ τὸ χρεῖτ- 


8 12 — Gen. VI 1. 


OSPLELatExcPeirZonaras I p. 25 sq. Eustathius in hexaém. p. 47 sqq. 
Michael Glycas pp. 243. 232 sq. 

2 *énsvogoav] primitus inuenerunt Lat 8. ηδρημένα] E εὑρημένα codd. 
Exc ὅ *zA49vtv SExc — 6 *zAlv9ov] lateribus Lat — érégav δὲ] δ᾽ (δὲ Exc) 
ἑτέραν SPLEExc 71 λίϑου EExc  — *T»o] ἵν᾽ εἰ SPL (sic) τῆς πλινϑίνης 
ἀφανισϑείσης] συμβῆ τὴν πλινϑίνην ἀφανισϑῆναι (ἀφανισϑ'- ναι S) SP τῆσ πλιν- 
ϑίνου ἀφανισϑείσῆσ E τῆσ πλίνϑου ἀφανισϑείσησ Exe 8 παράσχῃ ἅἁπαντασχῆ 
O 99 τὰ ἐγγεγραμμέναϊ ἐγγεγραμμένα O τὰ γεγραμμένα Exc scripta Lat 
11 Σειρίδα] σιριάδα SPEExc συριάδα 1, siria Lat Σηϊρειάδ Eustath; hinc deri- 
uatum Σίριδος ὄρος Glycae p. 243 aliorumque abhinc excerpsit Glycas 
13 πάντα] πάντα τὰ O semper Lat ἀποβλέποντες] BAéxovceoSPExcGlyc 
14 χρόνου] τοῦ χρόνου SPL 15 ἔτι] ἐπὲ Ο, om. Exc 11 ἐπιδεικνύμενοι) 
ἐπεδείκνυντο SP demonstrabant Lat 18 ξαυτοῖς] αὑτοῖσ E ἐξεπολέμησαν 
Ι, 19 συνιόντες] συμμιγέντεσ SPLEGlycas 20 παντὸς] πάντασ L ἜἘπε- 
ποιϑήσει Exc δμοια] OL et ut uid. Lat ὅμοια γὰρ SPExc 21 ὑπὸ] ἀπὸ 


" i -σοσ 
Exc 22 παραδίδονται] παραδέδονται Exc Nozoc| νώεοσ SP ἐνῶχοσ 1, 
voys E noe semper Lat, i. marg. vos Ὁ ὑπ᾽ αὐτῶν πραττομένοισ tr. LE 
Iosephus I. 2 


70 


71 


72 


- 


τὸ 


18 ANTIQ. IUD. I 74—79 (I 1.2) 


τον τὴν διάνοιαν αὐτοὺς xcl τὰς πράξεις μεταφέρειν, δρῶν δ᾽ οὐχ 
ἐνδιδόντας, ἀλλ᾽ ἰσχυρῶς ὑπὸ τῆς ἡδονῆς τῶν καχῶν χεχρατημένους, 
δείσας μὴ χαὶ φονεύσωσιν αὐτὸν μετὰ γυναιχῶν xal τέχγων xal τῶν 
τούτοις συνοιχουσῶν ἐξεχώρησε τῆς γῆς. 

15 9.0. 08 ϑεὸς τοῦτον μὲν τῆς διχαιοσύνης ἢ ἡγάστησε, χατεδίχαζε 5 
δ᾽ οὐχ ἐχείνων μόνων τῆς χαχίας, ἀλλὰ χαὶ πᾶν ὅσον ἣν ἀνϑρώ- 
σέιγον τότε δόξαν αὐτῷ διαφϑεῖραι χαὶ :τοιῆσαι γένος ἕτερον πο- 
γηρίας χαϑαρόν, ἐπιτεμόμενος αὐτῶν τὸν βίον καὶ ποιήσας ἑτῶν 
οὐχ ὅσα πρότερον ἔζων, ἀλλ᾽ ἑχατὸν εἴχοσιν, εἰς ϑάλασσαν τὴν 

10 ἤπειρον μετέβαλε. χαὶ οἱ μὲν οὕτως ἀφανίζονται πάντες, Νῶχος 10 
δὲ σώζεται μόνος ὑποθϑεμένου μηχανὴν αὐτῷ xal πόρον πρὸς σω- 

17 τηρίαν τοῦ ϑεοῦ τοιαύτην" λάρναχα τετράστεγον χατασχευάσας πὴη- 
χῶν τὸ μῆχος τριαχοσίων “τεντήχοντα δὲ τὸ πλάτος καὶ τριάχοντα 
τὸ βάϑος, εἰς ταύτην σὺν τῇ μητρὶ τῶν παίδων χαὶ ταῖς τούτων 
γυναιξὶν ἀνέβη, τά τε ἄλλα ὅσα πρὸς τὰς χρείας ἐπιχουρήσξειν αὖ- 15 
τοῖς ἔμελλεν. ἐνθέμενος, ζῷά τὲ παντοῖα πρὸς διατήρησιν τοῦ γέ- 
γους αὐτῶν ἄρρενάς τε χαὶ ϑηλείας συνεισβαλόμενος ἄλλα τε τούτων 

13 ἑπταπλασίονα τὸν ἀριϑμόν. ἣν δ᾽ ἡ λάρναξ τούς τε τοίχους καρ- 
τερὰ χαὶ τὸν ὄροφον, ὡς μηδαμόϑεν ἐπιχλύζεσθϑαι μηδ᾽ ἡττᾶσϑαι 
τῆς τοῦ ὕδατος βίας. χαὶ Νῶχος μὲν οὕτως μετὰ τῶν οἰχείων 30 

19 διασώζεται. ἣν δ᾽ αὐτὸς μὲν ἀπὸ ᾿Τδάμου δέχατος " “Ἱαμέχου γάρ 
ἐστιν υἱός, οὗ πατὴρ ἣν ἸΠαϑουσάλας, οὗτος δὲ ἣν τοῦ ᾿νώχου 
τοῦ Ἰαρέδου, Π]αλαήλου δὲ ᾿Ιάρεδος ἐγεγόνει, ὃς ἐκ Καϊνᾶ τεχνοῦται 


8 75 — Gen. VI 7. 


OSPLELatExcPeirZonaras I p.26sq. Eustathius in hexaém. p. 49. Michael 
Glycas p. 233. ! 
1 τὴν διάνοιαν αὐτοὺς] «vrovo (αὐτοῖσ 8!) τὴν διάνοιαν SP. τὴν διάνοιαν 
αὐτῶν 1, διαφέρειν Ο 2. τῶν] τὴσ vor SPExe 3 zal μὴ tr.L γυναικῶν) | 
uxore Lat γυναικὸς Bekker τῶν τούτοις συνοιχουσῶν) τοῖσ τούτων συνοί- 
χοισ L suis omnibus Lat 4 Ἐἐξξεχώρισε L 5 i. marg. //7 Lat 6 óàL 

οὐχ, ov i. ras. P ἐχείνων) ἐχείνουσ SP ἐχεῖνον Exc μόνον (ov ex ov 
corr. SP) SPExe 8 .ἐπιτεμόμενος] ἐπιτεμόμενόσ τε SP. ἐπιτεμνόμενος Glycas 

9 ἔζων] fin. Glycas εἰχοσι S! [10 μετέβαλεν] fin. Exc. νώεοσ SP 

11 Ἐσώιζεται, ex ex o corr. ὃ 13 τὸ μῆχοσ πηχῶν tr. LE. 14 τὸ 
(ante βάϑος) euan. aut om. L τῇ! τε τῆι SP 15 ἀνέβη] ἐνέβη SPE 
introiuit Lat ἐμβέβηχεν Zon αὐτοῖσ ἐπιχουρήσειν tr. SPL 17 ἄρρενά 
τε SPL ϑήλειασ O ϑήλεα SPL συνεισβαλλόμενοσ S'P* — 18 χαρτερὰϊ 
OLLat χαρτερὰ καὶ toic ἁρμοῖσ ἰσχυρῶσ ἐνδεδεμένη SP 20 Νῶχος] νώεοσ 
SP ἐνῶχοσ (ὃ expunctum) L noe Lat οὕτω L 22 matusalam Lat 


Avo ov] ἐνώδου L enoch Lat 23 MaA«niov] μαρουήλου SP μαλαήλου L 
malaid Lat 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 719—$3 (II 2—4) 19 


τοῦ νώσου σὺν ἀδελφαῖς τιλείοσιν, νωσος δὲ Σήϑου υἱὸς ἦν 
τοῦ δάμου" 

ὃ, Συνέβη δὲ τοῦτο τὸ πιάϑος χατὰ τὸ ἑξαχοσιοστὸν ἔτος ἤδη 80 
Νώχου τῆς ἀρχῆς, ἐν μηνὶ δευτέρῳ Zip μὲν ónó Π]αχεδόνων λε- 
γομένῳ, ΠΠαρσουάνῃ δ᾽ ὑπὸ Εβραίων: οὕτω γὰρ ἐν Αἰγύπτῳ τὸν 
ἐνιαυτὸν ἦσαν διατεταχύότες. Π]ωυσῆς δὲ τὸν Νισᾶν, ὅς ἐστε Ξαν- 81 
Suxóc, μῆνα τιρῶτον ἐπὶ ταῖς ἑορταῖς ὥρισε κατὰ τοῦτον ἐξ “Ζἰγύπτου 
τοὺς Ἑβραίους πιροαγαγών" οὗτος δ᾽ αὐτῷ xai πρὸς ἁ:τάσας τὰς 
εἰς τὸ ϑεῖον τιμὰς ἦρχεν, ἐπὶ μέντοι ye πράσεις xal ὠνὰς xci τὴν 
ἄλλην διοίχησιν τὸν τιρῶτον χόσμον διεφύλαξε" τὴν δ᾽ ἐπομβρίαν 
ἄρξασϑαί φησιν ἑβδόμῃ τοῦ τιροειρημένου μηνὸς zal εἰχάδι. χρόνος S2 
δὲ οὗτος ἀπὸ δάμου τοῦ πρώτου γεγονότος ἐτῶν ὑττῆρχε δισχιλίων 
διαχοσίων ἑξηχονταδύο. ἀναγέγρατιται δὲ Ó χρόνος ἐν ταῖς ἱεραῖς 
βίβλοις σημειουμένων μετὰ τιολλῆς ἀχριβείας τῶν τότε χαὶ τὰς 
γενέσεις τῶν ἐπιφανῶν ἀνδρῶν χαὶ τὰς τελευτάς. 

4. δάμῳ μὲν τριαχοστῷ ἤδη xai διαχοσιοστῷ ἔτει γεγονότι 83 
σαῖς Σῆϑος γίνεται, ὃς ἐναχόσια xoi τριάχοντα ἔτη ἐβίωσε. Σῆϑος 
δὲ χατὰ ττέμτυτον xal διαχοσιοστὸν ἔτος ἐγέννησεν “νωσον, ὃς ττέντε 
ζήσας ἔτη xal ἑναχόσια Καϊνᾷ τῷ παιδὶ τὴν τῶν τεραγμάτων )- 
μέλειαν δίδωσι τεχνώσας αὐτὸν περὶ ἐνενηχοστὸν χαὶ ἑχατοστὸν 


$ 80 — Gen. VII 11: $ 83 — Gen. Y 1. 


OSPLELatZonaras I p. 27. 


1 Ἀνώσου] ἐνώσου SPL anos Lat σὺν ἀδελφοῖς πλείοσιν Holwerda 
simul haec u. 2 post δάμου collocans "4vococ] ἔνωσοσ SPL anos Lat 
3 χατὰ om.L ^4 vo£ov SP noe Lat ἀρχῆς] natiuitatis Lat Δίῳ] ἄγος 
Lat 5 Ι͵αρσουάνη] maresuan Lat δὲ Τὶ οὕτωσ SP ἐν Αἰγύπτῳ] 


, 0 τ , . 2. VW , 
αἰγύπτω 1, 8 προαγαγῶων] eduxit Ταῦ 9.γε s. m. 1  ὠνὰσ zal πράσεισ 
tr. LLat 10 χόσμον] μῆνα SP 11 ἀρξασϑαι ἄρξαι Ὁ ἑβδόμη] τῆι ἕβ- 
δόμηι SP προειρημένου] προχειμένου OL 12 δ᾽ οὗτοσ SP δισχιλίων 


διακοσίων ξξηκονταδύο] δισχιλίων ἑξαχοσίων πεντηχονταέξ (πεντήχον ἕξ P) SPL 
duo milia sexcenti LVI Lat συνέβη δὲ τοῦτο τὸ πάϑοσ χατὰ τὸ χιλιοστὸν 
πεντηκοστὸν ἕχτον ἕτοσ ἀπὸ ἀδὰμ (pro 3—13) E μετὰ χιλίουσ ἑξακοσίουσ 
πεντήχοντα καὶ ἕξ ἐνιαυτοὺσ ὃ χαταχλυσμὸσ τῆ γῆ ἐπενήνεχτο Zonarae codd. 
AB, qui numerus in E fuisse uid. μετὰ χιλιάδα διπλῆν ἐτῶν πρὸς διακοσίοις 
τεσσαράχοντα καὶ δύο uulgo Zon cum LXX. 13 δ᾽ SP. 16 uir] μὲν οὖν SPL 
διακοσιοστῷ] τριακοσιοστῶ SP 11 ἐναχόσια] ἐννακόσια μὲν SPL 
ἐβίωσεν ἔτη tr. ΞΡ, [18 διαχοσιοστὸν] ἑχατοστὸν P? centesimo Lat Ἄνω- 
σον] £rocov SPL «anos Lat, i .marg.m.1 ἐνὼσ Ὁ πέντε! δώδεχα L 19 à»- 
γαχόσια SPL 20 δίδωσι] παραδίδωσι SPL tradidit Lat ἐνενηχοστὸν καὶ 
ἑχατοστὸν] ἑχατοστὸν καὶ ἐνενηχοστὸν L nonagesimo Lat 
9 * 


20 ANTIQ. IUD. I 88--.388. (ΠῚ 4) 


84 ἔτος" οὗτος ἐβίωσεν ἔτη δώδεχα τιρὸς τοῖς ἐναχοσίοις. Καϊνᾶς δὲ 
βιοὺς δέκα xal ἐναχόσια Maa Aov υἱὸν ἔσχεν ἔτει γενόμενον ἑβδομη- 
χοστῷ χαὶ ἑχατοστῷ. οὗτος ὃ Π]αλαῆλος ζήσας πέντε xol ἐνενήχοντα 
xal ὀχταχόσια ἔτη ἐτελεύτησεν Ἰάρεδον χαταλιττὼν υἱόν, ὃν ἔτος 

S5 πέμπτον ἑξηχοστὸν xal ἑχατοστὸν γενόμενος ἐγέννησε. τοῦτον eic 
ἐννέα χαὶ ἑξήχοντα πρὸς τοῖς ἐναχοσίοις βιώσαντα Ἤνωχος υἱὸς 
διαδέχεται γεννηϑεὶς περὶ ἔτη δύο xal ἑξήχοντα καὶ ἑχατὸν τοῦ 
πατρὸς αὐτῷ τυγχάνοντος. οὗτος ζήσας πέντε xol ἑξήχοντα πρὸς 
τοῖς τριαχοσίοις ἀνεχώρησε πρὸς τὸ ϑεῖον, ὅϑεν οὐδὲ τελευτὴν αὖ- 

86 τοῦ ἀναγεγράφασι. Ἰαϑουσάλας δὲ Ἤνώχου σταῖς xara ἔτος αὐτῷ 
γεγονὼς στέμτττον χαὶ ἑξηκοστὸν χαὶ ἑχατοστὸν -"dáueyoy υἱὸν ἔσχε 
περὶ ἔτη γεγονὼς ἑπτὰ χαὶ ὀγδοήκοντα χαὶ ἑκατόν, 9 τὴν ἀρχὴν 
E cd αὐτὴν κατασχὼν &yyéa xal ἑξήκοντα zal ἑναχοσίοις. 

57 “άμεχος δὲ ἄρξας ἑπτὰ xai ἑπταχοσίοις ἔτεσι Νῶχον τῶν τεραγ- 
μάτων ἀπτοδείχνυσι προστάτην οἷόν, ὃς "Lauer γενόμενος ὄγδοον 
χαὶ ΠΣ ΟΠ ΚΠ ον χαὶ ἑχατοστὸν ἔτος ἠνυχότι πεντήχοντα xal ἔναχο- 

88 σίοις ἔτεσιν ἤρξε τῶν στραγμάτων. ταῦτα συναγόμεγα τὰ ἔτη τὸν 
πιροαναγεγραμμένον σεληροῖ χρόνον. ἐξεταζέτω δὲ μηδεὶς τὰς τε- 
λευτὰς τῶν p » τοῖς γὰρ αὐτῶν παισὶ χαὶ τοῖς ἐχείνων amo- 
γόγοις σιαρεξέτεινον τὸν βίον, ἀλλὰ τὰς γενέσεις αὐτῶν μόνον δὁράτω. 

ξ 83 — Gen. Y 11. 


OSPLLat 

1 δώδεχα] δώδεχα, δώ expunxit m. 2 S δέχα P πέντε L ἐνναχοσίοισ 
SPL 2 ivvaxocw SPL Μαλαῆλον] μαλάηλον τὸν SP μαλέηλον Τὶ 
ialehel Lat ἔσχεν] dereliquit Lat γενόμενοσ (c corr. ex » man. rec. 8) 
SP ἑβδομηκοστῷ χαὶ ἑκατοστῷ] ἑἕχατοστῶ ἑβδομηχοστῶ SPL LXX Lat 

3 μαλάηλοσ SP μαλέηλοσ L malehel Lat χαὶ πρὸσ toic SP πρὸσ L 


, " u 
4 ὀχταχοσίοισ SPL ἔτη om. SPL 0r] 0c SPL 5 πέμπτον é&y- 
UI ' 320 ' » € ' * , , 
χοστὸν zcl ἑχατοστὸν»] ξξηχοστὸν ἤδη xal ἑχατοστὸν χαὶ πέμπτον (e S) SP 
, 


ἤδη g χαὶ ἑξήχοστὸν καὶ ἑχκατοστὸν (8 — ἑχατοστὸν 1. ras. circiter 25 litt. m. 
alia) L LX iam et C Lat ἐγέννησε τοῦτον] ἐγέννησεν ἔνωχον 1 6 ἐννέα] 
óvo SPL ἐνναχοσίοισ (alterum ν s. m. 1 P) SPL Avozoc] ἔνωχοσ 
SP ἔνωχον δ᾽ δ΄, enoch Lat, i. marg. m. 1 ἐνὼχ Ὁ 8 πρὸσστοῖσ S 
10 μαϑουσάλα 5'᾽Ῥ ἀιννώχου] ἐνώχου, ἐν i. ras. uid. L enoch Lat ἔτος] 
τὸ ἔτοσ S! 11 πέμπτον καὶ ἑξηχοστὸν χαὶ ἑχατοστὸν] πέμπτον xal ἑξηχο- 
στὸν SP ἕβδομον καὶ ὀγδοηκοστὸν xal ἑχατοστὸν 1, quinto et centesimo Lat 
λάμιχον S 12 γεγονὼς ἑπτὰ] γεγονότα δύο 1, ὀγδοήκοντα) ἑβδομήκοντα 
SP ἑχατὸν] ἑπτακόσια 1 18 παραδέδωχεν O καὶ (ante ἐναχοσίοις}] πρὸσ, 
i.ras.2—3 litt. P χαὶ ex corr. 1 ἐνναχοσίοισ SPL 14 λάμιχοσ S ἔτεσι, 
ante τ eras. uid. σ ὃ I NOzov] νώεον SP. 15 viov] τὸν υἱὸν SPL. 2aulyo 
S ὀγδοον] δεύτερον SPLLat 10 χαὶ ἑχατοστὸν om. SPL et cod. Wiz. Lat 
ἐνναχοσίοισ SPL 18 προγεγραμμένον 1 πληροῖ] συμπληροῖ SPL 
19 ἀπογόνοις] auis aut atauis Lat 20 παρεξέτεινον)] συμπαρεξέτεινον SPL 


10 


10 


ANTIQ. IUD. I 89—93 (ΠῚ 5. 6) 21 


5. Ἐπισημήναντος δὲ τοῦ ϑεοῦ xal ὕειν ἀρξαμένου τὸ ὕδωρ 89 
ἡ μέραις τεσσαράχοντα ὕλαις χατειρέρετο, ὡς ἐπεὶ τεήχεις τεεντεχαίδεχα 
τὴν γῆν ὑπιερέχειν. xal τοῦτο ἣν τὸ αἴτιον τοῦ μὴ διασωθῆναι 
γελείονας φυγῆς ἀφορμὴν οὐχ ἔχοντας. παυσαμένου δὲ τοῦ ὑετοῦ 90 
μόλις ἤρξατο ὑτιοβαίνειν τὸ ὑδὼρ ἐφ᾽ ἡμέρας ἑχατὸν xal τεεντήχοντα, 
ὡς μηνὶ ἑβδόμῳ, ἱσταμένου δὲ ἦν ἑβδόμη, χατ᾽ ὀλίγον ὑπτονοστεῖν 
ἀπολήγοντος. ἔπειτα τῆς λάρναχος περὶ ἄχραν τινὰ ὄρους σταϑεί- 
σης xarà τὴν “ΤΙρμενίαν συνεὶς ὃ Νῶχος ἀνοίγει v' αὐτὴν xal 
ϑεασάμενος γῆν βραχεῖαν σπιερὶ αὐτὴν ἐπὶ χρηστοτέρας ἤδη γεγονὼς 
ἐλπίδος ἠρέμει. ὀλίγαις δ᾽ ὕστερον ἡμέραις μᾶλλον ὑποχωροῦντος 91 
τοῦ ὕδατος μεϑίησι χόραχα βουλόμενος μαϑεῖν, εἴ τι xal ἄλλο τῆς 
γῆς ἐχλελειμμένον oz τοῦ ὕδατος ἀσφαλές ἐστιν ἤδη τιρὸς ἔχβασιν" 
ὃ δὲ πᾶσαν εὑρὼν ἔτι λιμναζομένην πτιρὸς Νῶχον ἐπανῆλϑε. μετὰ 
δὲ ἡμέρας ἑπτὰ περιστερὰν ἐπὶ τῷ γνῶναι τὰ περὶ τὴν γῆν πρού- 
σεδμιψεν" ἐπανελϑούσης δὲ στετηλωμένης ἅμα xci ϑαλλὸν ἐλαίας 93 
χομιζούσης, μαϑὼν τὴν γῆν ἀττηλλαγμένην τοῦ χαταχλυσμοῦ μείνας 
ἄλλας ἑπτὰ ἡμέρας τά τε ζῷα τῆς λάρναχος ἐξαφίησιν αὐτός τε 
μετὰ τῆς γενεᾶς σπιροελϑὼν xal ϑύσας τῷ ϑεῷ συνευωχεῖτο τοῖς 
οἰχείοις. ἀποβατήριον μέντοι τὸν vóztov τοῦτον Z4ouéviot χαλοῦσιν" 
ἐχεῖ γὰρ ἀνασωϑείσης τῆς λάρναχος ἔτι νῦν αὐτῆς τὰ λείψανα ἔτει-- 
δεικνύουσι. 

6. Τοῦ δὲ χαταχλυσμοῦ τούτου καὶ τῆς λάρναχος μέμνηνται 93 


ἃ 89 — Gen. VII 10. 


ROMSPLELatZonaras I p.27 sq. Eusebius onomast. sacr. p. 208.38 La- 
garde, praep.euang.IX p.414. Eustathius in hexaém. p. 49. Michael Glycas p. 239. 
1 ἐπισημήιναντοσ P? 3 ὑπερέχειν] ὑπερσχεῖν SP ὑπερέσχε E zal 
τοῦτο --- 4 ἔχοντας] quod propterea factum est, ne plurimos fugae occasio libe- 
raret Lat 5 *ró ὕδωρ ὑποβαίνειν tr. SP ἡμέραισ (ι add. m. 1 P) SPE 
6 δὲ] δ᾽ SP? ἑβδόμου O ἑβδόμη: P 6 ὑπονοστεῖν ἀπολήγοντος] fn- 
choauit latens herba parere Lat 8 *é&oueviav OSP Nozoc] vosoc SP 


voys E τ᾽ αὐτὴν] coni. ταύτην codd. E 710 ἐλπίδιμισ O ^ hinc — 13 ex- 
cerpsit Glycas δὲ 1, 12 ἐχλελειμμένον] incipit M — *ézAsAsquévov M. éz- 
λελυμένον O 13 Zu] ὅτε O0 γώεον ΞΡ ἐπανῆλϑε] ove ἐπανῆλϑε EZon 


14 à Ὲ περιστερὰν --- 15 πεπηλωμένης] columba quam miserat, ut ali- 
quid de terra cognosceret, lutulenta remeante Lat τῷ] τὸ MSPL 18 ἐπανελ- 
ϑούσης δὲ] ME ἐπανελθούσησ O Zo ἐπανελϑούσησ πρὸσ αὐτὸν SP ἧσ ἐπανελ- 
ϑούσησ L ἔἘπροπηλωμένησ Ὁ ϑαλὸν OMSP!E 16 μαϑὼν] zal μαϑὼν MSP 
γνοὺσ E; incip. Euseb. onomast. ἕαπηλλαγμένην τὴν γῆν tr. Euseb 117 ἔτε 
om. MSP 19 ἁρμένιοι OPS?E χαλοῦσι Ὁ 20 ᾿σωϑείσης incip. R fol. 9 

αὐτῆς] ot ἐπιχώριοι MLat αὐτῆσ ot ἐπιχώριοι SPL et ut uid. Eustath αὐτῆς 
oí περιχώριοι Euseb — 21 *ósuxvvovow Euseb 22 incip. Eusebius praep. 
Ἐχοῦ — A«gvaxoc] τῆσ δὲ τοῦ κατακλυσμοῦ τούτου λάρνακοσ Ὁ 


22 ANTIQ. IUD. I 93—96 (ΠῚ 6. 7) 


πάντες oí τὰς βαρβαριχὰς ἱστορίας ἀναγεγραφότες, ὧν ἐστι Βηρω- 
σὸς ὃ Χαλδαῖος" διηγούμενος γὰρ τὰ περὶ τὸν χαταχλυσμὸν οὕτως 
που διέξεισι" ,,λέγεται δὲ καὶ τοῦ πλοίου ἐν τῇ Mouevíg πρὸς τῷ 
ὄρει τῶν Κορδυαίων ἔτι μέρος τι εἶναι χαὶ κομίζειν τινὰς τῆς 
ἀσφάλτου ἀφαιροῦντας᾽" χρῶνται δ᾽ οἱ ἄνθρωποι TQ χομιζομένῳ 5 
94 πρὸς τοὺς ἀποτροπιασμούς.““ μέμνηται δὲ τούτων xal Ἱερώνυμος 
ὃ Αἰγύπτιος ὃ τὴν ἀρχαιολογίαν τὴν Φοινιχιχὴν συγγραψάμενος 
zal Π]νασέας δὲ wal ἄλλοι πλείους, xal Νικόλαος δὲ ὃ ΦΙαμασχηνὸς 
ἐν τῇ ἐνενηχοστῇ xol ἕχτῃ βίβλῳ ἱστορεῖ περὶ αὐτῶν λέγων οὕτως " 
οὗ ,ἔστιν ὑπὲρ τὴν ΠΠινυάδα μέγα ὄρος χατὰ τὴν JMouevíav Βάρις 10 
λεγόμενον, εἰς ὃ πολλοὺς συμφυγόντας ἐπὶ τοῦ χαταχλυσμοῦ λόγος 
ἔχει περισωϑῆναι χαί τινα ἐπὶ λάρναχος ὀχούμενον ἐπὶ τὴν ἀχρώ- 
ρξιαν ὀχεῖλαι καὶ τὰ λείψανα τῶν ξύλων ἐτεὶ ττολὺ σωϑῆναι. γένοιτο 
δ᾽ ἂν οὗτος, ὅντινα xai ἢωυσῆς ἀνέγραψεν ὃ ᾿Ιουδαίων νομοϑέτης.“ 
96 7. Noxog δὲ φοβούμενος, μὴ xa^ ἕχαστον ἔτος ἐπικλύξῃ τὴν 1ὅ 
γὴν ὃ ϑεὸς φϑορὰν ἀνϑρώπτων καταψηφισάμενος, ἱερὰ καύσας ἐδεῖτο 
τὸν ϑεὸν τοῦ λοιττοῦ él τῆς πρώτης μένειν εὐταξίας χαὶ μηδὲν 
ἔτι τοιοῦτον ἐπτενεγχεῖν τιάϑος, ὑφ᾽ οὗ κινδυνεύσει ττᾶν ἀτπτολέσϑαι 
τὸ τῶν ζῴων γένος, ἀλλὰ τετιμωρημένον τοὺς πονηροὺς φειδὼ 
ποιεῖσϑαι τῶν διὰ χρηστότητα περιλειφϑέντων xal τὸ δεινὸν διεα- 20 


8 — 96 Gen. VIII 20. 


ROMSPLELatZonaras I p. 28 Eusebius praep. eu. IX p. 414, onom. sacra 
p. 208 Lagarde. cf. ibidem Hieronymus p. 83. Eustathius hexaém. p. 49. 

1 Βηρωσὸςϊ xci βηρωσσὸσ (βηρωσὸσ Euseb. onom.) MSPLEuseb. utroque 
loco 2700075 E berossus Lat βηρωσόν Zon 2 τὰ] τὴν L Ἐρὕτω MSP 
Euseb. utroque loco otto L 3 διεξίησι Τὰ ἁρμενία ROS?PLE Ἐπρὸς 
— 4 Κορδυαίων) circa montem cor dyeum Lat 4 *rov) vo Ὁ τῷ L * kKoo- 
δυαίων) κορβυαίων R χορυναίων O χορδυλίων M. χορδιαίων P? “-- L 
τινὰς] τινὰ O 5 0] δὲ μάλιστα MSPLEuseb. utroque loco 7 Αἰγύπτιος] 
αἰγύπτου E Φοινιχιχὴν} φοινιχὴν ROEEuseb. onom. phoeniciae Lat 
8 Ἐμνασαίασ RO μνασέασ, vi. ras. M manaseas Lat Ἐδὲ (post Mv«oé«c) om. L 

χαὶ ἄλλοι πλείους καὶ Νικόλαος δὲ om. ROLELatZon ἘΔαμασχηνὸς 
δασχηνὸσ R!O! 9 ἐνενηχοστῶ sic RO! ἐννενηχοστῇ Euseb. onomast. ^ x«l 
om.OE (c£ E) 10 Μινυάδα] μηνυάδα ROL Μιλυάδα Is. Vossius — &gueviav 
ROSP βάρεισ R beris Hieronymus 12 λάρναχα RO ἐπὶ — 13. ὀχεῖλαι 
in montis ocilae summitatem Lat 13 ὠχεῖλαι S!P! ὠχείλαι, εἰ ex ὦ corr. L 

14 ωσῆς Euseb.praep. ὁ Ἰουδαίων νομοϑέτης! ὃ τούτων νομοϑέτησ ὃ 
τῶν ἰουδαίων M. fin. Eusebii uterque locus 18 ἘΝῶχος] νώεοσ SP noe Lat 

ἐπιχλύζει ROMS!P 10 ἱερὰ] ἱέρεια M. ἱερεῖα SPL fana Lat χλαύσασ 
Μ 17 τοῦ λοιποῦ τὸν ϑεὸν tr. MSPL 18 *zr] ἐπὶ M Ἐχοιοῦτον) τὸ 
τοιοῦτον -- e ne S τοσοῦτον MP Ἐὐπενεγχεῖν M. χινδυνεύσειν RO 
πᾶν ἀπολέσϑαι!] ἐπαπολέσϑαι Ὁ 20 ποιῆσϑαι O ποιήσασϑαι M περιλὴη- 
φϑέντων L 


10 


ANTIQ. IUD. I 96—101 (II 7. 5) 29 


^ 


φιγεῖν χεχριμένων" καχοδαιμονεστέρους γὰρ ἐχείνων ἔσεσθαι xai 
χείρω χαχίαν χαταδιχασϑέντας, εἰ μὴ τιρὸς τὸ σιαντελὲς εἶεν σεσω- 
σμένοι, τηρηϑεῖεν δ᾽ ἑτέρῳ χαταχλυσμῷ, τοῦ μὲν τιρώτου τὸν φόβον 
χαὶ τὴν ἱστορίαν μαϑόντες τοῦ δευτέρου δὲ τὴν ἀττώλειαν. εὐμε- 
γῶς τε οὖν αὐτὸν “πιροσδέχεσϑαι τὴν ϑυσίαν τταρεχάλει χαὶ μηδε- 
μίαν ὀργὴν éni τὴν γῆν ὁμοίαν βαλεῖν, ὅττως ἔργοις τε τοῖς ταύτης 
χεροσλισπεαροῦντες xal πόλεις ἀναστήσαντες εὐδαιμόνως ζῆν ἔχοιεν 
xci μηδενὸς ὧν xci τιρὸ τῆς ἐπομβρίας ἀττέλαυον ὑστερῶσιν ἀγα- 
Suv, εἰς μαχρὸν αὐτῶν γῆρας xal βίου μῆχος ὅμοιον τοῖς τάχιον 
ἐπεερχομένων. 

8. Νώχου δὲ ταύτας ποιησαμένου τὰς ἱχετείας ὃ ϑεὸς iul 
διχαιοσύνῃ τὸν ἄνδρα ἀγα τῶν ἐπένευεν αὐτῷ τὰς εὐχὰς εἰς τέλος 
ἄξειν, οὔτε τοὺς διεφρϑαρμένους λέγων αὐτὸς ἀττολέσαι, χαχίᾳ δὲ 
τῇ οἰχείᾳ ταύτην αὐτοὺς ὑποσχεῖν τὴν δίχην, οὔτ᾽ ἄν, εἶ γενομένους 
ἀνθρώπους ς ἀφανίσαι διεγνώκει, “ταραγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν βίον, 

σῶφρον γὰρ εἶναι τὴν ἀρχὴν αὐτοῖς μηδὲ χαρίσασϑαι τὸ ζῆν ἢ 
δόντα τοῦτο δ ϑοιῥοὶν" ἀλλ᾽ οἷς ἐξύβριζον εἰς τὴν ἐμὴν εὐσέβειαν 
xal ἀρετήν, τούτοις ἐξεβιάσαντό ue ταύτην αὐτοῖς ἐπιϑεῖναι τὴν 
δίκην. παύσομαι δὲ τοῦ λοιττοῦ μετὰ τοσαύτης ὀργῆς τὰς τιμωρίας 
ἐπὶ τοῖς ἀδιχήμασιν εἰσπιραττόμενος xci πολὺ μᾶλλον σοῦ σταρα- 


$8 97 — Gen. VIII 20. 


ROMSPLELatZonaras I p. 25. 

1 χεχρυμμένων Τὶ ἐχείνων ἔσεσϑαι] ἐχείνουσ αὐτῶν ἔσεσϑαι RO τού- 
τοὺσ (ova ex ov corr.) ἔσεσϑαι ἐχείνων M. τούτουσ ἐχείνων ἔσεσθαι ΞΡ αὐτοὺσ 
ἐχείνων ἔσεσθαι L essent ab illis Lat 2 χαχίαν] καὶ λίαν M. εἶεν, εν 
1. ras. P 3 δὲ ML 4 παϑόντεσ ML μαϑόντασ S?P 6 ἐπὶ ἔτε MSPL 
Lat βαλεῖν] λαβεῖν MSPLLat ἔργοις τε τοῖς ταύτης] ἔργοισ τε αὐτοῖσ 
ταύτην RO τε τοῖσ ἔργοισ ταύτη * (euan. o) M. eius operibus Lat, unde ἔργοις 
τ᾿ αὐτῆς coni. — 8 &»] ὅσων R ὅσον O πρὸ om. Ὁ ἀπέλαβον ROL 
ἀπήλαυνον MSP ὕστερήσειν MSP 9 αὐτῶν] αὐτὸν S!L γῆρας! χρόνον 
γῆρασ SP!L ὅμοιον τοῖς τάχιον om. Lat τοῖς] αὐτοῖσ ΒΟ τάχιον] 


, 5 , Ἢ » , 
L ex εἰ M πάλαι ed. pr. 10 ἐπερχομένου O ἐπερχομέ M. ἐπερχομένοισ SP 
peruenturi Lat ἐπερχομένοι (sic) ed. pr. 11 Νώχου] νωέου S?P vosoc S! 
ἐγώχου, ἐ add. rubricator L noe Lat ποιησάμενοσ S! ἱκεσείασ St 


12 ἐπένευσεν MSPE εἰς] ἐσ SPE 18 αὐτὸσ λέγων tr. SP Ἐπ ν 5. 
m. 1 deinde deletum M. 14 τῇ ex τὴν corr. M οἰχείαν M! — 15 ἀνϑρώ- 
zou Ὁ αὐτοὺς] ἂν αὐτοὺσ SP — 16 σῶφρον] σοφώτερον Naber ^ «vroio, 
L ex v corr. uid. M 17 τοῦτο] τούτουσ MSPL 18 ἐπιϑῆναι R. ἐπιϑεῖναι, 
εἴ i. ras. m. 2P 119 μετὰ τοσαύτης ὀργῆς] post hanc iram Lat 20 πολὺ] 
πολλὺ 8! πολλῶ 1, 


97 


98 


99 


100 


101 


102 


103 


106 


24 ANTIQ. IUD. I 101—106 (II s. 9) 


χαλοῦντος. εἶ δ᾽ ἐπὶ πλέον ποτὲ χειμάσαιμι, μὴ δείσητε τῶν Ou- 
βρων τὸ μέγεθος" οὐ γὰρ ἔτι τὴν γῆν ἐπιχλύσει τὸ ὕδωρ. -ταραινῶ 
μέντοι σφαγῆς ἀνϑρωπίνης ἀπέχεσϑαι xal χαϑαρεύειν φόγου τοὺς 
δράσαντάς τι τοιοῦτον χολάζοντας, χρῆσϑαι δὲ τοῖς ἄλλοις ζῴοις 
ἅπασι πρὸς ἃ βούλεσϑε xol τὰς ὀρέξεις ἔχετε. δεσττότας γὰρ 5 
ἁπάντων ὑμᾶς εἶναι ττεποίηχα τῶν τε χερσαίων xoi νηχτῶν xol ὅσα 
τὴν μετάρσιον αἰώραν ἔχει καὶ φοράν, χωρὶς αἵματος" ἐν τούτῳ 
γάρ ἐστιν ἣ ψυχή. σημανῶ δὲ ὑμῖν παῦλαν ἐσομένην τοξείᾳ τῇ 
ἐμῇ“ τὴν ἶριν ἀποσημαίνων" τόξον γὰρ εἶναι τοῦ ϑεοῦ παρὰ τοῖς 
ἐχεῖ νενόμισται. χαὶ ὃ μὲν ϑεὸς ταῦτ᾽ εἰπὼν xol ὑποσχόμενος ἀτεαλ- 
λάσσεται. 

9. Νώχος δὲ βιοὺς μετὰ τὴν ἐπομβρίαν πεντήχοντα xo τρια- 
χόσια ἔτη χαὶ πάντα τὸν χρόνον τοῦτον εὐδαιμόνως διαγαγὼν τε- 
λευτᾷ ζήσας ἐτῶν ἀριϑμὸν ἐναχοσίων χαὶ πεντήχοντα. μηδεὶς δὲ 
σιρὸς τὸν νῦν βίον χαὶ τὴν βραχύτητα τῶν ἐτῶν ἃ ζῶμεν συμβαλὼν 
τὸν τῶν παλαιῶν ψευδῆ νομιζέτω τὰ περὶ ἐχείνων λεγόμενα τῷ 
μηδένα νῦν τοσοῦτον ἐν τῷ βίῳ παρατείνειν χρόνον τεχμαιρό- 
μενος μηδ᾽ ἐκείνους εἰς ἐχεῖνο τὸ μῆχος τῆς ζωῆς ἀφῖχϑαι. ὁ 
μὲν γὰρ ϑεοφιλεῖς ὄντες xol bz αὐτοῦ τοῦ ϑεοῦ γενόμενοι xa 
διὰ τὰς τροφὰς ἐπιτηδειοτέρας τιρὸς πλείονα χρόνον οὔσας εἰχό- 
τως ἔζων τιλῆϑος τοσοῦτον ἐτῶν" ἔτεειτα xol δι᾿ ἀρετὴν xal τὴν 


$ 101 — Gen. VIII 21. 


c 
t 
Ἢ 
t 


ROMSPLELatZonarasIp.28 sq. Syncellus p. 1754. Eusebius praep. euang. 
IX p. 415. Eustathius hexaém. p. 49 sq. 

1 πλεῖον E Ἐχειμάσαιμη peccauerint Lat Ἐδείσητε! δείσηται R. opus 
erit Lat 2 *z£r] ἐπὶ ROM! ἔτι, τ ex x aut στ corr. S Ἐξπικλύση L! 
4 δράσοντάσ RO σχολάζοντας] puniturus Lat χρῆσϑαι, ci i. ras. m. 2 P 

5 βούλεσϑε, ε finale i. ras. RP 6 ὑμᾶσ ἁπάντων tr. L εἶναι 8. 
τη. 1. ξ1, ὅσα --- 1 φοράν] quaecumque uolatilem habent motum (modum cod. 
Wiz) et in aére uegetantur Lat 1 αἰώραν] χώραν MSPL Ἐχωρὶσ, . ex 
corr. SP S σημαίνω ROME designo Lat 9 παρὰ τοῖς ἐχεῖ! παρ᾽ αὐτοῖσ 
ἐχεῖνο MSPE et ut uid. Lat 10 ἀπαλάσσεται L siluit Lat 12 incip. 
Syncellus Νῶχος] ROMLESyne votos SP noe Lat 13 x«l om. Lat 
εὐδαιμονῶν M διάγων Sync 14 Ἐξτῶν] ἐτῶν τὸν RO Ὁ ν΄ Sync 
*évyazoolov S?L χαὶ om. E μηδεὶς] incip. Eusebius 15 Ἐτῶν ἐτῶν) 


τῶν ἡμερῶν καὶ τῶν ἐτῶν ἀποβλέπων Sync 16 τὸ»] τὸ RO τὸ Μ *wevdy 
Sync τῷ] τὸ RMP' 17 μηδένα] μηδὲ MSPLEusebSyne et ut uid. Lat 

παρατείνεν M. τεχμηρόμενοσ M 18 μηδ᾽ μηδὲ ROSPLSyne — ?gi9cL 
ἀφικέσϑαι Sync 20 διὰ] OSync et ut uid. Euseb διὰ τὸ RMSPE τὸ διὰ. *z9óg 
om. Ὁ οὖὔσαςϊ εἰ καὶ οὔσασ εἴϊναι (εἶ suppl. m. 1) S εἶναι καὶ οὔσασ (x«l οὔσασ 
deleuit m. 2) P εἶναι EZon 21 πλήϑη E τοσούτων R*OMPLELatZon 
SyncEuseb Ἐχαὶ om. Sync ἀρετὴν καὶ τὴν] ἀρετῆσ Ὁ tjr] &' Euseb 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 106—109 (II 9. IV 1) 25 


εὐχρηστίαν ὧν ἐπενόουν ἀστρονομίας χαὶ γεωμετρίας γχελεῖον ζῆν 
τὸν ϑεὸν αὐτοῖς παρασχεῖν, irt οὐχ ἣν ἀσφαλῶς αὐτοῖς προειπεῖν 

μὴ ζήσασιν ἑξαχοσίους ἐνιαυτούς" διὰ τοσούτων γὰρ ὁ μέγας ἐνιαυ- 
τὸς τιληροῦται. μαρτυροῦσι δέ μου τῷ λόγῳ τιάντες οἱ σιαρ᾿ Ἕλ- 
λησι xal βαρβάροις συγγραιψνάμενοι τὰς ἀρχαιολογίας" wal γὰρ χαὶ 
ἸΠανέϑων ὃ τὴν «Αἰγυτιτίων τεοιησάμενος ἀναγραφὴν καὶ Βηρωσὸς 
ὃ τὰ Χαλδαϊχὰ συναγαγὼν xal Meoxóg ve xal Ἑστιαῖος xci πρὸς 
τούτοις ὃ ΑΑἰγύτιτιος Ἱερώνυμος oí τὰ Φοινιχιχὰ συγγραψάμενοι 
συμφωνοῦσι τοῖς ὑτι ἐμοῦ λεγομένοις, Ησίοδός ve «al Exavatog xal 
Ἕλλάνιχος xol “Ἱκουσίλαος χαὶ πρὸς τούτοις Ἔφορος xci Νιχόλαος 
ἱστοροῦσι τοὺς ἀρχαίους ζήσαντας ἔτη χίλια. περὶ μὲν τούτων, ὡς 
ἂν ἑχάστοις ἡ φίλον, οὕτω σκοτεείτωσαν. 

IV. 1. Οἱ δὲ Νώχου παῖδες τρεῖς ὄντες Σημᾶς καὶ Ἰαφϑᾶς 
xci Χαμᾶς ἔτεσιν ἑχατὸν ἔμσιροσϑεν τῆς ἐπομβρίας γεγονότες, τερῶ- 
τοι χατελϑόντες ἀπὸ τῶν ὀρῶν εἰς τὰ πεδία τὴν ἐν τούτοις οἴχησιν 
ἐποιήσαντο, καὶ τοὺς ἄλλους σφόδρα δεδιότας διὰ τὸν καταχλυσμὸν 
τὰ πεδία χαὶ ὀχνηρῶς ἔχοντας πρὸς τὴν ἀπὸ τῶν ὑψηλῶν τόπων 


$ 109 — Gen. IX 18. 


ROMSPLELatZonaras I p.29. Syncellus p. 7$ sq. Eusebius praep. euang. 
IX p. 415sq. Eustathius hexaém. p. 50. 

1 *e/zonot-lav, eras. uid. e M. εὐχ-ρηστίαν S εὐχαριστίαν], — *éntvoow] 
ἐπόνουν RO — *&orgovouíec] ἀστρολογίασ SPLatEuseb πλεῖον] πλέον MSP 
εἰς πλείονα Euseb 2 αὐτοὺσ OEZon — 3 ζήσαντασ EZon . ἔτοσούτων γὰρ] 
γὰρ τούτων Euseb Ἐτοσοῦτον O Ἔχγὰρ] ἐτῶν Sync ὅὅ χαὶ] zeli παρὰ 
MSPL καὶ γὰρ καὶ οτι. ὅγηο  *z«Lb(posty«o)s.m.2P 6. ἔμάνεϑωσ (supra 
ὦ ras. P) SPEuseb μανεϑῶν Sync Ἐτὴ») τὴν vov MEusebSync * Alyva- 
τιαχῶν Euseb Ἐποιησάμενος] συγγραψάμενοσ Ὁ συγγραφὴν E zl 
Βηρωσὸς — συναγαγὼν u. 10 post Νικόλαος tr. ΒΞ Ἐβηρωσσὸσ MSPLEuseb 
Βήρωσσος Sync berosus Lat 1 Ἐσυνάγων Sync «cl om. Sync 
* Moyoc) μώχοσ M. νῶχοσ L MoZoc Euseb Ἐτε om. Euseb * cigtuxtoo 


L 
M ἑστιαῖοσ (s.m.2) S ἐστιαῖοσ L aestius Lat — 8 τούτοις] αὐτοῖσ MSPLEuseb 
Sync ὃ Αἰγύπτιος] ὃ αἰγύπτου E τοῖς Αἰγυπτίοις Sync — *oi] o? τε Euseb 
φοινικὰ RLE pAhoeniciam Lat Ἐσυγγραψάμενοι! συνταξάμενοι MSPL 
Euseb composuerunt Lat 9 *bx]z«o ὃ cse] δὲ SP *ecateus Lat 
10 Ἐἐλλανικὸσ R. ἑλλανικὸσ OM! ἑλανικὸσ S ἐλανικὸσ Ρ 11 Ἐχίλια] αἱ P 
περὶ --- 12 σχοπείτωσαν om.Syne μὲν] μὲν οὖν MSPLLatEuseb 12 o$- 
toc M σκοπείτωσαν] ἔπ. Euseb — 13 ἘΝώχου] voyov L voéov SP ἘΣημᾶς 
—14 Χαμᾶς! sem cham et iaphet Lat, i.marg. ogu χὰμ ἰάφεϑΟ Ἔσήμασ MP 
ἘἸαφϑᾶς] ἰάφϑασ M. ἰαφέϑασ SP itqs900 L 14 *zduac MSP ἕχατὸν 
ἔτεσιν tr. MSPLSyne τῆς ἐπομβρίας ἔμπροσϑεν tr. Sync — 19 *z& πεδία] τὰ 


£ 
παιδία Ὁ τὰσ πεδιάδαστ, τὴν πεδιάδα Zon 10 δεδειότασ M. δεδιότας σφόδρα 
tr.Syne διὰ] χατὰ, 17 καὶ --- ν.26,1 κατάβασιν οἵα. ὅγπο τόπων] τούτων 1, 


107 


108 


109 


110 


411 


112 


113 


114 


26 ANTIQ. IUD. I 109—114 (IV 1.2) 


χατάβασιν ἔπεισαν ϑαρσήσαντας μιμητὰς αὐτῶν γενέσϑαι. καὶ τὸ 
μὲν πεδίον, εἰς ὃ πρῶτον αὐτοὺς κατῴκισαν, καλεῖται Σεναάρ᾽" τοῦ 
δὲ ϑεοῦ χελεύσαντος αὐτοὺς διὰ πολυανϑρωτείαν στέλλειν ἀπτοιχίας, 
ἵνα μὴ στασιάζοιεν πρὸς ἀλλήλους, ἀλλὰ γῆν πολλὴν γεωργοῦντες 
ἀφϑονίας ἀπολαύοιεν τῶν καρττῶν, ὑπὸ ἀμαϑίας πιαρήχουσαν τοῦ 
ϑεοῦ χαὶ διὰ τοῦτο συμφοραῖς περιπεσόντες ἤσϑοντο τῆς ἅμαρ- 
τίας᾽ ἐπεὶ γὰρ ἤνϑουν νεότητος σπελήϑει, záAw ὃ ϑεὸς αὑτοῖς 
συνεβούλευσε ποιεῖσϑαι τὴν ἀποιχίαν" οἱ δὲ ov κατὰ τὴν εὐμένειαν 
τὴν ἐχείνου νομίζοντες ἔχειν τὰ ἀγαϑά, τὴν δ᾽ ἰσχὺν αὐτοῖς τὴν 
οἰχείαν αἰτίαν τῆς εὐτεορίας ὑπολαμβάνοντες ovx ἐπείϑοντο. προσ- 
eví9ecay δὲ τῷ παραχούειν τῆς τοῦ ϑεοῦ γνώμης xol τὸ xaT. 
ἐπιβουλὴν ὑπονοεῖν εἰς ἀπιοιχίαν αὐτοὺς παρορμᾶν, ἵνα διαιρεϑέν- 
τες εὐετειχειρητότεροι γένωνται. 

2. Ἐξῆρέ ve αὐτοὺς πιρός τε ὕβριν τοῦ ϑεοῦ καὶ καταφρόνησιν 
Ναβρώδης, ὃς υἱωνὸς μὲν ἣν Χάμου τοῦ Νώχου, τολμηρὸς δὲ καὶ κατὰ 
χεῖρα γενναῖος" ἔπεειϑεν οὖν αὐτοὺς μὴ τῷ ϑεῷ διδόναι τὸ δι᾽ ἐχεῖνον 
εὐδαιμονεῖν, ἀλλὰ τὴν ἰδίαν ἀρετὴν ταῦτα παρέχειν αὐτοῖς ἡγεῖ- 
σϑαι, xal περιίστα δὲ κατ᾽ ὀλίγον εἰς τυραννίδα τὰ πράγματα μόνως 


8 110 — Gen. XI 2; $ 113 — Gen. X 8, XI 3. 


ROMSPLELatZonarasIp.29sq. Syncellus p. 79. Eustathius hexaém. p. 50. 

1 ϑαρρήσαντασ, 2 αὐτοὺς] αὐτοὶ SPLE et ut uid. Lat χατώχησαν 
RSPLEZon χατώκχησε O habitauerunt Lat — Xevaco] σενναὰρ MSPELat o£va- 
gov L Σίναρον ἴῃ argumentis ὃ αὐτοῖσ SP διὰ] εἰσ MLSyne & SP πολυ- 
ανϑρωπίαν] πολυανϑρωπήσειαν, ἡ ex ( corr. P πολυανϑρωπήσιαν, ἡ ex l, vex 
ει ΟΟΥΤ. m. 28 4 ἀλλήλοισ P! πολλὴν] om. RO χαλὴν Eustath ^ 5 ἀφ- 
ϑονίας ἀπολαύοιεν) ἀπολάβοιενάφ 90roc Sync ἀπολάβοιεν], ὃ go90ovro] 
ἤσϑηνται K ἤσϑηντο ΜΡ ἁμαρτίας] διαμαρτίασ 1, 1i marg.9 R ἡνϑουν] 


av , - , 
ἤσϑουν L αὐτοῖς συνεβούλευσε) αὐτοῖσ συνεβούλευε M συνεβούλευεν αὐτοῖσ L 
8 τὴν εὐμένειαν τὴν ἐχείνου] τὴν ἐχείνου εὐμένειαν ϑγηοσ 9 δὲ S(?)Sync 


τῷ 
αὑτοῖσ Bekker 10 εὐφορίας Eustath 11 τῷ] τὸ RLatSync τοῦ L 


τὸ 

τοῦ om. Ὁ τὸ] τῶ M τοῦ], 12 Ἐἐπινοεῖν ROSyne ἕἙαὐτοῦ M 

13 εὐεπιχειρότεροι ESync γίνωνται Ὁ γένοιντο MSPL γίνοιντο E 
14 i. marg. 111] Lat τεὶ δ᾽ MSP δὲ E πρόσ!"τε, eras. uid. σ S τε 
om. Sync 15 Ἐνεβρώδησ OSPLSyne nebroht Lat *óc om. SPLat 
*viovoc] υἱὸσ LLat ἦν] ov MSPLELatSync *y«uov, y ex y corr. M 
χαμᾶϊ, — *voéov SP 16 Ἐἔπειϑεν)] 00 ἔπειϑεν SP ovv om. MSPLELat 
Sync Ἐδι] δ᾽ P! 18 Ἐχαὶ --- πράγματα] et cognatos generis sui ad cau- 
sam (yrannidis adduxit Lat Ἐπεριΐστᾷ RO μόνως] μόνοσ ROS?LLat 
ἀνόμως Sync 


10 


ANTIQ. IUD. I 114—117 (IV 2. 3) 27 


οὕτως νομίζων ἀποστήσειν τοὺς ἀνϑρώπους τοῦ φόβου τοῦ :ταρὰ 
τοῦ ϑεοῦ, εἰ χρώμενοι τῇ αὐτοῦ δυνάμει διατελοῖεν, ἀμυνεῖσϑαί τε 
τὸν ϑεὸν πάλιν ἠτεείλει τὴν γῆν ἐπιχλύσαι ϑελήσαντα" τεύργον γὰρ 
οἰχοδομήσειν ὑψηλότερον ἢ τὸ ὕδωρ ἀναβῆναι δυνηϑείη, μετελεύ- 
σεσϑαι δὲ xal τῆς τῶν τιρογόνων ἀτεωλείας. 

3. Τὸ δὲ τιλῆϑος τιρόϑυμον ἦν τοῖς Ναβρώδου ἕπεσθαι δόγ- 
μασι δουλείαν ἡγούμενοι τὸ εἴχειν τῷ ϑεῷ, καὶ τὸν τεύργον ᾧχο- 
δόμουν οὐδὲν ἀττολείπτοντες σττουδῆς οὐδὲ πρὸς τὸ ἔργον ὀχνηρῶς 
ἔχοντες" ἐλάμβανε δὲ ϑᾶττον ὕψος ἢ προσεδόχησεν ἄν τις ὑπὸ 
πολυχειρίας. τὸ μέντοι z&yog ἣν ἰσχυρὸν τοσοῦτον, ὥσϑ᾽ ὑπ᾽ αὖ- 
τοῦ μειοῦσϑαι τοῖς ὁρῶσι τὸ μῆχος. ὠχοδομεῖτο δὲ ἐχ πιλίνϑου 
ὀπτῆς ἀσφάλτῳ συνδεδεμένης, ὡς ἂν μὴ περιρρέοι. οὕτως δὲ με- 
μηνότας αὐτοὺς ὁρῶν ὃ ϑεὸς ἀφανίσαι μὲν ix παντὸς οὐχ ἔχρινεν, 
ὅτι μηδ᾽ ὑπὸ τῶν πρώτων ἀπολωλότων σωφρονισϑεῖεν, εἰς στάσιν 
δὲ αὐτοὺς ἐνέβαλεν ἀλλογλώσσους ἀτεεργασάμενος χαὶ ὑττὸ “πτολυ- 
φωνίας ποιήσας ἑαυτῶν ἀσυνέτους εἶναι. ὃ δὲ τόπος ἐν ᾧ τὸν 
σύργον ὠχοδόμησαν νῦν Βαβυλὼν χαλεῖται διὰ τὴν σύγχυσιν τοῦ 
χεδρὶ τὴν διάλεχτον τιρῶτον ἐναργοῦς" Ἕβραϊοι γὰρ τὴν σύγχυσιν 


8 115 — Gen. XI 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. 30 Syncellüs p. 79sq. Eusebius praep. euang. IX 
p. 416 onomast. p.230 Lagarde cf. Hieronymus ibid. p. 99. Eustathius hexaém. 
p. 90. 


1 οὗτισ, 6 ex v corr. S οὗτοσ LLat γομίζειν M τοῦ φόβου 
om. M παρὰ τοῦ ϑεοῦ!] περὶ τὸν ϑεὸν O παρὰ ϑεοῦ L ϑεοῦ Sync 
2 gl — διατελοῖεν) et spem suam in propria uirtute reponerent Lat ἀμύνε- 


σϑαι OESync 3 ἠπείλει πάλιν (ει i. ras. m. 2 P) tr. SPE Ἐξπιχλύσειν 
ROSP ἐπιχλύσασ M. 4 Ἑοϊχοδομήσασϑαι M — *7 — δυνηϑείη] ubi aqua non 
posset ascendere Lat *MeRgL *avafzve μὴ ἀναβῆναι Sync 
Ἐδυνηϑείη] ov δυνηϑείη T 5 ἀπωλείας] ἀδικίασ O 6 πρόϑυμον om. O 
Ναβρώδου!] ἀβρώδου ἢ, νεβρώδου OSPLSync nebroht Lat δόγμασιν 
ἕπεσϑαι tr. MSPLSyne Τ δουλείαν] ὃ - εἰλείαν Μ, ἡγούμενον ROSPLSync 
τὸ om.Sync εἵχειν R ἥχειν O εἴχειν, εἰ ex corr. 1 τῷ ϑεῷ] λόγοισ 
ϑεοῦ O 8 οὐδὲν --- 9 ἔχοντες om. Sync ἀπολιπόντεσ RO ἀπολίποντεσ M. 
ἀπολειπόντεσ 1, οὐδὲ --- 9 ἔχοντες om.Lat 9. προσεδόχισεν R — 10 ἔἜπολυ- 
χρονίας Sync ἰσχυρὸν om.Sync  o609'] óc M 11 μῆχος! ὕψοοσ O ὠχο- 


?] ) , » » ^ ΑἹ τ 
δόμεῖτο ὃ ὠχοδόμητο MESync δ᾽ ESync 12 ἄσφαλτον ER ἀσφαλτου E 


περιρέοι R περιρρέει L *ovro Sync Ἐμεμηινότασ P? 18 Ἑαὐτοὺς 
om. Sync ὁρῶν αὐτοὺσ tr. MSLE ἐκ corr. ex «v uid. K οὐκ S. R 
15 δ᾽ MSPL Ἐἐξγνέβαλεν, 8 ex d corr. M ἐνέβαλλεν Syne ἀπὸ E 
16 ἘἙξαυτῶν] αὐτοὺσ L ξαυτῷ Sync ὃ δὲ incip. Euseb. utroque loco — 17 oxo- 
δόμουν EZon 18 *vjvom.R ἐναργοῦς] ἐναργοῦσ οὐσησ Ὁ γὰρ] δὲ 1, 


110 


117 


28 ANTIQ. IUD. I 117—121 (IV3. V1) 


118 βαβὲλ καλοῦσι. περὶ δὲ τοῦ πύργου τούτου καὶ τῆς ἀλλοφωνίας 
τῶν ἀνθρώπων μέμνηται καὶ Σίβυλλα λέγουσα οὕτως" «πάντων 
δμοφώνων ὄντων τῶν ἀνθρώπων πύργον ὠχοδόμησάν τινες ὑψηλό- 
τατον ὡς ἐπὶ τὸν οὐρανὸν ἀναβησόμενοι δι᾿ αὐτοῦ. οἱ δὲ ϑεοὶ 
ἀνέμους ἐπιπέμψαντες ἀνέτρεψαν τὸν τεύργον xal ἰδίαν ἑἕχάστῳ 
φωνὴν ἔδωχαν" xal διὰ τοῦτο Βαβυλῶνα συνέβη χληϑῆναι τὴν πό- 

119 λιν.“ περὶ δὲ τοῦ πεδίου τοῦ λεγομένου Σεναὰρ ἐν τῇ Βαβυλωνίᾳ 
χώρᾳ μνημογεύει Ἑστιαῖος λέγων οὕτως" ,τῶν δὲ ἱερέων τοὺς δια- 
σωθέντας τὰ τοῦ Ἐνυαλίου Διὸς ἱερώματα λαβόντας εἰς Σεναὰρ 
τῆς Βαβυλωνίας ἐλϑεῖν." 

120 V. 1. Σκχίδνανται δὴ τὸ λοιπὸν ἐντεῦϑεν ὑπὸ τῆς ἀλλογλωσ- 
σίας τὰς ἀ:τοιχίας ποιησάμενοι “ταγταχοῦ, xal γὴν ἕχαστοι χατε- 
λάμβανον τὴν ἐντυχοῦσαν xal εἰς ἣν αὐτοὺς ἦγεν ὃ ϑεός, ὡς πληρω- 
ϑῆναι πᾶσαν αὐτῶν ἤπειρον μεσόγεών τε xal παράλιον" εἰσὶ δ᾽ 

121 oi χαὶ περαιωσάμενοι ναυσὶ τὰς νήσους χατῴχησαν. καὶ τῶν ἐϑνῶν 
ἔγια μὲν διασώζει τὰς ὑπὸ τῶν χτισάντων χειμένας προσηγορίας, 
ἔγια δὲ χαὶ μετέβαλεν, οἱ δὲ xal πρὸς τὸ σαφέστερον εἶναι δοχοῦν 
τοῖς πιαροιχοῦσι τροττὴν ἔλαβον. Ἕλληνες δ᾽ εἰσὶν οἱ τούτου κατα- 
στάντες αἴτιοι" ἰσχύσαντες γὰρ ἐν τοῖς ὕστερον ἰδίαν ἐποιήσαντο 


8 120 — Gen. X 32. 


ROMSPLELatZonaras I p. 30. Syncellus p. $0. Eusebius praep. euang. IX 
416, onomast. (cum Hieronym.) p.230, 289 Lagarde. Eustathius hexaém. p. 50sq. 
1 Ἐβαβὲλ] Βαβυλὼν Eustath Ἐχαλοῦσι fin. Sync 2 σιβύλλα RME 
sybilla Lat Ἐλέγουσα] γράφουσα Euseb. onom. 3 *rov om. ΟΡ ἀν- 
ϑρώπων ὄντων óuogovor tr. Ὁ ὁμοφώνων τῶν ἀνθρώπων ὄντων tr. E 


« 
3 *«wsc] τινες τῶν ἀνθρώπων Euseb. onom. — 6 *gagvior, s. m. 2 P 
πόλιν] fin. Euseb. onom. p. 230 7 περὶ — 10 ἐλϑεῖν habet Euseb. onom. p. 289 
τοῦ πεδίου om. M λεγομένου] καλουμένου O Σεναὰρ] σενάαρ M 
y ' MN 4 
σεναὰρ P σενναὰρ SEusebLat σενάρου L βαβυλωνίων SP 8 ἐστιαῖοσ M. 
Euseb. onom. ἐστιαῖοσ L aestius Lat δ᾽ OL. 9 Ἐνυαλίου! om. Lat ἐναλίου 


Gutschmid εἰς] εἰ S! σενναὰρ MPLat Euseb. utroque loco σεναὰρ L Syn- 


naar Hieron.onomast. 11 i.marg.& ἢ ς΄ M V Lat κἀλλογλωσίασ 8 ὁμογλωσ- 
σίας Euseb 12 ἀποιχίας! συνοικίας Euseb ἕχαστοσ MEustath χατελάμ- 
βανεν Eustath 18 ἐντυχοῦσαν] ἐντυγχάνου sic M felicem Lat προστυγχάνου- 
σαν Eustath, fin. Euseb 14 μεσώγεώ RR μεσόγεώ O μεσογαίω M. μεσόγειον ἴὼ 


παράλιον, o i. ras. m. 2 P Ἐ εἰσὶ δ᾽ ol] ἡσήἤδη corr. ex εἰσιδοι M. 
προσὴ 
16 διασώζει τὰς] διασώζεται 1 παρηγορίασ, s. m. 706. 17 δὲ] τε ML 
μετέβαλεν] Cocceji μετέβαλον codd oi] di M τὰ ΞΡ τὸ ἀσαφέστερον, & 


suppl.uid. M 18 ἔλαβεν Ρ 19 ὕστερον] ὕστερον χρόνοισ L posteris tem- 
poribus Lat ἐποιήσατο Ὁ 


ANTIQ. IUD. I 121—125 (V 1. VI 1) 29 


^ ^ , p^ , - * » (0 F- 5 , * 
xai τὴν πάλαι δόξαν χαλλωτιίσαντες τὰ ἔϑνη τοῖς ὀνόμασι πρὸς 
) » , , ^ , c ». ^3 € τὰ 
τὸ συνετὸν αὑτοῖς xai χόσμον ϑέμενοι πολιτείας ὡς Gp αὑτῶν 
γεγονόσιν. 
5. 1 - , , , T ^ ^ - 
VI. 1. Ho«v δὲ τῶν Noyov :ταίδων υἱοί, ὧν ἐπὶ τιμῇ τοῖς 
32 , - ^ , 3 - 
ἔϑνεσι τὰ ὀνόματα ἐετίϑεσαν οἱ γῆν τινα χαταλαβόντες. [aqoa 
ΕἸ - ν * , - * T 
μὲν ovv τοῦ Νώχου “ιαιδὸς ἡσαν ἑπτὰ υἱοί. χατοιχοῦσι δὲ οὗτοι 
3 2 , - 3 - ) , 4 -^ 4 
ἀττὸ Ταύρου xal Juavov τῶν ὁρῶν ἀρξάμενοι χαὶ πιροῆλϑον ἐπὶ 
- ) , L4 - , qd - RE , 
μὲν τῆς “σίας ἄχρι πτοταμοῦ Τανάιδος, ἐπὶ δὲ τῆς Εὐρώττης ἕως 
Γαδείρων γῆν ἣν ἔτυχον χαταλαμβάνοντες, xal μηδενὸς 7εροχατῳ- 
, , - € - F^ ᾽ , ^ ' - ς 3 
χηχότος τὰ ἔϑνη τοῖς αὑτῶν ἐχάλουν OvOMGGLY. τοὺς y&Q νῦν ὑφ 
€ , ἢ ^ , - a! ^ , , 
Ἑλλήνων Γαλάτας χαλουμένους, Γομαρεῖς δὲ λεγομένους, Γόμαρος 
ἔ) Π]αγώγης δὲ τοὺς &zm' αὐτοῦ Maya»; ἡνομασϑέ (ut- 
ἔχτισε. Ἀϊαγώγης δὲ τοὺς am αὑτοῦ Παγώγας ὀνομασϑέντας qu 
, » WD. 2 - , € PN - ΄ 
σεν, Σχύϑας δὲ v; αὐτῶν τιροσαγορευομένους. τῶν δὲ Ιαφϑᾶ παί- 
) , , ) * , - , , 
δων Iavavov xci Παδου ἀπὸ μὲν τούτου Πϊαδαῖοι γίνονται &9voc, 
ς , -" , 3 Y 3 , 3 ^ 
οἱ τιρὸς Ἑλλήνων Πῆδοι χέχληνται, a0 δὲ Iavavov Iovía καὶ 
, c , pt d f^ , 
χεάντες Ελληνὲς γεγόνασι. χατοιχίζει δὲ xai Θεοβήλους Θεόβη- 
E: - r "uu" - ! C XN 
Àog, οἵτινες ἕν τοῖς νῦν Ἴβηρες καλοῦνται. xal Π]εσχῆνοι δὲ ὑττὸ 


$ 122 — Gen. X 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 30sq. Eustathius hexaém. p.51. Hieronymus 
quaest. Gen. p. 950 Migne. 

1 τὴν πάλαι antiquorum Lat 2. αὑτοῖς Bekker κόσμιον], πολι- 
τείας --- ὃ γεγονόσι») reipublicae uelut a se constitutae Lat πολίτασ, i. marg. 
yo πολιτείασ R πο ***s:í«0 M ὡς] óo ἂν Μ ἀπ᾽ αὐτῶν S? ἀφ᾽ αὐτῶν 
RPL 3 γεγόνασιν ROL γεγονόσι P! 4 incip. Hieronymus — i. marg. ς΄ R V7 
Lat ἕτῶν] τοῦ L — *voéov SP —*vwioL, ov] υἱῶν Μ 5 χαταλαμβάνοντεσ 
MSPE Ἰαφϑᾷ) iep9& O ἰαφέϑου SPL ἐάφϑα E iaphed Lat — 6 *ovv] eras. 
Pom.L  voéov SP 7 *d4u«avob RO ἔδρων Μ  *zmpooj49ov RO 8 *ra- 
γναΐδοσ P! — 9 ἘΓαδείρων] γαζήρων RO gazirorum Lat ἔτυχον, eras. y P 

προχατωχοικότοσ KR προχατοιχήσαντοσ MSP προχατοιχηκότοσ L 
10 αὐτῶν codd. E ὀνόμασι OMS!P!E γὰρ] uiv γὰρ MSPLE 11 γομα- 
ρεῖσ — 12 ἔχτισε, μαρεῖσ — ἔχτισε i. ras. 15 litt. m. 1 Ὁ *'ouagsic] γομάρεισ 
S γαμαρεῖσ LEustath yo«osto P? gomaritae Lat ἘΠόμαρος] γωμάρησ P? 
γάμεροσ L gomer Lat l'áueo Eustath 12 Ἑαὐτοῦ! αὐτῶν ΒῸ Ἐμαγωγὰσ RO 

oxyot-S 18 δ᾽, Ἰαφϑᾷᾶ] ἰάφϑου (ϑ ex corr. M) MS!P!E /«g£9ov S?P?L 
iaphed Lat 14 ἘἸαυάνου] ἰαυγάνου RO ἐαουάνου, « (post 2) ex corr. M. ἐωυάνου 


SPL ianus Lat * M&óov] μαδάνοσ L madeus Lat τούτου Maóciod τοῦ 
μαδαίου MLat τοῦ μάδου μαδαῖοι SPE 15 *oi] δ᾽ OML Ἐμῆδοι πρὸσ 
ἑλλήνων tr. Ὁ Ἐχέχληται Μ  ἘἸαυάνου] ἰαυγάνου RO ἐωνάνου SPL iano 


Lat Ἰουὰν Eustath ^ 16 ἘΘεοβήλους Θεόβηλος] ϑώβηλοσ ϑωβήλουσ SP 90- 
βήλουσ ϑόβηλοσ L iobel iobelos Lat Θοβὲλ Θεοβέλους Eustath ^ 17 *Zv τοῖς 
om. SP  */59so, ἴβη ex corr. M βηρεσ RO εσχηνοῖ μεσχινοὶ M. uoco- 
χηνοὶ SP μοσχήνοι L μεσχηνοὶ EZon moschini Lat Πεσχηναῖους Eustath 


125 


124 


120 


121 


128 


30 ANTIQ. IUD. I 125—128 (VI 1) 


Méayov χτισϑέντες Καπητάδοχες μὲν ἄρτι κέχληνται, τῆς δὲ ἀρχαίας 
αὐτῶν προσηγορίας σημεῖον δείχνυται" πόλις γάρ ἐστι παρ᾽ αὐτοῖς 
ἔτι xal νῦν Maloxae, δηλοῦσα τοῖς συνιέναι δυναμένοις οὕτως πτοτὲ 
προσαγορευϑὲν πᾶν τὸ ἔϑγος. Θείρης δὲ Θείρας μὲν ἐχάλεσεν ὧν 
ἦρξεν, Ἕλληνες δὲ Θρᾷχας αὐτοὺς μετωνόμασαν. xci τοσαῦτα μὲν 
ἔϑνη ὑπὸ τῶν Ἰαφέϑου παίδων κατοιχεῖται" Γομάρου δὲ τριῶν 
υἱῶν γενομένων ““σχανάξης μὲν ᾿Ασχανάξους ᾧχισεν, oi νῦν Ῥήγινες 
iz τῶν Ἑλλήνων χαλοῦνται, Ῥιφάϑης δὲ ΡῬιφαϑαίους τοὺς Παφλα- 
γόνας λεγομένους, Θυγράμης δὲ Θυγραμαίους, οὲ δόξαν Ἕλλησι Φρύ- 
γες ὠνομάσϑησαν. "Iavávov δὲ τοῦ ἸΙάφϑου τριῶν xal αὐτοῦ τεαί- 
δων γενομένων “4Ἵλισᾶς μὲν “λισα (ovg ἐχάλεσεν ὧν ἦρχεν, «Ἰϊολεῖς 
δὲ νῦν εἰσι, Θάρσος δὲ Θαρσεῖς" οὕτως γὰρ ἐχαλεῖτο τὸ παλαιὸν T 
Κιλικία. σημεῖον δέ; Ταρσὸς γὰρ παρ᾽ αὐτοῖς τῶν πόλεων ἢ ἀξιο- 
λογωτάτη καλεῖται μητρόπολις οὖσα τὸ ταῦ πρὸς τὴν χλῆσιν ἀντὶ 
τοῦ ϑῆτα μεταβαλόντων. Χέϑιμος δὲ Χέϑιμα τὴν νῆσον Ἔσχε, 


$ 125 — Gen. X 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 31. Hieronymus quaest. gen. p. 950sq. Eu- 
stathius hexaém. 51sq. Iordanes Get. $29. Stephanus Byz.s. Ταρσός. Eusebius 
onomast. p. 262 Lagarde. 

1 * Méozov] uocozov SPL mosochin Lat χαππαδόχεσ RL χαππαδόχαι (et 
i. ras. m. 2 P) OPE χαππαδόχασ M μὲν] uiv yàg M — 2 δείχνυνται Τὰ 
παρ έν 3 Μάζακαὶ μάξακαὶ Μ' mozaLat Mazeca Hieron οὕτω], 4 πᾶν 
om.M ἘθΘείρης] ϑειρᾶσ SP! ϑηρᾶσ P? phyras Lat ἘθΘείρας) ϑῆρασ, ἢ i. ras. 
m. 2 P (hirenses Lat 6 *ozxó] καὶ ὑπὸ L — *you£gov SP γαμέρου L gomer 
Lat Γάμερ Eustath 7 *Aoyavá£nc] ἀσχανάξοσ M. ἀσχάναζησ S ἀσχάναζοσ 
P ἀχανάζησ L ascenezas Lat ᾿Ασχανάξ Eustath Ἐκσχανώξουσ O ἀσχανά- 
Covo SP ἀχανάζουσ L ascenezos Lat Ἀσχαναξαῖοι Eustath Ἐώχησεν R!O 

ῬῬήγινες] ῥίγηνεσ Ὁ ῥηγῖνεσ MPLEustath óuyiveo S ῥηγῆνεσ EZon regini 
Lat Reginos Hieron $ *óiga9£ovo O ripheos Lat — *z«q2eyovac R παφλα- 
γόνασ, ov i. ras. M 9 Θυγράμης] ϑυγράφησ M. ϑοργάμμησ SP. ϑυγράμμησ 
E ἐἴγγαπ Lat Θυγραμμάεις Eustath Ovyo«uctovc] ϑυγραμμάνουσ M. ϑορ- 
γαμμαίουσ SP. ϑυγραμμαίουσ E tigraneos Lat Θυγραμμεῖς Eustath ἘἙλλησῃ 
ἕλληνεσ O 10 ἘἸαυάνου! αὐγάνου RO lovévov SP. ἐουώνου L iano Lat Ἰωούα 
(datiu.) Eustath ἘἸάφϑου] ἰαφέϑου ROP?L iafed Lat Ἐχαὶ] 5. τ. 1 O om. 


οὔ 
M ἑαὐτῶν Ο 11 ἁλίσασ M. ἑλισᾶσ, ἕ ex ἐ corr. P ἀλισᾶσ (o post ε i. ras. 
2 litt. L) LE Aelisas Lat ἀλισαίουσ (o post « i. ras. 2 litt. L) MLE ἐλισαίουσ 
S ἑλισαίουσ P heliseos Lat Ἐἐχάλεσεν)] ὠνόμασεν Ὁ Ἑαϊολῆσ ΒΜ 12 " εἰσὶν 
0S! Ἐράρσος δὲ Θαρσεῖς] tharsis uero tharsos Lat *6cococ] ὃ ϑάρσοσ 
O ϑαρσὸσ SPL Θαρσῆς Eustath Θαρσεῖς sqq. excerpsit Euseb. et Steph. Byz. 

*ovroc O οὕτω Eustath 13 *z om. RO Ἐαξιολογοτάτη (& corr. M) RM! 

14 Ἐταῦ] ταῦ R! za, ἃ i.ras.2]litt. M — *cvri?om.L — 15 Ἐμεταβαλόντων) 
μεταβαλλόντων ΒΝ μετὰ λαμβανόντων L Ἐχέϑιμοσ, « ex ἡ corr. R cetim 
Lat * Xé9.ua] χεϑιμὰ ΜΡ μεϑιμᾷ S chetimam Lat. Χεϑειμᾷ Eustath 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 128—131 (VI 1. 2) 81 


Κύπρος αὕτη νῦν χαλεῖται, xci zt αὐτῆς νῆσοί τε “τᾶσαι χαὶ τὰ 
πλείω τῶν παρὰ ϑάλατταν Χέϑη ὑπὸ Ἑβραίων ὀνομάζεται" μάρ- 
τὺυς δέ μου τῷ λόγῳ μία τῶν ἐν Küzoq πόλεων ἰσχύσασα τὴν τιροσ- 
ἡγορίαν φυλάξαι" Κίτιον γὰρ ὑτιὸ τῶν ἐξελληνισάντων αὐτὴν χαλεῖ- 
ται μηδ᾽ οὕτως διαφυγοῦσα τοῦ Χεϑίμου τὸ ὄνομα. ᾿Ιαφϑᾶ μὲν 
δὴ τταῖδές τε καὶ υἱωνοὶ τοσαῦτα ἔσχον ἔϑνη. ὃ δ᾽ ἴσως ὑφ᾽ Ἑλ- 
λήνων ἀγνοεῖται, τοῦτο τιροειτεὼν τρέψομαι τιρὸς τὴν ἀφήγησιν ὧν 
χατέλιπτον. τὰ γὰρ ὀνόματα διὰ τὸ τῆς γραφῆς εὐτιρετιὲς ἡ λλή- 
γισται πιρὸς ἡδονὴν τῶν ἐντευξομένων" οὐ γὰρ ἐπιχώριος ἡμῖν Ó 
τοιοῦτος ατὐῶν τύπος, ἀλλ᾽ ἕν τὲ αὐτῶν σχῆμα xci τελευτὴ μία, 
Νῶχός τέ τοι Νῶε χαλεῖται xal τοῦτον τὸν vUztOY ἐπεὶ πταντὸς τηρεῖ 
σχήματος. 

2. Οἱ δὲ Χάμου παῖδες τὴν ἀπὸ Συρίας xal μάνου καὶ “41:- 
βάνου τῶν ὀρῶν γῆν κατέσχον, ὅσα τιρὸς ϑάλασσαν αὐτῆς ἐτέτρατιτο 
χαταλαβόντες xci τὰ μέχρι τοῦ ὠχεανοῦ ἐξιδιωσάμενοι" αἱ μέντοι 
σεροσηγορίαι τῶν μὲν xoci παντελῶς ἐξίτηλοι γεγόνασιν, ἐνίων δὲ 
μεταβαλοῦσαι xai μεταρρυϑμισϑεῖσαι πρὸς ἑτέρας δύσγνωστοι τυγ- 
χάνουσιν, ὀλίγοι δὲ οἱ φυλάξαντες ἀχεραίους τὰς προσηγορίας 
ὑπάρχουσι. τεσσάρων γὰρ Χάμου τεαίδων γενομένων Χουσαῖον μὲν 


$ 128 — Gen. X 5: 


ROMSPLELatZonaras I p.31sq. Eustathius hexaém. p.52. Hieronymus 
quaest. gen. p. 951 sq. Migne. 

1 Κύπρος --- καλεῖται] κύπροσ δὲ νῦν αὕτη καλεῖται τῶν ἑλλήνων τοὔνομα 
ταύτη μεταϑεμένων πρὸσ τὸ τῆσ παρ᾽ αὐτοῖσ ϑεοῦ νομιζομένησ ἐπώνυμον. 
τὴν γὰρ ἀφροδίτην καὶ κύπριν καλοῦσι E unde Zon ἀπ᾽ αὐτῆς! ἀπὸ ταύ- 
τησ E αὐτῆσ, j ex οἵ R 2 Ἐπαρὰ] περὶ Ὁ θάλασσαν MSPLE 


αι 
AXé9a] χεϑημ, ἡ ex εἰ corr. M zerielv (v in u corr. P) SP χεϑεῖν 1, χεϑὲν E 


cethim Lat 'H99«o Eustath Ἐῤνομάζονται RO 3 τοῦ λόγου MSPL 
4 Κίτιον] χήτιοσ M. κίτιοσ SPLE cithis Lat — 5 μὴδὲ L οὕτω M 
Χεϑίμου] cithi Lat Ἰαφϑᾶ] iep9& O ἐαφέϑου MSPL ἐάφϑου E iafed Lat 


8 χατάλειπον Μὀ’»  ἔἘτὸ om.P! Ἐηλλήνισται] ἑλληνισταὶ RM. ἑλληνιστὲ 
λέλεχται Ὁ ἑλλήνισται i 10 Ἐάλλ --- 11 χαλεῖται] sed licet unum quidem schema 
et finis nominum sii unus, ultimas tamen nominum syllabas aliter illi declinant; 
noe namque nochus apud eos appellatur et abram abramus Lat Ἑαὐτῶν, v 
add. m. 1 M 11 Ἐνώεοσ SP τέ] γέ MSPLE τήρει MPLE, fort. recte 

13 * Xauov] χαμᾷᾶ 1, ἀμανοῦ RO 14 *ópécv Eustath * ynv 
iterat M Ἑαύὐτοῖσ L αὐτὴν Eustath Ἐἔτραπτο RO τέτραπτο Eustath 
17 Ἐμεταβάλλουσαι Μ μεταρυϑμισϑεῖσαι RMPLE μεταριϑμυσϑεῖσαι, v in ε 
corr. Ὁ μεταρρυϑμισϑεῖσαι, v ex corr. SP τυγχάνουσι ROMLE 18 ὀλίγοι 
— 19 ὑπάρχουσι om. ROMLELat ἔἘχαμᾶ L * Xovoctov] yovoatov, ato 
corr. m. 1 ex ov ut uid. M χοῦσον (χοῦ ex χρῦ corr. S) SP chuso Lat Χοὺς 
Eustath 


129 


130 


131 


132 


199 


194 


32 ANTIQ. IUD. I 131—134 (V1 2) 


οὐδὲν ἔβλαψεν ὃ χρόνος" .di9(oztg γὰρ ὧν ἦρξεν ἔτι xal νῦν ὑπὸ 
ἑαυτῶν ve χαὶ τῶν ἐν τῇ «σίᾳ πάντων Χουσαῖοι χαλοῦνται. ἐτη- 
ρήϑη δὲ xol Π]ερσαίοις Y, χατὰ τὴν προσηγορίαν μνήμη" τὴν γὰρ 
«Ἵἴγυπτον ἹΠέρσην xai ΠΠερσαίους τοὺς Αἰγυτιτίους ἅπαντες oi 
ταύτῃ χαλοῦμεν. ἔχτισε δὲ xol Φούδης τὴν “Ζιβύην Φούτους ἀπ᾽ 
αὐτοῦ χαλέσας τοὺς ἐπιχωρίους. ἔστι δὲ xol ποταμὸς ἐν τῇ Mav- 
ρων χώρᾳ τοῦτο ἔχων τὸ ὄνομα, ὅϑεν xal τοὺς τιλείστους τῶν Ἕλ- 
ληνιχῶν ἱστοριογράφων ἔστιν ἰδεῖν μεμνημένους τοῦ ποταμοῦ χαὶ 
τῆς παραχειμένης αὐτῷ χώρας Φούτης λεγομένης. μετέβαλε δὲ ὃ 
γῦν αὐτῇ ἐστιν ὄνομα ἀπὸ τῶν ΠΠεσράμου υἱῶν «Τίβυος λεγομένου " 
μετ᾽ οὐ πολὺ δ᾽ ἐροῦμεν τὴν αἰτίαν, δι᾿ ἣν αὐτὴν καὶ Ἵφριχὴν 
προσαγορεύεσϑαι συμβέβηκε. Χαναναῖος δὲ τέταρτος ὧν Χάμου παῖς 
τὴν νῦν Ἰουδαίαν χαλουμένην οἰχίσας az αὐτοῦ Χαναναίαν προσ- 
ηγόρευσεν. γίνονται δὲ παῖδες ἐξ αὐτῶν Χούσου μὲν ἕξ, ὧν Σάβας 
μὲν Σαβαίους, Εὐίλας δὲ Εὐιλαίους ἔχτισεν, οἱ νῦν Γαιτοῦλοι λέ- 
γονται, Σαβάϑης δὲ Σαβαϑηνούς, ὀνομάζονται δὲ στάβαροι παρ᾽ 


$ 191 — Gen. X 6. 


ROMSPLELatZonaras I p. 32. Eustathius hexaém. p. 52. Hieronymus 
quaest. gen. p. 952 Migne. Michael Glycas p. 242. 

1 ὑπὸ τε ἑαυτῶν tr.E — 2 *supra τῇ ἀσία 5. ἀνατολῆ man.2L — * Xov- 
Gato] ἐχουσαῖοι M. 3 Megooclo«] μεστραίοισ SEE merseis Lat 4 Mépomv] 
μέστρην SP μερσὴν L μεστρὴν E mersin Lat μεστραίουσ SPE merseos Lat 
εστραῖοι Eustath Ἐπάντεσ L *ot om. O 5 Ἐταύτην MP! Ἐδὲ 
om. Ὁ Ἐχαὶ om. L Φούδης] φούτησ (ov ex corr. M) MSPLE fud Lat 
Φοὺτ Eustath — Ἐφώτουσ M fotos Lat ἀπ᾽ αὐτοῦ] ὑπ᾽ αὐτοῦ L ἀφ᾽ ξαυ- 
τοῦ E a se Lat (6 Ἐἔστι---Ἴ ὄνομα om. Ὁ *Mavgov] μαυρίων SP mauri- 
tania Lat — S8 *zcl) et ex Lat — 9 *futh Lat Phuth Hieron 10 ἐστιν αὐτῇ 
tr. MLE Μεσράμου] μεράσμου M. μεστράμου SPE mersim Lat Μεστρὼν 
Eustath υἱῶν] υἱῶν ἑνὸσ E — *Aifóoo αὶ 11 δὲ ROSPL — ᾿Αφριχὴν] ἀφρικὰ 
R ἀφριχα M. ἀφρικ- ἣν 5. 12--18 προσηγόρευσεν laudat Glycas ἘΧαναναῖος) 
χαναανοσ SP Χαναὰν Glycas — *zau& L 18 Ἐοϊχήσασ OMSPGlyc — *dg' 
ἑαυτοῦ Glycas a se Lat αὐτοῦ! αὐτοῦ τοῦ R αὐτοῦ vovo ME — Xavavala»] 
PLZon χαναὰν ROMEGlycas z«vavaiav, ναναίαν i. ras. circiter 5 litt. m. 28 
chananeam Lat προσηγόρευσε OMS*P?LE 14 Ἐδὲ] uiv M, om. 1 *éE] 


ἕξ M, spurium uid. ἘΣΣῚ ἐξ M et ut uid. Lat ἘΣάβας — 15. Xafatovc] 
c , € m , - - ) , e - 
Σαβάτ, ἀφ᾽ οὗ Σαβάκιοι, οἵτινες ἄχρι τοῦ δεῦρο τὴν ὀνομασίαν ἅμα τῇ χώρᾳ 
, - - ἌΡ. , , , 
σωζουσιν Eustath σαβᾶσ LE 15 *X«galovc] σαβίουσ M EviAag] 


εὐΐλατο S εὐΐλατοσ, ro eras. P εὐιλὰσ LE γετοῦλοι RP'LEEustath γέτουλοι 
MS getuli Lat Ἐλέγονται! χαλοῦνται Ὁ 16 *caga9Gc SP ΣΣαβαϑηνοὺςϊ 
desinit fol. 8, quae olim secuta sunt folia hodie sunt numero 15 et 64 O 


, il lil ' , , , , 
Ἐσαβαϑήνουσ M σαβαϑηναιουσ S σαβαϑην. "οὐ — *Aotagagoi αστάβδροι 
O ἀστάβαρροι M ἀστάβορροι 1, astabarri Lat 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. I 134—137 (VI 2) 33 


“Ἑλλησιν" οἰχίζει δὲ xal Σαβάχτας Σαβαχτηνούς" Ῥάμος δὲ Ῥαμαίοιυς 
ᾧχισε καὶ δύο παῖδας ἔσχεν, ὧν Ιουδάδας uiv ᾿Ιουδαδαίους “ἰϑιο- 
πιχὸν ἔϑνος τῶν ἑσ:τερίων οἰχίσας ἐπωνύμους αὐτῷ χατέλιτιε, Σα- 
βαίους δὲ Σαβαῖος" Ναβρώδης δὲ Χούσου υἱὸς ὑττομείνας παρὰ 
Βαβυλωνίοις ἐτυράννησεν, ὡς zal πρότερόν μοι δεδήλωται. τῶν 
δὲ Ἰεσραίου παίδων ὀχτὼ γενομένων οἱ z&vreg τὴν ἀπὸ Γάζης 
ἕως «Τἰγύτιτου γῆν χατέσχον, μόνου δὲ Φυλιστίνου τὴν ἐπωνυμίαν 
ἡ χώρα διεφύλαξε" Παλαιστίνην γὰρ οἱ Ἕλληνες αὐτοῦ τὴν μοῖραν 
χαλοῦσι. τῶν δὲ ἄλλων, “ουμαίου zai ““ναμία xci “αβίμου τοῦ 
μόνου χατοιχήσαντος ἐν “Ιιβύῃ xci ὧδε τὴν χώραν ἀτ᾽ αὐτοῦ χα- 
λέσαντος, Νεδέμου τὲ xal Πεϑρωσίμου xat Χεσλοίμου zai Χερϑώ- 
μου πέρα τῶν ὀνομάτων οὐδὲν ἴσμεν" ὃ γὰρ αϊἰϑιοπιχὸς πόλεμος, 
περὶ οὗ δηλώσομεν ὕστερον, ἀναστάτους αὐτῶν τὰς πόλεις ἐπτοίη- 


$ 134 — Gen. X 7. 


ROMSPLELatZonaras I p.32. Eustathius in hexaém. p.53. Hieronymus 
quaest. gen. p. 953 sq. 

1 Σαβάχτας Σαβαχτηνούς] E σαβὰ καὶ ἀσαβαχτηνούσ R σαβὰ καὶ σα- 
Bextgvovo O σαβαχαϑὰ βαχτήνουσ M σαβαχαϑᾶσ σαβαχαϑηνούσ SP σαβα- 
χαϑὰσ σαβαχτηνοὺσ L saba sabathenos Lat Σεβεχαϑὰ Σαβακχτηνοὶ Eustath 

Ῥάμος — Pauatovc] Ῥεγμαρὰ ᾿Αλλαῖοι (h. e. Péyuc Ῥαμαῖοι) Eustath 
*Dauoc] σάμοσ RO ó£yuoc P ῥεγμόσ S ram Lat * Peuetovz] σαμαίουσ O 
δεγμαίουσ SP rameos Lat 2 *o»uct] ῴχησε M!SP! ἔχτισε O *eiyev L 

Ἰουδάδας] ἰούδασ ROMELat δάδασ 1, ἸἸουδαδαίους] ἰουδαίοισ R ἰου- 
δαίουσ OMELat δαδαίουσ 1, Ἐκ ϑιοπικὸν)] αἰϑιωπικὸν M. aegyptiacam Lat 

δυτικῶν 

3 Ἑξσπερινῶν R ἑσπερίων s.m.2 L Ἐοϊχήσασ R'OMSP! ἐπώνυμον 
MSPLE αὐτῷ! αὐτοῦ MSPLE ἘΣαβαίους] sabatheos Lat ἘΣαβαίους 
—4 Σαβαῖος om. Eustath Ἐσαβαῖοσ δὲ σαβαίουσ tr. O 4 ἘΣαβαῖος) 
σαβᾶσ SL σάβασοσ P sabas Lat ἘΝαβρωδὴηςϊ ναυρώδησ R νευρώδησ O va- 
βρωδὴσ M. νεβρωδὴσ (η i.ras. m. 2 S) SPL nebroht Lat Nsgocoó Eustath 
6 μεστραίου MSPE μεσράμου 1, mesroht Lat Mtoroéu Eustath τ Φυλι- 
στίνου] φυστιλίνου O φυλιστινοῦ, v ex « corr. P φιλυστηνοῦ E. Φιλιστιεὶμ Eust. 
philistim Lat 8 αὐτοῦ —10 χώραν & |in initio fol. 13^ duo uersus solito 
angustius scripti alia manu 5 9 χαλοῦση ἐχάλεσαν E τῶν ὃὲ —p.34,1 
ἐποίησεν om. Eustath “ουμαίου] λουδιείμου S λουδιίμου (Ci. ras. m. 2 P) 
PL neo (ablat.) Lat ᾿Αναμία] ἐναμία M. ἐνεμιτιίμου καὶ ἐνεμία SPL. ἐνε- 
αἰμου Bernard Aagluov] ἰλαβίμου R ἐλιμίμου O labim Lat 10 χατοιχί- 
σαντοσ, ἰ 1. ras. O ἐν] ἐν τῇ L ὧδε] ὦ R, om. MSPL ἀφ᾽ αὑτοῦ Din- 
dorf 11 Νεδέμου] νεϑέμου M τε] δὲ 1, Πεϑρωσίμου!] φαιϑρωσίμου M 
φεϑρωσίμου SPL phetrosim Lat χεσλοιμοῦ S χεσλίμου. ( i. ras. 2 litt. m. 2 
P ceslim Lat “Χεφϑώμου] χεφϑάμου O cephthos Lat 12 πέρα] πέραν O 
περὶ M αἰϑιωπικὺὸσ M —— 13 δηλώσωμεν OM 

Iosephus 1. 3 


136 


137 


138 


159 


140 


141 


34 ANTIQ. IUD. I 137—141 (V1 2.3) 


σεν. ἐγένοντο δὲ xai Χαναναίου παῖδες, Σιδώνιος, ὃς xal πόλιν 
, , 3 - , 3 32 , — 
ἐπώνυμον ἔχτισεν ἐν τῇ Φοινίχῃ, Σιδὼν δ᾽ ὑφ᾽ Ἑλλήνων χαλεῖται" 
- 3 , , [44 , - - 
“μαϑοῦς δὲ Muadovv χατῴχισεν, ἥτις ἔστι zal νῦν ὑπὸ uiv τῶν 
3 , 3 , * , , 2 E MES 3 , 2 3 
ἐσπειχωρίων ““μάϑη καλουμένη, Moxeüoveg δ᾽ αὐτὴν Ἐπιφάνειαν aq 


M - , , 3 ἘΣ - ἊΣ 
ἑνὸς τῶν ἐπιγόνων ἐττωνόμασαν" -Αρουδαῖος δὲ Ἴραδον τὴν νῆσον 5 


ἔσχεν. “Τρουχαῖος δὲ ρχην τὴν ἐν τῷ “Ἰιβάνῳ. τῶν δὲ ἄλλων 
ἑπτά, Εὐαίου Χετταίου Ἰεβουσαίου “μορραίου Γεργεσαίου Σειναίου 
Σαμαραίου, πλὴν τῶν ὀνομάτων ἐν ταῖς ἱεραῖς βίβλοις οὐδὲν ἔχο- 
μεν" Ἕβραϊοι γὰρ αὐτῶν ἀνέστησαν τὰς πόλεις ix τοιαύτης αἰτίας 
ἐν συμφορᾷ γενομένας" 

9. Νώχος μετὰ τὴν ἐπομβρίαν τῆς γῆς κατασταϑείσης εἰς τὴν 
αὐτῆς φύσιν ἐπ᾽ ἔργα χωρεῖ xal χαταφυτείσας αὐτὴν ἀμπέλοις, 
ἡγίχα τοῦ χαρττοῦ τελεσφορηϑέντος καϑ᾽ ὥραν ἐτρύγησε χαὶ :ταρὴῆν 
εἰς χρῆσιν ὃ οἶνος, ϑύσας ἐν εὐωχίαις ἣν. μεϑυσϑεὶς δὲ εἰς ὕπνον 
χαταφέρεται x«i γεγυμνωμένος πιαραχόσμως ἔχειτος ϑεασάμεγος 
δὲ αὐτὸν ὃ νεώτατος τῶν παίδων τοῖς ἀδελφοῖς ἐτειγελῶν δείχνυσιν" 

$ 151 — Gen. X 15; ὃ 140 — Gen. IX 20. 


ROMSPLELatZonarasIp.32. Eustathius in hexaém. p.53 sq. Hieronymus 
quaest. gen. p. 954 sq. Migne. 

1 ἘΧανὰν Eustath Σιδώνιος 0c] ἣν ἀνίοσοσ R ὧν ἀνίοσοσ O σιδών 0c 
(ει ex ἡ corr. S, ε i. ras. m. 2 P) SP σιδώνιοσ 06, 06 suppl.m.1 1, σιδάνιοσ ὃσ E 
sidon qui Lat; Σιδώνιος habet etiam Zon. Σιδὼν Eustath 2. Ἐἔχτισεν ἐν] &- 
t£ M — *évi.ras.3 lit. m. 2 5. Ἐφοινιχῆ Μ 3 ἀμαϑουσ RO ἀμαϑοὺσ S 
ἄμαϑοσ LE «math Lat 'Auc9:oz Eustath — "4uc9ovv] ἀμάϑουσ ML ἀμαϑηνοὺσ 
SPE amatheos Lat τὴν ᾿Αμαϑινὴν Eustath Ἐχατώχησεν ROSP! 4 *amathi Lat 
Amath Hieron. | *ó£M δὅ ἐπιγόνων] ROHieron. (qui uertit Macedones qui 
post. Alexandrum — regnauerunt) ἀπογόνων MSPL priscorum Lat ἀπογόνων 


ul ; : 
πολε cod. Laur. E ἀπογόνων πολέμου i. marg. m. 2 πτολεμαίου cod. Henn. E 


Πτολεμαίων ἐπιφανοῦς λεγομένου Zon ὠνόμασαν E μετωνόμασαν Zon 
᾿ρουδαῖος — ὃ ἔσχεν u. 6 post “ιβάνῳ tr. Eustath "Apovóatoc] ἀρουδαῖοσ 
cod. Laur. E ἀραδαῖοσ cod. Henn. E φρουδαῖοσ, y add. rubricator L Ἡρόδιος 
Eustath "4ocóvoc Syncellus p. $9 et liber generationis c. 12 6 *"4povxatoc] 
eruceus Lat 4racaeus Hieron Aoznuv| ἀράκην E. γὴν Eustath τῶν — 10 
γενομένας mutauit et ampliauit Eustath δ᾽ S — 7 Ei«íov] εὐαίουσ ut uid. L 
eugeo Lat χεταίου O Ἰεβουσαίου om. RO ἨἩμορραίου Γεργεσαίου om. M 
Ἀμορραίου] ἀμοραίου RO ἀμωραίου SP! ἀμορραίου ἀρουχαίου  , I'eo- 
γεσαίου] γεργεσαίου εὐδαίου MSPLat Σειναίου Σαμαραίου] φερεζαίου L 
8 Σειναίου] σινναίου SP sineo Lat, apud Eustath. aut Ἡσενναῖοι aut Κιναῖοι 


eius locum obtinent Σαμάρειος Eustath ἐν] τῶν ἐν SPL 8 ἔχομεν] 
ἢ 

ἔσχομεν SP habuimus Lat — 9 τοιαύτασ P 10 γενομένασ, « ex ov corr. M 

11 $$ 140—142 om. Eustath νώεοσ SP — 12 ἔργα, « ex o corr. uid. S 


ἐχώρει (€ suppl. S) SPL 14 οἶνος] ras. 4—5 litt. R δ᾽ 1, 15 παραᾶ- 
χόύόσμοσ KR παράχοσμοσ Ὁ παράχκωμοσ L 16 δ᾽ MSPL νεώτεροσ RO 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 141—146 (VI 3. 1) 85 


οἱ δὲ περιστέλλουσι τὸν πατέρα. xal Νῶχος αἰσϑόμενος τοῖς uiv 
ἄλλοις παισὶν εὐδαιμονίαν εὔχεται, τῷ δὲ Χαμᾷ διὰ τὴν συγγένειαν 
αὐτῷ μὲν οὐ κατηράσατο, τοῖς δ᾽ ἐγγόνοις αὐτοῦ" χαὶ τῶν ἄλλων 
διαιεφευγότων τὴν ἀρὰν τοὺς Χαναναίου τταῖδας μέτεισιν ὃ ϑεός. 
xal περὶ μὲν τούτων ἐν τοῖς ἑξῆς ἐροῦμεν. 

4. Σημᾷ δὲ τῷ τρίτῳ τῶν Νώχου υἱῶν :τέντε γίνονται zcaióec, 
οἱ τὴν μέχρι τοῦ xar ᾿Ινδίαν ὠχεανοῦ χατοιχοῦῖσιν 24oíav ἀνε Εὐ- 
φράτου τὴν ἀρχὴν steztoujuévot. "EAvuog μὲν γὰρ Ἐλυμαίους Περ- 
σῶν ὄντας ἀρχηγέτας χατέλιτεεν᾽ σσούρας δὲ Νένον οἰχίζει “τόλιν 
x«i τοὺς ὑτεηχόους ᾿Ἰσσυρίους ἐπτωνόμασεν, οἱ μάλιστα εὐδαιμόνη- 
σαν" ᾿ρφαξάδης δὲ τοὺς νῦν Χαλδαίους καλουμένους ᾿ἀρφαξαδαίους 
ὠνόμασεν ἄρξας αὐτῶν “Τραμαίους δὲ ἥραμος ἔσχεν, οὺς Ἕλληνες 
Σύρους τιροσαγορεύουσιν᾽ otc δὲ “υδοὺς νῦν χαλοῦσι, “ούδους δὲ 
τότε, «Τούδας ἔχτισε. τῶν δὲ ράμου τταίδων τεσσάρων ὄντων Οὔσης 
μὲν χτίζει τὴν Τραχωνῖτιν καὶ “]αμασχόν, μέση δ᾽ ἐστὶ τῆς Παλαι- 
στίνης xal κοίλης Συρίας" ᾿Τρμενίαν δὲ Ὄτρος, xci Γεϑέρης Βαχ- 
τριανούς, ]ήσας δὲ Π]ησαναίους, Σπασίνου Χάραξ ἐν τοῖς νῦν za- 
λεῖται. ᾿Τρφαξάδου δὲ “ταῖς γίνεται Σάλης, τοῦ δὲ Ἕβερος, ἀφ᾽ οὗ 


8 141 — Gen. IX 23; $ 143 — Gen. X 22. 


ROMSPLELatZonaras I p. 33 Eustathius hexaém. p. 54. Hieronymus 
quaest. gen. p. 955. 

| νώεοσ SP αἰσϑόμενοσ, v S. m. 1 S, u i. ras. P 2 παισὶ P! 
g4u« MSP 8 .χατηράισατο P? χατηρᾶτο ὅδὲ ROSPL ἐχγόνοισ MSPL 

4 διαπεφευγόντων R! “Χαναναίου! zavavatova O zava&vov SP. χανα- 
ναίουσ ut uid. L 6 *oruc MSP Ἐδὲ om. M Ἐτῷ τρίτῳ om. 1, 
Ἐχῶν om.P (?) | *Nozov| νούχου M νωέου SP ἔπαῖδεσ γίνονται πέντε tr. O 

7 ἔχατ᾽ Dvólav| seorsum (h. e. χατ᾽ ἐδίαν) Lat κατιδίαν Eustath Ἐϊνδίαν, 
iv i. ras. S 8 *'Eivuoc] ἔλαμοσ SP Eustath Ahelam Lat Ἐξλαμαίουσ SP 
Eustath Ahelamitas Lat Elamitae Hieron — 9 *&ggiyétao Βα ἔχατέλειπεν M. 

ἀσοῦρασ S ἀσούρασ PE ᾿Ἡσοὺρ Eustath *vivov R'SPL 10 ξὑπη- 
x0:0vG P ἀσυρίουσ S'IPE Ἐἐπωνόμασαν M 11 Ἐἀρφαξήδησ R ἀρφά- 
ξαδησ M 18 Ἐπροσαγορεύουσι M Ἐλύδουσ (o ex. corr. M) ΒΜ *zaZotouw 
S!P!L * 4ovóovc] 4i.ras. P, o post ó corr. M μυϑαῖοι Eustath 14 * Ovoxc] 
ὥσοσ SP οὔσοσ L chis Lat Ov Eustath — 15 Ἐτραχωνίτην RS!  *uéíogo, qo 
ex ἡ corr M δὲ E 16 ἁρμενίαν ROPE — *Orgoc] οὔλοσ SPEustath ofrus 
Lat Obooc coni. Γεϑέρης! γέϑερισ M. γόϑεροσ S γάϑεροσ PLEustath ye- 
ϑήρησ E gether LatHieron Ἐβακχτηριανοὺσ ROM. Στεαφηνοὶ Eustath Acarnanii 
siue Carii Hieron 11 *uxo&o SPL Μεσὸχ Eustath — * Mzo«vatovc] ασσήνιοι 
Eustath Maeones Hieron πασίνου ROMPE αὖ omnibus Lat ἔἜχάραξ, 7 corr. 


P χαρὰξ M arax Lat —— ἐν spurium uid. 18 Ἐαρφαξάδουσ M ἔγίνεται 
παῖσ tr. M *XdAnc| σαλήσ M. χαϊνᾶσ τοῦ δὲ σάλησ L et aliis uerbis Zon 


5r 


ἕβεροσ, € ex E corr. P ἔβεροσ E 
3 * 


142 


143 


144 


146 


148 


36 ANTIQ. IUD. I 146—145 (VI 4. 5) 


τοὺς Ἰουδαίους Ἑβραίους ἀρχῆϑεν ἐχάλουν" Ἕβερος δὲ ᾿Ιούχταν καὶ 
Φάλεγον ἐγέννησεν" ἐχλήϑη δὲ Φάλεγος, ἐπειδὴ χατὰ τὸν ἀποδα- 
σμὸν τῶν οἰχήσεων τίχτεται" φαλὲχ γὰρ τὸν μερισμὸν Ἕβραῖοι xa- 
λοῦσιν. "ovzrg δὲ τῶν Ἑβέρου παίδων ἦσαν υἱοὶ Ἐλμόδαδος Σά- 
λεφος ᾿ζερμώϑης Εἰράης Ἐδώραμος Οὐζάλης 4Ἔαήλης Ἤβαλος 
Afros Σάφας Ὀφίρης Εὐίλης Ιόβηλος. οὗτοι ἀπὸ Κωφῆνος 
σπιοταμοῦ τῆς Ἰνδιχῆς xal τῆς πρὸς αὐτῇ Σηρίας τινὰ χατοιχοῦσι. 
ταῦτα μὲν ττερὶ τῶν Σημᾶ παίδων ἱστορήσϑω. 

5. Ποιήσομαι δὲ περὶ Ἑβραίων τὸν λόγον. Φαλέγου γὰρ τοῦ 


"EBégov γίνεται πεαῖς Ῥεούς" τούτου δὲ Σεροῖγος, ᾧ Ναχώρης υἱὸς 


ι 


8. 146 — Gen. X 25; $ 14$ — Gen. XI 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 33. Eustathius hexaém. p.54sq. Hieronymus 
quaest. Gen. p. 955sq. Eusebius onomast. p. 251 sq. 290. 308. Lagarde, cf. Hie- 
ronymus ibid. p. 117. 149. 

1 Ἐἀρχῆϑεν ἑβραίουσ tr. SP ἕβεροσ, € ex ἔ corr. SP ἔβεροσ E 
ἘἸοὐχταν) ovixvóv R. ovixv&v Ο ilotztav, v i. ras. L. ἐουφὰν M  gectam Lat 
Ἰεχτὰν Eustath 2 φάλεχον SPL φάλαγον E phalech Lat φάλεχοσ 
SPL φάλαγοσ E phalech Lat τὸν ἀποδασμὸν] τὸν ἀπόστολον ROSPEustath 
τὸν ἀπόδασμον L τὴν ἀποστολὴν E diuisionem Lat 3 Ἐτῆσ οἰχήσεωσ M 
τῶν ἀποικιῶν Eustath Ἐφαλὲχ γὰρ τὸν] φαλέχτρατον τὸ ΒῸ 4 Tovzta] 


οὐϊκτὰ RO ἄτα M. ἰουκτᾶ P. ἱδοία Lat τῶν Ἑβέρου παίδων] τῷ Ἑβέρου παιδὶ 
Bekker ἑβέρου, ἕ ex à corr. P ἑβαίρου 1, Ἐλμόδαδος — 5 Ἐδώραμος 
om. SP  Aelmodat Lat X«2uoó&ó Eustath ^ X«Asqoc] salech Lat — 5 ἀζερ- 
μόϑησ O ἀζερμωθὴσ, ὦ corr. M ἀσαρμώϑησ LEustath asarmoth Lat Εἰράης] 


ἐράησ O εἰραὴσ M ἱέραχοσ L tare Lat ᾿Εδώραμος! om. 1, adoram Lat 
Οὐζάλης! οὔζαλισ M. λίζηλοσ SPL κα! Lat 4Δαήλης] δεχλαδᾶσ SP δέχελοσ L 
dehelas Lat δέχλας Bernard “άκλης coni. "H3eAoc] ἡμαλοσ O, om. PL ebal 


E Voy , τὰς ἜΣ 
Lat Γεβάλ Eustath 6 Ἡβιμάηλος! ἀβιμαηλόσ R ἀβιμαηλόσ O ἐβημάηλοσ M 
abimahel Lat Σάφαςϊ σαλεὶσ S σαβεύσ P σαβαῖοσ 1, sapha Lat Ὀφίρηςϊ 
σοφίρησ O ὀφείρησ SL ὄφιρισ, utrumque ε i. ras. m. 2 P et ophir Lat 


io 


Εὐίλης! εὐϊλάσ M. εὐϊλάτησ SPL et euila Lat Εὐιλάτ Euseb Ἰόβηλος! χαὶ 
ἰωάβαβοσ SP χαὶ ἰώβαβοσ 1, et ioba! Lat ἀπὸ incip. Euseb χώφηνοσ M 


cophino Lat 1 τῆς] τῆς τε Euseb. p. 290,71 λκαὶ τῆς πρὸς αὐτῇ Σηρίας] 
et positae circa eam syriae Lat usque ad eum locum qui uocatur Hieria Hieron. 
onom. p.117 cf. p. 144. 149 quaest. gen. p. 956 αὐτῇ Σηρίας! αὐτὴν συρίασ 


τ 

RO αὐ σηρίασ M αὐτὴ συρίασ SP αὐτὸν συρίασ 1, σριας Euseb. p. 252, 100 

αὐτῆς Συρίας Euseb. P. 200,71 αὐτῆς ἡρίας idem p.304, 1 αὐτῷ Ἡρίας Bernard 

cum Bocharto αὐτῇ ὀρείας coni χατοιχοῦσι fin. EusebHieronym 8 σήμα MS 
ἱστορήσϑω] Bekker ἱστορείσϑω codd. 9 δὲ] δὴ ΒΡ τὸν om. RO 

φαλέχου SPL φαλάγου E falech Lat — 10 Ῥεούς) ó£ovo M ó«yavos (v i. ras. L) 

SPL ῥαγαῖσ E reus Lat Σεροῦγος] σέρουγοσ E seruc Lat ἐφ] ὧν R 


e 


ANTIQ. IUD. I 14$—152 (V1 5) 937 


τίχτεται᾽" τούτου δὲ Θέρρος" πατὴρ δὲ οὗτος Mgauov γίνεται, ὃς 
δέκατος μέν ἐστιν ἀπὸ Νώχου, δευτέρῳ δ᾽ ἔτει καὶ ἐνενηκοστῷ τερὸς 
ἐναχοσίοις μετὰ τὴν ἐπομβρίαν ἐγένετο. Θέρρος μὲν γὰρ ἐβδομη- 
χοστῷ ποιεῖται τὸν βραμον" Ναχώρης δὲ Θέρρον εἰχοστὸν αὐτὸς 
[ἔτος] καὶ ἑχατοστὸν ἤδη γεγονὼς ἐγέννησε" Σερούγω δὲ Ναχώρης 
τίχτεται τιερὶ ἔτος δεύτερον χαὶ τριαχοστὸν xai ἑχατοστόν᾽" Ῥοῦμος 
δὲ Σεροῦγον ἔτη τριάχοντα γεγονὼς πρὸς τοῖς ἕχατόν᾽ ἐν δὲ τοῖς 
αὐτοῖς ἔτεσι xal οῖμον Φάλεγος ἔσχεν" Ἕβερος δὲ τετάρτῳ zal 
τριαχοστῷ πρὸς τοῖς ἑχατὸν γεννᾷ Φάλεγον γεννηϑεὶς αὐτὸς ὑτεὸ 
Σέλου τριαχοστὸν ἔτος ἔχοντος χαὶ ἑχατοστόν, ὃν ᾿Ιρφάξαδος ἐτέ- 
χγωσὲ χατὰ τέμτίτον xal τριαχοστὸν ἔτος τιρὸς τοῖς ἑκατόν" Σημᾷ 
δὲ υἱὸς ρφαξάδης ἦν μετὰ ἔτη δώδεχα τῆς ἐπομβρίας γενόμενος. 
βραιιος δὲ εἶχεν ἀδελφοὺς Ναχώρην xci “ράνην" τούτων ᾿Τράνης 
μὲν υἱὸν χαταλιττὼν «“Τὥτον καὶ Σάρραν zal MeAyav ϑυγατέρας ἐν 
Χαλδαίοις azéSavev ἐν πόλει Οὐρῆ λεγομένῃ τῶν Χαλδαίων, zal 
τάφος αὐτοῦ μέχρι νῦν δείχνυται. γαμοῦσι δὲ τὰς ἀδελφιδὰς Mek- 
xav μὲν Ναχώρης Σάρραν δὲ βραμος. Θέρρου δὲ μισήσαντος τὴν 
Χαλδαίαν διὰ τὸ Ιράνου ππιένϑος μετοιχίζονται “τάντες εἰς Χαρ- 


[42 


o«v τῆς Meco:orauíag, 0ztov χαὶ Θέρρον τελευτήσαντα ϑάπτουσιν 


ὃ 148 — Gen. XI 108α. 

ROMSPLELatZonaras I p. 33sq. Eustathius hexaém. p. 57. Eusebius 
onomast. p. 255 Lagarde cum Hieronymo. 

1 *6£oooc] ϑάρροσ OSP ϑάρρασ L thares Lat — *ó' MSPL Ἐάβρά- 
u-0ov P abraham semper Lat 2 *voéov SP 3 ἐνακοσίοις) διακοσίοισ 
MSPLELatZon O£ogoc] ϑερρὸσ M. ϑάρροσ OSP ϑάρρασ L thares Lat 
ἑβδομηκοστῷ] septuagesimo anno Lat 4 ϑάρρον SP ϑάρραν L tharem Lat 

αὐτὸς] αὐτὸν OL — 5 ἔτος] om. M, post ἑχατοστὸν tr. ΞΡ7, ἐγέννησε 
ἐγέννησε: σεροῦγον SP — seruc Lat 606 Ῥοῦμος] ó«yavoo SPL reu Lat 
7 Σεροῖγον] σεροῦγον (σεροῦχον P seruc Lat) ἔσχεν MSPLLat 8 '"Poiuor| 
δάγαυον SPL reum Lat φαλεκὸσ S! φάλεχοσ S?PL phalech Lat ἔβεροσ 
M 9 γεννᾷ Φάλεγον om. RO φάλεγον, Δ ex o corr. M φάλεχον SPL 
phalech Lat 10 Xé2ov] σάλου OL σαλᾷ SP sela Lat —— 0v] ὃν χαϊνᾶσ τὸν 
δὲ], ἀρφαξάδησ MSPL ἐτέκχνωσε) ἐγέννησε. SP 11 ἔτος] τῆσ ἡλικίασ 
ἔτοσ SP σημὰ M 12 δώδεκα] δύο καὶ δέχα SP! δυοχαίδεκα P? ᾷ 151. 


152 excerpsit Eustath 13 i marg. Ὁ *vaegogw Β 14 *zataAmov 
(χαταλειπὼν M) υἱὸν tr. OM σάραν E Ἐμελχᾶν SP ϑυγατέρα E 
15 ἀπέϑανεν — 16 δείκνυται excerpsit Euseb οὐρὴ ROL οὔρη M ur Lat 


Οὐρὺ Eustath 10 "αάδελφιδὰς] ἀδελρὰσ ROEustath Ἐμελχᾶν MSP μελεχὰν 
, , Li 2 9 , 
L  17*9«ogpov OSP ϑάρρα LEustath /Aares (nomin. Lat — 18 Ἑάράνου R 


' ' An ce » , , 
“Χαρρανὶ χαρὰν RE χαρὰν P 19 ozov] ἔνϑα E *9«ogov SP 9«9- 
ραν L tharen Lat ϑάπτουσι P! 


149 


150 


152 


38 ANTIQ. IUD. I 152—155 (Ὁ 5. VII 1) 


ἔτη βιώσαντα πέντε xci διαχόσια᾽ Gvveréuvero γὰρ ἤδη τοῖς ἀν- 
ϑοώποις τὸ ζῆν χαὶ βραχύτερον ἐγίνετο μέχρι τῆς ἤϊωυσέος γενέ- 
σεως. μεϑ᾽ ὃν ὅρος ἣν τοῦ ζῆν ἑχατὸν ἔτη πρὸς τοῖς εἴχοσι τοσαῦϑ᾽ 

153 δρίσαντος τοῦ ϑεοῦ. ὅσα xal Π͵ωυσεῖ συνέβη βιῶναι. Ναχώρῃ μὲν 
οὖν ix τῆς MeAyac ὀχτὼ παῖδες ἐγένοντο, Οὖξος Βαοῦξος Maovr- 
λος Ζάχαμος ζαοῖος Ἰαδελφᾶς Ἰαδαφᾶς Βαϑουῆλος" οὗτοι μὲν 
Ναχώρου παῖδες γνήσιοι. Ταβαῖος γὰρ xci Γάδαμος zai Τααῦος 
χαὶ Mayaàg ἐκ "Povuag παλλαχῆς αὐτῷ γεγόνασι. Βαϑουήλῳ δὲ 
τῶν Ναχώρου γνησίων παίδων γίνεται Ῥεβέχχα ϑυγάτηρ καὶ “16βα- 
γος υἱός. 

154 VIL 1. Ὥβραμος δὲ “ῶτον τὸν ᾿ράνου τοῦ ἀδελφοῦ υἱὸν 
τῆς δὲ γυναιχὸς αὐτοῦ Σάρρας ἀδελφὸν εἰσεποιήσατο γνησίου παι- 
δὸς ἀπορῶν χαὶ χαταλείπει τὴν Χαλδαίαν ἑβδομήχοντα καὶ πέντε 
γεγονὼς ἔτη τοῦ ϑεοῦ κελεύσαντος εἰς τὴν “Χαναναίαν μετελϑεῖν, 
ἐν ἧ χατῴχησε χαὶ τοῖς ἀπογόνοις χατέλιπε δεινὸς ὧν συνεῖναέ τὲ 
περὶ πάντων χαὶ πιϑανὸς τοῖς ἀχροωμένοις περί τὲ ὧν εἰχάσειεν 

155 οὐ διαμαρτάνων. διὰ τοῦτο χαὶ φρονεῖν μεῖξον ἐπ᾽ ἀρετῇ τῶν 
ἄλλων ἠργμένος χαὶ τὴν περὶ τοῦ ϑεοῦ δόξαν. ἣν ἅπασι συνέβαι- 
γεν εἶναι. χαινίσαι χαὶ μεταβαλεῖν ἔγνω. πρῶτος οὖν τολμᾷ ϑεὸν 


$ 152 — Gen. XI 32; $ 153 — Gen. XXII 20; ὃ 154 — Gen. XII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 341.  ExcPeirescSyncellus p. 153. Eustath. 
hexaem. p.57 56. 

| συνετέμνετο! ROSPLEustath συνετέτμητο ME recidebatur Lat 2 τὸ 
ζῆν] x«t? ὀλίγον τὸ £v MSPE Ἐχαὶ — ἐγίνετο] fiebatque paulatim breuior 
Lat ἐγίνετο! ROMPEustath ἐγένετο SLE μωῦσέωσ RSPEustath μωσέωσ ME 

3 τὸν ex ὧν corr. αὶ sxosewL τοσαῦϑ᾽ Dindorf ταῦϑ᾽ codd. E Lat 


4 *oolkimod S μωΐσὴ Ὁ uovogyy MSPLE "βιῶσαι L ὃ ἐγίνοντο M 

uxos Lat Βαοῦξος! βάουξοσ (« ex corr. M) MSPL bauz Lat — M«ovi- 
Àoc] μαούηλοσ M μαϑούηλοσ SPL camuel Lat 6 Ζάχαμος! χάζαμοσ OL 
zacham Lat ᾿Αζαοῖοσ) &Z«vos MSPL azaus Lat Ἰαδελφᾶςϊ ἰάδελφασ M 
zadelphas Lat Ἰαδαφᾶς! om. M ἐαδοφᾷσ SPL zadaphus Lat βαϑούηλοσ 
MSPL τ Ταβαῖος! ταβαὼσ O τάβαιοσ MS tabeus Lat Τααῦος! τάαυοσ 
O ταύαοσ MSPL thaat Lat 8. Μαχᾶς! μάχασ M maubas Lat δουμᾶσ ML 

παλλακῆσ, ἢ ex» corr. S παλαχῆσ L βαϑουήλου L 9 τῶν] τῶι SP 


“άβανοςϊ βάνοσ αὶ 11 i.marg.  R 5 dM VIlLat  *&g?90«uoc incip. Exc 

*rov om. L 12 "εἰσεποιήσατο)] ἐποιήσατο. ante 2? spat. uacuum circiter 
4lit.M 14 *Zrg γεγονὼσ tr. L.— 15 zetoxros] zal χατώχησε (ἡ ex cOTT. 
S) MSPEExcLat τοὺσ ἀπογόνουσ L χκατέλειπε LExc συνιέναι MSPL 
Exc 16 πιϑανὸς —131 διαμαρτάνων om. Ὁ ἀχροωμένοισ, go ex corr. M 

17 διαμαρτῶν MExc $ 155—157 apud Eustath μείζω MEustath 
ἐπ᾿ ἀρετὴ μεῖζον (μείζω M) tr. MSPLExc 18 ἠργμένος! ἠρμένοσ P! ἠιργ- 
μένοσ P* 19 χαινίσαι χαὶ νιχῆσαι MLExc μμεταβαλλεῖν P' 


10 


ANTIQ. IUD. I 155—159 (VII 1. 2) 39 


, ἃ * -— €. , "i Ν 4 ^ ? 4 
ἀτεοφήνασϑαι δημιουργὸν τῶν ὅλων ἕνα, τῶν δὲ λοιτεῶν el *aí vt πρὸς 
2$ ^ n ' * ^ , , 
εὐδαιμονίαν συντελεῖ χατὰ τιροσταγὴν τὴν τούτου τιαρέχειν ἕχαστον 
D ) , , "» ἥ - z - 4 
χαὶ ov xav οἰχείαν ἰσχύν. εἰχάζεται δὲ ταῦτα τοῖς γῆς xci ϑα- 
^ τὰ ^ ^ €! ^ ^ * ny * - 
λάσσης παϑήμασι τοῖς τὲ ττερὶ τὸν ἥλιον χαὶ τὴν σελήνην χαὶ “τᾶσι 
P 3 ) M , , ^ 3 d , 
τοῖς xav οὐρανὸν συμβαίνουσι" δυνάμεως γὰρ αὑτοῖς τταρούσης 
- - } ᾿] ^ ) , , 3 - 
χαὶ σπιρονοῆσαι τῆς xcv αὑτοὺς εὐταξίας, ταύτης δ᾽ ὑστεροῦντας 
^ , ) €, ^ ^ , : 
φανεροὺς γίνεσϑαι μηδ᾽ σα πρὸς τὸ χρησιμώτερον ἡμῖν συνερ- 
- * * 3 - ὑπ , J^4^4'* M ^ - ^ , 
γοῦσι χατὰ τὴν αὑτῶν ἐξουσίαν, ἀλλὰ χατὰ τὴν τοῦ χελεύοντος 
^ € a (4 € , , ^ ^ ^ ^ ) 
ἰσχὺν ὑπουργεῖν, ᾧ χαλῶς ἔχει μόνῳ τὴν τιμὴν xci τὴν εὐχαρι- 
) , | 5*0 » ^ 2 1 ^ M^ " 
στίαν ατιονέμειν. Ot Geo Χαλδαίων τε xol τῶν ἄλλων MeGo- 
- , ^ 2 ' - d , M 
σπιοταμιτῶν στασιασάντων 7tQO0G αὑτὸν μετοιχεῖν δοχιμάσας χατὰ 
, ' ᾽Ω “ὦ “- M 7 , » - € 
βούλησιν xci βοήϑειαν τοὺ ϑεοῦ τὴν Xavavaíav ἔσχε γῆν, ἱδρυ- 
, ) , ' 2 , , , - - 
Seíc τὲ αὐτόϑι βωμὸν ῳχοδόμησε xai ϑυσίαν ἐτέλεσε τῷ ϑεῷ. 
, ' - ' c - ς , , 2 
2. νημονευξι δὲ τοῦ σπτατρὸς ἡμῶν Αἴβράμου Βηρωσός, οὐχ 
) ^h. ) , ' ' ^ ' , - 
ονομάζων, λέγων δ᾽ ovroG" ,ueva δὲ τὸν χαταχλυσμὸν δεχάτῃ γενεᾷ 
* 5 , 2 ^ ^ , i] ? , 
παρὰ Χαλδαίοις τις ἣν δίχαιος ἀνὴρ xal μέγας xal và οὐράνια 
' c - Υ - - 4 7 ; 
£uzreupog. ἙἝχαταῖος δὲ xai τοῦ μνησϑῆναι στλέον τι ττεποίηχε" 
, ^ ^ ) - 5: ^^ T F^ ^ c 
βιβλίον γὰρ περὶ αὐτοῦ συνταξάμενος χατέλιττε. Νιχόλαος δὲ ὃ 
^ - , - - Ti» c c ᾿ , 
“Ιαμασχηνὸς ἕν τῇ τετάρτῃ τῶν ἱστοριῶν λέγει ovvOSG" ,,Αβράμης 


$ 157 — Gen. XII 6. 


ROMSPLELatZonaras I p. 34. ExcPeirescSyncellus p. 139 5ᾳ. Eusebius 
praep. euang. IX p. 417. Eustath. hexaém. p. 5$. 

1 Ἐάποφηήινασϑαι P? 3 χαὶ om. E οἰχίαν RE εἰχαζεται εἴχαζε 
MSPLExe εἰκάζει E coniciebat Lat δὲ om.L τοῖς] vo R!L τοῖσ τῆσ SP 
EExc ἔϑαλάττησ MSPEustath 4 ἔτὴν om. R. 5 Ἐδυνάμεως — 6 evro- 
ξίας] uirtute enim eius praesente ea prouidentia ordinationis eorum cuncta disponi 
docebat Lat *yà&o] μὲν γὰρ, uiv s. m. 1L 6 *zal] z&v coni. zoo 
«Provo MSPLEExec δ δ᾽ αὖἡἥ 5 δὲ E 1 Ἐγενέσϑαι (litterae véc9 lacuna 
absumptae R) RO 9. ἔχειν Dindorf —*uóvo] μόνωσ MExc 10 ἅπερ] ἅτε 
RO &4 E τε χαὶ] incip. fol. 64 col. 2, cuius margine corroso quaedam in- 
terierunt Ὁ 12 τοῦ om. E ἱδρυνϑεὶσ RO [18 9voíav] ϑύσασ KR ϑύυσι * * 
O 14 Mvzuovsva] incip. Euseb, — 15 οὕτως breuiat Exc ἡμῶν τοῦ πατρὸς 
tr. Euseb ἀβραάμου Euseb Ἐβιρωσὸσ RO βηρωσσὸσ MSPLEuseb βηρῶσοσ 


Exc οὐχ] dn ex οὐχ corr M 15 δ᾽ om. M δὲ LEuseb μετὰ δὲ] MExc 
μετὰ ROSPLELatEuseb — 16 ἔτις om. Exe ἔην δίχαιος ἀνὴρ] δίχαιοσ ἦν RO 
ἀνὴρ ἦν δίχαιοσ Exc καὶ μέγας] μέγασ ME, om. Exc ἔἜχαὲ ante τὰ om. 
OLat 11 ἑχάταιοσ M ἑἕκαταῖοσ, ἕ ex à corr. P ἑχταῖοσ E ecataeus Lat 

«cl om. Exc τοῦ — πεποίηκε om. EExc πλεῖον RSPLEuseb 18 βι- 
βλίον, (i. ras. S βίβλουσ E γὰρ om. EExc συνταξάμενος] συγγραψά- 
μενοσ EExc Ἐχατέλειπε EXC 19 *à» τῇ τετάρτῃ] εἰσ τὴν δ΄ Exc 
Ἐλέγει οὕτως om. Exc Ἐάβραμοσ L ἀβράμησ Exc abrahamus cod. Wiz. 
abrahamis Bern. Lat Αβραάμης Euseb 


156 


157 


158 


159 


100 


101 


102 


109 


40 ANTIQ. IUD. I 159—163 (VII 2. VIII 1) 


2^ , ^ - 3 , - - - - 
ἐβασίλευσεν ἔπηλυς σὺν στρατῷ ἀφιγμένος ix τῆς γῆς τῆς ὑπὲρ 
Βαβυλῶνος Χαλδαίων λεγομέ ' οὗ πολὺν δὲ χρό - 
αβυλῶνος Χαλδαίων λεγομένης. uev οὐ πολὺν δὲ χρόνον μετα 
* 3 M , - , - , - ^ 
vaGrGg xal ἀπὸ ταύτης τῆς χώρας σὺν τῷ σφετέρῳ λαῷ εἰς τὴν 
΄ , , , - 3 , , 
τότε uiv Χαναναίαν λεγομένην νῦν δὲ Ἰουδαίαν μετῴχησε xal oi 
az. ἐχείνου τεληϑύσαντες, ztegl ὧν ἐν ἑτέρῳ λόγῳ διέξειμι τὰ ἵστο- 
- , , - - - , 
govueva. τοῦ δὲ L4goauov ἔτι χαὶ νῦν ἐν τῇ “Ιαμασχηνῇ τὸ ὄνομα 
, * , , 2) 3 2 E NC , » 
δοξάζεται xal χώμη δείχνυται c αὑτοῦ βράμου οἴχησις Àeyo- 
μένη.“ 
- , 3 , 
VIIL 1. -44uob δὲ χρόνοις ὕστερον τὴν Ἰουδαίαν καταλαβόντος 
, 2 2 , , 3 
"4ügeuog «Αἰγυπτίους εὐδαιμονεῖν ττυϑόμενος μεταίρειν zog αὖ- 
rotg ἣν πρόϑυμος τῆς τε ἀφϑονίας τῆς ἐχείνων μεϑέξων xoi τῶν 
, 2 , (4 7 D “κί, ΣΝ 
ἱερέων ἀχροατὴς ἐσόμενος ὧν λέγοιεν περὶ ϑεῶν" ἢ γὰρ χρείσσοσιν 
- ΄ » , ) ' , 
εὑρεϑεῖσι χκαταχολουϑήσειν ἢ μεταχοσμήσειν αὐτοὺς Él τὸ βέλτιον 
αἰτὸς ἄμεινον φρονῶν. ἐπαγόμενος δὲ καὶ τὴν Σάρραν xai φοβού- 
μένος τὸ πρὸς τὰς γυναῖχας τῶν zdiyvztíov ἐπιιμανές, μὴ διὰ τὴν 
b , - ' * 2 M 2 »ἢ , 
εὐμορφίαν τῆς γυναιχὸς ὃ βασιλεὺς αὐτὸν ἀνέλῃ, τέχνην ἐπενόησε 
΄ PENES cj , 2 , "μα" € 
τοιαύτην" ἀδελφὸς αὐτῆς εἶναι τεροσεποιήσατο χαχείνην τοῦϑ᾽ vito- 
, , 2 E , c 3. 
χρίνασϑαι, συμφέρειν γὰρ αὐτοῖς, ἐδίδαξεν. ὡς δ᾽ ἧχον εἰς τὴν 
, » ry» - , , ^ ^ 
«Ἵϊγυπτον, ἀττέβαινε τῷ βράμῳ χαϑὼς ὑττενόησε᾽ τὸ γὰρ κάλλος 
339.17 , - ^ 3i d M * , E ς ^ - 
ἐξεβοήϑη τῆς γυναιχὸς αὑτοῦ" διὸ xai Φαραώϑης ὃ βασιλεὺς τῶν 


$ 161 — Gen. XII 10. 


ROMSPLELatExcPeirZonaras I p.34. Eusebius praep. euang. IX p. 417. 
Eustathius hexaém. p. 5$. 

1 ἐβασίλευσεν] ἐβασίλευσε (ἐβασίλευε Euseb) Ἰαμασχοῦ MSPLELatExc 
Euseb Ἑἕτῆς (ante ὑπὲρ) om. Exc 2 Ἐχαλδαίασ SPExc — *zoAvv δὲ] δὲ 
πολὺν RO πολὺ δὲ], Ἐμεταναστὰς) μεταστὰσ P ἐξαναστὰς Euseb 3 *anó 
ταύτης] ἀπ᾿ αὐτὴῆσ RO *litterae εἰσ τὴν τό l. ras. 4 litt. S 4 Ἐμετ- 


ὥκισε R 5 πληϑύσαντες] πλήϑουσ ὄντεο R πλῆήϑουσ ὄντεσ Ὁ πληϑύναντεσ 
(» i.ras. S) SL ἑτέρῳ λόγῳ] ἑτέροισ Exc διέξειμι τα ἱστορούμενα) εἴπα- 
μεν Exc 6 ἀβράμου Exc ᾿Αβραάμου Euseb in damascena ciuitate Lat 

7 ἀπ᾽ αὐτοῦ δείκνυται tr. MSPLExcEuseb ἀβοώμου Exc Αβραάμου 


Euseb οἴκησισ, ἡ i. ras. S — 9 i. marg. ;; RO 9' dU M VIII Lat  $ 161 
apud Eustath Ἰουδαίαν) χαναναίαν MSPLELatExcEuseb 10 ἄβραμοσ 
ExcEuseb Αἰγυπτίους] τοὺσ αἰγυπτίουσ (τοὺσ i. ras. S) SPL μεταίρειν} 
διαίρειν MSPLExcEuseb 11 ἐχείνων) ἐχεῖ E. 12 Ἐἱερῶν MExc — *mepl] τε 
περὶ ΜΈχο et ut uid. Lat, fort. recte 13 *evos9etouw S'PL Ἐχαταχολου- 
ϑήσειν] χαταχολουϑεῖσει R « «eee «nott Ὁ χαταχολουϑήσειν αὐτοῖσ SP 
μεταχομίσειν SPE 14 φρονῶν] fin. Euseb saram Lat 15 ἐπιμανές] 
ἐπιμηχανὲσ O, om. M χαταφερὲσ Exc 16 αὐτῶν RO'!S! 17 τοῦτο MSPL 
Exc ὑποχρίνασϑαι] respondere Lat ἐδίδαξεν) ἔδοξεν 19 ἀβράμω S'Exc 
ὑπενόησε] ἐπενόησε MPLEXxe praeuiderat Lat τὸ] τὸ τε ROMLExcLat 
20 αὐτοῦ] αὐτῶ (c i. ras. P), MSPL αὐτῶν EExe — pAharao Lat 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 163—168 (VIII 1. 2) 41 


Aiyvztiov οὐ τοῖς ττερὶ αὐτῆς λεγομένοις ἀρχεσϑεὶς ἀλλὰ χαὶ ϑεά- 
σασϑαι σπουδάσας οἷός τε ἦν ἅψασθαι τῆς Σάρρας. ἐμπεοδίζει δὲ 
αὐτοῦ ὃ ϑεὸς τὴν ἄδιχον ἐπιϑυμίαν νόσῳ ve χαὶ στάσει τῶν ztQay- 
μάτων" xal ϑυομένῳ περὶ ἀπαλλαγῆς xara μῆνιν ϑεοῦ τὸ δεινὸν 
αὐτῷ παρεῖναι ἀττεσήμαινον οἱ ἱερεῖς, ἐφ᾽ οἷς ἠϑέλησεν ὑβρίσαι 
τοῦ ξένου τὴν γυναῖχα. ὃ δὲ φοβηϑεὶς ἐρώτα τὴν Σάρραν, τίς τε 
εἴη xai τίνα τοῦτον ἐ:τάγοιτο, τευϑόμενός τὲ τὴν ἀλήϑειαν ᾿13ρα- 
μον σεαρητεῖτο" νομίζων γὰρ ἀδελφὴν ἀλλ᾽ ov γυναῖχα αὐτοῦ σττου- 
δάσαι τιερὶ αὐτὴν συγγένειαν ττοιήσασϑαι βουλόμενος, ἀλλ᾽ οὐχ ἐνυ- 
βρίσαι κατ᾽ ἐπιϑυμίαν ὡρμημένος" δωρεῖταί ve αὐτὸν “τολλοῖς χρή- 
μασι, xal συνὴν «Τἰγυπτίων τοῖς λογιωτάτοις τήν τὲ ἀρετὴν αὐτῷ 
χαὶ τὴν Gv αὐτῇ δόξαν ἐντεῦϑεν ἐττιφανεστέραν συνέβη γενέσϑαι. 

2, Τῶν γὰρ «ἰγυτττίων διαφόροις ἀρεσχομένων ἔϑεσι xal τὰ 
cep ἀλλήλοις ἐχφαυλιζόντων νόμιμα xai διὰ τοῦτο δυσμενῶς ἐχόν- 
τῶν πρὸς ἀλλήλους, συμβαλὼν αὐτῶν ἑχάστοις xal διατιτύων τοὺς 
λόγους ovg ἐποιοῦντο “τερὶ τῶν ἰδίων χενοὺς xai μηδὲν ἔχοντας 
ἀληϑὲς ἀπέφαινε. ϑαυμασϑεὶς οὖν om^ αὐτῶν ἐν ταῖς συνουσίαις 
ὡς συνετώτατος χαὶ δεινὸς ἀνὴρ οὐ νοῆσαι μόνον ἀλλὰ χαὶ τιεῖσαι 
λέγων περὶ ὧν ἂν ἐπιχειρήσειε διδάσχειν, τήν τε ἀριϑμητιχὴν αὐ- 
τοῖς χαρίζεται καὶ τὰ segl ἀστρονομίαν τεαραδίδωσι. τερὸ γὰρ τῆς 


8 163 — Gen. XII 15. 


ROMSPLELatZonaras I p. 34. Eusebius praep. euang. IX 417sq. Eu- 
stathius hexaém. p. 58. "Michael Glycas p. 2406. 

1 λεγομένοισ, oc corr. R 2 τε ἢν] τε ἢ, € €x ἡ corr. uid. (fuisse puto 
τ᾿ ἤν) M  óbom.M 3 ἄδικον] ἀδόκιμον MExc ὃ ϑεὸσ τὴν ἄδικον αὐτοῦ 
tr. SPL ὁ ϑεὸσ αὐτοῦ τὴν ἀδόκιμον tr. χα 4 ϑυομένῳ] πυϑομένω MSPLExc 
cum sacrificaretur Lat — 5 ἐφἾ ἐνὶ, ἐνυβρίσαι ΜΒΡῚ, 6 ἠρώτα] πρῶτα 
M  saran Lat τε om. MExe. 7 εἴη ἦν RO ἐπαγάγοιτο MSPL 
rt] δὲ MSPLExe ^ ἉἍβραμον] τὸν ἅἄβραμον SP 9 συγγένειαν] ovyyé- 
vtutv αὐτοῦ ExcBekker ποιῆσαι RO βουλόμενοσ, 8 corr. M οὐκ 
ἐνυβρίσαι! οὐχ ὑβρίσαι MSPLExc 10 ὥρμ--- μένοσ, 2—3 litt. eras. P 
11 x«l συνῆν] incip. Euseb συνὴν — λογιωτάτοις] et ut. esset inter sapien- 
tissimos egyptiorum instituit Lat συνῆν] συνεῖναι RO συνῆναι Εχο 11 αὐτῷ 
om.MExec 13 αὐτῇ] αὐτῶ MLExcEuseb 18 καὶ 166—170 apud Eustath 
14 παρ᾽ ἄλλοισ SPL 15 συμβαλὼν — διαπτύων] sibimet eos comparans et 
unum quemque despiciens Lat συμβάλλων ExcBekker αὐτῶν Ex«ctoic] 
αὐτὸσ ἕχαστον L 10 λόγους] λόγουσ ἀλλήλων O κενοὺς] εἰχοῦσ Exc 


Éxovcac O ἀληϑὲσ ἔχοντασ ἀπέφαινε tr. SPLEuseb ἔχοντασ ἀπέφαινεν ἀλη- 
ϑὲσ tr. Exc 17 ἀπέφαινε, αι ex ἡ corr. M 19 ἐπιχειρήσειεν S!PL 
τήν τε — p. 41, 2 habet Glycas Ἐκριϑμιτιχὴν M. ἀριϑμητικὴν, μητικὴ i. ras. 
5 litt. P 20 ἀστρονομίαν] MSPEustath ἀστρονομίασ ROEZonGlyc ἀστρο- 
λογίαν LLatEuseb ^ *za«goaó(óociw S!P!L 


164 


166 


167 


169 


170 


171 


172 


42 ANTIQ. IUD. I 168—172 (VIII 2. 3. IX 1) 


-dBoduov maga Lac «Ἵἰγύπτιοι τούτων εἶχον ἀμαϑῶς" ἐχ Χαλδαίων 
γὰρ ταῦτ᾽ ἐφοίτησεν. εἰς Αἴγυπτον, ὅϑεν ἦλϑε xai εἰς τοὺς Ἕλληνας. 

3. Ὡς δ᾽ εἰς τὴν Χαναναίαν ἀφίχετο, μερίζεται στερὸς 7 derov 
τὴν γῆν τῶν ποιμένων αὐτοῖς στασιαζόντων περὶ τῆς χώρας ἐν ἧ 
γέμοιεν᾽ τὴν ἐχλογὴν μέντοι xal τὴν αἵρεσιν ἐτειτρέπτει τῷ “ώτῳ" 
λαβὼν δ᾽ αὐτὸς τὴν ὑπ᾽ ἐχείνου χαταλελειμμένην ὑπώρειαν (ét 
ἐν τῇ Ναβρῶ :-τόλει᾽ παλαιοτέρα δέ ἔστιν ἔτεσιν ἑπττὰ zoo. Τάνιδος 
τῆς «Αἰγύπτου. Ἰῶτος δὲ τὴν πρὸς τὸ πεδίον χειμένην xal ποτα- 
μὸν Ἰορδάνην εἶχεν οὐχ ἄπωϑεν τῆς Σοδομιτῶν πόλεως, | τότε 
μὲν ἦν ἀγαϑή, νῦν δὲ ἠφάνισται χατὰ βούλησιν ϑεοῦ. τὴν δὲ ci- 
τίαν χατὰ χώραν σημαγῶ. 

IX. 1. Κατ᾽ ἐχεῖνον δὲ τὸν χαιρὸν “σσυρίων χρατούντων τῆς 
᾿Ασίας Σοδομίταις ἤνϑει τὰ πράγματα εἴς τε πλοῦτον αὐτῶν ἐπι- 
δεδωχότων xci νεότητα πολλήν" βασιλεῖς δὲ αὐτοῖς πέντε διεῖττον 
τὴν χώραν, Βάλας Βαλαίας Συναβάνης χαὶ Συμμόβορος ὅ τὲ Βα- 
λήνων βασιλεύς" μοίρας δ᾽ ἦρχον ἕχαστος ἰδίας. ἐπὶ τούτους στρα- 
τεύσαντες “Τσσύριοι xol "Eten SPOBOE ποιήσαντες τῆς στρατιᾶς 


ὃ 109 — Gen. XI 1. 


ROSPLELatExcPeirZonaras I p. 34. Eusebius praep. euang. IX 417sq. 
Eustathius hexaém. p.55. Michael Glycas p.246. 

1 *üBocuov Exc ἀβραάμου Euseb Αἰγύπτιοι] EusebEustath εἰσ αἴγυπ- 
tov RO εἰσ αἴγυπτον αἰγύπτιοι MSPLELatExe et ut uid. Glyc — *2z, ἐ i. ras. 
P 2*rovt O X *égoltgotv, 2 ex & corr. m. 2 S ἐπεφοίτησεν MExc χατα- 
πεφοίτηχεν Glyc — *549s] ἀνῆλθε Μ Ἐχαὶ ἦλϑεν εἰσ tr. SP Ἕλληνας] fin. 
Euseb 3 9$ ROSPLExc χαναναίαν, ναναί i. ras. 4 litt. P 4 ποιμαίνων, 
« ex e£ corr. R. 6 δὲ 1, ἐχείνου] ἐχείνου τῶ λώτω, τῶ λώτω deleuit m. 1M 

ὑπώρειαν] ὑπόρειαν ἢ ὑπώρειον M. ὑπώριον S!'P! ὑπόρειον P? πορὶ Exc 


artem Lat ozü] ὠκχκει δὲ RSP!LExc ὠχησεν M τ Ne«8oo] vavoo RO 
p ; P 4 ? ; j ἐν N 
νάβρω SP! νάβρωι P? νεβρώνη L ἄχρο Exc nabroth Lat παλαιοτέρα δέ] 
tí AUUT Ν, 
παλαιοτέρα τέ MP ἣ παλαιοτερα Exc ἑπταῖ fin. fol. 10, deest insequens ; 


i. marg. man. alia λείπει M σπρὸ Τάνιδος! protani Lat 5 τῶι πεδιωι Exc 
9 ἱορδάνην 8. ἄποθεν ROS?P?LExe τῆς] τῶν OP — sodomorum Lat 
10 ἦν] ἣν S' ἀγαϑή] ἀπαϑής coni. βούλησιν») βούλησιν καὶ μῆνιν SPL 
τὴν δὲ — 1l σημανῶ om. Exc δὲ] τὲ RO — 12 i. marg. ΚΠ11Π Lat 
*«gvolov S'P!'Exc τῆς om. Exc 13 ἐπιδεδωχότων αὐτῶν tr. ΞΡ. ἐπι- 
δεδοχότων O 14 δὲ] τε SPLExc διεῖπον πέντε tr. 1 15. Βάλας! βάλαχοσ 
SP, om. 1, δαίϊας Lat B«A«lag] βαλέασ SPExc βαρέασ 1, balleas Lat 
Συναβάνηςϊ συναβάρεισ S συναβάρησ P. σενάβαροσ L χαὶ συνναβάρισ Exc sinna- 
baris Lat Συμμόβορος! συμβόβοροσ O συμόβοροσ SPL συνόβοροσ Exc 
sinnoborus Lat βαληνῶν SP βαλληνῶν 1, βαλλήνων Exc ballinorum Lat 
16 δὲ OL ἦρχεν SP i. marg. 9 R 17 ἀσύριοι S'Exc στρατείασ 
SPExc 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. I 172—177 (IX t. X 1) 43 


ἐπολιόρχουν αὐτούς" στρατηγὸς δ᾽ ἑχάστοις ἦν εἷς ἐττιτεταγμένος. 
γενομένης δὲ μάχης νιχήσαντες οἱ ᾿΄σσύριοι φύρον ἐπιτάσσουσι τοῖς 
Σοδομιτῶν βασιλεῦσι. δώδεχα μὲν οὖν ἔτη δουλεύοντες xci τοὺς 
ἐπιταχϑέντας αὐτοῖς φόρους τελοῦντες ὑττέμειναν, τῷ δὲ τρισχαι- 
δεχάτῳ ἀπέστησαν, χαὶ διαβαίνει στρατὸς ᾿σσυρίων ἐπ᾽ αὐτοὺς 
στρατηγούντων ᾿Ἵμαραψίδου ᾿ριόχου Χοδολαμόρου Θαδάλου. οὗτοι 
τήν τε Συρίαν ἅπασαν διηρττάσαντο xai τοὺς τῶν Γιγάντων ἀπο- 
γόνους κατεστρέινναντο, γενόμενοι δὲ χατὰ τὰ Σόδομα στρατοττε- 
δεύουσι χατὰ τὴν χοιλάδα τὴν λεγομένην φρέατα ἀσφάλτου" xat 
ἐχεῖνον γὰρ τὸν χαιρὸν φρέατα ἦν ἐν τῷ τόπῳ, νῦν μέντοι τῆς 

E 2s ἜΝ o op aded : 
Σοδομιτῶν πόλεως ἀφανισϑείσης ἢ κοιλὰς ἐκείνη λέμνη γέγονεν ἡ 
«σφαλτῖτις λεγομένη. περὶ μὲν ovv τῆς λέμνης ταύτης αὐϑις μετ 
οὐ πολὺ δηλώσομεν, τῶν δὲ Σοδομιτῶν συμβαλόντων τοῖς “Ζ1σσυ- 
oíotg xci χαρτερᾶς τῆς μάχης γενομένης, πολλοὶ μὲν αὐτῶν ἀττέ- 
ϑανον, οἱ λοιποὶ δὲ ἡχμαλωτίσϑησαν, σὺν oic xai Zorro ἤγετο τοῖς 
Σοδομίταις σύμμαχος ἐληλυϑώς. 

X. 1. βράμῳ δὲ ἀχούσαντι τὴν συμφορὰν αὐτῶν φόβος τε 
ἅμα τεερὶ ““ώτου τοῦ συγγενοῦς εἰσῆλϑε καὶ οἶχτος τιερὶ τῶν Σοδομι- 
τῶν φίλων ὄντων χαὶ γειτνιώντων. χαὶ βοηϑεῖν αὐτοῖς δοχιμάσας 
οὐχ ἀνέμεινεν, ἀλλ ἐπειχϑεὶς xoi χατὰ τιέμτιτην ἐτειττεσὼν νύχτα 
τοῖς “Τσσυρίοις περὶ 4 ἄνον, οὕτως γὰρ ἡ ἑτέρα τοῦ Ιορδάνου ττροσ- 
αγορεύεται ττηγή, καὶ φϑάσας πρὶν ἐν ὅπλοις γενέσϑαι τοὺς μὲν ἐν 
ταῖς χοίταις ὄντας ἀττέχτεινε μηδ᾽ ἐπίνοιαν τῆς συμφορᾶς ἔχοντας, 
oi δὲ μήπτω πρὸς ὕτενον τετραμμένοι μάχεσθαι δ᾽ ὑπὸ μέϑης ἀδύ- 


SIX — Gen. XIV 3. 


ROSPLELatExcPeirZonaras I p. 34. 

1 δὲ 1, ἑχάστοις ἦν εἷς] erat unus quisque Lat ἑχάστησ O 
ἐπιτεταγμένοσ tio tr. O ἐπιτεταγμένοισ S! 2 γενομένησ, γενο i. ras. 
3 litt, v i.ras.S — otom.O ἀσύριοιϑ' Χο ἐπιτάττουσι 1, A *ve20v»- 
τες om. Ὁ 5 Ἐαπέστησαν, ἡ i. ras. m. 2 P ἀσυρίων Exc 6 στρατη- 
γοῦντοσ P "Aucpewióov] μαρφάδου L rapsido Lat ἀμραφήλου Bernard 
ἀριώχου O ἀριούχου SPExc χοδολαμώρου SP! χοδολλογομόρου L codola- 
moro Lat Θαδάλου] 9«oya2ov L thadallo Lat 1 τε om. Exc 8 χατε- 
στρέψαντο, € ex « corr. S, χατεστρέψατο Exc, quae hic finiunt τὰ om. SPL 

9 Ἐφρέατα] puteus Lat 11 sodomorum Lat 12 ἀσφαλτίτησ RE 
Ἐλεγομένη ἀσφαλτίτισ tr. 1 ovv om. Ρ «v9; om. ΞΡ, 13 Ἑασυρίοισ 
S!Exc 14 τῆς om. RO 15 ot δὲ λοιποὶ tr. E. φὄἂἘηχμαλωτήσϑησαν P 
16 sodomorum Lat 17 i.marg./ R XLat αὐτῶν] eiusLat 18 &u«] ἅμα 
χαὶ R τοῦ συγγενοῦς] συγγενοῦσ R συγγενοῦσ ὄντοσ SPL — 19 γειτνιόντων 


x ἢ 
ROP! 20 ἐἐπεισϑεὶσ L x«i om.PE πέμπτην, ἡ i.ras.m.2 5 21 *«ov- 
oio S! — *dan Lat — *y&ág om. O 22 ἐνόπλοισ OL 24 δὲ SP 


173 


174 


176 


171 


178 


181 


182 


44 ANTIQ. IUD. I 177—182 (X 1.2) 


varoL Éqvyov. βραμος δὲ διώχων εἵττετο uéyQu καὶ δευτεραίους 
συνήλασεν αὑτοὺς εἰς Ὥβὰ τῆς “Ιαμασχηνῶν γῆς, ἐτειδείξας ὅτι τὸ 
γιχᾶν οὐχ ἐν τῷ πλήϑει xal τῇ πολυχειρίᾳ κεῖσϑαι συμβέβηκεν, 
ἀλλὰ προϑυμία τῶν μαχομένων χαὶ τὸ γενναῖον χρατεῖ παντὸς 
ἀριϑμοῦ, τριαχοσίοις x«l δεχαοχτὼ οἰχέταις αὐτοῦ xal τρισὶ φί- 
λοις τοσούτου στρατοῦ περιγενόμενος. ὅ:τόσοι δὲ αὐτῶν xci διέφυ- 
γον ἀδόξως ἀνέστρεψαν. 

2. "4Boeuoc δὲ τοὺς τῶν Σοδομιτῶν σώσας αἰχμαλώτους, oi 
ληφϑέντες ἔφϑησαν ὑττὸ τῶν ᾿Τσσυρίων ; καὶ τὸν συγγενῆ "oov 
ἀνέζευξεν μετὰ εἰρήνης. ἀπήντησε δὲ αὐτῷ ὃ τῶν Σοδομιτῶν Ba- 
σιλεὺς εἰς τόπτον τινά, ὃν καλοῦσι πεδίον βασιλικόν. ἔνϑα ὃ τῆς 
Σολυμᾶ ὑποδέχεται βασιλεὺς αὐτὸν ]ελχισεδέχ᾽ σημαίνει δὲ τοῦτο 
βασιλεὺς δίχαιος" καὶ ἦν δὲ τοιοῦτος ὁμολογουμένως, ὡς διὰ ταύ- 
τὴν αὐτὸν τὴν αἰτίαν καὶ ἱερέα γενέσθαι τοῦ ϑεοῦ" τὴν μέντοι 
Σολυμᾶ ὕστερον ἐχάλεσεν Ἱεροσόλυμα. ἐχορήγησε δὲ οὗτος ὃ 21ελ- 
χισεδὲχλ τῷ “βράμου στρατῷ ξένια xal πολλὴν ἀφϑονίαν τῶν 
ἐσειτηδείων “ταρέσχε xal παρὰ τὴν εὐωχίαν αὐτόν τε ἐτταινεῖν ἤρ- 
ξατο καὶ τὸν ϑεὸν εὐλογεῖν ὑποχειρίους αὐτῷ ποιήσαντα τοὺς ἐχ- 
ϑρούς. Ἡβράμου δὲ διδόντος χαὶ τὴν δεχάτην τῆς λείας αὐτῷ 
προσδέχεται τὴν δόσιν. ὃ δὲ τῶν Σοδομιτῶν βασιλεὺς τὴν μὲν 
λείαν ἔχειν “βραμον παρεχάλει, τοὺς δ᾽ ἀνθρώπους ἀπολαβεῖν 
ἠξίου, otc πταρὰ τῶν ᾿“σσυρίων ἔσωσεν οἰχείους ὄντας. “Ἵβραμος 
δὲ οὐχ ἔφη τοῦτο ποιήσειν, οὐδ᾽ ἂν ἄλλην ὠφέλειαν ἐκ τῆς λείας 


β 118 — Gen. XIV 15. 


ROSPLELatZonaras I p. 34. ExcPeir. 
1 zal δευτεραίους —2 X286] om. Lat δευτεραίους] δευτεραίουσ γινο- 
μένουσ SP 2 συνήλασσεν L εἰς Ὡβὰ] Bernard εἰσωβα R εἴσω O εἰσσωβὰ 
S εἰσ σαβὰ, « ex ὦ corr., supra αβ scriptum aliquid, quod non intellego P εἰσ 
σωβᾷ L usque ad Lat 4 ἀλλὰ] ἀλλ᾽ ἡ, ἢ l.ras. τὰ. 2 προϑυμίαι S 
Ἔχρατεῖν O 5 δέχα zal ὀχτὼ SPL Ἐρἐχέταις iterat O αὑτοῦ E 
7 ἀπέστρεψαν O 8 rovc τῶν] τούτων S! rove τε τῶν E 9 ἔφϑησαν) 
ἔτυχον SPL et ut uid. Lat ἀσυρίων S! ὀ καὶ τὸν συγγενῆ «ὥτον om. Lat 
10 ἀνέζευξαν R. ἀνέζευξε OS?P?L δὲ] δ΄. P * sodomorum Lat 
11 *Zv9« — 12 ὑποδέχεται] in. uia solimae ciuitatis suscepitque Lat — 6] x«l ὃ 
E 0 tgc— 14 ϑεοῦ habent Exc — *tzc Σολυμᾶ] σολύμων Exc 12 Σολυμᾶ! 


σόλυμα πόλεωσ SPLELatZon Ἑαὐτὸν] ó RO Ἐμελχισεδέχησ SPL mel- 

chisedech Lat 13. Ἐδὲ τοιοῦτος γὰρ Exc 14. ΚΞαὐτὸν] αὐτοῦ ROL — “τοῦ 

om. O 15 σόλυμα SPLE ἐχάλεσαν SLELat μελχισεδέχησ SPL mel- 

chisedech Lat 17 παρὰ] περὶ O 19 αὐτῷ] αὐτοῦ E 20 δόσιν] δόξαν E 
*ó δὲ τῶν] incip. Exc * sodomorum Lat 21 *&go«uov Exc 

δὲ LExc 22 ἀσυρίων S!Exc ἔσωσεν] ἐσεσώχει Exc ἄβραμοσ Exc 


23 Ἐποιῆσαι RO *ovó ἄν) ov γὰρ coni. 


10 


15 


20 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 152—156 (X 2— 4) 45 


ἐχείνης εἰς αὐτὸν ἥξειν τιλὴν ὅσα τροφὴ τοῖς οἰχέταις αὐτοῦ γένοιτο" 
μοῖραν μέντοι τινὰ τοῖς φίλοις αὐτοῦ “πταρέσχε τοῖς συστρατευο- 
μένοις. Ἔσχων δ᾽ ó πρῶτος ἐχαλεῖτο ἰχαὶ] Ἔννηρος καὶ Mayor. 

3. Ἐπαινέσας δὲ αὐτοῦ τὴν ἀρετὴν ὃ ϑεός, ,,ἀλλ᾽ οὐχ ἀπολεῖς, 
φησί, μισϑοὺς ovc ἄξιόν ἐστίν σὲ ἐπεὶ τοιαύταις εὐτεραγίαις χομί- 
ζεσϑαι.“ τοῦ δ᾽ ὑπολαβόντος ,xal τίς ἂν εἴη χάρις τούτων τῶν 
μισϑῶν, οὐκ ὄντων οἱ διαδέξονται μετ᾽ αὐτόν, ἔτι γὰρ ἦν ἄπαις, 
ὃ ϑεὸς χαὶ παῖδα αὐτῷ γενήσεσθαι καταγγέλλει χαὶ τεολλὴν ἐχείνου 
γενεάν, ὡς παραττλησίως αὐτῇ τοῖς ἄστροις ἔσεσϑαι τὸν ἀριϑμόν. 
zal ὃ μὲν ταῦτ᾽ ἀχούσας ϑυσίαν προσφέρει τῷ ϑεῷ χελευσϑεὶς 
bz αὐτοῦ. ἦν δὲ ὅ τρόπος τῆς ϑυσίας τοιοῦτος" δάμαλιν τριετί- 
ζουσαν χαὶ αἶγα τριετίζουσαν χαὶ χριὸν ὁμοίως τριετῆ χαὶ τρυγόνα 
xal “τεριστερὰν χελεύσαντος διεῖλε, τῶν ὀρνέων οὐδὲν διελών. εἶτα 
σιρὶν στῆναι τὸν βωμὸν οἰωνῶν ἐφιπταμένων ἐπιϑυμίᾳ τοῦ αἵματος 
φωνὴ ϑεία παρὴν ἀποσημαίνουσα πονηροὺς αὐτοῦ τοῖς ἐγγόνοις 
γείτονας ἐπὶ ἔτη τετραχόσια γενησομένους χατὰ τὴν «“Ἵϊγυτιτον" ἐν 
οἷς χαχοταϑήσαντας περιέσεσϑαι τῶν ἐχϑρῶν xol χρατήσαντας 
πολέμῳ Χαναναίων ἕξειν αὐτῶν τὴν γῆν xoi τὰς στόλεις. 

4. Ὥβραμος δὲ χατῴχει μὲν πεερὶ τὴν Ὥγύγην χαλουμένην δρῦν, 
ἔστι δὲ τῆς Χαναναίας τὸ χωρίον οὐ πόρρω τῆς Ἑβρωνίων πόλεως, 
δυσφορῶν δὲ ἐπὶ γυναικὶ μὴ κυούσῃ ἱχετεύει τὸν ϑεὸν γονὴν αὐτῷ 


8 182 — Gen. XIV 24; 8 186 — Gen. XIII 18, XVI 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 35. ExcPeir. 

2 *roic om. Exc παρέσχε] παρασχεῖν SPLELatExc συστρατευσα- 

μένοισ SPLEExc et ut uid. Lat — *roio συστρατευσαμένοισ φίλοισ αὐτοῦ πα- 
ρασχεῖν tr. Exc. 3 ἘΈσχων — Maufozc om. Exc — "Eogo»] ἐσχὼν SPE ἐσχὼλ 
LLat δὲ E  *zael'Evvgooc] ἐννῆροσ R ἐνῆροσ O et ner alius Lat Ἐχαὶ 
Meufg5c ὃ μαμβρήσ R mambre Lat 4 *ó' Exc 5 ἔστι SExc σεῖ σοι 
RO, om. L *émi] ἐπὶ vaio, ταῖσ S. m. 2 S Ἐτοιαύταισ, αἱ ἷ. TAS., G eX v 
uid. corr. m. 2 S οὖς] tuas Lat 6 *rov] x«l τοῦ Exc . *ó& LExc 
" αὐτῶν L! 8 *ó] ὁ δὲ Exc Ἐπαῖδασ SP καταγγέλει RLE ἐχείνου] ἐξ 
ἐχείνου SPLELatExc 9 παραπλησίαν SPExc αὐτῇ! αὐτὴν MSPEExc, incip. 
fol. 11, quaternio tertius M 10 ταῦτα ROPL 11 δ᾽ MSPExc τριετί- 
ζουσα»] τριετηζῶσαν ΒΟ τριετήζουσαν M! τριετῆ (τριετῆι S! ΒΡΕχο τριετῆ 
οὖσαν 1, 12 xai αἶγα τριετίζουσαν om. RO τριγόνα L 13 περιστερὰν 
ἀχελεύσαντοσ Exc διεῖλαι 1, διελὼν fin Exc 14 πρὶν] πρινὴ L — 15 ἐχ- 
γόνοισ MSPL 10 τετρακόσια] τριαχόσια RO CCCC Lat κατὰ] καὶ 1, 
11 χαχοπαϑήσαντεσ 1, 18 τὴν γῆν αὐτῶν tr.O 19 δὲ] uiv ROM κατοικεῖ 
RO uiv om. ROM Qvéyyy] μαμβρῆ ὠγύγην RO νωγύγην M ὠγύνην ut 
uid. L ogi Lat δρῦν] yj» RO 20 Ἑβρωνίων] κεβρωνίων O εβρωνίων M 
ἐβρωνιῶν P Aebron Lat 21 δ᾽ MSPL 


159 


184 


18ὅ 


180 


187 


188 


189 


190 


191 


46 ANTIQ. IUD. I 186—191 (X 4. 5) 


παιδὸς ἄρσενος παρασχεῖν. τοῦ δὲ ϑεοῦ ϑαρσεῖν αὐτὸν τταραχελευο- 
μένου τοῖς τε ἄλλοις ἅπασιν ὡς ἐπ᾽ ἀγαϑοῖς αὐτὸν ἀπὸ τῆς Me- 
σοποταμίας ἠγμένον xal “ταίδων ἐσομένων, Σάρρα τοῦ ϑεοῦ χελεύ- 
σαντος ἐπιχλίνει μίαν τῶν ϑεραπαινίδων ᾿4γάρην ὄνομα γένος οὖσαν 
«Αἰγυπτίαν ὡς ἐξ αὐτῆς “ταιδο:τοιησομένῳ. xci γενομένη ἐγχύμων 
ἡ ϑεραπαινὶς ἐξυβρίζειν εἰς τὴν Σάρραν ἐτόλμησε βασιλίζουσα, ὡς 
τῆς ἡγεμονίας περιστησομένης εἰς τὸν bo^ αὐτῆς τεχϑησόμενον. 
«Ἰβράμου δὲ αὐτὴν πρὸς cixíav παραδιδόντος τῇ Σάρρᾳ δρασμὸν 
ἐπεβούλευσεν οὐχ ὑπομένουσα τὰς ταλαιπωρίας xal τὸν ϑεὸν ixé- 
τευὲν οἶχτον αὐτῆς λαβεῖν. ὑπαντιάζει δὲ διὰ τῆς ἐρήμου περοϊοῦ- 
σαν αὐτὴν ἄγγελος ϑεῖος χελεύων ττρὸς τοὺς δεσπότας ἐπανιέναι" 
βίου γὰρ μείζονος τεύξεσϑαι σωφρονοῦσαν" xai γὰρ νῦν εἰς τὴν 
δέσποιναν ἀγνώμονα χαὶ αὐϑάδη γενομένην ἐν τούτοις εἶναι τοῖς 
χαχοῖς᾽ παραχούουσαν μὲν τοῦ ϑεοῦ xal ττροσωτέρω χωροῦσαν ἔλεγεν 
ἀττολεῖσϑαι, νοστήσασαν δὲ αὐτὴν ὀτείσω γενήσεσϑαι μητέρα τταιδὸς 
τῆς γῆς ἐχείνης βασιλεύσοντος. τούτοις πεείϑεται xal ἐπιανελϑοῦσα 
πρὸς τοὺς δεσπότας συγγνώμης ἔτυχε" τίχτει δὲ uev! ov πτολὺ Io- 
μαῆλον, ϑεόχλυτον ἂν τις εἴποι, διὰ τὸ εἰσαχοῦσαι τὸν ϑεὸν τῆς 
ἱχεσίας. 

5. “βράμῳ μὲν οὖν ἕχτον ἤδη χαὶ ὀγδοηχοστὸν ἔτος γεγονότι 
ó προειρημένος ἐγεννήϑη, εἰς ἔνατον δ᾽ αὐτῷ xal ἐνενηχοστὸν πιαρελ- 
ϑόντι ἐπιφανεὶς ὃ ϑεὸς ἀπήγγειλεν, ὡς παῖς αὐτῷ £x Σάρρας ἔσοιτο" 
χελεύει δ᾽ αὐτὸν χαλέσαι Ἴσαχον δηλῶν ἐσόμενα ἔϑνη μεγάλα m 
αὐτοῦ καὶ βασιλεῖς, καὶ ὅτι ποολεμήσαντες χαϑέξουσι τὴν Χαναναίαν 


$ 187 — Gen. XV ', XVI 1; $ 188 — Gen. XVI 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 35. ExcPeiresc. 
1 ἄρρενοσ MSPL ϑεοῦ δὲ tr. ΜΡ ϑαρρεν Ὁ αὐτῶ — 2 roic 
— ὃ ἡγμένον] pro aliis omnibus bonis, in quibus a mesopotamia deductus fuerat 
αὐτῶν coni 8.ἡγμένων L fort. recte Ἐσάρρᾳ (sic) M sara Lat 
4 *'Ay&ony] ἄγαρ ἦν ROLat ἀγάώρῃ sic M Ἐγένουσ MSPL — 5 αἰγυπτίων OM 
παιδοποιησαμένω R'OM ὃ sarae Lat βασιλίζουσα om. Lat 8 9L 
παραδόντοσ SPL τὴν σάρραν αὶ 9 ἐπεβούλευσεν) ἐπεβούλευσε Ὁ ἐπενόησεν 


M 11 ϑεῖος om. M 12 τεύξασϑαι ML! γὰρ νῦν] γονὴν 1. ras. ut uid. 
L 14 παραχούσασαν MSPL μὲν] μὲν ovv MSP 15 ἀπωλεῖσϑαι 1, 


JL γενέσθαι Ρ 16 βασιλεύσοντος] LLat βασιλεύοντοσ ROMSP 
11 ἰσμάηλον MSPL ἐσμαὴλ E 18 *9tóxAvrov] ϑεόχλητον RO deo nobilitatum 


' ον . . . € ' "Ld ' 
Lat ὃν ϑεόχλυτον coni. H. Vitelli 21 ἔνατοσ R ἔνατον M ἔννατον E 


, - :] ^ v A] er 5T » , 
*«vro) αὐτὸν O ἐνενηχοστὸν] ἐνενηχοστὸν M. ἕχτον E 22 ἀπήγγειλε) 
ἐπήγγειλε E promittens Lat — *ex] x«i ἐκ SP σάρασ S! sara δὲ 28 δὲ 
PE * Ja«zov| isaac semper Lat 24 πολεμίσαντεσ R 


οι 


10 


15 


20 


σὰν τὰν 


20 


ANTIQ. IUD. I 191—197 (X 5. XI 1. 2) 47 


ἅπασαν ἀττὸ Σιδῶνος μέχρι «Ἵἰγύπτου, προσέταξέ τε βουλόμενος τὸ 
a; αὐτοῦ γένος μένειν τοῖς ἄλλοις οὐ συμφυρόμενον τιεριτέμνεσϑαι 
τὰ αἰδοῖα xal τοῦτο σπιοιεῖν ὀγδόῃ ἡμέρῳ μετὰ τὸ γεννηϑῆναι. τὴν 
αἰτίαν δὲ τῆς περιτομῆς ἡμῶν ἐν ἄλλοις δηλώσω. πυϑομένῳ δὲ 
Ἡβράμῳ καὶ zégi τοῦ ᾿Ισμαήλου, εἰ ζήσεται, “τολυχρόνιόν τε ἀτιεσή- 
μαινὲν ὃ ϑεὸς xal μεγάλων ἐϑνῶν “τατέρα. xal βραμος μὲν ἐπεὶ 
τούτοις εὐχαριστήσας τῷ ϑεῷ περιτέμνεται παραχρῆμα χαὶ πάντες 
οἱ zt«Q' αὐτοῦ χαὶ ὃ τταῖς Ἰσμαῆλος, οὗ xaT. ἐκείνην τὴν ἡμέραν 
τρισχαιδέχατον ἔτος ἔχοντος αὐτὸς ἐνενηχοστὸν τιρὸς τοῖς ἐννέα 
διῆγεν. 

ΧΙ. 1. Ὑπὸ δὴ τοῦτον τὸν καιρὸν οἱ Σοδομῖται πλήϑει χαὶ 
μεγέϑει χρημάτων ὑστερφρονοῦντες εἴς τε ἀνϑρώσους ἦσαν ὕβρι- 
σταὶ x«i ztQ0G τὸ ϑεῖον ἀσεβεῖς, ὡς χυμὸς μεμνῆσϑαι τῶν παρ᾽ 
αὐτοῦ γενομένων ὠφελειῶν, εἶναί τὲ μεσόξενοι χαὶ τὰς χερὸς GÀ- 
λους ὁμιλίας ἐχτρέσεεσϑαι. χαλετήνας ovy ἐτεὶ τούτοις Ó ϑεὸς 1 ἔγνω 
τιμωρήσασϑαι τῆς ὑπερηφανίας αὐτοὺς χαὶ τήν τὲ πόλιν αὐτὴν 
χατασχάψασϑαι χαὶ τὴν χώραν οὕτως ἀφανίσαι, ὡς μήτε φυτὸν ἔτι 
μήτε χαρττὸν ἕτερον ἐξ αὐτῆς ἀναδοϑῆγαι. 

2. Ταῦτα τοῦ ϑεοῦ χρίναντος ττερὶ τῶν Σοδομιτῶν “βραμος 
ϑεασάμενος τρεῖς ἀγγέλους, ἐχαϑέζετο δὲ soc τῇ δρυὶ τῇ Π]αμβρῆ 
παρὰ vj ϑύρᾳ τῆς αὑτοῦ αὐλῆς, καὶ νομίσας εἶναι ξένους ἀναστὰς 
ἠστιάσατό τὲ χαὶ ztaQ αὐτῷ χαταχϑέντας :ταρεχάλει ξενίας μετα- 
λαβεῖν. ἐπινευσάντων δὲ ἄρτους τὲ τιροσέταξεν εὐϑὺς ἐχ σεμιδά- 


$8 191 — Gen. XV 18, XVII 8; 8 195 — Gen. XVII 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 35. ExcPeiresc. 


1 σιδόνοσ ΒΔ. μέχρισ OML μέχρι Ῥ Αἰγύπτου] aegypti terminos Lat 
τε] δὲ MSPE autem Lat τὸ ἀπ᾽ αὐτοῦ yévoo βουλόμενοσ tr. ME 
2 ov] μὴ E συμφερόμενον ME 4 τῆς] τὴν τῆσ M, recte si τὴν ante αἰτίαν 
omittitur — 5 rob om. P 7 Ἐπαραχρῆμα)] παραυτίχα SP 8 παρ] ἀπ᾿ O 
αὐτῶ P?E ἰσμάηλοσ MSPLE ot] ov R, om. SP 9 Ἐτρισκεδέχατον 


» » ) ' 2 , -— , A 
L ἔχοντος] ἕχων καὶ SP ἐννενηχοστὸν ME ἐνέα Ὁ 11 i.marg.«f' &o 
M X7] Lat incip. ExcPeir τὸν om.O πλήϑει] πλούτω MSPLExc diuitiis 


y 
Lat 12 μεγέϑη R 18 τὸ ϑεῖον] τὸν ϑεὸν E 14 γενομένων) τεβοιδδ ἣν L 
ὠφελεῖν O ἄλλους] ἀλλήλουσ ROMLEExc 16 τάσ τε πόλεισ SP 
αὐτὴν] αὐτῶν MSPLLat 11 χατασχάψασϑαι! καταστρέψασϑαι ΒΡῚ, subuertere 
Lat οὕτως] simu! Lat 19 *&89uuoc Exc 20 Ἐἐχαϑέζετο] ἐχάϑητο MExe 
*ó& om. Ὁ — *zpóc] παρὰ Ὁ. * Maufoz| u«vog L 21 παρὰ] circa 
Lat αὐτοῦ codd. 22 ἠσπάσατό τε ἀναστὰσ tr. M ξενίας] ξενίων MSPLE 
Exc ceniorum Lat μεταλαβεῖν] μετασχεῖν E 23 εὐϑὺς om. MExc 


192 


195 


194 


196 


197 


198 


199 


200 


201 


48 ANTIQ. IUD. I 191--201 (Xl 2. 3) 


λεως γενέσϑαι. χαὶ μόσχον ϑύσας xoi ὀτιτήσας ἐχόμισεν αὐτοῖς ὑπὸ 
τῇ Ógvt χαταχειμένοις᾽ oí δὲ δόξαν αὐτῷ :ταρέσχον ἐσθιόντων, ἔτι 
δὲ xal πεερὶ τῆς γυναιχὸς ἐπτυνϑάγοντο, zoi ποτ᾽ εἴη Σάρρα. τοῦ 
δ᾽ εἰπόντος ἔνδον εἶναι, ἥξειν ἔφασαν εἰς τὸ μέλλον xal εὑρήσειν 
αὐτὴν ἤδη μητέρα γεγενημένην. τῆς δὲ γυναιχὸς ἐπὶ τούτῳ μει- 
διασάσης καὶ ἀδύνατον εἶναι τὴν τεχγοποιίαν εἰπούσης αὐτῆς μὲν 
ἐνενήχοντα ἔτη ἐχούσης τοῦ δ᾽ ἀνδρὸς ἑχατόν, οὐχέτι κατέσχον λαν- 
ϑάνοντες ἀλλ᾽ ἐμήνυσαν ἑαυτοὺς ὄντας ἀγγέλους τοῦ ϑεοῦ, χαὶ ὅτι 
σπεμφϑείη μὲν ὃ εἷς σημανῶν scegli τοῦ παιδός, οἱ δύο δὲ Σοδομέ- 
τας χαταστρειμόμενοι. 

3. Ταῦτ᾽ ἀχούσας “βραμος ἤλγησεν ἐπὶ τοῖς Σοδομίταις xal 
τὸν ϑεὸν ἀναστὰς ἱχέτευσε τταραχαλῶν, μὴ τοὺς διχαίους xai ἀγα- 
ϑοὺς συναπολλύναι τοῖς ττονηροῖς. τοῦ δὲ ϑεοῦ φήσαντος μηδένα 
εἶναι τῶν Σοδομιτῶν ἀγαϑόν, εἰ γὰρ ἐν αὐτοῖς δέχα εἶεν συγχωρεῖν 
ἅτεασι τὴν éz τοῖς ἁμαρτήμασι τιμωρίαν, ὁ μὲν βραμος ἡσύχασεν" 
οἱ δὲ ἄγγελοι τιαρεγένοντο εἰς τὴν τῶν Σοδομιτῶν πόλιν, xai ὃ 
«rog αὐτοὺς ἐπὶ ξενίαν τταρεχάλει" λίαν γὰρ ἦν περὶ τοὺς ξένους 
φιλάνϑρωστος xal μαϑητὴς τῆς “βράμου χρηστότητος. οἱ δὲ Σοδο- 
μῖται ϑεασάμενοι τοὺς νεανίσχους εὐτερεττεστάτους τῇ ὄψει διαφέ- 
ροντας xai παρὰ “ώτῳ χαταχϑέντας ἐπὶ βίαν xci ὕβριν αὐτῶν τῆς 
ὥρας ἐτράπησαν. τοῦ δὲ ““ώτου παραινοῦντος σωφρονεῖν χαὶ μὴ 
χωρεῖν ἐπ᾽ αἰσχύνῃ τῶν ξένων, ἀλλ᾽ ἔχειν αἰδῶ τῆς παρ᾽ αὐτῷ 
χαταγωγῆς, εἰ δὲ ἔχουσιν ἀχρατῶς, τὰς ϑυγατέρας avro ὑπὲρ ἐχεί- 
γων ταῖς ἐπιϑυμίαις αὐτῶν λέγοντος παρέξειν, οὐδ᾽ οὕτως ἐπεί- 
σϑησαν. 


$ 197 — Gen. XVIII 1. 
ROMSPLELatExcPeiresc. 
1 αὐτοῖς! αὐτοὺσ P! αὐτῶν S' αὐτὸς coni. ὑπὸ] πρὸσ MExc 
2 Ἑξστιόντων R 3 δὲ] re SP, om. OMLExc ποῖ! ποῦ E ubi Lat 
*zor]zxot ἂν RO ποτε SPExc — *ebj εἴη τυγχάνουσα ἡ MSPLExc — sara Lat 
4 δῚ δὲ MSPExe Ἐμέλλον] μέσον Exc ὃ ἐπὶ τούτῳ] ἐπὶ τοῦτο ROS!P! 
ἐν voto Μ 7 ἐννενήχοντα E δὲ ROSPLE 8 τοῦ om. E. 9 ἔπεμ- 
φϑείη μὲν] πεμφϑείημεν ROP ἘΔ) ὃ μὲν SP σημανῶν] ExcDindorf σημαί- 
vov (o ex o corr. P) codd. E οἱ om. MEExc ἐσοδομίτασ, « i. ras. S 
10 Ἐχαταστρεψόμενοι] euerterent Lat 11 ταῦτα RSPLExc ἄβραμοσ Exc 
12 ἱκέτευε O ἱχέτευσεν S!P!Exc 13 ϑεοῦ δὲ tr. M 14 σοδομιτῶν. τ 
i. ras. m. 2 P εἶεν) εἶναι RO. 15 ἁμαρτήμασῆ ἡμαρτημένοισ Ὁ ἄβραμοσ 
Exc ἡσύχαζεν MSPLExc 16 Ἐπαρεγίνοντο 1, τῶν om. E 11 *éni 
ξένια coni. Ἐπερὶὴ) ἐπὶ L 18 Ἐτῆς] tgo τοῦ M Ἐάβράμου Exc 
19 ve«viozovc] i. marg. ια΄ αὶ εὐπρεπεστάτους τῇ Ove εὐπρεπεία vio ὄψεωσ 
MSPLLatExe rj ὄψει coni. 21 ὥρας] ὡραιότητοσ Exc 28 *bnig] ὑπ᾿ RO 
24 Ἐπαρέχειν P.  Ἐἐπείσϑησαν) ἠἡδέσϑησαν SP. quieuerunt Lat 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. I 202—205 (XI 4. 5) 49 


4. Ὁ ϑεὸς otv ἀγαναχτήσας αὐτῶν ἐπὶ τοῖς τολμήμασι τοὺς 
μὲν ἡμαύρωσεν, ὡς μὴ δυνηϑῆναι τὴν εἴσοδον τὴν εἰς τὴν οἰχίαν 
εὑρεῖν, Σοδομιτῶν δὲ χατέχρινε τιάνδημον ὄλεϑρον. “ῶτος δὲ τοῦ 
ϑεοῦ τὴν μέλλουσαν ἀπώλειαν τῶν Σοδομιτῶν αὐτῷ φράσαντος 
ἀτταλλάσσεται τήν τὲ γυναῖχα xal τὰς ϑυγατέρας, δύο δὲ ἦσαν ἔτι 
σεαρϑένοι, ἀναλαβών" οἱ γὰρ μνηστῆρες ττεριεφρόνησαν τῆς ἐξόδου 
εὐήϑειαν ἐπικαλοῦντες τοῖς ὑπὸ τοῦ “ώτου λεγομένοις. xai ὃ ϑεὸς 
ἐνσχήτιτει βέλος εἰς τὴν “πτόλιν oi σὺν τοῖς οἰχήτορσιν xavezíumoa 
τὴν γῆν ὁμοίᾳ σπιυρώσει ἀφανίζων, ὥς μοι χαὶ σιρότερον λέλεχται 
τὸν Ἰουδαϊχὸν ἀναγράφοντι “τόλεμον. ἡ δὲ “ώτου γυνὴ παρὰ τὴν 
ἀναχώρησιν συνεχῶς εἰς τὴν ττόλιν ἀναστρεφομένη xoi ττολυτεραγμο- 
γοῦσα τὰ περὶ αὐτὴν ἀπηγορευχότος τοῦ ϑεοῦ τοῦτο μὴ ποιεῖν εἰς 
στήλην ἁλῶν μετέβαλεν" ἱστόρησα δ᾽ αὐτήν, ἔτι γὰρ χαὶ νῦν δια- 
μένει. διαφεύγει δ᾽ αὐτὸς μετὰ τῶν ϑυγατέρων εἰς βραχύ τι χω- 
ρίον κατασχὼν ττεριγραφὲν ὑπτὸ τοῦ πυρός" Ζωὼρ ἔτι zal νῦν λέγε- 
ται χαλοῦσι γὰρ οὕτως Ἕβραϊῖοι τὸ ὀλίγον. ἐνταῦϑα τοίνυν ὑπό 
ve ἀνϑρώτεων ἐρημίας xal τροφῆς ἀπορίας ταλαιττώρως διῆγεν. 

D. «αἱ δὲ παρϑένοι πᾶν ἠφανίσϑαι τὸ ἀνθρώπινον ὑττολα- 
βοῦσαι τῷ πατρὶ τιλησιάζουσι πιρρονοήσασαι λαϑεῖν" ἐποίουν δὲ 
τοῦτο ὑπὲρ τοῦ μὴ τὸ γένος ἐχλιττεῖν. γίνονται δὲ παῖδες ὑπὸ μὲν 
τῆς περεσβυτέρας Moog" εἴποι δ᾽ ἄν τις ἀπὸ πατρός. Ἄμμανον 


8 202 — Gen. XIX 11. y 


ROMSPLELatExcPeirescStephanus Byz. s. Au«vov. 


ὲ 
1 ὃ ϑεὸς ovv] ὃ ϑεὸσ MExc ὁ δὲ ϑεὸσ SLE ὃ ϑεὸσ P deus autem Lat 
Ἐἀγαναχτίσασ ΒΜ 2 Ἐημαύρωσεν)] ἡμιϑύρωσεν Exc 3. ἘἜχατέχρινεϊ χά- 
χρινεῖ, ἀ τῶν σοδομιτῶν ἀπώλειαν tr. ΜΒΡΙΕΧΟ 5 ἀπαλλάσσεται ἀπηλ- 
λάσσεται ΒΒ ἀπηλλάσσετο MSExc ἀπηλάσσετο PLE ereptus est Lat δ᾽ SP 
Exc 6 περιεφρόνησαν] ὑπερεφρόνησαν MSPLEExc 7 *àotov s. P 
8 Ἐἐσχήπτει L' οἰχήτορσι»] οἰχήτορσι OMS?P?E, euan. L.— ἔἘχατεμπιπρᾷ L 
9 τὴν γῆν — ἀφανίζων] terramque similis eaterminauit incensio Lat 
τη»]} καὶ τὴν ELat Ἐπύρωσισ MLatExc ἀφανίζει ROMLEExc 10 πόλεμον] 
πόλεμον τὸν ναὸν χαὶ τὴν πόλιν ΒΟ “ὠτου] τοῦ λώτου E! παρὰ] περὶ 
E 11 εἰσ τὴν πόλιν συνεχῶσ tr. M 12 μὴ om. MSPExc 18 "μετέβαλεν] 
ῆ 
μετεβλήϑη L ἱστόρησα] ἱστόρ "a. e. iato poc) M. iaovogovo«Exc 14 Ἐ δὲ 
SP 1 χατασχων om. E ζώωρ O ζόωρ M ζοὼρ SPLE ζωὸρ Exc zohor 
Lat 10 Ἑβραῖοι oí ἑβραῖοι E ἐντεῦϑεν Exc τοίνυν om. MSPLExc 
17 διῆγεν] fin. Exc 18 Ἐάνθϑρώπινον] ἀνθρώπινον γένοσ P. ἀνθρώπων γένοσ 
S genus humanum Lat ^ *z&v τὸ ἀνϑρώ * * * ἡφανίσϑαι γένοσ ὑπολαβοῦσαι 
tr.L 19 τῷ πατρὶ — λαϑεῖν] cuicumque misceri uoluerint se latere credentes 
Lat προνοοῦσαι O ἐποίουν] ἐποιοῦντο ΒΟ 20 Ἐτὸ om. M Ἔδὲ] μὲν Ν' 
21 Ἐμόαβοσ O — *Auuavov] ἄμανον O ammon Lat, euan. L; hinc Steph. Byz. 
Iosephus I. 4 


202 


203 


204 


205 


200 


208 


209 


210 


50 ANTIQ. IUD. I 205—210 (XI 5. XII 1) 


δ᾽ ἡ νεωτέρα ποιεῖται" γένους υἱὸν ἀποσημαίνει τὸ ὄνομα. καὶ 
χτίζει δ᾽ αὐτῶν ὃ μὲν Πωαβίτας μέγιστον ὄντας xci νῦν ἔϑνος, 
Muuevírag δὲ ὃ ἕτερος" Συρίας τῆς κοίλης ἐστὶν ἀμφότερα. xal 
“Ἱώτῳ μὲν τοιαύτην συνέβη τὴν &x Σοδομιτῶν ἀναχώρησιν γενέσϑαι. 

XIL 1. Ὥβραμος δὲ μετῴχησεν εἰς Γέραρα τῆς Παλαιστίνης 
ἐν ἀδελφῆς ἐπαγόμενος σχήματι τὴν Σάρραν. ὅμοια τοῖς πρὶν ὕπο- 
χρινάμενος διὰ τὸν φόβον᾽ ἐδεδίει γὰρ ᾿1βιμέλεχον τὸν βασιλέα 
τῶν ἐπιχωρίων" ὃς xal αὐτὸς ἐρασϑεὶς τῆς Σάρρας φϑείρειν οἷός 
ve ἦν. εἴργεται δὲ τῆς ἐπειϑυμίας ὑπτὸ νόσου χαλεπῆς αὐτῷ προσ- 
πεσούσης ix ϑεοῦ xal τῶν ἰατρῶν αὐτὸν ἀπεγνωχότων ὑπνώσας 
ὄναρ ὁρᾷ μηδὲν ὑβρίζειν τὴν τοῦ ξένου γυναῖχα, καὶ ὅᾷον διατεϑεὶς 
φράζει πρὸς τοὺς φίλους, ὡς ὃ ϑεὸς ταύτην αὐτῷ ἐπάγει τὴν νόσον 
bzig ἐχδιχίας τοῦ ξένου φυλάσσων ἀνύβριστον αὐτῷ τὴν γυναῖχα, 
μὴ γὰρ ἀδελφὴν οὖσαν ἐπάγεσθαι νόμῳ δ᾽ αὐτῷ συνοικοῦσαν, ἔπταγ- 
γέλλεταί τε πταρέξειν αὑτὸν εὐμενῆ τὸ λοιπὸν ἀδεοῦς ἐχείνου πεερὶ 
τὴν γυναῖχα γενομένου. ταῦτα εἰτεὼν μεταπέμπεται τὸν βραμον 
συμβουλευσάντων τῶν φίλων χαὶ μηδὲν ἔτι περὶ τῆς γυναιχὸς αὖ- 
τὸν ὡς πεισομένης TL τῶν αἰσχρῶν ἐχέλευσε δεδιέναι, ϑεὸν γὰρ 
αὐτοῦ χήδεσϑαι, xal xarà τὴν συμμαχίαν τὴν ἐχείνου μεμενηχυῖαν 
ἀνύβριστον χομίζεσϑαι. τοῦ δὲ ϑεοῦ μάρτυρος ὄντος xai τοῦ τῆς 
γυναιχὸς συνειδότος ἔλεγε μηδ᾽ ἂν ὀρεχϑῆναι τὴν ἀρχήν, el γαμετὴν 
οὖσαν ἠτείστατο, ὡς ἀδελφὴν δὲ ἀγόμενον ἣν οὐχ ἠδίκουν. παρα- 
χαλεῖ τε πράως ἔχειν πρὸς αὐτὸν χαὶ τὸν ϑεὸν εὐμενῆ τιοιεῖν, τεαρ᾽ 
αὐτῷ τε μένειν βουλομένῳ πᾶσαν ἀφϑονίαν ὑπάρξειν ἀπιέναι τὲ 


$ 205 — Gen. XIX 38. 


ROMSPLELatStephanus Byz. s. ἥμανον. 

1 Ἐδὲ ROSPL Ἐάποσημαίνει, αἰ et εἰ i.ras. m. 2 P καὶ om. ME 
2 Ἐχτίζει] τίχτει ΜΒΡ ὃ uiv] ἡ μὲν ΜΒΡ *uoegíitao Ο καὶ] ἔτι καὶ 
MSP et ut uid. L, in quo quae inter μέγιστον et x«i fuere euanuerunt 
3 *auavivao S'P! ammonitas Lat ΘῈ L *ó ἕτερος] ἡ ἑτέρα MSP 
4 μώτῳ)] to λώτω RO ὃ *uerolzgotv M *yíoegav RO. ἔἘπαλαιστήνησ 
R 6 saram Lat 1 φόβον) φόνον, v (ante o) i. ras. R ἀβιμέλεχον, 8 
ex t corr. S 8 .ἘἜσάρασ S! saram Lat φϑεῖραι E. 9 £loyetau, εἴ ex εἴ 
corr. P 10 ἀπεγνωχότων, v post y i. ras. S 11 ῥάων Ὁ 12 φράζει 

ἔφη 

om. Ὁ φίλους] φίλουισ O αὐτῶ ταύτην tr. OMSPL ἐπάγει] ἐπαγάγοι 
MSPL intulerit Lat 13 αὐτῶ, ὦ ex ov corr. L 14 ἐπαγγέλεται RO 


15 τε om. RO αὐτὸν codd. 16 γενομένου M γινομένου L ταῦτ᾽ MSPL 
19 τὴν (post χατὰ) om. Ὁ 22 ὡς — ἠδίχουν) sed tamquam pro sorore 
seductum Lat ἀδελφὴν δὲ] δ᾽ ἀδελφὴν MSPL ἰγόμενοσ SP. ἀγομένην L 
ἣν] ἦν 8Ρ', om. MP?L παραχαλεῖ tt] παραχαλεῖται αὶ 24 βουλόμενον S 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. I 210—214 (XII 1, 2) 51 


προαιρούμενον τεύίξεσϑαι “τομττὴς xal πάντων ὅσων xal χρήζων 
cQgóg αὐτὸν ἀφίχοιτο. ταῦτ᾽ εἰττόντος Ἵβραμος οὔτε τὴν συγγέ- 
vét&y τῆς γυναιχὸς ἐνψεῖσϑαι ἔλεγεν, ἀδελφοῦ γὰρ αὐτὴν εἶναι τεαῖδα, 
χαὶ δίχα τοιαύτης ὑτιοχρίσεως οὐχ ἀσφαλῆ τὴν ἐτειδημίαν ὑτιολα- 
βεῖν. ὅσα τε ἐπὶ τῷ μηδὲν αἴτιος τῆς νόσου γεγονέναι τεροϑυμη- 
Σ X E » " 
ϑῆναι δ᾽ αὐτοῦ περὶ τὴν σωτηρίαν, ἑτοίμως ἔφασκεν ἔχειν sap. 
αὐτῷ μένειν. χαὶ «Αβιμέλεχος τὴν τὲ γῆν πρὸς αὑτὸν νέμεται καὶ 
τὰ χρήματα, xai συντίϑενται ἀδόλως ττολιτεύσεσϑαι ὑττέρ τινος 
φρέατος ποιούμενοι τὸν ὅρχον, ὃ Βηρσουβαὶ καλοῦσιν" ὅρχιον δὲ 
φρέαρ λέγοιτ᾽ ἄν. οὕτω δ᾽ ἔτι xai νῦν ὑττὸ τῶν ἐτιιχωρίων ὠνό- 
μασται. 

2. Γίνεται δὲ Ὡβράμῳ uev! οὐ τιολὺ καὶ πεαῖς ἐκ Σάρρας, ὡς 
αὐτῷ ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ προείρητο, ὃν Ἴσαχον ὠνόμασε" τοῦτο γέλωτα 
σημαίνει" διὰ μέντοι τὸ τὴν Σάρραν μειδιάσαι τέξεσϑαι φήσαντος 
αὐτὴν τοῦ ϑεοῦ μὴ προσδοχῶσαν ἤδη τοχετοῦ τιρεσβυτέραν οὖσαν 
τὸν υἱὸν οὕτως ἐχάλεσεν. αὐτὴ μὲν yàg ἐνενήχοντα εἶχεν ἔτη Éxa- 
τὸν δὲ βραμος. τίχτεται δὲ σταῖς ἑχατέρων τῷ ὑστάτῳ ἔτει, ὃν 
εὐθὺς μετ᾽ ὀγδόην ἡμέραν περιτέμνουσι, κἀξ ἐχείνου μετὰ τοσαύ- 
τας ἔϑος ἔχουσιν οἱ Ιουδαῖοι :τοιεῖσϑαι τὰς πτεριτομάς, Ἄραβες 
δὲ μετὰ ἔτος τρισχαιδέχατον" ᾿Ισμαῆλος γὰρ ὃ χτίστης αὐτῶν τοῦ 
ἔϑνους Boa γενόμενος &x τῆς ᾽τταλλαχῆς ἐν τούτῳ περιτέμνεται τῷ 
χρόνῳ" περὶ οὗ τὸν πάντα λόγον ἐχϑήσομαι μετὰ ττολλῆς ἀχριβείας. 


8 210 — Gen. XX 10: $ 212 — Gen. XX 14, XXI 22; 8ὶ 213 — Gen. XXI 1. 


ROMSPLELatZonaras Ip. 35. Syncellus p. 191. Eustathius hexaém. p. 60. 
1 mpocigoíutvov,vfinalei.ras.m.2P δ2τοῦτ᾽ Μ 3 éyevo9a] εἰπόντοσ 
ἐψεῦσϑαι, εἰπόντοσ del. m. 1 M. ἐψεύϊδεσθαι S! ψεύδεσθαι S? ἐψεύσθαι, o ex de 
corr.P 4 ἐπιδημίαν, δὴ ex 9v corr. M  προϑυμιϑῆναι αὶ θ περὶ s. K 
ἑτοίμησ L 1 ᾿Αβιμέλεχος] ὁ ἀβιμέλεχοσ O ἀβιμέλεγοσ S! αὐτὸν, ὁ ex 7 
cort M νέμεται] διανέμεται SPE 8 συντίϑεται MPL πολιτεύσεσϑαι 
coni. πολιτεύσασϑαι ΒΟ πολιτεύεσϑαι MSPL 9. ἔποιούμενοο Μ *ó] 0» O 
* Βηρσουβαὴ βηρσουβὲ RO βηρσοῦβα M βηρσουχαὶ S βηρσοῦχαι P* βηρ- 
σουχε P? uirisubae Lat δρκχιον] ὄρχιον M. ὅρχου SPE ὅρκιον — 10 φρέαρ] 
foedus putei Lat 10 λέγοιτο ROSPLE ὀνόμασται R 12 Ἐδ' SPL 
*sara Lat 14 Ἐσημαίνει, uat i.ras.2 litt. m. 2 5 Ἐἔτὸ] τὸ Βα *sara Lat 
Ἐτένξξεσϑαι Ο Ἐφείσαντοσ 1 15 *vov ϑεοῦ αὐτὴν 1.1, 16 "ἐχάλεσαν 


» RT L 3M , , , 
L αὐτὴ] ΒΕΚΚΟΙ αὕτη codd.ELat — *y&g om.P' ἐνενήχοντα M ἐννενήχοντα 
E 17$ 214—241 excerpsit Eustath — ἑχατέρων — ἔτει] utroque sene Lat 


vU , , , € , € » 
τωιστάτωι ὃ 18 τοσαύτας] τοσαύτασ ἡμέρασ SPLLat 19 οἱ om. αὶ *&o- 
, , X 
ραβεσ RM. 20 ἐσμάηλοσ MSPLE i. marg. ιβ' R vy ἀρ Μ XII Lat 


21 ἀβράμου M  παλαχῆσ PAL 22 ἅπαντα L πάντα A0yov] omne tempus Lat 
ΔῈ 


211 


212 


213 


214 


210 


219 


220 


52 ANTIQ. IUD. I 215—220 (XII 3. 4) 


3. Σάρρα δὲ γεννηϑέντα τὸν Ἰσμαῆλον ix τῆς δούλης αὐτῆς 

: ROS - , : M NET ᾿ς 
"yore τὸ uiv πρῶτον ἔστεργεν οὐδὲν ἀπολείπουσα τῆς πρὸς ἴδιον 
υἱὸν εὐνοίας, ἐτρέφετο γὰρ ἐπὶ τῇ τῆς ἡγεμονίας διαδοχῆ, τεχοῦσα 
δ᾽ αὐτὴ τὸν Ἴσαχον οὐχ ἠξίου “ταρατρέφεσϑαι τούτῳ τὸν Ἰσμαῆ- 
λον ὄντα τιρεσβύτερον xci χαχουργεῖν δυνάμενον τοῦ πατρὸς αὐτοῖς 
ἀττοϑανόντος. ἔπειϑεν οὖν τὸν βραμον εἰς ἀποιχίαν ἐχπέμπειν 
αὐτὸν μετὰ τῆς μητρός. ὃ δὲ χατὰ μὲν ἀρχὰς οὐ προσετίϑετο τὴν 
αὑτοῦ γνώμην οἷς ἡ Σάρρα ἐσπουδάχει πάντων ὠμότατον ἡγούμενος 
εἶναι παῖδα νήπιιον χαὶ γυναῖχα ἄπορον τῶν ἀναγχαίων ἐχττέμστειν. 
ὕστερον δέ, χαὶ γὰρ ὃ ϑεὸς ἠρέσχετο τοῖς ὑπὸ τῆς Σάρρας προστατ- 
τομένοις, πεισϑεὶς τταρεδίδου τὸν Ἰσμαῆλον τῇ μητρὶ μήπω δι᾿ αὖ- 
τοῦ χωρεῖν δυνάμενον, ὕδωρ τὲ ἐν ἀσχῷ χαὶ ἄρτον φερομένην ἐχέ- 
λευὲν ἀπιέναι ὁδηγῷ τῇ ἀνάγχῃ χρωμένην. ὡς δ᾽ ἀπτιοῦσαν ἐπι- 
λελοίτεει τὰ ἀναγχαῖα, ἐν χαχοῖς ἦν, ὕδατος δὲ σπανίζοντος ὑπ 
ἐλάτῃ τινὶ ϑεῖσα τὸ παιδίον ψυχορραγοῦν. ὡς μὴ παρούσης τὴν 
ψυχὴν ἀφῇ, προήει πορρωτέρω. συντυχὼν δ᾽ αὐτῇ ϑεῖος ἄγγελος 
πηγήν τὲ φράζει τταραχειμένην xol χελεύει προνοεῖν τῆς ἀνατροφῆς 
τοῦ παιδίου" μεγάλα γὰρ αὐτὴν ἀγαϑὰ περιμένειν ἐκ τῆς ἸΙσμαήλου 
σωτηρίας. ἡ δ᾽ ἐϑάρσησε τοῖς προχατηγγελμένοις xal συμβαλοῦσα 
ποιμέσι διὰ τὴν ἐξ αὐτῶν ἐπιμέλειαν διαφεύγει τὰς ταλαιττωρίας. 

4. νδρωϑέντι δὲ τῷ παιδὶ γύναιον ἄγεται τὸ γένος .Aiyv- 
σπτιον, ἐνθένδε ἦν χαὶ αὐτὴ τὸ ἀρχαῖον, ἐξ οὗ παῖδες ᾿Ισμαήλῳ γίνον- 
ται δώδεχα ττιάντες. Ναβαιώϑης Κήδαρος βδεῆλος άσσαμος 


ὃ 215 — Gen. XXI 9; ὃ 220 — Gen. XXV 12, 1. Paral. I 29. 


ROMSPLELatZonaras I p. 36. Eustathius hexaém. p. 60. 


1 *ó om. MPL ἰσμάηλον MSPLE 2 ἔστεργε μηδὲν ἀπολιποῦσα 
RO ἀπολειποῦσα L πρὸς] oc πρὸσ MSPLLat 3 υἱὸν om. M 
ἡγεμονείασ M! — i. marg. yy R 4 αὐτὴ R αὕτη ML ἰσμάηλον MSPLE 

5 χαχουργεῖν] z«zovoytiv αὐτὸν ELat αὐτοῖς! αὐτοῦ E 1 ταὐτὸν 


ἐχπέμπειν tr. 1, ἀρχὰς] τὰσ ἀρχὰσ O 8 αὐτοῦ codd. *sara Lat 
9 εἶναι om. Ὁ 10 sara Lat 11 ἰσμάηλον MSPLE ismahelem Lat τῇ 
μητρὶ om. Ὁ δι᾽ αὐτοῦ) δι᾽ αὐτοῦ S δι᾿ ἑαυτοῦ ΒῈ 12 ἐχέλευσεν OME 
13 χρωμένη 1, ἐπιλέλοιπε SP ἐπελελοίπει 1, ἐπελελείπει E 14 "ὑπὸ SP 
15 Ἐϑεῖσα) τιϑεῖσα O Ἐμψυχοραγοῦν P τὴν ψυχὴν ἀφῇ] τῆσ ψυχῆσ 
ἀφεῖσα RO ἀφῆ τὴν ψυχὴν E 18 πεδίου 1, παιδὸσ E 19 *5 δὲ L 
Ἐσυμβαλοῦσα ποιμέσι studens alere puerum Lat 22 ἐνθένδε] Ev9ev δὲ Ὁ 
ἔνϑεν δ᾽ MS ἔνϑεν δ. P ἔνϑεν L unde Lat — cvv M. ἐσμαήλου RO isma- 
heli Lat 23 n«vttg om. ELat ναβεώϑησ KR nabeoth Lat Κήδαροςϊ et 
darus Lat ἀβδέηλοσ MSP abdeilus Lat άσσαμος Μάσμασος Ἰδουμᾶςϊ 
ἠδουμᾶσ μάσσαμοσ μαίμασοσ M μασσαμὰσ ἰδουμὰσ μάσμασοσ SP. μάβσαμοσ 
μάσμανοσ ἰδουμᾶσ 1, 


10 


ANTIQ. IUD. I 220—224 (XII 4. XIII 1) 53 


 ηιάσμασος ᾿Ιδουμᾶς Ἤάσμησος Χόδαμος Θέμανος Terovgog Νά- 
{φαισος Κάδμασος. οὗτοι πτᾶσαν τὴν ἀττ᾿ Εὐφράτου καϑήχουσαν 
πιρὸς τὴν Ἐρυϑρὰν ϑάλασσαν χατοιχοῖσι Ναβατηνὴν τὴν χώραν 
ὀνομάσαντες. εἰσὶ δὲ οὗτοι, οἱ τὸ τῶν ᾿Ἰράβων ἔϑνος καὶ τὰς φυ- 
λὰς az αὐτῶν χαλοῦσι διά τε τὴν ἀρετὴν αὐτῶν xai τὸ Ἡβράμου 
ἀξίωμα. 

XIIL 1. Ἴσαχον δὲ ὃ πατὴρ βραμος ὑπερηγάτεα μονογενῆ 
ὄντα xai ἐπὶ γήρως οὐδῷ xarà δωρεὰν αὐτῷ τοῦ ϑεοῦ γενόμενον. 
σιροεχαλεῖτο δὲ εἰς εὔνοιαν xal τὸ φιλεῖσθαι μᾶλλον ὑπὸ τῶν γο- 
γέων xal αὐτὸς ὃ παῖς ἐπιτηδεύων τἄσαν ἀρετὴν xal τῆς τε τῶν 
πατέρων ϑεραπτείας ἐχόμενος xal περὶ τὴν τοῦ ϑεοῦ ϑρησχείαν 
ἐσπουδαχώς. βραμος δὲ τὴν ἰδίαν εὐδαιμονίαν ἐν μόνῳ τῷ τὸν 
υἱὸν ἀτταϑὴ χαταλιτὼν ἐξελϑεῖν τοῦ ζῆν ἐτίϑετο. τούτου μέντοι 
xarà τὴν τοῦ ϑεοῦ βούλησιν ἔτυχεν, ὃς διάτεειραν αὐτοῦ βουλόμε- 
γος λαβεῖν τῆς περὶ αὐτὸν ϑρησχείας ἐμφανισϑεὶς αὐτῷ καὶ ττάντα 
ὅσα εἴη σπαρεσχημένος χαταριϑμησάμενος, ὡς σπτολεμίων τε χρείτ- 
τονα ττοιήσειε xal τὴν τταροῦσαν εὐδαιμονίαν ἐκ τῆς αὐτοῦ σπουδῆς 
ἔχοι καὶ τὸν υἱὸν Ἴσαχον, ἤτει τοῦτον αὐτῷ ϑῦμα xcl ἱερεῖον av- 
τὸν παρασχεῖν ἐχέλευέ τε εἰς τὸ Ἰώριον ὄρος ἀναγαγόντα ὅλο- 


$ 220 — Gen. XXV 14, 1 Paral. I 80: $ 222 — Gen. XXII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 36. ExcPeirescEustathius hexaém. p. 60. 

| Μάσμησος] μασσῆσ L masmisus Lat Χόδαμος! χόδδασ L χόδαδος 
Bernard ϑεμανόσ M ἰέτουρος MSL ἱέτουροσ P iethurus Lat Νάφαι- 
coc] νάφεσοσ O ναφαῖοσ SP. napAlesus Lat 2 χάδμασοσ, o ex « corr. uid. S 


χάλμασοσ M xdóuac L chadmasus Lat ἀπὸ Eustath ^ Eqo«tov] εὐφρά- 
tov καὶ ἐπέχεινα E Ἐχαϑήχουσαν] καὶ καϑήκουσαν M 3 Ἐχατοιχοῖσι 
tenuerunt Lat Ἐναβατίνην ΒΟ ναβατινὴν L nabateam Lat 4 Ἐδ᾽ SP 
Ἐρὗτοι eicit Holwerda ἕτὸ om. M — Ἑάρράβων M ἔϑνος] γένοσ E 
Ἐχαὶ τὰς φυλὰς] secundum tribus Lat h. e. χατὰ φυλάς, quod proposuit Hol- 
werda Ἐφρυλὰς] φωνὰσ M 5 Ἐάφ᾽ αὑτῶν Bekker Ἐχαλοῦσι καλέσουσι 


RO ἐἔχαὶ καὶ διὰ MSPL ἁβράμου] τοῦ ἁβράμου E — 7 i.marg.ió d M 
ιβ΄ O — incip. ExcPeir litterae «zov δὲ ὃ πατὴρ &go«uoo i. ras. 14 litt. R 
ἄβραμοσ Exc 8 οὐδῷ] οὕτω RO o? et spatium uacuum 5 litt. M 
9 προσεχαλεῖτο MExe — 12 Ἄβραμος] ἄβραμοσ Exc, i. marg. X717 Lat 
δὲ] ve M μόνω, ὁ ex corr. S τῶν υἱῶν L 13 ἀπαϑῆ om. M 


, 


πό 
' , » C H 
14 Ἐδιάπειραν) διάπειραν M. διὰ πείραν 1," 10 ὅσα εἴη παρ 1. ras. O 


παρασχημένοσ O 11 ποιήσειεν SP!L 18 ἔχοι! ἔ:χοι 0 ἔχει M. ἔχειν Exc 

x«l om. MSPLExe υἱὸν om. Exc αὐτὸν om. MSPEExc 19 "ἐχέ- 
λευέ τε] ἐχέλευεν MLExc ἐχέλευέ: τε τοῦτον SP Ἐτὸ Moi] ταμωρεῖον 
(« minus clare expressum extare tamen uid. R) RO Ἐκπαγαγόντα Zon 


221 


222 


223 


220 


221 


54 ANTIQ. IUD. I 224—227 (xill 1. 2) 


χαυτῶσαι βωμὸν ἱδρυσάμενον" ovroc γὰρ ἐμφανίσειν τὴν τεερὶ αὖ- 
τὸν ϑρησχείαν, εἰ χαὶ τῆς τοῦ τέχνου σωτηρίας προτιμήσειε τὸ τῷ 
ϑεῷ χεχαρισμέγον. 

2. Ἴβραμος δὲ ἐπὶ μηδενὶ κρίνων πιαραχούειν τοῦ ϑεοῦ óí- 
ZaLOY ἅσεαντά 9 ὑπουργεῖν ὡς éx τῆς ἐχείνου προνοίας ἀπαντών- 
των οἷς ἂν εὐμενὴς li ἐπικρυψάμενος πρὸς τὴν γυναῖκα τήν τε τοῦ 
ϑεοῦ πρόρρησιν χαὶ ἣν εἶχεν αὐτὸς γνώμην περὶ τῆς τοῦ παιδὸς 
σφαγῆς, ἀλλὰ μηδὲ τῶν οἰχετῶν τινι δηλώσας, ἐχωλύετο γὰρ ἂν 
ὑπηρετῆσαι τῷ ϑεῷ, λαβὼν τὸν Ἴσαχον μετὰ δύο οἰχετῶν xal τὰ 
πρὸς τὴν ἱερουργίαν ἐπισάξας ὄνῳ ἀπήει πρὸς τὸ ὄρος. χαὶ δύο 
μὲν ἡμέρας αὐτῷ συν δευσαν οἱ οἰχέται. τῇ τρίτῃ δὲ ὡς χάτοτττον 
ἦν αὐτῷ τὸ ὄρος. χαταλιττὼν ἐν τῷ πεδίῳ τοὺς συ γόντας μετὰ μόνου 
τοῦ παιδὸς σαραγίνεται εἰς τὸ ὅρος, ἐφ᾽ οὗ τὸ ἱερὸν Δαβίδης ὁ 
βασιλεὺς ὕστερον ἱδρύεται. ἔφερον. δὲ σὺν αὐτοῖς ὅσα λοιπὰ πρὸς 
τὴν ϑυσίαν ἣν πιλὴν ἱερείου. τοῦ δ᾽ Ἰσάχου πέμτττον τε xai εἶ- 
χοστὸν ἔτος ἔχοντος τὸν βωμὸν χατασχευάζοντος xci τιυϑομένου, τί 
χαὶ μέλλοιεν ϑύειν ἱερείου μὴ παρόντος, τὸν ϑεὸν αὐτοῖς τταρέξειν 
ἔλεγεν ὄντα ἵχανὸν χαὶ τῶν οὐκ ὄντων εἰς εὐπορίαν ἀνϑρώποις 
παραγαγεῖν χαὶ τὰ ὄντα τῶν ἐπ᾽ αὐτοῖς ϑαρρούντων ἀφελέσθαι" 
δώσειν οὖν χἀχείνῳ ἱερεῖον, εἴτετερ εὐμενὴς μέλλει τῇ ϑυσίᾳ παρα- 
τυγχάνειν αὐτοῦ. 


$ 224 — Gen. XXII 2. 


ROMSPLELatZonaras I p.36. ExcPeiresc Syncellus p. 192. Eustathius 
hexaém. p. 60. 

1 ἱδρυσάμενοσ M. οὕτω SPExc αὐτὸν, 0 i. ras. n. 2 P 2 ϑρι- 
σχείαν R προτιμήσειε, ε finale ex corr. L.— 5 ἅπανταὶ omnes Lat. 9} δ᾽ 
MSPLExcLat ἀπαντώντων] ἁπάντων τῶν RO ἅπαν τῶντ * (&xavrovta?) 
Ι, (tamquam —) uiuant omnes Lat ἁπάντων ἀπαντώντων coni. 6 οἷς ἂν 
εὐμενὴς 7j Om. spatio uacuo 18 litt. relicto M — ; om.RO . 7 πρόσρησιν Exc 

τοῦ, Ov ex ὃ corr. P παιδὸσ 1. ras. 4—5 litt. P 8 οἰχετῶν) ἱχετῶν 
L 9 Ἐρἰχετῶν, o ex t corr. M 10 τὴν om. MEExc Ἐἐπεισάξασ R 
Ἐῤπίει, ἰ οχ ἡ cor.M — 11 αὐτῶ ἡμέρασ tr. MSPEExc Ἐσυνώιδευσαν P? 

Ἐσυνώδευσαν oi] συνωδευσάμενοι Ἀ συνοδευσάμενοι O δὲ τρίτη tr. E 

χάτοπτον] χατὰ τόπον RO 12 ἦν αὐτῷ τὸ ὄρος] ἦσαν τοῦ ὄρουσ O 

χαταλιπὼν -- 13 ὄρος om. RO συνόντας! συνόντασ αὐτῶι Exc 
13 δαυίΐδησ OMSPEExc 14 ὕστερον om. E ἱδρύεται, αἰ ex ὦ corr. 8. 
ἱδρύετο EExc collocauit Lat Ἐλοιπὸν Ὁ 15 ἦν om. E *itpecov] 
ἱερείου μόνου SPL δὲ MSPLEExc τε om. SPE 16 "ἔχοντος! ὄντοσ 
MExc τὸν] τόν τε MSPLExc ι1 μέλλοιεν) μέλλοι MSPLExc μέλλει E 
esset (sacrificaturus) pater Lat Ἐϑύσειν L τὸν] ὃ δὲ τὸν MSPLEExc 
ille autem Lat — 18 εἰς delet Ernesti ἀνθρώπους ed.pr. 19 τῶν] τὸν S'P! 

ϑαρρούντων, o ante o corr. M — 20 εὐμενὴσ, ἡ i.ras. m. 28 μέλλοι Ὁ 


10 


ANTIQ. IUD. I 225—231 (XIII 3) 55 


3. Ὡς δ᾽ ὁ βωμὸς παρεσχεύαστο χαὶ τὰς σχίζας ἐπενηνόχει 
xal ἦν εὐτρεϊτῆ, λέγει περὸς τὸν υἱόν" ,0 παῖ, μυρίαις εὐχαῖς al- 
τησάμενός σὲ γενέσϑαι μοι παρὰ τοῦ ϑεοῖῦ, ἐτεεὶ σπεαρῆλϑες εἰς τὸν 
βίον, οὐχ ἔστιν ὅ τι μὴ περὶ τὴν σὴν ἀνατροφὴν ἐφιλοτιμησάμην 
οὐδ᾽ iq ᾧ μᾶλλον εὐδαιμονήσειν ᾧμην, ὡς εἰ σέ τ᾽ ἴδοιμι ἠνδρω- 
μένον xal τελευτῶν διάδοχον τῆς ἀρχῆς τῆς ἐμαυτοῦ χαταλίποιμι. 
ἀλλ᾽ ἐπεὶ ϑεοῦ τε βουλομένου σὸς «vio ἐγενόμην χαὶ σπεάλιν τούτῳ 
δοχοῦν ἀποτίϑεμαί σε, φέρε γενναίως τὴν χαϑιέρωσιν" τῷ ϑεῷ γάρ 
σὲ παραχωρῶ ταύτης ἀξιώσαντι σταρ᾿ ἡμῶν τῆς τιμῆς ἀνϑ᾽ ὧν 
εὐμενὴς γέγονέ μοι τιαραστάτης χαὶ σύμμαχος νῦν ἐπιτυχεῖν. ἐπεὶ δ᾽ 
ἐγεννήϑης * ἀποϑάνῃς οὐ τὸν χοινὸν ix τοῦ ζῆν τρόπον, ἀλλ᾽ ὑπὸ 
πατρὸς ἰδίου Seg τῷ πάντων ztavol νόμῳ ϑυσίας τιροτιεμττόμενος, 
ἄξιον οἷμιαί σὲ χρίναντος αὐτοῦ μήτε νόσῳ μήτε πολέμῳ μήτε ἄλλῳ 
τινὶ τῶν παϑῶν, ἃ συμιτίγετειν πέφυχεν ἀνϑρώποις, ἀτιαλλαγῆ- 
vat τοῦ βίου, μετ᾽ εὐχῶν v& xci ἱερουργίας ἐκείνου ψυχὴν τὴν σὴν 
πιροσδεξομένου xal sag αὐτῷ χαϑέξοντος" ἔσῃ τ᾽ ἐμοὶ εἰς χηδε- 
μόνα χαὶ γηρωχόμον, διὸ χαὶ σὲ μάλιστα ἀνετρεφόμην, τὸν ϑεὸν 
ἀντὶ σαυτοῦ τιαρεσχημένος."“ 

ἃ 228 — Gen. XXII 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 36. ExcPeiresc Eustathius hexaém. p. 60sq. 


1 *óc] ἕωσ RO δὲ MEExc ἐπενηνόχη M. 2 Ἐν] ἦν πάντα SP 
πόντα 5v 1, omnia (praeparata) Lat εὐπρεπῆ O εὐτρεπὴσ EExc ὦ παῖ 
— 1$ accurate transcripsit Eustath Ἐαϊτησάμενοσ, ἡ ex corr. SP 3 παρὰ] 
περὶ O τοῦ om. Eustath παρῆλϑες tic] παρῆλϑον ἐσ E δ᾽ εἰ σέ τὸ 
ἰδοιμι] ἐπειδήμεσε Eustath εἰ σέ τ σὲ M σε SPExc εἶ γε σὲ L ἰδοίμην 
SP ὅθ τῆς (ante ἀρχῆς) om. Eustath χαταλελείποιμι M. χαταλείποιμι LExc 


" τε om. EEustath Ἐχαὶ om. Eustath *rovto R 8 *óoxov] 
τοσ 
δοχοῦν | Exc αἰτοῦντι Eustath *gnoti9sue] ἀνατίϑημι Eustath * c éoe] 


φέρε οὖν Eustath 9 παραχωρῶι S παρέχω PL 10 γέγονε — 11 χοινὸν] 
χαὶ προστάτης μοι γέγονεν. ἄπιϑι ovv οὐκ ἀποθανὼν τὸν χοινὸν Eustath 
γέγοναί Β 10 ἐπεὶ δ᾽ ἐγεννήϑης] ἐπεὶ δὲ γεννηϑεὶσ R ἐπειδὴ γεννηϑεὶσ MExc 

ἐπεὶ δ᾽ ἐγεννήϑης ἀποθάνῃς] natus ergo morere Lat 11 ἀποϑάνῃςϊ! ἀπο- 
ϑανοίῃ sic M. ἄπιϑι νῦν SP. ἀπόϑανε νῦν L ἀποϑανοισ ἂν, ἂν s. τα. 1 Exc 

ου 

οὐ τὸν] ἜΤΑΝ s. man. recent, og corr. τη. 2ex ὅσ 5 &x τοῦ ζῆν] hanc uitam 
egrediens Lat 13 χρίνοντοσ RO 14 ἀνϑρώποις πέφυχεν tr. Eustath 
ἀπαλλαγῆναι τοῦ βίου om. Eustath — 15 τε] δὲ MSPLExcEustath sed Lat 
ψυχὴν τὴν σὴν] τὴν ψυχὴν τὴν σὴν RSPL τὴν ψυχὴν O τὴν σὴν ψυχὴν Eustath 

10 προσδεξαμένου ROLEustath καὶ — χαϑέξοντος om. Eustath αὑτῶ 
OP: τ᾽ ἐμοὶ] ταίμοι R. τέμοι OMSPExc δέ μοι Eustath 11 γηροχόμον 
S!P!ExcEustath διὸ — - ὠἀνετρεφόμην om. Eustath τὸν ϑεὸν] τῶ 9:0 1, 
τὸν ϑεόν μοι Eustath 18 παρασχόμενοσ OEustath 


228 


229 


230 


231 


292 


299 


234 


56 ANTIQ. IUD. I 232—236 (XIII 4) 


4. Ἴσακος δέ, πατρὸς γὰρ ἦν οἵου τετυχηχότα γενναῖον ἔδει τὸ 
φρόνημα εἶναι, δέχεται πρὸς Bdovi» τοὺς λόγους χαὶ φήσας, ὡς 
οὐδὲ γεγονέναι τὴν ἀρχὴν ἣν δίκαιος, εἰ ϑεοῦ χαὶ ττατρὸς μέλλει 
χρίσιν ἀπωϑεῖσϑαι χαὶ μὴ παρέχειν αὑτὸν τοῖς ἀμφοτέρων βουλή- 
μασιν ἑτοίμως, ὅτε χαὶ μόνου τοῦ πατρὸς ταῦτα προαιρουμένου μὴ 
ὑπαχούειν ἄδικον ἢν, ὥρμησεν ἐπὶ τὸν βωμὸν χαὶ τὴν σφαγήν. Xy 
ἐπράχϑη τὸ ἔργον μὴ στάντος ἐμποδὼν vov ϑεοῦ" Boc yag ὀνομαστὶ 
τὸν “Ἴβραμον εἴργων τῆς τοῦ παιδὸς σφαγῆς. οὐ γὰρ ἐπιϑυμήσας 
αἵματος ἀνϑρωτείνου τὴν σφαγὴν αὐτῷ προστάξαι τοῦ παιδὸς ἔλε- 
γεν, οὐδὲ οὗ πατέρα ἐποίησεν αὐτὸς ἀφελέσϑαι τούτου βουλόμενος 
μετὰ τοιαύτης ἀσεβείας, ἀλλὰ δοχιμάσαι ϑέλων αὐτοῦ τὴν διάνοιαν, 
εἰ «al τοιαῦτα πρροστασσόμενος ὑτταχοίοι. μαϑὼν δὲ αὐτοῦ τὸ πιρό- 
ϑυμον καὶ τὴν ὑπερβολὴν τῆς ϑρησκείας ἥδεσθαι μὲν οἷς αὐτῷ zta- 
ρέσχεν, οὐχ ὑστερήσειν δὲ αὑτὸν ἀεὶ ττάσης ἐπιμελείας xal τὸ γένος 
ἀξιοῦντα, ἔσεσϑαί τε τὸν υἱὸν αὐτοῦ ττολυχρογιώτατον xoi βιώσαντα 
εὐδαιμόνως παισὶν ἀγαϑοῖς xci γνησίοις παραδώσειν μεγάλην ἣἥγε- 
μονίαν. προεδήλου τὲ τὸ γένος τὸ αὐτῶν εἰς ἔϑνη τεολλὰ xal πελοῦ- 
τον ἐπιδώσειν, χαὶ μνήμην αἰώνιον αὐτῶν ἔσεσϑαι τοῖς γενάρχαις, 
τήν τὲ Χαναναίαν ὅτελοις χκαταχτησαμένους ζηλωτοὺς ἔσεσϑαι τεᾶσιν 
ἀνθρώποις. ταῦτα ὃ ϑεὸς εἰττὼν χριὸν ἐχ τἀφανοῦς παρήγαγεν 
αὐτοῖς εἰς τὴν ἱερουργίαν. οἱ δὲ παρ᾽ ἐλπίδας αὐτοῦ κεχομισμένου 
xai τοιούτων ἀγαϑῶν ἐπαγγελίας ἀχηχοότες ἡστπτάζοντό τὲ ἀλλήλους 


ὃ 292 — Gen. XXII 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 56. ExcPeiresc Eustathius hexaém. p. 61 58. 
|*icuzov R τετυχηκότα: Ρ ἔδει! ἔτι ἢ 2. Ἐδέχεται, € post y i. ras. 
m.28 Ἐφήισασ P? 3 *ovdi] ov RO Ἐΐν om. ROL μέλλοι E 
4 *ano9tio9c. RIS!P! αὐτὸν (ὃ ex ὦ corr. L) RMSP'L βουλήμασιν] RM 
Eustath βουλεύμασιν OSPLExe woluntatum Lat ὃ μὴ μὴ ovy O — 6 &&- 


zov] δίχαιον O 7 Ἐἐπράχϑη] ἐπάχϑη O* — *éunodóvL — 8 ἄβραμον LExc 
*eoyov P? εἴργον S! ἐπιϑυμίσασ Exc 10 αὐτὸς] evt * * R αὐτὸν 

MPLExcLat αὐτὸν, ὃν i. ras. m. 2 8 11 ϑέλλων O! ϑέλων αὐτοῦ om. S 
12 ὑπακούοι, paenultima litt. corr. R. ὑπαχούει LExc 13 ϑρισχείασ R 
14 παρέσχεν] παρέχειν L τὸ γένος] γένοσ ἢ γένουσ MSPLExc 

15 ἀξιοῦνται Βα αὐτῶ ΜΒΡΙΈΧΟ πολυχρονιώτερον coni. 160 Ἐπαισὶ»] 

in omnibus Lat ἔπαραδόσειν ΒΒ *5ytuoveiav M 17 τὸ (ante αὐτῶν) 

om. E 18 αὐτῶν] αὐτοῖς Ernesti γεννάρχαισ Μ 19 τήν ve] xal τὴν 1, 
20 Ἐταῦτα — 21 ἱερουργίαν om. Exc Ἐταῦτ᾽ ὃ (sic) M 21 αὐτοῦ 


4 
χεχομισμένου] semetipsos amplectentes Τὰς αὐτοῦ! «v (h e. ut uid. αὐτὸν) M 


ἑαυτοὺσ SPL αὑτοὺσ Exc χεχομισμένου) χεχομισμένοι MPLExc χεχο- μισ- 
μένοι S 22 ἀκηκοότες] ΒΟΜΠΕχο τετυχηκότεσ SP τε om. MSPLatExc 


10 


ANTIQ. IUD. I 236—239 (XIII 4. XIV, XV 1) 57 


x«l ϑύσαντες ἀπιενόστησαν τιρὸς τὴν Σάρραν xal διῆγον εὐδαιμόνως 
ἐφ᾽ ἅπασιν οἷς ἐϑελήσειαν τοῦ ϑεοῦ συλλαμβάνοντος αὐτοῖς. 
XIV. Καὶ Σάρρα μὲν οὐ πολὺ ὕστερον ἀ:τοϑνήσχει βιώσασα 
ἔτη ἑπτὰ xal εἴχοσι :τρὸς τοῖς ἑχατόν. ϑάπτουσι δ᾽ αὐτὴν ἐν Νεβρῶνι 
συγχωρούντων μὲν τῶν Χαναναίων xci δημοσίᾳ χοῦν αὐτῆς τὸν τά- 
qov, Ἡβράμου δὲ ὠνησαμένου τὸ χωρίον σίχλων τετραχοσίων τταρ᾽ 


3 ^ - - a ^ ») er , ^ 
Ἐφραίμου τινὸς £x τῆς Νεβρῶνος. zai va μνημεῖα «βραμός τε zat 


) , » - , , 
ol ἀτεύγονοι αὑτοῦ ταύτῃ κατεσχευάσαντο. 


* a ) ^ , e 2c » - E ς 
XV. 1. Γαιιεῖ δ᾽ αὐτὸς Κατούραν ὕστερον, ἐξ ἧς αὐτῷ τταῖδες 
D 5 i t 


ἕξ γίνονται τιρός τε “τόνους χαρτεροὶ καὶ δεινοὶ συνιέναι, Ζεμβράνης 


Ἰαζάρης καδάνης Ἤαδιάνης “Τουσούβαχος Σοῦος. φύονται δὲ χαὶ 


τούτοις παῖδες" xai Σούου μὲν Σαβαχίνης γίνεται xai Ζαδάνης, 
τούτου δὲ «“Τατούσιμος Ἤσσουρις “Τούουρις" Παδάνου δὲ Hgac 
E “Ἵνωχος Ἐβιδᾶς Ἔλδας. τούτοις ἅπασι τοῖς τταισὶ χαὶ τοῖς 


$2 -Ξ Gen. xxi E $ 238 — Gen. XXY 1, 1 Paral. I 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 36sq. FXGPSReSE Firetthlux hexaém. p. 62 
Hieronymus quaest. gen. p. 916. 

L *saram Lat εὐδαιμόνως ἕβδαιμον | o6 (utrum c ex o, an o ex e cor- 
rectum sitnonliquet) M 2 τοῦ] ἂν τοῦ, ἂν s. Exc αὐτοῖς] fin. Exc — 3i. marg. 


ιδ΄ R uy O a8 doM XIIII Lat  saraLat  *ov] ov μετ᾽ οὐ, πολὺν M 
4 ἑπτὰ καὶ εἴχοσι ἔτη tr. O.— εἴκοσιν δὲ Μ Negoovi] ἐβρῶνι M χεβρῶνι 
SPE χευρῶνι L hebron Lat ὅ καὶ --- τάφον] sepulchrumque eius publice factum 
est Lat χοῦν] ἔχουσιν RO spat. uacuum 5 litt. M ἔχουν L zovvrov coni. 
αὐτοῖσ Β 6 δὲ om. OM σιχλῶν L παρὰ ROSPL — 71 Ἐφραίμου] ἐφρέμου 
M ephrem Lat — Negoovoc] χέβρωνοσ M. χεβρῶνοσ SP χευρῶνοσ!, hebron. det 


S αὐτοῦ! αὐτῶν], ταύτῃ] ταυτὶ 3Ρ1, 9 i.marg. ιε΄ R (9 O uc d M 


ε 
XV Lat Ἐδὲ 1, Κατούραν] χαιτούραν M. χατούραν SPE Anse pdE L 
cethuram Lat Χεττοῦραν Eustath 10 συνιέναι] συνεῖναι RSPL Ζεμ- 
βράνης! ζέμβρανησ M ζαμβράνησ (α post ζ incertum L) SPL zambri Lat 
11 Ἰαζάρης! ἐάζαρησ M. iezar Lat Ἰαζὰν (accus. Eustath Παδάνης! μάδανησ 
M μαλάνησ SP ῆαδὴν (accus. Eustath Maóiw£vgc] om. RO μαδιάμησ L 
mazian Lat “ουσούβακος!] RMLEustath λουσόβακοσ O λαυσούβαχοσ SP 
iesuoc Lat Ἰουσούβακος Schotanus Tocovg«xoc Bernard Novoc] ef suae 
Lat φύονται SPEEustath φῦνται ROML 12 Xovov] suae Lat. Σαβακίνης] 
σαβακανὴσ M σαβακάνησ SPLEustath sabachem Lat δάδανησ M. δαλάνησ SPL 
13 “ατούσιμος — “ούουρις] asurim et lacusim et lomni Lat — Aecovgic] 
ἄσουρισ O ἄσσουροσ M. ἀσσούριοσ 1, Ἄσουρος Eustath “Ιοὐουρις] λούουρησ 
MSP λουούριοσ L ᾿Μούοβος Eustath λουόμης Bernard — M«ócuov Eustath 
'Hgüc] ἡφᾶσ SPL ἡφαέ M epham (acc.) Lat 'H9& Eustath — 14 Eoqonv] ἐώφρην 
O ὠφρησ M ὠφρὴσ SL ὠφρῆσ P opher Lat Θωφρῆς Eustath — Avozoc] enoch 
Lat Ἄμωχος Eustath —'Egióo] ἐβίδασ M ἐδηδᾶσ SP ἀβιδᾶσ 1, abida Lat Ἔβιδος 
Eustath ἐλδὰσ SL Ahelda Lat Ἔλδος Eustath ἃ 239—240 habet Hieronymus 


259 


240 


241 


58 | ANTIQ. IUD. I 239—241 (XY 1) 


c - e 2 €T , € M , 
υἱωνοῖς βραμος ἀποιχιῶν στόλους μηχανᾶται, χαὶ τήν ve Too- 
a ^ , ' - 3 , 3 , er 3 ^ ^ 
γλοδῦτιν χαταλαμβάνουσι xal τῆς εὐδαίμονος “ραβίας 000v ἐπὶ τὴν 
Ἐρυϑρὰν χαϑήχει ϑάλασσαν. λέγεται δέ, ὡς οὗτος ὁ Εώφρην στρα- 
, ' ΄ ΄ QUITN 3 - 
τεύσας ἐπὶ τὴν “ιβύην κατέσχεν αὑτὴν xci oi υἱωνοὶ αὐτοῦ xat- 
, b (σὼ M - 2 ' - , 3 , 
οἰχήσαντες iv αὐτῇ τὴν γῆν ἀπὸ τοῦ ἐχείνου ὀνόματος “Τφριχὰ 
᾿Ξ , - , 3 ^j , 
προσηγόρευσαν. μαρτυρεῖ δέ μου τῷ λόγῳ “Τλέξανδρος ὃ πολυίστωρ 
A c " , , c , c , 
λέγων οὕτως" ,,Κλεόδημος δέ φησιν ὃ ττροφήτης ὁ xai MaAyog tovo- 
- ^ 3 , ' - c , 
ρῶν τὰ περὶ Ἰουδαίων, χαϑὼς xai Movore ἱστόρησεν ὃ νομοϑέτης 
- e - , € , , - , 
αὐτῶν, ὅτι ex τῆς Κατούρας “βράμῳ ἐγένοντο τταῖδες ἱχανοί. λέγει 
2) - XS m) , 3 Ft. A 3 ΄ , 3 
δὲ αὐτῶν zal τὰ ὀνόματα ὀνομάζων τρεῖς Ιαφέραν Σούρην Ιαφράν. 
2 - , ^ M τὶ , LE b] ^ ^ - , 3 - 
ἀπὸ Σούρου uiv τὴν “Τσσυρίαν χεχλῆσϑαι, ἀπὸ δὲ τῶν δύο [aqoa 
, 3 - ^ ^ , 3 
ve xal Ἰαφέρου, πόλιν vt Ἐφρᾶν xoi τὴν χώραν “φρικὰ ovoua- 
» , ' "i ἃ - ^ , 3 
σϑῆναι. τούτους γὰρ Ἡραχλεῖ συστρατεῦσαι ἐπὶ Zion wai dv- 
- , , M 2 , , Cw - 
ταῖον" γήμαντά τὲ τὴν “φράνου ϑυγατέρα ραχλέα γεννῆσαι υἱὸν 


$ 299 — Gen. XXV 6. 


ROMSPLELatEusebius praep.euang.IX 422. Eustathius hexaém. p. 62sq. 
1 υἱωνοῖσ, v i.ras. S οἰωνοῖσ P ἀποικιῶν στόλους μηχανᾶται! ex pro- 
prüs dona praebuit Lat ἀποιχϊιῶν, i ex s corr. M στόλους] δόλουσ 1, 
μηχανᾶται, ung l.ras.P — Ἐτρωγλοδύτην RL trogoditen Lat 2 τῆς — ὅσον] 
et felicem arabiam in quantum Lat τὰ μέρη τῆς εὐδαίμονος Ἀραβίας καὶ Eustath 
Ἐτῆς] E τὴν τῆσ codd. Ἐευδαίμονος] εὐδαιμονίασ RO *aoagiar R 
ἀρραβίασ M — 3 χαϑήχει ϑάλασσαν] ROLEustath ϑάλασσαν καϑήκει (χαϑύχει, 
7 ex ἡ corr. M διήκει E) MSPE λέγεται incip. Euseb δ᾽ SPL ὡς] χαὶ 
[ ó om. Ὁ Ἑώφρην] ἐώφρην Ὁ ὥφρησ M ὠφρὴν SP ὠφρὴσ 1, ἀφρὴν 
EEuseb opAer Lat Σωφρὴν Eustath Aper Hieron 4 ἐλιβύην, « ex v corr. R 
oí om.P ὃ Agi] (nomin. in E) REEuseb ἀφρικὴν OLEustath ἀφριχα 
M ἀφρίχαν SP affricam Lat Aphricam Hieron 6 ἀϊλέξανδρος] καὶ ἀλέξανδροσ 
E post Ἐπολύιστωρ add. ὃ πολυ R' τ * hAsodnuoc| cledemus cod. Wiz. 
cleodemus cod. BernLat δὲ om. LE *ó om. RO  *Má2yoc] μάλχασ Ὁ 
μαλχὰσ MSP αλχᾶς Euseb ἱστορῶν) ὃ ἱστορῶν MS 8 Mos: Euseb 
9 Ἑτῆς om. Euseb — K«rovgac] χατούρασ MSPE χαττούρασ L cethura Lat 
Χεττούρας Euseb βραάμῳ Euseb 10 Ἰαφέραν] ἄφεραν ML ἀφέραν SP 
ἀφερὰν E apheran Lat Agzo Euseb Σούρη»]) σούριν Ὁ σουρείμ MLE σουρίν 
SP surim Lat Acovo Euseb ἴαφραν M ἰκφράμ E Ἀφράν Euseb 11 Ἐάπὸ) 
χαὶ ἀπὸ Euseb Σούρου] σουρεὶμ MLE σουρεῖ S σουρῆ, ἢ i. ras. 2 litt. m. 2P 
surim Lat Accovo) Euseb Ἰσοὺρ Eustath Ἐἀσυρίαν S'P'Eustath * wp 
χκλῆσϑαι om. Euseb Ἰαφρᾶ τε zal Icqépov) iaphram et apheran Lat Ἰα- 
φρᾶ tt] φράτι M. φράτει S φρατῆ, ἢ i. ras. P φρᾷ τε L ἀφρά ve EEuseb 
12 Ἰαφέρου] ἰαφράμου E Ἀφέρ Euseb — '"Ego&r] ἀφρὰν MEEuseb ἄφραν SPL 
abran Lat ἄφριχα M. ἀφρίχαν SPE ἀφριχὴν L africam Lat 13 γὰρ) δὲ 
Euseb συνστρατεῦσαι Μ ἄνταιον SL. ἄντεον M. Jaeteam Lat 14 γή- 
μαντά] γήμασάν ἢ 14 τεῖ om. Lat δὲ Euseb ἡφράνου] ὄφραν M. ἄφρα SP 
ἄφραν L iaphram Lat Ago& Euseb Οὐαφρῆ Eustath 


10 


10 


ANTIQ. IUD. I 241—246 (Xv 1. XVI 1. 2) 59 


ἐξ αὐτῆς díÓngov: τούτου δὲ γενέσϑαι Σόφωνα, ἀφ᾽ οὗ τοὺς βαρ- 
βάρους Σόφαχας λέγεσϑαι." 

XVI. 1. Ἰσάχῳ δὲ mgl τεσσαραχοστὸν ἔτος γεγονότι γυναῖχα 
γνοὺς ἀγαγέσϑαι ὁ πατὴρ βραμος Ῥεβέχχαν Ναχώρου τ:ταιδὸς 
ϑυγατέρα τἀδελφοῦ τὸν τιρεσβύτατον ττέμπιει τῶν οἰχετῶν ἐπὶ τὴν 
μνηστείαν ἐνδησάμενος μεγάλαις τείστεσι. γίνονται δὲ αὗται τοῦτον 
τὸν τρότιον᾽ ὑπὸ τοὺς μηροὺς ἀλλήλοις τὰς χεῖρας ἐταγαγόντες 
ἔπειτα ἐτιιχαλοῦνται τὸν ϑεὸν μάρτυρα τῶν ἐσομένων. ἔσεεμτεε δὲ 
χαὶ δῶρα τοῖς ἐχεῖ διὰ τὸ σπάνιον ἢ μηδ᾽ ὅλως ἐπιχωριάζειν ἐχτε- 
τιμημένα. οὗτος ἀπερχόμενος χρόνῳ διὰ τὸ εἶναι χαλετεὴν δδεύε- 
σϑαι τὴν Π]Πεσοποταμίαν, χειμῶνι μὲν oz στηλῶν βάϑους, ϑέρους 
δ᾽ ὑπὸ ἀνυδρίας, ἔτι δὲ χαὶ ληστηρίων ὄντων ἐν αὐτῇ, ἃ διαφυγεῖν 
οὐχ ἐνῆν μὴ προνοοῦσι τούτου τοῖς ὁδεύουσιν, εἰς πτόλιν ἀφιχνεῖται 
Κάρραν xal γενόμενος ἐν τοῖς ττροαστείοις “ταρϑένοις ἐντυγχάνει 
γλείοσιν ἐφ᾽ ὕδωρ βαδιζούσαις" εὔχεται μὲν οὖν τῷ ϑεῷ Ῥεβέχχαν, 
ἣν τῷ παιδὶ “Ἵβραμος μνηστευσόμενον ἐξαπέστειλεν, εἰ χατὰ νοῦν 
τὸν αὐτοῦ μέλλει ὃ γάμος οὗτος συντελεῖσϑαι, ἐν ἐχείναις εὑρεϑῆναι 
γνωρισθῆναι τὲ αὐτὴν τῶν μὲν ἄλλων αἰτοῦντι zoróv ἀρνουμένων 
ἐχείνης δὲ αὐτῷ παρασχούσης. 

2. Καὶ ὃ μὲν ἐπὶ ταύτης ὧν τῆς διανοίας ἐπὶ τὸ φρέαρ παρα- 
γίνεται xal π᾿αραχαλεῖ τὰς παρϑένους ποτὸν αὐτῷ παρασχεῖν" τῶν 
δ᾽ ἐχτρεπομένων ὡς χρηζουσῶν οἴχαδε κομίζειν, ἀλλ᾽ οὐχ ἐχείνῳ 
παρασχεῖν, καὶ γὰρ οὐδ᾽ εὔληπτον εἶναι τὸ ὕδωρ, μία ἐξ ἁπασῶν 


8 242 — Gen. XXIV 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 31. Eusebius praep. euang.IX 422. Eustathius 
hexaém. p. 63. 

