(logo)
(navigation image)
Home American Libraries | Canadian Libraries | Universal Library | Open Source Books | Project Gutenberg | Biodiversity Heritage Library | Children's Library | Additional Collections

Search: Advanced Search

Anonymous User (login or join us)Upload
See other formats

Full text of "Operatic anthology; celebrated arias selected from operas by old and modern composers"

Illllmiil'illi lliriMl,, ,lr,li, l?,^,t'^C" LIBRARIES 




3 3333 02887 2691 
Mu 784.8 Spicker,ea. "> 

OB^eratic anthology, v.l. ^^ 



u pere 

iv 



MY 



OYMV 775;go 



























































































/V/v/3/? 7VO/OVS39 



THE NEW YORK PUBLIC LIBRARY 
AT 
LINCOLN CENTER ---- 

MY 

m Amsterdam Avenue "^ *■ 

New York, N. Y. 10023 i^ 

— 3 V m 

Books circulate for imf weeks (M days) unless 
stamped otherwise. 

No renewals are allowed. 

A fine will be charged for each overdue book 
at the rate of 1.0 cents per calendar day for 
adult books and 5 cents per calendar day 
for children's books, f„r„io:o 



^ 



T^f 






OPERATIC 
ANTHOLOGY 







CELEBRATED ARIAS 

Selected from 

OPERAS 

Ax 

Old and Modem 
Composers 

T 

Edited by 

Max Spickei* 

T 

'--__jyol. I. Soprano 

Vol. n. Alto 

Vol.III.Tenor 

Vol. E.Baritone 

Vol.y.Bass. 



New York G.Schirmer 



27 





Copyright, 1003, by G. Schirmer , Inc. 
Copyright renewal assigned, 1930, to G. Schirmer , Inc. 



Printed in the U. S. A. 



NOTE. 
It will be noticed, that various notable Arias are not found 
in this Volume. They were, however, intentionallj omitted, 
as they had already appeared in the "Prima Donna 
Album," and the Publishers desired to avoid duplication. 



INDEX 

yUo.l. ACANTHE ET CEPHISE { R A M E A U) 
Chassons de nos plaisirs i 

a- ACIS AND GALATHEA {HANDEL) 
As when the dove 3 

3. AIDA {VERDI) 

L'iniana parola 12 

4. ALCESTE {GL UCK) 

Ah I malgr* raoi (Les Adieux) 20 

5. CARMEN {BIZET) 

Je dis que rien ne m'^pouvante 38 

xX 6. CID, LE {MASSENET) 

Pleurei, mes yeux 36 

7. CID. LE {MASSENET) 

Plus de tourments 42 

8. CLEMENZA DI TITO, LA (MOZART) 

Noa pi& di fiori 47 

9. DEUX AVARES, LES {GRETRY) 

Plus de dtpit, plus de tristesse 62 

^ 10. DiMiTRi (joNC Teres) 

Piles <toiles 66 

ii.'~TrO-K- C A R L O (VERDI) 
O don fatale 70 

12. ETIENNE MARCEL ( S A I N T - S A E N S) 
O beaux reves <vanouis 77 

13. FEE AUX ROSES, LA (HALEVY) 
En dormant c'est k moi 82 

14. FIANCEE D'ABYDOS, LA ( BA RTHB) 
O nuit qui me couvre 86 

15. FIDELIO {BEETHOVEN) 
Abscheulicher I wo etist du bin ? 91 

16. FLIEGENDE HOLLANDER, DER (WAGNER) 
Traft ihr das Schiff (Ballad) loi 

17. FORZA DEL DESTINO, LA {.VERDI) 
Madre, pietosa Vergine iii 

18. FORZA DEL DESTINO, LA (VERDI) 
Pace, pace 119 

19. FREISCHOTZ, DER (WEBER) 
Und ob die Wolke sie verhUlle 127 

20. GUARANY, IL (GOMES) 
Cera una volta un principe 13 

21. HERODIADE (MASSENET) 
II est doux, il est bon 146 

22. HUGENOTS, LES (MEYERBEER) 
Nobles seigneurs 152 



S i/.l MUS „^X 



/ni O .c^ 3- / 



^l 



I N D E yi -{Continued) 



No. 23. JEANNE D ' A R C ( r5£:/fyl/£0Jr5JiL r; _^(' 
. Saieu, foretsi 157 Jjijtj 'i^l,. ^ 

24. JUIVE, LA {H ALEV Y) 

II va venir 167 

25. LOHENGRIN (WvlGJVf^) 

Einsam in triiben Tagen (Elsa's Dream) 173 

26. MIGNON {THOMAS) 

Je suis Titania (Polonaise) 179 

27. MIREILLE (GOUNOD) 

Mon coeur ne peut se changer 186 

28. NOZZE DI FIGARO, LE (MOZART) 

Deh vieni, non tardar 195 

29-r- N O Z Z E -^ Q-l, F J G A R O , LSr ( MOZA PT) 
-•Voi ^ITe sapete ' r9"9^ 



30. OBERON (WEBER) 

Ocean! Du Ungeheuerl 204 

31. O R F E O (HAYDN) 

Del mio core 215 

32. OSTERIA { L I L LO) 

Domani, o me felice 219 

33. OTELLO (VERDI) 

Ave Maria 224 

34. PECHEURS DE PERLES, LES (BIZET) 

Me voila seule dans la nuit 228 

35. PECHEURS DE PERLES, LES (BIZET) 

O Dieu Brahma I 235 

36. PHILEMON ET BAUCIS i GOUNOD) 

Ah I si je redevenais 240 

37. REINE DE SABA, LA (GOUNOD) 

Plus grand dans son obscurity 244 

38 ROI ET LE FERMIER, LE ( MONSIGNY) 
II regardait mon bouquet 252 

39. ROMEO ET JULIETTE (GOUNOD) 

Ah I Je veux vivre 255 

40. SAISONS, LES (COLASSE) 

Tout c^de k vos doux appas 263 

41. TANNHAUSER (WAGNER) 

Dich, theure Halle 265 ., 

43. TANNHAUSER (WAGNER) 

Elisabeth's Gebet (Prayer) 272 

43 TRISTAN UND ISOLDE (WAGNERS- 
Isolde's Liebestod 276 



latM 



V 



h 



innr Tone roeUO UBIUAT TOR "ni PBBPQBMDIG ARTB 

40 UBCOLIT CBNTBR PLAZA. 

NEW YOHK. Iff lOaCS 



*''^- li^iiii H 1^1 



» ■ L... V; r ■ 



'^I^ 



English Tiers ion by 
Dr. Th.Buker. 



Acanthe et Cephise. 

(175D 

"Chassons de nos plaisirs.- 



Andantino espress. 
dolce 



JEAN PHIL.RAMEAU. 

(IbS3- 1764) 



1.^ i i J 



^^ 



S 



Chas - sons 
Pass on! 



De nos pltii-sirs tran- quil - - les 
Spoil not our tranquil plea - sures, 




^m 



^^m 



-^^ i p j^ 



^^2: 



Les plain-tes i - nu - ti - 
I - dly complain- ing mea- 



- les,__ Les vains soup- 

- sures, Vain fears, be 



- cons, 
gone! 




molto espress. e dolce 




f 



J i. Ji 1. ii | J:^J'iJ I f P P J' p 



L'a - mour 
Gay Love 



Veut qu'un le'- ger o- ra - - ge Ne soit que le pre - 

Smileswhenthestormwindsbel - low, Heknowstheresoonwill 




ig 



i 



^ ririM 



u 



P 



m 



1 



pp 



^ 




^m 



r* 



Copyright, 1902, by G. Schirmer (Inc..) Copyright renewal assigned, 1930, to G. Schirmerdnc.) 
16361 Printed in the U. S. A. 



p 



e 



dol. 



^m 



sa 
fol 



ge 
low 



Dun_ plus_beaii jour. 
Fair_ skies a - bove. 



Qui craiiit, 
All men 



P 



^bt 



^L^ 




W^ 



-^ 



S 



^ 



i J 



i 



P 

7 



^^^ 



f 



f^ 



^ 



P F P P l -i^ J'-g 



^ r p p p p 



A son tour se fait crain . 
Fear one who ev- er fear- 



- dre; On nest que plus k plain - - dre_ 

- eth, Life dark-er yet ap - pear- - eth. 




^ 



^^ 




*: 



^^ 



"^T^ 



r 



S 



molto e.ipress. e dolce 



S 



:^ 



^^ 



-«i- 



^ 



Lors - quon se 

When we com 




plaint. La - mour 
plain. Gay Love 



Veut qu'un le -ger o - 
Smiles when the st6rm%\inds 



i 



=?t 



PP 






^ 



r<??^ ahhandono 



m 



E 



f 



a^z 



ra - - - ge Ne soit que le pre - sa - 
bel - -low, He knowstheresoonwill fol- 



P 



a/JJ'JiJ.l 



-ge D'un_plus beau jour, 

-low Fair skies a - bove. 




16.16I 



Acis and Galathea. 

( 1719.) 

"As when the dove laments her love." 



Aria. 



GEORG.FRIEDRIOH HANDEL 

(l(iH5-l759.) 



Recitative 



^*' tr P i' J' ^' l ^Mnn J' JmJ J' J' rrf 



pm 



Oh! didst thou know the pains of ab-sent love, A-cis would ne'er from 



I 



ts 



3i: 



-o- 



ri ~r, 



^^ 



tf 



»• p M P ^ ^ 



Ajidantiiio eon moto. 
P~ 



^ 



y y 



P I L-I/E/ I C^ ^ 



Ga - la -the - a rove! 



As when the, dove — la - 



i 



I 1 1 



fe! 



P 



M 



^ 



-zi- 



y 



f 



p dolce 



^ 



m 




s;: 



1 



iE 



%i). * 



%a. 



^ 



LU^ Ic-J P ICJ" P 'cJ 



^ 



ments her love, All on the na - ked spray, 



P^ 



m 



^ 



^^ 



lj:^ 



:^ 



£> 



1 



n~3 



m 



^^ 



^ 



%^ 



i* 



-^ 



%a. 



J-^1^^^ 



3 



ff 



=^^i 



J 



J. 



^^m 



m 



^ 





» _ * 






r— -"f I 



^ 



16361 



Coprif:ht,i809,by G. Schirmer, Inc. 



=^=^ 



-^ 




^ 



i 



7 



^ 



m 



^^ 



As when the 



^m 



7r 



^ ^ 



^ 
-v^^ 



n 



m 



^€ 



ui 




ff 



~=-p 



m 



^ 



f — F 



^ V^ 



'Sa. * 



'£«). 





cresc. 



p \ m 



nD^\ ^ \ ^ 



;£ 



When he — re- turns, no more she mourns, But loves- 



lJA 



m 



^ 



^ 



J ^ 



J 



Pkdolce 



"J) 



^ 



fn 



^ 



s 



^ 



%s. * 



%a. * 



^i^ jMrn* P i r"""^^ 






frt rxg 



the live - long day, 



but_ loves. 




1H361 



^s 



^m 



the_ live - long day. 



^ 



m 



i 



i 



^ 



^ 



i 



^ 






^^ 





J)- 



J 



yi 



'i 



ti 



^ 










'^. 



$ 



dolce. 



^ 



P icj P i£i p i rj I 



^¥=^ 



^ 



iMUX^fc 



?E 



^ 



As when the dove la - ments her 



T 



F? 



^3F=^ 



dolce ' 









^ 



ffl^Tfe 



i 



m 



i 



jooeo cresc. 



5^ 



P l [J P 'CJ 



12^ 



^2?- 



cresc. 



^ 



iB 



? 



^ 



^ 



:^ 



love, All on_ the na - ked spray, When he re - turns, no more she 



i 



7 



P 



P 



T 



^ 



\l 



m 



^ 



f^ 






7" 



1^ 

J. 



cresc. 



m 



fn 



r 



r 



i 



n^ 



y — -J) 



[T 



^ 



^^ 






P 



* VKa. » 



^ 



^ 



^m 



1 



mourns, no more she mourns, no, 



no, 



^ 



y ^^ 



^ 



^ 



■y ■ 



■ _ » 



^ 



t: 



y—^ 



^0 



^ 



^» 



g 



^ 



I 



p 



%a. 



ig^ <^ %B. * 'Ssj. * %). * 



16361 



m 



=^ 



^ 



no, 



7 y 



s 



^ » " I 



^^ 



When he — re - turns, no more she 



^ 



7 





m 



w^ 



^ 



a 



/ J 



^ 



J. 



^ 



1 



I 



i 






%s. 



'to. 



'to. 



%a. 



* 



i 






i 



iigpi 



i 



=S 



mourns, But loves 



the live - long day; 



$ 



^^E3 



^ 



i^ 




a 



^g 



i^ 



F 



r 



rf 



o^ 






i\. . m 



m 



»/ 



^ 



^j 



^^ 



^^ 



^ 



£ 



*£a. 







16361 



4- r-j J) I i> 



rit. 



ate: 



loves the live - long day. a tempo 




%. * 




- J - 



7 



^ 



^ 









^ 



i 



i 



^ 



J. 



cresc. 



'' i r r ; 



^ 



i 



^ 



^P 



^ 



%!). * 



•Ka. i» 



f^'^y ' 




g 



^ 



a 



-J. 



u 



^ 



^ 



Ft 



J 



i 



^ 




^ 



^ 



^crr 




%a. -?* 



16361 



m 



w 



# p- 



p ttp 



pant - ing, woo - ing, 



^ 



W 




£ 






# 



:P 



i>/> 



^ 



fe 



» V 



y ^ 



7 y 



'Jia. ^ %». 



%). 



? 



^ 



ttp' 



Melt - ing mur 



murs 



r~r^ 




^^ 



is 



* « 



f 



^ 



fill the grove, 



S 



m 



.r^ , r 



Melt - ing 



m m 



P P- 



£ 



m 



cn 



bl 



A m. 



%). 



* %i). 



%». 



i: — 



^^ 




'Ka). 



16361 



grove, 



^m 



m 



,B lur 



^^ 



Melt - ing mur - murs fill the 




$ 



£ 



L^ p i ^[:j 



^ 



grove, 



Melt - ing mur - murs, last - ing 







^ 



%D. 



* %!5. 



%a. 




if i' hH] 



CJf ^' \ ^'J^ J^ 



love; 



Bill - ing, coo - ing 




jgv4 



,-. Jin ,,n^^ 



? 



I 





^ 



^ 



, ) y y 



V y 



S 






%a. 



P 



* '&t). 



<&!). 



* r 



^ 



^^P 



^5 




pant - ing, woo - ing, 



w 






1 y 



± 



£ 




= ' IT r 



r 




16361 



10 



i^-jr- p i Cr^r^-' 



Melt - ing mur - murs filL 



the grove? 



p ^ 



i 





^ 



l.h. 



cresc 



^ 



s^ * 



r 



%a. 



'&). 



* %s. 



'to. 



* 



r?/ 



^ ^ T) r I r' J r I pif 



^ 



^=i=^ 



:$ 



Melt - ing nmr 

rit. K 



murs, last - ing love. 



ff te mpo 



;j.^^j-|j) 



I 



^ 



^ 



d A d • 



"F^ 




/T^ 



L-C^ 






r 



J» dolce 



^ 

%i). 



^ 



^^ 



* 



dolce 




r^n 



^oeo a jDo<?o cresc. 



-y^ 



5S 



i 



M[J P 'U 



^ 



^ 



meats her love, All on the na - ked spray, When he — re 



m 



^^ 












7 






cresc. 






ifisei 



J- 



%!>. 



^ 



> ^ r^p i^j j- i ^r^ p\^ ^'\r^ft 



11 



turns, No more she mourns, no more she mourns, no, 



i' r/~J 



y — -J) 




7 7 jLj_ 't=^ ' 






^ 



r 



T 



^ 



i 



S 



E: 



-J^ 



/ 



I 4 



^ 



^ 



f 



f^ 



i 






J2^ 



i 



• J * 



i 



* W • 




f 



y 7 



no, 



But loves,. 



i 



/ 



i 



w 



^ 



I 



^^ 



s 



J 



/> 



J 



^ 



Ie 



i 



/:/w 



i 




J- 



£ 



%). * 




but loves the live - long: 



^ 



iJ3 



^fl 



s 



^ 




^^ 



ni 



cresc. 



J. 



J J^ 



^ 



U 



r/^. 



^ 




%s. * 



day. a tempo 



^ 



^ 



^ 






3 



ffi 






<i - j 4. 



^ 



LX^r 



r- 



^7 






^ 



Uii 



7 7 



a 



Ff 



r 
-J. 



w 






r 



1636) 



12 



Aida. 

(187L) 

"L'insana parola.,, 
Scena and Aria. 



AUegTO ag'itato.(J= i3«) 



|<- ^ y^ ^ ^ ^ 



G.VERDI. 

(I81.S-1901.) 



£ 



S= 



£ 



t 



i 



Ki - tor- na vin - oi - tor! 
May lau- rels crown thy brow! 



E dal mio lab - bro u 
What! can my lips pro - 



E 




^^ 



1* 



>/ 



m 



■eh 
PP. 



^=n 



^^ 



I 



fc^ 



:s^ — : 



^ 



^ ^ 



i 



fe 



sfi I'em-pia pa - ro-la! 

nounce language so impious! 



Vin - ci - tor del pa - dre 
Wish him vie - tor oer my 



i 





i 



m 



■4—€- 






P 



«i=« 



t^ . ' ^ * ^^=» 



Jf? 



|r I'r ^^P r F i r ^r ^r r p H'r r Mr; 



^ 



mi - o, di lui che^im -pu- gna Tar-mi per me per ri-do-nar-mi^- na 
fa - ther, o'er him who wa-ges war but that I may be re-stor'd to my 




^ ^gnhH^i i ^ J^ J i^ Ij jJ ttJ' n "[ ?• p p- J' ^ 



^ 



patria, u-na reg-gia eil no-meil- lu-stre one qui ce - lar m'e for-za! 
country, to my kingdom, to the high station I now per-force dis - semble! 



AAA 




16361 



13 



M 



t 



m 



EE 



^EEES 



J i \ t , 



Vin - ci - tor de' miei fra - tel 
Wish him con-quVor oer my broth 



It- 
ers? 



^^ 



on-d'io lo 
E'en now I 



i 



i 



^ 



^ 



*»- 



W^- 






cresc. 



m 



w^^ 



u y 




^ v\ 11^ > i .'i'r p r p 



tin- to del san-gueja- ma - -to, 
staindwiththeirblood so cher - ish'd 



tri- on-far nel 
'mid the clam-Vous 



#> 



¥ 



g 



^ 



J^^^*f*3^ 



cresc 



a 



^^ 



a' £/ 



i 






P ^i) ^1 ii 



V- 



£ 



^5 



^ 



- so dell' E - gi-zie co _ or - ti! E die-trqjl 

- umph of E-gyp-tian ba - tal- lions! Be4iind his 



plan 

tri- 



I 



P 



m 



f 



s 



u 



-M^ t 



^ M " ^^^^^ 



s^ 



irj, J7 J, J 1 Jw dJ' J' r i< }' vr B 



car- ro, un Re... mio 
char-iot a King— my 



pa-dre.. . di ca - te - 
fa- ther— comes, his fet - 



nejiv - vin- to! 
ter'd cap-tive! 



"p 



i 



. , r i J: 7 



i itj^^ ^^N 



^^ 



^ 



^^ 



M 



J5* 



?f^ 



i r ' P 



*¥ 



16361 



11 



i 



Piu niosso.cJ = 100) 
PP 



^ 



i 



^# 



ii^^ 



^ 



L'in - sa - na pa - fo - la, o Nu - mi, sper -de - te! Al 
Ye gods watching o'er_ me. Those words deem un - spo - ken! A 




se - no d'un pa - dre la fi - glia ren -de - te; 
fa- ther re - store me, His daugh-ter heart -bro -ken! 



Strugge 
Oh scat 




i 



^ 



Si- 



^ 



te, 
ter. 



strug-ge - 
oh scat 






m ^ 



-tf, strug-ge - te le squa-dre dei 

ter, ay, scat- ter their ar - mies,for 

~m — F 



rU U'i^' 



^m 



% 



m 



i 



3^ 



-j:» T r r f 



m^ 



^^#^ 



^s^ 



^ 



t 



^ 



ffv 



St. 



§ 



^M 



p^^ 



^ 



-^^m 



*^ 



no- stri op-pres- sor! 
ev - er crush our foe! 



Ah!. 

Ah!. 



^^ 



\>A 



fefc* 




n.^ 



sven-tu- ra-ta! che 
what wild words do I 



%. 



m. 



Ib361 



li^ il 



^^^^ 



ff 



i 



^i^ 



K 



^ 



15 



Andante poeo piii lento, p 




fsl fs' Fsl Tf 



^i=5 



P F I'r fi ir r i 



fe=i 



& 



s'i - o Que-sto fer- vi - dq^a- mo-re ch(\oppressae s('hiaA'a,Co-me rag- gio di 
lee- tion?Thatsweetlove that con-sold me, a cap - tive pin-ing,like some bright,sun-ny 




f^T^ 



^M 



T 



T 




in an 

sol qui mi be 



* 



* 



i 



F T M 



qui mi be - a - va? Tm-pre-che - ro la mor-te^a Ra - da - 

ray on my sad lot shin - ing? Shall 1 in - voke de- struction on the 



J- ii i\^ 



J— J |^ 




i..-n "rP^ 



^ 



f 



pp 



do Ice 



^^m 




T ^p ly p > 



A 



t r^c'T^LT 



P 



mes, a lui ch'a-mo pur tan-to? 
man forwhom with love I languish? 



Ah! non fujn ter- ra 

Ah! ne'er yet on this 






pl',|Jl.bJ^^J^ Ij'p.'-^'P^ 



t 



M^ 



^ W 



f^^^ 



=**¥ 



f 



=i 



«f< 



^iH5 



#tl*^ 



t^ 



16361 



16 



i 



^ 



^ 



* 



^j'' I . J 



mai da piu cru - de 

eartj}____liy'd one____^ose hearL, 



=^ 



S 



= £ 



j-ijg \^u 'u]u \i 



li an - go - sciejin co - re_af 
was crushd be- neath such 



^ 



y^^^^twzuf 



^ 




m 



^^ 






fran- to! 
an - guish! 



^ 



^ 



r ' ^j^j'-lj 




li 



*>g(j 7 ^ - 




Allegro g-iusto poeo agitato. (J = mo) 
triste e dolce 



^ 



l><- i V P 



r r p 



I sa - cri 

Those names so 



no - mi di pa - dre, da 

ho - Iv. of fa ther, of 



fe 



^m 



'F P p ^ 



v \ r{\ ' 



con espress: 



PPP 



^^ 




n 



■ij>rn—-i;nr. 



^m 



i 



m 



$ 



i*±# 



s 



P ^ M P P 



P 



I 



CO] 



i 



sS 



man - te, 
loy - er, 



Ne prof- fe - rir 
No more dare I 



A=J. 



POS- SI - o, 
now ut - ter 



^ 



ne ri 
or e'en 



^ 



ft 



'or • 
re - 



i 



r r f 



# • 



-nn-iTi-j~n--iT7' 



-J:: 



u^n" 



v\> t: ly ' f 



3SI 




± 



^^ 



e#^ 



I^ 



if: 



Per Tun- 
A - bash'd 



per ral-tro_ 
and trembling. 






con- fu - - sa, tre - 

to heavn fain would 







^ 
^'ff^ 






^ 



16361 



17 



\ \ \ ^ 



man-te_ lo pian-ge - re vor - rei, 

hQv - er Mv prayrsfor both, for both 



^ 



vor 
my 



rei 
tears 



f 

pre 



pre 
\\ould 



^^ 




i 



^^ 



© 



^ 



§W 



-JUTrJIlT^JTWTa- — J:: 



tJ^ 



V ' ■ ^^ V F p= 



351 



S 



>V J I 



-i 



CO/? jo?w forza 



P 



5^ 



gar. 
fall. 



Ma 

Ah! 



la mla pre - ce in be-stem - niia si 

woe! tran s - form'd see m my pray'r s to bias 




^A^ ^ P ^ P p p '-p p 



* 



mu - ta... Delit-to e il pi - an - to_a me, col - pajl» 

phem-ing, To suf- fer is a crime, dark sin 



so 
to 




16361 



18 



Cantabile con espress. 



i 



^ 



1 



351 



? 



^ 



& 



*' Xu - mi, pie- ta 

Mer - ci - ful grods, 



del mio sof- frir! 
look from on hich! 



Spe 
Pit 



me non 

y these 







PP 



^ 



ppU 



£fe 




& 



i 



^ 



ft I t i 



~rf~ 



f 



E 



v'ha 

tears 



pel mio CIO - lor; 
liojie - less _ ly shed; 



A - mor fa - tal, 
Love, mys-tic powr. 



i 



^m 




sr== 



^ 



351 



^E^ 




tre - men - do a - mor 
mys - tic an d dread. 



•spez - za - -mijl cor 
Break, break my weak heart 




poco string. 




163KI 



19 



T, 



^^ 



=ai 



del mio sof - frir, 

look from on hipli, 



ah!. 



pie - t"a, Nu-ini, pie 

look down, mer-ci _ ful 



¥'' U Q 






-0 : 



,y 



^^ 



m 



m 



I 



^ 




^ 



cresc. 



f 



^m 






^ 



M 



* 



!^ 



^^^^ Jt 3 J 



a 



#^ 



ta del 
gods! 



ta del niio— sof- frir, Nu-mi, pie 

gods! Pit - y these tears, mer-ci _ ful 



mio sof - 
Pit - V these 




PP 



perdendosi 



^ 



J i i .-li^r M tTJm r 1^ 



s 



^ 



frir, 

tears, 



pie - ta, 
look down, 



pie - ta 
ye gods, 



del mio 
ah, let 



sof - frir! 
me die! 



t^ 



a 



P 



^"J > i^i'\4 f >^ 



i^ 



m 



a 



WW^ 



PPP 



i>/>/> 



pppmorendo 



& 



^ 



^ 



S 



do Ice 



fe 



S 






dim. 



fe^ 



f 



f 



fr^ 

r) 1-^+* 



^^bFTiw 



JTrJ 



M 



mo7-endo 



f- ' - 



% 



^xj/i J yi 



^ 



1K3«I 



20 



English version by 
Isabellu G. Purker. 



Alceste. 

(1767.) 

«Ah! malg-re moi.» 



C.W. von GLUCK. 

(I7rt-I7H7.) 



Recit. 



C t 7jij-. J' l Jl }\ ly Vp ^' p ff p I J j - 



De-ro-bez-moi vos pleurs, oes-sez de m'at-ten- drir. 
My child-ren, spare your tears; cease to grieve me so. 



^^S 



^^^ 



ffii 



^ 



rinf. 



-xr 



Lentemente.(J- 69 





debole 



J^' JMJ J ^ 



Ah! 
So 



mal-gre moi_ 
must it be, 



men 
my 



^ 



P 



^ 



pp ^- 



* • 



f 



i 



s 



16:HG1 



"zj ^ * m — 

Copyright, IsiKf, hy G.Schirmt'r, Inc. 



21 



^ 



i 



• ' •' 



^m^ 



^ 



pp 



fai - ble coeur par - ta - ge Vos ten 

heart must share your sor - row, Your ten 



- dres pleurs, vos re - 

- der tears, yes, with 



5^ 




fc 



^^ 



nj ^^TJ 



«=» 



^ 



*l^ 



P 



[ > , ,l. p 



cresc. 



^ 



» f» 



* ^ 



^^ 



grets si 
you I 



tou - chants; 
must weep. 



Et je vois bien en ces cm- 

Full well I know, this hour of 



t 



>— r- 



i^ 






:i^ 



cresc. 



I 'H p r ' 



iF=» 



^ 



# 



^ 



ST 



P 



cresc. 



2?z: 



i 



i» — (• [• — "\ 



P 



?^ 



els 

an - 



ins - tants 
guish deep. 



Que j'ai be - soin_ du plus 

That I shall need_ high - est 




^fc 



rn rrT \ 



^fe 



niii07] I 



p. 



^3 



EE^: 



M> 



P 



r# — * 



_^ r' Pf n ' 



i ^^ 



/. 



p p If 'M ^ P 



fer - me ecu - ra - ge, 
cour - age to bor - row, 



^ 



■ * 






Que 

that 



j'ai be - soin 
I shall need 



du plus 
high-est 



^ \ ^A^ ^ 



i^ 



^^ 



^ 



p 



^ 



I6S61 



zz 



smorz 



S 



fer - 
cour 



^^ 



P 



#^ 



me cou-ra 
age to bor 



ge. 
row. 





i^ 






p 



Voy 
Be 




smorz. 



PP 



W¥f 



p — » 



i» — P 



* i * 



^ 



A 



^=^ 



^ 



F • 



ez quelle est la ri - gueur de mon sort! 

hold, how bit - ter a doom wait-eth me! 



^rt 



^^ 



^^ 



E - 
Thus 




9=$ 




tf 



UM 



^^ 



P. i r; ^pr 



poll - se, 
wed-ded, 



me - re et rei - ne si ohe - ri - e; 
A moth - er, and queen so well be - lov - ed. 




^^W 



^^ 



^fc 



rinf. 



' H f M 



tf f < f 



^^ 



^^ " / j^ 



vibrato 



\> f r ^J' J) I J J - 



1 



^ 



Rien ne man-quait 

All joy was mine, 



au 

high - 



ton 

- est 



heur de ma 

bliss I had 



*= 



^ 



P 



i 



A 



^ 



e^ 



-»- 



ruif. Cantab He 



¥^ F^ 




L=ta 



if 



is^' r— ^ ' ^g 





^a^^^i^' 



^ 



\m 



''^^ 



ib:stii 



23 



dolce, con dolore 



\> r rr ^ 



^i' l J^'hJ J ^ 




vi - e, Et 

prov - ed. No 

I 



je n'ai plus_ 
hope re - mains 



^.kjg^ 



Si 



25: 



^ 



t^ 



?E^ 



f^ 



^^'^ ^i^^sj:^ 



pp 



i^_ 



^^ 



c>^ | r~p 




AHegro animato.(J. : loo) 



^ 



Mr MLSr P M F I f 

quel sup - pli - ce, quel - le dou - le 



^^ 



It 



del! - 
heav 



quel sup - pli - ce, quel - le dou - leur! 

en! what an - guish fill - eth my heart! 



II 
Fare- 




^ 



a 



tteS 



^S 



=?=^ 



fp 



P cresc. 



^^^^m 



'j^jjj^ 




^ 



i 



i 



^ 



s 



faut 

well - 



quit - ter_ tout ce que j'ai 

to all must now_ be spo 



me! 
ken! 



^ 



\KKf-''rfffjt 







TTOOT^ 



J^JJJ^J^JJJ 



cresc. pui 



yin^yyi 



16361 



24 



^ 



Get 

Sharp- 



ef - fort, ce tour-ment ex - tre 
the stru5-gle, my heart is bro 



me 
ken; 




M P P 



J^ 



Jf, 



^m 



y ^ ff p- 



Et me de - chi 
My soul is rent 



re et m'ar-ra 
from its dwell 



- che le 

- ing a 



.^JT^yr^ 




!;♦»»* < » 



COW zjoce soffocata 




"P r 



ce 



now- 



que J ai 

be spo 



- me! 

- ken! 




fe^ 



^^ 



^ 




lai 



i 



^^ 



smorz. 



i 




^ 



p - P 




i,t^ 



3 



r^ 



16361 



25 



Get. 



Sharp. 



J- 



F i r' } r ^ ir'^ 

ef - fort, ce tour - ment. 

the Strug - gle, my heart. 

-i .J^ --j i .Jr 



ex 
is 



:J ^ 



^ 



/ 



»/ 



•f 



TPmrn m 



^^^ 



^ 



a -9 : 



t^i t t t t 



t t t t t * 



I 



k 



% 



5^ 



« p- 



tre 
bro 



me 
ken, 



Et 
My 



me 
soul 



de - chi 

is rent . 



re et m'ar - 

_ from its 



* 



I J- — -^ J 



^:~"^ i jr~t^ ^ 



± 



^ 



^ 



^ 



t'^'t 




i 






^ 



"I' 



0*1 *-^—*- 



E 



g 



^m 



ra 

dwell 



che_ le 

ing_ a • 



^1 



j:t3— }-jT-3 yfs—y^m. J-, . m 



■ _ ■ _ g 




c/rsr ynoltn 




^ 



jV'j'^j^if^ 



//: 



^ 



^^^" 
^r^ 




i) ji i n 



^ 



^ 



coeur 



ciel, quel sup - pli - oe! 
heav- en, what an - guish 




16861 



26 



^ 



^^^ 



i ^ 1 ^ 



quel-le dou - leur! 
fill - eth my heart! 



y i' J^' ;> I 

II faut quit - 
Fare-well to 





JEg 



r F ir p r r \ r 



i 



Cet 

Sharp. 



ef 
the 



fort, . 
Strug 



ce 






tour - ment 
my heart- 



ex 
is 



:a-^^ 



^ 



JZ? 



/ 



/ 



^ 



1 



^S 



w 



jjjjjjjjjjjjijipppg 



* ♦ * « 



i^ 



;- 



3 



^ 



i 



I. "r p r 



tre 
bro 



me 
ken; 



J — Ji J. 



'P^^^ 



Et me de - dii - re et m'ar 
My soul is rent . from its 









£ 



lUStil 



dwell 



ing_ a - 



xn— 3-/-n >,;^j— 3-JT-3 i-. . r-rz 



cresc. molto 




^ -S- -5- ^ ^ ^ -^ 



■ -m - pc 



jS^ 



^ 



s 




Me de - chi 
is rent 



re I't mar - ra - 

from its dwell 




m 



m 



che, m'ar-ra-ehe le couur! 

ing, its dwelling a - part! 



^ 



^^ 



t^ 



H^ 



) Ljj 



che le coeur! 

ing_ a - part! 

Kg tempo 



1 



S 



^allargaiido col canto 




16361 



28 



English version hy 
Dr. Th. Batter. 



Carmen. 

(1875) 

«Je dis que rien ne m'epouvante.» 
Aria. 



Moderate 



GEORGES BIZET. 

(1838- 1876.) 




p dolce ^^ 



!^^= 



^m 



f#^ 




Recit. 



ffi 



3E 



p F p r I .I p p r p , 

CVst des pontreban-diers le re-fuge or - di 
Here is the u-suai place for the smugglers to 




h |i J' 1 1 ji ji ;> N i' ^'' •'' r~' 



^m 



nai - re 
gather. 



II est i - fi, je le ver - rai. 
I shall see him, he will be here! 



Et le de 
The du - ty 




i 



^ 1 ^ r" -p p P P ^ 



Tf" 



i J' J^lkJ J-'^^ 



voir que m impopa sa me 
laid up -on me by his moth 



re Sans trembler je raccompli - 

er Shall be done, and without a 




16361 



Copyright, lSyo,hy G.Schirmer. 



89 



* 



Andantino molto (J. = 44) 



g 



^^ 



rai._ 
fear._ 



j^U!iii 7 J 



^^ 



pp espreas. 






!^S 



ffl 



g ^ • 



^ 



^^^^ 



m[J:}^> 






v*i ^. 



f 



-*M?- 



» » » 



E^^^ 



%s.* * *?» 



%i). * %». -» %s. * 




16361 



«'S<i). 



* «£a. 



Ian - fe, Aii_ fond du coeur_ 
dare me, I feel dis - may 



je meurs d'effroi!_ 
with -in my heart! 




'to. 
poc o meno p 



%a. 



p P i i J? p i r' ^p-fP p i^^ 



w 



^ 



Seu 
lone 



le en ce lieu sau . va 
in this dis - mal place, 



g-e, Tou - te seu-le j'ai 
All a -lone, I'm a 




'to. 
cresc. molto 



^ 



5 



i 



i» — 0- 



\ [^ .p.r 



1 



penr,_ mais j'ai tort d'a - voir peur; 
fraid,_ al - tho' 'ti> wreng to fear-, _ 




Vous me donne-rez du_cou- ra 
Thou wilt up- hold me with thy grace, 



ge, Vous me pro - te-ge- rez, Sei- 

For thou, Lord,art ev - er 



-. ,<7^^'i' 




IH3KI 



31 



a tempo 




Allegro molto nioderato.(Ji96) 

crear 



^ 



wf 



^ 



« — » 



:^E2 



voir 
see 



de pres. 
this wo 



cet - te fem 
man, in fine,. 



me, Dont les ar 
Whose wanton , 



k=^ 



^ 



w 



^ 



"■y-^ 



W 



^ 



^ 



ff 



^^ 



^^ 



r 



i> 



^^s 



I 



mf 



ff t 



y: F, L!f 



^ 



£ 



'to. 



bl 
* %i). 



^ ^ 



4 



^ri^sr. molto 



i 



p p r ^ F p 



ti - fi - ces maudifp 
treach - er - ous art 



Ont fi - ni 
Has a - chieved 



par fai 

the shame. 



re un in 
_ of the 




fA 
man 



'^iJr :{^i' 



me De ce - lui que j'aimais ja - dis.' Elle 

Whom once I lov'd with all my heart! She's 



I 






s* 



3B 



/ 



s 



^ 



i 



7 ^^7 i^ 






¥^ 



^^ 



-r- 



•iSia. 



"JTJ^ J) 



t^ 



5Et 



IH361 



32 



a liar g. 



est dan- ere - reuse elle es< 



^P \\ f 



a tempo 



te 



est dan-ge - reuse elle ^st bel - le! 

wil - y and false, she's a beau - ty! 



Mais je ne veux pas a -voir 
But I will nev- er yield to 



^^ 



U ^J 



^^ 



S 



¥ 



5 



j!59 allarg. 

V 



^ 



^=j^ 



i 




rt tempo 



^ 



^ 



cresc. 



U_4 



Hrfe 



P^ 



s 



E 



E 



^ 



peur!_ 
fear!- 



Non, non, je ne veux pas a - voir peur!. 
No, no, I will nev-er yield to fear!. 



Je 
I'll 



¥^h^ ih j- M ^j- j- j- j 



^ 



h: 



i^t'g* a> 



i^fe 



express. 



P 



S 



e 



J3 



cresc. 



v\, \^ 'i p ffp ^r ^p 



iTb 



^3 



:£ 



par - le - rai haut 
speak in her face 



de - vant el 
of my du 



le, 



Ah! 

Ah! 



j' *•''' tffl JTJ it'i^ i i i 



i;^Eiai3a^*afE» 



I 



t=t 



f4 



S — i * # 



cresc. 



S 



^ 



P 



senza rigore 




P P^-t' P 



« tempo 



• *? 



¥ 



e 



dim. 



\> p ^p ^^r; i i ^' I 



Seigneur, vous me pro-t^ - ge - rez, Sei - gneur, 
Lord,thou\\ilt be near to me, Lord, 



vous me pro - te - ge 
thou wilt be ev - er 



I 



fe 



r\ 



^ 



¥ 



colla voce 



^ 



fa tempo 



-»- 



t 



dim. 



PP 



^ 



^ 



16361 



f rif mo I to 



p Tempo I. 




dis, he - las! 

say, a - las! 



que je re -ponds de 
I'm strong to play_ my 




re la _ vail 
ed I de 



1 1 . * , , T • 



m 



^ 



g§ 



^ I t^ V m U 



m 



y 



^ 






^'^-•" ^' 



^ 






%a. 



* 'to. 



* %». 



* %o. 



i^ 



^ 



E 



^ 



p^^^t^ UT P 



g^ 



Ian 
clare 



te, Au fond du coeur_ 

me, I feel dis - may 



je meurs d'ef ■ 

with - in my 




16361 




cresc. molto 



S 



pip f i>ff p ir ^^ r p r ^ 

re, Tou - fe seu - le, i'ai peur, _ mais i'ai tort d'a . voir 



va 
place 



- ge, Tou 
All 



te seu - le, j'ai peur, _ mais j'ai tort d'a . voir 
a -lone, I'm a - fraid,_ al - the' 'tis wrong: to 




te 



i 



dim. p poco rit. 



ozpi 



Sfe 



Vous me pro 

For thou,. 



te - ge - rez,. 
Lord, art ev 



Sei 




IH3HI 



'£«). 