1 4ídogov] δέδωρον M. δὲ δώρων L dodorim Lat Διόδωρον Euseb Βόδωρον 
Eustath Xóqove] σοφῶνα M σώφωνα SP! soron Lat Σοφωνᾶν Euseb 
Σωφονὰ Eustath Σοφῶχα Freudenthal Alexander Polyh. p. 230 cf. Plutarch. 
Sertor.9 2 Xógaxac] σόφωνασ O osophaci Lat Σοφὰς Euseb σοφιστὰς Eustath 


λέγεσϑαι] fin. Euseb — 3 Ἐδὲ] δὴ ML δὲ ἢ 5. 4 Ἐῤεβέχαν R ὅ τάἀδελ- 
φοῦ] τὲ ἀδελφοῦ R τοῦ ἀδελφοῦ MSPLE filia bathuelis post τἀδελφοῦ add. 
Lat 6 *9'SP 7 Ἐὐπὸ] ἐπὶ M8 Ἑτὰσ χεῖρασ ἀλλήλοισ tr. OL — 9 2z- 
τετιμημένα om. MLat 10 οὕτωσ L 11 ϑέρει P ϑέροσ L 12 δὲ ROSPL 
λῃστηρίων) λυπηρῶν L διαφεύγειν MSPL 18 τοὐτουὶ] ταύτην 3 14 Κάρ- 
ραν] χαρρὰν LE charrinorum Lat 15 uiv om. SPE *oirv om. ML 
16 μνηστευόμενον R uvgotevoutvoo O μνηστευσάμενοσ M ἐξαπέστειλε μνη- 
στευόμενοσ tr. O ἐξαπέστειλεν] ἐξαπέσταλχεν M. αὐτὸν ἐξαπέσταλχεν SPL 
eum miserat Lat 18 yrogw95vc om. RO γνωρισϑῆναι αὐτῶ E ἜΤΟΣ] 
«cl τῶν O 19 παρεχούσησ E 21 παρεχάλει RO 22 oc] zei ROML et 
Lat ἐκεῖνο 1, 23 παρασχεῖν, o ex corr. M μίαν MSP!L 


242 


243 


244 


246 


247 


248 


249 


200 


60 ANTIQ. IUD. I 246—250 (XVI 2) 


ἐχείναις τε τῆς πρὸς τὸν ξένον ἐπιτελήττει δυσχολίας, τίνος ἄλλου 
χοινωνήσειν πρὸς ἀνϑρώπους αὐτάς ποτε, «i μηδ᾽ ὕδατος μετέδοσαν 
λέγουσα, xal παρέχει αὐτῷ φιλοφρόνως. ὃ δὲ ἐν ἐλπίδι μὲν τῶν 
ὅλων γενόμενος, βουλόμενος δὲ τὴν ἀλήϑειαν μαϑεῖν, ἐπήνει ve τῆς 
εὐγενείας αὐτὴν xal τῆς χρηστότητος, ὅτι xal μετ᾽ οἰχείου πόνου 
τοῖς δεομένοις &vagxeiv ovx ἔφυγεν, ἐπυνϑάνετό ve τίνων εἴη γονέων 
χαὶ κατεύχεται αὐτοῖς ὄνησιν τοιαύτης παιδὸς χαί »»υμφεύσειαν, 
φησίν, ὡς αὐτοῖς ἐστι κεχαρισμένον, εἰς οἶχον ἀνδρὸς ἀγαϑοῦ σεαῖδας 
αὐτῷ τεξομένην γνησίους." ὴ δὲ οὐδὲ τούτων ἐφθόνησεν αὐτῷ βου- 
λομένῳ μαϑεῖν, ἀλλὰ xal τὸ γένος ἀπεσήμαινε καὶ »εβέχκα μέν, 
φησίν, ἐγὼ καλοῦμαι, πατὴρ δέ μοι Βαϑουῆλος ἢν" ἀλλ᾽ ὃ μὲν ἤδη 
τέϑνηχε, «Τ1άβανος δὲ ἀδελφός ἐστιν ἡμέτερος τοῦ τὲ οἴχου παντὸς 
σὺν τῇ μητρὶ προνοούμενος καὶ τῆς ἐμῆς πταρϑενίας ἐπειμελόμενος.“ 
τούτων ἀχροασάμενος ἔχαιρέ τὲ τοῖς γεγονόσι χαὶ τοῖς εἰρημένοις 
τὸν ϑεὸν οὕτως ὁρῶν αὐτῷ τῆς 0000 σαφῶς συλλαμβάνοντα, καὶ 
προχομίσας δρμίσχον τὲ χαί τινας κόσμους, οὺς ebzrgeztic φορεῖν 
παρϑένοις, ἀνεδίδου τῇ χόρῃ τῆς ἐπὶ τῷ πιεῖν χάριτος ἀμοιβὴν 
εἶναι χαὶ γέρας, δίκαιον λέγων τοιούτων αὐτὴν τυγχάνειν “ἀγαϑὴν 
παρὰ τὰς τοσαύτας παρϑένους γενομένην. ἠξίου τὲ παρ᾽ αὐτοῖς 
καταχϑ vaL τοῦ πιροσωτέρω χωρεῖν τῆς νυχτὸς αὐτὸν ἀφαιρουμένης, 
χόσμον τὲ φέρων γυναικεῖον πολυτελὴ πιστεύειν αὐτὸν οὐχ ἀσφα- 
λεστέροις ἔφασχεν ἢ τούτοις, οἷς αὐτὸς ἐπειράϑη. τεχμαίρεσϑαι δὲ 
xci τὴν τῆς μητρὸς xal τἀδελφοῦ φιλανϑρωττίαν αὐτῆς ἔλεγεν, ὡς 
οὐ δυσχερανοῦσιν, 0x τῆς περὶ αὐτὴν ἀρετῆς" οὐδὲ γὰρ ἔσεσϑαι 
βαρὺς pum τὲ τῆς essc dci puru xal esos ἰδίαις χρη- 


8 246 — 7m XXIY 18. 


ROMSPLELat 

1 τὸν] τὸ O ἐπιπλήττειν MSL τίνος ἄλλου] τινὸσ ἀλλ᾽ ov M 
2 di] εἰ Naber μηδ᾽ μὴ δι᾿ Μ μὴ δὲ1, ὃ λέγουσαι Μ' παρέχει, & Corr. 
ex εἰν uid. M παρέσχεν 1, Ἐφιλοφρόνως] abundanter Lat ey] ἐπ᾿ RO 

4 ἐπήνει, x ex o corr. m.28 6 *ehj] ἄν εἴη SPL.— 1 ὄνησιν] γέννη- 
σιν M ὄνησιν — S8 αὐτοῖς om. ut uid. Lat νυμφευσίαν P! 11 *Zyo om. 
M δ᾽ ἐμοὸ Μ βαιϑουῆλοσ O βαϑούηλοσ MSPLE — 13 παρϑενείασ M. 
ἐπιμελούμενοσ ML 15 σαφῶσ 8. L, om. E συλλαμβάνοντα) συλλαμβανό- 
μενον MSPLE 16 φορεῖν, o i. ras. 2 litt, o ex v uid. corr. P 11 τῆς om. 
M τῷ] τὸ ROL ποιεῖν Οἱ 18 λέγων post εἶναι tr. M τοιούτων 
αὐτὴν] αὐτὸν τοιοῦτον Ο 21 πολυτελῆ, ἢ i. ras. P πολυτελῆε 8 πιστεύειν 
— 22 ἐπειράϑη] aestimans nihil sibi esse cautius quam quibus iam uidebatur ex- 
pertus Lat αὐτὸν, ὁ ex o R 22 τούτοις] τοιούτοισ SPL oig] οἵας 
Bekker αὐτὸς] αὐτῆσ MSP αὐτοῖσ , ἐπειράϑην RO 24 δυσχεραίνουσιν 
ROMLLat 25 φιλοξενίας] ξενίασ MSPL peregrinationis Lat 


10 


ANTIQ. IUD. I 250—255 (XVI 2. 3) 61 


σάμενος. ἡ δὲ πτερὶ μὲν τῆς τῶν γονέων φιλανϑρωπίας αὐτῆς ὀρϑῶς 
εἰχάζειν αὐτὸν εἶσιεν, ἐπεμέμφετο δὲ ὡς μιχρολόγους ὑπειληφότα" 
z&yrov γὰρ ἀμισϑὶ μεϑέξειν. δηλώσασα μέντοι «1αβάνῳ τιρότερον 
τἀδελφῷ συγχωροῦντος ἄξειν αὐτὸν ἔλεγεν. 

3. Ὡς οὖν τούτου γενομένου ztagrye τὸν ξένον, τὰς uiv χαμή- 
λους αὐτοῦ παραλαμβάνοντες oi ““αβάνου ϑεράποντες ἐτημέλουν, av- 
τὸς δὲ δειτενήσων εἰσήγετο σὶν αὐτῷ xai μετὰ τὸ δεῖτενόν φησι τερός 
τε αὐτὸν xal τὴν μητέρα τῆς χόρης" ,,Ἄβραμος Θέρρου μέν ἐστιν 
υἱός, συγγενὴς δ᾽ ὑμέτερος" Ναχώρης γὰρ ὃ τούτων, ὦ γύναι, τῶν 
παίδων πάτιπος ἀδελφὸς ἦν Ἡβράμου ὅμοπάτριός τε καὶ ὅμομή- 
τριος. σπτέμττει τοίνυν οὗτος πρὸς ὑμᾶς ἀξιῶν τὴν χόρην ταύτην 
γεαιδὶ τῷ ἑαυτοῦ λαβεῖν πρὸς γάμον, ὃς γνήσιός ἐστιν αὐτῷ καὶ 
μόνος ἐπὶ τοῖς πᾶσι τεθραμμένος. ᾧ τῶν μὲν éxei γυναιχῶν δυνα- 
τὸν αὐτῷ τὴν εὐδαιμονεστάτην λαβεῖν οὐχ ἠξίωσεν ἀγαγέσϑαι, τι- 
μῶν δὲ τὸ γένος τὸν γάμον πολιτεύει τοῦτον. οὗ τὴν σττουδὴν καὶ 
τὴν προαίρεσιν μὴ ὑβρίσητε" χατὰ γὰρ ϑεοῦ βούλησιν τά ve ἄλλα 
μοι xarà τὴν 000v ἀπήντησε xal τὴν παῖδα χαὶ τὸν ὑμέτερον οἶχον 
εὗρον. ἐπεὶ γὰρ πλησίον τῆς πόλεως ἐγενόμην, παρϑένους ἰδὼν 
πολλὰς ἐπὶ τὸ φρέαρ παραγινομένας ηὐξάμην εἰς ταύτην ἐμτεσεῖν, 
ὃ δὴ γέγονε. γάμον οὖν ὑπὸ ϑείας μνηστευόμενον ἐπιφανείας χαὶ 
ὑμεῖς χυρώσατε xci βραμον τὸν μετὰ τοσαύτης ἀττεσταλχότα 
σπουδῆς τῷ χατανεῦσαι τὴν χόρην τιμήσατε.“ οἱ δὲ, χαλὰ γὰρ ἦν 
αὐτοῖς xal χεχαρισμένα, τήν τε γνώμην τοῦ ϑεοῦ συνῆχαν xci πέμι- 


$ 251 — Gen. XXIV 25. 


ROMSPLELat 
2 ixacew αὰ ᾿ΞΟΕ ΠὀῈ Σἔἐπεμέμφετο)] ἐμέμφετο MSPL ὡς -- ὑπειληφόταὶ) pro 
mercedis uerbo Lat 3 ἀμισϑὲ, L ex & corr. M ἀμισϑεὶ L Ἐλαμβάνω R 


4 συγχωροῦντος] συγχωροῦντι RO συγχωροῦν πρὸσῖ, 6 παραλαβόντεσ 
MSPL Aegavov] λιβάνου R ἐπημέλουν M 7 εἰσήγετο] ἠγάγετο M 
εἰσηγάγετο SP ovv] παρ᾽ SPL cum Lat αὐτῷ] αὐτῶ εἰσηγάγετο ovv L 

τὸν δεῖπνον Ο 8 ἘΘέρρου] ϑάρρου O ϑάρρα SPL tharis Lat 9. *ovy- 
γενῆσ, ἢ i. ras. S *ótL *ó om. M *ó τούτων om. Ὁ τῶν παί- 
δὼν ὦ γύναι tr. M Ἐτῶν] ὃ τῶν Ὁ 11 *ovroc om. RO 12 Ἐπαιδὶ] 
παιδίω RO 13 πᾶσι] παισὶ RO o] ἡ R 0c O cui Lat δυνατὸν] διὰ 


τὸν], 14 ἀγέσϑαι M 15 πολιτεύει πολιτεύει et in marg. m. 1 αἰτεῖ S 
αἰτεῖ πολιτεύει P αἰτεῖ καὶ πολιτεύει L postulat Lat 10 ὑβρίσητε, v ex corr. 
M X d y&g] δὲ RO 17 χατὰ] καὶ τὰ κατὰ ἢ τὰ κατὰ Ο παῖδα] puellam 
citius Lat 18 πόλεωσ, ὦ ex o corr. S 19 πολλὰσ ἰδὼν tr. L 20 δὴ] 
δὴ «al SPL ἐπιφανίασ R 21 χαὶ Ἄβραμον — 22 τιμήσατε om. ROLLat 


251 


254 


25 


6 


-1 


8 


9 


62 ANTIQ. IUD. I 255—259 (XVI 3. XVII. XVIII 1. 3) 


πουσιν ἐφ᾽ οἷς ἠξίου τὴν ϑυγατέρα. γαμεῖ δὲ ταύτην ὃ "Ioaxoc τῶν 
πραγμάτων εἰς αὐτὸν ἀφιχομένων" οἱ γὰρ ἐκ τῆς Κατούρας εἰς τὰς 
ἀποιχίας ἐξεληλύϑεισαν. 

XVIL Τελευτᾷ δὲ zal βραμος μετ᾽ ὀλίγον, ἀνὴρ πᾶσαν 
ἀρετὴν ἄχρος xal τῆς περὶ αὐτὸν σπουδῆς ἀξίως ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ 
τετιμημένος. ἐβίωσε δὲ τὸν πάντα χρόνον ἑτῶν ἑβδομηχονταπέντε 
πρὸς τοῖς ἑχατὸν xai ϑάπτεται ἐν Νεβρῶνι μετὰ τῆς γυναιχὸς 
Σάρρας ὑπὸ τῶν τταίδων Ἰσάχου xci ᾿Ισμαήλου. 

XVIII. 1. Ἰσάχῳ δὲ μετὰ τὴν “βράμου τελευτὴν ἐχύει τὸ γύ- 
γαιον, xal τῆς γαστρὸς ἐπὶ μεῖζον ὀγχουμένης ἀγωνιάσας ἀνήρετο 
τὸν ϑεόν. φράζει δ᾽ αὐτῷ διδύμους τέξεσϑαι τὴν Ῥεβέχχαν xal 
φερώνυμα ἔσεσϑαι τοῖς “ταισὶν ἔϑνη, τοῦ δὲ μείζονος προτερήσειν 
τὸ δοχοῦν ἔλασσον εἶναι. τίχτεται δ᾽ αὐτῷ μετ᾽ ὀλίγον κατὰ πρόρ- 
ρησιν τοῦ ϑεοῦ δίδυμα παιδία, ὧν τὸ μὲν τερεσβύτερον ἀπὸ χεφαλῆς 
ἐπὶ τοὺς πόδας περισσῶς ἣν δασύ, τὸ δὲ νεώτερον εἴχετο τεροϊόντος 
αὐτοῦ χατὰ τιτέρναν. ἠγάπα δὲ ὃ μὲν πατὴρ τὸν τερεσβύτερον 
Ἠσαῦ λεγόμενον xav! ἐπωνυμίαν τῆς τριχώσεως" Ἕβραϊῖοι γὰρ τὸ 
ἤσαυρον τρίχωμα λέγουσιν" ᾿Ιάχωβος δὲ ὃ νεώτερος τῇ μητρὶ τεροσ- 
φιλὴς ἦν. 

2. Αιμοῦ δὲ τὴν γῆν καταλαβόντος Ἴσαχος, δόξαν αὐτῷ χωρεῖν 


$ 255 — Gen. XXIV 67; 8 257 — Gen. ΧΧΥ͂ 21. 


ROMSPLEDLatZonaras I p. 37. 
L ἠξίουν SPL ἠξίωντο ὁ *yausi —2 ἀφικομένων om. O— d£ ταύτην] τε 
ταύτην SPLE τε αὐτὴν M τ᾿ αὐτὴν coni. ὁ om. ME 2 χατούρασ, x ut uid. 


- 


ex 7 corr. M χατούρασ SP. cethura Lat. 38 ἐξεληλύϑεισαν, εἰ corr. R, ev ΒΧΣ ἢ corr. 


ὃς 


O ἐξεληλύϑησαν 1, 4i. marg. Βὶ ιζ΄ a9 M XVI Lat — *z«l] καὶ ὃ MSL 


τ 

5 ἄχρωσ OM! αὐτὸν] αὐτὴν O αὐ M «vto S. 6 ἅπαντα MSPLE 
ἑβδομήκοντα zal) πέντε MSPL — 7 rois in spatio uacuo 2 litt. m. 2 5. Νε- 
βρῶνη ἔβρωνι, ἔ in ve corr. M χεβρῶνι SPE χευρῶνι L hebron Lat 8 παί- 


v4 
dev] πεδίων L *sara Lat —— ismahele Lat 9 in marg. o; «o M XVII 


9 

D ^ , « , » , 
Lat τελευτὴν ἁβράμου tr. Ὁ. 10 ἀγωνιάσασαν ἤρετο R ἀγωνιάσασ ἤρετο 

x 

E  11*4]«eeL que Lat — *ósgéxzav, & corr. uid. R ῥεβέχαν Ο 12 *zac- 
σὶν)] in omnibus Lat 13 ἐλάσσον MLE Ἐδὲ 1, i. marg. ιζ΄ R xata] 
κατὰ τὴν SPL.— 14 rob s. R. 15 δασὺ περισσῶσ ἣν tr. MSPLE. 17 ἡσαῦ 
OE 5o«vov SP ἥσανον L Ἐτῆς τριχώσεως] to τριχώσεωσ εἶχε (εἶχε: S) 


δὲ zal ἕτερον ὄνομα σήειρον (σίειρον P?) λεγόμενον tgo τριχώσεωσ SP. cf. Hol- 
- '* , * w wv σ 

werdap.!5  *roó ante τρίχωμα ponit Bekker — 15 ἤσαυρον] ἴσαυρον R 5o«v- 

oov Ὁ σήειρον MSLE σίειρον, | ex ἡ corr. uid. P seirion Lat 20 *'Icazoc] 


, (6x06 
ἑάκωβοσ s. man. rec. Ὁ 


Qt 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. I 259—263 (XVIII 2, 3) 63 


εἰς Miyvzvov τῆς χώρας ἀγαϑῆς ὑπαρχούσης, ἐπεὶ Γεράρων ἀτήει 
τοῦ ϑεοῦ χελεύσαντος. ὑποδέχεται δ᾽ αὐτὸν ὃ βασιλεὺς “βιμέλεχος 
χατὰ Sevíay xal φιλίαν τὴν Ἡβράμου xal ττολλῖ τιάνυ πιρὸς αὐτὸν 
εὐνοίᾳ χρησάμενος κατ᾿ ἀρχὰς ἐπὶ ταύτης ὑτιὸ φϑόνου μεῖναι τερὸς 
τὸ “τἂν ἐχωλύϑη. δρῶν γὰρ τὸν ϑεὸν τῷ Ισάχῳ συμπαρόντα xal 
τοσαύτῃ :τερὶ αὐτὸν σπουδὴ χρώμενον ἀπώσατο αὐτόν. ὃ δὲ τοι- 
ούτου πιάλιν Ex μεταβολῆς τῆς ἀπὸ τοῦ βασχάνου πειραϑεὶς 141βι- 
μελέχου τότε μὲν ἀνεχώρησεν εἰς τὴν λεγομένην Φάραγγα χωρίον 
οὐ μαχρὰν Γεράρων, ὀρύσσοντι δ᾽ αὐτῷ φρέαρ ποιμένες ἐτειτεεσόντες 
εἰς μάχην ἐχώρησαν κωλύοντες τὸ ἔργον, xci μὴ βουληϑέντος φι- 
λονιχεῖν ἔδοξαν χεχρατηχέναι. ὑττοχωρήσας δὲ ὥρυσσεν ἕτερον, xal 
βιασαμένων ἄλλων τινῶν ᾿Ἵβιμελέχου ττοιμένων xal τοῦτο χαταλιττὼν 
ἀττεχώρησεν εὐγνώμονι λογισμῷ χτώμενος αὑτῷ τὴν ἄδειαν. εἶτα 
αὐτομάτου παρασχόντος αὐτῷ τὴν φρεωρυχίαν ἀνετειχώλυτον, Ῥοω-- 
BO τὸ φρέαρ ὠνόμασεν" εὐρύχωρον ἀποσημαίνει τὸ ὄνομα. τῶν 
δὲ σεροτέρων τὸ μὲν Ἔσκον χαλεῖται᾽" μάχην ἄν τις αὐτὸ φήσειε" τὸ 
δ᾽ ἕτερον Σύαιναν" ἔχϑραν ἀπτοσημαίνει τὸ ὄνομα. 

3. Ἰσάχῳ μὲν οὖν ἀχμάζειν συνέβαινε τὴν ἰσχὺν ὑτεὸ μεγέϑους 
πραγμάτων, ᾿Ιβιμέλεχος δὲ κατ᾽ αὐτοῦ φύεσϑαι νομίζων τὸν Ἴσαχον, 
ὑχεόπτου μὲν αὐτοῖς xai τῆς συνδιαιτήσεως γενομένης, ἐπε οὐ φανερᾷ 
δὲ ἔχϑρᾳ τοῦ Ἰσάχου ὑπεχστάντος, δείσας μὴ τῆς προτέρας αὐτῷ 
φιλίας οὐδὲν ὄφελος γένηται πρὸς ἄμυναν ὧν ἔπαϑεν ᾿Ισάχου τρα- 
πεέντος φιλίαν ἄνωϑεν ποιεῖται τιρὸς αὐτὸν ἕνα τῶν στρατηγῶν 


8 259 — Gen. XXVI 1. 


ROMSPLELat 
2 Ἐὑποδένχεται S ὅδ 7 8 τὴν] vo OP. πολλῇ πολὺ 4 χρῃ- 
ὑπὸ 
σάμενοσ sic M ὑπὸ] ἐπὲ 5. πι.2 R ὅ ἐχωλύϑη ex ἠχολούϑει corr. M 
θὼν - ' 
ὁρῶν] ὃ S.m.1P 6 τοιοῦτου, v finale ex » corr. 1 7 τῆς] coto M 
τῆς ἀπὸ expunxit P? πειραϑεὶσ, εἰ i. ras. m. 2 P 8 λεγομένην] ὀφειλο- 


μένην R. ὀφειλωμένην O 9 μακρὰν] μακρᾶ, «x corr. M oL 10 zal 
om. 1. μὴ om. Ὁ govigóévroc] βουληϑέντοσ δὲ, 08s. L φιλονει- xciv 
RMS?P?L 11 ἀποχωρήσασ O 12 ποιμένον S! χαταλειπὼν M 


13 ἀνεχώρησεν], εὐγνώμονι — ἄδειαν] expectans bonae uoluntatis rationem 


licentiam Lat αὑτῷ] αὐτῶν RO αὐτῶ MPL ἄδειαν] ἀναίδειαν RO. ἀδικίαν 
SP 14 ῥοωβώϑου M δοωβώϑ᾽ S robooth Lat — 15 τὸφρέαρ, óq ex οὔφ corr. 
M 16 ἐσχὸν SPL μάχησ MSPL litigiun Lat — 17 δὲ MSPL Σίύαιναν]) 
σύενναν M. συεννά SP. συεννὰν L suennam Lat σιτεννὰ uel σιτενὰ Bernard 
Στέναν coni. ἔχϑραν] inimicitias Lat ἀποσημαίνει τὸ ὄνομα] τοῦτο δὴ- 
Aoi O 18 ὑπὸ ἀπὸ O 1[9 χαϑ᾽ αὑτοῦ SL. za9^ ἑαυτοῦ Ρ φύσεσϑαι M. 

20 συνδιαιτήσεως] συνδιαίτησ L γενομένης om. L 22 οὐδὲν] μηδὲν 
SPL 


260 


261 


262 


263 


200 


267 


268 


269 


64 ANTIQ. IUD. I 263—270 (XVIII 3—6) 


Φίλοχον ἐπαγόμενος. “τάντων δὲ τετυχηχὼς ὧν ἠξίου διὰ τὴν Ἰσάχου 
χρηστότητα ὀργῆς προσφάτου πρεσβυτέραν χάριν εἰς αὐτόν τε χαὶ 
τὸν πατέρα γεγενημένην πιροτιμῶντος ἀττῆρεν εἰς τὴν ἑαυτοῦ. 

4. Τῶν δὲ Ἰσάχου παίδων ἫἩσαῦς, περὶ ὃν μάλιστα ὃ πατὴρ 
ἐσττουδάχει, τεσσαράχοντα γεγονὼς ἔτη γαμεῖ “δαν τὴν Ἥλωνος xci 
“Ἱλιβάμην τὴν Εὐσεβεῶνος δυναστευόντων ἐν Χαναναίοις ἀνδρῶν 
ϑυγατέρας, ἑαυτὸν ποιήσας τῆς περὶ τὸν γάμον ἐξουσίας χύριον χαὶ 
μηδὲ τῷ πατρὶ συμβουλευσάμενος" οὐδὲ γὰρ ἂν ἐπέτρεψεν Ἴσαχος 
ἐπ᾽ αὐτῷ τῆς γνώμης γενομένης" ov γὰρ ἣν αὐτῷ δι᾽ ἡδονῆς συνά- 
ψασϑαι συγγένειαν πρὸς τοὺς ἐπειιχωρίους. οὐ βουλόμενος δὲ ἀπε- 
χϑὴς εἶναι τῷ τταιδὶ χελεύων ἀφίστασϑαι τῶν γυναιχῶν σιγᾶν ἔχρινε. 

5. Γηραιὸς δὲ ὧν xoi τὰς ὄψεις εἰς τὸ παντελὲς ἡφανισμένος 
προσχαλεσάμενος τὸν “Ησαῦν χαὶ τὸ γῆρας εἰπὼν ὡς xai δίχα τῆς 
πηρώσεως χαὶ τοῦ χατὰ τὰς ὄψεις πτάϑους ἐμποδὼν ἣν αὐτῷ ϑερα- 
χεεύειν τὸν ϑεὸν ἐχέλευσεν ἐξελϑεῖν ἐπὶ χυνηγέσιον xal ϑηρασά- 
μενον ὅσα ἂν αὐτῷ δυνατὸν γίνηται :τταρασχευάσαι δεῖπνον, ἵνα 
μετὰ τοῖτο ἱχετεύσῃ τὸν ϑεὸν σύμμαχον αὐτῷ καὶ συνεργὸν εἰς 
ἅσταντα παρεῖναι τὸν βίον, ἄδηλον μὲν εἶναι λέγων, ὁπότε xal τε- 
λευτήσειε, πιρὸ δὲ τούτου τπταρασχεῖν αὐτῷ βούλεσϑαι τὸν ϑεὸν ταῖς 
εὐχαῖς ταῖς ὑπτὲρ αὐτοῦ :ταραχεχλημένον. 

6. Καὶ Ἡσαῦς μὲν ἐπὶ τὸ χυνηγέσιον ἐξώρμησεν" ἡ δὲ Ῥεβέχχα 
τὸν ϑεὸν εἰς τὴν εὔνοιαν ἀξιοῦσα τὴν ἸΙαχώβου παραχαλεῖν καὶ “ταρὰ 
τὴν ἸΙσάχου γνώμην ἐχέλευσεν αὐτὸν ἐρίφους χατασφάξαντα δεῖτενον 
πιαρασχευάζειν. ὃ δὲ Ἰάχωβος ὑπηρέτει τῇ μητρὶ πάντα τταρ᾽ αὖ- 
τῆς “τεπυσμένος" ἐπεὶ δ᾽ εὐτρεπὲς ἣν τὸ δεῖπνον, ἐρίφου δέρματι 


$ 263 — Gen. XXVI 26. 


ROMSPLELatZonaras I p. 37. 

1 Φίλοχον) φίκολον Bernard τετυχιχὼσ R τετυχὼσ L τὴν, ri. ras. 
S  A4icéxov, (Lex ἡ corr.M Ἡσαῖς! ἡσαῦ ROE ἤσαυ: S ἤσαυοσ M ἤσαβοσ 
L esau Lat 0v] ὧν ΒΒ, 5 Aó«»] ἀγαμιάδαν RO agamidam Lat 


"Hiovoc) eleonis Lat — 6 alibamin Lat εὐσεβέωνοσ MSL εὐβέωνοσ P euse- 


bonis Lat ἐσεβέωνος Bernard 7 τὸν γάμον] incip. fol. 22^, cuius margine 

arroso litterae quaedam perierunt R 9 δι, « suppl. m. 2 P 10 δὲ s.L 

11 ἔκρινε σιγᾶν tr. Μ 13 Ἡσαῦν] ἡσαῦ ROE ἡσαῦ M ἤσαυον SP! ἥσαυον ΤῈΣ 

esau Lat δίχα) propter Lat 10 ὅσα) ὃ «.« R 0 E quodcumque Lat, fort. recte 
γένηται MSPL 18 παρῆναι R Ἐλέγειν M 19 Ἐτελευτήσειεν S'PL 
Ἐβούλεσϑαι] βούλεσθαι λέγων ROML 20 Ἐπαραχεχλημένον) χεχλημένον 


L 21 "Ἡσαῦς) ἡσαῦ O ἤσαυοσ SP? ἥσαυοσ Ῥ'1, esau semper Lat *ódgexa 
O 22 *a&ovo«) παρεχάλει RO et ut uid. Lat Ἐπαραχαλεῖν] παρὰ « w» en 
R παραβαλεῖν O 24 ὑπηρετεῖ (εἴ i. ras. S) RMSPLE 25 πεπυσμένος 
oboediens Lat εὐτρεπὲς] εὐπρεπὲσ RE 


ANTIQ. IUD. I 270—274 (XVIII 6. 7) 65 


τὸν βραχίονα περιβαλών, ἵνα πιστεύοιτο τταρὰ τῷ πατρὶ διὰ τὴν 
δασύτητα ἫἩ σαῖς εἶναι, τὰ γὰρ ἄλλα τιάντ᾽ ὧν ὅμοιος διὰ τὸ εἶναι 
δίδυμος τούτῳ μόνῳ διέφερε, καὶ φοβηϑεὶς μὴ πρὶν γενέσϑαι τὰς 
εὐχας ευὐὑρεϑεὶς χαχουργῶν εἰς τοὐναντίον παροξύνῃ τὸν “τατέρα 
σιοιήσασϑαι ταύτας, τιροσέφερε τῷ τεατρὶ τὸ δεῖτενον. zal ὃ Ἴσαχος 
ἐπεαισϑόμενος τῷ χατὰ τὴν φωνὴν ἰδίῳ τιροσχαλεῖται τὸν υἱόν" τοῦ 
δὲ τὸν βραχίονα προτείναντος, ᾧ τὴν αἰγέαν “τεριβέβλητο, ταύτης 
ἐχπσαφώμενος «(φωνεῖς μέν, εἶστεν, Ιαχώβῳ τταρατελήσιον, χατὰ δὲ τὸ 
τῆς τριχὸς βάϑος ἫἩσαῦς εἶναί μοι Óoxeic. χαὶ μηδὲν ὑπολαβὼν 
χαχοῦργον δειτινήσας τρέπεται ττρὸς εὐχὰς xal σπεταράχλησιν τοῦ ϑεοῦ 
»δέσσιοτα, λέγων, παντὸς αἰῶνος xci δημιουργὲ τῆς ὅλης οὐσίας" 
σὺ γὰρ πατρὶ τῷ ἐμῷ μεγάλην ἰσχὺν προύϑηχας ἀγαϑῶν χἀμὲ τῶν 
παρόντων ἠξίωσας xal τοῖς ἐξ ἐμοῦ γενομένοις ὑπέσχου βοηϑὸς cv- 
μενὴς xal δοτὴρ ἀεὶ τῶν χρειττόνων ἔσεσθαι" ταῦτ᾽ οὖν xci βε- 
βαίωσον χαὶ μὴ στεριίδης μὲ διὰ τὴν παροῦσαν ἀσϑένειαν, δι᾿ ἣν 
xal μᾶλλόν σου δεόμενος τυγχάνω, xaí μοι τταῖδα τοῦτον εὐμενὴς 
σῶζε χαὶ παντὸς ἀπαϑῆ χαχοῦ διαφύλαττε δοὺς αὐτῷ βίον εὐδαί- 
μονα καὶ χτῆσιν ἀγαϑῶν, ὅσων σοι δύναμις παρασχεῖν, ποιήσας 
δ᾽ αὐτὸν φοβερὸν μὲν ἐχϑροῖς φίλοις δὲ τίμιον xci χεχαρισμένον."" 

7. Καὶ ὃ μὲν νομίζων εἰς Ἡσαῦν ποιεῖσϑαι τὰς εὐχὰς σταρε- 
χάλει τὸν ϑεόν" ἄρτι δὲ πέπαυτο τούτων χαὶ παρῆν Ἡσαῦς ἀπὸ 
τῆς ϑήρας. χαὶ τῆς διαμαρτίας Ἴσαχος αἰσϑόμενος ἡσυχίαν ἄγει. 
Ἡσαῦς δὲ ἠξίου τῶν ὁμοίων τἀδελφῷ παρὰ τοῦ πατρὸς τυγχάνειν" 


ὃ 210 — Gen. XXVII 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 38. 


2 ἤσαυος SP! ἥσαυοσ P?L ἡσαῦ E πάντα MSPL — *àw óuowc) cum 
— similarent Lat εἶναι δίδυμος] essent gemini Lat 3 διέφερε! differebant 
Lat 4 παροξύνη, ἡ ex corr. ἢ παροξύνει M. παροξυνεῖ SP. παροξύνειε L 
9 ταῦτα Μ *có δεῖπνον τῶ πατρὶ tr. M ὃ om. MSPE ἵἕἵσαχοσ S! 
τ αἰγαίαν ROLE περιεβέβλητο MSPLE 8 Ἐἐπαφόμενοσ L φωνεῖς] 
φωνῆσ (ἢ 1. ras. S OMSPLLat “εἶπεν οι. Μ ἕεῖτε φωνῆσ μὲν tr.L 
ἐακώβου RO δὲ] δέ τοι R. δέ τι Ο μέντοι MSP 9 ἤσαυοσ SP ἥσανυοσ L 
ἡσαῦ E 10 χαχοῦργον ex πανοῦργον corr. L 11 λέγων] fin. fol. 22» R 

12 μεγάλων SP zal ἐμὲ M 13 γεννωμένοισ (ex γενομένοισ corr. R) 
RO  14dorgoM τοῦ M 16 σοῦ OSPL εὐμενὴς] Casaubonus et 
Bernard propitius Lat εὐμενῆ codd. E 18 zrícw Μ ὅσον L ποιήσας] 
ποιήσειασ ROPL zoujoow M. ποίησον E fac Lat 19 Ἐδὲ L 20 zocvor 
S*P! ἥσανον S!P?L ποιοῦσϑαι R 21 *ó' ἐπέπαυτο L Ξήσανυοσ SP! 
ἥσαυοσ P?L 22 Ἴσακος] ὃ ἴσακοσ SPL αἰσϑανόμενοσ MSPL 238 ἤσαυοσ 
S!P'! ἥσαυοσ S?P?L —— 23 τυγχάνειν — Ρ. 60,1 πατρὸς om. ut uid. Lat 

Iosephus I, 9 


211 


272 


213 


274 


66 ANTIQ. IUD. I 275—279 (XVIII 1, 8. XIX 1) 


275 vov δὲ [πατρὸς] ἀρνουμένου διὰ τὸ πάσας εἰς Ἰάκωβον τὰς εὐχὰς 
ἀνηλωχέναι πένϑος (yer ἐπεὶ τῇ διαμαρτίᾳ. χαὶ αὐτοῦ τοῖς δάχρυ- 
σιν ἀχϑόμενος ὃ πατὴρ τὰ μὲν περὶ τὸ χυνηγέσιον χαὶ δύναμιν 
σώματος ἐν ὅπλοις xci πᾶσιν ἔργοις εὐδοχιμήσειν αὐτὸν ἔφασχε xal 
χαρπώσεσϑαι τὴν ic αὐτοῖς δόξαν δι αἰῶνος χαὶ τὸ Gm αὐτοῦ 5 
γένος, δουλεύσειν δὲ τἀδελφῷ. 

210 8. Ἰάχωβον δὲ φοβούμενον τὸν ἀδελφὸν τιμωρίαν βουλόμενον 
λαβεῖν τῆς ἐπὶ ταῖς εὐχαῖς διαμαρτίας Y, μήτηρ δύεται" πείϑει γὰρ 
τὸν ἄνδρα “Μεσοποταμίαν ἀγαγέσϑαι τῷ Topo γυναῖχα συγγενῆ. 

277 ἤδη γὰρ τὴν Ἰσμαήλου σαῖδα "Haavc παρειλήφει πρὸς γάμον Bae- 10 
σεμάϑην" ov γὰρ εὐνόουν τοῖς Χαναναίοις oi περὶ τὸν Ἴσακον, ὥστε 
ἐπὶ τοῖς πρότερον αὐτοῦ γάμοις δυσχερῶς διαχειμένων εἰς τὸ ἐχείέ- 
γοις κεχαρισμένον τὴν Βασεμάϑην παρέλαβεν μάλιστα περὶ αὐτὴν 
στουδάσας. 

278 XIX. 1. Ἰάχωβος δὲ εἰς τὴν MeGomorouíav στελλόμενος ὑπτὸ 15 

τῆς μητρὸς χατὰ γάμον τῆς “αβάνου ϑυγατρὸς τοῦ ἐχείνης ἀδελ- 

φοῦ, ἐπιτρέψαντος Ἰσάχου τὸν γάμον διὰ τὸ πεείϑεσϑαι τοῖς βου- 
λήμασι τῆς γυναιχὸς διὰ τῆς Χαναναίας ἐπορεύετο xal διὰ τὸ πρὸς 
τοὺς ἐπιχωρίους μῖσος τταρ᾽ οὐδένα μὲν ἠξίου χατάγεσϑαι, ὑπαί- 

ϑριος δὲ ηὐλίζετο τὴν χεφαλὴν λέϑοις ὑτε αὐτοῦ συμφορουμένοις 20 

ἐπιτιϑεὶς χαὶ τοιαύτην κατὰ τοὺς ὕπνους ὄψιν ὅρᾷ ᾽ταραστᾶσαν 

αὐτῷ" χλίμαχα γῆϑεν ἔδοξεν ἐφιχνουμένην τοῦ οὐρανοῦ βλέπειν xal 


ἃ 275 — Gen. XXVII 37; $ 277 — Gen. XXVIII 6; ὃ 218 — Gen. XXVIII 1. 


M 
e 


ROMSPLELatZonaras I p. 5$ 

1 Ἐπατρὸς om. Ὁ *zergóc ἀρνουμένου] προσαρνουμένου M — *dgrov- 
μένου] ἀρχομένου R 3 Ἐτὰ] τὸ 1 5 χαρπώσεσϑαι! ed. pr. χαρπώσασϑαι 
ROSPL χαρπώασϑαι M. fructum — habiturum e ἀπ᾿ ἐπ᾿ RO 9θ δουλεύσειν, 


ov i. ras. S δουλεύσει P! 7 i.marg. oj R «9 ἀρ M XVIII Lat τιμωρία S' 
8 λαβεῖν] ἀπολαβεῖν MSPL *evy«ic] ἀραῖσ OMSP 9 Μεσοποταμίαν) 
εἰσ μεσοποταμίαν RO μεσοποταμῖτιν SPL de mesopotamia Lat συγγενῆ, ἢ 


i.as.S [10 γὰρ] τε χαὶ M. γὰρ καὶ SP δὲ καὶ 1, εἰσμαήλου R ismahelis Lat 
παῖδα] πατρὸσ Μ ϑυγατέρα τοῦ πατρὸσ ἄκοντοσ SPL patrui filiam Lat 
ἤσαυοσ SP! ἥσαυοσ P?L Βασεμάϑη»} σαβεμάϑην O βασαϑάμην ML βασα- 
ϑάνην SP basamin Lat 11 εὐνοοῦ Μ τοῖς Χαναναίοις oi] chananei Lat 
ὥστ᾽ MSPL 12 γάμοις] bellis Lat 13 Βασεμάϑην] βασεμμαϑὴν, v 
corr. M βασαϑήμαν (μ ex v corr. S) SP. βασαϑάμην 1, baremathim Lat 
παρέλαβεν] παρέλαβε R?OM ὃ ἤσαυοσ (ἡσαῦοσ P'S! ἥσαυοσ P?L) παρέλαβε 


SPL 15 i. marg. x F4 M 16 ἐχείνησ, ἡ corr. S 17 ἐπιτρέποντοσ L 
19 οὐδένα) οὐδενὶ MSPL ὕπαιϑροσ (αι ex € S) MSPLE δ0 τὴν] x«l 
χαϑεύδων τὴν SPL συμφορουμένουσ M 21 χαὶ eras. P 22 Ἐγῆϑεν) 


ó59cv RO Ἐξδοξε τοῦ οὐρανοῦ aquxvovu£vgv tr. O * ἀφιχνουμένην ROM! 
1 E Ly y ^ (] T ἢ 


10 


15 


ANTIQ. IUD. I 279—284 (XIX 1. 2) 67 


δι αὐτῆς ὄψεις χατιούσας σεμνότερον ἢ χατὰ ἀνθρώπου φύσιν 
ἐχούσας, x«i τελευταῖον ὑπτὲρ αὐτῆς τὸν ϑεὸν ἐναργῶς αὐτῷ φαινό- 
μενον ὀνομαστί ve χαλέσαι xat πτοιήσασϑαι τοιούτους λόγους. ,.1ά- 
χωβε, πατρὸς ὄντα Ge ἀγαϑοῦ χαὶ τιάτεσεου δόξαν ἀρετῆς μεγάλης 
εὑραμένου *auvew ii τοῖς παροῦσιν οὐ πιροσῆχεν, ἀλλ᾽ ἐλπίζειν 
τὰ χρείττονα" xai γὰρ ἄφϑονος ἐχδέξεταί ae μεγάλων ἀγαϑῶν τταρ- 
ουσία πρὸς τὸ πᾶν χατὰ τὴν ἐμὴν ἐτειχουρίαν. “βραμόν τε γὰρ 
ἐγὼ ix τῆς Meoomorauíacg δεῦρο ἤγαγον ἐλαυνόμενον ὑττὸ τῶν 
συγγενῶν, χαὶ πατέρα τὸν σὸν εὐδαίμονα ἀπέφηνα᾽ ὧν οὐχ ἥττω 
μοῖραν εἰς σὲ χαταϑήσομαι" ϑαρρῶν οὖν xal ταύτην ττορεύου τὴν 
ὁδὸν ἐμοὶ τεροττομτεῷ χρώμενος" ἀνυσϑήσεται γάρ σοι γάμος, ἐφ᾽ 
ὃν ἐσπούδαχας, καὶ γενήσονταί σοι παῖδες ἀγαϑοί, τὸ δὲ πιλῆϑος 
αὐτῶν ἀριϑμοῦ χρεῖττον ἔσται, μείζοσιν υἱοῖς αὐτῶν χαταλιμπά- 
νοντες " οἷς ἐγὼ τὸ ταύτης κράτος τῆς γῆς δίδωμι καὶ χεαισὶ τοῖς 
αὑτῶν, οἱ τεληρώσουσιν ὁσὴν ἥλιος ὁρᾷ xai γῆν xai ϑάλασσαν. αλλὰ 
μήτε χίνδυνον ὑφορῶ μηδένα μήτ᾽ εὐλαβοῦ τὸ πτ-λῆϑος τῶν πόνων 
ἐμοῦ ποιουμένου τῶν σοὶ τιραχϑησομένων τιρόνοιαν ἔν τὲ τοῖς νῦν 
xal πολὺ szÀéov iv τοῖς ὕστερον." 

2. Ταῦτα μὲν οὖν ὃ ϑεὸς ἸΙαχώβῳ προαγορεύει" ὃ δὲ ττεριχαρὴς 
γενόμενος ἐπὶ τοῖς ἑωραμένοις καὶ χατηγγελμένοις φαιδρύνει τε τοὺς 
λέϑους ὡς τηλικούτων ἀγαϑῶν ix αὐτοῖς προρρήσεως γεγενημένης 
χαὶ εὐχὴν “τοιεῖται ϑύσειν im^ αὐτῶν, εἰ κτησάμενος βίον ἀτιαϑὴς 
ἐχεανίοι, τῷ ϑεῷ δεχάτην τῶν ττεπορισμένων “τοιεῖσϑαι οὕτως ἀφιχό- 
μενος, τέμιόν ve χρίνει τὸ χωρίον ὄνομα αὐτῷ Βηϑὴλ ϑέμενος, ση- 
μαίνει δὲ τοῦτο ϑείαν ἑστίαν χατὰ τὴν τῶν Ἑλλήνων γλῶτταν. 

S 279 — Gen. XXVIII 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 38. 

1 *ó αὐτῆς! διὰ ταύτησ PL ἘΠ om. M Ἐανϑρώπουσ M 2 *Umeo 
M ὃ zooonztv] oportet Lat προσῆχεν ἀλλ᾽, οσῆχεν ἀλλ᾽ i. ras. 9 litt. P 

6 ἀφϑόνωσ RO ἐχδέχεται 1 περιουσία Ernesti — 8 £z] ed. pr. ex 
Lat, om.codd. δεῦρ᾽ SP 9 ἀπέφηινα P? ἥττων P! ἧττον 1 11 προ- 
πομπῷ] προπόμπω R πομπῶ MSPLE Ἐχρόμενοσ R 15 πληρώσουσι 
MS?P?L ὅσην] πᾶσαν ὅσην MSPLLat καὶ γῆν] γῆν M 18 πλέω M 
19 Ἐπροσαγορεύει, i. marg. yo προαγορεύει Μ 20 Ἐφαιδρύνει τε] φαιδρύνε- 
ται 1, 21 προρρήσεωσ ἐπ᾽ αὐτοῖσ tr. L 22 Ἐποιεῖται ποιεῖσθαι S 
Ἐϑύσειν, t; ex v corr. S ϑήσειν 1 Ἐάπαϑῆς] impassibilem (h. e. ἀπαϑῆ) Lat 

23 Ἑάκπανίοι RO τῷ 9:9 — ἀφικόμενος] deoque promissum exsoluit 
denuo remeans Lat τῷ 9:9] καὶ τῶι ϑεῶ SP vo δὲ 9:0 M τῶ ϑεῶ ὃὲ 1, 

ποιεῖσϑαι ποιεῖται M. ποιήσηται PL. ποιήσεται, ε. i.ras. m. 2 S ποιήσεσϑαι 
Ernesti οὕτωσ] ovtoc «v9.6 MSE οὗτοσ «$915 PL 24 τίμιόν — ϑέμενος 
om.O ἔἜχρίένεϊ χρινεῖν coni. βηηϑὴλ᾽ M βαιϑὴλ βεϑὴλ 88 βηηϑὴλ L bethel 
Lat 25 *éorlav] hostias Lat 


5* 


280 


281 


282 


283 


284 


287 


288 


289 


68 ANTIQ. IUD. I 285—259 (XIX 3. 4) 


3. Προϊὼν δὲ ἐπὶ τῆς Π]εσοποταμίας χρόνῳ σταρὴῆν eig τὴν 
Χαρράν, xal ποιμένας &y τοῖς προαστείοις χαταλαβὼν xal παῖδας 
ἐφήβους καὶ παρϑένους ὑπέρ τινος ἱδρυμένους φρέατος συνδιέτριβεν 
αὐτοῖς χρήζων ποτοῦ εἴς τε λόγους αὐτοῖς ἀφιχνούμενος ἀνέχρινεν 
αὐτούς, εἰ τυγχάνουσι ““ἀβανόν τινα τταρ᾽ αὐτοῖς εἰδότες ἔτι σεε- 
ριόντα. οἱ δὲ πάντες ἐπίστασϑαί ve ἔφασαν, ov γὰρ εἶναι τοιοῦτον 
ὥστε ἀγνοεῖσϑαι, xol συμποιμαίνειν αὐτοῖς ϑυγατέρα αὐτοῦ, ἣν 
ϑαυμάζειν ὅτι μήττω τταρείη" “ταρὰ γὰρ ταύτης μεμαϑήχεις ἂν ἀχρι- 
βέστερον ὅσα περὶ αὐτῶν ἀχοῦσαι -τοϑεῖς.“ ταῦτα δ᾽ αὐτῶν ἔτι 
λεγόντων παρῆν ἡ παῖς σὺν τοῖς ἐπιχατιοῦσι τῶν ποιμένων. καὶ 
δειχνύουσι τὸν Ἰάχωβον αὐτῇ λέγοντες. ὡς ξένος οὗτος ἥχοι τὰ τεερὶ 
τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἀναπυνϑανόμενος. ἡ δὲ ἡσϑεῖσα ὑπὸ νηπιό- 
τητος τῇ παρουσίᾳ τοῦ Ἰαχώβου ἀνέχρινεν αὐτόν, τίς τε ὧν xal 
πόϑεν ἥχοι πρὸς αὐτοὺς xal x0 τίνος χρείας ἡγμένος, ηὔχετο δὲ 
δυνατὸν εἶναι αὐτοῖς σταρέχειν ὧν ἀφιχνεῖται δεόμενος. 

4. Ἰάχωβος δὲ οὐχ ὑπὸ τῆς συγγενείας οὐδὲ τῆς διὰ ταύτην 
εὐνοίας, ἀλλ᾽ ἔρωτι τῆς παιδὸς ἡττηϑεὶς ἐχτιέπιληχτό τὲ τοῦ χάλ- 
λους δρῶν οὕτως ἔχουσαν. ὡς ὀλίγαι τῶν τότε γυναιχῶν ἤνϑουν, 
χαὶ φησίν" ..ἀλλ᾽ ἐμοὶ πρὸς σὲ καὶ πατέρα τὸν σόν, εἴττερ ““αβάνου 
παῖς τυγχάνεις, οἰχειότης ἐστὶ πρεσβυτέρα τῆς τε σῆς xal ἑμῆς γε- 
γέσεως" ix Θάρρου γὰρ “Ἵβραμος xal ᾿““Ιρράνης xci Ναχώρης ἦσαν 
υἱοί, ὧν Βαϑουῆλος ὃ σὸς ττάτεττος Ναχώρου γίνεται τεαῖς, ' Ἵβρά- 
μου δὲ xai τῆς ᾿ρράνου Σάρρας Ἴσαχος ὃ ἐμὸς σπτατήρ. ἔγγιον δὲ 
xai νεώτερον τοῦϑ᾽ ἡμεῖς τῆς συγγενείας ὁμήρευμα ἔχομεν πρὸς 


$ 285 — Gen. XXIX 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 38. 


0 
, ω , ^ LI * 
1 Ἐχρώνω 1, 2 Ἐχαράν R charran Lat zctaAapov]| λαχὼν RO 
λαβὼν M 3 ἱδρυμένους] ἱδρυμένου 1, Aaurituras Lat 4 &véxQuvev] per- 


cunctabaturque Lat ὃ ἰδότεσ ἢ 6 τε om. ROMLLat . $ μεμαϑήχεισ, εἰ 
i.ras.SP μεμαϑήκοις coni. ἂν μεμαϑήκεισ trt.L — 9 o L 10 ἢ ex ὃ corr. 
Ó 11 ἥκει L et ut uid. Lat τὰ περὶ --- 14 ἥχοι om. RO 12 αὐτῆς om. 
ut uid. Lat ἀναπυνϑανόμενοςϊ πυνϑανόμενοσ P' ὑπ᾽ ἠπιότητος Naber 


" * * » - 0 
14 εὔχετο MSP!L 15 εἶναι δυνατὸν tr. ΜΒΡ αἀφιχνῦται O.— δεμενοσ P 
16 οὐχ] ovg οὕτως Naber διὰ ταύτησ ΒΜ 17 v8] τε γὰρ ἢὰ 18 τότεϊ 
τε RM, om. Ὁ 20 τῆσ τε ἐμὴῆσ καὶ σῆσ (σῆσ ex τὴσ corr. M) tr. MLat 
e , * ,8 , y , 
21 9«oo« L thares Lat Αβραμος — Nazopoyc] καὶ agoavyo καὶ ναχώρησ xal 
e ( b] , L2 t TN 
αβραμοσ tr. O ἀρράνησ, 25 ex corr. L aran Lat — 22 υἱοὶ] ot υἱοὶ M 
βαϑούηλοσ MSPL . 23 x«i τῆς] ἐκ tgo Ὁ aran Lat — sara Lat ὁ ἐμὸς] 
£uóc MSP 24 πρὸσ ἀλλήλουσ ἔχομεν tr. MSPL 


Qt 


10 


1 


Su 


ANTIQ. IUD. I 2$9— 295 (XIX 4. 5) 69 


ἀλλήλους" Ῥεβέχχα γὰρ μήτηρ ἐμὴ ““αβάνου ztargóg τοῦ σοῦ ἀδελφὴ 
πατρός τε τοῦ αὐτοῦ χαὶ μητρός, ἀνεψιοὶ δ᾽ ἐσμὲν ἡμεῖς ἐγώ τε 
χαὶ σύ. χαὶ νῦν δεῦρο ἥχω ἀσ:τασόμενός τε ὑμᾶς xal τὴν τεροῦτι- 
ἄρχουσαν ἡμῖν συγγένειαν ἀνανεωσόμενος.“ ἡ δὲ ὑπὸ μνήμης, 
ὅτιοῖα φιλεῖ συντυγχάνειν τοῖς νέοις, τεροτεετευσμένη “ταρὰ τοῦ 7τα- 
τρὸς τὰ περὶ τῆς Ῥεβέχχας xal τοὺς γονεῖς εἰδυῖα τιοϑοῦντας αὖ- 
τῆς τὸ ὄνομα ὑπὸ τῆς σπιερὶ τὸν τεατέρα εὐνοίας ἔνδαχρυς γενομένη 
περιβάλλει τὸν ᾿Ιάκωβον, «ct χαταστιασαμένη τὴν εὐχταιοτάτην wal 
μεγίστην ἡδονὴν αὐτὸν χομίσαι τῷ πατρὶ xal τοῖς ἐπὶ τῆς οἰχίας 
ἅτεασιν ἔλεγεν ἐπὶ τῇ μνήμῃ τῆς μητρὸς αὐτοῦ χειμένῳ χαὶ πρὸς 
μόνῃ ταύτῃ τυγχάνοντι" φανεῖσθαι δ᾽ αὐτῷ παντὸς ἀντάξιον ἀγα- 
ϑοῦ. χωρεῖν ve ἐχέλευεν ἤδη πρὸς τὸν :τατέρα xai ἕπεσϑαι σιρὸς 
αὐτὸν ἡγουμένῃ χαὶ τῆς ἡδονῆς μὴ ἀφαιρεῖσϑαι τὸ πλέον αὐτὸν 
βραδύνοντα. 

5. Ταῦτ᾽ εἰττοῦσα παρῆγεν αὐτὸν πιρὸς τὸν “άβανον, «cl γνω- 
ρισϑεὶς bzt0 τοῦ μήτρωος αὐτός τε ἀδεὴς ἣν ἐν φίλοις γενόμενος 
χαἀχείνοις πολλὴν ἡδονὴν σιαρεῖχεν ἀδοχήτως ἐπιφανείς. μετὰ δὲ 
οὐ σπιολλὰς ἡμέρας ὃ ““άβανος χαίρειν μὲν im^ αὐτῷ πιαρόντι μει- 
ζόνως ἢ ὡς τῷ λόγῳ δηλώσειεν ἔλεγε, τὴν δ᾽ αἰτίαν δι᾿ ἣν ἀφῖχται 
μητέρα τὸ χαὶ “τατέρα τιρεσβύτας χαταλιττὼν χαὶ ϑεραπείας τῆς 
σεαρ᾽ αὐτοῦ δεομένους &veztvvO vero" σιαρέξειν γὰρ αὐτῷ καὶ τιρὸς 
ἔσεασαν ἐπαμύνειν χρείαν. Ἰάχωβος δὲ πᾶσαν αὐτῷ τὴν αἰτίαν 
διηγεῖτο λέγων Todo γενέσϑαι παῖδας διδύμους αὐτόν τε xcl 
Ἡσαῦν, ὃν ἐπεὶ τῶν τοῦ ττατρὸς εὐχῶν δεύμαρτε σοφίᾳ τῆς μητρὸς 
εἰς αὐτὸν ἡ νέην, ἀποχτεῖγαι ζητεῖν αὐτὸν ὡς ἀφηρημένον τῆς 


$ 290 — Gen. XXIX 12. 


ROMSPLELat 

1 λαμβάνου O τοῦ σοῦ πατρὸσ tr. O 2 τοῦ om.O 8 δεῦρ᾽ SPL 

δεῦρο — ὑμᾶς] inueniens uos amplector Lat προὐπάρχουσαν] προύπου- 
σαν M. προὔπουσαν S προύπουσαν P! πρέπουσαν P? προὐποῦσαν L antiquam 
Lat 4 ἀνανεωσάμενοσ L — 5 προσπεπυσμένη L — 6 τῆς] τοσ O 71 περὶ] 
zoóg Ὁ — vóvs.L 98 τοῖς om. O 11 ταύτη L δὲ 1, αὐτῷ! ἂν 


, 2 ut Y x 
τοῦ SP 12 ἐχέλευσενϑη ἕπεσϑαι] ἔσεσϑαι ΒΜ 13 αὐτὸν] dv L. 14 βρα- 
δύνοντα! βραδύτατον 15 παρήγαγεν MSPL ἕπρὸς] εὐ Ὁ γνωσϑεὶσ 


E 10 ὑπὸ τοῦ] ὑπ᾽ αὐτοῦ SPL μητρῶοσ ἈΡῚ, μητρώου O uto M μη- 
τρῶιοσ P? 18 οὐ πολλὰς] non paucos Lat μειζόνως om. RO ὡς om. Ὁ 
τῶ, ὦ ex o corr. 5 19 *dqixrau Li. ras. Ὁ 21 αὐτῷ] αὐτὸν Ο 
22 ἐπαμύνειν om. Lat i marg. o; Ὁ Ἐπᾷσαν τὴν αἰτίαν αὐτῶ tr. M 

αὐτῶ πᾶσαν τὴν αἰτίαν tr. ΒΡ 24 Ἡσαῦν] ἡσαῦν MS! ἡσαῦ S? ἤσαυον, 
ἢ ΣΧ ἤ corr P ἥσαυον 1, ὃν] 0c RO ἐπὶ Β 25 ζητεῖ Ο 


290 


291 


295 


294 


290 


297 


298 


209 


70 ANTIQ. IUD. I 295—299 (XIX 5. 6) 


παρὰ τοῦ ϑεοῦ βασιλείας καὶ ἀγαθῶν ὧν ὃ πατὴρ ηὔξατο. ταύ- 
τὴν τὲ εἶναι τὴν αἰτίαν τῆς ἐνθάδε παρουσίας xarà τὴν τῆς μὴη- 
τρὸς ἐντολήν" πᾶσί ve γὰρ ἡμῖν ἀδελφοὶ τυγχάνουσι καὶ “πτλέον 
τοῦ χατ᾽ ἐχείνους συγγενοῦς ἡ μήτηρ προσλαμβάνει. ἔρυμα δὲ τῆς 
ἐμῆς, φησίν, ἀποδημίας σέ τε zal τὸν ϑεὸν ποιούμενος ϑαρρῶ τοῖς 
σιαροῦσι."" 

6. ““άβανος δὲ xal διὰ τοὺς προγόνους ὑπισχνεῖται πάσης 
αὐτῷ μεταδώσειν φιλανϑρωπίας xal διὰ τὴν μητέρα, πρὸς ἣν τὴν 
εὔνοιαν διὰ τῆς τιερὶ αὐτὸν σπουδῆς ἐνδείξεσθαι καὶ μὴ πεαρούσης " 
ποιμνίων τὲ γὰρ αὐτὸν ἐπιμελητὴν καταστήσειν ἔφασχε χαὶ σπρο- 
vourc ἀντὶ τούτων ἀξιώσειν, χαὶ πρὸς τοὺς ἰδίους ἀτταλλάττεσϑαι 
γονεῖς βουλόμενον μετὰ δώρων ἐπανήξειν χαὶ τιμὴς ὕσης εἰχὸς ἣν 
τυχεῖν τὸν οὕτω συγγενῆ. Ιαχώβου δὲ ἀσμένως ταῦτα ἀχούσαντος 
χαὶ φήσαντος ἡδέως z&vva μένων παρ᾽ αὐτῷ πόνον εἰς ἡ δονὴν 
ὑπομενεῖν τὴν ἐχείνου, μισϑὸν δὲ ὑπτὲρ τούτου λαβεῖν ἀξιοῦντος τὸν 


ῬΙι 74 ΄ ὃ , M xÀÀ - 2 5, 3 3 - , 
αἀχήλας γάμον ὁιὰ τὲ τὰ ἄλλα τιμὴς ἀξίας παρ avtov τυγχάνειν 


οὔσης, χαὶ ὅτι διάχονος τῆς σιρὸς αὐτὸν ἀφίξεως γένοιτο" ὃ γὰρ 
τῆς παιδὸς ἔρως αὐτὸν ἠνάγκασε ποιήσασϑαι τοὺς περὶ τούτου 
λόγους. "4áBavoc δὲ ἡσϑεὶς τούτοις ἐπινεύει τὸν γάμον αὐτῷ τῆς 
παιδὸς οὐχ ἄλλον ἀμείνω γαμβρὸν εὐξάμενος ἐλϑεῖν" el μέντοι τεαρ᾽ 


$ 295 — Gen. XXIX 15. 


ROMSPLELat 
1 ὧν om. M 2 xarà] x«l χατὰ, xci ex signo commatis corr. m. 2 M 
3 πᾶσι] πάπποι Coni. τυγχάνουσιν L χαὶ πλέον — 6 παροῦσι sed mater 


amplius illius cognatione (cognationem cod. Bern.) metuens ita mihi prospexit, 
quod utique solum munimen meae praesentiae iudicauit. unde deum respiciens 
in praesentibus sum securus Lat 4 τοῦ κατ᾽ éxelvovc] τοὐχάτεχνοῦσ R 


? 
τοῦ κατ᾽ ἐχεῖνον ML τοῦ κατ᾽ ἐκείνων SP μήτηρ] μο- " (s. m. 2) P 


φησι τῆσ ἐμῆσ tr. Ὁ ὃ ϑαρσῶ MSPL ὃ παροῦσιν S'P'L! — 5 Ἐὐπισχνεῖ- 
ται, ε ante c i. ras. S 8 Ἑαύτῳ] αὐτὸν R'O 9 ἐνδείξεσϑαι] Bekker ἐνδεί- 
ξασϑαι codd. ostendere Lat 10 γὰρ om. OE Ἑαὐτὸν] αὐτῶν L.— προνο- 
μῆς] προνομίασ MS!'PL mgovolaci S? προνομῆς — 11 ἀξιώσειν») et praeponen- 
dum his exoptabat Lat — àn«4Ado0to9«: MSPE ἀπαλάσσεσϑαι L 12 δῶρον 
P'!L ὕσης!] óc M ἢν] ἐστι ML ἐστι: SP 18 τυγχάνειν 1, οὕτωσ SL 
Πακώβου incip. fol. 25, cuius margo interior uitiatus et charta obductus 
estR — in marg.:9' K ἀσμένως om. M ταῦτα ἀσμένωσ tr. O ταῦτ᾽ L 
14 μένων] codd. Lat uiv róved.pr. — *z«g' αὐτὸν L 15 ὑπομενεῖν) 
Dindorf ὑπομένειν RMSPLELat vzouéryv O δ᾽ ΜΒΡ ὑπὲρ) ὑπὸ RO 
16 Ἐῤάχηλοσ M τὰ om. Ὁ αὐτοῦ! αὐτῶ P? τυγχάνειν οὔσης] τυγχανού- 
σησ MSPL et fort. Lat 17 τῆς] ἀπὸ tgo MSP'L αὐτῶ τῆσ P* 18 ἡνάγ- 
χαζε: SP 19 ἡσϑεὶς] ἰσϑεσ ἢ 20 γαβρὸν O 


10 


10 


ANTIQ. IUD. I 299—304 (XIX 6. 7j 11 


αὐτῷ μένοι τινὰ χρόνον, τοῦτο ᾽τοιήσειν" elg γὰρ Χαναναίους οὐχ 
ἂν πέμψαι τὴν ϑυγατέρα" μεταμέλειν γὰρ αὐτῷ xal τοῦ τῆς ἀδελ- 
que κήδους ἐχεῖ συναφϑέντος. τοῦ δ᾽ Ἰαχώβου τούτοις συγχω- 
ροῦντος ἑπτὰ ἐτῶν χρόνον συντίϑεται" τοσάδε γὰρ αὐτῷ χέχριται 
ϑητεῦσαι τῷ τιενϑερῷ, ἵνα τῆς ἀρετῆς τεεῖραν δοὺς ἐγειγνωσθῇ μᾶλ- 
λον τίς εἴη. χαὶ προσδεξάμενος τὸν λόγον “ἄβανος τοῦ χρόνου διελ- 
ϑόντος πιρουτίϑει τὴν εὐωχίαν τῶν γάμων. νυχτὸς δ᾽ ἐτειγενομένης 
οὐδὲν προησϑημένῳ τῷ Ιαχώβῳ :ταραχαταχλίνει τὴν ἑτέραν τῶν 
ϑυγατέρων τιρεσβυτέραν τὲ τῆς Ῥαχήλας καὶ τὴν ὄψιν οὐχ εὐτερεπιῆ. 
συνελϑὼν δ᾽ ἐχεῖνος ὑπὸ μέϑης xal σχότους εἶτα μεϑ᾽ ἡμέραν 
γνοὺς ἀδικίαν ἐπεχάλει Ἰαβάνῳ. ὃ δὲ συγγνώμην ἡτεῖτο τῆς 
ἀνάγχης, ὑφ᾽ ἧς ταῦτα τιράξειεν" οὐ γὰρ χατὰ χαχουργίαν αὐτῷ τὴν 
“είαν παρασχεῖν, ἀλλ᾽ ὑφ᾽ ἑτέρου μείζονος νενιχημένον. τοῦτο 
μέντοι γ᾽ οὐδὲν ἐιυτοδίζειν σπερὸς τὸν Ῥαχήλας γάμον, ἀλλ᾽ ἐρῶντι 
δώσειν ταύτην uev. ἄλλην ἑπταετίαν. “τείϑεται δ᾽ ὃ Ἰάκωβος, ov- 
δὲν γὰρ ἕτερον αὐτῷ ποιεῖν ὃ τῆς χόρης ἔρως ἐπέτρεπε, χαὶ διελ- 
ϑούσης ἄλλης ἑπταετίας τὴν Ῥαχήλαν τιαρέλαβεν. 

1. Ἦσαν δ᾽ ἑχατέραις ϑεραπαιγνίδες τοῦ πατρὸς δόντος Ζελφὰ 
μὲν «Τείας Ῥαχήλας δὲ Βάλλα, δοῦλαι μὲν οὐδαμῶς ὑπτοτεταγμέναι 
δέ. χαὶ τῆς “Ἱείας ἥπτετο δεινῶς ὃ περὸς τὴν ἀδελφὴν ἔρως τοῦ &v- 
δρὸς προσεδόχα τε παίδων γενομένων ἔσεσϑαι τιμία ἱχέτευέ τε 
τὸν ϑεὸν διηνεχῶς. xci yevouévov τταιδὸς ἄρρενος xci διὰ τοῦτο 
πρὸς αὐτὴν ἐττεστραμμένου τοῦ ἀνδρὸς Ῥούβηλον ὀνομάζει τὸν υἱόν, 


$ 299 — Gen. XXIX 19. 


ROMSPLELatZonaras I p. 39. 
1 μείνοι OE τοῦτο ποιήσειν om. Lat 2 πέμψαι] coni. πέμψειν codd. 
μεταμελεῖν RL μεταμέλλεν Μ αὐτῷ] αὐτὸν ΒῸ 3 συναφϑείσησ P? 
o M ἀχρόνων L ἔἘσυντίϑεσϑαι RO τοσάδε] τόσα RO χκεχρίσϑαι 
coni. 5 διδοὺσ MSPL 6 προσδεξαμένου MSPL tov om. RMSP'!L 
7 Ἐπρουτίϑη1, δὲ SP. 8 παραχλίνει RO χατακχλίνει E. 9 ϑυγατέραν Οἱ 


Ἐπρεσβυτέραν, vi γ88. P ῥαχήλοο M εὐπρεπῆ P 10 Ἐδεκεῖνοσ R δὲ 
ἐχεῖνοσ Ὁ εἶτα, « ex s corr. uid. S 11 *e&óoxiav 1 Ἐἐπενεχάλει Zon 
12 τὴν λείαν αὐτῶ tr. 1, 13 i.marg.zc M 14 ye Μ πρὸς — γάμον 
om.Lat τὸν om. P!  $«z7200 M ὁρῶντι M. 15 δὲ MSPL — 16 γὰρ 
om. R 17 ῥαχήλα LE 18 Ἐδὲ 7 ζελφὰν MLE ζαλφὰν SP zelphan Lat 
19 λεία E ῥαχήλα E βάλλαν SPL βάλαν M βαλλὰν E balan Lat 
*ovócuOc] ovv οὐδαμῶσ RO 20 δέ! δὲ αὐταῖσ M δεινὸ M τάν- 
δρὸσ MSPLE 21 Ἐπροσεδοχα) προσεδόκει R προσε-- χει O ἔἜτεῖ δὲ L 
τιμία] τιμίαν ὅπερ καὶ M τιμία καὶ O τι- μία ὅπερ 1, τιμίαν τε om. ROML 
22 Ἐγεγνωμένου O 23 αὐτὴν] αὐτὸν RO ἀπεστραμμένου ROL 
ταἀνδρὸσ L ἘῬούβηλον] ruben semper Lat, i. marg. m. 1 óovgiu O 


300 


301 


302 


305 


304 


205 


306 


901 


72 ANTIQ. IUD. I 304—307 (XIX τ) 


L , 39. ὦ - - , - ' ; 
διότι xav. ἔλεον αὐτῇ τοῦ ϑεοῦ γένοιτο" τοῦτο γὰρ σημαίνει τὸ 
- 3 —E ΞΕ ^ , 
ὄνομα. τεχγοῦνται δὲ αὑτοῖς zal τρεῖς ἕτεροι μετὰ χρόνον" Σεμεών, 
, ? 3. « ' , E 
ἀποσημαίνει δὲ τὸ ὄνομα τὸ ἐττήχοον αὑτῇ τὸν ϑεὸν γεγονέναι, εἶτα 
; € ; ; Dr nt i32 ον E] ; 
-devíc, κοινωνίας oiov βεβαιωτής, ue9 ὃν ToíÓacg, εὐχαριστίαν 
ovto δηλοῖ. ἹῬαχήλα δὲ φοβουμένη, μὴ διὰ τὴν εὐτεχνέαν τῆς ἀδελ- 
τοῦτο δηλοῖ. Ῥαχήλα δὲ φοβουμένη, μὴ nv εὐτεχνίαν τῆς aóe 
φῆς ἥττονος σπταρὰ τανδρὸς μοίρας τυγχάνῃ, παραχαταχλίνει τῷ 
3 ,, M - , , ^ , , 
Ἰαχώβῳ τὴν αὑτῆς ϑεραπαινίδα Βάλλαν. ἐγένετο δὲ παιδίον ἐξ 
-" , , , γι ἡ 7 - 
αὐτῆς av, ϑεόχριτον ἄν τινὲς εἴποιεν χατὰ τὴν Ελλήνων γλώτταν" 
3 RASA ^^ ' ' 2 ΄ 
χαὶ μετ αὑτὸν Νεφϑάλεις, μηχανητὸς οἷον, διὰ τὸ ἀντιτεχνάσασϑαι 
5 , - ^ - ^ ΒΡ] 3 , - 
πρὸς τὴν εὐτεχνίαν τῆς ἀδελφῆς. τὸ δ᾽ αὐτὸ χαὶ «eie “τοιεῖ τερὸς 
' - 2 ^ - , b) , ^57 Ἁ ^ 
τὸ τῆς ἀδελφῆς ἔργον ἀντιτεχνασαμένη  τιαραχαταλχλίνει γὰρ τὴν 
αὑτῆς ϑεράπαιναν γίνεταί τε καὶ ix τῆς Ζελφῆς υἱὸς Γάδας, τυ- 
- » , 2 , D 2 ' , 
χαῖον ἂν vig χαλέσειεν αὑτόν. xal uev αὑτὸν ᾿σηρος, μαχαριστὴς 
λέγοιτ᾽ ἂν ἐξ ὦ ὃς &Ux) λά . Ῥουβήλου δὲ τοῦ 
(ἔγοιτ ἂν ἕξ ὧν πρὸς evzAetav προσελάμβανε. Ῥουβήλου δὲ τοῦ 
περεσβυτάτου τῶν υἱῶν “είας μανδραγόρου μῆλα χομίζοντος τῇ 
ἐξ f^ , ES - 5 , - 
μητρί, Ῥαχήλα ϑεασαμένη “ταραχαλεῖ μεταδοῦναι δὲ ἐπειϑυμίας τοῦ 
, , - b 2 , 2 - 3 2 
βρώματος γενομένη. τῆς δ᾽ οὐ πειϑομένης, ἀρχεῖσϑαι δ᾽ αὐτὴν 
5 .- , cr - - 2 2 , - ' - 2 
αξιούσης, ὅτι τῆς τιμῆς αὐτὴν ἀφέλοιτο τῆς παρὰ τοῦ ἀνδρός, 
ς f^ , ' N - ^ - - 
Ῥαχήλα mtuaívovoam τὸν ϑυμὸν τῆς ἀδελφῆς παραχωρήσειν αὐτῇ 


ὃ 804 — Gen. XXIX 52. 


ROMSPLELatZonaras I p. 39sq. 
1 αὐτοῖς] αὐτὴ MSPLLat — 2 Xeusov] συμεὼν ROSPE συμεώνησ L symeon 
Lat 4 Ἐλευὴσ R λευὶ MPL λευεῖ S leui Lat “βεβαιωτὴς] βεβαιότησ ἈΝΤ, 
βεβαιωτάτησ O firmator Lat ὃν] ov RE 9 Ἐῥαχήλαᾳ M Ἐφοβουμένῃ 
) , , , . aic 
M ἀτεκνίαν O'E 6 τυγχάνει Ὁ τυγχάνηι, zc i.ras. m. 2 SP. παραχλίνει 


M παρακλίνει OE 7 αὐτὴῆσ ROL ἑαυτῆσ MSP *balan Lat ἐγένετο) 
γίνεται MSPLE nascitur Lat 8 *4av] δάνησ 1, τινες] τισ L, euan. R 
τὴ»] τὴν τῶν 1, 9 Ἔμετ᾽ αὐτὸν] μετὰ τοῦτον (τοῦ suppl m. 1 S) SP 
νεφϑάλει *, ultima litt. incerta, quae c potius quam με fuisse uid. R νεφϑαλεὶμε 


u 
O νεφϑαλεῖ ME νεφϑαλλεὶ S νεφϑάλιμοσ Τ, neptalim Lat μηχανητὸς] euan. 
R ἀμηχάνητοσ MSPL εὐμηχάνητοσ EZon ex machinationibus Lat Ἐάντιτεχ- 
νᾷσϑαι (ἀντι s. M) MP 10 τὴν om. LE Ἐκδελφῆς] ἀρετὴσ M 12 αὐτῆσ 
ROSPLE σαυτῆσ M τε] δὲ MSPL et Lat Ζελφῆς] euan. R ζελβῆσ P! 
ζελφὰσ E *gad Lat κτύχαιον M 13 μετὰ τοῦτον SP Aonooc] 
ἄσειροσ RO ἀσὴρ MSPE aser Lat Ao5o, ὃς coni. Ἐμαχάριστοσ R ua- 
χαριστὸσ O beatificum Lat 14 Ἐλέγοιτο ROMSP — óc εὔχλειαν iteratum 
expunxit R εὐχλειαν) εὔκλειαν τὴ λεία MSPLELatZon Ἐπροσελάμβανε 
μετελάμβανε Μ 15 πρεσβυτέρου Ὁ τῶν viov] τῶν παίδων τῶν υἱῶν M 

16 Ἐῤῥαχῆλα M Ἐπαρεχάλει MSPL poscebat Lat μεταδοῦναι μετα- 
δοῦναι αὐτῇ E dari sibi Lat 11 Ἐδ᾽ ov] δὲ οὔπο 1 δὲ], 18 ἀξιούσησ, 
ἀ ex corr. M αὐτὴν] αὐτὸν M 19 ῥαχῆλα M 


5 


10 


ANTIQ. IUD. I 307—312 (XIX 7—9) 78 


τἀνδρὸς ἔλεγε χοιμησομένου zag' αὐτῇ xav. ἐχείνην τὴν ἑστέραν. 
τῆς δὲ προσιεμένης τὴν χάριν ᾿Ιάχωβος συγχαϑεύδει τῇ eig Ῥα- 
que χαριζόμενος. “τάλιν οὖν γίνονται τεαῖδες αὐτῇ, ᾿Ισσαχάρης μὲν 
σημαίνων τὸν ix μισϑοῦ γενόμενον, Ζαβουλὼν δὲ ἠνεχυρασμένον 
εὐνοίᾳ τῇ πρὸς αὐτήν, ϑυγάτηρ δὲ eiva. χρόνοις δ᾽ ὕστερον zal 
Ῥαχήλᾳ γίνεται ᾿Ιώσηττος υἱός" πιροσϑήχην γενησομένου τινὸς δηλοῖ. 

S. Τοῦτον ἅπαντα τὸν χρόνον, ἔτη δ᾽ ἐστὶν εἴχοσιν, ἐττοίμαινε 
τῷ πενϑερῷ" μετὰ τὸν δ᾽ ἠξίου τὰς γυναῖχας ἀναλαβὼν ἀτπεαλ- 
λάττεσθϑαι τιρὸς αὑτόν" τοῦ δὲ ττενϑεροῦ μὴ συγχωροῦντος χρύφα 
τοῦτο τιοιεῖν ἐπενόει. τῶν γυναιχῶν οὖν ἀττιετιειρᾶτο, ττῶς ἔχοιεν 
πρὸς τὴν ἀποδημίαν, τῶν δ᾽ ἐχουσῶν ἡδέως Ῥαχήλα xci τοὺς τύ- 
σίους τῶν ϑεῶν, οὃς σέβειν σπτατρίους ὄντας νόμιμον ἦν, συνανελο- 
μένη συναπτεδίδρασχε μετὰ τῆς ἀδελφῆς οἵ ve ἑχατέρων παῖδες xal 
ai ϑερατταινίδες σὺν τοῖς υἱοῖς εἴ τέ τις ἦν χτῆσις αὐταῖς. ἐπή- 
yero δὲ Ἰάχωβος xai τῶν βοσχημάτων τὴν ἡμίσειαν “αβάνου μὴ 
χεροεγνωχότος. τοὺς δὲ τύπους ἐπειρέρετο τῶν ϑεῶν ἡ Ῥαχήλα 
χαταφρονεῖν μὲν τῆς τοιαύτης τιμῆς τῶν ϑεῶν διδάξαντος αὐτὴν 
Ἰαχώβου, ἵνα δ᾽ εἰ καταληφϑεῖεν vz0 τοῦ πατρὸς αὑτῆς διωχϑέντες 
ἔχοι τούτοις ττροσφυγοῦσα συγγνώμης τυγχάνειν. 

9. “άβανος δὲ μεϑ᾽ ἡμέραν πρώτην γνοὺς τήν ve ᾿Ιαχώβου 
ἀναχώρησιν καὶ τῶν ϑυγατέρων δεινοτταϑῶν ἤλαυνεν ἐττ᾿ αὐτὸν μετὰ 
δυνάμεως ἐπειγόμενος, xal χαϑ᾽ ἑβδόμην ἡμέραν ἐπί τινος λόφου 


8 307 — Gen. XXX 15. 


ROMSPLELatZonaras I p. 40sq. 

1 χοιμηϑησομένου 1, χατὰ E 2 προσεμένησ E Ἐσυνχαϑεύδει M 

Ἐαχήλᾳ χαριζόμενος om. Lat 3 post αὐτῇ addit ἐσάχαρ καὶ ζα- 
βουλών P? ἰασσαχάρησ R ἰσαχάρησ OSP ἐσάχαρησ L ἰσάχαρισ E isachar 
Lat  4*có»] τὸ O Ἔήν ἐχυρασμένον R ἦν ἐχυρασμένοσ 1, 9 εὔνοιαν 
τὴν πρὸσ, ϑυγάτριονρυ δὲ 17 γίνεται καὶ δαχήλα tr.L — 6 Ἰώση- 
πος] ὃ ἰώσηποσ MSP!E! ὃ ἐώσηφοσ P?E? ἰώσηφοσ 1, ioseph Lat Ἐπροσϑή- 
χὴν — δηλοῖ] quod indicat augmentum alicuius faciendum Lat Ἐγενησομένην 
L 7 roitov] τοῦτον δ᾽ O *Ér. R Ἐξστιν ROP εἴχοσι S!P! 
Ἑἐποίμαινε! ἐπέμενε O 8 μετὰ τὸν δ μετὰ δὲ τοῦτον M μετὰ τοῦτο δὲ 
SPL post quod Lat μετ᾽ αὐτὸν δ᾽ coni. Ἐάαπαλλάσσϑαι sic P ἀπαλάττεσθϑαι 1, 

9 πρὸσ αὐτὸν RO!MS?P'L πρὸσ ἑαυτὸν E ab eo Lat 11 δ᾽ ἐχουσῶν] 


δὲ ἐχουσῶν R δὲ | ἐοῦσιν Ο δὲ ἐχουσῶν 1, 12 ϑεῶν) 9» (i.e. ϑεὸν) S! 

ἦν] ἦσαν RO 18 τῆς ἀδελφῆς] lia sorore Lat 14 αἵ om.M — 15 Ἑήμίσιαν 

Pa 16 προεγνωτοσ P! τῶν ϑεῶν ἐπεφέρετο tr. SPLE 11 τῆσ τοιαύ- 

τῆσ, 56 8.57 t (in τοι) ex o corr. S *«evu;v om. Ὁ 18 *ó e] δὴ S? 

19 *zovrovc M 20 μετὰ ROSPL πρώτην] μίαν M. τρίτην SPL primum 

Lat 21 δεινὰ παϑὼν RO δεινῶσ παϑὼν L multa animo mala perpessus Lat 
ἐπ᾿ αὐτῶν L 253 Ἑημέραν ἑβδόμην tr. M 


905 


909 


910 


911 


912 


74 ANTIQ. IUD. I 312—317 (XIX 9) 


313 λαμβάνει προχαϑιδρυμένους. xal τότε μέν, ἑσπέρα yàg ἦν, ἡσύ- 
χαζεν᾽ ὄναρ δὲ ὃ ϑεὸς ἐπιστὰς αὐτῷ παρήνεσε λαβόντι τὸν γαμ- 
βρὸν χαὶ τὰς ϑυγατέρας ἠρεμεῖν χαὶ μηδὲν εἰς αὐτοὺς ὑπὸ ϑυμοῦ 
τολμᾶν, σπονδὰς δὲ ποιεῖσϑαι πρὸς ᾿Ιάχωβον, αὐτὸς λέγων ἐχείνῳ 
συμμαχήσειν, εἰ χαταφρογήσας αὐτοῦ τῆς ὀλιγότητος χωρήσειεν αὐτῷ 

314 διὰ μάχης. “άβανος δὲ τοιαύτης αὐτῷ προρρήσεως γεγενημένης 
uso" ἡμέραν τὸν Ἰάχωβον εἰς λόγους VRMRCHASSe TE xal δηλώσας 
αὐτῷ τὸ ὄναρ, ἐπεὶ πρὸς αὐτὸν ἢλϑε πεισϑείς, ἤρξατο κατηγορεῖν 
αὐτοῦ προφέρων, ὅτι χαὶ πένητα αὐτὸν ἐλθόντα πρὸς αὐτὸν χαὶ 
γιάντων ἄπορον ὑτιεδέξατο xal “ταράσχοι πᾶσαν ἀφϑονίαν τῆς αὖ- 
τοῦ χτήσεως" xal γὰρ χαὶ ϑυγατέρας ἐμὰς συνέζευξα τὴν εὔνοιάν 

315 σου τὴν πρὸς ἡμᾶς τούτοις αὐξήσεσθαι λογιζόμενος. σὺ δὲ οὔτε 
τῆς μητρὸς τῆς σαυτοῦ χαὶ ἧς ἔχεις πρὸς ἐμὲ συγγενείας οὔτε γυ- 
γαιχῶν ἃς ἔγημας αἰδῶ ποιησάμενος, οὐδὲ τέχνων ὧν εἶμι τεάτεττος 
φροντίσας, ἐχρήσω μοι πολέμου νόμῳ, χτῆσιν μὲν ἄγων τὴν ἐμὴν 

316 ϑυγατέρας δὲ ἀναπείσας ἀποδρᾶναι τὸν γεγεννηχότα, ἱερά τὲ σπτά- 
τρια βαστάσας οἴχη φερόμενος ὑττό τὲ τῶν ἐμῶν τιμηϑέντα προ- 
γόνων xai oz ἐμοῦ ϑρησχείας τῆς αὐτῆς ἐχείνοις ἀξιωϑέντα" xal 
ταῦτα ἃ μηδὲ οἱ πολεμήσαντες τοὺς ἐχϑροὺς ἔδρασαν ὃ συγγενὴς 
σὺ xci τῆς μὲν ἀδελφῆς τῆς ἐμῆς υἱός, ϑυγατέρων δὲ τῶν ἐμῶν 
ἀνήρ, ξένος δὲ καὶ ἐφέστιος τῆς ἐμῆς οἰχίας γεγενημένος tÓgacac." 

317 ταῦτα εἰπόντος “αβάνου Ιάχωβος ἀτιελογεῖτο μὴ μόνῳ ττατρέδος 


ἃ 312 — Gen. XXXI 23. 


ROMSPLELatZonaras I p. 41. 

1 λαμβάνει καταλαμβάνει (. ras. 9—10 litt. m. 2P) PEZon  zooxa9c- 
δρυμένουσ S 2 ὁ ϑεὸς om. Lat αὐτῶ ἐπιστὰσ tr. MSPE 6 προρρή- 
σεως] ἐκ τοῦ ϑεοῦ προρρήσεωσ MSP προρρήσεωσ £x τοῦ ϑεοῦ L a deo — allo- 
quium Lat γενομένη Ὁ εἰσ λόγουσ τὸν ἰάκωβον tr. ME προσχα- 
λεσάμενοσ RMPLE δηλώσων L 8 πρὸς] πρὸ S! πρὸς αὐτὸν ἠλϑεὶ 
προσῆλϑε πρὸσ αὐτὸν L 10 αὐτοῦ codd. 11 χτίσεωσ, v corr. M — x«i (post 
γὰρ) om. MSPL ἐμὰς] τὰσ ἐμὰσ MSPL 12 τούτοισ, « ex v corr. P 
αὐξηϑήσεσϑαι MSP δὲ] τὲ R 13 σαυτοῦ] ἑαυτοῦ MSPL ἧς] χοινωνίασ 
ἧσ MSPLLat ἔχεις] εἴχεσ MSPL Aabes Lat ἐμὲ) ἐμὲ χαὶ 8'΄ 14 αἰδῶ ποιὴ- 
σάμενος] παιδοποιησάμενοσ RO οὐδὲ] οὔτε SPL 15 φροντίσας om. MS 
PLLat 10 γεγενηχότα L [11 οἰχῃ οἴχοι M. domi Lat φερόμενοσ, to 
i. ras. 4—5 litt. R 19 & om. M oi] - οἵ (eras. uid. £) P εἰ L πολε- 
μήσαντασ 1, ó] ov M 20 uiv om. in marg. suppl. m. 1 S 21 οἰχίασ 
τῆσ ἐμῆσ tr. L τὴν ἐμὴν οἰχίαν uertit Lat 22 ταῦτ᾽ SP? ἀπελογεῖτο) 
ἀπελογεῖτο μνήμη πρσ χαὶ πατρίδοσ χαὶ πάντων τῶν οἴχαδε ἠἡρωτηχέναι τὸν 
ὃν τὸν δὲ (τὸν δὲ om. 1) ἐπιτρέψαι αὐτῶ δὲ (δὲ om. 1) SPL cf. Holwerda 
p. 19 μόνῳ] μόνον OMLLat μόνον, ὁ ex é corr, ον i. ras. τη. 2 P 


1 


20 


25 


ANTIQ. IUD. I 317—322 (XIX 9. 10) 75 


ἔρωτα τὸν ϑεόν, ἀλλὰ xal “τᾶσιν ἐμφῦσαι, val μετὰ τοσοῦτον χρό- 
voy χαλῶς ἔχειν αὐτὸν χατελϑεῖν εἰς ταύτην. ,,ὑπὲρ δὲ τῆς λείας 
ἧς ἐγχαλεῖς, φησίν, ἀδιχῶν αὐτὸς Gv εὑρεϑείης ἐπ᾿ ἄλλῳ χριτῇ" 
ὑχεὲρ γὰρ ἧς ἐχρὴν σὲ χάριν ἡμῖν ἔχειν xal φυλαχϑείσης ὑφ᾽ ἡμῶν 
x«i τιλείονος γεγενημένης, ὑτεὲρ ταύτης ττῶς ov διαμαρτάνεις τῶν 
διχαίων χαλετταίνων ἐμοί, εἰ μοῖραν αὐτῆς ὀλίγην λαβόντες ἔχομεν. 
περὶ μέντοι ye τῶν ϑυγατέρων ἴσϑι μὴ κατ᾽ ἐμὴν χαχουργίαν ἀττα- 
γαστήσαντος ἀχολουϑεῖν, ἀλλὰ xar. εὔνοιαν διχαίαν, ἣν γυναιξὶ 
γαμεταῖς σιρὸς τοὺς συνοιχοῦντας εἶναι συμβέβηχεν" ἕσεονται τοίνυν 
οὐχ ὡς ἐμοὶ τοσοῦτον, ὅσον τοῖς παισὶν αὐτῶν.“ χαὶ ταῦτα μὲν 
ὑπὲρ τοῦ μηδὲν ἀδιχεῖν αὐτὸς ἔλεγε, τπιροσενεχάλει δὲ xai κατηγο- 
ρέαν ἐποιεῖτο, ὅτι μητρὸς ὧν ἀδελφὸς τῆς αὐτοῦ xai συζεύξας αὐτῷ 
τὰς ϑυγατέρας ἐπιτάγμασιν ἐχτρυχώσειε χαλετιοῖς, εἴχοσιν ἐτῶν 
ἀριϑμὸν ἐν αὐτοῖς χατασχών. χαὶ τὰ μὲν προφάσει τῶν γάμων 
ὑτε αὐτοῦ γενόμενα χαίπερ ὄντα yaAtzà χουφότερα ἔφασχε, χείρω 
δὲ τὰ μετὰ τοὺς γάμους χαὶ ἅ τις ἂν ἔπαϑεν ἐχϑρὸς ἔφυγε. καὶ 
γὰρ σφόδρα καχούργως ὃ «1άβανος ἐχρήσατο τῷ Ἰαχώβῳ" δρῶν γὰρ 
αὐτῷ τὸν ϑεὸν πρὸς ὁτε ϑελήσειε συλλαμβανόμενον ὑτεισχνεῖτο 
τῶν τεχϑησομένων αὐτῷ παρέξειν ἔσϑ᾽ ὅτε μὲν ὅτι xai γένοιτο 
λευχόν, ποτὲ δ᾽ αὐ τὰ μέλανα τῶν γεννωμένων. τιληϑυόντων δὲ 
τῶν ἐπ᾽ ὀνόματι τῷ ἸΙαχώβου τιχτομένων, τὴν μὲν εἰς τὸ παρὸν 
οὐχ ἐφύλαττε τείστιν, εἰς ἔτος δὲ πταρέξειν ἐτεηγγέλλετο διὰ τὸ ἐπο- 
φϑαλμιᾶν τῷ πιλήϑει τῆς χτήσεως, ἐπαγγελλόμενος μὲν διὰ τὸ 
δυσέλπειστον γενέσϑαι τοσαῦτα, ψευδόμενος δὲ ἐτεὶ γενομένοις. 

10. Πεοὶ μέντοι. τῶν ἱερωμάτων ἐχέλευεν ἔρευναν πτοιεῖσϑαι" 


8$ 317 — Gen. XXXI 51: ὃ 320 — Gen. XXX 271. 


ROMSPLELatZonaras I p. 41. Suidas s. ἐποφϑαλμίσασ. 

1 τὸν ϑεὸν i. marg. suppl. m. 1 S 2 αὐτὸν] αὐτῶ MSPL 3 &v om. 
ce - - 

RO ἂν evvóoctr.L ἐπ᾽] ὑπ᾽ O ἄλλοτ, 4s, 7 i.ras.m.2S ὅ yrysvo- 
μένησ, ye expunxit m. 1 S ταύτης πῶς ov] αὐτῆσ πόσου RO θ αὐτῆς] 
αὐτοῖσ L 9 πρὸς] πρὸ 8' τοὺς om. MSPL 10 ὅσον] ὅσον ἀλλὰ ROM 

DN [4 - * D VE , 
αὐτῶν] ἑαυτῶν MSPL 11 Ἐμηδὲν] μηδὲ L! προσεχάλει αὶ 18 χα- 
λεπὴσ Βὶ χαλεποῖσ ἐχτρυχώσειε tr. M εἴχοσι MS!P!L 14 ἀριϑμῶν Ο 


15 ὄντα om. M 16 ἂν ἔπαϑεν om. SPLLat ἔπαϑεν om. M 
, , » . . Α [44 gott 
ἔφυγε! ἔφυγεν ἂν SPL, spurium uid. 17 τῷ] τὸ SP! 1801] ὃ R 


19 παρέξειν, ἐξ i.ras.m.2 P 20 δὲ1, αὖ τὰ] αὐτὰ RML πληϑούντων 
R πληϑυνόντων OML 21 τῷ] τοῦ ROSP τὴν μὲν] aliquando quidem Lat 

22 ἐπηγγέλλετο] ἐπηγγέλλετο (ἡπηγγέλλετο P ἐπηγγέλλετο, ἐ i.ras.m. 2 S) 
τὸ ξξῆσ MSPLLat διὰ —23 χτήσεως habetSuid 24 δ᾽], ἐπιγενομένοισ 
ROMSP 


315 


319 


920 


921 


922 


929 


3 


i 


326 


9 


7 


16 ANTIQ. IUD. I 322—327 (XIX 10. XX 1) 


δεξαμένου δὲ ““αβάνου τὴν ἔρευναν Ῥαχήλα πυνϑανομένη κατατί- 
ϑησι τοὺς τύπους εἰς τὴν σάγην τῆς φερούσης αὐτὴν χαμήλου" ἔχα- 
ϑέζετο δὲ φάσχουσα τὴν χατὰ φύσιν χάϑαρσιν αὐτῇ ἐνοχλεῖν. χαὶ 
“Τάβανος μὲν ἀφίσταται τῆς ἐπὶ τελεῖον ἐρεύνης οὐχ ἂν οἰηϑεὶς τὴν 
ϑυγατέρα μετὰ τοιούτου πάϑους τοῖς τύποις προσελϑεῖν, ποιεῖται 
δ᾽ ὅρχους πρὸς Ἰάκωβον οὐδενὸς αὐτῷ μνησιχαχήσειν τῶν γενομέ- 
γων, ἀλλὰ χἀχεῖνος ἀγαπήσειν αὐτοῦ τὰς ϑυγατέρας. χαὶ τὰς πί- 
στεις τὰς ἐπὶ τούτοις ἐποιήσαντο ὑπὲρ ὀρῶν τινων, ἐφ᾽ οἷς στήλην 
ἀνέϑεσαν κατὰ βωμοῦ σχῆμα, ὅϑεν Γαλάδην λέγεται βουνός, ἀφ᾽ 
οὗ zal νῦν Γαλαδηνὴν καλοῦσι τὴν γῆν. ἑστιαϑέντων δὲ ἐπὶ τοῖς 
ὅρχοις ὃ uiv “άβανος ἀνέζευξεν. 

XX. 1. Ἰαχώβῳ δὲ εἰς τὴν Χαναναίαν τεροϊόντε φαντάσματα 
συνετύγχανεν ἀγαϑὰς ἐλπίδας ὑπαγορεύοντα περὶ τῶν ἐς ὕστερον" 
χαὶ τὸν μὲν τόπτον ἔχεῖνον προσαγορεύει ϑεοῦ στρατότειεδον, βουλό- 
μενος δὲ εἰδέναι, τέ ὃ ἀδελφὸς αὐτοῦ φρονεῖ, τοὺς γνωσομένους ἕχα- 
στα μετὰ ἀχριβείας :τερούτεεμψψε δεδιὼς αὐτὸν διὰ τὴν τεροτέρανὑῦ zco- 
Uíay. ἐνετέλλετο δὲ τοῖς ττεμττομένοις λέγειν πρὸς τὸν Ἡσαῦν, ὅτε 
γομίσας Ἰάκωβος ἄδιχον συνδιαιτᾶσϑαι αὐτοῦ τῇ ὀργῇ τῆς χώρας ἑχὼν 
ὑχεεξέλϑοι, καὶ νῦν τὸν χρόνον ἱχανὸν ἡγούμενος εἶναι διαλλάχτην 
ἐπτανήχοι γυναῖχάς τὲ xal :ταῖδας ἐπαγόμενος μετὰ τοῦ πορισϑέν- 
τος βίου, μετὰ τῶν τιμιωτάτων ἑαυτὸν ἐχείνῳ :ταραδιδούς, ὅτι χρίνοι 
μέγιστον ἀγαϑὸν τὸ τῷ ἀδελφῷ συμμεταλαμβάνειν τῶν ὑπὸ τοῦ 
ϑεοῦ δεδομένων. χαὶ οἱ μὲν ταῦτα ἐδήλουν, Ἡσαῦς δὲ περιχαρὴς 
γίνεται xal τῷ ἀδελφῷ ὑπήντα σὺν ὅπιλίταις τετραχοσίοις. καὶ 
Ἰάκωβος πυνϑανόμενος ἥχειν αὐτὸν ὑπαντησόμενον μετὰ τοσούτων 


8 322 — Gen. XXXI 32. 

ROMSPLELatZonaras I p. 41. Suidas s. σάγη. Stephanus Byz. s. Γάλαδα. 
| Ῥαχήλα --- 3 καμήλου habet Suid πυνϑανομένηι M ἐντίϑησιν E 
2 Ἐσαγὴν, — 3 *evvgjo M Ἐξνοχλεῖν, εἴν i.ras. m. 2 ex ἣν uid. S 


6 δὲ MSPL οὐδενὸς] μηδενὸσ M, fort. recte — αὐτῶν M γενομένων] γε- 


yovotov MSPL 8 ὅρων M δρῶν O 9 Ταλάδην] γαλαδηνὴ ROSPL. galaad 

Lat, hinc fort. Steph. Byz. λέγεται — 10. ἑστιαϑέν 1. ras. circa 24 litt. m. 2P 
Bovvoc] ὃ βουνὸσ MSPL 10 γαλαδήνην S galaditen Lat Γαλαδῖτιν 

Steph. fort. hinc δ᾽ MSP 138 *éc] εἰσ ROSPL i4 Ἐἐχεῖνον om. M 

15 εἰδέναι, ὃ ex o siue v corr., é i. ras. 2 litt. S ὃ ἀδελφὸς αὐτοῦ] ὃ ἀδελ- 

φὸσ περὶ αὐτοῦ SP περὶ αὐτοῦ ὃ ἀδελφὸσ αὐτοῦ L 106 προέπεμψε ROSPL 
11 ἐνετείλατο Μ ἡσαῦ O ἡσαῦ M. ἤσανον S ἠσαῦον P! ἥσαυον P?L 

19 διαλάκτην S!P! 20 ἐπανίχοι, t ex ἡ corr. M ἐπανήκει Τὶ Ἐπροϊσϑέντοσ 

L 21 ἑαυτῶν SP! χρίνει MSPL 22 rov om. O 23 δεδογμένων Ὁ 


[P - » - e y e E 9 . € , 
ἐδήλου Β Ἐησαῦσ M ἡσαῦοσ P!S! ἡσαυοσ 85 ἡσαυοσ P?L — 24 *vomjvra] 
- L "- , , & ^ - m 9 
&zavtG sic 1, 25 *rogovrtov] τοσούτων ὅὃὅπλιτῶν MSP?LLat 


Qt 


10 


15 


20 


25 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 327—333 (XX 1. 2) 77 


ἦν πιερίφοβος, τῷ μέντοι ϑεῷ τὴν ἐλυηείδα τῆς σωτηρίας ἐπτέτρετεε 
xal πιρόνοιαν εἶχεν ἐχ τῶν παρόντων, ὅτεως αὐτὸς ἀτιαϑὴς σώζοι 
τοὺς σὺν αὑτῷ χρατήσας τῶν ἐχϑρῶν εἰ ϑέλοιεν ἀδιχεῖν. νείμας 
οὖν τοὺς σὺν αὑτῷ τοὺς μὲν ztQoUzteuzte, τοὺς δὲ λειτεομένους ἄσσον 
ἐχέλευσεν ἀχολουϑεῖν, ὅττως εἰ βιασϑεῖεν οἱ τεροτεεμφϑέντες ἐπσει- 
ϑεμένου τοῦ ἀδελφοῦ, χαταφυγὴν ἔχοιεν τοὺς ἑπτομένους. xai τοῦ- 
τὸν διατάξας τοὺς σὺν αὑτῷ τὸν τρόπον σπιέμττει τινὰς δῶρα χο- 
μίζοντας τἀδελφῷ" ὑποζύγια δὲ ἦν τὰ πεμηόμενα χαὶ :ιλῆϑος 
τετρατιόδων :τοιχίλων, ἃ δὴ τίμια τοῖς ληψνομένοις ἔμελλεν ἔσεσϑαι 
παρὰ τὸ σπανίζειν αὐτῶν. ἦσαν δὲ οἱ πεμφϑέντες ix διαλειμμά- 
των, ἵνα συνεχέστερον ἐντυγχάνοντες “τολλοὶ δοχῶσιν᾽ ἀνήσειν γὰρ 
ὑπὸ τῶν δωρεῶν τῆς ὀργῆς, εἰ διαμένοι τεϑυμωμένος" ἔτι μέντοι 
xal λόγοις χρηστοῖς ὁμιλεῖν πρὸς αὐτὸν εἴρητο τοῖς σιεμττομένοις. 

2. Ταῦτα συνϑεὶς διὰ πάσης τῆς ἡμέρας νυχτὸς ἐτειγενο- 
μένης ἐχίνει τοὺς σὺν abrQ xci χειμάρρουν τινὰ ᾿Ιάβαχχον λεγό- 
μένον διαβεβηχότων ᾿Ιάχωβος ὑπολελειμμένος φαντάσματι συντυ- 
χὼν διεεάλαιεν ἐχείνου ττροχατάρχοντος τῆς μάχης ἐχράτει τε τοῦ 
φαντάσματος, ὃ δὴ χαὶ φωνῇ χρῆται xci λόγοις τερὸς αὐτὸν χαίρειν 
τε τοῖς γεγενημένοις τταραινοῦν xal μὴ μιχρὸν χρατεῖν ὑπολαμ- 
βάνειν, ἀλλὰ ϑεῖον ἄγγελον νενιχηχέναι χαὶ σημεῖον ἡγεῖσϑαι τοῦτο 
μεγάλων ἀγαϑῶν ἐσομένων χαὶ τοῦ μηδέποτε τὸ γένος ἐχλείψειν 
αὐτοῦ, μηδὲ ὑπέρτερον ἀνϑρώτεων τινὰ τῆς ἰσχύος ἔσεσϑαι τῆς 
ἐχείνου. ἐχέλευσέ τε χαλεῖν αὐτὸν ᾿Ισραῆλον, σημαίνει δὲ τοῦτο χατὰ 

$ 327 — Gen. XXXII 7. 


ROMSPLELatZonaras I p. 41. Hieronymus qu. hebr. p. 988 Migne. 

1 Ἐπερίφοβοσ ἦν tr. O 2 ὅπως! ὅπωσ ἂν MSPL ἀπαϑεῖσ OMSP 
et ut uid. Lat 8. αὐτῶ codd. τὸν ἐχϑρὸν 1, ἐϑέλοιεν ΜΒΡ 4 αὐτῶ 
codd. E προέπεμπε ROSPLE λειπομένους] ἑπομένουσ LE et ut uid. Lat 

Ἐλειπομένους — 5 ἀχολουϑεῖν)] post tergum procime sequi iubebat Lat 
5 ἐχέλευεν ME — 6 χαταφυγεῖν OE Τ διατά - - ξασ (eras. τὺ P αὐτῶ codd. 

8 τῶ ἀδελφῶ E  ó'E 9 τίμια, c i.ras. m. 2 5 ληψομένοις] συ- ληψο- 
μένοισ 1, 10 ἦσαν] ἤεσαν Ernesti ἤγοντο E Ἐδιαλιμάτων 1 11 Ἐδοχῶσιν) 
δοκῶντεσ L ἀνείσειν R 12 δώρων MSPL διαμένοι, o ex corr. R 
13 ὁμιλεῖν χρηστοῖσ tr.L ἥρητο RO — 14 *zmysevauévgo R. ἐπιγεξνομέν -ησ, 


;jiras.m.2P 15 αὐτῶ codd. E V EUdDoUE R χείμαρρον MSPL ἐάβοχχον 
S iaboc Lat 10 Ἐὑπολελειμένοσ L ὑπολελειμμένος μόνος Naber φάντασμα 
τι Μ 17 Ἐέχρατει τε om. Lat 18 χρῆται, ἢ corr. ex εἰ uid. Βα. 19 τοῖς] 
πρὸσ toic M μιχρῶν MPL modico Lat 21 ἐσόμενον MSPLLat Ἐἐχλη- 


ver R 22 Ἐμηδ᾽ MSP Ἐἀγνϑρώπων τινὰ] τινα τῶν ἀνϑρώπων M 
23 — p. 18, 1 laudat Hieronymus ἐχέλευέ MSPLE *re] δὲ L χαλεῖν 
αὐτὸν] χαλεῖσϑαι αὐτὸν SPL καλεῖν E eum uocari Lat Ἐϊσράηλον M δὲ 


suppl. ut uid. S 


330 


331 


332 


3293 


78 ANTIQ. IUD. I 333—331 (XX 2. 3. XXI 1) 


M c , nm ^ 2 , 2 , - - , 
τὴν Ἑβραίων γλῶτταν τὸν ἀντιστάτην ἀγγέλῳ eov. ταῦτα μέντοι 
, 3 , , Z 3 , M » - 
χερούλεγεν Ιαχώβου δεηϑέντος" αἰσϑόμενος γὰρ ἄγγελον εἶναι ϑεοῦ, 
τίνα μοῖραν ἕξει σημαίνειν τταρεχάλει. xol τὸ μὲν φάντασμα ταῦτ᾽ 
3 , , , - 
334 eizóv ἀφανὲς γένεται. ἡσϑεὶς δὲ τούτοις Ιάχωβος Φανουῆλον óvo- 
μάζει τὸν τόπον, ὃ σημαίνει ϑεοῦ πρόσωπον. χαὶ γενομένου διὰ 5 
, 3 ΄ 3 - - , 
τὴν μάχην ἀλγήματος αὐτῷ ττερὶ τὸ νεῦρον τὸ πλατὺ αὐτός τε ἀπεέ- 
- , , 3 *- 3 - , 
χεται τῆς τούτου βρώσεως xal δὲ ἕχεῖνον οὐδὲ ἡμῖν ἐστιν ἐδώδιμον. 
, ' 2 , , . 
3. Πλησίον δ᾽ ἤδη τὸν ἀδελφὸν zvvSavóucvog χελεύει zcQoiévat 
ὅν - 7 2 b] E 
τῶν γυναιχῶν Éxoaríonv xov ^ αὑτὴν μετὰ τῶν ϑερατταινίδων, ἵνα 
, 2 € ' ' - 3 - , - 
σόρρωϑεν ἀφορῷεν và ἔργα τῶν ἀνδρῶν μαχομένων, εἰ τοῦτο ϑε- 10 
^r; € - , 3 2 2 2 - 
λήσειεν "Hoatbc, ττροσεχύνει ὃ αὑτὸς τὸν ἀδελφὸν ἐγγὺς αὐτῷ yevó- 
3 ^ ^ 3 - , - ^ € € - 2 
336 μενον οὐδὲν περὶ αὐτοῦ δόλιον φρονοῦντα. xal ὃ Ἣσαῦς ἀσπα- 
, 3 3 , - , , he 
σάμενος αὐτὸν ἀνήρετο τῶν σταίδων τὸν ὄχλον xal τὰς yvvaixac, 
, 3 ^ -— ^ , 
ἠξίου ve τότε μαϑὼν περὶ αὐτῶν τὸ “τᾶν xal αὐτὸς συμβαδίζειν 
b A , 3 , t. , 
αὑτοῖς πρὸς τὸν πατέρα, Ἰαχώβου δὲ προφασιζομένου τὸν χότπτον 15 
τῶν ὑποζυγίων ὑπεχώρησεν εἰς Σάειραν᾽ ἐνταῦϑα γὰρ ἐποιεῖτο τὴν 
, , ^ , 3 - c - , € 
δέαιταν ττροσαγορεύσας τὸ χωρίον ἀπὸ τῆς αὑτοῦ τριχώσεως [δασεῖαν]. 
€ 2, "* 2 , ^ , - 
3237 XXL 1. Ἰάχωβος δὲ aqízevo εἰς τὰς ἔτι νῦν Σχηνὰς λεγομένας, 
cr j x cm - , o) ^ € , - 
09€v εἰς Σίχιμον sagjv' Χαναναίων ὃ ἐστὶν y πόλις. τῶν δὲ 
bx poat ' Ju. " , c b) , , - 
Σικιμωτῶν ἑορτὴν ἀγόντων Zciva, ϑυγάτηρ ἦν Ἰαχώβου μόνη, zcagrA- 90 


c2 
c 
Qt 


$ 333 — Gen. XXXII 28. 


ROMSPLELatZonaras I p. 41sq. Hieronymus qu. hebr. p. 988 Migne. 

1 Ἐτὴν] τὴν τῶν O Ἐτὸν om. Ὁ ἀντιστάντα MSPLEZon ϑεοῦ) 
ϑείω MSLELat, om. P 2 προυλέγειν R. προλέγειν Ὁ αἰσϑόμενον L 
*9cov] ϑεῖον Μ 3 *£&ev M 4 εἰπὼν Ο φανονήλον R. φανούηλον MSP 


φανουὴλ E 5 *ó— ϑεοῦ om. Lat 0 onuciv&] σημαίνει δὲ MSPLE 

Ἐπρόσωπον 9:00 tr. SP 6θ *zegl] καὶ περὶ O ἔάπεί: χετο S ἀπείχετο P 
ἀπέσχετο: L abstünuit Lat — 1 *ó/] à P! οὐδ᾽ MSPE 86àL 9 τῶν] 
τὸ τῶν M! z«9' αὐτὴν M καϑ᾽ αὑτὴν SL χαϑ᾽ ἑαυτὴν P 10 ἀφορῷεν]) 
ἀφορῶσι Ο τῶν ἀνδρῶν om. Ὁ 11 Ἑησαῦσ M ἥσαυοσ S!P?L ἠσαῦοσ P! 
ἤσανοσ S. δὲ], ἘἙαύτφῳ! αὐτὸν O 12 Ἑησαῦα M. ἤσαυοσ S ἡσαῦοσ P! 
ἥσανοσ P?L 13 τὰς yvvaixec) mulierum (τῶν γυναικῶν) Lat 14 *4& ov] 
ἀξιοῖ RO τε om. RO τὸ πᾶν μαϑὼν περὶ αὐτῶν tr. M μαϑὼν τὸ πᾶν 


περὶ αὐτῶν tr. Β8Ρ1, αὐτὸς] αὐτὸσ μὲν SPE Ἐσυμβαδίζειν] συνεβάδιζεν RO 
σαύου 
συμβαδίζειν ἔλεγεν SP 15 ἘἸαχώβουϊ ἰακώβου, s.m. 2 Ὁ 16 εἰς Σἄειραν) 
εἰσάειραν R εἰσ ἄειραν OE εἰσ σήειρον SP! εἰσ σίειρον P? εἰσ σήειραν Lin 
sairan Lat 17 ἀπὸ — δασεῖαν) de sua scilicet hirsuta capillatura Lat 
αὐτοῦ ROSPL δασεῖαν suspectum 18 *vor] χαὶ vov SP 19 ἘΣ χιμον] 
À 

sicimam Lat τὰ Σίχιμα Zon δέ 14 ἔστιν ROSP? ἡ πόλις) ó (ἃ. e. ὁ 
πόλισ) 8 20 σικιμιτῶν (μιτ di. ras. 1 litt. m. 2 P) OMSPLLat Ἐδείνα RO 
δέϊνα M ϑυγάτηρ)] 5 ϑυγάτηρ OLat ϑυγάτηρ γὰρ SPL — lexoo O 


10 


20 


ANTIQ. IUD. I 337—342 (XXL 1. 2) 79 


Sev εἰς τὴν πόλιν ὀψομένη τὸν χόσμον τῶν ἐτειχωρίων γυναιχῶν. 
ϑεασάμενος δ᾽ αὐτὴν Συχέμμης ó Ἐμμώρου τοῦ βασιλέως υἱὸς φϑείρει 
óc ἁρπαγῆ € xal διατεϑεὶς ἐ ἐρωτικῶς ἱκετεύει τὸν πατέρα λαβεῖν αὐτῷ 

χρὸς γάμον τὴν κόρην. ὁ δὲ τειεισϑεὶς ἧχε τερὸς τὸν Ἰάκωβον δεό- 
μένος τῷ τιαιδὶ αὐτοῦ Συχέμμῃ συζεῦξαι 4εῖναν χατὰ νόμον. ᾿Ἰ1ά- 
κωβος δὲ οὔτ᾽ ἀντιλέγειν ἔχων διὰ τὸ ἀξίωμα τοῦ bee 
οὔτε γόμιμον ἡγούμενος ἀλλοφύλ «p συγνοιχίζειν τὴν ϑυγατέρα ἠξίωσεν 
ἐπιτρέψαι αὐτῷ βουλὴν ἀγαγεῖν ipa ὧν παρακαλεῖ. ἀτήει μὲν οὖν 
ὃ βασιλεὺς ἐλτείζων ᾿Ιάχωβον ztagéSew τὸν γάμον, Ἰάχωβος δὲ τοῖς 
zt aol ᾿ μϑσὰς τήν τὲ φϑορὰν τῆς ἀδελφῆς χαὶ τοῦ Ἐμμώρου τὴν 
δέησιν ἠξίου βουλεύεσϑαι τί δεῖ ττοιεῖν. οἱ μὲν ovv τελείους ἡσύ- 
χαζον γνώμης ἀποροῦντες, Σεμεὼν δὲ xal “ευὶς ὁμομήτριοι τῆς 
χόρης ἀδελφοὶ συντίϑενται πρὸς ἀλλήλους τοιάνδε τινὰ τειρᾶξιν" 
οὔσης ἑορτῆς χαὶ τῶν Σικιμιωτῶν εἰς ἄνεσιν χαὶ εὐωχίαν τετραμ- 
μένων νύχτωρ τιρώτοις ἐπιβαλόντες τοῖς φύλαξι χτείνουσι χοιμω- 
μένους xal τταρελϑόντες εἰς τὴν τεόλιν ἀναιροῦσι τεᾶν ἄρρεν χαὶ τὸν 
βασιλέα σὺν αὐτοῖς χαὶ τὸν υἱὸν αὐτοῦ, φείδονται δὲ τῶν γυναιχῶν. 
σεράξαντες δὲ ταῦτα δίχα τῆς τοῦ πατρὸς γνώμης ἐττανάγουσι τὴν 
ἀδελφήν. 

2. Ἰαχώβῳ δὲ ἐχπιλαγέντι πρὸς τὸ μέγεϑος τῶν γεγονότων xal 
χαλεπταίνοντι πιρὸς τοὺς υἱοὺς ὃ ϑεὸς πταραστὰς ἐχέλευσε ϑαρρεῖν, 
ἁγνίσαντι δὲ τὰς σχηνὰς ϑυσίας ἐπιτελεῖν, ἃς τὸ πρῶτον ἀπιὼν 
εἰς τὴν Π]εσοποταμίαν irl τῇ ὄψει τοῦ ὀνείρου ηὔξατο. ἁγνίζων 


8$ 337 — Gen. XXXIY 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 42sq. ExcPeiresc. 
1 Ἐὀψομένη] emptura Lat 2 *ó:L * Συχέμμης] σιχέμμισ R σύ- 
χεμμισ Ο συχέμισ M. συχέμησ S συχέμμισ L sichem Lat ὁ om. MSPLE 
*éuuóogov RO Ἐυϊὸς] ὃ υἱὸσ], Azz& Ὲ 5 σύχεμμι RO συχέμι M 
συχέμμει S συχέμμη, ἡ 1. ras. m. 2 P συχέμμι 1, sichem Lat Ἐσυνζεῦξαι Ln 
ósivav RO óivav Μ τὴν δεῖναν E. 6 οὔτε ROSPL. 7 Ἐἀλλοφύλλω O 
8 παρεχάλει MSPL poscebat Lat ἀπήει] «moi, ( ex ἡ corr. M 
9 ἰάχωβον ἐλπίζων tr. M Ἐδηλώσασ τοῖσ παισὶ tr. M. 10 ἐμμόρου RO 
11 Ἔδεῖ om. P et ut uid. Lat 12 Xeusov] συμεὼν OSPE συμεώνησ 1, 
symeon Lat Ἑδμομήτριοι om. O 13 πρὸσ ἀλλήλουσ συντίϑενται tr. MS 
PL 14 *sycimitae Lat Σικιμιωτῶν] σικιμιτῶν OSPLE σικιμητῶν M 
τετραμμμένων Μ' τετρα- μμένων Ῥ 15 χοιμωμένοισ S 16 *seic om. R 
tjv om. E 17 óà, si. ras. 2 litt. S 18 τὴν ἀδελφὴν] dinam Lat 
20 δ᾽ SP 21 ἐχέλευε OE 22 Ἐἐπιτελεῖν ϑυσίασ tr. P 23 Ἑηὔξατο] deo 
uouerat Lat ἘΔγνίζων] incip. Exc 


338 


330 


2340 


941 


942 


343 


344 


246 


80 ANTIQ. IUD. I 342—346 (XXI 2. 3. XXII 1) 


οὖν τοὺς ἑπομένους ἐπιτυγχάνει τοῖς “αβάνου ϑεοῖς, οὐ yàg ἠπί- 
στατο ὑπὸ τῆς Ῥαχήλης χλαπέντας, xal αὐτοὺς ἔχρυψεν ἐν Σιχί- 
μοις εἰς γῆν ὑπό τινα δρῦν, ἀπάρας τε τοὐντεῦϑεν ἐν Βαιϑήλοις 
ἔϑυεν, 0ztov τὸ ὄνειρον ἐϑεάσατο χωρῶν πρότερον ἐπὶ τῆς Πεσο- 
σοταμίας. 

3. Ἐντεῦϑεν δὲ προϊὼν ἐπεὶ χατὰ τὴν Ἐφραϑηνὴν γίνεται, 
ἐνθάδε Ῥαχήλαν ix τοχετοῦ ϑανοῦσαν ϑάπτει μόνην τῶν συγγενῶν 
τῆς ἐν Νεβρῶνι τιμῆς οὐ τυχοῦσαν. “τενϑήσας δὲ μεγάλως τὸ ἐξ 
αὐτῆς παιδίον Βενιαμὶν ἐχάλεσε διὰ τὴν ἐπ᾿ αὐτῷ γενομένην οδύνην 
τῇ μητρί. οὗτοι Ἰαχώβου πταῖδες οἵ ττάντες, ἄρρενες μὲν δώδεχα 
ϑήλεια δὲ μία. τούτων ὀχτὼ γγήσιοι, £x “Δείας μὲν ἕξ, δύο δὲ ἐχ 
Ῥαχήλης, τέσσαρες δὲ ix τῶν ϑεραπαινίδων δύο ἐξ ἑχατέρας. ὧν 
χαὶ τὰ ὀνόματα πάντων προεῖπον. 

XXII. 1. Παρῆν δ᾽ ἐντεῦϑεν ἐπὶ Νεβρῶνα πόλιν ἐν Χαναναίοις 
χειμένην" ἐχεῖ δὲ Ἴσαχος τὴν δίαιταν εἶχε" xal βραχέα μὲν ἀλλήλοις 
συνδιατρίβουσι" τὴν yàg Ῥεβέχχαν Ιάχωβος οὐ κατέλαβε ζῶσαν. 
ϑνήσχει δὲ xoi Ἴσαχος οὐ μετὰ πολὺ τῆς ἀφίξεως τοῦ υἱοῦ xai 
ταφῆς ἔτυχεν ὑττὸ τῶν παίδων σὺν τῇ γυναικὶ ἐν Νεβρῶνιε μνημείου 
πιρογονιχοῦ ἐν αὐτῇ τυγχάνοντος αὐτοῖς. ἐγένετο δὲ Ἴσαχος ἀνὴρ 
ϑεοφιλὴς xal προνοίας στολλῆς ἠξιωμένος ὑτε αὐτοῦ μετὰ Ἵβρα- 


ὃ 342 — Gen. XXXV 1. 


ROMSPLELatZonaras I 43. ExcPeiresc 

1 Ἐοὖν τοὺς] ovv Ο o?«|(rovc afuisse uid.) R *£zxou£vou O Ἐἐπι- 
τυγχάνει £v | - - τυγχάνει, v add. m. 2 P 2 ῥαχήλασ OSP ῥαχὴλ MExc 
Ἐσιχήμοισ Exc Ἐῤν Σικίμοις om. Lat 3 Ἐτινα] τὴν SP Ἑάπάιρασ P? 

τε τοὐντεῦϑεν] τὲ ovv ἐντεῦϑεν RO Βαιϑήλοις! βαϑήλοισ R. βεϑήλοισ 
OMSLEExc bethel Lat 4 *róv ὄνειρον SPLExc Mecozotc«ulec] fin. Exc 


6 τὴ»] τὸν E ἜἘφραϑηνὴν) εὐφρανϑηνὴν R HA eS O ἐφραϑὰν 
ἣν M ἐφραϑανὴν S. εὐφραϑηνὴν P. εὐφρανϑάνην 1, ἐφραϑάνην E. ephrata Lat 
1 ἐνθάδε, ϑάδε i.ras.P Zv9« M τοχετοῦ! tov τοχετοῦ ΒῸ μόνων M 
5 Νεβρῶνη νεβρωνὴ R ἐβρῶνι M. χεβρῶνι SP. hebron Lat τυχοῦσα R 
9 βενιαμὶν, ὃ ex ἢ corr. S βενιαμὴν OE 11 γνήσια O et ut uid. R, in 


?j , , 
quo « uix apparet 12 ῥαχήλασ Ὁ ῥαχήλασ («c ex corr. L) MSPL — 13 z«»- 
tov] om. MLat πάντα Ὁ 14 δὲ E NeBoove] végoova M. χεβρῶνα SP 
γευρῶνα L χεβρώνιν E Ahebron Lat Ἐχαναίοισ R 15 βραχέα μὲν] βρα- 


χέασ μὲν ἡμέρασ 1, βραχὺ E 17 i.marg.z R (9 O χβ' de M XF III Lat 

χαὶ om. ME οὐ μετὰ] ov μετ᾽ ov ΟΡ 18 Negoow] νεβρωνὴ R ἔβρωνι 
M χεβρῶνι SPE hebron Lat 19 δὲ] δ᾽ ὁ ΒΡ, 20 ὑπ᾽ αὐτοῦ] ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ 
SPL μετ᾽ (sic) M 


10 


ANTIQ. IUD. I 340 (XXII) 81 


μον τὸν πατέρα, πολυχρονιώτατος δέ" βιώσας γὰρ ἔτη πέντε χαὶ 
ὀγδοήκοντα χειρὸς τοῖς ἑχατὸν μετὰ ἀρετῆς οὕτως ἀπέϑανεν. 


ὃ 346 — Gen. (XXXV 28. 


ROMSPLELatZonaras I 43. 


1 πολυχρονιώτερος coni. δέ om. L βιώσας γὰρ] βιώσασ ROE 
cumque uixisset Lat 2 ἀπέϑανε M 


Subscriptiones: τέλοσ τῆσ ἰωσήπου ἀρχαιολογίασ τοῦ πρώτου λόγου R 
φλαυΐου ἐἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ λόγοσ πρῶτοσ | τέλοσ εἴλ jt σὺν 9o 
πρώτη βίβλοσ | εἶτα χαϑεξὴσ τοῖσ ἄλλοισ ἀπαρχτέον M. φλαυίου ἰωσήπου lov- 


y 
δαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ λόγοσ « P φλαυΐου ἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρδλογίασ « S 


τέλοσ τοῦ α' λόγου" ὃσ περιέχει χρόνον ἐτῶν oày E flauii iosephi antiqui- 
talis iudaicae explicit liber primus Lat 


Iosephus I. 6 


82 ANTIQ. IUD. II ARGUMENTA 


II. 


Τάδε ἔνεστιν ἐν τῇ β' τῶν Ἰωσήπου ἱστοριῶν τῆς 
᾿ουδαϊχῆς ἀρχαιολογίας. 


α΄. Ὡς Ἡσαῖς x«i Ἰάχωβος Ἰσάχου παῖδες ὀντὲες διείλοντο τὴν 
οἴχησιν xci ἫἩσαῦς μὲν τὴν Ἰδουμαίαν χατέσχεν, Ἰάκωβος δὲ τὴν 
Χαναναίαν. 

β΄. ὡς Ἰώσηπος ὁ γεώτατος τῶν Ἰαχώβου παίδων ὀνειράτων 
αὐτῷ προδειχνύντων τὴν μέλλουσαν εὐδαιμονίαν ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν 
ἐφϑονήϑη. 

γ΄. ὡς αὐτὸς οὗτος εἰς Αἴγυπτον πραϑεὶς ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν διὰ 
τὸ πρὸς αὐτὸν μῖσος χαὶ γενόμενος ἐπίσημος ἐχεῖ χαὶ λαμπρότατος 
τοὺς ἀδελφοὺς ἔσχεν ὑποχειρίους. 

[δ. ἢ τοῦ “πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῆς γενεᾶς πάσης πρὸς αὐτὸν 
μετάβασις διὰ τὸν γενόμενον λιμόν. 

ε΄, ὅσα τοῖς Ἑβραίοις ἐν Aiy ὑπτῷ συνέβη καχοπαϑοῦσιν ἐπ᾿ ἔτη 
τετραχόσια. 

Et ὡς Mootos ἡγουμένου τὴν Ata στον ἐξέλιπον. 
C. 7 “Μωσέως γένεσις καὶ ἀνατροφή. 

4. ὡς ἢ ϑάλασσα τοῖς Ἑβραίοις διωχομένοις ὑπὸ τῶν Αἰγυπτίων 
ἀναχκοπεῖσα φυγὴν δι᾿ αὐτῆς παρέσχεν. 

περιέχει δὲ ἡ βίβλος ἔτη διακόσια εἴκοσί. 


ROMSPLLat 
P α΄ 
praemittitur: ἢ παροῦσα δέ ἐστι δευτέ o« βίβλοσ | τῶν ἰωσήππου συγγρά- 
φῶν τοῦ φλαυΐου M ἰωσήπου βιβλίον δεύτερον Ὁ 1 τάδε --- 2 ἀρχαιολογίας 
om. Ὁ βΊ δευτέρα ML secundo libro Lat ἰωσήππου M — 3 «'] numeros 
Ω * * - ) - , a 
om. SPL, in O abscissi sunt Ὡς] πῶσ M ἠσαῖσ M ἤσαυοσ S 5o«voc PL 
esau Lat hic et infra σάχου παῖδες iterat M διείλοντο) διεῖλον RO 
διείλαντο ML 4 ἠσαῦσ M ἤσαυοσ S 5o«voo P ἡσαῦ 1, — 6 ἐώσηφ, q ex zoo 
corr. m. 2 P 10 γενάμενοσ L λαμπρότατος] λαμπρὸσ MSPL clarus Lat 
12 ἡ τοῦ — 20 eizoci] om. ROLLat, in O pro eis extant haec: ὡσ ἑβραῖοι 
ἐδούλευσαν τοῖσ αἰγυπτίοισ O6 μωϊσῆσ τραφεὶσ ὑπὸ τῆσ φαραώϑου παιδὸσ 
καὶ μέγασ γενόμενοσ πληγὰσ προσῆξε τοῖσ αἰγυπτίοισ ὑπὲρ τοῦ λαοῦ 
^ ' DL ^ M 4 ' 1 ) ' , « 
ὡσ λαβὼν τὸν λαὸν καὶ διελὼν τὴν ἐρυϑρὰν αὐτοὺσ διεπέρασεν 18 τὴν ytvo- 
t 
μένην SP 14 ἐπὶ SP 15 τριακόσια SP 16 Ἡωσέως! μωσί M μωσέωσ 
, - - . , 
«vtoig SP 11 caput VII om. ed. pr., uulgo ponitur ante sextum ἢ]ωσέωςϊ 


£ , * ' 2D 
μωσί M 18 τοῖς] αὐτοῖσ M?) 19 φυγεῖν M παρέσχε MS?P*? 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. II 1—4 (t1. 2) 83 


^ 1 ) , ^ ^ P » - , 
L 1. Mer& δὲ τὴν ᾿Ισάχου τελευτὴν οἱ παῖδες αὐτοῦ μερισά- 
) » ! 
^ ' y 44/4 e T , » 

μενοι τὴν οἴχησιν πρὸς ἀλλήλους οὐχ ἣν ἔλαβον ταύτην κατέσχον, 
) 2) € - 

ἀλλ᾽ Ἡσαῖς uiv τῆς Νεβρωγίας :τόλεως Prog; σας τῷ ἀδελφῷ ἐν 

Σαειρᾷ Órraro χαὶ τῆς Ἰδουμαίας ἦρχεν οὕτω χαλέσας τὴν χώραν 

dz αὐτοῦ" Ἴδωμος γὰρ ἐπιωγομάζετο χατὰ τοιαύτην αἰτίαν τυχὼν 

- x^ ) * , ^ , - * ^ , 

τῆς ἐπικλήσεως. ἀπὸ ϑήρας “τοτὲ xal πόνου τοῦ περὶ τὸ χυγνή- 

^ , ) - »" * » ΕΣ i] € * , ) i] 

γιον λιμώττων ἐπανῆχεν, ἔτε δὲ ἣν saig τὴν ἡλιχίαν, ἐτειτυχὼν 


δὲ γδελ - πα prem. - DEN. : bro ξαγϑὺὴν 00 
0€ T«Oec qo (qax €OZXCUQGZXOTL Ζερὸς αριστοΊ αὐτῷ scvYJT) σφο ρα 


τὴν χροιὰν χαὶ διὰ τοῦτ᾽ ἔτι μᾶλλον ὀρεχϑεὶς ἠξίου :ταρασχεῖν 
αὐτῷ πρὸς τροφήν. 6 δὲ ἀποδόσϑαι τὸ τιρεσβεῖον αὐτῷ τοῦ φαγεῖν 
συνεργῷ χρησάμενος τῇ :εείνῃ τὸν ἀδελρὸν ἠνάγχαζε, χἀχεῖνος ὑττὸ 
τοῦ λιμοῦ τιροαχϑεὶς πιαραχωρεῖ τῶν πρεσβείων αὐτῷ ue9' ὅρχων. 
ἔνϑεν διὰ τὴν ξανϑότητα τοῦ βρώματος ὑπὸ τῶν ἡλιχιωτῶν zara 
σεαιδιὰν δωμος ἐπιχληϑείς, ἄδωμα γὰρ Ἕβραϊῖοι τὸ ἐρυϑρὸν xa- 
λοῦσι, τὴν χώραν οὕτως προσηγόρευσεν" “Ἕλληνες γὰρ αὐτὴν ἐπεὶ τὸ 
σεμνότερον ᾿Ιδουμαίαν ὠνόμασαν. 

2. Γίνεται δὲ xal ττατὴρ τταίδων zévre τὸν ἀριϑμόν, ὧν ᾿Ιάους 
uiv x«i Ιόλαμος χαὶ Κορῆος ix γυναιχὸς μιᾶς “1λιβάμης τοὔνομα, 


$1— Gen. XXXVI6; $2— Gen. XXV29; $4 — Gen. XXXVI 1, 1 Paral. 135. 


ROMSPLELatZonaras I p. 43. Eustathius hexaém. p. 64. Steph. Byz. 
s. Ιδουμαῖοι. 

φλαυΐου ἰωσήππου lovócizjo ἀρχαιολογίασ βιβλίον - εὐτερον praemittit M 

1 i marg. co « M  $ 1—6 partim excerpsit Eustath 2. *ze«régzor] κατ- 
sigov M x«i κατέσχον SPLLat — 3 Ἑήσαυοσ S ἡσαῦοσ Ῥ' ἥσαυοσ P?L Νε- 
βοωνίας] χεβρωνίασ ΒΡῈ νευρωνίασ L Acbron Lat ἐτάδελφῶι 8' 4 σαΐρα 
M σαείραι SE σάειρα Ῥ seir Lat — 5 Ἐάπ᾽ αὐτοῦ] a semet ipso Lat ἀφ᾽ ξαυτοῦ 
Zon ἀφ᾽ αὑτοῦ Cocceji * Aóouoc] ἔδωμοσ SP edom Lat Ἰδουμαίου (genet.) 
Eustath, i. marg. ἐδὼμ Ὁ *y&o] δ᾽ R δὲ O Ἐἐξπονομάζετο M 6 χυνη- 
γέσιον OMSPL 1 Salbe» MSPE 8 «à ἀδελφῶ 1, τἀδελφοῦ E 


ἐσχευακότοσ E αὐτῶ codd. 9 .τὴν χρόαν MSPE τὴ χροιᾷ 1, *roUtO 
SP ἔπι E 10 *rov] τὸ ἢ πρὸσ τὸ O 11 τῆι, ἥε i. ras. m. 2 S 

πείνην S! ἠνάγχασε ROMLEZon 12 *uev'O0gzov M 18 *£v9ev] ἕωϑε 
L ἡλικιωτῶν — 14 ἄδωμα] ἡλικιωτῶν &Óouoc χαλεῖται χατὰ παιδίαν (( ex 


εἰ corr.) ἐπικληϑείσ᾽ ἄδωμα M 14 πεδιν!  Ἂ  ἠἌδωμος] ἔδωμοσ P. σέδωμοσ 
S edom Lat ἄδωμα E ἐπικληϑείς] ἐπεκλήϑηι S ἐπεχλήϑη P?LLat ἐπεβλήϑη 
P! ἄδωμα — καλοῦσι apud Steph. ἄδωμα] ROMLESteph Byz. ἔδωμα P 
ἔσδωμα S edom Lat Ἰδουμὰ Eustath 15 ἔτὴν] καὶ τὴν P Lat οὕτω E 
*y&o] δὲ SPL 16 ὠνόμασαν] denominauerunt Lat 17 δὲ om. M 
i«ovo SPL Aieus Lat 18 Ἰόλαμος] ἰέλωμοσ P. ἰέκλωμοσ S ἰέγλωμοσ 1, hielom 
Lat χκόρηοσ M κόρεοσ SPL chore Lat 18 Ἀλιβάμης] ἀλι **** R 
ὀλιβάνησ SP ὀλιβάμησ 1, alibam Lat 
6 * 


84 ANTIQ. IUD. II 4—9 (12. u 1) 


τῶν δὲ λοιτεῶν “1λιφάζης uiv ἐξ δάσης, Ῥαουῆλος δὲ ix» Baca- 
μάϑης ὑπῆρξαν αὐτῷ γεγονότες. xoà Ἡσαῦ μὲν οὗτοι παῖδες ἦσαν" 
MAwpáazn δὲ γίνονται γνήσιοι ztévte Θημανὸς Ὄμερος Ὄφους Ió9a- 
μος Kavalóg" μαλῆχος γὰρ νόϑος ἣν ἐχ τεαλλαχῆς αὐτῷ γεγονὼς 
6 Θαμνάης ὄνομα. οὗτοι χατῴχησαν τῆς Ιδουμαίας τὴν Γοβολῖτιν 
λεγομένην zal τὴν ἀπὸ ᾿μαλήχου χληϑεῖσαν ᾿Ἵμαληκῖτιν" ττολλὴ 
γὰρ γενομένη ποτὲ ἡ Ἰδουμαία τό τε πάσης αὐτῆς ἀπέσωζεν ὄνομα 
χαὶ τοῖς μέρεσι τὰς ἀπὸ τῶν οἰχητόρων προσηγορίας διεφύλαξεν. 
IL 1. Ἰαχώβῳ δὲ συνέβη παρελϑεῖν εἰς εὐδαιμονίας μέγεϑος, 
οἷον οὐχ ἄλλῳ τινὶ δᾳδίως" “τλούτῳ τὲ γὰρ ὑπερέβαλλε τοὺς ἐπει- 
χωρίους xai παίδων ἀρεταῖς ζηλωτὸς xci περίβλειστος ἣν" οὐδενὸς 
γὰρ ὅλως ὑστέρουν, ἀλλὰ χαὶ πρὸς ἔργα χειρῶν χαὶ πόνων ὑπο- 
8 μονὴν ἦσαν εὔψυχοι xal δεινοὶ συνιέναι. τοσαύτην δ᾽ ἄρα τὸ ϑεῖον 
αὐτοῦ πρόνοιαν ἔσχε «ol τῆς εὐδαιμονίας ἐπιμέλειαν, ὡς xax τῶν 
λυπηρῶν αὐτῷ δοξάντων τὴν ὑπερβολὴν τῶν ἀγαϑῶν παρασχεῖν xal 
ποιῆσαι τῆς ἀτο Αἰγύπτου τῶν ἡμετέρων τερογόνων ἀναχωρήσεως 
αἴτιον αὐτόν τε χαὶ τοὺς ἐξ αὐτοῦ γεγονότας ὑπὸ τοιαύτης αἰτίας" 
9 ᾿Ιώσητεον ἐχ Ῥαχήλας πεπαιδοποιημένος Ἰάχωβος διά τὲ τὴν 


σι 


πι 


$ 4 — Gen. XXXVI 4, 1 Paral. 135; $ ; — Gen. XXXVII t. 


ROMSPLELatZonaras I p. 43. ExcPeiresc. Steph. Byz. s. Πομολῖται. 

| Ἀλιφάζης! ἐλιφάζησ SPL eliphas Lat Ἀδάσης! abscissum in R. ἀάσησ 
M ada Lat Ἴδας Hudson αουῆλος] abscissum R ῥαγούηλοσ MSPL raguel 
Lat Βασαμάϑης * * * * μάϑησ R βοσαμήϑησ M. βασεμάϑησ SPL basamath 
Lat 2 x«l Ἡσαῦ — ἡσαν) hieus quidem filii non fuerunt Lat, euan. R 
ἡσαύου SP! ἡσαύου P?L ἦσαν | fin. fol. 295, in quo ultimorum trium uer- 
suum partes abscissae sunt 3 .ἐλιφάζη SPLE eliphat Lat γνήσιοι γνήσιοι 
παῖδεσ MSPL ϑήμανοσ M ϑέμανοσ SPL thyman Lat ὄμερος, ὃ eX i 
corr. uid. R. ὄμανοσ SPL omyr cod. Wiz. omer cod. Bern. Lat "Og ove] 
σώφαροσ SP σόφαροσ L Σάφους Bernard ló9euoc] γόϑαμοσ SP γόϑο- 
uoc L iotham Lat 4 Καναζός] ὀχάναζοσ M ὁκένεζοσ SP? ὀχένεζοσ P'L 
canaz Lat ἀμάληχοσ MSPL — παλαχὴῆσ PL — 5 Θαμνάᾶης! ϑαμάησ (μ ex v 
corr. S) SP. thamna Lat οὗτοι — 6 excerpsit Stephanus ἘἸδουμαίας) 
ἐουδαίασ R Ἐγοβολίτην R. Γομολῖται Steph. 6 * r;v om. O Ἀμαλήκουϊ 
Ιμαλήχου M. ἀμαλίχου P! μαλίχου codd. Stephani ἀμαληκχίτην (0 ex ἡ i. ras. 
m. 2 M) RMS'P ἀμαληχίτου E τ ἐ-- δουμαία (eras. ov) S 8 τὰς] τῆσ R 

9. Ἰακώβῳ] incip. Exc 10 ὑπερέβαλε OExc 11 οὐδενὸς) οὐδὲν RO 

12 vorépovr] indigebat Lat 13 συνεῖναι ROSPL δ᾽ ἄρα] γὰρ RO 
δὲ ἄρα 1, 14 τῆς om. O 16 ἀπὸ MSPExc ἀναχωρήσεως] to ava- 
χωρήσεωσ Exc 11 ὑπὸ — αἰτίας] quo (patres nostri) huius modi causa morati 
sunt Lat 18 i. marg. β΄ RO // Lat ἰώσηφον P?LE? παιδοποιησάμενοσ 
M ἰάχωβοσ, lazo i. ras. 1 litt. R 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. II 9—15 (t 1—3) 85 


τοῦ σώματος εὐγένειαν xci διὰ vig ἀρετήν, φρονήσει γὰρ διέφερε, 
τῶν ἄλλων τιλέον υἱῶν ἠγάπα. τούτῳ γεαρὰ τῶν ἀδελφῶν 1 ἡ τε τοῦ 
πατρὸς στοργὴ φϑόνον ἐκένησε χαὶ μῖσος ἥ τε ἐχ τῶν ὀνειράτων, 
ἃ ϑεασάμενος τῷ τὲ ᾽τατρὶ χαὶ τούτοις ἐμήνυσεν, εὐδαιμονία χατ- 
αγγελλομέγῃη, B lesus γτῶων ἄρα τῶν ἀνϑρώτιων καὶ τὰς τῶν 
οἰχειοτάτων εὐτιραγίας. αἱ δὲ ὄψεις, ἃς κατὰ τοὺς virvovg εἶδεν 


Ay ! "y E 
Ιώσητεος. τοιαίδε ἢσαν. 


2. Ἐχιτεμφϑεὶς μετὰ τῶν ἀδελφῶν «gà τοῦ πατρὸς ἐπὶ συλ- 
λογῇ τιῖν καρττῶν ϑέρους ἀχμάζοντος δρᾷ στολὺ τῶν κατὰ συνήϑειαν 
ἐχειφοιτώντων χατὰ τοὺς ὕπνους ὀνειράτων διαφέρουσαν ὄψιν, ἣν 
χεεριεγερϑεὶς τοῖς ἀδελφοῖς ὡς χρινοῦσιν αὐτῷ τὸ σημαινόμενον 
ἐξέϑετο, λέγων ἰδεῖν ἐτεὶ τῆς “ταρελϑούσης γυχτὸς τὸ μὲν αὐτοῦ 
δράγμα τῶν ττυρῶν ἠρεμεῖν ἐφ᾽ οὗ χατέϑηχε τόπου, τὰ δὲ ἐχείνων 
προστρέχοντα τιροσχυγεῖν αὐτὸ χκαϑάπερ οἱ δοῦλοι τοὺς δεσττότας. 
οἱ δὲ συνέντες ἰσχὺν αὐτῷ καὶ μέγεϑος πραγμάτων τὴν ὄψιν τερο- 
λέγουσαν xal χατ᾽ αὐτῶν τὴν ἐξουσίαν ἐσομένην τῷ μὲν Ιωσήτεῳ 
τούτων οὐδὲν ὡς οὐ γνώριμον αὐτοῖς τὸ ὄναρ ὃν διεσάφησαν, ἀρὰς 
δ᾽ ἐποιήσαντο μηδὲν εἰς τέλος αὐτῷ παρελθεῖν ὧν ὑπενόουν χαὶ 
σιρὸς αὐτὸν ἔτι μᾶλλον ἀπεχϑῶς ἔχοντες διετέλουν. 

3. Τῷ δὲ παρ᾽ αὐτῶν φϑόνῳ τιροσφιλονιχῆσαν τὸ ϑεῖον δευ- 
τέραν ὄψιν ἐσειτεέμτεξι τῷ Ἰωσήπῳ zt0Àb τῆς ττροτέρας ϑαυμασιω- 
τέραν. τὸν ἥλιον γὰρ ἔδοξε τὴν σελήνην παραλαβόντα χαὶ τοὺς 
Aosrcobc ἀστέρας ἐπὶ τὴν γῆν χατελϑεῖν xal προσχυνεῖν αὐτόν. 


Eg -- 6οη. XXXVII 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. 43sq. ExcPeiresc. 
1 διὰ] τὴν tgo E Ἐφρονήσει, ἡ i. ras. S 2 ἔπλεῖον SPExc 
anre R 3 στοργῆι P! ἐκ s. M 4 εὐδαιμονία] (« corr. uid. ex ἐὰν 
π 
R εὐδαιμονίαι (8. τα. 3 Ρ καταγγελλομένηι P? χαταγγελλομένησ Exc — 5 ζη- 
λοτυπούντων] ζηλωτυπίαν Βα ἄρα] παρὰϑ καὶ om. M 1 ἐώσηφοσ P*L 
8 τῶν ἀδελφῶν παρὰ om. Μ παρὰ] ὑπὸ SPLExe συλλογῇ!] Εἰ συλλο- 


γὴν codd. 959 χατὰ] χατὰ τὴν MSPL 10 | ἐπιφοιτώντων, ἐπι suppl. m. 1 M 
ἣν περιεγερϑεὶς] ἥνπερ ἐγερϑεὶσ MSPLExc 11 χρίνουσιν ROLat χρι- 
γουσειν Exc σημαινόμενον] σημεῖον O κ τ κεῖον R 12 αὐτοῦ codd. E 
[U T7 
13 Ἐχατέϑειχε M. χκατεϑήχαμεν L 14 αὐτῶ ME αὐτὸ S δεσπότασ 
|fnitfol.29 R [15 Ἐσυνιέντεσ ο 106 ἐωσήφω P?L — 17 αὐτοῖς τὸ ὄναρ àv] 
τὸ ὄναρ αὐτοῖσ M αὐτοῖσ ὃν τὸ ὄναρ SPLExc 18 αὐτῶ παρελϑεῖν εἰσ 
τέλοσ tr. M τέλος] πέρασ Exc 20 τῶι i.ras. M δὲ παρ᾽] δ᾽ ἐπ᾿ MExc 
προσφιλονειχῆσαν OSPLExc προσφιλονεικεῖσαν M. 21 ἰωσήφω P?LE? 
22 τὸν γὰρ ἥλιον tr. MSPLExc γὰρ om. E *rovo ἀστέρασ tOUG 


^ , , . *. . 
λοιποὺσ M 28 Ἑαὐτόν, óv i. ras. maiore, i. marg. yg αὐτὸν M 


10 


11 


12 


13 


86 ANTIQ. IUD. II 141—109 (ἢ 3. 4) 


14 ταύτην τὴν ὄψιν τῷ πατρὶ μηδὲν παρὰ τῶν ἀδελφῶν καχόηϑες 
ὑφορώμενος χαὶ τούτων ταρατυγχανόντων διεσάφησε, τί χαὶ βούλε- 
15 ται σημαίνειν φράσαι παραχαλῶν. ὃ δὲ ἡσϑεὶς τῷ ὀνείρατι, τὴν 
γὰρ πρόρρησιν αὐτοῦ τῇ ΠΡ Ὲ συλλαβὼν χαὶ μετὰ σοφίας οὐχ 
ἀσχόπως εἰχάσας ἔχαιρεν él μεγάλοις τοῖς σημαινομένοις, ἃ εὐδαι- 
μονίαν τῷ τταιδὶ χατήγγελλε xal χαιρὸν ἥξειν ϑεοῦ δόντος, χαϑ'᾽ 
ὃν αὐτὸν ὑπό τε τῶν γονέων χαὶ τῶν ἀδελφῶν ἔσεσϑαι τίμιον χαὶ 
16 προσχυνήσεως ἄξιον, τὴν μὲν σελήνην καὶ τὸν ἥλιον μητρὶ καὶ sao, 
τῆς μὲν αὐξούσης ἅτταντα zal τρεφούσης τοῦ δ᾽ ἐχτυποῦντος xai 
τὴν ἄλλην ἰσχὺν ἐντιϑέντος εἰχάζων, τοὺς δ᾽ ἀστέρας τοῖς ἀδελφοῖς" 
χαὶ γὰρ τούτους ἕνδεχα εἶναι χαϑάττερ xai τοὺς ἀστέρας ἀπό τε 
ἡλίου καὶ σελήνης τὴν ἰσχὺν λαμβάνοντας. 

4. Καὶ ὃ μὲν Ἰάχωβος τοιαύτην οὐχ ἀσυνέτως ἐποιήσατο τῆς 
ὄψεως τὴν χρίσιν, τοὺς δ᾽ ἀδελφοὺς τοῦ Ιωσήπου σφόδρα ἐλύττησε 
τὰ προειρημένα xci διετέϑησαν ὡς ἐπ᾽ ἀλλοτρίῳ τινὶ μέλλοντι τὰ 
σημαινόμενα διὰ τῶν ὀνειράτων ἀγαϑὰ ἕξειν, ἀλλ᾽ οὐχ ἀδελφῷ χαὶ 
ὧν συναπολαύσειν αὐτῷ εἰχὸς ἣν χοινωγοὺς ὡς τῆς γενέσεως οὕτως 
18 χαὶ τῆς εὐδαιμονίας ἐσομένους " ἀνελεῖν τὲ ὡρμήκεσαν τὸ μειράχιον, 

καὶ ταύτην χυρώσαντες τὴν βουλήν, ἐττεὶ τὰ τῆς συγκομιδῆς αὐτοῖς 
πέρας εἶχεν, ἐπὶ Σιχίμων τραπέντες, χώρα δ᾽ ἐστὶν αὕτη βόσχειν 
ἀγαϑὴ ϑρέμματα xal νομὰς ἐχφέρειν, αὐτόϑι τῶν ποιμνίων ἐττε- 
19 μελοῦντο μὴ προδηλώσαντες τῷ πατρὶ τὴν ἐχεῖσε ἄφιξιν. ὃ δὲ 
ὑπὸ τῆς ἀγνοίας xai τοῦ μηδὲ ἀττὸ τῶν σεοιμνίων τερὸς αὐτὸν aqu- 


-- 
-ι 


ἃ 14 — Gen. XXXVII 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 44. ExcPeiresc. 

2 Ἐδιεσάφησεν S'P!Exc χαὶ τί tr. MSPLELatExc 3 Ἐφράσαι om. 
OExc Ἐπαρακαλῶν) poscebat Lat ἡσϑεὶς] ἤσϑη Dindorf 4 μετὰ, 
t ex y corr. P 5 ἃ εὐδαιμονίαν) εὐδαιμονίαν γὰρ MSPLE xe fort. recte 
felicitatem Lat 6 χατήγγελλον MExc κατή) 'ysàov 1, κατήγγειλε EZon 
Ἐχαὶ ante χαιρὸν om. Exc τ Ἐτίέμιον] τιμὴν Μ΄. 9. πάντα ΜΙ δὲ ROSPL 

10 ἐπιτιϑέντοσ R ἐπιτυϑέντοσ Ο "δὲ LExc. 11 γὰρ om. ΜΕχο τού- 
roug MExc καὶ (ἀπίρ τοὺς) om. M 12 λαμβάνοντεσ ἢ 13 tgo ὄψεωσ τὴν 
χρίσιν ἐποιήσατο tr. Μ [11 δὲ LExce. "ϊωσή: που E ἰωσήφου L τὰ εἰρη- 
μένα Exc 16 σημενόμενα Exc ἕξειν, £ 1. ras. m. 2P; ἥξειν RMSLExe 
ovz] ovz«t R οὐκ ἐπ᾿ Exc 11 συναπολαύειν L — o συναπολαύσειν αὐτοὺς 
coni. οὕτω Exc [8 ἔτε ie ). SP! ὡρμήκεισαν E — 19 Ἐταύτην] τοιαύ- 
τὴν L Ἐχυρώσαντεσ, o i.ras.2 litt. L.— ἐπεὶ τὰ] ἔπειτα R. αὐ (h. e. ἐπὲ τὰ) 
Lat συγχκομιδῆσ, v. ex ἢ P 20 ἔσχεν M "σιχείμων L ἔστιν codd. 

21 ἀγαϑὴ ϑρέμματα, 7 i. ras., 9 corr. ex y uid. S ἐχφέρειν)] ἐχτρέ- 
φειν MSPLLatExc "τῶν, ὦ ἷ. τᾶ8.8 22 ἀφιξιν)] ἄφηξιν R αὔξησιν, i. marg. 
yo ἄφιξιν M 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 19—24 (t 4. Ill 1) 87 


χέσϑαι τινὰ τὸν tol τῶν “πταἰδων αὐτῷ τἀληϑὲς σημαίνειν δυνά- 
μενον, σχυϑρωτιότερον τὴν τιερὶ αὐτῶν διάνοιαν λαμβάνων zal σιερι- 
δεὴς ὧν zéuzet τὸν Ιώσητίον εἰς τὰ ποίμνια μαϑησόμενον τὰ τεερὶ 
τῶν ἀδελφῶν xal τί πράττοιεν σημανοῦντα. 

III. 1. Οἱ δὲ τὸν ἀδελφὸν ὡς εἶδον πιρὸς αὐτοὺς ἀφιγμένον, 
ἥσϑησαν μέν, ἀλλ᾽ οὐχ ὡς ἐπ᾽ οἰχείου ztagovaíe xal σιατρὸς ἀττε- 
σταλχότος, ἀλλ᾽ ὡς ἐπ᾽ ἐχϑροῦ xci ταῖς χερσὶν αὐτῶν χατὰ ϑείαν 
βούλησιν πταραδοϑέντος, ἀναιρεῖν τὲ ἤδη xal μὴ τὸν ἐν τεοσὶν ὑτιερ- 
βαλέσϑαι χαιρὸν ὡρμήχεσαν. οὕτως δ᾽ αὐτοὺς Ῥουβῆλος δρῶν ἔχον- 
τας Ó τιρεσβύτατος αὐτῶν xal τιρὸς τὴν τερᾶάξιν ὡμονοηχότας ἐττει- 
ρᾶτο χατέχειν ὑποδειχνὺς τὸ μέγεϑος τοῦ τολμήματος xai τὸ ἐπ᾽ 
αὐτῷ μύσος, ὡς πιονηρὸν μὲν καὶ ϑεῷ xal ἀνϑρώτιοις ἀνόσιον δο- 
χοῦν xai τὸ μὴ συγγενοῦς ἀνϑρώπου χειρουργῆσαι φόνον, τιολὺ 
μέντοι μιαρώτερον τὸ σφαγὴν ἀδελφοῦ δράσαντας ὀφϑῆναι, ᾧ 
πατήρ τε ἀναιρουμένῳ συναδιχεῖται xal μήτηρ εἰς τιένϑος wal σται- 
δὸς ἀποστέρησιν οὐ xcv ἀνϑρώτσειινον γενομένην νόμον συγχατα- 

cci. τούτων οὖν αὐτῶν αἰδῶ λαβόντας xal τῷ λογισμῷ τί καὶ 
γχεείσονται τεϑνηχότος αὐτοῖς σπταιἰδὸς ἀγαϑοῦ χαὶ νεωτάτου σταρα- 
ϑεμένους ἀτιοσχέσϑαι τοῦ τολμήματος τιαρεχάλει xal τὸν ϑεὸν δεί- 
σαντας, ὃς ϑεατὴς ἅμα xal μάρτυς ἤδη xal τῆς βουλῆς αὐτῶν τῆς 
ἐπὶ τὸν ἀδελφὸν γεγενημένος ἀποστάντας μὲν τῆς πράξεως aya- 
γσεήσει μετανοίςς xci τῷ σωφρονεῖν εἴξαντας, προελϑόντας δ᾽ ἐπὶ 
τοὔργον οὐχ ἔστιν ἣν οὐχ εἰστιράξεται τῆς ἀδελφοχτονίας δίχην μιά- 
γαντας αὐτοῦ τὴν πανταχοῦ σπταροῦσαν πρόνοιαν χαὶ μήτε τῶν ἐπ᾽ 


—— $8 19 — Gen. XXXVII 13. 


ROMSPLELatZonaras I p. 44. ExcPeiresc. 
1 τὸν] ὁ ex ὥ corr. Βα τῶν SPLExc 2 σχυϑρωποτέραν ExcBekker 


, , - 9 , » * 
3 *igompov 1 4 πράττειν Exc ὃ ij.marg.y ἀρ M τὸν ἀδελφὸν 
ex τῶν ἀδελφῶν corr. S 6 ὡς ἐπ᾽ οἰχείου παρουσίᾳ] óc ἐποίει παρουσία R 
v ^^f e 
ὧσ ἐπὶ παρουσία ἀδελφοῦ Ὁ 8 ὑπερβαλλέσϑαι MSP!Exc 9 ὥρμησαν EZon 


οὕτω MExc αὐτοῖσ Exc δούβηλοσ MSP ὃ ῥούβηλοσ L ἘΣ 
s.m.2 E ruben Lat 10 Ἐπρεσβύτεροσ Exc ὁὅμονοηχότασ ΒΜ. 11 ἐπ᾽ 
dn P? 15 αὐτοῦϑρΡ, μῖσοσῖ, πονηρὸν, vex o corr. ἢ καὶ 9:9 om. Exc 

qovo RO — 15 καὶ (ante παιδὸς) om. Ὁ 16 zer, «ex αἱ corr. P ywo- 
μένην MExe γινόμενον ΞΡ γενόμενον 1 vóuo O — V1 oiv] δ᾽ ov MSP δὴ oiv 
Exe δὲ 1 18 παραϑεμένου L 19 δήσαντασ ΔΜ 21 γεγενημένος] Bekker 
γεγενημένησ codd. Exc τῆσ μὲν tr. SPL ἀγαπήσει! ἀγαπήσειν RMSPLExc 

22 v9] τὸ Βα ἥξαντασ Μ προσελϑόντασ RO δὲ ROSPLExc 238 τὸ 
ἔργον ROPExe τῷ ἔργω (o ex ὁ corr. S) SL εἰσπράξετε KR εἰσπράξαιτο S 
εἰσπράξαιντο P εἰσπράξοντε Exe μιάιναντασ P. μείναντασ MExe μιάναντεσ 
L 24 τὴν] τὴν εἰσ RO πρόνοιαν, αν S. m. 2 P. τῶν] τῶν τῆσ L 


20 


21 


22 


23 


24 


88 ANTIQ. IUD. II 24—29 (ut 1. 3) 


, , € - , € 
ἐρημίᾳ πραττομένων ὑστεροῦσαν μήτε τῶν xarà τὰς πόλεις" OztOU 
Η͂ » 5 εξ - X 
25 γὰρ av ἄνϑρωττος ἢ χρὴ Óoxeiv ἐνταῦϑα παρεῖναι xol ϑεόν. τό τὲ 
' 2 M Ner, c :] N P] M - - » 
συνειδὸς αὑτοὺς τὸ ἴδιον ἕξειν ἐχϑρὸν ἐπὶ τοῖς τολμηϑεῖσιν ἔλεγεν, 
A , — 2 2 , - - - 
ὃ μήτε τοῖς ἀγαϑὸν αὐτὸ ἔχουσι ur ve τοιοῦτον ὅττοῖον αὐτοῖς συνοι- 
, ^ 3 ' 2 - » 2 , , * - 
260 χήσει τὸν ἀδελφὸν ἀνελοῦσιν ἔστιν ἀποδράναι. τιροσετίϑει δὲ καὶ 5 
» EG , c 3 2 2 ΄ , 
ταῦτα τοῖς προειρημένοις, ὡς αδελφὸν οὐδὲ αἀδιχήσαντα χτείνειν 
€ * — — [24 , 
ὅσιον, χαλὸν δὲ xal τὸ μὴ μνησιχαχεῖν τοῖς οὕτω φίλοις ὑττὲρ ὧν 
- SA ) 
ἁμαρτεῖν ἔδοξαν. Ιώσητεον δὲ οὐδὲ “τονηρὸν εἰς αὐτοὺς γεγενη- 
, - € " - ^ , Pj PS 4 
μένον διαφϑεροῦσιν, ᾧ τὸ τῆς ἡλικίας ἀσϑενὲς ἔλεον μᾶλλον xal 
^ 3 c - n , -- UA , - ) 
27 τὴν παρ ἡμῶν ἐρανίζεται κηδεμονίαν" ἢ τὲ αἰτία τῆς αναιρέσεως 10 
^ , * - b] m P ' , - 
πολὺ χείρω τὴν πρᾶξιν αὐτοῖς τίϑησι, διὰ φϑόνον τῶν ἐσομένων 
2 - 2 - — t E , [4 , 
ἀγαϑῶν αὐτῷ τοῦ ζῆν ἐξαγαγεῖν διεγνωχότων, ὧν τὸ ἴσον ἀτεολαύ- 
-— Qoa Ὁ / τ 24 5 ) 
σουσι χοινωνοῦντες αὐτῷ τῆς μετουσίας οὐχ ἀλλοτρίων ὄντων ἀλλ 
3) , ΨΥ ^ 2 - ς ^ , c c ' 2 , , 
28 οἰχείων" ἴδια γὰρ αὐτῶν ὑπολαμβάνειν, ὁσα ὃ ϑεὸς Τωσήτεῳ δώσει. 
, 3 - « ᾿ 
χεροσεχίνουν τὴν ὀργὴν xai διὰ τοῦτο χαλῶς ἔχειν χαλετωτέραν 15 
, nz ' 2 3 - , - 
ἔσεσϑαι νομίζειν, εἰ τὸν ὑπ αὐτοῦ χεχριμένον τῶν ἐλπιζομένων 
- ) , b] ^ € - 
ἀγαϑῶν ἄξιον ἀττοχτείναντες ἀφαιρήσονται τὸν ϑεὸν Q ταῦτα ya- 
οἰσεται. 
29 2. Καὶ ὃ μὲν Ῥουβῆλος ταῦτα λέγων xai πρὸς τούτοις ἔτι 
’ dm Y; - - » , 3 ^ 3 , 
χιλείω xal δεόμενος émreugavo τῆς αδελφοχτονίας αὑτοὺς αττοτρέττειν, 20 
3 , ^ -»" , , 
ἐπεὶ δὲ οὐδὲν μετριωτέρους ὑπὸ τῶν λόγων ἑώρα γεγενημένους, 


$ 24 — Gen. XXXVII 22. 


ROMSPLELatZonarasExcPeiresc. 


1 ἐρημίαισ MSPLExc τὰς om. Exc 2 cv om. ROLExc &v99o- 
ποσ ἂν tr. M καὶ παρεῖναι (παρῆναι R) tr. RO x«l] suppl.m. 1 S om. 
Lat  39:z0»] τὸν ϑεὸν SPL 48 αὐτοὺς] αὐτὸσ Ὁ d αὐτὸ] αὐτὸν αὐτὸ Exc 

y τὸν 

τοιοῦτο S τοιοῦτο P. συνοιχήσειν 71 τὸν] τὸ M 5 ἐστὶν MSP 
ἀποδρᾶσαι P 6 οὐδὲν ROL 7 ὅσιον] ἀνόσιον RO οὕτω] αὐτῶν RO 
οὕτωσ 11 8 ἁμαρτάνειν PL. ἰώσηφοσ sic 1, 9 διαφϑείρουσιν ROMExc 

o] ὦ καὶ SPL μᾶλλον ἔλεον tr. M 10 ἡμῶν] ὑμῶν αὐτῶν MSPLExc 
eorum Lat [11 χείρονα M. χεῖρον L αὐτοῖς] αὐτῶν MSP?LLatExe αὐτὸν 
P! τῶν] τῶν τε MSPL 12 ἀπολαύουσι ΟΡ 13 τῆς περιουσίας T. Faber 

14 ἰδία M γὰρ] γὰρ ἦν (ἦν s. L) MSP!LExc γὰρ εἶναι P? ὅσα --- 
προσεκίνουν) ὅσ᾽ ἂν 0 ϑεὸς Ἰωσήπῳ δῷ, καὶ πρὸς ἐχείνου coni. ὃ om. MSP 

ἰωσήφω 1, 15 προσεχίνουν] πρὸσ ἐχείνου οὖν Ο προσήχειν οὖν MSPL 
Exe προσήκειν ov Holwerda προσεχίνουν --- 16 νομίζειν) sed. et iracundiam 
supernam propterea saeuiorem sibimet futuram Lat διὰ τοῦτο] διὰ τούτων 
RO δι᾿ αὐτὸν MExc διὰ τοῦτο αὐτοὺσ ΞΡ ἔχει Ο 16 τὸν] τῶν 1 αὐτοῦ] 
αὐτοῦ τοῦ ϑεοῦ SP deo Lat χεχριμένων L I7 χαρίσηται MSLExc 
19 ῥούβηλοσ MSPL 20 πλείωι P 21 δ᾽ MSPLEExc 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 29—34 (I 2. 3) 89 


ἀλλὰ aztíÓovrag ἐπὶ τὴν ἀναίρεσιν, συνεβούλευε τὸ xaxóv avtovg 
ἐπιειχέστερον τιοιῆσαι τῷ τρότεῳ τῆς ἀναιρέσεως" xai γὰρ ἄμεινον 30 
μὲν οἷς παρήνεσε τὸ πρῶτον πεπεῖσϑαι λέγων αὐτούς, bei δ᾽ 
ἐχράτησαν ὥστε ἀνελεῖν τὸν ἀδελφόν, ovx ἔσεσϑαι σφόδρα χαχοὺς 
οἷς νῦν παραινεῖ σιεισϑέντας" ἐν γὰρ τούτοις εἶναι zal τὸ ἔργον, 
ἐφ᾽ ᾧ σπεύδουσιν, οὐ μέντοι τοιοῦτον, ἀλλ᾽ ὡς ἐν ἀπόροις χου- 
φότερον. ἠξίου γὰρ αὐτοὺς αὐτόχειρας μὲν μὴ γενέσϑαι ταδελφοῦ, 31 
ῥίψαντας δὲ εἰς τὸν τεαραχείμενον λάχχον οὕτως ἀποϑανεῖν ἐᾶσαι 
χαὶ τό γε μὴ μιανϑῆναι τὰς χεῖρας αὐτῶν χερδαίνειν. συναινε- 
σάντων δὲ τούτοις τιν νεανίσχων zagaLagov ὃ Ῥουβῆλος τὸ μει- 
ράχιον xci χαλωδίου ἐχδήσας ἠρέμα χαϑίησιν εἰς τὸν λάχχον᾽" xal 
γὰρ ἱχανῶς ἄνυδρος ἦν. xal ὃ μὲν τοῦτο σιοιήσας ἀτταλλάσσεται 
χατὰ ζήτησιν χωρίων πρὸς νομὰς ἐπιτηδείων. 

3. Ιούδας δὲ xal αἰτὸς ὧν τῶν Ἰαχώβου σεαίδων ἐμτεόρους ἰδὼν 32 
Mages τοῦ ᾿Ισμαηλιτῶν γένους ἀρώματα xal Σύρα φορτία xouí- 
ζοντας «ἱϊγυτιτίοις i» τῆς Γαλαδηνῆς μετὰ τὴν ἀναχώρησιν τὴν 
Ῥουβήλου τοῖς ἀδελφοῖς συνεβούλευεν ἀνιμήσασι τὸν ᾿Ιώσητεον astu 
πολῆσαι τοῖς Τραψιν" ἐχεῖνόν τὲ γὰρ ὅτι τιορρωτάτω γενόμενον 33 
xai τεϑνήξεσϑαι τεαρὰ τοῖς ξένοις, αἰτούς τε τοῦ μιάσματος οὕτως 
ἀτεαλλαγήσεσϑαι. δόξαν οὖν τοῦτο, τοῖς ἐμττόροις ἀποδίδονται τὸν 
᾿Ιώσητιον ἀνελχύίσαντες ἐκ τοῦ λάχχου μνῶν εἴχοσιν ἑτιταχαίδδχα 
ἐτῶν γεγονότα. Ῥουβῆλος δὲ νύχτωρ ἐπὶ τὸν λάχχον ἐλϑὼν σῶσαι 84 
τοὺς ἀδελφοὶς λαϑὼν τὸν Ἰώσηπον ἐγνώκει, xci ὡς ἀναχαλουμένῳ 


ὃ. 29 -- Gen. XXXVII 22. 


ROMSPLELatZonaras I p. 44. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 212. 

1 ἄμεινον μὲν oic] ἀμυνομένοισ MSPL ulcisci se uolentes Lat ἄμεινον μὲν 
ἂν oic. ExcHolwerdaBekker 3 λέγων] om. Lat ἔλεγεν coni. αὐτούς om. 
O 4 ὥστ᾽ SP χακοῖσ Exc — 5 πεισϑέντας] πεισϑέντασ ἔλεγεν SPLat 
6 ἐφ᾽ 0 MSPLExc 7 τοῦ ἀδελφοῦ E — S ῥίψαντεσ ΕΓ οὕτως] illic Lat 
9 μὴ om. RO et fort. Lat αὐτῶν] αὐτοὺσ MSP αὐτοῦ L κερδανεῖν O 


Ἐσυνενεσάντων 17 10 ὃ om. MSPLEExc ῥδούβηλοσ MSPLE 11 χαλω- 
δίου] caute Lat χαϑίησιν] καϑίμησεν MSPLEExcZon deposuit Lat cf. $ 35 
12 ἀπαλάσσεται PL ἀπαλλάσεται Exc 14 i.marg. γ΄ /1] LatR. — 15 *&g- 
ραβασ M — 16 γαλαδινῆσ R galaad Lat τὴν P] τοῦ ὁ. ΟΕ; 11 συνεβούλευε 
OE συνεβούλευσεν MSPLExceZon Ἐϊώσηφον Τὶ Ἐάπεμπωλῆσαι RL 
18 ἐχεῖνον — 20 ἀπαλλαγήσεσθαι] quo longius constituto uel si moreretur apud 
peregrinos ipsi forent ab scelere liberi Lat ὅτι om. RO 19 zeli] xcv MS 
PLExc τεϑνήξασϑαι R παρὰ om. M ἕαυτοὺσ M. αὑτοὺσ 1, 20 τοῦτο] 
οὕτω E 21 ἰώσηφον L hine excerpsit Glycas ἀνελκίσαντες! ἀνελή- 
σαντεσ Exc μνῶν] SPLELatZonGlyc μηνῶν M μεδίμνων RO Ἐεἴκοσι»] spa- 
tium uacuum ὁ litt. M εἴχοσι S'P!Exc. 22 ῥούβηλοσ MSPLE — 23 Ἐζώσηφον L 


90 ANTIQ. IUD. II 34—3$ (II 3. 4) 


μὴ ὑπήχουσε, δείσας μὴ ἐφθϑάρχασιν αὐτὸν μετὰ τὴν ἀναχώρησιν 
αὐτοῦ κατεμέμερετο τοὺς ἀδελφούς. τῶν δὲ τὸ πραχϑὲν αὐτῷ φρα- 
σάντων παύεται τοῦ πένϑους Ῥουβῆλος. 

90 4. Ὡς δὲ ταῦτα περὶ τὸν Ἰώσηπον τοῖς ἀδελφοῖς ἐπέπραχτο, 
τί ποιήσαντες ἂν ἔξω τῆς ὑπονοίας παρὰ τῷ πατρὶ γενηθϑεῖεν ἐζή-- 5 
τουν, χαὶ δὴ τὸν χιτωγνίσχον, ὃν ἀφῖχτο μὲν πρὸς αὐτοὺς ὃ Ἰώση- 
zog ἐνδεδυμένος, ττεριῃρήχεσαν δ᾽ αὐτὸν ὅτε χαϑίεσαν εἰς τὸν λάχ- 
χον, ἔδοξεν αὐτοῖς διασπαράξασιν αἵματι τράγου μολῦναι καὶ τῷ 
πατρὶ δεῖξαι φέροντας. ὡς ἂν ὑπὸ ϑηρίων αὐτῷ φανείη διεφϑαρ- 

86 μένος. χαὶ τοῦτο ποιήσαντες ἧχον πρὸς τὸν τιρεσβύτην ἤδη τῶν 10 
περὶ τὸν υἱὸν εἰς γνῶσιν ἀφιγμένον. ἔλεγον δὲ τὸν uiv ᾿Ιώσηττον 
οὔτ᾽ ἰδεῖν οὔϑ᾽ ἡ χέχρηται συμφορᾷ μεμαϑηχέναι, χιτῶνα δὲ τοῦ- 
rov εὑρεῖν ἡμαγμένον xoi λελαχισμένον, ὅϑεν αὐτοῖς ὑπόνοιαν εἶναι 
περιπιεσόντα ϑηρίοις αὐτὸν ἀπολωλέναι, εἴγε τοῦτον ἐνδεδυμένος 

97 οἴχοϑεν ἐστάλη. ᾿Ιάχωβος δὲ ἐτεὶ χουφοτέραις ὧν ἐλπίσιν ὡς ἡνδρα- 15 
ποδισμένου δῆϑεν αὐτῷ τοῦ παιδός, τοῦτον μὲν ἀφίησι τὸν λογισ- 
μόν, τείστιν δ᾽ αὐτοῦ τῆς τελευτῆς ἐναργῆ τὸν χιτῶνα ὑπολαβών, 
χαὶ γὰρ ἐγνώρισεν ἐκεῖνον αὐτὸν ὃν ἐνδεδυμένον ἐχττέμττοι τερὸς τοὺς 
ἀδελφούς, ὡς ἐπὶ νεχρῷ τὸ λοιπὸν οὕτω διέχειτο ἐπὶ τῷ μειραχίῳ 

98 πενϑῶν. xci ὡς ἑνὸς πατὴρ ὧν xal "ic ἐξ ἄλλων παραμυϑίας 20 
ἐστερημένος οὕτως ἣν τταρὰ τῷ χαχῷ, πρὶν ἢ τοῖς ἀδελφοῖς συμ- 
βαλεῖν εἰχάζων ὑπὸ ϑηρίων Ιώσητιον ἀφανὴ γεγονέναι. ἐχαϑ- 
ἔζετο δὲ σαχχίον ἐξαψάμενος xal τῇ λύπῃ βαρύς, ὡς μήτε bm 


$ 34 — Gen. XXXVII 29. 


ROMSPLELatZonaras I p. 45. ExcPeiresc. Suidas s. σάχχος. 
1 ὑπήκουσεν S'P!Exc ὑπήχουσαν E — 3 *mzebetei, vi.ras.m.2 S Ῥου- 
βῆλος! δούβηλοσ SPL ὁ δούβηλοσ M, om. E 4 ἐώσηφον 1, ὃ ἔχιτονίσχον R 


Ἐδνο. ΜΝ ἀφίχτοθ ἐἰώσηφοσ L 1 ἐνδεδυμένος om. MExe περιηρίχεσαν 
R δῚ 5.1, δὲ OMExe καϑίεσαν] deponerent Lat 8. *ro&yov, o ex o 
corr. n. 2 P 9 ὑπὸ] ὑπὲρ M 10 ἤδη — 11 ἀφιγμένων] et cum ab eis de 


filii cognitione requireret Lat 11 doryué M ἀφιγμένων ROSP! * lo- 
σηφον L 12 099^ ἡ] οὔτε οἵα M. οὔτ᾽ εἰ E neque si qua Lat 13 Ἐχαὶ 
λελακισμένον om. RO 15 ἘΙάχωβος] ὃ ἰάχωβοσ M δὲ] δ᾽ ὧσ RO δ᾽ Τὶ 

16 αὐτῷ om. Exc τοῦτο Ὁ 11 αὐτοῦ] αὐτὸ Exc — 18 ἐχεῖνο»ν)] og. ἐχεῖνον 
MSPLExe et ut uid. Lat αὐτὸν om. Ὁ ὃν om. MSPLExe et ut uid. Lat 


ἐχπέμπει RO 19 οὕτωσ MSPL 21 ἐστερημένος, e i. ras. S, e ex ἢ 
cor m. 2P οὗτοσ ΒΒ παρὰ] παραμυϑία RO παρὰ τῷ axo] apud se 
ipsum male Lat 22 ὑπὸ] ovy ὑπὸ RO ἰώσηφον L ἐχαϑέζετο — 23 


B«pég habet Suid. 23 σάχχον EZon μήτε! 109^, 9 ex τ corr. M 


10 


ANTIQ. IUD. II 385—493 (II 4, 1V 1 


νῷ 
-΄ 


91 


παίδων τιαρηγορούντων αὐτὸν δάονα γενέσϑαι μήτε κάμνοντα τοῖς 
σπόγνοις ἀγεαγορεύειν. 

IV. 1. Ἰώσητιον δὲ τεωλούμενον ὑττὸ τῶν ἐμτιόρων ὠνησάμενος 
Πετεφρὴς ἀνὴρ «Τἰγύπτιος ἐπὶ τῶν Φαραώϑου μαγείρων τοῦ βασι- 
λέως εἶχεν ἐν τιάσῃ τιμῇ χαὶ τεαιδείαν τε τὴν ἐλευϑέριον ἐτταίδευε 
χαὶ διαίτῃ χρῆσϑαι χρείττονι τῆς ἐπὶ δούλῳ τύχης ἐτέτρεττεν ἐγ- 
χειρίζει τε τὴν τῶν χατὰ τὸν οἶχον αὐτῷ πρόνοιαν. ὃ δὲ τούτων 
τε ἀτιέλαυε χαὶ τὴν ἀρετήν, ἥτις ἣν περὶ αὐτόν, οὐδ᾽ ὑττὸ τῆς μετα- 
βολῆς ἐγχατέλισεεν, ἀλλὰ διέδειξε τὸ φρόνημα χρατεῖν τῶν ἐν τῷ 
βίῳ δυσχόλων δυνάμενον, οἷς ἂν σπιαρῇ γνησίως xci μὴ πρὸς τὰς 
εὐτεραγίας τὰς χατὰ χαιρὸν μόνον ἡρμοσμένον. 

2. Τῆς γὰρ τοῦ δεσιτότου γυναιχὸς διά τε τὴν εὐμορφίαν καὶ 
τὴν σεερὶ τὰς πιράξεις αὐτοῦ δεξιότητα ἐρωτιχῶς διατεϑείσης καὶ 

γνομιζούσης, εἰ ποιήσειεν αὐτῷ τοῦτο φανερόν, ῥᾳδίως χεείσειν αὖ- 
τὸν εἰς ὁμιλίαν ἐλϑεῖν εὐτύχη, μα ἡγησάμενον τὸ τὴν δέσποιναν αὖ- 
τοῦ δεηϑῆναι, χαὶ τιρὸς τὸ σχῆμα τῆς τότε δουλείας ἀλλ᾽ οὐ πρὸς 
τὸν τρότιον ἀφορώσης τὸν χαὶ παρὰ τὴν μεταβολὴν χεαραμένοντα 
τήν τε ἐπιϑυμίαν αὐτῷ :τοιησάσης ere bai καὶ λόγους σεροσφε- 
ρούσης σεερὶ μίξεως. :ταρέττεμτιε τὴν ἀξίωσιν οὐ χρίνας ὅσιον εἶναι 
τοιαύτην αὐτῇ διδόναι χάριν, ἐν ἡ τοῦ πριαμένου xal τοσαύτης 
ἠξιωχότος τιμῆς ἀδιχίαν συνέβαινεν εἶναι zal ὕβριν, ἀλλὰ χρατεῖν 
τε τοῦ τιάϑους χαχείνην τταρεχάλει τὴν ἀπόγνωσιν τοῦ τεύξεσϑαι 
τῆς ἐπιϑυμίας προβαλλόμενος, σταλήσεσϑαι γάρ τε αὐτῇ τοῦτο μὴ 
γεαρούσης ἐλπίδος, αὐτός τε σπιάντα μάλλον vztouevely ἔλεγεν D zte0g 


$ 39 — Gen. XXXIX 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 45. ExcPeiresc. 

1 αὐτὸν] αὐτῶν αὐτὸν M ódova γενέσθαι] óGov ἄγεσϑαι RO ῥᾶον 
γενέσϑαι M'LExc δάω γενέσϑαι M? 3 *ioongorLh 4 * aEVUEQQIJO ROP'Exc 
Zon  *pharaonis Lat μαγείρων] μεγίστων Ὁ — 5 ἁπάση MSPLEExc 
παιδίαν P! — vi] δὲ ΒΡ ἐπαίδευεν S'P!Exc — 6 χρήισασϑαι M. χρήσασϑαι 
SPLExc Ἐξἐγχιρίζει S!P! 1 τῶν] s. RM, om. OEExc et fortasse Lat 
κατ᾿ Exc τὸν] τῶν PE, om. Exc oizor E αὐτῷ om. MEExc 
8 ἀπήλανε RO ἢν] ἣν ex ἦν corr. R τῆς] hac Lat 9 ἐγκατέλει- 
πεν M ἐγκαταλέλοιπεν Exc 11 τὰς] τοῦ Exc 14 πείσειν] πεσεῖν R 

15 δέσποιναν] δεσπότιν O 16 τότε] τε MExc 17 ἀφωρώσησ P' 

18 *zgo-qtgovono, eras. c S προφερούσησ Ὁ — 19 ὅσιον] ἄξιον RO —— 20 voc 
αὐτὴν εἶναι tr. Β- ΟΠ αὐτῆ διδόναι, ἥδ corr. ex ἣν R διδόναι] δοῦναι S 
21 χρατεῖ MExc 22 χάἀχείνα R παραχαλεῖ MExe τεύξασϑαι RO 
38 σταλήσεσϑαι — αὐτῇ hoc ei facile auferre possit Lat σταλήσεσϑαι — 24 


ἐλπίδος om. Ὁ τε seclusit Bekker τοῦτο om. Exc 24 ὑπομενεῖν] Bekker 
ὑπομένειν codd. 


39 


40 


41 


42 


43 


92 ANTIQ. IUD. II 43— 49 (1v 2.3) 


τοῦτο χαταπειϑὴς ἔσεσθαι" xai γὰρ εἰ τῇ OsO;toívg δοῦλον ὄντα 
dei ποιεῖν μηδὲν ἐναντίον, Y πρὸς τὰ τοιαῦτα τῶν ττροσταγμάτων 

44 ἀντιλογία πολλὴν ἂν ἔχοι τεαραίτησιν. τῆς δ᾽ ἔτι μᾶλλον ἐπέτεινε 
τὸν ἔρωτα τὸ μὴ προσδοχώσῃ τὸν Ιώσηττον ἀντισχεῖν χαὶ δεινῶς 
ὑπὸ τοῦ χαχοῦ πολιορχουμένη δευτέρᾳ :ττάλιν zt&íoe ττροεϑυμεῖτο 
χατεργάσασϑαι. 

45 3. “]ημοτελοῖς οὖν ἑορτῆς ἐπιστάσης, xaÓ! ἣν εἰς τὴν στανή- 
γυριν xci γυναιξὶ φοιτᾶν νόμιμον ἣν, σχήτετεται νόσον πρὸς τὸν 
ἄνδρα ϑηρωμένη μόνωσιν zal σχολὴν εἰς τὸ δεηϑῆναι τοῦ Ἰωσήπου, 
χαὶ γενομένης αὐτῇ ταύτης λιπαρεστέρους ἔτι τῶν πρώτων αὐτῷ 

40 πιροσηγέγχατο λόγους, ὡς χαλῶς μὲν εἶχεν αὐτὸν μετὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς 
δέησιν εἶξαι xal μηδὲ ἀντειρηχέναι κατά ve τὴν τῆς τεαραχαλούσης 
ἐντροτεὴν xai τὴν τοῦ τεάϑους ὑπερβολήν, ὑφ᾽ οὗ βιασϑείη δέστεοινα 
οὖσα τοῦ χατὰ ταύτην ἀξιώματος τατεεινοτέρα γενέσϑαι, φρονήσει 
δὲ xci νῦν ἄμιεινον ἐνδοὺς xai τὸ ἐττὶ τοῖς πιαρελϑοῦσιν ἄγνωμον 

41 διορϑώσεται" εἴτε γὰρ δευτέραν δέησιν ἐξεδέχετο, ταύτην γεγονέναι 
«ai μετὰ τιλείονος σττουδῆς νόσον τὲ γὰρ :τιροφασίσασϑαι xal τῆς 
ἑορτῆς xci τῆς “τανηγύρεως τὴν πρὸς αὐτὸν ὁμιλίαν τιροτιμῆσαι" 
εἴτε τοῖς πρώτοις ὑπὸ ἀτειστίας ἀντέχρουσε λογισμοῖς, τοῦ μηδε- 
μίαν καχουργίαν εἶναι χρίνειν σύμβολον τὸ τοῖς αὐτοῖς ἐτειμένειν. 

48 προσδοχᾶν ve τῶν ztagóvrow ἀγαϑῶν ὄνησιν, ὧν ἔδη μετέχειν, z909- 
ϑέμενον αὐτῆς τῷ ἔρωτι xci μειζόνων ἀττολαύσειν ὑτεήχοον γενό- 
μένον, ἄμυναν δὲ xal μῖσος τιαρ᾽ αὐτῆς ἀποστραφέντα τὴν ἀξίωσιν 
χαὶ τοῦ χαρίσασϑαι τῇ δεσποίνῃ τὴν τῆς σωφροσύνης δόχησιν ἐττέ- 

49 πτροσϑὲ ϑέμενον. οὐ γὰρ αὐτὸν τοῦτο ὠφελήσειν τρατείσης εἰς 


ἢ 43 -- Gen. XXXIX 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 45. ExcPeiresc. 

1 χαταπειϑὴς coto Oe καταπεισϑήσεσϑαι RO χαταπειϑὴσ (χαταπεισϑὴσ Τὴ 
ἔσται SPL καταπεισϑὴσ ἔσεσϑαι Exc quodammodo consentiret Lat εἰ) ze 
εἰ S. — 2 ἐναντίον μηδὲν tr. ML. ἢ] ἢ RL τῶν πραγμάτων P^ 3 ἄντι- 
λογίᾳν R ἀντιλογία» S ἄν οι. ἔχει PL. τῆς] τῇ MLEExc . 4 τὸ 
om. M προσδοχώσησ (0 ex ὦ corr. P) ROSP ἰώσηφον L 5 ὑπὸ om. 
R προεϑυμεῖτο)] προσεπιϑυμεῖ M. προσευϑυμεῖτο Exe. 8 γυναιξὶν S'P'Exc 

9 ἐωσήφου 1, 10 «vro ταύτησ M λιπαροτέρουσ M. λιταρωτέρουσ 
LEExc 11 αὐτὸν] αὐτῶ SPL 12 εἶξε L μηδὲν MSPLExe et ut uid. 
Lat παρακαλούσης] παρακολουθείσησ RO παραχαλουμένησ Exc 14 xet* 
αὐτὴν MSPLExc ταπεινοτέραν RMLExc 15 à] Dindorf τε codd. Exc 
sed Lat ἀγνῶμον ROSP 16 ταύτη»] ταύτην ἤδη Ὁ 19 τοῖσ πρώτοισ, 
oic et οἱ΄ '. τᾶ8.1. 21 ve] τε τὴν Exe. μετέχει coni. — 22 ἀπολαύειν ΜΒ 
PLExe ἀπόλαυσιν coni. 24 χαρίζεσϑαι RMSPLExe ἐπίπροσϑε ϑέμενον) 
ἐπιπροσϑέμενον ROMLExc ἐπίπροσθεν ϑέμενον S?P, om. Lat 


10 


40 


ANTIQ. IUD. II 49—53 (Iv 2—5) 99 


χατηγορίαν αὐτοῦ καὶ χαταϊμευσαμένης τεεῖραν ἐτεὶ rave, προσέξειν 
δὲ μᾶλλον τοῖς αὐτῆς λόγοις Πετεφρὴν ἢ τοῖς ἐχείνου, xay ὅτι μά- 
λιστα Gz0 τῆς ἀληϑείας φέρωνται. 

4. Ταῦτα λεγούσης τῆς γυναικὸς χαὶ δαχρυούσης οὔτε οἶχτος 
αὐτὸν μὴ σωφρονεῖν ἔσεεισεν οὔτ᾽ ἠνάγχασε (φόβος, ἀλλὰ ταῖς δεή- 
σεσιν ἀντέσχε χαὶ ταῖς ατιειλαῖς οὐχ ἐνέδωχε xal τεαϑεῖν ἀδίχως 
xal ὑπομένειν τι τῶν χαλεϊιωτέρων εἵλετο μᾶλλον ἢ) τῶν τεαρόντων 
ἀπολαύειν χαρισάμενος ἐφ᾽ οἷς ἂν αὑτῷ συνειδῇ διχαίως ἀπολου- 
μένῳ. γάμου τὲ αὐτὴν ὑτιεμίμνησχε xot τῆς τιρὸς τὸν ἄνδρα συμ- 
βιώσεως xal τούτοις τὸ τιλέον γέμειν " προσχαίρῳ τῆς ἐπειϑυμίας 
ἡδονὴ παρεκάλει, τῆς μὲν χαὶ μετάνοιαν ἑξούσης αὐϑις ἐπ᾿ ὀδύνῃ 
γενησομένη v οὐχ ἐπὶ διορϑώσει τῶν ἡμαρτημένων. χαὶ φόβον του 
μὴ χατάφωρον γενέσϑαι χαὶ χάριν τοῦ λαϑεῖν ἀγνοουμένου τοῦ 
χαχοῦ, τῆς δὲ πρὸς τὸν ἄνδρα χοινωνίας ἀπόλαυσιν ἐχοίσης ἀχέν- 
δυνον xci τιροσέτι τιολλὴν τὴν ἀπὸ τοῦ συνειδότος χαὶ πρὸς τὸν 
ϑεὸν :τεαρρησίαν χαὶ σπιρὸς τοὺς ἀνϑρώτιους" xal ὡς αὐτοῦ δεσπόσει 
μᾶλλον μείνασα καϑαρὰ xai δεστοίνης ἐξουσίᾳ χρήσεται πρὸς av- 
τόν, ἀλλ᾽ οὐ συνεξαμαρτάνοντος αἰδοῖ" πολὺ δὲ κρεῖττον εἶναι ϑαρ- 
ρεῖν ixl γινωσχομένοις τοῖς εὖ βεβιωμένοις ἢ ἐπὶ λανϑανούσῃ κα- 
χοτεραγίᾳ. 

5. Ταῖτα λέγων xai ἔτι τπελείω τούτοις ὅμοια τὴν τῆς γυναιχὸς 
ὁρμὴν ἐπέχειν ἐπειρᾶτο xal τὸ πάϑος αὐτῆς εἰς λογισμὸν ἐτειστρέ- 


ROMSPLELatExcPeiresc. 


1 πειρᾶν P? 2 δὲ] τὲ O πεντεφρῆν OExc πετεφρῆν (v quod supra 
est eras.) P petefrin Lat toic] τῆσ L 4 oixrov R oixog P! 


» , , , v |j , ^ 
5 «ito O οὔτε SPL φόβος] φόνοσ Exc δεήσεσι Ρ 6 ἐνέδωχε xai] O 
ἐνδέδωκε δείσασ RMLLat ἐνδέδωχε δείσασ x«l SP ἐνέδωχε δείσασ Exc 1 zai 


x&v RO, fort. recte ὑπομένειν] ὑπομένῃ coni. χαλεποτέρων P εἵλατο 
M 8 ἀπολαύειν] ἀπολλύειν M. ἀπολαύσειν L αὐτῶ ROMSP!LExc 
συνειδῃ} συνίδη RO συνηιδει M συνίδηι, (i. ras. m. 2 S συνήιδει, «t et εἰ 1. ras. 
P συνήδει ΠΙΕΧΟ ἀπολλουμένω RO 9 συμβιώσεως] ἀναβιώσεωσ Exc 


10 5] ἢ τῇ MSPLExc 1 τῆς] τῆσδε SPExc τῆσ δὲ RML μὲν καὶ om. L 
μετανοίασ Μ᾿ ἐξούσησ ROL 12 γενησομένη Β͵ ὠ διωρϑώσει P! 
φόβω SP! gogo: P? φόβων L 13 μὴ om. RMExc χατάφορον RO 
χαὶ ἀλλὰ SPL ἀγνοουμένου, ov finale corr. uid. Ὁ 15 πολλὴν τὴν] πολλὴν 
RO πολλὴν ἔλεγε τὴν SPL 10 τοὺς om. MSPLExc χαὶ (ante ὡς) om. 
MLExe μᾶλλον δεσπόσει tr. M 11 δεσποίνησ, c finale ex v corr. M 
ἐξουσίαν L χρήσηται MExc 18 πολὺ, Av l ras. maiore S ϑαρσεῖν MSP 
LExc 19 γινωσχομένοις] γινομένοισ MExc λανϑανούση, ἢ ex x corr. S 
21 Zu] ἐπὶ RO — 22 ἐπέχειν] ἐπισχεῖν MSPLEExc 


90 


91 


52 


923 


94 ANTIQ. IUD. II 53—5$ (lv 5) 


φειν, ἡ δὲ βιαιότερον ἐχρῆτο τῇ σπουδῇ xal ἐτειϑαλοῦσα τὰς χεῖρας 
4 ἀναγχάζειν ἀπογνοῦσα τὸ πείϑειν ἤϑελεν. ὡς δ᾽ ἐξέφυγεν mà 
ὀργῆς ὃ Ἰώσηπος προσχαταλιτεὼν xci τὸ ἱμάτιον, χατεχούσης xai 
γὰρ αὐτὸν ix τούτου μεϑεὶς ἐξετήδησε τοῦ δωματίου, ττεριδεὴς γενο- 
μένη, μὴ χατείττῃ πρὸς τὸν ἄνδρα αὐτῆς, xal τῆς ὕβρεως ττεριαλ- 5 
γῶς ἔχουσα g3aca: καταψεύσασϑαι πρὸς τὸν Πετεφρὴν ἔγνω τοῦ 
Ἰωσήττου, καὶ τούτῳ τῷ τρόπῳ τιμωρῆσαι μὲν αὐτῇ δεινῶς ὑττερη- 
φαγημένῃ, προλαβεῖν δὲ τὴν διαβολὴν σοφὸν ἅμα xai γυναικεῖον 
δῦ ἡγήσατο. xci χαϑῆστο uiv χατηφὴς xci συγχεχυμένη τὴν ἐπεὶ τῷ 
διαμαρτεῖν τῆς ἐτειϑυμίας λύτεην ὡς ἐτεὶ σιείρᾳ διαφϑορᾶς πλασα- 10 
μένη μετ᾽ ὀργῆς, ἐλϑόντι δὲ τἀνδρὶ χαὶ πρὸς τὴν ὄψιν ταρα- 
χϑέντι xal zvvOavouévo τὴν αἰτίαν τῆς χατηγορίας τῆς Ιωσήπου 
κατήρξατο χαί ,,ιτεϑναίης, εἶσεεν, ἄνερ, ἢ πονηρὸν δοῦλον χοίτην 
56 μιᾶναι τὴν σὴν ϑελήσαντα χόλασον, 0c οὔϑ᾽ οἷος ὧν εἰς τὸν ἡμέ- 
τερον οἶχον ἀφῖχται μνησϑεὶς ἐσωφρόνησεν οὔϑ᾽ ὧν £x τῆς σῆς 15 
χρηστότητος ἔτυχεν. ἀλλ᾽ ἀχάριστος ὧν ἄν, εἰ μὴ ττάντα τταρεῖχεν 
αὑτὸν ἀγαϑὸν εἰς ἡμᾶς, ἐπεβούλευσεν ὑβρίσαι γάμον τὸν σόν, καὶ 
ταῖτ᾽ ἐν ἑορτῇ τὴν σὴν ἀπουσίαν παραφυλάξας᾽ ὡς ὅσα xai μέ- 
τριος ἐδόχει πρότερον διὰ τὸν ἐχ σοῦ φόβον ἠρέμει χαὶ οὐχὶ φύσει 
57 χρηστὸς ἢν. τοιοῦτον δ᾽ ἄρα τὸ xag. ἀξίαν αὐτὸν χαὶ παρ᾽ ἐληείδας 20 
εἰς τιμὴν τταρελϑεῖν ἐποίησεν, ὡς doy ᾧ τὴν τῆς χτήσεως τῆς σῆς 
χείστιν χαὶ τὴν οἰκονομίαν λαβεῖν ἐξεγένετο χαὶ τῶν ode | 
58 οἰχετῶν τιροτιμηϑῆναι τούτῳ xci τῆς σῆς ψαύειν γυναικός." σπαυσαπ —— 


i 


$ 53 — Gen. XXXIX 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 45.  ExcPeiresc. 

1 ἐχρῆιτοῬ καὶ om.L 2 τὸ] MZon τοῦ ROSPLEExe δὲ ROSPLExc 

3 *ó om. MExc Ἐϊώσηφοσ L καὶ γὰρ om. MLExc  z«l γὰρ αὐτὸν] 
in R euan. margine adeso, fuerunt circiter S litterae — x«i γὰρ --- 4 μεϑεὶς] qua 
se exuerat Lat 4 αὐτὸν] αὐτὸ: P ἐκ tovtov] αὐτῇ SP μεϑεὶσ, £l ex 
ἡ corr. M μεϑεῖσα SL 5 χατείπη, ἡ j.ras. P χαὶ τῆς om. M περιαλ- 
γηνῶσ R περιαλγεινῶσ Ὁ 6 καταύβύθδαι. E mossP πεντεφρὴν RO 


y Ἢ -25 , 
πετεφρῆν, Y quod supra est eras. P πεντεφρὴν Exc 1 ἰωσήφου L αὐτὴ ΚΒ 


ὑπερηφανευομένη P? ὑπερηφανευμένη Exc 9 "χαϑῆστο) χεχάϑιστο M 

11 Ἐτῶ ἀνδρὶ P? 12 τῆς Ἰωσήπου! ἰωσήπου MExc /oo5ngov L τοῦ 
ἰωσήπου E 13 ὥνερ coni. 14 ἐθελήσαντα M3 PLExc 15 ἀφῖχται] ἐλϑὼν 
ἀχοντὶ RO ἐσωφόνησεν S! ὧν] ὅσων P ὅσον ὃ. οἵων L quantum Lat 

11 αὐτὸν ΒΟΜΒΡΊ], 15 ταῦτα MLExc παραφυλάξας! φυλάξασ L 
παραφυλάξαντα Exc εἷς] 0c SL. μετρίωσ R 19 ἠρεμεῖν Exc χαὶ — 
20 5v) non quia esset natura benignus Lat, tamquam legisset χρηστὸς ὧν 
20 δὲ 1, 21 ἐποίησεν) ποιήσειεν O ᾧ] ὃν Ο ὦ L χτήσεωςϊ χρίσεωσ 
RO χείσεωσ 1, 23 τοῦτο 1, 


10 


ANTIQ. IUD. II 58—63 (IV 5, V 1) 95 


- LE Ν 4 - ^ , NS , 
ιένῃ δὲ τῶν λόγων ἐτιεδείχνυεν αὐτῷ τὸ ἱμάτιον, ὡς 0v. ἐπεχείρει 
μένη ' 


βιάσασθαι χαταλιγιόντος αὐτό. Πετεφρὴς δὲ μήτε δαχρυούσῃ τῇ 
γυναιχὶ μήϑ᾽ οἷς ἔλεγε χαὶ εἶδεν ἀτειιστεῖν ἔχων τῷ τὲ πρὸς αὐτὴν 
ἔρωτι τιλέον νέμων ἐπὶ μὲν τὴν τῆς ἀληϑείας ἐξέτασιν οὐχ ἐτρέ- 
c&ro, δοὺς δὲ σωφρονεῖν τῇ γυναιχὶ πονηρὸν δ᾽ εἶναι χκαταχρίνας 59 
τὸν Ιώσητιον τὸν μὲν εἰς τὴν τῶν χαχούργων εἱρχτὴν ἐνέβαλεν, ri 
δὲ τῇ γυναιχὶ χαὶ μᾶλλον ἐφρόνει χοσμιότητα χαὶ σωφροσύνην αὐτῇ 
μαρτυρῶν. 

Υ͂. 1. Ἰώσηπος μὲν οὖν πάντ᾽ ἐπὶ τῷ ϑεῷ ποιησάμενος τὰ 60 
χερὶ αὐτὸν οὔτ᾽ εἰς ἀττολογίαν οὔτ᾽ im ἀχριβὴῆ τῶν γεγονότων δή- 
λωσιν ἐτράττη, τὰ δεσμὰ δὲ xci τὴν ἀνάγχην σιγῶν ὑπτῆλϑεν ἀμεί- 
vova ἔσεσϑαι τῶν δεδεχότων ϑαρρῶν τὸν τὴν αἰτίαν τῆς συμφορᾶς 
xal τὴν ἀλήϑειαν εἰδότα ϑεόν, οὗ zteigav τῆς πιρογοίας εὐϑὺς ἐλάμ- 
βανεν" ὃ γὰρ δεσμοφύλαξ τήν τε ἐπιμέλειαν χαὶ τὴν τείστιν αἰτοῦ 61 
χατανοήσας ἐν οἷς τάξειεν αὐτὸν xai τὸ ἀξίωμα τῆς μορφῆς ὑττανίει 
τε τῶν δεσμῶν xal τὸ δεινὸν ἐλαφρότερον αὐτῷ χαὶ χοῦφον ἐποίει. 
διαίτῃ δὲ χρῆσϑαι χρείττονι δεσμωτῶν ἐττέτρεττε. τῶν δὲ ἐν τοῖς 62 
αὐτοῖς ὄντων εἴποτε παύσαιντο τῆς στερὶ τὰ ἔργα ταλαιτεωρίας εἰς 
ὁμιλίαν, οἷα φιλεῖ χατὰ χοινωνίαν τῆς ὁμοίας συμφορᾶς, τρεῖτο- 
μένων xal τταρ᾽ ἀλλήλων τὰς αἰτίας ἐφ᾽ αἷς χαταχριϑεῖεν ἀναπυν- 
ϑανομένων, οἰνοχόος τοῦ βασιλέως xal σφόδρα αὐτῷ τιμώμενος 63 
xcv ὀργὴν δεδεμένος xai συνδιαφέρων τῷ Ἰωσήπτῳ τὰς πέδας συνη- 


ὃ 58 — Gen. XXXIX 18. 


ROMSPLELatZonaras I p. 45». ExcPeiresc. 


| *óre OM 2 Ἐβιάσϑαι S βιᾶσϑαι P Ἐπεντεφρὴῆσ OExcZon πετε- 
φρῆσ, supra r ras.llitt. P — 3 μήϑ᾽ oic] μίϑοισ Exc εἶδεν] ἴδεν S!P! uidebat 
ipse Lat τῷ] τὸ S!'P! 4 πλέον] πάλιν ROSP πάλαι L cuncta Lat γέ- 
μων] vouo 1 ὅ δὲ ROSPL — εἶναι om. Ὁ θ Ἐλώσηφον 1 Ἐείρχτὴν RM 


Ἐξβαλεν O ἐπὶ] ἐπεὶ Exc 1 σωφροσύνην] σωφρονεῖν Exc 9 ἐω- 
σηφοσ L οὖν πάντ᾽] οὖν πάντα M. ἅπαντα Exc τῷ om. OMExc 
10 αὐτῶν R αἱτὸν P? ovv] Dindorf οὐδ᾽ codd. Exc ovt ] Dindorf οὐδ᾽ 
codd. Exc ἀχριβῆ, ἢ i. ras. SP 11 ἐτράπει Exc 12 τῶν δεδωχότων 


ROML τὸν δεδωκότα Exc quam illos qui eum iniuste poenae contraderent Lat 
13 ἐδότα ΒΜ 14 τε om. MLExe ἐπιμέλ: sav (eras. 2) 8 τὴν πίστιν, 

τὴν πὶ. ras. P [Ὁ ὑπαρίει τε] ὑπανείη τε R ὑπανίει SP ὑπανιεῖτο Exc 

16 δεινὸ») post hanc uocem usque ad p. 96, 13 ($ 65) ze? πάλιν ExcPeiresc. 

in cod. Turon. ita madore confecta esse, ut legi nequeant, testatur Wollenberg 

p.i αὐτῷ καὶ κοῦφον om.M 11 χρήσασϑαι M ἐπέτρεπε! ἐπ τ τ « « R 

ἐπέτρεπεν P ἐτρέπετο, i. marg. yg ἐπέτρεπε M 18 εἴποτε] ὁπότε MSPL 

20 αἷς] oic sic L 21 σφόδρα] σφόδρα δ᾽ (δὲ L) MSPL 22 *ioongo 1, 
πέδασ, s ex αἱ corr. R, ε i. ras. L 


96 ANTIQ. IUD. II 63 —68 (V 1.2) 


ϑέστερος αὐτῷ μᾶλλον ἐγένετο xaí, συνέσει γὰρ ἐδόχει αὐτὸν τερού- 
χειν, ὄναρ ἰδὼν ἐξέϑετο “ταραχαλῶν δηλοῦν εἴ τι σημαίνει, μεμφό- 
μενος ὅτι τοῖς ἐχ τοῦ βασιλέως χαχοῖς ἔτι τὸ ϑεῖον αὐτῷ xci τὰς 
ix τῶν ὀνειράτων φροντίδας προστίϑησιν. 

64 2. Ἔλεγε δ᾽ ovv ἰδεῖν χατὰ τοὺς ὕπνους τριῶν χλημάτων m&- 5 
φυχυίας ἀμπέλου βότρυς ἐξ ἑχάστου ἀποχρέμασϑαι μεγάλους ἤδη 
χαὶ πρὸς τρύγητον ὡραίους, καὶ τούτους αὐτὸς ἀποϑλίβειν εἰς φιά- 
λην ὑπέχοντος τοῦ βασιλέως διηϑήσας τὲ τὸ γλεῦχος δοῦναι τῷ 

65 βασιλεῖ πιεῖν, χἀχεῖνον δέξασϑαι χεχαρισμένως. τὸ μὲν οὖν ἑωρα- 
μένον ἐδήλου τοιοῦτον Ov, ἠξίου δ᾽ εἴ τι μεμοίραται συνέσεως φρά- 10 
Cew αὐτῷ τὴν πρόρρησιν τῆς ὄψεως. ὃ δὲ ϑαρρεῖν τε παρεχάλει 
zal προσδοχᾶν ἐν τρισὶν ἡμέραις ἀττολυϑήσεσϑαι τῶν δεσμῶν τοῦ 
βασιλέως ποθήσαντος αὐτοῦ τὴν διαχονίαν xal πάλιν εἰς ταύτην 

66 αὐτὸν ἐπανάξοντος" χαρπτὸν γὰρ ἐσήμαινεν ἀμττέλινον ἐπ᾿ ἀγαϑῷ 
τὸν ϑεὸν ἀνθρώποις “παρασχεῖν, ὃς αὐτῷ τε ἐχείνῳ σπτένδεται xal 15 
πίστιν ἀνϑρώποις χαὶ φιλίαν ὁμηρεύει, διαλύων μὲν ἔχϑρας τὰ 
πάϑη δὲ xci τὰς λύπας ἐξαιρῶν τοῖς προσφερομένοις αὐτὸν xal 

67 πρὸς ἡδονὴν ὑποφέρων. τοῦτον οὖν φὴς ἐχ τριῶν ἀποϑλιβέντα 
βοτρύων χερσὶ ταῖς σαῖς πιροσέσϑαι τὸν βασιλέα" χαλὴν τοίνυν ἴσϑι 
σοι τὴν ὄψιν γεγενημένην xci πιρομηνίουσαν ἄφεσιν τὴς τεαρούσης 20 
ἀνάγχης ἐν τοσαύταις ἡμέραις. ἐξ ὅσων χλημάτων τὸν καρττὸν ἐτρύ- 

θβ γησας χατὰ τοὺς ὕπνους. μέμνησο μέντοι τούτων πειραϑεὶς τοῦ 
σεροχαταγγείλαντός σοι τὰ ἀγαϑά, χαὶ γενόμενος ἐν ἐξουσίᾳ μὴ τεερεί- 
δῃς ἡμᾶς ἐν οἷς χαταλείψεις πρὸς ἃ δεδηλώχαμεν ἀπερχόμενος " 


-- 


ὃ 63 — Gen. XL 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 45sq. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 2128q. 
1 γὰρ] παρ᾿ L αὐτὸν ἐδόχει tr. MSPL — 2 *g τῇ ὅτι O quid Lat 


Ἐξ τι σημαίνει εἶτα σημαῖ M 4 προτίϑησιν O ὃ Ἐπεφυχείασ ΒΒ 6 Ἐβό- 
τρυασ SL Ἐῤποχρεμᾶσϑαι M ἀποχρέμμασϑαι R 1rovygtor] Richter 
τρυγητὸν codd. E. 8 "διηϑήσασ τε] διηϑήσασϑαι 5, *vs] δὲ Ο 9 Ἔχεχα- 
ρισμένοσ S'P! 10 ὃν] ὃν R. 13 abhinc legi possunt Exc, uide ad p. 95, 16 

14 ἐπανάξαντοσ RO ἐπανήξοντοσ S'P'Exc et ut uid. Lat ἐπανίξοντοσ, 


ἰ ex ἡ corr. M ἐπανήξοντα L ἐπανήξειν ΕΞ ἐπ᾽ éyc90v M. 15 ὃς] ὅσα M 
16 ὁμηρεύειν M 17 ἐξαιρῶν) Dindorf ἐξαίρων codd. aufert Lat 


18 οὖν φῇς] ed. pr. οὖν ὃν qv R οὖν ὃν ἔφη Ὁ oiv φῆσαι MExc ὃν qo SPL 
ergo dicis inquit Lat ἀποϑλίβοντα 11 19 προέσϑαι RO “προσέσεσϑαι MExc 


, * , 
προεσϑαι 1, 20 σοι, c i.ras. m. 2P. γεγενημένη») futuram 18 21 χαρπὸν) 
πὶ * ^ 
χαρὸὺὸν, « ex corr. M 22 Ἐπειραϑεὶσ, εἰ ex « corr. P 23 προαγγείλαντοσ 


E μὴ --ν. 91, 2 χατεχρίϑημεν habet Glycas παρίδησ, «oí 1. ras. 3—4 litt. 
m. 2 P ὑπερίδῃς Glyc 24 πρὸς — ἀπερχόμενος om. Lat 


10 


20 


ANTIQ. IUD. II 69—73 (v 2. 3) 97 


3 , Y - , 3424) ) - , » 
οὐδὲν γὰρ ἐξαμαρτόντες iv δεσμοῖς γεγόναμεν, ἀλλ᾽ ἀρετῆς ἕνεχα 60 


, - , € , , v9; 
xal σωφροσύνης τὰ TOY χαχούργων ὑττομένειν χατεχρίϑημεν οὐδέ 
3 ) , € - * -0o? € - ) , € , , 
ye uev. oizeíag ἡδονῆς τὸν ταῦϑ'᾽ ἡμᾶς ἐργασάμενον ὑβρίσαι ϑελή- 
- E , , ^ * ' ) , 
σαντες.“ τῷ uiv ovv οἰνοχύῳ χαίρειν χατὰ τὸ εἰχὺς ἀχούσαντι 
; ΕΣ δὶ TCR i ; 
τοιαύτης τῆς τοῦ ὀνείρατος ἐξηγήσεως ὑττῆρχε wal σπιεριμένειν τῶν 
δεδηλωμένων τὴν τελευτήν. 
9. “Ιοὔλος δέ τις él τῶν σιτοττοιῶν τεταγμένος τοῦ βασιλέως 
- , , , - 2 , * 
συνδεδεμένος τῷ οἰνοχόῳ τοιαύτην ττοιησαμένου τοῦ Ιωσήττου σεερὶ 
- , , ^ 3 , * € * 3 ^ , 
τῆς ὄψεως ἐχείνῳ τὴν ἀπόφασιν εὔελτεις ὦν, χαὶ γὰρ χαὐτὸς ὄναρ 
3 , 3, * ) , , , b] , ^ ^ - 
ἣν τεϑεαμένος, vniíooe τὸν Ιώσητιον φράσαι, ví χαἀχείνῳ δηλοῦν 
^ ' h - ^ , ' ) , 35 - 
βούλεται τὰ διὰ τῆς τταρελϑούσης νυχτὸς ὀοφϑέντα. ἣν δὲ τοιαῦτα" 
, , ^w , € - - , d ν 7 , 
»τρία, φησί, χανᾶ φέρειν ὑπὲρ τῆς χεφαλῆς ἔδοξα, δύο uiv ἄρτων 
, ' , , , , τ 4 - 
ztÀéan, τὸ δὲ τρίτον ὄινου τὲ xai ττοιχίλων βρωμάτων oia βασιλεῦσι 
, , 3 [14 - ^ 
σχευάζεται" κατατιταμένους δ᾽ οἰωνοὺς ἅπαντα δαττανῆσαι μηδένα 


ἡ 3 2 - , 2 ^ ' c c , ' P 
λόγον αὐτοῦ ztotovuévovg ἀποσοβοῦντος. xal ὃ uiv ὁμοίαν τὴν 


σερόρρησιν ἔσεσϑαι τῇ τοῦ οἰνοχόου τεροσεδόχα᾽ ὃ δὲ ᾿Ιώσηττος συμ- 
βαλὼν τῷ λογισμῷ τὸ ὄναρ xal πρὸς αὐτὸν εἰτπεών, ὡς ἐβούλετ᾽ 
ἂν ἀγαϑῶν ἑρμηνευτὴς αὐτῷ γεγονέναι χαὶ οὐχ οἵων τὸ ὄναρ αὐτῷ 
δηλοῖ, λέγει δύο τὰς ττάσας ἔτι τοῦ ζῆν αὐτὸν ἔχειν ἡμέρας" τὰ 
γὰρ χανὰ τοῦτο σημαίνειν" τῇ τρίτῃ δ᾽ αὐτὸν ἀνασταυρωϑέντα βο- 
ρὰν ἔσεσϑαι zevetvoic οὐδὲν ἀμύνειν αὑτῷ δυνάμενον. χαὶ δὴ ταῦτα 
τέλος ὅμοιον οἷς ὃ Ιώσητιος εἶττεν ἀμφοτέροις ἔλαβε" τῇ γὰρ ἡμέρᾳ 
τῇ προειρημένῃ γενέϑλιον τεϑυχὼς ὃ βασιλεὺς τὸν μὲν ἐπὶ τῶν 


$ 69 — Gen. XL 15. 


ROMSPLELatZonaras I p. 46. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 272sq. 

1 οὐδ M ἐξαμαρτῶντεσ O'MS!L ἁμαρτόντες Glyc δεσμοῖς — αἰ 20 
δ᾽ αὐτὸν Exc. in cod. legi non posse testatur Wollenberg ἀλλ᾽ ἀρετῆς — 2 
κατεχρίϑημεν om. RO 3 γε om. MSPL ὑμᾶσ L ϑελήσαντεσ, £0 eX «G 


corr. R 5 τῆς om. RO τοῦ γείρατοσ 5 θ τελετὴν L 1 * 4ov- 
Aoc] ἄλλος Ernesti opusc. p. 396 8 τοῦ] τὴν S τοῦ, ov i.ras. P ἐωσήφου 
L 9 ἐκείνου MLat χαὐτὸς] αὐτὸσ ML zai αὐτὸσ SPE 10 ξἐώσηφον 
L 12 χανὰ RMSP'LE ὑπὲρ] ἐπὶ MSPLE super Lat 13 * owov Glyc 
14 Ἐμηδένα] καὶ μηδένα MP Ἐμηδένα — 15 ἀποσοβοῦντος om. Lat 
15 Ἑὑποσοβοῦντοσ ROS!PL.— 16 τῇ om.L ὁ E *i£oggoo L συμ- 
βαλὼν] συλλαβὼν RO concipiens Lat 11 ἐβούλετ᾽] οὐϊββούλετ᾽ Ὁ 18 αὐτῷ] 
ὧν αὐτῶ MSL ὧν αὐτοῦ Ρ οἷον RSP. 19 ἔχειν αὐτὸν ἔτι τοῦ ζῆν ἡμέρασ 


tr. O αὐτον ἔχειν τοῦ ζῆν ἡμέρασ (om. Zr) tr. E 20 σημαίνει SPLE σημαί 
M ἕβορρὰν R 41 ἐπετεινοῖς] τοῖσ πετεινοῖσ Μ΄ ὄὨῈ Ἂ αὐτῶ RO ἑαυτῶ ΜΒΡ 
LExc 22 δ om.O0 ἔἘϊωσηφοσῖ, ἀμφότερα ἔλαχεν E 29 γενέϑλιον 
— βασιλεὺς] cum natalis esset regis non sicut rez agens Lat τεϑυχὼς] τε- 
ϑεικὼσ MExc τετελεκὼσ SPL 

Iosephus I. T 


- 


- 


-l 


10 


71 


Q2 


98 ANTIQ. IUD. II 73—79 (V 3. 4) 


σιτοττοιῶν ἀνεσταύρωσε, τὸν δὲ οἰνοχόον τῶν δεσμῶν azoAvoac ἐπὶ 
τῆς αὐτῆς ὑπηρεσίας κατέστησεν. 

74 4. Ἰώσηπον δὲ διετῆ χρόνον τοῖς δεσμοῖς χαχοταϑοῦντα xal 
μηδὲν ὑπὸ τοῦ οἰνοχόου χατὰ μνήμην τῶν προειρημένων ὠφελού- 
μενον ὃ ϑεὸς ἀπέλυσε τῆς εἱρχτῆς τοιαύτην αὐτῷ τὴν ἀτταλλαγὴν 

ὅ μηχανησάμενος" Φαραώϑης ó βασιλεὺς ὑπὸ τὴν αὐτὴν ἑστιέραν 
ὄψεις ἐνυτινίων ϑεασάμενος δύο xaL μετ᾽ αὐτῶν τὴν ἑχατέρας ἐξή- 
γησιν ταύτης μὲν ἡμνημόνησε, τῶν δὲ ὀνειράτων χατέσχεν. ἀχϑό- 
μενος οὖν ἐπὶ τοῖς ἑωραμένοις, xal γὰρ ἐδόκει σχυϑρωττὰ ταῦτ᾽ 
αὐτῷ, συνεχάλει ue9^ ἡμέραν «Τἰγυπτίων τοὺς λογιωτάτους χρήζων 

76 μαϑεῖν τῶν ὀνειράτων τὴν χρίσιν. ἀπορούντων δ᾽ ἐχείνων ἔτι μᾶλ- 
λον ὃ βασιλεὺς ἐταράττετο. τὸν δὲ οἰνοχόον ὁρῶντα τοῦ Φαραώϑου 
τὴν σύγχυσιν ὑπέρχεται μνήμη τοῦ Ιωσήττου χαὶ τῆς περὶ τῶν ὀνει- 

77 ράτων συνέσεως, xci προσελϑὼν ἐμήνυσεν αὐτῷ τὸν Ἰώσηττον τήν 
τε ὄψιν, ἣν αὐτὸς εἶδεν ἐν τῇ εἱρχτῇ, xol τὸ ἀποβὰν ἐχείνου φρά- 
σαντος, ὅτι τὲ σταυρωϑείη χατὰ τὴν αὐτὴν ἡμέραν ὃ ἐπὶ τῶν σιτο- 
ποιῶν χἀχείνῳ τοῦτο συμβαίη χατὰ ἐξήγησιν ὀνείρατος Ἰωσήτεου 

78 προειπόντος. δεδέσϑαι δὲ τοῦτον μὲν bz Πετεφροῦ τοῦ ἐπὶ τῶν 
μαγείρων ὡς δοῦλον, λέγειν δ᾽ αὐτὸν Ἑβραίων ἐν ὀλίγοις εἶναι 
γένους ἅμα χαὶ τῆς τοῦ πατρὸς δόξης. τοῦτον οὖν μεταπεμψά- 
μενος χαὶ μὴ διὰ τὴν ἄρτι χαχοτεραγίαν αὐτοῦ καταγνοὺς μαϑήσῃ τὰ 

79 oz τῶν ὀνειράτων σοι δηλούμενα.“ κελεύσαντος οὖν τοῦ βασιλέως 

εἰς ὄψιν αὐτοῦ τὸν Ἰώσηττον τ παραγαγεῖν τὸν μὲν ἥχουσιν ἄγοντες 


ς 


οἱ χεχελευσμένοι τημελήσαντες χατὰ τιρόσταγμα τοῦ βασιλέως. 


$ 74 — Gen. XL 21. 


ROMSPLELatZonaras I p. 46. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 2:3 

1 ἀνεσταύρωσεν S!IP'Exc — 2 αὐτῆς] αὐτοῦ E — 3 *iooggov L Ἐδιε- 
τεῖ χρόνω ROP διετεῖ χρόνωι, εἴ i. ras. m. 2, ex ex ov corr. 5 4 μνήμην] 
μηδένα Exc ὀφελούμενον R — 5 *&néAvot] ἀπέλυσεν αὐτὸν O — 6 *pharao 
Lat 8 *zuvguóvevoe M. ἀμνημόνησε L ἐμνημόνευσεν Exc ἘἙήμνημόνησε — 
ἀχϑόμενος om. P τὰ ὀνείρατα δὲ E — 9 oiv om. RMLExce ταῦτα MSL 
Exc 10 Ἐσυνεχάλει] xal συνεχάλει RMLExc 11 *óvgottov Exc 12 δ᾽ E 


Φαραώϑου] φαραὼ R 13 *rov] περὶ τοῦ M Ἐξωσήφου L 
14 ἰώσηφον 1, 15 ἢ») ἦν P ἀπόβαν M 11 συμβαίη, ἡ i. ras. O 
xav 1, κατὰ τὴν ἐξήγησιν τοῦ ὀνείρατοσ Ὁ ἰωσήφου L ἃ. 18--22 ma- 
dore corrupti in cod. Exc μὲν om. SP Πετεφροῦ) πετεφροῦσ R πεντε- 
φροῦ O πεξεφροῦ, » quod supra est eras. P TemónoUo s.m. 2M « “ -« φρῆοσ 
Exc πετεφρῆ Εἰ petefre Lat 19 λέγει MSPLExc δ᾽ MSLExe ἑβραίων, 
ὃ ex ἐ corr. 8 23 Ἐώσηφον L ἥκουσιν) ηχούσεϊῖν Exc 24 οἱ χεχελευσ- 


, "4 ^ - * - t ^ 
μένοι τημελήσαντες} τὸ χεχελευσμένον ποιῆσαι μὴ μελήσαντεσ M. τὸ κεχελευσ- 
μένον μεμελήσαντεσ Exc χατὰ] χατὰ τὸ M 


ANTIQ. IUD. II 80 --ϑὸ (V 5. 6) 99 


5. Ὁ δὲ τῆς δεξιᾶς αὐτοῦ λαβόμενος QU γεανία, φησί, σὺ γάρ 
μοι νῦν ἄριστος xal συνίσειν ἱχανώτατος ὑπὸ οἰχέτου τοὐμοῦ με- 
μαρτύρησαι, τῶν αὐτῶν ἀγαϑῶν, ὧν χαὶ τούτῳ μετέδωχας ἀξίωσον 
χἀμὲ φράσας ὅσα μοι χατὰ τοὺς ὕπνους ὀνειράτων ὄψεις τεροδη- 
λοῦσι" βούλομαι δέ σὲ μηδὲν ὑποστελλόμενον φόβῳ κολαχεῦσαι 
ψευδεῖ λόγῳ χαὶ τῷ πρὸς ἡδονήν, ἂν τἀληϑὲς σκυϑρωπιότερον " 
ἔδοξα γὰρ παρὰ ποταμὸν βαδίζων βόας ἰδεῖν εὐτραφεῖς ἅμα καὶ 
μεγέϑει διαφερούσας ἑτιτὰ τὸν ἀριϑμὸν αττὸ τοῦ νάματος χωρεῖν 
ἐπὶ τὸ ἕλος, ἄλλας δὲ ταύταις τὸν ἀριϑμὸν τταρατιλησίας £x τοῦ 
ἕλους ὑτεαντῆσαι λίαν χατισχνωμένας χαὶ δεινὰς δραϑῆναι, ci κατ- 
ἐσϑίουσαι τὰς εὐτραφεῖς xal μεγάλας οὐδὲν ὠφελοῦντο χαλετῶς 
ὑχοὸ τοῦ λιμοῦ τετρυχωμέναι. μετὰ δὲ ταύτην τὴν ὄψιν διεγερϑεὶς 
ix τοῦ ὕτινου xal τεταραγμένος ὧν xol τί zov εἴη τὸ φάντασμα 
cag ἐμαυτῷ σχοτῶν χαταφέρομαι “τάλιν εἰς ὕτενον xal δεύτερον 
ὄναρ ὁρῶ πολὺ τοῦ τιροτέρου ϑαυμασιώτερον, 0 μὲ xal μᾶλλον ἐχ- 
φοβεῖ xal ταράττει. στάχυας ἕτττὰ ἑώρων az μιᾶς ῥίζης ἐχφυέν- 
τας καρηβαροῦντας ἤδη καὶ χεχλιμένους ὑττὸ τοῦ καρποῦ καὶ τῆς 
χερὸς ἄμητον ὥρας χαὶ τούτοις ἑτέρους ἑπτὰ στάχυας πλησίον 
λεφερνοῦντας xai ἀσϑενεῖς ὑττὸ pice οἱ Wb χαὶ χατε- 
σϑίειν τοὺς ὡραίους τραπέντες ἔχτιληξίν μοι παρέσχον.“ 

6. Ἰώσηπος δὲ ὑπολαβών, (ὄνειρος μὲν οὗτος, εἶστεν, ὦ βασιλεῦ, 
χαίτεερ ἐν δυσὶ μορφαῖς ὀφϑεὶς μίαν xoi τὴν αὐτὴν ἀποσημαίνει 
τελευτὴν τῶν ἐσομένων. [τό τὲ γὰρ] τὰς βοῦς ἰδεῖν ζῷον &m^ ἀρό- 
τρῳ τιογεῖν γεγεγημένον ὑττὸ τῶν χειρόνων χατεσϑιομένας, xal οἱ 


$ 80 — Gen. XLI 15. 


ROMSPLELatZonaras I p. 46sq. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 273. 

2 συνίσει»] συνήσειν Ὁ σύνεσιν MSPLExc prudentia Lat τοῦ ἐμοῦ 
ROSPLExc 3 μεταδέδωχασ MSPExc 4 Ἐπροδηλοῦσι: SP. προδηλοῦσειν 
Exc ὃ ὑποστειλάμενοσ E fort.recte — 6 τῷ] suppl m.1 S τὸ ML — *e»] 
ἂν «v Exc 8 Ἐαπὸ τοῦ νάματος] de pascuis Lat 9 Ἐξλοσ (oc ex εοσ 
corr. S) RSP! 10 *Z4ovo RSP! Ἐχατισχνωμένασ, v i.ras.P — ci] om. LExc 
καὶ E — *11 εὐτραφεῖς xal] εὐτραφεῖσαι L 138 àx] ἀπὸ L χκαὶ om. Exc 

ὧν om. MSPLExc ποτε OM 14 ἐμαυτοῦ, πάλω)] καὶ πάλιν M 

15 0 — 16 ταράττει! quae me — terrent atque conturbant Τὰς 11 ἔχαρη- 
βαροῦντασ, ἡ l. ras. S χαρυβαροῦντασ L Ἐχεχλημένουσ R ἕτοῦ χαρποῦ, 
οὔ ex o COrT. χαρπὶ i.ras.P ^18 ἅμητον, & ex & corr. P ἀμητὸν ROMS 
19 λιφερνοῦντας] λειφερνοῦντασ ROE διερϑορότασ SPL. διερϑαρμένων  Glyc 
inanes Lat —*oi] οἱ δὲ L " χατεσϑίειν] εἰ ex ἡ corr. m. 2P, &vi. ras. m. 28 

20 παρεῖχον MSPE — 21 ἘἸώσηπος] ἰώσηφοσ L Ἐὀνειρος] ὃ Ovetgoc 
SP εἶπεν om. RO 23 *égouévov]| σημαινομένων Exc *co τε γὰρ] 
om. RO quod enim (boues uidisti) Lat τὰς] τοὺσ E 24 πονεῖν om. E 

1 Ἐ 


80 


51 


82 


89 


84 


85 


100 ANTIQ. IUD. II $5—89 (Υ 6. 7) 


στάχυες ὑπὸ τῶν ἐλαττόνων δαπανώμενοι λιμὸν “4ἰγύπτῳ xoi ἀχαρ- 
χείαν ἐπὶ τοσαῦτα προχαταγγέλλουσιν ἔτη τοῖς ἴσοις τερότερον 
εὐδαιμονησάσῃη, ὡς τὴν τούτων εὐφορίαν τῶν ἐτῶν ὑπὸ τῆς τῶν 
μετὰ τοσοῦτον ἀριϑμὸν ἴσων ἀφορίας ὑπαναλωϑῆναι. γενήσεται 

86 δὴ σπάνις τῶν ἀναγχαίων σφόδρα δυσχατόρϑωτος. σημεῖον δέ" αἱ 
γὰρ χατισχνωμέναι βόες δαπανήσασαι τὰς χρείττονας οὐχ ἴσχυσαν 
χορεσϑῆναι. ὃ μέντοι ϑεὸς οὐχ ἐπὶ τῷ λυπεῖν τὰ μέλλοντα τοῖς 
ἀνϑρώποις τιροδείχνυσιν, ἀλλ᾽ ὅττως τιρουγνωχότες χουφοτέρας συν- 
ἔσει “τοιῶνται τὰς ττείρας τῶν χατηγγελμένων. σὺ τοίνυν ταμιευ- 
σάμεγος ταγαϑὰ τὰ χατὰ τὸν πιρῶτον χρόνον γενησόμενα σεοιήσεις 
ἀγετταίσϑητον «Αἰγυπτίοις τὴν ἐπτελευσομένην συμφοραν."" 

87 7. Θαυμάσαντος δὲ τοῦ βασιλέως τὴν φρόνησιν xal τὴν σοφίαν 
τοῦ Ἰωσήπου xal τυυϑομένου, τίνα χαὶ τρόττον ἂν προοιχονομήσειεν 
ἐν τοῖς τῆς εὐετηρίας καιροῖς τὰ :τερὶ τῶν μετὰ ταύτην, ὡς ἂν 

88 ἐλαφρότερα γένοιτο τὰ τῆς ἀφορίας, ὑπετίϑετο καὶ συνεβούλευε 
φειδὼ τῶν ἀγαϑῶν, xol μὴ κατὰ ττεριουσίαν αὐτοῖς χρῆσϑαι τοῖς 
Αἰγυπτίοις énwgézew, ἀλλ᾽ ὅσα ἂν χατὰ τρυφὴν ἀναλώσωσιν ἐκ 
περισσοῦ, ταῦτα τηρεῖν εἰς τὸν τῆς ἐνδείας χαιρόν, ἀπτοτίϑεσθϑαί 
τε παρήνει λαμβάνοντα τὸν σῖτον παρὰ τῶν γεωργῶν τὰ διαρχῆ 

89 μόνον εἰς διατροφὴν χορηγοῦντα. Φαραώϑης δ᾽ ἀμφοτέρων ϑαυ- 
μάσας Ἰώσητιον τῆς τὲ χρίσεως τοῦ ὀνείρατος xol τῆς συμβουλίας 


8 85 — Gen. XLI 29. 


ROMSPLELatZonaras I p. 47. ExcPeiresc. 

1 Ἐδαπανόμενοι Exc 2 προκαταγγέλουσιν S!P! χαταγγέλλουσιν OE 

3 εὐδαιμονησάσῃ! εὐδαιμονισάση E εὐδαιμονήσασιν  OMSPLExe εὐδαι- 
μονήσασαν R εὐϑηνηϑείσῃ Zon ὡς — 4 ὑπαναλωϑῆνα! quorum ubertas 
posterorum totidem annorum sterilitate consumatur Lat τῆς τῶν] tgo OMS 
PLExc τῶν E 4 τοσοῦτον ex τοσούτων corr. R *ioov] ἴσον SPL ἐτῶν 
ExcCocceji, om. Lat ἀφορίας! ἀπορίασ RO, om. E γένηται MExc 
5 δὴ] δ᾽ ἡ MSPLExc δὲ Ὁ . omévgR — 6 ó«mevQoco:c(P τὰς! tovc RO 

1 τῷ] τὸ L 8 προεγνωκότεσ ROSPLExc χουφοτέροισ L 8 ποι- 
ὥνται συνέση tr. χα ποιῶνται, αἱ ἷ. τᾶ8. τὰ. 2P.— 10 τὰ ἀγαϑὰ RSPLEExc 

13 ἐωσήφου L χαὶ (post τίνα) s. R προοιχονομήσειεν)] καὶ oixovo- 
μήσειν O 14 τῶν] τὸν], 15 ἀφορίασ, ἀ i.ras. m. 2 εὐφορίασ 8 συνε- 


βούλευεν S!IP!Exe συνεβούλευεν ἐν M. 16 φειδὼ] icd L φειδὼ] φειδὼ 
ποιεῖσϑαι MSPLLatExc χατὰ] μετὰ O 11 ἐπιτρέπειν — 19 παρήνει om. 
Exc ἀλλ᾽ —18 περισσοῦ!) sed quantum ad pabulum sufficeret erogaret, quae 
uero superessent Lat ὅὕσαϊ ὅσον MSPL χατὰ τρυφὴν om. M ἀναλώ- 


rj , * 6 - - - 
σουσιν ML! ἀνάλωσαν coni. 18 περισοῦ SP 19 διαρκεῖ αὶ 20 χωρηγοῦντα 
R δὲ ROSPLExc 21 ἰώσηφον L τὸν ἰώσηπον E συμβουλείασ M. συμ- 
βουλὴσ EZon 


ANTIQ. IUD. II $9—93 (V7. VI 1) 101 


, 


αὐτῷ τὴν οἰχονομίαν τεαραδίδωσιν, ὥστε πιράττειν ἃ χαὶ τῷ τελήϑει 
τῶν «Τἰγυττίων καὶ τῷ βασιλεῖ συμφέροντα ὑτεολαμβάνει, τὸν ἐξευ- 
ρόντα τὴν τοῦ πράγματος ὁδὸν xal τιροστάτην ἄριστον αὐτῆς ὑτιο- 
λαβὼν γενήσεσϑαι. ὃ δὲ ταύτης αὐτῷ τῆς ἐξουσίας ὑττὸ τοῦ βασι- 90 
λέως δοϑείσης σφραγῖδί ve χρῆσϑαι τῇ αὐτοῦ χαὶ ττορφύραν ἐνδύ- 
σασϑαι διὰ τῆς γῆς ἁπάσης ἐλαύνων ἐφ᾽ ἅρματος ἢγε τὸν σῖτον 
παρὰ τῶν γεωργῶν τὸν ἀρχοῦντα πρός τὲ σπόρον xal διατροφὴν 
ἑχάστοις ἀπομετρῶν, μηδενὶ σημαίνων τὴν αἰτίαν, ὑφ᾽ ἧς ταῦτα 
ἔχεραττε. 

ΥἹ. 1. Τριαχοστὸν δ᾽ ἔτος ἤδη τῆς ἡλιχίας αὐτῷ διεληλύϑει 91 
xci τιμῆς ἁτιάσης ἀπέλαυε τοῦ βασιλέως x«l τιροσηγόρευσεν αὐτὸν 
ἱβονϑονφάνηχον ἀπιδὼν αὐτοῦ πρὸς τὸ “ταράδοξον τῆς συνέσεως" 
σημαίνει γὰρ τὸ ὄνομα χρυτιτῶν εὑρετήν. γαμεῖ δὲ xol γάμον αξιο- 
λογώτατον" ἄγεται yag xal Πετεφροῦ ϑυγατέρα τῶν ἐν Ἡλιουτιόλει 
ἱερέων συμτιράξαντος αὐτῷ τοῦ βασιλέως ἔτι πτταρϑένον ᾿Ἰσέννηϑιν 
ὀνόματι. ἐκ ταύτης δὲ καὶ τταἴδες αὐτῷ γίνονται τιρὸ τῆς ἀχαρ- 92 
πίας ανασσῆς uiv τιρεσβύτερος, σημαίνει δ᾽ ἐπίληϑον, διὰ τὸ 
εὐδαιμονήσαντα λήϑην εὕρασϑαι τῶν ἀτυχημάτων, ὃ δὲ νεώτερος 
Ἔφράδης, ἀποδιδούς δὲ τοῦτο σημαίνει, διὰ τὸ ἀποδοϑῆναι αὐτὸν 
τῇ ἐλευϑερίᾳ τῶν προγόνων. τῆς δ᾽ Αἰγύπτου χατὰ τὴν Ἰωσήττου 93 
τῶν ὀνειράτων ἐξήγησιν μαχαριστῶς ἔτη ἑπτὰ διαγούσης ὃ λιμὸς 


$ 89 — Gen. XLI 40. 


ROMSPLELatZonaras I p. 47sq. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 273sq. 

1 Ἐπαραδίδωσι Exc καὶ om.Exc 232. vo βα] βασιλεῖ P ὑπολαμβάνοι 
M 3 προστάτην] πρὸσταύτην (τὴν euan. R) RO πρόσστατὴν Exc αὐτῇ RO 

4 γενέσϑαι RO γενέσϑαι ὑπολαβών tr. O ὅ ἐνδύεσθαι MSEExcZon 

6 ἦγε] εἴγε 1; 8 ὑφ᾽ ἧς] δι᾿ ἣν E 9 ἔπραττεν S'PExe ἐπράττετο E 

10 δὲ MSPEExc αὐτοῦ E διεληλύϑη RS!LEExc 11 ἀπήλαυνε SP! 
ἀπέλαβε 1, τοῦ] παρὰ τοῦ MSPLExc et ut uid. Lat 12 ψονϑὸν φάνηχον R 
ψονϑῶν φάνηχον O ψονϑομφάνηχον M. ψοϑομφάνηχον SPEZon ψοϑομφανῆχον 
L ψονϑοφάνηχον Exc psointhomfanichos Lat Ψομϑομφάνιχον Glyc 138. δὲ] τε 
MSPLExe 14 ἄγεται — 20 προγόνων om. Exc καὶ om. MSPL πεντεφροῦ 


0 πετεφροῦ, ν quod supra est eras. P πετέφρου E petefrae Τὰς Ἡλιουπόλει 

ἱερουπόλει Ὁ 15 Ἀσέννηϑιν] ἀσανέϑη M. ἀσενέϑην (v ante ἐ i. ras. maiore S) 

SPLE asenez cod. Wiz. assened BernLat 10 ὄνομα E ἔἜγίνονται om. RO 
*z90] πρὸσ O 17 Ἐμανασῆσ P uevacoo M Ἐμὲν] μὲν ὃ SL μὲν ἦν 

o0 P δὲ ΟΡΙΙ Ἐἐπίληϑον] obliuionem Lat 18 Ἐλήϑην, i. ras. m. 28 

λήϑειν P εὑρέσϑαι (f i. ras. m. 2 S) SE εὕρασϑαι, « (in «c) i. ras. L 

19 ᾿Ἐφράδης] εὐφράησ M ἐφραίμησ OSPLE ephraim Lat Ἐφράνης coni. 

Ἐκποδιδούς] restitutionem Lat ^ *a&zoóo95v« ἀποδιδόναι L *evro O 

20 *vzv ἐλευϑερίαν 1, tj τῶν προγόνων ἐλευϑερία tr. E δὲ MLEExc 
ἰωσήφου L — 21 μαχαρίστωσ ΒΘ ὃ om. M 


102 ANTIQ. IUD. II 93—98 (VI 1. 2) 


ἥπτετο τῷ ὀγδόῳ ἔτει xal διὰ τὸ μὴ προῃσϑημένοις ἐπιπεσεῖν τὸ 
χαχὸν πονούμενοι χαλετῶς ὑπ᾽ αὐτοῦ πάντες ἐπὶ τὰς βασιλέως 
94 ϑύρας συνέρρεον. ὃ δὲ ᾿Ιώσηπον ἐχάλει, κἀχεῖνος τὸν σῖτον αὐτοῖς 
ἀπεδίδοτο γεγενημένος σωτὴρ ὁμολογουμένως τοῦ τιλήϑους, καὶ 
τὴν ἀγορὰν ov τοῖς ἐγχωρίοις πρροὐτίϑει μόνον, ἀλλὰ xoi τοῖς ξένοις 
ὠνεῖσϑαι παρῆν πάντας ἀνθρώπους κατὰ συγγένειαν ἀξιοῦντος 
ἐπιχουρίας τυγχάνειν Ιωσήπου zagà τῶν εὐδαιμονίᾳ χρωμένων. 
95 2. Πέμπει δὲ xol [axo fog τῆς Χαναναίας δεινῶς ἐχτετρυχω- 
μένης, ττάσης γὰρ ἥψατο τῆς ἠπτείρου τὸ δεινόν, τοὺς υἱοὺς ἅπαντας 
εἰς τὴν Αἴγυτττον ὠνησομένους σῖτον πιετυσμένος ἐφεῖσϑαι τὴν 
ἀγορὰν xal ξένοις" μόνον δὲ κατέσχε Βενιαμὶν £x ῬῬαχήλας αὐτῷ 
96 γεγονότα ὁμομήτριον δὲ Ἰωσήπῳ. οἱ μὲν οὖν εἰς τὴν «4 γυτιτον 
ἐλϑόντες ἐνετύγχανον τῷ Ιωσήπτῳ χρήζοντες ἀγορᾶς" οὐδὲν γὰρ ἦν, 
ὃ μὴ μετὰ γνώμης ἐπράττετο τῆς ἐχείνου" καὶ γὰρ τὸ ϑερατεεῦσαι 
τὸν βασιλέα τότε χρήσιμον ἐγίνετο τοῖς ἀνθρώποις, ὅτε xol τῆς 
97 Ἰωσήπου τιμῆς ἐπιμεληϑεῖεν. ὃ δὲ γνωρίσας τοὺς ἀδελφοὺς οὐδὲν 
ἐνθυμουμένους ττερὶ αὐτοῦ διὰ τὸ μειράκιον μὲν αὐτὸς ἀ:ταλλαγῆναι, 
εἰς τοῦτο δὲ τιροελϑεῖν τῆς ἡλικίας καὶ τῶν χαραχτήρων ἡλλαγ- 
μένων ἀγνώριστος αὐτοῖς εἶναι, τῷ δὲ μεγέϑει τοῦ ἀξιώματος οὐδ᾽ 
εἰς ἐπίνοιαν ἐλϑεῖν αὐτοῖς δυνάμενος διεπτείραζεν, ὡς ἔχοιεν γγώ- 
98 μης περὶ τῶν ὅλων. τόν τε γὰρ σῖτον αὐτοῖς οὐχ ἀπεδίδοτο χα- 
τασχόπους τε τῶν βασιλέως τιραγμάτων ἔλεγεν ἥχειν καὶ πτολλαχόϑεν 
μὲν αὐτοὺς συνεληλυϑέναι, προφασίζεσθαι δὲ συγγένειαν" οὐ γὰρ 
εἶναι δυνατὸν ἀνδρὶ ἰδιώτῃ τοιούτους “ταῖδας xci τὰς μορφὰς οὕτως 


$ 93 — Gen. XLI 55. 


ROMS$SPLELatZonaras I p. 48. ExcPeiresc. 

1 ἥπτετο] εἵπετο RO τῷ] ἐν vo E 2 *énl]] εἰσ Μ τὰς] τὰσ τοῦ 
MSPLEExc 386 E  *iooggpovL ὃ μόνοισ E Ὁθ ἀξιοῦντος] ἀξιοῦν 
τὲ R T ἰωσήφου hl χρομένων Exc 8 *ói] δὴ ExcBekker δεινῶς] 
ἰδεινώσ M ἐχτετρυχομένησ RExc 10 πεπυσμένοι ἢ πεπυσμένουσ Exc 

ἐφεῖσϑα! ὠνεῖσϑαι O τὰσ ἀγορὰσ Exc 11 *xaréayev S'P!Exc 
Ἐβενιαμεῖν MExe βενιαμὴν S! βενιαμὶ S? ῥαχήλησ SP 12 Ἰωσήπῳ] τῶ 
ἰωσήπω MSPExec τῶ ἐωσήφω L Ἔοὶ μὲν —13 Ἰωσήπῳ om. Ὁ 13 Ἔσυνε- 

Dos 
τύγχανον R ἐνέτυχον Exc Bio EE ao, s.m.20 ἀγοράσαι Exc 
οὐδὲ RO 14 τῆς ἐχείνου] τοῦ ἰωσήπου RO 15 ἐγένετο OLExc 


11 αὐτὸς] ἂν M αὐτὸν ed. pr. 18 x«l] ut Lat ὡς coni. ἐνηλλαγμένων 
MSPLExc 19 οὐδὲ ROSPLExc 20 αὐτοῖς] αὐτοῦ SPL δυνάμενος 
coni. δυναμένοισ codd. Exc αὐτοῦ δυναμένοισ ἐλϑεῖν tr. 1 Ἐδιεπείραζεν) 
ἐπείραζεν Exc 21 τόν τε] τό τε 8' ἀπεδίδετο M 23 μὲν om. Exc 
συγγένειαν] τὴν συγγένειαν E 24 zal τὰς] χατὰ M 


ὧν 


10 


15 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 985—104 (VI 2, 3) 103 


ἐπιφανεῖς ἐχτραφῆναι, δυσχόλου xci βασιλεῦσιν οὔσης τοιαύτης 
χεαιδοτροφίας. ὑπὲρ δὲ τοῦ γνῶναι và xarà τὸν :τατέρα xai τὰ 
συμβεβηχότα αὐτῷ μετὰ τὴν ἰδίαν ἀπαλλαγὴν ταῦτ᾽ ἔπραττε μα- 
ϑεῖν τε βουλόμενος xci τὰ ττερὶ Βενιαμὶν τὸν ἀδελφόν" ἐδεδίει γάρ, 
μὴ χἀχεῖνον ὁμοίως οἷς εἰς αὐτὸν ἐτόλμησαν εἶεν ἀτιεσχευασμένοι 
τοῦ γένους. 

3. Οἱ δ᾽ ἦσαν ἐν ταραχῇ xal φόβῳ χίνδυνον τὸν μέγιστον ac- 
τοῖς ἐπηηρτῆσϑαι νομίζοντες χαὶ μηδὲν στιερὶ τἀδελφοῦ χατὰ νοῦν 
λαμβάνοντες, χαταστάντες τὲ τιρὺς τὰς αἰτίας ἀτιελογοῦντο ῬΡουβήλου 
προηγοροῦντος, ὃς ἦν πρεσβύτατος αὐτῶν" «ἡμεῖς γὰρ, εἶττεν, οὐ 
xarà ἀδιχίαν δεῦρο ἤλθομεν οὐδὲ χαχουργήσοντες τὰ βασιλέως τεράγ- 
ματα, σωϑῆναι δὲ ζητοῦντες xal χαταφυγὴν τῶν ἐτιεχόντων τὴν χώ- 
ραν ἡμῶν χαχῶν τὴν ὑμετέραν φιλανϑρωττίαν ὑττολαβόντες, οὺς 
οὐχὶ “τολίταις μόνοις τοῖς αὐτῶν, ἀλλὰ xci ξένοις ηἠχούομεν τὴν 
ἀγορὰν τοῦ σίτου προτεϑειχέναι στᾶσι τὸ σώζεσϑαι τοῖς δεομένοις 
παρέχειν διεγνωχότας. ὅτι δ᾽ ἐσμὲν ἀδελφοὶ καὶ xowóv ἡμῖν αἷμα, 
φανερὸν μὲν xoi τῆς μορφῆς τὸ οἰχεῖον χαὶ μὴ σπτολὺ σπταρηλλαγ- 
μένον στοιεῖ, πτατὴρ δ᾽ ἐστὶν ἡμῖν I&xofog ἀνὴρ Ἕβραϊος, ᾧ γινό- 
μεϑα δώδεχα :ταῖδες ἐχ γυναιχῶν τεσσάρων, ὧν ττάντων στεριόντων 
ἦμεν εὐδαίμονες. ἀποθανόντος δὲ ἑνὸς τῶν ἀδελφῶν Ἰωσήπου τὰ 
πράγματα ἡμῖν ἐπὶ τὸ χεῖρον μετέβαλεν" 0 τε γὰρ πατὴρ μαχρὸν 
ἐπ᾿ αὐτῷ πένϑος ἦρται xol ἡμεῖς ὑπό τε τῆς ἐπὶ τῷ τεϑνηχότι 
συμφορᾶς χαὶ τῆς τοῦ πρεσβύτου ταλαιττωρίας καχοτταϑοῦμεν. ἥχο- 
μέν τε νῦν ἐπ᾽ ἀγορὰν σίτου τήν τε τοῦ πατρὸς ἐπιμέλειαν καὶ 


$ 100 — Gen. XLII 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 48. ExcPeiresc. 
1 τοιαύτης] τῆσ τοιαύτησ MSPLExc 8 ἔπραττεν S!'PNExc 4 τε S.L 


περὶ κατὰ E Ἐβενιαμῖν E, βενιαμεῖν MExc βενιαμὶν, L ex & corr. S 
5 óuoíoc om. OL εἶεν — 6 γένους] aliquid deliquissent Lat 1 οἱ δ᾽ 
SP οἵ δ᾽ ROMLE  *qgoófo, ὦ corr. ex ov uid. O zivóvvov] καὶ κίνδυνον 


OMSPLExc 8 .ἐπηρτῆσϑαι, à ex corr. Βὶ ἐπηρτεῖσϑαι 1 καὶ om. Exc 
μηδὲ RO 9 A«ufavovrso ex λαβόντεσ corr. 71 τὰς om. LExc.— *Pov- 
βήλου! i. marg. óovgzu O 10 Ἐπροηγοῦντοσ R προσηγοροῦντοσ M 

11 x«v' MSPL δεῦρο] εἰσδεῦρο R δεῦρ᾽ MSPL χακουργήσαντεσ L 

12 ζητοῦντες] χρήζοντες MSPL egentes Lat 13 otc] ὃσ Exc 14 μόνον 
MSPLExc 15 προτεϑηχέναι R — σώιζεσθαι 8 11 μὲν] δὲ MExc, om. L 

18 ἔστιν codd. — yuwóus9«, ὁ ex ὦ S γενόμεϑα MExc extitimus Lat 19 ov 
om.L περιόντων om. L 20 ἀποϑανότοσ M ἰωσήφου 7 21 xo&y- 
μαϑ' SP 22 ἤρται Ernesti ἥρηται ROMSP ἤρκχται LExc protrahit Lat 
ὑπό] oi τό Exc τε om. M τῆς ἐπὶ om.R 28 τοῦ] ἐπὶ τοῦ, 24 τε 
viv] igitur Lat 


99 


100 


101 


102 


103 


105 


106 


108 


104 ANTIQ. IUD. II 104—108 (VI 3. 4) 


^ 
τὴν χατὰ τὸν oixov πρόνοιαν Βενιαμεῖ τῷ νεωτάτῳ TOY ἀδελφῶν 
χεεττιστευχότες᾽" δύνασαι δὲ πέμψας εἰς τὸν ἡμέτερον οἶχον μαϑεῖν, 
εἴ τι ψευδές ἐστι τῶν λεγομένων.“ 

4. Καὶ Ῥουβῆλος μὲν τούτοις ἐπειρᾶτο :τείϑειν τὸν ᾿Ιώσηττον 
περὶ αὐτῶν τὰ ἀμείνω φρονῆσαι, ὃ δὲ τὸν Ἰάχωβον ζῶντα μαϑὼν 
xal τὸν ἀδελφὸν οὐχ ἀπολωλότα τότε μὲν εἰς τὴν εἱρχτὴν αὐτοὺς 
ὡς ἐπὶ σχολῆς βασανίσων ἐνέβαλε, τῇ δὲ τρίτῃ τῶν ἡμερῶν περο- 
ἀγαγὼν αὐτούς, «ἐπεί, φησί, διισχυρίζεσϑε μήτ᾽ ἐπὶ χαχουργέᾳ τῶν 
βασιλέως ἥχειν πραγμάτων εἶναί ve ἀδελφοὶ xci πατρὸς οὗ λέγετε, 
γείσαιτ᾽ ἂν μὲ ταῦϑ᾽ οὕτως ἔχειν, εἰ χαταλίποιτε μὲν ἐξ αὑτῶν 
ἕνα πταρ᾽ ἐμοὶ μηδὲν ὑβριστιχὸν τιεισόμενον, ἀποχομίσαντες δὲ τὸν 
σῖτον σπιρὸς τὸν πατέρα πάλιν ἔλθοιτε ττρὸς ἐμὲ τὸν ἀδελφόν, ὃν 
καταλιπεῖν ἐχεῖ φατε, ue. ἑαυτῶν ἄγοντες" τοῦτο γὰρ ἔσται τσεί- 
στωμα τῆς ἀληϑείας.““ οἱ δ᾽ ἐν μείζοσι xaxoic ἦσαν ἔχλαιόν τε xai 
συνεχῶς πρὸς ἀλλήλους ἀνωλοφύροντο τὴν ἸΙωσήττου συμφοράν, ὡς 
διὰ τὰ xcv. ἐχείνου βουλευϑέντα τιμωροῦντος αὐτοὺς τοῦ ϑεοῦ 
τούτοις στεριπέσοιεν, Ῥουβῆλος δὲ πολὺς ἣν ἐπειπτλήττων αὐτοῖς τῆς 
μετανοίας, ἐξ ἧς ὄφελος οὐδὲν Ιωσήττῳ γίνεται" φέρειν δ᾽ αὐτοὺς 
γεᾶν ὅ τι χαὶ τιάϑοιεν xov. ἐχδικίαν ἐχείνου δρῶντος αὐτὰ τοῦ ϑεοῦ 
χαρτερῶς ἠξίου. ταῦτα δ᾽ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους οὐχ ἡγούμενοι τὸν 
ἸἸώσηττον γλώσσης τῆς αὐτῶν συνιέναι. χατήφεια δὲ πάντας εἶχε 


$ 104 — Gen. XLII 13. 


ROMSPLELatZonaras I p. 4$. ExcPeiresc. 
1 χατὰ] τῶν κατὰ SPL τὸν] τῶν S'P! Βενιαμεῖ! βενιαμὲν (ἡ ex εἰ S) 


ROSExc βενιαμὶ P βενιαμὲὶ 1, beniamin Lat τῶν om. Exc ἀδελφῶι Exc 
3 ψευδὲσ, b ex corr. M 4 ῥούβηλοσ MSPL τοιούτοισ MSPLExcLat ἐώσης 


φον, ἰώσιπον Exc 5 φροντίσαι Μ τὸν i«zog M Ἐξῶτα P 6. Ἐτδξεϊῖ 
τὸ Β εἰρχτὴν RSL! 1 Ἐἐνέβαλεν (ἐ i. ras. S) SP'Exc ἔἘπροσαγαγὼν 
0 8 Ἐδιἰσχυρίζεσϑε, ϑὲ ex ϑαι corr. R διωσχυρίζεσϑαι Exc — χκαχουργίαι, 
«Lv ex «v corr.P — 9 z«&v om. Exc πατρὸς unius patris Lat 10 πείσαιτ᾽, 


ἀι ex «v corr. uid. S πείσετ᾽, ε post c i.ras,s.m. 3 P πείσετ᾽ ROMLExc 
πείσετε E Ἐχαταλείποιτε OMLExc αὐτῶν ROMPLE 11 *dz0xo- 
μίσαντεσ Exc Ἐτὸν] τόν τε ROMLExc 12 πρόσ ut M 13 *x«r«- 
λειπεῖν Mt *ézr; om. Ὁ *ayayovteo O τούτω L πίστωμα τῆς] 
πιστοτάτησ RO πίστομα τῆσ Exc — 15 ἀνωλοφύροντο] ἀνωλοφυροῦντο R. βλέ- 
ποντεσ ἀνωλοφύροντο L Ἐϊωσήφου L, qui etiam postea in hoc nomine ᾧ 
semper retinet 16 βουληϑέντα OM Ἐτιμωροῦντοςϊ τιμωρεῖν τιμωροῦντοσ 
M 11  περιπέσοιεν)] περι S. P v i.ras. m.2 5 ῥούβηλοσ MSPL αὐτοῖσ, 
j ex v» corr. M αὐτοὺσ S?P 18 δὲ PExc 19 πᾶν ὅτι] οὐδὲν εἴ τι O 

21 Ἐγλώττησ MSPLExc αὑτῶν S Ἐσυνιέναι, é ex corr. L 


Lud 


10 


20 


ANTIQ. IUD. II 105—113 (VI 4. 5) 105 


πρὸς τοὺς Ῥουβήλου λόγους «cl τῶν τιραγμάτων μετάμελος, ὥστειερ 
ovy xal τῶν ταῦτα ψηφισαμένων, ἐφ᾽ οἷς δίχαιον ἔχρινον τὸν ϑεὸν 
χολαζόμενοι. βλέττων δ᾽ οὕτως ἀμηχανοῦντας Ιώσητιος ὑπὸ τοῦ 
πάϑους εἰς δάχρυα τιρούτειτιτε xal μὴ βουλόμενος τοῖς ἀδελφοῖς 
γενέσϑαι χαταφανὴς ὑπεχώρει χαὶ διαλιτιὼν σπειάλιν ἧχε πρὸς αὖ- 
τούς. xal Σεμεῶνα χατασχὼν ὅμηρον τῆς ἐπανόδου τῶν ἀδελφῶν 
γενησόμενον ἐχείνους μεταλαβόντας τῆς ἀγορᾶς τοῦ σίτου τεροσέ- 
ταξεν ἀτιιέναι, χελεύσας τῷ ὑττηρέτῃ τἀργύριον, ὃ πιρὸς τὴν ὠνὴν 
εἶεν τοῦ σίτου χεχομιχότες, χρύφα τοῖς φορτίοις ἐνθέντι ἀπολύειν 
χαἀχεῖνο χομίζοντας. χαὶ ὃ μὲν τὰ ἐντεταλμένα ἔσεραττεν. 

5. Οἱ δὲ Ἰαχώβου παῖδες ἐλϑόντες εἰς τὴν Χαναναίαν ἀπήγ- 
γελλον τῷ ττατρὶ τὰ χατὰ τὴν Αἴγυτιτον αὐτοῖς συμτιεσόντα, χαὶ 
ὕτι χατάσχοτιοι δόξειαν ἀφῖχϑαι τοῦ βασιλέως xal λέγοντες ἀδελ- 
qoí τε εἶναι xal τὸν ἑνδέχατον οἴχοι χαταλιτιεῖν πταρὰ τῷ ττατρὶ 
ἀπιστηϑεῖεν, ὡς καταλίτοιέν ve Σεμεῶνα τιαρὰ τῷ στρατηγῷ μέχρι 
Βενιαμὶς ὡς αὐτὸν ἀττιτὸν τείστις αὐτοῖς τῶν εἰρημένων ztaQ. αὐτῷ 
γένοιτο" ἠξίουν v& τὸν πατέρα μηδὲν φοβηϑέντα ττέμτιειν σὺν av- 
τοῖς τὸν νεανίσχον. Ιαχώβῳ δ᾽ οὐδὲν ἤρεσχε τῶν τοῖς υἱοῖς στε- 
πραγμένων, χαὶ πρὸς τὴν Σεμεῶνος δὲ χατοχὴν λυπηρῶς φέρων 
ἀνόητον ὑγεῖτο πιροστιϑέναι xai τὸν Βενιαμίν. καὶ ὁ μὲν οὐδὲ 


$ 109 — Gen. XLII 24. 


ROMSPLELatZonaras I p. 48. ExcPeiresc. 
e 
1 πραγμάτων] rerum gestarum Lat πεπραγμένων coni. μετάμελοσ, 5. 


m.3P ὥσπερ--2 ψηφισαμένων] cur ipsi non cogitassent illo tempore Lat 
2 οὖν καὶ τῶν] οὐκ αὐτῶν MSPLExc ψηφησαμένων S — 3 .Ἰώσηποςϊ 

ὃ ἰώσηποσ O αὐτοὺσ ὃ (ὁ om. M) ἐώσηποσ MSPLExc et ut uid. Lat 

4 προύπιπτεν S!PiExc 5 χαταφανὴς] χκατάδηλοσ Exc ὑποχωρεῖ RO 

διαλείπων MExc- 6 συμεῶνα OSPLEExe symeon Lat 7 ἀγορᾶς] &yo- 

ρασίασ MExc 8 τὸν ὑπηρέτην MSPLExc τἀργύριον] ἀργύριον (ἀργύρ 


τὸ 
i. ras. 2—3 litt. Β) RMLEExc ἀργύριον O 9 χεχομηκότεσ M. ἐνϑέντα 
MSPLExc ἀπολαύειν Exc 10 κομίζοντας] portaturos Lat 11 Ἐἀπήγ- 
γελον SPL 12 συμπεσόντα] συμβάντα P συμπειόντα (?) Exc — 13 *óotav L 
14 ἐνδέχατον ROS χαταλειπεῖν M πατρὶ — 15 παρὰ τῷ om. MP 
15 *xe«raAs(moiév Exc ve] τὸν E συμεῶνα OSLEExcLat 
16 Ἐβενιαμεὶσ S Bevieulv M. βενιαμεῖσ Exe *og αὐτὸν] αὐτὸσ SPLLat 
αὐτοῖς! αὐτῶ MSPLEExc ἔπαρ᾿ αὐτῶν MSExe 11 γένοιτο] Εἰ γένηται codd. 
Exc 18 Ἐγνεανίσχον] βενιαμεῖν Exc δὲ MSPExc 19 συμεῶνοσ OSPLE 
ExcLat δὲ] uiv RO Ἐλυπηρῶς φέρων] λυπηρῶσ εἶχε καὶ λυπηρῶσ φέρων 
M 20 ἀνόητον] ϑάνατον MLExe προστιϑέναι! παρατιϑέναι O — Ἐβενια- 
μὲν, ἃ ex & corr. S χαὶ ὃ uiv οὐδὲ] καὶ ὃ uiv SP χαὶ ὃ πατὴρ suppl. 
m. 1 in spatio uacuo circ. 1---8 litt. M 


109 


110 


111 


112 


113 


114 


110 


106 ANTIQ. IUD. II 113—117 (VI 5) 


Ῥουβήλου δεομένου xal τοὺς αὑτοῦ παῖδας ἀντιδιδόντος, ἵνα εἴ τι 
πάϑοι Βενιαμὶς χατὰ τὴν ἀττοδημίαν ἀττοχτείνειεν αὐτοὺς ὃ ττάπ- 
πος, πείϑεται τοῖς λόγοις. οἱ δ᾽ ἠπόρουν ἐπὶ τοῖς χαχοῖς χαὶ 
μᾶλλον αὐτοὺς ἐτάραττε τἀργύριον ἐν τοῖς σαχχίοις τοῦ σίτου χα- 
ταχεχρυμμένον εὑρεϑέν. τοῦ δὲ σίτου τοῦ χομισϑέντος ὑτε αὐτῶν 
eni ιπόντος χαὶ τοῦ λιμοῦ μᾶλλον ἁπτομένου βιαζομένης αὐτὸν τῆς 
ἀγνάγχης ὃ Ἰάκωβος ἐκσσέμττειν &yívoOxe τὸν Βενιαμὶν μετὰ τῶν 
ἀδελφῶν" οὗ γὰρ ἣν αὐτοῖς εἰς “1ἴγυπτον ἀπελϑεῖν μὴ μετὰ τῶν 
ἐπαγγελιῶν ἀπτερχομέγοις, xal τοῦ πάϑους οὖν χείρονος καϑ' ἑχά- 
στην ἡμέραν γινομένου xci τῶν υἱῶν δεομένων οὐχ εἶχεν, ὅ τι χρή- 
σαιτο τοῖς παροῦσιν. Ἰούδα δὲ τολμηροῦ τάλλα τὴν φύσιν ἀνδρὸς 
χρησαμένου πρὸς αὐτὸν “ταρρησίᾳ, ὡς οὐ προσῆχε μὲν αὐτὸν ττερὶ 
τἀδελφοῦ δεδιέναι οὐδὲ τὰ μὴ δεινὰ δι᾿ ὑποψίας λαμβάνειν, τερα- 
χϑήσεται γὰρ οὐδὲν αὐτῶν “τερὶ τὸν ἀδελφόν, ᾧ μὴ παρέσται ϑεός, 
τοῦτο δὲ συμβήσεσθαι πάντως xal τταρ᾽ αὐτῷ μένοντι" φανερὰν δ᾽ 
οὕτως αὐτῶν ἀπώλειαν μὴ χαταδιχάζειν μηδὲ τὴν ix Φαραώϑου 
τῆς τροφῆς αὐτῶν εὐπορίαν αὐτοὺς ἀφαιρεῖσϑαι ἀλόγως :τερὶ τοῦ 
σπιαιδὸς δεδιότα, φροντίζειν δὲ xal τῆς Σεμεῶνος σωτηρίας, μὴ 
φειδοῖ τῆς Βενιαμὶν ἀποδημίας ἐχεῖνος ἀττόληται" πιστεῦσαι δὲ 
περὶ αὐτοῦ τῷ ϑεῷ παραινοῦντος xal αὐτῷ, ὡς T, σῶον ἐπανάξοντος 


Ε 113 — Gen. XLII 37. 


ROMSPLELatZonaras I p. á$sq. ExcPeiresc. 

1 αὐτοῦ ROMSL ἑαυτοῦ P ἵν᾽ MSPLExc — 2 πάϑοιε M πάϑοιεν (εν 
deleuit P3) SPLExc βενιαμεῖσ MExe βενιαμῆσ ὃ ἐπιδημίαν RO 
ἀποχτείνειεν, s ante v i. ras. m. 2 P. ἀποχτείνη Ὁ 3 πείϑεται τοῖς λόγοις 
om. RO δὲ MSPLExc 4 τὸ ἀργύριον ROExc ἐν τοῖς om. ROMExc 

σακίοισ S'P 5 *rov (ante xou.) om. M 6 Ἐἐπιλείποντοσ MSPLExc 

αὐτὸν] αὐτῶν Exc 7 ἐγίνωσκεν S!P!Exc deliberauit Lat Ἐβενια- 
μὴν R βενιαμεῖν ΜΒ 8 Ἐἀπελϑεῖν)] ἐλϑεῖν MSPLExc 9 ἐπαγγελιῶν] ἐπὴγ- 
γελμένων MSPLEExc sua promissione Lat 10 εἶχον Exc 11 τὰ ἄλλα 
ROSP 12 χρησάμενοσ Exc παρρησίαν RExc ὡς οὐ προσῆχε μὲν 
αὐτὸν] om. M οὐ Exc προσῆχον SP 13 τὰ μὴ δεινὰ] τὰ δεινὰ SPL. τὸ 
τυχὸν, ὃ τυχὸν i. ras. 5 litt. m. 2 M aliquid aduersi Lat δι δ᾽ 1, 14 αὐτῶν] 


LS i] - . ^ . . , T7 , , 
ἀντὰ M τῶν coni. «cóvi.ras.3—4 litt. M πάρεσται M παρέσεται Ὁ 9e0c] 


ὃ 9:00 MSPLExc 15 τοῦτο] rov RO τούτω LExc quicquid ei immineret Lat 
u£vovti] μὲν ὄντι ἢ uiv ὄντοσ O δὲ Exc 16 ἀπώλειαν αὐτῶν tr. 
MExc 17 αὐτῶν om. MSPLExc ἀλόγωι SP 18 δεδιότα) δέει SP, om. 
MLExcLat συμεῶνοσ OSPL συμεῶν ExcLat 19 βενιαμεῖν M. βενιαμὲν, d 
ex εἰ Corr. S Βενιαμεῖ coni. ἀπολεῖται ΒῸ πιστεύσασ SP. 20 τοῦ ϑεοῦ L 
«vtQ] αὐτοῦ ( i.ras. m. 2 P) SP 7j om. P(?) σῶιον SP? ἐπανά- 
ξαντοσ RO ἐπανήξοντοσ M. ἐπανήξαντοσ Exc 


οι 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 117—122 (VI s. 6) 107 


αὐτῷ τὸν υἱὸν ἢ GvyxaraGToéWovrog ἅμα ἐχείνῳ τὸν βίον, zet- 115 
σϑεὶς ᾿Ιάχωβος παρεδίδου τὸν Βενιαμὶν xal τὴν τιμὴν τοῦ σίτου 
δινελασίονα τῶν τὲ “παρὰ τοῖς Χαναναίοις γεννωμένων τό τε τῆς 
βαλάνου μύρον καὶ σταχτὴν τερέβινϑόν τε xat μέλι δωρεὰς ᾿Ιωσήπῳ 

5 χομίζειν. ττολλὰ δὲ ἣν saga τοῦ τιατρὸς ἐτεὶ τῇ τῶν τταίδων ἐξόδῳ 
δάχρυα χἀχείνων αὐτῶν. ὁ μὲν γὰρ τοὺς υἱοὺς εἰ χομιεῖται σώους 119 
ἐχ τῆς ἀποδημίας ἐφρόντιζεν, οἱ δ᾽ εἰ τὸν πατέρα χαταλάβοιεν 
ἐρρωμένον xal μηδὲν ὑττὸ τῆς im αὐτοῖς λύπης χαχωϑέντα. ἡἥμε- 
ρήσιον δὲ αὐτοῖς ἠνύσϑη τὸ πένϑος, xci ὁ μὲν τιρεσβύτης woma- 

10 ϑεὶς ὑττέμενεν, οἱ δὲ ἐχώρουν εἰς Atyvzvov μετὰ χρείττονος ἐλτεί- 
δος τὴν ἐπεὶ τοῖς “ταροῦσι λύπην ἰώμενοι. 

6. Ὡς δ᾽ ἦλθον εἰς τὴν «Ἵἴγυτιτον κατάγονται μὲν σπταρὰ τὸν 120 
Ἰώσητιον, φόβος δὲ αὐτοὺς οὐχ ὁ τυχὼν διετάραττε, μὴ egi τῆς 
τοῦ σίτου τιμῆς ἐγχλήματα λάβωσιν ὡς αὐτοί τι χεχαχουργηχότες, 

15 χαὶ σπιρὸς τὸν ταμίαν τοῦ Ιωσήττου ττολλὴν ἀπολογίαν ἐποιοῦντο 
xav olxóv τε φάσχοντες εὑρεῖν ἐν τοῖς σάχχοις τὸ ἀργύριον xai 
νῦν ἥχειν ἐπανάγοντες αὐτό. τοῦ δὲ μηδ᾽ ὅ τι λέγουσιν εἰδέναι 121 
φήσαντος ἀνείϑησαν τοῦ δέους. [λύσας ve τὸν Συμεῶνα ἐτημέλει 
συνεσόμενον τοῖς ἀδελφοῖς.) ἐλθόντος δὲ ἐν τούτῳ xal ᾿Ιωσήπου 

30 ἀγτὸ τῆς ϑεραπείας τοῦ βασιλέως τά τὲ δῶρα παρῆγον αὐτῷ xal 
zvOouévov ττερὶ τοῦ πιατρὸς ἔλεγον, ὅτι χαταλάβοιεν αὐτὸν ἐρρω- 
μένον. ὃ δὲ μαϑὼν περιόντα χαὶ περὶ τοῦ Βενιαμὶν εἰ οὗτος ὃ 192 


ὃ 118 — Gen. XLIII 10. 

ROMSPLELatZonaras I p. 49. ExcPeiresc. 

1 τὸν υἱὸν αὐτῶ tr. M ἢ — βίον om. P συγχαταστρέψοντος] ed. 
pr. συγχαταστρέψαντοσ codd. Exc ἐχείνῳ om. Ὁ τῶ βίῳ O 2 Ἰά- 
"xofoc] οὖν ἰάκωβοσ 1, βενιαμεῖν MS! 3 γενομένων OSPL γινομένων 
Exc 4 σταχτῆσ MEExc ἘἙτερέβινϑόν vt] τερέβιϑόν τε M. τερέβ » - τ τ τ: 
R xal τερέβινϑον O δωρεὰς --- 11 παροῦσι legi non poterant in cod. Exc 

5 δ᾽ MSPL ἦν om. O 6 «vo O ουἱεῖσ O 1 δὲ ΜΒ S ἐπ᾿ 
αὐτοὺσ ΒΟ ἡμερίσιον R 9 9' SP 10 ὑπέμεινεν RO εἰς] τὴν ἐπ᾽ 


Sor 
MSPLExc in Lat 12 ἕήλ s. m.2P παρὰ] περὶ Ὁ 18 δ᾽ SPL 


14 ἔγχλημα 11 κεχαχουργηκότες] καχουργηκότεσ KR 15 "τὸν ταμίαν] τὴν 
μανίαν R 16 Ἐσαχκίοισ MSPLExc ἐν toic σάχκοισ εὑρεῖν tr. E τὸ 
ἀργύριον ἐν τοῖσ σάχκοισ tr. O— [1 ἐπαναγαγόντεσ ROL et ut uid. E ἐπανά- 
γοντασ M. αῦτο) αὐτῶι τοῦτο M αὐτῶ L! δ τῇ ὁτιοῦν Μ 18 Ἑάνή- 
ϑησαν M λύσας —19 ἀδελφοῖς om. ROE ἐτημέλει μέλει (ante u spatium 
uacuum 4 litt.) M 19 2490vveo M δ᾽ SPExc 20 παρήγαγον MSPL 
EExc 21 πυϑομένω MSPLEExc Ἐπερὴ παρὰ L Ἐχαταλάβομεν Exc 

22 χαὶ περὶ τοῦ] τὸν MSPLExcLat Ἐβενιαμεῖν M. βενιαμὶν, 1 ex ἡ 
corr. S Βεγνιαμεῖ coni. 


120 


127 


108 ANTIQ. IUD. II 122—127 (ΟἹ 6. 7) 


νεώτερος ἀδελφὸς αὐτῶν εἴη, xal yàg ἦν αὐτὸν ἑωραχώς, ἀνέχρινε. 
τῶν δὲ φησάντων αὐτὸν εἶναι οἰχέτην αὐτοῦ ϑεὸν μὲν ἐπεὶ τεᾶσιε 
σπιροστάτην εἶσεεν, vzt0 δὲ τοῦ “τάϑους προαγόμενος εἰς δάχρυα μεϑ- 
ἰστατο μὴ βουλόμενος χαταφανὴς εἶναι τοῖς ἀδελφοῖς, ἐπὶ δεῖχενόν 
τε αὐτοὺς παραλαμβάνει xal χαταχλίνονται οὕτως ὡς xal παρὰ τῷ 
σπτατρί. “στάντας δὲ αὐτοὺς ὃ Ιώσησπιος δεξιούμενος διτελασίοσι μοί- 
ραις τῶν αὐτῷ παραχειμένων τὸν Βενιαμὶν ἐτίμα. 

1. Ἐπεὶ δὲ μετὰ τὸ δεῖτενον εἰς ὕπνον ἐτράποντο, χελεύει τῷ 
ταμίᾳ τόν τε σῖτον αὐτοῖς δοῦναι μεμετρημένον xci τὴν τιμὴν τεάλιν 
ἐγχρύψαι τοῖς σαχχίοις, εἰς δὲ τὸ τοῦ Βενιαμὶν φορτίον καὶ σχύφος 
ἀργυροῦν, ᾧ πίνων ἔχαιρε, βαλόντα καταλιττεῖν. ἐπτοίει δὲ ταῦτα 
διάπειραν βουλόμενος τῶν ἀδελφῶν λαβεῖν, πότερόν zove βοηϑή- 
σουσι τῷ Βενιαμὶν χλοτεῆς ἀγομένῳ χαὶ δοχοῦντι χινδυνεύειν, ἢ 
χαταλιπτόντες ὡς οὐδὲν αὐτοὶ χεχαχουργηχότες ἀπίασι πρὸς τὸν 
πατέρα. ποιήσαντος δὲ τοῦ οἰχέτου τὰ ἐντεταλμένα ue9^ ἡμέραν 
οὐδὲν τούτων εἰδότες οἱ τοῦ Ιαχώβου τ:ταῖδες ἀττήεσαν ἀττειληφότες 
τὸν Σεμεῶνα xoi διτιλῆν χαρὰν χαίροντες ἐπί τε τούτῳ χἀπὶ τῷ 
Βενιαμὶν ἀποχομίζειν τῷ ττατρί, χαϑὼς ὑπέσχοντο. στεριελαύνουσι 
δ᾽ αὐτοὺς ἱπιπτεῖς ἄγοντες τὸν οἰχέτην, ὃς ἐναττέϑετο τῷ τοῦ Βεν- 
ιαμὶν φορτίῳ τὸν σχύφον. ταραχϑέντας δὲ ὑττὸ τῆς ἀδοχήτου τῶν 
ἱχυϊτέων ἐφόδου xoi τὴν αἰτίαν πυϑομένους δι᾿ ἣν ἐπ᾿ ἄνδρας ἐλη- 


— 8 122 — Gen. XLIII 28. 


ROMSPLELatZonaras I p. 49. ExcPeiresc. 

1 αὐτῶν om. OMSPLExc αὐτὸν ἑωρακὼς] ἑωρακὼσ αὐτὸσ M αὐτὸσ 
ἑωρακὼσ L ἀνέχρινεν S!P!Exc 2 αὐτῶν ΒΜ ᾿ αὐτὸν εἶναι! τὸν M, om. 
Exc οἰκέτην αὐτοῦ om. MSPLLatExc uiv om. OM πᾶσι προστάτην 
εἶπεν] πᾶσιν εἶπεν εἶναι προστάτην MSPLExe — 3 προαγόμενον M ὃ *«i- 
τοῖσ O αὐτοὺσ, ov ex ἢ corr. uid. 17 οὕτως] uiv οὕτωσ ΞΡ 1 Ἐβενιαμεῖν 
M. βενιαμὲν, lv ex ἣν corr. S 8 τῷ ταμίᾳ] τὸν ταμιεῖα R τὸν ταμίαν MSP 


LEExc 9 μεμετριμένον Exc 10 *oczíow S'P! σάχχοισ M σαζοισ, x i.ras. 
L τοῦ om. MSPLEExc Ἐβενιαμεῖν MExe βενιαμὲὶν, iv ex zv corr. 5. Be»- 
ιαμεῖ coni. σκῦφος] RO σχύφον (v i.ras. uid. P, MSPLEExcZon 11 *do- 
γύρεον Zon Ἐβάλλοντα ROExc βαλλόντα L 12 τῶν om. L πότερόν 
om.L πότε RL τότε O βοηϑοῦσι MSPExc et ut uid. Lat 18 βενιαμεῖν M 
βενιαμὶν, lv ex qv corr. 85 ἐναγομένω MSPExc — 14 αὐτοὶ] αὐτὸσ (in αὐτὸν 


corr. ut uid.) L χαχουργηχκότεσ Exc 15 Ἐτὰ ἐπεσταλμένα MExc 
16 ἀπίεσαν ROM 17 τὸν] καὶ τὸν E etiam Lat συμεῶνα OSPLLatExc 
cvusGv  δἔδιπλῆι χαρᾷ M τῷ! τῶ τὸν SP 18 Βενιαμὶν] βενιαμεῖν MS! 


abhinc usque ad p.109,6 φωραϑεῖεν non legi poterat cod. Exc 19 δὲ E 
ὃ 

ὃς] óc ΒΜ βενιαμεῖν M βενιαμὴν S Βενιαμεῖ coni. 20 ταραχϑέντεσ MSPL 
9L 21 πυϑόμενοι MSP πυϑομένοισ L 


10 


ANTIQ. IUD. II 127—132 (VI 7) 109 


λύϑασιν, οἱ μιχρὸν ἔμτιροσθϑεν τιμῆς χαὶ ξενίας τετυχήχασιν αὐτῶν 
χιαρὰ τοῦ δεσιτότου, χαχίστους ἀπιεχάλουν, οἱ μηδ᾽ αὐτὸ τοῦτο τὴν 
ξενίαν xal τὴν φιλοφροσύνην τὴν Ιωσήπου διὰ μνήμης λαβόντες 
οὐχ ὥχνησαν εἰς αὐτὸν ἄδιχοι γενέσϑαι, σχύφον δὲ, ᾧ φιλοτησίας 
αὐτοῖς “τρούττιεν, ἀράμενοι φέροιεν χέρδους ἀδίχου τήν τὲ τιρὸς 


3 , , - - , ν ν , 
Ἰώσητιον φιλίαν τόν τε ἑαυτῶν εἰ φωραϑεῖεν χένδυνον ἐν δευτέρῳ 


ϑέμενοι" τιμωρίαν τὲ αὐτοὺς ὑφέξειν ἡ πείλουν οὐ λανϑάνοντας τὸν 
ϑεὸν οὐδ᾽ ἀποδράντας μετὰ τῆς χλοτῆς, εἶ καὶ τὸν διαχονούμενον 
οἰχέτην διέλαϑον. σιυνϑάνεσϑαί ve νῦν, τί παρόντες εἴημεν, ὡς 
οὐχ εἰδότας" γνώσεσϑαι μέντοι χολαζομένους αὐτίχα. xal ταῦτα xal 
πέρα τούτων ὃ οἰκέτης εἰς αὐτοὺς λέγων ἐνύβριξεν. ol δὲ ὑπὸ 
ἀγνοίας τῶν πιερὶ αὑτοὺς ἐχλεύαζον ἐπεὶ τοῖς λεγομένοις καὶ τῆς 
χουφολογίας τὸν οἰχέτην ἐθαύμαζον τολμῶντα αἰτίαν ἐττιφέρειν ἀν- 
δράσιν, οἱ μηδὲ τὴν τοῦ σίτου τιμὴν ἐν τοῖς σαχχίοις αὐτῶν εὑρε- 
ϑεῖσαν κατέσχον, ἀλλ᾽ ἐχόμισαν μηδενὸς εἰδότος τὸ πραχϑέν" το- 
σοῦτον ἀποδεῖν τοῦ γνώμῃ κακουργῆσαι. τῆς μέντοι γε ἀρνήσεως 
ἀξιοπιστοτέραν ὑπολαβόντες τὴν ἔρευναν ἐκέλευον ταύτῃ χρῆσϑαι 
χἂν εὑρεϑῇ τις ὑφηρημένος ἅπαντας χολάζειν" οὐδὲν γὰρ αὑτοῖς 
συνειδότες ἦγον παρρησίαν, ὡς ἐδόχουν, ἀχίνδυνον. ὃ δὲ τὴν ἔρευναν 
μὲν ἠξίωσε “πτοιήσασϑαι, τὴν μέντοι τιμωρίαν ἑνὸς ἔφασχεν εἶναι 
τοῦ τὴν χλοτὴν εὑρεϑέντος τεεττοιημένου. τὴν δὲ ζήτησιν στοιού- 
μδνοι xal ττἄντας τοὺς ἄλλους ἐχττεριελϑόντες xarà τὴν ἔρευναν 
il τὸν τελευταῖον Βενιαμὶν ἧχον οὐχ ἀγνοοῦντες, ὅτι εἰς τὸ ἐχεί- 


$ 128 — Gen. XLIV 6. 


ROMSPLELatExcPeiresc. 

1 αὐτῶ Β 2 μὴδὲ 1 αὐτὸ] αὐτῶ RL! τὴν] καὶ τὴν Μ 3 τὴν 
Ἰωσήπου] τοῦ ἰωσήπου OMSPL 4 PURENTTUMS αὐτοῖσ, i ex v corr. M 
προύπινεν PL προύτινενϑ 7 τεῖ τε οὖν MSPLExe αὐτοὺς] αὐτοῖσ RMSPL 

ἠπείλουν, À ex y corr. S λαϑόντασ MSP?LExe λανϑόντασ P! 8 μετὰ 
om. Ὁ εἰ x«i] xai (man. rec. in zcv correctum) M 9. πυνϑάνεσϑέ SP πυν- 
ϑάνοντέσ O cognoscitis Lat παρόντες] παροινοῦντεσ MExe passi (i. e. πα- 
ϑόντες) Lat 10 εἰδότας] BekkerExe εἰδότεσ codd. γνώσεσϑε (s finale in ras. 
SP) RSP χολαζόμενοι SP «aL πέρα] περὶ RO 11 εἰς avrovo λέγων 
ὃ οἰκέτησ tr. MSPLExc ἐνυβρίζειν 1; *oi δὲ — 12 ἐχλεύαζον om. in mar- 
gine suppl. m. 1P vox E 13 τὸν] τὸν δὲ Exc 14 τοῦ om. RO 
σάχχοισ MSPL εὑρεϑεῖσαν, σαν ex corr. 1 15 ἀλλὰ Exec —— 16 ἀποδέειν 
M 18 ὑφηρημένοσ εὑρεϑῆ τισ tr. Exc αὐτοῖσ R!'OMS!P!L 19 ὁ] ot 
MSPLLatExc 20 ἠξίωσαν MSPLLatExc ἔφασκον MSPLExc 21 πε- 
ποιημένου] πεποιῆσϑαι SPLExe πεποιεῖσϑαι M 22 Ἐπεριελϑόντεσ O 
23 Ἐβενιαμεῖν M. βεγιαμεῖν, εἴ in t corr. S 


128 


129 


130 


131 


132 


110 ANTIQ. IUD. II 132—137 (V1 7. 8) 


vov σαχχίον τὸν σχύφον εἶεν ἀτιοχεχρυφότες, ἀλλ᾽ ἀχριβῆ τὴν ζή- 

133 τησιν βουλόμενοι “τοιεῖσϑαι δοχεῖν. oi μὲν οὖν ἄλλοι τοῦ xac. 
αὐτοὺς ἀπηλλαγμένοι δέους ἐν τῇ περὶ τὸν Βενιαμὶν φροντίδι τὸ 
λοιτεὸν ἦσαν, ἐθάρρουν δ᾽ ὡς οὐδ᾽ ἐν ἐχείνῳ τῆς χαχουργίας εὗρε- 
ϑησομένης ἐχάχιζόν τὲ τοὺς ἐπιδιώξαντας ὡς ἐμποδίσαντας αὐτοῖς 5 

134 τὴν ὁδὸν δυναμένοις ἤδη τροχεχοφέναι. ὡς δὲ τὸ τοῦ Βενιαμὶν 
φορτίον ἐρευνῶντες λαμβάνουσι τὸν σχύφον εἰς οἰμωγὰς xci ϑρή- 
γους εὐθὺς ἐτράπησαν xal τὰς στολὰς ἐτιχαταρρήξαντες ἔχλαιόν 
τὲ τὸν ἀδελφὸν ἐπὶ τῇ μελλούσῃ χολάσει τῆς χλοπῆς αὐτούς τε 

135 διαψευσομένους τὸν “τατέρα “τερὶ τῆς Βενιαμὶν σωτηρίας. ἐπέ- 10 
τεινε δὲ τὸ δεινὸν αὐτοῖς xol τὸ δόξαντας ἤδη διαφυγεῖν τὰ σχυ- 
ϑρωπὰ διαφϑονηϑῆναι, τῶν δὲ περὶ τὸν ἀδελφὸν xaxov xai τῆς 
τοῦ πατρὸς i^ αὐτῷ λύπης ἐσομένους αὑτοὺς αἰτίους ἔλεγον βια- 
σαμένους ἄχοντα τὸν σιατέρα συνατπτοστεῖλαι. 

136 8. Οἱ μὲν ovv izzceic παραλαβόντες τὸν Βενιαμὶν ἦγον πρὸς 15 
Ἰώσηπον χαὶ τῶν ἀδελφῶν ἑπομένων, ὃ δὲ τὸν μὲν ἰδὼν ἐν φυλαχῇ, 
τοὺς δ᾽ ἐν πενϑέριοις σχήμασι, ..τέ δή, φησίν, ὦ χάχιστοι, φρονή- 
σαντες ἢ ττερὶ τῆς ἐμῆς φιλανϑρωπίας ἢ τεερὶ τοῦ ϑεοῦ τῆς τερο- 

137 voíag τοιαῦτα πράττειν εἰς εὐεργέτην xal ξένον ἐτολμήσατε; “ τῶν 
δὲ παραδιδόντων αὑτοὺς εἰς χόλασιν ἐπὶ τῷ σώζεσϑαι Βενιαμὶν 20 
xci πάλιν ἀναμιμνησχομένων τῶν εἰς Ιώσηττον τετολμημένων χἀ- 
χεῖνον ἀττοχαλούντων μαχαριώτερον, εἰ μὲν τέϑνηχεν ὅτι τῶν χατὰ 
τὸν βίον ἀσήλλαχται σκυϑρωπῶν, εἰ δὲ σ“τερίεστιν ὅτι τῆς παρὰ 


$ 132 — Gen. XLIYV 12. 

ROMSPLLatZonaras ἢ I p. 49. ExcPeiresc. 

1 εἶεν ἀποχεχρυφότες! ἐναποχεχρυφότεσ M ἀχριβεῖ Exc 2 ποιεῖσ- 
ϑαι βουλόμενοι tr. M χαϑ᾽ αὑτοὺσ («v ex «v corr. Ρ) MSPLExc 3 ἀπη- 
λαγμένοι O!Exc βενιαμεῖν MS: 4 οὐδ᾽ ἐν] δὲν Exc 5 ἐχάκιζόν τε] 
ἐχκκακίζονται Μ ἐμποδίζοντασ ΜΒΡΙΕΧΟ — 6 προχεχυφέναι Exc *ói] δ᾽ 
εἰσ O τοῦ om. Ὁ βενιαμεῖν MS! Βενιαμεῖ coni.hic et infra — 7 *pev- 
νῶντεσ, ὦ ex o corr. R εὑρόντεσ Ὁ 9olvova Exc 8 ἐπιχαταρρήξαντεσ, 
s ex corr. M διαρρήξαντεσ EZon 9 τῆς] περὲ τὴσ (περὶ s. R) ROSPLExc 

10 διαψευσαμένουσ MSPLExe mentitos Lat βενιαμεῖν MS! 11 τὸ 
δόξαντας! δόξαντασ RO 12 διαφϑονηϑῆναι] inciderent Lat. διαφορηϑῆναι 
Naber 13 ἐσομένησ SP αὑτοὺς] αὐτοὺσ ROML ἑαυτοὺσ SP, om. Exc 
14 τὸν] αὐτοῖσ τὸν SP 15 Ἐβενιαμεῖν MS! *z00c] πρὸσ τὸν LExc 


À A S , τεσ . 
16 *ézouévov] ἐσομένων ὃ 16 δ᾽ ἐν) δὲ MLExc φρονήσαν S. m. 2 P 


19 "εὐεργέτην, t ex o corr. SP 20 αὐτοὺσ R'OMP'L σώζεσθαι! ὑβρί- 
ζεσθαι Exc βενιαμεῖν MS! 21 τῶν --- τετολμημένων om. MExe Ἰώση- 
πον] ἰώσηπον αὐτοῖσ SPL — 22 μακαριώτερον) μακαριώτερον αὐτῶν SPL 

23 τὸν om. O 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 137—142 (VI 5) 111 


τοῦ ϑεοῦ xat. αὐτῶν ἐχδιχίας τυγχάνει, λεγόντων δ᾽ αὑτοὺς ἀλιτη- 
ρίους τοῦ πατρός, ὅτι τῇ λύπῃ ἣν iw ἐχείνῳ μέχρι viv ἔχει xal 
τὴν ἐπὶ Βενιαμὶν τιροσϑήσουσι, πολὺς ἣν χἀνταῦϑ᾽ ὃ Ῥουβῆλος 
αὐτῶν χαϑαπτόμενος. ᾿Ιωσήττου δὲ τοὺς μὲν ἀπτολύοντος, οὐδὲν γὰρ 
αὐτὸν ἀδιχεῖν, ἀρχεῖσϑαι δὲ μόνῃ τῇ τοῦ τταιδὸς τιμωρίᾳ λέγοντος, 
οὔτε γὰρ τοῦτον ἀπολύειν διὰ τοὺς οὐδὲν ἐξαμαρτόντας σῶφρον 
ἔλεγεν οὔτε συγχολάζειν ἐχείνους τῷ τὴν κλοεὴν εἰργασμένῳ, βαδι- 
οὔσι δὲ “ταρέξειν ἀσφάλειαν ἐπαγγελλομένου, τοὺς μὲν ἄλλους ἔχ- 
σεληξις ἔλαβε xai πρὸς τὸ zog ἀφωνία, Ἰούδας δὲ ὃ χαὶ τὸν 
πατέρα γεείσας ἐχτιέμιμαι τὸ μειράκιον xci τάλλα δραστήριος ὧν 
ἀνὴρ ὑχεὲρ τῆς τἀδελφοῦ σωτηρίας ἔχρινε παραβάλ λεσϑαι, καί did 
μέν, εἶχτεν, ὦ στρατηγέ, πετολμήχαμεν εἰς σὲ χαὶ τιμωρίας ἄξια 
x«l τοῦ χόλασιν ὑποσχεῖν ἅτεαντας ἡμᾶς διχαίως, εἰ καὶ τὸ ἀδίχημα 
μὴ ἄλλου τινός, ἀλλ᾽ ἑνὸς τοῦ νεωτάτου γέγονεν. ὅμως δὲ azeyva- 
χόσιν ἡμῖν τὴν δι᾿ αὐτοῦ σωτηρίαν ἐλτεὶς ὑττολέλειτυται ztagà τῆς 
σῆς χρηστότητος ἐγγυωμένη τὴν τοῦ κινδύνου διαφυγήν. καὶ νῦν 
μὴ πρὸς τὸ ἡμέτερον ἀφορῶν μηδὲ τὸ καχούργημια σχοτιῶν, ἀλλὰ 
πρὸς τὴν σαυτοῦ φύσιν χαὶ τὴν ἀρετὴν σύμβουλον στοιησάμενος 
ἀντὶ τῆς ὀργὴ c, ἣν οἵ τἀλλα μικροὶ χερὸς ἰσχύος λαμβάνουσιν οὐχ 
ἐν τοῖς μεγάλοις μόνον ἀλλὰ χαὶ ἐτεὶ τοῖς τυχοῦσιν αὐτῇ χρώμενοι, 
γενοῦ χιρὸς αὐτὴν μεγαλόφρων χαὶ μὴ γικηϑῇς om αὐτῆς, ὥστε 
ἀποχτεῖναι τοὺς οὐδ᾽ αὐτοὺς ὡς ἰδίας i ἔτι τῆς σωτηρίας GYTUtOLOU- 
μέγους, ἀλλὰ παρὰ σοῦ ddl αὐτὴν ἀξιοῦντας. xci γὰρ οὐδὲ νῦν 


^81 138 — D dos XLV 17: 


ROMSPLELatZonaras I p. 49. ExcPeiresc. Suidas s. παραβαλέσϑαι. 

1 δ Μ αὐτοὺσ RMS!P!L. 2 τὴν λύπην S μέχρι, ἐ ex ἡ corr. S 
3 βενιαμεῖν MS! — 5v] δ᾽ ἦν Β], κχαἀνταῦϑα MSPLExc 0 om.SP ῥούβη- 
λοσ MSPL ὃ αὐτὸν] ROLat αὐτοὺσ MSPLExc μόνῃ om.O 6 ἐξαμαρ- 
τῶντασ MS!P!L σῶφον P! 7 ἐργασαμένωι SP βαδίζουσι MSPLExc 
abeuntibus Lat 9. ἔλαβεν S!P!Exc Ἰούδας — 11 παραβάλλεσϑαι habet Suid 

10 *zcl om.P Ἐτάλλα, t et ^ i. ras. m. 2 τὰ ἄλλα RS 11 παρα- 
βαλέσϑαι MSPLExeSuid παράλλεσϑαι 0 δεινὸν Exc 18 χολάσεισ, c finale 
ex v cor. m. 1 ἢ ἀδίχιμα Exc 14 ἄλλου τινός] πάντων ἡμῶν MSPExc 
πάντων ἣν ἡμῶν L omnium Lat ὅμως] ὁμοίωσ RO 15 δι᾽ αὐτοῦ] eius Lat, 
fort. recte ἀπολέλειπται RO 16 ἐγγυωμένησ SP?L ἐγγυομένησ P1 
diaguytv, s. man. recent. (3) R φυγὴν OExe 18 σαυτοῦ] ἑαυτοῦ SP 
19 τἄλλα] τε ἄλλοι R. τε ἄλλα Ο τὰ ἄλλα 1, πρὸς] iterat O πρὸσ τῆσ L 
πρὸ Cocceji ἰσχύος] ἰσχὺν Ο ὠχίη R 20 ἐν] ἐπὶ MSPLExc αὐτῇ! 
αὐτοὶ Β 21 ὥστε] óc τὸ Μ 22 τῆς om. Exc 28 σοῦ] oo αὶ αὐτὴν] 
om. O, s. L 


138 


139 


140 


141 


142 


149 


144 


140 


147 


112 ANTIQ. IUD. II 142—147 (VI $) 


πρῶτον ἡμῖν αὐτὴν παρέξεις, ἀλλὰ τάχιον ἐλϑοῦσιν ἐπὶ τὴν ἀγορὰν 
τοῦ σίτου xal τὴν εὐπορίαν τῆς τροφῆς ἐχαρίσω δοὺς ἀπτοχομίζειν 
χαὶ τοῖς οἰχείοις ὅσα χινδυνεύοντας αὐτοὺς ὑπὸ τοῦ λιμοῦ διαφϑα- 
ρῆναι περιέσωσε. διαφέρει δ᾽ οὐδὲν ἢ μὴ περιιδεῖν ἀπολλυμένους 
bz ἐνδείας τῶν ἀναγχαίων, ἢ μὴ κολάσαι δόξαντας ἁμαρτεῖν xal 
περὶ τὴν εὐεργεσίαν τὴν ἀττὸ σοῦ λαμπρὰν γενομένην φϑονηϑέντας, 
ἡ δ᾽ αὐτὴ χάρις ἄλλῳ μέντοι τρόπῳ διδομένη" σώσεις γὰρ οὃς eig 
τοῦτο χαὶ ἔτρεφες χαὶ ψυχάς, ἃς ὑτεὸ λιμοῦ καμεῖν οὐχ εἴασας, τη- 
ρήσεις ταῖς σαυτοῦ δωρεαῖς, ὡς ϑαυμαστὸν ἅμα καὶ μέγα δοῦναί 
τε ψυχὰς ἡμῖν χαὶ παρασχεῖν ÓL ὧν αὗται μενοῦσιν ἀπορουμένοις. 
οἶμαί τε τὸν ϑεὸν αἰτίαν σπταρασχευάσαι βουλόμενον εἰς ἐπίδειξιν 
τοῦ χατὰ τὴν ἀρετὴν περιόντος ἡμᾶς εἰς τοῦτο τεεριστῆσαι συμ- 
φορᾶς, ἵνα χαὶ τῶν εἰς αὑτὸν ἀδιχημάτων συγγινώσχων φανῇς τοῖς 
ἐπταιχόσιν, ἀλλὰ μὴ πρὸς μόνους τοὺς χατ᾽ ἄλλην πρόφασιν δεο- 
μένους ἐπιχουρίας φιλάνϑρωττος δοχοίης. ὡς μέγα μὲν xal τὸ 
ποιῆσαί τινας εὖ χαταστάντας εἰς χρείαν, ἡγεμονιχώτερον δὲ σῶσαι 
τοὺς ὑπὲρ τῶν εἰς ἑαυτὸν τετολμημένων δίκην ὀφείλοντας" el γὰρ 
τὸ περὶ μιχρῶν ζημιωμάτων ἀφεῖναι τοὺς 7tÀ ημμελήσαντας ἔπαινον 
ἤνεγχε τοῖς ὑπτεριδοῦσι, τό γε πτερὶ τούτων ἀόργητον, ὑγετὲρ ὧν τὸ 
ζῆν ὑπιεύϑυνον τῆ χολάσει γίνεται τῶν ἠδιχηχότων, ϑεοῦ φύσει 
προσετέϑη. χαὶ ἔγωγε, εἶ μὴ πατὴρ ἡμῖν ἣν πῶς ἐπὶ παίδων ἀπτο- 
βολῇ ταλαιπτωρεῖ διὰ τῆς ἐπὶ ᾿Ιωσήττῳ λύπης ἐπιδεδειγμένος, οὐχ 
ἂν τοῦ γε χαϑ᾽ ἡμᾶς ἕνεχα σιερὶ τῆς σωτηρίας λόγους ἐποιησάμην, 


$ 142 — Gen. XLIV 17. 
ROMSPLLatExcPeiresc. 
1 αὐτὴν ἡμῖν παρέξεισ tr. M ἡμῖν παρέξεισ αὐτὴν tr. SP αὐτὴν ἴοτί. 
spurium ἀλλὰ] ἀλλὰ χαὶ SP fort.recte ἐπὶ τῆσ ἀγορᾷ RO 22 καὶ] ὅτε 


£L A] ^ * 

χαὶ O0 ἀποχομίζων 1, 3 χαὶ om. SP ὑπὸ] ἐπὶ ὑπὸ, ἐπὶ deleuit m. 1 M 

tov om. MExc 4 περιέσωσεν S'PLExc διαφέρει! διαφέρειν Ὁ δια- 
φϑείρειν R 5 μὴ om. MExc 6 γεγενημένην L ocv R 9 ἑαυτοῦ 
MSPLExc μέγα om. i. marg. suppl. L 10 αὑταῇ αὐτὰσ L μενοῦσιν 

LI , Ἢ ) , € er, ἃ PR 
coni. μένουσιν codd. Exc ἀπορουμένασ 1, 12 περιίΐϊοντοσ M 13 αὐτοῦ 
RMPLExc σαυτὸν, σ expunxit m. 1 8 φανεὶσ SP 14 χατὰ ML 15 φι- 
λάνϑρωπουσ Exc δοχεῖσ M δοχὴῆσ SLExc δοχῆισ, ἣι 1. ras. 1 litt. P 
* ' ' M. , Ἰὰς ERN ἃ δι 

μὲν] μὲν γὰρ SPL 10 ηγεμονιχότερον R 11 ὑπὲρ] καὶ ὑπὲρ Exc 
σαὑτὸν Exc 18 πλημελήσαντασ Ὁ 19 περιϊδοῦσι O ὑπεριδοῦσιν Exc τό 


γε] τὸ δὲ R τὸ Ο τό τε 1, τοῦτον S!'P! 21 προσετέθη 0 ἔγωγ᾽ 1, 

ἦν ἡμῖν tr. L πῶς] ὃσ ROSPLExc quemadmodum Lat 22 ταλαι- 
πορεῖ P! leo ov ROMExc λύπης] Dindorf ex Vat. apud Hauerkamp. 
τελευτὴσ codd. ExcLat ἐπιδεδηγμένοσ RO 28 τοῦ] τό ἢ τῆς om. Exc 


ANTIQ. IUD. II 147—152 (VI 5) 113 


εἰ μὴ ὅσον τῷ σῷ χαριζόμενος ἤϑει σώζειν αἰτῷ χαλῶς ἔχοντι, 
xai τούτους οἱ λυπήσονται τεϑνηχότων οὐχ ἔχοντες :ταρείχομεν ἂν 
αὑτοὺς σιεισομένους 0 τι χαὶ ϑελήσειας" νῦν δ᾽, οὐ γὰρ αὑτοὺς 
ἐλεοῦντες, εἰ χαὶ νέοι χαὶ μήτεω τῶν χατὰ τὸν βίον ἀττολελαυχότες 
τεϑνηξόμεϑα, τὸ δὲ τοῦ πατρὸς λογιζόμενοι καὶ τὸ γῆρας οἰχτεί- 
ροντὲς τὼ ἐχείνου ταύτας σοι τὰς δεήσεις “τροσφέρομεν καὶ τεαραι- 
τούμεϑα ψυχὰς τὰς αὑτῶν, ἃς GOL τὸ ἡμέτερον χαχούργημα τιρὸς 
τιμωρίαν τταρέδωχεν, οὔτε πονηρὸς αὐτὸς οὔτε τοιούτους ἐσομένους 
ἐγέννησεν ἀλλὰ χρηστὸς ὧν xal σπειραϑῆναι τοιούτων οὐχὶ δίχαιος 
χαὶ νῦν μὲν ἀποδημούντων ταῖς ὑτεὲρ ἡμῶν φροντίσι καχοτιαϑεῖ. 
γυϑόμενος δὲ ἀτολωλότας xal τὴν αἰτίαν οὐχ ὑπομενεῖ ἀλλὰ διὰ 
ταύτην τιολὺ μᾶλλον τὸν βίον χαταλείτεει, xai τὸ ἄδοξον αὐτὸν τῆς 
ἡμετέρας χαταστροφῆς φϑήσεται διαχρησάμενον χαὶ καχὴν αὐτῷ 
γοιήσει τὴν ix τοῦ ζῆν ἀπαλλαγήν, ziv εἰς ἄλλους φοιτῆσαι τὰ 
xa^ ἡμᾶς στεεύσαντος αὑτὸν εἰς ἀναισϑησίαν μεταγαγεῖν. γενό- 
μένος οὖν ἐν τούτῳ τὸν λογισμόν, εἰ xal ἡ καχία σὲ παροξύνει νῦν 
ἡ ἡμετέρα, τὸ xav αὐτῆς δίχαιον χάρισαι τῷ πατρὶ xal δυνηϑήτω 
πλέον ὃ πρὸς ἐχεῖνον ἔλεος τῆς ἡμετέρας ττονηρίας xci γῆρας ἐν 
ἐρημίᾳ βιωσόμενον χαὶ τεϑνηξόμενον ἡμῶν ἀπολομένων αἴδεσαι, 
τῷ στατέρων ὀνόματι ταύτην χαριζόμενος τὴν δωρεάν. ἐν γὰρ τούτῳ 
xci τὸν σὲ φύσαντα τιμᾷς xci σαυτῷ δίδως, ἀττολαύων μὲν ἤδη 
τῆς τιροσηγορίας, ἀπαϑὴς δ᾽ ἐπ᾽ αὐτῇ φυλαχϑησόμενος vm τοῦ 
ϑεοῦ τοῦ πάντων “τατρός, εἰς ὃν xarà χοινωνίαν καὶ αὐτὸς τοῦ 0vyó- 


ὃ 148 — Gen. XLIV 80. 


ROMSPLLatExcPeiresc. 

1 σώζειν — 2 τούτους] quorum proprium est etiam hos saluare Lat 
σώιζειν P? ἔχοντι ἔχον Cocceji 2 τούτους] τοὺς Cocceji ἔχοντες] ἔχοντασ 
MSPExe ἔχοντασ ἃ L ἄν] δὲ ἂν ΒΟ δ᾽ ἂν SP sed etiam Lat 8. αὐτοὺσ 
RMSP' πεισομένουσ, εἰ eras. M δὲ MSPExc αὐτοὺσ RO! ξαυτοὺσ 
MSPLExc 4 ἀπολελαυχότων M 7 τὰς om. MLExc αὐτῶν RO éav- 
τῶν MSPLExc ἅς coi] ἀσσοὶ P 8 οὔτε πονηρὸς] οὔτε γὰρ πονηρὸσ O 
ὃσ οὔτε πονηρὸσ MSPLExc nam neque — malignus est Lat τοιοῦτοσ Οἱ 
9 ἐγέννησεν] γεννήσας coni. τοιοῦτον P! δικαίωσ, 11 τὴν] & ἣν SP 
δι ἣν τὴν οὐχ ὑπομενεῖ] ὑπομένει M ὑπομενεῖ Exc amarissime sustinebit 
Lat ἀλλὰ om. MSPLExc διὰ] διὰ γὰρ SPL 12 μᾶλλον] citius Lat 
καταλίποι Ὁ χαταλιπεῖν MSPExe χαταλίπει 1, derelinquet Lat καταλείψει coni. 


ὸ 
αὐτῶν ΒΜ 13 ὀφϑήσεται ML 0 φϑήσεται Exc — post xol eras. uid. χαὶ 
P 14 εἰσ ἀλλήλουσ RO 15 αὐτὸν ROML ἑαυτὸν SP 16 ἐν τούτῳ 


— λογισμὸν] ἐπι hac — ratione Lat 11 τὸ] χαὶ τὸ SPL.— 19 ἀπολομένων] Exc 
Bekker ἀπολλουμένων RO ἀπολουμένων MSPL 21 αὐτῶ M 23 αὐτὸς] 
αὐτὸν MSPLExc 

Iosephus I. s 


148 


149 


152 


15 


15 


15 


3 


4 


9 


6 


- 


114 ANTIQ. IUD. II 152—157 (VI $) 


ματος εὐσεβεῖν δόξεις τοῦ ἡμετέρου πατρὸς οἶχτον λαβὼν ἐφ᾽ οἷς 
πείσεται τῶν σιαίδων στερούμενος. σὸν οὖν, ἃ παρέσχεν ἡμῖν ὃ ϑεὸς 
ταῦτ᾽ ἔχοντ᾽ ἐξουσίαν ἀφελέσϑαι δοῦναι χαὶ μηδὲν ἐχείνου διενεγκεῖν 
τῇ χάριτι" τῆς γὰρ ἐπαμφότερον δυνάμεως τετυχηκότα χαλὸν ταύ- 
τὴν ἐν τοῖς ἀγαϑοῖς ἐπιδείκνυσθαι, χαὶ παρὸν χαὶ ἀπολλύειν τῆς 
μὲν χατὰ τοῦτο ἐξουσίας ὡς μηδ᾽ ὑπαρχούσης ἐπιλανϑάνεσϑαι, uó- 
voy δ᾽ ἐπιτετράφϑαι τὸ σώζειν ὑπολαμβάνειν, καὶ ὅσῳ τις τελείοσι 
τοῖτο τταρέξει μᾶλλον αὐτῷ φαίνεσϑαι διδόντα. σὺ δὲ πάντας ἡμᾶς 
σώσεις τἀδελφῷ συγγνοὺς ὑττὲρ ὧν ἠτύχηκεν᾽ οὐδὲ γὰρ ἡμῖν βιώσιμα 
τούτου χολασϑέντος, οἷς γε πρὸς τὸν πατέρα μὴ ἔξεστιν ἀνασωϑῆναι 
μόνοις, ἀλλ᾽ ἐνθάδε δεῖ χοινωνῆῖσαι τούτῳ τῆς αὐτῆς καταστροφῆς 
τοῦ βίου. xal δεησόμεϑά σου, στρατηγέ, χαταχρίναντος τὸν ἀδελ- 
φὸν ἡμῶν ἀποϑανεῖν συγχολάσαι χαὶ ἡμᾶς ὡς τοῦ ἀδικήματος 
χεχοινωνηχότας" οὐ γὰρ ἀξιώσομεν ἡμεῖς ὡς ἐπὶ λύπῃ τεϑγηχότος 
αὑτοὺς ἀνελεῖν, ἀλλ᾽ ὡς ὁμοίως αὐτῷ πονηροὶ γεγονότες οὕτως 
ἀττοϑανεῖν. xal ὅτι μὲν xal νέος ὧν ἥμαρτε χαὶ μήπω τὸ φρονεῖν 
ἐρηρεισμένος χαὶ ὡς ἀνϑρώπινον τοῖς τοιούτοις συγγνώμην γέμειν, 
σοὶ χαταλιττὼν παύομαι ττεραιτέρω λέγειν, ἵν᾿ εἰ μὲν χαταχρίνειας 
ἡμῶν, τὰ μὴ λεχϑέντα δόξῃ βεβλαφέναι πρὸς τὸ σχυϑρωπότερον 


ες.» , 3-42 , DN - - , B 
ἡμᾶς, εἰ δ᾽ ἀπολύσειας, κἀχεῖνα τῇ σαυτοῦ χρηστότητι συνιδὼν 20 


$ 155 — Gen. XLIV 22. 


ROMSPLLatExcPeiresc. 
1 δόξησ P 2 τῶν om. Ὁ σὸν] ἐὰν ΒῸ 3 ταῦτα ΒΡ ἔχοντα 
tol 

OMSPExe 4 éxaugórsgov] ἐπ᾿ ἀμφότερα O ἐπ᾿ dugo M ἐπ᾽ ἀμφοτέρων 
(v i. ras. P) PL ἐπαμφοτέρωσε, s add. m. 1 5 ἐπ᾿ ἀμφότερον Exc in utrum- 
que Lat παρὸν καὶ] παρὸν ΟΡ ἀπολύειν R'SP! ἀπολαύειν MLExc 
6 τοῦτ L ἐπιλαμβάνεσϑαι RO 7 δ᾽ οπι. P! καὶ ὅσῳ — 8 διδόντα om. 
Lat τις] τοῖσ 1, 8 παρέξειν 1, αὐτῷ] αὐτὰ RMLExe αὐτὸ OP αὑτῷ 
Holwerda διδόντασ MLExc δίδοντασ R διδόνται O δὲ πάντας] δ᾽ ἐπὰν R 

9 σώσησ ἘἈΡ' ὡσεισ Exc συγγνοὺσ, v i. ras. P συνγνοὺσ L 10 γε] 
τὲ R, om. O 11 ἀλλ᾽ — 12 βίου om. Lat δεῖ] δὴ M τούτῳ om. M 

χαί gov 

αὐτῆς] αὐτοῦ L 12 χαὶ] καὶ τοσούτου MSPExc xai τοσούτου L 
δεηϑησόμεϑα Ὁ σου om. MSPLExe [4 τεϑνηχότος] τεϑνηχότεσ O τεϑνη- 
z0toc τἀδελφοῦ SP αὐτοὺσ R. ἑαυτοὺσ MSPLExc 15 ἀλλ᾽ ὡς] ἀλλοίωσ 
MExc ὁμοίουσ O ἀποϑανεῖν οὕτωσ tr. Μ 10 ἀποϑανεῖν, ποϑανε i. ras, 
6—1 lit. ΒΒ ἥμαρτεν Exc μήπου, τῶ S?Exc [1 ἐρηιρεισμένοσ S 
ἐνηρισμένοσ, o uid. corr. M ἐρειρεισμένοσ, εἰ (ante o) ex corr. L ἐνηρεισμένοσ 
Exc 18 σοι --- 19 ἡμῶν om. RO χαταλειπὼν M παύσομαι SP. cessabo 
Lat περαιτέρωι S παιρετέρω Exc 19 μὴ om. SP δόξῃ] δόξει O 
δόξεισ M δόξησ SPExc non uidebuntur Lat — 20 ἀπολύεισ Exc τῆσ αὐτοῦ 
χρηστότητοσ 5 


10 


15 


-— Aa 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 157—162 (VI 8. 9) 115 


- ) , , - J)^4^4' ^ 3 T 
ἀπειψηφίσϑαι γομισϑῆς, οὐ σώσας μόνον ἡμᾶς ἀλλὰ χαὶ ÓL οὗ 
δικαιότεροι μᾶλλον φανούμεϑα τυχεῖν χαριζόμενος “καὶ γελέον ἡμῶν 

BU a c "wt , , ; y 3 : ) 5 

αὐτῶν ὑπὲρ τῆς ἡμετέρας νοήσας σωτηρίας. εἴτ᾽ οὖν χτείνειν αὐτὸν 
, ) ^ , - ^ - , , 

ϑέλεις, ἐμὲ τιμωρησάμενος ἀντὶ τούτου τῷ ττατρὶ τοῦτον ἀτεότεεμιμον, 

ν - NL ) ^ ^ ^ , € 
εἴτε xal χατέχειν σοι δοχεῖ δοῦλον, ἐγὼ πρὸς τὰς χρείας σοι Mio 
τικώτερος, ἀμείνων ὡς ὁρᾷς χερὸς ἑκάτερον τῶν τεαϑῶν ὑπάρχων." 
Ἰούδας μὲν ovv πιάντα ὑπομένειν ὑττὲρ τῆς τἀδελφοῦ σωτηρίας 
ἡδέως ἔχων δῥίτιτει πρὸ τῶν Ιωσήπου z00cv ἑαυτόν, εἴ zog ἐχ- 

, ^ - * mn ) [^ , 
μαλάξειε τὴν ὀργὴν αὐτοῦ xal xararzQavyvetev ἀγωνιζόμενος, τερού- 
^ ) ^ , , ^ d » 7 
χιεσον δὲ xal οἱ ἀδελφοὶ :ιἄντες δαχρύοντες xal :ταραδιδόντες 
ἑαυτοὺς ὑττὲρ τῆς Βενιαμὶν ψυχῆς ἀπολουμένους. 
9. Ὁ δὲ ἸΙώσητιος ἐλεγχόμενος ὑπὸ τοῦ πάϑους xal μηκέτι 
, - 2 - , , , ' ) - 
δυνάμενος τὴν τῆς ὀργῆς φέρειν ὑχιόχρισιν χελεύει μὲν ἀτιελϑεῖν 
τοὺς ς παρόντας, ἵνα μόνοις αὑτὸν τοῖς ἀδελφοῖς ποιήσῃ φανερόν, 
ἀναχωρησάντων δὲ ποιεῖ γνώριμον αὑτὸν τοῖς ἀδελφοῖς xaí φησι" 
- * ) - - ^ - b) , - ^ 2 € ^ - 
»τῆς uiv ἀρετῆς ὑμᾶς καὶ τῆς εὐνοίας τῆς περὶ τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν 
- , , 3 - : ^ 
ἐπαινῶ xal χρείττονας ἡ τιροσεδόχων éx τῶν τιερὶ ἐμὲ βεβουλευμέ- 
vov εὑρίσχω ταῦτα πάντα ποιήσας ἐπὶ πείρᾳ τῆς ὑμετέρας φιλα- 
, 3 ^ , , - 
δελφίας" φύσει δὲ οὐδὲ σεερὶ ἐμὲ νομίζω πονηροὺς γεγονέναι, ϑεοῦ 
δὲ βουλήσει τήν τε γῦν πραγματευομένου τῶν ἀγαϑῶν ἀπόλαυσιν 
χαὶ τὴν ἐς ὕστερον, ἂν εὐμενὴς ἡμῖν παραμείνῃ. πατρός τε οὖν 
σωτηρίαν ἐγνωχὼς οὐδ᾽ ἐλπισϑεῖσαν xci τοιούτους ὑμᾶς δρῶν ττερὶ 
) 32 92 [4 ζω ς X , , , 
τὸν ἀδελφὸν οὐδ᾽ ὧν εἰς ἐμὲ δοχεῖτε ἁμαρτεῖν ἔτι μνημονεύω, τταύ- 


- b] ) A ? ^ A - ᾿Ξ 
σομαι δὲ τῆς ἐπε αὐτοῖς μισοττονηρίας xal ὡς συναιτίοις τῶν τῷ ϑεῷ 


$ 159 — Gen. XLIV 33. 


ROMSPLELatZonaras I p. 49. ExcPeiresc. 
| σώσας] saluabis Lat ἀλλὰ καὶ sed etiam uitae redonabis Lat 


δι᾿ οὗ] ὧν ΜΕχο ὧν διὰ τοῦτο SP διὰ τοῦτο, 2 Bibosatepui tum M 
ὃ γοήσας om. Exc 4 ἐϑέλεσ Ὁ τιμωρισάμενοσ MP! — 5 τὰς om. P 
σοι om. O 7 zx&v9' MSPLExc τἀδελφοῦ! ἀδελφοῦ OP 8 Ἐπρὸ τῶν] 
πρὸσ τὸν Exc 9 χαταπραῦνεν M  ἔπρούπεσον —1l ἀπολουμένους om. 
Exec [10 ἔδαχρύοντες om. M 11 ἑαυτοὺσ, ἕ ex o corr. Μ βενιαμεῖν MS! 
Βενιαμεῖ coni. ἀπολλουμένουσ R ἀποθανουμένουσ 5 12 δ᾽ E. 14 αὐτὸν 
ΒΟ: ἑαυτὸν MSPLExc — 15 ἀναχωρισάντων Εχο αὐτὸν R. ἑαυτὸν MSPLE 
Exe . φησί φασὶ R φησίν MSPEExc 16 καὲ τῆς] χαὶ MSPLExe περὶ] 
πρὸσ Exc ἡμῶν] ὑμῶν (ὃ ex ἡ corr. M) OM, om. Exc 17 ἐμὲ] ἐμοῦ 
MSPLExe 18 πάντα ταῦτα tr. Μ πεῖραν L ἡμετέρασ L 19 φύσει 
δὲ οὐδὲ] οὐ φύσει δὲ SP 20 δὲ] τὲ ROMLExe πραγματευσαμένου L 
21 ἐς] εἰσ ROSPL τε οὖν] γοῦν coni. 22 οὐδ᾽ οὐκ ROSPL et ut uid. Lat 
οὐδὲ E ὑμᾶς δρῶν] ὁρῶν ἡμᾶσ L 238 Ἐἔτι om. Exe 24 μοσοπονηρίασ P 
Ἐσυναιτίοις] ἀναιτίοισ 1, 
SEE 


158 


159 


160 


161 


162 


109 


104 


100 


107 


116 ANTIQ. IUD. II 162—161 (YI 9) 


βεβουλευμένων εἰς và τταρόντα χάριν ἔχειν ὁμολογῶ. ὑμᾶς ve βούλομαι 
χαὶ αὐτοὺς λήϑην ἐχείνων λαβόντας ἥδεσϑαι μᾶλλον τῆς τότε ἀβου- 
ALag εἰς τοιοῦτον ἐπελθούσης τέλος ἢ δυσφορεῖν αἰσχυνομένους ἐπὶ 
τοῖς ἡμαρτημένοις. μὴ ovy δόξῃ λυτεεῖν ὑμᾶς τὸ xav. ἐμοῦ ψῆφον évey- 
χεῖν πτονηρὰν xal ἡ ἐπ αὐτῇ μετάνοια τῷ γὲ μὴ προχωρῆσαι τὰ 
βεβουλευμένα. χαίροντες οὖν ἐπὶ τοῖς ἐχ ϑεοῦ γεγενημένοις ἄτειτε 
ταῦτα δηλώσοντες τῷ πατρί, μὴ χαὶ ταῖς ὑπὲρ ὑμῶν φροντίσιν 
ἀναλωϑεὶς ζημιώσῃ μου τὸ χάλλιστον τῆς εὐδαιμονίας “τρὶν εἰς 
ὄψιν ἐλϑεῖν τὴν ἐμὴν xoi μεταλαβεῖν τῶν σπταρόντων ἀττοϑανών. 
αὐτὸν δὲ τοῦτον χαὶ γυναῖχας ὑμετέρας χαὶ τὰ τέχνα καὶ πᾶσαν 
τὴν συγγένειαν ὑμῶν ἀναλαβόντες ἐνθάδε μετοιχίζεσϑε" οὐδὲ γὰρ 
ἀποδήμους εἶναι δεῖ τῶν ἀγαϑῶν τῶν ἡμετέρων τοὺς ἐμοὶ φιλτά- 
τους ἄλλως τὲ χαὶ τοῦ λιμοῦ λοιττὴν ἔτι ττενταξτίαν τεεριμενοῦν- 
τος.“ ταῦτ᾽ εἰπὼν Ἰώσηπος. περιβάλλει τοὺς ἀδελφούς" οἱ δ᾽ ἐν 
δάχρυσιν ἦσαν xci λύττῃ τῶν &v αὐτῷ βεβουλευμένων τιμώβίαι 
τ᾽ οὐδὲν αὐτοῖς ἀττολιτεεῖν ἐδόχει τὸ εὔγνωμον τἀδελφοῦ. καὶ τότε 
μὲν ἦσαν ἐν εὐωχίᾳ" βασιλεὺς δ᾽ ἀχούσας ἥκοντας πρὸς τὸν Ἰώση- 
πον τοὺς ἀδελφοὺς 101 τε μεγάλως xal ὡς ἐπ᾽ οἰκείῳ διατεϑεὶς 
ἀγαθῷ παρεῖχεν αὐτοῖς ἁμάξας σίτου -ελήρεις xal χρυσὸν xal &g- 
γυρον ἀποχομίζειν τῷ πατρί. λαβόντες δὲ πλείω παρὰ τἀδελφοῦ 
τὰ μὲν τῷ τατρὶ φέρειν τὰ δὲ αὐτοὶ δωρεὰς ἔχειν ἕχαστος ἰδέας, 
πλειόνων ἠξιωμένου Βεγιαμὶν τταρ᾽ αὐτούς, ἀπήεσαν. 


$ 162 — Gen. XLV 5. 


ROMSPLELatZonaras I p. 49sq. ExcPeiresc. 


1 εἰς] προσ E ἔχειν om. Exc 2 τότε] ὁ ex ε corr. P τε MLExc 
ἀβουλίας! εὐβουλίασ in S fuisse uid.; nam primae litterae uix apparent 
3 ἐπελϑούσης] ἐλϑούσησ MSPLExe ἀπελϑούσης coni. ἢ] μὴ MLExc 


ἐπὶ] ὑπὸ 1, 4 ἡμᾶσ OL 5 τῶ, à i ras. P 6 Ἐάπειτε S! ἄπητε 
Exc 7 δηλώσαντεσ EExc nuntiantes Lat ὑμῶν, ὑ ex ἡ corr. M ἡμῶν Exc 

9 παρόντων] παρόντων ἀγαϑῶν MSPLExc praesentium. rerum Lat 
10 τὰ om. MSPLExc 11 ἡμῶν L Ἐμετοιχκίζεσϑαι Exc οὐδὲ] οὐ MSP 
LEExc 12 ἐτῶν ἀγαϑῶν δεῖ tr. M ἀγαϑῶν τῶν ἡμετέρων) ἡμετέρων 
ἀγαϑῶν 1, ἐμῶν ἀγαϑῶν E 13 Ἐλιμοῦ] ἐμ 1. ras. maiore P, ἐμ. corr. ex 
vt S λύπην ἢ ὑπομενοῦντοσ SPLE ὑπομένοντοσ MExe 14 Ἰώσηπος] 
ὁ ἰώσηποσ Exc 15 λύπην Exc τιμωρίας] καὶ τιμωρίασ SP 16 τ᾽ οὐδὲν 
αὐτοῖς] τε οὐδὲν αὐτοῖσ RO τοῦ δ᾽ ἐν αὐτοῖσ MLExc αὐτοῖσ οὐδὲν S αὐτοὺσ 
οὐδὲν P ἀπολειπειν MExe ἀπολείπειν L τ᾿ εὔγνωμον M 17 δὲ ROS 
PEExc τὸν om. MSPLEExc 18 οἰχείων MLat 19 ἀγαϑῶν MLat 
* «vtov S *gírov] εἰσ τὸ M Ἐχαὶ χρυσὸν xal ἄργυρον] ἄργυρον zal 
χρυσὸν Μ 20 Ἐλαβόντασ M 21 δ᾽ MSPLEExc ἔχειν ἕχαστοσ, εἰν 
ἕχ ut uid. i. ras. 3 litt. ἢ ἕχαστοσ ἔχειν tr. O 22 Ἐβενιαμεῖν MS*! Βενιαμεῖ 
coni — *«níto«v ΟΝ], 


τὺ 


25 


ANTIQ. IUD. II 165—174 (VII 1—3) 117 


a2 , - ^ yp " ^ ᾿ ^ 

VIL. 1. Ὡς δ᾽ ἀφιχομένων τῶν τεαίδων Ιάχωβος τὰ περὶ τὸν 

, e ^ , » ^ , ν ^ ) 

Ἰώσητεον ἔμαϑεν, ὅτι μὴ μόνον εἴη τὸν ϑάνατον Óuaxeqevyog ἐφ 


^ 


- - )4^4* t * 4 - ) / - 
() πενϑῶν διῆγεν, ἀλλὰ xci Cj μετὰ λαμτερᾶς εὐδαιμονίας βασιλεῖ 
^ » * ^ er hA 
gvvÓtézeY τὴν .iyvmvov xci τὴν areagay σχεδὸν ἐγχεχειρισμέγνος 
" , , D , bj " ) » 2 ^ 
αὐτῆς ἐπειμέλειαν, ἄσειστον μὲν οὐδὲν ἐδόχει τῶν ἡγγελμένων Aoyt- 
ζόμενος τοῦ ϑεοῦ τὴν μεγαλουργίαν xai τὴν πρὸς αὐτὸν εὔνοιαν, 
- .-" , ν 4^ [27 ) E * * 
εἰ xal τῷ μεταξὺ χρόνῳ διέλιτεεν, ὥρμητο ὃ εὐϑὺς sog τὸν 
2, 7 
Iwo0157c0v. 
€ a! , ^ * € , , ) , - - 
2. Ὡς δὲ χατέσχεν ἐπὶ τὸ Ορχιον φρέαρ ϑύσας αὐτόϑι τῷ Oeo 
, ERAN ^ ) , ^ , - , 
xal φοβούμενος διὰ τὴν εὐδαιμονίαν τὴν ἐν Αἰγύτιτῳ τῶν τεαίδων 
, - , - 2 - * J , * 
ἐμφιλοχωρησάντων τῇ οἰχήσει τῇ ἐν αὐτῇ, μὴ ovxév. εἰς τὴν Xava- 
, ' , , 2 , * X 
γαίαν oi ἔγγονοι μετελϑόντες χατάσχωσιν αὐτήν, ὡς ὃ ϑεὸς ἣν 
€ c ' , - “7 ΄ - 
ὑτυξισχημένος, ἅμα τὲ μὴ δίχα ϑεοῦ βουλήσεως γενομένης τῆς 
» ) , - M , ) - ' a! , 
εἰς Miyvrtvov ἀφόδου διαφϑαρῇ τὸ γένος αὑτοῦ, πιρὸς δὲ τούτοις 
, M , € , , 2 , 
δεδιώς, μὴ σιροεξέλϑῃ τοῦ βίου ziv εἰς ὄψιν Ιωσήτεου “ταραγε- 
γέσϑαι, χαταφέρεται στρέφων ἐν ἑαυτῷ τοῦτον τὸν λογισμὸν εἰς 
e 
vztYov. 
E ' EE ) An 
3. Ἐπιστὰς δὲ ὃ ϑεὸς αὐτῷ καὶ δὶς ὀνομαστὶ χαλέσας σπυνϑα- 
APRES ) 2^ Νὴ 5 3 2 ͵ * E £5 
γομένῳ τίς ἐστιν, ,,RÀÀ οὐ δίχαιον, eiztev, Ιαχώβῳ ϑεὸν ἀγνοεῖσϑαι 
2] , * , - - M b] 
τὸν ἀεὶ ztagaOTaTQY xai βοηϑὸν προγόνοις τὲ τοῖς σοῖς χαὶ μετ 
2 , , , - 2 - ^ - 
αὐτοὺς σοὶ γενόμενον. στερουμένῳ τε γάρ σοι τῆς ἀρχῆς ὑπὸ TOU 
, ^ , 3 M , ^ : 
χεατρὸς ταύτην ἐγὼ :ταρέσχον, x«l xav ἐμὴν εὔνοιαν εἰς τὴν IMeco- 
σποταμίαν μόνος σταλεὶς γάμων ve ἀγαθῶν ἔτυχες xol παίδων 
ἐπαγόμενος πλῆϑος χαὶ χρημάτων ἐνόστησας. τιαρέμεινέ τέ σοι 
- - €- ^ 3 , ^- - , 
γενεὰ στᾶσα τιρονοίᾳ τῇ ἐμῇ, xal ὃν αττολωλέναι τῶν υἱῶν ἐδόχεις 


$ 168 — Gen. XLV 25. 


ROMSPLELatZonaras I p. 50. ExcPeiresc. 

1 δὲ MSPExe Ἰάκωβος] ὃ ἰάκωβοσ E 2 μὴ] 5. P οὐ E 3 ἀλλα 
— εὐδαιμονίας] sed etiam. uiueret clara felicitate Lat μετὰ] ed. pr. cum 
Lat χαὶ μετὰ codd. Exc ὅ τῶν ἐπηγγελμένων M. 1 διέλειπεν MLExc 


ὥρμησεν EZon δὲ SP 9 1. marg.eó dU M Ὅρχιον] iuramenti 
Lat 10 διὰ] μὴ διὰ ΞΡ 11 ἐμφιλοχωρησάντω»] τῶν φιλοχωρησάντων RO 
μὴ οὐκέτ᾽] μηκέτ᾽ ΒΟΡΈΕχο μηχέτι ML 12 ἔχγονοι MSPLExc χα- 
τασχῶσιν ΒΟ αὐτὴν, ἢ ex ol corr. L 13 ὑπεισχημένος] ὑπησχημένοσ M 
Exc ὑπεσχημένοσ ROSPL βουλήσεωσ 9:00 tr. M γενομένησ, & ex x corr. 
uid. R 14 ἐφόδου ROL aduentus Lat διαφϑαρεῖ R!Exe 15 προεξέλϑοι 


O 16 τρέφων Exc ἐν om. ROML ἐν ἑαυτῷ om. Exe τοῦτον τὸν 
λογισμὸν] has — cogitationes Lat 19 τίς] τί SP 20 προστάτην O 
21 αὐτοὺσ ex αὐτοῦ corr. L τοῦ] τοῦ cov Exc 22 ταύτην om. M 
ἐγὼ, γὼ i.ras. P παρεῖχον MExc 24 τέ om. O 25 τῆ ἐμῆ προνοία 


tr MLExe τῇ suppLS τῇ ἐμῇ om. RO ὃ»] ὧν R! 


168 


169 


171 


172 


174 


175 


176 


177 


178 


118 ANTIQ. IUD. II 174—179 (VII 3. 4) 


"IGonzov elg ἀπόλαυσιν μειζόνων ἀγαϑῶν ἤγαγον xol τῆς .4iyé- 
«ov χύριον, ὡς ὀλίγῳ διαφέρειν τοῦ βασιλέως, ἐποίησα. ἥκω τε 
γῦν ὁδοῦ τε ταύτης ἡγεμὼν ἐσόμενος xal βίου σου τελευτὴν ἐν 
ταῖς Ἰωσήπου χερσὶ γενησομένην προδηλῶν χαὶ μαχρὸν αἰῶνα τῶν 


- 3 , 23 € , M , , , 
σῶν ἐγγόνων ἕν ἡγεμονίᾳ xol δόξη χαταγγέλλων χαταστήσων cT 5 


αὑτοὺς εἰς τὴν γῆν ἣν ὑπέσχημαι." 

4. Τούτῳ ϑαρρήσας τῷ ὀγνείρατι προϑυμότερον εἰς τὴν , dve- 
στον σὺν τοῖς υἱοῖς xal παισὶν τοῖς τούτων ἀπηλλάττετο. ἦσαν δ᾽ 
οἱ πάντες |zévve χαὶ] ἑβδομήχοντα. τὰ μὲν οὖν ὀνόματα δηλῶσαι 
τούτων οὐχ ἐδοχίμαζον xci μάλιστα διὰ τὴν δυσχολίαν αὐτῶν" 
tva μέντοι παραστήσω τοῖς οὐχ bzt0À. ἰαμβάνου σιν ἡμᾶς & τῆς Πεσο- 
ποταμίας ἀλλ᾽ «Ἵἰγυπτίους εἶναι, ἀναγχαῖον. ἡγησάμην μνησϑῆναι 
τῶν ὀνομάτων. ᾿Ιαχώβου μὲν οὖν παῖδες ἦσαν δώδεχα᾽ τούτων 
Ἰώσηπος ἤδη τιροαφῖχτο" τοὺς οὖν μετ᾽ αὐτὸν xci τοὺς 0x τούτων 
γεγονότας δηλώσομεν. Ῥουβήλου μὲν ἦσαν παῖδες τέσσαρες, ᾿Ανώ- 
χης Φαλοὺς Ἐσσαρὼν Χάρμισος" Σεμεῶνος δ᾽ ἕξ, Ἰούμηλος Ἰά- 
μεινος Πούϑοδος Ἰαχῖνος Σόαρος Σααρᾶς" τρεῖς δὲ Je γεγό- 
γασιν υἱοί, Γολγόμης Κάαϑος Παράιρος" Ἰούδᾳ δὲ παῖδες ἦσαν 
τρεῖς, Σάλας Φάρεσος "ELeAoóg, υἱωνοὶ δὲ δύο γεγονότες ix Φαρέ- 


ὃ 115 -- Gen. XLVI 4. 


ROMSPLELatExcPeiresc. 


1 εἰς] τοῦτον εἰσ MSPLExc 2 ὀλίγον OL 3 βίωι M. Blois L 
σου] co. EExc(Bekker) 4 χερσὶν MS!P 5 ἐχγόνων MSPLExc * 602, 
;j ex εἰ corr. ἢ χαταγγέλων RPLE:! 6 τὴν om. E 1 ἐϑαρσήσασ MSP 
ϑαρήσασ Exc 8 παισὶ OLExc πᾶσι MSPLat Ἐαπηλάττετο 1 δὲ E 

9 πέντε καὶ ξβδομήκονταὶ] ἑβδομήκοντα MSPLELatExc ἑβδομήκοντα πέντε 


Zon, cf. ὃ 214 οὖν om. L 10 ἐδοχίμασα Exc 11 UnoAaufdvov 
S. m. 2P 13 ovv om. L 14 προσαφίχτο R προαφίχετο MExc τους 
οὖν — p. 120, 1 Ἰαχώβου om. Exc, in quibus extat χαὶ οἱ λοιποὶ ἀφείϑησαν 
διὰ τὸ ὀχληρὸν 15 Avoz5c] ἀνόχησ R ἀνωχοσ O ἑνώχησ L enoch Lat 
Ἀιννώχης Φαλοὺς] ἀνωχη" εφάλλουσ M 16 Φαλοὺς] φαλλούσ SP φαλλοῦσ L 
falluc Lat — 'Eac«gov] ἐσσάαρων M ἀσσάρων SP ἀσρώνησ 1, esrom Lat 
χάρμησοσ O charmi Lat Δάρμις Bosius συμεῶνοσ SPL συμεὼν OLat 

δ᾽ £t] δεξόσ O δὲ ἕξ MSPL ἰούμιλοσ M. ἰούμηλοσ, ἡ ex corr. L iunuel Lat 
ἐαμούηλος Bernard 17 ἰάμηνοσ ROSP iamin Lat Πούϑοδος] aoth Lat 
Ovoóoc Bosius Ἰαχῖνος] i i.ras. m. 2 P ἐαχῆνοσ OSM! i&ywoo 1 Xóa- 
ρος] saber Lat X«apüc] σάαροσ M. οὔλσαροσ SP σάουλοσ L sau! Lat 
λεύει M. λευουὶ 1, 18 Γολγόμης] γήλσεμισ M. γηρσόμησ SP γηρσώμησ L 
ierson Lat Κάαϑος] chaat Lat μεράειροσ (ει 1. ras.) P merari Lat 

19 σαλᾶσ M σαλὰσ 1, silom Lat Φάρεσος! φαρὲσ MSP — Ἐζελοός] ὀζέλεοσ 
M ζάρασοσ SP ἄρασοσ L zara Lat φερέσσου M 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. II 178—152 (VII 4) 119 


3 LI * , ) , * , F^ 
σου, Ἐσρὼν xal Juovooc. ᾿Ισαχχάρου δὲ τέσσαρες, Θούλας Φρου- 
- , - , x ^ n 4.4 5 , , 
gag Ἴωβος Σαμάρων. τρεῖς δὲ Ζαβουλὼν γεν υἱούς, Σάραδον 
€t. gp / - ^ ^ , , n - 
Ἡλωνα Ἰάνηλον. τοῦτο μὲν τὸ ἐχ “Τείας γένος" xai αὐτῇ συν- 
, , ) - - » T * , , 
avyét xal ϑυγάτηρ αὑτῆς eiva. τρεῖς οὗτοι xal τριάχοντα. Ῥαχή- 
-» 2 Mf " , 3 , * , ^ 
λας δὲ σιαῖδες σαν δύο" τούτων Ἰωσήτεῳ μὲν γεγόνεισαν υἱοὶ Ma- 
- 3γν , -^ a! - , ', Ft , 
γασσῆς xal Εφράνης. Βενιαμεῖ δὲ τῷ ἑτέρῳ δέχα, Βόλος Βάχχα- 
2 esr 47 s r , T » S » 5 αν... Ὦ - -— 
θις “σαβῆλος Γήλας Νεεμανὴς due ρως Νομφϑὴς Οππαῖς 
ἄροδος. οὗτοι τέσσαρες xal δέχα τσιρὸς τοῖς πρότερον χατειλεγ- 
μένοις εἰς émvà xai τεσσαράχοντα γίνονται τὸν ἀριϑμόν. χαὶ τὸ 
, , "« 3 , - y f^^ TI - ? 
μὲν γνήσιον γένος τῷ Ιαχώβῳ τοῦτο ἦν, & Βάλλας δὲ αὐτῷ γίνον- 
- € F^ , , ^ n 4 , 
ται τῆς Ῥαχήλας ϑεραπαινίδος davog xai Nep Salíc, ᾧ τέσσαρες 
" 2425 -^ - , ^ “ἢ , * 
εἵχτοντο τιαῖδες, Ελιῆλος Γοῦνις Σάρης ve xai Σέλλιμος, Δάνῳ δὲ 
μονογενὲς vv παιδίον Οὐσις. τούτων τιροσγινομένων τοῖς ztQoetor- 


8 118 — Gen. XLVI 12. 


ROMSPLLat 


1 ἔσρωνοσ SP ἔσρινοσ L esrom Lat ἀμουρόσ RO ἄμυροσ M ἐἰάμουροσ 
L amor Lat ἰσαχάρου ML ϑουλᾶσ ML ϑουλασ S ϑουλάσ P tholas Lat 

Φρουρᾶς] φουρασ ὃ φουᾶσ P φουρᾶσ 1, furas Lat — 2 "Iogoc] ἰάσουβοσ 
SPL Σαμάρων] ζαμάρωμοσ S ζαμάρανοσ P ζαμάραμοσ 1, semron Lat 


Σαραδον) σάραδον L sarud Lat 38. ἤλωνα ML ilon Lat Ἰάνηλον] ἀλόηλον 
L iahel Lat Ἰάληλον Bernard λείασ, & corr.L αὐτὴ OP?L αὕτη M 
συνανήει, συν i. ras. 2 litt. m. 2 P 4 óciva M 5 δὲ om. M μὲν] μὲν 
δύο SP γεγόνασιν ROSP γεγόνησαν, ἡ ex « corr. uid. L μανασῆσ SP 
6 Ἐφράνης! εὐφρανῆσ R ἐφάνησ O ἐφράμησ M ἐφραίμησ SPL ephraim 


Lat βενιαμὲ Δ βενιαμὲν OLLat βενιαμεῖν M βενιαμὶ Ρ Βόλος] βο- 
λοσσόσ M βολοσόρ SP βάλσοσ!, bolus Lat βάχχαρισ, ε i.ras. τα. 2P βάχχα- 
ρησ ὃ χόβωροσ L bechor Lat 7 ἀσάβηλοσ MSPL ἀσαμῆλοσ O Γήλαςϊ] 
γίλασ ΒΟ γήρασοσ SP γήραοσ L gera Lat ^ νααμανήσ R νεεμανίσ O veuua- 
γῆσ M ναιεμάνησ (αι i. ras. P) SP. ναιμάνησ 1, naaman Lat Ἴης Ἄρως] 
ἤσαροσ RO ἰσησ ἀρώσ M ἰησαρωέ SP ἀγχείσησ δώσησ L isar Lat Ἰης] ἤις 
Bosius Νομφϑὴς] νομφϑέϊσ M. μαμφένισ 1, noptin Lat Móuqic Bernard 
Ὀππαῖς! ὀπταῖσ OP ὀπταΐίσ M ὅπαῖσ S ὀφιμὴσ L obphim Lat Ὄπφις Bernard 

8 Aoodoc] Bernard σάροδοσ ROMSP σάραδοσ L «red Lat τεσσαρισκαί- 
δεχα R — χατηγγελμένοισ Ὁ 10 γνήσιον ἰακώβω γένοσ τοῦτο (τοῦτ᾽ Τὴ MSPL 

βάλασ MSP bala Lat δ᾽ MSPL 11 δάνησ L γεφϑαλίσ, 0 ex ή 
corr. R νεφϑαλήσ OMSP νεφϑάλιμοσ L neptalin Lat — 12 ᾿Ελιῆλος! ἑλιῆλοσ O 
ἑλήϊνοσ M ἐλίηνοσ SP ἀσίηλοσ L eno! Lat Ἰαζίηλος Bosius Ἰέσηλος Bernard 

Τοῦνις] τούνισ RO γούνησ ML σάρισ (ι ἷ. τᾶ5. P) RP σάρρησ S saris 
Lat Ἰσσώρης Bernard σέλλημοσ (λλ ex 2 corr. R) ROS ἕλλιμοσ M. σέλλιμοσ, 
v i.ras.P  σέλημοσ L sellim Lat δάνη L δὲ] uiv ML 18 Oo] οὔσεισ 
R ovego OM'S ἀσώμησ L us Lat 


179 


180 


181 


182 


120 ANTIQ. IUD. II 182--185 (VII 4. 5) 


μένοις πεντήκοντα χαὶ τεσσάρων πληροῦσιν ἀριϑμόν. Γάδης δὲ 
χαὶ “σῆρος ἐχ Ζελφᾶς μὲν ἤσαν, ἣν z4eíag δὲ αὕτη ϑεραπαινίς, 
παῖδας δ᾽ ἐπήγοντο Γάδης μὲν ἕπτά, Ζοφωνίαν Οὔγιν Σοῦνιν 
188 Ζάβρωνα Εἰρήνην Ἐρωίδην Aguila "aijgovóg τε ἣν ϑυγάτηρ 
χαὶ ἄρσενες ἀριϑμὸν ἕξ, οἷς ὀνόματα Ἰώμνης Ἰσούσιος Ἠϊούβης 
Βάρης Αβαρός τε xal Πελχιῆλος. τούτων ἕχχαίδεχα ὄντων xal 
προστιϑεμένων τοῖς ττεντήχοντα τέσσαρσιν ὃ προειρημένος ἀριϑμὸς 
σεληροῦται μὴ συγκαταλεγέντος αὐτοῖς Ἰακώβου. 
184 5. Ma9ov δὲ Ἰώσηττος παραγινόμενον τὸν πατέρα, xal γὰρ 
^ TX 3 , c 3 ^ ' 3 , ) - ^ ΥΥ͂ 3 , 
σπιρολαβὼν Ἰούδας ὃ ἀδελφὸς ἐδήλωσεν αὑτῷ τὴν ἄφιξιν, ἀπαντησό- 
»z ^ 3 C , , 3 - , € S NS - M 
μενος ἔξεισι xal xa9' Ἡρωων πόλιν αὐτῷ συνέβαλεν. ὃ Ó ὑπὸ 
τῆς χαρᾶς ἀπροσδοχήτου τε xol μεγάλης γενομένης μιχροῦ δεῖν 
, 2 ' 2 , JN 2 , 3 $2 3— 9 
ἐξέλισεεν, ἀλλὰ ἀνεζωπύρησεν αὐτὸν Io05:0G6 ovó avrog μὲν χρα- 
τῆσαι δυνηϑεὶς ὡς μὴ ταὐτὸ παϑεῖν ὑφ᾽ ἡδονῆς, οὐ μέντοι τὸν av- 
τὸν τρόπον τῷ πατρὶ γενόμενος ἥττων τοῦ πάϑους. ἔπειτα τὸν 
μὲν ἠρέμα κελεύσας δδεύειν αὐτὸς δὲ πταραλαβὼν πέντε τῶν ἀδελ- 
φῶν ἠπείγετο πρὸς τὸν βασιλέα φράσων αὐτῷ παραγενόμενον 
μετὰ τοῦ γένους τὸν Ἰάχωβον. ὃ δὲ τοῦτο χαίρων ἤχουσε χαὶ τὸν 


[uw 
ono 
Q 


8 182 — Gen. XLVI 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 50. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 274sq. 

1 πληροῦσιν ἀριϑμόν] numerus. adimpletur Lat πληροῦται ἀριϑμός coni. 

2 ἄσηροσ MSPL ἢν] ἡ MSP' τῆσ P?, om.L 35. παῖδεσ δ᾽ ἐπείγοντο 
M  $'om.O ζοφωνία M. σαφωνίαν SPL zoforonia Lat — Osyw Xoiwr] 
οὐγισουνίν RO uim unin Lat οὔγην L Abyw Bernard Xovvo] σαύνην 
SPL 4 ζάβρονα RO &« βρῶν P! ζάβρων ἢ MSP* ζαβαρῶνα L zabron Lat ζα- 
βῶνα Bernard Eigiviiv] ἀηρήνην SP! ἀειρήνην P? ἀηρίνην M. ϑασόβην L 
iarin Lat "How Bosius Ἐρωίδην] ἐρωΐδειν R. ἐρωείδην Ὁ ἐρωϊδην S ἐρωέδεϊν 
M ἀηδήσην L erodin Lat Ἔρωδιν seu ᾿Ερώδην Bosius ApujAnv] ἀρίηλον M 
ἀριηλαν S ἀριηλᾶν Ρ γαρόηλον L arihil Lat ἀσσήρωνοσ R ἀσήρω OL 
τε ἦν} δὲ σάρρα τε ἦν L autem fuit (filia) sarra Lat ὃ ἰωμνήσ K louvgc 
O ἐεμνησ L iomnis Lat ἸἸσούσιος Hiovgyc Bone] ἰσούσιοσ ἰούβησ βάρησ Ὁ 
ἠσουσιώση ἰούβησ βάρισ M. ἰσουσίωση Ἰουβισ βάρησ SP! ἰησοῦσ Ἰώσηποσ ἴουβισ 
βάώρισ P? ἰεσοῦσ ἰσοῦοσ ἰεοῦλλοσ βάρησ L isus iose ubbaris Lat Ἰσοῦς Ἰσοῦις 
Βώρης Bosius 6 Ag«gog] χώβαρόσ 1, abar Lat μελχίηλοσ SPL μέλκινλοσ 


M melcel Lat — ízza«lósz«] ἕνδεκα ROML — 7 τοῖς] τοῖσ προειρημένοισ ROL 
Lat πεντήχοντα καὶ τέσσαρσιν (τέσαρσι P) SPL. πεντήκοντα καὶ τρισὶ M. XT 


Lat ἀριϑμὸς] numerus lox Lat 8 μὴ om. Lat αὐτοῖς! αὐτοῖσ τοῦ 
πατρὸσ SP 9 παραγενόμενον MSPLEExc 10 αὐτῷ] om. Ὁ eius Lat 
ὑπαντησόμενοσ MSPL ὑπαντᾷ E 11 *5oGov RO — ó δ᾽ —15 πάϑους habet 
Glycas 13 Ἐἐξξέλειπεν MLExe Ἐάλλ᾽ MSPLE Ἐκνεζωπύρισεν M. 

14 παϑὴν Exc — 15 ἥττων] ἥττων δὲ RO — 16 Ἐδὲ om.ExcLat 11 Ἐἐπεί- 
γεται Μ ἐπείγετο LExc— αὐτὸ O 


10 


ANTIQ. IUD. II 185—190 (VII 5—7) 121 


᾿Ιώσητιον ἐχέλευσεν αὐτῷ λέγειν τίνει βίῳ τερπόμενοι διατελοῦσιν 
ὡς αὐτοῖς τοῦτον ἐπιτρέινψειε διάγειν. ὃ δὲ στοιμένας ἀγαϑοὺς av- 
τοὺς ἔλεγε καὶ μηδενὶ τῶν ἄλλων ἢ τούτῳ μόνῳ τιροσανέχειν, τοῦ 
τε μὴ διαζευγνυμένους ἀλλ᾽ ἐν ταὐτῷ τυγχάνοντας ἐπιμελεῖσϑαι 
τοῦ ztatQOG τιρονοούμενος τοῦ τὲ τοῖς «Τἰγυτιτίοις εἶναι τιροσφιλεῖς 
μηδὲν πράττοντας τῶν αὐτῶν ἐχείνοις᾽" «Τἰγυτιτίοις γὰρ ἀτεειρημέ- 
vov ἣν ;zteQl νομὰς ἀγαστρέφεσϑαι. 

6. Τοῦ δ᾽ Ἰαχώβου τεαραγενομένου τιρὸς τὸν βασιλέα «ct ἀσττα- 
ζομένου τὲ καὶ χατευχομένου σιερὶ τῆς βασιλείας αὐτῷ ὃ Φαραώϑης 
ἐπυνθάνετο, ττόσον ἤδη βεβιωχὼς εἴη χρόνον. τοῦ δ᾽ ἑχατὸν ἔτη 
xal τριάχοντα γεγονέναι φήσαντος ἐϑαύμασε τοῦ μήχους τῆς ζωῆς 
τὸν ᾿Ιάχωβον. εἰπόντος δ᾽ ὡς ἥττονα τῶν ττρογόνων εἴη βεβιωχὼς 
ἔτη συνεχώρησεν αὐτῷ ζῆν μετὰ τῶν τέχνων ἐν Ἡλιουττόλει" ἐν 
ἐχείνῃ yàg xal οἱ ττοιμένες αὐτοῦ τὰς νομὰς εἶχον. 

1. Ὁ δὲ λιμὸς τοῖς ΑΑἰγυτττίοις ἐττετείνετο xal τὸ δεινὸν 
ἀπορώτερον ἔτι xai μᾶλλον αὐτοῖς ἐγίνετο μήτε τοῦ ποταμοῦ ἐπτάρ- 
δοντος, οὐ γὰρ ηὔξανε, μήτε ἵοντος τοῦ ϑεοῦ πρόνοιάν τε μηδε- 
μίαν αὐτῶν om ἀγνοίας ττεττοιημένων. xai τοῦ Ἰωσήπου τὸν σῖτον 
ἐπὶ χρήμασιν αὐτοῖς διδόντος, ὡς [δὲ] ταῦτ᾽ αὐτοῖς ἐπέλιττε, τῶν 
βοσχημάτων ἐωνοῦντο τὸν σῖτον χαὶ τῶν ἀνδραπόδων" οἷς δὲ καὶ 


ἃ 185 — Gen. XLVII 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. 50. ExcPeiresc. Michael Glycas p. 274. 
1 ἐχέλευεν ExcBekker αὐτῷ! eis Lat Ἑτερπόμενοι] διατερπόμενοι 
οὔ otv 
M διατελεῖεν O ὧὡσ αὐτοῖσ διατελοῦσι τοῦτον tr. M 2 ἐπιτρέψειειν 
S!PExc Ἐποιμαίνασ Exc αὐτοὺσ ἀγαϑοὺσ tr. MSPLEExc 39 Ἐξλεγεν 
S'P!Exc τοῦτο P! μόνῳ om. Ὁ τοῦ τε] τούτω R τοῦτε, τε i. ras. 


m.2P 4 UST IM M διεζευγμένουσ Exc ταὐτῷ! αὐτῶ RO — 5 προσ- 
περὶ 

φιλεῖς] gratus Lat 6 πράττοντας] προστάττοντασ Exc 7 περὶ] noo M 

8 δὲ MSPLEExe ἕάσπασαμένου SP — 9 Φαραώϑης! φαραὼ M. βασι- 
λεὺσ Exc pharao Lat 10 πόστον L 138 *avto] αὐτὸν ἢὰ 14 "ποιμένεσ, 
oL ἷ. ras. τη. 2S ἔτὰσ νομὰσ αὐτοῦ tr. L 16 αὐτοῖσ, oic i. ras. 2 litt. 
repictum S ποταμοῦ] ποτοῦ P! ἐπάρδοντος) τὴν γῆν ἐπάρδοντοσ MSPL 
ExcLat 11 ηὔξανε! ηὖξε (ηὖξεν S'P!Exc) SPLExc ἀνέβαινε in spat. uacuo 


suppl. m. 1 M crescebat ut mos erat Lat ὕοντος] ὑντὸσ R ὑετίζοντοσ O 
18 ἑαυτῶν MSPL αὑτῶν Exc. ἀπ᾽ ἀγνοίασ 1, ὑπαγνοίαν ἔχε [19 δι- 

b] P] 

t «v 


δόντος] fin. Exc δὲ om. Lat recte ταῦτ᾽ αὐτοῖς] τοῦτ᾽ αὐτοῖσ R ταῦτοῖσ 
M ταῦτ᾽ αὐϊτοῖσ!, αὐ corr. ex o--, τοῖσ add. m. 1 S ταῦτα αὐτοῖσ P eis etiam 
hoc Lat ἐπέλιπε! ἀπέλειπε M. ἐπέλειπε L ἀπέλιπε E ἐπιλειπόντων Zon 

20 Ἐωνοῦντο SPL — *zej om. RO *cóàv] τὸν R 


156 


187 


188 


189 


190 


191 


192 


193 


194 


122 ANTIQ. IUD. II 190—195 (VIL 7. VIII 1) 


γῆς vig ἦν μοῖρα ταύτην παρεχώρουν ἐπὶ τιμῇ τροφῆς. οὐτως τε 
τοῦ βασιλέως πάσης αὐτῶν τῆς περιουσίας χυρίου γεγενημένου, 
μετῳχίσϑησαν ἄλλος ἀλλαχοῦ, ὅττως βεβαία γένηται τῷ βασιλεῖ 
τῆς χώρας τούτων ἡ χτῆσις. πλὴν τῶν ἱερέων" τούτοις γὰρ ἔμενεν 
5 χώρα αὐτῶν. ἐδούλου τ᾽ αὐτῶν οὐ τὰ σώματα μόνον τὸ δεινόν, 
ἀλλὰ xci τὰς διανοίας xal τὸ λοιπὸν εἰς ἀσχήμονα τῆς τροφῆς 
εὐπορίαν αὐτοὺς χατηνάγχαζε. λωφήσαντος δὲ τοῦ χαχοῦ χαὶ τοῦ 
τε ποταμοῦ τῆς γῆς ἐπιβάντος zal ταύτης τοὺς καρποὺς ἀφϑόνως 
ἑἐχφερούσης, 0 Ιωσηττος εἰς ἕχαστὴν τταραγενόμενος πόλιν zat συλ- 
λέγων ἐν αὐταῖς τὸ πλῆϑος τήν τὲ γῆν αὐτοῖς, ἣν ἐχείνων παρα- 
χωρούντων βασιλεὺς ἔχειν ἡδύνατο xai καρποῦσϑαι μόνος, εἰς ἅτταν 
ἐχαρίζετο xci χτῆμα ἴδιον ἡγουμένους φιλεργεῖν παρεχάλει τὴν 
πέμπτην τῶν χαρπῶν τῷ βασιλεῖ τελοῦντας ὑπὲρ τῆς χώρας, ἣν 
δίδωσιν αὐτοῖς οὖσαν αὐτοῦ. τοὺς δὲ παρ᾽ ἐλτείδας χυρίους τῆς 
γῆς χαϑισταμένους χαρά τε ἐλάμβανε xci ὑφίσταντο τὰ προστάγ- 
ματα. χαὶ τούτῳ τῷ τρόπῳ τό τὲ ἀξίωμα παρὰ τοῖς «Ἵἰγυπτίοις 
αὐτοῦ μεῖζον Ἰώσηπος “ἀπεργάζεται, zal πλείω γε τὴν εὔνοιαν τῷ 
βασιλεῖ παρ᾽ αὐτῶν, 0 τὲ τοῦ τελεῖν τὴν πέμπτην τῶν χαρττῶν 
γόμος ἔμεινε χαὶ μέχρι τῶν ὕστερον βασιλέων. 

VIIL 1. Ἰάχωβος δὲ ἑπταχαιδέχατον ἔτος ἐν Αἰγύπτῳ δια- 
τρίψας καὶ vóOQ χρησάμενος παρόντων αὐτῷ τῶν υἱῶν ἀπέϑανεν, 
ἐπευξάμενος τοῖς uiv χτῆσιν ἀγαϑῶν xci προειπὼν αὐτοῖς χατὰ 
προφητείαν, ττῶς μέλλει τῶν ix τῆς γενεᾶς αὐτῶν ἕχαστος χατοι- 
χεῖν τὴν Χαναναίαν" τοῦτο δὴ zal πολλοῖς ὕστερον χρόνοις ἐγένετο " 
Ἰωσήπου δ᾽ ἐγχώμιον διεξελϑών, ὅτι μὴ μνησιχαχήσειε τοῖς ἀδελ- 

$ 190 — Gen. XLVII 20. 

ROMSPLELatZonaras I p. 508q. 

1 "γῆ Μ ταύτην] ταύτησ. EZon fort. recte οὕτω E 2 αὐτὸν R 

γενομένου E 48 Ἐμετοικίσϑησαν MS'P!L ἀλλαχοῦ! ἀλλαχόσε (σε ex 
9ev corr. L) MSPLE alibi Lat ἀλλαχῆ coni. Ἐγεγένηται Ὁ 4 *zrlow. M 
χτῆσισ, v ex ἡ corr. SP 5 ἐδούλου t] ἐδούλου τότε R ἐδουλοῦτο τε Ὁ ἐδου- 


λοῦτο τ᾽ SP? ἐδηλοῦτο τ᾽ P! ἐδουλοῦ v 1, 6 τῆς om. 1 τρυφὴσ S! 
1 εὐπορίαν) egestatem Lat 8. τε om. MSPL et ut uid. Lat τὴν γῆν MSPL 
9 παραγινόμενοσ SP 10 Ἔτε] γε Dindorf ἣν αὐτοῖσ ἐχείνων tr. L 


11 ἐδύνατο MSPL μώνον M 13 τελοῦντας! τελεῖν SP. τελοῦντεσ E 
ἣν] o M 15 *bglor«to PL Ἐπράγματα M 16 τε om. RO 
παρὰ] τὸ παρὰ MPL τὸ περὶ S 11 αὐτοῦ! αὐτῶ MSP! «bro P? αὐτὸ L 

Ἰώσηπος! ὃ ἰώσηποσ M γε] τὲ RDML recte, si ante πλείω omittitur 
zl 18 παρὰ M 19 ὑστέρων MSPL 21 "ἀπέϑανεν om. Lat 
24 τοῦτο δὴ] rovro ὃ δὴ Bekker quod Lat rovro & coni. ἐγίνετο L 
25 "ἐγκώμιον εν διεξελϑὼν, διεξ i. ras. 2—3 litt. 85 Ἐμνησιχαχήσειε) μνησι- 


(d ; , 
«ano ut uid. R μνησιχαχήσοι Ὁ 


10 


ANTIQ. IUD. II 195—199 (VIII 1, 2) 123 


qoig, ἀλλὰ xal τούτου τιλέον χρηστὸς εἰς αὐτοὺς ἐγένετο δωρησά- 
μενος αὐτοὺς ἀγαϑοῖς, οἷς οὐδὲ εὐεργέτας τινὲς ἡμείινψαντο, προσ- 
έταξε τοῖς ἰδίοις χαισίν, ἵνα τοὺς "uoi tov γεαῖδας Ἐφρὴν καὶ 
ανασσὴν εἰς τὸν αὐτῶν ἀριϑμὸν τιροσῶνται διαιρούμενοι μετ᾽ 
αὐτῶν τὴν Χαναναίαν, σπιερὶ ὧν ὕστερον ἐροῦμεν" ἠξίου μέντοι xai 
ταφῆς ἐν Νεβρῶνι τυγχάνειν" τελευτᾷ δὲ βιοὺς ἔτη τὰ πάντα 
τριῶν δέοντα πεντήχοντα xal ἑχατόν, μηδενὸς μὲν τῶν προγόνων 
ἀπολειφϑεὶς ἐπ᾽ εὐσεβείᾳ τοῦ ϑεοῦ, τυχὼν δὲ ἀμοιβῆς ἧς δίκαιον 
ἦν τοὺς οὕτως ἀγαϑοὺς γεγονότας. Ἰώσηπος δὲ συγχωρήσαντος αὐτῷ 
τοῦ βασιλέως τὸν τοῦ :τατρὸς νεχρὸν εἰς Νεβρῶνα χομίσας ἐχεῖ 
ϑάσπτει πολυτελᾶς. τῶν δ᾽ ἀδελφῶν οὐ βουλομένων αὐτῷ συν- 
υττοστρέφειν, δέος γὰρ αὐτοὺς εἶχε μὴ τεϑνηχότος αὐτοῖς τοῦ ττα- 
τρὸς τιμωρήσαιτο τῆς εἰς αὐτὸν ἐπιβουλῆς οὐχέτ᾽ ὄντος ᾧ χαρίζοιτο 
τὴν πρὸς αὐτοὺς μετριότητα, “τείϑει μηδὲν ὑφορᾶσϑαι μηδ᾽ ἔχειν 
αὐτὸν δι᾿ ὑποψίας, ἀγαγὼν δὲ μετ᾽ αὐτοῦ χτῆσιν πολλὴν ἐχα- 
ρίσατο xal πάσῃ περὶ αὐτοὺς σπουδῇ χρώμενος οὐχ ἀπέλιττε. 

2. Τελευτᾷ δὲ xai οὗτος ἔτη βιώσας ἑἕχατὸν xal δέχα ϑαυ- 
μάσιος τὴν ἀρετὴν γενόμενος χαὶ λογισμῷ πάντα διοιχῶν χαὶ τὴν 
ἐξουσίαν ταμιευόμενος, ὃ δὴ χαὶ τῆς τοιαύτης εὐδαιμονίας αἴτιον 
αὐτῷ :ταρὰ τοῖς «Αἰγυπτίοις ἀλλαχόϑεν ὕχοντι xci μετὰ τοιαύτης 
χαχοτεραγίας, μεϑ᾽ ἧς προειρήχαμεν, ὑττῆρχε. τελευτῶσι δ᾽ αὐτοῦ 
χαὶ oi ἀδελφοὶ ζήσαντες εὐδαιμόνως ἐπὶ τῆς «Αἰγύπτου. xci τού- 


8$ 195 — Gen. XLIX 22; $ 198 — Exodus I 6. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 51. ExcPeiresc. 


1 τοῦτο ML εἰς αὐτοὺς] in eo Lat 2 αὐτοῖσ ML προσέταξεν 
S!PT, 3 Ἐτοῖς om. L *rovc] τοῦ M '"Egonv] εὐφριν K εὐφρὶν O 
ἐφραίμην SPLE ephraim Lat 4 Ἐμανασσῆν, jv ex corr. R — *«irov] αὖ- 
tov OMSP! Ἐποσῶνται ROL — Ἐδιαιρούμενοι, v corr. ex τ M ὅ ἔτη») 
διαιρούμενοι τὴν M. 6 Νεβρῶνη νεβρώνη R νέβρωνι M. χεβρῶνι SP. ebron 
Lat τὰ om. Ὁ 1 Ἐδέοντα] δεόντων SPL 9 ἢν] ἦν τυχεῖν SP τοὺς 
οὕτως] τοσούτωσ M γεγονότας] γενέσϑαι, i. marg. m. 2 yg γεγονότασ M. 
ἘἸώσηπος] hinc incip. α 10 Νεβρῶνα] végoovc M. χεβρῶνα SPEZon Aebron 
Lat 11 δὲ MSPAE, abhinc huius paginae (fol. 42^) margo interior uitiatus est 
R αὐτῷ] ἐχεῖ O 12 εἶχεν ΒΡΊΑ αὐτοῖς! αὐτοὺσ E eos Lat τοῦ 
πατρὸσ αὐτοὺσ tr. E 18 οὐχέτι Μ 14 Ἐμηδὲν ὑφορᾶσϑαι πείϑει tr. M 
μηδ μὴ δὲ M — 15 Ἐἀγαγεῖν, εἶ ex corr. L.— δὲ om. A! — μεϑ᾽ ξαυτοῦ (οὔ 
ex ὃν corr. S) MSPAE μεϑ᾽ αὑτοῦ L 16 πᾶσι LA! ἀπέλειπε M!LA 
ἐνέλιπε. SP 11 Ἐδὲ χαὶ ó LA ἔτη] ἐπὶ ἔτη L δέκα καὶ ἑχατὸν tr.L 

ϑαυμάσιος! incip. ExcPeir 18 πάντα λογισμῶ tr. Exc 19 εὐδαι- 
μονίας] αἰτίασ ἤτοι τῆσ εὐδαιμονίασ M 20 ἀλλαχόϑεν]) et aliunde Lat 
21 ὑπῆρχε! ὑπῆρχεν S'PA, fin. Exc ἔἘτελευτοῦσι M δὲ ME — *a«vróu P 


196 


197 


19$ 


v 199 


200 


124 ANTIQ. IUD. il 199---308. (ΥΠῚ 2. IX 1) 


των uiv và σώματα χομίσαντες μετὰ χρόνον oi ἀπόγονοι xal oi 
παῖδες ἔϑαψαν ἐν Νεβρῶνι, τὰ δὲ Ἰωσήτεου ὀστᾶ ὕστερον, ὅτε 
μετανέστησαν ἐκ τῆς Αἰγύπτου oi 'EBgaiot, εἰς τὴν Χαναναίαν 
ἐχόμισαν᾽ οὕτως γὰρ αὐτοὺς ὃ Ἰώσηπος ἐξώρχισε. τούτων οὖν 
ἕχαστος ὡς ἔσχε xal τίσι πόνοις ἐχράτησαν τῆς Χαναναίας σημανῶ 
προδιηγησάμενος τὴν αἰτίαν δι᾿ ἣν τὴν “ἴγυπτον ἐξέλιττον. 

IX. 1. «Αἰγυπτίοις τρυφεροῖς καὶ ῥᾳϑύμοις τερὸς πόνους οὖσι 
χαὶ τῶν τε ἄλλων ἡδονῶν ἥττοσι xal δὴ xal τῆς κατὰ φιλοχέρδειαν 
συνέβη δεινῶς πρὸς τοὺς Ἑβραίους διατεϑῆναι χατὰ φϑόνον τῆς 
εὐδαιμονίας. δρῶντες γὰρ τὸ τῶν Ἰσραηλιτῶν γένος ἀχμάζον χαὶ 
δι ἀρετὴν xal τὴν πρὸς τὸ πονεῖν εὐφυΐαν τελήϑει χρημάτων ἤδη 
x«l λαμτιρούς, χατ᾽ αὐτῶν αὔξεσϑαι τούτους ὑπελάμβανον, ὧν T. 
σαν ὑπὸ Ἰωσήπου τετυχηχότες διὰ χρόνου μῆχος λήϑην λα- 
βόντες xoi τῆς βασιλείας εἰς ἄλλον οἶχον μετεληλυϑυέας δεινῶς 
ἐνύβριζόν ve τοῖς ᾿Ισραηλίταις χαὶ ταλαιττωρίας αὐτοῖς ποιχίλας 
ἐπενόουν. τόν τε γὰρ ποταμὸν εἰς διώρυχας αὐτοῖς πολλὰς προσ- 
ἔταξαν διατειιεῖν τείχη τὲ οἰχοδομῆσαι ταῖς πόλεσι xal χώματα, 
ὅπτως ἂν εἴργοι τὸν ποταμὸν μὴ λιμνάζειν ἐττεχβαίνοντα, zvgauí- 
δας τε ἀνοιχοδομοῦντες ἐξετρύχουν ἡμῶν τὸ γένος, ὡς τέχνας τὲ 


$ 200 — Gen. 1, 24: $ 201 — Exodus I 7. 


ROMSPALELatZonaras I p. 51 sq. ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 18. 
| Ἐχομίσαντεσ, o ex oc corr. L.— μετὰ χρόνον] post uitam Lat οἱ ἀπό- 


yovoi αὐτῶν ot ἀπόγονοι MSPLAELat χαὶ οἱ παῖδες om. ELat 2 Ne- 
Boo» νεβρώνη R νέβρωνι M. χεβρῶνι SPE Aebron Lat *j' SPA octá] 
0g τὰ M! 4 ἐχόμισαν] ἐξεχόμισαν E Ἐρὕτως γὰρ | finit fol. 42 R 


).» ἢ 


ἐξώρκισεν (, ex ἡ corr. SP) SPA ἐξώρχησε E — 5 ἕχαστοσ, o finale in ras. A 
ἔσχεν S'P!'A σημαινῶ M — post σημανῶ eras. ut uid. τὴν 2 6 zrgo- 
διηγησάμενος --- ἐξέλιπον om. Ὁ ἐξέλειπον MA 1 Αἰγυπτίοις] incip. Exc. 
Eustathius, i. marg. à' Ὁ. οὖσι πρὸσ zovovo tr. M πόνοισ Exe 8 χαὶ 
s. À τῆς] toic (oz ex ἡ corr. M) ΒΜ], φιλοχερδίαν LExc et ex corr. A 
9 συνέβει Exc 10 *vo om. 1. *dxuczov] ἀχμάζοντα A* ἀχμάζοντασ 
A zal δι} δι᾽ O 11 τὴν om. RMLAExc 12 χαὶ om. ROSPLat 
z«9' αὑτῶν MSPLAExe ἄρξεσϑαι RO τ᾽ ἦσαν] τ᾽ (re E) ἦσαν εὖ OML 
EExcLat τοῖσ ἄνευ R τε ἦσαν SP 13 litt. Ἐδωσήπου τε i.ras.6 litt. R 
Ἐδιὰ — 14 λαβόντες i. marg. suppl, μῆκος om. P 15 ἐνύβριζόν ve] ἐνυβρί- 
ζοντεσ MLAExc ἐξύβριζον E tovo ἰσραηλίτασ M Ἐταλαιπορίασ S! 
16 Ἐγὰρ om. ἃ ἔδιωρυγὰς Eustath πολλὰσ «vroic tr. MSPLAEExc 
Ἐπροσέταξεν A! προσέταξε ML 17 Ἐδιατεμεῖν] διανέμειν Ὁ διαμένειν R 
διατέμνειν Eustath *ré, E corr m. 2A Ἐταῖς] τοῖσ L 18 *eloyoi] &lo- 
γοιεν RO εἴγοι MA! εἴργει 1 Ἐλιμνάζην ἔχε ἐπεχβαίνοντα) ἕωσ ἐχείνων 
ἐπεχβαίνοντα MSPLAExc Ἐτυραμίδασ Exc — 19 ἐξετρύχων MA! ἐξέτρυχον 
A'SPLEExcZon 2&erQvz*** α ἔτεϊ uiv L 


5 


10 


ANTIQ. IUD. II 203—208 (IX 1. 2) 125 


σεαντοίας ἀναδιδάσχεσϑαι wal τοῖς ττόνοις γενέσϑαι συνήϑεις. χαὶ 
τετραχοσίων μὲν ἐτῶν χρόνον διήνυσαν ταῖς ταλαιπωρίαις" ἀντε- 
φιλονείχουν γὰρ οἱ μὲν Αἰγύπτιοι τοῖς πόνοις ἐξαπολέσαι τοὺς 
᾿Ισραηλίτας ϑέλοντες, οἱ δ᾽ ἀεὶ χρείττους φαίνεσθαι τῶν ἐπιταγ- 
μάτων. 

2. Ἐν τούτοις δ᾽ ὄντων αὐτῶν τοῖς τιράγμασιν αἰτία τοῦ μᾶλ- 
λον σπουδάσαι :τερὶ τὸν ἀφανισμὸν τοῦ γένους ὑμῶν τοῖς lyv- 
χιτίοις τεροσεγένετο τοιαύτη" τῶν ἱερογραμματέων τις, χαὶ γάρ εἶσι 
δεινοὶ πτερὶ τῶν μελλόντων τὴν ἀλήϑειαν εἰτεεῖν, ἀγγέλλει τῷ 
βασιλεῖ τεχϑήσεσϑαί τινα xav. ἐχεῖνον τὸν χαιρὸν τοῖς ᾿Ισραηλίταις, 
ὃς ταπεινώσει μὲν τὴν “Ἱἰγυπτίων ἡγεμονίαν, αὐξήσει δὲ τοὺς 
ἸΙσραηλίτας τραφεὶς ἀρετῇ τὲ πάντας ὑπερβαλεῖ xci δόξαν ἀεί- 
μνηστον χτήσεται. δείσας δ᾽ ὃ βασιλεὺς xarà γνώμην τὴν ἐχείνου 
χελεύει τεᾶν τὸ γεννηϑὲν ἄρσεν ózó τῶν ᾿Ισραηλιτῶν εἰς τὸν ποτα- 
μὸν διτιτοῦντας διαφϑείρειν, σπταραφυλάσσειν τὲ τὰς ὠδῖνας τῶν 
Ἑβραίων γυναιχῶν χαὶ τοὺς τοχετοὺς αὐτῶν παρατηρεῖν τὰς «Α4ἴ- 
γυτιτίων μαίας" ὑπὸ γὰρ τούτων αὐτὰς ἐχέλευε μαιοῦσϑαι, ci διὰ 
συγγένειαν ἔμελλον μὴ παραβήσεσϑαι τὴν τοῦ βασιλέως βούλησιν" 
τοὺς μέντοι χαταφρονήσαντας τοῦ προστάγματος χαὶ σώζειν λάϑρα 
τολμήσαντας τὸ τεχϑὲν αὐτοῖς ἀναιρεῖσθαι σὺν τῇ γενεᾷ σπροσ- 
ἔταξεν. δεινὸν οὖν τοῖς ὑπομένουσι τὸ πάϑος, ov χαϑὸ παίδων 


$ 203 — Exodus I 14. 


ROMSPALELatZonaras I p. 52. ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 7$. 
Michael Glycas p. 279. 

1 διδάσχεσϑαι E *zu«i (ante τοῖς) om. αὶ *zovo: Αἱ 2 διήνυσαν) 
ἐπ᾿ αὐταῖσ διήνυσαν MLAEExc ἐπὲ ταύταισ διήνυσαν SP in his (miseris) ea- 
literunt Lat — «vcequAovizovr Ὁ 3 vovo zóvovo Β 4 ϑέλοντεσ, e ex « 
corr. uid. S ἐϑέλοντεσ LExc δὲ MSPALExc 6 δὲ SP αὐτῶν toic 
πράγμασιν] ROMExcLat αὐτοῖσ τῶν πραγμάτων SPA τοῖσ πράγμασιν L 
7 τοὺσ αἰγυπτίουσ MSPAExc τῶν] abhinc excerpsit Glyc 8 Ἐξερογαμ- 
ματέων, c post y ex g corr. P εἰσὶν S'PExc εἰσὶ δεινοὶ] ἦσαν - - - - oi, 
ἦσαν alia ut uid. man. scripsit, ras. 3—4 litt. M 9. τῶν μελλόντων om. M 
ἀγγέλει LA!E 10 Ἐτοῖσ ἰσραηλίταισ xat ἐχεῖνον τὸν χαιρὸν tr. M 
11 *z5v| τῶν M. τὴν τῶν SPAExcGlyc *eiyvztiov RO *zytuovtiav M 

12 ἀρετὴν Glyc τεῖ δὲ P, om. Glyc ὑπερβάλλει Μ ὑπερβάλλειν L 

13 δὲ MSPAEExcGlyc — 15 τε] δὲ E 16 ἔταῖσ αἰγυπτίων μαίαισ RO 

* Αἰγυπτίας Glyc 17 ἐχέλευον M ἐχέλευεν S!'P!A ἐχέλευσε Glyc 
ἐχέλευεν αὐτὰσ tr. LExc αἷ διὰ] διαὶ Exc 18 ἔμελλον — βούλησιν om. Exc 

19 ἐπροστάγματος] πράγματοσ L σώιζειν P? 20 τολμίσαντασ Exc 

αὐτοῖς] αὐτῶν O τοὐύτουσ MLExc αὐτοῖσ rovtovo SP προσέταξε OM 
SL 21 ov] non tantum Lat 


204 


205 


206 


207 


208 


209 


211 


219 


196 ANTIQ. IUD. II 208—213 (IX 3. 3) 


ἀττεστεροῦντο χαὶ γονεῖς ὄντες αὐτοὶ πρὸς τὴν ἀπώλειαν ὑπούρ- 
γουν τῶν γεννωμένων, ἀλλὰ xol ἡ ἐπίνοια τῆς τοῦ γένους αὐτῶν 
ἐπιλείψεως. φϑειρομένων μὲν τῶν τιχτομένων, αὐτῶν δὲ διαλυϑη- 
σομένων, χαλεπὴν αὐτοῖς καὶ δυσπαραμύϑητον ἐποίει τὴν συμφο- 
ράν. χαὶ oi μὲν ἦσαν ἕν τούτῳ τῷ χαχῷ" κρατήσειε δ᾽ ἂν οὐδεὶς 
τῆς τοῦ ϑεοῦ γνώμης οὐδὲ μυρίας τέχνας ἐπὶ τούτῳ μηχανησάμε- 
γος 0 τὲ γὰρ παῖς, ὃν sztQoel;ztev ὃ ἱερογραμματεύς, τρέφεται λαϑὼν 
τὴν τοῦ βασιλέως φυλαχὴν xoi ἀληϑὴς ἐπὶ τοῖς ἐξ αὐτοῦ γενησο- 
μένοις ὃ προειπὼν εὑρέϑη. γίνεται δ᾽ οὕτως. 

3. “Ἡμαράμης τῶν &U γεγονότων 2 παρὰ τοῖς Ἑβραίοις, ὡς δεδιὼς 
bzig τοῦ παντὸς ἔϑνους, μὴ σπτάνει τῆς ἐπιτραφησομένης νεότητος 
ἐπιλείπῃ, χαὶ χαλ ἑπτῶς ἐπ᾿ αὐτῷ φέρων, ἐχύει γὰρ αὐτῷ τὸ γύναιον, 
ἐν ἀμηχάνοις ἣν, πρὸς ἱχετείαν τοῦ ϑεοῦ τρέπεται παραχαλῶν 
οἶχτον ἤδη τινὰ λαβεῖν αὐτὸν ἀνθρώπων μηδὲν τῆς εἰς αὐτὸν 
ϑρησχείας πταραβεβηχότων δοῦναί τ᾿ ἀπαλλαγὴν αὐτοῖς ὧν σπεαρ᾽ 
ἐχεῖνον ἐχαχοττάϑουν τὸν χαιρὸν xci τῆς ἐπ᾽ ἀπωλείᾳ τοῦ γένους 
αὐτῶν ἐλπίδος. ὃ δὲ ϑεὸς ἐλεήσας αὐτὸν χαὶ πρὸς τὴν ἱχεσίαν 
ἐπιχλασϑεὶς ἐφίσταται xarà τοὺς ὕπνους αὐτῷ xal μήτε ἀπογι- 
γώσχειν αὐτὸν περὶ τῶν μελλόντων παρεχάλει τήν τὲ εὐσέβειαν 
αὐτῶν ἔλεγε διὰ μνήμης ἔχειν χαὶ τὴν ὑπὲρ αὐτῆς ἀμοιβὴν ἀεὶ 
παρέξειν, ἤδη μὲν xal τοῖς προγόνοις αὐτῶν δωρησάμενος τὸ ye- 
γέσϑαι τοσοῦτον zog αὐτοὺς ἐξ ὀλίγων. xci Ὡβραμον μὲν 
μόνον ix τῆς Π]εσοποταμίας εἰς τὴν Χαναναίαν παραγενόμενον 
εὐδαιμονῆσαι τά τε ἄλλα χαὶ τῆς γυναιχὸς αὐτῷ πρὸς γονὴν ἀχάρ- 


$ 208 — Exodus I 22. 


ROMSPLA ELatZonaras I p. 52. ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 79 
1 αὐτοῖσ RA τὴν om.P 2 γεννομένων Exc ὃ τιχτομένων]) χτεινο- 
μένων ἃ δὲ] τε SPA 4 x«l --- συμφοράν om. Lat ἐποίει xal δυσπαρα- 
μύϑητον tr. Ὁ 6 οὐδὲ] οὐδ᾽ εἰ μυρίασ, οἱ i. ras. S τούτῳ] τούτοισ 


A 

ROEZon 7 *ipgoyoeuuetevg P! 8 γενηθησομένοισ MLA?Exc γενηϑησο- 
μένοισ, v quod supra est, expunctum S 9 εὑρεϑῆ L Ἐγίνεται δ᾽ οὕτως 
om. M δὲ SPLAEExc 10 *amaramis Lat hic et infra ὡς] óc (ex oo 
corr. MA) MLAExe, om. SPLat 11 σπανὴ L ἐπιγραφησομένησ P. ἐπιστρα- 
φησομένησ S 12 ἐπιλίπη (Lex εἰ, 5 i. ras. S, (i. ras., ἡ. ex εἰ P) SP 

ἐφ᾽ αὑτῶ LExc ἐφ᾽ ἑαυτῶ E Ἐγὰρ αὐτῷ! γὰρ O 13 ἐν ἀμηχάνοις ἢν) 
dumque in hesitatione consisteret Lat πρὸς] καὶ πρὸσ ROMLExe * [x£- 
τείαν] ἱχετείαν ovv P? 15 τε MSPLAExc 16 ἐχεῖνον, o ex o SP xal 
τῆς --- 11 ἐλπίδος om. Lat 11 ἱχετείαν M. ἱκεσίαν, εσί 1. ras. L 18 αὐτὸν 
ἀπογινώσκειν tr.L 19 τῶν] τὸν P! 20 τὴν iterat Ὁ αὐτῆς] ταύτησ MS 
PLExc 22 τοσοῦτο MSExc αὐτοὺς om. ἃ ἄβραμον S! — μὲν om. RO 

uiv μόνον om. Exc 24 τ᾿ Exc αὐτῷ] αὐτοῦ O 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. II 213—216 (IX 3) 127 


, , , ^ " ) - , 3 - 
σίως ἐχούσης σπιρότερον ἔπειτα χατὰ τὴν αὐτοῦ βούλησιν ἀγαϑῆς 
^ - / - - ^ " ' 2 
χερὸς τοῖτο γενομένης τεχνῶσαι παῖδας xal xaraAurtiy μὲν Ioua- 
ἤλῳ xal τοῖς ἐξ αἰτοῦ τὴν ράβων χώραν, τοῖς δ᾽ ix Κατούρας 
- 3 , ^ , e - ^ 
τὴν Τρωγλοδῦτιν, Ἰσάχῳ δὲ τὴν Xavavaíav. ,,σα t€ πολεμῶν χατὰ 
, , , , ^ ) — , 
τὴν ἐμήν, φησί, συμμαχίαν ἠνδραγάϑησε xav ἀσεβεῖς εἶναι δόξητε 
^ ^ , , 3 , ^ g- - € LE 
xal μὴ διὰ μνήμης ἔχοντες. Ιάχωβον δὲ xai τοῖς ovy ὁμοφύλοις 
, 7 y ) , Q - 2 $9 Qo? 
γνώριμον εἶναι συμβέβηχεν ἐπέ τε μεγέϑει τῆς εὐδαιμονίας μεϑ 
T - ) - ' , 
ἧς ἐβίωσε καὶ παισὶ τοῖς αὐτοῦ χατέλιττεν, ob μετὰ ἑβδομήκοντα 
- , ' ) , , , 
τῶν ττάντων εἰς diyvztov ἀφιχομένου ὑττὲρ éErzovra zov μυριάδας 
» , - ) - - , € - , 
ἤδη γεγόνατε. νῦν Ó ἐμὲ τοῦ χοινῇ συμφέροντος ὑμῶν ἴστε 7τρο- 
γοούμενον xai τῆς σῆς εὐχλείας" ὃ χεαῖς γὰρ οὗτος, οὗ τὴν γένεσιν 
«ἀϊἰγύπτιοι δεδιότες χατέχριναν ἀπολλύναι τὰ ἐξ Ισραηλιτῶν τι- 
, , ^ ^P ^ Ἂν 345 , 
χτόμενα, σὸς ἔσται xci λήσεται μὲν τοὺς ἐπ ολέϑρῳ παραφυλάσ- 
^ , ' , , - 3 
σοντας, τραφεὶς δὲ παραδόξως τὸ uiv Ἑβραίων γένος τῆς sao 
, ) , » , , 2 c *- , 
«Αϊγυττίοις ἀναάγχὴς απολύσει, μνήμης δὲ ép ὅσον μενεῖ χρόνον 
* , , , € , , 4*4 
τὰ σύμπαντα τεύξεται τταρ ανϑρώποις ovy Ἑβραίοις μόνον ἀλλὰ 
^ E 3 LL - — , , - 
xal zt«Q& τοῖς ἀλλοφύλοις, ἐμοῦ τοῦτο χαριζομένου σοί τε xal τοῖς 
- , , ^ s - 3 ^ - € 
ἐχ σοῦ γενησομένοις. ἔσται δ᾽ αὐτῷ xal ὃ ἀδελφὸς τοιοῦτος, ὥστε 


ROMSPLAELatZonaras I p. 52. ExcPeiresc. 

1 ἔπειτα] ἐπεὶ MExe ἐπεὶ τὰ L χατὰ] καὶ κατὰ Ο 2 x«l καταλι- 
πεῖν — 4 Χαναναίαν om. Exc χαταλειπεῖν ἃ ἰσμαήλω, (i.ras.A — 3 ἀρρά- 
Bov OM τοῖς] ex τὸ corr. M cgo RL. δ᾽ ἐκ Κατούρας) δὲ κατούρασ ROA 
δὲ χετούρασ SP δ᾽ ἐκ χατούρησ L cethurae Lat 4 vgoyAoóvtiv, v ex ἡ corr. 
R τρογλοδύτην P!S!A τρωγλοδύτην S? τρωγλωδύτιν L trogoditen Lat ἰσάκω, z 
corr. M — 5 ἠνδραγάϑησεν S'P'AExc — ἠνδραγάϑησεϊ ἠἡνδραγάϑησεν ὑπερασπιῶ 


δὲ χαὶ ὑμῶν A x&v ἀσεβεῖς εἶναι δόξητε om. SP χὰν --- Θ ἔχοντες om. 
Lat ἀσεβῆσ, ἢ ex εἴ corr. A δόξαιτε Holwerda 6 zal μὴ] xc) MLExc 
x«l ousio (v i. ras. m. 2 S) SP χαὶ ὑμεῖς μὴ Holwerda μὴ coni. ἔχοντες] 

σὲ oci 


ἔχετε ΞΡ ὁμοφύλλοισ 8 7 ἐπὶ ἐπι S. μεϑ᾽ ἐφ᾽ Ὁ 8Β παισὶ] παι, e 

i.ras. S πᾶσι ROMExc κατέλειπεν MLA χατέλειπε Exc οὗ] ov OL oi A 
Ἐξβδομήκοντα) ἑβδομήκον O 9 ἀφιχομένων OE ἀφιχόμενοι A uv- 

ριάδας] E μυριάδεσ codd. Exc 10 γεγόνατε, ατε ex orto COrT. À γεγονότεσ 

MLExc γεγόνασι ROE δ᾽ ἐμὲ] δέ us codd. Exc 11 yévvsow Exc γέννησιν 

MAE 12 ἐσραητῶνῬΡ 18 *cóc, ὁ iras.m.2P σῶισ S — *oóc ἔσται καὶ 

i ras. in marg. ἔσται A Ἐλήσεται disperdet Lat διαφυλάσσοντασ O 

14 Ἑἐβραίων S'A ἑβραῖον Exc *yévoc om. M παρ᾽ αἰγυπτίων E 

15 Ἐκπολύσει, εἰ i. ras. m. 2 P ἀπολύση S δ᾽ PLA ἔμένει (s. L) ROSPLA 
χρόνον om. E χρόνον μένει tr. O 16 παρὰ MLAExc 17 τούτου 

L χαριζομένου ex yagiCousvo- corr. S σοί — 18 γενησομένοις om. ἃ, 

in marg. suppl. S col] σοῦ P' τε om. RO 18 γεννησομένοισ RO? 

δὲ MLEExe 


214 


215 


216 


A 


218 


219 


220 


221 


128 ANTIQ. IUD. II 216—221 (IX 3. 4) 


τὴν ἐμὴν ἕξειν ἱερωσύνην αὐτόν τὲ xai τοὺς iyyóvovg αὐτοῦ διὰ 
χεαντὸς τοῦ χρόνου." 

4, Ταῦτα τῆς ὄψεως αὐτῷ δηλωσάσης περιεγερϑεὶς ó Ziua- 
ράμης ἐδήλου τῇ Ἰωχαβέλῃ, γυνὴ δ᾽ ἣν αὐτοῦ, χαὶ τὸ δέος i ἔτι uei- 
Cov διὰ τὴν τοῦ ὀνείρου πρόρρησιν αὐτοῖς συνίστατο" οὐ γὰρ ὡς 
χερὶ τεαιδὸς μόνον εὐλαβεῖς ἦσαν, ἀλλὰ xal ὡς ἐπὶ μεγέϑει τοσαύ- 
της εὐδαιμονίας ἐσομένου. τοῖς μέντοι προχατηγγελμένοις ὑττὸ 
τοῦ ϑεοῦ πίστιν ὃ τοχετὸς τῆς: γυναιχὸς zn gen λαϑούσης τοὺς 
φύλακας διὰ τὴν τῶν ὠδίνων ἐπειείχειαν xal τῷ μὴ βιαίας αὐτῇ 
προσπεσεῖν τὰς ἀλγηδόνας. xal τρεῖς μὲν μῆνας παρ᾽ αὐτοῖς τρέ- 
φουσι λανϑάνοντες" ἔπειτα δὲ δείσας ᾿Αμαράμης, μὴ χατάφωρος 
γένηται καὶ πεσὼν ὑπτὸ τὴν τοῦ βασιλέως ὀργὴν αὐτός τε ἀπόληται 
μετὰ τοῦ παιδίου xci τοῦ ϑεοῦ τὴν ἐτταγγελίαν ἀφανίσειεν, ἔγνω 
μᾶλλον ἐπὶ τούτῳ ποιήσασϑαι τὴν τοῦ παιδὸς σωτηρίαν xal τερό- 
γοιαν ἢ τῷ λήσεσϑαι τιεπειστευχώς, τοῦτο δ᾽ ἣν ἄδηλον, ἐναποχιν- 
δυνεύειν οὐ τῷ παιδὶ μόνον χρυφαίως τρεφομένῳ ἀλλὰ xal αὐτῷ" 
τὸν δὲ ϑεὸν ἡγεῖτο ττᾶσαν ἐχττοριεῖν ἀσφάλειαν ὑπὲρ τοῦ μηδὲν 
ψευδὲς γενέσϑαι τῶν εἰρημένων. ταῦτα χρίναντες μηχανῶνται 
πλέγμα βίβλινον ἐμφερὲς τῇ χατασχευῇ χοιτίδι μεγέϑους αὐτὸ ποι- 
ήσαντες αὐτάρχους εἰς τὸ μετ᾽ εὐρυχωρίας ἐναποχεῖσϑαι τὸ βρέφος, 
ἔπειτα χρίσαντες ἀσφάλτῳ, τῷ γὰρ ὕδατι τὴν διὰ τῶν πελεγμάτων 


8 217 — Exodus II 2. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 53. ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 79. 
Suidas s. Meovozc. Michael Glycas p. 279. 

1 Ἐξξειν)] εὖ ἕξειν, εὖ suppl. S Ἐϊερωσύνη S? Ἱεροσύνην Exc τε om. 
O τοὺς om. Exc *éxyovovc MSPLAExc 3 περιεγερϑεὶς] περιχαρὴσ 
ἐγερϑεὶσ (ἐγερϑὴσ R) RO Ἀμαράμης! μαράμησ RA 4 Ἰωχαβέλῃ ὀχαβέλη 
RO ἐωαχεβέλη MSPLAE ἐωχεβέλη Exc iochobel Lat Ἰωαχεβέδῃ Bernard 


δὲ E 6 περὶ om. Exc — 7 ἐσομένου] futurae (felicitatis) Lat ἐσομένης 
ed. pr. ἐσόμενοι coni. 8 τῆς γυναιχὸς om. M Ἐλαϑούσησ τῆσ φυλαχῆσ 
Exc τοὺς] τὰς coni. 9 τῷ] τῶι ex τὸ corr. A τὸ ROMSPLExc διὰ τὸ 
Glyc αὐτὴν ΒΒ [10 παρ᾽ --- 1 λανϑάνοντες] τὸ βρέφοσ λανϑάνοντεσ τρέ- 


φουσιν οἱ τοχεῖσ E. αὑτοῖσ P? ἑαυτοῖς Glyc— τρέφουσι] τρέφουσα L nutrierunt 
infantem Lat 11 εἶτα EGlyc δὲ om. ROMLEGlyc 12 ὑπὸ] ἐπὶ M 
ἀπόληται! Dindorf ἀπολεῖται codd. 18 παιδὸσ Ο 15 ἢ τῷ] οὕτω RO τῶ 
τε MLExc τούτω RO 16 ov corr. uid. ex αὐ S μόνω R 17 δὲ 
om. Exc ἐχπορίσειν MSPAExe ἐχπορήσειν L 18 ψεῦδοσ ROMA μηχα- 
νῶνται — p. 129,2 βαλόντες habet Suid 19 πλέγμα] ROMLExeSuid πλέγμα 
τι SPAEZonGlyc βύβλινον SEExcSuidGlye βίβλιον Ρ χοιτίδιη χοιτίδα R 
χοίτη δὲ M κιστίδι ExcSuid μέγεϑοσ SP et ut uid. Lat αὐτῶ A 

20 αὐταρχεσ MSPLAExcSuid et ut uid. Lat ro om. Suid 21 χρήσαντεσ 
R χρίσαντεσ, ( 1. ras. SP περιχρήσαντεσ E περιχρίσαντες Zon 


| 
i 
i 


10 


ANTIQ. IUD. II 221—225 (IX 4. 5) 129 


ἀποφράττειν εἴσοδον ἡ ἄσφαλτος πέφυχεν, ἐντιϑέασι τὸ πιαιδίον 
χαὶ χατὰ τοῦ τιοταμοῦ βαλόντες εἴασαν él τῷ Oe τὴν σωτηρίαν 
αὐτοῦ. xci τὸ μὲν ὁ σπιοταμὸς πτ-αραλαβὼν ἔφερε, αριάμη δὲ τοῦ 
σεαιδὸς ἀδελφὴ χελευσϑεῖσα ὑπὸ τῆς μητρὸς ἀντιπιαρεξί ει φερό- 
μένον ὅποι χωρήσει ὀψομένη τὸ τιλέγμα. ἔνϑα καὶ ἔδειξεν ὁ ϑεὸς 
μηδὲν μὲν τὴν ἀνϑρωτίνην σύνεσιν, πᾶν δ᾽ ὅ τι xc βουληϑείη 
γιράττειν αὐτὸ τέλους ἀγαϑοῦ τυγχάνον, xal διαμαρτάνοντας μὲν 
τοὺς ὑττὲρ οἰχείας ἀσφαλείας ἄλλων χαταχρίνοντας ὄλεϑρον xal 
γολλῇ περὶ τούτου χρησαμένους σ:τουδῆ, σωζομένους δ᾽ £x σταρα- 
δόξου xci σχεδὸν ix μέσου τῶν χαχῶν εὑρισχομένους τὴν εὐτερα- 
γίαν τοὺς χινδυνεύοντας τῇ τοῦ ϑεοῦ γνώμῃ. τοιοῦτον δέ τι xci 
χτερὶ τὸν παῖδα τοῦτον γενόμενον ἐμφανίζει τὴν ἰσχὺν τοῦ ϑεοῦ. 

; Ὁ. Θέρμουϑις ἦν ϑυγάτηρ τοῦ βασιλέως. αὕτη χιαίζουσα ztaga 
τὰς ἡόνας τοῦ ποταμοῦ χαὶ φερόμενον ὑττὸ τοῦ ῥεύματος ϑεασα- 
μένη τὸ πλέγμα κολυμβητὰς ἐτειπτέμτεει χελεύσασα τὴν χοιτίδα τιρὸς 
αὐτὴν ἐχχομίσαι. “ταραγενομένων δὲ τῶν ἐπὶ τούτῳ σταλέντων μετὰ 
τῆς χοιτίδος ἰδοῦσα τὸ τταιδίον ὑτιερηγάτεησε μεγέϑους ve ἕνεχα xai 
κάλλους" τοσαύτῃ γὰρ ὃ ϑεὸς περὶ IMovorv ἐχρήσατο σπουδῇ, ὡς 
bm αὐτῶν τῶν ψηφισαμένων διὰ τὴν αὐτοῦ γένεσιν καὶ τῶν ἄλλων 


$ 221 — Exodus II 3. 


ROMSPLAELatZonaras I p.53.  ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 19. 
Suidas s. Meovozc. Michael Glycas p. 280. 

1 ἀποφράττειν)] φράττειν 71 ἄσφαλτοσ, «2x i.ras.2 litt. P Ἐπεδίον 
L 83 τὸ] τότε Μ ἔφερεν S'IP'AExc.— Ἐμαριάμμη AZon maria Lat δὲ] 
δὲ ἡ Εὶ 4 χελευσϑῆσα Exc ἀντιπαρεξίει, tex ἡ corr. M φερόμενον 
ὅποι] ὅποι φερόμενον MLExe φερόμενον ποῦ ROA φερόμενον ὅπου S 
5 ἔδειξεν] διέδειξεν MSPLAExc 6 uiv om. Exc ἀνϑρωπείαν MSPAExc 
ἀνϑρωπίαν L σύνεσιν] σύνεσιν οὖσαν Holwerda 1 αὐτὸ] ipse Lat αὐτὸς 
Ernesti αὐτὸ τέλους] αὐτοτελοῦσ ROMSPL αὐτοτέλουσ Exc τυγχάνων 
R τυγχάνοντα Exc 8 oixtlac] ὑγείασ R ἰδίασ MSPLAExc ἀσφαλείας] 
ὠφελείασ καὶ ἀσφαλείασ M. ἄλλον A 9 περὶ τούτου] om. P περὲ τούτουσ 
OL περὲ τοῦτο Bekker χρησαμένου M! χρησαμένη O, in R litt. ἀμένουσ paene 
omnino euan. 11 τοιοῦτο ExcBekker δέ] γὰρ MSPLAExce ergo Lat 
τι] τοι 1, 12 τὴν] γὰρ τὴν, yag expunctum 5 13 i. marg. &' O 
*9souov9ic (L ex 7; corr. R) ROMA ϑερμουϑισ , thermuth Lat 14 ἠόνας] 
ióvac À ἠϊόνασ O?MSPLEExe ῥεύματος] ῥδεύμα P! 15 Ἐπλέγμα] πλεῦμα 
O ἐχολυμβητὰς] χολυμβιτὰσ R, om. Lat ἐἐχπέμπει M — τὴν 5.Μ 
Ἐχοιτίδα] κιστίδα Exc 16 Ἑξαυτὴν SP αὑτὴν Exec ἐπὶ τοῦτο SPL 
11 χοιτίδος] κιστίδοσ ἔχε ὑπερηγάπησεν Β'ΡΊΔΕΧΟ — 18 μωῦσῆν A 19 ὑπ᾿ 
αὐτῶν τῶν ψηφισαμένων] ὑπὸ πάντων τῶν χαταψηφισαμένων MLExe ὑπὸ 
πάντων τῶν τὰ ἔσχατα χαταψηφισαμένων SP ὑπὸ τούτων τῶν τὰ ἔσχατα ψη- 
φισαμένων Α ab ipsis qui — decreuerant Lat καὶ καὶ κατὰ SP 

losephus I, 9 


222 


223 


224 


220 


2 


21 


130 ANTIQ. IUD. II 225—229 (IX s. 6) 


- - , , , 3 , - - a 
τῶν éx τοῦ Ἑβραίων γένους ἀπτώλειαν “τοιῆσαι τροφῆς καὶ ἐπιμε- 
ἦ , A , , ε ? 3 - , 
λείας ἀξιωϑῆγναι. — «cheveu τὲ γύναιον ἢ Θέρμουϑις ἀχϑῆναι παρέ- 
' “- L ' , “- N ^ 
ξον ϑηλὴν τῷ παιδίῳ. μὴ προσεμένου δὲ αὑτοῦ τὴν ϑηλὴν ἀλλ 
, -2 - , - 
ἀπτοστραφέντος xal τοῦτ᾽ ἐπὶ πολλῶν ποιήσαντος γυναιχῶν ἡ Ma- 
, , «- , € - 
ριάμη παρατυγχάνουσα τοῖς γινομένοις οὐχ ὥστε LX παρασχευῆς 
- 2 , ΄ 3 , , 
δοχεῖν ἀλλὰ χατὰ ϑεωρίαν, «μάτην, eiztev, ὦ βασίλισσα, ταύτας él 
» » ^ ^ ^€ ^ Εν ᾿ ' 3 
τροφῆ τοῦ παιδὸς μεταχαλῇ τὰς yvvaixag, ci μηδὲν πρὸς αὑτὸ 
, , JU € € 55 - 2 - 
συγγενὲς ἔχουσιν. εἰ μέντοι τινὰ τῶν Ἐβραΐδων γυναιχῶν ἀχϑῆναι 
,ὔ , ὃν Εν F^ , 
ποιήσειας, τάχα ἂν τιροσοῖτο ϑηλὴν ὁμοφύλου.“ δόξασαν δὲ λέγειν 
5 ΄ -2 2 , ' - ^ - 
εὖ χελεύίει τοῦτ αὑτὴν ἐχιτορίσαι χαὶ τῶν γαλουχουσῶν τινὰ μετα- 
- c ' , 2T ΄ p ( , - »! E. 
ϑεῖν. ἡ δὲ τοιαύτης ἐξουσίας λαβομένη παρῆν ἄγουσα τὴν μη- 
, , ' , , 
τέρα μηδενὶ γινωσχομένην. χαὶ τὸ τταιδίον ἀσμενίσαν πως προσ- 
φύεται vr, ϑηλῇ, καὶ δεηϑείσης ye τῆς βασιλίδος πιστεύεται τὴν 
τροφὴν τοῦ παιδίου πιρὸς τὸ πᾶν. 
2 2 2 - ' 2 ᾽ ἢ , - , » 
6. Kaz αὑτῶν τὴν ἐπίχλησιν ταύτην τῶν συμβεβηχότων ἔϑετο 
' , c - , - 
elg τὸν ποταμὸν ἐμτιεσόντι" τὸ γὰρ ὕδωρ uv zdiyUztttoL καλοῦσιν, 
- . c ; , 5 Σ 3 , 
ἐσῆς δὲ τοὺς [ἐξ ὕδατος] σωϑέντας. συνϑέντες ovv ἐξ ἀμφοτέρων 
᾿ , DECUS ΄ ; 5 c ; 
τὴν προσηγορίαν αὐτῷ ταύτην τίϑενται. xol ἣν ὁμολογουμένως 
χατὰ τὴν τοῦ ϑεοῦ πρόρρησιν φρονήματός τὲ μεγέϑει xai πόνων 


$ 226 — Exodus II 7. 


ROMSPLAELatZonaras Ip.53sq. ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 79. 


Michael Glycas p. 280. 
1 τῶν om. MLExc 2. ἔτε ex τὸ corr. A. ϑερμουϑὶσ ROMLA:! /Aer- 
muth regis filia Lat Ἐπαρέξον, o ex o SP παρέξων 1 3 * 927v, ἢ i. ras. m. 2 


M Ἐπεδίω 1, μὴ —18 τίϑενται. καὶ breuiauit Exe Ἐπροσιεμένου O 

προεμένου ML 4 ἀποστρέφοντοσ αὶ ποιησαμένου O γυναιχῶν om. M 
Ἐμαριάμμη RA maria Lat 5 τοῖς] τότε toia SA γενομένοισ SA 
6 εἶπε μάτην tr. ROML — *8«oot2i0c A! — 1 πρὸς αὐτὸν Dindorf 


9 πρόσοιτο codd. E προσοίσητο M — *óuóqviov Bekker ἐχπορίσαι] abire 
Lat μεταϑεῖν] μετελϑεῖν MSPLAE 11 ἔάγουσα, c ex ἂν corr. Β 12 ἀσ- 
μενίσασάν R ἀσμενίσαν, νίσ i.ras. L.— 13 γε] τὲ ROML δὲ A, om. δὲ 1ὅ xaz* 
— 16 ἐμπεσόντι] cui secundum euentum rerum. nomen impositum est eo. quod 
de flumine sit saluatus Lat — x&m] καὶ ἀπ᾿ RO κατ᾽ S'A! xdv 5545 xdv. P 
χαὶ E αὐτῶν] αὐτῶ SPLA αὐτὸ E τῶν συμβεβηκότων] κατὰ τὸ συμ- 
βεβηχὸὺσ MSPLAEGIyc 16 μῶν (ὃ eras. S) ROSEustath uo? AL uo οἱ M 
μῶ οἱ P! μῶσ οἱ P? uoc EZon moy Lat uo Glyc 11 ἐσῆς — σωϑέντας) τὸ 
σῆς σωϑῆναι Eustath ἐσῆς)] ἔσησ M. ὑσῆσ SP vogo A ctio 1, ὑσῆσ E esís 
Lat σῆς Eustath ὑσεῖς Glyc ἐξ ὕδατος) codd. EZonGlye, om. LatEustath 
recte Ἐσυνϑέντες ovv om. L I8 * rjv προσηγορίαν — τίϑενται] moyses 
ei nomen imposuerunt id est ex aqua saluatus Lat, desideratur nomen Ἡωυσῆς, 
fort. ante u. 15 lacuna [19 φρονήματος ---πόνων χαταὰ om. MExe.—— πόνων 
— p. 131, 1 ἄριστος] et laboribus sapientium hebreorum nimis industrius Lat 


ὃ 
10 
15 
| 


| 


10 


ANTIQ. IUD. II 229—232 (IX 6. 7) 131 


χαταφρονήσει Ἑβραίων ἄριστος. Müe«uog γὰρ αὐτῷ πατὴρ ἕβδομος. 
Ἱμαράμου γὰρ αὐτὸς ἦν ταῖς τοῦ Καάϑου, Καάϑου δὲ πατὴρ 
, ' 3 
«Ἱευὶς ὃ τοῦ Ἰακώβου, ὃς ἦν loco γενόμενος, “Ιβράμου δὲ οὗτος vv. 
^ * [- , , ) , - - ' , 
σύνεσις δὲ ov χατὰ τὴν ἡλιχίαν ἐφύετ᾽ αὐτῷ τοῦ δὲ ταύτης μέτρου 
γολὺ χρείττων, «cl πιρεσβυτέραν διεδείχνυεν ταύτης τὴν τιεριουσίαν 
Ζ ^ s ^ “- - J 3 ^ ^ , 
ἐν ταῖς τεαιδιαῖς, xal μειζόνων τῶν oz ἀνδρὸς γενησομένων émay- 
γελίαν εἶχε τὰ τότε ττραττόμενα. χαὶ τριετεῖ μὲν αὐτῷ γεγενη- 
^ ς ' M - € ^ , - 3 , ^ LI 
μένῳ ϑαυμαστὸν ὁ ϑεὸς τὸ τῆς ἡλιχέας ἐξῆρεν ἀνάστημα, τιρὸς δὲ 
, M ES 2 o) ) e, € - , M 
χάλλος otÓcig ἀφιλότιμος ἣν οὕτως, ὡς Movorv ϑεασάμενος μὴ 
" ἂν ) , 4 A 2 ) SN 
ἐχτελαγῆναι τῆς εὐμορφίας, πολλοῖς τε συνέβαινε χαϑ' 600v φερο- 
, , 2 , ^ M - , - 
μένῳ συντυγχάνουσιν ἐπιστρέφεσθαι uiv ὑττὸ τῆς ὄψεως τοῦ τται- 
, » , 1 ^ kh qu 7 ^ - , "LS 
δός, ἀφιέναι δὲ τὰ σπουδαζόμενα xal τῇ ϑεωρίᾳ προσευσχολεῖν 
αὐτοῦ" χαὶ γὰρ ἡ χάρις ἡ γεαιδιχὴ πτολλὴ καὶ ἄχρατος περὶ αὐτὸν 
οὖσα κατεῖχε τοὺς ὁρῶντας. 
7. Ὄντα δ᾽ αὐτὸν τοιοῦτον ἡ Θέρμουϑις τεαῖδα ποιεῖται γο- 
- , 2 / ᾿ ἌΝ ' - 
γῆς γνησίας ov μεμοιραμένη, xat ποτε χομίσασα τὸν ωυσὴν πιρὸς 
^ , ) , - ^ € , ^ ^ 
τὸν πατέρα ἐπεδείχνυε τοῦτον καὶ ὡς φροντίσειε διαδοχῆς, εἰ xol 


8. 229 — p Exodus II 10. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 538q. CEU Eustathius moe p. 
T YME 8. Movorc, ἀνάστημα, ἀφιλότιμος. Michael Glycas p. 280. 
| Ἄβραμος — 3 xv seclusit Ernesti; s ante Ἄβφαμος lacuna statuenda 
ioo coto (αὐτῶν Exc) tr. LExc 2 γὰ o] om. O μὲν γὰρ δ MSPLAEExec 
Ἑ αὐτὸς] οὗτοσ SPA τοῦ Καάϑου — 3 Ἰαχώβου] καάϑου δ᾽ ὃ πατὴρ ὃ 
δὲ λευὶ x«l λευὶσ τοῦ ἰακώβου E qui fuit de patre chaat, qui natus est de leui, 
leui uero de iacob Lat τοῦ] om. MLAExe ὁ δὲ SP χαάϑου] x-:9ov M 
zal ἄϑου ἃ χανάϑου Exc χαάϑου δὲ] om. MLAExc οὗ SP 3 “ευὶς] E 
λευὶ ROSP χαὲὶ Aevi MLAExc ὃ τοῦ] τοῦ MLAExc ὃ SP ἐσάχου E 
4 ἐφύετο MSPLAExe erat — concessa Lat ὃ Ἐχρείττω (co ex ov corr. A) MA 


v 
πρεσβυτέρα ROExe πρεσβυτέρα M. Qteósizvvev] διεδείκνυε MS?*A? διεδείχνυε 
δὲ ROExe τὴ»] τὴν παιδείαν (παιδείαν deletum) M παρουσίαν A — 6 £v om. 


, - τ , 
A παιδίαισ ἢ παιδείαισ OMSPA!L μειζόνα Exe | πρατόμενα A 
τριετεῖ — S8 ἀνάστημα habet Suidas s. Mevoz; τριετῆ ME αὐτὸν γεγενη- 


μένον M γενομένῳ ESuid 8 ϑαυμαστὸν — ἀνάστημα habet Sui'as s. 
ἀνάστημα Ἑὴἡλικίας — ἀνάστημα] staturae eleuauit spatium Lat ἐξῆρεν 
ἀνάστημα! EExcSuidGlye ἐξῆρε διάστημα codd. 9 οὐδεὶς --- 10 εὐμορφίας 


habet Suid ἀφιλότιμος] ROSPLSuidGlye ἀφιλοτίμητοσ MAExe οὗτοσ A! 
ὡς] 0e L μωσῆν ἃ uovog M' 510 ἐχπλαγείη Suid χαϑοδοῦ AExc 
φερομένοισ P! 12 προσευσχολὴν R προσασχολεῖν OL προσευσχολεῖν, εὖ 

uid.in « corr. M 18 περὶ ἡ περὶ A 14 κατεῖχε] κατείχετο MExe — 15 δὲ Εἰ 
Ἐϑερμουϑὲσ ROMLAGlye παιδοποιεῖται LEExe παῖδα ποιεῖται, c post 

δ᾽ ex o corr. P παιδοποιῆται αὶ 16 μωύσὴν A μωυσῆ M 11 ἐπεδείκνυε, ἐπε 


iras.AÀ xci om. ROLat φροντίσειε] φροντίσειεν S!'PAExe φροντὶσ εἶεν L 
9* 


230 


231 


232 


233 


236 


132 ANTIQ. IUD. II 232—231 (IX τὴ 


βουλήσει ϑεοῦ μὴ τύχοι παιδὸς γνησίου, πρὸς αὑτόν τε ἔλεγεν, 
ἀναϑρεψαμένη παῖδα μορφῇ τὲ ϑεῖον xal φρονήματι γενναῖον, 
ϑαυμασίως δὲ αὐτὸν xal τιαρὰ τῆς τοῦ ποταμοῦ λαβοῦσα χάριτος 
ἐμαυτῆς μὲν ἡγησάμην παῖδα ποιήύσασϑαι, τῆς δὲ σῆς βασιλείας 
διάδοχον.“ ταῦτα λέγουσα ταῖς τοῦ πατρὸς χερσὶν ἐνετέϑει τὸ 
βρέφος, ὃ δὲ λαβὼν xal “πτροστερνισάμενος χατὰ φιλοφρόνησιν χάριν 
τῆς ϑυγατρὸς ἐπιτίϑησιν αὐτῷ τὸ διάδημα" χαταφέρει δ᾽ ὃ Πωυ- 
σῆς εἰς τὴν γῆν περιελόμενος αὐτὸ χατὰ νηπιότητα δῆϑεν ἐπέ- 
βαινέ τε αὐτῷ τοῖς ποσί. xai τοῦτο ἔδοξεν οἰωνὸν ἐτεὶ vi βα- 
σιλείᾳ φέρειν. ϑεασάμενος δ᾽ ὃ ἱερογραμματεὺς ὃ χαὶ τὴν γένεσιν 
αὐτοῦ προειπὼν ἐπὶ ταπεινώσει τῆς «Αἰγυπτίων ἀρχῆς ἐσομένην 
ὥρμησεν ἀποχτεῖναι, xal δεινὸν ἀναχραγών, «οοὗτος, εἶττε, βασιλεῦ, 
ὃ παῖς ἐχεῖνος, ὃν χτείνασιν ἡμῖν ἐδήλωσεν ὃ ϑεὸς ἀφόβοις εἶναι. 
μαρτυρεῖ τῇ προαγορεύσει τοῦ γεγονότος ἐπιβεβηχὼς ἡγεμονίᾳ τῇ σῇ 
καὶ πατῶν τὸ διάδημια. τοῦτον οὖν ἀνελὼν «Ἱἰγυπτίοις μὲν τὸ à 
αὑτοῦ δέος ἄνες, Ἑβραίοις δὲ τὴν ἐλπίδα τοῦ δι᾿ αὐτὸν ϑάρσους 
ἀφελοῦ.“ φϑάνει δ᾽ αὐτὸν ἡ Θέρμουϑις ἐξαρπάσασα, xal τερὸς 
τὸν φόνον ὀχνηρὸς ἣν ὃ βασιλεὺς τοιοῦτον αὐτὸν “τοῦ ϑεοῦ παρα- 
σχευάσαντος, ᾧ πρόνοια τῆς Πῆωυσέος σωτηρίας ἢν. ἐτρέφετο οὖν 
γολλῆς ἐπιμελείας τυγχάγων, καὶ τοῖς μὲν *E&ooous à ἐπ᾽ αὐτῷ παρὴν 
ἐλπὶς περὶ τῶν ὅλων, δι᾿ ὑττοψίας δ᾽ εἶχον «Τἰγύσπτιοι τὴν ἄνατρο- 


ὃ 232 — Exodus II 10. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 54. ExcPeiresc. Eustathius hexaém. p. 79 sq. 
Michael Glycas p. 280sq. 

1 rc] δὲ Exc 2. μορφήν MLExc τεῖ ys MLAExc ϑείω 1 καὶ 
om.L φρόνημάτι M 3 δὲ] τε ΞΡ 4 ἐμαυτῇ ΕΒ Ἐπαῖδα suppl. m. 1 
A 5 *évertl9s R ἐντίϑησι MSPLAExcEustathGlyc 6 Ἐδὲ] δὲ χαὶ M 
Ἐπροστερνησάμενοσ RA προσστερνισάμενοσ LExcBekker φιλοφροσύνην E 

7 *émulügosy Exc χαταφέρει δ᾽ καὶ τοῦτο χαταφέρει Exc 8 γὴν] 
fin. Exc αὐτῶ A ἐπέβαινέ ve] καὶ ἐπέβαινεν (xal s. P) PE 9 αὐτῷ] 
αὐτὸ (ex αὐτῶ corr. S) R'SL xal τοῦτο] καίω A ἔδειξεν O 10 φέ- 
ρει» διαφέρειν M! δὲ ROSPLAE 11 Ἐἐπὶ] ἐπὶ τῇ SPA αἰγυπτίασ E 

12 Ἐάποχτεῖνε K *avazocyoo M. ἀναχεχραγὼν (sic) O * obroc] 
ovrog ex corr. R, om. M βασιλεῦσ P'!A' 13 *ó om. MSPLA χτείνασιν, 
εἰ i.ras.L 14 μαρτυρεῖ! καὶ μαρτυρεῖ SP προσαγορεύσει A! τοῦῖ] διὰ 
τοῦ Ernesti ἡγεμον"ἰα M 15 χαὶ --- διάδημα om. Lat ovr] om. M 
μὲν oiv 1 16 ἑβραίουσ PLA δὲ om. ΒΒ δι᾽ αὐτὸν] δι᾿ αὐτοῦ OMSPA 
ἀπ᾽ αὐτοῦ, — 904covo O 11 εϑερμουϑὲὶσ ROMAGlyc — 18 τοιοῦτον αὐ- 
τὸν] οὕτω τοῦτον Ὲ ἔἕἔτοῦ ϑεοῦ | iterat O 19 0] ὃ RO μωῦσέωσ RM 

3 α 
SP μωΐσέωσ A σωτηρίασμωυσέοσ tr. L 21 ἐλπὶς] εὐέλπισιν εἶναι MSP 
LA spes --- optima Lat ὅλων] ὁδῶν M 


LU 


20 


ANTIQ. IUD. II 237—241 (IX 7, X 1) 133 


qi αὐτοῦ" μηδενὸς δ᾽ ὄντος φανεροῦ, δι᾿ ὃν zàv ἀπέχτεινεν αὐτὸν 
ὁ βασιλεὺς μηδὲν ὄντα ἢ συγγενοὺς διὰ τῆς εἰσποιήσεως ἢ τῶν 
ἄλλων τινός, ᾧ σπιλέον ὑπὲρ ὠφελείας τῆς " «Τἰγυστίων £x τοῦ τεροει- 
δέναι τὰ μέλλοντα ϑαρρεῖν τταρῆν, ἀτιείχοντο τῆς ἀναιρέσεως αὐτοῦ. 
X. 1. ωυσὴῆς μὲν τῷ προειρημένῳ τρόπῳ γενγηϑείς τε zal 

᾿ APR DLP: : Ay / : 
τραφεὶς καὶ παβέλϑων ; Me J is t quu d ei bici n ἘΠῚ 
ἀρετὴν ἐποίησε xai τὸ ἐπὶ τατιεινώσει μὲν τῇ ἐχείνων, ἐτε αὐξήσει 
δὲ τῶν Ἑβραίων γεγονέναι τοιαύτης ἀφορμῆς λαβόμενος" «ἰϑίοπες, 
πρόσοιχοι δ᾽ εἰσὶ τοῖς «Τἰγυπτίοις, ἐμβαλόντες εἰς χώραν αὐτῶν 
ἔφερον χαὶ ἦγον τὰ τῶν yv; πττίων. οἱ δ᾽ om ὀργῆς στρατεύουσιν 
Gv αὐτοὺς ἀμυνούμενοι τῆς χαταφρονήσεως, xol τῇ μάχῃ χρατη- 
ϑέντες oi μὲν αὐτῶν ἔπεσον οἱ δ᾽ αἰσχρῶς εἰς τὴν οἰχείαν διεσώ- 
ϑησαν φυγόντες. ἐπτηχολούϑησαν δὲ διώχοντες “ἰϑίοτεες xai μα- 
λαχέας ὑπολαβόντες τὸ μὴ χρατεῖν ἁπάσης τῆς «Τἰγύτιτου τῆς χώρας 
ἐπὶ πιλεῖον ἵσιτοντο χαὶ γευσάμενοι τῶν ἀγαϑῶν οὐχέτ᾽ αὐτῶν 
ἀπείχοντο, ὡς δὲ τὰ γειτνιῶντα μέρη πρῶτον αὐτοῖς ἐπερχομένων 
οὐχ ἐτόλμων ἀντιστρατεύειν, προύβησαν ἄχρι Méuqeog xal τῆς 
ϑαλάσσης οὐ ᾿δεμεᾶς τῶν πόλεων ἀντέχειν δυνηϑείσης. τῷ δὲ χα- 
χῷ πιιεζόμενοι τιρὸς χρησμοὺς c «“ἰγύπτιοι χαὶ μαντείας τρέπονται" 
συμβουλεύσαντος δ᾽ αὐτοῖς τοῦ ϑεοῦ συμμάχῳ χρήσασϑαι τῷ Ἑβραίῳ 


ὃ 238 cf. Artapanum apud Eusebium praep. euang. IX 27 (p. 431sq.) 


ROMSPLAELatZonaras I p. 54. Eustathius hexaém. p. $0. 

ι μηδενὸς — 4 αὐτοῦ] et. cum nullus esset certus, ut uel si occideret aut 
rec infantem et cognatum propter adoptionem aut aliorum quilibet, quid am- 
plius aegyptiae utilitati prodesset, quo iam non metuerent de praescientia fu- 
turorum, abstinebant omnes ab eius nece Lat δὲ MSPLA δι᾿ 0v] δι᾿ 
MSPLA 23. δ] ἢ 0 SP μηδὲν ὄντα ἢ συγγενοὺς] μηδὲ ὄντοσ ἢ συγγενοῦσ 
O ἢ μηδὲν ὄντα καὶ συγγενῆ MSP'AL ὄντα καὶ συγγενῆ P? διὰ om. Ὁ 
εἰσποιήσεως] ποιήσεωσ MS!P!LA 3 τινὸς] τισ MSPLA τῆς] τῶν M 
τὰ μέλλοντα om. M 4 zegzgvom.L ἀπήχοντο R5 *uovojgo A μὲν] 
μὲν ovv MSPLAE (aque Lat oiv coni, nisi quid excidit infra τε om. ROME 
6 τραφεὶς] ἀνατραφεὶσ E toig om. E 7 τὸ] τῷ RA'S? τῆσ ἐκείνων 
ROA! 8. δὲ om. O τῶν] τῆσ Ὁ *ai9tonso O 9 ἐμβαλλόντεσ L 

10 *zyo»] ἧττον ΒΡ ὑπ᾽ om. ME  ὀργῆι, ( ex o corr. M ὁ: ργῆσ S 
ooyy E 11 ἀμυνούμενοι] coni. windicaturi Lat ἀμυνόμενοι codd. τῇ! δὴ 
SPA 12 Ἐξσπεσον A! οἰχίαν Ο διεσώϑησαν om. Ὁ φεύγοντεσ SPLA 


ἐπικολούϑησαν RL Ἐκᾳίϑίωπεσ O μαλάκίασ Α μαλακίαν, v corr. 

uid. 5 14 χρατεῖν πάσησ (&v zx ex ἣν corr. A) SPA τῆς χώρας! τε χώρασ 

RO 15 ἥπτοντο) εἵποντο Ο — *ovzét Μ 106 *&zyyovro ἈΡ' γειτνιόντα 

R αὐτοῖς] αὐτῆσ MSPLA 18 ἀντισχεῖν MSPLA 19 μαντείασ, εἰ 
αἱ v 


ex ὦ corr. S μάντασ R μάντεις coni. 20 δὲ ROM ἔἘχρῆσϑαι L — *égoo M 


238 


259 


210 


241 


245 


244 


246 


134 ANTIQ. IUD. II 241—246 (X 1. 2) 


χελεύει ὃ βασιλεὺς τὴν ϑυγατέρα παρασχεῖν τὸν Movorv στρατη- 
γὸν αὐτῷ γενησόμενον. ἡ δὲ ὅρχους ποιησαμένῳ, ὥστε μηδὲν δια- 
ϑεῖναι χαχόν, παραδίδωσιν ἀντὶ μεγάλης μὲν εὐεργεσίας χρίνουσα 
τὴν συμμαχίαν, χαχίζουσα δὲ τοὺς ἱερέας. εἰ χτεῖναι προαγορεύ- 
σαντες αὐτὸν ὡς πολέμιον οὐχ ἡδοῦντο νῦν χρήζοντες αὐτοῦ τῆς 
ἐπιχουρίας. 

2. Movorc δὲ ὑπό τε τῆς Θερμούϑιδος τταραχληϑεὶς xal ὑττὸ 
τοῦ βασιλέως ἡδέως προσδέχεται τὸ ἔργον" ἔχαιρον δ᾽ οἱ ἱερογραμ- 
ματεῖς ἀμφοτέρων τῶν ἐθνῶν. Αἰγυπτίων μὲν ὡς τούς τὲ :τολε- 
μίους τῇ ἐκείνου χρατήσοντες ἀρετῇ xoci τὸν ωυσὴν ταὐτῷ δόλῳ 
χατεργασόμενοι, οἱ δὲ τῶν Ἑβραίων ὡς φυγεῖν αὐτοῖς ἐσομένου 
τοὺς «Τἰγυτετίους διὰ τὸ Movorv αὐτοῖς στρατηγεῖν. ὃ δὲ φϑάσας 
σιρὶν ἢ xci πυϑέσϑαι τοὺς πολεμίους τὴν ἔφοδον αὐτοῦ τὸν στρα- 
τὸν ἀναλαβὼν ἦγεν οὐ διὰ τοῦ ποταμοῦ ποιησάμενος τὴν ἐλασίαν, 
ἀλλὰ διὰ γῆς. ἔνϑα τῆς αὐτοῦ συνέσεως ϑαυμαστὴν ἐπέδειξεν 
ἐποιήσατο τῆς γὰρ γῆς οὔσης χαλεπῆς δδευϑῆναι διὰ πλῆϑος 
ἑρττετῶν, τ“ταμφορωτάτη γάρ ἔστι τούτων, ὡς xal τὰ ztaQ ἄλλοις 
οὐχ ὄντα μόνη τρέφειν δυνάμει τὲ xal χαχίᾳ xal τῷ τῆς ὄψεως 
ἀσυνήϑει διαφέροντα, τινὰ δ᾽ αὐτῶν ἐστι wal στετεινὰ ὡς λανϑά- 
vovra μὲν ἀπὸ γῆς χαχουργεῖν xol μὴ προϊδομένους ἀδιχεῖν ὑὕπερ- 
γετῆ γενόμενα, νοεῖ τερὸς ἀσφάλειαν cl ἀβλαβῆ πορείαν τοῦ στρα- 
τεύματος στρατήγημα ϑαυμαστόν" σπιλέγματα γὰρ ἐμφερῆ χιβωτοῖς 


$ 245 cf. Artapanum apud Eusebium praep. euang. IX 27 (p. 432). 


ROMSPLAELatZonaras I p.54. Eustath. hexaém. p. $1. Michael Glycas 
p. 281. 

1 τὸν om. E *uovogy À 2 Ἑαὐτῶ στρατηγὸν tr. L Ἐγεννησό- 
μενον P γενόμενον ΒῸ Ἐποιησαμένων ΒΡΑ Ἐδιαϑῆναι RE. 3 μεγάλησ, 
7j ex o. corr. O 4 εἰ οἱ ROSPALat προαγορεύσαντοσ 1, ὅ οὐχ 
ἠδοῦντο! quasi nescientes Lat 1 ϑερμουθϑίδοσ ROL ϑερμούτιδοσ (τ in 9 
corr. A) MSPA (hermuthi Lat ὑπὸ om. Ὁ $ ἔχαιρον om. RO οἱ om. Ὁ 

9 ἐθνῶν] ἐθνῶν ἀποδέχονται O 10 χρατήσοντεσ, o ex « corr. P 
μωσὴν M ταὐτῷ] τῷ αὐτῷ MSPLA ἐν ταὐτῶ RO ipso Lat 11 χατερ- 


γασάμενοι ROP!'LA! χατεργασμενοι M ὡς os τοῦ Ὁ φυγὴν L 
αὐτοῖς] αὐτοὺσ Ὁ ἐσομένουσ R ἐσομένου, 2 i. ras. corr. M 12 αὐτοῖς] 
αὐτῶν MSPLA 13 χαὶ om. ME Ἑαὐτοῦ, ov i. ras. A 16 χαλεπῆσ 
οὔσησ tr. MSPLAE Ἐπλήϑουσ A! 17 ἑρπετῶν] τῶν ἑρπετῶν L 
ἐστιν MSP!'A ὡὧσ καὶ τὰ παρ᾽ ἄλλοισ τούτων tr. Μ 18 μόνη 5:5 τῷ] 
τὸ O 19 συνήϑει ROLat 'συνήϑει A διαφέρονται ἢ πετηνὰ MA. λα»- 


ϑάνονταΊ λαϑόντα MSPLA cum — nequeant Lat 20 zpotdou£rovc] Dindorf 
προειδομένουσ codd. — 21 γινόμενα MSPL ἀσφάλιαν ἢ πορίαν L 


οι 


10 


— 


CLA io Speech M e m d E E EE 


we ec 


ANTIQ. IUD. II 246—250 (X 2) 135 


ἐχ βίβλου χατασχευάσας χαὶ τιληρώσας ἴϑεων ἐχόμιζε. πολεμιώτα- 
roy δ᾽ ἐστὶν ὄφεσι τοῦτο τὸ ζῷον" φεύγουσί ve γὰρ ἐπερχομένας 
χαὶ ἐφιστάμενοι χαϑάπερ o; ἐλάφων ἁρπαζόμενοι χαταττίνονται" 
χειροήϑεις δ᾽ εἰσὶν αἱ ἴβεις xal πιρὺς μόνον τὸ τῶν ὄφεων γένος 
ἄγριοι. xal περὶ μὲν τούτων παρίημε γῦν γράφειν οὐχ ἀγνοούν- 
τῶν τῶν Ἑλλήνων τῆς ἴβιδος τὸ εἶδος. ὡς οὖν εἰς τὴν γῆν ἐνέ- 
βαλε τὴν ϑηριοτρόφον, ταύταις ἀττεμάχετο τὴν τῶν ἑρπετῶν φύσιν 
ἐπαφεὶς αὐτοῖς χαὶ τιροτιολεμούσαις χρώμενος. τοῦτον οὖν ὁδεύσας 
τὸν τρόπον οὐδὲ πιρομαϑοῦσι παρὴν τοῖς Αἰϑίοψι, χαὶ συμβαλὼν 
αὐτοῖς χρατεῖ τῇ μάχῃ xal τῶν ἐλπίδων, ἃς εἶχον ἐπὶ τοὺς Ai- 
γυτιτίους, ἀφαιρεῖται τάς τὲ πόλεις αὐτῶν ἐπήει χαταστρεφόμενος, 
x«l φόνος πολὺς τῶν ἰϑιόσπεων ἐπράττετο. xal τῆς διὰ Πωυσὴν 
εὐτεραγίας γευσάμενον τὸ τῶν Jiyvztíov στράτευμα στονεῖν οὐχ 
ἔχαμνεν, ὡς τεερὶ ἀνδραποδισμοῦ xci τεαντελοῦς ἀναστάσεως τὸν χέν- 
ὄυνον εἶναι τοῖς ἰϑίοινε" καὶ τέλος συνελαϑέντες εἰς Σαβὰν πτόλιν 
βασίλειον οὖσαν τῆς «1ἰϑιοτίας, ἣν ὕστερον Καμβύσης Megónv ἐτεω- 
γνόμασεν ἀδελφῆς ἰδίας τοῦτο χαλουμένης, ἐπολιορχοῦντο. ἦν δὲ 
δυσττολιόρχητον σφόδρα τὸ χωρίον τοῦ τὲ Νείλου περιέχοντος αὖ- 
τὴν xci χυχλουμένου σπτοταμῶν τε ἄλλων στάπου xci σταβόρα 
δύσμαχον τοῖς σπιειρωμένοις διαβαίνειν τὸ δεῦμα ττοιούντων" Y, γὰρ 


ἃ 246 cf. Artapanum apud Eusebium praep. euang. IX 21 (p. 432). 


ROMSPLAELatZonaras I p. 54sq. Eusebius onomast. p. 296 (Lagarde) 
Eustathius hexaém. p. 81. Syncellus p. 227. Michael Glycas p. 2$1sq. 

1 βύβλου Dindorf — *izgéov R de hibibus Lat πολεμιώτατον, εμιώτα 
i.ras.4—5 litt. P zoZsjuóterOv A 2. *ó£Glyc Ἐέστι MS?P? — *ógzoi] τοῖσ 
ὄφεσι SPLAGlyc ἕτὸ om. R. ce om. ἃ 3 zal ἐφιστάμενοι — χαταπίνονται 
et cum se celare uoluerint uelut flatu ceruorum arreptae deuorantur Lat 


ἀφιστάμενοι MSPLALat ἀνϑιστάμενοι Glyc ὑπὸ ἐλάφων L $p' ἑλάφων 
Α ὑπὸ νεφῶν Naber 4 *glolv αἵ ex εἶναι corr. Α *hibes Lat  πα- 
oleuu Ὁ — 6 ἔβιδος] ἔβηδοσ RM! ἔβεωσ PL et i. marg. S Aibis Lat τὸ εἶδος 
suppl. i. marg. 8 7 ϑηριοτρόφον] ΟΣ ϑηροτρόφον RO'MSPLAGIyc ϑηριο- 
τόκου Eustath Ἐταύταις] per eas ut dioi Lat Ἐἐπεμάχετο Ὁ τῆ τῶν 


ἑρπετῶν φύσει RO 8 Ἐπροπολεμουσ. Ν 9 οὐδὲν E μηδὲν Zon 
11 Ἐἐπηεῖ ἐπὶ γῆ RO ἐπίει, ὁ ex 5 corr. M [14 ἀναστατώσεωσ S? — 15 AG 
S4ow) aegyptii Lat συνελαϑέντες] OEZon συνελασϑέντεσ (c ante 9 i.ras. L) 
RMSPLA insequentibus aegyptiis cunctos aethiopes Lat — *ocgc MP?Eustath 
Syne σαβᾶν SL 10 τῆς om. AE. zv — 11 χαλουμένης excerpsit Eusebius 
ἐπωνόμασεν] ὠνόμασεν (o ex ὁ corr. M) MLE μετωνόμασεν SPA deno- 
minauit Lat ὀνομάσαι Euseb 18 Ἐδυσπολιόρχιτον αὶ αὐτὴν] αὐτὸ L eam 
Lat 19 ἀσταβορρᾷ R ἀστοβορρᾶ Ο ἀστοβόρρα ML ἀσταβόρρα A astaburas 
Lat 20 δυσμάχητον MSPLA πειρομένοισ L 


247 


218 


249 


2 


9 


0 


136 ANTIQ. IED. H 236—351 (X3. X 1) 


πόλες ἐντὸς οἶσα WURi M apC. dm trem 
Imc είν γι qi E E Evae Gare ἀνεπίκλυστον 
εἶναι βιαιότερον ὑπὸ πληϑώρας φερομένων. ὅπερ xoi τοῖς πε- 
ραιωσσμένοις τοὺς ποταμοὺς ἄπορον ἐποίει τῆς πόλεως τὴν ἅλω- 3 
σιν. φέροντι voivv» GrÓGc τῷ Moro τὴν τοῦ στρατεύματος ἀρ- 
γέαν. εἰς χεῖρας γὰρ οὐχ ἐτόλειων ἀπαντᾶν οἱ πολέμιοι, συνέτυχέ 
τι τοιοῦτον. ΘάρβιΞ ϑιγάτηο v» τοῦ ΑἸἰϑιόποων βασιλέως. αὔτη 
τὸν Ἤωτσην πλησίον τοῖς τείχεσι προσάγοντα τὴν στρατιὰν xci 
uegóuzyov γενναίως ἀποσχοποῖσα χαὶ τῆς ἐπινοίας τῶν ἐγχειρή- 
cz» ϑατνμάξζοεσα. χαὶ τοῖς τε “1ἰγυπτίοις αἴτιον ἀπεγνωκόσιν ἤδη 
τὴν ἐλειθϑερίοαν τῆς εὐπρογίας ὑπολαμβάνουσα xci τοῖς iSiowur 
αἔχοῖσιν ἐπὶ τοῖς xGt αὐτῶν χαοτωρϑωμένοις τοῦ περὶ τῶν ἔσχά- 
τῶν χινότνοι, εἰς ἔρωτα δεινὸν ὥλισθεν αὐτοῦ καὶ περιόντος τοῦ 
πάϑοις πέμπει πρὸς αὐτὸν τῶν οἰχετῶν τοὺς πιστοτάτους διαλε- 
youérr περὶ γάμου. προσδεξαμένου δὲ τὸν λόγον ἐπὶ τῷ παρα- 
ὄσξναι τὴν πόλεν xci ποιησαμένου πίστεις ἐνόρχους v, μὴν ἄξεσϑαιε 
γενοῖχα ταὶ χρατήσαντα τῆς πόλεως μὲ παραβύήσεσϑαι τὰς συν- 
ϑήχες. φϑάνει τὸ ἔργον τοὺς λόγους. xci μετὰ τὴν ἀναίρεσιν τῶν 
«Αἰθιόπων εἰχαριστήσος τῷ θεὲ: συνετέλει τὸν γάμον βωυσῆς καὶ 3 
τοὺς iyvuiíovc ἀπήγαγεν εἰς τὴν ξαυτῶν. 


254 XL 1. Οἱ à ἐξ ὧν ἐσώζοντο ὑπὸ ωτσέος μῖσος ix τούτων 


$ 232 c£ Artapanum apud Eusebium praep. euang. IX 2; (p. 433). 

EOMSPLAELatZonaras I p.55. Eustathius hexaem. p. 52. Syncellus p. 227. 
Michael Giycas p. 2*1 s4. 

1 γῆσοξ! óc ντῆσοσ À ut insula Lat αὐτῇ! αὕτη M 28 xoi£uovs RO 

3 μεγέλουσ O μεταξὲ τοῦ τείχους! inier muros et flumina Lat 
ἐνεπέζάεστοσ MLA 4 Zwuortpoy — φερομένων! aquae illic uiolentia depor- 
ταία lat πληδώραςϊ πλημμέίρεσ MSPLA πλημέρας Bekker 6 ἀηδῶς om. 
EO τῷ εἰ ror corr. Ὁ Δίωνσεῖ! μωῦση (i ras. P) codd. meer: E 


1 y&o] μὲν S c CTI MPLETT. *5cofis RO Θάρμεις 
Eustath ϑαρβη Sync 9 Μωτσέα Eustath στρατείαν ROS στρατιὰν, 
εἶ. rms P 10 μαχόμενον! μοαχόμενόν τε RO ἐπιχειρήσεων Eustath 
13 zer]tx M zeropseuiro: Ὁ et ut uid. M rov περὶ] τὸν περὶ M 

ἐσχάτων ὅλων ML 158 zuévvor, ov eX οὐ COIT. À περιόντος! ROSPLA 
LatGlyc εἴξοντοσ M τοῦ πέϑουςϊ RMSPLALatGlyc αὐτοῦ O 15 τοὺς 
πιστοτέτοτεϊ codd. Glyc. τὸν πιστότατον Eustath πισστωτάτουσ αὶ ὄια- 
λεγομένη wt — loquerentur Lat 16 *ro] τὸ L 17 ἡ μὴν ἐκ ἡμῖν COTT. 
miM 19 γινεῖζα Ζαὶ i ras. COT αὶ 20 "αἰϑιόπων, cióvo i. ras. M 
Μωυσῆς mecnsM ὁ uevens SPLA — 21 “ξαττῶνϊ ξαττῶν γῆν SPA propriam 
terram Lat fn. Eustath 22 δὲ E “ἐσώιζοντο P* μωνυσέωσ M 
μεοσέοσ SPÀ — £z τοΐτων πρὸς αὐτὸν! πρὸσ τοῦτο» ἐξ αὐτῶν Ὁ 


ANTIQ. IUD. II 251—259 (X 1. 3) 131 
πρὸς αὐτὸν ἀνελόμβανον xci ϑερωότερον ὅπτεσϑαι τῶν zcT ci- 
τοῦ βοιλειμιιάτων τξίοεν. ἑπονοσῖντες μὲν ur διὰ τὲν εἔπραγέαν 
νεωπερέσειε χατὰ Tr» “Ἰἔγιπτον, διδάσχοντες δὲ τὸν βασιλέα περὶ 


5 ἐπίνοιαν ὑπό τε φϑόνος τῆς Ψωεσέος στρατηγίας xci ta δέσες 


ταπεινώσεως. ἐπειχϑεὶς δ᾽ ἑπὸ τῶν ἱερογραμματέων οἷός τε ry 


μαϑεῖν λαθὼν ἱὑπέξεισει᾽ xci τῶν ὅδων φειλαττοιιέγενν ποεξῖται 
διὰ τῆς ἐρήμοις τὸν ὁρασμὸν χαὶ ὅϑεν ἦν ἑπόνοια ur λαβεῖν τοὺς 
ἐχϑρούς, ἄπορός τε ὧν τροφῆς ἀπηλλάττετο τῇ χαρεερίᾳ πατα- 
φοονῶν. εἴς τε πόλεν ίαδιανεν ἀφεκόμενος πρὸς μὲν τῇ Ἔφρεϑρα 
ϑαλάσσν χειμένην ἐπώνεμον. δ᾽ ἑνὸς ru» ieeuo γεγομένεν & 
Kezotpec εἴων. χαϑεσϑεὶς ἐπέ τινος qoéeroc &x τοῖς χόποι ci 
τῆς ταλαιπωρέας ἠρέμει μεσημιβρέας οἔσης σὲ πόρρεν τῆς πόλεως. 
ἐνταῦθ᾽ αἔτῷ σενέβε χαὶ πρᾶξις ix δισέτες τῶν αἰτόϑε σεστί- 
σασα τὴν ἀρετὴν εἰτοῖ xci πρὸς τὸ χρεῖττον Cqoour» πεαρεσχοῖσα. 

2. Τῶν γὰρ χωρέων δεσεδρων ὄντων προκατελδαβατον ci 
πεθεμεένες τὰ φρέατα. ὅπες μὴ προεξαναλωμένος rs? ἔδατος Dad 


- m4 


τῶν ἄλλων σπανέζοε ποτοῦ τὰ ϑοέμμοτα. :τεαρογένγονταε σεν ἐπὶ 


τὸ φρέαρ, ἕπτα Yer REA ἀδελφαὶ Ῥαγοτήλοε ϑεγατέρες d ἕερξες 


φϑάσεα ἃ φϑόσεις δὲ χεὶ Ὁ χατεμαϑεῖνὶ χετοιαθὼν Ὁ, am M S zer 
ὅϑεν — τὸ ἐχθρούς om. Lat 8 PxGrewr (cvy ἔπ c corr. m. rec. S MSPLA 
10 ον qv Ὁ ἀπηλόττετο L — 11 ααδιηνὴν MSPLE éeuspeps & macium 
& 
Lat un cs 2s mix (τῇ - ex τὴν COrr.) À τῇ zi» EMSPL 13 δὲ MSPLAE 
*rey τῷ Ὁ &£Jocuer L ϑοέασε E 13 Kcrevgec! χετοίθας S* 
PE ysrrovoes S^ zerevoge L cetbura τ χεβεσθεὶ- χεθεσθεῖς δ᾽ Ὁ 


- 


14 *4osus; ROM ona e OMNE 13 ἐγσεεθ ἐστεξθς M ἔνθ SP 
ἐν L Erde vie ατατησέστον BO 18 περεσχοξσεὶ 
excorevec Τὶ *érgiiger Ὁ ἐγέδρων SPA imagwesz Lai IS ἔπος. 
παΐνες M spesiereleired Weiner der τς lo cur. A) BOAE 
ἐξαναλωμένος. MA. προεξαναλοξαένος S 19 σπενέξει E 39 tiae. 
i wal rcm "Pevorjisr] rugweüs Lat; i marz. ette iB34o 
ἐπιπκέχληται ΒΘ 31 πολῆς M ἐγχωφέοες E 


πῆς σφαγῆς. ὃ δὲ χαὶ zcÓ αἱτὸν μὲν εἶχε τὲν zov πράγματος 255 


ἐγχειρεῖν τῇ εκ σεος ἀναιρέσει. φϑάσας δὲ τὴν ἐπιβοιλὲν xcere- 256 


200 


261 


263 


264 


138 ANTIQ. IUD. II 259—264 (XI 2, XII 1) 


πατρὸς ποιμνίων ἐπιμελούμεναι διὰ τὸ ταύτην ὑπουργίαν εἶναι 
χαὶ γυναιξὶν ἐπιχώριον παρὰ τοῖς Τρωγλοδύταις φϑάσασαι τὸ 
αὔταρχες ἐχ τοῦ φρέατος ἀνέσπασαν ὕδωρ τοῖς ττοιμνίοις εἰς δεξα- 
μενάς, αἱ πρὸς ἐχδοχὴν τοῦ ὕδατος ἐγεγόνεισαν. ἐπιστάντων δὲ 
ποιμένων ταῖς πιαρϑένοις, ὥστ᾽ αὐτοὶ τοῦ ὕδατος χρατεῖν, ωυσῆς 
δεινὸν ἡγησάμενος εἶναι περιιδεῖν ἀδιχουμένας τὰς χόρας χαὶ τὴν 
βίαν τὴν τῶν ἀνδρῶν ἐᾶσαι χρείττονα γενέσϑαι τοῦ τῶν π-αρϑένων 
διχαίου, τοὺς μὲν εἶρξε πλεονεχτεῖν ἐθέλοντας, ταῖς δὲ τταρέσχε. 
τὴν πρέπουσαν βοήϑειαν. αἱ δ᾽ εὐεργετηϑεῖσαι παρῆσαν πρὸς τὸν 
πατέρα τήν τὲ ὕβριν τῶν ποιμένων αὐτῷ διηγούμεναι καὶ τὴν ἔπιε- 
χουρίαν τοῦ ξένου πιαρεχάλουν τὲ πὴ ματαίαν αὐτῷ γενέσϑαι τὴν 
εὐποιίαν μηδ᾽ ἀμοιβῆς ὑστεροῦσαν. ὃ δὲ τάς τὲ παῖδας ἀ:τεδέ- 
Éaro τῆς περὶ τὸν εὐεργετηχότα σπουδῆς xal τὸν Π]ωυσὴν εἰς ὄψιν 
ἐχέλευεν ἄγειν αὐτῷ τευξόμενον χάριτος διχαίας. ὡς δ᾽ ἧκε, τήν 
τὲ τῶν ϑυγατέρων αὐτῷ ἀπεσήμαινε μαρτυρίαν ἐπὶ τῇ βοηϑείᾳ 
χαὶ τῆς ἀρετῆς αὐτὸν ϑαυμάζων οὐχ εἰς ἀναισϑήτους εὐεργεσιῶν 
χαταϑέσϑαι τὴν ἐπιχουρίαν ἔλεγεν, ἀλλ᾽ ἱχανοὺς ἐχεῖσαι χάριν xal 
τῷ μεγέϑει τῆς ἀμοιβῆς ὑπερβαλεῖν τὸ μέτρον τῆς εὐποιέας. 
ποιεῖται δ᾽ αὐτὸν υἱὸν zal μίαν τῶν ϑυγατέρων πρὸς γάμον δί- 
δωσι τῶν τε ϑρεμμάτων, ἐν τούτοις γὰρ ἡ πᾶσα χτῆσις τὸ πα- 
λαιὸν ἣν τοῖς βαρβάροις, ἀποδείχνυσιν ἐπιμελητὴν xol δεσπότην. 

XIL 1. Καὶ Ἰ]ωυσῆς μὲν τοιούτων τυχὼν τῶν παρὰ τοῦ 
Ἰιεϑεγλαίου, τοῦτο γὰρ ἣν ἐπίχλημα τῷ Ῥαγουήλῳ, διῆγεν αὐτόϑι 
ποιμαίνων τὰ βοσχήματα. χρόνῳ δ᾽ ὕστερον νέμων ἐπὶ τὸ Σιναῖον 

8 259 — Exodus II 16. 

ROMSPLAELatZonaras I p. 55sq. Michael Glycas p. 282. 

1 ἐπιμελόμεναι À — 2 τρωγλωδύταισ KR trogoditarum Lat — 3 *«vragzeo, 
£6 i.ras. mJ. 2M εἰς δεξαμενὰς] δεξαμενὰσ M! rato δεξαμεναῖσ M? εἰσ δεξα- 
μενὰσ, c finale suppl. P expectantes Lat 5 ταῖς παρϑένοιςϊ καὶ ἀπελαυνόν- 
τῶν τὰσ παρϑένουσ ME χαὶ ἀπολαυόντων τοῖσ (sic) παρϑένοισ L et uirgines 
expellentibus Lat oot] oo M αὐτοὶ] αὐτοὺσ SPA tov] τοῦϑ᾽ M 
χρατεῖεν, εν ex v corr. M 8 Ἐεΐρξεν MS!P'!A παρέσχεν MS'P!A 
9 πρέπουσαν] δέουσαν MSPLA oportunum Lat δὲ M παρήεσαν Ὁ 


11* pate M 13 τῆς] τῆσ τε], εὐεργετηχότα, ἑτηκ ex ἕτην corr. R 
εὐηργετηκότα S? σπουδῆς] τιμῆσ O ἐκέλευεν εἰσ ὄψιν .Ὁ 14 αὐτῷ] 
αὐτὸν], *4xsv MS!P'A — 15 τε] om. ROE περὶ M ἀπεσήμαινεν (ἀπεσή- 
μανεν MA) αὐτῶ tr. MSPLA 18 τῷ] τὸ P(?) ὑπερβάλλειν ΜΒ], ὑπερ- 
βαλλεῖν Ῥ 19 Ἐδίδωσι πρὸσ γάμον tr. O Ἐδίδωσιν MS'P!A 21 *ézc- 
μελετὴν P 22 τοιούτων] τούτων O τῶν om. SL 23 Ἰεϑεγλαίου] lo- 
ϑογλαίου, i. marg. ἰοϑὸρ O ἐεϑόρου P ἰοϑόρου SGlyc ἰεϑέρου A ὑεϑεχλαίου, 
i. marg. /o90gov L getheglech Lat 25 raguheli Lat 24 *zouucvor À 
σίναιον ΒΡῈ syna Lat 


10 


20 


ANTIQ. IUD. II 264—269 (XII 1) 139 


, » L4 * » - 23 ^ € “ἢ - 
χαλούμενον ὄρος ἄγει τὰ ποίμνια" τοῦτο δ᾽ ἐστὶν ὑψηλότατον τῶν 
E - ^ ^ » ) - , , 
ταύτῃ ὁρῶν xci πρὸς νομὰς ἀριστον ἀγαϑῆς φυομένης πόας xai 

, ' ) * , ) - ' * , , 
διὰ τὸ δόξαν ἔχειν ἐνδιατρίβειν αὐτῷ τὸν ϑεὸν ov χατανεμηϑείσης 
, 2 , , ^ - , , 
γερότερον, οὐ τολμώντων ἐμβατεύειν εἰς αὐτὸ τῶν ποιμένων" ἔνϑα 

3 - , , - ^ , , 
δὴ xal τέρας αὐτῷ συντυγχάνει ϑαυμάσιον. πῦρ yaQ ϑάμνου βά- 
, ^ ^ ) * ^! , ΒΩ 3 - - 
t(Y VEHOLECYOY τὴν 7t6Ql αὐτὸν χλθὴν TO τὲ ανϑος αὑτοῦ :τταρῆλϑεν 
3 ' - , ft ) φι 3 ΄ ^ - - 
ἀβλαβὲς χαὶ τῶν ἐγχάρττων χλάδων οὐδὲν ἠφάνισε καὶ ταῦτα τῆς 
' $)-€ ^ 3i , € , € * ^ ) ^ ^ 
φλογὸς στολλῆς xal ὀξυτάτης ὑπαρχούσης. ὃ δὲ xci αὐτὴν μὲν 
, * , A , ^4 f ) , -—— m 
ἔδεισε τὴν Owuv σταράδοξον γενομένην, χατεπιλάγη ὃ ἔτι μᾶλλον 
^ - ^ 3 , ^ 3 ^ ^ p, ) ^ ^ 
φωνὴν τοῦ πυρὸς ἀφιέντος xai ὀνομαστὶ χαλέσαντος αὑτὸν xci 
, ^d, , , 3 - ^ , ^ 
7zt0toauérov λόγους, oic τό τε ϑάρσος αὐτου τολμήσαντος τταρὲλ- 
- , € ^ 2 , , 2 - * ^ 
Seiv εἰς χωρίον, εἰς ὃ μηδεὶς ἀνϑρώττων zgóreoov ἀφῖχτο διὰ τὸ 
- , ' 7 η - ^ * € , 
εἶναι Seiov, ἐσήμαινε xal συνεβούλευε τῆς φλογὸς [ὡς] πορρωτάτω 
- A 1 - , ' *, κι ,^ 
χωρεῖν xci ἀρχεῖσϑαι μὲν oig ἑώραχεν ἀγαϑὸν ὄντα xci μεγάλων 
3 - , ^ »J LI αι , $ , 
ἀνδρῶν ἔγγονον, ztoAvztoayuoveiv δὲ μηδέν" τούτοις ztQonyóotve zve- 
, * , Ὁ - ASA * ^ 3 ? , - 
οισσότερον τὴν ἐσομένην αὐτῷ δόξαν χαὶ τιμὴν παρ ἀανϑρώπεων τοῦ 
ϑεοῦ συμτιαρόντος, xai ϑαρροῦντα ἐχέλευεν εἰς τὴν «Ἅἴγυτιτον ἀπιέναι 
a M ^ ^ c , " -- € , : ^ - , 3 , ; . à * - 
στρατηγὸν χαὶ ἡγεμόνα τῆς Ἑβραίω; zÀnÓvog ἐσόμενον xai τῆς 
, - 3 «ὦ ^ ἘΝ ^ , ^ ^ - , , 
ὕβρεως τῆς ἐχεῖ τοὺς συγγενεῖς aztaAAaSovra* καὶ γὰρ γῆν οἰχήσουσι, 
, , 3 , ^ ££, d , , 
φησί, ταύτην εὐδαίμονα, ἣν Zgüoouoc ᾧχησεν ὃ ὑμέτερος πιρόγονος 
^ - , 3 ^ , 3 - - - ^ - - 
x«i τῶν zt&YTOY ἀττολαύσουσιν ἀγαϑῶν, εἰς ταῦτα σοῦ χαὶ τῆς σῆς 
, 2 - € , , , ' € , 
συνέσεως αὐτοῖς ἡγουμένης. ἐξαγαγόντα μέντοι τοὺς βραίους &x 
- , , , 2 | , — 
τῆς «Αἰγύτιτου ϑυσίας ἐχέλευε χαριστηρίους aquxóuevov εἰς &xeivov 
ἐχτελέσαι τὸν τόπον. τοσαῦτα μὲν ἐχ τοῦ πυρὸς ϑεοχλυτεῖται. 


$ 264 — Exodus III 1. 


ROMSPLAEZonaras I p. 56. 

2 χαὶ (ante πρὸς) om. ML 3 ἔχειν om. RO 4 τολμόντων M 
8 αὐτὸ Ὁ συντυγχάνει! τυγχάνει ΡΛ *9cuvov] 9&uvov Bosius — Ἐβά- 
τον RO et ex corr. MA 6 περὶ αὐτὸ RO τ Ἐχλάδων] δένδρων RO 
Ἑηφάνισεν MS!P!A 10 Ἑἀάφέντοσ Ο Ἐῤνομαστῆ À Óvouccti, στ ex 
corr. M 11 ϑάρσοσ, oc ex ovc corr. uid. R 12 πρότεροσ RO 
13 Ἐἐσήμαινον M. ἐσήμαινεν S'P!A συνεβούλευεν ΜΒΊΡΊΑ Ἐφογὸσ A 
ὡς om. ROMLAE 14 ξώραχεν, ὦ ex ὁ corr. M ἀγαϑῶν L 1 ἔχγονον 
MSPL πολυπραγμονεῖ L τούτοις] τούτου Cocceji προηγόρευε περισσό- 
τερον] περισσότερον (περισότερον P!) προηγόρευέν τε (τε om. M) MSPLALat 


o Mr M ) , ας , 
16 αὐτῶ s. ἃ παρὰ MSPLA αἀνϑρωώποισ SPL 117 παρόντοσ P 
18 Ἑἐσόμενον, o i. ras. M 19 *gvyysvsio, ov ex εν COrr. ἃ συνγενεῖσ 
S Ἐαπαλλάξανια Ρ 20 zv] jv αὶ οἴχησεν MLA! ἡμέτεροσ ML 
21 εἰς ταῦτα om. Ὁ 22 αὐτο Μ syov| ἡγουμένησ, ἡ ex oc corr. L 
-Ó' , . e j , f^ c 
ἐξάγοντα ROL!E ἐξαγόντα sic L? * ἐγύπτου Μ 23 Ἐἐχέλευεν MS!P! 


ἐχέλευ" εν, eras. Gg A ἀφιχομένω M — 24 Ἐϑεοχλεῖται O 


265 


266 


268 


269 


21 


140 ANTIQ. IUD. II 270—274 (XII 2, 3) 


2. ωυσῆς δ᾽ ἐχπεπληγμένος oig τ᾽ εἶδε xal τεολὺ μᾶλλον oig 
ἤχουσε, δυνάμει μὲν ἀπιστεῖν, ἔφη, τῇ σῇ, δέσποτα, ἣν αὐτός τε 
ϑρησχεύω xal προγόνοις οἶδα φανερὰν γενομένην, μανιωδέστερον 
ἢ κατὰ τὴν ἐμαυτοῦ φρόνησιν ἡγοῦμαι. πλὴν ἀπορῶ, πῶς ἂν 
ἰδιώτης avi xai μηδεμιᾶς ἰσχύος εὐπορῶν » πείσω λόγοις τοὺς 
οἰκείους ἀφέντας ἣν ἄρτι χατοιχοῦσι γῆν ἕπεσϑαί μοι πρὸς ἣν 
αὐτὸς ἡγοῦμαι. ἢ κἂν ἐχεῖνοι πεισϑῶσι, πὶ πῶς ἂν epe c Qa- 
ραώϑην ἐπιτρέψαι τὴν ἔξοδον τούτοις. ὧν τοῖς πόνοις χαὶ τοῖς 
ἔργοις τὴν οἰχείαν αὔξουσιν εὐδαιμονίαν." 

3. 'O δὲ ϑεὸς αὐτῷ περὶ πάντων συνεβούλευε ϑαρρεῖν ὕτει- 
σχνούμενος αὐτὸς παρέσεσϑαι χαὶ οὗ μὲν ἂν δέῃ λόγων, πειϑὼ 
παρέξειν, οὗ δ᾽ ἂν ἔργων, ἰσχὺν χορηγήσειν, ἐχέλευέ τε τὴν βα- 
χτηρίαν ἐπὶ τὴν γῆν ἀφέντα πίστιν ὧν ὑπισχνεῖται λαμβάνειν. cl 
ποιήσαντος δράχων εἷρπε xal συνειλούμενος σπειρηδὸν ὡς διώχου- 
σιν ἐπ᾽ ἀμύνῃ τὴν χεφαλὴν ἐπανέτεινεν᾽ εἶτα πάλιν βάχτρον ἦν. 


273 μετὰ τοῦτο δὲ χαϑεῖναι τὴν δεξιὰν εἰς τὸν κόλπον προσέταξεν. 


ὑπαχούσας δὲ λευχὴν xal τιτάνῳ τὴν χρόαν ὁμοίαν περοεχόμισεν" 
εἶτα εἰς τὸ σύνηϑες χατέστη. χελευσϑεὶς δὲ καὶ τοῦ πλησίον ὕδα- 
τος λαβὼν ἐπὶ τὴν yrv ἐχχέαι ὁρᾷ τὴν χρόαν αἱματώδη γενομέ- 
γην. ϑαυμάζοντα δ᾽ ἐπὶ τούτοις ϑαρρεῖν πταρεχελεύετο xal βοηϑὸν 
εἰδέναι μέγιστον αὐτῷ συνεσόμενον xal σημιείοις πρὸς τὸ πειστεύ- 
εσϑαι παρὰ πᾶσι χρῆσϑαι, ὅτι πειφϑεὶς v; ἐμοῦ πάντα χατὰ 
τὰς ἐμὰς ἐντολὰς ποιεῖς. χελείω δὲ μηδὲν ἔτει μελλήσαντα στεεύ- 


$ 269 -- Exodus III 11. 


ROMSPLAEZonaras I p. 56. 

1 μωσῆσ E — ó£OA — c']om.ROM ce SP εἶδεν MS!P'A 2 ἤχου- 
σεν MS!P'LA μὲν ἔφη τῆ o5 ἀπιστεῖν tr. O δέσποτα] ὦ (c P) δέσποτα 
OSP 8 .προγόνοις οἶδα] πρόγονοι σοὶ δὲ L οἶδα] om. O, ex οἷδε corr. M 

4 ἐμαυτοῦ! ἐμὴν O ^ ἀπορῶι S ὃ πείσω] πείσαιμι 88' 1 *pharaonem 
Lat 10 ϑαρρεῖν, 9 ex v corr. M ϑαρρεῖν ὑπισχνούμενοσ, 9«o et vox i. ras. 
A ὑπησχνούμενοσ R 11 αὐτοῖσ RO ov μὲν dv δέῃ! οὐδὲ μίαν L 
μὲν om. ἃ ἄν] ἐὰν ROM 12 oi] οὐ S'L ἔργον L Ἐἐχέλευεν MS! 
P'A Ἐτε] δὲ ML 13 Ἐἀφϑέντα S! ὑπισχνῆται R ὑπισχνεῖτε L 
14 *ópczov A Ἐεΐρπεν MS'P!A Ἐσπειριδὸν R σπειρήδων M 15 ἐπ᾿ 
ἀμύνῃ] ἐπαμυνεῖ RO ἐπαμύνειν L 16 τοῦτο] τούτω ἃ 17 ὑπακούσας! 
ὑπ᾿ ἄχουσ M τιτάνῳ --- ὁμοίαν] uelut coloris niuei Lat ὁμοίαν τιτάνῳω 
τὴν χρόαν tr. E τιτάνω ὁμοίαν τὴν χρόαν ἱτ.ὉῸ προσεχόμισεν R. ἐχόμισεν Ὁ 

18 εἶτ᾽ MSPLAE ἕεκ] ὧσο 19 Ῥαϊματοειδὴ RO γεναμένην R 
γεγενημένην E 20 Ἐϑαρσεῖν RSPA 22 πᾶσιν MSP'A — 23 ποιεῖς] xoaj- 
σεισ RO facies Lat μελήσαντα ROS!P!A σπεύδειν] σε σπεύδειν SP τε 
σπεύδειν ἃ 


10 


ANTIQ. IUD. II 274—278 (XII 3. 4. XIII 1) 141 


δειν εἰς τὴν «Ἵἴγυτιτον χαὶ νυχτὸς xai ἡμέρας ἐπειγόμενον χαὶ μὴ 
τρίβοντα τὸν χρόνον τελείω σιοιεῖν τοῦτον “Εβραίοις ἐν δουλείᾳ xa- 
χοταϑοῦσι." 

4. ἸΠωυσῆς δ᾽ οὐχ ἔχων ἀπιστεῖν οἷς ἐπτηγγέλλετο τὸ ϑεῖον 
ϑεατής γε τοιούτων βεβαιωμάτων χαὶ ἀχροατὴς γενόμενος, εὐξάμε- 
γος αὐτῷ xal πειραϑῆναι ταύτης τῆς δυνάμεως ἐν Τἰγύτετῳ Ótr- 
ϑεὶς ἠντιβόλει μηδὲ ὀνόματος αὐτῷ γνῶσιν τοῦ ἰδίου φϑονῆσαι, 
φωνῆς δ᾽ αὐτῷ μετεσχηχότε xal ὄψεως ἔτι xal τὴν ττροσηγορίαν 
εἰχιεῖν, ἵνα ϑύων ἐξ ὀνόματος αὐτὸν τειαρεῖναι τοῖς ἱεροῖς τταρα- 
χαλῇ. xal ὃ ϑεὸς αὐτῷ σημαίνει τὴν αὑτοῦ προσηγορίαν οὐ πρό- 
τέρον εἰς ἀνθρώπους τταρελϑοῦσαν, ττερὶ ἧς οὔ μοι ϑεμιτὸν εἰτπεεῖν. 
ἸΠωυσεῖ μέντοι τὰ σημεῖα ταῦτα οὐ τότε μόνον, διὰ σπιαντὸς δὲ δττότε 
δεηϑείη συνετύγχανεν" ἐξ ὧν ἁπάντων τιλέον περὶ τῆς ἀληϑείας 
τῷ πυρὶ νέμων xal τὸν ϑεὸν εὐμενῖ “ταραστάτην ἕξειν τειστεύων 
τούς τὲ οἰχείους σώσειν ἤλτειζε xal τοὺς Αἰγυπτίους χαχοῖς πεερι- 
βαλεῖν. 

ΧΙΠ. 1. Καὶ πυϑόμενος τὸν τῶν «Αἰγυπτίων τεϑνάναι βα- 
σιλέα Φαραώϑην, ἐφ᾽ οὗπερ αὐτὸς ἔφυγε, δεῖται Ραγουήλου συγ- 
χωρῆσαι xarà ὠφέλειαν αὐτῷ τῶν συγγενῶν εἰς Αἴγυτιτον ἐλϑεῖν, 
xai τταραλαβὼν τὴν Σατιφώραν ἣν γεγαμήχει τοῦ Ῥαγουήλου ϑυγα- 
τέρα χαὶ τοὺς ἐξ αὐτῆς παῖδας Γῆρσον χαὶ Ἐλεάζαρον ὥρμησεν 
εἰς τὴν ““ἴγυπτον" τῶν δ᾽ ὀνομάτων τούτων Γῆρσος μὲν σημαίνει 
χατὰ Ἑβραίων διάλεχτον, ὅτι εἰς ξένην γῆν, Ἐλεάζαρος δὲ συμ- 


ὃ 210 — Exodus III 13; ὃ 277 — Exodus IV 18. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 56. 


P 


1 εἰἔγυπτον M ἐπειγόμενον] ἐπιγενόμενον RO 2. πλείω:Η 5. za- 
χοπαϑοῦσιν MS!PA 4 μωσῆσ E δὲ ROSPLA ἐπηγγέλετο ΜΙ, ἐπήγ- 
γελτο ἃ 5 βεβαιομάτων R 6 δεηϑεὶς] δοϑείσησ SPLA 9 ἱεροῖς] 


ἱερείοισ ROSPLA ZAostiis Lat παρακαλεῖ RSPLA, de R incertum, utrum εἶ 
ex ἢ, an ἤ ex εἶ COIT. 10 αὐτοῦ RO ξαυτοῦ MSPLAE 11 ϑεμιτὸν]) ϑέμισ 
MAE 12 Μωυσεῖ] μωυσῆ: ἃ μωυσῆσ ROMSPLA! μέντοι! μὲν MSPLA 
τὰ σημεῖα ταῦτα] τοῖσ σημείοισ τούτοισ SP δ᾽ SPA ὁπότε] οὔποτε 
RA! οὗ ποτε OA? διὰ παντὸσ δὲ ὅποτε, τὸσ δὲ ὅπο suppl m. 1M δ᾽ 1, 
18 πλέων O 14 ἕξειν om. ἃ 15 οἰχείους] oixovo L σώσειν] Bekker 


fo » M^. αἱ , , 
σώζειν codd. ηλπιζε)] ἤλπιζεν MS!P!, om. A -γυπτίουσ, ( ex corr. M 
17 βασιλέα om. 1, 18 pharaonem Lat ἐφ᾽ ἀφ᾿ Ὁ ἔφυγεν MS!P!A 


éste M Ἐδαγουήλω R 19 ἐλϑεῖν] ἀπελϑεῖν E — 20 Ἐσεπφώραν O 
σαμφώραν M. σεπφόραν L sefforam Lat ϑυγατέραν M. 21 γήρσον MA 
γηρσὸν SPE γήρσαμον L 22 εἰς] ni PLE δὲ MSPLA Τῆρσος] 
γήρσοσ MA γηρσόσ SP γήρσαμοσ L 28 *yiv) ἦν γῆν SPA 


216 


279 


283 


142 ANTIQ. IUD. II 275—284 (XIII 1—3) 


μάχῳ τῷ πατρῴῳ ϑεῷ χρησάμενον αὐτὸν Αἰγυπτίους διαφυγεῖν. 
γενομένῳ δ᾽ αὐτῷ πλησίον τῶν ὅρων ὃ ἀδελφὸς Ἰαρὼν ὑπήντησε 
τοῦ ϑεοῦ χελείσαντος, πρὸς ὃν ἀποσημαίνει τὰ ἐν τῷ ὄρει συντυ- 
χόντα χαὶ τοῦ ϑεοῦ τὰς ἐντολάς. προϊοῦσι δ᾽ αὐτοῖς ὑπηντία- 
ζον Ἑβραίων oi ἀξιολογώτατοι τὴν ztagovoíav αὐτοῦ μεμαϑηχότες, 
oig Ιωυσῆς τὰ σημεῖα ἐπεὶ σπειϑανῶς οὐχ ἣν λέγειν τεαρέσχεν αὖ- 
τῶν τὴν ὄψιν. οἱ δ᾽ om ἐχπιλήξεως τῶν παρὰ δόξαν αὐτοῖς ὅρω- 
μένων ἀνεθϑάρσουν χαὶ περὶ τῶν ὅλων ἦσαν εὐέλπιδες, ὡς ϑεοῦ 
προνοουμένου τῆς ἀσφαλείας αὐτῶν. 

2. Ἐπεὶ δὲ καταπειϑεῖς εἶχεν ἤδη τοὺς Ἑβραίους Movorg xol 
οἷς ἂν χελεύσῃ τούτοις ἀχολουϑήσειν ὁμολογοῦντας χαὶ τῆς ἐλευ- 
ϑερίας ἐρῶντας, σπταραγίνεται πρὸς τὸν βασιλέα τὴν ἡγεμονίαν νε- 
ωστὶ παρειληφότα, xci ὅσα ve ὠφελήσειεν “Τἰγυπτίους ὑπὸ .4i- 
Suómov χαταφρονουμένους χαὶ διαρταζομένης αὐτῶν τῆς χώρας 
ἐδήλου στρατηγίᾳ καὶ πόνοις χρησάμενος ὡς περὶ οἰχείων δτιδὴ 
χιγδυνεύσειεν ἐττὶ τούτοις ὑττὸ αὐτῶν ἀμοιβὰς οὐ διχαίας χομιζό- 
μενος ἀνεδίδασχεν, τά τὲ χατὰ τὸ Σιναῖον ὄρος αὐτῷ συντυχόντα 
χαὶ τὰς τοῦ ϑεοῦ φωνὰς xal τὰ πρὸς τπείστιν ὧν οὗτος αὐτῷ τεροσ- 
τάξειεν oz? αὐτοῦ δειχϑέντα σημεῖα xa9' ἕχαστον ἐξετίϑετο, τταρ- 
ἐχάλει τε μὴ ἀτιιστοῦντα τούτοις ἐμποδὼν ἵστασθαι τῇ τοῦ ϑεοῦ 
γνώμῃ. ͵ 

3. Χλευάσαντος δὲ τοῦ βασιλέως Movorc ἔργῳ τεαρεῖχεν αὐτῷ 
βλέπειν τὰ σημεῖα τὰ zara τὸ Σιναῖον ὄρος γενόμενα" ὃ δ᾽ ἀγαναχτή- 
σας πονηρὸν μὲν αὐτὸν ἀπεχάλει xal τερότερον φυγόντα τὴν :ταρ᾽ 
«Αἰγυπτίοις δουλείαν xai νῦν ἐξ ἀπάτης αὐτοῦ τὴν ἄφιξιν τεεττοιὴ- 


219 — Exodus IV 21. 


ur. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 56sq. 

| διαφεύγειν RO. — 2 *yevouévov δ᾽ αὐτῶν Μ *zàgo(ov MA!  *ógàv 
ROMLALat ὑπήντησεν MS'P!A ἀπήντησε O ἠπήντησε Τὶ 4 προσιοῦσι 
MSPLA δὲ 1, ὅ ἀξιολογότατοι R. 6 σημεῖα] σημεῖα διηγούμενοσ (δηηγού- 
μενοσ S) SPLA; idem habuit E enel — λέγει») quoniam uerbis suadere non 
poterat Lat πιϑανὸσ OMSPLA ἦν] εἶν M λέγειν om. MSPLA 
7 Ἐδὲ SPA  *ox]om.M ὑπὸ L τῶν παραδόξων ROA δρωμένων) γινο- 
μένων ML 8 .ἀνεϑάρρουν O 9 ἀσφαλίασ R i0 χαταπιϑεῖσ α' ἢδη) 
suppl. i. marg. A, 5.7 Movozc] ὃ μωϊσῆσ MSPLA 11 χελεύει αὰἬ τού- 
rovg ex τούτοισ corr. M 12 ἐρῶντας] ὁρῶντασ OL respicere Lat 18 ὠφε- 


, «t " "Jal. ἢ X 
Aqo:*£v Μ 15 στρατηγίᾳ] et quia militia Lat ὁτιδὴ] ὅτι δὲ ML ὅτε ve SPA 


16 ὑπ᾿ MSPLA 17 ἀνεδίδασχε OL σίναιον SPLE 18 τὰ] τὰσ M 

οὗτος! αὐτὸσ RO αὐτῷ om. Ὁ 19 χαϑεκάστην RO decenter Lat 

παρακαλεῖ L — 20 re] δὲ A. 22 παρεῖχεν] παρέσχεν SPA. 28 σίναιον 
SPL γινόμενα PLA. δὲ MSPLA 24 uiv om. E αὐτὸν μὲν tr. L 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. II 284—2$9 (XIII 3. 4) 143 


μένον xai τερατουργίαις χαὶ μαγείαις χατατελήξειν CnkeeyeuQuizóra. 
χαὶ ταῦϑ᾽ ἅμα λέγων χελεύει τοὺς ἱερεῖς τὰς αὐτὰς ὄψεις αὐτῷ 
παρασχεῖν ὁρᾶν, ὡς .diyvsríov σοφῶν ὄντων χαὶ περὶ τὴν τού- 
vov ἐπιστήμην, xol ὅτι μὴ μόνος αὐτὸς ἔμτεειρος ὧν εἰς θεὸν δύ- 
γαται τὸ ἐν αὐτῇ πταράδοξον ἀναφέρων “τιϑανὸς ὥσττερ ἀτταιδεύτοις 
ὑπάρχειν. xol μεϑεμένων ἐχείνων τὰς βαχτηρίας δράχοντες ἦσαν. 
ηΙωυσῆς δ᾽ οὐ χατατιλαγείς, ,,οὐδ᾽ αὐτὸς μέν, εἶπεεν, () βασιλεῦ, 
τῆς «Τἰγυτιτίων σοφίας καταφρονῶ, τοσῷδε μέντοι χρείττονα τὰ 
bz? ἐμοῦ πραττόμενα τῆς τούτων μαγείας καὶ τέχνης φημί, ὅσῳ 
τὰ ϑεῖα τῶν ἀνθϑρωτιίνων διαφέρει. δείξω δὲ οὐ χατὰ γοητείαν 
χαὶ τιλάνην τῆς ἀληϑοῦς δόξης τἀμὰ, χατὰ δὲ ϑεοῦ πρόνοιαν xal 
δύναμιν φαινόμενα.“ χαὶ ταῦτ᾽ εἰπὼν μεϑίησιν ἐπεὶ τῆς γῆς τὴν 
βαχτηρίαν χελεύσας αὐτὴν εἰς ὄφιν μεταβαλεῖν" ἡ δ᾽ ἐπείϑετο χαὶ 
τὰς τῶν «ἰγυτιτίων βαχτηρίας, οἱ δράχοντες ἐδόχουν, ττεριιοῦσα 
χατήσϑιε μέχρι τιάσας ἀνήλωσεν" εἶτ᾽ εἰς τὸ αὑτῆς σχῆμα μεταττε- 
σοῦσαν χομίζεται Movorc. 

4. Ὁ δὲ βασιλεὺς οὐδὲν τούτῳ μᾶλλον πιραχϑέντι χκατατελήτ- 
τεέται. προσοργισϑεὶς δὲ xci μηδὲν αὐτῷ “τροχωρήσειν εἰτεὼν ἐχ 
τῆς xav. «Αἰγυπτίων σοφίας xai δεινότητος χελεύει τὸν ἐπὶ τῶν 
Ἑβραίων τεταγμένον μηδεμίαν αὐτοῖς ἄνεσιν τιαρέχειν τοῦ πονεῖν, 
ἀλλὰ πλείοσι τῶν πρότερον χαχοῖς αὐτοὺς χαταναγχάζειν. ὃ δὲ 
ἄχυρον αὐτοῖς τταρέχων εἰς τὴν πιλινϑείαν τπτρότερον οὐχέτι σεαρεῖ- 
x&v, ἀλλ᾽ ἡμέρας uiv ἐτεὶ τοῖς ἔργοις ταλαιτεωρεῖν ἐττοίει, νυχτὸς 


ὃ 285 — Exodus VII 10: ὃ 288 — Exodus V 5. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 57. Michael Glycas p. 282. 

1 τερατουργείαισ O μαγίαισ MS!P! μαντείαισ O κατάπληξιν O χα- 
ταπλῆξαι coni. ἐπιχεχειρικότα 1, ἐπικεχεικότα, i. marg. suppl. og ἃ — 3 τὴν 
περὲ tr. OMSPLA - 4 zal ὅτι — 6 ὑπάρχειν] et quasi non solus moyses peritus 
essel rerum, quas ipse per deum posset explere, ut quod erat ualde mirabile 
si eliam ab alio fieret ostenderetur , quoniam humana doctrina constaret Lat 
seclusit Dindorf μόνον L ἔμπειροσ ὧν (ὧν Τὴ αὐτὸσ tr. MSPLA 
5 ἐν αὐτῇ] γὰρ ἐπ᾽ αὐτῶ MSPLA ἐπ᾽ αὐτῇ coni. πιϑανῶσαι ὥσπερ] o6 
παρ᾽ MSPLA 6 ἐμεϑεμένων] ϑεμένων ML ponentibus Lat ἐκείνων om. 
M, fort. recte T μωσῆσ E βασιλεῦ. A S τόσω δὲ RA 11 τῆς — 
τἀμὰ] sed subsistere ueritate quae mea sunt Lat τῆσ ἀληϑείασ O δόξασ 
ΒΟ 12 ταῦτα SP Ἐμεϑίησιν] proiecit Lat 18 εἰς] xal sio ἃ μετα- 
βάλλειν 7 14 oi] εὐ OSPAE — *éóóxovv] ἐδόκουν εἶναι 51, περιϊοῦσαι OL 

15 Ἐχατήσϑιεν MS!P!A ἀνάλωσεν SPE αὐτῆσ RML ξαυτῆσ SPAE 
αὐτὸ Ὁ 11 οὐδὲν] οὐδ᾽ ἐν O οὐδέν τι (o? i. ras. L) MSPLA μᾶλλον τούτω 
tr MSPLA πραχϑέντη προσαχϑέντι 11 καταπλήττεται] simulauit Lat 
19 τῶν] τοῖσ M — 21 προτέρων ROPL et ut uid. A! αὐτοὺσ χαχοῖσ tr. O 

προσαναγχάζειν O 22 *nAw9iav RL 


286 


287 


288 


289 


290 


291 


292 


299 


144 ANTIQ. IUD. II 289—293 (XIII 4. XIV 1) 


δὲ συνάγειν τὸ ἄχυρον. xai τοῦ δεινοῦ διττλασίονος ὄντος αὐτοῖς 
ἐν αἰτίαις Π]ωυσὴν εἶχον, ὡς τῶν ἔργων αὐτοῖς xal τῆς ταλαιπω- 
ρίας δι᾿ ἐχεῖνον χαλεττωτέρας γεγενημένης. ὃ δ᾽ οὔτε πρὸς τὰς 
τοῦ βασιλέως ἀπειλὰς ἔχαμνεν οὔτε ztgüc τὰς τῶν Ἑβραίων μέμψεις 
ἐνεδίδου, τήν τε ψυχὴν “ταραστησάμεγος τιρὸς éx&vegov ἐπὶ τῷ σπτο- 
γεῖν xal τοῖς οἰχείοις ἐχτεορίζειν τὴν ἐλευϑερίαν ὑττῆρχε. xal παρα- 
γενόμενος πρὸς τὸν βασιλέα ἔπειϑεν αὐτὸν ἀπολύειν τοὺς Ἑβραίους 
ἐχεὶ τὸ Σιναῖον ὄρος ἐχεῖ ϑύσοντας τῷ ϑεῷ, τοῦτο γὰρ αὐτὸν χε- 
χελευχέναι, xal μηδὲν ἀντιπιράττειν οἷς ἐχεῖνος βούλεται, τὴν δ᾽ 
εὐμένειαν αὐτοῦ περὶ παντὸς ποιούμενον συγχωρεῖν αὐτοῖς τὴν 
ἔξοδον, μὴ xci λάϑῃ τούτων χωλυτὴς γενόμενος αὑτὸν αἰτιάσασϑαι 
πάσχων ὅσα παϑεῖν εἰχὸς τὸν ἀντιτεράττοντα ϑεοῦ προστάγμασι" 
τοῖς γὰρ χόλον im^ αὐτοὺς χινήσασι ϑεῖον ἐξ ἁπάντων φύεσϑαι τὰ 
δεινὰ, καὶ οὔτε γῆ τούτοις οὔτε ἀὴρ φίλος οὔτε γοναὶ τέχνων χατὰ 
φύσιν, ἀλλ᾽ ἐχϑρὰ πάντα xol στολέμια. πειραϑήσεσϑαί τε τούτων 
Αἰγυπτίους ἔφασχε μετὰ χαὶ τοῦ τὸν Ἑβραίων λαὸν ἀττελϑεῖν ix 
τῆς χώρας αὐτῶν ἀχόντων ἐχείνων. 

XIV. 1. Τοῦ δὲ βασιλέως ἐχφαυλίζοντος τοὺς Πωυσέος λό- 
γους χαὶ μηδεμίαν ἐπιστροφὴν ἔτει “πτοιουμένου πάϑη δεινὰ τοὺς 
«Αἰγυπτίους χατελάμβανεν, ὧν ἕχαστον ἐχϑήσομαι διά τε τὸ μὴ 
χιρότερόν τισι συμβάντα τοῖς «Τἰγυτιτίοις εἰς πεῖραν ἐλϑεῖν xal 
διὰ τὸ βούλεσθαι Πωυσὴῆν μηδὲν ὧν πιροεῖττεν αὐτοῖς ψευσάμενον 
ἐπιδεῖξαι, xal ὅτι συμφέρει τοῖς ἀνϑρώτοις μαϑοῦσι φυλάττεσϑαι 
ταῦτα ποιεῖν, ἐφ᾽ οἷς μὴ δυσαρεστήσῃ τὸ ϑεῖον μηδ᾽ εἰς ὀργὴν 


ἃ 289 — Exodus V 20; ὃ 290 — Exodus V 1; ὃ 293 — Exodus VII 13. 


ROMSPLAELat n 
, OT τς p 
1 διπλασίονοσ Ovtoc) διπλάσιον 0GOvrt, t COIT. ex τ (1l. e. roo) M αὐ- 
toig ὄντοσ tr. RO 2 Ἐὲν αἰτίαις — αὐτοῖς om. ROMLat — 3 δ᾽ ex corr. M 
5 τῷ] τὸ SPLA 6 ὑπῆρχε! ὑπῆρχεν M ὑπήνεγχεν ΒΡ ὑπήνεγχε SA 
Ἐπαραγενάμενοσ ML 7 Ἐτοὺς Ἑβραίους om. O 8 σίναιον SPLE 
Ἐϑύσαντασ L 10 ποιούμενον corr. ex ποιουμέν ** Α ποιουμένου MS 
PL 11 γγενάμενοσ, & ex ὁ corr. αὶἬ αὐτὸν ROMSP!'LA — 13 ἐπ᾽ αὐτοῖσ 
RO ἐφ᾽ αὐτοὺσ S'P!A ἐφ᾽ αὑτοῖσ 1, ἁπάντων ex ἁπατῶν corr. M 
15 Ἐπειραϑήσεσϑαι] euanuit zc, man. rec. suppl. ὑπερ R 16 ἔφασχεν 


MS!P'A τοῦ καὶ tr. ΜΙ, τὸ» τῶν PS'A τὸν δὲ τῶν E. Ἑβραίων λαὸν!, 
euan. ραίων λαὸν, i. marg. suppl. m. rec. ραίων αὶ 18 τοῦ δὲ βασιλέως] v δὲ 
βασιλέως euan. in fine uersus, suppl. m. rec. ὕτον δὲ ἢ "μωΐϊσέωσ MSPLA 
21 τισῆ.τι RO τότε Ρ συμβάντα τοῖς] συμβὰν τοῖσ RO συμβάντα τότε 
τοῖσ ΜΙ, συμβάντων τότε coni. Αἰγυπτίους coni. 22 βουλεύεσθαι RO 
μηδὲν om. R ὧν προεῖπεν αὐτοῖσ μηδὲν tr. O 28 μαϑοῦσιν MS!P!A 
24 ταῦταὶ αὐτὰ MSPLA oic] οἷς ἂν coni. nisi δυσαρεστήσει et ἀμυν- 
εἴται Scribendum est δυσαρεστήσει Ὁ 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. II 293—298 (XIV t. 2) 145 


vQaniv ἀμύνηται τῆς ἀδιχίας αὐτούς. ὃ γὰρ ποταμὸς αὐτοῖς ai- 
ματώδης ϑεοῦ χελεύσαντος ἐρρύη “τίνεσϑαι μὴ δυνάμενος, καὶ σίη- 
γὴν ἑτέραν ὑδάτων οὐχ ἔχουσιν οὐ τὴν χρύαν μόνον ἦν τοιοῦτος, 
ἀλλὰ χαὶ τοῖς τεειρωμένοις ἀλγήματα xal τιιχρὰν ὀδύνην τιροσέφε- 
ptv. ἦν δὲ τοιοῦτος μὲν “Τἰγυτιτίοις, Ἑβραίοις δὲ γλυχὺς wet τιό- 
τιμος καὶ μηδὲν τοῦ xarà φύσιν τεαρηλλαγμένος. πιρὸς οὖν τὸ ττα- 
ράδοξον ἀμηχανήσας ὃ βασιλεὺς xal δείσας “τερὶ τῶν «ἰγυπτίων 
συνεχώρει τοῖς Ἑβραίοις ἀττιέναι" xal τοῦ χαχοῦ λωφήσαντος z&- 
λὲν τὴν γνώμην μετέβαλεν οὐχ ἐπιτρέπων τὴν ἄφοδον αὐτοῖς. 

2. Ὁ ϑεὸς δὲ ἀγνωμονοῦντος χαὶ μετὰ τὴν ἀπαλλαγὴν τῆς 
συμφορᾶς οὐχέτι σωφρονεῖν ϑέλοντος ἄλλην τοῖς “Τἰγυτιτίοις ἐτει- 
φέρει ττληγήν᾽ βατράχων πιλῆϑος ἄπειρον τὴν γῆν αὐτῶν ἐπεβό- 
σχεέτο, μεστὸς δὲ τούτων xal ὃ ποταμὸς ἦν, ὡς διαμωμένους τὸ 
χτοτὸν τῷ τῶν ζῴων ἰχῶρι κεχαχωμένον. λαμβάνειν ἐνατεοϑνησχόν- 
TOY χαὶ συνδιαφϑειρομένων τῷ ὕδατι, ἢ v€ χώρα μεστὴ καχῆς ἣν 
ἐλύος γεννωμένων τὲ χαὶ ἀποϑνησχόντων, τάς τὲ xav οἶχον αὐτῶν 
διαίτας ἠφάνιξον ἐν βρωτοῖς εὑρισκόμενοι χαὶ ποτοῖς χαὶ ταῖς 
εὐναῖς αὐτῶν ἐπιπολάζοντες, ὀσμή τε χαλεπὴ ἣν χαὶ δυσώδης 
ἀποθϑνησχόντων τῶν βατράχων xal ζώντων xci διεφϑαρμένων. 
bz0 δὲ τούτων τῶν xaxov ἐλαυγομένων τῶν «Τἰγυτιτίων τὸν Mov- 
σὴῆν ἐχέλευσεν ὃ βασιλεὺς οἴχεσϑαι τοὺς Ἑβραίους λαβόντα, χαὶ 
“παραχρῆμα τοῦτ᾽ εἰστόντος ἠφάνιστο, τῶν βατράχων: τὸ ττλῆϑος xai 


ὃ 294 — τα α τὴ VII 20. 


ROMSPLALatE 

1 τραπὲν] περιτραπὲν MSPLA — *atueroóso O αἱματόδησ Α — 2 μὴ] τε 
μὴ MSPLALat 3 ov τὴν] οὔτε O ovy) τὴν MSPLAE Ἐχρόαν] χρόαν δὲ SP 
et ut uid. Lat * uovav Ὁ 4 Ἐπειρωμένοις)] πειρωμένοισ πίνειν SPL 
προσέφερεν, v lo ras.m. 2 8 ἐπέφερεν E θ μηδὲν om. Lat παρηλαγμένοσ 
M 8 *Aoqunocvtoc] λο] * * αντοσ R 9 ἔφοδον OLE 10 ὃ] om., in 
principio uersus uid. euan. R.— ὃ δὲ ϑεὸσ tr. MLE τῆς συμφορᾶς om. Ὁ 

11 ἐϑέλοντοσ MSPLA 12 Ἐβατράχων]) ranarum namque Lat Ἐἐπεβό- 
σχετο] ἐπεβάλλετο A 13 ὡς — 15 ὕδατι et polluebatur eorum potus et ani- 
malibus ibi putrescentibus fetor cunctis noaius exalabat ex aqua Lat δια- 
μωμένους! διααϊμωμένουσ M. διαλυμαινομένουσ L 14 “χεχαχωμένων L 
Ἐξναποϑνησχότων A! 15 xal συνδιαφϑειρομένων —106 ἀποθνησκόντων om. 
i. marg. supp. ἢ χώρα] χώρα αὐτῶν SPL χαχοῖσ Ὁ χακῆς --- ἰλύος] 
huiusmodi malo Lat 16 γενομένων MS!P!A τάσ τε χατ᾽ οἴχων αὐτῶν 
i ras.L αὐτῶν] αὐτοῖσ ΒῸ 17 Ἑἠφάνιζον] uexabant Lat βροτοῖσ L 
βοωτῶ E 18 ὀσμὴ] ou, (Oc ex corr. uid.) M ὀδμὴ SPAE 19 Ἐάποϑνη- 
σχόντων seclusit Bekker ζώντων x«l διερϑαρμένων] ζώντων διερϑαρμένων 
SPA. putrescentibus Lat ἐν αὐτῇ διεφρϑαρμένων ed. pr. 21 Ἐἐχέλευεν O 
Ἐχαὶ om. SPA 22 ταῦτ SPA —— ἕηφαάνισται RO 

Iosephus I. 10 


294 


295 


296 


297 


298 


299 


900 


901 


909 


146 ANTIQ. IUD. II 298—303 (ΧΙ 3. 3) 


cr - * c ^ 2 ^ 3 , , , , 
ἢ τὲ yr xal ὃ ποταμὸς εἰς τὴν ἰδίαν φύσιν κατέστησαν. (Φαραώ- 
. ὦ - , 2 , c - Y ταν del 3 
ϑης δὲ aua τοῦ m σεάϑους αττήλλαχτο ἢ yü xci τὴς αἰτίας Eme- 
^ 5 Ἁ * , - * ^" , 
λέληστο χαὶ τοὺυς Ἑβραίους χατεῖχε, χαὶ (007060. τελεξιίοόνων σεαϑη- 
, , , — 3 ?»-3 3 , “ἢ - 
μάτων φύσεις βουλόμενος μαϑεῖν οὐχέτ᾽ ἡφίει τοῖς σπιερὶ τὸν Π]ωυσὴν 
» , - A , , 3 Ξ' , 
ἐξιέναι φόβῳ μᾶλλον ἢ φρονήσει ταύτην αὑτοῖς é&ruroémov. 
, 5 2445 - - , ' z 3 - 
9. Πάλιν ovv ἄλλου χαχοῦ τιροσβολῇ μετῆει τὸ ϑεῖον αὑτοῦ 
τὴν ἀπάτην" φϑειρῶν γὰρ τοῖς “Τἰγυτττίοις ἐξήνϑησεν ἄπειρόν vt 
- » 3 , c 3 * * - 2 , 
χελῆϑος ἔνδοϑεν ἀναδιδομένων, vq ὧν xaxol χαχῶς αἀτεώλλυντο 
, P , , , x 3 - 
μήτε λουτροῖς μήτε χρίσεσι φαρμάχων διαφϑεῖραι τὸ γένος αὑτῶν 
δυνάμενοι. xol πρὸς τοῦτο τὸ δεινὸν ὃ τῶν «Τἰγυπτίων βασιλεὺς 
, c - ἡ χω ΣΝ - 
ταραχϑεὶς xal δείσας ὁμοῦ τὸν ὄλεθρον τοῦ λαοῦ xcl τὴν αἰσχύ- 
Ly - 3 , , LÍ , c 
γὴν δὲ τῆς ἀπωλείας λογισάμενος ἐξ ἡμίσους ὑπὸ φαυλότητος 
2 , ^ πδι- E Cp. , 2 - , 
ἠναγχάζετο σωφρονεῖν᾽ τοῖς uiv γὰρ Ἑβραίοις αὐτοῖς ἐδίδου τὴν 
τῇ - , , e €f 
ἄφοδον, xai τιρὸς τοῦτο λωφήσαντος τέχνα xol γυναῖχας ὅμηρα 
- LC - 2 - * ^ τς . 31; " , 
τῆς ὑποστροφῆς αὑτῶν καταλιστεῖν αὑτοὺς ἠξίου. τεροσεξαγριαίνει 
' ' ' , - ' , 
δὴ τὸν ϑεὸν νομίσας ἀττατήσειν αὐτοῦ τὴν τιρόνοιαν, ὥστερ Meov- 
΄ 2 2 2 2 , - ' » € M es E , n 
σέος αλλ Ovx ἐχείνου τιμωροῦντος τὴν d tyvzvvOY ὑπτὲρ τῶν Εβραίων 
, ' , , τ * 2 3 
ϑηρίων yàg τεαντοίων xal τεολυτρότεων, ὧν εἰς ὄψιν οὐδεὶς αἀτεην- 
, , M , τὸ - , c 2 [4 3 , 2 , 
τήχει τιρότερον, τὴν χώραν αὐτῶν ἐγέμισεν, ὑφ᾽ ὧν αὐτοί τὲ ἀπώλ- 
Co ves - RS - B E - ) 
ÀvvrO zal ἢ yr τῆς ἐπιμελείας τῆς παρὰ τῶν γεωργῶν ἀπέεστε- 


$ 299 — Exodus VIII 15. 