35 



W 



a tempo 



gneur! 
near! 



^ 



PP 



Pro - te - g-ez - moi! 

Be near to me!. 



^ 



i^ziE 



1= 



Seigneur! Donnez- 
my Lord! Aid me 




■fea. 



f , r j 



PP 



S 



1 



■ '■ ^pir P r'. r 



ge, Pro- te - gez - inoi ! 
Be near to me!. 



moi 
now 



du cou - ra 
with thy graceL 




I) Ji > I I'p- 



lunga 



m 



^ 



£ 



Sei- gneur! 

my Lord! 



pro - te -gez - moi! 
Be near me now,. 



Sei 








gneur!. 
Lord!. 




16361 'Ra,. 



36 



English version by 
Charlotte H. Coursen. 



Le Cid. 

(1885.) 

"Pleurez! pleurez, mes yeux!' 
Aria. 



Lento, eon dolore. (Jr54) 



JULES MASSENET. 
(Born \SH-i) 

dolce 




p. 



F P P P' P 



De cet af-freux com 
End-ed at last the 




m 



dim. 



^ 



i I I tff- r J ^ ^ 



^ 



r' r p ^p r f 



m 



bat je sors Ta - me bri - se - e! 

strife, I turn, bro-ken in spir - it! 



Mais en -fin 
Still I hold 



je suis 
to my 



W 



^ 



XX 



tr; 



M 



P 



lEC 



IG361 



Copyright, 1893, by G. Schirmer, Inc. 



37 



t l JiJWJiJiJt liiU \ f^ 



p - a 



i 



p i^r p- p r p 



^ 



li-bre et je pourrai du moins 
freedom, and my grief is my own, 



Sou-pi-rer sans contrainte et souffrir sans te- 
I may sigh as I will, and may suf - fer a- 




Uoith much feeling) 



fe# 



\ ^iu ^J'r ^ 



^t 



f 



m 



Pleu-rez! pleu-rez, mes yeux!. 
Then weep! grief-worn eyes! _ 



tom-bez, tris - te ro- 
Then flow, sad shin-ing 



■^ ft f> • 



E5 



^ 



i 



■ 



s 



s 



r 



i« 



y=^ 



4 



ii=« 



i 



m 



rr 






? 



■-.n 
) 






^ 



p M' I r- p ^' P p J' J'i J^ 



^ 



se - e Qu'un ray-on de so-leil ne doit ja- mais ta - rir! 
tears! No ray of sun shall ev-er dry your flood so clear! 



^^ 



S 



L.J 



♦-# 



T 



J 



'~r 



i H 4 ^ i 



V 



^ 



;r"i"T 



^#^ 



a 



i 




r 



'^. 



* 



16361 



38 



Sil me reste uii es-poir, t'est de bien-tot mou-rir! Pleu-re 



^ 



Sil me reste uii es-poir, t'est de bien-tot mou-rir! Pleu-rez, mes 

If a hope yet re-mains, it is that death is near! grief-worn 



m 



^ 



5 



^5 



I 



4f^ 4 M 



< — « 



^ 



1^ 



14 



TTf 



rm. 



T~T 



J= 






r" 



m 



• V - 



J' J- l Jl J^^^J I J ^ ' j 



rrt'//. <//>«. jtf 



:^ 



?^^i 



yeux, pleu-rez tou-tes vos lar - mes! pleurez, 
eyes, then let your bit-ter tears free- ly flow, 



a 



^^ 



UUii 



m 



les yeux! 
freely flow. 
Tempo I 




7^ ; 



^ 



LUi 



co//a parte pp 

PP 



^ll'njin f 







^ 



«^1« bassa 



m 



Un poeo piu aniniato. 

i_2 2L 



^ 



S 



Mais qui done a vou - lu le - ter - ni - te des 

Whose the wish or the will that tears fall ev-'ry- 




pleurs? O chers 
where? part 



^^ 



m 



en - se - ve - lis, 
ed ones so dear, 



trou-vez - vous 

are you blessed. 



tant de 
by our 



I 



9=1=1 



^ 



M 



? = 



'^ 



163HJ 






dim 



M 



1^ 



p ■ — ■— ■- 






\ 1 



■^ 



M 



39 



rail. 



p J i' J' > J^' p p i i^'' p p I p r" J J j 



^ 



fhar-mes A le-guer aux vi-vants d'impla - ca - bles douleurs? 
sor- row, thatyou leave us who live such a ^\ealth of despair? 




viens il me disait: A - vec ton doux sou-ri - re Tu ne sau-rais Ja- 
still oncedid he say: With thy sweet smile al - lur - ing, Well couldstthou cheer and 




i LH}^ ^ r ^ 



mais 
lead, 



con-dui - re Qu'aux chemins glo . ri - eux 
safe as- sur- ing, Those who dare, those who win 



ou 
or 




>w colla parte 



16SHI 



%a. 



* *£«). 



40 



dim. 



^^^ 



3 ^ P, 



f^^ 



rail. 



^ 



qu'aiix sen-tiers 
tread the paths 



be- nis! 
of peace! 



^^ 




dolorosamente 

4- 



W y f^P |iJ> p p V H I (O ^ ) 



Tempo I. 



PP 



^5 



tiij sos^ 



Ah! mon pe-re! He - las! 

Ah! my fa-ther! A - las! 



Pleu- 
Then 



l^^m^ 



~M 



[rj'[^ ^i i J?y j i 



1 



w 



v mi 






colla parte 



mf espress. 



dim. 



^ 



^ 




sec. 



pp^ 



m 



^5 



P 



rez! 
weep! 



pleu-rez, 
then weep, 



mes 
mine 



yeux! 

eyes! 



Tom- 
Then 




i 



1) i I ^. _:^ 



^m 



i& 



bez, 
flow, 



tris - te ro - se - 
sad shin - ing tears! 



Qu\in ray- on 
No ray of 



^^ 



' <i^\ 



m 



r 



^ 



"OV 



m^ 




i 



vs 



16361 



.41 



m 



r p ^' ^ ^ 



.^ 



iS 



^ 



de so- leil ne doit ja - mais ta - rir! Pleu - rez, _ 

sun shall ev - er dry your flood so clear. Then flow, 



mes 

ye 




poco tempo ruhato 



i 



II 



^=m 



J "Mr '' p r 



^ 



^ 



^ 



yeux! 
tears! 



Ah! pleu - rez tou - tes vos lar - 

Ah! ye tears, end-less- ly flow 



i^^W^^^ 





- mes! pleu - rez,_ mes yeux! ah! pleu - rez! _ 

- ing! tears of sad-ness! Ah! ye tears! . 

^ p dim. 



£ 



^ 



mes! pleu - rez, mes. 

ing:! ye tears! sad _ 



yeux! 
tears! 




8W bassa 



* 



16361 



42 



English Tiers ion by 
H.Milliird. 



Le Cid. 

(1880) 

'Plus de touimeiits et plus de peine, 
Aria. 



JULES MASSENET. 
(Born 1842.) 



Un poco ritenutoxJ.r84)''"r---Tn J*J± ± ±1 X- ^ JT^ 

I .. ^. m' m- . m m *i^'"*" -* — — — — — — -»- . — . — 



/ 



dim. 



^ 



mf 



* 



-m-^ 



iTli-ri i ^ J7^ ^^^ 



i'' r r" r 



g ^ 




ii 



^^ 



fc5; 



r- TT- 



i 



■"s — ^ 






^ 7 ? n 7 5 



-^-^ 



■•■• ? 




dim. 1—-^ 



r- rr- 



*=f 



fct 



7 ^ 7 K " ^ 



7 7 ■ 7 r 



r^ 



jo wow /e«to 



^ 



^^ 



!■'• ) r I 



E 



^ 



£ 



Plus lie tour - merits. 
No tor-me<its now 



et plus, de pei 
and no_ more sor 



i 



^i 



m 



^ 



s 



ne Au 
row, This 



m 



-7-T 



-r^ 



-T-T- 



-r-r- 



-^r-r- 



T-^r- 



pp 



^ 



7 ^ 7 I' 7 7 



i 7 j. 7 K 7 7 



7 ^ 7 p =^r=¥ 



m 



m 



^ 



^^=p^ 



«= 



jour at - ten - du si long - temps!. 

day we have look'd for so long ! _ 



-7-^ 



J 



m 



£ 



"7-7- 



m 



5=5: 



n 



7 7^ | ^|~7^ r7~7 



m 



ir 



^ 



7 j; t • I 



^ 



7 { 7 p 7 =:J^ 



7 7 



-r^ 



16361 



Copyright, ISHS, hy G. Schirmer. 



< 



4;i 



r- P )' J^ 



t 



3^ 



Le prin - temps sans la joie hu-nuii - ne, Se - rait-il en-cor_ 

Can spring- time_ hu-man joy eVr bor - row, Shall we wait in vain. 



^ l> -r 7 i; ~jT"S 7 7 1^ h "^ J^ i ^ 



S 



7 7. ^ 



7 7 yr-r 



r 



I 



1^ 



» 



3 ^77 P77 p7 7 



^ 7^7 ^ 



^ 7^7 ^ 



dim. 



^^ 



Tempo I . 



7 ^ 7 j. ^ 



^ 



f^^==^ 



le prin 

the spring-time 



temps?. 

song /_ 



i 



^'^ j 7 J 



^^ 



= ^7 7 7 "^ ^ 



7 7 p ^ =¥= 



-r-r- 



7 17 7 g - 7 7 



t 



co/^a" I'oce 



V-^^^i'^7^ ^ 



cresc. 



f 



^ 



f i Ast V,*l r 



f^f— ') 7 7 WS 7 



-r-r- 



P 



t 



i 



»/ 



^ 



X, 



^^ 



r p r F 



E 



Pre - nez, c^est Dieii 'lai vois le don - ne, Al 
Take it, 'tis God who is be-stow-ing, Al 



le - 111 
le- lu 



ia!- 
ia! 



J. J. i- J J) i i 




rr^ 



f 



dim. 



& 



r-f r- i r r r r ^ 



Dieu ja - m-iis 

His love for 



ne nous a - ban - don - ne, Quand ja - mais 
us Hes ev- er show- ing, To all who 



t 



iE 



nnj ^ j 



i 



^^ 



f m 



^ 



P 



j. J. ^- 




^ ^ J ^- J ^ 



16361 



44 



^^^ 



f 



-19-^ 



on tie I'ou - bli - a! 

have for sin a - toned! 




'JTi J ^/ 




^-^ 



5^ 
-J- 



f^ 






35 



cresc. 



fe^ 



^ 



^ 



JC, 



^" Ls r . n'^ 




Lento. 



^ ""^im. TempoI.(J. = H4) 



^c ;pr fi^ r r ^ 



f 



Al - le-lu - ia! 
Al- le-lu - ia! 



- .^. ^ — 



Al - le-lu 
Al - le-lu 



la!. 
ia!. 




^ ^ ^" I f r- f- Ir- • • 




r- r-f 



r-r-< 



:^e?i 



»^ — 



a 



^ 



15=2: 



f^ 



fr ^^^ 



^^ 



E 



^ 



s 



F^ 



^ 



— K j^ 



Al-lez en paiXj_ vous que fou ai 
Go on in peace while love con - fess 



me, Al - 
iiig, Go 



p dolce 



-7-r^ 5 



IS 



'}t *t \ 7 



■ft±t. 



\ *\\. 1 r =r 



i^ 



*£ 



:*=?= 



^ 



f 7 f 7 =r=?= |i 






16361 



i 



-# — # 



t^ n ^-' r^ J ^ 



'^ 



_45 



=^ 



lez, ea vous_ don - nant la main 
on while hold - ing hand in hand! 



m^ J^ ^J ^ 




^ 






E 



^ 



^li 



E 



Q^ 



vez-vous pas 
hav e you not 



le bien su-pre - me, 
the high- est bless - ing, 



Que d'au - ties coeurs. 

That_ oth - er hearts. 




Tempo I 
rall>P 



dim. _ rait^P ^ 

J ^ f- I f f' Tf -/? 7^ 7 



^ 



w^-f^ 



cher-chent en 
in vain de 



vain?_ 
mand ? . 



i 



i= 



# 1 - 



L'a-mour, c'est 
Lov e^ the_ ^ 



7 7 P ? 7 



t=:;ft|=5z5 



rtT: 



is: 



ff 



co/^a voce 



cresc. 



^^ 



/ 



i» 



^ 



^ 




^? ?(< K*?^ 



f-r- )t 7 »^r^ 



7 1 )77 



-7-^ 



f 



s 



'£^. -» 



=t 



/. 



dim. 



J j) i :rprF 



,e- 



^^ 



m m 



Dieu qui nous le don- ne! Al-le-lu- ia! . 
flowV that God ha s plant -ed, Al-le-Iu - ia! 



Gar-dez ce tre - 
Guard well this sweet 



-Tl' A i 



46 



p 



^ 



^ 



^ 



-is^-^ 



sor qui ray -on - ne Et que le okl vous con-fi -a! 

boon which is grant - ed, And which from heavn to you is loaned!. 



^ 



i 



^yi 



*==* 



^ 



ri- 



gs 



^,.J>J ^' } 1^ 



^ 



^ 



p: 



Lento.(J- = 50 ) 
p dim. 




Tempo I.(J- = 9d) 



^ 



^ ii r "^ ^ "^^^ ^ 



un poco animato mf 



r^CCfrrr i 



ia! 



Al - le - lu 

Al - le - lu 



ia ! Al - le - lu - ia ! . 




S 



SI 



PE 



Molto lento. 



1 



~o- 



-o 



^1 



Al-Ie - lu 
Al-le - lu 



ia! 



Al - 

Al . 



le-lu 
le-lu 



ia!. 
ia!. 




^ 



f j l i f 



^m^ 



EE^ 



p dim. 



PP 



7-\!'^\ n ■^^=r 



16361 



i 






^ 



^ 



US- 



'/ 



%i. 



# # f 



o 



i^J^ 



47 



English version hy 
Dr. Th. Baker. 

f, Allegro. 



La Clemenza di Tito. 

(1791.; 

"Non pill di fiori.,, 
Recitative and Aria. 



Recit. 



W.A.MOZART. 

(1756-1791.; 



i J^- p p *^i^ 



s 



Ec-cq^il pun -to, o Vi 
'Tis the moment, Vi 



i 



=?=p 



^ 



^ 



3E 






p 



^^^ 



*• 



^ 



^ 



m 



? 



•/^ *y ti j)-? - -— f 



tel-lia, d e - sa -mi-nar la tua co - stan-za. 



tel-lia, d e - sa -mi-nar la tua co - stan-za 
tel-lia, to search thy heart, if it be stead-fast! fj 



I 



^p^ 



^ 



^ 



■ ? W^ 7 ji. ^3r^ 



1^ 



/> 



^'< 



If 



^ 



P y p ^ tfp ^ 



:P; 



^ i'J; J'r ^pip^P'-'P P'p p J' i 4^'^p M " f 



# 



Avrai va-lor. che ba-sti, a ri -nii -ra-re^ - sangue il tuo Se - sto fe - 
Art thou prepar'd to brave it when he, thy faithful Sextus, sheds his blood for thy 



^ 



I 



/ i i ^E^ 



i 



•y - 



^ 



i i ^E^ 



7 - 



P JW J' ^n^' B ^ 



^=^ 



^^ 



del? 
sake? 



Se - sto che tla - liia 
Sex - tus, who loves thee 



^ 
'/ 



^ 



^ 




^ 



F •' p •> i t ^' " ;^ 



»"»•, 



^ 



K P , ftp 



^. 



g 



I 



l(j361 



Copyright, l9o3, by G. Schirmer,Inc. 



48 



kp p B p J> Jll J' j i JM^'' I I'p' p .7^ p ilp^P < 

piu del - la vi - ta su - a? che per tua col - pa di - ven - ne re - o? 



piu ael - la vi - ta su - a? che per tua col - pa di - ven - ne re - o? 
more than for life he car-eth? for thy mis - do - ing be-came a trai-tor? 



$ 



^ 



S 



^ 



^ 



^ 



:a 



/ 



/ 



^^ 



-^\i)r jM^ ^P P P ^^'-^ i ^r -^PT P^^p -''pp - 



che t\ib-bi-di, cru -de-le? che ingiusta,ta -do - ra? che in facciaji morte sigran 
Who in thy rage o-bey'dthee, a-dor'd thee, when un- kind! Who still is faithful, tho' by 



im 



I 



* 



dt± 



ff 



W 



/ 



m^ 



mm: 



♦-# 



WW 



p-^ p' p^p p^. I^p Ji^^i' i J' j) J) i' i', .;, 

de ti ser - ba? e tu frat - tan -to, non i - g-no-ta a te stes-sa. 



fe - de ti ser - ba? e tu frat - tan -to, 
death he be threaten'd? And yet thou go -est, 



non i - gno-taji te stes-sa, 
well a -ware thou art guilt -y, 



^ 



^ 



^ 



^ 



W 
P 



^ 



ZDZ 



^-J'JMJ'^p p^p l ^p'T^p p'pi t'^ m 



andrai tranquil-la al ta - la -mo d'Au-gusto? 
to meet Au-gus-tus and eel - e-bratethy bri-dal! 



Ah! mi ve-dre 
Ah! all a-round 




l«8«l 



49 



32pr 



p^p r fpiTp^p p p^p i ''^'^'^p-Mt' fV p 



i sempre Se-sto d"in-tor-iio! E lau-re ei sassi te-nierei die lo-qua - ci 
me Ishallsee on-ly Sextus, Thebreezes, the rocks, I shall fear,will be tell-tales 



£ 



^ 



£^^5^ 



^3 



# 



f 



w 



^^ 



-! f ll '' 



T=t^ 



V 



1^^ 



^' P p ^P M ^^^ 



# 



tv 



mi scopris - se-rq^a Ti - to. 
to be -tray me to Ti - tus! 






♦=F 



^^ 



E£ 



^ 



/ 



m 



^^ ^ ^ ^ ^ ^ |i 



^ 



a^ 



A" pie-di suo-i va-da-si iltutto a pa- lesar. 
Before his feet I'll fall to admit my fault in full; 



}>,r^- 



m^ 



^m^ 



i^ 



s 



b*X 



a 



^ 



^ 



^^^ 



? 



!?♦■•••••■ 



^p ''P P 7 p p p p p I l lJ! J' . J' i' J' Ji \>^ 



Si see - mi 
Tho'Sex-tus 



il de - lit - to di 
be not quite un - of 



Se-sto. se scu-sar non si pub 
fend-ing, I can light -en his blame 



P 



^F^ 



-Ur 



16361 



50 



jfiP'-pp^p^^piP'f-fY^M'-'^ i 'T' P'Pyp< 



s 



col fal-lo mi-o. Dim - pero_e d"I - me-ne - i spe-ran-ze, ad-di-o! 
by my endeavor. Ye hopes of love and pow-er, fare-well, then, for ev-er! 



^ 



^^ 



m 



I 1} 



^ 



^ 



t 



^ 



w 



^W=i 



^ t 1,. 



^ — ^- 



s 



Larghetto. 



^ 



5^ 




^ 1 



^ 



P 



^Fff? 



^^^ 



» 



P 



a 





dolce 




Non pill di fio 
No more en - tranc 



n 

ing 



[i i) Ji I Jr-J) , |J) p J) 



#^ 



fl'P I J' 



va-ghe ea - te - ne 
garlands of flow-ers 



di-sc€>n-dfi^I 
Hy- men des 



me - ne ad in - tree - 
cend - ing for me — shall 




16861 



51 



€T€SC 



ciar, 

twine, 



Stret-ta fra bar-ba-re, 
Fet-ter'd by bar-barous, 



a - spre ri - tor - te, 
un- yield - ing pow-ers, 




^ 



Pt^^ i p ^-g i ^i'-^^ir 



^ggj 



M 



veg-go la_ mor - te_ ver me a -van-zar, 

Death I be - hold as^ he nears me ma - lign! 



veg - go la 
Death I be- 




MM^ 



\, Ji h i' 1 ^ ;^ 



i 



^ 



^ 



va - ghe ca - te - ne 
gar - lands of flow - ers 



(li - seen - daj 
Hy - men des 



me 
cend 



ne 




^^ 



16361 



52 



i\. ji i?ri 



^' i> 1 JHJi ^ 



ad 

for 



in 
rae. 



trec - ciar, 
shall twine, 



non piu 
No more 



di fio - ri 
en -chant -ing 




va - ghe ca - te - ne 

gar - lands of flow - ers 



di-scenda^I - me - ne ad in- tree 

Hy-men des - cend - ing for me shall 




16361 



53 



Ah,. 

Ah!. 



Ij» pT» |U., i 



di 

how_ 



me 
long, 



ohe 

in 



SI 

dark 



est 



^^^^ 



to 



^ 



^i 



i' 



u-{ * 



» »" 



s 



21= 



^V * J * V * ^ 



# 



/O 



/^ 



^ 



^m 



^ 



naP 



ra.' 

night! 



/rrm rm 



die si di - rar* 
in_ dark - est night! 



I 



^ 



» 



^ 



m 



E 



^2ig 



SS 



fl^ 



S 



i 



/O 



^^ espress. 



^ 



^ 



^£^ 



^ 



^'^"J^J^J' -p 



espress. 



m 



^^ 



i^ 



i 



Chi_ ve - des - s^il mio_ do - lo - re, pur a - 
Could one heart that knows my an -guishFail to_ 




mourn my_- woe -ful_ plight? 



chi_ ve 
Could one. 



des -se 
heart 



^^f¥7^ 




^b^ 



^m 



^ 



1? 



TTirm 



i 



i 



^ 



;^ 



S^ 



^ 



/ 7 j) n ^g 



il mio do 
that knows my- 



lo - re, 
an-guish 



f 



f 



16361 



3E 



3^ 






w 



m 






54 



^=^ 



r^p p I p'r ^^ 



3E^ 



pur_ 
FaiL 



a - vna di ine_ pie - ta, 
to mourn my woe - ful plight? 



rt 



^ 



I- t 



^ 



±=t 



d • 




n\ 



n 



m 



pur a - vria di me— pie 

fail to mourn my_ woe - ful 



s 



^^ 



ir\ r\ 



^m n 



33E 



IS 



^w 



^ 



^ 



I 



^f=r 



ta! 

plight? 




S 



f t f t 



i 



cow anima 

—^ s 



J J 



^ 




jzp 



'S 



Non piu 
No more 



di 
en 



fio 
chant 




^ 



J^Lt 



ci^' c^^ 



n 

ing 



^ H=^ 



16361 



55 



^E^ 



32P= 



-i^-'-S- 



va 

gar 



ghe ca - te - ne 
lands of flow - ers 



di-scen 
Hy-men 



- dU 
des 



d J I 'j 




me - ne 
cend - ing 

J l- 



di 'dj 



^tl/^p ^'P 



f f u 



ss 



3^ 



f '^r P 



^ 



3E 



f 



^ 



^ 



ad 

for 



i^ 



i 



in - tree 
me shall 



ciar. 

twine, , 



Stret 
Fet 



ta 
ter'd 



fra 

by 



^ 



r^ 



tTt^^^W 



"Tf f~T 



? 



1-1 



ti 



a, r < P'' ^^ 



:i. J;- A J 



J: N J 



bar - ba-re, 
bar- barous 

" m. 



^ 



tor - te. 



a 

un 



spre 
yield 



ri 

ing pow - ers, 






^m^ 



i 



u^m 



^ 



^ 



^^w^^ 



^ 



4— t 



I 



I' 



/ 



F F F F 



r 



¥ 



^^ 



=3^^ 



f 



^j ^ ' i^ i 



ver 

near 



-rt^ 



f^ 



j* 



veg 
Death 



go la 
I be 



mor - te 
hold, 



=^«?ti 



^ Eir ^ 7 ^ f^ 



m 



16^6) 



m^a - van 
ing ma 



mx 



' 'LLT ' F P 



^=? = 



^^ 



^ i 'y *[n 



\* 



56 



^ 



^ 



zar, 

lign, 



w 

veg- 
Death 



:^F=^ 



go 
I 



la 

be 



mor 
hold, 



te 
he 



1^ 



5 



m 



"• ^rf p ^T 



^ 




m 



m 



[^ 



^ 



p^ 




^ 



^m 



eel 



li 

vie - tim! 



qual 
Doom'd 



or - ro - re! Ah di 

to lan-guish Ah! how 



P^^m'j^^^ 




1 I; jTj 1 JTj 



m 



t* 




m 



^ 



cresc. 



nr^ 4?- 



f ^fp 



r\ 



m 



3EE^ 



me 
long, 



che_ si 
in dark 



di - ra? 

est night! 



i 



tF=^ 



I J ■ iiJ^ K^ ^ 



% 



^ 



w 



y 

cresc. 



* ^ 



^ 



^m 






i> 



dolce 



P 



^^ 



f^^FTf?^ 



16361 



57 



^ 



dolce 



Clii^ VH - des-se^il mio_ do - 
Could one heart that knows my 



i 



^^ 



m 



70^ 




?^^ 



S 



i 



* — r 



^T f J tm 



^ 



£^ 



£ 



^ 



b p b f f t l 



JEttjB 



:r r i r ^ - 



^^ 



^ 



lo - re, pur a - vria di_ me pie - ta. 
an - guish Fail to_ moummy_ woe- ful plight? 



k\'f\]rf 1 ^ 



chi_ ve - 
Could one 



^ 



^ 



E£ 



^ 



^? 



^» — ^ 



bi 



^^ 



^=^ 



^ 



^^ 



r^P^^ 



^^ 






des-se 
heart 



il mio__do - lo-re, pur_ 
that knows my__ anguish Fail. 



a - vria di me_ pie 
to mourn my woe - ful 



^ 



W 



^ 



*^ 



trS 



u > ^"m 



St 



^S 



^^ 



* - 



k-n^^ 



? 



ta, 

plight/ 



?^^ 



S 



JJi^iB 



^m 



pur a - vria di_ me pie - ta! 

fail to mourn my woe - ful plight? 



rn 



1 1'j^ -I ^iTi 



^ 



f^ 






i i J J i V ^ i 



^^ 




16361 



68 



In 
Hap 



^^ 



fe - li 

less vie 



ce: 
tim! 



cresc. 



qual 

Doom'd 



or 
to 



^a^p 



s 



rm j~m 






rm rm kJT 



auau 



f 



^ dolce 



^P 



g 



S 



*=s 



^ 



ro 
Ian 



i 



/T\ 



re! Chi ve - des - sejl mio do - lo 

guish! Could one heart that knows my__ an 



re, pur a 
guish Fail to_ 



i=i 



i 



i^Ff ^ 



I 



I 






^^ 



r^ 



"^^^^ 



mi 



^^ 



i' a^^^t! 



s 



^ 



3^ 



vria_ di_ me pie - ta! 
mourn my_ woe - ful plight? 



In ■ 
Hap 



fe - li - ce! 
less vie -tim! 



li 



#1*^ 



#^-&# 



^ 



^ 



p= 



')v ^i^jj^j:^ 



%i^ 



j r r T 



eSE^ 



?/?ii jDoeo agitato 



r nif r ^P p p i y r ^ p r^ ' ^^ J^P p p 



qual 

Doom'd 




or- ro-re! Xonpiii di fio-rl vaghe ca - te -ne discenda^I- 
to languish! Nomore en -chanting garlands of flowers Hymen des- 






a:=3[: 



^ 



i 



16361 



59 



cresc. poco a pnco 



J J) JH J'-"TT J ii ii 



^ 



rT' ^ p p T 



me - ne ad in - tree - ciar, 

cend-ing for me shall twine, 



Stret - ta fra bar-ba-re, a - spre ri - 
Fet - tercl by bar-barous, un-yield-ing 



i^m^ 



.r^ <r^ 



fp "^ fp "^ 



fp 



fp ^ 



e£^ 



'^^ 



J r Jl i - 



^ 



•^^ 



^ 



2i 



tor - te, veg - go la mor - te ver me_a - van-zar? 

pow - ers, Death I be - hold, he nears me ma- lign! 



fp fp 



/^ 



cresc 



'm 



i 



*=^=i 



r\ 



p 



^ 



* 



dolce 



mm 



Chi_ ve 
Could one 



^^ 



-^ f 



5^^ 



T 



* ^ 



-»t r P^ J 



J) 1 i^ 1 J) -r p 



^^ 



m 



^^^^^^ 



■ « • ^ 



s 



:e 



j; 



^P^ 



des - sell mio do - lo - re._ pur a - vria di_ me pie - ta, chi ve 
heart that knows my an-guishFail to mourn my woe-ful plight? Could one 



% 




^^ 



^ 



r 



ib'.sei 



60 



^ 



? 



^yry-n 



^ 



-TJ-^ dJd * 



dt's - s»?Jl niio do - lo - re, pur a - vria di me pie - fa, 

heart that knows my an - guishFail to niourn my woe - ful plight, 



r' P i tec 



i»-= — If- 



♦f 



^ 



r=? 



r=aB 



tttt 



^ 



J J J J J 



# 



crcsc 



m 



L 



&^ 



S 



S 



lEZ 



pie 
to_ 



ta 

mourn. 



(li me 

my woe 



pie - ta, 

ful plight,. 



^LJ^Jli 



^ 



HE 



p 



rTt=f 



'/ 



fffffrfr 



«««« 



^=:fc 



« •■ 



ww-w-^ 



ir * # # 






/- 



^^ 



^¥^ 



mc 



s 



pie 
to^ 



ta. 



mourn. 



di_ me 

my woe 



pie - ta, 

ful plight, 



f jw ni 



^^ 



fT=n 



mnm 



# -» 



/ 



^ ^ ' ^ 



?=^ 



V V V V 



rit- i 





— o 1 




di inc. 
to mourn 


di 
my 


H 1*^ Lj 

TTie 

woe - - - 

ri.iTTJ JJJJh 


^\ — i — ? — = 


— 1 — ? = ' 


-d — r-^ ' 




-J^—^—f- 


-t — f 




* * ♦ # 



I6.t6l 



61 



»-»%^%»»%»*»<*^^%^^»***^'** 



pie 
ful 



plight? 



pur 
faU 



a - vria di me pie 

to mourn my woe - ful 



I' '^1 ^1 



i ( 







^g 



3 



■ * • ^m. 



cresc. 



W 



.- /J^eI&^rrP.7. 



Jr, J) , J) ^ ^p^ 



cresc. molto 



m 



P i r~r •> ff 0^# 



:* 



^ 



ta, 

plight? 



pur 

fail 



a - vria di me 

to mourn my woe 



pie - ta, a 

ful plight, to 



ti > > ^^ 



JJ^J J JJ J JJJJ JJJJ I ^ ^ 




3 



m 



U 



fp fp 



^^jj^^ gfad [^ y'i'' i p "^ h ' b ' h ' 



a s^ 



p r • P I r 



^ 



vria di 

mourn my 



me_ 
woe 



pie 
ful_ 



ta! 
plight? 



IM^^ 



m 




? 




^ 




fp fp 



^ 



1^ 



dE 



/ 



p-9^9^W—9—W—9—*- 



[> J J # »^ 




16361 



62 



Ei'^tish vrrsion hy 

Dr. Th. Bakff. 
Edited hy F. A.GfV((f>t . 



Les Deux Avares. 

(1770) 

■Plus de depit, plus de tristesse. 
Arietta. 



i 



Andanlino grazioso. 



ANDRE E.M.GKETRY. 

(17'tl-lSI8) 



feli 



i^ 



T^ 1) 



;^> ;i ^ 



f 



m 



^5^ 



s 



p 



cresc. 



■IV' , I j i ffrf 



m 



i 






^ 



1?P 



P B I n~J: 



F 1^ P I P 



'7^ ^T' 



Plus de de - - pit,. 
No more an - noy, 



M 



^ « r7 r ; r 



^^sus^m 



^ 



^1 — # 



dim. 



PP 



^^ 



^ 



7 > ^ > 



^^ 



^ 




plus de_ fris - fes-se, 
sor- ro\v-ful_ meekness, 



Des_qiie_.je puis vo- 

Since I caii-fly a 



ler vers foi; De Gri- 
way to thee; Poor Gri- 



s 




p 



5 



^; 



» » g 



•»• -r 



'"/■ 



^^ 



E 



C I7» 



^ 






^n^^ 



163H1 



Copyrig/it, /»//3. fiy G.Schirnifr, Inc. 



aevnirc li'P.fficri; 




P^ 



'i ^ g g e 



i J — ipp p I P p g : 



/>/> 



r/rsr. 



[^ 



^ 



i2rS=P 




ii 



:?^ 3 



MQ i ^i \djisj^ \ ^m\m 



plus cle_ tris - tes-se, 
sor - ro\\" - ful mt'ekness. 



$ 



n 



I)~es_ qiie_ je puis vo - 

Since I can fly a - 



S 



- ler_vers 
\\av_ to 

. :? 



P 



¥ 



m m 



7-III 



I ' m r r 




m \>m 



m 



^'' i > i>^- i i 



^^pp^ps^ 



ji > fl i r i 



5EE 



^ 



toi. II se croit ri - che, o le pauvre horn - me, 
theel Rethinks he's weal- thy, poor sil - ly fel - low. 



le pauvre 
poor sil - ly 




16361 



64 



t^ 




m 



P g ^t^i 



pp 



p' p i p ^ ^-^O i j 



PI 



liom-nie, L'or et Tar- gent sont tout soii_bieii. Moi, nioi jai le 

fel - low. Who on - ly sil - ver has and_g;old; Mine, mine is Je 




coeur de Je 
rome's full af - 



ro - nie, 
fec-tion. 



Moi, moi j'ai_le coeur de Je- ro - rae; 

mine, mine is_ Je -rome's full af - fec-tion 




Mon tre - snr vaut mieux que_le sien, 

Greater by_ far my trea - sure, I hold, 




frp j i r 



m^i i ff } I! 'I 



m m 



^ 



Mon tre 



fCreat- er 

\ 



sor vaut 
far my 



# — # 



^^ 



m 



W 



^^B 



m 



P 



^^E* 



^ ^ 



dolce 



niieux que le sien. 
trea- sure, I hold 



M^ P i p 



Plus de de - pit,. 
No more an - noy, 



f 

3lui 



^ 



plus de_ tris 
sor - row -ful 




B^^ 




J^=f5=F] 



tes-se, Des_que_,ie puis vo - - ler — vers toi. Plusde de- 
weakness, Since I 'can_ fly a - - way_ to thee! Nomorean- 




16361 



65 




pit,_ plus fie tris - tes-se, Des _ 

noy, sor- row-ful weakness, Since 




puis vo-ler vers toi,_I)es que je puis vo-ler vers ioi. 

fly a-way to thee, since I can fly a-way to thee! 




Hfeft^e^f^ 




/^ 




r^ 


^ 


4V, I. L f ■ 


-» — ■ p ' 

_ . 




; 






t^w 1 r ^ 






-J- 




■ 7 



tK:)til 



66 



English irrs/'nn hv 
Dr. Th. Bakrr.' 



Dimitri. 

(IS76.) 

'Pales etoiles 
Reverie. 



VICTORIN JONCIERES. 

(Born 1S39.) 



Andante franquillo. 




PP 




^^ 




^w w\^ 



^taM 



mSm 



^ 



PP 

-0 — 






^^F¥ 



^ 



i 



dolce 



ffi 



P" !? i r ^p*^ 



^ 



Pa-les e'-toi- les, Cal - me cnar- 

Starsfaintly gleaming, Rest - ful de- 




•,ir p-ijp 



^ 



« 



^ 



^ 



mant, 
light,. 




O chas-tes voi - les Du fir - ma - ment, 
Clouds dim-ly stream-ing Per sk ies of night, 



^F 



^^ 



tJ^ I !^^^ 



m 



Su - a - ve 

Winds lightly 

J. 



^ 



-n'l ^ ^7 



f=e 



;0^ 



/- 



^^ 



^7^ 



iiii 



g 



16361 



Copvrighi,J!)o:;, hy G. Schinner, Inc. 



67 



^ 



m 



p' ^p I O -.If p- p I r .h m 



bri - se 
play - ing 



Quandvient le soir, 
When eve is near, 



Que tout re - di - se, Ks - 
How all are say - ing: Hope 



V'u "t lip ■< 



^ 



4: 



i^^s 



^ 



§ 



g^ 



f 



^ 



/it£l 



^nn 



i 



7;//" 
fe 



i'/> 



^m 



p^»— • — •— r 



S 



•> P I f P 



do/ce 



P' P I r P 



^ 



? 



?^ 



i 



poir, es - poir!_ 
on, hope e'er! 



m 



^^ 



Cal - me de Ta-nie, Cal - me char - mant._ 
Rest-ful e - mo-tion, Might - y thy art, 



^ 



^^ 



^^ 



3 



te 



f 



f^ 



S5 



W¥f 






^ 



dolce 



fe^ 



7— 



7=^ 



^ 




dolce 



Tran 
Iran 



qull-le f lam - me Dun coeur ai - maut,_ 

quil de - vo - tion Deep in the heart,_ 



A - me sou- 
Souls in - ly 




^ 



i .^^ l ^.^ 



^f^^==^ 



i 



pp 



crese. 



p-pir Pv-F 



/ . pp'ii^ 



m 



^ 



^ 



'-.^ 



±:zft 



mi - se Et sans re 

sway- ing, Tho' un - a 



tour,, 
ware 



Que tout re - di - se, A - mour, a - 
For all is say- ing:Loveon, love 




16361 



68 



M 



_• *_ 



mour!_ 
e'er! 



tntr r 



S 



» 



i^ 



^W 



^j-j^ 



^ 



^^^^ 



^ 



r^ 






-Q? 



i 



tj p '^f ^ 



y=iJ 



s 



dolce 



g 



r p'p i r >p 



ave ou 



P 



Aijj;le ou co-lom - be, Es - clave du roi, 
Ea-glet or swal-low, Free - man or slave, 



I 



^ 



afeit 



J^ 



» 




^i^ 






^t 



i i ii 



3 



^ 






»-^»^ 



* 



^ 



= / . 



i 



!k 



^ 



ffi 



^ 



Jus - qu'a la torn - be 
Thy law do fol - low 



Sui - vez la loi; 
EVn to the grave,- 






i 



J.=4l 



Coeur qui se 
When day is 



^^ r f r f 






ffB 



f — V 






/= 



iT31 






en 



£ 



S 



i.''i. Y ^n 



p- ^P I r P ^ I r ^ 



^1 



bri 

dy 



se 



Quandmeurt le 
Sad hearts de 



jour,_ 
spair,_ 



Que tout re - di 
Tho' all be say 



se, A - 
ing, Love 



v\, tr ^ 



f=y= 



^ 



J: 



J^E^ 



^ 



►=» 



S 




,11 



fci2= 



^£ 



-S 



§^ 



V V V 



U^ 



PP 



vrrr 
32:2= 



^ 



m 



^ l>| i 



16361 



69 



m 



r\ 



dolce 



7 p I r p 



mour, a - mourL 
on, love e'er! 



Ame e - ter - nel - le, Dans le - ther bleu_ 
Spir - it im- mor-tal, In a - zure skies_ 



^\\\ kj 



V 



^ 



^^ 



^ 



^ 



^ 



dolce 



f=f 



• • 



/o 



i'n''i. g P 



^ 



^ 



T 



r=fr 



'■'•i' iJ p p ir p^r p T' i O-/ir p- p i^ 



Ou - vre ton ai - le, Et monte a Dieu; Em-porteet bri - se 
Seek thou the por- tal, Heavn-ward a - rise,_ Bonds heavy weigh-ing 



^^S 



Si 




^ 



^ 



^^ 



w 



? 



^ 

^ 



M-M 



tr 



p s^ 



i^ 



i 



i 



wj 



^ 



s 



s 



•^ — &^ 



/O, 



cresc. 



p- ^ | i r p •' i r P'pir p» p 

ers dun jour Que tout re -di - se.A 



/ . , ^y^ . .-. 



e 



1^ r p- ^ 



Tes fers dun jour, 
No more to bear, 



Que tout re -di - se,A-mour, a - mour! 
For all is say- ing:Love on, love e'er!_ 



fe:^ 




H \» \ i^ J^ ^ 




^E^ 



.i=A 



^ 



to 



^ 



m^ 



» — 1^ 



^m 






cresc. 



m. J r^ 



^^ 



Ml 



pp 



i^ 



±5= 



!^ 




16361 



70 



Don Carlo, 

(1867.) 