ROMSPLAELatMichael Glycas p. 283. 


λα 
2 πάϑουσ, ov i. ras. P ἀπήλαχτο M ἀπήλχτο ἃ 7 γῆ spurium 
uid. Ἐξπιλέληστο Ὁ 8 Ἐχατεῖχεν MS!'PA 4 οὐχέτ οὐχέτι M οὐχατ᾽ 
RO ἠφίει, ἡ i. ras. M ἀφίησι 1, ἐφίει coni. τοῖς iterat L uovagr A 


9 ταὐτην] abire Lat; ταύτην retineri potest, si quid excidisse statuis 


αὐτοῖς om. P 6 ἔπάλι A μετίει, Li. ras. M αὐτοῦ] αὐτοῖσ RO 

7 φϑειρῶν — 10 δυνάμενοι habet Glycas τι] MPLGlye, om. ROE, suppl. S 
8 ἔνδον ME ἀναδιδόμενον ΒΌΕ z«xoi] ἐχεῖνοι αΙγε ἀπόλλυντο 

MS!P! ἀπώλοιντο R ἀπώλοντο OGlyc ἀπώλυντο], 9 χρήσεσι RM!SP'A 

10 δυνάμενοι] δυναμένοισ RO τὸ om. L 11 χαὶ τὴν --- 12 ἐξ ἡμίσους] 

licet fatue uerecundiam se deuicti uiri putaret habiturum Lat 12 δὲ om. L 
ὑπὸ! ἀπὸ RO 14 ἔφοδον OLE λωφήσαντος! λοφήσαντοσ R et ex 

corr. M τοῦ πάϑουσ λωφήσαντοσ E Ἐτέχνα)] τέκνα δὲ, δὲ suppl. man. rec. S 
15 χαταλειπεῖν ἃ αὐτοὺσ ex αὐτοῖσ corr. L 16 *ó5] δὲ A 

ἀπατήσιν P! μωῦσέωσ MSPA 17 οὐχ ἐχείνου, xà i. ras. A 185. Ἔπαν- 

τοίων] παντοδαπῶν L Ἐχαὶ πολυτρόπων om. L Ἐἀπαντήχει R 

19 ἀπώλλυντο ex ἀπόλλυνται COrT. À ἀπώλυντο Ῥ' ἀπώλοιντο R ἀπώλοντο Ὁ 
20 ἡ om. RO ἀπεστέρητο (gj ex corr. L) MSPLA 


i 
| 
| 


20 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 303—307 (XIV 3—5) 147 


- ) * b. ' € 8 , ) , , - 
ρεῖτο, εἰ δέ τι wal διέφυγε τὴν vor ἐχείνοις ete) Aetav, νόσῳ τοῦτο 
- » , € , ᾿ - 
xai τῶν ἀνϑρώτειων ὑτιομενόντων ἐδατεανᾶτο. 
- * , .} er , 2 - - 
4. Tov δὲ Φαραώϑου μηδ᾽ ovrog εἴχοντος τοῖς τοῦ ϑεοῦ 
) ^ ^ , 23 ) d , 
βουλήμασιν, ἀλλὰ τὰς μὲν γυναῖχας συνατιαίρειν τοῖς ἀνδράσιν 
E , d ^ - } 2 , ^ dip ^ 
ἀξιοῦντος xavaAc(zeo Dat δὲ τοὺς τιαῖδας, οὐχ ἡτιύρει τὸ ϑεῖον τὴν 
» - 13 "' ,"- - yi 
σιονηρίαν αὐτοῦ σιοιχίλοις χαχοῖς xci μείζοσι τῶν τιροενδεδημη- 
, , )^ ^ ' N - 2 - ^ - 
χότων μετερχύμενον βασανίσαι" ἀλλὰ yao δεινῶς αὑτοῖς ἐξηλχοῦτο 
^ , - ) ^ d , ^ ^ - 
τὰ σώματα TOY ἐντὸς διαφϑειρομένων, xal τὸ z0Ào τῶν Αἰγυ- 
΄ E , » € ^ , PN - ^ - 
σιτίων ovrog ἀτιώλλυτο. μηδ᾽ ὑπὸ ταύτης δὲ τῆς τιληγῆς σωφρο- 
, - , , - , , - ) , 
γιζομένου τοῦ βασιλέως χάλαζα μήτε τιρότερον τοῦ xav Αἴγυτιτον 
E - , , 3. 6 , - J , er - 
ἀέρος τοῦτο τ:ιετονϑότος μήϑ'᾽ ὁμοία τῇ παρ΄ ἄλλοις ὡρᾳ χειμῶνος 
,"» - - ^ , ' » 
χατιούσῃ, μείζων δὲ τῆς παρὰ τοῖς τὰ βόρεια wai τὴν &Qxrov ve- 
2 ^t. ΒΞ * ' ) - 
μομένοις, ἔαρος ἀχμάζοντος χατενεχϑεῖσα τοὺς χαρπτοὺς αὐτῶν χατ- 
, - b , € - , 
ἔχλασεν. ἔπειτα φῦλον ἀχρίδων ἐπινέμεται τὴν ὑπὸ τῆς χαλά- 
* τὰ , er ' 2 ' , - 
ζης μὴ κχκαταβλαβεῖσαν σποράν, ὡστὲ πρὸς ἀχριβὲς ττάσας τοῖς 
2 M c: οι 23 e 2 , 427 
«Αἰγυτυτίοις τὰς a0 τῆς γῆς τῶν χαρττῶν ἐλτείδας διολέσαι. 
D 5 , , ἂν e 
5. Ἤρχει uiv ovv τὸν δίχα ττονηρίας ἀνόητον xol τὰ τίροει- 
ρημένα τῶν χαχῶν εἰς σύνεσιν xal τοῦ συμφέροντος τὴν ἐπίνοιαν 
11 - 2 “- ς 2 , [4 ς 
ὠφελῆσαι, Φαραώϑης δὲ οὐ τοσοῦτον ὑττὸ ἀφροσύνης οσον ὑττὸ 
[£4 , MJ - 3 - € 
χαχίας ὅμως αἰσϑόμενος γὰρ τῆς αἰτίας ἀντεφιλονείχει τῷ Deo 
- ^ , , A. 
xal τοῦ χρείττονος ἑχὼν προδότης ἐγένετο, xal χελεύει uiv τὸν 
- - , 3 € , 
Πωυσῆν μετὰ γυναιχῶν xci παίδων ἀπτάγειν τοὺς Efoaíovc, τὴν 


$ 304 — Exodus IX 7. 


ROMSPLAELat 

1 τι quis Lat διέφυγεν MS'P'A.— ὑπ᾽ om. RO ὑπ᾽- - (eras. uid. ez) A 

γόσῳ — 2 ἐδαπανᾶτο] hoc languore et interitu hominum talia sustinentium 
succumbebat Lat τοῦτο καὶ] καὶ τοῦτο coni. 5 Ἐχαταλιπέσϑαι (£ corr. M) 
MSP' τὸ 9s0v] deo Lat 0 μείζοσι τῶν προενδεδημηχότων]) μείζοσιν ἐν- 
δεδημηκόσι ROM. et ut uid. Lat 7 ἐξηλχοῦντο M. ἐξηλκοῦντο, ἡ i. ras. m. 2 
SP ἐξειλχοῦντο ἃ ἐξήλχωντο E — 8 *vó πολὺ] οἱ πολλοὶ SPA — 9 Ἐάαπώλοιτο 


R ἀπώλετο Ὁ ἀπώλλυτο M ἀπώλοντο SP ἀπώλλοντο A —— ὐπὸ ταύτης] vm 
αὐτῆσ Α 11 Ἐτοῦτο] τοῦ M μήτε MSPLA τῆ, 5j ex oic COIT. À τῆι 
iras.3—4 litt S ὦιραι S. 12 Ἐμεῖζον ΒΝ τῆς! to ex roto corr. RA 
toig E τοῖς] om. E roic, το expunctum ἃ — *zv om. RO — *veuouévgo R 

13 ἔαρος] ἀέροσ ROLELat Ἐχατέπλασεν R 15 μὴ βλαβεῖσαν RO 


ἀκριβὲς! τἀκριβὲς coni. 10 τῆς deleuit man. 1 A γῆς om. A 
19 ἀπὸ ἀφροσύνησ RO ἀπὸ χαχίασ O 20 ὅμως] ὠμὸσ RO, post αἰτίας 
tr. MSPLA αἰσϑανόμενοσ SPA γὰρ om. Lat ed.pr. τὰσ αἰτίασ A 
ἀντεφιλονίχει R τῶ ϑείω O 21 zal (ante rov) om. M ἐγένετο, ἐγέ 


i. ras. circ. 5 litt. A 22 Ἐμετὰ] μετά τε ΜΒΡΑ ἔχαὲ παίδων om. MLLat 
*azayaystvr ML ἀπάγην A 
10* 


904 


305 


306 


307 


908 


909 


910 


911 


912 


148 ANTIQ. IUD. II 307—312 (XIV 5. 6) 


, 2 E ES 3 - - , - 
δὲ λείαν αὑτοῖς καταλιπεῖν ἐφϑαρμένης avroic τῆς οἰχείας. τοῦ 
, 3 , ) ^ 2 - Ξ 3 
δὲ Meovoéog οὐχὶ δίχαια φήσαντος αὐτὸν ἀξιοῦν, δεῖν γὰρ αὑτοὺς 
- - * , τ᾿ —- ^ , - 
τῷ ϑεῷ τὰς ϑυσίας ix τῆς λείας ἐπενεγχεῖν, xol τριβομένου διὰ 
, M , - , , Ἁ , 
ταύτην τὴν αἰτίαν «οὔ χρόνου σχότος βαϑὺ xol φέγγους ἄμοιρον 
- - , md cz , » 2 ^ 
χεεριχεῖται τοῖς «“ἰγυπτίοις, vq οὗ τάς τε ὄψεις ἀποχλειομένοις 
M 3 ' , ΄ - 
xci τὰς ἀναπνοὰς ἐμφραττομένοις ὑττὸ “ταχύτητος οἰχτρῶς τε ἄστο- 
ϑνήσχειν συνέβαινε xal δεδιέναι μὴ καταποϑῶσιν $z0 τοῦ νέφους. 
εἶτα τούτου διασχεδασϑέντος μετὰ τρεῖς ἡμέρας χαὶ τοσαύτας νύ- 
? € 2 , ' . c ó - € , ς , 
χτας, ὡς οὐ μετενόξι ztQoG τὴν é5000» τῶν Εβραίων ὁ Φαραώϑης, 
ς - » , 2 3 E e 
σπιροσελϑὼν ὃ lMovong quow' (,ἄχρει πότε ἀπειϑεῖς τῇ τοῦ ϑεοῦ 
, , ἢ € 2 PA ' , 
γνώμῃ" κελεύει yàg οὗτος ἀπολύειν τοὺς Ἑβραίους. xal ovx ἔστιν 
, 3 - -" - - - , 
ἑτέρως ἀπαλλαγῆναι τῶν xaxov ὑμᾶς μὴ ταῦτα ποιήσαντας.“ ὃ δὲ 
' 3 ^ a , 3 , 3 - 
βασιλεὺς οργισϑεὶς ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις ἠτιείλησεν αὐτοῦ τὴν χε- 
^N 3 — , , ^ - - 
φαλὴν ἀποτεμεῖν, εἰ zt&Àwv στερὶ τούτων ἐνοχλῶν αὐτῷ προσέλϑοι. 
- 3 ^ 3 , , K ^7 , 
ἸΠωυσῆς δὲ αὑτὸς οὐχέτι ποιήσεσϑαι τιερὶ τούτων λόγους ἔφησεν, 
3 ' 3 — ^ ^ - , D , 
αὐτὸν δὲ ἐχεῖνον σὺν xal τοῖς πρώτοις TOY iyvztíoY zragaxa- 
, Ἂν [Ὁ , 2 ^ 2 ^ € οὐ -29 RJ] i] 3 
λέσειν τοὺς Εβραίους ἀπελθεῖν. xal ὁ μὲν ταῦτ εἰπὼν arzaA- 
λάσσεται. 
ς M A , » m c ' ) 
6. 0 δὲ ϑεὸς δηλώσας ἔτι μιᾷ πληγῇ τοὺς ΑἸἰγυτιτίους κατ- 
΄ ἡ“ ' c / -puE. τω - 
αναγχάσειν ἀτιολῦσαι τοὺς Εβραίους ἐχέλευε IMovorv :ταραγγεῖλαι 
τῷ λαῷ ϑυσίαν ἑτοίμην ἔχειν πιαρασχευασαμένους τῇ δεχάτῃ τοῦ 
Ξανϑιχοῦ μηνὸς εἰς τὴν τεσσαρεσχαιδεχάτην, ὃς παρὰ μὲν iyv- 
, - , , 3 
πτίοις Φαρμουϑὶ χαλεῖται, Νισὰν δὲ παρ᾽ Ἑβραίοις, Maxcóóveg ὃ 
αὐτὸν Ξανϑιχὸν τιροσαγορεύουσιν, ἀτιάγειν ve τοὺς Ἑβραίους πάντα 
ἐπιχομιζομένους. χαὶ ὃ μὲν ἑτοίμους ἔχων ἤδη τοὺς Ἑβραίους 


801 — Exodus X 24. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 57. 


1 Ἐλίαν R *aprovo L Ἐχαταλειπεῖν M!S!P!A oixt(«c] domos 
Lat 2 μωϑσέωσ MSPA *«vrovc] αὐτοῖσ Ὁ 3 προσενεγχεῖν E 
4 φέγγοσ MS!P! 5 Ἐπεριχεῖτ. M Ἐποχλειόμενοι M 6 *xal τὰς 
ἀναπνοὰς ἐμφραττομένοις om. ROMLat x«l τὰς ierat L 7 Ἐσυνέβαινεν 
MS'P'A 8 τοσαύτας] ἴσασ E 10 Ἐφησὶ Ὁ Ἐἀπειϑεῖσ, utrumque εἰ 
i. ras. M 11 χελεύει γὰρ οὗτος) iube Lat ovvoc L 13. εἰρημένοις] 
προειρημένοισ ML *mdM M — 14 περὶ τούτου ἢ 15 οὐχέτι αὐτὸσ tr. SP 

16 Ἐδ᾽ 1, τοῖς om, P 17 ἀπαλάσσεται 1, 20 ἐχέλευσε MSPLAE 

μωῦσῆι, v ex v corr. S uovor L et ex corr. A 21 Ἐπαρασχευασμένουσ 
OP δεχάτῃ] τρισχαιδεχάτη ME — *vov om. RO 22 *reogaquoxcibexatuv 


RMA 23 Ἐφαρμουϑεῖ A — *veokv M "παρὰ A(?)— μαχεδόνεσ, ε (in χε) 
i.ras. 2 litt. m. 2 S 24 προσαγορεύουσι 1 *an«yayciv 1, *&navra SPA 
25 *írolucco RO ἔχειν O 


10 


15 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 312—316 (XIV 6. XV 1) 149 


πρὸς τὴν ἔξοδον χαὶ διατάξας εἰς φατρίας ἐν ταὐτῷ συνεῖχεν, ἐν- 
στάσης δὲ τῆς τεσσαρεσχαιδεχάτης “τάντες τιρὸς ἄφοδον ἔχοντες 
ἔϑυον καὶ τῷ αἵματι τὰς οἰχίας ἡγνιζον ὑσσώτιου χόμαις ἀναλα- 
βόντες xal δειτινήσαντες τὰ λοιπὰ τῶν χρεῶν ἔχαυσαν ὡς ἐξελευ- 
σόμενοι. ὅϑεν νῦν ἔτι χατὰ τὸ ἔϑος οὕτως ϑύομεν τὴν ἑορτὴν 
πάσχα καλοῦντες, σημαίνει δ᾽ ὑπιερβάσια, διότι xcv ἐχείνην τὴν 
ἡμέραν ὃ ϑεὸς αὐτῶν ὑπερβὰς «Τἰγυτιτίοις &vanéaviwe τὴν νόσον. 
ἡ γὰρ φϑορὰ τῶν πρωτοτόχων xav. ἐχείνην ἔπεισι τὴν νύχτα τοῖς 
«Αἰγυπτίοις, ὡς συνελϑόντας ztoAAoUg τῶν περὶ τὸ βασίλειον διαι- 
τωμένων τῷ Φαραώϑῃ συμβουλεύειν ἀτιολύειν τοὺς Εβραίους. καὶ 
ἸΠωυσὴν καλέσας ἐχεῖνος ἀτιιέναι τιροσέταξεν, εἰ τῆς χώρας ἐξέλ- 
ϑοιὲν “ταύσεσϑαι τὴν «Ἵἴγυτιτον χαχοτιαϑοῦσαν ὑττολαβών, δώροις 
τὲ τοὺς Ἑβραίους ἐτίμων, οἱ μὲν ὑττὲρ τοῦ τάχιον ἐξελϑεῖν, οἱ δὲ 
χαὶ χατὰ γειτνιαχὴν τιρὸς αὐτοὺς συνήϑειαν. 

XV. 1. Καὶ οἱ μὲν ἐξήεσαν χλαιόντων xal μετανοούντων ὅτι 
χρήσαιντο χαλεϊτῶς αὐτοῖς τῶν «Τἰγυπτίων, τὴν δὲ σπτορείαν ἔτεοι- 
οὔντο xarà «1ητοῦς πόλιν ἔρημον οὖσαν ἐν τοῖς τότε. Βαβυλὼν 
γὰρ ὕστερον ἐχεῖ χτίζεται Καμβύσου καταστρεφομένου τὴν diyv- 
χύτον. συντόμως δὲ ποιούμενοι τὴν ἄφοδον εἰς Βεελσεφρῶντα χω- 
oíov τριταῖοι τταραγίνονται τῆς Ἐρυϑρᾶς ϑαλάσσης. μηδενὸς δὲ 
τῶν ἀπὸ τῆς γῆς εὐποροῦντες διὰ τὴν ἐρημίαν σπιεφυραμένοις τοῖς 


8 312 — Exodus XII 21" o 


ROMSPLAELatZonarasIp.57sq. Theodoret.Ip.$9. Michael Glycas p. 290sq. 


1 *goga«rgikc ed.pr. — *avréogsev αὶ *évotaongo, νστάση i. ras. R 

2 Ἑτεσσαρισχαιδεχάτησ RA ἔφοδον SPA — 3 *crg] v0 αὶ  *oixeiag S!P! 
ὑσώπου E hysopi Lat χόμασ (0 ex ὦ corr. S MSE χόμα-σ ἃ 

5 ὅϑεν] incip. Glycas χατὰ τὸ] xat L 6 Ἐπάσχα] φάσχα 1. ras. 4—5 


lit. m. 2 P δὲ MSPLAEGlyc ὕὑὕ-περβάσια] ὑπερβασία MSP'!LATheodoreti 


cod. Barocc. ἜΣ R ὑπερβασίαν OP?EZonGlyc (ranscensionem Lat 
7 Ἑἡμέραν] ἑσπέραν SPAGlIyc αὐτῶν] αὐτοὺσ E Ἐξναπέσχηψεν MS!PA 
*wuj voco RO 8 προτοτόχων (?)RMSPE Ἐἔξπεισι ἔπεισε K ἔπεσε O 
9 Ἐσυνανελϑόντασ O 10 *pharaoni Lat 11 Ἐάπιέναι, ε i. ras., ἕ 8.» 
ex ἀπεῖναι corr. uid. M 12 παύσεσθαι] coni. παύσασϑαι codd. χαχοπα- 
ϑεῖσαν L 18 Ἐτε] δὲ SPA οἱ μὲν iterat 17 τοῦ ex τὸ corr. ἃ τάχιον] 
ταχέωσ SPA 14 xci] RMSPALat om. OL 15 *é&soav (( i. ras. M) RM 
χλεόντων Ὁ μετανοώντων Αἱ 16 χαλαιπῶσ M αἰγυπτίων, «iy 
i.ras.m. 3 P 17 *4zrovc] litus Lat 18 χτίζεται ἐκεῖ tr. MSBPAE — i. marg. 
βαβυλὼν ἡ μιρὰ O ἔἘχαμβύσσου L Ἐχαταστρεφομέϊ «νου ἃ 19 Ἐδὲ 
om. RO ἄμφοδον S? Βεελσεφῶντα)] βελσεφῶντα SPE βειλσεφῶντα A. 
beelsephon Lat 40 Ἐτριταῖοι] τριταὶ ἢ  ὠ παραγίνονται γίνονται RO 
21 Ἐπεφυραμένοις — p. 150, 2 διετρέφοντο!] fermentata farina azimis panibus et 
modico tantummodo tempore coagulatis uescebantur Lat 


313 


914 


910 


911 


918 


919 


920 


921 


150 ANTIQ. IUD. II 316—321 (XV 1—3) 


ἀλεύροις xal τιετηγόσι μόνον ὑπὸ βραχείας ϑερμότητος τοῖς Gm 
αὐτῶν ἄρτοις διετρέφοντο, xoi τούτοις ἐπὶ τριάχονϑ᾽ ἡμέρας ἐχρή- 
σαντο τιρὸς τιλείονα γὰρ οὐχ ἐξήρχεσε χρόνον αὐτοῖς ὅσα ἐχ τῆς 
-iyószvov ἐττεφέροντο xai ταῦτα τὴν τροφὴν ταμιευομένοις χαὶ 
zgóg ἀνάγχην ἀλλὰ μὴ πιρὸς χόρον αὐτῇ χρωμένοις" ὅϑεν εἰς μνή- 
μην τῆς τότε ἐνδείας ἑορτὴν ἄγομεν ἐφ᾽ ἡμέρας ὀχτὼ τὴν τῶν 
ἀζύμων λεγομένην. τὸ μὲν ov» mà» τελῆϑος τῶν μετανισταμένων 
γυναιξὶν ἅμα xal τέκνοις σχοποῦσιν οὐχ εὐαρίϑμητον ἦν, οἱ δὲ 
στρατεύσιμον ἔχοντες τὴν ἡλικίαν περὶ ἑξήχοντα μυριάδες ἦσαν. 

2. Κατέλιπον δὲ τὴν «Ἅἴγυτιτον μηνὶ Ξανϑιχῷ τιεντεχαιδεχάτῃ 
χατὰ σελήνην μετὰ ἔτη τριάχοντα xal τετραχόσια ἢ τὸν πρόγονον 
ἡμῶν Ἅβραμον εἰς τὴν Χαναναίαν ἐλϑεῖν, τῆς δὲ Ἰακώβου μετ- 
αγναστάσεως εἰς τὴν «ἴγυτιτον γενομένης διαχοσίοις τιρὸς τοῖς δεχα- 
γχιέντε ἐνιαυτοῖς ὕστερον. ἸΠ]ωυσῆς δ᾽ ἐγεγόνει μὲν ἔτος óyÓoQxo- 
στὸν ἤδη, ὃ δὲ ἀδελφὸς αὐτοῦ ldagOv τρισὶ “ιλείοσιν. ἐπεχομί- 
ζοντο δὲ xai τὰ τοῦ Ἰωσήπου 00và ταῦτ᾽ ἐχείνου τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ 
χελεύσαντος. 

9. «Αἰγύπτιοι δ᾽ ἐπὶ τοῖς Ἑβραίοις ἐξελϑοῦσι μετενόουν xal 
τοῦ βασιλέως δεινῶς φέροντος ὡς χατὰ γοητείαν τὴν Πϊωυσέος 
τούτων γεγονότων iw αὐτοὺς ἐγνώχεσαν aziévat. xol λαβόντες 
0zÀcm καὶ παρασχευὴν ἐδίωχον ὡς ἐπιανάξοντες αὐτοὺς εἰ κατα- 
λάβοιεν" χαὶ γὰρ οὐχέτ᾽ αὐτοὺς ἐνέχεσϑαι τῷ ϑεῷ" τὴν γὰρ ἔξοδον 


ROMSPLAELatZonaras I p. 58. Michael Glycas p. 291. 

2 τριάχοντα EGlyc ἡμέραισ (ει suppl. m. 1 P) OMSPLAEGlIyc 
3 Ἐῤξήρχεσαν ROGlyc d&joxe A — *óoc]óv A. — A ἐπεφέροντο] fin. Glyc 
ταῦτα] ταύτην ROML χαὶ πρὸς ---ὃ χρωμένοις om. P 5 αὐτῇ] αὐτῆσ, 
jc ex oig corr. L Ἐεὶς)] προσ O τὴν om. E — 1 Ἐλεγομένινϑ8ϑ ἅπαν 
SL 9 τὴν om. MSPLAE περὶ om. ME Ἐξξήχονταὶ ἑξήχοντα που P? 

* uvpuxósc] μυριάδασ, «o i. ras. (m. 2P m. 3 S) SP 10 χατέλειπον A 
μηνὸσ ξανϑικοῦ E πέμπτη καὶ δεκάτη MSPAE 12 *&goauov SA! &foa- 
μον! τ M Ἐμεταστάσεωσ Ὁ 13 "διαχοσίοις --- δεχαπέντε! ducentesimo et 
quinto Lat πρὸς τοῖς δεχαπέντε] πρὸσ τούτοισ zal πέντε SPALat.— 14 Mov- 
σῆς] μωΐσηὴ MSPLE μωῦσεῖ ἃ δὲ γεγόνει MSL δεγεγόνει Α δὲ ἐγεγόνει E 

15 Ἑαὐτοῦ om. Ὁ Ἐάαρωνησ Ὁ — *zàtíocw] πλεῖον coni 10 ἐωσήφ 
E αὐτοῦ 5. L 18 χαὶ --- 9 φέροντος om. A 19 τὴ») τῆσ M 

οϑεν 

novatos MSPA 20 γεγονότων] γεγονότων A 21 χαὶ παρασχευὴν om. 
ELat αὐτοὺς] τούτου Ὁ *zl] εἰ. 5 22 ἐνέχεσθαι) ἐντεύξεσϑαι MSPLA 
committere Lat τὴν — 23 γεγονέναι om. Lat 23 αὐτοῖς] αὐτοὺσ R. αὐτῶν 
L ὑπελάμβανον O ἀύόπλων coni. 


10 


15 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 321—325 (XV 3) 151 


τε ὄντων χαὶ ὑτιὸ τῆς ὁδοιπορίας χεχοτιωμένων. σιαρ᾽ ἑχάστων τὲ 
ἀναπυνϑανόμενοι 5j χωρήσειαν ἐνέσιεευδον τὴν δίωξιν, καίτοι χα- 
λεγτῆς οὔσης ὁδευϑῆναι τῆς γῆς οὐ στρατο τέδοις μόνον ἀλλὰ καὶ 
xa9' ἕνα. ἸΠωυσῆς δὲ ταύτῃ τοὺς ᾿Εβραίους ἀττήγαγεν, ἵν᾿ εἰ μετα- 
γοήσαντες οἱ “Αἰγύπτιοι διώχειν ἐϑέλοιεν τιμωρίαν τῆς τιονηρίας 
xal παραβάσεως τῶν ὡμολογημένων ὑτεόσχοιεν, al διὰ Παλαιστί- 
γους, otc δυσμενῶς ἔχοντας χατὰ τιαλαιὰν ἀτιέχϑειαν οὖσαν ὅτεωσ- 
οὖν ἐβούλετο λανϑάνειν ἀτιερχύμενος" ὅμορος γάρ ἐστι τῇ τῶν 
Ἱἰγυπτίων χώρᾳ" xci διὰ τοῦτο τὴν μὲν ἄγουσαν εἰς τὴν Πα- 
λαιστίνην οὐχ ἀνήγαγε τὸν λαὸν, ἀλλὰ διὰ τῆς ἐρήμου στολλὴν 
ἀνύσας ὁδὸν xci χαχοαϑήσας ἠϑέλησεν ἐμβαλεῖν εἰς τὴν Xava- 
vaíav* ἔτι τὲ xai διὰ τὰς ἐντολὰς τοῦ ϑεοῦ χελεύσαντος ἄγειν τὸν 
λαὸν εἰς τὸ Σιναῖον ὄρος ἐχεῖ σιοιήσοντας τὰς ϑυσίας. χκαταλα- 
βόντες δὲ τοὺς “Εβραίους οἱ «1ἰγύστιοι εἰς μάχην τταρεσχευάζοντο xoi 
συνελαύγνουσιν αὐτοὺς ὑτιὸ σπτολυχειρίας εἰς oAíyov χωρίον" ἑξαχόσια 
γὰρ αὐτοῖς ἄρματα εἵπετο σὺν ἱχυτιεῦσι τιενταχισμυρίοις xal ὅτελι- 
τῶν μυριάδες ἦσαν εἴχοσι. τὰς δὲ δδοὺς ἀτεφράγνυσαν, αἷς φεύ- 
ξεσϑαι τοὺς Ἑβραίους ὑτιελάμβανον, μεταξὺ χρημνῶν αὐτοὺς ἀτεροσ- 
βάτων xci τῆς ϑαλάττης ἀττολαμβάνοντες" τελευτᾷ γὰρ εἰς αὐτὴν 
ὄρος ὑπὸ τραχύτητος ὁδῶν ἄτπτορον xci φυγῆς ατολαμβανόμενον. 
τοιγαροῦν ἐν τῇ εἰσβολῇ τῇ πρὸς ϑάλατταν τοῦ ὄρους τοὺς Ἕβραί- 
ovg ἀπέφραττον τῷ στρατοχιέδῳ xarà στόμα τοῦτο ἱδρυσάμενοι, 
ὅτεως τὴν εἰς τὸ πεδίον ἔξοδον cow αὐτοὺς ἀφῃρημένοι. 


ὃ 322 — Exodus XIII 17; $ 324 — Exodus XIV 9. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 55. 
1 ὁδυπορίασ R κεχοπωμένων, zt ex χαὶ corr. P παρ᾽ ἑχάστων τε] 
παρ᾽ ἕχαστον M. καὶ παρ᾽ ἑχάστων SPA παρ᾽ ἕχάστων ἃ, 2. ἧι, εἐ eras.P εἰ R 
ἢ ML quo Lat 3 μόνοισ R 4 z«9^ ἕνα] singulariter ambulantibus Lat 
ὑπήγαγεν Ὁ ἕν᾽ εἰ, ex ἵνα corr. M et ut uid. 17 5 πονηρίας] τιμω- 
ρίασ O 6 ὁμολογημένων M. ὁμολογουμένων O 1 ovc] addidi, om. codd. 
Lat ὁπωσοῦν] ὁποσῶν M. ἀπάγων oiv SPA. ἀπάγων L 8 ἐβούλετο) 
ἐβουλεύετο ROMSPA  uolebat Lat ἀπερχόμενοι R ἐστιν ΜΒΊΑ 
9 ἄγουσαν] ἀπάγουσαν SP παλεστίνην, Li. ras. M 10 ἀπήγαγε MSPLA 
eduxit Lat πολὺν M 12 cc] δὲ MSPLA χελεύσαντασ ut uid. P! 
ἀγαγεῖν MSPLA 13 σίναιον SP?L exei] ἐκ Ὁ ποιήσαντασ ΜΡ' 
τὰς om. ROML 14 oí om. ML παρεσχεβάζοντο M — 15 ὀλίγον χωρίον] 
ἕνα χῶρον, in marg. ὀλίγον χωρίον O 11 δὲ] τε MSPL φεύξασϑαι RO 
σφεύξεσϑαι Μ 18 αὐτοσὸ 20 ὑπὸ] ἀπὸ RO βραχύτητοσο ὅδὸν M 
ἀπόρων RO ἀπολαμβανόμενοι MLat 21 εἰσβολῇ] προσβολῇ M συμ- 
βολῆ SPL συμβο-λῆ Α congressione Τὰς ϑάλασσαν ΞΡ 22 στρατοπαίδω 
M τοῦτὶδρυσάμενοι, ἱ ex ὁ corr. Ρ 28 παιδίον Μ αὐτοὺς om. A 


922 


929 


924 


920 


92 


92 


θ 


8 


929 


990 


33 


1 


152 ANTIQ. IUD. II 326—332 (XV 4. 5) 


4. Mv otv ὑπομένειν :τολιορχουμένων τρόπῳ διὰ τὴν ἔν- 
δειαν τῶν ἐπιτηδείων δυνάμενοι μήτε φυγῆς εὐπορίαν ὁρῶντες, 
ὅπλων τε σπανίζοντες εἰ xal μάχεσϑαι δόξειεν αὐτοῖς, ἐν ἐλπίδι 
τοῦ τιάντως ἀπολεῖσϑαι χαϑειστήχεσαν, εἰ μὴ τταραδώσουσιν ἕαυ- 
τοὺς τοῖς “ἰγυπτίοις ἐθελουσίους. xol τὸν Π]ωυσὴν ἡτιῶντο τεάν- 
των ἐπιλελησμένοι τῶν ἐκ ϑεοῦ πρὸς τὴν ἐλευϑερίαν αὐτοῖς ση- 
μείων γεγονότων, ὡς xai τὸν προφήτην σπταρορμῶντα χαὶ τὴν σω- 
τηρίαν αὐτοῖς ἐτιαγγελλόμενον ὑττὸ ἀτειστίας λίϑοις ἐθελῆσαι βαλεῖν 
“παραδιδόναι τὲ σφᾶς τοῖς «4 ἰγυπτίοις διεγνωχέναι. ππένϑος τὲ ἣν 
χαὶ ὀδυρμοὶ γυναιχῶν xal παίδων πρὸ ὀφϑαλμῶν ἐχόντων τὸν 
ὄλεϑρον ὄρεσι xol ϑαλάττῃ ττιεριχεχλεισμένων xol πολεμίοις καὶ 
φυγὴν οὐδαμόϑεν ἐκ τούτων ἐπινοούντων. 

B. Movoijs δὲ xaízeQ ἀγριαίνοντος πρὸς αὐτὸν τοῦ πλήϑους 
οὔτ᾽ αὐτὸς ἐνέχαμγε τῇ περὶ αὐτοὺς προνοίᾳ xai τῷ ϑεῷ χατε- 
φρόνει τά τὲ ἄλλα πρὸς τὴν ἐλευϑερίαν αὐτοῖς ὅσα τιροεῖττε 7ταρ- 
ἐσχηχότος καὶ μηδὲ τότ᾽ αὐτοὺς ἐάσοντος ὑπὸ τοῖς ἐχϑροῖς γενο- 
μένους ἢ δουλεύειν ἢ ἀπολέσϑαι, χαὶ στὰς ἐν μέσοις »οὐδὲ ἂν- 
δον εἶστε, καλῶς τὰ παρόντα σεπολιτευμένοις πρὸς ἡμᾶς 
δίκαιον ἣν ἀτειστεῖν ὡς οὐχ ὁμοίοις ἐσομένοις χιρὸς τὰ μέλλοντα, 
τῆς δὲ τοῦ ϑεοῦ νῦν ἀπογινώσχειν ὑμᾶς προνοίας μανίας ἔργον 
ἂν εἴη, zaQ οὗ πάνϑ᾽ ὑμῖν ἀπτήντηχεν ὅσα δι᾿ ἐμοῦ πρὸς σωτη- 
ρίαν xal τὴν ἀπαλλαγὴν τῆς δουλείας οὐδὲ “τροσδοχῶσιν ὑπέσχετο. 
μᾶλλον δ᾽ ἐχρὴν ἀτιόρους, ὡς δοχεῖτε, γεγενημένους βοηϑὸν ἐλυτίζειν 
τὸν ϑεόν, οὗ χαὶ τὸ vov εἰς ταύτην ὑμᾶς περικεκλεῖσϑαι τὴν δυσ- 
χωρίαν ἔργον, t» ἐξ ἀμηχάνων ὅϑεν οὔϑ᾽ αὐτοὺς γομέξετε σωτη- 


8 826 - -- Exodus XiV 10. ! 


ROMSPLA ELatZonaras L p. 58. 

4 πάντοσ À παντὸσ M ἀπολεῖσϑαι! coni. ἀπολέσϑαι codd. ELat 
χαϑεστήχεσαν ROSP χαϑιστήχεσαν ML χαϑιστήχεισαν ἘῚ παραδώσωσιν S!'P!A 

5 τοῖς -- ἐϑελουσίους] uoluntatibus aegyptiorum Lat τοῖς] toic τεβ, τὸ 
χατ᾿ ΒΡΑ αἰγυπτίουσ P! ἐϑελουσίωσ OMSPLA — 6 ἐπιλελησμένων Τὰ 
ϑεοῦ!] τοῦ ϑεοῦ O 1 xal (ante τὴν) om. 1, 8 αὐτοῖς — 9 βαλεῖν παρα om. Ὁ 

ἐπαγγελόμενον M ἐπαγελλόμενον A 9 τε om. A 10 ὀρδυρμοὶ O 
oóvouoc MSPLA gemitus Lat 11 ϑαλάσσαισ E. — περιχεχλεισμένον P! 
13 Ἐπρὸς] εἰσ O 15 προεῖπεν MS!'PA παρεσχηχότι Dindorf 16 τότ 
τοῦ RO ἐάσαντοσ ROA ἐάσοντι Dindorf 17 δουλεύσειν A στὰσ, 6 
ante τ suppl man. rec. 5 18 εἶπεν MSPA ἡμᾶς! ὑμᾶς coni. 19 xv]- ἦν M 

21 d», v add. m. 28 ἡμῖν O 23 δὲ χρῆν SLA ἀπόρους] ἐν ἀπόροισ 
MSPLALat ὡς om.M δωχεῖτε M γεγενημένοισ M 24 τὸ om. SPA 

ἡμᾶσ MSPLALat 25 ἵν᾿ — p. 153, 1. ἕξει) ex. desperatione. sicut uos 
creditis habituros salutem Lat 25 ὅϑεν οὔὐὔϑ᾽ αὐτοὺς] ὅτε οὐϑ᾽ (9^ suppl.) 
αὐτοὶ M ὅτ᾽ οὐκέθ᾽ αὑτοὺσ SP ὅτε οὐχέθϑ᾽ αὐτοὺσ Α ὅτε οὐϑ᾽ αὐτοὺσ L 


10 


15 


ANTIQ. IUD. II 332—337 (XV 5. XVI 1) 153 


ρίαν ἕξειν oU9' οἱ πολέμιοι ἐχ τούτων ῥυσάμενος τήν τε ἰσχὺν 
ἐκιδείξηται τὴν ἑαυτοῦ xal τὴν “τερὶ ὑμᾶς πιρόνοιαν. οὐ γὰρ ἐπεὶ 
μιχροῖς τὸ ϑεῖον τὴν ἑαυτοῦ συμμαχίαν οἷς ἂν εὔνουν ἡ δίδωσιν, 
ἀλλ᾽ ἐφ᾽ οἷς ἀνθρωτιίνην ἐληείδα μὴ βλέτιοι πιρὸς τὸ χρεῖττον sap- 
οὔσαν. ὅϑεν τοιούτῳ βοηϑῷ πεπιστευχότες, ᾧ δύναμις xci τὰ 
μιχρὰ ποιῆσαι μεγάλα χαὶ τῶν τηλιχούτων ἀσϑένειαν χαταψηφί- 
σασϑαι, μὴ κατανιέπληχϑε τὴν «Τἰγυτιτέων τεαρασχευήν, μηδ᾽ ὅτι 
ϑάλασσα χαὶ χατόπιν ὑμῖν ὄρη φυγῆς ὁδὸν οὐ :ταρέχοντα διὰ 
τοῦτ᾽ ἀπογινώσχετε τὴν σωτηρίαν" γένοιτο γὰρ ἂν xci ταῦϑ'᾽ ὑμῖν 
χιξδία τοῦ ϑεοῦ ϑελήσαντος xal γῆ τὸ néALayog." 

ΧΥΙ. 1. Τοσαῦτα εἰσιὼν ἦγεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν ϑάλασσαν τῶν 
«Ἱἰγυπτίων δρώντων" ἐν ὄψει γὰρ ἦσαν xal τῷ πόνῳ τεταλαιτω- 
ρημένοι τῆς διώξεως εἰς τὴν ὑστεραίαν τὴν μάχην ὑτιερβαλέσϑαι 
χαλῶς ἔχειν ὑπελάμβανον. ἐπειδὴ δὲ zog τῷ αἰγιαλῷ Πωυσῆς 
ἐγεγόνει, λαβὼν τὴν βαχτηρίαν τὸν ϑεὸν ἱχέτευε καὶ σύμμαχον xal 
βοηϑὸν ἐχάλει λέγων" ,,οὐδ᾽ αὐτὸς μὲν ἀγνοεῖς, ὅτι φυγεῖν ἡμῖν &x 
τῶν τταρόντων οὔτε χατὰ δώμην οὔτε κατ᾽ ἐπείνοιάν ἐστιν ἀνϑρω- 
χσείνην, ἀλλ᾽ εἰ δή τι ππιάντως σωτήριον στρατῷ τῷ χατὰ τὴν σὴν 
βούλησιν ἀφέντι τὴν Αἴγυτιτον, σόν ἐστιν ἐχπορίζειν. ἡμεῖς τε 
ἄλλην ἀπεγνωχότες ἐληείδα καὶ μηχανὴν εἰς τὴν ἀπὸ σοῦ μόνου 
χαταφεύγομεν, καὶ εἴ τι πταρὰ τῆς σῆς ἔλϑοι προνοίας ἐξαρπάσαι 
τῆς “Ἱἰγυπτίων ὀργῆς ἡμᾶς δυνάμενον ἀφορῶμεν. ἀφίχοιτο δὲ 
τοῦτο ταχέως τὴν σὴν ἐμφανίσον ἡμῖν δύναμιν xal τὸν λαὸν ὑπὸ 
ἀνελτιιστίας κατατιειτωχότα τιρὸς τὸ χεῖρον ἀναστῆσον εἰς εὐϑυ- 
μίαν xal τὸ περὶ τῆς σωτηρίας ϑάρσος. ἐν ovx ἀλλοτρίοις δ᾽ 


$ 332 — Exodus XIV 13. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 58 56. 

1 009] ὅϑεν RO ex] ὃ ἐκ M 2 ἡμᾶσ ROA! 3 oic] ove ex oic 
corr. M 7| suppl. m. 1 R, om. M 4 ἐφ᾽ oic] ἐφ᾽ οἷς ἂν Bekker 
βλέπῃ Dindorf 6 ἀσϑένιαν R T χαταπεπλῆχϑαι OMSLA τὴν τῶν 
αἰγυπτίων Ὁ 8 χαὲ om. MPL ὑμῖν] ἡμῖν R!L ἡμῖν καὶ, καὶ suppl m. 2 P 


0o] καὶ ὄρη L ὄρη φυγῆς! ὄρη qu εν ν γῆσ, φυγῆσ i.ras. 6—7 litt. M 

9 τὴν σωτηρίαν in τῆσ σωτηρίασ corr. R cgo σωτηρίασ OMSPLA. salutis 
spatia Lat ἡμῖν L 10 πεδία om. O γῆ! ἡ γῆ Ο γῆ..[ΑΔ 11 *3a- 
λατταν MSA 12 γὰρ] τε γὰρ SPA. ταλαιπωρημένοι R 13 Ἐὑστερέαν 
R ὑἡπερβάλλεσϑαι MS!P'!A 14 ἐπειδὴ] ἐπεὲ MSPLA 10 λέγων] λέγων 
οὕτωσ SP οὕτωσ λέγων L ἀγνοεῖς] ἀγνοεῖσ ὦ (ὧι P!) δέσποτα SP. ἀγνοεῖσ 
δέσποτα L [11 ἀνθρωπίνην] ἡμετέραν O 18 εἰ δή -τῇ δὴ τί ROM et ut 
uid. Lat εἰ δεῖ τι ΞΡ, πάντων R πάντωθ τῷ om. Ὁ 19 ἡμῆσ R 
20 ἀπεγνωχότεσ, ἃ i.ras. M 21 προνοίασ ἔλϑοι tr. MSPLA 22 ὑμᾶσ O 

23 ἐμφανίζον MSPL ἐμφανίζων A — 24 ἀνάστησον MLALat 


333 


994 


990 


990 


991 


998 


990 


940 


941 


942 


154 ANTIQ. IUD. II 337—342 (XVI 1—3) 


3 M PE γ , 5? * ^ ^ € , ^ M ^ "3 
ἐσμὲν τοῖς ἀπόροις, ἀλλὰ σὴ μὲν ἢ ϑάλασσα, σὸν δὲ τὸ πτεριχλεῖον 
- , c 2 - - - , 2 - 
ἡμᾶς ὄρος, ὡς ἀνοιγῆναι μὲν τοῦτο σοῦ χελεύσαντος, ἡπειρωϑῆναι 

^ , 3 € LS 2 - P] - ΚΤ , 
δὲ xal τὸ πέλαγος, εἰναι δὲ ἡμῖν απτοδρᾶναι xai δι ἀέρος δόξαν 
, - - - € - , " , 
ἰσχύι τῇ σῇ τοῦτον ἡμᾶς σώζεσϑαι τὸν voOztoy." 
2. Τοσαῦτα ἐπιϑειάσας τύπτει τῇ βαχτηρίᾳ τὴν ϑάλατταν. 
JOMC ' - - 2 , ζω , 

ἡ δ᾽ ὑπὸ τῆς τιληγῆς ἀνεχόττη xal eig αὑτὴν ὑττοχωρήσασα γυμνὴν 
E] E - Cox E y z; * , - - 
ἀφίησι τὴν γὴν ὁδὸν Ἑβραίοις εἶναι xot φυγήν.  Movorg δὲ δρῶν 
^ , € - ' , ' 2 - - 
τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ ϑεοῦ xai τὸ zéAayog ἐχχεχωρηχὸς αὐτοῖς τῆς 

, b) , - 4 Jie ' M , , 
ἰδίας ἠτιείρου τιρῶτος ἐνέβαινεν αὐτῇ xol τοὺς Ἑβραίους ἐχέλευεν 
ἕπεσϑαι διὰ ϑείας ὁδοῦ πποιουμένους τὴν ττορείαν xal τῷ χινδύνῳ 
τῶν τταρόντων “τολεμίων ἡδομένους zal χάριν ἔχοντας διὰ τὴν za- 

, 6 i - , 2 - 
ράλογον οὕτως ἐξ αὐτοῦ σωτηρίαν ἀναφανεῖσαν. 

- b aj PL Μεγ 5. , 2 42 cC , ^ - € 
3. Τῶν δ᾽ ovxév ὀχνούντων, ἀλλ᾽ ἱεμένων μετὰ σπουδῆς ὡς 
, a o - - , ἊΨ - 
συμτταρόντος αὑτοῖς τοῦ ϑεοῦ, μαίνεσθαι μὲν αὐτοὺς τὸ ztQOTOY 
΄ , N , , , 
«Αἰγύπτιοι ἐδόχουν ὡς ἐπὶ πρόδηλον ὄλεϑρον δρμωμένους, ἐπεὶ δὲ 

, 2] E * ^ , 3 iS 

ἑώρων ἀβλαβεῖς énl τὸ στολὺ προχεχοφότας xal μηδὲν αὑτοῖς ἐμ- 
2 - , , 2 
σιόδιον μηδὲ δυσχερὲς ἀτιαντῆσαν, διώχειν ὡρμήχεσαν αὐτοὺς ὡς 

2 , ) , - , ^ , 
χαχείνοις ἡρεμήσοντος τοῦ τιελάγους, xol προτάξαντες τὴν Vmuztov 
χατέβαινον. Ἕβραϊῖοι δὲ χαϑοτιλιζομένους xal τὸν χρόνον εἰς τοῦτο 

, ' M 2 , - 2 z , 
voíBovrag ἔφϑασαν εἰς τὴν ἀντιπέραν γῆν ἀπαϑεῖς ἐχφυγόντες, 
c ^ ls ^ , , M ' , c (s 3 e* 3 «2 
ὅϑεν xal ϑαρσαλεωτέροις συνέβαινε πιρὸς τὴν δίωξιν ὡς οὐδὲν ov 

γ » , * , , b] 3^4 * 3 , € ^ 
αὐτῶν σιεισομένων εἶναι. “Αἰγύπτιοι δ᾽ éAavOavov ἰδίαν ὁδὸν 

, , 3 2 DIN ^ "n 
Ἑβραίοις γεγενημένην, ἀλλ᾽ οὐχὶ xownv &meufaivovreg xai μέχρι 


338 — Exodus XIV 211 


ROMSPLLatZonaras I p. 59. 


1 ἀλλ᾽ ἀσὴ M ϑάλλασσα M 2 avouynvad ἀνοιγέναι À ἀνεῳγέναι 
coni.; sequuntur duae paginae detritae et postea repictae in A ἡπηρωϑῆναι 
L 23 inter δὲ et xoi ras. circ. 25 litt. M ἀέρος] desertum Lat 4 ἐσχύϊ 
τῇ, (t corr. ex ἡ R. ἐσχύϊ- τῇ M 5 ϑάλασσαν OMLE 6 δὲ SPAE 

ἀπὸ E αὑτὴν] αὐτὴν R ἑαυτὴν OSPLE ἑαυτὴν M ἑταύτην, t post ἑ 
in repingendo add. A ὑποχωρήσασα)] ἀνεχώρησε E 7 μωσὴσ E 


8 ἐπιφάνιαν Β΄ 10 z0opíav 1, 11 τῶν] vo Ὁ παρὰ λόγον R παραλόγον 
Ο 13 δὲ SPA οὐχέτ᾽ οὐχέτι R οὐχ MSPLA nequaquam Lat 14 Ἐμὲ») 
μὲν οὖν P μὲν εἰσ, εἰσ i.ras. S. αὐτοὺς} αὐτοῖσ ἢ αἰγύπτιοι τὸ πρῶτον tr. 
MSPLAE 15 ὡρμωμένουσ P!A ὡρμημένουσ 1, δ᾽ PLE 10 τὸ om. 


OLE I? *oounztoar, i. marg. ἐγνώχεσαν L 18 Ἐπροτάξαντοσ M 
19 Ἐχατέβαινον, o i. ras. P τοῦτο] ταὐτὸ ML 20 εἰς] ἐπὶ OMSPLAE 
ἀντιπέραν] EZon ἀντίπερα ROMPL ἀντίπεραν SA Ἐἐχπεφευγότεσ Ὁ 
21 ϑαρσαλεωτέρουσ R ϑαρσαλαιοτέροισ S'P' συνέβαινεν MS!P'A 
οὐδὲν om. P 22 πησομένων M. Αἰγύπτιοι δ᾽ ἐλάνϑανον) cum nescirent 
Lat Αἰγυπτίοις. ἐλάνϑανον δ᾽ coni. δὲ 0 23 ἐμβαίνοντεσ MSPL ἐμβέν- 


νοντεσ ἃ 


ANTIQ. IUD. II 342 .-- 3485. (ΧΥῚ 3 -- δ) 155 


σωτηρίας τῶν χεχινδυνευχότων zcezoujué£vgy, ἀλλ᾽ οὐχὶ xat τοῖς ἐπ᾽ 
ἀτιωλείᾳ. τῇ τούτων ὡρμημένοις χρῆσϑαι ϑέλουσιν. ὡς οὖν ὃ 
τῶν lyvuiov στρατὸς ἅτιας ἐντὸς " y, & τιχεῖται σιάλιν ἡ ϑάλασσα 
xal περιχαταλαμβάνει ῥοώδης ὑττὸ τινευμάτων χατιοῦσα τοὺς Αἰ- 


» ) 3 3 "d - , * ^ * ^ 
5 genes, ὄμβροι v «c οὐραγοῦ καφέβαινον χαὶ βρονταὶ σκληραὶ 


10 


15 


20 


προσεξαπιτομένης ἀστρασιῆ ς χαὶ xegavvol δὲ κατηνέχϑησαν. ὅλως δ᾽ 
οὐδὲν ἣν τῶν ἐπ᾽ ἀτιωλείᾳ χατὰ μῆνιν ϑεοῦ συμπεισιτόντων ἀν- 
ϑρώτιοις, ὃ μὴ τότε συνῆλϑε" xal γὰρ νὺξ αὐτοὺς ζοφώδης καὶ 
σχοτεινὴ χατέλαβε. χαὶ oi μὲν οὕτως ἀπώλοντο “τάντες, ὡς μηδ᾽ 
ἄγγελον τῆς συμφορᾶς τοῖς ὑπολελειμμένοις ὑποστρέψαι. 

4, Τοὺς δ᾽ Ἑβραίους οὐδὲ κατασχεῖν ἣν ἐπὶ τῇ χαρᾷ τῆς πα- 
ραδόξου σωτηρίας χαὶ τῇ τῶν :τολεμίων azote, βεβαίως vout- 
ζοντας ἠλευϑερῶσϑαι τῶν ἀναγχαζόντων δουλεύειν διερϑαρμένων 
χαὶ τὸν ϑεὸν οὕτως ἐναργῶς ἔχοντας βοηϑοῦντα. χαὶ οἱ μὲν αὐτοί 
τὲ τὸν χίνδυνον οὕτως ἐχφυγόντες χαὶ προσέτι τοὺς ἐχϑροὺς ἐσίι- 
δόντες κεχολασμένους, ὡς οὐχ ἄλλοι τινὲς μνημονεύονται τῶν πρό- 
σϑεν ἀνϑρώπων, ἐν ὕμνοις ἦσαν xai σταιδιαῖς ὅλην τὴν γύχτα, χαὶ 
Πωυσῆς δὴ γ εἰς τὸν ϑεὸν ἐγκώμιόν τε xai τῆς εὐμενείας εὐχα- 
ριστίαν περιέχουσαν ἐν ἑξαμέτρῳ τόνῳ συντίϑησιν. 

D. Ἐγὼ μὲν οὖν ὡς εὗρον ἐν ταῖς ἱεραῖς, βίβλοις οὕτως ἕχαστον 
τούτων τιαραδέδωχα᾽ ϑαυμάσῃ δὲ μηδεὶς τοῦ λόγου τὸ παράδοξογ, 
εἶ ἀρχαίοις ἀνϑρώποις καὶ πονηρίας ἀπείροις εὑρέϑη σωτηρίας 
ὁδὸς xal διὰ ϑαλάσσης εἴτε χατὰ βούλησιν ϑεοῦ εἴτε xarà ταὐτό- 
ματον, ὅπότε xol τοῖς περὶ τὸν “1λέξανδρον τὸν βασιλέα τῆς Ma- 
χεδονίας χϑὲς xal πρῴην γεγονόσιν ὑπεχώρησε τὸ Παμφύλιον né- 


$ 343 — Exodus XIV 24. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 59. 


1 οὐχὶ ov δὲ 2 zozo9«] χρήσασϑαι SPLA — 3 Ἐἐπηχεῖται, ἡ ex « corr., 
«Li. ras M 4 ὑπὸ πνεύματοσ E /—— vovo αἰγυπτίουσ, ov et ov ex corr. L 
5 *re ex corr. M *exó M 6 mgo-s&«ztoutcvgs M. 8 συνῆλϑεν MS! 
P!A accessit Lat Ἐχαὶ σχοτεινὴ — 9 πάντες om. Ὁ χατέλαβεν MS!P!A 


10 τοῖσ, οἵ ex corr. 1 11 ἐβραίουσ M 14 Ξραη δα P X15 τε om. 
A  xalom.L 17 Ἐπαιδείαισ M 18 Ἐεὐμενίασ M. εὐ- - - μενείασ ὃ 
19 *cvóvo] τῶνῶ, ὦ (post τ) ex o corr. M 21 zapaócóoza] παρέδωχα MS 
PLA ϑαυμάσῃ] ϑαυμάσει RM?P!SLAE ϑαυμάσειε O 22 *gi] εἰ. P 
Ἐεὐρέϑη] licet Lat 38 ϑεοῦ βούλησιν tr. E. κατὰ αὐτόματον Ο χατ᾿ αὐτό- 
ματον MSPLAE 24 *roig om. M τῆς om. Ὁ 25 Ἐχϑὲσ, y 1. ras. 
5—6 litt. M ἐχϑὲσ SP!A γεγονόσι K *bneyo ornat — p. 156,1 ἔχουσι 
om.RO ἔἘὐπεχώρησεν ΜΒ ΡΊΑ — *zaugluor L 


343 


944 


947 


948 


949 


156 ANTIQ. IUD. II 348—349 (XVI 5. 6) 


λαγος xal ὁδὸν ἄλλην ovx ἔχουσι zragéoys τὴν δι᾿ αὐτοῦ καταλῦσαι 
τὴν Περσῶν ἡγεμονίαν τοῦ ϑεοῦ ϑελήσαντος, xoi τοῦτο ττιάντες 
ὁμολογοῦσιν οἱ τὰς “1λεξάνδρου πράξεις συγγραψάμενοι. :εερὶ μὲν 
οὖν τούτων ὡς ἑχάστῳ δοχεῖ διαλαμβανέτω. 

6. Τῇ δ᾽ ὑστεραίᾳ τὰ ὅττλα τῶν «Αἰγυπτίων προσενεχϑέντα 
τῷ στρατοιέδῳ τῶν Ἑβραίων ὑττὸ τοῦ QoU xal τῆς βίας τοῦ πνεύ- 
ματος ἐπ᾽ ἐχεῖνο ἐχδιδούσης ὃ ]ωυσῆς καὶ τοῦτο εἰχάσας τῇ τοῦ 
ϑεοῦ “τρονοίᾳ γεγονέναι, ὅττως μηδὲ ὅπλων ὦσιν ἄποροι, συναγα- 
γὼν xai τούτοις σχεπάσας τοὺς Ἑβραίους ἦγεν ἐπὶ τὸ Σιναῖον 
ὄρος ϑύσων ἐχεῖ τῷ ϑεῷ καὶ τὰ σῶστρα τῆς :τληϑύος ἀποδώσων, 
χαϑὼς αὐτῷ καὶ προείρητο. 


ROMSPLAELatZonaras I p. 59. Eustathius in hexaém. p. $9. 
1 *Zrovou» MS!P!A παρέσχεν MS!'P!'A — *zjv] τὸ ΒῸ *ó' αὑτοῦ 
P? 8 Ἐδμολογοῦσιν, uoAoy i. ras. 2—3 litt. P 4 οὖν om. R. 5 $ 349 ex- 
cerpsit Eustath ὑστερέα R 6 τῷ] ἐν τῶ SA *óov] ὄρου M 
7 ἐχείνω R!P!A! ἐχείνωι S εἰσδιδούσησ ROSPLA *ó Movogc] MSPLA 
LatEustath, om. RO 8 dou] εἰσὶν RO 9 σίναιον SPLE 11 *eiro] 
αὐτῶι ex αὐτοὶ corr. S αὐτὸ P! ἔπροείρηται ML 


Subscriptiones: τέλοσ τοῦ δευτέρου λόγου τῆσ ἰωσήπου ἀρχαιολογίασ R 
φλαιοῦ ἐωσήπου ἐουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ βιβλίον β' M — φαυίου (sic) ἰωσήπου 
ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ B S φλαυίου ἐωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ λόγοσ 
B PA φρλαβίου ἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ βιβλίον δεύτερον 1 exc- 
plicit flauii. iosepphi iudaicae antiquitatis liber 11 incipit liber tertius Lat 
περιέχει ὃ λόγοσ ἔτη ox E 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III ARGUMENTA 157 


III. 


rj , » U » ,ὔ - } , [I - 
TocÀs ἔνεστιν iv τῇ τρίτῃ τῶν Ἰωσήπου LOTOQUOY 
τῆς Ἰουδαϊκῆς ἀρχαιολογίας. 

α΄. Ὡς “Μωυσῆς τὸν λαὸν ἀπ᾿ Αἰγύπτου ἀναλαβὼν ἤγαγεν ἐπὶ 
τὸ Σιραῖον ὄρος πολλὰ ταλ αιπωρήσαν τα ἐν τῇ ὁδοιπορίᾳ. 

β΄. ὡς πολεμήσαντες ᾿ Ἑβραίοις Ἀμαληκῖται καὶ οἱ πέριξ ἡττή- 
ϑησαν καὶ πολλὴν τῆς στρατιᾶς ἀπέβαλον. 

v ὅτι τὸν περϑερὸν αὑτοῦ Ἰεϑὴρ ωυσῆς παραγενόμενον πρὸς 
αὐτὸν εἰς τὸ Σιναῖον ἀσμένως ὑπεδέξατο. 

δ΄. ὡς ὑπέϑετο διατάξαι τὸν λαὸν αὐτῷ κατὰ χιλιάρχους, καὶ 
ἑκατοντάρχους ἄταχτον ὄντα τὸ πρῶτον, καὶ ὡς ἕκαστα τούτων 
ἐποίησε Μωυσῆς χατὰ τὴν τοῦ πενϑεροῦ παραίνεσιν. 

ε΄. ὡς ἀναβὰς “Μωυσῆς ἐπὶ τὸ Σιναῖον ὄρος καὶ λαβὼν παρὰ 
τοῦ ϑεοῦ τοὺς γόμους τοῖς Ἑβραίοις ἐδώχεν. 

ἘΠ πρὶ τῆς σχηνῆς ἣν χατεσχεύασε Πωυσῆς ἐν τῶ ἐρημίᾳ εἰς τι- 
μὴν τοῦ ϑεοῦ, ὥστε ναὸν εἶναι δοχεῖν. 

ζ΄. τίνες τὲ τοῖς ἱερεῦσίν εἰσιν αἱ στολαὶ χαὶ ἣ τοῦ ἀρχιερέως" 
xal τῶν ἁγνειῶν οἱ τρόποι χαὶ περὶ τῶν ξορτῶν χαὶ ὡς ἕχάστη τῶν 
ἑορτῶν διατέτακται. 


ROSPLat 
argumenta om. ML 1 τάδε — 2 ἀρχαιολογίας] ἰωσήπου ἰουδαίου βιβλίον 
τρίτον Ὁ τρίτῃ! y P — iosepphi Lat — 3 «&'] numeri absunt P ἀπὸ RSP 


ἦγεν O 4 σίναιον SP ταλαιπωρήσαντασ SP 5 8' óc — 6 ἀπ- 
ἔβαλον om. Ὁ πολεμήσαντασ R 6 χαὶ --- ἀπέβαλον] et israhelitae prae- 
dam hostium perceperunt Lat πολλὴν] τὴν πολλὴν SP ἀπέβαλον] ἀπέβα- 
λον πληϑύν S? 1 y] β' O eadem ratione deinceps numerans αὐτοῦ OP 


T9150] ἰοϑὸρ O ἐοϑόρην SP iethorin Lat — S civciov SP. 9 ox£9eco] 
ἐπείϑετο RO persuasit ei Lat αὐτῷ] αὐτοῦ αὶ καὶ ἑκατοντάρχους om. RO 

10 xal ὡς] quomodo Lat, in quo nouum cap. P incipit, ut abhinc cetera 
capp.uno maiorem numerum habeant quam in graecis est 12 σίναιον SP 
13 ἔδωχε R?P? 14 Μωυσῆς ἐν τῇ ἐρημίᾳ] ἐν τῆ ἐρήμω μωῦσῆσ SP 10 τε 
om. SPLat ἱερεῦσι P — 17 xal τῶν — 18 διατέταχται et quae purificationes et 
quemadmodum de festiuitatibus et singulis diebus fuerit constitutum Lat — zai] 
x«l) ἡ RO ἁγνείων RO ἁγνιῶν S!P! οἱ τρόποι! ὃν τρόπον RO — 19 ἑορτῶν] 
ἡμερῶν SP 


158 ANTIQ. IUD. III 1.2 (11) 


η΄. Oc ἐχεῖϑεν ἄρας Movoijc ἤγαγεν᾿ εἰς τοὺς ὅρους τῶν Χανα- 
γαίων καὶ τοὺς χατοψομέγνους αὐτῶν τὴν χώραν zal τῶν πόλεων 
τὸ μέγεϑος ἐξαπέστειλεν. 
ϑ΄. ὅτι τῶν πεμφϑέντων μετὰ τεσσαραχοστὴν ὑποστρεψάντων 
ἡμέραν καὶ λεγόντων οὐχ ἀξιομάχους αὐτοὺς ἀλλὰ τὴν τῶν Χα- 
ναναίων ὑπεξαιρόντων δύναμιν, τὸ πλῆϑος ταραχϑὲν καὶ πεσὸν εἰς 
ἀπόγνωσιν ὥρμησεν ὥστε καταλεῦσαι παρὰ μικρὸν τὸν Πωυσῆν καὶ 
πάλιν εἰς τὴ» Αἴγυπτον ὑποστρέψαι δουλεύειν uy νωχότες. 

t. χαὶ ὡς ἐπὶ τούτῳ “Μωυσῆς διαγαναχτήσας τὸν ϑεὸν αὐτοῖς 
ἐπὶ ἔτη τεσσαράχοντα τὴν ἐπὶ τῆς ἐρημίας διατριβὴν προειπεῖν ὧρ- 
γίσϑαι, καὶ μήτ᾽ εἰς Αἴγυπτον ὑποστρέφειν μήτε λαβεῖν τὴν Χα- 
γαναίαν. 


περιέχει ἡ βίβλος χρόνον ἐτῶν δύο. 
θιξχει ἢ pti xo 


E ^ e ? e 
L 1. Παραδόξου δὲ τῆς σωτηρίας τοῖς Ἑβραίοις οὕτως γενο- 
, - , , ^ 2 , a γ᾿ 
μένης δεινῶς ἐλύτεει τεάλιν αὐτοὺς ἀγομένους ἐτεὶ τὸ Σιναῖον ὄρος 
, , c D - ' 2 E v 
ἢ χώρα τελέως οὐσα ἔρημος xal τῶν τὲ πρὸς τροφὴν αὑτοῖς G7t0- 
, | C ' , 2 
ρος, στεανίζουσα δὲ xal ὕδατος εἰς τὸ ἔσχατον, xol μὴ μόνον ἂν- 
, - 3 , » ' ' 3) » - , 
ϑρώτιοις TL τταρασχεῖν ἐνδεής, ἀλλὰ xal μηδ᾽ ἄλλο τι τῶν ζῴων 
, , ^ aum 2 ce 
ἱκανὴ Bó0xcw* ψαφαρὰ γάρ ἐστι xal νοτερὸν ἐξ αὐτῆς οὐδὲν 9 τι 
- ^ L , E ^ , 2 , 
xal φῦσαι χαρττὸν δύναιτο. τοιαύτην δὲ οὖσαν τὴν χώραν ἐξ ἀνάγ- 
ct / P] B ) 2 " 
χης ὥδευον ἑτέραν ἀπελϑεῖν ovx ἔχοντες. ἐπεφέροντο ὃ £x τῆς 
, € - - , 
σιροωδοιτιορημένης ὕδωρ τοῦ στρατηγοῦ χεχελευχότος, χαὶ τούτου 


ὃ 1 — Exodus XV 22. 


ROSPLat 

1 ἤγαγεν] ἤγαγε τὸν λαὸν SPLat 2 χατοψομένους] χατασχεψομένουσ 
SP τὴν] τήν τε SP. 8 .τὸ μέγεϑος] magnitudines Lat 7 ἀπόγνωσην S 

ὥρμησε- P ὥστε! óc S, om. P χαταλεῦσαι desereret Lat 


παρὰ μιχρὸν om. SP — 8 Αἴγυπτον] ἔρημον ἢ δουλεύσειν, εἰ i. ras. m. 2 P 
9 τὸν ϑεὸν --- 11 ὑποστρέφει») deum eis iratum et quadraginta annis eos 

in deserto moraturos esse praedicit et neque in aegyptum. reuersuros Lat 

10 τεσαράχοντα P προεῖπεν SP 11 μήτε λαβεῖν — 13 δύο om. Lat 


13 χρόνων P δύο] β 8Ρ' β Ρ' 


ROMSPLELatZonaras I p. 59. 
φλαυίου ἰωσήπου ἀρχαιολογίασ λόγοσ τρίτοσ praemittit E 14 τῆς σω- 
τηρίας τοῖς Ἑβραίοις) voi ἑβραίοισ τῆσ σωτηρίασ MSP τοῖσ ἑβραίοισ τῆσ 


σωτηρίασ χαὶ διαβάσεωσ 1, οὕτω MP?L 15 σίναιον SPLE I8 x«l om. 
MSPL μὴδὲ SP 19 ἐστὶν MS'P! νοτερὸν] nouus Lat 20 τοιαύτην — 
χώραν] per huiusmodi siquidem regionem Lat 22 προοδοιπορησαμένησ RO 


προοδοιπορημένησ (« suppl. m. 1 M) ML 


10 


15 


0 


ANTIQ. IUD. III 2—7 ((1..2) 159 


δαπανηϑέντος. ἐχ φρεάτων. ἐποιοῦντο τὴν ὑδρείαν ἐγεισεόνως διὰ 
σκληρότητα τῆς γῆς, καὶ τὸ εὑρισχόμενον δὲ χειχρὺὸν ἀλλ᾽ οὐ τιότι- 
μον ἣν, xai τοῦτο δὲ στιάνιον. ἀφιχνοῦνται δὲ τοῦτον ὁδεύοντες 
τὸν τρότιον τειερὶ δείλην Owíav εἰς Mà τότιον οὕτως διὰ τὴν τοῦ 
ὕδατος χαχίαν ὀνομάσαντες" μὰρ γὰρ ἡ πιχρία λέγεται. χαὶ αὐὖ- 
τόϑι τεταλαιπωρημένοι. τῷ τε συνεχεῖ τῆς δδοιπεορίας xci τῇ τῆς 
τροφῆς ἀπορίᾳ, χαὶ γὰρ τότ᾽ αὐτοὺς τελείως ἐπειλελοίπει, χατά- 
γονται" φρέαρ γὰρ ἣν, διὸ xal μᾶλλον ἔμειναν, οὐδ᾽ αὐτὸ μὲν ἐξαρ- 
χεῖν δυνάμενον τοσούτῳ στρατῷ, βραχεῖαν μέντοι :ταρέχον αὐτοῖς 
to ἐν ἐχείνοις εὑρεϑὲν τοῖς χωρίοις" xal γὰρ ἤχουον παρὰ 
τῶν ἐξερευνώντων μηδὲν ἔμτεροσϑεν βαδίζουσιν εἶναι. πικρὸν δὲ 
ἐχεῖνο τὸ ὕδωρ χαὶ ἄποτον TY οὐχ ἀνϑρώτιοις μόνον ἀλλὰ χαὶ τοῖς 
Beosertoi ἀφόρητον. 

Ὁρῶν δ᾽ ó Ἱμωυσῆς ἀϑύμως διακειμένους xal τοῦ πράγματος 
τὸ cid οὐ γὰρ χαϑαρὸς ἣν στρατὸς ὥστε τῷ βιαζομένῳ 
τῆς ἀνάγχης ἀντιτάξαι τὸ ἀνδρεῖον, ἀλλὰ διέφϑειρε τὸ κατ᾽ ἐχεί- 
vovg γενναῖον τιαίδων τε xai γυναιχῶν ὄχλος ἀσϑενέστερος τῆς ἔκ 
λόγων διδασκαλίας, ἐν χαλετωτέροις ἦν τὴν συμφορὰν τὴν ἅτειάν- 
των ἰδίαν αὐτοῦ ποιούμενος" xal γὰρ οὐδ᾽ ἐτε᾿ ἄλλον τινὰ συνέ- 
τρέχον ἀλλ᾽ iv αὐτόν, ἀντιβολοῦντες γύναια μὲν ὑττὲρ νηπίων oi 
δ᾽ ἄνδρες ὑττὲρ ἐχείνων μὴ τιεριορᾶν, ἀλλ᾽ ἐχττορίζειν αὐτοῖς ἀφορ- 
μήν τινα σωτηρίας. ἱχετεύειν οὖν τρέπεται τὸν ϑεὸν μεταβαλεῖν 
τὸ ὕδωρ ἐχ τῆς σπιαρούσης χαχίας xal πότιμον αὐτοῖς τταρασχεῖν. 
χαὶ χατανεύσαντος τοῦ ϑεοῦ τὴν χάριν λαβὼν τομάδος τὸ ἄχρον 
ἐν ποσὶν ἐρριμμένης διαιρεῖ μέσην χαὶ χατὰ τὸ μῆχος τὴν τομὴν 


ὃ 2 Exodus XV 22. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8956. 
1 ὑδρίαν M — 2 ctc om. RO 3 τοῦτο] οὕτω ROM 4 περὶ δείλην] 
circa meridiana Lat M&o] &u&o R ἄμαρον, in marg. μερρὰν O μαρτὸν M 
u&o τὸν SP μάρτον L μὰν EZonarae cod. A zar Lat 5 μὰρ] μὰν EZon. 
cod. A θ τῇ om.R 7 τότ᾽ xe) τότ᾽ P τοῦτ᾽ 1, «vvoio RO τελέωσ 
MSPL ἐπιλελύπει M!L 8 ἘφρέαΜ ἐξαρκοῖν R ἐξαρχοῦν Ο 9 παρέ- 
gov] παρεῖχεν L 11 ἐξερανούντων Μ Ἐπιχρὸν — 12 ἄποτον ἦν om. O 
δ᾽1, 12 ἦν] sve RM — 13 ἀφόρητον om. ELat 14 δὲ Μ — 15 τὸ ἀντί- 
λεχτον ROL χαϑαρὸς ἦν στρατὸς] inimicus erat hostis Lat 17 παίδων] 
Bernard infantum Lat παῖδεσ codd. τῆς] τοῖσ L ἐχ λόγων] ἐχείνων M 
18 διδασκαλείασ Μ'΄ ἢν] γὰρ ἦν ἁπάντων) τῶν ἁπάντων SPL 
20 Ἐγύναια] γυναῖχα O Ἐγιπίων M! 22 Ἐμεταβαλεῖν, εἴν i.ras. m. 2 S 
24 τομάδος] ἀποτομάδοσ MSP!LE ἀπὸ τομάδοσ P?, in marg. ῥάβδου O «zo- 
χεχομμένου ξύλου S 25 ἐρριμμένησ, ἐμ i. ras. SP. ἐριμμένησ E Ἐμέσηι 
SP μέση L καὶ οπι. E τὸ om. MSPLE 


ὧι 


160 ANTIQ. IUD. III 1--11 (12.3) 


ποιησάμενος, ἔπειτα μεϑεὶς εἰς τὸ φρέαρ ἔπειϑε τοὺς Ἑβραίους 
τὸν ϑεὸν ἐπήχοον αὐτοῦ τῶν εὐχῶν γεγονέναι καὶ ὑπεσχῆσϑαι τὸ 
ὕδωρ αὐτοῖς παρέξειν οἷον ἐπιϑυμοῦσιν, ἂν πρὸς τὰ ὑπ᾽ αὐτοῦ 
ς χελευόμενα μὴ ὀχνηρῶς ἀλλὰ προϑύμως ὑπουργῶσιν. ἐρομένων δ᾽ 
αὐτῶν, τί xal ποιούντων ἂν μεταβάλοι τὸ ὕδωρ ἐπὶ τὸ χρεῖττον, 5 
χελεύει τοὺς ἐν ἀχμῇ περιστάντας ἐξαντλεῖν λέγων τὸ ὑττολειτεόμε- 
voy ἔσεσϑαι πότιμον αὐτοῖς προεχχενωϑέντος τοῦ σιλείονος. xal 
οἱ μὲν ἐπόνουν, τὸ δ᾽ ὑπὸ τῶν συνεχῶν τεληγῶν γεγυμνασμένον χαὶ 
χεχαϑαρμένον ἤδη πότιμον ἣν. 
9 8, ἄραντες δ᾽ ἐχεῖϑεν εἰς Ἦλιν ἀφιχνοῦνται πόρρωθεν μὲν 10 
ἀγαϑὴν ὁραϑῆναι, xal γὰρ φοινικόφυτος ἦν, τελησιάζουσα δ᾽ ἀπη- 
λέγχετο πονηρά" καὶ γὰρ οἱ φοίνικες ὄντες οὐ τελείους ἑβδομήκοντα 
δυσαυξεῖς τὲ ἦσαν xal χαμαίζηλοι δι᾿ ὕδατος ἀπορίαν ψαφαροῦ τοῦ 
10 παντὸς ὄντος χωρίου" οὔτε yàg ἐχ τῶν πηγῶν δώδεχα οὐσῶν τὸν 
ἀριϑμὸν νοτερόν τι πιροσαρδεῦον αὐτοῖς δι᾿ ἐλπίδα χρήσιμον, ἀλλὰ 
μὴ δυναμένων ἐχβλύσαι μηδ᾽ ἀνασχεῖν ἰχμάδες ἦσαν ὀλίγαι, καὶ 
διαμωμένοις τὴν ψάμμον οὐδὲν ἀττήντα, zay εἴ τι δὲ στάζον ἔλαβον 
11 εἰς χεῖρας, ἄχρηστον ηὕρισχον ὑττὸ τοῦ ϑολερὸν εἶναι" καρπόν τὲ 
φέρειν ἦν ἀσϑενῆ τὰ δένδρα διὰ σπάνιν τῆς ἐξ ὕδατος εἰς τοῦτο 
ἀφορμῆς καὶ πιαραχλήσεως. εἶχον οὖν ἐν αἰτίᾳ τὸν στρατηγὸν χαὶ 
χατεβόων αὐτοῦ τὴν ταλαιπωρίαν καὶ τὴν σεεῖραν τῶν xaxov δι 
αὐτὸν πάσχειν λέγοντες" τριαχοστὴν γὰρ ἐχείνην ὁδεύοντες ἡμέραν 
$ 7 — Exodus XV 25. 


ROMSPLELatZonaras I p. 60. 

1 Ἐξπειϑε) ἔπειϑέ τε, 2 αὐτοῦ] ἀπὸ ROM αὐτῷ coni τὴσ εὐχῆσ 
ME ὡὁὅπεσχεῖσϑαι Βα 3. Ἐαὐτοῖς] αὐτὸν M ἄν om. Μ 4 ὑπουργοῦσιν 
M ἐρωμένων Μ δ᾽ om. R. 5 uerefa2o] μεταβάλοιτο SPL.— ἐπὶ τὸ 
χρεῖττον om. spatio uacuo 3 litt. relicto M 6 περιστάντας] περιστὰσ M 
1 προσεχχενωϑέντοσ RO 58 *éxovovy] laudauerunt dictum Lat — *óà MSP 

Ἐπληγῶν u. 9 post κεχαϑαρμένον tr. O— *yeyvuvoutvor RO. 10 Ἦλιν) 
qv R ἡλιν OE ἰλὺν corr. ex ηλῖν M. ὕλην 1, elim Lat 11 πλησιάζουσι Vat. 
apud Hudson δὲ ROSP 12 ἑβδομήχοντα] o0 SPE 18 τεῖ uiv RO 
Ἐχαμέζηλοι S'P — 15 νοτερόν — χρήσιμον] umectatio quaedam aut ad rigandum 
spes utilis habebatur Lat *ri] δὲ P προσαρδεῦον) καὶ πρὸσ ἀρδεύειν M 
xul πρὸσ ἄρδευσιν SPLE δι] δὴ M' δι᾽ ἐλπίδα) διεπήδα Dindorf διὰ χάλ- 
πιδὸς Naber ἀλλὰ] ἀλλο, o corr. ex & S 16 μὴ] μὴδὲ 8 Ἐῇσαν] γὰρ 
σαν SP 17 Ἐδιαμωμένησ M x&v εἴ τῇ x&v ὅτι, 0 1. ras. M xdv τι E 

Ἐδὲ στάζον) δὲ στασιάζον, bor in ras. corr. uid. ex --σ M 18 ἄχρι- 
στον Ὲ εὕρισχον MLE εὑρίσχετο SP 19 σπάνην ΒΡ! τοῦτ᾽ L 


» (0 , δι " ᾽ , 
21 χατεβόουν αὐτοὺσ τὴν L 22 αὐτὸν, ὃν i, ras. ἢ ἐχείνην om. M 


: 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 11—16 (I3. 4) 161 


οσα uiv ἐπεφέροντο τιάντ᾽ ἦσαν ἀναλωχότες, μηδενὶ δὲ πτεριτυγχά- 
γοντὲες δυσέλτειδες ἦσαν τιερὶ τῶν ὕλων. πιρὸς δὲ τῷ παρόντι χα- 12 
χῷ τὴν διάνοιαν ὄντες xal ἐν μνήμῃ εἶναι τῶν ὑτιηργμένων αὐτοῖς 
ἔχ τε τοῦ ϑεοῦ xai τῆς ]ωυσέος ἀρετῆς xal συνέσεως κωλυόμενοι 
δι᾿ ὀργῆς τὸν στρατηγὸν εἶχον xai βάλλειν αὐτὸν ὡρμήχεσαν ὡς 
αἰτιώτατον τῆς ἐν ποσὶ συμφορᾶς. 

4. Ὁ δ᾽ οὕτως ἀνηρεϑισμένου τοῦ σπιλήϑους xal πιχρῶς ἐπ᾽ 13 
αὐτὸν χεχινημένου τῷ ϑεῷ ϑαρρῶν χαὶ τῷ συνειδότι τῆς περὶ τοὺς 
ὁμοφύλους “ιρονοίας “τάρεισιν εἰς μέσους, xci χαταβοώντων zal 
xarà χεῖρας ἔτι τοὺς λίϑους ἐχόντων, ὁραϑῆναί ve χεχαρισμένος 
ὧν xal τιλήϑεσιν ὁμιλεῖν “ειϑανώτατος, καταπαύειν ἤρξατο τῆς 
ὀργῆς, μὴ τῶν zagóvrov αὐτοὺς δυσχόλων μεμνημένους λήϑην 14 
ἔχειν τῶν ἔμπροσϑεν εὐεργεσιῶν τιαραχαλῶν, μηδ᾽ ὅτι νῦν σιογοῦσι 
τῆς διανοίας ἐχβάλλειν τὰς τοῦ ϑεοῦ χάριτας χαὶ δωρεάς, ὧν με- 
γάλων xal éx παραδόξου ἔτυχον γενομένων, προσδοχᾶν δὲ χαὶ τῆς 
γεαρούσης ἀπαλλαγῆναι ἀμηχανίας ix τῆς τοῦ ϑεοῦ χηδεμογνίας, ὃν 15 
εἰχὸς δοχιμάζοντα τὴν ἀρετὴν αὐτῶν πῶς τὲ χαρτερίας ἔχουσι xal 
μνήμης vOv τιροὐττηργμένων, εἰ μὴ zog ἐχεῖνα γίγνοιντο διὰ τὰ 
ἐν ποσὶ χαχά, γυμνάζειν αὐτοὺς τοῖς ἄρτι χαλεποῖς. ἐλέγχεσϑαι 10 
δὲ αὐτοὺς οὐχ ἀγαθοὺς οὔτε περὶ τὴν ὑπομονὴν οὔτε περὶ τὴν 
μνήμην τῶν εὑ γεγονότων, οὕτως μὲν τοῦ ϑεοῦ xal τῆς ἐχείνου 
γνώμης, xa9^ ἣν ἐχλελοίπιασι τὴν “1ἴγυτιτον, καταφρονοῦντας, οὕτως 
δὲ πρὸς αὐτὸν τὸν ὑπηρέτην αὐτοῦ διατεϑέντας xal ταῦτα μηδὲν 
αὐτοὺς διαψευσάμενον “τερὶ ὧν eiztoL τὲ χαὶ πιράττειν xav. ἐντολὴν 


$ 12 — Exodus XVI 2. 


ROMSPLELat 

1 ὅσα] ἃ E . πάντα ΒῸΡ πάνϑ᾽ ἧσαν, 9? j ex v ἦ corr. Μ δὲ 
om.L 23 Ἐὑπηργμένων, y 5.1 4 τῆς] τοῦ RO. μωΐῦσέωσ MSP μωσέωσ 
LE 5 xal—6 αἰτιώτατον in ras. 9 litt. R * Ba2A&v] βαλεῖν ROS? λέ- 
ϑοισ βαλλεῖν (λίϑοισ add. man.rec. M — 6 ἐν ποσὶν MP ἐμποσὶ S! 1 *ó δ 
οὐδ᾽ M! ἀνηρεϑισμένου, 9(i.ras.m.2P 8Β τῷ post καὶ om.O 9 zera- 
βοόντων R 10 χατὰ χεῖρας ἔτι τοὺς λίϑους] τὰσ χεῖρασ ἐπὶ τοῖσ λίϑοισ 
MSPLELat 12 λίϑην R 18 ἔχειν, εἰν i. ras. m.2 5 14 ἐχβάλειν R ἐχ- 


βαλεῖν Μ 160 ἀπαλλαγὴν Naber recte, nisi ἀπαλλαγήσεσϑαι mauis ἱηχανίασ 
Ἧς τη ἐχ τῆς --- κηδεμονίας om. RO δ»] ὧν R 11 δοκιμάζειντα, 
t. ex o m. 2, c i. ras. m. 25 πῶς vs] ὥστε ΒΒ ὥς γε θ0 ἔχουσιν MS!P! 

18 γίνοιντο ML διὰ om. RO 19 ποσὶν MS'P χακά, γυμνάζειν} 


χαταγυμνάζειν ΒΟ 20 ἀγαϑοὺς] ἀγαϑοὺσ ὄντασ O ὑπομονὴν, ὕπομον 
i. ras. 4—5 litt. P 22 χαϑ᾽ 5v] ἐπιλησϑ᾽ ἣν O καταφρονοῦντας om. RO 

23 αὐτὸν τὸν ὑπηρέτην om. R τὸν ὑπηρέτην αὐτοῦ om. O διατι- 
ϑέντασ M 


Iosephus I. 11 


162 ANTIQ. IUD. III 16—22 (t4. 5) 


17 τοῦ ϑεοῦ κελεύσειξ. κατηρέϑμει τὲ πιάντα, πῶς τε φϑαρεῖεν di- 
γύπτιοι κατέχειν αὐτοὺς ztaoa τὴν τοῦ ϑεοῦ γνώμην βιαζόμενοι, 
xal τίνα τρόπον ὃ αὐτὸς ποταμὸς ἐχείνοις μὲν αἷμα ἦν xal ἄπο- 

18 τος αὐτοῖς δὲ πότιμος χαὶ γλυχύς, πῶς τε διὰ τῆς ϑαλάσσης ἀνα- 
φυγούσης αὐτοῖς πορρωτάτω χαινὴν 000v ἀπελϑόντες αὐτῇ ταύτῃ 5 
σωϑείησαν μὲν αὐτοί, τοὺς δὲ ἐχϑροὺς ἐπίδοιεν ἀπολωλότας, ὅτι 
τε σπανίζοντας ὅπλων εἰς εὐττορίαν ὃ ϑεὸς xoi τούτων χαταστή- 
σειε, τά T€ ἄλλα ὅσα πρὸς αὐτῷ τῷ διαφϑαρήσεσϑαι δόξαντας 
γεγονέναι xal σώσειεν ὃ ϑεὸς ἐχ σπταραλόγου χαὶ ὡς δύναμις αὐτῷ" 

19 μὴ ἀπογινώσχειν δὲ μηδὲ νῦν αὐτοῦ τὴν πρόνοιαν, ἀλλ᾽ ἀοργήτως 10 
zeoruévew, λογιζομένους μὲν τὴν imixovoíav μηδὲ βραδεῖαν γίνε- 
σϑαι, εἰ μὴ παραυτίχα xal εἰ μὴ τιρίν τινος τιειραϑῆναι δυσχό- 
λου τιάρεστιν, ἡγουμένους δὲ οὐ χατὰ ὀλιγωρίαν μέλλειν τὸν ϑεόν, 
ἀλλ᾽ ἐπὶ πείρᾳ τῆς ἀνδρείας αὐτῶν χαὶ τῆς περὶ τὴν ἐλευϑερίαν 

20 ἡδονῆς, ἵνα μάϑοι πότερόν ποτὲ xol τροφῆς ἀπορίαν xal στεάνιν 15 
ὕδατος ὑπτὲρ αὐτῆς ἔστε ἐνεγχεῖν γενναῖοι, ἢ) δουλεύειν μᾶλλον ἀγα- 
zGre χαϑάπερ τὰ βοσχήματα τοῖς χρατοῦσι χαὶ τοῖς πρὸς τὰς 

21 ἐχείνων ὑπηρεσίας ἀφϑόνως τρεφομένοις" δεδιέναι δ᾽ εἰτεὼν οὐχ 
οὕτως ὑπὲρ τῆς ἑαυτοῦ σωτηρίας, τιείσεσϑαι γὰρ οὐδὲν xaxóv ἀδί- 
χως ἀποθανών, ἀλλ᾽ ὑττὲρ αὐτῶν, μὴ δι᾿ ὧνπερ αὐτὸν βάλλουσι 9 

22 λίϑων τοῦ ϑεοῦ χαταχρίνειν νομισϑῶσιν, 5. ἐπράυνεν αὐτοὺς xal 


$ 10 — Exodus XVI 6. 


ROMSPLLat 


1 χελεύσειεν MS'PL — χατηρίϑμει τε] χαταριϑμεῖτε, s. m. 2 M χαταριϑ- 
μεῖται, εἴ i. ras. m. 2 S χαταριϑμεῖ τε PL enumerabat igitur Lat χαταριϑμεῖται 
οὖν ed. pr. 4 δὲ] τε 351, 5 αὐτοῖς) αὐτῆσ ROSP αὐτοὺς Dindorf πορρω- 
t&to:P αὐτῇ! αὐτην 1, 6 δ᾽ PL. ἐ-- χϑροὺσ 8 ἀπίδοιεν Ὁ 1 χατα- 
στήσειεν ΜΒ)ΡΙ, 8 αὐτῷ τῳ] αὐτὸ τὸ RO αὐτῶ τὸ 71 δόξαντας] δόξαν R 
δόξασ ΜΙ, 10 μὴ ἀπογινώσκειν δὲ} non ergo debetis, inquit — desperare Lat 

μὴ om.lacunae signo addito Dindorf δὲ] om. OM δὴ Dindorf ἀοργίτωσ 
O 11 τὴν ἐπικουρίαν — 13 ϑείζν] eius auailium non quidem tardum esse, sed 
ideo nunc differri, ut uos hac difficultate probet, utique credatis deum non per 
defectum esse segnem Lat γενέσθαι SP 12 x«l εἰ μὴ] εἰ μὴ M om. SPL 
χαὶ Cocceji δυσχόλου, ov cOrT. ex cv uid. M 13 ἡγουμένου αι xat! 
MSPL oAyoplav R 14 ἀνδρίασ OP? — 15 σπάνην RS'P! σπᾶνιν P? 
16 ἐστὲ, ἃ i. ras. m. 2 S ἐστὶν R μάλον M l7 χρατοῦσιν M'S!P! τὰς 
om. O 18 τρεφόμενοι MP? τρεφομένοσ (sic) P! δ᾽ εἰπὼν] δὲ λοιπὸν M 

19 οὕτωσ ex ovrog Corr. m. 2M πείσεσθαι!) παϑέσϑαι Ὁ χαχῶσ 
RO 20 ὧνπερ αὐτὸν] ὧν ὑπὲρ αὐτῶν R ὧν ἐπ᾿ αὐτὸν MSPL et ut uid. Lat 

21 χαταχρίνειν) κρίνειν O χαταφρονεῖν SPL contemnere Lat ἐπράυνεν) 
sic ilaque mitigauit Lat οὕτως οὖν ἐπράυνεν ed. pr. 


c 


10 


15 


25 


ANTIQ. IUD. III 22—27 (I5. 6) 163 


τῆς μὲν τοῦ βάλλειν ὁρμῆς ἐπέσχε xal εἰς μετάνοιαν ὧν ἔμελλον 
ὁρᾶν ἔτρειψε. "ταϑεῖν δ᾽ οὐχ ἀλόγως αὐτοὺς διὰ τὴν ἀνάγχην τοῦτο 
νομίσας ἔγνω δεῖν ἐφ᾽ ἱχετείαν τοῦ ϑεοῦ xal τιαράχλησιν ἐλϑεῖν, 
xai ἀναβὰς ἐπί τινα σχοττὴν ἤτει ττόρον τινὰ τῷ λαῷ xci τῆς 
ἐνδείας ἀταλλαγήν" ἐν αὐτῷ γὰρ εἶναι τὴν σωτηρίαν αὐτοῦ xal 
οὐχ ἐν ἄλλῳ συγγινώσχειν δὲ τοῖς νῦν ὑττὸ τῆς ἀνάγχης ὑτιὸ τοῦ 
λαοῦ πραττομένοις φύσει δισαρέστου χαὶ φιλαιτίου τοῦ τῶν ἀν- 
ϑρώτιων ἐν οἷς ἂν ἀτυχῇ γένους ὄντος. ὃ ϑεὸς δὲ πιρρονοήσειν τὲ 
ἐπαγγέλλεται καὶ παρέξειν ἀφορμὴν ἣν ποϑοῦσι. Movorc δὲ τοῦ 
ϑεοῦ ταῦτ᾽ ἀχούσας καταβαίνει πρὸς τὸ ττλῆϑος" οἱ δ᾽ ὡς ἑώρων 
xal ταῖς ἐπαγγελίαις ταῖς παρὰ τοῦ ϑεοῦ γεγηϑότα μετέβαλον ἐκ 
τῆς χατηφείας πρὸς τὸ ἱλαρώτερον, καὶ στὰς ἐχεῖνος ἐν μέσοις 
ἥχειν ἔλεγε φέρων αὐτοῖς τταρὰ τοῦ ϑεοῦ τὴν σπιερὶ τῶν ἐνεστηχό- 
των ἀπόρων àzaAAayQv. xol μετ᾽ ὀλίγον ὀρτύγων τελῆϑος, τρέφει 
δὲ τοῦτο τὸ ὄρνεον ὡς οὐδὲν ἕτερον ὃ “Ζ1ράβιος χόλπος, ἐφίπταται 
τὴν μεταξὺ ϑάλατταν ὑπερελϑὸν xal ὑπὸ χόπου τὲ ἅμα τῆς 
πτήσεως χαὶ πιρόσγαιον μᾶλλον τῶν ἄλλων ὃν καταφέρεται εἰς 
τοὺς Ἑβραίους" οἱ δὲ συλλαμβάνοντες ὡς τροφὴν αὐτοῖς τοῦ ϑεοῦ 
ταύτην μηχανησαμένου τὴν ἔνδειαν ἰῶνται, xal Movong im^ εὐχὰς 
τρέπεται τοῦ ϑεοῦ ταχεῖαν χαὶ παρὰ τὴν ὑπόσχεσιν :τοιησαμένου 
τὴν ἐπιιχουρίαν. 

6. Εὐϑὺς δὲ μετὰ τὴν πρώτην ἀφορμὴν τῆς τροφῆς xal δευ- 
τέραν αὐτοῖς κατέστεμισεεν ὃ ϑεός" ἀνέχοντος γὰρ τοῦ Πωυσέος τὰς 
χεῖρας ἐπεὶ ταῖς εὐχαῖς δρόσος oup xal περιπηγνυμένης ur 
χερσὶ Movorc ὑπονοήσας χαὶ ταύτην. εἰς τροφὴν ἥκειν αὐτοῖς τταρὰ 
τοῦ ϑεοῦ γεύεταί τε xal ἡσϑείς, τοῦ στλήϑους ἀγνοοῦντος καὶ vo- 


$23 — Exodus XVI ΤΊΣ 


ROMSPLELatZonaras I p. 60. 
1 βαλλεῖν M ἐπέσχε] ἐπέσχεν MS!'P', om. O 2 *?roevys] ἔτρεψεν M 
ἐπέτρεψε- S ἐπέστρεψεν Ῥ ἐπέτρεψεν 1, ἀλόγοσ S! rationabiliter Lat 


α 
ὃ ἱχετίαν Μ καὶ Dd em τοῦ ϑεοῦ tr. L.— 4 Ἐσχοπὴν] σχοπὸν O σχοπὴν 
(σκοπιὴν S?) ὑψηλὴν SP — 6 συνγινώσχειν 1, δὲ] τε SP 1 τοῦ vov] τούτων 
L 8 ἀτυχῇ γένους ὄντος] ἀτυχήσοντοσ 1, ὃ δὲ ϑεὸσ tr. ΜῈ 9 ἣν om. O 
ποϑοῦσι ποϑοῦσιν S!PL ζητοῦσιν Μ 10 ταῦτα αἴ 02 Μ 11 μετε- 
βάλοντο!, 12 πρὸς] ἐπὶ MSPL 18 ἔλεγεν MS'P! φέρειν RO παρὰ] 
ὑπὸ RO τοῦ 5.8 14 *ogtiyov] ortigiarum Lat 15 Ἑάρράβιοσ O 
16 ϑάλασσαν ROSPE ὕὑἧ-περελϑὸν] ἐπελϑὸὺὸν E —— 17 moóoywv M! πρόσγειον 
SPM?LE *u4A20»] ἄμα O 18 Ἐσυλλαβάνοντεσ O — 19 μηχανισαμένου S! 
Ἐζῶντο MSPL 238 χαταπέμπει LE γὰρ om. ROE — *uovoéoc MSP 
24 Ἐπεριπηγνυμένης] πηγνυμένησ O 20 Ἐχερσὶν MS'P! — 26 re om. SPE 
ΤΣ 


25 


24 


25 


26 


27 


164 ANTIQ. IUD. III 27—33 (16. 7) 


μίζοντος νίφεσϑαι xal τῆς ὥρας εἶναι τοῦ ἔτους τὸ γινόμενον, 
ἀνεδίδασχεν ov χατὰ τὴν ἐχείνων ὑττόληψιν az οὐρανοῦ καταφέρε- 
σϑαι τὴν δρόσον, ἀλλ᾽ ἐπὶ σωτηρίᾳ τῇ αὐτῶν xal διατροφῆ, καὶ 
28 γευομένοις τοῦτο αὐτοῖς παρεῖχε σπιιστεύειν. οἱ δὲ μιμούμενοι τὸν 
στρατηγὸν ἥδοντο τῷ βρώματι" μέλιτι γὰρ ἣν τὴν γλυχύτητα xol 
τὴν ἡδονὴν ἐμφερές, ὅμοιον δὲ τῇ τῶν ἀρωμάτων βδέλλῃ, τὸ δὲ 
μέγεϑος τῷ χοριάννου σπέρματι" χαὶ ττερὶ συλλογὴν λίαν αὐτοῦ 
29 ἐσπτουδάχεσαν. παρηγγέλλετο δ᾽ ἐξ ἴσου πᾶσιν ἀσσαρῶνα, τοῦτο 
δ᾽ ἐστὶ μέτρον, εἰς ἑχάστην ἡμέραν συλλέγειν ὡς οὐχ ἐπιλείψοντος 
αὐτοῖς τοῦ βρώματος, ἵνα μὴ τοῖς ἀδυνάτοις ἄπορον ἡ τὸ λαμ- 
βάνειν δι᾿ ἀλχὴν τῶν δυνατωτέρων τελεονεχτούντων :τερὶ τὴν ἀναί- 
30 ρεσιν. οἱ μέντοι τιλέον τοῦ πιροστεταγμένου μέτρου συναγαγόντες 
οὐδὲν περισσότερον εἶχον τοῦ χαχοτεαϑῆσαι" ἀσσαρῶνος γὰρ οὐδὲν 
zÀéov εὑρισχον᾽ τοῦ δ᾽ ὑπολειφϑέντος εἰς τὴν ἐπιοῦσαν ὄνησις οὐδ᾽ 
ἥτις ἦν διεφϑαρμένου x0 τε σχωλήχων xal πιχρίας" οὕτω ϑεῖον 
81 ἦν τὸ βρῶμα xci τταράδοξον. ἀμύνει δὲ τοῖς ταύτην νεμομένοις 
τὴν ἐχ τῶν ἄλλων ἀπορίαν, ἔτι δὲ xol νῦν [ὕεται] πᾶς ἐχεῖνος ὃ 
τότιος, χαϑάττερ xol τότε Π]ωυσεῖ χαριζόμενον τὸ ϑεῖον κατέττεμιψε 
32 τὴν διατροφήν. χαλοῦσι δὲ Ἕβραῖοι τὸ βρῶμα τοῦτο μάννα" τὸ 
γὰρ μάν ἐπερώτησις χατὰ τὴν ἡμετέραν διάλεχτον, τί τοῦτ᾽ ἔστιν 
ἀναχρίνουσα. χαὶ οἱ μὲν χαίροντες él τοῖς c οὐρανοῦ χατα- 
πεμφϑεῖσιν αὐτοῖς διετέλουν, τῇ δὲ τροφῇ ταύτῃ τεσσαράχοντα ἔτη 
ἐχρήσαντο ἐφ᾽ 000v χρόνον ἤσαν ἐν τῇ ἐρήμῳ. 
99 7. Ὡς δ᾽ ἐχεῖϑεν ἄραντες εἰς Ραφιδεὶν ἧκον ταλαιτεωρηϑέντες 


$ 21 — Exodus XVI 14. 


ROMSPLELatZonaras I p. 60. 

1 νείφεσϑαι RM!L ἔτους] ὑετοῦ ROSPL pluuiarum Lat — 2 ὑπόληψιν) 
ὑπύνοιαν Ὁ ἀπὸ P 4 γευόμενοσ MSPLLat τοῦτ᾽ MSPL — 6 *cov 
ἀρωμάτων Bó£225] aromatibus praecipuis Lat 7 τῷ om. E χοριάννου) 
χοριάνου O χοριάνδρου MSPLEZon coriandri Lat περὶ] περὶ τὴν SP 
8 παραγγέλλεται, αἱ ex o corr. M. παρηγγήλετο sic 1, παρήγγελτο E δὲ E 

ἀσσάρωνα MLE assarii (gen.) Lat 9. "ἐστὶν M — οὐχέτι λείψοντοσ RO 


11 Ἐάλχὴν] δλχὴν O 12 προτεταγμένου O συνάγοντεσ OE 
13 περιττότερον SP χακοπαϑῆν P ἀσσαρῶνος quam assarium Lat 
14 Ἐἐπιλειφρϑέντοσ L 11 ἀπορίαν] ἀποριῶν, "ὕεται om. RO υἵεται M! 
ὃ τόποσ ἐχεῖνοσ tr. OLE 18 uovog OMSPL 19 *óà L Ἐξβραῖοι 
τὸ βρῶμα τοῦτο, litt. ραῖοι τὸ βρῶμα τοῦ suppl. m.1 in spatio uacuo 3 litt. 
M 20 Ἐμᾶν M τί τοῦτ᾽ ἔστιν) τουτέστιν ROM τί ἐστὶν E quid hoc est 
Lat τὸ τί ἐστιν coni. i. marg. τί τοῦτο σημαίνει τὸ μάννα Ὁ 21 χαταπε- 


φϑεῖσιν P. πεμφϑεῖσιν ML missa Lat 22 ἔτεσιν MSPLE 28 χρόνον om. LE 
24 Ῥαφιδεὶν] ῥαφίδην RO ῥαφιδὲν SP'LZon ῥαφιδὴν P?E raphidin Lat 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. III 33—3$ (17) 165 


bz δίψους εἰς ἔσχατον ἔν τε ταῖς τιρότερον ἡμέραις πίδαξιν ὁλί- 
γαις ἐνευγχάνοντες xal τότε τιαντάσιασιν ἄνυδρον εὑρόντες τὴν γῆν, 

ἐν καχοῖς ἤσαν xal σπιάλιν δι᾽ ὀργῆς τὸν Μωυσῆν ἐποιοῦντο. ὁ δὲ 34 
τὴν ὁρμὴν τοῦ τυλήϑους τιρὸς μιχρὸν ἐχχλίνας ἐπὶ λιτὰς τρέπεται 
τοῦ ϑεοῦ παραχαλῶν ὡς τροφὴν ἔδωχεν ἀπορουμένοις οὕτως χαὶ 
ποτὸν πιαρασχεῖν, διαφϑειρομένης xai τῆς ἐπεὶ τροφῇ χάριτος 7t0- 
τοῦ μὴ παρόντος. ὃ δ᾽ οὐχ εἰς μαχρὰν τὴν δωρεὰν ἀνεβάλλετο, 
τῷ δὲ ΠΙωυσεῖ τιαρέξειν ὑπισχνεῖται ττηγὴν xci σελῆϑος ὕδατος 
ὅϑεν οὐ προσδοχήσειαν, χαὶ χελεύει τῷ βάκτρῳ γελήξαντα τὴν ττέ- 
τραν, ἣν ἑώρων αὐτόϑι παρακειμένην, παρ᾽ αὐτῆς λαμβάνειν τὴν 
εὐπεορίαν ὧν δέονται" φροντίζει γὰρ xoi τοῦ μὴ σὺν πόνῳ μηδ᾽ 
ἐργασίᾳ τὸ ποτὸν αὐτοῖς φανῆναι. χαὶ ωυσῆς ταῦτα λαβὼν 36 
παρὰ τοῦ ϑεοῦ παραγίνεται τιρὸς τὸν λαὸν περιμένοντα xci εἰς 
αὐτὸν ἀφορῶντα xal γὰρ ἤδη χαϑεώρων αὐτὸν ἀπὸ τῆς σχοπῆς 
δρμώμενον. ὡς δ᾽ ἧχεν, ἀπολύειν αὐτοὺς χαὶ ταύτης τῆς ἀνάγχης 
τὸν ϑεὸν ἔλεγε xal χαρίσασϑαι σωτηρίαν οὐδ᾽ ἐλπισϑεῖσαν ἔχ τῆς 
πέτρας ποταμὸν αὐτοῖς δυήσεσϑαι λέγων. τῶν δὲ πρὸς τὴν ἀχοὴν 31 
χατατπλαγέντων, εἰ ὑπιό τε τοῦ δίψους xal τῆς δδοιτιορίας τεταλαι- 
πωρημένοις ἀνάγχη γένοιτο χόπτειν τὴν zéroav, ὃ Πϊωυσῆς σιλήττει 
τῇ βαχτηρίᾳ, καὶ χανοίσης ἐξέβλυσεν ὕδωρ ττολὺ xci διαυγέστατον. 
ol δὲ τῷ παραδόξῳ τοῦ γεγονότος κατεπλάγησαν, xci πρὸς τὴν 98 
ὄψιν αὐτοῖς ἤδη τὸ δίψος ἔληγε, xal σείνουσιν ἡδὺ χαὶ γλυχὺ τὸ 
γᾶμα xal οἷον ἂν εἴη ϑεοῦ τὸ δῶρον δόντος ἐφαίνετο" τόν τε οὖν 
ἸΠωυσὴν ἐθαύμαζον οὕτως ὑττὸ τοῦ ϑεοῦ τετιμημένον, καὶ ϑυσίαις 
ἡμείβοντο τὴν τοῦ ϑεοῦ περὶ αὐτοὺς πρόνοιαν. δηλοῖ δὲ ἐν τῷ 


90 


$ 33 — Exodus XVII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 60sq. 


1 δίψους] τοῦ δίψουσ SPL πρότερον] πρότεσιν, ὁ ex ὦ corr. M 
πήδαξιν R 3 *uovogr M Ἐξποιοῦντο, o. ex v corr. mJ. 2 M 4 post 
ἐχχλίνας 3 litt. eras. R 5 ἔδωχεν] αὐτοῖσ ἔδωχεν M ἔδωχεν αὐχεῖς SPL 


eis — praebuit Lat οὕτω SP 6 διαφϑειρομένοισ (ειρο i. ras. 2—3 litt. R) 

RM  zuxjémb τῇ SP 7 παρόντος. ὃ à] παρόντοσ οὐδὲν ὃ δ᾽ (ó e ex ov COIT.) 

M εἰσ i. marg. suppl. S 8 μωῦσηὴ OMSPL zujynv) terram Lat 

9 προσδοχήσειαν, ec suppl. m. 1 M posset sperare Lat 11 φροντίζειν MSP 
12 μωΐσῆσ M 14 χαϑεώρων)] καὶ ἐϑεώρων M. zal ἐϑεώρουν SP 

15 δὲ Β ἀπολύειν] beraturum Lat 16 ἔλεγε: τὸν ϑεὸν tr. SP ἔλεγεν 

MS'P! χαρίσασϑαι κεχαρίσϑαι (| ex corr. SP) MSPL donatam Lat 18 ὅδοι- 

πορίας] ταλαιπωρίασ L 30 *vj] ve τῇ MSPL 21 ἐξεπλάγησαν E 22 ἤδη 

τὸ δίψοσ αὐτοῖσ tr. MSPL — ἔληγεν ΜΒ!Ρ' 28 ϑεοῦ τὸ δῶρον] τὸ ὕδωρ L 
Ἐτόν t£] τότε ML — 24 vov om. L 


166 ANTIQ. IUD. III 38—43 (17. 11 1.2) 


ἱερῷ avaxeuuéyi γραφὴ τὸν ϑεὸν προειπεῖν ϊωυσεϊ οὕτως ix τῆς 
πέτρας ἀναδοϑήσεσϑαι ὕδωρ. 

39 IL. 1. Tov δὲ Ἑβραίων ὀνόματος ἤδη πτολλοῦ xarà πάντας δια- 
βοωμένου χαὶ τοῦ περὶ αὐτῶν λόγου φοιτῶντος ἐν φόβῳ συνέβαινεν 
οὐ μιχρῷ τοὺς ἐπιχωρίους εἶναι, χαὶ τρεσβευόμενοι χερὸς ἀλλήλους 

40 πιαρεχάλουν ἀμύνειν xci πειρᾶσϑαι τοὺς ἄνδρας διαφϑείρειν. ἐτύγ- 
χανον δὲ oi πρὸς τοῦτο ἐνάγοντες οἵ ve τὴν Γοβολῖτιν xol τὴν 
Πέτραν χατοιχοῦντες, οἱ καλοῦνται uiv ᾿Τμαληχῖται, μαχιμώτατοι 
δὲ τῶν ἐχεῖσε ἐϑνῶν ὑπῆρχον, ὧν πτέμτπτοντες οἱ βασιλεῖς ἀλλήλους 
τὲ xal τοὺς σπεεριοίχους ἐπὶ τὸν τπιρὸς Εβραίους πόλεμον παρεκάλουν, 
στρατὸν ἀλλότριον χαὶ τῆς «Τἰγυπτίων ἀποδράντα δουλείας ége- 

41 δρεύειν αὐτοῖς λέγοντες, ὃν οὐ καλῶς ἔχει πξριορὰν; ἀλλὰ πρὶν ἢ 
λαβεῖν ἰσχὺν xal σταρελϑεῖν εἰς εὐπορίαν χαὶ αὐτὸν τῆς “πρὸς ἡμᾶς 
χατάρξαι μάχης ϑαρρήσαντας τῷ μηδὲν αὐτοῖς παρ᾽ ἡμῶν ἀτταντᾶν 
χαταλύειν ἀσφαλὲς χαὶ σῶφρον δίκην αὐτοὺς χαὶ ceo τῆς ἐρήμου 
xal τῶν ἐν αὐτῇ πραχϑέντων ἀπαιτοῦντας, ἀλλ᾽ οὐχ ὅταν ταῖς 

42) πόλεσιν ἡμῶν xol τοῖς ἀγαϑοῖς ἐπιβάλωσι τὰς χεῖρας. οἱ δὲ ἀρχο- 
μένην δύναμιν ἐχϑρῶν πειρώμενοι χαταλύειν ἀγαϑοὶ συνεῖναι μᾶλ- 
λον, ἢ οἱ πιροχόψασαν μείζω κωλύοντες γενέσθαι" οἱ μὲν γὰρ τοῦ 
περισσοῦ δοχοῦσι νεμεσᾶν, οἱ δ᾽ οὐδεμίαν αὐτοῖς ἀφορμὴν χατ 
αὐτῶν ἐῶσι γενέσϑαι. τοιαῦτα τοῖς τὲ πλησιοχώροις xai χερὸς 
ἀλλήλους τιρεσβευόμενοι χωρεῖν τοῖς Ἑβραίοις ἐγνώχεσαν εἰς μάχην. 

48 2. Πωυσεὶῖ δ᾽ οὐδὲν προσδοχῶντι πολέμιον ἀπορίαν χαὶ ταρα- 
χὴν ἐνεποίει τὰ τῶν ἐπιχωρίων, xoi παρόντων ἐπὶ τὴν μάχην ἤδη 
xai χινδυνεύειν δέον ἐϑορύβει edocti τὸ τῶν Ἑβραίων σελῆϑος 


$ 39 — Exodus xvi 8. 


ROMSPLELatZonaras 1 p. 61. 

1 προειπεῖν Movost] προσειπεῖν μωΐσὴῆ (ἢ in εἴ corr. R) RO μωῦσῆ προ- 
εἰπεῖν (προεῖπεν Μὴ MSPL οὕτωσ, ο ex v corr. R ai marg. 8 R 1I Lat 

Ἑβραίων) vov ἑβραίων MSPLE 4 αὐτὸν O 7 οἱ (ante πρὸς) fort. 
spurium γοβολίτην ML! γομβολίτην E goboth Lat 8. μαχημώτατοι S! 
9 τῶν ἐκεῖσε! illarum tunc Lat ὧν — βασιλεῖς! quorum quinque reges Lat 

11 ἀλλότριον] ἀλλόφυλον (ἀλόφυλον M) MSPL alienigenam Lat ἐφε- 
δρεύειν] ἐφοδεύειν, o ex e corr. 5. 12 0v] ὃ" ἔχειν 1  132zeb(post ἐσχὺν) 
om. ΜῚῚ, αὐτὸν] αὐτοὺσ, va ex v corr. M 14 μάχην O ϑαρσήσαντασ MSP 

τῷ] τὸ L 1 αὐτοὺς] αὐτοῖσ Ὁ et ut uid. M! περὶ τῆς ἐρήμου cor- 
ruptum 10 ἐν] ἐπ᾿ 1, ὅταν] οὕτωσ ὅταν MSPLLat 11 ταῖς] τοῖσ 1, 
ἐπιβάλουσι K ἐπιβάλλουσι OL ἐπιβάλλωσι SP! δὲ] δ᾽ MSPL 18 ἀγαϑοῖσ 


χαὶ " 

L συνιέναι Cocceji 19 μείζω) μείζω, καὶ s. man. rec., eadem deleuit M 
20 δοχοῦσιν ἐμεσὰν 1, χαϑ᾽ αὑτῶν SP 21 τε, t ex x corr. M 

23 μωῦση OMSPL 24 τὰ om. Ὁ Ἑὴ δὴ Ὁ 25 ᾿ἐϑορύβει, εἰ i. ras. m. 2 ὃ 


10 


ANTIQ. IUD. III 43—49 (t 2. 3) 167 


» 


UJ , € , ^^ " ^ P * ) , 
ἐν ἀπορίςι μὲν ὧν ἁπάντων, μέλλον δὲ τιολεμεῖν τερὸς ἀνϑρώιους 
- - - i / , 5 « - » 
τοῖς σ“τᾶσι χαλιῦς ἐξηρτυμένους. “ταραμυϑίας ovv ὁ ωυσῆς ἤρχετο 44 
^ , - - - , , T 
xci ϑαρρεῖν τιαρεχάλει τῇ τοῦ ϑεοῦ uq τιεειστευχότας, ὑφ᾽ ἧς 
) ^ ) , » , , ^ n $ ἃν , 
εἰς τὴν ἐλευϑερίαν ἡρμένοι χατανιχήσειαν τοὺς σιερὶ αὐτῆς εἰς μά- 

» " , ^ , ^ ' ^ - - 
χὴν αὐτοῖς χαϑισταμένους, ὑπολαμβάνειν δὲ τὸ μὲν αὐτῶν εἶναι A5 
, ^ ^ , ) d , er ^ , - 

στράτευμα πολὺ xai “τταἀντῶν ατύροσδεές, oov χρημάτων τροφῆς 
τῶν ἄλλων, ὧν παρόντων ἔχ τιετοιϑήσεως :τολεμοῦσιν ἄνϑρωττιοι, 
, - ' - - , - 2 - - 
χρίνοντας ἐν τῇ παρὰ τοῦ ϑεοῦ συμμαχίᾳ ταῦτα αὐτοῖς stativa, 
' - , 34.5 , ) , * LE ' 
τὸ δὲ τῶν ἐναντίων ολίγον ἄνοτελον ἀσϑενές, oiov xai μὴ ὑτὸ τοι- 
, ) ἘΣ , ν ΕἸ - ^ , - - 
ούτων, οἵοις αὐτοῖς σύνοιδεν οὖσιν, νικᾶσϑαι βουλομένου τοῦ Sov. 
ἰδέ 2 r4 Y. EY 2 ἥν / "ve^ y 
εἰδέναι δ᾽ οἷος οὗτος éxíxovooc ex τιολλῶν τιετεειραμένους xal δεινο- A6 
- ^» - ' 5 M ) , e ) 
τέρων τοῦ πολέμου" τοῦτον μὲν γὰρ εἰναι zog ανϑρώπους, ἃ ὃ 
3 } - M M , » Ἁ » , 
ἣν αὑτοῖς τιρὸς λιμὸν xai Óíyog ἀτεορα x«t τιρὸς ὄρη xal ϑάλασσαν 
€ * ) , - - 95 zt NN X ^ ) , ^ ^ 
ὁδὸν ovx ἔχουσι φυγῆς, ταῦτ᾽ αὐτοῖς διὰ τὴν εὐμένειαν τὴν tag 
vov ϑεοῦ νενιχῆσϑαι. νῦν δὲ γίνεσθαι τιαρεχάλει τπεροϑυμοτάτους, 
€ - € , ) ᾿ 2 - - - - - 
ὡς τῆς ατάντων εὐπορίας αὑτοῖς ἕν τῷ χρατῆσαι τῶν ἐχϑρῶν 
χειμένης. 
ΟΝ / ^ ' , , * )- b, , 
9. Kai Movorc μὲν τοιούτοις “τ αρεϑάρσυνε το χύλῆϑος λόγοις AT 
- ΄ 4! € E] , c , M 
συγχαλῶν τούς τὲ φυλάρχους xal τῶν ἐν τέλει xaO ἑχάστους τε xal 
* ) , ^ , , , T 
σὺν ἀλλήλοις τοὺς μὲν νεωτέρους παρεχάλει πείϑεσθϑαι τοῖς 7ερε- 
, ' 2 - - - 3^ 3 ' 
σβυτέροις, τοὺς δὲ ἀχροᾶσϑαι τοῦ στρατηγοῦ" οἱ δ᾽ ἦσαν ἐπὶ τὸν 48 
, ' ' 2 , ' ' ' , , 
κίνδυνον τὰς ψυχὰς ἡρμένοι xai πρὸς τὸ δεινὸν ἑτοίμως ἔχοντες 
, » , , - - M od 2 ,ὔ 
ἤλτειζον ἀπταλλαγήσεσϑαί “τοτὲ τῶν χαχῶν, καὶ τὸν Πωυσὴν ἐχέ- 
, 5. ^ ' , 27 ^ ^ ,5 5 € 
λευον ἄγειν αὐτοὺς ἐπὶ τοὺς ᾽τολεμίους vÓm xol μὴ μέλλειν, ὡς 
» 2 - b] Se 7f τ ^ , EJ - c M MS À 
τῆς ἀναβολῆς ἐμπποδιζούσης τὴν προϑυμίαν αὐτῶν. ὁ δὲ τῆς τύλη- 49 
, 2 , - ' ΄ ) - 3 , 3 - , 
ϑύος azoxoívag zt&v τὸ μάχιμον ]Ιησοὺν ἑφίστησιν αὑτῷ Νανυήχου 


$ 49 — Exodus XVII 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 61. 


1éí»s.L μὲν ον] μένον ROL μέλον Μ 2 πᾶσι] ἅπασι SP 
ἐξηρτυμένους] coni. ἐξηρτυσμένουσ RO ἐξηρτισμένουσ MSP. ἐξηρτημένουσ L qui 


essent — conditi Lat ἙἕἙπαραμυϑίας — 5 χαϑισταμένους om. RO, in marg. a 
0 Ἐπαραμυϑίας] παραμυϑεῖσϑαι (εἶ ex ἢ corr. m. 2 S) SP 4 εἰς] ot L 

ἠργμένοι 1, 5 αὐτῶν) αὐτὸ 17; εἶναι om. MSP, u. 6 post στράτευμα 
tr.L ὧν] τῶν L 8 χρίνοντεσ ὃ τοῦ om. L 10 οἵοις] οἵοσ O 
«vv; M! οὖσι Ὁ 11 οὗτος om. ΒῸ πεπειρασμένουσ 71 δεινότερον 
M! 12 πρὸσ ex τοὺσ corr. S ἀνϑρώπους! d-vovo 8 — 15 γενέσϑαι MSPL 

19 συγκαλῶν] xal συγκαλῶν Dindorf 21 ἀχροάσασϑαι RO τοὺσ 
στρατηγοὺσ 1, 22 Ἑηιρμένοι Ῥ 24 αὐτοὺς om. OE Ἐἐπὲὶ τοὺς] om. R 
εἰσ tovo O Ἐπολεμίους] bella Lat 26 * cvtQ] αὐτῶν Ὁ * Νανήκου] 
ναυϊχοῦ RO ναίχου L naue Lat Ναυήνου Bernard 


168 ANTIQ. IUD. III 49—54 (13. 4) 


uiv υἱὸν φυλῆς τῆς Ἐφραιμίτιδος, ἀνδρειότατον δὲ xol πόνους 
ὑποστῆναι γενναῖον xai νοῆσαί τε xal εἰχιεῖν ἱκανώτατον xal ϑρη- 
σχεύοντα τὸν ϑεὸν ἐχτηιρετῶς xai Πωυσὴν διδάσχαλον τῆς πρὸς 
αὐτὸν εὐσεβείας σεεττοιημένον τιμώμενόν τε παρὰ τοῖς Ἑβραίοις. 
δ0 βραχὺ δέ τι περὶ τὸ ὕδωρ ἔταξε τῶν ὁτελιτῶν ἐτεὶ φυλακῇ παίδων 
χαὶ γυναιχῶν τοῦ τὲ πταντὸς Grgnmon ἔσον: χαὶ νύχτα μὲν zt aO av 
ἐν σπταρασχευαῖς ἦσαν τῶν τε ὕσελων εἴ τι σεεπτονηχὸς Ly ἀναλαμ- 
βάνοντες xal τοῖς στρατηγοῖς προσέχοντες, ὡς δομήσοντες ἐπεὶ τὴν 
μάχην ὅιτότε χελεύσειεν αὐτοὺς Π]ωυσῆς. διηγρύπνει δὲ καὶ Mcov- 
σῆς ἀναδιδάσχων τὸν Ἰησοῦν ὃν τρόπον ἐχτάξειε τὸ στρατότεεδον. 

51 ἠργμένης δὲ ὑποφαίνειν τῆς ἡμέρας αὖϑις τόν ve Ἰησοῦν τεαρεχάλει 
μηδὲν χείρονα φανῆναι χατὰ τὸ ἔργον τῆς οὔσης περὶ αὐτὸν ἐλτεί- 
ὃος δόξαν τὲ διὰ τῆς παρούσης χτήσασϑαι στρατηγίας παρὰ τοῖς 
ἀρχομένοις iz τοῖς γεγενημένοις, τῶν τε Ἑβραίων τοὺς ἀξιολογω- 
τάτους ἰδίᾳ πιαρεχάλει χαὶ σύμπαν ἤδη τὸ πλῆϑος ὡπλισμένον 

52 π᾿αρώρμα. καὶ ὃ μὲν οὕτως “ταραστησάμενος τὸν στρατὸν τοῖς τὲ 
λόγοις χαὶ τῇ διὰ τῶν ἔργων :ταρασχευῇ ἀνεχώρει ττρὸς τὸ ὄρος 
ϑεῷ τε χαὶ Ἰησοῦ παραδιδοὺς τὸ στράτευμα. 

5) 4. Tg M Cy ON δὲ οἱ πολέμιοι x&v χερσὶν ἢν ἡ μάχη" "oudu. 
uic δὲ xol διαχελευσμῷ τὰ πρὸς ἀλλήλους χρωμένων μέχρι μὲν 
οὖν Πωυσῆς αὖϑις ἀνίσχει τὰς χεῖρας, «al τοὺς ᾿“μαληχίτας κατε- 
πόνουν οἱ Ἕβραῖοι. τὸν οὖν “τόγον τῆς ἀνατάσεως τῶν χειρῶν ὃ 
ἸΠωυσῆς οὐχ ὑπομένων, ὅσάχις γὰρ ἂν αὐτὰς χαϑίει τοσαυτάχις 

54 ἐλαττοῦσϑαι τοὺς οἰχείους αὐτοῦ συνέβαινε, χελεύει τόν τε ἀδελφὸν 


$ 49 — Exodus XVII 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 61. 


1 ἐφρεμίτιδοσ, € ex αἱ corr. R ἐρραιμήτιδοσ E effraim Lat ἀνδριότατον 
M δὲ] τε R, om. L 2 γενναῖον) γεννιχὺν MSPL εἰπεῖν ex εἶπεν COIT. 
M 23 ἐχπρεπῶςϊ εὐπρεπῶσ ROL decenter Lat — uovog M 4 τιμώμενόν 
om. ROMLLat 5 ἔτι om. RO ὁπλιτῶν] πλείστων MLat 6 παντὸς 
πρὺσ παντὸσ ML πρόπαντος Dindorf Ἐγύχτην L 8 8 στρατιγοῖσ Μ' 
9 χελεύσειεν] praeciperent Lat αὐτοῖσ M Μωυσῆς (post αὐτοὺς) om. Lat 

διηγρύπνει δὲ χαὶ Movonc om. Ὁ 10 ἐχτάξειεν S'PL 11 ἠργμένης] 
ἀρχομένησ SP παρακαλεῖ M 12 περὶ αὐτῶν R 13 τὲ] δὲ Τὰ χτί- 
σασϑαι R 14 ἀξιολογοτάτουσ R 15 litterae vo ἰδία παρεχάλει d. ras. S 

ὡσπλισμένον P! 19 προσέσμιγον Ὁ προσέμιγον E 20 δὲ] τε MSPL 
Lat Ἐμέχρισ SL 21 Ἐαὖΐϑις ἀνίσχεϊ ad caelum extenderet Lat Ἐαύϑις] 
ὀρϑὰς Cocceji, lacuna statuenda uid. χαὶ om. ELat 22 Ἑανατάσεωςϊ ἀνα- 
παύσεωσ Ὁ ἀναστάσεωσ M 23 Ἐγὰρ ἀν] &v RO γὰρ coni. Ἐχαϑίη RM 
χαϑίη. L χαϑίοι coni. — 24 αὐτοῦ] αὐτοῦ τὲ L, om. συνέβαινεν MS!P 


10 


15 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 54—58 (t 4) 169 


, - ^ - ) - , ' » 3 » , 
agora xal τῆς ἀδελφῆς Παριάμης τὸν ἀνδρα Ovoov ὄνομα στάν- 
€ , ^ Y - ' - ^ ^ 2 , 
τας ἑχατέρωϑεν αὐτοῦ διαχρατεῖν τὰς χεῖρας xal μὴ ἐγιιερέσεειν 
χάμνειν βοηϑοῦντας. χαὶ τούτου γενομένου χατὰ χράτος ἐνίχων τοὺς 
3 , Cy "- B , ^» ,  7ὴη ^ ' 
-uahnykivag οἱ Ἔβραϊῖοι, xal zt&vreg ἂν ατεωλώλεισαν, εἰ μὴ νυχτὸς 


2 , ^w , , 411 ' 
ἐγχειγενομένης azéoyovro τοῦ χτείνειν. νίχην χαλλίστην xat χαιριω- 55 


τάτην γιχῶσιν ἡμῶν οἱ τιρόγονοι" χαὶ γὰρ τῶν ἐτιιστρατευσάντων 
ἐχράτησαν xal τοὺς “ιἐριοίχους ἐφόβησαν, μεγάλων τε χαὶ λαμτιρῶν 
ἐχ τοῦ “τονεῖν ἐπέτυχον ἀγαϑῶν ἑλόντες τὸ στρατότιεδον τῶν ττολε- 
μίων, χυλούτους τὲ μεγάλους δημοσίᾳ χαὶ xav ἰδίαν ἔσχον οὐδὲ 
τῆς ἀγαγκαίου τροφῆς χερότερον εὐποροῦντες. ὑπῆρξε δ᾽ αὐτοῖς 
οὐχ εἰς τὸ παρὸν μόνον, ἀλλὰ καὶ εἰς τὸν αὖϑις αἰῶνα τῶν ἀγα- 
ϑῶν αἰτία χατορϑωϑεῖσα ἡ τιροειρημένη μάχη" οὐ γὰρ τὰ σώματα 
μόνον τῶν ἐπιστρατευσάντων ἐδούλωσαν ἀλλὰ χαὶ τὰ φρογήματα, 
χαὶ τοῖς στεριοίχοις ἅπασι μετὰ τὴν ἐχείνων ἧτταν ἐγένοντο φο- 
βεροί, αὐτοί τε τιλούτου μεγάλου δύναμιν zoocéAaflov' πολὺς γὰρ 
ὃ ἄργυρός τὲ xal χρυσὸς ἐγχατελήφϑη ἐν τῷ στρατοπέδῳ xci σχεύη 
χαλχᾶ, οἷς ἐχρῶντο περὶ τὴν δίαιταν, πολὺ δὲ ἐπίσημον τιλῆϑος 
ἑχατέρων ὅσα τε ὑφαντὰ χαὶ χόσμοι περὶ τὰς ὅδτιλίσεις Y) τε ἄλλη 
Oepaztía xal χκατασχευὴ éxeívov λεία τε zavvoía χτηνῶν χαὶ ὅσα 
φιλεῖ στρατοπέδοις ἐξωδευχόσιν ἕπτεσϑαι. φρονήματός τὲ ὑσεετελή- 
σϑησαν ἐπ᾽ ἀνδρείᾳ Ἑβραῖοι xal πολλὴ μεταοοίησις ἦν ἀρετῆς 
αὐτοῖς χρός τὲ τῷ πογεῖν ἤσαν ἀεὶ τούτῳ τιάντα λητιτὰ νομίζον- 
τες εἶναι. xal ταύτης μὲν τῆς μάχης τοῦτο τὸ ττέρας. 


ὃ 54 — Exodus XVII 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 61. 


1 μαριάμμησ RMSE μαριάμνησ PL mariae Lat Oigov] οὔρονα M 
door OSPL ὧρον E uron Lat — 2 *«vrovc RO — 3 βοηϑοῦντασ suppl. m. 1 
R βοηϑοῦντα Dindorf χκατὰ χράτοσ, κατὰ xoc i. ras. R. ἀναχράτοσ E 
4 ἀν] om. ROML, post ἀπωλώλεισαν tr. E ἀπολώλεισαν RMS!PLE 
5 γνίχην] uictoriam ergo Lat νίχην δὲ ed. pr. χαιριωτάτην] χαιριοτάτην M! 
χαιριωτάτην ταύτην coni. T μεγάλων — 9 πολεμίων] abundantiamque potiti 
sunt magnorum clarorumque bonorum, quae suis laboribus habuerunt; deuin- 
centes namque ezercitum hostium Lat μεγάλων ve] εὐπορήσαντεσ μεγάλων 
MSPL et ut uid. Lat λαμπρῶν] λαμπρῶν ὧν RMSPLLat 10 τῇσ &vay- 
χαίασ OMSPL δὲ Μ 14 ἅπασιν MS! 1 πολὺς] x«l πολὺσ uiv M πολὺσ 
μὲν SPL γὰρ om.L 106 ὃ om.SPL χρυσὸς] ὃ χρυσὸσ ΜΙ, ἐγκατε- 
λείρϑη ROMSLLat ἐγχατελήφϑη, ἡ ex εἰ corr. P. 11 ἐχρῶντο δ 18 περὴ 
παρὰ M ὁπλίσεισ, | ex ἡ corr. S πλήσεισ P 19 χατασκχευὴ] τὰ σχεύη 
L 20 ἐξοδευχόσιν P(?) ^ 21 ἀνδρία P* ἀρετῆσ ἦν tr. ΞΡ 22 αὐτοῖσ, 
oig i. ras. L τε] τε τὲ M τῷ] τὸ R!SP! αἰεὶ ΜΝ τοῦτο S! 


90 


27 


58 


170 ANTIQ. IUD. III 59—64 (l1 5. ΠῚ 


59 5. T5 δ᾽ ὑστεραίᾳ Π]ωυσῆς vexgoíc τε ἐσχύλευε τῶν πολεμίων 
xal τὰς παντευχίας τῶν φυγόντων συνέλεγεν ἀριστεῦσί τε τιμὰς 
ἐδίδου χαὶ τὸν στρατηγὸν Ἰησοῦν ἐνεχωμίαζε μαρτυρούμενον ἐφ᾽ οἷς 
ἔγχεραξεν ὑπὸ παντὸς τοῦ στρατοῦ. ἀπέϑανεν δὲ Ἑβραίων μὲν οὐ- 
δείς, τῶν δὲ πολεμίων ὅσους οὐδ᾽ ἀριϑμῷ γνῶναι δυνατὸν ἢν. 

00 ϑύσας δὲ χαριστήρια βωμὸν ἱδρύεται γιχαῖον ὀνομάσας τὸν ϑεὸν 
προεφήτευέ τὲ πτανωλεϑρὶ τοὺς ““μαληκχίτας ἀπολουμένους xai μη- 
δένα αὐτῶν ὑπολειφϑησόμενον εἰς αὐϑις διὰ τὸ Ἑβραίοις ἐ ἐπειστρα- 
τεύσασϑαι xai ταῦτα ἕν ἐρήμῳ τὲ γῇ xal ταλαιπτωρουμένοις, τόν 

61 τὲ στρατὸν εὐωχίαις ἀνελάμβανε. χαὶ ταύτην μὲν τὴν μάχην πρώ- 
τὴν μαχεσάμενοι πρὸς τοὺς χατατολμήσαντας αὐτῶν μετὰ τὴν ἐξ 
Αἰγύπτου γενομένην ἔξοδον οὕτως ἐπολέμησαν, ἐπεὶ δὲ τὴν τῶν 
ἐπινιχίων ἑορτὴν ἤγαγον, ὃ Ἰωυσῆς ἀναταύσας ἐπ᾽ ὀλίγας ἡμέρας 

θ2 τοὺς Ἑβραίους μετὰ τὴν μάχην προῆγε συντεταγμένους" πολὺ Ó ἣν 
ἤδη τὸ ὁτελιτιχὸν αὐτοῖς" χαὶ προϊὼν xot ὀλίγον ἐν τριμήνῳ μετὰ 
τὴν ἐξ «Αἰγύπτου κίνησιν παρῆν ἐπὶ τὸ Σιναῖον ὅρος, iv ᾧ τά τε 
περὶ τὸν ϑάμνον αὐτῷ xal τὰ λοιπτὰ φαντάσματα συντυχεῖν σερο- 
εἰρήχαμεν. 

63 IIL Καὶ Ῥαγουῆλος ὃ πενϑερὸς αὐτοῦ πυνϑανόμενος εὐπερα- 
ξίαν ἀσμένως ἀπήντα τόν τὲ Πωυσὴν xoi τὴν Σαπφώραν δεχό- 
μενος xal τοὺς παῖδας αὐτῶν. ἥδεται δὲ Π]ωυσῆς ἐπὶ τῇ τοῦ πεν- 
ϑεροῦ ἀφίξει xai ϑύσας εὐωχεῖ τὸ τιλῆϑος τοῦ ϑάμνου τελησίον, 

θ4 ὃς διαπιεφεύγει τοῦ πυρὸς τὴν φλόγωσιν" xal τὸ μὲν πελῆϑος κατὰ 


8 60 — Exodus xvi 14, i. 62- — Exodus XIX 1; $ 63 — Exodus XVIII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 61. 

1 Ἐδὲ ML  *voveoéa R. τε om. LE 2 *rov om. ROML * qv- 
γόντων] φευγόντων SP. ἔἘσυνέλεγεν, v finale i.ras. m. 2 P. 3 ἐνεγκωμίαζε 
ROM?L ἐφ᾽ oic ἔπραξεν] ἔφραξεν Ὁ A *ané9avov R ἀπέϑανε OS!*P?LE 

δὲ] μὲν L μὲν om. OE οὐϑεὶσ SP οὐδὲ tio EZon ὃ *&gi9uov R 
6 δὲ] δὲ μωσῆσ E — *»uxaitov — 9tóv) quod dei uictoriam nominauit Lat — »i- 


«coy SPLE 1 πανωλεϑρὶ] n«voLt9pi" M πανωλεϑρία 8Ρ1Ὶ, μηδένα] nihil 
Lat $8 ἀπολειφϑησόμενον RO — 9 γῇ! χαὶ γῆ αὶ ταλαιπωρημένοισ RO 

10 στρατὸν] στρατηγὸν Μ ἀνελάμβανεν ΜΒΡ' 11 ἐξ om. ROM. 13 jya- 
yov, ὃ Μωυσῆς! ὃ μωῦσῆσ ἤγαγεν MSPLLat ἤγαγεν E ἐπὶ ROSP.— 14 ἔπρο- 
ἥγεν M!S!'P! 1ὅ ὁπλητιχὸν M!S!'P! ὁπλιχὸν Ο προϊὸν, ὃ i.ras. M 16 σέ 
ναιον SPLE 11 9«4uvov] ϑάνατον], καὶ τὰ λοιπὰ) multas Ταὶς 19 i. marg. 


7 
jy R III Lat — *P«yovi2oc] ῥαγούηλοσ MSL ἐξγούλδο P Ἰεϑὴρ in argumentis 
*ó om. Ὁ αὐτοῦ! τὴν αὐτοῦ MSPL — εὐπραξίαν)] τὴν εὐπραξίαν coni. 
20 τόν τε — 21 Movorc] et moyses accipiens cum eo saphoram τοὐπὶ 
suam et filios delectatus est Lat τε om. L.— 21 δὲ om. Ὁ 22 εὐώχει SPLE 
Ἐτὸ πλῆϑοσ S. L 23 χατὰ συγγενείασ MSPL per cognationes Lat 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 64—69 (Π|. IV 1) 171 


συγγένειαν ὡς ἕχαστοι τῆς εὐωχίας μετελάμβανον, “Ἰαρὼν δὲ σὺν 
τοῖς παροῦσι "Payovi λον προσλαβόμενος ὕμνους τε δον εἰς τὸν 
ϑεὸν ὡς τῆς σωτηρίας αὐτοῖς χαὶ τῆς ἐλευϑερίας αἴτιον καὶ πορι- 
στὴν γεγενημένον, xai τὸν στρατηγὸν εὐφήμουν ὡς χατὰ ἀρετὴν 60 
ἐχείνου “τάντων αὐτοῖς χατὰ νοῦν ἀττηντηχότων. χαὶ Ῥαγουῆλος 
z0ÀÀà μὲν ἐγχώμια τοῦ ππλήϑους ἐπὶ τῇ πρὸς τὸν Π]ωυσὴν εὐχα- 
ριστίᾳ διεξήει, ἐθαύμαζε δὲ xal τὸν Π]ωυσὴν τῆς ἐπὶ σωτηρίᾳ τῶν 
φίλων ἀνδραγαϑίας. 

IV. 1. Τὴ δ᾽ ὑστεραίᾳ ϑεασάμενος ὃ Ῥαγουῆλος τὸν Movorv 66 
ἐν ὄχλῳ πραγμάτων ὄντα διέλυε γὰρ τὰς δίκας τοῖς δεομένοις 
χιάντων iv αὐτὸν βαδιζόντων xai μόνως ἂν τοῦ διχαίου τυχεῖν 
ἡγουμένων, εἰ διαιτητὴς αὐτοῖς οὗτος γένοιτο" χαὶ γὰρ τοῖς ἥττω- 67 
μένοις κοῦφον ἐδόχει τὸ λείσχιεσϑαι χατὰ δικαιοσύνην οὐ χατὰ 
γελεονεξίαν αὐτὸ τιάσχειν νομίζουσι" τότε μὲν ἡσυχίαν ἡγε μὴ Bov- 
λόμενος ἐμπιοδίζειν τοῖς ἀρετῇ χρῆσϑαι τοῦ στρατηγοῦ ϑέλουσι, 
παυσάμενον δὲ τοῦ ϑορύβου παραλαβὼν xai συμμονωϑεὶς ἀνεδί- 
δασχεὲν ἃ δεῖ σπτοιεῖν. xal συνεβούλευε τῆς μὲν ἐπὶ τοῖς ἵττοσι τα- 68 
λαιτεωρίας ἑτέροις ἐχστῆναι, πιερὶ δὲ τῶν μειζόνων xal τῆς σωτη- 
ρίας τοῦ τελήϑους ἔχειν τὴν πιρόνοιαν αὐτόν" δικάσαι μὲν γὰρ ἀγα- 
ϑοὺς xav ἄλλους Ἑβραίων εὑρεϑῆναι, φροντίσαι δὲ τοσούτων 
μυριάδων σωτηρίας οὐχ ἄλλον τινὰ δύνασθαι μὴ JOURS γενό- 
μέεγον. »αἰσϑανόμενος οὖν τῆς ἀρετῆς, φησί, σαυτοῦ χαὶ οἷος γέ- 69 
γονας ἐπὶ τῷ τὸν λαὸν ὑπουργῶν τῷ ϑεῷ σώζειν τὴν μὲν τῶν 
ero» δίαιταν b aur d αὐτοῖς ποιεῖσϑαι xal iv ἄλλων, 


ὃ 64 — Exodus XVIII 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 61. 
1 δὲ] τε ROSPL 2 παροῦσιν M'S!P!  óayovg^ov SPL — 3 ἐλευϑερίας) 


libertatis et egressionis Lat 5 ῥαγούηλοσ SPL 6 uiv πολλὰ tr. O 
πλήϑους ἐπὶ τῇ! πλήϑουσ ἐποιεῖτο" ἔπειτα M. εὐχαριστίᾳ — i Ιωυσῆν om. 


ROMLat 1 τῆς om. Ὁ ἐπὶ] ἐπὶ τῇ RML 8 .ἀνδραγαϑίας] ἀνδραγαϑίασ 
ἐποιεῖτο RO 91. marg. J///] Lat δὲ E ὕστερέα RM!S!E ῥαγούηλοσ 
SPLE 11 μόνως] μόνον óc RO μόνοσ!, 12 οὗτος om. RO γὰρ τοῖς] 
παρὰ τοῖσ MSP coro L ἡττομένοισ R 13 χατὰ (post ov) om. M 

14 αὐτὸ] «vtov, ov ex ὃν corr. P νομίζουσι (vat i. ras. 3—4 litt.) πάσχειν 
tr. Ρ νομίζουσιν MS! ἦγεν M!S!P!L 15 ϑέλουσιν MS'P! 16 *za«voa- 
μένου Ὁ 11 δεῖ] δὴ R χρὴ MSPLE Ἐσυνεβούλευεν MS!P! ἥττοσι ex 


ἥτωσι corr. M 19 δικάσαι, & 1. ras. 2—3 litt. M 20 τοιούτων L 
αἰσϑόμενοσ RO αἰσϑανόμενοσ, c finale ex « corr. S φησί, σαυτοῦ! φήσεισ 


αὐτοῦ R φύσεισ αὐτοῦ O φύσι σαυτοῦ, v ex ἡ corr. M οἷος] ϑεῖοσ RO 


23 τῷ om. M 24 *óíetav s.m. 2 Μ ἐπ᾽ ὑπ᾿ 1, Ἐτάλλων] ἀλλήλων M 


172 ANTIQ. IUD. III 69—74 (WV 1. 2) 


σὺ δὲ πρὸς “μόνῃ τῇ τοῦ ϑεοῦ ϑεραπείᾳ κατέχων σεαυτὸν διατέλει 

70 ζητῶν οἷς ἂν τὸ σλῆϑος ἀτεαλλάξειας τῆς νῦν ἀπορίας. ὑποϑήκχαις 
δὲ ταῖς ἐμαῖς περὶ τῶν ἀνϑρωπίνων χρησάμενος τὸν στρατὸν ἐξ- 
ἑτάσεις ἀχριβῶς xal χατὰ μυρίους τούτων χεχριμένους ἄρχοντας 
ἀποδείξεις, εἶτα χατὰ χιλίους, διαιρήσεις δὲ μετ᾽ αὐτοὺς εἰς πεν- 

Ti ταχοσίους, xci πάλιν εἰς ἑχατόν, εἶτ᾽ εἰς πτεντήχοντα. ἄρχοντάς τὲ 
ἐπὶ τούτοις τάξεις, 00 χατὰ τριάχοντα μερισϑέντας διαχοσμήσουσι 
χαὶ χατὰ εἴχοσι χαὶ χατὰ δέχα συναριϑμουμένους, ἔστω δέ τις ἐπὶ 
τούτοις εἷς τὴν προσηγορίαν ἀπὸ τοῦ τῶν ἀρχομένων ἀριϑμοῦ λαμ- 
βάνων, δοχιμασϑέντες ὑπὸ τοῦ πλήϑους χιαντὸς εἶναι ἀγαϑοὶ χαὶ 

12 δίκαιοι, οἱ ττερί τὲ τῶν διαφόρων αὐτοῖς κρινοῦσι χὰν ἢ τι μεῖζον 
ἐπὶ τοὺς ἐν ἀξιώματι τὴν χιερὶ τούτου διάγνωσιν ἐπανοίσουσιν, ἂν 
δὲ χἀχείνους διαφύγῃ τὸ περὶ τοῦ πράγματος δύσκολον, ἐπὶ σὲ 
τοῦτο ἀνατέμψουσιν" ἔσται γὰρ οἵτως ἀμφότερα᾽ xci τῶν δικαίων 
Ἕβραῖοι τεύξονται xal σὺ τῷ ϑεῷ προσεδρείων εὐμενέστερον ἂν 
ποιήσειας αὐτὸν τῷ στρατῷ. 

13 2. Ταῦτα Ῥαγουήλου σεαθαι βάσοιυδξ Movers ἀσμένως ONE 
ἤχατο τὴν συμβουλίαν χαὶ ποιεῖ χατὰ τὴν ὑποθϑήχην τὴν ἐχείνου 
τοῦ τρόττου τὴν ἐπίνοιαν οὐχ ἀποχρυψάμενος οὐδὲ σφετερισάμενος 

74 αὐτήν, ἀλλὰ ποιήσας φανερὸν τὸν ἐξευρηχότα τῷ Art. χὰν τοῖς 


$ 10 -- Exodus XVIII 19. 


ROMSPLELatZonaras I p. 61sq. Suidas s. προσήχατο. 


1 ἕτοῦ corr. ex 9:9 Μ διετέλει L 2i πᾶσ. δ R — 3 ἄνϑρω- 
πείων, εἰ ex ( corr. M τοῦ στρατοῦ ex τὸν στρατὸν corr. M ἐξετάσεισ, 
εἰ i. ras. m. 2 S, & ex ἡ corr. P 4 Ἐχεχρυμένουσ L 5 Ἐδιαιρέσεισ RO 


. v 
διαιρήσεισ, εἰ ex 1 COIT. m. 2 M, ει i. ras. m. 2S8 μετ᾽ αὐτοὺς] μετατοὺσ S 


μετὰ τούτουσ E 6 εἶτ᾽ εἰσ, τ᾽ εἰ i. ras. (ex 9-- corr. uid.) M εἶτα εἰσ L 
εἶτα E 1 Ἐοὶ — 8 συναριϑμουμένους] qui per triginta rursum diuisi et per 
uicenos et denos habebunt proprios iudices eorum negotia finientes Lat με- 
ρισϑέντεσ ELàt Ἐδιαχοσμήσουσιν ΜΒΡ' διακοσμήσωσι R χοσμήσουσι O 

8 χατὰ δέχα] E δέχα codd. Lat Ἐσυναριϑμουμένοισ MSPL συναριϑ- 
μούμενοι coni. 9 εἷς] εἰσ MLE Ἐτὴν) τῶν R, om. O τοῦ τῶν] τούτων 


L τοῦ E et ut uid. Lat ἀρχομένου E et ut uid. Lat 10 δοχιμασϑέντες] 
οἱ δὲ δοχιμασϑέντεσ ME et hi siquidem sint approbati Lat δοχιμασϑέντας coni. 

πάντωσ Μ 11 0j om. ΜῈ διαφορῶν ROSPE Ἐχρινοῦσιν M'S!P! 

12 Ἐἐπὶ τοὺς om. RO τὴν περὶ τούτου — 13. διαφύγῃ om. ROME 
ἐπανοίσουσι- P. 13 χἀχείνοισ 1, 16 αὐτὸν ποιήσειασ tr. MSPL.— 17 i. marg. 
V Lat | Movogg—158 συμβουλίαν habet Suidas Μωυσῆς! ὃ uovoga ΒΡῈ 

προσήκατο, o finale i. ras. m.2 M — 18 i. marg. γ΄ O 19 ἀποχρυψό- 
μενοσ M 20 φανερὰν Ὁ ἐξευριχότα R τῷ πλήϑει — p. 113, 1. εὑρη- 
χότα om.O κἀν] χαὶ ἐν R x«i MSPL 


10 


ANTIQ. IUD. III 74—78 (IV 2. V 1) 173 


βιβλίοις δὲ Ραγουῆλον Éygowiev ὡς εὑρηχότα τὴν διάταξιν τὴν τερο- 
ειρημένην, χαλῶς ἔχειν ἡγούμενος τἀληϑῆ μαρτυρεῖν τοῖς ἀξίοις, εἶ 
χαὶ δόξαν ἔμελλε φέρειν ἐπιγραφομένῳ τὰ ὑπὸ ἄλλων εὑρημένα, 
ὥστε τὴν Movoéoc ἀρετὴν xax τούτου χαταμαϑεῖν. ἀλλὰ σιερὶ μὲν 
ταύτης εὐχαίρως ἐν ἄλλοις τῆς γραφῆς δηλώσομεν. 

V. 1. Movonc δὲ συγχαλέσας τὴν πληϑὺν αὐτὸς μὲν εἰς τὸ Τῦ 
ὄρος ἀπέρχεσθαι τὸ Σιναῖον ἔλεγεν ὡς συνεσόμενος τῷ Dep χαί τι 
λαβὼν παρ᾽ αὐτοῦ χρήσιμον ἐπιανήξων τιρὸς αὐτούς, ἐκείνους δ᾽ 
ἐχέλευσε mÀnoíov μετασχηνῶσαι τῷ ὕρει τὴν γειτνίασιν τοῦ ϑεοῦ 
γεροτιμήσαντας. ταῦτ᾽ εἰσιὼν ἀνήει ztQ0G τὸ Σιναῖον ὑψηλότατον 16 
τῶν ἐν ἐχείνοις τοῖς χωρίοις ὀρῶν τυγχάνον xai διὰ τὴν ὑπερβολὴν 
τοῦ μεγέϑους xal τῶν χρημνῶν τὸ ἀπότομον ἀνϑρώπιοις οὐ μόνον 
οὐχ ἀναβατὸν ἀλλ᾽ οὐδὲ δραϑῆναι δίχα πόνου τῆς ὄψεως δυνά- 
μένον ἄλλως ve διὰ τὸ λόγον εἶναι ττερὶ τοῦ τὸν ϑεὸν ἐν αὐτῷ 
διατρίβειν φοβερὸν xci ἀπρόσιτον. Ἕβραϊῖοι δὲ κατὰ τὰς Πωυσέος 11 
ἐντολὰς μετεσχήνουν καὶ τὰς ὑπωρείας τοῦ ὄρους κατελαμβάνοντο 
ἠρμένοι ταῖς διανοίαις ὡς μετὰ τῆς ἐπαγγελίας τῶν ἀγαϑῶν, ἣν 
σερούτεινεν αὐτοῖς, ἐπανήξοντος Πωυσέος παρὰ τοῦ ϑεοῦ. ἑορτά- 18 
Lovreg δὲ τὸν στρατηγὸν ττεριέμενον ἁγνεύοντες τήν τὲ ἄλλην &y- 
γείαν xai ἀττὸ συνουσίας τῆς γυναιχῶν ἡμέρας τρεῖς, χαϑὼς ἐχεῖνος 
αὐτοῖς σπιροεῖτεε, xal τιαραχαλοῦντες τὸν ϑεὸν εὐμενῆ συμβάλλοντα 
ἸΠωυσεῖ δοῦναι δωρεάν, ὑφ᾽ ἧς εὖ βιώσονται. ταῖς τ᾽ οὖν διαίταις 


ὃ τὸ — Exodus XIX 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. 62. 


1 ῥαγούηλον SPL ἔγραψεν) ἐνέγραψεν SP. conscripsit Lat — 3 xal] καὶ 
μὴ RO ὑπ᾿ MSPL 4 μωϊσέωσ MSP — xaléx M — 5 ἐν ἄλλοις τῆς γρα- 
quac] in scriptura alia Lat 0 i.marg. à O συγχαλέσασ, vy ex corr. L 
*uiv om. RO — 7 Ἐαπέρχεσϑαι εἰσ τὸ ὄροσ (πέρχεσϑαι εἰσ i. ras. L) tr. ROL 

ἀπέρ:χεσϑαι M σίναιον SPLE post ἔλεγεν ras. 2—3 litt. O 
xat τῇ καί τινα (τινα i. marg. suppl. S) SP 8 χρήσιμον παρ᾽ αὐτοῦ tr. L 

χρήσιμον] χρησμὸν SP ἐπανήξειν SP Ὁ9 .ἐχέλευσεν MS'P! ἐχέλευε E 

i marg. R /ILat 10 προτιμήσαντοσ O ταῦτα Ὲ *«vged avia 
ti. ras. M ἄνεισι SP. ἀνήσει L σίναιον SPL 11 τῶν] τὸν S!P! £y] 
s. m. 2 RP suppl. i. marg. m. 2 S om. OML i» Lat toic χωρίοις om. M 
recte, si scribitur τῶν ἐχεῖ (uel ἐχείνῃ) ὀρῶν 13 οὐχ] οὐχ ὃν (0 ex o corr. 
m. 2 SP) SPL ἀνάβατον M ἄβατον SPL δίχα] μὴ δίχα ROM [4 τε] 
τε καὶ SP τὸ] τὸν Ὁ περὲ τοῦ] περὲ τούτου P? 15 xal] ἦν καὶ SPL 

αἵβραῖοι, «i a rubricatore add. L uovcíos MSP 16 Ἐάπωρείασ 
corr. ex ἀπορίουσ O χατελάμβανον LE 18 μωϊσέωσ MSP 20 τῆς] 
τῶν ROSPL, om. E 21 Ἐπροεῖπεν MS'P συμβαλόντα MS?PL 22 uoo 
codd. τε ROSPL 


174 ANTIQ. IUD. III 18---84 (V 1—3) 


ἐχρῶντο πολυτελεστέραις xoi τῷ χόσμῳ γυναιξὶν ὁμοῦ xal τέχνοις 
ἐχιερετιῶς ἤσχηντο. 

19 2. Ἐπὶ δύο μὲν οὖν ἡμέρας εὐωχούμενοι διῆγον, τῇ τρίτῃ δὲ 
πρὶν τὸν ἥλιον ἀνασχεῖν νεφέλη ve ὑπεράνω ἀνέσχε τοῦ παντὸς 
στρατοπέδου τῶν Ἑβραίων οὐ πρότερον τοῦτο ἰδόντων γενόμενον 

80 xci τὸ χωρίον οὗ τὰς σχηνὰς ἦσαν ττετοιημένοι :τεριέγραφε, xcl 
τοῦ λοιποῦ πιαντὸς ἐν αἰϑρίᾳ τυγχάνοντος ἄνεμοί τε σφοδροὶ λά- 
βρον κινοῦντες ὑετὸν χατήγιζον, ἀστραπαί τε ἦσαν φοβεραὶ τοῖς 
ὁρῶσι, xal xegavvol χατενεχϑέντες ἐδήλουν τὴν παρουσίαν τοῦ 

81 ϑεοῦ οἷς Πωυσῆς ἔχαιρεν εὐμενοῦς παρατυχόντος. xal περὶ μὲν 
τούτων ὡς βούλεται φρονείτω ἕχαστος τῶν ἐντευξομένων, ἐμοὶ δὲ 
ἀνάγχη ταῦτα ἱστορεῖν καϑάπερ ἐν ταῖς ἱεραῖς βίβλοις ἀναγέγρα- 
σται. τοὺς δὲ Ἑβραίους τά τὲ ὁρώμενα χαὶ ὃ ταῖς ἀχοαῖς προσβάλ- 

82 λων ψόφος δεινῶς ἐτάραττεν, ἀήϑεις v6 γὰρ ἦσαν αὐτῶν, χαὶ ὃ 
περὶ τοῦ ὄρους διατιεφοιτηχὼς λόγος ὡς εἰς αὐτὸ τοῦτο φοιτῶντος 
τοῦ ϑεοῦ σφόδρα τὴν διάνοιαν αὐτῶν ἐξέτεληττε. χατεῖχον δ᾽ ai- 
τοὺς τιρὸς ταῖς σχηναῖς ἀχϑόμενοι xal τόν τὲ Π]ωυσὴν ἀπολωλέναι 
γομίζοντες onm ὀργῆς τοῦ ϑεοῦ χαὶ περὶ αὐτῶν ὅμοια πιροσδοχῶντες. 

89 3. Οὕτως δ᾽ αὐτῶν διαχειμένων ἐπιφαίνεται Movors yavoóc 
τε xal icy φθονῶν! ὀφϑείς τε οὖν αὐτὸς ἀπαλλάσσει τοῦ δέους 
αὐτοὺς χαὶ meg τῶν μελλόντων κρείττονας ὑπιετέϑετο τὰς ἐλπίδας, 
αἴϑριός τε χαὶ καϑαρὸς ὃ ἀὴρ τῶν πρὸ ὀλίγου παϑῶν ἣν Mov- 

84 σέος παραγεγονότος. ἐπὶ τούτοις οὖν συγκαλεῖ τὸ nidos εἰς &x- 
χλησίαν ἀχουσόμενον ὧν ὃ ϑεὸς εἴποι πρὸς αὐτόν, χαὶ συναϑροι- 
o3 broy στὰς ἐπὶ Ld iiid ϑεν ρος γιάντες ἀχούσεσϑαι, 


S Lnd XIX 14. 

ROMSPLELatZonaras i p. 62. 

1 ἐχρῶντο, o corr. uid. ex 9, ὦ ex o S ἐχ- ρῶντο, eras. 9 P ὁμοῦ] 
ὁμοῦ τὲ ΜΙ, 2 ἐχπρεπῶς εὐπρεπῶσ OSPL decenter Lat 3 Ἐμὲν οὖν 


om. M τ ἡμέραισ ΞΡ 4 πρὶν] πρὶν ἢ MSPLE ὑπεράνω ἀνέσχε! ὑπερί- 
ζανε MSPLE operuit Lat 5 ἰδόντων] εἰδότων Ὁ γινόμενον Bekker 

6 *ràc] τ Μ περιέγραφεν MS!'P! — 7 λαῦρον E 8 χατήγιζον]) E χατή- 
χιζον M χατεχόμιζον RO χατεφέροντο SPL undique ferebantur Lat Ἐφοβεροὶὲ 
L 9 δρῶσιν MS!P! 10 οἷς --- παρατυχόντος om. Lat ἔχαιρεν] ἤϑελεν 
MSPLE παρατυχόντεσ M παρατυγχάνοντοσ Ὲ 11 oo βούλει Ὁ 18 δὲ] 
δ᾽ O τε M y? ex τὲ corr. L γε μὴν E 14 ἀήϑησ L ἤσαν] ἦν], αὐτῶν, 
ὧν ex ὦ corr. 1, 16 ἐξέπληττεν MS!'P! δὲ MSPL αὐτοὺσ S!P! ἑαυτοὺσ 


E 17 Ἐταϊσχηναῖσ S! 18 ὑπὸ SP αὑτῶν P*L προσδοχῶντοσ Ὁ 
19 οὕτω, ὦ ex oc corr. M ób P 20 ἀπαλάσσει, πα i.ras.m.2 M 
ἀπαλλάττει EZon — 21 περὶ περὶ uiv O 22 *ó om. Μ πρὸ ὀλίγον R 


μωύσέωσ MSP 24 s/n 1, 25 ἐπὶ ἐφ᾽ E. ἅπαντεσ MSPL 


10 


10 


ANTIQ. IUD. III $4— 89 (V 3. 4) 175 


, 5 CH a, , , ) ^ 

50 μὲν ϑεός, εἶστεν, ὦ Ἕβραϊοι, χαϑάτιερ xal τερότερον εὐμενὴς 
i , , € - )v , M y , 

γιεροσεδέξατό ue xal βίον ve ὑμῖν εὐδαίμονα xai τιολιτείας χόσμον 


ὑτιαγορεύσας πάρεστι χαὶ αὐτὸς εἰς τὸ στρατότιεδον. πρὸς γοῦν 80 


) - - ' €^ ) - 3 *6 , ^ 
αὐτοῦ xal τῶν ἔργων, ἃ δι᾿ ἐχεῖνον ἡμῖν ἤδη zémoczrat, μὴ χατα- 
, - , ^ ^7 » - )0 € 
φρονήσητε τῶν λεγομένων εἰς ἐμὲ τὸν λέγοντα ἀφορῶντες μηδ᾽ ovt 
- ) B - 2 » 5 " X. ov 
λῶττα ἀνϑρωτιίνη τιρὸς ὑμᾶς λέγει" τὴν δ᾽ ἀρετὴν αὑτῶν xavavo- 
9 7 
ἥἤσαντες ἐχιιγνώσεσϑε xal τὸ μέγεϑος τοῦ νενοηχότος xal ἐτεὶ συμ- 
͵ ! 


φέροντι τῷ ὑμετέρῳ :ιρὸς ἐμὲ μὴ φϑονήσαντος eizeiv' ov γὰρ 86 


ἹΠωυσῆς ὃ ᾿Ἵμαράμου xci ἸΙωχαβάδης υἱός, ἀλλ᾽ ὁ τὸν Νεῖλον 
ἀναγχάσας ἡματωμένον ozio ὑμῶν ῥυῆναι xal ποιχίλοις δαμάσας 
χαχοῖς τὸ τῶν Αἰγυπτίων φρόνημα, ὃ διὰ ϑαλάσσης ὁδὸν ὑμῖν 
παρασχών, ὃ xai τροφὴν ἐξ οὐρανοῦ μηχανησάμενος ἐλϑεῖν ἀπορου- 


ιένοις, ὃ ποτὸν bx τπιέτρας ἀναβλύσας σπανίζουσι, δι᾿ ὃν ἴδαμος 81 
i ς | - , , 


τῶν ἀπὸ γῆς ve xagmOv xoi ϑαλάσσης μεταλαμβάνει, δι᾿ ὃν Νῶχος 
ἐχ τῆς ἐπομβρίας διέφυγε, δι᾿ ὃν βραμος ὃ ἡμέτερος τερόγονος 
ἐξ ἀλήτου τὴν Χαναναίαν κατέσχε γῆν, δι᾿ 0v Ἴσαχος γηραιοῖς ἐτέχϑη 
γονεῦσι, δι᾿ ὃν Ἰάχωβος δώδεχα “ταίδων ἀρεταῖς ἐχοσμήϑη, δι᾿ ὃν 
᾿Ιώσηπιος ἐδεστότευσε τῆς Αἰγυπτίων δυνάμεως, οὗτος ὑμῖν τού- 
τους χαρίζεται τοὺς λόγους δι᾿ ἑρμηνέως ἐμοῦ. σεβάσμιοι δ᾽ ὑμῖν 88 
γενέσϑωσαν καὶ zaíÓov περιμαχητότεροι καὶ γυναιχῶν" εὐδαίμονα 
γὰρ διάξετε βίον τούτοις ἑπόμενοι καὶ γῆς ἀπολαύοντες καρττίμου 
xci ϑαλάσσης ἀχειμάστου xal τέχνων γονῆς χατὰ φύσιν τιχτομένων 
xal πολεμίοις ἔσεσϑε φοβεροί" τῷ ϑεῷ γὰρ εἰς ὄψιν ἐλϑὼν ἀχροα- 
τὴς ἀφϑάρτου φωνῆς ἐγενόμην" οὕτως ἐχείνῳ τοῦ γένους ἡμῶν xal 
τῆς τούτου μέλει διαμονῦς.“ 

4. Ταῦτ᾽ εἰπὼν τιροάγει τὸν λαὸν γυναιξὶν ὁμοῦ xal τέχνοις, 89 

8 84 — Exodus XIX 25. 


ROMSPLELatZonaras I p. 62. 
2 τε om. E 3 z&gsoty SP! — 5 Ἐλεγομένων] πεπραγμένων M. εἰσ, 


c S.L  *cóv λέγοντα] αὐτὸνο 0 γλῶττα] yudisco O γλῶττα ταῦτα MSP 
ὑμᾶσ, v i.ras. L 1 ἐπιγνώσεσϑαι R!M!SP! 8 ἡμετέρω ΟΜ 

9 Ἀμαράμου] ἀράμου RO Ἰωχαβάδης] ἰωχαφάδησ ΟΜ ἰωχαβέλησ SPL 

iochobel Lat 10 ἡματωμένον ἀναγχάσασ tr. SPL ἡμῶν RL 11 τῶν 

om. SPL αἰγύπτιον SL ὑμῖν] Bekker ἡμῖν codd. Lat ἡμῖν 0óóv tr. L 
12 τροφὴν] τὴν τροφὴν ML 13 σπανίζουσιν MS'P 0v, 0 i. ras. m. 

2M 14 τε om. SP Nozoc] noe Lat — 15 διέφυγεν MS!P 16 χατέσχεν 

MS'P! 17 yovebow MS!P 18 ἐώσηπποσ M ἰώσηφοσ L ioseph Lat ἐδε- 

σπότευσεν MS!'P! ἡμῖν Ο 20 γινέσϑωσαν SP παίδων] τέχνων MSPL 
περιμαχητώτεροιϑΡ' 21 ἀπολαβόντεσῖ, 22 ϑαλάσησ γονεῖσο 

23 ἔσεσϑαι S'IP! τῶ γὰρ ϑεῶ tr.E Ἔ 24 ὑμῶν (ὃ ex ἡ corr. M) MSPLLat 
25 μέλλει ΒΌΜΙ, 26 ταῦτα SPE Ἐπροσάγει ΜΖοῃ ὅμοῦ!] ἅμα EZon 


176 ANTIQ. IUD. III $9—95 (Y --1) 


ὡς ἀχούσαιεν τοῦ ϑεοῦ διαλεγομένου τερὸς αὐτοὺς ττερὶ τῶν πρα- 
χτέων, ἵνα μὴ βλαβείη τῶν λεγομένων ἡ ἀρετὴ 6x0 ἀνϑρωτείνης 

90 γλώττης ἀσϑεγῶς εἰς γνῶσιν αὐτοῖς τταραδιδομένη. πιάντες τε ἤχουον 
φωνῆς ὑψόϑεν παραγενομένης εἰς ἅπαντας, ὡς διαφυγεῖν μηδένα 
zal λόγων οὺς Π]ωυσῆς ἐν ταῖς δύο τελαξὶ γεγραμμένους χατέλιπεεν" 
oUg οὐ ϑεμιτόν ἐστιν ἡμῖν λέγειν φανερῶς πρὸς λέξιν, τὰς δὲ δυνά- 
μεὶς αὐτῶν δηλώσομεν. ἡ 

91 5. “ιδάσχει μὲν οὖν ἡμᾶς ὃ πρῶτος λόγος, ὅτι ϑεός ἐστιν εἷς 
χαὶ τοῦτον δεῖ σέβεσϑαι μόνον" ó δὲ δεύτερος χελεύει μηδενὸς εἶ- 
χόνα ζῴου ποιήσαντας τιροσχυνεῖν" ὃ τρίτος δὲ ἐπὶ μηδενὶ φαύλῳ 
τὸν ϑεὸν ὀμνύναι" ὃ δὲ τέταρτος τταρατηρεῖν τὰς ἑβδομάδας ἀνα- 

92 πταυομένους ἀττὸ τταντὸς ἔργου" ὃ δὲ στέμτττος γονεῖς τιμᾶν" ὃ δὲ 
ἔχτος ἀτιέχεσϑαι φόνου ó δὲ ἕβδομος μὴ μοιχεύειν" ὃ δὲ ὄγδοος 
ur χλοττὴν δρᾶν" ὁ δὲ ἔνατος μὴ ψευδομαρτυρεῖν. ὃ δὲ δέκατος 
μηδενὸς ἀλλοτρίου ἐπιϑυμίαν λαμβάνειν. 

98 6. Καὶ τὸ μὲν τελῆϑος ἀχροασάμενον αὐτοῦ τοῦ ϑεοῦ ττερὶ ὧν 
ἸΠωυσῆς διελέχϑη χαῖρον iri τοῖς τεροειρημένοις τοῦ συλλόγου δι- 
ελύϑη, ταῖς δ᾽ ἐφεξῆς φοιτῶντες ἐπὶ τὴν σχηνὴν ἠξίουν αὐτὸν καὶ 

94 γόμους αὐτοῖς παρὰ τοῦ ϑεοῦ χομίζειν. ὃ δὲ τούτους ve τίϑεται 
xal στερὶ τῶν ὅλων ὃν ἂν τιραχϑείη τρότιον ἐν τοῖς αὐϑις ἀτιεσή- 
μαινὲ χρόνοις, ὧν μνησϑήσομαι χατὰ χαιρὸν οἰχεῖον. τοὺς δὲ τελεί- 
ονας τῶν νόμων εἰς ἑτέραν ἀνατίϑεμαι γραφὴν ἰδίαν σπτερὶ αὐτῶν 
“ποιησόμενος ἀφήγησιν. 

95 7. Οὕτω δὲ τῶν πραγμάτων αὐτοῖς ἐχόντων ὃ Πωυσῆς πάλιν 
εἰς τὸ Σιναῖον ὄρος ἀνήει προειπὼν τοῖς Ἑβραίοις, βλεπόντων δ᾽ 
αὐτῶν ἐποιεῖτο τὴν ἄνοδον. χαὶ χρόνου τριβομένου, τεσσαράχοντα 


ὃ 89 — Exodus XX 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 62. 64. 
1 ἀκούσαι E. 3 ἀσϑενῶς — αὐτοῖς om. Lat παραδεδομένη 1 4 zapa- 
yivou£vgc E fort. recte Ἐώσ μὴ διαφυγεῖν Ὁ 5 zal λόγων — 6 λέγειν] et 
uerba quidem, quae moyses — dereliquit, fas nobis non est — depromere Lat 

χαὶ λόγων] λόγον E τῶν δέχα λόγων coni. λόγων οὗς] λόγουσ 1, 
μωσῆσ E Ἐδυο] δυσὶ O Ἐπλαξὶν MS!P! 6 Ἐοὺς om. Lat Ἐέστιν 
om. O *ói] om. M, post φανερῶς tr. L 7 Ἐδηλώσωμεν SP! — 8 *9soc] 
$e corr. ex 9e- S 9 rovrov δεῖ] δεῖ τοῦτον SPE τοῦτον 1 Ἐσέβεσϑε ex 
corr. M Ἐδὲ om. M 11 ἑβδομάδας] codd. Zon ἑβδόμασ E 13 "ἀπο- 
σχέσϑαι M 14 ἔννατοσ LEZon 15 Ἐἐπιϑυμίαν om. RO 16 πλῆϑος! 
πλῆϑοσ oc OMSL tov ϑεοῦ om. Lat 18 ἐφεξῆς! ἑξῆσ MSPLE 19 «v- 
τοῖς om. LE τε om. ROE Ἐχίϑεται, τί i. ras. 1 litt. m. 2 P τέϑειται RO 

20 ἀπεσήμαινεν MS!P 23 ποιησάμενοσ P 24 οὕτωσ SPL αὐτοῖς] 
αὐτῶν O 25 σίναιον ΞΡ — *«vged ἀνίη, (6j i. ras. ΝΜ δὲ ΜΝ 


10 


ANTIQ. IUD. III 95—100 (37. 5) 177 


γὰρ ἡμέρας διήγαγεν azm' αὐτῶν, δέος εἶχε τοὺς Ἑβραίους, μή τι 
ωυσῆς πάϑοι, χαὶ τῶν συ ντυχόντων δεινῶν οὐχ ἔστιν ὃ οὕτως 
ἐλύτεησεν αὐτούς, ὡς τὸ νομίζειν Π]ωυσῆν ἀπολωλέναι. ἦν γὰρ τοῖς 
ἀνϑρώττιοις ἔρις τῶν μὲν ἀπολωλέναι λεγόντων ϑηρίοις τιεριτιεσόντα, 
xal μάλιστα ὅσοι πρὸς αὐτὸν ἀπεχϑῶς ἦσαν διακείμενοι ταύτην 
τὴν τνῆφον ἔφερον, τῶν δὲ σιρὸς τὸ ϑεῖον ἀναχεχωρηχέναι. τοὺς δὲ 
σώφρονας χαὶ μηδέτερον τῶν λεγομένων εἰς ἡδονὴν λαμβάνοντας 
ἰδίαν, χαὶ τὸ ϑηρίοις σιεριτιεσόντα ἀποϑανεῖν ἀνϑρώτεινον ἡγου- 
μένους xal τὸ ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ τιρὸς αὐτὸν μεταστῆναι διὰ τὴν 7t000- 
οὖσαν ἀρετὴν εἰχὸς νομίζοντας, τεράως ἔχειν οὗτος ὃ λογισμὸς ἐποίει. 
σεροστάτου δὲ ἠρημῶσϑαι xal κηδεμόνος ὑττολαμβάνοντες, οἵου τυ- 
χεῖν οὐχ ἂν ἄλλου δύναιντο, σφόδρα λυπούμενοι διετέλουν χαὶ οὔτε 
ὑπονοεῖν αὐτοὺς εἴα τὸ προσδοχᾶν τι χρηστὸν :τερὶ τἀνδρὸς οὔτε 
μὴ λυτεεῖσϑαι xol χατηφεῖν ἠδύναντο. τὸ δὲ στρατόττεδον οὐχ ἐϑάρ- 
gov» μετάγειν IMovaéog αὐτοὺς ἐχεῖ “ταραμένειν τεροειρηχότος. 

S. Ἤδη δὲ τεσσαράχοντα ἡμερῶν διεληλυϑυιῶν xal τοσούτων 
γυχτῶν τταρὴν οὐδενὸς σιτίου τῶν τοῖς ἀνϑρώτποις νενομισμένων 
γεγευμένος. χαρᾶς δ᾽ ἐνέπλησε τὴν στρατιὰν ἐπτιιφανείς, xal τὴν 
τοῦ ϑεοῦ τιρόνοιαν ἣν εἶχε ττερὶ αὐτῶν ἀπεδήλου τόν τὲ τρόπον 
xa) ὃν εὐδαιμονήσουσι πολιτευόμενοι λέγων αὐτῷ xarà ταύτας 
ὑτεοϑέσϑαι τὰς ἡμέρας, x«i σχηγὴν ὅτι βούλεται qoae αὐτῷ, 
εἰς ἣν χάτεισι πρὸς αὐτοὺς παραγινόμενος, ὅσεως xal μεταβαίνον- 
τὲς tmo» ταύτην ἐπαγώμεϑα xal μηχέτι ÓecueJ9a τῆς ἐπὶ τὸ 


$ 95 — Exodus XXXII 1; 8 99 — Exodus ΧΧΥ͂ 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 63. 

1 εἶχεν MS!P! 2 συντυχόντων] συνεχόντων, οὐχ) δούχ αὶ ὃ jv—4 
ἀπολωλέναι om. 1 4 uiv s.P Ἐάἀπωλωλέναι S ἀπολωλέναι — 5 αὐτὸν 
om. O 5 xai μάλιστα i. ras. 2—3 litt. (fuit -«) P ὅσοι] δὲ οἱ R ὅσοι δὲ, 
δὲ 5.7 eras. uid. Ρ 1 μὴδ᾽ ἕτερον O μηδὲν ἕτερον M 11 προστάτου, o 1. 
ras.m. 2M 12 οὔτε — 18 τἀνδρὸς! neque opinari poterant in tanta mora, quia 
illi uiro boni aliquid accidisset Lat 13 ὑπονοεῖν] eras. P ἀπονοεῖν Holwerda 
πενϑεῖν Naber 14 x«i οι. Ὁ χκατηφιᾶν, x corr. ex εἶ Ρ ἐδύναντο M 
δὲ, δ i ras.S 1ὅ μωῦσέωσ MSP μωσέωσ E προειρηκότοςϊ διεγνωκότοσ 
SP προειρηϊρηχότοσ L 16 *óbom.L Ἐδιεληλυϑυιῶν corr.ex διεληϑ'-- ὧν 


M 11 ἑπαρῆν, ἣν 85.πι.21, σιτίου τῶν τοῖς] σιτίων τοῖσ RO τοιούτων M. 
σιτίου τῶν conl. [18 Ἐχαρᾶσ, o ex v corr. M Ἐδ’ ἐνέπλησε! δὲ" νέπλησε R 
δ᾽ ἐνέπλησεν M ἕστρατείαν L 19 αὐτὸν, ὃ i.ras.M τόν τε] τὸν δὲ R 
τόν δὲ τὸν Ο 20 Ἐεὐδαιμονίσουσι R. εὐδαιμονήσουσιν MS! εὐδαιμονήσου P! 

Ἐπολιτευομένουσ M — 21 τὰσ ἡμέρασ ὑποϑέσϑαε.Ὁ 22 Ἐπαραγενό- 
utvoc SP *ózoc] οὕτωσ R οὗτοσ O ὅπωσ οὕτωσ L 23 Ἐἐπαγόμεϑα 


ROS'P! Ἐδεόμεϑα ROL τὸ suppl m.1 P 
Iosephus I. 12 


96 


eo 
Qo 


99 


100 


10 


1 


102 


109 


104 


9 


178 ANTIQ. IUD. III 100—105 (V 8. VI 1) 


Σιναῖον ἀνόδου, ἀλλ᾽ αὐτὸς ἐπιφοιτῶν τῇ σχηνῇ τταρατυγχάνῃ ταῖς 
ἡμετέραις εὐχαῖς. γενήσεται δὲ ἡ σχηνὴ μέτροις τε καὶ κατασχευῇ 
οἷς αὐτὸς ὑπέδειξεν ὑμῶν ἀόχνως ἐχόντων τιρὸς τὸ ἔργον. ταῦτ᾽ 
εἰπτὼν δύο πλάκας αὐτοῖς ἐπιδείχνυσιν ἐγγεγραμμένους ἐχούσας τοὺς 
δέχα λόγους, ἐν ἑκατέρᾳ πέντε. xal χεὶρ ἦν ἐπὶ τῇ γραφὴ τοῦ ϑεοῦ. 

VI. 1. Οἱ δὲ χαίροντες oic τε ἑώρων zal oic ἤχουον τοῦ στρα- 
τηγοῦ τῆς χατὰ δύναμιν αὐτῶν σπουδῆς οὐχ ἀττελείποντο, ἀλλ᾽ εἰσ- 
ἔφερον ἄργυρόν τὲ χαὶ χρυσὸν xai χαλχὸν ξύλα τε E χαλλίστης 
ὕλης xal μηδὲν ὑπτὸ τῆς σήψεως σαϑεῖν δυνάμενα, αἰγείους τε τρί- 
χας xci δορὰς προβάτων τὰς μὲν ὑἑαχίνϑῳ βεβαμμένας τὰς δὲ 
φοίνικι" αἵ δὲ πορφύρας ἄνϑος, ἕτεραι δὲ λευχὴν “ταρεῖχον τὴν 
χρόαν" ἔριά τε τοῖς προειρημένοις ἄνϑεσι μεμολυσμένα xal λένου 
βύσσον λίϑους τε τούτοις ἐνδεδεμένους, οὺς χρυσίῳ χαϑειργνύντες 
ἄνϑρωπστοι χόσμῳ χρῶνται πολυτελεῖ, ϑυμιαμάτων τὲ τελῆϑος συν- 
ἔφερον" ἐχ γὰρ τοιαύτης ὕλης χατεσχεύασε τὴν σχηνήν. ἡ δ᾽ οὐδὲν 
μεταφερομένου xal συμτιερινοστοῦντος ναοῦ διέφερε. τούτων οὖν 
χατὰ σπουδὴν συγχομισϑέντων ἑἕχάστου χαὶ πτ-αρὰ δύναμιν φιλοτι- 
μησαμένου, ἀρχιτέχτονας τοῖς ἔργοις ἐφίστησι κατ᾿ ἐντολὴν τοῦ ϑεοῦ 
obg x«l τὸ πιλῆϑος ἂν ἐπελέξατο τῆς ἐξουσίας ἐπτ᾿ αὐτῷ γενομένης. 
τὰ δὲ ὀνόματα αὐτῶν, χαὶ γὰρ ἐν ταῖς ἱεραῖς βίβλοις ἀναγέγρα- 
crat, ταῦτ᾽ ἦν" Βασάηλος [μὲν] Οὐρὶ παῖς τῆς Ἰούδα φυλῆς, υἱὸς 


8. 101-- Exodus XXXI 18, XXXII 16; $ 102 -- Exodus XXXV 5, cf. XXV 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 63sq. 

1 σίναιον SPL ἀλλ᾽ — 2 εὐχαῖς] quando ad eos ipse descenderet deus, 
ut eorum adesset orationibus Lat τῇ oxavy] συσχηνγῆ (cv i.ras. 2—3 litt. ex 
ὧν corr. uid. P) MSP συνσχηνῆ L παρατυγχάνῃ] παρατυγχάνει ROP? χαὲ 
παρατυγχάνει P! χαὶ παρατυγχάνη S παρατυγχάνων M 3 ὑμῖν RO 
i. marg. ε Ὁ ταῦτα E 4i. marg.  R ἐγγεγραμμένασ MSP et Hol- 
werda γεγραμμένασ E Ἐἐχούσας damnat Holwerda, fort. recte 1 χατὰ] χα - - 
τὰ M — ovx ἀπελείποντο] ov χατελείποντο SPL — 8 *zovolov M — 9 τῆς om. 


MSPL óvr&u£ -- va M. * ciylova RM'L 10 *aokds M Ἐτὰς] xal 
t 
τὰσ SP 11 Ἐφοίνικι, εἰ finale i. ras. P φοινιχί M *«i δὲ] ot δὲ Ὁ 
12 Ἐλίνου βύσσον] λίνου καὶ βύσσου Ὁ linum byssinum Lat 13 λέϑους] τέ- 
λί 

λουσ RO ϑουσ 1, τούτουσ M ἐνδεδυμένουσ Ὁ — ovc χρυσίῳ χαϑειργνύντες] 
χρυσίω χκαϑειργνῦντεσ M. χρυσίω καϑειργνύντεσ oic SPL 14. ϑυμιαμάτων) 
ϑυμάτων E pecudum Lat 15 χατεσχεύαζε (— ζεν M) MSPL ΘῈ P 

16 συνπερινοσ -- τοῦντοσ M. περινοστοῦντοσ RO et ut uid. Lat διέφερεν 
MS'P! 18 "τοῖς ἔργοις] tgo ὕλησ Ὁ "ἐφίστησιν MS'P! rov om. M 

21 ταῦτ᾽ ἦν] ταῦτα L haec sunt Lat Βασάηλος! βεσέηλοσ SP βεσελέηλοσ L 
βεσέηλον (accus. E basahel Lat — *uiv om. RO οὐρὲ] οὐρὴ SPE ἐώρου L 
uria Lat *vioc] υἱωνὸς Bernard 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 105—110 (VI t. 2) 179 


ἢ ^ E - - "40 —- M. 2 , 
δὲ Ἰ]αριάμης τῆς ἀδελφῆς τοῦ στρατηγοῦ, Ελίβαϊζος δὲ ᾿Ισαμάχου 
“Ιανίδος φυλῆς. τὸ δὲ σιλῆϑος οἵτως oz τεροϑυμίας τοῖς ἐγχειρου- 
, - er 4 - ) ΣΝ ) ^ , 
μένοις ἐπῆλθεν, ὥστε Ἰϊωυσῆς ἀνεῖρξεν αὐτοὺς bzoxnov£auevoc 
5 4; ^ » Ξ - ^ € Y * , z , 
ἀρχεῖν τοὺς ὄντας" τοῦτο γὰρ oi δημιουργοὶ πιροειρήχεσαν᾽ ἐχώρουν 
Ἶ ' - - , - 2 ^ , 
ovy ἐπὶ τὴν τῆς σχηνῆὴς χατασχευήν, xai Movono αὐτοὺς ἕχαστα 
χερὶ τῶν μέτρων xarà τὴν ὑποθήχην τοῦ ϑεοῦ xci τοῦ μεγέϑους 
er ΡΞ , P3 3 * 2 ^, ^ ^ , 
ὅσα τὲ δεῖ σχεύη χωρεῖν αὐτὴν ἀνεδίδασχε τιρὸς τὰς ϑυσίας ὑτίη- 
, 3 υ ^ ν ἂν , ὮΝ ^ 
ρετήσοντα. ἐφιλοτιμοῦντο δὲ xal. γυναῖχες zteoí τε στολὰς ἱερατιχὰς 
^ , er , t- M , , “νι H 
xal τιερὶ τὰ ἄλλα ὅσων ἔχρηζε τὸ ἔργον χόσμου τε xal λειτουργίας 
ἕνεχα τοῦ ϑεοῦ. 
2. Πάντων δ᾽ ἐν ἑτοίμῳ γεγενημένων χρυσίου τε xci χαλχοῦ 
- c - ' ' - , * ^ 
xal τῶν vqavrov, τιροειτεὼν ἑορτὴν Π]υσῆς καὶ ϑυσίας χατὰ τὴν 
ἑχάστου δύναμιν ἵστη τὴν σχηνήν, πρῶτον μὲν αἴϑριον διαμετρη- 
σάμενος τὸ μὲν εὐρος ττεντήχοντα πηχῶν ἑχατὸν δὲ τὸ μῆχος. κά- 
' , δὴ C 3 , ^ 
μαχας δὲ ἔστησε χαλχέας τιενταπήχεις τὸ voc xad ἑχατέραν πελευ- 
ρὰν εἴχοσι τῶν ἐπιμηχεστέρων, δέχα δὲ τῶν ἔν σιλάτει χειμένων 
τῆς χατότειιν, χρίχοι δὲ τῶν χαμάχων ἑχάστῃ ττροσῆσαν᾽ * χιονέχραγα 
2 , , ν -- “- - n - 
μὲν ἀργύρεα, βάσεις δὲ χρυσαῖ σαυρωτῆρσιν ἑμφερεῖς, χαλχαῖ δὲ 
ἦσαν, ἐπὶ τῆς γῆς ἐρηρεισμέναι. ἐξήπιτετο δὲ τῶν χρίχων χαλώδια 
^ 2 ^ [44 , , ^ , 23 Y e 2 
τὴν ἀρχὴν ἥλων χαλχέων πηχυαίων τὸ μέγεϑος ἐκδεδεμένα, οἱ xa 
€ , , , ' - 2 , , c ' , 
ἑχάστην χάμαχα παρέντες xara τοῦ ἐδάφους ἀχίνητον ὑπὸ βίας 


8 105 — Exodus XXXI 1, XXXV 80:8 108 — Exodus XXXVII 1, XL 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64. 

1 μαριάμμησ RMLE μαριάμνησ S mariae Lat — "E2if«tzoc] ἐλέβαζοσ O 
ἐλίαβοσ 1, ἐλίφαζον (accus.) E helifas Lat — *'Ioaucyov] ἰσαχάμου SP. 2 δάνι- 
doc MSPLE 3 ὑπῆλϑεν M ἐπῆλϑον P ἀνῆρξεν SP! 4 τοὺς ὄντας] 
ea quae data fuissent Lat 4 προειρήχασιν M ἐχώρουν ovy] ἐχώρουν R 
οἱ ἐχώρουν O 7 ἔτε δεῖ] τ᾽ ἔδει RO τε δὴ ΞΡ Ἐαάνεδίδασχεν MS!P! 


8 *yvvaixsc] αἱ γυναῖχεσ L Ἐἔχρηζεν MS!P 9 λειτουργείασ Μ ὀ 11 ἑτοίμῳ 
M γενομένων ΞΡ χρυσίου τε] auro et argento Lat, unde χρυσίου τε χαὶ 
ἀργύρου Bernard recte ut uid. — 13 ἵστη i. ras. 4—5 litt, quarum ultima fuit e, 
m. 2 R εἶστε O ἵστα MSPE ἱστῷ L διαμετρησάμενος! μετρησάμενοσ O 
14 i. marg. ΚΠῚ Lat πηχέων M πήχωνΙ, xauexec] tabulas Lat 18 δὲ 
ὁπ. ΜΞΡῚ, χαλκείασ SP — éxatégav] ἑτέραν RMSPL utroque Lat 10 zizoci) 
εἴχοσι μὲν, μὲν s. L 11 τῆς κατόπι») τοῖα κατόπιν O, om. Lat προσῆσαν]) 
προσήεσαν RO χιονόκρανα] et capita tabularum Lat 18 χρυσαῖ --- 19 
ἐρηρεισμέναι] deauratae et. caelatae. per. circuitum et in. terram confixae Lat 

19 ἐρηρισμέναι M. καλώδια] χάλω L — 20 τὴν —p.180, 2 ποικιλωτάτη 
om. L ΄ 20 zwyvator] πηχίαίων, («iov i. ras. 2—3 litt. m. 2 R πηχέων O πη- 
χυϊέων M πήχεων; ε i. ras. 2 litt. S πηχυαίων, ναί i. ras. 2 litt. (e-) P 

Tar 


106 


107 


108 


109 


110 


111 


112 


113 


114 


115 


180 ANTIQ. IUD. III 110—115 (Vt 2. 3) 


ἀνέμων τὴν σχηνὴν ἔμελλον παρέξειν. σινδὼν δ᾽ ἐχ βύσσου ποι- 
χιλωτάτη διὰ πασῶν ἐπήει ἀπὸ τοῦ κιονοχράνου χατιοῦσα μέχρι 
τῆς βάσεως ττολλὴ κεχυμένη, ττεριφράττουσα ἅπαν χύχλῳ τὸ χωρίον, 
ὡς μηδὲν δοχεῖν τείχους διαφέρειν. χαὶ οὕτως μὲν εἶχον αἱ τρεῖς 
πλευραὶ τοῦ στεριβόλου" τῆς δὲ τετάρτης πλευρᾶς. πεντήχοντα γὰρ 
οὐσα πήχεων ἡ ἑτέρα μέτωπον τοῦ παντὸς ἣν, εἴχοσι μὲν πήχεις 
ἀνεῴγεσαν χατὰ πύλας, ἐν αἷς ἀνὰ δύο χάμαχες εἱστήχεσαν χατὰ 
μίμησιν πυλώνων. ὅλαις δ᾽ αὐταῖς ἄργυρος ἣν ἐπιχεχαλχωμένος 
χιάρεξ τῶν βάσεων" χαλκαῖ γὰρ ἦσαν. ἑχατέρωϑεν δὲ τοῦ πυλῶνος 
τρεῖς χάμαχες ἦσαν ἑστῶσαι, ci τοῖς 7tU "λούχοις ἐμβεβήκεσαν ἐρη- 
θεισμέναι, xal χατ᾽ αὐτῶν δὲ βύσσινον ὕφος σινδόνος ἣν περιηγ- 
μένον. τὸ δὲ χατὰ τὰς πύλας μήχους μὲν ὄντος πήχεων εἴχοσι 
πέντε δὲ βάϑους ὕφος vv πορφύρας φοίνιχσς σὺν ὑαχίνϑῳ xci 
βύσσῳ στετοιημένον σπτολλῶν αὐτῷ συνανϑούντων xal ποιχέλων, 
ὁπόσα μὴ ζῴων ἐξετυτεοῦτο μορφάς. ἐντὸς δὲ τῶν πυλῶν περιρ- 
ραντήριον ἦν χάλκεον ὁμοίαν αὐτῷ χαὶ τὴν κρηπῖδα 7αρεχόμεγον. 
ἐξ οὗ τοῖς ἱερεῦσι τὰς χεῖρας ἀττοτελύνειν xal τῶν ποδῶν καταχεῖν 
σεαρῆν. xal ὃ μὲν τοῦ αἰϑρίου πτερίβολος τοῦτον τὸν τρόπον ἣν 
διαχεχοσμη μένος. 

' 3. Τὴν δὲ σχηνὴν ἵστησιν αὐτοῦ κατὰ μέσον τετραμμένην πρὸς 
τὰς ἀγατολάς, iva πρῶτον ὃ ἥλιος ἐπὶ αὑτὴν ἀγιὼν ἀφίῃ τὰς ἂχ- 
τῖνας. χαὶ τὸ μὲν μῆχος αὐτῆς ἐπὶ πήχεις ἐγήγερτο τριάχοντα τὸ 
δὲ εὖρος ἐ ἐπὶ δέχα διειστήχει, χαὶ ὃ μὲν ἕτερος τῶν τοίχων, νότιος 
ἣν, ὁ δὲ i ἕτερος χατὰ βορέαν ἐτέτραπτο, κατόπιν δ᾽ αὐτῆς ἡ δύσις 


8 111 — Exodus XXVII 16; ὃ 115 — Exodus XXVIS s. 

ROMSPLELat 

1 δὲ SP ποικιλωτάτη] μαλακωτάτη MSPLat — 2 xs] ἐποίει Ὁ ἐπίει 
(ἐ1. τγᾶ8. Μ) ΜῈ ὑπὸ RO κατιοῦσα fort. spurium. 3. Ἐπεριιλάττουσα RO 

κύκλῳ] ἐν χύχλω MSPLE 4 ὡς] oce ἂν (ἂν eras. L) ML τείχους] 
a pariete Lat 6 πηχέων ROML 7 χάμακες εἱστήκεσαν] καμάκχεσιν στή- 
χεισαᾶν, tL ex ἢ corr. Μ  ἑἕστηήχεσαν RO 8 ὅλαις] ὅλοσ ΒΟ ὅλαι, 0 ex ὃ 
corr. uid. M αὐτοῖσ Μ ἐπιχεχαλχωμένεσ M. ἐπιχεχαλχευμένος Cocceji 
10 ci τοῖς] oia M. voie 1, roig alio atramento scriptum 5 ἐμβεβήκεισαν 
MSP ἐρηρισμέναι M. 11 δὲ om. SP. 12 μῆκος coni.  óvroc] ὃν coni. 
πηχέων ROM πηχῶν SP εἴχοσιν L 13 βάϑους] χάϑουσ S βάϑος coni. 
πορφύρας φοίνικος ex purpura et cocco Lat ὑαχίνϑω Μ 14 πεποιημένων 
SP! πολλῶν — 15 μορφάς] multis floribus et uariis exceptis animalium figuris 
ornatum Lat αὐτῷ] αὐτῶν ML! 15 ἐξετυποῦτο] Dindorf ἐξετυποῦντο 
codd. περιραντήριον ROMS!P!LE 17 τὰς] τάσ τε 1, χατασχεῖν OE 

18 Ἐπεριβόλου R!O 21 τὰς (ante ἀνατολὰς) om. SPLE αὐτὴν] αὐτὸν 
ἄν, ἀν eras. L 22 ἐγείγερτο MP! ἐγήγερται E. 28 ἐδεχάδι εἱστήχει, & ex 
σ corr. M Ἐδιεστήχει Ὁ 24 δ᾽ MSPLE Ἐβορὰν SP! βορρᾶν P? 


10 


ANTIQ. IUD. III 115—120 (V1 3) 181 


xartÀe(zevo. ἀνίστασθαι δ᾽ αὐτὴν ἐχρὴν ἐφ᾽ ὅσον προβαίνοι τὸ 
εὖρος. κίονες δ᾽ ἦσαν ξύλου τιεϊτοιημένοι χατὰ τιλευρὰν ἑχατέραν 
εἴχοσι τετράγωνοι μὲν τὸ σχῆμα εἰργασμένοι, εἰς δὲ πλάτος διε- 
στῶτες ττήχεώς τὲ χαὶ ἡμίσους, τὸ δὲ βάϑος δαχτύλων τεσσάρων. 
λετείδες δ᾽ αὐτοῖς ἦσαν ἐπιχεχαλχευμέναι στανταχύϑεν χρυσαῖ διά 
τε τῶν ἔνδοϑεν xal τῶν ἐχτὸς μερῶν. δύο δ᾽ αὐτῶν ἑχάστῳ τέροσ- 
ἦσαν στρόφιγγες ἐλαυνόμενοι χατὰ δύο βάσεων" αὗται δ᾽ ἀργυραῖ 
μὲν ἦσαν, τευλὶς δ᾽ ἑχατέρᾳ τούτων τιροσῆν δεχομένη τὴν στρόφιγγα. 
τοῦ δὲ κατὰ δύσιν τοίχου χίονες μὲν ἕξ ἦσαν, συνήεσαν δ᾽ ἀλλήλοις 
ἀχριβῶς ἅπαντες, ὥστε μεμυχότων τῶν ἁρμῶν ὡς ἕνα δοχεῖν εἶναι 
τοῖχον αὐτῶν τὴν συνέλευσιν χρύσειον τά τε ἔνδοϑεν χαὶ τὰ ἐχτός" 
ἀνηλόγει γὰρ ὁ τῶν κιόνων ἀριϑμός" εἴχοσι γὰρ ἦσαν xal :ταρεῖχε 
σιλάτος * τρίτον σπιϑαμῆς ἕχαστος αὐτῶν, ὥστε συμτεληροῦσϑαι 
τοὺς τριάχοντα πήχεις ὑτο αὐτῶν" χατὰ δὲ τὸν ὄπισϑεν τοῖχον, 
ἐννέα γὰρ πήχεις οἱ ἕξ χίονες τεαρέχονται συνελϑόντες, δύ᾽ ἑτέρους 
ποιοῦνται κίονας ἐχ “τήχεως τετμημένους, ovg ἐγγωνίους ἔϑεσαν 
v ἴσης τοῖς μείζοσιν ἡσχημένους. ἕχαστος δὲ τῶν χιόνων χρίχον 
εἶχε χρύσεον xarà τὸ ἔξω μέτωπον προσφυὴς ὥσττερ δίζαις τισὶν 


8 116 — Exodus XXVI 18. 


ROMSPLELat 
1 Ἐχατελίπετο R!OM? ἐφ᾽ — 2. εὖρος] quantam latitudinem esse con- 
stabat Lat ἐφ᾽ ὅσον] ὁπόσον E προβαίνο! προσβαίνοι RMSPL προ- 
βαίνει E 3 εἰς] ἐσ R πλάτος] πάχοσ Μ 4 πήχεοσ ROL πηχέοσ M 
οἵ 
9 λεπίδες — 6 μερῶν om. RO δ᾽ αὐτησ L 6 προσῆσαν ἑἕχάστω tr. 
0 7 xat] ἐπὶ τῶν P κατὰ, in marg. m. ut uid. 2 ἐπὲ τῶν S S πυλὶς 


— στρόφιγγα] et in suis foraminibus tabularum cardines suscipiebant Lat 


πύλη ROM ἐἕχατέρουσ O Éxaxdon M προσῆν] ἦν RO τὸν στρόφιγγα 
MSPL 9 τοῦ δὲ — ἦσαν si deessent, cetera melius procederent λύσιν S! 
συνίεσαν L 10 óc eras. L τοῖχον εἶναι δοχεῖν tr. O 11 τοῦ χον 
M χρύσειον] χρυσέων M. χρύσεον SPL 12 ἀνελόγει MSPL ἀνηλόγει 
— 18 αὐτῶν] ex lateribus autem erant tabulae numero uiginti, quarum habebat 
latitudo mensuram unius et dimidii cubiti altitudo tertiam partem palmae Lat, 
quare lacuna statuenda est παρεῖχεν MS!P! 13 πλάτος] βάϑος Bernard 
σπηϑαμῆσ KR 14 rovc] τὰσ O, om. P ὑπ᾽ ἐπ᾿ SP ὀὄπισϑετ, 
18 ἐνέα Ὁ συνεισελϑόντεσ M. δύ Dindorf δύο ROSPL ἀν M 16 πή- 
χεως] πήχεοσ ROSPL medio cubito Lat, fort. recte τετμημένασ Ὁ ἐχγω- 
viova RO [11 ἕχαστος — p. 182, 2 περιφέρειαν] singulae uero tabulae anulos 
habebant aureos per exteriores frontes eminentes uelut. quibusdam radicibus 
conficos per ordinem ad inuicem per circuitum respicientes Lat χρίχον) 
χρίνον S! χρίχους Bernard 18 ἔχει 1 χρυσέους Bernard προσφυῆ M? 
προσφυεῖς Bernard δίζαισ, ec ex α corr. S 


116 


117 


115 


119 


1 


0 


121 


122 


129 


182 ANTIQ. IUD. III 120—123 (VI 3. 4) 


&uste: πλεγμένος χατὰ στίχον χερὸς ἀλλήλους τετραμμένοι τὴν τεξρι- 
φέρειαν, χαὶ δι᾿ αὐτῶν ἐπίχρυσοι σκχυταλίδες ἐλαυνόμεναι πέντε 
πήχεων ἑχάστη τὸ μέγεϑος σύνδεσμος ἦσαν τῶν κιόνων, ἐμβαινού- 
σης χατὰ κεφαλὴν σχυταλίδος ἑχάστης τῇ ἑτέρᾳ τεχνητῷ στρόφιγγιε 
χοχλίου τρόπον δεδημιουργημένῳ. κατὰ δὲ τὸν ὄτπεισϑεν τοῖχον μία 
φάλαγξ ἣν διὰ πάντων ἰοῦσα τῶν κιόνων, εἰς ἣν ἐνέβαινον ττλάγιαι 
αἱ τελευταῖαι τῶν σχυταλίδων ἐξ ἑχατέρου τοίχου τῶν ἐπειμηχεστέ- 
ρων χαὶ χρατεῖσϑαι συνέβαινεν αὐταῖς γιγλύμοις τῷ ϑήλει τοῦ 
ἄρρενος συνελϑόντος. τοῦτο μέντοι πρὸς τὸ μήϑ᾽ ὑπὸ ἀνέμων 
χραδαίνεσϑαι μήτ᾽ ἄλλης αἰτίας τὴν σχηνὴν συνεῖχεν, ἀλλ᾽ ἀχίνη- 
τον αὐτὴν ἐν ἠρεμίᾳ στολλῇ διαφυλάξειν ἔμελλεν. 

4, Ἐντὸς δὲ διελὼν τὸ μῆχος αὐτῆς εἰς τρία μέρη μετὰ δέχα 
στήχεας ἡρμοσμένους ἐχ τοῦ μυχοῦ τέσσαρας ἵστησι χίονας ὁμοίως 
τοῖς ἄλλοις εἰργασμένους χαὶ βάσεσιν ὁμοίαις ἐπιχειμένους διαλεί- 
ποντας ἀλλήλων χατ᾽ ὀλίγον. τὸ δ᾽ ἐνδοτέρω αὐτῶν ἄδυτον ἦν, 
τὸ δὲ λοιπὸν ἡ σχηγνὴ τοῖς ἱερεῦσιν ἀγνεῖτο. τὴν μέντοι διαμέτρησιν 
τὴν τοιαύτην τῆς σχηνῆς χαὶ μίμησιν τῆς τῶν ὅλων φύσεως συνέ- 
βαινεν εἶναι" τὸ μὲν γὰρ τρίτον αὐτῆς μέρος τὸ ἐντὸς τῶν τεσσά- 
Qu» χιόνων, ὃ τοῖς ἱερεῦσιν ἣν ἄβατον, ὡς οὐρανὸς ἀνεῖτο τῷ ϑεῷ, 
oi δ᾽ εἴχοσι πήχεις, ὥσπερ γῆ καὶ ϑάλασσα βάσιμος ἀνθρώποις, 


$ 120 — Exodus XXVI 26. 


ROMSPLELat 

1 ἐμπεπλεγμένους Bernard τετραμμένους Bernard 2 ἐπὶ χρυσοῖσ 
χυταλίδεσ M. 3 πηχέωσ ἐχάστησ M 4 τεχνητῷ] Bekker τέχνη τῶ codd. 
δτρόπω, κατὰ -- τοῖχον] et postergum parietum in longitudine positorum Lat 

τὸν] τῶν ROM ὀπισϑεῖ, τοῖχον om. ROM 6 φάλαξ OS!'P ἦν] 


η0 πλάγια! πλατεῖαι ΒΟ πλάγιοι, ovi. ras. m. 2 S i αἴ om. RO x«i 
, , 0U - 
αἱ SP τελευταῖαι τελευταὶ S ἑχατέρων RO τοίχων Ὁ τῶν ἐπιμη- 
, » - - 
χεστέρων om. Lat S x«i om. M συνέβαινεν αὐταῖς] σὺν éavreio M. 


Αἰ ἀρ ας OM γιγγλύμοισ L τῶ ex τὸ corr. SP — 94e? RO 9 μηϑ} μὴ 
sL iv MSPL 10 συνέχειν RO 11 ἠρεμίᾳ] ἐρημία ROM 12 *évróc 
— 15 ΩΝ intrinsecus autem eius longitudinem tripertite diuisit, id est decem 
cubitos ad. interiorem partem profuturos distribuit, quibus dimensis in medio 
quattuor tabulas similiter operatas statuit paululum. abinuicem deiunctas alteru- 
tris, quae separarent decem cubitos a reliquis .X.X Lat μετὰ] κατὰ E 


13 ἡρμοσμένους] ἀρχομένοις uel ἠργμένοις Holwerda μοιχοῦ ML! vécu « 
(eras. co) M ὁμοίωσ, ὦ ex o. corr. M 14 τοῖς] to M xal — ἐπικει- 
μένους om. RO διαλιπόντασ ROM διαλελειπότασ L 15 ἐνδότερον RO 
ἐνδοτέρωϑεν MSLE 11 x«l] πρὸσ MSPL 18 τεσάρων Μ 19 *oc — 9&9] 
uelut caelum dei erat Lat Ἐάνεῖτο! ἂν ei; M. 20 Ἐδὲ ROSPL πήχεις] 
Dindorf πήχεεσ codd. E 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 123—129 (VI 4) 183 


οὕτως τοῖς ἱερεῦσι μόνοις ÜceréroazrO. χατὰ μέτωπον δέ, ἐξ ob 
τὴν εἴσοδον ἦσαν πεποιημένοι, χίονες ἕστασαν χρύσεοι χαλκείαις 
βάσεσιν ἐφεστῶτες τὸν ἀριϑμὸν σιέντε. χατεϊεετάγνυσαν δὲ τὴν 
σχηνὴν ὕφεσι βύσσου χαὶ σεορφύρας ὑαχίνϑου xci φοίνιχος βαφῆς 
συγχεχραμένης. καὶ πρῶτον uiv ἣν 7τήχεων δέχα πανταχόϑεν, ᾧ 
χατετιετάννυσαν τοὺς χίονας, O ἡ διαιροῦντες τὸν νεὼν τὸ ἄδυτον 
ἔνδον αὑτῶν ἀπιελάμβανον" xci τοῦτο ἣν τὸ ποιοῦν αὐτὸ μηδενὶ 
χάτοπττον. xci ὃ μὲν πᾶς ναὸς ἅγιον ἐχαλεῖτο, τὸ δ᾽ ἄβατον τὸ 
ἐντὸς τῶν τεσσάρων χιόνων τοῦ ἁγίου τὸ ἅγιον. ὡραῖον δὲ τὸ 
φάρσος ἄνϑεσι παντοίοις, ὅσα γῆϑεν ἀνέρχεται, διατεετιοιχιλμένον 
τοῖς τε ἄλλοις ἅπασιν ἐνυφασμένον, ὅσα κόσμον οἴσειν ἔμελλε, σελὴν 
ζῴων μορφῆς. ἕτερον δὲ τούτῳ xal τῷ μεγέϑει χαὶ τῇ ὑφῇ καὶ τῇ 
χρόᾳ τ:ταρατιλήσιον τοὺς ἐπὶ ταῖς εἰσόδοις ττέντε χίονας ττεριέβαλλε 
χατὰ γωνίαν ἑχάστου χίονος χρίχου χατέχοντος αὐτὸ ἀπὸ χορυφῆς 
ἄχρι ἡμίσους τοῦ κίονος. τὸ δὲ λοιπὸν εἴσοδος ἀνεῖτο τοῖς ἱερεῦσιν 
ὑποδυομένοις. ὑχτὲρ δὲ τούτου λίνεον ἣν ἰσομέγεϑες φάρσος ἐφεῖ- 
χόμενον azó χάλων ἐττὶ ϑάτερα, τῶν χρίχων τῷ τὲ ὕφει xci τῷ 
χάλῳ διαχονούντων ττρός τε τὸ ἐχτιετάννυσθϑαι xal συνελχόμενον 
ἵστασϑαι χατὰ γωνίαν ἐμητοδὼν οὐχ ἐσόμενον πρὸς τὸ χατοπτεύ- 
εσϑαι χαὶ μάλιστα ἐν ταῖς ἐπισήμοις ἡμέραις. χατὰ δὲ τὰς λοι- 
πὰς xci μάλισϑ᾽ ὅταν ἢ νιφετώδης πιροττεταννύμενον στεγανὸν 


ἃ 123 — Exodus XXVI 31, XXXVII 7. 


ROMSPLELat 


1 *ojvto O0 ἱερεῦσιν M — *émuéroento P ἐξ οὗ] οὗ coni. 2). zíovsc] 


, . . , 6 
χιόνασ, «c i. ras. corr. M ἕστασαν] ἔστησαν, ἐ ex &, ἡ i.ras. M χρυσέου 


r «o 2 ΄ 
corr. ex χρυσαίοι M. 3 ἐφεστῶτ'.- M πέντε τὸν ἀριϑμόν tr. MSPL 


4 βαφῆ SP ὃ συγχεχραμένης] coni. συγχεχραμένοι R συγχεχραμμένοι Ὁ 
συγχεχραμένοισ (συνχ. P, y i. ras. m. 2 S) MSPL πρῶτοσ RO zo ye] 
ix πήχεων (éx s.m. 1 R) RO £v πήχεων 5Ρ1,-- πηχῶν M — 6 ἀδυτον] δ᾽ &óv- 
τον. 1 αὐτῶν codd. 8 Ἐνεὼσ MSPL δὲ SPE 9 τεσάρων M — *6H δὲ 
ἣν SPL 10 i. marg. πανταχοῦ φάρσοσ μετὰ τοῦ G γράφε SL Ἐάνϑεσι 
quasi floribus Lat 11 ἅπασιν] &yacw RO — Ἐἐνυφασμένοσ ἂ κόσμον M 


Ὁ olucintuquellov, ἔξ s. man. rec. M ἔμελλον MSPE 12 τοῦτο R!O to] 
τὸ R! 13 7006 M ἐπὶ ταῖς] ἐϊταῖσ P! ἐν ταῖσ P? περιέβαλε R!O 
περιέβαλλεν ΜΒΡ 14 αὐτὸ] αὐτῶ 1, 10 ἀποδυομένοισ O ὑποδυομένοσ 1, 
ὕπερ RM λίναιον R λίνειον 1 ἦν om. Ὁ φάροσ SPL ἐφελχό- 
μενον, à i.ras.S 17 ἐπιϑατέρων ROM 18 διαχινούντων P τε lras.M 
19 ἐχποδὼν R!O ἔμποδον. ov in ov corr. M οὐχ om. Lat ἐσομένων 
SP 2175] 7 ΒΟ ἢ Μ ἦν 1, προπεταννυμμένον M στεγαννὸν S! 


124 


120 


127 


128 


129 


190 


191 


132 


133 


184 ANTIQ. IUD. III 129—133 (VI 4) 


ἐποίει τὸ ix τῶν βαμμάτων ὕφος" ὅϑεν δὴ παρέμεινε τὸ ἔϑος xol 
τὸν ναὸν οἰχοδομησαμένων ἡμῶν, ὥστε τὴν σινδόνα τοιουτότροτιον 
χεεριχεῖσϑαι ταῖς εἰσόδοις. δέχα δὲ ἄλλα φάρση πηχῶν τὸ τελάτος 
τεσσάρων τὸ δὲ μῆχος ὀχτὼ xci εἴχοσι, χρυσείους ἔχοντα γιγλύ- 
μους ἐπὶ συναφῇ ϑηλείας τε xal ἄρρενος συνείλεχτο, ὡς ἕν εἶναι 
δοχεῖν, εἶτα ὑπιερτεινόμενα τοῦ ναοῦ τό v. ἐφύπερϑεν ἐσχίαζε xal 
τῶν τοίχων τοὺς χατὰ πλευρὰν xal χατόττιν ἑστῶτας ἀπὸ τῖς γῆς 
000v σπτῆχυν ἀνέχοντα. ἴσαι δὲ τῷ τελάτει xal ἄλλαι σινδόνες μιᾷ 
πλείους τὸν ἀριϑμὸν τὸ δὲ μῆχος ὑπερβάλλουσαι, τριαχονταπτήχεις 
γὰρ ἦσαν, ὑφασμέναι δ᾽ ix τριχῶν ὁμοίως χατὰ λεπτουργίαν ταῖς 
ἐχ τῶν ἐρίων ττιεττοιημέναι ἐτέταντο μέχρι τῆς γῆς χεχυμέναι * χατὰ 
ϑύρας ἀετώματι τταρατιλήσιον καὶ τταστάδι :τταρεῖχον, τοῦ ἑνδεχάτου 
φάρσους εἰς τοῦτο σταρειλημμένου. ἄλλαι δ᾽ ἐπάνω τούτων ἐκ 
διφϑερῶν κατεσχευασμέναι ὑττερήεσαν σχέπη xal βοήϑεια ταῖς 
ὑφανταῖς ἔν τε τοῖς χαύμασι xal ὁτιότε ὑετὸς εἴη γεγενημέναι. 
χπτολλὴ δ᾽ ἔχτεληξις ἐλάμβανε τοὺς πόρρωϑεν ϑεωμένους" τὴν γὰρ 
χρόαν τοῖς χατὰ τὸν οὐρανὸν συμβαίνουσιν οὐδὲν ἐδόχουν διαφέ- 
ρειν. αἱ δ᾽ ἐχ τῆς τριχὸς xal τῶν διφϑερῶν ττετοιημέναι κατήεσαν 
ὁμοίως τῷ ztoi τὰς πύλας ὑφάσματι τό τε καῦμα xol τὴν az 


$ 180 — Exodus XXVI 1, cf. XXXVII 1. 


ROMSPLLat 
1 ἐποιεῖτο ἐκ ἢ παρέμενεν M. 2 ὠχοδομησαμένων ΜΒ, τοιου- 
, ,U , , , 
τοτροπον) τοιουτρόπω EX τοιοὐτόπον corr. M 3 περίχεισϑαι R óéxa] 


δώδεχα MSPL δ᾽ MSP φάρη 1, πήχεων 1, 4 τεσάρων M χρυ- 
σίουσ R! χρυσέουσ MSPL χρυσείους --- ὃ συνείλεκτο)] et uiginti aureos habentes 
uncinos ad copulandum alterutris uncinis et anulis (uncinos et anulos coni.) 
γιγγλυσμοὺσ KR γιγλυσμοὺσ OM. γυγγλίμουσ L ὃ ϑήλεάσ SP ϑήλυοσ M(?) 
ed.pr. ἄρρενασ MSPL 6 εἶϑ᾽ MSPL ὑπερτινόμενα M τε SP. [τἐφύ- 
περϑεν, téqv suppl m. | M ἐσχκίαζεν MS'P! — 8 πῆχυν] uno pede Lat 
utc ROML μιάπλείουσ S μιᾷ — 9 ἀριϑμὸν] una plus numero id est 
undecim Lat 9 τριακονταπήχεις] Bekker routzovte πήχεισ codd. triginta pedum 
Lat 10 ὑφασμέναι --- 11 πεποιημέναι] textae uero de pilis sicut illae de lana 
sünile omnes singillata uarietate contextae Lat 11 πεποιημέναι] coni. ex Lat 
πεποιημέναισ codd. τῆς om. Ὁ κατὰ —12 παρεῖχον] ad instar thalami 
culmen uelaminis ezhibentes una corthina ante frontem pendente Lat χατὰ] 
καὶ κατὰ Dindorf 12 ϑύρασ, o suppl. M παυστάδει M παραστάδι RO 
13 φάρουσ 1, ἄλλα 1, δὲ P(?) τούτων om. Ὁ 14 διρϑέρων ROM 
χατεσχευασμένα L ὑπερίεσαν O insuper erant inpositae Lat σχέπηι 
χαὶ βοηϑείαι, v . muta primum suppl. deinde eras. P 15 τε eras. M χαύ- 
μασιν MS!P! 16 ἐλάμβανεν MS! 17 χροὰν M 18 διρϑέρων ROM 
χατίεσαν (ἰ ex ἡ corr. M) ΟΝ] 19 τό τε χαῦμα] om. i. marg. suppl. τῶ τε 
χαύματι R τῶ τε καλύμματι O τῇ RO fort. recte 


10 


20 


ANTIQ. IUD. III 133—139 (V1 4—6) 185 


τῶν ὄμβρων ὕβριν ἀπομαχόμεναι. χαὶ ἡ uiv σχηνὴ τοῦτον “τήγγνυ- 
ται τὸν τρότιον. 

5. Γίνεται δὲ zal κιβωτὸς τῷ ϑεῷ ξύλων ἰσχυρῶν τὴν φύσιν 
xal σῆψιν σπαϑεῖν οὐ δυναμένων" ἡ δ᾽ ἐρὼν μὲν χαλεῖται χατὰ τὴν 
ἡμετέραν γλῶτταν, ἡ δὲ χατασχευὴ τοιαύτη τις ἦν" μῆκος μὲν ἦν 
αὐτῇ πιέντε σπιϑαμῶν, τὸ δ᾽ εὐρος xai τὸ βάϑος τριῶν σπιϑαμῶν 
εἰς ἑκάτερον" χρυσῷ δὲ τά τ᾽ ἐντὸς καὶ τὰ ἔξωϑεν περιελήλατο 
χεᾶσα, ὡς ἀποχεχρύφϑαι τὴν ξύλωσιν, στρόφιγξί τε χρυσοῖς τὸ ἐπεί- 
ϑεμα oou» εἰχὲ θαυμαστῶς, 0 πιανταχύϑεν ἴσον ἣν zac. 
οὐδέτερον μέρος ἐξοχαῖς τὴν εὐαρμοστίαν λυμαινόμενον. ci χαϑ' 
ἑχάτερον δὲ τοῖχον τῶν ἐπιμηχεστέρων χρίχοι ττροσῆσαν χρυσοῖ δύο 
τοῦ σπταντὸς διήχοντες ξύλου, xal δι᾿ αὐτῶν ἔνετοι σχυταλίδες ἐτεί- 
χρυσοι xaJ ἑκάτερον τοῖχον, ὡς ἂν ὑπ᾽ αὐτῶν ὅπότε δεήσειεν 
ἄγοιτο κινουμένη" ov γὰρ ii ζεύγους ἐχομίζετο, ἀλλ᾽ ὑπὸ τῶν 
ἱερέων ἐφέρετο. τῷ δὲ ἐπιϑέματι αὐτῆς ἦσαν τιρόστυτιοι δύο, Xe- 
ρουβεῖς μὲν αὐτοὺς Ἑβραῖοι καλοῦσι, ζῷα δέ ἐστι τιετεινὰ μορφὴν δ᾽ 
οὐδενὶ τῶν om ἀνϑρώτιων ἑωραμένων “παραπλήσια, ΠΙωυσῆς δέ 
quot τῷ ϑρόνῳ τοῦ ϑεοῦ πιροστυπεῖς ἑξωραχέναι. ταύτῃ τὰς δύο 
σελάχας, ἐν αἷς τοὺς δέκα λόγους συγγεγράφϑαι συμβεβήκει ἀνὰ 
σιέντε μὲν εἰς ἑκατέραν ἀνὰ δύο δὲ καὶ ἥμισυ χατὰ μέτωτιον, ἐγχατέ- 
ϑετο. xai ταύτην ἐν τῷ ἀδύτῳ χατατίϑησιν. 

θ. Ἐν δὲ τῷ ναῷ τράπεζαν ἱδρύεται “ελφικαῖς τταραπλησίαν 


ὃ 134 — - Exodus XXV 9, XXXVIII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64. 

1 ὄμβρον M —— ὕβρει RO iniuriis Lat fort.recte ἀπομαχόμεναι] ἀπε- 
χόμεναι Ὁ 4 δ᾽ δὲ OMS'PE d? 1, ἐρὼν μὲν] ἐρωμὲν R ἐρωμὲν O ἐώρων 
μὲν M ἱερώνυμον μὲν SP ἐρὸν μὲν 1, ἱερωνυμία E heron Lat — 5 Ἐγλῶσσαν R 

ἡ δὲ χατασχευὴ] τῇ δὲ κατασκευῇ coni. τοιαύτη. S 6θ αὐτῆ, ἢ i. ras. 
Ὁ litt. m. 2 5 Ἐτὸ δ᾽ — 1 ἐντὸς] latitudinis trium ea auro purissimo, in- 
trinsecus autem Lat *óà ΒΡ 7 v] om. M ze E. ἔἘπεριελήλαστο ROMS!P 

8 otooquy&v τὲ M t£] δὲ L χρυσέοισ (é i. ras. R) ROSPL 
9 εἶχεν MS'P 10 οὐδ᾽ ἑτέρων M x«i om. SL xor ἕχάτερον R 
z«9' ἕτερον MSPLE 11 προσῆσαν] coni. προσήεσαν RO προήεσαν MSPLE 
erant Lat χρύσεοι ROSPLE 12 διήκοντοσ MS'PL ἔνετοι]! μέντοι 
MSP μέν.-τε L inmissibiles Lat 13 Ἐξχάτερον, o ex « corr. uid. M 
15 δ᾽ MSPLE ἐπιϑύματι M χερουβὶμ ROE cerubim Lat 10 Ἐχαλοῦσιν 
MS!P δ᾽ ἐστὶ MSPLE Ἐπετηνὰα M! δ᾽ om. E 18 Ἐφησὶν MS! 


Ἐπροστυπεῖς) πρὸσ τύπουσ L figurata Lat 19 Ἐσυγγεγράφϑαι, yys 1. ras. 
5 litt. M συμβεϊβήκει, 8s add. man. rec. Μ συμβέβηκεν E 20 μέτοπον 
ὃ 


M μέτωπα E — 21 ταύτην] ταύτην μὲν coni.  *&óóvo] ἀλύτω, 22 ἔἜἕδρυται 
S UE 
RO δέλφικεσ 1, 


194 


135 


136 


137 


198 


199 


140 


141 


142 


143 


186 ANTIQ. IUD. III 139—143 (VI 6) 


τὸ μῆχος uiv δύο πηχῶν, τὸ δὲ τελάτος ἑνὸς ττήχεως χαὶ σπιϑα- 
μῶν τριῶν τὸ ὕψος. ἦσαν δ᾽ αὐτῇ πόδες τὰ μὲν ἐξ ἡμίσους ἕως 
τῶν χάτω τελέως ἐξηρτισμένοι οἷς “Ιωριεῖς πιροστιϑέασι ταῖς χλί- 
γαις ἐμφερεῖς, τὸ δὲ πρὸς αὐτὴν ἀνατεῖνον τετράγωνοι τῇ ἐρ- 
γασίᾳ. κοιλαίνεται δὲ χαϑ᾽ ἕχαστον πλευρὸν χοιλαίνουσά τως 
χατὰ παλαιστὴν τὸ ἔδαφος ἕλιχος ττεριϑεούσης τό TE ἄνω xal τὸ 
χάτω μέρος τοῦ σώματος, xaJ ἕκαστον δὲ τῶν ποδῶν xci ταύτῃ 
ἐλήλατο χρίχος ovx ἄπωϑεν τοῦ ἐπιϑέματος, δι᾿ ὧν ἤεσαν στελεοὶ 
χρύσεοι ξύλου τἄνερϑεν ὄντες, οὐχ ἐξαίρετοι" χοῖλον γὰρ εἶχεν ἐπ᾿ 
αὐτοῖς τὸ χατὰ τοὺς χρίχους χοινωϑέντας" οὐδὲ γάρ εἰσι διηνεχεῖς, 
ἀλλὰ τιρὶν συνελϑεῖν εἰς τὸ ἄπειρον εἰς περονίδας τὴν ἀρχὴν τε- 
λευτῶντες, ὧν T μὲν εἰς τὸ προανέχον ἐμβαίνει τῆς τραπέζης, ἡ 
δὲ εἰς τὸν πόδα᾽ χαὶ τούτοις χατὰ τὰς ὅδοὺς ἐχομίζετο. ἐπὶ ταύ- 
της, ἐτίϑετο γὰρ ἐν τῷ ναῷ τετραμμένη τιρὸς ἄρχτον οὐ πόρρω 
τοῦ μυχοῦ, διετίϑεσαν ἄρτους ve δώδεχα ἀζύμους χατὰ ἕξ ἐπαλλή- 
λους χαϑαροῦ z&vv τοῦ ἀλεύρου ἐχ δύο ἀσσάρων, ὃ μέτρον Ἑβραίων 
&vrà χοτύλας “Ἵ1ττιχὰς ἔχει. nig δὲ τῶν ἄρτων ἐτίϑεντο φιάλαι 
δύο χρύσεαι λιβάνου πλήρεις, μετὰ δὲ ἡμέρας ἑπτὰ zh ἄλλοι 
ἐχομίζοντο [ἄρτοι] ἐν τῷ χαλουμένῳ ὑφ᾽ ἡμῶν Σαββάτῳ:᾽ τὴν γὰρ 


8. 139 — Exodus XXV 22, XXX VIII 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64. 

1 πήχεοσ ROMS!PL 3 ἐξηρτισμένοι] ἀπηρτισμένοι MSPL ἐξηρτισ- 
“μένοι --- ἐμφερεῖς) facti per circuitum rotundi et tornatiles Lat προστίϑησι 
M ταῖς χλίναις] MSPL τὰσ χανὰσ RO "4 τετράγωνον 11 5 χοιλαίνετε 
0 χοιλαίνεται --- 8 ἐπιϑέματος habebatque per. circuitum. uniuscuiusque 
lateris labium exornatum uelut. quattuor digitis alto limbo circumeunte superi- 
orem et inferiorem eius corporis partem, et per singulos eius pedes sub eius 
labio erant anuli Lat πως om. RO 1 ταὐτῃ] ταύτην ROMSP 8 ἐλί- 
λατο M!S' οὐχ ἄποϑεν ROL οὐχάτωϑεν P ἐπιϑέματοσ, é ex ἡ corr. M 

δι᾿ ὧν — 13 ἐκομίζετο] per quos uectes deaurati mittebantur in ligno quod 
eminebat; sinum enim habebant (-bat), ubi anuli erant commissi, et his per uiam 


portabatur Lat ἦσαν Ὁ στέλεοι RL στέλαιοι O 9 τάνερϑεν ὄντες] 
τὰ νέρϑεν ὄντεσ SP ταἀνερϑένοντεσ Μ Ovrec] ὄντοσ RO οὐχ] deletum in 
M, om. R28? [10 χοινωϑέν Bernard εἰσὶν MS'P! — 11 περωνίδασ R'OS'P 

τελευτῶντεσ, EG eX «ag corr. h 14 * veo MSP ov] ot R πόρρωι 


S 15 μυχοῦ] μεϊχοῦ L adito Lat Ἐδιετεϑεσαν P ἄρτους τε] δ᾽ ἄρτουσ 
SP γὰρ ἄρτουσ τὲ L ἄρτουσ E /— *anaAAjAovo P ἀπαλλήλων, ov i.ras.m.28 

16 ze«9«oov] χαϑαροὺσ ROLat χειμένουσ χαϑαροὺσ M. χειμένουσ χαϑαροῦ 
(οὔ ex ova corr. L) SPLE rov om. E * ἀσσύρων RO ἀἄσσαρ' ov S assa- 
riorum Lat ἑβραῖον MP'L et ut uid. Lat ἑβραίοισ E 11 ἔχον E Ἐὕπερ 
RM *óvo φιάλαι tr. SP 18 Ἐλιβάνου] λιβανωτοῦ SPL — *dA2oi] οἱ ἄλλοι 
ROM .. ἄλλοι 8 19 * Zoroc ἐχομίζοντο tr. RO ἄρτοι, οἱ 1. ras. corr. S 


10 


ANTIQ. IUD. III 143—149 (VI 6—8) 187 


ἑβδόμην ἡμέραν Σάββατα χαλοῦμεν" τὴν δ᾽ αἰτίαν ἐξ ἧς ταῦτα 
ἐπενοήϑησαν ἐν ἑτέροις ἐροῦμεν. 

7. Κατὰ πρόσωτιον δὲ víG τραπέζης τῷ πρὸς μεσημβρίαν 
τετραμμένῳ τοίχῳ τιλησίον ἵσταται λυχνία £x χρυσοῦ χεχωνευμένη 
διάχενος σταϑμὸν ἔχουσα μινᾶς ἑκατόν" ᾿Εβραῖοι μὲν χαλοῦσι χίγχα- 
ρες, εἰς δὲ τὴν “Ἑλληνικὴν μεταβαλλόμενον γλῶτταν σημαίνει τά- 
λαντον. τιεποίηται δὲ σφαιρία xal χρίνα σὺν δοΐσχοις χαὶ χρατηρι- 
δίοις, ἑβδοιήχοντα δ᾽ ἦν τὰ τεάντα, ἐξ ὧν ἀτιὸ μιᾶς βάσεως συνε- 
τέϑη τιρὸς ὕψος, ποιήσαντος αὐτὴν συγχειμένην εἰς μοίρας εἰς ὅσας 
τοὺς ττλανήτας xci τὸν ἥλιον χατανέμουσιν. ἀτιαρτίζεται δὲ εἰς 
ἑγυτὰ χεφαλὰς χαταλλήλας ἐν στίχῳ διαχειμένας. λύχνοι δ᾽ ἐτειφέ- 
ρονται αὐταῖς ἑπτὰ χατὰ μίαν τῶν τιλανητῶν τὸν ἀριϑμὸν μεμι- 
μημένοι, ὁρῶσι δὲ εἴς ve τὴν ἀνατολὴν xal τὴν μεσημβρίαν λοξῶς 
αὐτῆς χειμένης. 

S. ΠΙεταξὺ δὲ αὐτῆς xoi τῆς τραπτέζης ἔνδον, ὡς moociov, 
ϑυμιατήριον ξύλινον μέν, ἐξ οὗ xai τὰ πρότερα ἣν σχείη μὴ ση- 
πόμενα, στερεὰ δὲ “τεριελήλατ᾽ αὐτῷ λεπίς, πηχυαῖον μὲν χατὰ 
πλευρὰν ἑχάστην τὸ τιλάτος ὕψος δὲ διτελάσιον. iv τε ἐσχάρα 
χρυσεία ὑτιερανεστῶσα ἔχουσα χατὰ γωνίαν ἑχάστην στέφανον χαὶ 
τοῦτον δ᾽ ἐχιτεριοδεύοντα χρύσεον, ἧἣἧ xal χρίχοι xci σχυταλίδες 
προσῆσαν, αἷς χατὰ τὰς ὁδοὺς ὑττὸ τῶν ἱερέων ἐφέρετο. ἵδρυτο 
δὲ xal σπερὸ τῆς σχηνῆς βωμὸς χάλχεος ὑπτόξυλος xal αὐτὸς ἑχάστην 
γελευρὰν σιέντε στήχεσιν ἐχμεμετρημένος, τὸ δὲ ὕψνος τρίττηχυς, ὁμοίως 


$ 144 — Exodus XXV 30, XXXVIII 13; $ 147 — Exodus XXX 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64. 

1 Ἐσάββατον O — xaAovusv-.- tqv S δὲ O ταῦτ᾽ MSPL 3 *ueonu- 
Bol« R ὃ *óutztvoc] uestitum Lat — *£xaróv] ἑχατὸν &c PS?L centum quod 
Lat ἔἜχίχαρεσ O cinchares Lat 6 γλῶσσαν MSPLE τάλαντα E 
9 συγγχειμένην S 10 πλανήιτασ R πλάνητασ L ἀπαρτίζεται] ἁρπάζεται 
ΒΟ 11 χαταλλήλασ, «c ex ovo corr. P στοίχω Μ δὲ Ο ἐπιφέρονται 

γ᾽ 
imponuntur Lat 12 πλανήτων RO μέμ μένοι M. uguv - μένοι St 13 δὰ 
SP 16 ἐϑυμιατήριον] turibulum et altare Lat *&Awov] ξύλου Cocceji 
σιπώμενα (c ex o corr. P) S!P! (de ligno-) imputribili Lat σηπόμενον 
Bernard σηπομένου Coceceji 11 Ἐπεριελήλατ᾽ — λεπίς om. Lat περιελήλατο 


MSPLE Ἐλεπίς] ἐλπίσ O! 18 re] δὲ MSP δὲ χαὶ E 19 χρυσέα 
MSPLE στέφανον — 20 χρύσεον] coronas ex auro purissimo sex Lat 
20 τοῦτον] τοῦ P δ᾽ om. 1, χρύσειον Ῥ ἡ] om. SP o ed. pr. 


21 προσῆσαν]) coni. προσίεσαν (£ ex ἡ corr. M) RM προσήεσαν OSPL erant Lat 
21 αἷς] ἐν eic RO ὑπὸ 8.1 ἵδρυστο RO ἵδρυται E 22 Ἐχαάλχεος 
om. Lat 28 δ᾽ S τρίϊπηχοσ M 


144 


146 


147 


148 


149 


151 


152 


153 


188 ANTIQ IUD. III 149—153 (VIS. VII 1. 2) 


τῷ χρυσῷ κεχοσμημένος, χαλχείαις Aemicu» ἐξησχημένος. διχτύῳ 
τὴν ἐσχάραν ἐμφερής" ἐξεδέχετο γὰρ ἡ γῆ τὸ ἀπὸ τῆς ἐσχάρας 
γεῦρ καταφερόμενον τῆς βάσεως διὰ πεαντὸς οὐχ ὑποχειμένης. ἀντι- 
χρὺ δ᾽ ἐτίϑεντο τοῦ χρυσέου οἰνοχόαι τε xal φιάλαι σὺν ϑυΐσχαις 
χαὶ κρατῆρσιν ἦσαν ὅσα τε ἄλλα σιρὸς τὰς ἱερουργίας πεποίητο 
χρύσεα πάντα ὑττῆρχε. καὶ ἡ μὲν σχηνὴ τοιαύτη τε ἣν xci τὰ τεερὶ 
αὐτὴν σχεύη. 

VIL 1. Γίνονται δὲ xoi τοῖς ἱερεῦσι στολαὶ πᾶσί τε τοῖς ἀλ- 
λοις, otg yavavaíag καλοῦσι, καὶ δὴ xal τῷ ἀρχιερεῖ, ὃν ἀραβάχην 
προσαγορεύουσι" σημαίνει δὲ ἀρχιερέα. « τὴν μὲν οὖν τῶν ἄλλων 
στολὴν τοιαύτην εἶναι συμβέβηχεν. ὅταν δὲ προσίῃ ταῖς ἱερουρ- 
γίαις ὃ ἱερεὺς ἡγνευχὼς ἣν ὃ νόμος ἁγνείαν προαγορεύει, τερῶτον 
μὲν σιεριτίϑεται τὸν μαναχάσην λεγόμενον" βούλεται δὲ τοῦτο συν- 
αχτῆρα μὲν δηλοῦν, διάζωμα δ᾽ ἐστὶ περὶ τὰ αἰδοῖα δατιτὸν ἐχ 
βύσσου χλωστῆς εἰργασμένον ἐμβαινόντων εἰς αὐτὸ τῶν ποδῶν 
ὥσπερ εἰς ἀναξυρίδας, ἀτεοτέμνεται δὲ ὑττὲρ ἥμισυ xal τελευτῆσαν 
ἄχρι τῆς λαγόνος zegl αὐτὴν ἀττοσφίγγεται. 

2. Ἐπὶ δὲ τούτῳ λίνεον ἔνδυμα διτελῆς φορεῖ σινδόνος βυσ- 
σίνης, χεϑομένη μὲν χαλεῖται, λίνεον δὲ τοῦτο σημαίνει" χέϑον γὰρ 


8 150 — Exodus XXV 28; ὃ 152 — Exodus XXVIII 4, XXXVI 8. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64. Lexicon Bachmanni anecd. gr. I p. 245. 
1 "χαλκείαισ, cic i. ras. 1 litt. m. 2 S χαλχέαις Dindorf — 2 τῆι ἐσχάρα 
SPL 3 χαταφλεγόμενον S ἄντιχρυσ PE 4 ἐτίϑετο ROE τοῦ χρυ- 
σέου] τοῦ βωμοῦ E, om.Lat χρυσέου, é ex ( corr. P χρυσίου O χρυσαίου L 


Ἐφυάλαι O ϑυίσκοισ (o i.ras. M) ME 5 ἦσαν] om. ELat 2x zov- 
σοῦ Bernard ἄλλα] ἄλλα σκεύη MSPLELatZon δ Ἐχρύσεα) χρύσε P aerea 
aurea Lat χάλκεα Bernard Ἐάπαντα SP *vujorsv M ὑπῆρχον SP 
8 i. marg. ; R VIII Lat Ἐἱερεῦσιν MS'P! 9 otc] &c SPE quas Lat 


Ἐχαναναίας! χαναναίουσ Ὁ χαναίας ed. pr. χααναίας Bernard. Ἐχαλοῦσιν 
M'!S!P'L τὸ O Ἐδν)] ἣν P ἀραβάχην) ἀναραβάχην ME ἀναραβήχην 
SP arabarchin Lat recte 10 Ἐπροσαγορεύουσιν M'S!'P! — rv — 11 συμβέβη- 
xtv u.12 post προαγορεύει tr. Lat 11 συμβέβηκε, προσείη L 12 ἁγνείαν 
προσαγορεύει ὁ vouog tr. Ὁ προαγορεύει) coni. προσαγορεύει ROML δια- 
γορεύει (i. marg. zoooc« S) SP iussit Lat 13 μενναχάσην SP. μανναχάσην L 
manachasin (manachamsin cod. Wiz.) Lat μαχανασὴν Bernard rovro] om. M 
tovtov O 14 διάζωσμα Ὁ ἐστὶν Μ8' óantoóv] βαπτὸν RO subtile 
(h.e. λεπτὸν Τὸ — 15 χλω- στῆσ, στ ex corr. M εἰργασμένον] εἱργνύμενον 
MSPL ἐμβαινόντων] τῶν RO 16 ὥσπερ εἰς] ὡσπερεὶ P oo περὶ (i. marg. 
εὶ S) MSL εἰς ἀναξυρίδας) de uastrapis Lat δ᾽ SP 15. ahhinc excerpsit 
Lexic τούτω] om. O τοῦτο RS! —. Aweiov RO λίέναιον L φέρει RO 
19 χεϑομένην M. chetomene (checomo cod. Wiz.) Lat 7:90»; Bernard λεναῖον 
RO λέναιον], δὲ om. ΜΞΡ σημαίνει om. ὃ χεϑὼν MSP χεϑὸν L cheton Lat 


ANTIQ. IUD. III 153—157 (VII 2. 3) 189 


τὸ λίνον ἡμεῖς χαλοῦμεν. ἔστι δὲ τοῦτο τὸ ἔνδυμα z0Ónong χιτὼν 
χιεριγεγραμμένος τῷ σώματι χαὶ τὰς χειρῖδας scegli τοῖς βραχίοσιν 
χατεσφιγμένος, ὃν ἐπιζώννυνται χατὰ στῆϑος ὀλίγον τῆς μασχάλης 
ὑτεεράνω τὴν ζώνην περιάγοντες γελατεῖαν μὲν ὡς εἰς τέσσαρας 
δαχτύλους, διαχένως δ᾽ ὑφασμένην ὥστε λεβηρίδα δοχεῖν ὄφεως" 
ἄνϑη δ᾽ εἰς αὐτὴν ἐνύφανται φοίνιχε καὶ πορφύρᾳ μετὰ ὑαχίν- 
Sov xal βύσσου τιεϊτοιχιλμένα, στήμων δ᾽ ἐστὶ μόνη βύσσος. xal 
λαβοῦσα τὴν ἀρχὴν τῆς ἑλίξεως χατὰ στέρνον χαὶ :τεριελϑοῦσα 
σεάλιν δεῖται, χαὶ χέχυται μὲν ττολλὴ μέχρι xal τῶν σφυρῶν ἕως 
οὗ μηδὲν Ó ἱερεὺς ἐνεργεῖ, πρὸς yàg εὐτερέπειαν οὕτως ἔχει τοῖς 
ὁρῶσι καλῶς, ὅταν δὲ σπουδάζειν πιερὶ τὰς ϑυσίας δέῃ χαὶ δια- 
χογεῖν. ὅττως μὴ κινουμένης ἐμποδίζηται ττρὸς τὸ ἔργον, ἀνα- 
βαλόμενος ἐπὶ τὸν λαιὸν ὦμον φέρει. ΠΤωυσῆς μὲν ovv ἀβαΐϑ αὖ- 
τὴν ἐχάλεσεν, ἡμεῖς δὲ παρὰ Βαβυλωνίων μεμαϑηκότες ἐμίαν αὖὐ- 
τὴν χαλοῦμεν" οὕτως γὰρ τιροσαγορεύεται ztaQ αὐτοῖς. οὗτος Ó 
χιτὼν χολτιοῦται μὲν οὐδαμόϑεν, λαγαρὸν δὲ παρέχων τὸν βροχω- 
τῆρα τοῦ αὐχένος ἁρττεδόσιν ix τῆς ὦας xal τῶν κατὰ στέρνον xal 
μετάφρενον ἠρτημέναις ἀναδεῖται ὑττὲρ ἑχατέραν χαταχλεῖδα" μασ- 
σαβάνης καλεῖται. 

3. Ὑπὲρ δὲ τῆς χεφαλῆς φορεῖ τεῖλον ἄχωνον οὐ διιχνούμενον 
εἰς πᾶσαν αὐτὴν ἀλλ᾽ ἐπ᾽ ὀλίγον ὑπερβεβηχότα μέσης" χαλεῖται 


$ 153 — Exodus XXVIII 4, XXXVI 8. 


ROMSPLLat, Lexicon Bachmanni anecd. gr. I p. 245. 

1 Awóv ROMSP /ineum Lat τὸ om. SPL 2. περιεστραμμένοσ Lexic 
περὲ om. Lexic 3 ἐπιζώννυται RMLLexic ἐπιζώνυται Ὁ ὀλίγου, v eX Y 
corr. M 4 ὑπὲρ dva M πλατεῖαν μὲν] πλατεῖαν M πλέον RO latam Lat 

τεσάρασ M - 5 δὲ ROSPL ὑφασμένοι RO λεβυρίδα RO 86 ἀνϑὴ 
—'i πεποικιλμένα] in. qua flores intezti sunt. coccinei οἱ purpurei cum iacinto 
et bysso commizxti Lat — 6 φοίνικι] ed. pr. φοῖνιξ ROL φοίνιξι ΜΒΡ | βίσ- 
co Ὁ στήμμων R στίμμων O 9 πολλὴ] πολ RO σφυρῶν) fin. Lexic 


, , 0 T 

10 ἐνεργῆ, ἢ ex εἴ corr. S ovrog R οὕτωσ Ὁ 11 διακονῆ Ὁ 
12 χινουμένησ, (i. ras. M. κενουμένησ SP ἀναλαβόμενοσ O ἀναβαλλόμενοσ 
ΜΒΡῚ, 18 ὦμον φέρε] ὦμον φορεῖ SPL ὠμοφορεῖ M ἀβαΐϑ) ἀβανὴϑ 


MSPL abanaeth Lat 14 éuiav] heman Lat 16 λα- γαρὸν, eras. uid. , P 
λαγαρὸν — 11 αὐχένος] sed larga est ad collum eius apertura Lat 
βροχωτηρα) βροχασῆρα, d post χ incertum R βροχοτῆρα S'P βρογχωτῆρα ed. 
Geneu. 18 ἠρτημέναις] ἡρμέναισ Ὁ zavoxilón M μασσαβάνης] uacca- 


; βα 
βαζάνησ MPL μασσαζάνησ S massabazan (πιασδαμαίαι cod. Wiz.) Lat 
20 φορεῖ om. Ὁ ἄκονον P πῖλον ἄχωνον] pilum in modum paruuli 
calamauci aut cassidis Lat 


15 


15 


15 


1 


5 


6 


-1 


190 ANTIQ. IUD. III 157—161 (VIL 3. 4) 


μὲν μασναεφϑῆς, τῇ δὲ χατασχευῇ τοιοῦτός ἐστιν ὡς στεφάνη Óo- 
χεῖν ἐξ ὑφάσματος λινέου ταινία “τετοιημένη zaytim" χαὶ γὰρ 

158 ἐπιπτυσσόμενον ῥάπτεται τιολλάχις. ἔπειτα σινδὼν ἄνωϑεν αὐτὸν 
ἐχττεριέρχεται διήχουσα μέχρι μετώττου τήν τὲ ῥαφὴν τῆς ταινίας 
χαὶ τὸ ἀπ᾽ αὐτῆς acetic χαλύπτουσα xal ὅλη δὲ τῷ χρανίῳ 5 
γιγνομένη ἐπίσεεδον᾽ ἥρμοσται δὲ ἀχριβῶς, ὡς ἂν μὴ περιρρυείη 
πονοῦντος “τερὶ τὴν ἱερουργίαν. καὶ ὅποία μέν ἐστιν ἡ τῶν πολ- 
λῶν ἱερέων στολὴ δεδηλώχαμεν. 