"O don fatale.,. 



Moderate 



GIUSEPPE VERDI. 

(IM3-190I.; 




♦ ■# 



m 



AJlegTO giusto. J : HH) 
^ co?i passione 



,!> ■ ; r I., £EJ 



^i' I J' l^\ ' Ml ij-> Ji 



don fa - ta - le. 

Oh fa - tal dow - er, 



o don t-ru - del. 
oh cru - el pift, 



chejn sue fu - 

That in their 




O 



- / i 



^ 



^ 



^P^ 



/o 



m\'? - / i 



^ 



^^3 



^E£ 



o 



^^ 



i^ 



s=^ 



^^^^^ 



^^^ 



T pf ^; ^^ ^^^^^^^^^^ 



ror_ mi fe - ce 11 cie - lo! Tu che ci fal 

fu-ry the heavens did grant .melThou who canst make us 



Si va - nejil- 
so vain and 



^'1^^ i . h? i ^ ^ 



/O 



f 



^ 



^ 



» 



^^ 



r 



-Jaw- —^. 



„^^ 



^ 



^ 



/O 



^ 



^g 



y jt 



16861 



Copyright, IS79, by G. Schirmer. 



71 



k^ 



m 



^ 



i^ff ff V 



te - re. ti ma-le - di -co, ti ma-le - di 

haughty, My curse is on thee! Yea,curs-es for_ 



- cq^o mia bel 
_ my beau-ty 



^^ 



w 



^ 



^^ ^ 



^ 



f=i?Tl ^f^^=? 



^ff^ 



^ 



^ uJTli) -^ ^ 



"a 



^^^3 



^ 



^ 



J ii 

Piu mosso 



m 



'T ^ '^ Fl 



M^J iJ ^P ^ 



^ 



ta! Ver-sar. A'er - sar sol pos 

bright! With bit -ter tears my heart 



sojl pian - to, 
is riv - en, 



Spe-me non 
Hope nev-er 



W=f 



£l= 



jpli J jif J I I 



Ti- — ^-- — V- — y—-- 



P 



■V'l.'l> / ^ 



!^Jl :J^!/]^ iS= 



'r'T'T 



P 



b# 



i 



fe*^ 



s 



Mp» 



^ 



^ 



l{o, sof - frir 
comes in sor 



do - vro, 
row's night , 



II mlo de - lit - to ej)rri - bil 

My crime so great, though my life be 



* 



1 



^ 



^ 



V lUu.^J-. d^tJ^^ 



• m ' * m ' • 



* ' * * 



ftttttt 



iS^^fcS^ 




^ 



^ 



;jiJ-> i j /^^ 



^ 



tan - to Che t-an-cel - lar_ 

giv - en, To can-cel that. 



mai nol po- tro. 
no torture might. 



Ti ma-le. 
My curse is 




16361 



7« 



.r> 



M 



^^i4^ 



di - CO. ti ma-le - di - co, 

on thee, my curse is on thee, 



o niia bel - ta! Ah! ti ma-le - 
beauty bright! Ah! my curse is 



I 



^^ 



I 



^1 



ft 



rs 



^^ 



/ 



^^^ 



P4^ 



^^^^^^ 



i^ 



o 



^^S 



# 



Czz 



di - CO. o 

on thee, 



mia bcl 
beau-ty 



ta! 
bright! 

4 



4 



\>^ [;p f-!^]»- 



il 



4tt;# 



^i 



E 



I 



3^ 



:^ 



^ 



^ 



El 



5 



a 



N^JhI— ^ 



^ 



ir 



' •LLP w mm^ 



^=^ 



=5^t 



^ 



Andante. J = 84) cantabile 



M 



mia re 
Queen a 



0_ 
0_ 



if^ 



^E^ 



f 



^ ^ ^ - 



V^^= 



b^^ii 



W^^ 



^ 



, N-iM^ 



^ 



^^ 



^E^ 



^ 



ti^ 



/ 



^■''i ijj JJ ir r ^ I r- ^p 



fim 
sa 



gi - na. 
dor - ed, 



10 



mo 
cri 



la - 1 
fic'd thee, 



Al fol-le er 

fool - ish 



itEEE 



m 




fff^ 



I.J > I i 



^ 



§ffi 



■ • 



> i g C 



^ 



1636) 



73 



PP 



^^ 



^ 



^ 



ror 

er - ror 



^ 



di que - sto cor! 

of this lov - ing heart! 



So - lo^in un 
In some lone 



^Ff 



Wfff 



WW^ 



f > > 



^ 






j^ 



T^ 



-m — ^ — w 



M 




W^ 



chio - stro 

con - vent 



a 1 mon - doja 

where none can 



ma 
find 



1 

n-'e, 



Po - tro ce - 

I ^ can con 



m 



j^—j i 



fwf 



i 



W J - i S 



r t r r 



^ 



T r P r 






t t 



mttm: 



:> i b i v 



M 



S 



/?P 



<K' 



^ 



^ W' I J 



lar 

ceal 



il mio do - lor. 

my wild de - spair. 



Ohi - me! 
A - las! 



a ■ 



mp= = = = 



f 



^m 



^i ^ > i^ 



1~f 



TTTT 



41' I I ~ 



2 2 2 2 



y r r r^ 



f^^ 




^ 



♦ — -^-^ 



"^ 



mia re 

Queen a 



gi - na, 
dor - ed, 



so - lojn un 
In some lone 



f j i iij i 




>h'v f r r r I f r r r 



16361 



74 



m 



k^ 



string. 3 



f 



al mon-do o 



«- 



4 



chio 

con 



Po - tro ce - lar_ 
I can con - ceal. 




il niio do - lo - re; 

my wild de - spair; 



Ah! 
Ah! 



so-lo in iin chiostro al mon-do^o- 
in some lone convent where none_ can 




h^ 



M 



r^ffpf? P iTr^p f"\ I 



^ 



mai- 
find_ 



Po-trb ce - lar_ il mio_ do - lor! 

me, I can con - ceal my wild de - spair! 

Allegro agitato. fJ = isa) 



r\ 




■•■ ■» 



f -If ^O ' 



:S}0a^ai 




I63t>l 



75 




m 



< ^ p- P 



Dio,... 

heav'ns! 



for - sean-dra! 
he may be! 




M 



I — ^ — ^== h-^ — K 



^ < J I f r r ^ 



^ 



^ 



Ah!. 
Ah!. 



un (11 mi re - sta. 
one day is left me, 



la spe - me mar 
'Tis hope sweet - ly 




S 



feESI 



m 



col canto 



V- i\^ - 



m k k ft. 



t 



E^ 



s 



linis^a 



con dancio 



m 



^ 



^=T=^ 



ri - de! 
dawn - ing! 



Sia. 
Ah!. 



be - ne - det 
thanks to heav'n 



toil 
be 




I63«l 



76 




m , J m • - I -• J - 



J V iJ J^ 



ciel, be - ne-det - tqjl ciel!_ 

giv'n ,_ thanks to heavh be givn,_ 



8 



m 



^ — »'■ — * 



m 



lo_ sal - ve - vol 
I'll save him yet! 



un di mi 

One day is_ 



teg 



5 



^^ 



|i 



1 



« • 



^ 



^ 



i 



tt 



fff fff f ff f> 



<-5><- 



^ 



*-t^ 



P^ 



i^ 



e/'<?sc 3 



te^ 



PP'PCTIP^''^' i 



a 



i» t> r I p 



E 



i 



^,-,>^ 



I 



gr j i ji •> 



re 



-sta, un di mi re-sta. ah si 



a bene- del - to il 



^ 



left me, one day is_ left me, Ah! thanks to__ heavh, yes, thanks to_ 



^m 



\;^f^F \ f^^A 



M 




cresc. 



;^ 



mmw 



tn 



mm m^H 




ciel 

heavh, _ 



lo sal - ve - ro! 

I'll save him now! 




^ # 



3E^ 



^^ 




I 






/ 



=r? =^ 



r Pr r :^ 



s 



3 ^* 



f 



^ 



^^^ 



^^^^ 



fflf4^ 



m 



p 



£g 



33^ 



j' l j^^^i 




/1^ 




~n- 



^§r 






16861 



77 



Etienne Marcel. 

(1879.) 

«0 beaux reves evanouis!» 
Aria. 



English version by 
Dr. Th. Baker. 



C. SAINT- SAEiNS. 
(Born 1.S35.) 



Andantino. 



dolce 



^ 



J^ J. J. 



beaux re 

Fai - ry vi 



ves 
sions 



^^ 



■ 



"^i-i ^ii ^^ 



♦♦ ^¥V ♦ 



VP 



k 



'k 



'■iA Y\\ y'U •> L^ P 



Jj ^ jl iji 



^ jl ^ ii/1 ■> ^ 



^V^JU'J^J. J^^Hr i 



pp pr; p'^ir" 't ^^^ i J ' i 



v_e-vaiiouis! 

melted a -way! 



Es-pe'ran - ces tantcares-se' - es! Vous ne reviendrez 
All ye hopes so tender-ly cherished! Thoughtsonceso full of 



f''''-Ji-'J3-JJ 



m 



^^; 



5=-=5^ 



5^^=^^*i5 



#1=^ 



^r^ 



ft 



n^H^ 



n n 



^ Vij J7C i; |7tfgj 7^7^ 



7 l ^p7 g c 7 p i 



»» C*g 



^'ll'J. .J'p"p^ 



i Tt M ' t 



^ 



p- m 



plus, 6 ri-an*es pen-se'- 
charm, ye for ev-erhave per- 



- es! 
-ish'd! 



beaux re - ves 
Fai-ry vi - sions 



P'^-'UMvnWi 



i> 1/ y n^ n - y i"" ii •! n - y H'y n i ^ n^ n^ 



^§ 



I 



^^5: 



if ft ^ii 



*: 



aa: 



m u m 



tt 



•'n \ii^ fi ■in 



w 



ii ^n.n 



±^ 



■0-0- -m-m- -thm- -^■^- 



T ' 



16361 



Copyright, I0O3, *v G. Schirmer, Inc. 



78 



M 



m 



i) i. J' 



^y— ^- 



^ 



e - va-nouisL 



p r f! r- p ^ i 



melt-ed a - way!. 



Es -pe'-ran - ces tant ca-res-se - es! A 
All ye hopes so ten-der-ly cher - isho! Fare- 



i 



te 



^^ 



^ 



? 



teji 



«-« 



w 



» 



Win 



^m 



^ 



cresa 



t 1 i 



^^^'^rH' 'irp7Tr i 7_ji i ,J'' p p p i r-> p p J^ 



dieu! sousmesyeuxe-blou - is Vousne reviendrezplus,6 ri-an-tes pen - 

well! of yourglo-ry no ray Ev- er-raoreshallbemine,ye for ev-er have 




cresc 



i V r i r 



VV f i 7 i ^ 



^ 



se - es '. 
per-ish'd! 



espress. 



Pour -tant. 
Yet God 



Dieu 

seem'd- 



sem- 
a 




ffi 



^ 



Hi'i'^'U 



1^=!=* 



f: ''■ " •' 



*--* 



w/ 



^^EE^^ 



I 



4 



LT^LP ^LP 



V 



v- \ f p p p p- ^ 



J3? 



^ 



P^?^ 



Wait le be-nir,- 
smile to be - stow_ 



Cet a - mour_ 
On a love 






iS 



t 



^ 



-^ mf 






qui fai-sait ma 
on - ly death can 



^t 






i> 



^ 



ii: 



16361 



79 




coimneuneau - be se - rei 

as fhe dawn's ra - di - a 



;i 



#^ 



"^t 7 



ne, Et mainte - nantlorgueil, la po- 
tion- Now o - ver-weening pride, bit-ter 



^ 



ZZZIZ 



^ 



s 

s 



^ 



i 



.i-'r, ; 



* 



•P 



^m 



^ 



'7 7 7 



I(J361 



80 



if 



h^^ ppr p^pi^' "^P p ^' p^ 



•■ i 7 i 7 



^ 



lere t\ la hai - ne Nous^pnt_pourtoujoursdesu- nis! 
ha-tredandpas- sionHavetorn- us a-sun-derfor aye! 

c.s-pre.s:s: 



a 



^ 






^m 



^g 



J F tj * ? * 



^^j^^ 7 i 7 ^^m ^ 



^r Lrr^r 



^ 



^ 



i 



' 1 |77{ I' } 7 



^^ 



t^=i^d 



dolce espress. 



^^.'^J i^ 



Jvij'i j. ji-----4f pr r- i p p 



»• ■ 



PE?=^ 



:i± 



beauxre-ves e'-vanou-is! 

Fai-ry vi-sions melted a - way!. 



Es - peran- ces tant cares-se - es! 
All yehopesso tender- lycher-ish'd! 



^'' ' - ^' ■fy 3 ^M 



J^ ^JJ^ ^^j^ 



i 



m 



•^ aa "^. z^ 



^^^ 



u H i 



I I it I 



^^ 



tr 



'/ J' i > | CC ^ 



i»i» 



# iH^ 



H 



J ^c^";; 






B 



if^ 



EE 



5=»=»i=iE»i 



^^^^^^^ 



s 



^ 



* 



l/' ^ 



u ijilj. ^ J-'p '-p p jM'f^^ ^P' Ip '^ '^ 



ipc 



Vous ne re-vien-drez plus, o ri-antes pen-se'- 
Thoughtsonceso full of charm, ye for ev-erhave per- 



es! 



j ^''i' ■' M ^^g 



ish'dl 



i^^ 



^H 



17 1 7. 





-nl' i >^ji'gf,^ r ^ 



js^ 






a 



cresc. 



J^ J^iV7|P P^ 



■ ,■ ■ 



rpyp-p^ 



P r; r ip p 



Obeauxre-ves e'-vanou-is! 

Fai-ry vi - sions melted a - way!. 



Es-peran-ces tant ca-resse - es! A- 
All ye hopes so tender- lycherish'dlFare- 




16361 



81 



/= 



Effi 



L 



p''P p p J^'i'iOJ'i,J^'p p p i r r p pi^' J) 



dieu! sousmesyeux e'-blou - is Vousnere-viendrez plus, 6 ri-an-tes pen - 

well! of your glo-ry no ray Ev-er-moreshallbe mine, ye for ev- er have 



^j 



i 






f 



f 



1 7 



w^- 



p 



/- 



^^ 



p 



T^ 



■^1—^ 



m 



b'lU- J,i 



p 



7)1 f I ;>u-. 



i n fP -y^ 



i p r p 7 7 



f 



se - es! 
per-ish'd! 



dieu ! 

Fare-well ! 



A - dieu! 
Fare-well! 



m 



m 



$ 



^ 



^ 



t^^^ 



2i 



^ 



^^M 



P 



iZif*V 



ta? 



Izzfc 



7 i 7 



Ui 7r'},i , JiJlJ'' p i f- 7jlJ'p p p l f ^'j,;i ^ 



Vousnere-viendrez plus, vous ne re-viendrez plus, 6 ri-an-tes pen- 
Ye will nev-er re- turn, yewillnev-er re- turn, ye for ev- erhave 



^ 



^{^^ . i . 



■ |T 1 I 



^ 



^ 



f 



r^ 



^JSj 



i>p 



^ 



r- r 7 > 



?7 7 I 



i- 



k'f r^fTr^r i j ^ 



'77^7 



se - 
per- 



es! 

ishM!. 



p' ^ n^f-^i 



m 



^ 



I 



7^71-7 



a=^ 7 J 7 : 



F^f 



f 



w= 



*=*=* 



^ 



i ii 7^r 



J ^=4^^ 7 I 7 I 7 ^ 
♦ ♦ ♦ ♦ 



7 j. 7M 



16361 



82 



La Fee aux Roses. 

(1849.1 

"Ell dormant. c'est a nioi." 



Eii^/ish Tt'rsioii hy 
Dr. Th. Bahfr. 



Romance. 



JACQUES F. HALEVY. 

(1799-1862.) 



Allegretto eantabile 




i 



dolce 



Ee6 



E 



P 



m^ 



^^ 



y y j 



^ 



^5 



% 



En dor- inant, en dor. niant, CVst a moi, de-li-ce su- 

When he dreams, _\vhen he dreams It is I, heav'nly e- 



i 



M 



? 



^^ 



1 



^^ 



VPP 



# « # 



S 



-19^ 



-«- 



P 



ti. 



"T7T" 



*;^ %. 



/-.. _i ■ - -. 1 ' •■•11 » . !•, 5 * 



pre- me, C'est a moi, c'est a moi quilsen va_ re-vant,quils'en va re- 

mo - fion! It is I, it is I who be- side him seems, v\ho be - side_him 



f 



fe 



^ 



± 



:^ 



^ 



n 



^ 



s 



Tt 



'3 



^ 



=S 



<&. 



pJi i iiMy -'- p J'i' l [_£_f J'' ji ^' 1 ^-'"'^ J' J J 



vant, Oui, c'est moi qu'il ap - pel - le, qu'il ap 

seems. J.Tis on me that he calls, _me that he 



- pel 
calls. 



leet qu'il 
in de - 



^^S 



^W 



\>u >i^ 






** * * 



^ 



^ 



^^ 



^)y y J' 



A)f f A) i ==w- 



t=fc 



=F==^ 



Kil^HI 



Copyright, /»o3, hy G.Schirmei; Inc. 



H'.i 



a ptacere 



a tempo 



^ 



m 



ariT P^'F 



J' I J. ij^yj^Uf ^ 



E 



ai - - - me Endor-mant, en dor- niant, en dor-mant,en dor 

vo - - - tion.^Wlien he dreams. when he dreains,\\hen he dreams.\\hen_ he 




^ 



y y i f 



-T- 



%x 



col canto 



t7\ 



PPP 



asg 



* 



rrs 



m 



7 7^ y 



^^ 



mant 




se/npre legato 



m 



J_^ 



p. * — -^ 



^. 



dolce 



> i 7 7-^ 



^ 



J^. 1,1 1 J -I'^P ^ 



P 



E 



En dor - mant, en dor 

When he dreams, _when he 



g 



7 7 



S 






I 



■? — ^ 



* ♦ 



ppp 



mant, Qu'il en -ten -de mon vani 

dreams May he hear my fond sal 



su 
u 



« # # 



i 



1±=J 



^f 






i'l C{ 



&D. 




pre - me, Qu'il me soit. 



fi 



ta - tion.That his heart on 



-de - le, qu'il me soit fi 
■vsak - ing, his heart — on 



S' 



^ 



« 



^ 



'Ttt 



i 



^ 



S 



i^ 



%). 



163fil 



de - le, fi - de - le en veil - laiit,_ 
wak-ing, on wak - ing re - deems 



guil le 
Ev-'rv 



soit _ 
faith . 



en 
ful. 



es 



'-m. 



m 



^^^m 



^E=^ 



,11^ u 



■ W f ''- 



/ I 



a piac ere 




163G1 



85 



bras voi 
arms he 



. la quil men 
fond - ly en 



la 
folds 



ee, II me 
me, And he 



dit,_ 
tells,. 



_ 11 me 
and he 



^5 



-y-t 



t~t 



t * 



3 



^=^ 



'&D. 



'&D. 



P p p Cr f! Mp ^ jH-ngji r- > 



^ 



dit quil 
tells how 



se - ra con 

his heart o'er 



stant, quil se - ra con - stant, 

teems, how hi« heart_o'er- teems; 




^^^ 



/O 



^ 



^ 



^ 



Et je crois me- me quil m'em- 
Nor e-ven kiss-es he with - 




bras 
holds 



se En dor- mant, en dor- mant,_ 

me ^VVhen he dreams.whenhe dreams, _ 




16361 



86 



La Fiancee d'Abydos. 

(1865.) 



English version hy 
Dr. Th. Baker. 



'O nuit, qui me couvre.* 
Cantilena. 




& 



Andante largo. 



ADRIEN BARTHE. 

(\H-iH-\Hm.) 



I 



^'•i,^ i! r r r r x ^ 



f £« e ?? tt 



i 



i 



'^" 



r^H"i>ii p ^ ^^J 



'T3 J77'-1 




dolciss. 



£ 



^ y / y 








nuit, 
Night, 



o 




nuit, 

Night, 



qui me 
wlio in 



w 



iiiiiirk ^ 



jj J jj j^JHp 



iiiii 



J J J » i =S 



jTi j71 jH 



^ 



e± 



LCJLL/LTJ 



gj^^ 



m 



f=^f 



^ 



f 



cou 

gloom 



we (1h voi - les,. 
dost en - fold me,. 



O tremblan 
ye stars 



fefe 



^ 



J. J>< rTjl ^ ^^ 



iiiiii^ii ^^ ^ 



^S 



j'^^^nTri^ 



^HEl^I^ -- 



pp 



w 



j-it. — — J!L 



c_cj :^' 



^ 



p F ? ^r r p : \iX^^\ M ^^^ ^' 



te clar - te De ce.s ray-ons d'ar - gent, 

with your sil-ver-y glim-mer and glow. 



qu'on nomme des e 
From on high that be 




16361 



Copyright, 1903, by G. Schirmer, Inc. 



87 



m 



a tempo 



"K^^ 



^ 



toi 

hold 
a tempo 



J^r" p ^r ^ n i r: 



les! Ve - nez ren - dre le cal - 

me: Give a - gain_ calm re - pose_ 



^ 



me 



i,iiiimi 



iiiiiiiji l fflfflfll 



^ ^ 



P poco. 



agitatil 



cresc. 



1 



'Z^ 



\^ 



^^ 



^ 






p i ' 



S 



1S-^ 



a mon cceur_ a - g-i - te! 

to my heart_ full of woe!. 




0. 



. nuit! 
.Night! 



P^^> m m m 



JTJ l-^-t- iV^ % 




a rata: 



^ 



it 



tii* * * 



^ 



/= 



ffl 



m 



• 



i» — 0- 



k^ 



CJ^ ^ 



» • . y 



/•//. 



1' 1 *____ _• i'l /\ 1,-1 



S 



£ 



nuit! 

NiKht! 



don-ne lecalmeamoncoeur a - gi - te! 
Give thou repose to my heart full of woe!. 



O bel-le 
love-ly 




nuit! 

Night!_ love-ly Night!. 



# 



i 



iPMui 



Agitato . 



P 



^# 



f 1 i f , ^ 



♦♦♦♦♦♦♦* 



^m 




f 



sag 



"ly y ^ y ^ y 



-r-r^ 



¥^ 



^ 



4A 



molto agitato 



^ 



}> ;> Ju 



P 



Quellb 



^^^^ 



Quelle est done_ 
What is the voice_ 



a voix in - con - nu - - e 

so strangely re - sound - - ing, 




16361 



88 



^ 



■'/ 



^m 



Qui s'e'-veille et (■haiite_ 
That a -wakes and sings 



p r r r I r^^ 



en mon coenr? 

in my heart? 



i ^ii^^ r^TTM 



^^z^"i^ ^'^^i^ ^r^V'- 



^^^^Se^^Se^^S; 



= J| |J J ^^JJJ^J = JJJ^J = 



^s 




sens '. in - qt\i-ete, e - mu - e, C'est commeun re - ve de bon- 

stirr'd— by un - known e - mo - tion, That like a dream' doth joy im- 



'JM^^^'^ 




16861 



89 



Tempo I. pp 



I I _'^^m^, _ ,- > ■ ra/L^^ Tempo I. 

'^\> c J M r M Lr P r- r-Ji|J- i ^ 



heur, Cestcommeun rA - ve de boii - heur! 

part, that like a dream doth joy im - part! 








<h . "1" pp 



m 



jiii j j. ^^ 



^ 



miFr- 



ih 



rail - 



d d » m a d -d 





P p^M M 




tremblan 
ye stars 



te clar-teDeces ray-ons d'ar 
with your sil-ver-y glim-mer and 



i y i -7 i 



r ffi] 



i — r- 




h- j.,.^ If f fmn 



col canto 




m ^^fH^i 



mil 



ag it a to 11)1 poco 



ffi 



S 



^^ 



^S 



^ 



£i^H^ 



tit 



gent qu'onnomme des e - toi 

glow From on high that be - hold 



les, Ve-nez ren - dre le 

me: Give a - gain _ calm re 



M^rrrrr r^ [_xf 




rail. 



^' ^' \ } 5 ^ ^ ^ y - * » y 



m 



16361 



90 




calme 
pose 



a mon coeur! _ 

to my heart,- 



ranqu 
rends le calme_ 



give_ re - pose. 



a mon 

to my_ 




coeur!_ bel-le nuit!_ o bel-le nuit! ah!_ 
heart!_ love-ly Night!_ love-ly Night! Ah!. 



^^ ^y^ y> 



h^i yJ ' 



m 







I 



*> f ^ f i ^ 



m^ 



pp- 



a tempo 



rail, 



^ H^^m 



rf f 'V' 



w 



X . r^ [73 



ry 



c^ r 



- \ yy i y ^ =r= 



16361 



Fidelio. 

("1805.) • 

,Abscheulichei'! wo eilst du hin? ' 
Recitathv and Aria. 



91 



Allegro ag-itato. 



LUDWIG van BEETHOVEN. 

(I770-1S-.:7J 



^s 



^^ 



j^^ i' 



Tm 



f 



'H' <' ^ ^^ [£g 



f^^ 






Recit. 

f inolto agitato 



^ 



< r D |Jl J I V|;J'i Ji J'i iB 



Ab-seheu - li - cher! 
Thou mon-strous fiend, 



wo eilst du hin? 
whifh-er dost haste, 

« 




T^r^^=^ 



Gri.i 

siiiH.- th.-..? 



Ti»-QC li^cf Hn ■\''/^T»*? Ai^QC ViQcf rill Tr^r* i rti M'ilHom f^'Pim mo*? 



i 



^ 



was hast du vor? was hast du vor im wildem Grim- me? 

what thy in-tent? Where will thy cru-el fu- ry guide thee? 



3E 



3E 



^ 



€ 



m 



f 



f 



^^ 



^^ 



^ 



Poco adagio. 




16361 



92 



Piu mosso. 



P ^ i > p- P 



^ 



oeeineiite 
heftig 



J-' J^ J'- n^'- I 



^^i 



-r ^r 

riihrt nicht mehr dei - nen Ti 
But 



der Mensch-heit Stim - me 
is dumb be - side thee, 



ger- 



ti - ger - like thou blood dost 



( 



^ 



f 



T5 



s4 



^=# - 



^ 



Allegro, a tempo. 




toben aueli wie Meeres - 
tho' by ra-ging tempest 



^M 



Recit. 



^m 



Adagio. 



^^ 



^ 



i^ 



wo -gen 
driv- en, 



dir in der See- le Zorn und Wuth, 
Death, and in - hu-man hate, thy goal, 




« 



p espress. 



P i T' r r P P 



^f^ 



^ 



g 



so leuchtet mir ein Far - ben-bo - gen, der hell auf dunkein Wol-ken 
To me a rain- bow spans the heav-en, II- lumes my sky and lights my 




leafii 



^ Poco sostenuto, a tempo. 



m 



p tranquillo 



93 



fe^ 



^^1 



i i 



4H ♦ 



der blickt so still, 
It soft - ly beams 



so fried - lieh 
on me de - 



\ 




sempre piii p 






tf 



m 



1^ J) i^ I f'J^ ^ ^ 



K 



^ nie-der, der spiegelt 'al- 
ject-ed. On it are mem- 

I I .. ., > ^1 .,utf« gjfl 



- te Zei - ten wie-der, und 

'ries sweet re - fleet- ed, And 



i 



7 C C g *y 7 i 7 



f'g< 



^ 1 i 1 



^ 



U'^'^U 



y 



S 



f 



s 



* 



JtfFJ-TJKT -f 



Me^ 



m 



i-E 



e 



■^. 



J' J'i Ji ln^'- 



Adagio. 



ITU 



g 



i 



neu 
hope 



be-sanf- tif,'-t wallt mein Blut. 
re- newd in - spires my soul. 




con molta eHpressione 



^m 



'n I j, ji w^ p p I ^j. p i' ^ 



Komm, Hoff -nuns', lass den letzten Stern, _ den letz - ten 
Oh Hope, thou wilt not let the star, the star of 



j¥» l^,\^^^ ^ 



t ^ 



9a#^ 



cresc. 



7 



m 




pp 



^ 



"m 



m 



^ 



16361 



^ 



kLi i^j ks^ kialli 



94 



fe# 



P p.. P 

tier Mil - dfi 



J' J) I !: I J-^ ^^^^ 



^m 



stern uer Mii - <\vn nicht er - blei - clieii, 
sor- r'wing love be dimm'd for ev - er! 




komm, 

come, 



er - heir, T er-hell' mein Zit'l,_ sei's noch so fern, so 

sweet Hope, shiw nie the goal,_ How- e'er, how- ev - er 




flie Lie - be, sie wirds tr - rvi-ehen, ja, ja, sie wlrd's er 
For- sake it will I nev - er. for-sake it will I 




16361 



i 



* 



dolce 



95 



^ 



chen. 
er. 



1 Ji J l J;]^ 

Komm, _ konim 
Come, oh_ come, 



komm, o — 
come, oh_ 



Hoff 
guide 



nung! 
me! 




^ 



blei-chen! Er- hell' ihr Ziel, sei's nbch so fern, 

ev - er, Oh, she w^ t he goal, how- ev - er far, 




^ 



S 



w ^ h 

^^a^ 



i 



^ 



set's noch so 
how- ev - er 



T1=T 



^ 



& 



^^J" 



♦ — '-# 



^ 



iff, 



^m 



cresc. 



i 



/ 



• • » 



/ 



m 



±=^ 



^fc#^ 



^P?=^5 



f 



Ws 



dolce 



tf'^ P- P p P P. 



^ 



fa^^ 



i 



Lie - ' be wir 



fern, die Lie - be, die Lie 
far, for- sake it, for - sake 



e wird's er - rei-chen, 
it will I nev- er. 



die 
for 



ifc^ 



m 



U UJ 



^^h i' 



i- 



^ 



^ 



fe 



^^ 



^fp 



^^ 



IfiSfil 



96 



cresc. 




$ 



¥r^ 



Ifli fol^-' dein in - iurn 

A heav'n - ly voice doth 



■ ■ \ 



^ 



^^ 



f 



f 



Mh U ' il. 






p 



fefes 



^ 



m 



tt 



m 



molto crcsc 



♦ — * 



-G- 



m 



Trie- be. 
fij'uide me. 



ich wan - ke niclit, uiieh stiirkt die 

I shall not fail, Love will pre 



^ 



^ 



^P^ 



■» # * * 



# * # # 



cresc. 



'y-\h r \ f\f^ ^ 






^ 



£ 



/^ 



r^ 



/*,!+ i. 



^m 

^ 



Pflicht der treu - en Gat 

vail. Thou hope hast neer 



- ten. 
de . 



m 



ff 



^^ 



1H361 




» 



cresc 



A 



nn, ich wan - Ke nio 



^ 



nein 

no, 



I shall 



ht, 

not fail. 



m 



^ 



mich starkt die_ Pflicht der 
Love will_ pre - vail,_ Thou 



( f'^r-j p-\ 



^ 



f^ 



eE 



i 



'>-«A p;3 ^p;3cg 



p^cr^r^-^ 



f 



#r^ 



fl'ci/ce erf espress. 



¥ 



treu - en _ Gat 
hope hast ne'er 



ten - lie - be. 
de - nied me. 





Oh 



f ll^» i } i i' 



^± 



J iJ J 



g 



f r r r r r r / 



r r r Y r r-r - 



^ 



y JJ rfo/ce 



^ 



?^ 



¥-^ 



s 



^ 



^ 



^ r=T 



du, 
thou. 



fiir den ioh 

for whom I 



al - les trufj, 
all can bear. 



konnt' 
could 




-4i 



S 



m 



drin 

chain tlice. 



^ 



I 



s 



^ 



^^ 



P 



ich zur Stel - le drin- gen, wo Ros - hdt dich in Fes - seln 

I from bonds un - chain thee. Where hate in - hu - man laid the 



■i 



« 



^E^ 



^^ 



* 






z: 



1'^'%"^ r f 






/ ^ 



ff 



HO 



s 



~n- 



16361 



98 



iM 



Piu lento. 



^^ 



p dolce 



^ 



tf 



snare, _ 



und sii 
Or in 



- ssen Trost dir brin 

_ thy grief sus - tain . 



^^^ 



% 



^B 



^ 



^ 



j^ 



ff 



5 



v^ j^^^jt""! < - 



pp 



^ 



.co/fa; roce 



r ^ \^i 



f= r^ 



Tempo I. 



co« anima 




^fe^ 



r < ' r ':^ 



al- 

all 



-les 
can 



truf:;, 
bear, 



konnt' irh_ zur Stel - le 
Could I from bonds un 






■=>^: 



t t» ' * g 



^^ 



.h'rrrmr 



s 



iirt 



ft^ 



^ 



/* stentato 



it ^ ^< 



drin - gen, 
chain thee, 



wo 

Where 



Bos 
hate 



heit 
in 



dich 
hu 



in 
man 



Fes - seln 

laid the 




schlug 
snare, 



Could I 




1 - le drin - gen! 
from bonds un - chain thee! 



^ 



'j^V'it J I -^M 



feE£ 



^ 



^^ 



o/ 



m 



^^ 



^ 



lesfii 



99 




«A 



im 



agitato 



molto cresc 



m 



i 



^ 



♦^ — 0-^ 



folg' dem in- nern Trie -be, 
heav'n - ly voice doth guide me, 



ieh wan - ke nicht, mich stiirkt die 
I shall not fail. Love will pre ■ 



m 



g^^i 



# — # 



^*^*^ 



• • — - — 0- 



# # r # 



-i »" •» » 



P 



cresc. 



^m 



m 



m 



Ui- 



m 



m 



i^ 



Pflicht der treu - en Gat- 

vail, Thou hope hast ne'er. 



4% F r F f f r f ^ 



^ 




^ 



f 



ff 



P 



'y-hh r r r r 1 



£3E 



i 



ll^ 



ni.-ii 



m 



^m 



F I # 



■ ten - lie - be, 
de - nied me. 



ich folg" dem in - nern 

A heav'n - ly voice doth 




16361 



100 

MA 



m 



Trie- be, 
guide me, 



ieli wan 
I shall 



rresc. 



ke 

not 



,^v^r^ i nhp^ ^^ 



w 



nicht 
fail. 



nem, 
no, 



^ 



f-irfp^ 



^ 



//> 



^J i^ ^ 

•2r/^ cresc. 



Mi['!^ ^ 



p j^ ^p ;3 ^ 



P ^ i^lU^ ^l 



m 



ft&^ 



sempre cresc. 



-6M- 



nein, 
no. 



ich wan • 

I shall 



-ke 

not 



nii-ht, 
fail, 



M 



mich stiirkt die 
Love will pre 



^1 



Jifjf.J.JjHI.J:Jjf4 ^ 



W 



^ cresc. 



fp 



^ 



^^ 



~rr- 



lOI 



-^ 



-o- 



* » 



/ 



/ 



/ 



w 



al Fine 



H2Z 



-£i^ 



o 



Pflicht (ler 
vail. Thou 



freu - en 
hope hast 



(iat 
ne'er . 




O 



^ 



^ 



(') 



^ 



.;r///^. 



^ 



ill" - (JM. 

^ ni.Mi niP. 



# m 



r'rr ILL! I [ll 



ten - lie - be. 
de - nied me. 




U 



m 



^ 



nh ir rrr 



'jjj .^ ii ji ] ^ i[ g i 



16S61 




^§ 



« 



^ 



^ 



Der flieg"ende Hollander. 



101 



English version hy 
Nntnlio Mncfarren . 

Allegro non troppo.(J-^63.) 



(I84:i.) 

„Traft ihr das Schiff?' 

Ballad. 



RICHARD WAGNER. 

(I813-1S83.) 




r> 



r\ 



r\ 



X 



rs 



^ 



[l tX I I J 5 ^ 



"»r IT' 

hoe I Jo 

hoey! Yd 



ho 
ho 



^ 

»? 
^ 



ho - ho - hoe! Ho 
ho - ho - hoey! Yo 

f^ 



ho - hoe! 
ho - hoey! 



Jo 
Yo 



hoe! 
hoey! 



r\ 



_5N_ 



/O 



/O 



16361 



102 



i 



, Traft ihr 
A ship 



^ 



g 



fff jg 



;p^ 



^ 



^ 



^ 



^ 



das Schiff im Mee-re an, blut- roth die Se - gel, 

the rest - less o - cean swdeps;Bloodred her sails, and 



t^ 



^j 



# 



f^5 



WT^ 



m 



m: 



if 



P 



PP 



S 



jjjjjjmm.p I J' 



mj 



p — 




^ 



-^r-r- 



i 



^te^ 



f' I J .1, Ji 



> , / 



^? 



^ 



^ 



^f 



4H—'^ 



schwarz der Mast? Auf ho - hem Bord der 

black- her masts; Her pal - lid cap - tain 



blei - che Mann, des 
nev - er sleeps, But 




^ i^[Jrp 



3S3 



1 



Schif 
watch 



es Herr, 
ful glanc 



wacht oh - he Rast. 

es round him casts. 



trevi. 



HulL 
HuiL 




P ^ M "P ' JU ^ 



^W 



Wiesaust der Wind! 
The wind is shrill! 



Jo-ho-he!_ 
Yo-ho-hfy!. 



Jo-ho4ie! 
Yo-ho-hey! 




16361 



i 



103 



^ 



Hui!. 

Hui!. 



Wie pfeift's im Tau! Jo-ho-he!_ 

The wind is shrill! Yo-ho-heyl. 




5E 



1 



^^ 



^ 



P 



P ' M 



Jo-ho-he! 
Yo-ho-hey! 



Hui! Wie ein Pfeil flieg-t er hin, oh-ne 

Hui! Like an ar 



row he flies, with-out 



M 



^H. f ttf ^^^ rf bf 




^ 



^E 



^ 



^ 



^ 



Zie], 6h-tieRast, bh-he Ruh!. 
aim, without rest, without endl. 



TTi" 



V^ h ^t -M 




i 



Piu lento. (J) = 100.) 



^ 



F 



^^ 



^*^ 



?= 



Dochkanndem blei-chen Man- ne Er 
Yet this the pal - lid man from his 



lo-sung ein-stens noch wer - den, 
life-long curse may de - liv - er, 



^- 



M 



3^ 



^^^ 



=¥? 



P. 



N^## 



pp^ 



pp 



r 



16361 



104 



i 



t= 



fand' er 
Find he 



ein 
a 



Ji -^i J' }) I J J. J' p g 



Weib, das bis in den 

maid - en, faith - ful and 



Tod ge - treu ihm auf 
true, to love hini for 



^^ 



P 



n r ^i 



dolve ed e.spreas. 





fin - den? 
find her! 



% 



rs 



^m 



P^2 



Be - tet 
Pray ye, 



zum Him-mel, dass bald ein Weib Treu - e ihm 

that heav'nmay soon In his need grant him this 




i«361 



Tempo I 




±^ 



^ 



=1 



m 



^^ 



f 



^ 



E 



bo - semWind und Stur-mes-wuth uni - se - g-eln wollt' er 

gainst a tem - pests ut - most wrath, A - round the Cape he 




einst_ ein Cap; er flucht' und schwur mit tol - lem Muth: )}In 

once_ would sail; He cursd and swore a fool-ish oath: "Be- 




106 



m ^ 



p I "p •' »iif 



Und Sa 
And Sa 



tan hort's, 
tan heard! 



Jo-ho-he!_ 
Yo-ho-hey!. 



^W 



Jo-ho-he! 
Yo-ho-hey ! 




P ' JtJ 



P^ppMt PPT PP 



Jo-ho-he! 
Yo-ho-hey! 



Hui! Undver-dammt zieht er nun durchdas 
Hui! And con-deran'd him to sail on the 



'fi^,.f.f Jf,.^J 




i 



r\ 



Meer oh-neRast, oh 



hh - 



Meer oh-'neRast, 6h-ne Ruh!. 
sea without aim , without end!. 




16361 



Piu lento. (/) = 100.) 
_£ 



107 



p I r J' M' 

aer ar - me Mannnoc 



h J' r> P 



fan - de 



16 -sung fan - de auf 
life-Ion jjcursp may de 



Doeh,dassder ar - me Mannnoch Er 
Yet this the wretch-ed man from his 



Er 

liv 



den, 

er, 



M 



fe 



i 



^ 



-0~^ 



m 






pp 



ppi 



\f m' 



£ 



S 



p I r j> J' J' jTi j j> J' pj 



• ' J. ir 

En-gel ihm,wie sein Heil ihm einstkon-ne 
an -gel shew him the way his bond-as^e to 



zeigt Got - tes 
Would but an 



? 



t 



^ 




S 



P^ 



i 



rfo^ce erf espress . 



1 



=s 



^ 



p 



^ 



Ach! 
Ah! 



wann wirst du, blei-cher See 

might - est thou, pal- lid sea 



mann,sie 
man, but 




* 



O 



^ 



W' p P I r fr m 



t 



fin - den? Be - tet 

find it! Pray ye. 



zum 

that 



Him-mel,dass bald ein Weib Treu-e ihm 
heavnmaysoon, lu his need, grant him this 



i:3 



m 



tf 



P^ 



y-M ^ 



m 



pp 



m 



^ 



y y 



^ 



^m 



m 



pp 



p — (► 





m 



1^ p 



f 




16381 



108 



Tempo I 




An 
goes 



ker al - le sie - ben Jahr', einWeib 

on shore when seven years end; A wife 



zu frein 

he seeks, 



g-eht 
the 




^m 



^ 



poco rf/en 



piii ritard. e p 



J'^ h I p^r ^' 1 ^ tJ'it J'^^ I f p ^jJ 



f 



er — an's Land; er frei - te al - le sie - ben Jahr? noch nie ein treu - es 
land a- round; But where-so-e'er his steps he bend, For him no faith-ful 



^m 



fr\ 



IS 



hN^^ 



m 



wl 



r uiu 



iffi 



^ 



r\ 



p poco riten. 



pni 



ritard. 



a ' aizzg 



^ 



^5 



m 



1 1 



^ 



'') 



4 4 



-^7 



m 



^ 



Allegro. 
a tempo A>^____— - 



t f ^ 



p r p 



e^ 



£ 



Weib er fand! 
wife is found. 



trem. 



Hull. 
Hui!. 



„Die An 
"Un-furl 



ker 

the 




16361 



109 



los!" Jo-ho-hel. 
sails!" Yo-ho-hey 



p ' iiif 



Jo-ho-he! 
Yo-ho-hey! 




p r PI I'p ■' ju, 



^^ 



£ 



P 



)>Die Se 

_ "The an 



gel auf!" Jo-ho-he !_ 
chor weigh!" Yo-ho-hey!. 



Jo-ho-he ! 
Yo-ho-hey! 





accel. 



P^PP I 'T. PPT PMV p p 



* 



Hui! ,,FaI-sf!he Lieb', fal-sche Treu'l Auf, in See oh-ne Rast, oh-ne 

Hui! "Faithless love, faith-less troth! To the sea, with-out aim , without 



# 



i^m 



'^iM^iJ^JhrH,^^^^. 




faceel: 



^^ 



'^tS 






€ 




16361 



no Molto piu lento .( i>- hh .) 
PP 



g 



r\ 



m 



i 



p I r ^ p J' 



I) j^ p p 



Ach, wo weilt sie, die dir Got-tes En-gel einst kciniite zei - gen? 
Ah! where is she, to whose lov -ing heartthe an - gel may guide thee? 




Wotriffst du sic, die bis in den Tod deinblie - be treu 
Wher e lin-g ers shd, thine own un --to deith,what-ev - er be 



gen? 
thee? 




16361 



Ill 



English version hy 
Dr. Th. Baker. 



La Forza del destino. 

(1862.) 

"Madre, pietosa Verg'ine.,, 
Aria. 



GUISEPPE VERDI. 

asl.3-1901.) 



Allegro agitato, e presto. (J = 96 




U 



^m 



^ 



*e3 



^ 



s 



yT 



' y-\h gj 



P 



m 



J^ 



lf=f 



^ 



E 



Allegro. 



Reeit. 







Ui 



^ 



^^^E=SE=^^^^5 



t > ^ lir 



E 



■ ' ■ ' m ' m ' zjr 



A 



Di - o! 
thank thee! 



E - stre-mo_a-sil que-ste per me! 
This hid - ing-place is now my last! 



Son 
Here 



i 



^ 



m 



i 



35= 



^ 



-»■ 



163KI 



^^■Copy right, m)3, hy G Srhirmer, Indl' ^• 



■>'> 



112 



Allegro di prima 




M 



rSJ^ j^ ^ j^i^Jv J'Oi>MJ'>^iiir ^ 



m 



sfo-ria e no-tajii quel al-ber-go e mio fra - tel nar- 

ready is known in yonder tav-ern: my broth -er \v>as who 




£ 



mm 



^^ 



E 



-df^ 



^ 



1? 



wm^ 



m 



i 



m 



^ 



I 



tit 



t=^ 



E 



M 



m 



Recit. agitato 



Allegro. (J= 138) 



^^ 



l„l ~I?i JJf. r.„ 



rol-la! Se sco-per-ta ma-vesse 



rol-la! Se sco-per-ta m"a-vesse! Cie - 

told it! Had he known mewith-in there— Heav- 



- lo! hi dis-se, 

-efl1 AndD )n Al 



^ 




•y hk r j 



«A 



' I '.-^i J'l J^ li . S 



^ 



' ^ P p- p 



=» 



k, s: 



^ 



na-vi-pja ver-s'oc-oa - so don Al - va K t-o! Ne mor - to 

va-ro, he said, is sail - ing toward A - me-ri-ca; from death he 




18361 



113 




ft 



CfSSC k L 



cad- (if quella not-tein cui i - o, i - o, del san- - sue 

fl e_d on the night_ when I, I, all por- -y 






a 



^ 

^ 



i 



crtsc. 



^ 



^ 



-.a* 



h 



^ 



ffr^ 



^ 



sa, llio se - gui -'^ to_eJl per 

blood, sought to fol - low him, and 




di mio pa-dre_in - tri 
with my fa - thers life 



f 



^ 



VPV 



%^-^ 



i 



"or 



^ 



a tempo 



^=F 



^ 



^ 



^ 



^ 



de - i ! 
lost him! 



. Ii lUOL mill. r^ini 



Ed or 
And .now 



mi la 
he leaves 



soia, 
me, 



I 



r^.niiiiiii: 



mi 
he 



^ 



Jt> rt tempo 



^J^ 



Ijg n' 



1> 



i 



^ 



=8 



=^^ 



^ 



^ 



la 



scia, mi fug 



AA 



leaves me, for - sakes 



- ge! 
me! 



ah!_ 
Ah!. 



~l^Tmif^m 



& 



E*Ei 



rg- f^ 



E 



33E 



■^ (tl > tt^^| »ttff «fg 




1 



^ 



^ 



i 



viorendo /^ 



i^ 



r. i r^p"[r^p i "Lr^.p r p 



ohi - me! non reg-goa tan-t"am-ba 
ah me! I can- not bear this an 

± 



scia! 



guish! , 




16361 



114 



Allegro assai moderato. (J - r4) 



conie uu lamvntn 

A 




^^ 



i 




^s 



t55 



A= 



V-=^ 



^ 



^ 



=¥ 



=¥ 



^ 



^ 



=¥ 



f 



^^ 



T 



:t=^ 



f 



T 



^=»= 




;50C0 cr(?sc 



I63KI 



115 




tu - di - ni 
sol - i -tude 



e - spi - e - ro, 
Let me ji ^ tone, 



e - spi - e - ro ler 
let me a - ton e my 




tt 



^ 



gnor, pie-ta di me, pie-ta. Si 



^ 



part. 



pie-ta 
Lord 



m 




i me, pie-ta, 
be -hold my woe 




1 - gno 
my ter 



rel.. Deh! 
ror! Ah! 



f i r 77 i M 



tt 



* 



^ 



^ 






i 



/^ 



^ 



i i 7? 



■i^ 



^ 



16H6I 



saw vqm: pdblio library for va rsBsomms asb 



116 



al 



coti pass/oil c 



& 



m 



^ I r Y ' f m 



g 



^ 



__J 



non m'ab-ban - do - nar! Pie-ta, pie- tk di me, Si - gno - re; Deh! 
neVr from me de _ part, be-hold, Lord, be- hold my ter - ror! Ah! 





A 



non m'ab-ban - do - nar! ah!_ 
ne'er from me de - part! Ah!. 



w^^w^. 



pie - ta, pie - tk di me, Si 
be - hold, Lord, my woe, my 



5 -^ 




^ -z- ^ 



V^f /ft. I^n 



E 



» 



« 



E 



r^^ 



7 



iA 



^^ 



£E5E=SEE=E=5=S=5S5 



S 



■ ' ■ 



■ ' * 



g'nor! 
terror! 



Ah que' su-bli-mi can-ti - ci 
Ah ! what sub-lime re-sounding choir, 



i 



m 



i 



:5 



^ 



IS 



^ 



—Organ: 



^ 



gt=8? 



^ 



'i"'!! f' i i- 



'n t ^' ji ji ji ji i> 



^ 



^ 



del - lor - ga - no^i con 
With or - gan - peal as 



r P. p p 



cen - fi, che co -me_in- cen- so_a 
cend - ing, Like in - cense waft - ed 



« 



f 



S* 



m 



=Oi 



^ 



-«f5^ 



f^ 



yk 



ii% ^ P "P p' ''g r;r p ip p t Mp i^. ju ^ 



seen - do-no_a Die sui fir - ma 
heav- en-ward Be-fore the throne are 



i^ 



men-ti, 
blending! 



1 - spi - ra- no, i 
How they in -spire, how 



gett 



s^ 



F^f 



1S361 



117 



ja^ 



^^.! r- p r- P I f fi^ 



m^ 



ri rJ 



TT" 



i 



fci 



S 



spi - ra-no_a que-stal-ma fe 

they in- spire e - mo-tion. Faith,. 



de, con-for-to e cal 

hope, and calm de - vo 



i 



=r 



-r. r. 



^ 



^ 



w 



«: 



1^^ ; 



g==g 



■^h- 



-o- 



"xr 



iL u pocopiumosso declamando 



^ 1 J ^ ^^^P MP P l ^PPP ^ ^:/W0O'O^l i 



ma;., 
tion! 






Al san-toa-silo accorra-si!. 
Now swiftly to the ho-lyfane! 



E ib-serb a que- 
Anddarel, at this 



^EE 



^r=^ 



^ 



CO pill TfUJE^ 



Mi 



'Orch.) 
P 



colla parte 




i 



^ 



'^S ^ 



f^=^ 



f 



Sf 



p ^ p ^ p 



^^=f 



^^^ 



7-'l p p p pips 

Al-cun po-tna sor- prender-m 



B 



£ 



i 



=^=^ 



st o - ra ?. . 
moment? 




tl-cun po-tria sor- pfender-mi!. 
Were someone to sur- prise me here! 



^^ 



^ 







^ 



t 



^ W ■ » -v 





Tflr 



V '» A ^^ .-^ 






^ 



■^ 



EE 



S| 



r 



f 



p M ' p 



EiA 



p' fl p n { l ^'iiJ^v g p- B ^ 



SS 



ja 



mi - se-ra Leo-no-ra! 
dire - ful, end - less tor-ment! 



fe^ 



m 



"^iHis;; n\\ 



Tre-mi?.. II pi - o fra - tejac- 

Fearstthou? Th e pi - ous broth - er 



B 



^ 



^^JJJ^JJJ v^JJJ ^ 



i 



s 



^*« 



')--'^ i h P ^ P 7 ^P 7 ' ' P 



^^ 



^; 



* 



r»ii p- M' M' g P' g 



o, 



^ 



CO - glier-ti, no, non ri - cu 

will re-ceive, and sure - ly not 

♦ ♦:♦♦ -fi -^ -f: ^ iiiltil: S:* 



se - ra, no, no! 



Non 
he - tray: No, no! For 



ft% rr-LJ rrrr ^ 



♦ V ]•: ♦ |^«: #: 



■^ r\ 



f 






V *f f 



r\ 



i i t y 



16361 



118 



4A 



coti pm forza 



a 



5 




p 



? 



i \ *l . ^ 



% 



mi la-sciar, soc-cor- ri - mi, pie - ta, Si-gnor, pie - ta, non 

sake me not, guard me still, Thou, my on - ly stay! For- 




^^m^^p 



* ii \i ^% 



rrr^ 



p tranquillo 



t nJjJt J^ 



m 



^^ 



% 



rie-ta di me, pie-ta. Si - gnor, 
me still, Thou, my on-ly stay! 



pie-ta di me, 
For-sake me not, 



pieta, Si - 

guard me 




103 « I 



119 



La Forza del destino. 

(1868.) 

Pace, pace, mio Dio.„ 
Melodia. 



Engfish versi'on by 
Dr. Th. Baker. 



GIUSEPPE VERDI. 

(1813-1901.) 



Allegro agitato. (J.= 96) 



« 



j''''i ' ^JS^J 



ni, 



'f 



^m 



s 



^ 



^^ 



^^ 



^ 



3 V- 



^ 






1 



5 




^ 



Andante. 



^ 



^ 



Pa 

Calm 



ce, 
me, 



^ 



I 



^ 



tni 



;^ 



^ 



' H'^R y 



'Oj 



^ 



t» — •• 



m 



^ 



m 1 



lf)361 



Copyrighf, ino-'i, by G. Srfi/rmer,Inc. 



120 



G^ 



O 




P 



ezz: 



S 



^ 



(J r 56) 



pa 
calm 



ce, 
me. 



pa 
cnlm 



ce, 
me. 



pa - ce, niio 
calm me, 



^ 



^i\ ^ ^y i^i^ ^ ^i 



* — *• 



9"V 



•* w 






i^ 



(3 ^ g ^ 



^^ 



^ 



^^'j^j'nj.j'^r; pif i 



Ui - 0, pa - oe, niio Di - 
Fa-ther!Calmme,0 Fa 



ther! 



^ 



m 



I 



i^ \ ^ 



EE 



53 



•■^ TT 



* ^» 



V 



;Wp i,,^;^. 



i^ 



t- 



^ 



co« dolore p 



Crudasvei 



^ J i , n .7 



SB 



i: 



I sven- 
Cru-el mis- 



^" 1 t r- 



mTr 



*:=-=» 



^ 



S 



l>#:#-^ 



i i , ^ 




1^: 



^ 



^r P" FP; M" pi^ . ^ ^^"m pjr. r p- ^^*^.^ 



fu - ra Mastringe^liime^a laii-guir; 
for- tune My woe-ful heart still tries: 



Co - nie_il di pri - nio da tant' an - ni 
As on the first day, all theseyearsmy 



4 



^ 



^ 



^ 



* r) 



^M 



'-^ 



i 



'^ mT 



m% 



t 



± 



i 



/ 



m^^ 



^^r 



% 



16361 



121 



A 



^'^iJ J-i i'/i iijjj-ij i r ^ 



^ I gzz: 



du - ra Profon-deil niio sof-frir. Pa 

por - tion Was on - ly tears and sighs. Calm 



ce, 
me. 



pa- 

calm 






=^ 






^ 



■I- _f_ ii tj 



: ij'J'ff 



^^ 



7!,sf 



IF! 



3 



i 



/ 



i>/> 



' M > 



i 



I3E 



S 



^ 



^^ 



^ 



r > r p- Jt i ;i ju-j'. ^ }ij-ir^ 'p i ^ > 



ce, pa - ce, mio Di - o, pa- ce, mio Di- 

me, calm me, Fa-fher, calm me,0 Fa 



o! 
ther! 



1.1' .jP3].rj 



1 



i 



=j^ 



■^—^. 



tfzztf 



m 



^ 



1=^^ 



tz ^ 



5E 



coTi etifasi 



\ r }v w^^ i r ^ P P D f 



V \ j 



La-nuii, glijs ver!.. ma. di bel-taje va- 
I lov'd him well! Such wondrousgrace and 



^ 



I 



ir 



^^ 



*P 



# -# 



^^ 



F=F 



-r=f 



^S 



^ 



i^ 



P "p tp- f ? 



lo - re Co-tan - fold-dio Tor- no, 

val - or Did Heavn lo him im - part, 



Che la - mo_an - 

I love him 



-zLT-m- 



jt^ ^i 



r 



W^L 



— v^ 



P 



I 



r=' 



16361 



122 



^'"r n pV ^' i r ji >j « nj^^' ^'N ^'^^" ^ 



cor, ne fo-glier-mi dal co - re Lim-ma - gin sua sa-pro. Fa-fa - li- 
yet, norcan I bear to ban - ish His im - age from my heart. bit j- ter 



S 



I 



^-M" 



^^ 



^ 



r^ 



^t 



■f7^ 



^f 



Ml 



^ 



f 



i \^^» - 



(=; 



1=: 



\i' r P'^ju^j rh,%i i i ^p- pip p-iJ/i iij ^ 



ta! fa-ta-li-<a! fa-ta-li-ta! 

fate! bitter fate! bitter fate! 



un de-lit - to Disgiun -tinlia quag- 
Still di-vides us On earth transgression 



i 



i5=^ 



m. 



tt 



tat 



51 



;i*-^ 



* — * 



^i* *? 






pp 



I 



s 



s 



^^ 



■ ■ 



!a: 



«-» 



• lid * 



(1; 



^: 



f.i 



conpasstone 



lOz: 



^ 



^ 



S 



m 



-^tfz 



giu! Al-va-ro.io t a - mo, 

sore! Al-va - ro.I love thee! 



^=^ 



i 



e su nel cie - loe 

and yon in heavn 'tis 



m^ 



^ 



%r 



rr^ 



^ 



^^=^ 



t^: 



p" p Or p P" P i^r ^ ^ 



^ 



scrlt - to: N'on ti ve-drb mai piu! 

writ - fen: I neVrshallsee thee more! 



m 



^s=c 



g 



\P>^\FW 'W 



3 b; 



^^ 



?/« j0(jco string. 






^ 



IbSbl 



183 



Ui - 0, 



•^nr^ 



^ 



i - 0, Dio, 
Heav- en, Heavn, 



p -p: p I r 



fa ciri - 

now let 



muo 
me per 



ish! 



che la 
Peace my 



S 



m 



S 



3 



i 



^ 




m 



1^ 



"rT? 



* ♦ 



n W^^^ 



^ 



^iN^? 



tE: 



"T^: 



agitatissmo 



p- p P' FT' F I P -7^ P- '^ 



cal - ma Pub dar - mi mor - fe sol. In-van la pa 
spir - it will find a - lone in death-, For^tis in vain. 




r 'tf p P 



p \i p p- p p- p p' P 



1 



ce quisperb quest' al- 
I pray my an - 



i 



^ 



'f^^ \ 



- ma In pre - daji tan - tq^a tan - to 

-guish Maycease on earth till fails my 



i 



^ 



r 



r 



J» J V"? 



*«,' ■* # 



^^ 



I 



e 



< * 



^ 



^ 



I ■ t>» 






^ 



EE 



t> » ' • 



duoI,_ 



breath !_ 



ik 



in niezzq^a (an 
maycease on earth 



to^a tan 
till fails 



to duol. 
my breath! 



t \ i>r P m P 



f Ml '! 






B 



:<=: 



^ 



f^ 







^7 



Vi 



^ 



lb361 



124 



^P^ 




PP P P I 



-r- 



Ill-van la 



Ill-van la pa - 
For 'tis in vain 



ce qiiesf al - 
- I pray,- 



nia, in-van la 
'tis all in 



^ 



tnOi: 



2Z 



$ 



£ 



^ 



M 



:zt 



t> _ ■ 



[t^lOU 



7'bl' JM t 



^^ 



f'>=F 



^ 



ti: 



V 




p p I J Jm ^ ^ 



pa- 
vain . 



- ce que 
I pray my 



sfal - ma, in - van spe 

an - guish, in vain I 




^ 



h. I T T^ p 




^p p r" p \\ 



ro, la pa 
pray my an 



ce quest al "~^ riia in -van spe-ro. 
guish mayceaseon earth till fails my breath! 



^ 



-«- 



fB 



3; 



^ 



col canto 



^^ 



^^ 



1^: 




t>>^^' 



n .i>f 



]2Ai>f: f-jpf-' 



^P| 



JZC 



3c: 



^-l.i' J ^^I'JIj''^ ^ 



j|.jjSv,jj|j..-j|.j^ 



fe 



! ■? 11. 



16361 



125 



P- f l I'P p ^ P ^ 



• ' • ' • 



^ 



i 



^■ 



^ .^H 



Mi- sc - ro pa-ne... a prolungar-mi 
Food, how I loathe thee, that art but set be 



fut^fr^~> 




5^? 



5 



^ 



^ 



r 



;s 



^^ 



^ I3'y->-'» l 



(.ill '^J liFl ^ ^ ^ 



fe 



, * ? ^ ^ ^ 



itasaa 



? 



r?y 3t 



Allegro. (J = 144) 



n?^ J' •> j^ j^ iJ' j> j^ I I j'i ji t t ^ 



vie - 111 
fore me 



la • scon - so - la - ta 
this wretch - ed life to 



vi - ta . . . 
lengthen! 



Ma clii 
Who is 



^ 



b*_l 



^ 



^¥=^^ 



W 



7 7 r - 



7 7 7 




^m 



^f=^ 



r p- p 



giun-ge 



Clii pro -fa - na - re_ar 

Who is't, that dares pro 



di - sce^il sa - cro 
fane these ho - ly 




* 



►la - le - di 



na - le - di 



lo - CO? Ma - le 

pre - cincts? Be he 



di 
ac 



zio - 
curs - 



ne, ma 



ed, be he ac 



=t« 



*te 




^ 



;s 




^ 



r ^.BfV 



16361 



126 



\)' ^iF 



zio - 
curs - 



lie, ma - le - di 
ed, be he ac 



zio - 
curs - 



^ 



m 



^ 



m 



t^ p p p. 

- lie, ma- le - di 

- ed, be he ac 





7-h^' i 7 ^!^ ^ 



=>^=y 




^ 




' i — 9 m * i * — • 9 



i i i i 3 ^ 



f 



s- 



ne! 
ed! 



=m; 



i 




W^ 



tpa 



m 



izai 



^ 



^ 



p 



$ 



^. 



I 



M. M. M. 



M. M. 



P 



'H' C "I 



^ 



jT] r^ n j"n 



r p r ^ 



«-"-, k 



^i 



c t 



*»= 



M 1 > ■,-. ^ 



ti^ 



^^& 



W^ 



3i 



15" 



"» -?7- 



■ZT 'S' 



i63(>l 



127 



EngUsh rersion hy 
Ndfalia Mdcfurren. 

Adagio. 



Der Freischiitz. 

(1821.) 

.,Und ob die Wolke." 
Cavatina. 



CARL MARIA von WEBER. 

(1786- )Si6.) 



^ 



trrr 



m 



** 



^m^ 



p dolce 



^ 



# 



Lk 



^ 



^ 



i) 



fFFf 



K r p 



^ 



p espress. 



^ 



■ /• 



^3 



^^ 



P 



Unci ob die Wol - ke sie ver- hiil - le, die 

And tho' a cloud o'er-spread yon heav - en, The 



m 



m 



E 



i^^^ 



m 



^ 



r:2lU 



r\ 



U J3,h 



1 



■ ■ ■ 



^ 



s 



r 



F I 



r- 



i*= 



^^ 



^^ 



^^^ 



^ 



J [J I "* 



Son- ne bleibt am Him- mels - zelt: es wal - tet dort ein heil'- ger 

sun in splen- dor shines on_ high, By chance a- lone we are_ not 



m 



^ 



^ 



m 



E 



i 



f 1 



^ 



t 1 



a 



■ * 



r^=^ 



r 




3 



I- ^ ;' ^p p 'F 



r>V>-^^j- ] i j i 



Wil- le, nichtblin-dem Zu 
driv-en, A lov- ing Fa 



fall dient die Welt. 
ther e'er_ is_ nigh. 



'■ N i i3 



i 



m 



^ 



W d 






f 7 



\f n 



^ 



* 



^ii^ 



1.S 



S^ 



16:^61 



128 



^'•''^ ^^^P'P i r p Qp i Q^ji h i r" P L/p 



i 



Das Au-ge, e - wig- rein und klar,_nimmt al-ler We- sen lie- bend 
His ten-der care is o - ver - all, His lov-ing eye on us_ will 



kte 



H 



n 



wm 



:£ 



Id j i 



s 



m 



^ 



1 



i i i 



«-« — « 



ii i i 



ma g 



f 



f 



f- 



dolce 



^m 



I — >. ^ .... ■■ ^ ., 



p 



^ 



iE 



^ 



walir, 
fall, 



das_ Au - ge, e - wig rein und klar, nimmt al 
His ten - der care is o - ver all, His lov 




^ 



3*: 



T [J K kfi^lJQ 



ler 

ing 



We 

eye. 



sen lie - bend wahr, 
on us_ will fall. 



(# 



^ 



^Ff 



5 



»> 



^ 



i 



a i : 



t 



^ 



a ■ 



Si 



ii^-?eJU 



^ 






^ 



f 



«M # 



das_ Au-ge, e - wig rein und klar, niniint Al - ler lie. bend 
His_ ten-der care^ is o - ver all. His eye on us will 



m 



^ 



f 



t *- 



J-4- 



f 



r 



^ 






rrs 



r 



16361 



129 



'M -I ^ 



wahr. 

fall. 



4 



^ 



m 



^ 



z 



:zz 



■ • I7< 



f 



f 



j^ 



zz; 



^ 




Fiir 
I 



ta 



^j ^j 



dolce 



\^ 



^^ 



■ ■ 



W^ 



" r r > r 




mioh wml auch_ der Va-ter sor-gen, dem kind-lich Herz und Sinn ver- 
know He will not let me sor-row, In whom my heart and faith con- 



^^ 



^W 



^ 



i'^c^,{^ 



u uu 



] 



§» 



W p~ 



m 



m 



p ^ r 1 r . [^ 



traut,_ und war 

fide, And tho' 



dies auch mein 

I ne'er should 



letz 
see 



ter 
the 



j''''' iii ^' 



# 



T i i i '»» 



e 



^ 



W^ 



q¥H 



g 



#=« 






^ 



¥ 



S 




> ^n j> ji 



p p. I p P r 



Mor - gen, rief ' mich sein Va - ter-wort als Braut. 
mor - row, In Him a - lone I will a - bide. 



^^ 



^ 



^^ 



^g 



i 



^ 



♦»-•» »B • 



Pf P PP P 



^ 









16361 



130 



p molto espress. 



P' \ ^ i Qi ^' p 



w r 



5^ 



^^ 



^ 



i 



SeiB Au-ge, e - wi^ rein und klar, nimmt mei-ner auch mit Lie- fee 
His ten-der care is o - ver all, His lov-ing eye on us_ will 



( 



i 



^ 



^ 



n 



^^1 



^: 



-«- 



-J 



w 



^ 



^^ 



pr r Mjrr p 



ff 



f 



dolce 



B 



^ 



^ 



ii 



2=ZZ 



wahr, 
fall. 



sein Au - ge, e - wig rein und klar, nimmt 
His_ ten - der care is o - ver all, His 



mei 

lov 



M 



tfe 



i 



% 



^ 



^ 



^ 



r — TT 



iffi 






f p 



m 



f 



5r^5 




a 



^ 



ner auch mit Lie- be wahr, 
ing eye_ on us_ will fall, 



sein Au-ge, e - wig rein und 
His ten-der care is_ o - ver 



^ 



f 



^5 



n-' • 



^ 



pp 



' m i i 



<— •■ 



4=4 



* t> ■ 



p=^ 



pp 



r 



r 



m 



^m 



o 



^1 



fe* 



• ' 



klar, 

all. 



^ 



nimmt mei-ner lie -bend wahr. 
His eye on us_will fall. 



^^ 



jpra^ 



o> 



H 



S3 J, 



1^ 



^ 



m 



r> 



?r^ 



r 



^ 



:■ — c 



■''^' 



J. 



f 



^ 



^zz: 



^ 



16:<(il 



II Guarany. 

(1870.) 

"Cera una volta unprincipe.,, 
Ballad. 



l:il 



Eiig'lish rersion by 
Dr. Th. Baker. 



A.CARLOS GOMES. 

\ 1HH9 -W96J 



delicate 

7 7 



^^., ^' m 




m 



1-^fO^i , ffJ. ^M ^ ^ -^t ji ?!^. 7^-"^ 






^^^'H^."'^ ^ ^^^^ - 



lii 



Pn? 



^ 



e 



e 



i»— (► 



3^ 



:£ 



^ 





£ ^ « 




^p^^*iit^» i" 







^//w -^ 



^^ 



ii 



p f T , ^j 



16361 



Copyright, t»(».3, hy G.Srhirmtr, Inc. 



i3Z 





A. A A 



^ > ^ ^ > > J 



express? vo 



%r: 



yg^=T r 



)• 0. 



«£ t ila?: 




f 



s >^' 



fa 



JL 



^ 



n 



^^ 






1 



i 



cahno ed un poco stentato 



^- ^ l>i 



(»■• !»"• 



^^ 



163 (i I 



Lento. 



133 



^^ 



ten. 



•j> j,j^i r p Mr p p j' l j-j ji i ji ji j^ j^i ^- 1 

>h, come^e bel-loil ciell^ parciie na - tu-ra nel - lb - ra del si - len - 



Oh, come^e bel-loil ciell^ parchena - tu-ra nel - lb - ra del si - len 
How full of charm the sky! 'tis as if Na-ture, in this, the hour of si 



M 



v- l^i -/ 



pp secondando iVcanto 



^ 



^Si 



egiiale 



^ 



p p'p PI r rpip p pp i r'pp MMpp 



^ 



zio, ar - ca - na-men-te pe - ne-tri dentro Tal-nia, e fa - vel- li damorcon mesta 
lence,couldsoundthe deeps of the souhxith secret power,andcould\vhis-per of love with tranquil 



is: 



m 



ZZJ 






5^ 



(gazing on the guitar) 



S 



•' •' P p I r- r 5 



?^ 



cal - ma! Tempo I. ^, a 

sad-ness! ^j^ } ^ ^ P } 



i i ^ 



Ed al - lo - ra per- 
Tell me where- fore thy 




Andante raoderato. (Jriosj 
beti misurato 



^^ 



^5 



% 



^^^ 



m m 



che le tue can - zo 

strains, once so re - sound 



ni, per - che le tue can- 

ing, thy strains onoe so re - 



pwiW?^ 



JIJT?^ h'lJS 



P 



^ 



:zi 




16361 



1:54 



poco a poco affrett. 




zo-ni, istrumen 
sounding', oh my ten 



to 
der 



risolvto 



il - rau-reinna-mo - ra - ^- te? Or 



^E^ 



met 
thrill 



fi al - rau-rejnna-mo - ra 

on the tone - enrav-ish'd breez 




Allegro deciso. 



be P p rPP P7M[7' Pp-p^-^ 



p-p r p 



vi - a, risor-gi dal pol-ve-ro-so obbli-o, 
wak-en! Bet;ikethee from dust-y,sad ob-Iiv-ion! 



e fa che^amo - re, 
Let Na- turejove, and 



!> (* i ^F^ ^ 



tt 



iSEiE3 



r^j 



±^=^ 



f 



^^ 



^ 



^ 



T 



rail. Lento. Z'"^^*^ 



Andante nioderato. 



p«p p p J- J' I J) >.j"rpr^' p-ff li p ^'^ ^ p 



ia na - tii-rae Dio t'i - spi - ri -no un la 

God him- self in -spire thee in a lay to 



^ 



^^ 



-n^ 



-^Tv- 



men-fo, Che ge 

languish, Fond - ly 



r=i; 



p 



7 i , ^ 



16361 



135 



agitato a poco a poco cresc. 



5 



^ 



^ 



^ 



i^^ 



3 



P' P P' P 



men- do, ris-pon-daal niio tor 
sig-h - ing an an-swer to my 



men - to! fa chea-mo - re, la na-tu - rae 
an - guish! Now may Na-ture, love andGod him- 



^ 



^ 



n 





l=J=? 



^= 'i-.< . ^^ 



agitato a poco 



a poco cresc. 



i^ 



^ 



^ 



^ 



F 



cresc. 



molto e affrett. 



p-ip i f piFp r-r PIP P-v 



Di - o, e Dio t'i - spi- ri-no un la-men-to, ah! ah!, 

self inspire thee in a lay__ to languish, ah! ah!. 




Che ge - men- do, ri-spond'al miotor-men - to! 
Fond-ly sigh- ing an an-swer to my an - guish! 




16361 



136 



Allegro brillante, 



(Jtl76) 



Ji^cJj'l I 



la 




5!!? 



J 




i> 



^ 



P 



£ 



■ ? •? 



i 



•y -y 



I 



^^ 



;l 



&a ^ E^ 



■y 'i 



7 7 



(Al60) 



iugenuamente 



rJ7ri\ 



p ^'pr ^' i p;F 



Cera una vol-tjuinprinci-pe 
Once on a timethere^^■as aprince, 



±=- 



)i \ i^ i \ h X^l> 






i 



Qj^ J' 



^^i-^ 



^ 



pi 



* ) * ? I f f - 



^ 



rr? 



^ 



#^i^ 



1^ 



ti* / 



p 



m 



^^ 



^ ? F K? I' J 



^r-r 



^" P p P r p 



E 



'he-ra d'o 



^ 



nie-sto, pen-so - soje bel - lo 
Pensive and sad and charm - ful, 



rhe-ra d'o-gnu-noil pal - pi - to, 
He was the cas-tle's pride and flow i", 




la gloria del ea-stel- lo. 
Guarded byhearts a- larm-ful. 



Ma non vo-le-vaa-mar! no!non vo-le - vaa- 
Butnaughthecared for love! no!naughthe cared for 



i 



^' ^ {J} f f 



J. 



m 



tEr?^ 



^ 



^ 



^ 



^ 



p 



=5t2z 



i 



i 



16361 



Allegro. 

a tempo 



137 




•pp delicato 



Tempo I. 



^ 



£ 



^ 



rail. 



For-te, le 



^ 




^ 



I'or-te, le- al, sen - si - bi - le, 
Loy-al andstrongand ten-der he, 



^m 



X^K. 



^ 



itt 



pp 



M 



^^^^=r 



f 



col canto 



r .y P P - y ^ 



>■'' P pp r p i r [[fr^ ^ 



^'pr p i rP 



portando 



w 



^^ 



pa-rea qual f i - do a - ni a n 
Form'dfor a faith-ful lov 



te; 
er, 



i: 



m 



m 



M 




a-vea iiegli oc-chnl fa - sci - no.. 
And in his eye there liv'd a spell 



^^ 



n 



s 






z±t 



^ 



e £eel 



i=^ 



i 



rrff ^ 



HiS: 



Mi 



i 



^^ 



•? "y 



co?« stand 



Lo stesso nioviniento. 



pur non vo-Ie -va < 



!^>' hi'p "p I Di P- 



purnon vo-Ie -vaa - mar! 
But naughthe cared for love! 



no! non vo-le-va^ - mar! 
nolnaughthecaredfor love! 



ah! 

ah! 




Kiatjl 



138 



jb'' --jT r^ ^ ^ 



rail. 



*i 1 1 



r i ^p r ^' ^ 



non vo - le - vaj, - mar! 

naught he cared for love! 



Ma 

But: 



ji 



un di... 
One day 

9- ^0L ^> i^JL 



ma un 
But: One 




Cantabile con nioto. (Aiss) 
espresswo 



^ p r p I O J^ J^ i^i i ^* 



^^ 



£ 



S 



di fanoiul - la po - ve - ra a lui pas- so dap - pres - so, Ki 
day a poor young maid went by, A ^oor young maid went by him: He 

^^hm. ' i^#i^ \^f^f- ^f^f - k^^^^ ^^^^ ^^^^ ^^^^ 



S 



leggie risshn o 

W—VL- 



%k=M 



tE \_V 



ft m. 



.■L_E ^I^ 



^ 



:p=x: 



^^ 



p r rir f! r 



££E 



^ 



E-gli dovet-te_a- 
Forhehadfailhin 



nia - semu - to.e-sta - ti-co, e piu nonfu lo stesso.. 
gaz'd on her in rap - ture mute, No long - er love an-noyilhim: 



=£2= 



^=r^ 



' t 1 t itt f 



tt tt 



^ 



i» — ► 



T-*-^r 



^M—J^ 




m 



pichettate 



i 



p P P P P I P 4? P < P -7 ^ 



?= 



mar! 
love! 



e - gli do-vet - te_a-mar! a - mar! 
For he had fall'n in love! in love! 




16361 



Piu animato. 

cresc. 



139 



pp P PlP^P;f.7 7 p P h P P 7 P P 



^^ 



-gli do-vet-tea-mar! a-mar! ah si, 

For hehadfallh in love!inlove! Ah yes! 



ah SI, ah si! 

ah yes! ah yes! 




colPg 



do -vet 
he'd fall 



te a - mar! 
en in love ! _ 



do-vet 
he'd fall 




;e, do-vet - tea-mar! e-ffli do-vet-te a-mar! si! si! 



^ 



te, do-vet - tea-mar! e-g'li do-vet-te_a-mar! si! si! 

en.hedfall'n in love! Forhehadfall'n in love! . Yes! . yes! 




163 61 



140 



Andante espressivo. (Aiae) 



S^Si5i5 



r p i r Pf ip ppr p 



^ 



• • 



In-vantentiam re - si - ste-re 
Ev-er in vain would we re-sist 



al pal-pi -to di - vi - no, 
Pow-er of love su - per - nal, 




P^T 



i>K}>li}) 



i 



.cresc. 



m 



m^ 



'lortando 



W 



f 



ChesuU'e-ter - ne pa - gi-ne 
For it is writ - ten clear up-on 



escrittonel de - sti - no.~~ 
Destin-ys page e - ter - nal: 



^ 



fe 



i 



^5g^^ 



^1 



m 



5 



m m 



w~w 



*—^ 



*=g5z=g 



S 



1 



!£ 



m 



# # 



h 



fe 



f 



*F^ 



1 *11 - 



Piu mosso (Aifio) 
graziozamente 



^^'•'•p?r p p^ 



scherzando 



^^' n^p^p P ^ 

tut-ti dobbunno amarlah 



Tut - ti dobbia-moamar! 
All have to fall in love! 



tut-ti dobbunnoamarlah! ah! 
Allhave to fall in love! ah! ah! 



t ^t ^1t \>m. It 




16861 



141 



ill, /r .yPf i/r T|ipyT i ii i rj>jjir— r^^i 



ahlah! ah!ah! ah!ah! tut-ti dobbia-moamar!dobbiamqamar!. 

ah!ah! ahlah! ah!ah! Allhavetofall in lovelall fall in lovel. 

8- 




m 



Piu animato assai. (A 192) 



' •' pp 



Tut-ti dob-bia-mqamar! 
Allhave to fall in love! 



tut-ti dob- 
all have to 






■rir-r r"^' 




^'-1 , p p p < 



p p p I P p 



^ 



larga la frase 

Ml 




bia-moamar! 
fall in" love! 



tut - ti dob - bia-mojiniar! ahl. 
all have to fall in love! ah!. 




tut - 
All 



ti dob-bia - mo, tut-ti dob - bia-nio,dobbia-nio_amar! tut-ti dobbia-mo^a- 

have_ to fall in love, all have to fall in love,haveto fall_ in 




16361 



142 



VP 



* 



j==# 



mar! 
love! 



a 

all!. 



mar! 