159 4. Ὁ δὲ ἀρχιερεὺς χοσμεῖται uiv καὶ ταύτῃ zapaAutOv οὐδὲν 
τῶν προειρημένων, ἐπενδυσάμενος δ᾽ ἐξ ὑαχίνϑου σπιεποιημένον 10 
χιτῶνα, ποδήρης δ᾽ ἐστὶ xal οὗτος, μεεὶρ χαλεῖται xarà τὴν ἧμε- 
τέραν γλῶσσαν, ζώνῃ περισφίγγεται βάμμασιν οἷς ἡ τερότερον ἤνϑει 

160 δεαγεεστοιχιλμένῃ χρυσοῦ συνυφασμένου" χατὰ ττέζαν δ᾽ αὐτῷ τεροσ- 
ἐρραμμένοι ϑύσανοι óoOv τρόττον ἐχ βαφῆς μεμιμημένοι ἀττήρτηντο 
xci χώδωνες χρύσεοι xarà πολλὴν ἐπιτήδευσιν τῆς εὐτερεπείας, 15 
ὥστε μέσον ἀτπτολαμβάνεσϑαι δυοῖν τὲ κωδώνοιν δοΐσχον, xci δοῶν 

161 χωδώνιον. ἔστι δ᾽ ὃ χιτὼν οὗτος οὐχ ἐκ δυοῖν περιτμημάτων, ὥστε 
δαπτὸς ἐπὶ τῶν ὦμων εἶναι xal τῶν “ταρὰ τελευράν, φάρσος δ᾽ ἕν 
ἐπίμηχες ὑφασμένον σχιστὸν ἔχει βροχωτῆρα σπιλάγιον, ἀλλὰ xarà 
μῆχος ἐρρωγότα στρός τε τὸ στέρνον zal μέσον τὸ μετάφρενον" ττέζα 20 
δ᾽ αὐτῷ προσέρραπται ὑπὲρ τοῦ μὴ διελέγχεσϑαι τὴς τομῆς τὴν 
δυσπιρέπειαν" ἑμοίως δὲ al ὅϑεν αἱ χεῖρες διείργονται σχιστός ἐστιν. 


ὃ 157 — Exodus XXVIII 4, XXXVI 8. 


ROMSPLELat 

1 μὲν] δὲ OL uccvatq95c]) μασναεμφϑὴσ M μασναέφϑησ SPL masna- 
empthis Lat δὲ om. Ὁ στεφάνη Ρ 2 λιναίου ROM!SL. ταινίαι πεποιη- 
μένηι παχεία 8 ἐπιπτυσσόμενον, v finale ex o corr. M ἔπειτα σινδὼν) 
πεπήγασιν δ᾽ ὧν, ἡ l.ras. corr.ex εἰ uid. M αὐτῶν RO 4 μετώπου] ed. pr. 
μετώπων RO τῶν ἔσω MSPL inferiora barbae Lat — 5 x«l 045 --- 6 ἐπίπεδον] 
et totam capitis superficiem (celans) Lat — 040 MSPL τὸ M! γινομένη 
OMSP περιρυείη M περιρυὴ RS'P! περιρρυὴ OS?P?L.— ποία ΝΜ πολλῶν] πο- 
λῶν M ceterorum Lat 9. ταύτην ROS. 11 ἐστὲν ΜΒΡ' μεεὶρ, & ex ἢ corr. 
O μερὶν E mechir Lat 12 γλῶτταν L 13 διαπεποικιλμένον M? πεποιχκιλ- 
μένη Ὁ συνυφασμένον M Ἐπεζάν R Ἐπροσερραμένοι Ὁ προσῥεραμ- 


μένοι ML 14 ῥοιῶν MSPE μεμιγμένοι RO μεμιμημένον, Ov ex or COIT. 
M μεμιμημένον SP!L. μεμιμημένων ῬῈ  ἀπήρτηνται E. 15 Ἐχρύσεοι χώδωνεσ 
tr. L 17 ἔστιν MS'P! ovz om. Lat δυεῖν M 18 ἐπὴ περὶ O 
φάώρσος — 20 ἐρρωγότα) sed uno uelo in longum undigue circumtezta ad collum 
habens tantum modo sectionem non e latere sed in longum fissam Lat φάροσ 
L  6O 19 βροχωτῆραϊ ov βροχωτῆρα 1, βρογχωτῆρα ed. Geneu,— πλά- 
yi0v] οὐ πλάγιον Bernard 21 προσῤέραπται ΜΙ, 22 διείργονταὶ διήργον- 
ται Ὁ egrediuntur Lat διέρχονται Cocceji 


10 


ANTIQ. IUD. III 162—167 (VII 5) 191 


5. Ἐπὶ δὲ τούτοις τρίτον ἐνδίεται τὸν λεγόμενον μὲν ἐφώδην, 
Ἑλληνιχῇ δ᾽ ἐπωμίδε τιροσεοιχότα᾽ γίνεται γὰρ τοῦτον τὸν τρόπον. 
ὑφανϑεὶς ἐπὶ βάϑος πηχυαῖον ἔχ τε χρωμάτων “ταντοίων xal χρυσοῦ 
συμτιειτοιχιλμένος ἀτιερίσετυχτον τοῦ στέρνου τὸ μέσον χαταλιμτιάγει 
χειρῖσι τε ἡἠσχημένος xal τῷ παντὶ σχήματι χιτὼν εἶναι ττεετοιημένος. 
τῷ δὲ διαχένῳ τοῦ ἐνδύματος σύνεισι τεερίτμημα σπιϑαμῆς τὸ μέγεϑος 
χρυσῷ τε xal τοῖς αὐτοῖς τῷ ἐφώδῃ βάμμασι διηνϑισμένον" ἐσσὴν μὲν 
χαλεῖται, σημαίνει δὲ τοῦτο χατὰ τὴν Ἑλλήνων γλώτταν λόγιον" σελη- 
goi δὲ ἀχριβῶς τοῦ ἐφώδου ὅτιερ ὑφαίνοντες κατὰ στῆϑος ἐξέλισεον, 
ἑνοῦται δ᾽ bz χρίκων χρυσέων αὐτῷ τε κατὰ γωνίαν ἑχάστην χἀχείνῳ 
τῶν ἴσων τιροσχεχοινωμένων, ῥάμματος ὑαχίνϑου π-αραληφϑέντος 
εἰς τὴν τιρὸς ἀλλήλους κατάδεσιν τοῖς χρίχοις. πρὸς δὲ τὸ μὴ 
χαλαρὸν εἶναι τὸ ἐν μέσῳ τῶν χρίχων χαταλιμπανόμενον ῥαφὴν 
αὐτοῦ νήμασιν ὑαχινϑίνοις ἐτιενόησαν. ΄“τορπτοῦσι δὲ τὴν ἐπωμίδα 
σαρδόνυχες δύο χατὰ τῶν ὦμων ἑἕχάτερον τέλος &^ αὐτοὺς ἐτειϑέον 
χρύσεον ἔχοντες σπιρὸς τὸ ταῖς τιερονίσιν ἐπιτήδειον εἶναι. ἐγγέ- 
γραπται δὲ τούτοις τῶν Ἰαχώβου zaíóov τὰ ὀνόματα γράμμασιν 
ἐπιχωρίοις γλώσσῃ τῇ ἡμετέρᾳ χατὰ ἕξ τῶν λίϑων ἑχατέρῳ, οἱ 
γιρεσβύτεροι δ᾽ εἰσὶ χατὰ ὦμον τὸν δεξιόν. ἐπίασι δὲ xol τὸν 
ἐσσήνην λίϑοι δώδεχα μεγέϑει χαὶ χάλλει διαφέροντες οὐ χτητὸς 
ἀνϑρώττιοις χόσμος διὰ τιμῆς ὑπερβολὴν ὄντες" οὗτοι μέντοι κατὰ 


8 162 — Exodus XXVIII 6, XXXVI 11, cf. Bellum Iud. V 5. 1. 


ROMSPLELatHesychius s. égovó, Lexic. Bachmanmni anecd. gr. I p. 244. 

1 τὸν] τὸ LE uiv] ras. 2—3 litt. M, om. E ἐφούδην PL ἐφύδην ὃ 
ἐφώδη E ephod Lat éqovó lexica, quae hic incip. 2. γίνεται] τείνεται M. 
3 ὑφανϑὲν Ἰοχίοα πηχυαῖον, v ex σ corr. M 4 συμπεποικιλμένα MSP. συμ- 
πεποικιλμένου (ov ut uid. ex ὦ corr. L) LHesych ἀπερίπυχτον R περίπτυ- 
xtov ML ἀπερίπτυχτον --- καταλιμπάνει] amplectens omnem pectoris locum 
Lat τὸ μέσον τοῦ στέρνου tr. Hesych πεποιημένον lexica, quae hic fin. 

6 rov] τούτου τοῦ SPLE σύνεισι] σύνεστι E. 1 *éqoózu, εἰ ex ἡ corr. 
M ἐφούδη SPL Ἐβάμμασιν M!S!P! Ἐξσσην M. coz K ἐσση O essin (et sinis, 
is eras. cod. Wiz. Lat 8 vv] τὴν τῶν OL ἔἘλογεῖον (s ex 4 corr. S) SPL 


9 δ᾽ Ο ἐφούδου SP ἀρομοῦ L ephod Lat ἐξέλιπον, ε ex & corr. L 
10 δὲ SP 11 παραληφϑέντοσ, 5 i. ras. 2 litt. M 18 τῶν χρίχων] anulorum 
et rationalis Lat 14 αὐτοῦ νήμασιν, οὖν i.ras.2litt. M — 15 σαρδώνυχεσ ΟΡ 
LE Ἐχατὰ τῶν ouo] per singulos humeros auro clausi habentes per extremi- 
tates circellos aureos, in quibus suscipiunt rationalis ligaturas Lat ἐπιϑέον]) 
ἐπιϑέα 1 11 Ἐὀνόματα] o0 SP 18 κατὰ] καὶ τὰ ΒΟ Ἐξχατέρων SP 
19 Ἐἐπίασιν ΜΒ Ῥ: τὸν ἐσσήνην] τὴν ἐσσήνην E in essin Lat 
20 ἔχαλει P! — *ov] οἱ R ot O 21 ξὐπερβολῆσ RO 


162 


163 


164 


165 


166 


167 


192 ANTIQ. IUD. III 167—171 (VII 5) 


στίχον τρεῖς ἐπὶ τεσσάρων διαχείμενοι γραμμῶν ἐνήσχηνται τῷ 
ὕφει, χρυσὸς δ᾽ αὐτοὺς ἐχιτεριέρχεται τὰς ἕλιχας ἐντιϑεὶς τῷ Vg 
168 στιρὸς τὸ μὴ διαρρεῖν οὕτως πεποιημένος. xol v μὲν πρώτη τριάς 
ἐστι σαρδόνυξ τόπαζος σμάραγδος, ἡ δευτέρα δὲ ἄνϑραχα sagéye- 
ται x«l ἴασπιν xol σάπφειρον, τῆς δὲ τρίτης λίγυρος μὲν ἄρχει 
εἶτα ἀμέϑυσος ἀχάτης δὲ τρίτος ἔνατος ὧν τοῖς πᾶσι, τετάρτου δὲ 
στίχου χρυσόλιϑος μὲν τερόχειται, μετὰ δὲ αὐτὸν ὄνυξ, εἶτα βήρυλ- 
169 Aoc, τελευταῖος οὗτος. γράμματα δὲ ἐττετέτμητο πᾶσι τῶν ἸΙαχώβου 
υἱῶν, ovg χαὶ φυλάρχους. γομέξομεν, ἑκάστου τῶν λίϑων ὀνόματι 
τετιμημένου xar& τάξιν ἣν ἕκαστον αὐτῶν γενέσϑαι συμβέβηκε. 
170 τῶν ovv χρίχων ἀσϑενῶν ὄντων xov αὐτοὺς ἐνεγχεῖν τὸ βάρος τῶν 
λέϑων ἑτέρους δύο χρίκους μείζονας τῇ zl τοῦ ἐσσήνου ἥἧπστερ 
ἀγνήχει σιρὸς τὸν τράχηλον ἐμβεβηχότας τῷ ὑφάσματι ποιοῦσι, δὲ- 
ξομένους ἁλύσεις εἰργασμένας, ai συνῆσαν xat ἄκρον τῶν ὥμων 
σειραῖς ἐχ χρυσοῦ ττετυλεγμέναις συνάπτουσαι, ὧν τὸ ἄχρον ἀνε- 
στραμμένον ἐνέβαινε χρίχῳ προέχοντι τῆς νωτιαίας σεέζης τοῦ ἐφώ- 
171 δου. καὶ τοῦτο ἣν ἀσφάλεια τῷ ἐσσήνῃ πρὸς τὸ μὴ περιρρεῖν, 
ζώνη δὲ τῷ ἐσσήνη προσέρρατιτο βάμμασιν οἷς προεῖπον μετὰ 


$ 167 — Exodus XXVIII 17, XXXVI 17, cf. Bellum Iud. V ὅ. 1 


ROMSPLELat 
1 Ἐτεσάρων M Ἐγραμμῶν) διὰ γραμμῶν R διὰ δαμμῶν O 2 χρυ- 
σὸς — τῷ ὕφει om. RO 3 πεποιημένουσ RO πεποιημένοισ P 4 σαρ- 


δώνυξ S'PLE *topadius Lat 5 *itozuv ROM iaspidem Lat σάμ- 
φειρον M. saphyrum Lat Ἐλιχυρὸσ S ligyrius Ταῦ 6 εἶτα] εἶτα δὲ MSPL 
Ἐαἀμέϑυστοσ KR ἀμέϑυσσοσ, c ante o corr. uid. M amitestus Lat ἔννα- 
τοσ, 7*orojyov M βήρυλοσ OE 8*6 L Ἐἐξπιτέτμητο OM 
9 Ἐχαὶ om. L Ἐρφιλάρχουσ RO *voulZouev] ὀνομάζομεν Ὁ Ἐξχάστου 
— 10 τετιμημένου] singulis utique lapidibus eorum nomina referentibus Lat 
10 * τετιμημένου) Ετ μενον RO χεχοσμημένου S γενέσϑαι γενήσεσϑαι MSPE 
γεγενῆσϑαι L Ἐσυμβέβηχκεν ΜΒ]Ῥ 11 x«9' αὑτοὺσ MSPL 12 ἑτέρους --- 
17 ἐφώδου] alios duos maiores anulos in. extremitate rationalis, quae respicit 
ad collum, eminentes ipsam texturam faciunt, qui suscipiant catenas aureas 
opere plectili uenientes per fistulas quasdam ab extremitatibus humerorum ; 
quarum catenarum summitas ascendens perducitur postergum et in circulo qui 


^/, 


est αὐ dorsum in superhumerali conseritur Lat πεζὴ R ἐσσηνοῦ M 
: τι 
ἡπερὶ ed. pr. ἥπερ codd. Lat 13 ὑφάσμα 8. m. 2 P 14 ἀλλύσεισ S! 
,t ͵ , » E - 
συνήσαν R συνήεσαν Ὁ σύνεισαν L ἄχρων 1, 15 σιραῖσ KR 16 ἐνέ- 


Brave] ἀνέβαινεν MS!P! ἀνέβαινε S*P?L νοτιαίασ Ὁ πεζῆσ ἐφόδου 


ov, E s ᾿ 
O ἐφύδου S ἐφούδου P ἐφώδου L 17 ἐσηνῆ M περιρεῖν MS'!P! 
18 *Zo-»gP Ἐῤσηνῆ Μ Ἐπροσερέραπτο R προσέρραπται αὶ Ἐῤάμμασιν R 


ANTIQ. IUD. III 171—175 (VII 5. 6) 198 


χρυσίου τιροσφερής, à περιοδεύσασα δεῖται τιάλιν ἐπὶ τῇ ὑὁαφὴ 
xal χαταχρεμνᾶται" τοὺς δὲ ϑυσάνους χρύσεαι σύριγγες za ἕχα- 
τέραν ἄχραν ἐχλαβοῦσαι zt&vvag ἐμ:τεριέχουσιν αὗται. 

6. Πῖλον δὲ ἦν ὃ xai τιρότερον αὐτῷ τειαρατελησίως εἰργασ- 
μένος τοῖς “πτᾶσιν ἱερεῦσιν, ὑτε αὐτὸν δὲ συνερραμμένος ἕτερος ἐξ 
ὑαχίνϑου τιεττοικιλμένος τιεριέρχεται στέφανος χρύσεος ix τριστι- 
χίαν κεχαλχευμένος. ϑάλλει δ᾽ &w αὐτῷ χάλυξ χρύσεος τῇ σαχχάρῳ 
βοτάνῃ τιαρ᾽ ἡμῖν λεγομένῃ ἀτιομεμιμημένος, ὑὸς δὲ χύαμον Ἑλλήνων 
οἱ zt€gl τομὰς ῥιζῶν ἐμτιείρως ἔχοντες τεροσαγορεύουσιν. εἰ δέ τις 
ἢ ϑεασάμενος τὴν βοτάνην ἀμαϑίᾳ τούτου ἀγνοεῖ τὴν φύσιν αὐτῆς 
ἢ τὴν χλῆσιν ἐπιστάμενος οὐχ ἰδὼν δ᾽ ἀναγνωρίσειε, τοῖς οὕτω δὴ 
ἔχουσι σημανῶ τὸν τρότεον" βοτάνη μέν ἐστιν ὑττὲρ τρεῖς στειϑαμὰς 
πολλάχις αὐξανομένη τὸ ὕψος, τὴν δὲ δίζαν ἐμφερὴς βουνιάδι. 
ταύτῃ γὰρ οὐχ ἂν ἁμάρτοι τις εἰχάζων αὐτήν, τὰ δὲ φύλλα τοῖς 
εὐζώμων" ἐχ μέντοι τῶν χλάδων ἀνίησι χάλυχα τιροσεχῆ τῷ χλωνί. 
χεερίεισι δ᾽ αὐτὴν ἔλυτρον, ὅτεερ ἀπιοχρίνεται κατ᾽ αὐτὸ πρὸς τὸν 
χαρπὸν μεταβαλεῖν ἠργμένης" ὃ δὲ χάλυξ μεγέϑους ἐστὶ σχυταλίδος 
τοῦ μιχροῦ δαχτύλου, χρατῆρι δ᾽ ἐμφερὴς τὴν ττεριγραφήν. σημανῶ 
δὲ xal τοῦτο τοῖς οὐ μεμαϑηχόσι᾽ σφαιρίδος εἰς δύο τετμημένης 


ὃ 172 — Exodus XXVIII 32, cf. Bellum Iud. V 5. 1. 


ROMSPLELat 

1 Ἐπροσφερήσ, ἢ] προσφερήση corr.in προσφερέσι M — 15 —2 χαταχρε- 
μνᾶται! quae ez utroque latere circumducta et iterum reuoluta ante pectus ex 
ambabus summitatibus pendere dimittitur et habet quasdam fimbrias ex aureis 
fistellis miro decore compositas in utraque zonae summitate pendentes Lat 
*ógive M! 2 χαταχρεμνᾶται] καταχρημνᾶται MSPLE χατακρέμαται coni. 
cf. VII ὃ 239 4 πῖλον] πῖλοσ MSPLE Ἔπῖλον — 6 πεποιχκιλμένος] pileum 
autem priori similiter operatum habet pontifeo, sicut reliqui sacerdotes, et alium 
consutum ea iacinto uariatum Lat ἢν] ἦν uiv MSPLE ὃ *ox'] ὑπὲρ ed.pr., 
latet corruptela ^ *ovrsgeuuévoo M 6 *zemowuAué£vow S! ἘἙπεριέρχεται 


circumdatur autem ei Lat περιέρχεται δὲ ed. pr. ἔἘχρύσεωσ S! *TOLGTOL- 
χίαν, o. ex « corr. M τ Ἐχρύσεωσ S! Ἐτῇ σαχχάρῳ] τὴ δ᾽ αχχάρω M. τῆσ- 
ἀκμαχάρω S τὴ δὲ ἀκχάρω 1, accaro Lat 8 Ἑυϊὸσ RMS!P δὲ κύαμον) 


κύαμον δ᾽ L χύαμον E 10 2] ἡ μη R ἢ μὴ Ὁ μὴ SPL cum non (uiderit) Lat 
11 ἢ om. 1, τὴν] vt»: Β΄. ovx ἰδὼν ἀναγνωρίσειε M. οὐχ ἂν ἰδὼν γνω- 


οἰσειεν SP. οὐκ ἰδὼν ἂν γνωρίσειε L δὴ ἔχουσι διέχουσι 1, 12 σημαίνω 
SP et ut uid. Lat τρόπον] τρόπον τοῦτον MSPL eius modum Lat 


13 αὐξομένη S βουνιάδη R 14 ἁμάρτη L φύλα M toic] toic γ᾽ 
ROL 18 χάδων P! προσεχεῖ L χλονὶ (o i. ras. M) O'MP! 16 πε- 
οίεισιν Μ' χαϑ᾽ αὑτὸ MSPL τὸν] τὸ Ο 11 μεταβάλλειν ROM 
18 σημαίνω MS!P! 19 τοῖς ov μεμαϑηκόσι] condiscipulis Lat σφαιρίδος 
— τετμημένης] est enim quasi sphaera diuisa et Lat σφαίρησ M. σφαίΐίροασ 
SP σφαιρὶσ L — óvo] δύο μέρη MSPL τετμημένη L 

Iosephus I. 13 


17 


17 


17 


2 


3 


i 


Q 


170 


178 


179 


180 


181 


194 ANTIQ. IUD. III 118---181 (Vil 6. 7) 


περὶ τῷ πυϑμένι τὴν ἑτέραν τομὴν ἔχει φυόμενος ἀττὸ ῥίξης 7στε- 
ριφερής᾽ εἶτα συνιὼν κατ᾽ ὀλίγον ὑποχοιλαινούσης εὐπρεπῶς τῆς 
ὑτοχωρήσεως ἀνευρύνεται ττάλιν ἠρέμα xarà χεῖλος, ὁμοίως ὀμφαλῷ 
ῥοιᾶς τετμημένος. ἐπίϑεμα δ᾽ αὐτῷ ἡμισφαίριον προσπέφυχεν 
ἀχριβῶς ἂν εἴποι τις τετορνευμένον, ὑπεερανεστώσας ἔχον τὰς ἐν- 
τομάς, ἃς εἶττον τῇ δοᾷ παραττλησίως βλαστάνειν, ἀχανϑώδεις xal 
εἰς ὀξὺ παντελῶς ἀττοληγούσας τὸ ἄχρον. φυλάττει δ᾽ ἐπὶ τῷ 
ἐπιϑέματι τὸν καρττὸν διὰ τεαντὸς τοῦ χάλυχος ὄντα βοτάνης σπέρ- 
ματι τῆς σιδηρίτιδος ὅμοιον, ἀφίησι δ᾽ ἄνϑος τῷ τῆς μήχωνος 
χελαταγωνίῳ δυνάμενον δοχεῖν ἐμφερὲς εἶναι. £x. τούτου μὲν στέ- 
φανος ἐχχεχάλχευται ὅσον ἀπὸ τοῦ ἰνίου πρὸς ἑκάτερον τῶν xgorá- 
φων. τὸ δὲ μέτωττον ἡ μὲν ἐφιελὶς οὐχ ἔπεισι, λεγέσϑω γὰρ οὕτως 
ὃ χάλυξ, τελαμὼν δ᾽ ἐστὶ χρύσεος, ὃς ἱεροῖς γράμμασι τοῦ ϑεοῦ 
τὴν τιροσηγορίαν ἐπιιτετμημένος ἐστί. xol τοιοῦτος μὲν ὃ τοῦ ἀρ- 
χιερέως χόσμος ἐστί. 

7. Θαυμάσειε δ᾽ ἂν τις τῶν ἀνϑρώττων τὴν πρὸς ἡμᾶς ἀπέ- 
χϑειαν, ἣν ὡς ἐχφαυλιζόντων ἡμῶν τὸ ϑεῖον ὅττερ αὐτοὶ σέβειν 
προήρηνται διατετελέχασιν ἐσχηχότες" εἰ γάρ τις τῆς σχηγῆς χατα- 
γοήσειε τὴν πῆξιν χαὶ τοῦ ἱερέως ἴδοι τὴν στολὴν τά τὲ σχεύη, 
οἷς περὶ τὴν ἱερουργίαν χρώμεϑα, τόν τὲ γομοϑέτην εὑρήσει ϑεῖον 
ἄνδρα χαὶ ματαίως ἡμᾶς ὑπὸ τῶν ἄλλων τὰς βλασφημίας ἀχούον- 
vag" ἕχαστα γὰρ τούτων εἰς ἀπομίμησιν χαὶ διατύπωσιν τῶν ὅλων. 
εἴ τις ἀφϑόνως ἐϑέλοι xal μετὰ συνέσεως σχοττεῖν, εὑρήσει γεγο- 
γότα᾽ τήν τε γὰρ σχηνὴν τριάχοντα ττηχῶν οὖσαν νείμας εἰς τρία 
χαὶ δύο μέρη πᾶσιν ἀνεὶς τοῖς ἱερεῦσιν ὥσπερ βέβηλόν τινα καὶ 
χοινὸν τόπον, τὴν γῆν xai τὴν ϑάλασσαν ἀποσημαίνει" χαὶ γὰρ 


$ 11954ᾳ. cf. Bellum Iud. V $ 4. 


ROMSPLE 


1 περιφερῆ, 7 l ras.ex zo corr. ul. M — 3 ὅμοιοσ RO 4 τετμημένησ 
O ἡμισφέριον R 5 ὑπερανεστῶτασ RO ὃ τῇ om. R δοιᾷ SPL et 


ex corr. M παραπλησίασ RO ἀχανϑώδησ L 7 εἰς om. Ὁ ἀπολι- 
γούσασ R 8 διὰ] δι Ὁ 9 ἀφίησιν ΜΡ' ἀφίησι δ᾽, ιδ᾽ i. ras. ex qj - 
corr. S τῷ! vo Ὁ τῆς] τοῦ OML 10 πλαταγωνίῳ] πλαταιῶνι. M 


11 Ἐῤνίου] ἰδεῖν RO 12 ἐφιελὲσ. 1, ex ἢ corr. ἢ ἐφιελεὶσ ut uid. 1, ἐφιελὴσ E, 
om.Lat ἔἘἔπεισιν M'S'PL — 13 Ἐτελαμὼν] lamina Lat Ἐἐστὲν M'S'P! 


Ἐγράμμασιν MS!P! τοῦ —14 προσηγορίαν) to τοῦ 9tov προσηγορίασ E 
14 ὃ om. MSPL 15 χόσμος ἐστὶ] ἐστὶ - κόύσμοσ Μ ἐστὶν ὁ κόσμοσ SPL 
16 "ϑαυμάσειεν L 18 προείρηνται RL χατανοήσειεν M!S!P 

23 ἀφϑόνως om. RO ἐθέλει LL 25 πᾶσιν») πάλιν RO "ἱερεῦσι 1, 


βέβηλόν) βατὸν βέβηλον SPL prophanum Lat 20 Ἐϑάλατταν ΜΒΡ 


ANTIQ. IUD. III 181—155 (VII 7) 195 


ταῦτα «τἄσίν ἐστιν ἐπιβατά. τὴν δὲ τρίτην μοῖραν μόνῳ σειεριέ- 
γραψε τῷ ϑεῷ διὰ τὸ xal τὸν οὐρανὸν ἀνεείβατον εἶναι ἀνϑρώ- 
ποις. ἐπὶ τὲ τῇ τρατιέζῃ τοὺς δώδεχα τιϑεὶς ἄρτους ἀποσημαίνει 
τὸν ἐνιαυτὸν εἰς τοσούτους μῆνας διῃρημένον. τὴν δὲ λυχνίαν ἐξ 
ἑβδομήχοντα μορίων ποιήσας συγχειμένην τὰς τῶν τιλανητῶν δε- 
χαμοιρίας ἡνίξατο" χαὶ λύχνους ὑπτὲρ αὐτῆς ἑπτά, τῶν τιλανητῶν 
τὴν φοράν" τοσοῦτοι γάρ εἰσι τὸν ἀριϑμόν. τά τε φάρση ἐχ τεσ- 
σάρων ὑφανϑέντα τὴν τῶν στοιχείων φύσιν δηλοῖ" ἥ ve γὰρ βύσ- 
σος τὴν γῆν ἀποοσημαίνειν ἔοιχε διὰ τὸ ἐξ αὐτῆς ἀνεῖσϑαι τὸ λίνον, 
|j τὲ πορφύρα τὴν θάλασσαν τῷ πεφοιγῖχϑαι τῶν ἰχϑύων τῷ 
αἵματι, τὸν δὲ ἀέρα βούλεται δηλοῦν ὁ ὑάχινϑος, xai ὃ φοῖνιξ δ᾽ 
ἂν εἴη τεχμήριον τοῦ πυρός. ἀποσημαίνει δὲ χαὶ ὃ τοῦ ἀρχιερέως 
χιτὼν τὴν γῆν λίνεος ὦν, ὁ δὲ ὑάχινϑος τὸν πόλον, ἀστρατπιαῖς μὲν 
χατὰ τοὺς ῥοΐσχους ἀτιειχασμένος βρονταῖς δὲ χατὰ τὸν τῶν χω- 
δώνων ψόφον. χαὶ τὴν ἐφαπτίδα τοῦ σπταντὸς τὴν φύσιν £x τεσ- 
σάρων ϑοχϑεῖσαν Mwerta τῷ Oeo χρυσῷ GUNT TO EUM xaT 
ἐχείνοιαν οἶμαι τῆς προσούσης ἅτεασιν αὐγῆς. xal τὸν ἐσσῆνα 
μέσον ὄντα τῆς ἐςφατιτίδος ἐν τρόπῳ γῆς ἔταξε" xal γὰρ αὕτη 
τὸν μεσαίτατον τότιον ἔχει" ζώνῃ τὲ περιοδεύσας τὸν ὠχεαγὸν 
ἀποσημαίνει" χαὶ γὰρ οὗτος ἐμπεριείληφε τὰ πάντα. δηλοῖ δὲ 
xal τὸν ἥλιον xci τὴν σελήνην τῶν σαρδονύχων ἑχάτερος, oig ἐνε- 


$ 181sq. cf. Bellum Iud. V 5 $8 4—7; 8$ 184 cf. Philo uit. Moys. III $8 6. 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64sq. 

1 ἐπίβατα codd. E περιέγραψεν M!S!'P!— 3 τιϑεὶς] ϑεὶσ MSPLE 
4 *si; om. RO πλανητῶν δεχαμοιρίας] Bernard πλανήτων δώδεχα μοίρασ 
ROE πλανητῶν δώδεκα μοιρίασ M otov δώδεκα ; μοίρασ SPL septem planetarum 
decamoriae Lat 6. Ἑηνοίξατο O αὐτῆς] αὐτοὺσ E Ἐτῶν] ipsarum Lat 

Ἐπλανήτων ROSP — 7 τε] τε γὰρ ROML Ἑτεσάρων M 9 ξοιχεν 
ΜΒ} Ἐαἀνιεῖσϑαι MSL τὸν λίνον RO 10 τῶν ἐχϑύων) τῆσ χκόχλου E 


11 t3 Ὁ véxvr9os E xal om. E *ó R 13 Ἐλιναῖοσ RO 
λίναιοσ S λίνεοσ, s i. ras. mJ. 2 P λίνεοσ Qv, £00 ὧν i.ras. M *ó δὲ ὑά- 
xw9oc (ὑάκυνϑοσ ἘΠ] iacintina uero uestis Lat *eiotoaz«io 1, 15 *zal 


τὴν — 1 αὐγῆς] superhumeralis etiam ad similitudinem naturae totius est, quando 
et eum deo placuit ez: quattuor coloribus fieri et auro contexti (conteai coni.) 


propter splendorem reor, qui mundo diffunditur Lat — *égazíó« O ἐφαπρίδα 
Ι, Ἐχὴν (ante φύσι») om. P Ἐτεσάρων M 16 δοχϑεῖσαν γενέσθαι) 
γενέσϑαι δειχϑεῖσαν MSPLE 17 τῆς προσούσης] τοῖσ προσοῦσιν L τὴῆσ 
προσοῦσιν E αὐγῆς] αὐτοῖσ 1, ἐσσῆνα μέσον] ἐσσὴν ἀναμέσον MSPLE et 
ut uid. Lat 18 *égazíóos O ἐφαπτρίδοσ SPL *r90zo] τόπω RO 
Ἐξταξεν M!SP! 19 Ἐτε] δὲ S περιοδεύσασα M. περιδέουσα E 20 *éu- 
περιείληφεν M!S!'P! — *óbom.O 21 σαρδωνύχων OS?P?LE 
13* 


182 


183 


184 


185 


180 


187 


188 


189 


190 


196 ANTIQ. IUD. III 185—190 (VIL 7. VIII 1) 


πόρττωσε τὸν ἀρχιερέα. τήν τε δωδεχάδα τῶν λίϑων εἴτε τοὺς 
μῆνάς τις ϑέλοι νοεῖν, εἴτε τὸν οὕτως [ἀριϑμὸν τῶν] ἀστέρων, ὃν 
ζωδιαχὸν χύχλον Ἕλληνες χαλοῦσι, τῆς xav ἐχεῖνο γνώμης οὐχ ἂν 
ἁμάρτοι" χαὶ ὃ τεῖλος δέ μοι δοχεῖ τὸν οὐρανὸν τεχμηριοῦν vaxív- 
Suvog πεποιημένος, οὐ γὰρ ἂν ἄλλως ὑπερανετίϑετο αὐτῷ τὸ 
ὄνομα τοῦ ϑεοῦ τῇ στεφάνῃ ἠγλαϊσμένον xai ταύτῃ χρυσέᾳ, διὰ 
τὴν αὐγήν, ἧ μάλιστα χαίρει τὸ ϑεῖον. xai ταῦτα μὲν ἐπὶ το- 
σοῦτόν μοι δεδηλώσθϑω πολλάκις τε χαὶ iv πολλοῖς τὴν ἀρετὴν 
τοῦ γομοϑέτου παρεξόντων ἡμῖν διελϑεῖν τῶν πραγμάτων. 

Υ1Π. 1. Ὡς δὲ τὸ προειρημένον πέρας εἶχε, τῶν ἀναϑημάτων 
μήττω χαϑιερωμένων ἐπιστὰς ὃ ϑεὸς Π]ωυσεῖ τὴν ἱερωσύνην Zagaovt 
τἀδελφῷ προσέταξε δοῖναι ὡς ἁπάντων δι᾿ ἀρετὴν τῆς τιμῆς δὲ- 
χαιοτέρῳ τυχεῖν. xol συναγαγὼν εἰς ἐχχλησίαν τὸ τελῆϑος τήν τὲ 
ἀρετὴν αὐτοῦ xal τὴν εὔνοιαν διεξήει καὶ τοὺς χινδύνους ovg ὑπο- 
μείνειεν ὑπὲρ αὐτῶν. μαρτυρούντων δ᾽ ἐφ᾽ ἅπασιν αὐτῷ xai τὸ 
περὶ αὐτὸν πιρόϑυμον ἐνδειχνυμένων, »ἄνδρες, εἶπεεν, Ἰσραηλῖται, 
τὸ μὲν ἔργον ἤδη τέλος ἔχει οἷον αὐτῷ τὲ τῷ ϑεῷ ἥδιστον ἣν χαὶ 
δυνατὸν ἡμῖν, él δὲ δεῖ τοῦτον τῇ σχηγνῇ warp δεῖ πρῶ- 
τον ἡμῖν τοῦ ἱερατευσομένου xal ὑπτηρετήσοντος ταῖς ϑυσίαις xal 


ταῖς ὑπὲρ ἡμῶν εὐχαῖς. χαὶ ἔγωγε Eo ἐμοὶ τῆς σχέψεως ἐπι- 3 


τραπείσης ἐμαυτὸν ἂν τῆς: τιμῆς ἄξιον ἔχρινα διά τε τὸ φύσει 
σιάντας εἶναι φιλαύτους, χαὶ ὅτι πολλὰ ἐμαυτῷ χαμόντι σεερὶ σωτη- 


$ 186 cf. Philo uit. Moys. ΠῚ ὃ 12; $ 188 — Exodus XXVIII 1. Leuit. VIII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 64sq. 
1 *rc] om. RO 02M 2 cic 9£2oi] ἐϑελήσοι τίσ MSP ἐϑελήσει τίσ], 
τις ϑέλοι νοεῖν] νοήσειέ τισ E οὕτως! τοσοῦτον E ἀριϑμὸν τῶν om. RO 
ἀστέρων] ἀστέρα RO οἴχων (i. marg. τῶν ἀστέρων S) MSE 3 χαλοῦσιν 
Μ' κατ᾽ ἐχείνω RO χατ᾽ ἐχεῖνον LE. 4 Ἐἁμάρτοι, oci. ras. 1 *vezur- 
ριον M. τεχμηριοῦν, τεχμη i. ras. 4 litt. (- - -) m. 2 P ὑαχίνϑυνοσ OE 
5 Ἐάλλοσ O *bneoavevioero, (irasm.2S8 6 Ἐτῇ] τῇ τε MSPL  ;yà«io- 
μένον, ov ex og corr. E ἡγλαϊσμένος ed. pr. Ἐτῇ — χρυσέᾳ] et in corona 
scilicet designatum et in aurea lammina Lat — *zovoéa] 7904€ RO χρυσεία SP 
T αὐγὴν] «ovy» RO. *z S'P! 8 τεῖ δὲ Μ δὴ Lj 9 litterae τοῦ vouo- 
ϑέτου πάρ i. ras. L 10 τὰ EE E ἀναϑυμάτων Ὁ 11 uovo; OM 
SPE ἀαρὼν LE 12 τῶ ἀδελφῶ ROSPE Ἐπροσέταξεν M!S!P 
14 διεξίει (Pi. ras. M)ML χαὶ tovc — 15 αὐτῶν] et propter eos passurum esse 
pericula Lat ὑπομείνοιεν RO ὑπέμεινεν SP — 15 δὲ ΟΡ ἅπασι L 
16 αὐτὸν) αὐτῶν L εἰσραηλῖται P! — 17 ve om. 17 ἥϊδιστον P!— 18 δὲ 
δεῖ] δὲ δεῖ, ε ante ; ex corr. L δ᾽ εἴδοιτε, εἴ" i. ras., ovre i. ras. 2—3 litt. M δ᾽ 
ἤδη δέον Cocceji 19 *zuiv) ὑμῖν ROSP, om. Lat e — ταῖσ ϑείαισ 
RO, i. marg. τὸ ϑεῖον Ὁ 20 ὑμῶν SP nobis Lat 22 φιλαύτους! αὐτοὺσ 
Μ πολλὰσ 1, χάμνοντι MSP 


φι 


10 


ANTIQ. IUD. III 190—196 (VH 1. 2) 197 


oíag τῆς ὑμετέρας σύνοιδα" vov δ᾽ αὐτὸς ὁ ϑεὸς Ἰαρῶνα τῆς τι- 
μῆς ἄξιον ἔχρινε xal τοῦτον ἵρηται ἱερέα, τὸν διχαιότερον ἡμῶν 
μᾶλλον εἰδώς, ὡς οὗτος ἐνδύσεται στολὴν τῷ ϑεῷ χαϑωσιωμένην 
xal βωμῶν ἐπιμέλειαν ἕξει xal πρόνοιαν ἱερείων χαὶ τὰς vio 
ἡμῶν εὐχὰς “πτοιήσεται πρὸς τὸν ϑεὸν ἡδέως ἀχουσόμενον, ὅτι τε 
χήδεται γένους τοῦ ἡμετέρου xal zaQ' ἀνδρὸς ὃν αὐτὸς ἐπελέξατο 
γινομένας τιροσδέχεται ταύτας.“ Ἔβραῖοι δὲ ἠρέσχοντο τοῖς λεγο- 
μένοις xal συνήνουν τῇ τοῦ ϑεοῦ χειροτονίᾳ" ἦν γὰρ Ἰαρὼν διά 
τὲ τὸ γένος xci τὴν “τροιητείαν xai τὴν ἀρετὴν τἀδελιροῦ “ιρὸς 
τιμὴν ἁτιάντων ἀξιολογώτερος. ἦσαν δ᾽ αὐτῷ χαὶ παῖδες xaT 
ἐχεῖνον τὸν χρόνον τέσσαρες Νάβαδος Ἵβιοῦς ᾿Ελεάζαρος ᾿Ιϑάμαρος. 

2. Ὅσα δὲ τῶν πρὸς τὴν τῆς σχηνῆς χατασχευὴν τεαρεσχευασ- 
μένων ἦν :τεριττὰ ταῦτ᾽ ἐκέλευσεν εἰς φάρση σχεταστήρια τῆς τε 
σχηνῆς αὐτῆς xal τῆς λυχνέας xal τοῦ ϑυμιατηρίου xal τῶν ἄλλων 
σχευῶν ἀναλῶσαι, ὅτιως χατὰ τὴν ὅδδοιτιορίαν ταῖτα μήτ᾽ ἐξ ὑετοῦ 
μηδὲν μήτ᾽ ἐχ κονιορτοῦ βλάπτηται. τό τε τιλῆϑος ἀϑροίσας πάλιν 
εἰσφορὰν αὐτῷ :εροσέταξεν εἰσφέρειν σίχλου τὸ ἡμισου xaO ἕχαστον, 
ὃ δὲ σίχλος νόμισμα Εβραίων ὧν “ττιχὰς δέχεται δραχμὰς τέσσαρας" 
oi δ᾽ ἑτοίμως ὑττήχουον οἷς ἐχέλευσε ]ωυσῆς καὶ τὸ τελῆϑος τῶν 
εἰσφερόντων ἢν ἑξήχοντα μυριάδες xci πενταχισχίλιοι zal πεντα- 
χόσιοι xal ττεντήχοντα. ἔφερον δὲ τὸ ἀργύριον τῶν ἐλευϑέρων οἱ 
a;t0 εἴχοσι ἐτῶν ἄχρι σιεντήχοντα γεγονότες. τὸ δὲ συγχομισϑὲν 
εἰς τὰς ττερὶ τὴν σχηνὴν χρείας ἀναλοῦτο. 


$ 192 — Exod. XXVIII1; $ 194 — Exod. XXX11; $196 — Exod. XXXIX 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 65. 

1 τῆς ὑμετέρας om. RO σύνοιδα χαμόντι περὲ σωτηρίασ tr. O δὲ 
SPL τιμῆς] τιμῆσ. ταύτησ MSPLE Aoc honore Lat 2. "ἔχρινεν M!S!P! 
*xal τοῦτον --- 3 στολὴν] et hunc sacerdotem nobis credidit iustiorem sciens quia 
dignus induetur stola Lat Ἐξΐρηται Rt ἡμῶν] ex Lat ὑμῶν codd. 
μᾶλλον ὑμῶν tr. ML — 3 ἐνδύσεται, s ex ἡ corr. m. 2 R. χαϑοσιωμένην L 

5 ὑμῶν MSPL ἀχουσόμενον, ὁ corr. ex « uel o 5 6 ὑμετέρου RMSP 

παρ᾿ παρὰ MPL ὑπὺ, i. marg. παρὰ 8 ἐξελέξατο SP — 77 γενομένασ 
L Σᾷδὲ] τε ΞΡ 8 Ἐχειροτονεία O — 10 τιμὴν] τὴν τιμὴν MSL honore hoc 
Lat καὶ om. M 11 ἘΝάβαδος] ó&g«óoc RO nabaht Lat — *abiud Lat 


Ἐαϑάμαροσ R 12 παρεσχευασμένον S!IP! — 13 ΓΕ U φάη πε πος 
στήρια M 14 τοῦ om. MSPL 15 μήτ᾽ ἐχ] μήτε ROM 11 αὐτῶν Μ 
αὐτὸ ed.pr. τὰ. ἥμισυ ἢ 18 *égoaior ΒΒΡῚῚ Ἐών] ὃν RL, om. M 
*dragmas Lat Ἑτέσαρασ M 19 ἐπήκουον RO ἐκέλευε OL ἐχέλευε- 
MSP 20 καὶ (ante πεντακόσιοι) om. LE 21 ἔφερον] εἰσέφερον E οἱ om. 
Ο 22 sixoci] εἴχοσι - - -- M εἴχοσι καὶ ἄνω SPL εἴχοσιν ἄνω E συνχομισϑὲν 
M! litterae ν εἰσ τὰσ i. ras. 1 23 Ἐάνηλοῦτο MSPL 


191 


192 


195 


194 


196 


197 


198 


199 


200 


201 


198 ANTIQ. IUD. III 197—201 (VIII 3. 4) 


3. Ἥγνιζε δὲ xol τὴν σχηνὴν xol τοὺς ἱερέας τρόπῳ τοιούτῳ 
ποιούμενος αὐτῶν τὴν κάϑαρσιν. σμύρνης ἐπιλέχτου σίχλους πεν- 
ταχοσίους xai ἴρεως ἴσους, χινναμώμου δὲ χαὶ χαλάμου, ἔστι δὲ xai 
τοῖτο εἶδος ϑυμιάματος, ἡμίσειαν τῶν πρότερον δλχὴν χεχομμένα 
δεύειν ἐχέλευσεν, ἐλαίου τε ἐλαΐνου εἴν, μέτρον δ᾽ ἐστὶ τοῦτο ἐπι- 
χώριον δύο χόας “Ἵττιχοὺς δεχόμενον, ἀναμίξαντας zai χαϑειψήσαν- 
τας σχευάσαι τέχνῃ μυρεψῶν χρῖσμα εὐωδέστατον. χἄτεειτα τοῦτο 
λαβὼν αὐτούς τε τοὺς ἱερέας xal πᾶσαν τὴν σχηνὴν χρίων κεχά- 
ϑαρχε. τά τε ϑυμιώμενα, πολλὰ δ᾽ ἐστὶ ταῦτα xal ποιχίλα, χατὰ 
τὴν σχηνὴν ἐπὶ τοῦ χρυσοῦ ϑυμιατηρίου μεγάλης πάνυ τιμῆς ὄντα 
συνεφέρετο, ὧν “πταραλείπω τὴν φύσιν ἐχδιηγεῖσϑαι, μὴ δε ὄχλου 
γένηται τοῖς ἐντυγχάνουσι. δὶς δὲ τῆς ἡμέρας τιρίν τὲ ἀνασχεῖν τὸν 
ἥλιον xci πρὸς δυσμαῖς ϑυμιᾶν ἐχρὴν ἔλαιόν ve ἁγνίσαντας φυλάσ- 
σειν εἰς τοὺς λύχνους, ὧν τοὺς μὲν τρεῖς ἐπτὶ τῇ ἱερᾷ λυχνίᾳ φέγ- 
γειν ἔδει τῷ ϑεῷ χατὰ zaoav ἡμέραν, τοὺς δὲ λοιπτοὺς στερὶ τὴν 
ἑστιέραν ἅπτοντας. 

4. “πάντων δ᾽ ἤδη πέρας εἰληφότων ἔδοξαν ἄριστοι τῶν 
δημιουργῶν Βεσέβηλος καὶ Ἐλίαβος, τῶν γὰρ ἐξευρημένων τοῖς 
γιροτέροις αὐτοὶ ττροεϑυμήϑησαν ἀμείνονα τεροσεξεργάσασϑαι, λα- 
Beiv τὲ ἐπίνοιαν ὧν πρότερον ἡγνόουν τὴν χατασχευὴν ἱχαγώτατοι" 
τούτων μέντοι Βεσέβηλον συνέβη χριϑῆναι τὸν χράτιστον. ὃ δὲ 
σᾶς χρόνος εἰς τὸ ἔργον διῆλϑε μηνῶν ἑπτὰ xal μετὰ τοῦτο ἀφ᾽ 
οὗ τὴν .diyvzvov ἐξέλισεον ἐνιαυτὸς αὐτοῖς πρῶτος ἐτελειοῦτο. 


$191 — Exod. XXX 22; $ 200 — Exod. XXXI2, XXXIX 23; $ 201 — Exod. XL 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 65. "Theodoretus I p. 110. 

2 αὐτῶν τὴν l.ras.L ἐπιλέχτουσ RL ἐπιλέχτου M — 3 ἔρεως] 1- ρεωσ 
(eras. €) M ἱερέασ RO itreos Lat χιναμώμου RMPLE cinamomi Lat ài] 
δέχα SP Ἐχαλάμου- M ἔστιν MÁS!P! 4 ϑυμιάματος ϑυμιαμάτων R 
ϑυμίατοσ, μία corr. ex oua M ϑυώματοσ SPL προτέρων ROML ὃ óeveoy] 
δυοῖν (o ex & corr. M) ML δυεῖν SP τε] δὲ M ἐλατίνου ROML εἰν] 
ἔν ΒΟΡ! vi», v initiale i. ras. M 7v SP? ἣν L ein Lat ^ hinc Theodoretus 
ἐστὶ - SP ἐστὶ d i. ras. 2 litt., ovi i. ras. ὃ litt. M 6 χοὰσ ROMSP ἀτ- 
τιχὰσ P? 8 χεχάϑαρχε) κεχαϑάριχε: SP. ἐχαϑάριχε: M ἐχαϑάρισε, 9 τε 
om. SP ϑυμιωμεναὶ ϑυόμενα ΜΒΡ ϑυμώμενα L hostias Lat χκαὶ ταῦτα tr. 
P παραλίπω ex corr. MP παραλείπωι P! 12 ἐντυγχάνουσιν M'!S!P 
13 Ἐδυσμὰσ Ὁ Ἐξλεόν O φυλάττειν E 14 λύχνους] ν΄ λύχνουσ E 
11 δὲ 1, Ἐδόξαν O 18 βεσεβῆλοσ R βεσελεῆλοσ Ὁ βεσελέηλοσ SPLE 
beselel Lat cf. 8 105 "EAeBoc] βελίαβοσ M. helyab Lat 19 προσεξειρ- 
γάσασϑαι RO προεξεργάσασϑαι L 20 post x«r«oxtvrv | deleuit 27» M 
21 Βεσέβηλον] βεσελεῆλον RO βεσελέηλον SPLE besehe! Lat — 21 ἐχράτιστον) 
ἄριστον RO 22 "διῆλθεν M'SP.— Ἐδιῆλϑεν εἰσ τὸ ἔργον tr. SP. 28 " ἐξέλει- 
πον L αὐτοῖς] uiv αὐτοῖσ O 


10 


ANTIQ. IUD. III 201—206 (VIII 4—6) 199 


ἀρχομένου δὲ τοῦ δευτέρου ἔτους μηνὶ Ξανϑιχῷ χατὰ Mexztóovac 
Νισὰν δὲ κατὰ Ἑβραίους νουμηνίᾳ τὴν σχηνὴν ἀφιεροῦσι xal ττάνϑ᾽ 
οσα σπτερὶ αὐτὴν σχεύη μοι δεδήλωται. 

0. Ἐέδειξε δὲ ὁ ϑεὸς αὑτὸν ἡσθέντα τῷ ἔργῳ τῶν Ἑβραίων 
χαὶ μὴ μάτην αὐτοὺς τιονήσαντας ὑτιερηφανίᾳ τῆς χρήσεως, ἀλλ᾽ 
ἐχεεξενώϑη χαὶ χκατεσχήνωσε τῷ ναῷ τούτῳ. τὴν δὲ :ταρουσίαν 
οὕτως ἐποίησεν" ὃ μὲν οὐρανὸς καϑαρὸς ἦν, ὑττὲρ δὲ τὴν σχηγὴν 
μόνην ἤχλυσεν οὔτε βαϑεῖ ττάνυ νέφει xal ztvxv(Q ττεριλαβὼν αὖ- 
τήν, ὥστ᾽ εἶναι δόξαι χειμέριον, οὔτε μὴν λεπτὸν οὕτως, ὥστε 
τὴν ὄψιν ἰσχύσαι τι δι᾿ αὐτοῦ γατανοῆσαι: ἡδεῖα δὲ c αὐτοῦ 
δρόσος ἔρρει χαὶ ϑεοῦ δηλοῦσα :τταρουσίαν τοῖς τοῦτο χαὶ βουλο- 
μένοις xal 7τεττιστευχόσι. 

6. Ἰηωυσῆς δὲ τοὺς τέχτονας οἵαις εἰχὸς ἦν δωρεαῖς τοὺς 
τοιαῦτα ἐργασαμένους τιμήσας ἔϑυεν ἐν τῷ τῆς σχηνῆς αἰϑρίῳ 
χατὰ τιροσταγὴν ϑεοῦ ταῦρον xai χριὸν xci ἔριφον ὑττὲρ ἁμαρτά- 
Ócv, xai δὴ, λέγειν γὰρ ἕν τοῖς τιερὶ ϑυσιῶν μέλλω τὰ τιρασσό- 
μενα τιερὶ τὰς ἱερουργίας ἐν ἐχείνοις δηλώσων ττερί τε ὧν δλοχαυτεῖν 
χελεύει χαὶ ὧν μεταλαμβάνειν τῆς βρώσεως ἐφίησιν ὃ νόμος, xox 
τοῦ αἵματος τῶν τεϑυμένων τήν τὲ στολὴν τοῦ “Ταρῶνος xol αὐτὸν 
σὺν τοῖς «“ταισὶν ἔρραινεν ἀφαγνίσας τ:τηγαίοις τε ὕδασι xal μύρῳ, 
ἵνα τοῦ ϑεοῦ γίγνοιντο. ἐπὶ μὲν οὖν ἡμέρας ἑπτὰ τοῦτον τὸν 
τρόττον αὐτούς τε χαὶ τὰς στολὰς ἐθεράπευε τήν τὲ σχηνὴν xal τὰ 
χεερὶ αὐτὴν σχεύη ἐλαίῳ τε προσχριομένῳ, χαϑὼς tizov, xol τῷ 
αἵματι τῶν ταύρων xoi χριῶν σφαγέντων χαϑ᾽ ἑχάστην ἡμέραν ἑνὸς 
χατὰ γένος, τῇ δὲ ὀγδόῃ χατήγγειλεν ἑορτὴν τῷ λαῷ xoi ϑύειν 


ἃ 202 — Exodus XL 28; 8 204 --- Exod. XXXIX 23, XXIX 1, Leuit. VIII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 65. 
2 Ἐγισσὰν RP nisaLat Ἐἀάφιεροῦσιν M!S!P! Ἐχαὶ iterat P 4 6] zi 
ó O αὐτὸν ROMPLE αὐτὸν ὁ ϑεὸσ tr. MLE — 5 ὑπερηφανεία M 


ὑπερηφανίᾳ τῆς χρήσεως] in pulchritudine illius aedificii Lat 6 xcl om. E 
*rg9] ἐν τῷ coni. 8 Ἐβαϑεῖ βαϑὺ, v i. ras. L 9 ὥστε ME 
11 Ἐχαὶ (post τοῦτο) om. O 14 τοιαύτασ Μ ἀτιμήσασ, ἀ 6188. *év 


om.MSP 15 ϑεοῦ! τοῦ ϑεοῦ MSPLE 18 μέλλω: Ρ' 17 δηλώσιν M 
δηλώσω SP ὋἋλοκχαυτοῦν (ovv i. ras. τι. 2 P) ΟΡ ov] ὃν L 19 *zr9vo- 
μένων RO ἀαρὼν E 20 Ἐπᾶσιν RO Ἐξἔραινεν R ἔρραινεν, c i. ras. 1 
litt. m. 2 SP ἔρρενεν, s post o i.ras.2 litt. M ἐφαγνίσασ O τεῖ voto 1, 
ὕδασιν MS'P! — 21 γίγνοιτο L 22 *é9soanztvsv M!'S'P! 23 προσ- 
χριομένῳ] coni. προχριομένων R προχριομένω Ὁ προϑυμιωμένω ML προϑυο- 
μένω SPE praelibato Lat 28 *ro αἵματι om. ΒΟ 24 Ἐχριῶν)] τῶν χριῶν 
L hircorum Lat χριῶν x«i ἐρίρων Bernard —— *z«97] zal χαϑ O 25 *zo- 
τήγγειλαν ML κατήγγελλεν, ηγγελλ 1. ras. S χατήγγελεν Ρ  ἔἜἘλαῷ] vao 1, 


209 


204 


208 


210 


211 


212 


200 ANTIQ. IUD. III 206—212 (VIII 6—8) 


προσέταξε κατὰ δύναμιν. οἱ δ᾽ ἀλλήλοις ἁμιλλώμενοι xci ὑπερ- 
βάλλειν φιλοτιμούμενοι τὰς ϑυσίας, ἃς ἕχαστος ἐπιφέροι, τοῖς λε- 
γομένοις ὑπτήχουον. ἐπιχειμένων δὲ τῶν ἱερῶν τῷ βωμῷ αἰφνί- 
διον ἐξ αὐτοῦ πῦρ ἀνήφϑη αὐτόματον. καὶ ὅμοιον ἀστραπῆς λαμ- 
σεηδόνε δρώμενον τῇ φλογὶ πιάντα ἐδαπάνα τὰ ἐπὶ τοῦ βωμοῦ. 

T Συνέβη δὲ xai Lagu». συμφορά τις ἐκ τούτου λογιζομένῳ 
ὡς ἐπ᾽ ἀνϑρώπῳ χαὶ πατρί, γενναίως δ᾽ oz αὐτοῦ καρτερηϑεῖσα, 
ὅτι χαὶ τὴν ψυχὴν “πρὸς τὰ συμπίπτοντα στερρὸς ἣν χαὶ κατὰ 
βούλησιν τοῦ ϑεοῦ ἡγεῖτο τὸ “τάϑος γεγονέναι" τῶν γὰρ υἱῶν αὖ- 
τοῦ τεσσάρων ὄντων, ὡς προεῖπον, δύο οἱ πρεσβύτεροι Νάβαδος 
χαὶ Jioc χομίσαντες ἐπὶ τὸν βωμὸν οὐχ ὧν προεῖπτε Movonc 
ϑυμάτων, ἀλλ᾽ οἷς ἐχρῶντο πρότερον, χατεχαύϑησαν τοῦ πυρὸς 
ἐγε αὐτοὺς τὴν δρμὴν βαλόντος καὶ τὰ στέρνα xci τὰ πρόσωπα 
φλέγειν αὐτῶν ἀρξαμένου χαὶ σβέσαι μηδενὸς δυναμένου. xai οἱ 
μὲν οὕτως ἀττέϑανον" JMovorc δὲ κελεύει τὸν πατέρα αὐτῶν χαὶ 
τοὺς ἀδελφοὺς βαστάξαντας τὰ σώματα χαὶ κομίσαντας τῆς παρὲμ- 
βολῆς ἔξω ϑάψαι μεγαλοτερεττῶς. τιενϑεῖ δὲ αὐτοὺς τὸ πλῆϑος 
χαλεπῶς ἐπὶ τῷ ϑανάτῳ τ:τταρὰ δόξαν οὕτω γεγενημένῳ διατεϑέν. 
μόνους δὲ Δ]ωυσῆς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν xal τὸν πατέρα μὴ φρον- 
τίζειν τῆς ἐπ᾽ αὐτοῖς λύπης ἠξίωσε προχρίναντας τὴν εἰς τὸν ϑεὸν 
τιμὴν τοῦ περὶ αὐτοὺς σχυϑρωποῦ" ἤδη γὰρ “Ταρὼν xal τὴν στο- 
λὴν τὴν ἱερὰν ἠμφίεστο. 

$. ]Πωυσῆς δὲ πᾶσαν τιμὴν παραιτησάμενος, ἣν ἑώρα τὸ τιλῆ- 
Soc αὐτῷ παρασχεῖν ἕτοιμον. πρὸς μόνῃ τῇ τοῦ ϑεοῦ ϑεραπείᾳ 
διετέλει. χαὶ τῶν μὲν εἰς τὸ Σιναῖον ἀνόδων ἀττείχετο, εἰς δὲ τὴν 
σχηνὴν εἰσιὼν ἐχρηματίζετο στερὶ ὧν ἐδεῖτο παρὰ τοῦ ϑεοῦ ἰδιω- 


$ 207 — Leuit. IX 24; 8. 208 — Leuit. X 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 65. 
1 προσέταξεν M!S!P! δὲ Εἴ Ἐάὰμμιλλώμενοι P ὑπερβαλεῖν Μ 
2 τὰς ϑυσίας om. O ἐπιφέρει RO 3 bmyeovor] ὑπεῖχον RO *i£po] 
ἱερείων SPL hostiis Lat αἰφνιδίωσ E 4 αὐτοῦ! αὐτῶν MSPLELat 
5 *z&vta) πάντα δ᾽ MSP zal πάντα L 6 *a«oovoc L σύμφορον E 
8 τὴν φυχὴν πρὸσ τὰ συμ d. ras. S litt. R συμπίπταντα ut uid. R 
στερὸσ M'!S'P! 9 *evrov, ov ex ov corr. M 10 *reaapor M * na- 
bath Lat 11 *abiud Lat Ἐπροσεῖπεν M προεῖπεν S!P!L 12 * 9vua- 
μάτων Ὁ ἐπ᾽ αὐτοῖσ R 13 λαβόντος coni. 15 μωσῆσ E 16 βαστά- 
ξαντασ, 6 i.ras. M 11 δ᾽ SP 20 ἠξίωσεν M!S!P! 21 αὐτοῦ M 
22 ἠμφίετο, s il. ras. maiore M 23 ruv] τὴν τιμὴν L αὐτὸν L 
24 παρέχειν MSPL πρὸς! ὃ δὲ πρὸσ Ὁ 25 Ἐχαὶ τῶν — ἀπείχετο] et 
aliquando quidem ad montem sina ibat Lat τὼν) τὴν ἢ τῆσ O Ἐσί- 
γαιον SPL *avoóoy] ἄνοδον R. ἀνόδου Ὁ 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 212—217 (VIII 8, 9) 201 


τεύων xal τῇ στολῇ καὶ τιᾶσι τοῖς ἄλλοις ἄγων ἑαυτὸν δημοτιχώ- 
τερον xci μηδὲν βουλόμενος τῶν τεολλῶν διαφέρειν δοχεῖν, ἢ μόνῳ 
τῷ προνοούμενος αὐτῶν βλέστεσϑαι. ἔτι δὲ τὴν σεολιτείαν xai vó- 
μοὺς αὐτῶν ἔγραφε, «a9 oU κεχαρισμένως τῷ ϑεῷ βιώσονται μη- 
δὲν ἀλλήλοις ἐγκαλεῖν ἔχοντες" ταῦτα μέντοι χατὰ τὴν ὑτιαγόρευσιν 
τοῦ ϑεοῦ συνετάττετο. διέξειμι μὲν οὖν χιερὶ τῆς στολιτείας χαὶ 
τῶν νόμων. 

9. Ὃ μέντοι :τερὶ τῆς τοῦ ἀρχιερέως στολῆς τταρέλιτεον διδλ- 
ϑεῖν βούλομαι οὐδαμόϑεν γὰρ προφητῶν χκαχουργίαις χατέλιττεν 
ἀφορμήν, εἰ δέ τινὲς τοιοῦτοι γένοιντο τταρεγχειρεῖν τῷ τοῦ ϑεοῦ 
ἀξιώματι, αὐτοχράτορα δ᾽ εἶναι τὸν ϑεὸν zcagatvyyavew τοῖς ἱεροῖς 
χατέλιτιεν ómóve ϑελήσειε xal μὴ παρεῖναι, καὶ τοῦτ᾽ οὐχ Ἑβραίοις 
δῆλον εἶναι μόνον ἠϑέλησεν, ἀλλὰ xal τῶν ξένων τοῖς πταρατυγχά- 
γουσι. τῶν γὰρ λίϑων, oUc ἐπὶ τοῖς ὦμοις φέρειν τὸν ἀρχιερέα 
προεῖπον, σαρδόνυχες δὲ ἦσαν xoi σημαίνειν αὐτῶν τὴν φύσιν 
ἡγοῦμαι περισσὸν πᾶσιν εἰς γνῶσιν ἀφιγμένων, συνέβαινε λάμττειν, 
ὁτιότε ταῖς ἱερουργίαις ὃ ϑεὸς παρείη, τὸν ἕτερον τὸν il τῷ δε- 
Ξιῷ τῶν ὦμων πεπορητημένον αὐγῆς ἀποπηδώσης χαὶ τοῖς πορρω- 
τάτω φαινομένης, οὐ τιρότερον ταύτης ὑπαρχούσης τῷ λέϑῳ. ϑαυ- 
μαστὸν μὲν οὖν χαὶ τοῦτο τοῖς μὴ τὴν σοφίαν i ἐκφαυλισμῷ 
τῶν ϑείων ἠσχηχόσιν, 0 δ᾽ ἐστὶ τούτου ϑαυμασιώτερον ἐρῶ" διὰ 
γὰρ τῶν δώδεχα λίϑων, otg χατὰ στέρνον ὃ ἀρχιερεὺς ἐνερραμμέ- 
vove τῷ ἐσσῆγνι φορεῖ, νίχην μέλλουσι πολεμεῖν σροεμήνυεν ὃ ϑεός" 
τοσαύτη γὰρ ἀπήστρατιτεν a αὐτῶν αὐγὴ unen. τῆς στρατιᾶς 
χεχινημένης, ὡς τῷ τιλήϑει τεαντὶ γνώριμον εἶναι τὸ τεαρεῖναι τὸν 


ROMSPLELatSyncellus p. 253. 


3 αὐτῶν, o ex ὃ corr. L vóuove αὐτῶν] νόμουσ ML τοὺσ νόμουσ 
SPE 6 συνεπράττετο RO 8 παρέλειπον L διελϑεῖν βούλομαι om. L 
9 προφητῶν] συχοφαντῶν SPL συχοφαντῶν γὰρ tr. L κατέλιπον 


L 10 εἰ δέ--- 12 παρεῖναι s qui tamen tales sint, ut dignitatem temptent dei 
cognoscere, omnipotentem deum legentes scire dereliquit siue ad sacra ueniat 
siue adesse nolit Lat δέ! καὶ O δή Holwerda τοιοῦτοι] τοιοῦτον O τοι- 
οὔτοι οἷοι Holwerda 11 δ γὰρ Holwerda τοῖς ἱεροῖς] τοὺσ ἱερεῖσ O 
12 χατέλιπεν spurium iudicat Bernard, retinet Holwerda p.52 ϑελή: 
σειεν MS'PL τοῦτ᾽] τοῦτο Ο τοῦτο δ᾽ SP 18 παρατυγχάνουσιν ΜΒ Ρ 
legentibus Lat 14 ἐπὶ τῶν ouov MSPLE 15 προεῖπε E σαρδώνυχεσ 
OS?P?LE δὲ om. OE 106 περιττὸν Ὁ 11 παρείη] παρίει, Li. ras. M 
παρήει OSPL 18 Ἐπεπορπομένον R δὲ 216, 217 laudat Syncellus 
22 ἐνεραμμένουσ M. ἀνερραμμένουσ E 23 ἐσσήνη RO ἐσσῆν PE essin Lat 
24 Ἑαπήστραπτε RO ἀπήστραπεν M — *ex] παρ RO ἔστρατείασ 1, 
25 Ἐχεχεινημένησ M! τὸ] vo LE 


213 


214 


216 


217 


218 


219 


220 


221 


222 


202 ANTIQ. IUD. III 217—222 (vill 9. 10) 


^ ' , c cr. ^ ' c , - 
ϑεὸν εἰς τὴν ἐπειχουρίαν, οϑὲν Ελληνες τοἱ τὰ ἡμέτερα τιμῶντες 
»! M M ' 47 , , N , - A 
ἔϑη διὰ τὸ μηδὲν ἀντιλέγειν δύνασϑαι τούτοις τὸν ἐσσῆνα λόγιον 
^ —- , n S cr κ᾿ , t μ ΄ 
χαλοῦσιν. ἐπαύσατο μὲν οὖν ὁ τε ἑσσὴν χαὶ ὃ σαρδόνυξ τοῦ λάμ- 
' , , 2V , ΝΕ * 
zt&Ly. ἔτεσι διαχοσίοις τερότερον ἢ ταύτην ἐμὲ συνϑεῖναι τὴν γραφὴν 


» - , 9. *N - , - , M τ 
τοῦ ϑεοῦ δυσχεράναντος ἐπὶ τῇ παραβασει τῶν νόμων, περὶ ὧν ὅ 


ἐροῦμεν εὐχαιρότερον. τρέψομαι δὲ νῦν iri τὸν ἑξῆς λόγον. 

10. Καϑιερωμένης γὰρ δὴ τῆς σχηνῆς xol διαχεχοσμημένων 
τῶν πτερὶ τοὺς ἱερέας τό τε τελῆϑος Óuó0xnvov αὐτῷ τὸν ϑεὸν 
ἔχρινεν εἶναι χαὶ τρέπεται πρὸς ϑυσίας τε χαὶ ἀνέσεις ὡς ἅπασαν 
ἤδη χαχοῦ προσδοχίαν ἀτιεωσμένον, xal τιερὶ τῶν μελλόντων ὡς 
ἀμεινόνων ἐχιϑυμοῦντες δωρεάς ve τῷ ϑεῷ τὰς μὲν χοινῇ τὰς δὲ 
xov. ἰδίαν ἀνετίϑεσαν xarà φυλάς" οἵ τε γὰρ φύλαρχοι χατὰ δύο 
συνελϑόντες ἅμαξαν xai δύο βόας τιροσχομίζουσιν᾽ ἕξ uis οὖν ἦσαν 
αὗται xal τὴν σχηνὴν ἐν ταῖς δδοιπορίαις παρεχόμιξον. χιρὸς 
τούτοις ἕχαστος φιάλην τε χομίζει χαὶ τρύβλιον καὶ ϑυΐσχην, τὴν 
μὲν δαρειχοὺς δέχα δυναμένην xal ττλήρη ϑυμιαμάτων" τὸ δὲ τρύ- 
βλιον xal ἡ φιάλη, ἀργυρᾶ δὲ ἦν, σίχλους μὲν αἱ δύο διαχοσίους 
ciÀxov, εἰς δὲ τὴν φιάλην ἑβδομήκοντα μόνοι δεδατεάνηντο, τελήρεις 
δὲ ἦσαν ἀλεύρων ἐλαίῳ πεφυραμένων, οἷς ἐπὶ τῷ βωμῷ χρῶνται 
πρὸς τὰς ἱερουργίας μόσχον τε χαὶ χριὸν σὺν ἀρνίῳ ἐτείῳ δλομελῆ 
χαυϑησόμενα xai σὺν αὐτοῖς χίμαρον éni τεαραιτήσει ἁμαρτημάτων. 
σχεροσῆγε δὲ τῶν ἀρχόντων ἕχαστος χαὶ ἑτέρας ϑυσίας σωτηρίους 
λεγομένας xad ἑκάστην ἡμέραν δύο βόας xal πεέντε χριοὺς σὺν 
ἀρνάσιν ἐτείοις χαὶ ἐρίφοις. οὗτοι μὲν δὴ ϑύουσιν ἐπὶ ἡμέρας 


8 219 — Num. VII 1. 


ROMSPLELatSyncellus p. 253. 


1 εἰς om. E 2 *róv ἐσσῆνα] τὸν evowa& R τὸ ἐνσινᾷ O essin Lat 
3 χαλοῦσι E post χαλοῦσιν ras. 1—2 litt. M ἐπαύσαντο E * essin 
Lat σαρδώνυξ OS*?PLE 5 Ἐδυσχερήναντοσ M 1 δὴ] ἤδηὴ MSPLE 
8 ἑαυτῶ SP 9 Ἐάνέσεις] coni. requiem Lat αἰνέσεισ codd. E 10 ἀπεωσ- 
μένων ROL 11 ἀμεινόνων] ἄμεινον ὧν M ἐπιϑυμοῦντες ἐπιϑυμοῦντασ 
M desiderantes Lat εὐθυμοῦντες Cocceji 12 Ἐχατ χαὶ xav MSPL 


ἐτίϑεσαν ROSPE Ἐρίλαρχοι R 13 προχομίζουσιν Ὁ 14 παρεχόμιζον 
om. M 15 τρυβλίον ROM τρυβλεῖον 1 τὴν] τὸ RO 16 δαριχοὺσ MS! 
PL τρυβλίον ROM τρυβλεῖον L 17 ἀργύρεα ROSP δὲ om. SP uiv] 


uiv δὴ SP 18 εἷλκον] habentes Lat πλῆρεσ M πλήρησ S! 19 ἐλαίου 
ML πεφυρμένων M 20 χριῶν M aovio] ἀρνείω R ἀρνὶ M. ἀρνειῶ S 
ἀρνιῶ P ἐτείῳ)] vov ἐτησίων MSPL ὁλωμελὴῆ M? 21 χείμαρον R 
χείμαρρον M. χίμαρρον ὃ 22 προσῆγεν Μ'δ' δὲ] δὲ x«l P, om. Lat 

σωτηρίου SPL 23 dvo] δύο τε MSL 24 ἄρνασιν SP ἐτείοισ, εἰ in ( 


corr. M ἐτησίοισ PL δὴ] ovv O 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. III 222—228 (VIII 10. IX 1. 2) 203 


δώδεχα χατὰ πᾶσαν ἡμέραν εἷς" Ἰωυσῆς δὲ οὐχέτ᾽ ἀναβαίνων ri 
τὸ Σιναῖον ἀλλ᾽ εἰς τὴν σχηγὴν εἰσιὼν ἀνεμάνϑανε τεαρὰ ϑεοῦ στερέ 
τὲ τον τιραχτέων xal τῶν νόμων τῆς συντάξεως" οἷς χρείττονας ἢ 
xarà σύνεσιν ἀνϑρωττίνην ὄντας εἰς τὸν ἅπαντα βεβαίως αἰῶνα 
συνέβη φυλαχϑῆναι δωρεὰν εἶναι δόξαντας τοῦ ϑεοῦ, ὡς μύτ᾽ ἐν 
εἰρήνῃ ózó τρυφῆς μήτ᾽ ἐν πολέμῳ xav. ἀνάγχην Ἑβραίους zaga- 
βῆναί τινα τῶν νόμων. ἀλλὰ sg μὲν τούτων zavouct λέγων 
γραφὴν ἑτέραν ἠξιωχὼς συνϑεῖναι τιερὶ τῶν νόμων. 

IX. 1. Νυνὶ δ᾽ ὀλίγων τινῶν ἐσειμνησϑήσομαι τῶν ἐφ᾽ ἁγνείαις 
x«i ἱερουργίαις χειμένων" xal γὰρ τὸν λόγον μοι περὶ τῶν ϑυσιῶν 
ἐνεστάναι συμβέβηχε. δύο μὲν γάρ εἶσιν ἱερουργίαι, τούτων δ᾽ ἡ 
μὲν ὑπὸ τῶν ἰδιωτῶν ἑτέρα δ᾽ ὑπὸ τοῦ δήμου συντελούμεναι χατὰ 
δύο γίνονται τρόπους" τῆς μὲν ὁλοχαυτεῖται ττᾶν τὸ ϑυόμενον xai 
διὰ τοῦτο xci τὴν πιροσηγορίαν τοιαύτην ἔλαβεν, ἡ δὲ χαριστήριός 
τέ ἐστι xal xcv' εὐωχίαν δρᾶται τῶν τεϑυχότων" ἐρῶ δὲ περὶ τῆς 
σιροτέρας. ἀνὴρ ἰδιώτης δλοχαυτῶν ϑύει μὲν βοῦν xal ἀρνίον xal 
ἔριφον" ταῦτα μὲν ἐττέτεια, τοὺς δὲ βοῦς ἐφεῖται ϑύειν χαὶ τεροή- 
χοντας" ἄρρενα δὲ ὁλοχαυτεῖται τὰ πάντα. σφαγέντων δὲ τούτων 
τὸν χύχλον τῷ αἵματι δεύουσι τοῦ βωμοῦ οἱ ἱερεῖς, εἶτα χαϑαρὰ 
σιοιήσαντες διαμελίζουσι xal τιάσαντες ἁλσὶν ἐπὶ τὸν βωμὸν ἀνα- 
τιϑέασι σχιζῶν ἤδη τιξτεληρωμένον χαὶ “τυρὸς φλεγομένου. τοὺς δὲ 
σιόδας τῶν ἱερείων xol τὰ χατὰ νηδὺν ἐχχαϑάραντες ἀχριβῶς τοῖς 
ἄλλοις χαϑαγνισϑησόμενα τιροσεπτιφέρουσι, τὰς δορὰς τῶν ἱερέων 
λαμβανόντων. xci ὃ μὲν τῆς δλοχαυτώσεως τρόττος ἐστὶν οὗτος. 

2. Τὰς δὲ χαριστηρίους ϑυσίας ἐττιτελοῦντες τὰ αὐτὰ μὲν ζῷα 


$ 222 — Num. VII 89: $ 224 — Leuit. I 1. 


ROMSPLLat 

1 sic] εἰσ τὴν σχηνὴν SPL δ᾽ MSL 2. Σιναῖον] σίναιον ὄροσ SP mon- 
tem. sina Lat ἀλλ᾽ om. S ϑεοῦ] τοῦ ϑεοῦ MSPL 5 τῶ ϑεῶ O 
ἐν εἰρήνη, ἐν εἰ i. ras. man. 2 S 7 πάβομαι M 8 γράφειν RO gvr- 
ϑεῖναι, εἴν 1. ras. m. 2 S συνϑῆναι L 10 τῶν om. MSPL 11 ἑστώναι M 


Bona: L συμβέβηκεν MS!P 12 δὲ Τὶ τοῦ i. ras. M 13 óAoxe«v- 
τεῖταῇ δλοχαυτοῦται Ὁ ὁλογλυτεῖται M. 0240. δλοχαυτεῖται L 14 χαὶ om. Ὁ 

τὴν — τοιαύτην} nomen holocaustomatis Lat 15 ἐστὶν MS!P! 16 προ- 
τέρας] δευτέρασ RO ἀνὴρ] ἀνὴρ δ᾽ RO μὲν] uiv ovv L — dgv- ὃν, eras.« 
S 17 μὲν om. Ὁ ἐφεῖται] ἔφηβάστε R. ἐφήβουστε O προσήχοντασ Ὁ 

18 ἄρεννα R δὁλοχαυτοῦται O 19 χαϑαροποιήσαντεσ M 20 δια- 
μελήζουσι Ὁ διαμελίζουσιν MS!'P! πάσσαντεσ PL πάσαντες &Aolv] omnia 
Lat ἀνατιϑέασιν ΜΒΡ 22 τὰ om. O 23 χαταγνισϑησόμενα S'P 
δωρὰσ M 24 holocaustomatis Lat ἔστιν ROL ovroc, o 1. ras. m. 2 
M 25 τὰ αὐτὰ] haec Lat 


223 


224 


226 


228 


229 


1 


204 ANTIQ. IUD. III 228—232 (IX 2. 3) 


ϑίουσιν, ὁλόχληρα δὲ ταῦτα xal τῶν ἐπετείων πρεσβύτερα, ἄρρενα 
μέντοι ϑήλεσι συνδυαζόμενα. ϑύσαντες δὲ ταῦτα φοινίσσουσι μὲν 
αἵματι τὸν βωμόν, τοὺς δὲ νεφροὺς zal τὸν ἐπίττλουν xal τιάντα 
τὰ πιμελῇ σὺν τῷ λοβῷ τοῦ ἥττατος καὶ σὺν αὐτοῖς τὴν οὐρὰν τοῦ 
ἀρνὸς ἐπιφέρουσι τῷ βωμῷ. τὸ δὲ στῆϑος χαὶ τὴν χνήμην τὴν 
δεξιὰν τοῖς ἱερεῦσι πταρασχόντες ἐπτὶ δύο ἡμέρας εὐωχοῦνται τοῖς 
χαταλειττομένοις τῶν χρεῶν, ἃ δ᾽ ἂν περισσεύσῃ καταχαίουσι. 

3. Θύίουσι δὲ χαὶ ὑπὲρ ἁμαρτάδων xal ὁμοίως τῷ πιροειρη- 
μένῳ τὸ “στερὶ τῶν ἁμαρτάδων τῆς ἱερουργίας τρόπῳ γίνεται. οἱ δὲ 
ἀδύνατοι τιορίζειν τὰ τέλεια ϑύματα περιστερὰς 1? τρυγόνας δύο, 
ὧν τὸ μὲν δλοχαυτεῖται τῷ Je, τὸ δὲ τοῖς ἱερεῦσιν εἰς βρῶσιν 
διδόασιν. ἀχριβέστερον δὲ περὶ τῆς ϑυσίας τῶνδε τῶν ζῴων ἐν 
τοῖς ττερὶ ϑυσιῶν ἐροῦμεν. ὃ μὲν yàg χατὰ ἄγνοιαν εἰς τοῦτο 
προπεσὼν ἄρνα zal ἔριφον ϑήλειαν τῶν αὐτοετῶν περοσφέρει, χαὶ 
τῷ μὲν αἵματι δεύει τὸν βωμὸν ὁ ἱερεὺς οὐχ ὡς τὸ πρῶτον ἀλλὰ 
τῶν γωνιῶν τὰς ἐξοχάς, χαὶ τούς T€ γεφροὺς χαὶ τὴν ἄλλην — 
λὴν σὺν τῷ λοβῷ τοῦ ἵσεατος & πιφέρουσι τῷ βωμῷ, οἱ δὲ ἱερεῖς 
τάς τε δορὰς ἀποφέρονται xal τὰ χρέα ἐπ᾽ ἐχείνης δαττανήσοντες 
τῆς ἡμέρας ἐν τῷ ἱερῷ" ὃ γὰρ νόμος εἰς τὴν αὔριον ἀττολιττεῖν 
οὐχ ἐᾷ. ὃ δὲ ἁμαρτὼν μὲν αὑτῷ δὲ συνειδὼς καὶ μηδένα ἔχων τὸν 
ἐξελέγχοντα χριὸν ϑύει τοῦ νόμου τοῦτο χελεύοντος, οὗ τὰ χρέα 
χατὰ τὸ ἱερὸν ὁμοίως οἱ ἱερεῖς αὐϑημερὸν σιτοῦνται. οἱ δὲ ἄρ- 
χοντες ἐφ᾽ οἷς ἡμάρτανον ἐχϑυόμενοι ταὐτὰ μὲν κομίξουσι τοῖς 
ἰδιώταις, διαλλάσσουσι δὲ τῷ προσάγειν pase ταῦρον ἔριφον 
ἄρσενας. 


8 228 — Leuit. III 1; $ 230 — Leuit. V 7; $ 231 — Leuit. IV 1sq. 


ROMSPLLat 

1 ἄρρεν R ἄρσεν Ὁ 2 συνδιαζόμενα ΟΜ 4 τὰ om. M πημελῆ 
SPL Aogo R λοβοῦ O' 5 βωιμῶι S 6 ἱερεῦσιν M παρασχόντες) 
παρατυχόντεσ Ὁ T καταλιπομένοισ L πκερισσεύσοι Ὁ χατακαίουσιν 


MS'!P 8 ϑύουσι --- 9 γίνεται similiter autem praedicto modo sacrificii etiam 
pro peccatis hostiae celebrantur Lat καὶ (ante ὁμοίως) om. L 9 τὸ περὶ] 
τῶ περὶ SPL ἁμαρτάδων] χαριστηρίων SPL τρόπῳ οπι.1, δ᾽ MSPL 
11 ὁλοκαυτοῦται O ὁλοκχαυτεῖται, εἴ i. ras. M 12 διδόασι 1, 13 εἰς 
τοῦτο] in peccatum Lat 14 προσπεσὼν ML αὐτοετῶν] αὐτῶ (o ex ὃ 
corr.) ἔτων M αὐτῶν ἐτῶν SPL corundem annorum Lat 16 πημελὴν MSPL 
17 Aogo R δ᾽ SP 18 δωρὰσ M δαπανήσοντες) coni. δαπανής- 
σαντεσ codd. consumendas (carnes) Lat 19 ἀπολείπειν SP 20 μὲν om. 
VO «vto ROM ἑαυτῶ SPL 21 ἐξελέγχοντα) ἐλέγχοντα 1, 22 αὐϑη- 
μερῶν R. αὐθημερὸν, ὃν in ov corr. M 23 rà αὐτὰ RO ταῦτα ML 24 δια- 
λάσσουσι SP τῷ) τὸ 7, 25 ἄρσενας] ἄρρνασ sic L 


10 


ANTIQ. IUD. III 233—238 (IX 4. X 1) 205 


4. Νόμος δὲ ταῖς ἰδιωτιχαῖς χαὶ ταῖς δημοσίαις ϑυσίαις xai 
ἄλευρον ἐπιφέρεσθαι χαϑαρώτατον, ἀρνὶ uiv ἀσσαρῶνος μέτρον 
χριῷ δὲ δυοῖν ταύρῳ δὲ τριῶν. τοῦτο χαϑαγνίζουσιν ἐπὶ τῷ βω- 
μῷ μεμαγμένον ἐλαίῳ" κομίζεται γὰρ δὴ xal ἔλαιον ὑπτὸ τῶν τε- 
ϑυχότων ἐπὶ uiv βοὶ ivóg ἥμισυ, ἐπὶ δὲ χριῷ μέρος τούτου τρίτον 
τοῦ μέτρου, xci τετάρτη μερὶς ἐπ᾽ ἀρνί" ὃ δὲ iv μέτρον ἀρχαῖον 
Ἑβραίων δύναται δύο yóac ᾿Ἵττιχούς. τὸ δ᾽ αὐτὸ μέτρον τῷ ἐλαίῳ 
xci οἴνου παρῆγον, στένδουσι δὲ zegl τὸν βωμὸν τὸν οἶνον. εἰ 
δέ τις ϑυσίαν οὐχ ἐπιιτελῶν ἐπτήνεγχε xav. εὐχὴν σεμίδαλιν, ταύτης 
ἀπαρχὴν μίαν ἐπιβάλλει τῷ βωμῷ δράχα, τὴν δὲ λοιτεὴν οἱ ἱερεῖς 
πρὸς τροφὴν λαμβάνουσιν ἢ ἑψηϑεῖσαν, ἐλαίῳ γὰρ gut μιτεφύραται, 
ἢ γενομένων ἄρτων. ἱερέως δὲ κομίσαντος xal διτοσονοῦν ὅλοχαυ- 
τεῖν ἀναγχαῖον. κωλύει δὲ ὃ νόμος ϑύειν ζῷον αὐθημερὸν μετὰ 
τοῦ γεγεννηχότος ἐπὶ ταὐτό, οὐδ᾽ ἄλλως δὲ πρὶν ὀγδόην ἡμέραν 
γενγηϑέντι διελϑεῖν. γίνονται δὲ ἄλλαι ϑυσίαι ὑττὲρ τοῦ τὰς vó- 
σους διαφυγεῖν 7 xar ἄλλας αἰτίας, εἰς ἃς πέμματα σὺν ἱερείοις 
ἀναλίσκεται, ὧν εἰς τὴν ὑστέραν οὐδὲν ὑττολιπεεῖν ἐστι νόμιμον, τῶν 
ἱερέων μέρος ἴδιον λαβόντων. 

X. 1. Ἐχ δὲ τοῦ δημοσίου ἀναλώματος νόμος ἐστὶν ἄρνα xad 
ἑχάστην ἡμέραν σφάζεσϑαι τῶν αὐτοετῶν ἀρχομένης ve ἡ μέρας xoi 
ληγούσης, χατὰ δὲ ἑβδόμην ἡμέραν, ὕτις σάββατα χαλεῖται, δύο 
σφάττουσι τὸν αὐτὸν τρόπον ἱερουργοῦντες. τῇ δὲ νουμηνίᾳ τάς 
τὲ χαϑημεριγὰς ϑυσίας ἐπιτελοῦσι χαὶ δύο βόας σὺν ἀρνάσιν 


8 233 — Num. XV 4; $236 — Leuit. XXII 26, Π 4: $237 — Num. XXVIII 3. 


ROMSPLLat 


1 ἰδιωταῖσ O ϑυσίαις om. Ὁ 2 ἀρνὶ ἀρνειῶ SP ἀρνείω L ἀσσά- 
ρωνοσ MS assarü Lat ὃ χριῶι ex χριῶν corr. 5 ταύρων 1 καϑαγνί- 
Covou] καϑαγιάζουσιν MS'!PL χαϑαγίζουσιν S? τῷ om. RO 4 usueyuévov] 
uen αγμένον R μεμὶγμένον, [ex ὦ corr. uid. M γὰρ om. Ὁ δὴ om. L 

5 ἐνὸς ἥμισυ] -voc (eras.2) ἥμίσυ M. &vóc ἥμισυ iv RO ἑνὸσ ἥμισυ L hin 


medietatem Lat χριοῦ RO τρίτον τούτου tr. SP 6 τετάρτου O 
ἀρνί! ἀρνειῶ SP iv, ἃ ex ἐ corr. M ἦν L hin Lat 7 ἑβραῖον RM'SP! 
δυναται ὃ δύναται SP χοὰσ ROMS  ἀττικούς] ἀττικὰσ ποιῆσαι 1, 


τὸ δ᾽ — 8 παρῆγον] secundum quam mensuram oleum offerebant et uinum 
Lat μέτρον] μὲν RO 9 ἐπενέγκαι MSPL 10 ἐπιβάλοι 1, δράκα) 


dragmam Lat 11 ἐψεϑεῖσαν ML 12 MY P δλοκαυτεῖν, εἴν 1. Tas. 
(ex ἣν P) SP ὁλοχαυτοῦ O 18 χωλύεη κωλύ Ὁ αὐϑημερινὸν MSPL 

14 γεγενηχότοσ OL ἄλωσ O 11 ὑστέραν] ἑτέραν ΒΟ ὑστεραίαν coni. 
ἀπολιπεῖν SP 20 αὐτοετῶν] αὐτῶν ἐτῶν RO vs] τῆσ P. 21 sabbatum 
Lat 23 ἐπιτελοῦσιν MS!P! σὺν! -ἄρνασιν, eras. ν ὃ 


293 


234 


236 


231 


238 


299 


240 


241 


242 


244 


240 


206 ANTIQ. IUD. III 238—245 (X 1—4) 


ἐνιαυσιαίοις éxrà xal χριόν, ἔριφον δὲ ἐπὶ πιαραιτήσεσιν ἁμαρτά- 
δων, εἴ τι χατὰ λήϑην γένοιτο. 

2. Τῷ δ᾽ ἑβδόμῳ μηνί, 0v Π]αχεδόνες Ὑπερβερεταῖον χαλοῦσι, 
σπροσϑέντες τοῖς εἰρημένοις ταῦρον xal χριὸν xai ἄρνας ἑπτὰ ϑύ- 
ουσι xal ἔριφον ὑττὲρ ἁμαρτάδων. 

8. 4εχάτῃ δὲ τοῦ αὐτοῦ μηνὸς xarà σελήνην διανηστεύοντες 
ἕως ἑσπέρας ϑύουσι δ᾽ ἐν ταύτῃ τῇ ἡμέρᾳ ταῦρόν τε χαὶ χριοὺς 
δύο χαὶ ἄρνας ἑπτὰ χαὶ ὑπὲρ ἁμαρτάδων ἔριφον. προσάγουσι δὲ 
δύο πρὸς τούτοις ἐρίφους, ὧν ὃ μὲν ζῶν εἰς τὴν ὑπερόριον ἐρημίαν 
σέμττεται ἀττοτροπιασμὸς χαὶ :ταραίτησις τοῦ πλήϑους παντὸς 
ὑπτὲρ ἁμαρτημάτων ἐσόμενος, τὸν δ᾽ ἐν τοῖς προαστείοις εἰς χα- 
ϑαρώτατον ἄγοντες χωρίον αὐτόϑι σὺν αὐτῇ χαίουσι τῇ δορᾷ μη- 
δὲν ὅλως χαϑάραντες. συγχαταχαίεται δὲ ταῦρος οὐχ ὑπὸ τοῦ δή- 
μου προσαχϑείς, ἀλλ᾽ ἐκ τῶν ἰδίων ἀναλωμάτων τοῦ ἀρχιερέως 
χεαρασχόντος᾽ οὗ δὴ σφαγέντος εἰσχομίσας εἰς τὸν ναὸν τοῦ αἵματος 
ἅμα xai τοῦ ἐρίφου ῥαίνει τῷ δαχτύλῳ τὸν ὄροφον ἑπτάχις, τοῦ 
δ᾽ αὐτοῦ καὶ τὸ ἔδαφος xal τοσαυτάχις εἰς τὸν ναὸν καὶ περὶ τὸν 
χρύσεον βωμὸν xal τὸ λοιττὸν ττερὶ τῷ μείζονι χομίσας εἰς τὸ ai- 
ϑριον᾽ πρὸς τούτοις τὰς ἐξοχὰς xal τοὺς νεφροὺς xal τὴν πιμελὴν 
σὺν τῷ λοβῷ τοῦ ἥπατος ἐπιφέρουσι τῷ βωμῷ. ταρέχεται δὲ xal 
χριὸν ὃ ἀρχιερεὺς ὁλοχαύτωσιν τῷ ϑεῷ. 

4. Τῇ δὲ ττέμπιτῃ τοῦ αὐτοῦ μηνὸς καὶ δεχάτῃ τρεπομένου τὸ 
λοιττὸν τοῦ χαιροῦ πρὸς τὴν χειμερινὴν ὥραν σχηνὰς 7τήγνυσθϑαι 
χελεύει χατὰ οἰχίαν ἕχαστον, τό τε χρύος ὑφορωμένους él φυλαχῇ 
τοῦ ἔτους, ὅταν ττατρίδων ἐπιτύχοιεν, “ταραγινομένους εἰς ἐχείνην 
τὴν zt0Aty, ἣν διὰ τὸν ναὸν μητρόττολιν ἕξουσιν, ἐφ᾽ ἡμέρας ὀχτὼ 
ἑορτὴν ἄγοντας ὁλοχαυτεῖν τὲ xal ϑύειν τῷ De τότε χαριστήρια, 


$ 238 -- Num. XXYIIL 11; $239 — Num. XXIX 1; $ 244 — Leuit. XXIII 34. 


ROMSPLLat 
1 ἐνιαυσιαίουσ RO ἐνιαυσίοισ MSPL — παραιτήσει coni. 2. λίϑην R 
3 δὲ MSP ὑπερβεραιτέον R ὑπερβερετέον M καλοῦσιν M!S!P! 4 ϑύουσιν 
ΜΊΞ:Ρ: 6 δεκάτῃ — 8 ἔριφον om. Lat νηστεύοντεσ ML 7 ϑύουσι d] 
ϑύουσιν Dindorf τε om. SP 9. ὑπερορίαν 1] τὸν δ᾽ τὸν δὲ O οἱ δὲ R 
προαστίοισ S! 13 ὅλοσ ut uid. M τοῦ om. Ὁ 14 προαχϑεὶσ Ὁ 
16 τοῦ δ᾽ — 18 αἴϑριον] eodem autem numero et pauimentum totiensque tem- 
plum et auream aram et reliquum quidem circa maius uestibulum portans Lat 
17 δὲ 1, ἐδάφουσ Ῥ' 18 λοιπὸν] λιπὸν L 19 πημελὴν SP 
20 ἐπιφέρουσιν ΜΒ)Ρ' — 23 χειμερινὴν] χειμέριον MSPL — 24 χελεύει! - - χατὰ 
M ἔἕχαστοσ M τε om. Lat ed. pr. litt. x; τοῦ ἔ i.ras. P 25 ὅταν) 
dumque Lat ὅταν τε ed.pr. 21 ἑορτὴν] ἑορτήν τε MSPL ὁλοχαυτοῦν OM* 


ANTIQ. IUD. III 245—250 (X 4. 5) 207 


φέροντας iv ταῖς χερσὶν εἰρεσιώνην μυρσίνης zal ἰτέας σὺν χράδῃ 
φοίνιχος τεξτιοιημένην τοῦ μήλου τοῦ τῆς τεερσέας τιροσόντος. εἶναι 
- , - € - M - € ^ , , - 
δὲ τῇ suy, τῶν ἡμερῶν τὴν τῆς δὁλοχαυτώσεως ϑυσίαν ix τριῶν 
b, - ^ } - ^ ^ , ^ - , ^ , 
xal δέχα βοῶν χαὶ ἀρνῶν ἑνὶ swAtt0vey xal χριῶν δύο κατὰ τεαραί- 
€ - , Ἢ .3 - , 
Trou ἁμαρτιῶν éoíqov τιροστιϑεμένου. ταῖς δ᾽ ἑξῆς ἡμέραις ὃ μὲν 
} ) - » - ^ - - ^ - , , 
αὐτὸς ἀριϑμὸς τῶν ἀρνῶν xcl τῶν χριῶν σὺν τῷ ἐρίφῳ ϑύεται, 
€ - Y , € , , - - ^ - 
ὑφαιροῦντες δὲ ἑχάστης ἡμέρας ἕνα τῶν βοῶν εἰς ἑτιτὰ καταντῶσιν. 
3 , ) M , * ^ 2 ν΄ ς , - 
ἀνίενται δὲ αὐτὸ τιαντὸς ἔργου xarà τὴν ὀγδόην ἡμέραν xal τῷ 
- , » , , , * ^ ^ , 
Oe, καϑάτιερ elorz«auev, μόσχον τὲ ϑύομεν xal χριὸν xal ἄρνας 
, € PN , ' - 
£mra, buio δὲ ἁμαρτημάτων τεαραιτήσεως ἔριφον. xoi ταῦτα uiv 


€ , ' M , ἘΞ , 
Ἑβραίοις τὰς σχηνὰς τιηγνύουσιν ἐχειτελεῖν ἐστι τιάτριον. 


9. Τῷ δὲ μηνὶ τῷ Ξανϑιχῷ. ὃς Νισὰν παρ᾽ ἡμῖν χαλεῖται 
xal τοῦ ἔτους ἐστὶν ἀρχή, τεσσαρεσχαιδεχάτῃ xarà σελήνην £v χριῷ 
τοῦ ἡλίου χαϑεστῶτος, τούτῳ γὰρ τῷ μηνὶ τῆς ὑπ «4 ἰγυτιτίους 
δουλείας ἠλευϑερώϑημεν, καὶ τὴν ϑυσίαν, ἣν τότ᾽ ἐξιόντας am 
«Αἰγύπτου ϑῦσαι τιροεῖπτον ἡμᾶς “τάσχα λεγομένην, δι᾿ ἔτους éxa- 
στου ϑύειν ἐνόμισεν, καὶ δὴ τελοῦμεν αὐτὴν χατὰ φατρίας μηδενὸς 
τῶν τεϑυμένων εἰς τὴν ἐπιοῦσαν τηρουμένου: πέμπτῃ δὲ xal δεκάτῃ 
διαδέχεται τὴν ττάσχα 7) τῶν ἀξύμων ἑορτὴ ἑχυτὰ ἡμέρας οὖσα, xa9* 
ἣν ἀζύμοις τρέφονται χαὶ xa9' ἑχάστην ἡμέραν ταῦροι σφάζονται 
δύο καὶ χριὸς μὲν εἷς ἑπτὰ δὲ ἄρνες. χαὶ ταῦτα μὲν δλοχαυτεῖται 
σιροστιϑεμένου τοῖς πᾶσι χαὶ ἐρίφου vig ἁμαρτάδων εἰς εὐωχίαν 
χατὰ ἡμέραν ἑχάστην τοῖς ἱερεῦσιν. τῇ δὲ δευτέρᾳ τῶν ἀζύμων 
ἡμέρᾳ, ἕκτη δ᾽ ἐστὶν αὕτη xal δεχάτη, τῶν καρπῶν οὃς ἐϑέρισαν, 


& 246 — Num. XXIX 13; ὃ 248 — Leuit. XXIII 5. 


ROMSPLLat 

1 φέροντασ, « i. ras. m. 2 M φέροντεσ 1, εἰρεσιώνην] εἰρεσιῶν ἦν R 
ἵρεσιων ἣν M εἰρεσιὼν S “χραδὶ RO 2 .περσίασ Β 4 &yl] ἕν᾽ ἢ i. ras. 
Μ 5 dgíqov] ἐφοὺ M ταῖς δ᾽ ἑξῆς ἡμέραις] sex autem diebus Lat 
6 cvv] σὺν καὶ MSPL 1 ὑφαιροῦντοσ R ἑπτὰ] πέντε RO septimum Lat 

8 ἀνίενται ἐνίεται L 9 χαϑὰ προειρήχαμεν SPL sicut. praediximus 
Lat ϑύομεν)] ϑυόμενον O ϑύουσι MSPLLat [10 ὑπὲρ δὲ] ὑπὲρ M χαὶ ὑπὲρ 
SPL et — pro Lat παραιτήσεως] καὶ παραιτήσεωσ SP 11 πήγνυσιν Μ 
πηγνύουσι 17, ἐστὶν ἐπιτελεῖν tr. M 12 νεισὰν Ῥ' νισσὰν 1, nysan Lat 
18 τεσσαρεσχαιδεχάτην RS!L — 14 αἰγυπτίοισ SP αἰγυπτίων ML 15 ἣν] 
ἦν P τότε MSPL ἀπ᾿ om. MSPL 16 προεῖπον] προεῖπεν, εν ex ov 
corr. S ait Lat — 17 ἐνόμισε, μισε suppl. m. 2 P ἐνόμισε OMS?PL 
φατρίας] φ' ατρίασ M. φρατρίας ed. pr. 18 τεϑυομένων Ὁ ἐπιοῦσαν) 


ἐνοῦσαν L τὴν πάσχα] τὴν “πάσχα M, om. Lat 21 ὁλοχαυτοῦται Ὁ 
22 ἁμαρτάδον S! 28 ἱερεῦσι OMS?L — 24 δεχάτη] δεχάτη τοῦ μηνὸσ O 
ἠϑέρισαν R 


240 


247 


248 


249 


208 ANTIQ. IUD. III 250—254 (X 5. 6) 


ov γὰρ ὕψαντο πρότερον αὐτῶν, μεταλαμβάνουσι xal τὸν ϑεὸν 
ἡγούμενοι τιμᾶν δίκαιον εἶναι τερῶτον, τταρ᾽ οὗ τῆς εὐπορίας τού- 
των ἔτυχον, τὰς ἀπαρχὰς αὐτῷ τῆς χριϑῆς ἐπιφέρουσι τρόττον 
τοιοῦτον. φρούξαντες τῶν ἀσταχύων τὸ δράγμα xal πτίσαντες xal 
χαϑαρὰς πρὸς ἄλεστον τὰς χριϑὰς ποιήσαντες τῷ βωμῷ αἀσσαρῶνα 
προσφέρουσι τῷ ϑεῷ, xal μίαν ἐξ αὐτοῦ δράκα ἐπιβαλόντες τὸ 
λοιπτὸν ἀφιᾶσιν εἰς χρῆσιν τοῖς ἱερεῦσι" xol τότε λοιττὸν δημοσίᾳ 
ἔξεστι πᾶσι xal ἰδίᾳ ϑερίζειν. ϑύουσι δ᾽ ἐπὶ ταῖς ἀπαρχαῖς τῶν 
χαρτιῶν ἀρνίον εἰς δλοχαύτωσιν τῷ Seg. 

6. Ἑβδόμης ἑβδομάδος διαγεγενημένης μετὰ ταύτην τὴν ϑυσίαν, 
αὗται δ᾽ εἰσὶν αἱ τῶν ἑβδομάδων ἡμέραι τεσσαράχοντα xci ἐνγέα, 
[τῇ πεντηχοστῇ), ἣν Ἕβραϊῖοι ἀσαρϑὰ χαλοῦσι. σημαίνει δὲ τοῦτο 
πεγτηχοστήν, χαϑ᾽ ἣν προσάγουσι τῷ Oeo ἄρτον ἀλφίτων μὲν zv- 
ρίνων ἀσσαρῶνας δύο μετὰ ζύμης γεγονότων, ϑυμάτων δὲ ἄρνας 
δύο ταῦτα μὲν γὰρ τῷ ϑεῷ προσάγειν νόμιμον μόνον, εἰς δὲ 
Óciztvov τοῖς ἱερεῦσι σχευάζεται xal χαταλιτεεῖν οὐδέν ἐστιν ἐξ αὖ- 
τῶν εἰς τὴν ἐπιοῦσαν συγχεχωρημένον᾽ δλοχαυτωϑησομένους μό- 
σχους τὲ ϑίουσι τρεῖς xal χριοὺς δύο xal ἄρνας τεσσαρεσχαίδεχα, 
ἐρίφους δὲ δύο ὑττὲρ ἁμαρτημάτων. ἔστι δ᾽ οὐδεμία τῶν ἑορτῶν, 
χαϑ᾽ ἣν οὐχ ὁλοχαυτοῦσιν οὐδὲ τῶν πόνων τῶν ἐπὶ τοῖς ἔργοις 
ἄνεσιν οὐ διδόασιν, ἀλλ᾽ ἐν πάσαις νόμιμον τό τε τῆς ϑυσίας 


8 250 — Leuit. XXIII 11. 


ROMSPLLat 


1 ov γὰρ ἥψαντο! ὧν ἥψατο RO οὐ ῥύψαντεσ, € ex o corr. M μετα- 
λαμβάνουση οὗ μεταλαμβάνουσι R οὐ μεταλαμβάνουσι 0 3 αὐτῶ, c i. ras. 
R τρόπον τοιοῦτον] τὸν τρόπον τοῦτον SP τὸν τρόπον τοιοῦτον L 
4 φρύξαντοσ Μ σταχύων MSPL πείσαντες] πτήσαντεσ M. ὀπτήσαντεσ 1, 

«cl om. P — 5 ἄλεστον] ἀλαιστὸν R ἀλεστὸν O ἁλεστῶν M ἀλεσμὸν 8 
ἀλησμὸν corr. S ἄλεστρον 1, coquendum Lat ἀσσαρῶνα — ὃ ἐπιβαλόντες 
om.L ἀσσάρωνα ΜϑΡ' assarium Lat 6 προσφέρουσι προσάγουσι MSP 

τῷ 9:9] dei Lat τοῦ ϑεοῦ Cocceji δράχα] dragmam Lat ἐπιβαλόντες] 
ἐπιβαλόντεσ τῶι βωμῶι SP 7 λοιπὸν] τὸ λοιπὸν R 9 ἀρνειὸν, εἰ eX « 
corr. 8 ὁλοκάρπωσιν MSPL holocaustum Lat 10 ἑβδόμης] ἑβδόμησ δὲ 
SP septima uero Lat 11 τεσσαραχονταεννέα ML 12 τῇ πεντηχοστῇ! 
om. RO pentecoste celebratur Lat πεντιχοστὴ P "Ego«to. om. P ση- 
μαίνουσι ROML 18 χαϑ᾽ ἣν om. ed. pr. ἄρτων ROMSP panes Lat 
14 ἀσσάρωνασ MSP! assariorum Lat 15 προσάγειν — 16 δεῖπνον] solum- 
modo offeruntur nam ad cenam Lat νόμιμον om. MSPLLat δὲ om. MS 
PL 17 ὁλοχκαυϑησομένουσ RP μόσχους] δὲ μόσχουσ SP et ut uid. Lat 

18 τε om. SPLat ἄρνασ, «c i. ras. m. 2 S τέσσαρασ xal δέχα RO 

19 δὲ M 20 οὐχ] om. O οὐχ MP 


10 


ANTIQ. IUD. III 254—258 (X 6. 7. XI 1) 209 


εἶδος xai τὸ τῆς ἀργίας ἀταλαίττωρον xal τιρὸς εὐωχίαις εἰσὶ τε- 
ϑυχότες. 

7. "Ex μέντοι τοῦ χοινοῦ σῖτος 0zttÓG ζύμης à ἄμοιρος, ἀσσαρῶνες 
δ᾽ εἴχοσι χαὶ τέσσαρες εἰς τοῦτο ἀναλοῖνται. ὑπτῶνται δὲ ἀνὰ δύο 
διαιρεϑέντες μὲν τῇ πρὸ τοῦ σαββάτου, τῷ δὲ σαββάτῳ ζερωΐ χομι- 
σϑέντες ἐπὶ τῆς ἱερᾶς τραπέζῃ nc τίϑενται κατὰ £5 εἰς ἀλλή λους τετραμ- 
μένοι. δύο δὲ χρυσέων ὑττερχειμένων τιινάχων πἰϑηοδλς γεμόντων 
διαμένουσιν ἕως τοῦ ἑτέρου σαββάτου" χαὶ τότε μὲν ἀντ᾽ ἐχείνων 
ἄλλοι χομίζονται, οἱ δὲ τοῖς ἱερεῦσι τιρὸς τροφὴν δίδονται, xal 
τοῦ λιβανωτοῦ ϑυμιωμένου ἐπὶ τῷ ἱερῷ πυρί, ἐφ᾽ ᾧ καὶ δλοχαυ- 
τοῖσι τὰ τιάντα, λιβανωτὸς ὑπὲρ ἐχείνου ἄλλος ὑττὲρ τῶν ἄρτων 
χιροστίϑεται. ϑύει δ᾽ ὃ ἱερεὺς ix τῶν ἰδίων ἀναλωμάτων, καὶ δὲς 
ἑχάστης ἡμέρας τοῦτο ποιεῖ, ἄλευρον ἐλαίῳ μεμαγμένον χαὶ ττεττη- 
γὸς ὀπτήσει βραχείς, χαὶ εἷς μέν ἐστιν ἀσσάρων τοῦ ἀλεύρου, τού- 
του δὲ τὸ μὲν Luv τὸ πρωΐ, τὸ δ᾽ ἕτερον δείλης ἐ ἐπειφέρει τῷ πυρί. 
τὸν μὲν οὖν σ“τερὶ τούτων λόγον ἀκριβέστερον av9ig δηλώσομεν, 
ἱχανὰ δέ μοι δοχεῖ χαὶ νῦν περὶ αὐτῶν προειρῆσϑαι. 

ΧΙ. 1. Πωυσῆς δὲ τοῦ “Πευὶ τὴν gin τῆς πρὸς τὸν λαὸν 
κοινωνίας ὑπεξελόμενος ἱερὰν ἐσομένην ἥγνιζε πηγαίοις ὕδασι xal 
ἀενάοις xol ϑυσίαις, ἃς ἐπὶ τοῖς τοιούτοις νομίμους παρέχονται τῷ 
ϑεῷ, τήν τε σχηνὴν αὐτοῖς xal τὰ σχεύη τὰ ἱερὰ xal τὰ ἄλλ᾽ ὅσα 
πρὸς σχέπην τῆς σχηγῆς ἐττεποίητο πταρέδωχεν, ὅττως ὑφηγουμένων 
τῶν ἱερέων ὑπτηρετήσωσιν᾽ ἤδη γὰρ τῷ ϑεῷ χαϑιέρωτο. 


8 255 — Leuit. XXIV 5; 8 258 — Num. III 5. 


ROMSPLELatZonaras I p. 65sq. 

1 ταλαίπωρον O εὐωχίαις] coni. εὐωχίασ (c ex v corr. R) codd. Lat 

τεϑυχότες] τετυχότεσ RM τετυχηχότεσ O 3 "Ex — 4 ἀναλοῦνται ex 
communi tamen simila cocta fermento carens datur assariorum uiginti et quat- 
tuor et ad panes faciendos expenduntur Lat μέντοι] μέντο S! — post ἄμοι- 
ρος lacunam statuit Holwerda ἀσσάρωνεσ MSP! 4 ἀναχαλοῦνται O 
ὀπτῶντε L δὲ om. L 5 ówupsÜ£vrsec] αἱρεϑέντεσ M. μὲν τῇ] μέντοι 
RO πρὸ] πρὸσ L 6 κατὰ] καὶ τὰ ML ἀλλήλων RO ἀλλήλουσ, ov ex α 
corr. M 11 λιβανωτὸς] λιβανωτὸσ δὲ MSPL ὑπὲρ τῶν ἄρτων] ὑπὲρ τῶν 
ἄλλων ἤτοι ὑπὲρ τῶν ἄρτων M. super alios panes Lat 12 δὲ MSPL 
13 μεμαγμένον] μεμιγμένον ROM mixtum Lat 14 ἀσσαρὼν ΟΡ, assarü 
(genet) Lat ^ 15 τὸ (ante πρωΐ) om. MSPL δὲ SP πυρὶ, vi. ras. R 
16 περὶ τούτου OL ἀχριβέστερον om.O 18 τοῦ “ευὲ τὴν] τὴν λευιτι- χὴν 
ME τὴν λευῖτιν (ιν ex ἣν corr. S) SPL ἰθμὶ Lat 19 Ἐὐφεξελόμενοσ ML 
ἥγνισε EZon πηγέοισ ἢ ἀεννάοισ RMSP?L — 20 νομίμοισ, οἱ ex ov corr. S 

21 *e«vvgo L ἔἘχαὶ τὰ σχεύη — 22 ἐπεποίητο om.O ἔἜϊερὰ] ἱερατιχὰ 


41) 
SP ἀλλα MSPL 28 Ἐὑπηρετήσουσιν MS!L χκαϑιέρωντο SP χαϑιέρον, 


o (post ρ) ex «v corr. L 
Iosephus 1. 14 


2 


2 


2 


9 


9 


6 


ri 


8 


[E] 
[51 
eo 


260 


[A] 
c 
e 


265 


210 ANTIQ. IUD. III 259—265 (XI 2—4) 


2. Kal περὶ τῶν ζῴων δὲ διέχρινεν ἕχαστον, ὅτι τρέφοιντο 
χαὶ οὗ σπτάλιν ἀττεχόμενοι διατελοῖεν, περὶ ὧν ἐν οἷς ἂν ἡμῖν ἀφορμὴ 
τῆς γραφῆς JEU διελευσόμεϑα τὰς αἰτίας προστιϑέντες, ἀφ᾽ 
ὧν χινηϑεὶς τὰ μὲν αὐτῶν βρωτὰ ἡμῖν ἐχέλευσεν εἶναι, τῶν δὲ 
προσέταξεν ἀπέχεσϑαι. αἵματος μέντοι “ταντὸς εἰς τροφὴν ἀττη- 
γόρευσε τὴν χρῆσιν ψυχὴν αὐτὸ xai πνεῦμα νομίζων, xal χρέως 
τοῦ τεϑνηχότος αὐτομάτως ζῴου τὴν βρῶσιν διεκώλυσεν, ἐτείτελου 
τὲ xai στέατος αἰγείου xal τιροβατείου xai τοῦ τῶν βοῶν ἀπέχε- 
σϑαι προξῖτεεν. 

9. ἌἋΤπήλασε δὲ τῆς πόλεως xal τοὺς λέπρᾳ τὰ σώματα xa- 
χωϑέντας χαὶ τοὺς πιερὶ τὴν γονὴν δεομένους" xal τὰς γυναῖχας 
δ᾽ αἷς ἡ τῶν χατὰ φύσιν ἔχχρισις ἔπεισι μετέστησε πρὸς ἡμέραν 
ἑβδόμην, μεϑ᾽ ἣν ὡς ἤδη χαϑαραῖς ἐνδημεῖν ἐφίησιν. ὁμοίως δὲ 
χαὶ τοῖς χηδεύσασι νεχρὸν μετὰ τοσαύτας ἡμέρας νόμιμον τὸ ἐν- 
δημεῖν" τὸν δ᾽ ὑπτὲρ τὸν ἀριϑμὸν τούτων τῶν ἡμερῶν ἐνεχόμενον 
ἐν τῷ μιάσματι ϑύειν γόμιμον ἀμνάδας δύο, ὧν τὴν μὲν ἑτέραν 
χαϑαγγίζειν δεῖ, τὴν δ᾽ ἑτέραν οἱ ἱερεῖς λαμβάνουσιν. δμοίως δὲ 
ϑύουσι xal περὶ τοῦ τὴν γονὴν δεομένου. ὃς δ᾽ ἂν xarà τοὺς ὕτι- 
γους ἀποχρίνῃ γονήν, χαϑεὶς αὑτὸν εἰς ὕδωρ ψυχρὸν ὁμοίως τοῖς 
χατὰ νόμον γυναιχὶ στιλησιάζουσιν ἐξουσίαν ἔχει. τοὺς δὲ λετεροὺς 
εἰς τὸ παντελὲς ἐξήλασε τῆς ττόλεως μηδενὶ συνδιαιτωμένους xal 
γεχροῦ μηδὲν διαφέροντας" ἂν δέ τις ἐξιχετεύσας τὸν ϑεὸν ἀπο- 
λυϑῆὴ τῆς νόσου χαὶ τὴν ἐρρωμένην χομίσηται χρόαν, ὃ δὴ τοιοῦτος 
σοιχίλαις ἀμείβεται ϑυσίαις τὸν ϑεόν, περὶ ὧν ὕστερον ἐροῦμεν. 

4. Ὅϑεν xal χαταγελάσειεν ἄν τις τῶν λεγόντων Πωυσὴν λέ- 
70 t κεκακωμένον αὐτόν τὲ QU «Ἵἰγύπτου φυγεῖν xai τῶν ἐχπεσόν- 
των διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν Dygdapaway εἰς τὴν Χαναναίαν ἀγαγεῖν 


$ 259 — Leuit. XI 1; $ 260 — Leuit. XVII 10, XI 39, VII 13; 8 261 — 
Leuit. XIII-XV. 


ROMSPLELat 
1 δὲ] δ 1 ἕχαστα E *ór) o τε Burius 2 οὗ n«Aw] ov E 
3 ἀφ᾽ ὑφ᾽ coni 4 βρωτὰ] βρώματα OMSPL ad cibum Lat ἡμᾶσ O 
εἶναι] ἐσθίειν Ο 6 Ἐνομίζων) ὀνομάζων RO 7 Ἑαὐτομάτοσ S! διε- 
χώλυσεν] ἐχώλυε E 8 Ἑαϊγίου L Ἐπροβατίου S! *rov om. O 
12 δ᾽ αἷς] ὅτε in spatio uacuo 5 litt. suppl. M δ᾽ ἐν eic SP δὲ aic L aic E 
ἔπεισί ἐπίοι MSPLE ἐπίοι ἔχκρισισ tr. ΕΓ 13 *og om. Ὁ 15 4] 
om. Ὁ δὲ LE 11 Ἐχαϑαγνίζειν — ἑτέραν om. M à] E 18 ὃς δ᾽ ἀν] 
quotiens Lat 19 ἀποχρίνει Ὁ ἀποχρίνοι MSPLE αὐτὸν ΒΟΝ ἑαυτὸν 
SPLE 20 γυναιξὶ OE. 22 ἐὰν E. 25 χαταγελάσειέ 81. &v om. MSPL 
μωΐσὴ 1, 20 αὐτόν --- φυγεῖν om. Lat 


φι 


10 


15 


10 


ANTIQ. IUD. III 265—270 (XI 4—4) 211 


) , "^9 ) 4 , ) » - c - - » 
αὐτούς. εἰ yàg τοῦτ᾽ ἣν ἀληϑές, οὐχ ἂν ἐπὶ τῇ αὑτοῦ Πωυσῆς 266 


ἀτιμίᾳ τοιαῦτ᾽ ἐνομοϑέτησεν, οἷς εὔλογον ἣν αὐτὸν χαὶ ἑτέρων 
εἰσηγουμένων ἀντειρηχέναι, xci ταῦτα παρὰ :τολλοῖς ὄντων λε- 
muy ἔϑνεσι καὶ τιμῆς ἀπολαυόντων, οὐ μόνον ὕβρεως xai φυγῆς 
ἀτηλλαγμένων, ἀλλὰ xal τὰς ἐπισημοτάτας στρατείας στρατευομέ- 
vov xal τὰς :τολιτιχὰς ἀρχὰς τιιστευομένων xal εἰς ἱερὰ xai ναοὺς 
ἐχόντων ἐξουσίαν εἰσιέναι" ὥστ᾽ οὐδὲν ἐχώλυε xai ωυσῆν, εἰ 
τοιούτῳ τινὶ συμτιτώματι zt6Ql τὴν χρόαν ἢ τὸ σὺν αὐτῷ τιλῆϑος 
ἠλάττωτο, νομοθετῆσαι σιερὶ αὐτῶν τὰ χάλλιστα xal μηδεμίαν 
τοιαύτην ὁρίσαι ζημίαν. ἀλλὰ δῆλον μέν, ὡς ταῦτα tegi ἡμῶν λέ- 
γουσιν ὑπὸ βασχανίας προαγόμενοι, Π]ωυσῆς δὲ τούτων χαϑαρὸς 
ὧν ἐν χαϑαροῖς τοῖς ὁμοφύλοις τιερὶ τῶν νενοσηχότων ἐνομοϑέτει 
χατὰ τιμὴν τοῦ ϑεοῦ τοῦτο ττοιῶν. ἀλλὰ περὶ μὲν τούτων ἕχαστος 
ὡς αὐτῷ δοχεῖ σχοτιείτω. 

5. Τὰς δὲ γυναῖχας ἐπειδὰν τέχωσιν εἰς τὸ ἱερὸν εἰσιέναι 
χεχώλυχε χαὶ ϑυσιῶν ἅπτεσθαι μέχρι τεσσαράχοντα ἡμερῶν, ἂν 
ἄρρεν τὸ τεχϑὲν p^ διστελασίονας γὰρ εἶναι τὰς ἡμέρας ἐπὶ ϑηλυ- 
τοχίαις συμβέβηχεν. εἰσιοῦσαι μέντοι μετὰ τὴν ττροειρημένην τερο- 
ϑεσμίαν ϑυσίας ἐπιτελοῦσιν, ἃς οἱ ἱερεῖς πιρὸς τὸν ϑεὸν διανέ- 
μονταῖι. 

6. Mv δ᾽ ὑπονοήση μεμοιχεῦσϑαί τις αὐτῷ τὴν γυναῖχα, κομίζει 
χριϑῆς ἀληλεσμένης ἀσσάρωνα, xol μίαν αὐτῆς δράκα ἐτειιβαλόντες 
τῷ ϑεῷ τὸ λοιπὸν τοῖς ἱερεῦσι διδόασιν εἰς τροφήν. τὴν δὲ γυ- 


8$ 269 — Leuit. XII 1; ὃ 270 — Num. V 12. 


ROMSPLELatCedrenus I p. 121 Bonn. 


1 τοῦτο M μωυσῆσ ἐπὶ τῆ αὐτοῦ tr. M αὐτοῦ ROMSPL — 2 τοιαῦτα 
RMSPL aec Lat 3 ἔϑνεσιν ὄντων λεπρῶν tr. MSPL 4 ἀπολαβόντων 
R οὐ μόνον] et non. solum Lat ὕβρεως] ὕβρεωσ zal ἀτιμίασ SPL 
5 ἀπηλαγμένων L στρατίασ M 6 χαὶ --- πιστευομένων om. ROP 
7 ἐξουσίαν ἐχόντων tr. MSPL χαὶ om. Ὁ ηωυσῆν, £i] μωυσεῖ M. uova 
eL 8 ἢ] ἧε P? ipse aut Lat, unde ἢ αὐτὸς ἢ Bernard 9. ἠλάττωτο] ἤλατο 


DE ! ἢ 
L χαλιστα O 10 δρίσαι τοιαύτην tr. L ὡς ταῦτα uiv tr. MSPL 


d προαγόμενοι [ NT 
11 προσαγόμενοι RO προσαγορευόμενοι L 18. περὶ μὲν] τὰ μὲν περὶ 1, 
19 Ἐϊερ- ὃν S 16 Ἐχεχώλυχεν MS!P! ἅπτεσϑαι] ἀπέχεσϑαι E 


Ἐμέχρῃ ἄχρι O 11 Ἐϑηλοτοχίαισ L 18 συμβέβηκεν] νενόμισται E 

προειρημένην οτι. ΟΕ 21 incip. Cedrenus ἕτίσ μεμοιχεῦσϑαι tr. Ὁ αὐτῷ 

τὴν] αὐτοῦ τὴν MSLOedren τὴν ἑαυτοῦ Ε 22 Ἐαληλαισμένησ R ἀληλεσμένησ, 

t6 ex «o corr. M ἀληλησμένησ SP πασσαρῶνα PL assarium Lat ἐπι- 

βάλοντεσ ROLE 28 Ἐδίδωσιν ROM διδόασιν, 0 ex o corr. SP διαδιδόασιν 1, 
14* 


26 


8 


269 


27 


0 


271 


27 


27 


2 


9 


1 


ὧτ 


212 ANTIQ. IUD. III 270—275 (XI 6. XII 1) 


γαῖχα στήσας τις τῶν ἱερέων χατὰ τὰς τ:τύλας, αἱ δ᾽ εἰσὶ τετραμ- 
μέναι πρὸς τὸν νεών, καὶ τῆς χεφαλῆς τὲ ἱμάτιον ἀφελὼν ἐπιγρά- 
φει μὲν τοῦ ϑεοῦ τὴν προσηγορίαν διφϑέρᾳ, χελεύει δὲ ὀμνύειν 
μηδὲν ἠδικηκέναι τὸν ἄνδρα, πταραβᾶσαν δὲ τὸ σῶφρον τοῦ δεξιοῦ 
σκέλους ἔξαρϑρον «γενέσϑαι el τὴν γαστέρα πρησϑεῖσαν οὕτως 
ἀποϑαγεῖν" ἂν Ó ὑπὸ πολλοῦ τοῦ ἔρωτος χαὶ τῆς διὰ τοῦτον ζη- 
λοτυττίας πιροπιετῶς ὃ ἀνὴρ διὰ τὴν ὑπόνοιαν εἴη χεχινημένος, μηνὶ 
δεχάτῳ γενέσϑαι παιδίον ἄρρεν αὐτῇ. τῶν δ᾽ ὅρχων τελειωϑέντων 
τῆς διφϑέρας α:ταλείψας τοὔνομα εἰς φιάλην ἐχπιέζει, τεροχομίσας 
τὲ £X τοῦ ἱεροῦ γῆς εἴ τι προστύχοι χαὶ χαταττάσας ἐχτειιεῖν δίδω- 
σιν ἡ δ᾽ εἰ μὲν ἀδίκως ἐνεχλήϑη, ἐγχύμων τε γίνεται xal τε- 
λεσφορεῖται χατὰ τὴν γαστέρα" τϑευσαμένη δὲ τὸν ἄνδρα ἐπὶ τοῖς 
γάμοις xal τὸν ϑεὸν ἐπὶ τοῖς ὅρχοις μετ᾽ αἰσχύνης χαταστρέφει 
τὸν βίον τοῦ τε σχέλους ἐχιτεσόντος αὐτῇ xol τὴν χοιλέαν ὑδέρου 
χαταλαβόντος. «ci περὶ μὲν τῶν ϑυσιῶν xol τῆς ἁγνείας τῆς im 
αὐταῖς ταῦτα ΠΠωυσῆς τοῖς ὁμοφύλοις προενόησε, νόμους δὲ αὐτοῖς 
τοιούτους ἔϑετο. 

XIL 1. ΠΠ]οιχείαν μὲν εἰς τὸ παντελὲς ἀτεεῖτεε νομίσας εὔδαι- 
μον τὸ πτερὶ τοὺς γάμους ὑγιαίνειν τοὺς ἄνδρας, xol ταῖς τὲ zt0- 
λεσι xal τοῖς οἴχοις συμφέρειν τὸ τοὺς παῖδας εἶναι γνησίους. 
zal μίσγεσθαι δὲ μητράσι xoxóv μέγιστον ὃ νόμος ἀτιεῖττεν, ὁμοίως 
δὲ xal “πτατρὸς συνεῖναι γαμετῇ xal τηϑίσι καὶ ἀδελφαῖς xal τεαίδων 
γυναιξὶν ὡς ἔχφυλον ἔχον τὴν ἀδιχίαν μεμίσηχεν. ἐχώλυσε δὲ xal 


$ 270 2 Num. V 16; ὃ 214 — Leuit. XX 10. 


ROMSPLELatCedrenus I p. 121sq. Bonn. 

2 Ἐγεών)] veo ROM 4 *cóv] περὶ τὸν Cedren 5 *ozéA2ovo M. — Ἐξξαρ- 
900v] ἔξαϑρον L τὸ ἄρϑρον ἔξαρϑρον Codren πρησϑεῖσαν)] πρισϑεῖσαν RO 
ECedren putrefacto Lat 6 Ἐέὰν δὲ Cedren *bnzó πολλοῦ] ὑπολλοῦ S 

*rov om. Cedren — *z«i iterat 11 — *rovvro MSPL 1 "εἴη om. M 
Ἐ μηνὶ τ 8 αὐτῇ om. RO 8 παιδίον γενέσϑαι tr. E *&optr | - - αὐτὴ S 

ἘδῚ om. RO δὲ Cedren Ἐτελεσϑέντων Ὁ 9 Ἐφιάλη»] τὴν φιάλην 
0 Ἐπροσκομίσας Cedren 10 *zz] δὲ LCedren *rov] τῆς τοῦ Cedren 

Ἐγῆς εἴ τι ztt9ootvzoi terram — circa parietes iacentem Lat Ἐχαταπάσ- 
cuc R — 11 *7i.ras. M *ej] i. ras. m. 2 P ἡ OS τελεσφορεῖ E, fort. 
recte 12 ἔδὲ] τ L 18 ἔδρχοισ, 0 i. ras. m. 2 ex e, x i. ra. m. 2 P 
14 Ἐἐχπεσόντος] putrescit Lat Ἑαύτῇ! αὐτὴν L αὐτῆς Cedren 15 χατα- 
λαβόντος fin. Cedren ἁγνίασ M 16 αὐταῖς] αὐτοῖσ MSPL τοιαῦτα L 

18 *zic] ἐσ L 19 τε om. M 20 ro rovc] rovrovo RO 21 μίσ- 
γεσϑαι τὸ μίσγεσϑαι MSPLE xaxov] χαχῶν M. tamquam malum Lat 
ἀπεῖπε O 22 πατρὸς] τὸ πατρὸσ E τηϑίσι τιτϑίσι ROS? τηϑ ot (post 9 
spatium uacuum) M τιϑίσι S! τίτϑαισ, cuo 1. ras. m. 2 P τῇ ϑύσι E nutricibus 
Lat 28 ἔχφαυλον ML prauam Lat ἔχων RO 


Qt 


10 


15 


20 


10 


ANTIQ. IUD. III 275—250 (XII 1—23) 213 


γυναιχὶ μεμιασμένῃ τοῖς χατὰ (φύσιν πλησιάζειν μηδὲ χτήνεσιν eic 
συνουσίαν φοιτᾶν μηδὲ τὴν τιρὺς τὰ ἄρρενα μῖξιν τιμᾶν διὰ τὴν 
Uv αὐτοῖς ὥραν ἡδονὴν ϑηρωμένους παράνομον. χατὰ δὲ τῶν εἰς 
ταῦτ᾽ ἐξυβρισάντων ϑάνατον ὥρισε τὴν τιμωρίαν. 

2. Τῶν δ᾽ ἱερέων xai διτελασίονα τὴν ἁγνείαν ἐττοίησε" τούτων 
τε γὰρ αὐτοὺς ὁμοίως τοῖς ἄλλοις εἴργει καὶ τιροσέτι γαμεῖν τὰς 
ἡταιρηχυίας ἐχάλυσε, μήτε δούλην μήτ᾽ αἰχμάλωτον γαμεῖν αὐτοὺς 
χεχώλυχε χαὶ τὰς £x χατιηλείας xai τοῦ :τανδοχεύειν :τετιορισμένας 
τὸν βίον μηδὲ τὰς τῶν πιροτέρων ἀνδρῶν ἐφ᾽ αἱσδητεοτοῦν αἰτίαις 
ἀπτηλλαγμένας. τὸν ἀρχιερέα μέντοι οὐδὲ τεϑνηχότος ἀνδρὸς ἠξίωσε 
γυναῖχα τοῦτο τοῖς ἄλλοις ἱερεῦσε συγχωρῶν, μόνην δ᾽ αὐτῷ [δέ- 
δωχεὶ γαμεῖν παρϑένον xai ταύτην φυλάττειν" ὅϑεν οὐδὲ νεχρῷ 
πρόσεισιν ὁ ἀρχιερεὺς τῶν λοιπῶν οὐ χεχωλυμένων ἀδελφοῖς xal 
γονεῦσι χαὶ πταισὶ τοῖς αὑτῶν “ιροσιέναι μεταστᾶσιν. ἀφελεῖς δὲ 
εἶναι “ττᾶσαν ἀφέλειαν" τὸν δὲ μὴ δλόχληρον τῶν ἱερέων νέμεσϑαι 
χερὸς τοὺς ἱερεῖς ἐχέλευσε τὰ γέρα, ἀναβαίνειν δὲ ἐπὶ τὸν βωμὸν 
χαὶ εἰσιέναι εἰς τὸν ναὸν ἐχώλυσε᾽ μὴ μόνον δὲ περὶ τὰς ἱερουρ- 
γίας χαϑαροὺς εἶναι, σπουδάζειν δὲ xol περὶ τὴν αὐτῶν δίαιταν, 
ὥστ᾽ αὐτὴν ἄμεμτιτον εἶναι. καὶ διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν oL τὴν ἱερα- 
τιχὴν στολὴν φοροῦντες ἄμωμοί τέ εἰσι xal τιερὶ στάντα χαϑαροὶ 
xal νηφάλιοι, τείνειν οἶνον ἕως οὗ τὴν στολὴν ἔχουσι χεχωλυμένοι" 
ἔτι δὲ xal τὰ ἱερεῖα ϑύουσιν δλόχληρα χαὶ κατὰ μηδὲν λελωβημένα. 

3. Ταῦτα μὲν οὖν ἤδη xal κατὰ τὸν ζωῆς χρόνον τῆς αὐτοῦ 


$215 — Leuit. XX 18,13; $ 276 — Leuit. XXI 7; $ 277 — Leuit. XXI 13,11. 


ROMSPLELat 

1 Ἐγυναιξὶ O ἔἘχατὰ] χατὰ τὴν RO 2. ἕάαρσενα ROSPL — 3 ϑηρώ- 
μενοσ P ὅ δὲ 1, 6 εἴργει RP! — *yausiv — 1 ἐχώλυσε] neque meretrices 
neque concubinas eos habere permisit Lat Π *éceuguzv(ao, gc ex gr corr. M 
ἠιταιρηκυίασ S μήτε — S8 χεχώλυχε seclusit Dindorf μήτε! μήτε μὴν E 

αὐτοὺσ γαμεῖν tr. O γαμεῖν --- 8 χεχώλυχε om. E 8 χεχώλυχεϊ 
uoluit sed Lat ἠξίωσεν, ἀλλὰ Holwerda τὰς] ταῖσ S'P πανδοχεύειν E 

9 Ἐμηδὲ] μήτε M — τῶν om.O — *ég',gexvcor.Mag' R — *aitíac 
L 10 *róv] τὸν δ᾽ L post ἀπηλλαγμένας: ab eorum coniunctione pro- 
hibuit addit Lat 11 γυναῖχα] γυναῖχα λαβεῖν E habere — uxorem Lat γαμεῖν 
γυναῖκα ed. pr. μόνην] E μόνω codd.Lat δὲ ROSPLE Ἐδέδωχε om. RO 

12 *ovói] ovv οὐδΣ RO 138 ov om. E 14 πᾶσι ROM αὐτῶν ROS 
PLE ἑαυτῶν M — ἕπροιέναι M. προσεῖναι ΞΡ 15 πᾶσαν] κατὰ πᾶσαν SP 
ἀσφέλειαν S! ἀσφάλειαν S?.— Ἐδὲ μὴ] μὴ δὲ Ὁ 10 ἘδῈ] δὲ, Oi. ras. m. 28 τε ROL 

18 Ἔτη») τῶν Ὁ αὐτῶν δίαιταν] δίαιταν ξαυτῶν E Ἐδιαιτὰαν RO 
19 ὡσ ταύτην ΜΙ, 21 ἔξωσ- οὗ, οἴδϑι σ S — *Zyoo( S? 22 τὰ om. SP 
Ἐχατὰ] τὰ L 28 τὸν ζωῆς] ed. pr. «o ζωῆσ ΒΟ τὸν τῆσ ζωῆσ MSPL 


210 


277 


280 


282 


283 


284 


214 ANTIQ. IUD. III 280—285 (XII 3) 


γινόμενα πιαρέδωχε Π]ωυσῖς, τῶν δὲ αὖϑις χαίπερ ἐπὶ τῆς ἐρημίας 
διαιτώμενος ztgoevónaev, ὅπως ἐπειδὰν τὴν Χαναναίαν λάβωσι τάδε 
ποιῶσι" δι᾿ ἑβδόμου ἔτους ἄνεσιν δίδωσι τῇ γῇ ἀπό τὲ ἀρότρου 
xci φυτείας, ὥσπερ xci αὐτοῖς δι᾿ ἑβδόμης ἡμέρας τὴν ἀπὸ τῶν 
ἔργων τιροεῖπτεν ἀνάτταυσιν. xal τῶν αὐτομάτως ἀναδοϑέντων ἀττὸ 
τῆς γῆς χοινὴν εἶναι τοῖς ϑέλουσι τὴν χρῆσιν τῶν τὲ ὁμοφύλων 
χαὶ τῶν ἀλλοτριοχώρων, μηδὲν ἐξ αὐτῶν φυλάττοντας" ποιεῖν δὲ 
τοῦτο χαὶ μεϑ᾽ ἑβδόμην ἐτῶν ἑβδομάδα. ταῦτα πεντήχοντα μέν 
ἐστιν ἔτη τὰ πάντα, χαλεῖται δὲ ὑπὸ Ἑβραίων ὃ πεντηχοστὸς 
ἐνιαυτὸς ἰώβηλος, ἐν ᾧ οἵ τὲ χρεῶσται τῶν δανείων ἀπολύονται 
χαὶ οἱ δουλεύοντες ἐλεύϑεροι ἀφίενται, οὺς ὄντας ὁμοφύλους καὶ 
σπιαραβάντας τι τῶν γομίμων τῷ σχήματι τῆς δουλείας ἐχόλασε 
ϑάνατον οὐχ ἐχδεχομένους. ἀποδίδωσι δὲ χαὶ τοὺς ἀγροὺς τοῖς 
ἀρχῆϑεν αὐτῶν δεσπόταις τοῦτον τὸν τρόπον" ἐνστάντος τοῦ ἰω- 
βήλου, ἐλευϑερίαν σημαίνει τοὔνομα, συνέρχονται 0 τὲ ἀποδόμενος τὸ 
χωρίον xal ὃ τιριάμεγος, χαὶ λογισάμενοι τοὺς χαρποὺς xal τὰς 
εἰς τὸ χωρίον δαττάνας γεγενημένας τῶν μὲν χαρπτῶν σελεονάζειν 
εὑρεϑέντων προσδέχεται τὸν ἀγρὸν ὃ ἀποδόμενος, τοῦ δ᾽ ἀναλώ- 
ματος ὑτιερβάλλοντος ὑττὲρ τοῦ λείττοντος καταβαλὼν τὸ ἱχνούμενον 
ἐξέχεται τῆς χτήσεως, ἴσων δὲ συναριϑμουμένων τῶν τὲ χαρπῶν 
xci τῶν ἀναλωμάτων ἀποδίδωσι τοῖς χαὶ ττρότερον νεμηϑεῖσι. τὸ 
αὐτὸ δὲ xci ἐπὶ ταῖς οἰχίαις νόμιμον ἰσχύειν ἡϑέλησε ταῖς xarà 
χώμας πεπραμέναις᾽" ztegl γὰρ τῶν ἕν τῇ πόλει πεπραμένων 
ἔγνωχεν ἑτέρως. εἰ μὲν γὰρ πρὸ τοῦ τελειωϑῆναι τὸν ἐνιαυτὸν 
χαταβάλοι τὸ ἀργύριον, ἀναγχάζει τὸν πιριάμενον αἀ:τοδοῦναι, εἰ δὲ 


$ 280 — Leuit. XXV 1. 
ROMSPLELat 


1 παρέδωχε Μωυσῆς] μωυσὴσ παραδέδωχε M — 2 ὅπως! oc ὅπωσ M 
3 Ἐδίδωσι praebeant Lat — 5 *anó] ὑπὸ Μ 7 φυλάσσοντοσ RO φυλάσσον- 
τασ SP 8 Ἐτοῦτο καὶ tovto O x«l τοῦτο RML Ἐμετ᾽ ἑβδόμην, & ex d 
cor. M 9 *r& om. SP ὑπὸ Ἑβραίων om. ME 10 */ogz2os RM iubileus 
Lat 12 ἔτι om. ROML ἔἜσχίματι K *éxoAcct] ἐχώλυσε RO 13 * 9«- 
vatov οὐχ ἐχδεχομένους] mortemque sustinere prohibuit Lat — *ovx] δ᾽, antea 
spatio uacuo 3 litt. relicto M δὲ om. RO 14 Ἐϊοβήλου RM iubileo Lat 
15 σημαίνει δὲ σημαίνει MSPLE τὸ ὄνομα ΒΒ Ἐάποδώμενοσ R 
18 δὲ MSPLE 19 Ἐχαταβαλὼν] χαταβάλλων M recipiens Lat χαταλαβὼν 
Bernard Σ0 ἐξέχεται] ἐξέρχεται R. ἐξίσταται 8Ρ1, ἔχεται E. discedit Lat 


21 Ἐνεμηϑεῖσι] δυνηϑεῖσι RO νεμηϑεῖσι, i. marg. "1. δια S διανεμηϑεῖσι L 

22 αὐτὸ δὲ] δ᾽ αὐτὸ E. Ἐοϊχείαισ M!SIL — Ἐνόμιμον)] νόμου M. 23 Ἐπεπραγ- 

μέναισ RO γὰρ] δὲ ROSPE ἐν τῇ πόλεϊ ἐν πόλει SPE in ciuitatibus Lat 
Ἐπεπραγμένων ΒῸ 25 Ἐχαταβάλοι recipiat Lat Ἐάἀναγχάζειν M 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. III 255—290 (ΧΗ 3—5) 215 


χιλῆρες γένοιτο τὸ ἔτος, βεβαιοῖ τὴν χτῆσιν τῷ τιριαμένῳ. ταύτην 
ηωυσὴς τὴν διάταξιν τῶν νόμων, 69^ ὑπὸ τὸ Σιναῖον χαϑιδρύχει 
τὴν στρατιάν, ἐξέμαϑε παρὰ τοῦ ϑεοῦ χαὶ τοῖς Ἑβραίοις γεγραμ- 
μένην “«αραδίδωσιν. 

4. Ἐπειδὴ δὲ χαλῶς αὐτῷ τὰ περὶ τὴν νομοϑεσίαν ἔχειν ἐδό- 
χει, τερὸς ἐξέτασιν τοῦ στρατοῦ τὸ Lowvóv ἐτράτιη τῶν τιολεμιχῶν 
ἤδη κατὰ νοῦν ἔχων ἅπτεσθαι, τιροστάσσει τὲ τοῖς φυλάρχοις τιλὴν 
τῆς “ΤἸευίτιδος φυλῆς ἀχριβῶς τὸν ἀριϑμὸν ἐχμαϑεῖν τῶν στρα- 
τεύεσϑαι δυναμένων" ἱεροὶ γὰρ σαν οἱ “ευῖται χαὶ πιάντων ἀτε- 
λεῖς. γενομένης δὲ τῆς ἐξετάσεως εὑρέϑησαν μυριάδες ἑξήχοντα 
τῶν διιλιτεύειν δυναμένων ὄντων ἀπὸ εἴχοσι ἐτῶν ἕως πεντήχοντα 
xal τρισχίλιοι τιρὸς ἑξαχοσίοις xal ττεντήχοντα. ἀντὶ δὲ “ευὶ χατ- 
ἔλεξεν εἰς τοὺς φυλάρχους ἸΠανασσὴῆν τὸν ᾿Ιωσήτιου παῖδα xci 


2 , : ᾿ - 2 , - , 5 er 2 , ' 

"Egan ἀντὶ TOU Ἰωσήπου δέησις δὲ ἣν αὕτη Ιαχώβου πρὸς 
, ' “Ὁ - ' - c ' - 

ἸΙώσητεον “τοιητοὺς αὐτῷ zvagaoyeiv τοὺς τταῖδας, ὡς χαὶ 7τροεῖτσεον. 


- , ὟΝ ^ ' , EJ e, - 

9. IInyvvvvec δὲ τὴν σχηνὴν μέσην ἀττελάμβανον τριῶν φυ- 
λῶν χατὰ πλευρὰν & ἑκάστην. παρασχηγουμένων: ὁδοὶ δὲ διὰ μέσων 
δπέξμηντο, χαὶ κόσμος ἣν ἀγορᾶς, χαὶ τῶν πωλουμένων ἕχαστον ἐν 
τάξει διέχειτο, χαὶ δημιουργοὶ τέχνης ἁπάσης ἐν τοῖς ἐργαστηρίοις 
ἤσαν, οὐδενί τε ἄλλῳ T, πόλει μετανισταμένῃ χαὶ χαϑιδρυμένῃ 
ἐῴχει. τὰ δὲ περὶ τὴν σχηνὴν πρῶτοι μὲν οἱ ἱερεῖς χατεῖχον, 
» ji c - , 2} ' ^ 2 , ' 
ἔπειτα δὲ oi “ευῖται στάντες ὄντες τὸ σπελῆϑος, ἐξητάσϑησαν γὰρ 

- , c ' 3 7ὔ , 
xal αὐτοὶ τοῦ μὲν ἄρρενος ὅσον τριαχοστὴν εἶχεν ἡμέραν γενόμε- 
, ^^ ^ L 3 , 3 , ^ 
vov, δισμύριοι χαὶ δισχίλιοι ztoOG τοῖς ὀχταχοσίοις OyÓonxovra. χαὶ 
κι ΔΝ τὸ n ' ' , , ' ^ 
ἐφ᾽ ὅσον uiv ὑπὲρ τὴν σχηνὴν συνέβαινεν ἑστάναι τὴν νεφέλην, 


88 287—290 — Num. I—III; $ 290 — Num. IX 18. 


ROMSPLELatZonaras I p. 66. 

1 πλήρησ M 2 μωσῆσ E 09] ὅτ᾽ σίναιον SPL 3 στρα- 
τείαν L 4 παραδίδωσιν») ipse contradidit a 5 i. marg. V IIII Lat 
ἔχειν om. Ὁ οἴ ve] E que Lat δὲ codd. Ἐφιλάρχοισ OP — $8 *2svíóoo M fort. 
recte 10 *uorpgutóeg ΒΡ 11 ὄντων — 12 πεντήκοντα i. ras. m. 1 ut uid. R 
ὄντων] τῶν SP. sixoot ἐτῶν] εἰχκοσαετῶν RO εἴχοσιν ἐτῶν E et ex corr. S 
12 *z«i(ante πεντήχοντα) om.L — 13 φιλάρχουσ E. μανασσῆ E — *ioongovL 

14 Ἔφράην] ἐφράϑην ΒΟ ἐφραίμην SPE εὐφράνην 1, effraim Lat — *avrl 
τοῦ Ἰωσήπου] ἀντὶ εὐφραὶμ τοῦ ἰωσήφου L pro ipso ioseph Lat δὲ om. E 
15 Ἐώσηφον L Ἑαὐτοῦ M *covc om. SP Ἐπαῖδας] παῖδασ nob 


(e)G10Y (πρὸσ ἰώσηπο» expunxit m. 1) M 16 πηγνύντες) figentes — castra 
Lat | 11 δὲ] τε SP μέσον L 18 ἐτέτμητο O 20 μεϑιδρυμένῃ Naber 

23 ἄρσενοσ ROSPL *0cor| ὄντοσ RO 24 Ἐδιισμύριοι L δισ- 
χίλιοι] τρισχίλιοι MLEZon τοῖς om. ME — 25 Ἐσυνέβαινεν om. RO 


250 


288 


289 


290 


291 


292 


299 


294 


295 


216 ANTIQ. IUD. III 290—295 (XII 5. 6. XIII) 


^ 2 -: c 2 - 227 - - , Y 
μένειν αὐτοῖς ὡς ἐ;τιδημοῦντος ἐδόχει τοῦ ϑεοῦ, τρεπομένης δὲ 
ταύτης μετανίστασϑαι. 

C δὲ M m , 2 2 , , » 
6. Εὗρε δὲ καὶ βυχάνης τρόπον ἐξ ἀργίρου ποιησάμενος, ἔστι 
, - , 3 3 , nu ) 
δὲ τοιαύτη" μῆχος μὲν ἔχει στηχυαῖον Ολίγῳ Aeuvov, στενὴ ὃ ἐστὶ 

, - - , ΣῈ 3 - - 
σύριγξ αὐλοῦ βραχεῖ παχυτέρα, τταρέχουσα δὲ εὐρος ἀρχοῦν ἐπὶ τῷ 
στόματι τιρὸς ὑποδοχὴν πνεύματος εἰς χώδωνα ταῖς σάλτειγξι πα- 
ραπλησίως τελοῦντα᾽ ἀσώσρα χαλεῖται χατὰ τὴν Ἑβραίων γλῶσσαν. 
γίνονται δὲ δύο, xol τῇ μὲν ἑτέρᾳ πρὸς παραχέλευσιν xci συλλο- 

- - , , Ξ - 3 
γὴν ἐχρῶντο τοῦ ττλήϑους εἰς τὰς ἐχχλησίας" xal μιᾷ μὲν as0015- 

, , 2 ' € , T , 
μάναντος ἔδει τὰς ἀρχὰς συνελϑεῖν σχεψομένας περὶ τῶν οἰχείων, 
ἀμφοτέραις δὲ συνῆγε τὸ πλῆϑος. τῆς δὲ σχηνῆς μεταχινουμένης 

Ed Σ , ᾿Ξ SN 
ταῦτα ἐγένετο" ἀποσημήναντος γὰρ τὸ πρῶτον οἱ παρὰ ταῖς ἄνα- 

- , , ^ ^ , με M 
voÀaig ἐσχηνωχότες ἀνίσταντο, xci πρὸς τὴν δευτέραν oi τερὸς τὸν 

΄ 3 - 50? , , - e" 
γότον «vig χαϑεστῶτες. &i9 T σχηνὴ λυομένη μέση τῶν προῖου- 

- [4] À m 2. mr a M v ς , ec - δὲ M 
σῶν ἕξ φυλῶν ἐχομίζετο xal τῶν ἑπομένων ἕξ, “ευῖται δὲ περὶ 
τὴν σχηνὴν z&vvec σαν. τρίτον δὲ σημήναντος τὸ xarà λίβα τε- 
τραμμένον τῶν ἐσχηνωχότων μέρος ἐχινεῖτο, xal τέταρτον τὸ κατὰ 
βορρᾶν. ταῖς δὲ βυχάναις ἐχρῶντο xal ἐπὶ ταῖς ἱερουργίαις τεροσ- 
, ' , ΒΞ δ΄ E ES ς 
ἄγοντες τὰς ϑυσίας καὶ τοῖς σαββάτοις χαὶ ταῖς λοιτταῖς rTuépootc. 
ϑύει δὲ τότε πιρῶτον μετὰ τὴν ἀναχώρησιν τὴν ἐξ Αἰγύπτου τὴν 

, ^5 , 2 M e 3 , 
γάσχα λεγομένην éml τῆς ἐρήμου. 

XIIL Καὶ βραχὺ διαλιττὼν ἀπτανίσταται τοῦ Σιναίου ὄρους 

, 3 , X , , , 
xal τόπους τινὰς ἀμείψας, περὶ ὧν δηλώσομεν, εἴς vi χωρίον 
ἘἘσερμὼϑ' λεγόμενον “ταρῆν, κἀχεῖ τὸ πλῆϑος ττάλιν στασιάζειν 


$290 — Num. IX 18; $291 — Num. X1; $294— Num. IX 1; $295 — Num. XI 1. 


ROMS$SPLELatZonaras I p. 66. Suidas s. βυχάνη. 
1 αὐτοῖς] αὐτὴν ΒΞ 3 Eóge —10 ἀρχὰς excerpsit Suidas Ἐβουχάνησ 
8! ἀργύρου! ROLESuid ἀργυρίου MSP 4 ἐπηχύϊον M. πηχυαίου coni. 
Ἐῤλίγον L 5 Ἐσύριξ P βραχεῖ βραχεῖα M βραχὺ LE, om. Lat 
Ἐβραχυτέρα SP *aogxovv] δοχοῦν ROL 7 Ἐτελοῦντα)] τελοῦν 
ed.pr. ἀσωσρὰ SPL ἀσώστρα O ἀσωστρὰ E γλῶτταν Ἐ 8 πρὸς om.L 
9 ἐχρῶντο om. RO χαὶ μέαν --- 10 ἔδει] altera uero cum oporteret Lat 
μιᾷ] Cocceji ula ROM μέαν SPL — ἀποσημάναντος) ἀπο - - μήναντοσ L 
10 σχεψομέναισ Μ 11 ἀμφοτέρασϑ 12 ἀποσημάναντοσ ΜΒΡ 14 «v9«c] 
αὐτῆσ MSPL — i9? — 15 £&&] et ita in thecam (decum cod. Wiz.) inuoluti taber- 
naculi medietas praecedentibus sea tribubus portabatur et alia media sequen- 
libus sex Lat μέση] μέρη RO προσϊουσῶν Ὁ 15 δὲ om. SP 16 ση- 
μάναντοσ SP. σημήναντεσ 1, 11 ἐχινεῖτο)] ed. pr. ἐνέχειτο codd. ferebatur 
Lat 18 δὲ οι. Ὁ  z«iom.L προσάγοντες! πρὸσ αἷσ προσάγοντεσ SPL 
19 ταῖσ ϑυσίαισ R! 21 Ἐπάσχαὶ] φάσχα RO 28 Ἐτόπουσ i. ras. P 


43 ᾿ , 4 
24 Ectouo9] ἐσερμὸϑ SP. εἰσ ἐρημώ M ctouo9 E aesermoth Lat 


10 


ANTIQ. IUD. III 295—300 (XIII. XIV 1) 217 


agyerat, xci τὸν Movorv αἰτιᾶσϑαί τῶν τὲ χατὰ τὴν ἀποδημίαν 
αὐτῷ πεπειραμένων, χαὶ ὅτι γῆς ἀγαϑῆς αὐτοὺς σείσαντος aza- 
γαστῆναι τὴν μὲν ἀπολέσειαν, ἀντὶ δὲ ἧς ὑπέσχετο :ταρέξειν εὐ- 
δαιμονίας ἐν ταύταις ἀλῶνται ταῖς ταλαιτεωρίαις, ὕδατος μὲν σττανί- 
ζοντες, el δὲ xai τὴν μάνναν ἐγτιλιεεῖν συμβαίη τέλεον ἀττολούμενοι. 
πολλὰ δὲ εἰς τὸν ἄνδρα χαὶ δεινὰ λεγόντων, εἷς δέ τις αὐτοῖς 
παρήνει, μήτε ωυσέος xal τῶν πεπονημένων αὐτῷ περὶ τῆς 
χοινῆς σωτηρίας ἀμνημονεῖν μήτ᾽ ἀπογινώσχειν τῆς τοῦ ϑεοῦ βο- 
ηϑείας. τὸ δὲ πλῆϑος πιρρὸς τοῦτο μᾶλλον ἐχινήϑη xci ϑορυβῆσαν 
ἔτι μᾶλλον πρὸς τὸν Meovonv ἐπετείνετο. ϊωυσῆς δὲ παραϑαρ- 
σύνων αὐτοὺς οὕτως ἀπιεγνωχότας ὑττέσχετο χαίττερ αἰσχρῶς vi 
αὐτῶν περιυβρισμένος τιλῆϑος αὐτοῖς τταρέξειν χρεῶν οὐχ εἰς μίαν 
ἡμέραν ἀλλ᾽ εἰς πλείονας. ἀπιστούντων δ᾽ ἐπὶ τούτῳ xaí τινος 
ἐρομένου, πιόϑεν ἂν τοσαύταις εὐπορήσειε μυριάσι τῶν πιροειρημέ- 
γων, ,0 ϑεός, εἶτεε, κἀγὼ χαί voL χαχῶς ἀκούοντες πρὸς ὑμῶν οὐχ 
ἂν ἀποσταίημεν χάμνοντες ὑπὲρ ὑμῶν, xal ταῦτα οὐχ εἰς μαχρὰν 
ἔσται.“ ἅμα ταῦτ᾽ ἔλεγε xol “τίμτελαται τὸ στρατόπεδον ὀρτύγων 
ἅτταν καὶ ἤϑροιζον αὐτοὺς περιστάντες. ὃ μέντοι ϑεὸς οὐχ εἰς 
μαχρὰν μετέρχεται τοὺς Ἑβραίους τῆς εἰς αὐτὸν ϑρασύτητος χαὶ 
λοιδορίας" ἀπιέϑανε γὰρ οὐχ ὀλίγον τιλῆϑος αὐτῶν, καὶ νῦν ἔτι 
xor ἐπωνυμίαν ὃ χῶρος ὀνομάζεται Καβρωϑαβά, ἐπιϑυμίας μνη- 
μεῖα λέγοιτο ἄν. 

XIV. 1. ἀναγαγὼν δὲ αὐτοὺς ἐχεῖϑεν ὃ Π]ωυσῆς εἰς τὴν χα- 
λουμένην Φάραγγα πιλησίον οὖσαν τοῖς Χαναναίων δρίοις καὶ χα- 


$ 295 — Num. XI 4; $ 300 — Num. XIII 1. 
ROMSPLELatZonaras I p. 66. 


« 0 
1 ἀποδημίαν] ἐπιδημίαν i. ras. L 2 αὐτοὺσ ἀγαϑῆσ tr. MSPLE 
3 ἀπωλέσειαν M. 4 *&Aovre. ταῖς om. M Ἐχαῖσ l.ras.L O7 CV (GOVTEG, 
tg l. ras. corr. m. 2 ex «-- 8 5 τὴν μάννα OE τὸ μάννα P Ἐέπιλει- 
πεῖν M ἐπι [ἐπιλιπεῖν L Ἐσυμβαίηι S συμβαίνει L Ἐκπωλούμενοι, ὦ 
ex o corr. Μ 6 δὲ] μὲν MSPL εἷς] εἰ L δέ! om. Lat δή Dindorf 
αὐτοὺσ L ἴ uovoíoc MSP 8 μήτε S τοῦ] ἐκ τοῦ MSPL 9 δὲ om. L 
ἐχινήϑη] ἐχεκίνητο SPL — 11 ὑπ᾽ αὐτὸν P! 18 ἐπὶ τοῦτο ΒΜ 14 ἐρω- 
μένου R!M εὐπορίσειε P. εὐπορήσεισ R εὐπορήσησ O — 15 ὃ ϑεός — 16 χαὶ 
ταῦτα om. Ὁ οὐχ &v —16 ὑμῶν om. ΒΡ οὐχὶ χαὶ οὐκ L ὑμῶν, v ex 
ἡ corr. M 16 ταῦτα] τοῦτο M τοῦτ᾽ SPL istud Lat 21 ἘΚαβρωϑαβαὶ 


9 
χαρβωϑαβὰ R Pn O χεβρώϑαβα M. καιβρωϑαβὰ L χαβρωβαϑὰ cod. 
Busb. E ἐπιϑυμίας! 0 ἐστιν ἐπιϑυμίασ E 22 λέγοιτο &v] coni. λέγοιτο 
codd., om. E 23 i.marg.; R *ó' MSPL  *za«Zovuévgv] λεγομένην L 
24 τοῖς] vo E δρίοις] ed. pr. zoo(o. ROMSP ὄροισ 1, γῆσ E terminos Lat 


296 


297 


298 


299 


300 


90 


90 


90 


90 


1 


2 


9 


4 


9 


218 ANTIQ. IUD. III 300—305 (XIV 1. 2) 


λεγτὴν ἐνδιαιτᾶσϑαι εἰς ἐχχλησίαν ἀϑροίζει τὸ σπτ-λῆϑος xol χατα- 
στάς, ,000, φησί, τοῦ ϑεοῦ χρίναντος ἡμῖν παρασχεῖν ἀγαϑά, 
ἐλευϑερίαν καὶ γῆς χτῆσιν εὐδαίμονος, τὴν μὲν ἤδη δόντος ἔχετε, 
τὴν δὲ ἤδη λήψεσϑε. Χαναναίων γὰρ ἐπὶ τοῖς ὅροις χαϑήμεϑα, 
χαὶ χωλύσει τὸ λοιπὸν ἐπιόντας οὐ μόνον οὐ βασιλεὺς οὐ πόλις 
ἡμᾶς, ἀλλ᾽ οὐδὲ τὸ πᾶν ἀϑροισϑέντων ἔϑνος. “ταρασχευαζώμεϑα 
οὖν πρὸς τὸ ἔργον᾽ οὐ γὰρ ἀμαχητὶ παραχωρήσουσιν ἡμῖν τῆς 
γῆς, ἀλλὰ μεγάλοις αὐτὴν ἀγῶσιν ἀφαιρεϑέντες. πέμψωμεν δὲ 
χατασχόπους, οἱ τῆσδε τῆς γῆς ἀρετὴν χατανοήσουσι xci πόση 
δύναμις αὐτοῖς. σιρὸ δὲ zt&vrc v ὁμονοῶμεν xci τὸν ϑεόν, ὅς ἐστιν 
ἐπὶ saow ἡμῖν βοηϑὸς χαὶ σύμμαχος, διὰ τιμῆς ἔχωμεν." 

2. Πωυσέος δὲ ταῦτ᾽ εἰπόντος τὸ πλῆϑος αὐτὸν τιμαῖς ἀμεί- 
βεται. xol χατασχόποουυς αἱρεῖται δώδεχα τῶν γνωριμωτάτων ἐξ 
ἑχάστης φυλῆς ἕνα. oi διεξελϑόντες ἀττὸ τῶν πρὸς «Αἰγύπτῳ τὴν 
Χαναναίαν ἅπασαν ἐπί τὲ ᾿Δμάϑην πόλιν wot «Τίβανον ἀφιχνοῦνται 
τὸ ὄρος, xal τήν τε τῆς γῆς φύσιν xal τὴν τῶν ἐνοιχούντων ἀνϑρώ- 
σέων ἐξιστορήσαντες τταρῆσαν τεσσαράχοντα ἡμέραις εἰς πτἂᾶν χατ- 
αχρησάμενοι τὸ ἔργον, ἔτι ve καρποὺς ὧν ἔφερεν ἡ γῆ κομίζοντες 
τῇ τὲ τούτων εὐτερετείᾳ xol τῷ “τλήϑει τῶν ἀγαϑῶν, ἃ τὴν γῆν 
ἔχειν διηγοῦντο, “τολεμεῖν ἐτταίροντες τὸ τελῆϑος, φοβοῦντες δὲ στά- 
λιν αὐτὸ τῷ τῆς χτήσεως ἀπόρῳ ποταμούς τὲ διαβῆναι λέγον- 
τὲς ἀδυνάτους ὑπὸ μεγέϑους ἅμα χαὶ βάϑους χαὶ ὄρη ἀμήχανα 
τοῖς ὁδεύουσι χαὶ πόλεις χαρτερὰς τείχεσι vcl περιβόλων ὀχυρό- 
vivi ἐν δ᾽ Ἐβρῶνι xci τῶν γιγάντων ἔφασχον τοὺς ἀποχόνους 
χαταλαβεῖν. x«i οἱ μὲν χατάσχοπτοι τεϑεαμένοι π“ἄντων οἷς μετὰ 
τὴν ἔξοδον τὴν ἀπ᾿ Αἰγύπτου ἐνέτυχον μείζω τὰ xarà τὴν Χα- 


[rj 


$ 300 — Num. XIII 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 66. 

2 ὑμῖν SP 4 χαναναίασ, σ ex v corr.S8 ὃ ov μόνον — πόλις] neque 
rec neque ciuitas Lat οὐ πόλις] ἢ πόλισ MSPL 06 αϑροισϑέντων] ἀϑροισ- 
9iv αὐτῶν MSPL παρασχευαζόμεϑα R!SP!L 1 ἀμαχεὶ SUP ἀμαχὶ S!L 

παραχωροῦσιν RO 9 τῆσδε τῆς] tgo δὲ L τὴσ E uius Lat τῆς τε 
ed. pr. ἀρετὴν] τὴν ἀρετὴν SPE [10 πρὸ] πρὸσ L.— 11 τιμῆσ, i. ras. m. 2 
R 12i marg. C O X Lat μωύσέωσ MSP . ταῦτ᾽ τοῦτο M αὐτὸν 
τιμαῖς] αὐτὸν τε τιμαῖσ SP αὐτῶν τιμαῖσ αὐτὸν M 18 i. marg. 9 R 
14 οἱ διεξελθόντες) οἱ δὲ ἐξελϑόντεσ ROSP οἱ διελϑόντεσ E πρὸσ αἴγυπτον 
RO 15 Ἐπᾶσαν SP ἀμαϑὴν ΜΒΡ emathim Lat 18 ἔτι τε] ἔτε M. ἔτι δὲ χαὶ 
SPL insuper et Lat 21 Ἑαὐτὸ] αὐτοὺσ M 23 ὁδεύουσι) διοδεύουσι SPL 
iter agentibus Lat 24 δ᾽ '"Egooni) δὲ ἐβρῶνι M δὲ νεβρῶνι OL δὲ χεβρῶνι 
SPE ebron Lat 20 ϑεασάμενοι SP 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 305—310 (XIV 2— 4) 219 


γαναίαν αὐτοί τὲ χατεγιλάγησαν xci τὸ τιλῆϑος οὕτως ἔχειν Uret- 
ρῶντο. 

3. Οἱ δὲ ἄπορον ἐξ ὧν ἠχροάσαντο τὴν χτῆσιν τῆς γῆς ὑπεε- 
λάμβανον xal διαλυϑέντες ἐχ τῆς ἐχχλησίας σὺν γυναιξὶ wo τεαισὶν 
ὀλοφυρόμενοι διῆγον, ὡς οὐδὲν ἔργῳ τοῦ ϑεοῦ βοηϑοῖντος λόγῳ 
δὲ μόνον ὑτεισχνουμένου. xci τὸν Movany zd ἡτιῶντο xci χατ- 
ἐβόων αὐτοῦ xai τοῦ ἀδελφοῦ Ταρῶνος τοῦ ἀρχιερέως xal στο- 
γηρὰν μὲν χαὶ μετὰ τῶν εἰς τοὺς ἄνδρας βλασφημιῶν διάγουσι τὴν 
γύχτα. τιρωὶ δ᾽ εἰς τὴν ἐχχλησίαν συντρέχουσι, δι᾿ ἐννοίας ἔχοντες 
χαταλεύσαντες τόν τε Π]ωυσὴν xal τὸν “1αρῶνα ἐπὶ τὴν “ΤΠἴγυτύτον 
ὑποστρέφειν. 

4. Τῶν δὲ κατασχότιων Ἰησοῦς τε ὃ Ναυήχου παῖς φυλῆς 
Ἐφραιμίτιδος xai Χάλεβος τῆς Ἰούδα φυλῆς φοβηϑέντες χωροῦσιν 
εἰς μέσους χαὶ τὸ σπιλῆϑος χατεῖχον ϑαρσεῖν δεόμενοι xol μήτε 
WVevÓoAoyíav χαταχρίνειν τοῦ ϑεοῦ μήτε τιιστεύειν τοῖς ἔχ τοῦ μὴ 
ταληϑὴ περὶ τῶν Χαναναίων εἰρηχέναι κατατιληξαμένοις, ἀλλὰ τοῖς 
ἐχὶ τὴν εὐδαιμονίαν xal τὴν χτῆσιν αὐτοὺς τῶν ἀγαϑῶν παρορ- 
μῶσιν" οὔτε γὰρ τῶν ὀρῶν τὸ μέγεϑος οὔτε τῶν ποταμῶν τὸ βά- 
Soc τοῖς ἀρετὴν ἠσχηχόσιν ἐμποδὼν στήσεσϑαι πρὸς τὰ ἔργα xal 
ταῦτα τοῦ ϑεοῦ συμπροϑυμουμένου xci ὑτεερμαχοῦντος αὐτῶν. «ἴω- 
μὲν οὖν, ἔφασαν, ἐπὶ τοὺς στολεμίους μηδὲν ἔχοντες δι᾿ ὑποψίας 
ἡγεμόνι τε τῷ ϑεῷ τιετειστευχότες xal δδηγοῦσιν ἡμῖν émóuevot.* 
xai οἱ μὲν ταῦτα λέγοντες ἐπεχείρουν τὴν ὀργὴν χαταπιραῦνειν τοῦ 
γελήϑους, ἸΠωυσῆς δὲ καὶ agOv πεσόντες ἐπὶ τὴν γὴν τὸν ϑεὸν 
ἱχέτευον οὐχ ὑπὲρ τῆς ἑαυτῶν σωτηρίας, ἀλλ᾽ ὅπως τῆς ἀμαϑίας 
παύσῃ τὸ πλῆϑος xal καταστήσῃ τὴν διάνοιαν αὐτῶν ὑπὸ τῆς 
ἀμηχανίας τοῦ παραστάντος αὐτοῖς π“άϑους τεταραγμένην, “ταρὴῆν 


8 306 — Num. XIV 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 66sq. ExcPeiresc. 

1 χατεπλάγησαν] χκαταπεπλήγεσαν M χατεπεπλήγεσαν L οὕτως — 2 
ἐπειρῶντο] hoc credere compulerunt παρασχευάζειν post ἔχειν inserit Cocceji 

4 πᾶσιν M. 6 μόνω OL κατεβόουν ΒΜ 8 τοὺς om. M 9 δὲ MS 
PL “10 Ἐχαταλεύσοντεσ R χαταλεύσαντασ O χαταλεύσαντεσ, τεσ l.ras.? litt. 
S τε om. SPE *aagoóv M ἐπὶ vv] εἰσ MZon εἰσ τὴν E 712 τε om. 
OMLE  *XNovjzov| ναβήχου RO vov ναυήχου MSP τοῦ vevizov L naue Lat 

13 effrem Lat Ἐχαλέβοσ R calep Lat 14 μήτε! μὴ ΞΡ 15 urs] 


μὴδὲ SP 11 χαὶ τὴν χτῆσιν αὐτοὺς om. RO — 19 ἠσχημένοισ S ἐμποδὸν 
R 20 τοῦ om. Ὁ συμπροϑυμουμένου, συμπρο i. ras. 3—4 litt. R 

Ἔξω μεν] pergimus Lat 23 χαταπραῦνει Li τοῦ πλήϑουσ χκαταπραύνειν 
tr. M 24 μωσῆσ E 206 χαταστήσι ὰὶ 21 τεταραγμένων 1, Ἔπαρῆν] 


ineip. ExcPeiresc 


306 


307 


308 


909 


910 


δ᾽ ἡ νεφέλη xal στᾶσα ὑπὲρ τὴν σχηνὴν ἐσήμαινε τὴν ἐπιφάνειαν 
τοῦ ϑεοῦ. 

911 XV. 1. Πωυσῆς δὲ ϑαρρήσας πάρεισιν εἰς τὸ τιλῆϑος xal 
τὸν ϑεὸν ἐδήλου χινηϑέντα ὑπτὸ τῆς ὕβρεως αὑτῷ λήψεσϑαι τι- 
μωρίαν, οὐχ ἀξίαν μὲν τῶν ἁμαρτημάτων, οἵαν δὲ οἱ ττατέρες ἐπεὶ 

812 γουϑεσίᾳ τοῖς τέχνοις ἐπιφέρουσι. παρελθόντι γὰρ εἰς τὴν σχηνὴν 
αὐτῷ καὶ περὶ τῆς μελλούσης Oz αὐτῶν αἀττωλείας ἀποχλαιομένῳ 
τὸν ϑεὸν ὑπομνῆσαι μέν, ὅσα τταϑόντες ἐξ αὐτοῦ xol πηλίχων 
εὐεργεσιῶν μεταλαβόντες ἀχάριστοι πρὸς αὐτὸν γένοιντο, ὅτι τε τῇ 
γῦν τῶν χατασχότεων ὑτεαχϑέντες δειλίᾳ τοὺς ἐχείνων λόγους ἀλη- 10 

313 ϑεστέρους τῆς ὑποσχέσεως ἡγήσαντο τῆς αὐτοῦ. χαὶ διὰ ταύτην 
τὴν αἰτίαν οὐχ ἀπολεῖ μὲν ἅπαντας οὐδ᾽ ἐξαφανίσει τὸ γένος αὐτῶν, — 
0 πάντων μᾶλλον ἀνϑρώττιων ἔσχε διὰ τιμῆς, τὴν μέντοι Xavavaíay 
οὐ παρέξειν γῖν αὐτοῖς λαβεῖν οὐδὲ τὴν ἀπ᾽ αὐτῆς εὐδαιμονίαν, ὦ 

314 ἀνεστίους δὲ ττοιήσειν xal ἀτεόλιδας ἐπὶ τῆς ἐρημίας Em ἔτη τεσ- Ἵ 
σαράχοντα χαταβιῶναι τῆς παρανομίας ποινὴν ταύτην ἐχτένοντας " 
παισὶ μέντοι τοῖς ὑμετέροις π᾿αραδώσειν τὴν γῆν ὑττέσχετο χἀχείνουις — — 
τῶν ἀγαϑῶν, ὧν ἕαυτοῖς ὑπὸ ἀχρασίας ἐφϑονήσατε μετασχεῖν, 
ποιήσειν δεστειότας. 

315 2. Ταῖτα δὲ Movoéog κατὰ τὴν τοῦ ϑεοῦ γνώμην διαλεχϑέν- m 
voc ἐν λύπῃ χαὶ συμφορᾷ τὸ ττλῆϑος éyévevo, xal τὸν ῆωυσῆην 
γεαρεχάλει χαταλλάχτην αὐτῶν γενέσϑαι πρὸς τὸν ϑεὸν xal τῆς 

ἄλης τῆς xarà τὴν ἐρημίαν ἀ:ταλλάξαντα τ:τόλεις αὐτοῖς “ταρασχεῖν. , 

ὃ δ᾽ ovx ἔφασχε τὸν ϑεὸν τοιαύτην στεῖραν πιροσήσεσϑαι, μὴ γὰρ 

| 
I 


οι 


220 ANTIQ. IUD. III 310—315 (XIV 4, XV 1. 2) | 
| 
E 
d 
| 


$ 310 — Num. XIV 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 67. ExcPeiresc. 

1 δὲ Εὁ Ἐἐσήμανε Exc. Ἐἐπιφάνιαν ἢ 2 *vov ϑεοῦ τὴν ἐπιφάνειαν 
tr. Exc 3 i. marg. .X7 Lat ϑαρρήσας! ϑαρσήσασ OMSPLEZonExe iam 
confidens Lat εἰς] ἐπὶ MLEExc 4 αὐτῶ RO αὐτῶν MSPLELatExc 
λείψεσϑαι ΝΜ 5 ἁμαρτημάτων) ἐξημαρτημένων MSPLExc 7 ὑπ᾽ om. S 
ExcLat ἀπωλίασ K 8 τὸν 90v] populum Lat πηλίχκων) ποικίλων Ὁ 

11 ἐπισχέσεωσ S ἡγήσαιντο Ρ 12 πάντασ OE οὐδ᾽} μηδὲ E 
Ἐξξαφανίση M. ἐξαφανίσαι ὃ 13 ἘΧαναναίαν) chananeorum Lat 14 ov] 
μὴ E Ἐπαρέξει OMLExc 16 ἐχτείνοντασ ML 17 Ἐπαισὶν Exc 
μέντοι] μὲν L γέ vo. E. ἡμετέροισ ΞΡ, *yzv) γῆν ἐχείνην SP. 18 *éav- 
tovc ὃ *bonexoeciec, & ex o corr. S ὑπὸ] ὑπὸ tgo E μετασχεῖν om. E 

20 δὲ om. EKExc μωΐσέωσ MSPExe μωσέωσ E Ἐγνώμην om. Ὁ 
21 uovog LExc 22 χαταλλαχτὴν SPL 28 ἄλης vc] ἄλλησ τῆσ PL ἁμαρ- 
τίασ, μαρτίασ suppl. in spatio uacuo 4—5 litt. M ἱπαλλάξαντασ Exe 
24 τὸν ϑεὸν] ὁ ϑεὸσ MSPLExc πεῖραν προσήσεσϑαι) habere consilium Lat 

προσήσεσϑαι) Dindorf προσοίσεσϑαι ROMSPL προσοίεσϑαι Exc 


— EE" Pm 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 315—320 (Xv 2. 3) 221 


χατὰ χουφότητα πιροαχϑῆγαι τὸν ϑεὸν ἀνϑρωτιίνην εἰς τὴν ὀργὴν 
τὴν πιρὸς αὐτοὺς ἀλλὰ γνώμῃ χαταψηφισάμενον αὐτῶν. οὐ δεῖ δὲ 
ἀπιστεῖν, εἰ Π]ωυυσῆς εἷς ἀνὴρ ὧν τοσαύτας μυριάδας ὀργιζομένας 
ἐπεράυνε xal μετήγαγε πρὸς τὸ ἥμερον" ὃ yàg ϑεὸς αὐτῷ συμπεαρ- 
ὧν ἡττασϑαι τοῖς λόγοις αὐτοῦ τὸ τελῆϑος τεαρεσχεύαζε, χαὶ 7t0À- 
λάχις πιαραχούσαντες ἀσύμφορον ἑαυτοῖς τὴν ἀπείϑειαν ἐττέγνωσαν 
ἐχ τοῦ συμφορᾷ ττιεριεεσεῖν. 

9. Θαυμαστὸς δὲ τῆς ἀρετῆς ὃ ἀνὴρ xai τῆς ἰσχύος τῆς τοῦ 
σειστεύεσϑαι περὶ ὧν ἂν εἴττη οὐ παρ᾽ ὃν ἔζη χρόνον ὑττῆρξε uó- 
γον, ἀλλὰ xal νῦν" ἔστι γοῦν οὐδεὶς Εβραίων, ὃς οὐχὶ καϑάττερ τταρ- 
ὄντος αὐτοῦ xal χολάσοντος ἂν ἀχοσμῇ τιειϑαρχεῖ τοῖς U7t αὐτοῦ 
γομοϑετηϑεῖσι, xav λαϑεῖν δύνηται. xal ττολλὰ μὲν xal ἄλλα τεχ- 
μήρια τῆς ὑττὲρ ἀνϑρωτιόν ἐστι δυνάμεως αὐτοῦ, ἤδη δέ τινες xai 
τῶν ὑττὲρ Εὐφράτην μηνῶν ὁδὸν τεσσάρων ἐλθόντες xarà τιμὴν 
τοῦ τταρ᾽ ἡμῖν ἱεροῦ μετὰ ττολλῶν χινδύνων xci ἀναλωμάτων xci 
ϑύσαντες οὐχ ἴσχυσαν τῶν ἱερῶν μεταλαβεῖν Movoéog ἀπτηγορευ- 
χότος ἐπί τινι τῶν οὐ νομιζομένων οὐδ᾽ ἐκ τῶν πατρίων ἡμῖν cv- 
τοῖς συντυχόντων. χαὶ οἱ μὲν μηδὲ ϑύσαντες, οἱ δὲ ἡμιέργους τὰς 
ϑυσίας χαταλιττόντες, ττολλοὶ δ᾽ οὐδ᾽ ἀρχὴν εἰσελϑεῖν εἰς τὸ ἱερὸν 
δυνηϑέντες ἀπίασιν ὑτιαχούειν τοῖς Π]ωυσέος προστάγμασι μᾶλλον 
ἢ ποιεῖν τὰ κατὰ βούλησιν τὴν ἑαυτῶν προτιμῶντες, καὶ τὸν ἐλέγ- 
ξοντα τιδερὶ τούτων αὐτοὺς οὐ δεδιότες, ἀλλὰ μόνον τὸ συνειδὸς 
ὑφορώμενοι. οὕτως ἡ νομοϑεσία τοῦ ϑεοῦ δοχοῦσα τὸν ἄνδρα 


$ 315 — Num. XIV 40. 


ROMSPLLatExcPeiresc. 

1 προαχϑῆνα! πραχϑῆναι L! 2 τὴν om. OMLExe χαταψηφησάμενον 
S!P χαταψηφισάμενοσ Ὁ 3 μυριάδασ, μυριάαδ i. ras. R.— 4 ἐπράννεν S!P! 
Exc μετήγαγεν MSPLExc πρὸς] sie MSPLExc ἡμερώτερον MSPLExc 

5 παρεσχεύαζεν S!P'Exc zc] quippe cum Lat 6 αὐτοῖσ MSP αὖ- 
toig LExc 1 éx — περιπεσεῖν seclusit Ernesti 8 χαὶ τῆς ἰσχύος τῆς om. 
S τοῦ] ἐκ vov PL — 9 εἴπῃ] coni. εἴποι RO εἴποιεν MSPLExc εἴπειεν Din- 
dorf ἔζη, & ex E corr. S 10 ἔστι γοῦν οὐδεὶς] ἔστιν οὐδεὶσ MLExc ἐστιν 


-οὐδεὶσ γοῦν SP nullus enim est Lat χαϑάπερ om. P 11 &v] ἐὰν SP 


ἂν ἀχοσμῇ! ἀναχοσμεῖται ΒῸ πειϑαρχεῖν RO πειϑαρχῆ S'P ὑπ ἐπ᾽ 8 

12 νομοϑετηϑεῖσιν S!P!Exc δύνωνται MSPLExc 18 ἐστι (ἐστιν Exc) 
δυνάμεως αὐτοῦ! ἐστὶν αὐτοῦ δυνάμεωσ 81, αὐτοῦ δυνάμεωσ Ῥ 14 ὅδδῶν 
RS!PExc τιμὴν] τὴν τιμὴν Exc 15 xai om. Lat 106 τῶν ἱερείων ROS 
PL uovoíoc MSPExc ἀπειρηχότοσ O 18 συντυχόντων] συντυχόντοσ 
ROMLExe τῶν συντυχόντων Selden 19 πολλοὶ δὴ οἵ δ O εἰσελϑεῖν om. 


PEE , LH L cf v , 
L 20 ἀπίασιν, ia 1. ras. 1 litt. m. 2 S μωϊσέωσ SPExc μωσέωσ M 
προστάγμασιν OS'P! 21 τὴν om. ROExc αὑτῶν Exc 


316 


317 


318 


319 


921 


922 


222 ANTIQ. IUD. III 320—322 (Xv 3) 


πεποίηχε τῆς αὐτοῦ φύσεως χρείττονα νομίζεσϑαι. οὐ μὴν ἀλλὰ 
χαὶ τοῦδε τοῦ ztoÀéuov μιχρὸν ἔμπεροσϑεν Κλαυδίου Ῥωμαίων ἄρχον- 
τος Ἰσμαήλου δὲ παρ᾽ ἡμῖν ἀρχιερέως ὄντος, χαὶ λιμοῦ τὴν χώραν 
ἡμῶν χαταλαβόντος, ὡς τεσσάρων δραχμῶν ττωλεῖσϑαι τὸν ἀσσά- 
ροωνα, χομισϑέντος ἀλεύρου xarà τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων εἰς χό- 
ρους ἑβδομήχοντα, μέδιμνοι δὲ οὗτοι Σιχελοὶ μέν εἰσιν εἷς καὶ 
τριαχόσιοι ᾿1ττιχοὶ δὲ τεσσαράχοντα εἷς, οὐδεὶς ἐτόλμησε τῶν ἱερέων 
xoíuvov ἕν φαγεῖν τοσαύτης ἀπορίας τὴν γῆν κατεχούσης, δεδιὼς 
τὸν νόμον xci τὴν ὀργήν, ἣν xai ἐπὶ ἀνεξελέγχτοις ἀεὶ τὸ ϑεῖον 
τοῖς ἀδιχήμασιν ἔχει. ὥστ᾽ οὐ δεῖ ϑαυμάζειν ττερὶ τῶν τότε στε- 
πραγμένων, ὅττότε χαὶ μέχρι τοῦ viv τὰ χαταλειφϑέντα ὑττὸ Mov- 
σέος γράμματα τηλιχαύτην ἰσχὺν ἔχει, ὥστε καὶ τοὺς μισοῦντας 
ἡμᾶς ὁμολογεῖν, ὅτι χαὶ τὴν ττολιτείαν ἡμῖν ὃ χαταστησάμενός ἐστι 
ϑεὸς διὰ Ἰωυσέος καὶ τῆς ἀρετῆς τῆς ἐχείνου. ἀλλὰ περὶ μὲν 
τούτων ὡς αὐτῷ τινι δοχεῖ διαλήψεται. 


ROMSPLLatExcPeiresc. 


τ 
2 τοῦδε toi] τοῦ δεσπό M. τοῦδε τοῦ τοῦ (alterum τοῦ expunctum) ὃ τοῦδε 
τοῦ δεσπότου Exc 3 x«l om. Lat 4 δραγμῶν R dragmis Lat 4 zo- 
λεῖσϑαι Exc ἀσσαρῶνα L assarium Lat 6 ἑβδομήκοντα] τεσσαράχοντα 


Μ μέδιμνοι PM s. m. 2 R. μέμνοι M. μόδιοι Hultsch, quem uide Metrol. 
p. 455 not. δὲ] uiv M οὗτοι] Ὁ Exc σιχελοὶ! σιχελλοὶ ἢ σίχλοι MSP 
toi 

Exc εἰσιν] εἰσιν οὗτοι Exc 1 rQuexóot0i] διακόσιοι O τ Exc triginta Lat 
τριάκοντα ed. pr. ante eig suppl. m. alia z« (ut uid.) S οὐδεὶς] εἰσ οὐχ 
Exc 8 zoluvov O ἕν φαγεῖν] LExc ed. pr. ἐχφαγεῖν RO ἐμφαγεῖν MSP 
comedere Lat ἀπορίας] ἀφορίας coni. 9 ἀνεξελέχτοισ ROExc 10 roic 
ἀδικήμασιν ἔχε! τὴν ἐκδίκησιν ἔχει voto. ἀδικήμασιν ἔχει L 11 τοῦ] om. ML 
Exc χαὶ SP μωυσέωσ RMSPExc 12 γράμματα] πράγματα M. μισοῦντασ, 
τασ 8. τὰ. 3 P 13 ὁμολογεῖν, uoAo i.ras. ΡΟ x«i om. MSPLExcLat ἐστιν 
S!Exc 14 μωυσέωσ MSPExc τῆς (ante ἐχείνου) om. RO περὲ uiv] μὲν 
περὶ R μὲν O περὶ Exc 


Subscriptiones: τέλοσ τοῦ τρίτου λόγου ἢ, φλαυΐου ἰωσήππου λόγοσ τρίτοσ 
M φραυΐου (sic) ἰωσήπου λόγοσ y' S  pAaBlov ἰωσήπου λόγου τρίτου τέλοσ L 

περιέχει ὁ λόγοσ χρόνον ἐτῶν δύο Ἐ τέλοσ rov y Aoyov τὴησ ἀρχαιο- 
λογίασ ἰωσήπου Exc Μαιιὶϊ ioseppi iudaicae antiquitatis explicit liber tertius 
incipit liber quartus Lat 


10 


ANTIQ. IUD. IV ARGUMENTA 223 


IV 


FK ’ » ) € pns - ) ’ c - 
Τάδε ἔνεστιν ἐν τῇ τετάρτῃ τῶν Ἰωσήπου ἱστοριῶν 
τῆς Ἰουδαϊχῆς ἀρχαιολογίας. 


α΄. Ἑβραίων δίχα τῆς Μωυσέος γνώμης μάχη πρὸς Χαναναίους 
xai ἧττα. 

β΄. στάσις Κορέου x«l τοῦ πλήϑους πρὸς Μωυσῆν xal τὸν ἀδελ- 
φὸν αὐτοῦ περὶ τῆς ἱερωσύνης. 

y. τὰ συμβάντα τοῖς Ἑβραίοις ἐν τῇ ἐρήμῳ ἔτεσιν ὀχτὼ καὶ 
τριάχοντα. 

δ΄. ὡς Σηχῶνα καὶ Ὄγῃν τοὺς ἀἱμορραίων βασιλεῖς νικήσας Mov- 
σῆς καὶ τὴ» στρατιὰν ἅπασαν αὐτῶν διαφϑείρας χατεκλίρωσεν αὐ- 
τῶν τὴν χώραν δυσὶ φυλαῖς καὶ ἡμισείᾳ τῶν Ἑβραίων. 

ε΄, Μωυσέος πολιτεία καὶ πῶς ἐξ ἀνϑρώπων ἠἡφανίσϑη. 

περιέχει ἡ βίβλος αὕτη χρόνον ἐτῶν τριάκοντα χαὶ ὀχτώ. 


ROMSPLLat 
τάδε — 2 ἀρχαιολογίας] ἰωσήπου ἰουδαίου βιβλίον τέταρτον Ο δ΄ P 


Ἰωσήπου] loo] M ioseppi Lat 3 «'] numeros om. MPL δίχα] διὰ MSP 
μωυσέωσ MSPL? moseos Lat 4 χαὶ ἧττα om. L 5 rov om. S 
S 4 P tertio capiti subiungunt SP: δ΄ (om. P) ὧσ οἱ μὲν to στάσεωσ χατάρ- 
ξαντεσ διεφρϑάρησαν κατὰ βούλησιν τοῦ ϑεοῦ, τὴν δ᾽ ἱερωσύνην ἀαρὼν ὃ uo- 
σέωσ (μωὐσέοσ L!) ἀδελφὸσ κατέσχε καὶ οἱ ἔγγονοι (ἔχγονοι P) αὐτοῦ, eadem 
inter secundum et tertium caput inserit 1 6] éÉ S σηχῶνα, oz ex corr. R 
σίχωνα M. σηῶνα OL sichem Lat Ὡγην] μώγην Μ &uogatov O — 10 zzv 
& P στρατείαν 17 ἅπασαν om. Lat αὐτῶν ἅπασαν tr. SP 11 ἡμισία 


M 12 capiti quarto subiungunt SPL: ς΄ (om. PL) περὲ βαλάμου (βαλαάμου S) 


τοῦ μάντεωσ zal ποταπὸς (ποταπὸν S) ἦν τὸ εἶδοσ. ὡσ ἐπὶ μαδιανίτασ (α ante σ 


IS35. m..2 P μαδιανι S) ἑβραῖοι στρατεύσαντεσ ἐχράτησαν αὐτῶν εἾ ζ΄ 8 

Movo£oc] ἡ μωυσέωσ (oc ex oc corr. 1) MSPL 13 περιέχει — ὀχτώ 
argumentis praemittit P αὕτη] RLat, om. OMSPL χρόνων P τριάχοντα 
καὶ ὀχτώ] λη O η΄ καὶ τριάκοντα SP ὀχτὼ χαὶ τριάκοντα ML XXX Lat 


224 ANTIQ. IUD. IV 1-- (11) 


buo Ἑβραίους δ᾽ ὁ χατὰ τὴν ἐρημίαν βίος ἀηδὴς χαὶ χαλε- 
σπτὸς ὧν ἔπτόνει xai χωλύοντος τοῦ ϑεοῦ τῶν Χαναναίων σεεῖραν 
λαμβάνειν" οὐ γὰρ ἠξίουν τοῖς Πωυσέος πειϑαρχοῦντες λόγοις 
ἠρεμεῖν, ἀλλὰ xal δίχα τῆς παρ᾽ ἐχείνου προϑυμίας χρατήσειν αὖ- 
τοὶ τῶν ztoÀeuíov νομίζοντες χατηγόρουν μὲν αὐτοῦ χαὶ ττραγμα- 
τεύεσϑαι μένειν αὐτοὺς ἀπόρους ὑττενόουν, ἵν ἀεὶ τῆς ἐξ αὐτοῦ 
2 βοηϑείας δέωνται, “τολεμεῖν δὲ τοῖς Χαναναίοις ὡρμήχεσαν λέγον- 
τες τὸν ϑεὸν οὐχὶ Π͵ωυσεῖ χαριζόμενον ἐτειχουρεῖν αὐτοῖς, ἀλλὰ 
xci χοινῇ χηδόμενον αὐτῶν τοῦ ἔϑνους διὰ τοὺς προγόνους ὧν 
ἐπετρότεευσε xol διὰ τὴν αὐτῶν ἀρετὴν ττρότερόν τὲ παρασχεῖν 
τὴν ἐλευϑερίαν χαὶ νῦν βουλομένοις ττονεῖν ἀεὶ τταρέσεσϑαι σύμι- 
3 μαχον᾽ εἶναί τε xol xor αὐτοὺς ἱχανοὶ χρατεῖν τῶν ἐϑνῶν ἔφασχον, 
xcv ἀπταλλοτριοῦν αὐτῶν Ἰ]ωυσῆς ἐϑελήσῃ τὸν ϑεόν" ὅλως τε συμ- 
φέρειν αὐτοῖς τὸ αὐτοχράτορσιν εἶναι, χαὶ μὴ χαίροντας ἐπὶ τῷ 
τῆς παρ᾽ «Αἰγυπτίων ἐξελϑεῖν ὕβρεως Movorv τύραννον ἀνέχεσθαι 
4 xci ζῆν πρὸς τὴν τούτου βούλησιν ἐξαπιατωμένους, ὅτι μόνῳ τὸ 
ϑεῖον αὐτῷ προδηλοῖ ττερὶ τῶν ἡμετέρων xard τὴν πρὸς αὐτὸν 
εὔνοιαν, ὡς οὐχ ἁπάντων ἐχ τῆς “Τβράμου γενεᾶς ὄντων, ἀλλ᾽ αἴτιον 
£va τούτων τοῦ ϑεοῦ :ταρεσχηχότος εἰς τὸ πάντ᾽ αὐτὸν εἰδέναι τὰ 
5 μέλλοντα παρ᾽ αὐτοῦ μανϑάνοντα" δόξειν τὲ συνετοὺς εἶναι τῆς 
ἀλαζονείας αὐτοῦ χαταγγόντες xal τῷ ϑεῷ :τιστεύσαντες χτήσασϑαι 
γῆν ἣν αὐτοῖς ὑττέσχηται ϑελήσασιν, ἀλλὰ μὴ τῷ διὰ τὴν αἰτίαν ταύ- 
6 τὴν ἐγ ὀνόματι τοῦ ϑεοῦ χωλύοντι προσσχοῖεν. τὴν ἀπορίαν οὖν 
λογιζόμενοι χαὶ τὴν ἐρημίαν, ὑφ᾽ ἧς ἔτι ταύτην αὐτοῖς χείρω συνέ- 


8 1 -- Num. XIV 40. 


ROMSPLELatZonaras I p. 67. 

φλαυΐου (φαυΐου S φλαβίου Τὴ) ἰωσήπου (ἰωσήππου M) lovócizgc ἀρχαιο- 
λογίας λόγος τέταρτοσ (δ΄ SP) praemittunt MSPL 1 ἑβραίοισ O ἀηδὴς] 
ἀηδὴσ αὐτοῖσ SP 2 ἐπόνει] ἐπίεζε PL ἐπόνει, i. marg. ἐπίεζεν S. ἐποίει 
Ernesti Ἐχαὲὶ χωλύοντος] χεχωλυχότος Naber Ἐχαναίων P 3 μωϊσέωσ 


MSP uoVot-. L λόγοις om. RO 4 αὐτοὶ αὐτοῦ RO 6 ἵνα εἰ M ἵν᾽ 
αἰεὶ 1, 7 δέονται O δρμήχεσαν R 8 μωῦσὴ OL? 9 αὐτὸν M 
11 πονεῖν om. ΒῸ 12 εἶναί τε om. ΒῸ «9^ αὑτοὺσ SL χαϑ᾽ ἑαυτοὺσ P 
13 ὅλως] omnibus Lat 16 τούτων R!L 18 ovy os tr. RO τῆς] 
γῆσ P ἀβράμου R γενεᾶς! καὶ γενεᾶσ, καὶ s.m. 1 P 19 τοῦτον SP 
πάντα M τὰ om. RO 20 δόξειν — 22 ϑελήσασιν] qui uiderentur sapere, 
si eius superbiam contemnentes et deo credentes optinerent terram quam eis uo- 
lentibus compromiserat Lat τῆς] εἰ τῆσ O ed. pr. 21 ἀλαζωνείασ R 
ἀλαζωνίασ S! χτήσασϑαι γὴν om. Ὁ 22 γὴν om. R αὐτοῖς om. RO 
ὑπέσχητε L ϑελήσουσιν Ὁ 23 προσσχοῖεν)] πρόσχοιεν RO προσχοῖεν 
SPL 24 ἔτι] ἐπὶ RO χείρω) χωρεῖν RO 


δ 


10 


ANTIQ. IUD. IV 6—12 (I1—23. II 1) 225 


βαινεν εἶναι δοχεῖν, ixi τὴν πρὸς τοὺς Χαναναίους μάχην ἦσαν 
ὡρμημένοι, τὸν ϑεὸν τιροστησάμεγοι στρατηγὸν ἀλλ᾽ οὐχὶ τὴν τεαρὰ 
τοῦ νομοϑέτου συνεργίαν :τεἐριμέγοντες. 

2. Ὡς οὖν ταῦτ᾽ ἄμεινον αὐτοῖς ἕξειν ἔχριναν xci τοῖς 7τολε- 
μίοις ἐπῆλθον, οἵ μὲν οὐ χατατιλαγέντες αὐτῶν τὴν ἔφοδον οὐδὲ 
τὴν τεληϑὺν γενναίως αὐτοὺς ἐδέξαντο, τῶν δὲ feste? a;t09 yij- 
σχουσέ τὲ πολλοὶ xal τὸ λοιπὸν στράτευμα τῆς φάλαγγος αὐτῶν 
διαλυϑείσης ἀχόσμως διωχόμενον εἰς τὴν τεαρεμβολὴν συνέφυγε, καὶ 
τῷ zaQ' ἐλπίδας ἀτυχῆσαι παντάπασιν ἀϑυμοῦν οὐδὲν ἔτι χρηστὸν 
προσεδόχα λογιζόμενον, ὅτι καὶ ταῦτα χατὰ μῆνιν ϑεοῦ τιάϑοιεν 
σεροεξορμήσαντες él τὸν :τόλεμον τῆς ἐκείνου βουλήσεως. 


-1 


3. ΠΠωυσῆς δὲ τοὺς uiv οἰχείους δρῶν ὑχεὸ τῆς ἥττης χατα- 9 


πεεσεληγότας, φοβούμενος δὲ μὴ ϑαρσήσαντες el τῇ νέκῃ οἱ πολέ- 
μιοι χαὶ μειζόνων ὀρεχϑέντες ἐπ᾽ αὐτοὺς ἔλϑοιεν, ἔγνω δεῖν τὴν 
σερατιὰν ἀτιαγαγεῖν ττορρωτέρω τῶν Χαναναίων εἰς τὴν ἔρημον. 


χαὶ τοῦ πιλήϑους ἐπιτρέψαντος ἑαυτὸ :τάλιν ἐχείνῳ, συνῆχε γὰρ 10 


δίχα τῆς αὐτοῦ τρονοίας οὐ δυνησόμενον ἐρρῶσϑαι τοῖς πράγμασιν, 
ἀναστήσας τὸ στράτευμα τιροῆλϑεν εἰς τὴν ἔρημον, ἐνταῦϑα νομί- 
ζων ἡσυχάσειν αὐτοὺς xal μὴ πιρότερον τοῖς Χαναναίοις εἰς χεῖρας 
ἕξειν τιρὶν ἢ πιαρὰ τοῦ ϑεοῦ τὸν εἰς τοῦτο καιρὸν λάβωσιν. 

IL. 1. Ὅπερ δὲ τοῖς μεγάλοις συμβαίνει στρατοπέδοις καὶ μά- 
λιστα παρὰ τὰς χαχοτιραγίας δυσάρχτοις εἶναι xai δυστπιειϑέσι, 
τοῦτο zal τοῖς Ἰουδαίοις συνέπεσεν. ἑξήκοντα γὰρ ὄντες μυριάδες 
χαὶ διὰ τὸ πλῆϑος ἴσως ἂν μηδ᾽ ἐν ἀγαϑοῖς ὑποταγεητς τοῖς 
χρεέττοσι, τότε μᾶλλον ὑτιὸ τῆς ἀπορίας χαὶ συμφορᾶς ἐξηγανά- 


11 


χτουν χαὶ πρὸς ἀλλήλους καὶ 1 πρὸς τὸν ἡγεμόνα. στάσις οὖν αὐτοὺς 12 


οἵαν ἴσμεν οὔτε πταρ᾽ Ἕλλησιν οὔτε παρὰ βαρβάροις γενομένην χατ- 


$5 z Num. XIV 45; $.9 — Num. XIV 25. 


ROMSPLELatZonaras I p. 67. 


1 Ἑτοὺς om. OL. 2 δρμημένοι 1, τὸν] τῶ τὸν ΝΜ προστησόμενοι M 
existinantes Lat ἀλλὰ Ὁ 8 νομοϑέτου, 9 i.ras. m. 2 5 4 Ὡς] ἕωσ OL 


. donec Lat οὖν om.Lat ἕξει») ἐξεῖναι RO — 5 μὲν] μὲν οὖν M uiv... 8 


60 E 9*rg9]ró SPL ἀτυχῆσαι! δυστυχῆσαι MSPLE 10 *zgoosóoxc 

S!P! χκαὶ ταῦτα] ταῦτα O ταῦτα καὶ ΒΜ 11 προσεξορμήσαντεσ Ὁ προεξορ- 

μησάντων MSPL βουλήσεως] δίχα βουλήσεωσ SPL et fort. Lat, in quo contra 

uoluntatem 114 *ex' αὐτοῖσ ML — 15 πορρωτέρωι S! τῶν] τὴν M 

10 ἑαυτὸ] ἑαυτῶ Ο ταὐτῶ M αὐτὸ SPL. 19 ἡσυχάζειν ΒῸ μὴ] μὴ oc RO 
20 ἥξειν] Ἰξξειν s. m. 1 M 21 δὲ om. M 22 δυσπειϑέσιν OS!P! 

23 γὰρ om. M 24 μηδὲν ἀγαϑοῖσ S 25 συμφορᾶς] vago συμφορᾶσ M 


26 Ἑαὐτοῖσ RO — 21 ἐσμεν] ovx ἴσμενϑΡ1, παρὰ βαρβάροις] παρ᾽ ἑβραίοισ M 
Iosephus I. 15 


226 ANTIQ. IUD. IV 12—17 (I1 1.2) 


ἔλαβεν, ὑφ᾽ ἧς ἅπαντας ἀπολέσϑαι χινδυνεύσαντας ἔσωσε Movorc 
οὐ μνησιχαχῶν, ὅτι παρ᾽ ὀλίγον ἦλϑε χαταλευσϑεὶς oz αὐτῶν 

13 ἀποϑανεῖν. οὐδ᾽ ὃ ϑεὸς δὲ ἠμέλησε τοῦ μηδὲν αὐτοὺς παϑεῖν τῶν 
δεινῶν, ἀλλὰ χαίστερ εἰς τὸν νομοϑέτην αὐτῶν ἐξυβρισάντων xol 
τὰς ἐντολάς, ἃς αὐτὸς διὰ Πωυσέος αὐτοῖς ἐπέστειλεν, ἐρρύσατο 
τῶν éx τοῦ στασιάζειν αὐτοῖς ἂν γενομένων δεινῶν, εἰ μὴ προενόησε. 
τήν τὲ οὖν στάσιν χαὶ ὅσα μετ᾽ αὐτὴν THOME ἐπολιτεύσατο διη- 
γήσομαι τεροδιελϑὼν τὴν αἰτίαν ἀφ᾽ ἧς ἐγένετο. 

14 2. Κορῆς τις Ἑβραίων ἐν τοῖς μάλιστα xol γένει χαὶ τιλούτῳ 
διαφέρων ἱχανὸς δ᾽ εἰχεεῖν xci δήμοις ὁμιλεῖν σπειϑανώτατος, δρῶν 
ἐν ὑπιερβαλλούσῃ τιμῇ τὸν Πωυσὴν χαϑεστῶτα χαλεπῶς εἶχεν ὑττὸ 
φϑόνου, χαὶ γὰρ φυλέτης ὧν ἐτύγχανεν αὐτοῦ χαὶ συγγενής, ἀχϑό- 
μέγος ὅτι ταύτης τῆς δόξης δικαιότερον ἂν τῷ πλουτεῖν ἐχείνου 

15 μᾶλλον μὴ χείρων ὧν κατὰ γένος αὐτὸς ance: σιαρά τε τοῖς 
“Ζευίταις. φυλέται δ᾽ ἦσαν, xai μάλιστα τιαρὰ τοῖς συγγενέσι xar- 
εβόα δεινὸν εἶναι λέγων Πωυσὴν δόξαν αὑτῷ ϑηρώμενον χατα- 
σχευάσαι xci χαχουργοῦντα χτήσασϑαι ταύτην ἑπτὶ προφάσει τοῦ 
ϑεοῦ περιορᾶν, παρὰ τοὺς νόμους μὲν τἀδελφῷ τὴν ἱερωσύνην 
“Παρῶνι δόντα, μὴ τῷ χοινῷ δόγματι τοῦ zi out ἀλλ᾽ αὐτοῦ 

16 ψηφισαμένου, τυράννων δὲ τρότεῳ χαταχαριζομένου τὰς τιμὰς οἷς 

ἂν ἐϑελήσῃ χαλεπώτερον ἤδη τυγχάνειν τοῦ βιάζεσϑαι τό τὲ λελη- 

ϑότως ἐξυβρίζειν, ὅτι μὴ μόνον ἄχοντας μηδὲ συνιέντας τῆς ἔπει- 
βουλῆς τὴν ἰσχὺν ἀφαιρεῖται" ὅστις γὰρ αὐτῷ σύνοιδεν ὄντι λαβεῖν 


$14— Num. AVI di 


ROMSPLELatZonaras I p. 6T sq. 

1 ἀπολέσϑαι κινδυνεύσαντας] ed. pr. ἀπολείπεσϑαι (ἀπολίπεσϑαι R ἀπο- 
λιπέσϑαι S?P?) χκινδυνεύσαντασ ἢ ἀπολέσϑαι ROSPL ἀπολεῖσϑαι κινδυνεύσαντασ 
, AAT , as . c . 
ἀπολείπεσϑαι, ante ἀπολείπ. spatium uacuum 2 litt. M deserendos a deo atque 
perditionis periculum suscepturos Lat 3 δὲ om. M 5 μωυσέωσ MSP 
doícaro L — 6 ἂν γενομένων] ἀναγομένων L εἰ μὴ] χαὶ ΒΡ προνοήσειε Ὁ 

7 μετὰ ταύτην MSPL ἐπολιτεύετο!, 8 προελϑὼν Ο 9 i. marg. β΄ R 


17 


-- 


Κορῆς τις] κόρησοσ M. κόρχοσ O χορὴσ SE χορὲ, b i ras.P xüpE. 06 (h. e. 
χόρεοσ 08) L chore Lat Koosoc in argumentis 11 ὑπερβαλούση R!LE 
Ἐῤπὸ] ἐπὶ O 13 ὅτ οὖν ὅτι ϑ &v τῷ] Dindorf αὐτῶ codd. 14 ἀπέλαυεϊ 
ἀπήλαυε RO ἀπόλλυε M. ὑπέλαβε ed. pr. παρά τε ierat R 15 μάλιστα, 
ε i.ras.2 litt. m. 2 5 16 αὐτῶ ROMSP'L 18 παρὰ] περὶ RO [19 *dapor 
ἰδόντα Ὁ 20 τυράννων δὲ] coni. τυράννῳ δὲ RO τυράννου δὲ MSL τυράννου 
τε PE. Ἐχαταχαριζομένου] χαριζομένου 1, 21 ϑελήση MSPL ἐϑέλοι E 
χαλεπότερον Ὁ τοῦ om. RO τε om. Dindorf λεληϑὼσ RO λελυϑότωσ L 

22 ἐξυβρίζειν) ὑβρίζειν R ἐξύβριζεν Μ πηδὲϊ sed neque Lat ἀλλὰ μηδὲ 
Dindorf 23 τὴν ἐπιβουλὴν R! τὴν ἰσχὺν] honores Lat ἀφήρηνται SP 

αὑτῶι P? óvti] ὅτι RO 


Qt 


10 


ANTIQ. IUD. IV 17—22 (Π 2. 3) 227 


ἀξίῳ πείϑει τυγχάνειν αὐτὸν χαὶ τότε βιάσασϑαι μὴ ϑρασυνόμε- 

γος, οἷς δὲ ἄπορον ἐχ τοῦ διχαίου τιμᾶσϑαι, βίαν μὲν ἀγαϑοὶ βου- 
λόμενοι δοχεῖν οὐ τιροσφέρουσι, τέχνῃ δ᾽ εἶναι χαχουργοῦσι δυνατοί. 
συμφέρειν δὲ τῷ τιλήϑει τοὺς τοιούτους ἔτι λανϑάνειν οἰομένους 
χολάζειν χαὶ μὴ παρελϑεῖν εἰς δύναμιν ἐάσαντας φανεροὺς ἔχειν 
γιολεμίους. τίνα γὰρ xal λόγον ἀποδοῦναι δυνάμενος ϊωυσῆς 
“Ταρῶνι χαὶ τοῖς υἱέσιν αὐτοῦ τὴν ἱερωσύνην γχεαρέδωχεν; εἰ μὲν 
γὰρ ἐχ τῆς “Ζευίτιδος φυλῆς τὴν τιμὴν ὃ ϑεός τινι παρασχεῖν 
ἔχρινεν, ἐγὼ ταύτης διχαιότερος τυγχάνειν γένει μὲν ὃ αὐτὸς ὧν 
Movosi, zAoórq δὲ χαὶ ἡλικίᾳ διαφέρων" εἰ δὲ τῇ πρεσβυτάτῃ 
τῶν φυλῶν, εἰχότως ἂν ἡ Ῥουβήλου τὴν τιμὴν ἔχοι λαμβανόντων 
αὐτὴν “αϑάμου xci ᾿4βιράμου xal Φαλαοῦς" πρεσβύτατοι γὰρ 
οὗτοι τῶν ταύτην τὴν φυλὴν νεμομένων zat δυνατοὶ χρημάτων ττε- 
ριουσίᾳ. 

3. Ἐβούλετο μὲν οὖν ταῦτα λέγων ὃ Κορῆς τοῦ χοινοῦ τερο- 
γοεῖσϑαι δοχεῖν, ἔργῳ δὲ εἰς ἑαυτὸν ἐσχιραγματεύετο τὴν “ταρὰ τοῦ 
γελήϑους τιμὴν μεταστῆσαι. xci Ó μὲν ταῦτα χαχοήϑως uev &v- 
χερετιείας πιρὸς τοὺς φυλέτας ἔλεγε. τεροϊόντος δ᾽ εἰς τοὺς zAclovac 
xcv. ὀλίγον τοῦ λόγου χαὶ τῶν ἀχροωμένων προστιϑεμένων ταῖς 
xarà ᾿ΑΙαρῶνος διαβολαῖς ἀνατείμτιλαται τούτων ἅπας ὃ στρατός. 
ἦσαν δὲ oi συντεταγμένοι τῷ Κορῇ πεντήκοντα xoi διαχόσιοι τῶν 
σιρώτων ἄνδρες σπεύδοντες ἀφελέσϑαι τὴν ἱερωσύνην τὸν Mov- 
σέος ἀδελφὸν xci τοῦτον αὐτὸν ἀτιμοῦν. ἀνηρέϑιστο δὲ xal τὸ 
zi] oc ci βάλλειν τὸν Ἰωυσὴν ὡρμήκεσαν, &g TE ἐχχλησίαν 
ἀχόσμως μετὰ ϑορύβου χαὶ ταραχῆς συνελέγοντο, χαὶ σιρὸ τῆς 
σχηνῆς vov ϑεοῦ στάντες ἐβόων ἥχειν τὸν τύραννον χαὶ τῆς eu 


$ 17 — Num. XVI 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 67sq. 
1 ἀξίῳ πείϑει!) ἀξιοπειϑῆ SPL.— τότε] ταῦτα MSPL — 2 gia S!P!L Bic: 


Iu ΣῈ EL χαχουργοῦσι, ουργοῦσι 1. ras. 5 litt. m. 1 R 4 £r. om. O 
5 ἐλάσαντασ M τ Ἐπαρέδωχε 1, 8 ὃ ϑεός τινι παρασχεῖν] παοα- 
σχεῖν ὃ ϑεὸσ RO, recte si vw. post φυλῆς collocabimus 9 ἔταύτης] hoc 


Lat (h. e. τούτου) τυγχάνων O τυχεῖν EZon 10 uo?oz OSPL μωσεῖ E 

12 * Ja9cuov] δαϑάνου OL δι᾿ ἀϑάμου M dathan Lat ἀβιραάμου RM 
ἀβειρώνου OL ἀβειρώμου SPE Aabiron Lat ἘφΦαλαοῦς! φαλάουσ RO φα- 
λαοὺσ SP filas Lat 18 περιουσίᾳ] καὶ περιουσία L 1ὅ χορὴσ R xogi, i 
i. ras. 2 litt. P χόρεοσ L choreb Lat 18 πρὸς] δὲ πρὸς Dindorf δὲ E 

τοὺς πλείονας] πλείουσ E 19 ταῖς om. O 21 * Kooz] κορὲ, ἃ i.ras. 
P xogéoL choreb Lat 22 μωϑὐσέωσ MSP 28 καὶ τοῦτον] et per hoc Lat 

Ἑβνηρέϑαιστο ut uid. L 24 Ἐβαλεῖν L 26 στάντες] πάντεσ ROM 
Lat ἤκχειν] διώχειν M exeat Lat 


18 


19 


20 


21 


22 


228 ANTIQ. IUD. IV 22---28 (1 8. 4) 


αὐτοῦ δουλείας ἀττηλλάχϑαι τὸ πλῆϑος, τῇ τοῦ ϑεοῦ προφάσει 

29 βέσεα σροστάγματα κελεύοντος" τὸν γὰρ ϑεόν, εἴπερ αὐτὸς ἣν ὃ 
τὸν ἱερωσόμενον ἐχλεγόμενος, τὸν ἄξιον ἂν εἰς τὴν τιμὴν τταράγειν, 
οὐχὶ τοῖς ττολλῶν ὑπτιοδεεστέροις ταύτην φέροντα προσνεῖμαι, χρί- 
γοντά τὲ παρασχεῖν “αρῶνι ταύτην ἐπὶ τῷ πλήϑει ποιήσασϑαι 
τὴν δόσιν, ἀλλ᾽ οὐχ ἐπὶ τἀδελφῷ καταλιστεῖν. 

24 4. Movorc δὲ τὴν Κορέου διαβολὴν éx πολλοῦ προειδὼς καὶ 
τὸν λαὸν παροξυνόμενον ἰδὼν ovx ἔδεισεν, ἀλλὰ ϑαρρῶν οἷς περὶ 
τῶν τιραγμάτων χαλῶς ἐβουλεύετο xal τὸν ἀδελφὸν εἰδὼς xarà τὴν 
τοῦ ϑεοῦ προαίρεσιν τῆς ἱερωσύνης τυχεῖν, ἀλλ᾽ οὐ κατὰ τὴν αὖ- 

2 τοῦ χάριν, ἧκεν elg τὴν ἐχχλησίαν. xol πιρρὸς μὲν τὸ πλῆϑος οὐ- 
δένα ἐποιήσατο λόγον, πρὸς δὲ τὸν Kogr βοῶν ἐφ᾽ ὅσον ἐδύνατο, 
δεξιὸς ὧν x«l χατὰ τάλλα καὶ πλήϑεσιν quudcir εὐφυής, »ἐμοί, 
φησίν, o Κορῆ, xci σὺ xci τούτων ἕχαστος.“ ἀπεδήλου δὲ τοὺς 
zeyvijxovra xal διαχοσίους ἄνδρας, «τιμῆς ἄξιοι δοχεῖτε, xal τὸν 
ὅμιλον δὲ πάντα τῆς ὁμοίας οὐχ ἀπτοστερῶ τιμῆς, x&v ὑστερῶσιν 

20 ὧν ὑμῖν ix πλούτου xci τῆς ἄλλης ἀξιώσεως ὑπάρχει. xal νῦν 
“Παρῶνι τὴν ἱερωσύνην ovx ἐπειδὴ zÀoUrQ προεῖχε, σὺ γὰρ xol 
ἀμφοτέρους ἡμᾶς μεγέϑει χρημάτων ὑπερβάλλεις, ov μὴν οὐδ᾽ sb- 
γενείᾳ, χοινὸν γὰρ ἡμῖν τοῦτο ἐποίησεν ὃ ϑεὸς τὸν αὐτὸν δοὺς 
σιροτιάτορα, οὐδὲ διὰ φιλαδελφίαν ὃ δικαίως ἂν ἕτερος εἶχε τοῦτο 

27 φέρων ἔδωχα τἀδελφῷ" xal yàg εἰ μὴ φροντίζων τοῦ ϑεοῦ xal τῶν 
γόμων τὴν τιμὴν ἐχαριζόμην. ovx ἂν ἐμαυτῷ τειαρεὶς δοῦναι παρ- 
ἔσχον ἑτέρῳ συγγεν ἔστερος ὧν ἐμαυτῷ τἀδελφοῦ, χαὶ πρὸς ἐμαυ- 
τὸν οἰχειότερον ἢ πρὸς ἐχεῖνον διαχείμενος" xal γὰρ οὐδὲ συνετὸν 


͵ 
ἦν τοῖς χινδύγνοις ἐμαυτὸν ὑπιοτιϑέντα τοῖς ἐχ τοῦ παρανομεῖν ἄλλῳ 


)442 


28 τὴν διὰ τούτου εὐδαιμονίαν χαρίζεσθαι. ἀλλ᾽ ἐγώ τε χρείττων ἢ 


$ 22 — Num. XVI 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. 6$. 

2 ἦν om. RO 38 τῶν ἱερωσομένων RO τὸν ἱερασόμενον Cocceji τὴν om. 
M παραγαγεῖν Coni. 4 πολλοῖσ RO χκρίναντά L — 5 ἐπὶ τὸ πλῆϑοσ, τὸ 
ex τῶ corr. 5 1 Κορέου] choreb Lat προειδὼς] προϊδὼν MSP 8 παρο- 
ξυμένον M. παρωξυμμένον ΒΡ 10 *cbrob P. 12 τὸν Kogz] τῶ χορῆ Ὁ τὸν 
χορέον 1, τὸν χορῆν E chore Lat Ἐβοῶν om. RO ἠδύνατο MSPLE 
13 τἄλλα] τὰ ἄλλα OSP ἄλλα RML — xal post τἄλλα om. RO 14 ἔἜχορέε L 

Ἐσὺ] co) M ᾿χαὶ ante τούτων om. O 17 ὑμῖν] ὑμεῖσ Μ ὑπάρχετε M 
ὑπάρχεισ L 20 τοῦτ᾽ MSPL 21 ἑτέρουσ 8 εἶχε] Cv εἶχε ΔΒ 22 ἔδωχε 
0 23 ἐμαυτῷ] ed. pr. ἐμαυτοῦ codd. mihi Lat 24 τἀδελφοῦ] ταδελφῶ 
RO quam alter Lat καὶ om.M 20 οἰχειότεροσ RO οὐδὲ] Dindorf οὔτε 
codd. 26 ἦν] ἐν RO 27 τὴν om. RO rovrov] τοῦτ᾽ ROSPL ἀλλ᾽ 
— p. 229, 2 χαρίζεσϑε bis scripsit priora eras. L ἐγώ t£] ἔγωγε L ego Lat 


10 


ANTIQ. IUD. IV 28—233 (ἢ 1) 229 


» (e ^ b » " , 
χαχουργεῖν 6 τὲ ϑεὸς οὐχ ἂν περιεῖδεν ἑαυτὸν χαταφρονούμενον 
- - e ^ - » - "n ^ } 
οὐδ᾽ ὑμᾶς ἀγνοοῦντας ὅτι καὶ τιοιοῦντες αὐτῷ χαρίζεσϑε, ἀλλ᾽ αὐ- 
, , ) - - ^ - 3 , - 
τὸς ἐπιλεξάμενος τὸν ἱερωσόμενον αὐτῷ τῆς zara τοῦτ᾽ αἰτίας ἡμᾶς 
3 , » ' 14 } - , — ᾽ ^ * P * , 
ἡλευϑέρωσεν. ov μὴν ἐξ ἐμῆς χάριτος λαβεῖν ἀλλὰ μὴ κατὰ vota 29 
- 3 * Y , - y , 
ϑεοῦ, χατατίϑησιν αὐτὴν εἰς μέσον ἐτιιδιχάσιμον τοῖς βουλομένοις, 
᾽ - » τὰ ) - ) - ) - 4 
οὐχ ἐχ τοῦ τιροχριϑεὶς ἤδη τυχεῖν αὑτῆς ἀξιῶν ἐτειιτρατεῆναι xal 
- - b - - δ ἐν δώ , - 
τοῦτο νῦν αὐτῷ [συγχωρηϑῆναι] ττερὶ αὑτῆς σπουδάσαι, τιροτιμῶν 30 
- ^ , » ^ ^ F* € —- € — , 
τοῦ τὸ γέρας ἔχειν τὸ μὴ στασιάζοντας ὑμᾶς δρᾶν zaí τοι χατὰ 
, , b - , € ^ '!e * 
τὴν ὑμετέραν γνώμην αὐτοῦ τυγχάνων" 0 γὰρ ἔδωχεν ὃ ϑεὸς οὐχ 
“μά (ro xai μὴ βουλομένων ὑμῶν λαμβάνοντες. ἦν δὲ 31 
ἡμάρτομεν τοῦ καὶ μὴ , μῶν λαμβάνοντες. ἦν δὲ 
^ ^ , , 2 , ^ ' 3 , ^ 
xal τὸ μὴ τιροσέσϑαι παρέχοντος ἐχείνου τὴν τιμὴν ἀσεβές, καὶ 
, 2: - 3 » e , * ) , ^ 
χεάλιν ἀξιοῦντ᾽ ἔχειν εἰς ἁπαντα χρόνον μὴ τὴν ἀσφάλειαν τὴν 
» - - € 7 ^ - , 324^ 
ἐπ᾿ αὐτῇ βεβαιοῦντος ἡμῖν τοῦ ϑεοῦ ztavrazaOtv ἀλόγιστον. χρι- 
3 , , 3 , , , ' € * - LU - 
vei τοίνυν πάλιν αὐτός, τίνας βούλεται τὰς ὑπὲρ ἡμῶν αὐτῷ ϑυ- 
, iP ^ , - » | , z , H 4 — 
σίας ἐπιτελεῖν x«l τιροεστάναι τῆς εὐσεβείας" ἄτοττον γὰρ Κορῆν 32 
, - - ^ , - , , , 3 
ἐφιέμενον τῆς τιμῆς τὴν ἐξουσίαν τοῦ τίνι πταράσχῃ ταύτην ἀφε- 
λέσϑαι τὸν ϑεόν. τῆς ovv στάσεως xci τῆς διὰ τοῦτο ταραχῆς 
, * ce - , 2 - , , 
σεαύσασϑε, τιρωὶ δὲ ὅσοι τῆς ἱερωσύνης ἀντιπτοιεῖσϑε χομίζων ἕχα- 
στος ϑυμιατήριον οἴχοϑεν σὺν ϑυμιάμασι zal τιῦρ πάριτε. χαὶ σὺ 33 


8 28 — Num. XVI 5. 


ROMSPLELatZonaras I p. 658. 

1 περιεῖδεν, εἴ 1. ras. SP 2 ὅτι καὶ --- χαρίζεσθε] quia hoc facientes ei 
praestatis Lat ποιοῦντεσ, s i.ras.S χαρίζεσθαι O'MS'P et priore loco L 

3 ἐπιλεξάμενος] ἀπελέξατο E — *ísgoc0utvov, ὁ ex corr. L ἱερασόμενον 
Cocceji χατὰ τοῦτ᾽] χατὰ τοῦτο M χατὰ rovo S! χαταὐτοὺσ S? 4 ante 
ov lacunam statuo οὐ μὴν — λαβεῖν! non enim aaron — sortitus est Lat 
λαβὼν ed. pr. μὴ om. ed. Geneu. — 6 οὐχ — 9 τυγχάνων cum non intelle- 
geret breuiauit Lat οὐκ om. MSPL ἐκ voi] ἐκ τούτου SPL — 7 τοῦτο] 
τοῦ ML τὸ (ex ro corr. P) SP συγχωφρηϑηναι om. RO συγχωρησϑῆναι S! 

αὐτῆς] vjo RO προτιμῶν] προτιμᾶν, ἃ ex ὦ corr. S προτιμῶν δὲ coni. 


8 τοῦ τὸ] Bigot τοῦτο codd. ἡμᾶσ L ὁρᾶν, & ex ὦ corr. S 
9 τυγχάνον ROP οὐχ —10 λαμβάνοντες] non delinquimus si uolentes ac- 
cepisse iudicamur Lat 10 ἡμαρτάνομεν MSP ἁμαρτάνομεν L μὴ om. 


D] 
MSPLLat ἡμῶν R ἡμῶν Ο λαμβάνοντεσ!] λαβεῖν (s. L) νομίζοντεσ MS 
PL 11 προσέσϑαι] προσίεσϑαι RO προσέσέσϑαι, ἐσ (prius) i. ras. m. 2 S 
χαὶ om. P καὶ πάλιν — 123 ἀλόγιστον] et nimis inrationabile uniuerso 
tempore securitatem promitiente deo contemnere Lat 12 ἀξιοῦντ᾽ ἀξιοῦντα 
ROML ἀξιοῦντοσ, oc i. ras. m. 2 corr. ex « uid. S ἀξιοῦν coni. μὴ] O ze 
RMSPL ἀσφάλιαν RP! 14 πάλιν] καὶ πάλιν SPE *cvívec] qui Lat 
unde τίνα Bernard *vuov (ὃ ex ἡ corr. RF) ROMLLat *evrovr L 
15 Koozv] xogzv M χορέον L o chore Lat 16 παρασχεῖν M 19 *9v- 
qucueo.] ϑυμιάσι. P — Ἐπῦρ] πυρὶ ROSPLLat ἕπάρειτε R παρεῖτε M. 


290 ANTIQ. IUD. IV 33—37 (L4. III 1) 


δέ, Koo, τταραχώρησον τὴν χρίσιν τῷ ϑεῷ xoi τὴν ἐπεὶ τούτοις 
αὐτοῦ μένε ψηφοφορίαν, ἀλλὰ μὴ σαυτὸν τιοίει τοῦ ϑεοῦ χρείττονα, 
παραγίνου δὲ κριϑησόμενος οὕτως :τερὶ τοῦ γέρως. ἀνεμέσητον δ᾽ 
οἶμαι χαὶ Παρῶνα προσδέξασϑαι συγχριϑησόμενον, γένους μὲν ὄντα 
τοῦ αὑτοῦ μηδὲν δὲ μεμφϑῆναι τοῖς zaQ& τὴν ἱερωσύνην scestoay- 

34 μένοις δυνάμενον. ϑυμιάσετε οὖν συνελθόντες ἐν φανερῷ τταντὶ 
τῷ λαῷ, xal ϑυμιωμένων ὑμῶν οὗττερ ἂν τὴν ϑυσίαν ἡδίω χρίνη 
ὃ ϑεός, οὗτος ὑμῖν ἱερεὺς χεχειροτονήσεται, τῆς ἐτεὶ τἀδελφῷ δια- 
βολῆς ὡς χεχαρισμένου τὴν τιμὴν αὐτῷ δυόμενος."“ 

35 III. 1. Ταῦτα ϊωυσέος εἰτιόντος τταύεται χαὶ τῆς ταραχῆς 
τὸ τελῆϑος καὶ τῆς εἰς Π]ωυσὴν ὑτιοψίας, ἐπένευσαν δὲ τοῖς εἰρη- 
μέγοις" xal γὰρ ἦν xai ἐδόχει χρηστὰ τῷ λαῷ. τότε μὲν οὖν διαλύουσι 
τὸν σύλλογον, τῇ δ᾽ ἐπιούσῃ συνῆλθον εἰς τὴν ἐχχλησίαν zagarev- 
ξόμενοι τῇ ϑυσίᾳ xal τῇ δι᾿ αὐτῆς χρίσει τῶν “περὶ τῆς ἱερωσύνης 

36 ἀγωνιζομένων. συνέβαινε δ᾽ εἶναι ϑορυβώδη τὴν ἐχχλησίαν μετεώ- 
ρου τοῦ τελήϑους ὄντος v ἐλπιίδι τῶν ἐσομένων, xal τῶν μὲν εἰς 
ἡδονὴν λαμβανόντων, εἰ ]ωυσῆς ἐλεγχϑείη χαχουργῶν, τῶν δὲ φρο- 
γίμων, εἰ τεραγμάτων ἀτταλλαγείησαν xal ταραχῆς" ἐδεδέεσαν γάρ, 
μὴ τῆς στάσεως προϊούσης ἀφανισϑῇ μᾶλλον αὐτοῖς ὃ χόσμος τῆς 

37 χαταστάσεως. ὃ δὲ πᾶς ὅμιλος φύσει χαίρων τῷ χαταβοᾶν τῶν 
ἐν τέλει xal πρὸς 0 τις εἴποι τιρὸς τοῦτο τὴν γνώμην τρέπων 
ἐθοούβει. σπιέμιψας δὲ xol Movorg πρὸς ᾿Τβίραμον xal 4 αϑάμην 


8 33 — Num. XVI 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 68. 

1 Ἐχορέε 1, παραχώρησαι MSP παραχώρησε 1, παραχωρήσασ E 
Ἐχρίσιν)] κρίσιν εἰ ϑέλησ (ϑέλεισ S?) SP χαὶ om. MSE 2 Ἐμένε om. SP 

*wngngoolev M 3 Ἐπαραγενοῦ SP ἀνεμέσητον] ἄξιον suppl. m. 1 
in spatio uacuo 9 litt. M 4 Ἑζρωνα M συγκριϑησόμενον] κριϑησόμενον 
O 6  ϑυμιάσετε)! ϑυμιάσατε RMSP. zal ϑυμιάσατε LLat χαὶ ϑυσιάσατε E 
οὖν om. MSPLE et ut uid. Lat 7 Ἐϑυμιωμένων) ϑυομένων SPL * δίων 
R ἡδείω MS'P'!L zolvi 0] χρίνειεν ὃ ROS!PE χρινεῖεν ὃ M χρίνη S* χρί- 
γοιεν ὃ L 8 ὑμῖν ἱερεὺς —9 ὡς om. Ὁ ἡμῖν RE τῆς --- 9 ῥυόμενος] 
et ita derogatione fraterna tamquam οἱ honorem sacerdotii ego. donauerim 
liberabor Lat 9 ὡς om. M χεχαρισμένου] χεχαρισμένου ἐμοῦ coni.; cf. 
Holwerda p. 63 10 μωϊσέωσ MSP μωσέωσ E παύετε ΒΜ 11 ἐπένευσαν) 
ἐπήνεσαν (ή ex εἰ m. 2 P sve i. ras. 2 litt. m. 2 S) MSPLEZon /audauerunt Lat 

τὰ εἰρημένα (« utrumque corr. ex ὁ - - S) SP 13 Ἐσυνῆλθον, o ex € 
corr. S παρατεξόμενοι KR 16 ἐλπίδι] R'O ἐλπίσι MSPL et ex corr. R 

18 ἐδεδίεισαν RO ἐδεδίησαν M 19 ἀφανισϑείί O 20 ὅμιλλοσ L 
21 εἴποι] εἴποιεν ML εἴποι -- SP. 22 μωσῆσ E —— Agloauov] ἀβιάραμον R 
ἀβειρῶνα ΟΡ ἀβειρώνην 1, ἀβείρωμον E abiron Lat — * Ja9«ugv] δαϑάνην 


OSPL δαϑάμην M. dathan Lat 


Qt 


τὸ 


I$ 


» 


e 


10 


ANTIQ. IUD. IV 37—42 (II 1.2 231 


bzenoévac ἐχέλευσεν ἵχειν χατὰ và συγχείμενα χαὶ τιεριμένειν τὴν ie- 
ρουργίαν. ὡς δ᾽ οὔτε ὑσιαχούσεσϑαι τοῖς ἀγγέλοις ἔφασαν καὶ Mavaiv 35 
οὐ περιόψεσθαι χατὰ τοῦ λαοῦ τεαντὸς ἐχ χαχουργίας αὐξανόμενον, 
ἀχούσας τὰ zag αὐτῶν ὁ Πωυσῆς ἀχολουϑεῖν αὐτῷ τοὺς τεροβού- 
λους ἀξιώσας emper τερὸς τοὺς περὶ “]αϑάμην, οὐχ ἡγούμενος εἶναι 
δεινὸν βαδίζειν τιερὸς τοὺς ὑτιερηφανήσαντας" οἱ δ᾽ οὐδὲν ἀντειτεόν- 
τες ἠκολούϑουν. οἱ δὲ περὶ “Ιαϑάμην χυϑόμενοι τὸν ωυσὴν μετὰ 39 
τῶν ἀξιολό όγων τὴς πληϑύος χερὸς αὐτοὺς παραγινόμενον χεροελ- 
ϑόντες γυναιξὶν ἅμα χαὶ τέχνοις τιρὸ τῶν σχηνῶν ἀπέβλεπον, τί 
χαὶ μέλλοι τιοιεῖν ὃ Πωυσῆς" ἔτι. τὲ ϑεράσειοντες ἦσαν χιερὶ αὐτούς, 
ὡς εἰ βίαν τινὰ προσφέροι ωυσῆς ἀμυνούμενοι. 

Ὁ δὲ τελησίον γενόμενος τὰς χεῖρας εἰς τὸν οὐρανὸν ἀνασχὼν 40 
γεγωγότερον ἐχβοήσας, ὡς ἀχουστὸν “τἄσῃ vj τιληϑύι γενέσϑαι, 
»δέσσεοτα, φησί, τῶν &v' οὐρανοῦ τε χαὶ γῆς xal ϑαλάσσης" σὺ γὰρ 
ἐμοὶ τῶν ὑτε ἐμοῦ τεεττραγμένων μάρτυς ἀξιολογώτατος, ὡς γνώμῃ 
τὲ σὴ γίνεται τιάντα xal δρωμένοις μηχανὴν ἐξετεόρισας οἶχτον ἐν 
zat δεινοῖς Ἑβραίων :τοιησάμενος, ἐλϑέ μοι τούτων ἀχροατὴς τῶν 
λόγων" σὲ γὰρ οὔτε πραττόμενον οὔτε vor div λανϑάνει, ὥστ᾽ οὐδὲ 41 
φϑονή σεις uot τῆς ἀληϑείας τὴν τούτων ἀχαριστίαν ἐπείπεροσϑεν 
ϑέμενος. τὰ μὲν οὖν πρεσβύτερα τῆς ἐμῆς γενέσεως αὐτὸς οἶσϑ᾽ 
ἀχριβέστερον οὐχ ἀχοῇ μαϑὼν ὄψει δὲ τότ᾽ αὐτοῖς “ταρὼν γινομέ- 
γοις, ἃ δὲ ἐπεὶ τούτοις χαίττερ ἐπιστάμενοι σαφῶς ἀδίχως ὑπονοοῦσι 
τούτων μοι γενοῦ μάρτυς. ἐγὼ βίον ἀπράγμονα χαταστησάμενος 42 


$ 37 — Num. XVI 12; $ 38 — Num. XVI 25; $ 40 — Num. XVI 15. 

ROMSPLELatZonaras I p. 68. 

1 ἐχέλευεν E — *zavà τὰ συγκείμενα! ὑπέρτατα RO — 2 εὑπακούεσϑαι 
MLat 4 μωσὴσ E Ἐπροβόλουσ M. 5 πρὸς] προὺσ P Ἐτοὺς περὶ 


“Ιαϑάμην] dathan et abiron Lat Ἐδαϑάνην OSPL δαϑάμνην M. 6 ὑπερ- 
ηφανίσαντασ L δὲ ΝΜ ἀντιπόντεσ R 1 δαϑάνην OSPL δαϑάμνην M. 
dathan Lat 8 παραγενόμενον ROSP Ἐπροελϑόντες) accedentes (h. e. 
προσελθόντες, Lat 10 Ἐμέλλει , μωσῆσ E ἔτη ὅτι M ot SPL ϑερα- 
πεύοντεσ RO περὲ αὐτούς om. O 11 βίαν] βίαν ἄν ROMSP' τινὰ) 
τινὰ ἂν L προσφέρει K προφέρη O ἀμυνούμενοι] ex corr. man. rec. S 
ἀμυνόμενοι ROMS!'PL 13 γεγωνὸσ M. γεγωνὸν SP 14 ἐπ᾿ οὐρανοῦ) 
ἐπουρανίων O γῆς χαὶ τῆσ L 1 ὑπ oniQ O — 10 τε σῇ] v; τή MSP 
τὲ σοὶ L πάντα] τὰ πάντα MSPL δρωμένοις] fugientibus Lat ἀπορου- 
μένοις Naber 18 πραττόμενον] πραττόμενον τι ΒΡ, νοηϑὲν] νοηϑὲν οὐ- 


Σ 9 
9i» Naber 19 εὐχαριστίαν L ἐπίπροσϑε P! ἐπιπροσ M. ἐπιπροσ Ἢ, 
20 γεννήσεωσ Ὁ οἶσϑα ROSPL 21 τότ τότε SP τοῦτ᾽ M γινομένοις] 


v 
, € , 
yvous M 832 ἐπὶ τούτου M 


292 ANTIQ. IUD. IV 42—47 (ΠῚ 2) 


ἀνδραγαϑίᾳ uiv ἐμῇ σῇ δὲ βουλῇ, καὶ τοῦτον Ῥαγουήλου uot τοῦ 
πεγϑεροῦ χαταλιπόντος ἀφεὶς τὴν ἐχείνων ἀπόλαυσιν vOv ἀγαϑῶν 
ἐιιαυτὸν ἐπέδωχα ταῖς ὑττὲρ τούτων ταλαιπωρίαις. καὶ πρότερον 
μὲν ὑπὲρ τῆς ἐλευϑερίας αὐτῶν, νῦν δ᾽ ὑπὲρ τῆς σωτηρίας μεγάλους 
48 ὑπέστην ztóvovg xol “ταντὶ δεινῷ τοὐμὸν ἀντιτάξας πρόϑυμον. νῦν 
οὖν ἐπεὶ χαχουργεῖν ὑττοπττεύομαι τταρ᾽ ἀνδράσιν, οἷς ἐχ τῶν ἐμῶν 
χαμάτων ὑττῆρχε τὸ ττεριεῖναι, εἰχότως ἂν αὐτός, ὃ τὸ τεῦρ ἐχεῖνό 
μοι φήνας χατὰ τὸ Σιναῖον xal τῆς σαυτοῦ φωνῆς ἀχροατὴν τότε 
χαταστήσας χαὶ ϑεατὴν τεράτων ὅσα μοι παρέσχεν ἰδεῖν ἐχεῖνος 
ὃ τόπος ποιήσας, ὃ χελεύσας ἐπ᾿ Αἰγύπτου σταλῆναι καὶ τὴν σὴν 
44 γνώμην τούτοις ἐμφανίσαι, ὃ τὴν -iyvmviov εὐδαιμονίαν σείσας 
χαὶ τῆς ὑπ αὐτοὺς δουλείας δρασμὸν ἡμῖν παρασχὼν χαὶ μιχρο- 
τέραν ἐμοῦ τὴν Φαραώϑου ποιήσας ἡγεμονίαν, ὃ γῆν ἡμῖν ἀμαϑῶς 
ἔχουσι τῶν ὅδῶν ποιήσας τὸ :τέλαγος χαὶ τὴν ἀναχεχομμένην ϑά- 
λασσαν τοῖς «4ἰγυτιτέων ἐτειχυμήνας ὀλέϑροις, ὃ γυμνοῖς οὖσι τὴν 
45 ἐξ ὅπλων ἀσφάλειαν χαρισάμενος, ὃ ποτίμους ἡμῖν διερϑαρμένας 
πηγὰς δεῦσαι παρασχευάσας xci τελέως ἀποροῦσιν ἐχ ττετρῶν ἐλ- 
ϑεῖν ἡμῖν πτοτὸν μηχανησάμξδνος, ὃ τῶν γῆϑεν ἀπορουμένους εἰς 
τροφὴν διασώσας τοῖς ἀπὸ ϑαλάσσης, ὃ χαὶ a; οὐρανοῦ τροφὴν 
χαταπτέμιψας οὐ τιρότερον ἱστορηϑεῖσαν, ὃ νόμων ἡμῖν ἐτείνοιαν 
46 ὑποϑέμεγνος xai διάταξιν πολιτείας" ἐλϑέ, δέσττοτα τῶν ὅλων, δι- 
χαστής μου χαὶ μάρτυς ἀδωροδόχητος, ὡς οὔτε δωρεὰν ἐγὼ σταρ᾽ 
Ἑβραίων τινὸς χατὰ τοῦ διχαίου προσηχάμην οὔτε πλούτῳ κατέ- 
χρινα ττενίαν νιχᾶν δυναμένην οὔτε ἐτεὶ βλάβη τοῦ χοινοῦ πολιτευ- 
σάμενος εἰς ἀλλοτριωτάτας τῶν ἐμῶν ἐπιτηδευμάτων ἐπεινοέας 
πάρειμι, ὡς οὐχὶ GOD χελεύσαντος “αρῶνι δοὺς τὴν ἱερωσύνην 
ΑἹ ἀλλὰ xar ἐμὴν χάριν. :ταράστησον δὲ καὶ νῦν. ὅτι πάντα σῇ τπερο- 
γοίᾳ διοικεῖται xci μηδὲν αὐτομάτως ἀλλὰ κατὰ βούλησιν βρα- 


46 — Num. XVI 15. 


ROMSPLELatZonaras I p. 65. 


1 rovro L 3 ἀπέδωχα RO 4 δὲ ROSPL σωτηρίας! σωτηρίασ 
αὐτῶν ΒΒ 1 ὑπάρχει MSPLE subsistit Lat — 8 queo ῬῚ, σίναιον SPL 
σαυτοῦ! αὐτοῦ MSPL 9 .χαταστήσας] στήσασ MSPL περάτων M 
ὅσων O 10 ὃ τόποσ ἐχεῖνοσ tr. 1 ὃ χελεύσας] ἐχέλευσασ L 11 αἰγυ- 
πτίων, (ov ex corr. L 12 ὑπ᾽ αὐτοῖσ MSPL 18 ἐμοῦ] ὁμοῦ R ἡγεμονείαν 
M 15 ἐπιχυμήνασ P? — 16 ἀσφάλιαν ἢ 11 τελείωσ 1 ἡμῖν ἐχ πετρῶν 
ἐλϑεῖν tr. M 18 ἀπορουμένων Ὁ 19 διασώσας! καταπέμψασ διασώσασ Ῥ 

20 ἐπίνοιαν ἡμῖν tr. ΜΒΡῚῚ 22 Ἐἀδωροδοχήτων ΔΒ 28 ovre] οὕτω R 
24 οὔτ᾽ MSPL 26 Ἐχελεύσοντοσ P * acpovióova R 21 Ἐδὲ] δὴ 
SP 28 μηδὲν] οὐδὲν E 


ANTIQ. IUD. IV 47—51 (tll 2. 3) 233 


Bevóuevov τὴν σὴν εἰς τέλος ἔρχεται, ὅτι δὲ φροντίζεις τῶν Ἑβραίους 
ὀνησόντων, μετελϑὼν ᾿Ἵβίραμον xci “αϑάμην, οἵ σου καταδι- 
χάζουσιν ἀναισϑησίαν ὡς bm. ἐμῆς τέχνης νιχωμένου. ποιήσεις δὲ 48 
φανερὰν τὴν iv αὐτοῖς δίχην οὕτως μεμηνότων χατὰ τῆς σῆς δόξης, 
μὴ χοινῶς ix τοῦ ζὴν αὐτοὺς μεταστήσας μηδ᾽ ὡς ἀττοϑανόντας 
xcv. ἀνθρώπινον ἐξεληλυϑότας τοῦ βίου φανέντας νόμον, ἀλλὰ 
χάνοι τιερὶ αὐτοὺς ἅμα τῇ γενεᾷ xci τοῖς ὑπιάρχουσιν ἣν τιατοῦσι 
γῆν" τοῦτο γὰρ σῆς ἐτίδειξις ἂν ἰσχύος ἅπασι γένοιτο χαὶ διδα- 49 
σχαλία σωφροσύνης δὲ εἰς τοὺς ταῦτα πιείσεσϑαι τιερὶ σοῦ δοξά- 
ζοντας οὐχ ὅσια" εὑρεϑείην γὰρ ἂν οὕτως ἀγαϑὸς ὑπηρέτης ὧν σὺ 
χεροστάσσεις. εἰ δ᾽ ἀληϑεῖς ττεετοίηνται τὰς xcv ἐμοῦ διαβολάς, 50 
τοὺς μὲν ἀπιαϑεῖς ἀττὸ “ταντὸς φυλάξεις καχοῦ, ὃν δ᾽ ἐπηρασάμην 
ὄλεϑρον αὐτοῖς τοῦτον τιοιήσεις ἐμόν, χαὶ δίκην εἰσττραξάμενος τταρὰ 
τοῦ τὸν σὸν ἀδιχῆσαι ϑελήσαντος λαὸν τοῦ λοιττοῦ βραβεύων ὃμό- 
γοιαν xai εἰρήνην σῶζε τὴν τεληϑὺν ἑπομένην τοῖς σοῖς τεροστάγμασιν, 
ἀπεαϑῆ τηρῶν αὐτὴν χαὶ ἀχοινώνητον τῆς τῶν ἡμαρτηχότων χο- 
λάσεως" σὺ γὰρ αὐτὸς οἶσϑα, ὡς οὐ δίχαιον ὑπὲρ τῆς ἐχείνων χα- 
χέας χοινῇ ττάντας ᾿Ισραηλίτας τιμωρίαν exrívety.* 

3. Ταῦτ᾽ εἰπόντος xal δαχρύίοντος σείεται μὲν αἰφνίδιον ἡ γῆ, 91 
σάλου δ᾽ ἐπ᾽ αὐτῆς χινηϑέντος ὥσττερ ἐξ ἀνέμου βίας σαλευομένου 
χύματος πᾶς μὲν ἔδεισεν ὃ λαός, πατάγου δὲ καὶ σχληροῦ δαγέντος 


$ 48 — Num. XVI 28. 


ROMSPLELatZonaras I p. 68. 