-r-j—r- 



fe 



fr 




^ 



riJ*/--/ 



m 




i*-i j:i di»-i 



m 





u 




^Iz^ 



-t-^ 1 i 1 - 



&: 



-^t-f- 



-^—r- 



-^i—r- 



* tim^^\[)v ^ 



f 



? 



senza rigor di tempo 



•^'Ji pp r 7 ^^'jipp Pp 7 7 ;ppp .Vl F| 



± 



tut-ti dobbia-moamar! 
All hi' ve to fall in love! 



tut-ti dobbia-mojiiuar! 
All have to fall in love! 



dobbia-mo a -mar! 
have to fall in love! 




dob - bia - mo a 

have to fall in 



dob - bia - mo a 

have to fall in 



^'^■^' 7 n 



^ II ■/ -y ' ^11 



7 7 



Py 



JU^-^ 



7 7 



^ 



7 7 




ih;ihi 



Salto a piaeere 
-0- legg: 



143 



- — ' 'ly *hJ* L I I " III \ rt-i \ - 



^S. 



^ 



mar! 
love!. 



% 



i 



^^ 



^ 






/O 



ritard. 



tV 



ritard. 



^ 



^ 



-*■ — sr*^ 



A,. ^b|5L Maestoso. 



nh ' ah' a _ _ mart 



ah!, 
ah!. 



ah!, 
iih!. 



a 

fall. 



* 



mar; 
in love! 






E 



S 



it 



m 



s 



i 



EE 



(she lays down the giiit<ir.) 





S 




it-P- 



I 



IU4E 



E 



s 









dim. 

* i ^ 



i>p 



^ 



16361 



144 



a 'ptacere 



^\^' ^J J' J' J' J'l J J ■ 



i-zJU^J^J^ 1\ 



^ 



Ma di ri - po - sohod'uopo; 
But Ihaveneedor slumber; 



i 



i 



e tu ne'so- gni miei rie-di-p Pe- 
And in my dreams re-turn hJth-er, 



„ i^ivn 



^m 



n><*n i - 



m \\ ?i\ 



zssz 



^^ 



ru 



'A<>'^i - 



m 



rrr 



r^ 



r\ 



p p n J' J^ i'l !i 



Andante moderato assai. 



fe 



1 i 7 



s 



ry! lan-ge-lo mi-o tu sei. 

Pe - ry! Mygood an-gel art thou! 



*• 



i 



^ I Ld •' a ^ 



?^ # #^ 



i 



^^^=?^ 



5^ 



^^ ^ 



fr\ 



t 



i 



^^'^ lears'ierissi'nio 
t tt tt 



.w^w. 



m 



tt 



i 



^^ 



^ 



^^>=f 



pop p i r = 

ut - ti dobbia-moa-niar! 
All have to fall m love! 



4t «. 



m ft- 



t tt t 



m 



»— :— r 



ttJ a ^' ^ 



^^^a 




ft; 



1 



^^ 



P P P P P I P = 

tut - ti dobbia-mo a - mar! 



tilt - ti d6bbia-m'o_a - mar! ah! 

All have to fall in love! ah 



SI, 

yes! 



dob 
We 



8- 






Et-^^^P 



C E 




.— M 



p=:^ 






16361 




bia - mo, dob - bia - mo^-mar! 
fall, have to fall in love! 
8r:-.-_ 



^\ .ff^» f ^,^yp^| 



a 
All 



t 









is^S 




I 



§ 



s 



^ 



\>j- jt 



m 



^t t 



m 






f 






ins- 



^ 



/y • ■V^^fc-V»-»^-WV»'%^»^Wv^,^WW^ fy ^ ^^^'V»%WWVW%-^>V»»»-»^^^>%^'W 



o 



mar!, 
love!. 





*-.-- 




itfc. 



m 




r^ 



uiUM^i^ 



^ 



pp 



^ 



fe 



-?— T- 



f f 



perdendosi 



^ 



■y -y 



-T— T- 



■ ? 7 



^ 



16361 



146 



1-1: s c:\y :., 



Herodiade. 

(1881.) 

"II est doux, il est bon.» 



j u 5 ! o .. f? f (^ 



English version by 
Arthur H. Vivian. 



JULES MASSENET. 
(Born iHi2} 



espresstvo 




role ef-fa - ce tou-tes pei - nes, Le Prophet^ est i - ci! 
word is banistfd ev.ry sad-ness, The Great Pro- phet is nigh!- 




P 



i\ \ 1 ' J-^ J I ^ 



Andante cantabile. ( J = 63) 



a tempo 



hjVJ J'' 



^ 



C est vers lui que je vais! 
^Tis to him that I fly!_ 



poco rail. 



II est doux, 
He is kind, 

a tempo 



\ 




IKSfil 



Copyright, i8fi5^by G. Schirmer. 



147 



I h j^ J •' 



P 



^ 



# 



— rfo/ce ■ 



S 



^22- 



r r i^rr p 

- ne: II par - le 



tP 



il est ton, 

he is good, 



sa pa - role est se - rei - ne 
his words fill_ all with glad - ness: 



1 par - le_ 
Hespeak-eth_ 




tout se tait;,_ 
all is stilfd 



Plus le-ger_ sur la plai - ne 
Gent-ly borne oVr the plain, 



Lair at - ten -tif 

Si -lent the winds 




I ^\ r p ^i' J 



r t I '-r M p ^ 



* 



yp ft p 



I 



passe sansbruit; II par- 
list to his strain^ He speak - 



■le! 
-eth! 



Ah!quandreviendra-t-il? 
Ah! whenwill he re - turn? 



J" ef:pressivo colla voce 




pj'iif 



hy^i' I'J'j j^ippp-p^p-p ip j, p J'' p J- 



quandpourrai-je lentendre? Jesouffrais,_ /e'-taisseuleetmoncoeursest eal-me 
When,0 when shall I hearhim? I was suff-ring,sadandlone,andmyheartfoundsu'eetpeace 






f 



^3 



W^TT 



3 



IHUbl 



7 

express. 



:^=^ 



f 



148 



^iK rppy P p Jli'PrMpp p 




rf/;«. 



[JT^P'P r JTp 



En e- cou-tant sa voix_me-lo - dieuse_jt ten 
InTist''ning to his voice_ so full, so soft, so ten 



dre,Moncoeursest eal- 
der, My heart found sweet 
dim. 



fe 




^^ 



i 



jpc 



== 



I* 



^i 



r 



* 



f 



« 



I 



i 



:it 



* 



n, 



I 



Ol 



3: 



^ 



i 



^ 



f 



f 



!r" 






' hJl.J'l 



S 



^ 



^ 



me 



peace 



Prophe-te bien ai-nie',puis-je vi - vre sans toi?_ 
JPrOj^ghet lov'd o'er alllcan I livewith-out thee?_ 




^^^sm 



ii-me',puis-je -^ ■tt^^-^vW, vi - vre sans toi? 



ra/l. a tc7upo, (pocopiu mosso) 



1 



Prophete bit>n ai-me',puis- 
Prophet lovcl oVr all! can I live,_ livewith-out thee? 



a tempo, (poco piu mosso) 
col canto ^^ — _ K 




* 



* 



5 



^ 



a 



P^ 



^^ 



I 



h 1- 



T- 



^fest la! 
'Twas there! 



dans ce de 

in yon wild 



sert 

waste. 



ou la foule e - ton- 
wherethe throng in a - 




16361 



149 



feESfe 



S 



p ^P M' P 



poco a poco appassionato 






nee 
maze 



A - vait sui - vi ses pas, 
Had fol - low'd him for days, 

poco a poco appassionato 



Qu'il m'ac-cueil- A^ 
He re - ceivli M 



^^^^^^ 



i 



h 



h 



^: I "^ hJi^J J J^ J.l! jjf J J^ 



hi 



^ 



^^ 






^ ^ 



S 



z;z 




,l> 



m 



p- P r ^ rp p I 'T- nr.^'fj 

it un jour, en-fant a, - ban - donne - e^ 



m 



a 



^ 



litiTn 
me "-"T)ne 



jour, 
ne morn 



en-fant a^ 
a child~By 



ban - donne - e^ 
all for-sak - en^ 



k=± 



^!- 



^ 



£ 



E^=£ 



lis: 



^r^.'L ' ^^hNJ^ ^^ 






1 



a 



■I n 



W 



s 



M I'f'^r- 



1 



jemoiio 



espress. 



i\ -1 ^ p ^p Y P' % 



=: f poco rail ^^^^P^ \ 



^ fjW^ J^ i^7 I J^ i i ^ 



p 



Et qu"'ilmouvrit ses bras! 
And ope'd to me his armsl 



II est doux,_ 
He is kind_ 



it est bon,_ 
he is good,. 




espressh'O colla voce 

dolce 



h i, j^ J^p-g 



^ 



fc=5 



i 



^ 



P^^ 



Sa pa - role est se - rei - 
His words fill all with glad- 



- ne, 
-ness. 



II par-le_ tout se tait; 
Hespeaketh— all is stilld^ 



S 




^ 



h 



:i^- ^ 



f^s 



1 -^ P I' p 



J 



l>i^ 



¥=^^ 



f 



f 



t i. • t. 



% 



r^ ^ro 



E 



^ 



^^ 



16861 



150 



2S2?^ 



i\ ji i' r^ p M r f r i r p ^^ g 



Plus le - ger_ sur la plai - lie 
Gently borne oVr the plain 



L^air at - ten-tif 
Si -lent the winds 



m 



pas-se sansbruit^ 
list to his strain^ 




^ 



Quandpourrai-je len-ten-dre? Je scuff rais,_ jie-taisseuleetmonca^ursVst cal- me 
When, when shall I hear him? I wassuff--ring,sadandlone,andniyheartfoundsweetpeace 



"J i J^-j 



f 



f 



( 



^^^ 



^^ 



P 



\ 



P 






Ene-coutant sa voix me'-lo - dieuse et ten 

In listening to his voice_ so full, so soft, so ten 



^ ffjTjTiTfl ^ l^j a fl 



dre^Ioncoeurs^est cal- 
der, My heart found sweet 




l(i:i«i 



151 



i 



/ 



a^-p7 |r.,p ^^ 



f' h J)ljl 



f 



I \ k, 



p^ 



me : 
peace!- 



\> ^» ! ■? 



i 



Pro-phe - te bien ai -me',puis- je vi - vre sanstoi? 

Pro-phet lovcloer all; can I live with -out thee? 



^ 



i 






p 



m 



& 






/^ 



3 



g^:^ 
^^^>=^ 



^ 



ra/l. (t tempo, pii( ap 






I'roplie-te bien ai - me,puis-je 
Pro-phet lov'd oVr all, can I 



vi-\Te, vi - vre sans toi? 
live,_ live with-out thee? 



i 




col canto 



ni 



4 



fe 



^E 



t 






II 



hi 



ff 



E 




passinnato 



^\ r M B ^ 



i 



P" ^''H n h 



—I 

XT 



tzs= 



^^ 



Ahlquand re-vienilra4-il? quandpourrai - je iVn-ten- 

Ah! when will he re-turn? When, when shall I then hear- 



- dre? 
him? 



if^ 'I 



■0- P •«■ 



b 



s 




^ 



"^ ^ ■ U 



■ i? ga 



221 



// 



t4:G; 



ys 



i 



fe 



n: 



«- 



^ 
-^ 



ii 






j5^o t empo, an unnto 



-O- 



/^ 



^^ 



P 



Proplie - te bien ai - me,puis-jr vi - vre sans toi?_ 
Pro-phet lov'd o'er all,, can I live with-out thee?. 

^"F"^-^ rail 



^^ 



^m 






_CL_ 



^ 






4 vm 



r 



^r^f^ 



s 



:i 



Jgf 



rt fe7npOj an/mato 



TT 



S^ 



^ 



I6H6I 



152 



Les Huguenots. 

(1863.) 

"Nobles Seig-neurs. 
Cavatina, 



Andantino. 



*f*- 



^i\ - ^ f 



leggiero p g 



lit *' - ^ ^m 



; - y p • / p -^ 



If: # 



.EEL 



^'^'^ ^ ''l^ 



GIACOMO MEYERBEER. 

(1791-1864.) 



^ ^ 1 P 1 ± 



I 




^'^'^'''^'' 






r^O\ 



/ 



Maestoso. 



i 1 t i t J . 



I 



f 



2: 



No-bles sei - gneurs,_ 
My no-ble Knights,. 



sa • 
I 



±=J) 



■'^^rJ'' 



0/r\ 



=T=^=^ 



i 



^ 



:^i 



I 



_a /T\/^ 



/ 



; 7 j^ ^ 



■y n ■? 



^2 



^ 



* 



^^ 



^ 



< t 1 



1 < < I' B 



^ 



lut! 
hail you, 



:^ 



no-bles sei - gneurs,. 
My no-ble Knights, 



.sa - lut! 

_ I hail you, 



sei- 
I 



m 



p^ M 



^ 



i=EsS: 



^^ 



P 



P 



.^^ 



J^^?: 






^^ 



^ 



^? 



^^-^ 



Cadenza 




gneurs, 
hail 



salut! 
-you! 




^ 



i 



^ 



/ 



j^ 



I 



I63CI 



153 



4i 



Andantino. 



Cantabile con grazi'a 



^ 



y 1 1^ t> 



p r p I £J^ 1^^^ 

ne noble et sa - g'e, 



^ 



^^y-^ 



U - ne da - me nobleet sa 
Pure and no - ble is the la - dy fair,. 



o^jj-ji^i; 



fi^Q --fl 



•^"^j^ ' [j' i^ 



** * 



^ 



y^i> ;j ;)-/ ■/ ;;-^ ^ j^ ' -r ■? 



"n ? P "y • ? /- ' 



^^ 



5=5= 



'i 1 •d'l t 



i 



t 



:^ 



E 



« 



F^^fl 



Dont les Rois seraient^ ja - loux,_ 
Whom a Kingwithpridejnight woo, _ 



P 



:5=t 



^ 



^ 



?: 



i 



Machar-ge de ce mes- 
She confides this let - ter 




#-^i^ 



cresc. *^ 



^ 



S 



:=t# 



S 



i,'^ P -? -y ^ 



-t—T 



w" — 1_ 



^ 



m 



j)^ t V 1 ¥=^ 



-f-^ 



'■f^ J- jH7h jiffp,j^pp.7p ^ 



? 



■y^ ^t ¥^ 



sa 



to my care 



Chevaliers, ehevaliers,pourl'unde_vous; 
No-bleSirs, no-ble Sirs, for oneof_you! 




dolce 



y ? •>> pr 



^ 




Hi 



^^ 



^^ 



Sans qu on la noni - me, Honneur_ 
I dare-not name him, but niay^ 



Jvf f-^ 



^^ 



?^ 



i - fl Au gen - til ■ 

he prove For ev - er 



^ 



I 



^ 



V 

dolce 



^± 



1^ 



V ■ V 



♦ ♦ ic ¥ ♦ 



VV.\V,\ 



154 



iSy j }),!'^ 



horn 
wor 



me Que He a . 
thy of so . 



^ 



i 



. choi-si, 
.much love, 



Quelle a 



m 



cv ^r\ /r\ 



choi - si! 



^ 



3=i: 



of so much love! 






M 



i 



j^i. 



I 



n 



1 V - • 



^1 



i 



j^ 



•?•? -• 



er(?.sr. e stacc . 



dim.e legato 



crcsc. e 



stacc. '" "'■" '"e"'". 



J) Ji J) Ji J^ Ji ' I ff % r I J ' J- ' J' ;^ J.' ;.' r > V ^ 



^ 



Vouspouvezcroire Que nul_ seigneur N'euttant degloi-re Ni de_ bon - heur, 
Youmay be-lieveme,that gal - lantknight Nev-erwas sograc'dby la - dy bright, 



±: 



^^ 



i 



i n i i 1 1 1 " 



9; 



cresc 



P 



m 



^i^l- 
^fc 



crrsc. 



^ 



J^^^ J) 



^^ 




^ P '•P "fcrT ^- ^ 



* 



gtOt- — = re, 

la - 



tant de 
- er, nev - er 



gloi 
was. 



re, tant de 
sograc'd by 



& 



re, de bon 

dy 



m 



^: 



p 



^m 



^ 



^^ 



u— » 



p ^p F "r 



P 



?=j^ 



heur, 
bright, 



non, nou, non, non, non, non, non, non, non, noa,- non,- ja - 
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 






P. 



ViMW 



155 



^ 



m' 1 1 



mais! 
no! 

^ U 



>, % J* i' j tp p l i p p p ^E/ P ^ P tp 



non,noD,non,non, non,non, non,non,non, non,, 
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 



non, - 
no, 



ja - 

no, 



F=? 



Pi 



^ 



#- fi- 



• » 



;l 



^^ 



rail, poco a poco 



liinga 

r7s r7\ 





a tempo 



r J' r P r pirVrJ-. j'^-' I ^^ J' r p ^^ ffl 



s 



Ne craignez mensongeou pie - ge,. 
Fear me not for what I tell you, 



Che _ va-liers,(ians mes_dis. 
No - ble Sirs, the truths will 



^^^^W 



^ 



m 



s^^ 



«^« 



'y-,^- Y\ >0 ^ 



J^ 



^ 



zfe 



J^.^ i-^ 1 



^^ 



f 



3=5: 



? 



^ 



rrr; '^f.:Ug 



-r^^ 



cours!, 
prove,- 



Or sa - lut! que Dieu pro- 

Now a - dieu, and Heav'n de - 




n ^ n •' n 



cresc. 



/ 



tJ^I'^ ■< j } 



^ 



S 



m 



{6361 



156 



Dieu pro - te - ge 
heav'n de - fend you 




k*^ 



OS combat s.vos amours, vos a-mours! Or sa-lut, che-valiers, Dieu pr( 



Vos combatSjVOS amours, vos 
Both in war, and in love , and 



a-mours! Or sa-lut, che-valiers, Dieu pro- 
in love, Nowa-dieu, No-blesirs, Heavh de- 




^)'-^' n • ? ' ?p ■y'?p ■? 



crenc. 



:^ 



-e-t 




H 



U'' a^\ 



vo9 CO ra- 
iny our 




1 i 1 i f 



^ 



bats! 
love! 



V ^^^ 



p. 



^ 



> rO . 



t 




* 



^^ 



^ 



g=& 



ftt 



^ -? ^ 7 



16361 



Jeanne d'Arc. 

^ (1881.) 

"Adieu, forets." 
Recitative and Aria. 



157 



Engiish version by 
Dr. Th. Baker. 



Andante non troppo. 



PETER ILJITSCH TSCHAIKOWSKY. 

(1840-1893.) 



ZZZI 



^^ 



^ 



f 



Oui, Dieu le 
So wiir the 



^^ 



P 'Cell 



^ 



^^ 



RS 



/ 



Cor. 



jB^J" \ 'kni 



^^m 



■^\.n,j\ 



3=J= 



* 



?^ 



sffir^w"^^ 



^ 



pesan 



^3^ u 



■* — ^ 



^ 



veut! 
Lord! 



Fl.* Ob. 



^ 



U^ 



^ 



^ 



jT 



a 



^^^^^sS 



^Jj^'i 



i=i 



§^ 



at 



5 



tf '.'r- 'I ^c,^> 



fe 



^r^ 



^ 




4 



■L^ 



i>s^bb 



!>► 



!? » ' I ' 'ff F ^ 



s 



v^ 






Oui, Dieu le veut! 
So "Will the Lord! 



A 



ki 



^! 



^ 



^if 



^^ 



Je dois 
I must, 



Sui-vre ton 
I must o 



M 



^ 



ni 



^ 






3E 



=^^ 



^^^^^m 



^^^^ 



|; J ^ - 



iae 



or-dre, o . be - ir a ton ap - pel, sain-te Vier - ge! 
bey Him, and o - bey thy call as well, . Ho- ly Vir - gin! 



V 



5 



I 



k 



^ 



^ 



\>t.v. 



^ 



I f-^f u'f 



ir\ 



ptu mosso 



7|bi — - » 



*^ 



cresc. un poco 



H 



tt 



\Llt\% ^ 




^^ 



m 



#^ 



16361 



Copyright, /S99, by G.Schinner^Inc. 

J ft ' _ ■ ' ' ■■* 



pv.J^8^j y 



/ 



158 



Allegro moderato. 



iJ' J^ J^'7-^^^ |iJHJ-'i|J^^;i , j i I 1 U' 



-• — 0- 



ibats-tu si toitV 



$ 



Pourquoi, moncoeur, pour-quo 

Butwhencethis fear^ I I feelwitliriT my heart? 

Fl. b 



Pour- quoi- 
Whv fails. 



fre- 
my 



I 



^ 



^ 



S 



3 



i5=iz3 



/ 



^ 






I 



i 



t2a 



"W 



(as lost in profound musing.) 



#=tF 



i 



^ 



^ 



— ?5 

mir? 



L'ef-froi re/i-plit mon a 



me! 



soul, and wherefore doth she trem - ble? 



m 



m 



I 



Viol. 
espress. 



i 



\^ JitJ 



»-► 



s 



^ 



•kf 






^ 



J- 



ri 



/ 



=fe 



i fe 



b^ni-j 





I'*:! 






s 



Cor. A Fag. 



Cor. 



ffl 



m 



w 



s 






«-r* 



# 



I 



"/ 



^^ 



^ 



Jt> marc at 



¥ 



i 



f 



ml 



fe 



?= 



J^ 



O 



Andantino. ^-f//a breve) 



i 



i> (^ - 3 



^ m^- ^ i H r 



Adieu, fo - rets, a - dieu,pres fleuris, 
FareweU,ye mountains, ye be-lov-ed 



i\^HVu i 



N^ 



5 



^^ 



a 



lU 






:^ 



5^: 

Viol. ^ * 

PP 



5- 



^^ 



C' 



f 



16361 



|<jlU'>^ 



ajlUL/' 



159 



^ 



^^ 



champs dbr, 
mead - ows! 



^ 



i^ 



I 



^ 



^ 



$ 



n 



ff 



S 



Etvous, pai - si -' bles val- Ions, a - dieu! 

Yesmil-ing val-leys,fare ye well for aye! . 

7 -i * ■ 



m 



¥ 



i 



f 



^ 



^ 



i 



^ 



t^ 



^ 



a. 
1= 



1= 



i 



^ 



jooeo c/rse. 



i^^ 



f 



da 



^ 



.i 



Jeanne au-jour - dliui 

No "^long-er now 

-. Viol. 



vous dit ji ja - mais, a ja-mais a-dieu. 

a - mong^e I may wan - der, to all to-day 



fe^ 



s- 



^-e- 



m: 



il-i 



-o- 






l 



sn 



«- 



Fl. 



letz 



~* — b: 



^ 



iii 



?77. 



=^=- 



^ 






^oco piti mosso 



i 



Oui, pour tou -jours, tou . jours^^ 
I bid a, long fare - well! 



.^m- 



a - dieu! 
Fare -well! 

/O CI. 



^ 



^ 



=2: 



^^ 



1> 



/O 



^i 



t 



;►«- 



^ 






:^=^ 



^P=^ 



Mes 
Ye 



pres 
mead 



fleu- ris 

ows all, 



^•"r^ 



^ 






et mes fo - rets om 
ye shad - ow .haunt - ed 

Viol, -i 

_ W 



$ 



^ 



f 



EE 



$ 



16861 



160 



[> J J - 



cresc. 



^^ 



^ 



breu-ses, 
for - ests, 

J-" 



^ 



. p i't r ^^ ^ 



:^J^ 



Vous fleu - ri-rez pour d'au-tres que pour 
Ah, when I am gone, ye still so fair wil 



1^ 



a 



^ i 



t^Oir 



i fp r Ll |j 



^ 



-^-.r 



O-J 



^ 



CJJ 



joo^o rr^sr. 



^ 



^ 



f 



P 




/ 



^ 



^ 



# ^'^ 



moi. 
be! 



xii 



J J sJ 



A-tlieu,fo - rets, eau 

Ah, fare ye well, ye 



n i ^ ^r¥ 



ipT^ 




Faf,^<t• Cor. 



u 



5 



^ 



i 



rzz 



pu - re de la sour - ce: Je vais par-tir 

caves artd cool - ing foun- tains! For Joan de- parts, 



et ne vous 
and nev - er - 



^ 



^ 



iff i 



:#=:: 



% 



;;-2: 



i 

-0- 



H 



■•• « 



* 



i 



it- 



m^ 



zn 



riten. 



^ 



^ 



^^^ 



ver - ral plus, 
more shall see ye. 



Jean-ne vous fuit, 

for Joan de - parts,. 



t 



et pour ja 
and nev - er 



.^^T^ 



^ 



i 



1 



col cakto 



^^ 



lie 



i 






16361 



^ 



-s^=- 



riten . 



zasuznaz 



161 



m;iis, oui, pour ja 
more shall see 



f 



mais. 

ye. 



,*^ 



i 



s 



P^Pi 



-s^ 



tl3 



t^?'OT. 



riten 



m 



¥=^ 



Tempo I 




^J r r 



ts; 



doux val - Ion 



To all the 



joys 



ou jai con - nu la 

that we have known to 



Ob. 



r JlPJTn 



^ 



^ 




p 



m 



poco cresc. 



^^ 



u 



^ 



u 



p 



i 



^3 



^ 



^ 



geth 



e! 
er 



Au- jour-d'hui je te quit-te, doux 
I bid fare- well to-day for ev - 



val 
er 




m 



i 



dim. 



■Zz 



I 



eresc. 




16361 



162 



^ 



^ 



? 



^ 



les ver - tes prai - ri 
;}erse o'er yon - der heath - 



■ II I 

es de - man 

er: No shep 



!>} J 

de-roni en 
herd have ye 




ipn 



? 



* 



Pill iiiosso. 



^ "^ 



^^^ 



r— >P 



32= 



vain 
now 



leur 
to 



gui 
go 



- de! 
be-fore! 



^^ 



I 



* 



errsr 



>;: I dj^jdjdjdjdj 



i 



F,•lL^ 



:^^ 



• w * 



^s 



^f 



^ 






t 



Au 
For 



champ 
I 



d'hon 
for - 



neur 
sake 



je dois 
this flock 



gui 
to 



i 



ffff/?T;j- 



jij gjTO^-' 



i v^^ rrrrp -^ 






t 

poco a poco 



^S 



^ 



tn \ uii:' 



s^ 



^ 



rresc. 



^' P P P 



i 



Ei^ 



fea 



der 
tend 



les bra 
an - oth 



ves, 
er 



cueil - lii^ les pal-mes san- 
On far - off, gor - y 




16361 



^ 



u 




163 



j) J) I Jp J 



.// 



^ 



glan 
fields,. 



tes de la vir 
thefieldsof 




''T f c;-f?rrrrrp ^ 



h n 'r i ciLr p 






-^ i ^ 



ncu-> 




m 



vais ou les voix m'ap - pel 

Lord's command Himself on me im-pos 

I .V .? .y J- .? .? 



I 



^t=tfc^^^ 



i 



^ 



T,bn-^,|,|||; 



fe^ 



W ry 






-U 



mp. 



^^ 




16361 



1«4 



riten. 



dim. 



iSE 



M p r- p i ^ ^ ^ 



if - fre, 



Ji J JU^ 



Monc'oeurse bri - se. Mon a - me souf - ire, Mon coeur se bri - 

Thousee'st my trem-bling, and all my sor - row, thou seest my trem- 




- se, mon coeur sai 
-blingand my sor 



gne! montsji-mes, a - dieu, 
row. For ev - er-more fare - well. 



a 

ye 



/O 



Viol. 



s 



f 



E£ 



o 



p 



■9— 



t 

■9— 



s 



i 



s 



f 



^ 



dieu, fo - rets ombreu-ses, 

moun - tains all "~' and meadows. 



} 



m 



Etvous.pai - si - bles val 
ye smil-ing val - leys, fare ye 



^ 



j^r r J 



p 



«- 



i^g^g- 



I 






i 



i 



ii^ 



«I 



^ 



:^ 



^ 



3211 



Ions, 
well 



"O — 
a - dieu! 
for aye ! 



Jean-neau-jour-diiui vous 

No long- er now a - 

Viol. 




16.S(!I 



165 



¥ 



i 



cresc. 



m 



^ 



^^ 



dit 



_ a ja - mais, a ja - mais 
mong ye I may wan - der, to all 



a-dieu! 
to- day 
Fl. 



Oui, 
I 




pour tou -jours, tou - jours, 
bid a long fare - well! 



a - dieu. 
Fare . well! 



Pres fleu- 
Ye 



^ 



^^P 



^ 



* 



F=* 



I 



T 



f col canto 



^ 



JO 



^ 



cresc. 




^m^ 



i^^m 




i 



13J. 




1 1 



Vous fleu- ri - rez 
when I am gone. 



pour d'au-tres que pour nioi 
ye still so fair wiU be! 




^^E^ 



vf 



^ 



18361 



P^ 



^m 



166 



$ 



^ 



^ 



^ 



::si 



* 



^ 



dieUjines champs, a - dieu, val - Ion, 

well, then, fare ye well^ ye caves and 



sour - ce pu 
cool - ing foun 

# ft-- 



re, II 

tains, for 




faut par-tir, il faut par-tir et pour tou-jours! 
I de-part, for I de-part, for I de - part. 



Ah! re - ce 
and nev- er. 



fe£ 



^m 



i 



^ 




^ 



-^ 



m 



cresc. 



^m 



M ■ : 



^ 



Iza^tM -. 



.0- 



^^^^l 



^ 



P 



-d—d 



r>. 



&^^ ' ) 



J. Tempo I. 



S 



vez mon e - ter - nel. 
nev- er-more shall see. 



a - dieu! 

ye! Fl. 



i 



i 



M 



^=4fe 



S 



^ 




jT 




o 



p 



Z2r 



= ? 



S 



j^ ' >r^'>''^''^-^ 



» » 




Tl i - 




13331 



187 



Eng'lish version hy 
J. Wrey Mould. 

Andantino. 



La Jtiive. 

(1835) 

'11 va venir.» 
Romance. 



JACQUES F. HALEVY. 

(1799-1862) 



\ ^\\i)h ji J ^ 



^^ 



fe 



m 



fe 



n va ve - nir ! 
He will be here! 



§^ 



^ 



\)fi i) ^ ? 



f 



^^ 



a-r#=# 



PP 



P 

con dolcezza 



^ 



^^ 



^ 



^ 



^ 



I J' J' I J ) i JiJi Ji J il p ^ 



^ 



et def - froi 
Ev -Vy nerve 



je me sensfre-mir! 
is a -thrill in fear,- 



fe3E 



W^ 



■)-<\ jjri 



^^ 



ra 



% — T- 



I 



n. F_P ' | ^^ 



^ 



jRKP 



F "^ r c -^ ^ 



» ' •^-'-•^-^ 



W" W" 



^ 



J» cantabile 



£ 



P r P ff 



i 



I 



])u-he sombre et tris - te pen - se 



And my soul 



^ 



is held in pos - ses 



e 
sion 



Mon 
Of 



M 



M 



-XOi 



^ 



P 



^5 



^ 



'^ ^: 



') ^; 



^? 



•» •*■ 



^ 



cresc. 



1^ 



i 



E^ 



^^ 



i 



^ 



^PS 



Mon coei 



= 2 



ame, he-las! est op-pres - se - e, Mon coeur bat, mais non deplai-sir! 
gloom-y, ter-ri-ble op-pres - sion, And my heart doth mad- ly ca - reer! 




16861 



168 



r\p 



espress. 



Et ce-pen - dant 

For well it knows, 



^^ 



^m 



il va ve - nir, ce-pen-dant 

he will be here!Wellit knows,. 



il va ve- 
hewill be 




m 



t^p 



mm 



^ 



Ov 



ilrxTl 



i?p 



i i U 




^'1^ J ^ i , ^ 



^^ 



nir! 
here! 



Moncoeurbat, mats noii_ de plai-sir! Et ce-peiMiant, 

And my heart doth mad - ly ca-reer,Forwell it knows, 



ce-pen- 
well it 



fe 




T=^ 



^ 



^ 



P^^ 



□i]JII 



^ 



p 



•^-■hKf I f^ I 



^ 



^^=F 



i 



^ ^ '' J ' ^ F T F 



dant il va ve - nir! 

knows , he will be here ! 



espr. 




JL. 



^^ 



^m 



f 



Yon 



J 



La nuit 
The night 



et le si - len 



with heav-y 
l.h. 



SI 



i i i iii i i^^^ 



tJ3^^ J 



ce, 
lence 



Iffl^ 



^ 



11 



131 



III i i E 

F v r r V r 



S 



^^ 



fc 



-9-9-9-9-9-9 



im 



T=^ 



S^ 



16361 



169 



* 



cresc. 



ra 
tern 



^^^^f^ 



=^=^^ 



± 



? 



#i 



ge qui sa - van 
pests com-ing vio 



ce 
lence, 



Aug 



men 
ment- 



tent ma ter- 
each growing 




m 



animato poco a poco 



P j^ ^jij _j^m^ 



E?53 



rf 



If 



reur; 
dread; 



Lef - froi, 
My fears , 



: a de-fi - an 
in fell al - li 



ce Sem-pa 
ance, Be -set. 



rent de mon 
each step I 




i 



molto cresc. 



^ 



m. 



s 



£ 



i}\}\}\ \^ 



^ 



coeur, 
tread 



Lef - froi 
My fears , 



la de-fi - an 
in fell al - li 



ce Sem-pa 
ance, Be -set. 



rent de mon 
. each step I 




^ '■'1- r ' - 



^ Tempo I . 






^ 



coeur! 
tread. 



rt 



/O 



n va ve-nir! 
He will be here ! 



i 



aS 



-a 



i£i3 



f 



\)''i })V 



^ 



t=t 



^ 



m- mm 1^ 



P 

CO/I dolcezza 



pp 



m 



m 



5=^ 



^ 



¥ 



f3j; 



-^ 



16361 




fj? 



cantabile 



Jai pu trom-per les veux dui 



^ \ r \ ' 



±1 



lir! 
near: 



^^ pu trom - per les yeux dun pe 
I may es - cape an an - gerd fa 



re, Mais 
ther, But 



^ 



^^ 



^ 



^ 



S 



S°= 



M^P 



S 



S^S 






5 



fe^ 



^ 



^ 



«^-^- 



»-^ 



»— ^ 



■r "T 



* ^ ■# 



cresc. 



s 



P B '■■^^ J / 



K 



I 



¥ 



)as ceux dun Die 



;Oui,je le 



£ 



re 



non pas ceux dun Dieu se - ve - re;Uui,je le dois, oui, je veux 
not when Heavn's a - veng-ings gath - erjFlight be my choice, flight still is 



m 



i 



^ 



1 



^ 



^ 



f 



\>^ 



cresc 



^ 



^i 



^ 



^^^^2 



fl. 



i5z 



rt 



Pi: 



^^-'-^ 



■*" ■*• 



^ ^ ^ # 



^ 



^ p espress. 

J2-0 /^ 



^^ 



m 



(E? 



^§ 



F= 



f= 



ssfe^ 



fuir. Et oe - pen 

clear. And yet I 



dant _ 
pause^ 



il va ve - nir, ce-pen- dant,_ 
for he is here! Yet 1 pause,. 




t«36l 



ihr> .h.Mj'J'i^ij I r 



J^ agitato 



171 



cresc. 



W~W 



3=^2 



W 



ce-peadautil va ve-nir! Oui, je le dois, oui, je veux 

yet I pause,for he is here! Flight be my choice, flight still is 



S 



m 



? 



mt.r r- r- ^- r" ^- it^: r-i r- r r- r 



3 3.? 3 

pf agitato yi 



^ 



i 



J' 



^ 



^ 



s 



p 



p calando 



i 



!►-•• 



^^ 



S 



CJ CJ- L^ I 'i 



fuir, Et ce 

clear, And yet_ 



pen 
I 



dant il 

pause, for_ 



va_ 
he_ 



ve 

is_ 



nir, _ 
here ! . 



m 



5 



^s 



* 



2z 



M 



^ 



f col canto 

» 



PP 



^ 



^ 



^^ 



i 



s 



?^ r * 



jooco riten. 



^p r ^ P P 



z: 



J). 



P 



ce 
Yet_ 



pen -dant, ce-pen - 

I pause, yet I 



dant _ 
pause. 



il va ve- 

for he is 




a tempo 




16361 



172 



^ 



nir! 
here ! 



espr. 
l.h. 



P PP I f 



SEE? 



'1 ■ ■ -I Ih tspr. 

il va ve - mr ! * ;>-< 

for he is here! 



■^ 




a 





§^Pi 



m 



il 
for 



.1^ m 




K=E 



#=ir 




cresc. 



9S 



s 



iii 



s 



J- -J -•■ ' -J- -J- -J ♦ 



cresc. 



-^ 



h. f r r . 



s 



^^ 



ve - nir! 
is here! 

\ 



va. 
he. 



te 



o 





^ 



^ 



^ 



_Cl 






i»-1»-i»-1»-i»--f:#*^^£fl 




#-«#-#-# 




g 




16361 



Moder ato. 



^^ 



Lohengrin. 

(1850.) 

,Emsam iii triiben Tag*en." 

Elsa's Dream. 

Elsa's Trauiii . 



173 



^ 



^^ 



t 



RICHARD WAGNER. 

(l«13-18,SU.) 



SPK 



3zzz: 



^m 






m 



% 



V 



t ^T ..^^ 



JHP 



^a 






i^ 



^ 



^ 



teneramente 




-ft.iyf i ^^,»M?^. i iJ-Att^ 



p 



s 



^ 



P^; 



? 



Pf 



PT 



% 



1?#^ 



^ 



r rj itTT — 



^ 



jS 



^ 



31= 



V'-^n p 



n^ 



i> ki J i .jt; 



l.'|^T^ I 'fi | iT 



i 



iss: 



m; 



^ 



:E#i 



f^ 






.^J- 



^ 



33= 



g 



^ 



^ 



^ 



^ 



Pill lento. 



i. ' ]]' r B 



J^ .-J. > i' 



^ 



^ 



P 



Ein-sam in trli - ben Ta - gen hab ich zu Gott ge-fleht, des 

Oft when the hours were lone - ly, I un - to heav'n have prayed , One 



^ 



i=±: 



n 



M 



=a= 



^ 



-t — ^ 



TL 



p 



'^'t.^- >j J 



5 



P 



^^ 



2= 



^i\- ^pV p I r ^r ^'p T- ^' J . i'U '^ 



Her - zens tief - stes 
boon I ask'd for 



Kla-gen er - goss ich im Ge - bet, da 

on - ly, To send the or - phans aid ! I 




16361 



174 



m 



-0-^ — 0- 



^ 



tez 



g 



nei 



±^ 



m- m 



^ 



accel.- 



draiig aus niei - iiem Stoli - neti eiii 
praya in tears and sor - row, With 



.B' m 



Laut so kla-ge-voU, der zu ge- 
he.iv- y heart and sore,Hap-in5 a 




^ 



ritard. 



dim. 



S 



? 



schwoU: 
store: 



^ 




W\isMm\ 



ich hcirt'ihn fern-hin hal-len, bis 
A - far my words were wafted, I 



:3ai 



«- 



351 



::ni 



Uzzt 



» • • 



di7n. ritard 



^^ 



^ 



P 



^ 



^BT 



ii^ 



iy=i^ 



p 



■o- 
Lento. 



^ 



i 



^^ 



^ 



^ 



? 



:te 



:£ 



^ 



• ' • 



kauni mein Ohr er traf; mein Aug' ist zu - ge - fal-Ien, ich sank in sii-ssen 
dremt not help was nigh, But One on high vouch-safed it, While I in sleep did 




MI361 'j^ 3> 



Si^^" 




3» '•to. 




. iiAjJ- J' l f r^J'irnr- 



ffi 



In lich-ter Waf- fen Schei- ne ein Rit - ter nah 
I saA', in splen-dor shin-ing, A Knightofglo 



te 
rious 




leh 
leant 



net auf sein Schwert, 
up - on his sword, 



so trat er aus den 

Thus, when I erst es- 



Hf f-^^f 



m 



il tjjtff 



itm 



B=2 



i 



16361 



#*^ 



i i^ r' / r-/ ' ''J Jiii 



176 




\ r r p t 



£ 



^ 



^i 



Liif-ten 
pied him, 



zu niir, der 
From clouds of 



tfe:i 



■ 



m 



Re 

light 

J' 



I 



eke werth, 
he soar'd, 



f* 




niit 
His 



fet 



S 




1* 



^ 




i 



ji-^f 



1^ 



I 



*i 



p ^ I aiiij r ^ 



^-4 



■■• » » 



^3^ 



Cv>, 



)!«). 