1 δὲ] τε ΟΣ ἑβραίων O! — 2 ἘμέτελϑεϑΡ ἀβιάραμον R ἀβειρῶνα 
ΟΡ ἀβειρώνην 1, ἀβείρωμον E abiron Lat Ἐδαϑάνην OSPL δαϑάμνην M 
dathan Lat οἵ σου] οἷσ οὐ RM! οἵ σε SP. 3 Ἐνικωμένου] compressi (h. e. 
νικώμενοι) Lat ποιήσεισ, εἰ ex ἢ corr. SP 4 τὴν ex roic corr. M ἐπ 
ἐν RO δίκην suppl.m.1 R μεμηινότων P? — 5 ἐκ τοῦ ζῆν αὐτοὺς] om. 
M αὐτοὺσ ἐκ τοῦ ζῆν E ὡς om. Ὁ ἀποϑανόντας damnat Bigot — 7 *Zv 
πατοῦσι γῆν καὶ voto ὑπάρχουσι tr. M 8 τοῦτο — 10 ὅσια] haec enim erit 
tuae uirtutis ostensio atque doctrina cunctorum, si (sic alii) enim castigabis eos 
qui talia de te non bene suspicantur Lat ἂν ἐπίδειξισ tr. SP διδασχαλίασ 
M 9 δὲ om. Bernard δὲ εἰς τοὺς] δέει τοῦ Holwerda ταῦτα πείσεσϑαι 
seclusit Dindorf 12 φυλάξειασ SPL seruato Lat φυλάξεισ ἀπὸ παντὸσ 


tr.M Ἑἐπηρασάμην, ἢ i. ras. m. 2 L 13 ποιήσειασ MSPL ποίησον E 

facito Lat 14 τοῦ] toic R!O τὸν] τὸ Rt ϑελήσαντος] ϑελήσασι O? 
ὁμόνοιαν] ὁμοίαν S! 15 ἑπομένην] ἐπαγομένην RO σπροστάγμασι L 
17 αὐτοῖσ P! 18 ἐχτείνειν Ο ἐχτιννύναι M 19 ταῦτα ROSPLE 

Ἑαίφνήδιον L 20 ἔἜσάλου δ᾽ ἐπ᾽ αὐτῆς χινηϑέντος] σαλευομένη, i. marg. m. 1 

γ9 σάλου ἐπ᾽ αὐτὴν κινηϑέντοσ O δ᾽ om. R δὲ Ε ex] ἀπ᾿ MSPLE 

21 ἔπαττάγου 1, 


234 ANTIQ. IUD. IV 51—56 (lI 3. 4) 


ἤχου κατὰ τὰς ἐχείνων σκηνὰς συνίζησεν ἡ γῆ καὶ zv ὅσα φίλα 

52 τούτοις ἦν ὑσεήνεγκεν εἰς αὑτήν. ἠφανισμένων δ᾽ οὕτως, ὡς μηδὲ 
qavryat τινας γνῶναι, συνήει ve πάλιν τῆς γῆς τὸ τιερὶ ἐχείνοις χεχη- 
γὸς xci χαϑίστατο, ὡς μηδ᾽ εἰ πιάϑοι τι τῶν χεροειρημένων qave- 
ρὸν εἶναι τοῖς δρῶσι. xal οἱ μὲν οὕτως ἀτιώλοντο ἐτείδειξις τοῦ 

53 ϑεοῦ τῆς ἰσχύος γενόμενοι" ὀδύραιτο δ᾽ ἄν τις οὐ μόνον τῆς συμ- 
φορᾶς αὐτοὺς xci xa9' ἑαυτὴν οὔσης ἀξίας οἴχτου, ἀλλ᾽ ὅτι καὶ 
τοιαῦτα τταϑόντων ἐφήσϑησαν οἱ συγγενεῖς" τῶν yàg συντεταγμέ- 
vov ἐχλαϑόμενοι πιρὸς τὴν ὄψιν τοῦ συμβεβηχότος ἐβεβαίουν τὴν 
χρίσιν, χαὶ νομίζοντες ὡς ἀλιτηρίους ἀττολωλέναι τοὺς “τερὶ «“1α- 
ϑάμην οὐδ᾽ ἐλυποῦντο. , 

54 4. PHdUGUE δ᾽ ἐχάλει τοὺς «gel τῆς ἱερωσύνης ἁμιλλωμένους 
διὰ τὴν τῶν ἱερέων δοχιμασίαν, ἵν᾿ οὗ προσδέξηται τὴν ϑυσίαν ὃ 
ϑεὸς ἌΣ εἴη χεχειροτονημένος. συνελϑόντων δὲ ττεντήχοντα xai 
διαχοσίων ἀνδρῶν, οἱ xal διὰ “τατέρων ἀρετὴν ἐτιμῶντο παρὰ τῷ 
λαῷ χαὶ διὰ τὴν αὐτῶν, jj χἀχείνους ὑτιερεβάλλοντο, τεροῆλϑον xai 
-ΔΤαρὼν xci Κορῆς, xol πιρὸ τῆς σχηνῆς ττάντες χαϑήγνισαν ἐτεὶ τοῖς 

55 ϑυμιατηρίοις ὅττόσα χομίζοντες ἔτυχον. ἐξέλαμιψε δὲ τεῦρ τοσοῦτον 
ὅσον οὔτε χειροποίητον ἱστόρησέ τις οὔτε γῆϑεν ἀναδοϑὲν xarà 
ὑπιοδρομὴν χαύματος οὔτε χατὰ βίαν πινευμάτων ὕλης πρὸς αὐτὸ 
παρατριβείσης αὐτομάτως ἐξεχρούσϑη, ἀλλ᾽ ὅικοῖον ϑεοῦ χελεύσαν- 

ὕθτος &qOeín λαμπρὸν καὶ φλογωδέστατον" ὑφ᾽ οὗ πάντες, οἵ τὲ 


$ 51 — Num. XVI 31. 


ROMSPLELatZonaras I p. 655q. 

1 Ἐἐχείνων, ὦ ex ov corr. O Ἐσυγνίζησιν OM. συνέζησεν S * qvi 
L 2 αὐτήν codd. E ὡς —3 γνῶναι] ut non occurrerent. quidam illud 
agnoscere Lat μηδὲ φανῆναι] μὴδ᾽ ὀφϑῆναι MSPL μηδὲ φϑῆναι Cocceji 
3 τινὰ P teste Bernard τε om. ME ἐχείνησ RO ἐχείνου E. 5 δρῶσιν 
S!P τῆσ ἰσχύοσ τοῦ ϑεοῦ tr. MSPL ὁ ὠδύρετο ROML ὠδύραιτο P! ὠδύ- 
octo, α i.ras.m.28 δὲ 1, 7 χκαϑ᾽ αὑτὴν (αὐτὴν ML) MSPL S ἐφήσ- 
9gc«v] ἔφϑησαν 1 10 δαϑάνην OSPL δαϑάμνην M datan Lat οὐδ᾽ οἵδ᾽ 
O 12 δὲ χαλεῖ MSPLE igitur — euocauit Lat τῆς om. Ε ἁμιλωμένουσ 
O 13 ἵα E προσδέξεται coni. *zjv ϑυσίαν om. 14 *7z5iov R ἡδίω 
O ἡδείον M. ἥδειον S!P! ἡδεῖον L εἴη] ἐχεῖνοσ ἢ ML ἐχεῖνοσ εἴη SPE 


Ἐχεχειρωτονημένοσ S!P 15 Ἐδιαχοσίων) τριαχοσίων RO 16 ἡ] ἢ MS'L 
ὑπερεβάλοντο O προῆλϑεθ. 11 ἙΜαρὼν)] ἀαρώνην 1 Ἐχορὴσ R 
κορὲ, ἃ i.ras. corr. ex -σ P χορέον L chore Lat χαϑήγνισον sic ἢ χαϑηγία- 
tov MSPL χαϑήγιζον E 18 ὁπόσα] ὅσα M ἃ E 19 οὔτε] Dindorf οὐδὲ 
codd. ἱστορήση Ὁ οὔτε! E οὐδὲ codd. 20 χκαύματος] χύματοσ MSLat 
αὐτὸ] αὐτὸν 1, αὑτὴν Bekker, cf. Thucyd. II 77. 4 21 ὁποῖον) oiov E 


oiov ἂν Zon ὁποῖον ἂν Bekker 22 ἀφϑείη ROM *«g οὗ M 


ANTIQ. IUD. IV 56—061 (I4. IV 1) 235 


, ^ r r - » ) L ) ^ ) n .' 
διαχόσιοι xal τεεντήχοντα xal Κορῆς, ἀξαντος ἐγ avrovg éqOaor- 
" n * , , - " - , , TI 
σαν, ὡς xai τὰ σώματα αὐτῶν ἀφανὴ γεγονέναι. τιερισώζεται δὲ 
, , M PN LADO - ' ^ 4 E ^ € 4 T 
μόνος Ιαρὼν μηδὲν v;0 τοῦ τυρὸς βλαβεὶς τῷ vov eov [εἰναι] 
[i] , , ) * , / - . , ^ , is 
τὸν οἷς ἔδει καίειν ἀτεεσταλχότα. Movorg δὲ τούτων ἀτιολομένων 51 
^ , ) - - "1 * γ᾽ 
βουλόμενος τὴν τιμωρίαν αὐτῶν μνήμῃ τεαραδοϑῆγαι χαὶ τοὺς αὖὐϑις 
, } ^ - , gv 5 , ^ - * ^ 
ἐσομένους αὐτὴν μαϑεῖν, ἐχέλευσεν Ἐλεάζαρον τὸν ᾿Ταρῶνος υἱὸν τὰ 
€ , 3 - ^ ^ , 0 7 € , € » » 
ϑυμιατήρια αὐτῶν παρὰ τὸν χάλχεον χαταϑέσϑαι βωμόν, ὡς ἂν 98 
€ , » E 3. T » € ΓΤ ' ) ^ - (€ - 
ὑπττόμνησις εἴη τοῖς αὐϑις ὧν ἔηεαϑὸν χαὶ OTL τὴν ἰσχὺν TOU ϑεου 
) - € » " ἡ 54 ' * 2 , - , , 
γομίσειαν ἀτεατάσϑαι δύνασϑαι. xci “Ι͂αρὼν μὲν ovzére τῇ Movaéog 


, ^ ) , » d - 34^4* - - - , 
1ü χάριτι τὴν ἀρχιερωσύνην ἔχειν δοκῶν, ἀλλὰ τῇ τοῦ ϑεοῦ χρίσει (α- 


- , ^ - - » , 3 PES - - 

γερῷ γενομένῃ, μετὰ τῶν υἱῶν ἤδη βεβαίως ἀτεέλαυε τῆς τιμῆς. 
rp , , 3 3 [44 , , - 
IV. 1. Τὴν μέντοι στάσιν οὐδ᾽ οὑτως συνέβη :ταύσασϑαι, ὅ9 

^ - -^ Fe ^ , , 447 - 

;toÀÀq δὲ μᾶλλον αὔξειν xal qveoOau χαλεϊεωτέραν ἐλάμβανε τῆς 
- ts , c Je 67 , * ' 
ἐχεὶ τὸ χεῖρον τιροχοτεῆς αἰτίαν, vp ἧς ovOÉ;cove λήξειν τὸ δεινὸν 
35 4524) , ES ' » » 
ἣν εἰχὸς ἀλλ᾽ εἰς χρόνον τιαραμεγεῖν. oi γὰρ ἀνϑρωτίοι τιετειστευ- 60 
χότες ἤδη μηδὲν γίνεσθαι δίχα τῆς τοῦ ϑεοῦ τερονοίας οὐχ ἐβού- 
Àoyro ταῦτα χωρὶς τῆς εἰς ἩΙωυσὴν χάριτος τοῦ ϑεοῦ τιετίρᾶχϑαι, 
, 2 ) - ' ) - - - , ΄, ) 
κατηγύρουν δ΄ αὐτοῦ τὴν θργὴν τοῦ ϑεοῦ γίνεσϑαι τοσαύτην οὐχ 
' ' - , ) , c , 

οὕτω διὰ τὴν τῶν χολασϑέντων ἀδικίαν, ὡς IMovoéog τεραγματευ- 

, ^ ' , ' , δ. cr X" ry 
σαμένου" xal τοὺς μὲν διεφϑάρϑαι μηδὲν ἐξαμαρτόντας ἢ ove τιερὶ 61 

' - - , , ' , 2 - 

τὴν τοῦ ϑεοῦ ϑρησχείαν ἐσπουδάχεσαν, τὸν δὲ τοιούτων [ἀνδρῶν] 
) * , 3 , ' REN - 
ὀλέϑρῳ xal ττάντων ἀρίστων ἐζημιωχότα τὸν λαὸν τιρὸς τῷ μηδε- 


8 56 — Num. XVI 35. 


ROMSPLELatZonaras I p. 69. 

1 ἐδιακόσιοι! τριακόσιοι KR τετρακόσιοι Ὁ Ἐχαὶ (ante πεντήχοντα)) 
zal οἱ OML, om. SP *x«L (ante Kogzc) om. Ὁ Ἐχορὴσ RM χορέοσ L 
chore Lat ἀΐξαντοσ SP ἥξαντοσ L 2 Ἐκφανῆ suppl. L 3 τῷ - 
ἀπεσταλκότα] qui utique a deo uidebatur electus Lat τὸν] spatium uacuum 
3 lit. M εἶναι om. RO 4 τὸν οὖς] spatium uacuum 5—6 litt. M καίει») 
xal καίειν M μωσὴσ E ἀπωλομένων R ἀπολλυμένων S? ἀπολλομένων 
Ι, 6 Ἐἐχέλευεν M 1 Ἐχαλχέων KR 8 ὧν — 9 δύνασϑαι quae illi sunt 
passi, qui putabant uirtutem dei se posse deludere Lat ἔπαϑον, o i. ras. S 

xc«lom.LatErnesti 9 γομίσεισαν P. δύνασϑαι ov δύνασϑαι R ov δύνα- 
ται Ὁ μωυσέωσ M. μωσέωσ SP 10 φανερᾷ] φανερᾷ ἤδη, ἤδὴ deletum M 

11 ἀπέλαυε] ἀπήλαυε ROM ἀπήλαυνε. SP! ἀπέλαυε- P? ἀπέλαυσε L 
12 οὕτω E Ἐσυνέβη] συνεύη, νεύη i. ras. R 13 δ᾽ αὔξειν μᾶλλον tr. O 

ἐλάμβανε! ἐλάμβανε δὲ MSPLLat (in quo eratque) τ᾿ ἐλάμβανε coni. 
15 εἰκὸσ ἣν tr. MSPL παραμενεῖν] Dindorf παραμένειν codd. — 16 γίνεσϑαι, 
εσϑ' litteris angustioribus ex corr. S τοῦ ϑεοῦ om. R οὐκ ἐβουλεύοντο 
RO 18 ἐγενέσϑαι Bekker [19 οὕτωσ MSPLE μωῦσέωσ ΜΒΡ 20 ἐξ 
αμαρτάνοντασ MSPL 21 ἐσπουδάχεισαν ΜΒΡ τὸν] τῶν ROSPL τοιού- 
τῶν] τοσούτων coni. ἀνδρῶν om. RO 22 τῷ] τὸ RMS!PL 


256 ANTIQ. IUD. IV 61—66 (Iv 1.2 


μίαν ὑποσχεῖν δίκην ἔτι καὶ τὴν ἱερωσύνην ἀναμφίλεχτον τἀδελφῷ 

62 παρασχεῖν" οὐδένα γὰρ ἔτι αὐτῆς ἄλλον ἀντιποιήσεσϑαι xci τοὺς 
πρώτους ὁρῶντα χαχῶς ἀπολωλότας. ἔτι γε μὴν xal παρὰ τῶν 
οἰχείων τοῖς διερϑαρμένοις δέησις ἐγένετο πολλὴ τοῦ τελήϑους 
μειῶσαί τι τῆς Movoéog μεγαλαυχίας" ἀσφαλὲς γὰρ αὐτοῖς τοῦτ᾽ 
εἶναι. 

63 2. Meovonc δέ, xal γὰρ £x πολλοῦ συνιστάμενον ἠχροᾶτο τὸν 
ϑόρυβον, δείσας μή τι νεωτερίσωσι πάλιν χαὶ γένηταί τι μέγα καὶ 
χαλεττὸν συνήγαγε τὸ πλῆϑος εἰς ἐχχλησίαν, [χαὶ] περὶ μὲν ὧν 
ἠχροᾶτο εἰς ἀτιολογίαν οὐ καϑιστάμενος, ἵνα μὴ τεαροξύνῃ τὸ τελῆ- 
Soc, αὐτὸ δὲ μόνον τοῖς φυλάρχοις “τροειττὼν χομίζειν τὰ τῶν φυ- 

θ4 λῶν ὀνόματα βαχτηρίαις ἐπιγεγραμμένα" λήψεσθαι γὰρ ἐχεῖνον τὴν 
ἱερωσύνην, οὗττερ ἂν ὃ ϑεὸς ἐτεισημήνῃ τῇ βαχτηρίᾳ. δόξαν οὖν 
χομίζουσιν οἵ τε ἄλλοι xal “Ταρὼν ἐπιγράψας “Ἰευῖτιν ἐν τῇ βα- 
χτηρίᾳ, xai ταύτας ἤϊωυσῆς ἕν τῇ σχηνῇ τοῦ ϑεοῦ χατατίϑησι. τῇ 
δὲ ἐπιούσῃ προεχόμισε τὰς βαχτηρίας" γνώριμοι δ᾽ ἦσαν χαταση- 
μηναμένων αὐτὰς τῶν τε ἀνδρῶν οἵττερ ἐχόμιζον xol τοῦ πιλήϑους. 

θῦ χαὶ τὰς μὲν ἄλλας ἐφ᾽ οὗπερ αὐτὰς σχήματος Movorc παρέλαβεν 
ἐπὶ τούτου μεμενηχυίας ἔβλεχτον, ix δὲ τῆς “Ταρῶνος βλαστούς τὲ 
χαὶ χλάδους ἀναφύντας ἑώρων xal χαρττὸν ὡραῖον, ἀμύγδαλα δ᾽ ἦν, 

66 &x τοιούτου ξύλου τῆς βαχτηρίας κατεσχευασμένης. ἐχτελαγέντες δ᾽ 
ἐχεὶ τῷ παραλόγῳ τῆς ϑέας, εἶ καί τισι διὰ μίσους ἦν ὃ Πωυσῆς xci 
-Ταρών, ἀφέντες τοῦτο ϑαυμάζειν ἤρξαντο τὴν τοῦ ϑεοῦ περὶ αὖ- 
τῶν χρίσιν xal τὸ λοιττὸν ἐπτευφημοῦντες τοῖς δεδογμένοις τῷ Seg 


$ 63 — Num. XVII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 69. Cedrenus p. 122. 
1 ἀναφίλεχτον O τῶι ἀδελφῶι SP 2 οὐϑένα MSP o$9' ἕνα L 
ἔτ᾽ MSPL ἀντιποιήσεσϑαι] Bigot ἀντιποιήσασθαι codd. promouendum Lat 
χαὶ om. SP 8 παρὰ] περὶ Ὁ 4 ἐγίνετο ΟἹ, τοῦ] πρὸσ τοῦ RO 
5 μωὐσέωσ MSPL αὐτοῖς] αὐτῶ MSP αὐτὸ 1 1 συνιστάμενοσ L 
8 γεωτερήσωσι M. νεωτερίσασι O zal post πάλιν om. O 9 χαὶ seclusit 
Holwerda p. 65 περὶ uiv ὧν] περὶ uiv O' περιμένων M sustinens Lat 
10 παροξύνει P! 11 Ἐφιλάρχοισ OL 13 Ἐἐπιοημήινη P? 14 λευΐτην 
RMS'!PLEZon λεβίτην O ἐν τὴ βαχτηρία λευίτην tr. E 15 ταῦτα uo- 
cgo E 16 Ἐδ᾽ SP προεχόμισε (σ i. ras. R/] ROMLatZon προεχόμισαν 
SP προσεχύμισε LE χατασημηιναμένων P? — 17 τε] τότε (τό suppl. m. 1 P) 
ROMSPLat τῶν τότε ἀνδρῶν χατασημηναμένων αὐτὰσ tr. M 18 $65 ex- 
cerpsit Cedrenus 21 Ἐἐχ τοιούτου] ἐκ τοῦ τοιούτοῦ τοῦ M ex eo (ligno) Lat 
λό £0] 
χατασχευασμένησ P 22 παραλόγῳ] παραδόξω ΜΒΡ παραδόξω L 
9£ac] ϑείασ O τισι] τι Μ 23 τὴν] τὴν περὶ Ο 24 τοῖς δεδογμένοις om. L 


10 


20 


ANTIQ. IUD. IV 66—71 (IY 2—1) 237 


συνεχώρουν Ταρῶνι χαλῶς ἔχειν τὴν ἀρχιερωσύνην. χαὶ ó uiv τρὶς 
αὐτὸν τοῦ ϑεοῦ χειροτονήσαντος βεβαίως εἶχε τὴν τιμήν, ἡ δὲ 
τῶν Ἑβραίων στάσις πολὺν ἀχμάσασα χρόνον τοῦτον ἐτεαύϑη τὸν 
TQÜztOY. 

3. ἸηΠωυσῆς δ᾽ ἐπεὶ “πτολέμου χαὶ στρατείας ἡ τῶν “Ἰευιτῶν 
ἀφεῖτο φυλὴ ϑεραπεύουσα τὸν ϑεόν, ἵνα μὴ δι᾿ ἀπορίαν μηδὲ ζήτησιν 
τῶν εἰς τὸν βίον ἀναγχαίων ἀμελοῖεν τοῦ ἱεροῦ, χατὰ βούλησιν τοῦ 
ϑεοῦ τὴν Χαναναίαν χτησαμένους τοὺς Ἑβραίους ἐχέλευε χατανεῖ- 
μαι τοῖς “Τευίταις ὀχτὼ χαὶ τεσσαράχοντα πόλεις ἀγαθὰς καὶ xa- 
λὰς τῆς τὲ τιρὸ αὐτῶν γῆς περιγράψαντας εἰς δισχιλίους πήχεις 
ἀπὸ τῶν τειχῶν αὐτοῖς ἀνεῖναι. σπιρὸς τούτοις δὲ xai τὸν λαὸν 
ἐξέταξε τῶν ἐπετείων χαρτειῶν δεχάτην αὐτοῖς τὲ τοῖς “«Τευίταις zal 
ἱερεῦσι τελεῖν. xal ἃ μὲν ἡ φυλὴ παρὰ τοῦ σπιλήϑους λαμβάνει 
ταῦτ᾽ ἐστίν" ἀναγχαῖον δ᾽ ἡγησάμην ἃ τοῖς ἱερεῦσιν ἰδίᾳ τταρὰ ττάν- 
τῶν γίνεται δηλῶσαι. 

4. Τῶν μὲν τεσσαράχοντα χαὶ ὀχτὼ :τόλεων τρισχαίδεχα ττα- 
ραχωρῆσαι τοὺς “ευίτας αὐτοῖς προσέταξε xal τῆς δεχάτης, ἧς 
zt«g& τοῦ λαοῦ xav ἔτος λαμβάνουσι, δεχάτην αὐτοῖς ἀπομερίζειν. 


ἔτι δὲ ἀπαρχὰς τὸν λαὸν δίχαιον τῷ Seg πάντων τῶν £x τῆς γῆς Τ 


φυομένων χαρττῶν ἐπιφέρειν, xai τῶν τετραπόδων δὲ τῶν εἰς τὰς 
ϑυσίας γενομεσμέχων τὸ γεννηϑὲν πρῶτον, ἂν ἄρσεν ἢ, καταϑῦσαι 
γεαρασχεῖν τοῖς ἱερεῦσιν, ὥστε αὑτοὺς τιανοιχὶ σιτεῖσϑαι ἐν τῇ ἱερᾷ 
γχεόλει. τῶν δ᾽ οὐ νενομισμένων ἐσϑίειν sag! αὐτοῖς χατὰ τοὺς 
πατρίους νόμους τοὺς δεσττότας σίχλον καὶ ἥμισυ αὐτοῖς ἀναφέρειν, 
ἀνθρώπου δὲ τιερωτοτόχου πέντε σίχλους, εἶναι δὲ ἀτταρχὰς αὐτοῖς 


8 61 — Num. XVIII 1, XXXV 6; $ 68 — Num. XVIII 21; ἃ 70 — Num. 
XVIII 8. 

ROMSPLELatZonaras I p. θ9 564. 

1 *rgig, i ex εἴ corr. KR. 3 ἐπαύσϑη M πέπαυτο E. 5 i.marg. y R 111 
Lat δὲ SPE  *ézs] om. SPLat ἐπιόντοσ L ἔἘστρατιᾶσ MSP — *5] τὴν 
SPL 6 "ἀφεῖτο φυλὴ] ἀφίησι (ἀφίει L) φυλὴν SPLLat ϑεραπεύουσαν SPL 
seruituram Lat ϑεραπεύσουσα Bernard ἘἙάπορίαν, o ex εἰ corr. 1 5 βού- 
Aqow] βούλησιν δὲ SP etut uid. Lat, in quo iussitque τοῦ om.L 10 ἕτῆς s] 
χαὶ τῆσ τε RO — *zgó0] πρὸσ SP περιγράψαντας] ἐπιγράψαντασ M. ἐπιτρέ- 
ψαντασ RO Ἐδισχιλίουσ ex χιλίουσ corr. 5 11 Ἑανῆναι 8 12 ἐξέταζε RO 
ἔταξε ἘΞ Ἐἐπετίων M 14 ἰδια RMSPLLat 16 χαὶ om. PE 17 ἔτοῖσ 


λευΐταισ (ex τοὺσ λευίτασ corr. P) PL 20 litterae ν εἰσ τὰ i. ras. R 
22 *nzuagaoysiv| χατασχεῖν M 23 ov] οὖν M 24 πατρώουσ RO δεσ- 
πότας! δεσπότασ τῶν τιχτομένων MSPLE ἀναφέρει») ἀντεισφέρειν E 


25 ἕεῖναι δὲ — p. 238, 2 χορηγεῖν] sunt autem apud eos primitiae etiam tonsionis 
ouium et messium, unde panes facti eis sollemniter ministrantur Lat 


67 


68 


69 


238 ANTIQ. IUD. IV 571—756 (lv 4. 5) 


xal τῆς τῶν προβάτων κουρᾶς, τούς τε πέττοντας τὸν σῖτον καὶ 
72 ἀρτοτιοιουμένους τῶν στεμμάτων αὐτοῖς τινὰ χορηγεῖν. ὅσοι δ᾽ ἂν 
αὑτοὺς χαϑιερῶσιν εὐχὴν ττεπτοιημένοι, ναζιραῖοι δὲ οὗτοι χαλοῦν- 
ται, χομῶντες xci οἶνον οὐ τιροσφερόμενοι, τούτους δὲ ὅταν τὰς 
τρίχας ἀφιερῶσιν ἐπὶ ϑυσίᾳ τε δρῶσι τὰς χουρὰς νέμεσϑαι πρὸς 
73 τοὺς ἱερέας. χαὶ οἱ χορβᾶν αὑτοὺς ὀνομάσαντες τῷ ϑεῷ, δῶρον δὲ 
τοῦτο σημαίνει χατὰ Ἑλλήνων γλῶτταν, βουλομένους ἀφίεσϑαι τῆς 
λειτουργίας τοῖς ἱερεῦσι καταβάλλειν ἀργύριον, γυναῖχα μὲν τριά- 
χοντα σίχλους ἄνδρα δὲ πεντήχοντα. ὅσοι δὲ ἂν ἐνδεέστερα τῶν 
ὡρισμένων ἔχωσι χρήματα τοῖς ἱερεῦσιν ἐξεῖναι περὶ τούτων ὡς 
74 βούλονται δοχιμάσαι. εἶναι δὲ xal τοῖς xav. οἶχον ϑύουσιν εὐωχίας 
ἕνγεχα τῆς αὑτῶν ἀλλὰ μὴ ϑρησχείας ἀνάγχην χομίζειν τοῖς ἱερεῦσιν 
ἔνυστρόν τὲ xal χελύνιον xal τὸν δεξιὸν βραχίονα τοῦ ϑύματος. 
χαὶ τοῖς μὲν ἱερεῦσι Π]ωυσῆς τοσαύτην, σπτάρεξ ὧν ὑπὲρ ἁμαρτη- 
μάτων Sov ó λαὸς δίδωσιν αὐτοῖς. ὡς ἐν τῇ πρὸ ταύτης βίβλῳ 
15 δεδηλώχαμεν, εὐπορίαν ἐπενόησε. πάντων δὲ τῶν τοῖς ἱερεῦσι 
τελουμένων χοιγωνεῖν διέταξε xal τοὺς οἰχέτας xci ϑυγατέρας xal 
γυναῖκας ἔξω τῶν brio ἁμαρτημάτων ἐπιφερομένων ϑυσιῶν" ταύ- 
τας γὰρ ἐν τῷ ἱερῷ μόνοι δαπανῶσιν οἱ ἄρρενες τῶν ἱερέων αὖ- 
ϑημερόν. 
16 . Ὡς δὲ ταῦτα μετὰ τὴν στάσιν Mov σὴς διέταξεν, ἄρας μετὰ 
πάσης τῆς στρατιᾶς ἐπὶ τοὺς τῆς Ιδουμαίας ὄρους ἦλϑε xal πρέ- 


& 12— Num. VI 2; ὃ 73 — Leuit. XXVII 1; ὃ 74 — Deuteron. XVIII 3; 
8 76 — Num. XX 14. 


ROMSPLELatZonaras I p. 70. Cedrenus I p. 122. 


1 Ἐτῆσ, 5; ex οἵ corr. ROP πέτοντασ 1, πέττοντας τὸν σῖτον χαὶ 
on.E 2 "χωρηγεῖν R ὅσοι —9 πεντήκοντα habet Cedrenus *ocor L 
Ἐῤν om. M 3 αὑτοὺς] «vtovo RO αὐτοῖσ MSPL ἑαυτοὺσ ECedren 
“ναζηραῖοι ROS! nazareos Lat *ó om. Cedr Ἐοὗτοι om. M 4 *oy] 


μὴ Cedr *rovrovc — 6 9g] isti dum capillos suos dicant propter sacrificia 
uenientes ad. sacerdotes corban offerunt deo Lat τούτους] τούτοισ Ῥ τούτων 


ME δὲ] om. E δεῖ coni. 5 *vc] δὲ Cocceji Ἐδρῶσιῃ ἀροῦσι RO 
κχουρὰς] ϑυσίασ Ὁ ὁ αὐτοὺσ codd. ECedr — 7 χατὰ — γλῶτταν om. ELat 
Cedr γλῶτταν, vr i. ras. L Ἐβουλομένους — 8 λειτουργίας om. Lat 
βουλόμενοι ECedr 8 τοῖς] ὡρίσϑησαν vois E Ἐχαταβαλεῖν LOedr τὸ 
ἀργύριον Cedr γυναῖχα! γυνὴ E γυναικὸς Cedr 9 ἄνδρα] ἀνὴρ E ἀνδρὸς 
Cedr δ᾽ MSPLE 10 ὡρισμένων) δρισμένων L εἰρημένων Bekker χρή- 
pere] Bekker χρημάτων codd. E 12 αὐτῶν codd. 13 Ἑήνυστρον Din- 
dorf "ξνυστρόν — χελὺ or] pectus Lat 14 x«l τοῖς — 16 αὐτοῖς om. P 
πάρεξ ov] παρέξων ROM 16 *rov om. ROM 17 rovc om. E 


18 τῶν om. Ὁ ταύτας] τὰσ RO 21 μετὰ τὴν στάσιν om. ELat 22 *ióov- 


μαίουσ Ὁ 


10 


20 


ANTIQ. IUD. IV 76—$1 (Iv 5. 6) 239 


^ " 4 - » , , 3), , ν ) - 
σβεις πιρὸς τὸν βασιλέα τῶν ᾿Ιδουμαίων “τέμιψας ἠξίου δίοδον αὐτῷ 
"ἃ , Lu] ) M ^ ^ ^ € ^ - 5 
σπιαρασχεῖν, ττίστεις ἃς αὐτὸς ἐϑέλοι λαβεῖν ὑττὲρ τοῦ μηδὲν ἀδιχη- 
, ν € ^ - » , - - - * 
ϑύσεσϑαι δώσειν ὁμολογῶν, ἀγοράν vc τῷ στρατῷ χορηγῆσαι καὶ 
i] - €.» L] * ^ - ^ “ἃ € ] T ) , 
τιμὴν τοῦ ὕδατος αὐτοὺς χελεῦσαι χαταβαλεῖν. ὁ ὃ οἷς ἐπρεσβεὺυ- 
- ) ) , ! - ' TES | ' ^ 
caro ωωυσῆς ovx ἀρεσχόμενος οὐδὲ συγχωρῶν τὴν δίοδον ἔνοτελον 
' ) ' , - : “ἢ ) ^ , 
τὴν στρατιὰν ἀγαγὼν τιροαττήντα τῷ Meowvoci χωλυσων αὐτοὺς εἰ 
ἡ, δή o» 5 ἯΙ; ΡΥ ΡΌ — 
τολμήσαιεν βίᾳ περαιοῦσϑαι. χαὶ ιυσης, ἄρχειν γὰρ uaync ov 
ϑη € ^ , ^ , € - 1 ' - 
συνεβούλευσεν ὃ ϑεὸς χρωμένῳ, τὴν δύναμιν ὑπανῆγε δια τῆς 
ἐρήμου ἐχητεριιών. 


» , ^ M M ν ἡ ' ) - , ^ ' - - 
6. Τότε δὴ xci τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ ϊαριάμην τελευτὴ TOU 


βίου καταλαμβάνει τεσσαραχοστὸν ἔτος ττετεληρωχυῖαν ἀφ᾽ οὗ τὴν 
“Ἵϊγυτιτον χατέλιστε μηνὸς δὲ Ξανϑιχοῦ νουμηνίᾳ xarà σελήνην. 
ϑάπτουσι δ᾽ αὐτὴν δημοσίᾳ πολυτελῶς ὑπέρ τινος ὄρους, ὃ χαλοῦσι 
Σίν, καὶ πενϑύσαντα ἐπὶ τριάχοντα ἡμέρας τὸν λαὸν ἐχάϑηρε 


- , - , , , ) , - 
Meovone τούτῳ τῷ τρόπῳ" μόσχον ϑήλειαν, ἀρότρου uiv xal γε- 


ὠργίας ἄπειρον δλόχληρον δέ, ξανϑὴν πᾶσαν, μιχρὸν ἄτπτωϑεν τοῦ 
στρατοττέδου τιροαγαγὰὼν εἰς χωρίον χαϑαρώτατον ὃ ἀρχιερεὺς ἔϑυέ 
τὲ xal τοῦ αἵματος ἑπτάκις ἔρρανε τῷ δαχτύλῳ ἀντιχρὺ τῆς σχη- 
vic τοῦ ϑεοῦ. ἔπειτα χαιομένης ὡς εἶχεν ὅλης τῆς δαμάλιδος σὺν 
τῇ δορᾷ χαὶ τοῖς ἐντὸς ξύλον χέδρινον εἰς μέσον ἐμβάλλουσι τὸ 
“τῦρ xal ὕσσωπον χαὶ φοινιχτὸν ἔριον" συναγαγὼν δ᾽ αὐτῆς ἅπασαν 
τὴν τέφραν ἁγνὸς ἀνὴρ χατατίϑησιν εἰς χωρίον χαϑαρώτατον. τοὺς 


8 76 — Num. XX 14: ὃ 18 — Num. XX 1; $ 19 — Num. XIX 1. 


ROMSPLELatZonaras 1 p. 10. 

1 πέμψας --- ὃ óuo2oyov] misit poscens uiam sibi concedi, quam se con- 
fidebat accipere et illum cum nihil laederetur sine dubitatione praebere Lat 

Ἐδίοδον] δὲ δδὸν M αὐτῷ] αὐτοῖσ E 2 πίστεις] καὶ ἐγγύασ M 

πίστεις --- 8. χορηγῆσαι om. E ἀδικηϑήσεσϑε S! 3 δόσειν L 
χωρηγῆσαι R χαὶ τιμὴν —  χαταβαλεῖν] xal τὴν τιμὴν τοῦ ὕδατοσ χατα- 
βάλλουσι εἰ καὶ τοῦτο ἀπαιτοῖντο E x«l] ROMSPLat εἰ χαὶ 1, καὶ τὴν E 
xcv ed. pr. 4 αὐτοῖσ M ztÀsvoeu] κελεύσειε ML εἰ χελεύσειε SP 
iubebat Lat χαταβαλλεῖν L accipere Lat 6 ἀναγαγὼν O uoo; 
SPLE κωλύσειν Ὁ 1 τολμήσειαν MSPL — *«&oygyvL —— S συνεβούλευσεν, 
σεν ex εν corr. R συνεβούλευεν E 9 ἐχπεριὼν ROM. ἐχπεραιῶν 1, 
10 μαριάμμην ROSPLEZon μαριάμνην M. mariam Lat 12 Ξανϑικοῦ! i. marg. 
ἀπο *** (fuit ἀπριλλίου) L νουμηνίαι R 13 δὲ L 14 * Xív] oiv R 
σείν M Ἑημέραισ RO 15 xal γεωργίας om. Ὁ 16 ἄποϑεν ROLE 


dno9sv P 11 χαϑαρότατον R ἔϑυσε MSPL ἔρανε RML ἔρραινε O 
ἀντιχρυ RO ἀντικρυσ MPL ἀντιχρὺσ, o eras. S 19 δαμάλεωσ (εωσ 

i.ras. 5) SPE δαμαλίδοσ OL 20 ἐμβάλουσι 1, 21 hysopum Lat δὲ 7, 
ἅπασαν αὐτῆσ tr. L 


-1 
-1 


80 


51 


240 ANTIQ. IUD. IV $1—5$5 (IV 6. 7. V 1) 


5 2 ' - , - , 3 ' , 
οὖν αττὸ vexgov μεμιασμένους τῆς τέφρας ὀλίγον εἰς zmynv ἐνιέν-- 
e , ΄ - , , 
τὲς xal υσσωπον βαπτίσαντές τε xal τῆς τέφρας ταύτης εἰς πηγὴν 
ἔρραινον τρίτῃ τὲ χαὶ ἑβδόμῃ τῶν ἡμερῶν χαὶ χαϑαροὶ τὸ λοιπὸν 
σαν. τοῦτο δὲ xci χατελθοῦσιν εἰς τὰς χληρουχίας προσέταξε 
7UOLELY. 
- ' , ' 2 - , - ) MIS - - 
82 |. Mera δέ τὴν ἐπὶ τῷ πένϑει τῆς ἀδελφῆς τοῦ στρατηγοῦ 
, , , 2 - ^ , * - , 
χάϑαρσιν τοιαύτην γεγομένην ἀπῆγε τὴν δύναμιν διὰ τῆς ἐρήμου 
^ - 3 OQ! 3^5 ^ 3 , e , ^ c - » 
καὶ τῆς «ραβίας &A9wv εἰς χωρίον, ὁ μητρόπολιν αὑτῶν 2doagec 
2 ἢ , 5 - : x , 
γεγομίχασι, πιρότερον μὲν “ρχην λεγομένην Πέτραν δὲ νῦν ὀνομα- 
83 Louévqy. ἐνταῦϑα, Duros σέξαιέ ἤρους αὐτὸ πο 
ζομένην. ἐνταῦϑα vUmAoU περιέχοντος ὁρους αὑτὸ ἀναβὰς “ἀρῶν 
3 2 ^ , 2 - j , cr , ^ - ^ 
ἐπ αὐτὸ Movoéog αὐτῷ δεδηλωχότος, ὅτι μέλλοι τελευτᾶν, τεαντὸς 
- ΄ - , ' 5 ' , 5 , 
τοῦ στρατεύματος ὁρῶντος, χάταντες γὰρ ἣν τὸ χωρίον, ἀποδύεται 
M 2 ^ “εν ^ ^ 2 ^ 24325 t-r -" , 
τὴν ἀρχιερατιχὴν στολὴν zal τταραδοὺς αὐτὴν Ελεαζάρῳ τῷ παιδί, 
' € ^ M €^ , c 2 , , , - 
ztQ0c Ov διὰ τὴν ἡλιχίαν ἢ ἀρχιερωσύνη :ταραγίνεται, ϑνήσχει τοῦ 
snc ' , 2 ' P] - - Y 2 - ^ : , » e ^ 
84 πλήϑους εἰς d «(00tYTOC, τῷ μὲν αὐτῷ τελξυτῆσας ἕτει, ( at 
M $i , , ' Y , M , , ' - , 
τὴν ἀδελφὴν ἀτιέβαλε, βιοὺς δὲ ἔτη τὰ στάντα τρία πρὸς τοῖς εἴ- 
^ , 2 , ' ^ ^r ^ 
χοσι χαὶ ÉxavOY. ἀποϑνήσχει δὲ χατὰ σελήνην νουμηνίᾳ μηνὸς 
2 - M b 2 , c 2 - ^ , , 
οντὸος τοῦ παρὰ μὲν αἴϑηναίοις Εχατομβαιῶνος xaAovuévov zdoov 
δὲ παρὰ Πϊαχεδόσι Σαβὰ δὲ saga Ἑβραίοις. 
- / 3 2 - - 5 - , » 
85 V. 1. Πένϑος δὲ ἐπ᾿ αὐτῷ τοῦ λαοῦ τριαχονϑήμερον ἀγον- 
' - ὃ 4t 2 ' E - M M 
τος, ἐπεὶ τοῦτ᾽ ἐλώφησεν, ἀναλαβὼν ἐχεῖϑεν Π]ωυσῆς τὸν στρατὸν 
E 2 ^ ' 3 -2 [s] - - 3 , 2 - 
ztaQrv ἐπὶ τὸν ποταμὸν LdovOv , ὃς éx τῶν τῆς «Τραβίας δρῶν 


$ 81 — Num. XIX 11,18sq.; ὃ $2— Num. XX 22; ὃ $5 — Num. XXI 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 70. Eusebius onomast. p. 228, 55 Lagarde 
cf. Hieronymus p. 9$, ὃ. 


2 zal ὕσσωπον --- ἃ ἦσαν] et hysopum baptizantes et hoc cinere spargentes 


σ 
. . . , [4 ΄ 
erant in reliquo mundi Lat ὑσσώπω RO ὕσωπον S βαπτήσαντεσ R 
τε zal τῆς τέφρας ταύτης εἰς πηγὴν om. Bekker εἰς πηγὴν om. Lat 
, , v * - c 
3 ἔραινον R ἔρραιον 8 καὶ (ante χαϑαροὶ) om. MSPL 4 χατελϑοῦσαν 


RO 6 τοῦ στρατηγοῦ) in exercitu Lat S ἐλθὼν] uenitque Lat ἐλϑὼν δ᾽ 
ed. pr. αὑτῶν] αὐτῶν ROMSP αὐτο] ἄρραβεσ M. 9 Ἀρχην] ἀρχὴν S 
&ozt M. Ἀρχέμ Euseb ἀρεχέμην Bernard cf. $ 161 10 ἐνταῦϑα] hic itaque 
Lat αὐτὸ] αὐτῶ RO 11 ἐπ᾿ αὐτῶ ROP'!L Movao£og «vto om. RO 

μωσέωσ MSP μέλλει L ἅπαντοσ MSPL 10 δ᾽ Τὶ *elxogi] . XXX 


Lat (cod. Wiz.) 18 τοῦ om. OMSP ἑχατομβαίονοσ R aecatonbion Lat 
λωοῦ Ὁ 19 café] σαβὰτ M. σαββὰ 1, sebath Lat ἀββὰ Bernard 
παρ᾿ MSPL ἐἑβραίοισ, ἕ i.ras. 2litt. S — post Ἑβραίοις addit apud romanos 
nuncupatur augustus Lat 20 δ᾽ MSP 21 ἐλόφησεν R i. marg. δ΄ R 


ἊΝ : - 9 , - » - ) - 
1111] Lat 22 τὸν om. MSPL ἀρνῶν  ἀρνῶνοσ R ἀρνῶνα OE ἀρνῶν 
ΜΒΡ ἀρνὼν L arnorum Lat ὃς om. R ἀρραβίασ ὅρων M 


NN 


ANTIQ. IUD. IV 8ῦ---89 (V 1.2) 241 


ὡρμημένος x«i διὰ πιάσης ἐρήμου ῥέων εἰς τὴν σφαλτῖτιν λίμνην 
ἐχδίδωσιν ὁρίζων τήν τε Moafirw χαὶ μωρῖτιν. γῆ δ᾽ αὕτη 
χαρπιοφόρος x«l τιλῆϑος ἀνθρώπων τοῖς παρ᾽ αὐτῆς ἀγαϑοῖς ἱχαγνὴ 
τρέφειν. πρὸς οὖν Σιχῶνα τὸν βασιλείοντα τῆς χώρας ταύτης 
ἀιέστειλε Movonc τῷ στρατῷ δίοδον αἰτῶν ἐφ᾽ αἷς ἂν ϑελήσειε 
σείστεσιν, ὥστε μηδὲν ἀδιχηϑῆναι μήτε τὴν γὴν μήτε τοὺς ἐνοιχοῦν- 
τας, (ὧν Σιχὼν ἐχράτει, τοῖς τε χατὰ τὴν ἀγορὰν χρῆσϑαι πρὸς τὸ 
ἐχείνων λυσιτελές, εἰ xal τὸ ὕδωρ αὐτοῖς τειτεράσχειν ἐϑέλοιεν. 
Σιχὼν δ᾽ ἀρνούμενος ózA(Zet τὸν οἰχεῖον στρατὸν xci τοὺς Ἕβραί- 
ους διαβαίνειν τὸν ᾿Ιρνῶνα χωλύειν ἑτοιμότατος ἦν. 

2. Ἰϊωυσῆς δὲ δρῶν πολεμίως αὐτοῖς τὸν “μοραῖον διαχεί- 
μένον οὔτε ττεριφρονούμενος ἀνέχεσϑαι δεῖν ἔγνω xal τοὺς “Ἑβραίους 
τῆς ἀτιραξίας xai τῆς δι᾿ αὐτὴν ἀπορίας, ὑφ᾽ ἧς στασιάσαι τὲ 
γερότερον αὐτοῖς συνέστεσε xal τότε δυσχόλως εἶχον, ἀτταλλάξαι 
διαγνοὺς ἤρετο τὸν ϑεόν, εἰ ττολεμεῖν αὐτῷ δίδωσι. τοῦ δὲ ϑεοῦ 
χαὶ νέχην ἐπισημήναντος αὐτὸς ϑαρσαλέως εἶχε πρὸς τὸν ἀγῶνα 
xal τοὺς στρατιώτας παρώρμα, νῦν αὐτοὺς ἀξιῶν τῆς τοῦ στολε- 
μεῖν ἡδονῆς ἀπολαύειν, ὅτ᾽ αὐτῇ συγχωρεῖ χρῆσϑαι τὸ ϑεῖον. οἱ 
δ᾽ ἧς ἐπόϑουν ἐξουσίας λαβόμενοι καὶ τὰς τεανοτιλίας ἀναλαβόντες 


50 


87 


γα 2 ΄ , - 3. ipe J3ENS, ΄ 
εὐϑέως ἐχώρουν εἰς τὸ ἔργον. ὃ δὲ μορραῖος οὐχέτ᾽ ἣν ἐπιόντων 89 


΄ ς - 3 9 3 , , ^ € , ^ [4 , 
ὅμοιος αὑτῷ, ἀλλ᾽ αὐτός τὲ κατεπλάγη τοὺς Ἑβραίους καὶ ἡ δύ- 
γ - ? - - , 
γαμις αὐτοῦ τταρέχουσα ϑᾶττον αὑτὴν εὔψυχον εἶναι δοχεῖν τότ᾽ 
3 ὧν τὰ , ' 7 , 2 , 
ἀπηλέγχϑη πεφοβημένη. τὴν πιρώτην ovv σύνοδον ovy ὑπτομείναν- 


8 85 — Num. XXI 13. 


ROMSPLELatZonaras I p. 50. 
9éov 
1 óguousvoo MSPL. πάσης! μέσης Bigot ῥέων] ῥέων L ἀσφα- 
τίτην R!OS! asphaltiten Lat — 2 μωαβίτην R'S!'E Ἀἀμμωρίτιν O ἀμορίτιν 1, 
ἀμμορρίτην E 3 τοῖς] ἴσον (ἶσον ML) τοῖσ OML παρ᾽ αὐτοῖσ OM 
4 σίχωνα M σηχῶνα RSP!LE σηῶνα OP? seg Lat 5 *óloóov αἰτῶν] δι- 
δόναι τῶν M ἐϑελήσειε Ῥ τ σίχων M σηχὼν RSP!L σηὼν P? civ O 
8 ἐχεῖνον R εἰ xal] εἰσ Ὁ πιπράσκει») πιπράσκειν ὧν RO πιπρά- 
σχειν σίχων M. πιπράσχειν σηχὼν 1, ἐϑέλοιε. 8 9 σίχων M. σηχὼν RSPE 
σηὼν OZon seg Lat δὲ E 10 ἙΔρνῶνα) armon Lat cod. Wiz. ἕτοι- 
μότατοσ ἦν κωλύειν tr. O 11 ἀμμοραῖον OL ἀμορραῖον MSP amorreum 
πολέμιον 
Lat διαχείμενον L 12 ἔγνω καὶ ἔγνωχε SP! 16 *zal om. Ὁ ἐπιση- 
μείναντοσ R ἀποσημήναντοσ MSP!LE ἀποσημήιναντοσ P? 18 αὐτῇ! αὐτοῖσ 
SPL συγχωρεῖν], χρήσασϑαι SP 1[9 xal iterauitP 20 ἀμοραῖοσ O 
ἀμμοραῖοσ E οὐχέτι SP 21 ὁμοίωσ L αὑτῷ] αὐτῶ ROMSP αὐτῶν 1, 
22 αὐτὴν codd. τότε ἀπηλέγχη O 28 πεφοβημένοσ OL τὴν] κατὰ 
τὴν Bigot σύνοδον] ἔφοδον E 
Iosephus I, 16 


242 ANTIQ. IUD. IV $9—94 (v2) 


τὲς ἀντιστῆναι χαὶ δέξασϑαι. τοὺς Ἑβραίους num τοῦτο ἕαυ- 
90 τοῖς σωτηρίαν ὑπολαβόντες ἢ τὸ μάχεσϑαι παρέξειν" ἐθάρρουν γὰρ 
ταῖς πόλεσιν οὔσαις ὀχυραῖς. παρ᾽ ὧν οὐδὲν αὐτοῖς ὄφελος ἣν εἰς 
ταύτας συνδιωχϑεῖσιν᾽ Ἕβραϊῖοι γὰρ ὡς ἐνδόντας αὐτοὺς εὐϑὺς 
εἶδον, ἐνέχειντο xoi παραλύσαντες αὐτῶν τὸν χόσμον εἷς φόβον 
91 χατέστησαν. xal oí μὲν ἀπορραγέντες ἔφευγον ἐπὶ τῶν πόλεων, 
οἱ δὲ πρὸς τὴν δίωξιν οὐχ ἔχαμνον, ἀλλ᾽ οἷς τεροττεττονήχεσαν τεροσ- 
ἑπιταλαιπωρῆσαι σπροϑέμενοι, xol σφενδονᾶν τὲ ἄριστοι τυγχάνον- 
τες xal πᾶσι τοῖς ἑκηβόλοις δεξιοὶ χρῆσϑαι, χαὶ διὰ τὴν ὅπλισιν 
οὖσαν εὐσταλῆ χοῦφοι πρὸς τὸ διώχειν ὄντες μετέϑεον τοὺς πολε- 
μίους καὶ τοὺς πορρωτάτω συλληφϑῆναι γεγονότας ταῖς σφενδό- 
92 γαις χαὶ τοῖς τοξεύμασι χατελάμβανον. φόγος τὲ οὖν γίνεται πολὺς 
χαὶ τραύμασιν ἐπόνουν oi διαφεύγοντες, ἔχαμνόν ve ἐπὶ δένει 
μᾶλλον ἢ τινι τῶν πολεμικῶν, χαὶ γὰρ ὥρα ϑέρους ἦν, καὶ ἐπιϑυ- 
μέᾳ τοῦ πιεῖν. ἐπὶ ποταμὸν οὖν τοὺς πλείους καταραχϑέντας, καὶ 
ὅσον συνεστραμμένον ἔφευγε, A ἔβαλλον xal ττάντας αὖ- 
93 τοὺς ἀχοντίζον τες ἅμα χαὶ τοξεύοντες διέφϑειραν. ἀττοϑνήσχει δ᾽ 
αὐτῶν χαὶ Σιχὼν ὃ βασιλεύς. Ἕβραϊῖοι δὲ νεχροὺς ἐσχύλευον xal 
λείαν ἔλαβον xal πολλὴν ἀφϑονίαν τῶν ix τῆς γῆς εἶχον μεστῆς 
94 ἔτι τῶν καρπῶν ὑπαρχούσης, χαὶ διεξήει σπιᾶσιν ἀδεῶς τὸ στρά- 
τευμα προνομῇ χρώμενον ἁλισχομένων xal τῶν :τόλεων" οὐδὲν γὰρ 
ztaQa τούτων ἣν ἐμτιόδιον τοῦ μαχίμου τεαντὸς ἀπολωλότος. ZA uop- 
gaíovc uiv ovv τοιοῦτο σπιάϑος κατέλαβεν οὔτε  φρονῆι ἦσαι δεινοὺς 


$ 89 — Num. XXI 24. 


ROMSPLELatZonaras I p. 70 54. 


1 τοῦτ᾽ αὐτοῖσ ROSPL 2 5| potius — quam Lat μᾶλλον ἢ Bigot 
μαχέσασϑαι O — 3 ὄφελοσ, σ ex v corr. M εἰσ ταύταισ Ὁ 4 συνδιωϑισ- 
ϑεῖσιν S ἐνδόντας] ἔνδον óvt«o ML 5 εἶδον εὐϑὺσ tr. SP παρα- 


λίσαντες] παραδώσαντεσ (o ex ov corr. O) RO φόβον] φόρον O ὃ ἔφυ- 

yov O πόλεων, o ex uo corr. S 1 προσπεπονήχεσαν MSPL προσεπι- 

ταλαιπωρῆσαι, c finaleex y corr.P 8 zoo9£ucvoi] Bekker προσϑέμενοι codd. 

σφενδονᾶν vt] σφενδονῖται KR. σφενδονῆται Ὁ 9 χαὶ (ante διὰ) om. MLLat 
Ἐδπλησιν L 11 *zogogotéto] πόρρω τοῦ S? 13 Ἐδιαφυγόντεσ M 

τε] δὲ MSPL δίψη K 15 οὖν om. MSPLat χαταραχϑένταςϊ χαταρ- 


ραχϑέντασ ἈΌΒΡΙ, ταραχϑέντασ M. concurrerent Lat 10 ἔφυγε OMS 

17 Ἐδιέφϑειρον SP δὲ 1, 18 σηχὼν RSPLE σίχων M cv O seg Lat 
vtxQovc]| τοὺσ νεχροὺσ E 19 "τῆς om. MSPL 20 ὑπαρχούσης] ὑπάρχ 

M διεξήει] διεξ- ει M πᾶσιν] πᾶσαν Bekker 21 χρώμενον] χρόμενον 

ἀλλὰ R χρώμενον ἀλλὰ καὶ Ὁ Ἐπόλεων) πολεμίων ROMLLat πόλε! ov S 
22 παρὰ] περὶ Ὁ ἐμπόδιον, μι ex τ΄ Corr. S μαχίμου! μαχισμοῦ M 


ἀμοραίουσ O 23 οὖν] οὐ L τοιοῦτον OL 


10 


20 


ANTIQ. IUD. IV 94—98 (v 2. 3) 243 


οὔτε ἀγαϑοὺς xarà τὸ ἔργον γεγονότας, Ἕβραϊῖοι δὲ τὴν ἐχείνων 
γαρελάμβανον. ἔστι δὲ χωρίον, ὃ τριῶν μεταξὺ τεοταμῶν χείμενον 
ὕμοιόν τι νήσῳ τὴν φύσιν ὑτιάρχει, τοῦ μὲν ᾿Ἰρνῶνος ἀττὸ μεσημ- 
βρίας ὁρίζοντος αὐτό, ᾿Ιοβάχου δὲ τὴν ἀρχτῴαν αὐτοῦ :ιλευρὰν τε- 
ριγράφοντος, ὃς εἰς τὸν lógÓavov ποταμὸν ἐχβάλλων ἐχείνῳ καὶ 
τοῦ ὀνόματος μεταδίδωσι, τὰ μέντοι γε τιρὸς τῇ δύσει τοῦ χωρίου 
περίεισιν αὐτὴν ᾿Ιόρδανος. 

3. Οὕτως οὖν ἐχόντων τῶν τιραγμάτων ἐπιτίϑεται τοῖς Ioga- 
ἡλίταις Ὥγης ὁ τῆς Γαλαδηνῆς καὶ Γαυλανίτιδος βασιλεὺς στρα- 
τὸν ἄγων, χαὶ στιεύδων μὲν ὡς ἐπὶ συμμαχίαν τὴν Σιχῶνος φίλου 
τυγχάνοντος εὑρὼν δὲ ἐχεῖνον ἤδη τιροαττολωλότα xci οὕτως ἔγνω 
τοῖς Ἑβραίοις εἰς μάχην ἐλϑεῖν περιέσεσϑαί τε νομίζων καὶ τῆς 
ἀρετῆς αὐτῶν διάσιειραν βουλόμενος λαβεῖν. διαμαρτὼν δὲ τῆς 
ἐλγείδος αὐτός τὲ ἀτιοϑνήσχει χατὰ τὴν μάχην xal σύμτιας ὃ στρα- 
τὸς αὐτοῦ διαφϑείρεται. Ἰϊωυσῆς δὲ τὸν zovauóv Ἰόβαχον στεραι- 
ὠσάμενος διεξήει τῆς Ὥγου βασιλείας τάς ve πόλεις χαταστρεφό- 
μένος xal χτείνων τιάντας τοὺς ἐνοιχοῦντας, οἱ xal τελούτῳ διέφερον 
πάντων τιῶν ἐχείνῃ ἠττειρωτῶν δι᾿ ἀρετὴν γῆς xal πλῆϑος χρη- 
μάτων. Ὥγης δὲ μέγεϑός ve xal κάλλος ἣν οἷος ὀλίγοι σφόδρα, 
ἦν δὲ χαὶ χατὰ χεῖρα γενναῖος ἀνήρ, ὡς ἴσα τὰ τῶν ἔργων εἶναι 
τοῖς τοῦ μεγέϑους καὶ τῆς εὐτερετιείας τελεονεχτήμασι. τὴν δ᾽ ἰσχὺν 


$ 94 — Num. XXI 25; ὃ 98 — Deuteron. III 11. 


ROMSPLELatZonaras I p. 71. 
1 τὸ ἔργον, s corr. uid. ex v 5. exelvonv] ἐχείνων γῆν MSPLE quorum 
— terram Lat 2 παρέλαβον E ὃ τριῶν] ὁτρίων Μ 3 ti] τῆ ROM, om. SP 
ἀιρνῶνος] ed. pr., ut uid. ex Lat γὰρ ἀρνῶνοσ codd.  Aovovoc] ἀρρῶνοσ 


M arnus Lat ἀπομεσημβροίαν L 4 αὐτο] & vac «v, inter & et τ spat. 
uacuum 1—2 litt. M ἀήτασ αὐτὸ L Ἰοβάκου] ἰοβάχχου M. ἰαβώχου (x ex β 
corr. m. 2 P) SP iabohe Lat αὐτοῦ! αὐτῶν O 5 εἰς om. L logócvav 


SPLLat ἐχβάλλων)] ἐμβάλων 1, 0 τὴν δύσιν 1, 7 περίεισι»] περιΐεισιν 
O περίἄησιν MSP αὐτὸν O ἰορδάνησ L iordanis Lat S oiv om. Ὁ 
toic] μὲν toic L 9 ἘΠαλαδηνῆς] γαλαδίνησ R γαλαδήνησ O γαλαδινῆσ 
(ει. ex corr. S) MS γαλὰ 1, galadinae Lat * l'avàav(rióoc] γαυλατίδοσ O 
γαλαύτιδοσ RMSP galanitidis Lat 10 συμμαχίαν τὴν] συμμαχία τοῦ E 
σίχωνοσ M σηχῶνοσ RSPLE σηῶνοσ O se (seg) Lat 11 παραπολωλότα L 


οὕτως] οὗτοσ SL ocu Ρ 12 ἐλϑεῖν] ἐλϑεῖν χαὶ ROL 13 αὐτῶν 
om. M δὲ] δὴ R 15 Ἰόβαχον] ἰάβηκον M. ἰάβωχον SP. iaboch Lat 
18 τῶν om. Ὁ éxelvg ἠπειρωτῶν) ἐν ἐχείνη τῆ ἡπείρω vov RO in illa terra 
Lat ἐνοικούντων ἐχείνη ἡπειρωτῶν Excerpta Neapol. πλήϑουσ RO 19 "Qyzc] 
cyj SPLELat οἷος ὀλίγο! oiov ὀλίγοισ MSPELat oiov ὀλίγοι, 20 x«i] 
E, om. codd. Lat ἀνὴρ] ὃ ἀνὴρ SP 
10 


97 


98 


99 


100 


101 


102 


244 ANTIQ. IUD. IV 98—102 (Y 3. VI 1.2) 


αὐτοῦ xal τὸ μέγεϑος ἐτεχμηριώσαντο χλίνην αὐτοῦ λαβόντες ἐν 
Ῥαβαϑᾶ πόλει τῶν βασιλείων τῆς “μμανίτιδος, τῇ μὲν κατασχευΐ 
σιδηρέαν, τεσσάρων δὲ στηχῶν τὸ evgoc, μήχει δὲ τοῦ διτελασίονος 
ἑνὶ σιήχει μείζονα. τούτου τοίνυν πταίσαντος οὐχ εἰς τὸ παρὸν 
μόνον τοῖς Ἑβραίοις ἐπέδωχε τὰ πράγματα, ἀλλὰ χαὶ πρὸς τὸ 
μέλλον ἀγαϑῶν αὐτοῖς αἴτιος ἀττοϑανὼν ὑττῆρξε" xci γὰρ πόλεις 
ἑξήχοντα λαμπρῶς πάνυ τετειχισμένας ὑποτελεῖς ἐχείνῳ “ταρέλαβον 
xci λείαν ττολλὴν ἰδίᾳ τε xal δημοσίᾳ πάντες εὐττόρησαν. 

VL 1. Πωυσῆς μὲν οὖν στρατοπεδεύει χαὶ ἀγαγὼν τὴν δύ- 
γαμιν ixi τῷ Ιορδάνῳ χατὰ τὸ μέγα πεδίον Ἱεριχοῦντος ἀντιχρύ, 
πόλις δ᾽ ἐστὶν εὐδαίμων αὕτη φοίνιχά τὲ φέρειν ἀγαϑὴ καὶ βάλ- 
σαμον νεμομένη. ἤρχοντο δὲ φρονεῖν ἐφ᾽ ἑαυτοῖς μέγα Ἰσραηλῖται 
χαὶ τὴν πρὸς τοὺς πολέμους ἐπιϑυμίαν ὑττερέτεινον. xal ωυσῆς 
ὀλίγων ἡμερῶν ϑύσας χαριστήρια πρῶτον τῷ ϑεῷ xal τὸν λαὸν 
εὐωχήσας μέρος τι τῶν ὁπλιτῶν ἐξέπεμψε δηῶσον τὴν ϊαδιηνι- 
τῶν γῆν καὶ τὰς πατρίδας αὐτῶν ἐχττολιορχῆσον. τοῦ δ᾽ ἐχπολε- 
μηϑῆναι z9óg αὐτοὺς αἰτίαν ἔλαβε τοιαύτην. 

2. Βάλαχος ὃ τῶν Πῆωαβιτῶν βασιλεὺς φιλίας αὐτῷ πατρῴας 
οὔσης xal συμμαχίας πρὸς Πϊαδιηνίτας, iei τοὺς ᾿Ισραηλίτας το- 
σοῦτον φυομένους ἑώρα xol περὶ τῶν αὐτοῦ πτραγμάτων λίαν εὐλα- 
βεῖτο, xal γὰρ οὐδὲν πέπυστο γῆν ἄλλω πολυπραγμονεῖν τοὺς 


$ 98 — Deuteron. III 11; $ 100 — Num. XXII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 11. 

1 λαβόντες] qui — tulerunt Lat 2 ῥαββαϑᾷ O ῥαβαϑϑᾷ M τῶν βασι- 
λειῶν R τῶ βασιλεῖ O regni Lat amanitidum Lat τῇ! τὴν R 3 σιδὴη- 
ρέαν] Dindorf σιδηρέην codd. 4 μείζονι ROML — Ἐπταίσαντος] πεσόντοσ PL 
cadente Lat 5. *émuóéóoxe O 1 τετυχισμένασ Ὁ 9--ἴἰὺ μωῦσῆσ μὲν οὖν 
ἀγαγὼν τὴν δύναμιν κατὰ τὸ μέγα πεδίον στρατοπεδεύει E 9. Ἐμὲν»] τὲ RO 

xul ἀγαγὼν] ἀγαγὼν ed. pr. χαταγαγὼν coni. [10 τὸν ἐορδάνην SP τῶ 
ἰορδάνη L Ἐϊεριχοῦντοσ ΟΡ ἀἄντιχρυ RO ἀντιχρυσ ΜῈ 11 φοίνιχάσ τε 
MSPLELat 12 Ἐνεμομένη, ἡ ex qv corr. R IogenAivad οἱ ἐσραηλῖται 
MSPL 13 πολεμίουσ ROSP — 14 ὀλίγων) δι᾿ ὀλίγων Cocceji Ἐχαριστήριαϊ 
ἐσχαριστήρια O 15 δῃῶσον] δηώσοντασ MSPE δηλώσοντασ L qui — explo- 
rarent Lat * ucduvicov M. μαδιανιτῶν SP. madianitarum Lat 16 ἐχπολι- 
ορχήσοντασ MSPLLat τοῦ] trovo R δὲ 1 ἐχπολεμωϑῆναι, ὦ i. ras. P 

17 ἔλαβε, € ex ov corr. M ἔλαβε- SP 18 *balach Lat 19 μαδιϊνίτασ 


M μαδιανίτασ SPELat 20 φυσομένουσ P φυσσ᾽ μένουσ L ἑώρα ex ὁρᾷ 
corr. M αὐτοῦ, οὔ ex ὧν corr. P εὐλαβεῖτο) εὐλαβὴσ (εὐλαβὴσ ante λίαν 
tr. SL) ἦν MSPL 21 οὐδὲν — p. 245, 1. Χαναναίων] non credebat terram 
aliam hebreos quaerere nisi suam, cum promisisset utique deus chananeam illos 
fore possessuros Lat οὐδὲν πέπυστο] οὐδὲ πέπειστο MLat οὐδ᾽ ἐπέπυστο SL 
οὐδ᾽ ἔπυστοῬ ἄλλω] ἄλλην OMSPL ἄλλην ov Schotanus 


10. 


2) 


5 


10 


15 


ANTIQ. IUD. IV 102—107 (VI 2. 3) 245 


Ἑβραίους ἀπηγορευχότος τοῦ ϑεοῦ χτησαμένους τὴν Χαναναίων, 
ϑᾶττον v φρονιμώτερον ἐγχειρεῖν ἔγνω τοῖς λόγοις. καὶ τιολεμεῖν 
μὲν Ui ταῖς εὐτεραγίαις ϑρασύίτερον ὑτεὸ τῆς χαχοτεραγίας χατει- 
λημμένοις οὐχ ἔχρινε, χωλῦσαι δ᾽ εἰ δύναιτο γενέσϑαι μεγάλους λο- 
γιζόμενος τιρεσβεῦσαι τιρὸς Ἡαδιηνίτας ὑτεὲρ αὐτῶν. οἱ δέ, ἦν γάρ 
τις ἀπὸ Εὐφράτου Βάλαμος μάντις ἄριστος τῶν τότε χαὶ τιρὸς 
αὐτοὺς ἐπιτηδείως ἔχων, τέμττουσι μετὰ τῶν Βαλάχου πρέσβεων 
ἄνδρας τῶν παρ᾽ αὐτοῖς ἀξιολόγων -αραχαλέσοντας τὸν μάντιν 
ἐλϑεῖν, ὕὅτεως in ἐξωλείᾳ τῶν ᾿Ισραηλιτῶν ἀρὰς ποιήσηται. στα- 
ραγενομένους δὲ τοὺς τιρέσβεις δέχεται ξενίᾳ φιλοφρόνως zai δει- 
πινίσας ἀνέχρινε τὴν τοῦ ϑεοῦ διάνοιαν, τίς αὕτη ἐστὶν ἐφ᾽ οἷς 
Ἤαδιηνῖται τταραχαλοῦσι. τοῦ δ᾽ ἐμποδὼν στάντος ἀφιχνεῖται τερὸς 
τοὺς τιρέσβεις, προϑυμίαν μὲν xal σπουδὴν τὴν ἰδίαν ἐμφανίζων 
αὐτοῖς εἰς ἃ δέονται τυχεῖν, τὸν δὲ ϑεὸν ἀντιλέγειν αὐτοῦ τῇ τιρο- 
αἱρέσει δηλῶν, ὃς αὐτὸν ixi τοσοῦτον χλέος δι᾿ ἀλήϑειαν xal τὴν 
ταύτης πρόρρησιν ἀγάγοι" τὸν γὰρ στρατόν, ᾧ χαταρασόμενον αὐ- 
τὸν ἐλϑεῖν τταραχαλοῦσι, δι᾿ εὐνοίας εἶναι τῷ ϑεῷ" συνεβούλευέ τε 
διὰ ταύτην τὴν αἰτίαν χωρεῖν πταρ᾽ αὐτοὺς τὴν ἔχϑραν τὴν τερὸς 
τοὺς ᾿Ισραηλίτας χαταλυσαμένους. χαὶ τοὺς μὲν σπιρέσβεις ταῦτα 
tiv. ἀττέλυσε. 

3. αδιηνῖται δὲ Βαλάχου σφόδρα ἐγχειμένου xci δέησιν 


$ 102 — Num. XXII 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 71. Suidas s. ἐξώλης, εὐνοίας. 

1 ἀπηγορευκότασ RO 2 ϑᾶττον — λόγοις] uelociterque studuit amicos 
de hac re suis temptare sermonibus Lat ϑαᾶττον] καὶ ϑᾶττον ed. pr. ex Lat 

λόγοις] ἔργοις Cocceji καὶ --- 4 ἔχρινε] et pugnare quidem ipse in feli- 
citate constitutus contra illos qui obstringerentur aerumnis non iudicauit Lat 
3 ϑρασύτερον] ϑράσουσ τε M. ϑρασυτέροισ γεγενημένοισ (γεγεννημένοισ S!) SP 
ϑρασὺσ τὲ 1, χατειλημμένοσ R χατειλημμένοι Ὁ χατειλημμένοισ, ow i. ras. L 


4 δύνατο S! λογιζόμενος] deliberauitque Lat 9 πρεσβεῦσαι] zal 
πρεσβεῦσαι Bernard ex Lat ἐπρέσβευσε coni. μαδιϊνίτασ M. μαδιανίτασ SP 
ὃ δὲ 


Lat ὑπὲρ ἑαυτῶν O οἱ δέ]! ὃ- δὲ 8 οἱ δ᾽ 7 6 ἘΒάλαμος om. Lat 
7 Ἐπέμπουσι] πέμπει P — Ἐβαλάχου, x i.ras. S balaahe Lat 58 τῶν om. M 
τῶν παρ᾽ «vtoto ἀξιολόγων om. ΟΕ 9 ὅπως — ποιήσηται habet Suidas 
s. ἐξώλης ὅπως! ὅπως ἂν MSPLESuid Ἐξξωλία M 10 ξενίᾳ] ἐπὶ ξενία 
L δειπνήσασ (ἡ in | corr. S) codd. 11 ἐστιν αὕτη tr. MSPL oic] $6 
RO 12 μαδιανῖται ΟΡ *éuxoóóv L 18 τὴν ἐδίαν om. Ὁ 14 δὲ 9£03] 
ϑεὸν à SP — 15 0c] óc RO τοσοῦτο MSP [0 τὸν γὰρ — 17 ϑεῷ habet 
Suidas s. εὐνοίας — o] ov Bigot Ἐχαταρασσόμενον ΜΙ, 17 ἐλϑεῖν αὐτὸν 
tr. Suid 18 παρ᾽ αὐτοὺσ χωρεῖν tr. M 19 ταῦτ᾽ Ο 21 μαδιανῖται ΟΡ 
ELat *bhalaac Lat 


103 


104 


105 


106 


108 


109 


110 


111 


246 ANTIQ. IUD. IV 107—111 (VI 3) 


λιπαρὰν προσφέροντος πάλιν stéuztovat τερὸς τὸν Βάλαμον. xoxeivog 
βουλόμενος χαρίζεσϑαί τι τοῖς ἀνδράσιν ἀνήρετο τὸν ϑεόν, ὃ δὲ χαὶ 
τῆς ττείρας δυσχεράνας χελεύει μηδὲν ἀντιλέγειν τοῖς πρέσβεσιν. 
ὃ δ᾽ οὐχ ὑπολαβὼν ἀπάτῃ ταῦτα τὸν ϑεὸν χεχελευχέναι συνατεήει 
τοῖς τιρέσβεσι. χατὰ δὲ τὴν ὅδδὸν ἀγγέλου ϑείου προσβαλόντος 
αὐτῷ χατά τι στεγὸν χωρίον “τεριειλημμένον αἱμασιαῖς διπιλαῖς ἢ 
ὄνος, ἐφ᾽ ἧς ὁ Βάλαμος ὠχεῖτο, συνεῖσα τοῦ ϑείου πνεύματος ὑὕπαν- 
τῶντος ἀπέχλινε τὸν Βάλαμον πρὸς τὸν ἕτερον τῶν τριγχῶν avat- 
σϑήτως ἔχουσα τῶν σπιληγῶν, ἃς ὃ Βάλαμος ἐπέφερεν αὐτῇ χαχο- 
παϑῶν τῇ ϑλίψει τῇ πρὸς τὸν τριγχόν. ὡς δ᾽ ἐγχειμένου τοῦ 
ἀγγέλου ἡ ὄνος τυτιτομένη ὥχλασε, χατὰ βούλησιν ϑεοῦ φωνὴν ἀν- 
ϑρωτίνην ἀφεῖσα κατεμέμφετο τὸν Βάλαμον ὡς ἄδιχον ἐπεὶ ταῖς 
πρότερον διαχονίαις μηδὲν ἔχοντα ἐγχαλεῖν αὐτῇ ττληγὰς ἐπιφέρειν 
μὴ συνιείς, ὅτι νῦν xara ϑεοῦ προαίρεσιν οἷς αὐτὸς ἔσπευσεν ὕπεη- 
ρετεῖν εἴργεται. ταραττομένου δὲ αὐτοῦ διὰ τὴν τῆς ὄνου φωγὴν 
ἀνϑρωπίνην οὖσαν ἐπιφανεὶς καὶ ὃ ἄγγελος ἐναργὴς ἐνεχάλει τῶν 
zÀA$yOY, ὡς οὐχὶ τοῦ χτήνους ὄντος αἰτίου, τὴν δὲ ὁδὸν αὐτοῦ δια- 
χωλύοντος τταρὰ γνώμην τοῦ ϑεοῦ γενομένην. χαταδείσας δ᾽ ὃ Βά- 
λαμος οἷός τε ἦν ἀναστρέφειν, ἀλλ᾽ ὃ ϑεὸς αὐτὸν χωρεῖν τὴν σπερο- 
χειμένην τιαρώρμησε τιροστάξας ὅτιπερ ἂν αὐτὸς xarà νοῦν αὐτῷ 
σιοιήσειε τοῦτο σημαίνειν. 


$ 107; — Num. XXII 15. 


ROMSPLELatZonaras I p. ΤΙ. 

1 λιπταρὴν SPL Amor Ernesti *balaam Lat 2 τι] om. MSP τε L 

ἀνήρετο] αὖϑισ ἤρετο E denuo consuluit Lat — xci om. SP — 3 πρέσβεσι 
L 400m.L ἀπάτη, ári.ras.S — 5 *&yyé2ov ϑείου] ἀἄγγελοσ ϑεοῦ R 
ἄγγελοσ τοῦ ϑεῦ O προσβαλλόντοσ ML ὃ *zegieinuu£vov — διπιλαῖς] 
qui erat accinctus gladio bis acuto Lat τ αἱμασιαῖς] αἷμα τριγχοὶ δσίαισ RO 


*ómAcic] διπλαί R διπλαῖ O unA- M Ἐγ ---- ἧς] asinus in quo 
Lat  *; om. M et ut uid. Lat — 7 *zc] oic O! — *balaam Lat, item infra 
*oóytito M 8 onéziwe E. vguyy ov) ϑρηγχῶν M ϑριγχῶν (xex y corr. L) 
SPL ϑριγγῶν E Ἑαναισχήτωσ, ἡ 1. ras. 2 litt. 0 10 τὸν τριγχόν] τὸν 
ϑριγκόν MSP τὸ ϑριγκχίον 1, τὸ ϑριγγίον E 12 ἀφεῖσα] λαβοῦσα MSPLE 
χατεμέμφετο --- 14 συνιεὶς) ἄδιχον ἐχάλει τὸν βάλαμον ὡσ πληγὰσ αὐτῆ 
ἐπιφέροντα zal μὴ συνιέντα E Ἐβάλαμον, μ 1. ras. S eni] quia (h. e. 


ἐπεὶ) Lat 13 πρότερον] πρώην L ἐγχαλεῖν 0 αὐτὴν Τὶ πληγὰς] 
viv πληγὰσ δ᾽ (δὲ 1) ML tunc ei plagas Lat ἐπιφέρει M 14 Ἐσυνεὶσ M 
15 δ᾽ MSPE 16 Ἐἐπιφανὴσ L 11 oo, σ add. m. 2S8 οὐχὶ] ov O 
αὐτοῦ! αὐτῶ R 18 δ᾽ om. M 19 ἀλλ᾽ ὁ] ἀλλὰ MSPL αὐτὸν] 
αὐτῶ Ὁ 21 Ἐποιήσειεν 1, 


10 


ANTIQ. IUD. IV 112—116 (VI 4) 247 


4. Kai ὃ uiv ταῦτα τοῦ ϑεοῦ χελεύσαντος ἥχει τερὸς Βάλαχον. 
δεξαμένου δὲ αὐτὸν τοῦ βασιλέως ἐχιερετῶς ἠξίου πιροαχϑεὶς ἐπί 
τι τῶν ὀρῶν σχέψασϑαι, πῶς τὸ τῶν Ἑβραίων ἔχοι στρατόττιεδον. 
Βάλαχος δ᾽ αὐτὸς ἀφικχνεῖται τὸν μάντιν σὺν βασιλιχῇ ϑερατιείᾳ 
φιλοτίμως ἀγόμενος εἰς ὄρος, ὅττερ ὑτιὲρ χεφαλῆς αὐτῶν ἔχειτο τοῦ 
στρατοπέδου σταδίους ἀτιέχον ἑξήχοντα. χατιδὼν δ᾽ αὐτοὺς ἐχεῖνος 
βωμούς ve ἐχέλευσεν ἑτιτὰ δείμασϑαι τὸν βασιλέα xal τοσούτους 
ταύρους xal χριοὺς σπταραστῆσαι" ὑτιουργήσαντος δὲ διὰ ταχέων τοῦ 
βασιλέως δλοχαυτεῖ τυϑέντας, ὡς τρότεον εἶδε σημαινομένην, ,, 
λεώς, φησίν, οὗτος εὐδαίμων, ᾧ ὃ ϑεὸς δίδωσι μυρίων χτῆσιν ἀγα- 
Su» xal σύμμαχον εἰς ἅπαντα χαὶ ἡγεμόνα τὴν ἑαυτοῦ τιρόγνοιαν 
ἐπιένευσεν. ὡς οὐδέν ἐστιν ἀνϑρώτεινον γένος, οὗ μὴ xav. ἀρετὴν zat 
ζήλωσιν ἐνιτηδευμάτων ἀρίστων χαὶ χαϑαρῶν πονηρίας ὑμεῖς ἀμεί- 
γοὺυς χριϑήσεσϑε xal τταισὶ βελτίοσιν αὐτῶν ταῦτα χαταλεέψετε, 
ϑεοῦ μόνους ὑμᾶς ἀνθρώπους ἐφορῶντος xci ὅϑεν ἂν γένοισϑε 
χεάντων εὐδαιμονέστεροι τῶν ὑπὸ τὸν ἥλιον ἐχττορίζοντος. γῆν τε 
οὖν ἐφ᾽ ἣν ὑμᾶς αὐτὸς ἔστειλε χαϑέξετε δουλεύσουσαν αἰεὶ τιαισὶν 
ὑμετέροις xal τοῦ ττερὶ αὐτῶν χλέους ἐμπλησϑήσεται γιᾶσα ἢ γῆ 
χαὶ ϑάλασσα, ἀρχέσετε δὲ τῷ χόσμῳ παρασχεῖν ἑκάστῃ γῇ τῶν ἀφ᾽ 
ὑμετέρου uitiis οἰχήτορας. ϑαυμιάζετε οὖν, ὦ μαχάριος στρατός, 


ROMSPLELatZonaras I p. ΤΊ. 
| *balaac Lat, item infra — 2 δ᾽ MSPL ἐχπρεπῶς] εὐπρεπῶσ ROM 


3 ὅρων M ἔχοι]! ἔχει SPE 4 δὲ Ὁ 6 ἀπέχον supra ον rasura 
P δὲ],  éx&vo-o,eras.v M 8 παραστῆναι MPE διαταχέοσ L 
9 *óAoz«vroi O?P? δλοχαυτὶ L ὡς] ὡσ ovv E ὡς δὲ Bekker ὡς — ση- 


μαινομένην] quo facto caepit e diuerso benedicere Lat τρόπον εἶδε] τροπὴν 
ἰδεῖν (τροπὴν suppl. M) MSP τροπὴν εἶδε 1, τροπὴν οἶδε E εἶδε τροπὴν Zon 

Ἐδ λεώς] ὃ δὲ cc (0 δὲ s.P) ΜΒΡ [10 ϑεὸς] ϑεόσ τε MSPL μυρίων] 
μυρίων τε E 11 εἰς ἅπαντα] εἰσ ἅπαν MSPL fort. recte in. omnibus Lat 

*écvroi] αὐτοῦ L 12 ἀνθρώπειον MSPLE χαὶ om. RO! 14 *zgc- 
ϑήσεσϑαι ΜΙ, καταλήψετε SP. καταλείψειν M. χαταλείψεται L — (19 ἀνϑρώ- 
zov coni. Ἐἐφορῶντασ i.marg. yo ἐφορῶντοσ M γένησϑε O 16 τῶν] 
τὸν P! [1 ἔστειλεν αἰτὸσ tr. E. ἔχαϑέξετε!] xa9é-eve ΜἩ δουλεύσουσαν) 
coni. seruituram Lat δουλεύουσαν codd. αἰεὶ! om. O «e MSPL 18 αὐ- 
τῶν] αὐτὸν RL αὐτὴν O 19 ϑάλασσα, σα i. ras. L *aoxéonte RO 
*qoxéotte — xoouo] sic habundabitis in orbe terrarum ut Lat, unde εἷς post 
χόσμῳ addendum coni. ἀφ᾽ ἐφ᾽ OMLE 20 ὑμετέρου] ὑμῖν ἑτέρου ME 

οἰχήτορασ, c i.ras.corr. 5 ϑαυμάζετε — στρατός] o ammirandum atque 
beatum exercitum Lat ϑαυμάζεται RO ϑαυμάξεσϑαι SP ϑαυμάζεσϑε E et 
ut uid. L οὖν] τοίνυν MLE νῦν SP ὦ] ὁ ROM 


119 


114 


110 


118 


119 


120 


248 ANTIQ. IUD. IV 116—121 (VI 4. 5) 


ὅτι τοσοῦτος ἐξ ἑνὸς πατρὸς γεγόνατε. ἀλλὰ τὸν νῦν ὑμῶν ὀλίγον 
᾿ “Χαναναίων χωρήσει γῆ, τὴν δ᾽ οἰκουμένην οἰκητήριον óc αἰῶνος 
ἔστε τιροχειμένην ὑμῖν, χαὶ τὸ πλῆϑος ὑμῶν ἔν τε γήσοις καὶ xar 
ἤπειρον βιοτεύσετε ὅσον ἐστὶν οὐδ᾽ ἀστέρων ἀριϑμὸς ἐν οὐρανῷ. 
τοσούτοις δὲ οὖσιν οὐχ ἀπαγορεύσει τὸ ϑεῖον ἀφϑονίαν μὲν σταν- 
τοίων ἀγαϑῶν ἐν εἰρήνῃ. χορηγοῦν, γέχην δὲ xai κράτος ἐν πολέμῳ. 
χεαῖδας ἐχθρῶν ἔρως τοῦ πρὸς ὑμᾶς σολέμου λάβοι xci ϑρασυν»- 
ϑεῖεν ὥστε εἰς ὅπλα χαὶ τὰς ὑμετέρας χεῖρας ἐλϑεῖν" οὐ γὰρ ἂν 
ὑποστρέψειέ τις νικηφόρος οὐδ᾽ ὥστε :τταῖδας εὐφρᾶναι καὶ γυναῖχας. 
τοσοῦτον ὑμῖν ἀνδρείας τὸ περιὸν ἐχ ϑεοῦ προνοίας ἀνήρηται, ᾧ 
χαὶ τὰ περιττὰ μειοῦν ἰσχὺς xal τὰ λείποντα διδόναι." 

5. Καὶ ὃ μὲν τοιαῦτα ἐπεϑείαζεν οὐχ ὧν ἐν ἑαυτῷ τῷ δὲ ϑείῳ 
σινεύπατι τιρὸς αὐτὰ νενιχημένος. τοῦ δὲ Βαλάχου δυσχεραίνοντος 
xal παραβαίνειν αὐτὸν τὰς συνϑήχας ἐφ᾽ αἷς αὐτὸν ἀντὶ μεγάλων 
λάβοι δωρεῶν παρὰ τῶν συμμάχων ἐπιχαλοῦντος, ἐλϑόντα γὰρ ἐπὶ 
κατάρᾳ τῶν πολεμίων ὑμνεῖν αὐτοὺς ἐχείνους χαὶ μαχαριωτάτους 
ἀποφαίνειν ἀνθρώπων, ,U Βάλακχε, φησί, «epi TOY ὅλων λογέζη 
χαὶ δοχεῖς ἐφ᾽ ἡμῖν εἶναί τι περὶ τῶν τοιούτων σιγᾶν ἢ ἢ λέγειν, 
ὅταν ἡμᾶς τὲ τοῦ ϑεοῦ λάβη πνεῦμα; φωνὰς γὰρ ἃς pee TOUTO 
xai λόγους οὐδὲν ἡμῶν εἰδότων ἀφίησιν. ἐγὼ δὲ μέμνημαι μὲν 
ὧντε xal σὺ xci Πϊαδιηνῖται δεηϑέντες ἐνταυϑοῖ μὲ προϑύμως 
ἠγάγετε xal δι᾿ ἃ τὴν ἄφιξιν ἐποιησάμην, ἣν τέ μοι δι᾿ εὐχῆς 
μηδὲν ἀδιχῆσαί σου τὴν ἐπιϑυμίαν. χρείττων δὲ ὃ ϑεὸς ὧν ἐγὼ 


8 116 — Num. XXIII 10, 22; αὶ 118 — Num. XXIII 11. 


ROMSPLELatZonaras I p. ΤΊ 58. 
1 Ἐτὸν] τῶν RMSPL *oAiyov] oAtyov MSPL 2 χαναναία E 


Ἑαίῶνοσ, o i. ras. R 3 *elove ML *vuiy] ὑμῶν SPL ὑμῶν] ὑμεῖσ 
E [4] , , € 

MSPL ἡμεῖσ E 4 Ἐβιωτεύσετε M. βιοτεύσεται 1, Ἐδσον] ὅσοσ, σ eX v 

corr. S ὅσον δ᾽ L ἀστέρων &gi9uoc] ἀριϑμὸν ἀστέρων E 6 Ἐχορηγῶν 


ROML πολέμοισ E 8 εἰσ s. O 9 ὑποστρέψειέ τις] ὑποστρέψειέτι ὁ M 
ὑποστρέψη ἔτι ὃ S ὑποστρέψηι ἔτι 0 P ἐπιστρέψειέτι ὃ 1, ὑποστρέψειαν ἔτι E 
νικηφόρος — γυναῖχας om. ΕΘ 10 Ἐἀνδρείας] ἀνδρίασ O εὐανδρίασ SP — *a»- 
ἠρηται ἀνήρτηται Dindorf prestabitur Lat — o] ὦ ex corr. S à ut uid. O 
11 λιπόντα L διδόναι] augere Lat , 12 τοιαῦτ᾽ O ἐπεϑείαζεν, εἰ ex v 
corr. m. 2 R ἐπεϑείασεν E 13 νεγνικημένος] χεχκινημένοσ OE *balaac 
Lat 14 αὐτὸν τὰς] «vtov τὰσ SP αἷς αὐτὸν] «ia αὐτῶν ἃ 15 λαύοι L 
συμμάχων --- 16 τῶν om. Ὁ ἐλϑόντοσ M 17 *g«A&x M balaac Lat 
* xol] ait — balaam Lat 19 "λάβοι R!'O 21 ovre] ὥστε RO quoniam 
Lat x«i gv] σὺ MSPL μαδιανῖται Ὁ 22 δι᾿ ἃ ex διὰ corr. Βὶ διὰ M 
propterea Lat ἄφηξιν R 23 ὧν] ὧν O ὦ M. ἐγὼ, ἐ ex và corr. M 


10 


ANTIQ. IUD. IV 121—126 ΟἹ 5. 6) 249 


χαρίζεσθαι διεγνώχειν" wa σεαντελῶς ἀσϑενεῖς oí τερογινώσχειν ττερὶ 


- 3 , 2 - € , € * - ἢ 3 .« 
τῶν ἀνϑρωτείνων zag ἑαυτῶν υὑτεολαμβάνοντες, ὡς ur ταῦϑ' αττερ 


ὑπαγορεύει τὸ ϑεῖον λέγειν, βιάζεσϑαι δὲ τὴν ἐχείνου βούλησιν" 
οὐδὲν γὰρ ἐν ἡμῖν ἔτι φϑάσαντος εἰσελϑεῖν ἐχείνου ἡμέτερον. ἔγωγ᾽ 
οὖν τὸν στρατὸν τοῦτον οὔτ᾽ ἐπαινέσαι πιροεϑέμην οὔτ᾽ ἐφ᾽ οἷς τὸ 
πε ι ) "n s B3 , A 3/A439 3 * 
yévog αὑτῶν ὁ ϑεὸς ἀγαϑοῖς ἐμηχανήσατο διελϑεῖν, aAA εὑμενὴς 
αὐτοῖς οὗτος ὧν χαὶ σπεύδων αὐτοῖς εὐδαίμονα βίον χαὶ χλέος 
αἰώνιον zagaOyceiv ἐμοὶ τοιούτων ἀτιαγγελίαν λόγων ὑτιέϑετο. νῦν 
δέ, χαρίζεσϑαί τε γὰρ αὐτῷ σοὶ διὰ σπουδῆς ἐστέ μοι xai Ma- 
δεηνέταις, ὧν ἀπώσασϑαί μοι τὴν ἀξίωσιν ovx εὐτερεττές, φέρε βω- 
μούς τε ἑτέρους αὖϑις ἐγείρωμεν xal ϑυσίας ταῖς τιρὶν τταρατελησίας 
ἐπιτελέσωμεν, εἰ σιεῖσαι τὸν ϑεὸν δυνηϑείην ἐπιιτρέψαι μοι τοὺς 
ἀνϑρώττους ἀραῖς ἐνδῆσαι.““ συγχωρήσαντος δὲ τοῦ Βαλάχου ὃὶς 
μὲν τεϑυχότι τὸ ϑεῖον ovx ἐπένευσε τὰς χατὰ τῶν ᾿Ισραηλιτῶν ἀράς, 
ϑύσας δὲ xal τρίτον ἄλλων z&Aw ἀνασταϑέντων βωμῶν οὐδὲ τότε 
μὲν χατηράσατο τοῖς ᾿Ισραηλίταις, πεσὼν δ᾽ ἐτεὶ στόμα πάϑη τιρού- 
λεγεν ὅσα τε βασιλεῦσιν ἔσται xal ὅσα πόλεσι ταῖς ἀξιολογωτάταις, 
(ὧν ἐνίαις οὐδ᾽ οἰχεῖσϑαί zt) συνέβαινε τὴν ἀρχήν, & τε «ai τεροῦτε- 
noiev ἐν τοῖς ἔμπροσθεν χρόνοις γενόμενα τοῖς ἀνϑρώτποις διὰ 
γῆς ἢ ϑαλάσσης εἰς μνήμην τὴν ἐμήν. ἐξ ὧν ἁπάντων λαβόντων 
τέλος ὅποῖον ἐχεῖνος προεῖττε τεχμαίροιτ᾽ ἂν τις, O0 τι xol ἔσοιτο 
πρὸς τὸ μέλλον. 
6. Βάλαχος δὲ ἀγαναχτήσας ἐττὶ τῷ μὴ χαταράτους γεγέσϑαι 


$ 121 — Num. XXIII 12. 
ROMSPLELatZonaras I p. 72. Cedrenus I p. 122sq. 
1 καὶ --- προγινώσχειν om. M — 2 ἀνϑρωπείων ML ἀνθρωπίνων, (vi. ras. 
P &v9ooz-(vov S- ὑπολαμβάνοντες] λαμβάνοντεσ MSPLLat ὡς] ὥστε 
SPL litt. στε μὴ ταῦϑ᾽ ἅπερ ὑπαγορεύει τὸ i. ras. circiter 20 litt. S 
4 οὐδὲν — ἡμέτερον om.Lat ἔγωγε ovv RO ἐγὼ γ᾽ ovv PS! — 5 οὔτε 
L ἐπαινέσαι, ci (in σαι) i. ras. maiore 5 προὐθέμην L 8 ἀπαγγελίαν) 
promissionum Lat 9 τε] om. MSPL τι coni. μαδιανίταισ OSPLat 
10 ὧν] ὧν ἂν RO ἐπρεπέσ R 11 ϑυσίας] ϑύσασ R 12 δυνηϑείη RL 
13 balaac semper Lat 14 ἐτεϑυχότι] τετυχηχότι ΒῸ Ἐἰσραηλιτῶν, ic 
i ras. P — 15 ϑύσας — 16 Ἰσραηλίταις! om. ROMELat, u. 16 post στόμα ponit 


L 16 πεσὼν — 18 ἀρχήν habet Cedrenus Ἐπάϑη) m9. L τὰ πάϑη 

Cedr 18 οὐδὲ Cedr πω] Dindorf πωσ codd. Cedr ἅ τεῖ εἴ τε (c in spatio 

uacuo 3—4 litt. suppl) M προῦὐπῆρξεν] προύπαρξεν, m ex v corr. M 

19 γενάμενα R.— 20 ἢ] ἢ διὰ SPL τέλοσ λαβόντων tr. M 21 προσεῖπεο 
τεχμαίρετ᾽ ML τεχμαίρετο Β, τεχμήραιτο O ἔσοιτο πρὸς τὸ μέλλον] 

in futuro sic erit quemammodum ille praefatus est Lat 23 *ó' MSP TO 

ex τὸ corr. SP τὸ L 


122 


125 


124 


126 


128 


129 


190 


250 ANTIQ. IUD. IV 126—130 (VI 6) 


τοὺς ἸΙσραηλίτας ἀποιτέμτεει τὸν Βάλαμον μηδεμιᾶς τιμῆς ἀξιώσας" 
ó δὲ ἀπιὼν ἤδη χαἀπὶ τῷ περαιοῦν τὸν Εὐφράτην γενόμενος τόν τὲ 
Βάλαχον μεταπεμψάμενος xci τοὺς ἄρχοντας τῶν δΠϊαδιηνιτῶν 
»,Balazxé, φησί, xci πϊαδιηνιτῶν οἱ παρόντες, χρὴ γὰρ xal szaoc 
βούλησιν τοῦ ϑεοῦ χαρίσασϑαι ὑμῖν, τὸ μὲν Ἑβραίων γένος οὐχ 
ἂν ὄλεϑρος παντελὴς χαταλάβοι οὔτ᾽ ἐν πολέμῳ οὔτ᾽ ἐν λοιμῷ 
χαὶ σπάνει τῶν Gm γῆς χαρττῶν, οὔτ᾽ ἄλλη τις αἰτία τταράλογος 
διαφϑείρειεν. πιρόνοια γάρ ἐστιν αὐτῶν τῷ ϑεῷ σώζειν az τταν- 
τὸς χαχοῦ xci μηδὲν ἐπε αὐτοὺς [ἐᾶσαι τοιοῦτον τπιάϑος) ἐλϑεῖν, 
ὕφ᾽ οὗ xav ἀπόλοιντο πάντες" συμπέσοι δ᾽ αὐτοῖς ὀλίγα τε καὶ 
πρὸς ὀλίγον, ὑφ᾽ ὧν ταπεινοῦσϑαι δοχοῦντες εἶτ᾽ ἀνϑήσουσιν ἐπὶ 
φόβῳ τῶν ἐπαγαγόντων αὐτοῖς τὰς βλάβας. ὑμεῖς δ᾽ εἰ νίχην τινὰ 
πρὸς βραχὺν καιρὸν xat' αὐτῶν χερδᾶναι ποϑεῖτε, τύχοιτ᾽ ἂν αὖ- 
τῆς ταῦτα ποιήσαντες" τῶν ϑυγατέρων τὰς μάλιστα εὐτερεττεῖς xal 
βϑιάσασϑαι xal νιχῆσαι τὴν τῶν ὁρώντων σωφροσύνην ἱχανὰς διὰ 
τὸ χάλλος ἀσχήσαντες τὴν εὐμορφίαν αὐτῶν ἐπὶ τὸ μᾶλλον εὐτερεπὲς 
πέμιψατε τιλησίον ἐσομένας τοῦ ἐχείνων στρατοττέδου, καὶ δεομένοις 
συνεῖναι τοῖς νεανίαις αὐτῶν τιροστάξατε. ἐπειδὰν δὲ χεχειρω- 
μένους δρῶσι ταῖς ἐπιϑυμίαις, καταλιπέτωσαν χαὶ παραχαλούν- 
των μένειν μὴ τιρότερον ἐπινευέτωσαν, ziv ἂν “τείσωσιν αὐτοὺς 
ἀφέντας τοὺς πατρίους νόμους χαὶ τὸν τούτους αὐτοῖς ϑέιιενον 
τιμᾶν ϑεὸν τοὺς Π]αδιηνιτῶν χαὶ Π]ωαβιτῶν σέβωσιν" οὕτως γὰρ 


S 126 — Num. XXIV 11. 


ROMSPLELatZonaras I p. 12. 
24 MSPLE τῷ τὸ RL 3 rov Maóujvicov] madianitarum Lat 
4 Μαδιηνιτῶν] τῶν μαδιηνιτῶν MSPL madianitae Lat γὰρ] γάρ ue MSPL 
5*0] τῶν 1 ἑβραῖον E — *yévoc] τὸ yévoo L6 καταλάβη E 
οὔτε 1, οὔτ᾽ ἐν λοιμῷ] om. RO nec aliqua necessitas Lat οὔτε 1, 
Ἰ χαὶ --- καρπῶν] nec sterilitas fructuum terrenorum Lat σπάνη RML ort] 
οὐδ᾽ coni. 8 διαφϑείρει ἐν RO διαφϑείρειε MS?P? ἔπρονοία RO — *ai- 
τῶν, v suppl. m. 1 M ἕτοῦ ϑεοῦ RO 9 ἐᾶσαι --- πάϑος om. RO τοιοῦτο 
SP 10 ὑφ] ἀφ᾽ O κἀν] χαὶ MS ἀπώλοντο O ἀπώλλυντο P ἀπώλλυν- 
ται. GL Y. ras. 1 litt. S ἀπώλοιντο 1, συμπέσοι] euenient Lat 4] δ᾽ ἂν 
Dindorf 11 πρὸσ ὀλίγων, ὦ ex o corr. S πρὸς ὀλίγα RO ὑφ᾽ ὧν] ὑμῶν 
RO εἶτ μᾶλλον M  ἀνϑήσουσιν] intellegent Lat 12 δ᾽ εἰ] δ᾽ εἰ (εἰ s.) 
M δὲ LLat δὲ εἰ E 14 ante ἔἘταῦτα deletum τῶν 9 M μάλιστ᾽ SL 
16 ἀσχήσαντες --- εὐπρεπὲς om. Lat 17 Ἐπέμψατε! πέμψαντεσ L *égo- 
μένασ, « ex ov corr. M Ἐδεομένασ SP. 18 "δὲ om. M 19 *xera-ixéto- 
σαν SP χαταλειπέτωσαν L Ἐχαὶ παραχαλούντων — 20 ἐπινευέτωσαν om. Ὁ 
20 πρότερον om. E Ἐἐπινευσάτωσαν SPL 21 πατρώουσ ROP 
22 Ἐτοὺς — p. 251,1 ϑεὸν om. O *9r0v] ϑεοὺς Bekker * madianitarum 
Lat ἔχαὶ Μωαβιτῶν om. L Ἐσέβωσιν delet Bekker 


10 


ANTIQ. IUD. IV 130—135 (VL 6—8) 251 


αὐτοῖς τὸν ϑεὸν ὀργισϑήσεσϑαι. χαὶ ὁ μὲν τοῦϑ᾽ ὑποθέμενος αὖ- 
τοῖς ᾧχετο. 

7. Τῶν δὲ ]αδιηνιτῶν στεμιμάντων τὰς ϑυγατέρας χατὰ τὴν 
ἐχείνου “ταραίνεσιν oi τῶν Ἑβραίων ἁλίσχονται νέοι τῆς εὐτερεττείας 
αὐτῶν χαὶ τταραγενόμενοι εἰς λόγους αὐταῖς τιαρεχάλουν μὴ φϑονεῖν 
αὐτοῖς τῆς TOU χάλλους αὐτῶν ἀττολαύσεως μηδὲ τῆς τοῦ τελησιάζειν 
συνηθείας" αἱ δ᾽ ἀσμένως δεξάμεναι τοὺς λόγους συνήεσαν αὐ- 
τοῖς. ἐνδησάμεναι δ᾽ αὐτοὺς τῷ πρὸς αὐτὰς ἔρωτι xci τῆς ἐπιϑυ- 
μίας ἀχμαζούσης περὶ ἀτταλλαγὴν ἐγίνοντο. τοὺς δ᾽ ἀϑυμία “στολλὴ 
πρὸς τὴν ἀναχώρησιν τῶν γυναιχῶν χατέλαβε χαὶ λιπαροῦντες 
ἐνέχειντο, μὴ σφᾶς χαταλιτιεῖν, ἀλλὰ γαμετὰς αὐτῶν ἐσομένας av- 
τόϑι μένειν χαὶ δεστιοίνας α:τοδειχϑησομένας ττάντων ὧν ὑττῆρχεν 
αὐτοῖς. ταῦτα δὲ ὀμνύντες ἔλεγον zal ϑεὸν μεσίτην ὧν ὑχεισχνοῦντο 
ztOLOULEYOL δαχρύοντές τὲ χαὶ πανταχύϑεν αὑτοὺς ἐλεεινοὺς ταῖς 
γυναιξὶ χατασχευάζοντες εἶναι. αἱ δ᾽ ὡς δεδουλωμένους αὐτοὺς 
χατεγόησαν xai τελέως ὑπτὸ τῆς συνηϑείας ἐχομένους, ἤρξαντο πρὸς 
αὐτοὺς λέγειν" 

8. «Ἡμῖν, ὦ χράτιστοι νέων, οἶχοί τέ εἰσι τιατρῷοι χαὶ κτῆσις 
ἀγαϑῶν ἄφϑονος xci ἡ τταρὰ τῶν γονέων xal τῶν οἰχείων εὔνοια 
χαὶ στοργή, καὶ κατ᾽ οὐδενὸς τούτων στόρον ἐνθάδ᾽ ἤχουσαι ἡμεῖς 
εἰς ὁμιλίαν ἥχομεν, οὐδ᾽ ἐμπορευσόμεναι τὴν ὥραν τοῦ σώματος 
προσηχάμεϑα τὴν ὑμετέραν ἀξίωσιν, ἀλλ᾽ ἄνδρας ἀγαϑοὺς χαὶ δι- 
χαίους ὑπολαβοῦσαι τοιούτοις ὑμᾶς τιμῆσαι ξενίοις δεομένους ἐττεί- 
σϑημεν. xal νῦν, ἐπεί φατὲ σπιρὸς ἡμᾶς φιλοστόργως ἔχειν χαὶ 
λυπεῖσϑε μελλουσῶν ἀναχωρεῖν, οὐδ᾽ αὐταὶ τὴν δέησιν ὑμῶν ἀττο- 


8 131 — Num. XXV 1. : 


ROMSPLELatZonaras I p. 72 
1 ταῦϑ SE Ἐτοῦϑ᾽ ὑποϑέμενος) τοῦ 9v (ἃ. e. 9cov) πυϑόμενοσ L 
9 *óà s. P *madianitae Lat 5 παραγινόμενοι OM. παραγενάμενοι 1, 
παρεχάλουν om. L μηδὲ] μὴδ᾽ ἐκ (x eras. P) MSPLLat τ *ai] ot 
L ἔἘσυνηεσαν] consenserunt Lat συνῆσαν Cocceji — 8 *évógocutve] ἐνδημη- 
σάμεναι R. ἐνδυσάμεναι O δ᾽ αὐτοὺς] δ᾽ αὐτοῖσ R. euan. O δὲ τούτουσ E 
9 δὲ ROSPL πολλὴ] δεινὴ MSPLLat 11 Ἐάπολιπεῖν O Ἐγαμεταῖσ 
(sie) M 12 δέσποινασ RPL ἀποδειχϑησομένασ, goo corr. ex ἦνα aut zvo 
P 13 ϑεὸν] τὸν 9:0» SPL 14 αὐτοὺσ ROSPL ἑξαυτοὺσ M ἐλεεινοὺσ, 
ov ex ὦ corr. R ἐλεεινῶσ M 15 Ἐδὲ 1, 18 νέων] νεανιῶν SP 20 xci 
χατ᾽ οὐδενὸς] x«t" οὐδενὸσ δὲ ΜΒΡῚ, πόρον] ἀποροῦσαι SP. ἀπορούσαισ 1, 
egentes Lat ἄποροι Bernard ἐνθάδε διήκουσαι Μ ἡμεῖς] ὑμῖν Bekker 
21 ἐμπορευσάμεναι O τοῦ] τὴν τοῦ ML 23 ὑμᾶς] ἡμᾶσ RO δεομένοισ 
MSPL ἐπείσϑημεν] aduenimus Lat 24 ὑμᾶσ 1, 25 λυπεῖσϑαι ROLat 


9 ) * τ ,7) 
λυπεῖσ M αὐταὶ αὗται M. δέσιν s. m. 2 O 


131 


132 


133 


134 


135 


136 


138 


139 


140 


252 ANTIQ. IUD. IV 135—140 (VI s. 9) 


στρεφόμεϑα, πίστιν δ᾽ εὐνοίας λαβοῦσαι τὴν μόνην ἡμῖν ἀξιόλογον 
γομισϑεῖσαν ἀγαπήσομεν τὸν ucÓ^ ὑμῶν βίον ὡς γαμεταὶ διανύσαι. 
δέος γάρ, μὴ καὶ κόρον τῆς ἡμετέρας ὁμιλίας λαβόντες ἔπειϑ᾽ ὑβρί- 
σητὲ xal ἀτίμους ἀτιοπέμψητε πρὸς τοὺς γονεῖς. συγγινώσχειν TE 
ταῦτα φυλαττομέναις ἠξίουν. τῶν δὲ ἣν βούλονται πίστιν δώσειν 
ὁμολογούντων xal πρὸς τὸ μηδὲν ἀντιλεγόντων ὑττὸ τοῦ τερὸς αὖ- 
τὰς πάϑους ,,ἐπτεὶ ταῦτα ὑμῖν, ἔφασαν, δέδοχται, τοῖς δ᾽ ἔϑεσι xal 
τῷ βίῳ πρὸς ἅπαντας ἀλλοτριώτατα χρῆσϑε, ὡς xci τὰς τροφὰς 
ὑμῖν ἰδιοτρόπους εἶναι χαὶ τὰ ποτὰ μὴ χοινὰ τοῖς ἄλλοις, ἀνάγχη 
ϑουλομένους ἡμῖν συνοιχεῖν καὶ ϑεοὺς τοὺς ἡμετέρους σέβειν, καὶ 
οὐχ ἂν ἄλλο γένοιτο τεχμήριον ἧς ἔχειν τὲ νῦν φατὲ πρὸς ἡμᾶς 
εὐνοίας χαὶ τῆς ἐσομένης ἢ τὸ τοὺς αὐτοὺς ἡμῖν ϑεοὺς τεροσχυνεῖν. 
μέμψαιτο δ᾽ ἂν οὐδείς, εἰ γῆς εἰς ἣν ἀφῖχϑε τοὺς ἰδίους αὐτῆς 
ϑεοὺς προστρέποισϑε xal ταῦτα τῶν μὲν ἡμετέρων χοινῶν ὄντων 
πρὸς ἅπαντας, τοῦ δ᾽ ὑμετέρου :ττρὸς μηδένα τοιούτου τυγχάνοντος. 
δεῖν οὖν αὐτοῖς ἔλεγον ἢ ταὐτὰ πᾶσιν ἡγητέον ἢ ζητεῖν ἄλλην οἷ- 
χουμένην, ἐν ἡ βιώσονται μόνοι χατὰ τοὺς ἰδίους νόμους.“ 

9, Οἱ δ᾽ ὑπὸ τοῦ πρὸς αὐτὰς ἔρωτος χάλλιστα λέγεσϑαι ταῦτα 
ὑπολαβόντες xai “ταραδόντες αὑτοὺς εἰς ἃ ττροεχαλοῦντο τταρέβησαν 
τὰ τιάτρια, ϑεούς τε πιλείονας εἶναι νομίσαντες xai ϑύειν αὐτοῖς 
χατὰ νόμον τὸν ἐτειχώριον τοῖς χαϑιδρυσαμένοις τεροϑέμενοι ξενιχοῖς 
τε βρώμασιν ἔχαιρον xal τεάντ᾽ εἰς ἡδονὴν τῶν γυναιχῶν il τοὺ- 
γαντίον οἷς ὃ νόμος αὐτῶν ἐχέλευε ττοιοῦντες διετέλουν, ὡς διὰ 
ztaytóg ἤδη τοῦ στρατοῦ τὴν παρανομίαν χωρεῖν τῶν νέων xai 
στάσιν αὐτοῖς ττολὺ χείρω τῆς ztQotégag ἐμττεσεῖν xal χίνδυνον τεαν- 
τελοῖς τῶν ἰδίων ἐθισμῶν ἀτιωλείας. ἅτταξ γὰρ τὸ νέον γευσάμενον 


8 137 — Num. ΧΧΥ͂ 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 72. ExcPeiresc. 

1 μονὴν 1 3 x«l om. SP 5 δ᾽ MSPLE *x»] ἢν P? ἦν Τὶ 
Ἐβούλωνται SP 6 τὸ om. MSPL 1906 ταὐτασ RO 7 πάϑους! πόϑου 
SP ἔφασαν ὑμῖν tr. SP δὲ 1. 8 χρῆσϑαι R'L [10 βουλομένοισ E 
*íuiv M ἐὑμετέρουσ ΜἉ 12 εὐνοίασ φατὲ πρὸς ἡμᾶσ tr. MSPL τῆσ΄'ἐσο- 


β 
" ᾿ c. e » dm 
μένησ ὃ ἡμῖν om. M ϑεοὺσ ἡμῖν tr. L 13 ἄν om. MSPL αἀαφίέχϑαι 


ROML 14 προστρέποισϑε] S! προτρέποισϑε ROMS?PL colatis Lat uiv 

τῶν tr. Ὁ 15 δὲ 1 16 δεῖν — ἡγητέον] dicebantque ut. aut quae essent 

omnium ea facerent Lat ταῦτα ROMS'PL ἡγητέον] ἡγεῖσϑαι Cocceji 

11 μόνοι om. LLat 19 αὐτοὺσ RML ἑαυτοὺσ SP προσεχαλοῦντο ML 

21 τὸν νόμον .Ὁ 22 πάντ᾽ πάντεσ MLLat πάντα Ξ8Ρ 25 παντελῶσ RO 
26 29.0406 O ἔπαξϊ] ἱποῖρ. ἔχε τὸν νέον R τῶν νέων 5 ἔἜγευσα- 

μένων S!L 


τὺ 


ANTIQ. IUD. IV 140—145 (Y19—11) 258 


ξεγιχῶν ἐϑισμῶν ἀπλήστως ἐνεφορεῖτο, wal εἴ τινες τῶν πρώτων 
ἀνδρῶν διὰ πατέρων ἀρετὰς ἐπιφανεῖς ἦσαν συνδιεφϑείροντο, 

10. χαὶ Ζαμβρίας ὁ τῆς Σεμεωνίδος ἡγούμενος φυλῆς Χοσβίᾳ 
συνὼν Παδιανίτιδι Οὔρου ϑυγατρὶ τῶν ἐχείνῃ δυναστεύοντος ἀν- 
δρὸς χελευσϑεὶς ὑττὸ τῆς γυναιχὸς τιερὸ τῶν ]ωυσεῖ δοχϑέντων τὸ 
zgóg ἡδονὴν αὐτῇ γενησόμενον ἐθεράπευεν. ἐν τούτοις δ᾽ ὄντων τῶν 
σιραγμάτων δείσας ]ωυσῆς, μὴ γένηταί τι χεῖρον, συναγαγὼν εἰς 
ἐχχλησίαν τὸν λαὸν οὐδενὸς μὲν χατηγόρει σπιρὸς ὄνομα μὴ βουλό- 
μένος εἰς ἀπόνοιαν τιεριστῆσαι τοὺς ἐκ τοῦ λανϑάγνειν μεταγοῆσαι 
δυναμένους, ἔλεγε δ᾽ ὡς οὐχ ἄξια δρῷεν οὔτ᾽ αὐτῶν οὔτε πατέρων 
τὴν ἡδονὴν σπιροτιμήσαντες τοῦ ϑεοῦ xci τοῦ χατὰ τοῦτον βίου, 
προσήχειν δ᾽ ἕως ἔτι xal χαλῶς αὐτοῖς ἂν ἔχοι μεταβαλέσϑαι, τὴν 
ἀνδρείαν ὑπολαμβάνουσιν οὐχ ἐν τῷ βιάζεσϑαι τοὺς νόμους ἀλλ᾽ 
ἐν τῷ μὴ εἴχειν ταῖς ἐπειϑυμίαις εἶναι. πρὸς τούτοις δ᾽ οὐδ᾽ εὔλογον 
ἔφασχε σωφρονήσαντας αὐτοὺς ἐπὶ τῆς ἐρήμου γῦν ἐν τοῖς ἀγαϑοῖς 
ὄντας σεαροινεῖν, μηδὲ τὰ χτηϑέντα oz τῆς ἐνδείας δι᾿ εὐπτορίαν 
αὐτῶν ἀτιολέσϑαι. χαὶ ὃ μὲν ταῦτα λέγων ἐπεειρᾶτο τοὺς γέους 
ἐχεανορϑοῦν xal εἰς μετάνοιαν ἄγειν ὧν ἔτιραττον. 

11. JMvaorág δὲ μετ᾽ αὐτὸν Ζαμβρίας ,ἀλλὰ σὺ μέν, εἶσπεεν, ὦ 
ἸΠωυσῆ, χρῶ νόμοις οἷς αὐτὸς ἐσπούδαχας ἐχ ΜῈ τούτων εὐηϑείας 


$ 140 — Num. XXY 3; ὃ 141 — Num. ΧΧΥ͂ 6, 14. 


ROMSPLEZonaras I p. 12. ExcPeiresc. 

1 Ἑάπλήστοισ O *évegoosito] αὐτῶν ἐνεφορεῖτο SP. — 3 * Zaufolac] 
ἀμβρίασ M. ζαμαρίασ Exc zamarias Lat *6 om. O Σεμεωνίδος!] συμεω- 
γνίδοσ Ὁ συμεωνίτιδοσ PE εὐμεωνίτιδοσ S σουμεωνίδοσ L simeon Lat φυλῆσ 
ἡγούμενοσ tr. ΞΡ. Χοσβίᾳ] χοσμῆ (o in « corr. E) RE χοσμῇ Ὁ χοσμι M 
chosmi Lat ^ 4 μαδιηνίτιδι SPLEExc Ov'gov] diciori Lat Xovgov Bernard 

5 μωυσῆ (ἢ ex εἴ corr. Β) ROLExc 6 γενησόμενον om. Ὁ ἐϑερά- 
πευεν] ἐθεράπευεν (ἐθεράπευσεν Exc) οὔτε ϑύων τὰ πάτρια καὶ γάμον ἠγμένοσ 
(ἡγούμενοσ Exc) ἀλλόφυλον (ἀλλότριον Exc) MSPLExcLat, eadem paullo im- 
mutata E 9. εἰς] προσ Ὁ 10 δὲ OMSPLExc ovt ] ov9^ SPLExc, om. 


E *evror SP?LExc 11 Ἐτοῦ 9sov] ϑεοῦ O Ἐχατὰ τοῦτο Exc 
βίου] βιοῦν MSPLE βιβιοῦν Exc 12 προσήκει Exc ἕως] coni. οὖσ codd. 
Exc dum Lat «cl om. P fort. recte αὐτοῖς ἀν] ἂν «vroic tr. OM 
ἂν delendum ἔχοι] ἔχειν ROSP ἔχη LExc μμεταβάλεσϑαι 1, 18 ἀνδρίαν 
MP? 14 ἐν τῷ] εἰσ τὸ SP εἴχειν] ἤκειν Τὶ πρὸσ τουὐυϊτούτοισ P 
δὲ MSPExc 15 σωφρονήσαντασ, c ante σ i. ras. L τῆσ, c l. ras. ex : 
uid. corr. P 17 ἀπολέσαι SPL amitterent Lat τοιαῦτα E 18 ἄγει» 


ἀπάγειν SPL 19 *Zaufolec] zamarias Lat εἶπεν 5.7 20 Ἐμωῦσῆι S 
μωῦσῆ- P μωῦσεῖ L εὐηϑείας] συνηϑείασ ROMLExcLat συνηϑείασ tovtov 
tr. MExc 


141 


142 


143 


144 


145 


146 


148 


149 


150 


254 ANTIQ. IUD. IV 145—150 (VI 11. 12) 


τὸ βέβαιον αὐτοῖς “ταρεσχημένος " ἐπεὶ μὴ τοῦτον αὐτῶν ἐχόντων 
τὸν τρόπον πολλάχις ἂν ἤδη κεχολασμένος ἔγνως ἂν οὐχ ebzraga- 
λογίστους Ἑβραίους. ἐμὲ δ᾽ οὐχ ἂν ἀχόλουϑον οἷς σὺ προστάττεις 
τυραννικῶς λάβοις" οὐ γὰρ ἄλλο τι μέχρι γῦν ἢ προσχήματι γόμων 
χαὶ τοῦ ϑεοῦ δουλείαν μὲν ἡμῖν ἀρχὴν δὲ σαυτῷ χαχουργεῖς ἄφαι- 
ρούμενος ἡμᾶς τὸ ἡδὺ χαὶ τὸ κατὰ τὸν βίον αὐτεξούσιον, ὃ τῶν 
ἐλευϑέρων ἐστὲ xal δεσπότην οὐχ ἐχόντων. χαλετώτερος δ᾽ ἂν 
οὕτως «1ἰγυπτίων Ἑβραίοις γένοιο τιμωρεῖν ἀξιῶν χατὰ [τοὺς] νό- 
μους τὴν ἑχάστου πρὸς τὸ χεχαρισμένον αὐτῷ βούλησιν. πολὺ δ᾽ 
ἂν δικαιότερον αὐτὸς τιμωρίαν ὑττομένοις τὰ sag, ἑχάστοις ὅμο- 
λογούμενα χαλῶς ἔχειν ἀφανίσαι τιροῃρημένος xol κατὰ τῆς ἁτταν- 
των δόξης ἰσχυρὰν τὴν σεαυτοῦ κατεσχευαχὼς ἀτοσιίαν" ἐγὼ δ᾽ 
στεροίμην εἰχότως ὧν πράττω γυνὶ κρίνας ἀγαϑὰ ταῦτ᾽ ἔπειτα 
σεερὶ αὐτῶν ὁμολογεῖν ἐν τούτοις οὐχ ὀχνήσαιμι. γύναιόν τε ξενι- 
χόν, ὡς φής. ἡγμαι" τταρ᾽ ἐμαυτοῦ γὰρ ἀκούσῃ τὰς ἐμὰς πράξεις 
ὡς παρὰ ἐλευϑέρου, xai γὰρ οὐδὲ λαϑεῖν τεροεϑέμην" ϑύω τε ϑεοῖς 
oic ϑύειν μοι νομίζεται δίχαιον ἡγούμενος “ταρὰ πολλῶν ἐμαυτῷ 
πραγματεύεσϑαι τὴν ἀλήϑειαν, xal ovy ὥσττερ ἐν τυραννίδι ζῆν 
τὴν ὅλην ἐξ ἑνὸς ἐλπίδα τοῦ βίου παντὸς ἀνηρτηχότα" χαρείη τ᾽ 
ἂν οὐδεὶς χυριώτερον αἱτὸν περὶ ὧν πράξαιμι γνώμης τῆς ἐμῆς 
ἀττοφαινόμενος. 

12. Τοῦ δὲ Ζαμβρίου ταῖτα περὶ ὧν αὐτός τὲ ἠδίχει xal τῶν 
ἄλλων τινὲς εἰπόντος ὃ μὲν λαὸς ἡσύχαζε φόβῳ τε τοῦ μέλλοντος 


ROMSPLELatExcPeiresc. 


1 τοῦτον] o S 2 y τρόπων M κεχολασμένωσ RO xal χολασ- 
μένωσ L ἔγνως ἂν] ἔγνωσαν ΒΟ ἂν L 8 *oic] oc O προστάσσεισ 
ROSPLE προστάσεισ Exc — 4 λάβησ E προσσχήματι Μ Τ ἐλευϑερίων SP 

8 οὕτως] οὗτοσ R'MLExc tu solus Lat ἑβραίοισ, οἱσ i. ras. 2litt. m. 2 5 

γένοιτο ROMLExc ἀξίων M χκατὰ τοὺς νόμους] secundum leges tibi 
placitas Lat τοὺς om. RO 9 αὐτῷ] αὐτοῦ L 12 ἀτοπίαν — 13. εἰχότως 
om. ROMExe ἀτοπίαν —14 ὀχνήσαιμι om. Lat. 61 δὲ Ρ 13 εἰκότως 
i. ras. m. 1 S ἐν σχότω εἰχότωσ 1, ὧν] ἂν Exc πράττων ROMExc 
νυνὶ] νυνὶ εἰ Dindorf νῦν εἰ coni. ταῦτα ROSPLExc ἐπεὶ τὰ ML 14 αὐ- 
τῶν] αὐτὸν L'Exc ἐν τούτοις om. Exc οὐχ om. Dindorf 15 ἔφῆισ P? 


φεὶσ Exc ἐμαυτῷ Ὁ ἀκούσει OL. ἀκούει M. ἐμὰς! ἐμαυτοῦ SP 

16 παρ᾽ ΜΒΡ καὶ -- προεϑέμην] non enim. latere proposui nec pro me alter 

delator erit Lat 9toic] ϑύοῖσ O 17 μοι νομίζεται) μὴ νομίζετε OMELat 

μὴ νομίζητε R νομίζεται Exc 18 Ἐζη»] ζῶν O 19 "παντὸς om. Exc 

χαρείη —21 ἀποφαινόμενος om. ELat χαρείη τ χαρίηται M χαρίη τ᾿ LExc 
20 αὐτὸν RSPL αὐτῶν, supra o s. ΟΜ 22 *zamarias Lat 28 τινὲς] 

τιὸσ O — *znóvtto 11 ἡσύχαζεν S'P!Exc 


[27] 


ANTIQ IUD. IV 150—155 (V1 12) 255 


xal τὸν νομοϑέτην δὲ ὁρῶν μὴ περαιτέρω τὴν ἀπόνοιαν αὐτοῦ 
προαγαγεῖν ix τῆς ἄντιχρυς διαμάχης ϑελήσαντα" περιίστατο γάρ, 
μὴ πολλοὶ τῆς τῶν λόγων ἀσελγείας αὐτοῖ μιμηταὶ γενόμενοι ταρά- 
ἔωσι τὸ τιλῆϑος. xal διαλύεται μὲν ἐπὶ τούτοις ὁ σύλλογος. stQo- 
εληλύϑει δ᾽ ἂν ἐπὶ πλεῖον ἡ τοῦ xaxob πεῖρα μὴ φϑάσαντος 
Ζαμβρία τελευτῆσαι ἐχ τοιαύτης αἰτίας. Φινεὲς ἀνὴρ τά τε ἄλλα 
τῶν νεωτέρων χρείττων xai τοῦ πατρὸς ἀξιώματι τοὺς ἡλιχιώτας 
ὑπερέχων, Ἐλεαζάρου γὰρ τοῦ ἀρχιερέως ἦν, περιαλγήσας τοῖς 
zemoayuévoug ὑπὸ τοῦ Ζαμβρίου, καὶ πιρὶν ἰσχυροτέραν γενέσϑαι 
τὴν ὕβριν oz τῆς ἀδείας ἔργῳ τὴν δίκην αὐτὸν εἰστιτράξασϑαι δια- 
γνοὺς xci χωλῦσαι διαβῆναι τὴν τταρανομίαν εἰς τελείονας τῶν ἀρξα- 
μένων οὐ χολαζομένων, τόλμῃ δὲ xci ψυχῆς xai σώματος ἀνδρείᾳ 
τοσοῦτον τιρούχων, ὡς μὴ πρότερον εἴ τινι συσταίη τῶν δεινῶν 
ἀτταλλάττεσϑαι, πρὶν ἢ καταγωνίσασθαι xal νίχην τὴν ἐπ᾽ αὐτῷ 
λαβεῖν, ἐπὶ τὴν τοῦ Ζαμβρίου σχηνὴν παραγενόμενος αὐτόν τε 
σταέων τῇ ῥομφαίᾳ καὶ τὴν Χοσβίαν ἀπέχτεινεν. οἱ δὲ νέοι πάν- 
τες, οἷς ἀρετῆς ἀντιποίησις ἦν zal τοῦ φιλοχαλεῖν, μιμηταὶ γενό- 
μένοι τῆς Φινεέσσου τόλμης ἀνήρουν τοὺς ἐπὶ τοῖς ὁμοίοις Ζαμ- 
βρίᾳ τὴν αἰτίαν εἰληφότας. ἀπόλλυνται μὲν οὖν χαὶ ὑπὸ τῆς τού- 
των ἀνδραγαϑίας πολλοὶ τῶν “παρανομησάντων, ἐφϑάρησαν δὲ 
[πάντες] χαὶ λοιμῷ ταύτην ἐνσχήψιαντος αὐτοῖς τοῦ ϑεοῖ τὴν νόσον 


$ 151 — Num. XXY 7,5. 


ROMSPLELatZonaras I p. i2sq. ExcPeiresc. Suidas s. περιιστάμενος, 
Φινεές. 

1 δὲ δρῶν] δ᾽ ἑώρων RO ἑώρα 1, περαιτέρωι (to ex «g corr.) S 
2 παραγαγεῖν ἃ ἀἄντιχρυ R ἄντικρεσ Ὁ περιίστατο --- 3 γενόμενοι habet 
Suidas περὶ ἵστατο KR 3 γινόμενοι M. 5 πλέον E 6 ζαμβρίου 
MSPLExc zamarias Lat ἘΦινεές] φινεέσησ L, incip. Suidas s. Φινεὲς 
ἀνὴρ} καὶ ἀνὴρ (x«l eras. P expunxit S) SP 7 χρείττων τῶν νεωτέρων tr. 
ExcSuid χρείτων O χαὶ] χαὶ τῶ MSPLExcSuid tovc] πολὺ τοὺσ PL 

ἡλικιώτας! ἄλλουσ Exc 8. qv] υἱὸς ἣν μωϊσέωσ (μωϑσέοσ 1, et ex 
corr. S) δὲ ἀδελφοῦ παιδὸσ υἱόσ MSPLExcSuidLat “περιαλγήσας! ὃς περι- 
αλγήσας Suid 9 τοῦ om. Suid zamarias Lat Ζαμβρῆ (Z«ufol) Suid 

10 ἀδείας] ἀδιχίασ (xi. ras., «o suppl.; ἀδίασ fuisse uid.) M * δίχην, 
jv i. ras. S αὐτὸν] αὐτῶν ROML 11 Ἐπλέονασ SP 12 Ἐχαὶ (ante 
ψυχῆς) om. OLExc, eras. P * avógl« OMP* 13 προέχων ROSPLESuid 

14 ἀπαλάττεσϑαι 1, πρὶν ἢ καταγωνίσασϑαι om. RO χαταγονίσασϑαι 
Exc 15 *zamariae Lat Ζαμβρὶ Suid 16 zoofíav, ( i. ras. P, ( ex εἰ 
corr. S, o in « corr. E χωσβίαν 1, chosbi Lat Ἐπάντες] στάντεσ RO 
17 *dgetzc iterauit Ὁ 18 φινεέσου ML finees Lat Φινεὲς Suid Ζαμβρίᾳ] 
ζαμβοὶ RMExcSuid ζαμβρῆ E zamariae Lat 19 εἰληφότεσ E *anoAvv- 
τα Ὁ 21 *zvtec suspectum ἔτῆσ νόσου Exc 


151 


154 


155 


[d 
τ 
ι 


158 


159 


256 ANTIQ. IUD. IV 155—159 (VI 12. 13. VII 1) 


ὅσοι [ve] συγγενεῖς ὄντες χωλύειν δέον ἐξώτρυνον αὐτοὺς ἐπὶ ταῦτα 
ἀδικεῖν τῷ ϑεῷ δοχοῦντες ἀττέϑνησχον. ἀπόλλυνται μὲν οὖν ix 
τῶν τάξεων ἄνδρες οὐχ ἐλάττους τετρακισχιλίων χαὶ μυρίων. 

18. Ὑπὸ δὲ ταύτης παροξυνϑεὶς τῆς αἰτίας Ἰ]ωυσῆς ἐπὶ τὸν 
Παδιανιτῶν ὄλεθρον τὴν στρατιὰν ἐξέττεμτιε, τεερὶ ὧν τῆς ἐπ᾿ αὖ- 
τοὺς ἐξόδου μετὰ μιχρὸν ἀτιαγγελοῦμεν “τροδιηγησάμενοι ττρῶτον 
0 πιαρελίπομεν" δίκαιον [γὰρ] ἐπὶ τούτου τὴν τοῦ νομοϑέτου γνώ- 
μὴν μὴ τεαρελϑεῖν ἀνεγχωμίαστον. τὸν γὰρ Βάλαμον πιαραληφϑέντα 
ὑπὸ τῶν Π]αδιηνιτῶν, ὅτπτως ἐπεαράσηται τοῖς Ἑβραίοις, χαὶ τοῦτο 
μὲν οὐ δυνηϑέντα ϑείᾳ προνοίᾳ, γνώμην δὲ ὑποϑέμενον, ἡ χρη- 
σαμένων vy στολεμίων ὀλίγου τὸ τῶν Ἑβραίων πλῆϑος διεφϑάρη 
τοῖς ἐπιτηδεύμασι νοσησάντων δή τινων περὶ ταῦτα, μεγάλως ἐτέ- 
μησεν ἀναγράψας αἰτοῦ τὰς μαντείας, x«l παρὸν αὐτῷ σφετερίσα- 
σϑαι τὴν ἐπ᾽ αὐτοῖς δόξαν xci ἐξιδιώσασϑαι μηδενὸς ἂν γενομένου 
μάρτυρος τοῦ διελέγξοντος, ἐχείνῳ τὴν μαρτυρίαν ἔδωχε xoi τῆς ἐπ᾽ 
αὐτῷ μνήμης ἠξίωσε. καὶ ταῦτα μὲν ὡς ἂν αὐτοῖς τισι δοχῇ οὕτω 
σχοτιξείτωσαν. 

VII. 1. Movorg δὲ zio ὧν xci τιροεῖστον ἐπὶ τὴν Π]αδιηνιτῶν 
γῆν ἔπεμψεν στρατιὰν τοὺς “τάντας εἰς δισχιλίους xol μυρίους ἐξ 
ἑχάστης φυλῆς τὸν ἴσον ἀριϑμὸν ἐπιλεξάμενος, στρατηγὸν δ᾽ αὐ- 
τῶν ἀπέδειξε Φινεές, οὗ μιχρῷ πρότερον ἐμνήσϑημεν φυλάξαντος 


$ 155 — Num. ΧΧΥ͂ 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 135. ExcPeiresc. Suidas s. Φινεές. 

1 τε spurium δέον, é i. ras. 2 litt. S δὲ ὃν R τὲ 0» O 2 ἀδικεῖν) 
συναδικεῖν SPExc ἀπέϑνησκον] ἔϑνησχον E συναπέϑνησχον Bekker; aut hoc 
aut ἀπόλλυνται spurium Ἐῤκπόλυνται ἢ ἀπώλλοντο SP 3 Ἐχαὶ μυρίων) 

β a : 
δυσμυρίων L 4 ἔτὴσ αἰτίασ παροξυνϑεὶσ tr. L tov] vov ME 9 μα- 
διηνιτῶν SPLEExe madianitarum Lat τὴν om. E Ἐστρατείαν LExe 
ἐξέπεμπε] ἐξέπεμψε EZon, fin. ExcSuid 6 μιχροῦ ἢ ἀπαγγελοῦμεν) 
ἐροῦμεν Μ τ παρελείπομεν RML γὰρ om. RO tovtov] τούτω MSP 

9 madianitis Lat 10 δ᾽ SP 12 roig — ταῦτα om. Lat νοσησάν- 
των] νοησάντων MSPL δὴ τινῶν RO περὲ ἱ. τᾶ8.Ὄᾧ Β 18 παρὸν] παρόν- 
τῶν M 15 ἔδωχε] ἀπέδωχε MSPL reddidit Lat 16 dox5] δοχεῖ OM dox; 
περὶ τούτων 1, οὕτωσ SL 11 σχοπήτωσαν R σχοπείτωσαν, (i. ras. S 

18 προείπομεν SP τὴν] τῶν 1, μαδιανιτῶν OSPLat μαδιηνίτην M 

19 ἔπεμψε OMSPL στρατείαν ROL *ri; om. M 20 Ἐτὸν ἴσον 
ἀριϑμὸν] τὸ ἴσον, i. marg. yo τὸν ἴσον ἀρϊϑμὸν O δ᾽ οπι. Μ Ἑαὐτῶν) 
αὐτὸν R!P'! αὐτοῖσ M 21 * duveéc] φινεέσην OL tux] μιχρὸν ML 
μιχρῶ πρότερον, oz corr. ex ov Ρ ἐπεμνήσθημεν Ὁ 


10 


10 


15 


ANTIQ. IUD. IV 159—164 (VII 1) 251 


τοῖς Ἑβραίοις τοὺς νόμους xal τὸν “ταρανομοῦντα τούτους Zau- 
βρίαν τιμωρησαμένου. ϊαδιηνῖται δὲ τεροτευϑόμενοι τὸν στρατὸν 
ἐπὶ σφᾶς ἐλαύνοντα xal ὅσον οὐδέττω :ταρεσόμενον ἡϑροίζοντό τε 
xci τὰς εἰσβολὰς τῆς χώρας, T πιροσεδέχοντο τοὺς πολεμίους, ἀσφαλι- 
σάμενοι τιεριέμενον αὐτούς. ἐλθόντων δὲ χαὶ συμβολῆς γενομένης 
γείσιτει τῶν Ἰϊαδιηνιτῶν τιλῆϑος ἀσυλλόγιστον xai ἀριϑμοῦ χρεῖτ- 
τον οἵ τὲ βασιλεῖς αἰτῶν ἅτιαντες" ττέντε δὲ ἦσαν, Ὦχός τε χαὶ 
Σούρης ἔτι δὲ Ῥοβέης xai Οὔρης, πτέμτττος δὲ Ῥέχεμος, οὗ πόλις 
ἐπώνυμος τὸ πᾶν ἀξίωμα τῆς “Τράβων ἔχουσα γῆς xci μέχρι νῦν 
ὑπὸ παντὸς τοῦ ᾿Ἵραβίου τοῦ χτίσαντος βασιλέως τὸ ὄνομα Ῥε- 
χέμης καλεῖται, Πέτρα τιαρ᾽ Ἕλλησι λεγομένη. τρατέντων δὲ τῶν 
πολεμίων oi Ἕβραϊοι διήρτεασαν αὐτῶν τὴν χώραν xci ztoAÀAnv λείαν 
λαβόντες χαὶ τοὺς οἰχήτορας γυναιξὶν ἅμα διαφϑείραντες μόνας 
τὰς zaQÓévovg xavéAurov, τοῦτο ωυσέος Φινέει κελεύσαντος. ὃς 
ἧχεν ἄγων τὸν στρατὸν ἀπαϑῆὴ xci λείαν ἄφϑονον, βόας uiv γὰρ 
δισχιλίους χαὶ τιενταχισμυρίους, oig δὲ πενταχισχιλίας τιρὸς μυ- 
ριάσιν ἑπτὰ xal ἑξήκοντα, ὄνους δὲ ἑξαχισμυρίας, χρυσοῦ δὲ xai 
ἀργύρου ἄπειρόν τι τιλῆϑος κατασχευῆς, ἧ xav. οἶχον ἐχρῶντο" vto 
γὰρ εὐδαιμονίας καὶ ἁβροδίαιτοι σφόδρα ἐτύγχανον. ἤχϑησαν δὲ 
χαὶ ci πιαρϑένοι zegl δισχιλίας καὶ τρισμυρίας. Πωυσῆς δὲ με- 
ρίσας τὴν λείαν τῆς μὲν ἑτέρας τὸ πεντηχοστὸν Ἐλεαζάρῳ δίδωσι 
χαὶ τοῖς ἱερεῦσι, “ΤἸευίταις δὲ τῆς ἑτέρας τὸ τεντηχοστὸν μέρος, 
τὴν δὲ λοιπὴν νέμει τῷ λαῷ. xol διῆγον τὸ λοιπὸν εὐδαιμόνως, 
ἀφϑονίας μὲν ἀγαθῶν αὐτοῖς ὑτε᾽ ἀρετῆς γεγενημένης, ὑττὸ μηδενὸς 
δὲ σχυϑρωττοῦ ταύτης ἀπολαύειν ἐμπτοδιζόμενοι. 


$ 160 — Num. XXV 18. Iosua XIII 21. 


ROMSPLELatZonaras I p. 19. Eusebius onomast. sacra p. 228, 5 Lagarde, 
cf. Hieronymus 1.1. p. 98, 3. 

1 zamariam Lat 2 μαδιανῖται OSPLat προπυϑόμενοι, πυϑ' i. ras. 
S προϑυμούμενοι M στρατὸν] στρατηγὸν MP 6 μαδιανιτῶν SPELat 

1 δὲ om.M 8 Xoígzc] ἀσούρ P ἐασούρησ S ἀσούρησ L σούργησ E sur 
Lat ἩῬοβέης!] δοβέησ τε MSPLE robet Lat Ot'ogc] οὔβησ (y ex corr. S) 
MSPLE uiri (h.e. uri) Lat Ῥέχεμος! ῥέβεχοσ E recem Lat 10 ὑπὸ] ἀπὸ 
RO ἀρραβίου M ῬῬεχέμης! ἀρεχέμη MSP ῥεχέμη 1, arachen Lat Aozéu 
Euseb 13 Ἐδιαφϑείραντασ ΒΒ 14 *ràc] τε Ο Ἐχατέλειπον L μωυσέωσ 
MP μωΐσέοσ o ex o corr. S duvég] φινεὲσ RP. quvio S φινεέση OL finees 
Lat 10 &z«97] ἀγαϑὴν RO 16 0c —17 μυριάσιν om. ROMLat ὄεισ 
S 046 P πενταχισχιλίασ, «c ex ovo Corr. P πεντακισχιλίουσ L πρὸς 
μυριάσι») χαὶ μυριᾶσιν L 17 ὄνους] asinos Lat ἑξξαχισμυρίασ, «c ex ovo 
corr. Ὁ ἑξαχισμυρίουσ MSPL 18 ἐχ- ρῶντο S 20 at eras. P Ἐτρισμυ- 
ol«c] δισμυρίασ P Ἐμωσῆσ M 21 Ἑτῆς uiv ἑτέρας om. ΜῈ 25 ἐμποδι- 
ζόμενοι] Cocceji ἐμποδιζομένοισ codd. 

Iosephus I. 11 


160 


161 


162 


163 


164 


165 


166 


168 


169 


258 ANTIQ. IUD. IV 165—170 (VII 2. 3) 


2. Movers δὲ γηραιὸς ἤδη τυγχάνων διάδοχον ἑαυτοῦ Ἰησοῦν 
χαϑίστησιν ἐπέ τε ταῖς προφητείαις xal στρατηγὸν εἴ στου δεήσειε 
γενησόμενον, χελεύσαντος xal τοῦ ϑεοῦ τούτῳ τὴν τιροστασίαν ἐτει- 
τρέψαι τῶν πραγμάτων. ὃ δὲ ᾿Ιησοῦς πᾶσαν ἐπε;ταίδευτο τὴν περὶ 
τοὺς νόμους σπιαιδείαν xai τὸ ϑεῖον ϊΖωῶωυσέος ἐχδιδάξαντος. 

3. Κὰν τούτῳ δύο φυλαὶ Γαδίς τε καὶ Ῥουβήλου xai τῆς Ma- 
γασσίτιδος ἡμίσεια ττλήϑει τετραπόδων εὐδαιμονοῦντες χαὶ τοῖς 
ἄλλοις ἅπασι, χοιγολογησάμενοι σταρεχάλουν τὸν Movorv ἐξαίρετον 
αὐτοῖς τὴν “1Ἵμορῖτιν πταρασχεῖν δορίχτητον ovaav* ἀγαϑὴν γὰρ εἶναι 
βοσχήματα τρέφειν. ὃ δ᾽ ὑπολαβὼν αὐτοὺς δείσαντας τὴν πρὸς 
Χαναναίους μάχην πρόφασιν εὐτερεττῆ τὴν τῶν βοσχημάτων ἔττι- 
μέλειαν εὑρῆσϑαι καχίστους τε ἀπεχάλει χαὶ δειλίας εὐσχήμονα 
πρόφασιν ἐτειινοήσαντας αὐτοὺς μὲν βούλεσϑαι τρυφᾶν ἀπόνως διά- 
γοντας τεάντων τεταλαιτιωρηχότων ὑπὲρ τοῦ χτήσασϑαι τὴν αἰτου- 
μένην ὑπ αὐτῶν γῆν, μὴ ϑέλειν δὲ συναραμένους τῶν ἐπιλοίτεων 
ἀγώνων γῆν ἣν διαβᾶσιν αὐτοῖς τὸν Ιορδάνην ὃ ϑεὸς παραδώσειν 
ὑπέσχηται ταύτην λαβεῖν χαταστρειμαμένους ovg ἐχεῖνος ἀττέδειξεν 
ἡμῖν πολεμίους. οἱ δ᾽ δρῶντες ὀργιζόμενον αὐτὸν xal δικαίως ἣρε- 
ϑίσϑαι πρὸς τὴν ἀξίωσιν αὐτῶν ὑπολαβόντες ἀπελογοῦντο μὴ διὰ 
φόβον χινδύνων μηδὲ διὰ τὴν πρὸς τὸ ztoveiv μαλαχέαν τιεποιῆσϑαι 
τὴν αἴτησιν, ἀλλ᾽ ὅπως τὴν λείαν ἐν ἐπιτηδείοις καταλιστόντες εὔζωνοι 
πιρὸς τοὺς ἀγῶνας xal τὰς μάχας χωρεῖν δύναιντο, ἑτοίμους τε ἔλε- 
γον ἑαυτοὺς χτίσαντας ᾽τόλεις εἰς φυλαχὴν τέχνων xal γυναιχῶν xal 


$ 165 — Num. XXVII 18: $ 166 — Num. XXXII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 73. 
1i.marg.c O 2. προφητίασ Ὁ 5 Ἐμωΐῦσέοσ, o ex o corr. S μωῦ- 
σέωσ MP 6 zv] χαὶ P I'«óíc] γάδισ, « ex ἡ corr. M γάδου ROSPLE 
gad Lat ῥουβίμου E ruben Lat μανασσήτιδοσ SP!L μανασήτιδοσ E 
7 *zuucle Μ 8 χοινολογισάμενοι S'P— 9 Auogitiww παρασχεῖν δορίχτητον) 
ἀμορίχτητον RO ἀμωρῖτιν SP. ἀμορρίτιν 1, ἀμμορίτιν E amorream Lat 
δορίχτητον)] δορίχτηχτον P. δορύχτητον L, om. ELat Ἐούσαν] ἦσαν RO 
10 d] δὲ Ρ 11 εὐπρεπῆ! εὐτρεπῆ Ὁ 12 εὑρῆσϑαι] εὕρασϑαι ROS'PL 
εὑρέσϑαι 83: Ἐἀπεχάλει, ε (post x) ex o corr. Ὁ εὐσχήμονα) ed. pr. ἀσχή- 
μονα codd. Lat 13 ἐπινοήσαντεσ E 14 πάντων] πάντων δὲ SPE 
15 ἐμὴ] uo: P δὲ om. E Ἐδὲ συναραμένους] δ᾽ οὖν ἀραμένουσ M 
10 παραδώσειν] παραδίδωσιν RO 17 ὑπέσχηται] ὑπισχνῆται R ὑπισχνεῖται Ὁ 
ὑπέσχητε 1, ὑπείσχηται coni. λαβεῖν] λαβὴν R 18 *ot δ᾽ ὃν δ᾽, v ex 
corr.m.2 O χκαὶ δικαίως iterauit M ἠρεϑεῖσϑαι 1 120 *qogov, 8 ex o 
corr. R χινδύνων) τῶν κινδύνων SPL rjv] τὸ RO Ἐπεποιεῖσϑαι RM 
21 *ev om. Ὁ * ey ἐπιτηδείοις] in. oportunis — locis Lat 22 τε, € 
suppl m. 2S 28 ἑαυτοὺς] αὐτοὺσ MSPL 


10 


20 


10 


ANTIQ. IUD. IV 170—173 (VII 3. 4) 259 


χτήσεως αὐτοῦ διδόντος συνατιέναι τῷ στρατῷ. καὶ Movarng ἀρε- 
σϑεὶς τῷ λόγῳ καλέσας Ἐλεάζαρον τὸν ἀρχιερέα χαὶ Ἰησοῦν χαὶ τοὺς 
ἐν τέλει πάντας συνεχώρει τὴν “μορρῖτιν αὐτοῖς ἐπὶ τῷ συμμαχῆ- 
σαι τοῖς συγγενέσιν, ἕως ἂν χαταστήσωνται τὰ πιάντα. λαβόντες 
οὖν ἐπὶ τούτοις τὴν χώραν xal χτίσαντες πόλεις χαρτερὰς τέχνα 
τὲ xal γυναῖχας xci τάλλα 00a συμττεριάγειν μέλλουσιν αὐτοῖς ἂν 
ἦν ἐμτιόδια τοῦ “τονεῖν ἀπέϑεντο εἰς αὐτάς. 

4, Οἰχοδομεῖ δὲ χαὶ Π]ωυσῆς τὰς δέχα πόλεις τὰς εἰς τὸν 
ἀριϑμὸν τῶν ὀχτὼ xal τεσσαράχοντα γενησομένας, ὧν τρεῖς ἀπέ- 
δειξε τοῖς i^ ἀχουσίῳ φόνῳ φευξομένοις, xal χρόνον ἔταξεν εἶναι 
τῆς φυγῆς τὸν αὐτὸν τῷ ἀρχιερεῖ, ἐφ᾽ οὗ δράσας τις τὸν φόνον 
ἔφυγε. μεϑ᾽ ὃν συνεχώρει τελευτήσαντα χάϑοδον, ἐχόντων ἐξουσίαν 
τῶν τοῦ πεφονευμένου συγγενῶν κτείνειν, εἰ λάβοιεν ἔξω τῶν ὅρων 
τῆς πόλεως εἰς ἣν ἔφυγε τὸν πεφονευχότα" ἑτέρῳ δὲ οὐχ ἐπετέ- 
τραῖῦτο. αἱ δὲ πόλεις αἵ πρὸς τὰς φυγὰς α:τοδεδειγμέναι ἦσαν 
αἵδε Βοσάρα μὲν ἐπὶ τοῖς δρίοις τῆς “Τραβίας, Τρίμανον δὲ τῆς 
Γαλαδηνῶν γῆς, καὶ Γαυλαγνὰν δ᾽ ἐν τῇ Βατανίδι. χτησαμένων δ᾽ 
αὐτῶν καὶ τὴν Χαναναίων γῆν τρεῖς ἕτεραι πόλεις ἔμελλον ἀνατε- 
ϑήσεσϑαι τῶν «Τευίτιδων “τόλεων τοῖς φυγάσιν εἰς χατοιχισμὸν 
idi ἐχειστείλαντος. 


S 171 — Num. XXXII 28; $ 172 — Deuteron. IV 41, Num. XXXV 11. 


ROMSPLELatZonaras I p. 13. 

1 συναπιέναι!] Cocceji συναπεῖναι codd. συναπαίροντεσ ἘῈ 2. ᾿Ελεάζαρον) 
τὸν ἐλεάζαρον Ο 38. Ἀμορρῖτιν»] ἀμορῖτιν MZon ἀμωρίτιν ΟΡ ἀμμορίτιν E 
amorream Lat 4 *£oc ἂν) ὧσ RO καταστήσονται ΒΘ 5 Ἐχτήσαντεσ 
SP! possidentes Lat — 6 τε om. MSPLE *r& ἄλλα SPL ἂν ἦν] ἃ ἦν 


: gn? 
ROSPL ἦν ἂν M 7 ἐὰἀπέϑεντο) ἔϑεντο M 8 Ἐχαὶ om. P * ó£x«] 
δώδεκα SP τὰς om. O 9 Ἐγενησομένας] γενομένασ i. marg. yo γενησο- 
μένασ M 10 τοῖς] τοὺσ S Ἐφρευξομένουσ, ov ex o. corr. S 11 *róv 


αὐτὸν --- 12 χάϑοδον om. Lat ἀρχιερεῖ] ἀρχιερεῖ τῆσ Gozo E ov] Bekker 
ὦ codd. οὗ δὴ᾽ E — 12*0»y] ὧν L Ἐσυνεχώρεϊ συγχωρεῖ M. — *za9' 000v 
ROM z«90óóv 1 14 δ᾽ E Ἐἐπιτέτραπτο OS — 16 Βοσάρα] βωσάρα (& ex 
o corr. O) RO βοσόρα M βόσορα SPL bosor Lat δρίοις] 090. ML — &oga- 
βίασ M Ἀριμανὸν] ἀριμαδῥάνον, óv« expunxit m. 2 S ἀριμὰν O ἀρειμανὸν 
L ariman Lat 11 γαλαδινῶν, ὧν i. ras. R. galaditenorum Lat Γαυλανὰν 
δ᾽ γαυλάλιμάν δ᾽ RO γαυλαδημᾶν δ᾽ M γαυλανὰν δὲ SP. γαυλαδιμάν δ᾽ 1, gau- 


δὲ 
lalim uero Lat Βατανίδι] EM M βαλαΐτιδι SP. βατναΐ 1, bataldite regione 
Lat 18 ἔμελλον, o ex e corr. m. 2 S 19 λευϊτίδων SPL χατοιχισμὸν)] 
χατοχισμὸν R χατωχισμὸν ΟΝ χατωικισμὸν S!P! 20 μωϊσέωσ MP ex et 
eorr. S 
17* 


171 


172 


173 


114 


17 


σι 


0 


-ι 


8 


260 ANTIQ. IUD. IV 174—179 (VII 5. VIII 1. 2) 


5. Movotc δὲ προσελθόντων αὐτῷ τῶν πρώτων τῆς Mavac- 
σίτιδος φυλῆς χαὶ δηλούντων μὲν ὡς τεϑνήχοι τις τῶν φυλετῶν 
ἐπίσημος ἀνὴρ Σωλοφάντης ὄνομα, παῖδας μὲν οὐ xara» ἄρ- 
σενας ϑιγατέρας δέ τοι, χαὶ ztvJouévov εἰ τούτων ὃ χλῆρος ἔσοιτο, 
φησίν, εἰ μὲν μέλλουσί τινι συνοιχεῖν τῶν φυλετῶν, μετὰ τοῦ χλήρου 
πρὸς αὐτοὺς ἀπιέναι, εἰ δ᾽ ἐξ ἄλλης γαμοῖντό τισι φυλῆς, τὸν χλῆρον 
ἐν τῇ πατρῴᾳ φυλῖ χαταλιπεῖν. χαὶ τότε μένειν ἑχάστου τὸν χλῆρον 
ἐν τῇ φυλῇ διετάξατο. 

VIIL 1. Τῶν δὲ τεσσαράχοντα ἐτῶν παρὰ τριάχοντα ἡ μέρας 
συμτιετληρωμένων Π͵ωυσῆς ἐχχλησίαν ἐπὶ τῷ Ἰορδάνῃ συναγαγών, 
ὅπου vUy πόλις ἐστὶν :41βίλη, φοινιχόφυτον δ᾽ ἐστὶ τὸ χωρίον, συν- 
ελϑόντος τοῦ λαοῦ παντὸς λέγει τοιάδε" 

2. , νδρες συστρατιῶται xoi τῆς μαχρᾶς χοινωγνοὶ ταλαιπωρίας, 
ἐπεὶ τῷ ϑεῷ δοχοῦν ἤδη xci τῷ γήρᾳ χρόνον ἐτῶν εἴχοσι xal ἕχα- 
τὸν ἠνυσμένον δεῖ μὲ τοῦ ζῆν ἀπιελϑεῖν χαὶ τῶν πέρα τοῦ Ἰορδά- 
γου πραχϑησομένων οὐ μέλλω βοηϑὸς ὑμῖν ἔσεσϑαι χαὶ σύμμαχος 
χωλυόμενος ὑπὸ τοῦ ϑεοῦ, δίχαιον ἡγησάμην μηδὲ νῦν ἐγχαταλιπεῖν 
τοὐμὸν ὑπὲρ τῆς ὑμετέρας εὐδαιμονίας πρόϑυμον, ἀλλ᾽ αἰδιόν τὲ 
ὑμῖν πραγματεύσασϑαι τὴν τῶν ἀγαθῶν ἀπόλαυσιν, xci μνήμην 
ἐμαυτῷ γενομένων ὑμῶν ἐν ἀφϑονίᾳ τῶν χρειττόνων. φέρε οὖν 
ὑποϑέμενος ὃν τρόπον ὑμεῖς τ᾽ av εὐδαιμονήσαιτε xol τταισὶ τοῖς 
αὑτῶν καταλίποιτε χτῆσιν ἀγαϑῶν ἀίδιον τταραϑέμενος οὕτως ἀτεέλ- 
ϑὼ τοῦ βίου. πιστεύεσθαι δὲ ἄξιός εἰμι διά τε τὰς πρότερον ὑπτὲρ 


ξ 174 — Num. XXVII 1 ; $ 176 — Deuteron. I 1; 8177 - Deuteron. XXXI2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 74. Michael Glycas p. 297. 

1 Μωυσῆς] μωὐύσέοσ O ἔμανασσήτιδοσ S 2 Ἐφυγῆσ O'! τεϑνήζχει 
0! 3 Σωλοφάντης] δολοφάντησ Ὁ ὁλοφάντησ P. ὅλόφαντισ S ὀλοφάντου 
(genet.) E Aorofatim (accus.) Lat 4 δέ toi] μέντοι MSPL Ἐπυϑομένων. 
virasm.28 εἰ-Ῥ Ἐἔσοιτο, o.excorr.M ὃ Ἐμέλλουσιν, v expunctum O 

6 ἀπιέναι! E. ἀπεῖναι codd. irent Lat Ἐδὲ SP τισὶ om. E 1 *zxa- 


ταλειπεῖν, £L 1. ras. m. 2 S τότε] οὕτω Β τῶν xigyoov Μ 8 ἔδιετά- 
ξαντο P 9 i. marg. / Lat παρὰ] περὶ E Ἐτριάχονϑ᾽ MSPL 
11 πόλεισ P! ἀβίλη, ἰ ex εἰ corr. O «gu SPL abla Lat 13 Ἐσυστρα- 


τιῶται!] στρατιῶται RO commilitones Lat, abhinc — 15 ἀπελϑεῖν habet Glycas 
χαὶ --- ταλαιπωρίας om. EGlyc 14 *zoovov LGlyc "ἐτῶν om. Glyc 

15 zvvou£vov M. ἡνυσμένων EGlyc πέραν SLE 16 Ἐπροαχϑησομένων M 
ὑμῖν] ὑμῶν SP, om. L ἡμῖν E 17 τοὐμὸν] τοῦ μὸν S τοῦ μὲν O 

18 ἀλλ᾽ ἀΐδιον] ἀλλὰ ἴδιον P. ἀλλ᾽ ἰδιον ROM set propriam Lat 20 ἐμαυτῷ) 


ἐπ᾿ αὐτῶ 1, 21 εὐδαιμονήσαιτε! Dindorf εὐδαιμονήσητε codd. E * zal] 
πᾶσι RO 22 αὐτῶν ROMLE ἑαυτῶν SP. 22 χαταλίποιτεὶ καταλείποιτὶσ 
M χαταλείποιτε 1, χαταλίπητε E ἀΐδιον παραϑέμενος om. Lat παραϑέ- 


μενος om. Bekker 


10 


n 


10 


1ὅ 


ANTIQ. IUD. IV 179—153 (VIII 2) 261 


ὑμῶν φιλοτιμίας καὶ διὰ τὸ τὰς ψυχὰς ἐπὶ τελευτῇ γιγνομένας μετ᾽ 
ἀρετῆς πάσης ὁμιλεῖν. ὦ “ταῖδες ᾿Ισραήλου, μία πᾶσιν ἀνϑρώτοις 
ἀγαθῶν χτήσεως αἰτία ὁ ϑεὸς εὐμενής" μόνος γὰρ οὗτος δοῦναί 
τε ταῖτα τοῖς ἀξίοις xai ἀφελέσθαι τῶν ἁμαρτανόντων εἰς 
αὐτὸν ἵχανός, ᾧ “ταρέχοντες ἑαυτοὺς οἵους αὐτός τε βούλεται xay) 
τὴν διάνοιαν αὐτοῦ σαφῶς ἐξεϊειστάμενος σπιαραινῶ, οὐχ ἂν ὄντες 
μαχαριστοὶ xal ζηλωτοὶ πᾶσιν ἀτυχήσαιτέ zov. ἢ “ταὐσαισϑε, ἀλλ᾽ 
ὧν τὲ vOv ὑμῖν ἐστιν ἀγαϑῶν ἡ χτῆσις βεβαία μενεῖ τῶν τε azóy- 
τῶν ταχεῖαν ἕξετε τὴν “ταρουσίαν. μόνον οἷς ὃ ϑεὸς ὑμᾶς ἕπε- 
σϑαι βούλεται, τούτοις τιειϑαρχεῖτε, χαὶ μήτε νομίμων τῶν τεαρόν- 
των ἄλλην προτιμήσητε διάταξιν μήτ᾽ εὐσεβείας ἧς νῦν τιερὶ τὸν 
ϑεὸν ἔχοντες χαταφρονήσαντες εἰς ἄλλον μεταστήσησϑε τρόττον. 
ταῦτα δὲ πράττοντες ἀλχιμώτατοι μάχας διενεγχεῖν ἁτεάντων ἔσεσϑε 
χαὶ μηδενὶ τῶν ἐχϑρῶν εὐάλωτοι. ϑεοῦ γὰρ παρόντος ὑμῖν βοηϑοῦ 
πάντων zegupooveiv εὔλογον. τῆς δ᾽ ἀρετῆς ἔπαϑλα ὑμῖν μεγάλα 
χεῖται τιρὸς ἅπαντα τὸν βίον χτησαμένοις" αὐτή γε τὸ πρῶτον 
ἀγαϑῶν τὸ πρέσβιστόν ἐστιν, ἔπειτα xai τὴν τῶν ἄλλων χαρίζεται 
σεεριουσίαν, ὡς καὶ πρὸς ἀλλήλους ὑμῖν χρωμένοις αὐτῇ μαχαριστὸν 
ποιῆσαι τὸν βίον xal τῶν ἀλλοφύλων zÀ£ov δοξαζομένους ἀδήριτον 


8$ 180 — Denteron. IV 23. 


ROMSPLLat 


1 γενομένασ M γινομένασ SPL 8 ὁ ϑεὸς ϑεὸσ (suppl. m. 2 S) MSPLE 

οὗτος] οὗτοσ δύναται SPL ταῦτα om. M 5 αὑτὸ O οἵους] oic 
RO oioc L'E τε om. ROE 6 *z«gewóov ΒῸ οὐκ &v — 1 παύσαισϑε] 
non enim eritis beatissimi et omnibus imitabiles aut felices, si ex illius mandatis 
aliquando cessaueritis Lat 7 ἀτυχήσαιτέ! Dindorf ἀτυχήσητέ ROM?PE ἀτυ- 
χήσεται M! ἀτυχήσετε 8, ποτε MSL ἀτυχήσαιτέ ποτ᾽ ἢ] u.6 ante ὄντες 
posuit Cocceji, seclusit Dindorf ἀτυχήσαντές ποτε Holwerda p.68 παύσαισϑε] 
Dindorf παύσησϑε ROM? ἐπαύσησϑε P παύσεσϑε M!'SL litt. cere ποτὲ ἢ 
παύσεσϑε suppl. m. 2 in spatio uacuo S 8 ἐστὶν ὑμῖν tr. L ὑμῖν] ἡμῖν 


SP! .50om.O0 μένει ROPL ἀπόντων») χαρόντων s. m. 2 M μὴ παρόν- 
των PL ἀπόντων μὴ παρόντων S praesentium Lat 9 ταχεῖα») βεβαίαν O 

ὑμᾶσ ὃ 9:00 tr. ML βούλεται ἕπεσϑαι tr. Μ 10 μήτε — 11 διάταξιν 
om.O 11 προτιμήσετε MSPL — μήτε, 12 ἔχοντες] geritis Lat ἔχετε ed. pr. 

μεταστήσεσϑε ROSPL — 13 μάχαισ L 14 ἡμῖν L 15 πάντων] πάντα, 
« i. ras. 2 litt. P 16 χτησομένοις coni —— αὐτή] αὕτη ROSPL — ye v0] γε 
MSPL etenim Lat γὰρ Dindorf γέ ro: coni. 17 ἀγαϑῶν] ἀγαϑὸν OMS!P 

τὸ] χαὶ Ὁ πρέσβιστόν)] πρεσβεῖον 1, 18 χρωμένουσ SP μακαρι- 
στὸν] magnam Lat 19 ποιῆσαι] ποιεῖται MPL ποιῆται S! ποιεῖτε S? ἀλλω- 
φύλων P! ἀλλοφύλλων (ων euan.) O! δοξαζομένους] δοξαζομένου RO δοξα- 
ζομένοις coni. sed cf. $ 204 ἀδήριτον] ἀδήρητον R ἀδηλότατον, λότα m. 2 
in spatio uacuo suppl. M 


150 


181 


182 


183 


184 


185 


186 


187 


188 


189 


262 ANTIQ. IUD. IV 183—188 (viII 2) 


zal παρὰ roig αὖϑις τὴν εὔχλειαν ὑμῖν ὑπάρξαι. τούτων δ᾽ ἂν 
ἐφιχέσϑαι δυνηϑείητε, εἰ τῶν νόμων οὺς ὑπαγορεύσαντός μοι τοῦ 
ϑεοῦ συνεταξάμην χκατήχοοι xal φύλαχες γένοισϑε xol μελετῴητε 
τὴν σύνεσιν αὐτῶν. ἄπειμι δ᾽ αὐτὸς χαίρων ἐπὶ τοῖς ὑμετέροις 
ἀγαϑοῖς παρατιϑέμενος ὑμᾶς νόμων τε σωφροσύνῃ xci χόσμῳ τῆς 
πολιτείας xal ταῖς τῶν στρατηγῶν ἀρεταῖς, oi τιρόνοιαν ἕξουσιν ὑμῶν 
τοῦ συμιέροντος. ϑεός τε ὃ μέχρι νῦν ἡγεμονεύσας ἡμῖν, xc9^ οὗ 
βούλησιν κἀγὼ χρήσιμος ὑμῖν ἐγενόμην, οὐ μέχρι τοῦ δεῦρο στήσει 
τὴν αὑτοῦ πρόνοιαν, ἀλλ᾽ ἐφ᾽ ὃν αὐτοὶ βούλεσϑε χρόνον τοῦτον 
ἔχειν προστάτην ἐν τοῖς τῆς ἀρετῆς ἐπιτηδεύμασι μένοντες, ἐπὶ 
τοσοῦτον αὐτοῦ χρήσεσϑε τῇ προμηϑείᾳ. γνώμας τὲ ὑμῖν εἰση- 
γήσονται τὰς ἀρίστας, αἷς ἑπόμενοι τὴν εὐδαιμονίαν ἕξετε, ὃ ἀρχ- 
ἱερεὺς Ἐλεάζαρος xoi Ἰησοῦς ἥ τὲ γερουσία καὶ τὰ τέλη τῶν 
φυλῶν, ὧν ἀχροᾶσϑε μὴ χαλεπῶς, γινώσχοντες ὅτι πάντες οἱ ἄρχε- 
σϑαι χαλὼς εἰδότες xal ἄρχειν εἴσονται τταρελϑόντες εἰς ἐξουσίαν 
αὐτοῦ, τήν τ᾽ ἐλευϑερίαν ἡγεῖσϑε μὴ τὸ προσαγαναχτεῖν οἷς ἂν 
ὑμᾶς οἱ ἡγεμόνες πράττειν ἀξιῶσι" νῦν μὲν γὰρ ἐν τῷ τοὺς εὐερ- 
γέτας ὑβρίζειν ἐν τούτῳ τὴν παρρησίαν τίϑεσϑε, ὃ δὴ τοῦ λοιτεοῦ 
φυλαττομένοις ὑμῖν ἄμεινον ἕξει τὰ πιράγματα᾿ μηδὲ τὴν ἴσην ἐπὶ 
τούτοις ὀργήν sort λαμβάνετε, 5, xav. ἐμοῦ πολλάκις ἐτολμήσατε 
χρῆσϑαι" γινώσχετε γὰρ ὡς πλεονάχις ἐκινδύνευσα ὑφ᾽ ὑμῶν ἀπτο- 
ϑανεῖν ἢ ὑπὸ τῶν πολεμίων. ταῦτα δ᾽ οὐχ ὀνειδίζειν ὑμᾶς τεροε- 
ϑέμην, οὐ γὰρ ἐπ᾿ ἐξόδου τοῦ ζῆν δυσχεραίνοντας καταλιττεῖν ἠξίουν 
elc τὴν ἀνάμνησιν φέρων μηδὲ παρ᾽ ὃν ἔπασχον αὐτὰ χαιρὸν ἐν 


ξ 183 — Deuteron. IV 23. 


ROMSPLELat 

1 παρὰ τοῖς] παρ᾽ αὐτοῖσ RO — 3 χατήχοοι] χατοίχοιοι R.— γένησϑε LE 

Ἐχαὶ (ante μελετῴητε) om. O Ἐμελετῴητε! μελετῶντεσ RO μελετῷτε 
coni 4 Ἐἡμετέροισ, 7 ex v corr. M 5 νόμων τε σωφροσύνῃ] coni. νόμω τὲ 
σωφροσύνησ codd. 6 ὑμῶν ἕξουσι: tr. ΒΡ 1 ἡμῖν] ὑμῶν MSPL uestri Lat 

8 χαγὼι S! ὑμῖν] ὑμῶν ML — στήσει] ὑμῖν στήσει MSPL 9 αὐτοῦ 


codd.  0»] ὅσον MSPL 10 ἔχειν, v s. Ὁ ἀρετῆς] ἀρτῆσ 1, ἐπιτηδεύμασῆ 
παιδεύμασι Ὁ 11 χρήσεσϑε! χρήσασϑε (s i. ras. SP) SPL χρήσασϑαι M 

12 Ἐτὰσ ἀρίστου RO 13 *EAtáZepoc] ἐλεάροσ P! 14 Ἐάἀχροᾶσϑαι Ὁ 
ἄρχεται Ὁ 15 ἔσονται M. ἔσονται 1. 16 τε ΒΟΒΡῚ ἡγεῖσϑε) ἡγεῖσϑαι 
RO αὐτοῦ ἡγεῖσϑε 1, τὸ] τῶ, à ex ὃ corr. P προσσαγαναχτεῖν R προσ." 
ανάγχην (eras. -y, yz i.ras. m. 2) S 17 ἀξιοῦσι ROP? 19 £e] ἥξει Ὁ 
ἴσην] ὅσην], 20 ποτεῖ τε ΒῸ λαμβάνεται Ὁ 22 ἢ om. M. ὀνειδίζων 
(o ex εἰ corr. P) P et fort. Lat 23 ἐπ᾽ ἐξόδου] ἐπ᾿ ἐξόδω SP ἐπιδόξου RO 
ἐν ἐξόδω L 24 τὴν om. MSPL ὃν ex corr. M 


10 


20 


ANTIQ. IUD. IV 159—194 (VIII 2. 3) 263 


ὀργῇ γενόμενος, ἀλλ᾽ ὥστε τοῦ σωφρονήσειν ὑμᾶς elg τὸ μέλλον 
χατ᾽ αὐτό γε τοῦτ᾽ ἀσφαλὲς εἶναι, xci μηδὲν εἰς τοὺς προεστηχό- 
τας ἐξυβρίσαι διὰ σιλοῦτον, ὃς ὑμῖν πολὺς διαβᾶσι τὸν Ιορδάνην 
xal τὴν Χαναναίαν χτησαμένοις “τεριστήσεται. ἐττεὶ τεροαχϑέντες 
εἰς χαταφρόνησιν bim αὐτοῦ xal τῆς ἀρετῆς ὀλιγωρίαν ἀπολεῖτε 
xai τὴν εὔνοιαν τὴν τταρὰ τοῦ ϑεοῦ, ττοιήσαντες δὲ τοῦτον ἐχϑρὸν 
τήν τὲ γῆν, ἣν χτήσεσϑε, χρατηϑέντες ὅτελοις ὑπὸ τῶν αὖϑις ἀφαιρε- 
ϑήσεσϑε μετὰ μεγίστων ὀνειδῶν xal σχεδασϑέντες διὰ τῆς οἰχου- 
μένης σπτᾶσαν ἐμτελήσετε xal γῆν χαὶ ϑάλασσαν τῆς αὑτῶν δουλείας. 
ἔσται δ᾽ ὑμῖν τούτων πεῖραν λαμβάνουσιν ἀνωφελὴς ἡ μετάνοια 
χαὶ ἡ τῶν οὐ φυλαχϑέντων νόμων ἀνάμνησις. ὅϑεν εἰ βούλοισϑε 
τούτους ὑμῖν μένειν, τῶν σπτολεμίων μηδένα ὑτεολείττησϑε χρατήσαντες 
αὐτῶν, ἀλλ᾽ ἀπολλύναι πάντας χρίνατε συμφέρειν, ἵνα μή τινων 
γεαραγευσάμενοι τῆς ἐχείνων ἐπιτηδεύσεως διαφϑείρητε τὴν ττάτριον 
“τολιτείαν. ἔτι δὲ xal βωμοὺς xal ἄλση xal νεὼς ὅπόσους ἂν ἔχοιεν 
χατερείτεειν παραινῶ xal δαπτανᾶν “τυρὶ τὸ γένος αὐτῶν xal τὴν 
μνήμην" βεβαία γὰρ ἂν οὕτως ὑμῖν μόνον ὑπάρξειεν ἡ τῶν οἰχείων 
ἀγαϑῶν ἀσφάλεια. ἵνα δὲ μὴ δι᾿ ἀμαϑίαν τοῦ χρείττονος ἡ φύσις 
ὑμῶν τιρὸς τὸ χεῖρον ἀπονεύσῃ, συνέϑηχα ὑμῖν xal νόμους ὕτταγο- 
ρεύσαντός μοι τοῦ ϑεοῦ xal :τολιτείαν, ἧς τὸν χόσμον φυλάξαντες 
πάντων ἂν εὐδαιμονέστατοι χριϑείητε." 

3. Ταῦτα timor δίδωσιν αὐτοῖς ἐν βιβλίῳ τοὺς νόμους καὶ 
τὴν διάταξιν τῆς πολιτείας ἀναγεγραμμένην. οἱ δὲ ἐδάχρυόν τε 
χαὶ τιολλὴν ἐπιζήτησιν ἐποιοῦντο τοῦ στρατηγοῦ μεμνημένοι τὲ ὧν 
χινδυνεύσειε xal προϑυμηϑείη τῆς περὶ αὐτῶν σωτηρίας xal δυσ- 
εληχειστοῦντες τιερὶ τῶν μελλόντων ὡς οὐχ ἐσομένης ἄλλης ἀρχῆς 


$ 190 — Deuteron. IV 26: $ 192 — Deuteron. XII 2; $194 — Deuteron. Υ 1. 


ROMSPLELat 

1 σωφρονίσειν 1, 2 τοῦτο SP ἀσφαλεῖσ SPL 5 Ἐαπολεῖται P 
τ ἣν — ὅπλοις] quam armis obtinuistis Lat ἣν] ἢ R χτήσεσϑε!] χτᾶσϑε 
MP νῦν χτᾶσϑε SL χεχτήσεσϑε coni. ὑπὸ τῶν] ὑπ᾽ αὐτῶν SP ἀφαιρε- 


ϑήσεσϑε, σεσϑὲ ex corr. L ἀφαιρήσεσϑε E 8 ὀνείδων ROMPL 9 καὶ γῆν] 
τὴν γῆν MSPLE αὑτῶν] αὐτῶν MP!LE ὑπ᾽ αὐτῶν RO 10 Ἐδὲ MSPL 

5j om.E 11 οὐ] μὴ ΕΞὶ 12 μηδένα] μηδὲν ἃσ M! μηδένασ M?SP μή τινασ E 
μηδέν᾽ ἂν coni. Ἐὑπολείπεσϑε SPL ὑπολείποισϑε coni. 18 ἀλλὰ πάντασ 
ἀπολλύναι tr. MSPL — ἀπολύναι, Ai. ras. Ὁ χρίνατε! κρίναντεσ SP. χρίναιτε 
coni. τινων] ζώντων MSPLELat 14 Ἐπάτριον] πατρώαν ROML 

15 Ἐνεὼώισ S! — 16 χατερείπει»] χαταρρίπτειν ME χαταρριπτεῖν (corr. ex χα- 
T£9-ux£wv m. 2$) SPL 17 ὑπάρξει Ὁ 20 zeli] κατὰ RO xai κατα M 

21 ἁπάντωνϑΡὸ  dvom.M 22 *cobg|iteratL 28 *ó' L 20 zuwóvrsvosic] 
χινδυνεύσοι, οἱ i.spatio uacuo 3 litt. suppl. m. 2 M 


190 


191 


192 


195 


194 


195 


196 


197 


198 


199 


264 ANTIQ. IUD. IV 194—199 (VIII 3—5) 


τοιαύτης, ἧττόν TE τοῦ ϑεοῦ προνοησομένου διὰ τὸ ωυσὴν εἶναι 
τὸν sop, ὧν τε ἐπὶ τῆς ἐρήμου μετ᾽ ὀργῆς ὁμιλήσειαν 
αὐτῷ μετανοοῦντες ἤλγουν, ὡς ἅπαντα τὸν λαὸν εἰς δάχρυα προ- 
πεσόντα χρεῖττον xal τῆς ix λόγου τταρηγορίας τὸ ἐπ᾽ αὐτῷ ποιῆ- 
σαι πάϑος. Πωυσῆς δ᾽ αὐτοὺς παρηγόρει, καὶ τοῦ δαχρίων αὐτὸν 
ἄξιον ὑπολαμβάνειν ἀπάγων αὐτοὺς χρῆσϑαι τῇ πολιτείᾳ παρε- 
χάλει. xal τότε μὲν οὕτω διελύϑησαν. 

4. Βούλομαι δὲ τὴν 7τολιτείαν πρότερον εἰχτσὼν τῷ T€ ὨΙωυσέος 
ἀξιώματι τῆς ἀρετῆς ἀναλογοῦσαν χαὶ μαϑεῖν παρέξων δι᾿ αὐτῆς 
τοῖς ἐντευξομένοις. οἷα τὰ χαϑ'᾽ ἡμᾶς ἀρχῆϑεν ἣν, ἐπὶ τὴν τῶν 
ἄλλων τραπέσϑαι διήγησιν. γέγρατιται δὲ πάνϑ᾽ ὡς ἐχεῖνος κατέ- 
λισεν οὐδὲν ἡμῶν ἐπὶ καλλωτιισμῷ πιροσϑέντων οὐδ᾽ ὅτι μὴ κατε- 
λέλοιτεε  Movorg. γενξωτέρισται δ᾽ ἡμῖν τὸ χατὰ γένος ἕχαστα 
τάξαι" σποράδην γὰρ bz ἐκείνου κατελείφϑη γραφέντα χαὶ ὡς ἕχα- 
στόν τι παρὰ τοῦ ϑεοῦ πύϑοιτο. τούτου χάριν ἀναγχαῖον ἡγησάμην 
προδιαστείλασϑαι, μὴ χαί τις ἡμῖν τταρὰ τῶν ὁμοφύλων ἐντυχόν- 
των τῇ γραφῇ μέμψις ὡς διημαρτηχόσι γένηται. ἔχει δὲ οὕτως ἡ 
διάταξις ἡμῶν τῶν νόμων τῶν ἀνηχόντων εἰς τὴν πολιτείαν. οἷς 
δὲ χοινοὺς ἡμῖν καὶ πρὸς ἀλλήλους χατέλιτεε τούτους ὑτιερεϑέμην 
εἰς τὴν περὶ ἐθῶν xol αἰτιῶν ἀπόδοσιν, ἣν συλλαμβανομένου τοῦ 
ϑεοῦ μετὰ ταύτην ἡμῖν τὴν πιραγματείαν συντάξασϑαι πρόχειται. 

5. Ἐπειδὰν τὴν Χαναναίων γὴν χτησάμενοι xal σχολὴν ἐν 
χρήσει τῶν ἀγαθῶν ἔχοντες πόλεις τὸ λοιπὸν ἤδη χτίζειν περοαι- 
ρῆσϑε, ταῦτα ποιοῦντες τῷ ϑεῷ φίλα πράξετε χαὶ τὴν εὐδαιμονίαν 


$ 199 — Deuteron. XII 5. 


ROMSPLELatZonaras I p. 74. 


1 προνοησαμένου Μ διὰ τὸ --- 2 παρακαλοῦντα) corruptum uid., deest 
μὴ aut μηκέτι 2 ὁμιλήσειεν ΒΟ 3 Ἐηλγουν] ἤγουν Ο προσπεσόντα 
Ι, 4 χαὶ τε χαὶ RO ἐπ᾿ αὐτῷ] coni. ἐπ᾿ αὐτὸν P ix? αὐτῶν ROML ὑπ᾽ 
αὐτὸν 8 5 δὲ E παρηγορεῖ ME toi] τῶν E 6 Ἐἀπαγαγὼν L 

8 μωϊσέωσ MSPL 9 τὴν ἀρετὴν L παρέξων] γὰρ ἐξ ὧν 1 [10 ἐπὶ 

er € Q(q Ὶ [64 ὅσα ^ 
οὕτωσ ἐπὶ MSPL 11 ὡς] o0 ὃ οσα P οἷα 1, 12 μὴ om. RO χατα- 


λέλοιπε SPL [1 τούτου χάριν] propterea namque Lat ὃ τούτου χάριν coni. 
/ 
A M7 ; 
16 προδιαστείλασϑαι) haec praedicare Lat μὴ χετισ Μ ἐντυχόντων) 
ΠΡΟΣ ΤΩΣ MSPL 18 ἡμῶν) ἡμῖν MSL 19 x«l πρὸσ ἀλλήλουσ ἡμῖν 


.M χατέλειπε (ει ex « corr. L) ML 20 ἣν) ἡ O συλλαμβανομένουγ 


Pierre ἩΣ PL συναντιλλαμβανομένου S 22 ante "ἐπειδὰν addit ait 
enim Lat £v χρήσει] ἐπὶ χρήσει MSPL 23 τὸ] Dindorf τὲ τὸ codd. 
προαιρῆσϑε! E προαιρεῖσϑε codd. 24 πράξετε! Bekker πράττετε codd. 


10 


σι 


Qt 


ANTIQ. IUD. IV 199—205 (VIII 5—5) 265 


βεβαίαν ἕξετε" ἱερὰ πόλις ἔστω μέα τῆς Χαναναίων γῆς ἐν τῷ 
χαλλίστῳ xai δι᾿ ἀρετὴν ἐ; πειφανεῖ, ἣν ἂν ὃ ϑεὸς ἑαυτῷ διὰ προ- 
φητείας ἕληται, xai νεὼς εἷς ἐν ταύτῃ ἔστω, xai βωμὸς εἷς ix 
λίϑων μὴ κατειργασμένων, ἀλλὰ λογάδην συγκειμένων, οἱ κογιάματι 
χρισϑέντες εὐτιρεττεῖς τε εἶεν xal χαϑάριοι τιρὸς τὴν ϑέαν. ἡ δ᾽ 
ἐπὶ τοῦτον πρόσβασις ἔστω μὴ διὰ βαϑμίδων, ἀλλὰ προσχώσεως 
αὐτῷ χαταπρανοῖς γενομένης. ἐν ἑτέρᾳ δὲ πόλει μήτε βωμὸς μήτε 
γεὼς ἔστω" ϑεὸς γὰρ εἷς xai τὸ Ἑβραίων γένος ἕν. 

6. Ὁ δὲ βλασφημήσας ϑεὸν χαταλευσϑεὶς χρεμάσϑω δι᾿ ἡμέρας 
χαὶ ἀτίμως χαὶ ἀφανῶς ϑατιτέσϑω. 

Συνερχέσϑωσαν δὲ εἰς ἣν ἀττοφήνωσι zólw τὸν νεὼν τρὶς 
τοῦ ἔτους οἱ ix τῶν περάτων τῆς γῆς, ἧς ἂν Ἕβραϊῖοι χρατῶσιν, 
Orc τῷ ϑεῷ τῶν μὲν ὑπεηργμένων εὐχαριστῶσι xal περὶ τῶν εἰς 
τὸ μέλλον παραχαλῶσι χαὶ συνιόντες ἀλλήλοις χαὶ συνευωχούμεγοι 
χεροσφιλεῖς ὠσι" καλὸν γὰρ εἶναι μὴ ἀγνοεῖν ἀλλήλους ὁμοφύλους 
τε ὄντας xal τῶν αὐτῶν χοινωνοῦντας ἐπιτηδευμάτων, τοῦτο δὲ ἐχ 
μὲν τῆς αὐτῆς ἐπειμιξίας αὐτοῖς ὑπάρξειν, τῇ τε ὄψει καὶ τῇ ὁμιλίᾳ 
μνήμην αὐτῶν ἐντιϑέντας" ἀνετιμίχτους γὰρ ἀλλήλοις μένοντας 
ἀλλοτριωτάτους αὑτοῖς νομισϑήσεσϑαι. 

S. Ἔστω δὲ χαὶ δεχάτη τῶν χαρ:τῶν ἐξαίρεσις ὑμῖν χωρὶς ἧς 
διετάξατε τοῖς ἱερεῦσι xai “«Τευίταις δεδόσϑαι, ἣ πιπρασχέσϑω μὲν 
ἐπὶ τῶν πατρίδων, εἰς δὲ τὰς εὐωχίας ὑπηρετείτω xal τὰς ϑυσίας 


8 202 — Leuit. XXIV 15; $ 203 — Deuteron. XII 11; ὃ 205 — Deuteron. 
XIV 21. 


ROMSPLELat 

1 βεβαίωσ O 2 Ἐὰν om. RO Ἐξαυτῷ] αὐτῶ MP!L «vo SP? 
Ἐπροφητείας] prophetam Lat — 3 ἕληται ἐξέληται ME ἐκλέξηται SPL — "ταύτῃ 
αὐτὴ O *óy x HQ P 4 Ἐχατεργασμένων ROM 5 χρησϑέντεσ RE 
*eiev] ἂν εἶεν coni. — x«9«gol E | 6 τοῦτον] τούτων ROE * zoogaouc L 


Ἑ ἀλλὰ — 1 γενομένης om.Lat 1 Ἐχατὰ πρανοῦσ OSP χαταπρο" Μ 
Ἐγεγομένησ, yc ex x corr. R 9 Ἐβλασφημήσας] βλασφημῆσαι (ἢ corr. L) 
τολμήσασ SPL χρεμάσϑω] κρεμνάσϑω SPLE χριμνάσϑω M Ἑἡ μέρας] 
ὅλησ ἡμέρασ SP 11 *z»] ἣν ἂν οοη. ἔαποφήινωσι- P? τρὶς] τρεῖσ K 

12 χρατῶσιν, v l.ras. P 14 συνιόντες] συνιέντεσ MSPL συνόντες 


* o , 2 , * -  - . 
Ernesti ἔσυνευχουμενοι 5 16 0 L ἐκ μὲν τῆς αὐτῆς] ex hac (societate) 


Lat ix μόνης τῆς coni. 17 ὁμιλεία R 18 αὐτῶν] αὐτοῖσ O Ἐάνεπι- 
μήκτουσ K Ἐάλλήλουσ RO 19 αὐτοῖσ ROSPL αὐτοὺσ M ἕξαυτοῖσ E 
ἱέρωσισ 


Ἐγρομισϑήσεσϑε R 20 Ἐέξαίρεσις] ἐξιέρωσισ P ἐξαίρεσισ 17 ἧς] οἷσ 1, 
21 διετάξατε! διετάξατο RO διέταξα SPL δεδόσθαι δίδοσϑαι MSPL 5] ἢ 
R 22 ἐπὶ tgo πατρίδοσ ἘῈ ϑυσίας] ϑυσίασ αὐτῶν ME 


20 


20 


20 


20 


20 


0 


2 


9 


1 


9 


266 ANTIQ. IUD. IV 205—211 (VIII $5—12) 


τὰς ἐν τῇ ἱερᾷ πόλει" δίκαιον γὰρ εἶναι τῶν ix τῆς γῆς ἀναδιδο- 
μένων, ἣν ὃ ϑεὸς αὐτοῖς χτήσασϑαι παρέσχεν, ἐπὶ τιμῇ τοῦ δεδω- 
χότος ἀτολαύειν. 

200 9. Ἐχ μισϑοῦ γυναικὸς ἡταιρημένης ϑυσίας μὴ τελεῖν" ἥδεσϑαι 
γὰρ μηδενὶ τῶν ἀφ᾽ ὕβρεως τὸ ϑεῖον, χείρων δ᾽ οὐχ ἂν εἴη τῆς ἐπὶ! 
τοῖς σώμασιν αἰσχύνης" ὁμοίως μηδ᾽ ἂν ἐπ᾽ ὀχεύσει χυνγὸς ἤτοι 
ϑηρευτιχοῦ ἢ ποιμνίων φύλαχος λάβῃ τις μισϑόν, &x τούτου ϑύειν 
τῷ ϑεῷ. 

207 10. Βλασφημείτω δὲ μηδεὶς ϑεοὺς ovg πόλεις ἄλλαι νομίζουσι. 
μηδὲ συλᾶν ἱερὰ ξενιχά, μηδ᾽ ἂν ἐπωνομασμένον ἢ τινι ϑεῷ χειμή- : 
λιον λαμβάνειν. 

208 11. Mróeic δ᾽ ἐξ ὑμῶν χλωστὴν ἐξ ἐρίου χαὶ λίνου στολὴν 
φορείτω" τοῖς γὰρ ἱερεῦσι μόνοις ταύτην ἀποδεδεῖχϑαι. 

209 12. Συνελϑόντος δὲ τοῦ τιλήϑους εἰς τὴν ἱερὰν πόλιν ἐπὶ ταῖς 
ϑυσίαις δι᾿ ἐτῶν ἑπτὰ τῆς σχηνοπηγίας ἑορτῆς ἐνστάσης ὃ ἀρχιερεὺς 
ἐπὶ βήματος ὑψηλοῦ σταϑείς, ἀφ᾽ οὗ γένοιτο ἐξάχουστος, ἀγαγινω- 
σχέτω τοὺς νόμους ἅπασι, καὶ μήτε γυνὴ μήτε τταῖδες εἰργέσϑωσαν 

210 τοῦ ἀχούειν, ἀλλὰ μηδὲ οἱ δοῦλοι" χαλὸν γὰρ ταῖς ψυχαῖς iyyoa- 
φέντας χαὶ τῇ μνήμῃ φυλαχϑῆναι μηδέποτε ἐξαλειφϑῆναι δυνα- 
μένους. οὕτως γὰρ οὐδὲν ἁμαρτήσονται μὴ δυνάμενοι λέγειν ἄγνοιαν 
τῶν ἐν τοῖς νόμοις διωρισμένων, οἵ ve νόμοι πολλὴν πρὸς ἅμαρ- 
τάνοντας ἕξουσι παρρησίαν, ὡς στρολεγόντων αὐτοῖς ἃ ττείσονται 

211 χαὶ ταῖς ψυχαῖς ἐγγραψάντων διὰ τῆς ἀχοῆς ἃ χελεύουσιν, ὥστ᾽ 
εἶναι διὰ πταντὸς ἔνδον αὐτοῖς τὴν προαίρεσιν αὐτῶν ἧς ὀλιγωρή- 
σαντὲς ἠδίχησαν καὶ τῆς ζημίας αὑτοῖς αἴτιοι γεγόνασι. μανϑανέ- 


$ 206 — Deuteron. XXIII 18: 8 204 .— Exod. .XXII 28, Deuteron. V1I 25; 
8. 208 — Deut. XXII 11; ὃ 209 — Deut. XXXI 10; ὃ 211 — Deut. VI 18. 


P À— —— 


ROMSPLELat 

4 Ἐμισϑοῦ! μισϑοῦ δὲ1, ἡταιρισμένηα ΔΒ 5 ἀφ᾽ ἐφ᾽ O χείρων] 
Bigot χείρω codd. peius Lat τῆς] voóia ΒΜ — 6 Ἐμηδὴ δ᾽ Ὁ Ἐἐποχεύση 
R ἙἝητοι ϑηρευτιχοῦ, 0.9 i. ras. ἢ 7 λάβῃ] Dindorf λάβοι codd. E 
*rovtov] τούτων RO. 9 dà om. E Ἐνομίζουσιν S'P!L 10 μηδὲ] μὴ OMSPE. 

*9egy Cocceji 12 Ἐδὲ ROS χλωστὴν] καλῶσ τὴν M τὴν E Ἐλινοῦ 
M 15 *scenophegia Lat 10 ἀφ᾽ οὗ] coni. ἐφ᾽ οὗ codd. unde Lat γένοιτοϊ 
γένοιτ᾽ ἄν coni. 17 ἅπασῶ πᾶσι (πᾶσιν S'P'L) MSPLE Ἐξ ργέσϑωσαν P 

18 μηδὲ] μήτε ROMSPE 19 x«l] αὐτοὺσ καὶ MSPL μηδέποτεὶ oe. 
μηδέποτε SPL δυναμένου M 20 οὐδὲν] οὐδὲ SPL x«i οὐδὲ M neque Lat 

91 γόνοι P πρὺς] πρὸσ trovo O 22 ftovei] ἄξουσι ML αὔξουσι 
SP 23 ὥστε MSP 24 αὐτοῖς] παρ᾽ αὐτοῖσ MSPL jc] ὧν, ὦ ex ὃ 
corr, vi.ras.P 25 ἠδίχησαν x«l om. Lat, fort. recte αὐτοῖσ RMSPL αὐ- 
τῆσ Ὁ γεγόνασιν S'PL 


ANTIQ. IUD. IV 211—217 (Vlll 12—14) 267 


τωσαν δὲ xci oí παῖδες πρῶτον τοὺς νόμους μάϑημα χάλλιστον 
- 3 , , 
χαὶ τῆς εὐδαιμονίας αἴτιον. 
, € , ) , ) - ^ € , * 
μ 18. 4díg τε ἑχάστης ἡμέρας ἀρχομένης ve αὑτῆς καὶ ὁπότε ZI 
, P - - ^ , € ^ ᾿Ξ 
ὕπνον ὥρα τρέπεσϑαι μαρτυρεῖν τῷ ϑεῷ τὰς δωρεάς, ἃς απαλλαγεῖσιν 
αὐτοῖς ἐκ τῆς «Τἰγυπτίων γῆς παρέσχε, διχαίας οὔσης φύσει τῆς 
3 ^ , ) ) - ' - e , * 
εὐχαριστίας xal γενομένης iv! ἀμοιβὴ uiv τῶν ἤδη γεγονότων ἐπὶ 
δὲ προτροττῇ τῶν ἐσομένων" ἐπιγράφειν δὲ xai τοῖς ϑυρώμασιν 
3 - ^ , ^ ^ , 
αὐτῶν τὰ μέγιστα ὧν εὐεργέτησεν αὐτοὺς ὁ ϑεὸς ἔν τε βραχίοσιν 
[£4 * " , ν 7 - 
ἕχαστον διαφαίνειν, ὅσα τὲ τὴν ἰσχὺν ἀποσημαίνειν δύναται τοῦ 


- ^ M ) M d , , M 4 
0 ϑεοῦ καὶ τὴν πρὸς αὐτοὺς εὔνοιαν φέρειν ἐγγεγραμμένα ἐπὶ τῆς 


οι 


χεραλῆς xci τοῦ βραχίονος, ὡς ττερίβλετιτον “τανταχόϑεν τὸ περὶ 
αὐτοὺς τπιρόϑυμον τοῦ ϑεοῦ. 

14. ᾿Αρχέτωσαν δὲ χαϑ᾽ ἑχάστην τεόλιν ἄνδρες ἑτιτὰ oi καὶ τὴν 
ἀρετὴν xal τὴν zteQl τὸ δίχαιον σπουδὴν τιροησχηχότες" ἑχάστῃ δὲ 
ἀρχῇ δύο ἄνδρες ὑπηρέται διδόσϑωσαν ἐκ τῆς τῶν “ευιτῶν φυλῆς. 
ἔστωσαν δὲ καὶ οἱ διχάζειν λαχόντες ταῖς πόλεσιν ἐν πάσῃ τιμῇ, 
ὡς μήτε βλασφημεῖν ἐχείνων “ταρόντων μήτε ϑρασύνεσϑαί τισιν 
ἐξεῖναι τῆς πρὸς τοὺς ἐν ἀξιώματι τῶν ἀνθρώπων αἰδοῦς αὐτῶν 
εὐλαβεστέρους, ὥστε τοῦ ϑεοῦ μὴ καταφρονεῖν, ἀπτεργαζομένης. οἱ 
δὲ διχασταὶ ἀποφήνασϑαι χύριοι περὶ τοῦ δόξαντος αὐτοῖς ἔστωσαν, 
πλὴν εἰ μή τι χρήματα λαβόντας τις αὐτοὺς ἐπὶ διαφϑορᾷ τοῦ 
δικαίου ἐνδείξαιτ᾽ ἢ ἄλλην τινὰ αἰτίαν πιροφέροι, xa9^ ἣν οὐ xa- 
λῶς noe αὐτοὺς ἀποφηναμένους" οὔτε γὰρ χέρδει χαριζομένους 
οὔτ᾽ ἀξιώματι προσῆχε φανερὰς ποιεῖσϑαι τὰς χρίσεις, αλλὰ τὸ 
δίκαιον ἐπάνω πάντων τιϑεμένους. ὃ γὰρ ϑεὸς ἂν οὕτως δόξειε 


$ 211 — Deuteron. XI 19: $ 214 — Deuteron. XVI 18. 


ROMSPLELat . 

1 Ἐπρῶτον] πρώτουσ MSP 8 Ἅίς ve] διότε O δὶσ δ᾽ MSPLE — 4 τὰσ 
5. ΒΒ ὅ παρέσχεν S'P'L 6 εὐχαριστείασ Ὁ — *&uoigv 11 8 εὐεργέτησαν 
O εὐηργέτησεν MLE ἔν τε-- 11 βραχίονος] et brachiis singula quaeque de- 
claranda, quae uirtutem dei ualent designare et fauorem eius circa eos osten- 
dere Lat ἔν τε —9 διαφαίνειν om. E 9 ΠΡΟ L 11 περίβλεπτον) 
περίβλεπτον εἶναι Cocceji — 13 Ἐἀρχέσϑωσαν M 14 ἕχάστην Ὁ 15 ὑπη- 
ρέται. 8 16 ἁπάση MLE 17 oc] χαὶῃ 18 ἔτῆσ ex τοῖσ corr.L αὐτῶν 
εὐλαβεστέρους] εὐλαβεστέρουσ αὐτοὺσ E 19 *oi] óc Ο 20 Ἐάποφαίνεσϑαι 
SP 21 *£] 7L μή τῇ μή τε MPL μήτε ex μῆτε corr. S μή τισ E μὴ 
Coeceji τις om. E, fort. recte Ἐδιαφϑορᾷ] diuersitate Lat 12 ἐνδείξαιτο 
Dindorf ἐνδείξηται ROMPL ἐνδείξεται (s i. ras. m. 2 8) SE προσφέροι O 
προφέρει E * ov | iterat M 23 Ἑάποφηιναμένουσ P? οὔτε SPL 
24 ^ Ani SP φανερὰς] φανερὰσ, i. marg. πονηρὰσ L, om. Lat τὸ] 
τὸν 


212 


213 


214 


216 


218 


219 


220 


221 


268 ANTIQ. IUD. IV 217—221 (VIII 14—16) 


χαταφρονεῖσϑαι xal ἀσϑενέστερος ἐχείνων οἷς ἄν τις xarà φόβον 
ἰσχύος προσνέμοι τὴν ψῆφον χεχρίσϑαι" τοῦ ϑεοῦ γὰρ ἰσχύς ἐστι 
τὸ δίκαιον. ὃ τοῖς ἐν ἀξιώμασι τυγχάνουσι καταχαριζόμενός τις 
ἐχείνους τοῦ ϑεοῦ δυνατωτέρους ποιεῖ. ἂν δ᾽ οἱ δικασταὶ μὴ νοῶσι 
περὶ τῶν ἐτε᾽ αὐτοὺς παρατεταγμένων ἀποφήνασϑαι, συμβαίνοι δὲ 
“πτολλὰ τοιαῦτα τοῖς ἀνϑρώττιοις, ἀνατεεμττέτωσαν τὴν δίκην εἰς τὴν 
ἱερὰν πόλιν, xci συνελϑόντες 0 τὲ ἀρχιερεὺς xal ὃ σιροφήτης xal 
ἡ γερουσία τὸ δοχοῦν ἀττοφαινέσθωσαν. 

15. Εἷς δὲ μὴ πιστευέσϑω μάρτυς, ἀλλὰ τρεῖς ἢ τὸ τελευταῖον 
δύο, ὧν τὴν μαρτυρίαν ἀληϑῆ ποιήσει τὰ προβεβιωμένα. γυναι- 
κῶν δὲ μὴ ἔστω μαρτυρία διὰ χουφότητα χαὶ ϑράσος τοῦ γένους 
αὐτῶν" μαρτυρξίτωσαν δὲ μηδὲ δοῦλοι διὰ τὴν τῆς ψυχῆς ἀγένειαν, 
ovg ἢ διὰ χέρδος εἰχὸς ἢ διὰ φόβον μὴ τἀληϑὴ μαρτυρῆσαι. ἂν 
δέ τις ψευδομαρτυρήσας τιιστευϑῆ, πτασχέτω ταῦτ᾽ ἐλεγχϑεὶς ὅσα 
ó καταμαρτυρηϑεὶς πάσχειν ἔμελλεν. 

16. Mv δὲ πραχϑέντος φόνου ἔν τινι χώρᾳ μὴ εὑρίσκηται ὃ δρά- 
σας μηδ᾽ ὑπονοῆταί τις ὡς διὰ μῖσος ἀττεχτογηχώς, ζητείτωσαν μὲν 
αὐτὸν μετὰ πολλῆς σπουδῆς μήνυτρα προϑέμενοι" μηδενὸς δὲ μηνύ- 
οντος αἱ ἀρχαὶ TOY “τόλεων τῶν τιλησίον vij χώρᾳ, ἐν ἡ ὃ φόνος ἐπρά- 
χϑη, καὶ ἡ γερουσία συνελϑόντες μετρείτωσαν ᾿ἀπὸ τοῦ τόπου ὅττου 
χεῖται ὃ νεχρὸς τὴν χώραν. ἣ δ᾽ ἂν ἢ πλησιαιτάτη πόλις, οἱ ἐν 
αὐτῇ δημόσιοι πριάμενοι δάμαλιν χαὶ κομίσαντες εἰς φάραγγα xal 
ἀνεπιτήδειον à ἀρότρῳ χαὶ φυτοῖς χωρίον τοὺς τένοντας χοιψνάτωσαν τῆς 


ξ 219 — Deuteron. XVII 6, XIX 15; ὃ 2 20 — Deuteron. XXI 1. 

ROMSPLELat 

1 χαταφρονῆσϑαι RS'P! ἀσϑενεστέρασ M. 2 προσνείμη ML προσνείμοι 
γὰ m 

RO toi] τῆσ SP γὰρ ϑεοῦ tr. MSP ϑεοῦ L ἰσχύς] ἐσχύοσ S?P 

3 ὃ --τις] quisquis enim praestat eis qui aut non iuste quaerunt aliquid aut 


in dignitate sunt constituti Lat ὃ toic] τοῖσ ovv MSPLLat ἐν om. Ὁ 
ἀξιώματι OLat 5 ἐπ᾿ αὐτοὺς] ἐπ᾿ αὐτοῖσ MSPL παρατεταγμένων) 
creditis Lat ἀναγομένων uel simile coni. Ἐἀποφήινασϑαι P? 6 ἀναπεμ- 


πέτωσαν] ἀκέραιον ἀναπεμπέτωσαν MSPLELat 8 Ἐτὸ] x«i τὸ Μ 9 ἔπε 
στευέτω 1, — *vó τελευταῖον] τοὐλάχιστον COni. 11 μὴ ἔστω μαρτυρία] μαρ- 
τυρία οὐκ ἀσφαλῆσ ἐϑράσος) ϑάρσοσ RO 12 μηδὲ] Dindorf μήτε codd. E 

ψυχῆς] τύχησ 1, 14 φευδομαρτυρήσας} * * δομαρτυρῆσαι Ὁ ψευδῆ μαρ- 
τυρήσασ MSPLE 17 μηδ᾽ Dindorf μήϑ᾽ codd. E ὑπονοεῖται RMS!P!LE 

ἀποχτενηχὼσ O ζητήτωσαν RL 18 μήνυστρα ut uid. 17 Ἐδὲ] δὲ 
των τοιούτων Μ 20 συνελθόντες] συνελϑοῦσαι Ε Ἐμετρήτωσαν 1 *ónov) 
ἐν ὧι S ὅπου, i. marg. ἐν ὦ L ubi Lat 21 Ἐδὲ SP *£] 3: P Ἐπλὴη- 
σιαιστάτη O πλησιετάτη M 22 Ἑαὐτῆ, 7j 1. ras. P x«l (ante χομίσαντες) 


» ; - ; ; , Gv 
om. E 23 Ἐὰν ἐπιτήδειον L ἀρότῳ coni. ἔχοψώῴ'τωσον Ὁ xovato P 


1 


2 


ANTIQ. IUD. IV 221—226 (VIII 16—19) 269 


βοός, xai χέρνιβας ἑλόμενοι bnio κεφαλῆς τῆς βοὸς oí ἱερεῖς xai οἱ 
“Ἱευῖται xai ἡ γερου σία τῆς πόλεως ἐ ἐκείνης χαϑαρὰς ἀγαβοησάτωσαν 
τὰς χεῖρας ἔχειν ἀτιὸ τοῦ φόνου xal μήτε Ógagat μήτε δρωμένῳ 
παρατυχεῖν, ἐπιχαλεῖσϑαι δὲ ἵλεω τὸν ϑεὸν wal μηχέτι τοιοῦτον 
δεινὸν συμβῆναι τῇ yr πάϑος. 

17. ᾿Ἰριστοχρατία μὲν οὖν χράτιστον χαὶ ὃ xav αὐτὴν βίος, 
χαὶ μὴ λάβη πόϑος ὑμᾶς ἄλλης πολιτείας, ἀλλὰ ταύτην στέργοιτε 
χαὶ τοὺς νόμους ἔχοντες δεσπιότας χατ᾽ αὐτοὺς ἕχαστα ττιράττετε" 
ἀρχεῖ γὰρ ὁ ϑεὸς ἡγεμὼν εἶναι. βασιλέως δ᾽ εἶ γένοιτο ἔρως ὑμῖν, 
ἔστω μὲν οὗτος ὁμόφυλος, τιρόνοια δ᾽ αὐτῷ δικαιοσύνης καὶ τῆς ἀλ- 
λης ἀρετῆς διὰ παντὸς ἔστω. :ταραχωροίη δὲ οὗτος τοῖς μὲν νόμοις 
χαὶ τῷ ϑεῷ τὰ τιλείονα τοῦ φρονεῖν, πρασσέτω δὲ μηδὲν δίχα τοῦ 
ἀρχιερέως xal τῆς τῶν γερουσιαστῶν γνώμης γάμοις τὲ μὴ πολλοῖς 
χρώμενος μηδὲ στιλῆϑος διώχων χρημάτων μηδ᾽ ἵππων, ὧν αὐτῷ 
"αραγενομένων ὑπερήφανος ἂν τῶν νόμων ἔσοιτο. χωλυέσϑω δ᾽, 
εἰ τούτων τι διὰ σπτουδῆς ἔχοι, γίγνεσθαι τοῦ συμφέροντος ὑμῖν 
δυνατώτερος. 

18. Ὅρους ς γῆς μὴ ἐξέστω χινεῖν μήτε οἰχείας μήτ᾽ ἀλλοτρίας 
πιρὸς ovg ἐστιν ὑμῖν εἰρήνη, φυλαττέσϑω δ᾽ ὥσπερ ϑεοῦ ψῆφον 
βεβαίαν εἰς αἰῶνα χειμένην ἀναιρεῖν, ὡς πολέμων ἐντεῦϑεν χαὶ 
στάσεων γινομένων £x τοῦ τιλεονεχτοῦντας προσωτέρω χωρεῖν βού- 
λεσϑαι τῶν ὅρων" μὴ γὰρ μαχρὰν εἶναι τοῦ χαὶ τοὺς νόμους ὑπερ- 
βαίνειν τοὺς τὸν ὅρον μεταχινοῦντας. 

19. Γῆν ὃ φυτεύσας, πρὸ ἐτῶν τεσσάρων ἂν xagzóv περοβάλῃ τὰ 
φυτά, μήτε τῷ ϑεῷ ἀπαρχὰς ἐντεῦϑεν ἀποφερέτω μήτ᾽ αὐτὸς χρή- 
σθϑω" οὐ yàg xarà χαιρὸν τοῦτον ὑπ αὐτῶν ἐνεχϑῆναι, βιασαμένης 


ὃ 222 — Deuteron. XXI 5; ὃ 223 — Deuteron. XVII 14; ὃ 225 — Deuteron. 
XIX 14; ὃ 226 — Deuteron. XXVII 17; ὃ 226 — Leuit. XIX 23. 


ROMSPLELat 
1 Ἐτῆς] τοῦ 8 Ἐδρωμένων Μ  4ó'L τοιοῦτο SP 6 ἀριστοχράτεια 
πόϑοσ 

RO ἀριστοχρατίασ E αὐτὴν] αὐτῶν Ο 1 λάβοι ΒΟῸΜ πάϑοσ!, ταύτησ 
O 8 καὶ om. MSPLLat χατ᾽ αὐτοὺς] καὶ κατὰ τούτουσ SP χαὶ xat? αὐτοὺσ 
L et secundum eas Lat πράττετε] πράττοντεσ MSPLLat 9 δὲ εἰ E 
11 παραχωροίη] παραχωρεῖν M παραχωρείζτω Ὁ 13 τε] δὲ ΕΞ 14 πλήϑη E 

Ἐμηδὲ SP 10 γίνεσϑαι MSPL 18 οἰχείουσ E Ἐμήτε ROSP ἀλλο- 
τρίουσ E 19. ὑμῖν] ἡμῖν ROMS δὲ 20 βέβαιον MSPL 21 Ἐστάσεωσ 
O Ἐπλεονεχτοῦντοσ O — ἔἘπροσωτέρωι S 22 χαὶ τοῦ tr. ΕΒ Ἐχαὶ τοὺς] 
χατὰ τοὺσ R χατὰ O — Ἑὑπερβένειν P 24 Ἐτεσσάρων om. 1 Ἐὰν om. 


σ , ' , E ASA , , 
M  *zoofuàj P 25 *rà φυτά] folia Lat Ἐαὐτὸς] αὐτοῖσ M. Ἐχράσϑω 
SPL 26 τοῦτον] τούτων MSL ἀνεχϑῆναι 1, 


222 


224 


221 


229 


τῷ 
[7M 
[2 


270 ANTIQ. IUD. IV 226—231 (VIII 19—21) 


δὲ τῆς φίσεως ἀώρως μήτε TQ ϑεῷ ἁρμόζειν μήτ᾽ αὐτῷ τῷ δε-, 
σπότῃ χρῆσϑαι. τῷ δὲ τετάρτῳ τρυγάτω πᾶν τὸ γενόμενον, τότε 
γὰρ ὥριον εἶναι, καὶ συναγαγὼν εἰς τὴν ἱερὰν πόλιν κομιζέτω, καὶ 
σὺν τῇ δεχάτῃ τοῦ ἄλλου χαρττοῦὺ μετὰ τῶν φίλων εὐωχούμενος 
ἀναλισχέτω χαὶ μετ᾽ ὀρφανῶν καὶ χηρευουσῶν γυναιχῶν. ττέμτετου 
δὲ ἔτους χύριος ἔστω τὰ φυτὰ χαρποῦσϑαι. 

320. Τὴν ἀμπέλοις κατάφυτον γῆν “μὴ σπείρειν" ἀρχεῖσϑαι γὰρ 
αὐτὴν τρέφειν τοῦτο τὸ φυτὸν χαὶ τῶν ἐξ ἀρότρου πόνων ἀπηλ- 
λάχϑαι. βουσὶν ἀροῦν τὴν γῆν, xci μηδὲν τῶν ἑτέρων ζῴων [σὺν 
αὐτοῖς] ὑχτὸ ζεύγλην ἄγοντας, ἀλλὰ κατ᾽ οἰχεῖα γένη χἀχείνοις στοι- 
εἶἴσϑαι τὸν ἄροτον. εἶναι δὲ χαϑαρὰ τὰ σπέρματα xal ἀνετείμιχτα, 
xci μὴ σύνδυο xal τρία σπείρειν" οὐ γὰρ τῇ τῶν ἀνομοίων χοινωνέᾳ 
χαίρειν τὴν φίσιν. μηδὲ χτήνεσιν ἐπάγειν ὅσα μὴ συγγενῆ" δέος 
γὰρ ἐχ τούτου μὴ διαβὴ xal μέχρι τῶν ἀνθρωπείων ἡ πρὸς τὸ 
ὁμόφυλον ἀτιμία τὴν ἀρχὴν ἀττὸ τῶν περὶ τὰ μιχρὰ καὶ τὰ φαῦλα 
πρότερον λαβοῦσα. δεῖ δὲ μηδὲν εἶναι τοιοῦτον συγχεχωρη μένον, 
ἐξ οὗ χατὰ μίμησιν παρατροπή τις τῶν χατὰ τὴν ττολιτείαν ἔσοιτο, 
ἀλλ᾽ ὡς οὐδὲ περὶ τῶν τυχόντων ἠμέληται τοῖς νόμοις εἰδόσι προνο- 
εἴσϑαι τοῦ xov. αὐτοὺς ἀμέμπτου. 

21. Ἡμῶντας δὲ xal συναιροῦντας τὰ ϑέρη μὴ χαλαμᾶσϑαι, 
χαταλιτεῖν δέ τινα xai τῶν δραγμάτων τοῖς βίου σπανίζουσιν ἕρ- 
μαιον εἶναι [τούτοις] πρὸς διατροφήν" ὁμοίως δὲ καὶ τῆς τρύγης 
ἀπολιπεῖν τὰς ἐπιφυλλίδας τοῖς πένησι xal τῶν ἐλαιῶν παρεῖναέ 


8. 228 — Deut. XXII 9, Leuit. XIX 19; ὃ 231 — Deut. XXIV 21, Leuit. XIX 9. 


ROMSPLELat 
1 ἀώρουσ O 9:0] 9:0 γὰρ RO 2 Ἐδὲ] τε Τὶ γινόμενον E 
3 ὥριμον L 5 μετὰ ROSPLE 7 ἀρχεῖσϑαι!] doeet MSPL et ut uid. Lat 
8 αὐτὴν, ἣν in ; corr. R. αὐτῇ OMSPL 9 σὺν αὐτοῖς om. RO 
10 ὑπὸ] ἀπὸ Ὁ Ἑαἀλλὰ — 11 ἄροτον] sed proprium hoc genus sit ad aran- 
dum Lat 11 τὸν &goro:] Cocceji τὸν ἄροτρον RMS τὸ ἄροτρον OPLE 
Ἐχαϑαρὰ τὰ] καϑαρώτατα M 12 συνδύο RE σὺν δύο OMPL γὰρ τῇ 
γάρ τι Μ ἀνομήων R ἀνομίων 1, 13 Ἐσυγγενῆ, ἢ ex εἶ 8 14 τούτου] 
τούτων OE Ἐδιαβῃ] διαβῆναι RO ἀνϑρωπείων)] ἀνϑρωπίων R ἀνϑρω- 
πίνων P ἀνθρώπων LE homines Lat 16 δεῖν coni. τοιοῦτο S? συν- 
χεχωρημένον K 18 ἀλλ᾽ ὡς — νόμοις] quapropter de rebus uilibus leges 
negligentiam non (om. cod. Wiz.) habuerunt Lat ἀλλ᾽ ὡς] ἄλλως Dindorf. 
οὐδὲ] οὐ ROM οὔτε SP ἠμέλητα ἀμεληταὶ M. ἀμελεῖται SPL 
εἰδόσι προνοεῖ 
εἰδόσι προνοεῖσϑαι s. al. man. R 19 x«9' αὐτοὺσ L 21 χαταλείπειν E 
Ἀχαὶ 8. R *voig] τοῦ O ^ ἕρμαιον εἶναι!) ἕρμαιον (ἕρμαιον R) εἶναι 
xal εὕρεμα ROM 22 τούτοις om. ROM πρὸς om. S 23 ἀπολείπειν E 
ἐλαιῶν] ἐλαιώνων ROM 


ANTIQ. IUD. IV 231—237 (VIII 21) 271 


τι τοῦ καρποῦ πρὸς συλλο͵) γὴν τοῖς ἐξ ἰδίων οὐχ ἔχουσι μεταλαβεῖν" 
οὐ τοσαύτη γὰρ ἂν ἐχ τῆς ἐπ᾽ ἀκριβὲς αὐτῶν συλλογῆς εὐπορία 
τοῖς δεστόταις γένοιτο, ὕση χάρις x τῶν δεομένων ἔλϑοι. τό τε 
ϑεῖον τὴν γὴν προϑυμοτέραν εἰς τὴν ἐχτροφὴν τῶν χαρτιῶν ἀπερ- 
γάσεται μὴ τοῦ χατ᾽ αὐτοὺς προνοουμένων λυσ ἐτελοῦς, ἀλλὰ χαὶ 
τῆς τῶν ἄλλων διατροφὴῆς λόγον ἐχόντων. μηδὲ βοῶν ὁπεότε τρί- 
βοιεν τοὺς στάχυας ἀποδεῖν τὰ στόματα ἐπὶ τῆς ἅλωος" οὐ γὰρ 
εἶναι δίχαιον εἴργειν τοὺς συνειργασμένους τοῦ χαρποῦ xal τεερὶ 
τὴν γένεσιν αὐτοῦ “τονήσαντας. μηδὲ ὀτεώρας ἀχμαζούσης κωλύειν 
ἅπτεσθαι τοὺς ὅδῷ βαδίζοντας, ἀλλ᾽ ὡς ἐξ οἰκείων αὐτοῖς ἐτιιτρέ- 
TUELY ἐμστί; σπλασϑαι, XGy ἐγχώριοι τυγχάνωσι xav. ξένοι, χαίροντας 
ἐπὶ τῷ παρέχειν αὐτοῖς τῶν ὡραίων μεταλαμβάνειν" ἀποφέρεσϑαι 
δ᾽ αὐτοῖς μηδὲν ἐξέστω. μηδὲ τρυγῶντες ὧν ἂν εἰς τὰς ληνοὺς 
χομίζωσιν εἰργέτωσαν vovg ὑπαντιάζοντας ἐπεσϑίειν" ἄδιχον γὰρ 
ἀγαϑῶν, à xarà βούλησιν ϑεοῦ παρῆλθεν εἰς τὸν βίον, φϑονεῖν 
τοῖς ἐπιϑυμοῦσιν αὐτῶν μεταλαμβάνειν τῆς ὥρας ἐν ἀχμῇ τε οὔσης 
καὶ σττευ δούσης ἀπελϑεῖν" ὡς τῷ ϑεῷ χεχαρισμένον ἂν εἴη, Xy 
im αἰσχύνης τινὰς ὀχνοῦντας ἅψασϑαι λαβεῖν τταραχαλῶσιν, ὄντας 
μὲν ᾿Ισραηλίτας ὡς χοινωνοὺς oi δεσπότας διὰ τὴν συγγένειαν, ἀφιγ- 
μένους δ᾽ ἀλλαχόϑεν ἀνθρώπους ξενίων τυχεῖν ἀξιοῦντας ὧν ὃ 
ϑεὸς xaO ὥραν αὐτοῖς τταρέσχεν. ἀναλώματα γὰρ οὐχ ἡγητέον ὅσα 


$ 233 — Deut. XXV 4: ὃ 235 — Deut. XXIV 1. 


ROMSPLELat 

1 συλλογῆσ S — oix] μὴ E — 3 ov τοσαύτη γὰρ] οὗτοσ γὰρ αὐτῆ M 
αὐτῶν om. 1 4 προϑυμότερον OML ἀπεργάσηται M 5 μὴ — λυσιτε- 
Aobc] qui non suae tantummodo utilitati prospiciunt Lat, unde μόνον post 
zgoroovuérov inserendum coni. x«t αὐτοὺς] x«9^ αὑτοὺσ (cvrovo ML) 
MSPL  mgovoovuévov L1 &4906 M ἅλωνοσ!, 8 εἴργειν, 9 πονή- 
σοντασ R *unjó SP 10 Ἐβαδίζειντασ O 11 ἐμπίμπλασϑαι SP 
χαίροντεσ 1 12 zo] τὸ 1, παρέχει») παρασχεῖν ὡραίων] ὡρέων M 
ὁπώρων L ἀποφέρεσϑαη ἐπιφέρεσϑαι ROMLE portare Lat 18 Ἐδὲ L 
Ἑαύτοῖς!] αὐτῶ RO ἄν om. M8 τὰς] roto Ὁ ἔἘληνοὺσ, ἡ ex v corr. Βὶ 
λινοὺσ M 14 χομίζουσιν OML —*ezígyétocav ΒΡ Ἐἐπεσϑίειν, 2 ex £, ἐ ex 


«v Corr. M ἀπεσϑίειν Coccejài — 15 παρῆλϑεν) παρῆλ᾽ Μ 16 ὥρας] pomum 
(h.e. ὀπώρας) Lat ἀχμῇ! dug R 18 παραχαλῶσιν] coni. παραχαλῶεν, tv 
i.ras. R παραχαλῶεν OMPL παρακαλῶιεν S παρακχαλείτωσαν ceteris mutatis 
E παραχαλοῖεν Dindorf 19 συγγενίαν M 720 δ᾽ ἀλλαχόϑεν] ἀλλαχόϑεν δ᾽ 
Ἐν ὁ, «ἀλλαχόϑεν (δ᾽ incertum) O ἀλλαχόϑεν Μ δὲ ἀλλαχόϑεν, ξενίων] ξενίασ 
SP ὡς ξενίων coni. τυχεῖν] τυγχάνειν SP 21 χαϑ᾽ ὥραν] χαϑορᾶν RO 
χαϑωραν M. uidere Lat 


233 


236 


257 


298 


299 


240 


241 


242 


272 ANTIQ. IUD. IV 237—242 (VIII 21. 22) 


τις χατὰ χρηστότητα παρίησιν ἀνϑρώποις λαμβάνειν, τοῦ ϑεοῦ τὴν 
ἀφϑονίαν τῶν ἀγαϑῶν χορηγοῦντος οὐχ ἐπὶ τῷ χαρποῦσϑαι μόνοις, 
ἀλλὰ xal τῷ τοῖς ἄλλοις μεταδιδόναι φιλοτίμως. καὶ βουλομένου 
τῷ τρόπῳ τούτῳ τὴν ἰδίαν σιερὶ τὸν Ἰσραηλιτῶν λαὸν εὔνοιαν χαὶ 
τὴν χορηγίαν τῆς εὐδαιμονίας χαὶ τοῖς ἄλλοις ἐμφανίζεσϑαι ἐχ 
πολλοῦ τοῦ περιόντος αὐτοῖς χἀχείνοις μεταδιδόντων. ὃ δὲ παρὰ 
ταῦτα ποιήσας πληγὰς μιᾷ λειπτούσας τεσσαράχοντα τῷ δημοσίῳ 
σχύτει λαβὼν τιμωρίαν ταύτην αἰσχίστην ἐλεύϑερος ὑπομενέτω, ὅτι 
τῷ κέρδει δουλεύσας ὕβρισε τὸ ἀξίωμα" χαλῶς γὰρ ὑμῖν ἔχει πε- 
σπειραμένοις ἐν “Τἰγύτιτῳ συμφορῶν xal κατὰ τὴν ἐρημίαν τερόνοιαν 
τῶν ἐν τοῖς ὁμοίοις ὑπαρχόντων στοιεῖσϑαι, χαὶ τυχόντας εὐπορίας 
ἐξ ἐλέου xal τιρονοίας τοῦ ϑεοῦ τὴν αὐτὴν ταύτην ἐξ ὁμοίου πιάϑους 
ἀπτομερίζειν τοῖς δεομένοις. 

22. Ταῖς δὲ δεχάταις ταῖς δυσίν. ἃς ἔτους ἑἕχάστου ττροεῖπον 
τελεῖν, τὴν μὲν τοῖς “Ζευίταις, τὴν δ᾽ ἑτέραν πρὸς τὰς εὐωχίας, 
τρίτην πρὸς αὐταῖς χατὰ τὸ ἔτος τρίτον συμφέρειν εἰς διανέμησιν 
τῶν σττανιζόντων γυναιξί τὲ χήραις xol παισὶν ὀρφανοῖς" τῶν δ᾽ 
ὡραίων 0 τι καὶ τερῶτον ἑχάστῳ τύχῃ γενόμενον eig τὸ ἱερὸν χομι- 
ζέτωσαν, xal τὸν ϑεὸν onig τῆς ἐνεγχαμένης αὐτὸ γῆς, ἣν αὐτοῖς 
χτήσασϑαι :ταρέσχεν, εὐλογήσαντες ϑυσίας ἃς ὃ νόμος αὐτοῖς ἐπι- 
φέρειν χελεύει ἐπιιτελέσαντες τούτων τὰ τιροτέλεια τοῖς ἱερεῦσι δι- 
δότωσαν. ἐπειδὰν δὲ ταῦτά τις στοιήσας xal ππιάντων τὰς δεχάτας 


$ 238 — Deuteron. XXV 3; $ 240 — Deuteron. XIV 27, XXVI 12. 


ROMSPLELat 

1 Ἐπαρίησιν] πάρεισιν RO Ἐάνϑρώποις] ἀνθρώπων ML ἀνθρώπω SP 
transeuntibus Lat 2 χορηγοῦντασ R τῷ] τὸ MSP'L μόνοισ, οἱσ CX ον 
cor. ΒΒ 3 τῷ] τὸ ΜΒΡῚ, τοῖς ἄλλοις μεταδιδόναι] διδόναι M. τοῖσ ἄλλοισ 
διδόναι L βουλομένου] 1, ed. pr. βουλόμενοσ ROMSP 4 τὸν ex τῶν 
corr. R. Ἰσραηλιτῶν) τῶν ἰσραηλιτῶν O ἰσραηλίτην, vi. ras. m. 25. 1 Ἐπλη- 
γὰς! πλ i. ras. R, om. L μιᾷ] μὴ SP μιᾷσ λειπούσησ E λιπούσασ L 

8 λαμβάνων E 9 χέρδι ἢ πεπειρασμένοισ ἢ 10 πρόνοιαν, supra 


o. nota, quam non expedio O 12 ἐξ ἐλέου xal προνοίας om. RO ἐλαίου 
Μ ταύτην] τάξιν O ὁμοίου πάϑους] ὁμοιοπαϑοῖσ 1, 14 δὲ om. ROME 

15 *v&c εὐωχίας] τὴν εὐωχίαν O 16 Ἐπρὸς] ταῖσ O *ró om. Din- 
dorf τρίτον] τὸ τρίτον E 11 παισὶν] πᾶσιν Μ 20 ϑυσίας] ϑυσίασ τε 
E 21 Ἐἐπιτελέσαντες τούτων τὰ προτέλεια) ἐπιτέλεια RO προτέλειαὶ 


πρωτόλεια SPE προτέλεια L primitias Lat Ἐδιδώτωσαν 1, 22 τις ποιήσας 
ἐποιησαστισ M ποιήσασ τισ ΒΡῈ πάντων — p. 213, 1 ἀπενηνοχὼς] et omnes 
decimas una cum primitiis quas leuitis et ad epulandum dari mos est optulerit 
Lat τὰς δεχάτας) L et ex Lat Bernard ταῖσ δεχάταισ ROMSP 


10 


15 


ANTIQ. IUD. IV 242—246 (vill 22, 23) 278 


ἅμα ταῖς εἰς τοὺς “Τευίτας καὶ τὰς εὐωχίας avi, γοχὼς ἀπιέναι 
μέλλῃ τιρὸς αὑτὸν οἴχαδε, στὰς ἀντιχρὺ τοῦ τεμενίσματος εὐχαριστη- 
σάτω μὲν τῷ Dep, ὅτι τῆς am «Αἰγυπτίων αὐτοὶς ὕβρεως ἀτεαλ- 
λάξας γῆν αὐτοῖς ἀγαϑὴν xal τεολλὴν ἔδωχε χαρποῦσϑαι, μαρτυρά- 
μενος δὲ ὡς τάς τε δεχάτας χατὰ τοὺς ]ωυσέος τελέσειε νόμους 
αἰτησάσϑω τὸν ϑεὸν εὐμενὴ xoi ἵλεων αὐτῷ διὰ τιαντὸς εἶναι χαὶ 
χοινῇ ττἄσιν “Εβραίοις διαμένειν, φυλάττοντα μὲν ἃ δέδωχεν αὐτοῖς 
ἀγαϑὰ τιροσχτήσασϑαι δὲ ὅσα δύναται χαρίζεσθαι. 

23. Γαμείτωσαν δὲ ἐν ὥρᾳ γάμου γενόμενοι τταρϑένους ἐλευ- 
ϑέρας γονέων ἀγαϑῶν, ὃ δὲ μὴ μέλλων ἄγεσθαι “πτ-αρϑένον μὴ ζευγ- 
γύσϑω συνοιχοῦσαν ἄλλῳ νοϑεύσας μηδὲ λυπῶν τὸν τιρότερον αὐτῆς 
ἄνδρα᾽ δούλας δὲ μὴ γαμεῖσϑαι τοῖς ἐλευϑέροις, μηδ᾽ ἂν ὑτε ἔρωτος 
χειρὸς τοῦτό τινὲς ἐχβιάζωνται, χρατεῖν δὲ τῆς ἐπειϑυμίας τὸ εὐτίρε- 
zic xal τοῖς ἀξιώμασι πρόσφορον. ἔτι μηδὲ ἡταιρημένης εἶναι 
γάμον, ἧς δι᾿ ὕβριν τοῦ σώματος τὰς ἐχεὶ τῷ γάμῳ ϑυσίας ὃ ϑεὸς 
οὐχ ἂν προσοῖτο᾽ γένοιτο γὰρ ἂν οὕτω τῶν τιαίδων τὰ φρονήματα 
ἐλευϑέρια xal πιρὸς ἀρετὴν ὄρϑια, εἰ μὴ τύχοιεν ix γάμων φύντες 


- ) » , 2 ^ , , 
αἰσχρῶν, μηδ᾽ ἐξ ἐπιϑυμίας οὐχ ἐλευϑερίας συνελϑόντων. εἰ 


8. 242 — Deuteron. XXVI 5; 8 241 — Deuteron. XXII 22, Leuit. XXI 7; 
ἃ 245 — Deuteron. XXIII 2 


ROMSPLELat 
1 εἰς] £m S εὐωχίας] εὐωχίαα veio ἀπαρχαῖσ MSPL εὐωχίας τὰς ἀπαρ- 
χὰς Bernard εὐωχίας ἀπαρχαῖς Bekker ἀπιέναι E ἀπεῖναι codd. — 2 "μέλλοι 
R μέλοι Ὁ μέλλῃ, ἡ i. ras. m. 2 $8 μέλλει PL αὐτὸν ROMSP'!L ἑαυτὸν E 
ἀντικρὺ] &vtuxgvo ME δ᾽ ἀντιχρὺσ 1 *veusviouatoo, us s. man. 2 O 
εὐχαριστείτω αὶ 3 uiv om. P 4 ἐμαρτυρόμενοσ RO — 5 δὲ s. m.2 
M ΤῈ δὲ δεκάτας] δεκάτασ καὶ τάλλα E tovc] τοῦ O!E τοὺσ τοῦ 
0? uobUoéoc MSP μωσέωσ E Ἐχελέσειεν SP!L 6 ἵλεω ROS!P 
" φυλάττοντα) atque seruet Lat δέδωχεν]Ἱ ἔδωχεν MSPL — $8 προσχτήσασϑαι 


προσχτήσασ P e( addat Lat, unde προσχτήσαντα Bernard 950 E 
10 Ἐζευγνύσϑω - -- S Ἐζευγνείσϑω L 11 Ἐσυνοικοῦσαν — νοϑεύσας] quam 
. -. 2 » » 0 , 
discedere suasit ab alio Lat *aAAo] ἄλλων s. m. 20 *voOsvoac] παρ- 
λιποῦσαν 


ϑένονυ M λυπῶν 5.π.20 12 ἘὺπῚ ἐπ L — *óx' ἔρωτος] ὑπέροπτοσ 
RO 13 *zgóc om. RO τινὸσ E exfutSotat] ἐγχωμιάζονται RO. ἐχβιά- 
ζονται L ἐχβιάζοιντο E εὐπρεπὲς] ἀπρεπὲσ O0 14 ἔτη ἔτι δὲ SPL 

Ἐ μηδ᾽ ΒΡ Ἑὴηταιρισμένησ Ο ἠιταιρημένησ, τ i. ras. 8 16 προσοῖτο] πρόσ- 


ovo RMSP πρόσειτο 0 *&v (post γὰρ) om. L 17 *éisb9eo« RO 
*xcl— ὄρϑια om. RO — *u; om. P 18 *eioyoov] οὐκ αἰσχρῶν, οὐχ add. 
m.3P  é£om.S ἐπιϑυμίας οὐχ] ἐπιϑυμίαι Ovx, litt. c.0 corr. ex eig uel 
«Gg S οὐχ) οὐκ ἐξ SP ἐλευϑερίας] ἐλευϑερία ML legitime Lat ἐλευϑερίως 
coni. Ἐς] εἰ δέ 8 

Iosephus I. 18 


244 


245 


246 


[R2] 
- 


249 


2 


2 


0 


1 


274 ANTIQ. IUD. IV 246—251 (Vil 23) 


τις ὡς παρϑένον μνηστευσάμενος ἔπειτα μὴ τοιαύτην εὕροι, δίκην 
λαχὼν αὐτὸς μὲν κατηγορείτω χρώμενος εἰς ἀπόδειξιν οἷς ἂν ἔχῃ 
τεχμηρίοις, ἀπολογείσϑω δὲ ὃ τῆς κόρης πατὴρ ἢ ἀδελφὸς ἢ ὃς 
ἂν μετὰ τούτους ἐγγυτέρω δοχῇ τοῦ γένους. χαὶ χριϑεῖσα μὲν ἡ 
χόρη μὴ ἀδιχεῖν συνοιχείτω τῷ χατηγορήσαντι μηδεμίαν ἐξουσίαν 
ἔχοντος ἐχείνου ἀττοττέμττεσϑαι αὐτήν, τιλὴν εἰ μὴ μεγάλας αἰτίας 
αὐτῷ τεαράσχοι χαὶ πρὸς ἃς οὐδ᾽ ἀντειπεῖν δυνηϑείη. τοῦ δὲ τολ- 
μηρῶς xal τεροτεετῶς ἐπενεγχεῖν αἰτίαν xal διαβολὴν τερόστιμον ἐχ- 
τινύτω τιληγὰς τεσσαράχοντα μιᾷ λειπιούσας λαμβάνων xal τεεντή- 
χοντα σίχλους ἀποτινίτω τῷ πατρί. ἂν δ᾽ ἐξελέγξῃ τὴν πεαιδίσχην 
ἐφϑαρμένην, δημότις μὲν οὖσα τοῦ μὴ σωφρόνως πιροστῆναι τῆς 
“αρϑενίας ἄχρι νομίμων γάμων χαταλευέσϑω, ἂν δ᾽ ἐξ ἱερέων 7 
γεγενημένη, χαιέσϑω ζῶσα. δίο γυναιχῶν οὐσῶν τινι, χαὶ τῆς 
μὲν ἑτέρας ἐν τιμῖ σφόδρα xci εὐνοίᾳ χειμένης ἢ δι ἔρωτα xal 
χάλλος ἢ xav ἄλλην αἰτίαν, τῆς δ᾽ ἑτέρας ἐν ἐλάττονι μοίρᾳ τυγ- 
χανούσης, ἂν ὃ ἐκ τῆς ἀγαπωμένης σταῖς γενόμενος νεώτερος ὧν 
τοῦ ἐχ τῆς ἑτέρας φύντος ἀξιοῖ διὰ τὴν τερὸς τὴν μητέρα τοῦ ττατρὸς 
εὔνοιαν τῶν τιρεσβείων τυγχάνειν, ὥστε διτελοὺν τὸ μέρος τῆς τεα- 
τρῴας οὐσίας ἐχλαμβάνειν, τοῦτο γὰρ ἐν τοῖς νόμοις διεταξάμην, 
μὴ συγχεχωρήσϑω" ἄδιχον γὰρ τὸν τῇ γενέσει τιρεσβύτερον, ovt τὰ 
τῖς μητρὸς αὐτῷ ἥττονα παρὰ τῇ διαϑέσει τοῦ πιατρός, τῶν ὀφει- 
λομένων αὐτῷ στερεῖσϑαι. ὃ χόρην ἄλλῳ χατηγγυημένην φϑείρας, 
εἶ μὲν πείσας xal τιρὸς τὴν φϑορὰν συγχάταινον λαβών, ἀποϑνὴη- 


$ 246 — Deuteron. XXII 13, XXV 35 8 249 — Deuteron. XXI 15; $ 251— 
Deuteron. XXII 23. 


ROMSPLELat 
2 λαχὼν] λαβὼν RO (causam) dicturus Lat ἔχοι ML 3 ἀδελφὸς 
ὁ ἀδελρὸσ OE 4 "ἐγγυτέρωι S ἐγκυτέρω L δοκεῖ ROE δοχῆ, ἢ ex εἴ corr. 
M 6 μεγάλασ, « ex cu uid. corr. 58 μεγάλαισ αἰτίαισ αὐτὴν (ἡ ex ὁ corr. R) 
παράσχοι RO 7 ἀντείπεῖν R. ἂν εἰπεῖν O 5 προπετῶσ, € ex corr. L 
Ἐπρόστιμον] πρὸστιμὴν M ἐχτιννύτω RO ἐχτεινέτω M ἐχτινέτω SPLE 
9 μιᾶσ OS?E λειπούσας] λειπούσαισ M. λιπούσησ (i ex & corr., » i. ras. m. 2) 
SAunxo(egs PE λυποῖσασ L 10 ἀποτιννύτω ROPLE ἀποτινέτω Μ ἐξελέγξῃ] 
ἐλέγξη ME ἔπεδίσκην 1 11 Ἐδημῶτισ RO 12 Ἐϊξερέων) sacerdote Lat 
* jj i.ras.4 litt. R 13 Ἐγεγεννημένη P Ἐζῶσα, σα corr. ex εἰ R 
14 ἐν] ἐπὶ M. 17 τοῦ) trovo Μ "πρὸς τὴν om.R — *zargóc) παιδὸσ O 
19 ἐκλαμβάνειν) λαμβάνειν MSPLE accipiat Lat — 20 συγχεχωρίσϑω R cvyxtzo- 
ρείσϑω ΟἽ, συγχωρείσϑω (εἰ i. ras. m. 2 P) PE ὅτι — 21 πατρός] eo quod 
minus mater eius a patre diligatur ὅτι) ὄντα 81, ὅτι, « ex corr. P τὰ 
om. L 21 αὐτῷ! αὐτῶν RO παρὰ] πρὸσ Ὁ 22 στέρεσϑαι MSPL 
-χατηγγυημένην] κατεγγυημένην S'P. χατεγγυωμένην ROM 23 Ἐπείσας) πει- 
ρύίσασ RO suadens Lat συγχάταινον) συγκάτευνον M. συγχατανεύουσαν E 


10 


20 


ANTIQ. IUD. IV 251—255 (VIII 23) 275 


σχέτω σὺν αὐτῇ " πονηροὶ γὰρ ὁμοίως ἑχάτεροι, ὁ μὲν τὸ αἴσχιστον 
γιείσας ἑχουσίως ὑπιομεῖναι xal τιροτιμῆσαι τοῦτο τοῦ ἐλευϑέρου 
γάμου τὴν zógnv, ἡ δὲ πιαρασχεῖν ἑαυτὴν “εισϑεῖσα δι᾿ ἡδογὴν ἢ 
διὰ χέρδος πρὸς τὴν ὕβριν" ἐὰν δέ που μόνῃ τιεριπιεσὼν βιάσηται 
μηδενὸς βοηϑοῦ τεαρόντος, μόνος ἀτιοϑνησχέτω. ὁ φϑείρας τταρ- 
ϑένον μήτεω χατηγγυημένην αὐτὸς γαμείτω" rv δὲ τῷ πατρὶ τῆς 

; Ere is ag ΠΕΣ ii 
κόρης μὴ δόξῃ συνοικίζειν αὐτῷ, πεντήχοντα σίκλους τιμὴν τῆς 
ὕβρεως χαταβαλλέτω. γυναιχὸς δὲ τῆς συνοιχούσης βουλόμενος δια- 
ζευχϑῆναι χαϑ᾽ ἁσδητιοτοῦν αἰτίας, "ιολλαὶ δ᾽ ἂν τοῖς ἀνϑρώστοις 
τοιαῦται γίγνοιντο, γράμμασι μὲν περὶ τοῦ μηδέποτε συνελθεῖν 
ἰσχυριζέσϑω" λάβοι γὰρ ἂν οὕτως ἐξουσίαν συνοιχεῖν ἑτέρῳ, τερό- 
τέρον γὰρ οὐχ ἐφετέον" εἰ δὲ xai πρὸς ἐχεῖνον χαχωϑείη καὶ τελευ- 
τήσαντος αὐτοῦ ϑελήσειε γαμεῖν ὃ πιρότερος, μὴ ἐξεῖναι αὐτῇ &ay- 
tévat. τὴν ἄτεχνον τἀνδρὸς αὐτῇ τετελευτηχότος ὃ ἀδελφὸς 
ἐχείνου γαμείτω χαὶ τὸν παῖδα τὸν γενόμενον τῷ τοῦ τεϑνεῶτος 
χαλέσας ὀνόματι τρεφέτω τοῦ χλήρου διάδοχον" τοῦτο γὰρ xal τοῖς 
δημοσίοις λυσιτελήσει γιγνόμενον τῶν οἴχων οὐχ ἐχλειπόντων xal 
τῶν χρημάτων τοῖς συγγενέσι μενόντων, xal ταῖς γυναιξὶ κουφι- 
σμὸν οἴσει τῆς συμφορᾶς τοῖς ἔγγιστα τῶν τεροτέρων ἀνδρῶν συνοι- 
χούσαις. ἐὰν δὲ μὴ βούληται γαμεῖν ὃ ἀδελφός, ἐττὶ τὴν γερουσίαν 
ἐλθοῦσα ἡ γυνὴ μαρτυράσϑω τοῖϑ᾽, ὅτι βουλομένην αὐτὴν ἐπὶ 


$ 251 — Deut. XXII 24: ὃ 253 — Deut. XXIV 3; ὃ 254 — Deut. XXV 5. 
ROMSPLELat 
1 ἑχάτεροι, v i. ras. m. 2 8 3 αὐτὴν MSP!L αὑτὴν P? ἡδονὴν ἢ διὰ 
χέρδος] ed. pr. ἡδονὴν ἰδίαν (ἰδίαν ἡδονὴν tr. O) ἢ διὰ κέρδοσ ROSPL ἡδονὴν 
ἰδίαν κέρδοσ ἡ δία M libidinem propriam aut propter. lucrum Lat 4 ἐὰν] 
εἰ E  fudotteu Ἐ- 6 Ἐχατεγγυημένην ΜΒ χατεγγυωμένην RO — *7»] ἐὰν 
O  "*zuu] τὴν τιμὴν Μ 8 Ἐχαταβαλέτω L *ót om. MLat * cuc 


ζευ 
οι. Ὁ  *é«z9zve. M 10 γίνοιντο MSP γίνωνται 1, 11 ἐξουσίαν] ἐξουσίαν 
ἡ γυνὴ SPE ἔσυνοιχεῖν] ἐνοιχεῖν M 12 yàg] δ᾽ E *égetéov] ἀφετέον 


SP ἐφεχτέον Μ᾿ *&i 0$ — 18 ϑελήσειε] si autem. et illo moriente uoluerit Lat 
χακωϑῆ E x«l]  MLE, om. SP 13 αὐτοῦ] om. 1, ἐχείνου E 
ϑελήσειε! om. RO. ϑελήσειεν 1, ϑελήσει Ε *yausiy] γαμεῖν αὐτὴν SP ὃ πρό- 
τερον E. αὐτῇ] αὐτὴν OSPLE 14 *zjv om. 71 Ἑάτέχνου 1, τἀνδρὸς] 
τοῦ ἀνδρὸσ P!LE ἀνδρὸσ ROM αὐτῇ] αὐτῆσ SPL — 15 γενόμενον] γεννώ- 
μενον ROE Ἐτῷ om. M Ἐτεϑνεῶτοσ, vc i. ras. P τετελευτηκότοσ O 

16 τοῖς δημοσίοις λυσιτελήσει] publicis utilitatibus proderit Lat 17 λυ- 
σιτελήσει, ἡ lras.m. 2S8 γινόμενον MSPL — oixov] οἰχείων ΟΡ ἐἘχλι- 


, . "n , . 
πόντων (c i.ras. m. 2 S) RSL ἐχλειπότων M 19 πρότερον coni. 20 *z&v] 
ἂν Ἐβούλεται Μ γερουσία P 21 τοῦτο E 
18 


202 


253 


254 


255 


256 


259 


260 


276 ANTIQ. IUD. IV 255—260 (VIII 23. 24) 


τοῦ οἴχου μένειν xal τεχνοῦν ἐξ αὐτοῦ μὴ τιροσδέχοιτο ὑβρίζων τὴν 
τοῦ τεϑνηχότος ἀδελφοῦ μνήμην. ἐρομένης δὲ τῆς γερουσίας, διὰ 
zoíav αἰτίαν ἀλλοτρίως ἔχοι ττρὸς τὸν γάμον, ἄν τὲ μιχρὰν ἂν 
ve μείζω λέγῃ, πρὸς ταῦτα δεττέτω" ὑπολύσασα δ᾽ αὐτὸν ἡ γυνὴ 
τἀδελφοῦ τὰ σάνδαλα, χαὶ πτύουσα αὐτοῦ εἰς τὸ πρόσωπον τού- 
vov αὐτὸν ἄξιον εἶναι zrag' αὐτῆς λεγέτω τυγχάνειν ὑβρίσαντα 
τὴν τοῦ χατοιχομένου μνήμην. χαὶ ὃ μὲν ἐχ τῆς γερουσίας ἀττίτω 
τοῦτ᾽ ἔχων ὄνειδος πρὸς ἅπαντα τὸν βίον, ἡ δ᾽ ᾧπερ ἂν βουληϑῇ 
τινι τῶν δεομένων γαμείσϑω. ἂν δ᾽ αἰχμάλωτόν τις λάβῃ πιαρ- 
ϑένον ἄν τὲ χαὶ γεγαμημένην. βουλομένῳ συνοιχεῖν μὴ τιρότερον 
ἐξέστω εὐνῆς ἅψασϑαι xal κοινωνίας. τιρὶν ἢ ξυραμένην αὐτὴν xoi 
πένϑιμον σχῆμα ἀναλαβοῦσαν ἀποϑρηνῆσαι συγγενεῖς χαὶ φίλους 
τοὺς ἀπολωλότας ἐν τῇ μάχῃ, ὅτιως τὸ w^ αὐτοῖς χορέσασα λυττη- 
ρὸν ἔπειϑ'᾽ οὕτως Uv! εὐωχίας τράπηται xal γάμους" χαλὸν γὰρ 
εἶναι xci δίκαιον τταιδοιτοιὸν παραλαμβάνοντα ϑεραπεύειν αὐτῆς 
τὸ βουλητὸν, ἀλλὰ μὴ τὴν ἰδίαν ἡδονὴν διώχοντα μόνον τοῦ xcv 
αὐτὴν ἀμελεῖν χεχαρισμένου. τριάχοντα δ᾽ ἡμερῶν τῷ σιένϑει διελ- 
ϑουσῶν, αὐἰτάρχεις γὰρ ἐπὶ τοῖς δαχρύοις αὗται τῶν φιλτάτων ταῖς 
φρονίμοις, τότε χωρεῖν ἐπὶ τὸν γάμον. εἰ δ᾽ ἐμπλησϑεὶς τῆς ént- 
ϑυμίας ὑπερηφανεύσειεν αὐτὴν γαμετὴν ἔχειν, μηχέτ᾽ ἐξουσίαν 
ἐχέτω χαταδουλοῦν αὐτήν, ἀλλ᾽ ὅπη βούλεται χωρεῖν ἀττίτω τοῦτο 
ἐλεύϑερον ἔχουσα. 

924, Ὅσοι δ᾽ ἂν τῶν νέων πεεριφρονῶσι τοὺς yoveig xal τὴν 
τιμὴν αὐτοῖς μὴ νέμωσιν ἢ δι᾿ αἰσχύνην ἢ διὰ σύνεσιν ἐξυβρίζοντες 


ἃ 255 — Deut. XXV 7; ὃ 251 — Deut. XXI 10; ὃ 260 — Deut. XXI 18. 


ROMSPLELat 

1 Ἐμένειν, εἰ i. ras. O, ew i. ras. m. 2 8 Ἐτεχγνοῦν) τέχνον RO 
3 αἰτίαν iterauit, iteratum expunxit P ἔχει E μιχρὰ E 4 μείζονα E 

Ἐπρὸς — γυνὴ] ad hoc ueniendum est ut soluens uxor Lat * óenéro)] 
ῥέπων R ῥέπωεν O — *aitóv] αὐτὴν αι 5 Ἐσανδάλια 1 πτύσασα SPLE 

6 τούτων αὐτὸν] om. M τοῦτο αὐτὸσ L 1 χατοιχουμένου RE 
ἀπείτω M 8 βουληϑείη E 9 δὲ MLE * Ac Bo. SP 10 Ἐχαὲ om. Ὁ 

11 * cweadad ἅπεσϑαι (ἅπτεσϑαι M Ἐξυράμενον Ὁ 12 Ἐπένϑη- 
μον RS!  χαὶ E [18 τὸ] τ M ἐπ] ἐν RO αὐτοῖσ ex αὐτῆσ corr. 
L 14 Ξεὐωχίασ, «o ex «ig corr. uid. R τράπηται τραπῆναι MSPLE 
16 βουλητόν] λυπηρὸν Ξ8Ρ1, 11 τῷ] ἐπὶ τῶ  "διελϑοῦσαν ROM 18 ταῖς] 
toig MSPL 19 φρονήμοισ R δὲ πλησϑεὶσ E 20 ὑπερηφάνευσεν M 
ὑπερηφανήσειεν S ὑπερηφανίσειεν P. ὑπερηφανεύοιτο E Ἐγαμετὴν, ἢ ex εἴ 
corr. m. 2 Ὁ μηκχέτἼ μὴ xev. OMSPL 21 Ἐχαταδουλοῦν] δουλοῦν Τὶ 
Ἐἀῤπείίτιω M τοῦτο] τὸ SP Aanc (libertatem) Lat 28 δ᾽ ἂν] δὲ ΕΞ περι- 
φρονοῦσι MSPLE τὴν om. MSPL 24 διὰ σύνεσιν] δι᾿ ἀσύνεσιν R. propter 
insipientiam Lat 


10 


20 


ANTIQ. IUD. IV 260—264 (VIII 24) 277 


εἰς αὐτούς, τιρῶτον μὲν λόγοις αὐτοὺς νουϑετείτωσαν οἱ σιατέρες, 
αὐτάρχεις γὰρ ἐφ᾽ υἱάσιν οὗτοι διχασταί, συνελϑεῖν μὲν ἀλλήλοις 
οὐχ ἡδονῆς ἕνεχα λέγοντες οὐδὲ τῆς τῶν χρημάτων αὐξήσεως κοινῶν 
τῶν ἑχατέροις ὑτεαρχόντων γενομένων, ἀλλ᾽ ὅτεως τταἰδων τύχωσιν, 
οἱ γηρωχομήσουσιν αὐτοὺς χαὶ ὧν ἂν δέωνται παρ᾽ αὐτῶν ἕξουσι, 
γενόμενόν τὲ μετὰ χαρᾶς χαὶ τοῦ τῷ ϑεῷ χάριν εἰδέναι τὴν μεγίστην 
ἀράμενοι διὰ στιουδῆς ἀνεϑρέψαμεν μηδενὸς φειδὼ :ειοιούμενοι τοῦ 
xai δόξαντος εἰς σωτηρίαν τὴν σὴν καὶ σταιἰδείαν τῶν ἀρίστων εἶναι 
χρησίμου. νῦν δέ, συγγνώμην γὰρ χρὴ νέμειν ἐφ᾽ ἁμαρτήμασι 
γέων, ἀτιόχρη σοι ὅσα τῆς εἰς ἡ μᾶς τιμῆς ὠλιγώρησας, καὶ μεταβαλοῦ 
σιρὸς τὸ σωφρονέστερον λογισάμενος χαὶ τὸν ϑεὸν tmi τοῖς εἰς 
σεατέρας τολιωμένοις χαλε:τῶς ἔχειν, ὅτι χαὶ αὐτὸς ττατὴρ τοῦ τταν- 
τὸς ἀνϑρώτεων γένους ἐστὶ xal συνατιμοῦσϑαι δοχεῖ τοῖς τὴν αὐτὴν 
αὐτῷ προσηγορίαν ἔχουσιν οὐχ ὧν τπιροσῆχεν αὐτοῖς ztagà τῶν τιαίδων 
τυγχανόντων, xcl νόμος κολαστὴς γίνεται τῶν τοιούτων ἀπαραίτη- 
τος, οὗ σὺ μὴ πειραϑείης.““ χαν μὲν τούτοις ϑεραπιεύίηται τὸ τῶν 
νέων αὔϑαδες, ἀτεαλλαττέσϑωσαν τῶν ixl τοῖς ἡγνοημένοις ὀνειδῶν. 
οὕτως γὰρ ἂν 0 τε νομοϑέτης ἀγαϑὸς εἴη καὶ οἱ τεατέρες εὐτυχεῖς οὐχ 
ἐπιδόντες οὔτε υἱὸν χολαζόμενον οὔτε ϑυγατέρα. οὐδ᾽ ἂν οἱ λόγοι 
xal ἡ za. αὐτῶν διδασχαλία τοῦ σωφρονεῖν τὸ μηδὲν εἶναι φανῶ- 
σιν, ἐχϑροὺς δ᾽ ἀσπόνδους αὑτῷ πτοιῇ τοὺς νόμους τοῖς συνεχέσι 


$ 261 — Deuteron. XXI 18. 


ROMSPLELat 

1 εἰς om. Ὁ πρῶτον] πρότερον RO Ἐνουϑετήσωσαν ML — 2 Ἑαὐτάρ- 
χεις — δικασταί) sufficiunt enim ad haec huiusmodi iudices Lat ἐφ᾽ υἱάσιν] ἐφ᾽ 
ὑᾶσιν (ὑϊᾶσιν L) RL φυάσιν Ο ἐφ᾽ υἱέσιν SPE ἐφύϊασιν corr. in πεφύχασιν M, 
unde ἐπεφύχασιν ed. pr. ἀλλήλουσ RO — 5 γηρωχομήσωσιν O γηρωκομίσου- 
cw L γηροχομήσουσιν Dindorf δέονται R.— 6 γενόμενόν — 1 ἀνεϑρέψαμεν 
quod dum cum gratia fiet et deo praecipue carum est, adiciantque haec uerba 
dicentes: fouentes studio magno nutriuimus Lat γενόμενον] γενομένων ROS 

τε] δέ ye MSPL τέ σε coni. μετὰ χαρᾶς καὶ τοῦ tQ] καὶ τούτων μετὰ 
χαρᾶσ RO τὴν om. O 7 ἀραμένοι Μ' 8 xai] τε RO «al — 9 χρη- 
σίμου] et utilitatem optimae tibi eruditionis afferret Lat 9 χρὴ] δεῖ MSPL 

10 ἀπόχρη σοι, co. suppl. m. 1 M ἀποχρήσοι L respue Lat ὀλιγώρησασ 
R ὀλιγωρήσασ M μεταβαλοῦ] μετακαλοῦ RO 12 πατέρα RO πατὴρ] 
ὃ πατὴρ M 18 δοχεῖν RO 14 αὐτῶν L προσῆχον ROM — 15 τυγχά- 


γουσιν Dindorf γόμοσ, oc i. ras. S νόμοισ L ὃ νόμος Dindorf 16 πει- 
ρασϑείησ M ϑεραπεύεται R. ϑεραπεύοιτο E 17 *azaActtéo9ocoav L 
ὀνείδων MPE 18 ὃ τε νομοϑέτησ dya900 dv tr. M — 19 ἐπειδόντεσ 


M οὐδ᾽ ἀν] εἰ δ᾽ ἂν Ο ove δ᾽ ἂν SPL ἀν δ᾽ E cui uero Lat εἰ δὲ ed. pr. 
οὗ δ᾽ ἄν Dindorf o δ᾽ dv Bekker 20 τὸ] τὸ RO — 21 δ᾽ om.Lat αὐτῷ] 
αὐτῶ ROSPL, om. M ποιεῖ ROSPL /aciet Lat 


261 


262 


263 


264 


265 


266 


269 


278 ANTIQ. IUD. III 264—269 (VIII 24—26) 


χατὰ τῶν γονέων τολμήμασι, προαχϑεὶς oz. αὐτῶν τούτων ἔξω τῆς 
πόλεως τοῦ “τλήϑους ἑπομένου χαταλευέσϑω xai μείνας δι᾿ ὅλης 
τῆς ἡμέρας εἰς ϑέαν τὴν ἁπάντων ϑαπτέσθϑω γυχτός. οὕτως δὲ 
xal oi ὅιτωσοῦν ὑττὸ τῶν νόμων ἀναιρεϑῆναι χαταχριϑέντες. ϑα- 
πτέσϑωσαν Ób xal οἱ :τολέμιοι xci νεχρὸς μηδὲ εἷς ἄμοιρος γῆς 
χείσϑω τιεραιτέρω τοῦ διχαίου τιμωρίαν ἐχτίνων. 

25. “:ανείζειν δ᾽ Ἑβραίων ἐπὶ τόχοις ἐξέστω μηδενὶ μήτε βρω- 
τὸν μήτε πτοτόν᾽ οὐ γὰρ δίχαιον τεροσοδεύεσϑαι τοῦ ὁμοφύλου τὰς 
τύχας, ἀλλὰ βοηϑήσαντας ταῖς χρείαις αὐτοῦ χέρδος εἶναι νομίζειν 
τήν τ᾽ ἐχείνων εὐχαριστίαν χαὶ τὴν ἀμοιβὴν τὴν παρὰ τοῦ ϑεοῦ 
γενησομένην ἐπεὶ τῇ χρηστότητι. 

20. Οἱ δὲ λαβόντες εἴτε ἀργύρια εἴτε τινὰ τῶν καρπῶν ὑγρὸν 
j ξηρόν, xarà γοῦν αὐτοῖς τῶν παρὰ τοῦ ϑεοῦ χωρησάντων χομί- 
ζοντες ueó^ ἡδονῆς ἀποδιδότωσαν τοῖς δοῖσιν ὥσττερ ἀ:τοϑέμενοι 
εἰς τὰ αὑτῶν χαὶ πάλιν εἰ δεηϑεῖεν ἕξοντες. ἂν δὲ ἀναισχυντῶσι 
χιερὶ τὴν ατόδοσιν, μὴ σεερὶ τὴν οἰκίαν βαδίσαντας ἐνεχυριάξειν 
moi ἢ δίχη περὶ τούτου γένηται" τὸ δ᾽ ἐνέχυρον αἰτεῖν ἔξω χαὶ 
τὸν ὀφείλ ovra κομίζειν δι᾿ αὐτοῦ μη δὲν ἀντιλέγοντα τῷ μετὰ νόμου 
βοηϑείας ix^ αὐτὸν ἥκοντι. χαν μὲν εὔπορος 5 ὃ ἐνεχυρασμένος, 
χατεχέτω τοῦτο μέχρι τῆς ἀττοδόσεως ὃ δεδανεικώς, ἂν δὲ πένης, 
ἀποτιϑέτω σερὶν ἡλίου δυσμῶν, καὶ μάλιστ᾽ ἂν ἱμάτιον ἡ τὸ ἐνέχυ- 
ρον, ὅτεως εἰς ὕτενον ἔχῃ τοῦτο, φύσει τοῦ ϑεοῦ τοῖς ττενομένοις ἔλεον 


8 264 — Deuteron. XXI21; ὃ 266 — Deuteron. XXIII 19, Leuit. XXV 36; 


ἢ 26; — Deuteron. XXIV 12 cf. Exod. XXII 26. 

ROMSPLELat 

1 προαχϑεὶς ὑπ᾿ αὐτῶν τούτων] is enim (inquit) eiectus Lat προσαχϑεὶσ 
E 2 Ἐχαταλευέσϑω) lignoqgue suspensus Lat 3 τῆς] τοιαύτησ M. 
*9anito9o] ϑαπτέον RO 5 μηδὲ εἷς] μηδεὶσ E Ἐάμοιροσ, οἱ ἷ. ras. m. 28 

*yno ἄμοιροσ tr. M 6 ἐχτίνων)] τιυνύων M 7 δανίζειν ROP!E 


δ om. Ὁ δὲ MSPL Ἐἐξέστω i.ras. KR. S trovo óuoqv4ovo M 9 τύχας] 
ψυχὰσ S βοηθήσαντα MSPL 10 τε RSPL ἐχείνων, supra ov 8. οὐ 


L 11 τῆσ χρηστότητοσ L 12 ὑγρῶν ἢ ξηρῶν P? 13 χωρησάντων) 
χορηγησάντων ΒΟΜ 14 "ἀποδιδώτωσαν 1, δοῦσιν») διδοῦσιν ROE 
15 αὐτῶν ΒΟΜΒΡῚ, δ᾽ ΟΕ 16 μὴ — βαδίσαντας! non in domibus eorum 
introeundum est Lat Ἐπερὶ τὴν — l3 δίκη om. Ὁ περὶ) πρὸσ E 
βαδίσαντεσ RMLE "ἐνεχειριάζειν 1 1T "ἢ] J RMS *RM "ἐνέχειρον 
L 18 δι᾿ αὐ τοῦ} διὰ τοῦ RO per se Lat &' αὑτοῦ Bernard 19 "ηκοντι) 


ἥκοντα i. marg. yo ἥχοντι Μ Ἐἐνεχυριασμένοσ M. ἐνεχειριασμένοσ 1, ἠνεχυ- 
ριασμένος Dindorf 20 δεδανειχὼσ, εἰ eX i Corr. m. 2 O κἀν δὲ] εἰ δὲ Ὁ 


Ε 
€ P2 990 P "4 47 
21 "μάλιστα SP * ἐνέχειρον Τὶ 22 ἔλαιον R ἔλαιον M 


10 


15 


ANTIQ. IUD. III 269—274 (VIII 26—29) 279 


νέμοντος. μύλην δὲ χαὶ τὰ περὶ ταύτην σχεύη μὴ ἐξεῖναι λαμβάνειν 
ἐνέχυρον, ὕὅτεως μὴ στερῶνται xci τῶν ztQóg τὰ σιτία ὀργάνων μηδ᾽ 
bu ἐνδείας πτ-άϑωσί τι τῶν χειρόνων. 

27. γε ἀνϑρώπου μὲν χλοπῇ ϑάνατος ἔστω ζημία, ὁ δὲ χρυσὸν 
ἢ ἄργυρον ὑφελόμενος τὸ διτελοῦν ἀττοτινέτω. χτείνας δ᾽ ἐπὶ τοῖς 
xav' οἶχον χλειιτομένοις τις ἀϑῷος ἔστω xav εἰ τιρὸς διορύγματι 
τειχίου. βόσχημα δὲ ὁ χλένψνας τετραϊτλὴν τὴν ζημίαν ἀττοτινέτω 
χελὴν βοός, στεντατιλὴν δ᾽ ὑτετὲρ τούτου χαταβαλλέτω. ὃ δὲ τὸ ἐτει- 
τίμιον ἄπορος διαλύσασθαι δοῦλος ἔστω τοῖς χαταδεδιχασμένοις. 

28. Πραϑεὶς δὲ ὁμοφύλῳ τις ἕξ ἔτη δουλευέτω, τῷ δ᾽ ἑβδόμῳ 
ἐλεύϑερος ἀφείσϑω" ἐὰν δὲ τέχνων αὐτῷ γενομένων ix δούλης τταρὰ 
τῷ τιριαμένῳ διὰ τὴν εὔνοιαν χαὶ τὴν τιρὸς τὰ οἰχεῖα φιλοστορ- 
γίαν βούληται δουλεύειν, ἐνιαυτοῦ ἐνστάντος τοῦ ἰοβήλου, ττεντηχό- 
στὸς δὲ ἐνιαυτός ἐστιν, ἐλευϑερούσθω zal τὰ τέχνα xal τὴν γυναῖχα 
ἐλευϑέραν ἐπαγόμενος. 

29. Ἐὰν δέ τις ἢ χρυσίον ἢ ἀργύριον εὕρῃ χαϑ᾽ óÓóv, ἐτει- 
ζητήσας τὸν ἀπολωλεχότα χαὶ χηρύξας τὸν τόπον ἐν ᾧ εὗρεν ἀπο- 
δότω, τὴν ἐχ τῆς ἑτέρου ζημίας ὠφέλειαν ovx. ἀγαϑὴν ὑπολαμβάνων. 
ὁμοίως xal τιερὶ βοσχημάτων οἷς ἂν ἐντύχῃ τις xav. ἐρημίαν τελανω- 
μένοις, μὴ εὑρεϑέντος τοῦ χυρίου ztageyorua zaQ' αὑτῷ φυλαττέτω 
μαρτυράμενος τὸν ϑεὸν μὴ νοσφίζεσϑαι ἀλλότρια. 


$ 270 — Deuteron. XXIV 8: ὃ 271 — Deuteron. XXIV 9, Exod. XXI 17, 
XXII 2; ὃ 212 — Exod. XXII 1; ὃ 273 — Exod. XXI 2 cf. Deuteron. XV 12; 
S 274 — Deuteron. XXII 1. 


ROMSPLELat 

1 ταὐτην] αὐτὴν E σχεύηι S 2 Ἐἐνέχειρον 71 στέρωνται M 
4 Ἐζημία)] ἡ ζημία Dindorf ὅ ἢ] χαὶ E ἀφελόμενοσ E Ἐτὸ)] τῶ M 

ἀποτεινέτω M ἀποτιννύτω E ἔἘχτείνας — 1 τειχίου om. Lat — *ó'] δὲ 
M, om. O 6 ἕτισ, c suppl. 7 *z] ἡ Bernard Ἐδιορύγματι διώρυγμάτι 
M διόρυγμάτι L 7 τειχίου] τοίχου SPE ἀποτεινέτω M S Ἐδ δὲ 
MSPL Ἐχαταβαλέτω ΟΝ], 9 Ἑάποροςϊ εἰ ἄποροσ ἐστὶ 1, χαταδεδι- 
χασ- μένοισ S καταδικασαμένοισ MPLE 10 δὲ MSPLE 11 Ἐέὰν] ἂν L 
*véxvov ROML filio Τὰς ἔἘγενόμενον ROML nato Lat 13 βούληται, αἱ 
i. ras. 1 litt. m. 2 S ἐνστάντος vov om. M ἐνιστάντοσ E tov om. E 

ἰωβήλου OSPE iobileo Lat 14 Ἐδ᾽ L oti] ἐστιν οὗτοσ E 
Ἐἐλευϑεροῦσϑαι S — 15 Ἐἐλευϑέραν]) ἐλευϑερίαν O ἐλεύϑερα coni. ἀπαγόμενοσ 


RE 16 ἐὰν) ἂν 1 ἢ (ante χρυσίον) om. SPE Ἐάργύριον] ἀργύρον S 


» , ] τήτω E 8 E , 

ἄργυρον O Ἐξπιζητήσας] ein s.m.20 11 ἀπολελωκότα, S. m. 2 
O ἀπολελωχότα E ἀποδιδότω E [18 ἐκ τῆς ἑτέρου] ἑχατέρον L 19 ἐν- 
τύχοι E Ἐπλανομένοισ M 20 εὑρεϑέντος] εὑρεϑέντοσ δὲ E fort. recte 


«vto codd. E 


270 


211 


272 


213 


274 


278 


279 


280 


280 ANTIQ. IUD. IV 215---280 (vit 30—35) 


30. Mi ἐξεῖναι δὲ παριέναι χτηνῶν τινι χαχοτταϑούντων iz 
χειμῶνος πτεττωχότων ἐν “τηλῷ, συνδιασώζειν δὲ xal τὸν πόνον 
οἰχεῖον ἡγησάμενον βοηϑεῖν. 

31. Πηνύειν δὲ xal τὰς ὁδοὺς τοῖς ἀγνοοῦσι, xal μὴ γέλωτα 
ϑηρωμένους αὑτοῖς ἐμπτοδίζειν “τλάνῃ τὴν ἑτέρου χρείαν. 

32, Ὁμοίως μηδὲ βλασφημείτω τις τὸν ἀπόντα χαὶ τὸν ἐνεόν. 

33. Ev μάχῃ τις ὅπου μὴ σίδηρος ττληγεὶς παραχρῆμα μὲν 
ἀποθανὼν ἐχδιχείσϑω ταὐτὸν παϑόντος τοῦ zemAmyóvog. ἂν δὲ 
χομισϑεὶς παρ᾽ ἑαυτὸν xai νοσήσας ἐπὶ τ:ελείονας ἡμέρας ἔπειτ᾽ 
ἀποϑάνῃ, ἀϑῷος ἔστω ὃ "τλήξας, σωϑέντος δὲ καὶ πολλὰ δατεανή- 
σαντος εἰς τὴν νοσηλείαν ἀτοτινέτω ττάνϑ᾽ ὅσα :ταρὰ τὸν χρόνον 
τῆς καταχλίσεως ἀνάλωσε χαὶ ὅσα τοῖς ἰατροῖς ἔδωχεν. ὃ γυναῖχα 
λαχτίσας ἔγχυον, ἂν uiv ἐξαμβλώσῃ ἢ γυνὴ ζημιούσϑω χρήμασιν 
ὑχτὸ τῶν διχαστῶν ὡς τταρὰ τὸ διαφϑαρὲν ἐν τῇ γαστρὶ μειώσας 
τὸ πλῆϑος, διδόσϑω δὲ xal τῷ ἀνδρὶ τῆς γυναιχὸς szag' αὐτοῦ 
χρήματα ϑνησχούσης δ᾽ ix τῆς πληγῆς χαὶ αὐτὸς ἀποϑνησχέτω 
ψυχὴν ἀντὶ ψυχῆς χαταϑέσϑαι διχαιοῦντος τοῦ νόμου. 

34. Φάρμαχον μήτε ϑανάσιμον μήτε τῶν εἰς ἄλλας βλάβας 
στεττοιημένων ᾿Ισραηλιτῶν ἐχέτω μηδὲ εἷς" ἐὰν δὲ χεχτημένος φωραϑῇ 
τεϑνάτω, τοῦτο z&Gycy ὃ διέϑηχεν ἂν ἐχείνους xaó^ ὧν τὸ φάρ- 
μαχον ἦν γιαρεσχευασμέγον. 

35. Πηρώσας πασχέτω [τὰ ὅμοια] στερούμενος οὗττερ ἄλλον 
ἐστέρησε, τυλὴν εἰ μήτι χρήματα λαβεῖν ἐϑελήσειεν ὃ τεετηρωμένος, 


ὃ 275 — Deuteron. XXII 4; ὃ 276 — Deuteron. XXVII 18, Leuit. XIX 14; 
ὃ 277 — Exod. XXI 18; ὃ 279 — Exod. XXII 18; $ 280 — Exod. XXI 24. 


ROMSPLELat 
1 Ἐχτηνῶν — 2 πηλφ] cum iumentum alicuius tempestate fatigatum in luto 

΄ 5 - . P-. * 1 - - € , ε Ἁ - 
uiderit cecidisse Lat τιν] τιμὴ Ῥ τιμῇ S χαχοπαϑούντων ὑπὸ χειμῶνος 

om. ὑπὸ] ἢ ὑπὸ SP 2 ἐμπεπτωκότων E Ἐπηλφὶ τῆι πηλῶι P 
5 αὑτοῖς] αὐτοῖσ ROMS!L αὐτοὺσ 8' 6 Ἐμηδὲ] δὲ quj Ο ἔἘάπόντα] ἄοπτον 
SP ἄοπον Bernard χαὶ τὸν vtov] xal τὸν νέον O zal τῶν νέων (cum in- 

. . n ' » . m , 

sequentibus coniungens) L x«i rov ἄοπτον E, om. cod. Wiz. aliique Lat (ef sur- 
dum Lat. cod. Voss. apud Bernard) 8 ἀποθανὼν om. ROMELat Ἐἐχ- 
δικείσϑωι 8 πεπονϑότοσ E πεπληγότοσ E 9 ἔπειτα MSPL 10 Ἐἔστω) 
ἐστὶν L. 11 Ἐνοσηλίαν Μ ἀποτεινέτω M ἀποτιννύτω E. 12 τῆς] τὸν τῆσ 
MPL κατακλίσεωσ, (i. ras.corr. S χαταχλήσεωσ M Ἐἔδωχε α 18 *Aa- 

χτήσασ M — Eyxvov, x ex y corr. M ἔγχυμον P £yyvovr E. ἔἘχρήματα E 
14 εὑπὸ] oc ὑπὸ, oc deleuit m. 1 M διαφϑαρὲν] διερϑαρμένον 8 15 ἔπαρ᾿ 


αὐτοῦ om. L. 16 *ó SP 19 μηδὲ εἷς] μηδεὶσ E ἐὰν] ἂν SPE *quo- 
Q«97| φοραϑείη (o in ὦ corr. O) RO 20 Ἐτεϑνάτο R 21 ἢν om. O 
22 Πηρώσας] ὁ πηρώσασ MSPLE — *r& ὅμοια om. R στερόμενοσ MSPL 


23 ϑελήσειεν E 


ANTIQ. IUD. IV 280--- 2860 (VIII 35--- 88) 281 


αὐτὸν τὸν πιεπονϑότα χύριον τοῦ νόμου 7tOtOUYTOG τιμήσασϑαι τὸ 
συμβεβηχὸς αὐτῷ πάϑος χαὶ συγχωροῦντος, εἰ μὴ βούλεται γενέ- 
σϑαι τειχρότερος. 

36. Βοῦν τοῖς χέρασι τιλήττοντα ὃ δεστιότης ἀττοσφαττέτω" 
εἰ δ᾽ ἐφ᾽ ἅλωος χτείνειέ τινα τιλήξας, αὐτὸς uiv χαταλευσϑεὶς 
ἀποϑνησχέτω μηδ᾽ εἰς τροφὴν εὔχρηστος εἶναι χατηξιωμένος, ἐὰν 
δὲ xal ὁ δεσ:τότης ἐλέγχηται τιροειδὼς αὐτοῦ τὴν φύσιν xal μὴ φυ- 
λαξάμενος, αττοϑνησχέτω ὡς αἴτιος τῷ ὑττὸ τοῦ βοὸς ἀνῃρημένῳ 
γεγενημένος. ἐὰν δὲ δοῦλον ἢ ϑεράτταιναν ατοχτείνῃ βοῦς, αὐτὸς 
μὲν χαταλιϑούσθϑω, τριάχοντα δὲ σίκλους ὃ χύριος τοῦ βοὸς ἀττο- 
τινέτω τῷ δεσσιότῃ τοῦ ἀνῃρημένου. βοὺς δὲ ἐὰν οὕτως πεληγεὶς 
aztoOayy, τεωλείσϑωσαν xal ὃ τεϑνεὼς xal ὃ τελήξας καὶ τὴν τιμὴν 
τὴν ἀμφοτέρων οἱ δεσιτόται αὐτῶν διανεμέσϑωσαν. 

37. Οἱ φρέαρ ἢ λάχχον ὀρύξαντες ἐπιμελὲς ττοιείσϑωσαν ὥστε 
σανίδων ἐπιβολαῖς ἔχειν χεχλεισμένα, οὐχ ὅτεως τινὲς εἴργοιντο 
ὑδρείας, ἀλλ᾽ ἵνα μηδεὶς χένδυνος ὡς ἐμτιεσουμένοις ἡ. οὗ δ᾽ ἂν 
εἰς ὄρυγμα τοιοῦτον μὴ χλειστὸν ἐμττεσὸν βόσχημά τινος διαφϑαρῇ, 
τὴν τιμὴν αὐτοῦ τῷ δεστιότῃ χαταβαλλέτω. περιβαλλέσθω δὲ zal 
τοῖς στέγεσιν ἅτιερ ὡς ἀντὶ τείχους ὄντα ovx ἐάσει τινὰς ἀττοχυλι- 
σϑέντας ἀττολέσϑαι. 

38. Παραχαταϑήχην δὲ ὥσττερ ἱερόν τι xal ϑεῖον χρῆμα ὃ 
παραλαβὼν φυλακῆς ἀξιούτω, χαὶ μηδεὶς ἀττοστερῆσαι ϑρασυνϑείη 
τὸν τιετειστευχότα μήτ᾽ ἀνὴρ μήτε γυνή, μηδ᾽ εἰ χρυσὸν ἄπειρον 
μέλλοι χερδαίνειν, καταφρονῶν τῷ μηδένα εἶναι τὸν ἐξελέγξοντα. 
χαϑόλου μὲν γὰρ τὸ συνειδὸς ἐτειστάμενον τὸ αὐτοῦ προσῆχεν ἕχα- 


$ 281 — Exod. XXI 28: $ 285 — Exod. XXII 1. 


ROMSPLELat 

2 μὴ om.Lat βούλεσθαι L ὅ ἐφ᾽ &Aooc] ἀφ᾽ ἅλωοσ RO, om. ELat 
i. marg. ἀντι τοῦ ἐπι ἅλωνοσ S Ἐχτείνειεν MS'PL 6 Ἐμηδ᾽ --- κατηξιω- 
μένοσ i. ras. ἢ. *urób L 1 cb om. OE ἐλέγχεται Μ 8 ἀποϑνησχέτω] 
x«l αὐτὸσ ϑνησχέτω ME xci αὐτὸσ ἀποθϑνησχέτω SPL et ipse moriatur Lat 

tQ] τοῦ RO ἀνηρημένου ΒῸ *Zv L 10 *ó χύριος — 11 ἀνῃρημένου] 
eius domino lapidati dominus dare damnetur Lat τοῦ βοὸς] αὐτοῦ ELat 
11 ἐὰν) dv E οὕτω OE 12 τεϑνηκὼσ Ο — 13 τὴν] τῶν Ο 14 Ἐοΐ] οἱ δὲ SP 

19 ἐπιβουλαῖσ O! εἵργοιντο R?0'P?L 16 ὑδρίασ M οὗ] οὐ ἰπ εἰ 
corr. m. 1 M (et) δὲ Ταῦ 18 ἐδεσπότι R. *zavagaAéto L! περιβαλέσϑω 
OL' περιβαλλέσϑω — 19 ἐάσει] circumdanda est quoque macheria in puteis 
seu lacis quae pro muro sit, quatenus non sinat Lat 19 ἅπερ] ὅπερ L 
ovx ἐάσει] οὐχεᾶσι R ἀποκυλισϑέντας] ἀποκχλεισϑέντασ ROML 20 ἀπο- 
λέσϑαη ἀποβάλλεσϑαι M. ἀποβαλέσϑαι L 23 μήτε MSPL 24 μέλλει R 
μέλοι L τῷ] vo ΒΜ ἐξελέγχοντα ROSP— 25 αὑτοῦ P? 


281 


282 


283 


284 


285 


286 


288 


289 


290 


282 ANTIQ. IUD. IV 286—290 (ΠῚ 385—410) 


στον εὖ πράττειν, χαὶ μάρτυρι ἀρχούμενος αὐτῷ zt&yrc ποιείτω ἃ τεαρ᾽ 
ἄλλων ἔτταινον αὐτῷ παρέξει, μάλιστα δὲ τὸν ϑεόν, ὃν οὐδεὶς τεονηρὸς 
ὧν λανϑάνει. εἰ δὲ μηδὲν ἐπίβουλον δρῶν ὃ σπιιστευϑεὶς ἀπολέσειεν, 
ἀφιχόμενος ἐπὶ τοὺς ἑπτὰ χριτὰς ὀμνύτω τὸν ϑεόν, ὅτι μηδὲν saga 
τὴν αὐτοῦ βούλησιν ἀ:τόλοιτο χαὶ χαχίαν οὐδὲ χρησαμένου τινὶ μέρει 
αὐτῆς, καὶ οὕτως ἀνεπαιτίατος ἀτείτω. χρησάμενος δὲ xav ἐλαχέ- 
στῳ μιέρει τῶν τιετειστευμένων ἂν ἀπολέσας τύχῃ τὰ λοιττὰ πάντα 
ἃ ἔλαβεν ἀποδοῦναι χατεγνώσϑω. ὁμοίως δὲ τῷ περὶ zagaxara- 
ϑηχῶν xav μισϑόν τις ἀποστερήσῃ τῶν ἐπὶ σώμασι τοῖς αὐτῶν 
ἐργαζομένων, μεμισήσϑω. ὅϑεν οὐχ ἀποστερητέον ἀνδρὸς “στένητος 
μισϑὸν εἰδότας, ὡς ἀντὶ γῆς χαὶ τῶν ἄλλων χτημάτων ὃ ϑεὸς av- 
τῷ τοῦτον εἴη τταρεσχηχώς " ἀλλὰ μηδὲ ἀναβάλλεσϑαι τὴν ἀπόδοσιν, 
ἀλλ᾽ αὐθημερὸν ἐχτίνειν ὡς οὐ βουλομένου τοῦ ϑεοῦ τῆς ἐξ ὧν 
γιεττόνηχε χρήσεως ὑστερεῖν τὸν ἐργασάμενον. 

39. Παῖδας ὑπὲρ ἀδιχίας π᾿ιατέρων μὴ χολάζειν, ἀλλὰ διὰ τὴν 
ἐχείνων αὐτῶν ἀρετὴν οἴχτου μᾶλλον ἀξιοῦν, ὅτι μοχϑηρῶν ἐγένοντο 
“πατέρων, ἢ μίσους φύντας ἐχ φαύλων. οὐ μὴν οὐδὲ πατράσιν υἱῶν 
ἁμαρτίαν λογιστέον τῶν νέων ττολλὰ τεαρὰ τὴν ἡμετέραν διδασχαλίαν 
αὐτοῖς ἐπιιτρεπόντων ὑπερηφανίᾳ τοῦ διδάσχεσϑαι. 

40. Γάλλους ἐχτρέπεσθϑαι xal σύνοδον φεύγειν τὴν μετ᾽ αὐτῶν 
ἀφελομένων αὑτοὺς τὸ ἄρρεν χαὶ τὸν τῆς παιδοτοιίας χαρττόν, ὃν 


$ 287 — Exod. XXII 11; $ 288 — Deut. XXIV 16; ὃ 290 — Deut. XXIII 1. 


ROMSPLELat 
1 μάρτυρι, c ex & corr. m. 2 P μαρτυρεῖ M ἀρχούμενον SPL et ut uid. 
Lat αὐτῷ] «vo M ποιείτω] ποιεῖν SPL et ut uid. Lat 2 ἄλλων) 


ἄλλω SP — 3 *ópgov ἐπίβουλον tr. P. 4 ourvéro ΒΞ *ujóby] μηδὲ ROSP 
neque Lat ὃ αὑτοῦ S? ἑαυτοῦ E ἀπώλοιτο!, ἀπώλετο E — 6 Ἐοὕτω R 
ἀναπαιτίατοσ SP Ἐἀπείτω (εἰ ex ἡ R) ROM *x&r ἐλαχίστῳ μέρει] uel 
in aliqua. parte Lat z&v ἐλάχιστον μέρος Dindorf 1 ἂν om. MSPLE 
ἀπολέσας --- 8 ἔλαβεν] ipse perdat, aeque uniuersa et quaecumque accepit Lat - 

πάντα ἃ] πάντ᾽ ovv ἃ M πάντ᾽ oiv ΒῸ 8 *zeteyrooóg RO τῷ] τὸ 
RO 9 μισϑόν)] μισϑοῦ S? τῶν] vov S? αὑτῶν P? 10 ἐργαζόμενον S? με- 
μισήσϑω] μεμνήσϑω M. habeatur odibilis 1, ὅϑεν] ὅτι ed. pr. 11 γῆς] τῆσ 
γῆσ 1, 12 “ἀναβαλλέσϑω M 13 Ἑαὐθημερῶν R ov] suppl. m. 1 R μὴ 
SPL 14 ἐργασάμενον] εἰργασμένον MSPL — 16 οἴκχτου -- ἀξιοῦν] misericordia 
praebenda est non laesio Lat 11 ἢ μίσους — φαύλων] neque odio habendi | 
sunt ab iniquis nati Lat ἢ] ἡ R 00 — qvac] ed. pr. φύντεσ codd. οὐ 
μὴν οὐδὲ] οὐδὲ μὴν MSPLE 19 αὐτοῖς] ἑαυτοῖσ SP ἐπιτρεπόντων) ἐπει- 
πόντων (ει ex « corr. R) RO ὑπερηφανίαι, αἰ corr. m. 2 ex «v ut uid. P 

20 Γάλλους ἐχτρέπεσϑαι om.Lat "Γάλλους! y&uova ROM. καὶ — 21 
ἀφελομένων] xal rovs ἀφελομένουσ E μετ᾽ αὐτῶν) μετὰ τῶν SP. — 21 ἀφελο- 
μένων, ov i. ras. L αὐτοὺσ ROMSP'L αὐτῶν E ἄρσεν E 


ANTIQ. IUD. IV 290—296 (VIII 40, 41) 283 


» E. E i ) 9i αν x : * € Ξ᾿ € Qs - 1 eos ἐλ) , 
ἀνϑρώτιοις Uv αὐξήσει τοῦ γένους ἡμῖν ὁ ϑεὸς τιαρέσχεν, ἐλαύνειν 
e € ' - ^ ^ , ) “»7 ^ 
δὲ οὕτως ὡς ἐπὶ τέχνων σφαγῇ xal τιρὸς τούτῳ ἀπολλύντας τὸ 
, - "πα , € - - ) - . 1 , 
ἐχείνων αἴτιον" δῆλον γάρ, ὡς τῆς ψυχῆς αὑτοῖς τεϑηλυσμένης 
, ^ - * ^ - € , * * - ^ 
μετεχοσμήσαντο τιρὸς τοῦτο χαὶ τὸ GO ὁμοίως δὲ zal τεᾶν τὸ 
-- ^ € - M , ῳ - , » 
γομιζόμενον τέρας τοῖς ὁρῶσι. μὴ ἐξεῖναι δὲ zcoteiv ἐχτομίας μήτε 
) , , - rS t.e o; 
ἀνϑρώτιους μήτε τῶν ἄλλων ζῴων. 
er 5 8 ' - , ^ ' ^ , 
41. .dvrr μὲν οὖν ὑμῖν εἰρηνιχὴ τῶν νόμων χατὰ τὴν ττολιτείαν 
Il » ^ ^ ) ^ ) , ) - ^ , 
διάταξις ἔστω" xal ὁ ϑεὸς εὐμενὴς ἀστασίαστον αὐτῆς τὸν κόσμον 
χεαρέξεται, γένοιτο δὲ χρόνος μηδὲ εἷς, ὃς χαινίσει τι τούτων χαὶ 
M , ^ a ) , ' ) , 
χειρὸς τὸ ἐναντίον μεταβαλεῖ. ἐπεὶ δὲ ἀνάγχη τὸ ἀνϑρώπσειον χαὶ 
» A Δ » ^ " ^ 4 , " 
εἰς αβουλήτους ἢ xara τιροαίρεσιν ταραχὰς xal χινδύνους ἐμττεσεῖν, 
᾿ ^ , , i c » 2 
φέρε xal περὶ τούτων βραχέα σπιροσδιατάξωμεν, ὡς ἂν τιροειδότες 
^ iu - , - , 3 - * ^ , e 
ἃ χρὴ τιοιεῖν ἐν τῇ χρείᾳ τῶν σωτηρίων εὐττορῆτε xal μὴ τότε ἃ 
δεῖ στοιεῖν ἐτειζητοῦντες ατταρασχεύαστοι τοῖς καιροῖς ττεριτεέσητε. 
- € 3 € € Ἁ , , - ^ ^ * 
Γὴν ὑμῖν ἣν ὁ 90g ἔδωχε ztóvov χαταφρονοῦσι xai Vvyag τιρὸς 
) ^ ) , ) ,η M , , 
ἀρετὴν ἡσχημένοις ἀπόλεμον μὲν νέμεσθαι παράσχοι τὲ χεχτη- 
, » ' , ^42 , » ^ , 
μένοις αὐτὴν μήτε ἀλλοτρίων εἰς αὐτὴν ἐπεὶ χαχώσει στρατευ- 
, , , ) 47 , € - 3 € 2 
σάντων μήτε στάσεως ἐμφυλίου χατασχούσης ὑμᾶς, bp ἧς ravay- 
, , E - , N z M , , 
ría ττατράσι τοῖς ἑαυτῶν τιράττοντες ἀττολεῖτε τὰ ἐχείνοις νομισϑέντα, 
, , , A 2 ^ , € ' , 
χρώμενοίέ τὲ vouoig ovg ἀγαϑοὺς δοχιμάσας 0 ϑεὸς :ταραδίδωσι 
M SET » ὦ » - Η » E , x LN C 
διατελοίητε" ἔργον Ó ὅτι ἂν πτολεμιχὸν ἡ νῦν ὑφ᾽ ὑμῶν ἢ ὕστερον 
, c , , - ἂν τ , , ^^^ 
ἐχεὶ τεαίδων ὑμετέρων γένηται τοῦϑ' ὑττερόριον τεραχϑείη. μέλλοντας 
δὲ σπτολεμεῖν τερεσβείαν xal χήρυχας σιέμτεειν τταρὰ τοὺς ἑχουσίως 


ὃ 290 — Deuteron. XX 10. 


ROMSPLELat 

1 ἀνθρώποις] ἄνϑρωποι Μ ἡμῖν] ἡμῶν, ἱ. marg. yo ἡμῖν M ὃ om. 
L 2 πρὸς τούτῳ] πρὸ τούτων MSPL per Aoc Lat ἀπολῦντασ Ὁ 

ὃ ἐχεῖνον R τεϑηλυσμένησ, go ex oig corr. R 4 μετεχοσμήσαντο] 
μετεχομήσαντο M. πρὸσ tovto L ὃ δρῶσιν S!PL Ἐἐχτομίας om. Lat 

1 ὑμῖν) ἡμῖν O 9 χρόνοσ, c ex v corr. R τι om. M 10 μετα- 
βαλεῖ! μεταβάλλοι M. μεταβάλοι 1, ἐπεὶ] ἐπειδὴ SP ἀνϑρώπιον RM ἀν- 
ϑρώπινον SP τὸ ἀνθρώπινον ἀνάγκη tr. SP 12 rovtov] τούτου (ov 


ex ov corr. S) BP προσδιατάξωμεν]) proloquamur Lat 138 ἐν τῇ χρείᾳ --- 14 
ποιεῖν om. Ὁ σωτηριῶν Μ εὐπορεῖτε ΜΙ, 14 δεῖ] δὴ RM περιπέσητε] 
Bekker παραπέσητε codd. succumbatis Lat 15 ἣν om. M 16 νέμεσϑαι 
παράσχοι τε] νέμεσϑαι παράσχοιτε R νέμεσϑαι παράσχητε O νέμοισϑε πα- 
ράσχοιτε M. νέμεσϑαι παράσχοιτο SP νέμοισϑε παράσχητε 1, praestet quidem 
μέ ea sine bello fruamini Lat. νέμεσϑαι παράσχοι τοῖς Dindorf [8 ὑφ᾽ ἀφ᾽ 
RO 19 πράττοντες] πράττεσ R πράττεσϑαι O ἀπολεῖται O 21 ὑφ᾽] 
ἐφ᾽ Ῥ 22 rov9"] τοῦ 9v (h. e. τοῦ ϑεοῦ M 28 Ἐπρεσβείαν] πρὸσ βίαν M. 


og 
πρεσβείασ SPLLat Ἐξχουσίουσ M ἑκουσίουσ L 


291 


292 


293 


294 


296 


297 


298 


299 


284 ANTIQ. IUD. IV 296—299 (vill 41. 42) 


πολεμίους" τιρὸ yàg τῶν OrtÀov χαλὸν εἶναι χρῆσϑαι λόγοις τερὸς 
αὐτοὺς δηλοῦντας, ὅτι xal στρατιὰν ττολλὴν ἔχοντες xol ἵσετεους xal 
ὅτελα χαὶ τιρὸ τούτων εὐμενῆ τὸν ϑεὸν xal σύμμαχον, ὅμως ἀξιοῦτε 
μὴ ἀναγχάζεσϑαι :τολεμεῖν αὐτοῖς μηδὲ τὰ ἐχείνων ἀφαιρουμένους 
ἀβούλητον αὑτοῖς χέρδος τεροσλαμβάνειν. καὶ “ττειϑομένων μὲν χαλῶς ὅ 
ὑμᾶς ἔχειν τὴν εἰρήνην φυλάττειν, εἰ δὲ φρονοῦντες ἐφ᾽ ἑαυτοῖς 
ὡς ἰσχύι διαφέρουσιν ἀδικεῖν ἐϑέλοιεν, στρατὸν ἐττ᾿ αὐτοὺς ἀγάγοιτε, 
στρατηγῷ uiv αὐτοχράτορι χρώμενοι τῷ Seg, ὑποστράτηγον δὲ 
χειροτονήσαντες ἕνα τὸν ἀρετῇ τιρούχοντα  “τολυαρχία yàg τιρὸς τῷ 
τοῖς ὀξέως τι τιράττειν ἀνάγχην ἔχουσιν ἐμττόδιον εἶναι καὶ βλά- 
στειν τεέφυχε τοὺς χρωμένους. στρατὸν δ᾽ ἄγειν χαϑαρὸν ἐχ τεάν- 
των τῶν δώμῃ σωμάτων xci ψυχῆς εὐτολμίᾳ διαφερόντων τὸ δειλὸν 
aztoxQívavrag, μὴ τοὺς πολεμίους τταρὰ τὸ ἔργον τραττὲν εἰς φυγὴν 
ὠφελήσῃ. τούς ve νεωστὶ δειμαμένους οἰχίας, οἷς οὔπω χρόνος 
ἀπολαύσεως αὐτῶν ἐνιαύσιος, καὶ φυτεύσαντας οὔπτω δὲ καρπῶν 
μετεσχηχότας, ἐᾶν χατὰ χώραν, χαὶ τοὺς μνηστευσαμένους δὲ καὶ 
γεωστὶ γεγαμηχότας, μὴ ztódq τούτων φειδόμενοι τοῦ ζὴν καὶ τηροῦν- 
τες αὑτοὺς εἰς τὴν τούτων ἀπόλαυσιν ἐϑελοχαχήσωσι περὶ τὰς 
γυναῖχας. 

49. Στρατοττεδευσάμενοι δὲ πιρονοεῖσϑε, μή τι τῶν δυσχερεστέ- 
ρων ἐργάσησϑε. πιολιορχοῦντας δὲ xal ξύλων ἀπορουμένους εἰς 
ποίησιν μηχανημάτων μὴ χείρειν τὴν γῆν ἥμερα δένδρα κόπτοντας 
ἀλλὰ φείδεσϑαι, λογιζομένους ἐπε ὠφελείᾳ ταῦτα τῶν ἀνθρώπων 
γεγονέναι, χαὶ φωνῆς ἂν εὐτεορήσαντα διχαιολογήσασϑαι πρὸς ὑμᾶς, 
ὡς οὐδὲν αἴτια τοῦ πολέμου γεγονότα πάσχοι καχῶς σεαρὰ δίχην, 
εἰ δύναμις αὐτοῖς ἦν χαὶ μετοιχήσαντα ἂν χαὶ πρὸς ἄλλην μετα- 


8$ 298 — Deuteron. XXIII 9, XX 5, XXIV. T; S 299 — Deuteron. XX 19. 


ROMSPLELat 
2 στρατείαν ΒΟ], Zyovrec, to i.ras. δ 4 * «vroto, οἵ ex ov corr. M 
φυλάττειν 
5 αὑτοῖς] αὐτοῖσ ROMPL 6 φυλάττειν, εἰν paene euan. M φυλάττουσαν L 


7 Ἐάδικεῖν) et uos uexare αὶ Ἐἐϑέλοιεν,ν s. M ἀγάγοιτε] ἀγάγετε 
MSPL ἄγειν E inducite Lat — 8 ὑπὸ στρατηγὸν M — 10 τοῖς] tjo O 11 47] 
δὲ SPLE 12 σώματοσ E τὸ] E τὸ δὲ codd. Lat Ἐ δειλὸν) δῆλον R 
13 ἀποχρίνοντασ ROSPLE τραπὲν] τρέπειν RO 14 ὠφελήση, ἡ 1. ras. S 
ὠφελήσει ROMPL 16 *uvgotevaeu£vovc] μνησαμένουσ S * δὲ om. P 
18 αὑτοὺς] αὐτοὺσ RP! αὐτοῖσ O ἑαυτοὺσ ML περὶ τὰς yvvaixag om. Lat et 
Richter 20 στρατοπαιδευσάμενοι Μ δὲ! τε SP. zgovotiat )ε} προνοεῖσϑαι 
SP προνοεῖτε M 21 Ἐπολιορχοῦντεσο 24 ἂν εὐπορήσαν ταῦ ἄνευ ποιήσαντα 


xut , " “ἢ ͵ 3 
RO διολογήσασϑαι P 25 γεγονότα τοῦ πολέμου tr. M πάσχει SP 


26 μετοιχίσαντα Ὁ 


ANTIQ. IUD. IV 299—305 (VIII 42—44) 285 


Bávra γῆν. χρατήσαντες δὲ τῇ μάχῃ τοὺς ἀντιταξαμένους χτείνατε, 
τοὺς δ᾽ ἄλλους εἰς τὸ τελεῖν ὑμῖν φόρους σώζετε τιλὴν τοῦ Xa- 
γαναίων ἔϑνους " τούτους γὰρ τιανοιχὶ χρῆναι ἀφανίσαι. 

43. Φυλάσσειν δὲ μάλιστα ἐν ταῖς μάχαις, ὡς μήτε γυναῖχα 
ἀνδριχῇ σχευῇ χρῆσϑαι μήτ᾽ ἄνδρα στολῇ γυναιχείᾳ. 

44. IHoAueíav μὲν οὖν τοιάνδε ηιωυσῆς χατέλιτεε, νόμους δ᾽ 
ἔτι τιρότερον τεσσαραχοστῷ ἔτει γεγραμμένους τταραδίδωσι, πιερὶ 
ὧν ἐν ἑτέρᾳ γραφῇ λέξομεν. ταῖς δ᾽ ἑξῆς ἡμέραις, συνεχὲς γὰρ 
ἐχχλησίασεν, εὐλογίας αὐτοῖς δίδωσι xai κατάρας &i τοὺς μὴ χατὰ 
τοὺς νόμους ζησομένους ἀλλὰ :ε«αραβησομένους τὰ ἐν αὐτοῖς διω- 
ρισμένα. ἔπειτα ποίησιν ἐξάμετρον αὐτοῖς ἀνέγνω, ἣν xci χατα- 
λέλοιτεεν ἐν βίβλῳ ἐν τῷ ἱερῷ τιρόρρησιν ττεριέχουσαν τῶν ἐσομέ- 
γων, χαϑ᾽ ἣν xal γέγονε τὰ τιάντα χαὶ γίνεται, μηδὲν ἐχείνου διη- 
μαρτηχότος τῆς ἀληϑείας. ταῦτ᾽ οὖν τὰ βιβλία χαραδίδωσι τοῖς 
ἱερεῦσι xal τὴν κιβωτόν, εἰς ἣν xai τοὺς δέχα λόγους γεγραμμένους 
ἐν δυσὶ τελαξὶ χατέϑετο xol τὴν σχηνγήν᾽ τῷ τε λαῷ παρήνεσε χρα- 
τήσαντι τῆς γῆς xci ἱδρυϑέντι μὴ λήϑην λαβεῖν τῆς Ἱμαληκιτῶν 
ὕβρεως, ἀλλὰ στρατεύσαντας im^ αὐτοὺς τιμωρίαν ἀπολαβεῖν ὧν 
ἐπὶ τῆς ἐρήμου τυγχάνοντας ἐποίησαν χαχῶς, ἐξελόντας δὲ τὴν 
Χαναναίων γὴν καὶ “τᾶσαν διαφϑείραντας τὴν ἐν αὐτῇ πληϑὺν 
χαϑὰ πιρέπει, τὸν βωμόν τε ἀναστῖῆσαι τιρὸς ἥλιον ἀνίσχοντα τε- 
τραμμένον οὐ πόρρω τῆς Σικιμίων :τόλεως ἐμπεριάγειν μεταξὺ 


ἃ 300 — Deuteron. XX 13; ὃ 301 — Deuteron. XXII 5; $ 302 — Deuteron. 
XXVIIsq.; 8 303 — Deuteron. XXXI 19; ὃ 305 — Deuteron. XXVII 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 14. 
1 τῇ om. SP τὴν μάχην E 2 *zic] ἐσ M ὑμῖν] ὑμᾶσ ΒΟ ἡμῖν 
L  3*crovtov L 4 φυλάσσει») φυλάσσετε MSPLE ἐν τῆ μάχη E 
ec] ὥστε ML 5 Ἐσχεύη L Ἐχρῆισϑαι S μήτε MSPLE Ἐστολῆ 
γυναικείω MPL 6 μωσὴσ E σκατέλειπε ML καταλέλοιπε E νόμους --- 1 
παραδίδωσι leges autem prius quadragesimo anno conscriptas tradidit Lat 
7 ἔτι] ἔτει E ἔτει om. E 8 ἑξῆς] ἕξ RO συνεχὲς yao] συνεχειγὰρ M 
«ig RO 9 ἐχχλησίασεν] i&exAnol«osv M. ἐξεκκλησίασεν SP ἐξέχκλησίασ L 
per ecclesias Lat — 10 παραβηισομένουσ S! ἐν] ἐπ’ MP αὐτοῖς] αὐτῇ RO 
11 *zolzctw corr. ex ποιήσειν M x«l om. ML χαταλέλιπεν R 
12 βίβλῳ) τῶ βιβλίω M βιβλίω 1, ἐν ante τῷ om. M Ἐπεριέχουσαν) 
περιοῦσαν RO ἔχουσαν Μ 13 xal γέγονε τὰ πάντα] γέγονε πάντα MSPLE 
Ἐγίγνεται ΒΒ 16 Ἐχατέϑεντο ΒΡ *zal τὴν σχηνήν om. Ὁ τῷ τεῖ τῶ 


P x«l τῷ E 17 ἱδρυϑέντῃ ἡϑουϑθέντι s.m. 2 S ἱδουνϑέντι Ὁ λίϑην R 

Ἐμαλικιτῶν M ἀμαλικητῶν R 19 τυγχάνοντας] ed. pr. τυγχάνοντεσ codd. 
positos Lat — 20 ἐδιαφϑείραντεσ 8, *evtz] αὐτοῖσ O αὐτῶ, 21 χαϑὰ πρέ- 
πεὶ om. Lat ἀναστήσασ, 22 Ἐπόρρω] πολλῶ ROM Xwvuutov] σικίμων 
MSPE σηχήμων L sicimorum Lat Σικιμιτῶν coni. ἐμπεριάγειν om. Lat. et ed. pr. 


300 


301 


302 


303 


304 


305 


900 


907 


908 


909 


286 ANTIQ. IUD. IV 305—309 (VIII 44. 45) 


δυοῖν ógoiv, Γριζαίου uiv τοῦ £x δεξιῶν χειμένου, τοῦ δ᾽ ἐχ λαιῶν 
Βουλὴ προσαγορευομένου. μερισϑεῖσαν δὲ τὴν στρατιὰν χαϑ' 
φυλὰς ἐπὶ τοῖν δυοῖν ὀροῖν ἀναστῆναι xol σὺν αὐτοῖς «Τευίτας τὲ 
xal ἱερέας. χαὶ τερώτους μὲν τοὺς ἐπὶ τῷ Γρίζειν γενομένους εὔχε- 
σϑαι τὰ χάλλιστα τοῖς τιερὶ τὴν ϑρησχείαν τοῦ ϑεοῦ xal τὴν τῶν 
γόμων φυλαχὴν σπουδάσασιν ὧν τε ἢϊωυσῆς size μὴ σπταραχουσα- 
μένοις, εὐφημεῖν δὲ τὰς ἑτέρας. χαὶ τούτων πάλιν εὐχομένων τὰς 
σπιροηγμένας ἐπαινεῖν ἔπειτα χατὰ ταὐτὰ τοῖς παραβησομένοις 
χατάρας τίϑεσϑαι ὑποφωνούσας ἀλλήλαις ἐπὶ τῇ χυρώσει τῶν 
λεγομένων. ἀγέγραψε δὲ τὰς εὐλογίας χαὶ τὰς κατάρας αὐτός, ὡς 
μηδέττοτε ἑχλιπτεῖν τὴν μάϑησιν αὐτῶν ὑττὸ τοῦ χρόνου, ἃς δὴ καὶ 
τῷ βωμῷ τελευτῶν ἐνέγραψιε κατὰ τιλευρὰν ἑκατέραν, ! xai στάντα 
φησὶ τὸν λαὸν ϑῦσαί rt xal δλοχαυτῶσαι xal uev ἐχείνην τὴν 
ἡμέραν οὐχ ἐπενεγκεῖν ἱερεῖον ἕτερον, οὐ γὰρ εἶναι νόμιμον. ταῦτ᾽ 
οὖν Πωυσῆς διέταξε xoi τὸ Ἑβραίων ἔϑνος ἀχόλουϑα τούτοις 
ποιοῦν διατελεῖ. 
45. Τῇ δ᾽ ὑστεραίᾳ τὸν λαὸν σὺν γυναιξὶν ἅμα χαὶ τέχνοις 
εἰς ἐ sepul συναγαγών, ὡς παρεῖναι χαὶ τὰ ἀνδράποδα, ὥρχου 
τῶν νόμων αὐτοὺς φυλαχὴν ποιήσασϑαι καὶ τῆς τοῦ ϑεοῦ διανοίας 
ἀχριβεῖς λογιστὰς γινομένους εἰ μηδὲν εἰς αὐτοὺς μήτε συγγενείᾳ 
χαριζομένους μήτε εἴχοντας φόβῳ μήτε ἄλλην χαϑάπαξ αἰτίαν χυ- 
ριωτέραν τῆς τῶν νόμων φυλαχῆς ὑπολαμβάνοντας τεαραβῆναι τού- 


$ 305 — Deuteron. XXVII 4, cf. Iosua IX 3; $ 809 — Deuteron. XXIX 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 54 

1 ὅροιν RL 0gow OE Γριζαίου] yoi£éov M. τριζέου R. ταριζέου O γαρι- 
ζαίου SPE γαριζεινοῦ 1, garizeo Lat Ἐ δ᾽ ἐχ λαιῶν] δὲ λαιῶν O δὲ χλαιων 
M δὲ ἐλαιῶν P' δὲ ἐκ λαιῶν P?S δὲ -χλεων 1, 2 βουλὴ ROE βούλη L hebal 
Lat Γιβάλου ed. pr. cf. V ὃ 69 Ἐστρατείαν L ἃ ὀροῖν] δροισ R ὄροισ, 
g ex v corr. O ἀναστῆναι ἀναβῆναι Bekker 4 Ἐἱερέας] τοὺσ ἱερέασ 
MSPL *zoot« M enl] ἐν E Ἐτῷ]) τὸ ἈΠ, Γρίζειν] γαριζεὶν S! 
γαριζὶν S?P. γαρίζειν 1, γαριζὶν, ἃ 1. ras. E garizeo Lat ὅ *roic] tgo L 

6 Ἐσπουδάσασιν] σπουδάζουσιν MSPL παραχρουσαμένοισ MSP offen- 
derent Lat 8 Ἐχατὰ] χαὶ MSPL ταὐτὰ] coni. ταῦτα codd. E toic 
παραβησομένοισ κατὰ ταῦτα tr. E 9 ὑποφωνοῦσαισ 1, τῇ om. MSPL 

10 *ói] δὲ zai O * cvroc] αὐτῶν MLat 11 ἐχλειπειν Μ ἐχλειπεῖν 
S!P! ἐκλείπειν 1, 12 ἐνέγραψε! ἔγραψε Ο ἐνέγ Que» E 13 *ust'] xat 
RO 14 οὐχ ἐπενεγκεῖν) οὐχ ἀπε RSEN RO οὐχ ἔτ᾽ ἐπενεγχεῖν SPLE 
Ἐἱερείων ἑτέρων M 15 ωυσῆς! noveno τε M 16 διατελεῖ! διετέλει RO 

18 0pxov LE 19 *ro νόμω RO 20 γενομένουσ SP εἴ] om. 
MSPLat 7 uel ἡ μὴν coni. μηδὲν εἰς αὐτοὺς om. Lat μηδὲν εἰς] μηδὲν 
O μηδενὸς coni. 22 τῆς om. L 


10 


25 


ANTIQ. IUD. IV 309 —316 (VIII 45—47) 287 


τους, ἀλλ᾽ ἂν τέ τις τῶν ἐξ αἵματος συγχεῖν xal καταλύειν ἔτει- 
χειρῇ τὴν xav' αὐτοὺς :τολιτείαν ἄν τὲ σπτόλις, ἀμύνειν αὐτοῖς xai 
χοινῇ xci xav. ἰδέαν, καὶ χρατήσαντας μὲν ἐξ αὐτῶν ἀνασιτᾶν Óe- 
μελίων xal μηδὲ τὸ ἔδαφος τῶν ἀπονοηϑέντων εἰ δυνατὸν χατα- 
Auveiv, εἰ δ᾽ ἀσϑενοῖεν λαβεῖν τὴν τιμωρίαν, αὐτὸ τὸ μὴ xata 
βούλησιν ἰδίαν ταῦτα γίνεσϑαι δειχνύναι. χαὶ τὸ μὲν τελῆϑος ὥμνυεν. 

46. Ἐδίδασχε δὲ αὐτούς, ὡς ἂν αἱ ϑυσίαι τῷ ϑεῷ μᾶλλον 
χεχαρισμέναι γένοιντο «ai ὅττως ἂν οἱ στρατεύοντες ἐξίοιεν τεχμηρίῳ 
χρώμενοι τοῖς λίϑοις, ὡς χαὶ πρότερον δεδήλωχα. προεφήτευσε 
δὲ xci Ἰησοῖς Ἰ]ωυσέος παρόντος. ἔπειτα zv) ὅσα ποιήσειεν 
ὑπὲρ τῆς τοῦ λαοῦ σωτηρίας ἔν τὲ πολέμοις καὶ κατ᾿ εἰρήνην νό- 
μους τε OvyrtÓclc xai τὸν τῆς πολιτείας χόσμον συμπορίζων ἀνα- 
λογιζόμενος τεροεῖτεεν, ὡς δηλώσειεν αὐτῷ τὸ ϑεῖον, ὅτι τεαραβάντες 
τὴν τιρὸς αὐτὸν ϑρησχείαν πειραϑήσονται χαχῶν, ὡς ὅτιλων vé 
αὐτοῖς “τολεμίων σεληρωϑῆναι τὴν γῆν xal χατασχαφῆναι :ιόλεις 
xal τὸν νεὼν χατατιρησϑῆναι xal τρραϑέντας δουλεύειν ἀνδράσιν 
οὐδένα ληψομένοις οἶχτον ini ταῖς συμφοραῖς αὐτῶν, μεταγοήσειν 
δ᾽ αὐτοὺς imi μηδενὶ χρησίμῳ ταῦτα τιάσχοντας. ὃ μέντοι ϑεὸς 
ὃ χτίσας ὑμᾶς πόλεις τε στολίταις ὑμετέροις αἀττοδώσει xci τὸν 
vaóv' ἔσεσϑαι δὲ τὴν τούτων ἀποβολὴν ovy ἅτεαξ, ἀλλὰ πολλάκις. 

47. Παρορμήσας οὖν τὸν Ἰησοῦν ἐπὶ τοὺς Χαναναίους στρα- 
τιὰν ἐξάγειν, ὡς τοῦ ϑεοῦ συνεργοῦντος οἷς ἂν ἐπιχειρήσειε, xal 
σεᾶσαν ἐπευφημήσας τὴν τεληϑύν, ,.ἐπτεί, φησί, πρὸς τοὺς ἡμετέρους 
ἄτεξιμι προγόνους καὶ ϑεὸς τήνδε μοι τὴν ἡμέραν τῆς πρὸς ἐχείνους 
ἀφίξεως ὥρισε, χάριν μὲν αὐτῷ ζῶν ἔτι χαὶ παρὼν ὑμῖν ἔχειν 

8 311 — Num. XXVIIIsq., XXVII 18; ὃ 312— Deut. XXVIII 15, ΧΧΧΊΤ; 
$315 — Deut. XXXI 7. 


ROMSPLELatZonaras I p. 74. 
1 συγχεῖν] συγχωρεῖν E Ἐξγχειρῆ, ἢ 1. ras. m. 2 S ἐγχειρεῖ MP 


2 Ἐπολις] nádoto R πόλαισ O πόλιν M *auvvew] ἀμβλύνει» Ὁ αὐτοῖς] 
αὐτοὺσ SPLE n eis Lat 3 Ἐχαὶ post xow;g om. M 4 μηδὲ τὸ] μήποτε 
R μήτε Ο 6 ὠμνυεν. Ἐδίδασχε! ὀμνυέναι διδάσκειν R. ὀμνύναι διδάσχειν Ο 
160 SP 8 γίνοιντο E *é&oisv M * é&lo.ev — 9. λέϑοις] digni 
fierent utentes coniectura lapidum Lat 10 δὲ] τε E μωὐσέωσ MSP uo- 
σέωσ E ἔπειτα] ἐπεὶ M. ἔπειτα μωσῆσ E igitur moyses Lat ἔτι ed. pr. ἔτι 
χαὶ Hauerkamp ποιήσειεν] πονήσειεν SP (quae) forent facienda Lat 
11 πολέμουσ M 12 συντιϑεὶς] συνϑεὶσ O 15 πόλεις] τὰς πόλεις Bekker 
10 τὸν νεὼ M χαταπρισϑῆναι ΟΝ πραϑέντας] καταπραϑέντασ M 
11 ληψομένουσ ROML ληψομένου legisse uid. Lat 19 ὑμᾶς] ὑμαᾶσ (sic), 
v ex ἡ corr. M 20 δὲ om. O 21 oiv] δὲ MSPLE στρατείαν ROPL 
22 ἐξαγαγεῖν MSPL — *óc] óc ἔχ RO ἐπιχειρήσῃ coni. 


910 


911 


912 


919 


914 


910 


910 


918 


919 


920 


521: 


288 ANTIQ. IUD. IV 316—321 (VIII 47. 45) 


διμιολογῶ προνοίας τὲ τῆς vztég ὑμῶν, ἣν οὐχ ὑπὲρ ἀπαλλαγῆς μόνον 
τῶν ὑμετέρων ἐποιήσατο χαχῶν, ἀλλὰ χαὶ δωρεᾶς τῶν χρειττόνων, 
ὅτι τε ztOYOUYTÍ μοι xal χατὰ πᾶσαν ἐπὶ νοῦν τῆς ἐπὶ τὸ βέλτιον 
ὑμῶν μεταβολῆς φροντίδα λαμβάνοντι συνηγωνίσατο cl παρέσχεν 
ἐν ἅπτασιν αὑτὸν ὑμῖν εὐμενῆ. μᾶλλον δ᾽ αὐτὸς ἣν ὃ χαὶ τὴν ἀφή- 
γησιν αὐτῶν διδοὺς χαὶ τὰ τέλη χαριζόμενος, ὑποστρατήγῳ χρώ- 
μενος ἐμοὶ xoi ὑπτηρέτῃ ὧν τὸν ἡμέτερον λαὸν εὐεργετεῖν ἠἡϑέλησεν. 
ἀνϑ᾽ ὧν προευλογῆσαι τὴν τοῦ ϑεοῦ δύναμιν, ᾧ μελήσει καὶ πρὸς 
τὸ μέλλον ὑμῶν, ατταλλασσόμενος χαλῶς ἔχειν ἡγησάμην, αὐτός TE 
ταύτην ὀφειλομένην ἀμοιβὴν ἀποδιδοὺς χαὶ καταλείτεων εἰς μνήμην 
ὑμῖν τὸ σέβειν τὲ χαὶ τιμᾶν προσήκειν τοῦτον ὑμῖν χαὶ τοὺς νόμους 
σπιάντων ὧν τὲ παρέσχηχε χαὶ μένων εὐμενὴς ἔτι παρέξει δώρημα 
χάλλιστον φυλάττειν. ὡς δεινὸς μὲν ἐχϑρὸς χαὶ ἄνϑρωπος νομο- 
ϑέτης ὑβριζομένων αὐτῷ τῶν νόμων χαὶ μάτην χειμένων, ϑεοῦ δὲ 
μὴ πειραϑείητε χαλεϊταίνοντος ὑττὲρ ἀμελουμένων νόμων, otc αὐτὸς 
γεννήσας ὑμῖν ἔδωχε."“ 

48. Ἰ]ωυσέος δὲ ταῦτα πρὸς τελευτῇ τοῦ βίου φήσαντος καὶ 
μετ᾽ εὐλογίας ἑχάστῃ τῶν φυλῶν προφητεύσαντος τὰ xal γενόμενα 
τὸ πλῆϑος εἰς δάχρυα προύττεσεν, ὡς xal τὰς γυναῖχας στερνοτυ- 
πουμένας ἐμφανίζειν τὸ ἐπ᾿ αὐτῷ τεϑνηξομένῳ z&9oc. χαὶ oi τταῖ- 
δὲς δὲ ϑρηνοῦντες ἔτι μᾶλλον ὡς ἀσϑενέστεροι χρατεῖν λύπης ἐδή-- 
λουν, ὅτι τῆς ἀρετῆς αὐτοῦ χαὶ μεγαλουργίας σταρ᾽ αὐτὴν τὴν ἣλι- 
χίαν συνίεσαν. ἣν δὲ xav' ἐπίνοιαν τοῖς τὲ νέοις xal προηβηχόσιν 


ἃ 316 — Deuteron. XXXI; ἃ ies Deuteron. XXXIII 1. 


ROMSPLELatZonaras 1 p. 14. 


1 ὑμῶν] ἡμῶν R οὐχ — 2 καχῶν] non propter libertatem solummodo 
uestram gerens Lat μόνων L 2 ὑμετέρων) ex LatBernard ἡμετέρων 
codd. 3 χαὶ κατὰ —4 λαμβάνοντι et omnem. sollicitudinem adhibenti pro 
meliori uestra conuersatione Lat χατὰ om. SP ἐπὶ νοῦν] ἐπινοοῦντι 


SP ἐπίνοιαν ed. Geneu. 5 ἐν om. SP. αὐτὸν ROML ἑαυτὸν SP. ὑμῶν] 
ἡμῖν MSPLLat εὐμενῆ ἡμῖν tr. M 6 ὑποστρατηγῶ R ὑπὸ στρατηγῶ M 
7 ἐμοὶ) uo. M. ἡμέτερον] ὑμέτερον MSPLLat 8 προσευλογῆσαι SPL 
9 ἀπαλασσόμενοσ L 10 χαταλιπὼν ROML 11 προσήχει RO 
12 μένων] μένων μὲν RO 13 δεινὸς μὲν] δὲ δεινὸσ RO δεινὸν μὲν SP 
ἀνθϑρώποισ M 14 κειμένων] κειμένων ὀργισϑήσεται RO [18 αὐτὸς] αὑτὸσ, 
ὁ ex ov corr. M 16 γενήσασ S?L ὑμῖν] zuiv R 17 μωυσέωσ MSP 
πρὸς] πρὸ R τελευτῇ] coni. τελευτὴν codd. 18 τὰ καὶ γενόμενα) 
futura Lat x«i) expunxit S om. P γενόμενα, y l ras. 8 19 ἔστερνο- 
rvxovu£vac] στερνωντυπτουμένασ R στερνοτυπτουμένασ O'SPL στερνοντυπτου- 
μένασ ex corr. Ὁ 20 τὸ] τῶ O 21 ἀσϑενέστερον RO 23 συνήεσαν 
RO litterae χατ᾽ ἐπ i. ras. 3 litt. R προηβηκόσιν) προβεβηκόσιν MSPL 
senioribus Lat 


15 


20 


10 


15 


ANTIQ. IUD. IV 321— 326 (VIII 4$) 289 


ἡ ἅμιλλα τῆς λύπης" ot μὲν γὰρ εἰδότες οἵου ἐστέρηνται χηδε- 
μόνος σεερὶ τοῦ μέλλοντος ἀπεϑρήνουν, τοῖς δὲ x«i ττερὶ τούτου 
τὸ τιένϑος ἦν χαὶ ὅτι μήτειω χαλῶς τῆς ἀρετῆς αὐτοῦ γεγευμένοις 
ἀτιολείσεεσϑαι συνέβαινεν αὐτοῦ. τὴν δ᾽ ὑπερβολὴν τῆς τοῦ τιλή- 
Sovg οἰμωγῆς xai τῶν ὀδυρμῶν τεχμαίροιτο ἄν τις éx τοῦ συμ- 
βάντος τῷ νομοϑέτῃ" xal γὰρ τιεεεισμένος GztaYTL τῷ χρόνῳ μὴ 
δεῖν ἐχεὶ μελλούσῃ τελευτῇ χατηφεῖν, ὡς κατὰ βούλησιν αὐτὸ τιά- 
Gyovrag ϑεοῦ xci φύσεως νόμῳ, ἐτεὶ τοῖς ὑπὸ τοῦ λαοῦ πραττομέ- 
γοις ἐνιχήϑη δαχρῦσαι. :τορευομένῳ δ᾽ ἔνϑεν οὗ ἔμελλεν ἀφανι- 
σϑήσεσθαι τιάντες εἵποντο δεδαχρυμένοι, xoi ]ωυσῆς τοὺς μὲν 
πόρρω τῇ χειρὶ χατασείων μένειν ἠρεμοῦντας ἐκέλευε, τὸ δ᾽ ἔγγιον 
λόγοις τιαρεχάλει μὴ τιοιεῖν αὐτῷ δαχρυτὴν τὴν ἀτιαλλαγὴν ἕπος- 
μένους. οἱ δὲ χαὶ τοῦτ᾽ αὐτῷ χαρίζεσϑαι χρίνοντες τὸ κατὰ βού- 
λησιν ἀτιελϑεῖν αὐτῷ τὴν ἰδίαν ἐφεῖναι κατέχουσιν ἑαυτοὺς ἐν ἀλ- 
λήλοις δαχρύοντες. μόνη δ᾽ ἡ γερουσία προύπεμψεν αὐτὸν xal ὁ 
ἀρχιερεὺς Ἐλεάζαρος καὶ ὃ στρατηγὸς Ἰησοῦς. ὡς δ᾽ ἐπὶ τῷ ὄρει 
τῷ «Αβαρεῖ καλουμένῳ ἐγένετο, τοῦτο δὲ ὑψηλὸν ἹΙεριχοῦντος ἀντιχρὺ 
κεῖται γῆν ἀρίστην τῶν Χαναναίων xai πλείστην παρέχον τοῖς ἐπ 
αὐτοῦ κατοτιτεύειν, ἀτιέττεμτεε τὴν γερουσίαν. ἀσπαζομένου δὲ xai 
τὸν Ἐλεάζαρον αὐτοῦ καὶ τὸν Ἰησοῦν xci τιροσομιλοῦντος ἔτι, vé- 
φους αἰφνίδιον ὑττὲρ αὐτὸν στάντος ἀφανίζεται κατά τινος φάραγγος. 


8 325 — Deuteron. XXXII 48, XXXIV 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 74. Michael Glycas p. 297. 

1 ἡ om. MSPL ἰδότεσ R ἐστέρηνται, ἐστέρηντο O στεροιντο M 
στεροῖντο SPL 2 τούτου τὸ] τοῦτο 1, 3 γεγευσμένοισ (sva ex COIT., OL 
i. ras. 1 litt. O) RO γεγευμένοι MSP 4 συνέβαινον M 5 τεκμαίροιτο] 
τεχμαίρετο RM. τεχμήραιτο OE τεχμαίρετ᾽ L 7 αὐτῶ R'L 8 φύσεως 
vóuo] legis natura Lat φύσεως om. O vóuo] καὶ νόμω R νόμων M 
γόμου, ov ex o. corr. uid. S νόμον Ρ 9. Ἐδιαχρῦσαι S! πορευομένῳ — 10 
δεδαχρυμένοι habet Glycas πορευομένων M πορευομένου L ἔνϑεν] ἐντεῦ- 
ϑεν S, om. EZon *ageridsgve. Glyc 10 μωσῆσ E 11 ἔπόρρωι S 

ἐχέλευεν O!P ἐχέλευσε E τὸ] rovc MSPLE et ut uid. Lat, in quo 
proaimos Ἐξγγυον L 12 δαχρυτὴν] δαχρυντὴν M δακρύειν E * Ez0- 
μένοισ RO 18 αὐτῷ! αὐτὸ RO τὸ] τῶ L 14 αὐτῶ, ὥ ex ὃν corr. R 

Ἐχατέχουσιν — 15 δακρύοντες] semetipsos in aliis locis retinuere flentes et 
abeuntem lacrimis currentibus intuentes Lat Ἐξαυτοὺς] αὑτοὺσ P? αὐτοὺσ 


MSP'L semetipsos Lat *dy euan. O 16 Ἐδ᾽ eni euan. O 17 *abari 


Lat A4co/u (genet) Glyc δ᾽ MSPLE ἀντιχρὺ] ἀντικρυσ ME κατ᾽ ἀντικρὺ 

SP xar! ἄντικρυ L 18 χαναναίων, o ex v. corr. R παρέχων M 

19 ἀσπαζομένου — 21 φάραγγος habet Glycas 20 τὸν (ante Ἰησοῦν) om. MSP 

LEGlyc ἔτι αὐτοῖσ ἔτι MSLLatGlye αὐτοῦ E αὐτοῖσ Zon 2120 *»végovo, 

ovg i. ras. Ὁ 21 αἰφνήδιον Ο αἰσφνιδίοσ E αὐτὸν] αὐτοῦ MEGlyc 
Iosephus I. 19 


322 


323 


324 


325 


326 


929 


990 


331 


290 ANTIQ. IUD. IV 326—331 (vilI 48. 49) 


γέγραφε δ᾽ αὑτὸν ἐν ταῖς ἱεραῖς βίβλοις τεϑνεῶτα, δείσας μὴ δι᾿ 
ὑτιερβολὴν τῆς ττερὶ αὐτὸν ἀρετῆς πρὸς τὸ ϑεῖον αὐτὸν ἀναχωρῆσαι 
τολμήσωσιν eizteiy. 

49. Ἐβίωσε δὲ τὸν πάντα χρόνον ἐτῶν εἴχοσι xai ἑἕχατόν, ὧν 
ἦρξε τὸ τρύτον μέρος ἑνὶ λείποντι μηνί. ἐτελεύτησε δὲ τῷ ὑσταάτῳ 
μηνὶ τοῦ ἔτους, ὑπὸ μὲν Π͵αχκεδόνων “ύστρου χαλουμένου δάρου 
δ᾽ ὑφ᾽ ἡμῶν νουμηνίᾳ, συνέσει τὲ τοὺς τεώποτ᾽ ἀνθρώπους ὕπερ- 
βαλὼν xci χρησάμενος ἄριστα τοῖς νοηϑεῖσιν, εἰπεῖν τὲ xal τελή- 
ϑέσιν ὁμιλῆσαι χεχαρισμένος τά ve ἄλλα xal τῶν παϑῶν [αὐτο- 
χράτωρ]. ὡς μηδὲ ἐνεῖναι τούτων τῇ ψυχῆ δοχεῖν αὐτοῦ xal γινώ- 
σχεῖν μόνον αὐτῶν τὴν ττροσηγορίαν ἐκ τοῦ παρ᾽ ἄλλοις αὐτὰ 
βλέπειν μᾶλλον ἢ) τταρ᾽ αὑτῷ. xal στρατηγὸς μὲν ἐν ὀλίγοις, περο- 
φήτης δὲ οἷος οὐκ ἄλλος, ὥσϑ᾽ 0 τι ἂν φϑέγξαιτο δοχεῖν αὐτοῦ 
λέγοντος ἀχροᾶσϑαι τοῦ ϑεοῦ. πενϑεῖ μὲν οὖν αὐτὸν ὃ λαὸς ἐφ᾽ 
ἡμέρας τριάχοντα, λύπη δὲ οὐχ ἄλλη χατέσχεν Ἑβραίους τοσαύτη 
τὸ μέγεθος, ὅση τότε ῆΙυυσέος ἀττοϑανόντος. ἐπόϑουν δ᾽ αὐτὸν 
οὐχ οἱ πειραϑέντες αὐτοῦ μόνον, ἀλλὰ καὶ οἱ τοῖς νόμοις ἐντυγ- 
χάνοντες αὐτοῦ δεινὴν ἐποιοῦντο τὴν ἐπιζήτησιν, τὸ περιὸν αὐτοῦ 
τῆς ἀρετῆς éx τούτων λογιζόμενοι. χαὶ τὸ μὲν xarà Πωυσὴν τέλος 
τοιοῦτον ἡμῖν δεδηλώσϑω. 

$ 326 — Deuteron. XXXIV 5 


ROMSPLELatZonaras I p. 75. 
1 Ἐγέγραφε] γέγραπται 1, scriptum — est Lat — *evvóv codd. δι᾽] διὰ 
RO δ᾽ PE 4 Ἐτὸν πάντα, ὃνπ |. ras. αὶ τὰ πάντα O 5 ἑνὸσ λείποντοσ 
μηνὸσ EZon λείποντι] λεῖπον uel λείποντα coni. 6 Ἐὐὑπὸ uiv —' vov- 
μηνίᾳ] qui a macedonibus uocatur distrus, apud nos autem adari mensis in- 
itium est Lat μαχεδόνοσ E Δύστρου] δρύστρου M δύστρω SPE χαλου- 
μένω SPE ἀδάρω SPE 1 δὲ ME  *ovvéos] συνέβη RO Ἐπώποτε ROSP 
8z«i(postrs)s.R 9 χεχαρισμένος] χαιχαρησάμενοσ R καὶ χαρισάμενοσ Ὁ 
τά τε — 10 αὐτοχράτωρ) et alia multa bona possidendo nimis idoneus, sic 
quoque cunctis abstinens passionibus Lat *«vroxottoo om. RO et ut uid. 
Lat 10 μηδὲ ἐνεῖναι] μὴ óstv|-- εἶναι, tv suppl. m. 2 S μηδὲ ἕν εἶναι 1, μηδὲ 


, 0 -4^ , € - H - 
ἐνεῖναι τι ed. pr. 11 μόνων M 12 μᾶλλον βλέπειν tr. SP αὐτῷ] αὐτῷ 
ROMSP!'L 13 δὲ] δ᾽ 8  *oioc] οσ M 14 ἀχροᾶσϑεΡ — 15 Ἐήμέραισ 


“ , υ - b - 

M τοσαύτη om. Μ 16 μωϊσέωσ MS μωσέωσ P 17 μόνον αὐτοῦ tr. P 
20 τοιοῦτον — δεληλώσϑω] declaratus a nobis hoc modo sufficiat Lat 
τοιοῦτον] τοῦτον SP. ἡμῖν] ὑμῖν RO δεδηλώσϑω) δεδηλώσϑω τὸν τρόπον SP 

Subscriptiones: τέλοσ τοῦ τετάρτου λόγου τῆσ ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ R 
^ , , “΄ - - , , , 7 
φλαβίου ἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ ἱστορία τετάρτη Ὁ φλαυίου loan 
(fuit ἐωσή 7 ἰουδαϊχῆσ ἱστορίασ λόγοσ à M φλαυΐου ἰωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρ- 
χαιολογίασ λόγοσ δ΄ S τέλοσ tov τετάρτου λόγου to ἰουδαϊχηῆσ ἱστορίασ qA«- 
viov ἰωσήπου L flauii ioseppi de antiquitate iudaic a eacplic it liber 1111 Lat 
περιέχει ὃ τέταρτοσ οὗτοσ ὃ λόγοσ χρόνον ἐτῶν ὀχτὼ καὶ τριάχοντα E 


ANTIQ. IUD. V ARGUMENTA 291 


Υ. 


Τάδε ἔνεστιν ἐν τῇ πέμπτῃ τῶν Ἰωσήπου ἱστοριῶν 
τῆς Ἰουδαϊχῆς ἀρχαιολογίας. 


α΄. Ὡς Ἰησοῦς ὃ στρατηγὸς τῶν Ἑβραίων πολεμήσας πρὸς Χανα- 
γναίους καὶ χρατήσας αὐτῶν τοὺς μὲν διέφϑειρε, τὴν δὲ γῖν χατα- 
κληρουχήσας διένειμε ταῖς φυλαῖς. 

β΄. ὡς ἀποϑανόντος τοῦ στρατηγοῦ παραβαίνοντες οἱ Ἰσραηλῖται 
τοὺς πατρίους νόμους μεγάλων ἐπειράϑησαν συμφορῶν, καὶ στασια- 
σάντων ἣ Βενι (ctus διεφϑάρη φυλὴ χωρὶς ἀνδρῶν ἑξακοσίων. 

γ΄. πῶς μετὰ ταύτην τὴν καχοπραγίαν ἀσεβήσαντας αὐτοὺς ὃ 
ϑεὸς Ἀσσυρίοις ἐδούλωσεν. 

δι: ) διὰ Κενίζου τοῦ ᾿ϑνιήλου παιδὸς αὐτοῖς ἐλευϑερία γενο- 
μένη ἄρξαντος ἔτη τεσσαράκοντα λεγομένου δὲ παρά τε Ἕλλησι καὶ 
Φοίνιξι κριτοῦ. 

E ὅτι πάλιν ὃ λαὸς ἡμῶν ἐδούλευσε Μωαβίταις ὀχτωκαίδεχα 
ἔτη xci ὑπὸ τινος Ἰούδου τῆς δουλείας ἀπηλλάγη τὴν ἀρχὴν ἐπ᾿ ἔτη 
κατασχόντος ὀγδούκοντα. 

Cc. ὡς Χαναναίων αὐτοὺς χαταδουλωσαμένων ἐπ᾽ ἔτη εἴχοσιν 
ῥἡλευϑερώϑησαν ὑπὸ Βαράχου καὶ Δεβώρας, οἱ ἦρξαν αὐτῶν ἐπ᾿ ἔτη 
τεσσαράκοντα. 

B τὲ πολεμήσαντες ἀμαληκῖται τοῖς Ἰσραηλίταις ἐνίκησάν τε καὶ 
τὴν χώραν ἐχάχωσαν ἔτη ἑπτά. 

η. ὡς Γεδεὼν αὐτοὺς ἠλευϑέρωσεν ἀπὸ Ἀμαληκιτῶν καὶ ἦρξε 
toi πλήϑους ἐπὶ ἔτη τεσσαράκοντα. 


ROMSPLLat 
βιβλίον ε΄ praemittit ἢ 1 πέμπτῃ! πέμπτη βίβλω ML ε΄ OP quinto libro 


, 7U7U z . - P] , ΄ , 
Lat ioo» M ioseppi Lat 2 τῆς -- ἀρχαιολογίας om. ML — 3 «'] numeros 
om. MSPL πολεμήσας] τολμήσασ L — 4 τοὺς] tovtovo SPL — χκατακχληρου- 


, χήσασ . , , 
χησας] χαταχληρονομήσασ, v in v corr. ομήσασ et quod supra est χήσασ dele- 


tum, i. marg. χήσασ ἢ 8 .βενιαμεῖσ M. βενιαμῖτισ SP. 10 Ἀσσυρίοις] συρίοισ 
R 11 διὰ — ᾿ϑνιήλου] per genes seniheli (h. e. cenes eniheli) Lat κενέ- 
ζου ΜΒΡ ἀἠἈἰϑνιήλου] Bernard ἀενιήλου (s ex v corr. O) ROML ναϑαναήλου 
S ναϑαήλου P 12 δὲ] τὲ SP — 15 Ἰούδου] iovóovo ROL ἠουδοῦσ MS /ovóo?, 
à ex ἢ corr. P aod Lat 11 εἴχοσι MP! — 18 ἐλευϑερώϑησαν L — barachum 
Lat δεββώρασ L deborram Lat αὐτῶν] αὐτοῖσ RO ἐπ᾿ om. ML 

20 Ἀμαληκῖται] ot ἀμαληκίται SPL.— 21 ἔτη] ἐπὶ ἔτη S ἐπ᾿ ἔτη  Ρ 22 ἀμα- 
λικιτῶν O 28 τεσσαράκοντα ἔτη tr. M 


19* 


292 ANTIQ. IUD. V 1—3 ([ἡ 


, €i ' 4 , , Ἂς: " 
9^. ὅτι μετ᾽ αὐτὸν πολλοὶ γενόμενοι διάδοχοι τοῖς πέριξ ἔϑνεσιν 
ἐπολέμησαν ixcrO χρόνῳ. 
, ' - - H , , - D 
t. περὶ τῆς Σαμφψῶνος ἀνδρείας χαὶ ὅσων χαχῶν αἴτιος Πα- 
λαιστίνοις ἐγένετο. 
, € [3 (23:72 -: - € , , , , - νὴ 
Lt. ὡς οἱ υἱοὶ Ηλῖ τοῦ ἱερεῶς ἐσφαγησαν ἕν τῇ πρὸς Παλαι- 
στίνους μάχῃ. 
, c c ' or ur , , ' νι * c ' 
ιβ΄. ὡς ὃ πατὴρ αὐτῶν ἀχοῦυσας τὴν συμφορὰν βαλὼν ξαυτὸν 
M - , , 
ἀπὸ τοῦ ϑρόνου ἀπέϑανεν. 
, c , ἣν , - , Mj Ce: , € 
Qy. ὡς νικήσαντες ἕν τουτῷ τῷ πολέμῳ τους Ἑβραίους oi Πα- 
- M - M » - , ' 
λαιστῖνοι καὶ τὴν κιβωτὸν αὐτῶν αἰχμάλωτον ἔλαβον. 
Z ' - , Pat , , "^ 
ιδ΄. ὡς oi ἀπὸ Κενίζου ἄρξαντες πάντες χριταὶ ἐχλήϑησαν. 
περιέχει ἡ βίβλος χρόνον ἐτῶν τετρακοσίων ἑβδομήκοντα. 


Ι. 1. Movo£og δὲ τὸν τιροειρημένον τρόττον ἐξ ἀνϑρώττων azco- 
γεγονότος Ιησοῦς ἁπάντων ἤδη τῶν im αὐτῷ νενομισμένων τέλος 
ἐχόντων zal τοῦ πένϑους λελωφηχότος :τταρήγγειλεν ἐπεὶ στρατείαν 

2 ἕτοιμον εἶναι τὸ τελῆϑος, ττέμττει τὲ χατασχόπους εἰς Ἱεριχοῦντα τήν 
τε δύναμιν αὐτῶν χαὶ τίνα διάνοιαν ἔχουσιν αὐτοὶ γνωσομένους, 
αὐτὸς δὲ ἐξήταζε τὸν στρατὸν ὡς χατὰ χαιρὸν διαβησόμενος τὸν 

3 ἸΙόρδανον. ἀναχαλεσάμενος δὲ τοὺς τῆς Ῥουβηλίδος φυλῆς ἄρχοντας 
xal τοὺς τῆς Γάδιδος xci Π]ανασσήτιδος zoocorOvac, ἐξ ἡμισείας 


$ 1 — Iosua I 11; 8 2 — Iosua II 1. 


ROMSPLLat : 
1 μετ᾽ αὐτῶν ΒΟ. 3 Σαμψῶνος] samson Lat ἀνδρείασ P παλαι- 
στήνοισ R παλαιστηνοῖσ P 5 ot om. L jig P ἱερέως] ἀρχιερέωσ Ὁ 


ἐσφ- ἄγησαν S 10 ἔλαβον] παρέλαβον SP 11 εδ΄ om. ut uid. R 
ιδ΄ ὡς — ἐχλήϑησαν om. Lat χενέζου SP ἐχλίϑησαν Ὁ 12 περιέχει -- 
ἑβδομήκοντα om. M χρόνων P τετραχοσίων ἑβδομήκονταὶ vo' O 
ἑβδομήκοντα] ἑβδομήκοντα ἕξ SL et in calce libri E os P £300u* τα (ex- 
titeritne ἕξ non apparet margine uitiato) R. Δ. Γ΄] Lat 


ROMSPLELatZonaras I p. 75. 
Titulus: φλαυίου (φλαβίου L) ἰωσήπου lovócizgo ἱστορίασ λόγοσ n£untoc 


(ε΄ L) ML BARS (s. m. 2) ἐωσήπου ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ λόγοσ ξ S qAa- 
vlov ἰωσήπου ἀρχαιολογίασ λόγοσ ε΄ E 13 μωυσέωσ MS!'P ἀπογεγονό- 
roc, ἀπο8. Μ 14 Ἐϊησοῦσ, ἐ Suppl, e post ἡ ex corr. Βα ὀ Ε πάντων E 

15 Ἐλελοφηχότοσ RO ἔπαρήγγελλεν M ἔἘστρατείαν) στρατιὰν ΜΒ 16 τε] 
δὲ ML Ἐαὰ iericho Lat 11 yrocou£vovc] coni. ex Lat (in quo quf agnos- 


cerent) γνωσόμενοσ ROMSP. γνωσόμενοι L 18 δ᾽ E ἐξήταζε! PLE 
et i. marg. S ἐξήγαγε ROMS disponebat (h. e. ἐξέταξε) Lat 19 ἐορδάνην 
MSPLLat Ἐῤουβήλιδοσ ROM 20 τῆς om. E * l'aóidoc] γάτιδοσ SP 


γαδίτιδοσ L "Μανασσήτιδος!] tja μανασσίτιδοσ E Ἐπαρεστῶτασ L 
κἡμισίασ M 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 3—9 (t1. 2) 293 


yàg καὶ τῇδε vj φυλῇ τὴν μορίαν χατοιχεῖν ἐτεετέτρατιτο τῆς Xa- 
γαναίων γῆς ἕβδομον οὖσαν μέρος, ὑτεεμίμνησχεν ἃ ὑτιέσχοντο Mav- 
σεῖ, xcl πταρεχάλει χαριζομένους τῇ τὲ ἐχείνου σιρονοίφς. μηδ᾽ oct 
améOvngxe “στερὶ αὐτοὺς χαμούσῃ τῷ τε χοινῇ συμφέροντι :ιαρέχειν 
αὑτοὺς εἰς τὰ τεαραγγελλόμενα τιροϑύμους. τῶν δ᾽ ἑπομένων ὅτελί- 
ταις πιενταχισμυρίοις axo τῆς ᾿“αβέλης ἐπεὶ τὸν ᾿Ιόρδανον ἐξήει στα- 
δέους ἑξήκοντα. 

2. Καὶ στρατοττεδεύσαντος εὐϑὺς οἱ χατάσχοστιοι παρῇ σαν μηδὲν 
ἀγνοήσαντες τῶν παρὰ τοῖς Χαναναίοις" ἐλϑόντες γὰρ τὸ τιρῶτον 
ἅχεασαν bv! ἀδείας αὐτῶν τὴν σπιόλιν χατενόησαν, τῶν τε τειχῶν 
ὅσα χαρτερὰ xal ὅσα μὴ τοῦτον ἔχει τὸν τρόττον αὐτοῖς ἀσφαλῶς 
xal τῶν “πυλίδων αὲ τιρὸς εἴσοδον τῷ στρατοπέδῳ δι᾿ ἀσϑένειαν 
συνέφερον. ἡμέλουν δὲ ϑεωμένων οἱ ἐντυγχάνοντες χατὰ ἱστορίαν 
ξένοις τιροσήχουσαν ἀχριβῶς ἕχαστα :τολυτιραγμονεῖν τῶν ἐν τῇ 
σεόλει νομίζοντες, ἀλλ᾽ οὐχὶ διανοίᾳ πολεμίων. ὡς δὲ γενομένης 
ὀψίας ὑποχωροῦσιν εἴς τι χαταγώγιον τοῦ τείχους συλησίον, εἰς ὃ 
χαὶ προήχϑησαν δεισενοποιησάμενοι χαὶ πίερὶ ἀγαλλαγῆς αὐτοῖς τὸ 
λοιστὸν ἡ φροντὶς ἣν, μηνύονται τῷ βασιλεῖ περὶ δεῖσχενον ὄντι 
χατασχειμόμενοί τινὲς τὴν τιόλιν ἀττὸ τοῦ τῶν Ἑβραίων στρατοττέδου 
παρεῖναι χαὶ ὄντες ἐν τῷ τῆς Ῥαάβης καταγωγίῳ μετὰ πολλῆς τῆς 
τοῦ λανϑάνειν πιρονοίας ὑπάρχειν. ὃ δ᾽ εὐθὺς πέμψας πρὸς av- 
τοὺς ἐχέλευσεν ἀγαγεῖν συλλαβόντας, ἵνα βασανίσας μάϑῃ, τί xal 
βουλόμενοι “ταρεῖεν. ὡς δ᾽ ἔγνω τὴν ἔφοδον αὐτῶν ἡ Ῥαάβη, λίνου 
γὰρ ἀγχαλίδας ci τοῦ τείχους ἕψυχξε, τοὺς μὲν χατασχότιους εἰς 
ταύτας αττοχρύτπτει, τοῖς δὲ πτεμφϑεῖσιν ὑττὸ τοῦ βασιλέως ἔλεγεν, 


$ 3 — Iosua I 12; $ 5 — Iosua II 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. Τῦ56. 

1 ἀμορείαν O ἀμοραίαν S'P ἀμορραίαν S? ἀμμορίαν L ἀμμορίτιν E amorrea 
Lat Ἐξπετέτραπτο)] descripserat Lat Ἔτῆς --- 2 μέρος damnant Relandus 
et Ernesti 2 Ἐνπέσχοντο] ὑπέσχετο RO ὑπέσχηντο SP ὑπέσχοιντο L 
uovoj RLE μωῦσῆι SP 3 τε om. RO προνοία- S 4 χαμούσει RO 

5 αὑτοὺς] αὐτοὺσ ROM!SP!L £cvrovo E Ἐπροϑύμουσ, ov ex ὦ corr. R 
προϑύμωσ $ Ἐδπλίταις πεντακισμυρίοις] ὁπλίσασ πεντακισμυρίουσ M 
6 Ἐλβῥέλης! ἀβίλησ M. ἀβειλῆσ SP ἀβύλησ L abela Lat ἰορδάνην SPLELat 

9 2A490vrsc] E λαϑόντεσ codd. /atenter Lat 10 τὴν πόλιν αὐτῶν tr. M 
SPL 11 ἔχοι 3Ρ 13 x«t! ἰστορίαν M!L χαϑίστορίαν M? 16 εἰς ὃ --- 11 
δειπνοποιησάμενοι] in quo. etiam cenaturi erant Lat 11 δεῖπνον ποιησάμενοι 
RO δειπνοποιησόμενοι Bekker 19 Ἐχατασχεψάμενοι M 20 "Peco] ῥαχά- 
βησ MSPE raab Lat hic et infrà 21 λανϑάνει»] λαϑεῖνΡ 21 πρὸς] ex? 
SP 22 ἄγειν E μάϑῃ] μάϑοι OM 23 ἘδῚ δὲ ROSP ἡ om. SP 
Pac.) δαχάβη MSPE 24 τείχους] τέγουσ E ἔψυγε E 26 ἘἙάποχρύπτεϊ 
κατακρύπτει SP 


294 ANTIQ. IUD. V 9—14 (12) 


ὡς ξένοι τινὲς εἶεν ἀγνῶτες ὀλίγῳ πιρότερον ἢ δῦναι τὸν ἥλιον τεαρ᾽ 
αὐτῇ δειτενήσαντες ἀπαλλαγεῖεν, οὺς εἰ φοβεροὶ τῇ πόλει δοχοῦσιν, 
ἢ κίνδυνον τῷ βασιλεῖ φέροντες ἧχον, ἀττόνως εἶναι λαβεῖν διω- 
10 χϑέντας. οἱ δὲ τῆς γυναικὸς οὕτως αὐτοὺς ὑπελϑούσης οὐδένα 
ὑχιονοήσαντες δόλον ἀττῆλθϑον οὐδ᾽ ἐρευνήσαντες τὸ χαταγώχγιον. 
ἐπεὶ δ᾽ δρμήσαντες χαϑ᾽ ἃς ἐνόμιζον αὐτοὺς μάλιστα τῶν ὅδῶν 
ἀπέρχεσϑαι χαὶ κατὰ τὰς εἰς τὸν πτοταμὸν φερούσας οὐδενὶ γνω- 
11 ρίσματι ττεριετύγχανον, “ταύονται τοῦ πογεῖν. τοῦ δὲ ϑορύβου 
σταλέντος ἣ Ῥαάβη χαταγαγοῦσα τοὺς ἄνδρας xal τὸν κίνδυνον εἰ- 
ποῦσα, ὃν ὑττὲρ τῆς αὐτῶν ὑπέλϑοι σωτηρίας, ἁλοῦσαν γὰρ ἀπο- 10 
χρύπτουσαν αὐτοὺς οὐχ ἂν διαφυγεῖν τὴν ix τοῦ βασιλέως τιμωρίαν, 
12 ἀλλὰ ττανοιχὶ αὐτὴν ἀττολέσϑαι χαχῶς, :ταραχαλέσασα διὰ μνήμης 
ἔχειν, ὅταν ἐγχρατεῖς τῆς “Χαναναίων γῆς χαταστάντες ἀμοιβὴν 
ἐχεῖσαι δύνωνται τῆς ἄρτι σωτηρίας, χωρεῖν ἐκέλευεν ἐπὶ τὰ oi- 
χεῖα ὀμόσαντας ἢ μὴν σώσειν αὐτὴν καὶ τὰ αὐτῆς, ὅταν τὴν πόλιν 15 
ἑλόντες φϑείρωσι πάντας τοὺς ἐν αὐτῇ χατὰ ψήφισμα τὸ παρ᾽ 
αὐτοῖς γενόμενον᾽ ταῦτα γὰρ εἰδέναι σημείοις τοῖς éx τοῦ ϑεοῦ 
13 διδαχϑεῖσαν. οἱ δὲ xal τῶν παρόντων αὐτῇ χάριν ἔχειν ὡμολό- 
yov» χαὶ ττερὶ τῶν αὖϑις ὥμνυον ἔργῳ τὴν ἀμοιβὴν ἀποδώσειν" 
ἡνίχα δ᾽ ἂν αἴσϑηται μελλούσης ἁλίσχεσϑαι τῆς πόλεως, συνε- 20 
βούλευον χτῆσίν τὲ τὴν αὐτῆς xal τοὺς οἰχείους ἅπαντας eig τὸ 
χαταγώγιον ἀποϑεμένην ἐγχαϑεῖρξαι πρὸ τῶν ϑυρῶν ἀνατείνασαν 
φοινιχίδας, ὅτεως εἰδὼς τὴν οἰχίαν ὃ στρατηγὸς φυλάττηται καχῶς 
14 σπιοιεῖν" ομηνύσομεν γὰρ αὐτῷ, ἔφασαν, διὰ τὸ σὸν σώζεσϑαι τερό- 


Qt 


$ 9 — Iosua II 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 76. Suidas s. ὑπελϑεῖν, φοινικίδα. 
1 *ziev] om. P?, ras. 3—4 litt. (- - εν) M ois» priore scriptura corrupta 
suppl. m.rec.L fuerint Lat — 2 Ἐδειπνήσαντες) et cenantes Lat ἀπαλλαγεῖεν) 
χαὶ ἀπαλλαγέντεσ E εἰ ex οἱ corr. O 3 Ἑάπόνως] ἄπονον corr. ex 
«nov... M 4 οἱ δὲ —5 ἀπῆλθον habet Suidas Ἐρὕτως αὐτοὺς] αὐτοῖς 
οὕτως Suid 6. δρμήσαντες] δρμήσαντεσ διώχειν ΒΡ δρμήσαντεσ ἐδίωκον L 
7 ἀπέχεσϑαι O χατὰ τὰς εἰς] καταστάσεισ M 9 σταλέντος] χατα- 
σταλέντοσ M Ῥαάβη] ῥαχάβη MSPE Ἐχαὶ τὸν —10 σωτηρίας] et peri- 
culum pro eorum salute faciens suum Lat εἰποῦσα om. ΜΒ ΠΕ], δὲ 
12 ἀπολεῖσϑαι SP 14 δύνονται 1, Ἐἐχέλευσεν M 15 7] ἢ codd. 
16 φϑείρωσι, ὦ ex ov corr. M φϑείρουσι 17, κατὰ] χατὰ τὸ MSPL — 17 «v- 
toic, οἵ i.ras.P  αὐτῆσ RO — 18 vov] περὶ τῶν ROSPL de (praesentibus) Lat 
*óuoAloyovr R.— 21 χτῆσιν — 23 φοινιχκίδας habet Suidas αὐτῆς] σὴν 
Suid 22 Ἐἐγκαϑεῖρξαι, y ex v corr. M * evcvelvaoav] ἀνατιϑεῖσαν P 
23 Ἐφοινιχίδας! coccineum funem Lat φοινικίδα Zon et Toupius apud Suid 
εἰδὼς] ἰδὼν MLE τὴν oixíav ἰδὼν tr. ΕΞ *oixclav Μ 24 "μηνύσο- 
μεν] μηνύσειν MSPL αὐτῷ om. P 


ANTIQ. IUD. V 14--18 (12. 5) 295 


, - , , - - , » ks 
ϑυμον. εἰ δέ τις ἐν τῇ μάχῃ πέσοι τῶν σῶν, σύ τε οὐκ av ἡμῖν 
ἐχιενέγχοις αἰτίαν wal τὸν ϑεὸν 0v ὁμωμόχαμεν τ.αραιτούμεϑα μη- 

€ 5 " e ^ - ? 4 * 
δὲν ὡς ἐπὶ :ταραβαίνουσι τοὺς ὄρχους δυσχερᾶναι.“ χαὶ οἱ μὲν 
ταῦτα συνϑέμενοι ἐχώρουν διὰ τοῦ τείχους χαϑιμήσαντες ἑαυτούς, 

* ^ , ν 7 er , * 
xai διασωθέντες zQ0G τοὺς οἰχείους ἐδήλωσαν ὅσα τεράξαντες ἐτποὶ 
- , (4 E » : «9 Le , 1 - ; 
τῆς ττόλεως »*0v* [noovg δὲ τῷ ἀρχιερεῖ ELcazaoq χαὶ τῇ γερουσίᾳ 
, ^ - - ) , ^ ' c , 1 , 
φράζει rà τοῖς σχοποῖς ὀμοϑέντα zo0c τὴν Ῥαάβην" oi δ᾽ ἐπεχύ- 
M er 
ρουν τὸν OQxOY. 
, (PN - - ' M ' 5 c 

ὃ. Δεδιότος δὲ τοῦ στρατοῦ τὴν διάβασιν, μέγας γὰρ ἣν ὁ 

^ - , ^ » , , 3 ^ t. 
χιοταμὸς τῷ ῥεύματι xal οὔτε γεφύραις πορευτός, οὐ γὰρ ἔξευχτο 
^ , ^ , — 3 ^^t ^ - 
τὸ πρότερον, βουλομένους τὲ γεφυροῦν οὐχ ἕξειν σχολὴν saga τῶν 
σεολεμίων ὑπελάμβανον πορϑμείων ve μὴ τυγχανόντων, διαβατὸν 
3 - € M 25 , ^ ^ , 2 - 
αὐτοῖς ὃ ϑεὸς ἐπαγγέλλεται ττοιήσειν τὸν ττοταμὸν μειώσας αὑτοῦ 
) σελῆϑ xai δύο ἐπισχὼν ἡμέρας Ἰησοῦς διεβίβαζε τὸ - 
τὸ ττλῆϑος. καὶ χεισχὼν ἡμέρας Ἰησοῦς διεβίβαζε τὸν στρα 

^ M ^ e , , , ^ 
τὸν χαὶ τὴν σπληϑὺν ἅπασαν τοιούτῳ τρόπιῳ᾽ τιροήεσαν μὲν oi 
ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν ἔχοντες, ἔπειτα οἱ “ευῖται τήν ve σχηγὴν xai 
ς , - , , 2 - 
τὰ πρὸς ὑπηρεσίαν ταῖς ϑυσίαις σχεύη χομίζοντες, εἵτεοντο δὲ τοῖς 

^ M € - [14 ^ , , - A 
-devíroig κατὰ φυλὰς ὃ πᾶς OjuAog μέσους ἔχων “ταῖδας χαὶ yv- 
x ' 3 - ' -- ' - , c 
vaixag, δεδιὼς τιερὶ αὐτῶν μὴ βιασϑεῖεν ὑττὸ τοῦ δεύματος. ὡς 
πε - , - * , € , nd 
δὲ τοῖς ἱερεῦσι τιρώτοις ἐμιβᾶσι ττορευτὸς ἔδοξεν O zovauóg, τοῦ 

, , - , - M V 5 ) 
μὲν βάϑους ἐπεσχημένου, τοῦ δὲ χάχληχος τῷ μὴ πολὺν εἶναι μηδ 
3 ^ S ( aa [$4 2 ς ) ^ - , 3 3r. , 
ὀξὺν τὸν δοῦν C09 ὑποφέρειν αὑτὸν τῇ βίᾳ avv ἐδάφους κει- 


8.15 ΞΞΞ Iosua II 19. 


ROMSPLELatZonaras I p. 76. Sulpicius Seuerus chron. I 22, 3. 

1 πέση L 2 ἐπενέγχαισ ΜΙ, αἰτίαν ἐπενέγκαισ tr. 1, xol v0v] τόν 
τε MSPL 4 Ἐχαϑειμήσαντεσ RO 6 δὲ] E τε codd. autem Lat ^ 7 σχο- 
ποῖς] κατασχόποισ SP Ἑδμοσθϑέντα RO óuo- ϑέντα M. ὁμοσϑέντα SPL 
*rw»,vs.R Ῥαάβην] δαχάβην MSPE δὲ E Ἐἐπεχύρουν)] éxvgovv Ὁ 
9 8 16 usus est Sulpicius Seu. στρατοῦ] στρατηγοῦ ROMLLat 11 τὸ] zo 
MSPL οὐχ] ox M!P! οὐχ, y i.ras. m. 2 5 12 ὑπελάμβανε M? πορϑ- 
μείων — τυγχανόντων om. Lat πορϑμείων] noo9ulov Ὁ πορϑμῶν M 
18 ὁ ϑεὸς om. O (Ὁ) ἐπαγγέλλεται ὃ ϑεὸσ (ὃ eras. M) tr. ML ποιήσειν] 


α 

ποιεῖν RO αὐτοῦ τὸ πλῆϑος] τὸ πλῆϑοσ αὐτοῦ τοῦ ῥδεύματοσ 1, 14 πλῆϑοσ 

i. ras. S *zu£o«c] ἡμέρασ τῆσ ὁδοῦ SP *'Incovc] ὃ ἰησοῦσ 1, * rr] 

τόν τε ML 15 Ἐπροηεσα»ν] προσήεσαν SP προσΐίεσαν O 16 Ἐξχοντες] 

φέροντεσ SP habentes Lat ἔπειτα] ἔπειτα μετ᾽ αὐτοὺσ SP εἶτα E 

18 δμιλόσ, ὅμιλ i. spatio uacuo 2—3 litt. suppl.S ó λαὸσ E Ἐἔχων] δ᾽ ἔχων 

ROL  *yvveixao καὶ παῖδασ tr.P 19 δεδιὼς] oo δεδιὼσ, οὖσ i.ras.m. 2 M 
20 Ἐπρώτοις] πρώτωσ (ex πρῶτοσ corr. R) RO 21 ἐπεσχημένου] ἀπεσχη- 

μένου R ἀπεσχομένου O ἐπεσχημένου, s (ante c) ex ἡ corr. m. 2 M τῷ] τὸ 

ROL 22 ἀντ᾽ ἐπὶ τοῦ, ἐπὶ i. ras. 1—2 litt. m. 2 M ἂν τοῦ L 


16 


17 


18 


296 ANTIQ. IUD. V 18—23 (13—5) 


μένου, τιάντες ἤδη ϑαρσαλέως ἐπεραιοῖντο τὸν ποταμόν, οἷον av- 

19 τὸν ὃ ϑεὸς τεροεῖττε ποιήσειν τοιοῦτον χατανοοῦντες. ἔστησαν δὲ 
ἐν μέσῳ οἱ ἱερεῖς ἕως οὗ διαβαίη τὸ ττλῆϑος καὶ τἀσφαλοῦς ἁψά- 
μενον τύχοι. πάντων δὲ διαβάντων ἐξήεσαν οἱ ἱερεῖς ἐλεύϑερον 
ἀφέντες ἤδη τὸ δεῦμα χωρεῖν χατὰ τὴν συνήϑειαν. xal ὃ μὲν τεο- 
ταμὸς εὐϑὺς ἐχβάντων αὐτὸν τῶν Ἑβραίων ηὔξετο xal τὸ ἴδιον 
ἀτεελάμβανε μέγεϑος. 

20 4. Οἱ δὲ πεντήχοντα τιροελϑόντες στάδια βάλλονται στρατό- 
πέδον ἀττὸ δέχα σταδίων τῆς Ἱεριχοῦντος, Ἰησοῦς τε τόν τε βωμὸν 
ἐχ τῶν λίϑων ὧν ἕχαστος ἀνείλετο τῶν φυλάρχων ix τοῦ βυϑοῦ 
τοῦ προφήτου χελεύσαντος ἱδρυσάμενος τεχμήριον γενησόμενον τῆς 
ἀναχοττῆς τοῦ ῥεύματος ἔϑυεν iv αὐτοῦ τῷ ϑεῷ, καὶ τὴν φάσχα 

21 ἑώρταζον ἐν ἐχείνῳ τῷ χωρίῳ, ττάντων ὧν αὐτοῖς ττρότερον συνέ- 
βαινε σττανίζειν τότε ῥᾳδίως εὐποροῦντες" τόν τε γὰρ σῖτον ἀχμά- 
ζοντα ἤδη τῶν Χαναναίων ἐϑέριζον χαὶ τὰ λοιττὰ λείαν ἦγον" τότε 
γὰρ αὐτοὺς xol ἡ τῆς μάννας ἐπελελοίτεει τροφὴ χρησαμένους ἐτεὶ 
ἔτη τεσσαράχοντα. 

22 5. Ὡς δὲ ταῦτα ποιούντων τῶν ἸΙσραηλιτῶν οὐχ ἐπτεξήεσαν oi 
Χαναναῖοι τειχήρεις δ᾽ ἡσύχαζον, ττολιορχεῖν αὐτοὺς Ιησοῦς ἔγνω. καὶ 
τῇ πιρώτῃ τῆς ἑορτῆς ἡμέρᾳ τὴν κιβωτὸν οἱ ἱερεῖς φέροντες, πεερὶ δ᾽ 

23 αὐτὴν ἐν χύχλῳ μέρος τι τῶν ὁτελιτῶν φυλάττον ἣν, oi xal τεροήεσαν 
ἑχιτὰ χέρασιν αὐτῶν σαλπίζοντες τταρεχάλουν τὸν στρατὸν εἰς ἀλχὴν, 
χεεριώδευόν v& τὸ τεῖχος ἑπομένης τῆς γερουσίας, xal σαλτεισάντων 


$ 19. — Iosua IY. 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 768q. 

1 Ἐἐπεραιοῦντο] περαιοῦντο RO! ἐπορεύοντο M αὐτὸν] αὐτὸσ M 
2 χατανοοῦντοσ Μ' δ᾽ SPLE 3 χαὶ τἀσφαλοῖς! χατ᾽ ἀσφαλοῦσ OL 

4 τύχοι! Dindorf τύχη codd. 8 Ἐβάλλονται! βάλλοντεσ SP! βάλονται 
L 9 τε τόν τε] δὲ τόν τε ML δὲ SPE autem Lat 10 Ἐἐχ τῶν λίϑων ov] 
ὃν ἐκ τῶν λίϑων Μ Ἐβυϑοῦ!] profundo iordanis Lat βυϑοῦ τοῦ Ἰορδάνου 
Zon 12 Ἐφάσχα] paschae Lat πάσχα Zon 13 ξώρταζον] ἑόρταζεν RO! 
ἑώρταζεν O?SPZon ἑόρταζον E cunctus populus celebrauit Lat 15 λείαν] 
λεῖον RO opulentissime Lat 16 μάννησ MSP μάννα LE ἐπιλελοίπει (ει 
suppl. man. rec. priore scriptura abscissa L) LE πχρησαμένοισ M 18 ἐπεξ- 
(eo«» M? 20 Ἐφέροντες) οἱ μὲν ἔφερον Ernesti ferebant Lat 21 αὐτὴν] 
αὐτῶν RO οὗ καὶ — 23 τεῖχος] aliique sacerdotes praecedebant septem. bucinis 
suis tubas mittentes rogabantque simul exercitum, ut uiriliter circuirent murum 


Lat οἱ seclusit Dindorf οἱ xci seclusit Bekker καὶ] δὲ Ernesti 
προΐεσαν] προσήεσαν M, seclusit Dindorf 22 αὐτῶν seclusit Dindorf 
σαλπίσαντεσ ΒΞ παρεχάλουν)] xal παρεχάλουν ed. pr. 28 "περιόδευόν RO 


* tac) καὶ tgo SP σαλπισάντων, σ (ante αὐ i. ras. P 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 23—29 (15—:) 297 


μόνον τῶν ἱερέων, τούτου γὰρ οὐδὲν ἐποίησαν :τερισσότερον, ἀνέ- 
ζευξαν εἰς τὸ στρατότιεδον. xai τοῦτο £i ἡμέρας ἕξ τιοιησάντων 24 
τῇ ἑβδόμῃ τὸ ὁττλιτιχὸν ᾿Ιησοῦς συναγαγὼν xci τὸν λαὸν ἅπαντα 
τὴν ἅλωσιν αὐτοῖς τῆς πόλεως εὐηγγελίζετο, ὡς xav ἐχείνην τὴν 
ἡμέραν αὐτοῖς τοῦ ϑεοῦ ταύτην παρέξοντος αὐτομάτως χαὶ δίχα 
[τοῦ] πόνου τοῦ σφετέρου τῶν τειχῶν κατενεχϑησομένων. χτείνειν 25 
μέντοι πιάνϑ᾽ ὅντινοῦν εἰ λάβοιεν τεαρεχελεύετο wal μήτε χάμνον- 
τας ἀποστῆναι τοῦ φόνου τῶν :τολεμίων, μήτ᾽ ἐλέῳ “ταραχωρήσαν- 
τας μήτε zt6Ql ἁρτιαγὴν γινομένους τιεριορᾶν φεύγοντας τοὺς ἐχ- 
ϑρούς" ἀλλὰ τὰ μὲν ζῷα τιάντα διαφϑείρειν μηδὲν αὐτοὺς εἰς ἰδίαν 26 
ὠφέλειαν λαμβάνοντας, ὅσος δ᾽ ἂν ἄργυρος ἢ καὶ χρυσός, ταῦτα 
ἐχέλευσε συγχομίζοντας ἀτταρχὴν ἐξαίρετον τῶν χατωρϑωμένων τῷ 
ϑεῷ τηρεῖν ix τῆς πιρῶτον ἁλισχομένης τεόλεως εἰληφότας" σώζειν 
δὲ μόνην Ῥαάβην xai τὴν γενεὰν αὐτῆς διὰ τοὺς γενομένους τιρὸς 
αὐτὴν τοῖς χατασχότιοις ὅρχους. 

6. Ταῦτ᾽ εἰτεὼν xal διατάξας τὸν στρατὸν προσήγαγεν ixi τὴν 21 
σεόλιν᾽" σπιεριήεσαν δὲ ττάλιν τὴν πτόλιν ἡγουμένης τῆς κιβωτοῦ xal 
τῶν ἱερέων τοῖς χέρασιν ἐξοτρυνόντων τὴν δύναμιν τιρὸς τὸ ἔργον. 
xal ττεριελϑόντων ἑπτάχις xci πιρὸς ὀλίγον ἠρεμησάντων χατέτιεσε 
τὸ τεῖχος μήτε μηχανῆς μήτε ἄλλης βίας αὐτῷ προσενεχϑείσης ὑττὸ 
τῶν Ἑβραίων. 

7. Οἱ δ᾽ εἰσελθόντες εἰς Ἱεριχοῦντα τιάντας ἔχτεινον, τῶν ἐν 28 
αὐτῇ τιρὸς τὴν παράδοξον τοῦ τείχους ἀνατροττὴν κατατεεττληγότων 
xal τοῦ φρονήματος αὐτοῖς τερὸς ἄμυναν ἀχρείου γεγονότος" ἀνῃ- 
ροῦντο δ᾽ οὖν ἐν ταῖς ὅδοῖς ἀποσφαττόμενοι χαὶ ἐν ταῖς οἰχίαις 
ἐχεικαταλαμβανόμενοι. παρητεῖτο δ᾽ οὐδὲν αὐτούς, ἀλλὰ πσπιάντες 29 


$ 23 — Iosua VI 14. 


ROMSPLELatZonaras I p. 77. 


1 μόνον] μόνων ROL μόνον (μόνων L) σαλπισάντων tr. ΜΙ, περισ- 
σύτερον»] περαιτέρωι SP ἀνέζευξαν] ἄνευξαν R 2 εἰς] ἐπὶ E 3 ὅπλη- 
τικὸν 1, ἘΠησοῦς! ὃ ἰησοῦσ SP 4 αὐτοῖσ)!] αὐτῶ ROML εὐηγγελίσατο 
MSPLE 6 τοῦ πόνου] πόνου coni. 7 Ἐμέντοι] μέντοι γε ΞΡ, z&v97] 
πάϑ᾽ Μ ὁντινοῦν (ὅντινα οὖν L) εἴ ὃν ἄνϑΡ 8 μήτε ΜΒΡ παραχωρήσαν- 
τας] παραχωρήσαντασ φείσασϑαι 8Ρ1, 9 περὶ om. P γινομένους] γενομένην 


L 11 ὅσος] 0c M ὅσα SPLE ἂν ἄργυρος] £v ἀργύρω E χρυσῶ E 
12 ἐχέλευε OML κατορϑωμένων ΟἿ, χατορϑωρμένων (sic) (o in ὦ 


corr.) R χατορϑωμάτων E 14 Ῥαάβην] δαχάβην MSP 16 προσήγαγεν] 
προσῆγεν MSPLE 11 *zsgujocv O 18 ἕτοῖς xégaoiw om. Lat 22 εἰς] 
εἰσ τὴν SP 23 τοῦ expunxit O τείχουσ 8. m. 2 RO 25 ἀποσφαττό- 
utvoid constipati Lat χκαὶ ἐν --- 20 ἐπικαταλαμβανόμενοι om. M 


298 ANTIQ. IUD. V 29—33 (17—10) 


ἀπώλλυντο ἄχρι γυναιχῶν xal παιδίων, χαὶ vexQOv ἡ πόλις ἦν 
av&zÀecog xal διέφυγεν οὐδέν. τὴν δὲ πόλιν ἐνέπρησαν ἅπασαν 

80 καὶ τὴν χώραν. xci τὴν Ῥαάβην σὺν τοῖς οἰχείοις εἰς τὸ χκαταγώ- 
γιον συμφυγοῦσαν ἔσωσαν οἱ κατάσχοττοι, καὶ τιρὸς αὐτὸν Ἰησοῦς 
ἀχϑείσῃ χάριν ἔχειν ὡμολόγει τῆς σωτηρίας τῶν κατασχόττων χαὶ 
μὴν τῆς εὐεργεσίας ταύτης ἔλεγεν ἐν ταῖς ἀμοιβαῖς οὐχ ἥττονα 
φανήσεσθαι, δωρεῖται δ᾽ αὐτὴν εὐθὺς ἀγροῖς xci διὰ τιμῆς εἶχε 
τῆς πάσης. 

91 8. Τῆς δὲ πόλεως εἶ xaí τι παρέλϑοι τὸ ττῦρ κατέσχατιτε xal 
xarà τῶν οἰχησόντων, εἴ τις πορϑηϑεῖσαν ἀνεγείρειν ἐϑελήσειεν, 
ἀρὰς ἔϑετο, ὅπως ϑεμελίους μὲν τειχῶν βαλόμενος στερηϑῇ τοῦ 
σερώτου “ταιδός, τελειώσας δὲ τὸν νεώτατον τῶν παίδων ἀπτοβάλῃ. 
τῆς δὲ ἀρᾶς τὸ ϑεῖον οὐχ ἠμέλησεν, ἀλλ᾽ ἐν τοῖς ὑστέροις azay- 
γελοῦμεν τὸ στερὶ αὐτὴν πιάϑος γενόμεγον. 

92 9, ἄπειρον δέ τι τιλῆϑος ἐχ τῆς ἁλώσεως συναϑροίζεται ἀρ- 
γύρου τὲ xal χρυσοῦ xai τιροσέτι χαλχοῦ μηδενὸς παραβάντος τὰ 
δεδογμένα μηδ᾽ εἰς ἰδίαν ὠφέλειαν αὐτὰ διαρττασαμένων, ἀλλ᾽ 
ἀττοσχομένων ὡς ἤδη τῷ ϑεῷ χαϑιερωμένων. xoi ταῦτα μὲν In- 
σοῦς τοῖς ἱερεῦσιν εἰς τοὺς ϑησαυροὺς :ταραδίδωσι χκαταϑέσϑαι. 
xci Ἱεριχοῦς μὲν τοῦτον ἀττώλετο τὸν τρόπον. 

93 10. ἄχαρος δέ τις Ζεβεδαίου σταῖς ὧν ix τῆς Ἰούδα φυλῆς 
εὑρὼν χλαμύδα βασίλειον ἔχ χρυσοῦ uiv zacav ὑφασμένην, μᾶζαν 
δὲ χρυσοῦ σταϑμὸν ἕλχουσαν σίχλων διαχοσίων χαὶ δεινὸν ἡγησά- 


S 29 — Iosua VI 21. 


ROMSPLELatZonaras I p. 77sq. Theodoretus I p. 201. 


1 Ἐάχρι ἄχρι καὶ ML μέχρι SP 2 οὐδέν] οὐδεὶσ E nullus Lat 
Ἐἐγνέπρίσαν O 53 xal τὴν] τὴν δὲ E — "Paag»v| ῥαχάβην MSPE 4 ἔσυμ- 
φυγοῦσιν Naber αὐτὸν] τὸ L —— *Tgoovc] ἰσοῦσ M. ἰησοῦν ΟἿ, 6 μὴν] 
μηδὲν ROSPL οὐχ om. SP 8 τῆς om. E ἁπάσησ MLE 9 πόλεως] 
πόλεωσ cog M τῇ τι" Ῥ τοι 1, κατέσχαπται M. destruebant Lat 
10 οἰχισόντων 1, οἰχησάντων ἘΣ οἰχισάντων Hudson. εἴ ἐάν E Ἀπορϑησ- 
ϑεῖσαν M ἀνεγείρει») ἐγείρειν ROMLEZon ἀνεγείρειν ἐϑελήσειεν) ἐϑέλοι 
ἐγείρειν E 11 βαλλόμενοσ MSPLEZon στερηϑείη E 12 ἀποβάλῃῃ 
ἀποβαλεῖ (£t ex ἡ corr. R) ROE ἀποβάλει 1, 13 ὑστέροις ἀπαγγελοῦμεν) 
ὕστερον ἐροῦμεν M ὕστερον ἀπαγγελοῦμεν LE 14 Ἑαὐτὴν, ἡ 1. ras. P 
17 ἀλλ᾽ —18 χαϑιερωμένων om. ROM 19 *roic om. P Ἐπαραδίδωσι, δίδω 
i. ras. ex ϑέσθϑαι corr. uid. Ὁ 21 Ζεβεδαίου] ζεβεδίου MSP χαρμίου ζεβεδίου 
L zebedei Lat τῆς Ἰούδα φυλῆς! φυλῆσ ἰούδα ML 22 Ἐχλαμύδα] χλανίδα 
"Theodoretus 23 σταϑμὸν, ὃν ex ov corr. ἢ  σιχλῶν ROML 


ANTIQ. IUD. V 33—37 (110 --- 12) 299 


μενος, εἰ ὃ χινδυνεύσας ηὕρατο χέρδος, τοῦτο τῆς ἰδίας χρείας aqe- 
λόμενος δοῦναι φέρων τῷ ϑεῷ χαὶ μὴ δεομένῳ, ὄρυγμα βαϑὺ 
ποιήσας ἐν τῇ αὐτοῦ σχηνῇ χατώρυξεν εἰς τοῦτο, λήσειν νομίζων 
ὡς τοὺς συστρατιώτας οὕτως χαὶ τὸν ϑεόγ. 

11. Ἐχλήϑη δὲ ὃ τόπος ἐν ᾧ στρατότεεδον ἐβάλετο ᾿ἸΙησοῦς 84 
Γάλγαλα" σημαίνει δὲ τοῦτο ἐλευϑέριον ὄνομα" διαβάντες γὰρ τὸν 
ποταμὸν ἐλευϑέρους ἑαυτοὺς ἤδη ἀπό ve τῶν ΑἸϊγυπτίων xoi τῆς 
ἐν τῇ ἐρήμῳ ταλαιπωρίας ἐγίνωσχογ. 

12. Mer& δ᾽ ὀλίγας ἡμέρας τῆς Ἱεριχοῦντος συμφορᾶς ττιέμτεει ϑῦ 
τρισχιλίους δτιλίτας ᾿Ιησοὺς εἰς Ναϊὰν πόλιν ὑττὲρ τῆς Ἱεριχοῦντος 
χειμένην αἱρήσοντας, οἱ συμβαλόντων αὐτοῖς τῶν Ναϊητῶν τραπέντες 
ἀποβάλλουσιν ἄνδρας ἕξ xci τριάχοντα. τοῦτ᾽ ἀγγελϑὲν τοῖς Ισραη- 36 
λέταις λύπην ve μεγάλην xoi δεινὴν ἐποίησεν ἀϑυμίαν ov χατὰ τὸ 
οἰχεῖον τῶν ἀπολωλότων, χαίτοι ye πτάντων ἀνδρῶν ἀγαϑῶν χαὶ 
σπουδῆς ἀξίων διερϑαρμένων, ἀλλὰ κατὰ ἀττόγνωσιν" τειστεύοντες 31 
γὰρ ἤδη τῆς γῖς ἐγχρατεῖς εἶναι καὶ σῶον ἕξειν ἐν ταῖς μάχαις 
τὸν στρατὸν οὕτως τοῦ ϑεοῦ “στροὐτετεσχημένου, τεϑαρρηχότας παρα- 
δόξως ἑώρων τοὺς στολεμίους" xol σάχχους ἐπενδύντες ταῖς στο- 
λαῖς δι᾿ ὅλης ἡμέρας ἐν δαχρύοις ἦσαν xal πένϑει τροφῆς οὐδε- 


ὃ 33 — Iosua VII 1; ὃ 34 — Iosua V 9; ὃ 35 — Iosua VII 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 1354. "Theodoretus I p. 199. Stephanus Byz. 
s. ἄνγα. 

1 £ —2 9s9] si is qui periculum habuerat lucrum inueniens quod in sua 
utilitate conferret daret hoc deo Lat εἰ 0] εἰ ὃ ML εἰσ ὃ RO δ᾽ Ernesti 
εὕρατο ROSPL 3 ἐν om. ROMLE λήσειν] λήσεσϑαι ROSPL 
4 συστρατιώτας] συνστρατιώτασ M. στρατιώτασ RO οὕτω ΟΜΙ, 5 στρατό- 
πεδον] τὸ στρατόπεδον SL et utuid. E ἐβάλετο] ἐβάλλετο, alterum 7. suppl. 
m. 1 S ἔβαλλεν M ἔβαλεν 1 6 ἘΓαλγαλα] γαλγάν RO γαλγάλ ML galgala 
Lat Ἐξλευϑερίαν "Theodoretus γὰρ] δὲ M 7 *éavrovc] αὐτοὺσ MSP!L 
αὑτοὺσ P? 9 à] δὲ ROSPL ἡμέρασ ὀλίγασ tr. ML 10 Ἐτρισχιλίους] 
triginta milia Lat Ἔ εἰς delet Ernesti Ναϊὰν] &vav M. ἀγαὶν P γαὶν 
i.ras.m. 2 5 GP L ἀΐαν E aian Lat; hinc Steph. Byz. Ἄννα πόλις τῆς Ἰουδαίας 
ὑπὲρ Ἱεριχοῦντα" τὸ ἐϑνιχὸν Ἀννίτης, ὡς Ἰώσηπος, καὶ Ἀννιανὸς ἀπὸ τοῦ 
Ἀιννία 11 αἱρήσοντας] ἐρήσοντασ M. quatenus dimicarent Lat τῶν] τῶ 

αίτῶν 
S Νηαϊητῶν] ἀνιατων M. γαϊνιτῶν SP tud L hostibus Lat Ἀϊητῶν coni. 
Ἀννιτῶν Dindorf ex Steph. Byz 12 Ἐἀποβάλουσι Lt ἀγγελϑὲν τοῖς] 
ἀγγελϑέντοσ ΝΜ 13 τε suppl m. rec. 58 — 16 Ἐσώιον P? — 17 Ἐτεϑαρση- 
χότασ RSP τεϑαρσηχότωσ, ὦ corr.ex o aut « O 18 *énmsvóbvvrso, s (ante c) 
ex corr. m. 2 S ὑπερόῦντεσ RO — 19 ὅλης] ὅλησ tjo OM. δι᾿ Ano τῆσ ἡμέρασ 
ταῖσ στολαῖσ tr. M δάκρυσιν E 


900 ANTIQ IUD. V 371—43 ([12--- 14) 


μίαν ἐπιζήτησιν ποιούμενοι, μειζόνως δὲ τὸ συμβεβηχὸς εἶχον ay- 
ϑόμιενοι. 

88 18. Βλέπων δὲ οὕτως ὃ ᾿Ιησοῦς τήν τὲ στρατιὰν χαταττετελη- 
γυῖαν xal περὶ τῶν ὅλων πονηρὰν ἤδη τὴν ἐλττίδα λαμβάνουσαν 

89 παρρησίαν λαμβάνει πρὸς τὸν ϑεόν" ἡμεῖς γὰρ εἶττεν οὐχ ὑπ 
αὐϑαδείας προήχϑημεν ὥστε ταύτην ὑτεάγεσϑαι τοῖς ὅττλοις τὴν 
γῆν, ἀλλὰ Ἰωυσέος τοῦ σοῦ δούλου πρὸς τοῦϑ᾽ ἡμᾶς ἐξεγείραντος, 
ᾧ διὰ πολλῶν τεχμηρίων ἐπτηγγέλλου χτήσασϑαι παρέξειν ἡμῖν 
τήνδε τὴν γῆν xal τὸν στρατὸν ἡμῶν ἀεὶ τῶν πολεμίων :τοιήσειν 

40 τοῖς ὅπλοις χρείττονα. τινὰ μὲν οὖν xarà τὰς ὑποσχέσεις ἡμῖν 
ἀπήντησε τὰς σάς, νῦν δὲ παρὰ δόξαν ἐπταιχότες xal τῆς δυνά- 
μεώς τινας ἀποβαλόντες ἐπὶ τούτοις ὡς οὐ βεβαίων τῶν :ταρὰ σοῦ 
χαὶ ὧν προεῖτεε Π]ωυσῆς ἀχϑόμεϑα xol χεῖρον T τῶν μελλόντων 

41 ἐλπεὶς ἡμᾶς ἀνιᾷ τῇ τιρώτῃ meíoc τοιαύτῃ συντυχόντας. ἀλλὰ σύ, 
δέσποτα, δύναμις γάρ σοι τούτων ἴασιν εὑρεῖν, τό τὲ τταρὸν ἡμῶν 
λυπηρὸν νίχην πταρασχόμενος xal τὸ περὶ τῶν αὖϑις δύσελτει δια- 
χείμενον οὕτως τῆς διανοίας ἔξελε." 

42 14. Ταῦτα μὲν Ἰησοῦς ἐπὶ στόμα πεσὼν ἠρώτα τὸν ϑεόν" 
χρηματίσαντος δὲ ἀνίστασϑαι τοῦ ϑεοῦ καὶ χαϑαίρειν τὸν στρατὸν 
μιάσματος ἐν αὐτῷ γεγονότος χλοττῆς ve τῶν χαϑιερωμένων αὐτῷ 
χρημάτων τετολμημένης, διὰ γὰρ ταῦτα τὴν νῦν αὐτοῖς ἧτταν συμ- 
σιεσεῖν, ἀναζητηϑέντος δὲ τοῦ δράσαντος xal χολασϑέντος νίχην 
αὐτοῖς ἀεὶ πιορίζεσϑαι τῶν ττολεμίων, φράζει ταῦτα πρὸς τὸν λαὸν 

43 Ἰησοῦς, καὶ καλέσας ᾿Ελεάζαρον τὸν ἀρχιερέα καὶ τοὺς ἐν τέλει xarà 


8 37 — Iosua VII 5. - 


ROMSPLELatZonaras I p. 18. 


ὸ 
1 δὲ] δὴ ΜΙ, δ᾽ ἢ Ernesti συμβεβικῶσ R συμβεβηκῶσ, 8. τὰ. 20 εἶχεν 
Ernesti 3 στρατείαν ROL — 5 λαμβάνεῆ ἄγει P — γὰρ om. Ὁ 6 ὥστε ταύ- 
τη» óc ταύτην M. ὥστ᾽ αὐτὴν 17 ὑπαγαγέσϑαι SP. — 1 μωυσέωσ MS!P 
ἐπεγείραντοσ ML 8. 9] óc ML dum Lat ἐπηγγέλου R!'L 9 ἀεὶ] s. M, om. 
Lat ποιήσειν, εἰν i.ras.m. 2S — 10 τὠὰ] quae (h.e. viva) Lat 11 ἀπήντισε 
RO ἀπήντηχε Μ vào ex v factum M τὰσ o&o ἀπήντησε (τ.1, ἐπταιχότες] 


£6 " , , , 
ἐπταικότασ M. ἐπταιχόταισ Ο 12 ἐπὶ] ἐπί τε MSPL — 13 dz90us0«] ἀπεχό- 
μεϑα ROL 15 παρὸν] παρ᾽ 1, 16 ro om. M δύυσελπῇ δύσελπισ RM 


δύσελπισ s.m. rec. O διακείμενον) διακειμένουσ ML et ut uid. Lat — 18 uiv] 
uiv οὖν L *zoot«] deprecabatur Lat ἠρώτα τὸν ϑεὸν] τὸν ϑεὸν ixé- 
τευεν (ἱκέτευε. S) SP 19 "χαϑαίρειν] χαϑαρεύειν RO 20 χλοπῆς tt] ὡσ 
χλοπῆσ E 21 αὐτοῖς] «vro M ἧτταν om. RO 28 πορίζεσϑαῆ περισώ- 
ζεσϑαι RO proueniret Lat περιέσεσθαι coni. 24 Ἰησοῦς] ὃ ἰησοῦσ L 


ANTIQ. IUD. V 43—47 (114.15) 301 


φυλὴν ἐχλήρου. τούτου δὲ τὸ τετολμημένον ἐχ τῆς ᾿Ιούδα φυλῆς 
δηλοῦντος χατὰ φατρίας γεάλιν ταύτης χεροτίϑησι τὸν κλῆρον. τὸ 
δ᾽ ἀληϑὲς τοῦ Memtelmpay ος tegi τὴν 2A y&gov συ γγένειαν ηὑρίσχετο. 
xao ἄνδρα δὲ τῆς ἐξετάσεως γινομένης λαμβάνουσι τὸν Zyagov: 44 
ὃ δ᾽ οὐχ ἔχων ἔξαρνος εἶναι τοῦ ϑεοῦ δεινῶς αὐτὸν ἐκιτεριελϑόντος 
ὡμολόγει τὲ τὴν χλοτὴν καὶ τὰ φώρια γαρῆγεν εἰς μέσον. χαὶ 
οὗτος μὲν εὐϑὺς ἀναιρεϑεὶς ἐν νυχτὶ ταφῆς ἀτίμου xci καταδίχῳ 
χιρεχιούσης τυγχάνει. 

15. ᾿Ιησοῦς δὲ ἁγνίσας τὸν στρατὸν ἐξῆγεν éni τὴν Ναϊὰν αὐτὸς 45 
xal νυχτὸς τὰ τιερὶ τὴν τιόλιν ἐνέδραις τιρολοχίσας ὑττὸ τὸν ὄρϑρον 
συμβάλλει τοῖς πολεμίοις. τῶν δὲ μετὰ ϑράσους αὐτοῖς διὰ τὴν 
προτέραν γίκην ἐσχειόντων ὑποχωρεῖν προσποιησάμενος ἕλκει τῷ 
τρό: 79 τούτῳ μαχρὰν αὐτοὺς τῆς πόλεως διώχειν οἰομένους xai ὡς 
ἐχεὶ νίχῃ χαταφρονοῦντας. ἔσεειτ᾽ ἀναστρέψας τὴν δύναμιν χατὰ 46 
χερόσωτιον αὐτοῖς πιοιεῖ, σημεῖά τὲ δοὺς ἃ τιρὸς τοὺς ἐν ταῖς ἐνέ- 
ὅραις συνετέταχτο χἀχείνους ἐπὶ τὴν μάχην ἐξανίστησιν. οἱ δ᾽ 
εἰσεχοήδων εἰς τὴν τυόλιν τῶν ἔνδον τιερὶ τοῖς τείχεσιν ὄντων, ἐνίων 
δὲ xal τιρὸς ϑέαν τῶν ἔξω τὴν γνώμην τεερισττωμένων. καὶ οἱ μὲν AT 
τὴν τεόλιν ἥρουν xol πάντας τοὺς ἐντυγχάνοντας Cxvewov, Ἰησοῦς δὲ 
τοὺς πιροσελϑόντας εἰς χεῖρας βιασάμενος φυγεῖν τρέπεται, συνε- 
λαυνόμενοι δὲ ὡς εἰς ἀχέραιον τὴν στόλιν ἐπεὶ χαὶ ταύτην ἐχομένην 


$ 43 — Iosua VII 17. 


ROMSPLELatZonaras I p. 78. "Theodoretus I p. 201. 

1 ἐχχλήρου L τούτου] τοῦτο MSL τὸ om. Ὁ τετολμημένον, ἕν ex 
corr. 8 2 δηλοῦντος! δηλοῦντοσ εἶναι (εἶναι deletum) M προτίϑησι τὸν 
χλῆρον ταύτησ tr. M προστίϑησῬ E. — 3 ἘΑΛχάρου] ἀχαρίου SP σαχαρίου M 
σαραχίου Bernard cum Schotano— εὑρίσχετο ML 4 χατὰ SP — juyvouévgo M. 

5 δεινῶσ αὐτὸν τοῦ ϑεοῦ tr. ΜΙ, δεινὸσ RO! 6 ὁμολογεῖ LEZon 
τὰ φώρια παρῆγεν] παράγει τὰ φώρια EZon 1 ἐν] τῇ Ὁ ἐν νυχτὲ om. Lat 

8 πρεπούσης] προσηχούσησ ML 9. Ναϊὰν] ἄναν M. γαΐαν S γαὶν P. ἀνὰν, 
i marg. γαϊνὰν L ἀΐαν E adadan Lat Ναὶν Zon αὐτὸς] αὐτοὺς ed. pr., om. 
ELat 10 Ἐπρολογχίσασ Ὁ προλολουχίσασ, οὐυχίσασ suppl. m. rec. antiqua 
scriptura euanida L 11 *avufaAAs] προβάλλει, προ suppl. m. rec. priore 
Scriptura euanida 7. *99dcovc] ϑάρσουσ ROSPL αὐτῆσ L' 18 τούτω, 
τ ante c i. ras. m. 2 S 14 Ἐξπειτ᾽ ἐπεὶ δ᾽ ML 15 σημεῖά τε δοὺς] 
errare uid. Theodoretus p. 201: τὸ μέντοι γαῖσον, o τοὺς λοχῶντας διήγειρεν 
Ἰησοῦς, ἀσπίδα ἡρμήνευσεν ὃ Ἰώσηπος; cf. Iosua VIII 18 11 ἔνδον] ἔνδον, 
o ex o corr. RS ἔνδων, ὦ ex o uid. corr. M τοῖς om. MSPL — 19 *;, Toup 
ROMP!L 20 Ἐπροσελϑόντας] procedentibus Lat προελϑόντας coni. ἔἘχεῖ- 
ρας] τὰσ χεῖρασ SPL βιασάμενος om. E φυγεῖν] φεύγειν MSP, om. L 
εἰσ φυγεῖν E in fugam Lat — 21 ἐχομένην] οἰχομένην ROE 


8902 ANTIQ. IUD. V 41---52 (115. 16) 


ἑώρων xal χαταπιμπραμένην ὅμοῦ γυναιξὶ xal τέχνοις κατέλα- 
βον, διὰ τῶν ἀγρῶν σχεδασϑέντες χαὶ ἀμύνειν αὐτοῖς ὑπὸ μονώ- 

48 σεως οὐ δυνάμενοι *. τοιαύτης δὲ τῆς συμφορᾶς τοὺς Ναϊτιανοὺς 
χαταλαβούσης, παίδων v& ὄχλος ἑάλω καὶ γυναιχῶν xal ϑερατπείας 
χαὶ τῆς ἄλλης ἀποσχευῆς ἄπειρόν τι τελῆϑος, ἀγέλας τε βοσχημά- 
των ἔλαβον οἱ Ἑβραῖοι xal χρήματα πολλά, καὶ γὰρ πλούσιον ἦν 
τὸ χωρίον, χαὶ ταῦτα πάντα τοῖς στρατιώταις Ἰησοῦς διένειμεν ἐν 
Γαλγάλοις γενόμενος. 

49 16. Γεβεωνῖται δὲ κατοιχοῦντες ἔγγιστα τοῖς Ἱεροσολύμοις τά 
τε τοῖς Ἱεριχουντίοις συμβεβηκότα τιάϑη καὶ τὰ τοῖς Ναϊτίνοις δρῶν- 
τες xal πρὸς σφᾶς μεταβήσεσϑαι τὸ δεινὸν ὑττονοοῦντες, Ἰησοῦν 
μὲν “ταραχαλεῖν οὐ διέγνωσαν" οὐδὲ γὰρ τεύὐύξεσϑαί τινος τῶν ue- 
τρίων ὑττελάμβανον ἐπ᾽ ὀλέϑρῳ τοῦ Χαναναίων ἔϑνους szavróg 

δ0 πολεμοῦντος αὐτούς" Κεφηρίτας δὲ καὶ Καριαϑιαριμίτας γείτονας 
ὄντας αὐτοῖς ἐπὶ συμμαχίαν τταρεχάλουν, οὐδ᾽ αὐτοὺς διαφεύξεσϑαι 
τὸν κίνδυνον λέγοντες, εἰ φϑάσαιεν αὐτοὶ ληφϑέντες ὑπὸ τῶν Ἰσραη- 
λιτῶν, συναστιίσαντας δὲ αὐτοῖς διέγνωσαν διαδρᾶναι τὴν δύναμιν 

51 αὐτῶν. προσδεξαμένων δὲ τοὺς λόγους αὐτῶν πέμπουσι πρέσβεις 
γερὸς Ἰησοῦν φιλίαν σπεισομένους οὺς μάλιστα τῶν σιολιτῶν ἐδοχί- 

52 μαΐον ἱχανοὺς πρᾶξαι τὰ συμφέροντα τῷ πλήϑει. οἱ δὲ ὁμολογεῖν 
αὑτοὺς Χαναναίους ἐτεισφαλὲς ἡγούμενοι, διαφεύξεσθαι τὸν διὰ 


$ 47 — Iosua VIII 21: ὃ 49 — Iosua IX 9. 


ROMSPLELatZonaras I p. 78. Stephanus Byz. s. Γεβεωνῖται. 

2 διὰ — azsó«cOévrec] per agros dispersi sunt Lat εἰσ vovo &ygovo ἤεσαν 
ἐσχεδάννυντο E σχεδασϑέντες] ἦσαν (ἤεσαν M) σχεδασϑέντεσ MSPL zal 
om. MSPLLat αὐτοῖς] ἑαυτοῖσ SP semetipsos Lat 3 ot] μὴ ΝΜ Ναϊτια- 
γοὺς] ναϊτιανοὺσ, ἢ ante v suppl. m. 1 O ἀνατιγρουσ M. γαϊτηνουσ, ἃ COrT., ἢ 
ex ὦ corr. S γαϊνοὺσ P ἀνατινοὺσ et i. marg. γαϊτηνοὺσ L ἀϊτηνοὺσ E hostes 
Lat 5 Ἐάλησ R ἀποσχευῆσ) σχευῆσ P uasorum Lat — 7 διένειμε ytvo- 


μενοσ ἐν γαλγάλοισ tr. ML 9 Τεβεωνῖται MSteph. Byz. γαβαωνῖται ROS 
PELatZon γαυναωνίται 1, 10 Ναϊτίνοις) αἰατινοῖσ M. γαϊατινοῖσ S γαϊνοῖσ P 
ἀνατινοῖσ et i. marg. γαϊτηνοῖσ L αἀϊτηνοῖσ E adatinis Lat 12 οὐ om. RO 

οὐδὲ! Dindorf οὔτε codd. 14 πολεμοῦντοσ iterauit R! * Κεφηρίτας] xal 


φερητίτασ RO χεφηρίτασ 1, cheferitas Lat — * Καριαϑιαριμίτας!] χαϑιερεμίτασ 
RO χαϑιερημίτασ Μ βερωϑίτασ καὶ ἰαρημίτασ 1, cathiarimitas Lat — 15 Ἐδια- 


φεύξασϑαι Μ 10 λέγονταῦ Μ φϑάσαιεν, εν i. ras. corr. R φϑάσειαν M 
φϑάσειεν 1, AT συνασπίσαντας! συνασπίσαντεσ S συμπείσαντεσ MPLE adu- 
nati Lat δ᾽ 8 αὐτοῖς! αὐτοὺσ MLE διέγνωσαν) possent Lat δια- 
δρᾶναι!] ἁδρὰν εἶναι RO 18 προσδεξαμένοισ ML 21 αὐτοὺσ codd. δια- 
φεύξασϑαι ML τὸν] δὲ τὸν MSPL 


ANTIQ. IUD. V 52—57 (116) 303 


τοῦτο κίνδυνον ὑπολαμβάνοντες, εἰ λέγοιεν αὑτοὺς μὴ τιροσήχειν 
χατὰ μηδὲν Χαναναίοις ἀλλὰ πορρωτάτω τούτων χατοιχεῖν, ἥκειν 
τε xarà τιύστιν τῆς ἀρετῆς αὐτοῦ “τολλὴν ἀνύσαντες ὁδὸν ἔφασχον 
xai τεχμήριον τοῦ λόγου τούτου τὸ σχῆμα ὑτπιεδείχνυον" τὰς γὰρ ὃ8 
ἐσθῆτας καινὰς ὅτε ἐξήεσαν οὔσας ὑτιὸ τοῦ χρόνου τῆς ὁδοιπορίας 
αὐτοῖς τετρίφϑαι" τρυχίνας γὰρ εἰς τὸ ταῦτα τειιστοῦσϑαι πρὸς 
αὐτῶν ἐπίτηδες ἔλαβον. στάντες οὖν εἰς μέσους ἔλεγον, ὡς στεμ-- 54 
φϑεῖεν ὑπὸ τῶν Γεβεωνιτῶν xol τῶν τιεριοίχων ττόλεων τιλεῖστον 
ἀπεχουσῶν τῆσδε τῆς γῆς ποιησόμενοι τερὸς αὐτοὺς φιλίαν ἐφ᾽ αἷς 
πάτριον αὐτοῖς ἐστι συνθήχαις᾽" μαϑόντες γὰρ ἐχ ϑεοῦ χάριτος χαὶ 
δωρεᾶς τὴν Χαναναίων αὐτοῖς γῆν χτήσασϑαι δεδόσϑαι τούτοις τ᾽ 
ἔλεγον ἥδεσθαι xal πολίτας ἀξιοῦν αὐτῶν γενέσθαι. xal οἱ μὲν 55 
ταῦτα λέγοντες xal ἐτιδειχνύντες τὰ τεχμήρια τῆς δδοιτεορίας sca 
ἐχάλουν ἐπεὶ συνϑήχας καὶ φιλίαν τοὺς Ἑβραίους" ᾿Ιησοῦς δὲ τειστεύ-- 
σας οἷς ἔλεγον, ὡς οὐχ εἰσὶ τοῦ Χαναναίων ἔϑνους, ποιεῖται τερὸς 
αὐτοὺς φιλίαν, καὶ ᾿Ελεάζαρος ὃ ἀρχιερεὺς μετὰ τῆς γερουσίας ὄμνυ- 
σιν ἕξειν τε φίλους xal συμμάχους xal μηδὲν μοχλεύσεσϑαι xaT. 
αὐτῶν ἄδιχον τοῖς ὄρχοις ἐπισσυναινέσαντος τοῦ τιλήϑους. καὶ oi ὅ0 
μὲν ὧν ἤϑελον τυχόντες ἐξ ἀττάτης ἀπήεσαν πρὸς αὑτούς. Ἰησοῦς 
δὲ τῆς Χαναναίας στρατεύσας εἰς τὴν ὑπώρειον χαὶ μαϑὼν οὐ 
πόρρω τῶν Ἱεροσολύμων τοὺς Γεβεωνίτας χατῳχημένους xal τοῦ 
γένους ὄντας τῶν Χαναναίων, μεταττεμψάμενος αὐτῶν τοὺς ἐν τέλει 
τῆς ἀπάτης αὐτοῖς ἐνεχάλει. τῶν δ᾽ οὐχ ἄλλην ἀφορμὴν σωτηρίας 91 
ἔχειν ἢ ταύτην προφασιζομένων xoi διὰ τοῦτ᾽ im αὐτὴν ἐξ ἀνάγχης 


ὃ 52 — Iosua IX 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 18. 
1 αὐτοὺσ RO ἑαυτοὺσ MSPL 2. ἔτούτω 1 3 πύστιν] Bekker πίστιν 
codd. fide Lat αὐτοῦ] αὐτοὺσ RO ἀνύσαντες] E ἀνύσαντασ codd. 4 γὰρ 


om. RO 50r E Ἐξξηασιν L 6 τρυχίνασ] τριχίνασ RO cilicinis Lat 
ταῦτα] ταύτασ M 7 αὐτῶν] αὐτὸν ROML μέσους] μέσον O medio 


Lat 8 γαβαωνιτῶν SPLELat πλείστων ML 11 δωρεαῖσ P αὐτοῖς] 
αὐτοὺσ ROML et ut uid. Lat Ἐχτίσασϑαι ἢ *rovtoic — 12 ἥδεσθαι om. 
RO Ais tributa ferre gratari Lat τ᾽] τε λίαν SP 14 Ἐφιλίασ RO 

15 εἰσὶ] εἶεν MSPL 16 ᾿Ελεάζαρος] ἐλεάζαρ 'ROMLat 17 μοχλεύσεσϑαι 
μοχλεύσασϑαι RO μοχλεύεσϑαι M. βουλεύεσθαι SP. cogitari Lat 18 ἐπισυνε- 
γέσαντοσ L 19 ἐξ ἀπάτης ἀπήεσαν] ἐξαπατήσαντεσ ἤεσαν ΒΟ ἐξαπατήσαντεσ 
ἀπήεσαν SP ἀπίεσαν E αὐτούσ RO ξαυτούσ MSPL 20 ὑπώρειον] ὑπώ- 
ριον RO ὑπόρειον, 0 ex o, εἰ ex v corr. P ὑπώρειαν, εἰ ex c corr. m. 2 S (in) 
confinio gabaonitarum Lat 21 γαβαωνίτασ ROSPLELat χατῳχημένους] 
᾿ὑχατωχημένουσ, v add. rubricator R χατωχισμένουσ 51, 22 *rov] τοῦ MSP 

24 τοῦτ᾽] τοῦτο καὶ M 


804 ANTIQ. IUD. V 57—61 ([16..11) 


χαταφυγεῖν συγχαλεῖ τὸν ἀρχιερέα Ἐλεάζαρον καὶ τὴν γερουσίαν, xai 
δημοσίους αὐτοὺς διχαιούντων ποιεῖν ἐπὶ τῷ μὴ παραβῆναι τὸν 
ὕρχον ἀποδείκνυσιν εἶναι τοιούτους. xol oi μὲν τῆς καταλαβούσης 
αὐτοὺς συμφορᾶς τοιαύτην φυλαχὴν χαὶ ἀσφάλειαν εὕραντο. 
98 17. Tov δὲ τῶν Ἱεροσολυμιτῶν βασιλέως χαλεπῶς φέροντος 
ἐπεὶ τῷ μετατάξασϑαι χερὸς τὸν Ἰησοῦν τοὺς Γεβεωνίτας χαὶ τοὺς 
τῶν πλησίον ἐϑνῶν παρακαλέσαντος βασιλέας συνάρασϑαι τῷ xat 
αὐτῶν πολέμῳ, ὡς τούτους τὲ εἶδον παρόντας σὺν αὐτῷ, τέσσαρες 
δὲ ἦσαν, οἱ Γεβεωνῖται χαὶ στρατοπεδευσαμένους ἐπί τινε πηγῇ 
τῆς πόλεως οὐχ ἄπωϑεν :τταρασχευάζεσϑαι πρὸς 7 7στολ togxíav, ἐπεχα- 
ὅ9 λοῦντο σύμμαχον Ἰησοῦν" ἐν τούτοις γὰρ ἣν αὐτοῖς τὰ “πράγματα, 
ὡς ὑπὸ μὲν τούτων ἀπολεῖσϑαι προσδοχᾶν, ὑττὸ δὲ τῶν in" ὀλέϑρῳ 
τοῦ Χαναναίων γένους στρατευσάντων σωϑήσεσϑαι διὰ τὴν γενο- 
00 μένην φιλίαν ὑπολαμβάνειν. χαὶ Ἰησοῦς ταγστρατιᾷ σπεύσας ἐπὶ 
τὴν βοήϑειαν xal δι᾿ ἡμέρας χαὶ νυχτὸς ἀνύσας ὄρϑριος τεροαμέν 
γνυσι τοῖς πολεμίοις xal τραπεῖσιν εἵπετο διώχων διὰ χωρίων ἐστι- 
κλινῶν, Βηϑωρὰ καλεῖται. ἔνϑα χαὶ τὴν τοῦ ϑεοῦ συνεργίαν ἔμα- 
guy ἐπισημήναντος αὐτοῦ βρονταῖς τὲ χαὶ κεραυνῶν ἀφέσει χαὶ 
θ1 χαλάζης χκαταφορᾷ μείζονος τὴς συνήϑους" ἔτι ye μὴν χαὶ τὴν ἡμέ- 
ραν αὐξηϑῆναι τιλέον, ὡς ἂν μὴ “καταλαβοῦσα γὺξ ἐπείσχῃ τὸ τῶν 
Ἑβραίων πρόϑυμον, συνέττεσεν, ὥστε χαὶ λαμβάνει τοὺς βασιλέας 


ὃ 57 — Iosua IX 25. 


ROMSPLELatZonaras I p. 1886. 

3 * ἀποδείκνυσιν] ἀποδεικνύουσιν ROML τοιούτοισ S! 4 αὐτοὺς] αὐτοῖσ 

M 5 τῶν ἱεροσολύμων EZon hierosolymorum Lat — 6 ἔἜτῷ] τὸ 1 γαβαω- 
νίτασ ROSPLELat 7 βασιλεῖσ E  *ovvagüoóc: R τῷ] τὸ Β 8 ὡς —9 
στρατοπεδευσαμένους] quibus ei praesentibus, quattuor enim erant, et cum eo 
castra metantibus — gabaonitae Lat tovtovc] voto S εἶδον om. MSPLat 
et L, in quo hic locus man. rec. suppletus est antiqua scriptura corrupta 
9 γαβαωνῖται SPLELat — oi I'egeovivai ot γεβεωνῖται (γαβαωνίται Τὴ ἐἰδόντεσ 
ML ὠδόντεσ οἱ γαβαωνῖται (α ante ὦ ex αἱ corr. 5) ΒΡ χαὶὲ om. aut euan. L 


τινῇ τῆ 10 ἄποϑεν RO ἄπωϑεν, ὦ 1.ras. ὃ ἀἄπῶϑεν P ἄπωϑεν man. 

rec. wi L 12 rovtov] τῶν τοιούτων RO τῶν οἰκείων SPL (a) suis Lat 
15 Ἐδι δὴ SP et in suppletis L * ἀνύσας] τὴν ὁδὸν ἀνύσασ RO 
ὀρϑρίοισ Τὶ προσμίγνυσι] προσβαίνουσι MLE ov προσμένουσι SP. uenit (ad 
hostes) Lat 16 roig πολεμίοις] voto πολεμίοισ ἐπιπίπτει (ἐμπίπτει E) MSP 
LE Ἐεΐπετο] εἵρπετο R εἴρπετο O! ἐπικχλινῶν] ἐπίχλην ὧν L — 11 *8- 
ϑώρα SP βοηϑωρα M. βηϑῶρα 1, bethura Lat ἔμαϑον E 18 "ἐπισὴ- 
μήναντος] in suppl. 1, ἐπισημήιναντοσ P? ἐπιμείναντοσ RO αὐτοῦ om. E 
βροντέσ KR 20 Ἐἐπισχῆ (ἢ ex εἴ m. 2 O) ROML τὸ] τὴν MSPLE 

21 πρόϑυμον] προϑυμίαν MSPL ἐπιϑυμίαν E 


ANTIQ. IUD. V 61—66 (117. 18) 305 


᾿Ιησοῦς ἔν τινε xovztvouévovg σπηλαίῳ χατὰ Παχχίδα xal χολάζει 
χιάντας. ὅτι δὲ τὸ μῆχος τῆς ἡμέρας ἐπτέδωχε τότε xal τοῦ συνή- 
ϑους ἐπλεόνασε, δηλοῦται διὰ τῶν ἀναχειμένων ἐν τῷ ἱερῷ γραμ- 
μάτων. 

5 18. Κατεστραμμένων δ᾽ οὕτως τῶν περὶ τοὺς βασιλέας, oi τοὺς 62 
Γεβεωνίτας :τολεμήσοντες ἐστράτευσαν, ἐπανήξει τιάλιν τῆς Χανα- 
γαίας ἐπὶ τὴν ὀρεινὴν ᾿Ιησοῦς xal πολὺν τῶν ἐν αὐτῇ φόνον ἐργασά- 
μενος xal λείαν λαβὼν παρὴν εἰς τὸ ἐν Γαλγάλοις στρατόπεδον. 
τοῦ δὲ περὶ τῆς τῶν Ἑβραίων ἀρετῆς λόγου πολλοῦ φοιτῶντος εἰς 63 
10 τοὺς περιοίκους χατάτιληξις εἶχε τοὺς ἀχούοντας τὸ τῶν ἀπολωλό- 

| cuo» τιλῆϑος xci στρατεύουσιν i αὐτοὺς οἱ περὶ “Τίβανον ὄρος 

βασιλεῖς ὄντες Χαναναῖοι xai oi ἐν τοῖς πεδίοις τῶν Χαναναίων 

Παλαιστίνους τιροσλαβόντες στρατοτιεδεύουσι ττορὸς Βηρώϑῃ ττόλει 

Γαλιλαίας τῆς ἄνω Κεδέσης οὐ πόρρω" Γαλιλαίων δ᾽ ἐστὶ xol 

15 τοῦτο τὸ χωρίον. τοῦ δὲ στρατοῦ τιαντὸς ὅτιλιτῶν μὲν ἦσαν μυ- 64 

ριάδες τριάχοντα μύριοι δ᾽ ἱχιτιεῖς χαὶ ἅρματα δισμύρια. κατα- 

γελήττει δὲ τὸ “τλῆϑος τῶν τιολεμίων αὐτόν τε Ἰησοῦν χαὶ τοὺς 

ἸΙσραηλέτας xal πρὸς τὴν ἐλητίδα τοῦ χρείττονος εὐλαβεστέρως εἶχον 

δι᾿ ὑπιερβολὴν τοῦ δέους. τοῦ ϑεοῦ δ᾽ ἐξονειδίσαντος αὐτοῖς τὸν 65 

| 20 φόβον xal τί πλέον τῆς σταρ᾽ αὐτοῦ βοηϑείας “τοϑοῦσιν, ὕποσχο- 

μένου τὲ νιχήσειν τοὺς ἐχϑροὺς xol χελεύσαντος τούς τὲ ἵσυπτους 
ἀχρήστους ποιῆσαι xol τὰ ἄρματα πυρῶσαι, ϑαρσαλέος πρὸς τὰς 

ὑποσχέσεις τοῦ ϑεοῦ γενόμενος ἐξώρμησεν ἐπεὶ τοὺς πολεμίους, καὶ 66 

διὰ σπιέμτιτης ἡμέρας ἐπ αὐτοὺς ἐλϑὼν συνάπτει xal καρτερὰ μάχη 


$ 61 — Iosua X 16; ὃ 62 — Iosua XI 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 79. 


1 ἕτινῇ τ Β΄ 9  Mazylóe] μαχχηδα M. μαχχηδᾷ PE μαχκηδᾶι S μακήχιδα 
L maccidam Lat 5 οὕτω E τοῖσ γαβαωνίταισ E γαβαωνίτασ (« ante o 


ex a. corr. S) SLLat γαβαιωνίτασ P 6 Ἐπολεμήσαντεσ OL πολεμήσαντεσ, 
s. m. rec. M Ἐπάλιν, v i. ras. 3 litt. L 7 *ràv] τὸν OL 8 Ἐχαὶ ante 
λείαν om. Lat — 9 to s. δ΄ τῶν om. MSPLE 411 Ἐστρατεύουσιν) otoa- 
τεύσειν SP 12 πεδίοις] πεδινοῖσ MEZon 13 Ἐπροσλαβοόντες] λαβόντεσ 
ROL στρατοπεδεύουσι] ἔγνωσαν στρατοπεδεύουσι τοίνυν, ἔγνωσαν et τοίνυν 
s. m. 2 siue 3 P στρατεύουσι 1, ueneruntque Τὰ Βηρώϑῃ] 85oo95 RO ῥο- 
Bo9x S ῥαβάϑη i. marg. L byrothi Lat Μηρώϑῃ Masius, cf. bell. Iud. III 3, 1, 
uit. 37 14 Κεδέσης ov] xal δέσησ ov RLat x«l ἐδέσησ ov O χεδεσήσου M 
x«l χεδέσησ ov SPL Κεδέσης --- 15 χωρίον] et deseec qui locus non procul 
a galileis est Lat δὲ ML ἔστι RO 16 Ἐμυρίοι L Ἐϊππὴῆσ R 

δυσμύρια LE τρισμύρια Zon — 20 τί] εἰ MSPL siLat ποϑοῦσιν»] μαϑοῦσιν 


RO 21 *rovo ἐχϑροὺσ νικήσειν tr. M ἵππους] equos hostium Lat 
22 ϑαρσαλέωσ O 


Iosephus I, 20 


906 ANTIQ. IUD. V 66—71 (118—20) 


γίνεται xal φόνος χρείττων ztíoveog παρὰ roig ἀχροωμένοις. διώ- 
χων δ᾽ ἐπὶ σπτλεῖστον ἐξῆλθε xai πᾶν τὸ στράτευμα τῶν ἐχϑρῶν 

67 τελὴν ὀλίγων διέφϑειρε, χαὶ οἱ βασιλεῖς τεάντες ἔπεσον, ὥστε τῶν 
ἀνϑρώπων ἐπειλελοιπότων πρὸς τὸ χτείνεσϑαι τοὺς ἵππους Ἰησοῦς 
αὐτῶν ἀνήρει xal τὰ ἄρματα ἐνεττίμσερα, τήν τὲ χώραν ix^ ἀδείας 
διεττορεύετο μηδενὸς τολμῶντος εἰς μάχην ἐτεεξελϑεῖν, ἀλλὰ πολι- 

᾿ορχίᾳ τὰς πόλεις αἱρῶν καὶ πᾶν 0 τι λάβοι φονεύων. 

68 19. Ἔτος δὲ πέμτετον ἤδη παρεληλύϑει xai Χαναναίων οὐχέτ᾽ 
οὐδεὶς ὑτιολέλειτυτο τιλὴν εἰ μή τινες ὀχυρότητι τειχῶν διέφυγον. 
᾿Ιησοῦς δ᾽ ix τῶν Γαλγάλων ἀναστρατοπεδεύσας εἰς τὴν ὄρειον ἱστᾷ 
τὴν ἱερὰν σχηγὴν χατὰ Σιλοῦν πόλιν, ἐπιτήδειον γὰρ ἐδόχει τὸ 
χωρίον διὰ χάλλος, ἕως οἰχοδομεῖν ναὸν αὐτοῖς τὰ πράγματα ττα- 

69 ράσχοι. xal χωρήσας ἐντεῦϑεν ἐπὶ Σικίμων σὺν ἅπαντι τῷ λαῷ 
βωμόν ve ἵστησιν ὅπτου ττροεῖσπτε Π]ωυσῆς καὶ νείμας τὴν στρατιὰν 
ἐπεὶ μὲν τῷ Γαριζεῖ ὄρει τὴν ἡμίσειαν ἵστησιν, ἐπὶ δὲ τῷ Ἡβήλῳ 
τὴν ἡμίσειαν ἐν ᾧ xal ὃ βωμός ἐστι xal τὸ “Τευιτιχὸν xal τοὺς 

70 ἱερέας. ϑύσαντες δὲ καὶ ἀρὰς ποιησάμενοι xal ταύτας ἐπὶ τῷ 
βωμῷ γεγραμμένας καταλιπόντες, εἰς τὴν Σιλοῦν ἀνέζευξαν. 

71 20. Ἰησοῦς Ó jou γηραιὸς ὧν xal τὰς τῶν “Χαναναίων πόλεις 
δρῶν οὐχ εὐαλώτους ὑτιό τε τῶν χωρίων ἐν οἷς ἦσαν ὀχυρότητος 
xci τῆς τῶν τειχῶν ἰσχύος, ἃ τῇ φυσιχῇ τῶν πόλεων τιλεονεξίᾳ 
περοσετσιβαλλόμενοι προσεδόχων τοὺς πολεμίους ἀφέξεσθαι πολιορ- 


$ 66 — Iosua XI 8: $ 68 — Iosua XVIII 1; $ 69 — Iosua IX 8: ὃ 71 — 
Iosua XI 23. 


ROMSPLELatZonaras I p. 198ᾳ. 

2 δ τ᾽ ML autem Lat 3 διέφϑειρε! διέφϑειρεν ἰησοῦσ (io S) SP 

4 πρὸς τὸ] πρὸσ tio τὸ S — *Tgoovc om. P 717 "αἱρῶν] «igov M αἴρων L 
πᾶν] πάλιν ME - 8 ἐπαρεληλύϑει, εἰ ex ἢ corr. L οὐχέτι EZon 


9 Ἐὐπελέλειπτοῖ, ὀχυρότητι ὀχυρο M ἐχυρότητι ΞΡ τειχῶν, & ex v corr. 
Ο 10 δὲ MSPE ἕεὶς τὴν ὄρειον om. Lat ὄρειον) ὅριον RO ὅριον ML 
ὀρεινὴν SPE Ἐϊστᾷ! ἵστα RO 11 "Σιλοῦν] συλοῦν O silon Lat ἐπιτήδιον 
O 12 Ἐξως] ἕωσ &v ΞΡ παράσχοι coni. παράσχη codd. [18 Ἐσηχίμων L 
sicimam Lat 14 Ἐστρατείαν 1 15 Γαριζεῖ! γαριζὶν SPE γαρίζειν 1, garazi 
Lat Ἐἡμισίαν Μ ἵστησιν) ἵστησι μοῖραν SP zovgow , 'Hg52o] nro, 
ἡ ex ὦ corr. m. 2 P ἥβιλω S γηβήλω (sub ἡ scriptum ἐ L) ML ἐωβήλω E bael 
cod. Wiz. ebal edit. Lat, cf. IV $& 305 16 Ἐημισίαν M *ó] om. P s. O 


βωμός ec) altare aedificauit Lat ἐστι) om. E ἔστη coni [17 δὲ om. 
E Ἐδὲ xal] καὶ δέκα L τῶν βωμῶν M τὸν βωμὸν LE 18 Ἐχαταλει- 
πόντεσ Μ ἘΣιλοῦν] σιλουὰν M. syloam Lat 19 δὲ PE 20 τε] τε τῆσ 


MSP ἐχυρότητοσ ΜΒΡ 22 προσεπιβαλλόμενοι) προσπεριβαλλόμενοι SPL 
περιβαλλόμενοι M. et ut uid. Lat προσεδόχου Ὁ ἀφίξεσϑαι RO 


1 


ANTIQ. IUD. V 11---Τὸ ([20..21) 307 


xíag δι᾿ ἀπόγνωσιν τοῦ λαβεῖν, xci yàg i ὀλέϑρῳ τῷ ἑαυτῶν οἱ 
Χαναναῖοι μαϑόντες τοὺς ᾿Ισραηλίτας :τοιησαμένους τὴν ἔξοδον τὴν 
am «Αἰγύπτου πρὸς τῷ τὰς πόλεις καρτερὰς ᾽τοιεῖν ἐχεῖνον ἅτεαντ᾽ 
ἦσαν τὸν χρόνον, συναγαγὼν τὸν λαὸν εἰς τὴν Σιλοῦν ἐχχλησίαν 
χεαρήγγειλε. χαὶ σπουδὴ συνδραμόντων τά τε ἤδη χατωρϑωμένα 
xal τὰς γεγενημένας τιράξεις, ὡς εἰσὶν ἄρισται xai τοῦ ϑείου τοῦ 
χεαρασχόντος αὐτὰς ἄξιαι χαὶ τῆς ἀρετῆς τῶν νόμων οἷς χαταχολου- 
ϑοῦσιν ἔλεγε, βασιλεῖς τὲ τριάχοντα xci ἕνα τολμήσαντας αὐτοῖς 
εἰς χεῖρας ἐλϑεῖν χεχρατῆσϑαι δηλῶν καὶ στρατιὰν ὅση τιοτὲ χατ- 
εληείσασα τῆς αὐτῶν δυνάμεως εἰς μάχην συνῆιμεν ἅτιασαν δια- 


ἊΝ € Y 3 ἐμ ζωὶ » ἊΝ F4 - 
φϑαρεῖσαν, ὡς μηδὲ γενεὰν αὐτοῖς ὑττολελεῖφϑαι. τῶν δὲ σιόλεων 


ἐχεξιδήτεερ αἱ μὲν ἑαλώχεσαν, σπιρὸς ἃς δὲ δεῖ χρόνου καὶ μεγάλης 
πολιορχίας διὰ τὴν τῶν τειχῶν ὀχυρότητα xal τὴν ἐπὶ ταύτῃ τῶν 
οἰχητόρων τεποίϑησιν, ἠξίου τοὺς ἐχ τῆς περαίας τοῦ Ἰορδάνου 
συνεξορμήσαντας αὐτοῖς xal τῶν κινδύνων συναραμένους ὄντας συγ- 
γενεῖς ἀπολύειν ἤδη πρὸς τὰ οἰκεῖα χάριν αὐτοῖς ὧν συνέχαμον 


ὁμολογοῦντας, ἕνα τὲ xarà φυλὴν ἀρετῇ τιρούχειν μαρτυρηϑέντα 1 


χεέμτεειν, οἱ τὴν γῆν ἐχμετρησόμενοι πιστῶς καὶ μηδὲν χαχουργή- 
σοντὲες δηλώσουσιν ἡμῖν ἀδόλως αὐτῆς τὸ μέγεϑος “ 
2 - , , , , 
21. Καὶ Ἰησοῦς μὲν τούτους “τοιησάμενος τοὺς λόγους συγχά- 
4 - , , ^ , 
ταινον ἔσχε τὸ τιλῆϑος xal ἄνδρας τοὺς ἐχμετρησομένους τὴν χώραν 
αὐτῶν ἐξέπεμψε παραδοὺς αὐτοῖς τινας γεωμετρίας ἐπιστήμονας, 
e 2 M 2 » , ΄ ^ ' , 2 ' 
ovo ταληϑὲς οὐχ ἔμελλε λήσεσθϑαι διὰ τὴν τέχνην, ἐντολὰς δοὺς 
2 , - , ᾿ , Ῥω - aS 
ἀποτιμήσασϑαι τῆς ve εὐδαίμονος ἰδίᾳ τὸ μέτρον γῆς xci τῆς ἧσσον 


$72 — Iosua XIII 1: ὃ 73 — Iosua XXIV 1, XII 1; ὃ 74 — Iosua XXII1; 
$ 75 — Iosua XVIII Se 


ROMSPLELatZonaras I p. $0. 

1 τοῦ] τοῦτο RO — 2 ποιησομένουσ M 8 ἀπ ἐπ᾿ L τῷ] τὸ ROS 
PL ἅπαντ᾽ ἦσαν] ἀπαντῆσαν Μ 4 Ἐσυναγαγεῖν SPLat εἰς τὴν om. E 

εἰς τὴν Σιλοῦν om. P ἘΣΙλοῦν] siloae Lat — 5 *zegnyysue] παραγ- 
γέλλει ΞΡ Ἐχατορϑωμένα L — 6 ϑείου] 9:00 SP 9. Ἐχεχρατεῖσϑαι M. zal 
χρατεῖσϑαι 1, στρατιὰν] in suppletis L στρατείαν RO χατελπίσασα] 
χατελπίσασαν S!P! χατελπίδα --- S? 11 αὐτοῖς! αὐτῆσ P? 18 Ἐπολιορκίας] 
oppressione Lat τὴν s. Μ r&yov,cvi.ras.m.2 S Ἐἐχυρότητα SPZon 

iml s.P — 14 ἕτοὺς] τῶ L ἙἸορδανου!] togócv (suppl. man. rec. an- 
tiqua scriptura corrupta) L 15 *evvegeuévovc] ἐναραμένουσ RO 11 *óuo- 
λογοῦντασ L 18 Ἐἐχμετρησόμενοι, ὁ ex o corr. S ἐκμετρησάμενοι coni. 
μηδὲν] μηδενὶ ROL — χαχουργήσαντες coni. 19 αὐτοῖσ E — 20 συγχάτενον Β 

23 οὐχ ἤμελλε Μ 24 ἀποτιμήσασϑαι! ἀποτίσασϑαι ΜΙ, ἰδίᾳ τὸ μέ- 
1gov] διὰ τὸ μέτρον ΒΟ διάμετρον ML in ea mensura Lat ἧσσον] ἦσον 1," 

20* 


72 


73 


76 


908 ANTIQ. IUD. V 76—82 (121.22) 


7i ἀγαϑῆς. ἢ γὰρ φύσις τῆς Χαναναίων γῆς τοιαύτη τίς ἐστιν, ὡς 
ἴδοι τις ἂν πεδία μεγάλα καὶ χαρποὺς φέρειν ἱχανώτατα χαὶ συγ- 
χρινόμενα μὲν ἑτέρᾳ γῇ πανευδαίμονα γομισϑησόμενα, τοῖς δ᾽ Ἵερι- 
χουντίων χωρίοις σιαραβαλλόμενα χαὶ τοῖς Ἱεροσολυμιτῶν τὸ μηδὲν 

78 à ἀναφανησόμενα" καίτοι παντελῶς ὀλίγην αὐτῶν εἶναι τὴν γῆν συμ- 
βέβηκε ταύτης δὲ ὀρεινὴν τὴν σεολλήν, ἀλλ᾽ ὑπερβολὴν εἰς καρττῶν 
ἐχτροφήν τε xal κάλλος οὐχ ἀπτολέλοιττεν ἑτέρᾳ. χαὶ διὰ τοῦτο τι- 
μητοὺς μᾶλλον ἢ μετρητοὺς τοὺς χλήρους εἶναι δεῖν ὑσπτέλαβε στολ- 

79 λάκις ἑνὸς πλέϑρου χὰν χιλίων ἀνταξίου γενομένου. οἱ δὲ ἄνδρες 
οἱ σπεμφϑέντες, δέχα δὲ ἦσαν, πιεριοδεύσαντες χαὶ τιμησάμενοι τὴν 
γῆν ἐν ἑβδόμῳ μηνὶ παρῆσαν πρὸς αὐτὸν εἰς Σιλοῦντα πόλιν, 
ἔνϑα τὴν σχηνὴν ἑστάχεσαν. 

80 22. Καὶ Ἰησοῦς Ἐλεάζαρόν τε καὶ τὴν γερουσίαν σὺν τοῖς φυ- 
λάρχοις “ταραλαβὼν γέμει ταῖς ἐννέα φυλαῖς xal τῶν Πανασσητῶν 
τοῖς ἡμίσεσι, κατὰ μέγεϑος ἑκάστης τῶν φυλῶν τὴν μέτρησιν ποιη- 

81 σάμενος. χληρώσαντος δὲ αὐτοῦ, ἡ μὲν Ἰούδα λαχοῦσα πᾶσαν αἵἱρεῖ- 
ται τὴν καϑύπερϑεν Ιδουμαίαν τταρατείνουσαν μὲν ἄχρι τῶν "Iegooo- 
λύμων τὸ δ᾽ εὖρος ἕως τῆς Σοδομίτιδος λίμνης χαϑήχουσαν" ἐν δὲ 

82 τῷ χλήρῳ τούτῳ τιόλεις ἦσαν σχάλων xci Γάζα. Σεμεωνὶς δέ, 
δευτέρα γὰρ ἦν, ἔλαχε τῆς Ἰδουμαίας τὴν «4ἰγύπτῳ τε xol τῇ «Τραβίᾳ 
σιρόσορον οὖσαν. Βεγιαμῖται δὲ τὴν ἀττὸ Ιορδάνου ττοταμοῦ ἔλαχον 
ἄχρι ϑαλάσσης μὲν τὸ μῆχος, τὸ δὲ πλάτος Ἱεροσολύμοις δριζο- 
μένην χαὶ Βηϑήλοις" στενώτατος δὲ ὃ χλῆρος οὗτος ἢν διὰ τὴν τῆς 
γῆς ἀρετήν" FopiguDu γὰρ x«i τὴν Ἱεροσολυμιτῶν στόλιν ἔλαβον. 


$ 79 — Iosua xvin 8: S55 Iosua XY 1; ὃ 82 — Iosua XVIII, XIX. 


ROMSPLELat 

1 ἡ --- ἐστιν om. E — og ἴδοι τις ἂν] ἴδοι γὰρ ἄν τισ E ut — habeat Lat 

ὡς] oc εἰ ΒΟ 2 Ἐχαὶ om. L καρπὸν E 3 πανευδαίμοναὶ παρ᾽ 
εὐδαίμονα RO Ἐδὲ MSPL ἱεριχουντίοισ RO ierichuntis Lat. 4 *zapa- 
βαλόμενα L 5 * dvagavigóueva] ἀναφανισόμενα ML ἄν φανησόμενα S ἂν 
ἀφανησόμενα P ὀλίγην] εἰσ ὀλίγην RO αὐτῶν] τούτων E 6 ταύτης δὲ] 
zal ταύτησ MSPLE Ἐπολλὴν] noAgv M *vntogoAg M Ἐχαρπῶν) χαρ- 
πῶν ἣν 17 71 ἑτέρᾳ] ἕτερα Ο ἑτέρασ ML ἑτέραισ SPE — 8 *rovc om. O 
Ἐξῖναι om. ΜΡ 9 z&»] χαὶ LE. 11 ἐν spurium uid. — silon Lat 12 ἕστά- 
«tuG«v (ει ex & corr. R, e ex ἢ corr. M) codd. 18 oiv] χαὶ σὺν Μ 14 cov] 
vujM μανασσιτῶν MSP — 15 ἑχάστησ, ἡ ex oc corr. Ὁ 16 αἱρεῖται] αἵρει 
RO elegit Lat 17 Ἰδουμαίαν] ROLat οὐδαϊῶν MSPL παρατείνουσα RO 

18 δὲ L σοδομήτιδοσ R 19 ἀσχαλὼν ROL Σεμεωνὶς] συμεωνὶσ 
MSPL symeon Lat 20 c5») τῇ O αἴγυπτον L τῇ Ἀραβίᾳ πρόσορον) 
(circa) arabiae montem Lat τῇ om. L ἐραβίαν τὴ 28 βηϑηλοῖσ RO 
βεϑήλοισ MSPL στενώτατος] Bekker στενότατοσ codd. 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 83— $8 (122. 23) 309 


ἡ δ᾽ Ἐφρὰν φυλὴ τὴν ἄχρι Γαζάρων ἀτὸ ᾿Ιορδάνου ztorauoU μηκυνο- 83 
μένην ἔλαχεν, εὐρεῖαν δὲ 000v ἀπὸ Βεϑήλων εἰς τὸ μέγα τελευτᾷ 
γεεδίον, τῆς τε Π]ανασσήτιδος οἱ ἡμίσεις ἀττὸ μὲν Ιορδάνου μέχρι 
“Ιώρων πόλεως, πλάτος δὲ ἐπὶ Βηϑησάνων, 5 νῦν Σχυϑόττολις 
χαλεῖται, xal μετὰ τούτους ᾿Ισαχαρὶς Κάρμηλόν τε τὸ ὄρος καὶ τὸν 84 
σεοταμὸν τοῦ μήχους “τοιησαμένη τέρμονα, τὸ δὲ ᾿Ιταβύριον ὄρος τοῦ 
χελάτους. Ζαβουλωνῖται δὲ τὴν μέχρι Γενησαρίδος χαϑήχουσαν δὲ 
περὶ Κάρμηλον xal ϑάλασσαν ἔλαχον. τὴν δὲ ἀπὸ τοῦ Καρμήλου 8ῦ 
χοιλάδα προσαγορευομένην διὰ τὸ xal τοιαύτην εἶναι “1σηρῖται 
φέρονται πᾶσαν τὴν ἐπὶ Σιδῶνος τετραμμένην" ρχη δὲ nó 
ὑτεῆρχεν αὐτοῖς ἐν τῇ μερίδι ἡ xal ᾿Ἐχδείπτους. τὰ δὲ πρὸς τὰς 86 
ἀνατολὰς τετραμμένα μέχρι Δαμασχοῦ ττόλεως xal τῆς Γαλιλαίας 
τὰ χαϑύπερϑεν Νεφϑαλῖται :τταρέλαβον ἕως τοῦ “Ζιβάνου ὄρους καὶ 
τῶν τοῦ Ιορδάνου στηγῶν, αἵ τὴν δρμὴν ἐκ τοῦ ὄρους ἔχουσιν, ἐκ τοῦ 
χαϑήχοντος τοῖς ὅροις xarà τὰ βόρεια πόλεως ρχης παροιχούσης. 
“Ιανῖται δὲ τῆς χοίλης ὅσα πρὸς δυόμενον τέτραπται τὸν ἥλιον 87 
λαγχάνουσιν “ζώτῳ xai “Ιώροις δριζόμενοι ᾿Ιάμνειάν τε ττᾶσαν χαὶ 
Γίτταν ἀπ ᾿ἀχκαρῶνος ἕως τοῦ ὄρους, ἐξ οὗ ἡ Ἰούδα ἦρχτο φυλή. 
28. Καὶ ἕξ μὲν ἔϑνη τῶν υἱέων τοῦ Χαναναίου φέροντα τὴν 88 


8 88 — Iosua XVI 5; ὃ 8454. — Iosua XIX 1054. 


ROMSPLLatStephanus Byz. s. 46 00c, Ἄρκη, Νεφϑαλῖται. 

1 δὲ SP "Eqo&v] ἐφραὶμ O ἐφράμου M ἐφραίμου SPL effrem Lat 
Γαζάρων] γαδάρων ML gazara Lat 2 ἔλαχον OS βαιϑήλων L 3 ce] 
uero Lat, unde δὲ Bernard o]zL ἀπὸ μὲν ---4 πόλεως habet Steph. 
Byz. s. “ῶρος 4 δωρῶν RO βηϑησανῶν MSP (ad) bithisanos Lat ὅ Ἰσα- 
χαρὶς] ἰσάχαρισ (ι ex ἡ corr. Β) ROSP ἰσσαχαρησ M. ἡ Ἰσαχάρουσ L — 6 τέρ- 


μονα] τέρματα ΒΟΒΡ δὲ ἠταβύριον Ο δ᾽ εἰταβύριον M. δὲ ἐταβήριον L fa- 
burium Lat 1 Γενησαρίδος] γενησάριδοσ RO γεννησαρίτιδοσ ML γεννησαρί- 
τιδοσ λίμνησ SP gennesar Τὰς δὲ περὶ] δὴ περὶ ΒΟ δὲ ὑπὲρ S 8 .ἔλαχεΜ) 
δὲ] et Lat 9. AMonoited] ἀσηλῖται RO. ἀσηρειται M. aseritae uero Lat 
10 ἐπὶ s. Μ hinc Steph. s. ἄρχη 11 αὐτοῖς] αὐτῶν MSP αὐτῶ L eorum 
Lat  sgom.L "Exósinovc] ἀκτίχουσ SP dcxtuxovo M ἀχτίπουσ L actipos 
Lat 12 uézo] δίχα P γαληλαίασ L 18 τὰ om. Ὁ — hinc Steph. s. Νεφϑα- 
λῖται χαὶ om. ROML 14 τοῦ om. SP ci] x«i RO £x τοῦ χαϑ.--- 15 
παροιχούσης om.Lat ἐκχ vov] τούτου SP — 15 δροις] ὁρίοισ SP τὰ om. 
MSP βόρια M 17 Ἀζώτῳ — δριζόμενοι habet Steph. Byz. s. /ogoc 
ἀιϊζώτῳ! MSPL Steph. Byz. ἀζώτω δὲ RO δριζόμενοι, ov ex cx corr. αὶ ἰάμ- 
γιαν RSP ἀμνιαν ΜῈ. 18 Γίτταν] geth Lat Γίτταν ἀπ᾿ Axzagovoc] τιτᾶνα 
πακχαρῶνοσ P τιτᾶνα παλαχκαρῶνοσ S ἀκχαρῶνοσ L etheron (h.e. echeron) 
Lat om. RO 19 Καὶ ---». 310, 1 ἐπωνυμίαν om. Lat — $6] εἰσ RO ἕξ 
di iguiv, ci ic deleuit m.2 P ἕξ ἃ ἐσμὲν, ἃ ex ci corr. 5 υἱῶν MSPL 
χαναναίων RO φέροντα, oov ex corr. E 


910 ANTIQ. IUD. V 88---92 (123. 24) 


ἐπωνυμίαν διεῖλεν οὕτως Tnoovc xal τὴν γῆν ταῖς ἐννέα χαὶ τῇ 

89 ἡμεσείᾳ φυλαῖς ἔδωχε νέμεσϑαι" τὴν γὰρ -uoogittv xal αὐτὴν 
οὕτως ἀφ᾽ ἑνὸς τῶν Χαναναίου τταίδων χαλουμένην Π]ωυσῆς ἤδη 
σεροειληφὼς νεγεμήχει ταῖς δυσὶ φυλαῖς χαὶ τῷ ἡμίσει" τοῦτο δὲ xal 
χυρότερον δεδηλώκαμεν. τὰ δὲ περὶ Σιδῶνα xci ᾿Τρουχαίους καὶ 5 
AuaSaíove xci ᾿Τριδαίους ἀδιαχόσμητα ἦν. 

90 24. ᾿Ιησοῦς δὲ τοῦ γήρως ἐμττοδίζοντος ἤδη πράττειν ὅσα καὶ 
γοήσειΣ τῶν τὲ μετ᾽ αὐτὸν τὴν ἡγεμονίαν παραλαβόντων ἀμελῶς 
προστάντων τοῦ χοινῇ συμφέροντος, :ταρήγγειλέ τε φυλῇ ἑχάστῃ 
τοῦ γένους τῶν Χαναναίων μηδὲν ὑπολιπεῖν ἐν τῇ χαταχεχληρωμένῃ τὸ 
γῇ" τὴν γὰρ ἀσφάλειαν αὐτοῖς καὶ τὴν φυλαχὴν τῶν πατρίων ἐϑῶν 
ἐν μόνῳ τούτῳ xai Π]ωυσὴν αὐτοῖς εἶναι πιροειττεῖν xci τοῦτ᾽ αὖ- 

91 τοὺς σεετεῖσϑαι. xol τοῖς “ευίταις δὲ τὰς ὀχτὼ xal τριάχοντα 
πόλεις ἀποδιδόναι" προειλήφεισαν γὰρ ἤδη κατὰ τὴν “Ἱμορραίαν 
τὰς δέχα. τούτων τρεῖς ἀπονέμει τοῖς φυγάσιν οἰχεῖν ἐν αὐταῖς, 15 
πολλὴ γὰρ ἣν πρόνοια τοῦ μηδὲν ὧν Movonc διέταξε παραλιπεῖν, 
τῆς μὲν οὖν Ἰούδα φυλῆς Ἰέβρωνα, Σίκιμα δὲ τῆς Ἐφραίμ, τῆς 
Νεφϑαλίτιδος δὲ Κεδέσην" ἔστι τῆς χαϑύπερϑεν Γαλιλαίας τοῦτο 

92 τὸ χωρίον. νέμει δὲ καὶ τῆς λείας ὅσα ἣν ἔτι λοιτεά, τελείστη δ᾽ 
ἐγεγόνει, xal μεγάλους πλούτους περιεβέβληντο xci χοινῇ τεάντες 90 


$ 90—Iosua XXIII 1; ὃ 91 — Iosua XXI 1, XX 1; $ 92—Iosua XXIIS. 


ROMSPLLat 

2 ἡμίσεα RO ἡμισία M Ἀμορρῖτιν] ἀμορρίτην O ἀμορίτιν M. ἀμωρῖτιν 
ὦ ex o, εν l. ras. P ἀμωρίτην, o ex o corr. S ἀμμορρίτιν L amorream Lat 
3 χαναναίων O Α προσειληρώὼσ RO ἡμίσει! ἡμίσει (ἡμήσει P) φυλῆσ μανασσῆ 
SPL 5 δεδηλώχαμεν) coni. δεδηλώκχειμεν RO. δεδηλώκει MSP δεδηλώχειν (in 
suppletis) L indicaui Lat Apovzetovc] archeos Lat 6 ἀμαϑέουσ M 
ἀιριδαίους] ἀριδεοῦσ M. arideos Lat Ἀραδαίους coni. 7 Tjcotg— ὅσα om. 1," 


ὸ 
8 αὐτὸν] αὐτῶν P! αὐτῶν M «cov in suppletis 71. ἡγεμονείαν M 
παραλαβόντων) erant — sumpturi Lat 9 παρήγγελλε M τε om. ed. pr. 
cum Lat 10 ὑπολείπειν MSP et L in suppletis 12 ἐν) ἕν R &vt O 
tovto] τούτω βλαφϑῆναι SP. et in suppletis L tlvai] ἤδη SP αὐτοὺς] 
αὐτὸς Naber 14 προειλήφησαν O ἀμωραίαν, e ex o corr. S ἀμοϑαίαν P 
ἀμορίαν M. ἀμμορίαν L amorrea Lat 16 πολλὴ — παραλιτεῖν om. Lat 
παραλειπεῖν S'P et L in suppletis 11 ovv om. Ὁ Téggow«] ἱέβρωνα Ὁ 


χέβρωνα SP hebron Lat σίχημα L sichem Lat τῆς Νεφϑαλίτιδος δὲ Ke- 
δέσην] τῆσ νεφϑαλίτιδοσ δέ RO χέδασαν δὲ tno νεφϑαλίτιδοσ (χέδασαν δὲ 
s. m. 1 L) SPL et cades de nepthalis Lat 18 ἔστι] ἔστι δὲ MSPLLat τῆς] 
«ul τὴ M καϑύπερϑε SP et L in suppletis 19 τὸ om. M πλείστη δ᾽ 
ἐγεγόνει! erat namque terra ampla Lat δὲ γεγόνει 81, 20 περιεβέβλητο Ὁ 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 92—96 (124.25) 311 


xal χατ᾽ ἰδίαν ἕκαστος χρυσοῦ τε xci ἀργύρου χαὶ ἐσθήτων zai τῆς 
ἄλλης ἐπεισχευῆς ἕγεχα, τετραπόδων τὲ τιλήϑους ὅσον οὐδὲ ἀριϑμῷ 
μαϑεῖν ἣν τιροσγενομένου. 

25. ΠηΠετὰ δὲ ταῦτα συναγαγὼν εἰς ἐχχλησίαν τὸν στρατὸν τοῖς 93 
ὑτεὲρ τὸν ᾿Ιόρδανον κατὰ τὴν μορραίαν ἱδρυμένοις, συνεστράτευον 
δ᾽ αὐτοῖς πιενταχισμύριοι ὅτιλῖται, ἔλεξε τάδε", ἐτεεὶ ὅ ϑεός, σπεατὴρ 
x«l δεσπότης τοῦ Ἑβραίων γένους, γῆν τε χτήσασϑαι ταύτην ἔδωχε 
xal χτηϑεῖσαν εἰς &zav ἡμετέραν φυλάξειν ὑτεείσχηται, συνεργίας 94 
δὲ τῆς seg ὑμῶν xar ἐντολὴν τὴν ἐχείνου δεομένοις ἑαυτοὺς εἰς 
Gray πιροϑύμους ἐδώχατε, δίχαιον ὑμᾶς μηδενὸς ἔτι δυσχόλου 
meguuévorrog ἀναπαύσεως ἤδη τυχεῖν φειδοῖ τῆς πιροϑυμίας ὑμῶν, 
ἵν᾿ εἰ χαὶ πάλιν δεήσειεν ἡμῖν αὐτῆς ἄοχνον ἔχωμεν elc τὰ χατετί- 
είξοντα χαὶ μὴ τοῖς νῦν χαμοῦσαν αὖϑις βραδυτέραν. χάριν τε 95 
QUY ὑμῖν ὧν συνήρασϑε χιγδύνων χαὶ οὐχὶ νῦν μόνον ἀλλ᾽ ἀεὶ 
σεάντως ἕξομεν, ὄντες ἀγαϑοὶ μεμνῆσϑαι τῶν φίλων χαὶ παρὰ τῇ 
διανοίᾳ χρατεῖν ὅσα τεαρ᾽ αὐτῶν ἡμῖν ὑπῆρξεν, ὅτι TE τὴν ἀπόλαυσιν 
τῶν ὑπαρχόντων ὑμῖν ἀγαϑῶν δ ἡμᾶς ἀνεβάλεσϑε xal στογνή ὕΌΡΕΣΣ 
εἰς ἃ νῦν εὐνοίᾳ ϑεοῦ κατέστημεν ἔγεειϑ᾽ οὕτως ἐχρίνατε αὐτῶν 
μεταλαμβάνειν. γέγονε δὲ πρὸς τοῖς ὑπάρχουσιν ἀγαϑοῖς ἐχ τῶν 96 
σὺν ἡμῖν “τόνων τιλοῦτος ἄφϑονος λείαν ve “τολλὴν ἐπταξομένοις 
xal χρυσὸν χαὶ ἄργυρον χαὶ τὸ τούτων ἔτι τελεῖον, σταρ᾽ ἡμῖν εὔνοια 

$ 93 — Iosua XXII 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 80. 
1 χαὶ ἀργύρου om. ROML'Lat 2 ἐπισκευῆς] ἀποσχευῆσ SL τε] δὲ 
MSPL πλῆϑοσ SP ὅσων M 8 προσγενόμενον P 4 Ἐδὲ] δὴ MSPL 


*rvoic] τῆσ, ὅ *iogótvgv SP ἰορδάνην L ἀμοραίαν S'P! ἀμωραίαν M 
ἀμμοραίαν 1, ἀμμοραίων E amorrea Lat | 6 *ó$ L Ἐἔλεξεν S!P! ἔλεξαν Τὶ 

ós.R ϑεὸς] 9500 καὶ MSPL 8 χτησϑεῖσαν RO ὑπείσχηταη 
ὑπησχῆται R ὑπέσχηται ΟΜΒΡ ὑπέσχητο L 9 *écvrovc] αὐτοὺσ MS!P αὐ- 
toic L et ex corr. S 10 ἅπαν] ἅπαντα MSPLELat — z9o9vuoc E δε- 
δώχατε E 12 αὐτῆσ, 5 i. ras. L 13 τοῖς vov] τοίνυν ROM χαμοῦσαν) 
συγκαμοῦσαν S αὖϑις] εἰσ αὖϑισ ΞΡ χάρισ OMSPL χάριν — 15 ἕξομεν] 
gratias ergo uobis pro periculis in quibus iuuistis non modo solum sed etiam 
semper acturi sumus Lat 14 συνήρασϑαι 811, χαὶ om. Lat μόνον] 
ovtoc M ἀλλ᾽ ἀεὶ πάντως] ἀλλὰ dsl πάντωσ οὕτωσ ΒΟ ἀλλὰ εἰσ πᾶν οὕ- 
toc M ἀλλεὶ εἰσ ἅπαν οὕτωσ S ἀλλὰ slo | εἰσ ἅπαν οὕτωσ P ἀλλὰ εἰσ ἅπαν 
οὕτωσ L — 15 ἕξομεν ὄντες] ἔξω μένοντεσ M ἕξειν ἐμμένοντεσ ΒῸ μέμνησϑε 
L et ut uid. Lat (memoriam habebitis) 16 ἡμῖν] ὑμῖν M 11 ὑμῖν] ἡμῖν 
Cocceji ἀνεβάλλεσϑε 51, πονήσαντες] ποιήσαντεσ M. συμπονήσαντεσ SP 

18 ἔπειϑ' ἐπεὶ ROML 19 δὲ om. M 20 ἐπαξομένουσ MSPL 
21 τὸ οτι. 1, ἔτῃ ἐπὶ Μ8'. πλείω ΒΟ πλέον M παρ᾽ ἡμῖν] ἡ παρ᾽ ἡμῶν 
MSPL vester Lat 


98 


99 


100 


101 


312 ANTIQ. IUD. V 96—101 (I25. 26) 


xal πρὸς 0 τι βουληϑείητε xav! ἀμοιβὴν πρόϑυμον. οὔτε γὰρ ὧν 
Πωυσῆς προεῖπεν ἀπελείφϑητε καταφρονήσαντες ἐξ ἀνθρώπων 
ἀγελϑόντος οὔτ᾽ ἔστιν οὐδὲν ἐφ᾽ ᾧ μὴ χάριν ὑμῖν οἴδαμεν. χαί- 
ροντας οὖν ὑμᾶς ἐπεὶ τὰς κληρουχίας, ἀπολύομεν χαὶ παρακαλοῦμεν 
μηδένα τῆς πιρὸς ἡμᾶς συγγενείας ὅρον ὑπολαμβάνειν, μηδ᾽ ὅτι 
μεταξὺ ποταμὸς οὗτός ἐστιν ἑτέρους ἡ μᾶς νομίσητε xai οὐχὶ Ἑβραίους. 
“Ἰβράμου γὰρ ἅσεαντές ἐσμεν οἵ τ᾽ ἐνθάδε χαχεῖ κατοικοῦντες, ϑεός 
τε εἷς, ὃς τούς τε ἡμετέρους προγόνους καὶ τοὺς ὑμῶν αὐτῶν παρή- 
γαγεν εἰς τὸν βίον" οὗ τῆς ϑρησχείας ἐπιμελεῖσϑε χαὶ πολιτείας, 
ἣν αὐτὸς διὰ Ἰ]ωυσέος διέταξε, φυλαχὴν ἔχετε τὴν πᾶσαν, ὡς 
ἐμμενόντων μὲν τούτοις xai τοῦ ϑεοῦ “ταρέξοντος εὔνουν εἶναι xai 
σύμμαχον ἑαυτόν, ἐχτραπέντων δὲ εἰς ἑτέρων ἐϑνῶν μίμησιν azco- 
στραφησομένου τὸ γένος ὑμῶν.“ ταῦτα εἰπτὼν xal χαϑ'᾽ ἕνα τοὺς 
ἐν τέλει χαὶ "χοινῇ τὸ τιλῆϑος αὐτῶν ἀσπασάμενος αὐτὸς μὲν ὑπεέ- 
μξινε, τερούττεμτεε δ᾽ αὐτοὺς ὃ λαὸς οὐχ ἀδαχρυτὶ χαὶ μόλις ἀλλή- 
λων ἀπελύϑησαν. 

26. “ιαβᾶσα δὲ τὸν ποταμὸν 15 ve Ῥουβηλὶς φυλὴ καὶ Γαδὶς 
xal ὅσοι τῶν Ἰανασσητῶν αὐτοῖς συνείποντο βωμὸν ὑττὲρ τῆς 
ὄχϑης ἱδρύονται τοῦ Ιορδάνου, μνημεῖον τοῖς ἔπειτα γενησόμενον 
[σύμβολον] τῆς πρὸς τοὺς ττέραν χατῳχημένους οἰχειότητος. ἀχού- 
σαντὲς δὲ οἱ πέραν βωμὸν ἱδρῦσϑαι τοὺς ἀπολυϑέντας οὐ ue9^ ἧς 
ἐχεῖνοι γνώμης ἀνέστησαν αὐτόν, ἀλλ᾽ ἐπὶ νεωτερισμῷ καὶ ξενιχῶν 
εἰσαγωγῇ ϑεῶν, οὐχ ἤϑελον ἀπιιστεῖν, ἀλλὰ περὶ ϑείαν ϑρησκδίαν 
τὴν διαβολὴν πιιϑανὴν νομίζοντες ἐν ὅτιλοις ἤσαν, ὡς ἐπ᾽ ἀμύνῃ 


$ 100 — Iosua XXII 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. $0. 
1 χατὰ ROSPL 3 οὔτε ROSPL Ἐφ] óv RO — 4 *czoAXvouev O 
5 ὑμᾶσ S — 6 νομίσητε! voxosve O voulagce M. νομίσετε SP. εἶναι νομίσητε L 
1 οἵ τε ROSL 8 ὃς οπι. Μ 9 ἐπιμελεῖσϑαι ML πολιτείας] πολι- 
τείασ δεῖν M 10 μωϊσέωσ SP ἅπασαν SP 11 εἶναι] ἀεὶ εἶναι SP 
14 αὐτῶν] αὐτὸν O αὐτῶν ἅπαν ML *vnéusve SP 15 προέπεμπε δὲ RO 
SPLE Ἐάδάχρυτοι 11 17 Διαβᾶσα)] διαβοῦσα ΒὰὶἮ δὲ sS. M ῥΡουβῆλισ 
RO ῥουβήλησ M ῥουβήλου L γάδισ RO γάδησ M γάδδισ L 18 μανασσι- 


τῶν ὃ μανασιτῶν P «oL  *vneg M [9 μνημεῖον --- 20 οἰχειότητος) 
ut memorabile signum generationi futurae cognationis corum qui intra tordanem 
habitare uidebantur existeret Lat γενησόμενον) coni. γενησομένοισ (γε: vgo0- 
u£vow S) codd. ELat 20 σύμβολον] χαὶ σύμβολον SP, om. ELat recte, 
cf. $ 112. τῆς] voic 1 ἔἜτοὺσ)] τοῦ 75 *xetozru£vovc] χατοιχησομένουσ 
ROML 21 *oi om. RO 22 Ἐ ξεγνιχῶν) ξένων L 23 Ἐεἰσαγωγὴν L 
ϑείαν) ϑείων RO τὴν ϑείαν MSPL 24 πειϑανὴν R Ἐὲν ὅπλοις] ἔνοπλοι 
MSPL armati Lat 


10 


15 


10 


15 


20 


ANTIQ. IUD. V 101—107 (t 26) 313 


τῶν τὸν βωμὸν ἱδρυσαμένων τιεραιωσόμενοι τὸν zvorauóv xal κολά- 
σοντὲς αὐτοὺς τῆς “ταρατροπῆς τῶν τετατρίων ἐϑῶν. οὐ γὰρ ἐδόκει 
τὴν συγγένειαν αὐτοὺς λογίζεσθαι xal τὸ ἀξίωμα τῶν τὴν αἰτίαν 
εἰληφότων, ἀλλὰ τὸ τοῦ ϑεοῦ βουλητὸν χαὶ ᾧ τρόπῳ τιμώμενος 
χαίρει. χαὶ οἱ μὲν ἐστράτευσαν oz. ὀργῆς, ἐτέσχε δ᾽ αὐτοὺς ᾿Ιησοῦς 
xal ὃ ἀρχιερεὺς ᾿Ελεάζαρος xci ἡ γερουσία λόγοις συμβουλεύοντες 
ἀπότιειραν αὐτῶν τῆς γνώμης λαβεῖν τιρῶτον, ἔτεειτ᾽ ἂν χαχοήϑη 
μάϑωσι τὴν διάνοιαν αὐτῶν τότε τοῖς ὕτιλοις χωρεῖν ir αὐτούς. 
γιέμσεουσιν οὖν τιρεσβευτὰς τιρὸς αὐτοὺς Φινεέσην τὸν υἱὸν Ἔλεα- 
ζάρου χαὶ δέχα σὺν αὐτῷ τῶν ἐν τιμῇ παρὰ τοῖς Ἑβραίοις μα- 
ϑησομένους, τί χαὶ φρονήσαντες τὸν βωμὸν ἐπὶ τῆς ὔχϑης τοῦ zt0- 
ταμοῦ διαβάντες ἔστησαν. ὡς δὲ στεραιωσαμένων xal τιρὸς αὐτοὺς 
ἀφιχομένων ἐχχλησία συνελέγη, στὰς Φινεέσης μείζω μὲν αὐτοὺς 
ἁμαρτεῖν ἔλεγεν, ἢ ὥστε λόγοις ἐπιτιμηϑέντας νενουϑετῆσϑαι πρὸς 
τὰ μέλλοντα" χελὴν οὐ πρὸς τὸ μέγεϑος τῆς παρανομίας ἀπειδόντας 
εὐϑὺς ἐφ᾽ ὅτίλα xal τὴν ἐχ χειρῶν τιμωρίαν ὁρμῆσαι, χειρὸς δὲ τὸ 
συγγενὲς xal τὸ τάχα xal λόγοις ἂν σωφρονῆσαι σχοτεήσαντας οὕτω 
σεοιήσασϑαι τὴν τιρεσβείαν, ἵνα τὴν αἰτίαν μαϑόντες ὑφ᾽ ἧς προή- 
χϑητε τὸν βωμὸν χατασχευάσαι μήτε τιροττετεῖς δοχῶμεν ὅτελοις 
μετιόντες ὑμᾶς xarà λογισμὸν ὅσιον σπτοιησαμένους τὸν βωμόν, χατι 
δικαίως ἀμυνώμεϑα τῆς διαβολῆς ἐλεγχϑείσης ἀληϑοῦς. οὐ γὰρ 
ἠξιοῦμεν ὑμᾶς τιείρᾳ τῆς τοῦ ϑεοῦ γνώμης ἐντὸς γεγενημένους καὶ 
γόμων ὧν αὐτὸς ἡμῖν δέδωχεν ἀχροατὰς ὑπάρχοντας, διαζευχϑέντας 
ἡμῶν χαὶ παρόντας εἷς τὸν ἴδιον κλῆρον, ὃν κατὰ χάριν τοῦ ϑεοῦ 
xci τῆς ἐχείνου σπιερὶ ἡμᾶς τερονοίας ἐλάχετε, λήϑην λαβεῖν αὐτοῦ καὶ 


δ 101 — Iosua XXII 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. $0. 
1 τῶν om.OL  cóvom.R Ἐχολάσαντεσ 1 1 ὑπόπειρανΜ αὐτῶν) 


b M » ) » » ) » * * , , εἰ ΄ 
αὐτοὺσ RO ἔπειτ᾽ ἂν] ἔπειτ᾽ ἄν γε S et in suppletis 1, ἐπειτά γε Ῥ 8 διά- 
γοιαν] δὲ dvowtv 1, ὅπλοις) ὄχλοι 8ϑ 9. *finees Lat, item infra 11 φρονή- 


σαντεσ, £6 ex «o corr. ΒῸ στῆς] τοῖσ R 13 Ἐἐχκχλησίαν R Ἐσυνελέγει 
M κμείζον L maius Lat 14 ἁμαρτοῦν E — 15 ἀπιδόντας] ἀποδιδόντασ M 
ἀπιδόντασ, ἀπιδ in suppletis L 16 ἐπ᾿ ὄπλα M ix om. P 19 μήτε] 


μή τι Dindorf 20 χατὰ λογισμὸν — 22 ὑμᾶς om. ΒῸ κατὰ λογισμὸν — 21 

ἀληϑοῦς] utrum uoluntate sancta fecistis hoc an re uera culpa conuincitur, unde 

in uobis iustius ulciscamur Lat δσιονὶ ϑεῖον (rescriptum in L) SL τὸν 

om. SP xat] M. xal ἔτι S εἰ δὲ ἄδικον P εἰ δὲ ἄδικον καὶ τί L καὶ ed. pr. 
21 ἀμυνόμεϑα (0 ex ὦ corr. S) SL ἀληϑοῦσ ἐλεγχϑείσησ tr. SPL 

22 ἠξίου μὲν 1, 23 ἔδωχεν ML διαζευχϑέντας] διαχευϑέντασ, i. marg. yo 

διαζευχϑέντασ M 28 ἔλαχέ τε 1; αὐτούσ RO 


102 


103 


104 


105 


106 


107 


108 


109 


110 


111 


112 


914 ANTIQ. IUD. V 107—112 (126.27) 


τὴν σχηγὴν xoi τὴν χιβωτὸν καταλιπόντας καὶ βωμὸν ὃς ἡμῖν πάτριος 
ξεγιχοὺς ϑεοὺς ἐπιφέρειν τοῖς Χαναναίων χαχοῖς προσχεχωρηχότας. 
ἀλλ᾽ οὐδὲν ἀδιχεῖν δόξετε μετανοήσαντες καὶ μὴ ττεραιτέρω μανέντες 
γόμων δὲ πατρίων αἰδῶ χαὶ μνήμην λαβόντες. ἂν δ᾽ ἐπιμένητε 
τοῖς ἡμαρτημένοις, οὐ ττεριστησόμεϑα τὸν ὑττὲρ τῶν νόμων τεόνον, 
ἀλλὰ περαιωσάμενοι τὸν Ἰόρδανον τούτοις βοηϑήσομεν χαὶ τιρὸ 
αὐτῶν τῷ ϑεῷ, μηδὲν ὑμᾶς Χαναναίων διαφέρειν ὑπολαμβάνοντες 
ἀλλ᾽ ὅμοίως ἐχείνοις διαφϑείροντες. μὴ γὰρ νομίσητε τῷ διαβεβη- 
χέγαι τὸν ποταμὸν χαὶ τῆς τοῦ ϑεοῦ δυνάμεως ἔξω γεγονέναι" πταντα- 
χοῦ δ᾽ ἐν τοῖς τούτου ἐστὲ xai ἀ:τοδρᾶναι τὴν ἐξουσίαν αὐτοῦ καὶ 
τὴν ἀπὸ ταύτης δίχην ἀδύνατον. εἰ δ᾽ οἴεσϑε τὴν ἐνθάδε zag- 
ουσίαν ὑμῖν &uzóÓtov εἶναι τοῦ σωφρονεῖν, οὐδὲν κωλύει σππάλιν 
τὴν γῆν ὑμᾶς ἀναδάσασϑαι καὶ ταύτην ἀνεῖναι μηλόβοτον. ἀλλ᾽ 
εὖ ποιήσετε σωφρονήσαντες xai ἐπὶ veapoic μετατιϑέμενοι τοῖς 
ἁμαρτήμασι. χαὶ παραχαλοῦμεν ὑμᾶς σιρὸς παίδων χαὶ γυναικῶν 
μὴ χιαρασχεῖν ἡμῖν ἀνάγκην ἀμύνασϑαι. ὡς οὖν τῆς ὑμετέρας αὖ- 
τῶν σωτηρίας χαὶ τῶν φιλτάτων ὑμῖν ἐν τῇδε τῇ ἐχχλησίᾳ χειμένης 
οὕτω βουλεύεσϑε, λόγοις ἡττηϑῆναι Gbuguosue ὑπολαμβάνοντες ἢ 
χιεῖραν ἔργων xal ztoÀéuov “τεριμένειν * 

27. Τοσαῦτα τοῦ Φινεέσου διαλεχϑέντος οἱ προεστῶτες τῆς 
ἐχχλησίας χαὶ τὸ τιλῆϑος αὐτὸ sv ἤρξαντο περὶ τῶν ἐγχεχλημένων 
αὐτοῖς ἀπολογεῖσϑαι, χαὶ μήτε συγγενείας τῆς πρὸς αὐτοὺς ἀπο- 
στήσεσϑαι μήτε χατὰ νεωτερισμὸν ἀναστῆσαι τὸν βωμὸν λέγειν, 
ἀλλὰ ϑεόν ve ἕνα γινώσχειν τὸν Ἑβραίοις ἅπασι χοινὸν xal τὸν 
z90 τῆς σχηνῆς βωμὸν χάλχεον, ᾧ τὰς ϑυσίας ποιήσειν" τὸν μέντοι 


8 107 — Iosua XXII 17. 


ROMSPLELatZonaras I p. 80. 
1 Ἐχαταλειπόντασ M 3 Ἐπεραιτέρω (περαιτέρωι S) μὴ tr. MSPL 
4 πατρώων SP.— ἐπιμένητε! ἐπιμένη RO ὅ περιστησόμεϑα) παραιτησόμεϑα 


v , , 
SPE 6 ἰορδάνην SPELat ἰορδάνόν Ι, Ἐβοηϑήσομεν] βοηϑησόμενον M 
πρὸ αὐτῶν] ex corr. ut uid. L ante omnia Lat 8 τῷ] τὸ], 10 δ᾽ enim 
Lat ἐστὲ] ἐστὶ RO 11 ἀπὸ ταύτης] ἀπ᾿ αὐτῆσ ΜΙ, παρουσίαν iterauit R 


12 ὑμῖν] ἡμῖν RO χωλύσει Μ 13 ἀναδ' σασϑαι L ἂν εἶναι RO 
μηλόβητον (ux ex μὶλ corr.) R 14 Ἐεὖ] οὐ RO Ἐποιήσατε L μετα- 
ϑέμενοι ΜΙ, 16 *zuiv| ὑμῖν M ὡὟς οὖν] o6 οὔτε ROL ὥστε SP quia nec 
Lat αὐτῶν] ὑμῶν αὐτῶν SP 11 ὑμῖν, ὑ i. ras. O τῇ om. RO 
18 οὕτω] οὕτω: P ὕπο L βουλεύεσϑε)] βούλεσθαι RO βουλεύεσθαι L et ut 
uid. Lat ὑπολαβόντεσ ML — 20 ταῦτα E — "διαλεγχϑέντοσ Μ 21 αὐτὸ] 
«vto P! αὐτῶν SL 21 ἤρξατο OS! 25 Ἐσχηνῆς) κοινῆσ (x i. ras. O) RO 

χάλχεον] χάλκεων, o: ex corr. R, om. 8 9] ὧσ RO 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 112—116 (127. 25) 315 


ye νῦν ἀνασταϑέντα, δι᾿ ὃν xol ὕτεοτίτοι γεγόνασιν, οὐ xarà ϑρὴ- 
σχείαν ἱδρῦσθαι, σύμβολον δὲ ὅτίως εἴη xci τεχμήριον εἰς τὸν 
αἰῶνα τῆς τιρὸς ὑμᾶς οἰχειότητος xci ἀνάγχη τοῦ σωφρονεῖν xal 
τοῖς ττατρίοις ἐμμένειν, ἀλλ᾽ οὐχὶ “ταραβάσεως ἀρχήν, ὡς ὑττογοεῖτε. 
μάρτυς δ᾽ ἡμῖν τοῦ ἐπὶ τοιαύτῃ τὸν βωμὸν αἰτίᾳ κατασχευάσαι 
γένοιτο ὃ ϑεὸς ἀξιόχρεως, ὅϑεν ἀμείνονα τιερὶ ἡμῶν ἔχοντες ὑτιό- 
ληψιν μηδὲν χαταγινώσχετε τούτων, ἐφ᾽ οἷς ἐξώλεις εἶναι δίχαιοι 
γεάντες ὅσοι τοῦ «βράμου γένους ὄντες νεωτέροις ἐπιχειροῦσιν 
ἔϑεσι καὶ τοῦ συνήϑους τρότεου τταρηλλαγμένοις “ 
: dp : : : And 
28. Ταῦτα εἴποντας ἐτεαινέσας ὁ (Ῥινεέσης τταρὴν σπέρος [noovy 
xal τὰ σταρ᾿ αὐτῶν ἀνήγγειλε τῷ λαῷ. ὃ δὲ χαίρων, ὅτι μηδεμία 
"πρατολογεῖν αὐτοὺς ἀνάγχῃ μέλλει μηδ᾽ εἰς ὅτίλα xal πόλεμον 
ἐξαγαγεῖν χατὰ ἀνδρῶν συγγενῶν, χαριστηρίους ὑττὲρ τούτων τῷ 
Sep ϑυσίας ἐπιτελεῖ. xal διαλύσας μετὰ ταῦτα τὸ πλῆϑος εἰς τὰς 
ἜΗΝ κληρουχίας Ἰησοῦς αὐτὸς ἐν Σικίμοις διῆγεν. ἔτει δ᾽ ὕστερον 
εἰχοστῷ ὑττέργηρως ὧν μεταϊτεμιψάμενος τοὺς ém^ ἀξιώματος μάλι- 
στα τῶν ττύλεων χαὶ τὰς ἀρχὰς xai τὴν γερουσίαν zal τοῦ τιλήϑους 
ὅσον ἦν ἐφιχτὸν αὐτῷ συναγαγών, ἐττεὶ τταρῆσαν, τάς τε εὐεργεσίας 
τοῦ ϑεοῦ ἁπάσας ἀνεμέμνησχεν αὐτούς, πολλαὶ δὲ ἦσαν τοῖς ἐχ 
τατύξιγοῦ σχήματος εἰς τοῦτο δόξης χαὶ περιουσίας τιροελϑοῦσι, 
φυλάττειν τὲ τὴν τοῦ ϑεοῦ “τροαίρεσιν οὕτως ἔχουσαν τιρὸς αὐτοὺς 
mage eet xal τῇ εὐσεβείᾳ, ἡ ye μόνῃ φίλον αὐτοῖς διαμένειν τὸ 
ϑεῖον᾽ αὐτῷ yàg χαλῶς ἔχειν ἀτιιέναι μέλλοντι τοῦ ζῆν παραίνεσιν 


8 12 — Tosua Xxu 24; $ 115 — Iosua XXIV 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 80. 
1 Ἐγῦν, v i.ras.2 litt: m. 2 5 ov] μὴ E. 2 σύμβολον] signum Lat 
20 E 4 οὐχὶ] οὐ ROSPLE *goy; ed. pr. 5 Ἐδὲ ROSP * uiv) 
ὑμῖν RO 6 *d&oózosoc ἢ ἀμείνονα] ἄμεινον ἃἅΜ 1 ἐφ᾽ οἷς — 8 ὅσο 
neque nos θαίρα sortem iudicandos esse credatis nec eorum similes qui Lat 
ἐξώλεις] ἐξωλείασ RO — 8 ἁβραάμου Μ 9 ἔϑ':εσι: ὃ. καὶ — παρηλλαγ- 
μένοις om. Lat περιηλλαγμένοισ RO 10 Ἐφινεέσησ, v ex ἡ corr. R 
11 Ἐἀνήγγελε O ἀνήγγελλε, ys ex yet corr., AA i ras. Β΄. μηδεμία — 12 μέλλει 
neque ulla foret pugnandi necessitas Lat μηδεμιὰ S? 12 ἀνάγκη στρατο- 
λογεῖν αὐτοὺσ μέλλει tr. M. στρατολογεῖν ἀνάγχη αὐτοὺσ μέλλει tr. 1, ὅπλα] 
αἷμα MSPLLat 13 xav SP 14 ἐπετέλει MLE immolawit Lat 15 Ἑαὺ- 
τὸς] αὐτοῖσ Μ  ἔἘσιχήμοισ L sichem Lat Ἐδὲ ROSPL 10 *oy] γὰρ ἦν 
SP à» E ἀξιώματι LE 17 ἕτὰσ γερουσίασ ML 18 τάς om. RO 
19 πάσασ E δὲ, b i.ras. Ὁ δ᾽ MSPL 20 προελϑοῦσιν M!S!P!L 
21 ἔχουσαν οὕτωσ tr. MLE 22 Ἐπαρεκάλε! παραχαλεῖ 1, χαὶ τῇ εὐσεβείᾳ] 
τιμὴ πάσηι χρωμένουσ xal εὐσεβεία SP et pie cunctos poscebat agere Lat καὶ 
τὴν εὐσέβειαν coni. yj γε] om. ROSP γε M ye L διαμενεῖν coni. 
23 *avvo] hoc Lat ἔχει ἔχειν ἀπιέναι, va i. ras. 1 litt. R 


113 


114 


115 


116 


117 


118 


119 


120 


121 


316 ANTIQ. IUD. V 116—121 (12$. 29. II 1. 2) 


αὐτοῖς τοιαύτην χαταλιτιεῖν xaxeívove ἠξίου διὰ μνήμης ττοιήσασϑαι 
τὴν τταραχέλευσιν. 

29. Kai ὃ μὲν τοσαῦτα πρὸς τοὺς :“ταρόντας διαλεχϑεὶς τε- 
λευτᾷ βιοὺς ἑχατὸν ἔτη xal δέχα, ὧν Πωυσεῖ μὲν ἐπὶ διδασχαλέᾳ 
τῶν χρησίμων συνδιέτριψεν τεσσαράχοντα, στρατηγὸς δὲ μετὰ τὴν 
ἐχείνου τελευτὴν γίνεται ztévre xal εἴχοσιν, ἀνὴρ [δὲ] μήτε συνέσεως 
ὧν ἐνδεὴς μήτε τοῦ τὰ νοηϑέντα πρὸς τοὺς πολλοὺς σαφῶς ἐξ- 
ἐνεγχεῖν ἄπειρος, ἀλλ᾽ ἐν ἀμφοτέροις ἄχρος πρός τε τὰ ἔργα xal 
τοὺς χινδύνους εὔνψνυχος xal μεγαλότολμος τιρυτανεῦσαί τὲ và χατὰ 
τὴν εἰρήνην δεξιώτατος χαὶ πιρὸς ἅπαντα χαιρὸν τὴν ἀρετὴν ἧρμο- 
σμένος. ϑάπτεται δὲ ἐν ττόλει Θαμνὰ τῆς Ἐφραίμου φυλῆς. ϑνήσχει 
δὲ ὑπ᾽ αὐτὸν τὸν χαιρὸν xal Ἐλεάζαρος ὃ ἀρχιερεὺς Dior. ed 
σεαιδὶ τὴν ἱερωσύνην χαταλιτεών, καὶ μνημεῖον αὐτῷ καὶ τάφος ἐν 
Γαβαϑὰ πόλει τυγχάνει. 

IL. 1. ΠΠετὰ δὲ τὴν τούτων τελευτὴν Φινεέσης προφητεύει χατὰ 
τὴν τοῦ ϑεοῦ βούλησιν ix' ἐξωλείᾳ τοῦ Χαναναίων γένους τῇ Ἰούδα 
φυλῇ παρασχεῖν τὴν ἡγεμονίαν" καὶ γὰρ τῷ λαῷ διὰ σπουδῆς ἦν 
μαϑεῖν τί χαὶ τῷ ϑεῷ δοχεῖ. καὶ προσλαβοῦσα τὴν ΣΣεμεωνίδα, ἐφ᾽ 
ᾧτε ἐξαιρεϑέντων τῶν ἐχείνης ὑποτελῶν καὶ τοὺς ἐν αὐτῇ τῇ κλη- 
ρουχίᾳ τοῦτο 7UOLOGLY * 

2. Χαναναῖοι δ᾽ ἀχμαζΐζόντων αὐτοῖς xov ἐχεῖνον τὸν χαιρὸν 
τῶν πραγμάτων στρατῷ μεγάλῳ κατὰ Ζεβέχην αὐτοὺς ὑπέμενον τῷ 


S 117 — Iosua XXIV 29; $ 119 — Iudic. II 8: ὃ 120 — Iudic. I 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8054. Stephanus Byz. s. Ζεβέχη. Michael Glycas 
p. 305. 

1 Ἐχαταλειπεῖν.Μ κἀχείνοισ E ἠξίου om. E ποιεῖσϑαι E 
3 ταῦτα Ἐ 4 uovozg ROLE — 5 συνδιέτριψε O?MS?P?L 6 *zévee] sex Lat 

εἴχοσι MS!P δὲ] eras. S om. Lat ut uid. 7 ὧν om. ROSPL μήτεϊ 
μὴδὲ RO 8 ἄχρωσ M τε tà] τά τε RO 10 πάντα SP 12 ὑπ᾽ χατ᾽ 
MLE τὸν om. E 13 ἱερωσύνην] ἀρχιερωσύνην OMSPLEZon sacerdotium 
Lat ᾿χαταλειπὼν Μ 15 i.marg.9?' RO // Lat Ἐφινεέσσησ M 10 Tovó«] 
ἰουδαία ME 11 *zysuovtiav Ὁ 18 *zal προσλαβοῦσα — 20 ποιῶσιν] tunc 
assumpta est etiam tribus symeon ad pugnandum, quatenus exterminatis hosti- 
bus sub, ditione etiam eos qui in ipsa sorte consistebant efficerent Lat xal 
προσλαβοῦσα] προσλαβούσῃ Dindorf Σεμεωνίδα)] συμεωνίδα ME συμεωνίδα 
φυλήν SPLLat 19 "ἐξαιρεϑέντων, αἱ i. ras. m. 2P * rov ἐχείνης] ἐχείνων 
ROML τῶν ἐχείνῃ Cocceji τοὺς] τοῦ S!'E ἘἙαὐτῇ τῇ! αὐτῇ ROP αὐτῇ τῆσ L 
ταύτῃ τῇ coni. αὐτῆς τῇ Cocceji Ἐχληρουχίασ 1, 20 ποιῶσιν] ποιῶμεν 
ROML ποιοῦμεν E 21 8$ 121 excerpsit Glycas 22 χατὰ Ζεβέχην] ROSPE 


ξ 
Steph. Byz. χατεζεβέχην M κατὰ 3 MN L in bezechin Lat 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 121—126 (II 2. 3) 317 


βασιλεῖ τῶν Zefexivav Ἰδωνιζεβέκῳ τὴν ἡγεμονίαν ἐπιτρέψαντες" τὸ 
δὲ ὄνομα τοῖτο σημαίνει Ζεβεχηνῶν χύριος" ἀδωνὶ γὰρ τῇ Ἑβραίων 
διαλέχτῳ χύριος γίνεται" ἤλτειζόν τε χρατήσειν τῶν ᾿Ισραηλιτῶν διὰ 
τὸ τεϑνάναι ἸΙησοῦν. συμμίξαντες δὲ αὐτοῖς ᾿Ισραηλῖται ταῖς δυσὶ 
φυλαῖς αἷς τιροεῖτεον ἐμαχέσαντο λαμτερῶς χαὶ χτείνουσι μὲν αὐτῶν 
ὑτεὲρ μυρίους, τρεψάμενοι δὲ τὸ λοιπὸν xal διώχοντες αἱροῦσι τὸν 
ἀδωνιζέβεχον, ὃς ἀχρωτηριασϑεὶς ὑτε αὐτῶν φησιν, ,,ἀλλ᾽ οὐχ εἰς 
τὸ πᾶν ἄρα λήσεσϑαι ϑεὸν ἔμελλον τάδε τιεττονϑώς, ἃ χατὰ δυοῖν 
xal ἑβδομήχοντα βασιλέων τιρᾶξαι πιρότερον ovx ἐνετράτεην.““ χαὶ 
ζῶντα μὲν χομίζουσιν ἕως Ἱεροσολύμων, τελευτήσαντα δὲ γῇ ϑά- 
σύτουσι. χαὶ διεξήεσαν αἱροῦντες τὰς ττόλεις, τιλείστας τε λαβόντες 
ἐπολιόρχουν Ἱεροσόλυμα" xal τὴν uiv χάτω λαβόντες σὺν χρόνῳ 
zt&yrag ἔχτεινον τοὺς ἐνοιχοῦντας, χαλεττὴ δ᾽ ἣν ἡ χαϑύπερϑεν av- 
τοῖς αἱρεϑῆναι τειχῶν ὀχυρότητι χαὶ φύσει τοῦ χωρίου. 

8. ὍὍϑεν μετεστρατοπέδευσαν εἰς Νεβρῶνα χαὶ ταύτην ἑλόντες 
χτείνουσι zt&vraG* ὑπιελείσιετο δὲ τῶν γιγάντων ἔτι γένος, oi διὰ 
σωμάτων μεγέϑη xol μορφὰς οὐδὲν τοῖς ἄλλοις ἀνθρώποις :ταρα- 
γλησίας τταράδοξον ἦσαν ϑέαμα χαὶ δεινὸν ἄχουσμα. δείχνυται δὲ 
xal νῦν ἔτι τούτων ὀστᾶ μηδὲν τοῖς ὑττὸ τεύστιν ἐρχομένοις ἐοιχότα. 
xai τοῦτο μὲν τοῖς “Τευίταις ἐξαίρετον γέρας ἔδοσαν μετὰ xol τῶν 


$ 121 — Iudic. I 5; $8 126 — Iudic. I 9, Iosua XXI 11. 


ROMSPLELatZonaras I p.81. Stephanus Byz. s. Ζεβέχη. Michael Glycas 


p. 305. gt 
5 
1 Ζεβεκηνῶν] ROMSESteph. ζεβεχηνῶν, x i. ras. m. 2 P ζεβεχηνῶν L 


bezechinorum Lat — Aóewizegéxo] ἀδωνὶ | 8sCéxo, Bs suppl. m. 1 M ἀδωνιβεζέχω 
LLatE cod. Busb. 2. Ζεβεχηνῶν] βεζεχηνῶν ME (cod. Busb.) bezechinorum 
Lat Ἑάδωνι RO 8 .διαλέχτῳ] γλώττη ML lingua Lat γίνεται] λέγεται 
E indicatur Lat τεῖ enim Lat Ἐχρατήσειν, εἰ ex v corr. m. 25 4 Ἰησοῦν] 
τὸν ἰησοῦν, δ᾽ MSPL αὐτοῖς] αὐτοῖσ oi SP — 6 μυρίους] τρισμυρίουσ E 
τοὺσ λοιποὺσ E Ἑαΐρουσι 1, ἢ Ἀδωνιζέβεχον] ἀδωνιζεβέχην Ὁ ἀδωνο- 
βέζεχκον M. ἀδωνιβέζεκον LLatE cod. Busb. Ἐάχροτηριασϑεὶσ Ὶ 8 λήσεσϑαη 
λήσειν τὸν E ἘἜδυεῖν SP 10 γῇ om. Lat 11 Ἐδιεξίεσαν, ? ex ἡ corr. M 
Ἐπλεῖστάα RO 12 Ἐχάτω λαβόντες! capientes (h. e. καταλαβόντες) Lat 
13 ἔχτειναν MSPL ἀπέχτειναν EZon αὐτοῖσ, . S. M αὐτῆσ RO 
14 Ἐἐχυρότητι SP χωρίου] πεδίου ME 19 Νεβρῶνα] χεβρῶνα MSPE 


χερῶνα 1, hebron Lat 10 ὑπελείπετο — 19 ἐοικότα habet Glycas κύπο- 
λέλειπτο ὃ δὲ] δὲ τὸ MSPLEGlyc τῶν» om. E 17 Ἐάλλοις om. RO 
ἀνϑρώποις om. E παραπλησίας ἀνϑρώποις tr. Glyc Ἐπαραπλησίωσ L 
18 Ἐδείχνυνται OP δ᾽ ἔτι zal νῦν tr. M 19 Zr, om. E ztvotiY] 
Cocceji πίστιν codd. LatGlyc 20 ἐξαίρετον, v s. m. 2 ἃ χαὶ μετὰ tr. RO 


122 


123 


124 


125 


126 


128 


129 


150 


131 


318 ANTIQ. IUD. V 126—131 (t1 3—6) 


δισχιλίων “πηχῶν, τὴν δὲ γῆν Χαλέβῳ δωρεὰν ἔδοσαν xarà Mav- 
σέος ἐντολάς" οὗτος δ᾽ ἣν τῶν χατασχόπων εἷς ὧν ἔπεμψε Mov- 
σῆς εἰς τὴν Χαναναίαν. διδόασι δὲ καὶ τοῖς Ié99ov τοῦ ἤαδια- 
γίτου ἀπογόνοις, Π]ωυσέος γὰρ ἢν γαμβρός, γῆν ἵνα νέμοιντο" τὴν 
γὰρ πατρίδα καταλιπόντες ἠχολούϑησαν ἐχείνοις xci συνῆσαν αὖ- 
τοῖς ἐπὶ τῆς ἐρήμου. 

4, 'H δὲ Ἰούδα φυλὴ xal Σεμεωνὶς τὰς uiv χατὰ τὴν ὀρεινὴν 
τῆς Χαναναίας πόλεις εἷλον, τῶν δ᾽ ἐν τῷ πεδίῳ xal πρὸς ϑα- 
λάσσῃ doxaAov& τε xci ζωτον. διαφεύγει δ᾽ αὐτοὺς Γάζα καὶ 
ΖΖχχάρων᾽ πεδίων γὰρ ὄντων καὶ πολλῆς ἁρμάτων εὐττορίας χαχῶς 
ἐποίουν τοὺς ἐπιελϑόντας. xal αἵδε μὲν αἱ φυλαὶ μεγάλως £x τοῦ 
σολεμεῖν εὐδαιμονήσασαι ἀνεχώρησαν εἰς τὰς ἑαυτῶν πόλεις καὶ 
χατατίϑενται τὰ ὅτελα. 

5. Βενιαμῖται δέ, τούτων γὰρ ἦν Ἱεροσόλυμα, τοῖς οἰχήτορσιν 
αὐτῶν συνεχώρησαν φόρους τελεῖν. xal οὕτως παυσάμενοι :τάντες 
οἱ μὲν τοῦ χτείνειν οἱ δὲ χινδυνεύειν, ἐργάζεσϑαι τὴν γῆν εὐσχόλουν. 
τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ αἱ λοιτταὶ φυλαὶ τὴν Βενιαμῖτιν μιμησάμεναι ἐποίουν 
xal τοῖς τελουμένοις ἀρχούμενοι φόροις ἑπτέτρεπτον τοῖς Χαναναίοις 
ἀπολέμοις εἶναι. 

6. Ἡ δ᾽ Ἐφρὰν -:τολιορχοῦσα Βήϑηλα τέλος οὐδὲν ἄξιον τοῦ 
χρόνου xal τῶν πόνων ηὕρισχε τῆς πολιορχίας, οἱ δὲ καίπερ ἀχϑό- 
uevot τῇ χαϑέδρᾳ ττροσεχαρτέρουν. ἔπειτα συλλαβόντες τινὰ τῶν 
ἐν τῇ πόλει προελϑόντα ἐπὶ χομιδὴ τῶν ἀναγχαίων τινὰς ποίστεις 
ἔδοσαν αὐτῷ παραδιδόντι τὴν ττόλιν σώσειν αὐτόν τὲ xal τοὺς 
συγγενεῖς αὐτοῦ. χαχεῖνος él τούτοις ὥμνυε τὴν στόλιν αὐτοῖς 


$ 126 — Iosua XIV 6; $ 127 — Iudic. I 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8154. 
1 Ἐμωυσέωσ MSP 2 Ἐδὲ Τὶ 3 Ἰέϑρου] ἰοϑόρου ROSPLE gethri 
Lat μαδιηνίτου MLE 4 *&xóyovoo M uovoéoc MSP μωσέωσ E 


5 Ἐχαταλειπόντεσ M ἠχκολουϑήκεσαν ML ἐκείνω M 7 Σεμεωνὶς] 
σεμεωνὴσ S συμεὼν καὶ P συμεωνὶσ LE symeon Lat 8 τῶν δ᾽ ov μὴν zal 
τὰσ E 9 ἀσχαλῶνα 1, διαφεύγει δ᾽ αὐτοὺς] καὶ Εὶ 10 ἀχχαρῶν MSPL 
ἀχκχαρῶνα (accus.) E 12 Ἐεὐδαιμονίσασαι RO Ἐτὰσ S. R 16 χτένειν 
R ἐσχόλουν 1, 17 Ἐδὲὸ 1, βενιαμήτιν Ο βενιαμίτην S! 18 φόροισ 
ex φόρουσ corr. M 20 δὲ ME Eqo&v] ἐφραὶμ M. ἐφραίμου SPLE effrem 
Lat Βήϑηλα] βηϑηλᾷ RO βηϑαλὰ M. βέϑηλα SPLE bethelam Lat 21 εὕρισχε 
ROE εὕρισχε- SP 22 Ἐτῶν) τὸν L 23 nootA9Ovra] coni. προσελϑόντα 
codd. Lat τινὰς] suspectum om. Lat τινὰ com, deleto r«& quod u. 22 est 

Ἐπίστεις! fidem Lat 24 * «vtov L Ἐπαραδόντι MSPL Ἐσώζειν 
ΒΟ 25 ὠμνυεν S!P!L 


10 


15 


25 


10 


ANTIQ. IUD. V 131—137 (I1 6—5) 319 


ἐγχειριεῖν. xal ὃ μὲν οὕτως πιροδοὺς σώζεται μετὰ τῶν οἰχείων, ot 
δὲ ἀτιοχτείναντες ἄσεαντας τοὺς ἐνοιχοῦντας εἶχον τὴν τιόλιν. 

7. Καὶ μετὰ ταῦτα τιρὸς μὲν τοὺς πολεμίους μαλαχῶς εἶχον 
οἱ ᾿Ισραηλῖται, τῆς δὲ γῆς χαὶ τῶν ταύτης ἔργων ἐπεμελοῦντο. τῶν 
δὲ χατὰ τὸν 7τιλοῦτον αὐτοῖς ἐπιδιδόντων ὑτεὸ τρυφῆς χαὶ ἡδονῆς 
τοῦ χόσμου ὠλιγώρουν xci τῆς πολιτείας τῶν νόμων οὐχέτ᾽ ἦσαν 
ἀχριβεῖς ἀχροαταί. παροξυνϑὲν δ᾽ ἐπεὶ τούτοις τὸ ϑεῖον ἀναιρεῖ, 
περῶτον μὲν ιὡς φείσαιντο ztag& τὴν αὐτοῦ γνώμην τῶν Χαναναίων, 
ἔπεειϑ᾽ ὡς ἐχεῖνοι χρήσοιντο τιολλῇ κατ᾽ αὐτῶν ὠμότητι χαιροῦ 
λαβόμενοι. οἱ δὲ χαὶ σπιρὸς τὰ πταρὰ τοῦ ϑεοῦ δυσϑύμως εἶχον xai 
χερὸς τὸ στολεμεῖν ἀηδῶς 7τολλά τὲ πτπαρὰ τῶν Χαναναίων λαβόντες 
xal πρὸς τοὺς πόνους ἤδη διὰ τὴν τρυφὴν ἐχλελυμένοι. xal συνέ- 
βαινεν ἤδη τὴν ἀριστοχρατίαν διερφρϑάρϑαι, καὶ τὰς γερουσίας οὐχ 
ἀπεδείχνυσαν οὐδ᾽ ἀρχὴν ἄλλην οὐδεμίαν τῶν “ιρότερον νενομι- 
σμένων, ἦσαν δὲ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἡδονῇ τοῦ κερδαίνειν τεροσδεδεμένοι. 
xal διὰ τὴν στολλὴν ἄδειαν στάσις αὐτοὺς σπτάλιν καταλαμβάνει 
δεινὴ xal πιροήχϑησαν εἰς τὸ πολεμεῖν ἀλλήλοις x τοιαύτης αἰτίας. 

SEN - ͵ τα 3. , z : 
" 8. ““ευίτης ἀνὴρ τῶν δημοτικωτέρων τῆς Ἐφράνου κληρουχίας 
ὧν xal ἕν éxeívy χατοιχῶν ayevaL γύναιον ἀπτὸ Βηϑλέμων, τῆς δὲ 


3 , - RUP M, M , 2 € ^ /v - Ἀ 
Ιούδα φυλῆς τοῦτ᾽ ἔστι τὸ χωρίον. ἐρῶν δὲ σφόδρα τῆς γυναιχὸς 


xal τοῦ κάλλους αὐτῆς ἡττημένος ἡτύχει τῶν σιαρ᾽ ἐχείνης οὐχ 
ὁμοίων :ιειρώμενος. ἀλλοτρίως δ᾽ αὐτῆς ἐχούσης xai διὰ τοῦτο 
μᾶλλον ἐχχαιομένου τῷ πάϑει μέμψεις συνεχεῖς αὐτοῖς ἐγίνοντο 
χαὶ τέλος ἣ γυνὴ περὸς αὑτὰς βαρυνομένη καταλιποῦσα τὸν ἄνδρα 
πρὸς τοὺς ς γονεῖς παραγίνεται μηνὶ τετάρτῳ. χαλεπῶς δὲ φέρων 
ὃ ἀνὴρ ἐπὶ τῷ ἔρωτι ἧχε πρὸς τοὺς ττενϑεροὺς xol διαλυσάμενος 


$ 131 — ἧ Τυῦϊο: I 25; ὃ 132 — Iudic. II 11, 1: 8 136 — Iudic. XIX 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 82. 

1 ἐγχειριεῖν] Dindorf ἐγχειρεῖν codd. traditurum Lat 2 δ᾽ E — 3 πολέ- 
uova E — 6 Ἐὀλιγώρουν M — ovxéi E 1 Ἐἀχροαταί, αταί i. ras. 3 litt. R 

ἀναιρεῖ — 10 λαβόμενοι suscitauit primum quidem ut ita dicam sua uolun- 
tate chananeos, qui postea secundum eorum actus multa contra eos crudelitate 
sunt usi Lat ἀναιρεῖ] ἀνερεῖ SP. αἰτιᾶται E. 8 *uiv om. P φήσαιντο R 

9 ἔπειϑ᾽ ex ἐπεὶ corr. P ἔπειϑ᾽ ἔπειτα προλέγει ΕἾ χρήσοιντο] Bekker 
χρήσαιντο codd. ELat 10 *zóc τὰ om. RO 11 πολεμεῖν] πονεῖν E. Ἐἐχλε- 
λυμμένοι R 13 "ἀριστοχράτειαν ΒῸ 14 "οὐδὲ ΒΡ 15 ἀγροῖς] ἄχροισ M 


yo ἀγροῖσ : o ; Ὶ 
ἄχροισ L 106 Ἐχατελάμβανε ΜΙ, 18 δημωτικωτέρων M δημοτικοτέρων P! 