* %. 



i 



t* 



^ 



s^s 



S 



1 



^.^ 



ziich - tigem 
words so low 



Ge - bah 
and ten 



ren gab Tro - stung er 

der Brought life re-new'd 



ir 

to 



''L^^T J.:~^ 



W^ ' 



^ 



m 



P 






^ft" #' 



§^ 



^J^^ 



pg^^^ 







^ 



r^Mr- 



jp y^ 



£ 



ein: des Rit - terswill ieh wah - ren, er soli mein 

me: My guar - dian,my de - fend - er, Thou shalt my 




r * ^cU 



i^ 



p 



ritard . 



-± A ] r 




Strei 
cham 



ter 
pion 



1H &■ 



sein! Er soil mein Strei- ter sein! 

be! Thmi shalt my cham-pio' be! 



S 






P 



^ 



5— 



g^^g^^'Ji 



ritard 



P 



P 



E 



JlS 



r 



f 



t- 



s 






.%' 



ES 



iiJ 



S^ 



te.'^e 



^t 



fl^^ 



"crTunwd 



^ 




.^ 



3 



pg^KDi^ 



16361 



f 



EP^-^DJ^^ 



m 



bl? » -"^F 



Des_ Rit 
My g-uar 



I 



^f^ 



177 



^ 



^m 



^ 



Wf 



tf rs will ifh wah - ren, er_ 

dian, my de - fend - er , He, 



^ 



[; pi c'/ysg 



^ 



^^ 



P 



.^^-^^^ 



Pl^^ 



P 



^ 



^^ :fp'^ 



/. 



p 



CP^^ 



r 



^ 



'■'' I .'' r I 'p- ^rj^" ^^^^^^^ 



soli mein Strei - ter sein 

shall my cham - pion be! 



Hort, 

/This 



i 



ik=£ 



B 



m$ 



^ 



(////I. ^^ 



fc 






was dem 
is .^^— the 






£ 




^ 



^•^ 



^ 



rt—'ft 



S 



- e:e-sandten id 



B 



^ 



- te fiir 



¥ 



Gott 
prize 



^ 



e-sandten fch bie 
of- fer To him_ 



le iiir Ge - wahr.- 
. whom heavn shall send: 



in 




^ 



j^ >f 



^^^ 




y_l.#-7l 



m 



!tt± 



^!t=^ 



^m 



^^ 



^ 



irfp^?^ 



9 



^ 



1 



s 



1* 



tete 



S 



I 



^^ 



£ 



mei 
land 



nes Va - ters Laii - den 
and crown I prof - fer, 



S 



u ,^v 



mt 



i 



m 



die 
My 



Kro - 
sire 



ne tra^ge 
to me_Jid 



.g i> « ff~: 



f^r 



^^ 



7 i ^ y 



^S 



;y )y 



yU P y >: p=^ 



# 



s^ 



;j.73 J> ^ 




^^ 



•7> j-/3« 



^ 



S: 



» 



-^ 



t* 



fe^=p 



^ 



S 



er, 
lend; 



mich 
A, 



gliick - lich soil ich 
lord I will de 



prei - sen, nimmt 
clare him, And 




16361 



178 



^ 



^^ 



(J a 



*-' er mein Gut tii - hin, 

lo - ry in his fame, 



will er Ge-malil mich 

If in his heart he'll 



P— ^J ^ 




vy ^ r 



=k^ 



ritard. "&. 



» 'i&D. * '^- * %I5. 



« 




W 



/^ 



^^ 



E 



S 



3 



^8r 



piu p 



mi 



V'l.l'i> ;;.P ' ^ 



^ 



J 



PP 



P 



zssr 



r 



J6361 ^. 



179 



English version by 
Dr. Th. Baker. ' 



Mignon. 

(i8«6.) 

•Je suis Titania." 
Polonaise. 



AMBROISE THOMAS. 

(ISII-1S96.) 



-X 



Rerit. 



r if^^^^t^ 



P^Vi.L^p-pirtfcirr >pir <'r ^ i 



i 



^ 



Ah! pour ce soir, jt- suis rei - iie des fo - cs ! Voi- 

Yes, for this evening, I am queen of the rev - els. ^TlT ♦ Be- 




fe 




S^ 



ff 



P 



^^ ^ 



/ 



^ 



^^ 



^ 



i 



^ 



^- 



^ 



ci men scep-tre dor 

hold my gold -en wand,. 




tt?*? 



J 



..«r^"i' rr\]^ 



I 




izr 




^^a 



m 




Tt 



et voi - ci mes_ 
and be - hold all 



^ 



fcJi 



tro 
my 



r\ 



I 



3^ 



/ 



^ 



^ 



O 



^ 



^*=? 



^ 



S 



S 



=fc 



plie - as! 

tro - phies! ii jt 




I68KI 



Copyright, l.')0/. bv G. Schirmer, Inc. 



IhO 



iM 



Moderato, tempo di polacca. f 



^ iT i p- fiP 



- - - . fa 



^i 



:^ 



itg 



^ 



e 



Je_ suis Ti-ta-ni-a la bloii - de, .Ic_ 

I am Ti-ta-ni-a the fai - ry, L 



i ^' i r- } 



^1 



fi^ 



s 



f 



i 



vf 



flHl 



Jim 



yi.i'ij Ki } > 



17 t t 



Si 



^ f Iff 



J'' ^^f f i 



f 



^i-'-p"- pPJO^JM^^- JU Apirf-^ 



ar-coiirs le 



SUIS 

am 



Ti-ta-ni-a, fil - lu_ 
Ti-tania,daughter g;ay_ 



de lair! Eu ri - ant 



je P 



of air! Roaming ev - Vy where and ev - er 




m 



p — p 



^^ 



Hn 



h n .^f f 



«_*__*_ 



m 



^ 



crcsc. 



f. 



P 



'1^^ ^'v'r^^ [i ;p^g %^[jLrr. ;hc :l ^ 



^1 



^ 



moil - de, Plus vi - ve que loi-seau,{jluspronipte que. 
mer - ry, Than swal- low swift-er I, than lightning bold 



Icclair! 
er far.,. 



^^ 



:t 



' \i M' W' 



« 



/ 



•>^ t ,|' iuj ^ 



C-J CJ u 



!z: 



P" fl P J-J-'J' 



/6 



S 



s 



5!e 



#:- 



^ 



^-^* 









suis Ti-ta-ni-a la blon - de! ah! 
am Ti-ta-ni-a, the fai - ry, Ah! 



I 



V 






^ 



;S 






16361 



181 




\^r-t'pfT -i 






ii 






^ 



all!, 
ah!. 



^^5 



V-^ \ \ 



t=ai=5=a±=:^ 



/. 



S 



i 






:s; 



1 :^ i i 



P ^ P ^ P 



? 





^ijp-(if I i r' ''P ^^p lip p^jiiJ •> ^ cIr^ 

ah!Plus vi - ve que Toi-seau! Plusprompte que Te-clair! ali! 



#-«^ 



ah!Plus vi - ve que loi - seau! 
ah!Thanswanowswifter I 



than lightning bold-er far! 



ah!. 



r? nil ^n 



hi 



21 



P 



-* — r 



S 



cresc. 



7? r r 



^^ 



=iF 



■J^ 



-T-T- 



l;S— ^ 



16361 



182 




V'T B P 



^m 



rr I f . 



^^^ 



P P P P 

Ti - ta - 111 - a la 



£ 



^=53 



suis 
, am Ti- ta - ni - a, the 



^^M 



1)1011 

fai 



de, Je. 
ry, I_ 



suis Ti - ta - ni - a, fil - 
am Ti - ta - Ilia, daughter 




E 



^ 



e 



^;-|.l' i) 7 



i 



4~t 



J'' ^ j' ff t 



i> 






Je parcours le 



le_ 



de Tair! Eii ri - ant 



gay of airlRoaming ev - Vywhereandev- er 



mon - de, Plus vi - ve 
mer - ry, Than swallow 



m 



^^ 



p ^\ 



m 




# — •■ 



s 



g^^^ 



m 



11 1 1 1 



^^j# 



^''&"^^&Lr & i ^ t# ^ 



^ 



t t 



que loiseau,plus proniptc que 
s<^'ifter I, than lightning hold- 



1 eclair! 
- er far. 



i^ 



S 



^ 



^*^^^ 



Je_ 
I_ 



/J-"' 



lis 



l* 



U u lJ 









**^lt^ > 



lf>86i 



183 



t'' P" fl P }i J-i I 




n ri - aiitJ- ic par-cours le 



siiis Ti-ta-ui-a la lilon 
am Ti-ta-ni-a, the fai 



de! En ri - aiit__ jc par-cours le 
ry! Roam-ing ev-Vy where and ev- er 



i==;= 




r N J J J ^ 

iiiii 



p 



poco n't. 



moil- -de Plus vi - ve que I'oi - seau, plus prom -pte que iV - 

mer- -rv,Than swal -low swift -er I, than light-ning bold - er 



^ 



^ 



^^ 



col catito 

-6h 



•31 



i 



=5 



t 



^ 



/C\ 



//?; j»(^co animandn p 



le^^ero 



iE 



?^ 



^^fe 



f^^'fTLjy'[£gtfyr^'^i 



clair. 
far. 






ah!. 

ah!. 



f 



3=v:i5 



5 



^5 



1* 



a 



f f 1 * 



rri 



tst t 



» — •■ 



^^ 



^ 



j- i -^ N-^ ^ ;, 



p -r ^ i 



5=i9=5 




16361 



184 




i^' p 7 7trp 



_ ff 



t9- 



n 



f 



b3, 



1 



& 



^ 



Ti-ta - \i 
Ti-ta - ni 



^^ 



^~. ah! ah!. 

, Qj^ «h!_ ah!. 



Je suis 
I am 



rr >rT^ 



i 



^ 



^ 



^ 



^ 



e 



^ 



/ 



^^ 



^ 



l ;i 1^/ 



^^ 






rg 



^''i> P'riJ;ry?J^ir i t 1 ^ 



a, fil 
a, daugh 



le de lair! 

ter of air! 



ah! ah! 
ah! ah! 





J- J) uu r J 



• \, . P m 



P^ -f-'t-l- >■§•> if-p--p- 



all!. 
ah!. 



rri^rr^ 



?^' 



I 



7 i i 



1 



cresc. 



^i,!^* 7 iTT^ 



^^ 






i i 



16361 



185 



friten . 



cresc. 



'^^^^Wr^i^u^r^'^ji'Li 



^ 



th!. 



m 



ah!, 
ah!. 



ah!, 
ah!. 



^ 



O 



^ 



accel. 



i 



CJ CJ ^tJ 




/r.- 



flr ■^■"r " '^ 1 



ah!, 
ah!. 



^ 




-t • — S — S — fi — s 

i> i f i I t 



i i 1 i I i 




Vi»^^ ^^ ^^^ 



I 




/O^ 



^) 7 i 7 i 



lt>3«il 



186 



English version hy 
Dr. Th. Baker. 

Allegro. 



Mireille. 

(1N64) 

'Mon coeur ne peut changer 
Aria. 



CHARLES GOUNOD. 

(1818 - 1S9.S.) 



P P P ;iJ_ J' H t P P ^ 



^ 



W 



=P=^ 



W^ 



Tra - hir Vin - centl 

Be- tray Vin - cent! 



vraiment, re se-rait e - tre 
Shall I my ver - y rea - son 



^^ 



^^ 






f 



^ 



^ 



"m 



^^ 



^ r p p p p I ^ir p ^ ^p ^ 



fol- le! 
ban- ish? 



Quand pas- se le bon - 
When Hap-pi-ness g-oes 



heur, _ sil nest 
by, seize her 




pris, il sen - -vo - 

then, orshe'll van - 



i 



^ 



^ 



m 



g 



as 



k 






/^ 



i 



^ 



i*t — 

Larghetto. 



^ 



^^ 



: ^^=r 



p 



f^ 



f 

ma 



Jion 
My 



coeur 
heart 



ne peut chan - g'erl 

can nev - er change!. 




I<i:<fil 



Copyright, /.Vo3, hy G. Schirnier, Inc. 



187 



*4 



n Ji Jt J' fl M P ^^ P I ^' M i 



E 



Souviens-toi que je t'ai - me! Vin - cent, o mon Vin-cent! 

Stiy re-membef, I lovp thee, Vin- cent, my^ Vin-ce:|it, 



er, I love thee, Vin 

- -g ; r -^ 



ent, u my, 

Mr—— 



^ 



pour - 

3z 



¥ 



^^ 



m 



i 



m 



i 



1\ J' J 



^ 



fli - eer? Ta 



f r f 

li - tu - -de 



quoi 
should 



nous af -fli - ger? Ta tris - 

we joy es-trange? Tho' sad thou be, 



te so - li - tu 
thou be, and lone 



e 




e me 



^ 



et ta pau-vi-e - 
thp' pov- er- tyi may prove thee 



tyi may proy 



i 



A - vec toi pour tou-jours 

E'er with thee I would be, 



I 



* 



m 



^s 



f~TT:*pf 



^m 



ph^ i' J^ J'">^^JLJ i > » > i'Li ^O'^' p«^M 



Je veux tout par-ta-ger, Mon coeur ne peut chan-ger! Dans ta pau- vre mai- 

Nor shall love ev- er range, My heart can nev- er change! To thy hum-ble a- 



A M u ixorsnaii love ev- 



^m 



1^ 



H^-^ 



??•' r- 



"Pih i\ •> i\ 



' r^f ^ r- 



m 



-f i i^r^F^P Mr. ^^^' i. p J'- ^ P'lJ'h 

son je suis prete a te sui - vre, A ton foy- er de - 

r u ** bode I am will- ing_to fol - low, At thy lone - ly 

-yp/a. k . k k .. i I k ,, k I . k ' -^ 



m^ 






r 



Wf^^. 



5^£ 



^ 






16861 



188 



« 



ffl 



It r p 1 p p ^fi ^ ^ AJ' tj 



^ 



P F M^V 



*A 



sert. 
hearth. 



je suis prete "a_m'as - seoir, 
I will sit by_thy side, 



Cet huni-ble sort niVn 
This low- ly lot en - 



"'" i 1 i^ i 1 



I'' ' J^«. ^ 






^^%l^f ^r- 



r 



•^^"^'K J, ^ J: J^ 



?^ 



^ 



'»rr'r p ^-^m Op " ^g^^ 



chan-te et ce re - ve m'en - i- -vre, Qui-croit ten-ter mon 

chants me, Bria:ht this dream ev - er haunts_me: He_who may hope to 



^^^ 




»* 



Tl 



J* 
i 



' f--^F 



n\ i, - j^ 



m 



%« p n . J^ ii a 



j^. j^ i' 



J' p' » j ' I j > ' ^ 



B >' t ' ^^ 



f 



a- me, em- porte un fol es - poir! Mon co-ur ne pent chan 

tempt me, true heart has nev - er tried. My heart can nev - er 




V ' 7 f 



I c — -»;«.,„ *^i n,-,n i,^ *'..; T^^i a/;., ^„«« A wi^r, A'; 1 



ger! 

change! 



Sou-viens-toi que je t'ai - me! \ in- cent, 6 mon Yin 

Still re - member, I love thee! Vin-cent, my Vin 




16361 



* %i>. 



189 



*A 



A l P ^ P P' F ^'J' l ^Ji'V P p J^ M '' ^ p 



cent! pour-quoi nous af-fli - ger, pour-quoi nous af- fli - ger? Ta 

cent! why should we joy es- trange,whyshouldwe joy es-trange? Tho' 




^■\ ^ i' > B r ?i \ ^ ^'^ ^' ^^ 



tri - ste so - li - tu - 
sad thou be, and lone 



de 



et ta pau-vre - te me - me 
tho' 'pov-er- ty may prove thee, 




A-vec toi pourtoujours 

Eer with thee I wouldbe. 



^t 



je veux tout_par-ta-ger. Men coeurne pent chan- 
nor shall love_ev- er range. My heartcannev-er 




16361 



190 



Allegro moderato. 



y\i'. - ■' 



EfeS 



^^ 



^ 



f 



P 



Non!_ 
Thine_ 




\ ?^J t M, 



ja - maisL 
for aye,_ 




i'^ #^ 



ja - mais!_ 
for aye'._ 




See 



I 



^^^ 



^^^ 



/. 



a 



t 






fcizE: 



^^ 



-^^-^ 



■'— » 






n. pr^ 



55 



i-^^^f^^^^ 




F ah!_ 
Ah:. 



A toi mon 
My soul (loth 



^ 



»g 



/^ 



^ 



i»-F 



^P^ 



a 



lal-ere leu 



^ 



me, Je 



a - me, Je suis ta fern - me, Mal-gre leur bla - me, Je t'ap-par- 
claim thee, My own I name thee, Who-eVr de - fame thee,Thyspouseam 



^^ 



f 



Si 



pi 



m 



s 



p 



*-::*» » » ^-3 



i 



3 



1 



^§ 



a: 



^^ 



^ 



g^^ 



pp 



^ 



I m 



liens! 

I! 



Fiere et ra - vi 



En cet- te vi - e, 



. Moncoeur n'en- 



Fond love ne'er tir - eth, Whilelife in-spir - eth, Myheart de 



s 



^^5 



5 



i 



t 



azai 



V^F 



« # 



# * ♦ 



^ 



i _ - e De plus doux biens! Que Dieu men-ten -de, Ma ioie esl 



ife 




VI - - e De p 

sir - eth No sweeter joy! . 



Que Dieu_ 
As God . 



^^ 



^ 



ff 



* 



men-ten -de, Ma joie e'st 
doth hear me, Thy love shall 






* »" 



^ 



rr 
^ 



p 



16361 






191 



•^ ry^or, ^„ Oi rl ., n o 1., 1„« ^„ T„ „.!:;„ /„ „ ' I ' TT'i. „= 



gran - de, Si dans 
cheer me, If thou 



^^ 



la Ian -de Je suis tes pas! Et si mon 

be near me, On field or farm!_ Oh, may my 



^ 



^ 



I l^ ' f P 



m 



'f 7'f f 



"^n 



3 



gEes 



eXX^^ejJLj 



^ 



» « 



^^ 



^ 



See? 



- ve Rur Inu 



r J? p 

ve En-tre 



re - ve Rur rhunible gre - ve Un jour s'a - die - ve En-tfe tes 

vi - sion In low- ly sta - tio n T urn to pos - ses-sion With- in thine 



m 



^m 



MrVi 



T'T^f ^ 



3r:a 



T ^■'T* f 



m 



'■''^yy^'^ ^ ' 



yyy ^ 



J^ari'J 



^ !■ J J''^ ^ ii J' 



cresc. 



^^ 



f ■ 



^^ 



■ % 



f 

ion 



i 



£ 



bras!, 

arm ! . 



A toi mon a - me, Je suis ta fem - me, Mal-gre leur 

My soul doth claim thee, My own I nanifi_4hee, Who-e^side - 




f 



i 



f 



bla - me, A toi mon a- -me, Je suis ta fem - me, je suis fa 
faTTie_thee, My soul doth claim — thee, My own I name thee, my own I 




r\ 



^ 



^3 



S 



dr p j'f v^^ 



t 



^E 



f 



fem - me, Je t'ap-par - tiens! 
name thee,Thyspouseam I! 



mon vin - cent! 

V Vin - cent! 



m y Vin - ( 

tLi_ :z c~ .' ~ . ' 




16361 



19? 



I ^AV f P 1^ ^ 



§L 



r F ' r .r 



o moil Vin - cent! Sou-viens - toi que je t'ai-me, Sou-viens- 

niy___Vin_-_^ cent! Still re- mem-ber I love thee, still re - 



'-,— - l ^ft ¥^ '■■j- 



f 



I 



ii 



h» F 



^ 



f^ 



f f;t 






i 



^^^^ 



... * 



%t). 



^ ^ J' Ji i) 



g 



m\ 



tecc 



A toi mon a- me! Je suis ta 
My soul dothclaimthee, My own I 



toi que 
member 



tai 
love 



- me! 
thee! 





fem-me, Mal-gre leur bla - me Jet'ap-par- tiens! 

name thee, Who-e'er de - fame thee,Thyspouseam I!_ 



Fiere et ra - 
Fond love ne'er 



^ 



2=— «2: 



^ 



^ 



^1 



¥ ¥ 1-^* ¥ ¥ 



♦ # ♦ 



^ 



^ 



^ 



# • • 



— = — #■ 



i, p j'l I r r p p p p I JTO p p ^p i J' 



s 



VI - e En cet-te vi - e, Mon coeur nen - vi 

tir- eth. While life in-spir- eth, My heart de - sir 



e De plus doux 
eth No sweet -er 



^m 



^ 



i^ 



±= 



II i a 



>~^ 



^ 



■i ■ 



* 



* 



m^ 



^ 



P T I P P L IT p 



^rt 



s 



i 



biens!_ Que Dieu men-ten - de, Ma joie est gran-de Si dans 

joy I As God doth hear me, Thy love shall cheer me, If thou 



■ » 



¥ ¥ 



S 












(ti361 



193 



rpp fj-p ii Jip p i p-p-- p p p i r'rp- m 



s 



la Ian -de Je suis tes pas!_ 
be near me On field or farm,. 



Et si nion re - ve Sur Ihumble 

Oh may my vi - sion, Inlow-ly 






m 



s 



^m 



'^n 



f 



1 '^^^"" dS^^dJj 



'T ^'f f 



i'^ * y i 



h ^ h ' ii' 



f 



^ 



^^ 



Se 



5E 



r' p p 



^i 



gre - ve Un jour s'a - 

sta - tion, Turn to pes - 



che - ve En-tre tes bras!_ 

ses-sion With- in thine arm!. 



A toi mon 
My sou! doth 



^^ 



^^ 




pr-ry 



T ^^r p 



/ r 



m 



^^ 



fe 



rr^^ 



P3^ 



r tJ 



r jitp^p I P r ^^p p P M P^^ff p p 



& 



p 



^ 



a - nie! 
rlaim thee, 

k 



Je suis ta fern -me, Mal-gre leur bla - me, A toi mon 

My own I name thee, ^iVho-e'er de - fame thee. My soul doth 



^ 



iTf iff 'f f 



# #- 



S 



^ 



trr: 



cresc 



» 



+ 



ft 



j Q^rf r 



» yrr7> 



■= — y 



fe 



dim. 




P p P p p I cir p j^ r 'T 



^ 



a- - me, Je suis ta fem- -me, Je suis ta fem-me, Je t'ap - par - 
clai m __ thee. Mv own I name thee, my own 1 name thee, Thyspouse am 




16361 



194 



m 



M -> ^\ Pir yP^P Mr r ^ p f p 



tiens! mon Vin-cent! A toi mon a - me, Je suis ta 

my Vin-cent! _ My soul doth claim thee_^ ^ My own I 

* ritaH" ^ > I p f l it a ^ 



I! 




- me, Je suis ta fem- - me, Je t'ap-par- tiens, _ Pour ja- 

fcj^ thee,myown I name ^ thee, Amthine a - lone, ev- er- 




16361 



Le Nozze di Fig'aro. 

(178 «.) 

'■ Deh vieni,non tai'dar.,, 

Allegro vivace assai. Recitative and Aria. 
*^ — ^ ^. ^, . 



195 



W. A. MOZART. 



^P'/P.P 



S 



'-H* 



P. 



7r y 



e^ 



^ ^^fT^ 



^ 



#. ^ 



^ #"f^ 



Recit. tranquillo edespress. 



Giun - sealiin 51 mo - men - to, che g-o - dro sen-zq_af-fan - no, in 



i 



mo - men 
It is grant - ed at last then. 



che g-o - dro sen-za_af-fan - no, in 

with - out trem-bling or dan - ger, my 



3^ 



gz= 



^ 



i r> j^ j^ Ji .^ p 



bracciqall' i - dol mi - o! 
level one, I may meet thee. 



Tempo I. ^ 



m 



ff^f^ 



»-«- 



^ 



j» — ^ ~ 



ac^jE 






#^?t a 



jK^^^p: 



Reeit. . 

rp p P p •' n I H'^' ^' ^' ;^ •' y^ 

Ti-mi-de cu-re! u - sci - tf dal mio pet - to ! a tur 



Ti-mi-de cu-fe! u - sci - tf dal mio pet - to ! a tur- 
Hence,i-dle ter-rors, all thoughtof fear has van-ish'd, from my 




i 



^ r p p P. P P "-p I M 

bar non ve - ni-teil mio di - Ict-tr 



^=^ 



bar non ve - ni-tqjl mio di 
bo - som from henceforth be ye 



i 



•V 



^ 



^ 



let -to! 

ban-ish'd . 

(J • I 

g temp6~ 



—^^^ ^ — 



^!p^ 



z m =3C 



7?r^p 



16361 



196 



con anima 



P p i ^r ^p ^' p ii ^' I j^j-'-^Tl)'^^ 



i 



Oh CO- me par, che^ll' a - mo - ro - so 
Oh, how the night, in still, mys - te-rious 



fo - CO la-me- ni- ta del 
sha-dow, seems to my long-ing 



^ 



^ 



^^ 



^fe 



* 



\>m S) 



p ^p "^ P P p -y p p ^^ 

lo - CO, I'i ter - ra e il ci^I ri - spo 



^ 



lo - CO, 

fan - cy 



li ter - ra 
to e - cho 



ejl ci"! n 
my fond e 



spon - da ! 
mo - tion ! 



^^^^ 



^* 



P 



^a 



con calore 



A 



'Ah- U 



^m 



rit. 



\^ 1) l ) i 



3 



^m 



T mt - ti 



^ 



^ 



Co -me la not - te 1 Citit- ti miei se-con-da! 

Come,let me tell thee, thou hast my hearts de - vo-tion. 



m 



^ 



$ 



m 



5 



m 



m 



^ 






Andante. 



^m 



S 



S)-' 1 ^ 



amx 



jp 



^ 



^ 



ib 




P 



^ 



^ 



f!ffar] 



* 



doloe 



i 1 i 



P 



^3 



I)"h vie - ni, non tar - dar, o g-io - ja 
#^ Oh come, my heart's de - light,where love in 




16361 



t^TJJ 



^ 



bel - la! 
vites thee, 



Vie - nj o-ve a - mo - rt 



i 



£3 



P 



Se3e 



±=± 



197 
_2> 

Fili 



ie - nip-ve^ - mo - re per g-o-der tap - pel - la! Fin- 
Come then, for with-out thee, no joy de - lig^hts_ me, ^ The 



W^ H"j' 



^i 



^ 



T~y 



m 



mm 



-^ 



^ 



*: 



P 



^ 



m 



n 



^ 



^^ 



Ep 




(•he non splen-dejn ciel not - tur - na fa - ee, 
moon and stars for us have veild their splendor, 






E 



fin- che I'ari^ ancor 
Phi - lo - me - la has 



E 



^ 



m — w 



« 4 r 



T1 



$ 



^^ 



^ 



^ -f i ^ 



I 



oru.na^l mon - do ta - ce. 
hush'd her ca - rols ten- der. 




&^ 



P 



^ 



p I r c ' ^ I r P^^^ 

za I'au - ra, che col dol-ce su- 



mor-morci_il ru - seel, qui schcr - 'za lau - fa 

brook-let mur-murs near with sound ca-ress-ing, 



'Tis the hour for 



^ 



i 



i 




titi 



1t=»: 



?fci=»=#=p 



*=^ 



PP 



m 



ni^ nj^ \p 



S=i 



*= 



i 



*i 



ret- ti'e I'er - bae 



E 



ra , qui 



• X 



*= 



^ 



Ib361 



surro_il cor ri - stau - ra , (iui ri - do - noj fio 
love and love's con - fess -ing ^ Th e L ze - phyr o'eY the 



^^ 



^ 



'P 7 } I 



ret- ti^e I'er - bap 
floWsis soft - ly 



S 



^^ 



wm 






cspress. 



P 



g 



A-e - sea, ai pia-ce-ri d'a - uiorqui tut - toa-de - sea. Vie -' ni,ben 

play-ing, Loves enchantment a - lone all things is" sway-ing. Come_thejl4ny 

^ q^ ,^:_ Ift 



^W 



£ 



^ 



s 



rt 



dolce 



E 



I 



^ 



^r pr ^^ 



m 



EEfii 



s^ 



il/ 



^ 



^ 



^ 



^ 



tni - , tra_ que - ste pian - ft'^a - soo 
trea-sure, in si- lence all re - pos 




vie - hi! ti vu' la iron- 



te in - CO - ro 



nar_ 



trea- sure,Thylove is wait-ing to_ wreathe thy_ brow. 



di ro 

with ros 




16361 



Le Nozze di Figaro. 

(1786) 

" V^oi, che sapete.,, 
Aria. 



199 



Aiidante con nioto. 



W.A.MOZART. 

(1756-1791) 

2^ 




^ 



u^u^ 




^ 



t m 



dolce 




i 



/■ ^' i~i 



5EE;5 




^ 



Voi, che sa - pe - te 

Si - lent - \y blend - in^ 



Che 
Night's 



co-sa e a- 
shad - ows 



f=5= 



* 



mm 



m 



^ 



g^ 



^ 



^ 



dolce 



^^^ 



^ — « 



-#•■#-*• -# 



^ 



p r t>ft ^ 



te, Sio Iho ne 



mor, 
fall, 



Don - ne, ve - 
Twi - light de - 



de - 
scend 



,^'"^r^■7;?s 



f t^ I 






Sio Iho nel 
Steals o - ver 



^p 



^ 



m 



^ 



^m 



^^^5 



Ejj"'Ly' 



16361 



200 



^4-, 



^ 



^ 



C^ 




'v>-^ 



S 



£ 



^^^ 



r 



£ 



cor? 

all, 



^ 



f^#^ 



Don - ne, ve - de - te, 

Twi - light de - scend - ins 



S'io 1 ho_ iifL 

Steals o - ver 





^^ 



^m 




^S=3 



^ 



5^ 



P r i ^^r 



^^ 



cor? 
all. 



Quel - lo, ch io 
Far dis - tant 



pro - vo, 
mouii - taiii^ 



Vi - 

Seem. 



ri di - 
to draw 




cresc. 




Cu - pii' iiol 
Fall soft and 



m^ 



n£_ 



^ 



^=ife 



?^ 



f 



^ 



so, 
cleai . 



Sen 
Ten 



to_un af 
der - ly 



fet 

tink - ling, 



Pien di de 

Sound sweet gui ■ 



^^g 



^m 



^^^'Uy 



^^ 



^ 



^m 



s 



I 



P^^E^ 



rsz 



16361 




par, E in uii m 



^ 



iJ i*!'- i 



rise. 



E^in uii mo - men - to 

Spells, at whose pow - er_ 



Tor 
Pale 



no ge- 
sor - row 




^ 



^P 



F? 



^ 



lar. 

flies. 



Ri - cer- coun 
Friends that are 



be - ne 
dear - est , 



Fuo 
Now 



ri di 

seem more 




16361 



202 



-P — ^'^ 



me, 

dear; 



^ 



M4 



m 



Non so ch^il tie - ne, Non 

Scenes that are fair - est, Fresh 

4 fe £ 



SO 00 

feat - ures 




^: 



^ 



^^ 



^ 



un.poco agitato 



se; So-spi-ro e ge-mo Sen-za vo - ler; pal-pi-t<j^e tre-mo Sen-za sa- 

wear; Eyesthatare tearful, Yield to its charm. Hearts that are fearful. Own the soft 



± 




'y-^' ^^^UJ 



Efl?U=j i -^£g^ 



^ 



~ Crete. 



^ 



Non tro-vo pa- ce Not - te ne di: mi 



^^m 



per; Non tro-vo pa - ce Not - te ne di; ma pur Mi 

calm,- The soul's de - vo-tion,The whisper'd vow,The soft e 



pia - ce 
mo - tion, 




^ 



poco riten 



a tempo 
p dolce 



S5 



P 



^ 



Lan 

Ul 



guir CO -^ si! 

deep - en Snow. 

■~"~^ ^ I- 

^ • -I 



n't. 



Voi, che sa - pe - te 

Si - lent - ly blend - ing. 




m^ 



16361 



203 




^ 



S'io 
Steals 



1 ho nel 
- ver 



=£ 



:Zi 



cor? 

all, 



^ 



^^a 



T-fi\>M.^ 



Don - ne, ve _ de - te, 

Twi - light de - scend - ing 



s 



f=m 




^ 



1^^ 



m m 



?j^fj?^ 




^ 




^i 



m 



^ 



S io 1 ho_ .nel cor? 

Steals - ver_ all . 

=4^ 



^ . r n 



^ 



m 



^ 



fcf 



v^" ^ ^ 




^M 



MJ 



i. 



isss 



16361 



«04 



Oberon. 

(18ZH.) 

„Ozean! Du Ung-eheuer!" 
Scene and Aria. 



Largo assai. 



Reeit. 



^ 



/^ 



CARL MARIA von WEBER 

(nHH-lH-Zb.) 

pomposo 



^A 



m 



- ze - an! Du Un - ge 
0- - cean! thou might -y 



* 




^ 



=^z 



ill 



S 

^'^ 



r f^f 



^ 



« — « 



■zr -^^ 



IT 






j^'v J > i'U J' Ff^ir r P' P p 



g 



2£ 






heu -erlSfhlangen-glek-hhaltst du um-schlungen rund die gaii-ze Welt! Dem 

mon-ster, that liest curlHLike a green ser- pent round a-bout the world! To 

^ a tempo 



S 



i 



^ 



XT 



g 



^^ 



S 






Au-ge bist ein An-blick vol! Grdsse du, wenn friedlich in des Alorgens Lidit du 
musing eye thou art an aw- ful sight, When calm- ly sleep-ing in the morn-ing 



S 



^ 



^ 



-o- 



viarcato 



poco 



##i 



a poco agitato 



SE 



f 



W 



3E 



Pi 



P 



^ 



f 



schlafst! 
light; 



Dochwenn in Wuth du dieh er - hebst, o Meer! und 
But when thou ris - est in thy wrath, as now. And 




16361 



205 



m 



r A}J!^ i^ iJ-'p^'P i 'r r-M l^\i>^^^ ^ i 



schlingst die Knoten um dein Opferher,zermalmenddas raach - ti - ^'eSchiff.alswarsein 
flingst thy folds around some fat-edprow, Crushing the strong-ribb'd_ bark as'twere a 




Rohr, 

shell, 



dann. 
Then, 



7 F ■ 

- ze-an, stellst du einSchreckbild dar! 

- cean, thy powr is fierce and fell! 



k=^ 



r\ 



^ 






^ 



r±=t 



^ 




§ 



^^ 



szdz 



% 



ff^ 



^ 



% 



ff 




zi=Ed 



■o 



a: 



^=r 



f 




16361 



206 




m 



cresc. 



I piii traiiqu illo 



% 



i 



^W^ 



an der Bran - dung, wild ge-ho-ben, je - de Le - bens-hoff-nung 
And the break-ers' sul - len dash-ing In mine ear hope's knell is 




Doch still! Sell ieh nichtLichtdortschimmern, 
But lo! me-thinks a light is break-ing 



^ 



J^jJ ^ J^Ji l JJ^JJ^ 



^W 



* * 



II II 



It II I fff^ 



^^ 



31Z 



16361 



807 



calando 



^\ r i|J | i;J. J-) J. J) 



eapress. 



#^ 



' J- m :r2g 



ru- hend auf der fer- neii Nacht, 
Slow- ly o'er the dis-tant deep, 



wie des Mor- gens bias - ses 
Like a se - cond morn a - 




16361 



208 



^''"'' » J 



m 



flie - het, 
stream - ing, 



m^ 



wie wil - der 

Or a wild 



m^ 



f 



Ros - - se Mah 

charg- - er's fly - 



nea 
ing 




is-' 



Und nun die Sonn'geht auf! 
And now the sun bursts forth 



^ 




:^ 



S 



m 



i* 



■e- 



j5^ 






^ 



Zi 



^ 



Win - de lis - pein leis"; 
wind is lull - ing fast, 



ge-siill-ter Zorn wogt nur in Wei - len 
And the broad wave but pants from f. - ry 




Andante maestoso ma con moto. 



E£ 



Kreis. 
past. 



Wol - ken 
Cloud - less 



^m 



p 



^ 






4^ 



P 



VfPF 



1 



M 



1 



: -/ 



K K 



mm^ 



TT" 



16361 



Z09 



cresc. poco a poco 



J' ^ -^ I f r ^ pj i r F"r- nr r < r? 



los strahlt dann die Son-ne a'uf die Pur- pur-wel - lea nie-der, wie ein 

o'er the blush-ing wa - ter Now the set - ting sun is burn-ing, Like a 




Held nach Schlacht en-won - ne sieg- reieh eilt zur Hei - math wie - der. 

vie - tor, red with slaugh-ter, To his tent in tri - umph turn - ing. 

K Kl K ..,^^ Vl^ 



i#*#i 



% 1^1 % h 



I 



i 



t 



lEpg^E? 



m 



m 



m 



^-- 



J ■: 



4 — a 



-d- -d- 



-9-9 -9 



m 






i ^v [ ^irr^ p 



AchlViel-leicht 
Ah, per-chance 



er-bli-cket nimmer wie-der 
these eyes may never Look up- 



W 



Oku 



^m 



m 



*-& 



^^ 



/ 



W^ 



-J J J J 



m 



^^m 



¥ 



tkt: 



¥ 



W 



m 



espress. 



CfuJJf COO. I 



con 



w 



f—r- 



G- 



die-ses Aug' ihr Licht! 
on its light a - gain! 



Le - be wohl, du Glanz, fiir immer; denn fiir 
Fare thee well, bright orb, for ev-er, Thou for 



J. J) J- i i 



^ 



% 



e ^pc^ilr 



f cj?^4r 



3ES2 



r 



f 



^i^— i 



^ 



^ 



abbandono 



^ abbatK^i 



^^ 



/o 



^^ 



mich erstehst du nicht, -denn fiir mich erstehst du nicht. 
me wilt rise in vain, thou for me wilt rise in vain. 



t 



■ 1 \fi- J) 



^ 
^ 



i' 



f 



r\ 



^ 



r 



^ 



"TT" 






E^ 



o 



?a^ 



16361 



;2io 



Allegretto. 



' r j-^jip'j- j'T ^ 



Dochwasglanzt dort schon und weiss, 
But what gleams so white and fair, 



i li'ffljJUj F'jffl jffl P'fllj i5i»flM5i 



g^g 



'/, 




n-^'Tp 



A. 



Recit. 



s^ 



* 



hebt sichmitderWel-leri He - ben? 
Heav - ingwiththe heav-ing bil - low? 



'Sistdie 
'Tis a 





calando 



\ao I 



O 



M6-we, sie schweift im Kreis, wo die Flut raubt ein Le - ben! 
sea-bird, wheel - ing there O'er some wretch's wa - fry pil - low. 



n\ 



i 



S 



w 



^ 






^ 



~n~ 



Allegro moderato. 



J ^ rJ)i)J)|l^^ 



Fte 



(?/KS(?. e 



y * ^^rr 



:is 



^ 



Nein, keinVogel ist's! 

No, it is no bird 



Es naht! 
I mark, 



Heil! 
Joy! 



Esistein 
it is a 



^ '[{'slsjs 



^^p 



^^» »#ffl 



s 



«=Jrl=Jr|=J 



i 



*-m- 



fP 



-*— *- 



m d S It ^ tf 



h-??-i¥9-? » # 



P 



^ 



16361 



zn 



poco a poeo accel. 



^ 



^f=rf 



I r » ^ 



Boot, 
boat! 



ein Sc-hiff! 
a sail! 



Und ru - hig se - gelt's sei-nem 

And yon - der rides a gal - lant 



JU M i niTil }1 





poco a poco 



S 



accel. 



i 



lllllllf 



itf+iitrt^ 



i 





Hi 



iiii 



0-»- 



-i-i -*-*■ 



ill 



■-9-9^-9 



iSi 



5 ^9 0T 



A 



h»^ 



_li_ 



Pfad un - ge - stort_ 

bark, Un - im - pair'd. 



durch das Riff, 
by the gaie! 




Presto co n fuoco. 



^ II \)v^ f" f~^'. 