Ἐτῇσ ex τὴν corr. R '"Egoctvov] ἐν ἐφράνου ἢ ἐφρὰν M. ἐφραίμου OS 
PLE ephraim Lat 19 Ἐβηϑλεμῶν M βηϑλεέμων 1, betleem Lat 21 παρ᾽ 
ἐχείνοισ Ὁ 24 χαταλειποῦσα L 


132 


133 


134 


136 


198 


199 


140 


141 


142 


143 


320 ANTIQ. IUD. V 137—143 (II $) 


τὰς μέμψεις χαταλλάττεται πρὸς αὐτήν. xal τέτταρας μὲν ἡμέρας 
προσαυτόϑι διαιτᾶται φιλοφρονουμένων αὐτὸν τῶν γονέων, τῇ δὲ 
σπέμτιτῃ δόξαν ἀπιέναι zog αὑτὸν ττερὶ δείλην ἔξεισι" βράδιον γὰρ 
ἀπέλυον οἱ γονεῖς τὴν ϑυγατέρα χαὶ τῆς ἡμέρας τριβὴν ἐποιοῦντο. 
ϑεράτπτων δ᾽ αὐτοῖς εἷς εἵττετο καὶ ὄνος ἣν αὐτοῖς, ἐφ᾽ ἧς ὠχεῖτο 
τὸ γύναιον. γενομένων δ᾽ αὐτῶν χατὰ Ἱεροσόλυμα, σταδίους δ᾽ 
ἐληλύϑεσαν ἤδη τριάχοντα, συνεβούλευεν ὃ ϑεράπων χαταχϑῆναΐ 
που, μὴ χαί τι τῆς νυχτὸς αὐτοὺς δὁδεύοντας χαταλάβη δύσκολον 
zal ταῦτα οὐδὲ πόρρω τιολεμίων ὄντας, τοῦ καιροῦ :τολλάχις ἐπτι- 
σφαλὴ xal ὕτιοτιτα ποιοῦντος χαὶ τὰ φίλα. τῷ δ᾽ ovx ἤρεσεν 7 
γνώμη παρ᾽ ἀλλοφύλοις ἀνδράσι ξενοῦσϑαι, Χαναναίων γὰρ ἣν ἣ 
πόλις, ἀλλὰ προελθόντας εἴχοσι στάδια εἰς οἰχείαν ἠξίου xavaye- 
σϑαι πόλιν, xal χρατήσας τῇ γνώμῃ παρῆν etc Γαβὰν φυλῆς τῆς 
Βενιαμίτιδος ἤδη ὀψίας οὔσης. xci μηδενὸς ἐτεὶ ξενίαν τῶν xarà 
τὴν ἀγορὰν αὐτὸν παραχαλοῦντος πρεσβύτης ἐξ ἀγροῦ χατιὼν τῆς 
μὲν Ἐφράμιος φυλῆς ὧν ἐν δὲ τῇ Γάβῃ διαιτώμενος συντυγχάνων 
αὐτῷ, τίς τε ὧν ἤρετο xal δι᾿ ἃς αἰτίας στελλόμενος σχότους ἤδη 
τὰ πρὸς τὸ δεῖτενον αὑτῷ λαμβάνοι. ὁ δὲ “ευίτης μὲν ἔφησεν 
εἶναι, γύναιον δὲ τταρὰ τῶν γονέων ἄγων πρὸς αὐτὸν ἀπιέναι, τὴν 
δ᾽ οἴχησιν ἐδήλου τυγχάνειν ἐν τῇ Ἐφράμου χληρουχίᾳ. ὃ δὲ πρε- 
σβύτης xci διὰ συγγένειαν καὶ διὰ τὸ τὴν αὐτὴν φυλὴν νέμειν καὶ 
διὰ τὴν συντυχίαν zug" αὐτὸν ξενισϑησόμενον ἦγε. νεανίαι δέ τινὲς 
τῶν Γαβαηνῶν ἐπὶ τῆς ἀγορᾶς τὸ γύναιον ϑεασάμενοι χαὶ τὴν 


$ 137 — Iudic. XIX 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. $2. Stephanus Byz. s. Γάβα. 
1 χαταλάττεται 11Ὲ} τέταρασ R τέσσαρασ, «0 ex eo corr. M 2. προσ- 
αυτόϑη πρὸσ αὐτόϑι ROM αὐτόϑι SPL.— 2 αὐτὸν] αὐτῶν 1 τῶν γονέων) 
puellae parentibus Lat 8. αὐτὸν RO!MSP! δείλην) meridiem Lat βράδυον 
ROP! 5 ἧς] οἷ αὶ  *ozsito OL 6 γινομένων M δὲ ΜῚ, δ᾽ ἐληλύϑεσαν) 
διεληλύϑεσαν RO δ᾽ ἐληλύϑησαν ML δὲ ἐληλύϑεισαν ΞΡ 1 ἤδη om.P 8 μὴ 
zal τῇ καὶ μὴκέτι SP! μὴ καί τι καὶ], καταλάβοι Μ 8 οὐδὲ --- ὄντας] dum 
nec procul hostes existerent Lat 10 ποιοῦντασ O ποιοῦντα ἢ 11 ἦν om. R 
12 προελϑόντεσ PL zootA9óvtto S ἠξίουν SP χατάγεσϑαι χατα- 
γενέσϑαι S 13 * l'agàv] Γάβα Steph. Byz. gabaa Lat 14 ἤδη] ἤδὴ δὲ SPE 
et Dindorf fort.recte — 16 βῳράμιος] ἐφραμίτιδοσ M ἐφραιμίτιδοσ SPLE ephrem 
Lat Γάβῃ] γαβῆ S γαβῆι P γαβᾶ MLE gabaa Lat 11 καὶ --- σχότους om. 
ΒΟ ἤδη τὰ] ἥδιστα RO 18 αὑτῷ] αὐτὸν RO «vro MSPL A«uavod 
λαμβάνει SP. λαμβάνων RO requireret Lat 19 πρὸς αὐτὸν ἀπιέναι om. RO 
ἀπιέναι] Dindorf ἀπεῖναι codd. — 20 ἐδήλωσε. SP — '"Ego«cuov] ἐφραμίω 
M ἐφραίμου SP. ἐφραιμίω 1, effren Lat 21 συγγένειαν) τὴν συγγένειαν M 
γέμειν] νέμειν ναὶ μὴν M. ναὶ μὴν 1, νέμειν καὶ μὴν ed. pr. 22 Ἐνεανίσχοι L 
23 Ἐγαβαϊνῶν ἈΠῸ gabaonitarum Lat, ΓΠαβαηνὸς ethnicum testatur Steph. 


ANTIQ. IUD. V 143—149 (II 5) 321 


εὐτιρέπειαν ϑαυμάσαντες, ἐτεεὶ τεαρὰ τῷ τιρεσβύτῃ χατηγμένην £ua- 
Sov χαταφρονήσαντες τῆς ἀσϑενείας xal τῆς ὀλιγότητος ἧχον ἐτεὶ 
τὰς ϑύρας. τοῦ δὲ πιρεσβύτου zagaxaLoUvrog ἀτταλλάττεσϑαι χαὶ 
μὴ προσφέρειν βίαν μηδὲ ὕβριν ἠξίουν αὐτὸν τεταρασχόντα τὴν ξένην 
σεραγμάτων ἀττηλλάχϑαι. συγγενῆ δὲ λέγοντος xal “ευῖτιν τοῦ 
πιρεσβύτου xal δράσειν αὐτοὺς δεινὰ ὑφ᾽ ἡδονῆς εἰς τοὺς νόμους 
ἐξαμαρτάνοντας ὠλιγώρουν τοῦ δικαίου xal κατεγέλων, ἠτιείλουν δὲ 
ἀπτοχτείνειν αὐτὸν ἐμττοδίζοντα ταῖς ἐπιϑυμίαις αὐτῶν. εἰς Ó 
ἀνάγχην ττεριηγμένος xal μὴ βουλόμενος τοὺς ξένους ττεριιδεῖν 
ὑβρισϑέντας τῆς ἑαυτοῦ ϑυγατρὸς αὐτοῖς :ιαρεχώρει, τιληρώσειν τὲ 
τὴν ἐπιϑυμίαν αὐτοὺς λέγων νομιμώτερον δίχα τῆς εἰς τοὺς ξένους 
ὕβρεως αὐτός τὲ μηδὲν ἀδιχήσειν oUg ὑτιεδέξατο τούτῳ τῷ τρόπῳ 
γομίζων. ὡς δ᾽ οὐδὲν τῆς σπουδῆς τῆς ἐτεὶ τὴν ξένην ἐνεδίδοσαν, 
ἀλλὰ ἐνέχειντο ταύτην παραλαβεῖν ἀξιοῦντες, ὃ μὲν ἱχέτευε μηδὲν 
τολμᾶν τταράνομον, οἱ δ᾽ ἁρττασάμενοι καὶ τιροσϑέμενοι μᾶλλον τῷ 
βιαίῳ τῆς ἡδονῆς ἀττήγαγον πιρὸς αὑτοὺς τὴν γυναῖχα xal δι᾿ ὅλης 
γυχτὸς ἐμπιλησϑέντες τῆς ὕβρεως ἀπέλυσαν σπτερὶ ἀρχομένην ἡ μέραν. 
ἡ δὲ τεταλαιπωρημένη τοῖς συμβεβηκόσι τταρὴν ἐπὶ τὴν ξενίαν xai 
ὑπὸ λύττης ὧν ἐττεπόνϑει καὶ τοῦ μὴ τολμᾶν bz αἰσχύνης εἰς ὄψιν 
ἐλϑεῖν τἀνδρί, τοῦτον γὰρ μάλιστα τοῖς γεγενημένοις ἔχειν ἀνιάτως 
ἐλογίζετο, κατατιεσοῦσα τὴν ψυχὴν ἀφίησιν. ὃ δὲ ἀνὴρ αὐτῆς oió- 
μενος ὕτύνῳ βαϑεῖ χκατεισχῆσϑαι τὴν γυναῖχα xal μηδὲν σχυϑρωπτὸν 
ὑφορώμενος ἀνεγείρειν ἐπειρᾶτο “ταραμυϑήσασϑαι διεγνωχώς, ὡς 
οὐχ ἐξ ἑχουσίου γνώμης αὑτὴν παράσχοι τοῖς χαϑυβρίσασιν, ἀλλ᾽ 
ἁρττασαμένων ἐπὶ τὴν ξενίαν ἐλϑόντων αὐτῶν. ὡς δὲ τελευτήσασαν 
$ 143 — Ιυᾶϊο. XIX 22. 


ROMSPLELatZonaras I p. 82. 

1 ἐπεὶ — 2 ὀλιγότητος om.,i.marg.suppl. ΒΒ 8 Ἐαπαλλάσσεσϑαι OS ἀπαλ- 
λάσεσϑαι R ἀπαλάσσεσϑαι P ἀπαλάττεσϑαι L 4 μὴδ᾽ L 9 συγγενῆ δὲ] 
eG συγγενῆ δὲ RO oc δὲ συγγενῆ τε MSPL συγγενῆ — 6 πρεσβύτου] seniore 
uero dicente, quia et cognata esset et leuitis Lat λευίτην ROMSPL 6 δρά- 


' 


» , » , un . * 
σειν} ἀνδράσιν S! ἂν δράσειν ex corr. S ἐᾶν δράσειν (ἐᾶν i. ras. 2 litt.) P 
8 αὐτὸν] om.i. marg. suppl. S, ante ἀποχτείνειν ponit P, om. E δ᾽ erasum P 

9 ὑπεριδεῖν Μ 10 ὑβρισϑέντας] ὑβρισϑῆναι RO περιυβρισϑέντασ SP 
Ἑαύτοῖς] αὐτὸσ Ο αὐτοῦ 1, 12 αὐτὸς] αὐτοὺσ P? τεῖ Dindorf δὲ codd. 
18 ἐπὶ τῇ ξένῃ coni. 14 ἀλλ᾽ MSPL  *ixérevoe ML — 15 οἱ δὲ PE προ- 
ϑέμενοι P! 10 αὐτοὺσ ROMS!P!L ἑαυτοὺσ E 11 νυχτὸς] τῆσ νυχτὸσ 
SPE 19 Ἐὑπὸ ex ἀπὸ corr. 5 20 ἀνιάτως] ἀνίατον ROML ἀνιαρῶς Ernesti 
incurabilem Lat 22 χατεισχῆσϑαι!] κατησχῆσϑαι M. χκατεσχῆσϑαι ROSPL 
24 αὐτὴν codd. παράσχη L ἀλλ᾽ —25 αὐτῶν om. Lat ἀλλὰ M 
25 ἐλθόντων om. MSPL *cszAevruoaca», «v ex uv corr. P 

Iosephus I. 21 


141 


145 


146 


147 


148 


149 


150 


151 


152 


158 


154 


322 ANTIQ. IUD. V 149—154 (ἢ s. 9) 


ἔμαϑε, σωφρόνως πρὸς τὸ uéye9og τῶν xaxov ἐπιϑέμενος τῷ 
χτήνει νεχρὰν τὴν γυναῖχα κομίζει ττρὸς αὑτόν, xal διελὼν αὐτὴν 
xarà μέλος εἰς μέρη δώδεχα διέπεμψεν εἰς ἑχάστην φυλὴν ἐντειλά- 
μενος τοῖς κομίζουσι λέγειν τοὺς αἰτίους τῆς τελευτῆς τῇ γυναικὶ 
χαὶ τὴν παροινίαν τῆς φυλῆς. 

9. Οἱ δ᾽ ὑπό τε τῆς ὄψεως χαὶ τῆς ἀχοῆς τῶν βεβιασμένων 
χαχῶς διατεϑέντες τιρότερον οὐδενὸς τοιούτου :τεῖραν εἰληφότες, 
b; ὀργῆς ἀχράτου καὶ διχαίας εἰς τὴν Σιλοῦν συλλεγέντες xal τερὸ 
τῆς σχηνῆς ἀϑροισϑέντες εἰς ὅπλα χωρεῖν εὐθὺς ὥρμηντο xal 
χρήσασϑαι τοῖς Γαβαηνοῖς ὡς τ:τολεμίοις. ἐττέσχε δ᾽ αὐτοὺς T) ye- 
ρουσία πείσασα μὴ δεῖν ὀξέως οὕτως τιρὸς τοὺς ὁμοφύλους ἐχφέ- 
ρειν πόλεμον zvQiv ἢ λόγοις διαλεχϑῆναι περὶ τῶν ἐγχλημάτων, τοῦ 
γόμου μηδ᾽ ἐπὶ τοὺς ἀλλοτρίους ἐφιέντος δίχα πρεσβείας xal τοι- 
αὐτης πρὸς τὸ μετανοῆσαι τεείρας τοὺς δόξαντας ἀδιχεῖν στρατιὰν 
ἀγαγεῖν" χαλῶς οὖν ἔχει τῷ νόμῳ τιειϑομένους πρὸς τοὺς Γαβαη- 
γοὺς ἐξαιτοῦντας τοὺς αἰτίους ἐχττέμιψψαι xal τταρεχομένων μὲν ἀρ- 
χεῖσϑαι τῇ τούτων χολάσει, χαταφρονησάντων δὲ τότε τοῖς ὅπελοις 
αὐτοὺς ἀμύνασϑαι. πέμπουσιν οὖν πρὸς τοὺς Γαβαηνοὺς κατη- 
γοροῦντες τῶν νεανίσχων τὰ περὶ τὴν γυναῖχα xal πρὸς τιμωρίαν 
αἰτοῦντες τοὺς δράσαντας μὲν οὐ νόμιμα, γενομένους δὲ δικαίους 
ἀντ᾽ αὐτῶν ἐχείνων ἀτεοϑανεῖν. οἱ δὲ Γαβαηγνοὶ οὔτε τοὺς νεανίσχους 
ἐξέδοσαν xol δεινὸν ἀλλοτρίοις ὑτταχούειν ττροστάγμασιν ἡγοῦντο 
πολέμου φόβῳ μηδενὸς ἀξιοῦντες εἶναι χείρους ἐν τοῖς ὅπολοις 
πήτε διὰ τιλῆϑος μήτε δι᾿ εὐψυχίαν. ἦσαν δὲ ἐν πταρασχευῇ μεγάλῃ 


$ 149 — Iudic. XIX 25. 


ROMSPLELatZonaras I p. 82. 
1 σωφρόνως] σωφρονῶν SP δυσφορῶν Naber 2 αὑτόν] αὐτὸν ROM éav- 
τὸν SPLE ὃ. μέλοσ, ἕλοσ i.ras.2—3 litt. R μέροσ OSPE ἔἘμέρη] μέλη O 
παρανομίαν 
9 παροινίαν] παρϑενείαν M. παροινίαν 1, βίαν E τῆς φυλῆς] vato. φυ- 
λαῖσ O(?)) MSPLE cunctis tribubus Lat 0 δὲ MSPE τῶν βεβιασμένων χαχῶς] 
grauissimorum malorum Lat 8 τὴν] vo E. *silo Lat Ἐχαὶ --- ὃ ἀϑροι- 
σϑέντες om. RO 10 gabaonitis Lat hic et infra Ἐἐπέσχαι S! 13 ἀφιέν- 
tog O 14 ἀδικεῖν] ἀδιχκεῖσϑαι ed. pr. στρατείαν ROSL 15 ἀγαγεῖν] 


H » » v » 3 , 

ἀναγαγεῖν M.— ἔχει] ἔχει Ῥ ἔχειν Ὁ (bonum) — esse Lat. πρὸς] πέμψαι πρὸσ 

MSPL πρὸς] noovo Ὁ 10 ἐχπέμψαι om. MSPL 18 αὐτοὺς om. L 
Ἐπέμπουσι γοῦν πρὸσ L γαβαηνοὺσ, c i. ras. 1 litt. E 21 ἀντ᾽ 


αὐτῶν ἐχείνων] ut. pro omnibus illi Lat γαβηνοὶ, «p i. ras. 1 litt. E 
22 ἥγηντο E 24 πλῆϑος] τὸ πλῆϑοσ ML ἦσαν — p. 323, 2 βιαζομένους] 
erant autem nimis instructi et super alias tribus industrii despexeruntque illos 
et indignati sunt e diuerso tamquam compressuri uiolentiam facientes Lat 


10 |! 


15}: 


»0 |? 


10 


ANTIQ. IUD. V 154—159 (II 9. 10) 823 


xal τῶν ἄλλων φυλετῶν, συναπενοήϑησαν yàg αὐτοῖς ὡς ἀμυνού- 
μενοι βιαζομένους. 

10. Ὡς δὲ τοιαῦτα τοῖς ᾿Ισραηλίταις τὰ παρὰ τῶν Γαβαηνῶν 
ἀπηγγέλθη, ὅρχους ztOLOUYTOL μηδένα σφῶν ἀγδρὶ Βενιαμίτῃ δώσειν 
πρὸς γάμον ϑυγατέρα στρατεύσειν τὲ Ur. αὐτούς, μᾶλλον αὐτοῖς 
δι᾿ ὀργῆς ὄντες ἢ τοῖς Χαναναίοις τοὺς ς τερογόνους ἡμῶν : σεαρειλύφα- 
μὲν γενομένους. πιαραχρῆμά ve ἐξῆγον ἐτε᾿ αὐτοὺς τὸ στρατόττεδον 
μυριάδας τεσσαράχοντα ὅ:ιλιτῶν" καὶ Βενιαμιτῶν τὸ ὁτιλιτιχὸν ἦν 
ὑχιὸ δισμυρίων καὶ πενταχισχιλίων χαὶ ἑξαχοσίων, ὧν ἦσαν εἰς 
χιενταχοσίους ταῖς λαιαῖς τῶν χειρῶν σφενδονᾶν ἄριστοι, ὥστε καὶ 
μάχης τιρὸς τῇ Γαβᾷ γενομένης τρέπουσι τοὺς ᾿Ισραηλίτας οἱ Βεν- 
ιαμῖται ἄνδρες τὲ πίπτουσιν ἐξ αὐτῶν εἰς δισμυρίους xal δισχι- 
λίους, ἐφϑάρησαν δὲ ἴσως ἂν καὶ σπιλείονες, ei μὴ νὺξ αὐτοὺς ἐπέσχε 
xal διέλυσε μαχομένους. xci οἱ μὲν Βενιαμῖται χαίροντες ἀνεχώ- 
ρουν εἰς τὴν στόλιν, oi δ᾽ ᾿Ισραηλῖται κατατιετεληγότες ὑπτὸ τῆς ἥτ- 
τῆς εἰς τὸ στρατόπεδον. τῇ δ᾽ ἐπιούσῃ ττάλιν συμβαλόντων οἱ 
Βενιαμῖται χρατοῦσι xci ϑνήσχουσι τῶν Ισραηλιτῶν ὀχτακισχίλιοι 
χαὶ μύριοι, καὶ δείσαντες τὸν φόνον ἐξέλιτεον τὸ στρατότειεδον. πταρα- 
γενόμενοι δὲ εἰς Βέϑηλα πόλιν ἔγγιστα κειμένην xoi νηστεύσαντες 
χατὰ τὴν ὑστεραίαν τὸν ϑεὸν ἱχέτευον διὰ Φινεέσου τοῦ ἀρχιερέως 
παύσασϑαι τῆς ὀργῆς τῆς πρὸς αὐτοὺς xal ταῖς δυσὶν αὐτῶν ἥτταις 


8 154 — Iudic. XX 14. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8286. 

1 x«l] μετὰ Cocceji μετὰ καὶ Dindorf συνεπενοήϑησαν O ἀμυνού- 
μενοι] ex Lat ἀμυνόμενοι codd. — 3 ταῦτα E toic] ἠγγέλϑη τοῖσ MSPLE 

4 ἀπηγγέλθη om. MSPLE ὅ Ἐστρατεύειν L αὐτοῖς om. 1, 6 ὄντες] 
aduersos (h. e. ὄντας) Lat Χαναναίοις] ed. pr. χαναναίοισ oic codd. et ut 
uid. Lat, in quo chananeos quos hebrei saepius eapugnassent 8 «cl Βεν- 
ιαμιτῶν — 10 ἄριστοι beniamitae uero habuerunt uiginti quinque milia arma- 
torum et aliorum sexcentorum, qui sinistris manibus ad fundibulas uidebantur 
experti Lat — zai om. MSPL Βενιαμιτῶν] βενιαμίται Li τὸ ὁπλιτικὸν 
ἦν ὑπὸ] δ᾽ ὁπλιτικὸν ὑπὸ SP δ᾽ ὁπλιτῶν ὑπὸ M δὲ εἶχον ὁπλιτικὸν L 
9 δυσμυρίων ΜΙ, 10 λαιαῖς] λεαῖσ M. ἀδείαισ RO σφενδονᾶν, & corr. ex ὦ 
uid. S σφενδόναν, v anteósuppl. M 11 *yevouévgc] πρόστῆνησ τρέπουσιν 
ex corr. M *rovc Ἰσραηλίτας οἱ Bevweutveu] vovo βενιαμίτασ ot ἰσραηλίται 


M! οἱ βενιαμίται vovo ἰσραηλίτασ M. ex corr. 12 ἔτεϊ] δὲ RO Ἐπίπτουσι P 
Ἐὲξξ om. ML Ἐδυσμυρίουσ 1, 1360 L 15 πόλιν] ἰδίαν πόλιν O 
17 xal ϑνήσχουσι iterat M — 18 τὸν φόνον] om. LLat τὸν φόβον M 

ἐξέλειπον Μ *zagaysvóusvoi παραγόμενοι M [19 Ἐβεϑήλα M βεϑηλὰ R 

βεϑηλᾶ Ο βαίϑηλα 1, behlem Lat Ἐνϊστεύσαντεσ ΒΒ 20 Ἐάρχιερέως] sacer- 


dotem Lat 
21* 


9 


157 


1 


9 


8 


9 


160 


161 


162 


163 


164 


924 ANTIQ. IUD. V 159—164 (II 10, 11) 


ἀρχεσϑέντα δοῦναι νέκην χαὶ χράτος χατὰ τῶν πολεμίων. ὃ δὲ 
ϑεὸς ἐπαγγέλλεται ταῦτα διὰ Φινεέσου προφητεύσαντος. 

pt. Ποιήσαντες οὖν τὴν στρατιὰν δύο μέρη τὴν μὲν ἡμίσειαν 
προλοχίζουσι νυχτὸς ττερὶ τὴν :τόλιν, οἱ δ᾽ ἡμίσεις συνέβαλον τοῖς 
Βενιαμίταις ὑττεχώρουν τε ἐγχειμένων, xoi ἐδίωχον οἱ Βενιαμῖται 
τῶν Ἑβραίων ὑποφευγόντων ἠρέμα xal ixi πτολὺ ϑελόντων εἰς ἅτταν 
αὐτοὺς ἐξελϑεῖν ἀναχωροῦσιν εἵττοντο, ὡς xol τοὺς ἐν τῇ πόλει 
χερεσβύτας xal νέους ὑπολειφϑέντας διεχδραμεῖν δι᾿ ἀσϑένειαν αὐ- 
τοῖς πασσυδὶ βουλομένους χειρώσασϑαι τοὺς ztoÀeuíovg. ὡς δὲ 
σολὺ τῆς ττόλεως ἀπέσχον, ἐπαύσαντο μὲν φεύγοντες οἱ Ἕβραϊοι, 
ἐπιστραφέντες δ᾽ ἵστανται περὸς μάχην χαὶ τοῖς ἐν ταῖς ἐνέδραις 
οὖσι τὸ σημεῖον αἴρουσιν ὃ συνέχειτο. οἱ δ᾽ ἐξαναστάντες μετὰ 
βοῆς ἐπήεσαν τοῖς στολεμίοις. οἱ δὲ ἅμα τε ἠττατημένους αὑτοὺς 
ἤσϑοντο xol ἐν ἀμηχανίᾳ συνεστήχεσαν, xal εἴς τι κοῖλον συνελα- 
ϑέντας καὶ φαραγγῶδες χωρίον περιστάντες χατηχόντισαν, ὥστε 
γπάντας διαφϑαρῆναι τιλὴν ἑξαχοσίων. οὗτοι δὲ συστραφέντες χαὶ 
σευχνώσαντες ἑαυτοὺς xol διὰ μέσων ὠσάμενοι τῶν τιολεμέίων ἔφυγον 
ἐπεὶ τὰ τιλησίον ὄρη, xci χατασχόντες ἱδρύϑησαν. οἱ δ᾽ ἄλλοι πάν- 
τες τειερὶ δισμυρίους ὄντες xci πενταχισχιλίους ἀττέϑανον. oi δ᾽ 


2 ἊΣ , ^ j - ^ M m ^ od 
Ἰσραηλῖται vr» ξ, T ἅβαν ἐμπιίπρᾶσι καὶ τὰς γυναῖχας xai τῶν 


ἀρρένων τοὺς μὴ ἐν ἀχμῇ διεχρήσαντο, τάς τὲ ἄλλας τῶν Βενιαμε- 
τῶν πόλεις ταὐτὰ δρῶσιν, οὕτως ve ἦσαν τταρωξυμμένοι, ὡς καὶ 


3 159 — Tudic. XX 28. 


ROMSPLELatZonaras i p. 83. 


1 Ἐγίχην] δίχην O 2 διὰ] vov E, om. Lat Φινεέσου)] φινεέσου τοῦ 
ἀρχιερέωσ RO φινεέ: σου E. 3 στρατείαν (εἰ ex ( corr. S) ΒΞ. ἡμισίαν M 
4 προλοχίζουσιν S!P Ἐσυνέβαλλον SP 6 τῶν] o? τῶν Dindorf 


aut ἐπὶ πολὺ aut εἰς ἅπαν om. Lat 71 post ἐξελϑεῖν lacunam statuo ἐξελ- 
ϑεῖν — εἵποντο] ab urbe protrahere, quos quasi fugientes insequebantur Lat 
8 ὑπολειφϑέντας διεχδραμεῖν δι᾿ ἀσϑένειαν] propter infirmitatem relicti 


discurrerent Lat ὑπολειφϑέντας δι᾿ ἀσϑένειαν συνεχδραμεῖν ed. pr. — 9 zao- 
ovól] πανσυδὶ SPL πάντασ M 11 δὲ ROSPLE 12 αἴρουσιν ὃ συνέχειτο) 
ἀνεχινεῖτο RO 13 Ἐἐπίεσαν, t ex ἡ corr. M «vtov ἠπατημένουσ tr. M 
αὐτοὺσ ROMSP ἀὐτοὺσ L 14 ἤσϑηντο MSP ἀμηχανία, « ante v 
ex « corr. m. 2 P ἀμηχανίη, ( ex corr. M *r, om, P! συνελαϑένταςϊ S? 
συνελασϑέντασ (Aac9 i. ras. 5 litt. R) ROMS'PL συνελαϑέντεσ E 15 Ἐχατη- 
χόντισαν, v ex ἡ corr. R χατηχκοντίσϑησαν P? 17 ἑαυτοὺσ)] αὑτοὺσ SP 


18 ἱδρύνϑησαν ROP? 19 *óvauvolovo L 0€ MSPLE 20 γαβὰν MPLE 


« » ^ , 
y«gav OS gaba Lat Ἐἐμπιπρ M ἐμπίπρασι L *r&c] v«o τε MSP 
21 μὴ] uiv E 22 Ἐταῦτα ROML οὕτως tt] ov t: ΒῸ παρωξυμμένοι!] παρω- 
f , , d ] E « Ὁ 
ξυμένοι ἢ παροξυμένοι Ὁ παρωργισμένοι MSPL infesti Lat ὡς] om. M ore L 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 164—169 (II t1. 12) 325 


Ἰάβησον τῆς Γαλαδίτιδος οὖσαν, ὕτι μὴ συμμαχήσειεν αὐτοῖς zara 
τῶν Βενιαμιτῶν, πέμψαντες μυρίους καὶ δισχιλίους ἐκ τῶν τάξεων 
ἐχέλευσαν ἀνελεῖν. καὶ φονείουσι τὸ μάχιμον τῆς σιόλεως οἱ ττεμ- 
φϑέντες σὺν τέχνοις xol γυναιξὶ τελὴν τετραχοσίων zagóévov. ἐτεὶ 
τοσοῦτον b; ὀργῆς πιροήχϑησαν τῷ χατὰ τὴν γυναῖχα τεάϑει τιροσ- 
λαβόντες καὶ τὸ xarà τὴν ἀναίρεσιν τῶν Oz. 

12. ϊετάνοια δ᾽ αὐτοὺς λαμβάνει τῆς τῶν Βενιαμιτῶν συμ- 
φορᾶς xal νηστείαν ἐπ᾽ αὐτοῖς πιροέϑεντο χαίτοι δίχαια :ιαϑεῖν 
αὐτοὺς ἀξιοῦντες εἰς τοὺς νόμους ἐξαμαρτάνοντας, χαὶ τοὺς δια- 
φυγόντας αὐτῶν ἑξαχοσίους διὰ πρεσβευτῶν ἐχάλουν᾽ χαϑίδρυντο 
γὰρ zio πέτρας τινὸς Ῥοᾶς καλουμένης xarà τὴν ἔρημον. οἱ δὲ 
πρέσβεις ὡς ovx ἐχείνοις τῆς συμφορᾶς μόνοις γεγενημένης ἀλλὰ 
χαὶ αὐτοῖς τῶν συγγενῶν ἀττολωλότων ὀδυρόμενοι στιράως ἔσεειϑον 
φέρειν xai συνελϑεῖν εἰς ταὐτὸ χαὶ μὴ τταντελῆ τῆς Βενιαμίτιδος 
φυλῆς ὄλεθρον τό ys ἐπ᾽ αὐτοῖς χαταψηφίσασϑαι. ,,συγχωροῦμεν 
δὲ ὑμῖν, ἔλεγον, τὴν ἁττάσης τῆς φυλῆς γῆν καὶ λείαν ὅσην ἂν ἄγειν 
δυνηϑῆτε“΄. οἱ δὲ τῶν xa9^ ἑαυτοὺς ϑεοῦ ψήφῳ γεγονότων zal xar? 
ἀδικέαν τὴν αὐτῶν γνωσιμαχήσαντες κατήεσαν εἰς τὴν ττάτριον φυ- 
λὴν πειϑόμενοι τοῖς προχαλουμένοις. οἱ δ᾽ ᾿Ισραηλῖται γυναῖχας 
αὐτοῖς τὰς τετραχοσίας ἔδοσαν “ταρϑένους τὰς Ἰαβίτιδας, περὶ δὲ 
τῶν διαχοσίων ἐσχόπουν, ὅπτως χἀκεῖνοι γυναιχῶν εὐπορήσαντες 
γεαιδοτιοιῶνται. γεγενημένων δὲ αὐτοῖς ὅρχων ὥστε μηδενὶ Βενια- 
μέτῃ συνοικίσαι ϑυγατέρα πρὸ τοῦ ztoÀÉuov, οἱ μὲν ὀλιγωρεῖν συνε- 
βούλευον τῶν ὀμωμοσμένων ὡς oz ὀργῆς ὀμόσαντες οὐ γνώμῃ καὶ 
χρίσει, τῷ δὲ ϑεῷ μηδὲν ἐναντίον στοιήσειν εἰ φυλὴν ὅλην κινδυ- 
γεύουσαν ἀτιολέσϑαι σῶσαι δυνηϑεῖεν, τάς ve ἐτιιορχίας οὐχ ὅταν 


ὃ 164 — Iudic. XXI 8; ὃ 166 — Iudic. XXI 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 83. Stephanus Byz. s. Ἴαβις. 

1 Ἰάβησον] ἰάβεισον SPE ἐάβισον ML iabitas Lat ἰαβησόσ et ἰαβισόσ 
codd. Stephani γαλαλίτιδοσ RO γαλατίδοσ E Ἐσυμμαχίσειεν RO 
*avroic] αὐτῶ RO 2 xal δισχιλίουσ om. i. marg. suppl. M — 3 Ἐμάχιμον, 
vLiras.M 6 τὸ] vo RM ἀναίρεσιν] αἵρεσιν M. et Lat, in quo electa con- 
ditione — ónAwov] armorum Lat 1 *Aeuf&vs) συλλαμβάνει RO 8 ἐπ᾽ 
αὐτοὺσ Ὁ — zgoéOsvro] διέϑεντο RO δὴ (y ex & corr.) προέϑεντο S — zaicoi 
χαὶ τὸ RO 11 γὰρ ὑπὲρ] δὲ ἐπὶ MSPL enim super Lat ῥοὰσ RL δόασ 8 

xarà τὴν ἔρημον οἵα. Lat 12 γεγενημένοισ MP' 16 ἂν ἄγειν] ἀπάγειν 
MSP 11 δυνηϑῆτε] coni. δυνηϑείητε codd. τῶν om. RO 18 *zatítoav, 
(iras.m.2M 19 *zv90usvou RO δὲ 20 τὰς τετραχοσίας] τετραχοσίουσ 
RO ἔδωσαν RS! ἔδωχαν αὶὀ ΕἝἐἰαβείτιδασ E 22 γενομένων ΒΞ δ᾽ MSPLE 

23 συνοικίσαι] Ernesti συνοιχῆσαι codd. Ἐωλιγωρεῖν RS! 24 ὅμωμοσ- 
μένων M ὠμομοσμένων P. ὡμομοσμένων S'O? ὁμωσμένων R. μεμοσμένων Οἱ 
*om ὀργῆσ, ὃ8., ὁ corr.ex e uid. M 25 χινδυνεύσασαν ΜΙ, — 26 ἐφιορχίασ M 


165 


166 


167 


168 


169 


170 


171 


172 


173 


174 


175 
176 


326 ANTIQ. IUD. V 169— 176 (II 12. III 1) 


bz ἀνάγχης γένωνται χαλεπὰς εἶναι xoi ἐπισφαλεῖς, ἀλλ᾽ ὅταν ἐν 
χαχουργίᾳ τολμηϑῶσι. τῆς δὲ γερουσίας πρὸς τὸ τῆς ἐπιορχέας 
ὄνομα σχετλιασάσης ἔφη τις τούτοις τὲ γυναιχῶν εὐπορίαν ἔχειν 
εἰπεῖν xal τήρησιν τῶν ὅρχων. ἐρομένων δὲ τὴν ἐπίνοιαν, «ἡ μῖν, 
εἶχτεν, τρὶς τοῦ ἔτους εἰς Σιλὼ συνιοῦσιν ἕπονται χατὰ σεανήγυριν 
αἵ γυναῖχες χαὶ αἱ ϑυγατέρες. τούτων χατὰ ἁρπαγὴν ἐφείσϑω γα- 
μεῖν Βενιαμίτας ἃς ἂν δυνηϑεῖεν ἡμῶν οὔτε προτρεπομένων οὔτε 
κωλυόντων. πρὸς δὲ τοὺς πατέρας αὐτῶν δυσχεραίνοντας xal τι- 
μωρίαν λαμβάνειν ἀξιοῦντας φήσομεν αὐτοὺς αἰτίους φυλαχῆς ἀμελή- 


ἧς Σ e A TPES T Ὁ , Ὡς 
σαντας τῶν ϑυγατέρωγ, ὁτι δὲ δεῖ τῆς ὀργῆς ἐτεὶ Βενιαμίτας ὑφεῖναι 1 


χρησαμένους αὐτῇ xal ϑᾶττον ἀμέτρως “. xal οἱ μὲν τούτοις ττει- 
σϑέντες ψυηφίζονται τὸν διὰ τῆς ἁρτταγῆς γάμον τοῖς Βενιαμίταις. 
ἐνστάσης δὲ τῆς ἑορτῆς οἱ μὲν διαχόσιοι xarà δύο xal τρεῖς τερὸ 
τῆς σπτόλεως ἐνήδρευον “ταρεσομένας τὰς σπιαρϑένους ἔν τε ἀμτ:τελῶσι 
χαὶ χωρίοις ἐν οἷς λήσειν ἔμελλον, αἱ δὲ μετὰ τταιδιᾶς οὐδὲν ὑφορώ- 
μέγαι τῶν μελλόντων ἀφυλάχτως ὥδευον" oi δὲ σχεδασϑεισῶν εἴς- 
xovvo ἐξαναστάντες. xal οὗτοι μὲν οὕτως γαμήσαντες i^ ἔργα τῆς 
γῆς ἐχώρησαν χαὶ πρόνοιαν ἐποιήσαντο πάλιν εἰς τὴν τιροτέραν 
εὐδαιμονίαν ἐπανελϑεῖν. Βενιαμιτῶν μὲν οὖν ἡ φυλὴ κινδυνεύσασα 
τελέως ἐχφϑαρῆναι τῷ προειρημένῳ τρόττῳ χατὰ τὴν ᾿Ισραηλιτῶν 
σοφίαν σώζεται ἤνϑησέ τε παραχρῆμα xai ταχεῖαν εἴς τὲ τελῆϑος 
xal τὰ ἄλλα πάντα ἐποιήσατο τὴν ἐπίδοσιν. οὗτος μὲν οὖν ὁ 
χεόλεμος οὕτως παύεται. 


III. 1. Ὅμοια δὲ τούτοις παϑεῖν xal τὴν 4 ἄνην συνέβη φυλὴν 
ἐξ αἰτίας τοιαύτης εἰς τοῦτο προαχϑεῖσαν. τῶν ᾿Ισραηλιτῶν ἐχ- 
λελοιπτότων ἤδη τὴν ἐν τοῖς “τολέμοις ἄσχησιν xal πρὸς τοῖς ἔργοις 

$ 169 — Iudic. XXI 18. 

ROMSPLELatZonaras I p. $3. 

1 ὑπ᾿ L 2 τολμηϑῶσιν S'P — *v5c 2mopziac] vy ἐφιορχίασ sic M 
3 *rovtoic] τοῦτο P τούτω S τοῦ τῶν L τε om. ME 4 τήρησιν τῶν 


δρκων]) τηρήσειν τὸν 0pzov MSPLELat 5 εἶπε R εἰπεῖν ML * Xo] 
σιλῶ RO σηλὼ MPL σηλῶ S 7 βενιαμίταισ ΜῈ — *&v suspectum — 10 ὅτι 
δὲ δεῖ] ὅτι τε δεῖ ML -. δεῖ δὲ, eras.; siue εἰ, accentus in δεῖ suppl. S δεῖ δὲ P 
ὑφεῖναι] Bekker ἀφεῖναι RO ἐφεῖναι MSPL ἀνεῖναι Ernesti 11 x«i om. 
Dindorf ἀμέτρως] x«l ἀμέτρωσ SP 12 διὰ τῆς] δι᾿ LE fort. recte 


14 ἐνίδρευον S 15 λήσει») λήγειν Τὰ ὑφορώμεναι!) ὑφορῶσαι de εἶναι M 
ὑφορῶσαι δεινὸν εἶναι L 16 ὠδευον ἀφυλάχτωσ tr. L 21 εἰς τε] εἰσ τὸ 
ML 22 ἐποιήσαντο ΒΜ 23 οὕτως] οὕτω SP οὗτοσ ovroc M — 24 i. marg. 
IIl Lat Δάνην] διανὴν MPL διάνην S δανιτινὴν i. marg. 1, δανιανὴν E dan 
Lat 4«&wv coni. — *ovvég4]) συνεύει ἢ 26 πολεμίοισ RO πολέμω E 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 176—1580 (III 1. 2) 327 


ὄντων τῆς γῆς Χαναναῖοι χαταφρονήσαντες αὐτῶν συνετεοιήσαντο 
δύναμιν, οὐδὲν μὲν αὐτοὶ :ιείσεσϑαι τιροσδοχῶντες, ὡς δὲ βεβαίαν 
τὴν τοῦ πιοιήσειν χαχῶς τοὺς Ἑβραίους ἐληείδα λαβόντες ἐτε᾿ ἀδείας 
τὸ λοιπὸν οἰχεῖν τὰς “τόλεις ἠξίουν. ἅρματά τε οὖν “ταρεσχευά- 
ζοντο xal τὸ ὁπλιτιχὸν συνεχρότουν αἵ τὲ πόλεις αὐτῶν συνεφρό- 
vovv xal τῆς Ιούδα φυλῆς τὴν ᾿σχάλωνα xal χαρῶνα παρε- 
σπάσαντο ἄλλας τε πολλὰς τῶν ἐν τῷ ττεδίῳ xal 4davírag εἰς τὸ 
ὄρος ἠνάγχασαν συμφυγεῖν οὐδὲ ὀλίγον αὐτοῖς ἐπειβατὸν τοῦ πεδίου 
χαταλιτιόντες. οἱ δ᾽ οὔτε πολεμεῖν ὄντες ἱχανοὶ γῆν ve οὐχ ἔχοντες 
ἀρχοῦσαν τιέμπουσιν ἐξ αὐτῶν πέντε ἄνδρας εἰς τὴν μεσόγειον 
χατοιμομένους γῆν, εἰς ἣν μετοιχήσαιντο. οἱ δ᾽ οὐ πόρρω τοῦ “1ι- 
βάνου ὄρους xal ἐλάσσονος Ἰορδάνου τῶν ττηγῶν xarà τὸ μέγα 
γεεδίον Σιδῶνος πόλεως 600v ἡμέρας μιᾶς προελϑόντες xoi χατα- 
σχειψάμενοι γῆν ἀγαϑὴν xal τιάμφορον σημαίνουσι τοῖς αὑτῶν" oí 
δ᾽ δρμηϑέντες στρατῷ χτίζουσιν αὐτόϑι ztójav ἄνα δμώνυμον τῷ 
Ἰαχώβου παιδὶ φυλῆς δ᾽ ἐπώνυμον τῆς αὐτῶν. 

2. Τοῖς δ᾽ ᾿Ισραηλίταις τερούβαινεν ὑπό τε ἀ:τειρίας τοῦ πονεῖν 
τὰ χαχὰ χαὶ ἀπὸ τῆς περὶ τὸ ϑεῖον ὀλιγωρίας" μεταχινηϑέντες γὰρ 
ἅτίαξ τοῦ χόσμου τῆς :τολιτείας ἐφέροντο σπιρὸς τὸ χαϑ᾽ ἡδονὴν xal 
βούλησιν ἰδίαν βιοῦν, ὡς xal τῶν ἐττιχωριαζόντων σπταρὰ τοῖς Χα- 
γαναίοις ἀνατείμτελασϑαι χαχῶν. ὀργίζεται τοίνυν αὐτοῖς ὃ ϑεὸς 
xal ἣν σὺν πόνοις μυρίοις εὐδαιμονίαν ἐχτήσαντο, ταύτην ἀττέβαλον 
διὰ τρυφήν. στρατεύσαντος γὰρ ἐπ᾽ αὐτοὺς Χουσαρσάϑου τοῦ τῶν 


8 177 — Iudic. I 18, 1 34; 8 118 — XVIII 1; 8 119 — TIudic. III 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8956. 


1 τῆσ ex τὴν corr. R.— * Xavavetoi] χαὶ χαναναῖοι RO συνεποιήσαντο 
δύναμιν} suum collegerunt exercitum Lat 2 ὡς δὲ] ὥστε ROML 3 τοῦ 
om. ML ποίησιν L 4 τὸ om. M οὖν παρεσχευάζοντο! συμπαρεσχευά- 


ζοντο ML θ. Ἐασχαλῶνα RO Ἀχαρῶναϊ ἀχαρῶνα R ἀχχαρῶνα OSP ἀχχά- 
ρωνα ML τὴν ἀκαρῶ E acharon Lat 8 ὀλίγων O ἐπιβατὸν] ἐπιβάντων 
ΒΟ ἐπίβατον ΜΙ, 9 ὃδὲ E 10 Ἐμεσόγιον M 11 Ἐγῆν] τὴν γῆν ROSP 


: toL, τ i 
Ἐμετοιχήσαντο RO! μερικήσαιντο cod. Busb. E 12 0gov ἃ ἐλάσσονος] 

ἐλάσωνοσ L, om. Lat 18 σιδόνοσ R ἡμέρας μιᾶς] trium dierum Lat 

προ-ελϑόντεσ S 14 αὐτῶν codd. E 15 Ἐχτίζουι P δανά ROSPLE 


dan Lat 16 Ἐφυλῆς --- αὐτῶν] ez quo ipsa tribus appellata uidebatur Lat, 
qui ἐπωνύμῳ habuisse uid. — 17 i. marg. γ RO 18 ἀπὸ] ὑπὸ SP μετα- 
χινηϑέντοσ O fort. recte 19 ἐφέροντο] ἐφ᾽ ἕτερον τὸ M 21 ἀναπιμπλᾶ- 


σϑαι PL | *ó om. M 22 zv συμπόνοισ RL ἐχτίσαντο ΒΠ, 28 Χουσαρ- 
σάϑου!] χουσάρϑου MSPLE σουσαρσαϑέμου i. marg. 1, chusasartho Lat 


177 


178 


179 


180 


181 


182 


183 


184 


185 


186 


328 ANTIQ. IUD. V 180—186 (III 2. 3. IV 1) 


Z4oovgíov βασιλέως πολλούς τε τῶν τταραταξαμένων ἀττώλεσαν καὶ 
πολιορχούμενοι χατὰ χράτος ἠρέϑησαν, εἰσὶ δ᾽ οἱ διὰ φόβον ἕχου- 
σίως αὐτῷ προσεχώρησαν, φόρους τε τοῦ δυνατοῦ μείζονας ἐτπει- 
ταγέντες ἐτέλουν xal ὕβρεις τεαντοίας ὑττέμενον ἕως ἐτῶν ὀχτώ, μεϑ'᾽ 
ἃ τῶν καχῶν οὕτως ἡλευϑερώϑησαν. 

ὃ. Τῆς Ἰούδα φυλῆς τις Kevíatoc ὄνομα δραστήριος ἀνὴρ χαὶ 
τὸ φρόνημα γενναῖος, χρησϑὲν αὐτῷ μὴ περιορᾶν ἐν τοιαύτῃ τοὺς 
᾿Ισραηλίτας ἀνάγχῃ κειμένους ἀλλ᾽ εἰς ἐλευϑερίαν αὐτοὺς ἐξαιρεῖ- 
σϑαι τολμᾶν, σταραχελευσάμενος συλλαμβάνεσθαι τῶν κινδύνων 
αὐτῷ τινάς, ὀλίγοι δ᾽ ἦσαν, οἷς αἰδὼς ἐπὶ τοῖς τότε παροῦσιν ἐτύγ- 
χανε xai προϑυμία μεταβολῆς, τιρῶτον μὲν τὴν zag' αὐτοῖς οὖσαν 
φρουρὰν τοῦ Χουσαρσάϑου διαφϑείρει, πιροσγενομένων δὲ τελειόνων 
τῶν συναγωνιζομένων éx τοῦ μὴ διαμαρτεῖν περὶ τὰ πρῶτα τῆς 
ἐπιχειρήσεως, μάχην τοῖς “Ισσυρίοις συνάπτουσι χαὶ πιρὸς τὸ τταν- 
τελὲς αὐτοὺς ἀπωσάμενοι περαιοῦσϑαι τὸν Εὐφράτην ἐβιάζοντο. 
Κενίαζ τος δὲ ὡς ἔργῳ στεῖραν αὐτοῦ δεδωχὼς τῆς ἀνδραγαϑίας γέρας 
bzig αὐτῆς MAHEENSUS παρὰ τοῦ πλήϑους ἀρχήν, ὥστε χρίνειν τὸν 
λαόν. χαὶ ἄρξας ἐπε ἔτη τεσσαράχοντα χαταστρέφει τὸν βίον. 

IV. 1. Τελευτήσαντος δὲ τούτου πάλιν τὰ τῶν ἸΙσραηλιτῶν iz 
ἀναρχίας ἐνόσει πράγματα, καὶ τῷ μὴ διὰ τιμῆς ἄγειν τὸν ϑεὸν 
μηδὲ τοῖς νόμοις ὑπαχούειν ἔτι μᾶλλον ἐχαχοῦτο, ὡς χαταφρονή- 
σαντα αὐτῶν τῆς ἀχοσμίας τῆς χατὰ τὴν στολιτείαν Ἐγλῶνα τὸν 
Ἰωαβιτῶν βασιλέα πόλεμον σιρὸς αὐτοὺς ἐξενεγκεῖν χαὶ πολλαῖς 
μάχαις αὐτῶν ποτ exse χαὶ τοὺς φρονήματι τῶν ἄλλων διαφέ- 


$ 180 — Iudic. III 8. 


ROMSPLELatZonaras I p. $4. 

1 ἀπώλεσαν om. 1, 2 ἠρέϑησαν RM!LE ἡρέϑισαν, « ex ἡ corr. S 
4 *érov] ἔτη RO 6 i. marg. ὁ RO 1111] Lat Κενίαζος] κένεζοσ SP 
χενέαζοσ E, γαθϑονόηλοσ τοὔνομα κενίζυσ i. marg. 1, ceniz Lat Κενίζου in 
argumentis 7 Ἐχρισϑὲν M 8 Ἰσραηλίτας] hebreos Lat tig; — 9 ἐξαι- 
ρεῖσϑαι] reducere eos ad ius libertatis Lat 9. παραχελευσάμενος! παρασχευα- 
σάμενοσ ML 10 τινὰσ αὐτῶ (αὐτῶν L) tr. ML ἐτύγχανεν O!S!P? ἐτύγ- 


χανον Ρ' 12 Χουσαρσάϑου] χουσασάρϑου O χουσάρϑου MSPL chusasarthi 


Lat Ἐδὲ om.RO 18 megis.M ϊ14 ἀσυρίοισ S 18 αὐτοὺς] αὐτο « «| 
M ἐφράτην E 16 KevíaZoc] χένεζοσ S xévaCoo P cenez Lat 17 «v- 
τῆς] αὐτοῦ ΒΟ], 18 *vrooagexovre] πεντήχοντα Zon — 19i.marg.c RO 

20 τῷ] τὸ ΡΊ, 21 ἐχαχοῦντο MSPLE 22 ᾿Εγλῶνα] αἰγλῶνα SPE εἴγλωνα 
Μ τὸν] τὸν τῶν SP τῶν LE. 24 Ἑαὐτῶν] αὐτὸν αὰ τοὺς — διαφέρον- 
τάς om. Lat tovc φρονήματι cod. Vat. apud. Hudson τοῖσ φρονήμασι RO 
SPL rois φρόνημα M trovo φρονήμασι Cocceji 


10 


ANTIQ. IUD. V 186—192 (Iv t. 2) 329 


govrag ὑποτάξαντα τιρὸς τὸ τταντελὲς αὐτῶν τὴν δύναμιν ταπει- 
γῶσαι χαὶ φόρους αὐτοῖς ἐπιτάξαι τελεῖν. χαϑιδρύσας δ᾽ αὐτῷ ἐν 
Ἱεριχοῦντι βασίλειον ταύτην ἀποδείξας οὐδὲν τῆς εἰς τὸ τιλῆϑος 
χαχώσεως ταρέλιτεεν εἴς τε σπιενίαν αὐτοὺς χατέστησεν ἐτεὶ ὀχτω- 
καίδεχα ἔτη. λαβὼν δ᾽ οἶχτον ὃ ϑεὸς τῶν [IooenAwov| ἐφ᾽ οἷς 
ἔχεασχον xal ταῖς ἱχετείαις αὐτῶν ἐτειχλασϑεὶς ἀττήλλαξε τῆς ὑττὸ 
Ξ ; e 2 , ) , μ᾿ , 

τοῖς Π]ωαβίταις vBoecog. ἡλευϑερώϑησαν δὲ τούτῳ τῷ τρόττῳ. 

2. Τῆς Βενιαμίτιδος φυλῆς νεανίας Ιούδης μὲν τοὔνομα IYoa 
τὲ πατρὸς τολμῆσαί τὲ ἀνδρειότατος xol τῷ σώματι τιρὸς τὰ ἔργα 
χρῆσϑαι δυνατὸς τῶν χειρῶν τὴν ἀριστερὰν ἀμείνων κατε ἐχείνης 
τὴν ἅπασαν ἰσχὺν ἔχων χατῴχει μὲν ἐν ἹΙεριχοῦντι καὶ αὐτός, συνή- 
Suc δὲ γένεται τῷ Ἐγλῶνι δωρεαῖς αὐτὸν ϑεραττεύων xal ὑττερχό- 
μενος, ὡς διὰ τοῦτο χαὶ τοῖς :τερὶ τὸν βασιλέα τιροσφιλῆ τυγχάνειν 
αὐτόν. χαί tore σὺν δυσὶν οἰχέταις δῶρα τῷ βασιλεῖ φέρων ξιφί- 
διον χρύφα τῷ δεξιῷ σχέλει πιεριδησάμενος εἰσήει τιρὸς αὐτόν. ὥρα 
δ᾽ ἣν ϑέρους xal τῆς ἡμέρας ἤδη μεσούσης ἀνεῖντο αἱ φυλαχαὶ ὑτιό 
τε τοῦ χαύματος xal πιρὸς ἄριστον τετραμμένων. δοὺς οὖν τὰ δῶρα 
τῷ Ἐγλῶνι ὃ νεανίσχος, διέτριβε δ᾽ ἔν τινε δωματίῳ δεξιῶς πρὸς 
ϑέρος ἔχοντι, τιρὸς ὁμιλίαν ἐτράποντο. μόνοι δ᾽ ἦσαν τοῦ βασι- 
λέως xal τοὺς ἐπεισιόντας τῶν ϑερατεόντων ἀτπιιέναι χελεύσαντος 
διὰ τὸ πρὸς Ἰούδην ὁμιλεῖν. χαϑῆστο δ᾽ ἐπὶ ϑρόνου xai δέος 


8 186 — Iudic. III 13. 


ROMSPLELatZonaras I p. 84. 


1 τὸ] τῶ SP! τὴν δύναμιν αὐτῶν tr. L 2 Ἐφόρους] διαφόροισ R 
δισὶ φόρουσ O Ἐξπέταξε SP *evto P? 8 βασίλειον) βασιλείαν RSE 
regnum Lat βασίλεια Zon ταὐτην] καὶ ταύτην MSPL τ᾽ αὐτὴν coni. 


ταύτην ἀποδείξας om. ELat ed. pr. 4 ἔἘπαρέλειπεν ΜΙ, ἐπὶ] εἰσ ROSPL 
Ἐῤχταχαίδεχα R 5 τῶν] αὐτῶν E fort. recte Ἰσραηλιτῶν om. ROM 
ELat 06 ἔπασχον] ἔφρασχον RO ἱχεσίαισ ML ἱχεσείαισ S! ὑπὸ] ἐπὶ ΜΙ, 
^ ἢ ἡἠλευϑερώϑησαν] ἠλευϑέρωσε MLE et ut uid. Lat — *cà τρόπω τούτω 
tr. MSPL 8 i. marg. / Lat Ἐβενιαμήτιδοσ S!P! * Tovónc] ἀώδησ L 
hiud Lat Ἰούδας testatur Zon Ἠούδης Hudson, cf. argumenta γηρά S tera 
Lat 9 τε πατρὸς] δὲ πατρὸς Ernesti τε] δὲ coni. ἀνδριότατοσ M 
10 χρήσασϑαι ΞΡ δυνατὸς] δυνατώτατοσ MSPLE χκχἀπὴ xar! P x&v ἀπ᾽ 
M xal ἀπ᾽ RO ἐκείνης] ἐχείνων S 11 τὴν πᾶσαν M *éy om. M 
12 αἰγλῶνι SPE ἔγλωνι 1, 13 ὡς] χαὶ M τὸν om. P 16 *avgvro R 
Ἐφυλαχαὴ qvAal χαὶ R φυλακαὶ καὶ OML 11 ἄριστον, ov ex « corr. 
R 18 αἰγλῶνι SPE ἔγλωνι ML διέτριβε δ᾽ διέτριβεν 1, δωματίῳ] óo- 
ματι ΒΟ 19 ἐτράπετο MSPLELat 20 ἐπεισιόντας] ἐπιόντασ RO 
ἀπιέναι ed. pr. ἀπεῖναι codd. abire Lat χελεύοντοσ Μ 21 Ἰούδην] ἀώδην 
L iud Lat hic et infra δὲ M 


187 


188 


189 


190 


191 


192 


199 


194 


195 


196 


197 


330 ANTIQ. IUD. V 192—197 (IV 2. 3) : 


εἰσήει τὸν Ἰούδην, μὴ διαμάρτῃ χαὶ μὴ δῷ χαιρίαν σεληγήν. ἀνί- 
στησιν οὖν αὐτὸν ὄναρ εἰπὼν ἔχειν ἐχ τεροστάγματος αὐτῷ δηλῶσαι 
τοῦ ϑεοῦ. xal ὃ μὲν πρὸς τὴν χαρὰν τὴν τοῦ ὀνείρατος ἀνεττή- 
δησεν ἀπὸ τοῦ ϑρόνου, πλήξας δ᾽ αὐτὸν Ἰούδης εἰς τὴν χαρδίαν 
χαὶ τὸ ξιφίδιον ἐγχαταλιτεὼν ἔξεισι προσχλίνας τὴν ϑύραν. οἵ τε 
ϑεράποντες ἠρέμουν εἰς ὕπεινον τετράφϑαι νομίζοντες τὸν βασιλέα. 

3. Ὁ δ᾽ Ἰούδης τοῖς Ἱεριχουντίοις ἀττοσημαίνων χρυτπτῶς τταρε- 
χάλει τῆς ἐλευϑερίας ἀντιλαμβάνεσϑαι. οἱ δ᾽ ἀσμένως ἀχούσαντες 
αὐτοί τε εἰς τὰ ὅιτλα ἤεσαν xal Óiézsuszov εἰς τὴν χώραν τοὺς 
ἀπτοσημαίνοντας χέρασιν οἰῶν" τούτοις γὰρ συγχαλεῖν τὸ πελῆϑος 
πάτριον. oi δὲ περὶ τὸν Ἐγλῶνα πολὺν μὲν χρόνον ἠγνόουν τὸ 
συμβεβηχὸς αὐτῷ πάϑος, ἐπεὶ δὲ τιρὸς ἑσττέραν ἦν, δείσαντες μή 
τι γεώτερον εἴη πτερὶ αὐτὸν γεγονός, εἰσῆλϑον εἰς τὸ δωμάτιον καὶ 
γεχρὸν εὑρόντες ἐν ἀμηχανίᾳ χαϑειστήχεσαν, καὶ τερὶν τὴν φρουρὰν 
συστραφῆναι τὸ τῶν Ἰσραηλιτῶν αὐτοῖς ἐπέρχεται πλῆϑος. χαὶ οἱ 
μὲν σπταραχρῆμα ἀναιροῦνται, οἱ δ᾽ εἰς φυγὴν τρέπονται ὡς ἐπὶ τὴν 
IMoagivi σωϑησόμενοι, ἦσαν δὲ ὑττὲρ μυρίους. καὶ Ἰσραηλῖται 
προκατειληφότες τοῦ Ιορδάνου τὴν διάβασιν διώχοντες ἔχτειγον καὶ 
χατὰ τὴν διάβασιν πολλοὺς αὐτῶν ἀναιροῦσι, διέφυγέ τὲ οὐδεὶς 
τὰς χεῖρας αὐτῶν. xal οἱ μὲν Ἕβραϊοι τούτῳ τῷ τρόπῳ τῆς ὑπὸ 
τοῖς Ἰωαβίταις δουλείας ἀπηλλάγησαν, Ἰούδης δ᾽ ἐχ τῆς αἰτίας. ταύ- 
της τιμηϑεὶς τῇ τοῦ πλήϑους παντὸς ἡγεμονίᾳ τελευτᾷ τὴν ἀρχὴν 
ἔτεσιν ὀγδοήχοντα χατασχών, ἀνὴρ καὶ δίχα τῆς προειρημένης πρά- 
ἕξεως ἐπαίνου δίχαιος τυγχάνειν. xal μετὰ τοῦτον Σαάγαρος ὃ 
νάϑου παῖς αἱρεϑεὶς ἄρχειν ἐν τῷ τιρώτῳ τῆς ἀρχῆς ἔτει χατ- 
ἐστρειμε τὸν βίον. 


ὃ 192 — Iudic. III 19. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8486. 

1 τὸν ἀώδην L διαμάρτη, ἡ ex εἰ corr. R διαμάρ M 48 .τὴν ante τοῦ 
om. RO ὀνείρατοσ, Ovel i. ras. S 4 ἘἸούδης! ὁ ἰούδησ MSP ὃ ἀώδησ L 

6 ἐγκαταλιπὼν] καταλιπὼν ME προσχλίνας] προσχλείσασ MLELat, in 
quo et clausam ianuam dereliquit 1 δὲ MSPLE  *Tovónc] ἀώδησ L Ἐχρυ- 


πτῶσ 
πτῶς! x«ooqu Ῥ 8 δὲ ΜῈ ἀκούσαντες] τοῦτ᾽ ἀκούσαντεσ SP hoc audientes 
Lat 9 Ἑαὐτοί rt — 10 ἀποσημαίνοντας om. ROLat 10 οἰῶν] ὑῶν, 6 ex 


ol corr. M ὀΐων SPL 11 πάτριον] πάτριον ἦν ΜΒΡῚ, αἰγλῶνα SPE ἔγλωνα 
ΜΙ, 13 αὐτὸν] ἑαυτὸν Μ 14 χαϑειστήχεισαν P χαϑεστήχεσαν], — 15 "ἀπέρ- 
χεται Μ 106 δὲ MSPL 11 ἐμωαβίτην R'SP! ὑπὲρ μυρίους} peremptorum 
ultra decem milia Lat 19 οὐδεὶς] οὐδὲ tia MSP οὐδ᾽ εἷσ L 21 Ἐῤούδησ, 
li.ras. ex ἡ corr. O ἀώδησ 1, hiud Lat δ᾽ ex] Dindorf δὲ codd. uero ob 
(hanc causam) Lat 22 ἅπαντοσ ML 23 ἔτεσιν) ἐπὶ ἔτεσιν E 24 Σαά- 
γαρος! σανάγαροσ ME σάγαροσ Ῥ σαγαροσμέσ 8 σαμέγαροσ L sanagar Lat 


15 


ANTIQ. IUD. V 198—201 (V 1.2) 381 


V. 1. Ἰσραηλῖται δὲ στάλιν, οὐδὲν yàg ἐπὶ διδαχὴ τοῦ χρείτ- 
vovog ἐλάμβανον τῶν τιρότερον ἡτυχημένων ὑτιό τε τοῦ μήτε σέβειν 
τὸν ϑεὸν μήϑ᾽ ὑπαχούειν τοῖς νόμοις, πρὶν ἢ xai τῆς ὑττὸ Moa- 
βίταις ἀνατινεῦσαι δουλείας τιρὸς ὀλίγον βίτω τοῦ Χαναναίων 
βασιλέως δουλοῦνται. οὗτος γὰρ ἐξ σώρου πόλεως ὁρμώμενος, 
αὕτη δ᾽ ὑπέρχειται τῆς Σεμαχωνέτιδος λίμνης, στρατοῦ μὲν δτελιτῶν 
τριάχοντα ἔτρεφε μυριάδας μυρίους δὲ ἱτετεέας, τρισχιλίων δὲ ἀρ- 
μάτων ηὐπόρει. ταύτης οὖν στρατηγὸς τῆς δυνάμεως Σισάρης τιμῆς 
πρώτης πταρὰ τῷ βασιλεῖ τυγχάνων συνελθόντας τιρὸς αὐτὸν τοὺς 
ἸΙσραηλίτας ἐχάχωσε δεινῶς, ὥστε αὐτοῖς ἐπιτάξαι τελεῖν φόρους. 

2. Εἴχοσι μὲν οὖν ἔτη ταῦτα πάσχοντες ἤνυσαν μήτε αὐτοὶ 
φρονεῖν ὑπτὸ τὴς δυστυχίας ὄντες ἀγαϑοὶ καὶ τοῦ ϑεοῦ σελέον δα- 
μάσαι ἔτι ϑέλοντος αὐτῶν τὴν ὕβριν διὰ τὴν περὶ αὐτὸν ἀγνω- 
μοσύνην, ἵνα μεταϑέμενοι τοῦ λοιποῦ σωφρονῶσιν διδαχϑέντες τὰς 
συμφορὰς αὐτοῖς ἐκ τῆς περιφρονήσεως τῶν νόμων ὑπάρξαι, 4da- 
βώραν [δέ] τινα προφῆτιν, μέλισσαν δὲ σημαίνει τοὔνομα κατὰ τὴν 
Ἑβραίων γλῶσσαν, ἱχέτευον δεηϑῆναι τοῦ ϑεοῦ λαβεῖν οἶχτον αὖ- 
τῶν χαὶ μὴ τιεριιδεῖν ἀτιολλυμένους αὐτοὺς ὑττὸ Χαναναίων. ὃ δὲ 
ϑεὸς ἐπένευσε σωτηρίαν αὐτοῖς χαὶ στρατηγὸν αἱρεῖται Βάραχον 


5,198 —— Tudic. IV 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. $5. 

1d mag.c R ΚΠ Lat χρείσσονοσ ROSP 2 ἡτυχημένων) εὐτυχη- 
μένων ROML ἠ- τυχημένων P ἠυτυχημένων S. calamitates quas passi fuerant 
Lat τε seclusit Bekker ^ *4»9/ ὑπαχούειν, 9' ὃ corr. ex τ᾿ o Μ μήτε vza- 
χούειν L τῶν νόμων E τῆς] τοῖσ ΟΜ, ὑπὸ s. M 4 Afro] ὑπὸ 
ἀβίτου MSPE ὑπὸ ἐαβίμου L a — iabid Lat *rov] rov τῶν ML ὃὅ óov- 
λοῦνται] χαταδουλοῦνται MSPE χαταδουλοῦντα L — asorat Lat ὃ δὲ L 


Σεμαχωνίτιδος] σαμαχωνίτιδοσ MLat ἀμαχωονίτιδοσ SP aua oviridoo L 

160 0 8 εὐπόρει ML στρατηγὸς] στρατηγῶν MSPLE τῆσ δυνάμεωσ 
στρατηγῶν tr. P ἘΣισάρης! σουσάρησ M. ὃ σισάρησ SP. sisara Lat Σισάρας 
Zon τιμῆς — 9 τυγχάνων] apud regem honore primus Lat 9 πρώτης] ἡ 
ex o corr. O τῆσ πρώτησ MSPL τῷ om. SP 12 πλέον] πλεῖον ML 
πλείονι χρόνω SPLat 18 ἔτι om. MSPLLat διὰ] καὶ MSPL καὶ --1θ 
προφῆτιν] de cetero autem temperantes a malis suis et agnoscentes has calami- 
tates sibi pro legum contemptu uenisse quandam prophetissam nomine deborram 


— (rogauerunt) Lat 14 ἵνα] καὶ ROMLLat σωφρονῶσιν óuey9£vreo] 
σωφρονῶσι: διδαχϑέντεσ SP σωφρόνωσ συνδιδαχϑέντεσ ROML διδαχϑέντεςϊ 
διδαχϑέντες δὲ coni. nisi u. 15 ante 4αβώραν lacuna statuenda 15 αὐτοῖσ] 


αὐτὴ RO δΔαβώραν] δεβώραν OEZon δεβόραν 1, deborram Lat 16 "δέ 
om.MLLat Ἐδὲ 6γᾶ8.1, τὸ ὄνομα E 11 Ἑβραίων om. RO — 18 ὑπερ- 
ιδὲν M. ἀπολλυμμένουσ S 


198 


199 


200 


201 


202 


208 


204 


200 


992 ANTIQ. IUD. V 201—206 (Y 2—4) 


τῆς Νεφϑαλίδος ὄντα φυλῆς" βάραχος δέ ἐστιν ἀστραπὴ κατὰ τὴν 


Ἑβραίων γλῶσσαν. 


3. Π]εταπεμιμαμένη δ᾽ ἡ “αβώρα τὸν Βάραχον ἐπιλέξαντα τῶν 
γέων μυρίους ἐχέλευε χωρεῖν ἐπὶ τοὺς “τολεμίους" ἀττοχρῆναι γὰρ 
τοσούτους τοῦ ϑεοῦ προειρηχότος χαὶ νίκην ἀποσημήναντος. Βα- 
ράχου δὲ φαμένου οὐ στρατηγήσειν μὴ κἀχείνης αὐτῷ συστρατη- 
γούσης ἀγαναχτήσασα, »σὺ μέν, εἶστε, γυναικὶ rappel ἀξίωμα 
ὃ σοὶ δέδωχεν ὃ ϑεός, ἐγὼ δὲ οὐ παραιτοῦμαι“. καὶ συναριϑμή- 
σαντες μυρίους ἐστρατοττεδεύσαντο πρὸς Ἰταβυρίῳ ὄρει. ἀπήντα 
δ᾽ αὐτοῖς ὃ Σισάρης τοῦ βασιλέως χελεύσαντος xal στρατοττεδεύ- 
ονται τῶν στολεμίων οὐχ ἄπωϑεν. τοὺς δ᾽ Ἰσσραηλίτας xai τὸν 
Βάραχον χαταττλαγέντας τὸ τιλῆϑος τῶν πολεμίων καὶ ἀναχωρεῖν 
διεγγωχότας ἡ “εβώρα κατεῖχε τὴν συμβολὴν ποιεῖσθαι κατ᾽ ἐχεί- 
γὴν χελεύουσα τὴν ἡμέραν" γιχήσειν γὰρ αὐτοὺς καὶ συλλήψεσϑαι 
τὸν ϑεόν. 

᾿ 4. Συνήεσαν οὖν καὶ περοσμιγέντων. ὄμβρος ἐπιγίνεται μέγας 
xai ὕδωρ πολὺ xai χάλαζα, τόν τε ὑετὸν χατὰ πρόσωτπτον ἤλαυνε 
τῶν Χαναναίων ἄνεμος ταῖς ὄψεσιν αὐτῶν ἐπιισχοτῶν, ὡς τὰς το- 
ξείας ἀχρήστους αὐτοῖς εἶναι xal τὰς σφενδόνας" οἵ τε ὅτελῖται 
διὰ τὸ χρύος χρῆσϑαι τοῖς ξίφεσιν οὐχ εἶχον. τοὺς δ᾽ ᾿Ισραηλίτας 3 
ἧττόν τε ἔβλατιτε χατόπιιν γινόμενος ὃ χειμὼν xal πρὸς τὴν ἔν- 
γοιαν τῆς βοηϑείας τοῦ ϑεοῦ ϑάρσος ἐλάμβανον, ὥστε εἰς μέσους 
ὠσάμενοι τοὺς “πτολεμίους zt0ÀÀOUG αὐτῶν ἀττέχτειναν. xal οἱ μὲν 
ὑπὸ τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ δ᾽ ὑπὸ τῆς οἰχείας ἵππου ταραχϑέντες 


$ 202 — Iudic. IV 6. 


ROMSPLELatZonaras I p. $5sq. Michael Glycas p. 306. 

1 Ἐνεφϑαλίτιδοσ ROSPL δ᾽ ἐστὶν SPLE 3 δὲ PE δεβώρα (ge 
i. ras. L) OMSPLE deborra Lat 4 *ézéAtvot: SP —— &mogpnve praesume- 
bat Lat ὃ τοσούτους] τοσοῦτον ΜΙ, ἀποσημείναντοσ R. ἀποσημήιναντοσ 


P? ἐπισημήναντος Hudson 6 ov] μὴ ML Ἐσυνστρατηγούσησ ML 
7 ἀξίωμα] ἀξιώματοσ MSPL 8 0 col] ὅσοι ROMSP quam tibi Lat συνα- 
ριϑμήσαντες! συναϑροίσαντεσ MSPLE congregantes Lat 9 μυρίους] τοὺσ 


μυρίουσ E ἐστρατοπέδευσαν Ὁ Ἰταβυρίῳ!] E ταυρίω RO ἀταβυρίω τῷ Μ 
ἐἰταβυρίω τῶι P. ἀϊταβουρίωι τῶι S ἰταβηρίω τῶ L thabor Lat; σὴ ὅτι ὅπερ 
(παρα S) ἐταβήϑ (ἐταβύριον S) ἰώσηποσ τοῦτο (τοῦ S) ϑαβὼρ ἡ γραφὴ φησὶν 
(om. S) i. marg. SL 10 δὲ ML αὑτοῖς] x«i E 11 ἄποϑεν ROPM'!L 
abhinc excerpsit Glycas 6 δὲ ROSE om. P! οὖν P? 12 χαταπληγέντασ M 
16 "συνίεσαν 1, ngoojuyévtov] προσμιγέντων τινῶν ΒΟ], προσμιγέντων 
αὐτῶν twov Μ ὄμβρος] χειμὼν SP 17 *vieróv S 18 * Χαναναίων) 


τ - , σ΄ € " 
πολεμίων ἡτῶν χαναναίων M 19 οἵ τε] οἱ d: SP 20 δὲ ΒΌΒΡΕ 2421 τὲ 
om. ΒΟ  *yevóutvoo L. 24 Ἐδὲ PL ταραχϑέντες] excussi Lat 


* 


ANTIQ. IUD. V 206—212 (V 4. VI 1) 333 


ἔπεσον, ὡς ὑπὸ τῶν ἁρμάτων :τολλοὺς αὐτῶν ἀποϑαγεῖν. Σισάρης 
δὲ χαταπηδήσας τοῦ ἅρματος ὡς εἶδε τὴν τροττὴν γινομένην, φυγὼν 
ἀφιχνεῖται ztaQa τινα τῶν Κενελίδων γυναῖχα ᾿Ιάλην ὄνομα, ἣ κρύ- 
ἅψαι τὲ ἀξιώσαντα δέχεται χαὶ πτοτὸν αἰτήσαντι δίδωσι γάλα διε- 
φϑορὸς ἤδη. ὃ δὲ πιὼν τοῖ μέτρου δαψιλέστερον εἰς ὕτενον τρέ- 
σξται. ἡ δὲ Ιάλη χοιμωμένου σιδήρεον ἧλον ἐλάσασα σφύρῃ χατὰ 
τοῦ στόματος χαὶ τοῦ χελυνίου διέσπειρε τὸ ἔδαφος xal τοῖς πστερὶ 
τὸν Βάραχον μιχφὸν ὕστερον ἐλϑοῦσιν ἐπεδείχνυε τῇ γῇ προσηλω- 
μένον. xal οὕτως μὲν ἡ νίχη αὕτη περιέστη χατὰ τὰ on ΖΙαβώρας 
εἰρημένα εἰς γυναῖχα. Βάραχος δὲ στρατεύσας ἐπ᾿ Ἴσωρον Ἶοα- 
βινόν τε ὑτεαντιάσαντα χτείνει χαὶ τοῦ στρατηγοῦ πεσόντος χαϑελὼν 
εἰς ἔδαφος τὴν zóAw στρατηγεῖ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐπ᾽ ἔτη τεσσαρά- 
χοντα. 

VI. 1. Τελευτήσαντος δὲ Βαράχου xal “αβώρας χατὰ τὸν αὐτὸν 
χαιρὸν μετὰ ταῦτα αδιηνῖται πιαραχαλέσαντες ““μαληχίτας τὲ xal 
ζραβας στρατεύουσιν ἐπὶ τοὺς ᾿Ισραηλίτας «al μάχῃ τε νιχῶσι τοὺς 
συμβαλόντας χαὶ τὸν χαρττὸν δῃώσαντες τὴν λείαν ἑπτήγοντο. τοῦτο 
δὲ ποιούντων ic ἔτη ἑπτὰ εἰς τὰ ὄρη τῶν ἸΙσραηλιτῶν ἀνεστάλη 
τὸ τιλῆϑος xal τῶν σπτεδίων ἐξεχώρουν ὑπονόμους τὲ xal σπήλαια 
χοιησάμενοι πᾶν 0 τι τοὺς πολεμίους διέφυγεν ἐν τούτοις εἶχον 
φυλάττοντες. οἱ γὰρ Ἰϊαδιηνῖται χατὰ ὥραν ϑέρους στρατεύοντες 
τὸν χειμῶνα γεωργεῖν τοῖς Ισραηλίταις émérQemov, σὅήτως ἔχωσι 
σεεττονηχότων αὐτῶν εἰς ἃ βλάπτωσι. λιμὸς δ᾽ ἣν καὶ σπάνις τροφῆς 
χαὶ τρέττονται τιρὸς ἱχετείαν τοῦ ϑεοῦ σώζειν αὐτοὺς τταραχαλοῦντες. 


$ 206 — Iudic. IV 15; $ 210 — Iudic. VI 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. $6. Michael Glycas p. 306. 

1 αὐτῶν om. SP 2 γενομένην 8. * KzveAlóov] κενεαιδῶν M. κενεαίδων 
L cenelidarum Lat κενετίδων ed.pr. 4 *xóvovL αἰτήσαντα, Ἔγάλα om. 
M διεφϑορὼσ S'IP! διεφϑορὸς ἤδη] erat. enim fatigatus Lat — 6 *giórosuov 
O λον ME κατὰ] διὰ MSPLE Τἠ στόματος — χελυνίου] κροτάφου αὐτοῦ 
E καὶ τοῦ] κατὰ τοῦ MSPL 8 ἐδείχνυ E 9 περίεστι RGlyc δεβώρασ 


t , 5 , » » 
SP δαβώρασ L deborra Lat 10 εἰρημένα] fin. Glyc — doce oov ML &óogov 
E asur Lat ἰωάβινον O ἐάβινον SP. ἐάβιμον 1, ἰαβεινὸν ἘΠ iabin Lat 


12 Ἐτεσσάριίκοντα L 14 i. marg. ζ΄ RO VII Lat δεβώρασ OPELat ΤΣ 

βώρασΊ, 19 Ἐμαδιηνῖται, ἡ i. ras. P μαδιανίται 11.ἃὲ παρακελεύσαντεσ 

O Ἐαμαλικίτασ Μ᾽ ἔἜτε καὶ ---1θ Ἰσραηλίτας om.i. marg. suppl. m. 1 P 

16 Ἑἄρραβασμ͵ — vs] ys Μ 11 xal τοὺσ zagzovo δηώσαντεσ E. eosque mani- 

bus alligantes Lat ἐπήγοντο] coni. ὑπήγοντο codd. ὑπῆγον E ἀπήγοντο ed. pr. 
18 ἐπὶ Ε 20 εἶχον] ἦσαν ἢ 21 μαδιανίται LLat ϑέρους] ἔτουσ ROSP 

aestatis Lat 23 βλάπτουσι ROM βλάπτωσιν 81, — i marg. FIII Lat 

* ó'] om. P! igitur Lat Ἐσπάνη L 24 ἱκεσίαν MLE παρχαλοῦντεσ L 


207 


208 


209 


210 


211 


212 


994 ANTIQ. IUD. V 213—217 (VI 2. 3) 


213 2. Καὶ Γεδεὼν ὃ ᾿Ιάσου παῖς Mavacoíóog φυλῆς ἐν ὀλίγοις δράγ- 
ματα σταχύων φερόμενος χρυτιτῶς εἰς τὴν ληνὸν ἔχοτετε" τοὺς γὰρ 
πολεμίους ἐδεδίει φανερῶς τοῦτο ποιεῖν ii τῆς ἅλωος. φαντά- 
σματος δὲ αὐτῷ :ταραστάντος νεανίσχου μορφῇ xal φήσαντος εὐδαέ-, 
μονα xci φίλον τῷ ϑεῷ, ὑττοτυχών «τοῦτο γοῦν, ἔφη, τεχμήριον τῆς 5 
εὐμενείας αὐτοῦ μέγιστον τῇ ληνῷ ue νῦν ἀντὶ ἅλωος χρῆσϑαι “΄. 

214 ϑαρσεῖν δὲ “πταραχελευσαμένου xai :εειρᾶσϑαι τῆς ἐλευϑερίας ava- 
σώζειν ἀδυνάτως ἔχειν ἔλεγε" τήν τὲ γὰρ φυλὴν ἐξ ἧς ὑττῆρχε τελή-- 
ϑους ὑστερεῖν xal νέον αὐτὸν εἶναι xal τηλιχούτων πραγμάτων 
ἀσϑενέστερον. ὃ δὲ ϑεὸς αὐτὸς ἀναπτληρώσειν τὸ λεῖπτον ἐπτηγγέλ- 
Aevo xal νίχην σπιαρέξειν ᾿Ισραηλίταις αὐτοῦ στρατηγοῦντος. 

915 3. Τοῦτ᾽ οὖν διηγούμενος ὃ Γεδεὼν τισὶ τῶν νέων ἐπιστεύετο, 
χαὶ “ταραχρῆμα πρὸς τοὺς ἀγῶνας ἕτοιμον ἢν τὸ στρατόπεδον μυρέων 
ἀνδρῶν. ἐπιστὰς δὲ xarà τοὺς ὕτεινους ὃ ϑεὸς τῷ Γεδεῶνε τὴν 
ἀνθρωπίνην φύσιν αὐτῷ φίλαυτον οὖσαν ἐδήλου χαὶ πρὸς τοὺς 
ἀρετῇ διαφέροντας ἀπεχϑανομένην, ὅπως τὲ τὴν νίκην παρέντες 
τοῦ ϑεοῦ δοχεῖν νομίζουσιν ἰδίαν ὡς πολὺς στρατὸς ὄντες καὶ πρὸς 

216 τοὺς πολεμίους ἀξιόμαχος. ἵνα μάϑωσιν οὖν βοηϑείας τῆς αὐτοῦ 
τὸ ἔργον, συνεβούλευε ττερὶ μεσοῦσαν τὴν ἡμέραν ἐν ἀχμῇ τοῦ καύ- 
ματος ὄντος ἄγειν τὴν στρατιὰν ἐπὶ τὸν ποταμὸν χαὶ τοὺς μὲν 
χαταχλιϑέντας καὶ οὕτως πίνοντας εὐψύχους ὑττολαμβάνειν, ὅσοι 
δ᾽ ἂν ἐσπευσμένως χαὶ μετὰ ϑορύβου πίνοντες τύχοιεν τούτους δει- 

217 λοὺς νομίζειν καὶ καταττετεληγότας τοὺς πολεμίους. ποιήσαντος δὲ 


8. 213 — Iudic. VI 11. 


ROMSPLELatZonaras I p. 86 sq. Suidas s. Γεδεών. Michael Glycas p. 307. 
1i marg. ; RO  *«cov] ἰωάσσου ὃ ἰωάσου PL Ηανασσίδος] μανά- 


σιδοσ R. μανασίδοσ O μανασσίτιδοσ PE ποσὸν S μανασσήτιδοσ L 
Ἐδράγματα) óocy|zetc, z add. rubricator Ὁ 2 *zovgooL ἃ τῆς] τοῖσ O 
ἁλώοσ (ilem ἃ. 5) M 4 δ᾽ MSPLE Ἐμορφὴῆσ S 6 εὐμενείας] εὐδαιμονίασ 
MLE τῇ τὸ Zon uz] uiv MP!, om. Lat  &4ovoo EZon ἔἘχρήσασϑαι 
MSPL 1 ϑαρρεῖν E ἔἘπειρᾶσϑαι — 8 ἀνασώζειν) festinare quatenus defen- 
deret libertatem Lat τῆς ἐλευϑερίας] vo ἐλευϑερείασ O τὴν ἐλευϑερίαν MSPLE 
Ἐάνασώζειν fort. spurium 9 πραγμάτων] πραγμάτων ἐπινοίασ MSPL 
12 Ἐτοῦτ᾽ οὖν] τότ᾽ οὖν Ο τοῦτο γοῦν 171 18 στρατόπεδον] στρατιωτι- 
zov MSPL 14 Ἐἕπνουσ R τὴν] τήν τε MPL τήν τ᾽ 8 15 αὐτοφίλαυ- 
τον M 16 τε] τε μὴ SP 17 νομίζωσιν S? νομιοῦσι (aut νομίσουσι) coni. 
18 αὐτοῦ] αὐτοῦ ὃν SP 19 συνεβούλευε — p. 335, 2 ὕδωρ habet Glycas 
τὴν om. Glyc *iv ἀχμῇ!] incip. Suidas 20 *cyaysiv τὸν στρατὸν 
εἰσ τὸν Suid 21 οὕτω ESuidGlyc πιόντασ E εὐψύχους] εὐψύχους εἶναι 
Suid 22 Ἐἐῤσπευμένωσ L Ἐπίνοντες tvyoitv] πίνοιεν Suid 23 δειλοὺς 
(δηλοὺσ L) νομίζειν») δὴ (δὲ M) νομίζειν ὑπὸ δειλίασ τοῦτο πάσχειν MSPSuid 
Glyc z«l om. Suid πολεμίους] fin. Suidas 


10 


ANTIQ. IUD. V 217—222 (v13—5) 835 


τοῦ Γεδεῶνος xarà τὰς ὑτιοϑήχας τοῦ ϑεοῦ τριαχόσιοι ἄνδρες εὑρέ- 
ϑησαν ταῖς χερσὶ μετὰ φόβου τιροσενεγχάμενοι τὸ ὕδωρ τεταραγ- 
μένως, ἔφησέ τε ὃ ϑεὸς τούτους ἐτιαγόμενον ἐτειχειρεῖν τοῖς “τολε- 
μίοις. ἐστρατοτιεδεύοντο δὲ ὑτιὲρ τοῦ Ιορδάνου μέλλοντες εἰς τὴν 
ἐπιοῦσαν τιεραιοῦσϑαι. 

4. Γεδεῶνος δ᾽ ἐν φόβῳ χαϑεστῶτος, καὶ γὰρ νυχτὸς ἐ;ειχειρεῖν 
αὐτῷ ὃ ϑεὸς προειρήχει, τοῦ δέους αὐτὸν ἀπαγαγεῖν βουλόμενος 
κελεύει τεροσλαβόντα ἕνα τῶν στρατιωτῶν τιλησίον χωρεῖν ταῖς Ma- 
διηνιτῶν σχηναῖς" zag' αὐτῶν γὰρ ἐχείνων λήψεσθαι φρόνημα καὶ 
ϑάρσος. πεισϑεὶς δὲ ἤει Φρουρὰν τὸν ἑαυτοῦ ϑεράποντα παρα- 
λαβών, χαὶ πλησιάσας σκηνῇ τινι καταλαμβάνει τοὺς ἐν αὐτῇ ἐγρη- 
γορότας χαὶ τὸν ἕτερον ὄναρ πὴ. τῷ συσχηγοῦντι, ὥστε 
ἀκούειν τὸν Γεδεῶνα. τὸ δὲ τοιοῦτον ἣν μᾶζαν ἐδόχει χριϑέίνην 
bz. εὐτελείας ἀνϑρώπτοις ἄβρωτον διὰ τοῦ στρατοπέδου κυλιομένην 
τὴν τοῦ βασιλέως σχηνὴν χαταβαλεῖν καὶ τὰς τῶν στρατιωτῶν zt&y- 
των. ὃ δὲ σημαίνειν ὄλεϑρον τοῦ στρατοῦ τὴν ὄψιν ἔχρινε λέγων, 
ὅϑεν τοῦτ᾽ αὐτῷ συνιδεῖν ἐπῆλϑε, πᾶν τὸ σπέρμα τὸ χαλούμενον 
χρέϑινον εὐτελέστατον ὁμολογεῖσϑαι τυγχάνειν, τοῦ δ᾽ “Ἰσιανοῦ ztay- 
τὸς τὸ Ἰσραηλιτῶν ἔστιν ἰδεῖν ἀτιμότερον νῦν γεγενημένον ὅμοιον 
δὲ τῷ χατὰ χριϑὴν γένει. xci τὸ παρὰ τοῖς ᾿σραηλίταις νῦν με- 
γαλοφρονοῦν τοῦτ᾽ ἂν εἴη Γεδεὼν xci τὸ σὺν αὐτῷ στρατιωτιχόν. 
ἐπεὶ οὖν τὴν μᾶζαν φὴς ἰδεῖν τὰς σχηνὰς ἡμῶν averoézovoav, δέ- 
δια μὴ ϑεὸς Γεδεῶνι τὴν καϑ᾽ ἡμῶν νίκην ἐπιινένευχε." 

5. Γεδεῶνα δ᾽ ἀχούσαντα τὸ ὄναρ ἐλπὶς ἀγαϑὴ xal ϑάρσος 
ἔλαβε καὶ τιροσέταξεν ἐν τοῖς ὅτελοις εἶναι τοὺς οἰχείους διηγησά- 
μενος αὐτοῖς χαὶ τὴν τῶν πολεμίων ὄψιν, οἱ δ᾽ ἕτοιμοι πρὸς τὰ 

ὃ 217 — Iudic. VII 6. 

ROMSPLELatZonaras I p. $7. Michael Glycas p. 307. 

1 χατὰ τὰσ τοῦ ϑεοῦ ὑποθϑήχασ τοῦ γεδεῶνοσ tr. M — 2 φόβου] τρόμου 
Glyc 3 ἔφησέ τε] ἔφη δέ τε RO 4 ἐστρατοπέδευον MSPL 8 προσλαβό- 
μενον EZon ἕτῶν στρατιωτῶν ἕνα tr. ΜΙ, μαδιανιτῶν, « ex ἡ corr. S μα- 
διανητῶν P τῶν μαδιανιτῶν E madianitarum Lat 10 *ze&] εἴη R q90v- 
ραν M. φρουρὸν O phara Lat Φαράν Hudson. 11 Ἐπλησιάσας] πλησιάσασ δὲ, 
δὲ expunxit m. 2 S 12 Ἐδιηγούμενον, ν finale i. ras. P 13 Ἐχριϑήνην O 

14 *ox ] ἀπ᾿ ROSP Ἐάνϑρώποις om.O — *&ufoorov O* Ἐδιὰ] διὰ 
τὴν Β8'. *zvàvouévgyy L — 15 *zactafaAsiy] t ea L adpraehendisse Lat 


17 αὐτῷ! αὐτὸ O συνιδεῖν S συνειδεῖν P 19 viv ἀτιμότερον tr. 
MSPL 20 δὲ om. E toig om. E Ἐμεγαλοφρονοῦν] μέγα φρονοῦν SP 


77 
23 ϑεὸς] ὁ ϑεὺσ MLE 24 Ἐδὲ ML 25 Ἐδιησάμενοσ, 8. m. rec. L 


μί 
20 ἔπολεων P 


218 


219 


220 


221 


222 


228 


224 χωρίον δὲ “πολὺ χατεῖχε τὲ τῶν πολεμίων στράτευμα, χελείστην γὰρ 


225 


226 


227 


228 


886 ANTIQ. IUD. V 222—228 (ΥἹ 5) 


παραγγελλόμενα φρονηματισϑέντες ὑπὸ τῶν δεδηλωμένων ἦσαν. 
χαὶ χατὰ τετάρτην μάλιστα φυλακὴν προσῆγε τὴν ἑαυτοῦ στρατιὰν 
Γεδεὼν εἰς τρία μέρη διελὼν αὐτήν, ἑχατὸν δὲ ἦσαν ἐν ἑκάστῳ. 
ἐχόμιζον δὲ πάντες ἀμφορέας χενοὺς xoi λαμτεάδας ἡμμένας ἐν av- 
ταῖς, ὅττως μὴ κατάφωρος τοῖς πολεμίοις ἡ ἔφοδος αὐτῶν γένηται, 
χαὶ ἐν τῇ δεξιᾷ χριοῦ κέρας" ἐχρῶντο δὲ τούτοις ἀντὶ σάλπιγγος. 


αὐτοῖς εἶναι συνέβαινε κάμηλον, χαὶ χατὰ τὰ ἔϑνη γεμηϑέντες ὑφ᾽ 
ἑνὶ χύχλῳ πάντες ἦσαν. οἱ δ᾽ Ἑβραῖοι, προειρημένον αὐτοῖς óztóray 
γένωνται τελησίον τῶν ττολεμίων ἐχ συγϑήματος σάλσειγξί τὲ ἠχή- 
σαντας χαὶ τοὺς ἀμφορέας χατεάξαντας δρμῆσαι μετὰ τῶν λαμ- 
σιάδων ἀλαλάξαντας xai νιχᾶν ϑεοῦ Γεδεῶνε βοηϑήσοντος, τοῦτ᾽ 
ἐποίησαν. ταραχὴ δὲ λαμβάνει, τοὺς ἀνθρώπους ἔτι [ve] ὑτινοῦντας 
χαὶ δείματα" γὺξ γὰρ ἣν χαὶ ὃ ϑεὸς τοῦτο ἤϑελεν. ἐχτείνοντο δὲ 
ὀλίγοι uiv omn τῶν πολεμίων, οἱ δὲ zÀe(ovg ὑττὸ τῶν συμμάχων 
διὰ τὸ τῇ γλώσσῃ διαφωνεῖν. ἅπαξ δὲ καταστάντες εἰς ταραχὴν 
χιᾶν τὸ τροστυχὸν ἀνήρουν γομίζοντες εἶναι στολέμιον, φόνος τε 
σολὺς ἦν. χαὶ φήμῃ πρὸς τοὺς ᾿Ισραηλίτας τῆς Γεδεῶνος νίκης ἀφι- 
κομένης ἐν τοῖς ὅτιλοις ἦσαν, xai διώξαντες λαμβάνουσι τοὺς πολε- 
μίους ἐν κοίλῳ τινὶ χαράδραις πιεριειλημμένῳ οὐ δυναμέναις δια- 
σιερᾶναι χωρίῳ xai περιστάντες χτείνουσιν ἅτπταντας xal δύο τῶν 
βασιλέων Ὥρηβόν τὲ xal Ζῆβον. οἱ δὲ λοιποὶ τῶν ἡγεμόνων τοὺς 
σεριλειφϑέντας τῶν στρατιωτῶν ἐνάγοντες, σαν δὲ μύριοι καὶ 


$ 223 — Iudic. VII 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8786. 


| παραγγελόμενα S! — 2 xcl om.L μάλιστα om. ROE et fort. Lat 
Ἐξαυτοῦ! αὐτοῦ MSPL 3 Ἐξχατὸν --- ἑχάστῳ om. Lat δἾ MSPL ἐν 
ἑχάστη 1, 4 Ἐάμφορέας] faretra Lat ἕχαινοὺσ ΒΜ ἐν αὐταῖς om. MSP 
LELat ὅ μὴ καταφωρος] grauis Lat χατάφωροσ, o ex o corr. RO 
6 χέρας — σάλπιγγος] κέρασ oio ἀντὶ σάλπιγγοσ ἐχρῶντο E cornua quibus pro 
tubis utebantur Lat τούτοισ] tovto SP Ἐσαλπίγγων L 7 gto«tevua] 
στρατόπεδον MSPL 8 τὰ om. SP νεμιϑέντεσ Ὁ 9 προειρημένον] coni. 
προειρημένου codd. 10 σάλπιγξ!) E σάλπιγγί codd. tubis Lat — ἠχήσαντας 
coni. ἠχήσαντεσ codd. 11 Ἐάμφορέας] faretra Lat χατεάξαντας] coni. 
χατεάξαντεσ codd. λαμπάδων] λαμπάδων ἐπὶ τοὺσ πολεμίουσ SPL 


12 ἀλαλάξαντας) coni. ἀλαλάξαντεσ ROMS?P. ἀλλαλάξαντεσ S'E ἀλλάξαντεσ L 

13 ἔτι τε om. E τε om. Lat et Dindorf 14 Ἐδὲ ὀλίγοι μὲν] μὲν 0A(- 
γοι P 16 δὲ] nam Lat 17 φόνος] ὃ q0voc M 18 φήμησ MSPLLat 
ἀφηκομένησ R Ξ 10 δυναμέναις] δυναμένουσ, o ex corr. M δυναμέναισ διαβάϑη 
S δυναμένουσ διὰ βάϑη P διαπερᾶν Ῥ 21 χωρίων Ῥ 22 *'QonBov] 
ὥριβον ROM * ZiBov] ζίβον (« ex ἡ corr. M) RM Zigov O 28 παραλει- 
φϑέντασ Ὲ ἐνάγοντες] ἄγοντεσ SPE colligentes Lat δὲ] δὲ oc MLELat 


ANTIQ. IUD. V 225---232 (V1 5—5) 2391 


ὀχταχισχίλιοι, στρατοτιεδεύονται σπιολὺ τῶν ᾿Ισραηλιτῶν ἄπωϑεν. 
Γεδεὼν δὲ οὐχ ἀττηγορεύχει ττονῶν, ἀλλὰ διώξας μετὰ παντὸς τοῦ 
στρατοῦ χαὶ συμβαλὼν ἅπαντας διέφϑειρε τοὺς τολεμίους wai τοὺς 
λοιποὺς ἡγεμόνας Ζεβὴν χαὶ Ζαρμούνην αἰχμαλώτους λαβὼν ἀνή- 
γαγεν. ἀπέϑανον δ᾽ iv αὐτῇ τῇ μάχῃ Πϊαδιηνιτῶν τε xai τῶν 
συστρατευσάντων αὐτοῖς ράβων περὶ μυριάδας δώδεχα, λεία τε 
σιολλὴ χρυσὸς xci ἄργυρος wal ὕφη xal κάμηλος xal ὑτεοζύγια λαμ- 
βάνεται τοῖς Εβραίοις. Γεδεὼν δὲ παραγενόμενος εἰς Ἐφρὰν τὴν 
ἑαυτοῦ ττατρίδα χτείνει τοὺς τῶν Ἰϊαδιηνιτῶν βασιλέας. 

θ. Ἡ δ᾽ Ἐφράμιδος φυλὴ τῇ΄ Γεδεῶνος εὐτεραγίᾳ δυσχεραίνουσα 
στρατεύειν iz αὐτὸν διεγνώχει, τὸ μὴ τιροαγγεῖλαι τὴν ἐτειχείρησιν 
αὐτοῖς τὴν χατὰ τῶν πολεμίων ἐγκαλοῦντες. Γεδεὼν δὲ μέτριος 
ὧν χαὶ πᾶσαν ἀρετὴν ἄχρος οὐχ αὐτὸς ἔλεγεν αὐτοκράτορι χρησά- 
μενος λογισμῷ τοῖς ἐχϑροῖς ἐπιϑέσϑαι χωρὶς αὐτῶν, ἀλλὰ τοῦ ϑεοῦ 
κελεύσαντοο᾽" τὴν δὲ γίκην οὐχ ἧττον αὐτῶν ἔφασχεν ἰδίαν ἢ τῶν 
ἐστρατευχότων εἶναι. xci τούτοις “ταρηγορήσας αὐτῶν τὴν ὀργὴν 
τοῖς λόγοις μᾶλλον τοὺς Ἑβραίους ὠφέλησε τῆς ἐπεὶ τῶν τεολεμέων 
εὐτεραξίας [φήσας αἰτίους)" ἐμφυλίου γὰρ αὐτοὺς στάσεως ἄρχειν 
μέλλοντας ἐρρύσατο. τῆς μέντοι ὕβρεως ταύτης 7 φυλὴ δίκην ἐξέ- 
τισεν, ἣν δηλώσομεν χατὰ χαιρὸν ἴδιον. 

[3 Γεδεὼν δὲ τὴν ἀρχὴν αἀ:τοϑέσϑαι βουλόμενος βιασϑεὶς ἔσχεν 

αὐτὴν &p ἔτη τεσσαράχοντα βραβεύων αὐτοῖς τὰ δίχαια καὶ περὶ 
τῶν διαφορῶν ἐπ᾽ αὐτὸν βαδιζόντων κύρια πιάντα TY τὰ ὑπ᾽ αὖ- 


τοῦ λεγόμενα. xal ὃ μὲν γηραιὸς τελευτήσας ἐν Ἐφρὰν τῇ πατρίδι 
ϑάτσετεται. 


$ 228 — Iudic. VIII 10; 8 230 -- Iudic. VIIL 1; 8. 232 — Iudic. VIII 22. 


ROMSPLELatZonaras I p. $$. 

1 πολὺ] πόρρω πολὺ MSPL ἄπωϑεν] ἄποϑεν RO, om. MSPL 2 δὲ] 
δ᾽ MSP πόνων RO 4 Ζεβὴν καὶ Ζαρμούνην] ζέρβην καὶ ζαμούνην O 
ζεβὶν καὶ ζαρβουνιν Μ σαλμανὲ (Ai. ras. ex o uid. corr. ζεβεὴν καὶ ζαρ- 
μούνην S ζεβέδην καὶ ζαρμούνην καὶ σαλμανᾶν P ζεβὴν σαλμανὰν χαὶ ζαρ- 
βουνὴν 1, ζεβέησ καὶ ζαρβούνησ E zerbin et zarnon Lat ἀνήγαγεν] ἤγαγεν 
ML ἤχϑησαν E 5 madianitarum Lat τῶν συστρατευσαμένων SP 
6 ἀρράβων M 7 ὑφὴ ROM 8 Ἑξφραν SP ἐφρὰμ ML 9 χτήνει M 

μαδιανιτῶν (c ante v i. ras. P) SPLat 10 ἐφράμιδοσ, c ex corr. R 
ἐφράμιοσ MS ἐφραίμιοσ PLE ephrem Lat τῇ Γεδεῶνος ex qua erat gedeon 
Lat 11 Ἐδιεγνώχεισαν M Ἐτὸ] τῶ SP προαγγεῖλα Dindorf προσ- 
ἀγγεῖλαι ROMSPE παραγγεῖλαι 1, indicasset Lat 12 * l'sóeov] ὃ γεδεὼν, 
ó add. rubricator L 13 ἄχρωσ M. 17 Ἐωφέλισε O 18 φήσας αἰτίους 
om. MSPLELat αὐτοῖσ RO 19 ξἐρύσατο L μέντοι μέντοιγε MSPLE 

23 διαφόρων P κύρια] ex Lat χύριά τε codd. 24 λεγόμενα] γενόμενα 


RO Ἐφρὰν] ἐφρὰμ R. ἐφραὶμ (μ ex v corr. P) MSPL ephren Lat 
Iosephus I. 22 


229 


2530 


231 


232 


τῷ 
[2 
e 


256 


238 


998 ANTIQ. IUD. V 233—238 (VII 1.2) 


VIL. 1. Παῖδες δὲ ἦσαν αὐτῷ γνήσιοι μὲν ἑβδομήκοντα, zoAAag 
γὰρ ἔγημιε γυναῖκας, γόϑος δ᾽ εἷς ἐχ παλλακῆς “φούμας “Αβιμέλεχος 
τοὔνομα, ὃς μετὰ τὴν τοῦ πατρὸς τελευτὴν ἀναχωρήσας εἰς Xóuua 
πρὸς τοὺς ἀπὸ μητρὸς συγγενεῖς, ἐντεῦϑεν γὰρ ἣν, xai λαβὼν ἀρ- 
γύριον za αὐτῶν, oi διὰ πλῆϑος ἀδικημάτων ἦσαν ἐπίσημοι, : 
ἀφιχνεῖται σὺν αὐτοῖς εἰς τὸν πατρῷον οἶχον xci χτεένει πάντας 
τοὺς ἀδελφοὺς ziv Ιωθάμου" σώζεται γὰρ οὗτος διαφυγεῖν εὐτυ- 
χήσας. ᾿Αβιμέλεχος δὲ εἰς τυραννίδα τὰ πράγματα μεϑίστησι χύ- 
ριον αὑτὸν 0 τι βούλεται τιοιεῖν ἀντὶ τῶν νομίμων ἀποδείξας xal 
δεινῶς πρὸς τοὺς τοῦ διχαίου πιροϊσταμένους ἐχτειχραινόμενος. 

2. Καί ποτε δημοτελοῦς Σικίμοις οὔσης ἑορτῆς xal τοῦ τελή- 
ϑους τταντὸς ἐχεῖ συνειλεγμένου ὃ ἀδελφὸς αὐτοῦ Ιωϑάμης, ὃν καὶ 
διαφυγεῖν ἔφαμεν, ἀνελϑὼν ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Γαριζείν, ὑπτέρχειται 
δὲ τῆς Σιχιμίων πόλεως, ἐχβοήσας εἰς ἐπτήχοον τοῦ πλήϑους ἧσυ- 
χίαν αὐτῷ τταρασχόντος ἠξίου μαϑεῖν và ὑτε᾽ αὐτοῦ λεγόμενα. γενο- 
μένης δὲ σιγῆς εἴστεεν, ὡς τὰ δένδρα φωνὴν ἀνϑρώπειον προϊέμενα 
συνόδου γενομένης αὐτῶν δεηϑείη συχῆς ἄρχειν αὐτῶν. ἀρνησα- 
μένης δ᾽ ἐχείνης διὰ τὸ τιμῆς τῆς ἐπὶ τοῖς χαρττοῖς οἰχείας οὔσης 
ἀπολαύειν οὐχ om ἄλλων ἔξωϑεν σπιροσγινομένης, τὰ δένδρα τῆς 
ἐπὶ τῷ ἄρχεσϑαι φροντίδος οὐχ ἀττελείττετο, ἐδόκει δ᾽ αὐτοῖς ἀμ- ! 
πέλῳ τὴν τιμὴν τταρασχεῖν. xal ἢ ἄμπελος χειροτογουμένη τοῖς 
τῆς συχῆς χρησαμένη λόγοις παρῃτεῖτο τὴν ἀρχήν. τὸ δ᾽ αὐτὸ xal 
τῶν ἐλαιῶν ποιησαμένων δάμνος, ἐδεήϑη γὰρ αὐτῆς ὥστε τεταραλα- 
βεῖν τὴν βασιλείαν τὰ δένδρα, πυρεῖα δὲ ἀγαϑὴ παρασχεῖν τῶν 

ἢ 232 — Iudic. VIII 30. 


ROMSPLELatZonaras I p. $8. 

1i. marg. 9 ἢ 2 ἔγημαι Β δὲ ROSPE δρουμᾶσ O droma Lat 
3 sic] ἐπὶ MSPLE σικίμοισ E sichem semper Lat 4 ἀπὸ] vo E 5 post 
αὐτῶν lacunam statuit Ernesti, cf. Iudic. IX 4 6 *z&rgvo» ΒῸ 7 To9a- 
μου] ἰωϑάνου (1 ex εἰ corr.) M. ἐωνάϑου SP. ἐωαϑάμου 1, lova9« E ioathan Lat 


* ἣν , 2o 
Toc9«vov Zon διὰ φυγὴν O διαφυγεῖν L 8 Ἐχαϑίστησι L 9 αὐτὸν 
ROMS'P'L 10 ἐμπικραινόμενοσ E 12 συνειλεγμένου] συνηγμένου L 


, 5 , e , 
ἰω- ϑάμησ ἢ, ἰωνάϑησ SP. ἰωάϑαμοσ L ioatham Lat ἰωνάϑασ ΒῈ x«i om. E 


/ 

13 * l'agicelv] Mele M γαριζὴν S yagiSülv O γαριζὶν 14 σικίμων MS?P 
σικίϊων S* σικιμῶν L sicimorum Lat *ei; om. RO 16 ἀνϑρώπιον OM 
ἀνθρώπων L ἀνθρωπίνην E 17 *gvxgc] συχῆν RO 18 τιμῆς] τῆσ τιμῆσ 
MSPL 19 ἀπολάβειν R ἔξωϑε P? προσγενομένην SP. προσγινομένη Li 

20 τῷ! τὸ ROSPL 21 "τὴν om. ROSP' 22 τῆς cvxmc] αὐτοῖσ τῆ 
συχῆ (vj συχῆ om. i. marg. suppl. m. 1 S) MSPLLat 23 παραλαλαβεῖν P! 

24 πυρεῖα] Bekker πυρία codd. 


ANTIQ. IUD. V 238—243 (VII 2—4) 339 


ξύλων ἐστίν, ὑτεισχνεῖται τὴν ἀρχὴν avaAqyeaSat xat ἀόχνως ἔχειν. 
δεῖ μέντοι συνιζάνειν αὐτὰ ὑπὸ τὴν σχιάν, εἰ δ᾽ ὄλεϑρον Ux! αὐτῇ 
φρονοῖεν, ὑτιὸ τοῦ ἐνόντος σπιυρὸς διαφϑαρεῖεν. ταῦτα δ᾽ οὐ γέλω- 
τος Évexa, φησί, λέγω, ὅτε δὲ ττολλῶν ἀγαϑῶν ἐχ Γεδεῶνος τεεπεειρα- 
μένοι περιορῶσιν “Τβιμέλεχον ἐπὶ τῶν ὅλων ὄντα τιραγμάτων σὺν 
αὐτῷ τοὺς ἀδελφοὺς ἀτιοχτείναντες, ὃν πυρὸς οὐδὲν διοίσειν. χαὶ 
ὃ μὲν ταῦτα εἰσιὼν ὑτιεχώρησε xal διητᾶτο λανϑάνων ἐν τοῖς ὄρεσι 
δεδιὼς iv ἔτη τρία τὸν Ιβιμέλεχον. 

3. Mev' οὐ πολὺ δὲ τῆς ἑορτῆς Σιχιμῖται, μετενόησαν yao ἐτεὶ 
τοῖς Γεδεῶνος υἱοῖς τιξφονευμένοις, ἐξελαύνουσι τὸν “41βιμέλεχον 
τῆς σπτόλεως χαὶ τῆς φυλῆς" ὃ δὲ καχοῦν τὴν στόλιν ἐφρόντιζε. τῆς 
δ᾽ ὥρας τῆς τοῦ τρυγᾶν γενομένης ἐδεδίεσαν συλλέγειν τὸν χαρτιὸν 
zpoióvreg μή τε δράσῃ χαχὸν ““βιμέλεχος εἰς αὐτούς. ἐπιδημήσαν- 
τος δὲ πρὸς αὐτοὺς τῶν ἀρχόντων τινὸς Γυάλου σὺν ὅπλίταις xal 
συγγενέσι τοῖς αὐτοῦ φυλακὴν οἱ Σικχιμῖται δέονται τταρασχεῖν av- 
τοῖς, ἕως ἂν τρυγήσωσι. “στροσδεξαμένου δ᾽ ἐχείνου τὴν ἀξίωσιν 


΄ ^ , * 3 - M hi - » c , cr 
χεροήεσαν xai Τυάλης σὺν αὑτοῖς τὸ oixeiov ἄγων δτελιτιχόν. ὅ τε | 


2 ? , , P * 
οὖν καρπὸς μετὰ ἀσφαλείας συνάγεται xol δειτεινοῦντες xarà Gvu- 

, -" 2 , » 4 - ' 2 H cr 
μορίαν φανερῶς azevoAuov ἤδη βλασφημεῖν τὸν “1βιμέλεχον, ot τε 
ἄρχοντες ἐνέδραις χαταλαμβανόμενοι τὰ περὶ τὴν πόλιν -τολλοὺς 
τῶν “4βιμελέχου συλλαμβάνοντες ἀνήρουν. E 

, , - - » , 2] ^; 

4. ZaBovAog δέ τις τῶν Σικιμιτῶν ἄρχων ξένος ὧν ᾿Αβιμελέχου 
ὅσα παροξύνειεν Γυάλης τὸν δῆμον :τέμπτων ἀγγέλους ἐμήνυεν αὐτῷ 
xal παρήνει λοχᾶν πρὸ τῆς σπτόλεως" πείσειν yàg Γυάλην ἐξελϑεῖν 

3 , , , 
ἐπε αὐτόν, χαὶ τὸ λοιττὸν im^ ἐχείνῳ τυγχάνειν ὥστε ἀμύνασϑαι" 
, 2 - * 
γενομένου γὰρ τούτου διαλλαγὰς αὐτῷ μνηστεύσεσϑαι πρὸς τὸν 

ὃ 237 — Iudic. IX 14. 


ROMSPLELatZonaras I p. 88. 

1 *éouL Ἐὐπισχνῆται R — 2 Ἐδεῖ] δεῖν coni. —3 qoovoitv] Dindorf 
φρονῶεν ROMP'LE φρονῶιεν SP? δὲ E 4 φησί, λέγω] φησὶ λέγειν MS 
λέγω φησὶ P λέγω E 6 *&moxtslvavta ΞΡ 8 τρία] ΧΧΧ cod. Wiz. Lat 

9 Σιχιμῖται] ot (ἢ L) σικιμῖται MSPLE 11 ὃ δὲ] οἱ δὲ MSPL za- 
χοῦν, ov i. ras. Β ᾿Ἣ ἐφρόντιζον MSPL 13 Ἀβιμέλεχος εἰς αὐτούς] αὐτοὺσ 
ἀβιμέλεχοσ MSPLE 14 Γυάλου] γάλου M. γέλλου SPE γαάλου 1, gaal Lat 

16 δὲ M 17 Γυάλης!] γάλησ M. γαάλησ SP γάαλοσ 1, γέλλησ E gaal 
Lat 18 χατὰ συμμορίαν] per singulos choros Lat unde χατὰ συμμορίας 
Cocceji 21 συλλαμβάνοντες] latenter Lat ἀνήρουν] διέφϑειρον ML διέ- 
φϑειραν SP — 22 ζέβουλοσ 1, ζέβελοσ E τοθιιί hic et infra Lat 23 παρο- 
ξύνειε MO*'S?E Γυάλης] γάλησ M γέλλησ SPE γάαλοσ 1, gaa! Lat Ἐπέμ- 
πον R 24 ἔλογχάν Ὁ Γυάλην] γαλὴν M. γαάλλην SP. γάαλον 1, γέλλην E 
gaal hic et infra Lat 25 ἐχεῖνο L ἀμύνεσϑαι ML 26 μνηστεύσεσϑαι 
coni. μνηστεύεσϑαι codd. 


22* 


239 


240 


241 


244 


ΩΣ 
Hx 
σι 


247 


940 ANTIQ. IUD. V 243—248 (VII 4) 


- cr 5 2 2^ , ΄ B r^ 
δῆμον. ὁ τὲ οὖν αβιμέλεχος ἐχάϑισεν ἐνεδρεύων χαὶ ὁ Γυάλης αφυ- 
λαχτοτέρως διέτριβεν ἐπὶ τοῦ προαστείου χαὶ Ζάβουλος σὺν αὐτῷ. 
5 M $i! € ^5 2 , , * , ^ » » 
ἰδὼν δὲ οτελίτας ἐπιφερομένους Γυάλης τερὸς Ζάβουλον ἔλεγεν àv- 
Y 9 - , 5 , - ' - 
ὅρας αὑτοῖς ἐπιέναι χαϑωπλισμένους. τοῦ δὲ σχιὰς εἶναι φαμένου 
^ - , Hu , * 3 - 
τῶν πετρῶν, τελησίον ἤδη γινομένων τὸ ἀχριβὲς χατανοῶν οὐ σχιὰς 
'!^ - 2 5 , 202 - , 
ἔλεγε ταῦτ᾽ εἶναι, λόχον Ó ἀνδρῶν. xal Ζάβουλος, ,ov σὺ μέντοι, 
΄ 3 , , , , 5 3 , 
φησίν, ΑἸἰβιμελέχῳ χαχίαν ἐπεχάλεις; ví οὖν οὐχ ἐπιιδειχνύεις τὸ 
- 2 - S , ἢ , E - Φ f£ éé , ^ 
τῆς ἀρετῆς μέγεϑος eig uaynv αὐτῷ ovupaLov Γυάλης δὲ 9ogv- 
, E 3 Ὶ ^ ! , -—- 
βούμενος συνάτιτει τοῖς “41βιμελέχου xal τείπττουσι μέν τινὲς τῶν 
^ γ - , 2 3 f^ ^ , 
σὺν αὐτῷ, φεύγει δ᾽ αὑτὸς εἰς τὴν πόλιν τοὺς ἄλλους ἀγόμενος. 
xci Ζάβουλος πολιτεύεται ΤΓυάλην ἐχβληϑῆναι τῆς πόλεως χατη- 
, ^ - ^ 3 Lu , 
γορήσας, «c μαλαχῶς πρὸς τοὺς ᾿41βιμελέχου στρατιώτας ἀγωνί- 
3 , P! , 2 η " 5 ' , 
σαιτο. “αβιμέλεχος δὲ σευϑόμενος ξξελευσομένους αὖϑις xarà τρύ- 
γητον τοὺς Σιχιμίους ἐνέδραις σπιρολοχίζεται τὰ σιερὶ τὴν τεόλιν, χαὶ 
, € , LS - -€- ^" 
χιυροελϑόντων ἢ μὲν τρίτη μοῖρα τῆς στρατιᾶς χαταλαμβάνει τὰς 
, 3 , ' , 4, ) 5f 
σεύλας ἀφαιρησομένη τὴν εἴσοδον τοὺς πολίτας, οἱ δ᾽ ἄλλοι σχιδνα- 
μένους μεταϑέουσι, πτανταχοῦ τὲ φόνος ἣν. xal χατασχάψας eic 
, Ν ^^ 2 ' 2 , ' ' ^ , [44 
ἔδαφος τὴν σιόλιν, ov yàg ἀντέσχε τιρὸς τὴν ττολιορχίαν, &Aag xara 
-- , , - - , €i P] 
τῶν ἐρειτιίων σπείρας προῆγε. χαὶ Σικιμῖται πάντες οὕτως ἀτεώ- 
^ cr M ^ , H , M 
Aovvo' οσοι δὲ χατὰ τὴν χώραν σχεδασϑέντες διέφυγον τὸν χίν- 


$ 244 — Iudic. IX 34. 


ROMSPLELatZonaras I p. 88. 

1 Γυάλης] γαλησ M. γαάλης 8 γαάλλησ P γάαλοσ L γέλλησ E 2 ἀφυ- 
λαχτότεροσ MSPL ἀφυλαχτότερον E ζαβοῦλοσ R ζεβέλλησ M ζεβέλησ SPE 
ζέβουλοσ L 3. Γυάλης] γάλησ M. γαάλησ S γαάλλησ P γάαλοσ 1, ὁ γέλλησ E 

ζαβοῦλον RO ζεβελλαν M ζεβελᾶν SP ζέβουλον L 4 ἐπεῖναι ROML 

τοῦ] τοὺσ 1, 5 τῶν om. P γενομένων ML θ ταῦτα ROSPL 
ζαβοῦλοσ O et ex corr. ἢ ζέβελοσ MSPE ζέβουλοσ 1, μέντοι om. ELat 
1 ἀπεχάλεισ RO ἐπιχαλέῖσ M ἐνεχάλεισ E fort. recte ἐπιδεικνύεις] ἐπιδεί- 
χνυσαι MSPLE 8 τῆς] τῆσ σῆσ MSPL τὴν σὴν E tuae Lat Γυάλης] γάλησ 
M γαάλησ SE γαάλλησ P γάαλοσ L τεϑορυβημένοσ E 10 *rovg ἄλλους] 
OvG OvG 

τἄλλ, «AL i. ras. O 11 ZefovAoc] ζέβελοσ MSPE ζέβουλοσ 1, zebul Lat 


l m! " 
ut supra [Γυάλην] πάλιν ROML γαλὴν 8 γάλην P. γέλλην E denuo — gaal Lat 
12 supra χατηγορήσας 8. m. rec. litteras minus certas, ϑεὶσ ut uid. O 


13 ἐξελευσομένουσ, ov ex o corr. Ὁ αὖϑις! αὖϑισ τοῦ σικίμου RO τρυ- 
Ἰώτασ 
γητὸν codd. 14 σικιμίους] σικίμουσ R σιχίμουσ 5. m. rec. Ὁ σιχιμίτασ L 


προλογχίζεται Ὁ 16 ἀφαιρησομένην RO τοῖσ πολίταισ RO δὲ PE 
18 οὐ — πολιορχίαν om. ELat τὴν om. MSPL — *&Aec] ἄλλασ S?P? 
19 *Zputelor O ἐριπίων MS! 


10 


ANTIQ. IUD. V 248—253 (VIL 4. 5) 341 


δυνον, οὗτοι ztévQav ὀχυρὰν εὑρόντες iv αὐτῆς ἱδρύονται τειχίσαι 
τε ταύτην τἰαρεσχευάζοντο. ἔφϑη τὲ τὴν διάνοιαν αὐτῶν “βε- 
μέλεχος μαϑὼν ἐλϑεῖν iv αὐτοὺς μετὰ τῆς δυνάμεως zal φαχέλλους 
ὕλης ξηρᾶς περιβαλὼν τῷ χωρίῳ δι᾿ αὐτοῦ φέρων ταῦτα ποιεῖν τὴν 
στρατιὰν πιαρεχελεύσατο. xal ταχέως περιληφϑείσης ἐν χύχλῳ τῆς 
πέτρας τοῖς ξύλοις sig ἐμβάλλουσιν ὅσα τὲ μᾶλλον ἐξάτιτειν φύσιν 
ἔχει xal μεγίστην αἴρουσι φλόγα. καὶ διαφεύγει μὲν az τῆς τεέ- 
τρας οὐϑείς, ἀλλ᾽ ἅμα γυναιξὶ xal τέχνοις ἀτεώλοντο, ἄνδρες μὲν 
γχεδρὶ τιεἐνταχοσίους xal χιλίους, τὸ δὲ ἄλλο σπιλῆϑος ἱχανόν. καὶ 
Σικιμίταις μὲν τοιαύτη συμφορὰ συνέπεσε μείζων καὶ τῆς ἐπ᾿ αὐτῇ 
λύττης γενομένη τιλὴν ὅτι χατὰ δίχην ἐπε ἀνδρὸς εὐεργέτου συνϑεῖσι 
χαχὸν τηλιχοῦτον. 

5. MgiuéAeyog δὲ τοῖς Σιχιμιτῶν χαχοῖς καταπλήξας τοὺς Io- 
ραηλίτας μειζόνων ἐφιέμενος δῆλος ἣν καὶ μηδαμοῦ τιεριγράψων 
τὴν βίαν, εἰ μὴ “πάντας ἀτιολέσειεν. ἤλαυνεν οὖν ἐπὶ Θήβας καὶ 
τὴν μὲν πόλιν ἐξ ἐπιδρομῆς αἱρεῖ, πύργου δ᾽ ὄντος ἐν αὐτῇ με- 
γάλου, εἰς ὃν πᾶν τὸ τλῆϑος συνέφυγε, πηολιορχεῖν τοῦτον τίαρε- 
σχευάζετο. χαὶ αὐτὸν τιλησίον δρμῶντα τῶν πυλῶν γυνὴ ϑραύ- 
σματι μύλης βαλοῦσα χατὰ τῆς κεφαλῆς τυγχάνει, τεεσὼν δὲ Ζ2428ι- 
μέλεχος τὸν ὑττασπειστὴν :τταρεχάλει χτείνειν αὐτόν, μὴ τῆς γυναιχὸς 
ὃ ϑάνατος αὑτοῦ δόξειεν ἔργον. xai ὃ μὲν τὸ τιροσταχϑὲν ἐποίει. 
ὃ δὲ τοιαύτην ὑττὲρ τῆς εἰς τοὺς ἀδελφοὺς σταρανομίας πστοινὴν 
ἐξέτισε xal τῶν εἰς Σιχιμίους αὐτῷ τετολμημένων" τούτοις δὲ χατὰ 
τὴν ToS4uov μαντείαν ἡ συμφορὰ συνέπεσε. τὸ μέντοι σὺν .41βι- 


$ 248 — Iudic. IX 46. 


ROMSPLELatZonaras I p. 88. Suidas s. φάχελλον. 

1 πέτραν ὀχυρὰν εὑρόντες) συλλεγέντεσ ἐπί τινα πέτραν ὀχυράν MSPLE 
Lat  *íógvovro MSPL morabantur Lat τειχῆσαι M. 2 ἔτε (ante ταὐτη»)] δὲ 
RO 3 αὐτοὺς] αὐτὴν MLE Ἐφακέλλους --- 4 χωρίῳ laudat Suidas — *q«zé- 
λουσ MSPL 4 *zegigeAAov M. περιβαλεῖν L — *vo) χωρίου RO ταῦτα] 
ταὐτὸ MSPL Aaec Lat τὴν στρατειὰν R τῆι στρατιᾷ ΞΡ ὅ περιληφϑείσης) 
περιαφϑείσησ RO circumdato Lat τῆσ πέτρασ τοῖσ ξύλοισ ἐν χύχλω tr. M 

6 ξἐμβάλουσιν Ρ ὅσα --Ἶ ἔχει om. Lat 1 xcliterat P ἀπὸ] ἐπὶ 
ROL ex Lat 8 ovósio ML ἀνδρασ S 9 megl om. SP πεντακοσίοισ 
καὶ χιλίοισ ΞΡ δ᾽ SP ἄλλο] ἀλλ. - (eras. 1—2 litt) 1, 10 τοιαύτηι S 

μείζων — 11 "δίκην om. Lat μείζων] μείζω RMSP? μείζωι Ῥ' 11 λύπη 
L 13 sichimorum Lat 14 περιγράψων) περιγραψάντων RO περιγράφων 
SP 16 Ἑαΐρεει ROML [171 συνέφυγε- ΒΞΡ 19 Ἐβαλοῦσα] sumens Lat 
δὲ] δὲ ὃ ML 20 *zóv om. ROM 21 προσταχϑὲν] προσταχϑὲν αὐτῶ SP 
22 παρανομίασ, παρα ex περε corr. S 23 σικίμουσ ROSP. σικιμίτασ LLat 

δὴ coni Ἰωϑάμου] iová9ov SP. io«94uov L ioatham Lat 


249 


2 


3, 


9 


2 


9 


254 


257 


258 


259 


942 ANTIQ. IUD. V 253—259 (vII 5--8) 


μελέχῳ στράτευμα πεσόντος αὐτοῦ σχεδασϑὲν ἀνεχώρησεν ἐπὶ τὰ 
οἰχεῖα. 

6. Τῶν δὲ Ἰσραηλιτῶν τὴν ἡγεμονίαν Ἰάρης ó “Γαλαδηνὸς ἐχ 
τῆς Πανασσίτιδος φυλῆς παραλαμβάνει ἀνὴρ τά τε ἄλλα εὐδαίμων 
χαὶ παῖδας “ἀγαϑοὺς πεποιημένος τριάχοντα μὲν τὸν ἀριϑμὸν ἵσε- 
χιεύειν δὲ ἀρίστους καὶ τῶν κατὰ τὴν Γαλαδηνὴν πόλεων ἀρχὰς 
ἐγχεχειρισμένους. οὗτος δύο xol εἴχοσι ἔτη τὴν ἀρχὴν χατασχὼν 
τελευτᾷ γηραιὸς χαὶ ταφῆς ἐν Καμμὼν πόλει τῆς Γαλαδηνῆς 
ἀξιοῦται. 

7. Πάντα δὲ τὰ τῶν Ἑβραίων εἰς ἀκοσμίαν xal ὕβριν τοῦ ϑεοῦ 
xci τῶν νόμων ὑττεφέρετο, xal καταφρονήσαντες αὐτῶν Ἵμμανῖται 
χαὶ Παλαιστῖνοι στρατῷ μεγάλῳ διήρπαζον τὴν χώραν χαὶ τὴν Πε- 
ραίαν ἅπασαν χατασχόντες xal ἐπὶ τὴν τῶν λοιπτῶν ἤδη χτῆσιν 
διαβαίνειν ἐτόλμων. Ἕβραϊοι δὲ σωφρονισϑέντες ὑπὸ τῶν xaxov 
εἰς ἱκετείαν ἐτράποντο τοῦ ϑεοῦ xai ϑυσίας ἑπέφερον παραχα- 
λοῦντες αὐτὸν μετριάσαντα xal πρὸς τὴν δέησιν αὐτῶν ὑτεαχϑέντα 
σεαύσασϑαι τῆς ὀργῆς" ὃ δὲ ϑεὸς μεταβαλόμενος εἰς τὸ ἡμερώτερον 
ἔμελλεν αὐτοῖς βοηϑεῖν. 

S. Δμμανιτῶν δ᾽ ἐστρατευχότων ἐπὶ τὴν Γαλαδηνὴν ὑττήντων 
oí ἐπιχώριοι πρὸς τὸ ὄρος δεόμενοι τοῦ στρατηγήσοντος. ἣν δέ 
τις Ἰαφϑᾶς ἀνὴρ διὰ τὴν σπτατρῴαν ἀρετὴν δυνατὸς xal δι᾿ οἰχείαν 
αὐτοῦ στρατιὰν ἣν ἔτρεφεν αὐτὸς μισϑοφόρων. πρὸς τοῦτον οὖν 
πέμψαντες ἠξίουν αὐτὸν συμμαχεῖν ἐτταγγελλόμενοι τταρασχεῖν εἷς 
&ztavr αὐτῷ τὸν χρόνον τὴν ἰδίαν ἡγεμονίαν. ὃ δ᾽ οὐ προσίεται 
τὴν τιαράχλησιν αὐτῶν ἐγχαλῶν, ὅτι μὴ βοηϑήσειαν αὐτῷ ὑττὸ τῶν 
ἀδελφῶν ἀδιχουμένῳ περιφανῶς" οὐ γὰρ ὄντα ὁμομήτριον αὐτοῖς 


$ 258 — Iudic. IX 53. 


ROMSPLELatZonaras I p. 88 sq. 

3i.marg. /11]] Lat δ᾽ 1, Ἰάρηςϊ ἑἰαείρησ (sci. ras. m. 2 S) MSE ἐκήρησ 
P ἐάκειροσ L iaher Lat γαλαδινὸσ ex corr. L galadinus Lat 4 Ἐμανασί- 
τιδοσ Ὁ μανασσήτιδοσ SPL — 6 τῶν s.M γαλαδινὴν LLat Τ εἴχοσιν LE 

8. ἐν] ἐγ Βα Καμμὼν] χκαλαμὼν RO χαμὼν MSPLLat γαλαδινῆσ ML 
Lat 10 ἔτοῦ ϑεοῦ om. ROM 11 ὑπερεφέρετο ROML ὑπεφέρεντο P! 
Ἐάμανῖται RO 12 παλαιστῆνοι O παλαιστηνοὶ SPE 14 Ἐαΐϊβραῖοι (αἱ 
rubricatoris) 5. ὑπὸ] ἀπὸ M 15 Ἐἱχετείασ MSPL supplicationes Lat 
Ἐῤτρέποντο SP ἐπέφερον) ἐπεφέροντο M 17 μεταβαλλόμενοσ ROML 

19 Ἐάμανιτῶν ΟΡ! Ἐδὲ στρατευχότων L Ἐγαλαδινὴν MLLat 
20 στρατηγήσοντος) στρατηγοῦντοσ RO 21 T«q9ac] ἰεφϑὰσ OSPL ἐάφϑησ 
M ἐέφϑην (accus.) E iepthas Lat 22 αὐτοῦ] ἑαυτοῦ SP στρατείαν RO 

μισϑοφόρον ROSP μισϑοφορῶν M μισϑοδοτῶν Naber 23 ἐπαγγελό- 
μενοι S! 24 ἅπαντα SP zytuovtiav M. 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 259—264 (VII $—10) 943 


ἀλλὰ ξένον τιερὶ τὴν μητέρα δι᾿ ἐρωτιχὴν ἐπιϑυμίαν ἐπαχϑεῖσαν 
αὐτοῖς ὑτιὸ τοῦ πατρὸς ἐξέβαλον χαταφρονήσαντες τῆς αὐτοῦ ἀσϑε- 
γείας. xal ὃ μὲν διέτριβεν ἐν τῇ Γαλαδίτιδι καλουμένῃ χώρᾳ τιάν- 
τας τοὺς δττοϑενοῦν σπιαραγινομένους τιρὸς αὐτὸν ἐπὶ μισϑῷ δεχό- 
pévog. ἐχλισπταρησάντων δ᾽ αὐτῶν xat ὁμοσάντων εἰς ἀεὶ σιαρέξειν 
αὐτῷ τὴν ἡγεμονίαν ἐστράτευε. 

9. Καὶ ποιησάμενος ὀξεῖαν τὴν τῶν τιραγμάτων ἐτειιμέλειαν ἐν 
πόλει Π]ασφαϑῇ χαϑίσας τὸν στρατὸν πιρεσβείαν “τέμτεει “τεαρὰ τὸν 
μμανίτην αἰτιώμενος τῆς ἁλώσεως. ὃ δὲ avruvéuyag ἡτιᾶτο τῶν 


3 - ' ^ ) 3 - 3 , ) 
Ἰσραηλιτῶν τὴν ἔξοδον τὴν ἀτὸ iyénvov xal τῆς “μορραίας av- 


τοὺς ἠξίου παραχωρεῖν ὡς πατρῴας οὔσης ἀρχῆϑεν. ἀτιοχρινά- 
μένος δὲ ὁ Ἰαφϑᾶς, ὡς οὔτε τῆς μορραίας τοῖς ττρογόνοις αὐτῶν 
εὐλόγως ἐγχαλοῦσι χάριν τε μᾶλλον τῆς “Ἰμμανίτιδος αὐτοῖς ἔχειν 
ὀφείλουσι τιαρεϑείσης, δυνατὸν γὰρ Πωυσεῖ καὶ ταύτην λαβεῖν * 
παραχωρεῖν ve ἰδίας εἰπὼν γῆς, ἣν ϑεοῦ χαταχτησαμένου μετὰ 
τριαχόσια ἔτη νέμονται, μάχεσϑαι τιρὸς αὐτοὺς ἔφησεν. 

10. Καὶ τοὺς μὲν πρέσβεις ταῦτ᾽ εἰστεὼν ἀπέλυσεν" αὐτὸς δ᾽ 
εὐξάμενος νίχην καὶ ϑυσιάσειν ὑττοσχόμενος, ἂν σῶος εἰς τὰ οἰχεῖα 
ὑπιοστρέψη, χαὶ ττᾶν O0 τι xal πρῶτον αὐτῷ συντύχοι ἱερουργήσειν, 
συμβαλών τε νιχᾷ παρὰ πολὺ xci φονεύων ἐδίωχε μέχρι τεόλεως 
ἸΠανιάϑης, καὶ διαβὰς εἰς τὴν μμανῖτιν πόλεις τε ἠφάνισε :τολλὰς 
χαὶ λείαν ἤλασε xal τοὺς οἰχείους δουλείας ἀττήλλαξεν ἐν ἔτεσιν 
ὀχτωχαίδεχα ταύτην ὑπτομείναντας. ἀναστρέφων δὲ συμφορᾷ πε- 
guiízteL κατ᾽ οὐδὲν ὁμοίᾳ τοῖς χατωρϑωμένοις αὐτῷ ὑττήντησε 


$ 259 — Iudic. XI 1, 7. 


ROMSPLELatZonaras I p. 89. 
1 περὶ κατὰ SP — 2 αὐτοῦ] δι᾿ αὐτοὺσ RO δι᾿ αὐτοῦ Μἅἁ 3 γαλαδήτιδι 


(j ex εἰ corr.) O γαλααδίτιδι M. 4 ózxo9tvovv] de longe Lat παραγενο- 
μένουσ SPL αὐτῶν] αὐτῶ L — 6 *zysuoveiaev Μ ἐστράτευε] πείϑεται E 
consensit Lat T ποιησάμενοσ, i. eX v COTT., £vo ἷ. ras. P πραγμάτων | 


desinit fol. 139" M ἐπιμέλειαν om. ΜΘ 8 * Maoq«95] uacqaz M masphat 
Lat 9 Ἐὰλώσεως] inuasionis Lat 10 ἀμωραίασ ML ἀμοραίασ S!P amorrea 
Lat 11 ἀποχρινόμενοσ M ἰάφϑασ MSP ἐεφϑὰσ 1, ἰέφϑησ E iepthe Lat 

12 ἀμοραίασ S'P ἀμμωραίασ M ἀμωραίασ L 14 δυνατὸν — 16 ἔφησεν] 
quia dum possibile fuisset secundum moysi iussionem ut eam tollerent, isti eos 
illic degere permisissent quam post annos írecentos dei auxilio reparauerant, 
ob quam rem pugnaturum se fore dixit Lat — uovoz ROL μωσῆι S μωσὴ P 


15 ante aut post παραχωρεῖν lacunam statuo ἰδίας om. P μετὰ] 
ὑπὲρ SP 10 ἔφησε OS?L 11 δὲ ML 18 σῶος] ζῶοσ ML ζωὸσ SP 
uiuus Lat 19 συντύχει R συντύχη OLE 21 Mavic] μαλιάϑησ SP 
maniath Lat —— *«uewuv RO ἀμμανίτην SP! 22 λείασ ΠΒ *v ἔτεσιν 


ὀχτωκαίδεχα)] ὀχτωχαίδεκα ἔτη, ἔτη s. m. 1 P. 24 χατορϑωμένοισ ROML 


260 


261 


τῷ 
o» 
τῷ 


209 


20 


ἜΝΙ 


n 
σὺ 
οι 


210 


944 ANTIQ. IUD. V 264—270 (VII 10—12) 


1:5: ἡ ϑυγάτηρ αὐτῷ, μονογενὴς δ᾽ ἦν, ἔτι πταρϑένος. ὃ δὲ ἀνοι- 
μιώξας ἐπὶ τῷ μεγέϑει τοῦ τάϑους κατεμέμφετο τῆς περὶ τὴν ὑτεάν- 
TLOLY σπουδῆξ τὴν ϑυγατέρα" χαϑιερῶσαι γὰρ αὐτὴν τῷ Sep. τῇ 
δὲ τὸ συμβησόμενον οὐχ ἀηδῶς προσέπεσεν ἐπὶ νίχη τοῦ πατρὸς 
χαὶ ἐλευϑερίᾳ τῶν πολιτῶν τεϑνηξομένῃ, “πταρεχάλεσε δὲ δύο μῆνας 
αὐτῇ παρασχόντα χερὸς τὸ μετὰ τῶν πολιτῶν ἀποϑρηνῆσαι τὴν 
γεότητα τότε σιοιεῖν τὰ χατὰ τὴν εὐχήν. συγχωρήσας δὲ τὰ χατὰ 
τὸν προειρημένον χρόνον μετὰ τοῦτον διελϑόντα ϑύσας τὴν τεαῖδα 
ὡλοχαύτωσεν οὔτε νόμιμον οὔτε ϑεῷ κεχαρισμένην Scil ἐχειτε- 
λῶν, μὴ διαβασανίσας τῷ λογισμῷ τὸ γενησόμενον οἷόν τε τεραχϑὲν 
δόξει τοῖς ἀχούσασι. 

11: Τῆς δ᾽ Ἔφφάνου φυλῆς ἐπ᾽ αὐτὸν στρατευσάσης, ὅτι μὴ 
χοινώσαιτο τὴν ἐγε Muuavírag ἔλασιν αὐτοῖς, ἀλλὰ μόνος χαὶ τὴν 
λείαν ἔχοι χαὶ τὴν ἐσοὺ τοῖς προ USATE δόξαν, περῶτον μὲν ἔλεγεν, 
ὡς οὔτε λάϑοιεν αὐτοὺς oi συγγενεῖς πολεμούμενοι καλούμενοί τὲ 
πρὸς συμμαχίαν οὐ παρεγένοντο δέον xol τιερὸ δεήσεως ἐγνωχότας 
ἐπειχϑῆναι, ἔπεειϑ᾽ ὡς ἄδιχα πράττειν ἐπιχειροῦσι τοῖς “πολεμίοις 
οὐ τολμήσαντες εἰς χεῖρας ἐλϑεῖν, ἐτεὶ δὲ τοὺς συγγενεῖς ὡρμηκότες" 
ἠτεείλει τε σὺν τῷ ϑεῷ λήψεσϑαι δίκην zag' αὐτῶν, ἂν μὴ σω- 
φρονῶσιν. ὡς δ᾽ ovx ἔπειϑεν, ἀλλὰ συνέβαλεν αὐτοῖς ἐλϑοῦσι μετὰ 
στρατιᾶς, 7) μετάπεμτιτος £x τῆς Γαλαδηνῆς ἐληλύϑει, φόνον ve 
z0Àbv αὐτῶν εἰργάσατο xol διώκων τραπέντας τιρολαβὼν μέρει τινὶ 
σροατιεσταλμένῳ τοῦ Ἰορδάνου τὰς διαβάσεις χτείνει τεερὶ δισχε- 
λίους χαὶ τετραχισμυρίους γεγονότας. 

12. Αὐτὸς δὲ ἄρξας ἕξ ἔτη τελευτᾷ xol ϑάπτεται ἐν τῇ αὐτοῦ 
πατρίδι Σεβέῃ" τῆς Γαλαδηνῆς δ᾽ ἐστὶν αὕτη. 

δ 204 — Iudic. XI 34. 

ROMSPLELatZonaras I p. 89. 

1 δ᾽ E 2 πάϑους] név9ovo P doloris Lat — 3 χαϑιέρωσε SP. χαϑιερώ- 
σειν E 9:0] 9:0 ὑποσχέσϑαι E. 5 τῶν πολιτῶν ἐλευϑερία tr. E. 7 "τὰ 
τὸ 1,  *zev& vv] κατ᾽ SP τὰ (post δὲ) om. OSPL z«r& seclusit Bekker 

9 ϑεῷ] τῶ ϑεῶ L 10 διαβασανίσασ, ( ex ἡ corr. SP διαβανίσασ M 
rt] τὸ MSPLLat 11 008; S ἀκούσασιν S'PL 12 Ἐδὲ ML —*'Eg «vov 


ἐφράμου OMS ἐφραίμου PLE ephrem Lat 13 Ἐχοινώσαιτο) χοινωνήσαιτο 
MSPL indicasset Lat ἀμμανίταισ ROMPL ἀμμανιτῶν E ἔλασιν] ἐλασίαν 
(£ ex corr. S) MSPLE τὴν λείαν] λείαν ROM 14 ἔχοι, o i. ras. Ὁ 


16 συμμαχίαν O 11 ἐπιχϑῆναι M. 18 συγγενέασ ΜΙ, ὡρμηκότασ RO 

19 ἠπείλει τεῖ ἠἡπειλεῖτο RO — δίχην, ( ex o corr, ἢ ex corr. Μ 20 post 
ἀλλὰ lacunam statuo Ἐσυνέβαλλεν ROL 21 γαλαδίνησ (--- ινῆσ S'L) RO 
S'LLat γαλααδινῆσ M 22 πολὺν] πάλιν M εἰργάσαντο 11 μέρει τινὰ R 
μέρη vw& O 25 ἑαυτοῦ SP. 26 Σεβέῃ] σεβέει M. σεβεῆ SP. σεβεεὶ 1, sebethi 
Lat γαλαδήνησ R γαλαδίνησ (— ινῆσ 1 OLLat δέ SP 


ANTIQ. IUD. V 271—275 (VII 13—15. VIII 1) 345 


, ιν 2 - * LI ^ 3 , ^ 
13. Τελευτήσαντος δὲ [aq τὴν ἀρχὴν “{ψάνης τεαραλαμβάνει 
- » E] ὡς Μ᾽ ^; ^^ , T! 2 5 
φυλῆς ὧν ἸΙουδαϊχῆς Βηϑλέμων δὲ τεόλεως. τούτῳ δὲ τεαῖδες ἦσαν 
ἑξήχοντα, τριάχοντα μὲν ἄρρενες αἱ λοιπαὶ δὲ ϑυγατέρες, οὺς καὶ 
, - 2 ' ' ) 1 , ^ ᾿Ξ ν — 
z&vrag ζῶντας χατέλιττε τὰς μὲν ἀνδράσιν ἐχδοὺς τοῖς δὲ yvvaizag 
3 , v] ed 1 )3 7 ^ ) - € 2 , , , 
pyuévog. τίράξας ὃ οὐδὲν ἐν τῷ ἑπταετεῖ γενομένῳ χρόνῳ λόγου 
, » ' » , M “- ) - ᾽κ" 
x«i μνήμης ἄξιον γηραιὸς ὧν αἸέϑανε χαὶ ταφῆς ἐν τῇ πατρίδι 
τυγχάνει. 
E - » c D c , 33 ς 3 A58 
14. 2wavoüg Ó ovrog αποϑανόντος οὐδ ὃ uer αὐτὸν παρα- 
€ , t 4 2 »! , ' ) ^ t€ 
λαβὼν τὴν ἡγεμονίαν Ἤλων ἐπ ἔτη δέχα χατασχὼν αὐτὴν φυλῆς 
E - " F^ » »-, T "i 
ὧν τῆς Ζαβούλης ἔπραξέ τι σπουδῆς ἄξιον. 
) JA! «x » * Ret - - b , 
15. Mgóov δὲ Ἤϊλωνος zeig φυλῆς uiv τῆς Εφραμίτιδος zcó- 
- - , 2 , c * 2 d ^ 
λεως δὲ τῆς Φαραϑωνιτῶν γεγονώς, αὐτοχράτωρ ἡγεμὼν ατεοδειχϑεὶς 
, , E - ) , , a , 
uev Ἤλωνα μόνης ἂν τῆς evztatÓéag μνημονευϑείη, [μηδὲν ἔργον) 
^ ^ , , 3 : ^ ' Ξ » v6 - , D - ^ TJ wd 
διὰ τὴν εἰρήνην καὶ τὴν ἀδειαν τῶν πιραγμάτων λαμπρὸν μηδ᾽ αὖ 
Ν , ^ ^ 2 ^ , ^ , ^ 
τὸς εἰργασμένος. viol δὲ ἧσαν αὑτῷ τεσσαράχοντα zal τούτων τὴν 
B ^ , , » , ' 3 La ΕἸ 
γενεὰν χαταλιπόντες τριάχοντα, ἥλαυνέ τε σὺν αὑτοῖς οὖσιν ἐβδο- 
zZ - ,t- 3 , , , € ^ 
μήχοντα τεᾶσιεν ἱτυτεάζειν ἀρίστοις γεγενημένοις, «al ττάντας ὑττὲρ γῆς 
» ^ * , ^ ^ - 3 -— ^ - , 
αττολιτεὼν ϑνήσχει γηραιὸς xat ταφῆς ἐν ὥΦαραϑῷ λαμπρᾶς vvyyavet. 
! iN ἢ .« v 
VIII. 1. Mer& δὲ τοῦτον Παλαιστῖνοι τελευτήσαντα χρατοῦσι 
- 3 ^ €- , 2 2 - 47 3 , 
τῶν ἸΙσραηλιτῶν χαὶ φόρους παρ αὐτῶν ἐλάμβανον ἐπι ἔτη τεσ- 
: ) 2 b] 
, , 35 - - , , - , ᾿Ξ 
σαράχοντα. ταύτης δ᾽ ἐλευϑεροῦνται τῆς ἀνάγχης τούτῳ τῷ τρότιῳ 


8 271 — Iudic. XII 5. 


ROMSPLZonaras I p. 89. Stephanus Byz. s. Φάραϑος. 
αβαισάνησ 
1l Teq96] ἰάφϑα MSP ἐεφϑὰ L ieptha Lat Ἐάψαάνησ 1, absanis Lat 
2 Ἰουδαϊκῆς]! ἰούδα MSPLE βηϑλεέμων M. βηϑλεεμῶν 1, βηϑλεμῶν S 
βηβλεμῶν P bethleem Lat ὃ ϑυγατέρεσ, so ex corr. ΒῸ 4 χκατέλειπε ML 
δ ἐν τῷ — χρόνῳ] ἐν ἑπταετεῖ τῆσ ἀρχῆσ χρόνω E in septem annis Lat 
Ἑἑπταετεῖ, εἴ ex ἢ corr. RO γενομένῳ] γεγονὼσ SP γενομένω ex γενό- 
μενοσ corr. L; mihi suspectum *79óvo om. RO 8 Ἀψανοῦς] ἁψάνου 8 
ἀψάνου P absano Lat Ἀψανοῦς δ᾽ οὕτως] οὕτωσ ἀβαισάνου L 9 *zyz- 
μονείαν M ἥλων P hilon Lat 10 ZegovAgc] ζαβουλῆσ M. ζαβούλου SPE 
zabulon Lat 11 Agóov] ἄβδων P λαβὼν E A«góov Zon ἥλωνοσ SP 
hilonis Lat ἐφραιμίτιδοσ SPLE 12 Φαραϑωνιτῶν! ἐσφαραϑωνιτῶν L 
13 μετὰ ROSPE ἥλωνα SPE εὐπαιδείασ RS'L eruditione Lat 
μηδὲν ἔργον] om. ROM μηδὲν ἔργον ἢ L 14 διὰ τὴν — ἄδειαν] διὰ τὴν ἀν- 
δρείαν καὶ τὴν εἰρήνην RO ἄδειαν] ἀνδρείαν ROM. 15 εἰργασμένος] ἐργα- 
σάμενοσ ROML υυἱεῖσ MSPL υἱοὺσ (accus) E δ᾽ MSPL καὶ τούτων -- 
10 χαταλιπόντες] (habuit-) et alios ex eorum semine descendentes Lat τὴν 
γενεὰν καταλιπόντες] γενεὰσ καταλιπόντων (ει ex & corr. S) SPL γενεὰσ ceteris 
immutatis E 10 χαταλειπόντεσ M. τεσ. P 18 ἔϑνήσχει! ϑνήσχει γὰρ 
M φαραϑφὶ)ὶ φαράϑω M parathuni Lat; hine Φάραϑος Stephani λαμπρῶσ 
S 2L ccvragc] imarg.; RO Ἐἐλευϑεροῦντα L 


1 


213 


Q 


τῷ 
-ι 
-l 


946 ANTIQ. IUD. V 276—250 (VIII 2. 3) 


2. Παγώχης τις Δ ανιτῶν ἐν ὀλίγοις ἄριστος xal τῆς πατρίδος 
ὁμολογούμενος πρῶτος εἶχε γύναιον ἐπ᾽ εὐμορφίᾳ περίβλεπτον xal 
τῶν xov αὐτὸ διαφέρον. παίδων δ᾽ οὐ γινομένων αὐτῷ δυσφορῶν 
ἐπὶ τῇ ἀπαιδίᾳ ϑεὸν ἱχέτευεν ini τὸ προάστειον συνεχῶς φοιτῶν 
μετὰ τῆς γυναιχὸς δοῦναι διαδοχὴν αὐτοῖς γνησίαν" μέγα δέ ἐστι 
τοῦτο πεδίον. ἦν δὲ καὶ μανιώδης ὑπ᾽ ἔρωτος ἐπὶ τῇ γυναικὶ καὶ 
διὰ τοῦτο ζηλότυπος ἀχρατῶς. μονωϑείσῃ δὲ τῇ γυναικὶ φάντασμα 
ἐπιφαίνεται τοῦ ϑεοῦ νεανίᾳ χαλῷ παραπλήσιον μεγάλῳ xal εὐαγ- 
γελιζόμενον αὐτῇ παιδὸς γονὴν xarà ϑεοῦ πρόνοιαν χαλοῦ ve xal 
ῥώμην ἐπιφανοῦς, ὑφ᾽ ᾧ πονήσειν Παλαιστίνους ἀνδρουμένῳ. :ταρ- 
ἥνει τε τὰς χόμας αὐτῷ μὴ ἀποχείρειν" ἔσται δ᾽ αὐτῷ πρὸς ἄλλο 
μὲν ποτὸν ἀποστροφὴ τοῦ ϑεοῦ τοῦτο πιροστάσσοντος, πρὸς ὕδωρ 
δὲ μόνον οἰχειότης “. xoi ὃ μὲν ταῦτ᾽ eizQOv ᾧχετο xarà βούλησιν 
ἐλθὼν τοῦ ϑεοῦ. 

3. 'H δὲ τἀνδρὶ zagaysvouévo τὰ παρὰ τοῦ ἀγγέλου ἐχδιηγή- 
σατο ἐχϑαυμάζουσα τοῦ γεανίσχου τὸ κάλλος χαὶ τὸ μέγεϑος, ὡς 
ἐχεῖνον ἔκ τῶν ἐπαίνων εἰς ἔχτσληξιν χατὰ ζηλοτυπίαν περιστῆναι 
xal ὑπόνοιαν τὴν ἔχ τοιούτου σπιάϑους χινουμένην. ἡ δὲ βουλομένη 
τὴν ἄλογον τἀνδρὸς λύπην σταλῆναι τὸν ϑεὸν ἱχέτευε τεάλιν τεέμιψαι 
τὸν ἄγγελον, ὡς ἂν xal τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς δραϑείη. καὶ παραγίνεται 
γεάλιν χατὰ χάριν τοῦ ϑεοῦ ὃ ἄγγελος ὄντων ἐν τῷ περοαστείῳ xal 
τῇ γυναικὶ φαίνεται τοῦ ἀνδρὸς μεμονωμένῃ. ἡ δ᾽ ἐπιμεῖναι δεη- 


^ $ 216 — Iudic. XIII 2. 


ROMSPLELatZonaras I p. 8954. i 
1 i. marg. X Lat * Mavoync] μανωχὶσ Ὁ 2 óuoAoyotutvoc] sine 
dubio Lat ὁμολογουμένως coni. ἐπῚ ἐν ROM 3 xat! αὐτὸ] χαϑ᾽ αὑτὸ 


MSPL διαφέρων RO! 4 9£0»] τὸν ϑεὸν MSPLE *ixévevoev RO 
ἱχέτευε 1, ἐπὶ τὸ προάστειον) in suburbano suo in campo mazimo Lat; uide 
u.5sq. 5 ἐδιαδοχὴνὶ διάδοχον RO Ἐγνήσιον ΟΖ μέγα — 6 πεδίον om. Lat 

δ᾽ SPL 6 πεδίον] τὸ πεδίον (παιδίον M!L) ΜΒΡΙ, μανιώδης! μανώ- 
quo SP." Ἐφάντασμα — 8 ϑεοῦ) apparuit ei angelus dei Lat 8. Ἐἐπιφένεται 
L τοῦ ϑεοῦ! &yytàoo τοῦ 9:00 MSPLE τοῦ ϑεοῦ ἀστέροσ RO χαλλῶ L 

παραπλήσιον, πάρα S. m. 2, v i.ras. m. 2 P παραπλήσιοσ E μεγαλφῳὶ 


et procero Lat χαὶ μεγάλω ed. pr. καὶ om. SP. εὐαγγελιζόμενον, v finale 
« 
i. ras. m. 2. P εὐαγγελιζόμενοσ E 9 Ἑαὐτῇ!] αὐτῶ M *yorjv παιδὸσ 


tr.L 10 Ἐῤώμη Ὁ o] ov coni. 11 “χώμασ Μ δ᾽ δ᾽ ἔλεγεν E 

*«vrg] αὐτὸ 0 13 *zoróv] πᾶν ποτὸν MSPL ἀποστροφῆι S προστάτ- 

τοντοσ MSP 13 οἰχειότητοσ L ταῦτα 15 Ἐπαρὰ — 16 ἐχϑαυμάζουσα 

in marg. suppl. P — 16 τοῦ] τοῦ τε M τοῦ τε τοῦ Ἐτὸ (post x«i) om. P 
ot! 

19 τοῦ &vópóc E Ἐσταλεῖναι ΒΜ 21 προαστείῳ] πρ M 


10 


15 


ANTIQ. IUD. V 280—256 (Vill 3—5) 947 


ϑεῖσα ὡς av ἀγάγοι τὸν ἄνδρα συγχωρήσαντος μέτεισι τὸν Mavo- 
yov. ὃ δὲ ϑεασάμενος οὐδ᾽ οὕτως ἐπαύετο τῆς ὑπονοίας ἠξίωσέ 
vL χαὶ αὐτῷ δηλοῦν ὕσα xal τῇ γυναιχὶ μηνύσειεν. ἀρχέσειν δὲ 
φράσαντος ταύτην μόνην εἰδέναι, τίς εἴη λέγειν ἐχέλευεν, ἵνα τοῦ 
χεαιδὸς γενομένου χάριν αὐτῷ xal δωρεὰν τταράσχωσι. τοῦ δὲ μηδέ 
τινων αὐτῷ δεῖσϑαι φήσαντος, οὐδὲ γὰρ xarà χρείαν ταῦτα εὐαγ- 
γελίσασϑαι περὶ τῆς τοῦ παιδὸς γονῆς, τοῦ δὲ μεῖναι τιαραχαλοῦν- 
τος χαὶ ξενίων μετασχεῖν οὐχ ἐπένευσε, τιεισϑεὶς δ᾽ ὅμως λιστα- 
ροῦντος ἐπιμεῖναι ὡς ἂν ξένιον αὐτῷ τι χομίσῃ, καὶ ϑύσαντος ἔρι- 
qov τοῦ ἤϊανώχου xai τοῦτον ὀτιτᾶν τῇ γυναιχὶ χελεύσαντος, ἐπεὶ 
γσεάντ᾽ ἣν εὐτρε:τῆ, τιροσέταξεν ἐπὶ τῆς πέτρας ἀποϑέσϑαι τούς τε 
ἄρτους xal τὰ χρέα χωρὶς τῶν ἀγγείων. xal ποιησάντων ἅτττεται 
τῇ ῥάβδῳ ἡ εἶχε τῶν χρεῶν, τὰ δὲ λάμψαντος πυρὸς ἅμα τοῖς ἄρ- 
τοις ἐκαίετο καὶ ὃ ἄγγελος διὰ τοῦ καπνοῦ ὥσπερ ὀχήματος ἀνιὼν 
εἰς οὐρανὸν αὐτοῖς φανερὸς ἦν. lMavoygv δὲ φοβούμενον, μή τι 
σφαλερὸν αὐτοῖς ἐχ τῆς ὄψεως τοῦ ϑεοῦ γένοιτο, ϑαρσεῖν 7 γυνὴ 
χαρεχελεύετο᾽ iz γὰρ συμφέροντι τῷ αὐτῶν τὸν ϑεὸν αὐτοῖς ὅρα- 
ϑῆναι. 

4. Καὶ χύει τε ἐχείνη xal φυλαχὴν εἶχε τῶν ἐντολῶν, χαὶ yevó- 
μενον τὸ παιδίον Σαμψῶνα χαλοῦσιν, ἰσχυρὸν δ᾽ ἀποσημαίνει, τὸ 
ὄνομα. ηὔξετο δ᾽ ὃ παῖς ῥᾳδίως χαὶ δῆλος ἣν προφητεύσων ὑττὸ 
τῆς ττερὶ τὴν δίαιταν σωφροσύνης xal τῆς τῶν τριχῶν ἀνέσεως. 

5. J4quxóuevog δὲ μετὰ τῶν γονέων εἰς Θάμνα πόλιν τῶν 
Παλαιστίνων πανηγύρεως ἀγομένης ἐρᾷ παρϑένου τῶν ἐπιχωρίων 
χεαραχαλεῖ τὲ τοὺς γονεῖς ἄγεσϑαι πρὸς γάμον αὐτῷ τὴν χόρην. τῶν 


8. 280 — Iudic. XIII 10. 


ROMSPLELatZonaras I p. 89sq. Stephanus Byz. s. Θάμνα. 
1 óc] donec Lat ἕως coni. ἀγάγη Lh συγχωρήσαντος] συγχωρήσασ 


M royow L 2 ἐπαύετο] ἔπαυε RO ἐπαύσατο SP ἠξίου E 8 τῇ RO 
vo. SP ze ML  *zai (ante τῇ) om. ML — *eozéosw] doxsiv coni. 4 *éxéAsve 
L 5 παράσχωσιν ΟΡ, μηδέ τινων] nihil horum Lat 06 χατὰ χρείαν 
ταῦτα] ob hanc causam Lat 7 περὶ τοῦ παιδὸσ τῆσ tr. L τοῦ δὲ --- 9 
χομίσῃ] petit, ut exspectaret, quatenus ei aliquod munus offerrent. qui dum 
primitus non annuisset postea praecibus insistente concessit ut aliquod ei donum 
daret Lat τοῦ δὲ suspecta 8 ἐπένευσεν M!S!P! Ἐπεισϑεὶς] μέν, ἐπείσϑη 
coni. 9 ἐπιμεῖναι --- κομίσῃ suspecta ἐπέμεινε 1 τῷ τε SP. 11 πάντα S 
εὐτρεπῆι 8 εὐπρεπῆ Μ 13 Ἐῤῥαύδω R ἐλάμψαντα O 16 τοῦ ϑεοῦ 
om. Ὁ γένοιτο] γενήσοιτο ROSP 20 *samson semper Lat δὲ SP 
21 Ἑηύξαιτο O δὲ SPE 23 Θάμνα] Steph. Byz. ϑαμνάδα RO ϑαμνάελα 
M ϑαμναϑὰ SPL ϑαμνὰ EZon thamnatha Lat 


281 


282 


283 


284 


286 


288 


289 


290 


201 


202 


348 ANTIQ. IUD. V 256—292 (viII 5. 6) 


δὲ ἀρνουμένων διὰ τὸ μὴ ὁμόφυλον εἶναι, τοῦ ϑεοῦ xarà τὸ Ἑβραίων 
σύμφορον ἐπινοοῦντος τὸν γάμον ἐχνιχᾷ μνηστεύσασϑαι τὴν πιαρ- 
ϑένον. συνεχῶς δ᾽ ἀττερχόμενος τιρὸς τοὺς γονεῖς αὐτῆς συντυγ- 
χάνει λέοντε καὶ γυμνὸς ὧν ἐχδεξάμενος αὐτὸν ἄγχει ταῖς χερσὶ xal 
εἰς τὸ χωρίον τὸ ὑλῶδες ἐνδοτέρω τῆς ὅδοῦ δίστει τὸ ϑηρίον. 

6. Πάλιν τε ἀπιὼν πρὸς τὴν χόρην ἐπιτυγχάνει σμήνει μελιτ- 
τῶν ἐν τῷ στήϑει τοῦ λέοντος ἐχείνου νενοσσευχότων, χαὶ ἀνελό- 
μενος τρία μέλιτος χηρία σὺν roig Àowtoig δώροις οἷς ἐχόμιζε δί- 
δωσι τῇ παιδί. τῶν δὲ Θαμνιτῶν παρὰ τὴν εὐωχίαν τὴν τῶν γά- 
μων, εἱστία γὰρ αὐτοὺς ἅπαντας, διὰ δέος τῆς ἰσχύος τοῦ νεανίσχου 
τριάχοντα δόντων αὐτῷ τοὺς ἀχμαιοτάτους λόγῳ μὲν ἑταίρους ἐσο- 
μένους ἔργῳ δὲ φύλαχας, μή τι τιαραχινεῖν ἐϑελήσειεν, τοῦ πότου 
σεροβάντος xal “ταιδιᾶς οὔσης, οἷα φιλεῖ παρὰ τοὺς τοιούτους χαι- 
ρούς, ὃ Σαμψὼν εἶπεν, «ἀλλὰ προβάλλοντος ἐμοῦ λόγον εἰ λύσετε 
τοῦτον ἐφ᾽ ἡμέρας ἑπτὰ ποιούμενοι τὴν ζήτησιν, ὀϑόνας τὲ xal 
στολὰς γέρας τῆς συνέσεως xov. ἄνδρα ἕκαστον φέρεσϑε τεαρ᾽ ἐμοῦ“. 
φιλοτιμουμένων δὲ ὁμοῦ ve συνετοὺς δόξαι xal χέρδος εὕρασϑαι 
χαὶ λέγειν ἀξιούντων φησίν, ὅτι τὸ πάμβορον γεγεννήχοι βορὰν 
ἡδεῖαν ἐξ αὐτοῦ χαὶ πάνυ ἀηδοῦς ὄντος. τῶν δ᾽ ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας 
οὐ δυναμένων ἐξευρεῖν τὸ νοούμενον “ταραχαλούντων δὲ τὴν χόρην 
μαϑοῦσαν :ταρὰ τοῦ ἀνδρὸς αὐτοῖς μηνῦσαι, xal γὰρ ἠτεείλουν ἐμ- 
πρήσειν αὐτὴν τοῦτο μὴ παρασχοῦσαν, ὃ Σαμψὼν δεομένης τῆς 
χόρης εἰχιεῖν αὐτῇ τὸ μὲν πιρῶτον ἀντέχειν ἐπειρᾶτο, ἐγχειμένης δ᾽ 


ὃ, 286 — Iudic. XIV 3. 


ROMSPLELatZonaras I p. 91. Suidas s. πάμβορον. 

1 Ἐμὴ s. 0 Ἑβραίων σύμφορον] ἑβραίοισ συμφέρον MSPL ἑβραίων 
συμφέρον ΒΒ 3 δὲ E ἐντυγχάνει E 9 τὸ χωρίον τὸ] τε χωρίον SPL 
τοῦ χωρίου τὸ Cocceji — 6 Ἐσμήνει] oto? R. σμησει M. σμήνουσ (c finale add. 
m. rec.) O σμήνεσι" (c i. ras. m. rec.) S ouv; L Ἐμελιττῶν, λιττῶ 1. ras. 
3—4 litt. R μελισσῶν M. 1 vevootvzotov M!S!P! νενοσσευχότι E. 8 *u£A- 
roc L  *óíóog: S.L. 10 ἑστία Ὁ 11 τριάκοντα, τα 8. m. 3 P. δ᾽ ὄντων 
ROMSP αὐτῷ] αὐτῶν ΒΟΒῬΞ λόγου], — érégovo R'P! 12 μή τῇ μήτε Ll 

παρακινήσειν L ἐϑελήσειε O?MS? πότου] ποτοῦ M. πρώτου RO πότον 
δὲ 1, 18 προβάντος] προβαίνοντοσ ΜΙ, παρὰ τοῖσ τοιούτοισ χαιροῖσ M. 

14 προβάλοντοσ L — 15 ὀϑόνην E [10 στολὴν ΕΞ γέρας om. RO 
κατ᾽ ἄνδρα] xat. ἀνόρα 9' ἕνα 1 φέρεσϑαι RSPL.— 11 δὲ] τὲ SP. re] τὸ 
L συνετοὺς] συνετῶν MSPLat συνετὸν], δόξαι) δόξαν SPLat εὑρέσϑαι ex 
εὕρασθαι corr. S 18 Ἐτὸ πάμβορον — 19 αὐτοῦ habet Suidas γεγενήκοι 
MSPSuid γεγεννήχει L γεγενήχει ΒΞ 19 αὑτοῦ  Ἐἐπὲὶ τρισὶν ἡμέραισ RO - 

20 ov] μὴ E 21 αὐτῆσ ROE ἐμπρήσειν αὐτὴν) αὐτὴν ἐμπρῆσαι M 

23 Ἐ εἰπεῖν) εἶπεν M ἀντέχειν ἐπειρᾶτο] ἀντεῖχεν MSPLELat 


ANTIQ. IUD. V 292—297 (VII ὃ ---8) 949 


αὐτῆς xal εἰς δάχρυα τιροτιιτιτούσης xal τεχμήριον τιϑεμένης τῆς 
χερὸς αὐτὴν δυσνοίας τὸ μὴ λέγειν αὐτῇ, μηνύει τὰ :τερὶ τὴν ἀναί- 
ρεσιν αὐτῇ τοῦ λέοντος xci ὡς τὰ τρία βαστάσας ἐξ αὐτοῦ χηρία 
μέλιτος γεγονότα χομίσειεν αὐτῇ. xai ὃ μὲν οὐδὲν ὑφορώμενος 
δολερὸν σημαίνει τὸ στἂν, ἡ δ᾽ ἐχφέρει τὸν λόγον τοῖς δεηϑεῖσι. 
xarà οὖν τὴν ἑβδόμην ἡμέραν, xa9^ ἣν ἔδει τὸν τεροβληϑέντα λόγον 
αὐτῷ διασαφεῖν, τερὶν ἢ δῦναι τὸν ἥλιον συνελθόντες φασίν, «οὔτε 
λέοντος ἀηδέστερόν τι τοῖς ἐντυγχάνουσιν οὔτε ἥδιον μέλιτος χρω- 
μένοις “. xal ὃ Σαμψὼν cizev οὐδὲ γυναιχὸς εἶναί τι δολερώτερον, 
ἥτις ὑμῖν ἐχφέρει τὸν ἡμέτερον λόγον“. κχἀχείνοις μὲν δίδωσιν ἃ 
ὑπιέσχετο λείαν ττοιησάμενος “Ισχαλωνιτῶν τοὺς χατὰ τὴν ὁδὸν αὐτῷ 
συντυχόντας, Παλαιστῖνοι δ᾽ εἰσὶ χαὶ οὗτοι, τὸν δὲ γάμον ἐχεῖνον 
σιαραιτεῖται χαὶ ἡ zig ἐχφαυλίσασα τῆς ὀργῆς αὐτὸν συνῆν αὐτοῦ 
φίλῳ νυμφοστόλῳ γεγονότι. 

7. Πρὸς δὲ τὴν ὕβριν ταύτην Σαμψὼν παροξυνϑεὶς ἅτταντας 
ἔγνω σὺν αὐτῇ Παλαιστίνους μετέρχεσϑαι. ϑέρους δ᾽ ὄντος χαὶ 
χειρὸς ἄμητον ἤδη τῶν χαρττῶν ἀχμαζόντων συλλαβὼν τριαχοσίας 
ἀλώπεκας xcl τῶν οὐρῶν ἐξάψας λαμπάδας ἡμμένας ἀφίησιν εἰς 
τὰς ἀρούρας τῶν Παλαιστίνων. χαὶ φϑείρεται μὲν οὕτως αἰτοῖς ὃ 
καρπός, Παλαιστῖνοι δὲ γνόντες Σαμιψῶνος εἶναι τὸ ἔργον χαὶ τὴν 
αἰτίαν δι᾿ ἣν ἔπραξε, πέμψαντες τοὺς ἄρχοντας εἰς Θαμνὰ τὴν 
γενομένην αὐτοῦ γυναῖχα xal τοὺς συγγενεῖς ζῶντας χκατέπρησαν ὡς 
αἰτίους τῶν χαχῶν γεγονότας. 

8. Σαμψὼν δὲ πολλοὺς ἐν τῷ πεδίῳ τῶν Παλαιστίνων ἄπτο- 
χτείνας Αἰϊτὰν χατῴχει, πέτρα δ᾽ ἐστὶν ὀχυρὰ τῆς Ἰούδα φυλῆς. 
Παλαιστῖνοι δ᾽ ἐστράτευον ἐπὶ τὴν φυλήν. τῶν δ᾽ οὐ διχαίως λε- 


$ 292 — Iudic. XIV 16. 


ROMSPLELatZonaras I p. 91 sq. 

1 προσπιπτούσησ L 3. αὐτὴν] αὐτῆσ O αὐτὸν M δ8 καὶ ὡς τὰ τρία 
βαστάσας ἐξ αὐτοῦ χηρία μέλιτος γεγονότα κομίσειεν] τρία βαστάσασ μέλιτοσ 
χηρία χομίσειν M. zal ὅτι μελίττασ εὑρὼν ἐν τῶ στήϑει αὐτοῦ (αὐτοῦ S) τρία 
βαστάσασ κηρία μέλιτοσ κομίσειεν (κομίσειν L) SPLLat 6 oiv] δὲ E 
παραβληϑέντα RO — 7 αὐτῷ om.L Ἐσυνελϑόντες om. RO 8 *coio ov»- 
τυγχάνουσιν ML — χρωμένοις] τοῖσ χρωμένοισ E 9 ἘΣαμψὼν) σαμψώνησ 
ΜΒΡ οὐδὲ] οὔτε E fort. recte 10 Ἐδίδοσιν R 12 συντυγχάνοντασ ML 

Παλαιστῖνοι --- οὗτοι om. M 13 Ἑαὐτοῦ] τῷ αὐτοῦ SPL 14 φίλω 
αὐτοῦ tr. E 1ὅ ταύτην om. E 11 πρὸς s. Β ἀμητὸν MSL — 18 Ἐΐμ- 
μένας om. O ἀφίησιν] ἐξαφίησιν MSPL ἐπαφίησιν E 20 σαμψὼν E 
21 Ἐϑαμνᾷᾶ RO ϑαμνάϑα S ϑαμναϑὰ PL 22 Ἐχατέπρησαν] interemerunt 
Lat 24 ἘΣαμψὼν] σαμψωώνησ MSPL 25 Αἰτὰν] αἱτῶν S in athan Lat 

26 δικαίουσ S! 


29 


29 


2 


1 


o 


296 


τῶ 
eo 


πὶ 


950 ANTIQ. IUD. V 297—302 (VIII s. 9) 


γόντων τιμωρίαν αὐτοὺς εἰσπράττεσϑαι περὶ τῶν Σαμψῶνος &uag- 
τημάτων φόρους αὐτοὺς τελοῦντας, εἶ βούλονται μὴ ἔχειν αἰτίαν 
298 ἔφασαν αὐτοῖς ὑποχείριον Σαμιψῶνα δοῦναι. οἱ δὲ ἀνετείχλητοι βου- 
λόμενοι τυγχάνειν “ταρῆσαν ἐπὶ τὴν πέτραν τρισχίλιοι ὅτελῖται καὶ 
χαταμεμιψάμενοι τῶν εἰς Παλαιστίνους αὐτῷ τετολμημένων ἄνδρας 
ἅπεαντε τῷ γένει τῶν Ἑβραίων συμφορὰν ἐπενεγχεῖν δυναμένους, 
ἥχειν τε λέγοντες ὅπως αὐτὸν λαβόντες ὑποχείριον δῶσιν αὐτοῖς 
299 ἠξίουν ἑχοντὶ τοῦϑ᾽ ὑπομένειν. ὃ δὲ λαβὼν ὅρχους παρ᾽ αὐτῶν 
μηδὲν τούτων ττοιήσειν ττερισσότερον ἀλλὰ τοῖς ἐχϑροῖς ἐγχειριεῖν 
μόνον, καταβὰς ix τῆς ττέτρας αὑτὸν ἐν τῇ τῶν φυλετῶν τίϑησιν 
ἐξουσίᾳ, χἀχεῖνοι δήσαντες αὐτὸν δυσὶ χαλωδίοις ἦγον τεαραδοῦναι 
300 τοῖς Παλαιστίνοις. χαὶ γενομένων κατὰ χωρίον, ὃ ὃ Σιαγὼν χαλεῖται 
νῦν διὰ τὴν ΞΣαμψῶνος ἀνδραγαϑίαν ἐπ᾿ αὐτῷ γενομένην, σεάλαι δ᾽ 
ἦν ἀνώνυμον, οὐχ ἄπωϑεν ἐστρατοπεδευκότων τῶν Παλαιστίνων, 
ἀλλ᾽ ὑπαντώντων μετὰ χαρᾶς χαὶ βοῆς ὡς ἐπὶ χατωρϑωμένοις οἷς 
ἐβούλοντο, δεαρρήξας τὰ δεσμὰ Σαμιμὼν ἁρππασάμενος ὄνου σιαγόνα 
χεαρὰ ποσὶν οὖσαν εἰς τοὺς πολεμίους ὦσατο καὶ παίων αὐτοὺς τῇ 
σιαγόνι χτείνει εἰς χιλίους, τοὺς δὲ ἄλλους τρέπεται ταραχϑέντας. 
901 9. Σαμψὼν δὲ μεῖζον ἢ χρὴ ἐπὶ τούτῳ φρονῶν οὐ κατὰ ϑεοῦ 
συνεργίαν ἔλεγε τοῦτο συμβῆναι, τὴν δ᾽ ἰδίαν ἀρετὴν ἐπέγραψε τῷ 
γεγονότι, τῶν πολεμίων τοὺς uiv πιεσεῖν τοὺς δ᾽ εἰς φυγὴν τρατεῆ- 
γαι διὰ τοῦ παρ᾽ αὐτοῦ δέους αὐχῶν. δέψους δ᾽ αὐτὸν ἰσχυροῦ 
χατασχόντος χαταγοῶν ὡς οὐδέν ἐστιν ἀνϑρώτστειος ἀρετὴ τῷ ϑεῷ 
πάντα προσεμαρτύρει xal χαϑιχέτευε μηδὲν τῶν εἰρημένων τερὸς 
ὀργὴν λαβόντα τοῖς πολεμίοις αὐτὸν ἐγχειρίσαι. τεαρασχεῖν δὲ βοή- 


c 
Φ 
τῷ 


$ 297 — Iudic. XV 10. 


ROMSPLELatZonaras I p.92. Snidas s. φυλέτης. Michael Glycas p. 309. 
Cedrenus I p. 123. 

1 αὐτοὺς] αὐτοῖς coni. 3 σαμψὼν E ἀνέγκλητοι MPL 4 τρισ- 
χιλίοισ ὁπλίταισ MSPLELat ὃ χαταμεμψάμενοι, ui. post c i. ras. S χατασχε- 
veutvo. RO 7 ἘΈδώσειν ROML 9 ποιήσειν] [οιήσειν R οἰήσειν O 
περισσότερον, v ex σ corr. P ἐγχειριεῖν] Bekker ἐγχειρεῖν codd. 10 xara- 
βὰς — 11 ἐξουσίᾳ habet Suidas αὐτὸν ROME ἑαυτὸν SPL *dy τῇ τῶν 
φυλετῶν αὑτὸν tr. Suid *zey] ἐπὶ SP Ἐτίϑησιν»] τέϑειχεν Suid 12 xara] 
χατώ τι MSPLELat 14 ἄποθεν ROPL — 15 βοῆς oc] βοήσεωσ M — x«tog- 
ϑομένοισ R χατορϑωμένοισ OL 16 σαμψώνησ L Ἑὰρπαϊάμενοσ R 


σιαγῶνα M [11 παίων αὐτοὺς τῇ (ἐν τῇ ΟἹ σιαγόνι] ROLLat παίων αὐτοὺσ M 

παίων SP 15 δ᾽ ΜΒΡ Ἐτρέπετε αὶ 19 $ 301 excerpsit Glycas σαμψώνησ 

MSPL μείζων M rovto L 21 γεγονότι γεγονότι σιαγόνι (γεγονότι 

σιαγ i.ras.12 litt. P) MSPLLat 22 διὰ — δέους om. Lat 28 ἀνϑρώπιοσ RML 
20 


24 τῶν προειρημένων L ἐγχειρῆσαι ΜΒΙ, ἐγχειρίσαι, (i. ras, P 


5 


ANTIQ. IUD. V 302—308 (VIII 9—11) 351 


ϑειαν πρὸς τὸ δεινὸν xal ῥύσασϑαι τοῦ καχοῦ. xci τιρὸς τὰς ἵχε- 
τείας ἐπιιχλασϑεὶς ὃ ϑεὸς ττηγὴν χατά τινος πέτρας ἀνίησιν ἡ δεῖαν 
xci σπτολλήν, ὅϑεν xal Σαμψὼν ἐχάλει τὸ χωρίον Σιαγόνα καὶ μέχρι 
τοῦ δεῦρο τοῦτο λέγεται. 

10. Mera δὲ ταύτην τὴν μάχην Σαμψὼν χαταφρονῶν τῶν Πα- 
λαιστίνων εἰς Γάζαν ἀφιχνεῖται xal ἔν τινι τῶν χαταγωγέων διέτριβε. 
μαϑόντες δὲ τῶν Γαζαίων οἱ ἄρχοντες τὴν αὐτόϑιε παρουσίαν αὐ- 
τοῦ τὰ πρὸ τῶν πυλῶν ἐνέδραις καταλαμβάνουσιν, ὕτεως ἐξιὼν μὴ 
λάϑη. Σαμψων δέ, οὐ γὰρ λανϑάνουσιν αὐτὸν ταῦτα μηχανησά- 
μενοι, στερὶ μεσοῦσαν ἤδη τὴν νύχτα ἀναστὰς ἐνράσσει ταῖς πύλαις, 
αὐταῖς τε φλιαῖς χαὶ μοχλοῖς ὅση τε ἄλλη ττερὶ αὐταῖς ἦν ξύλωσις 
ἀράμενος χατωμαδὸν εἰς τὸ ὑπὲρ Ἑβρῶνος ὅρος φέρων χατατίϑησιν. 

11. Παρέβαινε δ᾽ ἤδη τὰ πιάτρια καὶ τὴν οἰχείαν δίαιταν παρε- 
χάρασσεν ξενιχῶν μιμήσει ἐθισμῶν χαὶ τοῦτ᾽ αὐτῷ ἀρχὴ χαχοῦ 
γένεται" γυναιχὸς γὰρ ἑταιριζομένης τεαρὰ τοῖς Παλαιστίνοις ἐρα- 
σϑεὶς “Ιαλάλης τοὔνομα συνὴν αὐτῇ. xal τῶν Παλαιστίνων οἱ τοῦ 
χοινοῦ προεστῶτες ἐλθόντες τπιρὸς αὐτὴν τιείϑουσιν ἐτεαγγελίαις 
μαϑεῖν παρὰ τοῦ Σαμιψῶνος τὴν αἰτίαν τῆς ἰσχύος, ὑφ᾽ ἧς ἄλητιτός 
ἐστι τοῖς ἐχϑροῖς. ἡ δὲ παρὰ στότον xal τοιαύτην συνουσίαν ϑαυ- 
μάζουσα τὰς πράξεις αὐτοῦ ἐτεχνίτευε μαϑεῖν, τίνι τρότεῳ τοσοῦτον 
πιρούχει xav. ἀρετήν. ὃ δὲ Σαμψών, ἔτι γὰρ φρονεῖν ἰσχυρὸς ἢν, 


8 303 — Iudie. XV 19. 


ROMSPLELatZonaras I p. 92sq. Suidas s. ἐνράσσει, κατωμαδόν, ἄλη- 
πτος, ἐτεχνίτευε, ἰσχυρός. Cedrenus I p. 123. 

1 τοῦ x«xov] « malis Lat καὶ πρὸς] πρὸσ ovv MSPL ἱχεσίασ MSPL 

2 *zarà — πέτραν] circa quandam petram de asini maxilla Lat — 3 χαὶ 
Σαμψὼν] ὃ σαμψώνησ MSPL χαλεῖ L ὅ Ἐδὲ] δὴ ML Ἐσαμψώνησ MSPL 

6 χαταγωγίων)] καταγωνίων RO διέτριβε! διέτριβε τῆσ γῆσ RO 


- 


τό 
i Ἐ Γαζαίων) γαζάρων R γαζέων M ἔἕαυϑι P 8 χαταλαμβάνουσιν in χατα- 
λανϑάνουσιν corr. man. rec. Μ 9 ἘΣαμψὼν] σαμψώνησ MSPL 10 ἤδη τὴν 
om. E τὴν om. L fort. recte — *vozrav R.— ἐνράσσει — 11 ξύλωσις habet 
Suidas s. ἐνράσσει ἐνῥάσσει RM!P! ἐνράσει 1, ταῖς πύλαις — 12 χατα- 
τίϑησιν excerpsit Suid. s. χατωμαδόν 11 τε] x«i Suid Ἐρφλυαῖσ L 
αὐτὰσ E 12 ἔβρωνοσ M ἐβρῶνοσ PLE Aiebron Lat χατατίϑησι OMS?LE 
13 δ᾽ ἤδη] δὲ δὴ, ἃ i. ras. ex 7 corr. S δ᾽ ἤϑη ed. pr. παρεχάρασσε 
OMS?L 14 ἀρχὴ αὐτῶ tr. MSPLE Ἐχαχῶν 1 16 Δαλάλης! δαδάλησ RO 
δαλάλλησ M δαληδῆσ SP δαλίδησ L dalila Lat τοὔνομα om. ROML  *avr;, 
ἢ ex ὦ corr. M 17 προεστῶτεσ S. M ἐλθόντες] προσελϑόντεσ M. 
18 μαϑεῖν] τὴν δαλίλην μαϑεῖν E τὴν — 19 ἐχϑροῖς habet Suidas ἀφ 
Suid 20 ἐτεχνίτευε — 21 ἀρετήν habet Suidas Ἐἐτεχνήτευε R ἐτεχνείτευε 
O ἐτεχνιτεύετο M. ἐτεχνίτευε- ΞΡ τοσούτων ROSPE — 21 προέχει ROSPL 
Suid ὃ óà— p.352,1 Δ4Δαλάλην habet Suid Ἐσαμψώνησ MSPL 


3 


303 


904 


305 


306 


307 


308 


909 


910 


911 


912 


918 


352 ANTIQ. IUD. V 308—313 (vir 11) 


ἀντηπάτα τὴν “]«λάλην φάμενος, el χλήμασιν ἑπτὰ δεϑεέη ἀμττέλου 
ἔτι χαὶ :τεριειλεῖσϑαι δυναμένοις, ἀσϑενέστερος ἂν πάντων ἔσοιτο. 
ἡ δὲ τότε μὲν ἡσύχασεν, ἀποσημήνασα δὲ τοῖς ἄρχουσι τῶν Πα- 
λαιστένων ἐνίδρυσε τῶν στρατιωτῶν ἔνδον τινὰς xol μεϑύοντα κατ- 
ἔδει τοῖς χλήμασι χατὰ τὸ ἰσχυρότατον, ἔπειτ᾽ ἀγεγείρασα ἐδήλου 
σεαρεῖναί τινας ἐπε αὐτόν. ὃ δὲ ῥήξας τὰ χλήματα βοηϑεῖν ὡς 
ἐπερχομένων αὐτῷ τινων ἐπειρᾶτο. χαὶ ἡ γυνὴ συνεχῶς ὁμιλοῦντος 
αὐτῇ τοῦ Σαμψῶνος δεινῶς ἔχειν ἔλεγεν, εἰ xov? ἀπιστίαν εὐνοίας 
τῆς πρὸς αὐτὸν μὴ λέγει ταῦϑ'᾽ ἅπερ δεῖται . ὡς οὐ σιγησομένης 
ὅσα μὴ γινώσχεσϑαι συμφέρειν οἷδεν αὐτῷ. τοῦ δὲ πάλιν ἀπα- 
τῶντος αὐτὴν χαὶ φήσαντος ἑπτὰ χάλοις δεϑέντα τὴν ἰσχὺν ἀπο- 
λέσειν, ἐπεὶ χαὶ τοῦτο ποιήσασα οὐδὲν ἤνυσεν, τρίτον συνυφῆναι 
τὰς χόμας αὐτοῦ ἐμήνυσεν. ὡς δ᾽ οὐδὲ τούτου γενομένου ἀληϑὲς 
ηὐρίσχετο, δεομένης τελευταῖον ὃ Σαμψών, ἔδει γὰρ αὐτὸν συμφορᾷ 
“τεριτεεσεῖν, χαρίζεσϑαι βουλόμενος τῇ 4]}΄αλάλῃ, «ἐμοῦ. φησίν, ὃ 
ϑεὸς χήδεται χαὶ χατὰ τὴν ἐχείνου τιρόνοιαν γεγνηϑεὶς χόμην ταύ- 
τὴν τρέφω σπταρεγγυήσαντος μὴ ἀποχείρειν τοῦ ϑεοῦ" τὴν γὰρ ἰσχὺν 
εἶναί μοι χατὰ τὴν ταύτης αὔξησιν χαὶ παραμονήν “. ταῦτα μα- 
ϑοῦσα χαὶ στερήσασα τῆς χόμης αὐτὸν σταραδιδοῖ τοῖς στολεμίοις 
οὐχέτ᾽ ὄντα ἰσχυρὸν ἀμύνασϑαι τὴν ἔφοδον αὐτῶν. οἱ δ᾽ ἐχχόψιαντες 


2 - ' 9 ^ ^ , ΒΩ , 
αὐτοῦ τοὺς ὀρϑαλμοὺς δεδεμένον ἄγειν σιαρέδοσαν. 


$ 908 — Iudic. XVI 7. 


ROMSPLELatZonaras Ip. 92sq. Suidas s. ἰσχυρός, ἀποσημήνασϑαι, zac- 
ἔδει, ῥήξας. 

1 Ἑάνηπάτα Ο Ζ4αλάλην] δαδάλην RO δαάνην M δαληδών SP δαλίδην ἣν 
L δαλίδην E eam Lat. yvveize Suid Ἐφάμενος! φάμενος ὅτι Dindorf 
Ἐχλήμασιν] ἐν χλήμασιν RO ἀμπέλου] ἀμπελίνοισ MSPL uinearum Lat 
2 περιειλῆσϑαι Μ ἂν ἁπάντων SP ἘἘξσοιτο] ero Lat 8 ἀποσημήνασα — 
4 τινὰς habet Suidas ἀποσημείνασα R σημάνασα E /— 4 ἐνίδρυσε) ἐνήδρυσε 


v 
(ἐνήδρ M) ML ἐνήδρευσε RSPE ἐνήδρευε OSuid celauif Lat τῶν om. Suid 


Ἐμεϑύοντα] καϑεύδοντα ut9Uovre MSPL dormientem Lat xaréós. — 
5 ἐσχυρότατον habet Suidas "χατέδει] καϑέδει M. χατέδεισε P χαταδεῖ L 
5 ἔχλήμασιν MS!P! Ἐὰν ἐγείρασα 1, 6 Ἐπαρεῖναι, zx l ras. Ὁ 
παρῆναι ΒΒ ὃ δὲ --- βοηϑεῖν habet Suidas T τινῶν αὐτῶ tr. SP S τοῦ 


om. E ἔχειν») εἰχειν M. ἔλεγεν om. ΒΟ zac? ἀπιστίαν] xarà ἀπιστίαν 

SPL κατὰ πίστιν M μὴ χατὰ πίστιν RO. 9 λέγοι MSPL — 12 ἤνυσε OMS* 

PLE gvvvgrveu] ἐνυφῆναι MSPLE 13 "ἐμήνυεν ML &Anj9bg] ueraa 

Lat ἀληϑὴς coni. 14 ηὐρίσχετο M. εὑρίσχετο ROSP Ἐσαμψώνησ MSPL 
"αὐτὸν] αὐτῶ L 18 Ζαλάλῃ] δαδάλη RO δαλήδη SP δαλίλῃ 1, δαλίδη 

E dalilae Lat 19 παραδίδοι M παραδίδει RO παραδίδωσιν E — 20 Ἐδὲ ML 
21 "τοὺσ, ov i. ras. m. 28 ἄγειν] circumduci Lat 


15 


20 


ANTIQ. IUD. V 314—319 (VIII 12. IX 1) 353 


12. Προϊόντος δὲ τοῦ χρόνου ηὔξετο ἡ κόμη τῷ Σαμψώνι, χαὶ 
ἑορτῆς οὔσης τοῖς Παλαιστίνοις δημοτελοὺς χαὶ τῶν ἀρχόντων χαὶ 
γνωριμωτάτων ἐν ταὐτῷ εὐωχουμένων, οἶχος δ᾽ ἦν δύο κιόνων στε- 
γόντων αὐτοῦ τὸν ὄροφον, ἄγεται μεταττεμψαμένων ó Σαμψὼν εἰς 
τὸ συμπόσιον, ὅτεως ἐνυβρίσωσιν αὐτῷ “ταρὰ τὸν σπιότον. ὁ δὲ δεινό- 
τέρον τῶν χαχῶν ὑπολαμβάνων τὸ μὴ δύνασθαι ὑβριζόμενος ἀμύ- 
γασϑαι, τὸν χειραγωγοῦντα παῖδα τιείϑει, τεροσανατεαύσασϑαι χρή- 
ζειν εἰχιὼν ὑττὸ χότιου, τοῖς κίοσιν αὐτὸν ἐγγὺς ἀγαγεῖν. ὡς δὲ 
ἧχεν, ἐνσεισϑεὶς αὐτοῖς ἐπιχαταβάλλει τὸν οἶχον ἀνατραπέντων τῶν 
χιόνων τρισχιλίοις ἀνδράσιν, οἱ τιάντες ἀτιέϑανον, ἐν αὐτοῖς δὲ «ot 
Σαμψών. xal τὸν μὲν τοιοῦτον κατέσχε τέλος ἄρξαντα τῶν ἸΙσραη- 
λιτῶν εἴχοσιν ἔτη. ϑαυμάζειν δὲ ἄξιον τῆς ἀρετῆς καὶ τῆς ἰσχύος 
χαὶ τοῦ περὶ τὴν τελευτὴν μεγαλόφρονος τὸν ἄνδρα xal τῆς ὀργῆς 
τῆς μέχρι τοῦ τελευτᾶν πρὸς τοὺς πολεμίους. xal τὸ μὲν ὑτσὸ 
γυναικὸς ἁλῶναι δεῖ τῇ φύσει τῶν ἀνϑρώπων προσάπτειν ὕττονι 
ἁμαρτημάτων οὔση, μαρτυ θεῖν δὲ ἐχείνῳ τὴν εἰς τὰ ἄλλα πάντα 
τῆς ἀρετῆς περιουσίαν. οἱ δὲ συγγενεῖς ἀράμενοι τὸ σῶμα αὐτοῦ 
ϑάπτουσιν ἐν Σαρασᾷ τῇ πατρίδι μετὰ τῶν συγγενῶν. 

IX. 1. Mera. δὲ τὴν Σαμψῶνος τελευτὴν προέστη τῶν Ἰσραη- 
λιτῶν Ἠλὶς ὃ ἀρχιερεύς. él τούτου λιμῷ τῆς χώρας χαχοταϑούσης 
αὐτῶν “Ἰβιμέλεχος ἐχ Βηϑλέμων, ἔστι δὲ ἡ πόλις αὕτη τῆς Ἰούδα 
φυλῆς, ἀντέχειν τῷ δεινῷ μὴ δυνάμενος τήν τὲ γυναῖχα Νααμεὶν 
χαὶ τοὺς παῖδας τοὺς ἐξ αὐτῆς αὐτῷ γεγενημένους Χελλιῶνα χαὶ 
MaAaova ἐπαγόμενος εἰς τὴν Moafirwy μετοικέξεται. xai σρο- 


$ 314 — Iudic. XVI 22; $ 318 — Ruth I 1. 


NOMSPELaZma T 93sq. Stephanus Byz.s. Βήϑλεμα. Suidas s. στέ- 
γει, ἐνσεισϑείς. 

1 * Xauyovi] σαμψώ M 2 τοῖς om. ME 3 *oizoc — 4 ὄροφον habet 
Suidas Ἐδ᾽ om.Suid 4 Ἐσαμψώνησ MSPL 7 Ἐπείϑεϊ ποιεῖ M 8 ἐγγὺς 
om. SP δ᾽ MSP 9 xov RO Ἐἐνσεισϑεὶς -- οἶκον habet Suidas ἀνα- 
τραπέντων] E χαὶ ἀνατραπέντων codd. et ut uid. Lat 10 oi] x«i E 
11 Ἐσαμψώνησ MSPL *roiovto SP et ex corr. R ἄρξαντοσ ML 
12 εἴχοσι MS!PL 15 ἥττονι ἧττον R16 00. 17 zgcom.L 18 Σαρασα] 
σαρηασᾶι 5 σαριασᾶ, εἶ. τᾶ8. P σάρασα L — 19 i. marg. «« RO XI Lat 
20 Hg ἡλὶσ S ἡλεὶ, sb i. ras. P ἡλεὶσ E heli Lat semper tovtov λιμῷ! 
τούτων λιμοῦ M.— 21 *Afiucaezoc] ἐλιμέλεχοσ 1, elimelech Lat ,,est qui malit 
Ἀλιμέλεχος Hudson —— Br94£uov] βιϑλ εμῶν R βηϑλεμῶν OML βηϑλεέμων E 
bethleem Lat Βηϑλεεμῶν Steph δ᾽ MSPL 22 Νααμεὶν] νααμὲὶν SP «uiv M 
ναάμιν L noemin Lat — 23 γεγεννημένουσ ROMSP χελλίωνα MSP χελίωνα 
L chellon Lat 24 Μαλαῶνα] μάλλωνα M μαλλίωνα L mallon Lat μοα- 
βίτιν O μωαβίτην E moabitarum Lat 

Iosephus I. 23 


914 


9117 


918 


919 


920 


921 


922 


929 


924 


354 ANTIQ. IUD. V 319—324 (ΙΧ 1.2) 


χωρούντων αὐτῷ χατὰ νοῦν τῶν πραγμάτων ἄγεται τοῖς υἱοῖς yv- 
γαῖχας Πωαβίτιδας Χελλιῶνι uiv Ορφᾶν Ῥούϑην δὲ Παλαῶνι. 
διελϑόντων δὲ δέχα ἐτῶν 0 ve ᾿Αβιμέλεχος καὶ uev! αὐτὸν οἱ τταῖδες 
δι᾿ ὀλίγου τελευτῶσι, καὶ ἡ Ναάμις σιιχρῶς ἐπὶ τοῖς συμβεβηκόσι 
φέρουσα xal τὴν om ὄψιν τῶν φιλτάτων ἐρημίαν οὐχ ὑπομένουσα, 
δι᾿ ἣν xol τῆς πατρίδος ἐξεληλύϑει, sh εἰς αὐτὴν ἀπεηλλάττετο" 
χαὶ γὰρ ἤδη καλῶς τὰ xev αὐτὴν ἐπυνθάνετο χωρεῖν. οὐχ ἐχαρ- 
τέρουν δὲ διαζευγνύμεναι αὐτῆς αἱ νύμφαι, οὐδὲ πταραιτουμένη βου- 
λομένας συνεξορμᾶν “τείϑειν ἐδύνατο, ἀλλ᾽ ἐγχειμένων εὐξαμένη γά- 
μὸν εὐτυχέστερον αὐταῖς οὗ διημαρτήχεσαν σταισὶ τοῖς αὐτῆς γαμη- 
ϑεῖσαι χαὶ τῶν ἄλλων ἀγαϑῶν χτῆσιν, ὅτε τὰ πρὸς αὐτὴν οὕτως 
ἐστί, μένειν αὐτόϑι παρεχάλει xal μὴ συμμεταλαμβάνειν αὐτῇ βού- 
λεσϑαι πραγμάτων ἀδήλων τὴν ττάτριον γῆν χαταλιπούσας. T7) μὲν 
οὖν Ορφᾷ μένει, τὴν δὲ Ῥούϑην μὴ τιεισϑεῖσαν ἀττήγαγε κοινωνὸν 
χιαντὸς τοῦ τιροστυχόντος γενησομένην. 

2. ᾿Ελϑοῦσαν δὲ Ῥούϑην μετὰ τῆς mpridcQus eic τὴν Βηϑλεέ- 
μων Βοώξης “Ἰβιμελέχου συγγενὴς ὧν δέχεται & Ξεγέᾳ. χαὶ ἡ Ναάμις, 
χεροσαγορευόντων αὐτὴν ὀνομαστί, δικαιότερον εἶστε Magav καλεῖτέ 
με" σημαίνειν δὲ xa9' Ἑβραίων γλῶτταν γαάμις μὲν εὐτυχίαν, μαρὰ 
δὲ ὀδύνην. ἀμήτου δὲ “γενομένου eee καλαμησομένη » χατὰ συγχώ- 


$319 — Rath I 2. 


J ROMSPLELatZonaras I p. 94. 

2 Ἐμοαβίτιδασ O χελλιώνη R. χελλίωνι MSP. χελίωνι LE chellon Lat 
ὀρφὰν MSPLE Ἐῤουϑὴν L μαλλίωνι ML μαλεῶνι SE μελεῶνε P mallon 
Lat 3. Ἐδέχα] δῶχα S decem et octo Lat Ἐἐλιμέλεχοσ 1, helimelech Lat 
γαάμησ O ναμὶσ M. νααμὶσ SPE νοόμησ L noemin Lat — 5 ὑπ᾽ ὄψιν] ὕποψιν 
M ὑπὸ ed.pr. om. Lat 6 ἣν] quos Lat ovg ed. pr. ἐξεληλύϑη L ἀπηλάτ- 
vtto 13, 8 .παραιτουμένη] παρεμένη RO βουλομέναισ RO 9 ἠδύνατο Ὁ 

εὐξάμεναι RO 10 oi] εἰποῦσα οὐ R εἰποῦσα οὗ Ὁ o9 Μ διημάρτηκχε 
M 11 χτῆσω] τὴν χτῆσιν RO ὅτε τὰ] ὅτε RO ὅτι τε τὰ ΜΒΡῚ, ὅτε -- 
12 ἐστί om. δὲ 12 Ἐπαραχαλεῖ ΜΙ, συνμεταλαμβάνειν Μ βοὐλεσϑαῆ 
βουληϑεῖσαι M 13 χαταλειπούσασ (ει 1. ras. L) ML 14 *uévei] μένει 
πεισϑεῖσα SPL óov9 E 16 ῥούϑη 1, Ἐβιϑλεέμων R. βηϑλεέμην O 
βηϑλεέμῶν (sic) L bethleem Lat 11 Βοώζης] ἀλεξησ M. βόαζοσ SP ἄλεξισ 
βόοζοσ L βόοζοσ E Ἐκβιμελέχου, 8 ex u corr. P. ἐλιμελέχου LLat 

0 0 

συγγενὴσ, ἡ |. ras. m. 2 8 ξενίαν ML ναάμησ O ναάμησ L νααμὲσ E 
noemin Lat 18 ὀνομαστὶ] ὀνομαστὶ τῶν πολιτῶν ΜῈ εἶπε) εἶπεν εἰ E 

μάραν ME χαλεῖτε] χαλῶν τε (x add. m. 1) M χαλώιητε SP χαλώητε 
LE χαλεῖσϑαι RO ἄν χαλοίητε Bekker χαλοίητε Cocceji vocate Lat 19 za] 
«av M γλῶσσαν ML Ναάμις] ἡ ναάμησ Ὁ νααμὶσ SP'E δαμεὶσ M 
γοομὶσ L «mis Lat μαρᾶ ΜΙ, μάρα E 20 ἀμητοῦ codd. E γενομένου 
ὄντοσ MSPLE 


ANTIQ. IUD. V 324-- 329. (IX 2. 3) 355 


ρησιν τῆς πενϑερᾶς ἡ Ῥούϑη, ὅτεως τροφῆς εὐποροῖεν, xal εἰς τὸ 
Βοώζου τυχαίως ἀφιχνεῖται χωρίον. παραγενόμενος δὲ Βόαζος μετ᾽ 
ὀλίγον xal ϑεασάμενος τὴν χόρην ἀνέχρινε τὸν ἀγροχόμον zceol τῆς 
παιδός. ὃ δὲ μιχρὸν ἔμπροσθεν mag! αὐτῆς amavra τεροτιετευ- 
σμένος ἐδήλου τῷ δεσπότῃ. ó δὲ τῆς περὶ τὴν τενϑερὰν εὐνοίας 
ἅμα xal μνήμης τοῦ παιδὸς αὐτῆς ᾧ συνῴκησεν ἀσπασάμενος καὶ 
εὐξάμενος αὐτῇ zeigav ἀγαϑῶν καλαμᾶσϑαι μὲν αὐτὴν οὐχ ἠξίωσεν, 
ϑερίζειν δὲ zàv ὅ τι χαὶ δύναιτο xol λαμβάνειν ἐπειιτρέτεει z:908- 
τάξας τῷ ἀγροχόμῳ μηδὲν αὐτὴν διαχωλύειν λαμβάνειν, ἄριστόν 
τὸ τιαρέχειν αὐτῇ καὶ τεοτόν, ὅτιότε σιτίζοι τοὺς ϑερίζοντας. ούϑη 
δὲ ἄλφιτα λαβοῦσα sep! αὐτοῦ ἐφύλαξε τῇ ἑχυρᾷ xal zar» ὀψὲ 
κομίζουσα μετὰ τῶν σταχύων" ἐτετηρήκει δ᾽ αὐτῇ χαὶ ἡ Ναάμις 
ἀτιομοίρας βρωμάτων τινῶν, οἷς αὐτὴν ἐττολυώρουν οἱ γειτονεύοντες " 
διηγεῖται δὲ αὐτῇ χαὶ τὰ παρὰ τοῦ Βοάζου πρὸς αὐτὴν εἰρημένα. 
δηλωσάσης δ᾽ ἐχείνης ὡς συγγενής ἐστι xol τάχα ἂν δι᾽ εὐσέβειαν 
χερονοήσειεν αὐτῶν, ἐξήει σιάλιν ταῖς ἐχομέναις ἡμέραις ἐπὶ χαλά- 
uus συλλογὴν σὺν ταῖς Βοάζου ϑερατιαινίσιν. 

9. Ἐλθωών τὲ μετ᾽ οὐ πολλὰς ἡμέρας καὶ Βόαζος ἤδη τῆς xot- 
ϑῆς λελιχμημένης ἐπὶ τῆς ἅλωος ἐχάϑευδε. τοῦτο πυϑομένη ἡ 
Ναάμις τεχνᾶται τταρακατακλῖναι τὴν Ῥούϑην αὐτῷ" καὶ γὰρ ἔσεσϑαι 
χρηστὸν αὐταῖς ὁμιλήσαντα τῇ παιδί᾽ χαὶ zéuscet τὴν κόρην ὑπνωσο- 
μένην αὐτοῦ παρὰ τοῖς ποσίν. Y δέ, πιρὸς οὐδὲν γὰρ ἀντιλέγειν 
τῶν ὑπὸ τῆς ἑχυρᾶς χελευομένων ὅσιον ἡγεῖτο, παραγίνεται xoi 
χπαραυτίχα μὲν λανϑάνει τὸν Βόαζον βαϑέως χαϑυπνωχότα, ττε- 


8$ 324 — Ruth II 2. 
ROMSPLELatZonaras I p. 94 sq. 


1 *óov9z 1, εὐποροῖεν) Cocceji εὐπορῶεν ROML εὐπορῶιεν SP 
2 Βοώζου] βοόζου MLE βοάζου SP τυχεωσ M * Boccoc] βόζοσ M 
βόοζοσ L booz Lat 6 συνοίχησεν ROML Ἑβσπασάμενος! ἀσπασάμενοσ 


τὴν κόρην SP 7 αὐτῇ! αὐτοῦ L ἠξίωσε RO?S?P?L — 9 λαμβάνειν] οπι. 1, 
tollere Lat 10 Ἐπαρέχειν] praebuit Lat *óov)n L 11 δὲ] τὲ E 

*eprov, ov ex ὧν corr. R 12 ἀσταχύων E δὲ MPL Ναάμις! ναάμησ 
O νοεμὶσ SP νοομὶσ L naami Lat 13 ἀπόμοιραν L partem Lat 14 δ᾽ 
MSPLE παρὰ] περὶ E βοόζου MLE booz semper Lat [158 εὐσέβειαν] 
εὐλάβειαν ROSP — 16 ταῖς] ταῖσ τοῦ MSPL — 157 βοόζου MLELat ϑερα- 
πενίσιν, € ex αἱ corr. M 18 ve] δὲ E autem Lat βόοζοσ MLELat 

19 λελικμημένης] - λελικμημένησ S ἐλελικμημένησ P. — &Aovoc OE πυϑομένη] 
πυϑανομένη (sic) O 20 Ναάμις] ναάμησ O νεαμὶσ M vospio SP νοομὶσ L 
vacuo E Ἐπαρακαταχλῖναι!] παραχατακλίνειν SPZon παρακχαταϑεῖναι O 
παρακαταϑῆναι R cum (60) --- colloecare Lat 21 *aceic] αὐτοῖσ MSPL 

Ἐῤπνωσομένην, o ex ὦ corr. SP ὑπνωσσομένην 1 28 ἐχυρᾶσ codd. 24 βόο- 
ζον MLLat 
; 23* 


325 


326 


928 


929 


990 


991 


992 


333 


994 


990 


356 ANTIQ. IUD. V 329—335 (IX 3. 4) 


ριεγερϑεὶς δὲ περὶ μέσην νύχτα xal αἰσϑόμενος τῆς ἀνϑρώπου 
σιαραχαταχειμένης ἀνέχρινε τίς εἴη. τῆς δ᾽ εἰπούσης τοὔνομα xal 
φαμένης ὡς αὐτῆς δεσπότην συγχωρεῖν, τότε μὲν ἡσυχίαν ἄγει, ὃρ- 
ϑριος δὲ πρὶν ἢ τοὺς οἰχέτας ἄρξασϑαι κινεῖσθαι πρὸς τὸ ἔργον 
περιξγείρας αὐτὴν χελεύει τῶν χριϑῶν λαβοῦσαν 0 τι xal δύναιτο 
πορεύεσϑαι πρὸς τὴν ἑχυρὰν πρὶν ὀφϑῆναί τισιν αὐτόϑι χεχοιμη- 
μένην, φυλάττεσθαι σῶφρον τὴν ἐπὶ τοιούτοις διαβολὴν xci μά- 
λιστ᾽ ἐπὶ μὴ γεγονόσι. zvegl μέντοι τοῦ παντὸς οὕτω, φησίν, ἔσται, 
[ἐρωτᾶν] τὸν ἔγγιστά μου τῷ γένει τυγχάνοντα, et σοῦ χρεία γαμε- 
τῆς ἐστιν αὐτῷ, xol λέγοντι μὲν ἀχκολουϑήσεις ἐκείνῳ, παραιτουμένου 
δὲ νόμῳ σὲ συνοιχήσουσαν ἄξομαι. “ 

4. Ταῦτα τῇ ἕχυρᾷ δηλωσάσης εὐθυμία χατεῖχεν αὐτὰς ἐν ἐλ- 
πίδι τοῦ πρόνοιαν ἕξειν αὐτῶν Βόαζον γενομένας. χἀχεῖνος ἤδη 
μεσούσης τῆς ἡμέρας χατελϑὼν εἰς τὴν “τόλιν τήν τε γερουσίαν 
συνῆγε xci μεταπεμψάμενος Ῥούϑην ἐχάλει xol τὸν συγγενῆ, καὶ 
παραγενομένου φησίν", ᾿“βιμελέχου καὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ κλήρων 
χρατεῖς ;““ ὁμολογήσαντος δὲ συγχωρούντων τῶν νόμων χατὰ Gyyt- 
στείαν, οοὐχοῦν, φησὶν ὃ Βόαζος, οὐχ ἐξ ἡμισείας δεῖ μεμνῆσϑαι τῶν 
γόμων. ἀλλὰ πάντα ποιεῖν xav. αὐτούς. Πϊαάλου γὰρ δεῦρ᾽ ἥκει 
γύναιον, OzttQ εἰ ϑέλεις τῶν ἀγρῶν χρατεῖν γαμεῖν σὲ δεῖ κατὰ τοὺς 
vóuovc. ὃ δὲ Βοάζῳ xal τοῦ χλήρου χαὶ τῆς γυναικὸς τταρεχώρει 
συγγενεῖ μὲν ὄντι xal αὐτῷ τῶν τετελευτηχότων, εἶναι δὲ xol γυ- 
γαῖχα λέγων αὐτῷ καὶ παῖδας ἤδη. μαρτυράμενος οὖν ὃ Βόαζος 


$ 329 — Ruth III 8. 


ROMSPLELatZonaras I p. 95. 
1 χαὶ αἰσϑόμενος --- 2 παρακατακχειμένης om. Lat. 2. Ἐπαραχατακχειμένης] 
παρακειμένην P — *v5c] τίσ ἢ τὸ ὄνομα ROSPE — 3 αὐτῆς! αὐτὸν MSPL 
δεσπότη Ὁ θ ἐχυρὰν ROMSP — ὀφϑεῖναι ἢ τισὶν, 1 i. ras. P, iv ex 
jv corr. m. 2 8 7 σῶφρον] γὰρ σῶφρον MSPL 8 γεγονόσιν S'PL 
Ἑξσται — 10 αὐτῷ] est mihi prozimior genere qui te ducere possit uacorem Lat 
9 Ἑξῤρωτᾶν om. ROLat μου] ἐμοῦ MSPLE cov coni εἴ σου] εἰσ ὃ RO 
jo ov M εἰ- ov (eras. a) S χρεία, εἰ ex ἡ corr. RP 10 xai λέγοντι 
χελεύοντι RO Ἐπαραιτουμένω ΒΟ], 11 Ἐδὲ νόμῳ oc] δ᾽ ἐννόμωσ SP 
συνοικοῦσαν ΜΙ, συνοιχήσασαν E 12 Ἐἐχυρᾷ codd. 13 βόοζον ML 
ELat 158 *Poí)qv] τὴν ῥούϑην SP 16 παραγενομένω E Ἐξλιμελέχου 
L alimelech Lat κλῆρον SPE hereditatem Lat 11 Ἐχρατὴῆσ L ἀγχιστίαν 
R 18 *ovx οὖν M βόοζοσ MLLat οὐχ om. E Ἐμεμνῆσϑαι, ἢ 1. ras. 
m.28 19 MacAov] μᾶλλον ov M μαλῶνοσ SPE μαλλίωνοσ 1, malli Lat 
δεῦρ᾽ nati] δ᾽ εὑρήχει M. ἥχοι SP. ἥκειν E 21 βούζω MLELat 
παραχωρεῖ MLE — 22 Ἐσυγγενεῖ μὲν ὄντι ὑφ᾽ ἑνὲ μένοντι RO 28 μαρτυ- 
ρούμενοσ E βόοζοσ MLELat 


10 


1ὅ 


20 


ANTIQ. TUD. V 335---340 (IX 4. X 1) 357 


τὴν γερουσίαν ἐχέλευε τῇ γυναιχὶ ὑπιολῦσαι αὐτὸν τιροσελϑοῦσαν 
χατὰ τὸν νόμον χαὶ τιτύειν εἰς τὸ τιρόσωττον. γενομένου δὲ τούτου 
Βόαζος γαμεῖ τὴν Ῥούϑην καὶ γίνεται “ταιδίον αὐτοῖς μετ᾽ ἐνιαυτὸν 
ἄρρεν. τοῦτο ἡ Ναάμις τιτϑευομένη χατὰ συμβουλίαν τῶν γυναι- 
xov Ὠβήδην ἐχάλεσεν ἐπὶ γηροχομίᾳ τῇ αὐτῆς τραφησόμενον" ὠβή- 
δης γὰρ κατὰ διάλεχτον τὴν Εβραίων ἀποσημαίνει δουλεύων. Ὠβή- 
δου δὲ γίνεται γιαῖς Ἰεσσαῖος, τούτου “1βίδης ὃ βασιλεύσας χαὶ 
παισὶ τοῖς αὐτοῦ χαταλιιὼν τὴν ἡγεμονίαν ἐπὶ μίαν xal εἴχοσι 
γενεὰς ἀνδρῶν. τὰ μὲν ovy χατὰ Ῥούϑην ἀγαγχαίως διηγὴ σάμην 
ἐπιδεῖξαι βουλόμενος τὴν τοῦ ϑεοῦ δύναμιν, ὅτι τούτῳ τταράγειν 
ἐφιχτόν ἐστιν εἰς ἀξίωμα λαμπρὸν χαὶ τοὺς ἐπιτυχόντας, εἰς οἷον 
ἀνήγαγε xol dan» £x τοιούτων γενόμενον. 

X. 1. Ἑβραῖοι δὲ τῶν πιραγμάτων αὐτοῖς ὑτιενεχϑέντων πάλιν 
πόλεμον ἐχφέρουσι Παλαιστίνοις διὰ τοιαύτην αἰτίαν. ἬἨλὶ τῷ 
ἀρχιερεῖ δύο πταῖδες ἦσαν Ὁφνίης τε xoi Φινεέσης. οὗτοι χαὶ πρὸς 
ἀνϑρώπους ὑβρισταὶ γενόμενοι xat πρὸς τὸ ϑεῖον ἀσεβεῖς οὐδενὸς 
ἀπείχοντο παρανομήματος, χαὶ τὰ μὲν ἐφέροντο τῶν γερῶν. χατὰ 
τιμήν, ἃ δ᾽ ἐλάμβανον αὐτοῖς ἁρπαγῆς τρόπῳ, γυναῖχάς τε τὰς ἐπὶ 
ϑρησκείᾳ παραγινομένας ὕβριζον φϑοραῖς ταῖς μὲν βίαν προσφέ- 
θοντὲς τὰς δὲ δώροις ὑπαγόμενοι" τυραννίδος δ᾽ οὐθὲν ἀττέλειττεν 

ὃ βίος αὐτῶν. 0 τὲ οὖν πατὴρ αὐτὸς ἐπὶ τούτοις χαλειτῶς εἶχεν 
ὅσον οὐδέττω προσδοχῶν ἥξειν ix ϑεοῦ τιμωρίαν αὐτοῖς ἐπὶ τοῖς 
πραττομένοις, τό τὲ τπελῆϑος ἐδυσφόρει, χαἀπειδὴ φράζει τὴν ἐσο- 


$ 334 — Ruth IV 8; 8 338 — 1 Regum II 12. 


ROMSPLELatZonaras I p. 96. 
1 Ἐἐχέλευσε O 2. Ἐπτύειν)] τύπτειν Ν γενομένου δὲ] καὶ γενομένου ML 


γενομένου δὲ καὶ SP 8 βόοζοσ MLLat ὁ βόοζοσ LE δούϑ E us9' 


ἑνιαυτὸν R.— 4 Ναάμις] ναάμησ O νααμὶσ ME νοεμὶσ SP νοόμισ L τιτϑευο- 
μένη] τιϑηνουμένη ML τιϑεμένη SP. sumens Lat. συμβουλείαν Μ — 5 *éexa- 
λεσεν] ὠνόμασεν SP γηρωχομία RMSPL *ofhjonc] ὠβήδη (η finale ex zo 


8 
aut j» corr. R) ML 6 τὴ»] τὴν ἐπὶ RO ἘΩβήδου δὲ] ὠβηδ δὲ, δὲ i. ras. 
O 7 παῖς οπι. MSPLE Ἐῤεσαῖοσ S!P! jesse semper Lat δαυΐδησ SPLE 
δαυείδησ M. * βασιλεύσασ!] βασιλεὺσ MSL 8 *roic αὐτοῦ] τούτου RO 
Ἐχαταλειπὼν M — *zysuovsiav Μ 9 οὖν om. Μ κατὰ] xeo ML 
10 τὴν τοῦ — 11 ἐφικτόν ἐ i. marg. suppl. P — 12 δαυΐδην MSPL — 13 émeve- 
g9évvov L 14 διὰ] διὰ τὴν ΒΡ ἡλὲ 5 ἡλεὶ P! ἡλεὲ OP?LE Aeli Lat 15 δφνίησ, 
[gj corr. ex ηι M. ὀφνήεισ R ὀφνείησ O ὀφνίεισ SPL ὀφνὶσ E ophni Lat 


£ 

Φινεέσης] φηνέσησ, φ ex corr. R φινεὲσ E 11 ἙἘπαρανομίματοσ R 18 δὲ 
MSPL 19 φϑορεῖσ R 20 οὐδὲν ML ἀπέλιπεν ROSP — 21 αὐτὸς] αὐ- 
toic M αὐτῶν LE quorum Lat 


336 


291 


328 


329 


940 


941 


942 


949 


944 


358 ANTIQ. IUD. V 349—345 (X 1.2) 


μένην συμφορὰν ὃ ϑεὸς τοῖς παισὶν αὐτοῦ τῷ τὲ Ἠλὶ xai Xa- 
μουήλῳ τῷ προφήτῃ πταιδὶ τότε ὄντι, τότε φανερὸν ii τοῖς υἱοῖς 
σπένϑος ἡγε. 

2: Βούλομαι δὲ τὰ περὶ τοῦ προφήτου πρότερον διεξελϑὼν 
ἔπειϑ᾽ οὕτως τὰ χεερὶ τοὺς HÀi παῖδας εἰτεεῖν xal τὴν δυστυχίαν 
τὴν τῷ παντὶ λαῷ Ἑβραίων γενομένην. ᾿Αλκάνης «Τευίτης ἀνὴρ 
τῶν ἐν μέσῳ πολιτῶν τῆς Ἐφράμιου κληρουχίας Ῥαμαϑὰν σιόλιν 
χατοιχῶν ἐγάμει δύο γυναῖχας ἜἬγγαν τε xai Φενάνναν. & δὴ ταύ- 
της χαὶ παῖδες αὐτῷ γίνονται, τὴν δ᾽ ἑτέραν ἄτεχνον οὖσαν ἀγα- 
σῶν διετέλει. ἀφιχομένου δὲ μετὰ τῶν γυναικῶν τοῦ “Ἵλχάνου εἰς 
Σιλὼ πόλιν ϑῦσαι, ἐνταῦϑα γὰρ ἡ σχηνὴ τοῦ ϑεοῦ ἐτεεττήγει χαϑὼς 
χεροειρήχαμεν, xal τεάλιν χατὰ τὴν εὐωχίαν νέμοντος μοίρας χρεῶν 
ταῖς τε γυναιξὶ xal τοῖς τέχνοις, ἡ Z4vva ϑεασαμένη τοὺς τῆς ἑτέρας 
χεαῖδας τῇ μητρὶ χεριχαϑὴ Ἱμένους, εἰς δάχρυά τε προύπεσε xci τῆς 
ἀτιαιδίας αὑτὴν ὠλοφύρετο χαὶ τῆς μονώσεως. χαὶ τῆς τανδρὸς 
ταραμυϑίέας τῇ λύπῃ χρατήσασα εἰς τὴν σχηνὴν ᾧχετο τὸν ϑεὸν 
ἱχετεύουσα δοῦναι γονὴν αὐτῇ καὶ ποιῆσαι Ῥμηκέρα; ἐπαγγελλομένη 
τὸ πρῶτον αὐτῇ γενησόμενον χαϑιερώσειν ἐπτὶ διαχονίᾳ τοῦ ϑεοῦ 
δίαιταν οὐχ ὁμοίαν τοῖς ἰδιώταις ποιησόμενον. διατριβούσης δ᾽ 
ἐπὶ ταῖς εὐχαῖς πολὺν χρόνον Ἠλὶς ὃ ἀρχιερεύς, ἐχαϑέζετο γὰρ πρὸ 
τῆς σχηνῆς, ὡς τεαροινοῦσαν ἐχέλευεν ἀττιέναι. τῆς δὲ πιεῖν ὕδωρ 


ὃ 941 — 1 Regum I 1. 


ROMSPLELatZonaras I p. 96. ExcPeiresc. Suidas s. Ἀλχάνης. 

1 Hil] zs (sl ex 1 corr. P) PE ἠλεῖ L Aeli semper Lat — *ze om. Ὁ 
*samuhel semper Lat 2. *z«ó) τότε] παιδὲ τὲ ROSP ze ἔτι Dindorf τοῖς 
υἱοῖς) tzo γῆσ E 5 rovc] τοὺσ τοῦ RO ἠλεὶ SPL δυστιχίαν P 
6 τῷ παντὶ τῶ παντὶ τῶ M Ἀλχάνηςϊ ἐλχάνησ ELatZon, incip. ExcSuidas 

7 ἐφραίμου SPEExc ephrem Lat ᾿Εφραὶμ Suid Ῥαμαϑὰν] ἀρμαϑὰν 
SPLE ράμαϑιν Exc ἀγαπιαί Lat ἀρμαϑαὶμ Suid 8 γαμεῖ Suid * Arvar] 
ἄναν S! — *devavvav] φεννάναν RZon φαινάνναν P. φεννάνναν Exc phenen- 
nam x δὴ] δὲ L uiv E 9 γείνονται Exc ἘδῈ Μ 10 helcana Lat 

Σιλὼ] σηλῶ SP! σλὼ (sic) 1, ηλω Exc σιλὼμ E silon Lat Σηλὼμ Zon 

Aie προειρήχαμεν om. ExcSuid καϑὼς! χαϑὰ M 12 χατὰ] post 

Lat Ἐμοίρας] μύραν Exc Ἐχρεῶν om. Lat 13 τε om. SPE. *5 om. M 


14 περιχκαϑημένους] coni. περικαϑησμένουσ, ϑησ i.ras.2 litt. αὶ περιχαϑη- 
σαμένουσ M. περιχαϑισαμένουσ OSPLEExcSuid 15 αὐτὴν ROML. ἑαυτὴν 
SPE 10 χρατήσασα] κρατηϑεῖσα RO 11 ἐπαγγελομένη PE ἐπαγγελωμένη 
S! 18 Ἐγεννησόμενον S?ExcSuid Ἐδιαχονίαν MExeSuid 19 τοῖς] τὴν 
R ποιησάμενον MSPL "διατριβούσης --- 20 χρόνον] εὐχομένης Suid 
20 Ἐπολλὺν 8' ἨἨλιὶς] ἡλὶσ S gs PE ἠλεὶ L ἦλϑε Exc ἦλϑεν ἠλεὶ Suid 
Ἐἐχαϑέζετο — 21 σχηνῆς] καὶ Suid 21 Ἐἐχέλευσεν MLSuid ἐχέλευ ev P 


"m —— 


| 
" 
j 
1 
] 
J 
i 


ANTIQ. IUD. V 345—349 (X 2—41) 359 


j P ) , ^ * , 

φαμένης, λυπουμένης δ᾽ ἐπὶ παίδων ἀπορίᾳ τὸν ϑεὸν ἱχετεύειν, 
, 'i 3 - d * M 
ϑαρσεῖν παρεχελεύετο τιαρέξειν αὐτῇ τεαῖδας τὸν ϑεὸν χαταγγέλλων. 
9 ) , " : , 
3. Παραγενομένη δ᾽ ceveAztg τερὸς τὸν ἀνδρα τροφὴν χαίρουσα 
e ᾿ 9 $ ! 
3 , ) * E , » 
γιροσηνέγχατο, χαὶ ἀναστρειμάντων εἰς τὴν τεατρίδα χύειν ἤρξατο 
^, 1] Νὰ «^ C] - , , 
xal γίνεται τταιδίον αὐτοῖς, ὃν Σαμουῆλον τιροσαγορεύουσι" ϑεαί- 
τητον ἄν τις tl;tot. «ταρῆσαν οὖν ὑτιὲρ τῆς τοῦ παιδὸς ϑύσοντες 
Y , D s, ) P 2A δ ^ - - 
γενέσεως δεχάτας τ΄ ἔφερον. ἀναμνησϑεῖσα δ᾽ ἡ γυνὴ τῆς εὐχῆς 
- X X - ᾽ν ὙΣῚ - δυχὰλ 2 ei 2. 
τῆς ἐπὶ τῷ παιδὶ γεγενημένης γεαρεδίδου τῷ Ηλὶ ἀνατιϑεῖσα τῷ 
, 3 EE E ' 
Sep χεροφήτην γενησόμενον" χύμη τὲ οὖν αὑτῷ ἀνεῖτο wal “ιοτὸν 
ᾧ προφήτη j 
jr ὕδωρ. χαὶ Σαμουῆλος μὲν ἐν τῷ ἱερῷ δεῆγε τρεφόμενος, “1λχάνῃ 
δ᾽ ἐχ τῆς ἄχγνας υἱεῖς τε γένονται καὶ τρεῖς ϑυγατέρες. 

4. Σαμουῆλος δὲ στετληρωχὼς ἔτος ἤδη δωδέχατον τιροεφήτευε. 
P , E , c , . , NS 
xaí στοτε χοιμώμενον ὀνομαστὶ ἐχάλεσεν ὃ ϑεός" ὃ δὲ νομίσας ὑττὸ 

oO - * » X» E , 
τοῦ ἀρχιερέως σεεφωνῆσϑαι τιαραγίνεται τιρὸς αὐτόν. οὐ φαμένου 
- 2 , € ' ' m - 32 4*5 
δὲ χαλέσαι τοῦ ἀρχιερέως ὃ ϑεὸς εἰς τρὶς τοῦτο ποιεῖ. χαὶ Ηλὶς 
διαυγασϑείς φησι πρὸς αὐτόν, ., ἀλλ᾽ ἐγὼ [μὲν], Σαμουῆλε, σιγὴν 
ὡς καὶ τὸ σρὶν ἤγον, ΡῈ δ᾽ ἐστὶν ὃ καλῶν, σήμαινέ τε πρὸς αὐ- 
τόν, ὅτι “ταρατυγχάνω.“ χαὶ τοῦ ϑεοῦ φϑεγξαμένου πάλιν ἀχού- 


ὃ 345 — 1 Regum I 15; 5$ 341 — 1 Regum II 1$. 


ROMSPLELatZonaras I p. 91. ExcPeiresc. Suidas s. AAz&vgc, Σαμουήλ, 
ἀνεῖται. ' 

1 λυπουμένη RO λυπουμένην SP 2 Ἐϑαρρεῖν Suid Ἐπαῖδα Exc 
Suid χκαταγγέλων L 3 παραγενομένη — 4 ἤρξατο om. Suid 9 γείνεται 
Exe παιδίον αὐτοῖς] αὐτῇ παιδίον Suid ὃν] ὃ E, incip. Suidas s. Σαμουήλ 

σαμούηλον MSPLEExc Σαμουὴλ Suid Ἐπροσαγορεύουσι ἐχάλεσαν Suid 

Ἐϑεαίτιτον Exc θ *&»]| ὡς &v Suid utroque loco — *s/zxoi] εἴποιεν SP 
LExc εἴποιε M, fin. Suid s. ἄλχάνης ἕτῆς om. MExe Ἐἔϑύοντεσ SP 
7 Ἐγενέσεως om. ROMExc τ᾽ ἔφερον] τε φέροντεσ M. zatégsgov O δὲ 
ROSPE 8 γενομένησ EExc ἔτῷ om. MExcSuid ἡλεὶ OPLE 74s Suid 

 Ἐχόμη — 10 ὕδωρ habet Suidas s. ἀνεῖται *«vtg] αὐτὸ 1 10 *6óog 
ἦν tr. MLExcSuid utroque loco — X«uovzoc uiv om. ExcSuid σαμούηλοσ 
MSP διῆγεν ἐν τῶ iege tr. ExcSuid —— Aelcanae Lat 11 ἄννασ, α ex ἢ 
corr. O ἄννησ MSPLExcSuid τε om. LSuid γίνονται ἄλλοι γίγνονται 
(γίνονται L) SPLLat γείνονται ExeSuid τρεῖσ χαὶ tr. ExcSuid τρεῖς 
delet Ernesti ϑυγατέραισ Exc ϑυγάτηρ Suid 12 σαμούηλοσ MSPLExc 
σαμουὴλ Suid *£roc om. Exc ήδη om. Suid προεφήτευεν S!P 
προεφήτευσεν Exc προεφήτευσε ESuid 18 *rgsio MLExe ἠλεὶσ PE zig 
LExc ἡλεὶ Suid 16 Ἐδιαυγασϑεὶς] διυπνισϑεὶσ SPL dum — cognouisset Lat 

uiv om. RO σαμουῆλε σιγὴν] σαμουὴλ ἐσίγην K capoviA σιγὴν OExc 
Suid & σαμουῆλε σιγὴν L samuhel silui Lat 17 τὸ πρὶν] πρὶν O πρὶν ἔτ 
SP σήμαινέ τε] ἐσήμενέ τε R ἐσήμαινέ τε O ἀλλὰ σήμαινε (cii. ras. S) 
MSPLExeSuid χαὶ σήμαινε E 18 Ἔστι παρατυγχάνω] ὃ παρατυγχάνων RO 


940 


947 


948 


949 


250 


c» 
Ct 
m 


254 


360 ANTIQ. IUD. V 349—354 (X 4. XI 1. 2) 


σας ἠξίου λαλεῖν Emi τοῖς χρωμένοις" ov γὰρ ὑστερήσειν αὐτὸν ἐφ᾽ 
οἷς ἂν ϑελήσῃ διαχονίας. χαὶ Ótog , ἐπεί, φησί, πιαρατυγχάνεις, 
μάνθανε συμφορὰν Ἰσραηλίταις ἐσομένην λόγου μείζονα καὶ πεί- 
στεως τοῖς παρατυγχάνουσι, xci τοὺς HÀL δὲ παῖδας ἡμέρᾳ μιᾷ 
τεϑνηξομένους χαὶ τὴν ἱερωσύνην μετελευσομένην εἰς τὴν Ἐλεαζάρου 
οἰχίαν" Ἠλὶς γὰρ τῆς ἐμῆς ϑεραπείας μᾶλλον τοὺς υἱοὺς xal πεαρὰ 
τὸ συμφέρον αὐτοῖς ἠγάπησε.“ ταῦτα βιασάμενος ὅρχοις εἰτεεῖν 
αὐτῷ τὸν προφήτην Hàíc, οὐ γὰρ ἐβούλετο λυπεῖν αὐτὸν λέγων, 
ἔτι μᾶλλον βεβαιοτέραν εἶχε τὴν πιροσδοχίαν τῆς τῶν τέχνων ἀπω- 
λείας. Σαμουήλου δὲ ηὔξετο ἐπὶ πλέον ἡ δόξα πάντων ὧν προε- 
φήτευσεν ἀληϑινῶν βλεπομένων. 

ΧΙ. 1. Κατὰ τοῦτον δὴ τὸν χαιρὸν χαὶ Παλαιστῖνοι στρατεύ- 
σαντὲς ἐπὶ τοὺς ᾿Ισραηλίτας στρατοττεδεύονται χατὰ στόλιν Zugezay, 
δεξαμένων δ᾽ ἐξ ὀλίγου τῶν Ἰσραηλιτῶν συνήεσαν εἷς τὴν ἐχομένην 
xal νιχῶσιν οἱ Παλαιστῖνοι xal χτείνουσι μὲν τῶν Ἑβραίων εἰς 
τετραχισχιλίους, τὸ δὲ λοιπὸν τιλῆϑος συνδιώχρυσιν εἰς τὸ στρατό- 
χεξδον. 

2. Δείσαντες δὲ περὶ τῶν ὅλων Ἑβραῖοι πέμπουσιν ὡς τὴν 
γερουσίαν xci τὸν ἀρχιερέα τὴν χιβωτὸν τοῦ ϑεοῦ χελεύοντες χομί- 
ζειν, ἵνα τταρούσης αὐτῆς τταρατασσόμενοι χρατῶσι τῶν :τολεμέων 
ἀγνοοῦντες, ὅτε μείζων ἐστὶν ὃ χαταψηφισάμενος αὐτῶν τὴν συμ- 
φορὰν τῆς κιβωτοῦ, δι᾿ ὃν xol ταύτην συνέβαινεν εἶναι. παρὴν τὲ 


$ 349 — 1 Regum III 10, cf. II 21. 


ROMSPLELatZonaras I p. 97. ExcPeiresc. Suidas s. Σαμουήλ. 
1 λαλεῖν] codd. Suid λέγειν Exc χρωμένοις] ἀχροωμένοις Cocceji 


2 oic] αἷς Suid 92501] 95Aq01 M ϑελήσειε ROS*ExcSuid ϑελήσειεν S'PL 
διακονίαις Suid Ἐἐπεὶ ἐφ᾽ οἷ RO ἔἜφησί om. Suid — 3 *uav9ave 

om. Exc λόγου —4 παρατυγχάνουσι om. ESuid 4 *vovc] τοῦ Suid 

ἡλὶ S ἡλεὶ PSuid ἡλεὶ OLEExc Ἐδὲ om. OLExcSuid 5 ἐτεϑνιξομένουσ Exc, 

fin. Suidas s. Σαμουήλ 6 7416 S ἡλεὶσ P ἡλεὶ L ηλεὶσ Exc ἐμεῖσ Exc 

7 αὐτοῖς! αὐτοὺσ RO — ἠγάπησεν S'PLExe βιασαμένοισ P εἰπεῖν] εἶπεν R 
8 Hlc] ἡλὶσ S ἡλεὶσ P ἠλεὶσ 1, ἡλεί E, om. MExc λυπεῖν, εἴν i. ras. 


m3aS8 9 βεβαιώτέραν M βεβαιωτέραν 1, εἶχε! ἔχειν MExc τὴν om. 
Exc 10 δ᾽ MSPLEExc ηὔξετο] ηὔξαντο M ηὐξεῖτο Exe — *zàtiov ML 
Exc προεφήτευεν P 11 βλεπομένων] fin. Exc 12 x«à om. SPLLat 
13 Ἀμφεχᾶν)] ἀφεχάν Ῥ ἐφεχάν S amphec Lat 14 δεξαμένων, ὦ i. ras. 
m. 2 S δεξαμένου OL ὀλίγων 1, εἰς τὴν ἐχομένην] ad potiora Lat 
10 συνδιώιχουσιν ex corr. P 18 'Egp«ioi] οἱ ἑβραῖοι MSPLE 19 "ἀρ- 
χιερέα, o ante 7 i.ras, ἐ ex & corr. R. 21 μεῖζόν RL 22 δι᾿ ὃν — εἶναι 
om. Lat àv] ov 1 ταύτην] ταύτην ἐν τιμὴ SP 


10 


20 


ANTIQ. IUD. V 354—359 (XI 2. 3) 361 


- "d - ^ 3 Ξ 
ovv ἡ κιβωτὸς χαὶ οἱ τοῦ ἀρχιερέως υἱεῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῖς ἐπιι- 
στείλαντος, εἰ ληφϑείσης τῆς χιβωτοῦ ζῆν ἐϑέλουσιν, εἰς o αὐτῷ 
! " (m jg τῆς xiporov (ἣν εϑὲλ ἐν, εἰς OY αὐτῷ 
, Ud ^ - ^ * ᾽ - 
μὴ τεαραγίνεσϑαι. Φινεέσης δὲ ἤδη xal ἱερᾶτο τοῦ σπτατρὸς αὐτῷ 
“ταραχεχωρηχότος διὰ τὸ γῆρας. ϑάρσος οὖν ἐπιγίνεται “τολὺ τοῖς 
€ ^ ^ - - , - 
Ἑβραίοις ὡς διὰ τὴν ἄφιξιν τῆς κιβωτοῦ :τεριεσομένοις τῶν zcoAe- 
μίων, κατεηιλήττοντο δὲ οἱ σιολέμιοι δεδιότες τὴν παρουσίαν τῆς 
»" a» ᾿ ^o, - , , Y , 
κιβωτοῦ τοῖς ᾿Ισραηλίταις. ταῖς μέντοι γε ἑχατέρων :ιροσδοχίαις 
2 er ) , M ' 4^4' - [2] 
οὐχ ὅμοιον ἀπήντησε τὸ ἔργον, ἀλλὰ συμβολῆς γενομένης ἣν μὲν 
» , Cy "- - , e , e ) 2 
jÀniLov νίχην Ἕβραϊοι vov Παλαιστίνων αὕτη γίνεται, ἣν δ᾽ éqo- 
- (4 τ , Ἂν ΄ , ) * , 
βοῦντο ἧτταν οὗτοι ταύτην Ἕβραϊοι πιαϑόντες ἔγνωσαν αὐτοὺς μάτην 
- - , , , HU " ^ 
ἐχεὶ τῇ κιβωτῷ τεϑαρσηχότας" ἐτράττησάν τε γὰρ εὐϑὺς εἰς χεῖρας 
ἐλϑόντες τῶν τιολεμίων xal ἀτιέβαλον εἰς τρισμυρίους, ἐν οἷς ἔπεεσον 
- » , - Ὁ“ * , ^ - , 
xal οἱ τοῦ ἀρχιερέως υἱεῖς, ἢ ve χιβωτὸς ἤγετο τιρὸς τῶν ττολεμίων. 
EE olde. δὲ «ἧς ὅπ αν ἀπὴν 2002 xol. ἐπᾶ οἱ 
“ιαγγελϑείσης δὲ τῆς ἡττὴς εἰς τὴν Zio καὶ τῆς αἴχμα- 
λωσίας τῆς χιβωτοῦ, Βενιαμίτη ης γάρ τις αὐτοῖς ἄγγελος ἀφικνεῖται 
γεανέας πταρατετευχὼς τῷ γεγονότι, τπεένϑους ἀνεττλήσϑη τιᾶσα ἡ 
, 3 ^N ) , pt ' 2 , - 
zt0Ag. x«i Ἡλὶς ὃ ἀρχιερεύς, ἐχαϑέζετο γὰρ xa9' ἑτέρας τῶν πὸύυ- 
- Jd. € ^ - , 2j , - , , , 
λῶν ἐφ᾽ ὑψηλοὺ ϑρόνου, ἀχοῦσας οἰμωγῆς χαὶ νομίσας γεωτερὸν τι 
πεπρᾶχϑαι περὶ τοὺς οἰκείους χαὶ “μεταπεμψάμενος τὸν veavíav, 
ὡς ἔγνω τὰ χατὰ τὴν μάχην, ócoy ἣν ἐπὶ τὸ τοῖς παισὶ τοῖς αὖ- 
τοῦ συνεγηνεγμένοις χεερὶ τὸ στρατόπεδον ὡς ἂν σεροεγγωχιὸς παρὰ 
τοῦ ϑεοῦ τὸ συμβησόμενον xal περοατη γγελχώς" συνέχει γὰρ ἀχρι- 
βῶς τὰ κατὰ προσδοχίαν συντυχόντα τῶν δεινῶν. ὡς δὲ xol τὴν 
, ) ^ , ' - 5 , ' - 3 
κιβωτὸν ἤκουσεν ἡχμαλωτίέσϑαι τιρὸς τῶν ττολεμίων, ὑττὸ τοῦ τίαρ 
2 - - E ^ r 2 2 
ἐλπίδας αὐτῷ τοῦτο ττροστιεσεῖν :τεριαλγήσας ἀποχυλισϑεὶς ἀπὸ 


$ 354 — 1 Regum IV 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 97 sq. 

1*oiom.L  *«vigo, εἶ exor com. ἢ 2 ἐθελήσουσιν SP αὐτῷ om. 
ROM 3 παραγενέσϑαι MSPL 5 ἄφηξιν R Τ rove ἰσραηλίτασ ΒΟ 
9 αὐτὴ 1 10 αὑτοὺσ S?P?. 11 ἐπὶ τὴν κιβωτὸν ΜΙ, τεϑαρρηχότασ L 
γὰρ s. R. 18 οἱ om. 71 υἱοὶ ΞΡ 141. marg. ιβ΄ RO XII Lat σιλῶ 
R σηλὼ MSP'L sion Lat 15 τις] tgo R αὐτοῖσ tic tr. ML 16 παρα- 
τετυχὼσ RO — 1i i marg.:y RO ἡλὲσ S ἡλεὶσ P ἡλεὶσ LE ἘἙξἑτέρας] íxa- 
τέρασ Ὁ 20 τὰ om. ΒῸ ógov 1, ἐπὶ τὸ] ἐπί τε MSPL ἐπὶ τῷ coni. 
ἐπὶ τὸ — 21 στρατόπεδον] de filiis et aliis quae de exercitu pariter dicebantur 
Lat toic αὐτοῦ] τοῖσ R xal τοῖσ MSPL 21 συνενηνεγμένοις] coni. συν- 


“ενηγμένουσ, ovo ex oig corr. O συνηγμένοισ R συνηγγελμένοισ MSP. συνηλεγ- 


μένοισ 1, συνενηνεγμένῳ coni. 22 συνέχει] συνεχ- (eras. ἢ) S confundunt Lat 
συγχεῖ Naber ἀχριβῶς! ἱκανῶσ MSPL ualde Lat 23 τὰ xarà] τὰ R τὰ 
παρὰ τὴν MSPLLat συντυγχάνοντα L τῶν δεινῶν] δεινὰ MSPL —i.marg. 
i RO X171] Lat. 234 [αἰχμαλωτίσϑαι, « add. rubricator, / i. ras. uid. R ἡχ- 
μαλωτεῖσϑαι L — 25 ἀπὸ om. E 


396 


S 


3 


9 


9 


7 


9 


901 


902 


362 ANTIQ. IUD. V 359—362 (XI 3—5) 


τοῦ ϑρόνου τελευτᾷ, οχτὼ χαὶ ἐνενήχοντα βιώσας ἔτη τὰ σιάντα xoi 
τούτων τεσσαράχοντα χατασχὼν τὴν ἀρχήν. 

4. Θνήσκχει δὲ xov ἐχείνην τὴν ἡμέραν xai ἡ Φινεέσου τοῦ 
παιδὸς γυνὴ μὴ καρτερήσασα ζῆν ἐπεὶ τῇ τἀνδρὸς δυστυχίᾳ. χυούσῃ 
μὲν αὐτῇ προσηγγέλη τὸ περὶ τὸν ἄνδρα πιάϑος, τίχτει δ᾽ ἑπιταμη- 
γιαῖον παῖδα, ὃν χαὶ ζήσαντα ᾿Ιαχώβην προσηγόρευσαν, σημαίνει 
δὲ ἀδοξίαν τὸ ὄνομα, διὰ τὴν προσπεσοῦσαν δύσκλειαν τότε τῷ 
στρατῷ. 

5. Ἦρξε δὲ πρῶτος Ἠλὶς ᾿Ιϑαμάρου τῆς ἑτέρου τῶν ᾿Ααρῶνος 
υἱῶν οἰχίας" ἡ γὰρ Ἐλεαζάρου οἰχία τὸ τερῶτον ἱερᾶτο παῖς sap 
πατρὸς ἐγιδεχόμενοι τὴν τιμήν, ἐχεῖνός τε Φινεέση τῷ πεαιδὶ αὖ- 
τοῦ τταραδίδωσι, μεϑ᾽ ὃν ᾿Αβιεζέρης υἱὸς ὧν αὐτοῦ τὴν τιμὴν τεαρα- 
λαβὼν παιδὶ αὐτοῦ Βόχχι τοὔνομα αὐτὴν χατέλιτεε, τταρ᾽ οὗ διε- 
δέξατο Ὄζις υἱὸς ὦν, μεϑ᾽ ὃν Ἠλὶς ἔσχε τὴν ἱερωσύνην, περὶ οὗ 


- € , , 3 2] , , - - 
γῦν ὃ λόγος, καὶ τὸ γένος τὸ cz ἐχείνου μέχρι τῶν xarà τὴν τοῦ, 


Σολομῶνος βασιλείαν χαιρῶν. τότε δὲ οἱ Ἐλεαζάρου πάλιν αὐτὴν 
ἀτιέλαβον. 


8 359 — 1 Regum IV 18: ἃ 361 — 1 Paral. VI 4. 


ROMSPLELatZonaras I p. 9$. 
1 ἐννενήκοντα ME 2 *rovtov] τούτων τα MSPL ὃ τοῦ παιδὸς] 


« 
παιδὸσ M τοῦ παιδὸσ αὐτοῦ L — 4 vovoj, vi ras. m. 35 5 uiv] γὰρ 8 


uiv ykp P — προσηγγέλλη R προσηγγέλει O προσηγγέλη, ἡ finale i. ras. m. 2 
S προσηγγέλλει P 6 Ἰαχώβην] ἰωαχάβην M. ἰοχάβην SP. ὠχάβην L iochop 
Lat προσηγόρευσαν, « ex e corr. Βα 1 δύσχλειαν, 4 corr. ex o R óvoxo- 
λείαν S!P! δυσχολίαν S?P? | 9 i.marg.: R. 74do P ἡλεὶσ LE. ἘἸϑαμά- 
gov] ἰϑάμαρ (ἰ ex ἡ corr. RF) ROM τῆς] τοῦ MSPE, om. 7 *érépov] socius 
Lat 10 *vio»] oiov ΒΜ Ἐϊεροῦτο M — ἕπαρὰ] περὶ L 11 δεχόμενοι E 
φινέση M 12 ἀβιεζέρησ S 13 Βόχχι] Boxen O βοχχει M. βουχὶ SP 
βόχκει 1, αὐτὴν] αὐτὸσ αὐτὴν Μ κατέλιπε] κατέλειπεν αὐτῶ M χατέλειπε 
L 14 ὀξὶσ RO óto M ὄζεισ SP — iio O ἡλεὶσ P ἠλεὶσ LE 15 viv] viv 
ἦν ML ó om. M tov om. MSPLE 16 σολομῶντοσ E Ἐχαιρῶ Τὰ 
11 ἀπέλαβον] ἀπέλαβον ἀπόγονοι 1, ἔλαβον E . 


Subscriptiones: τέλοσ τοῦ πέμπτου λόγου tgo ἰουδαϊχῆσ ἀρχαιολογίασ R 


φλαβίου ἰωσήπου ἰουδαϊκῆσ ἀρχαιολογίασ ἱστορία πέμπτη Ὁ φλαυΐου locis 
ἰουδαϊχῆσ ἱστορίασ λόγοσ πέμπτοσ Μ᾿ τέλοσ τοῦ πέμπτου λόγου tro. ἰουδαϊχῆσ 
ἱστορίασ 1, περιέχει ὃ λόγοσ χρόνον ἐτῶν υος΄ E flauii ioseppi iudaicae anti- 
quitatis liber V. explicit cod. Mont. Cassin. Lat 


Lipsiae, typis I. B. Hirschfeldi. 


10 


15 


BINDING ει AU3 15 1940 


University of Toronto 
Library 


DO NOT 
REMOVE 
THE 
CARD 
FROM 

THIS 

| POCKET 


Acme Library Card Pocket ||.