- i f\'\ \\^ VA - 



Won - 

Oh trans - 



m 



m m , n a ,-Cl cl 



^EEI 



i™ 



m 



J^ i J r^rLy^ 



^ 



r^ 



liiiiii 



m 



w. 



W^ 



i 



^ 



/'/' agitato 



w 



^ 




vwlto agitato 



^Vf- < ^'i p i ' ^M r p J-jj^ r^rir^ 



ne! Mein Hii - on,zuni U - ferher-bei,_ zum U - ferher- 

port! My^Hu - onlhaste down _ to the shore, haste down to the 



V T yjfyjM 



s 



»H'-r- 



' k'' i ,?f^!f^!H^ 



l?i- :ft 



^ 



^ ^ r' 



^ 



^ 






I^'^J'FPF 



i ^i ^r 



yL y 



^ 



16361 



k ;•. 1" 



212 



> , r j 



S 



3E3E 



^& 



ne! Meii 



gPg J- J 



^ 



bei! 
shore ! 



j k'l> J^,Jn3^ fC^ 



Won - - ne! Mein Hii - on,zum U - ferher- 

Oh trans- -port! my Hu - on,haste down _ to the 



^,,,1, ji.{f.jf.jf.,|y,.p,jf,jf 



_T J-CT f^tf 



SS 



s 





k'v piJif" pTPTp ^ 



^^^/> sempre agitato 



u 



i y 



^^ 



i5ti 



bei,_ zum U - fer her -bei! 
shore, haste down to the shore! 



s 



f t^.l'F 



Schnell, 
Quick, 



tt 



schnell die-sen 
quick, for a 



^\ ^^ 



f -^T ^} 



z^t± 



* w 



m 



I 



,i»** 



ttt Siff 



f »^ 



#1 



2r=5= 



^ 



^ 






P 



P M^r- P 



^ 



^^ 



y 'y - ■ 



Schlei - er! 
sig - nal. 



f f 



I 



Erweht! Gott, sen-de Rath! _ 
this scarf, this scarf shall be wav'd,_ 



Sqc: 



IeJe 



psst 



^ 



:R=» 



S 



i 



^ 



Ui 



im 



•«» 



55 



■^*it * -^r ♦ ; 






g 



»-•-► 



»-► 



i 



I 



^^ — r- 



^=^ 



^ 



^ 



fi-f pi ^1 "^ py p ^ 



^ 



1=7^ 



s 



/fa- 



Sie seh'n mich! 
They see me! 



SchonAnt-wort! 
they an - swer! 



J]^j j-,'-^ ^ j j , | il3^ jj.JJ i% 



[jcrciTLU'cn 



^ 



t 



I 



4 



^j 



t 



^J 



^ 



^ 



^ 



^'1. / W P 



^ 



^ 



/^-^ 



-^ 



cresc. 



[;< ^r [7< 



Sie ru - dern rait Macht! 
they ply the strong oar! 



Hii-on! Hii-on! 
Hu-on, Hu-on, 



|l''i.''ii;i,J,J:iSp9^JJ>^ 



:£3^ 



W 



ti *tz *! 



^ 



Se 



i 



5E£ 



E^ 



« 



gi^ LrJc i; 



/i^ 



^3; 



f i y 



isaei 



213 



m 






jS^^ 



Hii - 
Hu - 



on! 

on! 



r'r ^rr h 

Hu-on! Hii- on! 
Hu-on, Hu-on, 




Hii-on! Hii-on! 
Hu-on, Hu-on, 



Hii 
Hu 



- te, 8i, 



m 






- on! Mein Hii - on, mein Gat - te, ''(iie_ 
on! My hub - band, my love, we are 



*1 MT'^ £^. MT- 



F j i r. f ^p \ 



col C(UltO~ 



^ 



ffffpfpff 



Ie 



p 



tempo 



*fi f 



1=1=1 



L^ 



S 



^ 



Rpf - tiinof Qip nnht TTi<^in (rat - t*^ mAin Hii - nn l!^;^ 



f 

mein Gat - te, mein Hii - on, i^ie 

my hus - band, my love, we are 



Ret - tung, sie naht, 
sav'd, we are sav'd. 



tb 



sS 



* 



r ^j r [T rm 



'"' r 'LLj i 



#-#■-*■ 



^ 



1=1 



m 



t 



m 



i 



m 



^ 



a-? ki 



^ 



^^ 



i^ 



^ 



Ret - tung. sie naht 



sie_ naht! 



sav'd, we are sav'd, we are sav'd, 



^ 



Ret - tung! 
sav'd! 

Ok 



£±ri? 



t 



S 



n 



•/ i V 



^ 



tf^ 



^ 



»=► 



i 



m 



ff-^ 




y i y 



W 



:2x: 



-6M- 



/l^ 



s 






i3i 






¥-^f ft-^ 



p^jTF g 



Hii -on, 
Hu-on, 



Retr-tung naht! 

we are sav'd. 



16361 



^ 



■g: ag 



14 



^ 



^r^^r^ 



-y — 



214 



ff^ 



s 



^^^ 



Ret - 
sav'd, 



^S^i^ 






m^ 






tung.sie naht! MeinHii - on,mein 

we_ are sav'd! My hus-band,my_ 



S 



m 



^ yjyj 



y^ yj-J y 



i n^r pj 



^ 



^^^ 



j5^ 



m 



s 



I 



y^ y - ' 



^t 






r ^ -^ f ] 



f 



^ r- Pr 



^ 



^^ 



S 



^ 



i 



Gat - te, die_ Ret - tung, sie naht 

love, we are sav'd, we are sav'd, 



Mein Hii 
mv hus 



on, mein 
band, my 



^0 :: Uj 



hfyr^^ ; 



f 



V- ^'1, J71 ^ y ^ 



^4 



A # A 



m^ 



-r-r- 



trr^ 



S 



^f^ r~pp ^MiOFp^^^ P 



Gat - te, 'die_ Ret - fung, sie naht, Ret-tung naht, Ret-tung 
love, we are sav'd, we are sav'd, we are sav'd, we are 



S 



^ 



m-' ^N J 



^ 



^m 



^ 



£ 



^ 



14 



3t 



rt 



JggF 



^ '■ r P r p 



^ 






< T < T 



# * 



^ 



naht, Ret-tung naht. Ret-tung naht!. 
sav'd, we are sav'd, we are sav'd, - 



Ret-tung 
we are 




16861 



EiigHsh Tersion hy 
Dr. Th. Bilker. 

Adagio. 



Orfeo. 

(179S.) 

"Del mio core.,, 
Recitative and Aria. 



215 



JOSEPH HAYDN. 

([73-i-)N09.) 



^rrr-3 



J — ^ 







r^ i J 



r p^r 



P 



Recit. 



'So). 



* 



(^'i- < r T-i)iP I i 



^ 



pir r p 



fe^ 



Do- ve, 
Oh where, 



m 



¥=^= ^ 



© 






do - ve la - ma - to be - ne? 
where art thou, well- be - lov- ed? 



^^ 



^ 



m 



??if 



^ ^^^ 






i 



»/ 



sa 



^to. 



* 




pe - ne! 
an - guish 



Corny flut - ti di Le - te, gia Ion- da mia vi- 
As of Lethe flow the wa-ters, so dull rolls in my 




16361 



Copyn'^fif, /.903, hy G. Srhirmer,Inc. 



216 



^ 



^^ 



J- J- i i 



rfc 



tal len - ta si muo - ve. 

veins life's ebbing- cur - rent. 
a tempo 



r'\ ij—^ ^ 



^ 



=r=T 



m ^ <" m 




zzl 



t 



♦=^ 



mf 



crcsc. 



wtm 



TT\mm 




Ahmaipiu,svpntu- ra- ta, non po-tro ri-niinar 
Neverniore,hapless woman, shall I see him again 




i 



ten. 



'A ft i ;J ^' i i 



Recit. 



m 



EE 



w 



P^E 



f 



d2M 



U raio' te - so - ro! 
whose love I ofier - ish! 



M'ab-ban-do - nail re- 
All my strength is de ■ 



s 



m 



^m 



i^''rr.ft.P 



* 



^ 



^r=r 



3 3 

a tempo 



i 



fz 



^ 



^1 



^^=^ 



32:^ 



* 



i 



Recit. 11 



^^ 



i 



spi - ro, 
part-ing, 



a tempo 



10 

I 



t 



^^j^ 



\im m 



^^\^ 



#^ 



^ 



m 



16361 



9>f 

4fer 



-♦-•- 



3P 



P 



^^ 



-V 



^Ei 



' w ^ 






Adag-io.— 



217 



^ 



^^ 



man -co, 
fal - ter, a tempo 



i^' > > ^1p 



io mo- ro! 
I per-ish! 



^ 



rrf. 



^ 



-i-jf- 



^a 



Tt-f:^ 



^ 



cresc. 



m 



'fz 






/ rj) 



7 j: ^ 



^ 



^ 



? 



TTTT- 



^ 



^ 



Andante. 
4?_ — 






to. * 



^ 



^ 



E 



feiJ 



± 



pt^ 



at3C 



^ 



DpI mio CO- re il vo - toe-stre-mo, 
All my longing, my heart's de - vo-tion. 



■ts de 



i j i: j I < ^ < 



del - lo spo-so io 

In my husband a 



^^ 



^E M n ^ 



^ 



i 



i» 



"^ 



r 



:^^'i. (^ r u ^ 



^ 



^^ 



^^ 



^& 



^^ 



5 



i 



^to. 



^ 



— ^ 



'&D. * 



/"t> M J J / 



V^ 



fi 



g?^ 



P p l-'ii- 



^ 



SO che si - a^ al 

lone are center'd, To 



U\> iJiWi p 



p 



mio 
my 



ben 
love 



la - ni-ma mi - a 
fond ,- ly my spir-it 




^=^ 



f 



P 



'JA I i J ^ 



^^ 



^ 



^f^ 



^ 



:d^ 



S 



pr ^ i p'^jy Hj ^jij ^j 



do- na, do- na lul - ti-rao so- spir, 
Sigh-ing, sigh-ing, sends a last fare- well, 



U\r^_ - 



^ 



i 



f^ 



■% 



r 



j> 



!> 



iS 



r < r < 



Animato. 



iS 



^S^5 



so - spir! 
fare - well! 



lul - 
sends 



ti-mo 
a last 



m 



m 



^ 



^^ 



cresc. 



^ 



Del mio co-re 
All my long-ing. 



j- u J t !-, -^ 



16H61 



r — r 



'to. * 



r 



o 



si 



il vo - toe - 
my hearts de - 



i 



(-1?, 



to. 



218 



^^ 



¥ 



stremo, 
vo-tion, 



del 
In 






rtt. 



i 



Tempo I. 



3- 




lo spo-so io so die si- a; al mio 

my husband a- Ione_ are cen-ter"d,_ To mv 



^ 



ff 



^ 



m 



rff 



te 



r=F 



:G:«= 



r 



a 



iE 



^J J JkJ 






^ 



f 



t 






* 



t5 



S 



jt>/?N^_^ 1 



'to.* 



( \\ - --ppnj f» <H-_j'j !{[' pQ£[ri^ ^J'J ^p 



ben la - ni-ma mi -a do - na, do - na lul - ti-mo so- 

love fond - ly my spir-it Sigh-in^, si/»-h - ing^— sends a last fare- 



ih i l i j l ij ^ 



i 



i 



m 



^m 



?=i=F=Et 



* 



T 



r t r - 



cresc. 



Tt 



3 



fe 






P 



^ 



^ 



^^ 



^ 



^ 



^S 



S 



'to. * c^. 



* 



'to. * 



'to. « 



■•to.* 







^^^^^^ 



! 



lul - ti-mo so- spir 
sends a last fare - well 




I6:}fii 



219 



Osteria. 

(1840J 

"Domani, o me felice.,, 
Allegretto con grazia. 



English version by 
NATHAN HASKELL DOLE 



GIUSEPPE LILLO. 

('1M4 -1.SH3.J 




i^* > > J) 



^^m 




^ ' tmt mt^ 



i If}) 



^1 7 7 J 



) 7 7 



S 



^ 



Do - ma - ni, 
To - nior - row, 



do - ma - ni, 
to - mor - row. 



me fe 

joy un 



5!=£=!t 



^ 



n k7 ^ 



i 





i^i i i 



§^ 



ff 



pp 



III I 



stace. 



w w 



w 



S3E 



# 



^ 



=^ 



^ 



SS=2 



i 



> •" > P' n 



? 



^^ 



li - ce! Lie - (a sa-ro d'a-mor, si, si, si, lie-ta sa-ro d'a- 

spok - en! From - ise of love be-sto-wslyes, yes, yeslproinise of love be- 



i 



^m^ 




^ 



£ 



^ 



«t# 9 



^W 1^ 



W 



^F=r 



cresc. 



0-^'' 



m. 



JL 



P 



^ 



(f^ J ^ 7 J' 



/ 



^ 



^ 



^ 



mor; 
stows! 



Col lab 
What word 



bro non si di 
could e'er be - to 



ce 
ken 



Qual g-io 
The bliss 



ja^iopro-vo^in 
my spir - it 






l^i^ 



m 



* 



^LM 



Ie 



-^ 



p 



# — # 



/ 



5 






^i# 



1 



ttf 



is 



16361 



Copyright, f*t»2, by G.Schirmer. 



220 



PP 



cor, 
knows? 



P p -i i '^m 



m 



1 



:i 



Col lab - bro non si di - ce 
What word could e'er be - to - ken 



pS 



Qual gio - jiuo pro-vo^in 
The bliss myspir-it 



i 



m 



^5 



:^=H 



^tH^ 



m 



smorz. 



mm 



PP 



t 



t 



H 7 



Hi I i 



S 



^E=S 



t i 



^^s 



i 



Z^; 



i' l j r r^j 



r •'p r ■ ' 



■ yMT 



^ 



cor, qual gio -jaio pro-vo, io pro- vo^in cor! ah! ah! Do - ma - ni, do- 

knows, The bliss my spir-it, myspir- it knows? ah! ah! To - mor - row, to- 



I 



•£ 



mi "' " "i 



^:- 



HJddj^M^ 



pi 



M-m-0 



|— f 



^t==i^ 



^ 



tttiit 



rrenc 



^ 






^ 



§i 



-T-z ^ 



t—s 




mor, SI, SI, SI, lie - ta sa-ro d'a-mor, ah! ah! 

stows!yes, yes, yes! Prom-is e of love bestows!ah! ah! 



ah!, 
ah!. 



d'a- 
of 






^ 



? 



^-^^^ itj ^ J ' i 



^*^ 



f 
p 



^ 



^ 



mor! 
love! 



s 




^ 



tr* 



^ 



W 

^^" 



^ 



i 



irafe 



^ ^ 



• • 



£ 



E^ 






^ 



^m 



a c-J 



10361 



i 



n 



221 



^ 



fc^ 



Ah! Ren 

Ah! Ren 



zo cer- ta - men - te 
zo, Ren- zo sure - Iv 



P"' •'• P 



Fe -de - I^a me sa- 
To me wiU faithful 



m 



P 



^y=Fg 



fp 



3 



^ 



r^ 



- ^=^ 



^r=^ 



g= ^)7 ^ 



^ 



Ji Jj J^ I f ) ^^ 



^^ 



< •> J' ig 



ra, 

prove, 



A- mar - my? -ter - na-meu - te 
He swears he loves me pure _ iy 

T 



Giu - romnii, e m'a-me- 
And will forev-er 



^ 



^^ 



^ 



^ 




3 



i=*if 



^5 



# f 



r 



^ 



^ 



^-.^ 



£ 



^ 



^ 



^=r 



t i 1 



^ 



m 



ra, si, SI, ma- me - ra. 
love, yes, for ev-er love. 



K gio - 
Tbo' he 



va-ne, ga- 
is youngand 




■^J ^Jmj. j\ i 



^m 



^±^ 



Ian - te, E bel 

gal - lant, De - vot 



loe mi - li - tar, 
ed to his sword. 



Ma chiu 
For love 



dejnicor co- 
he has a 



m 



^m 



^5 



wm 




^5 



ttT^ 



J 



-0 -9 



k 



^ ^^ 



^ 



^ 



^^=^ 



^ 



^^^ 



^^ 



^ 



* *■ 



PP^ 



f 



tl 



Stan - te, Ch'e fat - to per a - mar, e fat - to so - lo per a ■ 

tal - ent, Was bom to be a- dored, Was born, was born to ^e a 



1 i 



^5 



&'i '"^i 



tz=± 



i 



fm 



« 



^ 



16361 



zzz 



/^i 



^ 1 ^ r ^)'|J m 



tii: 



mar! ah! 
dored! ah! 



ah! 

ah! 



=i 



P 



all! Do - ma - ni, do - nia 

Ah! To - mor - row, to - mor 



row 



■^—r- 









E^^ 



^Ff 



^^ 



Wf^t^t^t 



n 



f 



m 



o 



^ 



J ^^ 



^ 



^ 



ff? 



stacc. ' 



3E3E 



p- ) P- P I f 



? 



me 

joy 



un 



li 
spo 



ken! 



Lie - fa sa-ro d'a-mor, si, si, si, 
Prom - ise oflove be-stows!yes, yes, yes! 




( 



lie - ta 
promise 



sa-ro da- mor; 
of love be-sto\vs! 



Col lab 
What word 



bro lion si di - ce Qiial 
could e'er be - to - ken The 



t p-ttf: ttp f i. 




f ■'• P r lip 



smorz. 



PP 



P p-iii ' i iiJ^ r 



5 



gio - jqjo pro-vojn cor, 
bliss my spir- it knows! 



Col lab - bro non si di - ce Qual 

What word could e'er be - to - ken The 




P^ 



P 




:5t:^ 



smorz. 



^>- m.} yf-ii mh rn 



^ 



: ^i i 3 i KJ 



7 J: 



^ 



^ 



^^ 



P p- I HMf ^f^ 



s 



W 



gio - ja^io pro-VQ^in cor, (jiial gio - j;i_io pro.vo, io pro - vo_in cor, ah!, 

bliss my spir- it knows! The bliss my spir-it, myspir - it knows! ah! 



m 



I SI 



t 



'^■I'-i I ji 



If 



^^ 



^ 



-f—z^r^ 



163(il- 



\mr^ 



^ 



a pin cere 



Poco meno mosso. 
dolce 



»«3 



f f tp v., \ \^\H^-= s^ 



S 



± 



g 



S 



PF=f 



3E5 



S 



"f- T^ 



Fe - li 
What hap 



ci-ta mag- gio - re Spe-ra - rejl cor non 

pi-ness un - brok - en With -in my bo- som 



P 



P 



^^ 



^ 



tt 



Av,/^i9 rcee 



a 



I 



■r-^ 



9^. 



* 



J* 



%c\ 



^g 



;s 



s 



Ei: 



^ 



f^^^ — ^ 



Fe - li - ci - ta mag - gio 
What hap - pi-ness un - brok 



re Spe - ra 
en With- in 



re^il cor non 
my bo - som 




sa , spe - ra-re-^il cor 

glows, Avith-in my bo 



non sa, spe-ra -rejl cor, il cor non 
som glows, with-in my bo - som, bo- som 




** 



sa, mag-gior fe - li 
glows; \\hathap-pi - ness. 



ci - ta_ 
hap-pi - ness_ 



spe- ra 
with - in 



rejl cor non 
my bo -som 



-m 



I 



^^ 



♦-^ 



^^^ 



«"-•-• 



I 



^ 



i 



^==F 



I 



tf 



1^ 



rail 



/ 



S 



g iT ' ^ ^ ^ 



1 



W^ 



"m 



eresG. 



[ ^ 1- ' / Zi ^ V. a- — -7 — n iC Ik: 



sa, no, no, non sa, spe-ra -re^U cor, 
glows, my bo- som glows, with hap-pi - ness 



-U .^ 



no, no, non sa! 

my bo-som glows! 

a tempo 



] K -y '=w^i i r ^ ^ 



5 



1 



16361 



>p« 



5^. 



i 



». 



/////. 



^ moi^iido "* 



?C5 



■i^ M I F ■/ i^ .^ 



. ../uiii'^^ ^^*-^ 



:5= 



h 



««4 



OteUo. 

(1866; 

"Ave Maria." 



English version by 
Dr. Th.Buker. 



^ 



Adagio. (J =6 3.) 



GIUSEPPE VERDI. 

(1813-1901.) 



P 



^ 



3ir 



W 









^^ 



pp e legatissimo 



^n'-i>>' [^|J 



i^ 



i ^ - * 



ivt^-^iw^ H 



^s^j^ 



sotto voce 



m 



* J' 1' I J J'' J' 1' I J' Ji -7 J'^ J'^ J) J) 



A - ve Ma- ria, pie- na di gra-zia, e - let - ta Pra le 

Hail, Ma - ry, hail! in grace o'er - flow-ing, The Lord Him-self is 



^^ 




P 



col canto 



-€»- 



r~ 



T 



^'-i> j> j^ j» j^ J-, ^ 



^^g^gg^ 



:s;^s; 



J . ' ^ ' ^ ' ^ ' ^ ' ^it^^yp 



-#^-^ 



• ' ' • 



spo-s^ lever- gi-ni sei tu, Sia be- ne-det-toilfrut-to, o be-ne- 

with thee, the Lord Himself is with thee;Thoublest above all wo-men, blest be thy 



fet 



4: 



=^ 



a 



"TTS- 



^ 



^ 



^ 



^ 




d^ 



^"1-^ j^ J^ ^ j^ .^ J) j^ > j-^ j^ 



-y?^- 



-o — 

su! 

su! 



det - ta, Di tue ma - ter _ ne vi - see - re: Ge 

off- spring-, the fruit of thy ma-ter-nal love-. Je 




joi 



r> 



^^ 



¥ 



!=*= 



ir 



& 



:=9? 



^ 



10-3(!I 



Copyright, /»o3, hy G.Schirmer, Inc. 



C,JrC^ T 



225 




Pre - g-a per ch[a - do - ran - do a te 
Pray thou for them\\ho kneel- iiig do 

a tempo 



SI 



pro 
do re 



stra, 
thee. 



^ 



1 



j J H 



7^ *^ 



fe=d: 



v^ ^ 



t—t 



PP 



^ 



^^ 



S 



dolce 




Pre-ga pel pee - ca - tor, per lin - no - cen 

Pray thou for sin-ners, too, pray for the ho 



te, 

ly, 




^ 



^ 



P^T r p 



^ 



r P I r r r 



E pel de - bo - le op - pres-so^e pel pes - sen - te, Mi - se-roan 
Pray for great and might -y, pray for meek anTl"~^o\v - ly, Pray for "the 



^ 



i 



i 



j A 



* * t 



fe 



^ 



'■■ _,^ 



/ 



3ffi 



^^ 



^ 



^=^ 




IdSfil 



226 



7narcaio 



animando 



fc^ 



i«! *■ 




S 



p P p r p p 



Pre - ga per ehi sot-to I'dl - trag'-gio pie - ga la fron - - te^e 

Pray for all who bow'neath the yoke of cru - el op - pres - - sion, 




dolciss. « ^^5£^ 



^"i> hl^ h ;, J. m ^ 



^ 



^ 



sot-to la mal-va- gia sor - te; 
for the poor and bro -ken - heart -ed, 



Per noi,per noi, tu 
Pray thou for us, 
a tempo 



**^^ 



S 



h J hm 



m 



t 




f ^\_^ H 



u 



rfw*^ 



Wt^ 



dolce 



^^ 



351 



^ 



a^ 



-o- 




^ 



viarcato 



m 



dolciss. 
pft allarff. 



M 



3E^ 



■^ — T 



f j 7 



f^^ 



mor-te no - stra, 
death are ly - ing, 



Pre-ga per noi, pre - ga per nol, per 
pray for our souls, pray for our souls, our 



^^ 



M 



zs 



^: 



:K3 



-m^jfW 



^-^ 



^#-^ 






pp 



cresc. violto 



PPP^ 



jrzt 



3 



s 



12^: 



r 



m 



16361 



O [' 



-e " I 



227 



morendo 



i 



^ 



n 



TV- 



' J' I ;i^< 



noi. 
souls. 



A - ve Ma-ria! 
Pray for our souls, 



s 



m^ 



^m 



^= H=J ^ 



^^ 



T"^ 



col canto 



11. 



- m i: (f J j 



^^i^ 



s 



^ 



r 



1* 



^^ 



s 



#-^ 



nel-l'o-ra del- lamor 
when we indeatharely 



^ 



a 



! 



fEt 



^ j b f » 



i=» 



Ww^- 






^ 



^ 



M> 



i J.J-- 



sbi^i: 



^ !^ 



ft" ' f - 



^ 



^ 



r 



r 



^=T 



TT 



fe? 



dolciss. 



£ 



*S 



te. 



A 

A 



^ 



P^ 



f— ^ 



men!. 



S5- 



A - men! 
A - men! 



M 



II ^. 



3SI 



*=^ 



^ 



^ 



TT" 



nr 



351 



•JUa. 



* 



S 



H 



t 



!* 



pp 



H 



: g t^ '■''f f 



i 



-4^ 



it 



morendo 



351 
-O- 



16361 



288 



English version hy 
Dr. Th. Baker. 



Les Pecheurs de Perles. 

(lSf>3.i 

«Me voila seule dans la iiuit ." 
Cavatina. 




Allegro agitato. <J-r H3) 



GEORGES BIZET. 



i UU^ 



^w 



s 



^gm 



pp 



^ 



fyyyyf 



P^^ 



p^ 




Me voi - la seu - k; rtaiis la iluit, 
I am a - lone here in the nifjht. 



«f 




fc 



Seu -le en ce lieu de-sert oil regne le si 
Si-lence ev-'ry^here a - round,andthereisnaughtto 



len-ce... 
cheer ine . 



^m 



m 



tfe 



E 



^ 



a tempo 



S 



^i 



^ 



*~"^ 



lK:t6i 



Copyright, tSo3,hy G.Schirmer, Inc. 



229 




Andaiitino.cJ = «6) — ^ 



,^T i ^ 



^ 



^ 



E 



^ 



■ 1 m 



peur, 
fear! 



ft le soni- meil me fiiit; 
Slu mber has tak- en flightj. 



^ 



$ 



S 



iz 



m 



^l 



^^ 



f/i. 



m 






:!2L_ 



^ 



E 




Mais il est lii! mon ca;ur_ 

But he is here. My heart_ 



de - vi-ne sa pre-sen 

di-vinesthathe is near 




16361 



330 



^^ 



p eapr. 



^ 



m 



:^=¥= 



a. \- -.f: 



»—•■ 



legato 






Coninieau - tre 
As Tong a - 



s 



p^^ 



l±a 



^ 



*»J-f: 



S 



S 



7 7^7 



i 



im^^ 



J- * e I f P B Jv Ji J^ Ji 



P 



P 



fois- 



_ dans la unit soni - bru, 
go, uhen dark-ness found me, 



Ca - ciie sous le feuillage e - 

Con- ceal'd ^where low branches are 




i 






II 

He 



veil - 
watch 



- le pres de hioi dans 

- es, 'mid shad - ows a 





I'oni - bre, 
round me, 



Je puis dor-niir, re- ver en paix. 
And I may sleep, may dream of him. 



Je 

and 



i-i Jil'J'T 



m 



:zz 



w 



:xtL 



^b4jtr^ 



^ 



^ 



e^^t f^ 



■7?77r 



pp^ 



-y^ 



^ 






^S 



doi 




puis dor- niir,_ re - ver en paix, 

I may sleep, may dream of him!, . 



II veil 



le pres de 



^ 



^ 






"^^r-^e watch - - es near me 



.^a 



I 



-^^ — ^ 



n 



¥ 



3» • i / 



S 



m^m 



col canto PP \ _ 



^ 



g 



4 •■ 



IbStil 



^p ^ p 




231 



^^ 



nioi, Coni-niejiu-iie - fois, 

now, As long' a - go 



oninu;^;ui - tie - fois. 
as lonij a - iro._ 



^ 



i i i 



^ 



^^=^ 



^ 



±^ 



a tempo 



S 



cc?/ canto 



t] 



a tempo PP 



i 



^ 



:■=■=! 



E= Jfe t ti BT tfci=^± fc t± tj: IrEif 



tl 



^t 



^tt 




1^ 



J^ 



i i; > ^ >l t' ^ 



*-tyir 



;^ 



• * » J ■ 



^(Pi^ 



^ 



1^ i W ^ =r=:^ 



P ,.P P P 



Oust liii, 

'Tis he! 



nies .j:ejix I'ont re - con 
I have seen him ap 



PP 



^ 



mi n7m,nin 



% 



1 \ 1 



y- 



creiic. 



^ iJ. J 7 i ^ 



^^m 



nil! 

pear! 



Cest hii, 
'Tis he! 



mob. anie est ras-su 
I'm no lon-ger af 



s 



'^ 



i^rrm 



"mrm 



M.-M. 



w 






? 



[l ^W l-i' j^ 



i?V 



g 



p \ J' "p 



i 



re - - - e! 
frig'ht- - ed! 



bon - heur!. 

Ah, mv soul, _ 



s 



i >m 



C * " * 



joie i - ne(£) pe 
how art thou de 



70 — r 






A M 



^ 



16361 



232 




Comnieau - - tre - fois. 
As long a - go, 



dans la nuit 
when dark - ness 




som - bre, 
found me. 



Ca-che sous le fciiil-lage_ e - pais,- 
Con-ceaFd where low branches are dim,- 



II 
He 




lb3HI 



233 



^ r p p p P' i' ^ 



dolce 



^ 



»' ■• 



^ ^ 



veil- - le pres de moi dans Tom - bre, 
watch - es 'mid shadows a - round me. 



Je puis dormir, re-ver en 
And I may sleep, may dream of 




^ 



A 



m 



m 



^mm 




* Jm J ^n ,'r p r^ 



^ 



paix 
him 



Je puis dor - niir, re - ver en paix, 

and 1 may sleep, may dream of him. 



II 

He 




cresc. rail . 

el 




'^"I>^ rail e dim. 

^ a'\n i p-^p^p r p w.^^^ mm 

le pres de moi, Comnieau-fre - fois, Commeau-tre- 



veil - - le pres de moi, Comnie^au-fre - fois, Commeau-tre 

watch - es near me now, As long a - go, as long a- 

n^ a tempo 



% 



^ 



^ F y^ ^ 



^ 



l^ i i 



1-^^ 



col canto 



rrJn.J J 



?n J J ^ P ^ ^ ': 



col canto 



frrrrr r ^ 



^^ 



t 



^w=^^ 



a tempo 



dol. 



-^ 



y i y =^-^ 



^^ 



W 



y i y 



fois,- 



Je puis dor - mir, 

And I may sleep, _ 



^ y y 



— 1 — •—■_•- 



#. 4L 







?^f ^f ^; ^St^^e^ gf^ 



^ 



ii 



^^ 



i>/> 



^ 



i 



SJ 



163fil 



',•3; 



i ^ff r> ^r ^ JM J. i ^ i y\^ 




Je puis re - ver en paix. 

may sleep, may dream_ of him. 



II veil - le 
Hewa1ch-es 



pres (ie 
near me 




^ 



^ 



^=5 



«-5^ 



I J i.^j ^u > j. t] J »- 






^ 



y i y i r ^ 



?^^ 



^ 7 fr 7 7 1^7 7 



f'^ 1^ 




7 i 7 



paix. 
go.- 



^ 



smorzando 



PPP 



^S 



J I J I J 



P ji"^ i^ ^ 



1 



■ —■- 



O 



,0 
7 ^ 7 1 P 



^ -fi-fi 



I6.S61 



J35 



Les Pecheurs de Perles. 

(1S03.) 

"O Dieu Brahma!" 



English Tfrsion by 
Dr. Th. Biiktr. 

Larjro. (J-= ^o) 



Aria. 



GEORGES BIZET. 

(ls:{H-iM7.->.) 



sonore 



.? 



#-^ — P- 



m, 



r f r P I r r.:4; 



fe 



Dieu_ Brail- ma! _ 
Brah - ma di - vine! 



P 



n 






=«2 



^^. 



m 



-6- 



-»■■ -u- 



f- r DP P f P p p i rtJ^ 



1*^-^ 



mai-tre sou-ve-rain du mon 
Lordwhom cre-a-tion con- fess 



de!_ 
es!_ 




P 



HF^r r ^ i eJJ P p r, p p p i p^^ 



Blan-elie._ Si - va! _ 
Si - va be - nign! 



Rei - ne a la che-ve -lu-re blon 
Blonde queen of the fairflowing tress 



I 



de!_ 
es!_ 



^■=^ = 



^=4= 



f.^ 



2:: 
■&■• 



i : 



S 



!> 



«-= — s 



-6- 



-6- 



#. -ZT 



1636 1 



77- ■*■• ^?■ 

Copyright, W03, hy G- Scfiirmer, Inc. 



236 



# 



!?> Pt ^rri i fSSlrr'r 



i 



r 



Es-prit 3e lair, es-prit de Ion 
Spir- it of air, sprite of the wa- 



ters, 



^ 



^ 



^ 



* 

1> 



# 



jz^ 



P 



^ 



»^ 



cv». 



■to. 



* 'to. 



* 



^^^ 



cresc. 



W^^ 




* p P P p ' ^ 



« •■ 



£ 



Des rochers, des pres et des bois, 
Of the rock, the for- est and fell,. 



E - cou - tez ma voix. 
Now heark-en ye well, 



m 



t 






3^ 



^ 



7^: 



■cresc. 



m 



f. 



Pifpir'cj££fl'rP 



^ 



e - cou-tez ma voix! 
heark-en, hearken well! 



ii 



B 



aPl,**^ 



SBi 



r^E 



f 



It 

3^. 



l;^.- i ^: 



^ 



^2; 



t : i : 



#^» — •" 



^ 



g:i 



m 



*ii ^i 7 






*■ ^- 'to. * 'to. * 

Alleeretto.J-ree) pp leggieriss. 



"^P^g^pll^^ 



^ 



w 



}^=^ 



^ 



^ 






Dans lo ciel sans vol - les, 
In the star- lit skies, 



Ii 17 117 



dim. 



PP 



m 



p ^ ^7 ^ 



s 



t ft t 



it 



|7ll7| 

[ I L 

t ft t 



itiHtji 



237 




Par-se- me de - toi - les, Au 

Where no cloudlet lies, 'Neath 



sein de la - zur 

yon dome_ of blue, 



P' } V } 



t^=l 




^ 



rf- 



Die: 



t^F=t 



s 



t 



m 



^ n ^ 



V ft t 



tf t- f f-M" 



ft f ,t 



(|k'' J'' tf fffcl F 



i 



dolce 



^ 



gply P 



^ 



Trans- pa 
Pure and. 



rent et pur, 

clear to view, 



C'omine dans un re - 
Bending o'er the o - 



ve 
cean. 



m 



s 



m 



nn 



m 



^^ 



^^ 



1^ 



#-* — •*■ 



^ 



.!• f ^ f f^ f 



y ^ ^ y 



^ 



^C M 7 



^ 



f— ♦ 



te 



p.p i"^riffVrtrfe ^ 



;^ 



j^p i V pJ n-'>^ 



Pen-che sur la gre - ve, 
Dream-like in_ e - mo - tion, 



Mon_ re-gard, oui, mon. 
Fol-lows ye, ay, fol - 



. re-gard vous 
lows ye my 



j'Ti n 



^ 



^§ 



-.m Ti — -I 



^ 



w 



-y-^' e ^ ^ 



t>c ?^ 7 



7 i 7 



7 ^ 7 



i 



cresc. 



g^pg 



tS 



<//;«. 



Jh. 



0\ 



^ 



^ 



^ 



suit, A_ tra-vers la nuit. _ 
sight Thro' the dark- ling night. 



i^' t^ ' ^ 



cresc. 






te 



^S 



O 



f 



i ^ 7.7 ji. £ 



P 



r\ 



f 



z*zSz 



*! *! i r - 



•*■ •» -9 Tt 



16361 



238 



dolce 



f x\ p r^ c j-i i p I ^m k\ '^ I ^^^^''''' '^^ ^' i ^ c ^^J' 



VfJ'?? 



Ma voix vous im - plo - re, 
My voice doth im - plore ye, 



Men ca'ur vous a - do 
My heart doth a - dore 



re, 

ye, 




tes^Ei 



"■f V f '\^\ 



'■^J i' l^i 



2 » ^ ■ * i: i 3 



ttf 



i 



^^=4 



^ 






rf 



Men chant le-ger Comme un oi-seau sem - 
My lay so light Like a swal-Iow seems 



ble. 



vol-ti- 
soaring 




i 



C071 amma 

P • 



g 



S 



p ir p^p II p ■ pir p^P 



^ 



£ 



ger! Chan-tons, chantons en- co - re, Pour ce - lui que jk- dore,_ Et 

flight!_ So sing we all once more For him whom I a - dore, And 



m 



^^— I 



h- 



iT J iU 



1 t i^ ^ 



t^^ 



1^ 



jTj iu 



k 



1 



l:^i 



M' 



^ 



g 



e^ 



P 



a 



^ 



' ' ' 



cresc. 

m 



% 



^ P I r F r Mr pJ ^> \ r 



^^ 



* 



que ce chant le - ger Loin de nous chas-se tout dan-ger! 
may our buo-yant lay Re- pel all dan-ger far a- way! 



125 llf I 

cresc. 



"^^^ 



^m 



^i^[jj 



i^-s ^ 



^ 



¥TT 



p 



^ 



^ 



■ 



_ K : 

m 



1U36I 



239 



leggiero 




ViOltO- 



^~ - cresc ^ p ^ — ^ 

f Mr ^'r JMi'^/r7 c i; 



£ 



^ 



te pour toi que ja - do - re. Ah! 

to him I love is wing - ing. Ahl . 



ah! 
ah!. 



n 



:^§^ 



;z: 



r=F 



molto - 



-crcsc. 



^^ 



m. d. 



*4* 



mm 



mm 



m 



m 



1 1 i 1 



1 i 7 I » 7 ^ 7 



r 



ad nil 



^^^Sjr^V^rvr^ 




16361 



240 



Eng'ffsh version hy 
Dr. Th. Baker. 



Philemon et Baucis. 

(I860.) 

«Ah! si je redeveiiais.» 
Moderate quasi andante. Komance. 



m 4^^ 



CHARLES GOUNOD. 

(1H1H-)88H.) 



!> {*, ? 



m 



m 






i 



p 



crenc. 



^ 



^ 



^ [U r r "fC 






i 



dolca 



^^ 



^^ 



i^3=i 



Ah! si je re - de - ve - nais bel - le , 

Ah! if my charms a - gain were glow - ing, 



^ 



^ 



^"^ "~""v- 



f^^ 



f 



•^^- 



dim. 



S 



a 



^= F = F 



^ 



es dieux si la fa-veur noi 



P' ^' M P ^ 



Si ton front pouvait ra-jeu - nir, — 
If your brow a -gain might be young, 



Des aieux si la fa-veur nou- 
Were gods new fa-vors now be • 




rpp i 'T-F r rpit lvr7p i f ^lii^ 



vel - leNous ou-vralt un autre a - ve - nir,. 
stow-ing,That re - new-mg life might be long 



Nous ou-vrait^ un autre a - ve- 
that re -new - ing life might be 




16361 



Copyri^hU tH03, hv G.Schirm0r,Inc. 



^ 



^i ^lJtjJ' Q ^ 



^ 



241 



mr, 



Vert prin 



temps, 



long, Spring-t ime green, 



re - nais - sante au - ro - re : 
ear - ly dawn a - bove me: 



d'A 

The 



i 



^ 



"^jr i y 



tjr 



f tSf f 



m 



f^^^^f^ 



• • • 



poco ere. 



^ 



s 



^ 



#E^ 



^ 



t 



mour e- cou-tant la le - eon,, 
les - son of love I would con,. 



Phi- le - men m'ai-merait en - 

Phi- le - mon then a-new would 



^ p 



^ -^ 



Wy^^^W^ 



^^ 



t 



7 
PP 



'h I J J J J J J 



r t d > 7 P 7 J^ 



'e, Jai-me-rals en- cor Pni-le 



^ 



^ 



^ 



CO - re, Jai-me-rals en - cor Phi -le- mon. Phi - 16 - mon ra'ai-me-rait en- 

love me, I a- new would love Phi-le-mon, Phi-le-mon then a-newwt)uld 




;£ 



hU n ;> 



^ 



^ 



t 



ais ei 



JJ ' \ ' 



CO- re, Jai-me-rais en - cor, jai-merdis en- cor Phi-le-mon! 

love me, 1 a-newwould love,_ 



m 



1 a^newwould love Phi-le-mon!_ it - 



^^ 



dim. 



v-i. r p TitJgT=? 



s 



ft 



m 
% 



^s 



r 



i?^ 






I 



fi 



¥ 



P 



^^^^Pl 



■ :?::3i 



1^ 



^ 



cresc. 



h rtxts- 



iJ. iji 




5=*- 



^ 



^ 



i?fc^ 



^^ 



43^ 



^^ 



</«//. 



B 



16361 



342 



^^^ 



-tnr 



r lO 



E£ 



^ 



E 



A tra-vers les bois__^t la plai - ne, 

On thro'wood and field hie- ing down - ward, 



^ 



-?= 



Les oheveux au vent, les pieds 
On with feet un-shod, f ly-ing 




^m 



i 



^ 



^2 



-t— d 



22 



nus,_ 
hair,- 



J i - rai§ en - cor a perdi:e ha 
In ea^er 1 ong-- ing' pant- in^;- 



lei 
on 



mm 



ne, 
w ard , 



m 



^ 



21 



cresc. 



fei 



^ 



^ 



^ 



-I©- 



'^^ 



fei 



^ 



^ 



^ 



^^ 



£ 



£ 



:i3=B: 



ff^ 



Courant par les sentiers con - nus. 
By well-known path-ways I would farej 



De la - mant que_inon coeur a- 

Ech-o sweet, an-swer-ing: a- 



# 



: ' •' i iJ- 



mr 






r 



^ 



dim. 



*J. 




•-i» 



^^ 



^ ;! FT J'' F 



^^^ 



s 



P 



do - re E 

bove me, His 



cho re - di - rait le doux 
name w ould re - peat on and 



nom,_ 
on.- 



Phi - le 
Phi-Ie- 




16361 



•Z43 



^^ 



IS: 



P P I P F 



moil m'ai-me-rait en - co 

mon then a-new would love 



re, Jai-me - rais en - cor 
me, I a - newwould love 



Phi-Ie- 
Phi-le- 



^m 



^ 



J ^j I 



^ 



7 
PP 



r 



■tITtfU 



T f T TTTr 



M'l. [; ■> J' 7 [j 7 J'7 



p ■ > i ' 1 p - pjfa^: 



'' 7 « 



^^ 



I'r -^ J;' p p P 



mon, 
mon, 



Phi - le - mon mai-nie- rait^^ ^ en 

Phi - le - men then a - new would 



CO- re, Jai-me-rais en - 
love me, I a-neww6uld 



^5 



^ 






m 



3 



m. 



cresc. 






# a* 



N^ 



r— te> 



o'?//?. 



P nJ^ 7 £ 



1» (t 



^ 



m 



=? 



cor, 

love, 



jai-me-rais en - cor 
I a -new would love 



Phi - le - mon! 
Phi - le - mon! 




m 



\^^i 




ia iii i 



i "i -i 



^^ 



T 



cresc. 

-m- 



^ 



^ 



fe 



^ 



4h>i 



^ 



s 



</?>«. 



i^^=i 



16361 



244 



i 



La Reine de Saba. 

(1862.) 

-Plus grand dans son obscurite. 
Cavatina. 



fe 



Reeit. 



^ 



CHARLES GOUNOD. 

(1818 . 1893.) 



^^^^^^ 



«l-^-# 



Me yoi-la seule en-fin! 

I am at last a-Ione! Andante moderato. 

ca7itabile 



^ 1)7 ^ 



^ 



P 



^ m-i'^ i 



^ 



"^ 



m 



w^ 



fp 




fm 



m 



m 



Recit 



Ttij-' J-' j'j''iiJ'i I'r r 'F r''P 



,!g<ri>'^itr; j>? 



D(> quelle ar-den-te flam-me Bril-lait les 
What a fi - e - ry ar - (ior _with'-in the 



m 



Wn 



¥ 



w 




^m 




^ 



Moderate 



* lYlUUClctlU. 



yeux de ce fier e-tran-ger! 
eyes of this stranger ap-pears! 



Son or - giieil,_ 
How his pride 



w 



^ 



m 



mii 



^^ 



^m 



^ 



son cou 
and his 



^& 



P 



cresc. 



^ 




:5 



fct 



^ 




E£i 



te 



a ^ew(;po Andante. 



F 



J i^ i^ ^r- ^ 



^^ 



i 



^ 



^ 



=^ 



rage an mi -lieu du dan - ger 
cour - age in the dan -ger past 



Out at - ten - dri mon 
thrill'd through my in - most 




IbStil 



Copyright, /S\4, *v G-Schirmer. 



245 



1 



p^^P F P I r'ltJ^'j H^p p r p'^F 1^^" iitJ^^^ 



a - me! Pour e - tre reine, he-las! 
spir-it! And must a queen,a-las! 



ces-se-t-on d'e-fre fern . me? 
still all woman's e - mo - tion? 



r\ 



^ 



^ 



^ 



t 






S 



M 






is 



^O 



o 



^ 



-»- 



^ 



1? 



-«- 









Andante J ^ so) 



m 



^^^ 



w 



^ 



Plus graud daus son obs-cu-ri - te Qu'un 

More re - gal in his low es - tate Than 



^^m 



.i-^}'U 




s 



rr 



cresc. 



a 



» 



fi 



dim 



P 



P 



W 



33E 



i 



n 



^f 



* 



fc^ 



P g J^' j-^ 



/, 7 J^ j^ ^ 



^ 



E^sM 



1 



^ 



IZZI 



roi pa - re du di - a - de 
kings in rich -est robes ap - pear 



me, II sem - blait por-ter en lui 
ing; In his heart no thought of 



i 



^ 



f 



^ 



5 



T 



r f 



m^ 



^ 



T 



f=^ 



m rJ 



r 



r 



J - 



.1 J^ J' J^' J-' 



^^F^ 



^ 



32: 



me - me 
fear- ing, 



Sa grandeur 
Did he stand 



et sa roy - au 
king-like, proud, e 



te'!_ 
late!. 




16361 



246 



M 



fn^' ■''' '' a (J I L ^ ^ 



s 



rii. 



J^ n l }, 



'''■ j> 



II semblait por-fer_ en lui - me 
In his heart no thought of fear 



nie Sa grau-deur et sa roy - an 
ing, Stood he kinglike and proud, e 



m 



^ 



■tlt^^ir 



colla voce 



9 



4 A I 



^ 



r r 



bS 



it: 



3ac 



^ 



Tempo un poco piu animato 



= — r 

■r 



- — E — r 

r 



^P 



^> — 



te! 
late! 



Fu-nes-te sernient ijui me 11 
fat-al vow thus_ fret 



6! 



ting! 




H r J i jN y/. J. 8^^ 



^ 



^ Andante, p tranquillo 



FFf 



:^ 



Fu-nes-te ser-ment 
fat - al vow 



qui me li - e! 

thus _ fret - ting! 



Re- si - gne 
Now be re 




iUH-UA 



:i 



s ' r < 



JWl^J) J _h y ^ 



^ 



i'; p I p ^ r p ^ ' p 



toi, nion coeur,_ 
sign'd,my heart!_ 



ou - bli - e... Re-si-gne-tol, nibn coeur,' 

for - get - ting, now be re -sign'd,my heart,. 



ou - 
for- 



'" ^fU^Si 



^^^ 




1 



S 



H^f^ 



16361 



247 



i 



^ 



^^ 



bli 
get 



^ 



^ j^^ 



e... re- si-gne- toi, 

ting, now be re - sign'd, 



P. p r p 



2ee£: 



re -si-gne -toi, mon coeur, . 
now be re -sign'd, my heart,. 



I 




^ 



^ 




P^^^^ 



Win t« 



■? • 






ilf 



f 



_^J:{CJ— J ' l,J 



P 



/) ^ n^^tf' 



-r^ 



^ 



'^ 1 ^ 



on- bli 
for- get 




^^ 




/:> 



fe 



m 



g 



^^ 



tei 



=5-i 



i=d 



^^ 



1 



L'ou-bli-erT 
Ev-er-more,. 

.r\ 



^ 



ife^ 



rou-bIi-er!_ 
ev-er-raore, 




s 






^ 



V i - 



/ 



'^- 



fe 



i 



^^ 



T^=^ 



^ 



J^ 



Tt ^ 




Pill mosso. espress. 



^ 



^^ 



3^^ 



I'ou-bl 



E3: 



^ 



I 



I'ou-bli - er!. 



ev-er - more. 



lui que j'ai pu voir 
shall I see him stand, 



)e son 
With his 



L;ij^'.;yj_ji 



P 



1^ ^ i^i ' i i' 



f 



^^-^^4^ 



r 



S 



1^ 



P^^^ 



g 



J-'" y »i'" j^ 



16361 



»48 



fT^ff pT Mr r ^p \r "^ f p p . J' 



bras_ do-mi-nant I'es - pa 
arm the angry tu - mult still 



W 



5 



ce, Du roi bra-ver le vain pou - 

ing, The pow - er of the king with- 



:? 



E 



^5 



W 



rrt 



« — • 



r 



W 



111*^ 



T 



'^*^ i^^J^^lJ'^J) 



te 



^ 



7 L 7 



^^ 



*=e 



Kt I'ftf _fr;) -Vfir nar son an _ Ha - r.p^ T.'nii-lil 



voir _ 
stand, 



fa# 4 #^ 



Et I'ef-fra-yer par son an - da 
The roy-al breast with ter-ror fill 



ce! 
ing 



L'ou-bli 
Ev-er - 



^ 



P 



* 



m 



m^ 



T r r ? 



difn. 



W^^^^ ^^ ' ■> I- ^ 



h -^ J^ r^ J V ^ 



J'7 < - 



t-^ 



^ 



¥ 



# 



\ iH J lv» g pl^'i'J i tf I ^ p 



f 



n 



er,__ 
more_ 



quand hi - er en -cor, 
shall I him be-hold, 



Au ca - pri - ce de son ge 

The. genius of his soul re 



i 



^^ 



i 



i 



^ 



fc 



W^ 



1^ 



m 



pp 



^ 



^ 



j'^ j^^i^y 



p^^^^^ 



*l V f 



=^^^^ 



CT€SC 

II r r ^ P I 'f F PP"^'^' 



^^g 



i^' k' 'jj * p I 



ni - e, Ses mains dans le porphyre ct ror_ 

veal - ing, When, mould - ing porphyry and gold,. 



Cre-aient la 
He wakened 



m 



t 



^ 



3^3^ 



pTff 



;5 



f*— I^W 



in 



^ 



'resc. 



'>'H i'l hi >M 



¥^ 



f 



f 7. ^ 



T 



tesi 



IS" 



f 



16361 



*F=qt 



forme et I'har-mo - ni 
tones of matchless feel 



'i=^ 



249 

agitato 



e! 



f 



Aux lu 
When a 




poco a poco 



^ 



5 



S ' M 



m 



eurs d'un ciel 

mid the flames 



^ 



em - bra - se 
he pass'd, 



^ 



t: 



Je I'ad - mi 
They sank in 





^ 



cresc. 



pieds 
feet 



i^^ l\ \< P 



zsz 



^ 



je I'ai vu bri - se, 

when he lay at last,. 



Et I'a 

In my 




16361 



250 



e poco allarg. 



•C 



i|¥f tfi'^p t^^Mm i J- P ^ 



moiir en-va-hit mon a - me, Et raniour en - va - hit raon a 
heart bloom'd love's fair flow - er, in my heart bloom'd love's fair flow 




^fe^ 



^ 



f 



^E£ 



dim. 



#^ ^ 



^ 



^ nf Tempo I. 



^ 



^ 



S^:^ 



me. 
er. 



Plus grand 
More re 



dans son obs-cu -ri - 
gal in his low es ■ 



^^ 




■•■■•-■••-•■'^■••-•--» " ■0- ■»■ -0- -•■ 




r p B ^'' j^ 



h'^ i'i^ 



^ 



te _ 
tate. 



iN 



Qu'un roi 

Than kings 



pa- re du di - a - dt 
in richest robes ap - pear 



me, II sem 

ing. In his 






^ 



si 



ifSHSf 



^ 






^' 



^^ 



^ 



h • ^ • * « f 



P « f « * 



^ 



^ 






1 



p 



^ 



4^ 



J^ . ' ' J^ /) 



!^ 



I: 



f=f=^ 



16361 



blait por- fer en lui-me-me 
heart no thought of fear -ing, 



Sa gran-deur 
Did he stand 



et sa roy - au 
kinglike, proud, e 




251 




te, 
late,. 



II seniblait por-ter_ en liii - me 
In his heart no thought of_ fear 



me Sa gran- 
ing,Did he 




deur et sa roy- au 
stand all king-like, e 



te! II sem-blait por-fer eiilui-me-me Sa gran- 
late,. In his heart no thought of_ fearing Did_ he 




^ 



rit. 



P I f p?p ' ^ 



i 



Et 



deur,_ 
stand,. 



sa gran - deur et sa roy- au - te! 

did he stand_ all kinglike, e - late!. 



*^ 



T ^ .^ <. 



4 




¥^m 



^^^ 



r=^ 



colla voce 



p a tempo cresc. 



^m 



* 






s 



'&D. 



T 



* <.v>, 




O • 



16361 



%52 



English version hy 
Dr. Th.B,(ker. 



Allegretto 



.(J = Hi) 



Le Roi et le Fermi er. 

(1762.) 

«I1 reg'ardait mon bouquet. '> 
Arietta. 



PIERRE ALEX. MONSIGNY. 

(I729-1,S17.) 



^ 



t= 



B 



t 



m 



f 



^ai 



r 



r 



«H* 



r 



rrr 



p 



^a 



^ 



^ 



^ 



B 



fe5^ 



1 



^ 



II re - g-ar - dait nionbou-quet, 

His eye v\as on my bou-quet, 



^f 



PP 



^ 



J W * ^ 

frr 



r 



r 



r 



^^TJTT^ 




* 



^ 



^ 



E 



^ 



Sans doute il 
No doubt his 



le de - si - rait. Je 
wish it would say; I, 



S 



^ 




l'ai_ 
poor 



#=^ 



pris,. 
soul!- 



E^ 



Et 
I 



S 



r 



^ 



r^ 



^^^^^ 



21 




[, J) il JU' I J J ^ 



m 



:£ 



S 



je lai mis a son ha - bit_ 11 rit, il rit^ il rit, — 11 

put it in his but-ton - hole. He smilei: Poor child! He smiled: Poor 



m 



^ 



' roif.poco 



.1 1 ,l „ jTr I ,h,^ I j^ 



i^=r 



^ 



^ r r 



r 



«f 



r 



s 



ft 



j ^ ^ I J r !i, 



^m 



W^ 



18361 



Copyright, 1H03, by G. Schirmer, Inc. 



a 



rit,_ 
child! 



I 



-0 0- 



m 



253 



^ 




t de sa gra - ce, voi - l?i Qu'il me pre • 

He^ was so friend - ly to me, And gave me 



i 



idEa 



W 



^ 



5 



f 



'J= i.'i J J 






i 



1^' 



B 



fl 



s 



^ 



Et leii 



seii-te ce - la- .]<■ le__ preiuls VA lem - brasse a lias - tant. 

this that you segj,..-5\\as not a - miss, So I ^3^^%:^ him a kiss. 



n^j . ^ ^ 



--1^ 



i 



^ 



^ 



S 



^ 



^ 



^^ 



f^ 



^ 



g^ 



j2.' 



r/>i/" 



m 



t — ■: 



^ 



9 « 



3: — ^: 



l > ./' I ^^f 



.^f-^ 



iw'ii'i)! j^ N N Nj r^J 'ii'JU' i JU i K ii 



r\ 



M 



PaiilMaman Me de- taehe un bon soufflet, Net, Et j'ai sur le bee Un bon coup see. 
Ah! Ma -ma Steals a- round be-hind myback; WhacklAnd I get a clout Up- on the snout ^.^ 



a 



i 



t 



i 



m 



I I f 



f=^ 



*=#=* 



*=» 



S 



.4ji^ 



^^L^ 



^ ^ 



W 



f= 



f^ 



i5M- 



^ 



* 



£ 



¥£=* 



S 



'<Pour - quoi frap - per eet en-faiit.^>> I)it ee Mon - sieur en grondant, 

'Why do you pun-ish her then?"Grum - bled this kind gen-tle-manj 



^ 



r 



T 



-«»■• 



T 



^ 



7 
pp 



i 



m 



^ 



t 



r J I j^ Ji i' ^' ^•' i 



tt 



^ 



«Ce bai - ser_ Pou - vait-il ja-mais m'offen - ser?» 

For this kiss_ How could it ev-er come a - miss? 



Com - me j e • 
There I stood 



iV^^-q 



^ 



w^m 






*iff 



r — r 



r 



^ 



a 



16361 



t r 7 



r 



EE 



254 



^^ 



s 



-V 



£ 



w 



m 



tais la pleurant, 
cry- inj£_un-til 




11 tire en 

He puU'd out 

^ 



cor de I'ar-fi-eiit, En di 

more mon-ey still, While he. 



^ n 



r 



T 



^ 




-sant: "Ap-pro - chez, belle en - f'aiit , 

said: Come to '"'''-;7 — pret - ty maid, This too For 




nez,_ Te 
you,— This 



nez , _ 
too 



Pre 
for 



m 



nez!'>_ Jap 
you!!L I 



proche et ,je le 



took_j, it then and 



^ 



rrtf 



^ 



i-j r J 



^^W^ 



^^m 




A. 



pri'iids Pour fain' en-de-ver Ma- man, 
there, To midce Ma - ma mad for fair! 



S 



Si| 



^ 



i: 



I 7 



rinj 



S 



// 



u 



» — « 



^ f V 



^#N 



S 



leaiii 



5 



1^ 




4r 



M 



V * ^ 



^ife 



# 



263 



English version hy 
Dr.Th.Bubcr. 



Les Saisons. 

(1(1 95.) 

"Tout cede a vos doux appas:' 
Aria. 



Andantino. 
dolce 



PASCAL COLASSE. 

(IB40- 1709.) 




Tout cede a vos doux ap - pas, De - es - se, tout cede a vos 
All yields to your charm so sweet, God-dess! all yields to your 



^m 



i 



i3^ 



E^E^ 



^ 



^ 



^ 



^ 



r 



m m 



r 

I 






-r-r 



A 






r—r 



J- 



^mm 



i 



r 



* 



y 



^ 



r^ 



iffc 



(<&) 



<tr 



3 



f 



doux ap- -pas! Quaud par vos yeux ra-mour 

charm so sweet. When wound-ed from your love - 



bles - se,Quel 
quiv- er, What 



im 



^ 



i 



i 



J J~-- 



^ 



m 



r 



r 



r 



r 






r r f 



M 



W Wf 



PZ2 



s 



2= 



f 



-r 



n> p- ft 



dol. 



r p r I r 



cceur ne se sou -met 
heart may not then sub - 



pas? Tout cede a vos doux ap - pas, De 
mit? All yields to your charm so sweet, 



fe 



it 



i 



J. l.^ J 



i 



i 



S 



rf 



f 



— p 









r—r 



J. 



I 



r 



W^ 



m 



i 



i 



^ 



I63(il 



Copyrighf, IU03, hy G. Schitmer, Inc. 



864 



i 



fe 



jfet 



r F r I r r- 



^ 



'i/ 



eapr. 



S 



fe^ 



es - se, Tout cede a vos doux ap - 
God-dess!All yields to your charm so 



-pas! Les ris, Ics jeiix, 
sweet! Gay smilesand young 



:i'-i> J J J 



#^=# 



^feE^ 



E± 



i 



^^^ 



r r ^ 



rTT 






T 



f 



^ 



y 



J- 



tt 



i 



f^ 



T 



T 



T 



^ 



f 




(-,) .rf"'- 



32^ 




^^-^ 



lies - se Sans 
ev - er Do 



ces - se sui - vent vos 
fol - low where lead your 



^ 



j-^ 






pas! Tout 
feet; All 



± 



T^ 



W^ 



J J J 



-iM>.ti- 



r 



m^ i^H 



r r 



^ 



^ 



f-^ 



5^ 



(T 



g 



i^^TTT 



=^^^¥ 



f-*PT 



^T 



r, 



a 



tii 



g; 



r- P r I r r 



-(5fe.)- 



^^ 



cede k vos doux ap-pas, De - es-se, tout cede a vos doux ap 
yields to yourcharm so sweet, God-dess! All yields to yourcharm so 



- pas ! 
sweet! 



J' l b J. ^ J 



^ 



^ 



^ 



^^ 



^^ 



i 



r 



^^ 



rrr 



' ^i^ 






r 



$ 



rrr 



-i- 



t 



si 



U4 



T 



i 



^ 



f^ 



f^ 



r 



16361 



aeb 



Tannliatiser. 

(1845) 

„Dich, theure Halle." 



„^-^iV,il, 



Aria. 



English version hy 
Natalia Macfartrn. 

Allegro. 



RICHARD WAGNER. 

(1813 - ISH.-}) 



^ 



fi 



^ 



-O- 



/ 



<?..<?. <? . s 



>>:»,frffffrfrfrf E 



smile 



jS^ 



ffffff^f^f^_ 



i 



* ± *: * 
:=.«:r.«:r-j«:r 




«£i* 



^ ^=F 



^ 



^ 



^ 



^ 



i^ 



g 



^^ 



cresc. 



^ 




^^ 



*r:»;= 



m 



~n~ 



4=#f 



m 



ff 



p 



ff 



^^ 



M ^M- 




_o ,_* 



g 



^ 



^^ 



*:^ 



— — — — — -C^^- 



iifi 



^ 



Dich, fheu-re 
Oh, hall of 



= ^^ 



Hal - ie, griiss' ich wie - der, 
song, I give thee greet -ing. 



P 



m 



i^ 



16361 



266 



P 



o 

froh 
All 



p r t u r f g 



griiss' ich dich, 
hail to thee. 



:^ 



ge-lieb-ter Raum! 
thou hal-low'd place! 



P 



M 



#1^ 



3ES 



i: 



m^ 



£ 



l^iEEiE 




^K 



^ 



^¥^ 



^ 



^ 



In dir er - wa - Chen sei - lie Lie - der 
Twas here that dream, so sweet and fleet - ing, 



*- 



feEs: 



^ 



m 



ff 



^^ 



^ r r" p 



^ '•': 



722 



i 



V 



und we - cken mich aus 
Up - on my heart his 



^ 



m 



diist - rem 
song did 



1^ 
P 



S 



Traum . - 
trace. _ 



Da 
But 



"^^ 



3E 






16361 



267 



-»^ 



. -^ p--v 



Er- 



since_ 



P 



311 



^ 



aus dir ge - schie - den, 
by him for - sak - en, 



? 



wie 

A 



# 



11 

des 



hienst du 



erschiens 

ert thou dost 




zee: 



7^ 



^^ 



:^ 



^ 



:^ 



:& 



^«^ 




i 



"TT 



^^ 



3i: 



?^ 



^ 



-den. 



die 
Re 



Freu 
mem 



de 
brance 



zog- 
of_ 



aus 
a 



I 



^ 



^ 



^ 



^ 



^§r 



^^ 



H 



yfjf 



& 



-e- 



-e- 



^ 



^ 



3a: 



IDZ 



~n~ 



3r: 



^ 



dir! 
dream! 



- "J 



i> 



^ J:tf » -- 



21 



« 



is 



8? 



:ii 



■o- 



:J-J 



BE 



^r 



^ 









?" — "? 

TT .. 






S 



EES 



I 



S^ 



16361 



■ k >« 



268 



m 



s 



Wie 
But 



jetzt 
now 



niein Bu - sen hoch_ 
the flame of hope. 



sich 
is 



* 



^m 



m 



^m 



0, 



^ 



» 



M 



^ 



^ )-^ MM tf#f 



iiii i iii 



im nil 



iiii iiii 



i 



^ 



^ 



so scheinst du jetzt 

Thy vault shall ring 



nur 
with 




* ;:il 1 1 1 I j g j I 



un \m ' "mj is 



i=p 



^ 



-e- 



stolz 
glo - 



und 
rious 



^ 



^ 



liehr; 
war. 



'■-^ 



der mich und 

For he, whose 



• f » # t r 



I 



I 



S 



cresc 



LIMLIU 



{ J t^ J 



i 



i-^ 



=il: 



^ 



r?Y. 






i 



19^ 



dlch 
strains 



my_ 



lieu 
soul 



be 
de 



le - bet, nicht weilt ^r fer - ne 
light -ed, No long-er roams a 



m 



m 



i6Hm 



Ei 



— o 



^1 



J^A. 






/r^ 



/r/^f. 



^^ 



^^ 






* 



«69 




a tcvi'po 



nu'hr!. 
far!_ 



a tempo 



m 



fi 



umui 



gJ^/Llfi i 



fp. 



cresc. 



si'mile 



ff 



^n mmx\t^ -. 



rrfff rfffff 



m.-.- ^ M.-.- 



19-^ 



Wie 

Yes, 



jetzt. 
now_ 



mcin Bu - son hoch 

the flame of hope 



sich 
is 




^ 



XE 



^ 



he- 
light- 



inz 



bet, so scheinst du jctzt 
ed, Thy vault shall ring 



^i 



Tf" 



vf 



^^^ 



p 



r mt 



Uy-tll £Ii til I 



* - * 



^f .rr^r f n--^ 



»/ 



^ 



ta 



^^^ 



«- 



^ 



^ 



niir 



:^ 



with 



s 



sfolz 
glo 



und hehr; 
rious war, 



dcr dicli und mich so 

For he, whose strains my 



m 



M 



^^ 



p 



^ 



5E:^ 



tfrXfrrriJ- 



J 



cresc. 



^=^ 



16H61 



270 



P • 



£ 



^ 



ueu 
soul 



Ijc - le 

de - light - ed, From. 



bet, nicht. 



liin 
me 



ger -wcilt er fer - ne 
no long - er roams a 



m 



i ji p^ 4i 



*. :e 



fM 4 



m 



^? 



il 



i3i 



^m 



* j£* 



f- jjj-^ 



I 



cresc. 






^^ 



ISSEIips 



P?« mosso 



ZSSl 




niehr ! 
far! 



Sei 
All 



mir 
hail 



ge - griisst,. 
to thee! 



P/'h jtiosso 



% 



p 



iiiiiii ^ 



^ -iiijijj; 



/= 



'y-^-} i - 



i 



fe 



■ 1 11 



-o- 



Sei 
All 



niir 
hail 



ge - griisst!. 
to thee! 



^'iijjiiii 



iiijii 



m 






iiiiiiir 



C/YSC 



U—itczm. 



te^ 



?c 



f 



)u, theu 
Thou hall 



re 
of 



Hal- 
glo- 



4^ 



lliiliii 



IBI 



rci 






-le, 
-ry, 

-9- 



-« ^^ 6^- 






ilP:^ 



§ 



J jj jE 



Sii^ 



in= 



ttf ;^ 



/- 



p: " ^. - 



"^ ^ ""^^ #- 



•^77 -V 13 



168til 



«71 



^ 



1 



sei 
dear 



^ 



mir ge - griisst! 
to my heart! 



Sei mir ge 

Dear to my 




I 



^^ 



20. 



J- 



grijsst! 
heart! 



#lfe 



Du,_ 

Thou. 



theu-re 
hall of 



Ha)- 
glo- 



^ 






m 



I 



:p «- 



^ 



/ 



^ 



T 



/ 



F=5= 



=yrp 



y^ii 



^-fff 



» 



^ 



* 



i 



r-^ it 



x»_ 



g 



- le 



ry, 



sei 

dear_ 



mir ge - griisst! 
to my heart! 



8- 



t - I ' l l > - 



1 



J^ 






J i|j- i^ 



F 



-? 



? 



( 



^ 






^* 



t 



^ 



^ 



^ 



^^ 



Ji 



^ 



P 



4 J J- ^ 



^ 



^ 



^^^ 



f f 1= 



f 



^ 



is: 



3: 



21 



m 



^— 



^5 



i ^ fffiftf 'f 



| i t j* t 



^ 



fc 



j^ 



S 



10361 



:ni 



EE 



^ 



^ 



i 



rf=T 



-* :g -^ -: 



872 



Eiiff/ish version hy 
Natalia Macfurren. 



Tannhauser. 

(1845.) 

jjAllmacht'g-e Jung'frau." 



to 



Lento.(J =«o ) 



M- 



RICHARD WAGNER. 

(ISI8-1NH3.) 

dim. 



S^ 



^ 



All - mUcht' - ge Jung-- frau, 
Oh bless - ed Vir - gin, 



te 



ft 



o 



h'o'r ' 
hear 



mein 
my 



*S 



»ir-F 



P=^f 



-O- 



1 



^te 



p cresc. 



ff 



~n- 



"T^ 

dim 

:fi= 



J 



-o- 



'&i). 



* 



* 



^ 




J I J 



Fie- hen! Zu dir, 

pray-er! Thou star 



^ 



Ge - pries'- ne, 
of glo - ry, 



=&: 



"T5~ 



^ 



piup 

c\ 



TTT 



351 



TI- 



IDI 



i 



te 



^ 



£ 



Lass mich im Staub vor dir ver - ge - hen, 
Here in the dust I bend be - fore thee, 



m 



# 



o! nimm von 
Now from this 



s 



^F^sE 



W^^ 



^ 



^^Pf 



5D 



te^ 



i 



pmp 



mez'n voce 
(J = H6) 



^5 



^ 



^ 



£ 



^J OrJ 



♦^ — #■ 



die-ser Er- de mich, o! nimm von die - ser Er-de mich! Mach'dass ich 

earthjoh set me free, now from_ this earth, oh set me free! Let me, a 



^ 



P 



^r 



ZEE 



1CI7 



pp 

m 



.« 



piii^ — 



i 



*t 



16361 



273 




^ 



^ 



ZSL 



ZZL 



:* 



rein und en - gel - gleioh ein - ge - he in dein se - lig 

maid - en, pure and white, En - ter in - to thy king - dom 



m 



^ 



s 



^ 



^ 



=8: 



^8r 



^ 



o 



-o- 



_Q_ 



2: 



-O- 



ZXSl 



m 




p 



^h- 



vaz 



f 



[P 



Reich, 
bright; 



maeh' dass ich rein und en - gel - gleich ein - ge - he 

Let me, a maid - en, pure and white. En - ter in- 



-o- 



=0 






^Sr 



"XT" 



^ 




351 



s 



inz 



-o- 



^^ 



Piu anmmto.(J = n ) 



^ 



6=^ 



s 



i 



■ m 



M 



in dein se -lig Reich 1 
to thy king-dom bright! 



Wenn je, in thor-gem Wahn be 

If vain de-siresand earth - ly 



^ 



=8= 



;3 



8= 



^^W 



^ 



^ 



'U^-^^M^ 



J J i- 



^^ 



3CC 



HE 




i 



^ 



£3 



I 



^r M i ^^ tf^ ^ 



fan - gen, 
long - ing 



i 



mein Herz sich ab 
Have turnd my heart 



ge-wandt von 
from 'thee a 



dir, 
way, 



? 



^ 



w 



'4i - ^ 



^^ 



f^^ 



^ 



¥ 



V^^'illl^ ^o^ 



dim. 



^ \\d^' 



tfp '^f 



tt^ hJ '^'^ ^ 



m 



,.311 



^ 



4 



^^ 



:£ 



E 



te 



wenn je ein 
The sin - ful 



siin 
hopes. 



di- ges Ver - Ian - gen, ein welt - Uch 
with-in me throng-ing, Be - fore thy 



=8= 






^ 






o_ 



l A^ j o 



dim. 






t^ 



16361 



t— 



274 



te 



^ 



Largo . 



..^:^ ^i_ 



^ 



Seh - nen 
bless - ed 



keimt' 
feet 



m 



in mir.- 
I lay; 



so rang ich un- ter tau - send 
1 11 wres - tie with the love I 



£ 



^ 



^ 



T^<r^^:l^^^T f 



,^s 






pp 



cresc. 



"I 



ZEE 



351 



^ 



~n- 




dim. 



3S3 



£ 



^ 



^i? 



Schmerzen, dass ich es tod' in mei - hem Her-zen. 

cher-ishd, Un - til in death its flame hath per-ishd. 



P 



^ 



f 



^ 



:^Sa= 



=§: 






/ 



Ste 



-^ 



</«>«. 



fe 






rtfY/ 



SI 



^ 



-€»- 



====* 



* 



Tempo I. 



S 



i 



^3 



P 



te 



Doch,konnt*ich je-denFehl nicht bii -ssen, 
If of my sin thou wilt not shrive me, 



"so nimmdich gna - dig 
Yet in this hour, oh 



? 



PP 



p--* 



I 



¥ 




^ 



an! Nimmdich gna- dig mei - ner an! 

aid! In this hour, oh grant thy aid! 




S 



piup 
a. 



P p7U p 



m 



^ 



?=f 



Dass 
Till 



ich mit 

thy e 



de - muth - vol - lem Grii - ssen als wurd' - ge 
ter - nal peace thou give me, I vow to 




16361 



te^ 



Ma^'-d dir 
live and 



* 



te 



Tf- 



na 
die 



hen 
thy 



kann, 
maid. 



J ■ 

um dei 

And on 



275 



ne 

thy 



^ 



g 



DZ 



W 
-U 



PP 

=8d 



_o_ 



.12. 



^m 



'i W ^ g 



#r^ 



^ 



^ 



3r: 



?^ 



te 



gna - den - reich - ste Huld 
boun - ty I will call, 



nur an - zu - fleh'n fiir 
That heavn - ly grace on 



s 



=&: 



=8= 



^8r 



^m 



m: 



-o- 



=8: 



m: 



2^ 



TV- 



^ 




ts»- 



w-r- 



sei - ne Schuld, 
him may fall, 



um dei - ne gna - den 
yes, on thy boun - ty 



reifh 
I 



ite 



w 



- ste 
will 



^ 



-xn 



^?^ 



— O" 

f 



^ffi 



^ 



^ 



^ 



te 



o 



i>»_ 



(J =74) 



S 



-O- 



Huld nur . 



an - zu - f leh'n fiir 
call, that heaVn-ly grace on 



sei 
him. 



#fe 



J^ 



ne Schuld! 
may fall . 



o 



^ 



l>a. i ' lx 



^ 






^ 



^8^ 

-o- 



cresc. 
-« 



Kit 
/ 



^S 



^.r 



H 



trfiS'" 



PP 



f i - 4 



TV 



35: 



1^^ 






A. 

^8^ 



-xr 



^8^ 



351 



ini 



■(9- 



^ 



^ i --^ 



TV 



_o_ 



15» 



16361 



276 



Tristan und Isolde. 

(1865.) 

Isolde's Liebestod. 



Sehr massig beginnend. 
Molto moderato cominciare 



RICHARD WAGNER. 

(1H13-ISK3.) 




Sehr massig^ beg-innend. 
Molto moderato cominciare 




j; b'i> •> J I'p p p MiJ . ^p lip jij-i . I t ^p i iJ*#^ 



wie das All - ge hold er off.net, 

how his eye-lids sweet - ly o - pen! 



seht ihr, Freuiide? 
See, oh comrades! 



^ 



^ 



.^Q=^ 



m 



J - t V - 



i 



J3 ID^ 



i« 



'r^'^ 



f 



I 



%i-,,^ ,h i J^J-^i^ 



1^ 




PP 



16361 






^ 
&i>. 



^ 



hijj:^'^' ' i 






277 



^ 



w 



# 



poco cresc. 



^ 



W i 



f^^^^^T 



Sah't ihr'snicht? 
See you not 



Im 

how 



mer lich 
he beam 



ter, 
eth 





espress. c&^ 



molto cresc. 



f^- 



m 



^^ 



ArfA 



^m 



r ^r r ^ 



wz 



? 



urn - strah 
in star 



let hoc'h sichhebt? 

light, borne a - bove? 




Itj361 



278 



Etwas bewegter. 
Poco piii animato. 



%!%-, J 



^ 



J^ J 



^ 



I 



Seht ihrsnidit? 

See you not 



Wie 

how 



das Herz ihm 

his heart with 



& 



^^^^ 



^^^^fr 



^^ 



m 



fc=jgji 



:^ 



,, r aempre molto tra nquiUo 



1 



^ 



fe 



^ 



^ 



7" 





16861 



279 



dolce 




^ ^ ' 



"A. ii^- 



^ 



i 



i^ 



f^=^ 



won 
heavh 



nig 

ly 



rest_ 



su 

Sweet 



SJi 




il ii! J r pf .t> ' rrr ^ 




ff^jj 





s 



? 



^ 



^ 



f 



^ 



^,llk 1?^^ - ^^llJ^ 



dim 



Si 



: 'T^,l.J- 



llWW 



¥3?p 



^ 



V 5p ^ 



^ 



i? 



?c 



i 



- sser A - them 

_ est breath he 



sanft 
soft 



fed^^s^^^ 



m 










rj osprcsa v 



r^f? 



ig%^ 



dolce 



s 



weht:_ 

sends:. 



Freun 
Heark 




,o-^:^.frt ^::^j 



«^^ 



l>i^' 



ife 



de! 
en, 



i 



^m 



m^ % ^p 



^ 






^>fiiM 



P V dolce 



:M^M 






E 



7^{t>.ro jsp 



¥ 




E^ 



> 



E^i 



16361 



280 



U 



m 



Seht! 
friends! 



w 



w 



Fiihlt und seht ihrs 
Hear and feel ye 



nicht?_ 
not? 




i 






'Sa.* 



jt> dolce e molto espresstvo 



— ^1^'^ 



^ 



♦^ — # 



Ho 
Is 



re ieh nur 

it I a 



die 
lone 



se Wei 
am hear 



se, 





16361 



con calore 



«81 




« 



m 



m 



r '^' ^<^ i w 



:s 



-p- 



in mich 
In me 



soh 
bound 



nend 
ing, 



aus ihm to 

From him sound 



nend, 
ing. 




a cresc. poco a poco 



m 



^ 



t^ 



i 



s: 



I 



lold er 



drin-get, auf sich schwinget, hold er 
push - es Up - ward rush - es Trum - pet 



hal-lend urn mich 

tone that round me 




1636] 



282 



ptu cresc. 



ij p^^ 




wal 

flow 



lend, sind es Wei 

ing Are these breez 



len sanf 
es' air 



ter 

y 




rt 



poco a poco string, e cresc. 



"\ \ r J' ' ^ p p 



;i 



^ 



Liif - te? 

pil - lows? 



Sind es Wol - ken won - - niger 
Are they balm - - y, beau - - teous 




16361 



283 




M 



m 



pvu cresc. 



^ 



p ^ r P 



f 

die 



rau 

glis 



schen, soil 
ten! Shall 



ich ath - 
I breathe 



men, 
them, 



soil 
shall 



ich 
I 




m\^m \\ \ 



•^ 



m 



M 



P 3 



i 



hen? Soil ich schliir - fe; 



^ 



£ 



lau 

lis 



schen? 
ten? 



Soil ich schliir - fen, un-ter-tau - chen? 
Shall 1 sip them, dive with -in them, 




Siiss in Duftenmichver-liau - chen? 
To my pantingbreathingwin them? 



In dem 

In the 



wo - genden 
breez - es a - 




I6sei 



284 



cresc. molto 
3 




16361 *£el> 



,285 



piii dim. 




i'<. 

V 



%b. 



16361 



/*>. 



f- flif«^^! V 










i:^ 






^jjM^H'-"^ 



To 



^ 






ft- 



t.^* 









u 



■J .«» 






w*<^ 



//y 



'ju..^^-^' 



J j\:*i«'««^''- 



&^'t-' 



^ '55 



/v-j 






.':^-' 



6 i''kA^' 



7 



^. 



cX^^-P 






1 






zs c 



w- 



/ i ' I 



W'. ' :|